Вы находитесь на странице: 1из 71

Multímetros PowerLogic

 serie DM6000
Manual del usuario

PLSED309041EN

08/2010
Categorías de riesgos y símbolos especiales
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el
dispositivo antes de intentar instalarlo, ponerlo en funcionamiento, realizar
operaciones de servicio o de mantenimiento. Cabe la posibilidad de que aparezcan
los siguientes mensajes especiales en todo este manual o en el equipo para
advertirle de posibles peligros, o bien para llamar su atención sobre información
que aclara o simplifica un procedimiento.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

La adición de uno de estos símbolos a un aviso de seguridad de “Peligro” o


“Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que provocará lesiones
personales si no se siguen las instrucciones.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de peligros que


podrían ocasionar lesiones personales. Observe todos los mensajes de seguridad
a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

MENSAJES DE SEGURIDAD

PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, en caso de no


evitarse, provocará la muerte o graves lesiones.

ADVERTENCIA indica una situación posiblemente peligrosa que, en caso de


no evitarse, puede provocar la muerte o una lesión grave.

ATENCIÓN indica una situación posiblemente peligrosa que, en caso de no


evitarse, puede provocar una lesión leve o moderada.

ATENCIÓN cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad, indica


una situación potencialmente peligrosa que, si no se corrige, puede
provocar daños en los equipos e instalaciones.

OTROS SÍMBOLOS

Este símbolo indica corriente continua y alterna.

Este es el símbolo de aislamiento doble, que indica que el área accesible por el
usuario está protegida en su totalidad por un aislamiento doble o un aislamiento
reforzado.
© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 3
NOTA
El equipo eléctrico debe instalarse, manejarse y someterse a operaciones de
servicio y mantenimiento exclusivamente por parte de personal cualificado.
Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia
derivada del uso de este material.

Conformidad con el reglamento REACH


Cumple con el Reglamento (CE) n.° 1907/2006 de 18 de diciembre de 2006
llamado REACH (relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de
las sustancias y preparados químicos).

Declaración de conformidad con la FCC


Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales
de clase A, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos
límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas cuando el equipo se utilice en instalaciones comerciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se
instala y se utiliza siguiendo este manual de instrucciones puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Es probable que el uso de
este aparato en un entorno residencial provoque interferencias perjudiciales; en
este caso, será responsabilidad del usuario corregirlas.

Este aparato digital de clase A cumple la norma canadiense ICES-003.

Modificaciones: la realización de modificaciones en este dispositivo sin la


aprobación de Schneider Electric, puede invalidar la autorización concedida por la
FCC al usuario para el manejo de este equipo.

4 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


PLSED309041EN MULTIMETROS POWERLOGICTM SERIE DM6000
08/2010 Índice

Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000..............................................................7


Descripción física........................................................................................................................................................7
Panel frontal ............................................................................................................................................................................. 8
Pantalla LED de ocho segmentos .......................................................................................................................................... 8
Barra de carga analógica ....................................................................................................................................................... 8
Los indicadores: Kilo, Mega y Negativo................................................................................................................................. 9
Teclas inteligentes............................................................................................................................................................... 10
Manejo del teclado ............................................................................................................................................................. 11
Desplazamiento automático ............................................................................................................................................... 12
Página de visualización predeterminada (Vista) ................................................................................................................. 12
Cara posterior......................................................................................................................................................................... 13
Parámetros de los multímetros de la serie DM6000 ...............................................................................................14
Especificaciones técnicas de los multímetros de la serie DM6000..........................................................................15
Capítulo 2: Guía de inicio rápido .............................................................................................................................17
Menú PROG — Configuración .................................................................................................................................17
Configuración rápida – Durante el encendido........................................................................................................................ 17
Acceder al menú Setup en el modo de visualización (sólo lectura) ....................................................................................... 19
Acceder al menú Setup en el modo de edición ...................................................................................................................... 19
Parámetros de configuración en los modos de visualización y de edición............................................................................. 20
Editar ajustes de parámetros en el menú PROG .................................................................................................................... 21
Editar y aceptar la configuración......................................................................................................................................... 21
Guardar el valor nuevo en la configuración ........................................................................................................................ 22
Limpiar INTG (integrador)....................................................................................................................................................... 23
Estructura de los menús de los multímetros de la serie DM6000 ............................................................................24
Capítulo 3: Medición de la alimentación de CA......................................................................................................26
Sistemas trifásicos....................................................................................................................................................26
Factor de potencia ....................................................................................................................................................27
Capítulo 4: Precauciones de seguridad ..................................................................................................................28
Capítulo 5: Instalación: .............................................................................................................................................30
Instalación mecánica ................................................................................................................................................30
Procedimiento de instalación ................................................................................................................................................. 30
Utilización............................................................................................................................................................................ 30
Consideraciones sobre el panel y el entorno ...................................................................................................................... 32
Visibilidad ............................................................................................................................................................................ 32
Montaje............................................................................................................................................................................... 33
Instalación eléctrica ..................................................................................................................................................34
Alimentación auxiliar.............................................................................................................................................................. 35
TP (TT) y TI .............................................................................................................................................................................. 35
Cableado del TP (TT) y el TI ................................................................................................................................................. 35
Conexiones para la señal de tensión ...................................................................................................................................... 36
Conexiones para TP ............................................................................................................................................................. 36
Seleccionar los fusibles........................................................................................................................................................ 36
Conexiones para la señal de intensidad ................................................................................................................................. 36
Conexiones para TI .............................................................................................................................................................. 38
Polaridad del TI.................................................................................................................................................................... 38
Configuración — Tipo de sistema........................................................................................................................................... 39
Etiquetas de las fases ............................................................................................................................................................. 40
Diagramas de conexiones....................................................................................................................................................... 40
© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 5
Símbolos de los diagramas de conexiones .......................................................................................................................... 40
Conexión Y trifásica de 4 hilos Y con 3 TI y 3 TT .................................................................................................................. 40
Conexión trifásica de tres hilos triángulo, con dos TI y 3 TT ............................................................................................... 41
Conexión trifásica de 3 hilos triángulo abierto, con 2 TI y 2 TT........................................................................................... 41
Figura 5-5: Conexión trifásica de 3 hilos dentro del triángulo abierto................................................................................ 41
Conexión bifásica de 3 hilos con 2 TI................................................................................................................................... 42
Figura 5-6: Conexión bifásica de 3 hilos .............................................................................................................................. 42
Conexión monofásica con 1 TI............................................................................................................................................. 42
Capítulo 6: Transmisión de datos............................................................................................................................44
Puerto de datos RS 485 ...........................................................................................................................................44
Instalación:................................................................................................................................................................45
Capacidades de comunicación.................................................................................................................................46
Conexión de dispositivos en serie al multímetro ......................................................................................................46
Formatos de datos y ajustes.....................................................................................................................................47
Ajuste de parámetros para varios software SCADA ............................................................................................................... 47
Prueba de comunicaciones..................................................................................................................................................... 49
Dirección de datos.................................................................................................................................................................. 51
Dirección de parámetros individuales................................................................................................................................. 51
Dirección de parámetros de bloques .................................................................................................................................. 53
Capítulo 7: Mantenimiento y resolución de problemas.........................................................................................60
Introducción ..............................................................................................................................................................60
Resolución de problemas .........................................................................................................................................60
Apéndice A – Datos técnicos ...................................................................................................................................62
Precisión ...................................................................................................................................................................62
Tabla A-1: Precisión............................................................................................................................................................. 62
Alimentación auxiliar)................................................................................................................................................62
Pantalla del panel frontal ..........................................................................................................................................62
Instalación y valores nominales de entrada .............................................................................................................63
Condiciones ambientales..........................................................................................................................................63
Construcción .............................................................................................................................................................63
Dimensiones y transporte ...................................................................................................................................................... 63
Apéndice B: Modo SIM (simulación) .......................................................................................................................64
Apéndice C: Glosario ................................................................................................................................................67
Términos................................................................................................................................................................................. 67
Abreviaturas ........................................................................................................................................................................... 68

6 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


PLSED309041EN MULTIMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000

Capítulo 1 – Descripción del producto,


multímetros de la serie DM6000
Los multímetros de la serie DM6000 están dotados de una carcasa compacta y
robusta, y su cometido es realizar mediciones básicas generales de tensión,
intensidad y frecuencia.

Este capítulo contiene las principales instrucciones de uso. En los capítulos


restantes se explican los procesos de instalación y configuración necesarios para
preparar el multímetro para su uso, y diversos procedimientos de mantenimiento y
resolución de problemas del multímetro tras su instalación.

Los multímetros de la serie DM6000 son dispositivos de medida universales.


Antes de utilizarlos, programe el menú SYS (configuración del sistema de
medición) y las relaciones de los TP (TT) y TI mediante las teclas del panel
frontal. De lo contrario, los multímetros realizarán lecturas incorrectas de su
sistema. También puede ser necesario realizar otros ajustes, como los
parámetros de comunicación.

Schneider Electric ofrece soporte para los multímetros PM1000 a través de un


completo servicio de asistencia al cliente y reparaciones.

Uso previsto: Los dispositivos de la serie DM6000 han sido diseñados para su
uso en instalaciones industriales y comerciales por parte de profesionales
debidamente formados y cualificados. No deben utilizarse en entornos
domésticos.

Descripción física
FRONTAL: El panel frontal cuenta con tres filas de cuatro dígitos/caracteres cada
una, con indicaciones de kilo (K), Mega (M) y negativo (-) que cambian
automáticamente de escala. Si las indicaciones de K y M se iluminan a la vez, las
lecturas son Giga. La barra gráfica de carga, situada en el lado derecho de la
pantalla, indica el consumo en porcentaje de la carga en amperios con respecto a
la escala completa (FS, Full scale) seleccionada. Cinco teclas inteligentes
permiten moverse de manera muy rápida e intuitiva por los parámetros para
consultar datos y configurar los multímetros.

PARTE POSTERIOR: Los terminales de tensión y de intensidad y el puerto de


comunicaciones se encuentran en la parte posterior del multímetro. Consulte
“Cara posterior” en la página 13 para más información.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 7


MULTIMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 1 – Descripción del producto, MULTIMETROS de la serie DM6000 08/2010

Panel frontal
El panel frontal presenta los indicadores y los mandos siguientes:
• Tres filas de visualización alfanumérica de cuatro dígitos cada una. Las tres filas
muestran tres parámetros RMS al mismo tiempo. La visualización de las lecturas
se actualiza cada segundo.
• En todas las filas: indicadores Kilo, Mega (Kilo + Mega = Giga) y Negativo (-).
• Barra de carga que indica únicamente, de forma analógica, el porcentaje de
carga (% FS CT Pri).
• Cinco teclas para moverse por las páginas en pantalla.

Figura 1-1: Panel frontal de la serie DM6000

Pantalla LED de ocho segmentos


• El multímetro resuelve el problema que representan unos indicadores
minúsculos y apretados indicando claramente el nombre del parámetro en la
misma pantalla alfanumérica.
• Por primera vez en un medidor de panel, el nombre del parámetro puede leerse
tan fácilmente como su valor.
• Para saber qué parámetro se está mostrando en un momento dado, los
multímetros muestran el nombre del parámetro durante dos segundos y
también cada vez que se pulsa una tecla. Luego, se muestra el valor durante
ocho segundos.
• Este método también permite programar de forma flexible las etiquetas de las
fases en los multímetros. Puede elegir entre 123 (ajuste de fábrica), ABC, RYB,
PQR o RST.

Barra de carga analógica


• Indica únicamente el porcentaje de carga total respecto a la escala completa
mediante los 12 LED del lado derecho de la pantalla.
• En esta barra gráfica, cada LED indica un 10% de carga.
• Para conocer la carga total, cuente los LED encendidos y multiplique el
resultado por 10.

Tabla 1-1: Porcentaje de carga e indicación de la barra gráfica

Porcentaje de Indicación de la barra gráfica


carga
Menos del Todos los LED apagados.
10%
Entre el 10 y LED ámbar encendidos.
el 40%
Entre el 50 y Los LED verdes encendidos indican que la carga es aceptable y no
el 80% debería aumentar.
Más del 80% Los LED rojos encendidos indican que la carga ha superado el límite
permitido y es peligrosa.

8 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000

Los indicadores: Kilo, Mega y Negativo

Tabla 1-2: Indicadores

Kilo: Cuando se enciende, indica que la lectura se expresa en kilos (103).


Así, si se muestra 10,00 K, esto equivale a 10 000, y 1,0 K equivale a 1000.

Mega: Cuando se enciende, indica que la lectura se expresa en megas


(106). Así, si se muestra 10,00 M, esto equivale a 10 000 K, y 1,0 M
equivale a 1000 K.

Giga: Si Kilo y Mega se encienden a la vez, esto indica que la lectura se


expresa en gigas (109). Así, si se muestra 10,00 G, esto equivale a 10 000
M, y 1,0 G equivale a 1000 M.

