Вы находитесь на странице: 1из 33

http://motorka.org

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

http://motorka.org РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DF4, DF5, DF6

DF4, DF5, DF6

Предисловие Благодарим Вас за то, что вы выбрали лодочный мотор производства Suzuki. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и обращайтесь к нему время от вре- мени. В руководстве содержится важная информация, касающаяся вопросов безопасности, управления и технического ухода.

Информация, предоставленная в данном руководстве, основана на новейших данных о про- дукте на момент издания руководства. Таким образом, возможны несоответствия между ин- формацией в руководстве и Вашим лодочным мотором, что может быть обусловлено усо- вершенствованиями или заменами в продукте. Suzuki оставляет за собой право производить любые изменения в любое время без предупреждений.

Важно

Опасно/ Предупреждение/ Примечание Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и четко следуйте данным здесь инструкциям. Для того, чтобы акцентировать внимание на определенных моментах, использованы пометки «Опасно», «Предупреждение» и «Примечание», которые выделены особым шрифтом и имеют следующие значения:

ОПАСНО

Указывает на наличие потенциального риска, сопряженного с вероятностью полу- чения ранения вплоть до смертельного исхода.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Указывает на наличие потенциального риска, сопряженного с вероятностью при- чинения вреда механизму.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Указывает на информацию, предназначенную для упрощения процедур по техническому ухо- ду, а также помогает лучше понять суть инструкций.

Важное примечание для пользователей

ОПАСНО

Пользователь обязан принять меры для сокращения вероятности несчастных слу- чаев и причинения вреда здоровью, связанных с эксплуатацией лодочного мотора и лодки. Далее перечислены необходимые меры предосторожности:

Перед тем, как впервые воспользоваться лодочным мотором, внимательно изу- чите данное руководство, чтобы ознакомиться со свойствами мотора, требова- ниями по безопасности и требованиями по техническому уходу.

Перед каждым использованием лодочного мотора необходимо производить его ежедневный осмотр. Пункты осмотра перечислены в разделе ОСМОТР ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ.

Никогда не заводите лодочный мотор внутри помещения или в любом закры- том пространстве. Выхлопные газы содержат ядовитые вещества, попадание которых в организм может вызвать потерю сознания или даже привести к смерти.

Никогда не управляйте лодкой в состоянии алкогольного опьянения или под воздействием других аналогичных препаратов.

Практиковаться в управлении лодкой следует на маленькой или средней ско- ростях до тех пор, пока Вы не привыкните к управлению лодкой с установлен- ным на ней лодочным мотором. Не разгоняйте лодку до максимальной скоро- сти до тех пор, пока не почувствуете, что уверены в своих навыках управления.

Проверяйте, чтобы, находясь в лодке, Вы и Ваш пассажир всегда были в спаса- тельных жилетах.

При посадке на лодку, распределяйте нагрузку в лодке равномерно между но- сом и кормой, а также между правым и левым бортом.

Изучите раздел, посвященный плановым мероприятиям по техническому ухо- ду. Вы можете обратиться к официальным дилерам Suzuki, где специалисты предоставят Вам профессиональную помощь.

Откажитесь от мысли модифицировать лодочный мотор, так как модификации и извлечение оригинальных деталей из мотора может привести к непредска-

зуемым последствиям.

Изучите и четко следуйте правилам навигации в районе, где эксплуатируется лодка.

Проверяйте наличие необходимого аварийного комплекта на лодке. В нем должны присутствовать индивидуальное спасательное средство для каждого пассажира, огнетушитель, сигнальное устройство, якорь, весла, трюмная пом- па, канат, аптечка, инструмент, аварийный пусковой канат, фонарик, запасы топлива, масла и т.д.

Проинструктируйте Ваших пассажиров о действиях на случай аварии. Удосто- верьтесь, что пассажиры понимают в общих чертах, как управлять лодкой, как использовать аварийный комплект и что делать в случае возникновения про- блем.

Не держитесь за крышку мотора или за какую-либо другую часть лодочного мотора при посадке или высадке.

