Вы находитесь на странице: 1из 244

MANUAL DE

INSTRUCCIONES
Mii
1SL012760BF
Español 1SL012760BF (08.16)

Mii Español (08.16)


SEAT recomienda SEAT recomienda

­­
SEAT ACEITE ORIGINAL Castrol EDGE Professional
Acerca de este manual Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
CUIDADO

minadas versiones del modelo, se su- Los textos precedidos con este símbolo lla-
En este manual se describe el equipamiento man su atención sobre posibles daños en el
del vehículo en el momento del cierre de este ministran como opcionales únicamen-
vehículo.
texto. Algunos de los equipos que se descri- te para algunas versiones o bien sólo
ben a continuación se introducirán en fechas se ofertan en determinados países.
Nota relativa al medio ambiente
posteriores o sólo están disponibles en deter- ® Las marcas registradas están señali-
minados mercados. zadas con ®. El que no aparezca este Los textos precedidos por este símbolo contie-
símbolo no garantiza que no se trate nen información sobre la protección del medio
Por tratarse del manual general para el mo- ambiente.
delo Mii, algunos de los equipos y funciones de un término registrado.
que se describen aquí no se incluyen en >> Indica que el apartado continúa en la
Aviso
todos los tipos o variantes del modelo, pu- página siguiente.
diendo cambiar o modificarse según las exi- Los textos precedidos por este símbolo contie-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página nen información adicional.
pueda interpretarse, en ningún caso, como indicada
publicidad engañosa. Contenido más detallado en la página Este libro está dividido en seis grandes partes
Las ilustraciones pueden diferir en algunos indicada que son:
detalles con respecto a su vehículo y se han de Información general en la página indi- 1. Lo esencial
entender como una representación estándar. cada
2. Seguridad
Las indicaciones de dirección (izquierda, de- Información de emergencia en la pági-
3. Emergencias
recha, adelante, atrás) que aparecen en este na indicada SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
manual se refieren a la dirección de marcha 4. Manejo prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
del vehículo, siempre que no se indique lo ATENCIÓN 5. Consejos la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
contrario. Los textos precedidos por este símbolo con- 6. Datos técnicos
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
tienen información sobre su seguridad y le
Al final del manual encontrará un índice alfa- impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones. bético que le ayudará a encontrar con rapidez No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
la información que desea.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.


© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.08.16
Prólogo En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propietario la documentación comple-
información “esencial”, que es ampliada en
los capítulos correspondientes.
ta de a bordo, ya que ésta pertenece al ve- ● Índice alfabético con numerosos términos y
Este manual de instrucciones y los suple-
hículo. sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
mentos correspondientes deberán ser leídos
con detenimiento, para familiarizarse rápida- En este manual, usted puede acceder a la in- formación.
mente con su vehículo. formación, a través del:
ATENCIÓN
Además del cuidado y mantenimiento perió- ● Índice temático con la estructura general
dicos del vehículo, el manejo adecuado del Tenga en cuenta las importantes adverten-
del manual por capítulos.
mismo contribuye a mantener su valor. cias de seguridad relativas al airbag fron-
● Índice visual, donde gráficamente se le in- tal del acompañante ››› pág. 69, Indica-
Por motivos de seguridad, tenga siempre en dica la página en la que puede encontrar la ciones importantes sobre el airbag frontal
cuenta las informaciones sobre accesorios, del acompañante.
modificaciones y cambio de piezas.
Índice

Índice Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .


El porqué de los cinturones de seguridad . . . .
55
55
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo corredizo y deflector panorámico eléctri-
106

Ajuste correcto de los cinturones de seguri- co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Vista interior (guía izquierda) . . . . . . . . . . . . . . 7
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 114
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicaciones de seguridad sobre los air- Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . . 118
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 68 Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 120
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . 23 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Herramientas de a bordo* . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . . . 136
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Arrancar por remolcado y remolcar . . . . . . . . . . 80
Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cierre o apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . 82
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 36 Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 157
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gestión del motor y sistema de purificación de
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 43 Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 161
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 162
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Control de la distancia de aparcamiento* . . . . 162
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Velocidad de crucero* (Regulador de velocidad
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 - GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 49 Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 97 Safety Assist* (función de asistencia de frena-
Cierre centralizado* y sistema de cierre . . . . . . 99 da en ciudad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Asistente de arranque en pendientes* . . . . . . . 170
Posición correcta de los ocupantes del vehícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Dispositivo de enganche para remolque y re-
molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3
Índice

Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Cuidado y mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Accesorios, cambio de piezas y modificacio-
nes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conservación y limpieza del exterior del ve-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Conservación y limpieza del interior del ve-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 190
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 192
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . 203
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

4
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 31 4 ››› pág. 10 7 ››› pág. 11


2 ››› pág. 8 5 ››› pág. 9 8 ››› pág. 36
3 ››› pág. 43 6 ››› pág. 31

5
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 32 4 ››› pág. 35 7 ››› pág. 33


2 ››› pág. 33 5 ››› pág. 32 8 ››› pág. 37
3 ››› pág. 34 6 ››› pág. 32 9 ››› pág. 36

6
Lo esencial

Vista interior (guía izquierda)

1 ››› pág. 13 5 ››› pág. 25 9 ››› pág. 8 13 ››› pág. 27 17 ››› pág. 14
2 ››› pág. 21 6 ››› pág. 22 10 ››› pág. 15 14 ››› pág. 11 18 ››› pág. 12
3 ››› pág. 21 7 ››› pág. 23 11 ››› pág. 20 15 ››› pág. 35
4 ››› pág. 24 8 ››› pág. 22 12 ››› pág. 28 16 ››› pág. 10

7
Lo esencial

Funcionamiento Bloqueo y desbloqueo con la llave Bloquear o desbloquear manualmente


● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 1. la puerta del conductor
Apertura y cierre ● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 1.
● Desbloquear el portón trasero: mantenga
Puertas pulsado el botón  ››› fig. 1 durante al me-
nos 1 segundo.

Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de


cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 2. Ningu-
na de las puertas se abre desde el exterior.
Las puertas pueden abrirse desde el interior,
tirando de la palanca de apertura de la puer- Fig. 3 Maneta de la puerta del conductor con
ta. bombín de cierre.
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 2.
Al bloquear la puerta del conductor de forma
Fig. 1 Llave por control remoto: teclas. manual, se bloquean todas las puertas por
›››
 en Introducción al tema de la
pág. 100 regla general. Al desbloquear manualmente,
sólo de desbloquea la puerta del conductor.

 ››› pág. 99
● En caso necesario, despliegue el espadín
de la llave del vehículo ›››  pág. 97.
 ››› pág. 9 ● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y desbloquee o bloquee el vehículo
››› fig. 3.

Fig. 2 En la puerta del conductor: botón del


cierre centralizado.

8
Lo esencial

Bloquear la puerta del acompañante ● Retire la junta de goma en la parte frontal Portón trasero
de forma manual de la puerta. La junta está marcada con un
cierre  ››› fig. 4.
● En caso necesario, despliegue el espadín
de la llave del vehículo ›››  pág. 97.
● Introduzca el espadín horizontalmente en
la apertura y desplace la palanquita de color
hacia adelante ››› fig. 5.
● Vuelva a fijar la junta de goma y cierre la
puerta.
● Compruebe si la puerta está bloqueada.
● Acuda inmediatamente a un taller especia- Fig. 6 Portón trasero abierto: cavidad para ti-
Fig. 4 En la parte frontal de la puerta del lizado para que revisen el vehículo. rar.
acompañante: bloqueo de emergencia, ocul-
to por una junta de goma. Aviso Apertura
Las puertas pueden abrirse y desbloquearse ● Pulse el botón  de la llave del vehículo
desde el interior tirando de la maneta de la ››› fig. 1 durante aproximadamente un segun-
puerta. Si es necesario, tire 2 veces de la ma- do para desbloquear el portón trasero.
neta interior de la puerta ›››  pág. 99. ● Introduzca la llave del vehículo en el bom-
bín de cierre de la puerta del conductor y gí-
rela en sentido contrario a las agujas del re-
loj ›››  pág. 99.

Cierre
● Agarre la cavidad del revestimiento interior
Fig. 5 Bloqueo de emergencia del vehículo
del portón trasero ››› fig. 6 (flecha).
con la llave del vehículo. ● Impulse el portón trasero hacia abajo hasta
que encastre en la cerradura.
La puerta del acompañante puede bloquear- ● Compruebe si está bien encastrado tirando
se de forma manual. del portón trasero. »
● Abra la puerta.
9
Lo esencial

››› palanca de desbloqueo en el sentido de la


 en Introducción al tema de la
pág. 104 flecha para desbloquear el portón trasero.

 ››› pág. 104


Capó del motor
 ››› pág. 10

Desbloqueo de emergencia del portón


trasero

Fig. 7 Desde el maletero: desbloqueo de


emergencia del portón trasero. Fig. 9 C: Varilla de sujeción del capó en el ca-
pó del motor. D: Capó del motor asegurado
● En caso necesario, abata el respaldo de la con la varilla de sujeción del capó.
banqueta trasera hacia delante ››› pág. 12.
● Retire el equipaje para acceder desde el in- Apertura del capó del motor
terior al portón trasero. ● Antes de abrir el capó, asegúrese de que
● Despliegue el espadín de la llave Fig. 8 A: Palanca de desbloqueo en la zona los brazos del limpiaparabrisas reposen so-
›››  pág. 97. reposapiés, en el lado del conductor. B: Pa- bre el parabrisas ››› en Preparativos para
lanca de desbloqueo en el capó del motor. trabajar en el vano motor de la pág. 200.
● Introduzca el espadín de la llave en la aber-
tura del portón trasero ››› fig. 7 y presione la
10
Lo esencial

● Tire de la palanca de desbloqueo 1 en la


››› Techo panorámico*
dirección de la flecha ››› fig. 8 A. Por la reac-
ción resorte del muelle, el capó del motor sa-
 en Preparativos para trabajar en el
vano motor de la pág. 198

le impulsado del elemento de bloqueo de la


pieza portacerradura ››› en Preparativos  ››› pág. 198

para trabajar en el vano motor de la


pág. 200.
● Levante ligeramente el capó del motor y Elevalunas eléctricos*
presione al mismo tiempo la palanca de des-
bloqueo 2 B en la dirección de la flecha pa-
ra abrir por completo el capó del motor.
● Extraiga la varilla de sujeción del capó de
su soporte en la dirección de la flecha 3 C y Fig. 11 En el techo interior: girar el mando pa-
colóquela en la abertura prevista para tal fin ra la apertura y el cierre.
4 D (flecha).

Cierre del capó del motor


● Levante ligeramente el capó del motor ›››
en Preparativos para trabajar en el vano mo- Fig. 10 En la puerta del conductor: teclas para
tor de la pág. 200. los elevalunas delanteros.
● Extraiga la varilla de sujeción del capó de
la abertura 4 D e insértela en su soporte 3 ● Abrir la ventanilla: pulse el botón .
C en el capó de la abertura. ● Cerrar la ventanilla: tire el botón .
● Deje caer el capó del motor desde una altu-
ra de 30 cm en bloqueo de la chapa portacie- 1 Ventanilla de la puerta delantera izquier- Fig. 12 En el techo interior: pulsar o tirar del
rre; ¡no presione! da mando para levantar el techo y cerrarlo.
2 Ventanilla de la puerta delantera derecha
Si el capó no estuviera cerrado, ábralo de Para levantar el techo corredizo y deflector, el
nuevo y ciérrelo correctamente. ››› mando giratorio se tiene que encontrar en la
El capó quedará correctamente cerrado si  en Abrir o cerrar las ventanillas
eléctricamente de la pág. 106 posición básica 1 .
queda al mismo nivel que las partes colin- ● Abrir: gire el conmutador hacia la posición
dantes de la carrocería. ››› fig. 11 3 . »
11
Lo esencial

● Posición de confort: gire el conmutador ha- Antes de iniciar la marcha 3 Abatir/Levantar (Easy Entry solo en ve-
cia la posición ››› fig. 11 2 . hículos de 3 puertas): para abatir accione
● Cerrar: gire el conmutador hacia la posición la palanca y desplace al mismo tiempo el
Ajuste manual de los asientos
››› fig. 11 1 . asiento hacia delante. Para levantar, des-
place el asiento hacia atrás hasta que en-
● Levantar: pulse el conmutador hacia la po-
castre. Accione la palanca y levante el
sición ››› fig. 12 4 . Para una posición inter- respaldo. El respaldo debe encastrar en
media, mantenga el conmutador accionado posición vertical.
hasta alcanzar la posición deseada.
● Bajar: tire el conmutador hacia la posición ›››
››› fig. 12 . Para una posición intermedia,
5
mantenga el conmutador accionado hasta al-
 en Ajuste manual de los asientos de
la pág. 118

canzar la posición deseada.

›››
 en Apertura y cierre del techo pano-
rámico de la pág. 108 Fig. 13 Mandos del asiento delantero izquier-
do.

 ››› pág. 107


Los apoyacabezas de los asientos delanteros
están integrados en los respaldos y no es po-
sible ajustarlos.
1 Adelante/atrás: tire de la palanca y des-
place el asiento delantero. ¡El asiento de-
lantero debe encastrarse al soltar la pa-
lanca!
2 Subir/bajar: mueva la palanca hacia arri-
ba o hacia abajo; en caso necesario, va-
rias veces.
3 Inclinar respaldo: accione la palanca y re-
gule al mismo tiempo la inclinación del
respaldo hasta que este se encuentre en
la posición deseada. El respaldo debe
encastrar.
12
Lo esencial

Ajuste del cinturón de seguridad Pretensores del cinturón


En caso de colisión frontal, lateral o poste-
rior, los cinturones de seguridad de los
asientos delanteros se tensan automática-
mente.
El pretensor sólo puede activarse una vez.

›››

Fig. 15 Banda del cinturón y apoyacabezas


 en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 62

ajustados correctamente, vistos de frente y


lateralmente.
 ››› pág. 61

Para ajustar el cinturón de seguridad en la


zona del hombro, regule la altura de los Ajuste de los retrovisores exteriores
asientos.
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
Fig. 14 Colocar y retirar la lengüeta del cierre
La banda abdominal pasa por la región pélvi-
del cinturón de seguridad.
ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se-
guridad queda plano y ceñido a la pelvis.

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 55
Fig. 16 En la puerta del conductor: mando gi-

 ››› pág. 59
ratorio para los retrovisores exteriores eléctri-
cos.

Ajustar los retrovisores exteriores: gire el


mando hacia la posición correspondiente: »
13
Lo esencial

L/R Moviendo el mando en la posición de- ● Ajuste el volante de modo que pueda asirlo Airbags
seada ajuste los retrovisores del lado por la parte exterior (en la posición de las 9 y
del conductor (L, izquierda) y del lado las 3) con las dos manos y los brazos ligera-
Airbags frontales
del acompañante (R, derecha) en la di- mente flexionados.
rección deseada. ● Empuje firmemente la palanca hacia arriba
 Según equipamiento, los espejos de los hasta que quede al ras con la columna de di-
retrovisores se calientan en función de rección ››› en Ajustar la posición del volan-
la temperatura exterior. te de la pág. 51.

››› ›››
 en Retrovisores exteriores de la
pág. 117  en Ajustar la posición del volante de
la pág. 51

 ››› pág. 117


 ››› pág. 51

Ajustar la posición del volante

Fig. 18 Ubicación y zona de despliegue del


Fig. 17 Ajuste mecánico del volante. airbag frontal del conductor.

● Mueva la palanca ››› fig. 17 1 hacia abajo.

14
Lo esencial

›››  pág. 50. De esta manera, en caso Desactivación del airbag frontal
de accidente, los airbags frontales se pueden del acompañante
desplegar sin obstáculos y ofrecer la máxima
protección.
El airbag frontal del conductor va alojado en
el volante ››› fig. 18 y el del acompañante, en
el tablero de instrumentos ››› fig. 19. Su ubi-
cación está indicada con la palabra “AIR-
BAG”.
Los airbags frontales disparados abarcan las
zonas marcadas de rojo ››› fig. 18 y ››› fig. 19
(zona de despliegue). Por este motivo, nunca
se debe colocar o fijar objetos en estas zonas
Fig. 20 En el lado del acompañante: interrup-
››› en Airbags frontales de la pág. 65. tor de llave para activar y desactivar el airbag
Las piezas accesorias montadas de fábrica
frontal del acompañante.
quedan fuera del alcance del airbag frontal
del conductor y del acompañante, por ejem- El airbag frontal del acompañante se tendrá
plo, la placa base para el soporte del teléfo- que desactivar cuando en su asiento se ins-
no móvil. tale un sillín para niños de espaldas al senti-
Las cubiertas de los airbags se abren y per- do de la marcha.
manecen sujetas al volante ››› fig. 18 y al ta-
blero de instrumentos ››› fig. 19 al dispararse Desactivación del airbag frontal del acompa-
los airbags del conductor y del acompañante ñante
Fig. 19 Ubicación y zona de despliegue del
respectivamente. ● Desconecte el encendido.
airbag frontal del acompañante.
● Abra la puerta en el lado del acompañante.
El sistema de airbags frontales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri-  ››› en Airbags frontales de la pág. 65 ● Despliegue el espadín de la llave del ve-
hículo ›››  pág. 97.
dad, una protección adicional para la zona
de la cabeza y del pecho del conductor y del ● Con ayuda de la llave del vehículo, gire el
acompañante en caso de colisiones frontales interruptor de llave a la posición OFF
graves. Siempre debe mantenerse la máxima ››› fig. 20.
separación posible respecto al airbag frontal ● Cierre la puerta del lado del acompañante. »
15
Lo esencial

● El testigo de control      Asientos para niños


del tablero de instrumentos permanecerá ilu-
minado con el encendido conectado
Indicaciones importantes sobre el air-
›››  pág. 66.
bag frontal del acompañante
››› en Desactivación y activación ma-
 nual del airbag frontal del acompañante
con el interruptor de llave de la pág. 68

 ››› pág. 66

Fig. 22 En el lado izquierdo del vehículo: zona


de despliegue del airbag lateral.
Airbags laterales
Los airbags laterales se encuentran en el co-
jín exterior del respaldo del asiento del con-
ductor y del asiento del acompañante Fig. 23 Parasol del lado del acompañante: ad-
››› fig. 21. Su posición está indicada con la hesivo del airbag.
inscripción “AIRBAG”. La zona marcada en
color rojo ››› fig. 22 indica la zona de desplie-
gue del airbag lateral.
En caso de colisión lateral, el airbag lateral
se dispara en el lado afectado del vehículo
››› fig. 22 y de este modo reduce el riesgo de
lesiones de los ocupantes en el lado del
Fig. 21 En el lateral del asiento delantero: cuerpo y la cabeza orientados hacia el lado
ubicación del airbag lateral. del accidente.

›››
 en Airbags laterales* de la
pág. 66 Fig. 24 En el marco posterior de la puerta del
acompañante: adhesivo relativo al airbag.

En el parasol del acompañante y/o en el mar-


co posterior de la puerta del acompañante,

16
Lo esencial

hay un adhesivo con información importante ››› en Indicaciones importantes sobre


sobre el airbag del acompañante.
 el airbag frontal del acompañante de la
pág. 69

 ››› pág. 68

Sistemas de fijación

Fig. 25 En los asientos traseros: posibles monta-


jes del asiento para niños.

Fije siempre los asientos para niños de forma ben sujetarse con el cinturón de fijación Top Sistemas de fijación específicos para cada
correcta y segura en el vehículo de acuerdo Tether en el vehículo ››› pág. 20. Fije el cin- país
con las instrucciones de montaje del fabri- turón de sujeción sólo a las anillas de suje- Variantes de fijación ››› fig. 25:
cante del asiento para niños. ción previstas para tal fin. No todas las argo-
llas se pueden usar con el sistema Top A Europa: anillas de sujeción ISOFIX y cin-
El asiento para niños montado debe quedar turón de fijación superior ››› pág. 18 y
Tether. Tense siempre el cinturón de fijación
bien apoyado sobre el asiento del vehículo y ››› pág. 20.
Top Tether de manera que el asiento para ni-
no debe poderse mover o bascular más de
ños quede bien ceñido al asiento correspon- B Cinturón de seguridad de tres puntos y
2,5 cm.
diente en el vehículo. cinturón de fijación superior ››› pág. 18. »
Los asientos para niños previstos para la fija-
ción con un cinturón Top Tether también de-
17
Lo esencial

Los sistemas incluyen la fijación del sistema Fijar el asiento para niños con el cinturón de ● Acompañe el cinturón con la mano para
de retención para niños con un cinturón de fi- seguridad que la banda se enrolle más fácilmente, el
jación superior (Top Tether) y con puntos de ● Lea y observe las instrucciones de manejo cinturón no se doble y el revestimiento no re-
anclaje inferiores en el asiento. del fabricante del asiento para niños. sulte dañado.
● Desplace completamente hasta atrás el ● Retire el asiento para niños del vehículo.
asiento del acompañante o la banqueta tra-
Fijar asientos para niños con el cintu- ›››
rón de seguridad
sera y, en caso de respaldo regulable, sitúelo
en posición vertical ›››  pág. 50.  en Indicaciones de seguridad de la
pág. 70

● Coloque el asiento para niños sobre el


Los asientos para niños con la inscripción
universal en la etiqueta naranja se pueden fi- asiento de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Fijar un asiento para niños con el sis-
jar con el cinturón de seguridad en las plazas
del vehículo marcadas en la tabla con una u. ● Abroche el cinturón de seguridad o hágalo tema ISOFIX
pasar por la estructura del asiento para niños
Delantero Plazas en el del modo descrito en las instrucciones del fa-
Categoría acompañan- asiento trase- bricante.
tea) ro ● Preste atención a que el cinturón de seguri-
Grupo 0
dad no esté doblado.
u u
hasta 10 kg ● Introduzca la lengüeta en el cierre corres-
pondiente del asiento hasta que encastre de
Grupo 0+
u u un modo audible.
hasta 13 kg
● La banda superior del cinturón debe que-
Grupo 1
u u dar completamente ceñida al asiento para ni-
de 9 a 18 kg
ños. Fig. 26 En el asiento del vehículo: variantes
Grupo 2 ● Tire del cinturón (la banda inferior del cin- de identificación de los puntos de anclaje in-
u u
de 15 a 25 kg feriores para sillitas infantiles.
turón no deberá poder extraerse).
Grupo 3
u u En cada asiento de la banqueta trasera se
de 22 a 36 kg Desmontar el asiento para niños
dispone de dos argollas de sujeción denomi-
a) Es necesario cumplir con la legislación vigente de cada país y Quite el cinturón de seguridad únicamente nadas puntos de anclaje inferiores.
las normas del fabricante para uso y montaje de sillas infantiles. con el vehículo detenido.
● Presione la tecla roja en el cierre. La len-
güeta saltará del cierre.
18
Lo esencial

Cuadro sinóptico para el montaje con el sis- ● Clase según el tamaño: la indicación de la ● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
tema ISOFIX clase según el tamaño corresponde al peso cante al montar y desmontar el asiento para
En la siguiente tabla se indican las posibili- corporal autorizado para el asiento para ni- niños ››› en Indicaciones de seguridad de
dades de montaje de los asientos para niños ños. En los asientos para niños con la homo- la pág. 70.
ISOFIX o i-Size en los puntos de anclaje ISO- logación universal o semiuniversal, la clase ● Encaje el asiento para niños en las anillas
FIX de las diferentes plazas del vehículo. según el tamaño viene indicada en la etique- de sujeción ››› fig. 26, en el sentido de la fle-
ta de homologación de la ECE. La indicación cha. El asiento para niños debe encastrar de
Clase se- Asiento Plazas de la clase según el tamaño figura en el forma segura y audible.
Grupo gún el ta- del acom- del asien- asiento para niños correspondiente.
● Realice una prueba tirando de ambos lados
maño pañante to trasero ● X: plaza no adecuada para la fijación de un del asiento para niños.
asiento para niños ISOFIX o i-Size de este
Grupo 0: grupo.
E X IL-SU Asiento para niños con cinturones de fijación
hasta 10 kg
● IL-SU: plaza adecuada para el montaje de ajustables
E X un asiento para niños ISOFIX con la homolo- ● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
Grupo 0+: gación semiuniversal. Tenga en cuenta la lis-
hasta 13 kg
D X IL-SU cante al montar y desmontar el asiento para
ta de vehículos del fabricante del asiento pa-
niños ››› en Indicaciones de seguridad de
C X ra niños.
la pág. 70.
D X ● IUF: plaza adecuada para el montaje de un
● Coloque el asiento para niños sobre la ban-
asiento para niños ISOFIX con la homologa-
C X queta y enganche los ganchos de los cinturo-
ción universal.
Grupo 1: de IL-SU
nes de fijación en las anillas de fijación
9 a 18 kg
B X
IUF ››› fig. 26.
Asientos para niños con fijación rígida
B1 X ● Tense los cinturones de sujeción de forma
Para el montaje de un asiento para niños con uniforme con el dispositivo de ajuste corres-
A X fijación rígida pueden utilizarse elementos pondiente. El asiento para niños debe que-
auxiliares de introducción. Estos elementos dar ceñido al asiento del vehículo.
Grupo 2: de
15 a 25 kg
– X IL-SU facilitan el montaje y protegen los tapizados
● Realice una prueba tirando de ambos lados
y forman parte del volumen de suministro del
Grupo 3: de asiento para niños o pueden adquirirse en el del asiento para niños.
– X IL-SU
22 a 36 kg concesionario SEAT. En caso necesario, estos
›››
Sistema de
retención
– X X
elementos se enclavan en ambos puntos de
anclaje del vehículo ››› en Indicaciones de
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 70

infantil i-Si- seguridad de la pág. 70.


ze
19
Lo esencial

Fijar un asiento para niños con cintu- ● Fije el asiento para niños en los puntos de Bloqueo y desbloqueo del volante
rón de fijación Top Tether anclaje inferiores ››› pág. 18 ● Bloquear el volante: extraiga la llave del
● Enganche el cinturón de fijación superior contacto y gire el volante hasta que quede
en el maletero, en la anilla de sujeción co- bloqueado. En vehículos con cambio auto-
rrespondiente ››› fig. 27. mático, para extraer la llave, situe la palanca
● Tense el cinturón para que el asiento para del cambio en la posición N. Si fuera necesa-
niños quede apoyado en el respaldo por arri- rio, presione la tecla de bloqueo de la palan-
ba. ca selectora y vuelva a soltarla.
● Desbloquear el volante: introduzca la llave
›››
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 70
en el contacto y gírela a la vez que el volante
en el sentido que indica la flecha. Si no es
posible girar el volante, puede deberse a que
el bloqueo esté activado.
Fig. 27 Ejemplo de un cinturón de fijación su-
perior enganchado. Arranque del vehículo Conectado/desconectado del encendido,
precalentamiento
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri- Cerradura de encendido ● Conectar el encendido: gire la llave hasta la
cante al montar y desmontar el asiento para
niños ››› en Indicaciones de seguridad de posición 2 .
la pág. 70. ● Desconectar el encendido: gire la llave has-
● Desbloquee el respaldo del asiento y abá- ta la posición 1 .
talo ligeramente hacia delante ››› pág. 12. ● Vehículos diésel : con el encendido co-
● Desmonte los apoyacabezas situados de- nectado se produce el precalentamiento.
trás del asiento para niños y guárdelos en el
vehículo de forma segura ›››  pág. 50. Arranque del motor
● Guíe el cinturón de fijación superior del ● Cambio manual: pise el pedal del embra-
asiento para niños hacia atrás, hasta el male- gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en
tero, pasándolo entre el respaldo del asiento punto muerto.
y la bandeja del maletero. Fig. 28 Posiciones de la llave de contacto.
● Cambio automático: pise el pedal del freno
● Levante el respaldo del asiento y presióne- y sitúe la palanca selectora en N.
Conectar el encendido: coloque la llave en el
lo fijamente en el bloqueo. contacto y arranque el motor. ● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave
vuelve de forma automática a la posición 2 .
No acelere.
20
Lo esencial

Sistema Start-Stop* Símbo- Encendido desco- Encendido co- Palanca de intermitentes y de luz de
Al detenerse y soltar el embrague el sistema lo nectado nectado carretera
Start-Stop* apaga el motor. El encendido per-
Luces antiniebla, luz Luz apagada o bien
manece conectado.
 de cruce y luz de po- luz de conducción
sición apagadas. diurna encendida.
›››
 en Conectar el encendido y arrancar
el motor de la pág. 142 Las luces de orienta-
ción “Coming home”
Control automático
de la luz de cruce y
 ››› pág. 142  y “Leaving home”
pueden estar encen-
didas.
de la luz de conduc-
ción diurna.

 Luz de posición encendida.

Luces y visibilidad Luz de cruce encen-


 Luz de cruce apagada
dida. Fig. 30 Palanca de intermitentes y de luz de
carretera en la posición básica.
Conmutador de luces
 Faros antiniebla: tire del conmutador has-
ta el primer punto, desde las posiciones , Mueva la palanca hacia la posición deseada:
 o .
1 Intermitente derecho: luz de aparcamien-
 Luz trasera antiniebla: tire del conmutador to derecha (encendido desconectado).
por completo desde las posiciones ,  o 2 Intermitente izquierdo: luz de aparca-
. miento izquierda (encendido desconecta-
Desconectar luces antiniebla: pulse el con- do).
mutador o gírelo hasta la posición . 3 Luz de carretera encendida: testigo de
control  iluminado en el cuadro de ins-
›››
Fig. 29 Tablero de instrumentos: mando de
 en Encender y apagar las luces de la
pág. 109
4
trumentos.
Luz de ráfagas: iluminada con la palanca
presionada. Testigo de control  ilumi-
las luces.
 ››› pág. 109
nado.
Gire el interruptor hacia la posición deseada
››› fig. 29. Palanca en posición base para desconecta-
do. »

21
Lo esencial

››› Iluminación interior Limpiaparabrisas y limpialuneta


 en Palanca de intermitentes y de luz
de carretera de la pág. 111
Posición: Función
 ››› pág. 111
 Apagar la luz interior.

 Encender la luz interior.

Intermitentes de emergencia Encienda el mando de contacto de la puerta


(posición central).
La luz interior se enciende automáticamente
al desbloquear el vehículo, abrir una puerta
 o retirar la llave del encendido.
La luz se apaga algunos segundos después
de cerrar todas las puertas, al cerrar el ve- Fig. 32 Manejo del limpiaparabrisas y limpia-
hículo o conectar el encendido. luneta.

Aviso Mueva la palanca hacia la posición deseada:


La luz interior se apaga al bloquear el vehícu-
lo, o transcurridos unos minutos tras retirar
0  Limpiaparabrisas desconectado.

la llave del encendido. De este modo se evita 1  Barrido a intervalos para el parabrisas.
Fig. 31 Tablero de instrumentos: conmutador que la batería del vehículo se descargue.
de los intermitentes de emergencia. 2  Barrido lento.

Encendidos, por ejemplo: 3  Barrido rápido.

● Al aproximarse a un atasco Barrido breve, limpieza corta. Mantenga


la palanca presionada hacia a bajo du-
● En una situación de emergencia 4  rante más tiempo para que el barrido
● Vehículo parado por avería sea más rápido.
● Al remolcar o ser remolcado Barrido automático para limpiar el para-
5  brisas con la palanca levantada.
›››
 en Intermitentes de emergencia de
la pág. 112
6 
Barrido a intervalos para la luneta trase-
ra. El limpialuneta limpia en intervalos
de aproximadamente 6 segundos.
 ››› pág. 112
22
Lo esencial

Mueva la palanca hacia la posición deseada: ● No consulte las indicaciones de la pantalla Indicador multifunción (MFA)
del del cuadro de instrumentos durante la
Barrido automático para limpiar la lune- conducción. El indicador multifunción (MFA) cuenta con
7  ta con la palanca presionada. dos memorias automáticas: 1 – Memoria
parcial y 2 – Memoria total. En la parte infe-
rior derecha de la pantalla se indica la me-
 ››› pág. 114 Manejo de las indicaciones de la pan-
talla
moria visualizada en ese momento.

 ››› pág. 46 Con el encendido conectado, y visualizando la


memoria 1 ó 2, pulse brevemente la tecla OK
para cambiar de una memoria a otra.
La memoria recopila los valores del
Sistema de información SEAT trayecto recorrido y del consumo des-
de que se conecta hasta que se apa-
Introducción al tema ga el encendido.
Memoria
Si se interrumpe el trayecto durante
parcial (pa-
1 más de 2 horas, la memoria se borra
Con el encendido conectado es posible acce- ra un solo
automáticamente. Si se prosigue la
der a diferentes indicaciones mediante la recorrido).
marcha menos de 2 horas después de
pantalla del cuadro de instrumentos. apagar el encendido, los nuevos da-
Fig. 33 Palanca del limpiaparabrisas: teclas
tos se añadirán a los ya memoriza-
En función de la electrónica y del equipa- de control. dos.
miento del vehículo, variará la cantidad de
indicaciones visualizadas en la pantalla del Consulta de un punto de la indicación La memoria recopila los valores de un
cuadro de instrumentos. número cualquiera de trayectos, has-
● Conecte el encendido.
ta contabilizar un total de 19 horas y
En un taller especializado se podrán progra- ● Si se visualiza un mensaje o el pictograma Memoria 59 minutos de conducción, o bien
mar o modificar funciones adicionales, en del vehículo, pulse la tecla OK/RESET total (para 1999,9 km o millas de recorrido, de-
2
todos los pendiendo de la versión del cuadro
función del equipamiento del vehículo. SEAT (››› fig. 33 A ).
trayectos). de instrumentos. Al alcanzar una de
recomienda que acuda al servicio técnico. ● Pulse la parte superior o inferior de la tecla estas cotas, la memoria se borra au-
basculante ››› fig. 33 B hasta que aparezca tomáticamente y vuelve a contabilizar
ATENCIÓN
el punto de la indicación deseado. a partir de 0. »
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes.

23
Lo esencial

Indicaciones posibles Menú Función nuevo OK o espere algunos segundos. La ve-


locidad quedará memorizada y el aviso acti-
Menú Función Indicación Velocidad momentánea visualizada vado.
digital de digitalmente.
Hora Hora actual en horas (h) y minutos ● Para desactivar, pulse OK . La velocidad
la veloci-
(min). programada se borra.
dad
Duración Indica las horas (h) y minutos (min) Indicador Indicación digital de la temperatura
del viaje transcurridos desde que se conectó el Borrar manualmente la memoria 1 ó 2
digital de actual del líquido refrigerante del mo-
encendido. temperatura tor. ● Seleccione la memoria que se desee bo-
Consumo ac- La indicación del consumo actual se del líquido rrar.
tual de realiza durante la conducción, en refrigeran-
● Mantenga pulsada la tecla OK aproximada-
combustible l/100 km; con el motor en marcha y el te
mente 2 segundos.
vehículo detenido, en l/h.
Advertencia Si se rebasa la velocidad memorizada
Consumo me- Tras conectar el encendido, el consu- a --- km/h (entre 30-250 km/h, o bien 18-155
dio mo medio en l/100 km comienza a vi- mph), se emitirá una señal acústica,
sualizarse tras recorrer unos 100 me- así como una advertencia visual. Regulador de velocidad
tros. Hasta entonces, se visualizarán
rayitas. El valor mostrado se actualiza Cambiar entre los modos de visualización Manejo del regulador de velocidad
cada 5 segundos, aproximadamente.
● Pulse la tecla basculante de la palanca del (GRA)*
Autonomía Distancia aproximada en km que pue- limpiaparabrisas.
de recorrerse todavía con el combusti-
ble que queda en el depósito, siem-
pre que se mantenga el mismo estilo Memorizar una velocidad para el aviso de ve-
de conducción. Se calcula, entre locidad
otros, con el consumo actual de com- ● Seleccione la indicación Advertencia
bustible.
de velocidad a --- km/h.
Distancia Distancia recorrida, tras conectar el ● Pulse la tecla OK en la palanca del limpia-
recorrida encendido, en km. parabrisas para memorizar la velocidad ac-
Velocidad Tras conectar el encendido, la veloci- tual y desactivar el aviso.
media dad media comienza a visualizarse ● Asimismo, ajuste durante los 5 segundos
una vez recorridos unos 100 metros.
siguientes la velocidad deseada mediante la Fig. 34 Conmutador y mandos de manejo del
Hasta entonces, se visualizarán rayi-
tas. El valor mostrado se actualiza ca- tecla basculante en la palanca del limpiapa- GRA.
da 5 segundos, aproximadamente. rabrisas o bien con las teclas  o  del vo-
lante multifunción. Seguidamente, pulse de
24
Lo esencial

● Conectar el GRA: desplace el conmutador Testigos luminosos se ilumina o parpadea:  ¡No


››› pág.
››› fig. 34 1 hasta . El sistema está encen-  prosiga la marcha!
140
dido. El sistema no regula al no haber pro- Anomalía en la dirección.
En el cuadro de instrumentos
gramado ninguna velocidad.
En el cuadro de instrumentos: el
● Activar el GRA: pulse el botón ››› fig. 34 2 Los testigos de control y de advertencia son conductor o el acompañante no ››› pág.
en la zona . La velocidad actual se me- indicadores de avisos ››› , anomalías ››› o  se ha colocado el cinturón de 55
moriza y regula. funciones determinadas. Algunos testigos de seguridad.
● Desconectar el GRA temporalmente: des- control y de advertencia se iluminan al co- ››› pág.
nectar el encendido, y deben apagarse cuan- Generador averiado.
place el conmutador ››› fig. 34 1 hasta  208
o pise el freno. La regulación se desconecta do el motor se ponga en funcionamiento, o
bien durante la marcha.
 Vehículos con sistema Start-
temporalmente. Stop: es necesario poner el mo-
››› pág.
171
● Conectar el GRA de nuevo: pulse el botón Al encenderse determinados testigos de con- tor en marcha manualmente.
››› fig. 34 en . La velocidad memori-
2 trol y de advertencia, suena adicionalmente
se ilumina: ESC* averiado o des-
zada se guarda y regula otra vez. una señal acústica. conectado por el sistema. O
● Aumentar velocidad programada durante  BIEN:
regulación de GRA: pulse botón 2 en .  Freno de mano puesto. parpadea: ESC* o ASR regulan-
do.
El vehículo acelera hasta la nueva velocidad  ¡No prosiga la marcha! ››› pág.
guardada. Nivel del líquido de frenos de- 144 se ilumina: Traction Control* ››› pág.
● Reducir velocidad programada durante re-
 masiado bajo o anomalía en el averiado o desconectado por el 144
gulación de GRA: pulse botón 2 en  pa-
sistema de frenos.  sistema. O BIEN:
parpadea: regulador de Traction
ra reducir 1 km/h (1 mph). La velocidad se se ilumina:  ¡No prosiga la Control* actuando.
reduce hasta alcanzar la nueva velocidad me- marcha!
morizada. Nivel del líquido refrigerante del Anomalía en ABS, o bien no fun-
motor demasiado bajo, ››› pág.  ciona.
● Desconectar el GRA: desplace el conmuta- temperatura excesiva del líqui- 203
dor ››› fig. 34 1 a . Se desconecta el siste-  do refrigerante del motor o Luz antiniebla trasera encendi- ››› pág.
ma y la velocidad memorizada se borra. anomalía en el sistema del lí-
 da. 109
quido refrigerante.
se ilumina o parpadea: anoma-
›››
 en Manejo del regulador de veloci-
dad de la pág. 165
parpadea: sistema del líquido
refrigerante del motor averiado.
››› pág.
203
 lía en el sistema de control de
emisiones. ››› pág.
160

 ››› pág. 165



 ¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
››› pág.
200
 Anomalía en la gestión del mo-
tor. »
es demasiado baja.
25
Lo esencial

se ilumina o parpadea: anoma- ››› pág. Algún ocupante de las plazas ATENCIÓN
 lía en la dirección. 140  traseras no se ha colocado el
››› pág.
55 Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
cinturón de seguridad.
Depósito de combustible casi ››› pág. vertencia, el vehículo podría quedarse parado
 vacío. 194 parpadea rápidamente: la fun- en medio del tráfico, o se podrían producir
ción de asistencia de frenada en accidentes y heridos graves.
El depósito de gas natural está ››› pág. ciudad* frena automáticamente
 casi vacío. 194 o ha frenado automáticamente. ››› pág.
● No ignorar nunca los testigos de aviso.
 O: 166 ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
Anomalía en el sistema de air- tenga el vehículo.
››› pág. parpadea lentamente: función
 bags y de tensores de los cintu-
62 de asistencia de frenada en ciu- ● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado
rones.
dad no disponible actualmente.
y procurar que debajo del vehículo no queden
Presión de los neumáticos* de- ››› pág. materiales fácilmente inflamables que pudie-
 masiado baja 219
La función de asistencia de fre-
ran entrar en contacto con el sistema de esca-
nada en ciudad* se ha conecta- ››› pág.
  do manualmente. Se apaga tras 166 pe (p. ej., hierba seca, combustible).
Intermitente izquierdo o dere- ››› pág.
cho. 109 5 segundos. ● Un vehículo averiado representa un riesgo
 parpadea: la función de asisten- elevado de accidente para sí mismo y para
Luces de emergencia encendi- ››› pág. ››› pág. otros usuarios de la vía. Si es necesario, en-
das. 74   cia de frenada en ciudad* se ha
166 cienda las luces de emergencia y coloque el
desconectado manualmente.
Regulador de velocidad actuan- ››› pág. triángulo de preseñalización para llamar la
 do. 165 tras la conexión del encendido: atención de otros conductores.
indicación de que próximamen- ››› pág.
Luz de carretera encendida o rá- ››› pág.
 te vence el plazo para realizar la 93
● Antes de abrir el capó, apagar el motor y
 fagas accionadas. 109 inspección. dejar que se enfríe suficientemente.
● En cualquier vehículo, el compartimento
La temperatura del líquido refri- se ilumina: el sistema Start-Stop del motor es una zona que alberga peligros y
››› pág. está activo. O BIEN:
 gerante del motor de gas natu-
204  parpadea: el sistema Start-Stop
puede causar graves lesiones
ral es demasiado baja. ›››  pág. 198.
no está disponible. ››› pág.
171
Testigos en la pantalla del cuadro de instrumen- El sistema Start-Stop está acti-
tos CUIDADO
 vo, pero no es posible el apaga-
Algún ocupante de las plazas
do automático del motor. Si se ignoran los testigos de control que se
››› pág. enciendan podrían producirse averías en el
 traseras se ha colocado el cintu-
55 parpadea junto con el resto de
vehículo.
rón de seguridad. los segmentos del indicador del ››› pág.
 nivel de combustible: Depósito 194
de combustible casi vacío.

26
Lo esencial

Palanca de cambios Engranar la marcha atrás Cambio automático


● Engrane la marcha atrás únicamente con el
Cambio manual vehículo detenido.
● Mantenga el pedal del embrague pisado a
fondo ››› en Cambio manual de la
pág. 153.
● Coloque la palanca del cambio en punto
muerto y desplace la palanca hacia abajo
hasta el tope.
● Deslice la palanca del cambio hacia la de-
recha, y llévela hacia atrás, tal como aparece
en el esquema del pomo de la palanca. Fig. 36 Esquema de engranaje del cambio au-
● Suelte el pedal del embrague para embra- tomático.
Fig. 35 Esquema de un cambio manual de 5 gar.
R Marcha atrás
marchas.
N Punto muerto (ralentí)
En la palanca de cambios se representan las  ››› en Cambio manual de la pág. 153
D Posición permanente para marcha ade-
posiciones de cada una de las marchas lante
››› fig. 35.  ››› pág. 153
M Modo tiptronic: tire la palanca hacia de-
● Mantenga el pedal del embrague pisado a lante (+) para subir de marcha o hacia
fondo. atrás (–) para reducir.
● Desplace la palanca del cambio a la posi-
›››
ción deseada ›››
pág. 153.
en Cambio manual de la
 en Cambio automático de la
pág. 154

● Suelte el pedal del embrague para embra-


gar.
 ››› pág. 154

27
Lo esencial

Climatización
¿Cómo funciona el Climatronic*?

Fig. 37 En la parte superior de la consola central:


mandos del Climatronic.

Desconectar El sistema se desconecta pulsando varias veces la tecla inferior  ››› fig. 37

Modo de refrigeración
 Con la tecla  se conecta y desconecta el modo de refrigeración.

Modo automático
Con la tecla  se conecta y desconecta el modo automático. El modo automático se encarga de mantener una temperatura constante en el
 habitáculo. La temperatura, la cantidad y la distribución del aire se regulan automáticamente. Si se modifica la ventilación manualmente, el modo
automático se desconecta.

Temperatura Con las teclas 1 y 2 ››› fig. 37 se ajusta la temperatura. Se muestra la temperatura ajustada en la pantalla.
Ventilador
 Con las teclas  ››› fig. 37 se ajusta la velocidad del ventilador.

Distribución del aire Con las teclas ,  o  ››› fig. 37 se ajusta la distribución del aire

 Distribución del aire hacia la parte superior del cuerpo a través de los difusores de aire del tablero de instrumentos

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés


28
Lo esencial

 Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés

 Distribución del aire hacia el parabrisas

Eliminar el hielo del parabrisas


 Con la tecla  ››› fig. 37 se elimina el hielo del parabrisas lo más rápidamente posible y se desempaña el mismo (función de desescarchado/de-
sempañado). Cuando la temperatura es superior a +3 °C (+38 °F), se deshumedece el aire y aumenta la velocidad del ventilador.

Recirculación de aire
 Con la tecla  ››› fig. 37 se conecta y desconecta la recirculación de aire ››› pág. 137.

Luneta térmica
 Con la tecla , situada en la parte superior de la consola central, se conecta y desconecta la luneta térmica estando el motor en marcha. La luneta
térmica se desconecta automáticamente transcurridos 10 minutos, como máximo.

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 137

 ››› pág. 136

¿Cómo funciona el aire acondicionado manual y el sistema de calefacción y aire fresco?

Fig. 38 En la parte superior de la consola central:


mandos del aire acondicionado manual y del sis-
tema de calefacción y aire fresco. »
29
Lo esencial

Desconectar Se desconecta girando el regulador central 2 a la posición  ››› fig. 38.

Modo de refrigeracióna)
 Con la tecla  se conecta y desconecta el modo de refrigeración.

Temperatura Con el regulador giratorio izquierdo 1 ››› fig. 38 se ajusta la temperatura.


Ventilador
 Con el regulador giratorio central 2 ››› fig. 38 se ajusta la velocidad del ventilador.

Distribución del aire Con el regulador giratorio derecho 3 ››› fig. 38 se ajusta la distribución del aire

 Distribución del aire hacia la parte superior del cuerpo a través de los difusores de aire del tablero de instrumentos

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés

 Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés

 Distribución del aire hacia el parabrisas

Eliminar el hielo del parabrisas


 Con el regulador giratorio derecho  ››› fig. 38 se elimina el hielo del parabrisas lo más rápidamente posible y se desempaña el mismo (función de
desescarchado/desempañado).

Recirculación de aire
 Con el regulador desplazable 4 ››› fig. 38 se conecta y desconecta la recirculación de aire ››› pág. 137.
Luneta térmica
 Con la tecla , situada en la parte superior de la consola central, se conecta y desconecta la luneta térmica estando el motor en marcha. La luneta
térmica se desconecta automáticamente transcurridos 10 minutos, como máximo.
a) Válido para vehículos con aire acondicionado manual.

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 137

 ››› pág. 136

30
Lo esencial

Control de niveles Combustible Cerrar el tapón del depósito de combustible


● Enrosque el tapón del depósito en el senti-
Cantidades de llenado do de las agujas del reloj en la boca de llena-
do hasta que encastre de manera audible.
Cantidad de llenado del depósito de combusti- ● Introduzca la llave del vehículo en el bom-
ble bín de cierre del tapón del depósito, gírela en
el sentido de las agujas del reloj y extráigala.
Unos 35,0 l
Motores gasoli- ● Cierre la tapa presionándola hasta que en-
de los cuales aprox. 4,0 l son de re-
na
serva. castre. La tapa del depósito debe quedar al
ras con la carrocería.
Gas natural: aprox. 11,0 kg; de ellos
Motor de gas máx. 1,5 kg de reserva
›››
natural Gasolina: aprox. 10,0 l; de ellos
aprox. 5,0 l de reserva
Fig. 39 Tapa del depósito abierta con el tapón
enganchado en ella.
 en Introducción al tema de la
pág. 194

Cantidad de llenado del depósito del lavapara-


brisas
Abrir el tapón del depósito de combustible  ››› pág. 196

La tapa del depósito se encuentra en el late-


La capacidad del depósito del lavacristales es de aproxi- ral derecho de la parte trasera del vehículo.
madamente 3 litros.
● Tome la tapa del depósito por la zona pos-
terior y ábrala.
● En caso necesario, despliegue el espadín
de la llave del vehículo ›››  pág. 97.
● Introduzca la llave del vehículo en el bom-
bín de cierre del tapón del depósito y gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
● Extraiga el tapón del depósito girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj y sujé-
telo en la parte superior de la tapa del depó-
sito ››› fig. 39.

31
Lo esencial

Aceite ● Zona B : puede añadir aceite mientras Líquido refrigerante


mantenga el nivel en esa zona.
● Zona C : añada aceite hasta la zona B .

Reponer aceite
● Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do de aceite del motor.
● Añada aceite despacio.
● Controle a su vez el nivel para no sobrepa-
sarlo.
● Cuando el nivel de aceite alcance como mí-
Fig. 40 Varilla de medición del nivel de aceite. nimo la zona B , enrosque el tapón de la bo- Fig. 42 Vano motor: tapón del depósito de ex-
ca de llenado con cuidado. pansión del líquido refrigerante.

El depósito del líquido refrigerante está en el


Especificaciones del aceite del motor con
vano motor.
inspección en función del tiempo o del kilo-
metraje Con el motor frío, reponga el líquido cuando
el nivel esté por debajo de .
Motores de gasolina 44 kW -
VW 504 00, VW 502 00
55 kW
Especificación del líquido refrigerante
Motor de gas natural VW 502 00
El sistema de refrigeración del motor lleva de
fábrica una mezcla de agua tratada especial-
›››
Fig. 41 Tapón de la boca de llenado de aceite
del motor en el vano motor.
 en Cambio de aceite del motor de la
pág. 203
mente y, al menos, un 40% del aditivo G13
(TL-VW 774 J), de color lila. Esta mezcla ofre-
ce una protección anticongelante hasta
El nivel se mide con la varilla situada en el  ››› pág. 200 -25 °C (-13 °F) y protege las piezas de alea-
ción ligera del sistema refrigerante del motor
vano motor.
contra la corrosión. Además, evita la sedi-
El aceite debe dejar marca entre las zonas A mentación de cal y aumenta considerable-
y C . No puede sobrepasar nunca la zona A . mente el punto de ebullición del líquido refri-
gerante.
● Zona A : no añadir aceite.

32
Lo esencial

Para proteger dicho sistema refrigerante, el Líquido de frenos Lavacristales


porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
menos un 40%, incluso cuando el clima sea
cálido y no se necesite la protección anticon-
gelante.
Si, por razones climáticas, es necesaria más
protección, se podrá incrementar la propor-
ción de aditivo, pero solo hasta un 60%; de
lo contrario, descendería la protección anti-
congelante y ello empeoraría la refrigeración.
Al reponer líquido refrigerante, se ha de utili-
zar una mezcla de agua destilada y, al me-
Fig. 43 Vano motor: tapón del depósito del lí- Fig. 44 En el vano motor: tapón del depósito
nos, un 40% del aditivo G13 o G12 plus-plus quido de frenos. del limpiacristales.
(TL-VW 774 G) (ambos lila) para una protec-
ción anticorrosión óptima ››› en Verificar el El depósito del líquido de frenos está en el El depósito del líquido limpiacristales está
nivel del líquido refrigerante y reponer de la vano motor. en el vano motor.
pág. 206. La mezcla de G13 con los líquidos
refrigerantes del motor G12 plus (TL-VW 774 El nivel debe estar entre las marcas  y . Para rellenar, mezcle agua con un producto
F), G12 (rojo) o G11 (azul verdoso) empeora Si llega a estar por debajo de , acuda a un recomendado por SEAT.
la protección anticorrosión y se deberá evitar Servicio Técnico.
En caso de temperaturas frías, añada anti-
››› en Verificar el nivel del líquido refrige- congelante para limpiaparabrisas.
›››
rante y reponer de la pág. 206.
 en Verificación del nivel de líquido
de frenos de la pág. 207
›››
 ››› en Verificar el nivel del líquido refri-
gerante y reponer de la pág. 205  ››› pág. 206
 en Comprobar y reponer el agua del
depósito lavacristales de la pág. 208

 ››› pág. 203  ››› pág. 207

33
Lo esencial

Batería
La batería está en el compartimento del mo-
tor. No requiere mantenimiento. Se comprue-
ba su estado al realizar la inspección.

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 208

 ››› pág. 208

34
Lo esencial

Emergencias Debajo del tablero de instrumentos ›››


La caja de fusibles está situada debajo del  en Introducción al tema de la
pág. 83
tablero de instrumentos en el lado del con-
Fusibles ductor ››› fig. 45.  ››› pág. 83

Ubicación de los fusibles En el compartimento del motor


Presione las pestañas de bloqueo para des- Sustituir un fusible fundido
bloquear la tapa de la caja de fusibles
››› fig. 46.

Distinción mediante colores de los fusibles


situados bajo el tablero de instrumentos

Color Intensidad de la corriente


en amperios
Lila 3
Fig. 45 En el tablero de instrumentos del lado
Marrón claro 5
del conductor: tapa de la caja de fusibles.
Marrón 7,5 Fig. 47 Representación de un fusible fundido.
Rojo 10
Preparativos
Azul 15 ● Desconecte el encendido, las luces y todos
Amarillo 20 los dispositivos eléctricos.
● Abra la caja de fusibles correspondiente
Blanco o transparente 25
›››  pág. 84.
Verde 30
Reconocer un fusible fundido
Naranja 40
Reconocerá un fusible fundido si la tira de
Fig. 46 En el vano motor: tapa de la caja de metal está fundida ››› fig. 47.
fusibles.
Ilumine el fusible con una linterna para ver si
el fusible está fundido. »
35
Lo esencial

Sustituir un fusible Luz posterior de lámparas Tipo ATENCIÓN


● Extraiga el fusible. ● Tenga en cuenta los pasos mencionados y
Luz intermitente PY21W NA LL
● Sustituya el fusible fundido por uno nuevo protéjase a sí mismo y a otros usuarios de la
de idéntico amperaje (de igual color y graba- Luz de retroniebla P21W vía.
do) e idéntico tamaño. Luz de marcha atrás R10W
● Si cambia la rueda en una carretera en pen-
● Vuelva a colocar la cubierta o cierre la tapa diente, bloquee la rueda del lado opuesto con
de la caja de fusibles. una piedra o similar para evitar que el vehícu-
lo se mueva.
Actuación en caso de pinchazo
Lámparas Actuaciones preliminares Reparar un neumático con el kit anti-
pinchazos
Lámparas de incandescencia (12 V) ● Detenga el vehículo en una superficie hori-
zontal y en un lugar seguro, lo más alejado
posible del tráfico rodado.
Fuente luminosa utilizada para cada función
● Ponga el freno de mano.
Faro principal halógeno Tipo
● Ponga los intermitentes de emergencia.
Luz diurna/luz de posición W21/5W
● Cambio manual: engrane la 1.ª marcha.
Luz de cruce H4 LL ● Cambio automático: posicione la palanca
Luz de carretera H4 LL selectora en D o R.
● En caso de llevar remolque, separe el re-
Luz intermitente PY21W NA
molque de su vehículo.
● Deje dispuestas las herramientas de a bor-
Faro antiniebla Tipo
do ›››  pág. 75 y la rueda de repuesto*
Luz antiniebla/cornering* HB4 ›››  pág. 220. Fig. 48 Representación estándar: contenido
● Observe las disposiciones legales de cada
del kit antipinchazos.
Luz posterior de lámparas Tipo país (chaleco reflectante, triángulos de ad-
El kit antipinchazos se encuentra en el male-
vertencia, etc.).
Luz de freno/posición P21/5W LL tero, bajo la cubierta de la superficie de car-
● Haga bajar a todos los ocupantes del ve- ga.
Luz de posición P21/5W LL hículo y manténgalos alejados de la zona de
peligro (p. ej., detrás del guardarraíl).
36
Lo esencial

Sellado del neumático ● Conecte el compresor de aire con conmuta- Cambiar una rueda
● Desenrosque la caperuza y el obús de la dor ON/OFF ››› fig. 48 8 .
válvula del neumático. Utilice el aparato ● Mantenga el compresor de aire en marcha Herramientas de a bordo
››› fig. 48
1 para extraer el obús. Colóquelo hasta llegar a presión 2,0-2,5 bar (29-36
en una superficie limpia. psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo.
● Agite con fuerza la botella de sellante de ● Desconecte el compresor de aire.
neumáticos ››› fig. 48 10 . ● Si no alcanza la presión indicada, desen-
● Enrosque el tubo de inflado ››› fig. 48 3 en rosque el tubo de inflado del neumático de la
la botella de sellante. El precinto de la bote- válvula.
lla se romperá automáticamente. ● Mueva el vehículo 10 m para que el sellan-
● Retire el tapón del tubo de llenado te se reparta dentro del neumático.
››› fig. 48 y enrosque el extremo abierto
3 ● Vuelva a enroscar el tubo de inflado del
del tubo en la válvula del neumático. neumático del compresor en la válvula.
● Con la botella cabeza abajo, llene el neu- ● Repita el proceso de inflado.
mático con el contenido de la botella de se- Fig. 49 Componentes del juego de herramien-
● Si tampoco alcanza presión, el neumático
llante. tas de a bordo.
está muy deteriorado. Deténgase y solicite
● Retire la botella de la válvula. ayuda de personal autorizado.
1 Destornillador con hexágono interior en
● Vuelva a colocar el obús con el aparato ● Desconecte el compresor de aire. Desen- el mango
››› fig. 48 1 en la válvula del neumático. rosque el tubo inflaneumáticos de la válvula
2 Adaptador para el tornillo antirrobo.
del neumático.
Inflado del neumático ● Cuando la presión de inflado está entre
3 Argolla de remolque enroscable.
● Enrosque el tubo de inflado del neumático 2,0-2,5 bar, prosiga la marcha sin sobrepasar 4 Gancho de alambre para extraer los em-
del compresor ››› fig. 48 5 en la válvula del 80 km/h (50 mph). bellecedores de las ruedas.
neumático. ● Vuelva a comprobar la presión pasados 5 Gato.
● Compruebe que el tornillo de evacuación 10 minutos ›››  pág. 79. 6 Llave para las ruedas.
de aire está cerrado ››› fig. 48 7 .
7 Pinzas para tapón de tornillos de rueda. »
›››
● Arranque el motor y déjelo en marcha.
● Acople el conector ››› fig. 48 9 a toma de
 en Kit antipinchazos TMS (Tyre Mo-
bility System)* de la pág. 77

corriente de 12 voltios del vehículo


›››  pág. 127.  ››› pág. 77

37
Lo esencial

››› El tapacubos sirve para proteger los tornillos Montar el tapacubos


 en Actuaciones preliminares de la
pág. 36 de la rueda y debe montarse nuevamente
después de cambiar la rueda.
● Presione el tapacubos integral contra la
llanta, de modo que el hueco de la válvula
 ››› pág. 74 coincida con la válvula de la rueda.
● Asegúrese de que el tapacubos quede co-
Tapacubos integral rrectamente encajado en todo su perímetro.
Si se utiliza un tornillo antirrobo de la rueda,
Tapacubos
este debe estar enroscado en la posición
contraria a la válvula.

Capuchones de los tornillos de rueda

Fig. 51 Desmontar el tapacubos integral.

Fig. 50 Retire el tapacubos de la llanta de Desmontar el tapacubos integral


acero. ● Tome la llave para las ruedas y el gancho
de alambre de las herramientas de a bordo
Para acceder a los tornillos de rueda es nece-
sario retirar el tapacubos.
›››  pág. 74.
● Enganche el alambre en uno de los rebajes Fig. 52 Quitar los capuchones de los tornillos
Desmontar y montar el tapacubos del tapacubos. de la rueda.
● Para desmontarlo, tome el gancho de alam- ● Introduzca la llave para las ruedas en el
gancho de alambre ››› fig. 51 y tire del tapa- Extraer
bre de las herramientas de a bordo y engán-
cubos en el sentido que indica la flecha. ● Encaje la pinza de plástico (herramientas
chelo al borde del embellecedor ››› fig. 50.
de a bordo ›››  pág. 74) sobre el capu-
● Extraiga el embellecedor tirando en el sen-
chón hasta que encastre ››› fig. 52.
tido de la flecha.
● Extraiga el capuchón con la pinza de plásti-
● Para colocarlo, presione el tapacubos con-
co.
tra la llanta hasta que note que encastra.
38
Lo esencial

Los capuchones protegen los tornillos de la Aflojar los tornillos antirrobo


rueda y deben montarse nuevamente des- En ruedas con embellecedor integral, el torni-
pués de cambiar la rueda. llo antirrobo de la rueda debe estar enrosca-
El tornillo antirrobo de la rueda tiene un ca- do en la posición ››› fig. 54 2 . De lo contra-
puchón especial compatible únicamente con rio, no podrá montar el tapacubos integral.
tornillos antirrobo, y no sirve para tornillos
● Utilice el adaptador para tornillos antirrobo
convencionales.
de las herramientas de a bordo.
● Introduzca el adaptador hasta el tope en el
Aflojar los tornillos de rueda tornillo antirrobo ››› fig. 54.
Fig. 54 Cambio de rueda: válvula del neumá- ● Encaje por completo la llave para las rue-
tico 1 y ubicación del tornillo antirrobo de la das en el adaptador.
rueda 2 .
● Sujete la llave para la rueda por el extremo
● Utilice sólo la llave suministrada con el ve- y gire el tornillo aproximadamente una vuelta
hículo para aflojar los tornillos de la rueda. en sentido contrario a las agujas del reloj
● Antes de levantar el vehículo con el gato,
››› .
afloje los tornillos de la rueda aproximada-
Información importante sobre los tornillos
mente una vuelta.
de las ruedas
● Si no es posible aflojar un tornillo, puede
hacer fuerza con el pie sobre el extremo de la Las llantas y los tornillos de la rueda se han
llave, con precaución. Apóyese en el vehículo diseñado para montarlos en la combinación
Fig. 53 Cambio de rueda: afloje los tornillos
y procure no perder el equilibrio. dispuesta de fábrica. Cada vez que se cam-
de la rueda.
bien las llantas, deben utilizarse los tornillos
correspondientes, con la longitud y collarín
Aflojar los tornillos de rueda
adecuados. De ello depende la fijación co-
● Introduzca la llave de la rueda hasta el tope rrecta de las ruedas y el funcionamiento del
en el tornillo ››› fig. 53. sistema de frenos.
● Sujete la llave para la rueda por el extremo
En determinadas circunstancias no deberá
y gire el tornillo aproximadamente una vuelta utilizar tornillos de vehículos del mismo mo-
en sentido contrario a las agujas del reloj delo. »
››› .

39
Lo esencial

Par de apriete de los tornillos de la rueda llave para las ruedas suministrada de serie
El par de apriete prescrito para los tornillos con el vehículo.
de las llantas de acero y de aleación ligera es ● Antes de alzar el vehículo con el gato, aflo-
de 110 Nm. Tras sustituir una rueda, haga je los tornillos de la rueda una vuelta, aproxi-
comprobar sin demora el par de apriete de madamente.
los tornillos de la rueda con una llave dina- ● Nunca engrase o lubrique los tornillos de
mométrica fiable. las ruedas ni los pasos de rosca en los cubos
de la rueda. Aunque estén apretados al par
Si los tornillos de la rueda están oxidados y
prescrito, podrían aflojarse durante la mar-
cuesta enroscarlos, se deben sustituir y lim- cha.
piar las roscas antes de comprobar el par de
● No afloje nunca las uniones atornilladas de
apriete.
las llantas con aro atornillado.
Nunca engrase o lubrique los tornillos de las ● Si aprieta los tornillos de la rueda a un par
ruedas ni los pasos de rosca en los cubos de menor al prescrito, durante la conducción po-
la rueda. Aunque estén apretados al par drían aflojarse y salirse tornillos y llantas.
prescrito, podrían aflojarse durante la mar- Por el contrario, un par de apriete excesivo
cha. puede dañar los tornillos o la rosca.

ATENCIÓN
Si no se colocan correctamente los tornillos Elevar el vehículo con el gato
de la rueda, podrían salirse durante la con-
ducción, ocasionando la pérdida de control
sobre el vehículo y daños considerables.
● Utilice únicamente los tornillos de la llanta Fig. 56 Gato colocado en la parte trasera iz-
correspondiente. quierda del vehículo.
● No utilice nunca tornillos de ruedas diferen-
tes. El gato sólo debe colocarse en los alojamien-
● Los tornillos y las roscas deben estar lim- tos indicados (marcas en la carrocería)
pios, exentos de aceite y grasa y poderse en- ››› fig. 55. Utilice en cada caso el punto de
roscar con facilidad. apoyo respectivo de la rueda a cambiar ››› .
● Para aflojar y apretar los tornillos de las El vehículo se debe elevar únicamente por
ruedas, utilice siempre y exclusivamente la Fig. 55 Puntos de apoyo del gato. los puntos de apoyo previstos para el gato.

40
Lo esencial

ATENCIÓN ● Nunca arranque el motor cuando el vehícu- Montaje de la rueda de repuesto o la rueda
lo esté alzado. El vehículo podría desprender- de emergencia
Si se eleva el vehículo indebidamente, podría
se del gato por las vibraciones del motor. Tenga en cuenta asimismo el sentido de giro
resbalar, caerse del gato y causar graves le-
siones. Para reducir el riesgo de heridas, ten- del neumático ›››  pág. 221, Inscripción
ga en cuenta lo siguiente: del tipo de neumático.
● Utilice únicamente un gato homologado por Desmontar y montar una rueda
● Coloque la rueda de repuesto o la rueda de
SEAT para su vehículo. Otros gatos, incluso
homologados para otros modelos SEAT, po-
emergencia.
drían resbalar. ● Enrosque los tornillos de la rueda en el
● El suelo debe ser llano y sólido. Si el terre- sentido de las agujas del reloj, y apriételos
no está inclinado o es blando, el vehículo po- ligeramente con la ayuda del hexágono inte-
dría resbalar y caer del gato. Si fuera necesa- rior del mango del destornillador.
rio, utilice una base amplia y sólida para apo- ● Para apretar los tornillos de rueda antirro-
yar el gato. bo utilice el adaptador correspondiente.
● Si el suelo es resbaladizo, como un suelo
● Baje el vehículo con el gato.
de baldosas, coloque debajo una base anti-
deslizante, por ejemplo, una alfombrilla de ● Apriete todos los tornillos con la llave para
goma, para evitar que el vehículo resbale. las ruedas en el sentido de las agujas del re-
Fig. 57 Cambio de rueda: aflojar los tornillos
● Coloque el gato únicamente en los lugares loj ››› . No apriete los tornillos en círculo, si-
de la rueda con el mango del destornillador.
descritos. La garra del gato debe quedar ase- no pasando siempre al tornillo opuesto.
gurada, abarcando el nervio del refuerzo de Después de haber aflojado los tornillos y de ● Monte asimismo los capuchones, el embe-
los bajos ››› fig. 56. haber levantado el vehículo con el gato, cam- llecedor o el tapacubos integral ››› pág. 38.
● Jamás deberá colocar una extremidad del bie la rueda.
cuerpo como un brazo o una pierna, debajo ATENCIÓN
de un vehículo elevado y sujeto únicamente Desmontaje de la rueda Si no se tratan adecuadamente los tornillos
por el gato.
● Afloje los tornillos de la rueda ››› pág. 39. de la rueda, o no se aprietan al par adecuado,
● Si se ve obligado a trabajar bajo el vehícu- puede perderse el control sobre el vehículo,
lo, asegúrelo con calzos y caballetes para evi- ● Alce el vehículo ››› pág. 40.
produciéndose un accidente de graves conse-
tar que se mueva. ● Desenrosque por completo los tornillos de cuencias.
● Nunca levante el vehículo si está inclinado la rueda aflojados con el hexágono interior ● Todos los tornillos de la rueda y las roscas
por un lado, o con el motor en marcha. del mango del destornillador ››› fig. 57 y coló- de los cubos de las ruedas deben estar lim-
quelos sobre una superficie limpia. pios y exentos de aceite y grasa. Los tornillos »
● Desmonte la rueda.

