Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
q PRINT
ECOSYS P2035d
ECOSYS P2135d
GUIA DE OPERAÇÃO
Este Guia de Operação é para os modelos ECOSYS P2035d e
ECOSYS P2135d.
Índice ...............................................................................................1
i
ii
Informações legais e de
segurança
Por favor, leia estas informações antes de utilizar sua máquina. Este
capítulo oferece informações sobre os tópicos a seguir:
Informações Legais iv
License Agreements vi
Informações de Segurança x
Símbolos xv
Precauções de instalação xvi
Precauções para uso xviii
Sobre o Guia de Operação xx
Convenções deste Guia xxi
iii
Informações Legais
Aviso
As informações neste guia estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Páginas adicionais poderão ser inseridas nas edições futuras.
Solicita-se que o usuário desconsidere quaisquer imprecisões técnicas
ou erros tipográficos presentes nesta edição. Nenhuma
responsabilidade será assumida em caso de acidente, mesmo que o
usuário esteja seguindo as instruções deste guia. Nenhuma
responsabilidade será assumida por defeitos no firmware da impressora
(conteúdo da memória somente para leitura).
Este guia e qualquer tema sujeito a direitos autorais vendido, fornecido
ou relacionado à venda da impressora estão protegidos por direitos
autorais. Todos os direitos são reservados. É proibida a cópia ou
qualquer outro tipo de reprodução parcial ou total deste guia e de
qualquer tema sujeito a direitos autorais sem o consentimento prévio
por escrito da KYOCERA Document Solutions Inc.. As cópias parciais
ou totais deste guia ou de qualquer outro tema sujeito a direitos autorais,
devem conter o mesmo aviso de direitos autorais que o material original.
iv
• iOS é uma marca comercial ou uma marca comercial registrada da
Cisco nos Estados Unidos e outros países e é usada sob a licença
pela Apple Inc.
Os demais nomes e marcas de produtos são marcas comerciais
registradas ou marcas comerciais de suas respectivas empresas.
Este produto foi desenvolvido com o sistema operacional e as
ferramentas em tempo real do Tornado™, da Wind River Systems.
Este produto contém fontes UFST™ e MicroType® da Monotype
Imaging Inc.
v
License Agreements
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and
the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its
first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as
provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.”
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so
the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following:
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
vi
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such
damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based
on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any
developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's
limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an
intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow
these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.
In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless
of form, more than two years after the cause of action arose. If you
acquired the Program in the United States, this license is governed by
the laws of the State of New York. If you acquired the Program in
Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.
Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which
you acquired the Program.
vii
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-
published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10. IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12. You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13. Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14. YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY
PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.
BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO
ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
viii
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC
Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
ix
Informações de Segurança
Laser Safety
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation
Performance Standard according to Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce
hazardous laser radiation. Since radiation emitted inside the printer is
completely confined within protective housings and external covers, the
laser beam cannot escape from the printer during any phase of user
operation.
Transmissor de radiofreqüência
Esta máquina contém um módulo transmissor. Nós, os fabricantes
(KYOCERA Document Solutions Inc.) pelo presente declaramos que
este equipamento (impressoras de páginas), modelos ECOSYS P2035d
e ECOSYS P2135d cumprem os requisitos fundamentais e outras
disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC.
x
Etiquetas de Cuidado
A impressora pode conter as seguintes etiquetas.
CDRH Regulations
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration implemented regulations for laser
products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products
manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for
products marketed in the United States. A label indicating compliance
with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed
in the United States.
Concentração de Ozônio
Estas impressoras produzem gás ozônio (O3), que pode se acumular no
local da instalação e causar um cheiro desagradável. Para que a
concentração do gás ozônio seja inferior a 0,1 ppm, não é
recomendável instalar a impressora em locais fechados e com pouca
ventilação.
xi
Canadian Department of Communications
Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN
ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am
Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Isenção de responsabilidade
A KYOCERA Document Solutions não será responsável perante
clientes ou quaisquer outras pessoas ou entidades por quaisquer
perdas ou danos causados ou supostamente causados, direta ou
indiretamente, por aparelhos vendidos ou fornecidos pela empresa,
incluindo, mas não se limitando a, interrupção do serviço, perdas
comerciais, lucros cessantes ou danos indiretos resultantes do uso ou
manuseio do equipamento ou software.
xii
Função de Economia de Energia
Esta impressora conta com um Modo de Dormência, onde o
funcionamento da impressora fica em estado de espera mas o consumo
de energia ainda é reduzido ao mínimo quando não há atividade com a
impressora dentro de um período de tempo estabelecido.
Modo de Dormência
O dispositivo entra automaticamente no Modo de Dormência 1 minuto
após a última vez que foi usado. O período de tempo sem atividade que
deve passar antes de ser ativado o Modo de Dormência pode ser
aumentado.
Impressão Duplex
A impressora inclui a impressão duplex como função padrão. Por
exemplo, imprimindo dois originais de um lado em uma única folha de
papel como uma impressão duplex, é possível diminuir a quantidade de
papel utilizado.