Перед выходом ознакомьтесь с прогнозом погоды и избегайте неблагоприятных погодных условий.

Будьте предельно внимательны при замене деталей на лодочном моторе, а так- же при подборе и установке аксессуаров. Использование непригодных или низ- кокачественных деталей или аксессуаров может быть небезопасно. Suzuki на- стоятельно рекомендует использовать оригинальные детали и аксессуары Su- zuki. Повреждения и неисправности, возникшие в результате использования неоригинальных деталей и аксессуаров, будут исправляться за счет пользова- теля, а не в счет гарантии Suzuki.

Расположение идентифи- кационного номера

Номер модели и идентификационный но- мер лодочного мотора напечатаны на пла- стине, прикрепленной к зажимной скобе. Данные номера необходимо знать при размещении заказа на детали или на слу- чай, когда мотор украден.

слу - чай , когда мотор украден . Топливо и масло Бензин Suzuki

Топливо и масло

Бензин

Suzuki настоятельно рекомендует по воз- можности использовать бесспиртовый не- этилированный бензин с минимальным октановым числом 91 (Исследовательский метод). Тем не менее, допускается ис- пользование смеси неэтилированного бен- зина и спирта при эквивалентном октано- вом числе при условии, что соблюдаются ниже перечисленные требования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если используется этилированный бензин, это приводит к поломке мо- тора. Используйте только неэтили- рованный бензин.

Бензин с содержанием МТВЕ Допускается использование бензина с со- держанием МТВЕ при условии, что со- держание МТВЕ не превышает 15%. Дан- ное оксидированное топливо не содержит спирт.

Смесь бензин/этанол

В некоторых регионах можно купить

смесь неэтилированного бензина и этано- ла (этиловый спирт), также известный как

газохол. Допускается использование тако- го топлива при условии, что содержание этанола не превышает 10%, при этом со- храняется гарантия мотора, предостав- ляемая Suzuki.

Смесь бензин/ метанол

В некоторых регионах также продается

смесь бензина и метанола (метиловый спирт). Ни в коем случае НЕ ИСПОЛЬ- ЗУЙТЕ топливо, в котором содержится более 5% метанола. Suzuki снимает с себя ответственность за повреждения, нане-

сенные вследствие использования такого топлива, и не обеспечивает гарантийный ремонт связанных с этим неисправностей. Допускается использование смеси бензи- на и менее 5% метанола при условии, что в состав также входят сорастворители и ингибиторы коррозии.

Наклейки на бензоколонке для сме- си бензин/спирт

В некоторых районах бензоколонки, рас-

пределяющие смеси бензина/спирта должны иметь наклейку, где указывается тип и процент допустимого содержания спирта в бензине, а также информация о наличии важных добавок. Такие наклейки дают возможность точно определить, подходит ли предлагаемая смесь для ис- пользования. Но подобные наклейки су- ществуют не на всех бензоколонках, либо содержат неполную информацию о типе спирта или о использованных добавках. Если Вы не уверены, отвечает ли предла- гаемое топливо предоставленным требо- ваниям, обратитесь за помощью к опера- тору на топливной станции или к постав- щику топлива.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если вы, пользуясь смесью бензина и спирта, не удовлетворены работой мо- тора или расходом топлива лодочного

мотора, используйте неэтилированный бензин без содержания спирта. Проверьте, чтобы октановое число смеси бензина и спирта было как минимум 91(Исследовательский метод). Если при работе двигатель издает странные звуки, пробуйте сменить марку бензина, т.к. у разных производителей бензин разный. Неэтилированный бензин обеспечит дол- госрочный срок службы свечи зажигания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Будьте внимательны во время за- правки, чтобы не разлить топливо, содержащее спирт. Топливо, содер- жащее спирт, может повредить по- краску, что не покрывается гаран- тийным обслуживанием.

ОПАСНО

Бензин является легковоспламе- няющимся и токсичным веществом. Во время заправки всегда следите за моментами, перечисленными далее.

