Вы находитесь на странице: 1из 6

BLOQUE 1.

EL LATÍN, ORIGEN DE
LAS LENGUAS ROMANCES.
BLOQUE 1. EL LATÍN, ORIGEN DE LAS LENGUAS ROMANCES.

1.1. Identificar el marco geográfico de la lengua latina y conocer los orígenes de las lenguas habladas en España, clasificarlas
y localizarlas en un mapa. CCL, CSC, CEC.

MARCO GEOGRÁFICO DE LA LENGUA. EL INDOEUROPEO.

La lengua latina, junto con la mayor parte de las lenguas habladas en Europa, además de algunas
de Asia, procede de una lengua conocida tradicionalmente como indoeuropeo. Lengua que se
habló aproximadamente entre el V y el III milenio a.C. en un extenso territorio que se extendía
desde Centroeuropa hasta el sur de la estepa siberiana. Posteriormente, el pueblo que hablaba
esta lengua comenzó a desplazarse hacia el resto de Europa y parte de Asia. Esta dispersión
supuso que esa supuesta lengua, paulatinamente, fuese fragmentándose y diferenciándose,
pero siempre manteniendo una serie de elementos comunes. El latín pertenecería al grupo de
lenguas occidentales.

El latín, perteneciente al grupo occidental itálico, junto con el osco y el umbro, debió aparecer
en el centro de la península itálica a comienzos del I milenio a. C. Poco a poco con la conquista
de los pueblos vecinos se fue imponiendo sobre los territorios vecinos. Con el paso de los siglos
la lengua latina se extendió sobre el resto de los territorios bañados por el Mediterráneo y el
occidente europeo. Tras la caída del imperio romano (476 d.C.), el latín se fragmentó y
progresivamente dio inicio a las diferentes lenguas románicas o romances:

1. En Italia se desarrollan el italiano y el sardo.

2. En Francia, el francés y el occitano o provenzal.

3. En el este de Europa, el rumano.

4. En la península ibérica, el español, el portugués, el catalán y el gallego.

1
BLOQUE 1. EL LATÍN, ORIGEN DE LAS LENGUAS ROMANCES.

LAS LENGUAS DE ESPAÑA: LENGUAS ROMANCES Y NO ROMANCES.

Actualmente existen en la Península Ibérica las siguientes lenguas:

El español (o castellano) toma carta de naturaleza a mediados del siglo XIII, cuando Alfonso X
generaliza su uso en los documentos; se convierte en lengua hegemónica sobre el resto de
lenguas de la península. La primera gramática se redacta en 1492 por parte de Antonio de
Nebrija. En la actualidad se calcula que son unos 400 millones los hablantes de español.

El catalán (y valenciano) se habla en Cataluña, Islas Baleares y en la Comunidad Valenciana,


donde se denomina valenciano, variedad lingüística. A finales del siglo XIII, Ramón Llull crea la
prosa escrita en catalán. Tras un largo período de declive, resurge en el siglo XIX.

El gallego se origina en Galicia a principios de la Edad Media y se extiende hacia el actual


Portugal, donde a mediados del siglo XV la lengua común se dividió en gallego y portugués. Sus
primeras obras literarias son del siglo XII.

Asimismo, en España se hablan otras lenguas romances muy minoritarias: el aragonés y el astur-
leonés o bable.

El vascuence o euskera es una de las pocas lenguas no indoeuropeas que sobreviven en Europa.
Su alfabeto es latino. Se habla en la actual Comunidad del País Vasco, donde es lengua cooficial,
el este de Navarra y la parte occidental de los Pirineos franceses o País Vasco francés.

7.1. Conocer, identificar, asimilar en contexto y traducir el léxico latino transparente, las palabras de mayor frecuencia y los
principales prefijos y sufijos. CCL, CAA.

Observa las semejanzas de las siguientes palabras:

LATÍN ESPAÑOL CATALÁN GALLEGO


apiculam abeja abella abella
iuvenem joven jove xoven
legere leer llegir lêr
noctem noche nit noite
plorare llorar plorar chorar
seculum siglo segle século

2
BLOQUE 1. EL LATÍN, ORIGEN DE LAS LENGUAS ROMANCES.

3.2. Distinguir y clasificar distintos tipos de palabras. CCL.

PERVIVENCIA DE ELEMENTOS LINGÜÍSTICOS LATINOS. IDENTIFICACIÓN DE LEXEMAS Y AFIJOS


LATINOS USADOS EN LA LENGUA ESPAÑOLA.