Negativo: Cuando se enciende, indica que la lectura es negativa conforme


a IEEE 100 y a la práctica industrial estándar de mediciones realizadas por
operarios.

Tabla 1-3: Giga, Mega (M), Kilo (K) y cambio de la escala de la coma decimal

Lectura RMS Indicador


Inferior a 0,001 K, M APAGADO, muestra 0,000

Inferior a 9999 K, M APAGADO


Superior a 9999 K ENCENDIDO, M APAGADO
Superior a 9999 M ENCENDIDO, K APAGADO
K
Superior a 9999 Giga (indicadores K + M ENCENDIDOS)
M
Hasta 9999 G Giga
Superior a 9999 En la pantalla se muestra Hi para números positivos y Lo para
G números negativos

Las lecturas RMS están formadas por cuatro dígitos. El número máximo que el
multímetro admite para valores RMS es 9999 G.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 9


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000 08/2010

Teclas inteligentes
El multímetro se maneja de forma sencilla, utilizando las cinco teclas inteligentes
para moverse por las operaciones que se realizan mediante el teclado. Las
páginas visualizadas se amplían a medida que se desplaza hacia la derecha, de
forma muy parecida a la de un árbol de directorios o del explorador de un
ordenador. La pantalla le indica hacia dónde se dirige.

Tabla 1-4: Descripción de las teclas inteligentes

Tecla izquierda
• Avanzar a páginas de subparámetros.
• Si se avanza más allá de EDIT en SET y CLR, es necesario
introducir un código para acceder al menú PROG (configurar y
limpiar).
• Durante la configuración, seleccionar el dígito siguiente (a la
derecha).

Tecla Izquierda:
• Retroceder a las páginas de parámetros principales.
• Durante la configuración, seleccionar el dígito anterior (a la
izquierda).
• Sale del modo Edit (edición) y vuelve al menú PROG – Setup
(configuración)
• Si se mantiene la tecla izquierda presionada mientras el multímetro
se enciende, el medidor accede al modo SIM (simulación). Ver
“Modo SIM (simulación)” en la página 61 para más información.
Tecla Arriba:
• Desplazarse hacia arriba por páginas en pantalla al mismo nivel,
dentro de la misma función.
• Si se mantiene presionada durante tres segundos, se activa el
desplazamiento automático limitado (dentro de la misma
función). Ver “Desplazamiento automático” en la página 12 para
más información.
• Durante la edición, incrementa el valor del dígito que
parpadea.
Tecla Abajo:
• Desplazarse hacia abajo por otras páginas en pantalla, pasando
por todas las funciones.
• Si se mantiene presionada durante tres segundos, se activa el
modo de desplazamiento automático completo, pasando por
todas las funciones. Ver “Desplazamiento automático” en la
página 12 para más información.
• Durante la edición, reduce el valor del dígito que parpadea.
Tecla TURBO:
La tecla TURBO le permite acceder, con una sola pulsación, a las
páginas de parámetros que más se utilizan (ajustadas de fábrica). Las
páginas TURBO de la serie DM6000 se indican más abajo.
RMS (página inicial), VLL, A, PF VLN, A, F. Si no sabe dónde se
encuentra, pulse rápidamente la tecla TURBO para volver a la
página RMS inicial.
Si se mantiene presionada durante tres segundos, se activa el
desplazamiento automático por las páginas TURBO indicadas
previamente. Ver “Desplazamiento automático” en la página 12 para
más información.
Si se pulsa la tecla TURBO mientras se enciende el multímetro,
este accederá al menú PROG - Setup (configuración) Esta es la
manera más sencilla de acceder a la configuración.

Ver “Configuración rápida – Durante el encendido” en la página 17


para más información.

10 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000

Manejo del teclado


El uso de los multímetros es muy fácil e intuitivo. Pulse la tecla que apunte hacia
donde usted desee ir. La pantalla le indica hacia dónde se dirige. Pulse la tecla
que le lleve en la dirección deseada.
Siga estos sencillos pasos:
• En primer lugar, estudie el funcionamiento de las teclas.

Método de navegación

RMS VLL V12


A 23
PF 31

VLN
A
F

En el siguiente ejemplo se explica cómo pasar de la página RMS a la página VLN


A F y volver a la página RMS de los multímetros.
1. En la página RMS, pulse . La pantalla muestra VLL
A
PF
2. Ahora pulse . La pantalla muestra VLN
A
F
3. Para volver a RMS, pulse . La pantalla muestra RMS.

Con la tecla izquierda, puede volver a las páginas de parámetros principales


desde las páginas de parámetros secundarios.
• Ahora, intente llegar a otros parámetros desplazándose hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha. Las lecturas están organizadas como páginas de
visualización a la derecha de RMS y INTG.
• Los indicadores Kilo, Mega y Negativo son automáticos. Kilo y Mega se
encienden al mismo tiempo para expresar Giga. Ver “Indicadores” en la página
9 para más información.
• Si no introduce un código, no puede desplazarse hacia la izquierda, a CLR, para
limpiar los valores INTG.
• Desplazándose hacia la izquierda a través de SET, puede bajar a VIEW o EDIT.
Desplazándose hacia la derecha a través de EDIT, es necesario introducir un
código para programar estos ajustes en el multímetro. Cuando haya acabado:
• Vuelva completamente hacia la izquierda hasta llegar a SET.
• Baje hasta CLR.
• Desplácese hacia la derecha hasta RMS para mostrar de nuevo las páginas de
visualización.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 11


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000 08/2010

Desplazamiento automático
El desplazamiento automático le permite vigilar un grupo de páginas de
visualización de forma secuencial, cada cinco segundos, sin necesidad de pulsar
constantemente las teclas. Esto resulta práctico para consultar valores desde
lejos. El multímetro muestra el nombre del parámetro (durante un segundo)
seguido de su valor (durante cuatro segundos) en la pantalla grande.

• Para desplazarse automáticamente dentro de un grupo de páginas (p. ej.


dentro del grupo RMS)
Vaya a una página concreta del grupo de páginas deseado. Mantenga
presionada la tecla durante tres segundos y suéltela. El mensaje AUTO
parpadea en la pantalla y se activa el desplazamiento automático dentro del
grupo de páginas.
• Para desplazarse automáticamente hacia abajo por toda la columna de
páginas
Vaya a la página deseada. Mantenga presionada la tecla durante tres
segundos y suéltela. El mensaje AUTO parpadea en la pantalla y se activa el
desplazamiento automático hacia abajo por toda la columna de páginas.
• Para desplazarse automáticamente por páginas TURBO
Mantenga presionada la tecla durante tres segundos y suéltela. El mensaje
AUTO parpadea en la pantalla y se activa el desplazamiento automático por las
páginas TURBO.

NOTA:
Pulse cualquier tecla para reactivar el desplazamiento manual.
No es posible desplazarse automáticamente por los parámetros de configuración.

Página de visualización predeterminada (Vista)


Puede establecer cualquier página como página de visualización predeterminada.
Se trata de un ajuste del usuario. Puede desplazarse a otras páginas de
visualización. La página ajustada por el usuario se muestra dos minutos
después de que el usuario detenga el desplazamiento manual.
Para bloquear la página predeterminada ajustada por el usuario:
• Vaya a la página que desee establecer como página por defecto.
• Pulse y simultáneamente para bloquear la página. El multímetro
muestra
LOCK.
Para desbloquear la página predeterminada ajustada por el usuario:
• Con la página predeterminada activa, pulse y simultáneamente para
desbloquear la página principal. El multímetro muestra ULOC.

NOTA: Sólo se puede acceder a la configuración (PROG) cuando la página de visualización está
desbloqueada.

12 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000

Cara posterior
Los terminales del multímetro están situados en el panel posterior. El medidor
cuenta con 14 terminales, siete en cada lado:
• Seis terminales para intensidad, una entrada y una salida por fase
• Cuatro terminales para tensión, para tres fases y el neutro
• Dos terminales para suministro de potencia auxiliar (alimentación auxiliar)
• Dos terminales para el puerto de comunicaciones RS 485 (DM6200)

Figura 1-2: Panel posterior

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 13


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000 08/2010

Parámetros de los multímetros de la serie DM6000


El multímetro es capaz de medir, mostrar localmente y transmitir a distancia, a
través de Modbus RTU (DM6200), los parámetros siguientes:

Tabla 1-5: Modelos y parámetros de la serie DM6000

Parámetro DM6000 DM6200


RMS VLL V12, V23, V31 ■ ■
VLN V1, V2, V3
A A1 A2 A3 ■ ■
An - Intensidad neutra ■ ■
F ■ ■
%L – Amperios ■ ■
% V desequilibrado, % A desequilibrado ■ ■
PF PF1 PF2 PF3 ■ ■
%A FS (escala completa) ■ ■
Barra de carga analógica con código de
colores
RPM ■ ■
Aº Ángulo de desfase ■ ■
Aº1 Aº2 Aº3
INTG Horas ENCENDIDO ■ ■
FWD INTR ■ ■
RS 485 - ■

La serie DM6000 muestra:

• Tensión: tres mediciones de tensión de línea a línea: 1-2, 2-3, 3-1 y la media,
tres mediciones de tensión de línea a neutro: 1-4, 2-4, 3-4 y la media.
• Intensidad: Tres mediciones de intensidad de fases individuales (1, 2, 3), media
de la intensidad de las tres fases, intensidad del neutro y tres ángulos de desfase
de la intensidad (A°1, A°2, A°3) con respecto al vector correspondiente de tensión
de línea a neutro.
• Carga de fases individuales en %: tres intensidades en % de la escala completa
(%A FS).
• Carga desequilibrada en %: desequlibrio de la intensidad y la tensión.
• Frecuencia: frecuencia de la fase activa.
• RPM: mide la velocidad del generador.
• Horas de funcionamiento, interrupciones del suministro (cortes)
• % gráfico de barra de la carga en amperios: el gráfico de barra de la carga
indica el consumo en porcentaje total de la intensidad. Puede estimar
rápidamente la carga consultando la pantalla, sin pulsar ninguna tecla. El gráfico
de barra está formado por 12 segmentos. Cada segmento indica una carga de
intensidad del 10% del primario del TI.
• Indicación Kilo, Mega, Giga para los parámetros anteriores. Ver “Indicadores” en
la página 9 para más información.

14 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000

Especificaciones técnicas de los multímetros de la serie


DM6000
El multímetro de la serie DM6000 es un multímetro de alta precisión, bajo coste y
dimensiones muy reducidas. Se caracteriza por su certificado de calidad ISO
9001, su precisión y la flexibilidad de sus funciones. Algunos modelos de esta
serie permiten la comunicación a través de Modbus RTU. La unidad estándar se
monta enrasada en un troquelado DIN 96 y cumple las normas de producto UL.

Los multímetros han sido diseñados para aplicaciones de actualización, como la


sustitución de medidores analógicos. Cada medidor puede utilizarse de forma
independiente en paneles de control, unidades de distribución de potencia (PDU),
cuadros de distribución, sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI), conjuntos
de generadores y centros de control de motores (MCC). También pueden
comunicarse fácilmente con sistemas de control lógico programable (PLC),
sistemas de control distribuido (DCS), sistemas de gestión de edificios (BMS) y
otros.

En la tabla siguiente se recogen las especificaciones técnicas de los multímetros.


Consulte “Datos técnicos” en la página 59 para más información.

Tabla 1-6: Especificaciones técnicas


Descripción Especificación
Detección/medición RMS reales, tiempo de actualización: un segundo
Precisión 1,0% de la lectura*
Suministro auxiliar 44 a 277 V CA/CC
(aliment. de control)
Carga Entrada de tensión e intensidad < 0,2 VA por fase
Suministro auxiliar (alimentación auxiliar) < 3 VA a 240 V
Pantalla LED alfanuméricos luminosos
Resolución RMS cuatro dígitos, INTG ocho dígitos
Tensión de entrada Cuatro entradas de tensión (V1, V2, V3, VN) 110 o 415 V CA LL
nominales (rango 80 a 480 V CA LL)
Intensidad de entrada Entradas de intensidad (A1, A2, A3)
Clase 1,0: 50 mA a 6 A* (5 mA es la inicial)
Frecuencia 45 a 65 Hz
Sobrecarga 10 A máx. continuos
Condiciones Temperatura de servicio: -10 ºC a +60 ºC (14 ºF a 140 ºF)
ambientales Temperatura de almacenamiento: -25 ºC a +70 ºC (-13 ºF a 158 ºF)
Humedad: 5% a 95%, sin condensación
Normas - Categoría de medición III,
Grado de contaminación 2,
- Aislamiento doble en el área accesible por el usuario
Peso 400 g (0,9 lb) aprox., sin embalaje
500 g (1,1 lb) aprox., transporte
Comunicación Conexión en canal serie RS 485; protocolo industrial estándar
(DM6200) Modbus RTU
La serie DM6000 Emisiones: CISPR11 clase A; transitorios rápidos: 4kV IEC
cumple con: 61000-4-4; resistencia a sobretensiones: IEC 61000-4-5;
oscilación amortiguada: IEC 61000-4-12; descarga electrostática: IEC
61000-4- 2; tensión de choque: 6 kV, IEC 60060, 1,2/50 µs
Protección contra el Frontal: IP 51; parte posterior: IP 40
polvo y el agua

NOTA: * Si la intensidad de entrada del multímetro es inferior a 100 mA, el error aumenta en un 0,05%
de la escala completa.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 15


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 1 – Descripción del producto, multímetros de la serie DM6000 08/2010

16 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 2 – Guía de inicio rápido

Capítulo 2: Guía de inicio rápido

Menú PROG — Configuración


• Antes de su utilización, el multímetro debe configurarse en consonancia con los
ajustes de la aplicación. De lo contrario, las lecturas serán incorrectas.
• Todos los valores de configuración pueden reprogramarse en todo momento
mediante la función SET. Sin embargo, los ajustes SYS (WYE
(estrella)/triángulo/monofásico/bifásico), Vpri, Vsec, Apri, Asec determinan de
manera decisiva la escala de las lecturas medidas.
• El ajuste de escala puede usarse para reducir aquellos errores en las lecturas
que se deban a errores en los transformadores de los instrumentos. Sin
embargo, unos ajustes incorrectos introducirán errores en las lecturas de otros
sistemas en funcionamiento.