Не позволяйте детям заправлять бак.

Перед заправкой топливом за- глушите мотор и выньте топлив- ный бак из лодки.

Не наполняйте бак до самого края, иначе топливо может вы- течь, так как имеет свойство уве- личиваться в объеме под воздей- ствием солнечного тепла.

Будьте осторожны и не пролейте топливо. Если топливо все-таки разлилось, немедленно протрите насухо.

Не курите и следите, чтобы вбли- зи не было открытого пламени или искр.

Заправляйтесь в хорошо венти- лируемой зоне.

Избегайте длительного контакта топлива с кожей, а также не ды- шите долго бензиновыми парами.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Всегда используйте только свежий бензин. Бензин, который долгое вре-

мя находился в топливном баке, об- разует нагар и будет смолить, что может повредить мотор.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Топливный бак, которым оснащен данный лодочный мотор, является топливным резервуаром, предназначенным для мото- ра, и не может быть использован в каче- стве емкости для хранения топлива.

Моторное масло

Для продления жизни мотора используйте только масло для четырехтактных мото- ров, категорий SE, SF, SG, SH или SJ.по классификации API и вязкостью 10W-40 по SAE.

API и вязкостью 10W-40 по SAE. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Помните ,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Помните, выбор масла главный фактор, определяющий продолжи- тельность жизни мотора.

Трансмиссионное масло

Используйте SUZUKI OUTBOARD MOTOR GEAR OIL или его эквивалент высокого качества, гипоидное трансмис- сионное масло SAE90.

высокого качества , гипоидное трансмис - сионное масло SAE90.

Расположение предупредительных наклеек

!Внимание При использовании аварийной заводки система,
!Внимание
При использовании аварийной заводки
система, предупреждающая заводку при
включенной передаче, не будет работать.
Чтобы избежать непредсказуемого дви-
жения удостоверьтесь, что мотор нахо-
дится в нейтральной передаче.
Опасно!
Исключительно легко воспламеняется!
Смертельно опасно при попадании в рот!
При проглатывании не вызывайте рвоту,
немедленно вызовите врача! Держите за-
крытым бак, когда Вы его не используете!
Держите подальше от источников тепла,
искр и открытого огня! Храните в хорошо
проветриваемом помещении, вне доступа
солнечных лучей и детей! Снимайте с лод-
ки при заправке.
!Внимание
Чтобы избежать травм, мотор должен быть
надежно закреплен на транце.

!Внимание Внимательно изучите руководство ! Никогда не снимайте и не устанавливайте кожух приработающем моторе! Когда кожух снят, держите от него по- дальше руки, волосы, одежду и т.д. Бензин может содержать свинцовые ан- тидетанационные присадки.

!Внимание Не переполняйте бак. Заливайте бензин до безопасного уровня, указанного на баке. Храните в хорошо проветриваемом поме- щении. Храните его так, чтобы уменьшить вероятность сдвигов и механических повреж- дений. Снимайте бак с лодки для заправки. Открывайте вентиляционный клапан перед пуском мотора. Заменяйте прокладки, если видны следы износа или повреждения. Не пе- ретягивайте резьбовые соединения.

Установка и демонтаж дви- гателя

ОПАСНО

Никогда не устанавливайте мотор, мощность которого превышает ха- рактеристики лодки. Если макси- мально допустимая мощность лодки неизвестна, обратитесь к официаль- ному дилеру Suzuki.

Установка двигателя

Для обеспечения оптимального режима работы лодочного мотора необходимо от- регулировать правильную высоту транца. Если установить мотор на слишком боль- шой высоте транца, гребной винт может «проскакивать», что скажется на потере мощности или может вызвать перегрев. Мотор, установленный с высотой транца ниже положенного, не сможет развить оп- тимальную скорость. Когда мотор полностью опущен вниз, проверьте, чтобы антикавитационная пли- та находилась на расстоянии 0-25мм ниже дна лодки.

