Вы находитесь на странице: 1из 30

INDICE

I. INTRODUCCIÓN ................................................................................................. 2
II. OBJETIVOS ...................................................................................................... 3
2.1. OBJETIVO GENERAL .................................................................................. 3
2.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS .......................................................................... 3
III. Marco teórico ..................................................................................................... 4
3.1 TRACTOR INGERSOLLRAND .................................................................... 4
3.2 TRACTOR ORUGA ....................................................................................... 6
3.3 VOLQUETE L800.......................................... ¡Error! Marcador no definido.
3.4 ESCABADORA KOMATSU ....................................................................... 10
3.5 MOTONIVELADORA ................................................................................. 12
3.6 CARGADOR FRONTAL ............................................................................. 13
3.7 SUS PARTES TAMBIEN ESTAN EN SISTEMA HIDRAULICO ............... 19
IV. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES .................................................. 29
4.2 RECOMENDACIONES ............................................................................ 29
V. BIBLIOGRAFÍA.............................................................................................. 30

1
I. INTRODUCCIÓN

Se entiende por movimiento de tierras el conjunto de actuaciones a realizar en la


preparación de un terreno para la ejecución de una obra. Se denomina excavación a la
separación o extracción de determinadas partes de dicho volumen, una vez superadas las
fuerzas internas que lo mantenían unido: cohesión, adherencia, capilaridad, etc.
Llamamos carga a la acción de depositar los productos de excavación en un determinado
medio de transporte.

La maquinaria de movimiento de tierras es un tipo de equipo empleado en la construcción


de caminos (carreteras o caminos rurales), ferrocarriles, túneles, aeropuertos, obras
hidráulicas y edificaciones. Está diseñada para llevar a cabo varias funciones; entre ellas,
soltar y remover la tierra, elevar y cargar la tierra en vehículos que han de transportarla,
distribuir la tierra en tongadas de espesor controlado, y compactar la tierra. Algunas
máquinas pueden efectuar más de una de estas operaciones.

Los tractores agrícola son vehículo de trabajo que poseen motores propio diseñado
para desplazarse por sí mismo, arrastrar accionar y empujar los distintos implementos o
equipos utilizados en las labores agrícolas constituye actualmente uno de los símbolos
de identidad de la agricultura. En relación con su importancia para las explotaciones
agrarias, se puede afirmar que el tractor es la herramienta más empleada por los
agricultores.

El en el Perú los tractores en la actualidad son los más usados en los campos agrícolas;
por ello es importante conocer sus características, informarse sobre el manejo y
mantenimiento, así como conocer sus partes principales para prevenir lesiones o daños en
la maquinaria; que pueden generar gastos elevados.

Uno de los factores que influencia más en el rendimiento de los tractores agrícolas es el
suelo, este está presente en el momento de trabajo que se realiza por ello es importante
evaluarlo en todo momento para lograr que dicho trabajo se encuentre en el rango optimo
y así no se desperdicie la fuerza mecánica.

En el presente informe se identifican las partes y características principales de los


tractores agrícolas. TRACTOR INGERSOLLRAND, TRACTOR ORUGA,
ESCOBADORA KOMATSU, VOLQUETE L800, MOTONIVELADORA KOMASU.

2
II. OBJETIVOS

2.1. OBJETIVO GENERAL

Conocer las partes principales y el funcionamiento de los tractores


agrícolas como: Tractor Ingersollrand, Tractor Oruga, Escabadora
Komatsu, Volquete, Motoniveladora Komatsu.

2.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS

 Observar e identificar los tractores de acuerdo tipo, a las


características, clasificaciones, según a los trabajos que realizan en
el ministerio de transporte.
 Las diferencias que tienen cada tractor en diferentes aspectos.
 Las condiciones que se encuentran en la actualidad los tractores en
el ministerio de transporte

3
III. MARCO TEÓRICO

3.1 TRACTOR VIBROCOMPACTADORA INGERSOLLRAND SD 1000

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 Es un tractor universal que posee ruedas, rodillo.

Ilustración 1. TRACTOR INGERSOLLRAND

Fuente Propia

 posee cuatro cilindros.


 dos tipos de vibraciones (alta y baja)
 palanca ( marcha y vibración)
 bomba de inyección.
 rodillo vibra debido al a bomba.
 cambio de aceite de motor es de 200 a 250 hr
 1000hr trabajo aceite hidráulico
 Su traslado es demasiado lento.
 Se usa plataforma para su traslado.

