Вы находитесь на странице: 1из 142

Manual de Campo

INDICE DE CONTENIDO
AVISO 8
INTRODUCCIÓN 10
PRECAUCIONES Y AVISOS 11
Fusión y Uniones 11
Fugas en las Uniones 11
Permeabilidad por Hidrocarburos Líquidos 11
Peso, Descarga y Manejo 12
Pruebas 12
Protección contra Esfuerzos de Corte y Curvado 12
Temperaturas bajo el Punto de Congelación 13
Electricidad Estática 13
Herramientas Eléctricas 14
Bobinas 15
Localización 15
Enterrado 15
Limitaciones de las Aplicaciones 15
PRODUCTOS MUNICIPALES E INDUSTRIALES
Y SUS CARACTERÍSTICAS 16
Identificación mediante Colores y Rayas 18
Propiedades Físicas Típicas 19
Diseño de Clasificaciones de Presión 22
Onda de Sobrepresión 24
Clases de Presión (CP) 25
Indice de Presión de Trabajo (IPT) 25
IPT para Condiciones Típicas de Operación 26
IPT para Otras Condiciones de Operación 26
Resistencia Química 27
FLUJO DE FLUIDOS 28
Aire Atrapado y Purgado de Vacío 28

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 1 ® 2008Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Diámetro Interno 29
Hazen-Williams 29
Manning 30
Flujos Comparativos para Encamisados 32
Flujo de Gas Compresible 36
Pérdidas por Fricción en las Válvulas y Conexiones 37
EFECTOS TÉRMICOS 38
Efectos Térmicos Sin Restricciones 38
Efectos Térmicos en la Tubería Anclada o Sujeta 39
Juntas de Expansión 41
Transferencia de Calor 42
SOPORTES SUPERFICIALES 42
Espaciamiento de los Soportes 44
DISEÑO DE LAS TUBERÍAS ENTERRADAS 47
Flotación por Nivel Freático de Agua 47
CONSIDERACIONES DE DISEÑO EN AMBIENTE ACUÁTICO 49
Presión Hidráulica Externa 50
Lastres para Hundir los Tubos 51
Líneas de Tuberías Flotantes 55
RECEPCIÓN Y MANEJO 60
Inspección de Recibo 60
Descarga 61
Almacenamiento Previo de la Instalación 62
Manejo en Clima Frío 64
UNIONES Y CONEXIONES 65
Procedimientos Generales 66
Unión por Fusión con Calor 68
Electrofusión 71
Soldadura por Extrusión 71
Soldadura por Gas Caliente 72
Conexiones Mecánicas 72

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 2 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Conexión Bridadas 75
Ensamble de las Bridas 80
Casos Especiales 82
Roscado de Tubería 83
Juntas Mecánicas resistentes al “Jalado” 84
Uniones Parcialmente “Restringidas” 85
Conexiones de Ramales 87
Mangas de Reparación 89
Conexiones de Reparación 89
INSTALACIÓN SUBTERRÁNEA 90
Terminología del Material de Relleno de Zanjas 91
Colocando la Tubería en la Zanja 95
Curvado de la Tubería en Campo (en Frío) 95
Materiales de Relleno de Tubería 97
Compactado del Relleno 97
Atraques en Uniones de Tubería 98
Control de Esfuerzos de Corte y de Curvatura 98
Relleno Final 101
Efectos de Poisson 101
El Efecto Poisson 102
Técnicas para Sujetar Conexiones 103
Técnicas para Evitar la Separación de Uniones 104
Fuerza de Jalado 105
Técnicas Especiales para Instalaciones Subterráneas 106
Encamisado 111
Técnicas patentadas de rehabilitación sin abrir zanjas 116

INSTALACIONES SUPERFICIALES 117


INSTALACIONES AÉREAS 119
INSTALACIONES SUBACUÁTICA 121

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 3 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

INSPECCIÓN Y PRUEBA 122


Evaluación de Daños 122
Prueba de Hermeticidad 123
GUIAS DE OPERACIÓN 124
Desinfección de Tuberías Principales 124
INFORMACIÓN GENERAL 126
INDICE 132

LISTA DE TABLAS
Tabla 1 Productos DriscoPlex™ para usos Municipales e
Industriales 17
Tabla 2 Rayado de Colores para Identificar el RD 19
Tabla 3 Propiedades Físicas Típicas del Material DriscoPlex™
PE3608 (3408) HDP 21
Tabla 4 Factores de Diseños Ambientales, f E 23
Tabla 5 Factores de Diseño para el Servicio de
Temperatura, f T 23
Tabla 6 Resistencia a las Sobrepresiones (Surge) ◊ 27
Tabla 7 Factor de Fricción Hazen-Williams, C 30
Tabla 8 Valores de n para el uso en la Ecuación de Manning 32
Tabla 9 Flujos Comparativos para Encamisados 34
Tabla 10 Longitudes Equivalentes de las Conexiones, K´D 37
Tabla 11 Módulos Elásticos Típicos para DriscoPlex
PE 3608 (3408) 40
Tabla 12 Propiedades Térmicas Típicas para
DriscoPlex™ HDPE 42
Tabla 13 Espaciamiento de Soportes para Tuberías
DriscoPlex™ PE 3608 (3408) 46
Tabla 14 Resistencias de Presión Externa 50
Tabla 15 Multiplicador de Flotación K 52
Tabla 16 Pesos por Gravedad Específicas de los Líquidos
a 60º F (15º C) 53
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 4 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Tabla 17 Propiedades de Flotación del Polietileno† 58


Tabla 18 Margen de Sumergimiento 59
Tabla 19 Factor de Sumergimiento, fS 59
Tabla 20 Alturas Recomendadas para el Apilamiento de
Tubería Suelta 64
Tabla 21 Valores Aproximados para la Fusión 69
Tabla 22 Materiales Usados para los Empaques 76
Tabla 23 Dimensiones de las Bridas 79
Tabla 24 Torque de los Tornillos de Bridas 82
Tabla 25 Ancho Mínimo del Pozo 93
Tabla 26 Radio Mínimo de Curvatura (en Frío)(de Largo-Plazo) 96
Tabla 27 Fuerzas de Jalado Aproximadas del
Efecto de Poisson 106
Tabla 28 Radios de Curvatura Mínimo a Corto Plazo 107
Tabla 29 Factores de Diseños Recomendados para FTP 108
Tabla 30 Valores Aproximados del Esfuerzo de Tensión al
Cede 109
Tabla 31 Valores Aproximados de FTPA 109
Tabla 32 Factores de Conversión 126
Tabla 33 Factores de Conversión PSI (Lb/In2) 129
Tabla 34 Propiedades de Diferentes Líquidos 129
Tabla 35 Propiedades de Varios Gases 130
Tabla 36 Propiedades de Varios Metales 131
Tabla 37 Fórmulas 131
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 Soporte para Tuberías 43
Figura 2 Soporte Colgante de Tubería 43
Figura 3 Espaciamiento de Soportes 45
Figura 4 Instalación de Placas Anti-flotación 49
Figura 5 Contrapeso de Concreto 55
Figura 6 Contrapeso de Concreto 55

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 5 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 7 Flotación sobre la Superficie 56


Figura 8 Flotación en la Superficie 56
Figura 9 Flotador Sumergido 59
Figura 10 Capacidad de carga de un Montacargas 62
Figura 11 Almacenamiento de Tubería Suelta 63
Figura 12 Labio de Fusión a Tope-Guía para Inspección Visual 69
Figura 13 Adaptador Driscoplex™ MJ con Rigidizador Opcional 73
Figura 14 Adaptador Tipo Brida y Contrabrida Metálica 75
Figura 15 Adaptador Tipo Brida y Contrabrida Metálica 76
Figura 16 Estilos de Empaques para Bridas 77
Figura 17 Longitud de Tornillos 78
Figura 18 Base para una Conexión Bridada Enterrada 79
Figura 19 Conexiones con una Válvula de Mariposa 83
Figura 20 Junta Mecánica con Rigidizador Interno 84
Figura 21 Cople de Inserción 85
Figura 22 Cople de Compresión Parcialmente Restringido 86
Figura 23 Sujeción Externa de una Junta 87
Figura 24 Instalaciones de Tee de Diámetros Mayor 88
Figura 25 Manga para Perforar 89
Figura 26 Conexiones de Reparación 90
Figura 27 Terminología del Relleno 92
Figura 28 Ancho de Zanja 93
Figura 29 Instalación de una “Caja de Protección” 94
Figura 30 Radio de Curvatura 96
Figura 31 Pisón para compactación 97
Figura 32 Control de Esfuerzos de Corte y de Curvatura 98
Figura 33 Soporte una Conexión Brida de Pared 99
Figura 34 Protección de Conexiones y Accesorios Bridados 100
Figura 35 Relleno de Soporte de Piezas Bridadas 101
Figura 36 Método para Evitar la Separación de Uniones 104
Figura 37 Método para Evitar la Separación de Uniones 104

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 6 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 38 Rehabilitación de un Drenaje por Medio de


Encamisado con Tubería de Polietileno DriscoPlex™ 113
Figura 39 Cabezas de Jalado para Encamisado 114
Figura 40 Técnica de Encamisado, Usando el “Bote” de una
Retroexcavadora 115
Figura 41 Inserta-Tee® 115
Figura 42 Protección una Curvatura para Tees Superficiales 118
Figura 43 Rack de Tuberías . Anclada en el Centro 120
Figura 44 Rack de Tuberías . Anclada Lateralmente 120
Figura 45 Instalación de Tubería con Deflexión 121

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 7 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Manual de Campo
Performance Pipe
Segunda Edición

Febrero de 2008

AVISO
Este manual de campo incluye información seleccionada que ha
sido extraída y resumida de diferentes publicaciones incluyendo el
Manual de Ingeniería de Tubería Performance Pipe, notas técnicas,
varios boletines de aplicaciones y productos, procedimientos
recomendados para la fusión con calor y otras publicaciones. Este
manual solamente debe ser utilizado como una fuente de
referencia rápida. El usuario deberá de consultar fuentes originales
de referencia para información adicional. Información sobre la
Tubería Performance Pipe esta disponible en el Internet en la
dirección www.performancepipe.com o a través de nuestros
representantes.

Este manual de Campo no es un manual de diseño y tampoco


instrucciones de instalación, y puede que no provea de toda la
información necesaria, particularmente con respecto a aplicaciones
especiales o inusuales. Nunca deberá sustituirse este manual por
la literatura de diseño, estándares y especificaciones que se
encuentren disponibles y nunca deberá sustituir el consejo de
un ingeniero calificado. Performance Pipe recomienda la
contratación de un ingeniero calificado para la evaluación de las
condiciones del sitio de la instalación, la determinación de los
requerimientos del proyecto y los procedimientos técnicos, así

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 8 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

como definir instrucciones especiales para el proyecto.


La información de este manual es confiable en el mejor entendido y
conocimiento de Performance Pipe, pero esta no puede ser
garantizada ya que las condiciones de uso están fuera de nuestro
control. Este manual puede ser cambiado y actualizado sin
necesidad de dar ningún aviso. Favor de contactar a Performance
Pipe para verificar si usted tiene la versión mas reciente.

Derechos Reservados. Esta publicación esta completamente


protegida por derechos de autor y nada de lo que aparezca en ella
podrá ser reimpresa, copiada o reproducida de ninguna manera
incluyendo medios electrónicos, ya se completa o parcialmente, sin
el permiso escrito de Performance Pipe, que es una división de
Chevron Phillips Chemical Company LP.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 9 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

INTRODUCCIÓN
El manual de campo de la tubería Performance Pipe esta dirigido
de manera general para aplicaciones municipales e industriales con
tubería DriscoPlex™ de Perfomance Pipe con Diámetro Exterior
Controlado. Este manual incluye precauciones e información
general, productos y características, e información general de
diseño acerca de flujo de fluidos, efectos termales y de enterrado,
e información general acerca del manejo y almacenamiento,
uniones1, instalación, inspección y pruebas, así como guías de
operación. Información sobre tubería DriscoPlex™,
accesorios, pozos de visita, y fabricaciones
especiales no se encuentra en este manual. Tampoco se
encontrará información sobre la tubería Performance Pipe para
distribución de gas y campos petroleros .Favor referirse a
publicaciones específicas de Performance Pipe para estos
productos.

1 Los procedimientos de unión por calor recomendados por Performance Pipe se


encuentran publicados en el Boletín PP-750,”Procedimientos de Unión por Termofusión y
Guía de Calificación”, que no encuentran incluidos en este manual. Puede ver también las
tarjetas de unión tipo caja (a socket) (Boletín PP752), Fusión a Tope (Boletín PP-753) y Fusión
Lateral o de Silletas (Boletín PP-754).

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 10 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

PRECAUCIONES Y AVISOS
Observe todos los códigos y regulaciones ya sean locales,
federales y estatales y las precauciones general y de
seguridad sobre manejo, instalación, construcción y de
operación. Estas precauciones deben de ser observadas
también cuando se usen tuberías de polietileno de
Performance Pipe.

Fusión y unión
Durante la fusión el equipo y los productos pueden exceder los
400º F (204º C). Extremar precauciones para evitar quemaduras.
No doble las tuberías para alinearlas contra las mordazas de las
maquinas de fusión abiertas. La tubería se puede desdoblar y
causar daños o heridas, como si fuera un resorte.
La tubería Performance Pipe de polietileno no se puede unir con
adhesivos o “cementarse “. Las uniones roscadas y la fusión con
aire caliente (gas) no se recomiendan para servicios con presión.

Fugas en las uniones


PRECAUCION-Las uniones hechas correctamente no
presentan fugas. Cuando hay presión, y se presenta una fuga
en una unión, esta puede separar de manera violenta con
movimientos incontrolados y peligrosos de la tubería o de
partes que pudieran desprenderse o bien el contenido de la
tubería puede salir con mucha presión. Nunca se acerque o
intente reparar una tubería mientras el contenido este
presurizado. Siempre despresurice el contenido antes de
intentar hacer reparaciones.
Si existen fusiones defectuosas, estas se deben cortar y rehacerse.

Permeabilidad por hidrocarburos líquidos


Los hidrocarburos líquidos pueden originar permeabilidad en la
tubería, bien sea que estén dentro de esta o cuando se
encuentran el terreno alrededor de la misma en el terreno
circundante en forma de contaminación. En el caso de tuberías
que ya han sido perneadas por hidrocarburos se deben unir por
medios mecánicos adecuados, ya que la unión por fusión puede
resultar en uniones débiles. Los acoplamientos mecánicos deben
de ser instalados de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 11 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Obtenga estas instrucciones con el fabricante de la conexión. Vea
el boletín PP750 y el Manual de Ingeniería de Performance Pipe.

Peso, Descarga y Manejo


Aunque la tubería de polietileno es más ligera, comparada con
otros materiales, un peso significante puede existir. Mueva la
tubería de polietileno con el equipo adecuado, con capacidad
suficiente para manejar la carga involucrada. Inspeccione el
equipo de carga antes de usarlo. No utilice equipo en malas
condiciones o dañado.
Utilice cuerdas textiles. No utilice cadenas o cables de metal. No
ruede o deje caer la tubería desde el camión, tampoco arrastre
sobre piedras u otros objetos abrasivos. El maltrato o abuso del
material puede dañar la tubería y puede afectar el desempeño de
ésta, así como o causar daños en las propiedades o a las
personas.
Obtenga y observe las instrucciones de manejo del producto
que deberá entregar el conductor.
Golpear la tubería con objetos como un martillo puede resultar en
un rebote sin control. Almacene los productos DriscoPlex™ para
que el riesgo de daños y de accidentes sea mínimo. Vea el Manual
de Ingeniería de la tubería Performance Pipe.
Un clima inclemente puede hacer que la tubería sea muy
resbaladiza. No camine sobre la tubería, especialmente en
estas condiciones.

Pruebas
Cuando se requiriera hace pruebas, observe todas las medidas de
seguridad y asegure la tubería para evitar movimientos de ésta en
caso de alguna falla. Observe los límites de temperatura, presión, y
duración de la prueba, así como al hacer reparaciones. Vea la Nota
Técnica de Performance Pipe PP-802 “Prueba de Hermeticidad en
Sistemas de Tubería de Polietileno”.

Protección contra Esfuerzos de Corte y Curvado


Cuando una tubería principal o de servicio se unen con una
conexión de derivación, y donde las tuberías entran o salen de
paredes o registros, se deben usar soportes estructurales
adecuados, un buen relleno compactado o bien una manga de
protección. Aunque se use o no la manga protectora el área
alrededor de la tubería y de la conexión deben de estar
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 12 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
estructuralmente firmes apoyadas en una base hecha a base de
relleno compactado u otros medios para proteger la tubería de
polietileno contra cargas de corte o de curvado. Vea el Manual de
Ingeniería de Performance Pipe y el ASTM D 2774.

Temperaturas bajo el Punto de Congelación


El agua se puede congelar en un tubo de polietileno sin causar
daños a la tubería, pero un tapón de hielo puede detener el flujo de
agua. No aplique presión a una tubería que tiene un tapón de hielo.
Permita que el hielo se derrita antes de aplicar presión a la línea.
Un golpe de ariete severo (como los que se forman cuando un
tapón de hielo se detiene de súbitamente) en un medio
congelado, en tubería superficial o enterrada, puede romperla
o fragmentarla y causar daños y accidentes.Temperaturas muy
frías o cerca del punto de congelación pueden afectar a la tubería
de polietileno aumentando su rigidez y su vulnerabilidad a daños
causados por impactos o esfuerzos repentinos. Impactos o golpes
significativos a la tubería de polietileno cuando esta congelada
pueden causarle fracturas. La tubería de polietileno será mas difícil
de desenrollar y doblar en temperaturas frías.
Las temperaturas frías originarán que la longitud y el diámetro de la
tubería disminuyan.

Electricidad Estática
La tubería de polietileno no conduce electricidad. En algunas
condiciones secas como cuando la tubería conduce gas seco, la
electricidad estática puede cargar el interior o el exterior del tubo,
y puede quedarse en la superficie hasta que algún instrumento o
una persona se acerque lo suficiente para producir una descarga a
tierra.
Descargar una parte de la tubería no descarga otras partes de
esta, ya que la electricidad no fluye a través de la superficie. La
tubería de polietileno no se puede descargar de electricidad
utilizando alambres de metal a tierra.
PRECAUCIÓN-Fuego o explosión-Una descarga de electricidad
estática puede encender un gas flamable o una atmósfera con
polvo combustible.
Una descarga de electricidad estática a una persona, herramienta,
o cualquier objeto cercano a la tubería puede crear una chispa que
puede ser la causa de un incendio o una explosión si existen
atmósferas explosivas con un gas flamable o con polvo
combustible.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 13 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
• En trabajos con gas, la electricidad estática puede ser un peligro
potencial. Cuando haya una mezcla de gas combustible-aire
y exista la posibilidad de electricidad estática, como por
ejemplo al reparar una fuga, “prensar” (squeezing off) una
tubería, purgar, hacer una conexión, etc. Se deben seguir
los procedimientos de seguridad para evitar la presencia de
un arco eléctrico. Observe todos los procedimientos dados
por la compañía (Operadores de línea, contratistas, etc)
para controlar la electricidad estática, incluyendo los
procesos para descargar la electricidad estática y los
requerimientos de protección personal.
• Siga los pasos para descargar la electricidad estática de las
tuberías de polietileno de gas. Pasos como mojar la superficie
de la tubería con un líquido conductivo anti-estático o con una
solución de agua y jabón diluido, después cubriendo o
vendando toda la tubería expuesta con una tela o venda
húmeda, conectándola con tela mojada o cinta conductora que
haga contacto firme con tierra húmeda. La cobertura exterior
deberá de mantenerse mojada humedeciéndola ocasionalmente
con una solución anti-estática. La cubierta deberá de estar
conectada apropiadamente como con una varilla clavada en el
suelo.
• Los procedimientos que descargan el exterior de la tubería no
descargan el interior de la misma. Prensar la tubería, ventearla,
purgarla, cortarla, etc, puede resultar en descargas de
electricidad estática. Cuando sea posible aterrice todas las
herramientas y elimine toda la fuente potencial de ignición.
• Equipo de seguridad adecuado debe de ser usado en todo
momento.
No utilice la tubería de polietileno para transportar carbón o
granos secos en donde una descarga de electricidad estática
pueda producir incendios o explosiones en atmósferas
peligrosas .
La tubería de polietileno no se recomienda para aplicaciones de
transporte neumático (sólidos en suspensión de aire).

Herramientas Eléctricas
PRECAUCIÓN-Fuego o Explosión- Las Herramientas eléctricas
o el equipo de fusión puede que no sean a prueba de
explosiones y ser la causa de iniciar una flama o una
explosión con gases combustibles o una atmósfera explosiva
originada por polvo combustible. NO OPERE equipos que no
sean a prueba de explosión en atmósferas originadas por
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 14 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
gases o polvos. Cuando se encuentre en presencia de
atmósferas flamables o explosivas siga todas las
instrucciones de seguridad para el uso de las herramientas y
el equipo.

Bobinas
La tubería enrollada HDPE puede almacenar energía como un
resorte. Si se suelta el rollo sin ningún control, como por ejemplo
cortar todas las tiras, pueden causar fuerzas peligrosas
incontroladas. Se deben tomar las precauciones adecuadas y usar
el equipo apropiado.

Localización
Los materiales de polietileno usualmente no son detectados por
equipos de localización magnética. Hay diferentes métodos para
ayudar en la detección de tuberías de polietileno. Entre estos
métodos se incluyen: alambres metálicos para trazar, cinta de
identificación, rastreo acústico de tubería, cables de rastreo
electrónicos y los teléfonos que las autoridades definan para hacer
consultas de los servicios instalados en la zona en la que se
pretende trabajar. Cuando piense en instalar una tubería de
polietileno debe de considerar los diferentes métodos de
localización para pode rastrearla e identificarla en el futuro. Si se
van a usar señales para avisar que hay tubería enterrada
asegúrese de que las señales digan que la tubería es de
polietileno. Esto alertará al personal que buscará localizar la
tubería, que la misma no se puede identificar con equipos de
localización magnética regulares. La empresa que instaló las
señales deberá de ser contactada antes de hacer cualquier tipo de
trabajo o excavación.

Enterrado
Consulte a las autoridades correspondientes para saber los
requerimientos de construcción y excavación. Tome todas las
precauciones cuando trabaje en una zanja.

Limitaciones en las Aplicaciones


Las tuberías de polietileno pueden ser utilizadas para diferentes
aplicaciones, pero hay algunas en las que no puede ser usado, a
menos de que se sigan las precauciones apropiadas.
• Para líneas de Vapor no se recomienda, ya la temperatura de
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 15 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

servicio excede las capacidades de una tubería de PE.


• Transporte neumático seco de materiales combustibles como
carbón o granos secos. No se recomienda y puede ser
altamente peligroso. El polietileno no es conductor. La fricción
generará electricidad estática originando que la tubería se
cargue eléctricamente. Una descarga de electricidad estática
puede encender polvo combustible y causar una explosión,
daños a la propiedad y accidentes personales.
• Transporte neumático de sólidos no-flamables. Tampoco es
recomendado ya que la fricción puede calentar la tubería y
fundir la superficie. También puede carga eléctricamente la
tubería como en el caso anterior. Las descargas de
electricidad estática pueden ser peligrosas para las
instalaciones cercanas y las personas.
• Líneas de gas comprimido aéreas (aire comprimido). Son un
riesgo de seguridad. Cuando la tubería de polietileno es
instalada aérea (no enterrada), la tubería puede sufrir daño
mecánico externo. Los daños severos pueden causar la
ruptura de la línea y posiblemente “latigazos” originados
por la presión y velocidad del gas comprimido. Si la tubería
se usa para este servicio se recomienda que esté
totalmente sujeta bien sea enterrada, cubierta con
materiales resistentes que eviten dichos “latigazos”, o
protegidas completamente en contra de daños mecánicos
externos.

PRODUCTOS MUNICIPALES E INDUSTRIALES Y SUS


CARACTERISTÍCAS
Las conexiones y tubería de Performance Pipe marca
DriscoPlex™ con Diámetro Exterior controlado son fabricados de
materiales de polietileno de alta densidad y de acuerdo con los
estándares aplicables como el ASTM, AWWA o el API. Los
productos DriscoPlex™ usualmente están clasificados para
servicio presurizado, pero también pueden ser utilizados en líneas
sin presión y flujo por gravedad. Las líneas de producto para usos
específicos se identifican según el numero de series de
DriscoPlex™.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 16 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Tabla 1 Productos DriscoPlex™ para usos Municipales e


Industriales
Mercados Típicos para la Tubera y Series Caracteristicas
Conexiones DriscoPlex™ Típicas

Factory Mutual Research (FMR) DriscoPlex™ 1500 2,8,12,23


Aprobada para Tuberas Principales de
DriscoPlex™ 1600 6,12,23,24
Sistemas Contra Incendio
Mineria DriscoPlex™ 1700 1,3
Tuberia Perforada DriscoPlex™ 1900 1,4
Distribución de Agua DriscoPlex™ 4000 5,6,7
Industrial, Distribución de Agua, Procesos DriscoPlex™ 4100 1,8,25,26
Tubing para Toma Domiciliaria DriscoPlex™ 5100 9,19
Drenaje Sanitario DriscoPlex™ 4200 8,10
DriscoPlex™ 4300 5,6,10
DriscoPlex™ 11

Agua Tratada / Recuperada DriscoPlex™ 4400 8,13


DriscoPlex™ 4500 5,6,13
Encamisado DriscoPlex™ 4600 1,14
DriscoPlex™ 4700 5,6,14,20
DriscoPlex™ 1200 1,15
DriscoPlex™ 1400 5,15
Irrigación DriscoPlex™ 4800 16
Contención Dual DriscoPlex™ 2400 1,17
Tubera para Encamisado DriscoPlex™ 9200 18
Tanques, Estructuras y Posos de Visita DriscoPlex™ 2000 21
Industrial, Municipal DriscoPlex™ 1000 1, 22
DriscoPlex™ 8700 1,19

AVISO. Las capacidades de Producción varían de planta a planta.


Contacte al personal de Performance Pipe para verificar la existencia
de productos específicos y de colores exteriores, rayas y diseños
específicos de estos, así como dimensiones IPS o DIPS. Todas las
opciones se consideran órdenes especiales.

Leyendas para la Tabla 1 de Características Típicas:


1. Sistema de Medición IPS
2. Aprobación FMR clases 150 y 200 en diámetros de 2”-24” IPS

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 17 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
3. Una línea longitudinal de color es extruída sobre en la tubería para identificar el RD
(Radio Dimensional).
4. Diferentes diseños de perforación están disponibles.
5. Sistema de Medición DIPS
6. La configuración de las franjas de color para tubería DIPS, es de tres franjas igualmente
espaciadas, formadas por dos líneas de color extruídas sobre la superficie del tubo.
7. Las rayas de color azul son estándar. El color azul en toda la superficie exterior es
opcional.
8. La configuración de las franjas de color para tubería IPS, es de cuatro franjas igualmente
espaciadas, extruídas sobre la superficie del tubo.
9. Aprobado por la NSF. En medidas CTS, IPS, y SIDR en _”-2”
10. Las rayas de color verde son estándar. El color verde en toda la superficie exterior es
opcional.
11. RSC 40-160 en tamaños de 18”-120” con ID en perfiles abiertos y cerrados.
12. Las rayas de color rojo son estándar.
13. Las rayas moradas son estándar. El exterior color lavanda es opcional.
14. Color sólido rojo.
15. Color claro se coextruye en el interior de la tubería.
16. Material negro PE2406
17. Ensamblados en planta (el contenedor y el tubo de transporte)
18. Espesores de pared y de diámetros según medidas del cliente, están disponibles bajo
pedido especial.
19. Material PE 3608 (3408) / PE100
20. Las rayas verdes son estándar.
21. Registros Hombre, tanques y estructuras especiales se fabrican usando tuberías
DriscoPlex™ & DriscoPlex™ PE 3608 (3408).
22. 1-1/2” IPS y tamaños mas pequeños únicamente.
23. Clase 150 o Clase 200 aprobadas por FMR & NSF. Rayas azules opcionales.
24. Clase 150 o Clase 200 aprobadas por FM , en tamaños de 4”-24” DIPS.
25. El color Negro es estándar. El color azul del exterior o de rayas son opcionales.
26. Las medidas 2” IPS y 3” IPS según ASTM D 3035, AWWA C901 y NSF 61. De 4” IPS y
mayores según ASTM F 714, AWWA C906 y NSF 61.

