Вы находитесь на странице: 1из 104

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

F50H
F60F
F70A

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
qВнимательно прочтите данное руководство прежде,
чем начать эксплуатацию подвесного мотора.
6C1-28199-R6
XMU25052

ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛


ÔÓ‰‚ÂÒÌÓ„Ó ÏÓÚÓ‡. ï‡ÌËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ì‡ ·ÓÚÛ ‚ ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏÓÏ
Ô‡ÍÂÚ ‚Ó ‚ÂÏfl Ô·‚‡ÌËfl ̇ ÎÓ‰ÍÂ. èË ÔÓ‰‡Ê ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ
ÔË·„‡Ú¸Òfl Í ÏÓÚÓÛ.
6C1-9-R6-X0.book 1 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Важная информация
XMU25108
лучше понять ту или иную процедуру.
Владельцу
Благодарим Вас за приобретение подвесного Yamaha постоянно совершенствует дизайн и
мотора Yamaha. Руководство пользователя качество своих изделий. Поэтому, несмотря
содержит информацию, необходимую для на то, что в руководстве содержится самая
правильной эксплуатации, обслуживания и последняя информация об изделии, которая
ухода. Правильное понимание этих простых имелась на момент издания руководства,
инструкций поможет Вам получить между Вашим изделием и содержанием
максимальную пользу от эксплуатации руководства могут быть незначительные
Вашего нового изделия Yamaha. В случае несоответствия. Если у Вас возникнут
возникновения каких-либо вопросов по вопросы относительно данного руководства,
работе или обслуживанию подвесного пожалуйста, свяжитесь со своим торговым
мотора, пожалуйста, обратитесь к торговому представителем Yamaha.
представителю Yamaha. Для обеспечения долгого срока службы
В данном руководстве пользователя наиболее устройства Yamaha рекомендует выполнять
значимая информация выделена следующим периодический осмотр и техническое
образом. обслуживание в ходе его эксплуатации с
соблюдением инструкций в настоящем
: Это обозначение предупреждает о руководстве пользователя. Гарантия не
необходимости соблюдения техники распространяется на какой-либо ущерб,
безопасности. Оно применяется для возникший по причине невыполнения данных
предупреждения Вас о потенциальной инструкций.
опасности получения травм. Соблюдайте Законодательство некоторых стран
инструкции под этим обозначением, чтобы ограничивает вывоз данной продукции из
избежать получения травм или смерти. страны приобретения, что делает
XWM00782
невозможным перерегистрацию устройства в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стране эксплуатации. Кроме того, действие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает опасную гарантии не распространяется на некоторые
ситуацию, которая, если её не избежать, регионы. Если планируется вывоз устройства
может повлечь смерть или серьёзные в другую страну, обратитесь к торговому
телесные повреждения. представителю в месте приобретения для
XCM00702 получения дальнейших инструкций.
ВНИМАНИЕ При покупке устройства, бывшего в
ВНИМАНИЕ обозначает необходимость употреблении, обратитесь к ближайшему
принятия особых мер предосторожности, торговому представителю с целью
для избежания повреждения подвесного перерегистрации для получения возможности
мотора. специализированного технического
обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ предоставляет ключевую F50HET, F60FET, F70AET и стандартные
информацию о том, как можно облегчить или аксессуары используются в данном
6C1-9-R6-X0.book 2 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Важная информация
руководстве в качестве основы для пояснений
и иллюстраций. Поэтому некоторые
рекомендации могут быть неприменимы к
каждой модели.
XMU25122

F50H, F60F, F70A


РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
©2013 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, декабрь 2013
Авторские права защищены.
Любая перепечатка или несанкционированное
использование
без письменного разрешения
компании Yamaha Motor Co., Ltd.
категорически запрещается.
Напечатано в Японии
6C1-9-R6-X0.book 1 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Оглавление
Информация по технике Установка мотора ...................................13
безопасности ........................................... 1 Требования к системе
Меры безопасности при дистанционного управления .......... 13
эксплуатации подвесного мотора.... 1 Требования к аккумуляторной
Гребной винт ............................................ 1 батарее.............................................. 13
Вращающиеся части ................................ 1 Спецификации аккумулятора................13
Горячие части........................................... 1 Установка аккумуляторной батареи.....13
Поражение электрическим током .......... 1 Несколько аккумуляторных батарей ....13
Силовой привод триммера и Выбор гребного винта........................ 14
механизм наклона ................................ 1 Устройство защиты двигателя от
Трос останова двигателя (шнур) ............ 1 случайного запуска ......................... 14
Бензин ....................................................... 2 Требования к моторному маслу........ 14
Воздействие бензина, в том числе,
Требования к топливу ........................ 15
пролитого.............................................. 2
Бензин ......................................................15
Окись углерода......................................... 2
Противообрастающая краска ............ 16
Модификации........................................... 2
Безопасность плавания ........................ 2 Требования по утилизации
Алкоголь и наркотики ............................. 2 мотора .............................................. 16
Спасательные жилеты ............................. 2 Аварийное оборудование .................. 16
Люди в воде.............................................. 3
Пассажиры................................................ 3 Компоненты.......................................... 17
Перегрузка ................................................ 3 Чертеж компонентов .......................... 17
Избегайте столкновений ......................... 3 Топливный бак........................................18
Погода ....................................................... 4 Соединитель подачи топлива ................19
Инструктаж пассажиров ......................... 4 Крышка топливного бака.......................19
Публикации о мерах безопасности Винт вентиляционного отверстия.........19
во время плавания................................ 4 Блок дистанционного управления ........19
Нормы и правила ..................................... 4 Рычаг дистанционного управления ......19
Спусковой механизм фиксатора
Общие сведения ..................................... 5 нейтрали...............................................20
Место для записи Рычаг установки дроссельной
идентификационных номеров ......... 5 заслонки в нейтральное
Серийный номер подвесного мотора..... 5 положение............................................20
Номер ключа ............................................ 5 Рукоятка румпеля ..................................20
Рычаг переключения передач ...............21
Табличка ТР .......................................... 5
Ручка дроссельной заслонки ................21
Прочтите руководства и таблички ..... 7
Индикатор положения дроссельной
Предупреждающие таблички ................ 7
заслонки ..............................................21
Устройство регулировки усилия
Технические условия и перемещения троса дроссельной
требования ............................................ 11 заслонки ...............................................21
Спецификации .................................... 11 Трос (шнур) останова двигателя
Требования к монтажу....................... 12 и зажим ................................................22
Номинальная мощность лодки в л/с .... 12 Кнопка остановки двигателя ................23
6C1-9-R6-X0.book 2 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Оглавление
Главный выключатель........................... 23 Установка.............................................. 34
Фрикционное устройство Установка ............................................ 34
регулировки механизма рулевого Монтаж навесного мотора.....................34
управления.......................................... 23
Выключатель силового привода Работа..................................................... 36
триммера и механизма наклона на
Первая эксплуатация.......................... 36
системе дистанционного
Залейте моторное масло.........................36
управления или на захвате
Обкатка мотора.......................................36
рукоятки румпеля............................... 24
Знакомство с лодкой ..............................37
Реле силового привода триммера и
Проверка перед запуском
механизма наклона подвесного
мотора на корпусе двигателя ............ 25 двигателя.......................................... 37
Переключатели частоты вращения Уровень топлива .....................................37
при ходе с тралом............................... 25 Снимите капот двигателя ......................37
Триммер с анодом.................................. 26 Топливная система .................................37
Упорный рычаг поддержания Рычаги управления.................................38
подвесного мотора в наклоненном Трос останова двигателя (шнур) ...........38
положении для модели силового Моторное масло......................................39
привода триммера и механизма Мотор.......................................................39
наклона подвесного мотора .............. 26 Устройство промывки............................40
Рычаг(и) замка капота Установите капот двигателя..................40
(в моторах поворотного типа)........... 27 Силовой привод триммера и
Устройство промывки ........................... 27 системы наклона .................................40
Топливный фильтр/отделитель Аккумуляторная батарея .......................41
воды..................................................... 27 Заправка топлива ............................... 41
Индикатор предупреждения ................ 28 Эксплуатация мотора ......................... 42
Подача топлива (переносной бак).........43
Приборы и индикаторы ..................... 29 Запуск двигателя.....................................44
Индикаторы ....................................... 29 Проверка после запуска
Индикатор низкого давления масла..... 29 двигателя.......................................... 47
Индикатор перегрева............................. 29 Охлаждающая вода ................................47
Цифровой тахометр............................ 29 Прогрев двигателя.............................. 47
Тахометр ................................................. 30 Модели с ручным и электрическим
Дифферентометр.................................... 30 запуском...............................................47
Счётчик моточасов ................................ 30 Проверка после прогрева мотора...... 47
Индикатор низкого давления масла..... 30 Переключение передач ..........................47
Индикатор перегрева............................. 31 Выключатели останова ..........................47
Переключение скорости .................... 48
Система управления двигателем ..... 32 Остановка катера ................................ 49
Система сигнализации ....................... 32 Ход с тралом ....................................... 49
Сигнализация перегрева........................ 32 Регулировка скорости хода с тралом....49
Сигнализация низкого давления Остановка двигателя .......................... 50
масла.................................................... 32 Процедура ...............................................50
6C1-9-R6-X0.book 3 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Оглавление
Установка угла дифферента Установка гребного винта .....................75
подвесного мотора.......................... 51 Замена смазочного масла для
Установка угла дифферента шестерен ..............................................75
(силового привода триммера и Очистка топливного бака.......................77
механизма наклона) ........................... 51 Проверка и замена анодов .....................77
Регулировка дифферента лодки ........... 52 Проверка аккумуляторной батареи
Наклон вперед и назад ....................... 53 (для моделей с электрическим
Процедура наклона мотора пуском).................................................78
(модели с силовым приводом Подключение аккумуляторной
триммера и механизма наклона батареи .................................................79
подвесного мотора)............................ 54 Отсоединение аккумуляторной
Процедура наклона вниз батареи .................................................79
(для моделей с силовым приводом
триммера и механизмом наклона).... 55 Устранение неисправностей .............. 80
Мелководье ........................................ 56 Поиск и устранение
Использованию моделей силового неисправностей ............................... 80
привода триммера и механизма Вспомогательная процедура в
наклона подвесного мотора .............. 56 случае возникновения
Крейсирование в других аварийной ситуации........................ 84
условиях........................................... 57 Повреждение при ударе .........................84
Замена предохранителя..........................84
Техническое обслуживание ............... 58 Силовой привод триммера и
Транспортировка и хранение система наклона не работают ............85
подвесного мотора.......................... 58 Слив воды в топливный фильтр............86
Хранение подвесного мотора ............... 58 Стартер не будет работать.....................89
Процедура............................................... 59 Аварийный запуск двигателя ................90
Смазка ..................................................... 61 Работа с погруженным мотором ....... 91
Промывка привода................................. 61
Чистка подвесного мотора.................... 62 ИНДЕКС................................................ 92
Проверка окрашенной поверхности
подвесного мотора ............................. 63
Периодическое облуживание............ 63
Сменные детали ..................................... 63
Жёсткие условия эксплуатации............ 63
Схема обслуживания 1 .......................... 65
Схема обслуживания 2 .......................... 68
Смазка ..................................................... 69
Чистка и установка свечи
зажигания............................................ 69
Проверка холостого хода ...................... 70
Замена моторного масла ....................... 71
Проверка проводки и соединителей .... 73
Проверка гребного винта ...................... 74
Снятие гребного винта .......................... 74
6C1-9-R6-X0.book 1 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Информация по технике безопасности


XMU33623 XMU33641

Меры безопасности при Горячие части


эксплуатации подвесного Во время и после работы двигателя, его
детали и узла становятся настолько горячими,
мотора что могут вызвать ожоги. Избегайте
Всегда соблюдайте следующие меры прикосновения к любым частям двигателя,
предосторожности. находящимся под капотом двигателя до тех
XMU36502
пор, пока он не остынет.
Гребной винт XMU33651
Контакт с гребным винтом может привести к Поражение электрическим током
травмам или смерти. Гребной винт Не касайтесь никаких электрических
продолжает вращаться даже, если мотор устройств и деталей во время запуска или
находится на нейтральной передаче, а острые работы двигателя. Это может стать причиной
края гребного винта могут поранить даже в поражения электрическим током.
неподвижном состоянии. XMU33661

 Остановите мотор, если рядом с Вами в Силовой привод триммера и механизм


воде находится человек. наклона
 Людям запрещается находиться вблизи При выравнивании и наклоне мотора
гребного винта, даже при выключенном возможен перелом конечностей при
двигателе. попадании между подвесным мотором и
XMU33631
струбциной. Ни одна из частей тела никогда
Вращающиеся части
не должна находиться в этой зоне. Перед
Руки, ноги, волосы, ювелирные украшения,
началом работы с механизмом силового
одежда, ремешки крепления средств
привода триммера и механизма наклона
индивидуальной защиты и т.д. могут попасть
убедитесь, что в вышеуказанных местах
во внутренние движущиеся части двигателя
отсутствуют посторонние.
или запутаться в них, что может привести к
Реле силового привода триммера и механизма
получению серьезной травмы или даже к
наклона подвесного мотора находятся в
смерти.
рабочем состоянии даже при выключенном
По возможности не снимайте капот
главном выключателе. Не допускайте
двигателя. Не снимайте и не заменяйте этот
присутствия посторонних людей возле этих
капот во время работы двигателя.
реле, когда производятся работы рядом с
Запускайте двигатель только без капота,
мотором.
который должен быть снят в соответствии с
Не становитесь под опускаемый блок, когда
конкретными указаниями, содержащимися в
он находится в наклоненном положении,
этом руководстве. Держите руки, ноги,
даже при заблокированном упорном рычаге и
волосы, ювелирные украшения, одежду,
рукоятке. Случайное падение подвесного
ремешки крепления индивидуального
мотора может привести к серьезным травмам.
спасательного средства на воде и т.д. XMU33672
подальше от выступающих движущихся Трос останова двигателя (шнур)
частей подвесного мотора. Прикрепите трос останова двигателя таким
образом, чтобы двигатель отключался в

1
6C1-9-R6-X0.book 2 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Информация по технике безопасности


случаях, если оператор упадёт за борт или пары бензина, или если бензин попал вам в
отпустит румпель. Это предотвратит наезд на глаза, немедленно обратитесь за медицинской
людей и предметы или неконтролируемое помощью. Никогда не подсасывайте топливо
движение лодки с работающим мотором, с помощью рта.
оставляя людей в ней в безвыходном XMU33901

положении. Окись углерода


В процессе движения всегда прикрепляйте Этот подвесной мотор выбрасывает в
трос глушения двигателя к безопасному атмосферу выхлопные газы содержащие, в
месту на одежду, руку или ногу. Не том числе, окись углерода - бесцветный, не
вынимайте его и не отпускайте румпель во имеющий запаха газ, вдыхание которого
время движения лодки. Не прикрепляйте трос может вызвать церебральные нарушения и
к месту одежды, которое может разорваться, и смерть. Симптомы здесь включают тошноту,
не протягивайте его там, где он может головокружение и сонливость. Хорошо
запутаться и перестать действовать. проветривайте кокпит и салон катера. Не
Не протягивайте шнур в тех местах, где он допускайте забивания выхлопных отверстий.
XMU33781
может быть случайно выдернут. Если шнур
Модификации
выдернется во время движения, двигатель
Не пытайтесь модифицировать этот
отключится, и Вы почти полностью потеряете
подвесной мотор. Изменения, внесенные в
возможность управления лодкой. Лодка
ваш подвесной мотор, могут снизить его
быстро замедлит ход, выбросив людей и
безопасность и надежность, а также сделает
предметы вперёд.
XMU33811
эксплуатацию подвесного мотора
Бензин рискованной и, поэтому, недопустимой.
XMU33741
Бензин и его пары являются легко
воспламеняемыми и взрывоопасными
Безопасность плавания
субстанциями. В целях снижения риска Этот раздел включает только некоторые меры
возгорания или взрыва всегда выполняйте безопасности, которым вы должны следовать
дозаправку топлива согласно процедуре, во время плавания.
XMU33711
описание которой дается на странице 42.
XMU33821
Алкоголь и наркотики
Воздействие бензина, в том числе, Никогда не плавайте после употребления
спиртных напитков или наркотиков.
пролитого
Опьянение и интоксикация являются
Будьте внимательны, чтобы не пролить
наиболее частыми факторами, приводящими
бензин. Если бензин все же пролит,
к несчастным случаям на воде.
немедленно вытрите его сухой ветошью. XMU40281
После этого удалите ветошь предписанным Спасательные жилеты
способом. Имейте сертифицированные спасательные
Если любое количество бензина попало на жилеты для каждого человека, находящегося
вашу кожу, немедленно промойте водой с на борту. Yamaha рекомендует всегда
мылом. Смените одежду, если на нее попал надевать спасательный жилет во время
бензин. прогулки на лодке. Как минимум, дети и лица,
Если вы проглотили бензин, или вдохнули

2
6C1-9-R6-X0.book 3 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Информация по технике безопасности


не умеющие плавать, должны постоянно катера или проконсультируйтесь с его
иметь на себе спасательные жилеты, а при изготовителем относительно допустимого
передвижении на лодке в особо опасных максимального груза и количества
условиях спасательные жилеты должны быть пассажиров. Обеспечьте правильное
надеты на каждом, кто находится в лодке. распределение груза согласно руководству
XMU33732
пользователя катера. Перегрузка или
Люди в воде неправильное распределение груза может
Всегда во время работы мотора внимательно стать причиной проблем при управлении
следите за людьми, находящимися в воде, катером и привести к несчастному случаю,
например, пловцами, водными лижниками например, к его переворачиванию или
или ныряльщиками. Если кто-то находится в затоплению.
воде рядом с катером, включите нейтраль и XMU33773

выключите мотор. Избегайте столкновений


Держитесь подальше от зон купания людей. Старайтесь держать в поле зрения людей,
Пловцов бывает трудно заметить. предметы и другие лодки. Будьте осторожны
Гребной винт продолжает вращаться даже, в условиях, когда Ваш обзор ограничен или
если мотор находится на нейтральной Вы не видны для других.
передаче. Остановите мотор, если рядом с
Вами в воде находится человек.
XMU33752

Пассажиры
Изучите руководство пользователя Вашего
катера для получения информации о
правильном размещении пассажиров на нём и
следите за тем, чтобы все пассажиры были
правильно размещены прежде, чем начинать
разгон или использовать двигатель на ZMU06025

повышенных оборотах. Если пассажиры


Управляйте осторожно, двигайтесь с
стоят или сидят в непредусмотренных для
безопасной скоростью и соблюдайте
этого местах, то они могут упасть либо за
безопасное расстояние от людей, предметов и
борт, либо на палубу катера из-за волн,
других лодок.
кильватерных струй или при резком
 Не следуйте непосредственно за другими
изменении скорости или направления
лодками или водными лыжниками.
движения. Даже если люди на катере
 Избегайте резких поворотов или других
размещены правильно, предупреждайте их о
манёвров, из-за которых другим людям
своём намерении сделать необычный манёвр.
будет тяжело избежать столкновения с
Всегда избегайте прыжков через волны и
Вами или понять, куда Вы движетесь.
кильватерные струи.
 Избегайте мест с подводными
XMU33762

Перегрузка препятствиями или мелководий.


 Управляйте в пределах своих
Не перегружайте катер. Посмотрите
заводскую табличку с техническими данными возможностей и избегайте резких

3
6C1-9-R6-X0.book 4 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Информация по технике безопасности


манёвров, чтобы снизить вероятность
потери управления, выпадения из лодки
или столкновения.
 Предпринимайте предупреждающие
действия, чтобы избежать столкновений.
Помните о том, что у лодок нет тормозов, и
остановка двигателя или закрытие
дроссельной заслонки может снизить
управляемость лодки. Если Вы не уверены,
что сможете остановиться вовремя и не
столкнуться с препятствием, приведите в
действие дроссельную заслонку и измените
направление движения.
XMU33791

Погода
Будьте информированы о погоде. Проверьте
прогнозы погоды перед плаванием. Избегайте
плавать в опасную погоду.
XMU33881

Инструктаж пассажиров
Убедитесь в том, что, по крайней мере, один
из пассажиров сможет управлять катером в
случае чрезвычайного происшествия.
XMU33891

Публикации о мерах безопасности во


время плавания
Будьте информированы о мерах безопасности
при плавании с людьми на борту.
Дополнительные публикации и более полную
информацию на эту тему вы можете получить
во многих организациях, занимающихся
водными видами спорта.
XMU33601

Нормы и правила
Необходимо знать и соблюдать нормы и
правила судовождения, действующие там, где
вы собираетесь плавать. Некоторые своды
правил являются превалирующими на
основании географического положения, но
все они основаны на международных нормах
в этой сфере деятельности.

