Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Marzo 2008
(Traducción: Marzo 2008)
Manual de
Operación y
Mantenimiento
Motor Industrial 1104D
NH (Motor)
NJ (Motor)
SAFETY.CAT.COM
This document has been printed from SPI². Not for Resale
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación
de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de
seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que
puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la
posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las
herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operació
on, la lubricació
on, el mantenimiento y la reparació
on incorrectos de este
producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningú
un trabajo de lubricació
on, mantenimiento o
reparació
on hasta que haya leido y entendido toda la informacióon de operació
on,
lubricació
on, mantenimiento y reparacióon.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se
presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales
a usted o a otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de Alerta de Seguridad", seguido por una palabra
informativa como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 3
Contenido
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento ........................ 27
This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 SSBU8172-01
Prefacio
Prefacio Mantenimiento
La sección de mantenimiento constituye una guía
Información sobre publicacione para el cuidado del motor. Las instrucciones paso
a paso ilustradas están agrupadas por horas de
Este manual contiene instrucciones de operación servicio o intervalos de mantenimiento del calendario.
e información sobre seguridad, lubricación, y Los artículos del programa de mantenimiento hacen
mantenimiento. Este manual debe guardarse cerca referencia a las instrucciones detalladas siguientes.
del motor o en el lugar donde se guarden las
publicaciones. Lea, estudie y guarde el manual con El servicio recomendado debe efectuarse siempre
las publicaciones e información del motor. en el intervalo apropiado según se indique en
el Programa de Intervalos de Mantenimiento. El
El idioma primario de todas las publicaciones Perkins ambiente de operación real del motor también regula
es inglés. El inglés que se usa facilita la traducción el programa de intervalos de mantenimiento. Por lo
y la uniformidad de terminología. tanto, en condiciones de operación muy rigurosas,
polvorientas, húmedas o de congelación, tal vez
Algunas fotografías o ilustraciones de este manual sean necesarios una lubricación y un mantenimiento
muestran detalles o accesorios que pueden ser más frecuentes de lo especificado en el programa
diferentes de los de su motor. Es posible que se de mantenimiento.
hayan quitado protectores y tapas para hacer más
claras las ilustraciones. Las continuas mejoras y Los componentes del programa de mantenimiento
adelantos en el diseño del producto pueden haber están organizados para un programa de
ocasionado cambios en su motor que no estén administración de mantenimiento preventivo. Si se
incluidos en este manual. Siempre que surja una sigue el programa de mantenimiento preventivo, no
duda con respecto a su motor, o a este manual, es necesario efectuar una afinación periódica. La
consulte con su distribuidor Perkins o concesionario puesta en práctica de un programa de administración
Perkins para obtener la información más reciente de mantenimiento preventivo debe reducir al mínimo
disponible. los costos de operación al evitar costos que son
consecuencia de la reducción en el número de
Seguridad paradas inesperadas y de averías.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 5
Prefacio
Reacondicionamiento general
Los detalles principales de reacondicionamiento
general del motor no se tratan en el Manual de
Operación y Mantenimiento, con la excepción de la
información sobre los intervalos y los componentes
de mantenimiento que se incluyen en cada intervalo.
Las reparaciones principales deben ser realizadas
sólo por el personal autorizado de Perkins. Su
distribuidor o concesionario Perkins ofrece una
variedad de opciones referentes a los programas de
reacondicionamiento general. Si el motor sufre una
avería importante, se dispone también de numerosas
opciones de reacondicionamiento después de la
falla. Consulte con su distribuidor o concesionario
Perkins para obtener información referente a estas
opciones.
Advertencia referente a la
Proposición 65
Los gases de escape de los motores diesel y
algunos de sus componentes son reconocidos por el
estado de California como causa de cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas del sistema
reproductivo. Los bornes de batería, terminales
y accesorios relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo. Lávese las manos después
de tocarlos.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 SSBU8172-01
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad
g01154807
Ilustración 1
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 7
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
g01268960
Ilustración 2
(1) Advertencia universal
This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 SSBU8172-01
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
g01426636
Ilustración 3
(2) Mano (Alta presión) (3) Éter
g01154858 g01154809
Ilustración 4 Ilustración 5
Ejemplo típico Ejemplo típico
La etiqueta de advertencia para la Mano (Alta La etiqueta de advertencia de éter (3) está ubicada
presión) (2) está ubicada en la parte superior del en la tapa del múltiple de admisión. Vea la ilustración
colector del combustible. Vea la ilustración 4. 4.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 9
Sección de seguridad
Información general sobre peligros
This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 SSBU8172-01
Sección de seguridad
Prevención contra quemaduras
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 11
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones
This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 SSBU8172-01
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones
Extintor de incendios
Asegúrese de tener disponible un extintor de
g00704059
incendios. Familiarícese con la operación del extintor
Ilustración 10 de incendios. Inspeccione el extintor de incendios
y efectúe su servicio regularmente. Obedezca las
Tenga cuidado cuando reabastezca un motor. No recomendaciones que se indican en la placa de
fume mientras reabastece un motor. No reabastezca instrucciones.
un motor cerca de llamas abiertas o chispas.
Apague siempre el motor antes de reabastecerse
de combustible. Tuberías, tubos y mangueras
No doble las tuberías de alta presión. No golpee las
tuberías de alta presión. No instale ninguna tubería
que esté dañada.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 13
Sección de seguridad
Prevención contra aplastamiento o cortes
Las fugas pueden ocasionar incendios. Consulte a Al golpear objetos pueden salir partículas
su distribuidor Perkins o a su distribuidor Perkins despedidas. Antes de que un objeto sea golpeado,
para obtener piezas de repuesto. asegúrese de que nadie resulte lesionado debido a
la proyección de partículas.
Reemplace las piezas si ocurre alguna de las
siguientes condiciones:
i02399093
This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 SSBU8172-01
Sección de seguridad
Tuberías de combustible a alta presión
g01425090
Ilustración 12
(1) Tubería de alta presión (4) Tubería de alta presión (6) Tubería de alta presión
(2) Tubería de aceite de alta presión (5) Múltiple del combustible de alta presión
(3) Tubería de aceite de alta presión (riel)
Las tuberías de combustible de alta presión son No pise las tuberías de combustible a alta presión. No
las que están entre la bomba de combustible de desvíe las tuberías de combustible de alta presión.
alta presión y el colector del combustible de alta No doble ni golpee las tuberías de combustible de
presión y las tuberías que están entre el colector del alta presión. La deformación o los daños de las
combustible y la culata de cilindros. Estas tuberías tuberías de combustible de alta presión pueden
de combustible son diferentes a las tuberías de otros causar un punto de debilidad y avería potencial.
sistemas de combustible.
No compruebe las tuberías de combustible de alta
Existen las siguientes diferencias: presión con el motor o el motor de arranque en
operación. Después de que el motor se haya parado,
• Las tuberías de combustible a alta presión están deje que transcurran 60 segundos para permitir que
constantemente cargadas con alta presión. se purgue la presión antes de realizar cualquier
servicio o reparación en las tuberías de combustible
• Las presiones internas de las tuberías de del motor.
combustible a alta presión son más altas que las
de otros tipos de sistemas de combustible. No afloje las tuberías de combustible de alta presión
para purgar el aire del sistema de combustible. Este
• Las tuberías de combustible de alta presión se procedimiento no es necesario.
conforman y después reforzadas por un proceso
especial. Inspeccione visualmente las tuberías de combustible
a alta presión antes de arrancar el motor. Se debe
hacer esta inspección cada día.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 15
Sección de seguridad
Antes de arrancar el motor
Si usted inspecciona el motor en operación, utilice Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no
siempre el procedimiento de inspección apropiado haya nadie encima, debajo o en las proximidades
para evitar el peligro de una penetración de fluidos. del motor. Asegúrese de que no haya personal en
Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, el área.
“Información general sobre peligros”.
Si tiene, asegúrese de que el sistema de luces
• Inspeccione la alta presión en cuanto a lo del motor sea el adecuado para las condiciones
siguiente: daños, deformación, una melladura, un existentes. Asegúrese de que todas las luces
corte, una dobladura o una abolladura funcionan correctamente, si tiene.
• No opere el motor con una fuga de combustible. Si Todas las protecciones y cubiertas protectoras
hay una fuga, no apriete la conexión para detener deben estar instaladas si desea arrancar el motor
la fuga. Hay que apretar la conexión sólo al par para hacer un procedimiento de servicio. Para evitar
recomendado. Vea en el Manual de Desarmado y accidentes causados por piezas giratorias, trabaje
Armado, “Tuberías de inyección de combustible evitando acercarse a esas piezas.
- Quitar y Tuberías de inyección de combustible
- Instalar”. No derive los circuitos automáticos de apagado
del motor. No desactive los circuitos automáticos
• Si las tuberías de combustible de alta presión de apagado del motor. Dichos circuitos se usan
están apretadas correctamente y tienen fugas, hay precisamente para evitar lesiones. Los circuitos
que reemplazarlas. también se proporcionan para ayudar a evitar daños
en el motor.
• Asegúrese de que todos los sujetadores en las
tuberías de combustible de alta presión estén en Consulte el Manual de Servicio para obtener
su lugar. No opere el motor con sujetadores que información sobre reparaciones y ajustes.
estén dañados, faltantes o flojos.
i02398834
• No conecte ningún otro artículo a las tuberías de
combustible de alta presión. Arranque del motor
• Se deben reemplazar las tuberías de combustible
a alta presión que estén sueltas. También hay que
reemplazar las tuberías de combustible de alta
presión que se hayan quitado. Vea en el Manual
de Desarmado y Armado, “ Tuberías de inyección
de combustible - Instalar”. No use auxiliares de arranque de tipo aerosol, co-
mo éter. Si usa auxiliares de este tipo se pueden
producir explosiones y lesiones personales.
i02869822
This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 SSBU8172-01
Sección de seguridad
Parada del motor
Siempre arranque el motor de acuerdo con el Para parar un motor controlado electrónicamente,
procedimiento que se describe en el tema del Manual corte el suministro eléctrico al motor y/o apague el
de Operación y Mantenimiento, “Arranque del motor” suministro de aire al motor.
en la Sección de operación. El conocimiento del
procedimiento correcto puede ayudar a evitar daños
i02398407
importantes a los componentes del motor. También
ayudará a evitar lesiones personales. Sistema eléctrico
Para asegurar que el calentador del agua de
las camisas (si tiene) y/o el calentador del
aceite lubricante (si tiene) estén funcionando Nunca desconecte de la batería un circuito de la
correctamente, verifique el medidor de temperatura unidad de carga o un cable del circuito de la batería
del agua y/o el medidor de temperatura del aceite cuando esté operando la unidad de carga. La
durante la operación del calentador. creación de una chispa puede hacer que se inflamen
los gases combustibles producidos por algunas
El escape del motor contiene productos de baterías.
combustión que pueden ser nocivos para su salud.
Siempre arranque y opere el motor en un área Para ayudar a evitar que las chispas inflamen los
bien ventilada. Si se arranca el motor en un área gases combustibles producidos por algunas baterías,
encerrada, descargue el escape del motor hacia el el cable negativo “−” debe ser conectado en último
exterior. lugar desde la fuente de suministro eléctrico externo
al terminal negativo “−” del motor de arranque. Si
Nota: El motor está equipado con un dispositivo el motor de arranque no cuenta con un terminal
para el arranque en frío. Si se va a operar el motor negativo “−”, conecte el cable al bloque motor.
en condiciones muy frías, puede ser necesario
un auxiliar adicional para el arranque en frío. Inspeccione diariamente todas las conexiones
Normalmente, el motor estará equipado con el tipo eléctricas para ver si hay cables flojos o raídos.
correcto de auxiliar de arranque para su región de Apriete todas las conexiones eléctricas que estén
operación. flojas antes de arrancar el motor. Repare todos los
cables eléctricos deshilachados antes de arrancar el
Estos motores están equipados con un auxiliar de motor. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento
arranque de bujías incandescentes, en cada cilindro para obtener instrucciones de arranque específicas.
individual, que calienta el aire de admisión a fin de
mejorar el arranque.
Prácticas de conexión a tierra
i02399072
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 17
Sección de seguridad
Sistemas electrónicos del motor
i02767186
This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 SSBU8172-01
Sección de seguridad
Sistemas electrónicos del motor
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 19
Sección de Información Sobre el Producto
Información general
Sección de Información
Sobre el Producto
Información general
i01964831
ATENCION
Es necesario utilizar procedimientos correctos de sol-
dadura para evitar causar daños al ECM del motor,
a los sensores y a otros componentes relacionados.
Siempre que sea posible, saque el componente de
g00765012
la unidad antes de soldarlo. Si no es posible sacar Ilustración 15
el componente, debe seguirse el siguiente procedi- Use el ejemplo anterior. El flujo de corriente desde el soldador a la
miento para soldar una unidad equipada con un Motor abrazadera de conexión a tierra del soldador no causará daños
electrónico. El siguiente procedimiento se considera a ninguno de los componentes asociados.
el procedimiento más seguro para soldar un compo- (1) Motor
nente. Este procedimiento presenta el mínimo riesgo (2) Electrodo de soldadura
(3) Interruptor de llave en la posición DESCONECTADA
de daños a los componentes electrónicos. (4) Interruptor general en la posición abierta
(5) Cables desconectados de la batería
(6) Batería
ATENCION (7) Componente eléctrico/electrónico
No haga conexión a tierra del soldador a los com- (8) Distancia máxima entre el componente que se está soldando y
cualquier componente eléctrico/electrónico
ponentes eléctricos tales como el Módulo de control (9) El componente que se está soldando
electrónico (ECM) o los sensores. Una conexión a tie- (10) Corriente del soldador
rra inadecuada puede causar daños a los cojinetes (11) Abrazadera de conexión a tierra del soldador
del tren de impulsión, a los componentes hidráulicos,
eléctricos y a otros componentes. 4. Conecte directamente el cable de conexión a
tierra del soldador a la pieza que se suelda.