Identificación mediante Colores y Rayas


Los códigos de colores se han vuelto la manera preferida para
identificar las diferencias entre servicios de tuberías, sistemas de
medida, así como para diferenciar los diferentes RDs (resistencia
a la presión) en el lugar de la instalación. Para obtener una
identificación tan duradera como la tubería misma, muchos
productos DriscoPlex™ tienen rayas de colores coextruidas en la
superficie. Se puede tener un tubo fabricado con resina negra y
con un color sólido diferente en la superficie exterior o interior, para
lograrlo se coextruye una capa delgada del mismo material en el
color deseado, estos tubos se pueden producir bajo pedidos
especiales.

RAYAS DE COLORES PARA IDENTIFICAR SUS APLICACIONES:


• Amarillo para gas natural.
• Azul para agua potable.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 18 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
• Rojo para tuberías de sistemas contra incendio
• Morado para efluentes tratados

• Otros colores -blanco, naranja, gris- para otras aplicaciones.

CONFIGURACIÓN DE RAYAS DE COLORES A IDENTIFICAR LOS


DIFERENTES SISTEMAS DE MEDICÓN:
• IPS (Medida de Tubo de Acero).-cuatro líneas de colores
igualmente espaciadas alrededor de la tubería.
• DIPS (Medida de Tubo de Hierro Dúctil)-tres pares de rayas de
colores igualmente espaciadas sobre la tubería.

RAYAS DE COLORES PARA IDENTIFICAR EL RD:


Una tubería con una sola raya provee una fácil, obvia y rápida
manera de identificar el RD (Radio Dimensional) de la tubería en
un proyecto con diferentes RD`s. Cada franja de color coextruida
permanentemente, designa un DR diferente -que determina la
resistencia a la presión. La tubería DriscoPlex™ con una sola raya
para minería, aplicaciones industriales y municipales hacen la
instalación e inspección mas efectiva, económica y ayuda a que las
tuberías con la resistencia a la presión adecuada se utilicen en el
proyecto según sea lo indicado.

Tabla 2 Rayas de Colores para identificar el RD


Color Blanco Rojo Amarillo Gris Naranja
RD 7.3 9 11 13.5 15.5
Color Azul Morado Verde Rosa Café
RD 17 21 26 32.5 41

COLORES SÓLIDOS E INTERIOR RECUBIERTO


Los colores claros de las tuberías DriscoPlex™ 4600 y 4700 y el
recubrimiento interior con colores claros también de las tuberías
DriscoPlex™ 1200 y 1400 facilitan la inspección por video en
aplicaciones de drenaje.

Propiedades Físicas Típicas


La tabla 3 proporciona información de las propiedades físicas
típicas del material HDPE de DriscoPlex™ usado para muchos de

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 19 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
los productos de la tubería de Performance Pipe. Algunos de estos
se fabrican materiales que tienen diferentes valores típicos para
una o mas de las diferentes propiedades físicas. Contacte a los
representantes de Performance Pipe para información especifica.
EFECTOS DE LOS RAYOS DEL SOL(ULTRAVIOLETA)
Sin protección química o física, el polietileno se degrada por efecto
de la luz ultravioleta (UV). Como los rayos ultravioletas se
encuentran presentes en la luz del sol. Es necesario integrar
protectores químicos en la materia prima de la tubería de
polietileno para prevenir o retrasar los daños de los rayos UV, y
con esto permitir el almacenamiento y uso de la tubería expuesta a
la luz del sol. Los sistemas de protección UV, pueden ser o un
método de bloqueo de rayos UV que es el usado en los productos
negros y los productos negros con rayas, o bien un sistema de
absorción de rayos UV de sacrificio para los productos de colores
sólidos y los colores del exterior coextruidos diferentes del negro
(por ejem. Amarillo).
Una composición de negro de humo de 2 a 3 % provee una
protección contra los rayos UV por largo tiempo. Partículas muy
finas de negro de humo detienen la degradación producida por
esta radiación ya que detienen el paso de los rayos. Los productos
negros y de color negro con rayas coextruídas se recomiendan
para usos donde se tendrá un exposición directa y prolongada al
los rayos UV. Esto incluye todas las instalaciones colgantes o
sobre el terreno (apoyadas directamente en la tierra o en soportes).
Los sistemas de absorción protegen temporalmente las tuberías
de colores absorbiendo los rayos ultravioleta, pero dicha protección
disminuye con el tiempo al irse consumiendo el protector de
sacrificio que se integra en el polietileno. Los absorbentes proveen
protección a las tuberías que están expuestas al sol por varios
meses e incluso años, dependiendo del nivel de protección que se
agregué y el nivel de exposición. Si se deja expuesta, la tubería
podría irse degradando a medida de que los absorbentes se vayan
consumiendo y los niveles de protección disminuyan. Cubrir la
tubería detendrá el proceso de degradación, pero no revertirá los
daños que ya tengan los tubos.
Los sistemas de absorción de rayos UV que se usan en la tubería
con exterior coextruído así como de color diferente del negro están
diseñadas para protegerlas solamente por periodos de tiempo
razonables mientras están almacenados en el exterior. Los
productos de color se suponen que deben ser utilizados bajo de
tierra, no para uso en exteriores donde estarían expuestas a
grandes cantidades de rayos UV.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 20 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Las recomendaciones para el almacenamiento de productos de
colores a la intemperie varían de producto a producto. Consulte a
su representante de Performance Pipe para más información.
Tabla 3 Propiedades Físicas Típicas del material DriscoPlex™
3608 (3408) HDPE

Propiedad Estandar Valor Típico†


Designación de Material ASTM F 412 PE 3608 (3408)
Clasificación de Celda ASTM D 3350 345464C (negro)
345464E (color)
Densidad [3] ASTM D 1505 0.955 g/cc (negro)
0.947g/cc(color)
Indice de Fluidez [4] ASTM D 1238 0.1 g/10 min
Módulo de Flexión [5] ASTM D 790 > 130,000psi
Resistencia a la Tensión [4] ASTM D 638 3,200 psi
SCG (PENT) [6] ASTM F 1473 > 1,000 horas
HDB a 73ºF (23ºC) [4] ASTM D 2837 1,600 psi
Color; Estabilizador UV [C] ASTM D 3350 Negro con 2-3% negro
[E] de Humo Color con
estabilizador UV
HDB a 140ºF (60ºC) ASTM D 2837 800 psi
Expansión térmica linear ASTM D 696 9X10 -5 in/in/F
Módulo Elástico ASTM D 638 110,000
Temperatura de Endurecimiento ASTM D 746 < 180ºF (< -118ºC)
Dureza ASTM D 2240 Puerto D 65
† AVISO: Esta información se refiere a las resinas usadas para la fabricación de
la tubería y de otros productos de Performance Pipe con marca DriscoPlex™.
Esta tabla solo es para comparar la resina de tuberías de polietileno. No
establece especificaciones de los productos y no establece valore mínimos o
máximos o las tolerancias del fabricante para las resinas o los productos de la
tubería. Estás características fueron determinadas usando probetas moldeadas
por compresión preparadas con la resina. Los valores obtenidos con probetas
tomadas de las tuberías pueden variar de estos valores típicos. Performance
Pipe ha hecho todo esfuerzo razonable para asegurar la precisión de está
información, pero puede que no provea toda la información necesaria,
especialmente con respecto a aplicaciones o usos especiales. Algunos productos
de Performance Pipe están hechos de otros materiales y es posible que tengan
diferentes propiedades típicas a las presentadas en esta tabla. Esta información
puede cambiar eventualmente sin previo aviso. Contacte a su representante de
Performance Pipe para verificar si dispone de la información mas reciente.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 21 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Diseño de Clasificaciones de Presión


La tubería de polietileno DriscoPlex™ PE 3608 (3408) puede ser
usada en un amplio rango de temperaturas, y funciona bien desde
-50ºF (-45ºC) y debajo, hasta 140ºF (60ºC) para servicio presurizado,
o hasta 180ºF (82ºC) para flujo por gravedad (sin presión). Los
fluidos presurizados deben de estar en forma fluida, bien como gas
o líquido.
Un flujo por gravedad o líneas sin presión arriba de los 180ºF
(82ºC) no se recomiendan. Para servicio presurizado arriba de los
140ºF (60ºC) no es recomendable. Las clasificaciones de presión
se reducen con respecto a temperaturas elevadas (100ºF (38ºC) y
mas altas). Vea la tabla 5.
La tubería de polietileno negro que está en la superficie o encima
de ella esta expuesta a la luz del sol lo que puede aumentar la
temperatura de servicio de la misma.
Clasificación de Presión de las Tuberías.
Las presiones de trabajo de las tuberías DriscoPlex™ con
Diámetro Exterior Controlado pueden ser definidas por la formula:

P= 2 HDB fE fT / (RD-1)
Donde:
P = Presión Interna, psi
HDB = Bases del Diseño Hidrostático a 73º F, psi
fE = Factores de Diseño Ambientales, Tabla 4
fT = Factores de Diseño por Temperatura de Servicio, Tabla 5
RD = Radio Dimensional de la Tubería con Diámetro Exterior
Controlado

RD = D.E./ t

D.E. = Diámetro Exterior de la Tubería, in.


t = Espesor Mínimo de Pared de la tubería, in.

El Radio Dimensional, RD, es la relación del diámetro exterior de la


tubería entre el espesor de la pared. A pesar de cambiar el
diámetro, la presión de trabajo es la misma para el mismo material,
aplicaciones y RD.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 22 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Algunos valores de RD que coinciden con los especificados por
los estándares ASTM, se conocen como RD estándar (SDR) , los
valores son: 41, 32.5, 26, 21, 17, 13.5, 11, 9 y 7.3. De cada SDR al
siguiente hay una diferencia aproximada del 25% en el espesor
mínimo de la pared.
Los factores de diseño, fE y fT, son utilizados para incorporar las
condiciones de temperatura de servicio y factores ambientales en
la clasificación de presión del producto.

Tabla 4 Factores de Diseños Ambientales, fE


Aplicación fE
Fluidos como agua potable y de proceso, qumicos suaves, gas natural
seco(no regulado federalmente), Salmuera, CO2, H2S, agua de desecho, 0.50
drenaje, y soluciones anti-congelante de glicol.
Gas natural seco (Regulado Federalmente en el titulo 49 del CFR, Parte 0.32
192 y NOM`s correspondientes), aire comprimido a 73ºF o menos.
Fluidos como químicos, solventes y permeantes en la tubería o en el suelo
(típicamente hidrocarburos) en concentraciones de 2% o mayores, 0.25
condensados de gas natural o otros gases líquidos, petróleo crudo,
aceites, gasolina, diesel, keroseno y otros combustibles de hidrocarburos.

Tabla 5 Factores de Diseño para el Servicio de Temperatura, fT


Temperatura de Servicio fT para PE 3608 (3408)
40ºF(4ºC) 1.20
60ºF(16ºC) 1.08
73ºF(23ºC) 1.00
100ºF(38ºC) 0.78
120ºF(49ºC) 0.63
140ºF(60ºC) 0.50

Los factores de diseño de las tablas 4 y 5 aplican a la tubería de


Performance Pipe de polietileno que cumplan con las propiedades
físicas de la Tabla 3. Puede ser que los valores no apliquen a otros
materiales de Performance Pipe o materiales de otros fabricantes.

CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN DE CONEXIONES


Como en las tuberías, las conexiones para servicio presurizado se
clasifican usando pruebas de presión interna de largo plazo. Las
conexiones moldeadas son adecuadas para operar a la presión
que indique el RD de sus extremos a conectar.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 23 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Ondas de Sobrepresión
Cuando hay incrementos o disminuciones en el flujo de agua en un
sistema, se generan variaciones de presión.
• Ondas de presión recurrentes, PRS, son eventos repetitivos que
ocurren frecuentemente como cuando se enciende y apaga una
bomba.
• Ondas de presión ocasionales, POS, son variaciones eventuales
que suceden por ejemplo durante el uso de agua para controlar
un incendio o cuando se verifica la operación de una válvula.
Las ondas (variaciones) de presión son directamente
proporcionales al en la velocidad del fluido; a mayor velocidad
mayor las variaciones de presión
Por sus propiedades de elasticidad dúctil, flexibilidad, resiliencia y
la resistencia a la fatiga, la tubería DriscoPlex™ tienen una
tolerancia muy alta a los ciclos por cambio de presión, y por su
bajo módulo elástico provee un mecanismo para amortiguar los
golpes de ariete resultantes. Esta respuesta de corto plazo del
material produce menores sobre presiones que en otros sistemas
más rígidos como son el acero, hierro dúctil o PVC. Para el mismo
cambio de velocidad de agua, las ondas de presión en una tubería
de polietileno son 86% menores que en una tubería de metal y
80% menor que en tubería de hierro dúctil y 50% menor que en
una tubería de PVC.
A diferencia de otros sistemas de tuberías de plástico y de metal,
los cambios de presión en las tuberías de polietileno DriscoPlex™
están considerados por encima de la capacidad de presión de la
tubería.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 24 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Clases de Presión (CP)


La AWWA utiliza el término “clases de presión” para definir la
capacidad de presión bajo un conjunto de condiciones
predeterminadas. Para el polietileno, la CP denota la capacidad
máxima de presión de trabajo para agua con una tolerancia
predefinida de sobre presión y una temperatura máxima de
operación de 80ºF.
La tabla 6 se aprecian las Capacidades de Presión de Trabajo, la
permitida y la correspondiente variación aceptada para cambios
bruscos en la velocidad de flujo para algunos RDs de la tubería de
polietileno de DriscoPlex™ . Para la mayoría de los sistemas
municipales, la tubería de agua de DriscoPlex™ tienes mas
capacidad de la necesaria para soportar los cambios de presión y
de velocidad, aun y en condiciones extremas de alto flujo, como
sucede cuando se limpian (flush) tuberías en operación o cuando
se usan para combatir un incendio. Los efectos de la temperatura y
la comportamiento a la sobre presión varían de un material a otro y
se podría sacar conclusiones erróneas cuando se comparan las PC
de dos materiales diferentes. Por ejemplo, el PC definido por la
AWWA para una tubería C900 de PVC incluye una variación
aceptable de presión para un flujo de agua de 2 ft/sec. A
velocidades superiores a 2 ft/sec, la tubería C900 se debe
reevaluar para reducir la presión de trabajo. A velocidades cerca de
5 ft/sec se necesita los mismos RD`s, tanto para una tubería de
polietileno DriscoPlex™ que para una tubería de PVC C900.

Indice de Presión de Trabajo (IPT)


Cuando el agua fluye bajo presión por una línea, la tubería está
sujeta al esfuerzo estático de la presión misma más los
transcientes de presión causadas por cambios bruscos en la
velocidad. Los estándares de la AWWA define el Índice de Presión
de Trabajo(IPT) (Working Pressure Rating) como la capacidad para
resistir la presión de trabajo(PT) con una capacidad adicional
suficiente para resistir las sobre presiones previsibles arriba de la
presión de trabajo. La presión de operación sostenida aplicada a la
tubería (presión de trabajo) no deberá de ser mayor a la IPT. Los
conceptos de clase de presión y el índice de presión de trabajo
están muy relacionados. La clase de presión es una relación
basada en condiciones de operación predefinidas por la AWWA,
donde el IPT esta calculado basándose en las condiciones de
operación previsibles, de la aplicación actual. La clase de presión
predeterminada por la AWWA puede o puede que no, sea
apropiada para una aplicación determinada.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 25 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Las siguiente relaciones entre la PT, IPT y la CP aplica:
PT ≤ IPT ≤ CP

IPT para Condiciones Tipicas de Operación


Cuando las velocidades del flujo están dentro de los límites dados
en la tabla 6, y la tubería opera a 80º F o menos la siguiente
ecuación aplica:
IPT = CP

IPT para otras Condiciones de Operación


El IPT deberá de ser calculado para aplicaciones donde la
temperatura sea mayor a 80ºF, y cuando existan demandas
extraordinarias de flujo que excedan las previsiones de transcientes
de sobre presión de la CP. El IPT es igual al menor en las
siguientes tres condiciones:
Condición 1 La CP nominal de la tubería es ajustada cuando la
temperatura es mayor a 80º F:
IPT = (CP) fT
O bien
Condición 2 Una y media veces la CP de la tubería ajustada
para la temperatura menos la máxima presión
resultante de los transcientes de presión recurrentes
(PRS):
IPT = 1.5 (CP) fT - PRS
O bien
Condición 3 Dos veces la CP de la tubería ajustada para la
temperatura menos la máxima presión resultante de
los transcientes de presión ocasionales (POS):
IPT = 2.0 (CP) fT - POS

Las sobre presiones permitidas, PRS y POS, se pueden establecer


de manera aproximada usando las ecuaciones anteriores. Como se
puede apreciar en las ecuaciones, cuando las tuberías se operan a
una presión menor al valor CP estas mantienen una capacidad
mayor para soportar las variaciones de presión.
Los factores de reducción de la temperatura, fT, están reportados
en la tabla 5.
Cuando la velocidad de flujo es igual o menor que el valor
mostrado en la tabla 6 para las condiciones de sobre presión,
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 26 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
dichas variaciones de presión no serán mayores a las aceptadas.
Si son menores de estás condiciones de flujo, el índice de presión
de trabajo (IPT), será igual a la clase de presión, CP. La tabla 6
muestra las variaciones de presión aceptables y el correspondiente
cambio de velocidad para los RD usados normalmente para
distribución de agua.
Cuando la velocidad del flujo es mayor de los valores reportados
en la tabla 6, la presión de trabajo (PT) debe de ser reducida para
que la combinación de la sobre presión y la presión sostenida, no
excedan la IPT de la tubería. Ver condición 1, 2 y 3 de las formulas
anteriores.
La resistencia a la sobre presión solo se considera para eventos de
transciendes de presión. Dicha resistencia se estima de manera
adicional a la presión de trabajo, por lo que no ser considerada
como un incremento de capacidad de presión interna, mayor a la
permitida por la presión de trabajo (PT).

Tabla 6 Resistencia a las Sobre Presiones (Surge) ◊


Transciendes Recurrentes
RD IPT, Sobre Presión Permitida Cambios de Velocidad
psi PRS , psi Correspondientes, fps
21 80 40.0 4.7
17 100 50.0 5.4
13.5 130 64.0 6.3
11 160 80.0 7.0
Transciendes Ocasionales
RD IPT, Sobre Presión Permitida Cambios de Velocidad
psi POS, psi Correspondientes, fps
27 80 80 9.3
17 100 100 10.8
13.5 130 130 12.4
11 160 160 14.0
◊ Los valores de presión y velocidad son para agua a 80 °F (27 °C) o menores, y
pueden variar para otros fluidos y temperaturas

Resistencia Química
Información acerca de las pruebas de inmersión de corto plazo en
diferentes productos químicos de especimenes sin stress se
publica en el Manual de Ingeniería de Performance Pipe, PP-900.
Información adicional sobre compatibilidad química puede ser
encontrada en la publicación TR-19 del PPI, Tubería Termoplástica
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 27 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
para el Transporte de Químicos. Puesto que las condiciones
particulares de uso pueden variar, esta información deberá de ser
usada como una guía preeliminar.
Aunque no haya daño aparente en las pruebas de inmersión a
corto plazo, esto no significa que no habrá algún efecto cuando
exista una exposición a largo plazo o sujeta a esfuerzos o
temperaturas elevadas ya sean individualmente o en combinación.
Cuando la información sobre la resistencia química de la tubería,
para el manejo de ciertos productos o una combinación de varios
químicos no se encuentre disponible, se deberán de hacer pruebas
para determinar la capacidad de la tubería para manejarlos.
Performance Pipe no provee servicios de pruebas de resistencia
química.

FLUJO DE FLUIDOS
La tubería DriscoPlex™ es usada para transportar fluídos que
pueden ser líquidos o lodos, en los que las partículas sólidas se
encuentran se transportan con líquidos, o bien gases. Esta sección
proporciona información general para flujo de agua según las
fórmulas de Hazen-Williams y de Manning y para flujo de gases a
alta y baja presión de acuerdo a la fórmula de Mueller 2. La
información de flujo en este párrafo puede ser considerada a
algunas condiciones y aplicaciones, pero no es totalmente válida
para todas las situaciones. El usuario deberá verificar su aplicación
antes del usarla.

Aire Atrapado y Purgado de Vacío


En terreno sinuoso o montañoso se deberá evitar pérdidas de
presión originadas por aire atrapado en la línea. Esta situación se
puede presentar cuando existe aire en el sistema que se acumula
en las partes altas de la tubería. Esto reduce el área hidráulica de
la tubería y restringe el flujo. Venteos como son los tubos “cuello de
ganso” y las válvulas de expulsión de aire se pueden instalar
para evitar el aire atrapado. Si la tubería tiene puntos mas altos de
los venteos de los extremos de la línea es posible que sea
necesario la instalación de válvulas de admisión de aire para
prevenir el vacío, que podría colapsarla, producir un sifón o para
poder drenarla.

2 Para las fórmulas de flujo que requieran de la rugosidad interna del tubo, se
usa típicamente un valor de ? = 7 x 10-5 pies.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 28 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Diámetro Interno
La tubería de polietileno con diámetro exterior controlado
DriscoPlex™ esta fabricada el método de extrusión que controla el
diámetro externo y el espesor de la pared de la tubería. Como
resultado, el diámetro interno variará de acuerdo a las tolerancias
en el diámetro exterior y espesor de pared, además entre otras por
variaciones como pueden ser el ovalamiento, descentrado del tubo,
desalineamiento de las uniones, etc. El diámetro interno para
cálculos de flujo se determina típicamente restando dos veces el
promedio del espesor de pared del diámetro exterior promedio. El
espesor promedio de pared se calcula como el espesor mínimo
más el 6%.
Cuando la medida del diámetro interior se necesita para propósitos
como dimensionar insertos o rigidizadores internos que tienen que
encajar con precisión en el interior de la tubería, por favor referirse
a los estándares del fabricante (ASTM, AWWA, etc.) o tomar las
medidas de la tubería.

Hazen - Williams
Para algunas aplicaciones, algunas fórmulas empíricas se pueden
aplicar, y cuando se usan dentro de sus limites, se pueden obtener
resultados confiables. Hazen y Williams desarrollaron una fórmula
empírica para el agua a 60º F. La viscosidad del agua varía con
respecto a la temperatura, por lo que se pueden tener algunas
desviaciones cuando se usar para otras temperaturas.
Fórmula Hazen-Williams para pérdidas por fricción (cabeza) en
pies:
Hf =(0.002083 L / d4.8655)*(100 Q / C)1.85

Fórmula Hazen-Williams para pérdidas por fricción (cabeza)en psi:


Pf = (0.0009015 L / d4.8655)*(100 Q / C)1.85

Donde:
Hf = Pérdida por fricción, pies de agua.
L = Longitud de la tubería, pies.
d = Diámetro interno de la tubería, pulgadas.
Q = Flujo, galones/min.
C = Factor de fricción de Hazen-Williams, adimensional
Pf = Perdida de fricción, psi.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 29 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Tabla 7 Factor de Fricción Hazen-Williams, C


Material de la Tubería Valores de C
Rango Valor Valor Típico
Alto/Bajo Promedio del Diseño
Tubería de Polietileno 160/150 150-155A 150
Tubería de Cemento, hierro o 160/130 148 140
metal cementada en el interior
Tubera o tubing de cobre, plomo, 150/120 140 130
estao o vidrio
Madera 145/110 120 110
Acero con y sin costura 150/80 130 100
Hierro dúctil o vaciado 150/80 130 100
Concreto 152/85 120 100
Acero Corrugado - 60 60
A Determinado con la presencia del labio de fusión interior.

El flujo de agua que fluye en diferentes materiales y diámetros se


puede compara usando la siguiente ecuación. Los subíndices 1 y 2
se refieren a la tubería de la que se conocen los datos y de la que
no se conocen.
% flujo =100(d2 / d1) * (C2 / C1)0.3806

Manning
Para el flujo de agua en un canal abierto bajo una pendiente
constante y una sección transversal uniforme del canal, la
ecuación Manning puede ser usada. Un flujo de canal abierto
existe cuando en una tubería que opera parcialmente llena. Como
la formula Hazen-Williams, la ecuación de Manning está limitada
para agua o líquidos con la viscosidad cinemática igual al agua.
Ecuación de Manning
V=(1.486 / n) r2/3 S1/2

En donde:
V= velocidad de flujo, pies/segundo.
n = coeficiente de rugosidad, adimensional (tabla 8).
r = radio hidráulico, pies.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 30 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
r=A/P

A = área de la sección transversal, pies cuadrados.


P = perímetro mojado por el flujo, pies.
S = pendiente hidráulica, pies/pies.

S = h 1 - h 2 / L = hf / L

h1 = elevación aguas arriba de la tubería.


h2 = elevación aguas abajo de la tubería.
hf = perdida por fricción (cabeza), pies de liquido.

Es recomendable combinar la ecuación Manning con:

Q = AV

Para obtener
Q = (1.486 A/n) r2/3 S1/2

Cuando los términos son definidos como en la formula anterior y:

Q = flujo, pies cúbicos / segundos

Cuando una tubería circular esta operando llena o medio llena

r = D / 4 = d / 48

Donde

D =diámetro del tubo, pies


d = diámetro del tubo, pulgadas

Para flujo lleno de la tubería en pies cúbicos por segundo se puede


calcular usando:

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 31 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Q = (6.136 x 10-4) (d8/3 S1/2) / n

El flujo a tubo lleno en galones por minuto puede ser estimado


usando:
Q´ = 0.275 (d8/3 S1/2 ) / n

Tuberías casi llenas moverán mas líquido que una tubería


totalmente llena. Cuando la tubería está ligeramente debajo de su
capacidad total el radio hidráulico se reduce de manera
significativa, pero el área de flujo se reduce muy poco. El flujo
máximo de la tubería se alcanza al 93% de la capacidad de la
tubería, y la velocidad máxima al 78% de la capacidad de esta.