Imprimir no modo duplex reduz o consumo de papel e contribui para a
conservação dos recursos florestais. O modo duplex também reduz a
quantidade de papel que deve ser comprada, e desta forma reduz o
custo. Recomenda-se que máquinas que podem imprimir no modo
duplex sejam configuradas para usar o modo duplex por padrão.
xiii
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Como uma companhia que participa do Programa Internacional Energy
Star, asseguramos que este produto é compatível com os padrões
descritos no Programa Internacional Energy Star.
A ENERGY STAR® é um programa de eficiência de energia voluntário
com o objetivo de desenvolver e promover o uso de produtos com alta
eficiência energética para ajudar aprevenir o aquecimento global. Ao
adquirir os produtos qualificados pela ENERGY STAR®, os
consumidores podem ajudar a reduzir as emissões de gases de efeito
estufa durante a utilização do produto e cortar os custos relacionados
com a energia.
xiv
Símbolos
xv
Precauções de
instalação
Ambiente
Cuidado
Evite colocar a máquina em locais instáveis ou desnivelados. Tais
locais podem provocar a queda da máquina. Este tipo de
situação apresenta perigo de lesões corporais ou danos à
máquina.
Evite locais úmidos ou empoeirados e sujos. Se poeira ou sujeira
se acumularem no plugue de alimentação, limpe o plugue para
evitar incêndios ou choques elétricos.
Evite locais próximos a materiais inflamáveis, radiadores,
aquecedores ou outras fontes de calor para evitar riscos de
incêndio.
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de
peças e manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado
abaixo. Deixe espaço adequado, especialmente em torno da
tampa traseira, para permitir que o ar circule de forma adequada pela
impressora.
15-3/4"
(400 mm)
Outras precauções
Condições ambientais adversas podem afetar a operação segura e o
desempenho da máquina. Instale-a em um ambiente com refrigeração
(temperatura recomendada para o ambiente: aproximadamente 23 °C
(73,4 °F), umidade relativa: em torno de 60%), evitando os seguintes
locais ao selecionar um lugar para a máquina.
• Evite locais próximos a janelas com exposição à luz solar direta.
• Evite locais com vibrações.
• Evite locais com variações drásticas de temperatura.
• Evite locais com exposição direta ao ar quente ou frio.
• Evite locais pouco ventilados.
xvi
A impressão libera um pouco de ozônio, mas a quantidade não tem
efeito prejudicial à saude humana. Porém, caso a impressora seja
usada por um longo período em uma sala com pouca ventilação ou caso
um número de cópias extremamente grande for impresso, o cheiro
poderá tornar-se desagradável. Para manter um ambiente apropriado
para o trabalho de impressão, sugerimos que a sala esteja ventilada
adequadamente.
Fonte de Alimentação/Aterramento da
Máquina
Aviso
Não use uma fonte de alimentação com uma tensão diferente da
especificada. Evite várias conexões na mesma tomada. Esse tipo
de situação envolve risco de incêndio ou choque elétrico.
Conecte o cabo de alimentação com firmeza na tomada. Se
objetos metálicos entrarem em contato com os pinos do plugue,
poderão provocar incêndios ou choque elétrico.
Sempre conecte a máquina a uma tomada com uma conexão
aterrada para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico no
caso de um curto-circuito. Se não for possível realizar uma
conexão aterrada, entre em contato com um representante técnico.
Outras precauções
Conecte o plugue de alimentação à tomada mais próxima possível da
máquina.
O cabo da fonte de alimentação é usado como o principal dispositivo de
desconexão. Assegure-se de que o soquete/tomada esteja
localizado/instalado perto do equipamento e que seja de fácil acesso.
xvii
Precauções para uso
Cuidado
Não puxe o cabo de alimentação ao removê-lo da tomada. Se o
cabo de alimentação for puxado, os fios poderão ser rompidos,
havendo risco de incêndio ou choque elétrico. (Sempre segure o
plugue ao remover o cabo de alimentação da tomada.)
Sempre remova o plugue de alimentação da tomada ao mover a
máquina. Se o cabo de alimentação estiver danificado, há risco
de incêndio ou choque elétrico.
Se a máquina não for usada por um período de tempo curto
(durante a noite, etc.), desligue a alimentação (O). Se a máquina
não for usada por um período prolongado (férias, etc.), remova o
plugue de alimentação da tomada para finalidades de segurança.
Sempre segure as partes designadas somente ao levantar ou
mover a máquina.
Para finalidades de segurança, sempre remova o plugue de
alimentação da tomada ao executar operações de limpeza.
xviii
Se poeira se acumular na máquina, há perigo de incêndio ou
outros problemas. Portanto, recomendamos consultar um
representante técnico para obter informações sobre como limpar
as peças internas. Esses procedimentos são eficazes se
realizados antes de estações de alta umidade. Consulte o
representante técnico para obter o preço da limpeza das peças internas
da máquina.
Outras precauções
Não coloque objetos pesados ou provoque outros danos à máquina.
Não abra a tampa dianteira superior, desligue o interruptor de
alimentação principal ou puxe o cabo de alimentação durante a
impressão.
Ao levantar ou mover a máquina, contate o representante técnico.
Não toque nas partes elétricas, como conectores ou placas de circuito
impressas. Elas poderiam ser danificadas por eletricidade estática.
Não tente executar quaisquer operações não explicadas neste guia.
Use cabos de interface protegidos.