Con una abrazadera, fije el cable de puesta a tierra Coloque el cable de tierra lo más cerca posible de
del soldador al componente que se va a soldar. Co- la soldadura para reducir la posibilidad de causar
loque la abrazadera tan cerca de la soldadura como daños a los cojinetes, componentes hidráulicos,
sea posible. Esto ayudará a reducir la posibilidad de componentes eléctricos y correas de conexión a
causar daños. tierra.
3. Desconecte los conectores J1/P1 del ECM. Ponga 5. Proteja el mazo de cables contra la basura y las
el mazo de cables en una posición que no permita salpicaduras de soldadura.
que el mazo de cables retorne accidentalmente y
haga contacto con cualquiera de las clavijas del 6. Use las prácticas estándar de soldadura para
ECM. soldar los materiales.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 SSBU8172-01
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g01425089
Ilustración 16
El motor 1104D NJ es turboalimentado y posenfriado.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 21
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g01428165
Ilustración 17
El motor 1104D NH es turboalimentado.
Vista delantera izquierda del motor
(1) Armella de levantamiento delantera (6) Filtro de combustible secundario (11) Filtro del aceite
(2) Salida de agua (7) Bomba de agua (12) Polea del cigüeñal
(3) Armella de levantamiento trasera (8) Tubo de llenado del aceite (13) Correa impulsora
(4) Múltiple de combustible (Riel) (9) Medidor del aceite (14) Tensor de correa
(5) Módulo de control electrónico (10) Válvula de muestreo del aceite
This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 SSBU8172-01
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g01428176
Ilustración 18
Vista trasera derecha del motor
(15) Alternador (19) Tapón de drenaje o válvula de muestreo (23) Bomba de cebado manual del
(16) Múltiple de escape del refrigerante combustible
(17) Turbocompresor (20) Motor de arranque (24) Volante
(18) Solenoide de la válvula de derivación (21) Tapón del drenaje de aceite (25) Caja del volante
de los gases de escape (22) Filtro primario del combustible
Nota: El filtro primario del combustible puede estar Especificaciones del motor
montado fuera del motor.
Nota: El extremo delantero del motor se encuentra
en el lado opuesto al extremo del volante. Los lados
i02970876
izquierdo y derecho del motor se determinan cuando
Descripción del motor se mira desde el extremo del volante. El cilindro
número 1 es el cilindro delantero.
• Turboalimentado
• Turboalimentado y posenfriado
• 4 cilindros en línea
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 23
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 SSBU8172-01
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
• Enfriador de aceite
Una bomba de aceite de rotor proporciona el aceite
lubricante del motor. El aceite lubricante del motor
es enfriado y filtrado. Si el elemento del filtro de
aceite queda obstruido, las válvulas de derivación
pueden proporcionar un flujo sin restricción del aceite
lubricante al motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 25
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto
g01094203
Ilustración 21
Placa del número de serie
i02227033
g01248563
Números de referencia
Ilustración 20
Ubicación de la placa del número de serie
Los motores Perkins se identifican por un número Tal vez sea necesario obtener información sobre los
de serie. componentes siguientes a fin de pedir repuestos.
Localice la información para su motor. Anote la
Un ejemplo de un número de motor es información en el espacio apropiado. Haga una copia
NH*****U000001J. de esta lista como registro. Conserve la información
para referencia futura.
***** _____________ Es el número de lista para el motor
Registro de referencia
NH ____________________________________Es el tipo de motor
Modelo del motor __________________________________________
U __________________________Fabricado en el Reino Unido
Número de serie del motor ______________________________
000.001 ____________________Número de serie del motor
Velocidad baja en vacío del motor en rpm ___________
J _______________________________________Año de fabricación
Velocidad a carga plena del motor en rpm ___________
This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 SSBU8172-01
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto
i02970882
Calcomanía de certificación de
emisiones
g01440937
Ilustración 22
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 27
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento
i02399065
This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 SSBU8172-01
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento
El contacto con el combustible a alta presión pue- 9. Si tiene, reemplace el elemento de respiradero del
de ocasionar la penetración de fluidos en la piel cárter. Selle el extremo del tubo de respiradero.
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
bustible a alta presión puede causar un peligro de 10. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. Rocíe
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio- POWERPART Lay-Up 2 1762811 alrededor del
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue- conjunto de eje de balancines.
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .
11. Quite las bujías incandescentes. Gire lentamente
el cigüeñal. Mediante la comprobación de las
5. Opere el motor hasta que el mismo alcance válvulas, posicione el pistón en la posición BDC.
la temperatura de operación normal. Pare el Rocíe POWERPART Lay-Up 2 1762811 durante
motor. Después de que el motor se haya parado, dos segundos en la perforación del cilindro. Se
tiene que esperar durante 60 segundos para debe realizar este procedimiento en cada cilindro.
permitir que purgue la presión de las tuberías de
combustible de alta presión antes de efectuar 12. Instale las bujías incandescentes. Instale la tapa
cualquier servicio o reparación en las tuberías de del mecanismo de válvulas.
combustible del motor. Si es necesario, efectúe
los ajustes menores. Repare todas las fugas del 13. Quite los tubos que están instalados entre el
sistema de combustible de baja presión y de conjunto del filtro del aire y el turbocompresor.
los sistemas de enfriamiento, lubricación o aire. Rocíe POWERPART Lay-Up 2 1762811 en el
Reemplace cualquier tubería de combustible de turbocompresor. La duración del rociado se indica
alta presión que haya tenido fugas. Vea en el en el recipiente. Selle el turbocompresor con cinta
Manual de Desarmado y Armado, “Tuberías de impermeable.
inyección del combustible - Instalar”.
14. Quite el tubo de escape del lado de salida del
6. Drene el aceite lubricante del colector de aceite. turbocompresor. Rocíe POWERPART Lay-Up
2 1762811 en el turbocompresor. La duración
Cambie la(s) lata(s) del filtro del aceite lubricante. del rociado se indica en el recipiente. Selle el
turbocompresor con cinta impermeable.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 29
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento
This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 SSBU8172-01
Sección de Operación
Medidores e indicadores
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 31
Sección de Operación
Medidores e indicadores
ATENCION
Para ayudar a evitar los daños al motor, nunca exceda
las rpm de alta velocidad en vacío. Una sobreveloci-
dad puede ocasionar daños serios al motor. La opera-
ción a velocidades que excedan las rpm de velocidad
alta en vacío se deben limitar a un mínimo.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 SSBU8172-01
Sección de Operación
Características y controles
“Advertencia/Reducción de potencia”
La luz de “Diagnóstico ”queda “ENCENDIDA” y la
Si se ha escogido la modalidad de Parada del mo- señal de advertencia (luz roja) se activa. Después de
tor y se activa el indicador de advertencia, la pa- la advertencia, la potencia del motor será reducida.
rada del motor puede ocurrir en un término de 20 La luz de alarma comienza a destellar cuando se
segundos a partir del momento en que se activa reduce la potencia del motor.
el indicador de advertencia. Según la aplicación,
se deben tomar las medidas de precaución nece- La potencia del motor se reduce si el motor
sarias para evitar lesiones personales. Si es ne- excede los límites preseleccionados de operación.
cesario, se puede volver a arrancar el motor para La reducción de la potencia del motor se logra
efectuar operaciones de emergencia. restringiendo la cantidad de combustible disponible
para cada inyección. La magnitud de esta reducción
de combustible depende de la gravedad de la avería
ATENCION que haya causado la reducción de la potencia del
El sistema monitor del motor no es una garantía con- motor y puede alcanzar hasta un 50 por ciento.
tra fallas catastróficas. Las demoras programadas y Esta reducción de combustible causa una reducción
los programas de reducción de potencia están dise- predeterminada de la potencia del motor.
ñados para minimizar las falsas alarmas y proporcio-
narle tiempo al conductor para apagar el motor. “Advertencia/Reducción de
potencia/Parada”
Se controlan los siguientes parámetros:
La luz de “Diagnóstico ”queda “ENCENDIDA” y la
• Temperatura del refrigerante señal de advertencia (luz roja) se activa. Después
de la advertencia, la potencia del motor se reduce.
• Temperatura del aire de admisión El motor continúa a la velocidad (rpm) determinada
por la reducción de potencia hasta que ocurra una
• Presión del múltiple de admisión del motor parada del motor. Se puede volver a arrancar el motor
después de una parada en casos de emergencia.
• Presión de aceite del motor
Es posible que la parada del motor se produzca
• Presión en el riel de combustible en sólo 20 segundos. Se puede volver a arrancar
el motor después de una parada en casos de
• Velocidad/sincronización del motor emergencia. Sin embargo, es posible que aún exista
la causa de la parada inicial. Es posible que el motor
Opciones programables y se pare en sólo 20 segundos.
Si se ha seleccionado la modalidad de Adverten- Para obtener más información acerca de las luces
cia/Reducción de potencia/Parada y se enciende de advertencia en cada una de la modalidades de
la luz de advertencia, pare el motor lo antes po- programación, refiérase a la Guía de localización y
sible. Dependiendo de la aplicación, deberán to- solución de problemas, “Luces de advertencia”.
marse precauciones especiales para evitar acci-
dentes y lesiones personales. Para obtener más información o para obtener ayuda
para las reparaciones, consulte a su distribuidor
Perkins o a su concesionario Perkins.
El motor se puede programar a las siguientes
modalidades:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 33
Sección de Operación
Características y controles
i02399037
Sistema monitor
Tabla 2
Lámpara de Lámpara de Estado de la
Descripción del estado de la lámpara Estado del motor
advertencia parada lámpara
Ninguna falla No hay ninguna falla de diagnóstico activa. El motor está funcionando
APAGADA APAGADA
normalmente.
Falla de Se ha detectado una seria falla de diagnóstico activa El motor está funcionando
DESTELLAN-
ENCENDIDA diagnóstico y se ha activado una reducción de la potencia del pero se ha reducido su
DO
activa motor potencia.
DESTELLAN- Advertencia Se ha excedido uno o más de los valores de El motor está funcionando
APAGADA
DO protección del motor. normalmente.
i02970865
Sensores y componentes
eléctricos
This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 SSBU8172-01
Sección de Operación
Características y controles
g01425443
Ilustración 24
(1) Sensor de temperatura del refrigerante (3) Sensor de temperatura del aire de (6) Sensor de posición primario
(2) Sensor de presión del múltiple de admisión (7) Sensor de posición secundario
admisión (4) Sensor de presión del combustible (8) Sensor de presión de aceite del motor
(5) Módulo de control electrónico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 35
Sección de Operación
Características y controles
g01425468
Ilustración 25
This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 SSBU8172-01
Sección de Operación
Características y controles
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 37
Sección de Operación
Características y controles
La señal del sensor secundario de velocidad/ El ECM (5) detecta la avería del detector de la
sincronización se utiliza por el ECM (5) al presión de aceite del motor. La luz de diagnóstico
momento de arrancar el motor para comprobar la advierte al usuario sobre el estado del detector
carrera de los pistones. El ECM puede utilizar el de la presión de aceite del motor. Las estrategias
detector secundario de velocidad/sincronización relacionadas con la presión de aceite del motor se
para operar el motor si el detector primario de desactivan en el caso de una avería del detector
velocidad/sincronización está defectuoso. de la presión de aceite del motor. Una avería del
detector de la presión de aceite del motor no causa la
Para comprobar la operación correcta del sensor, vea parada del motor ni cambio alguno de potencia. Para
en Localización y solución de problemas, “Sensor de comprobar la operación correcta del sensor, vea en
velocidad/sincronización del motor - Probar”. Localización y solución de problemas, “ Circuito de
suministro del sensor de 5 voltios - Probar”.
Sensor de presión del aceite del
motor 8 i02951687
Dispositivos de parada y
Nota: El sensor puede tener dos ubicaciones
diferentes. La ubicación dependerá del tipo de motor. alarmas del motor
El sensor de la presión de aceite del motor es un
sensor de presión absoluta que mide la presión de
aceite en el conducto principal del aceite. El detector Dispositivos de parada
detecta la presión de aceite del motor con propósitos
de diagnóstico. El detector de la presión de aceite Las paradas se operan eléctrica o mecánicamente.
del motor envía una señal al ECM (5). Las paradas que funcionan eléctricamente son
controladas por el ECM.
Advertencia de baja presión de aceite
Los dispositivos de parada están calibrados a niveles
El punto de control para la advertencia de baja críticos para los siguientes artículos:
presión depende de la velocidad del motor. La falla
sólo estará activa y registrada si el motor ha estado • Temperatura de operación
funcionando durante más de 8 segundos.