41
Lo esencial

de las ruedas deben poderse enroscar con fa- Después del cambio de rueda Dimensiones del neumá- Llanta
cilidad y apretarse al par prescrito. tico
● Limpie en caso necesario la herramienta
● Utilice el hexágono interior del mango del
destornillador únicamente para girar, pero no del vehículo y vuelva a guardarla en el ele- 165/70 R14
mento de espuma del maletero 5 J x 14 ET 35
para aflojar o apretar los tornillos. 175/65 R14
›››  pág. 74.
● Guarde la rueda de repuesto, la rueda de SEAT le recomienda acudir a un servicio téc-
Neumáticos con sentido de giro obli- emergencia o la rueda cambiada de forma nico para consultar las dimensiones de llan-
segura en el maletero. tas, neumáticos y cadenas.
gatorio
● Compruebe lo antes posible el par de En la medida de lo posible, utilice siempre
Un neumático sujeto a rodadura unidireccio- apriete de los tornillos de la rueda con una cadenas de eslabones finos que, incluido el
nal puede reconocerse por las flechas en el llave dinamométrica ››› pág. 40. cierre de la cadena, no sobresalgan más de
flanco que indican la dirección de marcha. Es ● Sustituya la rueda dañada cuanto antes. 15 mm.
imprescindible respetar el sentido de roda-
dura prescrito al montar las ruedas para ga- Si se utilizan cadenas, antes del montaje se
rantizr laspropiedades óptimas de este tipo han de desmontar las tapas y los aros embe-
de neumáticos en lo que se refiere a adhe- Cadenas para la nieve llecedores ››› . En tal caso, cubra los torni-
rencia, ruidos, desgaste y aquaplaning. llos de las ruedas con capuchones por moti-
Utilización vos de seguridad. Estos pueden adquirirse
Si, excepcionalmente, debe montar la rueda en un servicio técnico.
de repuesto* en sentido contrario al de giro,
Si utiliza cadenas, tenga en cuenta las leyes
conduzca con prudencia, ya que así el neu- Rueda de emergencia
locales vigentes al respecto, así como la ve-
mático no posee las propiedades óptimas de
locidad máxima permitida. Por motivos técnicos no se permite el uso de
marcha. Esto es muy importante si el suelo
está mojado. En condiciones invernales, las cadenas para cadenas para la nieve en la rueda de emer-
la nieve no sólo mejoran la tracción, sino gencia ›››  pág. 220.
Para volver a los neumáticos sujetos a roda-
también el comportamiento de frenado. Si fueran necesarias las cadenas cuando está
dura unidireccional, sustituya el pinchado
cuanto antes y restablezca el sentido obliga- El montaje de cadenas está autorizado sólo montada la rueda de emergencia, monte esta
torio de giro de todos los neumáticos en la en las ruedas delanteras y con la siguientes rueda en el eje posterior en caso de avería de
dirección correcta. combinaciones de llantas y neumáticos: una de las ruedas delanteras. Monte a conti-
nuación la rueda trasera que quede libre en
lugar de la rueda delantera dañada. Tenga en
cuenta en este caso el sentido de rotación de

42
Lo esencial

las ruedas. SEAT recomienda colocar las ca- Remolque de emergencia del El cable de remolcado debe ser elástico para
denas para nieve antes de montar la rueda. que no se produzcan daños en los vehículos.
vehículo Utilice un cable de fibra sintética o de un ma-
ATENCIÓN terial elástico similar.
Usar cadenas inadecuadas, o colocarlas inco-
Remolcado
● Fije el cable o la barra sólo a la argolla o al
rrectamente, puede provocar accidentes y da-
dispositivo previsto para tal fin.
ños considerables.
● Utilice siempre cadenas para nieve adecua-
Conductor del vehículo remolcado
das.
● Mantenga el encendido conectado para
● Tenga en cuenta las instrucciones de mon-
taje del fabricante de las cadenas. que no se bloquee la dirección y funcionen
los intermitentes, la bocina, los limpiacrista-
● Si circula con cadenas para nieve, no supe-
les y los lavacristales.
re nunca la velocidad máxima permitida.
● Dado que la servodirección no funciona
con el motor parado, deberá aplicarse más
CUIDADO
fuerza para girar el volante.
● Desmonte las cadenas en los trayectos sin Fig. 58 Parte derecha del parachoques delan-
● Pise el freno con mucha más fuerza, ya que
nieve. De lo contrario, empeorarían el com- tero: argolla de remolque enroscada.
el servofreno no funciona. No choque contra
portamiento del vehículo, dañarían los neu-
Argollas de remolque el vehículo tractor.
máticos y se deteriorarían rápidamente.
● Observe las indicaciones e información
● Si las cadenas están en contacto directo Fije la barra o el cable a las argollas.
con la llanta, pueden dañarla o arañarla. contenidas en el Manual de instrucciones del
SEAT recomienda utilizar siempre cadenas
Se encuentra con las herramientas del ve- vehículo a remolcar.
para nieve recubiertas. hículo ›››  pág. 74.
Atornille la argolla en la rosca ››› fig. 58 y Conductor del vehículo tractor
Aviso apriétela con la llave de rueda. ● Acelere con suavidad y con especial cuida-
do. Evite cualquier maniobra brusca.
Para cada tipo de vehículo existen cadenas
Cable de remolcado o barra de remolcado ● Frene con algo más de antelación de lo ha-
para nieve de diferentes tamaños.
Para remolcar, la barra de remolcado es el bitual y pisando suavemente el pedal del fre-
método más seguro y respetuoso con el ve- no.
hículo. El cable de remolcado sólo se debe ● Observe las indicaciones e información
utilizar si no se dispone de una barra de re- contenidas en el Manual de instrucciones del
molcado. vehículo remolcado. »
43
Lo esencial

Modo de conducir ››› Ayuda de arranque


Se requiere práctica para remolcar un vehícu-  en Indicaciones para el arranque
por remolcado de la pág. 80
lo, sobre todo con el cable de remolcado. Cables de emergencia
Ambos conductores deben conocer lo difícil
que es remolcar un vehículo. Los inexpertos
 ››› pág. 80
Si el motor no arranca porque se ha descar-
deben abstenerse. gado la batería del vehículo, puede utilizar la
de otro vehículo para poner el suyo en mar-
Asegúrese, al conducir, de que no se gene- Arranque por remolcado cha. Antes de arrancar compruebe la mirilla
ren fuerzas de tracción inadmisibles ni sacu-
de la batería ›››  pág. 208.
didas. En las maniobras de remolcado por Por regla general no se deberá arrancar un
carreteras sin asfaltar, existe el riesgo de so- vehículo por remolcado. En su lugar, pruebe Para el arranque asistido necesita un cable
brecargar las piezas de fijación. a arrancar con los cables de emergencia de arranque apropiado, por ejemplo, confor-
››› pág. 44. me a la norma DIN 72553 (véanse las indica-
Conecte el encendido para que puedan fun-
ciones del fabricante del cable). La sección
cionar intermitentes, limpiaparabrisas y lava- Por razones técnicas, no se podrán arrancar del cable en los vehículos con motor de ga-
parabrisas. Compruebe que el volante se por remolcado los siguientes vehículos: solina debe ser de 25 mm2 como mínimo.
desbloquea y puede moverse.
● Vehículos con cambio automático.
En vehículos con cambio manual, ponga la ATENCIÓN
palanca en punto muerto. Con cambio auto- ● Si la batería del vehículo está descargada,
es probable que la unidad de control del mo- Usar los cables de arranque y efectuar el mis-
mático, la palanca en N. mo indebidamente pueden provocar la explo-
tor no funcione correctamente.
Para frenar, pise el freno con fuerza. Con el sión de la batería, con las graves lesiones
motor parado, el servofreno no funciona. que ello supondría. Para reducir el riesgo de
Si a pesar de ello es necesario arrancar el ve- que explote la batería, tenga en cuenta lo si-
La dirección asistida solo funciona con el en- hículo por remolcado (cambio manual): guiente:
cendido conectado y el vehículo rodando, ● Engrane la segunda o tercera marcha. ● La batería que suministra la corriente debe
siempre que la batería esté suficientemente tener la misma tensión (12 voltios) y aproxi-
● Mantenga el embrague pisado.
cargada. De lo contrario, deberá hacer más madamente la misma capacidad (véase el ad-
fuerza. ● Conecte el encendido y los intermitentes hesivo de la batería) que la batería descarga-
de emergencia. da.
Asegúrese de que el cable se mantenga ten-
● Suelte el embrague cuando ambos vehícu- ● No cargue nunca una batería helada o re-
sado en todo momento.
los se hayan puesto en movimiento. cién descongelada. Una batería descargada
● En cuanto arranque el motor, pise el pedal puede incluso helarse a temperaturas próxi-
de embrague y saque la marcha para evitar mas a los 0 °C (+32 °F).
chocar contra el vehículo tractor.
44
Lo esencial

● Si se congela y/o descongela una batería, ● No debe existir contacto alguno entre los Conexión de los cables de emergencia
deberá sustituirse. dos vehículos, pues de lo contrario podría pa- 1. Desconecte el encendido de ambos ve-
● Al efectuar un arranque asistido, en la bate- sar corriente al unir los dos polos positivos. hículos ››› .
ría del vehículo se origina una mezcla de ga-
2. Emborne un extremo del cable rojo de
ses altamente explosiva. El fuego, las chis-
pas, las llamas y los cigarrillos encendidos emergencia al polo positivo + del vehícu-
Ayuda de arranque: descripción lo con la batería descargada A ››› fig. 59.
deberán mantenerse siempre lejos de la bate-
ría. Jamás utilice un teléfono móvil mientras 3. Emborne el otro extremo del cable rojo de
coloca o retira los cables de arranque. emergencia al polo positivo + del vehícu-
● Cargue la batería únicamente en lugares lo que suministra la corriente B .
bien ventilados, puesto que al suministrar
ayuda para arrancar en la batería se origina 4. En los vehículos sin sistema Start-Stop:
una mezcla de gases detonantes altamente emborne un extremo del cable negro de
explosiva. emergencia al polo negativo – del ve-
● Los cables de emergencia deberán colocar- hículo que suministra la corriente B
se de modo que nunca entren en contacto con ››› fig. 59.
piezas giratorias del compartimento del mo- – En los vehículos con sistema Start-Stop:
tor. emborne un extremo del cable negro de
● No confundir jamás el polo positivo con el Fig. 59 Esquema de conexión para vehículos
emergencia X a un terminal de masa ade-
negativo, ni equivocarse al embornar los ca- sin sistema Start Stop.
cuado, a una pieza de metal maciza que
bles de arranque. vaya atornillada al bloque motor o al mis-
● Consulte el manual de instrucciones del fa- mo bloque motor ››› fig. 60.
bricante de los cables de emergencia.
5. Emborne el otro extremo del cable negro
de emergencia X , en el vehículo con la
CUIDADO batería descargada, a una pieza de metal
Para evitar daños considerables en el sistema maciza que vaya atornillada al bloque mo-
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si- tor o al mismo bloque motor pero lo más
guiente: alejado posible de la batería A .
● Si no se embornan correctamente los ca- 6. Coloque los cables de manera que no pue-
bles de arranque, puede producirse un corto- dan quedar atrapados por ninguna pieza
circuito. Fig. 60 Esquema de conexión para vehículos giratoria del vano motor. »
con sistema Start Stop.

45
Lo esencial

Puesta en marcha ● La batería que suministra la corriente debe ● Los cables de emergencia se colocarán de
7. Arranque el motor del vehículo que sumi- tener la misma tensión (12V) y la misma ca- modo que no puedan ser pillados por alguna
nistra corriente y deje que funcione al ra- pacidad (véase el adhesivo de la batería) que pieza giratoria del vano motor.
lentí. la batería descargada. De lo contrario, existe ● No apoye su cuerpo sobre las baterías,
peligro de explosión. pues podría sufrir quemaduras.
8. Arranque el motor del vehículo con la ba- ● Si una de las baterías está helada, no in-
tería descargada y espere 2 o 3 minutos, tente jamás arrancar con los cables de emer-
hasta que el motor ruede. Aviso
gencia, puede provocar una explosión. Inclu-
so una vez descongelada, puede sufrir que- Entre ambos vehículos no deberá haber con-
Desconexión de los cables de emergencia maduras al derramarse electrólito. Sustituya tacto alguno, pues de lo contrario podría pa-
la batería si está helada. sar corriente al unir los polos positivos.
9. Antes de desembornar los cables de emer-
gencia apague la luz de cruce, si estuviese ● Mantenga cualquier tipo de fuentes de igni-
encendida. ción (llamas, cigarrillos, etc.) lo suficiente-
mente alejado de las baterías. De lo contra-
10.Active la turbina de la calefacción y la lu- rio, puede provocar una explosión. Cambio de escobillas
neta térmica del vehículo con la batería ● Observe las instrucciones de uso del fabri-
descargada para que se reduzcan los pi- cante de los cables de emergencia. Posición de servicio del limpiaparabri-
cos de tensión que se producen al desem- sas
● No conecte en el otro vehículo el cable ne-
bornar.
gativo directamente al polo negativo de la ba-
11.Mientras los motores siguen en marcha, tería descargada. Si llegaran a saltar chispas
desemborne los cables en el orden inver- podría inflamarse el gas detonante que salie-
so a como se embornaron. ra de la batería y podría producirse una ex-
plosión.
Asegúrese de que las pinzas tengan suficien- ● El cable negativo no se deberá conectar ja-
te contacto metálico al conectarlos a los po- más en el otro vehículo a componentes del
los. sistema de combustible ni a las tuberías de
freno.
Si el motor no arranca, después de 10 segun-
● No se deben tocar las partes no aisladas de
dos, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto
aproximadamente. las pinzas de polos. Además, el cable que va
embornado al polo positivo de la batería no Fig. 61 Limpiaparabrisas en posición de servi-
deberá entrar nunca en contacto con piezas cio.
ATENCIÓN
del vehículo conductoras de electricidad, ya
● Observe las advertencias, al realizar traba- que existe peligro de que se produzca un cor-
jos en el vano motor ›››  pág. 198. tocircuito.

46
Lo esencial

Con el limpiaparabrisas en la posición de ser- Cambio de las escobillas del limpiapa- Antes de desplegarlo, el limpiaparabrisas de-
vicio pueden subirse los brazos del limpiapa- rabrisas be colocarse en la posición de servicio
rabrisas ››› fig. 61. ›››  pág. 114.
● Cierre el capó del motor ›››  pág. 198.
Limpieza de las escobillas limpiacristales
● Conecte y desconecte el encendido.
● Levante y despliegue los brazos portaesco-
● Presione la palanca del limpiaparabrisas billa.
brevemente hacia abajo ››› fig. 32 4 . ● Elimine con cuidado el polvo y la suciedad
Antes de comenzar la marcha, hay que bajar de las escobillas limpiacristales con un paño
de nuevo los brazos portaescobillas. Con el suave.
encendido conectado, los brazos del limpia- ● Si estuvieran muy sucias, aplique cuidado-
parabrisas vuelven a la posición iniciar al ac- samente una esponja o un paño ››› en
cionar la palanca del limpiaparabrisas. Cambio de las escobillas limpiaparabrisas y
Fig. 62 Cambio de las escobillas del parabri-
limpialuneta de la pág. 79.
sas.

 ››› pág. 79
Cambio de las escobillas limpiacristales del
parabrisas
● Levante y despliegue los brazos portaesco-
billa.
● Mantenga presionada la tecla de desblo-
queo ››› fig. 62 1 tirando ligeramente de la
escobilla en el sentido que indica la flecha.
● Coloque una escobilla nueva, de la misma
longitud y tipo, en el brazo portaescobillas y
encástrela.
Fig. 63 Cambio de la escobilla de la luneta.
● Apoye de nuevo los brazos portaescobillas
Levantar y desplegar los brazos portaescobi- sobre el parabrisas. »
lla
El brazo portaescobilla sólo puede levantarse
agarrándolo por la zona donde va fijada la
escobilla.
47
Lo esencial

Cambio de la escobilla limpiacristales de la


luneta
● Levante el brazo del limpiaparabrisas y
abátalo un ángulo aproximadamente de 60°
››› fig. 63.
● Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo
1 .
● Abata la escobilla en la dirección del brazo
del limpiaparabrisas ››› fig. 63 (flecha A ) ti-
rando en el sentido que indica la flecha B .
Es probable que tenga que emplear mucha
fuerza.
● Inserte en el brazo del limpiaparabrisas
una escobilla nueva de la misma longitud y
tipo, en sentido contrario a la flecha B hasta
que encastre. Para ello, la escobilla debe es-
tar en posición recogida (flecha A ).
● Vuelva a girar el brazo del limpiaparabrisas
hasta la luneta, no lo deje caer sobre la mis-
ma.

›››
 en Cambio de las escobillas limpia-
parabrisas y limpialuneta de la pág. 79

 ››› pág. 79

48
Conducción segura

Seguridad Consejos de conducción – Siéntese correctamente. Aconseje también

Datos técnicos
a sus acompañantes que se sienten correc-
tamente ››› pág. 50.
Antes de iniciar la marcha
Conducción segura – Colóquese bien el cinturón de seguridad.
Le recomendamos, tanto por su propia segu- Aconseje también a sus acompañantes que
¡La seguridad es lo primero! ridad como por la de sus acompañantes, ten- se abrochen correctamente el cinturón de
ga en cuenta los siguientes aspectos antes seguridad ››› pág. 55.
ATENCIÓN de emprender la marcha:

Consejos
● Este capítulo contiene informaciones de in- – Asegúrese de que el alumbrado y los inter-
terés sobre el manejo del vehículo, tanto para mitentes estén en perfecto estado. Factores que influyen en la seguridad
el conductor como para sus acompañantes.
– Controle la presión de inflado de los neu- Usted, como conductor, es el responsable de
En los otros capítulos de la documentación de
a bordo aparecen otras informaciones impor- máticos. su propia seguridad y de la de sus acompa-
tantes de las que el conductor y sus acompa- – Asegúrese de que todos los cristales ofrez- ñantes. Si se distrae o sus facultades están
ñantes también deberían estar informados alteradas por alguna circunstancia, estará

Manejo
can una buena visibilidad.
por su propia seguridad. poniendo en peligro su seguridad y la de
● Asegúrese de que toda la documentación – Asegúrese de que el equipaje vaya bien su- otros usuarios de la vía ››› , por este moti-
de a bordo se encuentre siempre en el vehícu- jeto ››› pág. 120. vo:
lo. Esto último es especialmente importante – Asegúrese de que ningún objeto impida el – Permanezca siempre atento al tráfico y no
cuando se preste o venda el vehículo a otra funcionamiento de los pedales. se distraiga con sus acompañantes o con

Emergencias
persona.
– Ajuste los retrovisores, el asiento delantero llamadas telefónicas.
y el apoyacabezas según su estatura. – No conduzca nunca cuando sus facultades
ATENCIÓN
– Asegúrese que los acompañantes de los estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas,
asientos traseros tienen el apoyacabezas mentos, alcohol, drogas).
medicamentos y narcóticos puede ocasionar
graves accidentes que cuesten incluso la vi- en posición de uso ››› pág. 53. – Cumpla con las normas de circulación y
da. – Aconseje a sus acompañantes que regulen respete los límites de velocidad.

Seguridad
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y los apoyacabezas según su estatura. – Adapte siempre su velocidad a las caracte-
los narcóticos pueden alterar considerable-
– Proteja a los niños utilizando un asiento rísticas de la vía, así como a las condicio-
mente la percepción, el tiempo de reacción y
la seguridad durante la conducción, lo que para niños apropiado y el cinturón de segu- nes climatológicas y a las circunstancias
podría conllevar la pérdida sobre el control ridad puesto correctamente ››› pág. 68. del tráfico. »
del vehículo.

49
Seguridad

– En los viajes largos, pare siempre con regu- ● airbags laterales en los respaldos de los Posición correcta de los ocu-
laridad para descansar, como mínimo cada asientos traseros*,
dos horas. ● airbags para la cabeza,
pantes del vehículo
– Siempre que sea posible, evite conducir ● apoyacabezas delanteros activos*,
Posición correcta en el asiento
cuando esté cansado o en tensión. ● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
laterales para los asientos para niños con el
ATENCIÓN
sistema “ISOFIX”,
Si se distrae durante la conducción o sus fa- ● apoyacabezas delanteros regulables en al-
cultades están alteradas por alguna circuns-
tura,
tancia, aumentará el riesgo de accidente o de
sufrir lesiones. ● apoyacabezas traseros con posición uso y
no uso,
● columna de dirección regulable.
Equipos de seguridad
Los equipos de seguridad anteriormente
No ponga en juego ni su seguridad ni la de mencionados tienen como objetivo proteger-
le a usted y a sus acompañantes de la mejor Fig. 64 Distancia correcta entre el conductor y
sus acompañantes. Los equipos de seguri- el volante.
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio- forma posible en caso de accidente. Estos
nes en caso de accidente. La siguiente enu- sistemas de seguridad no le servirán de nada
meración incluye una parte de los equipos de ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
seguridad de su SEAT: tan en una posición incorrecta o no utilizan
dichos sistemas de forma adecuada.
● cinturones de seguridad de tres puntos,
La seguridad nos afecta a todos
● limitadores de la tensión del cinturón en
los asientos delanteros, y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos
delanteros,
● ajuste de la altura del cinturón en los
asientos delanteros, Fig. 65 Banda del cinturón y apoyacabezas
● airbags delanteros, ajustados correctamente.

● airbags laterales en los respaldos de los


asientos delanteros,
50
Conducción segura

A continuación se muestran las posiciones xionadas y que las rodillas queden, como mí- Mantenga la nuca lo más cerca posible del

Datos técnicos
correctas en el asiento para el conductor y nimo, a 10 cm del tablero de instrumentos apoyacabezas ››› fig. 64 y ››› fig. 65.
los acompañantes. ››› fig. 64. ● Las personas de estatura reducida deberán
Las personas que, debido a su constitución ● Ajuste la altura del asiento del conductor deslizar el apoyacabezas hasta la primera
física, no puedan alcanzar la posición correc- de modo que llegue con facilidad al punto posición de anclaje, aunque la cabeza quede
ta en el asiento deberán informarse en un ta- más alto del volante. por debajo del borde superior del mismo.
ller especializado sobre los posibles disposi- ● Mantenga siempre los dos pies en la zona ● Las personas de elevada estatura deberán
tivos especiales. Sólo si se adopta una posi- reposapiés para tener en todo momento el subir completamente el apoyacabezas.

Consejos
ción correcta se obtiene la protección óptima control sobre el vehículo. ● Mantenga siempre los pies en la zona repo-
del cinturón de seguridad y del airbag. SEAT ● Ajuste y abróchese correctamente el cintu- sapiés durante la marcha.
recomienda que acuda al servicio técnico. rón de seguridad ››› pág. 55. ● Ajuste y abróchese correctamente el cintu-
Por su propia seguridad y para evitar lesio- rón de seguridad ››› pág. 55.
nes en caso de frenada o maniobra brusca, o Válido para el acompañante:
de accidente, SEAT recomienda las siguien- ● Coloque el respaldo del asiento en posi-

Manejo
tes posiciones: ción vertical, de modo que la espalda se apo- Ajustar la posición del volante
ye completamente sobre el respaldo.
Válido para el conductor: Lea atentamente la información complemen-
● Desplace el asiento del acompañante hacia
● Coloque el respaldo del asiento en posi- atrás lo máximo posible para lograr una pro- taria ›››  pág. 14.
ción vertical, de modo que la espalda se apo- tección óptima en caso de que se dispare el Ajuste el volante antes del viaje y sólo con el

Emergencias
ye completamente sobre el respaldo. airbag. vehículo detenido.
● Realice el ajuste del asiento de tal modo ● Mantenga siempre los pies en la zona repo-
que el volante quede como mínimo a 25 cm Ajuste la distancia correcta entre el conduc-
sapiés durante la marcha. tor y el volante ››› fig. 64 con la ayuda de los
del tórax ››› fig. 64 y que pueda asir el volan-
● Ajuste y abróchese correctamente el cintu- mandos situados en el asiento del conductor
te lateralmente por la parte exterior con las
rón de seguridad ››› pág. 55. ›››  pág. 12.
dos manos y los brazos ligeramente flexiona-
dos.

Seguridad
Válido para los ocupantes en la parte poste- ATENCIÓN
● El volante ajustado siempre debe apuntar rior:
en dirección al tórax y no en dirección al ros- Un uso inadecuado del ajuste de la posición
● Ajuste el apoyacabezas de modo que el del volante y un ajuste incorrecto del volante
tro.
borde superior quede, en la medida de lo po- pueden provocar lesiones graves o mortales.
● Ajuste el asiento del conductor longitudi-
sible, a la altura de la parte superior de la ca- ● Tras ajustar la columna de la dirección, em-
nalmente de forma que pueda pisar a fondo beza, en ningún caso por debajo de los ojos. puje firmemente la palanca hacia arriba para »
los pedales con las piernas ligeramente fle-
51
Seguridad

que el volante no cambie de posición óptima sólo si se llevan colocados correcta- ● No se siente nunca de lado.
accidentalmente durante la marcha. mente. Ir sentado en una posición incorrecta ● No se apoye nunca en la ventanilla.
● Nunca ajuste el volante durante la marcha.
repercute negativamente en la función pro-
● No saque nunca los pies por la ventanilla.
Si durante la marcha detecta que necesita tectora del cinturón de seguridad. Las conse-
cuencias pueden ser heridas muy graves e ● No ponga nunca los pies en el tablero de
ajustar el volante, deténgase de forma segura
y realice el ajuste correcto. incluso mortales. El riesgo de sufrir lesiones instrumentos.
● El volante ajustado siempre debe apuntar
graves o mortales aumenta sobre todo si al ● No ponga nunca los pies sobre el cojín del
hacia el tórax y no hacia el rostro, para no li- dispararse un airbag, este golpea a un ocu- asiento o el respaldo.
mitar la protección del airbag frontal del con- pante del vehículo que no vaya sentado en ● No viaje nunca en la zona reposapiés.
ductor en caso de accidente. una posición correcta. El conductor es res-
ponsable de todos los ocupantes que trans- ● No viaje nunca sin llevar puesto el cinturón
● Durante la conducción, sujete siempre el
porte en el vehículo, especialmente de los ni- de seguridad.
volante con ambas manos por la parte exte-
rior del mismo (posición de las 9 y las 3 ho- ños. ● No viaje nunca en el maletero.
ras) para reducir las lesiones en caso de que La siguiente lista contempla una serie de
se dispare el airbag frontal del conductor. ATENCIÓN
ejemplos de qué posiciones pueden ser peli-
● Nunca sujete el volante en la posición de grosas para todos los ocupantes del vehícu- Adoptar una posición incorrecta en los asien-
las 12 horas o de otro modo, por ejemplo, por lo. tos del vehículo puede aumentar el riesgo de
el centro. En caso de disparo del airbag del sufrir lesiones graves o mortales en caso de
conductor, podría sufrir lesiones graves en Cuando el vehículo se encuentra en movi- frenazos o maniobras inesperadas, colisión o
los brazos, las manos y la cabeza. accidente o en caso de activación del airbag.
miento:
● Todos los ocupantes deben sentarse correc-
● No se ponga nunca de pie en el vehículo.
tamente antes de iniciar la marcha y mante-
Peligro de lesiones por ir sentado en ● No se ponga nunca de pie en los asientos. ner la posición durante el viaje. Esto también
incluye abrocharse el cinturón de seguridad.
una posición incorrecta ● No se ponga nunca de rodillas en los asien-
tos. ● Nunca lleve a un número de personas supe-
Número de plazas rior al de plazas con cinturón de seguridad
● No incline el respaldo del asiento excesiva-
del vehículo.
El vehículo dispone de 4 plazas: 2 plazas de- mente hacia atrás.
● Asegure siempre a los niños en el vehículo
lante y 2 detrás. Cada plaza dispone de un ● No se apoye en el tablero de instrumentos.
con un sistema de retención homologado y
cinturón de seguridad.
● No se tumbe nunca en los asientos trase- adecuado a su tamaño y peso ››› pág. 68
No colocarse el cinturón de seguridad, o lle- ros. ››› pág. 62.
varlo mal puesto, incrementa el riesgo de su- ● No vaya nunca sentado tan sólo en el bor- ● Mantenga siempre los pies en la zona repo-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturo- de delantero del asiento. sapiés durante la marcha. Nunca coloque, por
nes de seguridad garantizan una protección
52
Conducción segura

ejemplo, los pies sobre el asiento o sobre el ● Nunca conduzca con un respaldo inclinado Ajustar los apoyacabezas posteriores

Datos técnicos
tablero de instrumentos y nunca los saque hacia delante. Si un airbag frontal se dispara,
por la ventanilla. De lo contrario, el airbag y podría lanzar con violencia el respaldo hacia
el cinturón de seguridad no podrán ofrecer atrás y lesionar a los ocupantes de los asien-
una protección óptima sino que, por el con- tos traseros.
trario, aumentarán el riesgo de sufrir lesiones ● Mantenga la mayor separación posible res-
en caso de accidente. pecto al volante y al tablero de instrumentos.
● Siéntese siempre con la espalda erguida y

Consejos
ATENCIÓN bien apoyada contra el respaldo y los asien-
Antes de iniciar cada viaje, ajuste el asiento, tos delanteros bien ajustados. No sitúe nin-
el cinturón de seguridad y los apoyacabezas gún miembro del cuerpo justo en la ubicación
y asegúrese de que todos los acompañantes del airbag o muy cerca del mismo.
lleven el cinturón de seguridad colocado co- ● El riesgo de sufrir lesiones graves aumenta Fig. 66 Ajustar los apoyacabezas posteriores.
rrectamente. para los ocupantes de los asientos traseros si
● Desplace hacia atrás el asiento del acom- no están sentados con el cuerpo erguido, ya Todas las plazas están equipadas con apoya-

Manejo
pañante lo máximo posible. que entonces los cinturones de seguridad no cabezas.
están bien puestos.
● Ajuste el asiento del conductor de tal forma Los apoyacabezas de los asientos delanteros
que quede una distancia mínima de 25 cm en- están integrados en los respaldos y no es po-
tre el tórax y el centro del volante. Ajuste el ATENCIÓN sible ajustarlos.
asiento del conductor de forma que se pue- Un ajuste inadecuado de los asientos puede

Emergencias
dan pisar a fondo los pedales con las piernas provocar accidentes y lesiones graves. Ajustar la altura
ligeramente flexionadas y que la distancia
● Ajuste los asientos únicamente con el ve- ● Desplace el apoyacabezas en el sentido de
con el tablero de instrumentos a la altura de
las rodillas sea como mínimo de 10 cm. Si de- hículo detenido, pues de lo contrario podrían la flecha, hacia arriba o hacia abajo a la vez
desplazarse inesperadamente durante la
bido, a su constitución física, no es posible que presiona la tecla ››› fig. 66 1 ››› .
cumplir estos requisitos, póngase en contac- marcha y podría perder el control del vehícu-
lo. Además, mientras se ajusta el asiento se ● El apoyacabezas debe encastrar de forma
to sin falta con un taller especializado para
efectuar las modificaciones necesarias. adopta una posición incorrecta. segura en una posición.

Seguridad
● Nunca conduzca con el respaldo inclinado ● Ajuste el asiento en altura, inclinación y po-
sición longitudinal únicamente cuando no se Ajuste correcto de los apoyacabezas
en exceso hacia atrás. Cuanto más inclinado
hacia atrás esté el respaldo del asiento, ma- encuentre nadie en el área de ajuste de los Ajuste el apoyacabezas de modo que el bor-
yor será el peligro de sufrir lesiones por lle- asientos. de superior quede, en la medida de lo posi-
var mal puesto el cinturón e ir sentado en una ● Ningún objeto debe interponerse en el área ble, a la altura de la parte superior de la ca-
posición incorrecta. de ajuste de los asientos delanteros. beza, en ningún caso por debajo de los ojos. »
53
Seguridad

Mantenga la nuca lo más cerca posible del ga la nuca lo más cerca posible del apoyaca- ● No coloque jamás otras alfombrillas o mo-
apoyacabezas. bezas. quetas sobre la alfombrilla original de fábri-
● Nunca ajuste el apoyacabezas durante la ca.
Ajuste de los apoyacabezas en personas de marcha. ● Asegúrese de que ningún objeto caiga en la
reducida estatura zona reposapiés del conductor durante la
Situar el apoyacabezas en la primera posi- conducción.
ción de anclaje, aunque la cabeza quede por
debajo del borde superior del mismo. Con el Área de los pedales CUIDADO
reposacabezas totalmente bajado, es posible
Los pedales deben poderse accionar siempre
que quede un pequeño resquicio entre el Pedales
sin impedimentos. Por ejemplo, en caso de
mismo y el respaldo. averiarse el circuito de los frenos, el pedal de
Evite que las alfombrillas u otros objetos se
freno necesitará efectuar un recorrido más
Ajuste de los apoyacabezas en personas de interpongan en el recorrido de los pedales. largo para detener el vehículo. Para ello de-
elevada estatura Utilice sólo alfombrillas que dejen libre la zo- berá pisarse el pedal más a fondo y con más
Suba completamente el apoyacabezas. na de los pedales y estén fijadas correcta- fuerza de lo habitual.
mente en la zona reposapiés.
ATENCIÓN Si fallara uno de los circuitos de freno, para
Circular con los apoyacabezas desmontados frenar el coche deberá pisar el pedal de freno
o mal ajustados aumenta el riesgo de sufrir más de lo normal.
lesiones graves o mortales en caso de acci-
dentes y frenazos o maniobras inesperadas. ATENCIÓN
● Monte y ajuste correctamente el apoyaca-
Los objetos situados en la zona reposapiés
bezas siempre que una persona ocupe esa del conductor pueden impedir el acciona-
plaza. miento de los pedales. Ello podría provocar la
● Todos los ocupantes deben ajustar correc- pérdida de control del vehículo, incrementan-
tamente el apoyacabezas de acuerdo con su do el riesgo de provocar un accidente grave.
estatura para reducir el riesgo de sufrir lesio- ● Asegúrese de que los pedales puedan ac-
nes cervicales en caso de accidente. El borde cionarse en cualquier momento, sin que haya
superior del apoyacabezas debe quedar si- objetos que puedan rodar debajo de los mis-
tuado, en la medida de lo posible, a la misma mos.
altura que la parte superior de la cabeza, en
● Fije siempre la alfombrilla en la zona repo-
ningún caso por debajo de los ojos. Manten-
sapiés.

54
Cinturones de seguridad

Cinturones de seguridad ● Todos los ocupantes del vehículo deben queta, ya que dificultan el ajuste y el funcio-

Datos técnicos
adoptar una posición correcta en el asiento namiento correcto del cinturón de seguridad.
antes de cada viaje, abrocharse correctamen-
El porqué de los cinturones de te el cinturón de seguridad correspondiente a
ATENCIÓN
seguridad su plaza y mantenerlo abrochado durante la
marcha. Esto también es válido para todos Los cinturones de seguridad dañados consti-
los ocupantes en trayectos urbanos. tuyen un gran peligro y pueden provocar le-
Introducción al tema siones graves o mortales.
● Los niños deben viajar protegidos por un

Consejos
Compruebe con regularidad el estado de to- sistema de retención para niños adecuado a ● Evite dañar el cinturón de seguridad apri-
su peso y altura, y con los cinturones de se- sionándolo con la puerta o en el mecanismo
dos los cinturones de seguridad. En caso de
guridad abrochados correctamente del asiento.
descubrir desperfectos en el tejido del cintu-
››› pág. 68. ● Si el tejido u otras partes del cinturón de
rón, en sus uniones, en el enrollador automá-
● No inicie la marcha hasta que todos los seguridad están dañados, los cinturones de
tico o en el cierre, acuda de inmediato a un
taller especializado para sustituir el cinturón ocupantes se hayan abrochado correctamen- seguridad se podrían romper en caso de acci-
te el cinturón de seguridad. dente o de frenada brusca.
de seguridad afectado ››› . El taller especia-

Manejo
lizado debe utilizar los recambios adecuados ● Inserte siempre la lengüeta de cierre en el ● Encargue inmediatamente que sustituyan
correspondientes al vehículo, al equipamien- cierre del asiento correspondiente y asegúre- los cinturones de seguridad por cinturones
to y al año de modelo. SEAT recomienda que se de que se encastra. El uso de un cierre del homologados para el vehículo en cuestión
cinturón que no corresponda al asiento redu- por SEAT. Después de un accidente, acuda a
acuda al servicio técnico.
ce la protección y puede provocar lesiones un taller especializado para que le cambien
graves. los cinturones de seguridad que se hayan

Emergencias
ATENCIÓN distendido en exceso a causa del esfuerzo al
● Evite que entren líquidos o cuerpos extra-
Los cinturones de seguridad sin abrochar o ños en el elemento de encastre de los cierres. que han sido sometidos. Puede que sea nece-
mal abrochados aumentan el riesgo de sufrir Esto puede perjudicar el funcionamiento de sario cambiarlos incluso cuando no haya da-
lesiones graves o incluso mortales. Ofrecen los cierres y de los cinturones de seguridad. ños visibles. Además, se deben comprobar
la máxima protección sólo si se abrochan y los puntos de anclaje del cinturón.
● Nunca se desabroche el cinturón de seguri-
utilizan del modo correcto. ● Nunca intente reparar, modificar o desmon-
dad durante la marcha.
● Los cinturones de seguridad es el medio tar los cinturones de seguridad por su cuen-
● Asegure siempre con el cinturón únicamen-

Seguridad
más eficaz para reducir el riesgo de sufrir le- ta. Todas las reparaciones en cinturones de
te a una persona. seguridad, enrolladores automáticos y cierres
siones graves o mortales en caso de acciden-
te. Para proteger al conductor y a todos los ● Nunca lleve niños o bebés sentados en el deben realizarse en un taller especializado.
ocupantes, los cinturones de seguridad siem- regazo y abrochados con el mismo cinturón.
pre deben estar correctamente colocados con ● No viaje con prendas de vestir gruesas y
el vehículo en movimiento. sueltas, por ejemplo, abrigos sobre una cha-

55
Seguridad

Testigo de advertencia Se ilumina o parpadea en el una velocidad superior a 25 km/h (15 mph)
 cuadro de instrumentos o, si estando el vehículo en marcha, se desa-
brochan los cinturones de seguridad, se es-
Cinturón de seguri- cuchará una señal acústica durante algunos
dad no abrochado segundos. Además parpadeará el testigo de
del conductor, o del ¡Abróchese el cinturón de segu-
advertencia del cinturón .
acompañante si el ridad!
asiento del acompa- El testigo del cinturón  se apagará cuando,
ñante está ocupado. estando el encendido conectado, el conduc-
Objetos sobre el Retire los objetos del asiento del tor y el acompañante se abrochen los cintu-
asiento del acompa- acompañante y guárdelos de rones de seguridad.
ñante. forma segura.
Indicación del estado del cinturón en las pla-
Fig. 67 Testigo de advertencia en el cuadro de En la pantalla del cuadro de zas traseras
instrumentos  instrumentos La indicación del estado del cinturón mues-
Algún acompañante
tra al conductor en la pantalla del cuadro de
de las plazas trase- instrumentos cuando conecta el encendido si
ras, en caso de estar ¡Abróchese el cinturón de segu- los posibles ocupantes de las plazas traseras
ocupadas, no se ha ridad! se han abrochado sus cinturones de seguri-
colocado el cinturón dad. El símbolo  indica que el acompañan-
de seguridad.* te de esa plaza se ha abrochado “su” cintu-
rón de seguridad ››› fig. 68.
En la pantalla del cuadro de
 instrumentos
Cuando se abrocha o desabrocha un cinturón
de seguridad en las plazas traseras, el esta-
Un acompañante de las plazas traseras, en caso de es- do del cinturón se indica durante unos 30 se-
Fig. 68 Indicación del estado del cinturón pa- tar ocupadas, se ha colocado el cinturón de seguridad.* gundos. Esta indicación se puede ocultar
ra las plazas traseras en la pantalla del cua- pulsando la tecla 0.0 / SET .
dro de instrumentos. Al conectar el encendido se iluminan durante
unos segundos algunos testigos de adver- Si durante la marcha se desabrocha un cintu-
tencia y de control mientras se realiza un rón de seguridad en las plazas traseras, la in-
control de la función. Se apagan transcurri- dicación del estado del cinturón parpadea
dos unos segundos. durante 30 segundos como máximo. Si la ve-
locidad es superior a 25 km/h (15 mph),
Si al iniciar la marcha no se llevan puestos además suena una señal acústica.
los cinturones de seguridad y se circula a
56
Cinturones de seguridad

La función protectora de los cinturo- este modo disminuye la energía cinética que Utilización de los cinturones de segu-

Datos técnicos
nes de seguridad se está liberando y, al mismo tiempo, el ries- ridad
go de resultar herido. Por este motivo hay
que ponerse los cinturones antes de poner el Cinturón de seguridad torcido
vehículo en marcha, aunque sólo sea para
Si resulta difícil extraer el cinturón de seguri-
realizar un trayecto corto.
dad de la guía, es posible que el cinturón se
Asegúrese también de que todos los pasaje- haya torcido en el interior del revestimiento
ros se han abrochado el cinturón. Las esta- lateral por haberse enrollado demasiado rá-

Consejos
dísticas relativas a los accidentes de circula- pido al desabrocharlo:
ción han demostrado que llevar puesto el
cinturón de seguridad de forma correcta re- ● Extraiga el cinturón de seguridad por com-
duce considerablemente el riesgo de sufrir pleto y con precaución tirando de la lengüeta
lesiones graves y aumenta las posibilidades de cierre.
Fig. 69 Los conductores que lleven el cinturón de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu- ● Desdoble el cinturón y vuelva a enrollarlo
de seguridad correctamente abrochado no rones de seguridad bien puestos aumentan acompañándolo con la mano.

Manejo
saldrán lanzados en caso de un frenazo brus- además el efecto protector de los airbags si
co. se disparan en caso de accidente. Por este Aunque no pueda desdoblar el cinturón,
motivo, en la mayoría de los países es obli- abrócheselo de todos modos. En ese caso, la
Los cinturones de seguridad bien puestos gatorio utilizar los cinturones de seguridad. zona doblada no deberá encontrarse en una
mantienen a los ocupantes en la posición co- zona en contacto directo con el cuerpo. Acu-
rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi- Aunque su vehículo esté equipado con air- da sin demora a un taller especializado para

Emergencias
mientos descontrolados que pueden provo- bags, es obligatorio llevar bien puestos los que desdoblen del cinturón.
car heridas graves y reducen el peligro de sa- cinturones de seguridad. Los airbags delan-
lir despedido fuera del vehículo en caso de teros, por ejemplo, sólo se disparan en algu- ATENCIÓN
accidente. nos casos de colisión frontal. No se disparan
Un manejo inadecuado de los cinturones de
en caso de colisión frontal o lateral leve, coli-
Los ocupantes del vehículo que lleven los seguridad aumenta el riesgo de sufrir lesio-
sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso
cinturones de seguridad bien puestos se be- nes graves o mortales.
de accidente en el que no se rebase el valor

Seguridad
neficiarán en gran medida del hecho de que ● Compruebe con regularidad que los cinturo-
de disparo del airbag prefijado en la unidad
la energía cinética sea absorbida por los cin- de control. nes de seguridad y sus componentes se en-
turones de seguridad. También la estructura cuentren en perfecto estado.
de la parte delantera y otros componentes de Por este motivo, el conductor y los ocupantes ● Mantenga siempre limpio el cinturón de se-
la seguridad pasiva de su vehículo, por ejem- del vehículo tienen que colocarse correcta- guridad. »
plo, el sistema de airbags, garantizan una mente el cinturón de seguridad antes de po-
absorción de la energía cinética liberada. De ner el vehículo en marcha.
57
Seguridad

● No aprisione, dañe ni roce con extremos Dado que los ocupantes del vehículo de
cortantes la banda del cinturón. nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
● Evite que entren líquidos o cuerpos extra-
turón de seguridad, en caso de colisión con-
ños en el cierre y en el elemento de encastre tra un muro toda la energía cinética de los
de la lengüeta. ocupantes sólo será absorbida por dicho im-
pacto.
Aun circulando a una velocidad comprendida
Accidentes frontales y las leyes físicas entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph),
las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en ca-
so de accidente pueden superar con facilidad
Fig. 71 El ocupante del asiento trasero que no una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que ac-
lleve puesto el cinturón de seguridad se verá túan sobre su cuerpo aumentan cuanto ma-
lanzado hacia delante sobre el conductor que yor sea la velocidad a la que circule.
sí lleva el cinturón.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan
Es fácil explicar de qué modo actúan las le- abrochado los cinturones de seguridad no
yes físicas en caso de accidente frontal: en están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
cuanto un vehículo se pone en movimiento sión frontal, estas personas se desplazarán
se origina, tanto en el vehículo como en los con la misma velocidad a la que circulaba el
ocupantes del mismo, una energía denomi- vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es
Fig. 70 El conductor que no lleve puesto el nada “energía cinética”. válido no sólo para colisiones frontales, sino
cinturón de seguridad se verá lanzado hacia también para todo tipo de accidentes.
delante. La magnitud de la “energía cinética” depen-
de fundamentalmente de la velocidad y del Incluso circulando a poca velocidad, en caso
peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas
mayor sea la velocidad y el peso del vehículo que no se pueden contrarrestar sólo con apo-
mayor será la energía que deberá ser “absor- yarse en las manos. En caso de colisión fron-
bida” en caso de accidente. tal, los ocupantes del vehículo que no lleven
puesto del cinturón de seguridad se verán
No obstante, el factor más importante es la lanzados de forma incontrolada hacia delan-
velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve- te y se golpearán, por ejemplo, contra el vo-
locidad se duplica pasando de 25 km/h lante, el tablero de instrumentos o el parabri-
(15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci- sas ››› fig. 70.
nética correspondiente se cuadruplica.

58
Cinturones de seguridad

También es imprescindible que los ocupan- Ajuste correcto de los cinturo-

Datos técnicos
tes de los asientos traseros se abrochen el
cinturón, ya que, en caso de accidente, se ve- nes de seguridad
rían desplazados de un modo incontrolado
por el habitáculo. Si un ocupante del asiento Abrocharse y desabrocharse el cintu-
trasero no lleva el cinturón abrochado, no só- rón de seguridad
lo se pone en peligro a sí mismo sino tam-
bién a los ocupantes de los asientos delante-
ros ››› fig. 71.

Consejos
Fig. 73 Colocación de la banda del cinturón
en el caso de mujeres embarazadas.

Los cinturones de seguridad correctamente

Manejo
colocados mantienen a los ocupantes en la
posición en la que más protegidos están en
caso de frenada brusca o accidente ››› .

Abrocharse el cinturón

Emergencias
Abróchese el cinturón de seguridad antes de
cada viaje.
● Ajuste correctamente el asiento delantero
››› pág. 50.
● Encastre los respaldos del asiento en posi-
Fig. 72 Colocar y retirar la lengüeta del cintu-
ción vertical y ajuste correctamente el apoya-

Seguridad
rón de seguridad.
cabezas ››› .
● Tire de la lengüeta del cinturón y coloque la
banda uniformemente sobre el pecho y la re-
gión pélvica. No doble el cinturón al hacerlo
››› . »
59
Seguridad

● Encastre la lengüeta en el cierre del asiento ● La banda del hombro debe pasar siempre té en posición vertical y el cinturón de seguri-
correspondiente ››› fig. 72 A. sobre el centro del hombro; jamás sobre el dad esté colocado correctamente de acuerdo
● Tire del cinturón para comprobar que la cuello, sobre el brazo o bajo el brazo, o por con la estatura.
lengüeta ha quedado bien encastrada en el detrás de la espalda. ● Quitarse el cinturón de seguridad durante
cierre. ● La banda abdominal del cinturón de segu- la marcha puede provocar lesiones graves o
ridad debe pasar siempre por la región pélvi- mortales en caso de accidente o frenada
Quitarse el cinturón de seguridad ca y nunca por encima del abdomen. brusca.
● Coloque el cinturón siempre plano y ceñido ● El propio cinturón de seguridad o un cintu-
Quítese el cinturón de seguridad únicamente
rón de seguridad suelto pueden causar gra-
con el vehículo detenido ››› . sobre el cuerpo. En caso necesario, tire un
poco de la banda del cinturón. ves lesiones si el cinturón se desplaza desde
● Presione la tecla roja en el cierre ››› fig. 72 las zonas rígidas del cuerpo a las blandas
B. La lengüeta saltará del cierre. En el caso de mujeres embarazadas, el cintu- (por ejemplo, al abdomen).

● Acompañe el cinturón con la mano para rón de seguridad debe pasar de forma unifor- ● La banda del hombro debe pasar por el cen-
me sobre el pecho y lo más bajo posible por tro del mismo y nunca bajo el brazo o sobre el
que la banda se enrolle más fácilmente, el
la zona pélvica con la banda plana para que cuello.
cinturón no se doble y el revestimiento no re-
no se presione el vientre; además, debe utili- ● El cinturón de seguridad debe quedar plano
sulte dañado.
zarse durante todo el embarazo ››› fig. 73. y bien ceñido a la parte superior del cuerpo.
Colocación correcta del cinturón ● La banda abdominal del cinturón de seguri-
Adaptar el recorrido de la banda del cinturón dad debe pasar por la región pélvica, nunca
Sólo cuando la banda del cinturón está co- a la estatura por encima del abdomen. El cinturón de segu-
rrectamente colocada, los cinturones de se- ridad debe quedar plano y bien ceñido a la
El recorrido de la banda del cinturón se pue-
guridad ofrecen la protección óptima en caso pelvis. En caso necesario, tire un poco de la
de adaptar con los siguientes equipamien-
de accidente y reducen el riesgo de sufrir le- banda del cinturón.
tos:
siones graves o mortales. Además, si la ban- ● En el caso de mujeres embarazadas, la ban-
da está correctamente colocada, el cinturón ● Asientos delanteros con regulación de altu- da abdominal del cinturón de seguridad debe
mantendrá a los ocupantes en la posición ra. pasar lo más bajo posible por delante de la
óptima para que el airbag ofrezca la máxima zona pélvica, apoyado en plano y “rodeando”
protección. Por ese motivo, siempre debe co- ATENCIÓN el vientre.
locarse el cinturón de seguridad y asegurarse ● No doble la banda del cinturón mientras lo
que la banda esté correctamente colocada. Si la banda del cinturón de seguridad está
lleve puesto.
mal colocada puede ocasionar lesiones gra-
Una posición incorrecta en el asiento puede ves o mortales en caso de accidente. ● Nunca aleje el cinturón de seguridad del
ocasionar heridas graves o incluso mortales ● El cinturón de seguridad sólo garantizará
cuerpo con la mano.
››› pág. 50, Posición correcta de los ocupan- una protección óptima cuando el respaldo es-
tes del vehículo.
60
Cinturones de seguridad

● No haga pasar la banda del cinturón por en- te la marcha normal, el sistema permite total Aviso

Datos técnicos
cima de objetos rígidos o frágiles, por libertad de movimiento en la banda del hom-
bro. No obstante, el enrollador bloquea el Si se procede a desguazar el vehículo o a
ejemplo, gafas, bolígrafos o llaves.
desmontar algunas piezas del sistema, es im-
● Nunca modifique el recorrido de la banda cinturón de seguridad si se extrae con rapi-
prescindible observar las normas de seguri-
mediante pinzas para el cinturón, argollas de dez, en caso de frenadas bruscas, tramos
dad al respecto. Los talleres especializados
sujeción o similares. montañosos, curvas y al acelerar. conocen dichas normativas ››› pág. 61.

Pretensor de los cinturones


Aviso

Consejos
Los cinturones de seguridad de los asientos Mantenimiento y desecho de los pre-
Las personas que, debido a su constitución fí-
delanteros están equipados con pretensores.
sica, no puedan alcanzar la posición óptima tensores del cinturón
de la banda del cinturón, deberán informarse Los pretensores se activan en caso de produ-
en un taller especializado sobre los posibles cirse una colisión frontal, lateral o trasera Al realizar trabajos en el pretensor del cintu-
dispositivos especiales para lograr la protec- mediante unos sensores y tensan los cinturo- rón, así como al desmontar y montar otros
ción óptima del cinturón y del airbag. SEAT nes de seguridad en el sentido contrario al componentes del vehículo en el marco de
recomienda que acuda al servicio técnico. otros trabajos de reparación, se puede dañar

Manejo
de extracción. Si el cinturón de seguridad es-
tá suelto, se retrae para, de este modo, po- el cinturón de seguridad de forma inadverti-
der reducir el movimiento hacia delante de da. Como consecuencia, en caso de acciden-
los ocupantes o el movimiento en la direc- te, los pretensores podrían no funcionar co-
Pretensores del cinturón ción del impacto. El pretensor del cinturón rrectamente, o no activarse en absoluto.
trabaja conjuntamente con el sistema de air- Para que no se interfiera en la función protec-

Emergencias
Enrollador automático del cinturón, bags. El pretensor no se dispara en caso de
pretensor del cinturón, limitador de la tora de los cinturones de seguridad y para
vuelco si no se activan los airbags laterales. que los componentes desmontados no oca-
tensión del cinturón sionen heridas ni perjudiquen el medio am-
Cuando se dispara, puede desprenderse un
polvo fino. Esto es normal y no significa que biente, deberán respetarse las normativas.
Los cinturones de seguridad son parte del
se haya producido un incendio en el vehícu- Los talleres especializados conocen dichas
concepto de seguridad del vehículo
››› pág. 62 y constan de las siguientes fun- lo. normativas. »

Seguridad
ciones importantes:
Limitador de la tensión del cinturón
Enrollador automático El limitador de la tensión del cinturón reduce
Todos los cinturones de seguridad llevan un la fuerza que ejerce el cinturón de seguridad
enrollador automático en la banda del hom- sobre el cuerpo en caso de accidente.
bro. Si se tira despacio del cinturón o duran-
61
Seguridad

ATENCIÓN Sistema de airbags la fuerza del impacto y frenar el movimiento.


De este modo se reduce el riesgo de sufrir le-
● Una utilización inadecuada o las reparacio-
siones graves o mortales. El disparo del air-
nes caseras aumentan el riesgo de sufrir le- Breve introducción bag no permite descartar otro tipo de lesio-
siones graves o mortales, pues pueden oca-
nes, como tumefacción, contusiones y lesio-
sionar que los pretensores se activen de for-
ma inesperada o que no se activen. Introducción al tema nes en la piel. Al desplegarse el airbag que
se ha disparado puede generarse también
● No realice nunca reparaciones o ajustes, ni
El vehículo dispone de airbag frontal para calor debido al rozamiento.
monte y desmonte los componentes de los conductor y acompañante. Los airbags fron-
pretensores o de los cinturones de seguridad. Los airbags no protegen los brazos ni la par-
tales pueden proteger adicionalmente la re-
● No es posible reparar ni el pretensor, ni el gión torácica y la cabeza del conductor y del te inferior del cuerpo.
cinturón de seguridad, ni el enrollador auto- acompañante si se ajustan y utilizan correc- Los factores más importantes que intervie-
mático correspondiente. tamente asientos, cinturones de seguridad, nen para que se disparen los airbags son el
● Todos los trabajos que se realicen en los apoyacabezas y, en el caso del conductor, el tipo de accidente, el ángulo de colisión, la
pretensores y en los cinturones de seguridad, volante. Los airbags son un equipamiento de velocidad del vehículo y las características
así como el desmontaje y montaje de compo- seguridad adicional. Un airbag no puede del objeto contra el que choca el vehículo.
nentes del sistema debidos a otros trabajos sustituir al cinturón de seguridad, el cual de- Por ese motivo, los airbags no se disparan
de reparación, sólo deberán realizarse en un
berá colocarse siempre, aun cuando los cada vez que el vehículo resulta visiblemente
taller especializado.
asientos delanteros dispongan de airbags dañado.
● Los pretensores sólo protegen en un único
frontales.
accidente y deben cambiarse si ya se han ac- La activación del sistema de airbags depen-
tivado. El airbag puede proteger a los ocupantes del de de la magnitud de la desaceleración del
vehículo en caso de accidente amortiguando vehículo debida a una colisión, la cual se re-
el movimiento de los ocupantes en la direc- gistra mediante una unidad de control elec-
Nota relativa al medio ambiente
ción de la colisión en accidentes frontales y trónica. Si el valor de la magnitud de desace-
Los módulos del airbag y los pretensores del laterales. leración se encuentra por debajo del valor de
cinturón pueden contener perclorato. Tenga referencia programado en la unidad de con-
en cuenta las disposiciones legales para de- Los airbags disparados se hinchan mediante
un generador de gas. Esto provoca que se trol, los airbags no se dispararán a pesar de
secharlas.
rompan las cubiertas de los airbags y que es- que puedan producirse daños graves en el
tos se desplieguen en todas sus zonas de vehículo debidos a un accidente. Los daños
despliegue y con gran intensidad en cuestión sufridos por el vehículo, los gastos de repa-
de milisegundos. Cuando el ocupante sujeto ración o incluso la ausencia de daños en el
por el cinturón de seguridad se sumerge en vehículo en caso de accidente no son indi-
el airbag hinchado, el gas sale para absorber cios de que debería o no haberse disparado
un airbag. Debido a que las situaciones de
62
Sistema de airbags

las diferentes colisiones pueden variar mu- ATENCIÓN pulsados por el habitáculo en caso de dispa-

Datos técnicos
cho entre sí, es imposible definir un rango de rarse los airbags.
velocidades del vehículo y valores de referen- Nunca confíe exclusivamente en el sistema de
airbags como medida de protección. ● Entre los ocupantes de los asientos delan-
cia. Por esta razón, no es posible cubrir todos teros, así como de las plazas traseras y la zo-
los tipos posibles de colisiones y ángulos de ● Incluso cuando se dispara, la función pro-
na de despliegue de los airbags no deben in-
colisión que tendrían como consecuencia el tectora de un airbag es sólo auxiliar.
terponerse otras personas, animales u obje-
disparo del airbag. Los factores importantes ● El sistema de airbags protege óptimamente tos. Asegúrese de que los niños y demás ocu-
para que se disparen los airbags son, entre cuando los cinturones de seguridad están co- pantes también respeten esta recomenda-
otros, las características del objeto (duro o rrectamente abrochados, reduciéndose en-

Consejos
ción.
blando) contra el que colisiona el vehículo, el tonces el riesgo de sufrir lesiones ››› pág. 55,
ángulo de colisión, así como la velocidad del El porqué de los cinturones de seguridad.
ATENCIÓN
vehículo. ● Todos los ocupantes deben adoptar una po-
sición correcta en el asiento antes de cada El sistema de airbags sólo protege en un acci-
Los airbags son sólo un complemento de los viaje, abrocharse correctamente el cinturón dente. Si se disparan, se deberá cambiar el
cinturones de seguridad de tres puntos en al- de seguridad correspondiente a su plaza y sistema.
gunas situaciones de accidente, cuando la mantenerlo abrochado durante la marcha. Es-

Manejo
● Haga sustituir inmediatamente los airbags
desaceleración del vehículo es lo suficiente- te principio es válido para todos los ocupan- disparados y los componentes del sistema
mente intensa para activar los airbags. Los tes. afectados por nuevos componentes homolo-
airbags sólo se disparan una vez, y en deter- gados por SEAT para el vehículo.
minadas circunstancias. Los cinturones de ATENCIÓN ● Encargue las reparaciones y modificaciones
seguridad están siempre presentes para ofre- del vehículo a un taller especializado. Los ta-
Si se encuentran objetos entre los ocupantes

Emergencias
cer protección en aquellas situaciones en las lleres especializados cuentan con las herra-
que no se disparan los airbags, o si ya se y la zona de despliegue de los airbags, au-
mientas necesarias, los equipos de diagnós-
menta el riesgo de sufrir lesiones en caso de
han disparado. Por ejemplo, cuando un ve- tico, la información sobre las reparaciones y
dispararse los airbags. Esto modifica la zona
hículo colisiona con un segundo después de el personal cualificado.
de despliegue del airbag, o bien los objetos
una primera colisión, o si es alcanzado por despedidos serán impulsados contra el cuer- ● Nunca monte en el vehículo componentes
otro vehículo. po. del airbag reciclados o procedentes de ve-
hículos usados.
El sistema de airbags forma parte del con- ● Nunca lleve objetos en la mano o sobre el

Seguridad
cepto total de seguridad pasiva del vehículo. regazo durante la marcha. ● Nunca modifique los componentes del sis-
El sistema de airbags sólo protege de forma ● Nunca transporte objetos en el asiento del
tema de airbags. »
óptima si los ocupantes del vehículo llevan acompañante. En caso de frenadas y manio-
los cinturones de seguridad bien puestos y bras bruscas, los objetos pueden acabar en la
han adoptado una posición correcta  zona de despliegue de los airbags y ser im-
››› pág. 50.
63
Seguridad

ATENCIÓN Descripción del sistema de airbags ● Dado el caso, puntos de fijación para el
cinturón de sujeción superior de los asientos
Al dispararse los airbags puede desprenderse Componentes del concepto de seguridad del para niños.
un polvo fino. Esto es normal y no significa
vehículo
que se haya producido un incendio en el ve-
hículo. Los siguientes equipamientos de seguridad Situaciones en las que no se dispara el air-
conforman el concepto de seguridad del ve- bag frontal y lateral
● Este polvo fino puede irritar la piel y las
mucosas oculares, así como provocar dificul- hículo para reducir el riesgo de sufrir lesio- ● Si el encendido está desconectado durante
tades respiratorias, en especial en personas nes graves y mortales. En función del equipa- la colisión.
que sufran o hayan sufrido asma u otras en- miento del vehículo, algunos equipamientos ● Si, en una colisión por la parte delantera
fermedades del aparato respiratorio. Para re- pueden no estar montados en el vehículo o del vehículo, la desaceleración medida por la
ducir las dificultades respiratorias, salga del no estar disponibles en algunos mercados. unidad de control es demasiado baja.
vehículo y abra las puertas y ventanillas para
respirar aire fresco. ● Cinturones de seguridad optimizados en ● En colisiones laterales leves.
● Si entra en contacto con el polvo, lávese las todas las plazas. ● En colisiones traseras.
manos y la cara con un jabón suave y agua ● Pretensores del cinturón de seguridad para ● En caso de vuelco.
antes de la próxima comida. el conductor y el acompañante.
● Cuando la velocidad del impacto es inferior
● Evite que el polvo afecte a los ojos o a heri- ● Limitador de esfuerzo del cinturón para el al valor de referencia prefijado en la unidad
das abiertas. conductor y el acompañante. de control.
● Enjuáguese los ojos con agua, si le ha en- ● Testigo del cinturón.
trado polvo.
● Airbags frontales para el conductor y el El sistema presenta alguna anomalía si el
acompañante. testigo de control :
ATENCIÓN ● no se ilumina al conectar el encendido,
● Airbags laterales para el conductor y el
Si se utilizan productos con disolventes, las acompañante. ● después de conectar el encendido, no se
superficies de los módulos de airbag se vuel-
● Testigo de control del airbag . apaga transcurridos 4 segundos,
ven porosas. En caso de accidente con dispa-
ro del airbag, el desprendimiento de piezas ● Unidades de control y sensores. ● después de conectar el encendido se apa-
de plástico puede causar lesiones graves. ga y se vuelve a encender,
● Apoyacabezas optimizados para colisiones
● Nunca limpie el tablero de instrumentos y traseras. ● se ilumina o parpadea durante la marcha.
la superficie de los módulos de airbag con
● Columna de dirección regulable.
limpiadores con disolvente. ATENCIÓN
● En caso necesario, puntos de anclaje para
● Los cinturones de seguridad y el sistema de
asientos para niños en las plazas traseras.
airbags desarrollan su máxima capacidad

64
Sistema de airbags

protectora sólo si los ocupantes están el que choca el vehículo (duro/blando), án- En caso de un accidente con activación del

Datos técnicos
sentados correctamente ››› pág. 50. gulo de impacto, velocidad del vehículo etc. airbag:
● Si el sistema de airbags está averiado, de- Resulta decisiva para la activación de los air- ● se encienden las luces del habitáculo (si el
berá ser revisado en un taller especializado. bags la trayectoria de desaceleración. conmutador para la iluminación interior está
De lo contrario, hay peligro de que no se dis- en la posición de contacto de puerta);
paren correctamente si se produce un acci- La unidad de control analiza la trayectoria de
la colisión y activa el respectivo sistema de ● se conectan los intermitentes simultáneos;
dente frontal o no se disparen en absoluto.
retención. ● se desbloquean todas las puertas;

Consejos
Si durante la colisión, la desaceleración del ● se corta la alimentación de combustible al
Activación del airbag vehículo originada y medida permanece por motor.
debajo de los valores de referencia predeter-
Los airbags se inflan en milésimas de segun- minados en la unidad de control, los airbags
do a gran velocidad para proporcionar una no se activarán aunque el vehículo pueda re-
protección adicional en caso de accidente. sultar gravemente deformado a causa del ac-
Indicaciones de seguridad so-
Durante el inflado del airbag podría despren- cidente. bre los airbags

Manejo
derse un polvo fino. Esto es normal y no sig-
nifica que se haya producido un incendio en En caso de colisiones frontales graves se ac- Airbags frontales
el vehículo. tivan los siguientes airbags
● Airbag frontal del conductor. Lea atentamente la información complemen-
El sistema de airbag sólo está listo para fun-
taria ›››  pág. 14.
cionar con el encendido activado. ● Airbag frontal del acompañante.

Emergencias
En casos especiales de accidentes, pueden ATENCIÓN
activarse al mismo tiempo varios airbags. En caso de colisiones laterales graves se ac-
El airbag se hincha en cuestión de milésimas
tivan los siguientes airbags
En caso de colisiones frontales y laterales le- de segundo y a gran velocidad.
ves, colisiones traseras, vuelco o volteo del ● Airbag lateral delantero en el lado del acci- ● Mantenga siempre libre las zonas de des-
vehículo, los airbags no se activan. dente. pliegue de los airbags frontales.
● Airbag lateral trasero en el lado del acci- ● Nunca fije objetos a las cubiertas, ni en la

Seguridad
Factores de activación dente. zona de despliegue de los módulos de airbag,
No se puede generalizar sobre las condicio- por ejemplo, portabebidas o soportes de telé-
fono.
nes que provocan la activación del sistema
de airbag en cada situación. Existen algunos ● Entre los pasajeros de los asientos delante-
factores que juegan un papel importante, co- ros y la zona de despliegue de los airbags no »
mo por ejemplo la propiedad del objeto con
65
Seguridad

deben interponerse otras personas, animales Airbags laterales* ● Los desperfectos de los tapizados origina-
u objetos. les o de la costura en el área del módulo del
● No fije ningún objeto en el parabrisas en el
Lea atentamente la información complemen- airbag lateral deben repararse inmediata-
lado del acompañante que quede por encima taria ›››  pág. 16. mente en un taller especializado.
del airbag frontal.
ATENCIÓN
● No coloque ningún adhesivo, cubra o altere
de otro modo la placa acolchada del volante El airbag se hincha en cuestión de milésimas
ni la superficie del módulo de airbag frontal de segundo y a gran velocidad. Desactivar los airbags
en el tablero de instrumentos en el lado del ● Mantenga siempre libre las zonas de des-
acompañante. pliegue de los airbags laterales. Testigos de control
● Entre los pasajeros de los asientos delante-
ATENCIÓN ros y la zona de despliegue de los airbags no
deben interponerse otras personas, animales
Los airbags frontales se despliegan ante el
u objetos.
volante y el tablero de instrumentos.
● No monte piezas accesorias en las puertas.
● Durante la conducción, sujete siempre el
volante con las dos manos por el borde exte- ● Utilice únicamente fundas para los asientos
rior del mismo: posición de las 9 y de las 3 homologadas para el vehículo. De lo contra-
horas. rio, el airbag lateral podría no desplegarse en
● Ajuste el asiento del conductor de tal forma
caso de activarse.
que quede una distancia mínima de 25 cm
(10 pulgadas) entre el tórax y el centro del ATENCIÓN Fig. 74 Testigo de control en el tablero de ins-
volante. Si debido a su constitución física no trumentos para la desactivación del airbag
Un manejo inadecuado del asiento del con-
es posible cumplir estos requisitos, póngase frontal del acompañante.
ductor y del acompañante puede interferir en
en contacto sin falta con un taller especializa-
el funcionamiento correcto del airbag lateral
do.
y causar lesiones graves. Se ilumina en el cuadro de
● Ajuste el asiento del acompañante de modo
● Nunca desmonte los asientos delanteros  instrumentos
que haya la mayor separación posible entre
del vehículo o modifique algún componente
el acompañante y el tablero de instrumentos. Anomalía en el Acuda inmediatamente a un taller
de los mismos.
sistema de air- especializado para que revisen el
● Si se ejercen fuerzas excesivas sobre los la- bags y de tensores sistema.
terales de los respaldos, los airbags laterales de los cinturones.
podrían no dispararse de forma correcta, no
llegar a dispararse o hacerlo de forma inespe-
rada.
66
Sistema de airbags

Se ilumina en el tablero de acompañante se podría disparar en caso de Activación del airbag frontal del acompañan-

Datos técnicos
  instrumentos accidente, aun estando averiado. te
● Desconecte el encendido.
Anomalía en el Acuda inmediatamente a un taller
sistema de air- especializado para que revisen el CUIDADO ● Abra la puerta en el lado del acompañante.
bags. sistema. Tenga siempre en cuenta los testigos de con- ● Despliegue el espadín de la llave del ve-
Airbag frontal del Compruebe si el airbag debe per- trol encendidos y las descripciones e indica- hículo ››› pág. 97.
acompañante de- manecer desactivado. ciones correspondientes para no ocasionar
● Con ayuda de la llave del vehículo, gire el
sactivado. daños en el vehículo.

Consejos
interruptor de llave a la posición ON
››› fig. 75.
Al conectar el encendido se iluminan durante
unos segundos algunos testigos de adver- ● Cierre la puerta del lado del acompañante.
Desactivación y activación manual del
tencia y de control mientras se realiza un airbag frontal del acompañante con el ● Compruebe si con el encendido conectado
control de la función. Se apagan transcurri- el testigo de control      en
dos unos segundos.
interruptor de llave el tablero de instrumentos no se ilumina
››› pág. 66.

Manejo
Si, estando desactivado el airbag frontal del
acompañante, el testigo   
  no permanece encendido, o está ilumi- Cómo reconocer que el airbag frontal del
nado junto con el testigo de control  del acompañante está desactivado
cuadro de instrumentos, podría existir una La desactivación del airbag frontal del acom-
anomalía en el sistema de airbags ››› . pañante sólo se indica mediante la ilumina-

Emergencias
ción permanente del testigo de control
ATENCIÓN      en el tablero de instru-
En caso de avería del sistema de airbags, el mentos (  permanentemente iluminado
airbag podría dispararse con dificultades, no en amarillo) ››› pág. 66.
dispararse en absoluto o incluso dispararse Fig. 75 En el lado del acompañante: interrup- Si el testigo de control   en el tablero de
de forma inesperada, lo que puede provocar tor de llave para activar y desactivar el airbag instrumentos no permanece encendido o se

Seguridad
lesiones graves o mortales. frontal del acompañante. ilumina en combinación con el testigo de
● Haga revisar el sistema de airbags inmedia- control  en el cuadro de instrumentos, no
tamente en un taller especializado. Lea atentamente la información complemen- se puede montar un sistema de retención pa-
● ¡Nunca monte un asiento para niños en el taria ›››  pág. 15 ra niños en el asiento del acompañante por
asiento del acompañante, o retire el asiento motivos de seguridad. El airbag frontal del
para niños montado! El airbag frontal del acompañante se podría disparar en caso de
accidente. »
67
Seguridad

ATENCIÓN Transporte seguro de niños ● Asegure siempre a los niños en el vehículo


con un sistema de retención homologado y
El airbag frontal del acompañante únicamen-
adecuado a su tamaño y peso.
te debe desconectarse en casos especiales. Seguridad infantil ● Abroche siempre correctamente el cinturón
● Desconecte y conecte el airbag frontal del
de seguridad a los niños y haga que adopten
acompañante con el encendido desconectado Introducción una posición correcta.
para evitar daños en el sistema de airbags.
● Ponga el respaldo en posición vertical
● La responsabilidad de que el interruptor de Antes de transportar a bebés y niños en un
cuando en esa plaza se utilice un asiento pa-
llave se encuentre en la posición correcta re- asiento para niños colocado en el asiento del ra niños.
cae en el conductor. acompañante, debe leerse primero por com-
● No deje que la cabeza del niño u otra parte
● Desconecte el airbag frontal del acompa- pleto la información relativa al sistema de
del cuerpo accedan a la zona de despliegue
ñante únicamente cuando, en casos excepcio- airbags.
de los airbags laterales.
nales, se deba fijar un asiento para niños.
Esta información es muy importante para la ● Preste atención a que el recorrido de la
● Conecte de nuevo el airbag frontal del
seguridad del conductor y de todos los ocu- banda del cinturón sea correcto.
acompañante en cuanto se deje de usar el
pantes, en especial, de bebés y niños. ● Nunca lleve niños o bebés sentados en el
asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante. SEAT recomienda utilizar asientos para niños regazo o en brazos.
del programa de accesorios de SEAT. Estos ● En cada asiento para niños debe transpor-
asientos para niños han sido diseñados y tarse sólo a un niño.
probados para su utilización en vehículos ● Lea y observe las instrucciones de manejo
SEAT. En su concesionario SEAT podrá adqui- del fabricante del asiento para niños.
rir asientos para niños con diversos tipos de
sistemas de fijación.
ATENCIÓN
ATENCIÓN En caso de frenada o maniobra brusca y de
accidente, un asiento para niños vacío y suel-
Los niños sin asegurar, o no sujetos correcta-
to podría salir despedido por el habitáculo y
mente, pueden sufrir lesiones graves o mor-
causar lesiones.
tales durante la marcha.
● Si no se utiliza el asiento para niños duran-
● Nunca ponga en el asiento del acompañan-
te la marcha, fíjelo siempre de forma segura o
te un asiento para niños de espaldas al senti-
guárdelo en el maletero.
do de la marcha si el airbag frontal del acom-
pañante está conectado.
● Los menores de 12 años deberían viajar
siempre en los asientos traseros.
68
Transporte seguro de niños

Aviso Con el interruptor de llave se puede desacti- ● Todos los ocupantes del vehículo deberán

Datos técnicos
var el airbag del acompañante ››› pág. 67. ir sentados en la posición correcta durante la
Tras un accidente, sustituya el asiento para Los niños deben viajar en un asiento adecua- marcha, sobre todo si se trata de niños.
niños, pues podrían haberse producido da-
do a su altura y edad ››› pág. 71. ● No lleve nunca niños o bebés sentados en
ños no visibles.
el regazo, pues correrían peligro de muerte.
ATENCIÓN
● No permita nunca que los niños viajen sin ir
● Si en el asiento del acompañante va monta- sujetos de forma segura, que se pongan de
Indicaciones importantes sobre el air- do un asiento para niños, aumentará el ries- pie durante la marcha o que se arrodillen so-
bag frontal del acompañante

Consejos
go para el niño de sufrir lesiones graves o bre el asiento. En caso de accidente, el niño
mortales en caso de accidente. se vería desplazado por el interior del vehícu-
Lea atentamente la información complemen- ● Si el airbag del acompañante se dispara, lo, por lo que tanto él como los demás ocu-
taria ›››  pág. 16. puede golpear contra el asiento para niños y pantes del vehículo podrían sufrir heridas
lanzarlo con violencia contra la puerta, el te- graves e incluso mortales.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
cho o el respaldo del asiento. ● Si los niños van sentados de forma indebi-
dad de los siguientes capítulos:
● No monte nunca un asiento para niños, da durante la marcha, se exponen en caso de

Manejo
● Distancia de seguridad con respecto al air- donde el niño viaje de espaldas a la dirección frenazo brusco o accidente a un mayor riesgo
bag del acompañante ››› en Introducción de la marcha, en el asiento del acompañante de resultar heridos. Esto es de especial im-
al tema de la pág. 63. si no se ha desactivado antes el airbag fron- portancia para los niños que vayan en el
tal, pues existe peligro de muerte. Sin embar- asiento del acompañante, pues si el sistema
● Objetos entre el acompañante y el airbag de airbags se dispara en caso de accidente,
go, si en casos excepcionales es necesario
del acompañante ››› en Airbags frontales que un niño viaje en el asiento del acompa- podría tener como consecuencia heridas muy

Emergencias
de la pág. 65. ñante, habrá que desactivar el airbag frontal graves e incluso mortales.
del acompañante ››› pág. 67. Si el asiento del ● Un asiento para niños adecuado ofrece una
El airbag frontal del lado del acompañante, si acompañante tiene regulación en altura, des- buena protección.
está activado, representa un gran peligro pa- plácelo a su posición más retrasada y eleva- ● No deje nunca a un niño solo en el asiento
ra un niño si éste viaja de espaldas a la direc- da. Si tiene un asiento fijo, no instale ningún
ción de la marcha, ya que el airbag puede para niños o en el vehículo, ya que, según la
sistema de retención infantil en esa ubica- estación del año, el vehículo estacionado
golpear el asiento con tal fuerza que ocasio- ción. puede alcanzar temperaturas muy elevadas,

Seguridad
ne lesiones graves o la muerte. Los menores ● En versiones que no incorporen interruptor casi mortales.
de 12 años deberían viajar siempre en los de llave para desconexión del airbag, se debe ● Los niños de estatura inferior a 1,50 m no
asientos traseros. acudir a un servicio técnico para realizar di- deben utilizar los cinturones de seguridad del
Por este motivo, le recomendamos encareci- cha desconexión. vehículo sin ir sentados en un asiento para
damente que los niños viajen en los asientos niños, ya que en caso de frenazos bruscos o
traseros. Es el lugar más seguro del vehículo. accidente podrían resultar heridos en la zona
del abdomen y del cuello. »
69
Seguridad

● La banda del cinturón no debe estar retorci- ● Sujete siempre sólo un cinturón de fijación niños no se encuentra montado en los puntos
da y el cinturón de seguridad debe estar bien de un asiento para niños en una anilla de su- de anclaje del vehículo.
puesto ››› pág. 55. jeción del maletero. ● Para evitar que se produzcan daños en los
● En un asiento para niños sólo se puede lle- ● Utilice siempre las anillas de sujeción pre- tapizados, el acolchado o los elementos auxi-
var a un niño ››› pág. 71. vistas para el cinturón de fijación. liares de introducción, es necesario retirar
● Cuando monte una sillita para niños en las ● No sujete nunca el cinturón de fijación a siempre los elementos auxiliares de introduc-
plazas traseras, se recomienda que active el una argolla. ción de los puntos de anclaje antes de abatir
seguro para niños de las puertas la banqueta trasera.
››› pág. 104.
ATENCIÓN
Por lo general, el asiento trasero siempre es
el lugar más seguro para los niños con el cin-
Asientos para niños turón correctamente abrochado en caso de
accidente.
Indicaciones de seguridad ● Un asiento para niños adecuado, bien mon-
tado y utilizado en uno de los asientos trase-
Lea atentamente la información complemen- ros ofrece la máxima protección posible para
taria ›››  pág. 16. los niños hasta 12 años en la mayoría de si-
tuaciones de accidente.
ATENCIÓN
Los puntos de anclaje inferiores para asien- ATENCIÓN
tos para niños no son argollas. Sólo fije Quitarse el cinturón de seguridad durante la
asientos infantiles en los puntos de anclaje marcha puede provocar, en caso de accidente
inferiores. o frenada brusca, lesiones graves o mortales.
● Quítese el cinturón de seguridad únicamen-
ATENCIÓN te con el vehículo detenido.
Los asientos para niños con puntos de ancla-
je inferiores y cinturón de fijación superior CUIDADO
deben montarse de acuerdo con las indicacio-
● Para evitar la formación de marcas perma-
nes del fabricante. De lo contrario, se pueden
nentes en el acolchado, es necesario retirar
sufrir graves lesiones.
los elementos auxiliares de introducción de
los puntos de anclaje cuando el asiento para

70
Transporte seguro de niños

Información general sobre el trans- adaptados especialmente a su tamaño, peso Clasificación de los asientos para niños se-

Datos técnicos
porte de niños en el vehículo y constitución. En muchos países existen le- gún la ECE-R 44
yes que indican el uso de sistemas homolo-
gados de asientos para transportar bebés y Categoría Peso del ni-
Lea atentamente la información complemen- Edad
de peso ño
taria ›››  pág. 17. niños.
La normativa y las disposiciones legales Utilice únicamente asientos para niños aptos Grupo 0 hasta 10 kg hasta aprox. 9 meses
siempre tendrán prioridad frente a las des- para el vehículo, autorizados y homologa- hasta aprox. 18 me-
cripciones de este manual de instrucciones. dos. En caso de duda, acuda siempre a un Grupo 0+ hasta 13 kg
ses

Consejos
Existen distintas normas y disposiciones pa- concesionario SEAT o a un taller especializa-
do. aprox. 8 meses hasta
ra el uso de asientos para niños y sus posibi- Grupo 1 9 a 18 kg
3 1/2 años
lidades de fijación (››› tabla de la pág. 71).
En algunos países, por ejemplo, puede estar Normas relativas a los asientos para niños Grupo 2 15 a 25 kg aprox. 3 hasta 7 años
prohibido el uso de asientos para niños en específicas para cada país (selección)
aprox. 6 hasta 12
determinadas plazas del vehículo. Los asientos para niños deben satisfacer la Grupo 3 22 a 36 kg
años

Manejo
Las leyes físicas, los efectos sobre el vehícu- norma ECE-R 441). Puede consultar la infor-
lo en caso de colisión o de otro tipo de acci- mación adicional en su concesionario SEAT y No todos los niños caben en el asiento de su
dentes también afectan a los niños en la dirección de internet www.seat.com. grupo de peso. Como tampoco se adaptan al
››› pág. 55. Sin embargo, a diferencia de los vehículo todos los asientos. Por ese motivo,
adultos y de los jóvenes, los músculos y hue- compruebe siempre si el niño cabe bien en el
sos de los niños todavía no están completa- asiento para niños y si el asiento siempre se

Emergencias
mente desarrollados. En caso de accidente, puede fijar de forma segura en el vehículo.
los niños corren mayor riego que los adultos Los asientos para niños homologados según
de sufrir lesiones graves. la norma ECE-R 44 llevan en el asiento el dis-
Debido a que el cuerpo de los niños todavía tintivo de homologación correspondiente. El
no está completamente desarrollado, se de- distintivo es una E mayúscula en un círculo y,
ben utilizar sistemas de retención para niños debajo, el número de identificación.

