Вы находитесь на странице: 1из 1379

KPBM011405

Manual de Oficina

CARREGADEIRA
DE RODAS
WA380-6
NÚMEROS DE SÉRIE: WA380- 65001 e acima
Manual de Oficina SEN00123-05

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

00 Índice e prefácio
Índice
Composição do manual de oficina.............................................................................................................................. 2
Índice .......................................................................................................................................................................... 4

WA380-6 1
SEN00123-05 00 Índice e prefácio

Composição do manual de oficina


O conteúdo deste manual de oficina é apresentado juntamente com o Nº do Formulário em uma lista.
Nota 1: Mantenha sempre a última versão deste manual de acordo com essa lista e use-o da maneira apropriada.
As marcas mostradas à direita do Nº do Formulário trazem as seguintes indicações:
Q: Edição nova (a ser arquivada adicionalmente) q: Revisão (a ser substituída para cada Nº de Formulário)

Nota 2: Este manual de oficina pode ser fornecido para cada Nº de Formulário.
Nota 3: Para arquivar este manual de oficina na pasta especial para gerenciamento, manuseie-o da seguinte forma:
• Colocar um divisor no topo de cada seção no arquivo após combinar o Nº do tubo com o Nº indicado próximo
a cada Nome de Seção mostrado na tabela abaixo.
• Arquivar a apresentação geral e outros materiais nas seções, seguindo a ordem mostrada a seguir e utilizá-
los de forma correspondente.

Título da Seção Número do Formulário

Manual de Oficina, pasta de conteúdos, etiqueta e abas da pasta SEN00114-05

00 Índice e prefácio SEN00115-05


Índice SEN00123-05 q
Prefácio e informações gerais SEN00124-01

01 Especificações SEN00116-01
Especificações e dados técnicos SEN00125-01

10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00117-02


Motor e sistema de arrefecimento SEN01028-00
Trem de força SEN01029-01
Sistema direcional SEN01030-01
Sistema de freios SEN01031-01
Armação e material rodante SEN01032-00
Sistema hidráulico, parte 1 SEN01033-01
Sistema hidráulico, parte 2 SEN01034-01
Equipamento de trabalho SEN01035-01
Cabina e seus implementos SEN01036-01
Sistema elétrico, parte 1 SEN01037-01
Sistema elétrico, parte 2 SEN01038-01
Sistema elétrico, parte 3 SEN01039-01

20 Tabela de valores padrão SEN00118-00


Tabela de valores de serviço padrões SEN01244-00

30 Testes e ajustes SEN00119-00


Testes e ajustes, parte 1 SEN01245-00
Testes e ajustes, parte 2 SEN01246-00
Testes e ajustes, parte 3 SEN01247-00

40 Diagnóstico de falhas SEN00120-00


Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas SEN01261-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 1 SEN01248-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 2 SEN01249-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 3 SEN01250-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 4 SEN01251-00

2 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05

Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 5 SEN01252-00


Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 6 SEN01253-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 7 SEN01254-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 8 SEN01255-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 9 SEN01256-00
Diagnóstico de falhas por código de falha (exibição do código), parte 10 SEN01257-00
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (modo E) SEN01258-00
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (modo H) SEN01259-00
Diagnóstico de falhas do motor (modo S) SEN01260-00

50 Desmontagem e montagem SEN00121-00


Informações gerais sobre desmontagem e montagem SEN01451-00
Motor e sistema de arrefecimento SEN01452-00
Trem de força SEN01453-00
Sistema direcional SEN01454-00
Sistema de freios SEN01455-00
Armação e material rodante SEN01456-00
Sistema hidráulico SEN01457-00
Equipamento de trabalho SEN01458-00
Cabina e seus implementos SEN01459-00
Sistema elétrico SEN01460-00

90 Diagramas e desenhos SEN00122-03


Diagramas e desenhos hidráulicos SEN00126-00
Diagramas e desenhos elétricos SEN00127-02 q

WA380-6 3
SEN00123-05 00 Índice e prefácio

Índice

00 Índice e prefácio
Índice ........ SEN00123-05
Composição do manual de oficina ..........................................................................................................................................2
Índice .......................................................................................................................................................................................4
Prefácio e informações gerais ................................................................................................................................... SEN00124-01
Informações sobre segurança .................................................................................................................................................2
Como ler o manual de oficina..................................................................................................................................................7
Explicações dos termos relacionados aos padrões de manutenção ......................................................................................9
Manuseio do equipamento elétrico e dos componentes hidráulicos .....................................................................................11
Como ler o código de fiação elétrica .....................................................................................................................................23
Precauções na execução das operações .............................................................................................................................26
Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro .................................................................................29
Tabela de torques de aperto padrão .....................................................................................................................................32
Tabela de conversão .............................................................................................................................................................36

01 Especificações
Especificações e dados técnicos ....................................................................................................................... SEN00125-01
Especificações e dados técnicos .....................................................................................................................................3
Desenho das dimensões das especificações ..................................................................................................................3
Especificações .................................................................................................................................................................4
Tabela de pesos ...............................................................................................................................................................8
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes....................................................................................10

10 Estrutura, função e padrões de manutenção


Motor e sistema de arrefecimento ...................................................................................................................... SEN01028-00
Motor e sistema de arrefecimento....................................................................................................................................2
Montagem do motor e da transmissão.............................................................................................................................2
Sistema de arrefecimento ................................................................................................................................................3
Bomba do ventilador de arrefecimento ............................................................................................................................4
Motor do ventilador de arrefecimento ............................................................................................................................12
Trem de força ............................................................................................................................................................ SEN01029-01
Trem de força ..........................................................................................................................................................................3
Trem de força ..........................................................................................................................................................................3
Diagrama do sistema do trem de força ...................................................................................................................................4
Eixo de acionamento ...............................................................................................................................................................6
Diagrama da tubulação do trem de força ................................................................................................................................7
Conversor de torque................................................................................................................................................................8
Transmissão ..........................................................................................................................................................................16
Válvula de controle de fluxo ..................................................................................................................................................33
Conjunto da válvula ...............................................................................................................................................................34
ECMV ....................................................................................................................................................................................35
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque ..................................................................................42
Eixos......................................................................................................................................................................................44
Eixo dianteiro.........................................................................................................................................................................44
Eixo traseiro ..........................................................................................................................................................................45
Diferencial .............................................................................................................................................................................46
Diferencial dianteiro...............................................................................................................................................................46
Diferencial traseiro ................................................................................................................................................................47
Diferencial com limite de patinagem .....................................................................................................................................51
Comando final .......................................................................................................................................................................58

Sistema direcional ..................................................................................................................................................... SEN01030-01


Sistema direcional ...................................................................................................................................................................3
Diagrama do sistema direcional .......................................................................................................................................3
Coluna da direção ............................................................................................................................................................4

4 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05

Bomba do sistema direcional ...........................................................................................................................................5


Válvula do sistema direcional.........................................................................................................................................17
Válvula Orbit-roll.............................................................................................................................................................32
Válvula de parada ..........................................................................................................................................................36
Válvula de alívio do sistema direcional ..........................................................................................................................37
Cilindro do sistema direcional ........................................................................................................................................38
Motor do sistema direcional de emergência ..................................................................................................................40
Bomba do sistema direcional de emergência ................................................................................................................41
Articulação da alavanca de direção joystick ..................................................................................................................42
Alavanca elétrica de controle da direção .......................................................................................................................43
Válvula EPC da alavanca joystick ..................................................................................................................................44
Sistema de freios ....................................................................................................................................................... SEN01031-01
Sistema de freios.....................................................................................................................................................................2
Diagrama da tubulação dos freios ...................................................................................................................................2
Válvula de carga ..............................................................................................................................................................3
Válvula dos freios ...........................................................................................................................................................10
Acumulador (para os freios) ...........................................................................................................................................15
Freios .............................................................................................................................................................................16
Controle do freio de estacionamento .............................................................................................................................21
Freio de estacionamento................................................................................................................................................22
Válvula solenóide do freio de estacionamento...............................................................................................................24
Válvula de liberação de emergência do freio de estacionamento..................................................................................26
Material rodante e armação....................................................................................................................................... SEN01032-00
Material rodante e armação ....................................................................................................................................................2
Conjunto do eixo e pino de articulação central ................................................................................................................2
Pneus ...............................................................................................................................................................................6
Sistema hidráulico, parte 1 ........................................................................................................................................ SEN01033-01
Sistema hidráulico, parte 1 ......................................................................................................................................................2
Diagrama da tubulação hidráulica....................................................................................................................................2
Articulação da alavanca de controle do equipamento hidráulico .....................................................................................5
Reservatório hidráulico ....................................................................................................................................................8
Respiro .............................................................................................................................................................................9
Bomba do trem de força.................................................................................................................................................10
Bomba do equipamento de trabalho ..............................................................................................................................11
Válvula de controle do equipamento de trabalho ...........................................................................................................22
Sistema sensor de carga de centro fechado (CLSS) .....................................................................................................36
Visão geral do sistema CLSS ........................................................................................................................................36
Princípios básicos ..........................................................................................................................................................37
Funções e operações de cada uma das válvulas ..........................................................................................................40
Sistema hidráulico, parte 2 ........................................................................................................................................ SEN01034-01
Sistema hidráulico, parte 2 ......................................................................................................................................................2
Válvula PPC .....................................................................................................................................................................2
Válvula estabilizadora ......................................................................................................................................................8
Acumulador (para o circuito PPC)..................................................................................................................................13
Acumulador (para o sistema ECSS) ..............................................................................................................................14
Válvula solenóide de corte de PPC do equipamento de trabalho ..................................................................................15
Equipamento de trabalho ............................................................................................................................ SEN01035-01
Equipamento de trabalho .................................................................................................................................................2
Articulação do equipamento de trabalho..........................................................................................................................2
Caçamba ..........................................................................................................................................................................4
Posicionador da caçamba e limitador da lança................................................................................................................5
Cilindro do equipamento de trabalho .............................................................................................................................11
Cabina e seus implementos ...................................................................................................................................... SEN01036-01
Cabina e seus implementos ....................................................................................................................................................3
Cabina ..............................................................................................................................................................................3
Ar condicionado ...............................................................................................................................................................4

WA380-6 5
SEN00123-05 00 Índice e prefácio

Sistema elétrico, parte 1 ............................................................................................................................................ SEN01037-01


Sistema elétrico, parte 1..........................................................................................................................................................2
Sistema de monitoramento da máquina ..........................................................................................................................2
Monitor da máquina .........................................................................................................................................................6
Sistema elétrico, parte 2 ............................................................................................................................................ SEN01038-01
Sistema elétrico, parte 2..........................................................................................................................................................2
Sistema elétrico (sistema da controladora da transmissão) ............................................................................................2
Controladora da transmissão .........................................................................................................................................40
Sistema elétrico (sistema da controladora do equipamento de trabalho) ......................................................................42
Controladora do equipamento de trabalho.....................................................................................................................48
Sistema elétrico, parte 3 ............................................................................................................................................ SEN01039-01
Sistema elétrico, parte 3..........................................................................................................................................................4
Controle elétrico da transmissão......................................................................................................................................4
Interruptor de descida rápida e interruptor da posição manter ........................................................................................8
Interruptor de cancelamento do medidor de carga e interruptor subtotalizador do medidor de carga ............................8
Sistema do terminal KOMTRAX.....................................................................................................................................12
Circuito de partida do motor ...........................................................................................................................................14
Circuito de parada do motor...........................................................................................................................................16
Circuito do sistema de pré-aquecimento........................................................................................................................17
Circuito seletor do modo de potência do motor .............................................................................................................18
Função de redução na potência de saída do motor.......................................................................................................19
Função de aquecimento automático ..............................................................................................................................19
Circuito do freio de estacionamento...............................................................................................................................20
Sensores ........................................................................................................................................................................22

Tabela de valores de serviço padrão ........................................................................................................................ SEN01244-00


Tabela de valores de serviço padrão ..............................................................................................................................2
Tabela de valores de serviço padrão para o motor ..........................................................................................................2
Tabela de valores de serviço padrão para o chassi .........................................................................................................3

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, parte 1 .................................................................................................................................... SEN01245-00
Testes e ajustes, parte 1 ..................................................................................................................................................3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnósticos de falhas .............................................................................................3
Medição da rotação do motor ..........................................................................................................................................6
Medição da cor do gás do escapamento .........................................................................................................................8
Ajuste da folga das válvulas...........................................................................................................................................10
Medição da pressão de compressão .............................................................................................................................12
Medição da pressão de sopro no cárter.........................................................................................................................15
Medição da pressão de óleo do motor ...........................................................................................................................16
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço) .......................................................................................17
Manuseio do equipamento do sistema de combustível .................................................................................................18
Liberação da pressão residual do sistema de combustível ...........................................................................................18
Medição da pressão de combustível..............................................................................................................................19
Medição da taxa de retorno do combustível e volume de vazamento ...........................................................................21
Sangria de ar do circuito de combustível .......................................................................................................................24
Teste de vazamento no circuito de combustível ............................................................................................................26
Manuseio da operação do modo cilindro reduzido ........................................................................................................27
Manuseio da operação de partida sem injeção .............................................................................................................27
Manuseio do circuito de tensão da controladora ...........................................................................................................28
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado .......................................................................29
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão ............................................................................................................30
Medição da alavanca de controle direcional ..................................................................................................................31
Medição e ajuste da pressão do óleo do trem de força .................................................................................................32
Procedimento de lavagem do conversor de torque e do circuito hidráulico da transmissão .........................................47

6 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05

Método para colocar a máquina em movimento quando a válvula da transmissão encontra-se quebrada ..................48
Testes e ajustes da válvula de parada da direção .........................................................................................................50
Testes e ajustes do volante da direção ..........................................................................................................................52
Testes e ajustes da pressão do óleo ..............................................................................................................................54
Sangria de ar do circuito da direção ..............................................................................................................................57
Testes e ajustes, parte 2............................................................................................................................................ SEN01246-00
Testes e ajustes, parte 2 .........................................................................................................................................................3
Teste do ventilador de acionamento hidráulico ................................................................................................................3
Sangria de ar do circuito do ventilador de acionamento hidráulico..................................................................................5
Medição do pedal de freio ................................................................................................................................................7
Medição do desempenho do pedal ..................................................................................................................................8
Teste e ajuste da pressão de carga do acumulador ........................................................................................................9
Teste da pressão do óleo do freio das rodas .................................................................................................................10
Medição do desgaste do disco de freio das rodas .........................................................................................................12
Sangria de ar do circuito do freio das rodas ..................................................................................................................13
Liberação da pressão residual no circuito do acumulador dos freios ............................................................................14
Teste do desempenho do freio de estacionamento .......................................................................................................15
Medição da pressão do óleo do freio de estacionamento..............................................................................................16
Teste do desgaste do disco do freio de estacionamento ...............................................................................................18
Método de liberação manual do freio de estacionamento .............................................................................................19
Medição e ajuste da alavanca de controle do equipamento de trabalho .......................................................................20
Medição e ajuste da pressão do óleo PPC do equipamento de trabalho ......................................................................21
Medição e ajuste da pressão do óleo do equipamento de trabalho...............................................................................24
Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho ..................................................................................................28
Liberação da pressão residual no circuito do equipamento de trabalho ........................................................................29
Teste e ajuste do posicionador da caçamba ..................................................................................................................30
Teste e ajuste do limitador da lança ...............................................................................................................................32
Verificação da luz piloto de operação do interruptor de controle de aproximação.........................................................33
Procedimento de teste dos diodos ................................................................................................................................34
Trabalho preparatório para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico ........................................................................35
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX .......................................................................................................40
Visor do terminal KOMTRAX .........................................................................................................................................45
Ajuste do monitor da máquina .......................................................................................................................................48
Ajuste pelo monitor da máquina da controladora, sensor, etc., substituído, remontado ou adicionado ........................49
Testes e ajustes, parte 3............................................................................................................................................ SEN01247-00
Testes e ajustes, parte 3 .........................................................................................................................................................2
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS) .......................................................................................................2
Tabela de inspeções de análise clínica do óleo - Pm ....................................................................................................61

40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas ............................................................................................. SEN01261-00
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas ...........................................................................................................2
Pontos a serem lembrados ao realizar o diagnóstico de falhas.......................................................................................2
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas ..............................................................................................................3
Verificações antes de realizar o diagnóstico de falhas ....................................................................................................4
Classificação e procedimentos para a realização do diagnóstico de falhas ....................................................................5
Tabela de conexão para números de pinos dos conectores ............................................................................................8
Caixa do adaptador T e tabela do adaptador T..............................................................................................................31
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 1 ...................................................... SEN01248-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 1 ....................................................................3
Tabela de códigos de falha......................................................................................................................................................3
Antes de diagnosticar as falhas do sistema elétrico .............................................................................................................10
Informações contidas na tabela de códigos de falha ............................................................................................................13
Código de falha [1500L0] (Transmissão TORQFLOW: engate duplo) ..................................................................................15
Código de falha [15SAL1] (Embreagem F da ECMV: sinal de enchimento aceso quando a corrente de comando está ...........................
desligada) ...............................................................................................................................................................................16
Código de falha [15SALH] (Embreagem F da ECMV: sinal de enchimento apagado quando a corrente de ...................
comando está ligada) .....................................................................................................................................................18
WA380-6 7
SEN00123-05 00 Índice e prefácio

