Вы находитесь на странице: 1из 4

Instituto de Teología

Seminario Mayor Nacional de la Asunción

Programa del curso: Griego Bíblico I

Profesor: Pbro. Dr. Carlos René Morales Lara, FMM


Correo electrónico: karlplus@yahoo.com
Horario: Miércoles 9:00 – 10:50
Ciclo: I Semestre 2019
Jornada matutina

1. Justificación

En consonancia con la Ratio fundamentalis institutionis sacerdotalis 166, donde


se recalca la suma importancia de los estudios bíblicos, considerándolos como “el
alma de la teología”, se proporcionan en el presente curso las nociones básicas del
griego bíblico, con el fin de tener un acercamiento a ciertos textos del Nuevo
Testamento en la lengua en que fueron escritos. De hecho, a lo largo de los milenios,
la lengua griega ha atravesado varias fases: en este curso interesa sobre todo la del
griego helénico o griego alejandrino, que abarca desde la muerte de Alejandro
Magno en el 323 a.d.C (final de la fase clásica) hasta la fundación de Constantinopla
en el 330 por Constantino el Grande (inicio de la fase medieval o bizantina). Al final,
la gran importancia del griego de esos siglos, más allá del interés cultural, radica
especialmente en que, junto con el hebreo y, en menor medida, el arameo, es el
idioma de la Septuaginta (LXX) y de los escritos del Nuevo Testamento. Además,
los libros deuterocanónicos están en griego, así como los escritos de los Padres de
la Iglesia oriental y las deliberaciones de los primeros Concilios Ecuménicos. Por
tanto, el estudio del griego bíblico llega a ser conditio sine qua non para el futuro
sacerdote, ya sea por la relación estrecha con la Escritura a lo largo de su ministerio,
así como por ser una herramienta eficaz en la interpretación y predicación de la
Palabra de Dios.

2. Objetivos

2.1 Iniciar al estudiante en la escritura y lectura del griego bíblico.


2.2 Proporcionar los rudimentos morfológicos (sistema de declinación y de
conjugación) y de un vocabulario base (frecuente en el Nuevo Testamento).
2.3 Capacitar al estudiante para que pueda leer, analizar y traducir frases
mediante ejercicios prácticos.
2.4 Memorizar algunas oraciones en griego (Señal de la Cruz, Padre Nuestro, Ave
María).
2.5 Lectura del evangelio dominical en griego.

3. Contenido

Introducción: Nociones generales de gramática y sintaxis.

Lección 1 El alfabeto griego, los espíritus, normas de pronunciación,


los diptongos, los acentos, signos de puntuación, el apostrofe.
La señal de la cruz en griego.
Lección 2 El verbo: presente indicativo activo, imperfecto indicativo
activo, reglas para el aumento, cómo encontrar un verbo en un
diccionario, vocabulario. El Ave María en griego.
Lección 3 La declinación del sustantivo, la segunda declinación,
vocabulario.
Lección 4 La primera declinación, nombres propios de origen
extranjero, el artículo, vocabulario.
Lección 5 El indicativo presente e imperfecto del verbo εἰμί, indicativo
presente e imperfecto del verbo ἔχω, pronombres personales,
predicado nominal, pronombres reflexivos, vocabulario. El
Padre Nuestro en Griego.
Lección 6 Las preposiciones, las que rigen un solo caso, dos casos,
tres casos, los verbos compuestos y el aumento, vocabulario.
Lección 7 La tercera declinación, lectura de textos, vocabulario.
Lección 8 Las conjugaciones, las coordinantes, las subordinantes, los
adverbios, la crasis, los verbos contractos en -έω, el aumento
de los verbos que inician en οι-, lectura de textos, vocabulario.
Lección 9 Los verbos contractos en -α y en -ο, el presente imperativo
activo, las negaciones, lectura del evangelio dominical en
griego, vocabulario.
Lección 10 Los adjetivos, de primera clase, de segunda clase,
irregulares, concordancia de los adjetivos, lectura del
evangelio dominical en griego, vocabulario.
Lección 11 El adjetivo en posición atributiva, el adjetivo sustantivado, el
adjetivo como predicado, el adjetivo predicativo, αὐτός como
adjetivo, los numerales, los adjetivos posesivos, lectura,
vocabulario.
Lección 12 La diátesis (voz) pasiva, la diátesis media, el aumento de los
verbos que inician en αι, lectura, vocabulario.
Lección 13 Los verbos deponentes, los demostrativos: pronombres y
adjetivos, lectura, vocabulario.
Lección 14 Los verbos en -μι, los verbos δίδωμι, τίθημι y ἵστημι, el verbo
δύναμαι, lectura, vocabulario.
Lección 15 Verbos en -ω derivados de verbos en -μι, pronombres y
adjetivos interrogativos, adverbios interrogativos, pronombres
y adjetivos indefinidos, lectura, vocabulario.

