Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
A linguagem técnica deve ser clara e objetiva, a fim de que não existam interpretações
e comentários contrários ao que foi proposto pelo profissional, por isso o mesmo deve possuir
um vocabulário enriquecido, para dar credibilidade e mostrar domínio sobre o assunto
abordado. Sendo assim, no dicionário da Construção Civil, do autor Filipe Miguel Tavares
(1998), menciona um vocabulário de termos técnicos, usado por engenheiros. Alguns exemplos
serão citados abaixo:
O engenheiro vive da palavra, por meio dela instaura os processos comunicativos que
lhe permitem agir sobre o outro. Para tanto, faz-se necessário conhecer bem as margens de
manobra ou de restrição que constituem cada situação comunicativa de forma a identificar o
que pode ou não ser dito (COTA,2017).
Por fim, é fundamental compreender que todas as formas de expressão, apesar de não
equivalentes socialmente, são equivalentes linguisticamente, já que sua articulação se dá de
modo tal, que torna acessível seu entendimento/interpretação . De acordo com Faita (2010), é
nesse processo que indivíduo vai construir suas aprendizagens, vai evoluir em suas relações
com o coletivo e vai ainda intervir para modificar essas relações.
Para se evitarem maiores riscos, que se lance já a pedra fundamental desse novo
edifício comunicacional na formação do engenheiro e que a palavra se estabeleça sempre
como “pá-lavra”: como pá que lavra esse solo tão árido do cálculo puro como instrumento de
sustentação do engenheiro (COTA,2017).
REFERÊNCIAS