Código de falha [15SBL1] (Embreagem R da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso ..................20
Código de falha [15SBLH] (Embreagem R da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado.22
Código de falha [15SEL1] (1ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso .........24
Código de falha [15SELH] (1ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado.26
Código de falha [15SFL1] (2ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso 28
Código de falha [15SFLH] (2ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado.30
Código de falha [15SGL1] (3ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso 32
Código de falha [15SGLH] (3ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado 34
Código de falha [15SHL1] (4ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso 36
Código de falha [15SHLH] (4ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado 38
Código de falha [2F00MA] (Freio de estacionamento: mau funcionamento) ...............................................................................40
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 2 ...................................................... SEN01249-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 2 ...........................................................................4
Código de falha [2G43ZG] (Acumulador: baixa pressão do óleo) ..................................................................................................4
Código de falha [AA1ANX] (Purificador de ar: obstrução)..............................................................................................................6
Código de falha [AB00L6] (Alternador: sinal incompatível com o estado operacional do motor) ..................................................8
Código de falha [AB00MA] (Alternador: mau funcionamento)......................................................................................................10
Código de falha [B@BAZG] (Redução da rotação pela baixa pressão do óleo do motor) ..........................................................12
Código de falha [B@BAZK] (Óleo do motor: baixo nível) ............................................................................................................13
Código de falha [B@BCNS] (Líquido de arrefecimento: superaquecimento) ..............................................................................14
Código de falha [B@BCZK] (Líquido de arrefecimento: nível baixo) ...........................................................................................16
Código de falha [B@C7NS] (Óleo dos freios: superaquecimento) ..............................................................................................18
Código de falha [b@CENS] (Óleo do conversor de torque: superaquecimento) .........................................................................20
Código de falha [B@CENS] (Óleo do conversor de torque: superaquecimento).........................................................................22
Código de falha [B@HANS] (Óleo hidráulico: superaquecimento ...............................................................................................24
Código de falha [CA111] (Anormalidade na controladora do motor) ............................................................................................26
Código de falha [CA115] (Erro no sensor de rotação em N ou à ré do motor).............................................................................27
Código de falha [CA122] (Erro para mais no sensor de pressão de carga) .................................................................................28
Código de falha [CA123] (Erro para menos no sensor de pressão de carga) .............................................................................30
Código de falha [CA131] (Erro para mais no sensor do estrangulamento do circuito do acelerador) .........................................32
Código de falha [CA132] (Erro para menos no sensor do estrangulamento do circuito do acelerador) ......................................34
Código de falha [CA144] (Erro para mais no sensor do líquido de arrefecimento) ......................................................................36
Código de falha [CA145] (Erro para menos no sensor do líquido de arrefecimento) ...................................................................38
Código de falha [CA153] (Erro para mais no sensor de temperatura de carga) ..........................................................................40
Código de falha [CA154] (Erro para menos no sensor de temperatura de carga) .......................................................................42
Código de falha [CA155] (Diminuição da rotação em função de anormalidade na alta temperatura de carga) ..........................44
Código de falha [CA187] (Erro para menos na alimentação de força 2 do sensor) .....................................................................46
Código de falha [CA221] (Erro para mais no sensor da pressão atmosférica) ............................................................................48
Código de falha [CA222] (Erro para menos no sensor da pressão atmosférica) .........................................................................50
Código de falha [CA227] (Erro para mais na alimentação de força 2 do sensor) ........................................................................52
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 3 ...................................................... SEN01250-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 3 ...........................................................................3
Código de falha [CA234] (Rotação excessiva do motor)................................................................................................................3
Código de falha [CA238] (Erro para menos na alimentação de força do sensor de rotação em Neutro) ......................................4
Código de falha [CA271] (Curto-circuito da PCV1) ........................................................................................................................5
Código de falha [CA272] (Desconexão da PCV1)..........................................................................................................................6
Código de falha [CA322] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 1 (L/B #1) ............................................................................8
Código de falha [CA323] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 5 (L/B #5) ..........................................................................10
Código de falha [CA324] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 3 (L/B #3) ..........................................................................12
Código de falha [CA325] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 6 (L/B #6) ..........................................................................14
Código de falha [CA331] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 2 (L/B #2) ..........................................................................16
Código de falha [CA332] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 4 (L/B #4) ..........................................................................18
Código de falha [CA342] (Inconsistência no código de calibração) .............................................................................................20
Código de falha [CA351] (Erro no circuito de acionamento dos injetores) ...................................................................................21
Código de falha [CA352] (Erro para menos na alimentação de força 1 do sensor) .....................................................................23
Código de falha [CA386] (Erro para mais na alimentação de força 1 do sensor) ........................................................................25
Código de falha [CA428] (Nível anormalmente alto do sensor de água) .....................................................................................26

8 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05

Código de falha [CA429] (Nível anormalmente baixo do sensor de água) ....................................................................28


Código de falha [CA431] (Erro no interruptor de validação do deslocamento em marcha lenta) ..................................30
Código de falha [CA432] (Erro na ação de validação do deslocamento em marcha lenta)...........................................32
Código de falha [CA435] (Erro no interruptor da pressão de óleo do motor).................................................................34
Código de falha [CA441] (Erro de baixa tensão da bateria) ..........................................................................................35
Código de falha [CA442] (Erro de alta tensão da bateria) .............................................................................................38
Código de falha [CA449] Erro 2 de alta pressão do sistema “Common rail” .................................................................40
Código de falha [CA451] (Erro para mais no sensor de pressão do sistema “Common rail”) .......................................41
Código de falha [CA452] (Erro para menos no sensor de pressão do sistema “Common rail”) ....................................43
Código de falha [CA488] (Redução do torque devido à temperatura de carga excessivamente alta) ..........................45
Código de falha [CA553] (Erro de alta pressão do sistema “Common rail”) ..................................................................46
Código de falha [CA559] (Erro de pressão da bomba de alimentação excessivamente baixa) ....................................47
Código de falha [CA689] (Erro no sensor de rotação em Neutro do motor) ..................................................................48
Código de falha [CA731] (Erro de fase no sensor de rotação do motor em marcha à ré) .............................................50
Código de falha [CA757] (Erro de perda de todos os dados contínuos)........................................................................51
Código de falha [CA778] (Erro no sensor de rotação do motor em marcha à ré)..........................................................54
Código de falha [CA1117] (Erro de perda parcial de dados da controladora do motor) ................................................56
Código de falha [CA1633] (Erro de interrupção no datalink KOMNET) .........................................................................59
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 4 SEN01251-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 4 ....................................................................3
Código de falha [CA2185] (Erro de alta tensão na alimentação do sensor do estrangulamento do circuito do acelerador) ..3
Código de falha [CA2186] (Erro de baixa tensão na alimentação do sensor do estrangulamento do circuito do acelerador) 4
Código de falha [CA2249] (Erro 2 de pressão excessivamente baixa na bomba de alimentação) .................................5
Código de falha [CA2311] (Anormalidade na solenóide do IMV) ....................................................................................6
Código de falha [CA2555] (Erro na desconexão no relé do aquecedor do ar de admissão) ..........................................8
Código de falha [CA2556] (Erro de curto-circuito no relé do aquecedor do ar de admissão)........................................10
Código de falha [D150KA] (Relé do sistema direcional de emergência: desconexão) ..................................................12
Código de falha [D150KB] (Relé do sistema direcional de emergência: curto-circuito).................................................14
Código de falha [D150KY] (Relé do sistema direcional de emergência: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) ....16
Código de falha [D160KA] (Relé da lâmpada de marcha à ré: desconexão) ...............................................................18
Código de falha [D160KB] (Relé da lâmpada de marcha à ré: curto-circuito) ..............................................................20
Código de falha [D191KA] (Relé de segurança da posição neutra da alavanca joystick de controle direcional: desconexão) .....22
Código de falha [D191KB] (Relé de segurança da posição neutra da alavanca joystick de controle direcional: curto-circuito) .....24
Código de falha [D191KY] (Relé de segurança da posição neutra da alavanca joystick de controle direcional:
curto-circuito com a linha de .....................................................................................................suprimento de energia) 26
Código de falha [D192KA] (Solenóide do sistema ECSS: desconexão) .......................................................................28
Código de falha [D192KB] (Solenóide do sistema ECSS: curto-circuito) ......................................................................29
Código de falha [D192KY] (Solenóide do sistema ECSS: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) .........30
Código de falha [D5ZHKA] (Sinal do terminal C: desconexão) .....................................................................................31
Código de falha [D5ZHKB] (Sinal do terminal C: curto-circuito) ....................................................................................35
Código de falha [D5ZHL6] (Sinal do terminal C: o sinal não corresponde ao estado do motor em
funcionamento ou parado) .............................................................................................................................................39
Código de falha [DA80L4] (Controladora do sistema de lubrificação automático: os sinais de LIG/DESL não são
correspondentes)..........................................................................................................................................................................42
Código de falha [DAF3KK] (Monitor da máquina: baixa tensão da fonte (entrada) .......................................................44
Código de falha [DAF5KP] (Monitor da máquina: baixa tensão de saída).....................................................................46
Código de falha [DAFRKR] (Comunicação CAN com o monitor da máquina:
comunicação defeituosa (anormalidade no sistema do componente de destino)) ........................................................49
Código de falha [DAQ0KK] (Controladora da transmissão: baixa tensão da fonte) ......................................................51
Código de falha [DAQ0KT] (Controladora da transmissão: anormalidade na controladora) ........................................53
Código de falha [DAQ2KK] (Linha de suprimento de energia da carga da controladora da transmissão:
baixa tensão da fonte (entrada)) .................................................................................................................................................54
Código de falha [DAQ9KQ] (Seleção do modelo da controladora da transmissão:
discrepância dos sinais de seleção do modelo) ..................................................................................................................56
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 5 SEN01252-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 5 ....................................................................3
Código de falha [DAQRKR] (Comunicação CAN com a controladora da transmissão:
comunicação defeituosa (anormalidade no ......................................................................................................................
sistema do componente de destino) ................................................................................................................................3

WA380-6 9
SEN00123-05 00 Índice e prefácio

Código de falha [DAQRMA] (Ajuste da opção da controladora da transmissão: mau funcionamento) ..................................5
Código de falha [DB2RKR] (Comunicação CAN com a controladora da transmissão:
comunicação defeituosa (anormalidade no sistema do componente de destino) ..............................................................6
Código de falha [DB99KQ] (Seleção de modelo da controladora do equipamento de trabalho:
discrepância nos sinais de seleção do modelo) ..............................................................................................................9
Código de falha [DB9RKR] (Comunicação CAN com a controladora do equipamento de trabalho: comunicação defeituosa
(anormalidade no sistema do componente de destino)) ................................................................................................10
Código de falha [DB9RMA] (Ajuste da opção da controladora do equipamento de trabalho: mau funcionamento).............12
Código de falha [DD15LD] Interruptor t (Interruptor 1 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período 14
Código de falha [DD16LD] Interruptor U (Interruptor 2 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período 16
Código de falha [DD17LD] Interruptor < (Interruptor 3 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período.. 18
Código de falha [DD18LD] Interruptor > (Interruptor 4 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período.. 20
Código de falha [DD1CLD] Interruptor subtotalizador do medidor de carga: o interruptor se mantém pressionado por um longo período .....22
Código de falha [DD1FLD] Interruptor seletor de modo do medidor de carga (A/B):
o interruptor se mantém pressionado por um longo período ............................................................................................24
Código de falha [DD1GLD] Interruptor seletor de modo do medidor de carga (+/–):
o interruptor se mantém pressionado por um longo período ...................................................................................................................26
Código de falha [DD1HLD] (Interruptor seletor de modo do medidor de carga:
Interruptor seletor de modo do medidor de carga) ........................................................................................................................ 28
Código de falha [DD1NLD] (Interruptor de inversão de sentido da rotação do ventilador: o interruptor se mantém pressionado
por um longo período) .................................................................................................................................................................30
Código de falha [DD1NL4] (Interruptor de inversão automática do sentido da rotação do ventilador: o interruptor se
mantém pressionado por um longo período) ...............................................................................................................................32
Código de falha [DDB6L4] (Interruptor do freio de estacionamento (Neutralizador): discrepância dos sinais LIG/DESL) ..34
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 6 SEN01253-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 6 ....................................................................4
Código de falha [DDK3KA] (Interruptor FNR direito: desconexão) ..................................................................................4
Código de falha [DDK6KA] (Interruptor da alavanca FNR: desconexão) .......................................................................7
Código de falha [DDK6KB] (Interruptor da alavanca FNR: curto-circuito) ....................................................................10
Código de falha [DDT0L4] (Interruptor seletor do modo de mudança de marcha: discrepância dos sinais LIG/DESL)12
Código de falha [DDT4LD] (Interruptor de corte da transmissão: o interruptor se mantém:
pressionado por um longo período) ...............................................................................................................................14
Código de falha [DDW9LD] (Interruptor de redução rápida de marcha: o interruptor se mantém
pressionado por um longo período) ...............................................................................................................................16
Código de falha [DDWLLD] (Interruptor da posição manter: o interruptor se mantém
pressionado por um longo período) ..............................................................................................................................18
Código de falha [DDY0LD] (Interruptor de cancelamento do medidor de carga: o interruptor se mantém
pressionado por um longo período) ..............................................................................................................................20
Código de falha [DF10KA] (Interruptor da alavanca de mudança da transmissão: desconexão) .................................22
Código de falha [DF10KB] (Interruptor da alavanca de mudança da transmissão: curto-circuito) ...............................26
Código de falha [DGF1KA] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: desconexão) ........................................28
Código de falha [DGF1KB] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: curto-circuito) .......................................30
Código de falha [DGH2KX] (Sensor da temperatura do óleo hidráulico: fora da faixa do sinal de entrada) .................32
Código de falha [DGR2KA] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: desconexão) .......................................34
Código de falha [DGR2KX] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: fora da faixa do sinal de entrada) .......36
Código de falha [DGT1KX] (Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: fora da faixa do sinal de entrada) .... 38
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 7 SEN01254-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 7 ....................................................................2
Código de falha [DHPCKX] (Sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação: fora da faixa do sinal de entrada)..... 2
Código de falha [DHPDKX] (Sensor da pressão do cabeçote do cilindro do braço de elevação: fora da faixa do sinal de entrada)4
Código de falha [DHT1KX] (Sensor da pressão de corte da transmissão: fora da faixa do sinal de entrada) ................6
Código de falha [DHT8KA] (Sensor de pressão da bomba do sistema direcional: desconexão) ....................................8
Código de falha [DHT8KB] (Sensor de pressão da bomba do sistema direcional: curto-circuito) .................................10
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 8 SEN01255-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 8 ....................................................................2
Código de falha [DLT3KA] (Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão: desconexão) ....................................2
Código de falha [DLT3LC] (Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão: fora da faixa do sinal de entrada) .....4
Código de falha [DT20KB] (Luz indicadora de corte da transmissão: curto-circuito) ......................................................6
Código de falha [DV00KB] (Alarme sonoro: curto-circuito) ..............................................................................................8
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 9 SEN01256-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 9 ....................................................................2
Código de falha [DW7BKA] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: desconexão) ........................2

10 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05

Código de falha [DW7BKB] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: curto-circuito) .......................3
Código de falha [DW7BKY] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: curto-circuito com a linha de suprimento de ......
energia) ............................................................................................................................................................................4
Código de falha [DX16KA] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: desconexão) .......................................................6
Código de falha [DX16KB] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: curto-circuito) ......................................................7
Código de falha [DX16KY] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) 8
Código de falha [DXH1KA] (Solenóide ECMV de bloqueio: desconexão) ....................................................................10
Código de falha [DXH1KB] (Solenóide ECMV de bloqueio: curto-circuito)....................................................................12
Código de falha [DXH1KY] (Solenóide ECMV de bloqueio: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) .....14
Código de falha [DXH4KA] (Solenóide ECMV da 1ª embreagem: desconexão) ..........................................................16
Código de falha [DXH4KB] (Solenóide ECMV da 1ª embreagem: curto-circuito) .........................................................18
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 10 .................................................... SEN01257-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 10 ..................................................................4
Código de falha [DXH4KY] (Solenóide ECMV da 1ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) ..... 4
Código de falha [DXH5KA] (Solenóide ECMV da 2ª embreagem: desconexão) ............................................................6
Código de falha [DXH5KB] (Solenóide ECMV da 2ª embreagem: curto-circuito)............................................................8
Código de falha [DXH5KY] (Solenóide ECMV da 2ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) .... 10
Código de falha [DXH6KA] (Solenóide ECMV da 3ª embreagem: desconexão) ..........................................................12
Código de falha [DXH6KB] (Solenóide ECMV da 3ª embreagem: curto-circuito)..........................................................14
Código de falha [DXH6KY] (Solenóide ECMV da 3ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) .... 16
Código de falha [DXH7KA] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento à Ré: desconexão) ..........................18
Código de falha [DXH7KB] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento à Ré: curto-circuito) ........................20
Código de falha [DXH7KY] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento à Ré: curto-circuito com a linha de .....
suprimento de energia) ..................................................................................................................................................22
Código de falha [DXH8KA] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento avante: desconexão) .......................24
Código de falha [DXH8KB] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento avante: curto-circuito) ......................26
Código de falha [DXH8KY] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento avante: curto-circuito com a linha de ..
suprimento de energia) ..................................................................................................................................................28
Código de falha [DXHHKA] (Solenóide ECMV da 4ª embreagem: desconexão) ..........................................................30
Código de falha [DXHHKB] (Solenóide ECMV da 4ª embreagem: curto-circuito) ........................................................32
Código de falha [DXHHKY] (Solenóide ECMV da 4ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia).... 34
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E) SEN01258-00
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E) ...............................................................................................................3
Antes de executar o diagnóstico de falhas do sistema elétrico .......................................................................................3
Informações relacionadas à tabela de diagnóstico de falhas ..........................................................................................6
E-1 O motor não dá partida..............................................................................................................................................7
E-2 O limpador do pára-brisa não funciona ...................................................................................................................14
E-3 O lavador dos vidros do pára-brisa não funciona ....................................................................................................18
E-4 Os faróis dianteiros, a luz de folga lateral, luz de ré e a luz da placa de licença não acendem ou não se apagam ....... 21
E-5 O farol de trabalho não acende ou não se apaga ...................................................................................................29
E-6 A luz do sinal de seta e a luz de sinalização de risco não acendem ou se apagam ...............................................34
E-7 A luz de freio não acende ou se mantém acesa ......................................................................................................40
E-8 A luz de ré não acende ou se mantém acesa..........................................................................................................42
E-9 O alarme de marcha à ré não soa ou se mantém soando ......................................................................................44
E-10 A buzina não soa ou se mantém soando...............................................................................................................46
E-11 O alarme sonoro não soa ou se mantém soando .................................................................................................48
E-12 O ar condicionado não funciona ou pára de funcionar ..........................................................................................50
E-13 O sistema KOMTRAX não funciona adequadamente ...........................................................................................53
Diagnóstico de falhas dos sistemas mecânico e hidráulico (Modo H) SEN01259-00
Diagnóstico de falhas dos sistemas mecânico e hidráulico (Modo H) ...................................................................................3
Método de utilização da tabela do diagnóstico de falhas.................................................................................................3
Tabela de causas e modos de falhas ...............................................................................................................................6
H-1 A máquina não funciona ..........................................................................................................................................10
H-2 O bloqueio do conversor de torque não pode ser desligado (o motor estola)
[máquinas equipadas com embreagem de bloqueio (item opcional)] ...........................................................................12
H-3 O bloqueio de conversor de torque não pode ser acionado [máquinas equipadas com embreagem de ..................
bloqueio (item opcional)] ................................................................................................................................................13
H-4 A velocidade de deslocamento está baixa, a força de propulsão está fraca, a capacidade de deslocamento ..........
na subida de um aclive está fraca, e não é possível efetuar a mudança de marcha ....................................................14
H-5 Produção de grande impacto nos momentos de partida ou mudanças de marcha ................................................16
H-6 Ocorre um grande retardo de tempo nos momentos de partida e mudanças de marcha .................................... 18

