Вы находитесь на странице: 1из 39

N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 1 de 39

CONTRATO Nº CC-010C

“INGENIERIA, SUMINISTROS Y CONSTRUCCIÓN DE LOS SISTEMAS DE APOYO A LA


CONSTRUCCIÓN”

PROCEDIMIENTO TRABAJOS EN CALIENTE

N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

Firma:
0 14-07-15 Construcción
Nombre: Pablo Cepeda Luis Quezada Mario Vera Juan ramón Flores

Firma:
C 29-05-15 Revisión Codelco
Nombre: Pablo Cepeda Luis Quezada Mario Vera Juan ramón Flores

Firma:
B 29-04-15 Revisión Codelco
Nombre: Pablo Cepeda Luis Quezada Mario Vera Juan ramón Flores

Revisión Interna Firma:


A 22-04-15 FERROSTAAL
S.A.C Nombre: Pablo Cepeda Luis Quezada Mario Vera Juan ramón Flores
REVISION
FECHA EMITIDO PARA REALIZADO POR REVISADO POR REVISADO APR APROBADO POR

1
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 2 de 39

INDICE GENERAL

1. OBJETIVO..........................................................................................................3
2. ALCANCE...........................................................................................................3
3. REFERENCIAS..................................................................................................3
4. DEFINICIONES..................................................................................................6
5. RESPONSABILIDADES Y ROLES................................................................7
6. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO....................................................10
7 SOLDADURA AL ARCO (ELÉCTRICA).....................................................11
10 RESPUESTA ANTE EMERGENCIA...........................................................16
11 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL..........................................17
12 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS.....................................................................17
15 GESTION AMBIENTAL..................................................................................34
16 PRUEBA DE CONOCIMIENTO PROCEDIMIENTO.................................35
17 MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO.....................................................35
18 LISTA DE DISTRIBUCIÓN.............................................................................35
19. ANEXOS 1 PERMISO TRABAJO EN CALIENTE...................................36

2
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 3 de 39

1. OBJETIVO

Establecer la metodología para ejecutar las actividades de TRABAJOS EN


CALIENTE correspondientes al contrato “INGENIERIA, SUMINISTROS Y
CONSTRUCCION DE LOS SISTEMAS DE APOYO A LA CONSTRUCCION”,
para lograr controlar, reducir y eliminar los riesgos potenciales de accidentes con
daños a las personas, equipos, instalaciones y al medio ambiente.
Conocer claramente los riesgos principales asociados al trabajo, sus causas,
consecuencias y medidas de control.

2. ALCANCE

Aplicable a todo el personal y actividades relacionadas con TRABAJOS EN


CALIENTE para el contrato “INGENIERIA, SUMINISTROS Y CONSTRUCCION
DE LOS SISTEMAS DE APOYO A LA CONSTRUCCION” de FERROSTAAL
CHILE S.A.C

3. REFERENCIAS

 ECF N°12 Incendio


 ECF Nº 5 Equipos y Herramientas Portatiles Manuales
 EST Nº3 Higiene Ocupacional
 SGP-DDS-SSO-GUI-021 Guia para Trabajos en Caliente
 SGP-DDS-SSO-GUI-002 Trabajos en Altura
 SGP-DDS-SSO-GUI-005 Equipos de Protección Personal
 SGP-DDS-SSO-GUI-007 Trabajos de Soldadura al Arco
 SGP-DDS-SSO-GUI-012 Uso de Herramientas Manuales, Esmeriladoras
de aire comprimido y herramientas con carga explosiva
 SGP-DDS-SSO-GUI-018 Bloqueos o Aislamiento
 NCH933.OF1997 Prevención de Incendios en Edificios – Terminología
 NCH934OF1994 Prevención de Incendioa – Clasificación de Fuegos
 NCH935/2.OF1997 Prevención de Incendio en Edificios – Ensayos de
resistencia al fuego – Parte 1: Elementos de Construcción

3
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 4 de 39

 NCH935/2.OF1984 Prevención de Incendios en Edificios – Ensayo de


Resistencia al fuego – Parte 2: Puertas y otros elementos
 NCH1180/1OF1980 Extintores de Polvo Quimico Seco – Parte 1
 NCH1180/2OF1980 Extintores de Polvo Quimico Seco Parte 2: Cilindros
 NCH1180/3OF1980 Extintores de Polvo Quimico Seco - parte 3: Tapas,
Válvulas, empaquetaduras y anillos
 NCH1180/4OF1980 Mod.2 Extintores de Polvo Quimico Seco – Parte 4:
Gases Expelentes
 NCH1180/5OF1980 Extintores de Polvo Quimico Seco – Parte 5:
Manometros
 NCH1180/6OF1980 Extintores de Polvo Quimico Seco – Parte 6:
Dispositivos de Cierre de Seguridad y Mecanismo de Perforación
 NCH1180/7OF1980 Extintores de Polvo Quimico Seco – Parte 7:
Mangueras, Uniones, Boquillas y Tubos de Descarga
 NCH1180/8OF1980 Extintores de Polvo Quimico Seco – Parte 8: Asas
dispositivos de soporte y tren de rodaje
 NCH1429.OF1992 Mod.1995 Extintores Portatiles - Terminología y
definiciones
 NCH1430.OF1997 Extintores Portatiles – Caracteristicas y Rotulación
 NCH1432/1.OF1993 Extintores Portatiles – Pruebas de fuego parte 1:
Extintores Clase A
 NCH1432/2.OF1995 Extintores Portatiles – Pruebas de Fuego Clase 2:
Extintores de Fuego Clase B – Determinación del Potencial Extinción
 NCH1432/3.OF1995 Extintores Portatiles - Pruebas de Fuego – Parte 3:
Extintores cLASE c – Verificación de la no conductividad
 NCH1432/4.OF1980 Extintores Clase D - Parte 4: Pruebas de Fuego
 NCH1433.OF1978 Ubicacióny Señalización de los Extintores Portatiles
 NCH1646.OF1998 Grifos de Incendio – Tipo de Columna 100 mm dámetro
nominal – Requisitos Generales
 NCH1724.OF1997 Extintores Portatiles – Polvo Quimico Seco –
Requisitos y metodos de Ensayo
 NCH1735.OF1999 Extintores Portatiles – Polvo Quimico Seco –
Requisitos
 NCH1736.0F1980 Extintores de Polvo Quimico Seco – Manometros
 NCH1737.OF1999 Extintores Portatiles - Extintores de Polvo Quimico
Seco - Metodos de Ensayo

