Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Controlador
CD98M009
3. TURBINA 600 LITROS, MANDAR:
UNA TURBINA RE3 Z5344486
DOS PLACAS (M45X2) D4323359
CP96E001
DOS BRIDAS (Ø 24) B8230183
1. HERRAMIENTAS DE CONTROL E5444449
CUATRO MEDIAS BRIDAS D4024267
PARA MULTI-HANDY 2051
OCHO TORNILLOS (12X75) Z1232983
El Multi-Handy puede utilizarse cada día en el taller
para las operaciones habituales.
El Multi-Handy puede utilizarse para:
Controlar la presión (dos escalas de presión), la presión
máxima, la presión diferencial (P delta), la temperatura,
el régimen motor y el caudal.
1 controlador Multi-Handy 2051 ................. D5444448
2 detectores de presión (0-600 bares) ....... V5344460
2 racores rectos para detector .................. W5344461
1 racor acodado para detector ................... X5344462
1 detector de régimen motor ...................... Z5344463
3 cables (5 m de largo) .............................. E3144472
1 enchufe eléctrico 220 V - 50 Hz .............. D5344467
1 cable de encendedor de cigarros............ E5344468 CS99B532
1 manual de instrucciones .......................... ------------- 4. PAQUETE DE RACORES DE CONTROL DE
1 maletín de transporte .............................. N5344476 PRESIÓN Y DE CAUDAL HIDRÁULICO
CAS 30038.
1 2
3
CD01B005
2. RACOR ACOPLAMIENTO HEMBRA E47894 (1) CD99C002
TOMA DE PRESIÓN 14X1,5 A3237549 (2) 5. PAQUETE DE FLEXIBLES DE ALTA PRESIÓN
RACOR ACOPLAMIENTO MACHO CON UNIÓN HIDRÁULICA CAS XXXXX (QUE INCLUYE DOS
(3) Y TAPONES (4) CONTENIDOS EN LA FLEXIBLES DE ALTA PRESIÓN).
MALETA CAS 30038
LDO1002-001
1 Alojamiento izquierdo
2 Sensor central del cuerpo de rotación
3 Compartimiento de la bomba
4 Depósito de aceite hidráulico
5 Depósito de carburante
Cámara de la bomba
2
5 7
4 8
11
10
LDO1002-002
LDO1002-003
1 Motor de rotación
2 Junta central
3 Distribuidor
LDO1002-004
RST-04-01-001A
1 Alojamiento izquierdo
2 Parte central del cuerpo del elevador
3 Compartimiento de la bomba
4 Depósito de aceite hidráulico
5 Depósito de carburante
Cámara de la bomba
2
1
5
7
8 4
11
10
RST-04-01-001B
RST-04-01-001C
1 Motor de rotación
2 Junta central
3 Distribuidor
RST-04-01-001D
Cabina
1 2
RST-04-01-001E
Pi1 P1 Dr1
Pi1
a5 a4
P2
a6
Pi1
a3 PH2 A1 PH1
A2
A3
a2 a1
a2 a1
P1 P1
B1
P2
B3
Pi2
P1 Pi2
LDO6002-001
Distribuidor
1 3
7
6 8 12
9
10 11