• Presión de operación
Advertencia de presión de aceite muy
baja • Nivel de operación
This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 SSBU8172-01
Sección de Operación
Características y controles
El motor puede estar equipado con los siguientes Si no se toman medidas para corregir la situación
sensores o interruptores: dentro de un tiempo razonable, se pueden producir
daños en el motor. La alarma continuará hasta que
Nivel del refrigerante – El interruptor de bajo nivel se corrija la situación. Es probable que haya que
del refrigerante indica cuando el nivel del refrigerante rearmar la alarma.
es bajo.
Prueba
Temperatura del refrigerante – El sensor de
temperatura del refrigerante indica temperatura alta Si pone el interruptor de llave en la posición
del refrigerante del agua de las camisas. CONECTADA se comprueban las luces de indicación
del panel de control. Todas las luces de indicador
Temperatura del aire del múltiple de admisión – se encienden durante dos segundos después
El sensor de temperatura del múltiple de admisión de de conectar el interruptor de llave. Reemplace
aire indica temperatura alta del aire de la admisión. inmediatamente las bombillas que funcionen
incorrectamente.
Presión del múltiple de admisión – El sensor
de presión del múltiple de admisión comprueba la Para mayor información, consulte el manual
presión nominal del múltiple del motor. Localización y Solución de Problemas.
Presión del riel de combustible – El sensor de
presión del riel de combustible comprueba si la i02399049
presión del riel de combustible es alta o baja.
Exceso de velocidad
Presión del aceite del motor – El sensor de presión
del aceite del motor indica si la presión del aceite cae
por debajo de la presión nominal del sistema a una
velocidad fija del motor. El Módulo de Control Electrónico (ECM) detecta una
condición de sobrevelocidad. Se registrará el código
Exceso de velocidad del motor – El sensor de evento si la velocidad del motor excede de 3.000
primario de velocidad/sincronización comprueba la rpm. La luz de “DIAGNOSTICO” indicará un código
velocidad del motor. La alarma se activa a las 3.000 de diagnóstico activo. El código de diagnóstico
RPM. permanecerá activo hasta que la velocidad del motor
caiga a 2.800 rpm.
Restricción del filtro de aire – El interruptor
comprueba el filtro del aire cuando el motor está en
funcionamiento.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 39
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
Luz de diagnóstico
i02767185
Autodiagnóstico
Una luz de diagnóstico se utiliza para indicar la
existencia de una falla activa. Refiérase a Guía
de localización y solución de problemas, “ Luces
Los motores electrónicos Perkins tienen la capacidad de advertencia ” para obtener más información.
de realizar una prueba de autodiagnóstico. Cuando Un código de diagnóstico de falla permanece
el sistema detecta un problema activo, se activa activo hasta que se repare el problema. El código
una luz de diagnóstico. Los códigos de diagnóstico de diagnóstico se puede recuperar usando la
se guardarán en la memoria permanente del herramienta electrónica de servicio. Refiérase a
Módulo de Control Electrónico (ECM). Los códigos Localización y solución de problemas, “Herramientas
de diagnóstico se pueden recuperar usando la electrónicas de servicio” para obtener más
herramienta electrónica de servicio. Refiérase a información.
laGuía de localización y solución de problemas,
“Herramientas electrónicas de servicio” para obtener
i02970866
mayor información.
Recuperación de los códigos
Ciertas instalaciones disponen de pantallas
electrónicas que proporcionan lecturas directas de de destellos
los códigos de diagnóstico del motor. Refiérase al
manual del fabricante de equipo original para obtener
más información sobre la forma de recuperar los
códigos de diagnóstico del motor. Alternativamente, Lámpara de “Diagnóstico”
refiérase a Localización y solución de problemas,
“Luces indicadoras” para obtener mayor información. Utilice la lámpara de “DIAGNÓSTICO” o una
herramienta electrónica de servicio para determinar
Los códigos activos representan problemas que el código de destellos de diagnóstico.
existen en ese momento. Estos problemas deben
investigarse primero. Utilice el siguiente procedimiento para recuperar los
códigos de destellos si el motor está equipado con
Los códigos registrados representan los artículos una lámpara de “DIAGNÓSTICO”:
siguientes:
1. Gire el interruptor de llave “CONECTADO/
• Problemas intermitentes DESCONECTADO” dos veces en menos de 3
segundos.
• Acontecimientos registrados
Una lámpara destellante “AMARILLA” indica un
• Historial de rendimiento código de 3 dígitos para el motor. La secuencia de
destellos representa el mensaje de diagnóstico del
Los problemas pueden haberse reparado desde que sistema. Cuente la primera secuencia de destellos
se registró el código. Estos códigos no indican que para determinar el primer dígito del código de
sea necesario hacer una reparación. Los códigos destellos. Después de una pausa de dos segundos,
son guías o indicaciones de que existe un problema. la segunda secuencia de destellos identifica el
Los códigos pueden resultar útiles para localizar y segundo dígito del código de destellos. Después de
resolver problemas. la segunda pausa, la tercera secuencia de destellos
identifica el código de destellos.
Cuando se han resuelto los problemas, se deben
borrar los códigos de falla correspondientes que Cualquier código de destello adicional se muestra
estén registrados. después de una pausa. Estos códigos se muestran
de la misma manera. El Código de Destello 551
indica que han ocurrido Fallas No Detectadas desde
que se giró el interruptor de llave del encendido a la
posición CONECTADA.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 SSBU8172-01
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
Tabla 3
Códigos de destello para el Motor Industrial
Efecto sobre el funcionamiento del motor (1) Acción recomendada del operador
Códigos de destellos de Rateo Velocidad
diagnóstico Baja Parada del Apague el (3) Programe un
del reducida del Servicio
potencia motor motor (2) servicio. (4)
motor motor
Falla de calibración de
143 X X
la sincronización
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 41
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
(Tabla 3, cont.)
Códigos de destello para el Motor Industrial
Efecto sobre el funcionamiento del motor (1) Acción recomendada del operador
Códigos de destellos de Rateo Velocidad
diagnóstico Baja Parada del Apague el (3) Programe un
del reducida del Servicio
potencia motor motor (2) servicio. (4)
motor motor
Falla de la bomba
162 de combustible de X X X
alta presión
Suministro eléctrico
511 intermitente de la X X X X
batería al ECM
Falla de la alimentación
516 de corriente directa del X X
detector de 5 voltios(5)
(continúa)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 SSBU8172-01
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
(Tabla 3, cont.)
Códigos de destello para el Motor Industrial
Efecto sobre el funcionamiento del motor (1) Acción recomendada del operador
Códigos de destellos de Rateo Velocidad
diagnóstico Baja Parada del Apague el (3) Programe un
del reducida del Servicio
potencia motor motor (2) servicio. (4)
motor motor
Verifique los
parámetros del cliente
527 X X X
o los parámetros del
sistema (5)
(1) Una “X” indica que puede ocurrir ese efecto en el funcionamiento del motor si el código está activo.
(2) Apague el motor: Opere el motor con precaución. Obtenga servicio inmediato. Se pueden producir daños graves en el motor.
(3) El operador debe ir al lugar más cercano que tenga un programa de servicio calificado.
(4) Programar servicio: Se debe investigar el problema cuando el operador tenga acceso a un programa de servicio autorizado.
(5) Estos códigos de destello pueden afectar el sistema bajo condiciones ambientales específicas tales como el arranque del motor a baja
temperatura y la operación en clima frío a elevadas altitudes.
(6) El motor no arrancará.
i01964753 i02767188
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 43
Sección de Operación
Diagnóstico del motor
i01964704
• Baja potencia
• Límites de la velocidad del motor
• Humo excesivo, etc.
Esta información puede ser útil para facilitar la
localización y solución de problemas. La información
se puede usar también para referencia futura. Para
obtener mayor información sobre los códigos de
diagnóstico, consulte la Guía de localización y
solución de problemas para este motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 SSBU8172-01
Sección de Operación
Arranque del motor
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 45
Sección de Operación
Arranque del motor
La capacidad de arranque se mejorará a 6. Deje que el motor funcione en vacío durante tres
temperaturas por debajo de −18°C (0°F) mediante el a cinco minutos, o hasta que el indicador de
uso de un calentador del agua de las camisas o la temperatura del agua comience a subir. Cuando el
instalación de una capacidad adicional de batería. motor esté operando en vacío después de haber
arrancado en clima frío, aumente la velocidad
Cuando se utiliza un combustible diesel del Grupo 2, (rpm) del motor de 1.000 a 1.200 rpm. Así se
los siguientes artículos proporcionan un medio de calentará el motor con más rapidez. Mantener una
reducir los problemas de arranque y los problemas velocidad baja en vacío elevada durante períodos
de combustible en clima frío: calentadores del prolongados será más fácil con la instalación de
colector de aceite del motor, calentadores del agua un acelerador de mano. Espere a que el humo
de las camisas, calentadores del combustible y blanco se disipe antes de comenzar la operación
aislamiento de la tubería de combustible. normal.
Aplique el procedimiento que sigue para arrancar 7. Opere el motor a baja velocidad en vacío hasta
en clima frío. que todos los sistemas alcancen la temperatura
de operación. Compruebe todos los medidores
Nota: No ajuste el control de velocidad del motor durante el período de calentamiento.
durante el arranque. El Módulo de Control Electrónico
(ECM) controlará la velocidad del motor durante el
i02399076
arranque.
Si el motor no arranca dentro de 30 segundos, suelte Impida la formación de chispas cerca de las ba-
el interruptor o botón de arranque y espere dos minu- terías. Las chispas pueden hacer que estallen los
tos para dejar que el motor se enfríe antes de intentar vapores. No deje que los extremos de los cables
arrancarlo otra vez. auxiliares se pongan en contacto entre sí o con el
motor.
3. Cuando se apague la luz de advertencia de las
bujías incandescentes, gire el interruptor de llave Nota: Si es posible, diagnostique primero la causa de
a la posición de ARRANQUE para engranar el que el motor no arranque. Vea información adicional
motor de arranque eléctrico y hacer que el motor en Localización y solución de problemas, “El motor
gire. no gira y El motor gira pero no arranca”. Haga todas
las reparaciones que sean necesarias. Si el motor
Nota: El período de funcionamiento de la luz de no arranca sólo debido al estado de la batería,
advertencia de las bujías incandescentes cambiará cargue la batería o arranque el motor utilizando
debido a la temperatura del motor. otra batería con cables auxiliares de arranque.
Se puede volver a comprobar el estado de la batería
4. Deje que el interruptor de llave regrese a la después de que el motor se haya DESCONECTADO.
posición de FUNCIONAR después de arrancar
el motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 SSBU8172-01
Sección de Operación
Arranque del motor
i02398219
ATENCION
Utilice una fuente de batería con el mismo voltaje que
Después de arrancar el motor
el motor de arranque eléctrico. Utilice SOLAMENTE
un voltaje igual para el arranque con un cable auxiliar.
El uso de un voltaje más alto dañará el sistema eléc-
trico. Nota: En temperaturas ambiente de 0 a 60°C
(32 a 140°F), el tiempo de calentamiento es de
aproximadamente tres minutos. En temperaturas por
No invierta los cables de la batería. El alternador se
puede dañar. Fije el cable de conexión a tierra en úl- debajo de 0°C (32°F), puede requerirse un tiempo de
calentamiento adicional.
timo lugar y quítelo en primer lugar.
DESCONECTE todos los accesorios eléctricos antes Cuando se opere el motor en vacío durante el
calentamiento, cumpla las siguientes condiciones:
de conectar los cables auxiliares de arranque.
Asegúrese de que el interruptor principal de suminis- No verifique las tuberías de combustible de alta
presión con el motor o el motor de arranque en
tro eléctrico esté en la posición DESCONECTADA an-
operación. Si inspecciona el motor en operación,
tes de fijar los cables auxiliares de arranque al motor
que se va a arrancar. utilice siempre el procedimiento de inspección
apropiado para evitar un riesgo de penetración de
fluido en la piel. Vea en el Manual de Operación y
1. Mueva el interruptor de arranque de la máquina Mantenimiento, “Información general sobre peligros”.
averiada a la posición DESCONECTADA.
