Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Documentación Básica
Edición 1
Serie controladores A
CE1P3131es Siemens Building Technologies
22.10.2003 HVAC Products
Siemens Building Technologies, S.A. © 2003 Siemens Building Technologies AG
HVAC Products Sujeto a cambios
La Granja, 30 (Pol. Ind. Alcobendas)
ES -28108 Alcobendas - Madrid
Tel. +34 91 203 25 00
Fax +34 91 203 25 01
www.landisstaefa.com
2/201
1 Sumario............................................................................................ 11
2 Operación ......................................................................................... 15
4/201
7 Precontrol ......................................................................................... 74
5/201
6/201
9 ACS ................................................................................................118
7/201
8/201
14 Apéndice .........................................................................................176
9/201
RMH760
11/201
Konnex TP1
3131Z03
RMZ790
RMZ791
OCI700.1
12/201
13/201
14/201
3140Z03
3140Z02
5
2 3 4
Controlador Módulo de extensión
2 Botón con LED (rojo) para indicar mensajes de estado de error y su reconoci-
miento:
LED parpadea: Mensaje de estado de error listo para ser reconocido
LED encendido: Mensaje de estado de error todavía presente pero no solucio-
nado
LED apagado: No hay mensajes de error presentes
Pulsar botón: Reconocimiento del error o rearme
3 Botón (Prog) para asignar la dirección del equipo en el código del sistema Kon-
nex (precisa terminal)
15/201
3111Z07
Elementos operativos Unidad de operador
2 tipo enchufable
1 3
RMZ790
5 4
3112Z08
Unidad de operador
2
tipo separable
1 RMZ791
3
5
4
1 Pantalla
2 Botón INFO
Función 1: Pantalla con los datos básicos de la instalación
Función 2: Pantalla de información de puntos de datos individuales del menú
en curso
3 Cursor navegador (seleccionar y pulsar OK)
Girar: Seleccionar la opción del menú o reajustar el valor
Presionar: Confirmar la opción del menú o el ajuste
4 Botón ESC Regresar al menú anterior
5 Botón de fallo con LED encendido
LED: Indicación de fallo
Presionar: Reconocimiento del fallo o reajustar
Cuando se opera con uno de los elementos operativos, la pantalla se iluminará automáti-
camente para su activación. Si no se efectúa alguna operación durante 30 minutos, ella
sola se desconectará de nuevo presentándose la pantalla de inicio.
16/201
Menú principal
Menú principal
Tiempo conmutación 1…
Modo operativo ambiente…
Controlador 1…
Controlador 2…
25.02
Entrada 1
Inicio: ––. ––. –– ––. ––
Fin: ––. ––. –– ––. ––
Causa: Vacaciones
Cancelar entrada…
Estado: Confort
Causa: Reloj Program.
17/201
18/201
El ajuste del tipo básico es lo primero ha realizar, porque el ajuste del tipo básico rese-
tea todos los valores de ajuste de fábrica.
El tipo básico se define con un número de 2 dígitos, p.e. 4–5.
• El primer dígito define el tipo de generación de calor
• El segundo dígito define el tipo y número de consumidores internos
Número de tipos El RMH760 contiene 28 tipos básicos. Junto con los tipos de plantas, se pueden definir
un total de 105 plantas.
1. dígito: Generación de calor/distribución 2. dígito: Consumidor
0 Ninguno 0 Ninguno
1 Controlador primario para consumidores in- 1 ACS
ternos /externos
2 Controlador primario solo para consumidores 2 Control de 1 circuito de
externos calefacción
3 Fuente de calor 3 ACS y control de 1 circuito
de calefacción
4 Fuente de calor con control de la temperatura 4 Control de 2 circuitos de
de retorno de caldera calefacción
5 ACS y control de 2 circui-
19/201
3131S07
0-1
–
Circuitos de consumo
RMH760 RMZ783
3131S05
3131S08
0-2 0-3
3131S06
3131S09
0-4 0-5
3131S13
1-1
–
Controlador primario para
consumidores internos y
externos con …
RMH760 RMZ783
3131S14
3131S11
1-2 1-3
1-4 1-5
20/201
3131S42
3131S19
2-0 2-1
Controlador primario, solo
para consumidores exter-
nos con …
3131S20
3131S17
2-2 2-3
3131S21
3131S18
2-4 2-5
3131S25
3-0 3-1
Fuentes de calor con …
3131S26
3-2 3-3
3131S27
3-4 3-5
21/201
3131S28
3131S31
4-0 4-1
RMZ781 RMZ781
Fuentes de calor con con-
trol de temperatura de re-
torno de caldera con …
3131S29
3131S32
4-2 4-3
RMZ781 RMZ781
3131S30
3131S33
4-4 4-5
RMZ781 RMZ781
Circuitos de consumo
0–1 ACS • •
0–2 Control de 1 circuito de calefacción •
0–3 Control de 1 circuito de calefacción y ACS • •
0–4 Control de 2 circuitos de calefacción • •
0–5 Control de 2 circuitos de calefacción y ACS • • •
22/201
Asignación de sensores Cuando se selecciona un tipo básico, los sensores que se requieren en las funciones
básicas y las salidas estándar se predefinen automáticamente y no es necesario configu-
rarlos. Para ver la configuración de estos sensores y salidas predefinidas, referirse al
correspondiente diagrama de configuración en el apéndice (sección 14.1 “Diagramas de
configuración“).
3131S33
4-5
Tipo básico 4–5 RMZ781
4–5 x x x x x x x x x x
A2(1).B1
A2(2).B1
A1.B2
A3.B3
A3.B4
N.B1
N.B9
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Operating mode
Forced charging
Operatimg mode
Operatimg mode
Heat requis mod
Fault 2
Fault 3
Fault 4
Timer
Charging temp
Special day
Wind
Room
Sun
Room
Flow
Flow
Return
Outside
Return
Holidays
Room abs
Raum rel
Boiler
Return
Extra configuration
Return control
Heating circuit 1 Miscellaneous Faults Boiler Heating circuit 2 DHW
Outside temperature
at DHW 4 / 5
max max
Occupanxy time
Occupanxy time
1-stage mod.
Circulation
min min
Primary*
Heat demand
Heat demand
2-stage
0…10 V
Fault relay 1
Fault relay 2
0…10 V
Heating limit
Heating limit
0…10 V
0…10 V
0…10 V
Boiler
close
open
close
open
open
open
close
close
close
open
1. 2.
1.
Y p Q Q Y Q Q Q Q Y p Y p Y p Q Q Y Q* p Q Q p
A2(2).Q1
A3.Q3
A2(1).Y2
A2(2).Y2
A2(2).Y1
A1.Q2
A2(1).Q1
A3.Y5
A2(1).Y1
A1.K4
A1.K5
A1.K4
N.Q1
A3.Y6
A1.K5
A1.K6
N.Y1
N.Y2
Y Q Y Y Y Q* Q
Outputs
3131B14
Bloques de funciones El diagrama de configuración muestra todos los bloques de funciones activos en el tipo
básico. Estos son los bloques de funciones en este ejemplo:
• Circuito calefacción 1
• Miscelánea
• Fallos
• Control de caldera incluido el control de temperatura de retorno de caldera
• Circuito calefacción 2
• ACS
23/201
Entradas y salidas El diagrama de configuración también muestra las entradas y salidas preconfiguradas. En
el caso de un circuito de calefacción, estas son las entradas y salidas:
x x x
Entrada preconfigurada
N.B1
• B1 temperatura impulsión
Preconfigured
x x x x x x
Operatimg mode
inputs
Return
Timer
Room
Room abs
Flow
Room rel
Heating circuit 1
Return temp limit
max
Occupanxy time
min
Heating limit
0…10 V
Salidas preconfiguradas
close
open
N.Y2
N.Q1
N.Y1
CERRADO
Y Q
Freely configurable
• Q7 (relé)
outputs
Las entradas y salidas mandatorias están preconfiguradas y, por esta razón, es necesa-
rio introducirlas. Si se requiere, se pueden asignar entradas y salidas (p.e. temperatura
ambiente, salida modulante de válvula de mezcla) a las entradas y salidas libres vía el
menú de "configuración extra".
24/201
3131Z15
T
T
T
T
TT T TT
or 4 UI 4 UI
M M
M M
0 AO 2 AO
4 DO 2 DO
M
M
RMH760 RMZ781 RMZ782 RMZ782 RMZ783 RMZ786 RMZ787 RMZ788
1x 2x 1x 1x 1x 1x 1x
Nota Antes de conectar un módulo de extensión, la instalación tiene que estar desconectada
de la alimentación.
Módulo de caldera Si hay una caldera (tipo básico 3–x, 4–x), se requiere el módulo RMZ781 para el control
de caldera. Este módulo siempre es el primero por la derecha del módulo básico.
Módulo circuito de cale- Si hay un control de la temperatura de retorno de caldera con un válvula de mezcla (tipo
facción para control de la básico 4–x), es necesario instalar el módulo RMZ782 a la derecha del módulo de caldera
temperatura de retorno RMZ781.
de caldera
Modulo circuito de cale- Si la planta tienen un controlador primario (tipo básico 1–x, 2–x), el módulo de circuito de
facción para circuitos de calefacción RMZ782 es necesario para el primer circuito de calefacción. Es el primer
calefacción módulo a instalar a la derecha del módulo básico.
Si hay un segundo circuito de calefacción , un segundo módulo RMZ782 se tiene que
instalar a la derecha del primero o del módulo de circuito de calefacción para manteni-
miento de la temperatura de retorno de caldera.
Módulo ACS El módulo de ACS RMZ783 es el último de los módulos con funciones asignadas fijas.
Circuito calefacción 1 Control tempe- Control tempe- Circuito cale- ACS
ratura caldera ratura retorno facción 2
caldera
25/201
Módulos universales Las posiciones libres se pueden utilizar con módulos universales.
Tipo básico En la línea operativa “Tipo básico”, se introduce y se muestra el tipo básico de planta.
Tipo planta RMH En la línea operativa “Tipo planta RMH”, se selecciona y muestra que tipo de planta se
activa para el módulo básico:
• En el caso de controlador primario, es posibles seleccionar controlador primario 1 o
controlador primario 2
• Con el circuito de calefacción, solo hay un tipo de planta disponible; en este caso no
es posible ninguna selección
Para una información mas detallada, referirse al bloque de funciones adecuado.
Posición … En líneas “Posición 1” hasta “Posición 4”, se selecciona y muestra el módulo de exten-
sión requerido. Las posiciones de los módulos de extensión con funciones asignadas fijas
están preseleccionadas y no se pueden cambiar.
Tipo planta posición… En líneas “Tipo planta posición 1” hasta “Tipo planta posición 4”, el tipo de planta parcial
puede seleccionarse en cada caso:
Tipo de planta parcial Selección
Control primario Controlador primario 1, controlador primario 2
Caldera Generación de calor 1, generación de calor 2
Circuito calefacción CC1 (no tiene selección posible)
ACS ACS 1, ACS 2, ACS 3, ACS 4, ACS5
Entradas y salida adi- Con todas las partes de la planta, se pueden activar entradas y salidas adicionales para
cionales hacer funciones extra.
Ejemplo Para el impacto solar en circuitos de calefacción, se puede activar un sensor solar.
Estas entradas, salidas y funciones se pueden activar en la configuración extra.
Para una información mas detallada acerca de la configuración extra o funciones extra,
referirse al bloque de funciones adecuado.
26/201
Ejemplo configuración Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica >
Línea operativa Valores ajustables / comentarios
Tipo básico 0–1…4–5
Tipo de planta RMH CC1, controlador primario x
Posición 1 RMZ788
Tipo de planta posición 1 ---
Posición 2 RMZ787
Tipo de planta posición 2 ---
Posición 2 Luego, en la posición 2, se selecciona el módulo tipo RMZ787 y la tipo de planta posición
2 --- presionando el botón de OK.
Posición 3 y Posición 4 Las otras posiciones 3 y 4 con los tipos de planta posición 3 y posición 4 se mantienen
en blanco. Se mantienen en blanco seleccionando el ajuste --- y confirmando con el botón
OK.
Durante la configuración, se puede presionar el botón de ESC para regresar al menú pre-
vio (pero no mas allá del tipo de planta RMH).
Una vez que se inicia la configuración, esta no puede detenerse. La configuración debe
continuar hasta que aparece el siguiente mensaje:
¡Precaución!
Nueva configuración
ESC OK
El numero máximo de módulos de extensión es el mismo que con la tipo básico 4–5, por
ejemplo. Ahora, si el tipo básico 4–5 requiere un módulo de extensión adicional (por ejem-
plo un módulo de bombas gemelas), el tipo básico debe reducirse en el segundo circuito
de calefacción. En ese caso, el segundo circuito de calefacción se debe implementar
utilizando un segundo módulo básico RMH760.
27/201
Salidas Los conjuntos conectados a la salidas (bombas, actuadores, etc. ) o los mensajes (p.e.
para controladores convencionales) se pueden conectar o desconectar. En el caso de
salidas moduladas, se puede enviar una señal dentro del rango.
Durante el test de cableado la aplicación está inactiva. Las salidas están en estado de
PARO<>OFF; las funciones de seguridad están desactivadas.
Ejemplo con el circuito de Menú principal > Puesta en marcha > Test cableado > Circuito calefacción 1 > Entradas
calefacción 1 Línea operativa Comentario
Valor actual de temperatura impul- Indicación del valor de medida actual
sión
Menú principal > Puesta en marcha > Test cableado > Circuito calefacción 1 > Salidas
Línea operativa Posición
Bomba circuito calefacción Paro / Marcha
¡Precaución!
Arranque de planta
ESC OK
Menú principal
Puesta en marcha
Tiempo de conmutación…
Modo operativo ambiente…
Operación de planta…
29/201
30/201
31/201
Valores de ajuste Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > .... o
Menú principal > Ajustes > Equipo-Dispositivo >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Formato hora 24 horas, 24 h
12 horas (am/pm)
Cambio de hora verano El cambio de hora de verano a invierno y viceversa, se efectúa automáticamente.
/ invierno La fecha del cambio más próximo puede seleccionarse para adaptarla a los cambios de
la normativa aplicada en cada país.
La selección de fechas para el cambio de horario de invierno a verano, o desde verano a
invierno, garantiza que el primer domingo después de la fecha cambiará la hora del día de
las 02:00 (hora de invierno) a las 03:00 (hora de verano), y desde las 03:00 (hora de vera-
no) a las 02:00 (hora invierno). Si ambas fechas se seleccionan coincidentes, el cambio
de horario verano / invierno quedará inactivo.
Valores de ajuste Menú principal > Hora/Fecha
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Inicio verano 01.01. ... 31.12 25.03
Inicio invierno 01.01. ... 31.12 25.10
4.1.2 Comunicación
Para la hora del día, hay varias fuentes disponibles, dependiendo del reloj maestro. Esto
puede registrarse en el controlador. La hora del día y la fecha pueden cambiarse vía bus.
Para la selección de la hora del reloj, son posibles los ajustes siguientes :
• Autónomo (ni envía ni recibe)
• Hora del día desde el bus: Hora del día esclava (recibe la señal sincronizada del bus)
• Hora del día al bus: Hora del día maestra (envía la señal sincronizada al bus)
Valores de ajuste Puesta en marcha > Comunicación > Ajustes básicos > …
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
32/201
3140Z06en
Maestro
Reajuste
el controlador y, a la vez, reajustar
la hora del sistema Hora Contr. Hora Sistema
• La hora del día del controlador se
utiliza para el sistema
Solo puede utilizarse un reloj maestro por sistema. Si se parametrizan varios controlado-
res como maestros, se mostrará un mensaje de estado de error.
Nota Para las funciones de tiempo, la unidad de ambiente QAW740 requiere el maestro de la
hora del día. La función de tiempo está siempre actuando según la hora del sistema.
Recomendación Asegurar que el sistema siempre funciona sincronizado.
Ajustes Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > .... o
Menú principal > Ajustes > Dispositivo >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica*
Idioma Ingles
* Para el tipo RMH760-1
34/201
35/201
5.1.1 Comunicación
Si el controlador se comunica con otros controladores, el programa horario también puede
asignarse a los demás controladores, o se puede utilizar el programa horario de otro con-
trolador .
Esto se aplica a los programadores horarios de los 2 circuitos de calefacción y al del
ACS. El programa horario de la bomba de circulación no puede ser de enviado a otro
controlador, y tampoco puede adoptarlo de otro controlador .
El programador horario de un circuito de calefacción también puede ser adoptado por el
controlador universal RMU… .
Son posibles las siguientes combinaciones:
Entrada Efecto Diagrama
Autónomo El programa horario solo actúa localmente en este con-
trolador.