4
Ilustración 2 especificaciones

Fuente Propia 1

 Presenta freno hidráulicos


 Posee bomba de inyección del tipo rotativo con cuatro cañerías para cada inyector
 Medidor del nivel de aceite
 La batería (posee bornes positivo y negativo, esta última va a tierra y el primero
va a los implementos)

Ilustración 3 batería

Fuente Propia 2

 Observamos el radiador (del líquido refrigerante y del aceite), ventilador


 Observamos del alternador (recarga a la batería que gasta el 30% de energía en
cada arranque)
 Posee bomba hidráulica, filtro de combustible.

5
Ilustración 4 neumático tractor

Fuente Propia 3

3.2 TRACTOR ORUGA

Un tractor oruga es un dispositivo de tracción utilizado principalmente en vehículos


pesados, como carro de combate y tractores u otro tipo de vehículos.

CARACTERISTICAS

 MODELO DGM-XL (CAT)

Ilustración 5 tractor agrícola

Fuente Propia 4

 doble cadena guía de 200 a 250 cambio el aceite de motor


 tren de rodaje, templador de cadena

6
 Transmisión cambio de fuerzas de velocidades

 Velocidad máxima hacia adelante 10.3 km/h


 Velocidad máxima hacia adelante 12.7km/h
 SISTEMA HIDRAULICO
 Bomba de pistón y Filtro
 Filtro
 Dimensiones De la cuchilla 47 97mm
 Altura hasta la parte superior de la cabina 3080 mm
 Costo por hora es de 130 sl.
 El trabajo es de 8 horas se gasta 30 galones por hora.

Función

Ilustración 6 tractor Oruga

Fuente Propia 5

7
 Elevación y manejo de materiales
 Cargador
 Elevador telescópico
 Grúa automotriz
 Grúa de todoterreno
 Grúa hidráulica
 Maquinaria agrícola
 Cosechadora combinada
 Cultivadora
 Empacadora de fardos
 Gradas de discos
 Rastra
 Rociador
 Segadoras acondicionadoras
 Sembradora

TRACTOR DE USO GENERAL

 Maquinaria de construcción
 Aplanadora apisonadora
 Cargador con giro de borde
 Cargador de alta capacidad de paso

CARGADOR DE MARCHA EN ORUGAS

 Cargador de ruedas
 Excavador móvil
 Excavadora de cantera
 Excavadora hidráulica
 Mini excavador
 Niveladora
 Retroexcavadora Minería
 Cargador de ruedas

8
 Excavadora de cantera
 Tractor oruga
 Volquete de cantera
 Técnica de carreteras
 Aplanadora apisonada vibratoria
 Aplanadora con ruedas neumáticas
 Aplanadora estática de rodillos lisos
 Aplanadora vibratoria de rodillos lisos
 Cortador de carretera
 Extendedora.

3.3 VOLQUETE

Un carruaje con un cajón que se vuelca para depositar la carga de materiales

Ilustración 7 volquete

Fuente Propia 6

9
CARACTERISTICAS
 Motor modelo Ford L. 8000
 Motor de seis cilindros, ocho velocidad, diez cubos de carga
 Bomba hidráulica para que levante la tolva.
 Depósito de aceite hidráulico
 Caja de cambio de 8 velocidades.
 La caja lleva un selector para cambiar los cambios.
 Dirección hidráulica tiene 2 cajas.
 Llanta de 11x20.

Ilustración 8neumaticos volquete

Fuente Propia 7

FUNCIONES
Volquete un vehículo para A transportar tierra u otros materiales con un dispositivo
mecánico para volcarla.

3.4 ESCABADORA KOMATSU

Se denomina pala excavadora a una máquina autopropulsada, sobre neumáticos u


orugas, con una estructura capaz de girar al menos 360º (en un sentido y en otro, y de
forma ininterrumpida) que excava terrenos, o carga, eleva, gira y descarga materiales

10
por la acción de la cuchara, fijada a un conjunto formada por pluma y brazo o
balancín, sin que la estructura portante o chasis se desplace.