Cuidado
O uso de controles ou ajustes, bem como a execução de procedimentos
diferentes dos aqui especificados, pode resultar em exposição a
radiação nociva.
Cuidado
Não tente incinerar partes que contêm toner. Faíscas perigosas
poderão provocar queimaduras.
Mantenha as partes que contêm toner fora do alcance de
crianças.
Se o toner cair de partes que contêm toner, evite inalar ou ingerir
e também o contato com os olhos e a pele.
• Em caso de inalação, vá para uma área com ar fresco e faça
gargarejos com grandes quantidades de água. Se passar a tossir,
procure um médico.
• Se você ingerir toner, enxágüe a boca com água e beba 1 ou 2
copos de água para diluir o conteúdo no estômago. Se necessário,
procure um médico.
• Se o toner atingir seus olhos, lave-os por completo com água. Se
tiver alguma dor, mesmo que seja leve, procure um médico.
• Se o toner cair em sua pele, lave-a com água e sabão.
Não tente forçar a abertura de partes que contêm toner.
Outras precauções
Após utilizar, sempre descarte-se do Frasco de Toner de acordo com os
regulamentos e regras locais, estaduais e federais.
Armazene todos os consumíveis em um local frio e escuro.
Se você não pretende usar a máquina por um período de tempo
prolongado, remova o papel do cassete, recoloque-o na embalagem
original e torne a fechá-la.
xix
Sobre o Guia de Operação
Este Guia de Operação contém os seguintes capítulos:
1 Peças da máquina
Este capítulo explica o nome das peças.
2 Colocando Papel
Este capítulo explica as especificações de papel para esta impressora e
como colocar papel no cassete ou bandeja MP.
3 Imprimindo
Este capítulo explica como instalar o driver de impressora, imprimir do
seu PC e usar o software aplicativo incluído no DVD-ROM.
4 Manutenção
Este capítulo explica como substituir o frasco de toner e como cuidar da
impressora.
5 Resolução de problemas
Este capítulo explica como resolver possíveis problemas de impressão,
como atolamento de papel.
6 Opções
Este capítulo explica as opções para esta impressora.
7 Especificações
Este capítulo lista as especificações desta impressora.
xx
Convenções deste Guia
Este manual utiliza as seguintes convenções.
xxi
xxii
1 Peças da máquina
1 2 3
4
8
7
6
1 Tampa superior
2 Batente do papel
3 Bandeja superior
4 Painel de operação
5 Tampa direita
6 Cassete de papel
7 Tampa Dianteira
8 Bandeja MP
9 Sub-bandeja
10
11
12
13 14
2
6
3
5
4
Jam (âmbar) Aceso Ocorreu um atolamento de papel ou o cassete não foi inserido
corretamente.
Apagado O status da impressora é normal.
Attention (âmbar) Aceso Ocorreu um erro porque a tampa superior da impressora está
aberta.
Enquanto um alimentador opcional de papéis (PF-100) está
instalado e o alimentador está selecionado como uma origem de
papel, o cassete de papel da unidade principal (CASS1) não
está instalado corretamente.
Piscando rápido O status de aviso diferente de Jam, Toner, Paper e Attention.
Apagado O status da impressora é normal.
Toner (âmbar) Aceso A impressora parou porque o toner acabou.
Piscando rápido O toner está acabando.
Apagado O status da impressora é normal.
Disponibilidade de papel
A maioria dos tipos de papel são compatíveis com uma variedade de
máquinas. O papel projetado para copiadoras xerográficas também
pode ser utilizado nesta máquina.
Há três categorias gerais de papel: econômico, convencional e superior.
A diferença mais significativa entre as categorias é a facilidade com que
o papel desliza na máquina. Isto é afetado pela uniformidade, o
tamanho, a umidade contida no papel e a forma como o papel é cortado.
Quanto mais alta for a qualidade do papel utilizado, menor será o risco
de atolamentos do papel e outros problemas e maior será a qualidade
refletida na impressão.
As diferenças entre papéis de diferentes fornecedores também podem
afetar o desempenho da máquina. Uma impressora de alta qualidade
não pode produzir resultados de alta qualidade se for utilizado um papel
inapropriado. Afinal, o papel de preço baixo não é econômico se ele
causar problemas de impressão.
O papel de cada categoria é oferecido em uma gama de pesos básicos
(definidos mais tarde). Os pesos padrão tradicionais são de 60 a
120 g/m2 (16 a 31,9b).
Especificações do papel
A tabela a seguir resume as especificações básicas do papel. Mais
detalhes são oferecidos nas páginas seguintes:
Item Especificações
Peso Cassete: 60 a 120 g/m² (16 a 31,9 lb/resma)
Bandeja MP: 60 a 220 g/m² (16 a 58,5 lb/resma)
Espessura 0,086 a 0,110mm (3,4 a 4,3 mils)
Precisão ±0,7 mm (±0,0276 polegadas)
dimensional
Simetria dos 90±0,2°
cantos
Conteúdo de 4 a 6%
umidade
Orientação da Granulação longa
granulação
Conteúdo de polpa 80% ou mais
Condição
Evite usar papel que esteja arqueado nas bordas, encurvado, sujo,
rasgado, com relevo, ou contaminado com fiapos, poeira, ou pedaços
de papel.