4
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 5 de 39

 NCH1914/1.OF1984 Prevención de Incendios en Edificios - Ensayo de


Reacción al Fuego – parte 1 : Determinación de la no Combustibilidad de
mateiales de Construcción
 NCH1914/2.OF1985 Prevención de Incendios en Edificios - Ensayo de
Reacción al Fuego – Parte 2: Determinación del Calor de combustión de
Materiales en General
 NCH1916.OF1999 Prevención de Incendios en Edificios – Determinación
de Cargas Combustibles
 NCH1974.OF1986 Prevención de Incendios en Edificios - Pinturas .
Determinación del Retardo al Fuego
 NCH1977.OF1985 Prevención de Incendios en Edificios – Determinación
del comportamiento de revestimiento textiles a al aacción de una llama
 NCH1979.OF.1987 Prevención de Incendios en Edificios - Determinación
del comportamiento de telas a la acción de una llama
 NCH1993.OF1998 Prevención de Incendios en Edificios - Clasificación de
los edificios según su densidad de carga combustible media y densidad de
carga combustible puntual máxima
 NCH2111.OF1999 Protección contra incendio – Señales de Seguridad
 NCH2114.OF1990 Prevención de Incendios – Condiciones básicas y
claificación de las vias de evacuación según la carga de ocupantes
 NCH2112/1.OF1991 Prevención de Incendios – Parte 1: Determinación
del comportamiento de plasticos autosoportantes a la acción de una llama
 NCH2121/2.OF1991 Prevención de Incendios – Parte 2: Determinación del
comportamiento de plásticos flexibles a la acción de una llama
 NCH2189.OF1992 Seguridad - Señalización de Edificios – Condiciones
 NCH2209.OF1993 Prevención de incendios en Edificios – Ensayo del
Comportamiento al fuego de elementos de construcción vidriados
 NCH1252.OF1977 Protección personal – Guantes de Seguridad –
Especificaciones
 NCH1252/1.OF1996 Protección Personal – Parte 1: Guantes de cuero y/o
textiles – Clasificación, requisitos, metodos de ensayo
 NCH1332.OF1977 Protección Industrial – Equipo de protección contra el
calor industrial – Selección
 NCH1466.OF1978 Prevención de Riesgos en los trabajos de Corte y
Soldadura con gas – Aspectos Generales

5
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 6 de 39

 NCH1467.OF1978 Prevención de Riesgos en Corte o Soldadura al Arco –


Generalidades
 NCH1583.OF1979 Protección d elos ojos – Filtro Ultravioleta . Requisitos
 NCH1583.OF1979 Protección de los ojos – Filtro Infrarrojos – Requisitos
 NCH1692.OF1980 Protección de ojos – Filtros para Soldadura
 NCH305.OF1969 Electrodos revestidos para soldar al arco aceros al
carbono y aceros de aleación – Prescripciones
 NCH307.OF1969 Electrodos revestidos para soldar al arco – Aceros al
carbono y aceros de baja aleación – Preparación de Probetas para realizar
ensayos
 NCH308.OF1962 Examen de Soldadores que trabajan con arco eléctrico
 NCH1378:OF1978 Soldadura al arco con electrodos revestidos de acero al
carbono o de baja aleación – Determinación del Hidrogeno difusible

4. DEFINICIONES

CONCEPTO DEFINICION
 Cualquier trabajo que pueda introducir una fuente de
ignición a un área en que puedan existir materiales
inflamables o combustibles u oxigeno.
 Soldadura Eléctrica
 Oxicorte
 Equipos con elementos calientes como planchas de
Trabajo en Caliente soldar y hornos reductores de tensión;
 Trabajo de esmerilado, corte de concreto o trabajo
con reactor nuclear que pueda causar un incendio.
 Uso de herramientas accionadas con cartuchos y
otros aparatos explosivos;
 Uso de equipos eléctricos no certificados, incluyendo
vehículos operados con batería
 Uso de la electricidad para fusionar metales
Soldadura al Arco
Soldadura a gas  Uso de oxígeno o acetileno para fusionar metales
Oxicorte  Uso de oxígeno o acetileno para cortar metales
 Recipientes los cuales son usados para contener
Cilindros de Gases
gases y líquidos a presión tales como oxígeno y
Comprimidos
acetileno

6
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 7 de 39

5. RESPONSABILIDADES Y ROLES

UNIDAD/CARGO RESPONSABILIDAD
 Entregar todas las facilidades y recursos para el
fiel cumplimiento de este procedimiento su
materialización en terreno.
 Asegurar que exista un sistema de entrenamiento
basado en competencias y una evaluación de terreno
para autorizar al personal antes de permitirle realizar
trabajos en caliente
 Asegurarse que todo el personal bajo su
responsabilidad, que participe en actividades de
Gerente de Proyecto trabajo en caliente , esté debidamente capacitado.
 Asegurar que se investiguen y resuelvan todos los
incidentes de incumplimiento del presente
procedimiento.
 Asegurar que se lleve una lista actualizada del
personal autorizada para trabajos en caliente
 Auditar, revisar y certificar, en terreno, el
cumplimiento y aplicación de este procedimiento.
 Asegurarse que todo el personal bajo su
responsabilidad, que participe en actividades de
Administrador de trabajo en caliente, esté debidamente capacitado.
Contrato  Entregar todas las facilidades y recursos para el
fiel cumplimiento de este procedimiento su
materialización en terreno
 Exigir a toda la línea de Mando el cumplimiento de
este procedimiento
 Exigir, controlar su cumplimiento y cumplir con la
aplicación de esta herramienta.
 Asegurar que los elementos de Protección personal
se encuentren en Buen estado.
 Exigir que los trabajadores antes de comenzar los
trabajos realicen listado de Verificación para las
herramientas o equipos a utilizar en trabajo en
caliente
 Proporcionar, controlar y reponer EPP que se
encuentren dañados.
 Capacitar; evaluar y mantener actualizada y registrar
toda la documentación de capacitación relacionada

7
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 8 de 39

con esta herramienta.