Ilustración 9 excavadora

fuente propia 8

CARACTERISTICA

 Todo su parte funciona a sistema hidráulico


 Una cabina segura y silenciosa
 Gran fuerza de excavación
 Se reduce el consumo de combustible
 La gran fuerza de tracción y la de dirección
 Fácil mantenimiento – Komatsu ha diseñado para hacerle rápido
 Transmisiones de frenos.

11
FUNCIÓN

Retroexcavadora es la comodidad que le ayudarán a mantener un gran nivel de


productividad durante toda la jornada trabajo

El modo de elevación pesada aumenta la presión del sistema de la máquina para


mejorar la elevación en 10%

3.5 MOTONIVELADORA

Una motoniveladora. Es una maquina construcción que cuenta con una larga hoja
metálico empleada para nivel terrenos.

 Fácil mantenimiento – Komatsu ha diseñado

Ilustración 10 motoniveladora

Fuente Propia 9

 MODELO GDS23A MARCA KOMATSU


 Sus partes también están en sistema hidráulico.
 Deposito aceite hidráulico.
 Las direcciones son hidráulicos.
 Sistema de transmisión.
 Mando hidráulicos.
 baterías.

12
3.6 CARGADOR FRONTAL

Componentes

Figura 1 componente

Figura 2 componentes de un cargador

13
MOTOR

El motor de las nuevas Cargadoras sobre ruedas SEM 650B, 658C & 659C posee
certificación TIER I, su excelente desempeño se basa en un sistema muy sencillo
que trabaja en línea, enfriado por agua, siendo su combustión de 4 tiempos de
inyección directa y turbo alimentado.

EJES

SEM 650B & SEM 659C: Los ejes motrices son fabricados por SEM (Modelo
SEM SO28), los mismos que brindan durabilidad en todas las condiciones de
operación. El eje delantero está montado rígidamente en el bastidor para soportar
el peso de la cargadora de ruedas y resiste las cargas de torsión internas así como
las fuerzas externas encontradas en toda la operación. Los ejes SEM modelo SEM
SO28 cuentan con un sistema de tracción en los 4 ejes (4X4), con sistema de
bloqueo de deslizamiento sobre los diferenciales delanteros y posteriores, el Eje
Frontal es fijo y Eje trasero es oscilante, su ángulo de oscilación del eje trasero
es de +/- 12º Grados. Cuenta con neumáticos 23.5 x 25 de servicio L3/E3, de 18
capas en los neumáticos delanteros y de 16 capas los traseros.

SEM 658C: Los ejes de la cargadora frontal SEM 658C son fabricados por SEM
bajo tecnología de Caterpillar (CAT Legacy), su modelo de eje es SEM SI28, su
tecnología de construcción de cuatro piezas los convierte en unos ejes de
tecnología de clase mundial. Los ejes SEM SI28 son de libre mantenimiento, de
discos húmedos y sellados. Estos ejes ofrecen tracción en las 4 ruedas (4X4), con
sistema de bloqueo de deslizamiento en los diferenciales delanteros y posteriores.
Los ejes SEM SI28 brindan una mayor fuerza de levantamiento. Su Eje Frontal
está montado rígidamente al bastidor dejándolo en una posición fija, en tanto que
el eje trasero es oscilante, su ángulo de oscilación del eje trasero es de +/- 12º
Grados, proporcionando tracción de agarre al suelo en condiciones adversas en
los ejes delanteros y traseros. Cuenta con neumáticos 23.5 x 25 de servicio L3/E3,
de 18 capas en los neumáticos delanteros y de 16 capas los traseros, es importante
destacar que estos ejes reducen el desgaste de los neumáticos, dando una vida
extendida de los mismos.

14
TRANSMISION

SEM 650B: Transmisión mecánica marca SEM con 4 marchas hacia delante y 4
hacia atrás. Esta transmisión es de accionamiento mecánico, una palanca cerca
del volante, acciona las marchas hacia delante, hacia atrás, así como también
acciona el número de velocidades. Una segunda palanca (junto al asiento)
determina si la máquina trabaja en fuerza o velocidad (Sistema liebre o tortuga).

SEM 658C & SEM 659C: Estos modelos son de transmisión electrónica Marca
SEM (CAT Tech) con 4 marchas hacia delante y 3 marchas hacia atrás. Su
sistema de operación electrónico es muy sencillo, evitando con esto la fatiga del
operador. Esta transmisión cuenta con sistema powersift muy simple de operar.
Está equipada con discos múltiples, accionados hidráulicamente. Convertidor de
torque de etapa simple.