PELIGROS DERIVADOS DE UN USO NO CONTEMPLADO


El multímetro sólo debe ser configurado por personal cualificado.
Si no se siguen estas instrucciones pueden sufrirse lesiones o
causarse daños en el equipo.

Puede acceder al menú PROG de configuración en uno de estos modos:


• Visualización: para consultar los ajustes de los parámetros.
• Edición: para consultar o editar los ajustes de los parámetros.

Configuración rápida – Durante el encendido


• Esta es la manera más sencilla de acceder al menú PROG de configuración.
• Para realizar conexiones, ver “Diagramas de conexiones” en la página 37. Aquí
tiene algunos consejos.

Figura 2-1: Configuración rápida - conexiones

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 17


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 2 – Guía de inicio rápido 08/2010

1. Conecte el suministro auxiliar (alimentación auxiliar) 44 – 277 V CA/CC a los


terminales 12 y 13 para ENCENDER el multímetro.
• Mantenga presionado durante dos segundos, mientras se enciende el
multímetro.
El multímetro accede directamente a la configuración del menú PROG y
muestra EDIT A.PRI 100.0.
2. Programe los parámetros de configuración siguientes para obtener lecturas
precisas.
• A.pri, A.sec: ajuste estos valores en consonancia con el valor primario y el
valor secundario de su TI. Por ejemplo, si la relación de su TI es 200:5,
ajuste A.pri = 200.0 yA.sec = 5.000.
• V.pri, V.sec: ajuste estos valores en consonancia con la tensión de entrada
VLL del circuito si la tensión de entrada < 480 VCA LL. Por ejemplo, si la
tensión de entrada = 300 VCA LL, ajuste V.pri = 300.0 y V.sec = 300.0.
• Utilice un transformador de potencial (TP/TT) si la tensión de entrada > 480
VCA LL. Ajuste los valores V.pri y V.sec en consonancia con el primario y
el secundario del TP(TT), respectivamente. Por ejemplo, si la relación
TP(TT) es 11 kV:110,
ajuste V.pri = 11.00 k y V.sec = 110.0.
3. Seleccione uno de los sistemas siguientes en función de su configuración de
cableado:
• SYS: DLTA para un sistema trifásico de 3 hilos
• SYS: "WYE/Star" para un sistema trifásico de 4 hilos
• SYS: "2-phase" para un sistema bifásico de 3 hilos
• SYS: "single-phase" para un sistema monofásico de 2 hilos
4. Conecte los transformadores de intensidad (TI).

TI1 TI2 TI3

1, 2 3, 4 5, 6

5. Conecte las entradas de tensión. Utilice TP(TT) si la tensión supera 480 VCA
LL.

TP1 TP2 TP3 Neutro

8 9 10 11

6. Terminales RS 485 (DM6200).

+ve -ve
7 14

18 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 2 – Guía de inicio rápido

Acceder al menú Setup en el modo de visualización


(sólo lectura)
VIEW
SET VIEW A.PRI
100.0

CLR

RMS

1. En RMS, pulse . La pantalla muestra CLR.


2. Pulse . La pantalla muestra SET.
3. Pulse . La pantalla muestra VIEW.
4. Pulse . Use y para desplazarse y visualizar los parámetros de configuración y
sus ajustes actuales.

Acceder al menú Setup en el modo de edición

SET VIEW

CODE
CLR EDIT
2 000

EDIT
CODE PASS A.PRI
RMS
1 000 100.0

NOTA: denota parpadeo


2 denota que el 2 parpadea

1. En RMS, pulse . La pantalla muestra CLR.


2. Pulse . La pantalla muestra SET.
3. Pulse . La pantalla muestra VIEW.
4. Pulse . La pantalla muestra EDIT. Se debe introducir el código (CODE) para acceder al
menú de configuración en el modo de edición.
5. Mantenga presionada la tecla durante dos segundos. La pantalla muestra CODE
2000 con el 2 parpadeando.
El código ajustado de fábrica es 1000.
6. Pulse . La pantalla muestra CODE 1000 con el 1 parpadeando.
7. Pulse una vez o cuatro veces para aceptar el nuevo valor de CODE.
La pantalla muestra PASS y luego EDIT A.PRI 100.0, lo que indica que se ha accedido
correctamente al menú de configuración en el modo de edición.

NOTA: Si introduce un código incorrecto, la pantalla muestra el mensaje FAIL parpadeante, y luego
EDIT. Repita los pasos anteriores asegurándose de introducir el código correcto.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 19


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 2 – Guía de inicio rápido 08/2010

Parámetros de configuración en los modos de


visualización y de edición
VIEW EDIT
MODE MODE

VIEW EDIT A.PRI= Current primary winding (CT)*


A.PRI A.PRI Input range: 1 A to 99 kA (100.0)
100.0 100.0
VIEW EDIT A.SEC= Current secondary winding (CT) (5.000)
A.SEC A.SEC
5.000 5.000
VIEW EDIT V.PRI= Voltage primary winding (PT), line-line*
V.PRI V.PRI Input range: 100 V to 999 kV ( 415.0 )
415.0 415.0
VIEW EDIT V.SEC= Voltage secondary winding (PT), line-line*
V.SEC V.SEC Input range: 80 V to 480 V ( 415.0 )
415.0 415.0
VIEW EDIT SYS= Power system's configuration:*
SYS SYS
Select from: STAR, DELTA, 2-phase, single-phase, WYE
STAR STAR
VIEW EDIT LABL= Phase labeling
LABL LABL Select from:123, RYB, RST, PQR, ABC
123 123
VIEW EDIT VA.FN= VA function selection*
VA.Fn VA.Fn Set the VA function to: 3D, ARTH
3D 3D
VIEW EDIT
BAUD= Baud rate:
BAUD BAUD Select from: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200
9600 9600
VIEW EDIT PRTY= Parity & Stop bit settings: EVN.1, EVN.2, ODD.1,
PRTY PRTY ODD.2, no.1, no.2
EVn1 EVn1
VIEW EDIT ID = RS 485 Device ID number: 001 to 247.
ID ID (Evn.1 = Even.1 stop bit)
1.000 1.000
VIEW EDIT F.S%= Full scale %
F.S% F.S% Set the full scale between1 to 100
100.0 100.0
VIEW EDIT
POLE = Number of poles for RPM
POLE POLE
Select from 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
4.000 4.000

NOTA: Los valores de configuración por defecto se indican en NEGRITA.


* No se recomienda cambiar estos valores con el dispositivo en funcionamiento.
BAUD, PRTY e ID sólo se aplican a DM6200.

20 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 2 – Guía de inicio rápido

Editar ajustes de parámetros en el menú PROG


En este ejemplo se explica cómo cambiar el valor de A.SEC de 5.000 a 1.000 en
el menú PROG de configuración de los multímetros.
Para mayor claridad, la edición de los parámetros de configuración se explica en
dos partes: editar y aceptar la configuración y guardar el valor nuevo en la
configuración.

NOTA: Después de acceder a la configuración, si no pulsa ninguna tecla durante más de 2 minutos, el
multímetro sale de la configuración automáticamente.

Editar y aceptar la configuración

SET VIEW

CLR EDIT CODE


2 000

RMS CODE
1 000 PASS

EDIT
A.PRI
100.0
EDIT EDIT
A.SEC A.SEC
5.000 5. 000

EDIT EDIT
A.SEC A.SEC
1. 000 1.000

NOTA: denota parpadeo


2 denota que el "2" parpadea

1. Después de acceder al menú de configuración en el modo de edición (consulte


“Acceder al menú de configuración en el modo de edición” en la página 19 para
más información), pulse . La pantalla muestra EDIT A.SEC 5.000.
2. Pulse . La pantalla muestra EDIT A.SEC 5.000con el 5 parpadeando. Este
valor puede editarse.
3. Pulse cuatro veces. La pantalla muestra EDIT A.PRI 1.000 con el 1
parpadeando.
4. Pulse para aceptar el valor nuevo.
Para editar el parámetro siguiente, pulse y repita los pasos anteriores

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 21


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 2 – Guía de inicio rápido 04/2010

Guardar el valor nuevo en la configuración

A.SEC
1,000

NOTA: denota parpadeo


y denota que la "y" parpadea

1. Después de editar el parámetro como se describió anteriormente, pulse . La


pantalla muestra SAVE y con la y parpadeando.
2. Pulse o para guardar el valor nuevo. La pantalla muestra PASS
parpadeando y luego EDIT.
3. Pulse para volver a SET.

NOTA: Si no desea guardar el valor nuevo, pulse para cambiar el valor de SAVE y a SAVE n en el
paso 1. Acto seguido, pulse o . A continuación, pulse o. . La pantalla muestra FAIL
parpadeando y luego EDIT. Vuelva al paso 3.

22 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 3 – Medición de la alimentación de CA

Limpiar INTG (integrador)


Los multímetros están equipados con un integrador (INTG) en el que se acumulan
los valores de las horas de funcionamiento (ON hours) e INTR (interrupciones del
suministro).

CODE
2 000

CODE PASS
1 000

NOTA: denota parpadeo


y denota que la "y" parpadea

1. En RMS, pulse . La pantalla muestra CLR.


Debe introducirse el código (CODE) para limpiar los valores de INTG.
2. Mantenga presionada la tecla durante dos segundos. La pantalla muestra
CODE 2000 con el 2 parpadeando. El código ajustado de fábrica es 1000.
3. Pulse . La pantalla muestra CODE 1000 con el "1" parpadeando.
4. Pulse una vez o cuatro veces para aceptar el valor nuevo.
Después de introducir el código (CODE) correcto, la pantalla muestra CLR
INTG.
5. Para limpiar INTG, pulse . La pantalla muestra CLR INTG y con la "y"
parpadeando.
6. Pulse para borrar INTG. La pantalla muestra PASS parpadeando y luego
CLR INTG.
7. Pulse . La pantalla muestra CLR.
8. Pulse para volver a la página RMS.

NOTA: Si no desea limpiar los integradores, pulse para cambiar el valor de CLR INTG y a CLR
INTG n en el paso 5. A continuación, pulse . La pantalla muestra FAIL parpadeando y luego CLR
INTG. Vuelva al paso 7.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 23


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 2 – Guía de inicio rápido 04/2010

Estructura de los menús de los multímetros de la serie


DM6000

24 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 3 – Medición de la alimentación de CA

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 25


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 2 – Guía de inicio rápido 04/2010

Capítulo 3: Medición de la alimentación de CA

Sistemas trifásicos
Un sistema trifásico entrega niveles más altos de potencia para aplicaciones
comerciales e industriales. Las tres fases corresponden a tres líneas de potencial.
Hay un desplazamiento de fase de 120° entre las tre s.
Una configuración típica posee o bien una conexión en triángulo, o bien una
conexión Wye (estrella).

En un sistema trifásico, los niveles de tensión ideales entre las fases y el neutro
se definen así: V1 = V2 = V3 = V12 / √3 = V23 / √3 = V31 / √3. Sin embargo, en la
práctica se producirá algún desequilibrio (diferencia).

La tensión entre las fases varía en función de los factores de carga y la calidad de
los transformadores de distribución.