Jefe de  Evidenciar que los trabajadores se encuentren en
Construcción, óptimas condiciones técnicas, físicas y Psicológicas
Supervisores y para efectuar actividades de Trabajo en Caliente
Capataces  Verificar a través de observaciones planeadas el
cumplimiento estricto del presente procedimiento.
 Mantener actualizados los Procedimientos de
trabajo y listado de trabajadores autorizados para
trabajar en caliente.
 El Supervisor directo del trabajador tiene la obligación
de detener un trabajo que se esté realizando sin el
equipo adecuado, o con el equipo en malas
condiciones
 El Jefe de Construcción Responsable de generar los
procedimientos e instructivos, en su estructura, forma
y contenido con directrices dadas para Construcción.
La revisión debe estar en conformidad al alcance del
contrato, las bases y especificaciones técnicas del
proyecto y los requerimientos normativos vigentes
 Departamento  Proporcionar asesoría, respaldo, asistencia y
Seguridad , Salud recomendaciones para todas las dudas respecto del
Ocupacional y tema de administración de Riesgos en la aplicación
Sustentabilidad del presente procedimiento y en la confección de
procedimientos e instructivos para trabajo en caliente
 Verificar a través de observaciones planeadas el
cumplimiento estricto del presente procedimiento.
 Realizar las capacitaciones respecto del presente
procedimiento.
 Generar instancias de mejoramiento del presente
procedimiento.
 tiene la obligación de detener un trabajo que se esté
realizando sin el equipo adecuado, o con el equipo en
malas condiciones

 Responsable de generar los procedimientos e


instructivos, en su estructura, forma y contenido con
directrices dadas para un Sistema de Gestión de
Ingeniero Calidad. La revisión debe estar en conformidad al
encargado de alcance del contrato, las bases y especificaciones
Calidad técnicas del proyecto y los requerimientos normativos
vigentes.

8
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 9 de 39

 Son responsables de conocer y aplicar de forma


integral el presente procedimiento en la ejecución de
las actividades, más otras instrucciones impartidas
por su supervisor.
Los Trabajadores son  Sera responsabilidad del trabajador no presentarse
responsables de por ningún motivo bajo la influencia de alcohol o
drogas ilícitas, además será responsabilidad del
supervisor el detectar esta condición y retirar al
trabajador del frente de trabajo Informar a su
Supervisor de Terreno cualquier desviación o
condiciones sub estándar de sus actividades.
 Usar en forma correcta y adecuada los elementos de
protección personal que le fueron entregados para la
obra.
 Cumplir con las medidas de seguridad y ambiente
divulgadas en las charlas de 5 minutos.
 Mantener limpio y ordenado el lugar de trabajo en
todo momento que se realice la actividad.
 No ejecutar las obras materiales de este
procedimiento si los recursos establecidos no están
disponibles o se encuentran en deficiente estado.
 Los trabajadores involucrados en las actividades de
éste procedimiento deberán elaborar un ART por
cada tarea a realizar.
 El o los trabajadores que utilizen cualquier
herramienta para realizar trabajo en caliente deberán
realizar check list, el cual será revisado/auditado en
terreno para ver si cumple a cabalidad con lo
establecido en este procedimiento.
 Todo trabajador debe conocer y cumplir con el plan
de emergencia de su área de trabajo.
 Estar capacitado en uso de extintores.
 Conocer y estar capacitado para operar sistemas y
protecciones contra incendio del equipo a su cargo,
maquinaria e instalaciones de su área de trabajo.
 Conocer los sistemas de activación de alarmas de
incendios y evacuación del área.
 Conocer e identificar la señalización que advierte del
peligro de incendio.
 Informar inmediatamente a la jefatura del área alguna

9
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 10 de 39

anomalía de los dispositivos o sistemas de


protección contra incendio. Una evaluación de todos
los riesgos de incendio o explosión del área y de su
entorno.
 Cuando la evaluación de riesgos determine que los
niveles de explosividad e inflamabilidad sean
peligrosos, se debe medir la presencia de gases o
vapores inflamables, previo al inicio de la tarea y de
forma permanente durante el trabajo en caliente.
 Siempre se debe mantener la zona de trabajo
ventilada.
 El registro (Permiso de Trabajo en Caliente) debe
incluir la aplicación de controles para la prevención y
mitigación de incendios o explosiones.
 El “permiso de trabajo en caliente” debe ser
autorizado por la supervisión a cargo del área.
 Todo trabajador en labores subterráneas, debe ser
entrenado en el uso y cuidado del auto-rescatador.
 Todo trabajador en labores subterráneas, debe ser
entrenado y conocer las vías de evacuación, salidas
de emergencia y ubicación de los refugios.

6. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO


 Antes de efectuar el trabajo se deberá contar con los permisos de trabajos
requeridos y establecidos por VP (Permiso de ingreso y permiso de trabajo
en caliente), posteriormente se realizará una reunión de coordinación con
todo el personal que participará en la operación, con el objetivo de definir las
tareas asignadas y discutir los riesgos potenciales en cada puesto de trabajo.
Esta actividad quedará registrada en formato de registro de actividad y
además se efectuara el análisis de Riesgo del trabajo ART con el fin de
identificar e informar a los trabajadores los riesgos, las medidas de control y
los ECF aplicables a la tarea a desarrollar.