Tabla 8 Valores de n para el uso en la ecuación Manning


Superficie Rango de n Diseño típico
de n
Tubería de Polietileno 0.008-0.011 0.009
Tubería de Hierro dúctil sin recubrimiento 0.012-0.015 0.013
Tubería de Acero Corrugada 0.021-0.030 0.024
Tubería de Concreto 0.012-0.016 0.015
Tubería de Cerámica Cristalizada 0.011-0.017 0.013
Atarjeas de Cemento y Ladrillos 0.012-0.017 0.015
Madera 0.010-0.013 0.011
Canales de mampostera 0.017-0.030 0.021

Flujos Comparativos para Encamisados


La rehabilitación de tuberías de drenaje por gravedad dañadas, se
puede realizar instalando un encamisado de polietileno en el
interior del tubo original. Para la instalación de un encamisado
normal, se requiere de un claro entre el diámetro exterior del tubo
nuevo de polietileno y el diámetro interior de la tubería existente.
Después de la rehabilitación la sección transversal de la tubería
rehabilitada se verá reducida. Sin embargo, los encamisados con
tubería de polietileno DriscoPlex™ tienen una superficie lisa que
resiste el envejecimiento y la incrustación. Pese a lo anterior, es
posible hacer un encamisado y mantener toda o la mayoría de la
capacidad de flujo original. Ver tabla 9

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 32 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
La capacidad de flujos comparativos de tuberías circulares pueden
ser determinadas por las siguientes fórmulas:

% flujo = 100 (Q1 / Q2) = 100(d18/3 / n1) / (d28/3 / n2)

La tabla 9 fue desarrollada usando la fórmula anterior donde d1 =


Diam. Interior del encamisado y d2 = Diam. Interior existente del
drenaje existente.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 33 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Drenaje D. Ext. Encamisado RD32.5 Encamisado RD26 Encamisado RD21 Encamisado RD17
Existente del D. I. % flujo vs. % flujo vs. D. I. % flujo vs. % flujo vs. D. I. % flujo vs. % flujo vs. D. I. % flujo vs. % flujo vs.
D.I. Encamisado Encamisado concreto cerámca Encamisado concreto cerámca Encamisado concreto cerámca Encamisado concreto cerámca

24 22.000 20.565 110.4% 95.7% 20.206 105.3% 91.3% 19.779 99.5% 86.2% 19.256 92.6% 80.3%

27 24.000 22.434 101.7% 88.1% 22.043 97.0% 84.1% 21.577 91.7% 79.4% 21.007 85.3% 74.0%

30 28.000 26.174 115.8% 100.4% 25.717 110.5% 95.8% 25.173 104.4% 90.5% 24.508 97.2% 84.2%

33 30.000 28.043 108.0% 93.6% 27.554 103.0% 89.3% 26.971 97.3% 84.3% 26.259 90.6% 78.5%

36 32.000 29.913 101.7% 88.1% 29.391 97.0% 84.1% 28.770 91.7% 79.4% 28.009 85.3% 74.0%

36 34.000 31.782 119.5% 103.6% 31.228 114.1% 98.9% 30.568 107.7% 93.4% 29.760 100.3% 86.9%

42 36.000 33.652 92.3% 80.0% 33.065 88 1% 76.3% 32.366 83.2% 72.1% 31.511 77.5% 67.1%

48 42.000 39.260 97.5% 84.5% 38.575 93.0% 80.6% 37.760 87.9% 76.2% 36.762 81.8% 70.9%

54 48.000 44.869 101.7% 88.1% 44.086 97.0% 84.1% 43.154 91.7% 79.4% 42.014 85.3% 74.0%

60 54.000 50.478 105.1% 91.1% 49.597 100.3% 86.9% 48.549 94.8% 82.1% 47.266 88.2% 76.5%

B o l e t í n P P - 90 1 E s p añ o l Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 34 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Encamisado RD 32.5 Encamisado RD26 Encamisado RD21 Encamisado RD17
Drenaje D. Ext.
Existente del
D.I. Encamisado D.I. % flujo vs % flujo vs D.I. % flujo vs % flujo vs D.I. % flujo vs % flujo vs D.I. % flujo vs % flujo vs
Encamisado concreto cerámica Encamisado concreto cerámica Encamisado concreto cerámica Encamisado concreto cerámica

24 22.000 20.565 110.4% 95.7% 20.206 105.3% 91.3% 19.776 99.5% 86.2% 19.256 92.6% 80.3%

27 24.000 22.434 101.7% 88.1% 22.043 97.0% 84.1% 21.577 91.7% 79.4% 21.007 85.3% 74.0%

30 28.000 26.174 115.8% 100.4% 25.717 110.5% 95.8% 26.173 104.4% 90.5% 24.508 97.2% 84.2%

33 30.000 28.043 108.0% 93.6% 27.554 103.0% 89.3% 26.971 97.3% 84.3% 26.259 90.6% 78.5%

36 32.000 29.913 101.7% 88.1% 29.391 97.0% 84.1% 28.770 91.7% 79.4% 28.009 85.3% 74.0%

36 34.000 31.782 119.5% 103.6% 31.228 114.1% 98.9% 30.568 107.7% 93.4% 29.760 100.3% 86.9%

42 36.000 33.652 92.3% 80.0% 33.065 88.1% 76.3% 32.366 83.2% 72.1% 31.511 77.5% 67.1%

48 42.000 39.260 97.5% 84.5% 38.575 93.0% 80.6% 37.760 87.9% 76.2% 36.762 81.8% 70.9%

54 48.000 44.869 101.7% 88.1% 44.086 97.0% 84.1% 43.154 91.7% 79.4% 42.014 85.3% 74.0%

60 54.000 50.478 105.1% 91.1% 49.597 100.3% 86.9% 48.549 94.8% 82.1% 47.266 88.2% 76.5%

B o le t í n PP- 90 1 Es p añ o l Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 35 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Flujo de Gas Compresible


Las fórmulas para estimar los flujos de gas en tuberías lisas de
polietileno DriscoPlex™ se pueden usar:

FLUJO DE GAS DE ALTA PRESIÓN


Para presiones mayores a 1 psig, la ecuación Mueller de alta
presión puede ser usada. Debido a algunas consideraciones de la
ecuación, el flujo calculado puede ser diferente al flujo real.
Ecuación Mueller de alta presión:

Qh = (2826d2.725 / Sg0.425)*(p12 - p22 / L)0.575

Donde:
Qh = flujo, ft3 estándar /hora.
Sg = gravedad especifica del gas. (Tabla 35)
p1 = presión de entrada, lb/in2 absolutas.
p2 = presión de salida, lb/in2 absolutas.
L = longitud, pies.
d = Diámetro interior, pulgadas.

FLUJO DE GAS DE BAJA PRESIÓN


Para presiones menores a 1 psig, como pueden ser las líneas de
recolección de biogas en rellenos sanitarios o control de olores en
plantas de tratamiento, se puede usar la fórmula de Mueller para
baja presión.

Ecuación Mueller para baja presión:

Qh = (2971d2.725 / Sg0.425) (h1 - h2 / L)0.575

Donde los términos usados son los mismos mas:


h1 = presión de entrada, pulgadas de H2O
h2 = presión de salida, pulgadas de H2O

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 36 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Pérdidas por Fricción en las Válvulas y Conexiones


El flujo que circula por válvulas y conexiones experimentará
perdidas por fricción, y esta pérdida se expresa normalmente como
el equivalente en la longitud de la tubería. La longitud equivalente
se calcula multiplicando el coeficiente de resistencia
correspondiente, K´, por el diámetro del accesorio, D, en pies.

L = K´ D

Tabla 10 Longitudes Equivalentes de las conexiones, K´D


Ajuste KD
Codo Moldeado de 90º 30 D
Codo Moldeado de 45º 16 D
Codo Fabricado de 15º 4D
Codo Fabricado de 22.5º 6D
Codo Fabricado de 30º 8D
Codo Fabricado de 45º 12 D
Codo Fabricado de 60º 16 D
Codo Fabricado de 67.5º 18 D
Codo Fabricado de 75º 20 D
Codo Fabricado de 90º 24 D
Tee recta de ramaleo (con silleta) 60 D
Tee recta 20 D
Válvula de Globo convencional, abierta 350 D
Válvula de Angulo convencional, abierta 180 D
Válvula Convencional de Compuerta, abierta 15 D
Válvula de Mariposa abierta 40 D
Válvula Convencional Check de Columpio 100 D

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 37 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

EFECTOS TÉRMICOS
Como respuesta a los cambios de temperatura la tubería de
polietileno sin anclajes tendrá un cambio de longitud. La tubería
anclada o restringida desarrollará un esfuerzo longitudinal en lugar
de sufrir un cambio en su longitud. Este esfuerzo será de tensión
cuando la temperatura disminuye y será de compresión cuando la
temperatura aumenta. Si el nivel del esfuerzo a compresión, supera
la resistencia del tubo al aplastamiento por la altura del relleno, en
la sección anclada o restringida, entonces se podría tener un tubo
colapsado de manera lateral. A pesar de que el esfuerzo térmico es
bien tolerado por la tubería de polietileno, una tubería anclada o
restringida puede añadir un esfuerzo adicional a las estructuras
que hacen el anclaje. Por lo que las estructuras de anclaje deberán
de ser diseñadas para resistir estos efectos térmicos y las cargas
generadas que pueden ser significantes, especialmente durante la
contracción por temperatura.

Efectos térmicos sin Reestricción


El cambio en la longitud teórica para una tubería sin restricción en
una superficie sin fricción es:

!L = L a !T
Donde:
!L = cambio de longitud, pulgadas
L = longitud de la tubería, pulgadas
a = coeficiente de expansión térmico, pulgadas / pulgadas / º F,
= aproximadamente 9.0 x 10-5 pulgadas / pulgadas / º F para
DriscoPlex™ PE 3408
!T = cambio de temperatura, º F

Una regla aproximada “de dedo” es 1/10/100, esto es que habrá un


cambio de 1 pulgada, por cada 10º F de variación, por cada 100
pies de tubería. Este es un cambio significativo de longitud, si lo
comparamos con otros materiales de tubería y deberá ser tomado
en cuenta cuando se diseña una línea sin restricciones; como las
que operan en la superficie o soportada en estructuras. Un
aumento en la temperatura producirá en un incremento en la
longitud de la tubería y una disminución en la temperatura originará
una disminución en la longitud.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 38 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Efectos Térmicos en la Tubería anclada o sujeta


Un segmento de tubo que esta sujeto o anclado en ambos
extremos y que esta sujeto a una disminución de la temperatura
aplicará cargas a tensión importantes en los elementos de
sujeción. El esfuerzo de contracción térmico puede ser
determinado usando:

s = E a !T

Con los términos iguales a la fórmula anterior y:


s = Esfuerzo longitudinal en la tubería, psi
E = módulo elástico, psi ( Tabla 11)

La selección del módulo elástico puede tener un gran impacto


en el esfuerzo calculado. Cuando se determina el intervalo de
tiempo adecuado, considere que la transferencia de calor ocurre en
un plazo bastante lento a través de las paredes de la tubería de
polietileno, por lo que los cambios de temperatura no ocurren
rápidamente. Entonces, la temperatura promedio es la que se
selecciona cuando se elige el módulo elástico.
Mientras el esfuerzo de tensión longitudinal ve aumentando en la
pared de la tubería, una carga de empuje se crea en las
estructuras de sujeción de los extremos. Esta carga puede ser
bastante significante y puede ser determinada usando:

F=sA

Donde los términos son los mismos que las fórmulas anteriores y:
F = Fuerza de empuje en los extremos, lb
A = Área de la sección transversal de la tubería, in2

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 39 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Tabla 11 Módulos Elásticos Típicos para DriscoPlex™ PE 3608
Duración Módulo elástico †, 1000 psi (MPa), a Temperatura, º F (º C)
de la -20 0 40 60 73 100 120 140
Carga (-29) (-18) (4) (16) (23) (38) (49) (60)
Corto- 300.0 260.0 170.0 130.0 110.0 100.0 65.0 50.0
Tiempo (2069) (1793) (1172) (896) (758) (690) (448) (345)
10 h 140.8 122.0 79.8 61.0 57.5 46.9 30.5 23.5
(971) (841) (550) (421) (396) (323) (210) (162)
100 h 125.4 108.7 71.0 54.3 51.2 41.8 27.2 20.9
(865) (749) (490) (374) (353) (288) (188) (144)
1000 h 107.0 92.8 60.7 46.4 43.7 35.7 23.2 17.8
(738) (640) (419) (320) (301) (246) (160) (123)
1 Año 93.0 80.6 52.7 40.3 38.0 31.0 20.2 15.5
(641) (556) (363) (278) (262) (214) (139) (107)
10 Años 77.4 67.1 43.9 33.5 31.6 25.8 16.8 12.9
(534) (463) (303) (231) (218) (178) (116) (89)
50 Años 69.1 59.9 39.1 29.9 28.2 23.0 15.0 11.5
(476) (413) (270) (206) (194) (159) (103) (79)
† valores típicos basados en pruebas de especimenes moldeados según ASTM
D 638.

Las tuberías de polietileno son flexibles y no transmiten la fuerza


de compresión muy bien. Cuando la temperatura aumenta, la
tubería usualmente se moverá lateralmente (“serpenteado”) antes
de desarrollar fuerzas de compresión en las sujeciones
estructurales. Los movimientos laterales pueden ser estimados por:

y = L "#((a !T ) / 2)
Donde:
y = deflexión lateral, pulgadas
L = distancia entre los extremos, pulgadas
a = coeficiente de expansión térmico, pulgadas / pulgadas / º F,
!T = cambio de temperatura, º F
Una tubería larga y semi-restringida, puede moverse en cualquier
de los dos lados de la línea central. El movimiento total sería:

YT = 2(!y) + D
Los términos son los mismos a la fórmula dada y:
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 40 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
YT = deflexión total, pulgadas
D = diámetro de la tubería, pulgadas

Para minimizar los esfuerzos de carga en las sujeciones o para


controlar hacia que lado (del centro) la tubería se va a doblar, se
puede inducir una deflexión inicial para que esta no regrese a una
posición recta a la temperatura mínima esperada. Igualmente,
durante la expansión térmica, una tubería flexionada
(“serpenteada”) requiere una fuerza menor a la estimada para
continuarse flexionando. Al momento de la instalación se deberá
considerar la diferencia de temperaturas esperada entre la de
instalación y la mínima estimada. Usando este cambio de
temperatura y la distancia entre los puntos de sujeción, determine
la deflexión lateral, e instale la tubería con esta deflexión lateral
calculada adicional a la deflexión lateral mínima especificada por el
diseñador.
Se debe tener mucho cuidado para asegurar que la deflexión por
expansión térmica no resulte en un rizo de la tubería al girarse. La
curvatura por flexión originada por la expansión térmica no deberá
de mas cerrada que el radio de curvatura mínimo para doblado de
la tubería en frío. Ver tabla 26.

Juntas de Expansión
En general, las juntas de expansión no son recomendadas para
usarse en tuberías de polietileno, especialmente en tuberías
presurizadas. Si se usan, dichas juntas deberán de ser
específicamente diseñadas para usarse en estas tuberías, y
deberán de trabajar con fuerzas longitudinales muy bajas y permitir
grandes movimientos. Las juntas de expansión que son usadas
con tuberías de otros materiales, no son recomendadas para el
polietileno por diferentes razones. (1) La distancia de expansión de
estas piezas es normalmente insuficiente para el polietileno. (2) La
fuerza requerida para activar las juntas puede ser demasiada, el
PE genera fuerza muy pequeñas que antes hacer trabajar la junta
pueden dañar al mismo tubo. (3) Las juntas de expansión para
servicio presurizado pueden tener componentes internos y al
trabajar con la presión generarán fuerzas adicionales en los
extremo de la tubería. La tubería de PE tiene un resistencia baja a
los esfuerzos en los extremos de sujeción y lo mas seguro es que
se doblara hacia los lados (“serpentear”) antes de comprimir las
juntas de expansión. Contacte al fabricador de las juntas de
expansión antes de usarlas en tubería de PE.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 41 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Transferencia de Calor
La tubería de polietileno puede ser calentada con traza de calor,
aislada o ambas. La temperatura estará controlada para mantener
la temperatura a los niveles máximos recomendados de dichas
trazas de calor (máximo 120º F) y deberán de ser aplicadas con
cinta metálica sensitiva a la presión sobre la tubería. La cinta
metálica ayuda a distribuir el calor en la superficie de la tubería.
Términos de conductividad térmica:
C = conductancia térmica, BTU / (hr - ft2 - ºF)

C=k/t=1/R
t = espesor, pulgadas

Tabla 12 Propiedades Térmicas Típicas para DriscoPlex™ HDPE


Propiedad Referencia ASTM Valor Nominal
Conductividad Térmica, k C 177 3.5 BTU / (hr - ft2 - ºF)/in
Resistencia Térmica, R (1 espesor) - 0.3 (hr - ft2- ºF) / BTU

SOPORTES SUPERFICIALES.
Las aplicaciones superficiales frecuentemente requieren suportes
que no son continuos para la tubería de polietileno DriscoPlex™ .
Aplicaciones como esta usualmente involucran racks o “mochetas”
para la tubería, de forma deslizante, o suspendido de una
estructura. En tales casos la tubería deberá de ser soportada
correctamente, los movimientos generados por la expansión y
contracción térmica deberán de ser considerados, así como el
espaciamiento de los soportes deberá limitar la deflexión vertical
entre los apoyos.
Los soportes para la tubería DriscoPlex™ deben de cubrir al
menos 120º de la parte inferior de la tubería, y de un ancho cuando
menos de un medio del diámetro de la tubería. Los filos y esquinas
deberán de ser redondeados o cubiertos para prevenir un efecto de
corte en la tubería. Los soportes comerciales como los U-BOLTS,
los ganchos de cinta delgada, y los soportes de tipo rodillo no son
recomendados a menos de que sean modificados para cumplir con
las especificaciones de ancho y cobertura. El peso de la tubería y
su contenido deberán de ser distribuidos sobre una superficie
amplia. Los soportes angostos pueden concentrar grandes
cantidades de esfuerzo, lo que puede originar a una falla de la
tubería. En las figuras 1 y 2 se muestran algunos soportes y los
ganchos.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 42 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Fig. 1 Soporte para Tuberías

1/2 Diámetro de Ancho

Todos los Extremos Redondeados

Soportar 1/3
de la Parte
Inferior del Tubo

120º
Min.

Fig. 2 Soporte Colgante de Tubería

Permite Movimientos Laterales

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 43 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Espaciamiento de los Soportes


El espaciamiento de los soportes depende de las deflexiones
aceptables entre soportes, y esto a su vez depende de la tubería,
el fluido en ella, y de la temperatura de servicio. Performance Pipe
recomienda que la deflexión aceptable entre soportes a largo
plazo, no debe de exceder 1”. El espaciamiento recomendado pude
ser determinado por:

LS = 4"#((384 E l yS) / 5 (Wp+Wf))

LS = distancia entre los soportes, in


E = módulo a largo plazo para la temperatura de servicio, lb/in2
(Ver Tabla 11)
l = momento de la inercia, in4
yS = deflexión entre los soportes, in
Wp = peso de la tubería, lb/in
Wf = peso del fluido en la tubería, lb/in
Cada soporte en la tubería esta cargado en ambos lados. Cuando
los soportes en una línea están igualmente espaciados, la carga en
los soportes será:

WR = L (Wp + Wf)

Donde:
WR = Carga en los soportes, Libras.

Cuando los soportes están en el principio o al final de la línea,


estos solo están cargados de un lado, entonces la carga en estos
soportes será:

WE = L(Wp+Wf)/2
Donde:
WE = Carga en los soportes de los extremos, Libras.

Los valores para el espaciado de los soportes estan dados en la


tabla 13, y fueron determinados usando una deflexión de 1” en
tubería DriscoPlex™ PE 3608 (3408), llenas con agua a 73º F (23º C)

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 44 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
El espaciamiento de los soportes podrá ser mayor a temperaturas
bajas y cuando la tubería no está completamente llena o el fluido
dentro de ella es mas ligero que el agua (gases, etc). El
espaciamiento será menor para temperaturas altas y para fluidos
que son más pesados que el agua (salmueras, lodos, etc.). Las
fórmulas para el espaciamiento en está sección o en el Manual de
Ingeniería de Performance Pipe (PP-900) puden de ser usadas
cuando las condiciones sean diferentes a las de la tabla 13.

Figura 3 Espaciado de Soportes

L
1” Defección
Máxima a Largo
Plazo
L/2

Soporte Soporte

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 45 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Tabla 13 Espaciamiento de Soportes para tuberías


DriscoPlex™ PE 3608 (3408) ◊

Tamaño Espaciado de Soportes, en Pies


IPS D. Ext in RD RD RD RD RD RD RD RD RD
7.3 9 11 13.5 17 21 26 32.5 41
2 2.375 5.3 5.1 4.9
3 3.500 6.4 6.2 6.0 5,8 5.5 5.3
4 4.500 7.3 7.0 6.8 6.5 6.3 6.0 5.7 5.4
5 5.563 8.1 7.8 7.6 7.3 7.0 6.7 6.4 6.0
6 6.625 8.8 8.5 8.3 7.9 7.6 7.3 6.9 6.6
8 8.625 10.1 9.7 9.4 9.1 8.7 8.3 7.9 7.5
10 10.750 11.2 10.9 10.5 10.1 9.7 9.2 8.8 8.4
12 12.750 12.2 11.9 11.5 11.0 10.5 10.1 9.6 9.1
14 14.000 12.8 12.4 12.0 11.5 11.0 10.6 10.1 9.6
16 16.000 13.7 13.3 12.8 12.3 11.8 11.3 10.8 10.2
18 18.000 14.5 14.1 13.6 13.1 12.5 12.0 11.4 10.9
20 20.000 15.3 14.8 14.3 13.8 13.2 12.6 12.0 11.5
22 22.000 16.1 15.6 15.0 14.5 13.8 13.2 12.8 12.0
24 24.000 16.8 16.3 15.7 15.1 14.4 13.8 13.2 12.5
26 26.000 17.5 16.9 16.3 15.7 15.0 14.4 13.7 13.1
28 28.000 17.6 17.0 16.3 15.6 14.9 14.2 13.5
30 30.000 18.2 17.6 16.9 16.1 15.4 14.7 14.0 13.3
32 32.000 18.8 18.1 17.5 16.7 15.9 15.2 14.5 13.7
34 34.000 18.7 18.0 17.2 16.4 15.7 14.9 14.2
36 36.000 19.2 18.5 17.7 16.9 16.2 15.4 14.6
42 42.000 20.0 19.1 18.3 17.4 16.6 15.7
48 48.000 21.4 20.4 19.5 18.6 17.7 16.8
54 54.000 21.7 20.7 19.8 18.8 17.8
◊ El espaciamiento es para la tubería DriscoPlex™ PE 3608 (3408) llena de agua
a 73º F (23º C). El espaciamiento cambiará si la temperatura o los fluidos son
diferentes

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 46 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

DISEÑO DE LAS TUBERÍAS ENTERRADAS


El diseñó de una tubería subterránea se basa en la interacción
entre la tubería de polietileno y el terreno adyacente. Tanto la
rigidez de la tubería como del terreno, determinan el diseño del
relleno y el comportamiento de la aplicación.
El relleno y las fuerzas (dinámicas y estáticas) de la superficie
causarán una deflexión vertical y horizontal en la tubería. Esta
deflexión en la tubería moviliza las fuerzas de resistencia pasiva
del relleno circundante, que a su vez limita dicha deflexión
horizontal y balancea la carga vertical. Una mayor resistencia
pasiva del relleno se da cuando el envolvente de tierra se vuelve
más rígido, por lo que se tiene una menor deflexión. La mayoría de
las tuberías de polietileno se consideran flexibles porque la tubería
contribuye menos que el terreno circundante para resistir la
deflexión.
Cuando se utiliza tubería de polietileno es importante verificar en
cada aplicación, que el diseño sea adecuado para su instalación,
esto incluye a la tubería y el relleno a usar. Performance Pipe
publica información amplia sobre el diseño de tubería enterrada en
su Manual de Ingeniería, PP-900 y puede ser aplicada para
tuberías flexibles y rígidas. Debido a las complejidades de la
interacción de la tubería-relleno, es importante contar con la
asesoría de un ingeniero calificado, para el diseño de la tubería
enterrada, según los requerimientos específicos de cada
aplicación.
Las guías de diseño en el Manual de Ingeniería de Performance
Pipe, PP-990 son complementarias con los estándares de
instalación reconocidos en la industria para tuberías flexibles, como
son los estándares ASTM D-2321 Practicas Estándar para la
Instalación Subterránea de Tuberías Termoplásticas para Drenajes
y otras Aplicaciones de Flujo por Gravedad y el ASTM D-2774
Practicas Estándar para la Instalación Subterránea de Tuberías
Termoplásticas a Presión.

Flotación por nivel freático de Agua


Una tubería o un registro-hombre enterrado pueden ser sujetos a
flotación por el nivel freático del agua alrededor de la tubería. La
tubería de polietileno es ligera y fácil de manejar e instalar, ya que
su peso es más ligero, si lo comparamos con tuberías de metal o
concreto, y por esta razón se hace necesario revisar su diseño
para evitar que pueda flotar como consecuencia de altos niveles
freáticos de agua.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 47 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Una regla “de dedo” es que cuando la tubería esta enterrada en un


terreno normal saturado (aprox. 120 lb / ft3), con una profundidad
de al menos una y media veces el diámetro del tubo, generalmente
no estará sujeta a los efectos de flotación. Sin embargo, este
efecto de flotación deberá de revisarse si se entierra en terrenos
mas ligeros, o con una profundidad menor, o bien si se sabe que la
tubería podrá tener bajos niveles de flujo durante temporadas de
alto nivel freático.
Comparadas con las tuberías, los registro hombres son menos
resistentes a los efectos de flotación porque la elevación de estos,
elimina el prisma de carga del terreno que si existe en el caso de la
tubería enterrada. En algunas condiciones de nivel freático, la
resistencia creada por fricción de la tierra alrededor del registro, y
el prisma de carga del terreno sobre las conexiones de salida, no
son suficientes para prevenir la flotación, entonces se puede
requerir de algún tipo de anclaje adicional en el registro.
Es posible usar placas de anclaje anti-flotación, estas son
planchas de concreto reforzado que se colocan encima de las
conexiones de salida de los registros hombre. Ver figura 4. Los
anclajes proveen de peso adicional para contrarrestar la fuerza de
flotación en la base del registro. Los anclajes anti-flotación serán
instalados alrededor del registro y sobre las conexiones de salida.
Dependiendo del diseño del registro y de sus conexiones, el
anclaje anti-flotación puede usar unos anillos alrededor del registro
y encima o debajo de las conexiones, y luego aplicando una placa
de concreto anti-flotación encima del collarín (no ilustrado).
Información sobre el diseño de anclaje anti-flotación se encuentra
disponible en el Manual de Ingeniería de Performance Pipe PP900
y no se encuentra en este manual.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 48 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 4 Instalación de Placas Anti-Flotación


Diam. Del Registro

4’ Vista de Planta

Registo Hombre
Todo el relleno
compactado a un Anclajes
mínimo de 90% de Anti-flotación
densidad Proctor
Estándar
4’
6´min
9´max

Vista en Corte

CONSIDERACIONES DE DISEÑO EN AMBIENTE


ACUÁTICO
Las aplicaciones en ambientes acuáticos incluyen cualquier
instalación en la cual el ambiente predominante se agua, como
descargas y tomas de agua, ríos, lagos, cruces de corrientes,
tuberías flotantes y sumergidas e instalaciones en áreas
pantanosas. Además los encamisados puede que requieran
consideraciones de diseño, para las cargas hidrostáticas externas
que se pueden presentar. Los diseños para estas situaciones
incluyen la presión hidráulica externa, contrapesos para lastrado, y
revisar si la tubería está flotando o sobre la superficie.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 49 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Presión Hidráulica Externa


Para los propósitos de está análisis, las tuberías sin sujeciones
DriscoPlex, son tuberías sueltas que no están encapsuladas en
ningún tipo de relleno (concreto, suelo cemento, grout, etc).
Cuando la línea puede estar sumergida en forma ocasional o
continua y si la presión hidráulica externa sobrepasa la resistencia
de la tubería, esta puede colapsarse.
La resistencia de la tubería a ser aplastada por cargas externas
debe ser considerada para aplicaciones como: tuberías que
transportan gases, operan parcialmente llenas de líquido o
cualquier aplicación donde la presión interna sea menor a la
presión hidráulica externa.
Esta resistencia normalmente no aplica en tuberías como
descargas y entradas de agua (del mar o lagos) donde un extremo
de la tubería esta abierto al ambiente, o para tubería de agua o
drenaje que pasa por debajo de ríos, riachuelos y lagos. Las líneas
que tienen los extremos abiertos tendrán la presión balanceada y la
presión estática en una tubería llena que cruza un cuerpo de agua,
normalmente será la misma o mayor que la columna de agua sobre
la tubería.