La medición de potencia en un sistema de varias fases se rige por el teorema de


Blondel. Según este teorema, en una red de distribución de potencia con N
conductores, el número de elementos de medición necesarios para determinar la
potencia es N-1. Una configuración típica de un sistema de varias fases posee o
bien una conexión en triángulo, o bien una conexión en Y griega (estrella) (véase
la figura siguiente).
Donde:
EAB= Tensión entre los
puntos A y B
ECB= Tensión entre los
puntos C y B
EAN= Tensión entre los
puntos A y N (neutro)
EBN= Tensión entre los
puntos B y N (neutro)
ECN= Tensión entre los
puntos C y N (neutro)
IA = Intensidad a través del conductor A
IB = Intensidad a través del conductor B
IC = Intensidad a través del conductor C

26 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 3 – Medición de la alimentación de CA

Factor de potencia
Un factor de potencia (FP) deficiente provoca un consumo de potencia reactiva. Al
transferir potencia reactiva a través de una red de distribución, se pierde energía.
Para obligar a los consumidores a corregir su factor de potencia, las compañías
eléctricas vigilan el consumo de potencia reactiva y penalizan a los usuarios con
un factor de potencia deficiente.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 27


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 4 – Precauciones de seguridad 08/2010

Capítulo 4: Precauciones de seguridad


Esta sección contiene precauciones de seguridad importantes que deben
observarse antes de intentar la instalación, el servicio o el mantenimiento de
equipo eléctrico. Lea atentamente y siga las precauciones de seguridad descritas
a continuación.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO


• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y observe prácticas de trabajo
eléctrico seguras. En EE.UU., véase NFPA 70E.
• Este equipo sólo debe ser instalado por electricistas cualificados. Antes de realizar este
trabajo, deben leerse todas estas instrucciones.
• Si el equipo no se utiliza conforme a las indicaciones del fabricante, la protección que
ofrece puede verse mermada.
• NUNCA trabaje solo.
• Antes de llevar a cabo inspecciones visuales, pruebas o mantenimiento en este equipo,
desconecte todas las fuentes de energía eléctrica. Suponga que todos los circuitos
conducen corriente hasta que se hayan desenergizado, comprobado y marcado
completamente. Preste una especial atención al diseño del sistema de alimentación.
Tenga en cuenta todas las fuentes de alimentación, incluyendo la posibilidad de
retroalimentación.
• Antes de trabajar en el multímetro, desconecte todo suministro de alimentación al mismo
y al equipo en el que esté instalado.
• Utilice siempre un dispositivo detector de tensión con las especificaciones adecuadas
para confirmar que se haya desconectado toda la alimentación.
• Antes de cerrar todas las cubiertas y puertas, asegúrese de no haber dejado ninguna
herramienta ni objeto dentro del equipo.
• A la hora de retirar o instalar paneles, evite que entren en contacto con el bus activado.
• El correcto funcionamiento de este equipo depende de una manipulación, instalación y
uso correctos. Si no cumple los requisitos de instalación fundamentales podrían
ocasionarse lesiones personales, así como daños en el equipo eléctrico u otra propiedad.
• NUNCA desvíe un fusible externo.
• NUNCA puentee el secundario de un TP.
• NUNCA abra el circuito de un TI; utilice el bloque de puentes para puentear los
conductores de un TI antes de extraer la conexión del multímetro.
• Antes de efectuar pruebas dieléctricas (con alta tensión, o Hi-Pot) o Megger en cualquier
equipo en el que esté instalado el multímetro, desconecte todos los cables de entrada y
salida del medidor. Las pruebas de alta tensión pueden dañar componentes electrónicos
del mismo.
• El multímetro debe instalarse en un armario eléctrico adecuado.

Desatender estas instrucciones provocará la muerte o lesiones graves.

28 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 3 – Medición de la alimentación de CA

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 29


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 5 – Instalación 08/2010

Capítulo 5: Instalación:

Instalación mecánica
Los multímetros de la serie DM6000 se montan en un panel y poseen tiras de
terminales fiables, incorporadas en la parte trasera, con un valor nominal de 480
V.
Las dimensiones del troquelado (92 x 92 mm [3,62 x 3,62 in.]) y del bisel (96 x 96
mm [3,78 x 3,78 in.]) se ajustan a IEC 61554 y DIN 43700.

En el diagrama inferior se muestran las dimensiones de varias instalaciones


mecánicas.

Figura 5-1: Dimensiones mecánicas y troquelado recomendado del panel

80.0 8.00
3.15 0.31

90.0
3.54

Procedimiento de instalación
Utilización
En primer lugar, decida qué uso dará al multímetro. Si no ha implantado todavía un
programa de gestión energética, su asesor en materia de energía seguramente
30 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos
reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 5 – Instalación

podrá ayudarle a identificar la/s carga/s que presentan un mayor potencial de


ahorro. Esto le servirá, a su vez, para decidir qué punto hay que supervisar, desde
donde se vigilarán las lecturas, quién debe tener acceso al instrumento y con qué
frecuencia. Por último, decida el emplazamiento del multímetro e instálela. Para
obtener el mejor resultado, elija un emplazamiento que proporcione todas las
señales necesarias con un cableado lo más corto posible.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 31


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 5 – Instalación 08/2010

Consideraciones sobre el panel y el entorno


El multímetro es un instrumento de medición de alta precisión, por lo cual su
entorno de funcionamiento es es extremadamente importante. Para obtener el
mejor resultado, el instrumento debe montarse en un lugar seco, limpio de polvo y
lejos de fuentes de calor y campos electromagnéticos fuertes. Para un
funcionamiento fiable, deben darse las condiciones siguientes:

Tabla 5-1: Condiciones ambientales

Descripción Especificación
Temperatura de almacenamiento -25 ºC a +70 ºC, (-13 ºF a 158 ºF)
Temperatura de servicio -10 ºC a +60 ºC, (14 ºF a 140 ºF)
Humedad relativa 5% a 95%, sin condensación

El multímetro debe separarse de otros equipos y contar con suficiente espacio a


su alrededor para que ascienda aire de refrigeración por él. La temperatura del
aire de refrigeración debe ser inferior a la temperatura de servicio especificada.

El multímetro debe estar montado en un panel o una caja que lo proteja del polvo,
la humedad, aceite, vapores corrosivos, etc.

Las puertas del panel deben poder abrirse de forma sencilla para permitir un
acceso fácil al cableado del multímetro y solucionar problemas. Deje margen si la
unidad va a bascular hacia fuera y no tense los cables. Deje espacio para bloques
de terminales, bloques de puentes del TI, fusbiles, contactores auxiliares y otros
componentes necesarios.

Visibilidad
Para facilitar el manejo, se recomienda colocar el medidor a la altura de los ojos o
un poco más arriba. Para una consulta más cómoda, reduzca el deslumbramiento
y los reflejos causados por fuente de luz intensa a un mínimo.

32 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 5 – Instalación

Montaje
Los multímetros pueden montarse en paneles.

Tabla 5-2: Montaje

Descripción Especificación
Troquelado del panel 92+0,5-0 mm (an) x 92+0,5-0 mm(al) (3.62+0,02 x
3,62+0,02 in.)
IEC 61554 y DIN 43700
Grosor del panel 0,5 a 4,0 mm (0,02 a 0,16 in.)
Dimensiones del bisel del instrumento 96 x 96 mm (3,78 x 3,78 in.)
Profundidad detrás del bisel 80 mm (3,15 in.) (82 mm (3,23 in.) con cubierta
para terminales. Deje espacio para los cables)
Tornillos de las abrazaderas de montaje Ranurados, dos números
Tornillos de los terminales Tornillos con cabeza Philips y ranurados

El troquelado debe taladrarse con la herramienta apropiada y estar libre de


rebabas. En la figura siguiente se explica cómo montar el multímetro.

Figura 5-2: Montaje

Sosteniendo el multímetro por el frontal, apriete los dos tornillos de las mordazas
laterales en cruz hasta que la fijación sea firme y aplique una vuelta completa. No
apriete en exceso. Un apriete excesivo podría romper las abrazaderas.

El multímetro debe separarse de otros equipos y contar con suficiente espacio a


su alrededor para que el aire circule hacia arriba a su alrededor. La falta de aire
de refrigeración puede causar un sobrecalentamiento de los multímetros.

NOTA: Es mucho más fácil configurar el medidor antes de montarlo en el panel. Ver “Configuración
rápida” en la página 17 para más información.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 33


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
PLSED309041EN
Capítulo 4 – Precauciones de seguridad 08/2010

Instalación eléctrica
En esta sección se describe lo siguiente:
• La necesidad de utilizar transformadores de potencial (TP) y transformadores
de intensidad (TI) y cómo seleccionarlos.
• Conexiones de suministro auxiliar (alimentación auxiliar), TP (TT) y TI.

Para obtener los mejores resultados, asegúrese de cumplir las siguientes


especificaciones siguientes:
• Se recomienda un destornillador dinamométrico, aunque también puede
utilizarse un destornillador manual.
• CONSEJO: Se recomienda una cabeza Philips, aunque también puede utilizarse
una cabeza plana. No utilice puntas Pozidriv.

Diámetro de la cabeza del tornillo = 3,5 mm (0,14 in.), diámetro del vástago de la
punta < 5 mm (0,2 in.).
IMPORTANTE: Si se insertan de forma oblicua o tienen un diámetro ≥ 5 mm (0,2
in.), los vástagos de los destornilladores se quedarán encajados en la cubierta.
Par de apriete: 0,25 a 1 N·m (2,21 a 8,85 lb·in)
Par de afloje: 0,8 a 1 N·m (7,08 a 8,85 lb·in)
Recorrido del tornillo: 6 mm (0,24 in.) menos el grosor del cable
Un par > 1 N·m (8,85 lb·in) podría dañar el tornillo o romper la cubierta.

Cable de conexión

Tabla 5-3: Cables de conexión

Aislamiento nominal Intensidad nominal


Circuito de tensión > 600 V CA > 0,1 A
Circuito de intensidad > 600 V CA > 7,5 A
O 2,5 mm2/14 AWG como
mínimo

Schneider Electric recomienda utilizar casquillos en U aislados con


2
camisa (2,5 mm /14 AWG) para los terminales del cableado.

NOTA: Las instalaciones deberían contar con un dispostivo de conexión, como un


interruptor o un disyuntor, con marcas de marcha/paro (ON/OFF) claras para
desconectar el suministro auxiliar (alimentación auxiliar). El dispositivo de
conexión debe colocarse al alcance del equipo y del operador.

34 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
TM
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGIC DE
LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 4 – Precauciones de
seguridad

Suministro auxiliar (alimentación auxiliar)


El multímetro digital precisa una fuente de alimentación auxiliar (de control)
monofásica CA/CC para alimentar sus circuitos electrónicos internos. Se
necesitan eliminadores de sobretensión en el circuito de suministro auxiliar para
un funcionamiento correcto en condiciones de sobretensión transitoria extremas.
En estas condiciones, la sobretensión supera los límites del suministro auxiliar
(p. ej. áreas rurales y áreas apartadas propensas a recibir rayos).

Rango:
• 44 a 277 V CA/CC.
• Carga < 3 VA a 240 V.
• La alimentación auxiliar puede derivarse de las señales de tensión.
• Si posee un sistema de 440 V en triángulo de tres hilos y no se dispone de un
neutro fiable, utilice un transformador de alimentación de 440 V: 240 V para
proporcionar el suministro auxiliar estándar de 240 V.

NOTA: Es mucho más fácil configurar el medidor antes de montarlo en el panel. Ver “Configuración
rápida” en la página 17 para más información.

TP (TT) y TI
Las instalaciones eléctricas grandes trabajan con tensiones e intensidades altas
que pueden exceder los valores nominales de conexión directa del multímetro. En
este caso, se utilizan transformadores de potencial (TP) y transformadores de
intensidad (TI) para rebajar o reducir los niveles de tensión e intensidad de forma
que se adecuen a los valores nominales del multímetro. A menudo, los
transformadores de potencial poseen una salida de escala completa de 110 V CA
RMS de línea a línea; los transformadores de intensidad suelen poseer una salida
de escala completa de 5 A o, en ocasiones, 1 A.

Los TP (TT) y TI deben ser diseñados, instalados y comprobados por un


contratista eléctrico cualificado antes de cablear el multímetro. La precisión de la
medición también depende de la precisión y del error del ángulo de desfase de los
TP (TT) y TI. Se recomiendan TP y TI de clase 1 o superior. No utilice TI con
clase de protección (10P10, etc.) para alimentar los multímetros; su precisión y
sus características de fase son insatisfactorias.

Asegúrese de que el TI posea unos valores nominales del primario que permitan
que la variación normal de la carga esté entre el 40% y el 80% de su escala
completa. Si los valores nominales de su TI son demasiado altos, es decir, si la
carga siempre es inferior al 10% de los valores nominales del primario del TI, la
precisión se resiente. Por el contrario, si estos valores son demasiado bajos, se
puede exceder su escala completa y quemar el el TI y el multímetro.