0-25 мм ниже дна лодки . Установите мотор по центру

Установите мотор по центру транца и за- крепите его при помощи винта крепления мотора. Убедитесь, что мотор установлен точно по центру, иначе на ходу лодка бу- дет крениться на один бок.

бу - дет крениться на один бок . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Если мотор
бу - дет крениться на один бок . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Если мотор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если мотор закрепить только фиксаторами, он может от- крепиться. Время от времени проверяйте, хорошо ли затя- нуты фиксаторы.

Рекомендуется продеть через отверстие в скобе фиксатора прочную веревку или трос и прочно закрепить его за лод- ку.

Демонтаж мотора

Для того, чтобы снять мотор, повторите действия, описанные для установки мото- ра, в обратном порядке. Следите, чтобы верхняя часть двигателя не оказалась ни- же уровня редуктора и чтобы вся вода вы- лилась через сливное отверстие.

Выбор и установка гребно- го винта

Выбор гребного винта

Гребной винт должен непременно соот- ветствовать характеристикам лодочного мотора, на который он устанавливается. Скорость двигателя во время управления лодкой на максимальном ходу зависит от используемого гребного винт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установка гребного винта с большим или меньшим шагом влияет на мак- симальные обороты двигателя, что вызывает очень серьезные поврежде- ния в лодочном моторе.

 

DF4

4000-5000

об./мин. (мин. -1 )

Рабочий

DF5

4500-5500

диапазон на

об./мин. (мин. -1 )

полном газе

DF6

4750-5750

об./мин. (мин. -1 )

Установка Гребного винта

ОПАСНО

Во время установки или демонта- жа гребного винта удостоверьтесь, что рычаг переключения скоро- стей установлен на нейтральном положении, и отсоедините провода свечи зажигания, чтобы полно- стью исключить вероятность слу- чайного запуска мотора.

Чтобы уберечься от порезов лопа- стями гребного винта, надевайте перчатки, а между анти- кавитационной пластиной и вин- том поместите деревянный брусок для того, чтобы зафиксировать его положение.

Для установки гребного винта проделайте следующее:

винта проделайте следующее : 1. Чтобы избежать коррозии ,

1. Чтобы избежать коррозии, обрабо- тайте вал 1 гребного винта боль- шим количеством водостойкой смазки Suzuki.

2. Установить стопор 2 на валу.

3. Нанизайте гребной винт 3 на вал.

4. Установите шайбу 4 на валу и за- тяните её.

Чтобы снять гребной винт, произведите те же действия в обратном порядке

Регулировка угла диф- ферента

Регулировка угла диф - ферента Для достижения устойчивого

Для достижения устойчивого управления и наилучшего режима функционирования, необходимо постоянно поддерживать правильный угол дифферента, как это по- казано на рисунке. Нужный угол диффе- рента меняется в зависимости от того, ка- кая лодка, какой двигатель и гребной винт, а также каково рабочее состояние оборудования.

Чтобы настроить угол:

1. Зафиксируйте мотор в приподня-

том положении.

в приподня - том положении . 2. Разместите штырь А в требуемом

2. Разместите штырь А в требуемом положении.

3. Опустите мотор вниз.

Для уменьшения угла сдвиньте штырь по направлению к лодке. Для увеличения угла сдвиньте штырь по направлению от лодки.

Регулировка усилия поворота двигателя

усилия поворота двигателя Рулевое управление на Вашей

Рулевое управление на Вашей лодке должно быть ровным и не тугим. На- стройте жесткость поворота так, чтобы чувствовалось легкое сопротивление. Для увеличения сопротивлений поверните болт А по часовой стрелке, для уменьше- ния против часовой.

Регулировка усилия дросселя

Натяжение рукоятки дистанционного управления можно отрегулировать по Вашему желанию. Для того, чтобы увели- чить усилие, поверните регулятор усилие дросселя А по часовой стрелке. Чтобы на- тяжение уменьшить, регулятор поворачи- вается против часовой стрелки.