Desconecte todos los accesorios del motor. • Compruebe para detectar si hay fugas de fluido o
de aire a las rpm de marcha en vacío y a la mitad
2. Conecte un extremo positivo del cable auxiliar de de las rpm máximas (sin carga en el motor) antes
arranque al borne del cable positivo de la batería de operar el motor con carga. Esto no es posible
descargada. Conecte el otro extremo positivo en algunas aplicaciones.
del cable auxiliar de arranque al borne del cable
positivo de la fuente de electricidad. • Deje que el motor funcione en vacío durante
tres a cinco minutos, o hasta que el indicador
3. Conecte un extremo negativo del cable auxiliar de temperatura del agua comience a subir.
de arranque al terminal negativo del cable de la Compruebe todos los medidores durante el
fuente de electricidad. Conecte el otro extremo período de calentamiento.
negativo del cable auxiliar de arranque al bloque
de motor o al chasis. Este procedimiento ayuda Nota: Durante la operación del motor se deben
a evitar que las chispas hagan explotar los gases observar las lecturas de los indicadores y anotar esos
combustibles producidos por algunas baterías. datos con frecuencia. La comparación de los datos a
lo largo del tiempo ayudará a determinar las lecturas
4. Arranque el motor. normales para cada medidor. La comparación de
los datos con el tiempo también ayudará a detectar
5. Inmediatamente después de arrancar el motor, casos de operación anormales. Se deben investigar
desconecte los cables auxiliares de arranque en las variaciones considerables de las lecturas.
orden inverso.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 47
Sección de Operación
Operación del motor
Prácticas de conservación de
combustible
This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 SSBU8172-01
Sección de Operación
Parada del motor
Nota: Distintas aplicaciones tendrán diferentes • Después de que el motor se haya parado, tiene
sistemas de control. Cerciórese de que se entiendan que esperar 60 segundos para permitir que se
los procedimientos de apagado del motor. Utilice las purgue la presión de las tuberías de combustible
siguientes guías generales para apagar el motor. de alta presión antes de realizar cualquier servicio
o reparación en esas tuberías. Si es necesario,
1. Quite la carga del motor. Reduzca la velocidad del efectúe los ajustes menores. Repare cualquier fuga
motor (rpm) a baja en vacío. Deje que el motor del sistema de combustible de baja presión y de
funcione a baja velocidad en vacío durante cinco los sistemas de enfriamiento, de lubricación o de
minutos para que se enfríe. aire. Reemplace cualquier tubería de combustible
de alta presión que haya tenido fugas. Vea en el
2. Pare el motor después del período de enfriamiento Manual de Desarmado y Armado, “Tuberías de
de acuerdo con el sistema de parada del motor inyección de combustible - Instalar”.
y gire el interruptor de llave del arranque a la
posición desconectada. Si es necesario, vea las • Compruebe el nivel de aceite del cárter. Mantenga
instrucciones proporcionadas por el fabricante de el nivel del aceite entre la marca “MIN” y la marca
equipo original. “MAX” en el medidor del nivel de aceite del motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 49
Sección de Operación
Parada del motor
This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 SSBU8172-01
Sección de Operación
Operación en tiempo frío
• Tipo de combustible que se utiliza • Revise todos los cables y las conexiones
eléctricas para ver si hay tramos deshilachados o
• Viscosidad del aceite del motor aislamientos dañados.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 51
Sección de Operación
Operación en tiempo frío
This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 SSBU8172-01
Sección de Operación
Operación en tiempo frío
Nota: Perkins se opone al uso de todos los El punto de enturbiamiento es una temperatura
dispositivos de restricción de flujo de aire tales como que permite la formación de cristales de cera en el
persianas para el radiador. La restricción del flujo de combustible. Estos cristales pueden causar que los
aire puede causar lo siguiente: altas temperaturas de filtros de combustible se obstruyan.
escape, pérdida de potencia, empleo excesivo del
ventilador y aumento del consumo de combustible. El punto de fluidez es la temperatura a la cual el
combustible diesel se espesa. El combustible diesel
Un calentador de la cabina es beneficioso en tiempos se vuelve más resistente al flujo a través de las
muy fríos. Se deben aislar la alimentación desde el tuberías de combustible, los filtros de combustible y
motor y las tuberías de retorno de la cabina para las bombas de combustible.
reducir la pérdida de calor al aire exterior.
Esté consciente de estos hechos cuando compre
Aislamiento del compartimiento del el combustible diesel. Considere la temperatura
promedio del aire ambiente para la aplicación
motor y de la admisión de aire del motor. Los motores que utilizan un tipo de
combustible en un clima determinado, tal vez no
Si el motor funciona con frecuencia a temperaturas
operen bien si se trasladan a otra zona con un clima
inferiores a −18°C (−0°F), se puede especificar
diferente. Se pueden producir problemas debido a
una admisión del filtro de aire ubicada en el los cambios de temperatura.
compartimiento del motor. Un filtro de aire ubicado en
el compartimiento del motor puede reducir también
Antes de localizar problemas de baja potencia o
la entrada de nieve en el filtro de aire. Además, el rendimiento deficiente del motor durante el invierno,
calor que irradia el motor ayuda a calentar el aire
determine si hay formación de cera en el combustible.
de admisión.
Pueden haber combustibles de baja temperatura
Se puede conservar calor adicional alrededor del
disponibles para operar el motor a temperaturas por
motor aislando el compartimiento del motor.
debajo de 0°C (32°F). Estos combustibles limitan
la formación de cera en el combustible a bajas
temperaturas.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 53
Sección de Operación
Operación en tiempo frío
Para mayor información sobre la operación en La ubicación de un filtro primario del combustible es
clima frío, refiérase al Manual de Operación importante para la operación en clima frío. El filtro de
y Mantenimiento, “Operación en clima frío y combustible primario y la tubería de suministro de
Componentes relacionados con el combustible en combustible son los componentes más comúnmente
un clima frío”. afectados por el combustible frío.
Filtros de combustible
Hay un filtro primario del combustible instalado
entre el tanque de combustible y la admisión de
combustible al motor. Cebe siempre el sistema
de combustible después de cambiar el filtro de
combustible para eliminar las burbujas de aire que
hayan podido entrar en el sistema. Refiérase al
Manual de Operación y Mantenimiento, en la sección
de Mantenimiento, para obtener más información
sobre la forma de cebar el sistema de combustible.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
7 L (1,5398 gal.
Motor solamente
imperial)
i02557547
Sistema Externo(1)
Capacidades de llenado (1) El sistema externo incluye un radiador o un tanque de
expansión con los siguientes componentes: intercambiador de
calor y tuberías. Consulte las especificaciones del fabricante
de equipo original. Anote el valor de la capacidad del sistema
externo en esta línea.
Sistema de lubricación
i02970884
Las capacidades de llenado del cárter del motor
reflejan la capacidad aproximada del cárter o del Recomendaciones de fluidos
sumidero más los filtros de aceite normales. Los
sistemas de filtros de aceite auxiliares requieren
cantidades adicionales de aceite. Consulte las
especificaciones del fabricante original del filtro
en lo que se refiere a la capacidad del filtro de Información general sobre
aceite auxiliar. Vea el Manual de Operación y lubricantes
Mantenimiento, “Sección de Mantenimiento” para
obtener más información sobre las especificaciones Debido a los reglamentos gubernamentales sobre la
de los lubricantes. certificación de emisiones de escape del motor, hay
que cumplir las recomendaciones de lubricantes.
Tabla 4
Motor • EMA__________ Asociación de Fabricantes de Motor
Capacidades de llenado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 55
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Se recomienda utilizar aceites DHD-1 en programas Todas estas mejoras permiten que el aceite API CH-4
de intervalos de cambio de aceite prolongados que logre los intervalos de cambio de aceite óptimos.
optimicen la duración del aceite. Estos programas de Se recomienda utilizar los aceites API CH-4 para
intervalos de cambio de aceite se basan en el análisis intervalos de cambio de aceite prolongados. Los
del aceite. Los aceites DHD-1 se recomiendan para aceites API CH-4 se recomiendan para condiciones
condiciones que requieren un aceite superior. Su que requieren un aceite superior. Su distribuidor o su
distribuidor o su concesionario Perkins tiene las concesionario Perkins tiene las pautas específicas
pautas específicas para optimizar los intervalos de para optimizar los intervalos de cambios de aceite.
cambios de aceite.
Algunos aceites comerciales que satisfacen las
API CH-4 – Los aceites API CH-4 se desarrollaron clasificaciones API pueden requerir intervalos
para satisfacer los requisitos de los nuevos motores reducidos de cambios de aceite. Para determinar
diesel de alto rendimiento. Además, este aceite fue el intervalo de cambio de aceite apropiado para su
diseñado para satisfacer los requisitos de los motores aplicación, vigile atentamente el estado del aceite y
diesel de bajas emisiones. Los aceites API CH-4 lleve a cabo análisis de los metales de desgaste.
son también aceptables para su utilización en los
motores diesel más antiguos y en los motores diesel ATENCION
que utilizan combustible diesel con alto contenido La omisión en cumplir estas recomendaciones sobre
de azufre. Los aceites API CH-4 se pueden utilizar el aceite pueden acortar la duración del motor debido
en los motores Perkins que utilicen aceites API a los depósitos y/o un excesivo desgaste.
CG-4 y API CF-4. Los aceites API CH-4 excederán
generalmente el rendimiento de los aceites API
CG-4 en los criterios siguientes: depósitos en los Número de Base Total (NBT) y Niveles
pistones, control del consumo de aceite, desgaste de
los anillos de pistón, desgaste del tren de válvulas, de azufre en el Combustible para los
control de viscosidad y corrosión. Motores Diesel de Inyección Directa (DI)
Se desarrollaron tres nuevas pruebas de motor El Número de Base Total (NBT) de un aceite
para el aceite API CH-4. La primera prueba evalúa depende del nivel de azufre en el combustible.
específicamente los depósitos en los pistones En los casos de motores de inyección directa que
para los motores con pistones de acero de dos funcionan con combustible destilado, el NBT mínimo
piezas. Esta prueba (depósito en los pistones) del aceite nuevo debe ser 10 veces mayor que la
mide también el control del consumo de aceite. concentración de azufre en el combustible. El NBT
La segunda prueba se realiza con un contenido se define por el procedimiento ASTM D2896. El
moderado de hollín en el aceite. La segunda prueba NBT mínimo del aceite es 5, independientemente
mide los criterios siguientes: desgaste de los anillos de la concentración de azufre en el combustible. La
de pistón, desgaste de las camisas de cilindro y ilustración 27 demuestra el NBT.
resistencia a corrosión. La tercera nueva prueba
mide las siguientes características con niveles altos
de hollín en el aceite: desgaste del tren de válvulas,
resistencia del aceite a taponar el filtro de aceite y
control de los sedimentos.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 57
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Los depósitos excesivos en los pistones pueden ser SAE 5W30 −30°C (−22°F) 30 °C (86 °F)
producidos por un aceite con un NBT alto. Estos SAE 5W40 −30°C (−22°F) 40 °C (104 °F)
depósitos pueden provocar una pérdida de control
del consumo de aceite y el pulido del interior de los SAE 10W30 −20°C (−4°F) 40 °C (104 °F)
cilindros. SAE 15W40 −10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
ATENCION
La operación de los motores diesel de Inyección Di- Aceites de base sintética
recta (DI) con niveles de azufre en el combustible por
encima de 0,5 por ciento requerirá un acortamiento de Los aceites sintéticos son aceptables para su
los intervalos de cambio de aceite para ayudar a man- utilización en estos motores si satisfacen los
tener una adecuada protección contra el desgaste. requisitos de rendimiento especificados para el
motor.
Tabla 7
Los aceites de base sintética proporcionan, por
Porcentaje de azufre en el Intervalo entre cambios de lo general, mejores resultados que los aceites
combustible aceite convencionales en las dos áreas que siguen:
Menos de 0,5 Normal
Vea la tabla 8 (temperatura mínima) para determinar Aceites de base vueltos a refinar
la viscosidad necesaria del aceite para arrancar un
motor frío. Los aceites vueltos a refinar son aceptables para
su utilización en los motores Perkins si satisfacen
Vea la tabla 8 (temperatura máxima) para seleccionar los requisitos de rendimiento especificados por
la viscosidad de aceite para la operación del motor Perkins. Los aceites vueltos a refinar pueden
en la temperatura ambiente más alta que se anticipe. utilizarse exclusivamente en aceites acabados
o en combinación con aceites nuevos. Las
En general, utilice la viscosidad de aceite más alta especificaciones militares de EE.UU. y de otros
que esté disponible para cumplir el requisito de fabricantes de equipos pesados también permiten el
temperatura en el momento de arrancar. uso de aceites de base vueltos a refinar que cumplan
con los mismos criterios.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
El proceso que se utiliza para producir el aceite de Para obtener el mejor rendimiento de un motor
base vuelto a refinar debe quitar adecuadamente Perkins, cumpla con las siguientes pautas:
todos los metales de desgaste y todos los aditivos
que se encuentren en el aceite usado. El proceso • Seleccione el aceite correcto o un aceite comercial
que se utiliza para producir el aceite vuelto a refinar que cumpla con las Recomendaciones de EMA de
incluye, por lo general, un proceso de destilación al aceites para motores diesel o con la clasificación
vacío y un tratamiento hidráulico del aceite usado. API recomendada.
La filtración es adecuada para la producción de un
aceite vuelto a refinar de alta calidad. • Vea la tabla apropiada de “Viscosidades de
lubricante” para encontrar el grado correcto de
Lubricantes para clima frío viscosidad del aceite para su motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 59
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
i02951694
ATENCION
Recomendaciones de fluidos Las notas son parte esencial de la tabla de Especi-
(Especificación de ficaciones Perkins para combustible diesel destilado.
Lea TODAS las notas.
combustible)
• Glosario
• ISO Organización Internacional para los Estándar
• ASTM Sociedad Americana de Pruebas y
Materiales
Información general
ATENCION
Se hace lo posible para proporcionar información pre-
cisa y actualizada. Con el uso de este documento, us-
ted acepta que Perkins Engines Company Limited no
es responsable por errores u omisiones.
ATENCION
Estas recomendaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Póngase en contacto con su distribuidor
local de Perkins para obtener las recomendaciones
más actualizadas.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
60 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Tabla 9
Especificaciones Perkins para combustible diesel destilado(1)
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 61
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
(Tabla 9, cont.)