WA380-6 11
SEN00123-05 00 Índice e prefácio

H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta.........................................................................................20


H-8 A direção não gira....................................................................................................................................................21
H-9 A direção não gira [Máquinas equipadas com alavanca joystick de controle direcional (item opcional)]................22
H-10 A resposta da direção está lenta ...........................................................................................................................23
H-11 O giro e a resposta da direção estão ineficientes [Máquinas equipadas com alavanca joystick de controle direcional (item opcional)] ....24
H-12 A direção está pesada .........................................................................................................................................25
H-13 Ao ser manobrada, a máquina balança ou produz grande impacto ......................................................................26
H-14 Ao ser manobrada, a máquina balança ou produz grande impacto
[Máquinas equipadas com alavanca joystick de controle direcional (item opcional)] ....................................................27
H-15 O freio das rodas não funciona ou funciona de modo ineficiente .........................................................................28
H-16 O freio das rodas não é liberado ou arrasta ..........................................................................................................29
H-17 O freio de estacionamento não funciona ou não atua adequadamente................................................................30
H-18 O freio de estacionamento não é liberado ou arrasta (incluindo o sistema de liberação de emergência) ............31
H-19 O braço de elevação não é erguido ......................................................................................................................32
H-20 A velocidade do braço de elevação está baixa ou a força de elevação é insuficiente ..........................................33
H-21 Ao ser erguido, o braço de elevação passa a ser mover lentamente a uma altura específica .............................34
H-22 O cilindro do braço de elevação não é capaz de manter a caçamba baixada (flutuação da caçamba) ...............34
H-23 Grande caimento hidráulico do braço de elevação ...............................................................................................34
H-24 O braço de elevação oscila durante a operação ...................................................................................................34
H-25 A caçamba não é inclinada para trás ....................................................................................................................35
H-26 A velocidade da caçamba é baixa ou a força de inclinação para trás é insuficiente .............................................36
H-27 A caçamba passa a operar lentamente no meio da inclinação para trás ..............................................................37
H-28 O cilindro da caçamba não é capaz de manter a caçamba baixada.....................................................................37
H-29 Grande caimento hidráulico da caçamba ..............................................................................................................37
H-30 A caçamba oscila durante o deslocamento com carga (a válvula do equipamento de trabalho é
ajustada na posição “MANTER”) ...................................................................................................................................37
H-31 As alavancas de controle da caçamba e do braço de elevação não se movem com facilidade e estão pesadas38
H-32 Durante as operações da máquina, a rotação do motor diminui significativamente ou o motor estola ................39
H-33 É produzido um grande impacto quando o equipamento de trabalho inicia ou interrompe a sua movimentação 39
H-34 Quando o circuito do equipamento de trabalho é aliviado isoladamente, outro equipamento de trabalho se movimenta ....39
H-35 O sistema ECSS não funciona, produzindo passo e solavancos .........................................................................40
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S) SEN01260-00
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S) ...............................................................................................................................3
Método de utilização das tabelas do diagnóstico de falhas .............................................................................................3
S-1 O desempenho de partida é fraco .............................................................................................................................6
S-2 O motor não dá partida..............................................................................................................................................7
S-3 O motor não pega suavemente ...............................................................................................................................10
S-4 O motor morre durante as operações .....................................................................................................................11
S-5 O motor não gira suavemente .................................................................................................................................12
S-6 O motor não apresenta rendimento (ou falta potência) ...........................................................................................13
S-7 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta)...................................................................................14
S-8 Consumo excessivo de óleo (ou a fumaça do escapamento está azul) .................................................................15
S-9 O óleo contamina-se rapidamente ..........................................................................................................................16
S-10 Consumo excessivo de combustível .....................................................................................................................17
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (o líquido de arrefecimento espirra de volta ou o nível está caindo) .... 18
S-12 Queda na pressão de óleo ....................................................................................................................................19
S-13 O nível de óleo aumenta (entrada de líquido de arrefecimento ou combustível) ..................................................20
S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento) ...................................................21
S-15 Ocorrência de ruído anormal .................................................................................................................................22
S-16 A vibração é excessiva ..........................................................................................................................................23

50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem ...SEN01451-00
Informações gerais sobre desmontagem e montagem ....................................................................................................2
Como ler este manual ......................................................................................................................................................2
Lista de materiais de revestimento ..................................................................................................................................4
Lista de ferramentas especiais ........................................................................................................................................7

12 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05

Motor e sistema de arrefecimento .. SEN01452-00


Motor e sistema de arrefecimento ................................................................................................................................ 2
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível2
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustíve .........................................................................................l4
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote do cilindro ............................................................................................9
Remoção e instalação do capô do motor.......................................................................................................................18
Remoção e instalação do conjunto do radiador .............................................................................................................20
Remoção e instalação do pós-resfriador de ar ..............................................................................................................22
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo hidráulico..............................................................................24
Remoção e instalação do conjunto do motor26
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador.......................................31
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível ..............................................................................34
Trem de força SEN01453-00
Trem de força ..........................................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do torque converter e do conjunto da transmissão .....................................................................2
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque (especificação padrão) .............................................8
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque (especificação com bloqueio) .................................12
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão ..............................................................................................18
Desmontagem e montagem do conjunto do pacote de embreagens da transmissão ...................................................33
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de estacionamento ...........................................................................49
Remoção e instalação do conjunto do eixo dianteiro.....................................................................................................54
Remoção e instalação do eixo traseiro ..........................................................................................................................56
Desmontagem e montagem do alojamento do eixo.......................................................................................................59
Desmontagem e montagem do conjunto do diferencial .................................................................................................68
Sistema direcional SEN01454-00
Sistema direcional ...................................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da válvula de demanda do sistema direcional .........................................................2
Sistema de freios SEN01455-00
Sistema de freios.....................................................................................................................................................................2
Remoção e instalação dos discos e pratos do freio de estacionamento .........................................................................2
Material rodante e armação SEN01456-00
Material rodante e armação ....................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do pino de articulação central......................................................................................................2
Remoção e instalação do contrapeso ............................................................................................................................10
Sistema hidráulico SEN01457-00
Sistema hidráulico ...................................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle do equipamento hidráulico ...................................................2
Remoção e instalação da bomba do trem de força e do conjunto da bomba do equipamento de trabalho ....................4
Remoção e instalação da bomba do sistema direcional e do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento.........5
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico.........................................................................................6
Equipamento de trabalho SEN01458-00
Equipamento de trabalho ........................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho ....................................................................................2
Desmontagem e montagem do cilindro hidráulico ...........................................................................................................6
Cabina e seus implementos SEN01459-00
Cabina e seus implementos ....................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso e da cabina do operador .........................................................2
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro fixo) ................................................................................5
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado ..............................................................................13
Sistema elétrico SEN01460-00
Sistema elétrico .......................................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor .........................................................................................2

WA380-6 13
SEN00123-05 00 Índice e prefácio

90 Diagramas e desenhos
Diagramas e desenhos hidráulicos ....SEN00126-00
Diagramas e desenhos hidráulicos ..................................................................................................................................2
Diagrama do circuito hidráulico do trem de força.............................................................................................................2
Diagrama do circuito hidráulico ........................................................................................................................................5

Diagramas e desenhos elétricos SEN00127-02


Diagramas e desenhos elétricos .............................................................................................................................................3
Diagrama do circuito elétrico (1/2) ..................................................................................................................................3
Diagrama do circuito elétrico (2/2) ..................................................................................................................................5
Diagrama da disposição dos conectores .........................................................................................................................7

14 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05

WA380-6 15
Manual de Oficina SEN00124-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

00 Índice e prefácio
Prefácio e informações gerais
Observações sobre segurança.......................................................................................................................................... 2
Como ler o manual de oficina ............................................................................................................................................ 7
Explicações dos termos relacionados aos padrões de manutenção ................................................................................ 9
Manuseio do equipamento elétrico e componentes hidráulicos .......................................................................................11
Como ler o código de fiação elétrica ............................................................................................................................... 23
Precauções ao executar as operações ........................................................................................................................... 26
Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro ........................................................................... 29
Tabela de torques de aperto padrão................................................................................................................................ 32
Tabela de conversões...................................................................................................................................................... 36

WA380-6 1
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Observações relacionadas à segurança (Rev. 09/2006)

Observações importantes de segurança


Os serviços adequados de manutenção e reparos são extremamente importantes para uma operação segura da
máquina. As técnicas de manutenção e reparo recomendadas pela Komatsu e descritas neste manual são ao
mesmo tempo eficientes e seguras. Algumas dessas técnicas exigem o emprego de ferramentas especialmente
projetadas pela Komatsu para finalidades específicas.
Para evitar ferimento de operários, o símbolo k é utilizado para apontar precauções de segurança neste manual.
As orientações de cuidados que acompanham estes símbolos devem ser seguidas sempre com muita atenção.
Na ocorrência de qualquer situação de risco, considere em primeiro lugar as condições de segurança, para só
então tomar as ações necessárias para lidar com a situação.

1. Precauções gerais 7) Se forem necessários reparos com solda, tenha


k Os equívocos na operação são extremamente sempre um soldador treinado e experiente para
perigosos. Leia cuidadosamente o Manual de Ope- realizar o serviço. Ao realizar trabalhos de solda,
ração e Manutenção antes de operar a máquina. use sempre luvas de solda, avental, óculos de
1) Antes de fazer qualquer lubrificação ou trabalho de blindagem, capacete e outras roupas apropriadas
reparos, leia todas as placas de segurança fixadas para o trabalho de solda.
à máquina. Para informações sobre os locais onde 8) Antes de iniciar o trabalho, aqueça o seu corpo
estão as placas de segurança e para obter uma completamente para começar o trabalho em boas
explicação detalhada sobre as precauções a elas condições físicas.
relacionadas, consulte o Manual de Operação e
Manutenção. Pontos relacionados à segurança
2) Escolha um local na oficina de trabalho para
1 Boa disposição dos itens da oficina
guardar as ferramentas e as peças removidas.
Mantenha sempre as ferramentas e as peças em 2 Roupas de trabalho corretas
seus locais corretos. Conserve a área de trabalho 3 Observância ao padrão de trabalho
sempre limpa e certifique-se de que o chão esteja 4 Reprodução e verificação de sinais
livre de sujeira, água ou óleo. Fume apenas na
Proibição da operação e manuseio por trabalhadores não
área reservada e jamais durante o trabalho. 5
credenciados
3) Ao executar qualquer operação, use sempre
óculos de segurança e capacete. Não use roupas Verificação das condições de segurança antes do início
6
do trabalho
de trabalho muito folgadas, ou que estejam
faltando botões. Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de limpeza
7
• Use sempre óculos de segurança ao bater em ou de retífica)
peças com um martelo. 8 Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de solda)
• Use sempre óculos de segurança ao retificar 9 Boas condições físicas e preparo
peças com esmeril, etc.
Tomar precauções em relação ao trabalho com o qual não
4) Ao conduzir qualquer operação com dois ou mais 10
esteja muito habituado
trabalhadores, estabeleça sempre um acordo
sobre o procedimento de operação antes do seu
início. Informe os seus companheiros de trabalho 2. Preparativos para o trabalho
antes de iniciar qualquer etapa da operação e 1) Antes de adicionar óleo ou efetuar qualquer repa-
pendure placas de advertência com a mensagem ro, estacione a máquina sobre um terreno firme e
“EM CONSERTO” no compartimento do operador. plano, acione o freio de estacionamento e trave as
5) Somente trabalhadores especializados devem rodas ou esteiras com calços a fim de evitar que a
realizar o trabalho e as operações que necessitem máquina se movimente.
de licença ou qualificação. 2) Antes de iniciar o trabalho, baixe o equipamento
6) Mantenha todas as ferramentas em boas condi- de trabalho (lâmina, escarificador, caçamba, etc.)
ções, aprenda a maneira correta de utilizá-las e ao solo. Se isso não for possível, insira o pino
empregue as ferramentas apropriadas para cada de travamento ou utilize blocos para evitar que o
tipo de operação. Antes de iniciar o trabalho, faça equipamento de trabalho possa cair. Além disso,
uma verificação minuciosa das ferramentas, da certifique-se de travar todas as alavancas de con-
máquina, empilhadeira, carro de serviço, etc. trole e pendure sinais de advertência.

2 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

3) Ao proceder às operações de desmontagem ou 8) Ao remover a tubulação, não deixe que combustí-


montagem, apóie a máquina sobre blocos, maca- vel ou óleo seja derramado. Caso óleo ou combus-
cos ou cavaletes antes de iniciar o trabalho. tível respinguem no solo, limpe imediatamente. A
4) Remova toda a lama e óleo dos degraus ou de presença de combustível ou óleo no chão poderá
outros locais utilizados para entrar ou sair da torná-lo escorregadio ou até mesmo provocar um
máquina. Sempre utilize os corrimões, escadas início de incêndio.
ou degraus ao entrar ou sair da máquina. Jamais 9) Como regra geral, não use gasolina para lavar as
pule para dentro ou para fora da máquina. Se peças, nem para limpar as partes elétricas.
não for possível utilizar os corrimões, escadas ou 10) Certifique-se de montar todas as peças de volta
degraus, utilize um cavalete que proporcione um às suas posições originais. Substitua qualquer
apoio seguro. peça danificada, ou peças que não devem ser
reutlizadas por peças novas. Ao instalar as
3. Precauções durante o trabalho mangueiras e condutores, certifique-se de que
1) Antes de desconectar ou remover componentes não serão danificados pelo contato com outras
dos circuitos de óleo, água ou ar, libere completa- peças quando a máquina estiver em operação.
mente a pressão do circuito. Ao remover a tampa 11) Ao instalar mangueiras de alta pressão, verifique
do bocal de abastecimento de óleo, dos bujões de se não estão torcidas. É perigoso utilizar tubos da-
dreno ou dos bujões de captação da pressão de nificados, por isso seja muito cuidadoso ao insta-
óleo, solte-os devagar para evitar que o óleo jorre lar tubos nos circuitos de alta pressão. Além disso,
para fora com força. verifique se as peças de conexão estão instaladas
2) O líquido de arrefecimento e o óleo presentes da maneira correta.
nos circuitos se encontram em alta temperatura 12) Ao montar ou instalar as peças, sempre utilize
logo após o motor ser desligado, por isso tenha os torques de aperto especificados. Ao instalar
cuidado para não se queimar. Aguarde até que o peças de proteção como protetores, ou peças que
óleo e o líquido de arrefecimento resfriem antes de vibrem com violência ou girem em alta rotação,
realizar qualquer trabalho nos circuitos de água e seja bastante cuidadoso ao verificar se estão
de óleo. instaladas corretamente.
3) Antes de iniciar o trabalho, desligue o motor. 13) Ao alinhar dois orifícios, jamais insira seus dedos
Principalmente se estiver trabalhando sobre ou ou mesmo a sua mão. Tome cuidado para não
ao redor de uma peça giratória, mantenha o motor ficar com os dedos presos em um orifício.
desligado. Ao verificar a máquina sem antes ter 14) Ao medir a pressão hidráulica, verifique se as
desligado o motor (medição da pressão do óleo, peças de medição estão montadas corretamente.
velocidade de rotação, temperatura, etc.), tenha 15) Tome cuidado ao remover ou instalar as esteiras
muito cuidado para não ficar preso nas peças ou máquinas do tipo esteira. Ao ser removida, a
giratórias ou peças móveis. esteira se separa da armação repentinamente,
4) Antes de iniciar o trabalho, remova os cabos da por isso não deixe que ninguém permaneça em
bateria. Inicie sempre a remoção pelo cabo do qualquer uma de suas extremidades.
terminal negativo (-). 16) Se o motor for mantido em operação por um longo
5) Para levantar componentes pesados (acima de período em um local que não seja bem ventilado,
25 kg), utilize um guindaste ou uma ponte rolante. há o risco de envenenamento provocado pela
Antes de dar início ao trabalho, verifique se as fumaça. Por isso abra as portas e janelas para
amarrações (cabos de aço, ganchos e correntes) auxiliar na ventilação.
não estão danificadas. Utilize sempre equipamento
de ampla capacidade e instale-os nos locais
adequados. Opere o guindaste ou a ponte rolante
lentamente para evitar que o componente venha a
bater em qualquer outra peça. Não trabalhe com
nenhuma peça que ainda esteja suspensa pela
ponte rolante ou pelo guindaste.
6) Ao remover tampas pressurizadas ou comprimidas
por mola, deixe dois parafusos em posições
diagonais. Solte esses parafusos gradativa e
alternadamente para soltar a pressão, e só então
remova a tampa.
7) Ao remover componentes, tenha cuidado para
não partir ou danificar a fiação elétrica. Fiações
danificadas podem provocar incêndios.

