Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
en You can download the user manuals and es Puede descargar los manuales de usuario
other documentation from our website at y otros documentos desde el sitio
www.schneider-electric.com. www.schneider-electric.com. Utilice el motor
Type IM20-H in the search field. de búsqueda con la palabra clave IM20-H.
2 3
Dimensions / Dimensiones / Dimensões / 尺寸
mm
96 110
45 92.4 ±0.4
93.7
96 46.3
59 92.4 ±0.4
4
DIN rail mounting/dismantling / Montaje/desmontaje en carril DIN /
Montagem/desmontagem sobre calha DIN / DIN 滑轨安装/拆卸
2
1
Click!
S1A40442-05 1/4
5
Flush mounting/dismantling / Montaje/desmontaje empotrado /
Montagem/desmontagem encastrada / 平齐安装法/拆卸
3 2
5
0.8 y X y 2 mm
X
1 5
4
2 < X y 3.2 mm
X
X
4
3
3
1
4
5
4
6
Connection / Conexión / Ligação / 连接
IT transformer en
24 Vc
bimetal contact The alarm outputs are connected in the same way with a programmable logic
5 mA
controller (PLC) as part of the advanced solution for an operating theater.
3A
A: Shorting Block
1 3 4 5
es
La conexión de las salidas de alarma es la misma, con un dispositivo autómata
A (PLC) en el cuadro de mandos de la solución avanzada por quirófano.
A: Bloque de cortocircuito
pt
A ligação das saídas de alarme é a mesma com um autómato (PLC) no âmbito
de uma solução avançada para o bloco operatório.
A: Bloco de Curto-circuito
t C zh
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
报警输出采用相同的方式与可编程逻辑控制器 (PLC) 相连,
作为手术室高级解决方案的组成部分。
A: 短路块
0V
Output setting: Failsafe Modbus RS 485
D0 = A’ / Rx-, A / Tx-
IM20-H D1 = B’ / Rx+, B / Tx+
6 7 8
S1A40442-05 2/4
7
Description / Descripción / Descrição / 说明
en A Injection es A Inyección
B Auxiliary power supply B Alimentación auxiliar
C Alarm outputs C Salidas de alarma
D 1 A or 5 A CT input for measuring D Entrada 1 A o 5 A del TI de medida
the insulation transformer de la corriente secundaria del
secondary current transformador de aislamiento
E Modbus serial line RS 485 E Modbus enlace serie RS 485
A B F Bimetal input for monitoring F Entrada para bimetal de supervisión
the insulation transformer de la temperatura del transformador
temperature de aislamiento
G Contextual menu buttons G Teclas de menú contextual
G H Operating LED H LED de funcionamiento
I Alarm LED I LED de alarma
H J Menu button J Tecla de menú
I K ESC button K Tecla ESC
ON Alarm
L Display L Visualizador
Menu J
M Serial number M Número de serie
L
Esc
K N IM20-H reference N Referencia de IM20-H
M pt A Injecção zh A 注入
N B Alimentação auxiliar B 辅助电源
C Saídas de alarme C 报警输出
D Entrada 1 A ou 5 A do TC de D 1 A 或 5 A CT 输入,
medição da corrente secundária 用来测量绝缘电流变压器二次回路
do transformador de isolamento E Modbus 串行线路 RS 485
C D E F E Modbus ligação de série RS 485 F 双金属输入,用来监控绝缘变压器的温度
F Entrada bilaminar de supervisão G 上下文菜单按钮
da temperatura do transformador H 操作 LED
de isolamento
I 警报 LED
G Teclas de menu contextuais
J 菜单按钮
H LED de funcionamento
K ESC 按钮
I LED alarme
L 显示屏
J Tecla Menu
M 序列号
K Tecla ESC
N IM20-H 参考
L Visor
M Número de série
N Referência IM20-H
LED / LED /
LED / LED en es pt zh
H I
OFF OFF IM20-H not powered IM20-H sin tensión IM20-H inactivo IM20-H 未通电
IM20-H powered on, no insulation IM20-H en tensión, ningún defecto IM20-H activo, sem defeito de IM20-H 通电、无绝缘故障
ON OFF
fault de aislamiento detectado isolamento detectado
IM20-H powered on, insulation fault IM20-H en tensión, defecto de IM20-H activo, defeito de IM20-H 通电、绝缘故障
ON ON
aislamiento detectado isolamento detectado
ON OFF IM20-H powered on, IM20-H faulty IM20-H en tensión, IM20-H activo, IM20-H defeituoso IM20-H 通电,IM20-H 故障
IM20-H defectuoso
8
Menus / Menús / Menus / 菜单
en es