El programa de conmutación no tiene impacto sobre los
demás controladores del bus.
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Circuito calefacción 1 (o 2)
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Zona geográfica (apartamento) 1…126 1
Operación programa horario Autónomo / Esclavo / Maestro Autónomo
Programa horario esclavo (aparta- 1…126 1
mento)
Configuración Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Miscelánea
Línea operativa Valores ajustables / comentarios
Programa horario 1 o programa horario Off / On / Activación del programa horario
2
5.1.3 Entradas
Para el ámbito de calefacción, se puede seleccionar un programa específico de 24 horas
para cada día.
ACS Para el ACS, se puede seleccionar un programa específico de 24 horas para cada día:
Menú principal > Programa horario ACS
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Lunes a Domingo Normal / Reducida 05:00 Normal
22:00 Reducida
Día especial Normal / Reducida 05:00 Normal
22:00 Reducida
Bomba de circulación Para la bomba de circulación, se puede seleccionar un programa específico de 24 horas
para cada día.
Menú principal > Programa horario bomba circulación
Línea operativa Rango Ajustes fábrica
Lunes a Domingo Off / On 05:00 On
22:00 Off
Día especial Off / On 05:00 On
22:00 Off
El día especial es un programa que se puede activar vía el programa de vacaciones o por
un contacto externo.
La activación de la función de día especial se describe en la sección “Vacaciones / día
especial“.
Para cada día, se puede introducir un número máximo de 6 entradas en el programa de
24 horas.
Para introducirlas, seguir las siguientes pasos:
37/201
Cmf
PreCmf
3131D25
Eco
1
Si no se realiza ninguna entrada en un día, se tomará como modo operativo el último del
día previo y se mostrará todo el día con una línea discontinua.
Los días especiales empiezan y acaban con el mismo modo de operación.
El día siguiente al día especial, adopta el último modo de operación del último día activo
sin ser día especial.
Cmf
PreCmf
3131D25
Eco
1
Cuando se programas un día entero, este puede ser copiado a otros días. Esto significa,
por ejemplo, que el Lunes ha sido programado, este programa horario se puede copiar a
todos los días laborables (Lunes a Viernes) sin necesidad de ir día por día. El programa
horario se puede copiar por bloques, de Lunes a Viernes, de Lunes a Domingo, o a días
de manera individual.
Si el controlador espera que el programa horario le llegue por el bus y este no llega, se
genera el mensaje "Fallo programa horario del sistema". El controlador se posiciona en
modo de operación Confort.
Nota La función "Vacaciones / día especial" solo está activada si el modo de operación am-
biente o el modo de operación de ACS están en modo AUTO.
5.2.1 Comunicación
Si el controlador está conectado a otros controladores vía bus, el programa de día de
vacaciones / día especial puede asignarse a otros controladores (maestro), o se puede
adoptar de otro controlador (esclavo).
Son posibles las siguientes combinaciones:
Entrada Efecto Diagrama
Autónomo El programa de días de vacaciones/especial
solo actúa localmente en este controlador.
El programa de días de vacaciones/especial
no actúa en Comunicación.
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Vacaciones / día especial > 1 programa
horario ACS
Línea operativa Rango Ajustes fábrica
Operación vacaciones / día espe- Autónomo / Esclavo / Autónomo
cial Maestro
Zona Vac/día esp 1…31 1
Para mayor detalle acerca de los ajustes de comunicación de vacaciones /día especial,
refererirse al capítulo 12 “Comunicación“.
5.2.2 Vacaciones
Periodos de vacaciones
• Durante el cual el edificio no está ocupado
• Aquellos que el inicio y duración se conocen por adelantado
Ejemplos:
• Vacaciones en espacios comerciales
• Vacaciones escolares
• Vacaciones generales
Es posible seleccionar para el periodo de vacaciones el modo de operación Económico o
de Protección. Para el ACS, se puede seleccionar el modo de operación Auto , Normal
, Reducido y Protección .
39/201
Función legionela Algo análogo ocurre en la función de legionela. Si, en el periodo de vacaciones, el ACS
trabaja en modo Protección, la función legionela está desactivada, en el resto de los casa
se encuentra activada.
41/201
3131A03
SP
G B1 M X3 M
G0
N1
SN
Sensor exterior En el caso del sensor de temperatura exterior, no es posible la conexión en paralelo de 2
sensores en el terminal B9 ya que el elemento sensible de estos sensores es LG-Ni 1000
(QAC22) o NTC 575 (QAC32).
El tipo de sensor se detecta automáticamente.
Para proteger las tuberías de la congelación, la protección antihielo puede activar la bom-
ba adecuada dependiendo de la temperatura exterior actual.
Esto se hace de manera independiente de las peticiones de calefacción. Por tanto, es un
requisito que la protección antihielo este activada para una bomba en concreto.
La protección antihielo se puede activar separadamente para las bombas de los circuitos
de calefacción, las bombas del controlador primario, la bomba de caldera y la bomba del
sistema, pero no para la bomba del ACS.
La necesidad de activar la protección antihielo se debe principalmente a sistema hidráuli-
co y la localización de las tuberías de calefacción en el edificio. Si no están expuestas al
riesgo de congelación, no es necesario activar la protección antihielo.
La secuencia de protección antihielo es como sigue:
3131D09
TOON
ON
TO OFF
ON/OFF
OFF
1K
-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 TO
Para mas detalles sobre el sensor de temperatura exterior, referirse al capítulo 10 “Bloque
de funciones miscelán“.
43/201
Nota Con el ajuste de la hora de esta función, hay que hacer notar que este ajuste se aplica al
cambio automático en las bombas gemelas. Para mas detalles, referirse a la sección 5.9
“Control de bombas gemelas“.
El tiempo de funcionamiento de las bombas y actuadores no es necesario ajustarlo. Esto
es un ajuste fijo a 30 segundos.
Si hay varias bombas, estas serán puestas en marcha una detrás de la otra. Después de
ejecutar la función antigripaje en una bomba, la función actuara en la siguiente bomba,
después de un intervalo de 30 segundos.
Ejemplo Una fuente de calor (ejemplo 1) intenta proveer la cantidad requerido de calor. Un contro-
lador primario (ejemplo 2) también intenta enviar la cantidad de calor; y además, envía una
señal de demanda de calor a la fuente de calor.
Ejemplo 1 Fuente de
calor y consumidores
44/201
Heat Heat
source consumer
Heat
3131B15
Heat demand
consumer
Load control
Ejemplo 2: Fuente de
calor, controlador primario T
T
T
y consumidores
3131B17
T
T
Heat Heat
consumer consumer
Circuitos de calefacción Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Controlador 1 (o 2)
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Respuesta señales bloqueo no críti- Si / No Si
cas
Ganancia señal bloqueo* 0…200 % 100 %
Controlador primario Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador circuito mezcla
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica
Ganancia señal bloqueo* 0…200 % 100 %
* La ganancia de la señal de bloque se aplica a las señales críticas y no críticas.
Nota de ajustes Si la respuesta del consumidor es demasiado rápida, el valor se reducirá, si la respuesta
es demasiado lenta, el valor se incrementa.
Controlador de ventilación, El control de ventilación y el control individual ambiente no responde a las señales de
control ambiente bloque y forzado.
Nota prioridad en ACS Con prioridad absoluta en ACS, la señal siempre tiene prioridad y es la que define el re-
sultado de la consigna.
Si hay otro consumidor sin prioridad absoluta en la misma zona de distribución, su valor
será ignorado, incluso si es mayor.
46/201
Para todos los tipos de control de válvula de mezcla (circuito de calefacción, ACS, contro-
lador primario, mantenimiento de temperatura de retorno a caldera), se dispone del mismo
valor de algoritmo PI de válvula de mezcla.
T
T
Ajustes con ayuda de Un sistema controlado se caracteriza usualmente por su respuesta a un escalón. Esto se
la respuesta a un esca- explica con el siguiente ejemplo con un circuito de calefacción de mezcla.
lón
En un punto en el tiempo to, el elemento de control final debe abrir desde un 40% a un
80%. Como resultado, la temperatura de impulsión se incrementará un ?x.
47/201
Actual value
∆x
3131D25
Tu Tg
Tu Tiempo de retraso
Tg Tiempo de compensación
?x Cambio del valor actual
?Y Cambio de posición de la válvula
Ganancia máxima del La ganancia máxima del sistema Ksmax se puede estimar basándose en el diferencial
sistema Ksmax máximo de la temperatura de impulsión aguas arriba de la válvula de mezcla y la tempera-
tura mínima de retorno, por ejemplo. El valor de Ksmax se tiene que incrementar para dar
consideración a la característica no lineal de la válvula. TVmax = 80 °C y TRmin = 20 °C
=> Ksmax = 60 K.
Nota Para hacer fiable la respuesta a un escalón, es importante dejar que la temperatura aguas
arriba de la válvula y la de retorno (mezcla) sea todo lo constante que se pueda durante la
medida.
Durante las medidas, las temperaturas de caldera y retorno deben reflejar condiciones de
invierno (relativamente con temperaturas exteriores muy bajas).
Ajustes sin respuesta a En instalaciones actuales, no siempre es posible tener una respuesta fiable a un escalón.
un escalón: Sin la respuesta a un escalón, o en el caso de un comportamiento no satisfactorio, un
control correcto después de introducir los parámetros calculados, los pulsos on /off des-
pués de una consigna de escalón de indicaciones para los parámetros de ajuste.
Se puede distinguir entre 2 casos:
La temperatura de impul-
sión fluctúa sobre la con-
signa
48/201
Open pulse
A Close pulse
Open pulse
B Close pulse
3131D13
La temperatura de impul-
sión se acerca a la con-
signa lentamente Setpoint
Open pulse
A Close pulse
Open pulse
B Close pulse
Tiempo de funciona- El tiempo de funcionamiento del actuador debe ajustarse al tipo que se utiliza.
miento del actuador Los ajustes son importantes para los actuadores de 3-puntos y 0…10 V CC.
En caso de duda con los actuadores a 3-puntos, los ajustes se aumentarán ya que si no,
el actuador no trabajará de una manera óptima en el rango de 0% al 100% de su recorrido
(ver sincronización de pulsos en la sección 5.8.3).
Reglas básicas Incrementar la banda-P Xp significa: El sistema de control responde mas lentamente y
desarrollo una tendencia menor a la oscilación.
Esto significa:
• Acción de control demasiado lenta: Decrementar la banda-P Xp en saltos del 25 %
• Acción de control demasiado rápida: Incrementar la banda-P Xp en saltos del 25 %
49/201
Actuador de válvula de Para actuadores de válvula de mezcla, el RMH760 utiliza un control a 3-puntos. Las sali-
mezcla a 0…10 V CC das están preconfiguradas. Si se utiliza un controlador de 0…10 VCC, el RMH760 debe
ser configurado apropiadamente en la "configuración extra".
Los ajustes mencionados también se aplican esta salida.
Pulso de sincroniza- Para un control a 3-puntos, la posición de los actuadores se adquiere por el recorrido. Tan
ción pronto como alcanza el 0 % o el 100 % respectivamente, una señal de sincronización
(pulso continuo alto o pulso continuo bajo 1.5 veces el tiempo de funcionamiento) se envía
al actuador, de esta manera se asegura que alcanza la posición adecuada.
Este pulso de sincronización se repite durante 1 minuto a intervalos de 10 minutos.
Si se quiere cambiar la posición, el pulso de sincronización se para de inmediato.
A6.D2
A6.D3
A6.D4
p p
1 2
A B A B
A6.Q1
A6.Q2
A6.Q3
A6.Q5
Hora de alternancia Este horario es el mismo que se utiliza para el funcionamiento antigripaje de la bomba o
válvula de mezcla (día antigripaje y hora antigripaje).
Por este motivo, se deben comprobar los ajustes.
La alternancia automática se realiza al termino de 168 horas (7 días) o – después de
arrancar una nueva planta – en el día y hora de la función antigripaje.
En el caso de desactivar el antigripaje de bomba, la fecha y hora de antigripaje permane-
cen definidos.
Periodo de alternancia El cambio de una bomba a otra, se realiza de la siguiente manera, dependiendo de la
aplicación:
• Sin interrupción
• Solapadas
• Con una interrupción
alternancia
A B
Alternancia con retraso El cambio de bombas se realiza con un tiempo de solape, p.e. para asegurar un nivel de
negativo ruido pequeño durante la alternancia. La bomba a desactivar tiene un sobrefuncionamiento
por un tiempo ajustado.
3131D43
A B
Alternancia con retraso El cambio de las bombas se hace con una cierta pausa, p.e. para prevenir picos de ten-
positivo sión o presiones excesivas en el sistema hidráulico.
51/201
Antigripaje de bomba Dependiendo de la prioridad de la alternancia, esta función actuará de la siguiente mane-
ra:
Estado operativo de Impacto de antigripaje de bomba
las bombas Con cambio automático Con asignación fija
No funciona ninguna La función actúa primero sobre La función actúa primero
bomba (operación en la bomba que funciono en últi- sobre la bomba de reserva
verano) mo lugar y luego sobre la de trabajo
1 de las 2 bombas No se aplica La función actúa solo so-
en funcionamiento bre la bomba de reserva
Alternancia con retraso también actúa con el antigripaje de bomba.
52/201
RMZ781
A1.X3
x
A1.B2
A1.B7
x x
Heat requis 2-pos
Heat requis mod
Return
Boiler
Boiler
Type of burner Function at Ht gen 1
1-stage mod. Boiler pump
2-stage System pump
0…10 V
close
open
1. 2.
1.
Y p
A1.Q2
A1.K4
A1.K5
A1.K4
A1.K5
A1.K6
Diagrama de configuración
para un módulo de caldera
3131B30
RMZ781
53/201
Tipo básico El bloque de función "Control de caldera" está en los tipos básicos 3–x y 4–x.
Posición 1 El módulo de extensión RMZ781 siempre está en la posición 1 (no puede cambiarse).
Tipo planta posición 1 En el caso de la configuración 3–x, se puede seleccionar Fuente calor 1 (Funt cal 1) y
Fuente calor 2 (Funt cal 2). En la configuración tipo 4–x (que incluye mantenimiento de
temperatura de retorno con válvula de mezcla), el tipo de planta ya está definido como
Fuente de calor 3 (Funt cal 3).
Posición 2 Con el tipo básico 4-x, el módulo RMZ782 siempre está en la posición 2.
Tipo planta posición 2 Si se ha seleccionado el tipo básico 4–x, la posición 2 del tipo de planta es mezcla en
retorno y no puede modificarse.
3131S04
B2 B2
M1
B2 Sensor de temperatura de caldera
B7 Sensor de temperatura de retorno (opcional,
B7 M2 B7 para limitación de mínima)
M1 Bomba de sistema o caldera
M2 Bomba de bypass
Bomba de caldera en Bomba de caldera
impulsión en bypass
El tipo de Fuente calor 1 (Funt cal 1) tienen una bomba de caldera instalada en impulsión
o en retorno; el tipo de Fuente calor 2 (Funt cal 2) tiene una bomba de mezcla de caldera
o de bypass de caldera.
54/201
3131S41
RMZ781
B2
M2
B1
B1 Sensor de temperatura de retorno (variable controlada)
Y2 B2 Sensor temperatura de caldera
M1 M1 Bomba de caldera
M2 Bomba del sistema
Y1 Válvula de mezcla
RMZ782 Y1 Y2 Válvula de balance
Configuración extra… En la configuración extra, se pueden activar funciones adicionales a las básicas del tipo
de planta (para una información detallada, ver la siguiente sección).
Entradas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Entradas…
Salidas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Salidas…
Funciones Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Funciones…
Con la configuración básica tipo 3–x y el tipo de Fuente de calor 1 (Funt cal 1), se puede
seleccionar la función de la bomba M2.
Bomba de caldera • La bomba solo opera como bomba de sistema cuando hay una demanda de calor de
y bomba de siste- algún otro dispositivo que necesita la operación de la bomba del sistema.
ma • Además, la bomba siempre trabaja como bomba de caldera cuando la caldera está en
marcha.
Cuando la caldera se mantiene al valor límite mínimo sin demanda de calor actual, las
bombas de caldera funcionan (con sobrefuncionamiento ) cuando el quemador está
encendido. En este caso, la bomba de sistema no arrancará.
55/201
3131S03
B2
M1
B7
Además, las 2 bombas también difieren en el comportamiento hasta el punto que afecta
al arranque de protección de caldera y el mantenimiento de la temperatura de retorno.
Para una información más detallada, ver la sección 6.7 “Funciones de protección de cal-
dera“.
Ya sea una u otra, a la bomba de sistema solo hay que parametrizar su arranque durante
el calentamiento del ACS. Con el resto de consumidores, la activación de la bomba de
sistema se paremetriza automáticamente.