WA380-6 3
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

4. Precauções para o trabalho de amarração e repro-


dução de sinais
1) Somente um trabalhador designado deverá fazer

Capacidade da carga (kN (kg))


os sinais, e os trabalhadores da equipe devem
se comunicar entre si freqüentemente. O sina-
lizador designado deverá reproduzir os sinais
especificados claramente e estar posicionado
em um local onde possa ser visto do assento do
operador, além de poder observar com facilidade
as condições do trabalho. O sinalizador deverá
permanecer sempre em frente à carga e orientar o
operador com segurança.
• Não se posicione embaixo da carga.
• Não pise sobre a carga. Ângulo de içamento (graus)
2) Verifique as amarrações antes de iniciar o trabalho
de içamento.
3) Use luvas durante o trabalho de amarração (dê 8) Ao instalar cabos de aço em uma carga angular,
preferência a luvas de couro, se disponíveis). aplique calços para proteger os cabos. Se a carga
4) Meça visualmente o peso da carga e verifique qual for propensa ao deslizamento, aplique material
o seu centro de gravidade. apropriado para evitar que isto ocorra.
5) Use uma amarração apropriada de acordo com o 9) Utilize os olhais específicos e prenda a eles os
peso da carga e com o método de amarração em- cabos, correntes, etc. utilizando adaptadores, etc.
pregado. Se forem utilizados cabos de aço muito 10) Instale os cabos de aço na parte média do gancho.
grossos para amarrar uma carga muito leve, ela • A amarração próxima à ponta do gancho
poderá deslizar e cair. poderá fazer com que o cabo de aço escape
6) Não amarre a carga com apenas um cabo. Se para fora do gancho durante o içamento. O
for amarrada dessa forma, a carga poderá girar e gancho possui a sua máxima resistência na
deslizar para fora do cabo. Instale 2 ou mais cabos parte média.
de aço em posições simétricas.
k A amarração com apenas um cabo de
aço poderá fazer com que a carga vire
durante o seu içamento, o cabo de aço
poderá enrolar ou mesmo a carga pode-
rá deslizar do cabo, saindo de sua posi-
ção original e vindo a causar um sério
acidente.
7) Limite o ângulo de içamento em 60°, como regra.
Não amarre uma carga pesada com cabos formando
um ângulo amplo de içamento a partir do gancho.
Ao suspender uma carga com dois cabos ou
mais, a força sujeita a cada cabo aumentará com
o ângulo de içamento. A tabela abaixo mostra a
variação da carga permissível em kN {kg}, quando
o içamento é feito com dois cabos, cada um dos
quais é capaz de erguer até 9,8 kN {1.000 kg} 11) Não utilize cabos de aço torcidos ou dobrados.
verticalmente, sob vários ângulos de içamento. 12) Ao elevar uma carga, observe os seguintes itens:
Quando os dois cabos suspendem uma carga • Suspenda o guindaste até que os cabos de
verticalmente, até 19,6 kN {2.000 kg} da carga aço estejam esticados. Ao ajustar os cabos
total podem ser suspensos. Este peso é reduzido com as mãos, não os enrole e sim pressione-
para 9,8 kN {1,000 kg} quando os dois cabos os a partir de cima. Se você segurá-los,
formam um ângulo de içamento de 120º. Se os poderá prender seus dedos nos cabos.
dois cabos suspenderem uma carga de 19,6 kN • Após os cabos estarem tensionados, pare o
{2.000 kg} em um ângulo de elevação de 150º, guindaste e verifique as condições da carga
cada um deles estará sujeito a uma força tão suspensa, dos cabos e dos calços.
grande quanto 39,2 kN {4.000 kg}.

4 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

• Se a carga estiver instável ou os cabos de 13) Se o guindaste parar em função de uma falha de
aço e as correntes estiverem torcidas, baixe a energia, desligue o interruptor de força. Ao ligar
carga e repita a operação de içamento nova- o interruptor que foi desligado pelo disjuntor de
mente. prevenção de choques elétricos, verifique se os
• Não suspenda a carga se estiver balançando. dispositivos relacionados a esse interruptor não se
13) Ao baixar uma carga, observe os seguintes itens: encontram em estado de operação.
• Ao baixar uma carga que estiver sendo ergui- 14) Caso encontre algum obstáculo ao redor do guin-
da, pare-a temporariamente a 30 cm do solo, daste, interrompa a operação.
e então prossiga baixando-a lentamente. 15) Após completar o trabalho, pare o guindaste na
• Verifique se a carga está estável, e então posição especificada e suspenda o gancho a me-
remova a amarração. nos de 2m acima do solo. Não deixe a amarração
• Remova as dobras e a sujeira dos cabos de presa no gancho.
aço e correntes utilizados no trabalho de amar-
ração, e guarde-os no local especificado. 7. Seleção dos cabos de aço
1) Selecione os cabos adequados, dependendo do
5. Precauções na utilização do guindaste móvel peso das peças a serem erguidas, consultando a
a Leia cuidadosamente o Manual de Operação e tabela abaixo.
Manutenção do guindaste com antecedência e
opere o opere o guindaste com segurança. Cabos de aço
(Cabos entrelaçados padrão “Z” sem galvanização)
6. Precauções no uso do guindaste aéreo (JIS G3525, nº 6, tipo 6X37-A)
k Ao suspender uma carga pesada (superior Diâmetro nominal
a 25 kg) utilize um guindaste, etc. Durante a Carga permissível
do cabo
desmontagem ou a montagem, o peso de uma
mm kN ton
peça que seja superior a 25 kg é indicado ao
lado da marca 4 . 10 8,8 0,9
1) Antes de iniciar o trabalho, inspecione os cabos 12 12,7 1,3
de aço, freios, embreagem, controladora, tubos, 14 17,3 1,7
dispositivo de parada de enrolamento superior,
16 22,6 2,3
disjuntor de prevenção de choques elétricos, dis-
positivo de prevenção contra colisão do guindaste, 18 28,6 2,9
e farol de alerta de aplicação de força, e verifique 20 35,3 3,6
as condições de segurança. 25 55,3 5,6
2) Observe os sinais para trabalho de içamento.
30 79,6 8,1
3) Opere o guindaste em um local seguro.
4) Verifique as placas indicadoras de direção (leste, 40 141,6 14,4
oeste, norte, sul), e as direções dos botões de 50 221,6 22,6
controle sem erro.
60 318,3 32,4
5) Não eleve uma carga que estiver balançando.
Não movimente o guindaste se a carga suspensa a A carga permissível corresponde a 1/6 da ten-
estiver girando. são de ruptura do cabo utilizado (coeficiente
6) Não eleve e nem baixe uma carga enquanto o de segurança: 6).
guindaste estiver se movimentando longitudinal-
mente ou lateralmente.
7) Não arraste uma amarração.
8) Ao suspender uma carga, pare-a logo após ter
sido erguida do solo e verifique as condições de
segurança, para só então voltar a erguê-la.
9) Considere a rota de deslocamento com antecedên-
cia e suspenda a carga até uma altura segura.
10) Posicione o interruptor de controle em uma po-
sição que não seja um obstáculo ao trabalho e à
equipe.
11) Após operar o guindaste, não gire o interruptor de
controle.
12) Lembre-se da posição do interruptor principal para
que seja possível desligar a força imediatamente
em uma emergência.

WA380-6 5
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

8. Precauções para desconectar e conectar as man-


gueiras e tubos do circuito de ar condicionado
1) Desconexão
k Recolha o gás refrigerante (R134a) do ar condi-
cionado.
k Se o gás refrigerante (R134a) atingir seus
olhos, poderá causar-lhe cegueira. Por essa ra-
zão, ao recolher ou adicionar o gás, você deverá
estar qualificado para manusear o refrigerante e
não deixar de usar os óculos de proteção.
2) Conexão
1] Ao instalar as mangueiras e tubos do circuito
de ar condicionado, tome cuidado para que
não entre sujeira, pó, água, etc. nos mesmos.
2] Ao conectar as mangueiras e tubos de ar
condicionado, verifique se os anéis “O” (1)
estão encaixados em suas juntas.
3] Verifique se os anéis “O” não apresentam
avarias ou deteriorações.
4] Ao conectar a tubulação do refrigerante,
aplique o óleo do compressor para refrigerante
(R134a) (DENSO: ND-OIL8, ZEXEL: ZXL100PG
(equivalente ao PAG46)) em seus anéis “O”.

a Exemplo de anel “O” (encaixado em cada junção de


mangueiras e tubos)

a Para saber o torque de aperto aplicável, consulte


as precauções para instalação em cada seção de
“Desmontagem e montagem”.

6 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

Como ler o manual de oficina

• É possível que alguns dos implementos e peças opcionais apresentados neste manual não sejam entregues em
determinadas áreas. Caso necessite de algum deles, consulte o seu distribuidor KOMATSU.
• Os materiais e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação prévia.
• Os manuais de oficina são divididos em “Volume do chassi” e “Volume do motor”. Para obter a unidade do motor,
consulte o volume do motor de acordo com o modelo do motor montado na máquina.

1. Composição do manual de oficina


Este manual contém as informações técnicas necessárias para os serviços executados em uma oficina. Para facilitar
seu entendimento, o manual é dividido nas seguintes seções:

00. Índice e prefácio


Esta seção apresenta a lista de manuais de oficina, índice, algumas informações básicas e informações sobre
segurança.

01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.

10. Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção


Esta seção traz explicações sobre os valores de estrutura, funcionamento, e padrões de manutenção para
cada componente. A subseção de estrutura e funcionamento explica a estrutura e o funcionamento de cada
componente. Serve não só para obter entendimento da estrutura, mas também como material de referência para
o diagnóstico de falhas. A subseção padrões de manutenção explica os critérios e soluções para a desmontagem
e a execução do serviço.

20. Tabela de valores-padrão


Esta seção apresenta os valores-padrão da nova máquina e os critérios de avaliação para os testes, ajustes e
diagnósticos de falha. Esta tabela de valores-padrão é utilizada na verificação destes mesmos valores durante
as operações de testes e ajustes, e também para fazer a avaliação das peças durante o diagnóstico de falhas.

30. Testes e ajustes


Esta seção apresenta os instrumentos de medição e explica quais os métodos de medição para fazer os testes
e ajustes, bem como o método de ajuste de cada peça. Os valores-padrão e os critérios de avaliação para os
testes e ajustes são explicados na seção Testes e ajustes.

40. Diagnósticos de falhas


Esta seção explica como localizar a peças que apresentam falhas e como corrigi-las. O diagnóstico de falhas é
dividido pelos modos de falhas. O “modo S” do diagnóstico de falhas relacionado ao motor poderá também ser
explicado no Volume o chassi e no Volume do motor. Neste caso, consulte o Volume do chassi.

50. Desmontagem e montagem


Esta seção traz explicações sobre as ferramentas especiais e os procedimentos para a remoção, instalação,
desmontagem e montagem de cada componente, bem como as precauções a serem tomadas em cada uma
dessas operações. Além disso, apresenta também o torque de aperto, a quantidade e o peso dos materiais de
revestimento, óleo, graxa e líquido de arrefecimento necessários para a execução do trabalho.

90. Diagramas e desenhos (volume do chassi) / Reparo e substituição das peças (volume do motor)
• Volume do chassi
Esta seção apresenta os diagramas do circuito hidráulico e do circuito elétrico.
• Volume do motor
Esta seção explica os métodos de reprodução, reparo e substituição das peças.

2. Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões ou outras alterações das notificações serão enviadas aos distribuidores Komatsu.
Procure sempre obter as informações mais atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.

WA380-6 7
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

3. Método de arquivamento
Faça o arquivamento pelas brochuras na ordem correta de acordo com o número do formulário impresso na tabela
de composição do manual de oficina.

• Marca de edição revisada


Quando um manual é revisado, os dígitos um e dez do número do formulário de cada brochura são aumentados
em 1 (exemplo: 00, 01, 02, etc.).

• Revisões
Os volumes revisados são mostrados na tabela de composição do manual de oficina.

4. Símbolos
As partes importantes relacionadas à qualidade e segurança estão marcadas pelos símbolos apresentados a seguir,
para que o manual de oficina possa ser utilizado de maneira prática.

Simbolo Item Observações

k
Segurança Precauções especiais de segurança, necessárias na execução do trabalho.

Precauções técnicas especiais ou outras precauções para os padrões de


a Atenção
preservação, necessárias na execução do trabalho.
Peso das partes dos componentes das peças. Cuidados necessários na seleção
4
Peso dos cabos de aço, ou quando houver necessidade de aplicar determinada
postura de trabalho
Locais que podem requerer atenção especial ao torque de aperto durante a
3
Torque de aperto
montagem.

2
Adesivo Locais a serem cobertos com adesivos, etc., durante a montagem.

Óleo, líquido
5
Locais onde óleo, etc., deve ser adicionado, e a sua capacidade.
refrigerante

6
Drenagem Locais onde óleo, etc., devem ser drenados, e a quantidade a ser drenada.

5. Unidades
Neste manual de oficina, as unidades são indicadas segundo o Sistema Internacional de unidades (SI). Para
referência, o Sistema Gravitacional de unidades utilizado convencionalmente é indicado entre parênteses { }.

8 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

Explicação dos termos dos padrões de manutenção


Os valores dos padrões de manutenção necessários para a avaliação dos produtos e das peças estão descritos pelos
termos a seguir:

1. Tamanho e tolerância padrões


• Por motivos de precisão, o tamanho do acaba-
mento das peças pode variar de uma peça para a
outra.
• Para especificar o tamanho de acabamento de
uma peça, é definido um tamanho-padrão tempo-
rário, indicando-se uma possível diferença a partir
daquele tamanho.
• O tamanho definido temporariamente descrito aci-
ma é denominado “tamanho-padrão”, e a margem
de diferença a partir do tamanho-padrão é deno-
minada “tolerância”.
• A tolerância com os símbolos + ou – é indicada à
direita do tamanho-padrão.

Exemplo:
Tamanho-padrão Tolerância
- 0,022
120
- 0,126
a A tolerância poderá estar indicada no texto e na
tabela como [tamanho-padrão (limite superior de
tolerância / limite inferior de tolerância)] Exemplo:
120 (– 0,022 / – 0,126).
• Normalmente, o tamanho de um orifício e o tama-
nho de um eixo a ser encaixado naquele orifício
são indicados pelo mesmo tamanho-padrão e
pelas diferentes tolerâncias do eixo e do orifício. A
precisão do encaixe é decidida pela tolerância.
• Indicação do tamanho do eixo de rotação e do
orifício, e o desenho da relação entre eles. Tamanho-padrão 60

Tolerância do orifício (superior):


+0,046

Exemplo: Folga-padrão (máxima): 0,122

Tolerância Folga-padrão (mínima): 0,030


Tamanho-padrão
Eixo Orifício
Tolerância do eixo (inferior): -0,076
-0,030 +0,046
60
-0,076 0 Tolerância do eixo (superior): -0,030

WA380-6 9
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

2. Folga-padrão e valor-padrão 5. Limite de folga


• A folga criada quando novas peças são montadas • As peças podem ser utilizadas até que a folga pa-
é denominada “folga-padrão”, que é indicada pela drão entre elas aumente até um determinado limi-
faixa entre a folga mínima e a folga máxima. te. O limite ao qual essas peças não devem mais
• Quando algumas peças são reparadas, a folga é ser utilizadas é denominado “limite de folga”.
geralmente ajustada para a folga-padrão. • Se a folga entre as peças ultrapassar o limite de
• Um valor da performance e do funcionamento de folga, estas deverão ser substituídas ou reparadas.
novos produtos, ou equivalente, é denominado
“valor-padrão”, que é indicado por uma faixa ou 6. Limite de interferência
valor a ser atingido. • A interferência máxima permissível entre o orifício
• Quando algumas peças são reparadas, o valor da de uma peça e o eixo de uma outra peça a serem
performance / funcionamento é ajustado de acor- montadas é denominada “limite de interferência”.
do com o valor-padrão. • O limite de interferência mostra o limite de reparo
da peça de menor tolerância.
3. Interferência-padrão • Se a interferência entre as peças ultrapassar o
• Quando o diâmetro de um orifício é menor que o limite de interferência, estas deverão ser substitu-
tamanho de um eixo em função de um tamanho- ídas ou reparadas.
padrão e da tolerância, a diferença entre esses
tamanhos é denominada “interferência”.
• A faixa (A – B) que vai da diferença (A) entre o
tamanho mínimo do eixo e o tamanho máximo
do orifício até a diferença (B) entre o tamanho
máximo do eixo e o tamanho mínimo do furo é a
“interferência padrão”.
• Após reparar ou substituir algumas peças, meça o
tamanho de seus orifícios e eixos e verifique se a
interferência encontra-se na faixa padrão.

4. Limite de reparo e valor permissível


• O tamanho de uma peça é modificado em função
de desgaste e deformação enquanto está sendo
usada. O limite do tamanho modificado é denomi-
nado “limite de reparo”.
• Quando uma peça é desgastada até o seu limite
de reparo, deve ser substituída ou reparada.
• O desempenho e o funcionamento de um produto
são reduzidos durante o seu uso. Um valor
abaixo da capacidade do produto em ser utilizado
sem causar problemas é denominado “valor
permissível”.
• Se um produto sofrer desgaste até atingir o valor
permissível, deverá ser verificado ou reparado.
Uma vez que o valor permissível é estimado a
partir de vários testes ou experiências, na maioria
dos casos, contudo, deverá ser avaliado após
considerar as condições de operação e as neces-
sidades do cliente.