Monitoring Logging Settings Language Identification Supervisión Registro Ajustes Idioma Identificación
p Isolation p Date/Time p English p IMD-IM20-H p Aislamiento p Fecha/Hora p English p IMD-IM20-H
p Setup p Alarm p Français p Firmware version p Resumen p Alarma p Français p Versión de
Summary p Network p Español p Serial number configuración p Red p Español firmware
p I/O Config p Русский p QR code for p Config. E/S p Русский p Número de serie
p Transformer p 中文 Smartphone p Transformador p 中文 p Código QR para
p Transfo CT p Italiano p Transf. CT p Italiano Smartphone
p Modbus p Deutsch p Modbus p Deutsch
p Password p Português p Contraseña p Português
p Display p Visualización
pt zh
Monitorização Registo Definições Idioma Identificação 监控 登录 设置 语言 标识
p Isolamento p Data/Hora p English p IMD-IM20-H p 绝缘 p 日期/时间 p English p IMD-IM20-H
p Res. da config. p Alarme p Français p Versão firmware p 设置摘要 p 报警 p Français p 固件版本
p Rede p Español p Número de série p 网络 p Español p 序列号
p Config E/S p Русский p Código QR p I/O 配置 p Русский p 智能手机 QA 代码
p Transformador p 中文 para Smartphone p 变压器 p 中文
p Transf. TC p Italiano p 变压器 CT p Italiano
p Modbus p Deutsch p Modbus p Deutsch
p Palavra-passe p Português p 密码 p Português
p Visor p 显示
S1A40442-05 3/4
9
Functional description / Descripción funcional / Descrição funcional / 功能描述
1 2 3
Insulation
Alarm
ON
Failsafe
Alarm OFF
relay ON
activation Standard
OFF
ON
Alarm LED
OFF
INSULATION ALARM INSULATION
INSULATION
R = 8 MΩ FAULT R = 40 kΩ R = 8 MΩ
Display
R = 40 kΩ
10k 100k 1M 10M
T 10k 100k 1M 10M
T 10k 100k 1M 10M
T
en es pt zh
1 An insulation fault is detected 1 Se ha detectado un defecto de 1 Um defeito de isolamento é 1 检测到网络中存在绝缘故障,
in the network, the IM20-H aislamiento en la red, el IM20-H detectado na rede, o IM20-H IM20-H 切换至报警状态。
switches to alarm state. cambia al estado de alarma. passa ao estado de alarme. 报警继电器切换,
The alarm relay switches El relé de alarma bascula y el O relé de alarme inclina e o LED 警报 LED 亮起。
and the alarm LED lights up. LED de alarma se ilumina. de alarme acende-se.
2 The alarm is acknowledged 2 La alarma se acusa al pulsar la 2 O alarme é resolvido quando se 2 按下 (确定)
when the button is pressed. tecla . prime a tecla . 按钮即确认报警。
The alarm relay returns to El relé de alarma vuelve al O relé de alarme volta ao estado 报警继电器恢复正常状态。
3 initial state. estado inicial. inicial.
3 The insulation fault is corrected. 3 Se corrige el defecto de aislamiento. 3 O defeito de isolamento é corrigido. 3 绝缘故障被纠正。
The alarm LED goes out. El LED de alarma se apaga. O LED de alarme apaga-se. 警报 LED 熄灭。
Return to normal state. Vuelta al estado normal. Retorno ao estado normal. 恢复正常状态。
10 5
en
Characteristics / Características / Características / 特性
p IT power systems: ≤ 230V a ± 15%, ≤ 230V c ±15% es p Sistema IT ≤ 230 Va (+ 15 %), ≤ 230 Vc (+ 15 %)
p Auxiliary power supply: 125...250V c ±15% p Fuente de alimentación auxiliar: 125...250 Vc ± 15%
110...230V LN / 400V LLa ± 15%, 50/60 Hz 110...230 V LN / 400 V LLa ± 15%, 50...60 Hz
p Maximum consumption: 12VA, 12W p Consumo máximo < 12 VA
p Alarm relay: 12V c 10 mA min., 48V c 0.05 A max. p Relé de alarma: mín. 12 Vc 10 mA, máx. 48 Vc 0.05 A
p Operating temperature: -25...+55 °C (K55) p Temperatura de funcionamiento: -25...+55 °C (K55)
p Measurement accuracy: 5 % p Precisión de medida: 5 %
p IP rating: IP52 front, IP20 rear p Grado de protección IP: IP52 en la cara frontal, IP20 en la parte posterior
p CAT III installation, pollution degree 2 p Categoría de instalación III, grado de contaminación 2
p Indoor use only. Not suitable for wet locations. p Para uso exclusivo en interiores. No apto para ubicaciones húmedas.