Seguridad
1) ECE-R: Regulación Economic Commission for Euro-

pe.
71
Seguridad

Uso del asiento para niños en el Únicamente utilice en el asiento del acompa- en el asiento del acompañante con airbag
asiento del acompañante1) ñante un asiento para niños de espaldas a la frontal y lateral.
dirección de la marcha si se está seguro de
En el asiento del acompañante se pueden
El transporte de niños en el asiento del que el airbag frontal del acompañante está
montar asientos universales para niños del
acompañante no está permitido en todos los desactivado. Puede saberse si el testigo de
grupo 0, 0+, 1, 2 o 3 según la norma ECE-
países. Y no todos los asientos para niños control amarillo del tablero de instrumentos
R 44.
están homologados para el uso en el asiento      ››› pág. 62 está ilumina-
del acompañante. Su concesionario SEAT dis- do. Si no se puede desconectar el airbag
ATENCIÓN
pone de una lista actualizada de todos los frontal del acompañante y permanece activo,
asientos para niños homologados. Utilice está prohibido transportar niños en el asien- Si se monta un asiento para niños en el
únicamente asientos para niños homologa- to del acompañante ››› . asiento del acompañante, aumenta para el ni-
ño el riesgo de sufrir lesiones graves o morta-
dos para cada vehículo.
les en caso de accidente. No monte nunca un
Puntos a observar si se utiliza un asiento pa-
El airbag frontal conectado del lado del asiento para niños de espaldas a la dirección
ra niños en el asiento del acompañante: de la marcha en el asiento del acompañante
acompañante representa un gran peligro pa-
ra un niño. El asiento del acompañante repre- ● Si se utiliza un asiento para niños de espal- si el airbag frontal está activado. Esto podría
senta peligro de muerte para un niño si este das a la dirección de la marcha, el airbag provocarle la muerte al niño en caso de dispa-
viaja en un asiento para niños de espaldas a frontal del acompañante debe estar desacti- ro del airbag frontal, ya que el asiento para
vado  ››› pág. 62. niños sería golpeado violentamente por el
la dirección de la marcha.
airbag y lanzado contra el respaldo.
● El respaldo del asiento del acompañante
Si en el asiento del acompañante va monta-
do un asiento para niños de espaldas a la di- debe estar en posición vertical.
ATENCIÓN
rección de la marcha y se dispara el airbag ● El asiento del acompañante debe estar
frontal, puede golpear con tal fuerza el asien- desplazado del todo hacia atrás. Si en casos excepcionales se debe transpor-
to que llegue a ocasionar lesiones graves o tar a un niño en el asiento del acompañante
● El asiento del acompañante de altura regu-
mortales ››› . Por eso, con el airbag frontal de espaldas al sentido de la marcha, deberá
lable debe estar subido al máximo. tenerse en cuenta lo siguiente:
del acompañante activado, nunca se debe
colocar un asiento para niños de espaldas a ● Desactive siempre el airbag frontal del
Asientos para niños apropiados acompañante y déjelo desactivado.
la dirección de la marcha montado en el
asiento del acompañante. El asiento para niños debe estar autorizado
por el fabricante especialmente para el uso

1) Es necesario cumplir con la legislación vigente de

cada país y las normas del fabricante para uso y


montaje de sillas infantiles.
72
Transporte seguro de niños

● El asiento para niños tiene que estar homo- En los asientos traseros se pueden montar

Datos técnicos
logado por el fabricante para su utilización en asientos universales para niños del grupo 0,
el asiento del acompañante con airbags fron- 0+, 1, 2 o 3 según la norma ECE-R 44.
tal y lateral.
Los asientos traseros son adecuados para si-
● Siga las instrucciones de montaje del fabri- llitas infantiles con sistema ISOFIX especial-
cante del asiento para niños y observe las ad- mente diseñados para este tipo de vehículo
vertencias. según la normativa ECE-R 44.
● Desplace el asiento del acompañante com-

Consejos
pletamente hacia atrás y ajústelo en la posi- Asientos para niños ISOFIX homologados pa-
ción más alta para mantener la máxima dis- ra los asientos traseros
tancia posible con el airbag frontal.
● Ponga el respaldo en posición vertical.
Las sillitas para niños ISOFIX están divididas
en las categorías de homologación “univer-
● Asegure siempre a los niños en el vehículo
sal”, “semiuniversal” o “específico para el
con un sistema de retención homologado y vehículo”.
adecuado a su tamaño y peso.

Manejo
● Si el asiento para niños ISOFIX cuenta con
la homologación “universal”, es necesario
Uso del asiento para niños en el sujetarlo con los puntos de anclaje inferiores
asiento trasero y el cinturón de fijación Top Tether.
● En el caso de los asientos para niños ISO-

Emergencias
Si se fija un asiento para niños en el asiento FIX con la homologación “semiuniversal” o
trasero, se debe adaptar la posición del “específico para el vehículo”, antes de su uti-
asiento delantero de tal modo que el niño lización es necesario comprobar si el asiento
tenga suficiente espacio. Por tanto, adapte el para niños está homologado para el vehícu-
asiento delantero al tamaño del asiento para lo. A este respecto, el fabricante de asientos
niños y a la estatura del niño. Preste atención para niños suministra junto con el asiento
a la posición correcta del acompañante  para niños ISOFIX una lista de vehículos para

Seguridad
››› pág. 50. los que se ha homologado el asiento para ni-
ños ISOFIX correspondiente. En caso necesa-
Asientos para niños apropiados rio, diríjase al fabricante del asiento para ni-
El asiento para niños debe estar autorizado ños para solicitar una lista actualizada de ve-
por el fabricante para el uso en los asientos hículos.
traseros con airbag lateral.
73
Emergencias

Emergencias Botiquín Herramientas de a bordo del vehículo


El botiquín debe cumplir las disposiciones le- Para los vehículos equipados de fábrica con
gales vigentes. Observe la fecha de caduci- una rueda de repuesto o una rueda de emer-
Autoayuda dad del contenido. gencia, así como ruedas de invierno, el male-
tero puede contener herramientas de a bordo
En caso de emergencia Extintor de incendios adicionales ››› pág. 75.
En un soporte de la zona reposapiés del
ATENCIÓN
Botiquín, triángulo de preseñalización acompañante puede ir alojado un extintor de
y extintores* incendios. Las herramientas de a bordo, kit antipincha-
zos y rueda de repuesto sueltos podrían salir
El extintor debe cumplir con las disposicio- violentamente despedidos en el habitáculo
nes legales vigentes, estar listo para su uso y en caso de maniobras repentinas, frenadas
ser controlado periódicamente. Véase el sello bruscas y accidentes, provocando lesiones
de certificación del extintor. graves.
● Compruebe siempre que las herramientas
ATENCIÓN de a bordo, el kit antipinchazos y la rueda de
Los objetos sueltos en el habitáculo pueden repuesto o la rueda de emergencia se en-
salir despedidos violentamente en caso de cuentran sujetas de forma segura en el male-
maniobras bruscas, frenadas repentinas y ac- tero.
cidentes, provocando lesiones graves.
● Fije o guarde los extintores, el botiquín, los ATENCIÓN
Fig. 76 En el maletero: portaobjetos para el
chalecos reflectantes y el triángulo preseñali-
triángulo de preseñalización. Las herramientas de a bordo no apropiadas o
zador de forma segura en el vehículo.
dañadas pueden causar lesiones y acciden-
Triángulo de preseñalización tes.
● No trabaje nunca con herramientas inapro-
En algunos equipamientos del vehículo es
posible guardar el modelo de triángulo de Herramientas de a bordo* piadas o dañadas.
preseñalización mostrado en un portaobjetos
del maletero ››› fig. 76. Introducción al tema
Al asegurar el vehículo en caso de avería se
deberán tener en cuenta las disposiciones le-
gales de cada país.

74
Autoayuda

Ubicación Acceder a las herramientas de abordo Componentes

Datos técnicos
y kit antipinchazos en vehículos equi-
pados con sistema SEAT SOUND 7 al-
tavoces (con subwoofer)*
● Abra el portón trasero y levante la bandeja.
● En caso necesario, extraiga el suelo varia-
ble del maletero ››› pág. 132.

Consejos
● Levante la moqueta por la escotadura y re-
tire el maletero.
● Desconecte el cable del altavoz subwoofer.
Fig. 77 En el maletero: moqueta levantada. ● Extraiga por completo la rueda de mano si-
tuada en el centro del altavoz subwoofer gi- Fig. 78 Componentes del juego de herramien-
Las herramientas de a bordo, la rueda de re- rándola en sentido contrario a las agujas del tas de a bordo.

Manejo
puesto, la rueda de emergencia o el kit anti- reloj.
pinchazos se encuentran en el maletero, de- El conjunto de herramientas de a bordo de-
● Saque el altavoz subwoofer bajo el que se
bajo de la moqueta del suelo ››› fig. 77. pende del equipamiento del vehículo. A con-
encuentran las herramientas y el kit antipin- tinuación se describe el equipamiento máxi-
● En caso necesario, extraiga el suelo varia- chazos. mo.
ble del maletero ››› pág. 130. ● Una vez usadas, colocar las herramientas y

Emergencias
● Levante la moqueta por la escotadura (fle- el kit antipinchazos en la misma forma y lu- Elementos de las herramientas del vehículo
cha) ››› fig. 77. gar que se encontraron para asegurar el buen ››› fig. 78
asentamiento del altavoz en su alojamiento. 1 Destornillador con hexágono interior en
Aviso ● Colocar el altavoz subwoofer siguiendo la el mango para desenroscar o enroscar los
dirección de la flecha y con la indicación tornillos de la rueda una vez aflojados. La
Después de utilizarlo, devuelva el gato a su
posición inicial con la manivela para poder “FRONT” enfocada hacia adelante. broca del destornillador es intercambia-

Seguridad
guardarlo de forma segura. ble. En su caso, el destornillador se en-
● Vuelva a conectar el cable del altavoz y gire
cuentra debajo de la llave para las rue-
con fuerza la ruedecilla en el sentido de las
das.
agujas del reloj para que el subwoofer quede
bien fijado. 2 Adaptador para el tornillo antirrobo. SEAT
le recomienda llevar siempre en el ve-
hículo el adaptador para los tornillos de
las ruedas, junto con las herramientas de »
75
Emergencias

a bordo. En la parte frontal del adaptador Cambio de rueda ● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
va grabado el código de los tornillos de me. Si fuera necesario, utilice una base am-
las ruedas. En caso de pérdida, se podrá plia y sólida para apoyar el gato.
Introducción al tema
obtener otro adaptador indicando dicho ● Si realiza el cambio de ruedas por su cuen-
número. Anote el código de los tornillos Lea atentamente la información complemen- ta, deberá conocer bien las operaciones nece-
de las ruedas y guárdelo en otro lugar taria ›››  pág. 37 sarias. De lo contrario, solicite la ayuda de
que no sea el vehículo. personal especializado.
Algunas versiones y modelos de vehículos
3 Argolla de remolque enroscable. ● Siempre que vaya a cambiar una rueda, uti-
vienen de fábrica sin gato ni llave de rueda.
4 Gancho de alambre para extraer los em- lice únicamente herramientas adecuadas y
En tal caso, le recomendamos que acuda a que no estén dañadas.
bellecedores de las ruedas, los tapacu- un taller especializado para realizar el cam-
bos integrales, o los capuchones de los ● Pare siempre el motor, tire de la palanca
bio de rueda.
tornillos de la rueda. del freno de mano hasta el tope y coloque la
¡Cambie las ruedas usted mismo sólo des- palanca selectora en la posición N o bien la
5 Gato. Antes de guardar el gato en la caja palanca manual engranada en una marcha-
pués de haber estacionado el vehículo en un
de herramientas hay que plegar por com- para reducir el peligro de movimiento invo-
lugar seguro, y si está familiarizado con las
pleto la garra del mismo. A continuación luntario del vehículo.
operaciones necesarias, normas de seguri-
se debe replegar la manivela y presionar-
dad, y dispone de las herramientas adecua- ● Tras sustituir una rueda, haga comprobar
la contra el gato hasta que quede fija pa- inmediatamente el par de apriete de los torni-
das! De lo contrario, solicite la ayuda de per-
ra poder guardar de forma segura el gato. llos de la rueda con una llave dinamométrica
sonal especializado.
6 Llave para las ruedas. fiable.
7 Pinzas para tapón de tornillos de rueda. ATENCIÓN
Cambiar una rueda puede ser peligroso, so- ATENCIÓN
Aviso bre todo en el arcén. Para reducir el riesgo de Si los embellecedores de las ruedas son ina-
El gato no es objeto generalmente de mante- heridas graves tenga en cuenta lo siguiente: decuados, o se montan incorrectamente, pue-
nimiento. En caso de que sea necesario, debe ● Tan pronto como sea posible y seguro, de- den producirse accidentes y desperfectos
ser engrasado con grasa universal. tenga el vehículo. Estaciónelo a una distancia considerables.
segura del tráfico rodado para cambiar la rue- ● Los embellecedores de las ruedas monta-
da. dos incorrectamente pueden desprenderse
● Al sustituir una rueda, todos los ocupantes, durante la marcha y poner en peligro a los de-
y especialmente los niños, deberán situarse a más usuarios de la vía pública.
una distancia segura del área de trabajo. ● No coloque embellecedores dañados en las
● Encienda las luces de emergencia para avi- ruedas.
sar a los otros usuarios de la vía.

76
Autoayuda

● Asegúrese siempre de que la ventilación y ¡Utilice el kit antipinchazos para llenar un ● Todos los ocupantes, y especialmente los

Datos técnicos
refrigeración de los frenos no se interrumpa o neumático únicamente después de haber es- niños, deberán situarse a distancia segura
quede limitada. Esto también es válido si se tacionado el vehículo en un lugar seguro, y si del área de trabajo.
colocan tapacubos posteriormente. Si no en- está familiarizado con las operaciones nece- ● Encienda las luces de emergencia para avi-
tra suficiente aire, la distancia de frenado sarias, normas de seguridad, y dispone del sar a los otros usuarios de la vía.
puede alargarse considerablemente. kit antipinchazos correcto! De lo contrario,
● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa-
solicite la ayuda de personal especializado.
miliarizado con las operaciones necesarias.
CUIDADO De lo contrario, solicite ayuda de personal es-

Consejos
El sellante para neumáticos no se debe utili- pecializado.
Desmonte y monte de nuevo los embellece-
zar en los siguientes casos: ● El kit antipinchazos sólo debe utilizarse en
dores de las ruedas con cuidado para evitar
daños en el vehículo. ● Si la llanta ha resultado dañada. caso de emergencia, para llegar al taller más
● Para temperaturas exteriores por debajo de próximo.
-20 °C (-4 °F). ● Sustituya el neumático reparado con el kit
antipinchazos lo antes posible.
Reparación de neumáticos ● En caso de cortes o perforaciones en el

Manejo
neumático que superan los 4 mm. ● El sellante es perjudicial para la salud y de-
be limpiarse inmediatamente si entra en con-
Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility ● Si se ha estado circulando con una presión tacto con la piel.
System)* de inflado muy baja o sin presión en el neu-
● Guarde el kit antipinchazos siempre fuera
mático.
del alcance de los niños.
Lea atentamente la información complemen- ● Si se ha superado la fecha de caducidad de
● No utilice nunca un gato homologado, in-

Emergencias
taria ›››  pág. 36 la botella de sellante. cluso si ha sido homologado para su vehícu-
Gracias al kit antipinchazos* (Tyre Mobility lo.
ATENCIÓN
System) se pueden reparar de manera fiable ● Pare siempre el motor, tire de la palanca
daños que haya sufrido un neumático a cau- El uso del kit antipinchazos puede ser peli- del freno de mano hasta el tope e introduzca
sa de objetos extraños o perforaciones de groso, sobre todo al llenar el neumático en el una marcha en caso de cambio manual para
hasta aproximadamente 4 mm de diámetro. arcén. Para reducir el riesgo de heridas gra- reducir el peligro de movimiento involuntario
No extraiga el objeto extraño, (p. ej., tornillo ves tenga en cuenta lo siguiente: del vehículo.

Seguridad
o clavo) del neumático. ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
tenga el vehículo. Estaciónelo a una distancia ATENCIÓN
Tras introducir la pasta de sellar en el neumá- segura del tráfico rodado para llenar el neu-
tico, es imprescindible que vuelva a compro- mático. Un neumático relleno con sellante no tiene
bar la presión de inflado del neumático apro- las mismas propiedades de marcha que un
ximadamente 10 minutos después de poner-
● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
neumático convencional. »
me.
se en marcha.
77
Emergencias

● No conduzca nunca a más de 80 km/h (50 Contenido del kit antipinchazos* 5 Tubo para inflado de neumáticos
mph). 6 Testigo del sistema de control de la pre-
● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar sión de los neumáticos1)
bruscamente y tomar curvas a altas velocida- 7 Tornillo de evacuación de aire2)
des.
8 Conmutador ON/OFF
● Conduzca sólo durante 10 minutos a un má-
ximo de 80 km/h (50 mph) y compruebe a 9 Conector de 12 voltios
continuación el neumático. 10 Botella con sellante
11 Obús de válvula de repuesto
Nota relativa al medio ambiente
El desmonta obuses de válvula 1 tiene en el
Elimine la pasta sellante usada o caducada extremo inferior una ranura para el obús de
según las disposiciones legales al respecto. válvula. El obús de válvula sólo se puede en-
roscar o desenroscar de esta forma. Esto tam-
Aviso bién rige para el repuesto del mismo 11 .
Fig. 79 Representación estándar: contenido
● Puede adquirir una botella de sellante de del kit antipinchazos.
ATENCIÓN
neumáticos nueva en los concesionarios
SEAT. El kit antipinchazos se encuentra en el com- Al inflar la rueda, el compresor de aire y el tu-
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones partimento del maletero bajo el revestimien- bo de inflado pueden calentarse.
por separado del fabricante del kit antipin- to del suelo. Incluye los siguientes compo- ● Proteja las manos y la piel de las piezas ca-
chazos*. nentes ››› fig. 79: lientes.
● No coloque el tubo flexible inflaneumáticos
1 Desmonta obuses
caliente y el compresor de aire caliente sobre
2 Adhesivo que indica la velocidad máxima materiales inflamables.
permitida “máx. 80 km/h” o ● Permita que se enfríen antes de guardar el
“máx. 50 mph” aparato.
3 Tubo de llenado con tapón ● Si no es posible inflar el neumático hasta
4 Compresor de aire 2,0 bares (29 psi/200 kPa) como mínimo, el
daño es excesivo. El sellante no está en

1) También puede estar integrado en el compresor.


2)En lugar del mismo, el compresor puede disponer
de un botón.
78
Autoayuda

condiciones de sellar el neumático. No prosi- ● Encargue en el mismo el cambio del neu- ATENCIÓN

Datos técnicos
ga la marcha. Solicite la ayuda de personal mático averiado.
Las escobillas limpiacristales gastadas o su-
especializado.
cias reducen la visibilidad y aumentan el ries-
ATENCIÓN
go de sufrir accidentes y lesiones graves.
CUIDADO La circulación con un neumático no sellado es ● Cambie las escobillas limpiacristales siem-
peligrosa y puede provocar accidentes y le- pre que estén dañadas o gastadas, o cuando
¡Apague el compresor de aire tras un máximo siones graves.
de 8 minutos de funcionamiento para que no ya no limpien suficientemente el parabrisas.
● No prosiga la marcha si la presión del neu-
se recaliente! Antes de volver a encender el

Consejos
compresor de aire, déjelo enfriarse unos mi- mático es 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior.
CUIDADO
nutos. ● Solicite la ayuda de personal especializado.
● Si las escobillas están deterioradas o su-
cias pueden rayar el cristal.
● Si se utilizan productos con disolventes,
Comprobación transcurridos 10 minu- Cambio de escobillas esponjas ásperas u objetos punzantes para
tos de marcha limpiar las escobillas, se dañará la capa de

Manejo
Cambio de las escobillas limpiapara- grafito.
Vuelva a enroscar el tubo de inflado ››› fig. 79
brisas y limpialuneta ● No limpie nunca los cristales con combusti-
5 y compruebe la presión en el manómetro
ble, quitaesmaltes, diluyentes de pintura o
6 .
Lea atentamente la información complemen- productos similares.
taria ›››  pág. 47.
1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior:

Emergencias
CUIDADO
● ¡Deténgase! En tal caso, la rueda no ha Las escobillas limpiacristales vienen de serie
con una capa de grafito. Esta capa es la res- ● Para evitar daños en el capó del motor y en
quedado bien sellada.
ponsable de que el barrido sobre el cristal los brazos del limpiaparabrisas, recójalos só-
● Solicite la ayuda de personal especializado lo en la posición de servicio.
››› . sea silencioso. Si la capa está dañada, au-
mentará el ruido al barrer el agua del cristal. ● Antes de comenzar la marcha, hay que ba-
jar siempre los brazos del limpiaparabrisas.
1,4 bar (20 psi/140 kPa) y superior: Compruebe el estado de las escobillas regu-

Seguridad
● Vuelva a corregir la presión del neumático larmente. Si las escobillas rascan el cristal,
se han de cambiar en caso de deterioro o Aviso
al valor correcto ››› pág. 212.
limpiarlas en caso de suciedad ››› . Si quedan restos de cera y otros productos de
● Reanude con cuidado la marcha hasta el ta- limpieza debidos a los túneles de lavado y
ller especializado más cercano sin superar Si las escobillas limpiacristales están dete- otros productos de conservación sobre el pa-
los 80 km/h (50 mph). rioradas, se han de cambiar inmediatamente. rabrisas y la luneta trasera, las escobillas »
Pueden adquirirse en talleres especializados.
79
Emergencias

pueden rascar el cristal. Elimine los restos de Si a pesar de ello es necesario arrancar el ve- Mantenga siempre la atención para no
cera con un producto especial o trapos de hículo por remolcado (cambio manual): chocar contra el vehículo tractor.
limpieza. ● Engrane la segunda o tercera marcha. – Se necesita más fuerza para girar el vo-
● Mantenga el embrague pisado. lante del vehículo, ya que la dirección
asistida no funciona con el motor parado.
● Conecte el encendido y los intermitentes
● Como conductor del vehículo tractor:
Arrancar por remolcado y re- de emergencia.
– Acelere con suavidad y con especial cui-
molcar ● Suelte el embrague cuando ambos vehícu-
dado.
los se hayan puesto en movimiento.
– Evite las frenadas bruscas y las manio-
Indicaciones para el arranque por re- ● En cuanto arranque el motor, pise el pedal bras repentinas.
molcado de embrague y saque la marcha para evitar
– Frene con algo más de antelación de lo
chocar contra el vehículo tractor.
habitual y pisando suavemente el pedal
Lea atentamente la información complemen- del freno.
taria ›››  pág. 43. ATENCIÓN
Al remolcar o arrancar por remolcado, respe- Un vehículo con la batería descargada no de- CUIDADO
te las normativas legales. be remolcarse nunca.
● Al efectuar un arranque por remolcado pue-
● No extraiga nunca la llave del contacto. De
Por razones técnicas, no es posible remolcar de llegar combustible sin quemar a los catali-
lo contrario, el bloqueo de la dirección podría
el vehículo si este tiene la batería descarga- bloquearse súbitamente. Entonces ya no se
zadores y dañarlos.
da. controlaría el vehículo y se podría provocar ● Montar y desmontar con cuidado la argolla
Por regla general no se deberá arrancar un un accidente de graves consecuencias. de remolque y su cubierta para no dañar el
vehículo (p. ej., la pintura).
vehículo por remolcado. En su lugar, pruebe
a arrancar con los cables de emergencia ● Al remolcar, puede llegar combustible sin
ATENCIÓN
›››  pág. 44. quemar al catalizador y dañarlo.
Al remolcar un vehículo, las propiedades di-
Por razones técnicas, no se podrán arrancar námicas y la efectividad de los frenos varían
considerablemente. Para minimizar el riesgo Aviso
por remolcado los siguientes vehículos:
de sufrir un accidente de graves consecuen- En el parachoques trasero no es posible fijar
● Vehículos con cambio automático. cias, tenga en cuenta lo siguiente: la argolla de remolque. El vehículo no es apto
● Si la batería del vehículo está descargada, ● Como conductor del vehículo remolcado: para remolcar a otros vehículos.
es probable que la unidad de control del mo- – Debe pisarse el freno con mucha más
tor no funcione correctamente. fuerza, ya que el servofreno no funciona.

80
Autoayuda

Consejos para remolcar el vehículo Aviso

Datos técnicos
Remolcado de vehículos con cambio automá- Sólo podrá remolcar el vehículo si se da el ca-
so que el bloqueo electrónico de la columna
tico
de dirección está suelto. Si el vehículo se
Tenga en cuenta lo siguiente para el vehículo queda sin corriente o se produce una avería
remolcado: en el sistema eléctrico, el motor se deberá
arrancar con los cables de emergencia para
● Coloque la palanca selectora en N. desactivar el bloqueo electrónico de la co-

Consejos
● No circule a más de 50 km/h (30 millas). lumna de dirección.
● No recorra distancias de más de 50 km (30
millas). Fig. 81 En la parte derecha del parachoques
Montaje de la argolla de remolque de- delantero: enroscar la argolla de remolque.
● Si el remolcado lo realiza una grúa, las rue-
das delanteras del vehículo remolcado de- lantera
El alojamiento para la argolla de remolque
ben permanecer suspendidas. enroscable se encuentra en la parte derecha

Manejo
del paragolpes delantero, detrás de una cu-
Situaciones en las que no se debe remolcar bierta ››› fig. 80.
el vehículo
La argolla de remolque tiene que ir siempre
En los casos siguientes, no debe remolcarse en el vehículo.
el vehículo, sino transportarse sobre un re-
Observar las indicaciones para el remolcado

Emergencias
molque o vehículo especial:
››› pág. 81.
● Si debido a una avería, la caja de cambios
del vehículo no contiene lubricante. Montar la argolla de remolque delantera
● Si la batería está descargada, porque no se ● Tome la argolla de remolque de las herra-
Fig. 80 En la parte derecha del parachoques
puede desbloquear la dirección y, en caso mientas de a bordo en el maletero ››› pág. 74.
delantero: quitar la cubierta.
necesario, no se puede soltar el bloqueo
● Presione en la zona superior de la cubierta

Seguridad
electrónico de la columna de dirección.
››› fig. 80 (flecha) para soltar el encastre de la
● Si el vehículo a remolcar tiene cambio au- cubierta.
tomático y el trayecto a recorrer es superior a
● Retire la cubierta y déjela suspendida del
50 km (30 millas).
vehículo. »

81
Emergencias

● Enrosque la argolla de remolque en sentido Cierre o apertura de emergen- CUIDADO


contrario a las agujas del reloj en su aloja-
miento ››› fig. 81 tanto como sea posible cia Al realizar un cierre o una apertura de emer-
gencia, desmonte con cuidado y vuelva a
››› . Utilice un objeto adecuado para enros- montar correctamente los componentes para
car firmemente la argolla de remolque en su Introducción al tema
evitar daños en el vehículo.
alojamiento.
Las puertas y el portón del maletero se pue-
● Tras el remolcado, extraiga la argolla de re-
den bloquear manualmente y desbloquear
molque girándola en el sentido de las agujas
parcialmente, por ejemplo, si se estropea la
del reloj.
llave o el cierre centralizado.
● Coloque la pestaña superior de la cubierta
en la abertura del paragolpes y guíe la pesta- ATENCIÓN
ña inferior con cuidado sobre el borde de la
Realizar una apertura o cierre de emergencia
abertura; en caso necesario, presione desde
descuidados puede causar graves lesiones.
abajo sobre la pestaña inferior.
● Si el vehículo se bloquea desde fuera, las
● Presione sobre la zona inferior de la cubier-
puertas y las ventanillas ya no se podrán
ta hasta que la pestaña inferior encastre en abrir desde dentro.
el paragolpes.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas en el vehículo. En caso de emergencia
CUIDADO no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
La argolla para remolque ha de estar siempre mismos.
completa y firmemente enroscada. De lo con- ● Según la época del año, en un vehículo ce-
trario, la argolla podría salirse del alojamien- rrado puede haber temperaturas muy altas o
to durante el remolcado o el arranque por re- muy bajas que pueden ocasionar graves le-
molcado. siones y enfermedades o causar la muerte,
especialmente a los niños pequeños.

ATENCIÓN
El recorrido de puertas y del portón trasero es
peligroso y puede causar lesiones.
● Abra o cierre las puertas y el portón trasero
únicamente cuando no haya nadie en el reco-
rrido.

82
Fusibles y lámparas

Fusibles y lámparas ● Evite provocar un cortocircuito en el siste- Aviso

Datos técnicos
ma eléctrico. ● A un dispositivo le pueden corresponder
Fusibles varios fusibles.
ATENCIÓN ● Un fusible puede pertenecer también a va-
Introducción al tema Utilizar fusibles inadecuados, reparar fusi- rios dispositivos.
bles y puentear un circuito de corriente sin fu-
A causa del desarrollo constante del vehícu- sibles, puede ocasionar un incendio y graves
lo, de las asignaciones de los fusibles en fun- lesiones.

Consejos
ción del equipamiento y de utilizar un mismo ● Nunca utilice fusibles de mayor valor. Susti-
fusible para varios dispositivos eléctricos, en tuya los fusibles únicamente por fusibles del
el momento de la impresión no es posible mismo amperaje (mismo color y grabado) y
ofrecer un resumen actualizado de las posi- tamaño.
ciones de los fusibles del consumo eléctrico. ● No repare nunca un fusible.
Para obtener información detallada sobre la ● No sustituya nunca los fusibles por una tira

Manejo
ubicación de los fusibles, acuda a un servicio metálica, una grapa o similar.
técnico.
En principio, un fusible puede estar asignado CUIDADO
a varios dispositivos. Por el contrario, es po- ● Para no dañar el sistema eléctrico del ve-
sible que a un dispositivo le correspondan hículo, antes de sustituir un fusible deberán

Emergencias
varios fusibles. apagarse siempre el encendido, las luces y el
Sustituya los fusibles sólo si se ha soluciona- resto de dispositivos eléctricos, y extraer la
do la causa del error. Si se vuelve a fundir un llave del contacto.
fusible poco después de cambiarlo, habrá ● Si sustituye un fusible por otro de mayor
que verificar el sistema eléctrico en un taller amperaje, podría dañar también algún otro
especializado. punto del sistema eléctrico.
● Proteja las cajas de fusibles abiertas para

Seguridad
ATENCIÓN evitar que entre suciedad o humedad, ya que
pueden originar daños en el sistema eléctri-
¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se
co.
pueden recibir descargas y graves quemadu-
ras, pudiendo llegar a causar la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
83
Emergencias

Fusibles del vehículo Sustituya los fusibles únicamente por fusi- ● Proteja las cajas de fusibles abiertas para
bles del mismo amperaje (mismo color y gra- evitar que penetre suciedad o humedad. La
bado) y tamaño. suciedad y la humedad en las cajas de fusi-
bles pueden originar daños en el sistema
Abrir y cerrar la caja de fusibles situada de- eléctrico.
bajo del tablero de instrumentos
● Abrir: presione la palanca de bloqueo Aviso
››› fig. 82 hasta que sea posible abrir la
1 En el vehículo hay más fusibles de los indica-
cubierta. Abatir la cubierta hacia abajo. dos en este capítulo. Éstos deben sustituirse
● Cerrar: abata la cubierta hacia arriba en la exclusivamente en un taller especializado.
dirección contraria a la flecha hasta que en-
castre de forma audible en la palanca de blo-
Fig. 82 Debajo del tablero de instrumentos
queo 1 .
del lado del conductor: tapa de la caja de fu- Cambio de lámparas
sibles.
Abrir la caja de fusibles del compartimento
del motor Introducción al tema
● Abra el capó del motor  ››› pág. 198.
Un cambio de lámparas requiere cierta habi-
● Presione las pestañas de bloqueo en el lidad manual. Si no está seguro, SEAT le re-
sentido que indica la flecha (flechas finas) comienda que se dirija a un servicio técnico,
para desbloquear la tapa de la caja de fusi- o solicite la ayuda de personal especializado.
bles ››› fig. 83. Por lo general se necesita un especialista, si
● Extraiga la tapa hacia arriba. aparte de las lámparas hay que desmontar
otros componentes del vehículo.
● Para montar la tapa, colóquela sobre la ca-
ja de fusibles. Empuje las pestañas hacia Debería llevar siempre en el vehículo las lám-
abajo, en sentido contrario al que indica la paras de repuesto imprescindibles para la
Fig. 83 En el vano motor: tapa de la caja de
flecha, hasta que encastren de forma audi- seguridad durante la marcha. Puede adquirir
fusibles.
ble. lámparas de repuesto en servicios técnicos.
En algunos países la ley obliga a llevar lám-
Lea atentamente la información complemen-
CUIDADO paras de repuesto.
taria ›››  pág. 35
● Desmonte las tapas de las cajas de fusibles Conducir con lámparas averiadas en el alum-
y vuelva a montarlas correctamente para evi- brado exterior del vehículo puede suponer
tar desperfectos en el vehículo. una infracción de la ley.
84
Fusibles y lámparas

Especificaciones adicionales de las lámparas ● No toque la ampolla de vidrio de la lámpara Sustituir las lámparas de los faros

Datos técnicos
Las especificaciones de algunas lámparas de directamente con los dedos. Las huellas de
faros o de pilotos traseros montados de fá- los dedos se evaporan con el calor de la bom-
brica pueden diferir de las de las lámparas billa encendida, “empañando” el reflector.
convencionales. La denominación figura en ● Las carcasas del faro en el compartimento
el zócalo de la lámpara o en la ampolla de la del motor y del piloto trasero contienen ele-
misma. mentos cortantes. Protéjase las manos al
cambiar las lámparas.

Consejos
ATENCIÓN
Si la carretera no está suficientemente ilumi- CUIDADO
nada y el vehículo no es claramente visible ● Si después de cambiar una lámpara no co-
para otros conductores, puede provocarse un loca correctamente la cubierta de goma en la
accidente. carcasa del faro, puede dañarse la instalación Fig. 84 En el vano motor: vista posterior del
eléctrica (sobre todo si entra agua). faro izquierdo con cubierta de goma: A luces
de cruce y luz de carretera, B luces de posi-

Manejo
ATENCIÓN ● Antes de trabajar en el sistema eléctrico
ción y luz diurna, C intermitente.
hay que extraer la llave del contacto. De lo
Sustituir las lámparas inadecuadamente pue-
contrario puede producirse un cortocircuito.
de originar accidentes de graves consecuen-
cias. ● Apague las luces y la luz de aparcamiento
antes de cambiar una lámpara de incandes-
● Siempre que realice trabajos en el compar-
cencia.
timento del motor, lea previamente y tenga

Emergencias
en cuenta las advertencias ››› pág. 198. En ● Proceda con cuidado para no dañar ninguna
cualquier vehículo, el compartimento del mo- pieza.
tor es una zona que alberga peligros y puede
causar graves lesiones.
● Las lámparas H4, HB4 y H7 se hallan bajo
presión y pueden explotar al cambiarlas.

Seguridad
● Sustituya las lámparas afectadas exclusiva- Fig. 85 Faro izquierdo
mente cuando se hayan enfriado.
● Nunca sustituya las lámparas por su cuenta No es preciso desmontar el faro para sustituir
si no está familiarizado con las operaciones las lámparas.
necesarias. Si no está seguro sobre el modo
de proceder, acuda a un taller especializado Realice las operaciones únicamente en la se-
para que realicen los trabajos necesarios. cuencia indicada: »
85
Emergencias

Luz de cruce y luz de carretera fig. 84 A Aviso

1. Abra el capó del motor  ››› pág. 198. Las ilustraciones muestran el faro izquierdo
desde atrás. La estructura del faro derecho es
Extraiga el conector de la lámpara H4. Extraiga la simétrica.
cubierta de goma por las pestañas.
2. Presione el estribo de seguridad ››› fig. 85 D ha-
cia abajo en la dirección de la flecha, desengán- Sustituir la lámpara del parachoques
chelo hacia el lateral y aléjelo.
delantero
Retire la lámpara del portalámparas. En caso ne-
3.
cesario, presione el bloqueo en el portalámparas.

Sustituya la lámpara averiada por una lámpara


4.
nueva idéntica.
Fig. 87 Cambio de las lámparas de los faros.
Coloque la lámpara, devuelva a su posición y en-
5.
ganche el estribo de seguridad ››› fig. 85 D Realice las operaciones únicamente en la se-
Coloque la cubierta de goma y compruebe que se cuencia indicada:
6. encuentra correctamente colocada. Enganche el
conector a la lámpara H4. Desatornille 2 tornillos de fijación del guarnecido
del pasarruedas ››› fig. 86 (flechas) con el destor-
1.
nillador de las herramientas de a bordo
Luz de posición y luz diurna fig. 84 B / ››› pág. 74.
Intermitente delantero fig. 84 C
Desatornille el remache expansivo en la parte in-
1. Abra el capó del motor  ››› pág. 198. Fig. 86 En el pasarruedas delantero derecho: ferior delantera del guarnecido del pasarruedas
2.
extraiga los tornillos de fijación (flechas) y re- A con el destornillador de las herramientas de a
Gire el portalámparas en sentido contrario a las tire el remache expansivo A . bordo y retírelo completamente ››› pág. 74.
2. agujas del reloj hasta el tope y extráigalo junto
con la lámpara retirándolo hacia atrás. Abata hacia un lateral el guarnecido del pasarrue-
3.
das con cuidado.
Retire la lámpara del portalámparas. En caso ne-
3. 4. Desbloquee el conector ››› fig. 87 1 y retírelo.
cesario, presione el bloqueo en el portalámparas.

Sustituya la lámpara averiada por una lámpara Gire el portalámparas ››› fig. 87 en la dirección de
4. la flecha, en sentido contrario a las agujas del re-
nueva idéntica. 5.
loj hasta el tope y extráigalo junto con la lámpara
Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el retirándolo hacia atrás.
5.
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
86
Fusibles y lámparas

Realice las operaciones únicamente en la se- Cambio de las lámparas de las luces

Datos técnicos
cuencia indicada: traseras
Sustituya la lámpara averiada por una lámpara
6.
nueva idéntica.

Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el


7.
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

Enchufe el conector 1 en el portalámparas. El

Consejos
8.
conector debe encastrar de forma audible.

Devuelva el guarnecido del pasarruedas a su po-


9.
sición.

Coloque el remache expansivo en el guarnecido


10. del pasarruedas y el parachoques y presiónelo ha-
cia dentro completamente ››› fig. 86 A .

Manejo
Atornille fijamente los 2 tornillos de fijación
11.
››› fig. 86 (flechas) con un destornillador. Fig. 89 Grupo óptico trasero: C: desmontar el
portalámparas, D: desmontar las lámparas.

Realice las operaciones únicamente en la se-

Emergencias
cuencia indicada.

Desmontaje de los grupos ópticos traseros


Fig. 88 En el lateral del maletero: A: desmon-
te la cubierta, B: desmontaje de los grupos 1. Abrir el portón trasero ››› pág. 104.
ópticos traseros.
Retire la cubierta 1 con cuidado haciendo palan-
2.
ca ››› fig. 88 A.

Seguridad
Tire del bloqueo 3 en el conector 2 en la direc-
3. ción de la flecha ››› fig. 88 B. Ayúdese para ello del
destornillador de las herramientas de a bordo.

Presione el encastre 4 y extraiga el conector 2


4.
››› fig. 88 B. »
87
Emergencias

5. Desenrosque la tuerca de mariposa 5 ››› fig. 88 B. 16. Cierre el portón trasero ››› pág. 104. Realice las operaciones únicamente en la se-
cuencia indicada:
Suelte el faro trasero de la carrocería tirando cuida-
6.
dosamente hacia atrás. Presione con una mano la luz de la matrícula de iz-
Cambiar la lámpara de la luz de la ma- 1. quierda a derecha y extráigala del parachoques
Desmonte el grupo óptico trasero y deposítelo so-
7. trícula ››› fig. 90.
bre una superficie plana y limpia.
Extraiga ligeramente la luz de la matrícula del pa-
2.
Sustituir la lámpara rachoques.

Gire el portalámparas con la lámpara en el sentido


Desbloquee el portalámparas en las bridas de
3. contrario a las agujas del reloj y extráigalo en la
8. bloqueo (flecha) ››› fig. 89 C y extraiga el porta-
dirección de la flecha ››› fig. 91.
lámparas de la luz trasera.
Sustituya la lámpara averiada por una lámpara
Sustituya la lámpara averiada por una lámpara 4.
9. nueva idéntica.
nueva idéntica ››› fig. 89 D.
Coloque el portalámparas en la luz de la matrícula
Coloque el portalámparas en el grupo óptico tra-
5. y presiónelo en dirección contraria a la flecha has-
10. sero. Las lengüetas de bloqueo (flecha) deben en-
ta el tope ››› fig. 91.
castrar de forma audible ››› fig. 89 C.
Fig. 90 En el parachoques trasero: desmontar
Encaje la luz de la matrícula cuidadosamente en el
la luz de la matrícula. borde izquierdo de la abertura del parachoques.
Montaje de los grupos ópticos traseros
6. Compruebe durante este proceso que la dirección
Encaje el grupo óptico trasero cuidadosamente de montaje de la luz de la matrícula es correcta, es
11. decir, el resorte debe encontrarse a la derecha.
en la abertura de la carrocería.

Sujete con una mano la luz trasera en la posición Introduzca la luz de la matrícula en el parachoques
7.
12. de montaje y enrosque fijamente la tuerca de ma- presionando hasta que encastre de forma audible.
riposa con la otra mano 5 ››› fig. 88 B.

Compruebe que el grupo óptico trasero se haya


13. montado correctamente y quede firmemente
asentado.

Inserte el conector 2 en el portalámparas y pre-


14. sione el bloqueo 3 en el conector en la direc- Fig. 91 Luz de la matrícula: desmontar el por-
ción contraria a la flecha ››› fig. 88 B.
talámparas.
Encaje la cubierta. La cubierta debe encastrar
15.
quedando inmovilizada.
88
Fusibles y lámparas

Cambiar la lámpara del intermitente Realice las operaciones únicamente en la se-

Datos técnicos
lateral cuencia indicada:
Extraiga el intermitente lateral de la carrocería ha-
2.
ciendo palanca 2 .

Extraiga el portalámparas con la lámpara en la di-


3.
rección de la flecha ››› fig. 93 1 .

Extraiga la lámpara del portalámparas en dirección

Consejos
4.
recta.

Sustituya la lámpara averiada por una lámpara


5.
nueva idéntica.

6. Coloque nuevamente el portalámparas.


Fig. 92 Desmonte el intermitente lateral.
Coloque el intermitente lateral en la carrocería por

Manejo
el lado situado hacia la parte trasera del vehículo
7.
hasta que el resorte encastre en el otro lado del in-
termitente lateral.

Emergencias
Fig. 93 Intermitente lateral: cambio de las
lámparas.

Seguridad
Realice las operaciones únicamente en la se-
cuencia indicada:
Desplace con una mano el intermitente lateral ha-
1.
cia atrás ››› fig. 92 1 .

89
Manejo

Fig. 94 Tablero de instrumentos

90
Puesto de conducción

Manejo – Palanca con botones para mane- 12 Portaobjetos con portabebidas en

Datos técnicos
jar el sistema de información de la consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . 23 13 Maneta de apertura del portaobje-
Puesto de conducción 8 Teclas para: tos o portaobjetos abierto1) . . . . . . . 122
– Botón del sistema Start-Stop 14 En el lateral del tablero de instru-
Cuadro general  ............................ 171 mentos: Interruptor de llave para
– Botón de la calefacción de la lu- desactivar el airbag frontal del
Leyenda de fig. 94: neta trasera  . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 acompañante1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Consejos
1 Maneta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . 104 – Regulador de la calefacción del 15 Lugar en el tablero de instrumentos
asiento izquierdo  . . . . . . . . . . . . . 119 donde se ubica el airbag frontal del
2 Mando giratorio para ajustar los re- acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
trovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . 117 9 Mandos para:
16 Cenicero* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
– Ajuste de los retrovisores exterio- – Sistema de calefacción y aire fres-
res      co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 17 Toma de corriente de 12 voltios o
encendedor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127,
. . 127

Manejo
– Calefacción de los retrovisores ex- – Aire acondicionado manual . . . . . 136
teriores 
18 Palanca para:
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3 Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 10 Radio (instalada de fábrica) ››› li-
bro Radio – Cambio automático . . . . . . . . . . . . . 154
4 Palanca para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
– Intermitentes  y luz de carrete- 11 Teclas para: 19 Palanca de freno de mano . . . . . . . . 144

Emergencias
ra  – Conmutador para encender y apa- 20 Tecla para:
– Regulador de velocidad (GRA)  gar las luces de emergencia  . . 74 – Función de asistencia de frenada
–  –  – /+ – /- . . . . . . 165 – Testigo de la desactivación del en ciudad   . . . . . . . . . . . . . . . . 166
5 Volante con claxon y airbag frontal del acompañan- 21 Cerradura de encendido . . . . . . . . . . 142
– Airbag del conductor . . . . . . . . . . . 14 te      . . . . . . . . . 62 22 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
– Regulador de la calefacción del Compartimento portaobjetos . . . . . . 122

Seguridad
6 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . 93, 25 23
asiento derecho  o botón de la
7 Palanca del limpia/lavacristales . . . 114 calefacción de la luneta trasera 
24 Leva para ajustar la columna de di-
– Limpiaparabrisas (ubicación alternativa) . . . . . . . .119,
. . 136
rección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 »

– Limpialuneta

1) Según versión
91
Manejo

25 Maneta para desbloquear el ca-


pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
26 Regulador del alcance de las lu-
ces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
27 Conmutador de las luces  . . . . . . . 109
28 Pulsador del cierre y apertura cen-
tralizados del vehículo    . . . . . . 99
29 Botones para manejar los elevalu-
nas eléctricos delanteros  . . . . . . 106

92
Puesto de conducción

Instrumentos

Datos técnicos
Vista del cuadro de instrumentos

Consejos
Manejo
Emergencias
Fig. 95 Cuadro de instrumentos, en el tablero de instrumentos: variante 1 (A) y variante 2 (B).

Explicaciones sobre los instrumentos tros parcial y el cuentakilómetros 5 Cuentarrevoluciones (del motor en
››› fig. 95: total. marcha, en miles de vueltas por mi-
1 Velocímetro. En función del vehícu- – Pulse el botón 0.0/SET durante nuto).
lo en km/h o en mph. aproximadamente 5 segundos pa- El principio de la zona roja del

Seguridad
2 Indicaciones en pantalla. . . . . . . . . . 94 ra reiniciar a cero el cuentakiló- cuentarrevoluciones indica el régi-
metros parcial y, en caso necesa- men máximo en cualquier marcha
3 Botón de puesta a cero del cuenta- rio, otros indicadores del indica- tras el rodaje y con el motor calien-
kilómetros parcial (trip). dor multifunción. . . . . . . . . . . . . . . . 23 te. Antes de alcanzar la zona roja se
– Pulse el botón 0.0/SET brevemen- debe cambiar a una marcha más
4 Indicador de la reserva del combus-
te para cambiar el cuentakilóme- tible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 larga, colocar la palanca selectora »
93
Manejo

en D, o levantar el pie del acelera- ● Para no dañar el motor, la aguja del cuenta- ● Indicación del estado del sistema Start-
dor ››› . rrevoluciones no podrá mantenerse en la zo- Stop ››› pág. 171.
6 Botón de ajuste de la hora. na roja más que durante un breve período de ● Indicador de nivel de combustible
tiempo. ››› pág. 194.
– En caso necesario, cambie a la in-
dicación de la hora pulsando para ● Indicación del estado del cinturón en las
ello la parte superior o inferior de Nota relativa al medio ambiente plazas traseras ››› pág. 55.
la tecla basculante Al cambiar con antelación a una marcha supe-
›››  fig. 33 B . rior se reducen el consumo de combustible y Indicaciones de advertencia y de información
– Pulse la tecla  para marcar la los ruidos. Al conectar el encendido o durante la mar-
indicación de la hora de tal forma cha, se comprueba el estado de determina-
que parpadee. das funciones y componentes del vehículo.
– Para proseguir con el ajuste, pul- Indicaciones en la pantalla Las anomalías en el funcionamiento se visua-
se el botón 0.0/SET . Para que los lizan en pantalla mediante símbolos rojos y
números se sucedan con rapidez, En la pantalla del cuadro de instrumentos amarillos en la pantalla del cuadro de instru-
mantenga la tecla pulsada. ››› fig. 95
2 se puede mostrar diferente in- mentos (›››  pág. 25) y, en determinados
formación dependiendo del equipamiento casos, mediante señales acústicas. Según la
– Pulse la tecla  nuevamente pa-
del vehículo: versión del cuadro de instrumentos, la repre-
ra cambiar a la indicación de los
sentación puede ser diferente.
minutos, de forma que parpadee. ● Indicaciones de advertencia y de informa-
– Para proseguir con el ajuste, pul- ción.
Advertencia con prioridad 1 (símbolos en color
se el botón 0.0/SET . Para que los ● Cuentakilómetros. rojo)
números se sucedan con rapidez, ● Hora.
mantenga la tecla pulsada. Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
● Temperatura exterior. do con señales acústicas.
– Vuelva a pulsar la tecla  para  ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› !
dar por concluido el ajuste de la ● Posiciones de la palanca selectora
Verificar la función que presenta la anomalía y subsa-
hora. ››› pág. 151. narla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal es-
● Marcha recomendada (cambio manual) pecializado.
CUIDADO ››› pág. 151.
● Estando el motor frío, evite un régimen alto ● Indicador multifunción (MFA)
de revoluciones, no pise a fondo el acelerador ›››  pág. 23.
y no someta el motor a esfuerzos. ● Indicador de intervalos de servicio
››› pág. 96.
94
Puesto de conducción

Advertencia con prioridad 2 (símbolos en color El margen de temperatura medido abarca ATENCIÓN

Datos técnicos
amarillo) desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta
+122 °F). Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
vertencia, el vehículo podría quedarse deteni-
do con señales acústicas. do en medio del tráfico, o se podrían producir
Posiciones de la palanca selectora accidentes y heridos graves.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidos
que se encuentren por debajo de su nivel pueden oca- La gama de marchas engranada de la palan- ● No ignorar nunca los testigos de aviso.
sionar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo! ››› ca selectora se mostrará tanto en el lateral de ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuera la misma palanca, como en la pantalla del tenga el vehículo.

Consejos
preciso, solicite la ayuda de personal especializado.
cuadro de instrumentos. En las posiciones D
● Un vehículo averiado representa un riesgo
y M, así como con el tiptronic, en la pantalla
Cuentakilómetros elevado de accidente para sí mismo y para
se visualizará además la marcha correspon-
otros usuarios de la vía. Si es necesario, en-
El cuentakilómetros total registra el kilome- diente. cienda las luces de emergencia y coloque el
traje total recorrido por el vehículo. triángulo de preseñalización para llamar la
Marcha recomendada* (cambio manual) atención de otros conductores.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el

Manejo
número de kilómetros recorridos desde la úl- Durante la conducción, en la pantalla del ● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado
tima puesta a cero del cuentakilómetros. La cuadro de instrumentos se puede mostrar la y de modo que debajo del vehículo no queden
marcha recomendada para ahorrar combusti- materiales fácilmente inflamables que pudie-
última cifra indica 100 m.
ble ››› pág. 151. ran entrar en contacto con el sistema de esca-
pe (p. ej., hierba seca, combustible).
Indicador de la temperatura exterior
Indicación del estado del cinturón en las pla-

Emergencias
Cuando la temperatura exterior es inferior a zas traseras* ATENCIÓN
+4 °C (+39 °F), junto a dicha temperatura se
visualiza adicionalmente el símbolo “cristal La indicación del estado del cinturón mues- Aunque la temperatura exterior esté por enci-
de hielo” (aviso de riesgo de heladas). Ini- tra al conductor en la pantalla del cuadro de ma del punto de congelación, podría haber
instrumentos cuando conecta el encendido si carreteras y puentes helados.
cialmente, este símbolo parpadea y, final-
mente, permanece encendido hasta que la los posibles ocupantes de las plazas traseras ● A una temperatura exterior por encima de
temperatura exterior sea superior a +6 °C se han abrochado sus cinturones de seguri- +4 °C (+39 °F), e incluso sin ver el símbolo
dad ››› pág. 55.

Seguridad
(+43 °F) ››› . del “cristal de hielo”, es posible que se for-
men placas de hielo en la calzada.
Con el coche parado o bien circulando a poca Indicación del estado del sistema Start-Stop ● ¡No fiarse del indicador de temperatura ex-
velocidad, puede ocurrir que la temperatura
En la pantalla del cuadro de instrumentos se terior! »
indicada sea algo superior a la realidad, de-
bido al calor irradiado por el motor. muestra información acerca del estado actual
››› pág. 171.
95
Manejo

CUIDADO Se han especificado intervalos de servicio fi- intervalos de mantenimiento máximos permi-
jos con servicio en función del tiempo o del tidos ››› libro Programa de mantenimiento.
Si se ignoran los testigos de control que se kilometraje.
enciendan podrían producirse averías en el
vehículo.
Recordatorio de inspección
Si vence próximamente una inspección, al
Aviso
conectar el encendido aparece un Recordato-
● Existen diferentes cuadros de instrumen- rio de inspección en forma de abreviatura 
tos, por lo que las versiones e indicaciones y una indicación en km. El número de kilóme-
de la pantalla pueden variar. tros indicado es el kilometraje máximo que
● Cuando se presenten varias advertencias, puede recorrerse todavía hasta el próximo
los símbolos se mostrarán sucesivamente du- servicio.
rante algunos segundos, y permanecerán en-
cendidos hasta que se subsane la avería.
Fecha de la inspección
Cuando venza la fecha del servicio, se escu-
chará una señal acústica al conectar el en-
Indicación de intervalos de servicio cendido y durante algunos segundos parpa-
deará en la pantalla la abreviatura .
La indicación de la inspección aparece en la
pantalla del cuadro de instrumentos
Aviso
››› fig. 95 2 .
El mensaje de servicio desaparecerá tras al-
En SEAT se distingue entre servicios con cam- gunos segundos, al ponerse el motor en mar-
bio del aceite del motor (Servicio de Cambio cha, o al pulsar la tecla OK en la palanca del
de Aceite) y servicios sin cambio del aceite limpiaparabrisas.
del motor (Servicio de Inspección). El indica-
dor de intervalos de servicio sólo informa de
Aviso
las fechas de servicios que incluyen cambio
del aceite de motor. Las fechas de los servi- En vehículos cuya batería haya permanecido
cios restantes (p. ej., el próximo Servicio de desembornada durante un largo período de
Inspección o cambio del líquido de frenos) se tiempo, no se podrá calcular la fecha del pró-
detallan en el adhesivo situado en el mon- ximo servicio. Por ello, las indicaciones de
servicio pueden mostrar cálculos erróneos.
tante de la puerta, o bien en el Programa de
En ese caso, deberían tenerse en cuenta los
mantenimiento.
96
Apertura y cierre

Apertura y cierre Se pueden utilizar varias llaves del vehículo. ATENCIÓN

Datos técnicos
El uso descuidado o incontrolado de las lla-
Desplegar y plegar el espadín de la llave
Juego de llaves del vehículo ves del vehículo puede causar lesiones gra-
Al pulsar el botón ››› fig. 96 A , el espadín de ves y accidentes.
la llave se desbloquea y se despliega. ● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
Llave del vehículo con mando a dis-
Para plegarlo pulse el botón y presione el es- siempre consigo todas las llaves. Los niños u
tancia* otras personas no autorizadas podrían blo-
padín de la llave al mismo tiempo hasta que
quear las puertas y el portón trasero, arran-
encastre.

Consejos
car el motor o conectar el encendido, y con
ello activar cualquier componente eléctrico,
Llave de repuesto por ejemplo, los elevalunas eléctricos.
Para adquirir una llave de repuesto u otras ● Nunca deje solos a niños o personas desva-
llaves del vehículo se necesita el número de lidas en el vehículo. En caso de emergencia
bastidor del vehículo. no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Por ejemplo, según la época del año,

Manejo
Cada llave nueva debe contener un microchip
en un vehículo cerrado puede haber tempera-
y estar codificada con los datos del inmovili- turas muy altas o muy bajas que pueden oca-
zador electrónico del vehículo. Una llave del sionar graves lesiones y enfermedades o cau-
vehículo no funciona si no contiene un micro- sar la muerte, especialmente a los niños pe-
Fig. 96 Llave con mando a distancia.
chip o contiene un microchip sin codificar. queños.
Esto también es válido para llaves fresadas ● Nunca extraiga la llave del contacto con el
Llave con mando a distancia

Emergencias
para el vehículo. vehículo en marcha. La dirección puede blo-
Con la llave del vehículo puede bloquear y quearse y no se podría girar el volante.
desbloquear el vehículo desde lejos Las llaves del vehículo o las llaves de repues-
››› pág. 99. to nuevas se pueden adquirir en un concesio-
nario SEAT, un taller especializado o en servi- CUIDADO
El emisor con la pila va incorporado a la llave cios de llaves autorizados que están cualifi-
La llave con mando a distancia contiene com-
del vehículo. El receptor se encuentra en el cados para crear estas llaves. ponentes electrónicos. Protéjalas de daños,
habitáculo del vehículo. El radio de alcance

Seguridad
Las llaves nuevas o de repuesto deben sin- golpes y de la humedad.
de la llave del vehículo con pila nueva es de
varios metros alrededor del vehículo. cronizarse antes de su uso ››› pág. 99.
Aviso
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo me-
● Presione únicamente el botón de la llave
diante la llave, habrá que sincronizarla de
nuevo ››› pág. 99 o cambiar la pila de la del vehículo cuando se necesite realmente la
misma ››› pág. 99.
función correspondiente. Pulsar el botón de »
97
Manejo

forma innecesaria puede hacer que el vehícu- Llave mecánica del vehículo Testigo de control en la llave del ve-
lo se desbloquee involuntariamente o que la hículo
alarma se dispare. Esto también es válido
aunque crea que se encuentra fuera del radio
de acción.
● El funcionamiento de la llave con mando a
distancia se puede ver influenciado en gran
parte por el solapamiento de emisoras situa-
das cerca del vehículo que trabajan en el mis-
mo margen de frecuencias (p. ej., radioemiso-
ras, teléfonos móviles).
● Los obstáculos entre la llave del vehículo y
el vehículo, las malas condiciones meteoroló- Fig. 97 Llave mecánica del vehículo.
gicas, así como la descarga progresiva de las
Fig. 98 Testigo de control en la llave del ve-
pilas, reducen el alcance del mismo. El juego de llaves del vehículo puede incluir
hículo.
● Si se pulsan los botones de la llave del ve- una llave mecánica ››› fig. 97.
hículo ››› fig. 96 o uno de los botones del cie- Cuando se pulsa brevemente un botón en la
rre centralizado ››› pág. 99 repetidas veces Duplicados de llaves llave del vehículo, el testigo de control par-
en un breve período, el cierre centralizado se
Para adquirir una llave de repuesto u otras padea ››› fig. 98 (flecha) una vez brevemente.
desconecta brevemente como protección con-
tra la sobrecarga. El vehículo está entonces
llaves del vehículo se necesita el número de Si se acciona un botón prolongadamente,
desbloqueado. Bloquéelo en caso necesario. bastidor del vehículo. parpadeará varias veces (por ejemplo en la
apertura de confort).
Cada llave nueva debe contener un microchip
y estar codificada con los datos del inmovili- Cuando el testigo de control no se ilumina al
zador electrónico del vehículo. Una llave del pulsar el botón, se deben cambiar las pilas
vehículo no funciona si no contiene ningún de la llave del vehículo ››› pág. 99.
microchip o este está sin codificar. Esto tam-
bién es válido para llaves fresadas para el ve-
hículo.
Las llaves del vehículo o las de repuesto nue-
vas se pueden adquirir en un concesionario
SEAT, en un taller especializado o en servi-
cios de llaves autorizados que están cualifi-
cados para crearlas.
98
Apertura y cierre

Cambiar la pila Cambio de la pila Sincronizar la llave del vehículo

Datos técnicos
● Despliegue el espadín de la llave del ve-
hículo ››› pág. 97. Si pulsa frecuentemente el botón  fuera del
radio de acción, es posible que el vehículo ya
● Retire la tapa de la parte trasera de la llave
no se pueda bloquear o desbloquear con la
del vehículo ››› fig. 99 en la dirección de la llave del vehículo. En este caso la llave del
flecha ››› . vehículo debe volver a sincronizarse nueva-
● Extraiga la pila del compartimento con un mente tal como se indica a continuación:
objeto fino adecuado ››› fig. 100.

Consejos
● Despliegue el espadín de la llave del ve-
● Coloque la nueva pila en el compartimento,
hículo ››› pág. 97.
presionándola tal como se muestra
››› fig. 100, en sentido contrario a la flecha ● Pulse el botón  de la llave del vehículo.
Fig. 99 Llave del vehículo: tapa del comparti- ››› . Para ello deberá permanecer junto al vehícu-
mento para la pila. lo.
● Coloque la tapa en la carcasa de la llave del
vehículo, presionándola tal como se muestra ● Abra el vehículo dentro de un minuto con el

Manejo
››› fig. 99, en sentido contrario a la flecha, espadín de la llave.
hasta que encastre. ● Conecte el encendido con la llave del ve-
hículo. La sincronización ha finalizado.
CUIDADO ● En caso necesario, monte el capuchón.
● Si no se cambia correctamente la pila, se

Emergencias
puede dañar la llave del vehículo.
● El uso de pilas inadecuadas puede dañar la
llave del vehículo. Por ello, sustituya siempre
Cierre centralizado* y sistema
la pila gastada por otra pila nueva de igual de cierre
Fig. 100 Llave del vehículo: retirar la pila. voltaje, tamaño y especificaciones.
● Al montar la pila, compruebe que la polari- Introducción al tema
SEAT le recomienda que acuda a un taller es- dad es correcta.

Seguridad
pecializado para cambiar la pila. Lea atentamente la información complemen-
La pila se encuentra en la parte trasera de la Nota relativa al medio ambiente taria ›››  pág. 8
llave del vehículo, bajo una tapa. El cierre centralizado funciona correctamente
Deseche las pilas gastadas de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. cuando todas las puertas y el portón trasero
están cerrados por completo. Si la puerta del »
99
Manejo

conductor está abierta, el vehículo no se abandonar el vehículo por sí mismas o de re- Función Operaciones necesarias a reali-
puede bloquear con la llave del vehículo. cibir ayuda. zar
Un vehículo desbloqueado que está estacio-
Bloquee el ve- – Desconecte el encendido y vuelva
nado durante mucho tiempo (p. ej., en el pro- hículo con el bo- a conectarlo.
pio garaje) puede hacer que la batería se Descripción del cierre centralizado tón del cierre – Pulse el botón del cierre centrali-
descargue y el motor no arranque. centralizado: zado  .
El cierre centralizado permite bloquear y des-
Bloquee el ve- – Desconecte el encendido y vuelva
ATENCIÓN bloquear todas las puertas y el portón trasero
hículo con la lla- a conectarlo.
El uso incorrecto del cierre centralizado pue- de forma centralizada: ve: O: Extraiga la llave del contacto.
de causar lesiones graves. – Abra una puerta del vehículo una
● Desde el exterior, con la llave del vehículo. sola vez.
● El cierre centralizado bloquea todas las
● Desde el interior, con el botón de cierre – Bloquee el vehículo con la llave.
puertas. Un vehículo bloqueado desde el in-
terior puede impedir que personas no autori- centralizado ››› pág. 102.
zadas abran las puertas desde el exterior y Aviso
En un taller especializado pueden activarse o
accedan al vehículo. Sin embargo, en caso de Si se pulsan los botones de la llave del ve-
desactivarse determinadas funciones del cie-
emergencia o de accidente, las puertas blo- hículo ››› pág. 97 o uno de los botones del
queadas dificultan el acceso al interior del ve- rre centralizado.
cierre centralizado ››› fig. 103 repetidas veces
hículo para ayudar a los ocupantes. En caso de averiarse la llave del vehículo o el en un breve periodo, el cierre centralizado se
● Nunca deje solos a niños o personas desva- cierre centralizado, las puertas y el portón desconecta brevemente como protección con-
lidas dentro del vehículo. El botón del cierre trasero pueden bloquearse y desbloquearse tra la sobrecarga. El vehículo queda en este
centralizado permite bloquear todas las puer- manualmente. caso desbloqueado durante aproximadamen-
tas desde el interior. Con ello, los ocupantes te 30 segundos. Si durante este tiempo no se
quedarán encerrados en el vehículo. Las per- abre ninguna puerta ni el portón del malete-
Bloquear el vehículo tras dispararse los air-
sonas encerradas pueden exponerse a tem- ro, a continuación el vehículo se bloqueará
bags
peraturas muy altas o muy bajas. automáticamente.
● Según la época del año, en un vehículo ce- Si se disparan los airbags a causa de un acci-
rrado puede haber temperaturas muy altas o dente, el vehículo se desbloquea completa-
muy bajas que pueden ocasionar graves le- mente. En función de la magnitud de los da-
siones y enfermedades o causar la muerte, ños, puede bloquearse tras el accidente del
especialmente a los niños pequeños. modo siguiente:
● Nunca abandone personas en un vehículo
bloqueado. En caso de emergencia, estas per-
sonas podrían no estar en disposición de

100
Apertura y cierre

Bloquear o desbloquear el vehículo Función Manejo con las teclas de la lla- cializado, para desbloquear todas las puer-

Datos técnicos
desde el exterior ve del vehículo ››› fig. 101 tas y el portón trasero será necesario pulsar
dos veces el botón  .
Cierre el vehícu- Pulse la tecla  .
lo. La llave del vehículo bloquea o desbloquea
el vehículo únicamente si se encuentra a po-
Desbloqueo del Pulse la tecla  . cos metros del vehículo y la pila tiene sufi-
portón trasero. ciente potencia.
Bloquear el por- Pulse la tecla .

Consejos

● Al bloquear el vehículo, como confirmación
tón trasero.
parpadean todos los intermitentes una vez.
● Al desbloquear el vehículo, como confirma-
Función Manejo con la llave del vehícu-
lo ››› fig. 101 en el bombín de ción parpadean todos los intermitentes dos
cierre o con la llave mecánica veces.
Fig. 101 Teclas en la llave del vehículo. del vehículo ››› fig. 102. Si los intermitentes no parpadean como con-

Manejo
Desbloqueo del Introduzca la llave del vehículo en el firmación, ha quedado desbloqueada como
vehículo. bombín de cierre de la puerta del mínimo una de las puertas o el portón trase-
conductor y gírela en sentido contra- ro.
rio a las agujas del reloj.
Con la puerta del conductor abierta, el ve-
Cierre el vehícu- Introduzca la llave del vehículo en el hículo no se puede bloquear con la llave del

Emergencias
lo. bombín de cierre de la puerta del vehículo. Si desbloquea el vehículo y no abre
conductor y gírela en el sentido de
ninguna puerta ni el portón trasero, transcu-
las agujas del reloj.
rridos unos segundos se bloqueará de nuevo
Desbloqueo del Introduzca la llave del vehículo en el automáticamente. Esta función evita que el
portón trasero. bombín de cierre de la puerta del vehículo quede desbloqueado permanente-
Fig. 102 Llave mecánica del vehículo. conductor y gírela en sentido contra- mente de un modo involuntario. »
rio a las agujas del reloj.

Seguridad
Cierre centralizado
Bloquear el por- Introduzca la llave del vehículo en el
tón trasero. bombín de cierre de la puerta del
Función Manejo con las teclas de la lla-
conductor y gírela en el sentido de
ve del vehículo ››› fig. 101 las agujas del reloj.
Desbloqueo del Pulse la tecla  .
vehículo. Atención: dependiendo de la función del cie-
rre centralizado ajustada por un taller espe-
101
Manejo

Bloqueo mecánico Bloquear o desbloquear el vehículo Cierre centralizado

Manejo con la llave mecánica


desde el interior Pulse el botón ››› fig. 103:
Función del vehículo ››› fig. 102 en el
bombín de cierre  Desbloqueo del vehículo.