O uso de papel nestas condições pode causar impressões ilegíveis e
atolamentos de papel e pode encurtar a vida útil da máquina.
Especialmente, evite usar papel com revestimento de superfície ou
otros tratamentos na superfície. O papel deve ter uma superfície tão lisa
e regular como possível.
Composição
Não use papel revestido ou com superfície tratada e contendo plástico
ou carvão. O calor da fusão pode causar a emissão de fumaça nociva.
O papel Bond deve conter pelo menos 80% de polpa. Não mais de 20%
do conteúdo total do papel deve consistir de algodão ou outras fibras.
Tamanhos de papel
Os cassetes e bandeja MP estão disponíveis para os tamanhos de
papel exibidos abaixo. As tolerâncias nas medidas são de ±0.7mm para
o comprimento e a largura. O ângulo nos cantos deve ser de 90° ±0.2°.
Bandeja MP:
Envelope Monarch, Envelope Nº 10, Envelope Nº 9, Envelope Nº 6,
Envelope C5, Envelope DL, Legal, Carta, Statement, Ofício II,
Executivo, ISO A4, ISO A5, ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6,
Hagaki, Ofuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4, 16 kai, Personalizado (70 ×
148 a 216 × 356mm (2-13/16 × 5-13/16 a 8-1/2 × 14 polegadas))
Uniformidade
O papel deve ter uma superfície uniforme e sem revestimentos. Um
papel com superfície áspera ou irregular pode causar espaços em
branco na impressão. Um papel liso demais pode provocar alimentação
múltipla e escurecimentos. (O escurecimento é um efeito de fundo
cinza)
16 60
17 64
20 75
21 80
22 81
24 90
27 100
28 105
32 120
34 128
36 135
39 148
42 157
43 163
47 176
53 199
Espessura
O papel utilizado na máquina não deve ser extremamente espesso nem
extremamente fino. Se você tiver problemas com atolamentos de papel,
alimentação múltipla e impressão fraca, o papel que está utilizando
pode ser muito fino. Se você tiver problemas com atolamentos de papel
e impressão borrada, o papel pode ser muito espesso.
Conteúdo de umidade
O conteúdo de umidade é definido como a porcentagem de umidade
para a massa seca do papel. A umidade pode afetar a aparência do
papel, capacidade de alimentação, ondulação, propriedades
eletrostáticas e características de fusão do papel.
Granulação do papel
Na fabricação, o papel é cortado em folhas com o granulado no sentido
paralelo ao comprimento (granulado longo) ou paralelo à largura
(granulado curto). O papel de granulado curto pode causar problemas
de alimentação na máquina. Todo papel utilizado na máquina deve ser
de granulado longo.
Transparência
Esta impressora está disponível para impressão monocromática em
transparências. As transparências devem ser alimentadas na bandeja
MP. Pode ser colocada uma transparência por vez.
As transparências devem ser capazes de suportar o calor da fusão
durante o processo de impressão.
As transparências devem ser colocadas na bandeja MP com a margem
longa em direção à impressora.
Etiquetas
As etiquetas devem ser alimentadas na bandeja MP. Pode ser colocada
uma etiqueta por vez.
A regra básica para impressão em etiquetas adesivas é que o adesivo
nunca deve entrar em contato com nenhuma parte da máquina. Se o
papel adesivo colar no cilindro ou os rolos, danificará a máquina.
O papel de etiquetas tem uma
estrutura composta de três
camadas, como mostra o
diagrama. A folha superior é Folha superior
impressa. A camada adesiva (papel bond branco)
consiste de adesivos Adesivo
sensíveis à pressão. A folha Papel portador
portadora (também chamada
de linear ou folha auxiliar)
contém as etiquetas até
serem utilizadas. Devido à
complexidade de sua composição, o papel de etiquetas com adesivo é
particularmente propenso a causar problemas de impressão.
Aceitável Inaceitável
Folha
superior
Papel
portador
Item Especificações
Peso da folha superior 44 a 74g/m² (12 a 20 lb/resma)
Peso composto 104 a 151 g/m² (28 a 40 lb/resma)
Espessura da folha superior 0,086 a 0,107mm (3,9 a 4,2 mils)
Espessura composta 0,115 a 0,145 mm (4,5 a 5,7 mils)
Conteúdo de umidade 4 a 6% (composto)
Cartão postals
Até 10 cartões postais podem ser colocados por vez. Arejar a pilha de
cartões postais e alinhar as bordas antes de colocá-los na bandeja MP.
Certifique-se de que os cartões postais que você vai colocar não
estejam encurvados. Colocar cartões postais encurvados pode causar
atolamentos.
Alguns cartões postais têm bordas ásperas na parte traseira (criadas
quando o papel é cortado) Nesse caso, coloque os cartões postais em
local plano e raspe as bordas com, por exemplo, uma régua para deixá-
las lisas.
Envelopes
Até 5 envelopes podem ser colocados por vez. Os envelopes devem ser
colocados voltados para cima e a borda direita primeiro.
Como a composição de um envelope é mais complexa que a de um
papel comum, não sempre é possível garantir uma qualidade de
impressão consistente em toda a superfície do envelope.