p Current input (CT): In = 5 A/1 A, 6 A max. p Entrada de corriente (TI): In = 5 A/1 A, 6 A máx.
p Temperature input: NO or NC, contact min. y 24 Vc 5 mA, p Entrada de temperatura: NA o NC, contacto mín. y 24 Vc 5 mA,
length ≤ 10 m longitud ≤ 10 m
p Product standard: IEC 61557-8, IEC 60364-7-710 p Norma de producto: IEC 61557-8, IEC 60364-7-710
p Safety standard: IEC 61010-1 p Norma de seguridad: IEC 61010-1
p Russian standard: GOST 12.2.091-2012 p Norma de Rusia: GOST 12.2.091-2012
2 3
Dimensions / Abmessungen / Dimensioni / Размеры
mm
96 110
45 92.4 ±0.4
93.7
96 46.3
59 92.4 ±0.4
4
Montage/démontage sur rail DIN / Montage/Demontage auf DIN-Schiene /
Montaggio/smontaggio su guida DIN / Установка/демонтаж: рейка DIN
2
1
Click!
S1A40442-05 1/4
5
Montage/démontage encastré / Montage/Demontage für bündigen Einbau /
Montaggio/smontaggio ad incasso / Установка/демонтаж: скрытое размещение
3 2
5
0.8 y X y 2 mm
X
1 5
4
2 < X y 3.2 mm
X
X
4
3
3
1
4
5
4
6
Raccordement / Anschluss / Collegamento / Подключение
IT transformer fr
24 Vc Le raccordement des sorties d’alarme est le même avec un automate (PLC)
bimetal contact
5 mA dans le cadre de la solution avancée pour bloc opératoire.
3A
A: Bloc circuit-circuitant
1 3 4 5 de
Der Anschluss für Alarmausgänge ist bei einer Steuerung (PLC) im
A Zusammenhang mit der erweiterten Lösung für den Operationssaal identisch.
A: Kurzschlussstecker
it
Il collegamento delle uscite di allarme è lo stesso con un PLC nel quadro della
soluzione avanzata per sala operatoria.
A: Blocco di cortocircuitazione
t C
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ru
Выходы аварийного сигнала подключены аналогично с программируемым
логическим контроллером (PLC) как часть решения с расширенными
функциональными возможностями для операционной.
A: Блок шунтирования
S1A40442-05 2/4
7
Description / Beschreibung / Legenda / Описание
fr A Injection de A Einspeisung
B Alimentation auxiliaire B Hilfsversorgung
C Sorties d'alarme C Alarmausgänge
D Entrée 1 A ou 5 A du TC de mesure D 1 A- oder 5 A-Eingang für die
du courant secondaire du Messung des Sekundärstroms
transformateur d’isolement des Trenntransformators
E Modbus liaison série RS 485 E Serielle Modbus-Schnittstelle RS485
A B F Entrée bilame de surveillance de la F Bimetall-Eingang zur Überwachung
température du transformateur d’isolement der Temperatur des Trenntransformators
G Touches de menu contextuelles G Kontextmenü-Tasten
H Voyant de fonctionnement H Funktions-LED
G I Voyant alarme I Alarm-LED
J Touche Menu J Menütaste
H
K Touche ESC K ESC-Taste
I L Afficheur L Display
ON Alarm
Voyant / LED-Anzeige
Spia / Индикатор
fr de it ru
H I
OFF OFF IM20-H hors tension IM20-H spannungslos IM20-H fuori tensione IM20-H выключен
IM20-H sous tension, pas de IM20-H spannungsführend, kein IM9 sotto tensione, nessun guasto IM20-H включен, пробоев
ON OFF
défaut d'isolement détecté Isolationsfehler erkannt di isolamento rilevato изоляции не обнаружено
IM20-H sous tension, défaut IM20-H spannungsführend, IM10 sotto tensione, guasto di IM20-H включен, обнаружен
ON ON
d'isolement détecté Isolationsfehler erkannt isolamento rilevato пробой изоляции
IM20-H sous tension, IM20-H spannungsführend, IM20-H sotto tensione, IM20-H включен, отказ устройства