Para desbloquear, introduzca la lla-  Cierre del vehículo.


ve del vehículo en el bombín de cie-
rre de la puerta del conductor y gí- El botón del cierre centralizado funciona tan-
Bloqueo y des- rela en sentido contrario a las agu- to con el encendido conectado como desco-
bloqueo de la jas del reloj. nectado.
puerta del con- Para bloquear, introduzca la llave
ductor. Si ha bloqueado el vehículo mediante la llave
del vehículo en el bombín de cierre del vehículo, el botón del cierre centralizado
de la puerta del conductor y gírela
en el sentido de las agujas del re-
queda sin función.
loj. Fig. 103 En la puerta del conductor: botón del
Si bloquea el vehículo mediante el botón del
cierre centralizado.
Para desbloquear, introduzca la lla- cierre centralizado, tenga en cuenta lo si-
ve del vehículo en el bombín de cie- guiente:
rre de la puerta del conductor y gí-
rela en sentido contrario a las agu- ● El sistema de seguridad "Safe" no se acti-
Bloqueo y des- jas del reloj. vará ››› pág. 103.
bloqueo del por-
Para bloquear, introduzca la llave ● Las puertas y el portón trasero no pueden
tón trasero.
del vehículo en el bombín de cierre abrirse desde el exterior, por ejemplo, al de-
de la puerta del conductor y gírela tenerse en un semáforo.
en el sentido de las agujas del re-
● Las puertas pueden abrirse y desbloquear-
loj.
se desde el interior tirando de la maneta de
Si la puerta del conductor está abierta, no se la puerta. En caso necesario, hay que tirar
puede bloquear con la llave del vehículo. dos veces de la maneta de la puerta.
Fig. 104 En la puerta del acompañante: ma-
neta de la puerta para el bloqueo mecánico. ● Si la puerta del conductor está abierta, esta
no se bloqueará. Así se evita que el vehículo
quede cerrado con el conductor fuera y la lla-
ve dentro.

102
Apertura y cierre

Bloqueo mecánico Operaciones necesarias Tras bloquear el vehículo: Significado

Datos técnicos
Función
Las puertas se bloquean presionando la ma- a realizar
La luz LED roja parpadea du- El sistema de seguri-
neta de la puerta, de tal forma que la marca
Pulse 2 veces el botón de rante unos 2 segundos y se dad "Safe" está desac-
roja quede visible ››› fig. 104 1 .

la llave del vehículo. apaga. Transcurridos unos 30 tivado.
Bloquee el vehículo sin
Para desbloquear una puerta, tire de la co- segundos, la luz parpadea de
activar el sistema de Pulse una vez el botón de cie- nuevo.
rrespondiente maneta de la puerta. seguridad "Safe". rre centralizado  en la puer-
ta del conductor. La luz LED roja parpadea du- Anomalía del sistema
Si bloquea el vehículo, tenga en cuenta lo si-
rante unos 2 segundos a inter- de cierre. Acuda a un

Consejos
guiente: valos cortos. A continuación, taller especializado.
Con el vehículo bloqueado, el sistema de se-
el piloto permanece encendi-
● El sistema de seguridad "Safe" no se acti- guridad "Safe" desactiva las manetas de las do durante aprox. 30 segun-
vará ››› pág. 103. puertas, dificultando que alguien pueda dos.
● Las puertas no pueden abrirse desde el ex- abrirlo. Las puertas ya no se podrán abrir
terior, por ejemplo, al detenerse en un semá- desde el interior ››› . ATENCIÓN
foro. Al desconectar el encendido, en la pantalla Utilizar el sistema de seguridad "Safe" des-

Manejo
● Las puertas pueden abrirse y desbloquear- del cuadro de instrumentos se le indicará cuidada o descontroladamente puede causar
se desde el interior tirando de la maneta de que el sistema de seguridad “Safe” está acti- lesiones graves.
la puerta. vado (Bloqueo SAFE o SAFELOCK). ● Nunca deje a personas en el interior del ve-
● Si la puerta del conductor está abierta, no hículo si este está bloqueado con la llave.
Cuando el sistema de seguridad "Safe" está ¡Con el sistema de seguridad "Safe" activado,
podrá bloquearse. Así se evita que el vehícu-

Emergencias
desactivado ocurre lo siguiente: las puertas no pueden abrirse desde el inte-
lo quede cerrado con el conductor fuera y la
llave dentro. ● El vehículo puede desbloquearse y abrirse rior!
desde el interior con la maneta de la puerta. ● Con las puertas bloqueadas, será difícil ac-
ceder al habitáculo en caso de emergencia
Testigo de control en la puerta del conductor para ayudar a los ocupantes. Estos quedarían
Sistema de seguridad “Safe”* encerrados y no podrían desbloquear las
Tras bloquear el vehículo: Significado puertas para abandonar el vehículo en caso

Seguridad
Operaciones necesarias de emergencia.
Función El LED rojo parpadea durante El sistema de seguri-
a realizar
unos 2 segundos a intervalos dad "Safe" está activa-
Bloquee el vehículo y cortos; después, más lenta- do.
Pulse una vez el botón  de
active el sistema de se- mente.
la llave del vehículo.
guridad "Safe".

103
Manejo

Puertas Seguro para niños Desactivación del seguro para niños


– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
Introducción al tema la que quiere quitar el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
ATENCIÓN llave del vehículo en sentido anti-horario
Si una puerta no está correctamente cerrada, para puertas derechas y en sentido horario
podría abrirse inesperadamente durante la para las puertas izquierdas ››› fig. 105.
marcha y causar graves lesiones.
Con el seguro para niños activado, la puerta
● Deténgase inmediatamente y cierre la puer-
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu-
ta.
ro para niños se activa o desactiva introdu-
● Al cerrar, asegúrese de que haya quedado
ciendo la llave en la ranura, estando la puer-
bien cerrada. La puerta cerrada deberá que- Fig. 105 Seguro para niños de la puerta iz- ta abierta, tal como se ha descrito anterior-
dar a ras con las partes colindantes de la ca- quierda mente.
rrocería.
● Abra o cierre las puertas únicamente cuan- El seguro para niños impide que se abran las
do no haya nadie en el recorrido de la puerta. puertas traseras desde el interior. Su misión
es la de evitar que los menores abran una Portón trasero
ATENCIÓN puerta descuidadamente durante la marcha.
Esta función es independiente de los siste- Introducción al tema
Una puerta que se mantiene abierta con el re-
tentor de la misma puede cerrarse por sí mis- mas electrónicos de apertura y cierre del ve-
ma si sopla viento fuerte y en cuestas, cau- hículo. Afecta exclusivamente a las puertas ATENCIÓN
sando lesiones. posteriores. Sólo es posible activarlo o de- Bloquear, abrir o cerrar inadecuada o descon-
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siem- sactivarlo mecánicamente, tal como se des- troladamente el portón trasero puede ocasio-
pre por la maneta. cribe a continuación: nar accidentes y lesiones graves.
● Abra o cierre el portón trasero únicamente
Activación del seguro para niños cuando no haya nadie en el recorrido del mis-
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en mo.
la que quiere poner el seguro. ● No cierre en ningún caso el portón trasero
presionando con la mano sobre la luneta. Es-
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
ta podría romperse y causar lesiones.
llave del vehículo en sentido anti-horario
para puertas izquierdas ››› fig. 105 y en
sentido horario para las puertas derechas.
104
Apertura y cierre

● Después de cerrar el portón trasero, asegú- drían bloquear el vehículo y quedarse ence- Apertura con el cierre centralizado

Datos técnicos
rese de que haya quedado cerrado y bloquea- rrados. ● Pulse el botón  de la llave del vehículo
do correctamente para que no pueda abrirse ››› fig. 106 durante aproximadamente un se-
durante la marcha. El portón trasero cerrado gundo para desbloquear el portón trasero.
CUIDADO
deberá quedar a ras de las partes colindantes
de la carrocería. Antes de abrir el portón trasero compruebe ● O BIEN: Pulse el botón  de la llave del
● Mantenga siempre cerrado el portón trase- que hay suficiente espacio libre para abrir y vehículo hasta que el portón trasero se abra
ro durante la marcha para que no puedan en- cerrarlo, por ejemplo, en garajes. automáticamente algunos centímetros.
● Apertura del portón trasero mediante el bo-

Consejos
trar gases tóxicos en el habitáculo.
● Nunca abra el portón trasero cuando haya tón.
una carga, por ejemplo, en el portaequipajes. Abrir el portón trasero
Del mismo modo, el portón trasero no puede Apertura con la llave mecánica del vehículo
abrirse cuando haya una carga sujeta al mis- ● Introduzca la llave del vehículo en el bom-
mo, por ejemplo, bicicletas. Un portón trase-
bín de cierre de la puerta del conductor y gí-
ro abierto se puede cerrar por sí mismo si tie-
rela en sentido contrario a las agujas del re-

Manejo
ne encima un peso adicional. En caso necesa-
rio, apoye el portón trasero o retire previa- loj ››› pág. 99.
mente la carga. ● Apertura del portón trasero mediante el bo-
● Cierre y bloquee el portón trasero y todas tón.
las puertas cuando no utilice el vehículo. Ase-
gúrese de que no quede nadie dentro del ve- ATENCIÓN

Emergencias
hículo. El desbloqueo o la apertura inadecuada o in-
● Nunca deje jugar a los niños dentro o alre- controlada del portón trasero puede causar
Fig. 106 En la llave del vehículo: botón para
dedor del vehículo sin vigilancia, especial- lesiones graves.
mente si el portón trasero está abierto. Los desbloquear y abrir el portón trasero.
● Si hay un portaequipajes con carga monta-
niños podrían acceder al maletero, cerrar el do en el portón trasero, cuando el portón esté
portón trasero y quedarse encerrados. Según Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 9 desbloqueado no siempre se reconocerá co-
la época del año, en un vehículo cerrado pue- mo tal. Un portón trasero desbloqueado pue-

Seguridad
de haber temperaturas muy altas o muy bajas Si por ejemplo hay bicicletas montadas sobre de abrirse inesperadamente durante la mar-
que pueden ocasionar graves lesiones y en- un portaequipajes situado encima del portón cha. »
fermedades o causar la muerte, especialmen-
trasero, puede que en determinadas condi-
te a los niños pequeños.
ciones, este no se abra por sí mismo ››› .
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
Retire la carga del portaequipajes y apoye el
lidas dentro del vehículo. Con la llave del ve- portón trasero abierto.
hículo o el botón del cierre centralizado po-
105
Manejo

Aviso Bloqueo del portón trasero con cierre centra- ATENCIÓN


lizado*
A temperaturas exteriores inferiores a 0 °C El cierre inadecuado o incontrolado del por-
(+32 °F), los amortiguadores por gas Si desbloquea el vehículo y no abre ninguna tón trasero puede causar lesiones graves.
presurizado no siempre pueden levantar au- puerta ni el portón trasero, transcurridos ● Nunca deje el vehículo sin vigilar, ni deje
tomáticamente el portón. En este caso, abra aproximadamente 30 segundos se bloqueará jugar a los niños dentro o alrededor del mis-
el portón trasero manualmente. de nuevo automáticamente. Esta función evi- mo, especialmente si el portón trasero está
ta que el vehículo quede desbloqueado per- abierto. Los niños podrían acceder al malete-
manentemente de un modo involuntario. ro, cerrar el portón trasero y quedarse ence-
Cerrar el portón trasero rrados. Los vehículos cerrados pueden calen-
El bloqueo sólo es posible si el portón trase-
tarse o enfriarse en extremo según la época
ro está bien cerrado y encastrado.
del año, ocasionando lesiones o enfermeda-
● El portón trasero también se bloquea con el des de seriedad, e incluso la muerte.
cierre centralizado.
● Cuando el portón trasero de un vehículo Aviso
bloqueado se desbloquea con el botón  Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese
de la llave del vehículo, en cuanto se cierre el de no haber dejado la llave dentro del malete-
portón se bloqueará de nuevo. ro.
● Un portón trasero cerrado pero no bloquea-
do se bloquea automáticamente a una velo-
cidad de unos 9 km/h (6 mph).
Fig. 107 Portón trasero abierto: cavidad para Elevalunas eléctricos
tirar. Bloqueo del portón trasero con la llave me-
cánica del vehículo Abrir o cerrar las ventanillas eléctrica-
Cerrar el portón trasero mente
El bloqueo sólo es posible si el portón trase-
● Agarre la cavidad del revestimiento interior
ro está bien cerrado y encastrado. Lea atentamente la información complemen-
del portón trasero ››› fig. 107 (flecha).
● Introduzca la llave del vehículo en el bom- taria ›››  pág. 11
● Impulse el portón trasero hacia abajo hasta
que encastre en la cerradura. bín de cierre de la puerta del conductor y gí-
ATENCIÓN
rela en el sentido de las agujas del reloj
● Compruebe si está bien encastrado tirando
del portón trasero.
››› pág. 99. Utilizar los elevalunas eléctricos descuidada
o descontroladamente puede causar lesiones
graves.

106
Apertura y cierre

● Abra o cierre los elevalunas eléctricos úni- Ventanillas posteriores de apertura la- Techo corredizo y deflector pa-

Datos técnicos
camente cuando nadie se interponga en su teral
recorrido.
norámico eléctrico
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas dentro del vehículo si bloquea el vehícu- Apertura y cierre del techo panorámi-
lo. Las ventanillas no se podrán abrir en caso co
de emergencia.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 11

Consejos
siempre consigo todas las llaves. Tras desco-
nectar el encendido, las ventanillas se pue- El techo corredizo y deflector solo funciona
den abrir y cerrar durante un breve tiempo con el encendido conectado. Tras desconec-
mediante las teclas de la puerta, siempre que tar el encendido todavía se podrá abrir o ce-
la puerta del conductor o del acompañante no
rrar el techo corredizo y deflector durante un
esté abierta.
Fig. 108 Palanca para abrir y cerrar la ventani- breve espacio de tiempo siempre que no se
lla posterior abra la puerta del conductor ni la del acom-

Manejo
CUIDADO pañante.
Cuando las ventanillas se encuentran abier- Abrir
Todas las operaciones se interrumpen en
tas, la lluvia puede acceder al interior del ve- Tirar de la palanca de desbloqueo en el senti- cuanto se acciona el mando giratorio.
hículo, humedeciendo el equipamiento inte- do de la flecha A y presionar hacia fuera,
rior y causando daños en el vehículo. hasta que encastre la palanca. Si no fuera posible cerrar el techo corredizo y

Emergencias
deflector eléctricamente, tendrá que hacerse
de forma manual. No es posible efectuar un
Cerrar
cierre de emergencia del techo corredizo y
Tirar de la palanca de desbloqueo en el senti- deflector sin desmontar componentes del ve-
do de la flecha B y después presionar la pa- hículo. En este caso se deberá solicitar la
lanca hacia atrás hasta que encastre. ayuda de personal especializado.

Seguridad
Persiana corrediza
Con el asidero situado en la parte delantera
del hueco del techo se puede desplazar la
persiana corrediza hacia la posición desea-
da. »

107
Manejo

ATENCIÓN Aviso Cierre del techo corredizo y deflector panorá-


mico eléctrico de cristal sin la función anti-
Si se utiliza el techo corredizo y deflector pa- ● El follaje y otros objetos sueltos que se de-
aprisionamiento
norámico eléctrico de cristal de forma negli- positen en las guías del techo corredizo y de-
gente o sin prestar la debida atención, se flector se deberán retirar periódicamente con ● Antes de que transcurran aproximadamen-
pueden provocar lesiones graves. la mano o con un aspirador. te 5 segundos desde la activación de la fun-
● El techo corredizo y deflector sólo se debe- ● Si el techo corredizo y deflector no funciona ción antiaprisionamiento, tire del mando
rá abrir o cerrar cuando no haya nadie en la correctamente, tampoco lo hará la función ›››  fig. 12 5 hasta que el techo corredi-
zona de su recorrido. antiaprisionamiento. En este caso se deberá zo y deflector se haya cerrado completamen-
● Tras desconectar el encendido todavía se acudir a un taller especializado. te.
podrá abrir o cerrar el techo corredizo y de- ● La posición de confort posibilita una venti- ● ¡El techo corredizo y deflector se cierra en-
flector durante un breve espacio de tiempo lación suficiente con un nivel de ruido provo- tonces sin la función antiaprisionamiento!
siempre que no se abra la puerta del conduc- cado por el viento bajo. ● Si el techo sigue sin poderse cerrar, acuda
tor ni la del acompañante.
a un taller especializado.

CUIDADO Función antiaprisionamiento del techo Si se suelta el mando durante la operación


corredizo y deflector panorámico eléc- de cierre, el techo corredizo y deflector pano-
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
rámico de cristal se abre automáticamente.
sean invernales se deberá retirar el hielo o la trico de cristal
nieve que pudiera haber en el techo del ve-
hículo antes de abrir o levantar el techo co- ATENCIÓN
La función antiaprisionamiento puede redu-
rredizo y deflector panorámico eléctrico de cir el riesgo de que se produzcan magulladu- Cerrar el techo corredizo y deflector panorá-
cristal. ras al cerrarse el techo corredizo y deflector mico de cristal sin la función antiaprisiona-
● Antes de abandonar el vehículo o en caso panorámico eléctrico de cristal ››› . Si el te- miento puede provocar graves lesiones.
de precipitaciones, siempre se deberá cerrar cho corredizo y deflector encuentra resisten- ● El techo corredizo y deflector siempre se
el techo corredizo y deflector. Con el techo cia o algún obstáculo al cerrarse, se volverá a deberá cerrar con precaución.
corredizo y deflector abierto o levantado, el abrir inmediatamente. ● Nunca deberá encontrarse nadie en la zona
agua entra en el habitáculo y puede dañar
del recorrido del techo corredizo y deflector,
considerablemente el sistema eléctrico. Co- ● Compruebe por qué no se cerrado el techo
especialmente cuando se cierre sin la función
mo consecuencia se pueden producir otros corredizo y deflector. antiaprisionamiento.
daños en el vehículo.
● Intente cerrarlo de nuevo. ● La función antiaprisionamiento no impide
● En caso de precipitaciones, si el techo co-
● Si el techo siguiera sin poder cerrarse debi- que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
rredizo y deflector está abierto, podría mojar-
do a algún obstáculo o resistencia, se deten- dan ser oprimidos contra el marco del techo y
se el equipamiento interior del vehículo, es-
drá en la posición correspondiente. Ciérrelo se produzcan lesiones.
tropearse la calefacción de los asientos y da-
ñarse el sistema eléctrico del vehículo. entonces sin la función antiaprisionamiento.
108
Luces y visibilidad

Luces y visibilidad ATENCIÓN Señales acústicas para avisar que no se han

Datos técnicos
apagado las luces
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en En el cuadro de instrumentos de En caso de que la llave del vehículo esté fue-
Luces ra de la cerradura de encendido y la puerta
la pág. 26.
del conductor esté abierta se escucharán
Testigos de control unas señales de advertencia en los casos
que se mencionan a continuación: esto le re-
Encender y apagar las luces
 Se ilumina cordará que debe apagar la luz.

Consejos
Luz antiniebla trasera encendida ››› pág. 21. ● Cuando el mando de las luces esté en la
posición .
 Se ilumina ● Cuando el mando de las luces esté en la
Faros antiniebla encendidos ››› pág. 21. posición .

ATENCIÓN

Manejo
 Se ilumina
La luz de posición o la luz diurna no alumbran
Intermitente izquierdo o derecho. lo suficiente como para ver bien la vía o para
ser visto por los conductores de otros vehícu-
El testigo de control parpadea el doble de rápido cuan-
los.
do en el vehículo se avería un intermitente. En caso ne- Fig. 109 Al lado del volante: representación
cesario, compruebe la iluminación del vehículo. ● Encienda siempre la luz de cruce de noche,
de algunas variantes del mando de las luces.

Emergencias
si llueve o cuando la visibilidad no sea buena.
 Se ilumina Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 21 ATENCIÓN
Luz de carretera encendida o ráfagas accionadas
››› pág. 111. Se deben observar las disposiciones legales Si los faros están regulados demasiado altos
al respecto de cada país para el uso de las y se hace un uso inadecuado, se podría dis-
Al conectar el encendido se iluminan durante luces del vehículo. traer y deslumbrar a otros usuarios de la vía.
Ello podría ocasionar un accidente, con gra-

Seguridad
unos segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un El responsable de que el vehículo circule con ves consecuencias.
control de la función. Se apagan transcurri- el reglaje de los faros adecuado y las luces ● Asegúrese siempre de que los faros estén
dos unos segundos. correctas es siempre el conductor. ajustados correctamente.

109
Manejo

Luces y visibilidad: funciones ● Con la luz diurna no se encienden las luces Encendido automático Apagado automático
traseras. Un vehículo sin luces traseras en-
Luz de estacionamiento permanente a am- cendidas puede no ser visto por otros con- El sensor de lluvia detecta Cuando el limpiaparabri-
bos lados ductores en la oscuridad, si llueve o en malas la lluvia y activa el limpia- sas no se ha activado du-
condiciones de visibilidad. parabrisas. rante algunos minutos.
Si al desconectar el encendido, el mando de
las luces permanece en la posición  y se
ATENCIÓN
cierra el vehículo desde fuera, se iluminarán Aviso
ambos faros con la luz de posición y las luces Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
Si el tiempo es fresco o húmedo, puede darse
traseras. rios de la misma no ven el vehículo o lo ven
el caso de que los faros y las luces traseras e
con dificultad, pueden producirse accidentes.
intermitentes se empañen por dentro tempo-
Luz diurna ralmente. Este fenómeno es normal y no influ- ● El control automático de la luz de cruce
ye en absoluto en la vida útil del sistema de () sólo enciende la luz de cruce cuando
Para la luz diurna existen luces separadas en varían las condiciones de luz, pero no cuando
alumbrado del vehículo.
los faros delanteros. hay niebla, por ejemplo.
Cuando la luz diurna está encendida sólo se
encienden las luces separadas ››› .
Control automático de la luz de cruce
Las luces diurnas se encienden cada vez que * Función “Coming Home” y “Lea-
se conecta el encendido si el mando de las ving Home” (iluminación exterior de
luces se encuentra en la posición  o en la El control automático de la luz de cruce sólo orientación)
posición . es una ayuda y no puede reconocer todas las
La función “Coming Home” y “Leaving Ho-
situaciones de conducción.
ATENCIÓN me” ilumina el entorno más próximo al ve-
Cuando el mando de las luces se encuentra hículo al subir y bajar del mismo en caso de
Si la carretera no está suficientemente ilumi-
nada y el vehículo no es claramente visible
en la posición , se encienden y se apa- oscuridad.
para otros conductores, puede producirse un gan automáticamente las luces del vehículo y
La función “Coming Home” se activa manual-
accidente. la iluminación de los instrumentos y los man-
mente. La función “Leaving Home”, por el
dos en las siguientes situaciones ››› en Lu-
● No conduzca nunca con la luz diurna si la contrario, la controla automáticamente un
carretera no está suficientemente iluminada a
ces y visibilidad: funciones de la pág. 110:
sensor de lluvia y de luz.
causa de las condiciones climatológicas y de
visibilidad. La luz diurna no alumbra lo sufi- Encendido automático Apagado automático
Activar la función “Coming Home”
ciente como para ver bien la vía o para ser
El fotosensor detecta la Al detectar luminosidad ● Desconecte el encendido.
visto por los conductores de otros vehículos. oscuridad, por ejemplo al suficiente.
circular por un túnel.

110
Luces y visibilidad

● Accione las ráfagas de luz durante aprox. ● O BIEN: gire el mando de las luces a la po- ATENCIÓN

Datos técnicos
1 segundo ›››  pág. 21. sición .
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
● O BIEN: conecte el encendido. de causar accidentes y lesiones graves, pues-
La iluminación “Coming Home” se conecta al
abrir la puerta del conductor. El retardo de to que la luz de carretera puede distraer y
apagado de las luces comienza al cerrarse la deslumbrar a otros conductores.
última puerta del vehículo, incluido el portón Palanca de intermitentes y de luz de
del maletero. carretera Aviso

Consejos
● Si los intermitentes de confort están en
Desactivar la función “Coming Home” Lea atentamente la información complemen-
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-
taria ›››  pág. 21
● Se desactiva automáticamente una vez mitente de confort de la parte contraria, la
transcurrido el tiempo ajustado para el retar- parte activa deja de parpadear y solo parpa-
Intermitentes de confort dea una vez en la nueva parte seleccionada.
do de apagado de las luces.
● O BIEN: se desactiva automáticamente si, Para los intermitentes de confort, desplace la ● El intermitente sólo funciona con el encen-
palanca hasta el punto en que ofrece resis- dido conectado. Los intermitentes de emer-
30 segundos después de haber activado la

Manejo
tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan- gencia funcionan también con el encendido
función, aún está abierta alguna puerta del
ca. El intermitente parpadea 3 veces. desconectado ››› pág. 74.
vehículo o el portón del maletero.
● Si alguno de los intermitentes no funciona,
● O BIEN: gire el mando de las luces a la po- Los intermitentes de confort pueden desacti-
el testigo parpadea a una velocidad dos veces
sición . varse en un taller especializado.
superior a la normal.
● O BIEN: conecte el encendido. ● La luz de carretera sólo puede encenderse

Emergencias
ATENCIÓN
estando la luz de cruce conectada.
Activar la función “Leaving Home” Utilizar los intermitentes inadecuadamente,
no utilizarlos u olvidar desactivarlos puede
● Desbloquee el vehículo (el mando de las confundir a los usuarios de la vía. Ello podría
luces tiene que encontrarse en la posi- ocasionar un accidente de graves consecuen-
ción  y el sensor de lluvia y de luz detec- cias.
tar oscuridad). ● Avise siempre que vaya a cambiar de carril,

Seguridad
adelantar o en maniobras de giro activando el
Desactivar la función “Leaving Home” intermitente con suficiente antelación.
● Se desactiva automáticamente una vez ● Tan pronto finalice la maniobra de cambio
transcurrido el tiempo del retardo de apaga- de carril, adelantamiento o giro, desconecte
do de las luces. el intermitente.
● O BIEN: bloquee el vehículo.
111
Manejo

Intermitentes de emergencia 4. Coloque la palanca de cambios en punto ATENCIÓN


muerto o bien sitúe la palanca selectora
en la posición N ››› pág. 151. Un vehículo averiado durante el tráfico roda-
do representa un riesgo elevado de accidente
5. Pare el motor y extraiga la llave del con- para sí mismo y para otros usuarios de la vía.
tacto. ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
6. Haga que todos los ocupantes abando- tenga el vehículo. Estacione el vehículo a una
nen el vehículo y se sitúen lejos del tráfi- distancia segura del tráfico rodado para blo-
co rodado, por ejemplo, detrás del guar- quear todas las puertas en caso de emergen-
darraíl. cia. Encienda las luces de emergencia para
avisar a los otros usuarios de la vía.
7. Llévese todas las llaves del vehículo al
● Si bloquea todas las puertas, nunca deje
abandonarlo.
solos dentro del vehículo a niños o a perso-
Fig. 110 Tablero de instrumentos: tecla para 8. Coloque el triángulo preseñalizador para nas minusválidas o desvalidas. Con ello, en
encender y apagar los intermitentes de emer- indicar la posición de su vehículo al res- caso de emergencia los ocupantes quedarán
gencia. to de usuarios de la vía. atrapados en el vehículo. Las personas ence-
9. Deje enfriar suficientemente el motor y rradas pueden exponerse a temperaturas
Lea atentamente la información complemen- solicite si es preciso la ayuda de perso- muy altas o muy bajas.
taria ›››  pág. 22 nal especializado.
Observar las disposiciones legales para ase- ATENCIÓN
gurar un vehículo averiado. En numerosos Al ser remolcado, y con los intermitentes de
emergencia conectados, se puede indicar un Las piezas del sistema de escape alcanzan
países es obligatorio, por ejemplo, encender temperaturas muy elevadas. Esto podría oca-
las luces de emergencia y usar un chaleco re- cambio de dirección o de carril accionando la
sionar un incendio y daños considerables.
flectante ››› pág. 74. palanca del intermitente. El parpadeo inter-
mitente de emergencia se interrumpirá tem- ● Estacione el vehículo de modo que ningún
Si su vehículo se queda parado: poralmente. componente del sistema de escape pueda en-
trar en contacto con materiales fácilmente in-
1. Estacione el vehículo a una distancia se- Si los intermitentes de emergencia no funcio- flamables (p. ej., sobre hierba seca o combus-
gura del tráfico y en un firme apropiado nan, advierta a los demás usuarios de la vía tible).
››› . de la presencia de su vehículo averiado con
2. Encienda los intermitentes de emergen- otras medidas, siempre de acuerdo con las Aviso
cia con la tecla  ››› fig. 110. disposiciones legales.
● La batería del vehículo se descarga si las
3. Accione el freno de mano ››› pág. 144. luces de emergencia permanecen encendidas
demasiado tiempo (incluso con el encendido
desconectado).
112
Luces y visibilidad

● En algunos vehículos, las luces de freno Regulación del alcance de las luces, Para ajustar, gire el mando ››› fig. 111:

Datos técnicos
parpadean al frenar bruscamente con una ve- iluminación de instrumentos y man-
locidad de aproximadamente 80 km/h dos Valor Estado de cargaa) del vehículo
(50 mph) para alertar a los vehículos que ven-
Todas las plazas ocupadas y el maletero
gan por detrás. Si continúa frenando, los in- 1
vacío
termitentes de emergencia se encienden au-
tomáticamente a una velocidad inferior a 10 Todas las plazas ocupadas y el maletero
km/h (6 mph), aproximadamente. Las luces 2
lleno.
de freno permanecen encendidas. Al acelerar,

Consejos
los intermitentes de emergencia se vuelven a Ocupado sólo el asiento del conductor y el
3
apagar automáticamente. maletero lleno.
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin-

guno de los de la tabla, también se pueden seleccionar posicio-


nes intermedias.
Recubrir los faros
Fig. 111 Al lado del volante: Regulador del al- Iluminación de instrumentos y mandos

Manejo
En aquellos países en los que se circula por
el lado contrario al del país de origen, la luz cance de las luces. Cuando la luz de posición o de cruce se en-
de cruce asimétrica puede deslumbrar a los cuentra encendida, la iluminación de instru-
vehículos que circulan en sentido contrario. Regulación altura faros mentos y mandos se ilumina con una clari-
La regulación del alcance de las luces dad constante.
Por esta razón, para los viajes al extranjero
puede ser necesario recubrir determinadas
››› fig. 111 se adapta según el valor del haz

Emergencias
luminoso del faro al estado de carga del ve- ATENCIÓN
zonas de los cristales de los faros con lámi-
hículo. Con ello el conductor tiene la mejor Una carga pesada en la parte trasera del ve-
nas. Encontrará más información en un taller
visibilidad posible y no deslumbra a quien hículo puede hacer que los faros deslumbren
especializado. SEAT recomienda que acuda a
circula en sentido contrario ››› . y distraigan a otros conductores. Ello podría
un servicio técnico.
ocasionar un accidente, con graves conse-
Los faros sólo pueden ajustarse estando la
cuencias.
Aviso luz de cruce encendida.
● Adapte la altura del haz luminoso al estado

Seguridad
El uso de las láminas sobre los faros sólo es- de carga del vehículo de modo que no des-
tá autorizado durante un período corto. Si de- Para ajustar, gire el mando ››› fig. 111:
lumbre al resto de conductores.
sea modificar la proyección de los faros de
forma permanente, diríjase a un taller espe- Valor Estado de cargaa) del vehículo
cializado. SEAT recomienda que acuda al ser- Asientos delanteros ocupados y maletero
vicio técnico. –
vacío

113
Manejo

Luz del maletero Espejo de cortesía* superficie sin revestimiento (ventana de co-
En el parasol abatido puede encontrarse un municación) ››› fig. 113.
La luz se enciende cuando el portón está espejo de cortesía en el lado del acompañan-
abierto, incluso con las luces y el encendido te y un tarjetero en el parasol del conductor. CUIDADO
desconectados. Por lo tanto, asegúrese de Cuando la superficie sin revestimiento está
que el portón esté siempre bien cerrado. ATENCIÓN cubierta o provista de adhesivos en su inte-
rior o exterior, pueden surgir anomalías de
Los parasoles abatidos pueden reducir la visi-
funcionamiento de los componentes electró-
bilidad.
nicos. No recubra nunca la superficie sin re-
Visibilidad ● Enrolle siempre los parasoles en la fijación vestimiento por dentro o fuera.
cuando ya no los necesite.
Parasoles

Parabrisas de cristal aislante Sistemas limpiaparabrisas y


limpialuneta
Palanca del limpiaparabrisas
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 22

ATENCIÓN
El agua del depósito puede congelarse en el
Fig. 112 Parasol.
parabrisas si no hay suficiente protección an-
ticongelante, limitando la visibilidad delante-
Posibilidades de regulación de los parasoles Fig. 113 Parabrisas con protección de infrarro- ra.
para el conductor y el acompañante: jos con recubrimiento metálico y ventanilla ● En invierno, utilice el lavaparabrisas sólo
● Bajar el parasol hacia el parabrisas. (superficie roja). con suficiente protección anticongelante.
● El parasol puede extraerse de la fijación y ● No utilice el sistema lavaparabrisas con
Los parabrisas de cristal aislante cuentan
girarse hacia la puerta. temperaturas invernales sin haber calentado
con una lámina con tratamiento antiinfrarro-
● Bascule el parasol hacia la puerta, longitu- previamente el parabrisas con el sistema de
jos. Para el funcionamiento de componentes ventilación. La protección anticongelante se
dinalmente hacia atrás. electrónicos de la tienda de accesorios, en la podría congelar sobre el parabrisas y dificul-
parte superior del retrovisor interior hay una tar así la visibilidad.
114
Luces y visibilidad

ATENCIÓN Aviso Sensor de lluvia y de luz

Datos técnicos
Las escobillas limpiacristales gastadas o su- ● El limpiaparabrisas sólo funciona con el en-
cias reducen la visibilidad y aumentan el ries- cendido conectado.
go de sufrir accidentes y lesiones graves. ● El barrido a intervalos para el limpiapara-
● Cambie las escobillas limpiacristales siem- brisas se realiza en función de la velocidad
pre que estén dañadas o gastadas y no lim- del vehículo. Cuando más rápido se conduce,
pien lo suficiente el parabrisas. más a menudo limpia.
● El limpialuneta se conecta automáticamen-

Consejos
CUIDADO te cuando está activado el limpiaparabrisas y
se engrana la marcha atrás.
Si se han producido heladas, compruebe si
las escobillas se han helado antes de poner
en marcha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al Fig. 114 Palanca del limpiacristales: ajuste
estacionar el vehículo puede ser de ayuda co- Funciones del limpiaparabrisas del sensor de lluvia 1 .
locar el limpiaparabrisas en posición de ser-

Manejo
vicio ›››  pág. 46. Comportamiento del limpiaparabrisas en dife-
rentes situaciones
CUIDADO
La posición activada pasa provi-
Si el vehículo está
Si se desconecta el encendido con el limpia- sionalmente a la posición ante-
parado
parabrisas conectado, el limpiaparabrisas rior.

Emergencias
vuelve a limpiar cuando se conecta de nuevo
el encendido en el mismo nivel. Con hielo, Los intervalos funcionan según la
Para el barrido a in-
velocidad. Cuanto mayor es la ve-
nieve y otros obstáculos se puede dañar el tervalos
locidad más corto es el intervalo.
limpiaparabrisas y su respectivo motor.
● Antes de iniciar la marcha, retire, si es el
Aviso
caso, la nieve y el hielo de los limpiaparabri- Fig. 115 Superficie de referencia del sensor
sas. Si el limpiaparabrisas encuentra algún obstá- de lluvia.

Seguridad
● Despegue con cuidado los limpiaparabrisas culo en el parabrisas, intentará barrerlo. Si el
congelados del cristal. SEAT recomienda para obstáculo permanece bloqueando el funcio- Cuando está activado, el sensor de lluvia y
ello un aerosol antihielo. namiento del limpiaparabrisas, éste se de- de luz controla automáticamente los interva-
tendrá. Retire el obstáculo y conecte de nue-
los del limpiacristales en función de la inten-
vo el limpiaparabrisas.
sidad de las precipitaciones. »

115
Manejo

Cuando el sensor de lluvia y de luz está de- Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia que se han reducido la superficie de referen-
sactivado, se ajusta la duración de los inter- y de luz cia y se adapta. Según el tamaño del impac-
valos en niveles fijos. Algunos ejemplos de posibles causas de to, el comportamiento de activación del sen-
anomalías e interpretaciones falsas en la zo- sor puede cambiar.
Activar y desactivar el sensor de lluvia y de na de la superficie de referencia
luz Limpie con regularidad la superficie de refe-
››› fig. 115 1 del sensor de lluvia y de luz: rencia del sensor de lluvia y de luz 1 y com-
Presione la palanca hasta la posición desea- pruebe que las escobillas limpiacristales no
● Escobillas limpiacristales en mal estado: la
da ››› fig. 114: estén dañadas.
presencia de una película o de franjas de
● Posición A - El sensor de lluvia y de luz es- agua debido al mal estado de las escobillas
tá desactivado. puede provocar que se prolongue el funcio- CUIDADO
● Posición B - El sensor de lluvia y de luz es- namiento del limpiaparabrisas, que los inter- El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
tá activado y tendrá lugar el barrido automá- valos de barrido se acorten considerable- detectar las precipitaciones con la suficiente
tico en caso necesario. mente o que el barrido pase a ser rápido y precisión y conectar el limpiacristales conve-
continuado. nientemente.
Tras desconectar el encendido y volver a co- ● En caso necesario, conecte el limpiacrista-
● Insectos: el impacto de mosquitos sobre el
nectarlo, el sensor de lluvia y de luz perma- les oportunamente de forma manual cuando
parabrisas puede provocar la puesta en fun-
nece activado y funciona de nuevo si la pa- el agua sobre el parabrisas dificulte la visibi-
cionamiento del limpiaparabrisas.
lanca del limpiacristales se encuentra en la lidad.
posición B y se circula a más de 4 km/h ● Rastros de sal: en invierno puede que el
(2 mph). limpiaparabrisas funcione más tiempo de lo
Aviso
normal por la presencia de rastros de sal so-
Ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia y bre el parabrisas casi seco. Para retirar restos de cera o de abrillantado-
de luz ● Suciedad: la presencia de polvo seco, cera, res se recomienda utilizar un producto lim-
piacristales que contenga alcohol.
La sensibilidad del sensor de lluvia y de luz películas protectoras (efecto lotus), restos de
puede ajustarse manualmente con el mando detergente (del túnel de lavado), etc., sobre
1 situado en la palanca del limpiacrista- el parabrisas puede provocar que el sensor
les ››› . de lluvia y de luz reaccione de manera menos
sensible, más tarde, más lentamente o que
● Moviendo el mando hacia la derecha: nivel no reaccione en absoluto.
de sensibilidad alto. ● Fisura en el parabrisas: el impacto de una
● Moviendo el mando hacia la izquierda: ni- piedra hace que el limpiaparabrisas efectúe
vel de sensibilidad bajo. un ciclo de barrido si el sensor de lluvia y de
luz está activado. Después, el sensor detecta
116
Luces y visibilidad

Retrovisor Retrovisores exteriores Los retrovisores exteriores se ajustan accio-

Datos técnicos
nando el botón de ajuste ››› fig. 117 o el
mando giratorio* ››› fig. 118.
Retrovisor interior
Es posible abatir y devolver los retrovisores
exteriores a su posición original mediante un
sistema mecánico. Para ello, abata con cui-
dado la carcasa del retrovisor exterior hacia
el cristal lateral o aléjelo del cristal lateral

Consejos
hasta que note que encastra.

ATENCIÓN
Plegar y desplegar el retrovisor exterior sin
Fig. 117 En las puertas delanteras: botón de
prestar atención puede causar lesiones.
ajuste para el retrovisor exterior mecánico.
● Pliegue o despliegue el retrovisor exterior

Manejo
Fig. 116 Retrovisor antideslumbrante manual. si no hay nadie en el recorrido del retrovisor.
● Al mover el espejo retrovisor, tenga cuida-
El conductor debe ajustar siempre el retrovi- do de no pillarse los dedos entre el espejo y
sor interior de modo que permita una visibili- el soporte del mismo.
dad suficiente hacia atrás a través de la lune-
ta trasera.

Emergencias
ATENCIÓN
Retrovisor antideslumbrante manual No calcular bien la distancia con el vehículo
● Posición básica: coloque la palanquita del
posterior puede provocar accidentes de gra-
ves consecuencias.
borde inferior del espejo mirando hacia ade-
● Los retrovisores convexos o asféricos au-
lante.
Fig. 118 En la puerta del conductor: mando mentan el campo visual y los objetos se ven
● Para oscurecer el retrovisor, tire de la pa- giratorio para los retrovisores exteriores eléc- más pequeños y más lejanos.
lanca hacia atrás ››› fig. 116.

Seguridad
tricos. ● El uso de estos retrovisores para valorar la
distancia hasta el vehículo contiguo al reali-
Lea atentamente la información complemen- zar un cambio de carril es inexacto y puede
taria ›››  pág. 13 provocar accidentes de graves consecuen-
cias. »

117
Manejo

● Por ello, siempre que sea posible utilice el Asientos y apoyacabezas Desmontar y montar los apoyacabe-
retrovisor interior para calcular la distancia zas posteriores
de los vehículos que vienen por detrás u
otras circunstancias. Ajustar los asientos y los apo-
● Asegúrese de que tiene visibilidad suficien- yacabezas
te hacia atrás.
Ajuste manual de los asientos
Nota relativa al medio ambiente
Lea atentamente la información complemen-
La calefacción de los retrovisores exteriores taria ›››  pág. 12
sólo debe permanecer encendida el tiempo
necesario. De lo contrario supone un consu-
ATENCIÓN
mo de combustible innecesario.
En el capítulo destinado a la conducción se-
gura encontrará información importante, con- Fig. 119 Desmontar el apoyacabezas trasero.
Aviso
sejos y avisos que debería leer y tener en
En caso de anomalía, los retrovisores exterio- cuenta para su seguridad y la de sus acompa- Las plazas posteriores están equipadas con
res eléctricos pueden ajustarse manualmente ñantes ››› pág. 50. apoyacabezas.
presionando el borde de la superficie del es-
pejo. Desmontar el apoyacabezas trasero
ATENCIÓN
● Ajuste los asientos delanteros únicamente ● Desbloquee el respaldo del asiento trasero
con el vehículo parado. De lo contrario existe y abátalo hacia delante ››› pág. 130.
peligro de accidente. ● Desplace el apoyacabezas completamente
● Actúe con precaución al ajustar la altura del hacia arriba ››› .
asiento. De lo contrario, podrían producirse ● Extraiga el apoyacabezas por completo
magulladuras. manteniendo pulsada la tecla ››› fig. 119 1 .
● Los respaldos de los asientos delanteros no
● Vuelva a colocar el respaldo del asiento tra-
deben estar demasiado reclinados al condu-
cir. De lo contrario, los cinturones de seguri-
sero hacia atrás asegurándose de que se en-
dad y el sistema de airbags no podrían cum- castra.
plir con su función protectora, con el consi- ● Guarde de forma segura los apoyacabezas
guiente aumento del riesgo de lesiones en desmontados.
caso de accidente.

118
Asientos y apoyacabezas

Montar el apoyacabezas trasero Funciones de los asientos 15 minutos se ajusta automáticamente el pri-

Datos técnicos
● Desbloquee el respaldo del asiento trasero mer nivel.
y abátalo hacia delante ››› pág. 130. Calefacción de los asientos*
Casos en los que no se debería conectar la
● Sitúe el apoyacabezas correctamente sobre
calefacción de los asientos
los orificios previstos en el respaldo y encáje-
lo. Si se cumple alguna de las siguientes condi-
ciones, no conecte la calefacción del asiento:
● Desplace el apoyacabezas hacia abajo a la
vez que pulsa la tecla .

Consejos
1 ● El asiento no está ocupado.
● Vuelva a colocar el respaldo del asiento tra- ● El asiento va revestido con una funda.
sero hacia atrás asegurándose de que se en- ● Sobre el asiento va montado un asiento pa-
castra.
ra niños.
● Ajuste el apoyacabezas para obtener una
● La banqueta del asiento está húmeda o
posición correcta en el asiento ››› pág. 53.
mojada.
Fig. 120 En la consola central: Mandos para la

Manejo
ATENCIÓN ● La temperatura exterior o la del habitáculo
calefacción de los asientos delanteros.
es superior a +25 °C (77 °F).
Circular con los apoyacabezas desmontados
o mal ajustados aumenta el riesgo de sufrir Con el encendido conectado, la banqueta y el
respaldo de los asientos pueden calentarse ATENCIÓN
lesiones graves o mortales en caso de acci-
dentes y frenazos o maniobras inesperadas. eléctricamente. Aquellas personas cuya percepción del dolor

Emergencias
● Monte y ajuste correctamente el apoyaca- o de la temperatura se halle afectada por la
● Conectar: pulse la tecla  o  de la parte toma de medicamentos o por algún tipo de
bezas siempre que una persona ocupe esa
superior de la consola central. La calefacción parálisis o enfermedad crónica (p. ej., la dia-
plaza.
del asiento funciona a la máxima potencia. betes) podrían sufrir quemaduras en la espal-
● Vuelva a montar inmediatamente los apo-
Se encienden todos los testigos de control. da, las nalgas o las piernas. Estas quemadu-
yacabezas desmontados para que los acom- ras podrían tardar mucho tiempo en curarse o
pañantes tengan la protección adecuada. ● Ajustar: pulse repetidamente la tecla 
no llegar a curarse nunca completamente. Si
o  hasta ajustar el nivel deseado.
tiene dudas sobre su estado de salud, acuda

Seguridad
● Desconectar: pulse la tecla  o  tantas a un médico.
CUIDADO
veces como sean necesarias hasta que no ● Aquellas personas que tengan limitada la
Al desmontar y montar el apoyacabezas, ase- quede ningún testigo de control encendido
gúrese de que este no golpee contra el techo percepción del dolor o de la temperatura no
en ella. deberán hacer nunca uso de la calefacción de
interior o el respaldo del asiento delantero.
De lo contrario, podría dañar el techo interior los asientos. »
Cuando la calefacción del asiento se encuen-
y otras partes del vehículo. tra en el nivel máximo, transcurridos aprox.
119
Manejo

ATENCIÓN Transportar y equipamien- los airbags frontales o laterales en caso de


frenazo repentino o de accidente.
Si se empapara el tapizado, la calefacción del
asiento podría dejar de funcionar correcta-
tos prácticos ● Guarde los objetos en el interior del vehícu-
mente y podría aumentar el riesgo de que se lo de modo que durante la marcha no puedan
produjeran quemaduras. Transporte de objetos desplazarse a las zonas de despliegue de los
● Antes de utilizar la calefacción del asiento, airbags.
asegúrese de que la banqueta esté seca. Introducción al tema ● Durante la marcha mantenga siempre los
● Evite sentarse en el asiento con la ropa hú- compartimentos portaobjetos cerrados.
meda o mojada. Transporte siempre las cargas pesadas en el ● Todos los objetos deben sacarse del cojín
● No deposite objetos ni prendas de vestir
maletero y procure que los respaldos estén del asiento del acompañante cuando este se
húmedos o mojados encima del asiento.
encastrados en posición vertical. No sobre- encuentre abatido. El respaldo del acompa-
cargue nunca el vehículo. Tanto la carga útil ñante abatido presiona los objetos pequeños
● No derrame líquidos sobre el asiento. y ligeros, siendo reconocidos por el sensor de
como la distribución de la carga en el vehícu-
lo tienen repercusiones en el comportamien- peso de la banqueta, el cual transmite falsa
CUIDADO to de la marcha y la capacidad de frenado información al dispositivo de control del air-
››› . bag.
● Para no dañar los elementos calefactores,
● Mientras el respaldo del asiento del acom-
evite ponerse de rodillas en los asientos o so-
ATENCIÓN pañante esté abatido, el airbag frontal debe
meter la banqueta y el respaldo a cargas ex-
permanecer desconectado y el testigo PAS-
cesivas concentradas en un solo punto. Los objetos no asegurados o mal asegurados SENGER AIRBAG OFF  iluminado.
● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pueden causar lesiones graves en una manio-
● Los objetos sujetos nunca deben hacer que
punzantes o se colocan materiales aislantes bra brusca, un frenazo repentino o en caso de
accidente. Esto pasa especialmente cuando los ocupantes tomen una posición de asiento
(como puede ser una funda o un asiento para
los objetos son golpeados por el airbag al incorrecta.
niños) en los asientos, puede que la calefac-
ción de los mismos se estropee. dispararse y salen despedidos por el interior ● Si los objetos sujetos bloquean un asiento,
● Si notara algún olor, desconecte la calefac- del vehículo. Para reducir cualquier riesgo, este no debe ser ocupado ni utilizado por nin-
tenga en cuenta lo siguiente: guna persona.
ción del asiento inmediatamente y encargue
su revisión a un taller especializado. ● Guarde todos los objetos en el vehículo de
forma segura. Guarde siempre el equipaje y ATENCIÓN
los objetos pesados en el maletero.
Nota relativa al medio ambiente El comportamiento de la marcha y la capaci-
● Fije siempre los objetos con cuerdas o cin-
dad de frenado cambian al transportar obje-
La calefacción de los asientos solo deberá tas de sujeción adecuadas para que no pue- tos pesados y de gran volumen.
permanecer encendida el tiempo necesario. dan desplazarse a la zona de despliegue de
De lo contrario ocasiona un consumo de com-
bustible innecesario.
120
Transportar y equipamientos prácticos

● Adecue la velocidad y el estilo de conduc- Aviso ● Si los objetos deben sobresalir del malete-

Datos técnicos
ción a las condiciones de visibilidad, de la ro, el portón trasero nunca debe utilizarse pa-
Tenga en cuenta las indicaciones para cargar
calzada, al tráfico y a la climatología. ra “aprisionar” o “fijar” objetos.
el portaequipajes de techo ››› pág. 134.
● Acelere con suavidad y con especial cuida- ● Si lleva un portaequipajes montado en el
do. portón trasero, desmóntelo junto con su car-
● Evite las frenadas bruscas y las maniobras ga cuando tenga que viajar con el portón
Conducir con el portón trasero abierto abierto.
repentinas.
● Frene con algo más de antelación. Conducir con el portón trasero abierto encie-

Consejos
rra un peligro especial. Fije todos los objetos ATENCIÓN
y el portón trasero abierto correctamente y Los gases tóxicos pueden entrar en el interior
Transporte de la carga tome las medidas adecuadas para reducir la del habitáculo cuando el portón trasero está
entrada de gases tóxicos. abierto. Esto puede causar la pérdida de co-
Guarde todos los objetos en el vehículo de nocimiento, intoxicación por monóxido de
forma segura ATENCIÓN carbono, lesiones graves y accidentes.

Manejo
● Pare evitar la entrada de gases tóxicos con-
● Distribuya las cargas en el vehículo y en el Conducir con el portón trasero desbloqueado
o abierto puede causar graves lesiones. duzca siempre con el portón trasero cerrado.
techo de la manera más uniforme posible.
● Si excepcionalmente debe conducir con el
● Transporte los objetos pesados lo más ade- ● Conduzca siempre con el portón trasero ce-
rrado. portón trasero abierto, haga lo siguiente para
lante posible en el maletero y encastre los reducir la entrada de gases tóxicos en el inte-
respaldos del asiento en posición vertical. ● Fije todos los objetos en el vehículo de for- rior del vehículo:

Emergencias
ma segura. Los objetos que vayan sueltos po-
● Adecue el alcance de los faros ››› pág. 109. – Cierre todas las ventanillas.
drían caer del vehículo y dañar a otros ve-
● Adapte la presión de inflado en función de hículos. – Desactive la recirculación del aire.
la carga. Observe el adhesivo de la presión ● Conduzca con cuidado y aumente las pre- – Abra todos los difusores del cuadro de
de inflado ››› pág. 212. cauciones. instrumentos.
● Evite maniobras y frenazos bruscos, puesto – Conecte el ventilador al máximo nivel.
CUIDADO
que pueden causar un movimiento descontro-

Seguridad
Los filamentos eléctricos de la luneta térmica lado del portón trasero abierto.
CUIDADO
pueden deteriorarse por el roce de objetos ● En caso de transportar objetos que sobre-
transportados sobre la bandeja. salgan del maletero, señalícelos de forma Con el portón trasero abierto, cambia la lon-
adecuada. Tenga en cuenta las disposiciones gitud y la altura del vehículo.
legales a este respecto.

121
Manejo

Conducir con el vehículo cargado Equipamientos prácticos objetos que puedan rodar debajo de los mis-
mos.
Para una buena dinámica con el vehículo car-
Introducción al tema ● La alfombrilla reposapiés siempre deberá
gado tenga en cuenta lo siguiente: estar fijada.
● Fije de forma segura todos los objetos Los compartimentos portaobjetos deben uti- ● No coloque jamás otras alfombrillas o mo-
››› pág. 121. lizarse sólo para depositar objetos ligeros o quetas sobre la alfombrilla original de fábri-
de pequeñas dimensiones. ca.
● Acelere con suavidad y con especial cuida-
● Asegúrese de que ningún objeto pueda caer
do. ATENCIÓN en la zona reposapiés del conductor durante
● Evite las frenadas bruscas y las maniobras la conducción.
En frenadas bruscas o maniobras repentinas,
repentinas. los objetos sueltos podrían salir volando por
● Frene con algo más de antelación. el habitáculo del vehículo. Ello podría ocasio- CUIDADO
● Si es necesario, tenga en cuenta las indica- nar heridas graves a los ocupantes, así como
provocar la pérdida del control sobre el ve- ● Los filamentos eléctricos de la luneta tér-
ciones para el portaequipajes de techo mica pueden deteriorarse por el roce de obje-
hículo.
››› pág. 134. tos transportados sobre la bandeja.
● No transporte animales ni deposite objetos
duros, pesados o afilados dentro del habitá- ● No guarde en el interior del vehículo obje-
ATENCIÓN
culo del vehículo en: compartimentos porta- tos, alimentos o medicamentos que sean sen-
Una carga deslizante puede influir considera- objetos abiertos, tablero de instrumentos, sibles a la temperatura. El calor y el frío po-
blemente en la estabilidad y la seguridad del bandeja portaobjetos, prendas de ropa o bol- dría dañarlos, o hacerlos inservibles.
vehículo y ocasionar un accidente de graves sas. ● Los objetos transparentes a la luz deposita-
consecuencias. ● Durante la marcha mantenga siempre los dos en el interior del vehículo como lentes,
● Asegure la carga correctamente para que compartimentos portaobjetos cerrados. lupas o ventosas transparentes en las lunas
no se deslice. pueden concentrar los rayos del sol y ocasio-
● En caso de objetos pesados utilice cuerdas nar daños en el vehículo.
ATENCIÓN
o cintas adecuadas.
● Encastre los respaldos del asiento en posi-
Los objetos situados en la zona reposapiés Aviso
del conductor pueden impedir el acciona-
ción vertical. Para que el aire viciado pueda salir del ve-
miento de los pedales. Ello podría provocar la
pérdida de control del vehículo, incrementan- hículo, no cubra las ranuras de ventilación si-
do el riesgo de provocar un accidente grave. tuadas entre la luneta térmica y la bandeja
del maletero.
● Asegúrese de que los pedales puedan ac-
cionarse en cualquier momento, sin que haya

122
Transportar y equipamientos prácticos

Portaobjetos del lado del conductor Compartimento en la consola central Portaobjetos con tapa en el lado del

Datos técnicos
delantera acompañante*

Consejos
Fig. 121 En el lado del conductor: portaobje-
tos.

Manejo
En el lado del conductor puede haber un por-
taobjetos. Fig. 122 En la parte delantera de la consola
central: portaobjetos.

El portaobjetos ››› fig. 122 puede utilizarse


como soporte para bebidas ››› pág. 126, o

Emergencias
para el cenicero* ››› pág. 126, o para guardar
pequeños objetos.

Aviso
En el portaobjetos puede encontrarse una to-
ma de corriente de 12 voltios ››› pág. 127.
Fig. 123 Portaobjetos con tapa en el lado del

Seguridad
acompañante.

En el lado del acompañante puede haber un


portaobjetos con tapa. »

123
Manejo

Abrir y cerrar la tapa del portaobjetos Soporte para bolso* Portaobjetos abierto en el lado del
Tire de la maneta para abrir ››› fig. 123 1 . acompañante*
Para cerrar, presione la tapa hacia arriba has-
ta que encastre.

Compartimento para las gafas


En el portaobjetos del lado del acompañante
se pueden guardar las gafas.
El compartimento para las gafas se encuen-
tra en la zona superior del portaobjetos 2 .
Fig. 124 Portaobjetos en el lado del acompa-
Soportes ñante: gancho plegable.
Fig. 125 Portaobjetos abierto en el lado del
Junto al compartimento para gafas encontra- acompañante.
rá un soporte para una libreta de anotacio- En la palanca de apertura del compartimento
nes 3 y en la parte interior de la tapa del portaobjetos en el lado del acompañante hay
En el lado del acompañante puede haber un
portaobjetos un soporte para bolígrafos 4 , un gancho plegable ››› fig. 124 que sirve para
portaobjetos abierto.
un compartimento para mapas, así como un colgar pequeñas piezas de equipaje, por
portamonedas 5 . ejemplo, bolsas, etc.
Soporte
CUIDADO
CUIDADO En el portaobjetos abierto hay un gancho pa-
● La carga máxima admitida del gancho es de ra bolsas ››› fig. 125 1 .
Por motivos estructurales, en algunas versio- 1,5 kg.
nes del modelo hay unos orificios en la guan- ● Con el gancho plegado hacia delante, este
tera por los que podrían caer objetos peque-
se repliega automáticamente al abrirse el
ños detrás del revestimiento. Esto podría pro-
compartimento guardaobjetos.
vocar ruidos extraños y daños en el vehículo.
Por tanto, no deben guardarse en el portaob- ● Recomendamos retirar del gancho las pie-
jetos otros objetos pequeños, además de zas de equipaje colgadas antes de abrir la ta-
aquellos guardados en los alojamientos pre- pa del compartimento guardaobjetos.
vistos.

124
Transportar y equipamientos prácticos

Portaobjetos en la parte trasera de la Otros compartimentos portaobjetos Otros compartimentos portaobjetos:

Datos técnicos
consola central ● En los revestimientos de las puertas delan-
teras ››› pág. 90.
● Delante de los asientos traseros ››› fig. 127.
● Bandeja del maletero para prendas lige-
ras*.
● Gancho para colgar bolsas en el maletero

Consejos
››› pág. 130.
● En la parte superior de la consola central,
en lugar de la radio ››› fig. 94 11 .

Fig. 127 Delante de los asientos traseros: por- ATENCIÓN


Fig. 126 En la parte trasera de la consola cen- taobjetos.
Las prendas de ropa colgadas pueden limitar
tral: portaobjetos.

Manejo
la visibilidad del conductor y ocasionar acci-
dentes de consecuencias graves.
El portabebidas en la parte trasera de la con-
● Cuelgue la ropa en los ganchos de modo
sola central puede utilizarse como portaobje-
que no limite la visibilidad del conductor.
tos.
● Utilice los ganchos para la ropa exclusiva-
mente para colgar prendas ligeras. Nunca de-

Emergencias
posite objetos pesados, duros o afilados en
las bolsas.

Fig. 128 En los montantes centrales: ganchos Portabebidas


para la ropa.
Los portabebidas se encuentran en los porta-

Seguridad
Ganchos para la ropa objetos abiertos de las puertas del conductor
y el acompañante. »
En los montantes centrales hay ganchos para
la ropa ››› fig. 128 (flecha).

125
Manejo

ATENCIÓN Portabebidas de la consola central Sujetar el recipiente de bebida en el portabe-


bidas delantero
El uso indebido de los portabebidas puede
provocar lesiones. Abata el portabebidas ››› fig. 129 hacia de-
● No colocar recipientes con bebidas calien-
lante.
tes en un portabebidas. Durante la conduc- Coloque el recipiente de bebida en el porta-
ción, si hubiera que frenar o maniobrar brus- bebidas de manera que este rodee el reci-
camente, una bebida caliente podría verterse piente de forma segura.
y provocar quemaduras.
● Procure que durante la marcha no caigan
botellas u otros objetos en la zona reposa-
Cenicero*
piés del conductor, pudiendo bloquear con
ello los pedales.
● Nunca coloque recipientes pesados, ali- Fig. 129 En la parte delantera de la consola
mentos u otros objetos pesados en el porta- central: portabebidas.
bebidas. En caso de accidente, estos objetos
pesados podrían “volar” por el habitáculo y
ocasionar lesiones graves.

ATENCIÓN
Las botellas cerradas en el interior del ve-
hículo podrían estallar o resquebrajarse por
efecto del calor o del frío. Fig. 131 En la parte delantera de la consola
● Nunca deje una botella cerrada en el ve- central: abrir el cenicero.
hículo si este se encuentra a una temperatura
demasiado elevada o demasiado baja. Abrir y cerrar el cenicero
Fig. 130 En la parte trasera de la consola cen-
tral: portabebidas. Para abrir, eleve la tapa del cenicero en la di-
CUIDADO rección de la flecha ››› fig. 131.
Durante la marcha no deje recipientes de be- En la parte delantera y trasera de la consola
Para cerrar, presione la tapa del cenicero
bidas abiertos en los portabebidas. Al frenar, central se encuentran portabebidas.
hasta abajo.
por ejemplo, se podrían derramar y ocasionar
daños en el vehículo y en el sistema eléctrico.

126
Transportar y equipamientos prácticos

Vaciar el cenicero ● Espere a que salte el botón del encende- Toma de corriente*

Datos técnicos
● Sacar el cenicero del portabebidas tirando dor.
hacia arriba. ● Extraiga el encendedor y acerque la bobina
● Tras vaciar el cenicero, encajarlo en el por- incandescente al cigarrillo ››› .
tabebidas desde arriba. ● Vuelva a colocar el encendedor en su so-
porte.
ATENCIÓN
ATENCIÓN

Consejos
El uso indebido del cenicero puede provocar
un incendio u ocasionar quemaduras y otras El uso indebido del encendedor puede provo-
lesiones graves. car un incendio u ocasionar quemaduras y
● Nunca introduzca papel u otros objetos in- otras lesiones graves.
flamables en el cenicero. ● El encendedor debe utilizarse únicamente
Fig. 133 Consola central delantera: toma de
para encender cigarrillos, o similares. corriente de 12 voltios en el portaobjetos.
● No deje en el vehículo niños sin vigilancia.

Manejo
Encendedor* Con el encendido conectado, puede utilizarse A la toma de corriente del vehículo pueden
el encendedor. conectarse dispositivos eléctricos.
Los aparatos conectados deben estar en per-
Aviso fecto estado y no presentar anomalías.
La abertura del encendedor puede utilizarse

Emergencias
también como toma de corriente de 12 vol- Consumo máximo de potencia
tios.
Toma de co-
Consumo máximo de potencia
rriente
12 voltios 120 vatios

No se debe rebasar la capacidad máxima de

Seguridad
Fig. 132 En la parte delantera de la consola la toma de corriente. En la placa de homolo-
central: encendedor. gación de cada aparato aparece su consumo
● Presionar hacia dentro el botón del encen-
de potencia. »
dedor, estando el encendido conectado
››› fig. 132.
127
Manejo

Si se conectan simultáneamente 2 o más ● Si un dispositivo eléctrico conectado se ca- ● Nunca conecte a la toma de 12 voltios un
aparatos, el consumo total de todos los dis- lentara demasiado, apáguelo inmediatamen- aparato cuyo consumo sea superior a la po-
positivos acoplados jamás deberá superar te y desenchúfelo. tencia indicada en vatios. Si se rebasa la ab-
los 190 vatios ››› . sorción máxima de potencia, podría dañarse
el sistema eléctrico del vehículo.
CUIDADO
Toma de corriente de 12 voltios
● ¡Tener en cuenta las instrucciones de mane-
La toma de corriente de 12 voltios se encuen- Nota relativa al medio ambiente
jo de los aparatos que vaya a conectar!
tra en el portaobjetos, en la parte delantera No deje el motor funcionando con el coche
● Nunca rebase el consumo de potencia máxi-
de la consola central ››› fig. 133 y sólo funcio- detenido.
mo, pues podría dañar el sistema eléctrico
na cuando el encendido está conectado.
general del vehículo.
Con el encendido conectado, el motor parado ● Toma de corriente de 12 voltios: Aviso
y los aparatos eléctricos encendidos, se des- – Utilice exclusivamente accesorios de ● Con el motor parado, el encendido conecta-
carga la batería del vehículo. Por ello sólo de- compatibilidad electromagnética homo- do y los accesorios encendidos, la batería del
berán utilizarse los dispositivos eléctricos co- logada según las normativas vigentes. vehículo se descargará.
nectados a la toma cuando el motor esté fun-
– Nunca alimente la toma de corriente. ● Los equipos sin apantallar pueden producir
cionando.
interferencias en el equipo de radio y en la
Para evitar que las fluctuaciones de tensión electrónica del vehículo.
CUIDADO
puedan ocasionar daños, apague el disposi- ● Si se utilizan equipos eléctricos cerca de la
tivo eléctrico conectado a la toma de 12 vol- ● Para evitar dañar el sistema eléctrico del
antena, pueden producirse interferencias en
tios antes de conectar y desconectar el en- vehículo, nunca conecte a las tomas de co- la recepción de emisoras AM.
rriente de 12 voltios accesorios suministra-
cendido, así como antes de arrancar el mo-
dores de corriente como, por ejemplo, pane-
tor.
les solares o cargadores de baterías para car-
gar la batería del vehículo.
ATENCIÓN
● Utilice exclusivamente accesorios de com-
El uso indebido de la toma de corriente y de patibilidad electromagnética homologada se-
dispositivos eléctricos puede provocar un in- gún las normativas vigentes.
cendio y ocasionar lesiones graves.
● Para evitar daños por variaciones de ten-
● No deje en el vehículo niños sin vigilancia. sión, apague todos los dispositivos conecta-
Con el encendido conectado, puede utilizarse dos a la toma de 12 V antes de conectar o
la toma de corriente y los aparatos conecta- desconectar el encendido, así como de poner
dos a las mismas. el motor en marcha.

128
Transportar y equipamientos prácticos

Soporte portátil para smartphone ● Presione la tecla de desbloqueo ››› fig. 135 Montar el alojamiento

Datos técnicos
5 hasta que el brazo superior del soporte ● Introduzca el soporte universal ››› fig. 134
universal se suelte. 3 en los encastres 2 del brazo soporte 1 .
● Retire el smartphone y, dado el caso, suel- ● Desplace el soporte universal lateralmente
te los conectores eléctricos. en dirección al bloqueo 4 hasta que encas-
tre de forma audible ››› .
Montar el smartphone
● Coloque el brazo soporte ››› fig. 135 1 en
● Dado el caso, monte el alojamiento para el la placa de sujeción ››› fig. 135 3 desde arri-

Consejos
smartphone ››› . ba y presiónelo hacia abajo hasta que oiga
● Conecte el smartphone. que ha encastrado ››› .
● Coloque el smartphone en las fijaciones in-
ATENCIÓN
Fig. 134 Ensamblar el soporte universal y el feriores. Para ajustar las fijaciones inferiores,
brazo de sujeción. pulse la tecla ››› fig. 135 4 . Si el smartphone no va fijado o no va fijado
● Presione el brazo superior del soporte uni- correctamente, en caso de una maniobra

Manejo
brusca o de un frenazo, así como en caso de
versal hasta que el smartphone quede suje-
accidente, podría salir lanzado por el habitá-
tado firmemente. culo y causar lesiones.
● El soporte del sistema de infotainment de-
Desmontar el alojamiento
berá ir montado de forma segura en el hueco
● Dado el caso, desmonte el smartphone. correspondiente del tablero de instrumentos.

Emergencias
● Sujete el soporte universal ››› fig. 134 3 y ● El sistema de infotainment deberá ir siem-
pulse la tecla de desbloqueo ››› fig. 134 4 . pre bien fijado en su soporte o guardado de
● Desplace el soporte universal hacia la dere-
forma segura en el vehículo.
cha, en el sentido contrario al de la flecha, y
desmóntelo. CUIDADO
● Sujete el brazo soporte ››› fig. 135 1 y pul- Si se ajusta incorrectamente la inclinación y

Seguridad
Fig. 135 En la consola central: cierre del hue-
co para el alojamiento del sistema de info- se la tecla de desbloqueo ››› fig. 135 4 en el el ángulo de visibilidad, se puede dañar el
sentido de la flecha. smartphone.
tainment.
● Retire el brazo soporte del tablero de ins- ● Al realizar el ajuste, mueva el smartphone
Desmontar el smartphone trumentos hacia arriba. con cuidado y no más allá de los topes. »
● Sujete firmemente el smartphone con una
mano.
129
Manejo

CUIDADO lo tienen repercusiones en el comportamien- na de despliegue de los airbags en caso de


to de marcha y la capacidad de frenado ››› . maniobras bruscas o accidente.
A temperaturas ambiente muy altas o muy
bajas el funcionamiento del smartphone pue- ● Durante la marcha mantenga siempre los
ATENCIÓN compartimentos portaobjetos cerrados.
de verse afectado negativamente o el disposi-
tivo mismo puede resultar dañado. Si no utiliza ni vigila el vehículo, cierre siem- ● No deposite objetos duros, pesados o afila-
● Lleve el smartphone siempre consigo al pre las puertas y el portón trasero para redu- dos dentro del habitáculo del vehículo en
abandonar el vehículo para protegerlo de cir el riesgo de lesiones graves o mortales. compartimentos portaobjetos abiertos, en la
temperaturas muy altas o muy bajas, así co- ● No deje nunca a los niños sin vigilar, sobre bandeja portaobjetos o en el tablero de ins-
mo de la radiación solar intensa. todo cuando el portón trasero está abierto. trumentos.
Los niños podrían acceder al maletero, cerrar ● Retire los objetos de material duro, pesa-
el portón desde dentro y no podrían salir por dos o afilados de las prendas de ropa y los
CUIDADO sí mismos. Esto puede ocasionar lesiones bolsillos en el interior del vehículo y guárde-
La humedad puede dañar los contactos eléc- graves o mortales. los de forma segura.
tricos existentes en el tablero de instrumen- ● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
tos para el smartphone. hículo o en su interior.
ATENCIÓN
● No limpie el alojamiento del smartphone en ● Nunca transporte personas en el maletero.
húmedo. Utilice solamente un paño seco. El transporte de objetos pesados modifica las
propiedades de marcha del vehículo y aumen-
ATENCIÓN ta la distancia de frenado. Las cargas pesa-
Aviso das que no se hayan guardado o fijado co-
Los objetos no asegurados o mal asegurados
SEAT recomienda llevar siempre consigo el pueden causar lesiones graves en una manio- rrectamente pueden hacer que se pierda el
smartphone al abandonar el vehículo para bra brusca, un frenazo repentino o en caso de control del vehículo y causar graves lesiones.
evitar un posible robo. accidente. Esto pasa especialmente cuando ● El comportamiento dinámico del vehículo
los objetos son golpeados por el airbag al se modifica al transportar objetos pesados
dispararse y salen despedidos por el interior debido a que el centro de gravedad se des-
del vehículo. Para reducir cualquier riesgo, plaza.
Maletero tenga en cuenta lo siguiente: ● Distribuya la carga de la manera más uni-
● Guarde todos los objetos en el vehículo de forme y lo más al fondo posible del vehículo.
Introducción al tema forma segura. Coloque siempre el equipaje y ● Guarde los objetos pesados en el maletero
los objetos pesados en el maletero. lo más lejos posible del eje trasero.
Transporte siempre las cargas pesadas en el ● Fije siempre los objetos a las argollas de
maletero y procure que los respaldos estén amarre con cuerdas o cintas de sujeción ade-
encastrados en posición vertical. No sobre- cuadas, así se evita que sean impulsados
cargue nunca el vehículo. Tanto la carga útil dentro del habitáculo y se desplacen a la zo-
como la distribución de la carga en el vehícu-
130
Transportar y equipamientos prácticos

CUIDADO Abatir el respaldo del asiento trasero ATENCIÓN

Datos técnicos
Los filamentos eléctricos de la luneta térmica ● Desplace el apoyacabezas completamente Plegar y levantar los respaldos del asiento
pueden resultar deteriorados por el roce de hacia abajo o desmóntelo en caso necesario trasero descontroladamente o sin prestar
los objetos transportados sobre la bandeja ››› pág. 50 y guárdelo en un lugar seguro. atención puede causar lesiones graves.
del maletero. ● Tire de la tecla de desbloqueo ● Nunca pliegue y levante los respaldos du-
››› fig. 136 hacia delante y levante al mis-
A rante la marcha.
Aviso mo tiempo el respaldo del asiento trasero. ● Asegúrese de no aprisionar o dañar el cin-
● El respaldo del asiento trasero se encuen- turón de seguridad al levantar el respaldo.