Normalmente, os envelopes tem uma orientação diagonal da
granulação. Consulte Granulação do papel na página 2-6. Essa
orientação facilmente pode causar rugas e dobras ao passar os
envelopes pela impressora. Antes de adquirir envelopes, faça uma
impressão de teste para verificar se a impressora aceita o envelope.
• Não use envelopes que tenham um adesivo líquido encapsulado
Papel espesso
Arejar a pilha de papel e alinhar as bordas antes de colocá-lo na
bandeja MP. Alguns tipos de papel têm bordas ásperas na parte traseira
(criadas quando o papel é cortado) Nesse caso, coloque o papel em
local plano e raspe as bordas uma ou duas vezes com, por exemplo,
uma régua para deixá-las lisas. Colocar papel com bordas ásperas pode
causar atolamentos.
Papel colorido
O papel colorido deve ter as mesmas condições do papel bond branco.
Consulte Especificações do papel na página 2-2. Além disso, os
pigmentos utilizados no papel devem suportar o calor da fusão durante
o processo de impressão (até 200 °C ou 392 °F).
Papel pré-impresso
O papel pré-impresso deve ter as mesmas condições do papel bond
branco. Consulte Especificações do papel na página 2-2. A tinta pré-
impressa deve ser capaz de suportar o calor de fusão durante o
processo de impressão e não deve ser afetada pelo óleo de silício.
Não use papel com nenhum tipo de tratamento de superfície, tal como o
tipo de papel normalmente utilizado para calendários.
Papel reciclado
Selecione papel reciclado que tenha as mesmas especificações do
papel bond branco exceto a brancura. Consulte Especificações do papel
na página 2-2.
Origem do papel
Se você for usar papel mais longo do que A4, puxe para fora a
extensão do cassete de papel empurrando as alavancas de
liberação uma por uma e ajuste-as até o tamanho de papel
desejado.
Correto
Incorreto
Correto
Incorreto
Batente do papel
Abra o batente do papel mostrado na figura.
1 2
Conexões 3-2
Instalação do driver da impressora 3-3
Impressão 3-10
Monitor de status 3-11
Ferramenta de configuração 3-14
Instalação expressa
O procedimento a seguir é um exemplo para instalar o software no Windows
7 usando a Instalação expressa.
Para detalhes, consulte a Instalação personalizada em Instalação
personalizada na página 3-5.
1 Insira o DVD-ROM.
6 Clique em Instalar.
7 Concluir a instalação.
Quando O software está pronto para ser utilizado aparecer, você
pode utilizar o software. Para imprimir uma página de teste, clique
na caixa de seleção Imprimir uma página de teste e selecione a
máquina.
Clique e Concluir para sair do assistente.
7 Clique em Instalar.
8 Concluir a instalação.
Quando O software está pronto para ser utilizado aparecer, você
pode utilizar o software. Para imprimir uma página de teste, clique
na caixa de seleção Imprimir uma página de teste e selecione a
máquina.
Clique e Concluir para sair do assistente.
Sobre o KX Driver
O KX Driver consiste das seguintes abas.
Impressão rápida
Use esta guia para definir opções básicas de impressão nos perfis de
grupo que podem ser acessados rapidamente e facilmente.
Básico
Use esta aba para selecionar o tamanho e a orientação da página.
Também é possível selecionar a origem do papel e o duplex.
Layout
Use-o para criar várias páginas em uma única folha de papel. Também
contém a opção escalonamento.
Imagem
Selecione esta aba para alterar a qualidade da impressão e as
configurações gráficas ou das fontes.
Publicação
Use-a para adicionar capas ou inserções à sua produção. Você também
pode produzir um conjunto de transparências com uma folha em branco
ou impressa intercalada usando Intercalar Transparências.
Avançado
Use esta guia para definir configurações para adicionar páginas ao texto
ou marcas d´água para imprimir dados.
Monitor de status
O monitor de status monitora o status da impressora e fornece uma
função de relatório contínuo. Também permite especificar e modificar
configurações para impressoras não incluídas no KX driver.
Janela pop-up
Exibição em 3D
Janela pop-up
Se ocorrer um evento de notificação de informações, aparecerá uma
janela pop-up. Essa janela aparecerá somente quando a exibição em
3D estiver aberta na área de trabalho.
Exibição em 3D
Isso mostra o status da impressora monitorada como uma imagem em
3D. Você pode escolher se deseja mostrar ou esconder a exibição em
3D no menu exibido ao clicar com o botão direito do mouse no ícone do
monitor de status.
Se ocorrer um evento de notificação de informações, a exibição em 3D
e um som de alerta serão usados para notificar. Para informações sobre
as configurações de notificação por som, consulte Configurações de
Notificação na página 3-13.
Configurações de Notificação
Use a opção Notificação para configurar o monitor de status.
A guia Notificação contém os seguintes itens.
Selecione Usar Texto para fala para ouvir o texto digitado na caixa
Texto para fala quando ocorrer um evento.
4 Clique em Reproduzir para confirmar se o som ou texto é
reproduzido corretamente.
Guia Entrada
A guia Entrada exibe informações sobre o alimentador de papel
anexado à máquina, como o nível de papel atual e a capacidade
máxima de papel.
Guia Ligacão
Você pode usar a guia Ligacão para configurar a emulação. Também
pode utilizar esta guia para alterar o tamanho da memória buffer e o
modo buffer da impressora para o processamento da comunicação com
o host.