4
6C1-9-R6-X0.book 5 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Общие сведения
XMU25172
проштампован на самом ключе, как показано
Место для записи на рисунке. Впишите номер ключа в
идентификационных номеров соответствующем поле на случай, если Вам
XMU25185 понадобится новый ключ.
Серийный номер подвесного мотора
Серийный номер подвесного мотора
проштампован на бирке, находящейся на
левой стороне струбцины.
Запишите серийный номер своего подвесного
мотора в имеющихся местах, чтобы Вам легче
было заказать запасные части у своего дилера
Yamaha, или для ссылки на случай кражи
Вашего подвесного мотора.

1. Номер ключа

XMU30843

Табличка ТР
Двигатели с данной табличкой соответствуют
системе сертификации ТР Российской
Федерации.
1. Местоположение серийного номера
подвесного мотора

1
ZMU07979

1. Расположение таблички ТР

XMU25192

Номер ключа
Если мотор оборудован главным
выключателем с ключом, то
регистрационный номер ключа

5
6C1-9-R6-X0.book 6 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Общие сведения

ZMU05196

6
6C1-9-R6-X0.book 7 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Общие сведения
XMU33524

Прочтите руководства и таблички


Перед эксплуатацией или проведением работ на подвесном моторе:
 Прочтите данное руководство.
 Прочтите все руководства, прилагаемые к лодке.
 Прочтите все таблички на подвесном моторе и лодке.
За дополнительной информацией обращайтесь к представителю Yamaha.
XMU33833

Предупреждающие таблички
Если эти таблички повреждены или отсутствуют, свяжитесь с представителем Yamaha по
вопросу приобретения новых.
F50H, F60F

2
3
1

ZMU07973

7
6C1-9-R6-X0.book 8 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Общие сведения
F70A

1 2

ZMU07077

8
6C1-9-R6-X0.book 9 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Общие сведения

1 2

ZMU05706

XMU33913
 Не трогайте детали электросистемы и не
Содержание табличек снимайте их в процессе запуска и работы
Вышеуказанные предупредительные
мотора.
таблички означают следующее.
1 3
XWM01692 XWM01672

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Система защиты от случайного запуска  Прочтите руководство пользователя
предохраняет вас от случайного запуска катера и соответствующие этикетки.
электродвигателя. Перед запуском  Носите индивидуальное спасательное
двигателя убедитесь, что рычаг устройство (ИСС).
переключения скоростей находится в  Прикрепите шнур для глушения мотора
нейтральном положении. (вытяжной трос) к руке, ноге или
индивидуальному спасательному
2
XWM01682
устройству, чтобы мотор остановился,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ если вас случайно отбросит от румпеля:
эта мера может предотвратить уход
 Держите руки, волосы и одежду на
лодки.
безопасном расстоянии от вращающихся
частей работающего электродвигателя.

9
6C1-9-R6-X0.book 10 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Общие сведения
XMU33844
Опасность поражения электрическим током
Символы
Данные символы означают следующее.

Внимание/Предупреждение

ZMU05666

Рукоятка дистанционного
управления/рабочее направление рукоятки
ZMU05696 для переключения скоростей, двойное
направление
Ознакомьтесь с руководством пользователя

ZMU05667
ZMU05664

Запуск мотора/ проворачивание мотора


Опасность от вращающихся деталей

ZMU05668
ZMU05665

10
6C1-9-R6-X0.book 11 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Технические условия и требования


XMU34522
Число оборотов холостого хода (в
Спецификации нейтрали):
ПРИМЕЧАНИЕ: 700–800 об/мин
“(AL)” в приведенных ниже спецификациях Двигатель:
представлены числовые данные, относящиеся Тип:
к установленному алюминиевому гребному F50HET 4-х тактный SOHC L4 8
винту. клапанов
Подобным образом, “(SUS)” представлены F60FET 4-х тактный SOHC L4 8
данные, относящиеся к установленному клапанов
гребному винту, изготовленному из F70AET 4-х тактный SOHC L4 16
нержавеющей стали “(PL)” установленному клапанов
гребному винту, изготовленному из пластика. Рабочий объём:
XMU2821U 996 cм3 (60.8 куб. дюйм)
Диаметр отверстия  ход поршня:
Размер: 65.0  75.0 мм (2.56  2.95 дюйм)
Полная длина: Система зажигания:
698 мм (27.5 дюйм) TCI
Полная ширина: Свеча зажигания (NGK):
386 мм (15.2 дюйм) F50HET DPR6EB-9
Полная высота L: F60FET DPR6EB-9
F50HET 1435 мм (56.5 дюйм) F70AET LKR7E
F60FET 1435 мм (56.5 дюйм) Искровой промежуток свечи зажигания:
F70AET 1476 мм (58.1 дюйм) 0.8–0.9 мм (0.031–0.035 дюйм)
Высота транца мотора L: Система управления:
F50HET 527 мм (20.7 дюйм) Система дистанционного управлениея
F60FET 527 мм (20.7 дюйм) Пусковая система:
F70AET 534 мм (21.0 дюйм) Электрический
Сухой вес (AL) L: Система подачи топлива при запуске
F50HET 113 кг (249 фунт) двигателя:
F60FET 113 кг (249 фунт) Электронная система впрыска
F70AET 119 кг (262 фунт) топлива
Производительность: Клапанный зазор (при холодном
Рабочий диапазон полностью открытой двигателе) - внутр.:
дроссельной заслонки: 0.15–0.25 мм (0.0059–0.0098 дюйм)
F50HET 5000–6000 об/мин Клапанный зазор (при холодном
F60FET 5000–6000 об/мин двигателе) - внеш.:
F70AET 5300–6300 об/мин 0.25–0.35 мм (0.0098–0.0138 дюйм)
Номинальная мощность: Ток (А) холодного прокручивания
F50HET 36.8 кВт (50 л.с.) (CCA/EN):
F60FET 44.1 кВт (60 л.с.) 430–1080 А
F70AET 51.5 кВт (70 л.с.)

11
6C1-9-R6-X0.book 12 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Технические условия и требования


Мин. номинальная ёмкость (20 HR/IEC): Количество моторного масла (с заменой
70 А-ч масляного фильтра):
Максимальная генератора на выходе: 2.1 л (2.22 амер. кварты, 1.85
F50HET 16 А англ. кварты)
F60FET 16 А Система смазки:
F70AET 15 А Мокрый картер
Приводной блок: Рекомендуемое трансмиссионное масло:
Положения переключения передач: Масло для смазывания гипоидной
Вперед-нейтраль-назад зубчатой передачи
Передаточное число: Рекомендуемая марка смазочного масла
F50HET 1.85(24/13) для шестерен:
F60FET 1.85(24/13) SAE 90 API GL-4
F70AET 2.33(28/12) Объём масла для коробки передач:
Система наклона и дифферентировки: F50HET 0.430 л (0.455 амер. кварты,
Силовой привод триммера и 0.378 англ. кварты)
механизма наклона подвесного F60FET 0.430 л (0.455 амер. кварты,
мотора 0.378 англ. кварты)
Марка гребного винта: F70AET 0.670 л (0.708 амер. кварты,
F50HET G 0.590 англ. кварты)
F60FET G Крутящий момент затяжки:
F70AET K Свеча зажигания:
Топливо и масло: 17 Н-м (1.73 кгс-м, 12.5 фут-фунт)
Рекомендуемое топливо: Гайка гребного винта:
Не этилированный бензин 34 Н-м (3.47 кгс-м, 25.1 фут-фунт)
Мин. октановое число по Сливной болт для моторного масла:
исследовательскому методу: 27 Н-м (2.75 кгс-м, 19.9 фут-фунт)
90 Фильтр моторного масла:
Ёмкость топливного бака: 18 Н-м (1.84 кгс-м, 13.3 фут-фунт)
24 л (6.34 амер. галлона, 5.28 XMU33555

англ. галлона) Требования к монтажу


XMU33565
Рекомендуемое моторное масло:
YAMALUBE 4 или масло для 4- Номинальная мощность лодки в л/с
XWM01561
тактового подвесного мотора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендуемая марка моторного масла 1:
Превышение допустимой мощности
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
мотора лодки приводит к значительной
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
нестабильности.
Количество моторного масла (без замены
масляного фильтра): Перед установкой подвесного мотора
1.9 л (2.01 амер. кварты, 1.67 (подвесных моторов) проверьте, чтобы общая
англ. кварты) мощность мотора (моторов) не превышала
максимально допустимую мощность для

12
6C1-9-R6-X0.book 13 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Технические условия и требования


лодки. Смотрите табличку с техническими обратиться за помощью к вашему дилеру
данными лодки или свяжитесь с компании Yamaha.
производителем.
XMU33572
Система дистанционного управления должна
Установка мотора быть оборудована средствами защиты от
XWM01571 случайного пуска. Подобные устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предотвращают запуск мотора, если он не
 Неправильная установка подвесного находится на нейтральной передаче.
XMU25695
мотора может привести к негативным
последствиям, таким как ухудшение
Требования к аккумуляторной
управляемости, потеря управления или батарее
XMU25723
возникновение пожарной опасности.
 Поскольку масса мотора очень велика,
Спецификации аккумулятора
для безопасной его установки Ток (А) холодного прокручивания
необходимо наличие специального (CCA/EN):
инструмента и должным образом 430–1080 А
обученного персонала. Мин. номинальная ёмкость
(20 HR/IEC):
Ваш торговый представитель или другое 70 А-ч
лицо, имеющее опыт установки такелажа,
должен производить установку мотора, Двигатель нельзя запустить при слишком
используя необходимый инструмент и низком напряжении аккумуляторной батареи.
XMU36291
полные инструкции по установке такелажа.
Более подробную информацию см. на
Установка аккумуляторной батареи
странице 34. Установите держатель аккумуляторной
XMU33582 батареи в сухом, хорошо проветриваемом,
Требования к системе свободном от вибрации месте на лодке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не кладите
дистанционного управления
XWM01581
огнеопасные или незакреплённые
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ металлические предметы в один отсек с
аккумуляторной батареей. Это может
 В случае пуск мотора при включенной
вызвать искры, возгорание или взрыв.
передаче катер может начать движение
[XWM01821]
резко и неожиданно, что может привести XMU36301
к столкновению или падению Несколько аккумуляторных батарей
пассажиров за борт. Для соединения нескольких аккумуляторных
 Если мотор время от времени батарей, например, при установке нескольких
запускается при включенной передаче, моторов или вспомогательной
это означает, что устройство защиты от аккумуляторной батареи,
пуска при включенной передаче не проконсультируйтесь у своего торгового
функционирует должным образом. В представителя Yamaha по вопросу выбора
этом случае следует прекратить аккумуляторных батарей и правильных
эксплуатацию подвесного мотора и проводов.

13
6C1-9-R6-X0.book 14 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Технические условия и требования


XMU34196

Выбор гребного винта


После выбора подвесного мотора, наиболее
важным решением, которое должен принять
владелец, является подбор гребного винта. x -
Тип, размер и конструкция гребного винта 1 2 3
непосредственно влияет на разгон,
максимальную скорость, экономию топлива и
даже срок службы двигателя. Yamaha
разрабатывает и производит гребные винты ZMU04606
для всех подвесных моторов, производимых
компанией, и для любого типа использования. 1. Диаметр гребного винта в дюймах
Ваш подвесной мотор поставляется с 2. Шаг гребного винта в дюймах
гребным винтом Yamaha, подобранным для 3. Тип гребного винта (маркировка гребного
винта)
работы в широком диапазоне, однако в
некоторых случаях другой гребной винт XMU25771
может быть более подходящим. Устройство защиты двигателя
Ваш торговый представитель Yamaha может
от случайного запуска
помочь подобрать нужный Вам гребной винт.
Подвесные моторы компании Yamaha или
Подберите такой гребной винт, который
одобренные компанией Yamaha модули
позволит мотору достичь среднего или
дистанционного управления оборудуются
высшего режима работы при полном
устройствами защиты двигателя от
открытии дроссельной заслонки с
случайного запуска. Эта особенность
максимально нагруженной лодкой. Обычно
позволяет запускать двигатель только с
следует выбирать гребной винт с большим
нейтрали. Перед запуском двигателя всегда
шагом при работе с небольшими грузами и
выбирайте нейтраль.
гребной винт с меньшим шагом для тяжелых XMU41953
грузов. Если Вы перевозите различные грузы,
Требования к моторному маслу
выбирайте гребной винт, позволяющий
Выберите сорт масла, соответствующий
мотору работать в режиме при максимальной
средней температуре воздуха на местности,
нагрузке. Но помните, что когда Вы
где будет использоваться подвесной мотор.
перевозите более легкие грузы, нужно будет
уменьшить установку дроссельной заслонки,
чтобы оставаться в рекомендуемом
скоростном режиме мотора.
При проверке гребного винта смотрите стр.
74.

14
6C1-9-R6-X0.book 15 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Технические условия и требования


Рекомендуемые сорта моторного масла 2-
Рекомендуемое моторное масло: ого класса
YAMALUBE 4 или масло для 4-
тактового подвесного мотора SAE API
Рекомендуемая марка моторного масла -4 14 32 50 68 86 104 122˚F
1: -20 -10 0 10 20 30 40 50˚C
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
15W–40
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL SH
Рекомендуемая марка моторного масла 20W–40 SJ
2: SL
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 20W–50
API SH/SJ/SL
Количество моторного масла (без
ZMU06855
замены масляного фильтра):
1.9 л XMU36361

(2.01 амер. кварты, 1.67 англ. кварты) Требования к топливу


Количество моторного масла (с заменой XMU40213
масляного фильтра): Бензин
2.1 л
(2.22 амер. кварты, 1.85 англ. кварты) Используйте бензин хорошего качества и с
октановым числом не ниже минимального.
Если сорт масла, указанный в разделе При появлении детонационных стуков и
Рекомендуемые сорта моторного масла 1-ого детонации перейдите к другой марке бензина
класса не доступен, выберите или не этилированного топлива. Yamaha
альтернативный сорт масла из раздела рекомендует использовать не содержащий
Рекомендуемые сорта моторного масла 2-ого спирта (см. Газохол) бензин, когда это
класса. возможно.
Рекомендуемые сорта моторного масла 1-
ого класса Рекомендуемое топливо:
SAE API Не этилированный бензин
-4 14 32 50 68 86 104 122˚F
Мин. октановое число по
исследовательскому методу:
-20 -10 0 10 20 30 40 50˚C
90
SE
10W–30 SF
SG XCM01982
10W–40 SH ВНИМАНИЕ
SJ
5W–30 SL  Не используйте бензин с добавлением
тетраэтилового свинца. Бензин с
ZMU06854 добавлением тетраэтилового свинца
может серьёзно повредить двигатель.
 Не допускайте попадания воды и
примесей в топливный бак.
Загрязнённое топливо может стать
причиной ухудшения работы двигателя
или его поломки. Используйте только
чистый бензин, хранящийся в чистых

15
6C1-9-R6-X0.book 16 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Технические условия и требования


канистрах. XMU36342

Требования по утилизации
Газохол
Существует два типа газохола: газохол, мотора
содержащий этанол (E10), и газохол, Не выбрасывайте (на свалку) мотор
содержащий метанол. Этанол можно нелегально. Yamaha рекомендует
использовать, если его содержание не проконсультироваться с торговым
превышает 10%, а топливо соответствует представителем относительно утилизации
минимально допустимому октановому числу. мотора.
XMU36353
Все смеси, содержащие более 10% этанола,
могут повредить топливную систему или Аварийное оборудование
вызвать проблемы при запуске и работе Следующие предметы должны быть на борту
двигателя. Yamaha не рекомендует газохол, на случай возникновения неисправностей
содержащий метанол, так как он может подвесного мотора.
повредить топливную систему или вызвать  Набор инструментов с различными
проблемы в работе двигателя. отвертками, плоскогубцами, гаечными
XMU36331 ключами (в том числе метрических
Противообрастающая краска размеров) и изоляционной лентой.
Чистый корпус лодки улучшает её  Водонепроницаемый фонарь с запасными
показатели. Необходимо содержать днище батарейками.
лодки в чистоте, удаляя с него водные  Запасной шнур выключателя останова
обрастания, насколько это возможно. При двигателя с зажимом.
необходимости днище лодки можно  Запчасти, например, запасной комплект
обработать противообрастающей краской, свечей зажигания.
подходящей для применения в Вашем Обратитесь за информацией к дилеру
регионе. Yamaha.
Не используйте противообрастающую
краску, содержащую медь или графит. Такие
краски могут только ускорить коррозию
двигателя.

16
6C1-9-R6-X0.book 17 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
XMU2579Z

Чертеж компонентов
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Могут точно не совпадать с приведенными значениями; также могут не входить во все
модели в качестве стандартной комплектации (заказывайте у торгового представителя).
F50H, F60F

13 1
12 2
3 14
11
15
4

10
5
6 16 17
9
7
8

ZMU07980

1. Капот двигателя 14. Устройство промывки


2. Водоотделитель 15. Блок дистанционного управления (бокового
3. Рычаг замка капота крепления)
4. Винт сливного отверстия 16. Цифровой тахометр
5. Анод 17. Топливный бак
6. Противокавитационная пластина
7. Триммер (анод)
8. Гребной винт
9. Впускное отверстие охлаждающей воды
10. Анод(ы)
11. Струбцина
12. Упорный рычаг мотора в полностью
наклоненном положении
13. Реле силового привода триммера и
механизма наклона подвесного наклона

17
6C1-9-R6-X0.book 18 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
F70A

1
12
2
11
3

13
4

11 14 15
5
10 9 6
7
8
ZMU07109
XMU25804
1. Капот двигателя
2. Водоотделитель Топливный бак
3. Рычаг замка капота Если ваша модель оснащена переносным
4. Винт сливного отверстия топливным баком, он работает следующим
5. Противокавитационная пластина образом.
6. Триммер (анод) XWM00021

7. Гребной винт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


8. Впускное отверстие охлаждающей воды Поставляемый с данным двигателем
9. Анод(ы) топливный бак является топливным
10. Струбцина резервуаром, и его не следует использовать
11. Упорный рычаг мотора в полностью
в качестве топливного контейнера.
наклоненном положении
12. Реле силового привода триммера и
Коммерческие потребители должны
механизма наклона подвесного наклона соответствовать требованиям
13. Устройство промывки соответствующего лицензирования или
14. Блок дистанционного управления (бокового разрешительных органов.
крепления)
15. Цифровой тахометр

18
6C1-9-R6-X0.book 19 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты

1. Соединитель подачи топлива 1. Реле силового привода триммера и механизма


2. Крышка топливного бака наклона подвесного наклона
3. Винт вентиляционного отверстия 2. Рычаг дистанционного управления
3. Спусковой механизм фиксатора нейтрали
XMU25831 4. Рычаг установки дроссельной заслонки в
Соединитель подачи топлива нейтральное положение
Эта муфта используется для соединения с 5. Главный выключатель
трубопроводом подачи топлива. 6. Выключатель останова двигателя
XMU25851 7. Устройство регулировки усилия перемещения
Крышка топливного бака троса дроссельной заслонки
Эта крышка обеспечивает герметичность
XMU26191
топливного бака. Сняв крышку, в бак можно
Рычаг дистанционного управления
залить топливо. Чтобы снять крышку,
Перемещение рычага вперед из нейтрального
необходимо повернуть ее против часовой
положения включает переднюю передачу.
стрелки.
XMU25861
Сдвиг рычага назад из нейтрального
Винт вентиляционного отверстия положения включает задний ход. Двигатель
Этот винт находится на крышке топливного продолжает работать на холостом ходу до тех
бака. Чтобы выкрутить винт, необходимо пор, пока рычаг не будет смещен примерно на
повернуть его против часовой стрелки. 35 (может ощущаться фиксатор).
XMU26182 Дальнейший поворот рычага открывает
Блок дистанционного управления дроссельную заслонку, и двигатель начинает
Рычаг дистанционного управления управляет разгоняться.
как переключателем скоростей, так и
дроссельной заслонкой. Электрические
выключатели крепятся на блоке
дистанционного управления.