вается против часовой стрелки . Регулировка скорости холо -

Регулировка скорости холо- стого хода

Обороты холостого хода выставлены на

предприятии-изготовителе, чтобы обеспе- чить ровную и стабильную работу. При необходимости настройки используйте следующие процедуры:

1. Прогрейте двигатель около 5 ми- нут.

2. Поверните винт регулировки холо- стого хода по часовой стрелки для увеличения оборотов и против для уменьшения оборотов.

– для уменьшения оборотов . ПРИМЕЧАНИЕ : Если скорость

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если скорость холостого хода не может быть установлена с помощью указанной процедуры, обратитесь к официальному дилеру Suzuki.

Система предупреждения о высоких оборотах

Этот мотор оснащен системой ограниче- ния оборотов, которая активируется при оборотах свыше 6000 об/мин. Такие обороты могут быть следствием попадания водорослей, повреждением винта или неверного угла наклона. При срабатывания системы обороты сни- жаются до необходимого рабочего уровня Если система срабатывает часто, обрати- тесь к Вашему дилеру.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Продолжение эксплуатации мотора с активированной системой преду- преждения может привести к по- вреждению мотора

Управление подъемом дейд- вуда

Фиксация дейдвуда. Когда вы включаете заднюю передачу, мотор автоматически закрепляется так, чтобы винт не вылетал из воды при уве- личении скорости.

при уве - личении скорости . Фиксатор дейдвуда . Фиксатор

Фиксатор дейдвуда. Фиксатор дейдвуда используется, чтобы установить мотор в положение «работа на мелководье» либо для откидки мотора. Положение откидки. Чтобы откинуть мотор:

1. включите нейтральную передачу

2. возьмите за ручку на задней части крышки мотора и поднимите мотор в положение полной откидки с по- мощью фиксатора 1.

с по - мощью фиксатора 1. Чтобы опустить мотор обратно ,

Чтобы опустить мотор обратно, потяните его слегка к себе, освободите ручку фик- сатора 1, медленно опустите мотор вниз.

медленно опустите мотор вниз . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не используйте ручку управления газом чтобы поднять или опустить мотор. Ручка может сломаться.

ОПАСНО

Отключайте топливопровод , когда вы оставляете на длительное время мотор в поднятом положении, чтобы не вызывать утечку топлива.

не вызывать утечку топлива . Режим движения по мелководью .

Режим движения по мелководью.

Чтобы установить режим движения по мелководью:

1. включите нейтральную передачу

2. Медленно поднимите мотор пока он не издаст щелчок

3. медленно опустите мотор, пока он пока он не остановится в положе- нии, которое несколько выше нор- мального угла наклона

ПРИМЕЧАНИЕ:

Существует два разных положения для работы на мелководье. Используйте нуж- ное, в зависимости от глубины.

мелководье . Используйте нуж - ное , в зависимости от глубины .

ОПАСНО

При работе на мелководье фиксатор угла наклона не будет работать, сле- довательно силы, такие как выхлоп винта, могут вызвать выскакивание мотора из воды. Чтобы избежать травм, управляйте мотором только на низких скоростях и с особой осторож- ностью.

Осмотр перед эксплуата- цией

ОПАСНО

В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности пасса- жиров, перед каждым выходом на воду непременно проводите осмотр в соответствии с инструкциями, пере- численными далее.

, пере - численными далее . Проверьте , что у Вас

Проверьте, что у Вас достаточно топлива на расстояние, которое Вы планируете преодолеть. Проверьте уровень масла в картере. ПРИМЕЧАНИЕ:

Чтобы избежать погрешностей, прове- ряйте уровень масла на холодном двига- теле. Чтобы проверить уровень масла:

Установите мотор в вертикальном поло- жении и снимите капот.

поло - жении и снимите капот . Проверьте уровень масла через

Проверьте уровень масла через окошко 4. Уровень масла должен проходит по верх- ней границе окошка. ПРИМЕЧАНИЕ:

Если масло изменило свой цвет или за- грязнено, замените его свежим.

Если уровень масла виден в окошке 4,добавьте масла до верхней границы.