10 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

Manuseio do equipamento elétrico e dos componentes hidráulicos


A fim de manter o bom desempenho da máquina por um longo período, e prevenir as falhas e outros problemas antes que
venham a ocorrer, é necessário realizar corretamente as “operações”, os procedimentos de “manutenção e inspeção”,
o “diagnóstico de falhas” e os “consertos”. Essa seção trata particularmente dos procedimentos corretos para reparos
mecatrônicos, visando aumentar a qualidade de tais reparos. Para esse propósito, foram elaboradas as seções sobre
“Manuseio do equipamento elétrico” e “Manuseio do equipamento hidráulico” (principalmente para o óleo do câmbio e o
óleo hidráulico).

Pontos a serem lembrados durante o manuseio do


equipamento elétrico
1. Manuseio dos chicotes de fiação e conectores
Os chicotes de fiação consistem de fios que conectam
um componente a outro, conectores utilizados para
conectar e desconectar um fio a outro, e protetores ou
tubos utilizados para proteger a fiação.
Comparados a outros componentes elétricos encaixa-
dos em caixas ou estojos, os chicotes de fiação são mais
vulneráveis aos efeitos diretos da chuva, água, calor ou
vibração. Além disso, durante as operações de inspeção
e reparo, costumam ser removidos e reinstalados com
freqüência, por isso estão mais sujeitos a sofrer avarias
ou deformações. Por essa razão, é necessária extrema
cautela ao manusear os chicotes de fiação.

2. Ocorrência das principais falhas no chicote de fiação


1) Falha no contato dos conectores (falha no contato
entre macho e fêmea)
Problemas de falha de contato são muito prová-
veis de acontecer em função de o conector ma-
cho não estar devidamente inserido no conector
fêmea, ou no caso de um ou ambos conectores
estarem deformados, ou por suas posições não
Inserção imprópria
estarem alinhadas corretamente, ou ainda devido
à existência de corrosão ou oxidação das superfí-
cies de contato.

2) Defeito na compressão ou na soldagem dos co-


nectores
Os pinos dos conectores macho e fêmea estão
em contato com o terminal achatado ou com a
porção de solda, mas há força excessiva na fia-
ção, e o revestimento galvanizado causa conexão
imprópria ou ruptura.

Porção achatada

WA380-6 11
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

3) Desconexões na fiação
Se os conectores forem separados puxando-os
pelos fios, ou se os componentes forem suspensos
por um guindaste com a fiação ainda conectada,
ou ainda se um objeto pesado bater na fiação, o
encaixe da fiação poderá se soltar, a soldagem
poderá ficar danificada, ou ainda a fiação poderá
se romper.

4) Entrada de água à alta pressão em um conector


O conector é projetado de forma a dificultar ao
máximo a entrada de água (estrutura à prova de
umidade), mas se houver um jato de água de alta
pressão atingindo-o diretamente, a água poderá
entrar pelo conector, dependendo da direção
do jato. Desta forma, evite ao máximo que haja
contato de água nos conectores. O conector é
projetado para evitar a entrada de água, mas
quando isso ocorre, é difícil fazer a sua drenagem.
Assim, se a água penetrar no conector, os pinos
entrarão em curto-circuito pela ação da água, e
por isso, sempre que perceber a entrada de água,
seque imediatamente os conectores ou tome
outra ação apropriada antes que volte a circular
eletricidade por eles.

5) Óleo, graxa ou sujeira presos ao conector


Se houver óleo ou graxa no conector e uma ca-
mada de óleo tiver se formado sobre a superfície
de contato entre os pinos macho e fêmea, o óleo
impedirá a passagem da eletricidade, causando
defeito no contato. Na ocorrência de óleo, graxa
ou sujeira presos ao conector, limpe utilizando um
pano seco ou jato de ar, e pulverize o local com
um restaurador de contato.
a Ao limpar a porção de contato do conector,
tome cuidado para não empregar força
excessiva ou deformar os pinos.
a Se for observada a presença de água ou óleo,
isto poderá aumentar a contaminação dos
pontos, portanto limpe-os com ar comprimido
até que toda a água ou óleo tenham sido re-
movidos.

12 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

3. Remoção, instalação e secagem dos conectores e


do chicote de fiação
1) Desconexão dos conectores
1] Segure os conectores ao desconectá-los.
No momento da desconexão, segure os
conectores e não a fiação. Para os conectores
Pressione levemente ao
presos por parafusos, solte os parafusos remover

completamente e segure os conectores Batente de travamento

macho e fêmea, um em cada mão, e puxe-


os até se soltarem. Para os conectores
que possuem um batente de travamento,
pressione o batente com o polegar e puxe os
conectores.
a Nunca tente puxá-los usando apenas
uma das mãos.

2] Ao remover os conectores das presilhas


• Tanto o conector como a presilha possuem Batentes

batentes que se engatam um ou outro quando


o conector é instalado.

• Ao remover o conector de uma presilha,


puxe-o em direção paralela à presilha
para remover os batentes.
a Caso se force o conector para a es-
querda ou direita ou para cima ou para
baixo, o alojamento poderá se romper.

3] Ação a ser tomada após a remoção dos


conectores.
Após remover qualquer conector, cubra-o com
uma sacola plástica para evitar que poeira,
sujeira, óleo ou água entrem em contato com
a área de acoplamento do conector.
a Se a máquina permanecer desmontada
por um longo período, serão maiores as
chances de um contato impróprio ocorrer,
por isso cubra sempre o conector.

WA380-6 13
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

2) Conexão dos conectores


1] Verifique o conector visualmente
Verifique se não há óleo, sujeira ou água nos
pinos do conector (área de contato)
Verifique se não há deformidades, falha de
contato, corrosão ou avarias nos pinos do Encaixe na posição
conector.
Verifique se não há avarias ou rupturas na
parte externa do conector.
a Se for verificada a presença de óleo,
água ou sujeira presa ao conector, faça
a limpeza utilizando um pano seco. Caso
tenha entrado água dentro do conector,
aqueça a parte interna da fiação com
um secador, tomando cuidado para não
aquecê-la em demasia, evitando assim
um curto-circuito.
a Se for detectada alguma avaria ou ruptu-
ra, substitua o conector.
2] Prenda o conector com segurança.
Alinhe a posição do conector corretamente, e
então insira-o com segurança. Para conecto-
res que possuem um batente de travamento,
empurre o conector para dentro até que o
batente encaixe na posição.
3] Corrija qualquer saliência do vedador de pó e
qualquer falha de alinhamento do chicote de
fiação.
Nos conectores protegidos com vedadores de
pó, corrija qualquer saliência. Além disso, se
o chicote de fiação estiver desalinhado, ou o
grampo estiver fora da posição, ajuste-o para
a posição correta.
a Caso não seja possível corrigir o conector
com facilidade, remova o grampo e ajuste
a posição.
• Se o grampo do conector tiver sido re-
movido, certifique-se de retorná-lo à sua
posição original. Verifique também se não
há grampos soltos.

14 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

3) Conectores de carga pesada (DT de 8 e 12 pinos) • Desconexão • Conexão (exemplo de


Desconexão (figura esquerda) um encaixe incompleto do
Enquanto pressiona os dois lados dos engates de um encaixe incompleto do engate (a))
travamento (a) e (b), puxe o conector fêmea (2)
para fora.
Conexão (figura direita)
1] Puxe o conector fêmea (2) mantendo a
posição horizontal, até que a trava emita um
estalo.
Seta: 1)
2] Já que os engates de travamento (a) e (b)
não podem ser encaixados completamente,
pressione introduzindo o conector fêmea (2)
enquanto o movimenta para cima e para baixo
até que os engates se encaixem normalmente.
Setas: 1), 2), 3)
a Figura da direita: O engate de travamento
(a) é puxado para baixo (não encaixa
completamente) e o engate de travamento
(b) encaixa perfeitamente.
(1): Conector macho
(2): Conector fêmea
(a), (b): Engates de travamento

WA380-6 15
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

4) Secagem do chicote de fiação


Caso seja verificada presença de óleo ou sujeira
no chicote de fiação, remova-os utilizando um
pano seco. Evite lavar com água ou usar vapor.
Se houver necessidade do conector ser lavado
com água, não utilize água em alta pressão ou
vapor diretamente no chicote de fiação. Se a água
entrar em contato direto com o chicote de fiação,
proceda da seguinte maneira:
1] Desconecte o conector e seque a água com
um pano limpo.
a Se o conector for seco por utilização de ar
comprimido, há o risco do óleo existente
no ar causar uma falha de contato, por
isso remova o óleo e a água do ar comprimido
antes de efetuar a secagem com ar.
2] Seque a parte interna do conector com um
secador.
Caso ocorra a entrada de água no conector,
utilize um secador para secar o conector.
a Pode-se usar o ar quente do secador, mas
tome muito cuidado para não esquentar
demasiadamente o conector ou as peças
relacionadas, o que poderá causar
deformações ou avarias ao conector.
3] Execute um teste de continuidade no conector
Após a secagem, deixe o chicote de fiação
desconectado e realize um teste de conti-
nuidade para verificar a existência de curtos-
circuitos causados pela ação da água entre os
pinos.
a Após completar a secagem do conector,
pulverize-o com restaurador de contato e
monte-o novamente.

Adaptador T

16 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

4. Manuseio da controladora
1) A controladora contém um microcomputador e
circuitos de controle eletrônico, que são os res-
ponsáveis pelo controle de todos os circuitos ele- CAIXA
DE FE
RRAM
trônicos existentes na máquina. Por essa razão, ENTAS
seja extremamente cauteloso ao manusear a
controladora.
2) Não coloque objetos sobre a controladora.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
um saco plástico. Jamais toque os contatos do
conector com as mãos.
4) Durante a estação chuvosa, não deixe a controla-
dora em locais onde ficará exposto à chuva.
5) Não coloque a controladora sobre óleo, água, ou
terra, ou também sobre locais aquecidos, mesmo
que por um curto período de tempo. (Coloque-o
sobre uma superfície seca adequada.)
6) Precauções a serem tomadas durante a solda a
arco elétrico. Quando forem feitas solda a arco
elétrico no corpo, desconecte todos os conectores
dos chicotes de fiação conectados à controladora.
Encaixe uma solda a arco elétrico do terra próximo
ao ponto de solda.

5. Pontos a serem lembrados durante o diagnóstico


de falhas dos circuitos elétricos
1) Sempre desligue a força antes de desconectar ou
conectar os conectores.

2) Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique


se todos os conectores relacionados estão
inseridos adequadamente.
a Desconecte e conecte os conectores relacio-
nados várias vezes para fazer a verificação.
3) Conecte sempre qualquer conector que estiver
desconectado antes de seguir para a etapa seguinte.
a Se a força estiver ligada com os conectores
ainda desconectados, serão exibidas informa-
ções de anormalidade desnecessárias.
4) Durante a realização do diagnóstico de falhas
dos circuitos (medição da voltagem, resistência,
continuidade, ou corrente), mova a fiação e os
conectores relacionados diversas vezes e verifique
se não há alterações na leitura do testador.
a Se forem notadas alterações, é provável que
ainda existam contatos defeituosos no circuito.

WA380-6 17
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Pontos a serem lembrados durante o manuseio do equipamento hidráulico


Com o aumento na pressão e na precisão do equipamento hidráulico, a causa mais comum de falha é a presença
de sujeira (material estranho) no circuito hidráulico. Ao adicionar óleo hidráulico, ou quando desmontar ou montar o
equipamento hidráulico, é necessário proceder com extremo cuidado.

1. Tome cuidado com o ambiente operacional


Evite a adição de óleo hidráulico, substituição de
filtros, ou efetuar reparos na máquina sob chuva ou
ventos fortes, ou em lugares saturados de poeira.

2. Trabalho de manutenção e desmontagem no campo


Se o trabalho de manutenção e desmontagem do
equipamento hidráulico tiver de ser feito no campo,
há o risco de entrar poeira no equipamento. Também
é difícil verificar o desempenho do veículo após
os reparos, por isso é preferível efetuar a troca
da unidade. A manutenção e a desmontagem do
equipamento hidráulico deve ser conduzida em uma
oficina especialmente preparada e à prova de poeira,
e o seu desempenho verificado com um equipamento
especial de testes.

3. Vedação das aberturas


Após a remoção de qualquer tubulação ou equipamen-
to, as aberturas deverão ser vedadas utilizando-se
tampas, fitas ou sacos plásticos para prevenir a entra-
da de sujeira ou poeira. Se a abertura ficar descoberta
ou tampada com um pano, isso poderá gerar uma
situação de perigo, ou ocasionar a entrada de poeira
no sistema, ou até mesmo sujar a área ao redor com
vazamentos de óleo, por isso tome muito cuidado. Não
drene o óleo diretamente no solo. Recolha-o em um
recipiente e peça para o seu fornecedor dispensá-lo
em local apropriado, ou mesmo carregue-o com você
para dispensá-lo posteriormente.

4. Não permita a entrada de poeira ou sujeira durante


as operações de reabastecimento
Tome cuidado para não permitir a entrada de poeira
ou sujeira quando estiver reabastecendo com óleo
hidráulico. Mantenha sempre o filtro de óleo e a área
ao seu redor limpos, e utilize também bombas e
recipientes de óleo limpos. Se utilizar algum dispositivo
de limpeza de óleo, é possível que este filtre a sujeira
acumulada durante a armazenagem, aumentando
ainda mais a eficácia deste método.

18 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

5. Troca do óleo hidráulico sob temperatura elevada


Quando o óleo hidráulico ou outro óleo estão aqueci-
dos, fluem com maior facilidade. Além disso, os sedi-
mentos também podem ser drenados mais facilmente
do circuito junto com o óleo, por isso a melhor opção
é efetuar a troca com o óleo ainda quente. Ao trocar o
óleo, a máxima quantidade possível de óleo hidráulico
deverá ser drenada. (Drene o óleo do reservatório
hidráulico e também do filtro e do bujão de dreno no
circuito.) Se for deixado óleo antigo, os contaminantes
e sedimentos nele presentes irão se misturar ao óleo
novo e abreviar a vida útil do óleo hidráulico.

6. Operações de descarga
Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de descarga para remover
os contaminantes, sedimentos e o óleo antigo do
circuito hidráulico. Normalmente, a descarga é execu-
tada duas vezes: a primeira é realizada com óleo de Óleo de limpeza
descarga, e a segunda é feita com o óleo hidráulico
específico.

7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba, vál-
vula de controle, etc) ou durante o funcionamento
da máquina, faça a limpeza do óleo para remover os
sedimentos e contaminantes presentes no circuito de
óleo hidráulico. O equipamento para limpeza de óleo
é utilizado para remover as partículas ultrafinas (de
cerca de 3μ) que o filtro acoplado ao equipamento
hidráulico não é capaz de remover, o que o torna um
dispositivo extremamente eficiente.

WA380-6 19
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Conectores recentemente utilizados para os motores Tier 3


2. Trava do tipo de tração (PACKARD-2)
1. Trava do tipo deslizante (FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) • Motores 107 – 170, 12V140
• Motores 107 – 170, 12V140 • Vários sensores de temperatura
• Vários sensores de pressão e sensor de Exemplo)
velocidade NE Sensor de temperatura do ar de admissão
Exemplos) no coletor de admissão: TIM
Pressão do ar de admissão no coletor de Sensor de temperatura de combustível:
admissão: TFUEL
PIM (motores 125, 170, 12V140) Sensor de temperatura de óleo: TOIL
Sensor de pressão de óleo: Sensor de temperatura do líquido
POIL (motores 125, 170, 12V140) arrefecedor: TWTR, etc.
Interruptor de pressão de óleo Desconecte o conector puxando a trava (B)
(motores 107, 114) (no lado do chicote de fiação) do conector (2)
Sensor de velocidade do alojamento do para fora.
volante:
NE (motores 107 – 170, 12V140)
Sensor de pressão ambiente:
PAMB (motores 125, 170, 12V140)

Desconecte o conector (1) de acordo com o


procedimento descrito a seguir.
1) Deslize a trava (L1) para a direita.
2) Enquanto pressiona a trava (L2), puxe o conector
(1) em sua direção.
a Mesmo se a trava (L2) for pressionada, o
conector (1) não poderá ser puxado em sua
direção se a peça A não flutuar. Neste caso,
flutue a peça A com uma pequena chave de
fenda enquanto pressiona a trava (L2), em
seguida puxe o conector (1) em sua direção.

20 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

3. Trava do tipo de compressão


• Motores 107, 114
Exemplo)
Sensor de pressão de combustível no sistema“common
rail” (BOSCH-03)

Desconecte o conector (3) de acordo com o seguinte


procedimento:
1) Enquanto pressiona a trava (C), puxe o conector
(3) para fora na direção da seta.

• Motor 114

• Motor 107, 114


Exemplo)
Sensor de pressão/temperatura do ar de admissão no
coletor de admissão
(SUMITOMO-04)

3) Enquanto pressiona a trava (D), puxe o conector


(4) para fora na direção da seta.

• Motor 107

a Se a trava estiver no lado inferior, use uma


chave de fenda [1] uma vez que você não
poderá introduzir seus dedos.
2) Enquanto pressiona para cima a trava (C) do co-
nector com a chave de fenda [1], puxe o conector
(3) para fora na direção da seta.