Tabla 14 Resistencias de Presión Externa


Los valores son para un ovalamiento de la tubería de 3% e incluye un factor de
protección de 2%. Multiplique el valor en psi por 2.307 para obtener pies de agua.
Temp. de RD de la Resistencia de Presión Externa, psi
Servicio, ºF Tubería 50 Años 10 Años 1 Año 1000 h 100 h 10 h
9 72.8 81.7 98.1 113.0 132.2 148.5
11 37.3 41.8 50.2 57.8 67.7 76.0
13.5 19.1 21.4 25.7 29.6 34.6 38.9

40 17 9.1 10.2 12.3 14.4 16.5 18.6


21 4.7 5.2 6.3 7.2 8.5 9.5
26 2.4 2.7 3.2 3.7 4.3 4.9
32.5 1.2 1.3 1.6 1.9 2.2 2.4
9 55.7 62.4 75.0 86.4 101.1 113.5
11 28.5 31.9 38.4 44.2 51.7 58.1
60 13.5 14.6 16.3 19.7 22.6 26.5 29.8
17 7.0 7.8 9.4 10.8 12.6 14.2
21 3.6 4.0 4.8 5.5 6.5 7.3
26 1.8 2.0 2.5 2.8 3.3 3.7
32.5 0.9 1.0 1.2 1.4 1.7 1.9

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 50 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Los valores son para un ovalamiento de la tubería de 3% e incluye un factor de


protección de 2%. Multiplique el valor en psi por 2.307 para obtener pies de agua.
Temp. de RD de la Resistencia de Presión Externa, psi
Servicio, ºF Tubería 50 Años 10 Años 1 Año 1000 h 100 h 10 h
9 52.6 58.8 70.7 81.3 95.3 107.0
11 26.9 30.1 36.2 41.6 48.8 54.8
73 13.5 13.8 15.4 18.5 21.3 25.0 28.1
17 6.6 7.4 8.8 10.2 11.9 13.4
21 3.4 3.8 4.5 5.2 6.1 6.8
26 1.7 1.9 2.3 2.7 3.1 3.5
32.5 0.9 1.0 1.2 1.3 1.6 1.8
9 42.8 48.0 57.7 66.4 77.8 87.3
11 21.9 24.6 29.5 34.0 39.8 44.7
100 13.5 11.2 12.6 15.1 17.4 20.4 22.9
17 5.4 6.0 7.2 8.3 9.7 10.9
21 2.7 3.1 3.7 4.3 5.0 5.6
26 1.4 1.6 1.9 2.2 2.5 2.9
32.5 0.7 0.8 0.9 1.1 1.3 1.4
120 9 27.9 31.3 37.6 43.2 50.6 56.8
11 14.3 16 19.3 22.1 25.9 29.1
13.5 7.3 8.2 9.9 11.3 13.3 14.9
17 3.5 3.9 4.7 5.4 6.3 7.1
21 1.8 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6
26 0.9 1.0 1.2 1.4 1.7 1.9
32.5 0.5 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9

Lastres Para Hundir Los Tubos


Los materiales de polietileno DriscoPlex™ son más ligeros que el
agua y al tubería flotará un poco sobre la superficie, aún cuando
este llena con agua. Sin una tubería debe estar sumergida, está se
deberá lastrar para evitar que flote.
El diseño del peso del lastre considera el peso y volumen de la
tubería, el contenido de la tubería y las condiciones ambientales.
Los lastres de hundimiento se espacian usualmente de 10 a 15
pies entre ellos para evitar una curvatura excesiva y esfuerzo
alto durante y después de la instalación.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 51 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

DISEÑO PASO A PASO DE LASTRES


Vea los Boletines Performance Pipe PP-152 y PP-153 para las
dimensiones y pesos de la tubería.
Paso 1
Determine el volumen del líquido desplazado y la flotación para un
pie de tubería:

Vp = p D2 / 576
Bp = Vp K vLO
Donde:

Vp = volumen desplazado por la tubería, ft3/ft


D = diámetro exterior de la tubería, in
Bp = flotación de la tubería, lb/ft
K = multiplicador de flotación (Tabla 15)
vLO = peso especifico del líquido en el exterior de la tubería, lb/ft3
El multiplicador de flotación, K, es un elemento para compensar los
efectos de las corrientes y el oleaje. A menos de que se deseé una
flotación neutral, el valor de K será mayor a 1.0

Tabla 15 Multiplicador de flotación, K

Ambiente bajo el agua K


Flotación Neutral 1.0
Lagos, lagunas, corrientes lentas o riachuelos, corrientes y 1.3
oleajes bajos

Corrientes fuertes o ros u oleajes altos 1.5

La tabla 16 muestra peso específicos de algunos líquidos. Para


otros líquidos y lodos la siguiente fórmula puede ser usada para
calcular el peso especifico, cuando la gravedad específica de los
íquidos es conocida. Para gases (aire, gas, dióxido de carbono,
etc.) en la tubería, considera ana gravedad específica de cero con
relación al agua.
vL = 62.4 SL
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 52 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Donde:
vL = peso especifico del líquido
SL = gravedad especifica del líquido

Tabla 16 Pesos por Gravedad Específica de los Líquidos a 60ºF


(15º C)
Líquido Gravedad Específica, SL Peso Específico, vL
Gasolina 0.68 42.5
Keroseno 0.80 50.2
Petróleo Crudo 0.86 53.1
Agua Dulce 1.00 62.4
Agua Salada 1.026 64.0
Salmuera, 6% NaCl 1.044 65.1
Salmuera, 12% NaCl 1.088 67.8
Salmuera, 18% NaCl 1.135 70.8
Salmuera, 24% NaCl 1.184 73.8
Salmuera, 6% CaCl 1.050 65.52
Salmuera, 12% CaCl 1.105 68.95
Salmuera, 18% CaCl 1.162 72.51
Salmuera, 24% CaCl 1.223 76.32
Salmuera, 30% CaCl 1.287 80.35

Paso 2
Determine la flotación negativa (peso de la tubería y peso del
contenido de la tubería)
VB = p d2 / 576
BN = Wp + (Vb vLI )
Donde
VB = volumen interno de la tubería, ft3 / ft
d = diámetro interno de la tubería, in
BN = flotación negativa, lb / ft
Wp = peso de la tubería, lb / ft
vLI = peso específico del líquido en el interior de la tubería, lb / ft3

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 53 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Paso 3
Determine el peso del lastre:

WBS = BP - BN
Donde:

WBS = peso del lastre, Lb/ft

Paso 4
El diseñador deberá de escoger un material apropiado para el
lastre (concreto, acero, etc.) Para el material de lastrade elegido,
determine el peso seco:

WBD = L WBS vB / (vB - K vLO)


Donde:

WBD = peso seco del lastre, lb


L = espaciamiento de las piezas de lastre, ft
vB = peso especifico del material de lastre, lb/ft3
FORMA DE LOS LASTRES
Los lastres o “muertos” son usualmente fabricados de concreto
reforzado, lo cual le da mayor flexibilidad al diseño de las formas.
Los “muertos” son usualmente fabricados en dos o mas secciones
que hacen se ensamblan alrededor de la tubería, como protección
a la tubería se coloca un “colchón” de un elastómero entre ambos.
Las piezas del lastre deberán de haber una holgura entre ambas,
para que cuando se haga el apriete sobre la tubería, las secciones
queden bien sujetas y no se deslizarán sobre los tubos. En general
los lastres son de fondo plano y mas pesados en la sección inferior.
Con esto se previene que se giren en situaciones donde haya
corrientes cruzadas. Los cinchos o tornillería que se use para
sujetar las secciones del lastre deberán de ser resistentes al
ambiente marino.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 54 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 5 Contra peso de Concreto

“Colchón” de Elastómero
alrededor del tubo

Lastre de
Concreto Reforzado

Figura 6 Contra peso de Concreto

Holgura
“Colchón” de Elastómero
alrededor del tubo

Lastre de
Concreto Reforzado

Líneas de Tubería Flotante


En tuberías que son utilizadas para dragado o descargar lodos
puede ser necesario que floten sobre la superficie del agua. El
polietileno es 4.5% más ligero que el agua, entonces la tubería
flotara cuando este llena de agua. Pero algunos lodos pueden
pesar mas que el agua y por tanto la tubería pueden hundirse.
Cuando la tubería esta soportada con flotadores sobre la
superficie, estos deberán de soportar su propio peso, el peso de la
tubería y el peso del contenido de la tubería.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 55 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Al flotar en la superficie, el desplazamiento de agua producido por


la línea de tubería reduce los requerimientos de flotadores. En las
Figuras 7 y 8 se ilustran métodos para colocar los flotadores.

Figura 7 Flotación sobre la Superficie


Espaciado Recomendado
de los Flotadores

Vista de Planta
Flotador Tubería

Soporte de la Tubería

Vista Lateral

Figura 8 Flotación en la Superficie

Flotador
A

A
Vista de Planta
Flotador Tubería

Tubería Banda no Metálica


Alrededor de la Tubería
y los Flotadores

Corte A-A

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 56 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

TUBERÍA DE POLIETILENO COMO FLOTADOR


La tubería controlada de polietileno DriscoPlex(r) puede ser usada
como flotador para soportar otras líneas de tubería sobre el agua o
en la superficie. Típicamente los flotadores son piezas de tubería
que están cerradas en los extremos. Los flotadores pueden
llenarse con espuma de bajo peso, con lo que se previene la
posible entrada de agua, en caso de que algún daño físico le
ocurriera al flotador, imposibilitando su funcionamiento.
El diseño del flotador es un proceso iterativo, dado que el flotador
debe de soportar su propio peso mas la carga aplicada. El primer
paso es determinar la carga y tomar un tamaño inicial del flotador.

Paso 1.- Determinación de la Carga


La carga soportada es el peso de la tubería que debe flotar, mas el
peso de su contenido así como el peso del flotador y de la
estructura de amarre entre el conjunto. Si la tubería esta llena con
espuma el peso del relleno deberá de ser incluido.
P = WP + WC + WS + WF + WM
Donde:
P = carga soportada, lb / ft
WP = peso de la tubería, lb / ft
WC = peso del contenido de la tubería, lb / ft
WS = peso de la estructura de “amarre”, lb
WF = peso del flotador, lb / ft (Tabla 17)
WM = peso de la espuma, lb / ft

W M = V F MM

VF = volumen interno del flotador, ft3 / ft (Tabla 17)


MM = densidad de la espuma, lb / ft3

Normalmente las espumas termoplásticas pesan de 2 a 3 lb / ft3.


El espaciamiento de los flotadores no deberá de exceder la
distancia máxima recomendada. Ver tabla 13.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 57 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Tabla 17 Propiedades de Flotación del Polietileno †.


Diámetro Diámetro del Peso del Empuje del Volumen
Nominal Flotador d, in Flotador WF Flotador, B, Interno, VF,
lb / ft lb / ft ft3 / ft
4 4.500 0.83 6.9 0.097
6 6.625 1.80 14.9 0.211
8 8.625 3.05 25.3 0.357
10 10.750 4.75 39.3 0.555
12 12.750 6.67 55.3 0.781
14 14.000 8.05 66.7 0.941
16 16.000 10.50 87.1 1.230
18 18.000 13.30 110 1.556
20 20.000 16.41 136 1.921
22 22.000 19.86 165 2.325
24 24.000 23.62 196 2.767
26 26.000 27.74 230 3.247
28 28.000 32.19 267 3.766
30 30.000 36.93 306 4.323
32 32.000 42.04 349 4.919
34 34.000 47.43 393 5.553
36 36.000 53.20 441 6.225
† Propiedades basadas en el polietileno negro HDPE (densidad 0.955 g/cm3) y
tubería DR 32.5.

Paso 2 Porcentaje del Flotador Sumergido


El porcentaje de sumergimiento es el porcentaje del flotador que
esta sumergido en el agua como ilustrado en la figura 9.

% Sumergimiento = 100 (h / d)

Donde:
h = Longitud de la tubería bajo el nivel del agua, in
d = diámetro de la tubería, in (Tabla 17)

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 58 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 9 Flotador Sumergido

Nivel de Agua

Nivel de Agua

Espuma d
(opcional) h

Flotador de Polietileno

El diseñador deberá de escoger un porcentaje apropiado de


sumergimiento y el margen de este. Para los flotadores de la tabla
17, los márgenes de sumergimiento son mostrados en la tabla 18.
Si el porcentaje de sumergimiento es demasiado alto, los flotadores
de mas carga pueden doblarse en el centro, de tal forma que en
esta parte la tubería que se quiere sostener, queda mas hundida
en estos puntos de más carga que en los que tiene poca carga.

Tabla 18 Margen de Sumergimiento


% Sumergimiento Margen de Sumergimiento
55% 2
43% 3
37% 4

Paso 3 Capacidad de Soporte de Flotación


Determine el empuje del flotador, B, de la tabla 17 para el tamaño
de flotador inicial. Determine el factor de sumergimiento, fS, de la
tabla 19.

Tabla 19 Factor de Sumergimiento, fS


Sumergimiento Sumergimiento Sumergimiento Sumergimiento
% Factor, % Factor, % Factor, % Factor,
fS fS fS fS
5 0.019 30 0.252 55 0.564 80 0.858
10 0.052 35 0.312 60 0.623 85 0.906
15 0.094 40 0.377 65 0.688 90 0.948
20 0.142 45 0.436 70 0.748 95 0.981
25 0.196 50 0.500 75 0.804 100 1.000

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 59 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Determine la capacidad de carga del flotador, PF.

PF = fS B
Donde:
PF = la capacidad de carga del flotador, lb/ft
fS = factor de sumergimiento de la tabla 19
B = Empuje del flotador de la tabla 17

Paso 4 Comparar la Capacidad de Soporte del Flotador a la


Carga
La capacidad de carga del flotador deberá ser igual o exceder la
carga de diseño que debe de soportar.

PF ≥ P

Si la carga, P, es mayor a la capacidad de soporte del flotador, PF,


escoja un flotador más grande y repita los pasos 1, 2, 3. Si la
capacidad de soporte de flotador, PF,es mucho más grande que la
carga, P, un flotador mas pequeño puede ser requerido.
Paso 5 Revisar el Sumergimiento Actual del Flotador
Una vez determinado que el tamaño del flotador es el adecuado,
revise el sumergimiento del flotador.

fSA = P / B

Donde:
fSA = factor de sumergimiento actual del flotador
El valor actual del factor de sumergimiento del flotador, FSA, puede
ser comparado con los valores de la tabla 19 para aproximar los
porcentajes de sumergimiento.

RECEPCIÓN Y MANEJO
Inspección de Recibo
No hay substituto para la inspección visual de un cargamento, para
verificar que el este es lo que se tiene anotado en la remisión o
factura. Los productos de Performance Pipe están identificados
por leyendas en cada pieza. Estás leyendas deberán de ser
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 60 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
verificadas en la lista de Empaque. El número de paquetes y sus
descripciones deberán de ser verificadas contra la remisión o lista
de empaque.
El chofer le pedirá a la persona que recibe la carga que firme la
remisión y con esto que se verifique que la carga fue recibida en
buenas condiciones. Cualquier producto dañado, faltante, etc,
deberá de ser anotado en la remisión y reportado a Performance
Pipe de inmediato.

Descarga
La descarga y el manejo deberá de ser realizado son sumo
cuidado. Si no se hace así, se puede resultar accidentes con
daños, pérdidas e incluso la muerte. Mantenga a las personas
que no son necesarias alejadas del área mientras se descarga
el material.
Observe todas las instrucciones de manejo y descarga que se
indiquen en los documentos de carga o por el chofer.

REQUERIMIENTOS DEL SITIO PARA LA DESCARGA


Antes de empezar a descargar, debe de haber suficiente
nivelado para hacer las maniobras de descarga. El camión
deberá de estar en un sitio nivelado con el freno de mano y las
llantas con cuñas. El equipo para descargar deberá de ser
capaz de levantar y mover la tubería de forma segura, las
conexiones y cualquier otro elemento.
Los silos de rollos de tubos y otros empaques en forma de ballet,
deberán de ser descargados por el lado con un montacargas.
Tubería no paletizada, conexiones, piezas fabricadas, registros
hombre, tanques y otros componentes deberán de ser levantados
hacia arriba con grúas, utilizando correas de nylon anchas o
lateralmente con un montacargas.
La tubería no debe de ser rodada o “arrojada” del camión. La
tubería, conexiones, piezas fabricadas, tanques, registros
hombre y otros componentes tampoco deberán de ser
empujados o tirados del camión.

EQUIPO PARA EL MANEJO DE LA CARGA


El equipo usado debe ser adecuado para levantar, manejar y
mover la carga del camión al sitio de almacenamiento. Las
instrucciones para el manejo y operación deberán de seguirse.
Equipos como son montacargas frontales y laterales, así como
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 61 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
grúas pueden ser utilizados para la descarga.
Cuando se usa un montacargas con accesorios o equipo articulado
como cargadores frontales o retroexcavadoras, la capacidad de
carga debe de ser adecuada en el centro de carga del equipo. La
capacidad de carga máxima de un montacargas está considerada
en la base trasera de las uñas (Ver la figura 10). Si el centro de
carga esta en mas alejada de la base de las uñas, la capacidad de
carga disminuye.
Antes de levantar o transportar la carga, las uñas deberán de estar
abiertas al máximo posible, penetrar bajo la carga lo mas que se
pueda y que la carga este lo mas cercana al montacargas.
Durante el transporte, una carga en la cual las uñas del
montacargas estén muy pequeñas o demasiado cerradas
puede volverse inestable, y caerse por el frente o hacia los
lados con posibles daños a la carga y a las personas.
Los equipos de descargar como grúas, grúas telescópicas y
montacargas laterales deberán de usar cintas de nylon anchas,
que deberán de estar asegurados alrededor de la carga o a los
ganchos de carga que usan los equipos. Solamente cintas anchas
deberán de ser usada. Las cuerdas, cables y cadenas de metal
pueden dañar la carga por lo que no deberán de ser utilizados. Se
deben usar barras con cintas en los extremos y enganchadas por
el centro para las tuberías o paquetes sean mayores a 20 pies.
Antes de operar algún equipo, inspeccione las cintas y el
equipo mismo. Cuando este o las cintas estén gastados o
tengan defectos que afecte la funciones y capacidad de carga,
no se deberán de usar.

Figura 10 Capacidad de Carga de un Montacargas

Capacidad de Capacidad de
Carga del Carga
Equipo Reducida

Almacenamiento Previo de la Instalación


El área de almacenamiento deberá de proveer protección suficiente
contra el daño físico a los componentes, deberá de ser de tamaño
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 62 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
suficiente para acomodar la tubería y sus conexiones, tener
suficiente espacio para permitir la movilidad del equipo de carga y
tener una superficie relativamente nivelada, sin piedras, escombros
y otros materiales que puedan dañar la tubería y otros
componentes, o bien que existan obstáculos que puedan interferir
con el manejo de la tubería.

ALTURAS DE ALMACENAMIENTO DE LAS TUBERÍAS


La tubería en rollo es mejor almacenarla como se recibe en tarimas
como “silos”. Rollos individuales se pueden ir tomando del silo sin
afectar la estabilidad del paquete.
Tubería recibida “suelta” o en atados deberá de ser almacenada de
la misma manera como se recibe. Si el sitio de almacenamiento
tiene la superficie plana y lisa los paquetes o tubos pueden ser
apilados hasta una altura aproximada de 6 pies. Para terreno no
tan planos o no muy nivelado el límite de altura es de 4 pies.
Antes de retirar algún tramo de tubería de los paquetes, el paquete
deberá de ser removido del apilamiento y colocado en el suelo.

Figura 11 Almacenamiento de Tubería Suelta


Ancho según se requiera

# de filas según
la Tabla

Tubos rectos, no enredar o cruzar unos con otros.


Cuñas para Evitar Movimientos

Las tuberías individuales se pueden apilar en camas. Las tuberías


deberán de ser puestas en líneas rectas, no deberán de cruzar o
enredarse unas con otras. La cama base deberá de ser
bloqueada para prevenir movimientos laterales y
deslizamientos (Ver Figura 11 y Tabla 20). La tubería suelta
deberá de ser puesta en bases de madera de por lo menos 4
pulgadas de ancho, y espaciadas de manera uniforme en un
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 63 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
espacio de 6 pies, empezando a 2 pies del extremo de la tubería.
El interior de la tubería deberá de mantenerse libre de escombros y
otras materias extrañas.

Tabla 20 Alturas Recomendadas para el Apilamiento de Tubería


Suelta
Tamaño Nominal Altura de Apilamiento, Camas
DR arriba de 17 DR 17 o menor
4 15 12
5 12 10
6 10 8
8 8 6
10 6 5
12 5 4
14 5 4
16 4 3
18 4 3
20 3 3
22 3 2
24 3 2
26 3 2
28 2 2
30 2 2
32 2 2
36 2 1
42 1 1
48 1 1
54 1 1
Las alturas recomendadas están basadas en la altura de 6 pies en terreno plano
y en 4 pies en terreno menos plano.

Manejo en Clima Frio


Temperaturas cercanas y bajo el punto de congelación, afectarán el
polietileno aumentando su rigidez, la vulnerabilidad a los impactos
y una mayor sensibilidad a esfuerzos localizados como ocurre al
cortar la tubería. La tubería de polietileno será más difícil de curvar
o desenrollar en climas fríos.
Golpes o cargas contra la tubería de polietileno cuando la
temperatura esta cerca o bajo del punto de congelación pueden
fracturarla.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 64 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
No tire el tubo. No permita que le tubo caiga fuera del camión
o dentro de la zanja.
No golpee el tubo con la maquinaria, herramientas u otros
objetos
No arrastre el tubo para manejarlo, dañar la superficie puede
causar un daño severo.
La tubería deberá de ser soportada firmemente en los dos
extremos cuando se corte con una sierra de mano. En
temperaturas bajas, se puede causar fracturas a la tubería al
cortarla, si se aplica un esfuerzo de doblado.
El hielo, la nieve y la lluvia no son dañinos para la tubería, pero
pueden hacer que el área de almacenamiento sea más complicada
para el equipo de manejo. Se requiere de sumo cuidado para
prevenir la falta de tracción y pisadas en falso, y poder prevenir
daños y accidentes.

UNIONES Y CONEXIONES
Para un rendimiento satisfactorio de los materiales y productos, los
diseños del sistema e instalación se deben de basar en conexiones
hechas de manera adecuada. Una unión inadecuada o hecha en
campo sin cuidado puede causar retrasos en la instalación,
provocar fallas en los sistemas de operación o puede crear
condiciones de peligro.
La tubería DriscoPlex™ se une usando un sistema de fusión por
calor, electrofusión, y métodos mecánicos como los adaptadores
MJ, Bridas y Contrabridas, y coples de compresión. Los métodos
de unión y conexión variaran dependiendo de la presión externa e
interna, la resistencia al goteo, los anclajes que limitan el
movimiento longitudinal (capacidad de carga por empuje),
requerimientos de empaques, requerimientos de construcción e
instalación y el producto a manejar.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 65 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Aviso- Las limitaciones de las conexiones y los
procedimientos de unión de los fabricantes se deberán de
observar. De otra forma, las conexiones o los productos
adyacentes a la conexión, pueden tener fugas o fallar y
originar daños a la propiedad o a las personas.
Fusiones hechas correctamente no gotean. Un goteo en una
unión o conexión defectuosa puede preceder a una falla
catastrófica. Nunca intente reparar una fuga mientras la
tubería este presurizada. Siempre despresurice la tubería
antes de hacer la reparación.
Siempre utilice las herramientas y componentes requeridos para
construir e instalar uniones de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones de los fabricantes. Sin embargo las conexiones
realizadas en campo son controladas y son responsabilidad del
instalador de campo.

Procedimientos Generales
Todos los procedimientos y métodos de conexión requieren que los
extremos del tubo o conexiones estén limpios, secos, y libre de
toda partícula extraña antes de hacer la conexión. La presencia de
contaminación y condiciones inestables del terreno pueden originar
conexiones defectuosas. Las uniones con empaques requieren de
una lubricación apropiada.

LIMPIEZA
Antes de hacer una unión y antes de cualquier preparación de los
tubos, las superficies deberán de estar limpias y secas. El polvo
en general y la tierra acumulada se puede limpiar con un paño
limpio, seco y sin pelusa. Cuando se tiene mucha tierra o lodo se
deberán de limpiar con un paño húmedo y una solución de jabón y
agua, seguido de un enjuague con agua limpia y secado con un
paño limpio, seco y sin pelusas.
Antes de usar solventes químicos para limpiar, el usuario debe
de saber los peligros y riesgos para el personal, y deberá
tomar todas las precauciones necesarias. Los solventes
químicos pueden ser substancias peligrosas que pueden
requerir un manejo especial y equipo de protección personal.
Las instrucciones de uso del fabricante, y la hoja de información de
seguridad de los materiales (MDSDS en inglés) de los productos
químicos se deberán consultar para contar con la información y
conocer los riesgos a las personas así como para el manejo y uso
seguro de estos. Algunos solventes pueden dejar residuos
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 66 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
contaminantes en la tubería. Información sobre la compatibilidad
del polietileno con algunos productos químicos se puede encontrar
en el Manual de Ingeniería Performance Pipe, PP-900.

CORTE EN TUBERÍA DRISCOPLEX™


Los métodos de unión para la tubería con extremos liso, requiere
de cortes a escuadra. El corte de las tuberías se puede hacer con
guillotinas, cortadores de navaja redonda y sierras de varios tipos.
Antes de hacer el corte, vea que haya un soporte firme en los dos
extremos del tubo.
Es común encontrar guillotinas para tubería y tubing de 2 “ y
menores, y en ocasiones usan un mecanismo tipo “matraca” para
impulsar la navaja. Los cortadores tipo omega que se giran
alrededor de la tubería, están equipados con ruedas cortadoras,
angostas y profundas, pero por el espesor de la pared están
normalmente limitadas a tubería de 4 “; se debe de tener cuidado
para evitar hacer cortes en espiral. La guillotina y el cortador tipo
omega producen un corte limpio y sin virutas.
Para diámetros mayores cerrotes de mano y sierras de cadena son
usadas. Los cerrotes de diente grueso, tienen una mayor
separación entre los dientes, con los que se tiene un mayor
espacio que hace que se produzca menor viruta, y que la hoja se
mantenga limpia durante el corte. Las sierras de cadena se
operarán sin lubricación, ya que los aceites de lubricación dejarán
contaminación en la tubería y será necesario limpiarlos antes de
hacer las uniones. Las limaduras deberán de ser removidas.
Los cortes con sierra producirán virutas que deberán de retirarse
del interior de los tubos y colectadas en el sitio de trabajo. Los
extremos de la tubería pueden requerir un rectificado.

CORTE DE LOS BARRENOS DE SILLETAS DE RAMALEO


Con la excepción de las Tapping Tees o Tes Perforadoras que
tienen el mecanismo para hacer por sí mismas los barrenos, el
abrir los barrenos para las conexiones de ramaleo será realizado
en campo. Los sacabocados comerciales para tubería de metal.
Normalmente no son satisfactorios en polietileno, ya que no tienen
la suficiente profundidad de corte (la tubería de polietileno tiene
paredes mas gruesas que el acero) y son muy finas y se tapan
fácilmente. Los sacabocados para la tubería de polietileno son
cortadores profundos tipo concha, con pocos dientes, y que no
hacen astillas y con una depresión en el interior para retener el
circulo de polietileno que se está cortando. Los fabricantes de
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 67 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
equipo de termofusión pueden tener más información sobre este
tipo de cortadores para hacer los barrenos.
Cuando se hagan los cortes las sierras deberán de ser removidas
constantemente para quitar las virutas. Cortadores instalados e
taladros se deberán operar a baja velocidades para prevenir un
sobre calentamiento y que el material se funda.