Чтобы добавить масло:

Выкрутите крышку картера 5 и протрите масляный щуп ветошью. Долейте рекомендованного амсла до

рекомендованного амсла до верхнего уровня . Проверьте

верхнего уровня. Проверьте уровень снова, не закручивая крышку картера.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не переливайте уровень масла, так как это может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не переливайте уровень масла, так
как это может повредить мотор!

Тщательно закрутите крышку картера.

Осмотрите гребной винт на предмет на- личия на нем повреждений. Убедитесь, что мотор хорошо закреплен на транце. Убедитесь, что на канате стартера отсут- ствуют заметные признаки износа. Убедись, что шпилька фиксации наклона установлена в необходимом месте.

Убедитесь, что у Вас на борту имеется все необходимое оборудование, применяемое в чрезвычайных ситуациях такие как ог- нетушитель, сигнальное устройство, якорь, весла, трюмный насос, канат, ап- течка, набор инструментов, запасной трос стартера, проблесковый фонарь, запас то- плива, масла и др.

Обкатка двигателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение перечисленных далее инструкций по обкатке двигателя может повлечь серьезные проблемы с двигателем.

Первые 10 часов работы двигателя явля- ются самыми важными для его после- дующей эксплуатации. Грамотный подход во время обкатки дви- гателя является залогом обеспечения мак- симально длительного срока эксплуата- ции при высоких технических характери- стиках. Далее перечислены рекомендации для обкатки двигателя:

1. В первые 2 часа эксплуатации по- сле завода холодного двигателя, давайте ему прогреться на холо- стом ходу в течение 5 минут.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Работа холодного мотора на высо- ких оборотах может вызвать повре- ждения поршня.

2. После прогрева позвольте мотору поработать в течение 15 минут на минимальных оборотах на переда- че. В течение оставшихся 1 ч. 45 мин. Управляйте мотором на пере- даче примерно на ½ от полных оборотов двигателя (ок. 3000 об/мин).

ПРИМЕЧАНИЕ:

Вы можете использовать большие обо- роты двигателя для вывода судна на глиссирование, но затем уменьшить их до рекомендуемого диапазона.

3. В течение следующего часа рабо- ты, если позволяют условия безо- пасности, эксплуатируйте мотор на передаче на 4000 об/мин. Избегай- те увеличение оборотов.

4. Оставшиеся 7 часов эксплуатируй- те мотор в разных скоростных диа- пазонах. Вы можете периодечески использовать максимальные обо- роты, однако не держите полные обороты более 5 мин за один раз.

Управление

Запуск двигателя

ОПАСНО

Перед тем, как завести двигатель, убедись, что у Вас достаточно топлива для прохождения намеченного рас- стояния.

Перед заводом двигателя

(при использовании встроенного топлив- ного бака)

1. Опустите мотор в воду

2. Надежно подсоедините топливный шланг к топливному баку и к мо- тору.

к топливному баку и к мо - тору . 3. Поверните вентиляционную

3. Поверните вентиляционную гайку против часовой стрелки, чтобы от- крыть вентиляцию.

, чтобы от - крыть вентиляцию . Установите переключатель

Установите переключатель скоростей в нейтральное положение.

в нейтральное положение . ОПАСНО Если рычаг

ОПАСНО

Если рычаг переключения передач не находится в нейтральном положе- нии, лодка может неожиданно дер- нуться в момент заводки мотора, что может привести к травмам.

4. Проверьте, чтобы ключ аварийной остановки был на месте, а другой конец был прикреплен на себе.

конец был прикреплен на себе . 5. Установите рычаг фиксатора 3

5. Установите рычаг фиксатора 3 в положение фиксации.

Перед заводом двигателя

(при использовании внешнего топливного бака)

1 Опустите мотор в воду

2 Надежно подсоедините топливный шланг к топливному баку и к мо- тору.

к топливному баку и к мо - тору . 6. Поверните вентиляционную

6. Поверните вентиляционную гайку против часовой стрелки, чтобы от- крыть вентиляцию.