Gomas y resinas (6) mg/100 mL 10 mg por 100 mL máximo D381 ISO6246
This document has been printed from SPI². Not for Resale
62 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Esta viscosidad del combustible es significativa Usando los métodos de prueba ASTM D5453, ASTM
porque el combustible sirve como lubricante para D2622, o ISO 20846 ISO 20884, el contenido de
los componentes del sistema de combustible. El azufre en el combustible diesel bajo en azufre (LSD)
combustible debe tener suficiente viscosidad para debe ser inferior a 500 PPM 0,05%. Usando los
lubricar el sistema de combustible a temperaturas métodos de prueba ASTM D5453, ASTM D2622, o
muy frías y a temperaturas muy calientes. Si la ISO 20846 ISO 20884, el contenido de azufre en
viscosidad cinemática del combustible es inferior a el combustible ultra bajo en azufre (LSD) debe ser
1,4 cSt en la bomba de inyección de combustible, se inferior a 15 PPM 0,0015%. El uso de combustible
pueden producir daños en la bomba de inyección de LSD y el uso de combustible ULSD es aceptable
combustible. Estos daños pueden ser atascamiento siempre que los combustibles cumplan los requisitos
y desgaste por rozamiento. Una baja viscosidad mínimos indicados en al tabla 9. La lubricidad de
puede producir dificultad para arrancar de nuevo un estos combustibles no debe exceder el diámetro de
motor caliente, calado y pérdida de rendimiento. Una marca de desgaste de 0,52 mm (0,0205 pulg). La
alta viscosidad puede resultar en el atascamiento prueba de lubricidad del combustible debe realizarse
de la bomba. en un HFRR, operado a 60 °C (140 °F). Consulte
la norma ISO 12156-1 .
Perkins recomienda viscosidades cinemática de
1,4 y 4,5 mm2/seg en el suministro a la bomba de En algunos lugares del mundo y para algunas
inyección de combustible. aplicaciones, es posible que sólo estén disponibles
los combustibles altos en azufre por encima de 0,5%
Densidad por masa. El combustible con contenido muy alto
de azufre puede causar el desgaste del motor. El
La densidad es la masa del combustible por combustible alto en azufre tiene un impacto negativo
unidad de volumen a una temperatura específica. en las emisiones de partículas. El combustible alto
Este parámetro tiene una influencia directa en en azufre se puede usar siempre que la legislación
el rendimiento del motor y en las emisiones. sobre emisiones local permita su uso. El combustible
Esto determina la salida de calor de un volumen alto en azufre se puede usar en países que no
de combustible inyectado determinado. Esto regulan sus emisiones.
generalmente se indica con el siguiente kg/m a 15 °C
(59 °F). Cuando solamente se cuente con combustibles de
alto contenido de azufre, será necesario utilizar
Perkins recomienda un valor de densidad de 841 aceites lubricantes alcalinos en el motor o reducir
kg/m para obtener la salida de potencia correcta. Los los intervalos entre cambios del aceite del motor.
combustibles más ligeros son aceptables, si bien no Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento,
producirán la potencia nominal. “Recomendaciones de fluidos (Información general
sobre lubricación)” para obtener información sobre el
el azufre del combustible.
Azufre
El nivel de azufre está regulado por las legislaciones Lubricidad
sobre emisiones. Las regulaciones regionales,
nacionales o internacionales pueden exigir el uso de Este parámetro indica la capacidad del combustible
un combustible con un límite específico de azufre. para evitar el desgaste de la bomba. La lubricidad del
El contenido de azufre del combustible y la calidad fluido describe la capacidad del fluido de reducir la
del combustible debe cumplir todas las regulaciones fricción entre superficies que están bajo carga. Esta
locales existentes sobre emisiones. cualidad reduce los daños causados por la fricción.
Los sistemas de inyección de combustible confían
en las cualidades de lubricación del combustible.
Hasta que se impusieron límites en el contenido de
azufre del combustible, la lubricidad del combustible
se consideraba generalmente una función de la
viscosidad del combustible.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 63
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
64 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Nota: Estos combustibles son sólo aceptables si se Los aceites vegetales crudos prensados NO son
usan con un aditivo de combustible apropiado. Los aceptables para su uso como combustible en
combustibles deben cumplir los requisitos indicados concentración alguna en motores de compresión.
en la tabla 9. Las muestra de aceite deben analizarse Sin la esterificación, estos aceites se convierten en
para comprobar su cumplimiento. Estos combustibles gelatina en el cárter y en el tanque de combustible.
NO DEBEN exceder el diámetro de marca de Estos combustibles pueden no ser compatibles con
desgaste de lubricidad de 0,52 mm (0,0205 pulg). La muchos elastómeros que se usan en los motores
prueba de lubricidad del combustible debe realizarse que se fabrican en la actualidad. En sus formas
en un HFRR, operado a 60 °C (140 °F). Consulte originales, estos aceites no son apropiados para su
la norma ISO 12156-1 . Los combustibles deben uso como combustible en motores de compresión.
tener una viscosidad mínima de 1,4 centistokes Las materias primas alternativas para biodiesel
cuando se suministra a la bomba de inyección de incluyen sebo animal, aceites de cocina residuales y
combustible. Puede ser necesario el enfriamiento otras materias primas diversas. Para usar cualquier
del combustible para mantener la viscosidad mínima producto de la lista como combustible, el aceite debe
de 1,4 centistokes en el suministro de la bomba de ser esterificado.
inyección de combustible.
Nota: Los motores fabricados por Perkins tienen
Especificaciones de Grupo 3 la certificación para su uso como combustibles
por la Environmental Protection Agency (EPA) y la
(Combustibles aceptables) Certificación Europea. Perkins no certifica motores
para ningún otro combustible. El usuario del motor
Este grupo de especificaciones de combustible tiene la responsabilidad de usar el combustible
sólo debe usarse con un aditivo de combustible adecuado recomendado por el fabricante y permitido
apropiado. Este sólo RECLUIRÁ la vida útil y el por la EPA y otras agencias regulatorias apropiadas.
rendimiento del motor.
Recomendaciones para el uso de biodiesel
JIS 2203#1 y #2 Toyu
El uso de combustibles FAME es aceptable. Sin
Nota: Estos combustibles son sólo aceptables si se embargo, deben existir las siguientes condiciones:
usan con un aditivo de combustible apropiado. Los
combustibles deben cumplir los requisitos indicados
en la tabla 9. Las muestra de aceite deben analizarse • El combustible FAME debe cumplir la norma
EN14214.
para comprobar su cumplimiento. Estos combustibles
NO DEBEN exceder el diámetro de marca de
desgaste de lubricidad de 0,52 mm (0,0205 pulg). La • Sólo se puede usar un máximo de 5% de
mezcla de FAME en combustible diesel de aceite
prueba de lubricidad del combustible debe realizarse
mineral, siempre que el combustible cumpla las
en un HFRR, operado a 60 °C (140 °F). Consulte
especificaciones de combustible de la tabla 9.
la norma ISO 12156-1 . Los combustibles deben Esta mezcla se conoce normalmente como B5.
tener una viscosidad mínima de 1,4 centistokes
No es aceptable una mezcla superior al 5%. Las
cuando se suministra a la bomba de inyección de
concentraciones superiores al 5% producen una
combustible. Puede ser necesario el enfriamiento reducción de la vida útil de servicio del producto
del combustible para mantener la viscosidad mínima
y posible averías en el equipo de inyección de
de 1,4 centistokes en el suministro de la bomba de
combustible.
inyección de combustible.
Nota: Cuando se usa biodiesel o cualquier mezcla
Grupo 4 Biodiesel de biodiesel, el usuario tiene la responsabilidad de
averiguar las exenciones locales, regionales y/o
El biodiesel es un combustible que se puede definir nacionales apropiadas necesarias para el uso de
como éster monoalquílico de ácidos grasos. El biodiesel en cualquier motor Perkins regulado por
biodiesel es un combustible que se puede producir los estándar de emisiones. El biodiesel que cumple
con diversas materias primas. El biodiesel más la norma EN 14214 es aceptable. El biodiesel debe
común en Europa es el éster metílico de colza mezclarse con un combustible diesel destilado
(REM). El biodiesel es un derivado del aceite de aceptable con los porcentajes máximos indicados.
colza. El éster metílico de soja (SME) es el biodiesel Sin embargo, se deben seguir las siguientes
más común en Estados Unidos. Este biodiesel es recomendaciones de operación:
un derivado del aceite de soja. El aceite de soja o el
aceite de colza son las materias primas principales.
Estos combustibles se conocen en conjunto como
éster metílico de ácidos grasos (FAME).
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 65
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
66 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
ATENCION
Nunca añada refrigerante a un motor recalentado. Si
lo hace, puede causar averías al motor. Espere pri-
La mezcla de alcohol o gasolina con combustible mero a que se enfríe el motor.
diesel puede producir una mezcla explosiva en el
cárter del motor o en el tanque de combustible.
No debe usarse ni alcohol ni gasolina para diluir ATENCION
un combustible diesel. Si no se siguen estas ins- Si hay que guardar el motor, o enviarlo a una región
trucciones se pueden producir lesiones graves e con temperaturas inferiores al punto de congelación,
incluso la muerte. el sistema de enfriamiento debe protegerse contra
la temperatura exterior mínima o drenarse completa-
mente para impedir que sufra daños.
Hay muchas otras especificaciones de combustibles
diesel publicadas por los gobiernos y por las
sociedades tecnológicas. Normalmente, esas ATENCION
especificaciones no revisan todos los requisitos que Compruebe con frecuencia la gravedad específica del
se tratan en la tabla 9. Para asegurar un óptimo refrigerante para ver si es apropiada la protección
funcionamiento del motor, se debe obtener un contra el congelamiento o la ebullición.
análisis completo del combustible antes de operar el
motor. El análisis del combustible debe incluir todas
las propiedades indicadas en la tabla 9. Limpie el sistema de enfriamiento por las siguientes
razones:
Aditivo de combustible
• Contaminación del sistema de enfriamiento
En general, no se recomienda el uso de aditivos
de combustible diesel suplementarios. Esto se • Recalentamiento del motor
debe a los posibles daños que se pueden producir
en el sistema de combustible o en el motor. Su • Formación de espuma en el refrigerante
proveedor de combustible o el fabricante del
combustible añadirán los aditivos de combustible ATENCION
diesel suplementarios apropiados. No opere nunca un motor sin termostato en el sistema
de enfriamiento. Los termostatos ayudan a mantener
Perkins reconoce que puede ser necesario el uso de el refrigerante del motor a la temperatura de opera-
aditivos en circunstancias especiales. Los aditivos ción apropiada. Se pueden producir problemas en el
de combustible deben usarse con precaución. sistema de enfriamiento si no dispone de termostatos.
Consulte con su proveedor de combustible en
aquellas circunstancias en que se necesiten aditivos
de combustible. Su proveedor de combustible puede
recomendar el aditivo de combustible apropiado y el
nivel correcto de tratamiento.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 67
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
68 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
La mayoría de los anticongelantes convencionales Perkins recomienda el uso de una mezcla 1:1
utilizan el glicol etilénico. También se puede utilizar de agua y glicol. Esta mezcla de agua y glicol
glicol propileno En una mezcla 1:1 con agua, el proporcionará rendimiento óptimo reforzado como un
etileno y el glicol propileno proporcionan similar anticongelante. Esta relación se puede aumentar a
protección contra la congelación y la ebullición. Vea 1:2 de agua a glicol si se necesita una protección
las tablas 13 y 14. adicional contra la congelación.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 69
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
La mezcla del Refrigerante de Larga Duración con Para cambiar al ELC de Perkins
otros productos reduce la vida útil del Refrigerante de
Larga Duración. La omisión en seguir estas recomen- Para cambiar de anticongelante reforzado al ELC de
daciones puede reducir la duración de los componen- Perkins, efectúe los siguientes pasos:
tes del sistema de enfriamiento a menos que se tomen
acciones correctivas apropiadas. ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
Para mantener el equilibrio correcto entre el
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
anticongelante y los aditivos, usted tiene que
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
mantener la concentración recomendada de ELC.
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
Si disminuye la proporción de anticongelante, se
ponentes que contiene fluidos.
reduce la proporción de aditivos. Esto reducirá la
capacidad del refrigerante para proteger al sistema
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
contra las picaduras, la cavitación, la erosión y los
y reglamentos locales.
depósitos de minerales.
No utilice aditivo refrigerante suplementario estándar 3. Enjuague el sistema con agua limpia para eliminar
(SCA). todos los residuos.
Cuando utilice el refrigerante Perkins ELC, no utilice 4. Utilice limpiador Perkins para limpiar el sistema.
aditivos ni filtros SCA. Siga las instrucciones que aparecen en la
etiqueta.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
70 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
6. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia • Drene una parte del sistema de enfriamiento
y haga funcionar el motor hasta que éste se en un recipiente adecuado, de acuerdo con los
caliente a una temperatura entre 49° y 66°C reglamentos locales. Después, llene el sistema de
(120° y 150°F). enfriamiento con ELC premezclado. Esto debe
disminuir la contaminación a menos de un 10%.