 Todos los trabajadores que participan en esta actividad deberán ser


instruidos con el presente procedimiento, quedando registrado en registro de
actividad y además deberán contar con el permiso de trabajo en caliente para
proceder a ejecutar la tarea.

10
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 11 de 39

 Antes de comenzar los trabajos, el área debe encontrarse limpia y sin


obstáculos que impidan las labores, también deben verificar al inicio de su
jornada de trabajo, el buen funcionamiento de los equipos, herramientas y
elementos de control con que deban efectuar su labor, además el supervisor
deberá verificar visualmente y a través de consulta verbal las óptimas
condiciones (físicas, sicológicas) de sus trabajadores a cargo.

7 SOLDADURA AL ARCO (Eléctrica)

7.1 ELECTRODOS DE SOLDADURA.

Los electrodos de soldadura serán almacenados según descripción del


fabricantes, aislados de la humedad, en termos para que estos no pierdan
sus propiedades y estén en buenas condiciones físicas al momento de ser
utilizados

Una ves utilizados se deberán retirar las colillas de electrodos y dispuestas


en lugar de acopio correspondientes según especificaciones de control de
risses.-

7.2 MAQUINAS SOLDADORAS.

 Las máquinas soldadoras no deberán ser operadas en espacios confinados.

 Todas las máquinas soldadoras deberán tener conexión a tierra.

 Todas sus protecciones deberán estar ubicadas en su lugar.

 Las máquinas soldadoras portátiles montadas en un remolque u otra


plataforma, deberán tener sus ruedas bloqueadas para evitar que se muevan
durante el uso.

7.3 OPERACIONES DE SOLDADURA.

 En las operaciones de soldadura se deberán instalar barreras con pantallas


protectoras a fin de limitar la radiación lumínica del arco eléctrico.

 No se utilizará ninguna instalación eléctrica, tablero, enchufe que no se


encuentre operativo y en buenas condiciones.

11
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 12 de 39

 La producción de escoria y partículas fundidas deberán ser controladas en


posiciones elevadas en donde el personal pueda transitar o donde otros
estén trabajando.

 El material usado para contener las escorias deberá ser de un material


resistente al fuego.

 La soldadura que se efectúe dentro de un espacio confinado requiere solicitar


un permiso de trabajo. El personal que desarrolle tales operaciones u otras
que estén dentro de un espacio confinado, deberán estar protegidas de los
humos de la soldadura.

8 OXICORTE

 Confinar el área de trabajo

 Señalizar el área de trabajo

 Realización de ART correspondiente al trabajo a realizar.

 Inspeccionar la maquina revisar todos los componentes del equipo para


verificar que se encuentran en buenas condiciones de uso e inspeccionado
con el color del mes correspondiente según código de colores y ECF 5.

 Si al operar el equipo se detecta una emanación de gas por alguna falla de


manguera o mala Conexión, se deberá dejar sin uniones niples y cerrar el
circuito en forma inmediata se dejará fuera de uso, siendo este entregado a
pañol para su posterior reparación, los equipos de oxicorte y soldadura a
utilizar deberán encontrarse en perfecto estado de funcionamiento.
 Cuando se use el equipo de oxicorte se deberá tener un extintor de polvo
químico seco ABC a mano para casos de emergencia.
 Es indispensable al trabajar con el equipo en altura delimitar y señalizar el
área involucrada, para evitar quemar con la caída de material incandescente
a otros trabajadores.
 El equipo de oxicorte deberá ser transportado a la faena en un carro
debidamente acondicionado para ello y los cilindros amarrados con cadenas.
 Si el equipo de oxicorte se utiliza en un lugar fijo, podrá prescindir del carro,
siempre y cuando los cilindros se fijen verticalmente en un lugar habilitado
para ello con cadenas y/o cuerdas de diámetro mínimo 1/2".
 No debe haber llama abierta cerca del equipo de oxicorte.

 Es obligación del oxigienista usar lentes de oxicorte; queda estrictamente


prohibido usar otro tipo de lentes.

12
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 13 de 39

 Será obligación del Supervisor dar a conocer los riesgos correspondientes


antes de iniciar la faena.
 Se debe evitar almacenar y/o usar equipos expuestos directamente al sol
para evitar la sobre presión del gas en los cilindros.
 Está estrictamente prohibido utilizar equipos con los manómetros u otro
elemento constitutivo en mal estado o dañado.
 Cuando los cilindros son transportados a la faena y cuando no se estén
utilizando en ella deberán tener colocada su capucha de seguridad,
debidamente atornillada.

 Solo podrán operar los equipos de oxicorte, personal debidamente calificado.


 La conservación del equipo es responsabilidad directa del usuario, quien
deberá devolver el equipo en las mismas condiciones en que le fue
entregado para su uso.

8.1 Si los trabajos de reparación con oxicorte deben realizarse en altura se


tendrán que tomar medidas de control de riesgos adicionales tales como:

 El trabajador que realice el trabajo de corte deberá utilizar arnés de


seguridad con colas de acero

 El área aislarse mediante conos y letreros que indiquen no entrar


 Antes de iniciar los trabajos reparación en altura, con equipo de oxicorte se
deberá analizar las condiciones climáticas (viento) existentes en ese
momento.
 Si las condiciones del viento son adversas, es decir, la velocidad del viento
produce que las partículas incandescentes se proyectan mas allá de la zona
demarcada, esta se deberá ampliar o adoptar otras medidas como la
instalación de una lona resistente al calor o planchas metálicas.
 Las mangueras y accesorios usados en espacios confinados, deberán
cerrarse y sacarse cuando no estén en uso.
 Todos los componentes de los equipos de oxicorte no deberán lubricarse con
ningún elemento derivado del petróleo.
 Cuando las unidades de oxígeno y gas licuado no estén en uso, las válvulas
y boquillas deberán estar cerradas.
 La presión de trabajo del gas licuado nunca deberá ser mayor a 15 psi.
 Una vez utilizado el equipo se debe cerrar completamente las válvulas de

13
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 14 de 39

forma inmediata y descargar la red.