3131S59
A B
Con las configuraciones básicas tipo 4–x, se utiliza un actuador a 3-puntos como están-
dar para el mantenimiento de la temperatura de retorno a caldera con válvula de mezcla.
Si se utiliza un actuador con un control 0…10 V CC, se tiene que activar en la configura-
ción extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Salidas
56/201
3131S63
3131S63
RMZ781
M1 B2
B2 B2
M2
B7 M2 B7
B1
M1 Y2
RMZ782 Y1
M1 Bomba gemela de caldera o sistema
M2 Bomba gemela de bypass o sistema
Para una información detallada, referirse a la sección 5.9 “Control de bombas gemelas“.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / reseñas
Bombas gemelas de caldera* Salida asignada
Bombas gemelas de caldera/sistema/bypass Salida asignada
* Solo con el tipo de generación 3
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / reseñas
Demanda de calor modulante Entrada asignada
Demanda de calor 2-puntos Entrada asignada
57/201
3131D14
120
100 2
80
60
40
20
3
0
-20 DC 0...10 V
0 2 4 6 8 10
• Valor en °C a 0 V CC
‚ Valor en °C a 10 V CC
ƒ Valor límite para la demanda de calor (temperaturas inferiores a este valor se interpretan
como "sin demanda de calor")
58/201
on
3131D02
off
TBoSp TBo
SDBo Diferencial de conmutación de caldera
TBo Temperatura de caldera
TBoSp Consigna de temperatura de caldera
Tiempo mínimo de fun- Si el punto de corte se alcanza antes del tiempo mínimo de funcionamiento del quema-
cionamiento del quema- dor, el quemador seguirá trabajando hasta que se finalice este tiempo (protección de ciclo
dor del quemador). El tiempo mínimo de funcionamiento del quemador tiene prioridad. Cuando
se alcanza la temperatura máxima de la caldera, el quemador siempre se parará.
TBo TBo
TBoSp+1/2 SDBo
TBoSp
TBoSp-1 /2SDBo
YB t
1
3131D03
0
SDBo Diferencial de conmutación de caldera
t Tiempo
TBo Temperatura de caldera
TBoSp Consigna de temperatura de caldera
YB Señal de control quemador
59/201
Control de la etapa básica Esta sección describe la lógica de conmutación de la etapa básica y la liberación e inicia-
del quemador y la etapa 2 lización de la etapa 2 del quemador.
Etapa básica Mientras la etapa 2 está bloqueada, la etapa básica opera al igual que un quemador de 1
etapa.
Tan pronto se libera la etapa 2, se aplican los puntos calculados de encendido y apagado
para la etapa 2.
Excepción: La etapa 2 del quemador se apagará cuando la caldera alcance el nivel de 1 K
por debajo de la temperatura máxima de caldera. Si se sobrepasa la temperatura máxima
de caldera, la etapa básica se apagará y se bloquea la etapa 2.
Etapa 2 La lógica de liberación de la etapa 2 del quemador asegura un tiempo óptimo de arranque
para la etapa 2, además con los criterios de tiempo, se considera el déficit de calor, cal-
culado con la integral de temperatura-tiempo.
Criterio de tiempos Tan pronto se pone en marcha el quemador de la etapa básica, comienza el tiempo mí-
nimo de bloqueo de la etapa 2 del quemador.
°C TBo
52 TBuOffPt
50 TBoSetp
a
48 TBuOnPt
46
tF
44
t
a Integral de liberación
TBoSetp Consigna temperatura de caldera
TBuOffPt Temperatura de apagado del quemador
TBuOnPt Temperatura de encendido de quemador
TBo Temperatura de caldera
t Tiempo
tF Tiempo de liberación
Siempre que la temperatura de la caldera cae por debajo de la temperatura del encendido
del quemador después de que la etapa básica del quemador se ha encendido, el contro-
lador aumenta la integral de liberación; cuando la temperatura de caldera sube por encima
del punto de encendido, la integral de liberación se reduce de nuevo. Durante la genera-
ción de la integral de temperatura-tiempo , no es solo tiene en consideración el periodo de
tiempo, sino también la amplitud de la desviación negativa. Esto significa que si la des-
viación negativa es significante, la liberación después del criterio de la integral se alcan-
zará antes que con una desviación negativa pequeña.
60/201
Lógica de bloqueo de la La lógica de bloqueo de la etapa 2 del quemador se basa en la cantidad de exceso de
etapa 2 del quemador calor, la cual también se calcula con la ayuda de la integral temperatura tiempo.
Siempre que la temperatura de caldera llega al valor de apagado después de haber apa-
gado la etapa 2 del quemador, el controlador incrementa la integral de reinicio. Cuando la
temperatura cae por debajo del valor de apagado, la integral de reinicio se reduce de nue-
vo. La duración y la diferencia entre el valor de apagado y la temperatura de la caldera se
suman.
°C TBo b
52 TBuOffPt
50 TBoSetp
48 TBuOnPt
46
tR
44
t
b Integral de reinicio
TBoSetp Consigna temperatura caldera
TBuOffPt Temperatura de apagado del quemador
TBuOnPt Temperatura de encendido del quemador
TBo Temperatura de caldera
t Tiempo
tR Tiempo de liberación
61/201
TBoSp+ 1/2SDBo
TBoSp-1/ 2SDBo
t
BSt1
0
t
INT
max.
max.
1
0
t
BSt2
3131D06
1
0
t
BSt1 Etapa 1 del quemador
BSt2 Etapa 2 del quemador
INT integral
Rls Liberación
Rst Reinicio
SD Diferencial de conmutación
Sp Consigna
t Tiempo
TBo Temperatura de caldera
Nota Si, con las etapas 1 y 2 liberadas, ambas etapas están bloqueadas al mismo tiempo, la
etapa básica se apagará con un retraso de 10 segundos. Esto ayuda a reducir la presión
de choque en el suministro de gas. También, en el caso de calderas de gran capacidad,
se pueden evitar paros forzosos.
Los quemadores modulante solo modulan sobre un cierto límite. En el caso de quemado-
res estandar de tiro forzado, este límite es del 30 al 40% de su capacidad.
Cuando la demanda de calor es pequeña, la etapa básica ciclea. Cuando la demanda de
calor aumenta, la salida a 3-punto o la salida 0..10V CC se utiliza para el control del
actuador de combustión.
Al mismo tiempo, la cantidad de fuel suministrado aumentará, tipicamente por un contac-
to adicional del actuador de compuerta, o por un control simultaneo de la cantidad de fuel
(gas / proporción de fuel).
62/201
2526z02
M
SA LK
Guia de valores en los Se recomiendan los siguientes valores para quemadores modulantes:
ajustes • Integral de liberación etapa 2 o modulante: 10 K×min
• Integral de reinicio etapa 2 o modualante: 20 K×min
Tiempo de bloqueo (etapa 2 o modulante) debe corresponder con el tipo de quemador.
Para el control del actuador de compuerta, el RMH760 utiliza un control a 3-puntos como
estandar. Estas salida están preconfiguradas. Si fuese necesario, se puede configurar un
control 0..10 V CC en la configuración extra.
63/201
TBoSp+SDBo
b
TBoSp+½ SDBo
1K
TBoSp
1K
TBoSp-½ SDBo
a
a
StBasic
StModulat.
3131D01
d c d d
Zona neutra El controlador a 3 puntos untiliza la zona neutra con una banda de ±1 K sobre la actual
consigna de temperatura de la caldera. Si la temperatura de la caldera esta dentro de la
znoa neutra por mas de 16 segundos, no se enviaran mas pulsos de posicionamiento.
Si la temperatura de la caldera esta dentro o fuera de la zona neutro por periods cortos de
tiempo, el actuador recibirá orden de totalmente cerrado o totalmente abierto mediante
pulsos de posicionamiento.
La limitación máxima de la temperatura de caldera y el tiempo mínimo de funcionamiento
del quemador se maneja de forma análoga al quemador de 2 etapas.
Ajustes El control del actuador de compuerta debe ajustarse según elcomportamiento de la planta
(sistema controlado), para asegurar que si cambia la carga (p.e. incremento de la deman-
da de calor), la planta incrementará rapidamente la producción de calor a fin de que la
temperatura de caldera solo se desvie ligeramente de su consigna, y solo por tiempos
cortos.
Se pueden ajustar las siguente variable en el controlador:
• Tiempo de funcionamiento del actuador de compuerta
• La banda-P Xp
• Tiempo de acción integral Tn
• Tiempo de acción derivativa Tv
Tiempo de funcionamiento Para asegurar el funcionamiento del control de quemador óptimo, se debe ajustar el tiem-
del actuador po de funcionamiento del actuador de compuerta. Se debe de observar que el tiempo de
funcionamiento ajustado solo se refiere al rango de modulación.
Ejemplo Tiempo de funcionamiento del actuador de compuerta (90°) = 15 s
Posición mínima del actuador de compuerta = 20°
Posición máxima del actuador de compuerta = 80°
Por lo tanto, el tiempo efectivo de funcionamiento del actuador de compuerta para el con-
trol es como sigue:
64/201
Tiempo de acción integral El tiempo de acción integral Tn tiene un impacto en el comportamiento integral del contro-
Tn lador.
Tiempo de acción derivati- El tiempo de acción derivativa Tv tiene un impacto en el comportamiento-D del controla-
va Tv dor. Si se ajusta Tv a 0, el controlador tienen un comportamiento PI.
Reglas para los ajus- La mayoria de las instalaciones cambian su comportamiento dependiendo de la carga.
tes de Xp, Tn y Tv Si los valores no se ajustan adecuadamente, la respuesta del sistema controlado puede
ser cualquiera, o demasiado lento o demasiado rápido. Si el control del sistema opera
correctamente en el rango superior de la carga y de manera incorrecta en el rango inferior
(o vice versa), esto significa que los valore finales de ajuste, pueden dar un comportamien-
to de control ligeramente por debajo del mostrado con anterioridad como buen comporta-
miento.
Esto hace cierto que durante la puesta en marcha de un quemador modulante por primera
vez, hay que utilizar los parámetros de por defecto de Xp, Tn y Tv. Para optimizar y com-
probar los parámetros de control, se recomienda seguir el proceso descrito en la sección
siguiente.
Comprobación del Se recomienda es siguiente procedimiento para comprobar el comportamiento del control
funcionamiento del con los ajustes actuales:
control Esperar hasta que el controlador mantiene la consigna a un nivel constante
Incrementa o reducir la consigna entreun 5…10 %
Cuando se realiza este test, es una ventaja tener la planta trabajando a un nivel de carga
bajo, donde el control es mas dificil.
En principio, el comportamiento debe se estable, pero se hará mas rápido o lento.
Si se necesita un control rápido, la temperatura de caldera debe alcanzar la nueva con-
signa bastente rápido.
Si no se requiere un control rápido ante un cambio de consigna, la acción de control se
puede ralentizar. Como resultado, una acción de control sin oscilaciones reduce el des-
gaste del actuador y otros controles electromecánicos utilizados en la instalación.
Si el control no produce los resultados requeridos, se tienen que ajustar los parámetros
de control de la siguiente manera:
Parametros de
control
Acción de control Si la respuesta al control del sistema es demasiado lenta, los ajustes de los parámetros
demasiado lenta Xp, Tv y Tn se deben de reducir paso a paso. Solo se puede hacer un reajuste de paráme-
tros después de que el resultado de una acción de control anterior se ha completado.
TBo [°C]
TBoSetp
t
1. Reducir Xp en pasos del 25 % del valor previo.
2. Reducir Tv en pasos de 1…2 segundos.
Nota: Si se alcanza el valor 0, el controlador tendra un comportamiento PI.
Si el resultado no es satisfactorio:
3. Reducir Tn en pasos de 10 a 20 segundos.
65/201
TBoSetp
t
1. Incrementar Xp en pasos del 25 % del valor previo.
2. Incrementar Tv en pasos de 2 a 5 segundos.
Si el resultado no es satisfactorio:
3. Incrementar Tn en pasos de 10 a 20 segundos.
66/201
80 TBoMax
TBoSp
70
SDBo
60
50
3131D39
40
TBoMin
30
0
20 10 0 -10 -20 °C HD
Bomba de caldera, La bomba de caldera no responde a señales críticas de bloqueo. Por este motivo, no hay
bomba de sistema ningún impacto en de protección en el arranque de caldera. En el supuesto de bomba de
sistema, se puede parametrizar tanto si como no con una respuesta a señales de blo-
queo críticas.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
67/201
Protección arranque de La protección de arranque de caldera puede ser interumpida por el controlador para ase-
caldera y protección gurar la protección antihielo de la instalación en el caso de que el quemador inicia un
antihielo de la planta paro forzoso, por ejemplo.
En el caso de simultaneidad de las protecciones de arranque de caldera y antihielo de la
instalación, el gradiente de la temperatura de caldera debe volverse positivo en el plazo de
15 minutos. De otro modo, la señal de bloqueo no será válida al menos durante 15 minu-
tos. Después de los 15 minutos, la protección de arranque de caldera volverá ha estar
activa tan pronto el gradiente de temperatura de caldera sea positivo.
3131D41
3131D40
TBoMin
TBoMin
Burner Burner
swich-on swich-on
command command
Sin parada de caldera Utilizando este ajuste, la caldera siempre mantiene la temperatura mínima de caldera.
Parada automática de Utilizando este ajuste, la caldera siempre mantiene la temperatura mínima de caldera
caldera cuand hay una demanda de calor de alguno de los consumidores. Si no hay demanda de
calor, la temperatura de la caldera puede caer por debajo de la temperatura mínima de
caldera.
68/201
Temperatura de retor- Con el tipo de generación 1 (Funt Cal 1), el mantener la temperatura de retorno a caldera
no a caldera manteni- se consigue reduciendo la cantidad de calor demandada por los circuitos de calefacción.
da mediante reducción Esta función se lleva a cabo tan pronto se ajusta un valor al límite de temperatura de
de consigna a los con- retorno a caldera mínimo y hay un sensor de temperatura de retorno instalado.
sumidores Funt Cal 1
3131S03
B2
M1
B7
Si la temperatura de retorno a caldera cae por debajo del valor límite, se genera una señal
de bloqueo que se envia a todos los consumidores. Estos reduciran sus consignas o
pararán sus bombas (p.e. la bomba de carga del tanque de almacenamiento).
Se puede parametrizar el tipo de señal de bloqueo. Los ajustes de fábrica generan una
señal de bloqueo crítica. Esto significa que los circuitos de calefacción, precontrol, carga
del ACS y, si esta instalado, la bomba de sistema deberián pararse o reducir sus consig-
nas.
El ajuste de "Señal de bloqueo no crítica" asegura que el ACS, precontrol y la bomba de
sistema no se verán afectadas por la temperatura de retorno a caldera mantenida.
Con los circuitos de calefacción, se puede parametrizar si han de responder o no a una
señal de bloqueo no crítica.
Es importante comprobar que el sensor de temperatura de retorno está expuesto al agua
de retorno en todos los modos de funcionamiento. Si, durante la carga del ACS, la tempe-
ratura de retorno no se mide correctamente, sucederá que el mantenimiento de tempera-
tura de retorno a caldera no tendra impacto en el ACS. Además, la función no tendra
impacto sobre la bomba de sistema, si la temperatura de retorno solo se mide correcta-
mente cuando la bomba de sistema no trabaja.
El ajuste "Sin señales de bloqueo" esta pensado especialmente para el tipo de genera-
ción 2 (Funt Cal 2).
Temperatura de retor- Con el tipo de generación 2 (Funt Cal 2), el mantenimiento de la temperatura de retorno a
no a caldera manteni- caldera se puede conseguir por la activación de la bomba de bypass.
da con bomba de by-
pass
69/201
3131S04
B2
M2 B7
La bomba de bypass puede ser controlada de cualquiera de las dos formas, por el sensor
de temperatura de retorno o, cuando no hay sensor, en paralelo con el quemador.
Normalmente, el sensor de temperatura se instala aguas arriba de la bomba de bypass
(en el lado de los consumidores) en orden de prevenir conmutaciones demasiado frecuen-
tes del la bomba de bypass.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
TBoR
60 TBoRmin+SDByP
50 TBoRmin
40
30
10 20 30
Br
1
0
ByP TiOverrunCnsm
1
3131D05
0
t
Br Quemador
ByP Bomba bypass
SDByP Diferencial de conmutación de la bomba de bypass
t Tiempo
TBo Temperatura de retorno a caldera
TBoR Temperatura de retorno
TBoRmin Valor l ímite mínimo de temperatura retorno a caldera
TiOverrunCnsm Tiempo sobrefuncionamiento por los consumidores
Temperatura de Con el tipo de generación 3 (Funt Cal 3; tipo básico 4–x), se asegura el mantenimiento de
retorno a caldera la temperatura de retorno a caldera por una válvula de mezcla separada.
mantenida con válvula Funt Cal 3
de mezcla
3131S41
RMZ781
B2
M2
B1
Y2
M1
RMZ782 Y1
Si hay que asegurar una temperatura mínima de retorno, es necesario ajustar una tempe-
ratura mínima de caldera . La temperatura mínima de caldera tiene que ser mayor que la
temperatura mínima de retorno.