19
6C1-9-R6-X0.book 20 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
положение и поднимите рычаг установки
дроссельной заслонки в нейтральное
положение.

1. Нейтраль “ ”
2. Вперед “ ”
3. Назад “ ”
4. Переключение передач 1. Заслонка полностью открыта
5. Заслонка полностью закрыта 2. Заслонка полностью закрыта
6. Дроссельная заслонка
7. Заслонка полностью открыта ПРИМЕЧАНИЕ:
XMU26202
Рычаг установки дроссельной заслонки в
Спусковой механизм фиксатора нейтральное положение будет работать
нейтрали только тогда, когда рычаг системы
Для сдвига из нейтрального положения дистанционного управления находится в
сначала взведите фиксатор нейтрали. нейтральном положении. Рычаг системы
дистанционного управления будет работать
только тогда, когда рычаг установки
дроссельной заслонки в нейтральное
положение находится в закрытом положении.
XMU25914

Рукоятка румпеля
Чтобы изменить направление, переместите
захват рукоятки румпеля влево или вправо
при необходимости.

1. Спусковой механизм фиксатора нейтрали

XMU26213

Рычаг установки дроссельной


заслонки в нейтральное положение
Чтобы открыть дроссельную заслонку без
установки в положение передней или задней
передачи, поставьте рычаг системы
дистанционного управления в нейтральное

20
6C1-9-R6-X0.book 21 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
XMU25925
относительное количество топлива,
Рычаг переключения передач потребляемое при каждом положении
Переведите рычаг переключения передач дроссельной заслонки. Выберите установку,
вперед для включения прямого хода или при которой достигается наилучшее
назад для включения обратного хода. соотношение между работой двигателя и
потреблением топлива для выбранного
режима.

1. Вперед “ ”
2. Нейтраль “ ”
3. Назад “ ”
1. Индикатор положения дроссельной заслонки
XMU25943
XMU25977
Ручка дроссельной заслонки Устройство регулировки усилия
Ручка дроссельной заслонки находится на
перемещения троса дроссельной
захвате рукоятки румпеля. Поверните ручку
заслонки
против часовой стрелки для увеличения
Регулятор сопротивления обеспечивает
скорости, и по часовой стрелке - для
сопротивление движению ручки дроссельной
уменьшения.
заслонки или рычага дистанционного
управления и может быть настроен по
желанию владельца лодки.
Чтобы увеличить сопротивление, поверните
регулятор по часовой стрелке. Чтобы
уменьшить сопротивление, поверните
регулятор против часовой стрелки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не перетягивайте
регулятор сопротивления. При слишком
сильном сопротивлении могут возникнуть
трудности при перемещении рычага
XMU25963 дистанционного управления или ручки
Индикатор положения дроссельной дроссельной заслонки, что может привести
заслонки к аварии. [XWM00033]
Кривая потребления топлива на индикаторе
положения дроссельной заслонки показывает

21
6C1-9-R6-X0.book 22 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
чтобы он не мог запутаться и тем самым
помешать вам выключить двигатель в
нужный момент. Избегайте случайных
рывков пускового шнура при нормальном
режиме работы мотора. Потеря мощности
мотора означает потерю катером
управляемости. Кроме того, при потере
мощности мотора катер быстро замедляет
свое движение, в результате чего
находящихся в нем людей и предметы
может резко бросить вперед. [XWM00123]

Для получения постоянной скорости


зафиксируйте регулятор на нужном уровне
1. Шнур
открытия дроссельной заслонки.
XMU25996
2. Зажим
Трос (шнур) останова двигателя и 3. Выключатель останова двигателя

зажим
Для запуска двигателя необходимо закрепить
клеммы на устройстве останова. На одежде,
руке или ноге оператора судна обязательно
должен быть закреплен трос. При падении
водителя за борт или потере управления, трос
вытянет клеммы и остановит двигатель. Это
позволит избежать неконтролируемого
перемещения лодки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При управлении силовым агрегатом шнур
выключения мотора должен быть надежно
1. Шнур
прикреплен к прочному элементу вашей
2. Зажим
одежды, к руке или к ноге. Не допускается
3. Выключатель останова двигателя
прикрепление шнура выключения мотора
к элементам вашей одежды, которые могу
легко оторваться. Пропустите шнур так,

22
6C1-9-R6-X0.book 23 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
XMU26004

Кнопка остановки двигателя


Кнопка останова двигателя останавливает
двигатель при нажатии.

XMU26092

Главный выключатель
Система зажигания управляется главным
выключателем; данная операция описана
ниже.
“ ” (выкл)
Когда главный выключатель находится в XMU31433

положении “ ” (выкл), электрические цепи Фрикционное устройство регулировки


выключаются, и ключ можно вынуть. механизма рулевого управления
 “ ” (вкл) Узел трения обеспечивает регулируемое
Когда главный выключатель находится в сопротивление механизму рулевого
положении “ ” (вкл), ключ вынимать управления и может настраиваться в
нельзя, поскольку электрические цепи соответствии с предпочтением человека,
включены. управляющего катером. Ручка устройства
“ ” (старт) регулировки расположена на нижней стороне
Когда главный выключатель находится в кронштейна рукоятки румпеля.
положении “ ” (старт), двигатель Чтобы увеличить сопротивление, поверните
стартера запускает мотор. Когда ключ вынут, рычаг в сторону левого борта “A”.
регулятор автоматически возвращается в Чтобы уменьшить сопротивление, поверните
положение “ ” (вкл). рычаг в сторону правого борта “B”.
XWM00041

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не затягивайте чрезмерно фрикционный
регулятор. Если сопротивление будет
слишком высоко, будет трудно
осуществлять руление, и это может
привести к аварии.

23
6C1-9-R6-X0.book 24 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
консистентную или пластичную смазку.
XMU26144

Выключатель силового привода


триммера и механизма наклона на
системе дистанционного управления
или на захвате рукоятки румпеля
B
Система силового привода триммера и
A механизма наклона регулирует угол
ZMU02810
подвесного мотора по отношению к транцу.
Нажатием кнопки “ ” (вверх) выполняется
Если сопротивление не увеличивается, даже подготовка подвесного мотора к наклону и
когда рычаг повернут в сторону левого борта его последующий наклон вверх. При нажатии
“A”, убедитесь в том, что гайка затянута с на выключатель “ ” (вниз) выполняется
приложением установленного крутящего подготовка подвесного мотора к наклону и
момента. его последующий наклон вниз. Если
отпустить тумблер выключателя, подвесной
мотор остановится в текущем положении.
Инструкции по использованию выключателя
силового привода триммера и механизма
наклона находятся на стр. 51 и 53.

1. Гайка

Крутящий момент затяжки гайки:


6 Н-м (0.61 кгс-м, 4.4 фут-фунт)

ПРИМЕЧАНИЕ:
 Работа устройства управления
блокируется, когда регулятор механизма
рулевого управления находится в
положении “A”.
 Проверьте плавность перемещения
рукоятки румпеля, когда рычаг повернут в
сторону правого борта “B”.
 Не применяйте к участкам трения
фрикционного устройства регулировки
механизма рулевого управления

24
6C1-9-R6-X0.book 25 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
XMU26156

Реле силового привода триммера и


механизма наклона подвесного мотора
на корпусе двигателя
Реле силового привода триммера и механизма
наклона подвесного мотора расположено на
стороне корпуса двигателя. Нажатие UP 1
выключателя “ ” (вверх) увеличивает угол
дифферента подвесного мотора и отклоняет DN
его вперед. Нажатие выключателя “ ” (вниз) ZMU07913
отклоняет подвесной мотор назад и
уменьшает угол дифферента. Если отпустить 1. Реле силового привода триммера и механизма
тумблер выключателя, подвесной мотор наклона подвесного наклона
остановится в текущем положении. XMU30902
Инструкции по использованию реле силового Переключатели частоты вращения
привода триммера и механизма наклона см. при ходе с тралом
на стр. 53. Частоту оборотов подвесного мотора можно
XWM01032
регулировать только тогда, когда подвесной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
мотор находится в режиме хода с тралом. Для
Используйте реле силового привода
увеличения скорости хода нажмите кнопку
триммера и механизма наклона подвесного
переключателя “ ”, для уменьшения
мотора, расположенное на корпусе
скорости хода нажмите кнопку
двигателя, только после полной остановки
переключателя “ ”.
лодки при выключенном моторе. Попытка
использовать это реле на движущейся
лодке может стать результатом падения за
борт или отвлечь оператора, что приведёт
к столкновению с другим судном или
препятствием.

1. Переключатель частоты вращения при ходе с


тралом

ПРИМЕЧАНИЕ:
 Скорость хода с тралом при каждом
нажатии кнопки переключателя изменяется
приблизительно на 50 об/мин.
 После изменения скорости хода с тралом

25
6C1-9-R6-X0.book 26 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
мотор возвратится к нормальной скорости
либо после остановки и перезапуска
мотора, либо если частота вращения мотора
превысит примерно 3000 об/мин.
 Инструкции по использованию
A
переключателей частоты вращения при
ходе с тралом можно найти на стр. 49. 1
XMU26245
B
Триммер с анодом 2
XWM00841 ZMU03097

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Триммер
Ненадлежащим образом
2. Болт
отрегулированный триммер может
затруднить руление. Чтобы убедиться в
правильности руления всегда проверяйте
ход после установки или замены триммера. 3
Убедитесь, что после регулировки
2
триммера вы не забыли затянуть болт.
1 B
Триммер должен быть отрегулирован так,
чтобы рулевое управление можно было A
поворачивать влево и вправо, прилагая
одинаковое усилие. ZMU02525
Если лодка будет крениться влево, поверните
задний конец триммера вправо “A” на 1. Триммер
рисунке. Если лодка будет крениться вправо, 2. Болт
поверните задний конец триммера влево “B” 3. Крышка
на рисунке.
XCM00841
Момент затяжки крепежных болтов:
ВНИМАНИЕ F50H, F60F 18 Н-м
Триммер также выполняет роль анодной (1.84 кгс-м, 13.3 фут-фунт)
защиты двигателя от электрохимической F70A 37 Н-м (3.77 кгс-м, 27.3 фут-фунт)
коррозии. Не следует окрашивать XMU26342

триммер, поскольку при этом его функции Упорный рычаг поддержания


анода будут утрачены. подвесного мотора в наклоненном
положении для модели силового
привода триммера и механизма
наклона подвесного мотора
Чтобы удержать подвесной мотор в
наклоненном положении, зафиксируйте
упорный рычаг удерживания подвесного
мотора в наклоненном положении в

26
6C1-9-R6-X0.book 27 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты
струбцине.

ZMU07914

ZMU03595
1. Рычаг(и) замка капота
XCM00661

ВНИМАНИЕ XMU26464

При транспортировке судна на трейлере не Устройство промывки


пользуйтесь упорным рычагом мотора в Это устройство используется для чистки
полностью наклоненном положении и каналов охлаждающей воды мотора
кнопкой. Подвесной мотор может водопроводной водой из шланга.
освободиться от тряски из упора для
поддержания мотора в полностью
наклоненном положении и упасть. Если
мотор не может транспортироваться в
своём нормальном транспортном
положении, используйте дополнительные
опорные приспособления для фиксации
его в наклонном положении.
XMU26374
1
ZMU07078
Рычаг(и) замка капота (в моторах
поворотного типа) 1. Устройство промывки
Для снятия капота двигателя, поверните
рычаг(и) замка капота и снимите капот. При ПРИМЕЧАНИЕ:
установке капота убедитесь в том, что он Подробную информацию об использовании
соответствует резиновому уплотнению. Затем см. на странице 61.
снова заблокируйте капот, повернув рычаг(и) XMU32085

замка капота в положение блокировки. Топливный фильтр/отделитель воды


Данный двигатель оснащен комбинацией
топливного фильтра/водоотделителя и
сопутствующей системой предупреждения.
Если объем воды, отделяемой от топлива,
превышает определенное значение,
включается устройство предупреждения.

27
6C1-9-R6-X0.book 28 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Компоненты

ZMU07915

1. Индикатор предупреждения

ZMU07079

Включение устройства предупреждения


 Сирена будет периодически включаться
только в том случае, если рычаг системы
дистанционного управления/ рычаг
переключения передач находятся в
нейтральном положении.
 При включении системы предупреждения
выключите двигатель и немедленно
обратитесь к местному представителю
компании Yamaha.
XMU26305

Индикатор предупреждения
Если состояние мотора соответствует
состоянию активации системы
предупреждения, загорится индикатор.
Инструкции по считыванию показаний
индикатора предупреждения см. на странице
32.

28
6C1-9-R6-X0.book 29 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Приборы и индикаторы
XMU36016 XCM00053

Индикаторы ВНИМАНИЕ
XMU36025
После включения индикатора системы
Индикатор низкого давления масла предупреждения о перегреве необходимо
При слишком сильном падении давления остановить мотор. Иначе он может быть
масла загорается данный индикатор. Более серьезно поврежден.
подробную информацию см. на странице 32.
XCM00023

ВНИМАНИЕ
 Не эксплуатируйте мотор после
активации индикатора предупреждения
о понижении давления масла и падения
уровня масла в двигателе. Иначе он
может быть серьезно поврежден.
 Индикатор предупреждения о
понижении давления масла не
показывает уровень масла в двигателе.
Чтобы проверить уровень оставшегося 1. Индикатор предупреждения о перегреве
масла, воспользуйтесь щупом. Более
XMU26494
подробную информацию см. на странице
39. Цифровой тахометр
Тахометр показывает обороты двигателя и
имеет следующие функции.
При нажатии главного выключателя все
сегменты экрана загорятся одновременно,
потом вернутся в нормальное состояние.

1 2

3
1. Индикатор предупреждения о низком
давлении масла
5 4
XMU36034 6 7 ZMU03601
Индикатор перегрева
Если температура двигателя поднимается 1. Тахометр
слишком высоко, загорается данный 2. Указатель угла дифферента
индикатор. Более подробную информацию по 3. Счётчик часов наработки
данному индикатору см. на странице 32. 4. Индикатор предупреждения о низком
давлении масла
5. Индикатор предупреждения о перегреве

29
6C1-9-R6-X0.book 30 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Приборы и индикаторы
6. Кнопка настройки установлен так, чтобы показывать общее
7. Кнопка режима количество часов или количество часов
текущей поездки. Дисплей также можно
ПРИМЕЧАНИЕ: отключить.
Индикаторы системы оповещения о
неполадках водоотделителя и двигателя
работают только в случае, если двигатель
оборудован соответствующими функциями.
XMU36051

Тахометр
Тахометр показывает скорость двигателя в
сотнях оборотов в минуту (об/мин).
Например, если дисплей тахометра
показывает “22” то это значит, что скорость ZMU01741

двигателя составляет 2200 об/мин.


XMU26622
Чтобы изменить формат дисплея, нажмите
Дифферентометр кнопку “ ” (режим). Дисплей может
Он показывает угол дифферента забортного показывать общее количество часов или
двигателя. количество часов поездки или же быть
 Запомните углы дифферента, при которых
выключенным.
Ваша лодка работает лучше всего при Чтобы сбросить количество часов поездки,
различных условиях. Установите одновременно нажмите и удерживайте
необходимый угол дифферента при кнопки “ ” (настройка) и “ ” (режим)
помощи реле силового привода и более чем 1 секунду, когда дисплей
блокировки. показывает количество часов поездки.
 Если угол дифферента Вашего двигателя
Произойдет сброс счётчика пройденных
превысит рабочий диапазон, то начнёт часов на 0 (ноль).
мигать верхний сегмент дифферентометра. Показания общего количества часов
эксплуатации двигателя сбросить нельзя.
XMU26525

Индикатор низкого давления масла


При слишком сильном падении давления
масла данный индикатор начинает мигать.
Более подробную информацию см. на
странице 32.
XCM00023

ВНИМАНИЕ
ZMU01740  Не эксплуатируйте мотор после
активации индикатора предупреждения
XMU26652
о понижении давления масла и падения
Счётчик моточасов
уровня масла в двигателе. Иначе он
Этот счётчик показывает количество часов
может быть серьезно поврежден.
эксплуатации двигателя. Он может быть

30
6C1-9-R6-X0.book 31 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Приборы и индикаторы
 Индикатор предупреждения о
понижении давления масла не
показывает уровень масла в двигателе.
Чтобы проверить уровень оставшегося
масла, воспользуйтесь щупом. Более
подробную информацию см. на странице
39. 1

ZMU01737

1. Индикатор предупреждения о перегреве

1 ZMU01736

1. Индикатор предупреждения о низком


давлении масла

XMU26584

Индикатор перегрева
Если температура двигателя поднимается
слишком высоко, загорается индикатор
системы предупреждения. Более подробную
информацию см. на странице 32.
XCM00053

ВНИМАНИЕ
После включения индикатора системы
предупреждения о перегреве необходимо
остановить мотор. Иначе он может быть
серьезно поврежден.

31
6C1-9-R6-X0.book 32 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Система управления двигателем


XMU26804
выключателей).
Система сигнализации
XCM00092

ВНИМАНИЕ
Не эксплуатируйте мотор после активации
системы предупреждения. Свяжитесь с
дилером компании Yamaha, если проблему
не удается устранить.
XMU2681D

Сигнализация перегрева
Данный мотор оборудован устройством
сигнализации перегрева. Если температура Если включилась система предупреждения,
мотора поднимается слишком высоко, остановите двигатель и проверьте, не
выполняется активация данного устройства. засорились ли отверстия впускного отверстия
 Обороты мотора автоматически снизятся охлаждающей воды:
приблизительно до 2000 об/мин.  Проверьте угол дифферента, чтобы
 Индикатор предупреждения перегрева удостовериться в том, что впускное
загорится или мигнет. отверстие охлаждающей воды погружено в
воду.
 Проверьте, не засорено ли впускное
отверстие охлаждающей воды.

ZMU01757

ZMU03604

XMU3016C

Сигнализация низкого давления


масла
При слишком сильном падении давления
масла активируется устройство
предупреждения.
 Обороты двигателя автоматически
 Включится сирена (если мотор оборудован снизятся приблизительно до 2000 об/мин.
захватом рукоятки румпеля, блоком Если система оборудована индикатором
дистанционного управления или панелью низкого давления масла, то он загорится

32
6C1-9-R6-X0.book 33 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Система управления двигателем


или начнет мигать. дилеру компании Yamaha.

ZMU03609

 Включится сирена (если мотор оборудован


захватом рукоятки румпеля, блоком
дистанционного управления или панелью
выключателей).