SISTEMA DE FRENO

SEM 650B & SEM 659C: Los modelos 650B & SEM 659C tienen un sistema de
freno de disco en sus cuatro puntas de ejes asistidos hidráulicamente y accionados
por aire para mayor precisión, con un pulmón por cada eje. Este sistema se
encuentra ubicado debajo de la plataforma izquierda de acceso a la máquina,
centralizando de esta manera el sistema y facilitando el acceso al servicio de los
mismos. El sistema de frenos en los ejes traseros están compuestos de una sola
mordaza, y los frenos delanteros son de Doble mordaza (doble pistón). Su sistema
de freno de estacionamiento es de resorte a la caja de la transmisión activada por
aire (pulmón neumático de simple acción).

SEM 658C: El sistema de freno de la Cargadora SEM modelo SEM 658C, por
tener una configuración diferente en sus ejes posee también un sistema de freno
distinto. Este sistema de freno es de discos húmedos completamente sellados para
un funcionamiento más seguro.

15
SISTEMA ELECTRICO

El sistema eléctrico está equipado con dos baterías de 12 voltios cada una (libre
mantenimiento) conectadas entre sí para trabajo a 24 voltios, (negativo a tierra),
este sistema eléctrico cuenta con un alternador de 50 amperios (acorde al voltaje
de trabajo de la máquina). Las baterías están ubicadas a un extremo del
contrapeso dentro de una caja metálica con tapa y sistema de seguridad.
Adicionalmente cuenta con un interruptor de encendido y apagado del sistema
eléctrico. Solo para los modelos 658C & 659C, estos equipos poseen una tarjeta
central de fusibles y relays en el interior de la cabina, facilitando con esto el
mantenimiento del sistema.

SISTEMA HIDRAULICO

El sistema hidráulico de las Cargadoras sobre rudas SEM 650B se compone de


tres bombas hidráulicas de piñones, una Marca Permco para el sistema de
implementos (levantamiento e inclinación), la otra marca SEM (Caterpillar China
Machinery Components CCMC) para el sistema de dirección y finalmente una
bomba marca Jinan de transmisión. En los modelos 659C y 658C, el sistema
hidráulico posee una bomba marca SEM ( Caterpillar China Machinery
Components CCMC) de tres cuerpos de piñones. Estos sistemas hidráulicos están
manejados mediante una válvula prioritaria de control piloto y de operación por
Joystick. Su Grupo de válvulas es marca CCMC.

SISTEMA DE REFRIGERACION

Este sistema fue diseñado bajo estándares de clase mundial, el cual puede trabajar
bajo condiciones severas, como son temperaturas extremadamente altas y
ambientes sucios. La construcción del radiador es de aluminio-cobre soldado
proporcionando una unión más fuerte para lograr una máxima durabilidad y
resistencia a las fugas.

16
SISTEMA DE DIRECCION

Este sistema es articulado accionado por medio de dos cilindros hidráulicos. La


dimensión de los cilindros es de 90 x 324mm cada uno. El ángulo de giro es a 38º
hacia ambos lados. El radio de giro al cucharon es de 6.733mm. Está equipada
con varillas para traba de la articulación (estándar). La presión hidráulica del
sistema de dirección es de 16Mpa.

MANGUERAS HIDRAULICAS

Todas las mangueras hidráulicas de las Cargadoras Frontales, modelos SEM


650B, SEM 658C & SEM 659C, son fabricadas por Caterpillar China Machinery
Components (CCMC). Las mangueras están diseñadas y fabricadas para tener
una gran resistencia a la abrasión, una flexibilidad excelente y son fáciles de
instalar y reemplazar. Los acoplamientos usan sellos anulares de ranura para
lograr un sellado firme y prolongar la duración de las conexiones sin fugas

HERRAMIENTAS Y ACOPLAMIENTOS

Acoplamientos Rapidos

Los acoplamientos rápidos proporcionan una versatilidad sin igual. El modelo


hidráulico permite a un operador cambiar accesorios en segundos sin salir de la
cabina, para estos modelos es necesario ordenar la Cargadora Sobre Ruedas
configurada con grupo de válvulas que incluya tres funciones (tercera válvula).