28.5LDO6002-002
5b52 Pi3
Pi4
5b51
5A5
4a4
4a3 5B5
4a2
5b4 5A2
5B2
5A1
4a1 5b3 5B1
P1(PR)
5b2 5b1
R1
4b4
R3
4B3
5a5 4b3 4A3
5a4 4A2
5a31 4A1
5a2 4B2
5a1 P2(PL)
4B1
4b21 4b1
4b22
LDO6002-003
Pi1
a7
a2 a1
a6 a5
P1 Pi2
a8
Dr
Psv
B3
P2
B1 a4
Pi1
P1
P2
Pi1
A3
Pi2
RST-04-06-001A
a2
B4
Dr1 Pi2
B3
A1 a1
B1
Psv
A2
A4 a4 a8
Dr2 P2
Pi1
a7
A3
P1
RD06004-001
2
3
4
1
7 10 12
8 11 9
RST-04-06-001C
Pn2
Pn1
Ps1
pb5 T1
A5
T8
B5
pb8 A3
B3
pb7 pb3 B2
A2
pb6
B1
A1
P1
PH pb1
T2
Ps2
Pbu B8
pa5 pa9
A8
pa8
pa4 B7
A7
pa3
B6
A6
PA
pa7
PT
pa1
P2
DR3 pa6
4
2 T
P
2 T 4
3 1 P
1 3
P T 2
4 1
3 3
P 1
T 2
4
RST-04-06-0001G
1 3
2 4
RST-04-06-0001M
Electroválvula de 5 vías
C2
C3
C1
B
T
3
C5
C4 4
1
P 5
2
RST-04-06-0001F
Electroválvula de 2 vías
B1 A2
A1
B2
T
RST-04-06-0001X
Válvula de amortiguación
5
R V
T T
1 R
A V Pa5
DB Pb5
2 E C 6 Pb8 HF
G 7 Pa4
3 I Pb3
L S
4 Q Pa3
M 8 P J
K Pa7
U
O 9 N Pb7
10
Pb
RST-04-06-0001Q
DR
A B
T2
T1
PP
RST-04-06-0001R
Orificio Implantación
A G1
B G1
T1 G1
T2 G3/4
PP G1/4
DR G1/4
2. Válvula antirretorno
T
PP DR
A
B
RST-04-06-0001S
Orificio Implantación
A G1
B G1
T G3/4
PP G1/4
DR G1/4
Válvula de seguridad
PL
A
DR
Lado de apertura de orificio
RST-04--06-0001Y
P1 P3
P
P2 P0
RST-04-06-0001T
Orificio Implantación
P G1/2
P1 G1/4
P2 G1/4
P3 G1/2
P0 G3/8
GA, GB
Dr
B
P
A
AGr
Dr (RG)
SGr
RST-04--06-0001J
PB
M
GIN
PR
DBG
RST-04--06-0001V
Dr
GA, GB
A
B
Dr (RG)
Mu Au
AGR SGR
Motor de desplazamiento
Implant
Orificio Designación
ación
P2 Bomba
P1, P2 G1
principal
T
Orificio de
P2 T G1/2
Ps purga
P1 T Pm2
Ps Orificio piloto G1/4
Orificio de
P1 Pm1 Pm1,
detección de G1/4
Pm2
presión
C
D
E E
A B
E'
F'
A'
F F
B'
C'
D'
E E
RST-04--06-0001L
E’ F’
D C B A
F F
A’
B’
D’ C’
E
LDO6002-007
Implantación Implantación
Orificio Designación
(A’ a D’) (A a D)
A, A' Orificio principal (derecha hacia adelante) G3/4 5000Psi 1’’
B, B' Orificio principal (izquierda hacia adelante) G3/4 5000Psi 1’’
C, C' Orificio principal (derecho trasero) G3/4 5000Psi 1’’
D, D' Orificio principal (izquierdo trasero) G3/4 5000Psi 1’’
E, E' Orificio de purga *E (2), E’ (1) G1/2
F, F' Orificio piloto *F (2), F’ (1) G1/4
3
1 2 5
RST-09--01-001A
+
001.2
a 2200 001.3
0600 03.15
b
0727 04.05
RST-09--01-001B
a: Mantener presionado durante 3 segundos
b: Mantener presionado durante 1 segundo
1 3 4
MAIN / MNT ...
2 5
CHK / DIAG / HR...