Cableado del TP (TT) y el TI


Los TP (TT) y TI deben contar con un valor nominal de VA suficiente para
soportar la carga sobre los secundarios. Usted quizá quiera hacer frente a la
carga de alimentación auxiliar de uno de los TP (TT). El cableado del TI puede
suponer una carga adicional sobre el TI. Por ejemplo, si el TI posee un
secundario de 5 A y la resistencia del cable es 1,0 Ω, el TI debe soportar una
carga adicional de 5 VA. Si la distancia del cableado respecto al secundario del TI
es superior a la indicada en la tabla 5-5 de la página 35, el TI podría sufrir una
sobrecarga y mostrar errores considerables. Este error puede reducirse optando
por un TI con un secundario de 1 A. El usuario debe ajustar el valor del
secundario del TI en el multímetro.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 35


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
PLSED309041EN
Capítulo 4 – Precauciones de seguridad 08/2010

los multímetros deben colocarse de forma conveniente para conectar fácilmente


las señales de tensión (TP) e intensidad (TI) y el suministro auxiliar (de control).

NOTA: En los multímetros, los ajustes, programables por el usuario, del primario o el secundario del
TP y el TI pueden utilizarse para calibrar el error de amplitud del TP y el TI a fin de aumentar la
precisión.

Conexiones para la señal de tensión


Para un funcionamiento correcto del multímetro, debe mantenerse la conexión de
tensión. La tensión debe corresponderse con el terminal correcto. El cable
necesario para conectar una impedancia terminal al circuito de detección de
tensión debe tener un aislamiento nominal superior a 480 V CA y una intensidad
nominal superior a 0,1 A.
Hay cuatro terminales de tensión de entrada, marcados como V1, V2, V3 y Vn.
Para más detalles, véanse los diagramas de conexiones siguientes. Para la
conexión en triángulo, el terminal Vn debe dejarse desconectado.

Conexiones para TP
Los multímetros aceptan directamente entradas de BT de hasta 480 V CA RMS
de línea a línea (277 VLN). Las tensiones superiores a esta, normalmente en
sistemas de AT, deben conectarse a través de transformadores de potencial (TP).
Los multímetros permiten al usuario programar la tensión tanto del primario como
del secundario del TP.
• Rango del primario del TP programable por el usuario: 0,1 a 999 kV CA RMS
LL
• Rango del secundario del TP programable por el usuario: 80 a 481 V CA RMS
LL
• Carga de las entradas de tensión de los multímetros: 0,2 VA por entrada

NOTA: El usuario debe programar los valores del primario y del secundario del TP antes de utilizar el
multímetro. De lo contrario, las lecturas serán incorrectas.

Seleccionar los fusibles


Recomendamos encarecidamente utilizar fusibles en en cada una de las tensiones de detección
(excepto para el neutro) y la alimentación auxiliar / de control.

Tabla 5-4: Fusibles recomendados

Fuente de potencia Tensión de la fuente Fusible (A)


Tensión de la línea 80 a 600 VLL 0,25

Suministro auxiliar 0,25


(alimentación auxiliar)

Conexiones para la señal de intensidad


El multímetro acepta hasta 6 A CA RMS directamente por canal. Por encima de
este valor, debe intercalarse un transformador de intensidad para rebajarla.
El medidor disponte de tres pares de terminales de entrada de intensidad,
marcados como A1, A2 y A3. Cada par de terminales de entrada lleva una
etiqueta (S1, S2) y una flecha que indica la dirección del flujo de intensidad. Para
que las mediciones sean correctas, la identificación de la fase y la polaridad de las
señales de intensidad deben ser, también, correctas. La dirección de la intensidad
del flujo directo (importada por el consumidor) debe ir hacia el terminal S1 y salir
por el terminal S2. Respete la secuencia y la polaridad correctas para evitar
lecturas incorrectas.
36 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos
reservados.
TM
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGIC DE
LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 4 – Precauciones de
seguridad

Todos los terminales de entrada de intensidad que no se utilicen deben


puentearse conjuntamente, p. ej. en la conexión en triángulo, los terminales A2
(S1, S2) deben puentearse el uno con el otro. No es necesario conectar a tierra
los terminales puenteados.

Instale el cableado del circuito de intensidad con un aislamiento de 480 V CA


como mínimo. La conexión de cable debe soportar 7,5 A o más y tener una
2
sección de 2,5 mm (14 AWG) como mínimo.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 37


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
PLSED309041EN
Capítulo 4 – Precauciones de seguridad 08/2010

Conexiones para TI
Monte los transformadores de intensidad (TI) lo más cerca posible del multímetro
para conseguir la mejor precisión. En la tabla siguiente, se muestran las
distancias máximas recomendadas para TI de varios calibres si la conexión se
2
realiza mediante un cable de 2,5 mm /14 AWG cable.

Tabla: 5-5: Calibre del TI y distancia máxima

TI con un calibre de Distancia máxima en metros (en pies)


5A (del TI al multímetro DM6000)
2,5 VA 3,05 m (10 ft/ 120 in.)
5,0 VA 4,6 m (15 ft/ 181 in.)
7,5 VA 9,15 m (30 ft/ 360 in.)
10,0 VA 12,2 m (40 ft/ 480 in.)
15,0 VA 18,3 m (60 ft/ 720 in.)
30,0 VA 36,6 m (120 ft/ 1441 in.)
• Rango del primario del TI programable por el usuario: (1 A a 99 kA) CA.
• Secundario del TI: (1 A o 5 A) CA (programable)
Si así se desea, también pueden programarse otros valores para compensar
errores del TI.
• Carga del TI para multímetros: 0,2 VA máximo por entrada.

Ver “Menú PROG — Configuración” en la página 17 para más información.

NOTA:
El usuario debe programar los valores del primario y del secundario del TP antes de utilizar el
multímetro. De lo contrario, las lecturas serán incorrectas.
Con TI de doble rango, seleccione el mejor rango para programar el multímetro. Si cambia el rango
posteriormente sin reprogramar el multímetro, este mostrará valores erróneos.

Polaridad del TI
Cuando se conecta el multímetro mediante los TI, debe respetar las polaridades
correctas de estos. Las polaridades de los TI dependen de la conexión correcta
de sus conductores y de la dirección en la que miran los TI cuando se fijan
envolviendo a los conductores. El punto del TI debe mirar hacia el lado de línea; la
conexión correspondiente del secundario debe conectarse a la entrada apropiada
del multímetro.

38 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE
LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 5 – Instalación

Configuración — Tipo de sistema


El multímetro debe saber el tipo de sistema al que está conectado. Esta
información se programa antes de utilizar el multímetro, en el procedimiento de
configuración. Si bien el multímetro permite cambiar este ajuste mientras está en
funcionamiento, esta posibilidad se ha previsto para corregir un error considerable
o para fines formativos o educativos; no debe cambiarse de forma regular. Las
opciones son las siguientes:

• Y griega/estrella: Para circuitos trifásicos de 4 hilos, con tres vatímetros o


tres elementos. En este caso, deben cablearse las tres señales de fase de la
tensión, la conexión de tensión del neutro y las tres señales de entrada de
intensidad. Esto implica que deben cablearse los cuatro terminales de tensión y
seis terminales de intensidad descritos en la sección siguiente. Para la
configuración del cableado en Y/estrella, véase “Conexión en Y trifásica de
cuatro hilos con 3 TI y 3 TP” en la página 37 para más información.
• En triángulo: Para circuitos trifásicos de 3 hilos, con dos vatímetros o dos
elementos. Para la configuración del cableado en triángulo o en triángulo
abierto, ver “Conexión trifásica de 3 hilos dentro del triángulo con 3 TI y 3 TP” y
“Conexión trifásica de hilos dentro del triángulo abierto con 3 TI y 2 TP” en la
página 38 para más información.
• Bifásico: Para circuitos trifásicos de 2 hilos, con dos vatímetros o dos elementos.
En este caso, deben cablearse las dos señales de fase de la tensión, la
conexión de tensión del neutro y las dos señales de entrada de tensión. Esto
implica que deben cablearse los tres terminales de tensión y cuatro terminales
de intensidad descritos en la sección siguiente. Para la configuración del
cableado en bifásico, ver “Conexión bifásica de 3 hilos con 2 TI” en la página 39
para más información.
• Monofásico: Para circuitos monofásicos de 2 hilos, con un vatímetro o un
elemento. En este caso, debe cablearse una sola señal de fase de la tensión, la
conexión de tensión del neutro y una sola señal de entrada de tensión. Esto
implica que deben cablearse los dos terminales de tensión y un terminal de
intensidad, descritos en la sección siguiente. Para la configuración del cableado
en monofásico, véase “Conexión monofásica con 1 TI” en la página 39 para más
información.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 39


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 5 – Instalación 08/2010

Etiquetas de las fases


Las etiquetas de las fases que se muestran en la pantalla pueden programarse en
el panel frontal del multímetro a través del menú PROG. Puede configurar el
medidor para que visualice las etiquetas de las fases que le resulten más
cómodas en la práctica. Las opciones disponibles son las siguientes: 123 (ajuste
de fábrica), RYB, RST, PQR, ABC.

Diagramas de conexiones
Elija el diagrama que refleje mejor su aplicación más abajo. Debe asegurarse de
que la fase del TI y la fase correspondiente del TP sean idénticas y que la
polaridad del TI sea correcta. Siga el procedimiento descrito para comprobar la
conexión correcta.

Símbolos de los diagramas de conexiones

Tabla 5-6: Símbolos de los diagramas de conexiones

Símbolo Descripción
Fusible
S1
Transformador de intensidad
S2

Bloque de puentes

Transformador de potencial

Conexión Y trifásica de 4 hilos Y con 3 TI y 3 TP


Conexiones directas de tensión para tensiones de entrada L-L de hasta 480 VCA.

Figura 5-3: Conexión WYE trifásica de 4 hilos

NOTA:
Asegúrese de que se haya programado WYE/Star en el menú PROG de configuración.
Para conexión High-leg (EE.UU.)
L1 – N = 120 V
L2 – N = 208 V
L3 – N = 120 V

40 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE
LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 5 – Instalación

Conexión trifásica de tres hilos dentro del triángulo, con dos TI y 3 TP


Conexiones directas de tensión para tensiones de entrada L-L de hasta 480 V CA.

Figura 5-4: Conexión trifásica de 3 hilos dentro del triángulo

NOTA: Asegúrese de que se haya programado Delta en el menú PROG de configuración. Deje el
terminal Vn desconectado.

Conexión trifásica de 3 hilos dentro del triángulo abierto, con 2 TI y 2 TP


Conexiones directas de tensión para tensiones de entrada L-L de hasta 480 V CA.

Figura 5-5: Conexión trifásica de 3 hilos dentro del triángulo abierto

NOTA: Asegúrese de que se haya programado Delta en el PROG de configuración del multímetro.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 41


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 5 – Instalación 08/2010

Conexión bifásica de 3 hilos con 2 TI


Conexiones directas de tensión para tensiones de entrada L-L de hasta 480 VCA.

Figura 5-6: Conexión bifásica de 3 hilos

NOTA: Asegúrese de que se haya programado 2-Phase en el menú PROG de configuración del
multímetro.

Conexión monofásica con 1 CT


Conexiones directas de tensión para tensiones de entrada L-L de hasta 480 V CA.
En otros casos, utilice un TP.
1. Programe el multímetro para modo monofásico.
Sin embargo, las tensiones del primario y del secundario deben programarse
como "de línea a línea".
2. Conecte las entradas de tensión y de intensidad sólo a los terminales de
tensión y de intensidad V1 y A1, respectivamente, del multímetro.
3. Los terminales de intensidad que no se utilicen (A2 y A3) deben puentearse el
uno con el otro para reducir el ruido recogido por el multímetro.

Figura 5-7: Conexión monofásica

42 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 5 – Instalación

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 43


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Capítulo 6: Transmisión de datos


Esta sección sólo se aplica al multímetro DM6200.

Puerto de datos RS 485


Ventajas del puerto de datos:
• Lecturas rápidas, en línea y en tiempo real para:
• Su software de SCADA o su PLC.
• El software de gestión energética Schneider Electric, como ION™ Enterprise,
Vijeo Citect, PowerLogic SCADA para establecer con exactitud el uso y el
derroche de energía.
• Schneider Electric ConPAD: utilidad para la programación y la lectura de datos
básicos de multímetros.
• El puerto de datos se caracteriza por un diseño de impedancia a juego para
reducir la reflectancia en cables de datos largos a velocidades de transmisión
elevadas. Esto hace innecesarias unas complicadas resistencias para igualar
la impedancia en los extremos de cables de datos largos.
• Respuesta rápida (16 ms) del multímetro; el tiempo promedio para leer 10
parámetros oscila entre 90 y 100 ms (9600 baudios, paridad par, un bit de
parada).
• Lectura directa, lecturas flotantes con escala ajustada previamente. Lecturas
precisas, de precisión completa, de máximos y mínimos. No se precisan
factores adicionales para el ajuste de la escala o un ajuste de los decimales
• Agrupación rápida y cómoda de parámetros adaptados a los requisitos de
campo.
• Área TURBO para el sondeo de puntos únicos (hasta 50 por consulta)
• Área de bloques para un acceso aún más rápido a bloques de datos
preconfigurados

44 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Instalación:
Figura 6-1: Conexión de comunicaciones half duplex de 2 hilos

Vista trasera de los multímetros DM6200

RS 485
puerto de comunicaciones

R R

G -+
RS 485

RS 485
Convertidor
de datos

RS 232

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 45


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Figura 6-2: bucle cerrado, half duplex de 2 hilos


Ventaja: comunicaciones fiables, tolera una rotura del cable.