WA380-6 21
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

• Motores 125 – 170, 12V140 4. Tipo carcaça giratória (Conector verde redondo)
4) Enquanto pressiona a trava (E) do conector, puxe • Motor 140
o conector (5) para fora na direção da seta. Exemplo)
Sensor de pressão do ar de admissão no coletor
Exemplo) de admissão (CANNON-04): PIM etc.
Pressão do combustível no sistema “common rail”:
PFUEL etc. (AMP-3) 1) Desconecte o conector (6) de acordo com o se-
guinte procedimento:
1] Gire a carcaça (H1) na direção da seta.
a Quando o conector estiver destravado,
a carcaça (H1) se torna pesada para ser
girada.
2] Puxe a carcaça (H1) para fora na direção da seta.
a A carcaça (H1) é deixada no lado do chicote
de fiação.

Exemplo)
Válvula de controle da pressão de injeção da
bomba de alimentação de combustível:
PCV (SUMITOMO-2)

2) Acople o conector de acordo com o procedimento


descrito a seguir.
1] Introduza o conector até o final, enquanto
ajusta a sua ranhura.
2] Gire a carcaça (H1) na direção da seta até ela
encaixar com um som de “clique”.

Exemplo)
Sensor de velocidade da bomba de alimentação
de combustível: G (SUMITOMO-3)
a Puxe o conector direto para cima.

22 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

Como ler o código da fiação elétrica


a As informações sobre os condutores exclusivos para cada modelo de máquina são apresentadas na seção
Diagnóstico de falhas e nas Informações relacionais do diagnóstico de falhas.

No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O código
de condutores elétricos é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.

Exemplo: AEX - 0,85 - L--- Indica um fio de baixa voltagem para automóveis, resistente ao calor e na cor
azul, de nº nominal
Indica a cor do fio de acordo com o código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.

Indica o tamanho do fio de acordo com o número nominal.


O tamanho (nº nominal) é mostrado na Tabela 2.

Indica o tipo de fio de acordo com o símbolo.


O tipo, símbolo, e o material do fio são mostrados na Tabela 1.
(Já que os fios AV e AVS são classificados por tamanho (nº nominal), eles
não são indicados.)

1. Tipo, símbolo e material


Os fios AV e AVS são diferentes apenas na espessura e no diâmetro externo do revestimento. O fio AEX é similar ao
AV em espessura e em diâmetro externo, e diferente do AV e do AVS quanto ao material do revestimento.

(Tabela 1)

Faixa de
Tipo Símbolo Material temperatura de Exemplo de uso
utilização (ºC)
Fio de baixa Cobre recozido para
Condutor
voltagem para aplicação elétrica Fiação em geral
AV
automóveis (Nº nominal 5 e acima)
Isolador Polivinil clorido macio
-30 a +60
Fio de baixa Cobre recozido para
Condutor
tensão e revesti- aplicação elétrica Fiação em geral
AVS
mento fino (Nº nominal 3 e
para automóveis Isolador Polivinil clorido macio abaixo)

Fio de baixa Cobre recozido para Fiação em geral em


Condutor
tensão e resis- aplicação elétrica regiões extremamente
AEX -50 a +110
tência ao calor, Polietileno cruzado frias, fiação em locais
para automóveis Isolador de alta temperatura
resistente ao calor

WA380-6 23
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

2. Dimensões

(Tabela 2)
Nº Nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de
fios / Diâmetro 20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
do fio
Condutor Área
seccional 0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm²)
d (aprox) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6
Capa
AV Padrão - - - - - - - 4,6
D
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6

Nº Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de
fios / Diâme- 50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
tro do fio
Condutor Área
seccional 7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm²)
d (aprox) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
Capa
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6

A letra “f” do nº nominal denota flexibilidade.

24 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

3. Tabela de código de cores

(Tabela 3)
Código da cor Cor do fio Código da cor Cor do fio
B Preto LgW Verde claro e branco
Br Marrom LgY Verde claro e amarelo
BrB Marrom e preto LR Azul e vermelho
BrR Marrom e vermelho LW Azul e branco

BrW Marrom e branco LY Azul e amarelo

Marrom e amarelo O Laranja


BrY
P Rosa
ch Carvão
R Vermelho
Dg Verde escuro
RB Vermelho e preto
G Verde
GB Verde e preto RG Vermelho e verde

GL Verde e azul RL Vermelho e azul

Gr Cinza RW Vermelho e branco

GR Verde e vermelho RY Vermelho e amarelo

Verde e branco Sb Azul celeste


GW
Y Amarelo
GY Verde e amarelo
YB Amarelo e preto
L Azul
YG Amarelo e verde
LB Azul e preto
YL Amarelo e azul
Lg Verde claro
YR Amarelo e vermelho
LgB Verde claro e preto
YW Amarelo e branco
LgR Verde claro e vermelho

Observações: Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor de
fundo e a segunda, a cor da marca.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.

4. Tipos de circuitos e códigos de cores

(Tabela 4)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG - - - - R -
Terra B - - - - - B -
Partida R - - - - - R -
Iluminação RW RB RY RG RL - D -
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinalização G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB - L
Tipo de circuito Br BrW BrR BrY BrB - -
Lg LgR LgY LgB LgW - -
O - - - - - -
Outros Gr - - - - - -
P - - - - - -
Sb - - - - - -
Dg - - - - - -
Ch - - - - - -

WA380-6 25
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Precauções ao executar a operação


[Ao executar a remoção ou instalação (desmontagem ou montagem) das unidades, certifique-se de seguir as precauções
gerais apresentadas a seguir durante as operações].

1.Precauções ao executar o trabalho de remoção


• Se o líquido arrefecedor contiver anticongelante, descarte-o da maneira apropriada.
• Após desconectar as mangueiras ou tubos, cubra-os ou encaixe tampões para evitar a entrada de sujeira ou pó.
• Quando drenar o óleo, prepare um recipiente de tamanho adequado para recolher o óleo.
• Confirme as marcas de alinhamento mostrando a posição de instalação, e produza marcas de alinhamento nos locais
necessários antes da remoção, para evitar qualquer engano durante a montagem.
• Para evitar a aplicação de força excessiva à fiação, segure sempre os conectores quando for desconectá-los. Não
puxe os fios.
• Coloque etiquetas nos fios e nas mangueiras para mostrar a sua posição de instalação, evitando com isso qualquer
engano durante a instalação.
• Verifique o número e a espessura dos calços, e mantenha-os em local seguro.
• Quando elevar componentes, certifique-se de usar equipamentos de elevação com ampla resistência.
• Quando utilizar parafusos sacadores para remover quaisquer componentes, aperte os parafusos sacadores
intercaladamente de maneira uniforme.
• Antes de remover qualquer unidade, limpe a área ao seu redor e coloque uma capa para evitar a entrada de pó ou
sujeira após a remoção.
a Precauções ao manusear a tubulação durante a desmontagem.
Coloque os seguintes tampões na tubulação após desconectá-la durante as operações de desmontagem.
1) Mangueiras e tubos com luva roscada
Número nominal Bujão (extremidade da luva) Luva roscada (extremidade do cotovelo)
02 07376-70210 02789-20210
03 07376-70315 02789-20315
04 07376-70422 02789-20422
05 07376-70522 02789-20522
06 07376-70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234

2) Mangueiras e tubos com flange bipartido

Flange (extremidade da
Número nominal Cabeça da luva (extremidade do tubo) Flange bipartido
mangueira)
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500

3) Se a peça não estiver sob pressão hidráulica, as seguintes rolhas podem ser utilizadas.

Número Dimensões
Número da Peça
nominal D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34

26 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

2. Precauções ao executar o trabalho de instalação


• Aperte todos os parafusos e porcas (luvas roscadas) no torque especificado (KES).
• Instale as mangueiras sem torcê-las ou sem interferência e fixe-as com braçadeiras intermediárias, se houver.
• Substitua todas as juntas, anéis “O”, contrapinos e placas de travamento por peças novas.
• Dobre os contrapinos e as placas de travamento de modo seguro.
• Ao revestir com adesivo, limpe a peça e remova todo o óleo e graxa, em seguida aplique de 2 a 3 gotas de adesivo
na parte roscada.
• Quando aplicar revestimento com composto de vedação para juntas, limpe a superfície e remova todo o óleo e graxa, verifique
se não há sujeira ou danos, em seguida aplique um revestimento uniforme com composto de vedação para juntas.
• Limpe todas as peças e elimine quaisquer danos, amassados, rebarbas ou ferrugem.
• Aplique uma camada de óleo para motor nas partes giratórias e deslizantes.
• Quando encaixar as peças por pressão, aplique um revestimento de composto anti-atrito na superfície (LM-P).
• Após instalar os anéis elásticos, verifique se os mesmos estão firmemente encaixados nas ranhuras dos anéis.
• Ao acoplar os conectores da fiação, limpe o conector para remover todo o óleo, sujeira ou água, e em seguida
conecte-o de modo seguro.
• Quando utilizar olhais, verifique se não há nenhuma deformação ou deterioração, parafuse-os totalmente e alinhe a
direção do gancho.
• Quando apertar flanges bipartidos, aperte-os alternadamente e de maneira uniforme, para evitar o aperto excessivo
de um lado.

a Ao operar os cilindros hidráulicos pela primeira vez após a remontagem dos cilindros, bombas e outros equipamentos
hidráulicos removidos para reparos, sangre sempre o ar conforme descrito a seguir.
1) Ligue o motor e funcione-o em marcha lenta.
2) Acione a alavanca de controle do equipamento de trabalho para operar o cilindro hidráulico de 4 a 5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm antes do fim de seu curso.
3) Em seguida, opere o cilindro hidráulico de 3 a 4 vezes até o fim de seu curso.
4) Após haver feito isto, funcione o motor na velocidade normal.
a Quando utilizar a máquina pela primeira vez após um reparo ou longo período de armazenagem, siga o mesmo
procedimento.

3. Precauções ao concluir a operação


1) Reabastecimento com líquido de arrefecimento, óleo e graxa
• Se o líquido de arrefecimento tiver sido drenado, aperte a válvula de drenagem e adicione o líquido no
nível especificado. Coloque o motor em funcionamento para circular o líquido de arrefecimento através do
sistema. Em seguida verifique novamente o nível do líquido de arrefecimento.
• Se o equipamento hidráulico tiver sido removido e novamente instalado, adicione óleo de motor no nível especificado.
Coloque o motor em funcionamento para circular o óleo através do sistema. Em seguida verifique novamente o nível
do óleo.
• Se a tubulação ou o equipamento hidráulico tiver sido removido, sangre o ar do sistema após a remontagem das
peças.
a Para detalhes, consulte o tópico “Sangrando o Ar” na seção Testes e Ajustes.
• Adicione a quantidade especificada de graxa (graxa à base de bissulfeto de molibdênio) às peças do
equipamento de trabalho.
2) Verifique se o cabeçote dos cilindros e os coletores não estão soltos
Verifique se o cabeçote dos cilindros e os coletores de admissão e escape não estão soltos. Se alguma peça
estiver solta, reaperte-a.
• Para saber o torque de aperto adequado, consulte a seção “Desmontagem e Montagem”.
3) Verificação de danos e partes soltas na tubulação do motor.
Sistema de admissão e escape
Verifique se não há danos na tubulação, se os parafusos e as porcas de montagem não estão soltos e se não
há sucção de ar e vazamento de gás de escape nas juntas.
Se alguma parte estiver solta ou danificada, reaperte ou repare-a.
Sistema de Arrefecimento
Verifique se a tubulação não apresenta danos, se os parafusos e as porcas de montagem não estão soltos
e se as juntas não possuem vazamento de líquido de arrefecimento.
Se alguma parte estiver solta ou danificada, reaperte ou repare-a.
Sistema de combustível
Verifique se a tubulação não apresenta danos, se os parafusos e as porcas de montagem não estão soltos
e se as juntas não possuem vazamento de combustível.
Se alguma parte estiver solta ou danificada, reaperte ou repare-a.

WA380-6 27
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

4) Verificação de danos e partes soltas no silenciador e no tubo de escapamento


1] Inspecione visualmente o silenciador, o tubo de escapamento e suas peças de montagem quanto a fissuras
e danos. Se alguma peça estiver danificada, substitua-a.
2] Verifique se os parafusos e porcas de montagem do silenciador, do tubo de escapamento e suas peças de
montagem não estão soltos. Se algum parafuso ou porca estiverem soltos, reaperte-os.

5) Verificação do funcionamento do silenciador


Verifique se o silenciador não apresenta um som anormal e soa diferente de um silenciador novo. Se for notado
um som anormal, repare o silenciador, consultando o tópico “Desmontagem e montagem” na seção “Diagnóstico
de Falhas”.

28 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro


k Antes de executar o trabalho descrito a seguir, solte gradativamente a tampa do bocal de abastecimento
de óleo do reservatório hidráulico para liberar a pressão residual do reservatório.

k Mesmo que a pressão residual seja liberada do reservatório hidráulico, ainda ocorrerá alguma vazão de
óleo quando a mangueira for desconectada. Desta forma, prepare um recipiente para coletá-lo.

Tipo 1

1. Desconexão
1) Segure o adaptador (1) e pressione a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de
encaixe (3). (Fig. 1)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de
3,5 mm.
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte da
tampa de borracha (4) contra o adaptador (3) até
ouvir o “clique” (Fig. 2).
3) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e puxe-a para fora. (Fig. 3)
a Já que uma parte de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.

2. Conexão
1) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e insira-o no adaptador de encaixe
(3), alinhando um ao outro. (Fig. 4)
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após inserir a mangueira no adaptador de encai-
xe, tente puxá-la para fora a fim de verificar suas
condições de conexão. (Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada para trás, a
parte da tampa de borracha se move em dire-
ção à mangueira por cerca de 3,5 mm, o que,
todavia, não indica nenhuma anormalidade.

WA380-6 29
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Tipo 2

1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), gire a
alavanca (8) para a direita (sentido horário). (Fig. 7)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (7) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 8)

2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 9)

30 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

Tipo 3

1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (8) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), em-
purre a tampa (10) em linha reta até que entre
em contato com a superfície de contato (b) da parte
hexagonal da extremidade macho. (Fig. 11)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (9) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 12)

2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (9) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 13)

WA380-6 31
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Tabela de torques de aperto padrão


1. Tabela de torques de aperto para parafusos e porcas
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas de acordo com o torque fornecido
abaixo (utilizando torquímetro).

a A tabela apresentada a seguir corresponde aos parafusos na Fig. A.

Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm kgm
6 10 11,8-14,7 1,2-1,5
8 13 27-34 2,8-3,5
10 17 59-74 6,0-7,5
12 19 98-123 10,0-12,5
14 22 153-190 15,5-19,5
16 24 235-285 23,5-29,5
18 27 320-400 33,0-41,0
20 30 455-565 46,5-58,0
22 32 610-765 62,5-78,0
24 36 785-980 80,0-100,0
27 41 1.150-1.440 118-147
30 46 1.520-1.910 155-195
33 50 1.960-2.450 200-250
36 55 2.450-3.040 250-310
39 60 2.890-3.630 295-370

a A tabela apresentada a seguir corresponde aos parafusos na Fig. B

Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm kgm

6 10 5,9-9,8 0,6-1,0
8 13 13,7-23,5 1,4-2,4
10 14 34,3-46,1 3,5-4,7
12 27 74,5-90,2 7,6-9,2

a Fig A
a Fig B

32 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

2. Tabela de torques de aperto para parafusos de flanges bipartidos


a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos de flange fendido de acordo com o torque fornecido abaixo.

Diâmetro de rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm Kgm

10 14 59-74 6,0-7,5
12 17 98-123 10,0-12,5
16 22 235-285 23,5-29,5

3. Tabela de torques de aperto para juntas da tubulação com ressalto de anel “O”
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas da tubulação com ressalto de anel “O”, de acordo com
o torque fornecido abaixo.

Largura entre faces


Diâmetro da rosca Torque de aperto (kgm)
Número nominal opostas
mm mm Faixa Ideal
02 14 35-63 {3,5-6,5} 44 {4,5}
03,04 20 84-132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5}
Varia de acordo com o
05,06 24 128 -186{13,0-19,0} 157 {16,0}
tipo de conector
10,12 33 363 - 480{37,0-49,0} 422 {43,0}
14 42 746 – 1.010 {76,0 – 103} 883 {90,0}

4. Tabela de torques de aperto para bujões de ressalto com anel “O”.


a A menos que haja instruções especiais, aperte os bujões mestre com anel “O” de acordo com o torque fornecido
abaixo.
Largura entre faces
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm (kgm)
N° nominal opostas
mm mm Faixa Ideal
08 08 14 5,88-8,82 (0,6-0,9) 7,35 {0,75}
10 10 17 9,81-12,74 (1,0-1,3) 11,27 {1,15}
12 12 19 14,7-19,6 (1,5-2,0) 17,64 {1,8}
14 14 22 19,6-24,5 (2,0-2,5) 22,54 {2,3}
16 16 24 24,5-34,3 (2,5-3,5) 29,4 {3,0}
18 18 27 34,3-44,1 (3,5-4,5) 39,2 {4,0}
20 20 30 44,1-53,9 (4,5-5,5) 49,0 {5,0}
24 24 32 58,8-78,4 (6,0-8,0) 68,6 {7,0}
30 30 32 93,1-122,5 (9,5-12,5) 107,8 {11,0}
33 33 - 107,8-147,0 (11,0-15,0) 127,4{13,0}
36 36 36 127,4-176,4 (13,0-18,0) 151,9 {15,5}
42 42 - 181,3-240,1 (18,5-24,5) 210,7 {21,5}
52 52 - 274,4-367,5 (28,0-37,5) 323,4 {33,0}

WA380-6 33
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

5. Tabela de torques de aperto para as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas) de
acordo com o torque fornecido abaixo.
a Aplique o torque apresentado a seguir quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de motor.