Fallo del sensor de En las plantas con válvula de mezcla para el mantenimiento de la temperatura de retorno
temperatura de retorno a caldera, la válvula de mezcla se posicionará totalmente cerrada cuando no hay sensor
de temperatura de retorno y luego desenergizada para hacer posible el ajuste manual.
En el resto de tipos de plantas, el control es el mismo que una planta sin sensor de tem-
peratura de retorno.
72/201
73/201
RMH760
N.X3 N.X4 N.X5
x x x
N.B1
x x x
Heat requis
mod
2-pos
Heat requis
Return
Flow
Primary controller
Return temp limit
max
min
0...10 V
close
open
Y p
N.Y1
N.Y2
N.Q1
Y Q
3131B31
74/201
7.3 Configuración
7.3.1 Configuración básica
La configuración básica se utiliza para activar el bloque de funciones en la apliación. Para
una descripción mas detallada, ver el capítulo 3 "Puesta en marcha".
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica…
Tipo básico El bloque de funciones “Precontrol” se encuentra en los tipos básicos 1–x y 2–x.
Cuando se selecciona el tip básico, hay que hacer una distinción entre 2 posibilidades:
• Los circuitos de los consumidores se encuentran conectados al módulo básico des-
pués del controlador primario (tipo básico 1–x)
• Los circuitos de los consumidores se encuentran conectados al módulo básico en
paralelo al controlador primario (tipo básico 2–x)
3131S21
3131S15
1-5 2-5
Tipo de planta Despues de seleccionar el tipo básico 1–x o 2–x, se debe seleccionar el tipo de controla-
dor primario 1 o 2.
3131S01
3131S02
Y1
M1 B1 M1 B1*
B7 B7*
75/201
Entradas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entradas…
Salidas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Salidas…
Funciones Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extar > Controlador primario > Funciones…
3131S58
Y1 Y1
M1 B1 M1 B1
B7 B7
Ajustes Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Limitaciones…
Limitación de tempe- Si la temperatura de retorno cae por debajo del valor límite, se reduce la consigna de
ratura de retorno mí- temperatura de impulsión del controlador primario. Si la temperatura de retorno retorna a
nima una valor por encima del límite, se anula la reducción de la consigna de la temperatura de
impulsión. La limitación trabaja como un controlador-I. El tiempo de acción integral hay
que introducirlo como un valor fijo.
77/201
Demada calor, modulante (0…10 V CC) MAX Demanda calor, modulante (0…10 V CC)
El bloque de función “Controlador primario” recoge todas las señales de demanda de calor
de los consumidores. Estos son:
• Circuitos de calefacción
• ACS
• Otros controladores primarios
• Señales demanda de calor de unidades ambiente indibiduales de radiador
• Señales demanda de calor de unidades ambiente indibiduales de batería de calor
• Señales demanda de calor de unidades primarias de tratamiento del aire
La demanda convierte las 3 últimas señales en la consigna de temperatura de impulsión.
Además, se puede configurar una entrada digital y / o analógica como una entrada de
demanda de calor.
3131D14
120
100 2
80
60
40
20
3
0
-20 DC 0...10 V
0 2 4 6 8 10
• Valor en °C a 0 V CC
‚ Valor en °C a 10 V CC
ƒ Valor límite para la demanda de calor (temperaturas inferiores a este nivel se interpretan
como "sin demanda de calor")
79/201
3131B06
Ventilation
Central RMU...
air handling T
0...100 %
Refrigeration
Heat demand
demand
transformer
transformer
T T
RMH760
Menú principal > Ajustes > Entradas / salidas > Control de demanda
Flow temperature
Consigna temperatura Esto significa que, mientras se toma en consideración el control de carga, la consigan de
impulsión temperatura de impulsion determinada envia la consigna efectiva para el control de la
válvula de mezcla. La consigna de temperatura de impulsion resultante puede visualizar al
nivel de servicio (entradas / consignas).
Actuador a 3-puntos- / El control de la vávula de mezcla toma como estandar un actuador a 3-puntos. Si es
0…10 V CC necesario, se puede configurar una salida de control 0...10V CC en la configuración extra.
Se pueden aplicar los siguientes ajustes de la válvula de mezcla a los dos tipos de ac-
tuador, 3-puntos o 0...10 V CC.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario >Controlador circuito mezcla
Reducción de carga Se puede provocar una reducción de carga por una de las siguientes funciones:
• Arranque de protección de caldera
• Limitación minima de la de la temperatura de retorno a caldera
• Carga del ACS, alternancia o absoluta
Si está activa la protección de arranque de caldera, la válvula de mezcla se cerrara con el
tipo de controlador primario 1 (Cont pri 1); con el controlador primadio del tipo 2 (Cont pri
2), se desactivará la bomba de sistema.
La limitación de la temperatura de retorno a caldera solo responde si se ha parametrizado
aquí con “Señales de bloqueo críticas”.
El controlador primario no responde a señales de bloqueo provocadas por el ACS.
Incremento de carga Puede tener lugar un incremento de la carga por el sobrefuncionamiento de la bomba o la
válvula de mezcla. Aquí, solo es un mantenimiento de la carga.
81/201
Protección antihielo de Se monitoriza la temperatura de impulsion para asegurar que se mantiene la temperatura
la impulsión mínima. Si esta cae por debajo de los 5 °C, se envia una señal de demanda de calor a la
fuente de calor y se abra la válvula de mezcla. Esta función terminará cuando la tempera-
tura de impulsion alcanze los 7 °C. La función estará activa al menos por 5 minutos.
Esta función solo está disponible en conexión con el tipo de controlador primario 1 (Cont
pri 1) o con el controlador primario tipo 2 (Cont pri 2).
7.9.2 Limitaciones
Limitación máxima de Estos ajustes aseguran la limitación máxima de la consigna de temperatura de impulsión.
la temperatura de im-
pulsión
Limitación mínima de Esta función asegura la limitación minima de la consigna de temperatura de impulsión. La
la temperatura de im- limitación minima solo se activa cuando hay demanda de calor.
pulsión Utilizando el ajusta --- (ninguno), la función puede desactivarse.
Limitación del creci- Esta función solo está disponible en conexión con el tipo de controlador primario 1 (Cont
miento de la temperatu- pri 1). El gradiente de incremento de la consigna de la temperatura de impulsion puede
ra de impulsión limitarse por un máximo (interrumpir el crecimiento de la calefacción). Por lo que, el
máximo gradiente de incremento de la consigna de temperatura de impulsion es la tem-
peratura selecciona por unidad de tiempo (K por hora):
• Previene ruidos de grietas en la tuberias
• Previene cargas excesivas en los equipos de generación de calor
Esta función se puede desactivar utilizando el ajuste ---.
TFl
t
t Tiempo
∆t Unidad de tiempo
TFl Consigna temperatura de impulsión
∆ TFl Porcentaje de incremento de la consigna por unidad de tiempo
82/201
84/201
x x x x x
A2.B1
N.B1
N.B9
x x x x x x x x x x x x
x x x x
Operating mode
Operating mode
Timer
Room rel
Room abs
Room rel
Room
Room
Flow
Timer
Room abs
Flow
Return
Return
Outside
Holidays
Special day
Wind
Sun
Heating circuit 1 Heating circuit 2
Return temp limit Return temp limit Miscellaneous
max
Outside temperature
max
Occupancy time
Occupancy time
min min
Heating limit
Heating limit
0…10 V
0..10 V
Heat demand
Heat demand
close
close
open
open
3131B25
Y p Q Q Y p Q Q
A2.Q1
A2.Y1
Q Q
A2.Y2
Y
N.Q1
N.Y1
N.Y2
Y Y 3131B32
N.Y9 A2.Y9
85/201
Entradas en general Las entradas pertenecen al bloque de funciones “Miscelanea”. Están normalmente dispo-
nibles para todas las plantas en el controlador RMH760 (ver el capítulo 10 “Bloque de
funciones miscelán“).
• Preconfiguradas:
− Sensor de temperatura exterior B9
• Configurables:
− Intensidad de la radiación solar
− Velocidad del viento
− Demanda de calor a 2-puntos
− Demanda de calor modulante
8.3 Configuración
8.3.1 Configuración básica
La configuración básica se utiliza para activar el bloque de funciones para la aplicación.
Para mas descripción mas detallada, ver el capítulo 3 ”Puesta en marcha¡Error! No se
encuentra el origen de la referencia.“.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica…
Tipo básico El bloque de funciones tiene las siguientes configuraciones de tipo básico:
• x–2, 1 circuito de calefacción
• x–3, 1 circuito de calefacción ( y ACS)
• x–4, 2 circuitos de calefacción
• x–5, 2 circuitos de calefacción (y ACS)
Tipo de planta RMH El tipo de planta en el módulo básico, depende del tipo básico seleccionado. Para el
circuito de calefacción, aquí no es necesario ajustar nada:
• Con controlador primario: Cont pri 1 o Cont pri 2 (tipo básico 1–x o 2–x)
• Sin controlador primario: CC 1 (basic types: 0–x, 3–x or 4–x)
Posición … Dependiendo del tipo básico seleccionado, la posición x muestra el módulo de extension
RZM782.1 para el circuito de calefacción x. La posición se define con el tipo básico y no
necesita de ajustes.
Con el tipo básico con controlador primario (1–x o 2–x), el circuito de calefacció 1 utiliza
el módulo de extensión RMZ782.1.
Esto significa que el circuito de calefacción 2 utiliza el último módulo de extensión
RMZ782.
Tipo planta en posic. x Se define en el tipo de planta (para el módulo de extensión en la posición x) y no necesita
de ajustes.
86/201
3131S39
B5 R5 A5 A5 Unidad ambiente (opcional)
B1 Sensor de temperatura de impulsión
B9 B5 Sensor de temperatura ambiente (opcional)
B7 Sensor temperatura retorno (opcional, para limitación por
B91 mínima)
B92 B1 B7* Sensor temperatura retorno (opcional, para limitación por
máxima)
B9 Sensor temperatura exterior
M1 B91 Sensor impacto solar (opcional)
B7* B92 Sensor influencia del viento (opcional)
M1 Bomba del circuito de calefacción (puede ser bomba gemela)
Y1 R5 Cursor de consigna remoto (opcional)
Y1 Válvula de mezcla
B7
Entradas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito calefacción 1 (o 2) > Entra-
das…
Salidas Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito calefacción 1 (o 2) > Sali-
das…
87/201
Media Un circuito de calefacción puede manejar como máximo 2 temperaturas ambiente. Esto
es que no importa como se toma la temperatura ambiente, si por sensores LG-Ni 1000 o
vía bus.
El valor medio se genera a partir de los dos valores actuales.
Temperatura ambiente El sensor de temperatura ambiente (p.e. QAA27 con ajuste remoto de consigna) se tiene
vía sensores que configurar. Un máximo de 2 sensores LG-Ni 1000 se pueden conectar al mismo ter-
LG-Ni 1000 minal. El controlador RMH760 lo identifica y automáticamente genera la media de la tem-
peratura ambiente.
Temperatura Si el controlador está activado en el bus con la dirección adecuada, la temperatura am-
ambiente vía bus biente se puede enviar y recibir vía bus.
Envio Si la temperatura ambiente se toma directamente de un sensor LG-Ni 1000, esta se envía
vía bus a la zona ambiente del circuito de calefacción (zona geográfica [apartamento]) con
lo que está disponible para todos los equipos en el bus.
La temperatura ambiente también se puede tomar mediante sensors compatibles con el
bus o unidades ambiente (p.e. QAW740) y enviarla directamente vía bus. La zona am-
88/201
Recepción El circuito de calefacción recibe la señal de la temperatura ambiente enviada vía bus,
siempre que exista un acuerdo en la zona ambiente (zona geográfica [apartamento]) de
transmisión y recepción.
Para una información mas detallada, ver el capítulo 12 ”Comunicación“.
Se disponen de las siguientes variantes:
89/201
3131S57
3131S58
Y1 Y1
M1 B1 M1 B1
B7 B7
Limitaciónpor Limitación
máxima por mínima
Limitación máxima Si la temperatura de retorno excede el valor máximo de TRLmax, se reducirá la consigna
de la temperatura de impulsión del circuito de calefacción. Si la temperatura de retorno
cae por debajo del valor límite, la disminución de la consigna de temperatura de impulsión
se reducirá gradualmente. La función utiliza un control-I con un tiempo de acción integral
Tn ajustable.
Limitación mínima La limitación de la temperatura de retorno utiliza un tiempo de acción integral fijo.
0K 0 K 0K
SpCHCmf
-10 K
0.5 K
z.B.:
SpCPrt 32 °C
SpCEco 28 °C
SpCPreC 25 °C
SpCCmf 23 °C
SpHCmf 21 °C
C Refrigeración
SpHPreC 19 °C PreC Preconfort
SpHEco 16 °C Cmf Confort
Prt Protección
SpHPrt 12 °C Eco Económico
SP Consigna
H Calefacción
90/201
91/201
ON
B
OFF
3140D05
C
Consejo La temporización se puede parar por el cambio del modo de operación ambiente (p.e. vía
selector modo de operación ambiente).
Nota Si comunmente solo se utiliza el programa de conmutación horaria, esto se puede hace
sin combinación en el control ambiente. En este caso, los 2 programas de conmutación
de las líneas de suministro de calefacción tiene que trabajar como maestro o esclavo.
Comportamiento des- En el caso de un fallo en la alimentación eléctrica, el modo de operación del esclavo se
pués de un fallo de ali- ajusta a Confort hasta que el maestro envia otra señal vía bus.
mentación Para mas información sobre ventilación, ver la Documentación Básica P3140 (RMU7…)
Configuración extra Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito calefacción 1 (o 2) >
Funciones…
Comunicación
93/201
3131S61
Solución:
Utilizando la función extra “Combinación control ambiente”, el circuito de calefacción
puede trabajar como esclavo cuyos modo de operación y programa horario son predefini-
dos por el controlador de ventilación. Se puede seleccionar di la consignas para el circuito
de calefacción se adoptarán externamente (hay que ajustarlas en el controlador de venti-
lación) o internamente (ajustar en el controlador de calefacción).
El circuito de calefacción y el sistema de ventilación tienen que tener asignada la mismo
zona geográfica. La unidad ambiente, si existe, también tiene que tener la misma zona
geográfica.
⇒ El controlador de ventilación siempre assume la función de control ambiente maestro.
La unidad ambiente, si existe, siempre actua sobre el control ambiente maestro.
94/201
Modo operación ambiente Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Modo operación ambiente…
Preselección Aquí, el operador puede seleccionar el modo de operación requerido. En el modo de ope-
Selector mod operación ración , la consigna se determina por el programa horario o por el operador. Si es
ambiente necesario, se puede conmutar a un modo de operación continuo con una consigna fija.
⇒ En el modo de Protección, las funciones relativas a seguridad, como la protección antihie-
lo, se mantienen activas.
Estado La pantalla muestra la consigna del circuito de calefacción que se mantiene actualmente.
Causa Hay diversas razones para el estado actual. Una razón decisiva es el control de prioridad
(ver la sección 8.5.5 ”Prioridades de control en el circuito de calefacción“).
95/201
Cursor de consigna re- Las consignas preseleccionadas para Confort y Preconfort se pueden reajutar por una
moto unidad ambienteQAW740 en ±3 K.
Es possible utilizar un cursor convencional It is possible to use a conventional room tem-
perature setpoint adjuster (absolute or relative room temperature setpoint adjuster).
Las 4 consignas se reajustan según las siguientes reglas:
• Reajuste en paralelo de las consignas de Confort y Preconfort
• Cuando se alcanza la consigna Economica, esta cambiaria conjuntamente con la con-
signa de Preconfort
• Con la consigna de Protección, las consignas de Confort, Preconfort y Economica son
limitadas
Mostrar entradas / con- La consigna efectiva se muestra en el nivel de servicio y en la página de información.
signas
Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Entradas / consignas…
Operación de planta Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Circuito calefacción 1…
Unidad ambiente Utilizando la unidad ambiente QAW740, el usuario puede seleccionar el modo de opera-
QAW740 ción ambiente vía el botón de presencia o temporización. Las intervenciones reallizadas
por el usuario estarán activas hasta que se alcance el siguiente punto de conmutación del
actual programa de 24-horas.