Cucharones

Las cargadoras sobre ruedas SEM disponen de cucharones especiales para


adaptar los cargadores de ruedas SEM a cualquier trabajo, en cualquier lugar y
en cualquier momento.

a. Cucharones De Uso General

Los cucharones de uso general proporcionan un buen rendimiento general para


apilar, volver a manipular, excavar y cargar bancos. Se puede usar un cucharón
de uso general para aplicaciones más agresivas

17
b. Cucharones Para Roca

Estos cucharones están diseñados para funcionar principalmente en las industrias


mineras y de canteras, este cucharon está configurado con cuchillas empernables
y uñas cambiables ofreciendo mayor fuerza de desprendimiento, mejor
penetración y una excelente descarga.

c. Cucharones De Alto Volumen

Estos cucharones poseen un gran volumen de carga (4,5 metros cúbicos),


diseñado para manipulación de materiales livianos.

d. Cucharon De Descarga Lateral

Estos cucharones descargan material hacia adelante y hacia un lado de la


máquina, una ventaja cuando se trabaja en lugares estrechos, como trabajo en
calles, construcción de túneles y construcción de presas (requiere tercera
válvula).

Horquillas

El diseño superior hace que las horquillas sean la opción lógica para
manipulación de tuberías, madera, planchas de acero, etc.

a. Horquillas Con Garfio

Las horquillas con garfio ofrecen muchas características de manipulación de


troncos de alto rendimiento como carga sencilla, mayor altura de descarga y
mayor capacidad de clasificación. Para esta herramienta se requiere tercera
válvula

Brazos De Manipulación De Materiales

Mueve tuberías, bloques de hormigón, divisores de carreteras y otros trabajos de


construcción de forma rápida y sencilla con un brazo de manipulación de
materiales extensible. La longitud del brazo se puede ajustar manualmente para
adaptarse a los requisitos de carga y alcance.

18
3.7 SUS PARTES TAMBIEN ESTAN EN SISTEMA HIDRAULICO

SU FUNCIONAMIENTO

Son máquinas autopropulsadas que constan de una cuchilla central que va cortando o
raspando el suelo, acumulando el material y trasladándolo hacia otro lugar. La cuchilla
(también conocida como hoja) puede elevarse para su traslado, y bajarse para ponerla en
posición de trabajo. También puede dársele un ángulo de inclinación en sentido
transversal para ir descargando hacia un lado el material sobrante o para conformar
badenes y trabajos similares o en sentido vertical para aumentar el ángulo de incidencia
de la hoja.

EN TODO TRACTOR AGRICOLA SIEMPE ESTAN PRESENTE LOS SIGUIENTES


ASPECTOS

Cuando una rueda comienza a perder tracción, conectar el bloqueo del diferencial pisando
el pedal.

Una tracción desigual mantendrá conectado el bloqueo. Cuando la tracción se equilibre,


el bloqueo se desconecta mediante la acción de un muelle. Si el bloqueo no se desconecta,
pisar un pedal de freno y después el otro.

Si los neumáticos patinan repetidamente, recuperan la tracción y vuelven a patinar,


mantener el pedal en la posición de bloqueo.

ALMACENAMIENTO DEL COMBUSTIBLE

El almacenamiento adecuado del combustible es muy importante. Para el


almacenamiento y transporte usar depósitos limpios. Vaciar el agua y los sedimentos del
fondo del depósito con regularidad. Almacenar el combustible en un lugar conveniente y
alejado de los edificios.

IMPORTANTE: No guardar el combustible diésel en recipientes galvanizados. El


combustible diésel almacenado en recipientes galvanizados reacciona con el
revestimiento de zinc del recipiente para formar escamas de zinc. Si el combustible
contiene agua, se formará un depósito gelatinoso de zinc. El gel y las escamas taparán
rápidamente los filtros de combustible y dañarán las toberas y las bombas de inyección.

19
No usar recipientes revestidos de latón para almacenar combustible. El latón es una
aleación de cobre y zinc.

Almacenar el combustible diésel en recipientes de plástico, aluminio y acero


especialmente revestidos para almacenar este producto.

Evitar almacenar el combustible durante largos períodos. Si el combustible en el depósito


de la máquina ha estado almacenado durante más de un mes antes de su uso, o no se
renueva con frecuencia, puede ser necesario añadir un acondicionador de combustible. El
acondicionador de combustible también reduce el espesamiento del combustible y
controla la separación de cera durante tiempo frío.