Guia Dados
A guia Dados localiza e lista os dados armazenados no disco RAM.
Selecione um tipo de dados e clique em Exibir para localizar e exibir um
lista dos dados de destino a partir da impressora. As informações
exibidas incluem o nome, tipo e local de armazenamento.
Item Descrição
Hibernacão Configura a quantidade de tempo quando a
automática impressora automaticamente entra no Modo
dormência.
EcoFuser Habilita e desabilita o EcoFuser. Selecione Ligado
para reduzir o consumo de energia para um mínimo
desligando o aquecedor da unidade de fixação no
Modo dormência. A configuração padrão é Ligado.
Bloqueio do Trava ou destrava o painel de operação. O
painel travamento do painel de operação desabilita
operações chave do painel.
disco RAM Habilita ou desabilita o modo do disco RAM. Ao
habilitar o disco RAM permite que você use-o como
um armazenamento temporário para dados, tais
como arquivos de fonte ou os conteúdos do buffer
de recepção. Você também pode especificar o
tamanho do disco RA clicando em Habilitar.
Manutenção 4-1
Informações Gerais
Este capítulo descreve tarefas básicas de manutenção que você pode
realizar na impressora. É possível substituir o frasco de toner de acordo
com o status da impressora:
Além disso, as peças internas requerem limpeza periódica.
Kits de Toner
Para obter melhores resultados, recomendamos usar somente Peças e
Suprimentos originais Kyocera.
Um novo kit de toner contém os seguintes itens:
• Frasco de Toner
• Saco plástico para jogar fora o frasco de toner usado
• Guia de instalação
4-2 Manutenção
Substituição do Frasco de Toner
Esta seção explica como substituir o frasco de toner.
Manutenção 4-3
3 Retire o novo frasco de toner do kit de toner. Agite o novo frasco de
toner pelo menos 5 vezes, conforme a figura, para distribuir o toner
de maneira uniforme.
4-4 Manutenção
6 Coloque a alavanca de travamento na posição travada.
7 Feche a tampa superior.
Manutenção 4-5
Limpeza da impressora
Para evitar problemas de impressão, a parte interna da impressora deve
ser limpa a cada substituição do frasco de toner.
1 Abra a tampa superior e a tampa dianteira.
Unidade
reveladora
4-6 Manutenção
4 Coloque a unidade do cilindro horizontal sobre uma superfície plana
e limpa.
Manutenção 4-7
8 Retorne a unidade de processamento à sua posição, alinhando as
guias nas duas extremidades com as fendas da impressora. Em
seguida, feche a tampa dianteira e a tampa superior.
4-8 Manutenção
Tempo Prolongado Sem Uso e Translado da
Impressora
Traslado da Impressora
Ao mover a impressora:
• Faça-o com cuidado.
• Mantenha a impressora o mais nivelada possível, para evitar que o
toner seja derramado dentro da impressora.
• Consulte o serviço técnico antes de efetuar um transporte de longa
distância com a impressora.
Manutenção 4-9
4-10 Manutenção
5 Resolução de
Problemas
Sujeira na borda superior ou atrás do Se o problema não for resolvido mesmo depois de imprimir várias
papel páginas, limpe o rolo de registro. Consulte Limpeza da impressora
na página 4-6.
Se o problema não for resolvido após a limpeza, chame o serviço
técnico.
Indicação normal
A tabela abaixo mostra as combinações de indicadores quando o status
da impressora estiver normal.
Indicador Significado
A impressão é possível.
Indicação de erro
Se os indicadores acenderem ou piscarem repetidamente de formas
não descritas acima para indicação de manutenção ou normal, um
erro de serviço provavelmente ocorreu. Desligue a impressora pelo
interruptor de alimentação, espere 5 segundos e ligue novamente a
impressora. Isto deve remover o erro. Mesmo se o erro não for
limpo, entre em contato com seu representante técnico.
Local de
Página de
atolamento de Descrição
referência
papel
Bandeja MP
Opção 6-1
Informações Gerais
As impressoras oferecem as seguintes opções para satisfazer suas
necessidades de impressão.
Placa de interface
de rede (IB-23)
Módulo de expansão
de memória (DIMM
128/256/512 MB)
Alimentador de papel
(PF-100)
6-2 Opção
Módulos de expansão de memória
Para expandir a memória da impressora para trabalhos de impressão
mais complexos e obter uma velocidade de impressão mais rápida, você
pode inserir o módulo de memória opcional (módulo duplo de memória
em linha) na fenda de memória fornecida na placa controladora principal
da impressora. Você pode selecionar o módulo de memória adicional de
128, 256 ou 512MB. O tamanho máximo da memória é de 544MB.
Correto Incorreto
Opção 6-3
Instalação do módulo de memória
6-4 Opção
7 O módulo de memória está seguro ao soquete de memória com os
grampos.
Opção 6-5
Alimentador de papel (PF-100)
O PF-100 permite adicionar mais um (para o ECOSYS P2035d) ou dois
(para o ECOSYS P2135d) cassetes de papel na parte inferior da
impressora para alimentação contínua de um amplo volume de papel.