Consejos
Para que el aire viciado pueda salir del ve-
hículo, no cubra las ranuras de ventilación si- tra enclavado cuando se ve la marca roja de ● Mantenga manos, dedos, pies y otros
tuadas entre la luneta térmica y la bandeja la tecla B . miembros siempre lejos del recorrido de los
del maletero. ● Si el respaldo del asiento trasero se en- respaldos del asiento trasero al abatirlos y le-
vantarlos.
cuentra abatido, no se permite transportar
personas ni niños en las plazas del asiento ● Todos los respaldos deben encastrar co-
Abatir y levantar el respaldo de la trasero abatido. rrectamente para que los cinturones de segu-

Manejo
ridad de las plazas traseras cumplan con su
banqueta trasera cometido. Cuando un asiento está ocupado y
Levantar el respaldo del asiento trasero
el respaldo correspondiente no está correcta-
● Levante el respaldo del asiento trasero ha- mente encastrado, en caso de frenada brusca,
cia atrás y presiónelo fijamente en el blo- maniobras repentinas o accidente, el ocupan-
queo hasta que encastre de forma segura te se desplazará hacia adelante con el respal-

Emergencias
››› . do del asiento trasero.
● La marca roja de la tecla de desbloqueo B ● Una señal roja en la tecla B advierte que el
no deberá verse. respaldo no está encastrado. Compruebe
siempre que la marca roja nunca esté visible
● El respaldo del asiento trasero tiene que cuando el respaldo del asiento trasero se en-
quedar bien encajado para garantizar el efec- cuentre en la posición vertical.
to protector de los cinturones de seguridad ● Si el respaldo del asiento trasero está aba-

Seguridad
en las plazas del asiento trasero. tido o no está correctamente encastrado, no
Fig. 136 Asiento trasero: tecla de desbloqueo
A ; marca roja B . ● En caso necesario, vuelva a montar y ajus- deberá ocuparlo nadie.
tar los apoyacabezas ››› pág. 118.
El respaldo trasero se puede abatir para ga- CUIDADO
nar espacio en el maletero.
Antes de abatir el respaldo del asiento trase-
ro se deberán ajustar los asientos delanteros »
131
Manejo

de forma que el apoyacabezas o el respaldo ATENCIÓN Suelo variable del maletero


no choquen contra ellos al abatirlo. En caso
Los objetos sin sujetar o mal sujetados, o los
necesario, desmonte los apoyacabezas y
animales en la bandeja del maletero, pueden
guárdelos de forma segura ››› pág. 118.
causar lesiones graves en caso de maniobra
brusca, frenazo repentino o accidente.
● No deposite objetos de material duro, pesa-
Bandeja del maletero* dos o afilados (sueltos o en bolsas) sobre la
bandeja del maletero.
● Nunca transporte animales sobre la bande-
ja.
● No conduzca nunca con la bandeja del ma-
letero levantada. Desciéndala o desmóntela
siempre antes del viaje.

CUIDADO
Para evitar que la bandeja del maletero sufra
daños:
Fig. 137 En el maletero: desmontar y montar ● Compruebe siempre que se haya encastra-
Fig. 138 A: abrir el suelo variable del malete-
la bandeja del maletero. do fijamente en los soportes laterales. ro. B: suelo variable del maletero levantado.
● La altura de la carga del maletero debe ser
Puede depositar prendas ligeras sobre la tal que la bandeja del maletero no ejerza pre-
bandeja del maletero. Compruebe que la visi- sión sobre la carga al cerrar el portón trasero.
bilidad hacia atrás no se vea limitada.

Extraer bandeja
● Desenganche los tirantes ››› fig. 137 B de
los alojamientos A .
● Extraiga la bandeja del alojamiento C , ha-
cia arriba y posteriormente tire hacia fuera.

132
Transportar y equipamientos prácticos

Ampliar el maletero hacia delante Para usar las argollas de amarre, hay que le-

Datos técnicos
● Desmonte la bandeja del maletero vantarlas previamente.
››› pág. 132.
ATENCIÓN
● Desmonte los apoyacabezas traseros
››› pág. 50. Si se utilizan correas o cintas de sujeción ina-
decuadas o dañadas, podrían romperse en
● Abata hacia delante los respaldos del caso de frenazo o accidente. Los objetos po-
asiento trasero ››› pág. 131. drían salir entonces lanzados por el habitácu-

Consejos
● En caso necesario, amplíe el maletero ha- lo y provocar lesiones graves o mortales.
cia abajo. ● Siempre se deberán utilizar correas o cin-
tas adecuadas y en buen estado.
CUIDADO ● Las correas y las cintas deberán fijarse de
No deje caer el suelo del maletero al cerrarlo, forma segura a las argollas de amarre.
guíelo siempre hacia abajo de forma controla- ● Los objetos que se lleven en el maletero sin
da. De lo contrario, los guarnecidos y el suelo fijar podrían desplazarse repentinamente y

Manejo
del maletero podrían resultar dañados. modificar el comportamiento de marcha del
vehículo.
Fig. 139 C: ampliar el maletero hacia abajo.
D: ampliar el maletero hacia delante. ● Los objetos pequeños y ligeros también de-
Vehículos de la clase N1 (comercial) ben fijarse.
Levantar y bajar el suelo del maletero ● En las argollas de amarre no deberá fijarse

Emergencias
● Para levantar el suelo, levante el tirador
Para un funcionamiento seguro del vehículo, nunca un asiento para niños.
es imprescindible que la instalación eléctrica
››› fig. 138 en el sentido de la flecha y tire
1
funcione perfectamente. Hay que prestar
del suelo hacia arriba del todo ››› fig. 138 B. Aviso
atención a que ésta no se vea dañada duran-
● Para bajarlo, guíe el suelo hacia abajo. te la adaptación y carga y descarga de los ob- ● La carga de tracción máxima que pueden
jetos a transportar. soportar las argollas de amarre es de 3,5 kN.
Ampliar el maletero hacia abajo ● En establecimientos especializados pueden

Seguridad
● Levante el suelo del maletero y empújelo adquirirse correas y sistemas de fijación de la
carga adecuados. SEAT recomienda acudir pa-
hacia abajo en la guía ››› fig. 139 C (flechas). Argollas de amarre* ra ello a un concesionario SEAT.
● Deposite el suelo variable sobre el revesti-
miento del suelo. En la parte delantera del maletero pueden ir
dispuestas unas argollas de amarre para fijar
● En caso necesario, abata hacia delante los
el equipaje.
respaldos del asiento trasero ››› pág. 131.
133
Manejo

Ganchos para bolsas Portaequipajes de techo ● Las cargas grandes, pesadas, largas o pla-
nas influyen negativamente en la aerodinámi-
Introducción al tema ca del vehículo, el centro de gravedad y el
comportamiento de marcha.
El techo del vehículo se ha desarrollado para ● Evite las maniobras bruscas y las frenadas
optimizar la aerodinámica. Por ello, los siste- repentinas.
mas de portaequipajes de techo convencio- ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
nales ya no pueden fijarse a los vierteaguas. ción a las condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
Puesto que los vierteaguas van incorporados
al techo por razones aerodinámicas, sólo se
pueden utilizar los soportes básicos o los CUIDADO
portaequipajes homologados por SEAT. ● Desmonte siempre el portaequipajes de te-
Fig. 140 En el maletero: ganchos para bolsas.
cho antes de entrar en un túnel de lavado.
En el maletero puede haber ganchos en la Cuándo hay que desmontar el portaequipa- ● La altura del vehículo aumenta con el mon-
parte superior izquierda y derecha. jes de techo: taje de un portaequipajes y con la carga que
● Cuando no se utilicen. se transporte sobre el mismo. Compare la al-
ATENCIÓN tura del vehículo con las alturas de paso dis-
● Cuando lave el vehículo en un túnel de la-
ponibles, por ejemplo, pasos subterráneos o
Nunca utilice los ganchos para amarrar obje- vado. puertas de garaje.
tos. En caso de frenazo brusco o accidente es- ● Cuando la altura del vehículo sobrepase la ● La antena del techo y el recorrido del por-
tos pueden arrancarse. altura de paso permitida, por ejemplo, en al- tón trasero no deben verse afectados por el
gunos garajes. sistema de portaequipajes de techo y la carga
CUIDADO que se transporte.
Los ganchos pueden aguantar un máximo de ATENCIÓN ● Asegúrese al abrir el portón de que este no
2,5 kg cada uno. Si se transportan objetos pesados o de gran toque la carga que pueda haber sobre el te-
volumen en el portaequipajes de techo, las cho.
propiedades de marcha varían al desplazarse
el centro de gravedad del vehículo y al pre- Nota relativa al medio ambiente
sentar mayor resistencia al viento.
Con un portaequipajes de techo montado se
● Fije siempre la carga correctamente con
consume más combustible a causa de la ma-
cuerdas o cintas de sujeción adecuadas que
yor resistencia al aire.
no estén dañadas.

134
Transportar y equipamientos prácticos

Fijar los soportes básicos y el porta- que utilizar sujeciones adicionales para ATENCIÓN

Datos técnicos
equipajes de techo transportar maletas, bicicletas, tablas de
surf, esquís y botes. Los accesorios adecua- La fijación incorrecta de los soportes básicos
y del portaequipajes de techo, así como su
dos pueden adquirirse en los concesionarios
uso incorrecto, pueden tener como conse-
SEAT.
cuencia que se suelte todo el sistema y que
se originen accidentes y lesiones.
Fijar los soportes básicos y el portaequipa-
● Tenga siempre en cuenta las instrucciones
jes de techo
de montaje del fabricante.

Consejos
Hay que seguir necesariamente las instruc- ● Utilice sólo soportes básicos y portaequi-
ciones de montaje que se adjuntan con el pajes para el techo sin dañar y colocados co-
portaequipajes de techo. rrectamente.
Vehículos de dos puertas: los orificios y las ● El soporte básico debe fijarse únicamente
marcas que indican los puntos de fijación pa- en los puntos indicados en la ilustración
Fig. 141 Puntos de fijación de los soportes ra los soportes básicos delanteros se en- ››› fig. 141.
básicos y del portaequipajes de techo en ve-

Manejo
cuentran en la parte inferior de los largueros ● Monte los soportes básicos y el portaequi-
hículos de dos puertas.
del techo ››› fig. 141 (imagen ampliada iz- pajes de techo correctamente.
quierda). Los orificios y las marcas solo se ● Compruebe los tornillos y las fijaciones an-
ven cuando la puerta está abierta. Las mar- tes de iniciar la marcha, así como tras un bre-
cas para la fijación de los soportes básicos ve recorrido. En viajes más largos compruebe
traseros se encuentran en la parte superior las fijaciones en cada pausa.

Emergencias
de las ventanillas ››› fig. 141 (imagen amplia- ● Monte siempre correctamente los porta-
da derecha). equipajes para ruedas, esquís y tablas de
surf, etc.
Vehículos de cuatro puertas: los orificios o
las marcas que indican los puntos de fijación ● No modifique ni repare los soportes bási-
para los soportes básicos se encuentran en cos o el portaequipajes de techo.
la parte inferior de los largueros del techo y
solo se ven con la puerta abierta ››› fig. 142.

Seguridad
Fig. 142 Puntos de fijación de los soportes Aviso
básicos y del portaequipajes de techo en ve- El soporte básico debe fijarse únicamente en Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
hículos de cuatro puertas. los puntos indicados en la ilustración. montaje adjuntas del sistema de portaequi-
pajes de techo montado y llévelas siempre en
Los soportes básicos son la base de un siste- el vehículo.
ma completo de portaequipajes de techo. No
obstante, por motivos de seguridad, habrá
135
Manejo

Cargar el portaequipajes de techo rrido y a intervalos regulares, hay que revisar


las fijaciones.
Climatización
La carga sólo puede sujetarse de forma segu-
ra cuando el sistema del portaequipajes de ATENCIÓN Calefacción, ventilación y refri-
techo está correctamente montado ››› . Si se sobrepasa la carga máxima autorizada geración
sobre el techo pueden producirse accidentes
Carga máxima autorizada sobre el techo y daños en el vehículo. Introducción al tema
La carga máxima autorizada sobre el techo ● Nunca sobrepase el peso máximo autoriza-
es de 50 kg. La carga sobre el techo se com- do para el techo, las cargas máximas autori- Lea atentamente la información complemen-
pone del peso del soporte básico, el porta- zadas sobre ejes y el peso máximo total auto- taria ›››  pág. 28
equipajes del techo y la carga transportada rizado del vehículo.
En el vehículo puede ir montado uno de los
sobre el mismo ››› . ● No rebase la capacidad del portaequipajes
siguientes sistemas:
de techo, aunque no llegue a la carga máxima
Infórmese siempre sobre el peso del soporte permitida. ● Sistema de calefacción y aire fresco
básico, el portaequipajes de techo y la carga
● Fije los objetos pesados lo más adelante ● Aire acondicionado manual
a transportar y, en caso necesario, pésela.
posible y distribuya la carga, en general, uni-
Nunca sobrepase la carga máxima autorizada ● Climatronic
formemente.
sobre el techo.
El sistema de calefacción y aire fresco calien-
Si utiliza sistemas portaequipajes de menor ATENCIÓN ta y ventila el habitáculo. El sistema de cale-
capacidad, no podrá aprovechar al máximo la
Las cargas sueltas y fijadas incorrectamente facción y aire fresco no puede refrigerar.
carga autorizada. En este caso el portaequi-
pajes de techo sólo se podrá cargar hasta el pueden caerse del portaequipajes de techo y El aire acondicionado manual y el Climatronic
causar accidentes y lesiones. refrigeran y deshumedecen el aire. Su rendi-
peso límite que figura en las instrucciones de
montaje. ● Utilice siempre cuerdas o cintas de sujeción miento óptimo se consigue con las ventani-
adecuadas y no dañadas. llas y el techo de cristal cerrados. En caso de
Distribuir la carga ● Asegure la carga de forma correcta. mucha acumulación de calor en el habitácu-
lo, ventilar este puede acelerar el proceso de
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de
refrigeración.
forma correcta ››› .
Indicación de las funciones activadas
Revisar las fijaciones
Los diodos luminosos (LED) que se encien-
Después de fijar los soportes básicos y el
den en los reguladores giratorios y en las te-
portaequipajes de techo, tras un breve reco-
clas indican que la función correspondiente
está activada.
136
Climatización

En el caso del Climatronic se muestra en la circulación de aire durante mucho tiempo, ya ATENCIÓN

Datos técnicos
pantalla del panel de mandos las funciones que mientras tanto no entra aire del exterior
que están activadas. El aire viciado puede provocar rápidamente la
en el habitáculo.
fatiga del conductor y reducir su capacidad
de concentración, lo que podría provocar coli-
ATENCIÓN
CUIDADO siones, accidentes y lesiones graves.
Cuando la visibilidad a través de los cristales ● No utilice nunca la recirculación de aire du-
Si el climatizador no funciona, desconéctelo
es mala, aumenta el riesgo de que se produz- rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
inmediatamente junto con la función de de-
can colisiones y accidentes, que pueden oca- no entra aire del exterior en el habitáculo.
sescarchado/desempañado (en caso de aire

Consejos
sionar lesiones graves.
acondicionado manual) y solicite a un taller ● Con la refrigeración desconectada y la recir-
● Para tener buena visibilidad, mantenga to- especializado una revisión del mismo. De es- culación de aire conectada, los cristales pue-
dos los cristales sin hielo, sin nieve y desem- te modo se pueden evitar otros posibles da- den empañarse muy rápidamente y dificultar
pañados. ños. seriamente la visibilidad.
● Ajuste la calefacción, el climatizador y la lu- ● Desconecte la recirculación de aire cuando
neta térmica de forma que los cristales no se no la necesite.
CUIDADO
empañen.

Manejo
● Emprenda la marcha únicamente cuando Para evitar daños en la luneta térmica, no pe-
gue en ningún caso adhesivos sobre los fila- CUIDADO
disponga de buena visibilidad a través de los
cristales. mentos eléctricos del lado interior de la mis- En los vehículos con climatizador, no fume
ma. cuando la recirculación de aire esté conecta-
● No utilice la recirculación de aire durante
mucho tiempo. Con la refrigeración desconec- da. El humo puede depositarse en el evapora-
dor de la refrigeración, así como en el filtro

Emergencias
tada y la recirculación de aire conectada, los
cristales pueden empañarse muy rápidamen- Recirculación de aire de polvo y polen con carbón activo, y producir
te y dificultar seriamente la visibilidad. olores desagradables de forma permanente.
● Desconecte la recirculación de aire cuando Con la recirculación de aire conectada no en-
no la necesite. tra aire del exterior en el habitáculo. Aviso
Para conectar la recirculación de aire, despla- ● Climatronic: Cuando la marcha atrás está
ATENCIÓN ce el regulador hacia la derecha  o pulse la engranada, la recirculación de aire se conecta

Seguridad
tecla  . brevemente para evitar que penetren gases
El aire viciado puede provocar rápidamente la de escape en el habitáculo.
fatiga del conductor y reducir su capacidad Para desconectar la recirculación de aire,
● Cuando la temperatura exterior sea muy al-
de concentración, lo que podría provocar coli- desplace el regulador hacia la izquierda  o
ta, es conveniente conectar brevemente el
siones, accidentes y lesiones graves. pulse de nuevo la tecla  ››› .
modo manual de la recirculación de aire para
● No desconecte nunca el ventilador durante
que el habitáculo se enfríe más rápidamente.
mucho tiempo ni deje nunca conectada la re-
137
Manejo

Difusores de aire

Fig. 143 En el tablero de instrumentos: difusores


de aire.

Para conseguir una potencia calorífica, una rección en la que desee que salga el aire. CUIDADO
refrigeración y una ventilación suficientes en Para que el aire llegue lo mejor posible a
el habitáculo, los difusores de aire deberían las ventanillas, abra el difusor correspon- No coloque alimentos, medicamentos u otros
objetos sensibles al frío o al calor delante de
permanecer abiertos. diente y gírelo a la posición de desescar-
los difusores de aire. El aire que sale de los
chado/desempañado, donde encastrará.
Leyenda de la fig. 143: difusores puede dañar o dejar inservibles ali-
2 Difusores de aire no regulables mentos, medicamentos u objetos sensibles al
1 Difusores de aire regulables: con las lá- calor o al frío.
minas de los difusores puede abrir y ce- En las zonas reposapiés y en la parte trasera
rrar los difusores, así como ajustar la di- del habitáculo hay más difusores de aire.

138
Climatización

Consejos e instrucciones de uso

Datos técnicos
Consejos
Fig. 144 En la parte superior de la consola cen-
tral: mandos del Climatronic.

Los siguientes consejos y las siguientes ins- ● El vehículo presenta otro tipo de avería. Ajustes recomendados en caso de sistema de

Manejo
trucciones de uso le ayudarán a utilizar los Acuda a un taller especializado y encargue la calefacción y aire fresco, y de aire acondicio-
sistemas correctamente. revisión del climatizador. nado manual
● Desconecte la recirculación de aire.
Motivos por los que la refrigeración se des- Ajustes para optimizar la visibilidad
● Seleccione la velocidad  o  del ventilador.
conecta automáticamente o no se puede co- ● Para mejorar el rendimiento de la calefac-

Emergencias
nectar ● Sitúe el regulador de la temperatura en la
ción o de la refrigeración y para evitar que se
● El motor no está en marcha.
posición intermedia.
empañen los cristales, mantenga la entrada
de aire situada delante del parabrisas libre ● Abra todos los difusores de aire del tablero
● El ventilador está desconectado.
de hielo, nieve u hojas. de instrumentos y oriéntelos.
● El fusible del climatizador está fundido.
● Para que el aire pueda circular por el habi- ● Gire el regulador de la distribución del aire
● La temperatura ambiente es inferior a a la posición deseada.
táculo desde la parte delantera hacia la tra-
aprox. +3 °C (+38 °F).

Seguridad
sera, deje libres las ranuras de ventilación si- ● Aire acondicionado manual: pulse la te-
● El compresor de la refrigeración se ha des- tuadas en la parte trasera del maletero. cla  del panel de mandos para conectar la
conectado temporalmente debido a la tem- ● Solo se alcanzará la máxima potencia calo- refrigeración. En el modo de refrigeración se
peratura excesiva del líquido refrigerante del rífica posible y una eliminación del hielo de deshumedece el aire. »
motor. los cristales lo más rápida posible cuando el
líquido refrigerante esté a temperatura de
servicio.
139
Manejo

Ajustes recomendados en caso de Climatro-


nic
Agua debajo del vehículo
Conducción
Cuando la humedad exterior y la temperatura
● Pulse la tecla  del panel de mandos. ambiente son elevadas, es posible que gotee
agua de condensación del evaporador de la
Dirección
● Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
refrigeración y se forme un pequeño charco
● Abra los difusores de aire del tablero de
debajo del vehículo. ¡Esto es normal y no sig- Introducción al tema
instrumentos y oriéntelos. nifica que haya una fuga!
La dirección asistida* no es hidráulica, sino
Máxima potencia de refrigeración o de cale- electromecánica. La ventaja de tal dirección
facción en caso de Climatronic es que permite prescindir de manguitos hi-
dráulicos, aceite hidráulico, bomba, filtro y
Durante la marcha, la máxima potencia de re-
otros componentes. El sistema electromecá-
frigeración o de calefacción se ajusta pulsan-
nico ahorra combustible. Mientras un siste-
do varias veces la tecla 1 o 2 ››› fig. 144.
ma hidráulico necesita continuamente la pre-
La temperatura no se regula.
sión del aceite en el sistema, la dirección
● Máxima potencia de refrigeración: ajuste la electromecánica sólo requiere energía al diri-
temperatura por debajo de +16 °C (+60 °F). gir el volante.
En la pantalla aparece LO. En vehículos con dirección electromecánica,
● Máxima potencia de calefacción: ajuste la la dirección asistida se ajusta automática-
temperatura por encima de +29 °C (+84 °F). mente en función de la velocidad, el par de
En la pantalla aparece HI. giro de la dirección y el ángulo de giro de las
ruedas. La dirección electromecánica sólo
Filtro de polvo y polen funciona con el motor en marcha.
El filtro de polvo y polen debe cambiarse con
ATENCIÓN
regularidad para que no disminuya el rendi-
miento del climatizador. Si la dirección asistida no funciona, el volante
requerirá mucha fuerza para girar, y será más
Si el vehículo se utiliza frecuentemente en difícil dirigir el vehículo.
zonas donde el aire exterior esté muy conta-
● La dirección asistida funciona sólo con el
minado, es posible que haya que cambiar el
motor en marcha.
filtro antes del siguiente servicio previsto.
● Nunca permita que el vehículo ruede con el
motor apagado.

140
Conducción

● Nunca extraiga la llave del contacto con el  Parpadea en amarillo Información referente a la dirección

Datos técnicos
vehículo en marcha. La dirección puede blo-
quearse y no se podría girar el volante. Columna de Para dificultar un posible robo del vehículo,
dirección re- Gire el volante en vaivén ligeramente. se recomienda bloquear la dirección antes de
torcida. abandonarlo.
Testigos de advertencia y control Extraiga la llave del contacto y vuelva a
conectar el encendido. En caso necesa- Bloqueo mecánico de la dirección
Columna de rio, tenga en cuenta los mensajes que
La columna de dirección se bloquea extra-
 Se ilumina en rojo dirección no aparecen en la pantalla del cuadro de

Consejos
desbloquea- instrumentos. yendo la llave del vehículo del contacto cuan-
Dirección da o blo- No siga conduciendo, si la columna de do el vehículo se encuentra parado.
electromecá- Acuda lo antes posible a un taller espe- queada. dirección sigue bloqueada tras conectar
nica averia- cializado para revisar la dirección. el encendido. Solicite la ayuda de per- Bloquear la dirección Desbloquear la direc-
da. sonal especializado.
ción

 Se ilumina en amarillo Al conectar el encendido se iluminan durante Aparcar el vehículo Introduzca la llave en el

Manejo
unos segundos algunos testigos de adver- ››› pág. 144. contacto.
Acuda lo antes posible a un taller espe- tencia y de control mientras se realiza un
Funciona- cializado para revisar la dirección. Retire la llave de encendi- Gire un poco el volante pa-
control de la función. Se apagan transcurri- do. ra descargar el bloqueo de
miento redu- Si después de arrancar de nuevo el mo-
cido de la di- tor y recorrer una distancia corta ya no dos unos segundos. la dirección.
rección elec- se ilumina el testigo de advertencia
tromecánica. amarillo, no será necesario acudir a un ATENCIÓN Gire un poco el volante Mantenga el volante en

Emergencias
taller especializado. hasta oír cómo se bloquea esa posición y conecte el
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad- la dirección. encendido.
vertencia, el vehículo podría quedarse deteni-
 Parpadea en rojo do en medio del tráfico, o se podrían producir
Dirección electromecánica
accidentes y heridos graves.
Anomalía en En vehículos con dirección electromecánica,
el bloqueo ● No ignorar nunca los testigos de aviso.
electrónico
 ¡No siga conduciendo!
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
la dirección asistida se ajusta automática-
Solicite ayuda de personal especializa- mente en función de la velocidad, el par de

Seguridad
de la colum- tenga el vehículo.
do. giro de la dirección y el ángulo de giro de las
na de direc-
ción. ruedas. La dirección electromecánica sólo
CUIDADO funciona con el motor en marcha.
Si se ignoran los testigos de control que se Si la dirección asistida no funciona correcta-
enciendan, podrían producirse averías en el
vehículo.
mente o no funciona en absoluto, tendrá que »
141
Manejo

aplicar bastante más fuerza de lo habitual Empujar o remolcar ATENCIÓN


para girar el volante. Por razones técnicas, no se deberá empujar o Con el motor en marcha, o al poner el mismo
arrancar el vehículo por remolcado. En su lu- en funcionamiento, puede reducirse el riesgo
gar, pruebe a arrancar con los cables de de lesiones graves.
Arrancar y parar el motor emergencia. ● Nunca arranque o deje funcionar el motor
en recintos cerrados o que carezcan de venti-
Llave no autorizada para el vehículo lación. Los gases de escape del motor contie-
Conectar el encendido y arrancar el
Si se introduce una llave no autorizada para nen, entre otras cosas, monóxido de carbono,
motor un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi-
este vehículo en la cerradura de encendido,
do de carbono puede ocasionar la pérdida del
se podrá retirar de la siguiente manera:
conocimiento y causar la muerte.
● Cambio automático: de este modo no se ● No deje nunca el vehículo sin vigilancia con
puede extraer la llave del contacto. Presionar el motor en marcha. El vehículo podría mover-
y soltar la tecla de bloqueo de la palanca se- se de repente, o producirse algún aconteci-
lectora. Se puede retirar la llave del vehículo. miento inesperado, que ocasionara daños y
lesiones graves.
● Cambio manual: extraiga la llave del ve-
● Nunca utilice un aerosol para arrancar en
hículo del contacto.
frío. Un aerosol para el arranque en frío po-
dría explotar o aumentar inesperadamente el
ATENCIÓN
régimen del motor.
Fig. 145 Posiciones de la llave del vehículo. Apagar el motor durante la conducción difi-
culta la detención del vehículo. A consecuen-
ATENCIÓN
Lea atentamente la información complemen- cia de ello se puede perder el control y provo-
taria ›››  pág. 20 car un accidente de graves consecuencias. Las piezas del sistema de escape alcanzan
● Los sistemas de asistencia a la frenada y a temperaturas muy elevadas. Esto podría oca-
la dirección, el sistema de airbags, los cintu- sionar un incendio y daños considerables.
Indicación del inmovilizador
rones de seguridad, así como determinados ● Estacione el vehículo de modo que ningún
Al utilizar una llave no válida o en caso de equipos de seguridad, sólo están activos es- componente del sistema de escape pueda en-
avería del sistema se podrá visualizar  en tando el motor en marcha. trar en contacto con materiales fácilmente in-
el cuadro de instrumentos. No se puede ● Apague el motor sólo con el vehículo para- flamables (por ejemplo, sobre madera, hojas,
arrancar el motor. do. hierba seca, combustible derramado, etc.).

142
Conducción

● No utilice nunca una protección adicional ● Estando el motor frío, evite un régimen alto ● Los motores de gas natural arrancan siem-

Datos técnicos
para los bajos del vehículo o productos anti- de revoluciones, no pise a fondo el acelerador pre con gasolina, ya que para el funciona-
corrosivos para los tubos de escape, los cata- y no someta el motor a esfuerzos. miento con gas se requiere una determinada
lizadores o los elementos de protección tér- ● No empujar ni remolcar para arrancar el temperatura de servicio. Una vez se haya al-
mica. motor. El combustible sin quemar puede da- canzado la temperatura de servicio requerida,
ñar el catalizador. el motor pasa al funcionamiento con gas na-
tural.
ATENCIÓN
Utilizar la llave del vehículo descuidadamen- Nota relativa al medio ambiente

Consejos
te o sin vigilar puede causar lesiones graves. No caliente el motor al ralentí; inicie la mar- Parar el motor
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese cha directamente si las condiciones de visibi-
siempre consigo todas las llaves. Si no fuese lidad lo permiten. De esta forma, alcanza an- Parar el motor
así, el motor podría ponerse en marcha y se- tes la temperatura de servicio y se reducen
ría posible manejar el equipamiento eléctrico las emisiones. – Detenga el vehículo ››› .
como los elevalunas, lo que ocasionaría gra- – Gire la llave hasta la posición 1
ves lesiones.
››› fig. 145.

Manejo
Aviso
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
● Si la llave se encuentra en la cerradura de
lidas en el vehículo. En caso de emergencia, Bloquear el volante
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí encendido con el motor apagado y durante un
mismos. Por ejemplo, según la época del año, de tiempo prolongado, se descargará la bate- En vehículos con cambio automático, la llave
en un vehículo cerrado puede haber tempera- ría del vehículo. de contacto sólo puede extraerse si la palan-

Emergencias
turas muy altas o muy bajas que pueden oca- ● En los vehículos con cambio automático, la ca selectora se encuentra en la posición N.
sionar graves lesiones y enfermedades o cau- llave sólo se puede extraer de la cerradura de
– Extraiga la llave de encendido en la posi-
sar la muerte, especialmente a los niños pe- encendido si la palanca selectora está en la
queños. posición N. En su caso, presionar y soltar la ción 1 ››› fig. 145 ››› .
● Nunca extraiga la llave del contacto con el tecla de bloqueo de la palanca selectora. – Gire el volante hasta escuchar cómo encas-
vehículo en marcha. La dirección puede blo- ● Al arrancar el motor se desconectan tempo- tra.
quearse y no se podría girar el volante. ralmente los principales dispositivos eléctri-
cos.
Con la dirección bloqueada se evita un posi-

Seguridad
ble robo del vehículo. »
CUIDADO ● Después de arrancar con el motor frío pue-
den producirse, por razones técnicas, fuertes
● Si se intenta arrancar el motor durante la
vibraciones durante unos momentos. Esto es
conducción, o se pone en marcha inmediata- normal y carece de importancia.
mente después de haberlo apagado, podría
dañarse el motor o el motor de arranque.

143
Manejo

ATENCIÓN Inmovilizador electrónico Frenar y estacionar


Nunca pare el motor con el vehículo en movi- El bloqueo de marcha sirve para evitar que el
miento. Se podría perder el control del ve- Introducción al tema
motor se ponga en marcha con una llave no
hículo y provocar un accidente de graves con-
autorizada y, con ello, que se pueda mover el Los sistemas de asistencia a la frenada son
secuencias.
vehículo. la distribución electrónica de la fuerza de fre-
● Los airbags y los pretensores del cinturón
no funcionan si el encendido está desconec- La llave del vehículo lleva un chip integrado. nado (EBV), el sistema antibloqueo (ABS), el
tado. Con su ayuda, el inmovilizador electrónico se asistente a la frenada (BAS), el bloqueo elec-
● El servofreno no funciona con el motor apa- desactiva automáticamente al introducir la trónico del diferencial (EDS), el Traction Con-
gado. Para detenerlo habrá que pisar el pedal llave en la cerradura. trol (TC)*, la regulación antipatinaje (ASR) y
de freno con más fuerza. el control electrónico de estabilización
El inmovilizador electrónico se activa auto-
● La servodirección no funciona con el motor
(ESC*).
máticamente en cuanto se extrae la llave del
parado, y deberá aplicarse más fuerza para contacto.
girar el volante. ATENCIÓN
● Si retira la llave del contacto, se puede blo-
Por esta razón, el vehículo sólo se puede po- Conducir con pastillas de freno desgastadas o
quear la dirección y ya no se podrá guiar el
ner en marcha con una llave original SEAT co- con anomalías en el sistema de frenos puede
vehículo. dificada correctamente. Puede adquirir llaves ocasionar un accidente de graves consecuen-
codificadas en los concesionarios SEAT cias.
››› pág. 97. ● Si se sospecha que las pastillas de freno
CUIDADO
Si se utiliza una llave no autorizada, en la están gastadas o el sistema de frenos está
Si se ha conducido con el motor a un régimen averiado, acuda inmediatamente a un taller
pantalla del cuadro de instrumentos aparece
elevado durante mucho tiempo, el motor po- especializado y encargue la comprobación de
la indicación . En este caso, no es posible
dría sobrecalentarse al apagarlo. Para evitar las pastillas de freno y la sustitución de las
dañar el motor, déjelo funcionando durante ponerlo en marcha.
que estén gastadas.
unos 2 minutos en punto muerto antes de pa-
rarlo. Aviso
ATENCIÓN
Sólo se garantiza el buen funcionamiento del
vehículo con llaves originales SEAT. Aparcar inadecuadamente puede producir le-
Aviso
siones graves.
Después de parar el motor es posible que el ● Nunca extraiga la llave del contacto con el
ventilador en el compartimento del motor si-
vehículo en marcha. El bloqueo de la direc-
ga funcionando unos minutos, incluso con el
ción puede encastrar y ya no se podría girar
encendido desconectado o la llave retirada. El
el volante o controlar el vehículo.
ventilador del radiador se apaga automática-
mente.
144
Conducción

● Estacione el vehículo de modo que ningún otras piezas del vehículo durante la manio-  Se ilumina ›››

Datos técnicos
componente del sistema de escape pueda en- bra. Para evitar daños, deténgase antes de
trar en contacto con materiales fácilmente in- que las ruedas hagan contacto con la barrera Encender y apagar el encendido.
ESC* desconectado
flamables (p. ej., sobre madera, hojas, hierba o el bordillo. Si es preciso, recorra un trayecto
por el sistema.
seca, combustible derramado, etc.). corto.
● Deberá ponerse especial atención en las
● Conecte el freno de mano fijamente siempre entradas a terrenos, rampas, bordillos y otros Anomalía en el
Acuda a un taller especializado.
que detenga o aparque el vehículo. objetos. Las partes bajas del vehículo como ESC*.
● Nunca deje solos a niños o personas desva- parachoques, faldones y elementos del tren
Junto con el testigo

Consejos
lidas dentro del vehículo. Podría soltar el fre- de rodaje, así como el motor o el sistema de
de control de ABS Acuda a un taller especializado.
no de mano, accionar la palanca selectora o escape, pueden resultar dañadas al pasar por : anomalía en el El vehículo puede frenar sin ABS.
la palanca de cambios y poner el vehículo en encima. ABS.
movimiento. Ello podría ocasionar un acci-
dente, con graves consecuencias. Se ha vuelto a co-
nectar la batería.
››› pág. 208.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese Testigos de advertencia y control
siempre consigo todas las llaves. El motor
 Se ilumina ›››

Manejo
puede ponerse en marcha y se podría mane- Se ilumina ›››
jar el equipamiento eléctrico como los eleva-

Traction Control*
lunas, lo que podría ocasionar graves lesio- Freno de mano averiado o desco-
nes. puesto.
››› pág. 148. Acuda a un taller especializado.
nectado por el siste-
● Nunca deje solos a niños o personas desva- ma.
lidas en el vehículo. En caso de emergencia  Se ilumina ›››

Emergencias
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí Se ilumina ›››
mismos. Por ejemplo, según la época del año,  ¡No siga conduciendo!

en un vehículo cerrado puede haber tempera- Anomalía en el sis- Solicite de inmediato ayuda de Junto con el testigo
turas muy altas o muy bajas que pueden pro- tema de frenos. personal especializado de control de ESC* Acuda a un taller especializado.
vocar graves lesiones y enfermedades o cau- ››› pág. 150. : anomalía en el El vehículo puede frenar sin ABS.
sar la muerte, especialmente a los niños pe- ABS.
 ¡No siga conduciendo!
queños. Nivel del líquido de
Verifique el nivel del líquido de Junto con el testigo  ¡No siga conduciendo!

Seguridad
frenos insuficiente.
frenos ››› pág. 207. de advertencia : Solicite de inmediato ayuda de
CUIDADO ABS y EBV no fun- personal especializado
Junto con el testigo
de control de ABS
 ¡No siga conduciendo!
Solicite de inmediato ayuda de
cionan. ››› pág. 150. »
● Siempre deberá aparcarse con especial cui-
dado en plazas con un bordillo elevado o con : ABS y EBV no personal especializado
barreras fijas. Estos objetos que sobresalen
funcionan. ››› pág. 150.
del suelo pueden dañar el parachoques y
145
Manejo

 Parpadea significa que el nivel del depósito es insufi- Sistemas de asistencia a la frenada
ciente o que hay alguna anomalía en el siste-
ESC* o ASR regulan-
Retire el pie del acelerador. Ade- ma de frenos. Deténgase inmediatamente y Los sistemas de asistencia a la frenada ESC*,
cue la conducción a las condicio- solicite la ayuda de personal especializado ABS, EBV, BAS, ASR, TC y EDS sólo trabajan
do.
nes de la carretera. ››› pág. 206, Verificación del nivel de líquido con el motor encendido y contribuyen signifi-
de frenos. cativamente a aumentar la seguridad activa.
 Parpadea ● Si se ilumina el testigo de los frenos  jun-
to con el testigo del ABS , puede que se ha- Control electrónico de estabilización (ESC)*
Regulador de Trac- Retire el pie del acelerador. Ade-
ya averiado la función de regulación del ABS.
tion Control* ac- cue la conducción a las condicio- El ESC* contribuye a reducir el riesgo de de-
tuando. nes de la carretera. En este caso, las ruedas traseras pueden blo-
rrapar y mejora la estabilidad del vehículo
quearse con relativa rapidez. ¡Si se bloquean
las ruedas traseras se puede perder el control frenando las ruedas por separado en deter-
Al conectar el encendido se iluminan durante minadas situaciones de conducción. El ESC*
sobre el vehículo! Si es posible, reduzca la
unos segundos algunos testigos de adver- detecta situaciones límite de la dinámica du-
velocidad y conduzca con moderación hasta
tencia y de control mientras se realiza un rante la conducción, como el subviraje o el
el taller especializado más cercano para que
control de la función. Se apagan transcurri- verifiquen el sistema de frenos. Durante el sobreviraje del vehículo o el patinaje de las
dos unos segundos. trayecto, evite las frenadas bruscas y las ma- ruedas motrices. El sistema ayuda a estabili-
niobras repentinas. zar el vehículo mediante intervenciones pun-
ATENCIÓN tuales de los frenos, o reduciendo el par mo-
● Si no se apaga el testigo del ABS , o si se
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad- encendiera durante el trayecto, el ABS no fun- tor.
vertencia, el vehículo podría quedarse deteni- ciona correctamente. El vehículo sólo se pue-
El ESC* tiene sus limitaciones. Es importante
do en medio del tráfico, o se podrían producir de detener con los frenos normales (sin ABS).
accidentes y heridos graves. La protección que brinda el ABS ya no estará
saber que el ESC* también está supeditado a
disponible. Acuda a un taller especializado las leyes físicas. El ESC* no es capaz de ayu-
● No ignorar nunca los testigos de aviso.
tan pronto como sea posible. dar en todas las situaciones en las que el
● Tan pronto como sea posible y seguro, de- conductor se ve confrontado. Por ejemplo, si
tenga el vehículo. el firme de la calzada cambia repentinamen-
CUIDADO te, el ESC* no será útil en todos los casos. Si,
ATENCIÓN Si se ignoran los testigos de control que se repentinamente, se presenta un tramo cu-
enciendan podrían producirse averías en el bierto de agua, barro o nieve, el ESC* no ayu-
Si circula con los frenos en mal estado puede vehículo.
producirse un accidente de graves conse-
dará del mismo modo que sobre un firme se-
cuencias. co. Si el vehículo pierde adherencia con el fir-
me y se desplaza sobre una capa de agua
● Si el testigo del sistema de frenos  no se
(“aquaplaning”), el ESC* no podrá asistir al
apaga, o bien se ilumina durante la marcha,
conductor para dirigir el vehículo al haber
146
Conducción

perdido la adherencia con la calzada, impi- Sistema antibloqueo (ABS) bre el pedal de freno cuando lo pisa rápida-

Datos técnicos
diendo frenar y dirigir el vehículo. Si se con- El ABS puede impedir que se bloqueen las mente en situaciones de emergencia. Como
duce por tramos sinuosos tomando las cur- ruedas al frenar hasta poco antes de detener- consecuencia de esto, la presión total de fre-
vas a gran velocidad, el ESC* no intervendrá se el vehículo, asistiendo al conductor a diri- nado aumenta rápidamente, la fuerza de fre-
siempre con la misma efectividad: no es lo gir el vehículo y a mantener el control sobre nado se multiplica y la distancia de frenado
mismo una conducción agresiva, que ir a me- el mismo. Esto quiere decir que, incluso fre- se reduce. De este modo, el ABS se activa
nor velocidad. nando a fondo, se reduce la posibilidad de con mayor rapidez y eficacia.
Adecue la velocidad y el estilo de conducción que el vehículo derrape: ¡No reduzca la presión sobre el pedal del fre-

Consejos
a las condiciones de visibilidad, climáticas, no! Al soltar el pedal de freno, o al reducir la
● Pise el freno con fuerza y manténgalo pisa-
de la calzada y del tráfico. El ESC* no puede fuerza sobre el mismo, el asistente a la frena-
rebasar los límites de las leyes físicas; mejo- do. ¡No retire el pie del pedal de freno, ni re- da desconecta automáticamente el servofre-
rar la transmisión disponible, o mantener el duzca la fuerza de frenado! no.
vehículo en la calzada, si la falta de atención ● ¡No pise el pedal de freno como si “bom-
del conductor origina una situación inevita- beara”, ni reduzca la presión sobre el mismo! Regulación antipatinaje (ASR) o Traction
ble. Por el contrario, el ESC* permite mante- ● Mantenga la dirección sobre el vehículo Control (TC)*

Manejo
ner más fácilmente el control sobre el vehícu- cuando pise con fuerza el pedal de freno. El ASR o el TC reducen la fuerza motriz del
lo, asistiendo en situaciones extremas y ● Al soltar el pedal de freno, o al reducir la motor cuando las ruedas patinan, adaptán-
aprovechando al máximo los movimientos de
fuerza sobre el mismo, el ABS se desconecta. dola a las condiciones de la calzada. El ASR o
la dirección que efectúa el conductor para
el TC facilitan situaciones como arrancar, ace-
mantener el vehículo en la dirección desea- El proceso de regulación del ABS se nota por lerar o subir pendientes, incluso en situacio-

Emergencias
da. Si se circula a una velocidad tal que el ve- la vibración del pedal de freno y los ruidos. nes en que las condiciones de la calzada son
hículo se va a salir de la calzada antes de No se puede esperar que el ABS reduzca la poco favorables.
que el ESC* pueda intervenir, ya no será po- distancia de frenado en cualquier circunstan-
sible efectuar ningún tipo de ayuda. cia. Esta distancia podría incluso prolongarse Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)
En el ESC* están integrados los sistemas si se conduce sobre grava, nieve reciente o
sobre un terreno helado o resbaladizo. El EDS está disponible cuando se avanza en
ABS, BAS, ASR y EDS. El ESC* siempre está línea recta en condiciones normales. El EDS
activado1).

Seguridad
Asistente a la frenada (BAS) se encarga de frenar una rueda que patina y
transmitir la fuerza motriz a la otra. Para que
El asistente a la frenada puede reducir la dis- el freno de disco de la rueda que frena no se
tancia de frenado. El asistente de frenada au- caliente excesivamente, el EDS se »
menta la fuerza que el conductor ejerce so-

1) Según la versión.
147
Manejo

desconecta de manera automática si se so- ● A pesar de que los sistemas de asistencia a Aviso
mete a un esfuerzo extremo. El EDS se vuelve la frenada son muy efectivos y ayudan a con- ● El ESC*, el ASR o el TC sólo funcionan co-
a conectar automáticamente en cuanto el fre- trolar el vehículo en situaciones difíciles,
rrectamente si los neumáticos de las cuatro
no se ha enfriado. piense siempre que la estabilidad del mismo
ruedas son iguales. Si se montan neumáticos
depende de la adherencia de los neumáticos.
de diferentes perímetros de rodadura podría
ATENCIÓN ● Pise el acelerador con precaución al acele- reducirse inesperadamente la potencia del
Conduciendo rápidamente sobre terreno he- rar sobre firme resbaladizo (p. ej., sobre hielo motor.
lado, resbaladizo o mojado se puede perder o nieve). Las ruedas pueden patinar aun con ● Si se produce un fallo en el ABS, también
el control sobre el vehículo, pudiendo causar los sistemas de asistencia a la frenada, lo que
dejan de funcionar el ESC*, el ASR, el TC y el
al conductor y a sus acompañantes lesiones puede originar una pérdida del control sobre
EDS.
graves. el vehículo.
● Es posible que durante la intervención de
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc- los sistemas descritos se produzcan ruidos.
ción a las condiciones de visibilidad, de la ATENCIÓN
calzada, al tráfico y a la climatología. Aunque
La efectividad del ESC* puede reducirse nota-
la oferta de seguridad se incremente con los
blemente si no se realiza el mantenimiento Freno de mano
sistemas de asistencia a la frenada ABS, BAS,
adecuado de otros componentes y sistemas
EDS, ASR, TC y ESC*, no asuma riesgos inne-
que afecten a la dinámica de conducción, o si
cesarios durante la conducción.
los mismos no funcionan correctamente. Esto
● Los sistemas de asistencia a la frenada no hace referencia, aunque no exclusivamente, a
pueden traspasar los límites de las leyes físi- frenos, neumáticos y otros sistemas ya men-
cas. Incluso con el ESC* y los otros sistemas, cionados.
las carreteras resbaladizas y mojadas siguen ● Piense siempre que modificar y montar
siendo peligrosas.
otros componentes en el vehículo puede afec-
● Conducir demasiado rápido sobre un firme tar al funcionamiento del ABS, BAS, ASR, TC,
mojado puede hacer que las ruedas pierdan EDS y del ESC*.
el contacto con la calzada, produciéndose el ● Las modificaciones en la suspensión del ve-
“aquaplaning”. Una vez se ha perdido la ad-
hículo, o la utilización de combinaciones llan-
herencia, no se podrá frenar, dirigir ni contro-
ta/neumático no homologadas, puede afectar Fig. 146 Entre los asientos delanteros: freno
lar el vehículo.
al funcionamiento del ABS, BAS, ASR, TC, EDS de mano.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no y ESC*, así como a su efectividad.
son capaces de evitar un accidente si, por ● La efectividad del ESC* viene determinada, Accionar el freno de mano
ejemplo, no se guarda la distancia de seguri-
asimismo, por el uso de neumáticos apropia- ● Tire fuertemente hacia arriba de la palanca
dad, o se conduce demasiado rápido para las
dos ››› pág. 212. del freno de mano manteniendo el botón de
condiciones reinantes.
bloqueo presionado.
148
Conducción

● El freno de mano está puesto cuando se Aviso ● Asegúrese de que todos los pasajeros des-

Datos técnicos
ilumina el testigo de control  en el cuadro ciendan del vehículo, especialmente los ni-
de instrumentos ››› pág. 145 con el encendi- Si el vehículo se desplaza a una velocidad su- ños.
perior a 6 km/h (4 mph) con el freno de mano
do conectado. ● Llévese todas las llaves del vehículo al
puesto, suena una señal acústica.
abandonarlo.
Quitar el freno de mano
● Cierre el vehículo.
● Tire ligeramente hacia arriba de la palanca
Estacionar
del freno de mano y pulse el botón de blo- Adicionalmente, en subidas y pendientes

Consejos
queo ››› fig. 146 (flecha). Observe las disposiciones legales al estacio- pronunciadas
● Desplace la palanca del freno de mano ha- nar o aparcar el vehículo. Antes de apagar el motor, gire el volante de
cia abajo manteniendo el botón de bloqueo modo que, si el vehículo aparcado se mueve,
presionado. Aparcar el vehículo este ruede hasta quedar apoyado contra el
Realice las operaciones únicamente en la se- bordillo.
ATENCIÓN
cuencia indicada.
● En pendientes, gire las ruedas delanteras

Manejo
Usar indebidamente el freno de mano puede
provocar un accidente de graves consecuen- ● Estacione el vehículo en un firme apropia- de modo que queden contra el bordillo.
cias. do ››› . ● En cuestas, gire las ruedas delanteras de
● Nunca utilice el freno de mano para frenar ● Pise el freno y manténgalo pisado hasta modo que apunten hacia el centro de la cal-
el vehículo, excepto en casos de emergencia. que el motor esté parado. zada.
La distancia de frenado es considerablemente
● Accione el freno de mano ››› pág. 148.

Emergencias
mayor, puesto que sólo se frenan las ruedas ATENCIÓN
posteriores. Utilice siempre el freno de pie. ● Con cambio automático, coloque la palan-
Las piezas del sistema de escape alcanzan
● No conduzca nunca con el freno de mano li- ca selectora en la posición N.
temperaturas muy elevadas. Esto podría oca-
geramente puesto. Esto puede recalentar el ● Apague el motor y levante el pie del pedal sionar un incendio y daños considerables.
freno, afectando al sistema de frenos. Se pro- de freno. ● Estacione el vehículo de modo que ningún
duce además un desgaste prematuro de las
● Extraiga la llave del vehículo del contacto. componente del sistema de escape pueda en-
pastillas de los frenos traseros.

Seguridad
● Gire en su caso un poco el volante para blo- trar en contacto con materiales fácilmente in-
● Nunca acelere desde el compartimento del flamables (p. ej., sobre madera, hojas, hierba
quear la dirección.
motor con el motor en marcha y una veloci- seca o combustible derramado). »
dad engranada. El vehículo podría desplazar- ● Con cambio manual, engrane la 1.ª marcha
se incluso con el freno de mano puesto. en llano y en cuestas, o bien la marcha atrás
en pendientes, y suelte el pedal del embra-
gue.
149
Manejo

CUIDADO El desgaste de las pastillas de freno depen- utilizan poco o nada los frenos, así como en
de, en gran medida, del uso del vehículo y caso de existir corrosión, SEAT aconseja fre-
● Siempre deberá aparcarse con especial cui-
del estilo de conducción. Si utiliza el vehícu- nar repetidas veces de forma brusca y a alta
dado en plazas con un bordillo elevado o con
lo frecuentemente en tráfico urbano o trayec- velocidad para limpiar así los discos y las
barreras fijas. Estos objetos que sobresalen
tos cortos, o bien conduce deportivamente, pastillas de los frenos. Asegúrese al hacerlo
del suelo pueden dañar el parachoques y
otras piezas del vehículo durante la manio- acuda a un taller especializado para que veri- de no poner en peligro al vehículo que pueda
bra. Para evitar daños, deténgase antes de fiquen el grosor de las pastillas de freno con circular detrás de usted, ni a otros usuarios
que las ruedas hagan contacto con la barrera mayor frecuencia de lo previsto en el Progra- de la vía ››› .
o el bordillo. ma de mantenimiento.
● Especial atención deberá ponerse en las Averías en el sistema de frenos
Si conduce con frenos mojados, por ejemplo,
entradas a terrenos, rampas, bordillos y otros al vadear zonas inundadas, en días de fuerte Si hay que frenar y se nota que el vehículo no
objetos. Las partes bajas del vehículo como lluvia o incluso después de lavar el coche, el reacciona del modo habitual (la distancia de
parachoques, faldones y elementos del tren efecto de los discos de freno se puede retar- frenado ha aumentado repentinamente), es
de rodaje, así como el motor o el sistema de posible que el circuito de frenado se haya
dar al estar mojados o incluso helados (en
escape, pueden resultar dañadas al pasar por
invierno). A una velocidad mayor, los frenos averiado. Esto se indica mediante el testigo
encima.
deberán “secarse” lo más rápidamente posi- de advertencia . Acuda inmediatamente a
ble, frenando suavemente repetidas veces. un taller especializado para subsanar la ave-
Asegúrese al hacerlo de no poner en peligro ría. Conduzca hasta el mismo a baja veloci-
Información sobre los frenos al vehículo que pueda circular detrás de us- dad y tenga en cuenta que para frenar habrá
ted, ni a otros usuarios de la vía ››› . que pisar con más fuerza el pedal y que la
Durante los primeros 200 a 300 km, las pas- distancia de frenado será bastante más lar-
tillas de frenos nuevas no poseen aún su má- Una capa de sal sobre los discos y las pasti-
ga.
xima capacidad de frenado, teniendo que llas de freno reducirá la eficacia de los fre-
“asentarse” primero ››› . Esta ligera reduc- nos, prolongando la distancia de frenado. Si
Servofreno
ción de la capacidad de frenado se puede circula durante mucho tiempo sin frenar por
compensar pisando con mayor fuerza el fre- carreteras en las cuales se haya arrojado sal, El servofreno sólo funciona con el motor en
no. Durante el rodaje, la distancia de frenado deberá frenar cuidadosamente varias veces marcha y aumenta la presión que el conduc-
en caso de frenada total o de emergencia es para eliminar la capa de sal de los frenos tor ejerce al pisar el pedal del freno.
mayor que cuando las pastillas ya están ››› . Si el servofreno no funciona, o debe remol-
asentadas. Durante el rodaje, deberán evitar- Si se mantiene el vehículo aparcado durante carse el vehículo, deberá pisarse el pedal de
se las frenadas a fondo y las situaciones que mucho tiempo, se usa poco, o no se exige freno con más fuerza, puesto que la distancia
exijan un gran rendimiento de los frenos. Por mucho trabajo a los frenos, se propicia la for- de frenado se prolonga al no funcionar el ser-
ejemplo, cuando hay tráfico denso. mación de corrosión en los discos y la acu- vofreno ››› .
mulación de suciedad en las pastillas. Si se
150
Conducción

ATENCIÓN nos y provocar un recalentamiento de los ducir considerablemente la potencia de frena-

Datos técnicos
mismos. do, aumentar la distancia de frenado o inclu-
Las pastillas de freno nuevas no frenan al
so averiar por completo el sistema de frenos.
principio con su eficiencia óptima.
ATENCIÓN ● Reduzca la velocidad o una marcha ante
● Durante los primeros 320 km, las pastillas
pendientes largas y pronunciadas. De esta
de freno nuevas no poseen aún su máxima Los frenos mojados, helados o con sal inter- forma aprovechará la acción del freno motor y
capacidad de frenado, teniendo que “asentar- vienen más tarde e incrementan la distancia reducirá el esfuerzo del sistema de frenos. De
se” primero. Para ello, es posible incrementar de frenado. lo contrario, los frenos podrían recalentarse y
su menor eficiencia al frenar pisando el pedal

Consejos
● Vaya probando los frenos con precaución. podrían fallar. Utilice los frenos únicamente
de freno con más fuerza.
● Seque siempre los frenos y libérelos de cuando necesite aminorar la marcha, o para
● Para evitar perder el control sobre el ve- detenerse.
hielo y sal frenando varias veces con suavi-
hículo y, con ello, el riesgo de accidentes de
dad, siempre que la visibilidad, la climatolo-
graves consecuencias, deberán extremarse
gía y las condiciones de la calzada y del tráfi- Aviso
las precauciones al conducir con pastillas de
co lo permitan.
freno nuevas. Al encargar la verificación de las pastillas de-
● Durante el rodaje de las pastillas de freno lanteras del freno, aproveche para verificar

Manejo
nuevas, respete siempre la distancia de segu- ATENCIÓN también al mismo tiempo las pastillas poste-
ridad con otros vehículos y no provoque si- Conducir sin servofreno puede aumentar con- riores. El espesor de las pastillas de freno de-
tuaciones que exijan forzar los frenos. siderablemente la distancia de frenado, pro- berá comprobarse visualmente con regulari-
vocando con ello un accidente de graves con- dad, observándolas a través de las aberturas
secuencias. que hay en las llantas, o desde la parte infe-
ATENCIÓN rior del vehículo. Si es necesario, desmonte

Emergencias
● No deje nunca que el vehículo avance con el
Si los frenos se recalientan, frenarán menos y las ruedas para revisarlas a fondo. SEAT reco-
motor parado. mienda que acuda al servicio técnico.
la distancia de frenado será mayor.
● Si el servofreno no funciona, o debe remol-
● Al conducir en pendientes, los frenos se so-
carse el vehículo, deberá pisarse el pedal de
brecargan especialmente y se recalientan rá-
freno con más fuerza, puesto que la distancia
pidamente.
● Reduzca la velocidad o una marcha ante
de frenado se prolonga al no funcionar el ser- Cambiar de marcha
vofreno.

Seguridad
pendientes largas y pronunciadas. De esta
forma aprovechará la acción del freno motor y Introducción al tema
reducirá el esfuerzo del sistema de frenos. CUIDADO
● Nunca haga “patinar” los frenos, pisando
Con la marcha atrás engranada y el encendi-
● Los faldones delanteros que no sean de se-
ligeramente el pedal, si no tiene que frenar
do conectado ocurre lo siguiente:
rie o presenten desperfectos pueden repercu-
tir negativamente en la ventilación de los fre- realmente. Utilizar de forma continua el pedal ● Se encienden las luces de marcha atrás. »
de freno recalienta los frenos. Ello puede re-
151
Manejo

● La escobilla limpialuneta se conecta una Testigos de control y advertencia  Se ilumina


vez cuando está activado el limpiaparabri-
sas. Junto con el testigo de Pise el pedal de freno y deje
 Se ilumina en rojo
control amarillo para enfriar la transmisión. Evite
● En caso necesario se conecta el control de
Avería en la caja  ¡No siga conduciendo! la temperatura de la más arrancadas. Cuando el
la distancia de aparcamiento. transmisión : la caja testigo de control no se en-
de cambios auto- Solicite la ayuda de personal espe-
mática. cializado. De lo contrario pueden de cambios automáti- cienda, busque el taller espe-
ATENCIÓN producirse daños considerables en ca se sobrecalienta. cializado más próximo y haga
revisar la caja de cambios au-
Acelerar rápidamente puede provocar una la transmisión ››› pág. 156.
tomática.
pérdida de tracción y derrapar, especialmente
sobre firme resbaladizo. Ello podría provocar Junto con la visualiza- Ponga la palanca de cambio
la pérdida de control sobre el vehículo, oca-
 Se ilumina en amarillo
ción intermitente en la de marcha en la posición  y
sionando un accidente y daños considera- En la caja de Conecte y desconecte el encendido. pantalla del cuadro de arranque el motor.
bles. cambios auto- Cuando el testigo de control no se instrumentos: la pa-
mática las mar- encienda, busque el taller especiali- lanca de cambio de
● Utilice la aceleración rápida exclusivamen- marcha de la caja de
chas pueden en- zado más próximo y haga revisar la
te cuando las condiciones de visibilidad, cli- cambios automática
granar de forma caja de cambios automática.
máticas, de la calzada y del tráfico lo permi- incorrecta. no se encuentra en la
tan. posición , indicación
La caja de cam- Deje enfriar la transmisión en la po- para arrancar el mo-
bios automática sición de la palanca de cambio de tor.
ATENCIÓN se sobrecalienta marcha . Cuando el testigo de con-
Nunca deje el freno “rozando” durante mucho temporalmente. trol no se encienda, busque el taller
tiempo, ni pise el pedal de freno con frecuen- especializado más próximo y haga  Parpadea
cia y durante largo rato. Frenar continuamen- revisar la caja de cambios automáti- El vehículo con caja Ponga el freno de mano.
ca. de cambios automáti-
te recalienta los frenos. Ello puede reducir
considerablemente la potencia de frenado, ca no garantiza que el
vehículo no se vaya
aumentar la distancia de frenado o incluso  Se ilumina
rodando.
averiar por completo el sistema de frenos.
Ponga la palanca de Pise el pedal del freno para se-
cambio de marcha de leccionar una relación de mar-
la caja de cambios au- chas.
tomática en la posi-
ción  y no pise el pe-
dal de freno.

152
Conducción

 Parpadea Cambio manual ATENCIÓN

Datos técnicos
En la pantalla del cua- Ponga la palanca de cambio Si el motor está en marcha, el vehículo se po-
dro de instrumentos, de marcha en la posición  y ne en movimiento en cuanto se engrana una
junto con el testigo de arranque el motor. marcha y se suelta el pedal del embrague.
control requerido, pi- ● Nunca coloque la marcha atrás con el ve-
se el pedal de freno hículo avanzando.
: indicación para
arrancar el motor.

Consejos
ATENCIÓN
En la pantalla del cua- Detenga el vehículo y ponga la
dro de instrumentos: palanca de cambio de marcha A consecuencia de cambiar a una marcha más
durante la marcha ha- en la posición  para poder corta de forma incorrecta se puede perder el
cia adelante, intente cambiar a continuación a la control del vehículo y provocar un accidente
poner la palanca de posición . Fig. 147 Esquema de un cambio manual de 5 de graves consecuencias.
cambio de marcha de
marchas.
la caja de cambios au-
tomática en la posi- CUIDADO

Manejo
ción . Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 27 Si a altas velocidades o regímenes del motor
En la pantalla del cua- Pise el pedal de freno, ponga se cambia la palanca de cambios a una mar-
dro de instrumentos: la palanca de cambio de mar- cha demasiado corta, pueden producirse gra-
Poner una marcha más corta ves daños en el embrague y la caja de cam-
la palanca de cambio cha en la posición  y a conti-
de marcha de la caja nuación nuevamente en la po- Poner una marcha más corta durante la con- bios. Esto también puede suceder si el pedal

Emergencias
de cambios automáti- sición deseada  o . ducción debería realizarse siempre marcha a del embrague se mantiene pisado y no se em-
ca se puso en la posi- marcha, es decir, en la marcha inmediata- braga.
ción  o , pero no se
pisó el pedal de freno.
mente inferior, y a un régimen del motor que
no sea excesivo ››› . A altas velocidades o CUIDADO
Al conectar el encendido se iluminan algunos regímenes del motor, saltarse una o varias
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar da-
testigos de advertencia y control para com- marchas al cambiar a una marcha más corta
ños y un desgaste prematuro:
probar el funcionamiento durante un breve puede provocar daños en el embrague y la

Seguridad
● Durante la conducción, la mano no deberá
tiempo. Se apagan transcurridos unos se- caja de cambios, incluso si no se embraga
durante este proceso ››› . descansar sobre la palanca de cambios. La
gundos. presión de la mano se transmite a las horqui-
llas del cambio.
● Asegúrese de que el vehículo está detenido
por completo antes de engranar la marcha
atrás. »
153
Manejo

● Al cambiar de marcha deberá pisar siempre Sitúe la palanca selectora en la posición D o  - Posición Tiptronic para la marcha (progra-
a fondo el pedal del embrague. R para: ma de cambio manual)
● No mantenga el vehículo detenido cuesta ● Estacionar el vehículo Todas las marchas se pueden cambiar (au-
arriba con el motor en marcha y el embrague mentar y reducir) de forma manual
● Reparar un pinchazo
“patinando”. ››› pág. 155. Esto es posible mientras el sis-
● Cambiar una rueda tema no cambie de marcha automáticamente
debido a la situación del tráfico en ese mo-
Para pasar la palanca selectora de la posi- mento.
Cambio automático ción N a D o a R pise previamente el pedal de
freno y manténgalo pisado. ATENCIÓN
En la pantalla del cuadro de instrumentos, Colocar la palanca selectora en una posición
con el encendido conectado, se muestra la incorrecta puede provocar la pérdida de con-
relación de marchas engranada o la marcha trol del vehículo y ocasionar un accidente de
engranada en el cambio. graves consecuencias.
● Nunca pise el acelerador al engranar una
 - Marcha atrás relación de marchas.
La marcha atrás está activada. Engránela úni- ● Con el motor en marcha y una relación de
camente con el vehículo detenido. marchas engranada, el vehículo se pondrá en
movimiento tan pronto como se pise el acele-
Fig. 148 Esquema de engranaje del cambio  - Punto muerto rador.
automático. ● No engrane nunca la marcha atrás durante
El cambio se encuentra en punto muerto. No
la conducción.
se transmite ningún movimiento a las ruedas
Lea atentamente la información complemen- ● Movimientos involuntarios del vehículo
y el motor no actúa como freno.
taria ›››  pág. 27 pueden provocar serias lesiones.
Sitúe la palanca selectora en la posición N  - Posición permanente para la marcha ● El conductor no debe abandonar nunca el
para: vehículo con el motor en marcha y una rela-
Se cambia de marcha (tanto aumentando co- ción de marchas engranada. Cuando tenga
● Arrancar el motor mo reduciendo) automáticamente. Se cam- que abandonar el vehículo con el motor en
bia de marcha en función de la carga del mo- marcha, ponga siempre el freno de mano y
● Extraer la llave de la cerradura de encendi-
tor, del estilo individual de conducción y de coloque la palanca selectora en la posición N.
do
la velocidad. ● Nunca engrane la relación R con el vehículo
● Bloquear del volante
en movimiento.

154
Conducción

● Nunca abandone el vehículo sin poner el cambie de marcha de manera automática de- Conducción con cambio automático

Datos técnicos
freno de mano. Con el motor en marcha, el ve- bido a la situación del tráfico en ese momen-
hículo se mueve cuesta abajo independiente- to. El cambio a una marcha más larga o más cor-
mente de la relación de marchas que esté en- ta se realiza de un modo automático.
granada. Utilizar el Tiptronic
● Ponga la palanca de la posición D hacia la Conducción cuesta abajo
Aviso izquierda en la corredera de cambio Tiptronic Cuanto más pronunciada sea la bajada, me-
Si durante la marcha se colocara sin querer la M ››› en Cambio automático de la nor será la marcha a engranar. Las marchas

Consejos
palanca en la posición N, retire el pie del ace- pág. 154. más bajas incrementan el trabajo de frenado
lerador. Aguarde a que el motor gire al ralentí ● Pulse la palanca hacia adelante + o hacia del motor. No descienda nunca por pendien-
antes de volver a seleccionar una relación de atrás – para aumentar o reducir la marcha tes con la palanca selectora en punto muerto
marchas. ››› fig. 149. N.
● Ponga nuevamente la palanca en la posi- ● Reduzca la velocidad.
ción M hacia la izquierda en la corredera de ● Ponga la palanca de la posición D hacia la
Engranar con el Tiptronic

Manejo
cambio Tiptronic para abandonar el modo izquierda en la corredera de cambio Tiptronic
Tiptronic ››› en Cambio automático de la M ››› pág. 155.
pág. 154.
● Tire ligeramente de la palanca hacia atrás
En la posición de la palanca D pulsando ha- – para reducir de marcha.
cia + o – se puede pasar al programa Tip-

Emergencias
tronic M. Parar y arrancar al subir una pendiente
Cuanto más pronunciada sea la pendiente,
CUIDADO
menor tendrá que ser la marcha selecciona-
● Al acelerar, el cambio engranará automáti- da.
camente la siguiente marcha poco antes de
alcanzar el régimen máximo permitido. Cuando en una pendiente se para con una re-
lación de marchas engranada, se debe evitar
Fig. 149 Palanca en la posición Tiptronic. ● Al reducir manualmente, el cambio sólo

Seguridad
que el vehículo se vaya hacia atrás pisando
cambiará cuando el motor ya no pueda supe-
Con el Tiptronic, las marchas se pueden au- rar el régimen máximo de revoluciones.
siempre el pedal de freno o poniendo la pa-
mentar o reducir manualmente con el cambio lanca del freno de mano. Al arrancar suelte el
automático. Al cambiar al programa Tiptronic pedal del freno o la palanca del freno de ma-
se mantiene la marcha actualmente seleccio- no ››› . »
nada. Esto es posible mientras el sistema no
155
Manejo

Kick-down CUIDADO lentamiento se mostrará con un testigo de


El dispositivo kick-down permite la máxima aviso  en el panel de instrumentos. Adicio-
Si se detiene en una cuesta con una relación nalmente puede oírse un aviso acústico. Pare
aceleración con la palanca en las posición D de marchas engranada, no intente evitar que
o bien en la posición Tiptronic M. y deje que el cambio se enfríe ››› .
el vehículo se vaya hacia atrás pisando el
acelerador. De lo contrario, el cambio auto-
Pisando el acelerador a fondo, el cambio au- El vehículo se mueve hacia adelante o hacia
mático podría sobrecalentarse y resultar da-
tomático cambia a una marcha más corta en atrás a pesar de que haya una relación de
ñado.
función de la velocidad y del régimen del mo- marchas engranada
tor. De este modo se aprovecha la máxima
aceleración del vehículo ››› . Cuando el vehículo no se mueva en la direc-
Fallo de funcionamiento del cambio ción deseada, puede que la relación de mar-
Cuando se pisa el acelerador a fondo, el cam- chas no esté correctamente engranada por
automático
bio automático cambia a la siguiente marcha parte del sistema. Pise el pedal de freno y
sólo tras alcanzar el régimen máximo del mo- Programa de emergencia vuelva a engranar la relación de marchas.
tor especificado. Cuando aun así el vehículo no se mueve en
Cuando en el panel de instrumentos se ilumi- la dirección deseada, significa que hay un fa-
ATENCIÓN nan testigos de aviso y de control para el llo del sistema. Pida ayuda especializada y
cambio automático, puede haber un fallo del haga revisar el sistema.
Acelerar rápidamente puede provocar una
sistema ››› pág. 151. En algunos fallos el
pérdida de tracción y derrape, especialmente
cambio automático funciona con un progra- CUIDADO
sobre firme resbaladizo. Ello podría provocar
la pérdida de control sobre el vehículo, oca-
ma de emergencia. Con este programa toda-
vía es posible conducir el vehículo, aunque a ● Cuando se muestre por primera vez que el
sionando accidentes y lesiones graves. cambio está sobrecalentado, el vehículo debe
velocidad reducida y no en todas las mar-
● Adapte siempre el estilo de conducción al estacionarse de forma segura o se debe con-
chas.
flujo de la circulación. ducir a una velocidad de más de 20 km/h
● Utilice sólo el kick-down o aceleración rápi- Con el cambio manual automático, en algu- (12 mph).
da si lo permiten las condiciones de visibili- nos casos no se puede conducir con todas ● Cuando se encienda el testigo de aviso y se
dad, climáticas, de la calzada y del tráfico. las marchas. oiga el aviso acústico, el vehículo se debe es-
● Nunca ponga en peligro a otros conducto- tacionar de forma segura y apagar el motor.
En todos los casos, el cambio automático de-
res acelerando el vehículo o con su estilo de Deje enfriar el cambio.
be ser revisado en un taller especializado.
conducción. ● Para evitar daños en el cambio, se debe se-
guir conduciendo cuando los testigos de avi-
Sobrecalentamiento del cambio automático
so ya no se enciendan. Mientras el cambio
El cambio automático puede calentarse de- esté sobrecalentado, se debe evitar arrancar
masiado con un arranque prolongado o al y conducir con una velocidad de marcha.
parar y arrancar continuamente. El sobreca-
156
Conducción

Indicación de la marcha recomendada Rodaje y conducción económi- De los 1.000 a 1.500 kilómetros, incremente

Datos técnicos
la potencia paulatinamente hasta alcanzar la
En la pantalla del cuadro de instrumentos de ca máxima velocidad y un régimen elevado.
algunos vehículos, al conducir se muestra la
marcha recomendada para reducir el consu- Rodaje Rodaje de pastillas y neumáticos nuevos
mo de combustible: ● Sustitución de llantas y neumáticos nuevos
Tenga en cuenta las instrucciones para efec-
tuar el rodaje de componentes nuevos. ››› pág. 212
Indicación Significado
● Información relativa a los frenos

Consejos
 Marcha óptima. Rodaje del motor ››› pág. 144
Recomendación de cambiar a una mar- Un motor nuevo debe someterse durante los
 cha más larga. primeros 1.500 kilómetros a un rodaje. Du-
Nota relativa al medio ambiente
rante las primeras horas de funcionamiento, Si somete el motor a un buen rodaje, aumen-
Recomendación de cambiar a una mar- tará su vida útil y reducirá el consumo de
 cha más corta. la fricción interna del motor es mucho mayor
hasta que todas las piezas móviles se hayan aceite del motor.

Manejo
ajustado entre sí.
ATENCIÓN
La marcha recomendada es sólo una indica-
El modo de conducción durante los primeros
1.500 km influirá en el funcionamiento futuro Compatibilidad medioambiental
ción auxiliar; nunca deberá sustituir la aten-
ción del conductor. del motor. Posteriormente, también deberá
El respeto al medio ambiente desempeña un
conducirse a un régimen moderado, espe-
● La responsabilidad a la hora de seleccionar papel importante en el diseño, la selección

Emergencias
la marcha correcta en cada situación sigue
cialmente con el motor en frío, para reducir el
de materiales y la fabricación de su nuevo
siendo del conductor, por ejemplo, si adelan- desgaste del motor e incrementar su vida
SEAT.
ta o asciende por una cuesta. útil. Nunca conduzca a un régimen demasia-
do bajo. Cambie siempre a una marcha más
Medidas constructivas para favorecer el reci-
corta en cuanto el motor deje de girar “uni-
Nota relativa al medio ambiente claje
formemente”. Hasta los 1.000 kilómetros se
Seleccionar la marcha más adecuada le ayu- aplica: ● Acoplamientos y uniones fáciles de des-

Seguridad
dará a ahorrar combustible. montar.
● No pise a fondo el acelerador.
● Desmontaje simplificado gracias al diseño
Aviso ● No fuerce el motor a más de 2/3 de su régi- modular.
men máximo.
La indicación de la marcha recomendada se ● Reducción de mezclas de materiales. »
apaga al pisar el pedal del embrague.