Capacidades de comunicación
Tabla 6-1: Distancias de comunicación a través de RS 485

Velocidad de Distancias máximas de comunicación con entre 1 y 32


transmisión dispositivos
Metros (valores típicos con cables Belden 3105A)
9600 1200
19200 900
NOTA: Las distancias indicadas deben utilizarse sólo a título orientativo y no pueden garantizarse para
dispositivos que no sean PowerLogic. Las distancias anteriores pueden variar según la calidad del
cable.

Conexión de dispositivos en cadena al multímetro


El puerto esclavo RS 485 permite conectar el multímetro con hasta 31 dispositivos
de 2 hilos formando una cadena. En este manual, por enlace de comunicaciones
se entiende una cadena dispositivos conectados mediante un cable de
comunicaciones. Véase la figura 6-3.

Figura 6-3: Conexión en cadena de dispositivos de 2 hilos

Belden 3105A/9841 o
equivalente

Terminador MCT2W-485
en el último dispositivo de
la cadena

+ -
Al PC
Medidor digital 6200 u otros dispositivos de 2 hilos compatibles con POWERLOGIC

NOTA: Colores del cable Belden 3105A/9841: azul (+), blanco (-)

• Si el multímetro es el primer dispositivo de la cadena, conéctelo al dispositivo


anfitrión mediante un convertidor de RS 232 a RS 422/RS 485 o un convertidor
de RS 485 a Ethernet.
• Si el multímetro es el último dispositivo de la cadena, conéctele el terminador
suministrado a modo de impedancia terminal.
46 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos
reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

• Ver la tabla 6-1 en la página 42 para conocer las distancias máximas de


comunicación en cadena de dispositivos de 2 hilos.
• La tensión y la intensidad nominal del terminal se ajustan a los requisitos del
estándar de comunicaciones EIA RS 485.

Formatos de datos y ajustes


Antes de integrar el multímetro Schneider Electric DM6200, su software de
SCADA debe configurarse para la comunicación a través de Modbus RTU.
El modo de transmisión se define de la forma siguiente, que es compatible con el
modo Modbus RTU:

Tabla 6-2: Ajustes de comunicaciones y de protocolo del multímetro

Ajustes de comunicaciones del multímetro


Protocolo Modbus RTU
Bits de datos 8
Velocidad de 9600 baudios; el usuario puede ajustarla entre 1200 y 19 200
transmisión Opciones: 1200, 2400, 4800, 9600, 19 200
Uso normal: 9600 baudios
Cable de datos largo, con interferencias de RF, interferencias
electromagnéticas y ruido: 4800/2400 baudios
Cable corto (<300 metros o 975 pies): 19 200 baudios
Bit de paridad Par
Dirección del 1
dispositivo

Bit de parada 1
Protocolo Modbus
Dirección del 1 a 247
dispositivo Hasta 247 metros por puerto COM con repetidores

Código de función 03 (Read)


Dirección de datos Consulte “Dirección de datos” en la página 47 para más información.
Tipo de datos 32 bits, coma flotante (real):
• Todos los parámetros.
• Lectura directa, el primer byte es el menos significativo, flotante,
no precisa ajuste de escala
32 bits, enteros sin signo:
• INTR (número de interrupciones (cortes) - bloques RMS)
• RunSec (segundos en marcha – bloque en números enteros)
N.º de registros 2 a 50 (opcional) por cada bloque de datos del DM6200 formado por
10 valores de 32 bits. Debe configurarse en consonancia con el
multímetro.

NOTA: El intervalo de sondeo para sondear los datos del DM6200 dependerá de la velocidad de
transmisión. Con una velocidad de transmisión de 9600 baudios, recomendamos un intervalo de sondeo
de un segundo.
Ajuste de parámetros para varios programas de SCADA
En la tabla siguiente se explica cómo leer el parámetro que contiene la media del
FP (consulte “Dirección de parámetros individuales” en la página 47 para más
información) en varios programas informáticos maestros o plataformas PLC con
comunicación por Modbus.

Tabla 6-3: Ajustes de parámetros

SL. Programa de Dirección Código de N.º de Tipo de datos Observaciones


N.º SCADA de inicio función registros

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 47


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

1 ION™ Enterprise 43907 Configurado 2 Flotante Conversión


internamente permutado directa
2 PowerLogic 43907 Configurado 2 Real Conversión
SCADA internamente directa
3 Vijeo Citect 43907 Configurado 2 Real Conversión
internamente directa
4 Intouch 43907 F 0 2 Flotante Conversión
directa
5 Modscan 3907 03 – 2 Coma flotante Modo CF no
(maestro) HOLDING permutado
REGISTERS
6 MODTEST 43907 03 – Puntos -1 Flotante -
Rosemount Rosemount
7 CIMPLICITY 43907 0 100 Real Conversión
directa. Aquí
puede utilizarse
el sistema de
matriz para
sondear todos
los datos en una
sola
exploración.
8 Allenbradly – 43907 03-HOLDING 2 Coma flotante Directa
Micrologix PLC REGISTERS
(esclavo/maestro)
9 GE Fanuc PLC 43907 03-HOLDING 2 Real Directa
REGISTERS
10 ABB RTU 560 Índice-3906 03- Read Rango de MFI – Valor En los
(maestro) HOLDING consulta - 2 flotante medido subparámetros,
REGISTERS analógicamente “Sign and
Exponent in
First Register”
(signo y
exponente en el
primer registro)
debe estar
desactivado
(marcado)
11 SIEMENS PLC 3906 03-HOLDING 2 Real Directa
(maestro) REGISTERS
12 MOVICON 43907 0 2 Real Directa
13 RSVIEW 43907 03-HOLDING 2 Real Directa
REGISTERS
14 ABB Microscada 3906 Formato – 9 Intervalo – Real Directa
2

48 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Prueba de comunicaciones
Prueba de comunicaciones: El multímetro DM6200 puede utilizarse para las
comunicaciones utilizando el software Modscan como maestro de Modbus en el
PC. Más abajo se detallan los ajustes en Modscan.

Ajustes en el software Modscan v3.D05-00 para establecer la comunicación


con las centrales de medida DM6200:
• Descargue gratuitamente la versión de demostración del software Modscan en
http://www.win-tech.com.
• A continuación se explica cómo leer la media del factor de potencia (PF avg) del
registro 3907.

1. Para leer la media del factor de potencia (PF AVG), tras ejecutar el software
Modscan, introduzca 3907 (decimal) como dirección, 2 como longitud, 1 como
ID del dispositivo, 03 como tipo de punto de Modbus y, por último, HOLDING
REGISTER.
2. Modificar los detalles de la conexión: Haga clic en "connection" >"connect"
para acceder a la ventana de detalles de la conexión. Cambie todos los
ajustes conforme a la pantalla siguiente. Estos son los ajustes por defecto para
el multímetro DM6200.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 49


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

3. Ajuste las selecciones del protocolo Modbus: En la ventana “Connection


details” (mostrada en el paso anterior), haga clic en Protocol Selections.
Introduzca los ajustes del protocolo como se muestra más abajo y haga clic en
OK en todas las ventanas.

7. El software Modscan empieza a sondear el puerto COM configurado para el


identificador de dispositivo (Device ID) 1.
La versión de demostración del software Modscan sondeará sólo durante 3,5
minutos con una comunicación correcta.l

50 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Esto demuestra que el multímetro se comunica correctamente con el software


maestro Modscan para Modbus instalado en el PC. El multímetro es compatible
con Modbus RTU.

Dirección de datos
El multímetro DM6200 permite transferir bloques enteros y también valores de
datos individuales (se usan dos registros para guardar el valor de un dato
individual)
• En la transferencia de valores de datos individuales, el medidor trata los dos
registros como un objeto, y considera la dirección inicial (p. ej., 3900) como el
nombre de dicho objeto. Esto le permite transferir los valores de los datos
necesarios para la gestión energética.
• En la transferencia de un bloque completo, el medidor trata cada bloque como
un objeto, y considera la dirección inicial (p. ej., 3000) como el nombre de dicho
objeto. Esto permite transferencias rápidas de bloques, ya que la gestión
energética suele precisar un bloque de lecturas conexas para el mismo punto en
el tiempo. Con este método se elimina también el desfase temporal en las
lecturas de dicho bloque.
• La dirección del dispositivo, la dirección inicial del bloque y el número de
registros deben configurarse en consonancia con el multímetro. También debe
ajustar en consecuencia la prioridad de sondeo, el registro y la visualización de
datos en el software de SCADA. Consulte las instrucciones de su software de
SCADA para más información.

Dirección de parámetros individuales


• Código de función: 03 Read
• No es necesario ajustar la escala
• Leer como bloque o como parámetros individuales

Tabla 6-4: Dirección de parámetros individuales

Parámetro Descripción Dirección Tipo DM6200


Medición
Medición: intensidad
A Media de la intensidad 3913 Flotante ●
A1 Intensidad, fase 1 3929 Flotante ●

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 51


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

A2 Intensidad, fase 2 3943 Flotante ●


A3 Intensidad, fase 3 3957 Flotante ●
Medición: tensión
VLL Media de la tensión de línea a línea 3909 Flotante ●
VLN Tensión de línea a neutro 3911 Flotante ●
V12 Tensión de la fase 1 a la fase 2 3925 Flotante ●
V23 Tensión de la fase 2 a la fase 3 3939 Flotante ●
V31 Tensión de la fase 3 a la fase 1 3953 Flotante ●
V1 Tensión de la fase 1 a neutro 3927 Flotante ●
V2 Tensión de la fase 2 a neutro 3941 Flotante ●
V3 Tensión de la fase 3 a neutro 3955 Flotante ●
Medición: factor de potencia
PF Media del factor de potencia 3907 Flotante ●
PF1 Factor de potencia, fase 1 3923 Flotante ●
PF2 Factor de potencia, fase 2 3937 Flotante ●
PF3 Factor de potencia, fase 3 3951 Flotante ●
Medición: frecuencia
F Frecuencia, Hz 3915 Flotante ●
Integrador
On hours Horas encendido 3993 Largo ●
INTR Número de interrupciones en la 3999 Largo ●
Porcentaje de los parámetros de carga
% Avg Load Media del porcentaje de 3881 Flotante •
%L1 Porcentaje de carga de la 3883 Flotante •
%L2 Porcentaje de carga de la 3885 Flotante •
%L3 Porcentaje de carga de la 3887 Flotante •
Unbalanced %Load Porcentaje de carga 3889 Flotante •
Unbalanced % Voltage Porcentaje de tensión 3891 Flotante •

52 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Dirección de parámetros de bloques


Bloque RMS total
• Código de función: 03H Read
• Número de registros: 20
• No es necesario ajustar la escala
• Leer sólo como bloque

Tabla 6-5: Bloque RMS total

Parámetro Descripción Dirección Tipo DM6200


Reserved Reservado 3001 Flotante
Reserved Reservado 3003 Flotante
Reserved Reservado 3005 Flotante
PF Media del FP 3007 Flotante ●
VLL Media de la tensión de línea a 3009 Flotante ●
VLN línea de la tensión de línea a
Media 3011 Flotante ●
A neutro de la intensidad
Media 3013 Flotante ●
F Frecuencia, Hz 3015 Flotante ●
Reserved Reservado 3017 Largo
Intr Número de interrupciones 3019 Largo ●

Bloque RMS fase R:


• Código de función: 03H Read
• Número de registros: 20
• No es necesario ajustar la escala
• Leer sólo como bloque

Tabla 6-6: Bloque RMS fase R

Parámetro Descripción Dirección Tipo DM6200


Reserved Reservado 3031 Flotante ●
Reserved Reservado 3033 Flotante ●
Reserved Reservado 3035 Flotante ●
PF1 Factor de potencia, fase 1 3037 Flotante ●
V12 Tensión de la fase 1 a la fase 2 3039 Flotante ●
V1 Tensión de la fase 1 a neutro 3041 Flotante ●
A1 Intensidad, fase 1 3043 Flotante ●
F1 Frecuencia, Hz 3045 Flotante ●
Reserved Reservado 3047 Largo
Intr1 Número de interrupciones 3049 Largo ●

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 53


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Bloque RMS fase Y:


• Código de función: 03H Read
• Número de registros: 20
• No es necesario ajustar la escala
• Leer sólo como bloque