Unión por Fusión con Calor


Para los procedimientos de fusión por calor recomendados por
Performance Pipe referirse a la Guía de Calificación, Boletín PP-
750. Este manual no contempla referirse a dichos procedimientos.
Los Procedimientos de Fusión por Calor recomendados por
Performance Pipe deberán de ser revisados antes de hacer una
fusión, y deberán de ser observados cuando se hagan fusiones con
productos de polietileno de DriscoPlex™.
La unión de fusión por calor es un proceso que involucra:
preparación de las superficies a unir, calentamiento hasta fundir el
material, unión de las caras fundidas y el enfriamiento bajo
presión. Todos los procedimientos de fusión requieren de las
herramientas para preparar adecuadamente las superficies,
elementos para el alineamiento y “platos” para calentamiento de la
forma requerida, con temperatura controlada, y con caras
recubiertas con material antiadherente. No se debe usar flama
abierta para calentar ya que la superficie calentada se oxidará y
evitará una buena unión. Durante el proceso de unión se requiere
de hacer algunos movimientos con la maquina para hacer la
preparación de las caras y poder acomodar el plato de
calentamiento.
El proceso de unión a tope une dos tuberías o accesorios por los
extremos. La fusión lateral une a una silleta con base curva al
“lomo” de un tubo, para hacer una derivación. La fusión tipo socket
o caja une a una tubería que entra en un socket o una caja en la
conexión (macho-hembra). La fusión por calor, no añade material a
la unión, es decir, no se usan varillas de aporte para soldar,
adhesivos o cemento.
Las fusiones por calor hechas entre productos apropiados, usando
el equipo adecuado y siguiendo los procedimientos correctos
producen uniones completamente monolitas y permanentes. Esto
es, las fusiones hechas correctamente se espera que tengan una
duración igual a la del sistema y pueden soportar esfuerzos iguales
o mayores a los de operación de la tubería sin añadir restricciones
esfuerzos adicionales al sistema. Vea las Precauciones y Avisos al
inicio de este manual.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 68 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

UNIÓN A TOPE

Figura 12 Labio de la Fusión a Tope -Guía para la Inspección


Visual

2H Mínimo
2 1/2H Máximo
2 1/2H Máximo

El Labio debe ser Uniforme y Redondeado


hacia la Superficie del Tubo.
Tubo de PE (Vista en Corte)

Tabla 21 Valores Aproximados para la Fusión


Tamaño de la Tubería, IPS Numero Aproximado de Fusiones por Día
= 10” 15 - 40
10”-18” 10 - 24
18”- 24” 6 - 16
24”- 36” 5 - 15
36”- 48” 4 - 10
54” 3-6

REMOCIÓN DEL LABIO DE FUSIÓN


La fusión por calor produce un doble labio redondeado en el
interior y en el exterior de la tubería. Los labios exteriores
normalmente no interfieren cuando se necesita hacer un
encamisado o una renovación por inserción y los labios internos
tienen poco o ningún efecto en el flujo. La remoción de los labios
es un proceso que consume tiempo, y si no se hace
adecuadamente puede afectar el comportamiento a largo plazo del
sistema.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 69 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
La fusión deberá de estar completamente fría a temperatura
ambiente - por adentro y por afuera - antes de remover los
labios. Si se remueven los labios, se deberán de quitar a nivel
de la superficie, nunca penetrar el espesor de la pared. El
polietileno se encoge mientras se enfría después de fundirse.
Remover los labios antes de que la tubería este fría resultará
en una depresión en la tubería que aumenta el potencial para
fallas de la unión.
Los labios exteriores se remueven con un cortador que trabaja
alrededor del tubo , al ser forzados dentro del labio y después dan
una vuelta alrededor de la tubería. Los labios internos son
removidos usando cortadores operados a distancia, ya que los
cortadores van unidos a una serie de tubos de extensión
conectados entre sí. Las herramientas manuales o eléctricas como
cinceles y lijadoras también pueden ser usadas, pero demandan de
sumo cuidado para no cortar o dañar la superficie de la tubería.

FUSIÓN A TOPE EN CAMPO


El tiempo de preparación de las uniones se reduce cuando los
tramos de tubería se van colocando en la máquina, sin moverla,
para unir secciones largas de tubos (“lingadas”).
Precaución- Arrastrar las “lingadas” de tubería a una velocidad
mayor a la que una persona puede caminar puede dañar la
tubería, especialmente si el clima es frío.
Muchos de los distribuidores de Performance Pipe ofrecen
servicios de termofusión y rentan equipos de fusión y pueden ser
consultados sobre estos servicios. Performance Pipe no renta
equipo ni provee servicios de fusión en campo.
Los procedimientos y las condiciones de operación de los equipos
de fusión deberán de ser verificados en campo. La revisión pude
incluir cosas como asegurarse que el operador esta entrenado y
calificado, pruebas para ver la calidad de las fusiones, así como
registrar los parámetros de la fusión y de la operación del equipo.
El técnico encargado de fusionar deberá de demostrar y de
documentar su entrenamiento y capacidad para llevar a cabo los
procedimientos de fusión, operar el equipo y las conexiones
necesarios para la fusión. Algunos equipos de fusión pueden estar
conectados a aparatos para registro de datos (como un “dataloger”)
que llevan un registro de las variables del proceso de fusión.
Cuando se usa apropiadamente y en combinación con pruebas de
calidad de fusiones en campo, estos registros de datos pueden
proveer de un récord de la calidad de fusiones de campo.
SILLETEADO (FUSIÓN LATERAL) Y FUSIÓN A SOCKET O A CAJA
La fusión de silletas se usa para conectar las tomas domiciliarias y
ramificaciones con las líneas principales de Polietileno. La fusión a
Socket o Caja se utiliza para unir diámetros pequeños, típicamente
para tuberías de usos geotérmicos o tomas a presión. Refiérase al
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 70 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Boletín de Performance Pipe PP-750 para los procedimientos de
fusión de Lateral y a Socket.

Electrofusión
El proceso de electrofusión es un proceso de unión por calor en el
cual las conexiones como coples o silletas se fabrican con una
resistencia integrada, que se usa para producir el calor. Después
de preparar la superficie, la pieza será instalada en la tubería y se
conectará la fuente de potencia. Durante el calentamiento, la
conexión y la tubería se funden simultáneamente, el material
fundido se expande produciendo la unión de las dos superficies.
Los ciclos de calentamiento y enfriamiento son controlados
automáticamente por el Procesador de Electrofusión.
La electrofusión es el único método de fusión por calor que no
requiere movimiento longitudinal de las piezas a unir. Es muy útil
cuando se necesita hacer una unión y las tuberías no se pueden
mover, como sucede en reparaciones o uniones de “lingadas” en la
zanja. Las fusiones para unir diferentes marcas de tubería o
diferentes grados de polietileno se pueden hacer mediante
electrofusión, ya que este método se adecua muy bien cuando los
materiales a unir tienen diferente índice de fusión. Información mas
específica, se puede obtener con los fabricantes de equipo de
electrofusión.

Soldadura por Extrusión


La soldadura por extrusión utiliza una pequeña extrusora manual
que alimenta Polietileno fundido sobre una superficie ya preparada
y precalentada. La preparación requiere remover una delgada capa
de material de las superficies a ser soldadas y limpieza, un
raspado, rectificado o preparar ángulos de soldadura. La pistola de
extrusión precalienta las superficies y suministra un cordón de
polietileno fundido en el área de unión, previamente preparada.
El ambiente adecuado para hacer una soldadura por extrusión es
en planta o en taller, donde las condiciones para soldar estén
controladas, como son, limpieza, operadores entrenados, las
herramientas y aparatos necesarios para este proceso de
soldadura. Usando los procedimientos establecidos, las uniones
soldadas en condiciones ideales que pueden desarrollar una
resistencia a la tensión de hasta un 70% del material base. En
uniones de campo se requiere de cuidados especiales y
operadores altamente calificados para producir uniones de calidad.
Típicamente, la soldadura por extrusión es usada para la
fabricación en taller de piezas que trabajarán a muy poca o sin
presión, como Registros Hombre, tanques, Conexiones de gran
diámetro, sistemas de contención dual y estructuras para control de
olores.
La soldadura por extrusión no es un substituto para las
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 71 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
fusiones a tope, lateral o a socket y no deberá de ser usada
para unir o reparar tuberías y conexiones que trabajen a
presión. La soldadura por extrusión no es lo mismo que la
soldadura por Gas Caliente (Aire Caliente).

Soldadura por Gas Caliente


La soldadura por gas caliente (aire caliente), no deberá de ser
usada para los productos de polietileno de Performance Pipe.
La soldadura de gas caliente, usa aire caliente para fundir una
“varilla de soldadura” de polietileno así como las superficies a unir.
Está normalmente limitado para usarse en materiales de polietileno
de bajo peso molecular y alto índice de flujo. Pero los productos
de polietileno de Performance Pipe están fabricados con materiales
resistentes a esfuerzos, de alto peso molecular, de bajo índice de
flujo. Estos productos de polietileno de alta calidad no se funden o
fluyen fácilmente. En condiciones adecuadas, la soldadura por gas
caliente produce juntas con menos del 15% de la resistencia de los
materiales que esta uniendo, por esto, este método de soldadura
no es adecuado para los productos de polietileno de Performance
Pipe.

Conexiones Mecánicas
Conexiones mecánicas son usadas para conectar elementos de
polietileno entre ellos mismos o para conectar líneas de polietileno
con otros materiales. Para las conexiones mecánicas MJ y
conexiones bridadas, un adaptador se fusiona a tope a la tubería
de PE; luego el adaptador se conecta a la pieza a unir. Otros
conectores mecánicos se instalan directamente a los extremos de
la tubería de PE. Los coples de compresión requieren de un
rigidizador interno en la tubería para buena resistencia al “jalado”.
Los coples por inserción se usan en tubería pequeñas y tienen un
rigidizador interno, así como un elemento de compresión por el
exterior.

ADAPTADOR MJ DRISCOPLEX™
Los adaptadores MJ de DriscoPlex™ son manufacturados con
medidas IPS y DIPS para conectar tuberías de polietileno con
esos sistemas de medida a conexiones mecánicas, con campana
que cumplan con los estándares AWWA C111/ANSI A21.11. Los
adaptadores MJ de DriscoPlex™ proporcionan un sello contra
fugas y una sujeción que evita que se corra o se suelte la unión.
No se necesitan mordazas o sujetadores adicionales.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 72 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 13 Adaptador DriscoPlex™ MJ con Rigidizador Opcional
Empaque
Tornillos de Apriete

Rigidizador Opcional

Los adaptadores MJ DriscoPlex™ pueden ser suministrados como


un paquete completo con el adaptador MJ y un rigidizador de acero
inoxidable, collarín, tuercas y tornillos y empaque. El Rigidizador
interno es opcional para algunos tamaños.

ENSAMBLE DE LOS ADAPTADORES MJ


Alineamiento
Cuando se estén colocando los adaptadores MJ de DriscoPlex™,
estos deben de alinearse con la campana a conectar antes de
apretar los tornillos. No fuerce la alineación de los adaptadores MJ
mediante el apriete de los tornillos. Cuando se tengan las piezas
alineadas y con los tornillos apretados solo con la fuerza de la
mano, la separación entre las dos caras de la bridas deberá de ser
la misma en todo el perímetro. La diferencia entre el claro mayor y
menor deberá de ser mayor a 3/16”(5mm). (La separación de las
piezas puede ser de 1”(25mm) o más.)
Ya que la tubería de polietileno es flexible, no es necesario deja
una tolerancia adicional para el desalineamiento angular de la
conexión..
Ensamble
1. Inspeccione las partes del adaptador MJ para asegurarse que
todos los componentes se encuentren y estén en las cantidades
correctas. El kit de adaptadores de MJ de DriscoPlex™ incluye
el adaptador MJ con el rigidizador, el empaque, collarín, tuercas
y tornillos de longitud adecuada.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 73 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

2. Ajuste el collarín sobre el extremo a fusionar del adaptador MJ


(el lado largo de la costilla) y deslícelo sobre la costilla. El
collarín se ajusta sobre la costilla. Vea la ilustración anterior.
3. Fusione a tope el adaptador MJ a la tubería de polietileno
usando los Procedimientos de Fusión Recomendados por
Performance Pipe, Boletín PP-750, este es el método de unión
preferido. Cuando el collarín esta contra la costilla del
adaptador MJ, el extremo a ser fusionado es lo suficientemente
largo para colocarlo en las modazas de la maquina. Permita
que la fusión se enfríe antes de moverlo.
4. Las campanas de la unión mecánica y el extremo del adaptador
MJ deben de estar limpios. Remueva todo el óxido y materiales
extraños del interior de la campana. Limpie el extremo del
adaptador MJ con un paño limpio, seco para remover todo el
polvo y objetos extraños.
5. Instale el empaque en el adaptador MJ. Asiente la sección mas
gruesa del empaque contra la costilla del adaptador MJ.
6. Lubrique el empaque, el extremo del adaptador MJ y el interior
de la campana con un lubricante aprobado por la AWWA C111.
No utilice agua con jabón.
7. Inserte el adaptador MJ en la campana. Asegurese que está
completamente asentado en la campana de manera uniforme.
El adaptador MJ y la campana deberán de estar alineados. Vea
“Alineamiento”.
8. Inserte los tornillos y apriete las tuercas con los dedos.
9. Apriete los tornillos uniformemente de 75 a 90 ft-lb (102-122 n-
m). Apriete en incrementos de torque de 15-20 ft-lb (20-27 n-m)
en cada uno y siga un patrón de apriete - el tornillo de abajo
primero, luego el de arriba, los de los lados y finalmente los
restantes en un patrón cruzado de un lado a otro, apriete todos
los tornillos siguiendo el patrón antes descrito, antes de pasar al
siguiente incremento de torque. Apretar con un torquímetro es
muy recomendable. Durante el apriete, mantenga
aproximadamente el mismo claro entre las piezas, en toda la
circunferencia

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 74 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Conexiones Bridadas.
Las uniones bridadas se hacen usando adaptadores tipo brida de
DriscoPlex™, el cual es fusionado a la tubería. Se coloca una brida
metálica de respaldo detrás del adaptador la que hace el esfuerzo
de apriete contra el adaptador tipo brida, apretando los tornillos
contra la otra brida que se va a conectar. Los adaptadores de
DriscoPlex™ pueden tenar una cara corrugada para facilitar el
sellado. A bajas presiones, típicamente 80 psi o menos, no se
necesita empaque. A presiones más altas lo corrugado de las caras
ayudan a sostener el empaque. Ver figura 14.
Las contrabridas metálicas estándar son Clase 125 para presiones
de 160 psi y menores, o Clase 150 para presiones mayores. Los
materiales de las contrabridas son hierro dúctil, acero, acero
recubierto de primer, acero recubierto con resinas epóxicas o acero
inoxidable. Fibra de vidrio también se encuentra disponible. Para
servicio subterráneo, puede ser necesario que estén recubiertas y
con protección catódica para proteger las contrabridas de la
corrosión. Un lado de la contrabrida deberá de tener un radio o
chaflán. Ese lado es que se coloca contra el adaptador tipo brida
de polietileno.
Figura 14 Adaptador Tipo Brida y Contrabrida Metálica
Longitud de Un Adapatador
Longitud de una Adaptador
Tipo Brida

Para Unir por fusión a


Tope a la Tubería

Contrabrida Metálica

Corrugado de la Cara para el


Sellado en Baja Presión sin
Empaque o para Retención del
Empaque en Alta Presión

EMPAQUES DE LAS BRIDAS


Un empaque entre bridas de polietileno puede no ser necesario en
una unión. Con presiones bajas (típicamente 80 psi y menores) la
superficie corrugada de los adaptadores tipo brida puede ser
suficiente para lograr el sello. Los empaques pueden ser
necesarios para presiones altas o para conexiones entre una

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 75 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
tubería de polietileno y otra tubería de otro material. Si se usan, el
material del empaque deberá de ser química y térmicamente
estable a los fluidos internos, y al ambiente externo, además de ser
de la dureza, grosor y estilo adecuado. Para altas temperaturas se
requiriere de empaques de alta temperatura. Los materiales para
los empaques no se limitan a los mostrados en la Tabla 22; otros
materiales se pueden usar. El espesor de los empaques deberá de
ser 1/8” a 3/16” (3 a 5 mm) y alrededor de una dureza de 55 - 75
Shore D. Si el empaque es muy suave o muy duro puede
desintegrarse bajo la presión. Un empaque muy duro puede no
sellar.
Figura 15 Adaptador Tipo Brida y Cotrabrida Metálica

Diámetro del Adaptador Tipo Brida


Diámetro de la Circunferencia de los Tornillos

Medida del Tubo de PE

Espesor de la Contrabrida Metálica

Espesor de la Brida de PE
Diámetro del Barreno para el Tornillo

Diámetro de la Cara de Sello

Tabla 22 Materiales Usados para los Empaques

MaterialA del Empaque Químicos que Resiste


Hule Café (reforzado con tela) Agua (fría o caliente)
Neopreno Aceites
Hule Rojo (reforzado con tela o malla) Aire, agua de gas, Amoniaca
(soluciones débiles)
Fibra de Corcho Aceites (fríos)
AOtros materiales pueden servir para otras aplicaciones

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 76 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Los estilos normales de empaque es son de cara completa o de
cara interior. Los de cara completa usualmente se usan a
diámetros mayores (12” (300 mm) y mayores) porque los tornillos
de apriete mantendrán en posición al empaque flexible mientras se
hace el apriete. Los empaques de cara interior se usan para
tuberías pequeñas.

Figura 16 Estilos de Empaques para Bridas

Estilo de Cara Completa Estilo de Cara Interior

ATORNILLADO DE UNIONES BRIDADAS.


Las uniones bridadas usan tornillos y tuercas hexagonales para
hacer la unión, o varillas roscadas con tuercas hexagonales. Los
materiales de los tornillos o varillas deberán de tener la fuerza de
tensión equivalente a un mínimo del Grado 3 de la SAE para
tubería presurizada y el equivalente al menos al Grado 2 para
servicio sin presión. Materiales resistentes a la corrosión deberán
de ser utilizados para uso subterráneo, bajo del agua o en otros
ambientes que puedan ser corrosivos. Los tornillos son un 1/8” más
pequeños que el diámetro del barreno. Rondanas planas deberán
de ser usadas entre la tuerca y la contrabrida.
Los tornillos deberán de cubrir por todo el ancho de la unión de las
bridas y mas lo necesario para el apriete de las tuercas.
LB = 2 (Tb + Tf) + Tg + dB
Donde :
LB = Largo mínimo del tornillo, in
Tb = Espesor de la Contrabrida Metálica, in
Tf = Espeso del Adaptador Tipo Brida, in
Tg = Espesor del Empaque, in
dB = Diámetro del Tornillo, in

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 77 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 17 Longitud de Tornillo

Longitud Rondana
Contrabrida Metálica del Tornillo
Plana
Adaptador Tipo Brida del Tornillo
o Stub End

Espesor del Empaque Tg


Espesor del Adaptador Tipo Brida Tf

Espesor de la Contrabrida Metálica Tb

El término LB es el espesor normal de las rondanas y la rosca


completa de una tuerca estándar. El largo del tornillo deberá de ser
redondeado a la medida estándar mas cercana. Un redondeo
menor puede resultar en tornillos mas cortos que el mínimo
requerido. El empaque puede o no ser usado, así que el espesor
de este deberá de ser incluido solo cuando se use.
Si se usan varillas roscadas, las tuercas y las rondanas serán
instaladas en ambos extremos. Para dos adaptadores tipo brida o
Stub Ends DriscoPlex™, la longitud de la varilla será determinada
por:
LS = 2 (Tb + Tf + dB) + Tg

Los términos son los mismos y:


LS = Longitud mínima de la varilla

Como en los tornillos, el largo de la varilla deberá de ser


redondeado a la medida estándar superior.
Las conexiones bridadas (con Adaptadores o Stub End) instaladas
en soportes o sobre el terreno deberán de ser apoyados de forma
adecuada para evitar el esfuerzo de curvado. Vea el Manual de
Ingeniería de Performance Pipe para recomendaciones de diseño
de los soportes y las figuras 18, 33 y 34 en este manual.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 78 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Para conexiones bridadas subterránea con piezas pesadas y
perfiles grandes, como válvulas, hidrantes o tuberías de metal,
estas requieren de un soporte que puede ser de grava compactada
o un suelo estabilizado con concreto o bien concreto reforzado
como se muestra en la figura 18.

Figura 18 Base para una Conexión Bridada Enterrada

20 20
Min. Min.
D

6” Mínimo de Hueco en la Excavación: Rellenar


Base con un Relleno, Estable, Granular
Compactada
y Compactado. No se Aceptan
Huecos

Tabla 23 Dimensiones de las Bridas


Tamaño de la D.E. de la Diámetro de la Diámetro del Número de
Tubería IPS Brida Circunferencia Barreno del Tornillos
del Tornillo Tornillo
1-1/2 5.00 3.75 0.50 4
2 6.00 4.75 0.75 4
3 7.50 6.00 0.75 4
4 9.00 7.50 0.75 8
6 11.00 9.50 0.88 8
8 13.50 11.75 0.88 8
10 16.00 14.50 1.00 12
12 19.00 17.00 1.00 12
14 21.00 18.75 1.12 12
16 23.50 21.25 1.12 16
18 25.00 22.75 1.25 16
20 27.50 25.00 1.25 20

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 79 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Tamaño de la D.E. de la Diámetro de la Diámetro del Número de


Tubería IPS Brida Circunferencia Barreno del Tornillos
del Tornillo Tornillo
22 29.50 27.25 1.38 20
24 32.00 29.50 1.38 20
26 34.25 31.75 1.38 24
28 36.50 34.00 1.38 28
30 38.75 36.00 1.38 28
32 41.75 38.50 1.63 28
34 43.75 40.50 1.63 32
36 46.00 42.75 1.63 32
42 53.00 49.50 1.63 36
48 58.50 56.00 1.63 44
54 66.25 62.75 2.00 44

Ensamble de las Bridas


Precaución- Alineamiento- Antes de apretar, las bridas a unir
deben de estar centradas una con la otra y las caras que harán
el sello deberán de estar paralelas y alineadas. El apriete de
bridas mal alineadas pueden causar fugas y fallas en las
bridas.
Antes de hacer los ajustes en las bridas, lubrique las cuerdas de
los tornillos, rondanas y tuercas con grasa lubricante no líquida. El
empaque y las caras de sello deben de estar limpios y libres de
cortaduras y hendiduras. Ajuste los componentes manteniendo los
tornillos flojos. Apriete todos los tornillos a mano y vuelva a revisar
la alineación. Ajuste la alineación si es necesario.
Los tornillos se aprietan uniformemente en un patrón de apriete del
cuarto tornillo según el valor de torque apropiado girando a la
tuerca. Se recomienda el uso de un torquímetro para apretar las
tuercas.
Secuencia para el Patrón de Apriete del Cuarto Tornillo- Use
este patrón como se indica: 1) Seleccione y apriete el tornillo
superior; 2) apriete el tronillo a 180º y opuesto al primero; 3) apriete
el tornillo a 90º en el sentido de las manecillas del reloj del
segundo tornillo; 4) Apriete el tornillo a 180º opuesto al tercer
tornillo; 5) Siga el patrón de apriete y repita el patrón del 4to.
tornillo; 6) Continué apretando en el patrón descrito hasta que
todos los tornillos estén apretados al nivel especifico de torque; 7)
Incremente el valor de torque al requerido en el siguiente nivel y
repita todo el proceso para todos los tornillos.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 80 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Valores de Torque de Apriete- Establezca una presión de
sellado inicial apretando los tornillos a un torque de 5 ft-lbs;
después incremente el torque aumentando en incrementos no
mayores al 25% del valor de torque final. Los valores máximos
recomendados para torque en tornillos denominados en pulgada,
se muestran en la tabla 24.
El valor final del torque puede ser menor al máximo indicado,
especialmente en sistemas de tubería de diámetros mayores, con
sistemas que trabajen a baja presiones y en situaciones donde la
experiencia demuestre que se puede lograr una buena unión con
valores de torque menor. Es posible que para presiones altas se
necesiten valores finales de torque mayores, pero el torque
recomendado en la Tabla 24 no deberán de ser excedido.
Precaución - Reapretado. Después de una hora, aproximadamente,
de apretar al valor de torque final por primera vez, ,reapriete los
tornillos de las bridas nuevamente al valor del torque final. El
polietileno y el empaque (si usado) sufrirán compresiones y esto
pueden aflojar los tornillos. Use el patrón del 4to. tornillo, reapriete
cada uno hasta el valor final del torque. Como antes aumente el
torque a no mas del 25% del valor de torque final. Para
aplicaciones de alta presión o sensibles ambientalmente o tuberías
criticas un segundo reajuste después de 4 horas es recomendado.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 81 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Tabla 24 Torque de los Tornillos de Bridas
Tamaño del Tornillo Diam- Torque de Apriete ,ft - lb †
Hilos por pulgada SAE GR 2 SAE GR 3
1/2 - 13 20 30
9/16 - 12 30 45
5/8 - 11 40 60
3/4 - 10 65 100
7/8 - 9 105 150
1-8 150 150
1-1/8 - 8 150 150
1-1/4 - 8 150 150
1-3/8 - 8 150 150
1-1/2 - 8 150 150
1-5/8 - 8 150 150
1-3/4 - 8 150 150
1-7/8 - 8 150 150
† A pesar de que los tornillos de las bridas tienen la capacidad de carga
suficiente para torques de 150 ft-lb o más, con un torque de 150 ft-lb es
suficiente para todos los tamaños de tubería y todas las presiones internas.

Casos Especiales
CONEXIÓN A MATERIALES FRÁGILES.
Cuando se hacen uniones a materiales frágiles como hierro
fundido, se debe lograr una alineación precisa y un cuidadoso
apriete. Los incrementos de torque durante el apriete no deberá de
ser en incrementos de mas de 10 ft-lbs. Los adaptadores tipo
brida y los Stub Ends de polietileno no son de cara completa, por lo
que durante el apriete, las caras se ven sometidas a un esfuerzo
de tensión (el apriete trata de doblar la cara). El sobre apretar una
mal alineación, o un apriete no uniforme, puede romper las bridas
de materiales frágiles.

VÁLVULAS DE MARIPOSA.
Cuando se unan adaptadores tipo brida o stub ends de polietileno
a una válvula bridada de mariposa, el diámetro interno del
adaptador se deberá de revisar, ya que dicho diámetro pude
interferir con la operación del disco de la válvula, si el adaptador
bloque la apertura del disco, hará inoperante la válvula.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 82 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Si la rotación del disco de la válvula es un problema, se puede usar
un anillo de polietileno como espaciador entre las bridas del
adaptador y de la válvula. La longitud de los tornillos se deberá de
incrementar, según el espesor del espaciador. Existen adaptadores
con el interior biselado para algunos tamaños.
Las válvulas de mariposa deberán de estar centradas en los
adaptadores tipo brida para operar correctamente. Instalar una
válvula de mariposa con el disco abierto puede ayudar a la
alineación. Después de ajustar y apretar los tornillos al valor de 5
ft-lbs de torque, opere la válvula para asegurarse que el disco de
esta rote sin interferencia. Realinee si es necesario, proceda al
apriete definitivo usando el patrón del cuarto tornillo.

Figura 19 Conexión con una Válvula de Mariposa


Válvula de Mariposa

Espaciador de
Polietileno
Tubo de Polietileno

Bridas de Acero Slip On o


Contrabridas Metálicas
Adaptador de
Polietileno Moldeado

Roscado de Tubería
Una rosca estándar para tubería con hilos en “V” a 60º, no se
recomienda para unir la tubería DriscoPlex o sus conexiones
de polietileno.
Las rosca en polietileno son fácilmente estropeadas o
trasroscadas, el hacer una cuerda disminuye el espesor de la
pared. Lo mismo ocurre en las piezas que trabajarían como
“tuercas” de polietileno.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 83 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Juntas Mecánicas Resistentes al “Jalado”


Para líneas con presión, las juntas mecánicas de una tubería de
polietileno deberán de resistir las cargas de “jalado” que se
desarrollan en estos sistemas de tubería. Algunas uniones de
diámetros pequeños para tomas de domiciliarias pueden resistir el
“jalado”, incluso hasta que la tubería de PE ceda, pero la mayoría
tiene elementos para las cargas de “jalado” que contrarrestan el
efecto Poisson y la tensión originada por la contracción térmica.
Normalmente las uniones mecánicas resistentes al “jalado”
comprimen la pared de la tubería de polietileno con una manga de
compresión por el exterior y un tubo rígido o rigidizador en el
interior de la tubería. Ver figura 20.

Figura 20 Junta Mecánica con Rigidizador Interno


Acople Mecánico

Tubo de PE

Inserto Rigidizador

RIGIDIZADOR INTERNO PARA TUBERÍA CON DIÁMETRO


EXTERIOR CONTROLADO
La tubería de polietileno se fabrica según estándares que controlan
el Diám. Exterior y el espesor de pared, pero no el diámetro
interno. El diámetro interno tendrá variaciones mucho mayores que
el D.E o el espesor de pared, ya que el D.I. esta sujeto a
tolerancias combinadas para el D.E. y el espesor de la pared.
Dependiendo del estándar de la tubería, el diámetro interno podrá
variar significativamente. Rigidizadores ajustables o hechos a la
medida, según el diámetro interno real de la tubería se
recomiendan, especialmente para diámetros mayores.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 84 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Los Coples de inserción se presionan dentro del tubo y tienen una
manga de compresión por el exterior del tubo. Los coples de
compresión se colocan en los extremos de los tubos y usan un
rigidizador en cada extremo a unir, estos pueden ser fabricados a
la medida interior del tubo o bien pueden ser del tipo ajustable. Los
insertos rigidizadores ajustables usualmente tienen una cuña o un
diseño mecánico que permite que un inserto reductor sea
expandido y asegurado en el interior de la tubería.
Las conexiones de inserción se encuentran comercialmente
disponibles para la tubería DriscoPlex con D.E. controlado hasta 2”
IPS. Para tamaños mas grandes pueden conseguirse. Coples de
compresión se encuentran disponibles hasta 12” IPS. Otros
tamaños más grandes pudieran conseguirse. Para diámetros
mayores a 4” IPS es posible que las conexiones no sean
totalmente “restringidas”, es decir que resistan las cargas de
“jalado” de la tubería . Ver Figura 20.