6
001.2
2200 001.2
0600 03.15
0727 04.05
7
Operación de cambio de página
A
0100
0085 0855
0050 0040
0045 0030
RST-09--01-001C
2 3
6
4 5
LIO10002-003
2 3
4 5
RST-09-01-001E
Distribuidor CX160B-CX180B
1. Implantación de las válvulas de descarga
Presión por
Presión rotación de Orificio de
Herramientas
Posición fijada tornillo de medida
ajuste (MPa)
Contratuerca Tornillo de ajuste Contratuerca
Hexágono diagonal Hexágono diagonal 34,3 MPa 21,3 MPa
a Principal (uso normal) Monitor P1
27 mm 27 mm 343 bares 213 bares
A
Principal (presión Hexágono diagonal Hexágono diagonal 36,3 MPa 28,4 MPa
b Monitor P1
sobrealimentada) 32 mm 27 mm 363 bares 284 bares
38,2 MPa 21,2 MPa
B Pluma arriba Monitor P2
382 bares 212 bares
32,3 MPa 21,2 MPa
C Pluma bajada Monitor P2
323 bares 212 bares
38,2 MPa 21,2 MPa
D Entrada brazo Monitor P1
Hexágono diagonal 382 bares 212 bares
17 mm Hexágono diagonal 38,2 MPa 21,2 MPa
E Salida brazo Monitor P1
6 mm 382 bares 212 bares
38,2 MPa 21,2 MPa
F Cuchara cerrada Monitor P2
382 bares 212 bares
38,2 MPa 21,2 MPa
G Cuchara abierta Monitor P2
382 bares 212 bares
Hexágono diagonal 3,92 MPa 2,0 MPa
H Piloto
24 mm 39,2 bares 20 bares
6 7
3
4 2
1
5 2 4 3
1
LIO1002-004
Distribuidor CX210B-CX290B
1. Implantación de las válvulas de descarga
Presión por Monitor de
Presión fijada rotación de los orificios Herramientas
Posición tornillo de ajuste de medida
Contratuerca Contratuerca Tornillo de ajuste
Principal 34,3 MPa 21,3 MPa Hexágono diagonal Hexágono diagonal
P1
(uso normal) 343 bar 213 bar 27 mm 27 mm
A
Principal (presión 36,8 MPa 28,4 MPa Hexágono diagonal Hexágono diagonal
P1
sobrealimentada) 368 bar 284 bar 32 mm 27 mm
38,7 MPa 21,2 MPa
B Pluma arriba P2
387 bar 212 bar
29,4 MPa 21,2 MPa
C Pluma bajada P2
294 bar 212 bar
Entrada brazo 23,0 MPa 21,2 MPa
CX210B LR 230 bar 212 bar
Entrada brazo 21,1 MPa 21,2 MPa
D P1
CX240B LR 211 bar 212 bar
Entrada brazo 38,7 MPa 21,2 MPa
otro tipo 387 bar 212 bar
38,7 MPa 21,2 MPa Hexágono diagonal
E Salida brazo P1 17 mm
387 bar 212 bar Hexágono diagonal
F Cuchara cerrada 6 mm
25,0 MPa 21,2 MPa
G Cuchara abierta P2
250 bar 212 bar
CX210B LR
F Cuchara cerrada
29,4 MPa 21,2 MPa
G Cuchara abierta P2
294 bar 212 bar
CX240B LR
F Cuchara cerrada
38,7 MPa 21,2 MPa
G Cuchara abierta P2
387 bar 212 bar
otro tipo
3,92 MPa 2,0 MPa Hexágono diagonal
H Piloto
39,2 bar 20 bar 24 mm
B
C
3
D F
G E 1
4
2
A
RST-09-01-001F
P1
P2
RST-09-01-001P
10
2. Utilizar una llave hexagonal (8 mm) para retirar las
tapas (2).
6. Retirar el sensor de presión N1 ó N2 de la bomba
(11). (La implantación del sensor de presión se
convierte en el punto de medición).
RST-09-01-001Q
3. Instalar los adaptadores (3) en lugar de las tapas
(2).
11
N2
RST-09-01-001R
4. Instalar los indicadores de presión (4) en los
adaptadores (3) y ajustarlos.