Consultar al distribuidor de motores Agrícola o concesionario de servicio para las


recomendaciones del caso. Seguir siempre las instrucciones del fabricante dadas en la
etiqueta del producto.

Llenado del depósito de combustible

Ilustración 11 depósito de combustible

Fuente Propia 10

ATENCIÓN: Manejar el combustible con cuidado: Es altamente inflamable. NO fumar


cerca de llamas o chispas mientras llena el depósito de combustible.

Detener siempre el motor antes de llenar el depósito. Llenar siempre el depósito de


combustible al aire libre.

20
Para evitar que se produzcan incendios, mantener la máquina limpia sin basura, grasa y
materia extraña. Limpiar el combustible derramado.

Llenar el depósito al final de cada jornada. Con ello se impedirá la condensación de agua
en el depósito a medida que se enfríe el aire húmedo.

IMPORTANTE: El depósito de combustible dispone de un tapón de llenado hermético.


Si necesita un tapón de llenado nuevo, utilizar siempre uno hermético

1. Tirar de la palanca de control hacia la TDF desconectada.

ATENCIÓN: Girar la llave de contacto para detener el motor y comprobar que


todos los mecanismos se han detenido antes de proceder a la limpieza de la
máquina o de intervenir en el apero movido por la TDF.

Funcionamiento de la tracción delantera

Ilustración 12 tracción delantera

Fuente propia 11

A - Palanca de cambio de la TDM

Active la tracción delantera según sea necesario para lograr un mejor agarre al suelo.

ATENCIÓN: La tracción delantera aumenta de forma considerable el agarre del tractor


al suelo. Si usa esta opción, tendrá que tener especial cuidado en las pendientes.
Comparada con la tracción a 2 ruedas, una TDM mantiene la tracción en pendientes
inclinadas, aumentando el riesgo de volcar.

21
Al manejar por superficies con hielo, mojadas o de grava, rebaje la velocidad y asegúrese
de que el tractor tenga los contrapesos adecuados para evitar el deslizamiento y la pérdida
de control del volante. Para mayor control, conecte la tracción delantera (si se tiene).

IMPORTANTE: 1 - Para preservar los neumáticos, conecte la tracción delantera sólo


cuando sea necesario. NO la conecte al conducir sobre superficies duras.

2 - NO coloque cadenas de neumáticos en las ruedas delanteras del tractor: las cadenas
golpearán y damnificarán el tractor.

3 - Para preservar la transmisión, NO conecte ni desconecte la tracción delantera con el


tractor en movimiento.

COMPROBAR LAS PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS

Revisar diariamente los neumáticos por daños o baja presión de inflado.

Por lo menos a cada 100 horas de funcionamiento, revisar la presión de inflado con un
manómetro. Usar un manómetro preciso que tenga graduaciones 10 kPa (0.1 bar) (1 psi).

Si los neumáticos contienen lastre líquido, usar un manómetro de aire-agua especial y


medir con el vástago de la válvula en la parte inferior.

NOTA: Al operar abriendo surcos o en laderas, la presión de los neumáticos puede ser
aumentada 28 kPa (0.28 bar) (4 psi) además del máximo para prevenir arrugas.

IMPORTANTE: Siempre revisar la presión de inflado con un manómetro de neumáticos


preciso para prevenir un inflado excesivo. Un inflado excesivo reduce el

A - Palanca de control de la posición del elevador hidráulico

B - Interruptor de control de tiro del elevador hidráulico

C - Tope de la palanca de control de posición

El elevador hidráulico está equipado con un sistema de control de tiro ajustable.

22
 Trabajar en terrenos con pendientes o depresiones con un accesorio
completamente montado. El apero sube y baja para seguir los contornos del
terreno mientras mantiene una profundidad prácticamente constante.
 Trabajar en condiciones de terreno variables. El apero se levanta suavemente para

pasar por los puntos más duros, para que no tenga que cambiar a una marcha más
lenta.