При активации системы предупреждения


остановите мотор, как только появится
безопасная возможность. Проверьте уровень
масла и, при необходимости, долейте его.
Если после доливки масла система
сигнализации не выключается, обратитесь к

33
6C1-9-R6-X0.book 34 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Установка
XMU26903
центральной оси (килевой линии) катера.
Установка
Информация в данном разделе приведена
исключительно в ознакомительных целях.
Полные инструкции для каждой комбинации
мотор - катер предоставить невозможно.
Правильная установка зависит от опыта
владельца и особенностей комбинации мотор
- катер.
XWM01591

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 ZMU01760

 Установка на катер слишком мощного 1. Осевая линия (килевая линия)


мотора может привести к существенной
потере устойчивости. Не рекомендуется XMU26935

устанавливать мотор, мощность Монтажная высота (днище катера)


которого превышает максимальные Монтажная высота подвесного мотора
значения мощности, указанные на определяет его эффективность и надежность.
заводской табличке на катере. При Слишком высокая установка может привести
отсутствии такой таблички следует к вентиляции гребного винта, при которой
проконсультироваться с компанией- уменьшается поступательное движение из-за
изготовителем катера. контакта винта с воздухом. В отверстия
 Неправильная установка подвесного системы охлаждения не будет поступать
мотора может привести к серьезным достаточно воды, что может привести к
негативным последствиям, таким как перегреву мотора. Слишком низкая установка
ухудшение маневренности, потеря приводит к увеличению гидродинамического
управления или возникновение сопротивления и уменьшению
пожарной опасности. В случае выбора эффективности и производительности
стационарно устанавливаемых моделей мотора.
лодочных моторов их монтаж следует В большинстве случаев подвесной мотор
поручить механикам сервисной службы должен быть установлен так, чтобы
вашего дилера компании Yamaha или противокавитационная пластина находилась
другим квалифицированным на одном уровне с днищем катера.
специалистам по монтажу лодочных Оптимальная монтажная высота подвесного
моторов. мотора определяется комбинацией мотор -
катер и условиями эксплуатации.
XMU33471
Проверочные испытания мотора на
Монтаж навесного мотора
различной высоте позволяют определить
При установке подвесного мотора
оптимальную монтажную высоту. Для
необходимо обеспечить балансировку лодки.
получения дополнительной информации по
В противном случае, катером будет трудно
определению оптимальной монтажной
управлять. Монтаж подвесного мотора на
высоты обратитесь к вашему представителю
одномоторных катерах осуществляется по

34
6C1-9-R6-X0.book 35 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Установка
Yamaha или производителю катера.

ZMU01762

XCM01635

ВНИМАНИЕ
 Удостоверьтесь, что резервное отверстие
находится на достаточной высоте, чтобы
не допустить попадания воды внутрь
двигателя, если даже лодка находится в
стационарном положении при
максимальной нагрузке.
 Неправильная высота установки
двигателя или препятствия на пути
плавного потока воды (например,
дизайн или конструкция лодки или
аксессуары, такие как транцевая
лестница или датчики эхолота) могут
создавать аэрозольные брызги воды во
время движения лодки. Если подвесной
мотор постоянно используется при
наличии аэрозольных водяных брызг, то
достаточное количество воды может
проникнуть в двигатель через отверстие
забора воздуха в капот двигателя и, тем
самым, нанести двигателю серьезное
повреждение. Устраните источник
аэрозольных водяных брызг.

35
6C1-9-R6-X0.book 36 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
XMU36382
движущихся деталей. Правильная обкатка
Первая эксплуатация обеспечивает хорошие эксплуатационные
XMU36393
характеристики и долгий срок службы
Залейте моторное масло двигателя. ВНИМАНИЕ: Невыполнение
Мотор поставляется с завода без моторного процесса обкатки может привести к
масла. Если Ваш торговый представитель не уменьшению срока эксплуатации
залил в мотор масло, Вы должны это сделать двигателя и даже его серьезному
сами перед началом эксплуатации мотора. повреждению. [XCM00802]
ВНИМАНИЕ: Перед работой в первый раз XMU27086

проверьте, заполнен ли двигатель маслом, Процедура для 4-тактных моделей


чтобы избежать его серьёзной поломки. Для нового двигателя необходим 10 часовой
[XCM01782] период обкатки, в процессе которого
Мотор поставляется с ярлыком, который выполняется эксплуатационная подгонка
необходимо удалить после первой заливки сопряженных поверхностей и
моторного масла. Более подробную соприкасающихся деталей.
информацию по проверке уровня моторного ПРИМЕЧАНИЕ:
масла см. на странице 39. Дайте двигателю поработать в воде, под
нагрузкой (на скорости и с установленным
гребным винтом) в следующем порядке. При
10-часовой обкатке двигателя не давайте
мотору работать долгое время на холостых
оборотах, при сильном волнении воды и в
местах скопления людей.
1. На первый час работы:
Дайте двигателю поработать на разных
оборотах до 2000 об/мин или при
дроссельной заслонке, открытой
приблизительно наполовину.
2. На второй час работы:
Увеличьте обороты двигателя для
перехода катера в режим глиссирования
(но не открывайте полностью
дроссельную заслонку), затем задвиньте
дроссельную заслонку, удерживая катер
в режиме глиссирования.
ZMU01710 3. Оставшиеся 8 часов:
XMU30175
Дайте двигателю поработать на всех
Обкатка мотора скоростях. При этом не давайте
Для нового двигателя необходим период двигателю работать при полностью
обкатки, в процессе которого выполняется открытой дроссельной заслонке более
подгонка сопряженных поверхностей пяти минут.

36
6C1-9-R6-X0.book 37 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
4. Через первые 10 часов: капота двигателя потяните рычаг замка
Дайте двигателю поработать в капота на себя и снимите капот двигателя.
нормальном режиме.
XMU36402

Знакомство с лодкой
Все лодки имеют уникальные характеристики
управляемости. Управляйте осторожно, пока
не поймёте, как Ваша лодка работает в
различных условиях и под разными углами
дифферента (см. страницу 51).
XMU36414

Проверка перед запуском ZMU07916


двигателя
XMU36443
XWM01922

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливная система


XWM00061
Если “Проверка перед запуском
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
двигателя” выявит неисправность какой-
Бензин и его пары чрезвычайно огне- и
либо детали, выполните осмотр и
взрывоопасны. Исключите наличие
устраните проблему перед запуском
поблизости источников искрения, сигарет,
подвесного мотора. Невыполнение данного
пламени и прочих источников возгорания.
требования может привести к аварии.
XWM00911
XCM00121
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Утечки топлива могут создать опасность
Не запускайте двигатель в отсутствие
пожара или взрыва.
воды. Может произойти перегрев и
 Регулярно производите проверку на
серьёзное повреждение двигателя.
утечку топлива.
XMU36561
 При обнаружении утечки топлива
Уровень топлива топливная система должна быть
Перед поездкой проверьте, что в наличии отремонтирована квалифицированным
имеется достаточное количество топлива. механиком. Ненадлежащий ремонт
Хорошим правилом является использование может сделать эксплуатацию подвесного
1/3 топлива до места назначения, 1/3 на мотора небезопасной.
обратный путь и 1/3 в качестве резерва.
XMU36452
Установив лодку горизонтально на трейлере
Проверьте отсутствие утечки топлива
или на воде, проверьте уровень топлива Для  Проверьте отсутствие утечки топлива и
получения информации о заправке топливом испарений бензина на катере.
см. стр. 41.  Проверьте отсутствие утечек топлива из
XMU36573

Снимите капот двигателя топливной системы.


 Проверьте топливный бак и трубопровод
Чтобы проверить следующее, снимите капот
подачи топлива на отсутствие трещин,
двигателя с корпуса двигателя. Для снятия

37
6C1-9-R6-X0.book 38 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
вздутий и других повреждений.  Проверьте на отсутствие ослабленных или
XMU36472
поврежденных соединений дроссельной
Проверьте топливный фильтр заслонки и тросов переключения.
Проверьте чистоту фильтра и отсутствие в
Модели с дистанционным управлением:
нём воды. Если в топливном баке
 Поверните руль до упора влево и вправо.
обнаружится достаточно воды, чтобы
Ход руля должен быть плавным и
поднять поплавок, или значительном
беспрепятственным по всему пределу
количестве загрязнений необходимо
перемещения, без заклиниваний и люфта.
выполнить проверку и чистку топливного
 Поработайте рычагами дроссельной
бака у торгового представителя Yamaha.
заслонки, чтобы убедиться, что они ходят
свободно. Они должны ходить ровно по
всему пределу перемещения, каждый рычаг
должен полностью вернуться в
нейтральное положение.
 Проверьте на отсутствие ослабленных или
поврежденных соединений дроссельной
заслонки и тросов переключения.

ZMU07915

ZMU07105

XMU36484

ZMU07079
Трос останова двигателя (шнур)
Проверьте трос останова двигателя и зажим
XMU36903
на предмет повреждений, таких как порезы,
Рычаги управления разрывы и износ.
Модели с ручкой румпеля:
 Переместите захват рукоятки румпеля
влево и вправо до конца и убедитесь, что он
работает плавно.
 Поверните ручку дроссельной заслонки из
полностью закрытого положения в
полностью открытое. Убедитесь, что она
поворачивается плавно и до конца
возвращается в закрытое положение.

38
6C1-9-R6-X0.book 39 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа

ZMU05089

1. Шнур 1. Масляный щуп


2. Зажим
3. Выключатель останова двигателя 3. Полностью вставьте масляный щуп и
выньте его снова.
4. Проверьте, чтобы уровень масла на
масляном щупе находился между
верхней и нижней отметками.
Проконсультируйтесь с дилером Yamaha,
если уровень масла находится за
пределами соответствующего уровня или
при появлении молочного оттенка или
загрязнении.

1. Шнур
2. Зажим 1 3 2
3. Выключатель останова двигателя

XMU40994

Моторное масло
1. Установите подвесной мотор в
вертикальное положение (без наклона). ZMU05091
ВНИМАНИЕ: Если подвесной мотор
не находится в строго вертикальном 1. Нижняя отметка
положении, уровень масла на щупе 2. Масляный щуп
может не соответствовать 3. Верхняя отметка
действительному. [XCM01862] XMU27154
2. Выньте масляный щуп и вытрите его Мотор
насухо.  Проверьте мотор и его установку.
 Произведите осмотр на предмет неплотных
или поврежденных креплений.

39
6C1-9-R6-X0.book 40 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
 Проверьте гребной винт на наличие показано на рисунке. ВНИМАНИЕ:
повреждений. Неправильная установка капота
 Проверьте отсутствие утечки моторного двигателя приведет к повреждению
масла. двигателя струей воды под капотом
XMU36494
двигателя или его срыву при
Устройство промывки движении на высокой скорости. [XCM01992]
Проверьте, чтобы присоединительное
устройство шланга устройства промывки
было прочно прикручено к фитингу на
корпусе двигателя. ВНИМАНИЕ: Если
соединитель шланга устройства промывки
подсоединен неправильно, охлаждающая
вода может вытечь, и двигатель
перегреется при работе. [XCM01802]

ZMU07917

После установки проверьте соединение


капота двигателя, потянув его на себя обеими
руками. Если верхняя капот двигателя,
необходимо отдать кожух в ремонт Вашему
дилеру Yamaha.

1 2
ZMU07080

1. Фитинг
2. Устройство промывки

XMU36956

Установите капот двигателя


1. Убедитесь, что рычаг замка капота отжат.
2. Проверьте, чтобы резиновая прокладка
была равномерно уложена по контуру XMU34582

капота двигателя. Силовой привод триммера и системы


3. Поставьте капот двигателя на корпус наклона
двигателя. XWM01931

4. Проверьте, чтобы резиновый ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


уплотнитель был правильно вставлен в  Не становитесь под опускаемый блок,
отверстие между капотом двигателя и когда он находится в наклоненном
корпусом двигателя. положении, даже при заблокированных
5. Передвиньте рычаг замка капота, чтобы упорном рычаге и рукоятке. Случайное
заблокировать капот двигателя, как падение подвесного мотора может

40
6C1-9-R6-X0.book 41 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
привести к серьезным травмам. XMU36583

 При регулировке и наклоне мотора Аккумуляторная батарея


возможен перелом конечностей при Проверьте, чтобы аккумуляторная батарея
попадании между подвесным мотором и была в хорошем состоянии и полностью
струбциной. заряженной. Проверьте соединения
 Во время проведения этой проверки аккумуляторной батареи на чистоту,
следите за тем, чтобы рядом с подвесным прочность и наличие изолирующих
мотором не находились люди. покрытий. Электрические контакты
аккумуляторной батареи и провода должны
1. Проверьте силовой привод триммера и быть чистыми; они должны быть правильно
систему наклона на наличие следов подсоединены, иначе аккумуляторная
утечки масла. батарея не запустит мотор.
2. Используйте реле силового привода Смотрите инструкции к аккумуляторной
триммера и механизма наклона чтобы батарее относительно проверки
проверить, что все выключатели аккумуляторной батареи.
функционируют. XMU2743A

3. Поднимите подвесной мотор вверх и Заправка топлива


убедитесь в том, что тяга силового XWM01831

цилиндра системы наклона и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


дифферентовки выжимается полностью.  Бензин - это огнеопасное вещество, а его
пары легковоспламенимы и
взрывоопасны. При заправке топлива
следуйте данной процедуре, чтобы
уменьшить опасность пожара и взрыва.
1  Бензин представляет собой ядовитое
вещество, которое может привести к
отравлению или летальному исходу.
Обращайтесь с бензином осторожно. Не
ZMU03662
пытайтесь отсасывать бензин через рот.
При проглатывании бензина или
1. Тяга силового цилиндра системы наклона и вдыхании большого количества его
дифферентовки паров, а также при попадании бензина в
глаза, немедленно обратитесь к врачу.
4. Убедитесь в том, что тяга силового При попадании бензина на кожу смойте
цилиндра системы наклона и его водой с мылом. При попадании
дифферентовки свободна от коррозии и бензина на одежду смените ее.
других дефектов.
5. Наклоните подвесной мотор. Проверьте 1. Убедитесь, что двигатель остановился.
корректность функционирования тяги 2. Отсоедините трубопровод подачи
силового цилиндра системы наклона и топлива от топливного бака и затяните
дифферентовки. винт вентиляционного отверстия на
крышке топливного бака.

41
6C1-9-R6-X0.book 42 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
переполняйте бак. В противном случае
топливо может расшириться и
вылиться через край при повышении
температуры. [XWM02611]

Объем топливного бака:


24 л
(6.34 амер. галлона, 5.28 англ. галлона)

ZMU06598

ZMU02834

ZMU02301 9. Крепко закрутите крышку заливной


горловины.
3. Снимите с катера переносной бак. 10. Немедленно вытрите пролившийся
4. Убедитесь, что находитесь в хорошо бензин сухими тряпками. Утилизируйте
проветриваемой зоне на открытом использованную ткань согласно местным
воздухе, крепко пришвартуйтесь или законам и правилам.
поставьте катер на буксир. XMU27453

5. Не курите во время заправки и держитесь Эксплуатация мотора


подальше от искр, пламени, разрядов XWM00421

статического электричества и других ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


источников возгорания.  Перед запуском двигателя убедитесь, что
6. Если для хранения и подачи топлива вы судно надёжно пришвартовано, и что вы
используете переносной контейнер, имеете возможность выруливать в
используйте только разрешенный к отсутствие препятствий. Убедитесь, в
использованию контейнер для воде поблизости от вас отсутствуют
БЕНЗИНА. пловцы.
7. Поднесите топливную форсунку к  При ослаблении винта вентиляционного
отверстию заливной горловины или отверстия происходит выброс паров
заливной воронки, чтобы предотвратить бензина. Бензин чрезвычайно горюч, а
образование электростатических искр. его пары чрезвычайно огне- и
8. Заполните топливный бак, но не взрывоопасны. При ослаблении винта
переполняйте его. вентиляционного отверстия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не воздержитесь от курения и следите за

42
6C1-9-R6-X0.book 43 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
тем, чтобы поблизости не было
источников открытого пламени и искр.
 Этот продукт испускает выхлопные
газы, содержащие угарный газ -
бесцветный непахучий газ, который
может при вдыхании вызвать поражение
мозга и смерть. К симптомам отравления
относятся тошнота, головокружение и
сонливость. Кокпит и каюты должны
ZMU07081
хорошо вентилироваться. Следите за
тем, чтобы выхлопные трубы не
закупоривались.
XMU27469

Подача топлива (переносной бак)


1. При наличии на топливном баке винта
вентиляционного отверстия, ослабьте его
2-3 поворотами.

ZMU02024

ПРИМЕЧАНИЕ:
Немедленно вытрите пролившийся бензин
сухими тряпками. Утилизируйте
использованную ткань согласно местным
законам и правилам.
ZMU02295 3. Зажимайте насос подкачки (стрелка
должна показывать вверх), пока не
2. Если на моторе имеется соединитель почувствуете, что он стал жестким. Во
подачи топлива, отцентрируйте время работы двигателя установите
соединитель подачи топлива на топливный бак в горизонтальном
топливопроводе с соединителем подачи положении, иначе топливо не будет
топлива на моторе и плотно соедините поступать.
топливопровод с муфтой путем её
защемления. Затем плотно соедините
другой конец трубопровода с муфтой
топливного бака.

43
6C1-9-R6-X0.book 44 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
замедлить скорость. Это может привести
к выбрасыванию вперед пассажиров и
вещей на катере.
1. Поставьте рычаг переключения передач в
нейтральное положение.

1. Стрелка

XMU27495

Запуск двигателя
XWM01601

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем включить двигатель убедитесь ПРИМЕЧАНИЕ:
в том, что катер прочно пришвартован, и Система защиты двигателя от случайного
вы можете беспрепятственно управлять запуска предохраняет двигатель от запуска во
им. Убедитесь в том, что в воде возле вас всех положениях, кроме нейтрального.
нет купальщиков. 2. Надежно закрепите шнур отключения
XMU27596
двигателя на одежде, руке или ноге.
Модели с электрическим / ручным пуском Затем установите зажим на другой конец
XWM01841 шнура в выключателе останова
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигателя.
 Если не прикреплять шнур останова
двигателя, при выпадении оператора за
борт лодка может стать неуправляемой и
уплыть. В процессе движения
прикрепляйте трос глушения двигателя
к безопасному месту на одежде, за руку
или ногу. Не прикрепляйте трос к месту
одежды, которое может разорваться. Не
оборачивайте трос там, где он может
спутаться, так как он может сработать.
 Не допускайте случайного 3. Установите ручку дроссельной заслонки
продергивания троса в процессе в положение “ ” (старт). После
нормальной работы. Потеря мощности запуска мотора верните ручку
двигателя приведет к потере дроссельной заслонки в полностью
управляемости. Также, при потере закрытое положение.
мощности катер может быстро

44
6C1-9-R6-X0.book 45 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
секунд, затем попробуйте завести
снова. [XCM00193]
ПРИМЕЧАНИЕ:
 Холодный мотор необходимо прогреть
после пуска. Более подробную
информацию см. на странице 47.
 Если прогретый мотор не запускается,
слегка откройте дроссельную заслонку и
попробуйте запустить мотор снова. Если
мотор не запускается, см. стр. 80.
4. Установите главный выключатель в XMU27665

положение “ ” (старт), удерживая Модели с электрическим запуском и


системой дистанционного управления
его не более 5 секунд. XWM01841

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Если не прикреплять шнур останова
двигателя, при выпадении оператора за
борт лодка может стать неуправляемой и
уплыть. В процессе движения
прикрепляйте трос глушения двигателя
к безопасному месту на одежде, за руку
или ногу. Не прикрепляйте трос к месту
одежды, которое может разорваться. Не
оборачивайте трос там, где он может
5. Сразу после запуска двигателя отпустите спутаться, так как он может сработать.
главный выключатель, чтобы он  Не допускайте случайного
вернулся в положение “ ” (вкл). продергивания троса в процессе
ВНИМАНИЕ: Никогда не нормальной работы. Потеря мощности
поворачивайте главный выключатель двигателя приведет к потере
в положение “ ” (старт) при управляемости. Также, при потере
работающем двигателе. Не допускайте мощности катер может быстро
работу двигателя стартёра дольше 5 замедлить скорость. Это может привести
секунд. При непрерывной работе к выбрасыванию вперед пассажиров и
двигателя стартёра свыше 5 секунд вещей на катере.
батарея быстро разрядится, что
сделает запуск двигателя 1. Поставьте рычаг системы
невозможным. Стартёр также может дистанционного управления в
быть повреждён. Если двигатель не нейтральное положение.
запустится после 5 секунд
проворачивания коленчатого вала,
поверните главный выключатель в
положение “ ” (вкл), подождите 10

45
6C1-9-R6-X0.book 46 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа

ПРИМЕЧАНИЕ: 5. Сразу после запуска двигателя отпустите


Система защиты двигателя от случайного главный выключатель, чтобы он
запуска предохраняет двигатель от запуска во вернулся в положение “ ” (вкл).
всех положениях, кроме нейтрального. ВНИМАНИЕ: Никогда не
2. Надежно закрепите шнур отключения поворачивайте главный выключатель
двигателя на одежде, руке или ноге. в положение “ ” (старт) при
Затем установите зажим на другой конец работающем двигателе. Не допускайте
шнура в выключателе останова работу двигателя стартёра дольше 5
двигателя. секунд. При непрерывной работе
двигателя стартёра свыше 5 секунд
батарея быстро разрядится, что
сделает запуск двигателя
невозможным. Стартёр также может
быть повреждён. Если двигатель не
запустится после 5 секунд
проворачивания коленчатого вала,
поверните главный выключатель в
положение “ ” (вкл), подождите 10
секунд, затем попробуйте завести
3. Установите главный выключатель в снова. [XCM00193]
положение “ ” (вкл). ПРИМЕЧАНИЕ:
4. Установите главный выключатель в  Холодный мотор необходимо прогреть
положение “ ” (старт), удерживая после пуска. Более подробную
его не более 5 секунд. информацию см. на странице 47.
 Если прогретый мотор не запускается,
слегка откройте дроссельную заслонку и
попробуйте запустить мотор снова. Если
мотор не запускается, см. стр. 80.