 Todos los equipos de soldadura y oxicorte deberán contar con corta llamas.

8.2 Cilindros de Gases Comprimidos

 Los cilindros de gases comprimidos deberán ser usados, transportados y


almacenados en posición vertical.

 Cuando el equipo no esté en uso, las válvulas de los cilindros de gases


comprimidos deberán estar completamente cerradas, los manómetros
retirados y la tapa del cilindro puesta en su lugar. Lo mismo es aplicable para
el transporte de los cilindros.

 Los cilindros no deberán ser puestos en el interior de un espacio confinado.

 Los trabajadores no deberán intentar reparar las válvulas defectuosas o las


válvulas de seguridad de los cilindros.

 El personal tampoco deberá intentar reparar o lubricar las válvulas de los


cilindros. El aceite, grasa y cualquier lubricante u otro compuesto, no deberá
ser aplicado a las válvulas ni a la conexión de las mangueras.

 Todos los cilindros deberán ser protegidos contra golpes o exposición a altas
temperaturas.

8.3 USO

 Los cilindros deberán contar en todo momento con su válvula de


apertura/cierre para abrir la válvula del cilindro mientras estén siendo usados.

8.4 Transporte.

 Los cilindros izados de un lugar a otro, deberán ser levantados sólo en


contenedores o racks diseñados para tal propósito. No se deberán usar
eslingas para transportar los cilindros.

 Los cilindros manejados con grúas, grúas horquillas, tecles y otros equipos
de levante deberán estar debidamente acuñados y nunca deberán ser
levantados por cordeles o cadenas o por medios magnéticos.

 Para el transporte manual de cilindros se deberá usar una carretilla de mano

14
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 15 de 39

(yegua), una plataforma rodante u otro equipo similar, que permita


transportarlo en posición vertical.

 Los cilindros no deberán dejarse caer al ser manipulados o transportados.

 Los cilindros no deberán ser usados como piezas de rodaje, soportes o


cualquier otro fin que no sea el de contener gases comprimidos.

8.5 ALMACENAMIENTO.

 Si se descubriera un cilindro de gas licuado almacenado en forma horizontal,


no deberá usarse hasta que haya pasado un tiempo suficiente, que permita
que el gas dentro del cilindro se asiente, y así permitir que se forme suficiente
mezcla gaseosa en la parte superior de la botella.

 Los cilindros deberán ser devueltos a la bodega general cuando estén


vacíos. Mantenga en todo momento la tapa de protección de la válvula en su
lugar.

 Los cilindros de oxígeno no deberán ser almacenados a menos de 6 mts. de


cilindros de gases inflamables excepto cuando las áreas de almacenamiento
estén separadas por una muralla corta fuego, con una resistencia al fuego de
30 minutos. Esta barrera debe extenderse lateralmente a lo largo del área de
almacenamiento.

 Los racks de almacenamiento y las plataformas deberán ser construidas de


materiales resistentes al fuego. Letreros de “No Fumar” y “No usar llamas
abiertas” deberán ser instalados en el lugar del almacenamiento. Las áreas
de almacenamiento deberán tener letreros que señalen el contenido de los
cilindros.

 Los cilindros no deberán ser usados o almacenados donde éstos puedan


entrar en contacto con la electricidad.

 Los cilindros de oxígeno y gas licuado no deberán ser almacenados a menos


de 30 mts.de depósitos de lubricantes, aceites u otro combustible o
inflamables.

8.6 INSPECCIÓN

 Los cilindros deberán inspeccionarse ante la probabilidad de daño tanto en el


envío como en la recepción de ellos y de manera frecuente durante su uso.

15
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 16 de 39

Los cilindros dañados deberán ser puestos fuera de servicio en forma


inmediata.

9 ESMERILADO DE PIEZAS.

Antes de iniciar los trabajos de esmerilado se deberán tener en cuenta los


siguientes puntos:

 Se deberán realizar chequeo de los equipos de acuerdo a lo establecido en el


Estándar de Control de Fatalidad Nº 5

 Antes de proceder a desarrollar la tarea, verifique las condiciones del lugar


de trabajo, observe y evalúe que no existen superficies contaminadas que
impliquen la presencia de productos inflamables, combustibles u otros
elementos que pudiesen generar fuego.

 Si está seguro de su evaluación, posesione la pieza en el lugar habilitado


para esta tarea.

9.1 PROCEDA A REVISAR LAS HERRAMIENTAS MANUALES QUE


UTILIZARÁ PARA EL TRABAJO PARA EL CASO DE LOS ESMERILES
ANGULARES DEBERÁ CONSIDERAR LO SIGUIENTE:

 Se deberán realizar chequeo de los equipos de acuerdo a lo establecido en el


Estándar de Control de Fatalidad Nº 5

 Un electricista autorizado debe inspeccionar la fuente de alimentación


eléctrica, probar la resistencia del aislamiento y la continuidad a tierra
llevando registros que documenten las inspecciones, de acuerdo con la
siguiente frecuencia:

- Equipos móviles mínimo cada tres (3) meses; y

- Equipos fijos al menos cada doce (12) meses.

 Antes de comenzar la operación o actividad, el trabajador debe inspeccionar


que el lugar donde se realizará el trabajo, esté limpio y ordenado

 Cerciorarse que tanto el soldador como el equipo, se encuentren protegidos


de filtraciones de agua o goteos desde arriba.

16
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 17 de 39

 Verificar que el disco este en buenas condiciones de uso, sin desgastes


mayores a lo que indica el fabricante para su operación.

 Revisar el apriete de la tuerca central que fija el disco.