Figura 21 Cople de Inserción


Manga de Compresión

Tubo de PE

Cople de Compresión

Uniones Parcialmente “Restringidas”


Una unión parcialmente restringida es aquellas que pudiera resistir
alguna carga de tensión longitudinal, pero no resiste totalmente el
desprendimiento de la junta, ante las cargas de “jalado”. Los coples
parcialmente restringidos comúnmente son piezas que se abrazan
los extremos de la tubería por el exterior, pero sin tener un inserto
rigidizador en el interior. La superficie interna de la abrazadera
usualmente tiene un terminado rugoso o con “dientes” para sujetar
la tubería. Un empaque provee de un sello hidráulico entre los
electos de la unión. Ver figura 22.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 85 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 22 Cople de Compresión Parcialmente Restringido


Manga
Empaque

Tubo de PE

Cuando se unen el extremo de una tubería de polietileno a


una unión tipo espiga - campana o una junta mecánica, bien
sea de una conexión de una tubería en un sistema a presión,
se deberá instalar un inserto rigidizador en el interior de la
tubería de PE a unir y una pieza de sujeción en el exterior
(como una contrabrida sujeta con tornillos) como mecanismo
de evitar las cargas de “jalado”. Típicamente, las sujeciones
externas utilizan una contrabrida detrás de la campana y alrededor
del extremo de la tubería PE, con varillas roscadas hacen la unión.
Ver Figura 23. El inserto rigidizador de la tubería PE se extiende a
largo de la abrazadera externa.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 86 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 23 Sujeción externa de una Junta

Tubo de PE Contrabidas o
Abrazaderas

Unión con Campana


Varillas roscadas de Tubo o Conexión
de Sujeción
Empaque

Conexiones de Ramales.
Las derivaciones de una red se pueden hacer utilizando “tees” de
igual diámetro o reducidas, “yees” y cruces, que son instaladas en
la línea durante la construcción. Durante o después del tendido de
la línea principal, se pueden fusionar o conectadas mecánicamente
silletas de servicio o de ramaleo o tees perforados (también
llamadas tees en carga). Las fusiones en campo de silleta
usualmente se limitan a 4” y menores sobre tubería de 12” IPS y
menores. Las Silletas o ramaleos mecánicos que abraza la
línea principal y que usan un empaque de hule para hacer el
sello, deberán de ser limitadas a aplicaciones donde las
temperaturas son relativamente constantes y estables.
Consulte al fabricante de las conexiones para recomendaciones y
limitaciones de uso.
Cuando se utilizan tees fabricadas, rectas o reducidas, de 16” IPS
en una línea principal durante la construcción, dos de las tres
salidas deberán de ser bridadas. Vea figura 24. Un extremo de la
tee se fusiona a tope en el sentido de la tubería, después se
conectan los extremos bridados. Cuando una conexión fabricada
de 16” IPS o mayor es fusionada en campo a más de una tubería,
el manejo de la pieza puede fracturarla.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 87 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 24 Instalaciones de Tee de Diámetro Mayor

Conexiones Bridadas en
Dos de las Salidas

Tramo de Tubo

Fusión a Tope
Tee de Diámetro Mayor
o Tee Reducida

Después de que el sistema ha sido instalado, se pueden hacer


ramificaciones de diámetros mayores usando piezas
comercialmente disponibles como mangas perforadoras para
medidas IPS de tubería. Ver Figura 25. Las mangas perforadoras
deberán de ser instaladas de acuerdo a las instrucciones del
fabricante. Los sacabocados para hacer los barrenos deberán de
ser de la medida recomendada por los fabricantes de las piezas,
estas deberán de ser diseñadas para cortar tubería de polietileno.
Las conexiones para tomas domiciliarias o de diámetros pequeños
se pueden hacer con silletas de servicio o con Tees perforadoras
fusionadas a la línea principal. Las conexiones tipo manga
envolvente para tomas se pueden usar. Las conexiones mecánicas,
deberán envolver a la tubería en una superficie grande, bien sea
con envolventes completos o en caso de usar correas, estás
deberán de ser dobles y anchas. Las silletas que usan tornillos de
fijación tipo U no son recomendadas. Las silletas de servicio
pueden ser usadas para conectar accesorios como manómetros,
termómetros, válvulas rompedoras de vacío y válvulas de
admisión/expulsión de aire.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 88 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 25 Manga para Perforar
Manga para Perforar

Empaque

Tubo de PE

Mangas de Reparación
Una manga de reparación es una placa de metal que se coloca
como un envolvente en el tubo de PE, con una costilla para
atornillar. Un empaque de neopreno es usado entre la manga y la
tubería. Las mangas de reparación se usadas para eliminar fugas
en tuberías presurizadas que tienen pequeños agujeros, pero estas
no desarrollan una fuerza suficiente para prevenir los esfuerzos de
“jalado” que se presentan en la uniones por lo que no se deberá
usar para unir tuberías a presión.
Una manga de presión nunca deberá de ser usada para reparar
fugas en las uniones.
Una fusión hecha correctamente no presentará fugas. Si se
presenta una fuga en la termofusión, esto indica que la unión fue
mal hecha y deberá de ser cortada y rehecha.
Precaución- Una fuga en el punto de la fusión indica una unión
mal hecha, que pude separarse completamente en cualquier
momento, y causar daños y accidentes. No se acerque a la
fuga. Despresurice la línea antes de hacer reparaciones.

Conexiones de Reparación
Los sistemas instalados pueden necesitar ser reparados. Las
reparaciones típicamente incluyen remplazar una sección de
tubería. En algunos casos los extremos de la tubería se pueden
flexionar lateralmente para hacer una electrofusión, usar un cople
de compresión mecánica con insertos rigidizadores o usar bridas
para hacer la reparación. En otros casos se puede instalar una
sección intermedia bridada. Ver Figura 26.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 89 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 26 Conexiones de Reparación
Defecto
Defecto

Diámetros Pequeños Diámetros Mayores

INSTALACIÓN SUBTERRÁNEA
Precaución- Para prevenir daños a personas y a la propiedad,
un manejo cuidadoso y buenas prácticas de construcción se
deberán de observar todo el tiempo. El instalador deberá de
seguir todas los códigos de seguridad locales, estatales y
federales y los requerimientos de seguridad especificados por
el propietario y el ingeniero del proyecto.
Las instalaciones subterráneas generalmente incluyen
excavaciones, bajar la tubería en la zanja, rellenar y compactar
alrededor de la tubería, y después finalmente el final a la
compactación requerida El uso de la tubería, las condiciones de
operación y su diámetro, el tipo de terreno, la calidad del relleno, la
profundidad de instalación y el tipo de la unión afectarán la
instalación de la línea.
El cuidado que el instalador tenga durante todo el proceso afectará
dramáticamente el desempeño del sistema. Una instalación de alta
calidad de acuerdo con las recomendaciones y los planes de
ingeniería de la obra, pueden asegurar que el sistema se
desempeñe correctamente tal como fue diseñado, en tanto que una
instalación hecha pobremente puede originar que el sistema no
funcione según lo planeado.
La tubería de polietileno DriscoPlex™, aún para sistemas sin
presión o flujo por gravedad, cuando menos se deberán seguir los
lineamientos del ASTM D 2321, “Prácticas Estándar para la
Instalación Subterránea de Tubería Termoplástica para Drenajes y
otras Aplicaciones de Flujo por Gravedad”, y los sistemas a presión
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 90 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
deberán de ser instalados de acuerdo al ASTM D 2774, “Prácticas
Estándar para la Instalación Subterránea de Tubería Termoplástica
de Presión”.
Los planos y especificaciones del sistema pueden incluir
requerimientos adicionales. El constructor deberá de conocer ésta
información antes de instalar los productos de polietileno de
DriscoPlex™.

Terminología del Material de Relleno de zanjas


Los materiales de relleno que envolverán la tubería enterrada se
mencionan a continuación. Ver Figura 27.
Base.- Una base se necesita solamente cuando el fondo de la
zanja no tiene un a base firme para trabajar, o cuando no hay un
soporte suficiente para la tubería a instalar. Si la base se requiere,
un colchón es necesario sobre la base.
Relleno Inicial.- Esta es la zona crítica del relleno, para la tubería,
se requiere de un mínimo de 6” sobre la tubería. La capacidad de
la tubería para resistir cargas y resistir la deflexión esta
determinada por la calidad del material del relleno y la calidad de la
colocación. En está zona se encuentran el colchón, el apostillado y
las zonas primaria y secundaria.
Colchón.- Adicionalmente a la nivelación del fondo de la zanja
al nivel requerido por el proyecto, el colchón elimina todas las
irregularidades y asegura el suficiente soporte necesario por la
tubería. El colchón es necesario cuando se requiere de base, pero
no siempre se necesita de base en la zanja para colocar un
colchón de material.
Acostillado.- El relleno debajo de la tubería soporta la tubería
y distribuye la carga. La calidad del relleno en el apostillado y su
colocación son los factores muy importantes en limitar las
deformaciones por flexión de la tubería.
Relleno Primario Inicial.- Esta zona del relleno proporciona el
soporte necesario contra la deformación lateral de la tubería. Se
extiende desde de la parte baja de la tubería hasta el menos al
75% del diámetro de esta, o al menos 6” sobre la corona de la
tubería si la tubería va a estar constantemente bajo el nivel del
agua.
Relleno Secundario Inicial.- El material del relleno en está
zona distribuye las cargas encima de la tubería, y aísla la tubería
de cualquier efecto adverso por la colocación del relleno final.
Donde el nivel freático del suelo sube sobre la tubería, el relleno
secundario deberá ser la continuación del relleno primario.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 91 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Relleno Final.- El relleno final no es una zona que rodeé la
tubería, pero debe de ser libre de piedras, escombro de la
construcción, pedazos de madera y cualquier material cuya
dimensión sea mayor a 8”.

Figura 27 Terminología del Relleno

Relleno Final Relleno Inicial:


Relleno Secundario
Nivel de Piso Inicial

Corona del Tubo Relleno Primario


Inicial
Línea de Centro del Tubo
Apostillado

Colchón
Base del Tubo
Base

Excavación
En terreno estable, el ancho mínimo de zanja, Bd, variará según el
diámetro de la tubería como ilustrado en la Figura 28 y la tabla 25.
La zanja deberá de ser suficientemente ancha para colocar y
compactar el relleno en el área del acostillado, debajo de la línea
de centro de tubería. Para minimizar las cargas de la tubería, el
ancho máximo de la zanja no deberá de exceder el ancho mínimo
de esta por más de 18” más es espesor de cualquier protección,
división, muro, etc. a menos de que sea aprobado por el ingeniero
de campo. Para zanjas que alojan múltiples tuberías, la distancia
entre estas deberá de ser la misma que la de una tubería y la
pared de la zanja. Ver tabla 25.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 92 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 28 Ancho de Zanja

Bd Bd Bd

Con Pendiente Angulo de Reposo


Escalonada

Tabla 25 Ancho Mínimo del Pozo


Diámetro Nominal, in Ancho Mínimo de Zanja, Separación entre Tuberías
Bd, in Paralelas, in
<3 12 4
3 - 16 D.E. de la Tubería + 12 6
18 - 34 D.E. de la Tubería + 18 9
36 - 63 D.E. de la Tubería +24 12
72 - 96 D.E. de la Tubería + 36 18

Dependiendo de la estabilidad del terreno de la zanja y su


profundidad, los lados de la excavación, por encima de la corona
de la tubería, pueden requerirse que sean inclinadas o
escalonados, como ilustrada en la figura 28. Cuando se este
excavando en terreno inestable, el ancho de la zanja arriba de la
tubería deberá de ser inclinado y/o ampliado. Se usarán cimbras o
medios de contención en las paredes de la excavación, cuando las
condiciones del sito lo requieran, o los reglamentos de construcción
o agencias de seguridad así lo indiquen. Cuando se use “cajas de
protección”, se deberá excavar una zanja escalonada a una
profundidad hasta la corona de la tubería y un 1/4 del diámetro de
la tubería (debajo de la corona); la caja de contención se instalará
en la zona escalonada. Ver Figura 29. La excavación del área de la
tubería hasta la base de la zanja deberá de ser hecha con la
protección ya colocada.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 93 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 29 Instalación de una “Caja de Protección”

Caja de Protección de Zanja


en Zona Escalonada
Lados con Pendiente
al Angulo de Reposo
del Material

Termine el Colchón y el
Relleno Inicial antes de
desplazar o levantar la Caja
D de Protección
D/4 Max
Bd

Para las tuberías de sistemas a presión como líneas principales de


agua, de gas o de drenaje presurizado, la pendiente del fondo de la
zanja no es crítica. El fondo de la excavación puede presentar
ondulaciones, pero debe proporcionar un buen soporte a la tubería
en toda su longitud y debe de estar libre de huecos, orillas filosas,
topes y cosas por el estilo. Cualquier irregularidad deberá de ser
nivelada o llenada con material compactado. Si el fondo es
razonablemente uniforme, el terreno es estable y libre de rocas, la
base o el colchón pueden no ser necesarios.
Para sistemas de drenaje por gravedad el fondo de la zanja
determina la pendiente de la tubería, así dicho fondo debe de ser
construido según la pendiente especificada para la tubería, esto se
logra normalmente mediante la instalación de una base y su
colchón o solamente con el colchón. Si el fondo de la excavación
es razonablemente uniforme y el terreno es estable y libre de
rocas, la base y el colchón pueden no requerirse.
La tubería deberá de ser colocada en una base estable. Donde se
encuentre agua presente en la zanja, o donde el fondo es
inestable, el exceso de agua deberá de ser removido antes de
colocar la tubería. El agua freática deberá de ser desalojada a un
nivel inferior a la base de la zanja. Durante el bombeo del agua
cuide de no remover arena o tierra, y no dañar el material de la
base.
Donde el fondo sea inestable como en terrenos lodosos y arenosos
con poca consistencia, será necesario estabilizarlo ya sea
excavando a un nivel donde el terreno sea estable, y colocando
una base y/o un colchón de materiales compactados Clase I y II.
También pude consultar a especialistas en mecánica de suelos
para el uso de “Geotextiles”
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 94 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Cuando se necesite, el espesor mínimo de la base de la fundición
es de 6”. Cuando se requiera de la base y del colchón es espesor
el mínimo del colchón será de 4”. Sin base, el espesor mínimo del
colchón será de 6”. Todos los materiales usados para el colchón, el
acostillado, los rellenos primario y secundario deberán de
compactarse cuando menos al 90% de la densidad Proctor
Estándar, o según sea lo especificado para el proyecto. Una
compactación mecánica, que puede ser tan simple como el
compactar con una pala el material Clase I, puede ser suficiente
para alcanzar el 90% Proctor.
Cuando la tubería es instalada en terreno rocoso o con piedras
cortantes, la zanja deberá de ser excavada al menos 6” por debajo
del nivel inferior de la tubería, y recuperar ese nivel con una base
compactada. Remueva las rocas, piedras y escombro grande para
prevenir puntos de riesgo y proporcionar una base uniforme para la
tubería.

Colocando la Tubería en la zanja


La tubería hasta 8” de diámetro y pesando mas o menos 6 lbs/pie
puede ser colocada en la zanja a mano. Tubería de mayor peso o
diámetro requieren de equipo adecuado para levantar, mover y
bajar la tubería en la zanja. La tubería no deberá de ser tirada,
empujada o rodada en la zanja. Se deberán tomar todas las
medidas de seguridad apropiadas cuando haya personas dentro o
cerca del pozo. Algunos requerimientos del equipo para manejar y
levantar la tubería se mencionaron en los capítulos anteriores.

Curvado de Tubería en Campo (En frío)


Los rollos o tramos largos de tubería pueden doblar en frío en el
lugar de la obra. El radio de curvatura es determinado por el
diámetro y el RD (Radio Dimensional) de la tubería. Ver Tabla 26.
Debido a que las conexiones y los adaptadores tipo brida son
rígidos comparados con la tubería, el radio mínimo de curvatura en
campo es de 100 veces el diámetro de la tubería cuando estas
conexiones estén presentes en la línea.
Los atraques u otras sujeciones temporales se deberán de retirar
antes de hacer el relleno final, y cualquier hueco se deberá rellenar
con material compactado.
Se puede necesitar de una fuerza considerable para doblar la
tubería en el campo, y esta puede regresar a su posición
original de manera violenta si las sujeciones se resbalan o se
sueltan mientras se realiza el doblado. Observe todas las
precauciones de seguridad durante esta operación.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 95 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 30 Radio de Curvatura

Tabla 26 Radio Mínimo de Curvatura (en Frío) (de Largo-Plazo)


RD de la Tubería Radio Mínimo de Curvatura en Frío
9 20 veces el D.E. de la tubería
> 9 -13.5 25 veces el D.E. de la tubería
> 13.5 - 21 27 veces el D.E. de la tubería
> 21 30 veces el D.E. de la tubería
Cuando existan conexiones o adapta- 100 veces el D.E. de la tubería
dores tipo brida en la curvatura

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 96 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Materiales de Relleno de Tubería.


Los materiales de relleno preferidos para la tubería de Polietileno
de Performance Pipe son materiales los de Clase I y II como
grava controlada y arenas clasificadas que cumplan con los tipos
GW, GP, SW o SP y clasificaciones duales que inicien con uno de
estos símbolos, según se establece en el ASTM D 2487. Estos
materiales deberán de ser usados para el colchón, acostillado, así
como para el relleno primario y secundario inicial. El tamaño
máximo de partícula deberá de ser limitado a 1/2” para tuberías de
hasta 4”, 3/4” para tubería de 6” y 8”, 1” para tubería de 10” a 16”
y 1-1/2” para tubería más grande.

Compactado del Relleno


Las áreas de acostillado se deberán de rellenar y asegurar, en la
medida de lo posible, que no existan huecos en esta zona. Para la
mitad inferior de esta zona, el material se colocará uniformemente
en capas no mayores a 4” de espesor, y compactadas con un pisón
angulado como se la ilustrada en la Figura 31. Las capas podrán
aumentarse de 6” y es posible el uso de pisones planos.

Figura 31 Pisón para Compactación

Mango

Barra de Acero

Angulo de 30º

Después de concluir el acostillado, el relleno primario y secundario


se deberá de colocar en capas de 6” y compactarlos con pisones
planos. Si se usa equipo de compactación mecánico, tenga
cuidado de no dañar la tubería.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 97 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Atraques en Uniones de Tubería


Los sistemas de tubería a presión de polietileno Driscoplex™
deberán de ser instalados con uniones que resista tanto la presión
interna, así como las cargas longitudinales de jalado (restringidas),
o con uniones parcialmente restringidas y sujetadores externos.
Estos sistemas se consideran como completamente restringidos y
no requieren de atraques.

Control de Esfuerzos de Corte y de Curvatura


Las tuberías Driscoplex™ que entran o salen un registro o una
estructura como una pared, Registro-Hombre deberán de ser
protegidas contra los esfuerzos de corte y de curvado que se
pueden se desarrollan durante la instalación y la compactación.
Una base compactada y un colchón compactado se deberán de
instalar debajo de la tubería donde exista un registro o una
estructura como se muestra en la Figura 32. A la entrada o salida
de la estructura, la tubería deberá de ser envuelta en una banda de
material elastomérico; después el hueco anular que se tenga entre
la tubería y la estructura se deberá sellar ya sea mecánicamente,
con cemento o resinas. El sellado evita la migración de fluido a
través de la sección anular.
Figura 32 Control de Esfuerzos de Corte y de Curvatura
Base Compactada

Colchón Compactado Pared: Edificio, Registro-


Hombre, Registro, etc.

2D
Min

Base Compactada Sello del Hueco


Protección
Colchón Compactado

2D Banda de Elastómero
Min alrededor de la Tubería

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 98 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Cuando la tubería se conecta mediante bridas a una pared como


un edificio o un registro, o un soporte estructural como el de la
figura 33, se recomienda protegerla contra las cargas de corte y
curvado. Una forma de hacerlo es usar soportes con mordazas,
protegiendo la tubería con una banda de elastómero en donde
aprieta la mordaza.
Donde la tubería o conexiones Driscoplex™ se unen con válvulas,
hidrantes y otras piezas pesadas, o a tuberías rígidas, se
recomienda un soporte como el ilustrado en la Figura 35 que se
colocará por debajo del equipo o la tubería rígida, y por lo menos
el equivalente a 2 diámetros de largo en la tubería a conectar. Los
materiales del soporte deberán de ser compactados al menos de la
Clase I y II, o cemento estabilizado Clase I, II y III, o concreto. El
material de relleno alrededor de las tuberías, de conexiones,
válvulas y piezas deberá de ser compactado.

Figura 33 Soporte para Conexión Brida en Pared

Envuelva la Tubería en una Banda de


Elastómero. Después Apriete las
mordazas del Soporte Estructural
Pared
2D

Soporte Estructural

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 99 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 34 Protección de Conexiones y Accesorios Bridados

Mordaza
Soporte con
Estrias para Tubo

2D

Holgura

Donde la tubería está conectada a accesorios rígidos como


conexiones para cambios de dirección fabricadas, conexiones
bridadas o cualquier otra conexiones rígidas, la tubería deberá de
ser protegida contra esfuerzos de corte, flexión y doblado. Las
bridas colocadas en el piso se pueden convertir en atraques en la
tierra, y deberán de ser soportados en algún tipo de base. En las
figuras 34 a 42 se ilustran algunos métodos para proteger las
conexiones a los accesorios rígidos, descritos anteriormente. En
donde se sujete la tubería o conexiones de PE con abrazaderas
metálicas, se deberá proteger usando bandas de material
elastomérico o de hule, para evitar dañar la superficie del PE.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 100 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 35 Relleno de Soporte de Piezas Bridadas
Válvula o
Relleno de Soporte
Terminación Bridada

2D 2D
Min Min

6” Min

Suelo Nativo sin


Alterar o Base de
Material Compactada Huecos para Alojar Bridas y
Acceso a Tornillería

Relleno Final
En general, el relleno final puede ser material producto de la
excavación, mientras este libre de piedras, escombro de
construcción y cualquier material mayor a 8” en su dimensión
mayor.
Donde la excavación va a estar sujeta a cargas vivas como en
cruces de carretera o vías de ferrocarril (H-20 o E-80), bases de
cimentaciones, desplantes de estructuras, estacionamientos o
áreas de almacenamiento, el relleno será grava angular Clase I o
II, compactada al menos al 95% Estándar de Densidad Proctor o lo
que se especifique en el proyecto.

Efecto de Poisson
Cuando una tubería que no es de polietileno y sus componentes se
instalan a la misma presión con una de tubería de PE, o cuando la
tubería de PE se une a una tubería con conexión espiga campana
sin una sujeciones como PVC o hierro dúctil, las juntas se deberán
de proteger para evitar la separación, originada por las fuerzas de
jalado que produce la presión interna del sistema.
Cuando se aplica presión interna a tuberías fabricadas de
materiales dúctiles, el diámetro se expande ligeramente y la
longitud disminuye de acuerdo al radio de Poisson del material.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 101 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Con tramos de tubería unidos por espiga - campana sin sujeción
adicional, el efecto de Poisson se limita a la longitud de cada tramo
de manera individual, pero con tubería con uniones monolíticas
(restringidas), como las fusiones de la tubería de PE, el efecto es
acumulativo sobre la totalidad de la longitud de los tramos termo
fusionados. Cuando la tubería de polietileno termo fusionada es
conectada a una unión mecánica espiga - campana sin sujeciones
de PVC, hierro dúctil o Asbesto Cemento, el efecto de Poisson de
reducir la longitud de la tubería de PE, puede causar la fractura o
la separación de unión donde se realiza la transición de la tubería
de PE a otra tubería de los materiales referidos. Para prevenir este
efecto de jalón en el área de transición, será necesario usar algún
tipo de protección instalando sujeciones externas en las campanas
y en la espiga, o instalando un anclaje en la línea de PE, o bien
con una combinación de ambas técnicas.
Los atraques convencionales usados en los cambios de dirección
no son efectivos contra el efecto Poisson, ya que estos son
diseñados para resistir las fuerzas de empuje generadas por la
presión interna que tratan de separar la unión mecánica, mientras
que en el efecto de Poisson, se aplica una fuerza de “jalado”
externa, adicional a la de la presión interna, es decir una fuerza
adicional que no se considera al diseñar los atraques. El
serpentear la tubería en la zanja, tampoco es un método efectivo
para prevenir el efecto de Poisson.

El Efecto de Poisson
Cuando un esfuerzo de tensión se aplica al un material, este se
elonga en la dirección del esfuerzo aplicado, y tiende a reducirse
en ángulos rectos a la dirección del esfuerzo. Está relación se
llama el Efecto Poisson, que es la respuesta natural a esta carga y
ocurre con todos los materiales, pero es mas perceptible en los
materiales dúctiles. Por ejemplo, cuando una barra de metal es
sometida a una prueba de tensión, se alarga y angosta en los
lados. Mientras una liga de hule se estira y se angosta. Cuando
las tuberías de polietileno, de PVC y de metal están presurizadas,
el diámetro se expenderá ligeramente y por el efecto Poisson la
tubería se reducirá en longitud.
Una sección de tubería con uniones completamente restringidas
(termo fusionadas), como sucede con las de polietileno, transmitirá
el efecto Poisson, reduciendo la longitud a través de las termo
fusiones. Las uniones “restringidas” incluyen fusiones, conexiones
bridadas, adaptadores MJ y otras conexiones mecánicas con
sujetadores. Si se conecta una conexión espiga campana o una
unión mecánica sin sujeciones adecuadas a la tubería de PE, el
efecto acumulativo de Poisson puede causar que estas uniones o
conexiones se separen.
Boletín PP-901 Español1 Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 102 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Por eso, las uniones y conexiones mecánicas sin sujeciones que


están conectadas con tuberías de polietileno se deben proteger
contra las fuerzas que tratan de separa la junta..

Técnicas para Sujetar Conexiones

ADAPTADORES TIPO BRIDA Y JUNTAS MECÁNICAS


Adaptadores tipo brida se usan para conectar la tubería
Driscoplex™ HDPE a bridas o uniones mecánicas. Los adaptadores
tipo brida Driscoplex™ y los adaptadores MJ tienen la misma
resistencia a la presión que la tubería y se consideran como
uniones “restringidas” al fusionarse a la tubería de PE, después se
conecta a la brida o conexión mecánica deseada. Vea la literatura y
notas técnicas de Performance Pipe para información sobre la
instalación de estas conexiones.

CONEXIÓN DE TUBERÍA DE PE POR INSERCIÓN


Cuando una tubería de PE se inserta en una tubería de PVC o en
una campana de hierro dúctil o una campana de alguna unión
mecánica, se requiere de un inserto rigidizador interno en la tubería
de PE y de una pieza de sujeción por compresión externa sobre
esta. Los rigidizadores internos deben de extenderse dentro de la
tubería de PE lo suficiente asegurar un efecto de compresión en la
zona del empaque y de la pieza externa de sujeción, que es la
parte que previene la separación de la junta.
Un rigidizador interno y una sujeción mecánica externa se
necesitan cuando el extremo de una tubería presurizada de PE se
conectada a:
• Uniones de espiga - campana (de empujar) en PVC y piezas de
hierro dúctil como, válvulas, hidrantes y tubería;
• Coples envolventes atornillados
• Uniones mecánicas para tubería, uniones bridadas, válvulas e
hidrantes (cuando un adaptador Driscoplex(r) MJ no es usado).