 La palanca de control de posición (A) también puede elevarse suavemente para

anular el ajuste del control de carga, para ayudar a pasar por puntos resbaladizos
sin quedarse atascada la máquina.
 La palanca de control de posición (A) puede desplazarse totalmente hacia atrás A

- Barra de bloqueo de frenos

ATENCIÓN: Evitar sufrir lesiones graves o mortales por pérdida de control sobre el
tractor. Al conducir el tractor por carretera:

 Trabar los pedales de freno juntos.

 Usar el pedal acelerador en lugar del acelerador de mano

 Reducir la velocidad cuando se conduzca sobre superficies heladas, mojadas o

con grava suelta


 Lastrar el tractor correctamente (véase la sección "Lastrado")

Evitar la colisión con otros conductores, con tractores lentos que llevan aperos o equipo
remolcado y máquinas autopropulsadas que transitan por las vías públicas. Estar atento
al tráfico que se aproxime por detrás, especialmente al girar, y usar las intermitencias de
giro.

 Ajustar los espejos retrovisores y limpiar las ventanas.

ATENCIÓN: Aplicar suavemente los frenos al aminorar la velocidad.

 Pisar levemente el pedal del freno para asegurarse de que el bloqueo del
diferencial NO esté conectado. Unir los pedales de freno por medio de la barra
de bloqueo de frenos (A). Evite aplicar los frenos bruscamente.

23
IMPORTANTE: A fin de evitar desgastes innecesarios, no conducir con el pie
apoyado sobre los pedales de freno.

 ATENCIÓN:

- Luces de advertencia

B - Emblema de vehículo lento

Al transportar la máquina por una vía o carretera de uso público, emplear luces de
advertencia y dispositivos auxiliares para advertir adecuadamente a los
conductores de los otros vehículos. Comprobar los reglamentos gubernamentales
de la localidad. El concesionario TRACTORES tiene disponibles varios
dispositivos de seguridad. Mantener los elementos de seguridad en buen estado.
Sustituir las piezas dañadas o faltantes.

Consultar las reglamentaciones locales en cuanto a iluminación. Asegúrese de que


el emblema de vehículo de movimiento lento (VML) (B) y las luces de alerta (A)
estén limpios y visibles. Si el equipo remolcado o montado en la parte trasera
impide ver estos dispositivos de seguridad, colocar un emblema de vehículo lento
y luces de advertencia en dicho equipo. Consulte la sección de luces para el
correcto funcionamiento de:

 Luces de advertencia

 Luces de transporte

 Intermitencias de giro

 Toma eléctrica de siete polos

Desconectar la tracción delantera al transportar el tractor.

Enganche trasero: Colocar o bloquear el enganche en la posición de transporte para


eliminar la posibilidad de que un apero pueda descender durante el transporte en caso de
que accidentalmente se llegara a golpear la palanca de extensión/retracción.

Conducir lentamente para mantener el control en todo momento. Antes de bajar una
Pendiente, cambie a una marcha inferior, lo suficientemente lenta para controlar la

24
velocidad sin usar los frenos. Reducir la velocidad en terreno irregular y al tomar curvas
cerradas, especialmente al transportar equipo pesado montado en la parte trasera.

Lastrado en tractores equipados con TDM

Patinaje de neumáticos ideal para tractores equipados con TDM es de 8—12 por ciento.
Para reducir el patinaje de ruedas a ese nivel, más contrapesos son necesarios en la
delantera de tractores con tracción delantera (TDM). El contrapeso ideal es 40 por ciento
del peso del tractor en la parte delantera y 60 por ciento en la parte trasera. En algunos
casos el lastre líquido será necesario en los neumáticos delanteros para obtener este
contrapeso.

NOTA: Los códigos de aperos son utilizados para determinar el lastre adecuado para la
estabilidad y el control de la dirección. Consultar el código de apero en el manual del
operador del apero junto con Utilizar el código de apero, esta sección, para determinar el
mínimo número de contrapesos delanteros que sean necesarios para el modelo de su
tractor. En algunos casos, lastre delantero adicional es necesario para un rendimiento de
campo óptimo. Si es necesaria más asistencia,

Utilizar lastre en el extremo delantero para transporte

ATENCIÓN: Podría ser necesario añadir lastre al extremo delantero para transportar
aperos de montaje traseros. Al manejar con aperos elevados sobre suelo desparejo,
hacerlo a baja velocidad, sin importar la cantidad de contrapeso que se esté utilizando.