Torque de aperto Nm (kgm) Vedação Cônica Luva roscada

Nº nominal
Largura entre
da Nº nominal –
faces opostas Tamanho da rosca Diâmetro da rosca
mangueira Intervalo Ideal Quantidade e
(mm) (mm) (referência)
tipo de rosca

34-54 {3,5-5,5} - 9/16-18UN 14,3


02 19 44 {4,5}
34-63 {3,5-6,5} 14 - -
22 54-93 {5,5-9,5} 74 {7,5} - 11/16-16UN 17,5
03
24 59-98 {6,0-10,0} 78 {8,0} 18 - -
04 27 84-132 {8,5-13,5} 103 {10,5} 22 13/16-16UN 20,6
05 32 128-186 {13,0-19,0} 157 {16,0} 24 1-14UNS 25,4
06 36 177-245 {18,0-25,0} 216 {22,0} 30 1-3/16-12UN 30,2
(10) 41 177-245 {18,0-25,0} 216 {22,0} 33 - -
(12) 46 197-294 {20,0-30,0} 245 {25,0} 36 - -
(14) 55 246-343 {25,0-35,0} 294 {30,0} 42 - -

6. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (porcas e parafusos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas dos motores das séries 102, 107
e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.

Tamanho da rosca Torque de aperto


mm Parafusos e porcas
Nm kgm
6
8 10 ± 2 1,02 ± 20
10 24 ± 4 2,45 ± 0,41
12 43 ± 6 4,38 ± 0,61
14 77 ± 12 7,85 ± 1,22
- -

7. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (juntas de olhais)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de olhais métricas dos motores série 102, 107 e 114 de
acordo com o torque fornecido abaixo.

Tamanho da rosca Torque de aperto


mm Nm kgm
6 8±2 0,81 ± 0,20
8 10 ± 2 1,02 ± 0,20
10 12 ± 2 1,22 ± 0,20
12 24 ± 4 2,45 ± 0,41
14 36 ± 5 3,67 ± 0,51

34 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

8. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos cônicos (unidade: polegada) das séries de motores
102, 107 e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.

Tamanho da rosca Torque de aperto


mm Nm kgm
1/16 3±1 0,31 ± 0,10
1/8 8±2 0,81 ± 0,20
1/4 12 ± 2 1,22 ± 0,20
3/8 15 ± 2 1,53 ± 0,20
1/2 24 ± 4 2,45 ± 0,41
3/4 36 ± 5 3,67 ± 0,51
1 60 ± 9 6,12 ± 0,92

WA380-6 35
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Tabela de conversão
Método de utilização da tabela de conversão
A tabela de conversão é fornecida nesta seção para possibilitar a conversão simples de valores. Para obter detalhes
sobre o método de utilização da tabela, consulte o exemplo fornecido a seguir.

Exemplo: Método de utilização da tabela de conversão para converter medidas de milímetros para polegadas.

1. Converter 55 mm em polegadas.
1) Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere-o como (A), e trace uma linha horizontal a
partir de (A).
2) Localize o número 5 na linha superior, considere-o como (B), e trace uma linha perpendicular para baixo a partir de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.

2. Converter 550 mm em polegadas.


1) O número 550 não aparece na tabela, assim, divida-o por 10 (mova a vírgula decimal uma casa para a esquerda),
para convertê-lo para 55 mm.
2) Realize o mesmo procedimento apresentado acima para converter 55 mm em 2,165 polegadas.
3) O valor original (550 mm) foi dividido por 10, assim multiplique 2,165 polegadas por 10 (mova a vírgula decimal
uma casa para a direita) para retornar ao valor original. Assim obtemos 500 mm = 21,65 polegadas

Milímetros para polegadas (B)


1mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)

(A) 50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.9132 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.853 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

36 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

Milímetros para polegadas


1mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)

50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.9132 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.853 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

Quilogramas para libras


1kg = 2,2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03

50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26

Litro para Galão (E.U.A)


1l = 0,2642 galão (EUA)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944

50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153

WA380-6 37
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Litro para Galão (G.B.) 1l = 0,21997 galão britânico


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,699 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778

50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,01 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777

kgm para libra-pé


1kgm = 7,233 libra-pé
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7,2 14,5 21,7 28,9 36,2 43,4 50,6 57,9 65,1
10 72,3 79,6 86,8 94,0 101,3 108,5 115,7 123,0 130,2 137,4
20 144,7 151,9 159,1 166,4 173,6 180,8 188,1 195,3 202,5 209,8
30 217,0 224,2 231,5 238,7 245,9 253,2 260,4 267,6 274,9 282,1
40 289,3 296,6 303,8 311,0 318,3 325,5 332,7 340,0 347,2 354,4

50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 635,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1

100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7

150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,30 1381,6 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4

38 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01

kg/cm² para lb/pol²


1kgm/cm2 = 14,2233 libra/pol2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14,2 28,4 42,7 56,9 71,1 85,3 99,6 113,8 128,0
10 142,2 156,5 170,7 184,9 199,1 213,4 227,6 241,8 256,0 270,2
20 284,5 298,7 312,9 327,1 341,4 355,6 369,8 384,0 398,3 412,5
30 426,7 440,9 455,1 469,4 483,6 497,8 512,0 526,3 540,5 554,7
40 568,9 583,2 597,4 611,6 625,6 640,1 654,3 668,5 682,7 696,9

50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1.010 1.024 1.038 1.053 1.067 1.081 1.095 1.109 1.124
80 1.138 1.152 1.166 1.181 1.195 1.209 1.223 1.237 1.252 1.266
90 1.280 1.294 1.309 1.323 1.337 1.351 1.365 1.380 1.394 1.408

100 1.422 1.437 1.451 1.465 1.479 1.493 1.508 1.522 1.536 1.550
110 1.565 1.579 1.593 1.607 1.621 1.636 1.650 1.664 1.678 1.693
120 1.707 1.721 1.735 1.749 1.764 1.778 1.792 1.806 1.821 1.835
130 1.849 1.863 1.877 1.892 1.906 1.920 1.934 1.949 1.963 1.977
140 1.991 2.005 2.020 2.034 2.048 2.062 2.077 2.091 2.105 2.119

150 2.134 2.148 2.162 2.176 2.190 2.205 2.219 2.233 2.247 2.262
160 2.276 2.290 2.304 2.318 2.333 2.347 2.361 2.375 2.389 2.404
170 2.418 2.432 2.446 2.460 2.475 2.489 2.503 2.518 2.532 2.546
180 2.560 2.574 2.589 2.603 2.617 2.631 2.646 2.660 2.674 2.688
190 2.702 2.717 2.731 2.745 2.759 2.773 2.788 2.802 2.816 2.830

200 2.845 2.859 2.873 2.887 2.901 2.916 2.930 2.944 2.958 2.973
210 2.987 3.001 3.015 3.030 3.044 3.058 3.072 3.086 3.101 3.115
220 3.129 3.143 3.158 3.172 3.186 3.200 3.214 3.229 3.243 3.257
230 3.271 3.286 3.300 3.314 3.328 3.343 2.357 3.371 3.385 3.399
240 3.414 3.428 3.442 3.456 3.470 3.485 3.499 3.513 3.527 3.542

WA380-6 39
SEN00124-01 00 Índice e prefácio

Temperatura

Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit
para uma leitura de temperatura Celsius, ou vice-versa, é acompanhar a tabela ao centro (coluna com o texto em negrito)
da relação de valores.
Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna central como uma tabela de valores em Celsius
e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.

1°C = 33,8°F
°C °F C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 -10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0
-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8
-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0
-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8
-25,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0
-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8
-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 147,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0
-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0
-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,0 68 154,4 46,1 115 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0
-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0
-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,2 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0
-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0
-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 46,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,8 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 80 176,0 79,4 175 347,0

40 WA380-6
SEN00124-01

Carregadeira de rodas WA380-6


Formulário Nº SEN00124-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil

42 ®
Manual de Oficina SEN00125-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

01 Especificações
Especificações e dados técnicos
Especificações e dados técnicos....................................................................................................................................... 3
Desenho das dimensões das especificações ............................................................................................................. 3
Especificações ............................................................................................................................................................ 3
Tabela de pesos.......................................................................................................................................................... 8
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes .............................................................................. 10

WA380-6 1
01 Especificações SEN00125-01

Especificações e dados técnicos


Desenho das dimensões das especificações

Item de verificação Unidade WA380-6


(no modo P)
Peso da máquina (com BOC) kg 16.485
Carga normal kN {kg} 51,8 {5.280}
Capacidade da caçamba (coroada) M³ 3,3
Denominação do modelo do motor – Motor Komatsu SAA6D107E-1 a diesel
Potência de saída nominal do motor
• Net [ISO 9249/SAE J1349] (*1) kW {HP}/rpm 142 {191} /2.100
• Gross [SAE J1955] (*2) 143 {192} /2,100
A Comprimento total ( com BOC) mm 8.195
B Altura total mm 3.325
C Altura total com a caçamba erguida ao máximo mm 5.535
D Largura total mm 2.695
E Altura livre mínima em relação ao solo mm 390
F Largura da caçamba mm 2.905
G Altura de despejo ponta da caçamba/ponta do BOC mm 2.970/2.885
H Alcance de despejo ponta da caçamba/ponta do BOC mm 1.165/1.210
I Ângulo de despejo graus 45
Raio de giro mínimo ponta da caçamba/ponta do BOC mm 7.190/7.220
Centro do pneu lado externo mm 6.320
Carga tolerável pela força na barra de tração kN {kg} 115 {11.700}
Velocidade de 1ª (avante/ré) 6,0/6,5
deslocamento
2ª (avante/ré) 10,6/11,3
km/h
3ª (avante/ré) 18,6/19,9
4ª (avante/ré) 31,1/33,0
*1: Indica o valor da velocidade mínima do ventilador de arrefecimento.
*2: Indica o valor somente do motor (sem o ventilador de arrefecimento).
a A potência de saída nominal do motor é indicada pelos valores líquido e bruto. O valor bruto denota a potência de saída
nominal aferida de um motor independente, enquanto o valor líquido indica a aferição de um motor sob condições
essencialmente iguais às que estaria submetido se instalado na máquina.
a A seguir é informada a potência de saída nominal (líquida) com o ventilador de arrefecimento funcionando em sua velocidade
máxima.
133 kW {179 HP} / 2.100 rpm
a BOC: Abreviação de borda cortante parafusável
WA380-6 3
SEN00125-01 01 Especificações

Especificações
Denominação e tipo da máquina WA380-6
Número de série 65001 e acima
Peso da máquina kg 16.485
Peso da máquina (roda dianteira) na
Peso

posição de deslocamento SAE kg 7.595


Peso da máquina (roda traseira) na
posição de deslocamento SAE kg 8.890

Capacidade da caçamba (coroada) m³ 3,3

Carga normal kN {kg} 51,8 {5.280}


Velocidade de deslocamento Modo E Modo P

(1ª avante) 5,1 6,0


(2ª avante) 8,8 10,6
km/h
(3ª avante) 15,4 18,6
(4ª avante) 25,1 31,1
Performance

(1ª à ré) 5,5 6,5


(2ª à ré) km/h 9,4 11,3
(3ª à ré) 16,3 19,9
(4ª à ré) 26,5 33,0
Força máxima na barra de tração (avante) 130 {13.200} 181 {18.400}
(ré) kN {kg} 119 {12.100} 165 {16.860}
Rampa máxima graus 25
Raio de giro mínimo (centro do pneu
externo) mm 6.320
Raio de giro (borda do dente, ponta do
BOC) na posição de deslocamento SAE mm 7.190/7.220
Comprimento total (com BOC) mm 8.195
Largura total (corpo da máquina) mm 2.695
Largura da caçamba (com BOC) mm 2.905
Altura total (alto da cabina) mm 3.325
Altura total com a caçamba levantada mm 5.535
Base das rodas mm 3.300
Bitola mm 2.160
Folga mínima em relação ao solo mm 390
Altura máxima do pino de articulação mm 4.030
Dimensões

Altura de despejo mm 2.970/2.885


(borda do dente, ponta do BOC)
Alcance de despejo mm 1.165/1.210
(borda do dente, ponta do BOC)
Ângulo de inclinação da direção graus 35
Ângulo de inclinação da caçamba graus 50
para trás (posição de operação)
(altura máxima)
Ângulo de inclinação da graus 66
caçamba para frente
(altura máxima) 49
Profundidade de deslocamento, 10° mm 310/360
(extremidade do dente/ponta da borda)

a BOC: Abreviação de borda cortante parafusável

4 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01

Denominação e tipo da máquina WA380-6


Número de série 65001 e acima

Denominação SAA6D107E-1
4 ciclos, arrefecido à água, 6 cilindros em linha, injeção
Modelo direta, com turboalimentador e pós-resfriador arrefecido à ar.

No. de cilindros – diâmetro x curso mm 107 × 124


Cilindrada total l {cc} 6,69 {6.690}
Potência no volante
Desempenho (no modo P)

• Líq. [ISSO 9249/SAE J1349] (*1) kW {HP}/rpm 142 {191} / 2.100


• Bruta [SAEJ1995] (*2) 143 {192} / 2.100
Motor

Torque máximo (*1) Nm {kgm}/rpm 941 {96} / 1.450

Consumo mínimo de combustível g/kWh 224 {167}


{g/HPh}

Rotação em marcha lenta rpm 2.230 ± 50


Rotação máxima rpm 850 ± 25
Motor de partida 24 V, 5,5 kW
Alternador 24 V, 60 A
Bateria (*3) 12 V, 136 Ah x 2 peças
Conversor de torque Tipo 3 elementos, 1 estágio, monofásico
Transmissão Embreagem de discos múltiplos do tipo engate constante,
Trem de força

de engrenagem helicoidal e de dentes retos, modulação e


contraeixo. Acionamento hidráulico.
Unidade da engrenagem de redução Tipo engrenagem cônica espiral com lubrificação por banho
de óleo
Sistema do diferencial Tipo engrenagem cônica reta
Comando final Tipo redução simples por engrenagens planetárias e
lubrificada por banho de óleo
Comando das rodas Comando das rodas dianteiras e traseiras
Rodas e
eixos

Eixo dianteiro Armação fixa, tipo semi-flutuante

Eixo traseiro Apoiado por pino central, tipo semi-flutuante


Tamanho 20,5-25-16PR
Pneus

Tamanho do aro 17,00-25WTB


Pressão de enchimento dos pneus (dianteiros) kPa 340 {3,4}
(traseiros) {kg/cm²} 340 {3,4}
Método de frenagem Freio nas 4 rodas, com aplicação independente às rodas
Principal

Tipo de freio dianteiras e traseiras


Tipo disco em banho de óleo
Método de acionamento
Acionamento hidráulico
Método de operação Com reforçador hidráulico
Freio

Método de frenagem Freio do eixo de saída da transmissão


Estacionamento

Tipo de freio Tipo disco em banho de óleo

Método de acionamento Acionamento por mola, tipo remontado de modo hidráulico

Método direcional Tipo chassi articulado


Direção

Método de acionamento Acionamento hidráulico

*1: Indica o valor da velocidade mínima do ventilador de arrefecimento.


*2: Indica o valor somente do motor (sem o ventilador de arrefecimento).
*3: A capacidade da bateria (Ah) indica o valor percentual por 5 horas de funcionamento.
a A potência de saída nominal do motor é indicada pelos valores líquido e bruto. O valor bruto denota a potência
de saída nominal aferida de um motor independente, enquanto o valor líquido indica a aferição de um motor sob
condições essencialmente iguais às que estaria submetido se instalado na máquina.
a A seguir é informada a potência de saída nominal (líquida) com o ventilador de arrefecimento funcionando em sua
velocidade máxima.
133 kW {179 HP} /2.100 rpm

WA380-6 5
SEN00125-01 01 Especificações

Denominação e tipo da máquina WA380-6


Número de Série 65001 a cima
Bomba do trem de força
• Tipo Tipo de engrenagens
• Vazão cm3/rev 80,2
Bomba do sistema direcional
• Tipo Bomba de pistão do tipo placa de variação do ângulo
de inclinação da bomba e descarga variável
• Vazão cm3/rev 63
Bomba hidráulica

Bomba do equipamento de trabalho


• Tipo Bomba de pistão do tipo placa de variação do ângulo
de inclinação da bomba e descarga variável
• Vazão cm3/rev 90
Bomba do ventilador de arrefecimento
• Tipo Bomba de pistão do tipo placa de variação do ângulo
de inclinação da bomba e descarga variável
• Vazão cm3/rev 30
Sistema hidráulico

Bomba do sistema direcional de emergência


• Tipo Tipo de engrenagens
• Vazão cm3/rev 21
Tipo Pistão de ação dupla
Cilindro da

Diâmetro do cilindro mm 75
direção

Diâmetro externo da haste do pistão mm 45


Curso mm 442
Distância máxima entre os centros dos pinos mm 1.209
Distância mínima entre os centros dos pinos mm 767
Tipo Pistão de ação dupla
Cilindro de

Diâmetro do cilindro mm 130


elevação
Cilindros

Diâmetro externo da haste do pistão mm 90


Curso mm 713
Distância máxima entre os centros dos pinos mm 2.050
Distância mínima entre os centros dos pinos mm 1.337
Tipo Pistão de ação dupla
Cilindro da

Diâmetro do cilindro mm 150


caçamba

Diâmetro externo da haste do pistão mm 90


Curso mm 535
Distância máxima entre os centros dos pinos mm 1.690
Distância mínima entre os centros dos pinos mm 1.155

6 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01

Denominação e tipo da máquina WA380-6


Número de série 65001 e acima
Válvula de controle do equipamento
Válvula de controle

de trabalho
• Tipo Tipo 2 carretéis
Sistema hidráulico

• Pressão de ajuste MPa {kg/cm²} 31,4 {320}


Válvula da direção
• Tipo Tipo de carretel
• Pressão de ajuste MPa {kg/cm²} 24,5 {250}
Motor do ventilador de arrefecimento
Motor

• Tipo Motor de pistão do tipo placa de variação do ângulo de


inclinação da bomba e cilindrada variável
• Capacidade do motor cm³/rev 28
Tipo de elo Elo simples
Equipamento
de trabalho

Formato da borda cortante da caçamba Borda cortante reta com BOC

a BOC: Abreviação de borda cortante parafusável

WA380-6 7
SEN00125-01 01 Especificações

Tabela de pesos
k Esta tabela de pesos serve de referência para o manuseio e transporte de componentes.