14
15
RST-09-01-001S
14
15 7
RST-09-01-001Y
2. Utilizando el selector de funcionamiento opcional
de la cabina, cambiar a la línea opcional para
Modo trabajo Modo SP
efectuar la medición. (Martillo, lanzadera).
Temperatura de aceite De 45 a 55 °C
Lateral de orificio P1:
Orificio N1
Orificio de medida
Lateral orificio P2: Orificio
N2
3,9 MPa máx.
Presión fijada
39 bares máx.
23
RST-09-02-001B
2. Purgar la presión. (Referirse a los detalles sobre
purga de presión en los procedimientos de ajuste
y medida de presión).
NOTE: Comprobar la parada de rotación.
3. Utilizar una llave inglesa (17 mm) para retirar la
cubierta del orificio de llenado (2). RST-09-02-001F
7. Utilizar una llave hexagonal (8 mm) para retirar la
brida partida y el flexible hidráulico. (Esta explica-
ción utiliza la medida del caudal en la bomba P2).
2 6
7
RST-09-02-001C
4. Utilizar los pernos retirados en el paso 3 para la
instalación del depósito de aceite hidráulico (3).
3
RST-09-02-001G
RST-09-02-001D
8. Utilizar la brida partida para instalar el adaptador (tipo brida) en el extremo del tubo flexible hidráulico que se
retiró en el paso 7.
9. Instalar el adaptador en el lugar de donde fue retirado el tubo flexible hidráulico.
10. Cuando las piezas se fijen conforme a la figura anteriormente mostrada, retirar el tapón.
11. Utilizar la llave inglesa para conectar el adaptador instalado en la bomba del paso 9.
12. Si fuese necesario, instalar un "adaptador acodado" en el tubo flexible hidráulico (preparado) conectado a la
parte interna (IN) del caudalímetro.
13. Instalar el tubo flexible hidráulico en la parte interna (IN) del caudalímetro y, luego, ajustarlo con la llave inglesa.
14. Instalar el mango flexible hidráulico (preparado) en la parte externa (OUT) del caudalímetro y, luego, ajustarlo
con la llave inglesa.
• Al efectuarse la conexión, comprobar siempre la ubicación de las conexiones.
• Mantener siempre la válvula reguladora completamente abierta.
15. Instalar los indicadores de presión en P1 y P2. (Referirse a "Medida de presión principal").
16. Retirar la bomba de vacío y volver a instalar el depósito de aceite hidráulico de la misma manera como estaba.
17. Abrir el capó del motor. (Referirse a "Ajuste de presión principal").
18. Retirar la cubierta.
19. Retirar el tubo flexible piloto para la señal de presión sobrealimentada y, luego, tapar el tubo flexible. (Referirse
a "Ajuste de presión de la válvula principal").
10
15
11
12
16
14 17
13
RST-09-02-001H
Medida de caudal
1. Cuando se efectúe la medida de caudal, ubicar a 3. Comprobar la temperatura del aceite hidráulico en
los trabajadores conforme a la figura que aparece el monitor (50 °C). Comprobar que la rotación del
a continuación. motor y la corriente de la bomba son normales.
• Trabajador 1: Supervisor de trabajo, ajuste de pre- 4. El operario indica la operación de la válvula de
sión salida brazo al trabajador 1.
• Trabajador 2: Operario 5. El trabajador 2 baja la válvula de orificio de salida
• Trabajador 3: Caudal, medida de presión, registro brazo. (Mín: 24 MPa (240 bares) (P1 + P2).
6. Inicio de la medida de caudal.
7. Se lleva a cabo la operación de descarga de
1 salida brazo.
8. Medida de datos en unidades de 2,0 MPa
3 (20 bares) (P1 + P2).
• La medida se efectúa entre 24,0 y 76,0 MPa (de
240 a 760 bares) y termina cuando se alcanza la
2 presión máxima.
9. Retirar los caudalímetros.
• Ya que a partir de 40 MPa (400 bares) la presión
supera el valor permitido para la presión máxima
del indicador de presión del caudalímetro.