ATENCION
El enjuague incorrecto o incompleto del sistema de • Mantenga el sistema como un Refrigerante de
enfriamiento puede causar daños a los componentes Servicio Pesado convencional. Trate el sistema
de cobre y otros metales. con un SCA. Cambie el refrigerante en el
intervalo que se recomienda para el Refrigerante
Para evitar los daños al sistema de enfriamiento, ase- convencional de servicio pesado.
gúrese de enjuagarlo completamente con agua lim-
pia. Siga enjuagando el sistema hasta que desapa- SCA y anticongelante comercial
rezcan todos los residuos del detergente. reforzado
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 71
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Utilice la ecuación de la tabla 17 para determinar la La tabla 20 es un ejemplo para utilizar la ecuación
cantidad de SCA Perkins que se necesita cuando se que aparece en la tabla 19.
llena inicialmente el sistema de enfriamiento.
Tabla 20
Tabla 17 Ejemplo de la ecuación para añadir SCA al refrigerante
de servicio pesado como mantenimiento
Ecuación para añadir SCA al refrigerante de servicio
pesado durante el llenado inicial Volumen total Factor de Cantidad
del sistema de Multiplicación necesaria de
V × 0,045 = X enfriamiento (V) SCA (X)
V es el volumen total del sistema de enfriamiento. 15 L (4 gal EE.UU) × 0,014 0,2 L (7 onz)
X es la cantidad necesaria de SCA.
Tabla 18
Los limpiadores de sistemas de enfriamiento
Perkins están diseñados para limpiar el sistema de
Ejemplo de ecuación para añadir SCA al refrigerante de enfriamiento contra la corrosión y las incrustaciones
servicio pesado durante el llenado inicial
de minerales perjudiciales. Los limpiadores de
Volumen total Factor de Cantidad sistemas de enfriamiento Perkins disuelven los
del sistema de Multiplicación necesaria de depósitos minerales, los productos corrosivos, la
enfriamiento (V) SCA (X) contaminación ligera de aceite y los sedimentos.
15 L (4 gal EE.UU) × 0,045 0,7 L (24 onzas)
• Limpie el sistema de enfriamiento después de
haber drenado el refrigerante usado o antes de
Adición de SCA al refrigerante de llenar el sistema de enfriamiento con refrigerante
servicio pesado para mantenimiento nuevo.
Los anticongelantes reforzados de todos los tipos • Limpie el sistema de enfriamiento siempre que el
REQUIEREN adiciones periódicas de un SCA. refrigerante esté contaminado o forme espuma.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
72 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 73
Sección de Mantenimiento
Núcleo del posenfriador - Limpiar/Probar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
74 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Alternador - Inspeccionar
Perkins recomienda una inspección programada • Inspeccione la correa para detectar si hay
del alternador. Inspeccione el alternador para ver rajaduras, hendiduras, pulimentación, grasa y
si hay conexiones flojas y si se está cargando partiduras.
correctamente la batería. Compruebe el amperímetro
durante la operación del motor (si tiene) para
asegurar el funcionamiento correcto de las baterías
y/o el funcionamiento correcto del sistema eléctrico.
Efectúe las reparaciones que sean necesarias.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 75
Sección de Mantenimiento
Batería - Reemplazar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
76 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar
i02767200 i02398153
2. Compruebe el estado del electrólito con un 4. Limpie todos los bornes de batería y las
probador de baterías adecuado. conexiones desconectadas.
Enjuague completamente la caja de la batería con 7. Efectúe las reparaciones del sistema que sean
agua limpia. necesarias.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 77
Sección de Mantenimiento
Tensor de la correa - Inspeccionar
i02970867 i02970880
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Instale la correa. Vea en el Manual de Desarmado y Nota: Cuando se limpia el sistema de enfriamiento,
Armado, “Correa del alternador - Quitar e instalar”. sólo se necesita agua limpia.
Drenaje
This document has been printed from SPI². Not for Resale
78 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (Comercial de servicio pesado) - Cambiar
2. Cierre la válvula de paso de drenaje o coloque el 3. Arranque y haga funcionar el motor a baja
tapón de drenaje en el motor. Cierre la válvula de velocidad en vacío. Aumente las rpm del motor
paso de drenaje o coloque el tapón de drenaje hasta la velocidad alta en vacío. Haga funcionar el
en el radiador. motor a alta velocidad en vacío durante un minuto
para purgar el aire de las cavidades del bloque
motor. Disminuya la velocidad del motor a baja
en vacío. Pare el motor.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 79
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Cambiar
Ilustración 31
g00103639
• Hay entrada de combustible en el sistema de
Tapa del tubo de llenado enfriamiento y el refrigerante está contaminado.
5. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de Nota: Una vez que se haya limpiado el sistema de
enfriamiento e inspeccione la empaquetadura. enfriamiento, sólo se necesitará agua limpia cuando
Si la empaquetadura está dañada, deseche la se drene y se reemplace el Refrigerante de Larga
tapa del tubo de llenado usada e instale una tapa Duración (ELC).
nueva. Si la empaquetadura no está dañada,
utilice una bomba adecuada de presurización Nota: Inspeccione la bomba de agua y el
para comprobar la presión en la tapa del tubo de termostato después de haber drenado el sistema de
llenado. La presión correcta está estampada en enfriamiento. Esta es una buena oportunidad para
la cara de la tapa del tubo de llenado. Si la tapa reemplazar la bomba de agua, el termostato y las
del tubo de llenado no retiene la presión correcta, mangueras, si es necesario.
instale una tapa nueva.
Drenar
6. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de
enfriamiento para detectar si hay fugas y si la
temperatura de operación es correcta.
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
i02557555 de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien-
Refrigerante del sistema de to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
enfriamiento (ELC) - Cambiar ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
miento para aliviar la presión.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
80 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Cambiar
Llenar
1. Cierre el grifo de drenaje o instale el tapón de
g01244659
drenaje del motor. Cierre el grifo de drenaje o
Ilustración 32 coloque el tapón de drenaje en el radiador.
Ejemplo típico
ATENCION
2. Abra el grifo de drenaje o quite el tapón de drenaje No llene el sistema de enfriamiento más rápido de 5 L
(1) del motor. Abra el grifo de drenaje o quite el (1,3 gal EE.UU.) por minuto para evitar que se formen
tapón de drenaje del radiador. bolsas de aire.
Drene el refrigerante. Las bolsas de aire en el sistema de enfriamiento pue-
den resultar en daños al motor.
ATENCION
Descarte o recicle el refrigerante usado del motor. Se 2. Llene el sistema de enfriamiento con Refrigerante
han propuesto varios métodos para recuperar el re- de Larga Duración (ELC). Vea más información
frigerante usado y volverlo a usar en los sistemas de sobre las especificaciones del sistema de
enfriamiento de motores. El único método aceptado enfriamiento en este Manual de Operación y
por Perkins para recuperar el refrigerante usado es el Mantenimiento, “Recomendaciones de fluidos”
procedimiento de destilación completa. (Sección de mantenimiento). No instale la tapa
del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.
Para obtener información sobre la forma de desechar
o reciclar el refrigerante usado, consulte a su 3. Arranque y haga funcionar el motor a baja
distribuidor o a su concesionario Perkins. velocidad en vacío. Aumente las rpm del motor
a alta en vacío. Opere el motor a alta velocidad
en vacío durante un minuto para purgar el aire
Enjuagar de las cavidades del bloque motor. Disminuya la
velocidad del motor a baja en vacío. Pare el motor.
1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua
limpia para eliminar toda la basura. 4. Compruebe el nivel del refrigerante. Mantenga
el nivel del refrigerante a menos de 13 mm
2. Cierre el grifo de drenaje o coloque el tapón de (0,5 pulg), por debajo de la parte inferior del tubo
drenaje en el motor. Cierre el grifo de drenaje o de llenado. Mantenga el nivel del refrigerante en
coloque el tapón de drenaje en el radiador. la botella de expansión (si tiene) al nivel correcto.
ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento más rápido de 5 L
(1,3 gal EE.UU.) por minuto para evitar que se formen
bolsas de aire.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 81
Sección de Mantenimiento
Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar
i02399110
Nota: Es posible que el sistema de enfriamiento no Nota: El refrigerante se expandirá a medida que se
haya sido suministrado por Perkins. El procedimiento caliente durante la operación normal del motor. El
que sigue es para los sistemas de enfriamiento volumen adicional pasará al tanque de recuperación
típicos. Vea los procedimientos correctos en la de refrigerante durante la operación del motor.
información suministrada por el fabricante. Cuando se pare y se enfríe el motor, el refrigerante
regresará al motor.
Verifique el nivel del refrigerante cuando el motor
esté parado y frío. Motores sin tanque de
1. Observe el nivel del refrigerante en el tanque de recuperación del refrigerante
recuperación de refrigerante. Mantenga el nivel
del refrigerante en la marca “COLD FULL” (Lleno Verifique el nivel del refrigerante cuando el motor
frío) en el tanque de recuperación del refrigerante. esté parado y frío.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
82 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir
i02399035
Aditivo de refrigerante
suplementario (SCA) del
sistema de enfriamiento -
Comprobar/Añadir
Compruebe la concentración de
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue- SCA
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien- Refrigerante/anticongelante reforzado y
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
SCA
tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
miento para aliviar la presión. ATENCION
No exceda la concentración recomendada del seis por
ciento de aditivo de refrigerante suplementario.
1. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Utilice un juego de prueba del acondicionador de
2. Mantenga el nivel de refrigerante a menos de refrigerante para comprobar la concentración de
13 mm (0,5 pulg) de la parte inferior del tubo de SCA.
llenado. Si el motor tiene una mirilla, mantenga el
nivel del refrigerante al nivel correcto en la mirilla. Añada SCA, si es necesario
3. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento e inspeccione la empaquetadura. ATENCION
Si la empaquetadura está dañada, deseche No exceda la concentración recomendada de aditivo
la tapa usada e instale una tapa nueva. Si de refrigerante suplementario. La concentración ex-
la empaquetadura no está dañada, utilice cesiva de aditivo de refrigerante suplementario puede
una bomba adecuada de presurización para causar la formación de depósitos en las superficies
comprobar la presión en la tapa del tubo de de temperaturas más elevadas del sistema de enfria-
llenado. La presión correcta está estampada en la miento, reduciendo las características de transferen-
cara de la tapa. Si la tapa del tubo de llenado no cia de calor del motor. La reducción en la transferen-
retiene la presión correcta, instale una tapa nueva. cia de calor puede causar agrietamiento de la culata
de cilindros y de otros componentes que funcionan
4. Inspeccione el sistema de enfriamiento para ver si en altas temperaturas. La concentración excesiva de
hay fugas. aditivo de refrigerante suplementario también puede
causar obstrucción de los tubos del radiador, recalen-
tamiento y/o desgaste acelerado del sello de la bomba
de agua. Nunca use al mismo tiempo el aditivo de re-
frigerante suplementario líquido y el elemento de adi-
tivo de tipo enroscable (si lo tiene). Esto podría oca-
sionar una concentración excesiva de aditivo sobre-
pasando el límite máximo recomendado.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 83
Sección de Mantenimiento
Respiradero del cárter (Lata) - Reemplazar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
84 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Motor - Limpiar
i01964698 i02399083
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 85
Sección de Mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble) - Limpiar/reemplazar
Reemplace los elementos sucios del filtro de aire 4. Limpie el interior de la caja del filtro de aire y el
con elementos limpios del filtro de aire. Antes de cuerpo del mismo con un paño limpio y seco.
su instalación, se deben comprobar los elementos
minuciosamente para detectar si hay roturas y/o 5. Quite la cinta adhesiva de la admisión de aire.
agujeros en el material filtrante. Inspeccione la Instale el elemento secundario. Instale un
empaquetadura o el sello del elemento del filtro de elemento primario nuevo o limpio.
aire para ver si está dañado. Mantenga a mano una
existencia adecuada de elementos de filtro de aire 6. Instale la tapa del filtro de aire.
para su utilización como repuestos.
7. Rearme el indicador de servicio del filtro de aire.
Filtros de aire de doble elemento
Limpieza de los elementos
El filtro de aire de doble elemento contiene un
elemento primario de filtro de aire y otro secundario. primarios del filtro de aire
El elemento primario de filtro de aire se puede Vea la información suministrada por el fabricante
usar hasta seis veces si se limpia e inspecciona del filtro para determinar la cantidad de veces que
correctamente. El elemento primario se debe se puede limpiar el elemento primario del filtro.
reemplazar por lo menos una vez al año. Este Cuando se limpie el elemento primario, busque
reemplazo se debe efectuar independientemente de rasgaduras o roturas en el material filtrante. El
la cantidad de limpiezas realizadas. elemento primario se debe reemplazar por lo menos
una vez al año. Este reemplazo se debe efectuar
El elemento secundario del filtro de aire no es independientemente de la cantidad de limpiezas
reemplazable. Vea las instrucciones para reemplazar realizadas.
el elemento secundario del filtro de aire en la
información suministrada por el fabricante del filtro. ATENCION
No golpee el elemento del filtro de aire.
Cuando el motor está trabajando en ambientes
polvorientos o sucios, podría ser necesario cambiar No lave el elemento primario del filtro de aire.
los elementos del filtro de aire con mayor frecuencia.
Utilice aire comprimido a baja presión (207 kPa; 30
lb-pulg2 como máximo) o limpieza al vacío para limpiar
el elemento del filtro de aire.
1. Quite la tapa. Saque el elemento primario. Inspeccione visualmente el elemento primario del
filtro de aire antes de limpiarlo. Inspeccione para
2. El elemento secundario se debe sacar y desechar ver si hay daños en los pliegues, los sellos, las
cada tres limpiezas del elemento primario. empaquetaduras y la capa exterior de los elementos
del filtro de aire. Deseche cualquier elemento del
Nota: Vea “Limpieza de los elementos primarios del filtro de aire que esté dañado.
filtro de aire”.