ON OFF
IM20-H défaillant Ausfall des IM20-H IM20-H difettoso
8
Menus / Menü / Menu / Меню
fr de
Surveillance Evénements Réglages Langue Identification Überwachung Protokoll Einstellungen Sprache Identifikation
p Isolement p Date/Heure p English p IMD-IM20-H p Isolation p Datum/Zeit p English p IMD-IM20-H
p Visu. p Alarme p Français p Version firmware p Setup-Übersicht p Alarm p Français p Firmware-Version
Réglages p Réseau p Español p No. série p Netzwerk p Español p Seriennummer
p Config E/S p Русский p Code QR pour p E/A-Konfig p Русский p QR-Code für
p Transformateur p 中文 Smartphone p Wandler p 中文 Smartphone
p TC Transfo p Italiano p Stromwandler p Italiano
p Modbus p Deutsch p Modbus p Deutsch
p Mot de passe p Português p Passwort p Português
p Affichage p Display
it ru
Monitoraggio Cronologia Impostazioni Lingua Identificazione Контроль Журнал Параметры Язык Идентификация
p Isolamento p Data/Ora p English p IMD-IM20-H p Изоляция p Дата/Время p English p IMD-IM20-H
p Visualizza p Allarme p Français p Versione firmware p Обзор p Сигнализация p Français p Версия
Impostazioni p Rete p Español p Numero di serie Параметров p Сеть p Español микропрограммного
p Config I/O p Русский p Codice QR per p Конфиг. В-В p Русский обеспечения
p Trasformatore p 中文 smartphone p Трансформатор p 中文 p Серийный номер
p Trasfor- p Italiano p Трансформ ТТ p Italiano p QR-код для
matore TC p Deutsch p Modbus p Deutsch смартфонов
p Modbus p Português p Пароль p Português
p Password p Дисплей
p Display
S1A40442-05 3/4
9
Description fonctionnelle / Funktionsbeschreibung / Descrizione funzionale /
Функциональное описание
1 2 3
Insulation
Alarm
ON
Failsafe
Alarm OFF
relay ON
activation Standard
OFF
ON
Alarm LED
OFF
INSULATION ALARM INSULATION
INSULATION
R = 8 MΩ FAULT R = 40 kΩ R = 8 MΩ
Display
R = 40 kΩ
10k 100k 1M 10M
T 10k 100k 1M 10M
T 10k 100k 1M 10M
T
fr de it ru
1 Un défaut d'isolement est 1 Es wird ein Isolationsfehler im 1 Sulla rete è stato rilevato un 1 В сети обнаружен пробой
détecté sur le réseau, l'IM20-H Netz festgestellt; das IM20-H guasto di isolamento, l'IM20-H изоляции. IM20-H переходит в
passe à l'état alarme. wechselt in den Alarmzustand. passa in stato allarme. состояние тревоги.
Le relais d'alarme bascule et le Das Alarmrelais löst aus und die Il relè di allarme cambia stato e Реле тревоги срабатывает, и
voyant d'alarme s'allume. Alarm-LED leuchtet auf. la spia di allarme si accende. загорается индикатор тревоги.
2 L'alarme est acquittée lorsqu'on 2 Bei Drücken von wird der 2 L'allarme viene acquisito 2 Индикация тревоги сбрасывается
appuie sur la touche . Alarm quittiert. premendo il tasto . при нажатии на кнопку .
Le relais d'alarme revient à Das Alarmrelais kehrt in den Il relè di allarme torna allo Реле тревоги возвращается в
l'état initial. Ausgangszustand zurück. stato iniziale. исходное состояние.
3 Le défaut d'isolement est corrigé. 3 Der Isolationsfehler wird behoben. 3 Il guasto di isolamento è stato 3 Пробой изоляции устранен.
Le voyant d'alarme s'éteint. Die Alarm-LED erlischt. corretto. Индикатор тревоги гаснет.
Retour à l'état normal. Rückkehr in den Normalzustand. La spia di allarme si spegne. Возврат к нормальному состоянию.
Ritorno allo stato di normalità.