, чтобы от - крыть вентиляцию . Установите переключатель
, чтобы от - крыть вентиляцию . Установите переключатель

Установите переключатель скоростей в нейтральное положение.

ОПАСНО

Если рычаг переключения передач не находится в нейтральном положе- нии, лодка может неожиданно дер- нуться в момент заводки мотора, что может привести к травмам.

что может привести к травмам . 7. Проверьте , чтобы ключ

7. Проверьте, чтобы ключ аварийной остановки был на месте, а другой конец был прикреплен на себе.

конец был прикреплен на себе . 8. Установите рычаг фиксатора 3

8. Установите рычаг фиксатора 3 в положение фиксации.

Запуск двигателя

2. Если мотор холодный: выдвиньте про- гревочный рычаг в полностью открытое положение A

полностью открытое положение A Если мотор теплый : a)

Если мотор теплый:

a) Удостоверьтесь, что рычаг прогрева находится в полностью закрытом по- ложении A.

закрытом по - ложении A. 3. После запуска мотора

3.После запуска мотора подстройте рычаг подогрева, чтобы поддерживать стабильные обороты холостого хода в те- чении 5 минут. 4.Верните рычаг подогрева в пол- ностью закрытое положение А.

Как только двигатель запущен, из кон- трольного водного отверстия начинает вытекать вода, что указывает на работу водяной помпы. После прогрева мотора вода должна вытекать через отверстие 2, показывая что система охлаждения рабо- тает нормально. Если вода не вышла через контрольное отверстие, заглушите двига-

тель как можно быстрее и обратитесь к официальному дилеру Suzuki за консуль- тацией.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ни в коем случае не управляйте ло- дочным мотором,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не управляйте ло-
дочным мотором, если вода не вы-
ходит через контрольное отверстие,
иначе могут возникнуть очень серь-
езные проблемы с двигателем.

4.

Поверните ключ зажигания в по

Аварийный запуск

Если Вам необходимо запустить мотор, но нет такой возможности из-за неисправно- сти кик-стартера, можно запустить мотор в аварийном режиме, следуя перечислен- ным ниже рекомендациям.

ОПАСНО

При запуске двигателя не прикасай- тесь к электрическим деталям, таким как катушка зажигания или провода свечи зажигания, чтобы не получить удар током.

1. Включите нейтральную передачу.

Включите нейтральную передачу . ОПАСНО При использовании

ОПАСНО

При использовании процедуры ава- рийного старта система защиты от старта на передаче не будет работать, если рычаг переключения скоростей будет не в нейтральном положении, лодка может неожиданно дернуться, что может привести к травмам.

Снимите крышку мотора.

. Снимите крышку мотора . 2. Отсоедините кабель А и В ・ .

2. Отсоедините кабель А и В .

ложение ON.

5. Установите ручку газа в положение

«START».

6. Если мотор холодный используйте

кнопку подсоса.

используйте кнопку подсоса . 7. Завяжите узел на одном конце

7. Завяжите узел на одном конце ава

рийного троса кик-стартера, который есть в наборе инструментов. Обвяжите другой конец за ручку отвертки, кото-

рую также можете взять из набора ин- струментов.

8. Зацепите конец с завязанным уз

лом за выемку на барабане и оберните трос вокруг барабана по часовой стрелке.

9. Резко потяните трос стартера и за- пустите мотор.

стартера и за - пустите мотор . 3. Снимите стартерное

ОПАСНО

Не устанавливайте механизм кик-стартера или крышку мо- тора после того, как завели мотор таким образом. Вы мо- жете пораниться.

Во время работы мотора, сле- дите, чтобы Ваши руки, воло- сы, одежда и т.д. не попали в механизм.

Переключение передач и управление скоростью

Переключение передач Чтобы включить переднюю передачу, ус- тановите с помощью ручки газа мини- мальную скорость и потяните рычаг пере- ключения передач к себе. Чтобы вклю- чить заднюю передачу, установите мини- мальную скорость и сдвиньте рычаг пере- ключения скоростей от себя.