157
Manejo

● Marcado de las piezas de plástico y elastó- ● Reciclaje y recuperación energética de los ● Las condiciones de uso del vehículo (situa-
meros según las normas ISO 1043, ISO residuos (CDR). ción meteorológica, estado de la calzada).
11469 e ISO 1629. ● Mejora de la calidad de las aguas residua- ● Requisitos técnicos.
les.
Selección de materiales Puede llegar a ahorrar hasta un 25% de com-
● Utilización de sistemas para la recupera-
● Utilización de materiales reciclables. bustible según el estilo personal de conduc-
ción de calor residual (recuperadores térmi- ción y empleando unos cuantos trucos senci-
● Utilización de plásticos compatibles dentro cos, ruedas entálpicas, etc.). llos.
de un mismo conjunto si los componentes ● Empleo de pinturas de base acuosa.
que forman parte del mismo no son fácilmen- Cambiar de marcha anticipadamente
te separables.
Indicaciones generales: la marcha más larga
● Utilización de materiales de origen renova- Conducción económica y medioam- es siempre la más económica. A modo orien-
ble y/o reciclado. bientalmente correcta tativo se puede decir para la mayoría de ve-
● Reducción de componentes volátiles, in- hículos a una velocidad de 30 km/h
cluido el olor, en los materiales plásticos. (19 mph) conduzca en tercera marcha, a
● Utilización de agentes refrigerantes sin 40 km/h (25 mph) en cuarta y a 50 km/h
CFC. (31 mph) ya en quinta.

Prohibición, con las excepciones recogidas Además, “saltarse” marchas al aumentar de


por ley (Anexo II de la Directiva de VFU marchas ahorra combustible, si las condicio-
2000/53/CE ) de los metales pesados: cad- nes de tráfico y de conducción lo permiten.
mio, plomo, mercurio, cromo hexavalente. No apure al máximo las marchas. Utilice la
primera marcha sólo para iniciar la marcha y
Fabricación cambie rápidamente a la segunda. Evite el
● Reducción de la cantidad de disolvente en Fig. 150 Consumo de combustible en l/100 kick-down en vehículos con cambio automá-
las ceras protectoras para cavidades. km a 2 temperaturas ambientales diferentes. tico.
● Utilización de plástico film como protector Los vehículos con indicación de marchas
El consumo de combustible, la contamina-
para el transporte de vehículos. ayudan a una conducción económica al indi-
ción del medio ambiente y el desgaste del
● Empleo de adhesivos sin disolventes.
car el momento óptimo para cambiar de mar-
motor, de los frenos y de los neumáticos de-
cha.
● Utilización de agentes refrigerantes sin CFC penden sobre todo de tres factores:
en sistemas de generación de frío. ● El estilo de conducción.

158
Conducción

Dejar rodar Por regla general, se llega a destino igual de Evitar trayectos cortos

Datos técnicos
Si retira el pie del acelerador, se interrumpe rápido conduciendo con constancia. El consumo de combustible es mucho mayor
la alimentación de combustible y se reduce El regulador de velocidad facilita un estilo de con el motor en frío, inmediatamente des-
el consumo. conducción constante. pués de ponerlo en marcha. Hace falta reco-
rrer algunos kilómetros para que el motor se
Deje rodar el vehículo sin acelerar al acercar-
Utilización moderada de los dispositivos adi- caliente y el consumo se normalice.
se, por ejemplo, a un semáforo en rojo. Sólo
si el vehículo rueda demasiado lento o el re- cionales El motor y el catalizador tienen que alcanzar
corrido es demasiado largo se recomienda Es importante viajar cómodamente, pero con- su temperatura de funcionamiento óptima

Consejos
pisar el pedal del embrague para desembra- viene utilizar los sistemas de confort de for- para reducir de forma efectiva el consumo y
gar. El motor funcionará entonces al ralentí. ma ecológica. las emisiones de gases contaminantes. En
tales situaciones es decisiva también la tem-
En aquellas situaciones que suponga estar Así, algunos equipos conectados conllevan
peratura ambiental.
parado mucho tiempo, pare activamente el un aumento del consumo de combustible;
motor; por ejemplo, ante un paso a nivel. ejemplos: La fig. 150 muestra la diferencia del consu-
mo en un mismo recorrido a +20 °C (+68 °F) y

Manejo
Conducción previsora y “fluir” con el tráfico ● Sistema de refrigeración del aire acondicio- a -10 °C (+14 °F).
nado: si el aire acondicionado tiene que
Frenar y acelerar frecuentemente aumenta de crear una diferencia de temperatura conside- Por tanto, evite por consiguiente los trayec-
forma considerable el consumo de combusti- rable, precisa mucha energía producida por tos cortos innecesarios y combine recorridos.
ble. Si se conduce con anticipación y mante- el motor. De ahí que se recomiende que la di- El vehículo consume más combustible en in-
niendo la distancia de seguridad con el ve- ferencia de temperatura en el vehículo con vierno que en verano, aún en iguales condi-

Emergencias
hículo precedente, se pueden compensar las respecto a la temperatura exterior no sea de- ciones.
variaciones de velocidad con sólo quitar el masiado elevada. Puede ser útil ventilar el
pie del acelerador. Entonces ya no será im- vehículo antes de iniciar la marcha y conducir En ralentí, el motor necesita mucho tiempo
prescindible frenar y acelerar activamente. un breve trayecto con las ventanillas abier- para calentarse. Además, en la fase de calen-
tas. Entonces se puede encender el aire tamiento, el desgaste y la emisión de gases
Conducción tranquila y uniforme acondicionado con las ventanillas cerradas. contaminantes son especialmente altos. Por
Mantenga las ventanillas cerradas a gran ve- este motivo, el vehículo debería ponerse en
La constancia es más importante que la velo-

Seguridad
locidad. Las ventanillas abiertas aumentan el marcha inmediatamente después de arran-
cidad: cuanto más uniformemente conduzca,
consumo de combustible. car. Al hacerlo, se evita un régimen de revolu-
menor será el consumo de combustible.
ciones alto. »
Si conduce por la autopista, resulta más efec- ● Desconecte la calefacción de los asientos
tivo hacerlo a una velocidad constante y mo- cuando haya cumplido su propósito.
derada que acelerar y frenar continuamente. ● Desconecte la luneta térmica cuando esta
no está empañada ni recubierta de hielo.
159
Manejo

Adaptar la presión de inflado de los neumáti- Evite transportar carga innecesaria Gestión del motor y sistema de
cos. Cuanto más ligero sea el vehículo, más eco- purificación de gases de esca-
La presión correcta en los neumáticos reduce nómico y ecológico resultará. Un peso adicio-
la resistencia con la calzada y, por tanto, el nal de 100 kg, por ejemplo, aumenta el con- pe
consumo de combustible. Aumentando lige- sumo de combustible hasta 0,3 l/100 km.
ramente la presión de los neumáticos (+0,2 Introducción al tema
Retire todos los objetos y la carga innecesa-
bar/+3 psi/+200 kPa), se puede ahorrar com-
rios del vehículo.
bustible. ATENCIÓN
Al comprar neumáticos nuevos, asegúrese de Retire equipamientos opcionales y acceso- Las piezas del sistema de escape alcanzan
que estén optimizados para rodar con la me- rios innecesarios temperaturas muy elevadas. Esto puede pro-
nor resistencia posible. vocar incendios.
Cuanto más aerodinámico sea el vehículo,
● Estacione el vehículo de modo que ningún
menor será su consumo de combustible. Los
Emplear aceite de motor de baja fricción accesorios y equipamientos opcionales (co- componente del sistema de escape pueda en-
trar en contacto con materiales fácilmente in-
Los aceites totalmente sintéticos con baja mo portaequipajes o portabicicletas) redu-
flamables (por ejemplo, con hierba seca).
viscosidad, denominados aceite de motor de cen la ventaja aerodinámica.
● No utilice nunca una protección adicional
baja fricción, reducen el consumo de com-
De ahí que se recomiende retirar estos equi- para los bajos del vehículo o productos anti-
bustible. Estos aceites reducen la resistencia
pamientos opcionales y sistemas portaequi- corrosivos para los tubos de escape, los cata-
causada por la fricción en el motor y se distri-
pajes innecesarios, especialmente si desea lizadores o los elementos de protección tér-
buyen mejor y más rápidamente, en especial mica.
conducir a altas velocidades.
al arrancar en frío. El efecto se nota sobre to-
do en vehículos que recorren frecuentemente
Otros factores que aumentan el consumo de
trayectos cortos.
combustible (ejemplos): Testigos de control y de advertencia
Compruebe siempre que el aceite del motor ● Anomalía en la gestión del motor.
se encuentra en el nivel adecuado y respete
los intervalos de servicio (intervalos de cam- ● Conducción en cuestas.  Se ilumina
bio de aceite del motor). Anomalía en la Acuda lo antes posible a un taller
ATENCIÓN gestión del mo- especializado para que revisen el
Al comprar aceite para motor, observe siem- tor gasolina. motor.
Adecue siempre la velocidad y la distancia de
pre la normativa, y que esté homologado por
seguridad con los vehículos precedentes a
SEAT.
las condiciones de visibilidad, condiciones
climáticas, al estado de la calzada y al tráfico.

160
Conducción

 Se ilumina Catalizador porcentaje de azufre que contenga el com-

Datos técnicos
bustible.
Anomalía en el Reduzca la velocidad y conduzca El catalizador permite el tratamiento poste-
sistema de con- con precaución hasta el taller espe- rior de los gases de escape reduciendo de
trol de emisio- cializado más cercano para revisar este modo las emisiones de gases contami-
nes. el motor.
nantes. Para una mayor vida útil del sistema Consejos para la conducción
de escape y del catalizador del motor de ga-
 Parpadea solina: Viajes al extranjero

Consejos
Fallos en la com- Reduzca la velocidad y conduzca ● Repostar sólo gasolina sin plomo.
bustión que pue- con precaución hasta el taller espe- En algunos países rigen unas normas de se-
den dañar el ca- cializado más cercano para revisar ● No apurar nunca completamente el depósi- guridad y prescripciones relativas a los gases
talizador. el motor. to de combustible. de escape que pueden diferir de las caracte-
● No reponer demasiado aceite de motor rísticas técnicas del vehículo. SEAT recomien-
Al conectar el encendido se iluminan durante da, antes de salir al extranjero, que se infor-
››› pág. 200.
unos segundos algunos testigos de adver- me en un servicio técnico sobre las prescrip-
● No remolcar el vehículo; utilizar los cables

Manejo
tencia y de control mientras se realiza un ciones legales y los siguientes puntos:
control de la función. Se apagan transcurri- de arranque ›››  pág. 44.
dos unos segundos. ● ¿Es necesario efectuar alguna modificación
Si durante la marcha notara fallos de com-
de tipo técnico en el vehículo antes de salir
bustión, una disminución de la potencia o
CUIDADO al extranjero, por ejemplo, reajustar los fa-
una marcha irregular del motor, reduzca in-
Tenga siempre en cuenta los testigos de con- ros?
mediatamente la velocidad y diríjase a un ta-

Emergencias
trol encendidos y las descripciones e indica- ller especializado para que revisen el vehícu- ● ¿Se dispone de las herramientas necesa-
ciones correspondientes para no ocasionar lo. En estos casos pueden llegar restos de rias, equipos de diagnóstico y piezas de re-
daños en el vehículo. combustible sin quemar al sistema de gases puesto para inspecciones y reparaciones?
de escape y, de esta forma, a la atmósfera. ● ¿Hay concesionarios SEAT en el país de
Aviso Además, el recalentamiento también puede destino?
Mientras permanezcan iluminados los testi- dañar el catalizador. ● En motores de gasolina: ¿se dispondrá de

Seguridad
gos de control  o , pueden presentarse gasolina sin plomo de suficiente octanaje?
anomalías en el motor, el consumo de com- Nota relativa al medio ambiente
● En motores diésel: ¿se dispondrá de gasó-
bustible puede aumentar y es posible que el En algunas ocasiones puede ocurrir que, aun-
motor pierda potencia.
leo pobre en azufre?
que el sistema de depuración de gases de es-
cape funcione perfectamente, estos emitan ● ¿Se podrá encontrar en el país de destino
un olor parecido al azufre. Ello dependerá del el aceite de motor adecuado (››› pág. 200) y »
161
Manejo

los líquidos de otros sistemas que cumplan


las especificaciones de SEAT?
ATENCIÓN Sistemas de asistencia al
● ¿Se precisan neumáticos especiales en el
En recorridos a través de agua, barro, nieve
derretida, etc., el efecto de la frenada puede
conductor
país de destino? retrasarse, incrementando la distancia de fre-
nado necesaria, debido a la humedad y a la Control de la distancia de apar-
CUIDADO congelación de discos y pastillas de freno en
invierno.
camiento*
SEAT no se responsabiliza de los daños que
pueda ocasionar al vehículo un combustible ● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
precaución. Hágalo sin poner en peligro a
Introducción al tema
de calidad inferior, un servicio insuficiente, o
la no disponibilidad de recambios originales. otros usuarios de la vía ni incumplir las nor-
mas de tráfico.
El control de la distancia de aparcamiento
asiste al conductor al aparcar y al maniobrar.
● Tras efectuar un vadeo, evite las maniobras
Si la parte trasera del vehículo se acerca a un
Vadear vías inundadas bruscas y repentinas.
obstáculo, se escucha una señal acústica in-
termitente. Cuanto menor sea la distancia,
Para evitar dañar el vehículo al vadear, por CUIDADO más cortos serán los intervalos. Si se acerca
ejemplo, una calzada inundada, tenga en ● Al vadear zonas inundadas, pueden dañar- demasiado al obstáculo, se escuchará una
cuenta lo siguiente: se gravemente componentes del vehículo co- señal acústica continua.
● Compruebe la profundidad del agua antes mo el motor, la transmisión, el tren de rodaje Si sigue acercándose al obstáculo cuando la
o el sistema eléctrico.
de atravesar la calzada. El agua no deberá señal se escuche ininterrumpidamente, el
superar en ningún caso el borde inferior de la ● No conduzca nunca a través de agua sala- sistema ya no estará en condiciones de me-
carrocería ››› . da, pues la sal puede ocasionar corrosión. dir la distancia.
Aclarar con agua dulce todas las piezas del
● No circular a mayor velocidad que la de un vehículo que hayan estado en contacto con Los sensores situados en el parachoques tra-
peatón. agua salada. sero emiten y reciben ultrafrecuencias. Du-
● No detenerse en el agua, ni poner marcha rante la duración de las ultrafrecuencias (en-
atrás o detener el motor. vío, reflexión en obstáculos y recepción), el
● El tráfico en sentido contrario genera olas
sistema calcula continuamente la separación
entre el paragolpes y el obstáculo.
que pueden elevar el nivel del agua para
nuestro vehículo, imposibilitando de este
ATENCIÓN
modo el vadeo.
● Siempre que atraviese agua, desconecte el El control de la distancia de aparcamiento no
puede reemplazar la atención del conductor.
sistema Start-Stop.

162
Sistemas de asistencia al conductor

● Los sensores tienen ángulos muertos en ● Los sensores del paragolpes pueden dañar- Control de la distancia de aparcamien-

Datos técnicos
los que no pueden detectar objetos ni perso- se o desajustarse, por ejemplo, al aparcar. to
nas. ● Para que el sistema funcione correctamen-
● Observe siempre el entorno del vehículo, te, mantenga los sensores del paragolpes
ya que los sensores no siempre detectan a ni- limpios, libres de hielo y nieve y sin cubrir
ños pequeños, animales u objetos. con adhesivos u otros objetos.
● La superficie de determinados objetos y ● Al limpiar los sensores con un aparato de
vestidos no reflejan las señales de los senso- limpieza de alta presión o a vapor, rocíe los

Consejos
res del controlador de la distancia de aparca- sensores sólo brevemente y mantenga siem-
miento. El sistema no detecta, o bien lo hace pre una distancia superior a 10 cm.
defectuosamente, dichos objetos y personas ● Las fuentes de ruidos pueden producir erro-
que lleven el tipo de vestimenta mencionado. res en el control de la distancia de aparca-
● Las fuentes externas de sonido pueden in- miento, por ejemplo, controles de la distancia
fluir en las señales de los sensores del con- de aparcamiento de otros vehículos, bucles Fig. 151 Sensores del control de aparcamien-
trolador de la distancia de aparcamiento. En inductivos o máquinas para obras de cons- to en el paragolpes trasero.

Manejo
este caso, en determinadas circunstancias no trucción.
se reconocerá ni personas ni objetos. ● Los componentes montados posteriormen- Los tres sensores del control de la distancia
te en el vehículo como, por ejemplo, portabi- de aparcamiento se encuentran en el para-
CUIDADO cicletas, pueden afectar al funcionamiento choques trasero ››› fig. 151.
del control de la distancia de aparcamiento.
● En determinadas circunstancias, los senso-
Conexión y desconexión del control de la dis-

Emergencias
res no detectan objetos como lanzas de re- tancia de aparcamiento
molque, barras finas, cercas, postes, árboles
y portones abiertos, por lo que existe el peli- ● Conectar: con el encendido conectado, en-
gro de dañar el vehículo. grane la marcha atrás. Una señal acústica
● Aunque el control de la distancia de aparca- breve le confirma que el control de la distan-
miento detecte y avise de la presencia de un cia de aparcamiento se encuentra activo y
obstáculo, si este es demasiado alto o bajo, operativo.

Seguridad
al aproximarse al mismo podría desaparecer ● Desconectar: extraer la marcha atrás. »
del ángulo de medición de los sensores y el
sistema dejaría de indicarlo. Por tanto, tam-
poco se le avisará sobre estos objetos. Si se
ignora la advertencia del sistema de control
de aparcamiento, pueden producirse daños
considerables en el vehículo.
163
Manejo

Particularidades del control de la distancia Sistema óptico de aparcamiento* Función Operaciones necesarias a rea-
de aparcamiento (OPS) lizar
● En ocasiones, el control de la distancia de
Desconecte ma- Extraer la marcha atrás.
aparcamiento detecta el agua sobre los sen-
nualmente la in-
sores como si se tratase de un obstáculo. dicación:
● Si la distancia no varía, la señal de adver-
tencia sonará con menos intensidad transcu- Zonas exploradas
rridos unos segundos. Si suena la señal per-
manente, el volumen se mantendrá constan- Detrás del vehículo ››› fig. 152 C , la zona
te. analizada alcanza hasta una distancia de
150 cm y unos 60 cm hacia los lados.
● En cuanto el vehículo se aleja del obstácu-
lo, se desconecta automáticamente el sonido Fig. 152 Indicación del OPS en pantalla: A
Indicación de la pantalla
intermitente. Al acercarse de nuevo, se vuel- se ha detectado un obstáculo en la zona de
ve a conectar. colisión; B se ha detectado un obstáculo en El gráfico mostrado representa las zonas su-
el segmento; C zona registrada detrás del pervisadas en varios segmentos. A medida
● En su concesionario SEAT podrán ajustar el
vehículo. que el vehículo se acerca a un obstáculo,
volumen de las señales de advertencia.
más se acerca el segmento al vehículo repre-
El sistema óptico de aparcamiento es una ex- sentado A o B . A más tardar, cuando se
Aviso tensión del control de la distancia de aparca- muestra el penúltimo segmento, se ha llega-
Una avería en el control de la distancia de miento ››› pág. 163. do a la zona de colisión. ¡Deténgase!
aparcamiento se indica mediante una señal
En la pantalla de la radio se representa el
acústica constante y breve durante aproxima- En la pantalla a
damente 3 segundos al conectarlo la primera
área registrada detrás del vehículo por los
sensores. Los posibles obstáculos se mues- Distancia del color: color del
vez. Haga comprobar el control de la distan- Señal
tran en relación con el vehículo ››› . vehículo al obs- segmento si se
cia de aparcamiento cuanto antes en un taller acústica
táculo reconoce un obs-
especializado.
Función Operaciones necesarias a rea- táculo
lizar detrás: sonido in-
amarillo
aprox. 31-150 cm termitente
Activar el ››› pág. 163 control de la
Conecte la indi-
distancia de aparcamiento. El OPS detrás: pitido per-
cación: rojo
se activa automáticamente. aprox. 0-30 cm manente

164
Sistemas de asistencia al conductor

ATENCIÓN ATENCIÓN Desconexión automática

Datos técnicos
No se distraiga del tráfico por mirar la panta- Si no se tienen en cuenta los testigos de ad- La regulación GRA se desconecta automática-
lla. vertencia, el vehículo podría quedarse deteni- mente o se interrumpe de forma temporal:
do en medio del tráfico, o se podrían producir
● Si el sistema detecta un fallo que pudiera
accidentes y heridos graves.
Aviso afectar el funcionamiento del GRA.
● No ignorar nunca los testigos de aviso.
● SEAT recomienda practicar el manejo del ● Si durante cierto tiempo se circula a una
control de la distancia de aparcamiento en un velocidad superior a la programada por pisar

Consejos
lugar sin tráfico o en un párking para familia- CUIDADO el pedal de acelerador.
rizarse con el sistema y el funcionamiento. Si se ignoran los testigos de control que se ● Si se pisa el pedal de freno o de embrague.
● La representación del área explorada por enciendan podrían producirse averías en el
los sensores en la pantalla de la radio puede vehículo. ● Si se cambia de marcha en el cambio ma-
tardar hasta 5 segundos. nual.
● Si se dispara el airbag.
Manejo del regulador de velocidad

Manejo
ATENCIÓN
Velocidad de crucero* (Regula- Lea atentamente la información complemen- Si no es posible circular a una velocidad
dor de velocidad - GRA) taria ›››  pág. 24 constante manteniendo la distancia de segu-
ridad, el uso del regulador de velocidad pue-
El regulador de velocidad (GRA) mantiene
Testigo de control de provocar accidentes y lesiones graves.
constante la velocidad programada de forma

Emergencias
● Nunca utilice el regulador de velocidad con
individual al circular hacia delante a partir de
Se ilumina Posible causa tráfico denso, si la distancia de seguridad es
unos 20 km/h (15 mph).
insuficiente, en tramos escarpados, con mu-
El regulador de velocidad regula la velo- El GRA sólo decelera interrumpiendo el acele- chas curvas o resbaladizos (nieve, hielo, llu-
 cidad del vehículo. rador, pero sin frenar ››› . via o gravilla), ni tampoco en calzadas inun-
dadas.
Al conectar el encendido se iluminan durante Descender pendientes con el GRA ● Nunca utilice el GRA campo a través o en
unos segundos algunos testigos de adver-

Seguridad
carreteras sin pavimentar.
tencia y de control mientras se realiza un Si el GRA no puede mantener constante la ve-
locidad del vehículo cuesta abajo, frene el ● Adecue siempre la velocidad y la distancia
control de la función. Se apagan transcurri- de seguridad con los vehículos precedentes a
dos unos segundos. vehículo con el pedal de freno y reduzca de
marcha en caso necesario. las condiciones de visibilidad, condiciones
climáticas, al estado de la calzada y al tráfico. »

165
Manejo

● Para evitar que la velocidad se regule ines- velocidad ante una posible colisión. De esta ATENCIÓN
peradamente, desactive el regulador de velo- forma, el sistema puede ayudar a reducir las
consecuencias de un accidente. Incluir la función de asistencia de frenada en
cidad siempre al finalizar su uso.
ciudad en el propio comportamiento de con-
● Es peligroso utilizar una velocidad progra- Si la función de asistencia de frenada en ciu- ducción puede provocar accidentes y lesiones
mada con anterioridad cuando sea excesiva dad determina que el conductor frena de for- graves. El sistema no puede reemplazar la
para otras condiciones de la calzada, del trá- ma insuficiente ante una colisión inminente, atención del conductor.
fico o meteorológicas. el sistema puede aumentar la fuerza de fre- ● Adecue siempre la velocidad y la distancia
● Si se circula cuesta abajo el regulador no nado con el fin de reducir la velocidad ante de seguridad con los vehículos precedentes a
puede mantener la velocidad constante. La una posible colisión. De esta forma, el siste- las condiciones de visibilidad, condiciones
velocidad puede aumentar debido al peso del ma puede ayudar a reducir las consecuencias climáticas, al estado de la calzada y al tráfico.
vehículo. Reduzca de marcha o frene el ve- de un accidente. ● La función de asistencia de frenada en ciu-
hículo pisando el pedal de freno.
dad no reacciona ante personas, animales,
ATENCIÓN así como vehículos que cruzan o que circulan
en sentido contrario sobre el mismo carril.
La tecnología inteligente que incorpora la
Safety Assist* (función de asis- función de asistencia de frenada en ciudad no ● Si tras activarse la función de asistencia de
puede salvar los límites impuestos por las le- frenada en ciudad el vehículo inicia la mar-
tencia de frenada en ciudad) yes físicas y por el propio sistema. La mayor cha, frene el vehículo mediante el freno de
comodidad que supone la función de asisten- pie.
Introducción al tema cia de frenada en ciudad nunca deberá indu-
cirle a correr riesgos. El conductor siempre CUIDADO
La función de asistencia de frenada en ciu- tiene la responsabilidad de frenar a tiempo.
dad abarca situaciones de conducción hasta ● La función de asistencia de frenada en ciu-
Si se sospecha que el sensor láser de la fun-
una distancia aproximada de 10 metros por ción de asistencia de frenada en ciudad se
dad no puede evitar por sí misma accidentes
encuentra dañado, desconecte esta función.
delante del vehículo en un intervalo de velo- ni lesiones graves.
Con ello se evitarán daños adicionales.
cidad del vehículo de aproximadamente ● La función de asistencia de frenada en ciu-
5-30 km/h (3-19 mph). ● Cualquier reparación del sensor láser re-
dad puede llevar a cabo intervenciones de los
quiere conocimientos especiales. SEAT reco-
Cuando el sistema detecta una posible coli- frenos no deseadas en situaciones de con-
mienda que acuda al servicio técnico.
ducción complejas, por ejemplo, en caso de
sión con un vehículo situado delante, el ve-
vehículos que se cruzan a una distancia muy
hículo se preparará para un posible frenado corta.
de emergencia ››› .
Si el conductor no reacciona a una colisión
inminente, el sistema puede frenar automáti-
camente el vehículo con el fin de reducir la
166
Sistemas de asistencia al conductor

Al conectar el encendido, se iluminan duran-


Aviso   Se ilumina

Datos técnicos
te unos segundos algunos testigos de adver-
● Si la función de asistencia de frenada en
La función de asis- El testigo de control se apaga tencia y de control mientras se realiza un
ciudad activa una frenada, el recorrido del pe- tencia de frenada en automáticamente tras 5 segun- control de la función. Se apagan transcurri-
dal de freno se reduce. Esto hace que el pedal ciudad se ha conec- dos. dos unos segundos.
del freno parezca “más duro”. tado mediante el bo-
● La intervención automática en los frenos tón   ››› fig. 155.
ATENCIÓN
por parte de la función de asistencia de frena-
da en ciudad puede cancelarse accionando el Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
 Parpadea

Consejos
pedal del embrague, el pedal del acelerador o vertencia, el vehículo podría quedarse deteni-
mediante una intervención correctora. Rápido: la función de do en medio del tráfico, o se podrían producir
● Durante la frenada automática por parte de
asistencia de frena- accidentes y heridos graves.
El testigo de control se apaga
da en ciudad frena o ● No ignorar nunca los testigos de aviso.
la función de asistencia de frenada en ciudad ha frenado automáti-
automáticamente.
es posible que aparezcan ruidos inusuales. camente. ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
Estos son normales y se producen en el siste- tenga el vehículo.
ma de frenos. Si se detiene el vehículo, apa-

Manejo
gue el motor y vuelva a arran-
carlo. Si es necesario, realice CUIDADO
Lento: función de
una comprobación visual del
asistencia de frena- Si se ignoran los testigos de control que se
Testigo de advertencia y de control sensor láser (suciedad, conge-
da en ciudad no dis- iluminan, podrían producirse averías en el ve-
lación) ››› en Sensor láser de
ponible actualmen- hículo.
La función de asistencia de frenada en ciu- la pág. 168. Si permanece fue-
te.

Emergencias
dad se conecta cada vez que conecte el en- ra de servicio, acuda a un taller
especializado para que revisen
cendido. No se produce ninguna indicación
el sistema.
especial.
Si la función de asistencia de frenada en ciu-   Parpadea
dad está apagada, funciona o existe un error
en el sistema, esto se indicará mediante un Dentro del área de
testigo de control en la pantalla del cuadro funcionamiento de

Seguridad
5-30 km/h
de instrumentos. Conectar la función de asisten-
(3-19 mph): la fun-
cia de frenada en ciudad me-
ción de asistencia de
diante el botón  
frenada en ciudad se
››› fig. 155.
ha desconectado
mediante el botón
  ››› fig. 155.

167
Manejo

Sensor láser ATENCIÓN del sensor láser. Utilice para ello sólo un pa-
rabrisas autorizado por SEAT. No se permite
El rayo láser del sensor puede producir lesio-
realizar reparaciones (p. ej., en caso de daño
nes graves en los ojos.
debido a impacto de piedra).
● No enfoque nunca aparatos ópticos, por
● Para la sustitución de las escobillas limpia-
ejemplo, cámara de búsqueda, microscopio o
cristales, utilice sólo escobillas limpiacrista-
lupa, a una distancia menor de 100 mm del
les autorizadas por SEAT.
sensor láser.
● No pinte el área del sensor láser en el para-
● Tenga en cuenta que el rayo láser también
brisas ni lo cubra mediante adhesivos u otros
puede mantenerse activo cuando la función
materiales.
de asistencia de frenada en ciudad está des-
conectada o no disponible. El rayo láser no es
visible para el ojo humano.
Fig. 153 En el parabrisas: sensor láser para la Función
función de asistencia de frenada en ciudad.
CUIDADO
Si el parabrisas está sucio o congelado en el
área del sensor láser, por ejemplo, debido a
la lluvia, neblina de agua o nieve, puede te-
ner como consecuencia que la función de
asistencia de frenada en ciudad no funcione.
● Mantenga siempre el área del sensor láser
libre de suciedad y congelación.
● Elimine la nieve con una escobilla de mano
y el hielo, preferentemente con un aerosol an-
tihielo.
Fig. 155 En la parte inferior de la consola cen-
Fig. 154 Zona de detección del sensor láser. tral: tecla para la función de asistencia de fre-
CUIDADO nada en ciudad.
Un sensor láser situado en el parabrisas Un parabrisas dañado en el área del sensor
››› fig. 153 permite al sistema detectar situa- láser puede tener como consecuencia que la Conexión y desconexión de la función de
ciones de conducción delante del vehículo. función de asistencia de frenada en ciudad no asistencia de frenada en ciudad
Los vehículos que van delante pueden detec- funcione. ● Pulse la tecla ››› fig. 155 en la consola cen-
tarse de este modo hasta una distancia apro- ● Sustituya el parabrisas si presenta araña- tral.
ximadamente de 10 m. zos, grietas o impactos de piedras en el área

168
Sistemas de asistencia al conductor

Cuando la función de asistencia de frenada ATENCIÓN

Datos técnicos
en ciudad está conectada, se ilumina en el
cuadro de instrumentos el testigo de control Si no se desconecta la función de asistencia
de frenada en ciudad en las situaciones men-
  dentro del rango de funcionamiento, es
cionadas, pueden producirse accidentes y le-
decir, para una velocidad de 5-30 km/h
siones graves.
(3-19 mph).
● Desconecte la función de asistencia de fre-
nada en ciudad en las situaciones críticas.
Desconexión de la función de asistencia de

Consejos
frenada en ciudad en las siguientes situacio-
nes
Situaciones de marcha especiales
En las siguientes situaciones se recomienda Fig. 157 Cambio de carril de otros vehículos.
desconectar la función de asistencia de fre-
nada en ciudad ››› : La función de asistencia de frenada en ciu-
dad está limitada por las leyes físicas y por la
● Mientras el vehículo está siendo remolca- propia naturaleza del sistema. Debido a ello

Manejo
do. pueden producirse, por ejemplo, reacciones
● Si se lleva el vehículo a un túnel de lavado. de la función de asistencia de frenada en ciu-
● Si el vehículo está sobre un banco de prue- dad, bajo determinadas circunstancias, de
forma inesperada o tardía para el conductor.
bas.
Por este motivo, preste siempre la debida
● Si el sensor láser está defectuoso. atención e intervenga en caso necesario.

Emergencias
● Tras una colisión con el sensor láser.
Por ejemplo, las siguientes situaciones de
● Al conducir campo a través (ramas suspen- marcha requieren una atención especial:
didas).
● Si sobresalen objetos en el área situada En las curvas
por encima del capo del motor, por ejem- Al entrar en o salir de una curva “larga” pue-
plo, carga sobre el techo que sobresale mu- de suceder que su vehículo decelere al de-

Seguridad
Fig. 156 A: Vehículo en una curva. B: Motoci-
cho hacia la parte delantera. clista circulando por delante fuera del radio tectar el sensor láser un vehículo en el carril
● Si el parabrisas está dañado en el área del de acción del sensor láser. contiguo ››› fig. 156 A. Para interrumpir la de-
sensor láser. saceleración puede pisar el acelerador, girar
el volante o accionar el pedal del embrague. »

169
Manejo

Vehículos estrechos y precedentes Las siguientes condiciones pueden causar El asistente de arranque en pendientes ayu-
El sensor láser sólo detectará los vehículos que la función de asistencia de frenada en da al conductor a iniciar la marcha cuesta
estrechos y precedentes si se encuentran en ciudad no funcione: arriba manteniendo el vehículo detenido.
la zona de detección del sensor ››› fig. 156 B. ● Curvas cerradas. El sistema mantiene la presión de freno du-
Esto se aplica especialmente a vehículos es- ● Pedal del acelerador pisado a fondo. rante aproximadamente 2 segundos tras qui-
trechos como las motocicletas. tar el conductor el pie del pedal de freno, pa-
● Si la función de asistencia de frenada en
ra evitar que el vehículo se desplace hacia
ciudad se encuentra desconectada o tiene al-
Cambio de carril de otros vehículos atrás durante la maniobra de arrancada. Du-
guna anomalía ››› pág. 167.
Los vehículos que cambian a su carril a poca rante esos 2 segundos el conductor tiene
● Si el sensor láser está sucio, cubierto o so- tiempo suficiente para soltar el pedal de em-
distancia del suyo pueden provocar una fre-
brecalentado ››› pág. 168. brague y acelerar sin que el vehículo se des-
nada inesperada por parte de la función de
asistencia de frenada en ciudad ››› fig. 157. ● En caso de nevada, lluvia fuerte o niebla place y sin tener que utilizar el freno de ma-
Para interrumpir la desaceleración puede pi- densa. no, haciendo la arrancada más fácil, cómoda
sar el acelerador, girar el volante o accionar ● Si hay vehículos precedentes. y segura.
el pedal del embrague. ● Para vehículos que se cruzan. Las condiciones para su funcionamiento son:
● Para vehículos que circulan en sentido con- ● encontrarse en una rampa,
Posible anomalía del sensor láser
trario sobre el mismo carril.
Si la función del sensor láser queda merma- ● puertas cerradas,
● Para vehículos muy sucios, con un bajo
da a causa de lluvia intensa, neblina de ● vehículo detenido completamente,
grado de reflexión.
agua, nieve o barro, la función de asistencia ● motor en marcha y freno pisado,
de frenada en ciudad se desconecta tempo- ● En presencia de mucho polvo.
● además de tener la marcha puesta o estar
ralmente. En la pantalla del cuadro de instru-
mentos parpadea el testigo de control . en punto muerto para el cambio manual y te-
ner la palanca selectora en las posiciones S,
Cuando desaparece la anomalía del sensor Asistente de arranque en pen- D ó R en el caso de cambio automático.
láser, se recupera automáticamente la dispo-
nibilidad de la función de asistencia de fre-
dientes* El sistema también está activo en subida
nada en ciudad. El testigo de control  se marcha atrás.
apaga. Funcionamiento
ATENCIÓN
Esta función sólo se incorpora en vehículos
● Si no pone su vehículo en marcha inmedia-
equipados con ESC.
tamente después de haber quitado el pie del
pedal de freno, el vehículo podría empezar a

170
Sistemas de asistencia al conductor

desplazarse hacia abajo en determinadas cir-  Se ilumina Sistema Start-Stop

Datos técnicos
cunstancias. Pise el pedal de freno o ponga el
freno de mano inmediatamente. El sistema Start-Stop Ponga el motor en marcha ma-
no puede poner el nualmente con la llave del ve-
● Si el motor se cala, pise el pedal de freno o
motor en marcha. hículo ››› pág. 142.
ponga el freno de mano de inmediato.
● Si circula en caravana en subidas y quiere Hay una avería en el
››› pág. 208
alternador.
evitar que el vehículo se desplace involunta-
riamente hacia atrás en la fase de puesta en

Consejos
marcha, mantenga pisado el pedal de freno  Parpadea
durante algunos segundos, antes de ponerse
en movimiento. El sistema Start-Stop
Acuda a un taller especializado.
no está disponible.

Aviso Al conectar el encendido se iluminan breve- Fig. 158 En la parte superior de la consola
mente algunos testigos de advertencia y de central: tecla del sistema Start-Stop.
En su Servicio Oficial o en un taller especiali-
control a modo de comprobación. Al cabo de

Manejo
zado le pueden informar si su vehículo va
Con el sistema Start-Stop activado, el motor
equipado con este sistema. unos segundos se apagan.
se apaga automáticamente cuando el vehícu-
lo se detiene. En caso necesario, se volverá a
ATENCIÓN
poner en marcha automáticamente.
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
Sistema Start-Stop dad ››› en En el cuadro de instrumentos de Esta función está siempre activada cuando

Emergencias
la pág. 26. se conecta el encendido. En la pantalla del
Testigos de control cuadro de instrumentos se muestra informa-
ción acerca del estado actual ››› pág. 171.
 Se ilumina Siempre que atraviese agua, desconecte ma-
El sistema Start-Stop está activado.
nualmente el sistema Start-Stop.

Vehículos con cambio manual

Seguridad
 Se ilumina
● Con el vehículo detenido, ponga el punto
El sistema Start-Stop muerto y suelte el pedal del embrague. El
está activado, pero motor se apagará.
no es posible el apa- Acuda a un taller especializado.
gado automático del ● Para volver a ponerlo en marcha basta con
motor. pisar el embrague. »
171
Manejo

Vehículo con cambio automático Condiciones para que el motor se vuelva a mites impuestos por las leyes físicas. El ma-
● Cuando el vehículo esté parado, pise el fre- poner en marcha automáticamente yor confort que proporcionan los asistentes
no o manténgalo pisado. El motor se apaga. El motor puede volver a ponerse en marcha de arranque nunca deberá inducir a correr
automáticamente en los siguientes casos: ningún riesgo.
● Para que el motor arranque de nuevo, le-
● Cualquier movimiento accidental del ve-
vante el pie del pedal de freno. ● Si el vehículo se pone en movimiento. hículo podría causar lesiones graves.
● Con la palanca selectora en la posición N,
● Si baja la tensión de la batería. ● Los asistentes de arranque no pueden
el motor no arranca hasta que no se engrana reemplazar la atención del conductor.
una gama de marchas o se pisa el acelera-
Condiciones que hacen necesaria la puesta ● La velocidad y el estilo de conducción siem-
dor.
en marcha del motor con la llave pre se deberán adaptar a las condiciones de
El motor tiene que ponerse en marcha ma- visibilidad, climatológicas, de la calzada y del
Condiciones importantes para que se pare el tráfico.
motor automáticamente nualmente en los siguientes casos:
● Los asistentes de arranque no siempre pue-
● El conductor tiene el cinturón de seguridad ● Si el conductor se desabrocha el cinturón den mantener el vehículo detenido en una
abrochado. de seguridad. pendiente o frenarlo lo suficiente cuesta aba-
● La puerta del conductor está cerrada. ● Si se abre la puerta del conductor. jo (p. ej., en las superficies resbaladizas o he-
ladas).
● El capó del motor está cerrado. ● Si se abre el capó del motor.
● El motor ha alcanzado una temperatura mí-
ATENCIÓN
nima. Conexión y desconexión del sistema Start-
Stop Con el motor apagado, el servofreno y la di-
● El vehículo ha circulado desde la última vez
rección electromecánica no funcionan.
que se apagó el motor. ● Pulse la tecla  situada en la consola cen-
● En ningún caso se deberá permitir que el
● La batería del vehículo está suficientemen- tral ››› fig. 158.
vehículo se desplace con el motor apagado.
te cargada. ● Cuando el sistema Start-Stop está desco-
● Cuando se realicen trabajos en el vano mo-
● La temperatura de la batería no es excesi- nectado, se ilumina el testigo de la tecla.
tor habrá que desconectar el sistema Start-
vamente baja o alta. Si al desconectar manualmente el sistema el Stop.
● El vehículo no se encuentra en una pen- vehículo se encuentra en el modo Stop, el
diente muy pronunciada. motor se pone en marcha inmediatamente. CUIDADO
Si se utiliza el vehículo durante mucho tiem-
ATENCIÓN po a temperaturas exteriores muy altas, la
La tecnología inteligente que incorporan los batería del vehículo puede resultar dañada.
asistentes de arranque no puede salvar los lí-

172
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Aviso Dispositivo de enganche pa-

Datos técnicos
En algunos casos puede que sea necesario
poner el motor en marcha manualmente con
ra remolque y remolque
la llave. Habrá que tener en cuenta el testigo
de control correspondiente en el cuadro de Conducción con remolque
instrumentos.
Información sobre la conducción con
remolque

Consejos
El vehículo no está homologado para la con-
ducción con remolque. El vehículo no se
equipa de fábrica con un enganche para re-
molque y tampoco es posible equiparlo pos-
teriormente.

Manejo
ATENCIÓN
El montaje de un enganche para remolque en
el vehículo puede provocar accidentes y le-
siones graves durante el funcionamiento del
vehículo.

Emergencias
● No monte nunca un enganche para remol-
que en el vehículo.
● El remolque podría soltarse del vehículo
durante la marcha.

CUIDADO

Seguridad
El montaje de enganches para remolques de
cualquier tipo puede causar daños graves y
costosos en el vehículo que además no están
cubiertos por la garantía SEAT.

173
Consejos

Consejos las cubiertas de los módulos de los airbags o


en las zonas de despliegue de los mismos.
por algún instituto de inspección técnica, ofi-
cialmente reconocido, o por un organismo
● Utilice sólo las combinaciones de llantas y
oficial.
Cuidado y mantenimento neumáticos homologadas por SEAT para su ti- Los equipos instalados posteriormente que
po de vehículo. influyan directamente en el control del ve-
Accesorios, cambio de piezas y hículo, deben llevar el distintivo e (signo de
autorización de la Unión Europea) y estar ho-
modificaciones mologados por SEAT para dicho vehículo. En-
Accesorios y recambios
tre estos equipos se encuentran, por ejem-
Introducción al tema SEAT le recomienda que se asesore en un plo, los reguladores de velocidad o las sus-
Servicio Oficial antes de comprar accesorios pensiones reguladas electrónicamente.
ATENCIÓN y piezas de recambio o componentes operati- Los dispositivos eléctricos conectados adi-
Los recambios y accesorios inadecuados y los vos. Por ejemplo, en el caso de montar con cionalmente, cuya finalidad no es la de ejer-
trabajos, las modificaciones y las reparacio- posterioridad accesorios o de sustituir algún cer un control directo sobre el vehículo, de-
nes que se realicen de un modo incorrecto componente. En un Servicio Oficial SEAT le ben llevar el distintivo  (declaración de
pueden ocasionar daños en el vehículo, acci- informarán sobre las disposiciones legales y conformidad del fabricante en la Unión Euro-
dentes y lesiones graves. las recomendaciones de fábrica en lo relativo pea). Entre estos equipos se encuentran, por
● SEAT recomienda encarecidamente el uso a accesorios, piezas de recambio y otros ele- ejemplo, neveras portátiles, ordenadores o
exclusivo de accesorios SEAT homologados y mentos. ventiladores.
recambios originales SEAT ®. De esta manera
SEAT recomienda el uso exclusivo de acceso-
SEAT garantiza que el producto es fiable, se-
rios SEAT homologados y recambios origina- ATENCIÓN
guro y adecuado.
les SEAT®. De esta manera SEAT garantiza Las reparaciones o modificaciones efectua-
● Encargue las reparaciones y modificaciones
que el producto es fiable, seguro y adecua- das en el vehículo de modo no profesional
del vehículo a un taller especializado. Estos
do. Los servicios técnicos SEAT se encargan pueden afectar al comportamiento de los air-
talleres cuentan con las herramientas nece-
sarias, los equipos de diagnóstico, la infor- además de que el montaje se lleve a cabo de bags, así como provocar anomalías de funcio-
mación sobre las reparaciones y el personal forma cualificada. namiento o accidentes de consecuencias
cualificado. mortales.
Pese a efectuar un seguimiento continuo del
● Nunca coloque, fije o monte objetos como
● Monte en el vehículo únicamente las piezas mercado, SEAT no se hace responsable de
cuya versión y características coincidan con portabebidas o soportes para teléfono, sobre
que los productos no homologados por SEAT
el equipamiento de fábrica. o junto a las cubiertas de los módulos de los
sean fiables, seguros y adecuados para el ve-
airbags o dentro de las zonas de despliegue
● Nunca coloque, fije o monte objetos como hículo. Por consiguiente, SEAT no podrá asu- de los mismos.
portabebidas, soportes para teléfono, sobre mir la responsabilidad, incluso si en determi-
nados casos existe una autorización dada
174
Cuidado y mantenimento

● Los objetos situados sobre las cubiertas de ● Lea y tenga siempre en cuenta la informa- Reparaciones y cambios técnicos

Datos técnicos
los airbags, o bien dentro de sus zonas de ción y las advertencias de los envases de los
despliegue, pueden ocasionar heridas graves líquidos operativos. ¡Al efectuar reparaciones y modificaciones
o mortales en caso de activarse los airbags. ● Cuando utilice productos que desprendan técnicas, deben respetarse las directivas de
vapores nocivos, trabaje siempre en el exte- SEAT! ›››
rior o en una zona bien ventilada. Cualquier modificación en los componentes
Líquidos operativos y componentes ● Nunca utilice combustible, trementina, eléctricos o en su programación puede pro-
aceite de motor, quitaesmalte ni cualquier ducir anomalías en el funcionamiento. Debi-

Consejos
Todos los líquidos y componentes funciona- otro líquido volátil para la limpieza del ve- do a la interconexión de los componentes
les, como correas dentadas, neumáticos, lí- hículo. Estos materiales son tóxicos y fácil- eléctricos, estas anomalías pueden causar
quido refrigerante, aceites para motor, bujías mente inflamables. ¡Podrían provocar fuego o fallos en el funcionamiento de otros sistemas
y baterías para el vehículo, se desarrollan explosiones! que no están afectados de un modo directo.
continuamente. Por este motivo, dichos líqui- Esto puede afectar considerablemente a la
dos y componentes funcionales deberán CUIDADO fiabilidad del vehículo, incrementar el des-
cambiarse en un taller especializado. Un ser- gaste de componentes y, como consecuen-

Manejo
● Reponga sólo líquidos operativos adecua-
vicio técnico es informado constantemente dos. No confunda los líquidos operativos, cia, que se retire el permiso de circulación
sobre cualquier modificación. pues podría provocar deficiencias graves en del vehículo.
el funcionamiento y daños en el motor. El Servicio Oficial SEAT no se hace responsa-
ATENCIÓN
● Si se montan accesorios y otros componen- ble de los daños ocasionados como conse-
Usar un líquido o componente funcional ina- tes delante de las entradas de aire, se reduce cuencia de modificaciones técnicas o repara-

Emergencias
decuado, así como manejar incorrectamente la capacidad del líquido refrigerante del mo- ciones inapropiadas.
los mismos, puede ocasionar accidentes, he- tor. Si se somete el motor a grandes esfuer-
ridas graves, quemaduras e intoxicaciones. zos cuando la temperatura exterior es eleva- El Servicio Oficial SEAT no se responsabiliza
● Los líquidos operativos sólo se deben guar- da, podría calentarse en exceso. por los daños causados por reparaciones y
dar en el envase original cerrado. modificaciones técnicas inapropiadas; la ga-
● No guarde nunca líquidos operativos en la- Nota relativa al medio ambiente
rantía SEAT tampoco cubre estos casos.
tas de alimentos vacías, botellas ni otros en- SEAT recomienda realizar las reparaciones y
La pérdida de líquidos operativos puede con-

Seguridad
vases, ya que otras personas podrían beber modificaciones técnicas en un Servicio Ofi-
taminar el medio ambiente. Recoja los líqui-
dichos líquidos. cial SEAT utilizando recambios originales
dos operativos que se derramen en recipien-
● Mantenga todos los líquidos y componen- tes adecuados y deséchelos profesionalmen- SEAT®. »
tes funcionales lejos del alcance de los niños. te respetando el medio ambiente.

175
Consejos

Vehículos con accesorios y equipamientos Reparación y anomalías en el sistema rebaja la altura del vehículo, se endurece la
especiales de airbags suspensión y se modifican muelles, patas te-
Los fabricantes de equipamientos adiciona- lescópicas, amortiguadores, etc., pueden
les garantizan el cumplimiento de las leyes y ¡Al efectuar reparaciones y modificaciones modificarse los resultados que los sensores
normativas vigentes en materia de medio técnicas, deben respetarse las directivas de de los airbags miden y envían a la unidad de
ambiente, especialmente de las Directivas SEAT! ››› control. Por ejemplo, algunas modificaciones
2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera regu- en la suspensión pueden aumentar la fuerza
Las modificaciones y reparaciones de para- medida por los sensores y provocar que se
la la gestión de los vehículos al final de su vi- choques frontal, puertas, asientos delante-
da útil y la segunda hace referencia a las dis- dispare el sistema de airbags en colisiones
ros, así como reparaciones en el techo o en en las cuales, en situaciones normales, no se
posiciones que limitan la comercialización y la carrocería deben realizarse únicamente en
el uso de determinadas sustancias y prepara- hubiera registrado dicho valor y no se hubie-
un taller especializado. En dichos componen- ra disparado el airbag. Otras modificaciones
dos peligrosos. tes del vehículo pueden encontrarse compo- pueden reducir las fuerzas registradas por
El titular del vehículo debe guardar la docu- nentes y sensores del sistema de airbags. los sensores y evitar que los airbags se dis-
mentación del montaje de los equipamientos Cuando se realicen trabajos en el sistema de paren cuando deberían hacerlo.
adicionales y, en caso de llevar el vehículo al airbags o se tengan que desmontar y montar
desguace, presentarla al realizar la entrega piezas del sistema a raíz de otros trabajos de ATENCIÓN
del mismo. De este modo se garantiza que reparación, los componentes del sistema de Las reparaciones o modificaciones que se
los vehículos con dichos equipamientos se airbags pueden resultar dañados. Esto po- realicen de un modo incorrecto pueden oca-
sometan asimismo a un reciclaje respetuoso dría originar que, en caso de accidente, los sionar daños y fallos en el funcionamiento
con el medio ambiente. airbags no funcionen correctamente o que no del vehículo y alterar la eficacia del sistema
se disparen. de airbags. Esto podría ocasionar accidentes
ATENCIÓN de consecuencias graves o mortales.
Para que no se interfiera en la función protec-
Las reparaciones o modificaciones que se tora de los airbags y para que los componen- ● De las reparaciones y modificaciones en el
realicen de un modo incorrecto pueden oca- vehículo debe encargarse únicamente un ta-
tes desmontados no ocasionen heridas ni
sionar daños y fallos en el funcionamiento ller especializado.
del vehículo y alterar la eficacia de los siste-
perjudiquen el medio ambiente deberán res-
petarse las normativas. Los talleres especiali- ● Los módulos de airbags no se pueden repa-
mas de asistencia al conductor. Esto podría rar: deben sustituirse.
ocasionar un accidente de graves consecuen- zados conocen dichas normativas.
● Nunca monte en el vehículo componentes
cias. Un cambio en la suspensión del vehículo del airbag reciclados o procedentes de ve-
● De las reparaciones y modificaciones en el puede alterar el funcionamiento del sistema hículos usados.
vehículo debe encargarse únicamente un ta- de airbags en caso de colisión. Si, por ejem-
ller especializado. plo, se utilizan combinaciones de llantas y
neumáticos no homologadas por SEAT, o se
176
Cuidado y mantenimento

ATENCIÓN El alcance óptimo de los equipos se logra Información memorizada por las uni-

Datos técnicos
únicamente con una antena exterior. dades de control
Un cambio en la suspensión del vehículo, in-
cluyendo el uso de combinaciones de llantas Si desea utilizar un radioteléfono con una po-
y neumáticos sin homologar, puede afectar al tencia de emisión superior a 10 vatios, con- Su vehículo incorpora de fábrica una serie de
funcionamiento de los airbags y aumentar el sulte en un taller especializado, donde cono- unidades de control electrónicas que, entre
riesgo de sufrir heridas graves o mortales en cen las posibilidades técnicas de instalación. otras, se encargan de la gestión del motor y
caso de accidente. SEAT recomienda que acuda al servicio técni- de la caja de cambio. Además, las unidades
● No monte nunca componentes de la sus- co. de control vigilan el buen funcionamiento del

Consejos
pensión cuyas propiedades no coincidan sistema de gases de escape y de los airbags.
exactamente con las propiedades de las pie-
Tenga en cuenta las disposiciones legales,
así como las indicaciones e instrucciones de Para ello, estas unidades de control electró-
zas originales del vehículo. nicas analizan continuamente, durante la
manejo de los radioteléfonos.
● No utilice nunca combinaciones de llantas y marcha, los datos referidos al vehículo. Si se
neumáticos no homologadas por SEAT. producen anomalías o desviaciones respecto
ATENCIÓN
a los valores teóricos, únicamente se memo-
Si el radioteléfono va suelto o no está bien fi- rizarán dichos datos. Por lo general, las ano-

Manejo
jado, puede salir despedido por el interior del malías se advierten mediante los testigos de
Montaje posterior de radioteléfonos habitáculo en caso de frenadas bruscas, ma-
control que van dispuestos en el cuadro de
niobras repentinas o accidente y causar lesio-
Para utilizar radioteléfonos en el vehículo se nes.
instrumentos.
requiere una antena exterior. La consulta y el análisis de dichos datos sólo
● Durante la marcha, los radioteléfonos de-
El montaje posterior de aparatos eléctricos o ben ir correctamente fijados, fuera de las zo- puede realizarse mediante aparatos especia-

Emergencias
electrónicos en el vehículo está supeditado a nas de despliegue de los airbags, o bien les.
su homologación para el vehículo. En deter- guardados en un lugar seguro.
Gracias a la memorización de los datos, los
minadas circunstancias puede suponer la re- talleres especializados pueden detectar las
tirada del permiso de circulación. ATENCIÓN anomalías y subsanarlas. Los datos memori-
SEAT ha homologado para su vehículo el uso Utilizando un radioteléfono sin conexión a la zados pueden ser, entre otros, los siguien-
de radioteléfonos bajo las siguientes condi- antena exterior, podría superarse el nivel má- tes:

Seguridad
ciones: ximo de radiación electromagnética en el ve-
hículo. Lo mismo ocurre si la antena exterior ● Datos referidos al motor y a la caja de cam-
● La antena exterior debe instalarse profesio- está mal instalada. bios
nalmente. ● Utilice un radioteléfono en el vehículo úni- ● Velocidad
● La potencia máxima de emisión debe ser camente si está conectado a una antena exte- ● Dirección de la marcha
de 10 vatios. rior debidamente conectada.
● Fuerza de frenado »
177
Consejos

● Detección del cinturón de seguridad Dichos memorizadores de datos de acciden- El conector de diagnóstico se encuentra en la
tes sólo se pueden montar con la autoriza- zona reposapiés del lado del conductor, jun-
Las unidades de control integradas en el ve- ción del propietario y, en algunos países, to a la palanca para abrir el capó de motor,
hículo no graban en ningún caso las conver- existe una regulación legal al respecto. debajo de una tapa.
saciones mantenidas en el vehículo.
La memoria de averías se debe consultar y
En los vehículos dotados de una función de Reprogramación de unidades de control
restablecer únicamente en un taller especiali-
llamada de emergencia mediante el teléfono Por lo general todos los datos necesarios pa- zado.
móvil u otros aparatos conectados, es posi- ra la gestión de componentes quedan memo-
ble transmitir la posición actual. Si la unidad rizados en las unidades de control. La pro-
de control registra un accidente con activa- gramación de algunas funciones de confort, Utilización de un teléfono móvil en el
ción de airbags, el sistema puede enviar au- como los intermitentes, la apertura indivi-
tomáticamente una señal. Esto dependerá vehículo sin conexión a la antena ex-
dual de las puertas y las indicaciones de la
del operador de la red. Normalmente, la pantalla, pueden modificarse mediante equi-
terior
transmisión sólo será posible en zonas de pos especiales para taller. Si se reprograman
amplia cobertura. Los teléfonos móviles emiten y reciben ondas
las funciones de confort, la información y
de radio también denominadas energía de
descripciones del manual de instrucciones
Memorizador de los datos del accidente alta frecuencia, tanto durante conversacio-
no coincidirá con las funciones modificadas.
(Event Data Recorder) nes telefónicas como en modo en espera. En
Por ello, SEAT recomienda hacer constar
publicaciones científicas actuales se mencio-
El vehículo no está equipado con un memori- siempre cualquier tipo de modificación en el
na que las ondas de radio que sobrepasan
zador de los datos del accidente. apartado “Otras anotaciones del taller” del
determinados valores pueden ser nocivas pa-
Programa de mantenimiento.
En un memorizador de datos de accidentes ra el cuerpo humano. Las autoridades y los
se registra temporalmente la información del El Servicio Oficial SEAT deberá tener constan- comités internacionales han establecido lími-
vehículo. De este modo, en caso de acciden- cia sobre cualquier modificación en la pro- tes y directivas con el fin de que la radiación
te, se obtiene información detallada sobre gramación. electromagnética proveniente de los teléfo-
cómo ocurrió el accidente. En los vehículos nos móviles quede dentro de unos límites
con sistema de airbags pueden memorizarse Lectura de la memoria de averías del vehícu- que no sean perjudiciales para la salud. Sin
los datos relevantes como, por ejemplo, la lo embargo, no existen pruebas científicas con-
velocidad del impacto, el estado de los cie- cluyentes de que los teléfonos inalámbricos
En el habitáculo se encuentra un conector de
rres de los cinturones de seguridad, las posi- sean totalmente seguros.
diagnóstico para leer la memoria de averías
ciones del asiento y los tiempos de activa- del vehículo. La memoria de averías docu- Por ello, algunos expertos aconsejan un uso
ción de los airbags. El volumen de datos de- menta las anomalías y desviaciones respecto moderado del teléfono móvil, aplicando me-
pende del fabricante. a los valores teóricos de las unidades de con- didas que reduzcan la radiación sobre el
trol electrónicas. cuerpo humano.
178
Cuidado y mantenimento

Si se utiliza dentro del vehículo un teléfono afecta al cuerpo humano. Además, también ATENCIÓN

Datos técnicos
móvil que no esté conectado a la antena ex- mejorará la calidad de la conexión.
terior para teléfono del vehículo, la radiación Al utilizar un teléfono móvil o radioteléfono
Si utiliza el teléfono móvil dentro del vehícu- sin conexión a una antena exterior, podría su-
electromagnética puede ser mayor que si el
lo sin el sistema manos libres, no irá fijado perarse el nivel máximo de radiación electro-
teléfono móvil estuviera conectado a una an-
de forma segura y no estará conectado a la magnética en el vehículo, poniendo así en pe-
tena integrada o a otra antena exterior conec- ligro la salud del conductor y el resto de los
antena exterior del teléfono del vehículo.
tada. ocupantes del vehículo. Lo mismo ocurre si la
Además, el teléfono no se cargará a través
Si el vehículo está equipado con un dispositi- del soporte. Asimismo, puede que las llama- antena exterior está mal instalada.

Consejos
vo manos libres adecuado que permita el das en curso se interrumpan y que la calidad ● Mantenga entre las antenas del teléfono
empleo de numerosas funciones adicionales de la conexión se vea afectada. móvil y el marcapasos una distancia de al me-
de teléfonos móviles con tecnología Blue- nos 20 centímetros, pues los teléfonos móvi-
Sólo utilice el teléfono móvil dentro del ve- les pueden alterar el buen funcionamiento de
tooth® compatibles, cumplirá con la legisla-
hículo si está conectado a un sistema de ma- los marcapasos.
ción de muchos países que sólo permiten el
nos libres. SEAT recomienda utilizar una an- ● No guarde el teléfono móvil encendido en
uso del teléfono móvil dentro del vehículo a
tena exterior si desea utilizar un teléfono mó- ningún bolsillo que quede a la altura del pe-
través de un dispositivo manos libres.

Manejo
vil dentro del vehículo. cho, directamente por encima del marcapa-
Los teléfonos móviles deben colocarse en un sos.
Bluetooth® es una marca registrada de Blue-
soporte para teléfono adecuado o guardarse
tooth® SIG, Inc. ● Apague inmediatamente el teléfono móvil
de forma segura en el vehículo. Si emplea un si sospecha que pueden existir interferencias
soporte para el teléfono, este deberá estar con un marcapasos o con cualquier otro equi-
ATENCIÓN
encastrado a la placa base. Solamente así el po médico.

Emergencias
móvil estará asegurado al panel de instru- Si el teléfono móvil va suelto o no está bien
mentos y siempre al alcance del conductor. fijado, puede salir despedido por el interior
La conexión del teléfono móvil con una ante- del habitáculo en caso de maniobra brusca,
frenada repentina o accidente y causar lesio-
na externa se lleva a cabo, en función del dis-
nes.
positivo de manos libres, mediante el sopor-
te para el teléfono o mediante la conexión ● Durante la marcha, el teléfono móvil, otros
Bluetooth® existente entre el teléfono móvil y equipos, así como los accesorios para el telé-

Seguridad
el vehículo. fono como, por ejemplo, soportes para teléfo-
no, blocs de notas o navegadores deben ir co-
Si el teléfono móvil se halla conectado a una rrectamente fijados, fuera de las zonas de
antena integrada en el vehículo o a una ante- despliegue de los airbags, o bien guardados
na exterior conectada al mismo, se reduce la en un lugar seguro.
radiación electromagnética que emite y que

179
Consejos

Puntos de apoyo para la elevación el vehículo por los puntos indicados, este po- ● Los puntos de apoyo del vehículo deben
vehículo dría sufrir desperfectos ››› y causar lesio- quedar lo más centrados y planos posible so-
nes graves ››› . bre los platos de apoyo de la plataforma.
El vehículo no deberá elevarse con platafor- ● ¡Nunca arranque el motor con el vehículo
mas elevadoras con acolchamientos que con- alzado! El vehículo podría caerse de la plata-
tengan líquido. forma por las vibraciones del motor.
● Si se tuviera que trabajar debajo del ve-
Para elevar un vehículo con una plataforma o hículo con este alzado, habrá que asegurarlo
con un gato hay que tomar una serie de pre- con caballetes adecuados que tengan una ca-
cauciones. Nunca eleve el vehículo con una pacidad de carga suficiente.
plataforma o un gato si no dispone de la for-
● No suba nunca por la plataforma elevadora.
mación, los conocimientos y la experiencia
● Asegúrese siempre de que el peso del ve-
necesarios para hacerlo con seguridad.
hículo no supera la capacidad de carga de la
Fig. 159 Puntos de apoyo delanteros para ele- Información para alzar el vehículo con un ga- plataforma elevadora.
var el vehículo con la plataforma elevadora o to ››› pág. 76.
con el gato.
CUIDADO
ATENCIÓN
● No eleve nunca el vehículo por el cárter de
Si no se usa correctamente la plataforma ele-
aceite del motor, por la caja de cambios, por
vadora o el gato, al elevar el vehículo pueden
el eje trasero ni por el eje delantero.
producirse accidentes y heridas graves.
● Para evitar dañar los bajos del vehículo al
● Antes de elevar el vehículo, tenga en cuen-
alzarlo, utilice siempre un soporte intermedio
ta las instrucciones del fabricante de la plata-
de goma. Asegúrese además que los brazos
forma elevadora o del gato y, en su caso, tam-
de la plataforma elevadora puedan moverse
bién las disposiciones legales.
libremente.
● Al elevar el vehículo, o una vez elevado,
● Los brazos no deben entrar en contacto con
ninguna persona deberá encontrarse en su
los estribos laterales, ni con otras piezas del
interior.
vehículo.
Fig. 160 Puntos de apoyo traseros para elevar ● Elevar el vehículo sirviéndose únicamente
el vehículo con la plataforma elevadora o con de los puntos indicados en las figuras
el gato. ››› fig. 159 y ››› fig. 160. Si no se eleva el ve-
hículo por los puntos indicados, podría caer-
Para levantar el vehículo deberá servirse úni- se de la plataforma elevadora al desmontar,
camente de los puntos indicados en las figu- por ejemplo, el motor o la caja de cambios.
ras ››› fig. 159 y ››› fig. 160. Si no se eleva el
180
Cuidado y mantenimento

Conservación y limpieza del ex- ● Durante la aplicación pueden producirse gunos sitios está incluso prohibido lavarlo

Datos técnicos
vapores nocivos. Por este motivo, utilice los fuera de las zonas previstas para este fin.
terior del vehículo productos de conservación exclusivamente
en el exterior o en recintos bien ventilados.
Introducción al tema Nota relativa al medio ambiente
● No utilice nunca combustible, trementina,
aceite de motor, quitaesmalte ni cualquier Priorice los productos respetuosos con el me-
El lavado y el mantenimiento con regularidad otro líquido volátil para lavar, conservar o dio ambiente.
del vehículo contribuyen a mantener el valor limpiar el vehículo. Son tóxicos y fácilmente
del mismo. Un cuidado adecuado puede ser

Consejos
inflamables. Nota relativa al medio ambiente
requisito para hacer valer el derecho a garan-
tía en caso de corrosión de la carrocería o Los restos de productos de conservación no
ATENCIÓN deben tirarse a la basura doméstica. Tenga en
desperfectos de la pintura.
La conservación y limpieza inadecuada de cuenta las indicaciones del fabricante.
En cualquier servicio técnico podrá adquirir componentes del vehículo puede repercutir
productos adecuados para la conservación. negativamente en los equipos de seguridad
del vehículo, aumentando el riesgo de sufrir Lavado del vehículo

Manejo
ATENCIÓN heridas graves.
Los productos para la conservación del ve- ● Las piezas del vehículo sólo se deben lim- Cuanto más tiempo permanezcan sobre la
hículo pueden ser tóxicos y peligrosos. Si los piar y conservar según las directrices del fa- carrocería los restos de insectos, excremen-
productos de conservación son inadecuados bricante. tos de pájaros, resinas de árboles, polvos in-
o se usan indebidamente, pueden provocar ● Utilice los productos de conservación ho- dustriales y de la calle, manchas de alqui-

Emergencias
accidentes, lesiones graves, quemaduras e mologados o recomendados. trán, partículas de hollín, sales antihielo y
intoxicaciones.
otro tipo de suciedad agresiva, más persis-
● Los productos de conservación deben guar- tentes serán sus efectos destructivos. Las al-
darse únicamente en el envase original cerra- CUIDADO
tas temperaturas debidas, por ejemplo, a una
do. Los productos de limpieza con disolventes radiación solar intensa, refuerzan el efecto
● Tenga en cuenta las indicaciones del fabri- tienen un efecto corrosivo y pueden dañar los cáustico. Los bajos del vehículo también se
cante. materiales.
deberán lavar a fondo regularmente.

Seguridad
● No guarde nunca productos de conserva-
ción en latas de alimentos vacías, botellas ni Nota relativa al medio ambiente Túnel de lavado
otros envases, para evitar confusiones.
Lave el vehículo sólo en los lugares previstos Tenga en cuenta las indicaciones del cartel
● Mantenga todos los productos de conserva- para este fin, para evitar que llegue al alcan- de la propia instalación de lavado. Tome las
ción lejos del alcance de los niños. tarillado agua sucia que pueda estar contami- precauciones habituales antes del lavado au-
nada con aceite, grasa o combustible. En al- tomático (cerrar todas las ventanillas, plegar »
181
Consejos

los espejos retrovisores) para evitar daños. Si Las partes más sucias, como ruedas, apoya- ● No limpie nunca los faros con una esponja o
ha montado componentes especiales en el piés, etc. deberán limpiarse en último lugar. con un paño secos, sino mojados. El mejor re-
vehículo (espóiler, baca, antena, etc.), hable Utilice una segunda esponja para ello. sultado se obtiene utilizando agua con jabón.
previamente con el encargado del túnel de ● Lavado del vehículo a bajas temperaturas:
lavado ››› . ATENCIÓN al lavar el vehículo con una manguera, asegú-
La capa de pintura del vehículo es tan resis- Las piezas cortantes del vehículo podrían rese de no dirigir el chorro directamente a las
tente que, normalmente, el vehículo puede provocar lesiones. cerraduras o a las juntas de las puertas o del
techo. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
lavarse sin ningún tipo de problemas en los ● Protéjase las manos y los brazos de cantos
congelarse!
túneles de lavado automáticos. Sin embargo, afilados, por ejemplo, al limpiar los bajos del
el desgaste real al que se somete la pintura vehículo o la parte interior de los pasos de
depende del tipo de túnel de lavado. SEAT re- rueda. CUIDADO
comienda los túneles de lavado sin cepillos. Para evitar daños en el vehículo, le rogamos
Para eliminar los posibles restos de cera exis- ATENCIÓN que tenga en cuenta los siguientes puntos
tentes en los cristales y prevenir que rasquen antes de entrar con el mismo en un túnel de
Después del lavado, debido a la humedad (y
lavado:
las escobillas limpiacristales, ténganse en al hielo en invierno) en los frenos, el efecto
cuenta las siguientes indicaciones del frenado será menor, incrementándose la ● ¡Compare la distancia entre las ruedas del
››› pág. 183, Limpieza de ventanillas y retro- distancia de frenado. vehículo con la distancia entre los carriles-
visores exteriores. ● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
guía del túnel de lavado para no dañar llantas
y neumáticos!
precaución. Hágalo sin poner en peligro a
Lavado a mano del vehículo otros usuarios de la vía ni incumplir las nor- ● Desconecte el sensor de lluvia antes de lle-
mas de tráfico. var el vehículo a un túnel de lavado.
Si lava a mano el vehículo, ablande primero
● ¡Compare la altura y la anchura de su ve-
la suciedad con agua abundante y elimínela
CUIDADO hículo con la altura y la anchura de paso del
en lo posible aclarando con agua. túnel de lavado!
● La temperatura del agua no deberá superar
A continuación hay que limpiar el vehículo ● Abata los retrovisores exteriores. Los retro-
con una esponja blanda, un guante de lava- los +60 °C (+140 °F).
visores exteriores de replegado eléctrico no
do o un cepillo de lavado, ejerciendo poca ● Para evitar daños en la pintura, no lave el deben desplegarse y replegarse con la mano,
presión. Para ello, comience por el techo y vehículo expuesto a pleno sol. sino sólo eléctricamente.
trabaje de arriba a abajo. Sólo en el caso de ● No utilice esponjas ásperas o similares pa- ● Para no dañar la pintura del capó, apoye
que la suciedad no pueda eliminarse con ra limpiar restos de insectos, pues podría da- los limpiaparabrisas en el parabrisas tras se-
agua, utilice champú. ñar la superficie. car las escobillas de los limpiaparabrisas. ¡No
dejar caer!
Enjuague la esponja o el guante con frecuen-
cia.
182
Cuidado y mantenimento

● Bloquee el portón para evitar que se abra ● Mantenga la suficiente distancia entre el ● Evite aplicar el aparato de limpieza de alta

Datos técnicos
inesperadamente en el túnel de lavado. eyector y los neumáticos. presión sobre cristales helados o cubiertos
● Nunca limpie los neumáticos con toberas de nieve.
de chorro cilíndrico (“boquillas rotativas”). ● Lavado del vehículo a bajas temperaturas:
Lavado del vehículo con aparatos de Aun cuando la distancia sea relativamente al lavar el vehículo con una manguera, asegú-
grande y se aplique por poco tiempo, podría rese de no dirigir el chorro directamente a las
limpieza de alta presión ocasionar daños -visibles o no- en los neumá- cerraduras o a las juntas de las puertas o del
ticos. techo. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
Si lava el vehículo con un aparato de limpie-

Consejos
congelarse!
za de alta presión, deberá tener muy en
cuenta las instrucciones de manejo del apa- ATENCIÓN
rato. Fíjese especialmente en la presión y la Después del lavado, debido a la humedad (y
distancia a la que el chorro deberá estar res- al hielo en invierno) en los frenos, el efecto Limpieza de ventanillas y retrovisores
pecto a la carrocería ››› . del frenado será menor, incrementándose la exteriores
distancia de frenado.
Mantenga la suficiente distancia con respec- Limpieza de ventanillas y retrovisores exte-

Manejo
to a materiales blandos, tales como tubos ● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
precaución. Hágalo sin poner en peligro a riores
flexibles de goma o material aislante, así co-
otros usuarios de la vía ni incumplir las nor- Humedezca las ventanillas y los retrovisores
mo con respecto a los sensores del control
mas de tráfico. exteriores con un limpiacristales corriente
de la distancia de aparcamiento. Los senso-
res del control de la distancia de aparcamien- que contenga alcohol.
to se encuentran en el parachoques trasero CUIDADO Seque las superficies acristaladas con una

Emergencias
››› . ● La temperatura del agua no deberá superar gamuza limpia o un paño sin hilachas. En las
No utilice en ningún caso pulverizadores cir- los +60 °C (+140 °F). gamuzas utilizadas para limpiar la pintura
culares ni fresas para eliminar la suciedad ● Para evitar daños en la pintura, no lave el quedan restos grasientos de productos con-
››› . vehículo expuesto a pleno sol. servantes que podrían ensuciar las superfi-
● Para garantizar el buen funcionamiento del cies acristaladas.
ATENCIÓN sistema, los sensores situados en el paragol- Los restos de goma, aceite, grasa o silicona

Seguridad
pes deben mantenerse limpios y sin hielo. Al se pueden quitar utilizando un limpiacrista-
El uso incorrecto de aparatos de limpieza de
alta presión podría provocar daños perma-
limpiarlos con equipos de limpieza de alta les o un disolvente de silicona ››› . »
presión o a vapor, si lo hace de forma directa,
nentes, visibles o no visibles en los neumáti-
procure que sea sólo brevemente y siempre a
cos y otros materiales. Ello podría ocasionar
una distancia superior a 10 cm.
un accidente de graves consecuencias.