Para uniones fusionadas con adaptadores tipo brida o adaptadores


MJ Driscoplex™, no se necesitan rigidizadores internos no
sujeciones externas.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 103 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Técnicas para Evitar la Separación de Uniones.


La región de transición donde una lingada larga de PE se
conecta con una tubería que tiene uniones mecánicas simples
(PVC, Hierro Dúctil, etc) el efecto de Poisson puede
extenderse a varios tramos de la tubería que no es de PE, ya
que dicho efecto puede transmitirse de un tubo a otro. Un
método de evitar el efecto de jalado típico, incluye atracar
varias secciones de tubo con unión mecánica simple cercanas
al punto de transición, o sujetando la unión de transición e
instalando atraques a varias secciones de tubo unido
mecánicamente y cercanos a la transición de materiales. Las
Figuras 36 y 37 ilustran las técnicas antes referidas.

Figura 36 Método para Evitar la Separación de Uniones.


Parte alta del Terreno

Abrazadera para la Pared de PE


Juntas Mecánicas

Tubo de PE Adaptador MJ

Atraque de Concreto
Unión de Inserción (Por Ejem.
Conexiones Espiga - Campana)

Figura 37 Método para Evitar la Separación de Uniones.


Parte alta del Terreno

Junta Mecánica
con Sujetador Sujeciones Externas

Tubo de PE Adaptador MJ

Unión de Inserción (Por Ejem.


Conexiones Espiga - Campana)

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 104 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Fuerza de Jalado
El efecto Poisson se presentará siempre que se tenga presurizada
una tubería. Debido a que la presión interna es mayor durante las
pruebas y en los “golpes de ariete”, el efecto de Poisson será
mayor durante estos eventos comparados a la operación normal de
la tubería a una presión más o menos constante.
Precaución- Antes de hacer pruebas de hermeticidad, todas las
uniones mecánicas deberán de ser instaladas y aseguradas con
sus elementos de sujeción recomendados, según las instrucciones
del fabricante, y los atraques de concreto en la línea y cualquier
otro dado(si son usados) deberán de estar fraguados y con el
relleno necesario. Ver Notas Técnicas PP-802-TN Pruebas de
Hermeticidad.
El ingeniero de diseño del proyecto, deberá de determinar las
fuerzas de “jalado” producidas por el efecto Poisson y las
condiciones de uso de la aplicación particular de la
instalación; con esto podrá definir los métodos apropiados
para proteger las uniones mecánicas simples, en tramos de
tubería que tengan riesgo de separase debido a las fuerzas del
efecto de Poisson.
Para un diámetro de tubería de PE y un RD determinado, la fuerza
de “jalado” del efecto de Poisson puede ser calculada
multiplicando el área de la sección anular de la tubería de PE por
el resultado de multiplicar el esfuerzo en la circunferencia
producido por la presión interna y al radio de Poisson
correspondiente.

F = S m p DM2 [(1/RD)-(1/RD2)]
Donde:
F = fuerza de “jalado”, lbs
S = esfuerzo en la circunferencia, lb/in2

S = P (DR-1) / 2

P = presión interna, lb/in2


RD = radio dimensional
m = Radio de Poisson (para PE, 0.45 para esfuerzos a largo
plazo, 0.35 para esfuerzos de corta duración)
p = Pi aproximadamente 3.142
DM = diámetro promedio de la tubería, in
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 105 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
La tabla 27 reporta las fuerzas de “jalado” aproximadas, generadas
por el efecto de Poisson para algunos diámetros de tubería PE
durante la operación del sistema a la presión interna nominal,
durante la prueba de hermeticidad al 150% de la presión nominal
del sistema y durante un “golpe de ariete” severo mientras la línea
opera a presión constante y el golpe de ariete produce un
incremento de la presión de un 200%.

Tabla 27 Fuerzas de Jalado Aproximadas del Efecto de Poisson


Tamaño de Fuerza de Jalado Aproximada, lbs (a)
la Tubería Operando a Durante Pruebas Operando a la Presión
Medida DIPS Presión Nominal (b) de Presión a 150% Nominal mas la Máxima
(RD 11) de la Presión Permitida para Golpes de
Nominal (c) Ariete Ocasionales (d)
4” 1,892 2,208 3,364
6” 4,102 4,786 7,293
8” 6,953 8,112 12,361
10” 10,801 12,602 19,202
12” 15,195 17,727 27,013
16” 23,928 27,916 45,539
(a) Valores para el agua a 73º
(b) Presión para RD 11, Clase 160 =160 psi, Fuerza de jalado determinada a
largo plazo con un radio de Poisson de 0.45
(c) Fuerza de jalado determinada a corto plazo con un radio de Poisson de 0.35
(d) Presión total de la tubería durante el golpe de ariete = 160 psi de presión
constante + 160 psi del golpe de ariete = 320 psi. Valores determinados
combinando las fuerza de jalado por la presión constante (radio de Poisson a
largo plazo 0.45) más la fuerza de jalado para el golpe de ariete(radio de Poisson
a corto plazo 0.35)
Otras fuerzas longitudinales como la expansión y contracción térmica, inercia del
fluido, o generadas por la instalación no son consideradas en los valores de la
tabla. Ver el Manual de Ingeniería de Performance Pipe para información sobre
cargas adicionales.

Técnicas Especiales para Instalaciones Subterráneas.


Por su flexibilidad y la alta confiabilidad de las uniones fusionadas,
cuando se hacen correctamente, se pueden emplear técnicas de
instalación especial para la tubería Driscoplex™. Estás técnicas
incluyen el uso de una retroexcavadora con “arado”, colocación o
jalado de la tubería en cepas angostas, perforación horizontal y
direccional. Estas técnicas minimizan la excavación haciendo
cortes angostos o perforaciones menores para instalar la tubería, y
luego jalando o colocando la tubería en la zanja o barreno. Estas
técnicas requieren de terrenos estables y libres de piedras
grandes, y exceptuando la perforación direccional, usualmente
están limitadas a profundidades pequeñas.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 106 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

USANDO UN ARADO PARA COLOCAR EL TUBO


El arado y “plantado” de tubería, consiste en cortar una zanja
angosta y simultáneamente colocar la tubería en el zanja a través
de una zapata o tubo alimentador que se coloca en la parte trasera
del equipo que va abriendo la zanja. Las cepas para la tubería de
1-1/2” IPS y menores son frecuentemente hechas con arados
vibratorios. Para tamaños mayores se usan cortadores de rueda o
excavadoras de cadena con cortadores semicirculares. El ancho de
la cepa deberá de ser ligeramente mayor que el diámetro externo
de la tubería.
La zapata o tubo alimentador deberá de colocar la tubería en el
piso del corte. El radio de curvatura de corto plazo que se usa en la
zapata puede ser mas cerrado que el radio de curvatura en frío a
largo plazo (Tabla 26), pero no debe de ser tan cerrado que la
tubería se colapse. La Tabla 28 presenta los radios mínimos de
curvatura para aplicaciones como el arado y plantado. El recorrido
de la tubería en la zapata o tubo alimentador deberá de ser libre
de fricción, tanto como se posible.

Tabla 28 Radio de Curvatura Mínimo a Corto Plazo


Radio Dimensional de la Tubería Radio de Curvatura Mínimo a Corto Plazo
9 10 veces el D.E. de la tubería
> 9 - 13.5 13 veces el D.E. de la tubería
> 13.5 - 21 17 veces el D.E. de la tubería
> 21 20 veces el D.E. de la tubería

La tubería se alimenta sobre el equipo de excavación hacia la


zapata o alimentador de carretes con el tubo enrollados o tramos
rectos que han sido previamente fusionados en un lingada larga.
Tubería de hasta 12” que han sido instaladas usando este método.

JALADO
En este método se hace la zanja y después se jala la tubería
fusionada por uno de sus extremos para colocarla. El jalado se
puede hacer atando el extremo de la tubería, en la de una
excavadora, si es de disco o cadena, la operación de jalado puede
hacerse de forma simultánea con la excavación o bien como una
operación posterior. En cualquier caso, el jalado requiere de una
zanja relativamente recta y la fuerza de jalado que se aplica a la
tubería no debe de exceder la Fuerza de Tensión Permitida, FTP,
(fuerza de jalado que no origine daños) para la tubería. Por esto,
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 107 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
este método está limitado a tramos cortos.
La Fuerza de Tensión Permitida, FTP, (fuerza de jalado que no
origine daños) puede ser determinada por:
FTP = p D2 fY fT TY ((1/RD) - (1/RD2))
Donde:
FTP = carga de tensión permitida
D = diámetro externo de la tubería, in
fY = factor de diseño(seguridad) de tensión a ceder, Tabla 29
fT = tiempo debajo del factor de diseño(seguridad) de tensión,
Tabla 29
TY = fuerza de tensión al cede, lb/in2 (Tabla 30)
RD = radio dimensional de la tubería.

Cuando la tubería de polietileno está sujeta a una fuerza de jalado


por un corto plazo, la tubería se estirará un poco antes de llegar al
punto de cede. Pero si el esfuerzo se limita al 40% de la fuerza de
cede, la tubería usualmente se recuperara sin daño a su longitud
original en un día o menos después de que el esfuerzo se haya
eliminado.

Tabla 29 Factores de Diseños Recomendados para la FTP


Factor Parámetro Valor Recomendado
fY Factor de Diseño Tensión al Cede † 0.40
fT Factor de Diseño para el Tiempo 1.0 hasta 0.95 0.91 hasta
bajo Tensión 1h hasta12h 24 h
† Los factores diseños y de seguridad son a el inverso uno del otro. Multiplicar
por 0.40 el factor de diseño es lo mismo que dividir por 2.5 el factor de seguridad.

La fuerza de ceder de la tubería puede ser estimada usando los


valores de la Tabla 30. A diferencia de materiales más frágiles, la
tubería de polietileno se puede elongar mas de 400% entre el valor
de ceder a tensión y el punto de rompimiento. Sobre todo porque
los valores para cede y de rompimiento son más o menos los
mismos, así que en una prueba, en los indicadores de tensión no
mostrarán que la tubería ha cedido ya que esta se elongará hasta
el punto de rompimiento sin cambiar la fuerza aplicada. La única
indicación será que la muestra sujeta a tensión se continuará
moviendo.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 108 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Tabla 30 Valores Aproximados del Esfuerzo de Tensión al Cede
Material Esfuerzo Aproximado de Tensión al Cede, TY, a la Temperatura del
tubo
73º F (23ºC) 100º F (38ºC) 120º F (49ºC) 140 F (60ºC)
HDPE 3200 lb/in2 2910 lb/in2 2365 lb/in2 2015 lb/in2
(22.1 MPa) (17.4 MPa) (13.7 MPa) (14.3 MPa)
Factor de 1.00 0.91 0.74 0.63
Temperatura
Cuando se jala una tubería de polietileno, especialmente diámetros
pequeños, la fuerza de jalado deberá de ser monitoreada y
mantenida debajo de los valores FTP para el diámetro de la
tubería, y ambos el extremo que se jala y el que se arrastra
deberán de ser monitoreados para verificar un movimiento continuo
y suave. Cuando el equipo de jalado pueda exceder le valor
FTP de la tubería, instale un elemento débil en el extremo que
se jala de la tubería de polietileno. Este dispositivo deberá de ser
puesto para bajar el nivel de FTP. Una tramo de tubería de PE del
mismo diámetro con menor espesor de pared o de menor diámetro,
que nos de el FTP se pueden usar como “fusibles”.
Dado que la fuerza de jalado provocará que la tubería se elonge, el
extremo que se está jalando se deberá colocar entre un 3% a 5%,
de la longitud total de la lingada, mas allá del punto objetivo de
terminación, y el extremo que se arrastra deberá de ser dejado con
una longitud igual que la anterior. Las conexiones finales deberán
de ser hechas al día siguiente del jalado, para permitir que la
tubería se recupere del esfuerzo aplicado, y que se contraiga a su
longitud definitiva. La longitud extra en ambos extremos, asegura
que la tubería no quedará corta para cubrir la distancia real
marcada en el proyecto.

Tabla 31 Valores Aproximados de FTP A


Diámetro IPS FTP A, lb
SDR 17 SDR 13.5 SDR 11 SDR 9
1/2” 235 280
1/4” 378 451
1” 575 687
1 - 1/4” 916 1,095
1 - 1/2” 1,200 1,434
2” 1,875 2,241
3” 2,728 3,380 4,072 4,867
4” 4,510 5,587 6,732 8,045
6” 9,774 12,109 14,591 17,437

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 109 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Diámetro IPS FTP A, lb
SDR 17 SDR 13.5 SDR 11 SDR 9
8” 16,566 20,523 24,730 29,553
10” 25,735 31,882 38,416 45,910
12” 36,202 44,849 54,041 64,582
14” 43,648 54,073 65,156 77,866
16” 57,010 70,627 85,102 101,702
18” 72,153 89,387 107,707 128,717
20” 89,077 110,354 132,972 158,910
22” 107,784 133,528 160,896 192,281
24” 128,271 158,910 191,480 225,530
A Los valores de la FTP en la tabla son a 73º F y para una hora o menos de la
duración del jalado, usando un valor de 3200 psi. Para el Esfuerzo de Tensión al
Cede. Dependiendo de la aplicación, ajuste el valor FTP a la temperatura y
duración del jalado o ambas. Para temperaturas elevadas, multiplique el valor
FTP por el factor de la temperatura de la Tabla 30; para una de duración de
jalado de 1 y 12 horas, multiplique el valor FTP por 0.95; y para una duración de
entre 12 y 24 horas, multiplique el valor FTP por 0.91.

PERFORACIÓN HORIZONTAL
La perforación horizontal o perforación de caminos se usa para
instalar tuberías o canalizaciones debajo de caminos o estructuras,
donde abrir una cepa es difícil o poco práctico. Con este método se
perfora un barreno y posteriormente se instala la tubería de PE.
Normalmente es necesario excavar cajas para la entrada y la
salida. Los barrenos se abren normalmente con un husillo rotatorio
que opera dentro de un envolvente metálico. El husillo sobresale
un poco en el frente del envolvente, y ambas partes van
avanzando simultáneamente hacia la caja de salida. Normalmente
el envolvente se queda en el barreno como una camisa o bien se
inserta un tubo metálico, que va desplazando al envolvente del
perforador.
Cuando se instala en una camisa, la tubería de polietileno con
diámetro exterior controlado, no requiere de piezas separadoras
(centradores) para aislamiento eléctrico con la camisa metálica. El
polietileno no es conductor y no afectará la protección catódica de
la camisa. Si instalamos la tubería de PE “serpenteada” dentro de
la camisa, se facilitará que esta, se acomode a los cambios de
longitud que podrán presentarse por cambios de temperatura. Si se
usan centradores, estos facilitarán que las cargas de empuje,
producidas por la expansión térmica, trabajen sobre los extremos
del encamisado, lo que puede debilitar o romper los sellos de los
extremos de la camisa y la tubería de PE.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 110 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
A Menos que la presión externa del nivel freático pueda colapsar la
tubería de PE (Ver Tabla 14), no es necesario rellenar con grout el
espacio anular. La tubería PE debe de protegerse contra esfuerzos
de corte y curvado en la entrada y salida de la camisa.
Cuando se jala la tubería de PE dentro de la camisa, no se deberá
de exceder la ATL correspondiente.

PERFORACIÓN DIRECCIONAL
La perforación dirigida, hace uso de equipos que permiten dirigir la
barrena perforadora en el terreno a lo largo de una ruta
previamente trazada y que permite rodear o evitar posibles
obstáculos que se pueden presentar en el camino, como pueden
ser ríos, lagos, o zonas de alta concentración de servicios. Como
en la perforación horizontal, la perforación direccional pude usarse
para instalar encamisados o bien instalar directamente secciones
largas de tubería Driscoplex™.
Al irse perforando el barreno, una barrena metálica va haciendo el
corte del terreno, unida a una sección de barras de acero huecas.
Por el interior de las barras se inyectan lodos de perforación que
ayudan a enfriar el cortador, sacar la tierra excavada y lubricar el
corte. En la parte final de la perforación, la sección de barras de
acero y el cortador se orientan en un cierto ángulo hacia la
superficie. En la caja de salida se retira la cabeza de corte y en su
lugar se coloca una rima o ensanchador. En la misma rima se
puede acoplar la tubería que va a ser insertada al momento de ir
ampliando el barreno piloto, que se taladro previamente. Cuando
las fuerzas de jalado pueden exceden la FTP para la tubería PE,
se puede colocar un fusible, entre la rima y la tubería, con otra
tubería o material que evite que se sobrepase la tensión
especificada para el diámetro de tubería que se va a colocar.
Mientras se va jalando de regreso las barras de perforación, la rima
va ensanchando el barreno y se va insertando el tubo de PE. Para
prevenir daño al tubo PE durante el retro ensanchado, el
movimiento de la tubería y la fuerza de jalado se deberán de
monitorear y asegurarse de que los valores no excedan la ATL de
la tubería. Información sobre la perforación direccional se
encuentra disponible en el ASTM F 1962 y Las Notas Técnicas de
Performance Pipe PP 800-TN.

Encamisado
El encamisado o inserción para rehabilitación, es una camisa de
tubería Driscoplex™ de menor diámetro que el diámetro interior de
la tubería a rehabilitar. En la Tabla 9 se pude ver los flujos
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 111 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
comparativos para tuberías de cerámica y de concreto rehabilitadas
por el encamisado de la tubería de Driscoplex™.
Las instalaciones con encamisados puede estar sujetas a cambios
longitudinales por temperatura. Los encamisados de pared delgada
en drenajes, se pueden colapsar si la carga hidrostática externa es
alta, debida a altos niveles freáticos o por inundaciones. La
resistencia al colapso por cargas hidrostáticas externas, se puede
determinadas para un determinado espesor de pared del
encamisado. Ver Tabla 14.
La figura 38 ilustra un encamisado para drenaje sanitario. Antes
hacer el encamisado, el drenaje deberá de limpiarse, eliminar todas
las raíces y escombro del interior. Inspección por video también se
puede usar para localizar las conexiones de servicio,
desalineamientos y deterioro estructural. En general, las
conexiones de servicio; el registro de jalado, áreas muy
deterioradas, desalineamientos significativos y curvas mayores a
11-1/4º requerirán de excavación. Los pozos de visita se usan
normalmente como cajas de jalado. Para mas información vea el
ASTM F 585 “Prácticas Estándar para la Inserción de Tubería de
Polietileno Flexible en Drenajes Existentes” y el Manual de
Ingeniería de Performance Pipe.
El encamisados con tubería Driscoplex™, puede usarse para la
tubería con o sin presión y puede ser instalada por empuje o jalado
o una combinación de ambas. Para el método de jalado, el espacio
anular entre el diámetro interior de la tubería a reparar y la nueva
tubería que se va insertar deberá de ser de mínimo el 10% o mas
del diámetro interior de la tubería original. Para hacer un
encamisado por empuje el espacio anular deberá de ser entre un
10 y un 30%. La fuerza de tensión que se aplique con el método de
jalado no debe de exceder la FTP para la tubería.
Los encamisados con tubería Driscoplex™ también puede ser
empujado usando una malla de tela alrededor del encamisado,
enganchado al “bote” de una retroexcavadora como se ilustra en la
Figura 40.
Después de la instalación del encamisado, las conexiones de
servicio son reconectadas. Normalmente se requiere de
excavaciones localizadas para este fin. Cualquier tipo de silleta de
derivación, que sea adecuada para el servicio, puede ser usada.
Para una toma de derivación mecánica, como una silleta con
bandas o un Inserta-Tee® (Figura 41), la corona de la tubería
original debe ser removida, para tener acceso a la línea nueva. La
caja excavada y el tramo de tubo viejo removido, deberán de ser lo
suficientemente amplios para el que el personal y el equipo
maniobren cómodamente.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 112 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 113 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Figura 39 Cabezas de Jalado para Encamisado.


(Estas cabezas de Jalado no son adecuadas para Perforación
Direccional)

Cabeza de Jalado Fabricada de Acero


Argolla Giratoria (“loca”) Atornillado

Cabeza de Jalado Tipo Reducción o Tapón de PE


Argolla Giratoria (“loca”) Fusionar al Encamisado

Ancho Igual- Dedos y Cuñas

1 1/2 D Fusionar al Encamisado


Min.

Marcar y Retirar Cuñas


Anillo de Jalado
Perfore Barrenos en los Dedos; Pase un
cable de de cuerda a través de cada Dedo
y Amarre al Anillo de Jalado.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 114 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 40 Técnica de Encamisado, Usando el “Bote” de una
Retroexcavadora

Malla de Tela alrededor del Encamisado


y Enganchado al “Bote”

Encamisado

Figura 41 Inserta-Tee®

Anillo Inseta-Tee

Banda Sujetadora
Empaque

Tubo

Una vez que la conexión de servicio se termina, el espacio anular


entre las dos tuberías deberá de ser sellado para prevenir la
migración del relleno y la caja deberá de ser rellenada. El espacio
anular puede ser sellado usando un sello mecánico, grout, concreto
o suelo-cemento estabilizado Clase I o II. En el punto de
excavación el relleno inicial es usualmente suelo-cemento
estabilizado Clase I y II, tierra compactada Clase I o II o concreto.
Se debe de tener cuidado para asegurar que las zonas de
acostillado estén llenas y compactadas.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 115 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Técnicas Patentadas de Rehabilitación sin Abrir Zanjas


Las técnicas de rehabilitación patentadas sin zanja, típicamente
emplean tecnologías que están y que se usan bajo licencia, así
como el equipo que se usa, por ejemplo para reemplazar un tubo
(rompimiento de tubos) o rehabilitación con reducción temporal del
diámetro exterior (encamisado con apriete por expansión).
AVISO: Debido a que las técnicas de rehabilitación patentadas
sin zanjas, pueden aplicar esfuerzos inusuales durante la
instalación, y dado que la instalación esta fuera del alcance de
Performance Pipe, Performance Pipe no asume ninguna
responsabilidad por los productos instalados usando estas
tecnologías.

ROMPIMIENTO DE TUBO
En la técnica de rompimiento de tubo, una cabeza rompedora se
coloca a la parte frontal de la tubería de polietileno. Cuando se jala
en la tubería a rehabilitar, la cabeza rompedora va fracturando la
tubería vieja y expandiendo el barreno y simultáneamente se va
insertando la nueva tubería de PE. Con el rompimiento de la
tubería, se puede incrementar la capacidad de la tubería original, al
usar la tubería vieja solo como canalización para agrandar la
sección circular e insertar una nueva tubería de mayor diámetro
que la original. Como la tubería original ha sido destruida durante
la instalación, la nueva tubería deberá de ser diseñada
estructuralmente para resistir las cargas estáticas y dinámicas.
Este método está limitado a que exista una tubería que rígida
(PVC, Asbesto-Cemento, etc.) que pueda ser fracturada, así como
que el terreno circundante permita realizar la expansión necesaria
para inserta la nueva tubería.

ENCAMISADO CON REDUCCIÓN DE DIÁMETRO


Las técnicas de encamisado que insertan un nuevo tubo en uno
dañado, generalmente emplean métodos para reducir
temporalmente el diámetro de la camisa por métodos mecánicos
como rolado o doblado del tubo u otras tecnologías. El diámetro
reducido temporalmente de la camisa se inserta, jalándola en la
tubería dañada, una vez en posición se deja que la camisa
recupere su diámetro exterior normal; el resultado final será que la
camisa se pega fuertemente a la tubería dañada, con lo que se
recupera la hermeticidad de la línea, pero la resistencia estructural
de la misma está en función de la tubería vieja. Con este
encamisado se maximiza la capacidad de flujo de la línea

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 116 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
rehabilitada y minimiza la excavación, pero, las derivaciones de
servicio no serán siempre a prueba de fugas.

INSTALACIONES SUPERFICIALES
Las instalaciones superficiales de tubería Driscoplex™,
normalmente requiere uniones resistentes a los esfuerzos de jalado
como: uniones fusionadas, adaptadores tipo brida y uniones
mecánicas con insertos rigidizadores. Las primeras premisas de
instalación se enfocan a considerar las expansiones y
contracciones térmicas y para controlar el esfuerzo de curvado, así
como la tensión que se tenga al soportarla en estructuras rígidas.
El calor de los rayos del sol puede originar que se deba
ajustar el valor de presión nominal de la tubería por efectos de
temperatura.
Bajo el sol de verano, la tubería de polietileno actúa como un
cuerpo negro, y puede alcanzar temperaturas de hasta 140º F. En
invierno se puede congelar en temperaturas bajo cero. Como
respuesta a cambios extremos de temperatura, la tubería de
polietileno se expandirá y se contraerá, tanto en el diámetro, como
en la longitud. Para tuberías muy largas, los cambios en la longitud
pueden ser bastante importantes. Vea el Manual de Ingeniería de
Performance Pipe para información del diseño.
El cambio de longitud por efectos térmicos se puede absorber
mediante la deflexión lateral y la formación de curvas para la
expansión, con esto se permitirá que la tubería serpentee a cada
lado. Las juntas de expansión no se recomiendan para líneas
de PE.
Las tuberías en la superficie se deberán de colocar en un lecho
suave y uniforme, lo suficientemente ancho para acomodar el
movimiento de deflexión lateral. El lecho deberá de ser libre de
piedras, escombros y demás objetos que puedan dañarla. Se
buscará que la línea tenga un soporte continuo, pero pequeños
baches o huecos se pueden cruzar si estos son menores a la
distancia mínima ente soportes para la tubería (Tabla 13). Si se
requiere cruzar espacios mayores, se requerirá de soportes
estructurales.
Los soportes en estructuras rígidas y las conexiones deben
de protegerse contra esfuerzos de curvado excesivos, de lo
contrario se pueden presentar fallas. Las conexiones
fabricados de 16” IPS o mayores se considerarán como
estructuras rígidas y deberán de protegerse. Las conexiones
bridadas entre líneas de PE, o conexiones bridadas a otras
tuberías de materiales rígidos, válvulas y mecanismos o
estructuras deben de ser protegidos contra esfuerzos por
curvaturas en la conexión. Ver Figuras 34 y 42.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 117 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 42 Protección para Curvatura para Tees Superficiales
Extremos de la Tubería Sujetos
2D
Tip. a la Estructura

Extremos de la Tubería Sujetos


a la Estructura

Estructura Interconectada
y Atirantada
Las válvulas u otros dispositivos pesados deben de ser soportados
estructuralmente de manera independiente de la tubería y las
conexiones de PE deben de protegerse contra esfuerzos
excesivos. La estructura deberá montarse en la cimentación del
soporte, con este arreglo podrá dar el apoyo necesario a la
conexión como se aprecia en las Figuras 34 y 42.
Una tubería en la superficie se expandirá y contraerá con los
cambios de temperatura, y se moverá a los lados de la línea de
centro. Si es necesario confinar este movimiento, en general, la
tubería podrá de ser colocada entre postes espaciados a cada 50
pies. La distancia entre los postes de cada punto de restricción
deberá de ser de al menos 2 veces el diámetro de la tubería. En
algunos casos un montículo de un lado de la línea y postes del otro
lado y servirá para el mismo propósito.
Ocasionalmente, una tubería en la superficie puede ser colocada
en paralelo a un montículo. Para soportar la tubería, se usan
postes o soportes espaciados según las recomendaciones. La
tubería es amarrada a los postes con cuerdas, que abarquen
cuando menos medio diámetro de la tubería.
Con el uso de amarres también se puede soportar a una tubería
que corre verticalmente en el montículo. La parte superior deberá
de protegerse estructuralmente contra los esfuerzos de curvatura y
se usarán bridas para este fin.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 118 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
En una distancia apropiada, después de la parte superior, se
usarán un par de bridas para hacer otro amarre de sujeción. Las
cuerdas, bridas y postes de soporte pueden ser instalados tanto
como necesite a lo largo de al tubería.