3
1633Z06
1 Botón temporizador
2 Ruleta de ajuste para el reajuste de la consigna o para ajustar la hora del día (función temporiza-
dor)
3 Botón de presencia
97/201
Botón de presencia El botón de presencia puedes ser utilizado para de una manera temporal cambiar a otro
modo de operación ambiente. El modo de operación ambiente seleccionado se activará
hasta el siguiente punto de conmutación del actual programa de 24-horas.
Los cambios tendrán lugar según la siguiente tabla:
Antes de pulsar el botón Protección Econónica Preconfort Confort
Después de la primera
pulsación
Después de la segunda
pulsación
3131D21
1st press 2nd press
Cmf
PreC
Eco
Botón temporizador Utilizando el botón temporizador, se inicia una extensión del modo Confort. Después de
presionar el botón de temporizador, con la ruleta de ajuste seleccionar la hora del día
hasta la que tiene que estar activo el modo Confort.
La función temporizador tiene un maximo de 24 horas.
Start End (time of day)
Cmf
3131D22
PreC
Eco
Reajuste de consigna El reajustes de la consigna se puede hacer independientemente del modo de operación
actual y actua sobre la consigna del modo de Confort y Preconfort .
Interruptores y botones Los mensajes de interruptores o botones exteriores se pueden leer vía las entradas. Es-
convencionales tas anulan las otras intervenciones en el control de acuerdo con el control de prioridad.
Las entradas necesarias se configurán en la configuración extra.
Para mas información, ver la sección 8.4 ”Funciones auxiliares“.
Contacto modo operación Utilizando este contacto, es possible cambiar del modo de operación ambiente a
ambiente cualquier otro modo de operación con una consigna fija. Este modo de operación ambien-
te se selecciona en el nivel de acceso de servicio.
98/201
Ajustes Los siguientes ajustes definen el modo de operación del contacto modo operación am-
biente y el botón de la función temporizador.
Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Espacio caldeado…
Equipos de terceros Pueden tener lugar intervenciones de usuario mediante equipos de terceros con interface
con interface Konnex Konnex.
Botón de presencia El botón de presencia tiene el mismo efecto que con la unidad ambiente QAW740.
Función temporizador La función temporizador es idéntica que con pulsador convencional. Esto significa que
utiliza el mismo ajuste de duración.
99/201
Time switch
Cmf, Pcf, Eco, Prt Settings 24-hour program,
On, Off 12
Holiday contact 10 holiday/special day program
On, Off Special day, holidays
Special day contact 9 11 Settings calendar
Calendar
Switching program
Resulting operating mode Cmf, Pcf, Eco, Prt From user requisition room
Cmf, Pcf, Eco, Prt 3 (RMU7... controller)
Off, Auto
2 Plant operating mode selector
Heating circuit
control (part plant)
On, Off
Pump, mixing valve 1 Wiring test
3131Z06
On, Off
… Selector modo opera- The room operating mode selector can be used to
ción ambiente switch from operating mode to a continu-
ous operating mode with an appropriate setpoint.
In operating mode , the setpoint is deter-
100/201
Combinación de la Dependiendo del tipo de contrucción del edificio, la temperatura exterior actua en el espa-
temperatura exterior cio con cierto retraso. Por esta razón, la variable de compensación utilizada por la curva
de calefacción no es la actual pero si una combinación de la temperatura exterior.
Curva de calefacción La curva de calefacción se define por 2 puntos a una temperatura determinada y el límite
teórico de calefacción. Sin embargo, la transmission del calor en el espacio no es lineal.
Cuando hay una pequeña diferencia entre la temperatura de impulsión y la temperatura
ambiente, la capacidad de transmisión de calor desciende. Esto lo tiene en cuenta la
curva de calefacción.
Otras influencias Además, la consigna predefinida por la curva de calefacción puede estar influenciada por
los siguietnes factores:
101/201
Temperatura exterior Para obtener la temperatura exterior atenuada, la temperatura exterior actual To se filtra
atenuada dos veces con la contstante de tiempo del edificio τBldg.
To p Window + Toeff
100
+
3131B08
τBldg
100-pWindow
100
Tofil
τ Bldg ToStrDmp
pWindow = 50% El controlador se suministra con una proporción de ventana ajustado al 50 % por lo que la
temperatura exterior compuesta representa el valor medio de la temperatura exterior ac-
tual y la filtrada .
Se calcula de la siguiete manera:
Toeff = (0.5 × To) + (0.5 × Tofil)
102/201
25
To
20
ToStrDmp
15
Toeff
10
3131D23
0
t
Curva calefacción Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Curva calefacción…
TFl
3131D24
1
B SpTFlDe
sHC
2
D SpTFlHi
SpTRN
TODe TOHi TOeff
A C
Exponentes de radiador La transmission de calor no lineal se considera el exponente de radiador nH. La siguiente
tabla da una vision general de los sistemas de calefacción utilizados más comúnmente:
103/201
3131D34
60
nH = 1.5 38 °C
50
40
"20/20 °C"
30
nH = 1.0
20
32 °C
10
0
-10 -5 0 5 10 15 20 25
9 K = 30 % TO
30 K = 100 %
Regla de aproximación Regla de aproximación para el cálculo del incremento del punto de inflexión:
Incre- (Consigna temperatura impulsiónat nH = 1 – 20 °C) × (nH – 1)
mento ≈
Curva de calefacción Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Curva calefacción…
Nota El ajuste del exponente de radiador puede derivar del tipo de sistema de calefacción y
estar basado en los elementos constructivos físicos.
104/201
90
Synco, nH = 1.1
80
70
RVL47…
60
50
40
30
20
3131D35
10
0
-25 -20 -10 -5 0 5 10 15 20 25
TO
RVL55 Con la RVL55 y la RMH760, se pueden ajustar los puntos de la curva • y ‚, pero el
punto de la curva ‚ es fijo para una temperatura de 15 °C. El punto de inflexión se locali-
za en el medio de las 2 temperaturas exteriores de los puntos • y ‚.
Utilizando el factor KR = 0…100 %, la deflexión puede ser negativa o positiva.
SpTFlDe
+ +
TOeff TFl
SpTFlHi
- SpTRN
+
TODe TOHi
TOeff
+ SpTR
SpTR
3131B21
-
20 °C
Aproximandamente, correspondiente a la válvula:
∆TFl = ∆TRw × (sHc + 1)
SpTFlDe – SpTFlHi
sHc =
ToHi – ToDe
SpTFlDe
+ +
TOeff TFl
SpTFlHi
- SpTRN
+
TODe TOHi TOeff
+ SpTR
SpTR
3131B20
+ - -
TR TR × V
- 20 °C
MAX TReff
TR
SpTR
-
3131B22
+
TR - TR × V
Influencia de la Solo se puede conectar un sensor de radiación solar al controlador. Para la configuración
radiación solar y parametrización, ver el capítulo 10 ”Bloque de funciones miscelán“.
La influencia de la radiación solar se ajusta individualmente para cada circuito de calefac-
ción. Se puede desactivar (ajuste ---).
106/201
TFl
sHc
SpTFlDe
+
TFl
TOeff
SpTFlHi -
SpTRN
sHc
TODe TOHi TOeff
3131B23
Isun × TRsnNom
TFl = × (sHc + 1)
Isun 1000 W/m2
Influencia de la Solo se puede conectar 1 sensor de velocidad del viento al controlador. Para la configura-
velocidad del viento ción y parametrización, ver el capítulo 10 “Bloque de funciones miscelán“.
La influencia de la velocidad del viento se ajusta individualmente para cada circuito de
calefacción. Se puede desactivar (ajuste ---).
TFl
sHc
SpTFlDe +
TFl
TOeff
SpTFlHi -
SpTRN
sHc
TODe TOHi TOeff
SpTR
+
- SpTR - TO Vwd - 0.8 SpTR - TO
3131B24
TO TFl =
20 - 0.8
×
20 - TODE
× TRwdNom × (sHc + 1)
Vwd
∆TRwdNom Reducción de temperatura a 20 °C
sHc Pendiente de la curva de calefacción
SpTR Consigna temperatura ambiente
TODE Temperatura exterior a la temperatura de diseño
TOeff Temperatura exterior efectiva
Vwd Velocidad del viento filtrada
107/201
Límite calefacción en • When all 3 temperatures lie 1 °C below the Comfort heating limit, delivery of heat will
confort be released in Comfort and Precomfort mode.
• When 1 of the 3 temperatures lies above the Comfort heating limit, delivery of heat will
be locked.
⇒ If change was made to continuously Comfort , the heating limit function is inactive, which
means that continuous heating is provided in accordance with the heating curve.
Exempted from this is the room control combination with an RMU7… ventilation controller.
Límite calefacción en • When all 3 temperatures lie 1 °C below the Economy heating limit, delivery of heat will
económico be released in Economy and Protection mode.
• When 1 of the 3 temperatures lies above the Economy heating limit, delivery of heat
will be locked.
TOact
TOStrDmp.
TOeff
Komfort-
Heizgrenze
Economy-
Heizgrenze
3131D30
HDCmf
HDEco
Límite calefacción en If the Economy heating limit is set to --- (none), the Comfort heating limit acts in Economy
económico and Protection mode.
108/201
Operación verano / invier- For operation in combination with the ventilation controller, summer / winter operation
no (información para venti- changeover is used as an overriding function.
lación) When the attenuated outside temperature exceeds the Comfort heating limit, a change to
summer operation will be made; this also applies to operating mode “Continuously Com-
fort “.
Nota This function is only active in combination with an RMU7… ventilation controller and must
not be mixed up with summer changeover to the electric immersion heater or the boiler
operating mode.
Cambio de verano Summer changeover to the electric immersion heater or change of the boiler operating
mode (for minimum boiler temperature) takes place at midnight if the heating circuits have
not demanded any heat for 48 hours.
The heat output of mixing valve control can be reduced by functions of higher priority (e.g.
by return temperature limitation) or by functions of other plants (boiler, DHW heating). This
is accomplished via load control.
109/201
Heat Heat
source consumer
3131B15
consumer
Load control
Reducción de carga A load reduction can be triggered by one of the following functions:
• Protective boiler startup
• Minimum limitation of the boiler return temperature
• Limitation of the return temperature
• DHW heating with shifting priority
• DHW heating with absolute priority
Incremento de carga Load increase can be brought about in the form of pump or mixing valve overrun. In princi-
ple, this merely means load maintenance.
For detailed information, refer to section 5.7 “Demanda de calor y control de carga“.
Precaución In plants where the heating circuit operates in connection with a ventilation system as a
room control combination, the room temperature sensor of the ventilation plant may not
be located in the extract air!
Modelo ambiente The room model calculates a room temperature based on the outside temperature, the
building time constant and the rate of room temperature increase.
If no room temperature sensor is connected, the optimization functions can work with this
room model.
110/201
Cmf
TRSp TRM
3131D36
Economy
t
TR Room temperature
TRM Room model temperature
TRSp Room temperature setpoint
In the case of sudden positive increases of the room temperature setpoint, the room
model temperature will be updated with the rate of room temperature increase. In the case
of sudden negative drops, the room model temperature will approach the composite out-
side temperature at 3 times the building time constant, whereby the process is stopped
as soon as the current room temperature setpoint is reached.
Ajustes Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Con modelo ambiente If no room temperature sensor is connected, or when the room model shall be used, the
rate of room temperature increase (time in min/K) can be set.
The maximum forward shift can also be adjusted. When entering 0 hours as the maximum
heating up time, optimum start control will be deactivated.
Ajustes Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Control optimizado de Optimum stop control switches the heating circuit off at the earliest possible time so that,
parada when the time switch changes from Comfort or Precomfort to Economy or Protection
mode, the room temperature will lie 0.5 K below the Comfort or Precomfort setpoint.
⇒ Optimum stop control is only possible if the required type of optimization selected is “with
room temperature sensor”.
111/201
Early shutdown max. Early shutdown max. limits the maximum forward shift. If 00:00 is set, optimum stop con-
trol will be deactivated.
Ajustes Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Temperatura ambiente If a room temperature sensor is connected, the actual value room temperature is used for
aborting quick setback.
If there is no sensor, the temperature of the room model is used to make the calculation.
In that case, the setback time will depend on the outside temperature and the building
time constant.
Calefacción acelerada The purpose of the “Boost heating” function is to have a shorter heating up time.
During boost heating, the room temperature setpoint is raised by an adjustable value.
The room temperature setpoint boost heating due to boost heating and the room influence
produce an increase of the flow temperature setpoint. The larger of the 2 influences will be
active.
Boost heating will be activated when a change is made from room operating mode Econ-
omy or Protection to Comfort or Precomfort mode and when the room temperature
lies 0.25 K or more below the setpoint.
TR
SpTR
SpTR
SpCmf
TR
3131D37
SpEco
RT Room temperature
SP Setpoint
SpCmf Setpoint, room operating mode Comfort or Precomfort
SpEco Setpoint, room operating mode Economy or Protection
Ajustes Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
112/201
Desactivación When the actual value room temperature has exceeded the room temperature setpoint by
the adjustable room boost, the heating circuit pump will be deactivated.
⇒ When the pump is switched off, the heating circuit does not call for heat.
Activación When the room temperature falls below the switch-off point by the amount of the room
switching differential, the heating circuit pump will be switched on.
3131D38
TR TRx TR
TRw + TR TRSD
on
TRw + TR - TRSD
TRw
Pump
off
on
off TRw TR
∆RT Temperature differential for switching the heating circuit off
RT Room temperature
TRSD Temperature differenti al for switching the heating circuit on
TRw Room temperature setpoint
TRx Actual value of the room temperature
Ajustes Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Limitations…
Limitación aceleración The room limitation boost is used to set the temperature differential for switching the heat-
ambiente ing circuit off.
Diferencial conmuta- The room temperature switching differential is used for setting the temperature differential
ción temperatura ambien- for switching the heating circuit on.
te
8.9.2 Funciones antihielo y funciones de protección generales
Protección antihielo It can be selected whether or not frost protection for the plant shall act on the heating
de la planta circuit pump.
Protección antihielo The flow temperature is monitored for minimum limitation. If the flow temperature falls
de la impulsión below 5 °C, a heat demand signal will be sent to the heat source and the mixing valve
opens. The function will be terminated as soon as the flow temperature has risen to 7 °C.
The function is active for a minimum of 5 minutes.
Limitación máxima de This setting provides maximum limitation of the flow temperature setpoint.
la temperatura impul-
sión
Limitación minima de This setting provides minimum limitation of the flow temperature setpoint. Minimum limita-
la temperatura impul- tion is only active when there is demand for heat.
sión Setting --- (none) deactivates the function.
113/201
3131D45
t
t
t Time
∆t Unit of time
TFl Flow temperature setpoint
∆ TFl Rate of setpoint increase per unit of time
Ajustes Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Limitations…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Flow temperature max 0…140 °C 80 °C
Flow temperature min --- (none) / 0…140 °C ---
Flow temperature rise max --- (none) / 1…600 K/h ---
Frost protection for the plant Off / On On
T
T
T
Heat Heat
source consumer
consumer
Load control
The temperature requisition for the current heat demand is calculated based on the flow
temperature setpoint of the heating circuit (refer to sections 8.6.2 “Curva de calefacción”,
114/201
Consigan aceleración Setpoint boost mixing valve is used to define by what amount the temperature requisition
válvula mezcla (to the boiler or the primary controller) shall be raised against the flow temperature set-
point.
For detailed information, refer to chapter 12 ”Comunicación“.
115/201
117/201
x x
A3.B3
A3.B4
N.B9
x x x x x x x x
Forced charging
Operating mode
Primary flow
Charging temp
Stor. tank top
Stor. tank bott
Outside
Wind
Special day
Holidays
Sun
DHW
Miscellaneous
Charging pump
Outside temperature
at DHW 4 / 5
Circulation
Primary*
0…10 V
Heat demand
Heat demand
close
open
3131B25
Y Q* p Q Q p
A3.Q3
A3.Y5
A3.Y6
Y Q Q
Y Q* Q
3131B33
118/201
Global outputs The global outputs belong to function block “Miscellaneous”. They are commonly available
on the RMH760 controller for all plants.
• Configurable outputs:
− Heat demand 2-Pkt
− Heat demand DC 0…10 V
9.3 Configuración
9.3.1 Configuración básica
Using the basic configuration, function block “DHW heating” will be activated for the
application.
Main menu > Commissioning > Basic configuration…
Basic type Function block “DHW heating” is contained in the following basic types:
• x–1 DHW
• x–3 DHW + (1 heating circuit)
• x–5 DHW + (2 heating circuits)
Plant type RMH The plant type on the basic module depends on the basic type.
