Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Procesos
Soldadura TIG (GTAW)
Descripción
Antorchas de mano
refrigeradas por agua
para TIG (GTAW)
Antorchas de mano
refrigeradas por aire
para TIG (GTAW)
Antorchas series WP y CS
CE
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones
de utilización.
Durante el empleo del equipo, mantenga alejada a toda D Cierre el suministro de gas comprimido
persona ajena a las tareas, especialmente a los niños. cuando no lo use.
D Siempre ventile los espacios cerrados o use un
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede matarlo. respirador aprobado con suministro de aire.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar EL RUIDO puede dañar su oído.
los ojos y lesionar la piel.
D Verifique que los niveles de ruido no excedan
Los rayos del arco de los procesos de soldadura los especificados por OSHA.
producen rayos visibles e invisibles de gran
intensidad (ultravioletas e infrarrojos), que pueden D Utilice tapones de oídos o protección acústica aprobada si el nivel
quemar los ojos y la piel. Además, la soldadura de ruido es elevado.
despide chispas. D Advierta a otras personas cercanas acerca del peligro del ruido.
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de
protección apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del LEA LAS INSTRUCCIONES.
arco y de las chispas mientras esté soldando o mirando (vea las
normas ANSI Z49.1 y Z87.1 incluidas en las normas de seguridad). D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
D Use gafas de seguridad aprobadas con protección lateral bajo contenidas en todas las etiquetas y en el Manual
su careta. de instrucciones antes de instalar, utilizar
o realizar tareas de mantenimiento en la unidad.
D Utilice pantallas o barreras para proteger a otras personas contra Lea la información de seguridad incluida en
el deslumbramiento, el brillo y las chispas; adviértales que no la primera parte del manual y en cada sección.
miren el arco.
D Use únicamente piezas de repuesto genuinas del fabricante.
D Use ropa de protección adecuada, de material durable, resistente
a la llama (cuero, algodón grueso o lana), y protección en los pies. D Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados de acuerdo
a las instrucciones del manual del usuario, las normas de la
industria y los códigos nacionales, estatales y locales.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES
Safe1 2012−05
0
Definición:
10
El ciclo de trabajo es un porcentaje
de un período de 10 minutos en el
que la antorcha puede soldar a la Soldadura continua
carga nominal sin sobrecalentarse.
Minutos
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN
1 Tobera
Armado de las piezas de la antorcha 2 Cuerpo de mordaza
3 Protección contra el calor
4 Mordaza
5 Junta tórica
6
5 6 Tapa posterior
4
3 7 Cuerpo de la antorcha
2
1 8 Empuñadura
9 Cable de potencia
7
10 Manguera de agua
8 11 Manguera de gas
12 Adaptador del cable
de potencia
13 Adaptador tipo internacional
15
14 Manguera de agua para
adaptador tipo internacional
Armado del cuerpo de la antorcha
Mantenga las conexiones
11
apretadas. Reemplace la tobera,
el protector contra el calor y la tapa
12 posterior si es necesario.
10 15 Electrodo de tungsteno
(vea la sección 7)
13 Instalación del electrodo de
9 tungsteno
Para ajustar la posición del
tungsteno, afloje la tapa posterior.
14
804 302−A
804 308−B
8 11
10
12
13
14 804 305−A
1
3
4
11
10
12 6
8
9
5
Herramientas necesarias:
802 560
! Apague la máquina de soldar y el adecuada con acoplamientos 5/8-18 del cable de potencia, y conecte
sistema de refrigeración antes con rosca derecha. el adaptador al conector de la salida
de instalar la antorcha. 5 Antorcha de soldadura.
9 Manguera de gas de la antorcha
. Si corresponde, instale una unidad
6 Adaptador del cable de potencia
10 Entrada del refrigerante a la
de alta frecuencia. 7 Manguera de refrigerante
(suministrada por el cliente) manguera de la antorcha (azul)
1 Máquina de soldar Emplee una manguera de longitud 11 Sistema de refrigeración
2 Regulador/Indicador de caudal adecuada con acoplamientos 5/8-18 12 Pinza de masa
con rosca izquierda. Conecte la pinza de masa a un lugar limpio
3 Cilindro de gas
8 Salida de refrigerante de la y sin pintura en la pieza, lo más cerca
4 Manguera de gas (suministrada antorcha/cable de la antorcha (rojo) posible a la unión de soldadura.
por el cliente) Conecte la salida de refrigerante de la Utilice un cepillo de alambre o lija para
Emplee una manguera de longitud antorcha/cable de potencia al adaptador limpiar el metal en la unión de soldadura.
Herramientas necesarias:
7
5/8, 7/8 pulg.