Cada cassete de papel pode conter até aproximadamente 250 folhas
dos tamanhos ISO A4, ISO A5, JIS B5, Carta, ou Ofício (80g/m2). Este
alimentador é adicionado à parte inferior da impressora como mostrado
à esquerda.
6-6 Opção
Placa de interface de rede (IB-23)
A placa de interface de rede suporta os protocolos TCP/IP, IPX/SPX,
NetBEUI e AppleTalk, para que a impressora possa ser utilizada em
ambientes de rede incluindo Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc.
A placa de interface de rede deve ser instalada na fenda de interface
opcional localizada na parte traseira da impressora.
Opção 6-7
6-8 Opção
7 Anexo
Especificações 7-2
Requisitos ambientais padrão 7-4
Anexo 7-1
Especificações
Nota Estas especificações podem ser alteradas sem aviso
prévio.
Descrição
Item
ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d
7-2 Anexo
Descrição
Item
ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d
Anexo 7-3
Requisitos ambientais padrão
A máquina cumpre com os seguintes requisitos ambientais padrão.
• Tempo para alternar para o Modo de dormência (padrão): 1 minuto
• Impressão Duplex: Equipamento padrão
• Papel durável para alimentação: Papel feito de 100% papel
reciclado
7-4 Anexo
Índice
A D
Alavanca de travamento Desobstrução de atolamentos de papel
frasco de toner ..........................................................4-3 alimentador de papel ..............................................5-14
Alimentador de papel ....................................................... 6-6 bandeja MP .............................................................5-13
desobstrução de atolamentos de papel .................. 5-14 cassete de papel .....................................................5-14
opcional .................................................................... 6-2 duplex .....................................................................5-15
interior da impressora .............................................5-16
B seção da tampa traseira .........................................5-18
Dicas ................................................................................5-3
DIMM ...............................................................................6-2
Bandeja MP
Duplex
colocando papel ..................................................... 2-14
desobstrução de atolamentos de papel ..................5-15
componentes ............................................................ 1-2
desobstrução de atolamentos de papel .................. 5-13
peso básico .............................................................. 2-5 E
tamanhos de papel ................................................... 2-4
tamanhos de papel mínimo e máximo ......................2-3 Entendendo os Indicadores .............................................5-6
tipo de papel ...........................................................2-10 Envelope ..........................................................................2-8
Bandeja superior Especificações .................................................................7-2
componentes ............................................................ 1-2 Especificações ambientais .......................................7-4
Batente do papel Etiqueta ............................................................................2-7
componentes ............................................................ 1-2 Etiqueta adesiva ..............................................................2-8
C F
Cabo de alimentação Frasco de toner
conexão .................................................................... 3-2 como substituir ..........................................................4-3
Cabo USB substituição ...............................................................4-2
conexão .................................................................... 3-2 Frasco inicial
Cartão postal ...................................................................2-8 frasco de toner ..........................................................4-2
Cassete
colocando papel ..................................................... 2-11 G
peso básico .............................................................. 2-5
tamanhos de papel ................................................... 2-4
Guia de comprimento do papel ......................................2-12
Cassete de papel
Guias do papel ...............................................................2-14
componentes ............................................................ 1-2
desobstrução de atolamentos de papel .................. 5-14
tamanhos de página mínimo e máximo .................... 2-3 I
tipo de papel ...........................................................2-10
Colocando papel IB-23 ........................................................................ 6-2, 6-7
Bandeja MP ............................................................ 2-14 Indicador Attention (Atenção)
Cassete .................................................................. 2-11 painel de operação ...................................................1-4
Combinações de indicadores Indicador Data (Dados)
erro .........................................................................5-11 painel de operação ...................................................1-4
manutenção .............................................................. 5-9 Indicador de papel .........................................................2-13
normal ....................................................................... 5-6 Indicador de toner
Componentes substituindo o frasco de toner ...................................4-2
na parte dianteira da impressora ..............................1-2 Indicador Jam (Atolamento)
na parte traseira da impressora ................................ 1-3 painel de operação ...................................................1-4
Conector de interface USB Indicador Paper (Papel)
componentes ............................................................ 1-3 painel de operação ...................................................1-4
Conector do cabo de alimentação Indicador Ready (Pronto)
componentes ............................................................ 1-3 painel de operação ...................................................1-4
Conexão Indicador Toner (Toner)
cabo de alimentação ................................................ 3-2 painel de operação ...................................................1-4
cabo USB ................................................................. 3-2 Indicadores
Ready, Data, Jam, Attention, Toner .........................1-5
Índice-1
Indicação de erro Papel pré-impresso ......................................................... 2-9
indicadores ..............................................................5-11 Papel reciclado ................................................................ 2-9
Indicação de manutenção Peso do Papel ................................................................. 2-5
indicadores ................................................................5-9 Peças da máquina ........................................................... 1-1
Indicação normal PF-100 ...................................................................... 6-2, 6-6