No settings is required for DHW heating.
Position x The position is predefined by the basic type and need not be set.
DHW heating is always located on the RMZ783 extension module.
Plant type pos. x Here, the plant type (for the extension module at position x) is selected.
For DHW heating, the following plant types can be selected:
119/201
3131S34
B4
E7 M4
B41
M3 Storage tank charging with charging
pump (controlled via the storage tank
temperature)
DHW 2
3131S35
B3
B4 M4
E7
M3
B41 Storage tank charging with mixing valve
Y5
control based on the charging tempera-
ture B3 (controlled via the storage tank
temperature)
DHW 3
3131S36
B3
B4
M4
E7
M3 B41 Storage tank charging with external heat
exchanger and flow control based on the
Y5
charging temperature B3 (controlled via
the storage tank temperature)
DHW 4
3131S37
B3
B31 B4 Storage tank charging with external heat
M4
E7 exchanger, primary pump and mixing
M5
M3 B41 valve control based on the charging tem-
Y5
perature B3 or the primary flow tempera-
ture B31 (controlled via the storage tank
temperature)
DHW 5
3131S38
B3 B4
B31 M4
E7
B41 Storage tank charging with external heat
M5 exchanger and a primary pump
M3
(controlled via the storage tank tempera-
ture)
120/201
In addition to the basic functionality of the selected plant type, other functions can be
activated in the extra configuration.
Inputs Main menu > Commissioning > Extra configuration > DHW > Inputs…
Outputs Main menu > Commissioning > Extra configuration > DHW > Outputs…
121/201
Extra configuration The output can be assigned to some other terminal via the extra configuration.
Outputs > Primary pump; assign terminal
Changeover to summer Changeover to summer operation takes place based on the heating circuits’ heat demand.
operation If the heating circuits demand no heat for 48 hours, changeover to summer operation will
take place at midnight. The electric immersion heater is given the release signal and stor-
age tank charging with hot water will be switched off.
⇒ This means that the legionella function via the hot water circuit is no longer active.
Frost protection storage tank is still ensured, however (also refer to section 9.9.2 ”Función
protección antihielo“.
As soon as one of the heating circuits calls for heat, there will be a change to winter op-
eration with hot water.
Changeover to electric Using this setting, changeover to the electric immersion heater can be deactivated. In that
immersion heater case, the storage tank is charged with hot water throughout the year.
123/201
3131S59
Example
A B
The boiler pump is located at A and is required as system pump for DHW heating.
Input System pump required = Yes
The boiler pump is located at B and is not required for DHW heating.
Input System pump required = No
DHW operating mode Main menu > DHW > DHW optg mode…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Preselection Auto Auto
Normal
Reduced
Protection
State Normal
Reduced
Protection
Cause DHW time switch
Holidays ‰ or Š
Special day ˆ or Š
DHW optg mode sltr ‡
DHW optg mode cont
†
Forc charg contact …
Legionella program „
Electric ƒ
„… Control priorities (refer to section 9.5.5)
Preselection (DHW The plant user can select the required operating mode here. In operating mode Auto,
operation selector) the setpoint is determined by the time switch.
If required, it is possible to switch to continuous operation with a fixed setpoint. The se-
lected setpoint can be overridden by a control intervention of higher priority (e.g. by the
legionella program „).
⇒ In Protection mode, the legionella program „ will not be executed.
Cause There may be various reasons for the current state. Decisive is the control priority.
124/201
⇒ Using the Auto setting, DHW heating can be excluded from the holiday period. This
means that changeover takes place according to the DHW time switch.
Inputs / setpoints The setpoint currently used for storage tank charging is displayed on the service level and
(display) on the Info page.
Main menu > DHW > Inputs / setpoints…
After completion of service work, the plant operation switch must be set back to “Auto”.
Manual forced charging Using a pushbutton, the user can enforce forced charging (refer to section 9.4.4) to the
normal setpoint , thus overriding the current 24-hour program.
Configuration: Refer to section 9.4.4.
DHW operating mode Using a switch, the user can switch to continuous operation with a fixed setpoint, thus
contact (switch) overriding the current 24-hour program.
The DHW operating mode is preselected and can be changed on the service level.
Refer to section 9.4.3 “DHW operating mode contact“.
126/201
Time switch
Cmf, Pcf, Eco, Prt Settings 24-hour program,
On, Off 11
Holiday contact 9 holiday/special day program
On, Off Special day, holidays
Specual day contact 8 10 Settings calendar
Calendar
Switching program
Auto, Normal,
Resulting operating mode Reduced, Protection DHW operating
7
Time switch
Normal, Reduced, Protection mode selector
Legionella
DHW operating 6
On, Off on, off Settings legionella
mode contact 4 function
3131Z05
On, Off
127/201
Storage tank sensor at When there is no storage tank sensor at the bottom, charging control is effected with only
the top 1 sensor.
128/201
Terminating Charging is terminated as soon as the storage tank temperature has reached the setpoint.
DHW SD
on
T B4
3131D32
off
Storage tank sensor at In the case of a stratification storage tank, an additional sensor at the bottom can be used
the top and bottom to ensure the storage tank will be completely charged.
When using a storage tank with good stratification, the expected temperature differential
can be considered by setting the reduced DHW setpoint at the bottom (DHW Sp Red).
Starting Storage tank charging is started when both temperatures (TB4 and TB41) drop below
their switch-on points (Pon) .
Terminating To terminate charging, both temperatures (TB4 and TB41) must have exceeded their
switch-off point (Poff).
Pon
DHW SD
on
Poff
off
T B4
DHW Sp TB4
+
Pon DHW SD
T B41
on
Poff
3131D33
off
Example Type of storage tank = stratification storage tank with 1 storage tank sensors
Storage tank temperature setpoint = 55 °C
Switching differential for storage tank charging = 5 K
Reduction of DHW setpoint at the bottom for storage tank charging = 3 K
129/201
Storage tank temp In operating modes Normal and Reduced , the storage tank temperature setpoint corre-
setpoint sponds to the adjusted setpoint.
In Protection mode, the storage tank temperature shall not fall below the adjusted set-
point. For this reason, the storage tank temperature setpoint will be raised by the amount
of the switching differential.
When the legionella program is active, it must be ensured that the storage tank will be
charged until the legionella setpoint is reached. To ensure this, the storage tank tempera-
ture setpoint will be increased by the amount of the adjusted “Reduction DHW setpoint
bottom”.
Summary:
Normal DHW Sp = normal setpoint
Reduced DHW Sp = reduced setpoint
Protection DHW Sp = frost protection setpoint + switching differential
Legionella DHW Sp = legionella setpoint + setpoint DHW setpoint bottom
Aborting If, on completion of the selected maximum charging time, charging is still in progress,
storage tank charging will be aborted.
In that case, charging will be locked during the maximum charging time. On completion of
the waiting time, charging control will again take place via the storage tank temperature.
Starting If forced charging is activated and the storage tank temperature is at least 1 K below the
normal setpoint , forced charging will be started.
130/201
Red
ON
OFF
Without forced charging
t
3131D19
TB4
Norm
DHW SD
Red
on
off
Norm DHW operating mode Normal DHW SD Switching differential DHW heating
Push DHW-Push, Forced charging t Time
Red DHW operating mode Reduced TB4 Temperature at sensor B4
Forced charging If the storage tank shall be charged at the beginning of the day (to the normal setpoint ),
the setting to be selected is “With 1st change to Normal”.
This setting leads to forced charging on the first change of the DHW time switch to the
normal setpoint .
Manual forced charg- Forced charging can be triggered manually by pressing a button. For that purpose a
ing digital input must be configured (refer to section 9.4.4 “Manual forced charging“).
9.7.1 Bases
Legionella viruses develop significantly growth in the temperature range of 35…45 °C. At
temperatures above 50 °C, they stop growing.
Legionella viruses are killed at temperatures above 55 °C; the higher the temperature, the
shorter the time required to kill them.
There are different opinions regarding the effectiveness of thermal desinfection.
Control measures, such as the legionella protection function, are only effective in connec-
tion with other measures (primarily building construction measures, but also chemical
disinfection and UV radiation).
131/201
Piping network It is also important to thermally disinfect not only the storage tank but also the entire
piping network. It must be made certain that are no dead pipes or piping that has not been
used for longer periods of time.
Circulating pump For this reason, the circulating pump should be running during the legionella protection
function, if possible.
Ideally, the taps should be open during the legionella protection program.
Practical problems in The legionella protection function is in contradiction with requirements in terms of energy
connection with le- savings, formation of scale (the higher the storage tank temperature, the more scale
gionella protection forms) and protection against scalding (above 60 °C).
Attention must be drawn to the risk of scalding at the taps on completion of the le-
gionella protection function.
Starting The legionella program can be released either daily or weekly at a selectable point in time.
As with forced charging, storage tank charging is started as soon as the storage tank
temperature (or 1 of the 2) lies 1 K below the legionella setpoint.
The legionella program will not be executed when
• the DHW operation mode selector is set to Protection
• during the holiday period, the holiday DHW operating mode is set to Protection
• the DHW operating mode contact forces DHW heating into Protection
• the plant operation selector is set to “Off”
• in the summer, the storage tank is charged via the electric immersion heater
Terminating the When, during the entire legionella protection function, the (2) storage tank temperature(s)
program can be maintained at the adjusted legionella setpoint (minus the switching differential,
refer to section 9.6.1 “Control de carga vía temperatura del tanque almacenamiento“), the
legionella program will be terminated.
TiLegioHld TiLegioHld
TBW
TBWw
TBWw - SD BW
TBWw - SD BW - 2 K
3131D17
ON t
1 OFF
ON
2 OFF
3
132/201
during the time the legionella program is active, function “Maximum charging time DHW is
active also.
Supervision The legionella protection function is monitored to see if it can be successfully completed
within 48 hours. Successful means that the legionella setpoint (minus switching differen-
tial) could be maintained for the required period of time, with no interruption.
If that is not the case, an error will be reported:
Code Text Effect
2101 Legio prot error Message; must be acknowledged
Error disappears only when the legionella pro-
gram has been correctly completed.
In the case of a legionella protection error, the legionella program will be aborted and re-
started only when, according to the program, the legionella protection function will be
released the next time.
The following settings have an impact on the legionella protection function:
Setpoint of legionella The value set is the setpoint for disinfection that shall be maintained during the time the
protection legionella protection function is active.
Settings Main menu > Settings > DHW > Legionella function…
Legionella protection This defines the time of day when the legionella protection function shall be started.
time
Legionella protection This defines the period of time the storage tank shall be maintained at the required le-
period gionella setpoint.
Circulating pump Using the setting “Circulating pump operation legionella protection = Off, the circulating
pump will be switched off for the time the legionella protection function is performed, inde-
pendent of the pump’s time program.
If the circulation pipe shall also be protected, the circulating pump must run during the
legionella program. In that case, the pump will run as soon as the storage tank tempera-
ture has reached the temperature level “Legionella setpoint minus switching differential”:
⇒ It is recommended to also activate the circulating pump via the legionella protection func-
tion.
133/201
DHW 2, DHW 3 and The other plant types are also controlled via the storage tank temperature but, in addition,
DHW 4 the charging temperature (or the primary flow temperature) will be controlled.
Charging control With plant types DHW 2 and DHW 4, control is performed via a mixing valve, and with
plant type DHW 3 via a 2-port valve.
Setpoint The setpoint of charging control depends on the type of plant and the selected control
strategy.
3-position / DC 0… 10 V Mixing valve control is provided by a 3-position actuator as standard. If required, a mixing
actuator valve with DC 0…10 V control input can be activated in the extra configuration (refer to
section 8.4.7 “Válvula mezcla con control 0…10 Vcc“).
The following mixing valve settings apply to both the 3-position actuator and the DC 0… 10
V actuator.
Main menu > Commissioning > Settings > … or
Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
Settings Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
Setpoint boost of DHW The setpoint boost of DHW charging must be set with plant types using a coiled type
charging storage tank (DHW 1 and DHW 2).
Setpoint boost heat The setpoint boost of the heat exchanger must be set with plant types using a stratifica-
exchanger tion storage tank (DHW 3, DHW 4 and DHW 5).
Control setpoint The setpoint of charging control is thus obtained by adding a setpoint boost to the storage
tank temperature setpoint. Die the setpoint boost depends on the selected control strat-
egy.
Primary flow sensor If, with plant type DHW 4, a primary flow sensor is configured, control will be effected
according to that sensor. In that case, the heat exchanger’s setpoint boost must also be
considered for the control setpoint.
The following table shows the generation of the control setpoint:
134/201
Inputs/setpoints… The effective setpoint is displayed on the service level and on the Info page.
(display)
Main menu > DHW > Inputs / setpoints…
Load reduction A load reduction can be triggered by one of the following functions:
• Protective boiler startup
• Minimum limitation of the boiler return temperature
Load increase A load increase can be in the form of the pump and / or mixing valve overrun. This is rather
a short-time maintenance of load aimed at protecting the heat source (accumulation of
heat).
By setting the DHW priority, a load reduction can be enforced on the heating circuits.
There is thus more heat available for DHW heating, and the charging time becomes
shorter.
Refer to 9.11 “Prioridad ACS“.
Flow temperature To ensure that the function will also be performed when the charging pump is switched off
(with no flow past the charging temperature sensor), the flow temperature of the primary
controller or that of the boiler is used.
135/201
Storage tank charging During storage tank charging, discharging protection switches the charging pump off if:
active DHW 1 Flow temperature < (storage tank temperature* + 1/8 setpoint boost of
DHW 2 DHW charging)
DHW 3
Primary flow temperature < (storage tank temperature** + 1/8 setpoint
DHW 4
boost of heat exchanger)
DHW 5
Overrun active During the overrun, discharging protection switches the charging pump off if:
DHW 1
DHW 2 Flow temperature < storage tank temperature**
DHW 3
DHW 4
Charging temperature < storage tank temperature*
DHW 5
During the overrun, discharging protection also switches off the primary pump if following
condition is satisfied:
DHW 4
Primary flow temperature < storage tank temperature**
DHW 5
* If 2 storage tank sensors are used, the lower value will be considered
** If 2 storage tank sensors are used, the higher value will be considered
Frost protection for the With plant types DHW 2 through DHW 5, the flow temperature is monitored also.
flow If charging temperature B3 drops below 5 °C, the charging pump will be switched on.
When the temperature exceeds 6 °C, the pump will be switched off again.
As long as frost protection for the flow is active, no temperature requisition will be sent to
the heat source.
Primary pump and charg- Overrun is used with the charging pump and – if present – the primary pump.
ing pump
136/201
Settings Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
No priority During DHW heating, there is no restriction for the heating circuits with regard to heat
consumption.
However, the heat source provides maximum limitation of the temperature for DHW heat-
ing.
137/201
Absolute priority During DHW heating, the heating circuits may not draw any heat. The heat source delivers
the temperature according to the heat demand for DHW heating.
No priority / maximum In terms of heat consumption during DHW heating, there are no restrictions for the heating
selection circuits.
The heat source delivers the temperature according to the maximum selection of DHW
heat demand and heat demand of other consumers.
Shifting priority / If heat source does not reach the required flow temperature setpoint, the amount of heat
maximum selection drawn by the heating circuits will be restricted by a load reduction. Apart from that, the
heating circuits can draw heat without any restriction.
The heat source delivers the temperature according to maximum selection of DHW heat
demand and heat demand of other consumers.
Note The priority function only acts on the heating circuits, not on the ventilation systems.
139/201
x x x
N.B9
x x x x
Special day
Outside
Sun
Wind
Holidays
Miscellaneous
Outside temperature
Heat demand
Heat demand
Y Q Q
Y Q
3131B34
N.Y9 N.Q7
Configurable • Inputs:
− Solar radiation sensor
− Wind speed sensor
− Special day contact
− Holiday contact
• Outputs:
− Heat demand 2-position
− Heat demand modulating (DC 0…10 V)
− Outside temperature relay
140/201
10.3 Configuración
Basic configuration Function block “Miscellaneous” is automatically provided for all basic types. To activate
the function block, no special basic configuration is required.
Extra configuration The common functions required for the plants can be activated in the extra configuration.
Inputs Main menu > Commissioning > Extra configuration > Miscellaneous > Inputs…
Outputs Main menu > Commissioning > Extra configuration > Miscellaneous > Outputs…
Functions Main menu > Commissioning > Extra configuration > Miscellaneous > Business card
Time switches 1 and 2 If there is no or only 1 heating circuit on the controller, the heating circuit’s time switch
can be used for external controllers on the bus.
For details, refer to section 5.1.2 “Programador horario para controladores externos en el
bus“.