47 kg (104 lb) Cada contrapeso

A - Centro del lastre

B - Tornillos retenedores de lastre

Adecuar el lastre a la carga de trabajo

No usar más lastre que lo necesario y remover el lastre cuando ya no sea necesario.En
vez de sobrecargar el para jalar cargas pesadas, intentar reducir la carga. Es más
económico y eficiente remolcar una carga más liviana a mayor velocidad.

25
Utilizar la barra de tiro oscilante

A - Tornillos de la barra de tiro

Tornillos de la barra de tiro (A) pueden ser removidos para dejar la barra de tiro libre.
Esto es útil para girar bajo carga.

Ajustar la longitud de la barra de tiro

Ilustración 13 barra de tiro

Fuente propia 12

A - Pestillo

B - Pasador de barra de tiro

Levantar el pestillo de retención del pasador de la barra de tiro (A). Sacar el pasador de
la barra de tiro (B). Deslizar la barra de tiro para la posición deseada. Instalar el pasador
de la barra de tiro y rotar el pestillo para asegurar el pasador de la barra de tiro.

Seleccionar posiciones de la barra de tiro

26
Ilustración 14posiciones de la barra de tiro

Fuente Propia 13

A - Orificio de encaje de la barra de tiro

Para tracción y eficiencia máximas, la barra de tiro debe ser puesta en el centro, posición
corta (Ver el manual del operador del apero para más información).

IMPORTANTE: Para aperos impulsados por la TDF, la barra de tiro debe estar en la
posición larga (como se muestra) para proporcionar 355 mm (14 in.) entre el orificio de
encaje de la barra de tiro (A) y el fin del eje de TDF.

Componentes del enganche de 3 puntos

 Brazos elevadores
 Brazos elevadores
 Cadenas estabilizadoras
 Tensor central
 Barra de tiro
 Brazos de tiro fijos

NOTA: Brazos de tiro telescópicos son una opción disponible en lugar de los brazos de
tiro fijos (F).

Usar puntas de manguera correctas

27
Ilustración 15 colocación de la manguera

Fuente Propia 14

Si su tractor está equipado con una válvula de mando a distancia (SVC), los receptáculos
acopladores aceptan una punta de manguera estándar como recomendado por ISO y SAE.
Adaptadores están disponibles para permitir la conexión de los antiguos puntas de
manguera para los acopladores ISO en su tractor.

FILTROS DE ACEITE

El filtrado correcto de los aceites es de vital importancia para los sistemas de engrase y el
funcionamiento impecable de la máquina.

Cambiar los filtros periódicamente de acuerdo con los intervalos de servicio relacionados
en este manual.

Utilizar únicamente filtros que cumplan las especificaciones tractores

28
IV. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

4.1 CONCLUSIONES

 Los tractores agrícolas en actualidad es un gran aporte a la actividad que realiza,


ya que va mejorando la calidad y principalmente el costo y Las maquinarias
agrícolas en la utilidad.
 Los tractores en el ministerio de transporte se encuentran desfasado debido al
descuido quienes están a cargo de las maquinarias
 Tractores agrícolas mayormente son sistemas hidráulicos en la actualidad

Pero en la visita de prácticas pudimos observar que solo algunas máquinas eran
sistema hidráulico y otros eran mecánicos.

4.2 RECOMENDACIONES

 Los tractores agrícolas se tienen que cambiar los aceites de motor acuerdo a
la recomendación del fabricante
 Hacer mantenimiento después de hacer cada trabajo.
 Se recomienda la utilización de guantes , casco , zapatos , lentes, etc
 Los tractores se recomienda que este a en lugares donde no ay calor directo sol
mantener en lugares frescos. Para evitar problemas que pueden suceder.
 Los neumático u orugas son principales partes el tractor agrícola , ya que
Tiene que ser de acuerdo a la especificación técnica de fabricante.
 Sería importante tomar un tiempo de manejo cada uno de nosotros para así
aprender más del tractor agrícola.

29
V. BIBLIOGRAFÍA

Emilio, G. (2009). MAQUINARIA AGRÍCOLA. Valencia - Españan: españa.


Pellizzi, G. (1987). Meccanica e meccanizzazione agricola. francia: el mundial prensa.
Products, C. F. (20013). Manual de Instrucciones de. Unit 1, Grange Works, 12-46.

30

Вам также может понравиться