 No está permitido el uso de discos gastados de 7” en esmeriles de 4 1/2”,


tienen diferencia de revoluciones. Esta acción puede provocar la
desintegración del 0disco y poner en riesgo su integridad y la de sus
compañeros.

 Deberá revisar la extensión eléctrica, observando que no tenga cortes ni


añadiduras y sus enchufes estén en perfectas condiciones de uso.

 No deje cables desordenados o tirados, pueden ocasionar una caída.

 Mantenga una buena posición al trabajar con el banco y tornillo mecánico.

 Cada vez que no esté usando la herramienta debe ser desenchufada para
evitar que otra persona pueda accionarla en forma accidental.

 Nunca deje la herramienta con el disco apoyado en el mesón, puede sufrir


daños. Retirar los restos de materiales, dejar el área limpia y ordenada.

 Uso de Banco de Trabajo.

10 RESPUESTA ANTE EMERGENCIA


Se deberá informar de manera inmediata al supervisor directo.-
Dar aviso en superficie al fono 055-2-327-327
Dar aviso a pentágono por frecuencia Radial N°5 en trabajos interior mina
En toda área donde se realicen trabajos en caliente deberán existir equipos
contra incendio, identificados según tipo de fuego a combatir, el acceso a
estos debe estar despejado e iluminado.
Todo el personal deberá estar capacitado en el uso de los equipos de
extinción

11 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

17
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 18 de 39

Todos los elementos de protección personal, deben contar con certificación, vigente
y auditable

 Casco de seguridad con barbiquejo y cintas reflectantes.


 Lentes de seguridad.
 Chaleco color naranja y cintas reflectantes.
 Guantes de cabritilla.
 Calzado de seguridad.
 Careta facial.
 Protector auditivo.
 Protector respiratorio.
 Protector solar (capucha, bloqueador solar con filtro UV)
 Overol con cintas reflectantes.
 Traje de cuero para soldar.
 Arnés y colas de seguridad.
 Mascara de soldar
 Guantes tipo mosquetero (largos)

12 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

 Soldadora
 Porta electrodos
 Chispero
 Oxigeno
 Acetileno
 Manómetro
 Válvulas
 Carro de transporte cilindros
 Soplete de oxicorte
 Boquilla
 Esmeril Angular de 4 1/2” y 7”
 Extintor portátil 10 kilos

13 ANÁLISIS DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Riesgo Crítico Aplicable a este Procedimiento (sin desmerecer los que se puedan
detectar en el análisis de Riesgo de la Tarea (ART) en Terreno)

18
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 19 de 39

Incendio
(Mina
Subterránea/
plantas SX)

Intervención
de equipos
energizados
(energía
eléctrica)

19
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 20 de 39

caída de
distinto nivel
por
trabajos en
altura

Matriz de Riesgo
EVALUACION
Actividad Peligro I. Potencial Medidas de control
P C MR Clasificación
Soldadura al arco Trabajo Contacto con 4 8 32 INTOLERABLE 1. Realización de
(eléctrica) con energía Checklist antes de
usar, máquina de
. soldadora eléctrica soldar, cables y pinzas.
Deben estar en buen
estado y certificadas
2. Utilizar solo
cajas eléctricas que
estén aterrizadas a
Tierra.
3. Utilizar
Extensiones Eléctricas
en buen estado, revisar
que no se encuentren

20
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 21 de 39

EVALUACION
Actividad Peligro I. Potencial Medidas de control
P C MR Clasificación
picadas antes de
utilizar.
4. No tender
extensiones eléctricas
por el piso , evitar que
estas se humedezcan
5. Si se trabaja
sobre superficies
conductoras las
extensiones eléctricas
deben ser tendidas por
anillos aislados o
similares.
6. No intervenir
tableros eléctricos , dar
aviso si su enchufe
para conectar máquina
de soldar (tanto el de la
caja como el de la
maquina) necesitan
reparación
7. Soldador Calificado
8. Instrucción en
Procedimiento de
trabajo
9. Uso EPP Especifico
para el trabajo
10. ECF 1

Quemadura 4 4 16 MODERADO 1. Mantener el Sector


de trabajo Extintor de
10 KG.
2. Estar capacitado en
el uso de extintores.
3. Soldador Calificado
4. Instrucción en
Procedimiento de
trabajo
5. Uso traje de cuero
completo (EPP
Especifico para
Soldador)

21
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 22 de 39

EVALUACION
Actividad Peligro I. Potencial Medidas de control
P C MR Clasificación
6. Utilizar Herramientas
y equipos en Buenas
condiciones

7. No intervenir
equipos eléctricos
(Cajas , Soldadora ) La
mala manipulación
puede Generar
quemadura eléctrica

8. Utilizar Biombos y/o


cortinas ignifugas para
evitar el contacto con
material incandescente
del personal externo a
la tarea

9. Aislar el Sector de
Trabajo

10. ECF 1
11. ECF 5
12. ECF 12
Inhalación de 4 8 32 INTOLERABLE 1. Uso de
humos respirador con filtros
para humos metálicos
metálicos 2. Realizar
trabajos de soldadura
en lugares ventilados
3. En lugares

22
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 23 de 39

EVALUACION
Actividad Peligro I. Potencial Medidas de control
P C MR Clasificación
cerrados como talleres
se deberá contar con
ventilación artificial
( inyección y extracción
de Aire)
Proyección de 4 8 32 INTOLERABLE 1. Uso traje de cuero
Partículas o 2. Aislar Sector de
Trabajo
material
3. Utilizar Biombos y/o
incandescente cortinas ignifugas para
evitar el contacto y
proyección de material
incandescente
Exposición 4 4 16 MODERADO 1. Correcto cierre
Visual A Tarea del área de trabajo.
De Soldadura 2. Colocación de
biombos o Mantas
ignifugas según
corresponda
3. Aislar sector de
trabajo para evitar que
personal indirecto al
trabajo se exponga a la
tarea de soldadura
4. Utilizar
Elementos de
protección Especifico
para soldador ( Careta
soldador con Vidrio con
grado adecuado)
utilizar todo el tiempo