Business card Activation of the business card is described in section ¡Error! No se encuentra el ori-
gen de la referencia. “¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.“.
141/201
3140Z10
No outside temperature Controller has no outside
at terminal B9. temperature
Communication outside
temperature not active
T
Outside sensor con- Terminal B9 is already configured for the outside sensor.
nected to terminal B9 The outside sensor can have an LG-Ni 1000 sensing element (e.g. QAC22) or an NTC 575
sensing element (e.g. QAC32). The type of sensor connected is automatically identified.
Averaging with 2 outside sensor values is not possible.
Outside temperature via The outside temperature signal can be sent to other controllers via bus or it can be re-
the bus ceived from the bus. For that purpose, communication must be activated and an outside
temperature zone must be set. An outside temperature zone identified by “---” means that
the outside temperature on the bus is inactive.
To enable different outside temperature signals to be distributed via bus (e.g. outside tem-
perature for heating zone North, outside temperature for heating zone South), they must
be assigned to own outside temperature zones. The relevant settings are described in
chapter 12 ”Comunicación“.
Configuration Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones
142/201
The inputs should only be overridden by qualified staff within a limited period of time!
During the simulation, the fault status message “Outside sensor simulation active” ap-
pears. This message is present until the outside temperature simulation is set back to “---
-”. This is to make certain that the plant cannot be quit without terminating the simulation.
Note The simulated outside temperature is only used locally; it is not delivered via the bus to
other controllers, that is, it is still the measured value of the connected outside sensor
that is delivered.
Settings Main menu > Settings > Inputs / outputs > Solar radiation
143/201
3140Z13
No solar radiation The controller has no solar
sensor connected. radiation signal at its disposal
Communication solar
radiation not active
Configuration Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones
Handling faults When the “Commissioning” menu is quit, a check is made to see whether a configured
solar radiation sensor is connected. If there is an open-circuit, a fault status message will
be delivered.
Only 1 solar radiation signal may be sent within the same solar zone. If more than 1
controller send solar radiation signals within the same zone, a fault status message will
be delivered.
144/201
Settings Main menu > Settings > Inputs / outputs > Wind speed
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Value low –35… 0 m/s 0 m/s
Value high 1… 200 m/s 20 m/s
Only 1 wind speed sensor can be connected to a controller.
The impact on the heating circuit is explained in section 8.6.3 “Influencias en la consigna
de la temperatura de impulsión“.
The connection terminal for the wind speed sensor must be configured in the extra con-
figuration. The sensor must deliver a DC 0…10 V signal.
The sensor’s valencies (value at DC 0 V and value at DC 10 V) can be parameterized.
Wind speed on the bus The wind speed signal can be transmitted via the bus for use by other controllers, or it can
be received via bus.
For that purpose, communication must be activated and a wind zone must have been
selected. As with the outside temperature, different wind zones can be defined. The rele-
vant settings are described in chapter 12 „Comunicación“.
Configuration Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones
145/201
Settings Main menu > Settings > Inputs / outputs > Heat demand modulating
Settings Main menu > Settings > Inputs / outputs > Heat demand relay
SD
on
Note These 2 functions “Heat demand modulating” and “Heat demand relay are available with all
basic types.
146/201
3131S67
3131S68
2-5 3-5
3131S69
4-5
RMZ781
Settings Main menu > Settings > Inputs / outputs > Outside temperature relay
SD
on
The relay contact will close when the current outside temperature drops below the level of
switch-off point minus switching differential. When the outside temperature return to a level
above the switch-off point, the contact will open.
148/201
Faults
3131Z16
Relay1 Relay2
Q Q
149/201
Extra configuration In the extra configuration, universal fault inputs and fault relays can be configured. The
fault inputs can be assigned a free text.
Inputs Main menu > Commissioning > Extra configuration > Faults > Inputs…
Outputs Main menu > Commissioning > Extra configuration > Faults > Outputs…
Fault texts Main menu > Commissioning > Settings > Texts
Fault relay A fault relay, if present, remains energized as long as the button flashes.
Note The LED extinguishes only when the fault is no longer present. If the LED of the fault but-
ton is lit and does not extinguish when making acknowledgements, a fault status mes-
sage is still pending.
The acknowledgement is to be made according to the following pattern:
• Acknowledge the fault relay (only, if a fault relay has been configured)
150/201
Acknowledgement of faults Faults can only be acknowledged on the device where the fault is present.
Resetting the fault relay Fault relays can only be reset on the device with the configured fault relays.
Example If the outside temperature is missing, a fault status message will be delivered. When the
outside temperature is available again, the fault status message will automatically disap-
pear and the plant resumes normal operation.
Example If there is more than 1 time switch master in a plant in the same geographical zone, the
fault status message must be acknowledged.
Acknowledgement and There is an acknowledgement and a reset required for this type of fault.
reset (extended fault)
Example If each of the 2 fault inputs by the twin pump signals a fault, the fault status message
must be acknowledged and – after correction of the fault – be reset by pressing the fault
button a second time.
151/201
When internal faults, it is always the priority (urgent, non-urgent), and the kind of ac-
knowledgement (no acknowledgement, acknowledgement, acknowledgement and reset)
that are indicated.
No fault
(acknowledged)
Fault
coming
Fault
going
Faulty
(acknowledged)
3131B09
When there is a simple fault, the LED is lit. When the fault is corrected, the LED will ex-
tinguish.
If a fault relay is configured, the LED flashes when the fault occurs and the relay is ener-
gized. When the fault button is pressed, the relay drops out and the LED extinguishes.
When the fault is corrected, the LED will extinguish.
152/201
3131B10
Fault
Fault coming Fault
going going
Fault
3131B11
coming
Fault Fault
going going
Extended fault Extended faults are faults that must be acknowledged and reset. An example would be a
twin pump when both pumps indicate a fault. The pumps will start running only after the
fault has been acknowledged, the errors corrected and the fault reset. 3131B12
3131D31
Signal delay
These settings can only be made if the relevant input has previously been activated in the
extra configuration.
Setting values Main menu > Settings > Faults > Fault input 1…4
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Fault status signal delay 00.05…59.55 m.s 00.05 m.s
Fault acknowledgement None / Acknowledge / None
Acknowledge and reset
Fault priority Urgent / Not urgent Not urgent
Normal position Open / Closed Open
The text for the universal status inputs is predefined with Aux 1 through Aux 4. The texts
can be adapted.
154/201
11.8 Comunicación
If communication is activated, the impact on fault handling is as follows:
• Fault status messages are always delivered via the bus and can be further handled by
other Synco devices
• Fault status messages from other Synco devices are shown on the controller
• Fault status messages from other Synco devices can be delivered to a fault relay
All fault status messages can be acknowledged from a remote location (e.g. from the
operator station using the OCI700.1 service tool).
It can be selected whether fault status messages with self-holding may also be reset from
a remote location or whether the self-holding reset must always be made locally.
Setting values Main menu > Commissioning > Communication > Heat demand
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Remote reset of fault Yes / No No
A controller cannot acknowledge any fault status messages on other controllers.
Note A maximum of one bus fault status message can be handled. If both relays are used as
bus relays with different priorities, only 1 of the relays can pull in at the same time, even if
several faults with different priorities occur on the bus! It is therefore recommended to
configure only 1 relay as a bus fault relay.
Setting values Main menu > Settings > Faults > Fault relay 1 (or 2)
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Fault priority Urgent / Non-urgent / All
All
Fault source Internal, bus Internal
The fault relay only remains pulled in until the fault is acknowledged.
The fault button is lit until the fault has been corrected.
The following illustration shows a possible configuration.
Example Problem:
2 relays are configured, 1 as fault relay 1 and 1 as fault relay 2. Fault relay 1 shall indicate
all internal fault status messages having the priority “urgent”. Fault relay 2 shall indicate
all fault status messages (internal and from the bus), independent of their priority.
155/201
Fault Non-urgent
input 4
From bus
Fault status messages
from the bus with priorities
3131B13
urgent/non-urgent Urgent
Current faults The current faults contain all faults currently pending. A maximum of 10 faults can be
displayed. With each fault, following is displayed:
• Fault text$$big:1481$$
• Fault number
• Time of day and date the fault occurred
Fault history Here, the last 10 faults are displayed. Here too, following is displayed with each fault:
• Fault text$$big:1481$$
• Fault number
• Time of day and date the fault occurred
Fault status signal bus Here, the fault status message having the highest priority on the bus is displayed. In addi-
tion to the fault text, the fault number and the time of day and date the fault occurred, the
device address of the faulty device will be displayed.
It is to be noted that internal messages can also be displayed here, provided they have
the highest priority.
156/201
Note If the kind of acknowledgement with a pending fault is changed, it may happen that the
fault status message can neither be acknowledged nor reset. The function can also be
used to reset these fault status messages!
Wiring test Main menu > Commissioning > Wiring test > Faults > Inputs
Línea operativa Reseñas
Fault input 1 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active)
Fault input 2 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active)
Fault input 3 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active)
Fault input 4 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active)
In both the diagnosis and the wiring test, logic states are indicated. Display of 1 indicates
that the fault input is active. When selecting “Normal position open”, this is the case when
the contact is closed; when selecting “Normal position closed”, this is the case when the
contact is open.
Main menu > Commissioning > Wiring test > Faults > Outputs
Línea operativa Reseñas
Fault relay 1 Off / On
Fault relay 2 Off / On
158/201
Process data exchange Exchange of data required for heating and ventilation plant takes place in LTE mode (Easy
Mode). This mode facilitates straightforward data exchange without requiring a major effort
for engineering.
Similar data are exchanged within zones. To make possible communication, it is therefore
sufficient to create a common zone.
Device allocation of plants is of no importance. The plants can be located on the same
RMH760 or on different Konnex devices interconnected via the bus.
Communication Main menu > Commissioning > Communication > Basic settings >
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Device address 1…253 (1…255) 255
Decentral bus power supply Off / On On
Clock time operation Autonomous / Slave / Master
Master
Remote setting clock slave Yes / No Yes
Remote reset of fault Yes / No No
The settings made here are also displayed under:
Main menu > Device information > Communication > Basic settings
Device address Every bus user must have its individual device address.
Device addresses 254 and 255 are reserved for special functions. With device address
255, communication is deactivated (no exchange of process data).
Decentral bus power For small plants (maximum of 8 devices), decentral power supply is adequate. This repre-
supply sents the factory setting). For detailed information, refer to Data Sheet N3127 (Konnex
bus) and Basic Documentation P3127 (Konnex communication).
Clock time operation When selecting “Autonomous”, the device does not receive or send the time of day. If a
common time of day shall be used in the system, one of the devices will be defined as the
clock time master and the others as slaves.
⇒ In combination with a QAW740 room unit, a clock time master must be defined, enabling
the room unit to receive the time of day for the timer function (extension of Comfort mode).
Remote setting clock Function “Remote setting clock slave” enables the user to set the time of day and the
slave date on a clock time slave.
159/201
Device 1 Device 2
3131Z07
Master Slave
Remote reset of fault With communication activated, the actions are the following:
• Fault status messages are always delivered via bus and can be further handled by other
Synco devices
• Fault status messages from other Synco devices are shown on the display under:
Main menu > Faults > Fault status signal bus
Fault status messages from other Synco devices can be delivered to a fault relay (refer to
chapter 11 “Bloque de funciones de fallos“).
All fault status messages can be acknowledged from a remote location (e.g. from the
operator station via OCI700.1).
It can be selected whether fault status messages with self-holding may also be reset from
a remote location or whether self-holding must always be reset with the local push-button.
Communication Main menu > Commissioning > Communication > Holidays / special day…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Holidays/special day operation Autonomous / Slave / Autonomous
Master
Holidays/special day zone 1…31 1
Holidays/special day If a common holiday or special day program shall be used, holidays/special day operation
operation is to be defined on one of the devices as the master and the other(s) as the slave(s).
Holidays/special day With master / slave operation, this setting is used to make the zone assignment. In that
zone case, the slave devices are given the same holidays/special day zone as the master.
Several zones can be defined with 1 master.
160/201
Device 1 Device 2
3131Z10
Calendar zone: 1 Calendar zone: 1
The requirements (operation, function) placed on the generation of the room operating
mode differ significantly, depending on the type of building and its usage. The communica-
tion variants described below enable the determination of the room operating mode to be
adapted to the requirements.
Individual room usage Basic variant 1 assumes that a heating circuit has its own individual room operating mode,
(variant 1) independent of other plants (heating circuits, ventilation). This means that data exchange
is restricted to the heating circuit and the rooms in the relevant geographical zone.
If there is a room unit in that zone, the heating circuit will automatically receive its room
temperature and setpoint readjustments. In addition, data for determining the room operat-
ing mode will be exchanged.
QAW740 RM..
Same holidays / special The occupancy times of the different geographical zones are on an individual basis, but all
days (variant 2) (or individual) zones use the same holidays and special days. In that case, a calendar for
the common holidays and special days should be used.
The common calendar impacts the time switches of the heating circuits.
For detailed information, refer to section 12.2 “Calendario (vacaciones y días especiales)“.
Same room occupancy If the room operating modes of the different geographical zones are identical, it is possible
times (variant 3) to adopt the time switch of some other geographical zone as the time switch slave.
The commonly used time switch acts as a master in the geographical zone of its heating
circuit (or ventilation system).
161/201
RM.. RM..
3131Z09
Time switch slave (apart.) = x Time switch slave (apart.) = x
2 plants for the same If 2 heating circuits – or 1 heating circuit and 1 ventilation circuit – serve the same rooms,
rooms (variant 4) they belong to the same geographical zone.
The 2 plants acquire the same room temperature and consider the same room occupancy
(that is, the operating mode is the same).
This is a room control combination where 1 of the heating circuits (or the ventilation sys-
tem) adopts the preselection for the room operating mode of the second heating circuit.
If the room operating mode is changed with the occupancy button on the room unit (e.g.
QAW740), the room control master will adopt that change and passes it on to the room
control slave.
For detailed information, refer to section 8.4.11 “Combinación control ambiente“.
⇒ In the case of a room control combination with a ventilation plant, the ventilation plant will
always adopt the function of the room control master.
Extension of variant 4 In the case of a room control combination, the setpoint can be adopted in addition to the
with the same setpoints room operating mode.
(variant 5)
162/201
3131Z12
Room control Room control combination =
combination = Master Slave external setpoints
The following overview shows the different communication variants described in this sec-
tion. The settings are shown with 2 plants (1 and 2) which can be located on different
devices.
Variants 1 through 3 can also be used with several plants.
For details about the settings, refer to the following sections.
Variant 1 Variant 2 Variant 3 Variant 4 Variant 5
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
Time switch
Geographical zone
Setpoints
Plant
3131T01
Holiday/special day zone Any Any 1 1 Any Any Any Any Any Any
Holiday/special day operation Auton. Auton. Master Slave Auton. Any Auton. Any Auton. Any
Geogr. zone (apart.) 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1
Time switch operation Auton. Auton. Auton. Auton. Master Slave Auton. Any Auton. Any
Of zone (apart.) Any Any Any Any 1 1 Any Any Any Any
Room control combination Master Master Master Master Master Master Master Slave Master Slave
(time switch operation) (RMU...) internal (RMU...) external
setpoints setpoints
Remark Same holidays / Time switch of zone 1 Same geogr. zone Same geogr. zone
special day zone
1 = heating circuit 1 (or ventilation)
2 = heating circuit 2
Time switch operation When using setting “Time switch operation= master”, the time switch data in the
and geographical zone (see above) are transmitted for common usage.
time switch slave A heating circuit that shall use this time switch requires the following settings:
• Time switch operation = slave
• Time switch slave (apartment) = geographical zone (apartment) Time switch slave
(apartment) of master
Extra configuration Main menu > Commissioning > Extra configuration > Heating circuit 1 (or 2) > Functions…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Room control combination Master Master
Slave external setpoint
Slave internal setpoint
164/201
RM.. RM..
3131Z13
DHW time switch zone = 1
165/201
T T
T
T
Controller 1 Controller 2
Heat distribution
Heat distribution zone,
zone, consumer side 1 heat source side 1
Heat distribution Heat distribution
Heat distribution Heat distribution zone, heat source zone, heat source
zone, zone, side 2 side 2
heat source side 1 consumer side 2
166/201
3131B18
Controller 1 Controller 2
Heat Heat
source consumer
Heat
consumer
Heat demand
Communication Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Heat distr zone source side --- / 1…31 1
Heat distr zone consumer side 1…31 2 (or 1 if boiler)
The settings made here are also displayed under:
Main menu > Device information > Communication > Distribution zones…
Heat distribution zone Here, based on the consumer, the associated heat source zone is set. On the other
heat source side device (heat source side with boiler or primary controller), the same zone is set as a “Heat
distribution zone”.