46
6C1-9-R6-X0.book 47 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
XMU36511 XMU27671

Проверка после запуска Прогрев двигателя


двигателя XMU27717

XMU36524
Модели с ручным и электрическим
Охлаждающая вода запуском
Убедитесь в том, что сток жидкости из 1. Запустив двигатель, дайте ему 3 минуты
направляющего отверстия охлаждающей для разогрева. В противном случае
воды стабилен. Постоянный сток воды из двигатель выйдет из строя намного
направляющего отверстия свидетельствует о раньше.
том, что водяной насос выкачивает воду через 2. Убедитесь в том, что после запуска
каналы охлаждающей воды. Если каналы двигателя, индикатор системы
охлаждающей воды заморожены, ток воды из предупреждения не выдает сообщения о
направляющего отверстия может начаться не низком давлении масла. ВНИМАНИЕ:
сразу. Если после запуска мотора мигает
XCM01811 индикатор низкого давления масла,
ВНИМАНИЕ остановите мотор. Иначе, мотор может
Если вода не вытекает из направляющего быть серьезно поврежден. Проверьте
отверстия во время работы двигателя, это уровень масла и добавьте моторное
может привести к перегреву и серьезным масло в случае необходимости.
поломкам. Выключите двигатель и Свяжитесь со своим дилером Yamaha,
убедитесь в том, что впускное отверстие если причину включения индикатора
охлаждающей воды на нижней части низкого давления масла обнаружить
корпуса подвесного мотора или не удается. [XCM01832]
XMU36532
направляющее отверстие охлаждающей
воды не заблокированы. Если не удается Проверка после прогрева
устранить проблему, свяжитесь с дилером мотора
компании Yamaha. XMU36542

Переключение передач
После надежной швартовки лодки, не
используя дроссельную заслонку, убедитесь,
что двигатель плавно переключается на
переднюю и заднюю передачу и обратно на
нейтраль.
XMU36981

Выключатели останова
 Поставьте главный выключатель в
положение “ ”, или нажмите на кнопку
ZMU07918 останова двигателя и убедитесь, что он
выключился.
 Убедитесь, что при снятии зажима с
выключателя останова мотор глохнет.
 Убедитесь, что двигатель невозможно

47
6C1-9-R6-X0.book 48 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
запустить при снятом зажиме с переключения передач вперед (для
выключателя останова двигателя. передней передачи) или назад (для
XMU33493
шестерни обратного хода) [около 35
Переключение скорости (стопор может быть покрыт войлоком)
XWM00181
для моделей с дистанционным
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ управлением].
Перед переключением скорости убедитесь
в том, что в воде возле вас нет
купальщиков или препятствий.
XCM01611

ВНИМАНИЕ
Перед тем, как задействовать коробку
передач, прогрейте двигатель. До тех пор,
пока двигатель не прогреется, частота
вращения холостого хода может быть
выше номинальной. Высокое число
оборотов может помешать вам перевести
рычаг коробки передач в нейтральное
положение. Если это произойдет,
заглушите двигатель, перейдите на
нейтраль, затем снова запустите двигатель
и еще раз дайте ему прогреться.
Переключение из нейтрали
1. Поставьте выключатель фиксатора
нейтрали в верхнее положение (если
есть).
Переключение со скорости
(прямой/обратный ход) на нейтраль
1. Закройте дроссельную заслонку, чтобы
двигатель перешел в режим холостого
хода.

1. Спусковой механизм фиксатора нейтрали

2. Резко и твердо передите рычаг


дистанционного управления /

48
6C1-9-R6-X0.book 49 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
как это может привести к потере
управления, выбросу пассажиров или
ударам о руль или другие части лодки.
Это может повысить степень опасности
получения серьезных травм. Это также
может повредить механизм
переключения.
 Не переключайте на обратный ход при
движении в режиме глиссирования. Это
может вызвать потерю управления,
2. После запуска двигателя на холостом затопление или повреждение лодки.
ходу в шестерне резко и твердо передите Катер не оборудован отдельной системой
рычаг дистанционного управления / торможения. После перевода рычага
переключения передач в нейтральное управления дроссельной заслонкой назад в
положение. положение холостого хода двигателя катер
останавливается вследствие сопротивления
воды. Дистанция торможения варьируется в
зависимости от полной массы катера,
состояния поверхности воды и направления
ветра.
XMU30881

Ход с тралом
XMU30891

Регулировка скорости хода с тралом


Скорость хода с тралом лодки с подвесным
моторам, оснащённым переключателем
частоты вращения при ходе с тралом, может
регулироваться путем нажатия данного
переключателя с шагом около 50 об/мин.

XMU31743

Остановка катера
XWM01511

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не используйте обратный ход для 1. Переключатель “ ”
замедления или остановки лодки, так 2. Переключатель “ ”

49
6C1-9-R6-X0.book 50 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
Для увеличения скорости хода с тралом
нажмите кнопку “ ”.
Для уменьшения скорости хода с тралом
нажмите кнопку “ ”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
 Скорость хода с тралом при каждом
нажатии кнопки переключателя изменяется
приблизительно на 50 об/мин.
 После изменения скорости хода с тралом
мотор возвратится к нормальной скорости
либо после остановки и перезапуска
мотора, либо если частота вращения мотора
превысит примерно 3000 об/мин.
XMU27822

Остановка двигателя
Перед остановкой мотора дайте ему сначала
остыть несколько минут на малой скорости
или холостых оборотах. Резкая остановка
мотора после работы на высокой скорости не
рекомендуется.
XMU27848
2. При наличии соединителя подачи
Процедура
топлива на двигателе, после остановки
1. Нажмите и придержите кнопку останова
двигателя отсоедините трубопровод
двигателя или поставьте главный
подачи топлива.
выключатель в положение “ ” (выкл.).

ZMU07082

3. Затяните винт вентиляционного


отверстия на крышке топливного бака
(если имеется).

50
6C1-9-R6-X0.book 51 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
лодке, погодные условия на воде и скорость
движения.

ZMU02301

4. Если катер остается без присмотра,


выньте ключ зажигания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Еще один способ остановить двигатель -
натянуть трос и удалить клеммы с устройства
останова, затем перевести главный
выключатель в положение “ ” (выкл.).
XMU27863
ZMU07919
Установка угла дифферента 1
подвесного мотора 1. Рабочий угол триммера
XWM00741

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ XMU27889

Установка угла дифферента (силового


Чрезмерный дифферент в определённых
условиях эксплуатации (на подъём или
привода триммера и механизма
осадку) может нарушить устойчивость наклона)
XWM00754
судна и затруднить руление судна. Это
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
увеличивает вероятность аварии. Если
начнёт ощущаться неустойчивость судна  При регулировке угла дифферента
или затруднение управления им, снизьте следите за тем, чтобы рядом с подвесным
скорость и/или произведите повторную мотором не находились посторонние
регулировку угла дифферента. люди. При выравнивании и наклоне
мотора возможен перелом конечностей
Угол дифферента подвесного мотора при попадании между подвесным
помогает определить положение носа лодки в мотором и струбциной.
воде. Правильная установка угла дифферента  Будьте осторожны, пробуя положение
улучшает производительность и экономию триммера в первый раз. Постепенно
топлива, снижая нагрузку на двигатель. увеличивайте скорость, следя за
Правильность угла дифферента зависит от любыми проявлениями нестабильности
комбинации лодки, мотора и гребного винта. или проблемами в управлении.
Правильность угла дифферента также зависит Неправильная установка угла триммера
от таких изменяющихся параметров как груз в может привести к потере управляемости.

51
6C1-9-R6-X0.book 52 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
 Если двигатель оборудован реле выключатель “ ” (вверх).
силового привода триммера и механизма Чтобы опустить нос (наклон вперёд),
наклона подвесного мотора, нажмите выключатель “ ” (вниз).
расположенное на корпусе двигателя, Проверьте работу, устанавливая триммер под
используйте его только после полной разными углами, чтобы определить
остановки лодки при выключенном оптимальное положение и оптимальные
моторе. Не регулируйте угол триммера рабочие условия для Вашей лодки.
при помощи этого выключателя, когда XMU27913

лодка находится в движении. Регулировка дифферента лодки


Когда лодка глиссирует, поднятое положение
Отрегулируйте угол дифферента подвесного носа снижает сопротивление при движении,
мотора при помощи реле силового привода увеличивается ее устойчивость и
триммера и механизма наклона подвесного эксплуатационная эффективность. Обычно
мотора. это достигается, когда линия киля лодки
поднята на 3 - 5 градусов. При движении с
поднятым носом увеличивается эффект
разворачивания из стороны в сторону,
который можно компенсировать за счет
рулевого управления. При опущенном носе
лодки легче осуществлять разгон с места до
глиссирования.

1. Реле силового привода триммера и механизма


наклона подвесного наклона

Поднимание носа
Избыточная дифферентовка вверх приводит к
слишком высокому подниманию носа лодки
над водой. Происходит снижение
эксплуатационных характеристик и
экономичности из-за того, что корпус лодки
1. Реле силового привода триммера и механизма отталкивается от воды, и возникает
наклона подвесного наклона дополнительное сопротивление воздуха.
Такая неправильная дифферентовка также
Чтобы поднять нос (наклон назад), нажмите создает приток воздуха к гребному винту,

52
6C1-9-R6-X0.book 53 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
следовательно, еще более снижаются рабочие XMU27936

характеристики, и лодка может Наклон вперед и назад


“подпрыгивать” (прыгать по воде), в При выключении двигателя на некоторое
результате чего оператора и пассажиров время или при швартовке катера на
может выбросить за борт. мелководье необходимо наклонить
подвесной мотор вперед, чтобы защитить
гребной винт и нижнюю часть корпуса
подвесного мотора от столкновения с
препятствиями и снизить уровень солевой
коррозии.
XWM00223

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы при подъеме или
опускании подвесного мотора рядом с ним
не находились люди. В противном случае
Опускание носа части тела может защемить между
Избыточная дифферентовка вниз приводит к подвесным мотором и струбциной.
тому, что лодка “зарывается” носом в воду, XWM00251

увеличивается расход топлива и затрудняется ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


разгон. Движение на высокой скорости с Утечки топлива создают опасность
такой дифферентовкой также делает лодку возникновения пожара. Если подвесной
менее устойчивой. Значительно мотор, оснащённый соединителем подачи
увеличивается сопротивление на носу, в связи топлива, будет наклоняться более чем на
с чем “управление с носовой части” делается несколько минут, отсоедините топливную
более опасным и трудным. линию или поверните топливный кран в
закрытое положение. Иначе топливо
может вытечь.
XCM00242

ВНИМАНИЕ
 Перед тем, как наклонить подвесной
мотор, остановите двигатель в
соответствии с процедурой, описанной
на странице 50. Никогда не наклоняйте
подвесной мотор при работающем
двигателе. Могут возникнуть серьёзные
ПРИМЕЧАНИЕ: повреждения вследствие перегрева.
В зависимости от типа лодки угол  Не используйте для наклона двигателя
дифферента подвесного мотора может захват рукоятки румпеля (если имеется в
оказывать некоторое влияние на наличии), поскольку это может привести
дифферентовку лодки в процессе работы. к поломке рукоятки.

53
6C1-9-R6-X0.book 54 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
XMU44630

Процедура наклона мотора (модели с


силовым приводом триммера и
механизма наклона подвесного
мотора)
1. Поставьте рычаг системы
дистанционного управления / рычаг
переключения передач на нейтраль.

UP
ZMU03196

ZMU07920

2. Нажимайте на реле силового привода


триммера и механизма наклона
подвесного мотора “ ” (вверх) до 3. Потяните упорный рычаг мотора в
полного наклона подвесного мотора. полностью наклоненном положении на
себя для постановки мотора на опору.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! После наклона
подвесного мотора не забудьте
зафиксировать его с помощью
рукоятки поддержания мотора в
полностью наклоненном положении
или упорного рычага мотора. В
противном случае подвесной мотор
может внезапно упасть в случае

54
6C1-9-R6-X0.book 55 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
снижения давления масла в механизме полностью наклоненном положении.
наклона подвесного мотора/настройки
оптимального дифферента лодки или
механизме наклона подвесного
мотора. [XWM00263] ВНИМАНИЕ: Не
используйте упорный рычаг или
рукоятку при буксировке катера.
Крепление подвесного мотора на упоре
может ослабнуть, и мотор может
упасть. Если мотор не может
ZMU03644
находиться в рабочем положении,
используйте дополнительное 3. Поставьте выключатель силового
поддерживающее приспособление, привода триммера и механизма наклона
чтобы зафиксировать его в подвесного мотора в нижнее положение
наклоненном положении. Более “ ” (вниз), чтобы опустить подвесной
подробную информацию см. на мотор в нужное положение.
странице 58. [XCM01642]

UP
DN
DN

ZMU01936
ZMU03640

XMU35517

Процедура наклона вниз (для моделей


с силовым приводом триммера и
механизмом наклона)
1. Нажмите на выключатель силового
привода триммера и механизма наклона
подвесного мотора “ ” (вверх), пока
подвесной мотор не начнет DN
ZMU07921
поддерживаться тягой системы наклона
подвесного мотора, а упорный рычаг
мотора в полностью наклоненном
положении не вернется в свободное
положение.
2. Уберите упорный рычаг мотора в

55
6C1-9-R6-X0.book 56 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа

XMU28063

Мелководье
XMU32852

Использованию моделей силового


привода триммера и механизма
наклона подвесного мотора
Подвесной мотор можно частично наклонить,
чтобы было возможно использовать катер на
мелководье.
XCM00261

ВНИМАНИЕ
2. С помощью выключателя силового
Не наклоняйте подвесной мотор вверх так, привода триммера и механизма наклона
чтобы впускное отверстие охлаждающей немного наклоните подвесной мотор
воды на опускаемом блоке находилось над вверх до нужного положения.
поверхностью воды при установке для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование
движения по мелководью. В противном реле силового привода триммера и
случае могут возникнуть серьёзные механизма подвесного наклона на
повреждения вследствие перегрева. корпусе двигателя на движущейся
XMU32914 лодке может стать результатом
Процедура для моделей с цифровой падения за борт или отвлечь
электронной системой управления оператора, что приведёт к
1. Поставьте рычаг системы
столкновению с другим судном или
дистанционного управления / рычаг
препятствием. [XWM01851]
переключения передач в нейтральное
положение.

56
6C1-9-R6-X0.book 57 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Работа
обмойте пресной водой корпус подвесного
мотора.
UP UP
DN

ZMU01935

3. Чтобы вернуть подвесной мотор в


нормальное рабочее положение, нажмите
выключатель привода триммера и
механизма наклона и медленно опустите
подвесной мотор.
XMU35392

Крейсирование в других
условиях
Крейсирование в соленой воде
После движения в соленой воде промойте
каналы системы охлаждения пресной водой
для предотвращения образования отложений.
Также обмойте пресной водой корпус
подвесного мотора.
Движение лодки в грязной и мутной воде
или воде с высокой кислотностью
В некоторых местах вода может содержать
кислоты или осадок, например, мутная вода с
илом. После движения в такой воде промойте
каналы системы охлаждения пресной водой
для предотвращения коррозии. Также

57
6C1-9-R6-X0.book 58 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
XMU2822B
засорить трубопровод подачи топлива и
Транспортировка и хранение привести к проблемам при запуске
подвесного мотора двигателя или к его неисправности.
XWM02621
При хранении или транспортировке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
подвесного мотора, соблюдайте следующие
 Соблюдайте меры предосторожности шаги, показанные ниже.
при транспортировке топливного бака  Отсоедините трубопровод подачи топлива
на лодке или автомобиле. от подвесного мотора.
 Не заполняйте топливный бак до  Затяните крышку топливного бака и винт
максимума. Расширение бензина вентиляционного отверстия на ней.
вследствие нагрева может привести к  Если подвесной мотор находится
повышению давления топлива на длительное время в наклонном положении
топливный бак. Это может привести к при швартовке или буксировке лодки,
утечке топлива и возникновению отсоедините топливопровод от подвесного
пожара. мотора. Затяните крышку топливного бака
 Утечка топлива может вызвать пожар. и винт вентиляционного отверстия на ней.
Во избежание утечки топлива при Подвесной мотор необходимо
транспортировке и хранении подвесного транспортировать и хранить в обычном
мотора, отсоедините топливопровод от рабочем положении. Если в этом положении
подвесного мотора. не обеспечивается достаточный дорожный
 Никогда не находитесь под подвесным просвет, подвесной мотор необходимо
мотором, находящимся в наклоненном буксировать в наклонном положении с
положении. Случайное падение использованием опорного устройства мотора,
подвесного мотора может привести к такого как импост. Для получения
серьезным травмам. дополнительной информации обратитесь к
 Не используйте упорный рычаг или местному представителю компании Yamaha.
рукоятку при буксировке катера.
Крепление подвесного мотора на упоре
может ослабнуть, и мотор может упасть.
Если подвесной мотор при буксировке не
может находиться в обычном рабочем
положении, используйте дополнительное
поддерживающее приспособление,
чтобы зафиксировать его в наклонном
положении.
ZMU03659
XCM02441

ВНИМАНИЕ XMU28291

При хранении подвесного мотора в течение Хранение подвесного мотора


длительного периода времени, топливо При хранении Вашего подвесного мотора
должно быть полностью слито из Yamaha в течение длительного срока (2
топливного бака. Старое топливо может месяца или больше) следует выполнять

58
6C1-9-R6-X0.book 59 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
несколько важных процедур во избежание подача охлаждающей воды. Это может
лишних повреждений. Целесообразно перед привести к повреждению водяного насоса
хранением провести техническое или повреждению подвесного мотора от
обслуживание Вашего подвесного мотора у перегрева.
официального дилера компании Yamaha.
Промывка системы охлаждения имеет
Однако, Вы как владелец, с минимумом
существенное значение, так как
инструментов можете выполнить следующие
предупреждает засорение системы солью,
процедуры.
XCM00601
песком или грязью. Кроме того, обязательно
ВНИМАНИЕ производите аэрозольное увлажнение/смазку
двигателя для предотвращения его сбоев,
 Для предотвращения проблем, которые
вызываемых ржавчиной. Промывку и смазку
могут быть вызваны поступлением
следует выполнять одновременно.
масла в цилиндр из картера, при
1. Промойте корпус подвесного мотора
транспортировке и хранении подвесной
пресной водой. ВНИМАНИЕ: Не
насос должен располагаться показанным
распыляйте воду в отверстие забора
образом. При хранении и
воздуха. [XCM01841] Более подробную
транспортировке подвесного насоса на
информацию см. на странице 62.
боку (не в вертикальном положении)
2. Отсоедините трубопровод подачи
после слива моторного масла
топлива от подвесного мотора.
подкладывайте под него подушку.
3. Снимите капот двигателя, крышку
 Не укладывайте подвесной мотор на бок
маховика и гребной винт. Для получения
до полного слива из него охлаждающей
подробной информации см. стр. 74.
воды, в противном случае вода может
4. Установите приспособление для
проникнуть в цилиндр через выхлопное
промывки на впускное отверстие
отверстие и повредить двигатель.
охлаждающей воды. ВНИМАНИЕ: Не
 Храните подвесной мотор в сухом
запускайте мотор, пока не включена
хорошо вентилируемом месте, но не под
подача охлаждающей воды. Это может
прямыми солнечными лучами.
привести к повреждению водяного
 Слейте остатки бензина из
насоса или повреждению подвесного
пароотделителя. Оставшийся на
мотора от перегрева. Перед запуском
длительное время в пароотделителе
мотора убедитесь, что в каналы
бензин распадётся и может вызвать
охлаждающей воды поступает вода.
повреждение трубопровода подачи
При использовании приспособления
топлива.
для промывки не допускайте работы
XMU28306
подвесного мотора на высокой
Процедура скорости, так как это может привести
XMU41482

Промывка с помощью приспособления для к его перегреву. [XCM02001]


промывки
XCM02131

ВНИМАНИЕ
Не запускайте мотор, пока не включена

59
6C1-9-R6-X0.book 60 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание

ZMU07922

1. Приспособление для промывки ПРИМЕЧАНИЕ:


При отсутствии “масляного тумана”
ПРИМЕЧАНИЕ: извлеките свечу/свечи зажигания. Налейте
 Для приобретения приспособления для чайную ложку чистого моторного масла в
промывки обращайтесь к Вашему дилеру каждый цилиндр. Поверните рукоятку
Yamaha. вручную несколько раз. Замените свечу/свечи
 При использовании приспособления для зажигания.
промывки напор воды должен быть
равномерным, а давление струи воды не
должно быть чрезмерным.
5. Дайте двигателю поработать на нейтрали
в течение нескольких минут.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не трогайте
детали электросистемы и не снимайте
их в процессе запуска и работы мотора.
Держите руки, волосы и одежду на
ZMU07114
безопасном расстоянии от маховика и
других вращающихся частей 7. Слейте оставшийся бензин в
работающего мотора. [XWM00092] пароотделителе в контейнер. Ослабьте
ПРИМЕЧАНИЕ: винт сливного отверстия, затем снимите
Если срабатывает устройство сигнализации крышку. Слив бензина будет
перегрева, отключите двигатель и обратитесь производиться аккуратно, если нажать
за помощью к Вашему дилеру Yamaha. отверткой на пневматический клапан для
6. Непосредственно перед отключением поступления воздуха в поплавковую
двигателя быстро распылите “масляный камеру. Затем затяните винт сливного
туман” на крышку глушителя. Если все отверстия.
сделано правильно, двигатель почти
заглохнет.