INSTALACIONES AÉREAS
Como en las instalaciones superficiales, las instalaciones aéreas
de tubería Driscoplex™ normalmente requiere de uniones
resistentes a los esfuerzos de jalado. Y de igual manera es
importante considerar el acomodo de la expansión y contratación
térmica, así como controlar el esfuerzo de curvatura de las
estructuras rígidas (que de definieron con anterioridad). El
calentamiento producido por el sol sobre la tubería, puede
inducir a reclasificar la tubería por efectos de temperatura.
Las tuberías aéreas pueden estar soportadas en racks o colgadas
en estructuras. Los racks deben ser lo suficientemente anchos para
acomodar la deflexión por la expansión térmica. Si el rack es
demasiado angosto, la tubería se puede expandir tanto que puede
caerse de este o salirse por los lados, o puede ocasionar daños a
otras tuberías adyacentes. Las juntas de expansión generalmente
no trabajan adecuadamente de con la tubería de polietileno y su
uso no se recomienda. La tubería de polietileno tiende a flexionarse
lateralmente en vez de generar un empuje contra la junta de
expansión. En tubería presurizada, las juntas de expansión
simplemente se expandirán generando una mayor deflexión en la
tubería.
Los travesaños del rack que soportan la tubería, deberán de estar
espaciadas de acuerdo a las recomendaciones para la tubería o
una distancia menor (Tabla 31). Ver el Manual de Ingeniería
Performance Pipe para información en el diseño de racks y de
expansión y contracción térmica.
Las figuras 43 y 44 ilustran ejemplos de diseño del racks. Las
tuberías sujetas en el centro se flexionarán a los lados con
respecto a la línea de centro. Las anclas de sujeción deberán
pivotear con la deflexión de la tubería. Las tuberías ancladas por
un lado se flexionarán solamente hacia un lado y las anclas
pueden se quedar fijas.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 119 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Figura 43 Rack de Tuberías, Anclada en el Centro
Espaciado de los Soportes
Puntos de Anclado

Ancho
del Rack

Deflexión Instalada

Deflexión Por Expansión

Figura 44 Rack de Tuberías, Anclada Lateralmente

Espaciado de los Soportes


Puntos de Anclado

Ancho
del Rack

Deflexión Instalada

Deflexión Por Expansión

Cuando se instalan en racks, las tuberías son colocadas con una


deflexión lateral inicial para que la flexión adicional sea hacia el
mismo lado. Alguna deflexión se presentará cuando la tubería se
contraiga al alcanzar la mínima temperatura anticipada.
Se deberá instalar un poco mas de tubería (que será flexionada)
para que la contracción a temperaturas bajas no enderece
totalmente la línea. Determine el cambio en la longitud, !L, para el
cambio de temperatura, entre la del ambiente al momento de la
instalación, y la temperatura mínima esperada, añada
aproximadamente el 10% como factor de seguridad; después
añada esta longitud a la distancia entre los puntos de anclaje, L. La
longitud de la tubería expandida puede ser determinada de la
formula:
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 120 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

LP = L + 1.1 !L
Donde:
LP = la longitud de la tubería con expansión térmica, ft.

Figura 45 Instalación de Tubería con Deflexión


LP

INSTALACIÓN SUBACUÁTICA
En las tuberías subacuáticas se deberá considerar la instalación de
contrapesos (“muertos”) para prevenir la flotación. Ver los
contrapesos para sumergir la tubería en los capítulos anteriores o
la información de diseño en el Manual de Ingeniería Performance
Pipe. Los “muertos” se pueden instalar en tierra firme o en balsas
sobre el agua. La línea se arrastra con flotadores, se coloca en
posición y luego se procede a hundir. Los diseños de los
contrapesos típicos permiten que la tubería llena de aire flote con
los muertos instalados, taponando los extremos de la tubería. Con
flotadores temporales, como barriles amarrados a la línea, se
puede controlar el hundimiento si el diseño requiere de
contrapesos muy pesados.
En la orilla, la instalación de los muertos puede facilitarse, si se
instala una rampa para deslizar la tubería lastrada en el agua.
Sobre el agua, se pueden usar grúas montadas en balsas para
levantar y mover los lastres y la tubería. Se deberá de tener sumo
cuidado de no torcer o colapsar la tubería.
Una vez que lastrada la tubería, se coloca en posición con equipo
marino o usando cables para jalarla. Un sistema temporal de
anclado se puede usar para mantenerla en posición durante el
hundimiento. Para hundir la tubería se inyecta agua por el extremo
que está en la orilla, mientras que el aire sale lentamente por el
otro. No se debe permitir que el agua corra en toda la longitud de
la tubería. El extremo en la orilla deberá de ser levantado para
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 121 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
crear una curva en “U” en la que el agua se mueve en la tubería
hacia abajo, mientras esta se hunde. El extremo por el que se
ventea el aire se deberá levantar un poco para evitar la entrada de
agua. La velocidad de venteo del aire controla la entradas de agua
en la tubería. La velocidad de hundimiento debe de ser controlada
para que la tubería no se curve demasiado y se pueda colapsar.
Si la tubería se va a enterrar en el fondo del lecho acuático, todas
las excavaciones deberán de ser hechas antes del hundimiento.
Para ayudar en el posicionamiento, el relleno subacuatico que se
use deberá ser tierra gruesa como grava o piedra triturada. Si se
necesita de protección adicional, rápidamente se deben colocar
materiales como piedras o pavimento fracturado, como relleno final.

INSPECCIÓN Y PRUEBA

Evaluación de Daños
Se pueden presentar daños durante la construcción, el manejo o la
instalación. Un daño grave puede comprometer el funcionamiento y
desempeño del sistema de tubería. La tubería y conexiones
dañadas se deberán inspeccionar para determinar si el daño afecta
el desempeño del sistema. Las siguientes guías se pueden usar
para hacer un recuento de los daños.
Para los sistemas de tuberías a presión Driscoplex™, un daño o
desalineamiento en la fusión mayor al 10% del espesor mínimo de
la pared necesaria para la presión de trabajo del sistema es
significativo. Si la línea va a operar a la presión nominal para el RD
de la tubería, el daño máximo permitido es el equivalente al 10%
del espesor de pared mínimo de la tubería. Por el otro lado, si la
tubería va a operar a presiones inferiores a la nominal, dicho
porcentaje podrá ser mayor.
La forma del daño también es importante y debe de ser
considerada. Para daños pequeños donde la profundidad no es
excesiva, cortes y golpes afilados, se deberán de emparejar
suavemente hasta que la base del daño. Otros daños como
pequeños golpes o raspones no requieren de atención. La abrasión
originada al arrastrar la tubería o en los procesos de inserción no
son de de cuidado.
• Las conexiones y la tubería que tienen daños por un largo
tiempo de servicio no deberán de ser instaladas. Los daños
causados después de la instalación pueden requerir que la
tubería o las conexiones dañadas se deben de reemplazados.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 122 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
• Las raspaduras y ralladuras no pueden ser reparadas
rellenándolas con soldadura por extrusión o con aire
caliente. La sección dañada deberá de ser removida y
reemplazada.
• Fusiones hechas in apropiadamente no pueden ser
reparadas. Fusiones defectuosas o desalineadas deben de ser
cortadas y hacerlas nuevamente desde el principio. Las fusiones
tipo socket y electrofusiones mal hechas, se deberán quitar y
reemplazarlas. Derivaciones con silletas mal colocadas, se
deberán de cortar retirando parte de la línea principal, o si la
tubería principal no esta dañada, eliminar la descarga de la
silleta de derivación y colocar una nueva en otra sección de la
línea principal. Los accesorios de fusión a socket no se pueden
rehusar.
• Las conexiones rotas o dañadas no se pueden reparar.
Deberán de ser quitadas y reemplazadas.
• Tubería colapsada no se deberá usar e instalar y no puede
ser reparada. Tubería colapsada se deberá quitar y
reemplazada.
• La tubería dañada durante el cierre de flujo, mediante
prensas, por una emergencia no puede ser reparada. La
tubería dañada durante el prensado en una emergencia se
deberá quitar y ser reemplazada.

Prueba de Hermeticidad
Si por el alcance del contrato se deben realizar pruebas de
hermeticidad, estás se deberán de llevar a cabo según las
recomendaciones de la Nota Técnica PP-802 de Performance Pipe.
Las pruebas de hermeticidad no se deberán de confundir con las
pruebas de resistencia a la presión. Las pruebas de hermeticidad
utilizan un fluido presurizado con el propósito de encontrara fugas
en el sistema de tubería.
Las pruebas de presión son usadas con algunos materiales de
tubería para verificar la capacidad a la presión del sistema de
tuberías. La resistencia a la presión de la tubería de polietileno está
basada en pruebas de presión sostenida a largo plazo, no en las
propiedades del material a corto plazo. Para la tubería de
polietileno, las pruebas de presión a corto plazo no pueden verificar
el comportamiento del material a largo plazo y por lo tanto estas
pruebas de corto plazo no pueden usarse para predecir el
comportamiento del sistema a la presión.
Para la prueba de hermeticidad se prefiere el uso de líquidos como
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 123 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
agua limpia ya en un evento de falla, liberarán menos energía que
otros fluidos gaseosos. Durante una prueba de hermeticidad, se
suministra cierta cantidad de energía (presión interna) para
producir el esfuerzo interno en la sección a ser probada. Si el fluido
que se usa para la prueba es un gas compresible, la energía se
usará para comprimir el gas y para generar el esfuerzo interno en
el área a probar. Si ocurre una falla catastrófica en la prueba
neumática, la energía empleada para producir el esfuerzo en la
pared interna de la tubería y la usada para la compresión son
liberadas de manera explosiva. En el caso de una prueba que usa
un fluido líquido no compresible como medio para la prueba, la
energía que se liberaría es solamente la usada para añadir el
esfuerzo interno a la tubería.
PRECAUCION: El riesgo de muerte o heridas graves está
presente en el caso de una falla en las uniones o conexiones,
durante las pruebas de hermeticidad con líquido o gas a
presión. Mantenga a todas las personas a una distancia
segura durante la ejecución de las pruebas. La sección de la
tubería que se este probando, se debe supervisada todo el
tiempo que dure la prueba.
Asegúrese que toda la tubería este sujeta, para evitar todo
movimiento posible y prevenir una falla catastrófica en las
uniones o conexiones. En líneas presurizadas, al presentarse
una falla en una unión o conexión defectuosa, estas se pueden
separar de manera violenta y peligrosa de la tubería y/o de sus
partes. Uniones hechas correctamente no tendrán fugas.
Fugas pequeñas en las conexiones o fusiones pueden
preceder una falla catastrófica. Nunca se acerque o trate de
reparar estas fugas mientras la sección se encuentra
presurizada. Siempre despresuricé la tubería antes de hacer
reparaciones.

GUÍAS DE OPERACIÓN

Desinfección de Tuberías Principales


Los procedimientos aplicables para desinfectar tuberías de agua
potable nuevas y reparadas son presentados en estándares como
el ANSI/AWWA C651, “Desinfectando de Tuberías Principales de
Agua”. El ANSI/AWWA C651 usa cloro líquido, hipoclorito de sodio
o hipoclorito de calcio para la desinfección química de las tuberías
de agua. Las soluciones de cloro no deberán de exceder el 12%
de concentración de cloro activo, ya que concentraciones mayores
pueden atacar químicamente y degradar la tubería de PE.
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 124 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Limpieza
Las tuberías que operan a baja velocidad de flujo (alrededor de 2
ft/sec o menos) facilitan que los sólidos se depositen en la parte
baja de la tubería. El polietileno tiene una superficie lisa, que no se
moja y que resiste a la adherencia de estos depósitos de
sedimento. Si la tubería está sujeta a incrementos importantes de
flujo ocasionales, la mayoría de la sedimentación será removida del
sistema en estos cambios de flujo. Si se requiere hacer limpieza,
estos depósitos de sedimento se pueden eliminar usando agua a
alta presión.
Existen varios servicios comerciales de limpieza con agua a alta
presión. Usualmente se usan boquillas de agua de alta presión de
una cabeza lavadora que es movida a lo largo de la tubería
usando cables.
Los sistemas de tubería a presión se pueden limpiar con el proceso
de agua a presión con boquillas o bien se puede usar cuerpos
flexibles llamados “diablos” (pigs en inglés), estos son una especia
de bala de plástico que es forzada con la presión por el interior de
las líneas, para esto se usa agua o aire a presión. Para lanzar y
atrapar los “diablos” se usan registros en la tubería diseñados para
estas funciones.
Un punto de lanzamiento de “diablos” es una Yee o un carrete
removible. En la Yee, el “diablo” es acomodado en la derivación,
después se introduce la presión en esa misma pieza, en la parte
trasera del “diablo” con lo que se logra impulsar la pieza a través
de la tubería. Una forma de hace el lanzado del “diablo” sería;
instalar el “diablo” en la Yee, después instalar la Yee temporal en la
tubería, una vez colocada la yee, proceder a presurizar y lanzarlo.
Un receptor de diablos en una canasta o cualquier dispositivo al
final de la línea que reciba el cerdo cuando salga de la tubería. Un
diablo puede salir de la tubería con bastante velocidad y con
una fuerza considerable. Un receptor proporciona un modo
seguro de atrapar el diablo cuando salga de la tubería.
Diablos suaves deben usarse para tuberías de polietileno. Los
diablos tipo raspador o cubeta pueden dañar seriamente la
tubería y no deberán de ser usados. Existen empresas que se
dedican a limpiar tuberías usando diablos, si se requiriera de esos
servicios.

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 125 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

INFORMACIÓN GENERAL
Tabla 32 Factores de Conversión
Por convertir A Multiplicar X
Acres Hectáreas 0.4047
Acres Pies cuadrados 43,560
Acres Millas cuadradas 1.562 x 10-3
Acres Metros cuadrados 4047
Atmósferas Psi 14.7
Atmósferas Cms de mercurio 76
Atmósferas Pascal (Pa) 101,325
Barriles Galones 42
BTUs Caballos de fuerza -hrs 3.931 x 10-4
BTUs / hr Watt 0.2931
Centares Metros cuadrados 1.0
Centímetros Pulgadas .3937
Centímetros Pies 3.281 x 10-2
Centímetros Milímetros 10.0
Centímetros Metros 1 x 10-2
Cadenas Pulgadas 792.0
Pies cúbicos de agua Galones 7.48052
Pies cúbicos de agua Libras @ 39.2º F 62.4266
Pies cúbicos de agua Libras @ 62º F 62.3554
Pies cúbicos Metros cúbicos 0.02832
Pies cúbicos/minuto Galones/minuto 7.4805
Pies cúbicos/segundo Galones/minuto 448.831
Grados º F (restar 32) Grados ºC 0.5556
Grados º C Grados ºF 1.8 (mas 32)
Grados por segundo Revoluciones por minuto 0.1667
Diámetro (circulo) Área (círculo) 0.7854
Diámetro (circulo) Circunferencia 3.14159
Diámetro (circulo) Lado de un cuadrado igual 0.88623
Pies Centímetros 30.48

Tabla 35 Propiedades de Varios Gases


Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 126 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Por convertir A Multiplicar X


Pies Pulgadas 12
Pies Metros 0.3048
Pies Barras 0.06061
Pies/minuto Millas/hora 0.01136
Pies/segundo Millas/hora 0.6818
Galones (US) Pies cúbicos 0.13368
Galones (US) Metros cúbicos 0.003785
Galones (US) Litros 3.785
Galones (US) Libras 8.3453
Galones/minuto Pies cúbicos/minuto 0.002228
Galones/segundo Pies cúbicos/segundo 0.13368
Gramos Miligramos 1000
Gramos Libras 0.002205
Hectárea Acre 2.471
Hectárea Pies cuadrados 107,639
Caballos de Poder BTU/minuto 42.44
Caballos de Poder Libra Pies /minuto 33,000
Caballos de Poder Watts 745.7
Pulgadas Centímetros 2.54
Pulgadas Pies 0.08333
Pulgadas de Mercurio a 32ºF Atmósferas 0.3342
Pulgadas de Mercurio a 32ºF Psi 0.49117
Pulgadas de Mercurio a 32ºF Pies de agua a 62º F 1.1343
Pies de agua a 62º F Atmósferas 2.455 x 10-3
Pies de agua a 62º F Psi 0.03609
Joules BTUs 9.480 x 10-4
Kilómetro Metro 1000
Kilómetro Pies 3281
Kilómetro Millas 0.6214
Kilowatt hora BTU 3413
Nudos Millas / hora 1.1516
Litros Centmetros cúbicos 1000
Litros Pulgadas cúbicas 61.02
Litros Galones (US) 0.2642

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 127 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Por convertir A Multiplicar X


Metros Pies 3.281
Metros Kilómetros 0.001
Metros Millas 6.214 x 10-4
Millas Kilómetros 1.853
Millas Pies 5280
Millas Varas 320
Millas / hora Pies / minuto 88.00
Millas / hora Kilómetro / hora 1.609
Onzas (avoirdupois) Libras 0.0625
Onzas (fluidos) Pulgadas cúbicas 1.805
Onzas (fluidos) Litros 0.02957
Pintas (fluido) Pulgadas cúbicas 28.87
Pintas (fluido) Galones 0.125
Libras Gramos 453.5924
Libras Onzas 16
Psi Pascal (Pa) 6,894.76
Psi Mega Pascal (Mpa) 0.006895
Cuartos (seco) Pulgadas cúbicas 67.20
Cuartos (liquido) Pulgadas cúbicas 57.75
Cuartos Galones 0.25
Cuarto Litros 0.9463
Revoluciones Grados 360
Revoluciones/minuto Grados / segundo 6
Varas Pies 16.5
Varas Metros 5.029
Lado de un cuadrado Diámetro de un círculo 1.4142
Inscrito
Pies cuadrados Acres 2.296 x 10-5
Pies cuadrados Metros cuadrados 0.0929
Pies cuadrados Millas cuadradas 3.587 x 10-8

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 128 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Por convertir A Multiplicar X
Millas cuadradas Acres 640
Toneladas (largas) Libras 2,240
Toneladas (largas) Kilogramos 1,016
Toneladas (cortas) Libras 2,000
Toneladas (cortas) Kilogramos 907.185
Watts BTU / minuto 0.5692
Watts Libra Pies / segundo 0.73766
Watts Caballos de fuerza 0.001341

Tabla 33 Factores de Conversión de PSI (Lb / In2)


Multiplicar Por Para obtener
lb/in2 2.307 Pies de H2O
lb/in2 2.036 Pulg. de Mercurio
lb/in2 0.006895 M Pa
lb/in2 0.06895 bar
lb/in2 0.7032 Metros de H2O

Tabla 34 Propiedades de Diferentes Líquidos


Líquido Peso, lb/cu ft Gravedad Especfica
(agua = 1)
Ácido, acético 66 1.06
Ácido, muriático 40% 75 1.2
Ácido, nítrico 91% 94 1.56
Ácido, sulfúrico 87% 112 1.8
Alcohol, etílico (100%) 49 0.79
Alcohol, methy (100%) 50 0.80
Cloroformo 95 1.52
Éter 46 0.70
Gasolina 42 0.67
Keroseno 51 0.81

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 129 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Líquido Peso, lb/cu ft Gravedad Especfica
(agua = 1)
Sosa (leja) (66%) 106 1.70
Leche 63 1.01
Melaza 87 1.40
Aceites, minerales, lubricantes 57 0.91
Aceites, vegetales 58 0.93
Shellac 75 1.20
Trementina 54 0.87
Agua, 39,2º F (Densidad max.) 62.43 1.00
Agua, hielo 59 0.90
Agua, mar 64 1.03

Tabla 35 Propiedades de Varios Gases


Gas Símbolo CP /CV = k Sp gr, Peso, Lb/ft3
Aire=1.0
Aire 1.406 1.00 0.7658
Dixido de Carbono CO2 1.300 1.529 0.11637
Monxido de Carbono CO 1.403 0.9672 0.07407
Etano C2H6 1.220 1.049 0.07940
Etileno C2H4 1.220 0.9748 0.7410
Helio He 1.660 0.1381 0.01058
Hidrógeno H 1.410 0.006952 0.00530
Metano CH4 1.316 0.5544 0.04234
Gas natural (prom. aprox.) 1.269 0.6655 0.05140
Nitrógeno N2 1.410 0.9672 0.07429
Oxígeno O2 1.398 1.105 0.08463
Propano C3H8 1.150 1.562

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 130 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

Tabla 36 Propiedades de Varios Metales


Metales Varios Peso (lb/cu ft) Resistencia a la Tensión, psi
Aluminio, 2s 169 13,000 - 24,000
Aluminio, bronce 481 100,000
Bronce 552 50,000-145,000
Cobre, vaciado, rolado 556 32,000-60,000
Hierro, gris fundido 450 18,000-24,000
Hierro, maleable 461 25,000
Plomo 710 3,000
Níquel 556 120,000
Plata 656 42,000
Acero, al carbón 490 70,000
Acero, 18% Cr, 8% Ni 495 85,000
Zinc 440 10,000

Tabla 37 Fórmulas
Área de un círculo p r2 3.1416 x radio2
Circunferencia de un círculo 2 pr 6.2832 x radio
Área de un triángulo 1/2 b h 0.5 x base x altura
Área de un cuadrado bh Base x altura
Velocidad, Fps V = 0.4085Q / d2 Q = GPM; d = Diam. Int. de
la tubería, in

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 131 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

INDICE
A
Anclaje 38,48-49, 98, 100, 102, 104-105, 119
121
Aplicación 8,10, 13-23, 25-29, 36,42, 47, 49-50,
71,76, 87, 90, 107,110
ASTM 13, 16, 18, 21-22, 29, 40, 42, 47, 90,
97,111-112
AWWA 16, 18, 24-25, 29, 72, 74, 124
Anillo de Respaldo 75-77
Aire Comprimido 16, 23
Ajustes fabricados 24, 96, 117
Ajustes insertados 72, 85
Ajustes endirecidos 84-85, 89
Adaptador MJ 65, 72-74, 102-103
Ajustes moldeados 23
Apretado 12, 123
Apilamiento 63-64
Almacenamiento 10, 20, 61-65, 101
Apretamiento de lo 80-83
tornillos de reborde
• adaptador MJ de 73-74
los tornillos de glándula
• sequencia(patrón) 73, 80
• torque 74, 80-83
Ancho del pozo 92-93, 107

B
Bloques de empuje 68, 98, 102, 105
Brida de respaldo 75 -77

C
Carga de Tensión Permisible(ATL) 107-112
Cargas de doblez 118-119
• protección 118-119
• radio 41, 96-96, 107
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 132 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Cadena 12, 62, 107, 126
Cadena, sierra 67
Clima Frío 13, 64 70
Compactación 95
Compresión de Emparejados 65, 72, 85-86, 89
• energía 123
• moldeado 21
• acomodado 81
• manga 72, 84-85
Contracción 38, 42, 106, 117, 119-120
Congelado 13, 92, 101
Colgadores 42
Cinta buscadora de calor 41
Cargas hidroestáticas 49, 111
Cuerdas 12, 61-62
Cuerda de alambre 12, 62, 118
Cajas para el agujero 93-94
Ceder 84, 108-110

D
Doblez en frío 96, 107
Daños 11-13, 15-16, 57, 61-66, 70, 89-90, 96-
97, 108, 111, 119, 122-123, 125
Daños, recuento de 122
Datos 70
Densidad 16, 21, 58, 130
Densidad, Estándar Proctor 95, 101
Densidad, espuma 57
Diseño de Factor, ATL 108
Diseño de factor, ambiental 22-23
Diseño de factor, temperatura 22-23
Diseño de factor, 108
tensión para ceder
Dimensiones 52, 79
Desinfección 124
Diseño Básico Hidroestático(HDB) 21-22
Desalineamineto 73, 122
Desenrrollamiento 13, 64
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 133 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo

E
Enrollados 15,63,107
Enfriamiento 70-71
Equivalentes de longitud 37
Excavación 15, 90, 93, 106, 110, 112, 115-116, 122
Expansión 41-42, 106, 110, 117, 119
• coeficiente 21, 38, 40
• unión 41, 117, 119
Espuma 57
Empaques 65-66, 73-78, 80-81, 85, 87, 89
Espacio entre las tuberías paralelas 93
Efecto Poisson 101-103, 105-106
Electricidad estática 13-14
Espaciamiento de los soportes 44-46, 57, 117-119
Expansión termal 21, 36, 40-42, 106, 110, 117, 119
Excavamiento 15, 92-93, 107

F
Factores de Conversión 126, 129
Flujo 12, 16, 22, 24-26, 28, 30-32, 34, 36,
47,48, 71-72, 90, 102, 116, 124
Fusión 8, 11, 66, 69-70, 74, 89, 102, 123
• esferas 69
• a Tope 11, 68-70, 72, 74, 103, 106, 122-123
• electrofusión 65, 71, 89, 112, 123
• equipo 14, 70
• calor 8, 11, 65, 67-68, 116
• procedimientos de unión 68, 70-71, 74
• ensillado 68, 70, 72, 87, 112
• SOCKET 68, 71-72, 123
Flujo de gas 13, 28, 36
Fuerza de tensión 31, 71,77, 131
Fuerza de Tensión Permitida (FTP) 107 -112

G
Glándula 73-74

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 134 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
H
Hazen-Williams 28-30
Hidrocarbón, líquido 11, 23

I
Impacto 13, 39, 64-65
Indice de patrón 80-81, 83
Indice de fundición 21

L
Lecho 91, 94-95, 97-98
Levantamiento 12, 61-62, 95
Locación 15
Luz solar 20, 22, 117, 119

M
Manejo 10-12, 14, 60-66, 74, 87, 90, 95, 122
MANHOLE 47-48, 112
Modulus 24, 39-40, 44
Mangas de golpeteo 88-89

O
Oleadas 24-27, 105-106

P
Tornillos 77
Tornillos apretado 81
Tornillos torque 81-82
Precauciones 10-11, 14, 66, 68, 95-96
Prensas 11, 72, 85-86, 100, 118
Presión hidroestática 125
Placas moldeadas 21, 40
Permeación, hidrocarbono liquido 11
Propiedades Físicas 19, 21
Precauciones 11, 14-15, 66, 95-96
Pruebas de presión 105
Propiedades de varios gases 130
Propiedades de varios liquidos 129
Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores
Página 135 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Propiedades de varios metales 131
Paredes laterales 70,93
Pruebas 10, 12, 40, 122
• químicas 28
• fusión 70
• fugas 12, 105-106, 123-124
• presión 105

R
Relleno 12, 50, 70, 90-92, 94-95, 97-98, 101,
105, 115, 122
Resistencia Química 27
Radios de dimension (DR) 19, 22, 95, 105, 107-108
Radios de dimensión 22, 108
estándar (SDR)
Reborde 65, 72-83, 87, 89, 95-96, 99, 100, 102-
103, 116-117, 119
• adaptador 75-78, 82, 103
• empernado 77-78, 80-83
• empaque 75,77
• reapretamiento de los 81
tornillos del reborde
• apretamiento de los 80-83
tornillos del reborde
Renovación de la inserción 69, 111
Radio Poisson 102, 105-106
Radio de presión 18-19, 22-26, 75, 117, 119,123
Rehabilitación 32, 113, 116
Reparación 11-12, 14, 66, 71-72, 89-90, 122-124
Reapretamiento de los 81
tornillos del reborde
Rompimiento por tensión 21, 71, 77, 131

S
Soporte de las tuberías 42
Salida 71, 101-106
Sin agujeros 137
Sin restricción 38, 50, 101-105

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 136 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
Manual de Campo
Soldadura 11, 68
Soldadura, extrusión 11, 71-72
Soldadura, aire caliente 11, 72

T
Torceduras 41, 107, 121-123
Tipo de tierra 97
Trozo del extremo 78, 82
Trozo de salida 48
TAMPING 97
Tee de golpeteo 87-88
Temperatura, fragilidad 21
Temperatura, servicio 15, 22-23, 44, 87
Temperatura, bajo zero 13
Tensión para ceder (fuerza) 108-110

U
Ultraviolenta 20

V
Válvula de Mariposa 37, 82-83
Vapor 15
Vacío 28, 88
Válvula 24, 28, 37, 79, 82-83, 88, 99, 103, 117-
118
Velocidad 24-27, 31-32, 125, 131

Boletín PP-901 Español Febrero 2008 Sustituye publicaciones anteriores


Página 137 ® 2008 Chevron Phillips Chemical Company LP
NOTAS

Página 138
NOTAS

Página 139
NOTAS

Página 140

Вам также может понравиться