183
Consejos

Quitar los restos de cera ta -18 °C (-0,4 °F), o bien 1:4, para el resto dados con otros. Puede producirse una flocu-
Los túneles de lavado y otros productos con- del año. lación de los componentes y se podrían obs-
servantes pueden dejar restos de cera en to- ● Gamuzas limpiacristales G 052 522 A1 pa- truir los difusores lavacristales.
das las superficies acristaladas. Estos restos ra todos los cristales y retrovisores exterio- ● No utilice nunca agua templada ni caliente
sólo se pueden quitar con un producto espe- res. para retirar la nieve o el hielo de las ventani-
cial o trapos de limpieza. Si quedan restos llas y los retrovisores. ¡De lo contrario, el cris-
de cera sobre el parabrisas y la luneta trase- Quitar la nieve tal podría estallar!
ra, las escobillas pueden rascar el cristal. Utilice una escobilla de mano para retirar la
● Los filamentos térmicos de la luneta se en-
SEAT recomienda que después de cada lava- cuentran en la parte interior de la misma. No
nieve de las ventanillas y los retrovisores ex-
do del vehículo quite los restos de cera del pegue adhesivos sobre los filamentos térmi-
teriores.
parabrisas y la luneta trasera con un trapo. cos y no limpie nunca la parte interior de la
luneta con detergentes corrosivos o ácidos, ni
Aunque se puede conseguir que las escobi- Quitar el hielo ningún otro producto de limpieza químico si-
llas no rasquen cargando el depósito de Para quitar el hielo se recomienda utilizar un milar.
agua de lavado de cristales con un detergen- aerosol antihielo. Si utiliza un rascador, de-
te para cristales que disuelva la cera, al relle- bería rascar siempre en un mismo sentido y
nar el producto de limpieza, respete la rela- no con movimiento de vaivén. Si realiza el Conservación y pulido de la pintura
ción de mezcla correspondiente. Los limpia- movimiento hacia atrás, la suciedad puede
dores quitagrasas no quitan estos restos de del vehículo
rayar el cristal.
cera ››› .
Aplicar productos de conservación
En cualquier servicio técnico encontrará lim- ATENCIÓN
La aplicación de productos adecuados prote-
piadores especiales o gamuzas limpiacrista- Las ventanillas sucias y empañadas reducen ge la pintura del vehículo. A más tardar, a
les. Para quitar los restos de cera, SEAT reco- la visibilidad en todas las direcciones e incre- partir del momento en que el agua no forme
mienda los siguientes detergentes: mentan el riesgo de sufrir accidentes y lesio- perlas de un modo evidente sobre la capa de
nes graves.
● Para la época más calurosa del año: el pro- pintura limpia del vehículo, se debería prote-
● Conduzca únicamente cuando tenga buena ger de nuevo esta última aplicando un pro-
ducto limpiacristales para vera-
visibilidad a través de todos los cristales. ducto de conservación de cera dura de buena
no G 052 184 A1. Relación de mezcla 1:100
(1 parte de detergente, 100 partes de agua)
● Retire el hielo y la nieve de las ventanillas y calidad.
desempáñelas por dentro y por fuera.
en el depósito lavacristales. Aunque en el túnel de lavado automático se
● Para todo el año: el producto limpiacrista- aplique con regularidad un conservante de
les G 052 164 A2; relación de la mezcla 1:2 CUIDADO cera, SEAT recomienda proteger la capa de
en el depósito lavacristales (1 parte de con- ● No mezcle nunca en el depósito lavacrista- pintura aplicando cera dura un mínimo de 2
centrado, 2 partes de agua) en invierno, has- les nuestros productos de limpieza recomen- veces al año.
184
Cuidado y mantenimento

Pulido CUIDADO Limpieza de llantas

Datos técnicos
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo Para no dañar los embellecedores cromados y
haya perdido su brillo y si este no se puede Limpieza de llantas de acero
de aluminio:
restablecer utilizando los productos de con- ● No los limpie ni abrillante bajo la luz solar
El polvo de abrasión de los frenos que queda
servación normales, se deberá pulir el ve- directa. depositado en las llantas puede eliminarse
hículo. con un producto de limpieza industrial. Por
● No los limpie ni abrillante en entornos con
este motivo, limpie regularmente las llantas
Si el pulimento aplicado no tiene conservan- arena o polvo.
con una esponja aparte.
tes, se deberá aplicar seguidamente algún

Consejos
● No utilice productos para la conservación
producto de conservación. con efectos abrasivos intensos, por ejemplo, Repare los daños ocasionados en la pintura
crema limpiadora para el hogar. de las llantas antes de que comiencen a oxi-
CUIDADO ● No utilice esponjas para limpiar restos de darse.
● Para evitar daños, las piezas con pintura insectos, estropajos ásperos o similares.
mate, los plásticos y los cristales de los faros ● No abrillante las superficies sucias.
Conservación y limpieza de las llantas de
y de los pilotos no se deben tratar con abri- aleación ligera
● No utilice productos que contengan disol-

Manejo
llantadores ni con cera dura. Limpie las sales antihielo y el polvo de abra-
ventes.
● Evite aplicar el pulimento a la pintura del
● No emplee cera dura.
sión de los frenos cada 2 semanas, aproxi-
vehículo en entornos con arena, polvo o su- madamente. A continuación, limpie las llan-
ciedad. tas con un detergente que no contenga áci-
CUIDADO do. SEAT recomienda aplicar concienzuda-
mente cera dura a las llantas cada 3 meses.

Emergencias
Los tapacubos o los embellecedores integra-
Conservación y limpieza de los embe- les cromados pueden haber sido pintados Si las sales antihielo y el polvillo de los fre-
llecedores cromados y de aluminio adicionalmente, por tanto, no deben tratarse
nos no se limpian con regularidad, se dañará
con productos para la conservación de croma-
el metal.
● Utilice un paño limpio, sin hilachas y sua- dos y aluminio ni abrillantadores de croma-
ve, mojado con agua para limpiar las superfi- dos y aluminio. En su lugar, utilice un produc- Utilice productos especiales sin ácidos para
to de conservación y abrillantador comercial la limpieza de las llantas de aleación ligera.
cies.
para la pintura. Para el cuidado de las llantas no se deberán

Seguridad
● Si la suciedad es excesiva, utilice un pro-
utilizar abrillantadores para la pintura ni pro-
ducto de conservación sin disolventes espe-
ductos abrasivos.
cial.
● A continuación, abrillante los embellecedo- Si se ha dañado la capa de protección de la
res cromados y de aluminio con un paño sua- pintura, por ejemplo, impactos de piedra, ha-
ve y seco. brá que reparar de inmediato el desperfecto.

185
Consejos

Conservación de las juntas de goma ción. Por ello, SEAT recomienda comprobar do para que lleven a cabo una limpieza pro-
con regularidad el estado de la capa protec- fesional del mismo. SEAT recomienda que
Las juntas de goma de las puertas, ventani- tora de los bajos del vehículo y del tren de ro- acuda al servicio técnico.
llas, etc., se mantienen más flexibles, herme- daje, retocándola en caso necesario.
tizan mejor y siguen en buen estado durante Caja de aguas
más tiempo si se tratan regularmente con un ATENCIÓN
La caja de aguas se encuentra en el compar-
producto específico para goma. La protección adicional para los bajos del ve- timento del motor, entre el parabrisas y el
Antes del tratamiento, elimine el polvo y la hículo, o los productos anticorrosivos po- motor, debajo de una cubierta perforada. A
suciedad de las juntas de goma con un paño drían inflamarse debido a la alta temperatura través de la caja de aguas se guía el aire del
blando. del sistema de gases de escape o de otras exterior hacia el habitáculo mediante la cale-
piezas del motor. facción y el climatizador.
● No utilice una protección adicional para los
bajos del vehículo o productos anticorrosivos Hay que retirar con regularidad la hojarasca y
Descongelar el bombín de cierre de la para los tubos de escape, catalizadores, ele- otros objetos sueltos de la cubierta de la caja
puerta mentos de protección térmica o para otras de aguas con un aspirador o con la mano.
piezas del vehículo que alcancen temperatu-
Para descongelar el bombín de cierre de la ras altas. ATENCIÓN
puerta, SEAT recomienda utilizar el aerosol
Al realizar cualquier trabajo en el motor o en
original de SEAT con efecto lubricante y anti-
el compartimento del mismo, existe riesgo de
corrosivo. sufrir lesiones, quemaduras, accidentes o in-
Limpieza del compartimento del mo-
cendios.
CUIDADO tor
● Antes de comenzar a trabajar, familiarícese
Si utiliza productos para descongelar las ce- El compartimento del motor es una zona que con las operaciones necesarias y las medidas
rraduras de las puertas con propiedades de- alberga peligros ››› pág. 198. generales de seguridad ››› pág. 198.
sengrasantes, puede oxidarse el bombín de ● SEAT recomienda que encargue estos traba-
cierre de la puerta. La limpieza del compartimento del motor de-
jos a un taller especializado.
bería hacerla únicamente un profesional. Si
no se realiza adecuadamente, podría elimi-
narse la protección anticorrosión y dañarse CUIDADO
Protección de los bajos del vehículo
algún componente eléctrico. Además, podría Si se introduce agua de forma manual en la
La parte inferior del vehículo está protegida penetrar agua directamente en el habitáculo caja de aguas (p. ej., con un aparato de lim-
contra las agresiones de tipo químico y me- a través de la caja de aguas ››› . pieza de alta presión), pueden provocarse da-
cánico. La capa protectora de los bajos pue- ños considerables en el vehículo.
Si el compartimento del motor estuviera muy
de deteriorarse con el uso durante la conduc- sucio, acuda siempre a un taller especializa-
186
Cuidado y mantenimento

Nota relativa al medio ambiente lesiones graves, quemaduras e intoxicacio- CUIDADO

Datos técnicos
nes.
Lave el compartimento del motor sólo en los ● Los productos de limpieza con disolventes
lugares previstos para este fin, para evitar ● Los productos de conservación deben guar- tienen un efecto corrosivo y pueden dañar los
que llegue al alcantarillado el agua sucia, que darse únicamente en el envase original cerra- materiales.
puede estar contaminada con aceite, grasa o do. ● Acuda a un taller especializado para elimi-
combustible. En algunos sitios está incluso ● Tenga en cuenta las indicaciones del fabri- nar las manchas más persistentes y evitar así
prohibido lavar este compartimento fuera de cante. cualquier desperfecto.
las zonas previstas para este fin.
● No guarde nunca productos de conserva-

Consejos
ción en latas de alimentos vacías, botellas ni Aviso
otros envases, para evitar confusiones.
Podrá adquirir productos de conservación
Conservación y limpieza del in- ● Mantenga todos los productos de conserva-
adecuados en un servicio técnico.
ción lejos del alcance de los niños.
terior del vehículo ● Durante la aplicación pueden producirse
vapores nocivos. Por este motivo, utilice los
Introducción al tema Cómo tratar los tapizados

Manejo
productos de conservación exclusivamente
en el exterior o en recintos bien ventilados.
El tinte de muchas prendas de vestir moder- ● No utilice nunca combustible, trementina, Para el trato y la conservación del tapizado
nas (p. ej., tejanos oscuros) no siempre es lo aceite de motor, quitaesmalte ni cualquier de los asientos debe tenerse en cuenta lo si-
suficientemente sólido. El tapizado de los otro líquido volátil para lavar, conservar o guiente ››› :
asientos (de tela o cuero), sobre todo si es limpiar el vehículo. Son tóxicos y fácilmente
● Antes de subir al vehículo, cierre todos los

Emergencias
claro, podría colorearse de forma visible si inflamables.
estas prendas destiñen (aun cuando se utili- cierres de velcro que puedan entrar en con-
zaran correctamente). En este caso no se tra- tacto con los tejidos de los acolchados o los
ATENCIÓN guarnecidos de tela. Si hubiera cierres de
ta de un defecto del tapizado, sino de que el
tinte de la prenda no es lo suficientemente La conservación y limpieza inadecuada de velcro abiertos, podrían dañar los tejidos de
sólido. componentes del vehículo puede repercutir los acolchados y los guarnecidos de tela.
negativamente en los equipos de seguridad ● Para prevenir desperfectos, evite el contac-
del vehículo, aumentando el riesgo de sufrir

Seguridad
ATENCIÓN to directo de objetos y adornos cortantes con
heridas graves.
Los productos para la conservación del ve- los tejidos de los acolchados y los guarneci-
● Las piezas del vehículo sólo se deben lim- dos de tela. Adornos pueden ser, por ejem-
hículo pueden ser tóxicos y peligrosos. Si es-
piar y conservar según las directrices del fa- plo, cremalleras, remaches y piedras de es-
tos productos son inadecuados o se usan in-
debidamente, pueden provocar accidentes,
bricante. trás en prendas de vestir o cinturones. »
● Utilice los productos de conservación ho-
mologados o recomendados.
187
Consejos

● Limpie periódicamente el polvo y las partí- ● Para la limpieza general, le recomendamos


Tipo de Limpieza
culas de suciedad que se acumulen en los utilizar una esponja blanda o un paño de mi- mancha
poros, en los pliegues y en las costuras para crofibra de venta en establecimientos comer-
que la superficie de los asientos no resulte ciales que no suelte hilacha ››› . Manchas per- – Aplique pasta de limpiezaa) directa-
dañada con su efecto abrasivo. sistentes, por mente sobre la mancha y deje que ac-
En el caso de suciedad general superficial en ejemplo, cho- túe.
● Compruebe la solidez de los colores de las colate o ma- – Aplique agua limpia con un paño hú-
tapizados y revestimientos textiles, se puede
prendas de vestir para evitar que destiñan y limpiar con un producto de espuma corrien- quillaje. medo o una esponja para eliminar los
manchen el tapizado. Esto es especialmente te.
restos del producto de limpieza.
importante si el tapizado es de color claro. – Seque con un paño absorbente y se-
Si el tapizado y los guarnecidos de tela están co.
CUIDADO muy sucios, se recomienda encargarle la lim- Manchas con – Aplique jabón neutro o pasta de lim-
pieza a una empresa especializada. una base de piezaa) y deje que actúe.
Si no se respetan las indicaciones para con-
grasa, por – Elimine las partículas de grasa o co-
servar los tapizados y revestimientos, se po-
Limpieza de manchas ejemplo, acei- lorantes sueltos con un material absor-
drían deteriorar y decolorar.
te o lápiz de bente.
En el caso de las manchas puede ser necesa- labios. – Aplique a continuación agua limpia.
Aviso rio limpiar toda la superficie y no sólo la Tenga cuidado para que no llegue a ca-
mancha en cuestión. Sobre todo si la superfi- lar el tapizado.
SEAT le recomienda acudir a un taller espe- cie está sucia por el uso habitual. De lo con- a)
cializado para tratar cualquier mancha en el Como pasta de limpieza se puede utilizar, por ejemplo, jabón
trario, la zona tratada puede adoptar un color de bilis.
tapizado provocada por el desteñido de algu-
na prenda.
más claro que el resto de la superficie.
CUIDADO
Tipo de Limpieza ● ¡Los cepillos sólo se deberán utilizar para
mancha limpiar la moqueta y las alfombrillas! Las de-
Limpieza de acolchados y revesti-
Manchas con – Aplique una solución de detergente más superficies podrían resultar dañadas.
mientos textiles
una base de para prendas delicadas con una espon- ● No utilice equipos de limpieza a vapor,
agua, por ja. pues este incrusta y fija la suciedad aún más
Limpieza normal ejemplo, café – Seque con un paño absorbente y se- en el tejido.
● Antes de aplicar productos de limpieza, lea o zumos de co.
frutas. ● Nunca utilice cepillos para limpiar en hú-
detenidamente el manejo, las instrucciones y
medo porque podría dañar la superficie del
las advertencias que figuran en el envase. material.
● Es conveniente pasar periódicamente el as-
pirador (cepillo del aspirador) por los tapiza-
dos, los revestimientos textiles y la moqueta.
188
Cuidado y mantenimento

Limpieza de los compartimentos, por- Limpieza de los compartimentos y el porta- ATENCIÓN

Datos técnicos
tabebidas y del cenicero bebidas
Si se utilizan productos con disolventes, las
● Utilice un paño limpio, sin hilachas y moja- superficies de los módulos de airbag se vuel-
do con agua para limpiar las piezas. ven porosas. En caso de accidente con dispa-
● Si esto no fuese suficiente, utilice un pro- ro del airbag, el desprendimiento de piezas
ducto especial sin disolventes para la limpie- de plástico puede causar lesiones graves.
za y conservación de plásticos. ● Nunca limpie el tablero de instrumentos y
la superficie de los módulos de airbag con

Consejos
Limpieza del cenicero limpiadores con disolvente.

● Extraiga el cenicero y vacíelo.


● Límpielo con un paño doméstico.
Limpieza de los cinturones de seguri-
Para limpiar el apagacigarrillos ››› fig. 162 dad
utilice, por ejemplo, un mondadientes u ob-

Manejo
jeto similar para rascar los restos de ceniza. Si el cinturón está muy sucio, puede dificul-
Fig. 161 En la parte delantera de la consola tar el funcionamiento del enrollador automá-
central: portaobjetos con portavasos. tico y, por consiguiente, impedir el correcto
funcionamiento del cinturón de seguridad.
Conservación y limpieza de las piezas
de plástico, los adornos de madera y Jamás deberán desmontarse los cinturones
de seguridad para limpiarlos.

Emergencias
el tablero de instrumentos
● Retire la suciedad más gruesa con un cepi-
● Utilice un paño limpio, sin hilachas y moja-
llo suave ››› .
do con agua para limpiar las piezas.
● Extraiga el cinturón de seguridad completa-
● Limpie las piezas de plástico (interior y ex-
mente y déjelo desenrollado.
terior del vehículo) y el tablero de instrumen-
tos con un producto especial sin disolventes ● Limpie los cinturones de seguridad con

Seguridad
para la limpieza y conservación de plásticos una dilución suave de agua y jabón.
Fig. 162 Cenicero extraído y abierto, con apa- que esté homologado por SEAT ››› . ● Espere hasta que se seque por completo.
gacigarrillos. ● Trate los adornos de madera con una solu- ● Únicamente enrolle el cinturón de seguri-
ción suave de agua jabonosa. dad cuando esté completamente seco. »

189
Consejos

ATENCIÓN sario cambiarlos incluso cuando no haya da- Adhesivos y placas


ños visibles. Además, se deben comprobar
Compruebe con regularidad el estado de to-
los puntos de anclaje del cinturón.
dos los cinturones de seguridad. Si el tejido u
otras piezas del cinturón de seguridad están
deteriorados, hay que acudir inmediatamente
a un taller especializado para desmontarlos y
sustituirlos. Los cinturones de seguridad da- Información para el usuario
ñados constituyen un gran peligro y pueden
provocar lesiones graves o mortales. Introducción al tema
● Los cinturones de seguridad y sus compo-
nentes no deben limpiarse nunca con produc- ATENCIÓN
tos químicos ni deben entrar en contacto con
Tratar el vehículo sin el cuidado correcto in-
líquidos corrosivos, disolventes u objetos Fig. 163 Advertencias relativas al manejo del
crementa el riesgo de accidentes y lesiones.
puntiagudos. De lo contrario se reduce la re- sensor láser de la función de asistencia de
sistencia del tejido del cinturón de seguridad. ● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
frenada en ciudad.
este respecto.
● Los cinturones deberán estar totalmente
secos antes de enrollarlos, de lo contrario la ● Tenga en cuenta el manual de instruccio- En el compartimento del motor, algunas pie-
humedad podría deteriorar el enrollador au- nes. zas incorporan de fábrica certificados de se-
tomático y afectar a su funcionamiento. guridad, adhesivos y placas con información
● Evite que entren líquidos o cuerpos extra- CUIDADO importante relativa al funcionamiento del ve-
ños en el elemento de encastre de los cierres. hículo, por ejemplo, en la tapa del depósito,
Si no se trata el vehículo adecuadamente,
Esto puede perjudicar el funcionamiento de en el parasol del acompañante, en el mon-
pueden generarse daños en el mismo.
los cierres y de los cinturones de seguridad. tante de la puerta del conductor, o en el sue-
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
● Nunca intente reparar, modificar o desmon- lo del maletero.
este respecto.
tar los cinturones de seguridad por su cuen-
ta. ● Efectúe el mantenimiento del vehículo con ● No retire bajo ningún concepto estos certi-
● Encargue inmediatamente que sustituyan
regularidad, según lo prescrito en el Progra- ficados de seguridad, adhesivos y placas, y
ma de mantenimiento. procure mantenerlos en buen estado y legi-
los cinturones de seguridad por cinturones
homologados para el vehículo en cuestión ● Tenga en cuenta el manual de instruccio- bles.
por SEAT. Después de un accidente, acuda a nes. ● Si se sustituye alguna pieza del vehículo
un taller especializado para que le cambien que lleve algún certificado de seguridad, ad-
los cinturones de seguridad que se hayan hesivo o placa, el taller especializado deberá
distendido en exceso a causa del esfuerzo al colocar dicha información nuevamente en el
que han sido sometidos. Puede que sea nece- mismo lugar.
190
Cuidado y mantenimento

Certificado de seguridad más prolongado, hay que tener en cuenta las cho, pueden producirse interferencias en la

Datos técnicos
Un certificado de seguridad dispuesto en el disposiciones legales que rigen en dicho recepción de emisoras AM.
montante de la puerta informa de que todos país.
los estándares de seguridad y especificacio- Es posible que deba montar o desmontar de-
nes prescritas por las autoridades de tráfico terminado equipamiento y desactivar ciertas Información sobre las reparaciones de
nacionales encargadas de la seguridad vial funciones. Asimismo, los trabajos de servicio SEAT
se han cumplido en el momento de fabrica- podrían verse afectados. Esto es especial-
ción. Adicionalmente, puede figurar el mes y mente válido si se utiliza el vehículo en una ATENCIÓN

Consejos
el año de fabricación, así como el número del región climática distinta durante un tiempo
bastidor. prolongado. Las reparaciones o modificaciones realizadas
incorrectamente pueden ocasionar daños y
Adhesivo de aviso de alta tensión CUIDADO fallos en el funcionamiento del vehículo y al-
terar la eficacia de los sistemas de asistencia
Cerca del cierre del capó del motor hay un ● SEAT no se responsabiliza de los daños que al conductor y del sistema de airbags. Esto
adhesivo que avisa de la alta tensión de la pueda ocasionar al vehículo un combustible podría ocasionar un accidente de graves con-
instalación eléctrica del vehículo. de calidad inferior, un servicio insuficiente, o

Manejo
secuencias.
la no disponibilidad de recambios originales. ● Encargue las reparaciones y modificaciones
Advertencia sobre el sensor láser de la fun- ● SEAT no asume la responsabilidad si el ve- del vehículo a un taller especializado.
ción de asistencia de frenada en ciudad hículo no cumple total o parcialmente los re-
quisitos legales de otros países o continen-
Hay unos letreros con advertencias e infor- tes.
mación sobre el sensor láser de la función de Declaración de conformidad

Emergencias
asistencia de frenada en ciudad ››› fig. 163.
Mediante la presente, el fabricante respecti-
Recepción de radio y antena vo declara que los productos indicados a
Uso del vehículo en otros países y continuación cumplen los requisitos básicos
Para los equipos de radio instalados de fábri- y las demás disposiciones y legislaciones im-
continentes ca, la antena para la recepción de la radio se portantes en la fecha de fabricación del ve-
encuentra montada sobre el techo del ve- hículo, entre otros FCC Part 15.19, FCC

Seguridad
El vehículo se produce de fábrica para un hículo.
país determinado y cumple las disposiciones Part 15.21 y RSS-Gen Issue 1:
de homologación nacionales que rigen en la Aviso
fecha de fabricación. Equipamiento por radiofrecuencia
Si se utilizan equipos eléctricos, por ejemplo, ● Bloqueo electrónico de marcha.
Si el vehículo se vende en otro país o se utili- teléfonos móviles, cerca de la antena de te-
za en otro país durante un período de tiempo ● Llave del vehículo. »
191
Consejos

Equipamiento eléctrico
Verificación y reposición de Gasolina súper sin plomo con un mínimo de
95 octanos
● Toma de corriente de 12 voltios.
niveles Deberá utilizarse gasolina súper con un míni-
mo de 95 octanos.
Recogida de vehículos al final de su Combustible Si no se dispone de gasolina súper, también
vida útil y desguace puede repostarse a modo de emergencia ga-
Tipos de gasolina solina normal de 91 octanos. En este caso,
Recogida de vehículos al final de su vida útil sin embargo, sólo se deberá conducir a un
El tipo de gasolina correcto se indica en la régimen de revoluciones moderado y no so-
SEAT ya se ha preparado para el momento en
parte interior de la tapa del depósito, situada meter el motor a esfuerzos. Reposte gasolina
el que usted desee desguazar su vehículo y
en el lado derecho de la parte trasera del ve- súper tan pronto se presente la ocasión.
le ofrece una solución respetuosa con el me-
hículo.
dio ambiente. En muchos países europeos Usted podrá, en todos los casos, repostar
existe ya una extensa red de centros de re- El vehículo dispone de catalizador, por lo que gasolina de 98 octanos.
cepción de vehículos usados. Tras su entre- sólo se debe repostar gasolina sin plomo. La
ga, recibirá un certificado de destrucción en gasolina debe cumplir con la normativa euro-
Aditivos para la gasolina
el que se documenta el desguace del vehícu- pea EN 228 o bien alemana DIN 51626-1 y
lo de acuerdo con la normativa y respetando ser sin plomo. Puede repostar combustibles El comportamiento, la potencia y la vida útil
el medio ambiente. con una proporción máxima de etanol del del motor dependen de la calidad del com-
10% (E10). Los diversos tipos de gasolina se bustible. Por ello se deberá repostar gasolina
La recogida del vehículo usado es gratuita, de calidad con aditivos adecuados, ya añadi-
diferencian en su octanaje (ROZ).
siempre y cuando cumpla con las disposicio- dos por la industria petrolera, libres de meta-
nes legales nacionales. Los títulos siguientes se corresponden con el les. Estos aditivos protegen contra la corro-
adhesivo situado en la tapa del depósito: sión, limpian el sistema de combustible y
Acuda a un servicio técnico para solicitar
más información sobre la recogida y desgua- evitan las sedimentaciones en el motor.
Gasolina sin plomo súper de 95 octanos o
ce de vehículos al final de su vida útil. Si no hay disponible gasolina de calidad con
bien normal con un mínimo de 91 octanos
aditivos libres de metales o surgen anoma-
Desguace Se recomienda utilizar gasolina súper de 95 lías en el motor, habrá que añadir los aditi-
octanos. Si no está a su disposición: gasoli- vos necesarios al repostar ››› .
Al desguazar el vehículo o determinadas pie-
na normal de 91 octanos, con ligera reduc-
zas del sistema de airbags y de los tensores No todos los aditivos para gasolina han re-
ción de la potencia.
de los cinturones habrá que tener en cuenta sultado ser eficaces. La utilización de aditi-
siempre las normativas de seguridad válidas. vos no apropiados para la gasolina puede
Los talleres especializados conocen dichas provocar daños considerables en el motor y
normativas.
192
Verificación y reposición de niveles

dañar el catalizador. En ningún caso se debe- ● La utilización de gasolina con un octanaje Calidad del gas natural y consumo

Datos técnicos
rán utilizar aditivos metálicos para la gasoli- demasiado bajo puede ser la causa de que se El gas natural se divide en los grupos H y L
na. Los aditivos metálicos también pueden produzcan daños en el motor si se conduce a en función de su calidad.
encontrarse en los aditivos para gasolina que un régimen de revoluciones alto o si se some-
se ofrecen para mejorar el poder antideto- te el motor a grandes esfuerzos. El gas de tipo H tiene un poder calorífico su-
nante o aumentar el octanaje ››› . perior y menor contenido de nitrógeno y dió-
xido de carbono que el de tipo L. Cuanto ma-
SEAT recomienda los “Aditivos Originales del Aviso
yor sea el poder calorífico del gas natural,
Grupo Volkswagen para motores de gasoli- ● Se puede repostar gasolina de un octanaje menor será el consumo.

Consejos
na”. En los concesionarios SEAT se pueden superior al que necesita el motor de su ve-
adquirir estos aditivos y obtener información hículo. Sin embargo, el poder calorífico y la propor-
sobre su utilización. ● En países en los que no dispongan de gaso-
ción de nitrógeno y dióxido de carbono pue-
lina sin plomo puede repostar gasolina con
den fluctuar dentro de los grupos de calidad.
CUIDADO poco contenido de plomo. Por ello, el consumo del vehículo puede va-
riar incluso utilizando exclusivamente un so-
● No reposte si en el surtidor se indica que el
lo tipo de gas.

Manejo
combustible contiene metal. Los combusti-
bles LRP (lead replacement petrol) contienen Gas natural La gestión del motor se adapta automática-
aditivos metálicos en concentraciones altas. mente al gas natural utilizado en función de
¡Su utilización puede dañar el motor! Gas natural su calidad. Por ello se pueden mezclar gases
● No deberá repostar combustibles con una de diferente calidad en el depósito y no es
gran proporción de etanol (p. ej., E50, E85).
El gas natural puede estar comprimido o en
necesario que este se vacíe del todo antes de
estado líquido, entre otras formas.

Emergencias
Ello dañará el sistema de combustible. repostar gas de otra calidad.
● Basta con llenar una vez el depósito con El gas natural licuado (GNL) resulta de un
combustible que contenga plomo u otros adi- fuerte enfriamiento del gas natural. De este El gas natural y la seguridad
tivos metálicos para empeorar permanente- modo se reduce considerablemente su volu-
Si percibe olor a gas o sospecha que existe
mente el rendimiento del catalizador. men en comparación con el gas natural com-
una fuga ››› :
● Tan sólo deberá utilizar aditivos para la ga- primido (GNC). En los vehículos con motor de
solina homologados por SEAT. Los aditivos gas natural no está permitido repostar GNL ● Detenga el vehículo inmediatamente.

Seguridad
con refuerzo de octanaje o mejoría de las de- directamente, pues el gas se expandería de- ● Desconecte el encendido.
tonaciones, pueden contener aditivos metáli- masiado en el depósito de gas del vehículo.
cos que ocasionen daños considerables en el ● Abra todas las puertas para ventilar conve-
motor y en el catalizador. Tales aditivos no Por ello, en los vehículos con motor de gas nientemente el vehículo.
deberán utilizarse. natural sólo está permitido repostar y utilizar
● Apague inmediatamente los cigarrillos que
gas natural comprimido ››› .
pudiera haber encendidos. »
193
Consejos

● Aleje del vehículo o desconecte todos los Repostar ● Nunca entre en el vehículo mientras esté
objetos que pudieran provocar chispas o un repostando. Si necesita entrar excepcional-
incendio. mente en este, cierre la puerta y toque una
Introducción al tema
● ¡Si persiste el olor a gas, no continúe la superficie metálica antes de sujetar nueva-
marcha! La tapa del depósito se encuentra en el lado mente la pistola del surtidor. De esta forma
evitará que se produzcan chispas por descar-
● Solicite la ayuda de personal especializa- derecho de la parte trasera del vehículo.
ga electrostática. Al repostar, las chispas
do. Haga reparar la avería. pueden provocar un incendio.
ATENCIÓN
● Nunca reposte o llene un bidón cerca de lla-
ATENCIÓN Repostar o manejar combustible con negli- mas, chispas u objetos de combustión lenta
Si se ignora el olor a gas en el vehículo o al gencia puede provocar una explosión o un in- (p. ej., cigarrillos).
repostar, se pueden producir graves lesiones. cendio que ocasione graves quemaduras y le-
● Al repostar evite las descargas electrostáti-
siones.
● Realice las operaciones necesarias. cas y las radiaciones electromagnéticas.
● Asegúrese siempre de cerrar correctamente
● Abandone la zona de peligro. ● Respete las normas de seguridad de la es-
el tapón del depósito para evitar la evapora-
● En caso necesario, avise a los servicios de tación de servicio.
ción y el derrame de combustible.
emergencia. ● Nunca derrame combustible sobre el ve-
● Los combustibles son sustancias altamente
hículo o en el maletero.
explosivas e inflamables, y pueden provocar
ATENCIÓN quemaduras y otras lesiones graves.
● Si al repostar el motor no está apagado o la ATENCIÓN
El vehículo no está preparado para utilizar
gas natural licuado (GNL) y no está permitido pistola del surtidor no está completamente SEAT recomienda no llevar en el vehículo nin-
repostar este combustible en ningún caso. El introducida en la boca de llenado del com- gún bidón de reserva por motivos de seguri-
GNL puede provocar la explosión del depósito bustible, podría salirse o derramarse com- dad. Podría salir combustible e inflamarse,
de gas natural y causar graves lesiones. bustible. Esto puede ocasionar incendios, ex- sobre todo en caso de accidente, tanto con el
plosiones, quemaduras y heridas graves. bidón lleno, como con los restos de un bidón
● Al repostar, se deberá apagar el motor y vacío. Esto puede ocasionar explosiones, in-
Aviso cendios y lesiones.
desconectar el encendido por motivos de se-
Encargue la revisión periódica del sistema de guridad. ● Si, excepcionalmente, debiera transportar
gas natural a un taller especializado según el ● Apague siempre el teléfono móvil y los apa- combustible en un bidón, tenga en cuenta lo
Programa de mantenimiento. ratos de radio u otros equipos emisores antes siguiente:
de repostar. Las ondas electromagnéticas – Nunca coloque el bidón para llenarlo den-
pueden producir chispas y causar un incen- tro del vehículo o sobre el mismo, por
dio.

194
Verificación y reposición de niveles

ejemplo, en el maletero. Mientras se lle- neo puede dañar considerablemente el siste-

Datos técnicos
na, podría generarse una carga electro- ma de combustible y el propio motor.
stática que inflamara los gases del com-
bustible.
Nota relativa al medio ambiente
– Coloque el bidón siempre en el suelo.
Los combustibles pueden contaminar el me-
– Introduzca la pistola en la boca de llena-
dio ambiente. Recoja los líquidos operativos
do del bidón en la medida de lo posible. derramados y deséchelos profesionalmente.
– Si utiliza un bidón de metal, la pistola

Consejos
siempre debe tocar el bidón mientras se
esté llenando para evitar cargas electro-
státicas. Testigos de control e indicador del ni- Fig. 165 En el cuadro de instrumentos: indica-
– Observe las prescripciones legales sobre vel de combustible dor del nivel de combustible para gasolina y
el uso, almacenamiento y transporte de gas natural.
bidones de reserva.
El Indicador del nivel de combustible puede

Manejo
– Asegúrese de que el bidón cumple con
variar dependiendo del equipamiento del ve-
los estándares de fabricación, por ejem-
hículo ››› fig. 164 o ››› fig. 165.
plo, ANSI o bien ASTM F852-86.

Se ilumi-
CUIDADO Causa posible / Solución ›››
na

Emergencias
● Elimine inmediatamente el combustible
El depósito de combustible está casi va-
que se derrame sobre la cualquier parte del
cío. Se consume la reserva del depósito
vehículo para no dañar el paso de rueda, el a) (marca roja ››› fig. 164) ››› pág. 31.
neumático y la pintura del vehículo.
Fig. 164 En el cuadro de instrumentos: indica- Reposte en cuanto sea posible ››› .
● Repostar gasóleo en un vehículo con motor dor del nivel de combustible para gasolina.
de gasolina puede dañar gravemente el mo- El depósito de gas natural está casi va-
tor y el sistema de combustible, averías estas cío. Se consume la reserva del depósito
excluidas de la garantía SEAT. Si reposta por  a)
(marca roja ››› fig. 165) ››› pág. 31.

Seguridad
error otro tipo de combustible, en ningún ca- Reposte en cuanto sea posible ››› .
so ponga el motor en marcha. Incluso aunque
a)Solo válido para vehículos con indicador del nivel de com-
haya repostado una cantidad pequeña del
combustible equivocado. Solicite la ayuda de
bustible en el cuadro de instrumentos ››› fig. 164. »
personal especializado. Con el motor en mar-
cha, la composición de un combustible erró-

195
Consejos

Parpadea du- nivel de gas no indique exactamente el mis- ● Nunca apure al máximo el depósito de com-
Causa posible / Solución mo nivel que tras el repostaje cuando el ve-
rante unos 10 bustible. Si la alimentación de combustible
segundos
››› hículo se vuelva a poner en marcha. Esto no es irregular, pueden haber fallos de encendi-
se debe a que el sistema no sea estanco, si- do y el combustible sin quemar puede acce-
El depósito de combustible está no a una bajada de la presión en el depósito der al sistema de escape. Esto puede dañar el
casi vacío. Se consume la reserva de gas, por motivos técnicos, tras una fase catalizador.
 y segmentos del depósito ››› pág. 31. de enfriamiento inmediatamente después
restantesa) Reposte en cuanto sea posible
del repostaje. Aviso
››› .
a) ATENCIÓN La flechita situada junto al símbolo del surti-
Solo válido para vehículos con indicador del nivel de com-
dor en el cuadro de instrumentos ››› fig. 164
bustible en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Si se conduce con la reserva de combustible indica en qué lado del vehículo se encuentra
Al conectar el encendido se iluminan durante demasiado baja, el vehículo podría quedarse la tapa del depósito.
detenido en medio del tráfico, pudiéndose
unos segundos algunos testigos de adver-
producir un accidente de graves consecuen-
tencia y de control mientras se realiza un cias.
control de la función. Se apagan transcurri- Repostar gasolina
● Si el nivel de combustible es demasiado ba-
dos unos segundos.
jo, la alimentación del motor podría producir-
se con irregularidad, especialmente al incli-
En motores de gas natural narse el vehículo en cuestas o pendientes.
La aguja del indicador del nivel de combusti- ● Si el motor “se estrangula” o se cala por
ble se encuentra durante la marcha en la zo- falta de combustible o porque le llegue con
na del combustible con el que se circula en irregularidad, la dirección, todos los sistemas
ese momento. Cada vez que se conecta el en- de asistencia para el conductor y los de asis-
cendido, la aguja cambia primero durante al- tencia al frenado dejarán de funcionar.
gunos segundos a la zona de la gasolina pa- ● Reposte siempre que quede tan sólo 1/4 de
ra indicar el nivel actual de este combustible. depósito para evitar quedarse parado por fal-
A continuación, la aguja se mueve a la zona ta de combustible.
del gas natural. Tras poner el motor en mar- Fig. 166 Tapa del depósito abierta con el ta-
cha, la aguja cambia a la zona correspon- CUIDADO
pón enganchado en ella.
diente al modo de funcionamiento de ese
momento. ● Tenga siempre en cuenta los testigos de Lea atentamente la información complemen-
control encendidos y las descripciones e indi- taria ›››  pág. 31
Particularidad: si se deja estacionado el ve- caciones correspondientes para no ocasionar
hículo durante largo tiempo justo después de daños en el vehículo.
repostar, puede suceder que el indicador del
196
Verificación y reposición de niveles

Antes de repostar deberá apagarse el motor, podría llenarse demasiado. Por consiguiente, Antes de repostar hay que apagar el motor y

Datos técnicos
el encendido y el teléfono móvil, y mantener- el combustible podría salir con violencia y de- desconectar el encendido, el teléfono móvil y
los apagados mientras se reposta. rramarse. Esto puede ocasionar incendios, la calefacción independiente ››› .
explosiones y heridas graves.
También hay que leer atentamente las ins-
Repostar
trucciones de manejo del surtidor de gas na-
En la parte interior de la tapa del depósito de CUIDADO tural.
combustible hay un adhesivo en el cual se in- ● Elimine inmediatamente el combustible El vehículo está preparado para repostar sólo
dica el tipo de combustible adecuado para el que se derrame sobre cualquier parte del ve- Gas Natural Comprimido (GNC) ››› . No está

Consejos
vehículo ››› pág. 192. hículo para no dañar el paso de rueda, el neu- permitido repostar otro tipo de gas natural
mático y la pintura del vehículo. como, por ej., Gas Natural Licuado (GNL) o hi-
● En cuanto la pistola automática del surti-
dor, manejada debidamente, corte el sumi- drometano.
nistro de combustible, se puede considerar Nota relativa al medio ambiente
que el depósito de combustible está lleno Los combustibles pueden contaminar el me- Abrir el tapón del depósito de combustible
››› . dio ambiente. Recoja los líquidos operativos La boca de carga de gas natural se encuentra

Manejo
● ¡No siga repostando después de desconec- derramados y deséchelos profesionalmente. detrás de la tapa del depósito de combusti-
tarse! De lo contrario se ocupará el espacio ble, junto a la boca de carga de gasolina.
del depósito previsto para la dilatación y el
● Desbloquee el vehículo con la llave o con la
combustible puede derramarse, también de- Repostar gas natural
bido al calentamiento. tecla del cierre centralizado  situada en la
puerta del conductor ››› pág. 102.

Emergencias
Vehículos con motor de gas natural ● Presione sobre la zona trasera de la tapa y
abra ésta.
Cada 6 meses se deberá circular con gasoli-
na hasta que se encienda el testigo de con-
Repostar
trol  y se deberá volver a llenar el depósito.
Esto es necesario para asegurar el buen fun- Particularidad: si la temperatura ambiente es
cionamiento del sistema y la calidad del muy alta, es posible que la protección contra

Seguridad
combustible necesarios para la circulación sobrecalentamiento del surtidor de gas natu-
con gasolina ral lo desconecte automáticamente.
● Destape la boca de carga de gas ››› fig. 167
ATENCIÓN Fig. 167 Tapa del depósito abierta: boca de
carga de gas 1 , retén de la boca de carga 1 . »
Una vez que la pistola corte el suministro, no
2 .
siga repostando. El depósito de combustible
197
Consejos

● Acople la boquilla de llenado del surtidor a GNL puede provocar la explosión del depósito El vano motor de un vehículo es una zona
la boca de carga de gas. de gas natural y causar graves lesiones. que alberga peligros. ¡Nunca trabaje en el
● El depósito de combustible estará lleno motor ni en el compartimento del motor si no
cuando el compresor del surtidor corte el su- conoce las operaciones necesarias a realizar,
Aviso
ministro automáticamente. las normas generales de seguridad válidas, y
● Las boquillas de llenado de los surtidores si no dispone de los medios de trabajo ade-
● Si quiere finalizar el repostaje antes, pulse de gas natural se pueden diferenciar en su cuados, líquidos y herramientas necesarios
la tecla de parada del surtidor. manejo. En caso de desconocimiento será ››› ! Si es necesario, encargue todos los
más conveniente que un empleado cualifica- trabajos a un taller especializado. Trabajar
Cerrar el tapón del depósito de combustible do de la estación de servicio se encargue de negligentemente puede ocasionar graves le-
llenar el depósito.
● Compruebe que el retén 2 de la boca de siones.
carga de gas no se haya quedado engancha- ● Los ruidos que se oyen al repostar son nor-
do en la boquilla de llenado. En caso necesa- males y no son indicio de que exista una ano- ATENCIÓN
rio, vuelva a colocarlo en la boca de carga. malía en el sistema.
Si el vehículo se mueve inesperadamente,
● El sistema de gas natural del vehículo está
● Encaje el tapón en la boca de carga. pueden producirse serias lesiones.
preparado tanto para el repostaje mediante
● Cierre la tapa del depósito hasta que oiga un compresor pequeño (repostaje lento) co- ● Nunca trabaje debajo del vehículo si no se
que ha encastrado. mo mediante un compresor grande (repostaje ha inmovilizado. Si se va a trabajar debajo
rápido) de las estaciones de servicio de gas del vehículo con las ruedas en contacto con el
ATENCIÓN natural. suelo, deberá estacionar el vehículo sobre un
terreno llano, bloquear las ruedas y extraer la
El gas natural es altamente explosivo y fácil- llave del contacto.
mente inflamable. La manipulación incorrecta
● Si se ve obligado a trabajar bajo el vehícu-
del gas natural puede provocar accidentes,
quemaduras graves y otras lesiones.
Capó del motor lo, asegúrelo con calzos y caballetes para evi-
tar que se mueva. El gato no sirve para tal fin
● Antes de repostar gas natural se deberá en- y podría fallar, lo que ocasionaría lesiones de
castrar la boca de llenado correctamente. Si
Preparativos para trabajar en el vano
gravedad.
se percibe olor a gas, se deberá dejar de re- motor
● Desconecte el sistema Start-Stop.
postar inmediatamente.
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 10 ATENCIÓN
ATENCIÓN
Antes de trabajar en el compartimento del El vano motor es una zona que alberga peli-
El vehículo no está preparado para utilizar
motor, asegure el vehículo estacionándolo gros y puede dar lugar a lesiones graves.
gas natural licuado (GNL) y no se deberá re-
postar este combustible en ningún caso. El sobre un terreno horizontal y firme.

198
Verificación y reposición de niveles

● En todo tipo de trabajos extreme siempre ● Con el motor caliente, el sistema de refrige- – No toque nunca los cables eléctricos del

Datos técnicos
las precauciones, trabaje con cuidado y tenga ración permanece bajo presión. Nunca abra el sistema de encendido.
en cuenta las normas generales de seguridad tapón del depósito de expansión del líquido
vigentes. No asuma jamás riesgos persona- refrigerante si el motor está caliente. Con
ATENCIÓN
les. ello, el líquido refrigerante podría salir a pre-
● No trabaje jamás en el motor y en el com- sión, ocasionando quemaduras y lesiones En el compartimento del motor hay piezas gi-
partimento del motor si no está familiarizado graves. ratorias que pueden ocasionar graves lesio-
con las operaciones necesarias. Si no está se- – Tras enfriarse, desenrosque lenta y muy nes.

Consejos
guro sobre el modo de proceder, acuda a un cuidadosamente el tapón en el sentido ● No coloque jamás la mano directamente en
taller especializado para que realicen los tra- contrario a las agujas del reloj, presio- el ventilador del radiador, o cerca del mismo.
bajos necesarios. Trabajar de un modo ina- nando al hacerlo el tapón ligeramente ha- Si toca los álabes del rotor puede lastimarse
propiado puede acarrear lesiones serias. cia abajo. seriamente. El ventilador se pone en marcha
● No abra o cierre nunca el capó del motor si – Protéjase siempre la cara, las manos y en función de la temperatura y puede ponerse
sale vapor o líquido refrigerante. Estos pue- los brazos del líquido refrigerante calien- en marcha de repente, incluso tras desconec-
den ocasionar quemaduras de gravedad. Es- te o del vapor con un trapo grande y grue- tar el encendido y extraer la llave del contac-
to.

Manejo
pere siempre hasta que no vea ni oiga salir so.
vapor o líquido refrigerante del compartimen- ● Al reponer líquidos, evite derramarlos so- ● En el caso de que se deban realizar trabajos
to del motor. bre piezas del motor o del sistema de escape. durante el arranque o con el motor en mar-
● Deje siempre enfriar el motor antes de abrir Los líquidos derramados podrían provocar un cha, deberá tener siempre en cuenta que los
el capó. incendio. componentes giratorios (como, p. ej., la co-
rrea poli-V, el alternador, el ventilador del ra-
● El contacto con las partes calientes del mo-

Emergencias
diador) y el sistema de encendido de alta ten-
tor o del sistema de escape puede producir ATENCIÓN sión pueden representar un peligro mortal.
quemaduras en la piel. Obre siempre con la mayor de las precaucio-
¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se
● Una vez se ha enfriado el motor, antes de nes posibles.
pueden recibir descargas, quemaduras y le-
abrir el capó deberá realizar lo siguiente: siones graves, e incluso la muerte! – Asegúrese siempre de que ningún miem-
– Accione el freno de mano y posicione la ● Nunca provoque un cortocircuito en el siste- bro, adornos, corbatas, prendas holgadas
palanca selectora en N, o bien la palanca ma eléctrico. La batería del vehículo podría o cabellos largos puedan quedar atrapa-
del cambio en punto muerto. dos en las piezas giratorias del motor.

Seguridad
explotar.
– Extraiga la llave del vehículo del contac- Antes de efectuar los trabajos, quítese la
● Para minimizar el riesgo de sufrir una des-
to. corbata y los adornos (collares, etc.), áte-
carga eléctrica de graves consecuencias con se el cabello en alto y cíñase al cuerpo to-
– Mantenga a los niños siempre alejados el motor en marcha o al arrancarlo, tenga en das las prendas de vestir para evitar que
del vano motor y no los deje nunca sin cuenta lo siguiente: puedan quedar atrapadas en componen-
supervisión. tes del motor. »
199
Consejos

– Accione el acelerador siempre con sumo ● No cubra nunca el motor con materiales de ● Antes de comenzar la marcha hay que bajar
cuidado y sin desviar jamás la atención. aislamiento adicionales, por ejemplo, con siempre los brazos del limpiaparabrisas.
El vehículo podría desplazarse incluso una manta. ¡Peligro de incendio!
con el freno de mano puesto.
Nota relativa al medio ambiente
● No olvide nunca ningún objeto en el vano ATENCIÓN
motor, por ejemplo, paños o herramientas. Si Los líquidos operativos del vehículo son con-
se olvida algún objeto, el mismo podría oca- Si el capó no está bien cerrado, puede abrirse taminantes. Por ello deberá controlar regular-
sionar anomalías en el funcionamiento, ave- de repente durante la marcha y dejar sin visi- mente el suelo de debajo del vehículo. Lleve
rías en el motor o un incendio. bilidad al conductor. Ello podría ocasionar un el vehículo a un taller especializado para que
accidente, con graves consecuencias. lo revisen si descubre manchas, aceite u
● Una vez que cierre el capó del motor, debe- otros líquidos en el suelo. Recoja los líquidos
ATENCIÓN operativos derramados y deséchelos profe-
ría comprobar si el elemento de bloqueo ha
¡Los líquidos para reponer y ciertos materia- quedado bien encastrado en la pieza portace- sionalmente.
les pueden incendiarse con facilidad en el rradura. El capó deberá quedar a ras de las
compartimento del motor y originar un incen- partes colindantes de la carrocería.
dio y graves lesiones! ● Si constata mientras conduce que el capó
● Nunca fume. no está correctamente cerrado, deténgase in-
Aceite del motor
● No trabaje nunca cerca de lugares expues- mediatamente y ciérrelo bien.
tos a llamas o chispas. ● Asegúrese que puede abrir o cerrar el capó
Introducción al tema
● No vierta nunca líquidos operativos sobre del motor con seguridad (cuando el motor es-
tá parado, no sale humo del hueco motor, al- ATENCIÓN
el motor. Dichos líquidos podrían inflamar las
piezas calientes del motor y provocar lesio- rededor del vehículo hay suficiente espacio, El manejo inadecuado de aceite para motor
nes. no hay personas cerca, etc.). puede provocar lesiones y quemaduras gra-
● Si es preciso trabajar en el sistema del ves.
combustible o en el sistema eléctrico, obser- CUIDADO ● Protéjase los ojos siempre que manipule
ve las siguientes instrucciones: ● Al reponer o cambiar líquidos de servicio, aceite para motor.
– Desemborne siempre la batería del ve- asegúrese de introducir los líquidos en el de- ● El aceite es tóxico y debe mantenerse fuera
hículo. pósito adecuado. ¡Equivocarse al reponer un del alcance de los niños.
– No trabaje nunca cerca de calefactores, líquido puede provocar deficiencias graves en ● El aceite del motor sólo se debe guardar en
fuentes de calor o expuesto a llamas. el funcionamiento y averiar el motor! el envase original cerrado, y lo mismo rige
● Tenga siempre al lado un extintor revisado ● Para evitar dañar el capó y los brazos del para el aceite usado hasta que se deseche.
y en perfecto estado. limpiaparabrisas, ábralo sólo con los brazos
apoyados en el parabrisas.

200
Verificación y reposición de niveles

● No guarde jamás aceite para motor en latas Testigos de advertencia y de control En la medida de lo posible, utilice únicamen-

Datos técnicos
de alimentos vacías, botellas u otros enva- te aceite del motor homologado por SEAT
ses, ya que otras personas podrían beber  Parpadea ››› . Sólo se permite rellenar con aceite de
dicho aceite. motor homologado conforme a la norma VW
● El contacto habitual con aceite para motor  ¡Detenga la marcha! correspondiente (››› tabla de la pág. 201).
Apague el motor. Verifique el nivel Todos los aceites indicados son aceites sin-
puede ser perjudicial para la piel. Si se ha te-
del aceite del motor y, en caso ne-
nido contacto con aceite para motor, deberá téticos multigrado.
cesario, rellene con aceite de motor
lavarse la piel con agua y jabón. ››› pág. 202.
Presión del aceite Los aceites de motor están sometidos a una

Consejos
● Con el motor funcionando, el aceite se ca- – Si el testigo de advertencia par- constante mejora. El servicio técnico está in-
del motor dema-
lienta en extremo, pudiendo causar quema- padea, aunque el nivel de aceite
siado baja. formado constantemente sobre cualquier
duras en la piel. Espere siempre a que se en- sea correcto, no prosiga la marcha
ni deje que el motor siga funcio- modificación. Por ello, SEAT recomienda acu-
fríe el motor.
nando. De lo contrario, el motor po- dir a un servicio técnico para realizar el cam-
dría averiarse. Solicite la ayuda de bio de aceite.
Nota relativa al medio ambiente personal especializado.
Especificaciones del aceite del motor con

Manejo
Al igual que con los otros líquidos de servi-
cio, el aceite de motor que se derrame puede ATENCIÓN inspección en función del tiempo o del kilo-
ser perjudicial para el medio ambiente. Reco- Tenga en cuenta las advertencias de seguri- metraje
ja estos líquidos en recipientes adecuados y dad ››› en En el cuadro de instrumentos de Motores de gasolina 44 kW -
deséchelos convenientemente respetando el la pág. 26. VW 504 00, VW 502 00
55 kW
medio ambiente.

Emergencias
Motor de gas natural VW 502 00

Especificaciones del aceite de motor


CUIDADO
El aceite para motor que vaya a utilizar debe ● Reponga únicamente aceite para motor cu-
cumplir estrictamente con las especificacio- yas especificaciones estén expresamente ho-
nes. mologadas por SEAT. ¡Utilizar otro tipo de
aceite podría averiar el motor!

Seguridad
Para que el motor funcione perfectamente y
● No añada ningún lubricante adicional al
tenga una larga vida útil, es importante utili-
aceite del motor. Cualquier tipo de daño ori-
zar el aceite correcto. El motor lleva de fábri-
ginado por el empleo de este tipo de produc-
ca un aceite multigrado de calidad que por lo tos queda excluido de la garantía.
general se puede utilizar durante todo el
año.

201
Consejos

Verificación del nivel de aceite del mo- Preparativos ATENCIÓN


tor y reposición del nivel ● Estacione el vehículo en llano para evitar El aceite puede inflamarse si entra en contac-
que la lectura del nivel del aceite sea inco- to con piezas calientes del motor. Esto puede
rrecta. provocar incendios, quemaduras y otras le-
● Para poder comprobar el nivel de aceite del siones graves.
motor, el motor debe estar caliente. Después ● Asegúrese siempre que, tras reponer acei-
de apagar el motor, espere unos minutos pa- te, el tapón de la boca de llenado quede bien
ra que el aceite pueda volver al cárter. enroscado. Con ello se evitará que pueda de-
rramarse aceite del motor sobre partes ca-
● Abra el capó del motor  ››› pág. 198.
lientes del mismo con el motor en marcha.
● La boca de llenado del aceite de motor se
puede reconocer por el símbolo  en el ta-
CUIDADO
pón ››› fig. 169 y la varilla de medición por te-
ner el mango pintado. ● No arranque el motor si el nivel de aceite
Fig. 168 Varilla de medición con marcas para
del motor se encuentra por encima de la zona
el nivel del aceite.
Verificar el nivel de aceite del motor ››› fig. 168A . Solicite la ayuda de personal
especializado. De lo contrario, el catalizador
● Extraiga la varilla de medición del tubo y y el motor podrían sufrir daños.
séquela con un paño limpio. ● Al reponer o cambiar líquidos de servicio,
● Introduzca la varilla de medición de nuevo asegúrese de introducir los líquidos en el de-
en el tubo hasta el tope. Si la varilla de medi- pósito adecuado. Equivocarse al reponer un
ción del nivel de aceite tiene una marca, líquido puede provocar deficiencias graves en
cuando vuelva a introducir la varilla, dicha el funcionamiento y averiar el motor.
marca deberá encajarse en la ranura corres-
pondiente situada en el extremo superior del Nota relativa al medio ambiente
tubo.
El nivel de aceite no deberá rebasar en nin-
● Extraiga de nuevo la varilla de medición de gún caso la zona A . De ser así, podría aspi-
Fig. 169 En el vano motor: tapón de la boca
de llenado del aceite de motor.
aceite y compruebe el nivel del aceite de mo- rarse aceite por el respiradero del cárter del
tor. cigüeñal y llegar a la atmósfera a través del
● Tras leer el nivel del aceite, vuelva a enca- sistema de escape.
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 32 jar la varilla de medición en el tubo hasta el
fondo.

202
Verificación y reposición de niveles

Consumo de aceite del motor cializado para que cambien el aceite de mo- CUIDADO

Datos técnicos
tor y el filtro. SEAT recomienda que acuda al
El consumo de aceite puede ser distinto de servicio técnico. No añada ningún lubricante adicional al acei-
te del motor. Podría dañar el motor. Cualquier
un motor a otro, así como variar durante la vi-
En el Programa de mantenimiento encontrará tipo de daño originado por el empleo de este
da útil del motor.
información detallada sobre los intervalos de tipo de productos queda excluido de la garan-
Dependiendo del estilo de conducción y de servicio. tía.
las condiciones reinantes, el consumo de
Los aditivos del aceite de motor hacen oscu-
aceite puede llegar a 1 l/2.000 km. En el ca- Nota relativa al medio ambiente
recer el aceite nuevo tras un breve tiempo de

Consejos
so de los vehículos nuevos, durante los pri-
funcionamiento del motor. Esto es algo nor- Antes de cambiar el aceite del motor, deberá
meros 5.000 kilómetros se puede exceder in-
mal y no implica cambios más frecuentes del localizar un sitio para llevarlo a desechar con-
cluso esa cifra. Por este motivo, debe contro-
aceite. venientemente.
larse el nivel de aceite con regularidad, pre-
feriblemente cade vez que reposte y antes de
ATENCIÓN Nota relativa al medio ambiente
emprender viajes largos.
Para poder realizar usted mismo el cambio de Deseche el aceite usado respetando el medio

Manejo
Si se somete el motor a esfuerzos intensos, aceite del motor, deberá disponer de los co-
el nivel de aceite debe mantenerse en la zo- ambiente. Nunca tire el aceite usado, por
nocimientos necesarios. ejemplo, derramándolo en el jardín, en bos-
na ››› fig. 168 A , por ejemplo, al efectuar lar- ● Antes de abrir el capó del motor, deberá ques, canalizaciones, carreteras, caminos,
gos recorridos por autopista en verano o al leer y tener en cuenta las advertencias al res- ríos o desagües.
cruzar puertos de alta montaña. pecto ››› pág. 198.

Emergencias
● Deje primero que se enfríe el motor. El acei-
te caliente puede producir quemaduras.
Cambio de aceite del motor ● Utilice unas gafas de protección, ya que las
Líquido refrigerante del motor
salpicaduras de aceite pueden producir heri-
Lea atentamente la información complemen- das de tipo cáustico. Introducción al tema
taria ›››  pág. 32.
● Cuando desenrosque con los dedos el tor-
El aceite del motor deberá cambiarse a inter- nillo de vaciado de aceite, mantenga los bra- ATENCIÓN

Seguridad
valos regulares, según las especificaciones zos en posición horizontal para que el aceite ¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
del Programa de mantenimiento. no le chorree.
● Guarde el líquido refrigerante exclusiva-
● Limpie a fondo las partes del cuerpo, que
Debido al problema que supone desechar el mente en el envase original, cerrándolo bien
aceite usado, y a la necesidad de disponer hayan entrado en contacto con el aceite. y colocándolo en un lugar seguro.
de herramientas adecuadas y conocimientos ● El aceite es tóxico. Mantenga el aceite usa- ● No guarde jamás el líquido refrigerante del
especiales, acuda siempre a un taller espe- do fuera del alcance de los niños. motor en latas de alimentos vacías, botellas »
203
Consejos

ni otros envases, ya que otras personas po-  Se ilumina en rojo Verificar el nivel del líquido refrige-
drían beber dicho líquido. rante y reponer
 ¡Deténgase!
● Guarde el líquido refrigerante del motor Temperatura excesiva
Tan pronto como sea posible y
siempre fuera del alcance de los niños. del líquido refrigeran-
seguro, detenga el vehículo.
te del motor.
● Asegúrese de que la proporción del aditivo Pare el motor y déjelo enfriar.
correcto para el refrigerante se corresponda
 ¡Deténgase!
con la temperatura ambiental más baja a la
Verifique el nivel del refrige-
cual se prevea exponer al vehículo. Nivel insuficiente del
rante con el motor frío y, si se
● Si la temperatura exterior fuera extremada- líquido refrigerante
encuentra muy bajo, reponga
del motor.
mente baja, el refrigerante podría congelarse líquido refrigerante
y el vehículo detenerse. Como en este caso la ››› pág. 204.
calefacción tampoco funcionaría, los ocupan-
Sistema del líquido  No prosiga la marcha.
tes del vehículo sin ropa de abrigo se conge-
refrigerante del motor Solicite la ayuda de personal
larían. averiado. especializado. Fig. 170 En el vano motor: Marca en el depó-
sito de expansión del líquido refrigerante.
Nota relativa al medio ambiente  Parpadea en rojo
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
Sistema del líquido
contaminar el medio ambiente. Si sale algún Solicite la ayuda de personal
refrigerante del motor
líquido operativo, se deberá recoger y dese- especializado.
averiado.
char convenientemente y de manera respe-
tuosa con el medio ambiente.
 Se ilumina en azul
La temperatura del lí-
Testigo de advertencia del líquido re- quido refrigerante del Mientras el testigo de adver-
motor de gas natural tencia permanezca encendido,
frigerante es baja. El motor no evite regímenes altos del mo-
ha alcanzado la tem- tor y su sobresolicitación. Fig. 171 En el vano motor: Tapón del depósito
Al conectar el encendido se iluminan durante peratura de servicio.
de expansión del líquido refrigerante.
unos segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un ATENCIÓN Lea atentamente la información complemen-
control de la función. Se apagan transcurri-
Tenga en cuenta las advertencias de seguri- taria ›››  pág. 32
dos unos segundos.
dad ››› en En el cuadro de instrumentos de Si el nivel de refrigerante es muy bajo, se en-
la pág. 26.
cenderá el testigo de aviso del refrigerante.
204
Verificación y reposición de niveles

Preparativos ● El nivel del líquido refrigerante debe en- – Desenrosque lenta y muy cuidadosamen-

Datos técnicos
● Estacione el vehículo sobre un terreno lla- contrarse dentro de las marcas grabadas en te el tapón en el sentido contrario a las
no y firme. el depósito de expansión ››› fig. 170. No re- agujas del reloj, presionando el tapón li-
base el borde superior de la zona marcada geramente hacia abajo.
● Deje enfriar el motor ››› . ››› . – Protéjase siempre la cara, las manos y
● Abra el capó del motor  ››› pág. 198. ● Enrosque bien el tapón. los brazos del líquido refrigerante calien-
● El depósito de expansión del líquido refri- ● Si en un caso de emergencia no dispone de
te o del vapor con un trapo grande y grue-
gerante se reconoce por el símbolo  del ta- so.
un líquido refrigerante que cumpla las espe-

Consejos
pón ››› fig. 171. cificaciones requeridas (›››  pág. 32), no ● Al reponer líquidos, evite derramarlos so-
utilice otro tipo de aditivo. En su lugar, lléne- bre piezas del motor o del sistema de escape.
Verificación del nivel del líquido refrigerante Los líquidos derramados podrían ocasionar
lo únicamente con agua destilada ››› . A
del motor un incendio. En determinadas circunstancias,
continuación encargue restablecer la propor- el etilenglicol del refrigerante puede prender-
● Con el motor en frío, verifique el nivel del lí- ción de mezcla correcta con el aditivo prescri- se.
quido refrigerante mediante la marca lateral to lo antes posible ›››  pág. 32.
del depósito de expansión ››› fig. 170.

Manejo
ATENCIÓN ATENCIÓN
● Si el nivel del líquido está por debajo de la
marca mínima “MIN”, añada líquido refrige- El vapor caliente o el líquido refrigerante pue- Si en el sistema refrigerante no hay suficiente
rante. Con el motor en caliente, el nivel tam- den ocasionar quemaduras de gravedad. líquido anticongelante, podría fallar el motor
y, como consecuencia, producirse lesiones
bién puede rebasar un poco el borde supe- ● Nunca abra el capó si ve o escucha que sale
graves.
rior de la marca zona marcada. vapor o líquido refrigerante del compartimen-

Emergencias
● Habrá que cerciorarse de que el porcentaje
to del motor. Espere hasta que no vea ni escu-
che que sale vapor o líquido refrigerante. del aditivo sea el correcto, teniendo en cuen-
Reposición del nivel del líquido refrigerante
ta la temperatura ambiente más baja prevista
del motor ● Espere siempre a que el motor se enfríe por
en el lugar donde se vaya a utilizar el vehícu-
● Protéjase siempre la cara, las manos y los completo antes de abrir cuidadosamente el lo.
capó. El contacto con componentes calientes
brazos del líquido refrigerante caliente o del ● Cuando la temperatura exterior es extrema-
puede producir quemaduras en la piel.
vapor, colocando un trapo adecuado sobre el damente baja, el líquido refrigerante se pue-
● Con el motor caliente, el sistema de refrige-

Seguridad
tapón del depósito de expansión. de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
ración permanece bajo presión. Nunca abra el do. Como en este caso tampoco funcionaría la
● Desenrosque el tapón con precaución ››› . tapón del depósito de expansión del líquido calefacción, los ocupantes insuficientemente
● Reponga exclusivamente líquido refrigeran- refrigerante si el motor está caliente. Con abrigados podrían morir de frío. »
te nuevo que cumpla con la especificación de ello, este líquido podría salir a presión, oca-
SEAT (›››  pág. 32) ››› . sionando quemaduras y lesiones graves.

205
Consejos

CUIDADO CUIDADO potencia de frenado, incrementándose nota-


blemente la distancia de frenado, y pudiendo
● En caso de no disponer de líquido refrige- Los aditivos originales no se deberán mezclar incluso llegar a averiar por completo el siste-
rante apropiado, rellene únicamente con agua nunca con líquidos refrigerantes que no ha-
ma de frenos. Que el sistema de frenos fun-
destilada. Cualquier otro tipo de agua puede yan sido homologados por SEAT. De lo contra-
cione siempre correctamente es decisivo pa-
causar una corrosión considerable en el mo- rio se corre el riesgo de provocar daños gra-
tor debido a sus componentes químicos. Por ves en el motor y en su sistema de refrigera- ra la seguridad propia y de los otros usuarios
consiguiente, se puede averiar el motor. Si no ción. de la vía ››› .
se ha llenado con agua destilada, sino otro ti- ● Si el líquido del depósito de expansión no
po de agua, un taller especializado debe re- es de color lila sino, por ejemplo, marrón, se Especificación del líquido de frenos
novar inmediatamente todo el líquido del sis- habrá mezclado el aditivo G13 con un líquido SEAT ha desarrollado un líquido especial de
tema de refrigeración del motor. refrigerante no adecuado. En tal caso habrá frenos optimizado para el sistema de frenos
● Añada líquido refrigerante sólo hasta el que cambiar el líquido refrigerante inmedia- de su vehículo. Para obtener el mejor funcio-
borde superior de la zona marcada tamente. ¡De lo contrario podrían producirse namiento del sistema de frenos, SEAT reco-
››› fig. 170. De lo contrario, al subir la tempe- fallos graves de funcionamiento o daños en el mienda utilizar líquido de frenos conforme a
ratura el líquido sobrante, saldrá por presión motor!
la norma VW 501 14. Si no se dispone de di-
del sistema de refrigeración causando dete-
cho líquido, o se utiliza un líquido diferente
rioros.
por otros motivos, podrá utilizarse un líquido
● Si la pérdida de líquido refrigerante es con-
Líquido de frenos de frenos que cumpla con la normativa de
siderable, sólo rellénelo una vez se haya en-
EE.UU. FMVSS 116 DOT 4 o bien con la nor-
friado completamente el motor. Una pérdida
mativa alemana DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
de líquido refrigerante mayor puede significar Verificación del nivel de líquido de fre-
que existen fugas en el sistema de refrigera- nos El líquido de frenos, según la norma
ción del motor. Lleve inmediatamente el ve- VW 501 14, cumple con los requisitos de la
hículo a un taller especializado para que revi- Lea atentamente la información complemen- normativa estadounidense FMVSS 116 DOT 4
sen el sistema de refrigeración del motor. De
taria ›››  pág. 33 y alemana DIN ISO 4925 CLASS 4. Pero esto
lo contrario, pueden producirse daños en es-
no quiere decir que otros líquidos de freno
te. El líquido de frenos absorbe humedad del ai- que cumplan la normativa estadounidense
● Al reponer líquidos de servicio, asegúrese re con el paso del tiempo. Si contiene una FMVSS 116 DOT 4 o la alemana DIN ISO 4925
de añadir el líquido en el depósito correspon- proporción demasiado elevada de agua, se CLASS 4 estén automáticamente conformes
diente. ¡Equivocarse de líquido puede provo- puede dañar el sistema de frenos. El agua re- con la normativa VW 501 14. Compare la in-
car deficiencias graves en el funcionamiento duce notablemente el punto de ebullición del formación indicada en el recipiente del líqui-
y averiar el motor! líquido de frenos. Si contiene demasiada do de frenos y asegúrese de utilizar siempre
agua, al someter los frenos a grandes esfuer- en el vehículo un líquido de frenos adecua-
zos podrían formarse burbujas de vapor en el do.
sistema de frenos. Estas burbujas reducen la
206
Verificación y reposición de niveles

Puede adquirir un líquido de frenos apropia- ATENCIÓN CUIDADO

Datos técnicos
do en los concesionarios SEAT.
Si el nivel del líquido de frenos es bajo, o no El líquido de frenos daña la pintura del ve-
es el apropiado o bien está envejecido, po- hículo. Limpie inmediatamente cualquier res-
Nivel del líquido de frenos
dría fallar el sistema de frenos o reducirse la to de líquido de frenos que entre en contacto
El nivel del líquido de frenos se debe encon- potencia de frenado. con la pintura del vehículo.
trar siempre entre las marcas MIN y MAX del ● ¡Revise periódicamente el sistema de fre-
depósito del líquido de frenos, o bien por en- nos y el nivel del líquido de frenos! Nota relativa al medio ambiente
cima de la marca MIN ››› . ● El líquido de frenos deberá cambiarse pe-

Consejos
El líquido de frenos contamina el medio am-
No siempre es posible comprobar el nivel del riódicamente de acuerdo con las indicaciones biente. Recoja el líquido operativo derramado
líquido de frenos, pues en algunos modelos del Programa de mantenimiento. y deséchelo de forma profesional.
los componentes del motor impiden ver el ● Asegúrese de que se utilice el líquido de
depósito del líquido de frenos. Si no puede frenos adecuado. Utilice únicamente líquido
leer con exactitud el nivel del líquido de fre- de frenos que se corresponda con la normati-
nos, solicite la ayuda de un técnico especiali- va VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 o bien Depósito limpiacristales
DIN ISO 4925 CLASS 4. Otros tipos de líqui-

Manejo
zado.
dos de freno pueden afectar al funcionamien-
El nivel del líquido de frenos disminuye lige- to de los frenos y reducir la potencia de frena-
Comprobar y reponer el agua del de-
ramente durante la marcha debido al desgas- do. No utilice un líquido de frenos si en el re- pósito lavacristales
te de las pastillas de freno y al reajuste auto- cipiente no consta que cumple con la especi-
mático del freno. ficación de las normas VW 501 14, Lea atentamente la información complemen-
FMVSS 116 DOT 4 o bien DIN ISO 4925 taria ›››  pág. 33

Emergencias
Cambio del líquido de frenos CLASS 4.
Compruebe regularmente el agua del depósi-
● El líquido de frenos que se reponga debe to lavacristales y repóngala cuando sea nece-
El líquido de frenos deberá cambiarse según
ser nuevo. sario.
las indicaciones del Programa de manteni-
● El líquido de frenos sólo debe conservarse
miento. Acuda a un taller especializado para ● Abra el capó del motor  ››› pág. 198.
en el envase original cerrado y fuera del al-
que cambien el líquido de frenos. SEAT reco-
cance de los niños: ¡riesgo de intoxicación! ● El depósito del lavacristales se distingue
mienda que acuda al servicio técnico. Permi-

Seguridad
ta que repongan exclusivamente líquido de ● Si el líquido de frenos es demasiado viejo y por el símbolo  en el tapón.
frenos que cumpla con las especificaciones se somete el freno a grandes esfuerzos, pue- ● Compruebe si hay suficiente agua lavacris-
de ser que se formen burbujas de vapor en el
requeridas. tales en el depósito.
sistema de frenos. En tal caso, se ve reducida
la eficacia de los frenos y, por consiguiente, ● Para rellenar, mezcle agua con un producto
la seguridad. Existe peligro de accidente. limpiacristales recomendado por SEAT ››› . »

207
Consejos

Tenga en cuenta la proporción de mezcla que ● En caso necesario, añada al agua del depó- jar negligentemente puede ocasionar graves
figura en el envoltorio. sito limpiacristales un anticongelante ade- lesiones.
● En caso de temperaturas frías añada un an- cuado.
ticongelante especial para que el agua no se Ubicación de la batería del vehículo
pueda congelar. CUIDADO La batería se encuentra en el compartimento
● No mezcle nunca los detergentes recomen-
del motor.
Cantidades de llenado
dados por SEAT con otros detergentes. Puede
La capacidad del depósito del lavacristales producirse una floculación de los componen- Explicación de las indicaciones de adverten-
es de aproximadamente 3 litros. tes y se podrían obstruir los difusores lava- cia en la batería del vehículo
cristales.
Símbolo Significado
ATENCIÓN ● En ningún caso confunda los líquidos ope-
Si el agua lavacristales no contiene una canti- rativos durante el proceso de llenado. Pues  ¡Utilice siempre gafas protectoras!
dad suficiente de anticongelante, puede con- podría provocar deficiencias graves en el fun-
cionamiento y daños en el motor. El electrólito de la batería es muy corrosi-
gelarse en el parabrisas y la luneta limitando
la visibilidad anterior y posterior.
 vo. ¡Utilice siempre guantes y gafas pro-
tectoras!
● En invierno, utilice el limpiaparabrisas sólo
Está prohibido encender fuego, provocar
con suficiente protección anticongelante.
Batería del vehículo  chispas, utilizar una llama desprotegida o
● No utilice el sistema limpiaparabrisas con fumar.
temperaturas invernales sin haber calentado
Introducción al tema Al cargar la batería del vehículo se origi-
previamente el parabrisas con el sistema de
ventilación. La protección anticongelante se
Lea atentamente la información complemen-
 na una mezcla de gases altamente explo-
podría congelar sobre el parabrisas y dificul- siva.
tar así la visibilidad.
taria ›››  pág. 34.
¡Mantenga siempre a los niños alejados
La batería del vehículo es un componente del  del ácido y de las baterías!
ATENCIÓN sistema eléctrico del mismo.