8 8 64 INTOLERABLE 1. Mantener el
Incendio área limpia de
elementos
combustibles
2. Contar con
extintor en el área de
trabajo 10 KG.
3. El personal
debe contar con

23
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 24 de 39

EVALUACION
Actividad Peligro I. Potencial Medidas de control
P C MR Clasificación
capacitación de uso
correcto de extintor
4. Utilizar equipos
y herramientas en
buenas Condiciones
5. Solicitar
Permiso de Trabajo en
Caliente
6. Realizar ART
antes de Comenzar el
trabajo
Oxicorte Trabajos Quemadura 4 8 32 INTOLERABLE 1. Realización de
con Checklist antes de
usar, equipo.
equipos Manómetro,
de mangueras, válvulas
oxicorte etc.-

2. Señalización
de trabajos en caliente
3. Oxigienista
Calificado
4. Instrucción en
Procedimiento de
trabajo
5. Uso de EPP
protección específico
para la tarea de
Oxicorte ( Traje de
Cuero completo ,
Lentes de Oxicorte,
guantes soldador )
6. Realizar ART
antes de comenzar a
Trabajar
7. Aislar el sector para
evitar tránsito de
personal ajeno a la
tarea
Inhalación de 4 8 32 INTOLERABLE 1. Uso de
humos respirador con filtros
para humos metálicos
metálicos 2. En lugares
cerrados como talleres
se deberá contar con
ventilación artificial
( inyección y extracción
de Aire)

24
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 25 de 39

EVALUACION
Actividad Peligro I. Potencial Medidas de control
P C MR Clasificación
Proyección de 4 8 32 INTOLERABLE 1. Uso de EPP
Partículas o personal en específico
lentes de Oxicorte
material 2. Apantallar los
incandescente trabajos para evitar la
proyección de
partículas y material
incandescente
Exposición 4 4 16 MODERADO 1. Correcto cierre
Visual A Tarea del área de trabajo.
2. Aislar Sector
De Soldadura de Trabajo
3. Colocación de
biombos o lonas
ignifugas según
corresponda
Incendio 8 8 64 INTOLERABLE 1. Mantener el
área limpia de
elementos
combustibles
2. Contar con
extintor en el área de
trabajo 10 KG.
3. El personal
debe contar con
capacitación de uso
correcto de extintor
4. Utilizar equipos
y herramientas en
buenas Condiciones
5. Realizar
Permiso de Trabajo
6. Antes de
Comenzar el trabajo el
Personal debe realizar
ART
Esmerilado Trabajos Proyección de 4 8 32 INTOLERABLE 1. Aislar el Sector de
con partículas trabajo
2. Uso de EPP ( traje
esmeril incandescentes de Cuero completo) En
específico Protector
facial más lentes de
Seguridad
3. Apantallar el sector
para evitar la
proyección de partícula
Contacto con 4 8 32 INTOLERABLE 1. Verificar el
buen estado de la

25
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 26 de 39

EVALUACION
Actividad Peligro I. Potencial Medidas de control
P C MR Clasificación
energía herramienta ,
eléctrica revisando enchufes,
carcaza y cables
2. Uso de
elementos de
Protección Personal
adecuado a la tarea
3. Trabajador
capacitado para el uso
de esmeril Angular
4. No intervenir
equipos eléctricos , dar
aviso a personal
autorizado
5. Realizar ART
antes de comenzar el
trabajo
INCENDIO 4 8 32 INTOLERABLE 1. Mantener el área
limpia de elementos
combustibles
2. Contar con extintor
en el área de trabajo
10 KG.
3. El personal debe
contar con
capacitación de uso
correcto de extintor
4. Utilizar equipos y
herramientas en
buenas Condiciones
5. Realizar Permiso de
Trabajo en caliente
6. Antes de Comenzar
el trabajo el Personal
debe realizar ART

26
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 27 de 39

Análisis Específico de Mina Subterránea

Riesgo Crítico Aplicable a este Procedimiento (sin desmerecer los que se puedan
detectar en el análisis de Riesgo de la Tarea (ART) en Terreno)

Exposición a
atmósfera
peligrosa
/ Falta de
oxígeno
(Asfixia
/
Intoxicación)
En Espacios
Confinados y
sectores
abandonados

27
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 28 de 39

Incendio
(Mina
Subterránea/
plantas SX)

Atrapamiento
por Caída de
roca/
planchoneo
(Control de
Terreno)

Matriz de Riesgo Especifico Interior Mina

28
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 29 de 39

Evaluación de riesgos Medidas de control


Incidente
Actividad Peligro
Potencial P C MR Clasificación

Trabajos en Trabajo con Incendio 4 8 32 INTOLERABLE 1. Mantener el área


Caliente Soldadora- interior Mina libre de materiales
Oxicorte – inflamables.
Esmeril
Angular 2. Conocer señales
de incendio en interior
mina (un Apagón de Luz
continuado cada 5
segundos).

3. Estar Capacitado
en la salidas de
Emergencia ( M3,
Banco 2147 y Fondo
Mina )

4. Estar Capacitado
en el uso del
Autorrescatador.

5. Estar Capacitado
en el Uso Extintores.

6. Portar equipos de
protección personal
obligatorios para interior
mina (Lámpara,
Respirador con filtros
para polvo/gases y
Autorrescatador).

7. Antes comenzar
los Trabajos realizar y
solicitar permiso de
trabajos en caliente

8. Realizar ART
para analizar los Riesgo
del trabajo y entorno
tomando sus medidas

29
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 30 de 39

Evaluación de riesgos Medidas de control


Incidente
Actividad Peligro
Potencial P C MR Clasificación

correctivas
correspondientes

9. Utilizar EPP
acorde a la tarea a
ejecutar ( Traje soldador
completo , guantes
soldador , careta ,
polainas
etc.)

Polvo con Sin INTOLERABLE 1. EST 1-2-3-5


contenido de Mediciones
Sílice 2. Utilizar
Respirador de medio
rostro con filtros para
gases y polvo.