10. Reajustar, a la presión normal, la válvula de des-
RST-09-02-001I
carga del orificio de entrada de brazo. (Para más
2. Una vez que se haya recibido la señal del supervi-
detalles sobre este ajuste, referirse a "AJUSTE
sor de trabajo, el operario arrancará el motor.
DE PRESIÓN").
11. Retirar los indicadores de presión, etc. y volver a
colocar todo en su posición normal.
RST-09-02-001J
7 - 44
200 L/min
52.83 gpm
7 - TARADO HIDRÁULICO
150 L/min
39.63 gpm Q
Curva de flujo - CX160B-CX180B
100 L/min
26.42 gpm 72.6 MPa
726 bar
10530 Psi
49 L
Caudal de descarga Q
12.94 gal
50 L/min
0
0 (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700) [Kgf/cm2]
(0) 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
(0) 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
200 L/min
52.83 gpm
CX160B hasta CX290B
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
10468 Psi
64 L
Curva de flujo - CX210B (tipo LC, LR)
16.91 gal
100 L/min
26.42 gpm
Flujo de descarga Q
13.20 gpm
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
RC01001-001
Presión de descarga P
7 - TARADO HIDRÁULICO
7 - 45
250 L/min
66.04 gpm
7 - 46
Q
200 L/min
52.83 gpm
7 - TARADO HIDRÁULICO
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
10468 Psi
60 L
15.85 gal
100 L/min
26.42 gpm
Curva de flujo - CX210B (tipo NLC), CX230B
Caudal de descarga Q
50 L/min
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
Presión de descarga P
RC01005-001
CX160B hasta CX290B
250 L/min
66.04 gpm
200 L/min
52.83 gpm
CX160B hasta CX290B
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
10468 Psi
64 L
Curva de flujo - CX240B (tipo LC, LR)
16.91 gal
100 L/min
26.42 gpm
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
RC01001-001
Presión de descarga P
7 - TARADO HIDRÁULICO
7 - 47
250 L/min
66.04 gpm
7 - 48
Q
200 L/min
52.83 gpm
7 - TARADO HIDRÁULICO
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
Curva de flujo - CX240B (tipo NLC)
10468 Psi
79 L
20.87 gal
100 L/min
26.42 gpm
50 L/min
Flujo de descarga Q
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
RC01001-002
Presión de descarga P
CX160B hasta CX290B
250 L/min
66.04 gpm Q
200 L/min
52.83 gpm
CX160B hasta CX290B
150 L/min
39.63 gpm 74.8 MPa
748 bar
10849 Psi
77 L
20.34 gal
100 L/min
26.42 gpm
Caudal de descarga Q
50 L/min
0
[kgf/cm2]
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
Presión de descarga P
7 - TARADO HIDRÁULICO
7 - 49
7 - TARADO HIDRÁULICO CX160B hasta CX290B
ATENCIÓN: El volumen de drenaje varía, en gran medida, con la temperatura del aceite.
RST-09-03-001A
2. Retirar los pernos (4) y, luego, retirar la cubierta
(3).
5 2 RST-09-03-001C
5. Instalar el tubo de extensión (6) para medir la
3 parte del motor de donde se retiró el tubo de dre-
naje.
4
RST-09-03-001B
6. Preparar un receptor de aceite residual (7) y un 8. En modo SP a velocidad media, iniciar la opera-
depósito de medición (8) y fijarlos tal y como se ción de desplazamiento y el motor arrancará al
muestra en la siguiente figura. mismo tiempo, colocar el tubo de extensión en el
depósito de medición.
(Cuando el motor arranca, iniciar la medición con
un cronómetro).
9. Transcurrido 30 segundos, colocar el tubo de
extensión al depósito de aceite residual.
10. Medir el volumen de aceite en el deposito de
medida así como el volumen de drenaje durante
30 segundos.
30 seconds
RST-09-03-001G
RST-09-03-001F
1
3
60 seconds
RST-09-03-001H
2. Instalar el tubo de extensión (3) para medir el
volumen de drenaje en un lado del empalme T.