803 664−A
C. Conexión de una antorcha refrigerada por aire con una conexión del tipo pasante
40 Horas
Repare
o reemplace Limpie y apriete
Reemplace los cables los terminales
las etiquetas de soldadura de soldadura.
ilegibles. agrietados.
El arco no arranca. Hay alta frecuencia Revise las conexiones del cable de la antorcha y el cable de masa. Asegúrese de que el circuito de soldadura
en la antorcha y está visible. esté completo (vea la sección 4-4).
Verifique y asegúrese de que haya gas protector.
Falta de alta frecuencia; dificultad Seleccione un tungsteno de la medida y tipo adecuados. Prepare el electrodo de tungsteno de acuerdo
en establecer el arco. a lo indicado en la sección 7.
Revise los cables y la antorcha para comprobar la ausencia de fisuras o conexiones en mal estado.
Asegúrese de que los cables de la antorcha no estén cerca de alguna pieza de metal conectada a tierra.
Repare o reemplace las piezas necesarias.
Revise los consumibles de la antorcha. Verifique que la mordaza y el cuerpo de la mordaza estén instalados
y apretados correctamente (vea la sección 4-2).
Revise el control de alta frecuencia de la máquina de soldar y, si es necesario, verifique y ajuste la distancia
de chispa.
La válvula de gas de la antorcha no Haga que un agente o distribuidor del servicio técnico autorizado por la fábrica revise la válvula.
funciona correctamente (si corresponde).
No fluye gas protector de la antorcha. Verifique que las válvulas del suministro de gas estén abiertas.
Verifique que el cable no tenga dobleces u obstrucciones.
Revise y apriete todas las conexiones de gas.
Revise los cables y la antorcha para comprobar la ausencia de grietas en el aislamiento o conexiones en mal
estado. Realice las reparaciones necesarias (vea la sección 5-1).
El electrodo de tungsteno está oxidado Proteja la zona de la soldadura de las corrientes de aire o del viento.
y no brilla al terminar de soldar.
Aumente el tiempo de posflujo.
Aumente el caudal de gas. Lea las recomendaciones del fabricante.
Revise y apriete todas las conexiones de gas.
Revise la válvula de gas y el regulador/indicador de caudal.
Seleccione un tungsteno de la medida y tipo adecuados. Use un electrodo de tungsteno correctamente
preparado (vea la sección 7).
Hay consumo excesivo del electrodo Seleccione un tungsteno de la medida y tipo adecuados. Prepare el electrodo de tungsteno de acuerdo
de tungsteno. a lo indicado en la sección 7.
Verifique el ajuste de la polaridad en la máquina de soldar (vea el Manual de instrucciones de la máquina).
Verifique que el caudal de gas sea el apropiado. Vea las recomendaciones del fabricante.
Si la antorcha es del tipo refrigerado por agua, verifique que no haya fugas de agua por la antorcha o por los
cables. Repare o reemplace si fuera necesario (vea la sección 5-1).
Arco errante, falto de dirección. Proteja la zona de la soldadura de las corrientes de aire o del viento.
Reduzca el caudal de gas.
Seleccione un tungsteno de la medida y tipo adecuados. Prepare el electrodo de tungsteno de acuerdo
a lo indicado en la sección 7.
Cuando use CA, revise el ajuste del control de alta frecuencia y auméntelo si fuera necesario.
MARRÓN
VERDE
VERDE
BLANCO
MARRÓN
MARRÓN
BLANCO
AMARILLO
GRIS
ROSA
AUMENTAR POTENCIÓMETRO
! Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura
en vez de corriente alterna (CA).
7-1. Selección de un electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar la contaminación
del tungsteno)
. No todos los fabricantes de electrodos de tungsteno utilizar los mismos colores para identificar el tipo de tungsteno. Póngase en contacto
con el fabricante de los electrodos o vea en el embalaje del producto alguna referencia para identificar el tungsteno que está utilizando.
7-2. Preparación de electrodos de tungsteno para soldadura con máquinas con control
de fase
! El esmerilado del electrodo produce polvo y despide chispas que pueden causar lesiones e iniciar incendios.
Utilice una amoladora con extracción integrada (ventilación forzada) o use un respirador aprobado. Si necesita
información relacionada con la seguridad, consulte las Hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS).
Procure utilizar electrodos de tungsteno que contengan cerio, lantano o itrio en vez de torio, pues el polvo
producido al esmerilar los electrodos toriados contiene material con bajo nivel de radioactividad. Deseche el polvo
producido por la amoladora de forma segura para el medio ambiente. Use protectores faciales y de manos y cuerpo
adecuados. Mantenga los materiales inflamables alejados del área de trabajo.
20°
90°
70°
75°
20°
15°
10°
20−40°
90°
75° 75°
15°
15°
30°
ST−162 003 / S−0792
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos disponibles
Proporcione siempre el nombre del modelo y el número de serie o el tipo.