4. Modalidad del examen

El progreso del estudiante es evaluado mediante ejercicios de lectura,


memorización y comprensión de textos u oraciones realizadas en clase, la suma de
las diferentes actividades tiene como resultado una zona de 60 puntos. El examen
final es oral (con un valor de 40 puntos) en base a los textos acordados en clase se
espera que el estudiante sea capaz de: a) leer; b) analizar algunas categorías
gramaticales y funciones sintácticas inmersas en el texto; c) recitar el Padre Nuestro
o, bien, el Ave María en griego.

5. Bibliografía

BACHMANN, H. – SLABY, W. A., Concordance to the Novum Testamentum Graece of NESTLE


– ALAND 26th Edition, and to the Greek New Testament (New York 31987).
BALZ H. – SCHNEIDER, G. (ed.), Diccionario exegético del Nuevo Testamento (BEB 90-91;
Salamanca 1996, 2002) I-II].
BAUER, W. – DANKER, F. W. et al., A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other
Early Christian Literature (Chicago 32000).
BLASS, F. – DEBRUNNER, A., Grammatica del greco del Nuovo Testamento (ISB.S 2; Brescia
21997).

CORSANI, B., Guía para el estudio del Griego del Nuevo Testamento (Madrid 1997).
EVANS, C. A. – PORTER, S. E. (ed.), Dictionary of New Testament Background (Downers
Grove, IL 2000).
FERNANDEZ MARCOS, N. (ed.), La Biblia griega Septuaginta (BEB 125-127; Salamanca
2013).
HARL, M. et alt. (ed.), La Bible d’Alexandrie: traduction du texte grec de la Septante (Paris
1986).
HOFFMANN, P. – HIEKE, T. – BAUER, U., Synoptic Concordance. A Greek Concordance to the
First Three Gospels in Synoptic Arrangement, Statistically Evaluated, Including
Occurrences in Acts (Berlin – New York 1999-2000) I-IV.
KITTEL, G. – FRIEDRICH G. (ed.), Grande Lessico del Nuovo Testamento (Brescia 1965
1992) I-XVI.
LIDDELL, H. G. – SCOTT R., A Greek–English Lexicon (Oxford, NY 1996).
MCCARTHY, C. et al. Biblia Hebraica Quinta. Deuteronomy (Deutsche Biblegesellschaft,
Stuttgart, 2007).
METZGER, B. M., The Text of the New Testament. Its Transmission, Corruption, and
Restoration (New York – Oxford 31992).
MOULTON, J. H., – TURNER, N., A Grammar of New Testament Greek (Edinburgh 1906
1976).
NESTLE, B. – ALAND, K. et al. (ed.), Novum Testamentum Graece (Stuttgart 282012).
RALPHS, A. (ed.), Septuaginta (Stuttgart 22006).
SERAFINI F., Corso di Greco del Nuovo Testamento (Cinisello Balsamo, MI 2003).
VON TISCHENDORF, C., Novum Testamentum Graece (Leipzig 81875).
WALLACE, D. B., Greek Grammar Beyond the Basics. Exegetical Syntax of the New
Testament (Grand Rapids, MI 1996).
WILLIAMSON, P. S., Catholic Principles for Interpreting Scripture. A Study of the Pontifical
Commission´s The Interpretation of the Bible in the Church (Roma 2001).
ZERWICK, M. – GROSVENOR, M., A Grammatical Analysis of the Greek New Testament
(Rome 51996).

Вам также может понравиться