Instalar el tubo flexible en un lugar que facilite la 5 6
RST-09-03-001J
realización de la medida e instalar un tapón ros-
4. En modo SP, iniciar la operación de rotación y el
cado (2) en el otro lado.
motor arrancará al mismo tiempo, colocar el tubo
2 de extensión (3) en el depósito de medición (5).
3 (Cuando el motor arranca, iniciar la medición con
un cronómetro).
5. Transcurridos 60 segundos, colocar el tubo de
extensión (3) en el depósito de aceite residual (6).
6. Medir el volumen de aceite en el depósito de
medición (5) como volumen de drenaje durante
60 segundos.
• Medir dada uno de ellos, por lo menos tres veces,
para la izquierda y derecha.
Bomba hidráulica
1. Aflojar el tapón de purga (1) y comprobar que no Motor de desplazamiento
destila aceite del orificio de purga.
1. Retirar el perno (2) y, luego, retirar la cubierta (1).
2. Si no hay destilación de aceite, retirar el tapón de
purga (1) y rellenar el cuerpo de la bomba con
aceite hidráulico del orificio de purga.
1
3. Apretar temporalmente el tapón de purga (1).
4. Poner en funcionamiento el motor a ralentí bajo,
aflojar ligeramente el orificio de purga y hacer fun-
cionar hasta que destile aceite del orificio de
purga.
5. Apretar totalmente el tapón de purga (1).
2 RST-09-04-001C
2. Utilizar una llave hexagonal (6 mm) para retirar el
tapón de purga (4) tal y como se muestra en la
siguiente figura.
2
3
4
RST-09-04-001D
RST-09-04-001B
RST-09-04-001E
4. Cuando el motor esté lleno de aceite hidráulico,
apretar el tapón de purga (4). 2 RST-09-04-001F
5. Poner en marcha el motor y efectuar una opera-
ción de desplazamiento lento.
6. El desplazamiento repetido hacia adelante y hacia
atrás purga el aire.
4
Motor de rotación
1. Poner en marcha el motor a un ralentí bajo, aflojar
el tapón de purga y comprobar que el aceite des-
tila del orificio de purga de aire.
• No efectuar una operación de rotación.
2. Si no hay destilación de aceite, parar el motor por
el momento, retirar el tapón de purga de aire y
rellenar el aceite hidráulico en el cuerpo del motor.
3. Apretar provisionalmente el tapón de purga de
aire.
4. Poner en marcha el motor a un ralentí bajo, aflojar
RST-09-04-001G
ligeramente el orificio de purga de aire y dejarlo
funcionar hasta que destile aceite del orificio de
purga de aire.
5. Apretar completamente el tapón de purga de aire.
6. Con el motor a un ralentí bajo, girar lenta y con
regularidad hacia la izquierda y derecha, efec-
tuando por lo menos dos rotaciones.
Válvula de seguridad
Válvula de seguridad del gato de pluma Válvula de seguridad del cilindro de brazo
1. Arrancar el motor y bajar la pluma sin necesidad 1. Para las operaciones de la entrada brazo, purgar
de apoyar sobre gatos la unidad principal. el aire de la válvula de seguridad del cilindro de
2. En el estado anteriormente descrito, aflojar la brazo, siguiendo el mismo procedimiento utilizado
boquilla del tubo flexible en la posición que se para la purga de aire de la válvula de seguridad
muestra en la figura. del gato de pluma.
3. El aceite hidráulico efervescente brota de la sec-
ción de acoplamiento del tubo flexible.
Cuando el aceite hidráulico efervescente deja de
salir, apretar la boquilla del tubo flexible.
4. Efectuar los pasos 2 y 3 para el gato de pluma del
lado contrario también.
5. Comprobar las operaciones de la pluma. En caso
de demora en la respuesta de operación, purgar
el aire una vez más siguiendo el mismo procedi-
miento.
RST-09-04-001I
RST-09-04-001H