Nunca mezcle anticongelante u otros aditivos ¡Nunca trabaje en el sistema eléctrico si no ATENCIÓN
similares no adecuados en el agua del depó- conoce las operaciones necesarias a realizar, Trabajar en la batería del vehículo y en el sis-
sito limpiacristales. Se puede crear una capa las normas generales de seguridad válidas y tema eléctrico puede ocasionar corrosiones,
grasienta sobre el cristal que perjudicaría la si no dispone de las herramientas adecuadas incendios o descargas eléctricas. Lea siempre
visibilidad. ››› ! Si es necesario, encargue todos los y tenga en cuenta las advertencias y normas
● Utilice agua limpia con un producto limpia- trabajos a un taller especializado. SEAT reco- de seguridad siguientes antes de realizar
cristales recomendado por SEAT. mienda que acuda al servicio técnico. Traba- cualquier trabajo:

208
Verificación y reposición de niveles

● Antes de cualquier tipo de trabajo en la ba- ● Para evitar que la carcasa de la batería re- Comprobar el nivel de electrólito de la

Datos técnicos
tería, desconecte el encendido y todos los sulte dañada por los rayos ultravioleta, no batería del vehículo
dispositivos eléctricos, y desemborne el ca- debe exponerla durante demasiado tiempo a
ble negativo de la batería. la luz solar.
● Mantenga siempre a los niños alejados del ● Si la batería está mucho tiempo en desuso,
ácido de la batería y de la batería misma. habrá que protegerla de las heladas para que
● Utilice siempre gafas protectoras. no se “congele” y, en consecuencia, se estro-
pee.
● El ácido de la batería es muy agresivo. Pue-

Consejos
de corroer la piel y provocar ceguera. Al mani-
pular la batería, protéjase de las salpicaduras
del ácido, sobre todo en manos, brazos y ca- Testigo de advertencia
ra.
● No fume y no trabaje nunca cerca de luga-  Se ilumina
res expuestos a llamas o chispas. Fig. 172 En el vano motor: retire la cubierta
Acuda a un taller especializado. En- de la batería del vehículo.

Manejo
● Evite que se formen chispas al trabajar con
cargue la revisión del sistema eléc-
cables y aparatos eléctricos, así como las trico.
descargas electroestáticas. Generador averia- El nivel de electrólito de la batería se ha de
Desconecte los dispositivos eléctri-
● No provoque nunca un cortocircuito en los
do.
cos innecesarios. El generador no controlar regularmente en los países con cli-
polos de la batería. carga la batería del vehículo duran- ma cálido y, en el caso de las baterías viejas,
te la marcha. cuando el kilometraje es elevado. Por lo de-
● No utilice jamás una batería dañada. Puede

Emergencias
más, las baterías no requieren mantenimien-
explotar. Sustituya la batería deteriorada in-
Al conectar el encendido se iluminan durante to.
mediatamente.
unos segundos algunos testigos de adver-
● Sustituya la batería deteriorada o helada lo Los vehículos con el sistema Start-Stop van
tencia y de control mientras se realiza un
antes posible. Una batería descargada puede equipados con baterías especiales. En estas
control de la función. Se apagan transcurri-
incluso helarse a temperaturas próximas a baterías no se puede comprobar el nivel del
dos unos segundos.
los 0 °C (+32 °F). electrólito por motivos técnicos.

Seguridad
ATENCIÓN
CUIDADO Preparativos
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
● Prepare el vehículo para trabajar en el vano
● Nunca desemborne la batería del vehículo dad ››› en En el cuadro de instrumentos de
con el encendido conectado o con el motor en la pág. 26. motor ››› pág. 198.
marcha, pues se dañaría el sistema eléctrico ● Abra el capó del motor  ››› pág. 198. »
o los componentes electrónicos.

209
Consejos

● Haga presión sobre las lengüetas ● Si llega a salpicarle el ácido, enjuáguese Utilice únicamente una batería que no re-
››› fig. 172 (flechas) en el sentido de las fle- inmediatamente los ojos o la piel con abun- quiera mantenimiento según las normas TL
chas y extraiga hacia arriba la cubierta de la dante agua durante varios minutos. Acuda ac- 825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas
batería. to seguido al médico. normas deben ser de abril de 2008 o poste-
● En caso de haber ingerido ácido, acuda de rior.
Verificar el nivel del ácido de la batería inmediato al médico. Los vehículos con el sistema Start-Stop van
● Asegúrese de que existe una iluminación equipados con una batería especial. Por ello,
suficiente que permita reconocer los colores esta batería sólo se deberá sustituir por otra
claramente. Nunca utilice llamas u objetos Cargar, cambiar y embornar o desem- con la misma especificación.
destelleantes como fuente de iluminación. bornar la batería
● Según el nivel del ácido, la mirilla en la Desembornar la batería del vehículo
parte superior de la batería cambiará de co- Carga de la batería del vehículo Si debe desembornar la batería del sistema
lor. Acuda a un taller especializado para que car- eléctrico tendrá que observar lo siguiente:
guen la batería, ya que el modelo de batería
Indicador Operaciones necesarias a realizar ● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
que incorpora su vehículo de fábrica emplea
de color una tecnología que requiere una carga de cos y el encendido.

El nivel de electrólito de la batería del


tensión limitada ››› . SEAT recomienda que ● Antes de desembornarla, desbloquee el ve-
Amarillo cla- acuda al servicio técnico. hículo, de lo contrario se dispararía la alar-
vehículo es demasiado bajo. Encargue a
ro o transpa- ma.
un taller especializado que comprueben
rente
la batería y, en su caso, la sustituyan. Cambio de la batería ● Desemborne primero el cable del polo ne-
El nivel de electrólito de la batería del La batería del vehículo ha sido diseñada en gativo y, a continuación, el del positivo ››› .
Negro
vehículo es correcto. función de su ubicación y cuenta con ele-
mentos de seguridad. Si es necesario cam- Embornar la batería del vehículo
ATENCIÓN biar la batería del vehículo, antes de com- ● Antes de embornar de nuevo la batería,
prarla acuda a un servicio técnico para infor- desconecte todos los dispositivos eléctricos
Al trabajar en la batería del vehículo puede
producirse corrosión, explosiones o descar-
marse sobre la compatibilidad electromagné- y el encendido.
gas eléctricas. tica, el tamaño y los requisitos de manteni-
● Emborne primero el cable del polo positivo
miento, rendimiento y seguridad de la nueva
● Nunca incline la batería del vehículo. Por y, a continuación, el del negativo ››› .
batería de su vehículo. SEAT recomienda que
las aberturas donde se liberan los gases po-
encargue el cambio de batería a un servicio Después de embornar la batería y conectar el
dría salir el ácido y causar corrosiones.
técnico. encendido, pueden encenderse diferentes
● No abra nunca una batería para vehículo.
testigos de control. Se apagarán tras recorrer
un trayecto corto a unos 15-20 km/h (10-12
210
Verificación y reposición de niveles

mph). Si los testigos de control permanecen ción o estacionamiento, estando el vehículo ● Los cables de conexión que no se han em-

Datos técnicos
encendidos, acuda a un taller especializado estacionado. bornado correctamente pueden producir un
para que revisen el vehículo. cortocircuito. Emborne primero el cable del
Por qué se descarga la batería del vehículo: polo positivo y, a continuación, el del negati-
Si la batería ha permanecido desembornada
● Estacionamientos de larga duración sin po- vo.
durante mucho tiempo, es posible que no se
indique o calcule correctamente la fecha de ner en marcha el motor, sobre todo con el en-
la próxima revisión ››› pág. 93. Respete los in- cendido conectado. CUIDADO
tervalos de mantenimiento máximos permiti- ● Uso de dispositivos eléctricos con el motor ● No desemborne nunca la batería del ve-

Consejos
dos ››› libro Programa de mantenimiento. parado. hículo con el encendido conectado o con el
motor en marcha, pues se dañaría el sistema
Desconexión automática de dispositivos ATENCIÓN eléctrico o los componentes electrónicos.
Mediante un sistema de gestión inteligente ● Nunca conecte a la toma de 12 voltios o al
Fijar la batería incorrectamente y utilizar una
de la red de a bordo, en caso de solicitación batería errónea puede provocar cortocircui- encendedor accesorios que suministran co-
excesiva de la batería, se aplicarán automáti- tos, fuego y ocasionar lesiones graves. rriente como, por ejemplo, paneles solares o
un cargador para cargar la batería del vehícu-

Manejo
camente ciertas medidas para evitar su des- ● Utilice siempre exclusivamente baterías
lo. De lo contrario, el sistema eléctrico del ve-
carga: que no requieran mantenimiento y estén pro- hículo se puede averiar.
tegidas para evitar un derrame, cuyas propie-
● Se aumenta el régimen de ralentí para que
dades, especificaciones y dimensiones coin-
el alternador suministre más corriente. cidan con la batería instalada de serie. Nota relativa al medio ambiente
● Si fuera necesario se rebaja la potencia de Deseche la batería del vehículo de manera

Emergencias
los dispositivos más potentes o, incluso, se ATENCIÓN respetuosa con el medio ambiente. Las bate-
desconectan totalmente. rías pueden contener sustancias tóxicas, co-
Al cargar la batería se origina una mezcla de mo pueden ser ácido sulfúrico y plomo.
● Al arrancar el motor puede que se interrum-
gases altamente explosiva.
pa la alimentación de tensión de la toma de
● Cargue la batería únicamente en lugares
corriente de 12 voltios y del encendedor du- Nota relativa al medio ambiente
bien ventilados.
rante un breve espacio de tiempo. El electrólito de la batería puede contaminar
● No cargue nunca una batería helada o re-

Seguridad
cién descongelada. Una batería descargada el medio ambiente. Recoja los líquidos opera-
La gestión de la red de a bordo no siempre
puede incluso helarse a temperaturas próxi- tivos derramados y deséchelos correctamen-
puede evitar que se descargue la batería. Por
mas a los 0 °C (+32 °F). te.
ejemplo, al dejar el encendido conectado du-
rante un tiempo prolongado con el motor ● Si la batería se hiela una vez, es imprescin-
apagado o al dejar puestas las luces de posi- dible recambiarla.

211
Consejos

Ruedas y neumáticos rables, conduzca con especial precaución los neumáticos pueden estar dañados, aunque a
primeros 600 km. simple vista no se vea.
● Compruebe la presión de inflado de los ● Los neumáticos antiguos, aunque no se ha-
Ruedas neumáticos con regularidad y mantenga yan utilizado todavía, pueden perder aire es-
siempre el valor de la presión de inflado indi- pecialmente a altas velocidades durante la
Introducción al tema cado. Si la presión de los neumáticos es de- marcha o reventar inesperadamente y, por
masiado baja, podrían calentarse en exceso consiguiente, provocar accidentes y lesiones
SEAT recomienda que lleve su vehículo a un provocando un desprendimiento de la banda graves. Si los neumáticos tienen más de 6
taller especializado para realizar todos los de rodadura y llegando incluso a reventar. años, utilícelos únicamente en caso de emer-
trabajos relacionados con las llantas o los ● No circule nunca con neumáticos dañados gencia y extremando las precauciones duran-
neumáticos. Dicho taller está equipado con (pinchazos, cortes, grietas y abolladuras) o te la conducción.
las herramientas especiales y las piezas de desgastados. Si circula con dichos neumáti-
repuesto necesarias, dispone de personal al- cos podrían producirse reventones, acciden- Aviso
tamente cualificado y está preparado para tes y daños considerables. Sustituya inme-
desechar los neumáticos usados respetando diatamente los neumáticos gastados o dete- Por motivos técnicos, normalmente no se
el medio ambiente. SEAT recomienda que riorados. pueden utilizar las llantas de otros vehículos.
En ciertos casos, esto es incluso válido para
acuda al servicio técnico. ● No exceda nunca la velocidad y la carga
las llantas de un mismo modelo. Tenga en
máxima permitida para el tipo de neumáticos cuenta la documentación del vehículo y, en
ATENCIÓN de su vehículo. su caso, pregunte en un servicio técnico.
Los neumáticos (nuevos o usados) gastados o ● La eficacia de los sistemas de asistencia al
deteriorados no permiten controlar el vehícu- conductor y los sistemas de asistencia a la
lo ni frenar por completo. frenada también dependen de la adherencia
● Un uso inadecuado de neumáticos y llantas
de los neumáticos.
podría reducir la seguridad durante la con- ● Si durante la marcha el vehículo vibra de
ducción y provocar accidentes y daños consi- forma inusual o tiende a irse hacia un lado,
derables. deténgase inmediatamente y compruebe si
● Utilice siempre para las cuatro ruedas neu-
los neumáticos o las llantas están dañados.
máticos radiales del mismo tipo, tamaño (pe- ● Para reducir el riesgo de perder el control
rímetro de rodadura) y perfil. sobre el vehículo o provocar un accidente de
● Los neumáticos nuevos no desarrollan su
graves consecuencias, no afloje nunca las
uniones atornilladas de las llantas con aro
máxima capacidad de adherencia y capacidad
atornillado.
de frenado hasta haberlos sometido a un ro-
daje. Para evitar accidentes y daños conside- ● No utilice llantas o neumáticos usados cu-
yos antecedentes desconozca. Las ruedas y
212
Ruedas y neumáticos

Manipulación de neumáticos y llantas Evitar deterioros en los neumáticos y las una sola dirección. Los flancos de los neumá-

Datos técnicos
llantas ticos sujetos a rodadura unidireccional van
● Al subir un bordillo o similar, hágalo des- marcados con unas flechas ››› pág. 221. Es
pacio y, a ser posible, en ángulo recto. imprescindible respetar el sentido de roda-
dura indicado. Sólo de este modo se garanti-
● Compruebe con regularidad si los neumáti-
za el aprovechamiento óptimo de las propie-
cos están dañados (pinchazos, cortes, grie- dades del neumático en lo que se refiere a
tas, abolladuras). aquaplaning, adherencia, ruidos y desgaste.
● Retire los objetos extraños que se encuen-

Consejos
En caso de que el neumático se monte en el
tren en el exterior del perfil del neumático y
sentido de rodadura contrario, es imprescin-
que no hayan accedido al interior de este
dible que conduzca con más cuidado, pues
››› pág. 218.
el neumático ya no se utiliza correctamente.
Fig. 173 Esquema para el cambio de ruedas. ● Asimismo, tenga en cuenta las adverten- Esto es de especial importancia si el firme
cias del sistema de control de neumáticos. está mojado. Cambie el neumático lo antes
Los neumáticos son las piezas del vehículo a ● Sustituya el neumático deteriorado o gasta- posible o móntelo en el sentido de rodadura

Manejo
las que más esfuerzo se somete y las más su- do lo antes posible ››› pág. 218. correcto.
bestimadas. Los neumáticos son muy impor-
● Compruebe con regularidad si los neumáti-
tantes, pues sus estrechas superficies de Intercambio de ruedas
cos presentan daños no visibles ››› pág. 218.
apoyo son el único contacto que existe entre
el vehículo y la calzada. ● No exceda nunca la velocidad y la carga Para que los neumáticos se desgasten de un
máxima permitida para el tipo de neumáticos modo uniforme, se recomienda intercambiar

Emergencias
La vida útil de los neumáticos depende de la montados ››› pág. 221. las ruedas con regularidad según el esquema
presión de inflado, del estilo de conducción,
● Evite que los neumáticos, incluida la rueda
››› fig. 173. Actuando de este modo se consi-
del trato que reciben y del montaje correcto. gue que la vida útil de todos los neumáticos
de repuesto, entren en contacto con sustan-
Los neumáticos y las llantas son elementos sea aproximadamente la misma.
cias agresivas, grasa, aceite, combustible y
de construcción muy importantes. Los neu- líquido de frenos ››› . SEAT recomienda que acuda a un taller espe-
máticos y las llantas homologados por SEAT ● Sustituya inmediatamente los tapones de cializado para cambiar las ruedas.

Seguridad
han sido diseñados para el modelo de ve-
las válvulas si se pierden.
hículo en cuestión, por lo que contribuyen de Neumáticos que tienen más de 6 años
forma determinante a mantener la buena es-
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- Los neumáticos envejecen por procesos físi-
tabilidad en carretera y las buenas propieda-
nal cos y químicos, lo que puede afectar a su
des de marcha.
Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec- funcionamiento. Los neumáticos que se al-
cional han sido desarrollados para rodar en macenan durante un espacio de tiempo »
213
Consejos

prolongado y no se utilizan, se endurecen y ATENCIÓN longitud y collarín adecuados. De ello depen-


se vuelven frágiles antes que los neumáticos de la fijación correcta de las ruedas y el fun-
que se utilizan constantemente en un vehícu- Las sustancias y los líquidos agresivos pue- cionamiento del sistema de frenos
den provocar daños visibles e invisibles en
lo.
los neumáticos con el consiguiente riesgo de
››› pág. 76.
SEAT recomienda que sustituya los neumáti- que estos revienten. Por motivos técnicos, normalmente no se
cos que tengan más de 6 años por unos nue- ● En todo caso evite que los neumáticos en- pueden utilizar las llantas de otros vehículos.
vos. Esto también rige para los neumáticos, tren en contacto con productos químicos, En ciertos casos, esto es incluso válido para
incluida la rueda de repuesto, que por su as- aceite, grasa, combustible, líquido de frenos las llantas de un mismo modelo.
pecto exterior parecen tener un perfecto esta- u otras sustancias agresivas.
Los neumáticos y las llantas homologados
do de uso y cuyo perfil todavía no alcanza el
por SEAT han sido diseñados para el modelo
valor mínimo estipulado por Ley ››› . ATENCIÓN de vehículo en cuestión, por lo que contribu-
La edad del neumático se puede averiguar Los neumáticos antiguos, aunque no se ha- yen considerablemente a una mejor estabili-
gracias a la fecha de fabricación, que forma yan utilizado todavía, pueden perder aire du- dad sobre el asfalto y a unas propiedades di-
parte del número de identificación del neu- rante la marcha o reventar inesperadamente námicas más seguras.
mático () ››› pág. 221. y, por consiguiente, provocar accidentes y da-
ños considerables. Tornillos de rueda
Almacenamiento de neumáticos ● Si los neumáticos tienen más de 6 años,
Los tornillos de rueda deben apretarse siem-
Antes de desmontar los neumáticos, márque- utilícelos únicamente en caso de emergencia pre al par correcto ››› pág. 76.
y extremando las precauciones durante la
los para mantener el sentido de giro al volver
conducción.
a montarlos (izquierda, derecha, delante, de- Llantas con aro atornillado
trás). Guarde siempre las ruedas o los neu-
Las llantas con aro atornillado constan de va-
máticos desmontados en un lugar fresco, se- Nota relativa al medio ambiente
rios componentes. Estos componentes van
co y, a ser posible, oscuro. No coloque en po- Los neumáticos usados deben desecharse unidos entre sí mediante tornillos especiales
sición vertical los neumáticos montados en siempre profesionalmente y conforme a las y por un procedimiento especial. Ello permite
la llanta. normas vigentes. garantizar el buen funcionamiento, la herme-
Proteja de la suciedad los neumáticos des- ticidad, la seguridad y la concentricidad de la
provistos de llantas almacenándolos en bol- rueda. Por este motivo, las llantas deteriora-
sas adecuadas y apoyándolos en el suelo por Llantas das han de reemplazarse y sólo deben ser re-
la banda de rodadura. paradas en un taller especializado. SEAT re-
Las llantas y los tornillos de la rueda están comienda que acuda a un servicio técnico
pensados para su utilización conjunta. Cada ››› .
vez que se cambien las llantas, deben utili-
zarse los tornillos correspondientes, con la
214
Ruedas y neumáticos

Llantas con elementos embellecedores ator- Aviso ruedas del eje delantero o ambas ruedas del

Datos técnicos
nillados eje trasero) ››› .
Debe consultarse en un Centro de Asistencia
Las llantas pueden ir dotadas de elementos SEAT la posibilidad de montar llantas o neu- ● Sustituya los neumáticos usados sólo por
de adorno recambiables, que van montados máticos de un tamaño diferente a los monta- neumáticos autorizados por SEAT para el co-
a la llanta con tornillos autoblocantes. Confíe dos originalmente en SEAT, así como cuáles rrespondiente tipo de vehículo. Preste aten-
la sustitución de los embellecedores deterio- son las combinaciones permitidas entre los ción al tamaño, diámetro, capacidad de car-
rados únicamente a un taller especializado. ejes anterior (eje 1) y posterior (eje 2). ga y velocidad máxima.
SEAT recomienda que acuda a un servicio ● No utilice nunca neumáticos cuyas dimen-

Consejos
técnico ››› . siones sobrepasen las homologadas por
Sustitución de llantas y neumáticos SEAT. Si los neumáticos son de mayor tama-
ATENCIÓN ño, podrían deteriorarse al rozar y golpear la
nuevos
Un uso de llantas inadecuadas o deterioradas carrocería u otras piezas.
podría reducir la seguridad durante la con- Neumáticos nuevos
ducción y provocar accidentes de graves con- ATENCIÓN
● Si los neumáticos son nuevos, conduzca
secuencias.

Manejo
los primeros 600 km con mucho cuidado, Los neumáticos nuevos no desarrollan su má-
● Utilice únicamente llantas homologadas xima capacidad de adherencia y capacidad de
pues los neumáticos deben someterse pri-
para el vehículo. frenado hasta haberlos sometido a un rodaje.
mero a un rodaje. Los neumáticos no roda-
● Compruebe regularmente si las llantas es- dos tienen peores propiedades de adheren- ● Para evitar accidentes y daños considera-
tán dañadas y sustitúyalas de ser así. cia ››› y frenado ››› . bles, conduzca con especial precaución los
primeros 600 km.

Emergencias
● Utilice siempre para las cuatro ruedas neu-
ATENCIÓN máticos radiales del mismo tipo, tamaño (pe-
Si afloja o aprieta incorrectamente las unio- rímetro de rodadura) y perfil. ATENCIÓN
nes atornilladas de las llantas con aro atorni- ● Debido a las características de construc- Los neumáticos deben dejar el espacio libre
llado, puede provocar accidentes de graves ción y a la estructura del perfil, la profundi- necesario previsto al diseñar el vehículo. Si
consecuencias. dad del perfil de los neumáticos nuevos pue- no dejan suficiente espacio, las ruedas pue-
● No afloje nunca las uniones atornilladas de de variar, dependiendo del diseño y del fabri- den rozar con elementos del tren de rodaje,

Seguridad
las llantas con aro atornillado. cante. carrocería y conducciones de los frenos, pu-
● Encargue la realización de todos los traba-
diéndose averiar el sistema de frenos y des-
prenderse la banda de rodadura, con el consi-
jos relacionados con llantas con aro atornilla- Sustitución de neumáticos guiente riesgo de que reviente el neumático.
do a un taller especializado. SEAT recomienda
● A ser posible, no sustituya sólo una rueda ● Las dimensiones reales de los neumáticos
que acuda al servicio técnico.
por eje, sino como mínimo ambas (ambas no deben superar las dimensiones de los
neumáticos fabricados y homologados por »
215
Consejos

SEAT y no deben rozar con componentes del Presión de inflado de los neumáticos circula a altas velocidades. Si la presión es
vehículo. incorrecta, el neumático puede desgastarse
excesivamente o incluso reventar.
Aviso Por ello, debe comprobar la presión por lo
menos una vez al mes y siempre antes de
A pesar de que la indicación del tamaño en
los neumáticos sea la misma, las dimensio- emprender un viaje largo.
nes reales de los diferentes tipos de neumáti- Por norma general, la presión de los neumá-
cos pueden variar respecto al tamaño nomi- ticos que se indica es válida para un neumá-
nal, o bien ser el perfil del mismo considera- tico en frío. Cuando el neumático está calien-
blemente diferente. te, la presión aumenta.
Por ello, nunca vacíe aire de un neumático
Aviso
caliente para ajustar la presión. En este caso
En neumáticos homologados por SEAT, queda la presión sería tan baja que se podría produ-
garantizado que las dimensiones reales se cir un reventón repentino.
adaptan a su vehículo. Para otros modelos de
neumáticos, el vendedor de los neumáticos
Verificación de la presión de inflado de los
deberá darle un certificado del fabricante de
neumáticos
estos que indique que ese tipo de neumáti-
cos es adecuado para su vehículo. Guarde Fig. 174 Ubicación de la placa con la presión Verifique la presión de los neumáticos sólo
bien dicho certificado y llévelo en el vehículo. de inflado de los neumáticos. cuando no haya recorrido más que unos kiló-
metros a baja velocidad en las últimas 3 ho-
El valor de la presión de inflado de los neu- ras.
máticos correcto para los neumáticos monta-
dos de fábrica figura en un adhesivo y es vá- ● Compruebe la presión regularmente, y
lido para neumáticos de verano y de invier- siempre con los neumáticos fríos. Comprue-
no. El adhesivo ››› fig. 174 se encuentra en el be siempre todos los neumáticos, incluida la
pilar de la puerta del conductor. rueda de repuesto. En regiones más frías, la
presión de inflado de los neumáticos debería
Una presión de inflado demasiado baja o de- comprobarse con más frecuencia, pero sólo
masiado alta reduce la vida útil de los neu- si el vehículo no se ha movido antes. Utilice
máticos de un modo considerable y perjudica siempre un comprobador de presión que fun-
el comportamiento de marcha del vehículo cione correctamente.
››› . Es importante que los neumáticos es-
tén a la presión correcta, especialmente si se
216
Ruedas y neumáticos

● Reajuste la presión de inflado si va a cargar ● Asegúrese de que la presión de inflado de Profundidad del perfil e indicadores

Datos técnicos
excesivamente el vehículo. todos los neumáticos sea la adecuada para la de desgaste
● Tras adaptar las presiones de inflado de los carga del vehículo.
neumáticos deberá asegurarse que los capu- ● Nunca reduzca el exceso de presión en neu-
chones estén enroscados. máticos calientes.

La rueda de repuesto o rueda de emergencia


debe tener siempre la presión máxima esti- CUIDADO
pulada.

Consejos
● Asegúrese de no ladear el manómetro al co-
locarlo sobre la válvula. De lo contrario, la
ATENCIÓN válvula del neumático podría dañarse.
Si la presión de los neumáticos es demasiado ● Si las válvulas de los neumáticos no están
alta o demasiado baja, el neumático podría protegidas con el capuchón, o este no está
perder aire o reventar repentinamente duran- correctamente enroscado, podrían deteriorar-
Fig. 175 Perfil del neumático: indicadores de
te la marcha. Ello podría ocasionar un acci- se. Por ello, asegúrese de que los capucho-
desgaste.

Manejo
dente de graves consecuencias. nes sean idénticos a los de serie y estén co-
rrectamente enroscados.
● Si la presión de los neumáticos es demasia- Profundidad del perfil
do baja, estos podrían calentarse en exceso
Nota relativa al medio ambiente En situaciones de conducción especiales se
provocando un desprendimiento de la banda
de rodadura y llegando incluso a reventar. requerirá que el perfil sea más profundo,
Si la presión de los neumáticos es insuficien- además de ser aproximadamente igual en

Emergencias
● Si circula a alta velocidad y/o con el vehícu- te, el consumo de combustible aumentará. los neumáticos del eje delantero y trasero.
lo demasiado cargado, el neumático podría
Esto debe tenerse en cuenta especialmente
deteriorarse repentinamente por sobrecalen-
tamiento, pudiendo reventar y desprenderse al circular en invierno, a temperaturas frías, y
la banda de rodadura, con la pérdida de con- cuando el firme esté mojado ››› .
trol sobre el vehículo. Si el perfil es de 1,6 mm, midiendo desde el
● Una presión excesiva o insuficiente reduce fondo de las acanaladuras que hay al lado de
la vida útil del neumático, empeorando ade- los indicadores de desgaste, el neumático

Seguridad
más el comportamiento dinámico del vehícu- habrá alcanzado el límite de desgaste permi-
lo. tido por la ley. Tenga en cuenta las disposi-
● Revise la presión de los neumáticos con re- ciones legales de cada país.
gularidad, pero como mínimo una vez al mes
y también antes de realizar viajes largos. Los neumáticos de invierno pierden gran par-
te de sus cualidades cuando el perfil se ha
reducido a 4 mm. »
217
Consejos

Debido a las características de construcción y vehículo “pierda la adherencia” (aquapla- ● Solicite inmediatamente la ayuda de perso-
a la estructura del perfil, la profundidad del ning). nal especializado.
perfil de los neumáticos nuevos puede variar ● Los neumáticos desgastados reducen las
en función del diseño y del fabricante. posibilidades de controlar el vehículo en si- Desgaste de los neumáticos
tuaciones de marcha normales o difíciles y El desgaste de los neumáticos depende de
Indicadores de desgaste en el neumático aumentan la distancia de frenado y el riesgo varios factores, por ejemplo:
En el fondo de las acanaladuras de los neu- de patinar.
máticos originales se encuentran, ordenados ● Estilo de conducción.
transversalmente con respecto a la dirección ● Desequilibrio de las ruedas.
de marcha, indicadores de desgaste de 1,6 Deterioro de los neumáticos ● Ajustes del tren de rodaje.
mm de profundidad ››› fig. 175. Varios de es-
tos indicadores van repartidos a distancias A menudo, los daños producidos en llantas y Estilo de conducción: conducir rápidamente
iguales por toda la superficie de rodadura. neumáticos no se aprecian a simple vista. Si en curvas, así como acelerar y frenar con
Unas marcas en los flancos del neumático (p. el vehículo vibra de forma inusual o tiende a brusquedad, acelera el desgaste de los neu-
ej., las letras “TWI” u otros símbolos) indican irse hacia un lado, puede ser un indicio de máticos. Aunque el estilo de conducción sea
la situación de los indicadores de desgaste. un deterioro de los neumáticos ››› . normal, si los neumáticos se desgastan en
exceso, haga que comprueben el ajuste del
Los indicadores de desgaste sirven para ● Reduzca la velocidad de inmediato si sos-
tren de rodaje en un taller especializado.
comprobar el desgaste de los neumáticos. pecha que alguna rueda puede estar dañada.
Estos se deberán cambiar, a más tardar, Excentricidad de las ruedas: las ruedas de un
● Compruebe si los neumáticos o las llantas
cuando el perfil se haya desgastado hasta vehículo nuevo están equilibradas. Sin em-
presentan daños.
quedar enrasado con el indicador. bargo, diversas circunstancias durante su
● Si los neumáticos están deteriorados, no uso generan desequilibrios (excentricidad),
ATENCIÓN siga conduciendo y solicite la ayuda de per- que se manifiestan como vibraciones en el
sonal especializado. volante. La excentricidad conlleva un desgas-
Los neumáticos desgastados son un riesgo
para la seguridad y pueden provocar una pér- ● Si no se aprecian daños exteriormente, te de la dirección y de la suspensión. Por
dida de control del vehículo de graves conse- conduzca lentamente y con precaución hasta ello, en este caso deberán equilibrarse de
cuencias. el taller especializado más próximo para que nuevo las ruedas. Tras montar una rueda
● Los neumáticos se deberán cambiar, a más revisen el vehículo. nueva, ésta debe volver a equilibrarse.
tardar, cuando los indicadores de desgaste Ajustes del tren de rodaje: un tren de rodaje
queden a ras del dibujo. Objetos extraños insertados en el neumático mal ajustado incrementa el desgaste de los
● Los neumáticos desgastados reducen la ad- ● ¡No retire los objetos extraños si estos han neumáticos y afecta a la seguridad durante la
herencia en gran medida, sobre todo con el llegado hasta el interior traspasando el neu- conducción. Si los neumáticos se desgastan
firme mojado, corriendo el peligro de que el mático! excesivamente, acuda a un taller
218
Ruedas y neumáticos

especializado para que revisen la alineación Sistema de control de neumáticos*  ● Se ha cambiado una rueda de un eje.

Datos técnicos
de las ruedas.
Ajuste de la presión de inflado de los neumá-
ATENCIÓN ticos
Si el vehículo vibra de forma inusual, o tiende Después de modificar la presión de los neu-
a irse hacia un lado durante la conducción, máticos o cambiar una o más ruedas, hay
los neumáticos podrían estar deteriorados. que mantener pulsada la tecla ››› fig. 176,
● En ese caso, reduzca inmediatamente la ve- con el encendido conectado, hasta que se

Consejos
locidad y deténgase respetando las normas escuche una señal acústica.
de tráfico.
Si las ruedas están sometidas a una carga
● Compruebe si los neumáticos o las llantas
excesiva (p. ej., durante la conducción con re-
presentan daños.
molque o en caso de carga elevada) habrá
● Nunca siga conduciendo con las llantas o Fig. 176 Consola central: tecla del sistema de
control de los neumáticos
que aumentar la presión del neumático con-
los neumáticos deteriorados. En lugar de eso, forme al valor recomendado en caso de carga
solicite inmediatamente la ayuda de personal

Manejo
El testigo de control de los neumáticos com- total (véase el adhesivo de la cara interna de
especializado.
para las vueltas y, con ello, el diámetro de ro- la tapa del depósito de combustible). Si se
● Si no se aprecian daños exteriores, conduz- pulsa la tecla del sistema de control de los
ca lentamente y con precaución hasta el taller dadura de cada rueda con ayuda del ESC. Si
cambia el diámetro de rodadura de una rue- neumáticos se podrá confirmar el nuevo va-
especializado más próximo para que revisen lor de la presión.
el vehículo. da, se advierte de ello a través del testigo
control de los neumáticos . El diámetro de

Emergencias
rodadura de un neumático varía cuando: El testigo de control de los neumáticos  se
ilumina
● La presión del neumático es insuficiente.
Si la presión de inflado de una rueda es muy
● La estructura del neumático presenta des- inferior al valor ajustado por el conductor se
perfectos. iluminará el testigo de control de los neumá-
● El vehículo está desnivelado por la carga. ticos ››› .

Seguridad
● Las ruedas de un eje sufren más carga (p.
ATENCIÓN
ej., en conducción con remolque o en subi-
das y bajadas pronunciadas). ● Cuando se encienda el testigo de control de
los neumáticos, deberá reducir la velocidad
● El vehículo lleva montadas las cadenas pa-
inmediatamente y evitar cualquier maniobra
ra nieve. brusca de giro o frenado. Deténgase lo antes »
● La rueda de emergencia está montada.
219
Consejos

posible, y controle la presión y el estado de Rueda de repuesto o rueda de emer- Guardar la rueda sustituida
todos los neumáticos. gencia* ● Retire la moqueta.
● El conductor es el responsable de que la ● Con la llanta hacia abajo, coloque la rueda
presión de los neumáticos sea la correcta. sustituida en la cavidad de la rueda de re-
Por ello debe controlarse con regularidad la puesto de tal manera que el agujero central
presión.
de la llanta coincida con el orificio.
● En determinadas circunstancias (p. ej., cir-
● Gire la rueda de mano con la espiga rosca-
culando de forma deportiva, en condiciones
invernales o por carreteras sin asfaltar) po- da en el sentido de las agujas del reloj hasta
dría ocurrir que el testigo de control de los dejar bien sujeta la rueda sustituida.
neumáticos funcione con retraso o no funcio- ● En caso necesario, vuelva a guardar la he-
ne. rramienta del vehículo en el recipiente, den-
tro del maletero.
Aviso ● Vuelva a colocar la moqueta sobre el suelo
Si se desemborna la batería se encenderá el del maletero.
testigo amarillo  tras conectar el encendi- Fig. 177 En el maletero: rueda de mano para ● Descienda la bandeja del maletero.
do. Después de un breve recorrido deberá la fijación de la rueda de repuesto. ● Cierre el portón trasero.
apagarse.
Extracción de la rueda de repuesto
Si la rueda de repuesto es diferente del resto
● Abrir el portón trasero y levantar la bandeja de los neumáticos del vehículo
del maletero ››› pág. 130.
Si el tipo de la rueda de repuesto es diferente
● En caso necesario, extraiga el suelo varia- a las que lleva montadas el vehículo (p. ej.,
ble del maletero ››› pág. 130. en el caso de neumáticos de invierno o rueda
● Levante la moqueta por la escotadura y re- de emergencia), sólo se deberá utilizar bre-
tire el maletero. vemente, en caso de un pinchazo y condu-
● En caso necesario, retire las herramientas ciendo con la debida precaución ››› .
de a bordo junto con el recipiente. Se deberá sustituir cuanto antes por la rueda
● Extraiga por completo la rueda de mano si- normal.
tuada en el centro de la rueda de repuesto
››› fig. 177 girándola en sentido contrario a Tenga en cuenta los consejos para la conduc-
las agujas del reloj y extraiga la rueda de re- ción:
puesto. ● No conduzca a más de 80 km/h (50 mph).
220
Ruedas y neumáticos

● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar va la inscripción “80 km/h” y “50 mph”. Esta Inscripción del tipo de neumático

Datos técnicos
bruscamente y tomar curvas a altas velocida- inscripción indica la velocidad máxima permi-
des. tida para este tipo de neumático.
● No utilice cadenas para la nieve en la rueda ● No conduzca nunca a más de 80 km/h (50
de emergencia ›››  pág. 42. mph). Evite las fuertes aceleraciones, frenar
● Después de montar la rueda de repuesto o bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
des.
la rueda de emergencia hay que comprobar
lo antes posible la presión de inflado ● Nunca conduzca a más de 200 km con una

Consejos
››› pág. 216. rueda de emergencia si se encuentra monta-
da al eje de tracción.
Es aconsejable verificar la presión de inflado ● Sustituya la rueda de emergencia lo antes
de la rueda de repuesto o de la rueda de posible por una rueda normal. La rueda de
emergencia al mismo tiempo que el resto de emergencia sólo debe utilizarse brevemente.
las ruedas del vehículo, como mínimo una ● La rueda de emergencia tiene que ir siem-
vez al mes. La rueda de repuesto deberá te- pre fijada con los tornillos de rueda que trae

Manejo
ner siempre la presión máxima prevista para de fábrica.
el vehículo ››› pág. 216. La presión de inflado ● No circule nunca con más de una rueda de
de los neumáticos para la rueda de emergen- emergencia montada en el vehículo. Fig. 178 Inscripción universal en los neumáti-
cia puede consultarse en el adhesivo situado ● Después de montar la rueda de emergencia cos.
en la misma. hay que comprobar lo antes posible la pre-

Emergencias
sión de inflado ››› pág. 216. 1 Radial
ATENCIÓN
● No se permite utilizar cadenas para nieve 2 Código de diámetro de llanta
Un manejo incorrecto de la rueda de repuesto en la rueda de emergencia. 3 Índice de carga y código de velocidad
o la rueda de emergencia puede causar la
pérdida de control sobre el vehículo, produ- 4 Número de identificación DOT
ciéndose colisiones u otros accidentes y le- Aviso
5 Condiciones de barro o nieve
siones graves. En la medida de lo posible, sujete la rueda de 6 Composición de la estructura y materia-

Seguridad
● No utilice nunca la rueda de repuesto o la repuesto, la rueda de emergencia o la rueda
les usados
rueda de emergencia si se encuentra dañada cambiada de forma segura en el maletero. En
o desgastada hasta el indicador de desgaste. vehículos con kit antipinchazos no es posible 7 Carga máxima
fijar la rueda defectuosa. 8 Grados de banda, tracción y temperatura
● En algunos vehículos la rueda de repuesto
es más pequeña que los neumáticos origina- 9 Presión máxima admisible
les. Esta se reconoce por un adhesivo que lle-
10 Vehículo de pasajeros »
221
Consejos

11 Anchura nominal en milímetros Inscripción del tipo de neumático (ejemplo): Inscripción del tipo de neumático (ejemplo):
12 Relación de aspecto Significado Significado
E4 ... Identificación según las disposicio- MAX LOAD Indicación de carga de EE.UU., que
Inscripción del tipo de neumático (ejemplo):
nes internacionales (E) con el núme- 615 KG indica la carga máxima permitida
Significado ro del país de autorización. A conti- por neumático.
nuación se indica el número de au-
Marca, logotipo Fabricante MAX INFLATION Limitación de EE.UU., que indica la
torización, de varios caracteres.
350 KPA presión de inflado máxima permiti-
Nombre del pro- Denominación particular del neumá-
DOT BT RA TY5 Número de identificación del neu- (51 PSI) da.
ducto tico del fabricante.
1709 mático (TINa), posiblemente sólo en
el lado interior de la rueda) y fecha SIDEWALL 1 PLY Información sobre los componentes
P255 / 55 R 18 Denominación del tamaño:
de fabricación: RAYON de la carcasa del neumático:
Identificación para turis- 1 capa de rayón (seda artificial).
P DOT El neumático cumple los
mos.
requisitos legales del mi- TREAD 4 PLIES Información sobre los componentes
Anchura del neumático de nisterio de transportes de 1 RAYON + de la banda de rodadura:
255 EE.UU., encargado de las 2 STEEL + En el ejemplo hay 4 capas debajo de
un flanco a otro, en mm.
normas de seguridad de 1 NYLON la banda de rodadura: 1 capa de ra-
Relación entre altura y an- los neumáticos (Depart- yón (seda artificial), 2 capas de ar-
55 madura metálica y 1 capa de nailon.
chura, en %. ment of Transportation).

Tipo de neumático (la sigla BT Código del lugar de pro- Información para el consumidor final sobre los valores
R comparativos de los neumáticos base prescritos (proce-
indica "radial"). ducción.
dimientos de prueba normalizados) ››› pág. 190:
Diámetro de la llanta, en RA Información sobre el fabri-
18 TREADWEAR 220 Vida útil relativa del neumático, que
pulgadas. cante y las dimensiones
del neumático. hace referencia a una prueba están-
109 H Índice de capacidad de carga dar específica de EE.UU.
››› pág. 223 y sigla de velocidad TY5 Características del neumá-
››› pág. 223. tico del fabricante. TRACTION A Capacidad de frenado del neumático
sobre suelo mojado (AA, A, B o C).
XL Neumáticos reforzados (“Reinfor- 1709 Fecha de fabricación: se-
ced”). mana 17 del año 2009. TEMPERATURE A Resistencia de temperatura del neu-
mático a unas velocidades de prue-
M+S o M/S o  Identificación para neumáticos ap- TWI Identifica la posición del indicador ba más elevadas (A, B o C).
tos para el invierno (neumáticos pa- de desgaste (Tread Wear Indicator)
ra el fango y la nieve). ››› pág. 217.
RADIAL Neumático radial sin cámara. Made in País de fabricación.
TUBELESS Germany
222
Ruedas y neumáticos

Inscripción del tipo de neumático (ejemplo): Capacidad de carga de las ruedas Algunos fabricantes usan las siglas “ZR” para

Datos técnicos
Significado El distintivo de capacidad de carga indica la los neumáticos con una velocidad máxima
carga máxima expresada en kilogramos a la autorizada superior a 240 km/h (149 millas).
En caso de llevar otras cifras, se trata de distintivos es-
que se puede someter una rueda (capacidad
pecíficos del fabricante del neumático o de distintivos
específicos nacionales, por ejemplo, para Brasil o Chi- de carga).
na.
78 425 kg
a)Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neu- 81 462 kg
mático.

Consejos
83 487 kg
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- 85 515 kg
nal 87 545 kg
Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec- 91 615 kg
cional han sido desarrollados para girar en
un solo sentido. Los flancos de los neumáti- Siglas de velocidad

Manejo
cos sujetos a rodadura unidireccional van
marcados con unas flechas. Es imprescindi- La sigla de velocidad indica la velocidad má-
ble respetar el sentido obligatorio de giro in- xima permitida para los neumáticos.
dicado. De este modo se garantiza el aprove-
P máx. 150 km/h (93 mph)
chamiento óptimo de las propiedades del
neumático en lo que se refiere a aquapla- Q máx. 160 km/h (99 mph)

Emergencias
ning, adherencia, ruidos y desgaste. R máx. 170 km/h (106 mph)
En caso de que el neumático se monte en el S máx. 180 km/h (112 mph)
sentido de rodadura contrario, es imprescin- T máx. 190 km/h (118 mph)
dible que conduzca con más cuidado, pues
U máx. 200 km/h (124 mph)
el neumático ya no se utiliza correctamente.
Esto es de especial importancia si el firme H máx. 210 km/h (130 mph)

Seguridad
está mojado. Cambie el neumático lo antes V máx. 240 km/h (149 mph)
posible o móntelo en el sentido de rodadura Z más de 240 km/h (149 mph)
correcto.
W máx. 270 km/h (168 mph)
Y máx. 300 km/h (186 mph)

223
Datos técnicos

Datos técnicos Abreviaturas empleadas en este apartado de


Datos técnicos
Datos distintivos del vehículo

Kilovatio, unidad de medida de la poten-


Características técnicas kW
cia del motor.

Caballo de vapor (en desuso), unidad de


Información relevante CV
medida de la potencia del motor.

Revoluciones por minuto (número de


Introducción al tema rpm, 1/min
vueltas).
Los datos en los documentos oficiales de su Newton-metro, unidad de medida del par
Nm
vehículo tienen siempre primacía respecto a motor.
los datos del presente manual de instruccio-
Cetan-Zahl (índice de cetano), medida de
nes. CZ
la potencia de combustión del gasóleo.
Todos los datos técnicos facilitados en esta
Research-Oktan-Zahl, unidad para deter- Fig. 179 Portadatos del vehículo.
documentación rigen para vehículos equipa- ROZ minar la resistencia antidetonante de la
dos de serie en España. En la tarjeta portada- gasolina.
tos incluida en el Programa de mantenimien-
to o en la documentación del vehículo figura
el motor con el que ha sido equipado su ve-
hículo.
Estos valores pueden ser diferentes en los
vehículos especiales o destinados a otros
países en función del equipamiento o de la
versión.

Fig. 180 Número de identificación del vehícu-


lo.

Número de identificación del vehículo


El número de identificación del vehículo (nú-
mero de bastidor) puede leerse desde el ex-
terior del vehículo a través de una ventanilla
224
Características técnicas

situada en el parabrisas ››› fig. 180. Dicha los datos técnicos facilitados en esta docu- ● La carga y la distribución de la misma en el

Datos técnicos
ventanilla se encuentra en la zona inferior la- mentación rigen para el modelo básico. En el vehículo repercuten sobre las propiedades di-
teral del parabrisas. El número de identifica- portadatos incluido en el Programa de man- námicas y la capacidad de frenado. Adecue la
ción del vehículo (número de bastidor) tam- tenimiento o en la documentación del ve- velocidad de forma correspondiente.
bién va grabado en el vierteaguas derecho. hículo figura el motor con el que ha sido
El vierteaguas se encuentra entre la torreta equipado. CUIDADO
de la suspensión y la aleta. Abrir el capó para
Estos valores pueden ser diferentes en los Distribuya la carga de la manera más unifor-
consultar el número de identificación del ve-
vehículos especiales en función del equipa- me y lo más al fondo posible del vehículo. Al
hículo .

Consejos
miento o de la versión. transportar objetos pesados en el maletero,
Los valores del peso en vacío que figuran en estos deben ubicarse delante o sobre el eje
Portadatos del vehículo
trasero para influir al mínimo el comporta-
la tabla siguiente rigen para el vehículo con
El adhesivo portadatos del vehículo miento de marcha.
conductor (75 kg), líquidos incluyendo el
››› fig. 179 va pegado a la zona de la cavidad
90% del depósito de combustible, así como
de la rueda de repuesto del maletero y en él
con herramientas y rueda de repuesto ››› .
figuran los siguientes datos: Consumo de combustible

Manejo
El peso en vacío indicado aumenta con los
1 Número de identificación del vehículo equipos opcionales y el montaje posterior de
accesorios, reduciendo a su vez proporcio- Los valores de consumo homologados se de-
(número de bastidor).
nalmente la carga útil posible. rivan de las mediciones realizadas o supervi-
2 Modelo, potencia del motor, cambio. sadas por laboratorios certificados de la CE
3 Letras distintivas del motor y del cambio, La carga equivale a los pesos siguientes: conforme a la legislación vigente en cada

Emergencias
referencia de la pintura, equipamiento in- ● Pasajeros. momento (para más información, consultar la
terior. Oficina de Publicaciones de la Unión Europea
● Equipaje total. en el sitio EUR-Lex: © Unión Europea,
4 Equipamiento opcional, números PR.
● Carga en el techo, incluido el portaequipa- http://eur-lex.europa.eu/) y rigen para las
Estos datos también figuran en el Programa jes. características indicadas del vehículo.
de mantenimiento.
Los valores de consumo de combustible y las
ATENCIÓN
emisiones de CO2 se pueden consultar en la

Seguridad
Sobrepasar el peso máximo permitido y la documentación entregada al comprador del
Información específica del peso del carga sobre los ejes puede causar daños al vehículo en el momento de la compra.
vehículo vehículo, accidentes y lesiones graves.
El consumo de combustible y las emisiones
● La carga real sobre los ejes nunca debe so-
Las indicaciones en la documentación oficial de CO2 dependen del equipamiento/opcio-
brepasar la carga permitida sobre los mis-
del vehículo tienen siempre primacía. Todos mos. nales de cada vehículo individual así como
del estilo de conducción, las condiciones de »
225
Datos técnicos

la calzada, el estado del tráfico, las condicio- Tornillos de rueda


nes medioambientales, la carga o el número Una vez realizado el cambio de una rueda,
de pasajeros. compruebe cuanto antes el par de apriete de
los tornillos con una llave dinamométrica
Aviso ››› . El par de apriete en las llantas de acero
En la práctica, y considerando todos los fac- y de aleación ligera es de 140 Nm.
tores aquí mencionados, pueden darse valo-
res de consumo que difieran de los calcula- ATENCIÓN
dos conforme a las directivas europeas vigen-
● Compruebe la presión de los neumáticos
tes.
por lo menos una vez al mes. Los valores de
la presión de inflado de los neumáticos son
de suma importancia. Si dichos valores no
son los correctos, aumenta el riesgo de acci-
Ruedas dente, sobre todo a grandes velocidades.
● Si se aprietan los tornillos con un par de
Presión de inflado, cadenas para nie- apriete insuficiente, pueden salirse las rue-
ve y tornillos de rueda das durante la marcha, con el consiguiente
peligro de accidente. Por el contrario, un par
Presión de inflado de los neumáticos de apriete excesivo puede dañar los tornillos
El adhesivo con los valores de las presiones o la rosca.
de inflado se encuentra en la parte interior
de la tapa del depósito de combustible. Es- Aviso
tas presiones de inflado rigen para los neu-
Le recomendamos consultar las dimensiones
máticos fríos ››› pág. 216. No reduzca el exce-
correspondientes de las llantas, neumáticos
so de presión que presentan los neumáticos y cadenas para nieve en un servicio técnico.
en caliente. ›››

Cadenas para nieve


El montaje de las cadenas sólo está permiti-
do en las ruedas delanteras.
Consulte el apartado “ruedas” de este ma-
nual.

226
Características técnicas

Datos del motor

Datos técnicos
Motor de gasolina 1.0 44 kW (60 CV)
Datos del motor

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
44 (60)/5.000-6.000 95/3.000-4.300 3/999 Súper 95 ROZ / Normal 91a) ROZ

Consejos
a) Con ligera pérdida de potencia.

Rendimientos Manual Ecomotive Start-Stop Automático


Ecomotive
Velocidad máxima (km/h) 160 (4) 161 (4) 161 (4) 160 (4)

Manejo
Aceleración 0-80 km/h (s) 9,1 9,1 9,4 9,4

Aceleración 0-100 km/h (s) 14,4 14,4 15,3 15,3

Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.290 1.290 1.300 1.290

Emergencias
Peso en orden de marcha (con conductor) 929 940 931 932

Carga autorizada sobre eje delantero 680 680 680 680

Carga autorizada sobre eje trasero 640 640 640 640

Carga autorizada sobre techo 50 50 50 50

Seguridad
227
Datos técnicos

Motor de gasolina 1.0 55 kW (75 CV)


Datos del motor

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
55 (75)/6.200 95/3.000-4.300 3/999 Súper 95 ROZ / Normal 91a) ROZ
a) Con ligera pérdida de potencia.

Rendimientos Manual Start-Stop Start-Stop Automático


Ecomotive
Velocidad máxima (km/h) 171 (4) 172 (4) 172 (4) 171 (4)

Aceleración 0-80 km/h (s) 8,3 8,3 9,2 9,2

Aceleración 0-100 km/h (s) 13,2 13,2 13,9 13,9

Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.290 1.290 1.300 1.290

Peso en orden de marcha (con conductor) 929 940 931 932

Carga autorizada sobre eje delantero 680 680 680 680

Carga autorizada sobre eje trasero 640 640 640 640

Carga autorizada sobre techo 50 50 50 50

228
Características técnicas

Motor de gasolina / GNC 1.0 50 kW (68 CV)

Datos técnicos
Datos del motor

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) Nº de cilindros/ cilindrada (cm3) Combustible
50 (68)/6.200 90/3.000 3/999 CNG / Súper 95 ROZ / Normal 91 a) ROZ
a) Con ligera pérdida de potencia.

Consejos
Rendimientos
Velocidad máxima (km/h) 164 (4)

Aceleración 0-80 km/h (s) 10,3

Aceleración 0-100 km/h (s) 16,3

Manejo
Pesos (en kg)

Peso máximo autorizado 1.370

Peso en orden de marcha (con conductor) 1.031

Carga autorizada sobre eje delantero 680

Emergencias
Carga autorizada sobre eje trasero 640

Carga autorizada sobre techo 50

Seguridad
229
Datos técnicos

Dimensiones

Fig. 181 Dimensiones

Mii 3 puertas Mii 5 puertas


A/B Voladizo frontal/trasero (mm) 595/542

C Batalla (mm) 2.420

D Largo (mm) 3.557

E/F Ancho de víaa) anterior/posterior (mm) 1.428/1.424

G Ancho (mm) 1.641 1.645

H Alto a peso en vacío (mm) 1.478

Diámetro de giro (m) Aprox. 9,8


a) Este dato varía en función del tipo de llanta.

230
Índice alfabético

Índice alfabético Airbag frontal del acompañante


desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 67
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 197
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Apertura de emergencia
Abrir descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 65 Apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . . . 100
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 97 Airbags laterales Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 distribución del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Apoyacabezas
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 modo de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 197 ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 107 Ajustar Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ABS apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . 53, 118 Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
véase Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 146 asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . 44, 80
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 58 Ajuste Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 200 asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Asiento delantero
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 118
comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 202 Almacenamiento de datos durante el viaje . . . . 177 Asientos
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 203 Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Anomalía en el funcionamiento número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 32 catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 respaldo del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 131
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 201 sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 70
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 191 categorías de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ácido de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . 49 desactivación del airbag frontal del acompa-
Adhesivos y placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Advertencias acústicas Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 77 en el asiento del acompañante . . . . . . . . . . . . . 72
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . 25 Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 en los asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 18
Agua del limpiacristales capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . 17
comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 16, 69
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 73
231
Índice alfabético

sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 155


sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 209 fallo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
transporte de niños en el vehículo . . . . . . . . . . 71 Bidón de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Asistente de arranque en pendientes . . . . . . . . . 170 Bloquear y desbloquear parar en una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cambio de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 79
Asistentes de arranque maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 151
sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 154
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 171 pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 153
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . . . . . . 146 engranar las marchas (cambio automático) . . 154
marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 engranar las marchas (cambio manual) . . . . . 153
ASR Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 157
véase Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . 146 Botiquín testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 152
Avería alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
control de la distancia de aparcamiento . . . . 164 Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Avería en una lámpara C tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
véase "Cambiar una lámpara" . . . . . . . . . . . . . . 84 Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 226 Capacidad de carga de las ruedas . . . . . . 222, 223
sistema óptico de aparcamiento (OPS) . . . . . . 164 rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Caja de aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 depósito de gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Calefacción de la luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30 depósito del agua del lavacristales . . . . . . . . 208
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 198
B Calefacción y aire fresco Capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Banqueta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
BAS faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Cargar
véase Sistemas de asistencia a la frenada . . . 147 intermitente lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 consejos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 208 luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 transporte de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ácido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 parachoques delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 conducir con el portón trasero abierto . . . . . . 121
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cargar el vehículo
comprobar el nivel de electrólito . . . . . . . . . . . 209 Cambio argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 211 piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 clase N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
desconexión automática de dispositivos . . . . 211 Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 arrancar en una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 155 maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 bloqueo de extracción de la llave de encendi- sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

232
Índice alfabético

Cargas sobre los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Conducción


Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . 61 almacenamiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 177
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 161 limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 aparcar en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 160 pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 aparcar en subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 arrancar en una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
bloqueo de extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Climatización económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
llave de vehículo no autorizada . . . . . . . . . . . . 142 climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 136 indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 195
Cerradura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 nivel de combustible demasiado bajo . . . . . . 196
Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 agua debajo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 140 parar en una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 139 segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Conducción en invierno
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Climatronic depósito lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 216
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AUTO (modo automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 rastros de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 distribución del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . 100 eliminar el hielo de los cristales . . . . . . . . . . . . 29 Conductor
bloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 modo de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
llave por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conmutador
tras dispararse un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 112
Cierre o apertura de emergencia Colocación de la banda del cinturón Consejo medioambiental
puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . . . . 59 Consejos para la conducción
Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 82 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 192 rueda de emergencia o repuesto . . . . . . . . . . . 220
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Conservación de la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 59 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
cinturón torcido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Compartimento para las gafas . . . . . . . . . . . . . . 123 adornos de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
enrollador automático del cinturón . . . . . . . . . . 61 Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 122 airbags (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . 189
finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 lado del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 antena incorporada al cristal . . . . . . . . . . . . . . 191
función protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 186

233
Índice alfabético

descongelar el bombín de cierre de la puerta 186


embellecedores cromados . . . . . . . . . . . . . . . . 185
D electromecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
tendencia a irse a un lado . . . . . . . . . . . . . . . . 218
embellecedores de aluminio . . . . . . . . . . . . . . 185 Datos de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 141
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Dispositivo de enganche para remolque . . . . . . 173
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Datos distintivos del vehículo descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 adhesivo portadatos del vehículo . . . . . . . . . . 225 Dispositivos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 128
limpieza de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Datos técnicos Duplicado de llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 cantidad de llenado depósito lavacrista-
pintura del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 208
carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
E
protección de los bajos del vehículo . . . . . . . 186 E10
cargas sobre los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 véase Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . 192
especificaciones del aceite del motor . . . . . . . 201
superficies anodizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 EDS
peso en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Véase "Sistemas de asistencia a la frenada" . 147
pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 véase también Bloqueo electrónico del dife-
peso total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Control automático de la luz de cruce . . . . . . . . 110 rencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 216
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Control de la distancia de aparcamiento . . . . . . 162 abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . 13, 59
avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desbloquear y bloquear
véase también Ayuda de aparcamiento . . . . . 163 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 véase Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . 146 Elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Cristales plataforma elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Embellecedor de la rueda
Desconexión automática de dispositivos
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desconexión del airbag frontal del acompañante 15
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Embellecedores de las ruedas
Descongelar las cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94 tapacubos integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desecho
símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . 25 botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cuadro general cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
vehículo al final de su vida útil . . . . . . . . . . . . 192
palanca de intermitentes y de luz de carretera 111 ... cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 217
puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 extintores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cubiertas de los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cuentakilómetros herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 112
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
bloqueo de la columna de la dirección . . . . . . 141
Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
234
Índice alfabético

remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 43


sustituir un fusible fundido . . . . . . . . . . . . . . . . 35
F reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . 35
sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . . . . . . 74 Factores que influyen negativamente en una
Empujar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fallo de funcionamiento
G
En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Ganchos para la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Faros
Encender las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Encender y apagar el contacto . . . . . . . . . . . . . . . 20 olor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Filtro de impurezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 197
Filtro de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
véase "Motor y encendido" . . . . . . . . . . . . . . . 142 tapón del depósito de combustible . . . . . . . . 197
Filtro de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Enrollador automático del cinturón . . . . . . . . . . . 61 Gasolina
Frenar
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Equipamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 195
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Equipos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 74, 76
cambio del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . 207
ESC puntos de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
control electrónico de estabilidad . . . . . . . . . . 146 Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
nivel del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Escobillas limpiaparabrisas Gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
rodaje de las pastillas de frenos . . . . . . . . . . . 150
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 GRA
servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Escobillas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . . 79 véase regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 24
sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 146
Espacio de carga del maletero Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 145
véase Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Funcionamiento en invierno
Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 H
Espejos retrovisores
Función Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 74
ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . 117
Función de asistencia de frenada en ciudad . . . 166 componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 149
función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Hielo
en subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
situaciones de marcha especiales . . . . . . . . . 169 eliminar del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 167
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Función de confort de los intermitentes . . . . . . . 111 I
Función Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . . 113
Extranjero
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 83 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
estancia más prolongada con el vehículo . . . 191
caja de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . . . 96
venta del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
distinción mediante colores . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indicaciones de seguridad
preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . . . . . 35 utilización de los asientos para niños . . . . 16, 69
utilización de los cinturones de seguridad . . . . 57
235
Índice alfabético

Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
L Líquido refrigerante
boca de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
estado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 204
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . 183 verificar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . . 95 sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 32
recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicador de la temperatura Limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . . . 61 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
temperatura del líquido refrigerante . . . . . . . . . 24 Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Indicador del nivel de combustible Limpiacristales Líquidos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 109
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 114 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 114 Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 190 eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . 115 conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
fallo en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 142 levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . 113
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 palanca del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 114 iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 113
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 22, 112 posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 22
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
J acolchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 109
Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 186 luz de estacionamiento permanente a ambos
Juego de reparación para neumáticos
compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
lavar el vehículo con aparatos de limpieza de luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
K llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 revestimientos textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 77 tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 111
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 113
comprobación transcurridos 10 minutos . . . . . 79 ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 109
no utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
236
Índice alfabético

Luz de estacionamiento permanente . . . . . . . . . 110 Marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 excentricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218


Luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Medio ambiente fallos en la alineación de las ruedas . . . . . . . . 218
compatibilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 157 indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
LL conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 inscripción del tipo de neumático . . . . . . . . . . 221
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Memoria de averías intercambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
aros atornillados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
embellecedores atornillados . . . . . . . . . . . . . . 215 Memorizador de los datos del accidente . . . . . . 178 neumáticos sujetos a rodadura unidireccional 213 ...
Llave por control remoto Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Motor número de identificación (TIN) . . . . . . . . . . . . 222
Llaves arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 objetos extraños insertados . . . . . . . . . . . . . . 218
desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . 8, 101, 102 ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Presión de inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
duplicados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 sigla de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 222, 223
llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Motor y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 sujetos a rodadura unidireccional . . . . . . . . . . 223
llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Número de código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 llave de vehículo no autorizada . . . . . . . . . . . . 142
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 O
Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 toma de corriente de 12 voltios . . . . . . . . . . . . 128 Octanaje (gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Olor a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
M
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 104, 130 N P
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . 21, 111
cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 antiguos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
conducir con el portón trasero abierto . . . . . . 121 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94
desbloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 capacidad de carga de las ruedas . . . . . . . . . . 223 Parabrisas
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 10 capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 cristal aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
suelo variable del maletero . . . . . . . . . . . . . . . 132 código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 eliminar el hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
véase también Cargar el maletero . . . . . . . . . . 130 con sentido de giro obligatorio . . . . . . . . . . . . . 42 protección de infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mando a distancia datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
véase Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Maneta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 deterioro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 equilibrado de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 218 ParkPilot
Marcha engranada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 evitar deterioros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 163
237
Índice alfabético

Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 54 Productos para la conservación . . . . . . . . . . . . . 181 Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 43, 80, 142
Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad . 58 Profundidad del dibujo de los neumáticos . . . . 217 argolla de remolque delantera . . . . . . . . . . . . . 81
Perfil del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 barra de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . . . 186 cable de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Protección del sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pila Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
cambiar en la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . 99 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Pinchazo abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 191
actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 cierre o apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . 8 sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Pintura seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Reposacabezas
código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Puesto de conducción posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Piso del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Pulido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 194
Plataforma elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 R equivocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Radioteléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 195
Portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Recepción de radio testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 195
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 anomalías en el funcionamiento . . . . . . . . . . . 191 Reprogramación de unidades de control . . . . . . 178
fijar los soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Respaldo del asiento trasero
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Reciclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 abatir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
compartimento para las gafas . . . . . . . . . . . . . 123 Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 levantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
consola central delantera . . . . . . . . . . . . . . . . 123 conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . 117
guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124 desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 véase también Espejos retrovisores . . . . . . . . 117
lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . 123, 124 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Retrovisores exteriores
otros compartimentos portaobjetos . . . . . . . . 125 Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . 146, 147 conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 183
cierre y apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . 10 Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . 113 control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
véase también Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Regulación de los apoyacabezas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 118 exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Regulación dinámica del alcance de las luces . . 113 Retrovisor interior
Posición de servicio del limpiaparabrisas . . . . . . 46 Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 165 antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Presión de inflado de los neumáticos . . . 216, 226 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Rodaje
rueda de emergencia o repuesto . . . . . . . . . . . 217 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 165 motor nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 61 Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
mantenimiento y desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

238
Índice alfabético

Rueda de emergencia Símbolos regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165


cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 véase testigos de control y de advertencia . . . 25 safety Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Rueda de emergencia o repuesto Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 147 sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 220 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 62 sistema óptico de aparcamiento (OPS) . . . . . . 164
Rueda de repuesto activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 traction Control (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 65 Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . . . 146
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 226 airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 bloquear el vehículo tras el disparo . . . . . . . . 100 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 41 conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Soporte para bolso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
guardar la rueda sustituida . . . . . . . . . . . . . . . 220 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Soporte para smartphone
rueda de emergencia o repuesto . . . . . . . . . . . 220 limpieza del tablero de instrumentos . . . . . . . 189 desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Suelo variable del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ruidos testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sustituir lámparas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 uso de asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 15 véase "Cambiar una lámpara" . . . . . . . . . . . . . . 84
sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 148 Sistema de aparcamiento
véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 163 T
S sistema de calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . 136 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
SAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 144 Sistema de depuración de gases de escape sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Safety Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 160 Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seguridad Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Tapa del depósito de combustible
asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tapizado: limpiar
desconexión del airbag del acompañante . . . . 15 Sistema de purificación de gases de escape . . . 160 acolchados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sistema de refrigeración revestimientos textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . . 203 tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 116 reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 203 Tapón del depósito de combustible
Sensor láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . . . . . . 103 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sentido de giro Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TC
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sistema óptico de aparcamiento (OPS) . . . . . . . 164 véase Sistemas de asistencia a la frenada . . . 147
Señal acústica Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 107
cinturón de seguridad sin abrochar . . . . . . . . . 56 Sistemas de asistencia abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 asistente a la frenada (BAS) . . . . . . . . . . . . . . 147 cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 150 ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . . . . 108
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 77 bloqueo electrónico del diferencial (EDS) . . . 147 Telas: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Sigla de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 control de distancia de aparcamiento . . . . . . 163 Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
regulación antipatinaje (ASR) . . . . . . . . . . . . . 147 utilización sin antena exterior . . . . . . . . . . . . . 178
239
Índice alfabético

Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 elevar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


Testigo de control par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 número de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Trabajos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 número identificativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Testigos de control y de advertencia Traction Control (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
asistentes de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Traction (neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Transportar Venta del vehículo
bloqueo de la columna de dirección . . . . . . . . 141 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 en otros países/continentes . . . . . . . . . . . . . . 191
cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 conducir con el portón trasero abierto . . . . . . 121 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Transporte de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
en la puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Transporte de objetos Ventanillas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Viajes al extranjero
función de asistencia de frenada en ciudad . . 167 portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . 134, 136 Vibraciones
gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Treadwear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
indicación de desgaste de las pastillas de fre- Triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . . 74, 112 Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Túnel de lavado automático Vista general
líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 véase Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 181 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . 25
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Tyre Mobility System Vista interior
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Volante
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 U Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Unidades de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 reprogramación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
sensor del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 201
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 V
sistema de depuración de gases de escape . . 160
Vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 198
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 203
TIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 208
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . 33, 207
Toma de corriente
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 206
12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 203
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vehículo
Tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 226
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
aflojar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
datos distintivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
240
Acerca de este manual Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
CUIDADO

minadas versiones del modelo, se su- Los textos precedidos con este símbolo lla-
En este manual se describe el equipamiento man su atención sobre posibles daños en el
del vehículo en el momento del cierre de este ministran como opcionales únicamen-
vehículo.
texto. Algunos de los equipos que se descri- te para algunas versiones o bien sólo
ben a continuación se introducirán en fechas se ofertan en determinados países.
Nota relativa al medio ambiente
posteriores o sólo están disponibles en deter- ® Las marcas registradas están señali-
minados mercados. zadas con ®. El que no aparezca este Los textos precedidos por este símbolo contie-
símbolo no garantiza que no se trate nen información sobre la protección del medio
Por tratarse del manual general para el mo- ambiente.
delo Mii, algunos de los equipos y funciones de un término registrado.
que se describen aquí no se incluyen en >> Indica que el apartado continúa en la
Aviso
todos los tipos o variantes del modelo, pu- página siguiente.
diendo cambiar o modificarse según las exi- Los textos precedidos por este símbolo contie-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página nen información adicional.
pueda interpretarse, en ningún caso, como indicada
publicidad engañosa. Contenido más detallado en la página Este libro está dividido en seis grandes partes
Las ilustraciones pueden diferir en algunos indicada que son:
detalles con respecto a su vehículo y se han de Información general en la página indi- 1. Lo esencial
entender como una representación estándar. cada
2. Seguridad
Las indicaciones de dirección (izquierda, de- Información de emergencia en la pági-
3. Emergencias
recha, adelante, atrás) que aparecen en este na indicada SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
manual se refieren a la dirección de marcha 4. Manejo prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
del vehículo, siempre que no se indique lo ATENCIÓN 5. Consejos la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
contrario. Los textos precedidos por este símbolo con- 6. Datos técnicos
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
tienen información sobre su seguridad y le
Al final del manual encontrará un índice alfa- impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones. bético que le ayudará a encontrar con rapidez No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
la información que desea.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.

❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.


© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.08.16
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Mii
1SL012760BF
Español 1SL012760BF (08.16)

Mii Español (08.16)


SEAT recomienda SEAT recomienda

­­
SEAT ACEITE ORIGINAL Castrol EDGE Professional

Вам также может понравиться