Se pueden usar dos métodos para limpiar el
3. Tape la admisión de aire con cinta adhesiva para elemento primario del filtro de aire:
evitar que entre suciedad.
• Aire comprimido
This document has been printed from SPI². Not for Resale
86 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble) - Limpiar/reemplazar
Se pueden producir lesiones personales si no se La limpieza del lado limpio (interior) con aire
sigue el procedimiento apropiado. Al usar aire comprimido se recomienda antes de limpiar al vacío
comprimido, lleve puesta una máscara y ropa el lado sucio (exterior) de un elemento primario del
protectoras. filtro de aire.
La máxima presión del aire en la boquilla debe ser Nota: Vea “Inspección de los elementos primarios
inferior a 205 kPa (30 lb/pulg2) para propósitos de del filtro de aire”.
limpieza.
Inspección de los elementos primarios
Se puede utilizar aire comprimido para limpiar los del filtro de aire
elementos primarios del filtro de aire que no se hayan
limpiado más de tres veces. Utilice aire filtrado seco
con una presión máxima de 207 kPa (30 lb/pulg2).
El aire comprimido no eliminará los depósitos de
carbón y de aceite.
g00281693
Ilustración 39
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 87
Sección de Mantenimiento
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar
g00287039
Ilustración 41
Ejemplo típico
(1) Tuerca de mariposa
(2) Tapa
(3) Caja
g00103777
Ilustración 40
Indicador de servicio típico Quite la tuerca de mariposa (1) y la tapa (2).
Inspeccione para detectar si hay acumulación de
Observe el indicador de servicio. Se debe limpiar suciedad y basura en el cuerpo (3). Limpie el cuerpo,
o reemplazar el elemento de filtro de aire cuando si es necesario.
ocurre una de las siguientes condiciones:
Después de limpiar el antefiltro, instale la tapa (2) y
• El diafragma amarillo entra en la zona roja. la tuerca de mariposa (1).
• El pistón rojo se traba en la posición visible. Nota: Cuando se opere el motor en aplicaciones con
mucho polvo, se debe limpiar con mayor frecuencia.
Probar el indicador de servicio
Los indicadores de servicio son instrumentos
importantes.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
88 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Soportes del motor - Inspeccionar
i02399074
ATENCION
Soportes del motor - Efectúe este mantenimiento con el motor parado.
Inspeccionar
Nota: Asegúrese de que el motor esté horizontal o
en la posición normal de operación para obtener una
indicación correcta del nivel de aceite.
Nota: Puede ser que los montajes del motor
no hayan sido suministrados por Perkins. Vea
Nota: Después de que el motor haya sido
información adicional sobre los montajes del motor
DESCONECTADO, espere diez minutos para
y el par de apriete correcto para los pernos en la
permitir que el aceite del motor drene al colector de
información suministrada por el fabricante.
aceite antes de comprobar el nivel del aceite.
Inspeccione los montajes del motor para ver si están
1. Mantenga el nivel del aceite entre la marca “ADD”
deteriorados y si los pernos tienen el par de apriete
(Añadir) (Y) y la marca “FULL” (Lleno) (X) en la
correcto. Las vibraciones del motor pueden ser
varilla de medición del aceite del motor. No llene
causadas por las siguientes condiciones:
el cárter por encima de la marca “FULL” (X).
• Montaje incorrecto del motor
ATENCION
• Deterioro de los soportes del motor La operación del motor con el nivel de aceite por en-
cima de la marca “LLENO” puede hacer que el cigüe-
• Montajes flojos del motor ñal se moje de aceite. Las burbujas de aire creadas
al mojarse el cigüeñal en el aceite reducen las carac-
Se debe reemplazar cualquier soporte del motor terísticas de lubricación del aceite y pueden producir
deteriorado. Vea los pares de apriete recomendados una pérdida de potencia.
en la información suministrada por el fabricante de
equipo original.
2. Quite la tapa del tubo de llenado del aceite y
añada aceite, si es necesario. Limpie la tapa del
i02398461 tubo de llenado del aceite. Instale la tapa del tubo
de llenado del aceite.
Nivel de aceite del motor -
Comprobar i01964868
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 89
Sección de Mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar
• Horas de servicio acumuladas en el motor No drene el aceite lubricante del motor cuando el
motor esté frío. A medida que el aceite lubricante
• El número de horas que se han acumulado desde del motor se enfría, las partículas de residuos
el último cambio de aceite suspendidas en el mismo se depositan en el fondo
del colector de aceite. Las partículas de residuos no
• La cantidad de aceite que se haya añadido desde se eliminan cuando se drena el aceite frío. Drene
el último cambio de aceite el colector de aceite con el motor parado. Drene el
colector con el aceite caliente. Este método permite
Asegúrese de que el recipiente de la muestra drenar de forma apropiada las partículas de residuos
esté limpio y seco. Asegúrese también de rotular suspendidas en el aceite.
claramente el recipiente de la muestra.
Al no cumplir con este este procedimiento
Para asegurar que la muestra es representativa del recomendado se hará recircular las partículas de
aceite en el cárter, obtenga una muestra de aceite residuos con el aceite nuevo a través del sistema
caliente y bien mezclada. de lubricación del motor.
Para evitar la contaminación de las muestras de
aceite, los instrumentos que se usan para obtener Drene el aceite lubricante del motor
las muestras deben estar limpios.
Nota: Asegúrese de que el recipiente que se va
Se pueden analizar los siguientes parámetros en a utilizar sea suficientemente grande para todo el
la muestra: la calidad del aceite, la presencia de aceite residual.
refrigerante en el aceite, la presencia de partículas
de metales ferrosos en el aceite y la presencia de Pare el motor después de hacerlo funcionar a una
partículas de metales no ferrosos en el aceite. temperatura de operación normal. Utilice uno de los
siguientes métodos para drenar el colector de aceite
del motor:
i02970878
This document has been printed from SPI². Not for Resale
90 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 91
Sección de Mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar
4. Aplique aceite limpio del motor al sello anular (3) Llene el colector de aceite
del filtro nuevo del aceite.
1. Quite la tapa del tubo de llenado del aceite.
ATENCION Refiérase este Manual de Operación y
No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. Es- Mantenimiento, “Recomendaciones de fluidos”
te aceite no se filtraría y podría estar contaminado. El para obtener más información sobre aceites
aceite contaminado puede causar un desgaste acele- apropiados. Llene el colector de aceite con la
rado de los componentes del motor. cantidad correcta de aceite lubricante nuevo.
Refiérase a este Manual de Operación y
Mantenimiento, “Capacidades de llenado” para
5. Instale el filtro de aceite. Apriete el filtro del aceite obtener más información sobre las capacidades
a 12 N·m (8,8 lb-pie). No apriete el filtro de aceite de llenado.
excesivamente.
ATENCION
Filtro horizontal de aceite Si está equipado con un sistema de filtro auxiliar o
un sistema de filtro remoto, siga las recomendacio-
nes del OEM o las del fabricante del filtro. Si se llena
demasiado o demasiado poco el cárter con aceite, se
puede causar daños al motor.
g01428535
Ilustración 45
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
92 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar
i02970868 i02970883
i02557554
ATENCION g01425829
Este mantenimiento lo debe realizar solamente perso- Ilustración 47
nal de servicio con la capacitación necesaria. Consul-
te el Manual de Servicio o consulte con su distribuidor 1. Inspeccione el múltiple de escape para detectar si
o concesionario Perkins para obtener el procedimien- hay daños. Si es necesario, reemplace el múltiple
to completo de ajuste del juego de las válvulas. de escape. Vea en el Manual de Desarmado y
Armado, “Múltiple de escape - Quitar e instalar”.
La operación de los motores Perkins con un juego
incorrecto de válvulas puede reducir la eficiencia del 2. Compruebe el par de apriete en todos los pernos
motor y la vida útil de sus componentes. (1). Los pernos tienen que ser apretados en la
secuencia que se muestra en la ilustración 48.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 93
Sección de Mantenimiento
Espacio libre del ventilador - Comprobar
i02767182
g01348394
Ilustración 49
This document has been printed from SPI². Not for Resale
94 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Sistema de combustible - Cebar
ATENCION
No trate de arrancar el motor continuamente duran-
te más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor
de arranque durante dos minutos antes de tratar de g01476592
arrancarlo nuevamente. Ilustración 50
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 95
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua - Drenar
Nota: No afloje la tubería de combustible de Después de parar el motor, hay que esperar 60
alta presión para purgar el aire del sistema de segundos para permitir que se purgue la presión
combustible. No se requiere este procedimiento. de las tuberías de combustible a alta presión antes
de efectuar cualquier servicio o reparación en las
tuberías de combustible del motor. Si es necesario,
efectúe ajustes menores. Repare todas las fugas
del sistema de combustible de baja presión y de
El contacto con el combustible a alta presión pue-
los sistemas de enfriamiento, lubricación o aire.
de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
Reemplace cualquier tubería de combustible de alta
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
presión que haya tenido fugas. Vea en el Manual de
bustible a alta presión puede causar un peligro de
Desarmado y Armado, “Tuberías de inyección de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
combustible - Instalar”.
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .
ATENCION
El separador de agua puede estar bajo succión du-
Después de que el motor se haya parado, hay que rante la operación normal del motor. Para ayudar a
esperar durante 60 segundos para aliviar la presión impedir la entrada de aire en el sistema de combus-
de las tuberías de combustible de alta presión antes tible, asegúrese de que la válvula de drenaje esté fir-
de efectuar cualquier servicio o reparación en las memente apretada.
tuberías de combustible del motor. Si es necesario,
efectúe ajustes menores. Repare todas las fugas
del sistema de combustible de baja presión y de 1. Coloque un recipiente adecuado debajo del
los sistemas de enfriamiento, lubricación o aire. separador de agua para recibir todo el combustible
Reemplace cualquier tubería de combustible de alta que pueda derramarse. Limpie el combustible
presión que haya tenido fugas. Vea en el Manual de derramado.
Desarmado y Armado, “Tuberías de inyección de
combustible - Instalar”.
i02970881
This document has been printed from SPI². Not for Resale
96 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 97
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar
g01259363 g01259366
Ilustración 53 Ilustración 54
Ejemplo típico Ejemplo típico
3. Instale una tubería adecuada en el drenaje (1). 9. Instale el cartucho nuevo. No utilice una
Abra el drenaje (1). Deje que el fluido drene herramienta para instalar el cartucho. Apriete el
dentro del recipiente. Quite el tubo. cartucho con la mano.
4. Apriete el drenaje (1) sólo con la mano. 10. Instale el sello anular nuevo (5) en el tornillo de
ajuste (2). Instale el sello anular nuevo (6) en el
5. Si tiene, quite el mazo de cables del sensor en la tazón de vidrio.
parte inferior de el tazón de vidrio.
11. Alinee el tazón de vidrio al cartucho. Asegúrese
6. Sujete el tazón de vidrio (3) y quite el tornillo (2). de que el sensor (si tiene) esté en la posición
Quite el tazón de vidrio (3) del cartucho (4). correcta. Instale el tornillo de ajuste (2). Apriete el
tornillo de ajuste a un par de 5 N·m (44 lb-pulg).
7. Utilice una herramienta adecuada para quitar el
cartucho (4). Deseche los sellos usados (5 y 6) y 12. Si tiene, instale el mazo de cables al sensor.
el cartucho en un lugar seguro.
13. Quite el recipiente y deseche el combustible en
8. Limpie el tazón de vidrio (3). un lugar seguro.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
98 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar
Después de que el motor se haya parado, hay que 5. Si tiene, quite el mazo de cables del sensor en la
esperar durante 60 segundos para aliviar la presión parte inferior del tazón.
de las tuberías de combustible de alta presión antes
de efectuar cualquier servicio o reparación en las
tuberías de combustible del motor. Si es necesario,
efectúe ajustes menores. Repare todas las fugas
del sistema de combustible de baja presión y de
los sistemas de enfriamiento, lubricación o aire.
Reemplace cualquier tubería de combustible de alta
presión que haya tenido fugas. Refiérase al Manual
de Desarmado y Armado, “Tuberías de inyección de
combustible - Instalar”.
ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea-
lizar cualquier servicio o reparación.
g01429125
Ilustración 56
g01429124
Ilustración 55
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 99
Sección de Mantenimiento
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar
g01429126 i02970885
Ilustración 57
Tipo Uno
ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea-
lizar cualquier servicio o reparación.
g01429127
Ilustración 58
This document has been printed from SPI². Not for Resale
100 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar
g01429517
Ilustración 60
Ejemplo típico
g01429525
Ilustración 59 2. Limpie el exterior del filtro de combustible.
Ejemplo típico Utilice una herramienta adecuada para quitar
el portaelemento (2) del motor y bote el
Después de que el motor se haya parado, hay que portaelemento en un lugar seguro.
esperar durante 60 segundos para aliviar la presión
de las tuberías de combustible de alta presión antes 3. Asegúrese de que no pueda entrar suciedad en el
de efectuar cualquier servicio o reparación en las portaelemento nuevo. No llene el portaelemento
tuberías de combustible del motor. Si es necesario, con combustible antes instalarlo. Lubrique el
efectúe ajustes menores. Repare todas las fugas sello anular (1) con aceite de motor limpio en el
del sistema de combustible de baja presión y de portaelemento nuevo.
los sistemas de enfriamiento, lubricación o aire.