This setting is not available with the basic types using a boiler (3–x and 4–x).
167/201
Heat distribution zone Here, based on the consumer, the associated consumer zone is set. On the other device
consumer side (consumer side), the same zone is set as a “Heat distribution zone heat source”.
This setting is not available with basic type 0–x (only consumers).
Basic type The heat distribution zone on the consumer
side is …
Boiler (basic types 3–x and 4–x) …the zone from which the boiler receives
the heat demand signal, or to which it sends
its load control signals (internal consumers
are automatically located in this zone)
Primary controller with heat con- …the zone from which the primary control-
sumers (basic type 1–x) ler receives the heat demand signal, or to
which it sends its load control signals (inter-
nal consumers are automatically located in
this zone)
Primary controller with independent …the zone from which the primary control-
heat consumers (basic type 2–x) ler receives the heat demand signal, or to
which it sends its load control signals (inter-
nal consumers are not in this zone!)
RM.. RM..
Controller 1 Controller 2
3131Z14
Like with the outside temperature, an appropriate zone can be defined for solar radiation
and the wind speed. Devices using the same zone setting receive the sensor value in that
zone.
168/201
169/201
5302 >1 DHW time More than 1 DHW time switch master
switch Non-urgent message; must be acknowledged
5401 Room master failure Room master for the room control combination
in plant 1 is missing or cannot be received
Non-urgent message; must not be acknowl-
edged
5402 >1 room master [1] >1 room master for plant 1 in the same geo-
graphical zone
Non-urgent message; must be acknowledged
5411 Room master failure The room master for the room control combina-
in plant 2 tion for plant 1 is missing or cannot be received
Non-urgent message; must not be acknowl-
edged
5412 >1 room master [2] >1 room master for plant 2 in the same geo-
graphical zone
Non-urgent message; must be acknowledged
6001 > 1 identical bus More than 1 device with the same device ad-
address dress
Urgent message; must be acknowledged
170/201
The buttons on the QAW740 A: Timer function on the room unit requires a
174/201
175/201
176/201
N.Y2 close
x
Return
x
p
x
Room rel
RMH760
Heating circuit 1
x
Q Q
Y Q
Wind
Q
Outsidetemperature
N.X3
Special day
x
Miscellaneous
A2
Holidays
x
N.X4
Fault 1
x
Fault relay 1
x
Fault 2
Q Q
Fault relay 2
Faults
x
Fault 3
N.X5
Q
x
N.Q7
Fault 4
RMH760
Y
Y
A2.Y9
A2.Y1 open Room
min
close
max
A2.Y2
x
Return
0-5
0-3
0-1
A2.Q1
x
Room abs
A3
A3
A3
p
x
Room rel
Heating circuit 2
x
Operating mode
N1
N1
N1
Heating limit
x
Q Q
A2.X3
Y
Y
A3.Y9
open
A3.Y6 close
x
Zirculation
x
x
Q*
Operating mode
A3.Q8
Q Q
x
Forced charging
A3.Q3
A3.X4
Q
Charging pump
x
A3.Q9
RMZ783
1
A
A6.Q1 A6.D1
B
A6.Q2 A6.D2
2
p
A
A6.Q3 A6.D3
B
A6.Q5 A6.D4
RMZ786
Q
A7.X1
x
DHW type
A7.Q1 A7.Q2
A7.X2
A7.Q3
A7.X3
x
DHW2
DHW1
Q
RMZ787
A7.Q4
A7.X4
Y
A8.X1
A8.Y1
x
Y
*
A8.X2
*
A8.Y2
x
DHW5
DHW4
DHW3
Q
A8.X3
A8.Q1
x
Q
A8.X4
A8.Q5
RMZ788
x
3131B00en
14.1.3 Diagrama básico tipo 0–x
22.10.2003 14 Apéndice HVAC Products
P3131es Documentación Básica RMH760 Siemens Building Technologies
178/201
Outputs Extra configuration Inputs Basic configuration
Y
Y
N.Y2 close
Heat requis
x
N.Q1
mod
p
RMH760
Heat requis
x
2-pos
Primary controller
Basic type 1
1-4
1-2
Wind
Q
Outsidetemperature
A2
A2
Special day
N.X3
Miscellaneous
x
Holidays
A2
Fault 1
Fault relay 1
N.X4
x
x
Fault 2
Q Q
Fault relay 2
Faults
x
Fault 3
Q
x
N.X5
Fault 4
N.Q7
x
RMH760
Y
Y
min
max
A2(1).Y2 close
x
Return
N1
N1
N1
x
x
Room rel
A3
A3
A3
Heating circuit 1
x
Q Q
Y
Y
A2(2).Y9
min
max
A2(2).Y2 close
x
Return
Return temp limit
A2(2).X2
A2(2).Q1
x
Room abs
p
x
Room rel
Heating circuit 2
x
x
x
Y
0..10 V Charging temp A3.B3
DHW
A3.Y9
A3.Y6 close
x
Primary flow
Q* p
at DHW 4 / 5
A3.X3
x
x
Zirculation
Q*
Operating mode
A3.Q8
Q Q
x
Forced charging
A3.Q3
A3.X4
Q
Charging pump
x
A3.Q9
Precontroller type
RMZ783
1
PC2
PC1
A
A6.Q1 A6.D1
B
A6.Q2 A6.D2
2
A
A6.Q3 A6.D3
B
A6.Q5 A6.D4
RMZ786
Q
A7.X1
x
DHW type
A7.Q1 A7.Q2
A7.X2
A7.Q3
A7.X3
Q
DHW2
DHW1
RMZ787
A7.Q4
A7.X4
Y
A8.X1
A8.Y1
Y
A8.X2
A8.Y2
x
*
*
DHW4
DHW3
DHW5
Q
A8.X3
A8.Q1
x
Q
A8.X4
A8.Q5
RMZ788
x
3131B01 en
14.1.4 Diagrama básico tipo 1–x
22.10.2003 14 Apéndice HVAC Products
P3131es Documentación Básica RMH760 Siemens Building Technologies
179/201
14.1.6 Diagrama básico tipo 3–x
Outputs Extra configuration Inputs Basic configuration
Y
Y
N.Y2 close
Heat requis
x
N.Q1
mod
p
RMH760
Heat requis
x
Primary controller
2-pos
Basic type 2
Y Q
Wind
N1
N1
N1
Outsidetemperature
x
Special day
N.X3
Miscellaneous
x
Holidays
A2
A2
Fault 1
N.X4
Fault relay 1
x
Fault 2
A2
Q Q
Fault relay 2
Faults
x
Fault 3
Q
N.Q7
x
N.X5
Fault 4
x
RMH760
Y
Y
p
x
N1
N1
N1
Room rel
Heating circuit 1
x
RMZ782(1)
Y
Y
A2(2).Y9
max
close
x
A2(2).Y2 Return
A2
A2(2).Q1
x
Room abs
p
x
Room rel
Heating circuit 2
x
x
x
Optimization Timer
RMZ782(2)
Y
Y
0..10 V Charging temp A3.B3
A3.Y9
DHW
Primary flow
Q* p
at DHW 4 / 5
A3.X3
Q*
Zirculation
x
Operating mode
A3.Q8
Q Q
x
Forced charging
A3.Q3
A3.X4
Q
Charging pump
x
A3.Q9
p
RMZ783
Precontroller type
1
PC2
PC1
A
A6.Q1 A6.D1
B
A6.Q2 A6.D2
2
p
A
A6.Q3 A6.D3
B
RMZ786
A6.Q5 A6.D4
Q
A7.X1
x
DHW type
A7.Q1 A7.Q2
A7.X2
A7.Q3
A7.X3
Q
DHW2
RMZ787
DHW1
A7.Q4
A7.X4
Y
A8.X1
A8.Y1
Y
A8.X2
A8.Y2
x
*
*
DHW4
DHW3
DHW5
Q
A8.X3
A8.Q1
x
Q
A8.X4
A8.Q5
RMZ788
x
3131B02 e n
14.1.5 Diagrama básico tipo 2–x
22.10.2003 14 Apéndice HVAC Products
P3131es Documentación Básica RMH760 Siemens Building Technologies
180/201
14.1.7 Diagrama básico tipo 4–x
Outputs Extra configuration Inputs Basic configuration
Y
Y
N.Y2 close
x
Return
Return temp limit
x
Room rel
Heating circuit 1
x
Q Q
Y Q
3-4
3-2
3-0
Wind
Q
Outsidetemperature
N.X3
Special day
x
N1
N1
N1
Miscellaneous
Holidays
x
N.X4
Fault 1
A2
Fault relay 1
x
Fault 2
Q Q
Fault relay 2
Faults
Q
x
N.Q7
Fault 3
N.X5
Fault 4
RMH760
1.
2-stage
1-stage
3-5
3-3
3-1
Y
Type of Burner
0..10 V
A1
A1
A1
Heat requis
1.
x
A1.K4
mod.
mod
A1.X3
A1.K5 open
A3
A3
A3
Heat requis
x
A1.K6 close
2-pos
A1.Q2
N1
N1
N1
p
A2
Boiler pump
System pump
Function at Ht gen 1
RMZ781
Y
Y
A2.Y9
min
max
A2.Y2 close
x
Return
Return temp limit
A2.Q1
x
Room abs
A2.X2
p
x
Room rel
Heating circuit 2
x
Q Q
Occupancy time Timer
x
RMZ782
Y
Y
0..10 V Charging temp A3.B3
A3.Y9
A3.Y5 open DHW Stor. tank top A3.B4
A3.Y6 close
x
Primary flow
Q* p
at DHW 4 / 5
A3.X3
Zirculation
x
x
Q*
Operating mode
A3.Q8
Heat generation type
Q Q
x
Forced charging
A3.Q3
Q
A3.X4
Charging pump
x
A3.Q9
p
RMZ783
Ht gen 1
Ht gen 2
1
A
A6.Q1 A6.D1
B
A6.Q2 A6.D2
2
p
A
A6.Q3 A6.D3
B
A6.Q5 A6.D4
RMZ786
DHW type
Q
A7.X1
A7.Q1 A7.Q2
A7.X2
x
DHW2
DHW1
Q
A7.X3
A7.Q3
x
Q
RMZ787
A7.Q4
A7.X4
Y
*
*
A8.X1
A8.Y1
DHW5
DHW4
DHW3
Y
A8.X2
A8.Y2
x
Q
A8.X3
A8.Q1
Q
A8.Q5
A8.X4
x
RMZ788
3131B03 en
22.10.2003 14 Apéndice HVAC Products
P3131es Documentación Básica RMH760 Siemens Building Technologies
181/201
Outputs Extra configuration Inputs Basic configuration
Y
Y
N.Y2 close
x
Return
N.Q1
x
Room abs
p
x
Room rel
RMH760
Heating circuit 1
x
Q Q
Wind
Q
Outsidetemperature
N.X3
Special day
x
A2
A2
A2
Miscellaneous
Holidays
x
N.X4
A1
A1
A1
Fault 1
x
Fault relay 1
x
Fault 2
Q Q
Fault relay 2
Faults
N1
N1
N1
Fault 3
Q
N.X5
N.Q7
x
Fault 4
RMH760
A2
1.
A1.K5
Boiler
2-stage
1-stage
Heat requis
x
mod
Type of Burner
0..10 V
1.
Heat requis
x
A1.K4
mod.
2-pos
4-5
4-3
4-1
A1.X3
open
x
A1.K5
A1.K6 close
A2
A2
A2
RMZ781
A1.Q2
System
p
A1
A1
A1
Y
Y
A3
A3
A2(1).Y1 open
A2(1).X2
A2(1).Y9
x
A2(1).Y2 close
Return Control
A2(1).Q1
N1
N1
N1
Boiler
p
A2(1).X3
x
RMZ782(1)
A2
A2(2).B1
Y
0..10 V Flow
x
A2(2).Y2 close
x
A2(2).Y9
Return
Return temp limit
A2(2).Q1
x
Room abs
A2(2).X2
p
x
Room rel
Heating circuit 2
x
Q Q
Timer
A2(2).X3
Occupancy time
x
RMZ782(2)
Y
0..10 V Charging temp
Y
A3.B3
A3.Y9
Stor. tank top
DHW
A3.Y5 open A3.B4
A3.Y6 close
x
Primary flow
at DHW 4 / 5
Q* p
A3.X3
Zirculation
x
x
Operating mode
Q*
A3.Q8
Q Q
Forced charging x
A3.Q3
A3.X4
Charging pump
Q
x
p
RMZ783
A3.Q9
1
p
A
A6.Q1 A6.D1
B
A6.Q2 A6.D2
2
A
A6.Q3 A6.D3
B
A6.Q5 A6.D4
DHW type
RMZ786
Q
A7.X1
A7.Q1 A7.Q2
A7.X2
x
DHW2
DHW1
A7.Q3
A7.X3
A7.Q4
A7.X4
x
RMZ787
*
**
Y
A8.X1
DHW5
DHW4
x
DHW3
A8.Y1
Y
A8.X2
A8.Y2
x
Q
A8.X3
A8.Q1
x
Q
A8.X4
A8.Q5
RMZ788
x
3131B04 e n
14.2 Menú de arbol
On the software side, all settings and readout values are arranged as data points (operat-
ing line) of the menu tree.
Using the operating elements of the operator unit, every operating line can be selected,
displayed or set in accordance with the access right.
The main menu is subdivided into 17 submenus:
1. Commissioning
2. Time switch 1
3. Heating circuit 1
4. Time switch 2
5. Heating circuit 2
6. DHW time switch
7. Circ pump time switch
8. DHW
9. Primary controller
10. Boiler
11. Miscellaneous
12. Holidays/special day
13. Time of day/date
14. Faults
15. Settings
16. Device information
17. Data storage
Boiler
Inputs
Heat requis modulating
Heat requisition 2-position
Outputs
Modulating mixing valve
Modulating burner mod
Boiler twin pumps
Boiler/system/bypass twin pump
Functions
Type of burner
Pump function M2
Miscellaneous
Inputs
Solar radiation
Wind speed
Special day input
Holiday input
Outputs
Heat demand modulating
Heat demand relay
Heat demand modulating
Heat demand relay
Outside temperature relay
Time switch 1
Time switch 2
183/201
185/201
2. Time switch 1 35
Monday
First switching point
Second switching point
Third switching point
Fourth switching point
Fifth switching point
Sixth switching point
Copy to
Tuesday
Same as Monday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Special day
3. Heating circuit 1 85
Room operating mode
186/201
4. Time switch 2 35
Refer to time switch 1
5. Heating circuit 2 85
187/201
8. DHW 118
Operating mode
Preselection
State
Cause
Setpoints
Legionella setpoint
Normal setpoint
Reduced setpoint
Frost protection setpoint
Plant operation
Preselection
State
Cause
9. Primary controller 74
Plant operation
Preselection
State
Cause
Inputs/setpoints
Actual value flow temp
Flow temperature setpoint
Actual value return temp
188/201
10. Boiler 53
Plant operation
Preselection
State
Cause
Inputs/setpoints
Actual value boiler temperature
Boiler temperature setpoint
Actual value return temp
Return temperature min
Heat requis modulating
Heat requisition 2-position
[Syst/bypass twin pump A] overl
[Syst/bypass twin pump B] overl
[Boiler twin pump A] overload
[Boiler twin pump B] overload
Outputs
Burner stage 1
Burner stage 2
Modulating burner mod
Modulating 3-position actuator
Modulating mixing valve
3-position mixing valve
System pump
System twin pump A
System twin pump B
Boiler pump
Boiler twin pump A
Boiler twin pump B
Bypass pump
Bypass twin pump A
Bypass twin pump B
System pump
System twin pump A
System twin pump B
Boiler pump
Boiler twin pump A
189/201
15. Settings 32
Device
Language
190/201
193/201
(Example)
Heating circuit 1
Actual value room temp
Current room temp setpoint
Actual value flow temp
Flow temperature setpoint
194/201
195/201
196/201
197/201
198/201
U W
universal fault inputs ......................................... 153 weather data ....................................................197
universal modules ...............................................27 weather data communication .............................167
urgent (fault status message) ............................ 150 weather-compensated heating circuit control .......100
use ...................................................................14 wind speed............................................... 106, 144
use of configuration diagrams ..............................23 wind zone ........................................................168
user requirements in the room .............................97 wiring................................................................ 14
user requisition (DHW)...................................... 125 wiring test ......................................................... 28
V Y
valve kick...........................................................44 yearly clock ...................................................... 32
valve kick (DHW).............................................. 136
valve kick boiler controller....................................72 Z
valve kick heating circuit.................................... 113 zones ..............................................................158
199/201