Tabla 6-7: Bloque RMS fase Y

Parámetro Descripción Dirección Tipo DM6200


Reserved Reservado 3061 Flotante ●
Reserved Reservado 3063 Flotante ●
Reserved Reservado 3065 Flotante ●
PF2 Factor de potencia, fase 2 3067 Flotante ●
V23 Tensión de la fase 2 a la fase 3069 Flotante ●
V2 3
Tensión de la fase 2 a neutro 3071 Flotante ●
A2 Intensidad, fase 2 3073 Flotante ●
F2 Frecuencia, Hz 3075 Flotante ●
Reserved Reservado 3077 Largo
Intr2 Número de interrupciones 3079 Largo ●

Bloque RMS fase B:


• Código de función: 03H Read
• Número de registros: 20
• No es necesario ajustar la escala
• Leer sólo como bloque

Tabla 6-8: Bloque RMS fase B

Parámetro Descripción Dirección Tipo DM6200


Reserved Reservado 3091 Flotante ●
Reserved Reservado 3093 Flotante ●
Reserved Reservado 3095 Flotante ●
PF3 Factor de potencia, fase 3 3097 Flotante ●
V31 Tensión de la fase 3 a la fase 1 3099 Flotante ●
V3 Tensión de la fase 3 a neutro 3101 Flotante ●
A3 Intensidad, fase 3 3103 Flotante ●
F3 Frecuencia, Hz 3105 Flotante ●
Reserved Reservado 3107 Largo
Intr3 Número de interrupciones 3109 Largo ●

Bloque del ángulo de fase:


• Código de función: 03H Read
• Número de registros: 18
• No es necesario ajustar la escala
• Leer sólo como bloque

Tabla 6-9: Bloque del ángulo de fase

54 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Parámetro Descripción Dirección Tipo DM6200


Neutral voltage Tensión del neutro 3701 Flotante ●
An Intensidad del neutro 3703 Flotante ●
V1 Ángulo de fase de la tensión, fase 3705 Flotante ●
V2 1
Ángulo de fase de la tensión, fase 3707 Flotante ●
V3 2
Ángulo de fase de la tensión, fase 3709 Flotante ●
A1 3
Ángulo de fase de la intensidad, 3711 Flotante ●
A2 fase 1 de fase de la intensidad,
Ángulo 3713 Flotante ●
A3 fase 2 de fase de la intensidad,
Ángulo 3715 Flotante ●
RPM fase 3
Revoluciones por minuto 3717 Flotante ●

NOTA: Los parámetros V1, V2 y V3 (ángulos de fase de la tensión) y la tensión del neutro sólo están
disponibles a través de la comunicación.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 55


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Bloque de configuración:
• Código de función: 03H Read, 10H Write
• Número de registros: 40
• No es necesario ajustar la escala
• Leer y escribir sólo como bloque

Tabla 6-10: Bloque de configuración


Valor
Parámetro Descripción Dirección Tipo Rango por DM6200
defecto
A.Pri Intensidad Primario 0101 Flotante hasta 99 k 100,0 ●
A.Sec primario Sec.
Intensidad 0103 Flotante 1,0 a 6,5 5,000 ●
V.Pri secundario
Tensión Primario 0105 Flotante 100,0 a 999 k 415,0 ●
V.Sec primario Sec.
Tensión 0107 Flotante 50,00 a 601,0 415,0 ●
secundario
1.0 a 6.0
2.0 – Triángulo
Configuración 3.0 – Estrella
SYS 0109 Flotante 3,000 ●
del sistema 4.0 – Y
5.0 – Bifásico
6.0 – Monofas.
0.0 a 4.0
0.0 – Par 123
Etiquetado de las 1.0 – ABC
LABL 0111 Flotante 0,000 ●
fases 2.0 – RST
3.0 – PQR
4.0 – RYB
0.0 a 1.0
Selección de la
VA Fn 0113 Flotante 0.0 – 3D 0,000 ●
función de VA
1.0 – Arth
Reserved Reservado 0115 Flotante
Reserved Reservado 0117 Flotante
Reserved Reservado 0119 Flotante
1.0 a 5.0
1.0 – Par 1200
Velocidad de 2.0 – Par 2400
BAUD 0121 Flotante 4,000 ●
transmisión 3.0 – Par 4800
4.0 – Par 9600
5.0 – Par 19200
0.0 a 5.0
0.0 – Par 1
1.0 – Par 2
Paridad y bits de
PRTY 0123 Flotante 2.0 – Impar 1 0,000 ●
parada
3.0 – Impar
24.0 – No 1
5.0 – No 2
ID ID de la unidad 0125 Flotante 1.0 a 255.0 1,000 ●
F.S% % de escala 0127 Flotante 1 a 100 100,0 ●
Reserved completa
Reservado 0129 Flotante
1.0 a 8.0
1.0 – Par 2
2.0 – Par 4
3.0 – Par 6
Número de polos
POLE 0131 Flotante 4.0 – Par 8 2,000 ●
para RPM
5.0 – Par 10
6.0 – Par 12
7.0 – Par 14
8.0 – Par 16
PWD Contraseña 0133 Flotante 1000 1000 ●
Reserved Reservado 0135 Flotante - 2,0 ●
Reserved Reservado 0137 Flotante - 4126 ●
Reserved Reservado 0139 Flotante - 0,0 ●
NOTA: Para una configuración eficiente, lea en primer lugar los parámetros de configuración y edite
luego el valor del parámetro de configuración necesario.

56 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Limpiar el bloque
• Código de función: 10H Write
• Número de registros: 2
• No es necesario ajustar la escala
• Escribir sólo como bloque

Tabla 6-11: Limpiar el bloque

Parámetro Descripción Dirección Tipo Rango DM6200


1 - Limpiar INTG
Limpiar INTG y configurar
CLR_INTG_ 256 - valor por
el valor por defecto de la 0311 Largo ●
_SETDEFAULT defecto de la
configuración
configuración
NOTA: Para el valor por defecto de la configuración, el medidor enviará una excepción si el valor es
otro que 256.

Bloque de información del modelo:


• Código de función: 03H Read
• Número de registros: 14
• No es necesario ajustar la escala
• Leer sólo como bloque

Tabla 6-12: Bloque de información del modelo

Parámetro Descripción Dirección Tipo Rango DM6200


Reserved Reservado 0081 Largo
Reserved Reservado 0083 Largo
Bits 30 a 24 para
el número de
modelo; 23 a 16
para las opciones;
Número de modelo,
15 a 0 para el
Model Version opciones y número de 0085 Largo ●
número de
versión
versión;
p. ej., el número
de modelo del
DM6200 es el 23
Reserved Reservado 0087 Largo
Reserved Reservado 0089 Largo
Reserved Reservado 0091 Largo
Reserved Reservado 0093 Largo

Detalles de registro del modelo


En esta sección se explica el registro del modelo y se le ayuda a comprender el
número de modelo, el número de versión y las opciones.

En la figura siguiente se ilustra la organización de los bits en el registro del


modelo.

Figura 6-4: Bits en el registro del modelo


MSB (bit más significativo)
LSB (bit menos significativo)
31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

30 – 24 23 – Par 15 – Par 0
N.º de 16 N.º de
modelo Opciones versión

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 57


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Modelo y número del medidor: En la tabla siguiente se explica, a partir de los


bits, el modelo y el número del multímetro.

Tabla 6-13: Modelo y número del medidor

Modelo del N.º del modelo (5A) Opciones del modelo


medidor

DM6200 23 (0x17) 0

Descripción de las opciones del modelo: El medidor DM6200 no cuenta con


ninguna opción; de ahí que los bits 23 a 16 tengan el valor cero, como se muestra
en la tabla siguiente.

T
a Bit23 Bit22 Bit21 Bit20 Bit19 Bit18 Bit17 Bit16 Observaciones
Ninguna opción
b 0 0 0 0 0 0 0 0
disponible
l
a 6-14: Descripción de las opciones del modelo

Interpretación del número de versión del firmware: En los pasos siguientes se


explica cómo interpretar el número de versión del firmware (FW).
1. Convierta los valores hexadecimales tanto del MSB (bit más significativo) como
del LSB (bit menos significativo) en valores decimales.
2. Aplique la fórmula ((MSB*256)+LSB).
3. Si el valor hexadecimal es 0x76 0xC0, el valor resultante será 30400.
4. Inserte un 0 delante del resultado y sepárelo por la derecha de dos en dos.
5. El resultado será la versión de FW 03.04.00.

Tabla 6-15: Interpretación de la versión del firmware

MSB LSB

Hexadecimal 0x76 0xC0

Decimal 118 192

VALOR=((MSB*256)+LSB) 30400

Versión del FW 03.04.00

NOTA: Esta versión del firmware se menciona sólo con fines ilustrativos. Para averiguar la versión
actual del firmware de su multímetro, consulte la página de diagnóstico del medidor. Véase “Estructura
de los menús de los multímetros DM6000” en la página 24 para moverse por la página de diagnóstico.

58 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

NOTA:
• La mayoría de los parámetros reservados y de los no disponibles devuelven el valor cero.
• A fin de transferir el bloque completo, el software de SCADA debe poder trabajar con bloques de
registros formados por datos de distintos tipos (enteros y flotantes).
• Todos los registros de Modbus son de 16 bits. En cambio, todas las lecturas del DM6200 son de 32
bits. Así pues, cada lectura del DM6200 ocupa dos registros consecutivos de Modbus. Por ejemplo,
la dirección absoluta del parámetro que contiene la media del FP es 3907. Ocupa los registros 3907
y 3908 de Modbus.
• Configuración de las direcciones: Todas las direcciones se representan en notación decimal.
Algunos programas de SCADA trabajan con direcciones de registros de Modbus, en lugar de con
direcciones de registros absolutos. En este caso, sume 40 000 a la dirección anterior y utilice esta
nueva dirección. Por ejemplo, si la dirección absoluta del parámetro que contiene la media del FP es
3907, la dirección de Modbus puede ser 43907 (40 000+3907).
• Bloque del ángulo de fase: los ángulos de desfasamiento de la tensión (0, 120, 240) son fijos (no se
miden). De ahí que estos valores también estén disponibles en la comunicación en ausencia de
señales de entrada; sin embargo estos ángulos de desfasamiento de la tensión no se muestran en la
pantalla del multímetro.
• Bloques TURBO y de porcentaje de la carga: estos parámetros pueden leerse de forma individual o
como bloque.
• Bloque TURBO: 50 parámetros como máximo
• Bloque de porcentaje de la carga: 5 parámetros como máximo
• Todas las direcciones del multímetro deben ajustarse entre 1 y 247.
• Todos los multímetros deben tener los mismos ajustes de comunicaciones, como la velocidad de
transmisión, la paridad y el bit de parada.
• Utilice las indicaciones del modo de diagnóstico del multímetro para analizar los problemas de
comunicaciones.
• Error: u – ID de la unidad inválida
A – Dirección inválida
c – Error de CRC (comprobación de redundancia cíclica)
t – Transmitiendo
r – Recibiendo
F – Código de función inválido
o – Error de paridad, de marcos o de rebase
O- Desbordamiento de la memoria intermedia

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 59


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Capítulo 7: Mantenimiento y resolución de


problemas

Introducción
En este capítulo se proporciona información relativa al mantenimiento del
multímetro.

El multímetro no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si el equipo precisa


servicio, póngase en contacto con su representante comercial en el ámbito local.
No abra el multímetro; si lo hace, invalidará la garantía.

PELIGRO DE DAÑOS EN EL EQUIPO


• No realice una prueba dieléctrica (con alta tensión, o Hi-Pot) o Megger en el
multímetro; las tensiones de prueba pueden dañar el multímetro.
• Antes de realizar pruebas Hi-Pot o Megger en cualquier equipo en
el que esté instalado el multímetro, desconecte todas los cables de entrada
y salida del multímetro.
Si no se siguen estas instrucciones se causarán daños en el equipo.

Resolución de
problemas
En la tabla 7–1 se presentan posibles problemas junto con sus posibles causas.
Esta tabla también incluye posibles comprobaciones o soluciones para el
problemas. Tras consultarla, si aún no consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su representante local de Schneider Electric.

DPELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Utilice equipo de protección (EPP) apropiado y observe prácticas de
trabajo eléctrico seguras. En los Estados Unidos, por ejemplo, véase
NFPA 70E.
• Este equipo debe instalarse y someterse a operaciones de servicio
exclusivamente por parte de personal cualificado.
• Desconecte toda la alimentación hacia este equipo antes de trabajar en él
o en su interior.
• Emplee siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado
para confirmar que se haya desconectado toda la alimentación.
• Inspeccione cuidadosamente el área de trabajo para asegurarse de
que no haya dejado herramientas ni objetos en el interior del equipo.
• Proceda con precaución al retirar o instalar paneles, para que no
entren en contacto con el bus activado; evite manipular los paneles,
ya que podría sufrir lesiones.
Incumplir estas instrucciones provocará la muerte o lesiones graves.