Reemplace cualquier tubería de combustible de alta 4. Instale el nuevo portaelemento. No utilice una
presión que haya tenido fugas. Vea en el Manual de herramienta para instalar el portaelemento.
Desarmado y Armado, “Tuberías de inyección de Apriete el portaelemento con la mano solamente.
combustible - Instalar”.
5. Gire el portaelemento hasta que el sello anular
1. Asegúrese de que la válvula de suministro haga contacto con la superficie de sellado. Es
de combustible (si tiene) esté en la posición necesario girar el cartucho una > parte de una
DESCONECTADA. Coloque un portaelemento vuelta completa para apretarlo correctamente.
adecuado debajo del filtro de combustible
para recoger todo el combustible que pudiera 6. Cebe el sistema de combustible. Para obtener
derramarse. Limpie el combustible derramado. más información, vea el tema del Manual
de Operación y Mantenimiento, “Sistema de
combustible - Cebar”.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 101
Sección de Mantenimiento
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar
ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea-
lizar cualquier servicio o reparación.
g01429516
Ilustración 62
Ejemplo típico
This document has been printed from SPI². Not for Resale
102 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar
5. Gire el portaelemento hasta que el sello anular Abra la válvula de drenaje del fondo del tanque de
haga contacto con la superficie de sellado. En combustible para drenar el agua y los sedimentos.
seguida, gire el portaelemento 360 grados para Cierre la válvula de drenaje.
apretar el portaelemento correctamente.
Compruebe el combustible diariamente. Deje que
6. Quite el recipiente y bote el combustible en transcurran cinco minutos, después de que se haya
un lugar seguro. Si tiene, abra la válvula de reabastecido el tanque, antes de drenar el agua y los
suministro de combustible. sedimentos del tanque.
7. Cebe el sistema de combustible. Para obtener Llene el tanque de combustible después de operar
más información, vea en el Manual de Operación y el motor para eliminar el aire húmedo. Esto ayudará
Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”. a evitar la condensación. No llene el tanque hasta
arriba. El combustible se expande a medida que se
calienta. El tanque puede rebosar.
i02399078
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 103
Sección de Mantenimiento
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
104 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Radiador - Limpiar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 105
Sección de Mantenimiento
Aplicaciones de servicio severo - Comprobar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
106 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Motor de arranque - Inspeccionar
Remoción e instalación
Perkins recomienda una inspección programada del
motor de arranque. Si falla el motor de arranque, Nota: Los turbocompresores que se suministran no
es posible que el motor no arranque en caso de admiten servicio.
emergencia.
Para ver las opciones existentes para su remoción,
Compruebe si el motor de arranque funciona instalación e intercambio, consulte a su distribuidor
correctamente. Compruebe y limpie las Perkins o a su concesionario Perkins. Para obtener
conexiones eléctricas. Vea más información información adicional, refiérase al Manual de
sobre el procedimiento de comprobación y las Desarmado y Armado, “ Turbocompresor - Instalar”.
especificaciones en el manual Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes, “Sistema de arranque
eléctrico - Probar” o consulte a su distribuidor o a su Inspección
concesionario Perkins para recibir ayuda.
ATENCION
La caja del compresor para el turbocompresor no se
i02767194
debe quitar del turbocompresor para inspección, ni
Turbocompresor - tampoco para limpiar el compresor.
Inspeccionar
1. Quite el tubo de salida del escape del
turbocompresor y el tubo de entrada de aire al
turbocompresor. Inspeccione visualmente las
Se recomienda una inspección visual periódica del tuberías para ver si hay presencia de aceite.
turbocompresor. Si el turbocompresor falla durante Limpie el interior de los tubos para evitar la
la operación del motor, se pueden producir daños entrada de suciedad durante el rearmado.
en la rueda del compresor y en el motor. Los daños
a la rueda compresora del turbocompresor pueden 2. Comprueba para el descoloramiento obvio por
causar daños adicionales a los pistones, las válvulas calor del turbocompresor. Compruebe para
y la culata de cilindros. determinar si hay pernos flojos o que falten.
Compruebe para determinar si hay daños a la
tubería de suministro de aceite y a la tubería de
ATENCION drenaje de aceite. Compruebe para determinar
La avería de los cojinetes del turbocompresor puede si hay grietas en la caja del turbocompresor.
causar la entrada de un gran volumen de aceite en los Asegúrese de que el volante del compresor pueda
sistemas de admisión de aire y de escape. La pérdida girar libremente.
de lubricante del motor puede resultar en daños gra-
ves al motor. 3. Compruebe para determinar si hay aceite. Si hay
fugas de aceite en el lado trasero de la rueda del
Fugas pequeñas de aceite en el turbocompresor compresor, es posible que haya fallado un sello
cuando el motor opera durante un periodo prolon- de aceite del turbocompresor.
gado en baja en vacío no deben causar problemas
siempre que no haya ocurrido una avería de los La presencia de aceite puede ser consecuencia
cojinetes del turbocompresor. de la operación prolongada del motor a baja
velocidad en vacío. La presencia de aceite puede
Cuando una avería de los cojinetes del turbocompre- ser también el resultado de una restricción en
sor viene acompañada por una pérdida importante de la tubería del aire de admisión (filtros de aire
rendimiento del motor (humo de escape o aumento de bloqueados) lo cual causa que el turbocompresor
la velocidad (rpm) del motor sin carga), no continúe babee.
operando el motor hasta que se haya reemplazado el
turbocompresor. 4. Inspeccione para determinar si hay corrosión en
el orificio de la caja de salida de la turbina.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 107
Sección de Mantenimiento
Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar
i02970872
Correas - Inspeccionar/Ajustar/
Reemplazar
Inspección Ilustración 64
g01003936
Ejemplo típico
(1) Medidor de tensión de la correa
Ilustración 63
g01249073 Ajuste
Configuración para las correas en V
This document has been printed from SPI². Not for Resale
108 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Inspección alrededor de la máquina
1. Afloje la tuerca (2) y el perno (3). • Asegúrese de que las mangueras del sistema de
enfriamiento estén correctamente sujetas y bien
2. Mueva el alternador para aumentar o disminuir apretadas. Compruebe para ver si hay fugas.
la tensión de la correa. Apriete la tuerca (2) y el Compruebe el estado de todas las tuberías.
perno (3) a 22 N·m (16 lb pie).(1).
• Inspeccione la bomba de agua para ver si hay
Reemplazar fugas de refrigerante.
• Limpie todas las tapas y tapones antes de efectuar Las correas para poleas de ranuras múltiples tienen
el servicio del motor para reducir las posibilidades que ser reemplazadas en grupos. Si solamente se
de contaminación del sistema. reemplaza una correa, la correa nueva soportará
más carga que las correas no reemplazadas. Las
correas viejas están ya estiradas. La carga adicional
ATENCION
de la correa nueva puede hacer que ésta se rompa.
Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante,
lubricante o combustible). Si se observan fugas, loca-
lice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la
presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido
más a menudo de lo recomendado hasta que se lo-
calice o se repare, o hasta que se demuestre que la
sospecha de la fuga no tiene fundamento.
ATENCION
La grasa y/o el aceite acumulados en un motor cons-
tituyen un peligro de incendio. Elimine la acumulación
de grasa y/o el aceite. Vea el tema de este Manual
de Operación y Mantenimiento, “Motor - Limpiar” pa-
ra obtener más información.
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 109
Sección de Mantenimiento
Bomba de agua - Inspeccionar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
110 SSBU8172-01
Sección de Mantenimiento
Bomba de agua - Inspeccionar
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 111
Sección de garantías
Información sobre las garantías
Sección de garantías
This document has been printed from SPI². Not for Resale
112 SSBU8172-01
Sección de Indice
Indice
A Correa del alternador - Inspeccionar/ Ajustar/
Reemplazar (Correa del alternador -
Aceite y filtro del motor - Cambiar ......................... 89 Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar (Correa en
Drene el aceite lubricante del motor .................. 89 V Poly)) ................................................................ 74
Filtro horizontal de aceite................................... 91 Ajuste ................................................................. 75
Llene el colector de aceite ................................. 91 Inspección.......................................................... 74
Reemplace el filtro de aceite.............................. 90 Reemplazo......................................................... 75
Aceite y filtro del motor - Cambiar (Aceite CG-4 ).. 92 Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar........ 107
Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del Ajuste ............................................................... 107
sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir ...... 82 Inspección........................................................ 107
Añada SCA, si es necesario .............................. 82 Reemplazar...................................................... 108
Compruebe la concentración de SCA................ 82
Agua y sedimentos del tanque de combustible -
Drenar................................................................ 102 D
Drene el agua y los sedimentos....................... 102
Tanque de combustible .................................... 102 Descripción del motor............................................ 22
Tanques de almacenamiento de combustible.. 102 Características del motor electrónico................. 23
Almacenamiento del motor.................................... 27 Diagnósticos del motor ...................................... 23
Alternador - Inspeccionar ...................................... 74 Enfriamiento y lubricación del motor.................. 23
Antefiltro de aire del motor - Comprobar/Limpiar .. 87 Especificaciones del motor ................................ 22
Antes de arrancar el motor .............................. 15, 44 Después de arrancar el motor ............................... 46
Aplicaciones de servicio severo - Comprobar ..... 105 Después de parar el motor .................................... 48
Factores ambientales....................................... 105 Diagnóstico del motor............................................ 39
Procedimientos incorrectos de Dispositivos de parada y alarmas del motor.......... 37
mantenimiento................................................ 105 Alarmas.............................................................. 38
Procedimientos incorrectos de operación........ 105 Dispositivos de parada....................................... 37
Arranque con cables auxiliares de arranque ......... 45 Prueba ............................................................... 38
Arranque del motor.......................................... 15, 44
Arranque del motor ............................................ 44
Arranque en tiempo frío......................................... 44 E
Autodiagnóstico ..................................................... 39
Avisos de seguridad ................................................ 6 El combustible y el efecto del tiempo frío .............. 52
(1) Advertencia universal .................................... 6 Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble)
(2) Mano (alta presión)......................................... 7 - Limpiar/reemplazar............................................ 84
(3) Éter ................................................................. 8 Limpieza de los elementos primarios del filtro de
aire ................................................................... 85
Para dar servicio a los elementos del filtro de
B aire ................................................................... 84
Equipo impulsado - Comprobar............................. 83
Batería - Reemplazar ............................................ 75 Espacio libre del ventilador - Comprobar .............. 93
Batería o cable de la batería - Desconectar .......... 76 Exceso de velocidad.............................................. 38
Bomba de agua - Inspeccionar............................ 109
F
C
Filtro primario del sistema de combustible (Separador
Calcomanía de certificación de emisiones ............ 26 de agua) - Reemplazar ........................................ 96
Capacidades de llenado ........................................ 54 Filtro de Tipo Uno .............................................. 96
Sistema de enfriamiento .................................... 54 Filtro Tipo Dos.................................................... 97
Sistema de lubricación....................................... 54 Filtro primario del sistema de combustible/Separador
Características y controles .................................... 32 de agua - Drenar.................................................. 95
Componentes relacionados con el combustible en Filtro primario con un tornillo de descarga......... 96
tiempo frío............................................................ 53 Filtro secundario del sistema de combustible -
Calentadores del combustible............................ 53 Reemplazar ......................................................... 99
Filtros de combustible ........................................ 53 Tipo Dos........................................................... 101
Tanques de combustible .................................... 53 Tipo Uno ............................................................ 99
Contenido ................................................................ 3
This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSBU8172-01 113
Sección de Indice
I O
R
N
Radiador - Limpiar ............................................... 104
Nivel de aceite del motor - Comprobar.................. 88 Recomendaciones de fluidos ................................ 54
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar ...... 76 Aceite del motor ................................................. 55
Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento - Información general sobre lubricantes............... 54
Comprobar........................................................... 81 Recomendaciones de fluidos (Especificación de
Motores con un tanque de recuperación del combustible) ........................................................ 59
refrigerante....................................................... 81 Características del combustiblediesel................ 61
Motores sin tanque de recuperación del Información general ........................................... 59
refrigerante....................................................... 81 Requisitos del combustible diesel...................... 59
Núcleo del posenfriador - Inspeccionar ................. 73 Recomendaciones de fluidos (Especificaciones del
Núcleo del posenfriador - Limpiar/Probar.............. 73 refrigerante) ......................................................... 66
Números de referencia .......................................... 25 Información general sobre refrigerante.............. 66
Registro de referencia........................................ 25 Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ELC .................................................................. 69
Recuperación de los códigos de destellos ............ 39
Lámpara de “Diagnóstico” ................................. 39
This document has been printed from SPI². Not for Resale
114 SSBU8172-01
Sección de Indice
This document has been printed from SPI². Not for Resale
Información del Producto/Distribuidor
Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección “Información sobre
identificación del producto” en el Manual de Operación y Mantenimiento.
Fecha de entrega:
Dirección:
Ventas:
Piezas:
Servicio:
This document has been printed from SPI². Not for Resale
©2008 Perkins Engines Company Limited
This document has been printed from SPI². Not for
Derechos Reservados
Resale
Impreso en U.K.