60
6C1-9-R6-X0.book 61 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
величина которого указана в технических
условиях на двигатель. Для получения
более полной информации по установке
свеч зажигания обратитесь к странице 69.
2. Произведите замену смазочного масла
для зубчатых передач. Указания по
замене этого масла смотрите на странице
75. Проверьте смазочное масло для
зубчатых передач на присутствие воды,
1 которая указывает на наличие
уплотнений, которые имеют течь. Замена
уплотнений должна производиться
официальным дилером компании
ZMU07085 Yamaha до использования двигателя.
3. Набейте соответствующим смазочным
1. Винт сливного отверстия материалом все маслёнки для
консистентной смазки. Для получения
более подробной информации смотрите
2
страницу 69.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед длительным хранением рекомендуется
1 обработать поверхности двигателя масляным
туманом. Для получения более подробной
информации в отношении подходящего для
этого смазочного масла и процедур,
ZMU07086 приемлемых для вашего двигателя
обратитесь к официальному дилеру компании
1. Воздушный клапан Yamaha.
2. Крышка XMU28446

Промывка привода
8. Снимите приспособление для промывки. Выполняйте данную процедуру сразу после
9. Полностью слейте охлаждающую воду из эксплуатации для наиболее тщательной
мотора. Тщательно очистите корпус. промывки.
10. Установите крышку махового колеса, XCM01531

гребной винт и капот двигателя. ВНИМАНИЕ


11. Храните топливный бак в сухом, хорошо Не производите эти действия при
проветриваемом месте вдали от прямых работающем двигателе. Этим можно
солнечных лучей. повредить водяной насос, что приведет к
XMU28403
серьезному повреждению двигателя из-за
Смазка перегрева.
1. Установите свечу (свечи) зажигания с
приложением крутящего момента, 1. После отключения двигателя отвинтите

61
6C1-9-R6-X0.book 62 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
присоединительное устройство шланга с оставляйте присоединительное
патрубка корпуса двигателя. устройство шланга на корпусе
двигателя или позволяйте ему
свободно свисать при нормальной
1 работе. Вместо охлаждения двигателя
вода выльется из соединительного
устройства, что может вызвать
серьёзный перегрев двигателя.
Следите за тем, чтобы соединитель
2 3 был тщательно прикручен к фитингу
после промывки двигателя. [XCM00542]
ПРИМЕЧАНИЕ:
 Если вы промываете двигатель, когда лодка
находится на воде, лучший результат
достигается, если полностью наклонить
подвесной мотор, пока он целиком не
выйдет из воды.
 Для получения инструкций по промывке
системы охлаждения см. стр. 58.
XMU44341

Чистка подвесного мотора


ZMU07087
Чистка подвесного мотора должна
производиться с установленным капотом
1. Фитинг
2. Переходная муфта присоединительного
двигателя.
устройства шланга 1. После эксплуатации промойте корпус
3. Присоединительное устройство шланга подвесного мотора снаружи пресной
водой. ВНИМАНИЕ: Не распыляйте
2. Прикрутите шланговый штуцер на воду в отверстие забора воздуха. [XCM01841]
поливочный шланг, подключенный к
водопроводу, а затем присоедините его к 1
соединителю поливочного шланга.
3. При отключенном двигателе откройте
кран и промойте водой каналы
охлаждения в течение примерно 15
минут. Перекройте воду и отсоедините
шланговый штуцер от соединителя
поливочного шланга.
4. Снова прикрутите присоединительное ZMU07861

устройство шланга к патрубку корпуса 1. Отверстие забора воздуха


двигателя. Хорошо затяните
соединитель. ВНИМАНИЕ: Не 2. Полностью слейте охлаждающую воду из

62
6C1-9-R6-X0.book 63 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
подвесного мотора. Тщательно очистите мотора не наклоняйтесь в область под
корпус. ним, а также в область между мотором и
XMU28462
струбциной. Перед началом работы с
Проверка окрашенной поверхности механизмом силового привода триммера
подвесного мотора и механизма наклона убедитесь, что в
Проверьте подвесной мотор: есть ли вышеуказанных местах отсутствуют
царапины, трещины или отслаивающаяся посторонние.
краска. Области, непокрытые краской,  Дайте мотору остыть перед началом
сильнее подвержены коррозии. Если работы с горячими деталями или
необходимо, зачистите эти участки и жидкостями.
покрасьте. Для приобретения краски для  Каждый раз перед началом работы
подкрашивания обратитесь к дилеру Yamaha. выполняйте полную разборку мотора.
XMU2847D

Периодическое облуживание XMU28512

Сменные детали
XWM01872
Если потребуется замена деталей,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используйте запасные части только компании
Для выполнения подобных операций
Yamaha или детали, эквивалентные им по
требуются навыки работы с механизмами,
конструкции и качеству. Любая деталь
инструменты и оборудование. При
низкого качества может стать причиной
отсутствии необходимых навыков,
серьезной неисправности и, как следствие,
инструментов и оборудования для
привести к потере управления и созданию
выполнения операций по техническому
опасности для рулевого и пассажиров катера.
обслуживанию, данные работы должны
Запасные части и вспомогательные
выполняться дилером Yamaha или другим
устройства компании Yamaha всегда есть в
квалифицированным механиком.
наличии у ее дилера.
Процедуры включают разборку мотора и XMU34152
доступ к деталям повышенной опасности. Жёсткие условия эксплуатации
Чтобы уменьшить опасность получения Жёсткие условия эксплуатации требуют
травмы от движущихся, горячих деталей и регулярного выполнения одного или
элементов электросистемы: нескольких видов работ:
 Выключите мотор. Держите ключ(и) и  Продолжительная работа на максимальных
шнур отключения мотора или близких к ним оборотах в течение
(страховочный трос) у себя при многих часов
выполнении технического  Продолжительная работа на минимальных
обслуживания, если не уточняется иное. оборотах в течение многих часов
 Реле силового привода триммера и  Работа без достаточного времени прогрева
механизма наклона подвесного мотора или охлаждения мотора
работает даже при выключенном ключе  Частые резкие ускорения и торможения
зажигания. При выполнении работ с  Частое переключение скорости
мотором не допускайте посторонних к  Частый запуск и остановка мотора
выключателям. При наклоне подвесного (моторов)

63
6C1-9-R6-X0.book 64 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
 Эксплуатация при частом изменении массы
груза (лёгкий или тяжёлый груз)
При эксплуатации подвесных моторов при
каких-либо из перечисленных выше условиях
требуется чаще выполнять их техническое
обслуживание. Yamaha рекомендует
производить обслуживание в два раза чаще,
чем указано в регламенте обслуживания.
Например, если какую-либо операцию по
техническому обслуживанию нужно
выполнять с интервалом 50 часов, то её
необходимо выполнять с интервалом 25
часов. Это предотвратит слишком быстрый
износ компонентов мотора.

64
6C1-9-R6-X0.book 65 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
XMU34448

Схема обслуживания 1
ПРИМЕЧАНИЕ:
 В разделах данной главы содержатся пояснения по всем действиям пользователя.
 Цикл технического обслуживания в соответствии с данными схемами предполагает объем
100 часов в год и регулярную прочистку каналов охлаждающей воды. Частота технического
обслуживания должна быть изменена соответствующим образом, если двигатель
используется в тяжелых условиях, например, для троллового лова.
 Разборка или ремонт могут понадобиться в зависимости от результатов технических
проверок.
 Детали или смазочные материалы одноразового использования теряют эффективность со
временем по мере использования, независимо от срока гарантии.
 При условии эксплуатации в соленой, грязной, мутной или кислой воде, двигатель
необходимо промывать чистой водой после каждого использования.
Символ “ ” обозначает проверки, которые Вы можете выполнить самостоятельно.
Символ “ ” обозначает работы, которые должны быть выполнены Вашим дилером Yamaha.
Начальный Каждый
Объект Действия 20 часов 100 часов 300 часов 500 часов
(3 месяца) (1 год) (3 года) (5 лет)
Анод (аноды) Осмотр и замена, если
(внешний) потребуется
Анод (Аноды) (головка
Осмотр и замена, если
цилиндра, крышка
потребуется
термостата)
Аноды (выхлопная
крышка, крышка канала
для подачи
Замена
охлаждающей воды,
крышка выпрямителя-
регулятора)
Аккумуляторная
батарея (уровень Осмотр
электролита, клемма)
Аккумуляторная Заполнение, зарядка
батарея (уровень или замена при
электролита, клемма) необходимости
Утечка охлаждающей Осмотр и замена, если
воды потребуется
Рычаг замка капота Осмотр
Условия запуска
Осмотр
мотора/шум

65
6C1-9-R6-X0.book 66 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
Начальный Каждый
Объект Действия 20 часов 100 часов 300 часов 500 часов
(3 месяца) (1 год) (3 года) (5 лет)
Число оборотов
холостого хода/шум Осмотр
двигателя
Моторное масло Замена
Фильтр моторного
Замена
масла (картридж)
Масляный фильтр Осмотр и замена, если
(может быть разобран) потребуется
Трубопровод подачи
топлива (высокого Осмотр
давления)
Трубопровод подачи
Осмотр и замена по
топлива (высокого
необходимости
давления)
Трубопровод подачи
топлива (низкого Осмотр
давления)
Трубопровод подачи
Осмотр и замена по
топлива (низкого
необходимости
давления)
Осмотр и замена по
Топливный насос
необходимости
Утечка
топлива/моторного Осмотр
масла
Масло для зубчатых
Замена
передач
Смазывание
Места смазывания
консистентной
консистентной смазкой
(пластичной) смазкой
Болт струбцины
Осмотр и смазка
(сквозная трубка)
Крыльчатка / корпус Осмотр и замена, если
водяного насоса потребуется
Крыльчатка / корпус
Замена
водяного насоса
Блок силового привода
триммера и механизма
Осмотр
наклона подвесного
мотора
Гребной винт/гайка Осмотр и замена по
гребного винта/шплинт необходимости

66
6C1-9-R6-X0.book 67 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
Начальный Каждый
Объект Действия 20 часов 100 часов 300 часов 500 часов
(3 месяца) (1 год) (3 года) (5 лет)
Тяга рычага
Осмотр, регулировка
переключения передач /
или замена, если
тросик рычага
потребуется
переключения передач
Свеча (свечи) Осмотр и замена по
зажигания необходимости
Колпачок свечи
Осмотр и замена по
зажигания/провода
необходимости
свечи зажигания
Поток воды из
направляющего
отверстия Осмотр
охлаждающей воды
стабилен
Тяга дроссельной
заслонки/трос
дроссельной Осмотр, регулировка
заслонки/исходное или замена по
положение дроссельной необходимости
заслонки перед
ускорением
Осмотр и замена, если
Термостат
потребуется
Зубчатый (синхронный) Осмотр и замена, если
ремень потребуется
Клапанный зазор Осмотр и регулировка
Впускное отверстие
Осмотр
охлаждающей воды
Главный
Осмотр и замена по
выключатель/выключат
необходимости
ель остановки
Соединения жгута
Осмотр и замена по
проводов/Разъемы
необходимости
соединителя проводов
Контрольно-
измерительные
Осмотр
приборы (компания
Yamaha)
Топливный бак
Осмотр и очистка по
(переносной бак
необходимости
Yamaha)

67
6C1-9-R6-X0.book 68 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
XMU34452

Схема обслуживания 2
Каждый
Объект Действия
1000 часов
Направляющая
выхлопной Осмотр и замена по
системы/коллектор необходимости
отработавших газов
Зубчатый (синхронный)
Замена
ремень

68
6C1-9-R6-X0.book 69 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
XMU28944

Смазка
Консистентная смазка А Yamaha (водостойкая смазка)
Консистентная смазка D Yamaha (антикоррозионная смазка; для вала гребного винта)

ZMU07923
XMU44850
как нагрев и нагар могут привести к износу и
Чистка и установка свечи зажигания выходу свечи из строя.
Свеча зажигания является важной деталью 1. Снимите колпачки со свечей зажигания.
двигателя, а её осмотр не вызывает 2. Извлеките свечу зажигания. При
трудностей. Состояние свечи зажигания в обнаружении чрезмерной эрозии
некоторой степени отражает состояние электрода или слоя нагара необходимо
двигателя. Например, слишком чистая (белая) заменить свечу зажигания на новую
фарфоровая часть центрального электрода соответствующего типа.
указывает на подсос воздуха на впуске или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При удалении
смесеобразование в данном цилиндре. Не или установке свечи зажигания будьте
пытайтесь самостоятельно определить осторожны и не повредите
причину неисправности. Следует отнести электроизоляционный материал. Из-за
подвесной мотор Yamaha к торговому повреждения электроизоляционного
представителю. Рекомендуется периодически материала возможно возникновение
извлекать свечу зажигания для осмотра, так внутренних искр, что может привести

69
6C1-9-R6-X0.book 70 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
к взрыву или возгоранию. [XWM00562] время установки свечи зажигания, хорошим
вычислением правильного крутящего
Стандартная свеча зажигания: момента будет 1/12 поворота после
F50HET DPR6EB-9
F60FET DPR6EB-9 затягивания вручную. При установке новой
F70AET LKR7E свечи зажигания, хорошим вычислением
правильного крутящего момента будет 1/2
3. Используйте соответствующие свечи поворота после затягивания вручную.
зажигания, иначе двигатель может XMU29045

работать неправильно. Перед установкой Проверка холостого хода


XWM00452
свечи зажигания измерьте зазор между
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
электродами с помощью проволочного
щупа; замените, если она не  При запуске и в процессе эксплуатации
соответствует спецификации. не прикасайтесь к электрическим
компонентам и не удаляйте их.
 При работающем двигателе следите за
тем, чтобы руки, волосы и одежда
находились на удалении от маховика и
других вращающихся узлов.
XCM00491

ВНИМАНИЕ
Эта процедура должна выполняться, когда
подвесной мотор находится в воде. Может
использоваться приспособление для
1. Искровой промежуток свечи зажигания промывки или тест-танк.
2. Номер детали, свеча зажигания
Если катер не оборудован тахометром для
3. Идентификационная метка свечи зажигания
подвесного мотора, используйте
(NGK)
диагностический тахометр для этой
процедуры. Результаты могут различаться в
Искровой промежуток свечи
зависимости от того, проводится ли проверка
зажигания:
0.8–0.9 мм (0.031–0.035 дюйм) с приспособлением для промывки, в тест-
танке, или подвесной мотор находится в воде.
4. При установке свечи зажигания следует 1. Запустите двигатель и прогрейте его на
протереть резьбу и затем вкрутить свечу, нейтральной передаче, пока движение не
соблюдая необходимый момент затяжки. станет плавным.
2. Когда двигатель разогрелся, проверьте,
Момент затяжки свечи зажигания:
17 Н-м (1.73 кгс-м, 12.5 фут-фунт) соответствуют ли обороты на холостом
ходу спецификациям. Спецификации по
ПРИМЕЧАНИЕ: оборотам на холостом ходу см. на
При отсутствии гаечного ключа с странице 11. Если возникают трудности
ограничением по крутящему моменту во при проверке оборотов холостого хода
или необходима их регулировка,

70
6C1-9-R6-X0.book 71 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
обратитесь к дилеру компании Yamaha
или другому квалифицированному
механику.
XMU38807

Замена моторного масла


XWM00761

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не следует сливать моторное масло сразу
после остановки двигателя. Масло
остаётся горячим, и для предупреждения ZMU03659

ожогов с ним следует обращаться с


2. Запустите двигатель. Прогрейте его и
осторожностью.
дайте поработать на холостых оборотах в
 Убедитесь, что подвесной мотор надёжно
течение 5-10 минут.
прикреплён к транцу или устойчивой
3. Остановите двигатель и оставьте его на 5-
станине.
10 минут.
XCM01711
4. Снимите капот двигателя.
ВНИМАНИЕ 5. Снимите крышку маслозаправочного
Замените моторное масло после первых 20 отверстия. Вытащите щуп и используйте
часов работы или через 3 месяца, а затем масляный переключатель для того, чтобы
через каждые 100 часов или 1 раз в год. полностью извлечь масло.
Невыполнение этого требования может
привести к быстрому износу двигателя.
Для предотвращения попадания масла туда,
где это может причинить вред природе,
настоятельно рекомендуется использовать
приспособление для замены масла, чтобы
заменить моторное масло. Если
приспособление для замены масла не
1
доступно, слейте моторное масло, открутив ZMU06187
винт сливного отверстия. Если Вам незнакома
процедура замены моторного масла, 1. Устройство смены масла
обратитесь к дилеру Yamaha.
1. Установите подвесной мотор в ПРИМЕЧАНИЕ:
вертикальное положение (без наклона). При использовании приспособления для
ВНИМАНИЕ: Если подвесной мотор замены масла пропустите шаги 6 и 7.
не находится в строго вертикальном 6. Подготовьте подходящий контейнер,
положении, уровень масла на щупе вмещающий большее количество, чем
может не соответствовать ёмкость системы смазки двигателя.
действительному. [XCM01862] Снимите винт сливного отверстия и
прокладку, удерживая контейнер под
сливным отверстием. Дайте маслу

71
6C1-9-R6-X0.book 72 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
полностью стечь. Немедленно вытрите заливной горловины и щуп на место.
пролитое масло. ВНИМАНИЕ: Повышенный уровень
масла может стать причиной
протекания или поломки. Если
2 уровень масла выше верхней отметки,
1 слейте избыток масла, чтобы достичь
необходимого уровня. [XCM01851]

ZMU07927

1. Винт сливного отверстия


2. Прокладка

ПРИМЕЧАНИЕ: ZMU07926
Если масло слить нелегко, измените угол
наклона или поверните подвесной мотор и 1. Крышка маслозаправочного отверстия
правый борт влево, чтобы слить масло.
7. Установите новую прокладку на винт
1
сливного отверстия. Нанесите тонкий
слой масла на прокладку и установите
винт сливного отверстия.