10 fr
Caractéristiques / Kenndaten /
Caratteristiche tecniche / Характеристики
p Réseau IT ≤ 230 Va (+ 15 %), ≤ 230 Vc (+ 15 %)
de
p IT-System ≤ 230 Va (+ 15 %), ≤ 230 Vc (+ 15 %)
p Hilfsspannungsversorgung: 125–250 Vc ± 15 %
p Câble d’alimentation auxiliaire : 125-250 Vc ±15 %
110-230 V LN / 400 V LLa ±15 %, 50/60 Hz 110–230 V LN / 400 V LLa ± 15 %, 50/60 Hz
p Consommation maximale < 12 VA p Maximale Stromaufnahme < 12 VA
p Relais d'alarme : min. 12 Vc 10 mA, max. 48 Vc 0.05 A p Alarmrelais: min. 12 Vc 10 mA, max. 48 Vc 0.05 A
p Température de fonctionnement : -25...+55 °C (K55) p Betriebstemperatur: -25...+55 °C (K55)
p Classe de précision de mesure : 5 % p Messgenauigkeit: 5 %
p Degré de protection IP : Avant IP52, arrière IP20 p IP-Schutzklasse: IP52 Vorderseite, IP20 Rückseite
p Installation de catégorie III, degré de pollution 2 p Installationskategorie CAT III, Verschmutzungsgrad 2
p Utilisation intérieure uniquement. Ne pas utiliser dans des endroits humides. p Nur für Innenraum-Anwendungen. Nicht für feuchte Orte geeignet.
p Entrée courant (TC) : In = 5 A / 1 A, 6 A max. p Stromeingang (Stromwandler): In = 5 A / 1 A, 6 A max.
p Entrée température : NO ou NF, contact min. y 24 Vc 5 mA, p Temperatureingang: NO oder NC, Kontakt min. y 24 Vc 5 mA,
longueur ≤ 10 m Länge ≤ 10 m
p Norme produit : CEI 61557-8, CEI 60364-7-710 p Produktnorm: IEC 61557-8, IEC 60364-7-710
p Norme sécurité : CEI 61010-1 p Sicherheitsnorm: IEC 61010-1
p Norme russe : GOST 12.2.091-2012 p Russisch Standard: GOST 12.2.091-2012
it p Sistema IT ≤ 230 Va (+ 15 %), ≤ 230 Vc (+ 15 %)
ru p Система IT ≤ 230 В пер. тока (+ 15 %), ≤ 230 Bc (+ 15 %)
p Вспомогательный источник питания: 125...250 Впост. тока ± 15%
p Alimentatore ausiliario: 125-250 V c ±15% 110...230 В LN / 400 В LLa ± 15%, 50/60 Гц
110-230 V LN / 400 V LLa ± 15%, 50/60 Hz p Максимальная потребляемая мощность: < 12 ВА
p Consumo massimo < 12 VA p Реле тревоги: мин. — 12 В пост. тока, 10 мА;
p Relè d’allarme: min. 12 Vc 10 mA, max. 48 Vc 0.05 A макс — 48 В пост. тока, 0.05 A
p Temperatura di esercizio: -25...+55 °C (K55) p Рабочая температура: -25 °C...+55 °C (K55)
p Precisione di misura: 5 % p Погрешность измерения: 5%
p Valore nominale IP: IP52 anteriore, IP20 posteriore p Степень защиты: Лицевая сторона IP52, задняя сторона IP20
p Installazione CAT III, livello di inquinamento 2 p Монтаж CAT III, степень загрязнения 2
p Solo per uso interno. Non adatto ad ambienti umidi. p Эксплуатировать только в помещениях. Не подходит для сырых помещений.
p Ingresso corrente (TC): In = 5 A / 1 A, 6 A max. p Вход тока (трансформатор тока): In=5А/1А, 6 А макс.
p Ingresso temperatura: NO o NF, contatto min. y 24 Vc 5 mA, p Вход (сигнала) температуры: нормально замкнутый или нормально
lunghezza ≤ 10 m разомкнутый контакт, мин. y 24 В пост. тока, 5 мА, длина ≤ 10 м
p Norma prodotto: IEC 61557-8, IEC 60364-7-710 p Стандарт продукта: IEC 61557-8, IEC 60364-7-710
p Norma di sicurezza: IEC 61010-1 p Стандарт безопасности: IEC 61010-1
p Standard russi: GOST 12.2.091-2012 p Российский стандарт: гост 12.2.091-2012
S1A40442-05 4/4
Safety instructions / Instrucciones de seguridad / Instruções de segurança / 安全说明
S1A40442-05 1/2
Consignes de sécurité / Sicherheitsanweisungen / Istruzioni per la sicurezza /
Инструкции по технике безопасности
fr Messages et symboles de sécurité de Sicherheitsmeldungen und -symbole
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und sehen
l’appareil afin de vous familiariser avec lui avant son Sie sich das Gerät aufmerksam an, um sich vor Installation,
installation, son fonctionnement ou son entretien. Betrieb und Pflege oder Wartung damitvertraut zu machen.