- ключения скоростей от себя . ОПАСНО Перед переключением с
- ключения скоростей от себя . ОПАСНО Перед переключением с

ОПАСНО

Перед переключением с передней пе- редачи на заднюю или наоборот,

сбросьте газ до минимального и ос- тановитесь в нейтральном положе- нии.

Управление скоростью После переключения передачи управляй- те скоростью мотора вращением ручки управления газа.

Управление скоростью Для того чтобы увеличить скорость после переключения, продолжайте двигать руч- ку управления вперед или назад.

Остановка двигателя

Чтобы остановить двигатель, переключите передачу в нейтральное положение и на- жмите на кнопку остановки А, пока мотор не остановится.

А , пока мотор не остановится . . ОПАСНО В целях

.

ОПАСНО

В целях предотвращения случаев угона лодки, каждый раз, когда Вы покидаете лодку, вынимайте ключ из зажигания.

Управление на мелководье

Во время управление лодкой на мелково- дье иногда бывает необходимо наклонить мотор выше обычного. В любом случае, при изменении угла дифферента управле- ние ведется только на маленьких скоро- стях. После выхода на нормальную глу-

бину сразу установите мотор под нор- мальным уклоном.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во время настройки наклона мотора для управления на мелководье следи- те внимательно, чтобы водозаборные отверстия постоянно находились в воде, а из контрольного водного от- верстия вода распрыскивалась беспе- ребойно. Не позволяйте мотору касаться дна. Это может повлечь серьезные про- блемы. Если все же мотор ударился о дно, немедленно осмотрите его на предмет наличия повреждений.

Управление при минусовой температуре

При управлении лодкой при минусовой температуре следите, чтобы редуктор мо- тора постоянно был погружен в воду. Вынимать мотор из воды нужно в верти- кальном положении.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если вынуть мотор из воды при ми- нусовой температуре и оставить в нем охлаждающую воду, вода в сис- теме охлаждения замерзнет и увели- чится в объеме, что может вызвать серьезные повреждения мотора.

Демонтаж мотора и транс- портировка

Снятие мотора

1. Заглушите мотор

2. Отсоедините топливопровод от мо- тора

3. После подъема мотора ослабьте болт слива карбюратора А и слейте бензин в какую-либо емкость. Сно- ва затяните болт А.

4. Ослабьте болты крепления транца.

5. Снимите мотор с транца.

. 5. Снимите мотор с транца . 6. Поставьте мотор вертикально

6. Поставьте мотор вертикально и слейте воду из системы охлажде- ния.

7. Для подъема и переноски мотора держитесь за кронштейн и ручку.

за кронштейн и ручку . Транспортировка мотора . При

Транспортировка мотора. При транспортировке поместите мотор вертикально или горизонтально.

Вертикальная транспортировка. Поднимите румпель и прикрутите винты крепления транца к стойке.

крепления транца к стойке . Горизонтальная транспортировка

Горизонтальная транспортировка. Поднимите румпель и положите мотор на торцевую часть винтом вверх.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Горизонтальная транспортировка этого мотора (

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Горизонтальная транспортировка этого мотора (при наличии масла в картере) отличается от транспорти- ровки других 4-тактных моторов.

НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

. НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Никогда не перевозите мотор с

Никогда не перевозите мотор с мас- лом в картере на одном из боков! Это может привести к повреждению мотора. Мотор должен перевозиться (и пе- реноситься) ручкой вверх, как пока- зано на рисунке.

Транспортировка на при- цепе

При транспортировке мотолодки с при- крепленным на ней мотором, мотор дол- жен быть установлен в обычном рабочем положении, при условии, что расстояние от мотора до земли достаточное. Если Вам необходим больший зазор, перевозите мо- тор в приподнятом положении, используя какое-либо устройство для поддержания веса мотора.

используя какое - либо устройство для поддержания веса мотора .

Осмотр и техническое обслуживание

График