Крутящий момент затяжки винта


сливного отверстия:
27 Н-м (2.75 кгс-м, 19.9 фут-фунт)

ПРИМЕЧАНИЕ: ZMU07091
При отсутствии у вас гаечного ключа с
ограничением по крутящему моменту во 1. Крышка маслозаправочного отверстия
время установки винта сливного отверстия,
вручную закручивайте винт до тех пор, пока Рекомендованное моторное масло:
прокладка не коснется поверхности сливного YAMALUBE 4 или масло для 4-
отверстия. Затем затяните винт еще на 1/4 - тактового подвесного мотора
1/2 оборота. При первой возможности Количество моторного масла (без
замены масляного фильтра):
затяните винт сливного отверстия до 1.9 л
правильного крутящего момента с помощью (2.01 амер. кварты, 1.67 англ. кварты)
гаечного ключа с ограничением по Количество моторного масла (с заменой
крутящему моменту. масляного фильтра):
8. Долейте нужное количество масла через 2.1 л
(2.22 амер. кварты, 1.85 англ. кварты)
заливную горловину. Поместите крышку

72
6C1-9-R6-X0.book 73 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
9. Оставьте подвесной мотор на 5-10 минут. проблему не удается устранить. [XCM01623]
10. Выньте масляный щуп и вытрите его 14. Установите капот двигателя.
насухо. 15. Утилизируйте отработанное масло в
11. Вставьте щуп и снова удалите его. соответствии с местными нормами.
Убедитесь, что Вы полностью вставили ПРИМЕЧАНИЕ:
щуп в направляющую трубку щупа, в  За дополнительной информацией по
противном случае, измерение уровня утилизации отработанного масла
масла будет неверным. обращайтесь к дилеру компании Yamaha.
12. При помощи щупа повторно проверьте  Чаще меняйте масло при работе двигателя в
уровень масла, чтобы убедиться, что неблагоприятных условиях, таких как
уровень упал между верхней и нижней продолжительное траление.
отметкой. Если уровень масла находится XMU29115

за пределами указанного уровня, Проверка проводки и соединителей


проконсультируйтесь с Вашим дилером  Проверьте, чтобы каждый соединитель был
Yamaha. тщательно закреплен.
 Проверьте правильность крепления
каждого провода заземления.

1 3 2

ZMU05091

1. Нижняя отметка ZMU07106


2. Масляный щуп
3. Верхняя отметка

13. Запустите двигатель и убедитесь, что


нижний сигнальный индикатор давления
масла упал между верхней и нижней
отметкой. Также убедитесь, что масло не
подтекает. ВНИМАНИЕ: В случае
включения индикатора низкого
давления масла или утечки масла,
ZMU07107
выключите двигатель и установите
причину. Дальнейшая работа
неисправного двигателя может
серьезно повредить его. Свяжитесь с
дилером компании Yamaha, если

73
6C1-9-R6-X0.book 74 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
XMU32113
леска на вал гребного винта.
Проверка гребного винта
XWM01882

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае внезапного запуска двигателя при
нахождении людей рядом с гребным
винтом существует опасность получения
серьезной травмы. Перед осмотром,
снятием или установкой гребного винта
установите рычаг переключения передач в
нейтральное положение, а главный
выключатель - в положение “ ” (выкл),
 Проверьте масляное уплотнение вала
выньте ключ и зажим из выключателя
гребного винта на наличие повреждений.
останова двигателя. Поставьте в XMU30663
положение “выкл” выключатель Снятие гребного винта
аккумуляторной батареи, если таковой XMU29198

имеется на Вашей лодке. В моделях со шпоночной канавкой


1. Выпрямите шплинт и вытащите его с
Не придерживайте гребной винт рукой, помощью кусачек.
откручивая или затягивая гайку винта. 2. Снимите гайку гребного винта, шайбу и
Поместите брусок между распорную втулку (если имеется).
противокавитационной пластиной и гребным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не держите
винтом во избежание поворота винта. гребной винт рукой при ослаблении
гайки гребного винта. [XWM01891]

ZMU01897

Что необходимо проверить


 Проверьте каждое из лезвий винта на
1. Шплинт
наличие эрозии из-за кавитации или 2. Гайка гребного винта
вентиляции и других повреждений. 3. Шайба
 Проверьте гребной винт на наличие 4. Распорная втулка
повреждений. 5. Гребной винт
 Проверьте шпоночные канавки на предмет 6. Упорная шайба
износа или повреждений.
 Проверьте, не намоталась ли рыболовная 3. Снимите гребной винт, шайбу (если есть)

74
6C1-9-R6-X0.book 75 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
и упорную шайбу.
XMU30673

Установка гребного винта


XMU29235

В моделях со шпоночной канавкой


XCM00502

ВНИМАНИЕ
Используйте новый шплинт и надежно
загните его концы. В противном случае,
гребной винт при работе может соскочить
и потеряться.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Нанесите морскую консистентную
Если гайка гребного винта не совместилась с
смазку Yamaha или антикоррозионную
отверстием гребного винта после затяжки до
смазку на вал гребного винта.
соответствующего момента, затяните гайку
2. Установите распорную втулку (если
сильнее до совмещения с отверстием.
есть), упорную шайбу, шайбу (если есть) XMU2928C
и гребной винт на валу гребного винта. Замена смазочного масла для
ВНИМАНИЕ: Прежде чем шестерен
устанавливать гребной винт, XWM00801

убедитесь, что установлена упорная ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


шайба. Иначе можно повредить  Убедитесь, что подвесной мотор надёжно
нижнюю часть корпуса подвесного прикреплён к транцу или устойчивой
мотора или гребной винт. [XCM01882] станине. Если подвесной мотор внезапно
3. Установите распорную втулку (если упадёт на вас, он может нанести
имеется) и шайбу. Затяните гайку серьёзную травму.
гребного винта до соответствующего  Никогда не следует находиться под
момента. наклонённым опускаемым блоком, даже
когда упорный рычаг или кнопка
Момент затяжки гайки гребного винта:
34 Н-м (3.47 кгс-м, 25.1 фут-фунт) мотора в полностью наклоненном
положении заблокированы. Если
4. Установите гайку гребного винта в подвесной мотор внезапно упадёт, он
отверстии гребного винта. Вставьте может нанести серьёзную травму.
новый шплинт и согните его концы.
1. Наклоните подвесной мотор так, чтобы
ВНИМАНИЕ: Не используйте шплинт
отверстие винта для слива масла было в
повторно. В противном случае,
самой нижней точке.
гребной винт при работе может
2. Поместите емкость подходящего размера
соскочить. [XCM01892]
под коробку передач.
3. Удалите винт для слива масла и снимите
прокладку. ВНИМАНИЕ: Если на
магнитном винте сливного отверстия
смазочного масла для шестерен

75
6C1-9-R6-X0.book 76 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
имеется большое количество утилизации использованного масла.
металлических частиц, то это может 5. Установите подвесной мотор полностью
указывать на имеющуюся проблему в вертикальное положение (без наклона).
опускаемого блока. Обратитесь к С помощью пневматического устройства
Вашему дилеру Yamaha. [XCM01901] для залива масла или масленки с гибким
шлангом впрысните масло для смазки
шестерен в отверстие винта для слива
масла.

2 Рекомендуемое трансмиссионное
масло:
Масло для смазывания гипоидной
зубчатой передачи
Рекомендуемая марка смазочного
1 масла для шестерен:
ZMU03273 SAE 90 API GL-4
Объём масла для коробки передач:
1. Сливная пробка смазочного масла для F50HET 0.430 л (0.455 амер. кварты,
шестерен 0.378 англ. кварты)
2. Контрольная пробка для масла F60FET 0.430 л (0.455 амер. кварты,
0.378 англ. кварты)
ПРИМЕЧАНИЕ: F70AET 0.670 л (0.708 амер. кварты,
0.590 англ. кварты)
 Если используется магнитный винт для
слива масла, очистите его от металлических
частиц перед установкой в отверстии.
 Используйте только новые прокладки. Не
устанавливайте ранее снятые прокладки.
4. Снимите контрольную пробку для масла
и прокладку, чтобы дать маслу
полностью стечь. ВНИМАНИЕ:
Проверьте смазочное масло для
шестерен после слива. Если масло
молочного цвета или содержит воду ZMU03274

или большое количество частичек


6. Наденьте новую прокладку на
металла, то это указывает на
контрольную пробку для масла. Когда
возможное повреждение коробки
масло начнет вытекать из отверстия под
передач. Необходимо проверить и
контрольную пробку, вставьте пробку в
отремонтировать подвесной мотор у
отверстие и закрепите ее.
торгового представителя Yamaha.
[XCM00714]
Крутящий момент затяжки:
ПРИМЕЧАНИЕ: 9 Н-м (0.92 кгс-м, 6.6 фут-фунт)
Свяжитесь с местным представителем
Yamaha для получения информации об 7. Наденьте новую прокладку на винт для

76
6C1-9-R6-X0.book 77 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
слива масла. Поставьте на место винт для узел из бака.
слива масла и закрепите его.

Крутящий момент затяжки:


9 Н-м (0.92 кгс-м, 6.6 фут-фунт)

XMU29304

Очистка топливного бака


XWM00921

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин чрезвычайно горюч, а его пары
ZMU07872
чрезвычайно огне- и взрывоопасны.
 Если у вас имеются какие-либо вопросы 4. Очистите фильтр (расположенный на
о надлежащем порядке выполнения этой конце всасывающего трубопровода) в
процедуры, проконсультируйтесь со подходящем чистящем растворителе.
своим дилером компании Yamaha. Дайте фильтру высохнуть.
 При очистке топливного бака исключите 5. Замените прокладку на новую. Снова
наличие поблизости источников установите узел соединителя подачи
искрения, сигарет, пламени и прочих топлива и плотно затяните винты.
источников воспламенения. XMU29317

 Перед очисткой удалите топливный бак Проверка и замена анодов


с судна. Проводите работы только на Подвесные моторы Yamaha защищены от
открытом воздухе в зоне с хорошей коррозии жертвенными анодами.
вентиляцией. Периодически проверяйте состояние
 Необходимо немедленно вытереть внешних анодов. Удаляйте окалину с
пролитое топливо. поверхностей анодов. О необходимости
 Тщательно смонтируйте топливный бак замены анодов проконсультируйтесь у дилера
на месте. Неправильная сборка может Yamaha.
XCM00721
привести к утечкам топлива, которые в
свою очередь могут создать опасность ВНИМАНИЕ
пожара или взрыва. Не окрашивайте аноды, так как это снизит
 Утилизируйте старый бензин в эффективность их работы.
соответствии с местным
законодательством.
1. Опорожните топливный бак в
предназначенную для этого емкость.
2. Влейте в бак небольшое количество
подходящего растворителя. Установите
крышку и встряхните бак. Полностью
слейте растворитель.
3. Выверните винты, крепящие узел ZMU02820
соединителя подачи топлива. Выньте

77
6C1-9-R6-X0.book 78 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
огня.
Процедура проверки аккумуляторной батареи
не одинакова для различных батарей. Данная
процедура применяется для проверки
большинства аккумуляторных батарей,
однако Вам необходимо посмотреть
инструкции, данные производителем
конкретной аккумуляторной батареи.
XCM01921
ZMU04721
ВНИМАНИЕ
Неправильное техническое обслуживание
аккумулятора приведет к сокращению
срока его службы.
1. Проверьте уровень электролита.

ZMU04722

ПРИМЕЧАНИЕ:
Проверьте провода заземления внешних
анодов на моделях, которые их имеют. О
проверке и замене внутренних анодов
энергетической установки
2. Проверьте заряд аккумуляторной
проконсультируйтесь у дилера Yamaha.
XMU29324
батареи. Если Ваша лодка оснащена
Проверка аккумуляторной батареи цифровым спидометром, то вольтметр и
(для моделей с электрическим пуском) функция предупреждения о разрядке
XWM01903 аккумуляторной батареи помогут Вам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ следить за состоянием заряда. Если
Электролит аккумуляторной батареи необходимо зарядить аккумуляторную
является ядовитым и едким, а батарею, обращайтесь к дилеру
аккумуляторные батареи выделяют компании Yamaha.
взрывоопасный водород. При работе 3. Проверьте соединения аккумуляторной
рядом с аккумуляторной батареей: батареи. Они должны быть чистыми,
 Надевайте защитные очки и резиновые прочными и покрытыми изолирующими
перчатки. покрытиями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
 Не курите и не подносите к Плохое соединение может стать
аккумуляторной батарее источники причиной короткого замыкания или
образования дуги, что может привести

78
6C1-9-R6-X0.book 79 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Техническое обслуживание
к взрыву. [XWM01913] 2. Чёрный кабель
XMU29335
3. Аккумуляторная батарея
Подключение аккумуляторной
батареи 3. Провода и электрические контакты
XWM00573
аккумуляторной батареи должны быть
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ чистыми. Они должны быть правильно
Надежно установите держатель подсоединены, иначе аккумуляторная
аккумуляторной батареи в сухом, хорошо батарея не запустит двигатель.
проветриваемом, свободном от вибрации XMU29372

месте на лодке. Установите полностью Отсоединение аккумуляторной


заряженную аккумуляторную батарею в батареи
держатель. 1. Поставьте выключатель аккумуляторной
XCM01125
батареи (если имеется) и основной
ВНИМАНИЕ выключатель в положение выкл.
ВНИМАНИЕ: Если оставить их во
Не меняйте полярность кабелей
включенном состоянии, то можно
аккумуляторной батареи. В противном
повредить электрическую систему.
случае можно повредить электрические
[XCM01931]
части.
2. Отсоедините отрицательный провод(а)
1. Прежде, чем начать обслуживание от отрицательной (-) клеммы.
аккумуляторной батареи, убедитесь, что ВНИМАНИЕ: Всегда отсоединяйте все
выключатель (на соответствующих отрицательные (со знаком -) провода,
моделях) находится в положении “ ” чтобы избежать короткого замыкания
(выкл), прежде чем начать обслуживание и повреждения электрической
аккумуляторной батареи. системы. [XCM01941]
2. Сначала соедините красный кабель 3. Отсоедините положительный провод(а) и
батареи с ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+) выньте аккумуляторную батарею из
клеммой. Затем соедините чёрный кабель лодки.
батареи с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) 4. Чистку, техническое обслуживание и
клеммой. хранение батареи необходимо
осуществлять в строгом соответствии с
1 инструкциями производителя.

3 2

ZMU01811

1. Красный кабель

79
6C1-9-R6-X0.book 80 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
XMU29428
В. Рычаг поставлен на скорость?
Поиск и устранение O. Переключитесь не нейтральную передачу.
неисправностей
Неисправность систем подачи топлива Двигатель не запускается (при
компрессии или зажигания может привести к работающем стартере).
потере мощности и другим неполадкам. В В. Топливный бак пуст?
данном разделе описаны основные способы O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.
проверки и возможные методы устранения
неисправностей, которые рассматриваются на В. Используется грязное или просроченное
уровне всех моделей подвесных лодочных топливо?
моторов компании Yamaha. Поэтому O. Залейте в бак чистое и свежее топливо.
некоторые рекомендации могут быть
неприменимы к Вашей модели. В. Забит топливный фильтр?
При необходимости ремонта подвесной O. Очистите или замените фильтр.
мотор доставляется к дилеру компании
Yamaha. В. Процесс запуска выполняется
Если горит индикатор системы сигнализации, неправильно?
обратитесь к дилеру компании Yamaha. O. См. Страницу 44.

Не работает стартер. В. Неисправность топливного насоса?


В. Слабый или низкий заряд аккумуляторной O. Ремонт выполняется дилером компании
батареи? Yamaha.
O. Проверьте состояние аккумуляторной
батареи. Используйте аккумулятор В. Забитые свечи зажигания или свечи
рекомендуемой емкости. неправильного типа?
O. Осмотрите свечи зажигания. Очистите их
В. Клеммы аккумулятора окислены или не или замените свечами рекомендуемого типа.
подключены к нему?
O. Очистите и закрепите клеммы В. Неправильно установлены колпачки
аккумуляторной батареи. свечей зажигания?
O. Проверьте и отрегулируйте положение
В. Перегорел предохранитель реле стартера крышек.
или электросхема?
O. Найдите и устраните причину перегрузки В. Обрыв или неправильное соединение
электросистемы. Замените предохранитель на проводов системы зажигания?
новый с рекомендуемой амперной нагрузкой. O. Проверьте провода на износ или разрывы.
Затяните все ослабленные соединения.
В. Неисправны детали стартера? Замените изношенные или оборванные
O. Ремонт выполняется дилером компании провода.
Yamaha.
В. Выход из строя деталей системы

80
6C1-9-R6-X0.book 81 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
зажигания? В. Неправильный искровой промежуток
O. Ремонт выполняется дилером компании свечи зажигания?
Yamaha. O. Осмотрите и выполните необходимую
регулировку.
В. Тросик (шнур) для глушения двигателя не
закреплен? В. Обрыв или неправильное соединение
O. Закрепите тросик. проводов системы зажигания?
O. Проверьте провода на износ или разрывы.
В. Повреждение внутренних деталей Затяните все ослабленные соединения.
двигателя? Замените изношенные или оборванные
O. Ремонт выполняется дилером компании провода.
Yamaha.
В. Рекомендуемое моторное масло не
Мотор работает на холостом ходу с используется?
перебоями или глохнет. O. Выполните необходимый осмотр и замену
В. Забитые свечи зажигания или свечи масла.
неправильного типа?
O. Осмотрите свечи зажигания. Очистите их В. Неисправен или забит термостат?
или замените свечами рекомендуемого типа. O. Ремонт выполняется дилером компании
Yamaha.
В. Перекрыта подача топлива?
O. Проверьте, не защемлен и не запутан ли В. Неправильно отрегулирован карбюратор?
топливный шланг. Не образовались ли другие O. Ремонт выполняется дилером компании
препятствия в топливной системе. Yamaha.

В. Используется грязное или просроченное В. Поврежден топливный насос?


топливо? O. Ремонт выполняется дилером компании
O. Залейте в бак чистое и свежее топливо. Yamaha.

В. Забит топливный фильтр? В. Закрыт винт вентиляционного отверстия


O. Очистите или замените фильтр. или топливный бак?
O. Откройте винт вентиляционного
В. Выход из строя деталей системы отверстия.
зажигания?
O. Ремонт выполняется дилером компании В. Выдвинута ручка воздушной заслонки?
Yamaha. O. Выполните возврат в нейтральное
положение.
В. Включилась система сигнализации?
O. Найдите и устраните причину В. Слишком высокий угол мотора?
срабатывания сигнализации. O. Выполните возврат в нормальное рабочее
положение.

81
6C1-9-R6-X0.book 82 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
рекомендуемой марки.
В. Забит карбюратор?
O. Ремонт выполняется дилером компании В. Забит масляный фильтр?
Yamaha. O. Ремонт выполняется дилером компании
Yamaha.
В. Неправильно установлен соединитель
подачи топлива? В. Выход из строя насоса подачи/впрыска
O. Правильно выполните соединение. масла?
O. Ремонт выполняется дилером компании
В. Клапан дроссельной заслонки неправильно Yamaha.
отрегулирован?
O. Ремонт выполняется дилером компании В. Неравномерное распределение нагрузки по
Yamaha. лодке?
O. Распределите нагрузку для перевода лодки
В. Отсоединен провод аккумуляторной в режим глиссирования.
батареи?
O. Правильно выполните соединение. В. Неисправен водяной насос или термостат?
O. Ремонт выполняется дилером компании
Звучит сигнал предупреждения или Yamaha.
загорается индикатор.
В. Забита система охлаждения? В. Чрезмерное количество воды в чашке
O. Проверьте водозаборник на топливного фильтра?
герметичность. O. Слейте топливо из топливного фильтра.

В. Низкий уровень масла в моторе? Падение мощности двигателя.