LAS CLASES DE PALABRAS.

PALABRAS VARIABLES E INVARIABLES.

Las palabras invariables no experimentan cambios ni de género ni de número: preposiciones,


conjunciones, adverbios e interjecciones.

Las palabras variables, según su terminación, experimentan cambio de número (singular o


plural), de género (masculino o femenino), de tiempo (presente, pasado o futuro), etc.:
sustantivos, adjetivos, verbos y pronombres.

También el latín, como lengua flexiva, posee palabras variables e invariables. Una lengua flexiva
es la que establece las relaciones de las palabras variables mediante la modificación o alteración
de morfemas añadidos a la raíz.

3.1. Identificar y distinguir los distintos formantes de las palabras. CCL.

ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS VARIABLES.

En las lenguas flexivas, las palabras variables se componen de raíz (o lexema) y morfemas.

La raíz, o lexema, es la parte fija y común de todas las palabras de la misma familia y contiene
su significado fundamental; por ejemplo: respons-io, respons-ito, respons-o, respons-or,
respons-us.

El morfema, en cambio, es la parte variable de la palabra, que se añade a la raíz para formar
nuevas palabras o para indicar género, número, etc. Hay dos tipos:

derivativos: prefijos y sufijos.

gramaticales, o desinencias, que pueden expresar número, género, persona, voz , en el caso del
latín, función sintáctica.

En latín, el tema es la suma de la raíz más los morfemas derivativos.

3
BLOQUE 1. EL LATÍN, ORIGEN DE LAS LENGUAS ROMANCES.

1.4. Reconocer y explicar el significado de algunos de los latinismos más frecuentes utilizados en el léxico de las lenguas
habladas en España, explicando su significado a partir del término de origen. CCL, CEC.

LATINISMOS MÁS FRECUENTES

ad hoc: “para esto”, en especial, adecuado.

a priori: “a partir de lo anterior”, por lo que antecede, con anterioridad, previamente.

a posteriori: “a partir de los posterior”, por lo que sigue, con posterioridad, posteriormente.

de iure: “de derecho”, opuesto a de facto: “de hecho”.

sine die: “sin fecha (fija)”.

ex professo: a propósito, deliberadamente.

per capita: “por cabeza(s)”, por persona, individualmente.

in mente: “en el pensamiento”.

in situ: “en el lugar”.

honoris causa: “por causa del honor” (usual en condecoraciones académicas).

quorum: “de los que” (número mínimo de personas presentes en una reunión corporativa,
necesario para dar validez a los acuerdos que se tomen en ella).

referendum: “lo que se debe consultar” (consulta popular para retificar una ley).

ultimatum: “lo que ha llegado a su fin” (última oportunidad/aviso/condición para llegar a un


acuerdo).

curriculum vitae: “pequeña carrera de la vida”: resumen de las circunstancias y los méritos
personales de un aspirante a un puesto de trabajo o cargo (CV).

conditio sine qua non: “condición sin la cual no”, condición indispensable.

statu quo: “en la situación en que”, en la situación actual.

deficit: “falta” (escasez, pérdidas en un negocio o empresa).

superavit: “superó, excedió” (exceso, abundancia, ganacias).

in albis: “en blanco” (cuando la mente está bloqueada, sin recordar algo).

alias: “de otro modo”, apodo (porque es otra manera de nombrar al mismo).

idem: “el/lo mismo” (así se evita repetir algo ya mencionado).

maxime: “principalmente”, sobre todo.

ipso facto: “por el propio hecho”, al instante, de inmediato, en el acto.

4
BLOQUE 1. EL LATÍN, ORIGEN DE LAS LENGUAS ROMANCES.

quid: “el qué”, el punto esencial, lo más importante (de una cuestión o asunto).

sui generis: “de su propio género”, especial.

Вам также может понравиться