3. Capacitar al
personal en el uso del
respirador.

4. Mantener en
Buenas Condiciones
Respirador de medio
rostro limpiando y
guardando de manera
adecuada.

5. Realizar
mediciones de sílice en
conjunto con la Mutual
CCHC.

6. Realizar ART
para analizar los Riesgo
del trabajo y entorno
tomando sus medidas
correctivas
correspondientes

30
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 31 de 39

Evaluación de riesgos Medidas de control


Incidente
Actividad Peligro
Potencial P C MR Clasificación

Caída de 4 8 32 INTOLERABL 1. Verificar los


E
planchón sectores de trabajos que
se encuentren
fortificados y libre de
material colgado.

2. No exponerse a
Sectores sin fortificar.

3. Dar aviso de los


sectores en los cuales
se detecte material
colgado o suelto, para
su acuñadura por
personal competente
(minero).

4. Capacitar a los
trabajadores sobre el
planchoneo.

5. Realizar ART
para analizar los Riesgo
del trabajo y entorno
tomando sus medidas
correctivas
correspondientes
Exposición a Sin INTOLERABLE 1. Portar
atmósfera mediciones chequeador de gases
peligrosa para monóxido, oxigeno,
/ Falta de Dióxido de Nitrógeno.
oxígeno
(Asfixia 2. Controlar los
/ niveles de gases para
Intoxicación) evitar exponerse
En Espacios Monóxido Máximo 40
Confinados y PPM – Oxigeno Mínimo
sectores 19,5 – Dióxido de

31
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 32 de 39

Evaluación de riesgos Medidas de control


Incidente
Actividad Peligro
Potencial P C MR Clasificación

abandonado Nitrógeno Máximo 2,4


s PPM.
3. Calibrar
Mensualmente el equipo
.chequeador de gases.

4. Encender este
equipo en atmosferas
limpias para que su
medición sea correcta.

5. ECF 17

14 CONTROL OPERACIONAL
El Capataz dará inicio a los trabajos una vez:

 Difundido el presente procedimiento a los trabajadores dejando


registro de comunicaciones

 Realizado el análisis de seguridad de la tarea (ART) por los


trabajadores y visado por él dejando su nombre y firma en el
documento.

 Es obligación del Capataz dirigir permanentemente los trabajos, quien


además de preocuparse por la ejecución de los trabajos deberá
evaluar permanentemente las condiciones de seguridad del área de
trabajo, condición de equipos y materiales, la factibilidad y viabilidad
de realizar las maniobras en todo momento en forma segura y así
también el comportamiento seguro de su personal.

 El Capataz a cargo de los trabajos deberá mantener el área de trabajo


limpia y ordenada, libre de todo obstáculo, para que no interfiera en la
correcta y segura maniobra.

 Corresponde a los trabajadores encargados de las tareas verificar el


correcto estado y condición de las herramientas y equipos eléctricos
que se requiere utilizar, se verificará que estén con todos sus
accesorios y elementos de protección correspondientes, informara
anomalías.

32
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 33 de 39

 Se prohíbe todo tipo de bromas en las áreas de trabajo como norma


básica por la criticidad que presentan los lugares en los que se
desarrollan los trabajos, el personal sorprendido en estas acciones
será sancionado y retirado de la faena. Ante cualquier duda o consulta
hágase asesorar por el Departamento de Prevención de Riesgos.

15 GESTION AMBIENTAL

ASPECTOS IMPACTOS MEDIDAS DE MINIMIZACIÓN Y


AMBIENTALES AMBIENTALES MITIGACIÓN.

Generación de Clasificar los RISSES y depositarlos


Contaminación de suelos.
Rises en los recipientes respectivos.

Uso de maquinaria Revisar la maquinaria empleada


de levante de antes de iniciar los trabajos y evitar
personas con fugas su uso. En caso de ocurrir la
Contaminación del suelo.
de líquidos, tales contaminación, limpiar el suelo y
como: aceites, tratar los productos generados
hidráulicos. como residuos peligrosos.

Segregar de manera adecuada


Restos de
Contamina suelo como Residuo Industrial no
Electrodos
Peligroso.

Segregar de manera adecuada ,


Contaminación de Suelo depositándolo en contenedor
Chatarra
Contaminación Visual respectivo ( Chatarra 0 Chatarra
Contaminada)

16 PRUEBA DE CONOCIMIENTO PROCEDIMIENTO

Se adjunta
Fecha de la Lugar de la escaneada
Duración Evaluación
Capacitación Capacitación con firmas de
trabajadores

33
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 34 de 39

17 MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO


NOMBRE Y CARGO FECHA CONTROL DE
APELLIDO MODIFICACIONES
Mario Vera Jefe Prevención de Riesgos 24-05- Creación
SSO y Sustentabilidad 15

18 LISTA DE DISTRIBUCIÓN
. A continuación se registra lista de personas con copia controlada de la
documentación.
LISTA DE DISTRIBUCIÓN DEL DOCUMENTO

NOMBRE DEL DOCUMENTO:

DISTRIBUIR A:

EJEMPLAR N° AREA NOMBRE CARGO

Responsable Firma:

Nombre: Fecha:

19. Anexos 1 Permiso Trabajo en Caliente

34
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 35 de 39

Anexo 2 Inspección Equipo Oxicorte

35
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 36 de 39

Anexo 3 Inspección Maquina Soldadora

36
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 37 de 39

Anexo 4 Esmeril Angular

37
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 38 de 39

Anexo 5 Protocolo de Comunicaciones

38
N14MS03-I1-FERROST-00000-PROCT05-0000-002

TRABAJOS EN CALIENTE
Revision: 0

FERROSTAAL CHILE S.A.C


Página 39 de 39

39

Вам также может понравиться