indicadores ................................................................5-6 Placa de interface de rede .............................................. 6-7
Instalação da placa de interface de rede .........................6-7 opcional .................................................................... 6-2
Instalação do driver de impressora Possíveis localizações de atolamentos de papel .......... 5-12
Mac OS .....................................................................3-7 Preparando o Papel ...................................................... 2-11
Instalação do driver e impressora Problemas com a qualidade de impressão
Windows PC .............................................................3-3 resolução de problemas ........................................... 5-4
Instalação do módulo de memória ...................................6-4 Problemas gerais
Interior da impressora resolução de problemas ........................................... 5-2
desobstrução de atolamentos de papel ..................5-16
Interruptor de alimentação R
componentes ............................................................1-3
Removendo um módulo de memória .............................. 6-5
K Requisitos ambientais padrão ......................................... 7-4
Resolução de Problemas ................................................ 5-1
Kit de toner Resolução de problemas
frasco de toner, saco plástico, guia de instalação ....4-2 problemas com a qualidade de impressão .............. 5-4
problemas gerais ...................................................... 5-2
L Rolo de registro
limpeza ..................................................................... 4-7
Ligando a energia ............................................................3-2
Limpador do carregador ...................................................4-7 S
Limpeza
cabo do carregador ...................................................4-7 Seção da tampa traseira
impressora ................................................................4-6 desobstrução de atolamentos de papel ................. 5-18
rolo de registro ..........................................................4-7 Sub-bandeja
componentes ............................................................ 1-2
M Substituição
frasco de toner .................................................. 4-2, 4-3
Substituição do frasco de toner ....................................... 4-3
Manuseio do módulo de memória ....................................6-3
Manutenção
Substituição do frasco de toner, limpeza ..................4-1 T
Modo personalizado
método de instalação ................................................3-5 Tampa dianteira
Método de instalação componentes ............................................................ 1-2
modo personalizado ..................................................3-5 Tampa direita
Módulo de expansão de memória componentes ............................................................ 1-2
opcional .....................................................................6-2 Tampa do slot da interface opcional
componentes ............................................................ 1-3
O Tampa superior
componentes ............................................................ 1-2
Tampa traseira
Opcional
componentes ............................................................ 1-3
alimentador de papel ................................................6-2
Tecla
módulo de expansão de memória .............................6-2
Cancel ...................................................................... 1-6
placa de interface de rede ........................................6-2
GO ............................................................................ 1-6
Opções .............................................................................6-2
Tecla Cancel (Cancelar) .................................................. 1-4
painel de operação ................................................... 1-4
P Tecla GO (IR) .................................................................. 1-4
painel de operação ................................................... 1-4
Painel de operação Teclas
componentes ............................................................1-2 GO, Cancel .............................................................. 1-6
indicadores, teclas, visão geral .................................1-4 Tempo prolongado sem uso ............................................ 4-9
Papel Translado da impressora ................................................. 4-9
tamanhos mínimo e máximo .....................................2-3 Transparência ................................................................. 2-7
Papel colorido ..................................................................2-9
Papel especial ..................................................................2-7
Índice-2
U
Unidade do cilindro
desobstrução de atolamentos de papel .................. 5-16
manutenção .............................................................. 4-6
Unidade do fusor
desobstrução de atolamentos de papel .................. 5-18
Unidade reveladora
desobstrução de atolamentos de papel .................. 5-16
manutenção .............................................................. 4-6
V
Verificação da memória expandida .................................6-5
Índice-3
Índice-4
KYOCERA Document Solutions America, Inc. KYOCERA Document Solutions Asia Limited
Headquarters 16/F.,Mita Centre, 552-566, Castle Peak Road
225 Sand Road, Tsuenwan, NT, Hong Kong
Fairfield, New Jersey 07004-0008, USA Phone: +852-2610-2181
Phone: +1-973-808-8444 Fax: +852-2610-2063
Fax: +1-973-882-6000
KYOCERA Document Solutions
Latin America (China) Corporation
8240 NW 52nd Terrace Dawson Building, Suite 100 8F, No. 288 Nanjing Road West, Huangpu District,
Miami, Florida 33166, USA Shanghai,200003, China
Phone: +1-305-421-6640 Phone: +86-21-5301-1777
Fax: +1-305-421-6666 Fax: +86-21-5302-8300
KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A. KYOCERA Document Solutions Norge Nuf
Postboks 150 Oppsal, 0619 Oslo,
Via Verdi, 89/91 20063 Cernusco s/N.(MI),
Norway
Italy
Phone: +47-22-62-73-00
Phone: +39-02-921791
Fax: +47-22-62-72-00
Fax: +39-02-92179-600
KYOCERA Document Solutions Belgium N.V. KYOCERA Document Solutions Danmark A/S
Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup,
Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem,
Denmark
Belgium
Phone: +45-70223880
Phone: +32-2-7209270
Fax: +45-45765850
Fax: +32-2-7208748
KYOCERA Document Solutions France S.A.S. KYOCERA Document Solutions Portugal Lda.
Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa,
Espace Technologique de St Aubin
Portugal
Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX,
Phone: +351-21-843-6780
France
Fax: +351-21-849-3312
Phone: +33-1-69852600
Fax: +33-1-69853409
KYOCERA Document Solutions
KYOCERA Document Solutions Espana, S.A. South Africa (Pty) Ltd.
Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2, KYOCERA House, Hertford Office Park,
28290 Las Matas (Madrid), Spain 90 Bekker Road (Cnr. Allandale), Midrand, South Africa.
Phone: +34-91-6318392 Phone: +27-11-540-2600
Fax: +34-91-6318219 Fax: +27-11-466-3050