60 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Tabla 7-1: Resolución de problemas

Posible problema Posible causa Posible solución


Los datos que se Valores de configuración Compruebe si se han
visualizan son imprecisos incorrectos introducido los valores
o no son los esperados. correctos en los
parámetros de
configuración del
multímetro (valores
nominales de los TI y TP,
tipo de sistema, etc.). Ver
instrucciones de
configuración en “Menú
PROG - Configuración”,
en la página 17.
Uso de TI/TP con clase de Utilice TI/TP de clase 1 o
protección (10P10 etc.) superior, puesto que son
más precisos que los
TI/TP con clase de
protección.
Cableado inadecuado Compruebe que todos los
TP y TI estén conectados
correctamente (se respete
la polaridad correcta) y
que reciban alimentación.
Compruebe los terminales
de puenteado. Ver
“Diagramas de conexión“
en la página 37 para
más información.
La pantalla se apagó de Sobretensión/sobretemperatura Interrumpa la alimentación
pronto. o reduzca la tensión o la
temperatura hasta que
queden dentro de los
límites.
Conexión del fusible Compruebe si se ha
conectado un fusible de
0,25 A a cada entrada de
tensión. En caso negativo,
conecte un fusible de 0,25
A a la entrada de tensión
que lo precise.

La comunicación del Conexión inadecuada de las Compruebe las


multímetro se interrumpió líneas de comunicaciones. conexiones de
abruptamente. comunicaciones del
multímetro. Ver “Capítulo
6 – Transmisión de datos”
en la página 41 para más
información.
Sobretensión/sobretemperatura Interrumpa la alimentación
o reduzca la tensión o la
temperatura hasta que
queden dentro de los
límites.
Indicación errónea de la Selección de F.S% incorrecta Ajuste el el porcentaje de
barra de carga carga a escala completa
en consonancia con su
circuito.
El multímetro se ha Aire de refrigeración Deje suficiente espacio
sobrecalentado insuficiente alrededor del multímetro.
Aparte el multímetro de
otros equipos para que
disponga de aire de
refrigeración.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 61


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Apéndice A – Datos técnicos

Precisión
Tabla A-1: Precisión
Precisión en % de la lectura
Medición
Clase 1,0
Tensión LN por fase y media de la 1,0
tensión
Tensión LL por fase y media de la 1,0
tensión
Amp por fase y media de la intensidad 1,0
Amp, ángulo de desfasamiento por fase 2º
Frecuencia 0,1
Factor de potencia FP 1,0
RPM 1,0

NOTA: Si la intensidad de entrada del multímetro es inferior a 100 mA, el error aumenta en un 0,05%
de la escala completa.

Suministro auxiliar (alimentación auxiliar)


El multímetro precisa una alimentación auxiliar monofásica de CA o CC para
alimentar su electrónica interna.
Rango: 44 a 277 VCA/CC.
Carga: 0,2 VA máx. para cada tensión y voltaje de entrada de fase, 3 VA máx. con
alimentación auxiliar.

Pantalla del panel frontal


• Tres líneas brillantes con cuatro dígitos (altura de los dígitos 14,2 mm/0,56 in.)
por línea; pantalla LED alfanumérica de alta legibilidad con capacidad de ajuste
automático de la escala a Kilo, Mega y Giga.
• La pantalla permite al usuario consultar todas las tensiones de fase (de fase a
neutro y de fase a fase), todas las intensidades (por fase y la media), el factor de
potencia y la frecuencia.
• Los multímetros muestran las medias de tensión, intensidad y frecuencia al
mismo tiempo.
• El gráfico de barra de la carga indica el consumo en porcentaje total de la
intensidad.
• Los cuatro LED rojos de la barra de carga empieza a parpadear cuando la carga
supera el 120%, para indicar la sobreintensidad.
• Configuración sencilla de los parámetros de configuración habituales mediante
teclas en el panel frontal.
• Protección de los parámetros de configuración mediante contraseña.
• El usuario puede seleccionar la página que se visualizará por defecto mediante
el bloqueo del teclado.

62 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Instalación y valores nominales de entrada


• Las entradas de tensión con ajuste automático permiten conectar directamente
sistemas de hasta 277VLN/480VLL CA (no se precisan TP/TI hasta 480 VLL de
fase a fase).
• Compatible con las configuraciones siguientes (configurables sobre el terreno):
Wye (estrella) directa de 4 hilos; Wye (estrella) de tres hilos; dentro del
triángulo de 3 hilos; bifásica de 3 hilos (bifásica) y monofásica.
• Entradas de intensidad y tensión trifásicas
• Voltios: 46 a 277 VAC de fase a neutro, 80 a 480 VAC de fase a fase,
sobrecarga:
480 VLL continuos con plena precisión, 750 VLL máx, Hz. 50 / 60
• Amperios: 50 mA a 6 A, sobrecarga: 10 A continuos, 50 A durante tres
segundos
• El usuario puede programar el multímetro para TI de 5 A o 1 A
• Carga: inferior a 0,2 VA por entrada de voltio/amperio
• Frecuencia (tanto de entrada como auxiliar): 50 / 60 Hz, 45 a 65 Hz

Condiciones ambientales
• Construcción sellada a prueba de polvo. Cumple IP51 para el panel frontal e
IP40 para el panel trasero.
• Temperatura de servicio: -10°C a 60 °C, (14 °F a 140 °F)
• Temperatura de almacenamiento: -25°C a 70 °C, (-13 °F a 158 °F)
• Humedad: 5% a 95%, sin condensación

Construcción
• Plástico V0 autoextinguible, aislamiento doble en las áreas accesibles.
• Grado de polución II.
• Categoría de medición III.

Dimensiones y transporte
• Profundidad de la unidad básica instalada 82 mm (3,23 in.) con la cubierta
protegida por un troquelado de panel de 92 x 92 mm (3,62 x 3,62 in.), montaje
enrasado.
• Dimensiones del bisel 96 x 96 mm (3,78 x 3,78 in.). Troquelado del panel 92x92
mm (3,62 x 3,62 in.).
• Peso 400 g (0,9 lb) aprox. sin embalaje, 500 g (1,1 lb) aprox. transporte.
Véase “Instalación mecánica” en la página 29 para más información.

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 63


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Apéndice B: Modo SIM (simulación)


Los multímetros cuentan con un modo de simulación (SIM) para fines
demostrativos y de exhibición. En este modo, el usuario puede ver funcionar el
multímetro sin señales de entrada. El multímetro mostrará una tensión, una
intensidad y una frecuencia fijas y 0.5PF.

Para acceder al modo SIM


• Mantenga pulsada la tecla mientras se enciende el multímetro. La pantalla
muestra RUN.
• Pulse . La pantalla muestra SIM.
• Pulse . La pantalla muestra RMS SIM. Ha accedido correctamente
al modo SIM del multímetro.

Para salir del modo SIM


• Mantenga presionada la tecla hasta llegar a la página RMS.
• Pulse una vez. La pantalla muestra SIM.
• Pulse . La pantalla muestra RUN.
• Pulse . La pantalla muestra RMS, lo que indica que se ha salido del modo
SIM.

64 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 65


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000 PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

66 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE
LA SERIE DM6000
01/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Apéndice C: Glosario
Términos
Velocidad de transmisión: indica la velocidad con la que se transmiten los datos
por un puerto de red.

Enlace de comunicaciones: una cadena de dispositivos conectada a un puerto


de comunicaciones por un cable de comunicaciones.

Transformador de intensidad (TI): transformadores de intensidad para entradas


de intensidad.

Firmware: sistema operativo incorporado en el multímetro.

Flotante: un valor de coma flotante de 32 bits devuelto por un registro (consulte


“Dirección de datos” en la página 47 para más información).

Frecuencia: número de ciclos por segundo.

Tensiones de línea a línea: medición de las tensiones RMS de línea a línea del
circuito.

Tensiones de línea a neutro: medición de las tensiones RMS de línea a neutro del
circuito.

LOCK: bloqueo de la página visualizada por defecto (consulte “Página visualizada


por defecto (consulta)” en la página 12).

Largo: un valor de 32 bits devuelto por un registro (consulte “Dirección de datos”


en la página 47 para más información).

Nominal: típico o promedio.

Paridad: hace referencia a los números binarios enviados por el enlace de


comunicaciones. Se añade un bit de forma que el número de unos en el número
binario sea par o impar según su configuración. Se utiliza para detectar errores en
las transmisiones de datos.

Factor de potencia: el factor de potencia real es la relación entre la potencia real


y la potencia aparente utilizando el contenido completo de armónicos de la
potencia real y la potencia aparente.

RMS: siglas inglesas de "root mean square", o media cuadrática. Los multímetros
son dispositivos de medición de RMS real.

Modo Run: este es el modo de servicio normal del multímetro y en el que se


realizan las lecturas.

ULOC: desbloqueo de la página visualizada por defecto (consulte “Página


visualizada por defecto (consulta)” en la página 12).

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 67


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

Abreviaturas
%A FS % amperios a escala completa
A, Amps Amperios
An Intensidad del neutro
A.PRI Intensidad del bobinado primario

A.SEC Intensidad del bobinado secundario


Avg Media
CLR Borrar
TI Transformador de intensidad
Dia, DIAG Diagnóstico
ft Pies/pie
FW Firmware
FWD Avance
Hz Hercio
ID Identidad
in. Pulgada
INTG Integrador
IP Índice de protección
LSB Bit menos significativo
Min Mínimo
ms Milisegundos
MSB Bit más significativo
PF Factor de potencia
TP Transformador de potencial
RPM Revolución por minuto
SYS Configuración del sistema
ULOC Desbloqueo
Unb Desequilibrio
V Tensión
V.PRI Tensión del bobinado primario
V.SEC Tensión del bobinado secundario
TT Transformador de tensión

68 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE
LA SERIE DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 69


MULTÍMETROS POWERLOGICTM DE LA SERIE DM6000
PLSED309041EN
Capítulo 6 – Transmisión de datos 08/2010

ÍNDICE
Bloque RMS total, 54 Medición de la alimentación de CA
Conexiones Consumo y FP deficiente, 28
Conexión bifásica, 43 MEDICIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CA
Conexión dentro del triángulo, 42 Sistemas trifásicos, 27
Conexión monofásica, 43
Conexión WYE/estrella, 41 Menú PROG - Configuración
Fusibles recomendados, 37 Acceder a la configuración en el modo de visualización,
Símbolos de los diagramas de conexiones, 41 20
Descripción del producto, multímetros de la serie Configuración rápida - Durante el encendido, 18
DM6000, 7 Editar parámetros de configuración, 23
Lista de parámetros de configuración en los modos de
Desplazamiento automático
visualización y edición, 22
Dentro del grupo de páginas, columna de página y
MODO SIM (SIMULACIÓN), 68
páginas TURBO, 13
Página de visualización predeterminada (Vista)
Dirección de datos
Bloquear y desbloquear la pantalla, 13
Dirección de parámetros de bloques, 54
Dirección de parámetros individuales, 52 Panel frontal
Dirección de parámetros de bloques Indicadores Kilo, Mega, Giga y negativo, 10
Pantalla LED, barra de carga, 8
Bloque de información del modelo, 59
Bloque del ángulo de fase, bloque SETUP, 55 Panel posterior, 14
Bloque RMS fase B, 55 Parámetros de los multímetros de la serie DM6000,
Bloque RMS fase Y, 55 15
Bloque RMS total, bloque RMS fase R, 54
Prueba de comunicaciones, 50
Limpiar el bloque, 59
Seguridad
Especificaciones técnicas, 16
Precauciones, 29
Estructura de menús de la serie DM6000, 26
Símbolos, 3
INSTALACIÓN ELÉCTRICA, 35
Tecla TURBO, 11
Instalación mecánica
Teclas
Consideraciones sobre el panel y el entorno, 33
Manejo, 12
INSTALACIÓN MECÁNICA, 31 Teclas Izquierda, Derecha, Arriba, Abajo, 11
Limpiar Transmisión de datos, 45
INTG (integrador), 25 Conexión de dispositivos en cadena al multímetro, 47
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE Formatos de datos y ajustes, 48
PROBLEMAS, 63

70 © 2010 Schneider Electric. Todos los derechos


reservados.
PLSED309041EN Multímetros PowerLogicTM de la
Serie DM6000
08/2010 Capítulo 6 – Transmisión de datos

Schneider Electric Industries SAS


35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
PowerLogic e ION Enterprise son marcas o marcas registradas de Schneider
Electric.
Soporte técnico:
Global-PMC-Tech-support@schneider-
electric.com
(00) + 1 250 544 3010 El equipo eléctrico debe instalarse, manejarse y someterse a operaciones de
servicio y mantenimiento exclusivamente por parte de personal cualificado.
Póngase en contacto con su representante Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia
comercial de Schneider Electric en el derivada del uso de este material.
ámbito local o visite www.schneider- © 2010 Schneider Electric Todos los derechos reservados
electric.com. v03.04.d15

© 2010 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 71

Вам также может понравиться