O. Заполните масляный бак моторным В. Поврежден гребной винт?
маслом рекомендуемой марки. O. Необходимо выполнить ремонт или замену
гребного винта.
В. Неправильный температурный интервал
свечи зажигания? В. Гребной винт имеет неправильный
O. Осмотрите свечу зажигания и замените ее диаметр или шаг?
новой рекомендуемого типа. O. Установите гребной винт с требуемыми
параметрами и рекомендуемым интервалом
В. Рекомендуемое моторное масло не скорости (об/мин).
используется?
O. Проверьте старое масло и замените новым В. Неправильный угол дифферента?
рекомендуемой марки. O. Отрегулируйте угол дифферента для
оптимизации работы мотора.
В. Используется грязное или просроченное
топливо? В. Мотор неправильно установлен по
O. Замените старое масло свежим горизонтали и вертикали?

82
6C1-9-R6-X0.book 83 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
O. Необходимо установить мотор на Затяните все ослабленные соединения.
правильную высоту транца. Замените изношенные или оборванные
провода.
В. Включилась система сигнализации?
O. Найдите и устраните причину В. Неисправны детали электросистемы?
срабатывания сигнализации. O. Ремонт выполняется дилером компании
Yamaha.
В. На днище лодки образовался налет
морских организмов? В. Не используется рекомендуемое топливо?
O. Очистите днище лодки. O. Замените топливо новым рекомендуемой
марки.
В. Забитые свечи зажигания или свечи
неправильного типа? В. Рекомендуемое моторное масло не
O. Осмотрите свечи зажигания. Очистите их используется?
или замените свечами рекомендуемого типа. O. Проверьте старое масло и замените новым
рекомендуемой марки.
В. В корпусе мотора застряли водоросли или
другие посторонние предметы? В. Неисправен или забит термостат?
O. Удалите посторонние предметы и очистите O. Ремонт выполняется дилером компании
опускаемый блок. Yamaha.

В. Перекрыта подача топлива? В. Закрыт ли винт вентиляционного


O. Проверьте, не защемлен и не запутан ли отверстия?
топливный шланг. Не образовались ли другие O. Ослабьте винт вентиляционного
препятствия в топливной системе. отверстия.

В. Забит топливный фильтр? В. Поврежден топливный насос?


O. Очистите или замените фильтр. O. Ремонт выполняется дилером компании
Yamaha.
В. Используется грязное или просроченное
топливо? В. Неправильно установлен соединитель
O. Залейте в бак чистое и свежее топливо. подачи топлива?
O. Правильно выполните соединение.
В. Неправильный искровой промежуток
свечи зажигания? В. Неправильный температурный интервал
O. Осмотрите и выполните необходимую свечи зажигания?
регулировку. O. Осмотрите свечу зажигания и замените ее
новой рекомендуемого типа.
В. Обрыв или неправильное соединение
проводов системы зажигания? В. Разрыв приводного ремня топливного
O. Проверьте провода на износ или разрывы. насоса высокого давления?

83
6C1-9-R6-X0.book 84 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
O. Ремонт выполняется дилером компании Если произошло столкновение подвесного
Yamaha. мотора с предметом в воде, выполните
следующие действия.
В. Работа мотора не соответствует позиции
рычага переключения?
O. Ремонт выполняется дилером компании
Yamaha.

Мотор работает с избыточной вибрацией.


В. Поврежден гребной винт?
O. Необходимо выполнить ремонт или замену
гребного винта.

В. Поврежден вал гребного винта? 1. Незамедлительно выключите двигатель.


O. Ремонт выполняется дилером компании 2. Проверьте систему управления и все
Yamaha. компоненты на наличие повреждений.
Также проверьте лодку на наличие
В. На гребной винт намотаны водоросли или повреждений.
другие посторонние предметы? 3. Независимо от того, удалось ли
O. Снимите и очистите гребной винт. установить повреждение, вернитесь в
ближайший порт на медленной скорости.
В. Ослаблен крепежный болт мотора? 4. Необходимо проверить подвесной мотор
O. Затяните болт. у торгового представителя Yamaha перед
его дальнейшей эксплуатацией.
В. Ослаблен или поврежден палец рулевого XMU30684

механизма? Замена предохранителя


O. Затяните или отправьте на ремонт дилеру Если перегорел предохранитель, откройте
компании Yamaha. держатель предохранителя и выньте
XMU29434 предохранитель при помощи съёмника
Вспомогательная процедура в предохранителей. Замените предохранитель
случае возникновения новым с соответствующими
характеристиками.
аварийной ситуации XWM00632
XMU29442
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повреждение при ударе
XWM00871 Установка несоответствующего
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предохранителя или “жучка” может стать
Подвесной мотор при столкновении в ходе причиной чрезмерного электрического
эксплуатации или транспортировки может тока. Это может привести к повреждению
быть серьёзно повреждён. Повреждение электрической системы и возникновению
может сделать эксплуатацию мотора пожара.
небезопасной. Если новый предохранитель сразу же

84
6C1-9-R6-X0.book 85 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
перегорает, немедленно обратитесь к своему F70A
дилеру компании Yamaha.
F50H, F60F
2
2

3
1
1

ZMU07093

1. Предохранитель (15 A, 20 A, 30 A)
2. Запасной предохранитель (15 A, 20 A, 30 A)
3. Съемник предохранителей
2
1
ZMU07928
1
1. Плавкий предохранитель (20 A  3, 30 A)
2. Запасной плавкий предохранитель (20 A  3,
30 A)
3. Съемник предохранителей

ZMU04337

1. Съемник предохранителей

XMU29526

Силовой привод триммера и система


наклона не работают
Если двигатель нельзя наклонить вверх или
вниз с помощью балансировки и наклона в
связи с разрядкой батареи или отключением
питания и устройства наклона, двигатель
можно наклонить вручную.
1. Ослабьте винт ручного клапана,

85
6C1-9-R6-X0.book 86 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
повернув его против часовой стрелки до  Внимательно выполняйте повторную
упора. сборку топливного фильтра, то есть,
таким образом, чтобы уплотнительное
кольцо, крышка фильтра и шланги
устанавливались туда, где они должны
1 находиться. Ненадлежащая сборка или
неправильная установка деталей может
привести к утечке топлива и,
следовательно, к возникновению
опасности пожара или взрыва.
При наличии воды в топливном фильтре
ZMU03668
выполните следующие действия.
F50H, F60F
1. Винт ручного клапана
1. Выключите двигатель.
2. Установите двигатель в нужное 2. Снимите капот двигателя.
положение, затем затяните винт ручного 3. Удалите пластиковую стяжку.
клапана, повернув его по часовой
стрелке.
XMU41501
1
Слив воды в топливный фильтр
XWM01501

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин представляет собой легко
воспламеняющуюся жидкость, а пары
бензина, помимо этого, характеризуются и
ZMU07929
высокой степенью взрывоопасности.
 Не выполняйте эту процедуру при
1. Пластиковая стяжка
горячем или работающем двигателе.
Заглушите двигатель и подождите, пока 4. Отсоедините реле определения наличия
он не остынет. воды. ВНИМАНИЕ: Не допускайте
 В топливном фильтре будет оставаться попадания воды на соединитель реле
некоторое количество топлива. Поэтому определения наличия воды, иначе
не допускайте присутствия вблизи может произойти поломка. [XCM01951]
топливного фильтра любых источников
воспламенения, например, искрящего
оборудования, курящих людей,
открытого пламени и т.д.
 В результате этой процедуры будет
пролито немного топлива. Сразу же
удалите пролитое топливо с помощью
ветоши.

86
6C1-9-R6-X0.book 87 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
определения наличия воды (до щелчка).

1
1

ZMU07930
ZMU07932
1. Соединитель реле устройства определения
наличия воды 1. Соединитель реле устройства определения
наличия воды
5. Открутите чашку фильтра от корпуса
фильтра. ВНИМАНИЕ: Старайтесь не 9. Закрепите реле определения наличия
перекрутить провод реле определения воды с помощью пластиковой стяжки.
наличия воды во время откручивания
чашки фильтра. [XCM01961]
1

1
2
ZMU07933

ZMU07931 1. Пластиковая стяжка

1. Чашка фильтра 10. Установите капот двигателя.


2. Провод реле устройства определения наличия 11. Запустите двигатель. Попросите
воды представителя компании Yamaha
осмотреть подвесной мотор после
6. Слейте воду в чашку фильтра, промокнув возвращения в порт.
ее тканью. F70A
7. Прочно прикрутите чашку фильтра к 1. Выключите двигатель.
корпусу фильтра. ВНИМАНИЕ: 2. Снимите капот двигателя.
Старайтесь не перекрутить провод 3. Снимите крышку.
реле определения наличия воды во
время прикручивания чашки фильтра
к корпусу фильтра. [XCM01971]
8. Прочно подключите соединитель реле

87
6C1-9-R6-X0.book 88 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
6. Открутите чашку фильтра от корпуса
фильтра. ВНИМАНИЕ: Старайтесь не
перекрутить провод реле определения
наличия воды во время откручивания
чашки фильтра. [XCM01961]

ZMU07095

4. Снимите держатель.

ZMU07097
2
1. Чашка фильтра
2. Провод реле устройства определения наличия
воды

7. Слейте воду в чашку фильтра, промокнув


1 ZMU07094 ее тканью.
8. Прочно прикрутите чашку фильтра к
1. Держатель
корпусу фильтра. ВНИМАНИЕ:
Старайтесь не перекрутить провод
5. Отсоедините реле определения наличия
реле определения наличия воды во
воды. ВНИМАНИЕ: Не допускайте
время прикручивания чашки фильтра
попадания воды на соединитель реле
к корпусу фильтра. [XCM01971]
определения наличия воды, иначе
9. Прочно подключите соединитель реле
может произойти поломка. [XCM01951]
определения наличия воды (до щелчка).

1 ZMU07096
1 ZMU07100

1. Соединитель реле устройства определения


наличия воды 1. Соединитель реле устройства определения
наличия воды

88
6C1-9-R6-X0.book 89 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
10. Закрепите реле определения наличия дистанционного управления находится в
воды с помощью держателя. нейтральном положении. В противном
случае, лодка может неожиданно начать
двигаться, что может стать причиной
несчастного случая.
 Надежно закрепите шнур отключения
двигателя на одежде, руке или ноге во
время управления лодкой.
 Не прикрепляйте шнур к предметам
одежды, которые могут оторваться. Не
прокладывайте шнур там, где он может
1 ZMU07094
запутаться, в результате чего вы не
1. Держатель сможете им воспользоваться.
 Не допускайте случайного вытягивания
11. Установите крышку. шнура в обычном режиме работы.
12. Установите капот двигателя. Потеря мощности двигателя означает
13. Запустите двигатель. Попросите потерю рулевого управления. Кроме
представителя компании Yamaha того, без достаточной мощности
осмотреть подвесной мотор после двигателя лодка может резко снизить
возвращения в порт. скорость. По этой причине людей и
XMU29543 предметы на борту по инерции может
Стартер не будет работать бросить вперед.
Если пусковой механизм не работает  Перед вытягиванием шнура стартера,
(двигатель нельзя завести с помощью убедитесь в том, что никто не стоит за
стартера), двигатель можно завести вручную вами. Шнур может хлестнутъ позади вас
с помощью аварийного шнура стартера. Тем и кого-нибудь поранить.
не менее, двигатель нельзя завести вручную,  Вращающийся штурвал, оставленный
если напряжение аккумуляторной батареи без присмотра, очень опасен. Просторная
слишком низкое. Если напряжение батареи одежда и другие предметы не должны
составляет 9 или менее вольт, электрический находиться в зоне и во время запуска
топливный насос не будет функционировать. двигателя. Используйте аварийный
XWM01023
шнур стартера только согласно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструкции. Не трогайте штурвал или
 Воспользуйтесь этой процедурой только другие движущиеся детали, когда
в экстренном случае для возврата в работает двигатель. Не устанавливайте
ближайший порт для ремонта. пусковой механизм или капот двигателя
 Если для запуска двигателя после запуска двигателя.
используется аварийный шнур стартера,  Не трогайте катушку зажигания, провод
система защиты двигателя от свечи зажигания, колпачок свечи
случайного запуска не функционирует. зажигания или другие электрические
Убедитесь, что рычаг системы детали во время запуска или работы

89
6C1-9-R6-X0.book 90 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
двигателя. Вы можете получить удар на нейтральную передачу, а зажим
электротоком. прикреплен к выключателю останова
XMU44403
двигателя.
Аварийный запуск двигателя
1. Снимите капот двигателя.
2. Снимите крышку маховика,
предварительно сняв болт.
F50H, F60F

ZMU07934

F70A
4. Включите главный выключатель.

OFF ON START

ZMU01906

5. Вставьте узловой конец аварийного


шнура стартера в паз ротора - маховика и
ZMU07935 несколько раз обмотайте шнур вокруг
маховика по часовой стрелке.
3. Подготовьте мотор к пуску. Более 6. Резким движением вытяните шнур,
подробную информацию см. на странице чтобы провернуть запустить двигатель.
44. Убедитесь, что двигатель поставлен При необходимости повторите эту

90
6C1-9-R6-X0.book 91 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

Устранение неисправностей
процедуру. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При
работающем двигателе не
устанавливайте капот двигателя.
[XWM00622]

ZMU07099

XMU33502

Работа с погруженным мотором


Если подвесной мотор погружается в воду,
немедленно отвезите его к вашему
представителю Yamaha. В противном случае
практически сразу начнется коррозия
двигателя. ВНИМАНИЕ: Не
предпринимайте попыток использовать
подвесной мотор до полного окончания его
проверки. [XCM00402]

91
6C1-9-R6-X0.book 92 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

ИНДЕКС
А Ж
Аварийная ситуация, Жёсткие условия эксплуатации ................63
вспомогательная процедура................... 84
Аварийное оборудование.......................... 16 З
Аварийный запуск двигателя ................... 90 Заправка топлива........................................41
Аккумуляторная батарея .......................... 41 Запуск двигателя ........................................44
Аккумуляторная батарея
(для моделей с электрическим И
пуском), проверка ................................... 78 Избегайте столкновений..............................3
Аккумуляторная батарея, Индикатор низкого давления
отсоединение ........................................... 79 масла ...................................................29, 30
Аккумуляторная батарея, Индикатор перегрева ...........................29, 31
подключение............................................ 79 Индикатор положения дроссельной
Алкоголь и наркотики................................. 2 заслонки ....................................................21
Анод(ы), проверка и замена ..................... 77 Индикатор предупреждения......................28
Инструктаж пассажиров ..............................4
Б Инструменты и индикаторы......................29
Безопасность плавания................................ 2
Бензин ..................................................... 2, 15 К
Блок дистанционного управления ........... 19 Капот двигателя, снятие ............................37
Капот двигателя, установка.......................40
В Кнопка остановки двигателя .....................23
Воздействие бензина, в том числе, Крейсирование в солёных водах и
пролитого ................................................... 2 других условиях.......................................57
Вращающиеся части.................................... 1
Выбор гребного винта............................... 14 Л
Выключатели останова ............................. 47 Люди в воде ..................................................3
Выключатель силового привода
триммера и механизма наклона
М
(система дистанционного
Мелководье .................................................56
управления или захват рукоятки
Меры безопасности при эксплуатации
румпеля) ................................................... 24
подвесного мотора.....................................1
Место для записи идентификационных
Г номеров .......................................................5
Главный выключатель............................... 23 Модификации ...............................................2
Горячие части............................................... 1 Монтаж навесного мотора.........................34
Гребной винт................................................ 1 Монтажная высота .....................................34
Гребной винт, проверка ............................ 74 Мотор, проверка .........................................39
Гребной винт, снятие ................................ 74 Моторное масло..........................................39
Гребной винт, установка........................... 75 Моторное масло, заливание ......................36
Моторное масло, замена ............................71
Д
Дифферентометр........................................ 30 Н
Наклон вперед и назад ...............................53

92
6C1-9-R6-X0.book 93 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

ИНДЕКС
Номер ключа ................................................ 5 Р
Номинальная мощность лодки в л/с ........ 12 Реле силового привода триммера и
Нормы и правила ......................................... 4 механизма наклона
(корпус двигателя) ...................................25
О Рукоятка румпеля .......................................20
Обкатка мотора .......................................... 36 Ручка дроссельной заслонки .....................21
Окись углерода ............................................ 2 Рычаг дистанционного управления ..........19
Остановка двигателя ................................. 50 Рычаг замка капота.....................................27
Остановка катера ....................................... 49 Рычаг переключения передач ...................21
Отсутствие утечки топлива, проверка..... 37 Рычаг установки дроссельной
Охлаждающая вода ................................... 47 заслонки в нейтральное положение .......20
Рычаги управления, проверка ...................38
П
Пассажиры.................................................... 3 С
Первая эксплуатация ................................. 36 Свеча зажигания, чистка и установка ......69
Перегрузка.................................................... 3 Серийный номер подвесного мотора .........5
Переключатели частоты вращения Сигнализация низкого давления масла ....32
при ходе с тралом.................................... 25 Сигнализация перегрева ............................32
Переключение передач Силовой привод триммера и механизм
(проверки после прогрева мотора) ........ 47 наклона........................................................1
Переключение скорости............................ 48 Силовой привод триммера и система
Периодическое облуживание ................... 63 наклона не работают................................85
Повреждение при ударе ............................ 84 Силовой привод триммера и системы
Погода........................................................... 4 наклона......................................................40
Погруженный подвесной мотор............... 91 Система сигнализации ...............................32
Подача топлива (переносной бак)............ 43 Смазка....................................................61, 69
Подвесный мотор (окрашенная Смазочное масло для шестерен,
поверхность), проверка .......................... 63 замена........................................................75
Поиск и устранение неисправностей....... 80 Сменные детали..........................................63
Поражение электрическим током .............. 1 Спасательные жилеты..................................2
Предохранитель, замена ........................... 84 Спецификации ............................................11
Предупреждающие таблички ..................... 7 Спусковой механизм фиксатора
Проверка перед запуском двигателя........ 37 нейтрали....................................................20
Проверка после запуска двигателя .......... 47 Стартер не будет работать.........................89
Проверка после прогрева мотора............. 47 Схема обслуживания 1...............................65
Проводка и соединители, проверка ......... 73 Схема обслуживания 2...............................68
Прогрев двигателя ..................................... 47 Счётчик моточасов.....................................30
Промывка привода .................................... 61
Промывка с помощью Т
приспособления для промывки ............. 59 Табличка ТР ..................................................5
Противообрастающая краска ................... 16 Тахометр......................................................30
Прочтите руководства и таблички............. 7 Топливная система .....................................37
Публикации о мерах безопасности во Топливный бак............................................18
время плавания.......................................... 4 Топливный бак, очистка ............................77

93
6C1-9-R6-X0.book 94 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分

ИНДЕКС
Топливный филтр, проверка..................... 38 Ц
Топливный филтр, слив воды................... 86 Цифровой тахометр....................................29
Топливный фильтр/отделитель воды ...... 27
Транспортировка и хранение Ч
подвесного мотора .................................. 58 Чертеж компонентов..................................17
Требования к аккумуляторной Чистка подвесного мотора ........................62
батарее...................................................... 13
Требования к монтажу .............................. 12
Э
Требования к моторному маслу ............... 14
Эксплуатация мотора.................................42
Требования к системе дистанционного
управления............................................... 13
Требования к топливу ............................... 15
Требования по утилизации мотора .......... 16
Триммер с анодом ..................................... 26
Трос останова двигателя (шнур) .......... 1, 38
Трос (шнур) останова двигателя и
зажим........................................................ 22

У
Упорный рычаг поддержания
подвесного мотора в наклоненном
положении ............................................... 26
Уровень топлива ........................................ 37
Установка мотора ...................................... 13
Установка угла дифферента
подвесного мотора .................................. 51
Устройство защиты двигателя от
случайного запуска ................................. 14
Устройство промывки......................... 27, 40
Устройство регулировки усилия
перемещения троса дроссельной
заслонки ................................................... 21

Ф
Фрикционное устройство
регулировки механизма рулевого
управления............................................... 23

Х
Ход с тралом .............................................. 49
Холостой ход, проверка ............................ 70
Хранение подвесного мотора ................... 58

94
6C1-9-R6-X0.book 95 ページ 2013年12月12日 木曜日 午後5時48分
Отпечатано в Японии
Декабрь 2013–0.4 × 1 ! Отпечатано на вторичной бумаге

Оценить