Unidade: kg
Denominação e tipo da máquina WA380-6
Número de série 65001 e acima
Motor (sem óleo e líquido de arrefecimento) 585
Conjunto do sistema de arrefecimento (sem óleo e líquido
de arrefecimento) 116
• Radiador 20
• Pós-resfriador 14
• Resfriador do óleo hidráulico 9
Resfriador do óleo do trem de força 21
Bomba do ventilador de arrefecimento 25
Motor do ventilador de arrefecimento 14
Transmissão (incluindo conversor de torque)
• Sem embreagem de bloqueio 790
• Com embreagem de bloqueio 835
Eixo de acionamento central 26
Eixo de acionamento dianteiro 22
Eixo de acionamento traseiro 13
Eixo dianteiro
• Com diferencial convencional 880
• Com diferencial dotado de limite de patinagem 890
Eixo traseiro
• Com diferencial convencional 820
• Com diferencial dotado de limite de patinagem 830
Pivô do eixo (eixo traseiro) 103
Roda [17,00-25WTB] (1 peça) 110
Pneu [20,5-25-16PR] (1 peça) 180
Bomba do trem de força 23
Bomba do equipamento de trabalho 39
Bomba do sistema direcional 38
Válvula de controle do equipamento de trabalho Válvula 64
PPC do equipamento de trabalho 4
Válvula dos freios 7
Válvula do sistema direcional 24
Motor do sistema direcional de emergência 13
Bomba do sistema direcional de emergência 3
Conjunto do cilindro da direção (1 peça) 23
Conjunto do cilindro de elevação (1 peça) 158
Conjunto do cilindro da caçamba 168
Armação dianteira 1.356
Armação traseira 1.380
Contrapeso 1.640
Conjunto do capô do motor 369
• Corpo do capô 191
• • Porta lateral (1 peça) 32
• Reservatório hidráulico (exceto óleo hidráulico) 178
Reservatório de combustível (exceto combustível) 178

8 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01

Unidade: Kg
Denominação e tipo da máquina WA380-6
Número de série 65001 e acima
Braço de elevação (incluindo buchas) 1.074
Elo da caçamba 55
Manivela 316
Caçamba (2.905 mm largura, incluindo BOC) 1.606
Cabina do operador (incluindo conjunto do piso) 981
Assento do operador 35
Unidade do ar condicionado 5
Bateria (1 peça) 45
a BOC: Abreviação de borda cortante parafusável

WA380-6 9
SEN00125-01 01 Especificações

Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes


a Para obter detalhes sobre as observações (Obs. 1 e 2...) indicadas na tabela, consulte o Manual de Operação e
Manutenção.
TEMPERATURA-AMBIENTE
FLUIDOS KOMATSU
RESERVATÓRIO TIPO DE FLUÍDO -22 -4 14 32 50 68 86 104 122ºF RECOMENDADOS
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50°C

(Nota.1) Komatsu EOS0W30

(Nota.1) Komatsu EOS5W40

Cárter de óleo
Óleo do motor Komatsu EO10W30DH
do motor

Komatsu EO15W40DH

Komatsu EO30DH

Caixa da Óleo do trem de


TO10
transmissão força (Obs. 2)
Óleo do trem de
TO10
força

Sistema Óleo hidráulico HO46-HM


hidráulico
Komatsu EO10W30DH
Óleo do motor
Komatsu EO15W40DH

Óleo do eixo
AXO80
(Obs. 3)
Eixo
Óleo do trem de
TO50
força (obs. 4)
Graxa Hyper
G2-T, G2-TE
Graxeira dos (Obs. 5)
pinos/buchas Graxa EP à base
G2-LI
de lítio
Supercoolant
Sistema de
AF-NAC (Obs. AF-NAC
arrefecimento
6)
ASTM Nº 1-D S15
Reservatório de ASTM Nº 1-D S500
Óleo diesel
combustível ASTM Nº 2-D S15
ASTM Nº 2-D S500

10 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01

Unidade: l
WA380-6
Ponto de reabastecimento Capacidade de
Capacidade especificada
reabastecimento
Cárter de óleo do motor 25,5 23
Caixa da transmissão 147 38
Sistema do óleo hidráulico 210 139
Eixo (dianteiro/traseiro) 40/40 40/40
Reservatório de combustível 300 –
Sistema de arrefecimento 30,5 –

WA380-6 11
SEN00125-01

Carregadeira de rodas WA380-6


Formulário Nº SEN00125-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

12
Manual de Oficina SEN01028-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento

Motor e sistema de arrefecimento ..................................................................................................................................... 2


Fixações do motor e fixações da transmissão............................................................................................................ 2
Sistema de arrefecimento ........................................................................................................................................... 3
Bomba do ventilador de arrefecimento ....................................................................................................................... 4
Motor do ventilador de arrefecimento ....................................................................................................................... 12

WA380-6 1
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Motor e sistema de arrefecimento


Fixações do motor e fixações da transmissão

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Folga entre suporte de fixação da
1 1 – 1,5 Ajustar
transmissão e parafuso de ajuste

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00

Sistema de arrefecimento

1. Radiador 6. Resfriador de óleo do trem de força


2. Pós-arrefecedor 7. Tanque do reservatório
3. Resfriador de óleo 8. Ventilador de arrefecimento
4. Condensador 9. Motor do ventilador de arrefecimento
5. Filtro Acumulador/Secador

Especificações

Resfriador de Resfriador de óleo do


Radiador Pós-arrefecedor
óleo trem de força
Nome do modelo do núcleo AL WAVE-4 CF40-1 AL WAVE PTO-OL
*1
Passo das aletas (mm) 3.5/2 3.5/2 4.0/2
100 x 558 x 12-estágios
Superfície total de dissipação
52.40 4.28 x 2 17.69 1.291
de calor (m²)
Pressão de abertura da válvula 70 ± 15
— — —
de pressão (kPa {kg/cm2}) {0.7 ± 0.15}
Pressão de abertura da válvula 0–5
— — —
de vácuo (kPa {kg/cm2}) {0 – 0.05}
*1: Tamanho do elemento

WA380-6 3
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Bomba do ventilador de arrefecimento


Tipo: LPV30
PEPC PAEPC

RECALQUE

SUCÇÃO

P1: Pórtico de descarga da Bomba TO: Pórtico de dreno


PE: Pórtico de entrada da pressão do pistão de controle PEPC: Pórtico de entrada da pressão básica da válvula
PH: Pórtico de saída da pressão de descarga da Bomba EPC
PS: Pórtico de sucção da Bomba PAEPC: Plugue de medição da pressão de saída EPC

1. Servo-válvula
2. Sangrador de ar
3. Conector de entrada da corrente de comando

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00

1. Eixo
2. Retentor de óleo
3. Carcaça
4. Placa de Inclinação
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco cilíndrico
8. Placa de controle
9. Mola
10. Servo-Pistão

WA380-6 5
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Função
• A rotação e torque do motor são transmitidos até o
eixo desta bomba. Desta forma, esta bomba converte
a rotação e o torque em energia hidráulica e recalca o
óleo de acordo com a carga aplicada a máquina.

• É possível alterar a vazão de saída alterando o ângulo


da placa de inclinação.

Estrutura
• O Bloco cilíndrico (7) está suportado pelo eixo (1)
através dos entalhes (a), a o eixo (1) está suportado
pelos mancais frontal e traseiro.
• A base do pistão (6) é uma esfera côncava, e a sapata
(5) está montada nele de modo que se torna um peça
única. Pistão (6) e a sapata (5) formam um mancal
esférico.
• A placa de inclinação (4) possui uma superfície plana
(A), onde as sapatas estão sempre pressionadas
contra esta superfície e deslizam em círculos. A placa
de inclinação (4) também desliza ao redor da esfera
(11) utilizando esta como pivô.
• Os pistões (6) executam um movimento relativo na
direção axial dentro de cada câmara de compressão
do Bloco cilíndrico (7).
• O Bloco cilíndrico (7) executa uma rotação relativa
à placa de controle (8) enquanto esta veda o óleo
pressurizado, e assegura que o balanço hidráulico
seja mantido corretamente.
• E o óleo de cada câmara de compressão do Bloco
cilíndrico (7) para sucção ou recalque é provido
através da placa de controle (8).

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00

Operação • Quando a linha de centro (X) da placa de inclinação


(4) é a mesma da direção axial do bloco cilíndrico (7)
1. Operação da bomba [ângulo placa de inclinação = 0], a diferença entre
• O Bloco cilíndrico (7) rotaciona junto com o eixo (1) os volumes (E) e (F) dentro do bloco cilíndrico (7) é
e as sapatas(5) deslizam sobre o plano (A). Neste 0, então a bomba não succiona nem descarrega, e
momento, a placa de inclinação (4) movimenta-se nenhuma operação de bombeamento é executada.
ao redor da esfera (11), modificando o ângulo de [Atualmente o ângulo da placa de inclinação não é
inclinação (a) em relação a linha de centro (X) da placa ajustável até 0º].
de inclinação (4) na direção axial do Bloco cilíndrico • Em resumo, o ângulo da placa de inclinação (a) é
(7). Como resultado, cada pistão (6) succiona e proporcional à vazão entregue na saída da bomba.
comprime óleo de (F) – (E).
• Se o ângulo (a) for alterado dentro da linha de centro
(X) da placa de inclinação (4) e o eixo do bloco
cilíndrico (7), o plano (A) trabalhará como um came
para as sapatas (5).
• De acordo, pistão (6) desliza dentro do bloco cilíndrico
(7) é gerada uma diferença de volumes (E) e (F) dentro
do bloco cilíndrico (7). Como resultado, cada pistão (6)
succiona e comprime óleo de (F) – (E).
• Em outras palavras, o bloco cilíndrico (7) rotaciona, e
o volume na câmara (E) se torna menor, então o óleo
pressurizado e descarregado durante este processo.
Ao mesmo tempo, o volume na câmara (F) se torna
maior e o óleo é succionado neste processo. [Na figura
abaixo, a câmara (F) está no final do curso de sucção
e a câmara (E) está no final do curso de descarga].

WA380-6 7
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Controle da vazão de saída


• Se o ângulo da placa de inclinação (a) estiver
diminuindo, a diferença de volumes (E) e (F) estará
diminuindo, e a vazão de saída (Q) também. O ângulo
da placa de inclinação (a) é alterado pelo servo-pistão
(10).
• O servo-pistão (10) responde de forma linear ao
sinal de pressão da servo-válvula. Esta resposta de
movimento linear é transmitida pela placa de inclinação
(4). Desta forma, a placa de inclinação (4) suportada
na esfera (11) desliza ao redor da esfera (11).

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00

Servo-válvula

P: Pressão básica da válvula EPC


T: Dreno
PE: Pressão do pistão de controle
PH: Pressão de descarga da bomba

1. Plugue
2. Alavanca
3. Retentor
4. Assento
5. Carretel
6. Pistão
7. Luva

WA380-6 9
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Pressão de saída EPC

Função • A pressão de saída da válvula EPC é aplicada na


• A servo-válvula recebe o sinal de corrente da válvula câmara do pistão (6) de modo a empurrá-lo. O pistão
EPC e controla a vazão de saída (Q) da bomba, estes (6), por sua vez, empurra o carretel (5) até estar em
itens estão interligados conforme mostra o diagrama equilíbrio com a força da mola.
abaixo. • Então, o canal (PE) de passagem de pressão do
servo-pistão é conectado a passagem de descarga da
bomba através do chanfro do carretel (5) desta forma
a pressão de descarga é conduzida até ao servo-
pistão.
Vazão de saída da bomba Q

• O servo-pistão é aumentado pela placa de inclinação.


Então, o sinal de retorno da posição e aplicado,
movendo a alavanca e comprimindo a mola.
• Se o carretel (5) for empurrado de volta, o circuito de
descarga da bomba e o circuito do servo-pistão serão
desligados. A pressão no câmara do servo-pistão cairá
e a placa de inclinação retornará para a posição de
máximo ângulo.
• Estes processos serão repetidos até a placa de
inclinação ser fixada a uma posição onde, a saída EPC
Corrente EPC estiver em equilíbrio com a força da mola.
• Consequentemente, com a pressão de saída EPC
alta, o ângulo da placa de inclinação será diminuído.
Com a pressão de saída EPC baixa, o ângulo da placa
de inclinação será aumentado.

10 WA380-6
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Motor do ventilador de arrefecimento


Tipo: LMF28

P: Da bomba do ventilador
T: Do resfriador para o tanque
TC: Para o tanque

Especificações
Tipo: LMF28
Capacidade: 28.0 cc/rev
Faixa de rotação: 1,500 rpm
Taxa de vazão: 42 l/min
Pressão de abertura da válvula de retenção: 44.1 kPa {0.45 kg/cm2}

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00

1. Eixo de saída 7. Tampa de fechamento


2. Carcaça 8. Mola central
3. Placa móvel 9. Válvula de retenção
4. Conjunto do pistão 10. Válvula piloto
5. Bloco do cilindro 11. Carretel para válvula reversível
6. Placa de controle 12. Válvula de segurança

Unidade = mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Comprimento Carga Se
Mola de retorno do livre x diâmetro
13 instalado instalada livre instalada danificada ou
carretel externo
deformada,
58.8 N 47.1 N substitua a
44.84 x 12 33 —
{6 kg} {4.8 kg} mola.
Mola da válvula de 1.96 N 1.57 N
14 13.0 x 6.5 9.5 —
retenção {0.2 kg} {0.16 kg}

WA380-6 13
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

1. Motor Hidráulico

Função
• Este motor hidráulico é chamado de motor de pistões
axiais com placa de inclinação. Este converte a
energia do óleo pressurizado enviado pela bomba
hidráulica em movimento de rotação.

Principio de operação
• O óleo enviado da bomba hidráulica flui através da
placa de controle (7) para dentro do bloco do cilindro
(5). Este óleo pode fluir em apenas uma direção da
linha (Y-Y) de conexão do centro do topo e do centro
da base do curso dos pistões (4).
• O óleo enviado para um lado do bloco do cilindro (5)
pressiona o pistão (4) [2 ou 3 peças], e gera um força
(F1) [F1=Px π@D²/4].
• Esta força é aplicada na placa móvel (2). Desde que
a placa móvel (2) esteja fixada em um ângulo de (a°)
graus com o eixo de saída (1), a força é dividida em
duas componentes (F2) e (F3).
• A componente radial (F3) gera o torque [T=F3 x ri]
contra a linha (Y-Y) de conexão do centro do topo e do
centro da base.
• O resultado deste torque [T = s(F3 x ri)] rotaciona o
bloco do cilindro (5) através dos pistões.
• Desde que este bloco do cilindro (5) esteja montado
(através de entalhes) ao eixo de saída, o eixo de saída
rotaciona para transmitir o torque.

Lado de
abastecimento
Lado de drenagem

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00

2. Válvula de sucção 2) Quando a bomba é parada


• Se o motor for parado e as rotações de entrada
Função da bomba do ventilador diminuir até 0 rpm, o óleo
• Se a bomba do ventilador parar, o óleo pressurizado pressurizado da bomba não será fornecido ao pórtico
não fluirá para dentro do motor. Mesmo se o motor (P). Como o óleo não será mais fornecido ao lado (MA)
continuar girando devido à força de inércia, no entanto, do motor, a velocidade de giro do motor irá reduzir
a pressão no lado de saída do motor aumentará. gradualmente até parar.
• Quando o óleo parar de fluir para dentro do pórtico • Se o eixo do motor for rotacionado pela força de inércia
de entrada (P), a válvula de sucção (1) irá succionar enquanto o óleo em (P) estiver sendo reduzido, o óleo
o óleo na região externa e fornece-lo ao pórtico (MA) no pórtico (T) no lado de saída será enviado pela
onde não há óleo suficiente para prevenir a cavitação. válvula de sucção (1) para o lado (MA) para prevenir a
cavitação.
Operação

1) Quando a bomba é ligada


• Se o óleo pressurizado vindo da bomba for fornecido
ao pórtico (P) a pressão no lado (MA) aumentará e
iniciará a gerar o torque no motor, o motor iniciará
a girar. O óleo pressurizado na saída do motor lado
(MB) do motor retornará através do pórtico (T) para o
tanque. BOMBA DO
VENTILADOR

BOMBA DO
VENTILADOR

WA380-6 15
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

3. Operação da válvula de reversão

1) Quando a solenóide LIG/DESL for desenergizada. 2) Quando a solenóide LIG/DESL for energizada.
• Se a solenóide (1) for “desenergizada”, o óleo • Se a solenóide (1) for “energizada”, a válvula seletora
pressurizado vindo da bomba será bloqueado pela LIG/DESL irá alterar, fazendo com que o óleo
válvula seletora LIG/DESL (2), e o pórtico (C) abrirá pressurizado vindo da bomba flua através do pórtico
para o circuito de tanque. (C) para dentro da câmara do carretel (D).
• O carretel (3) será empurrado para a direita pela mola • O óleo pressurizado na câmara (D) empurra o carretel
(4). da válvula (3) para esquerda contra a mola (4).
• O pórtico do motor (MA) abrirá e o óleo pressurizado • O pórtico do motor (MB) abre e o óleo pressurizado
fluirá para dentro do motor rotacionando-o para frente flui para dentro do motor, fazendo-o girar no sentido
(sentido horário). reverso (anti-horário).

BOMBA DO LIGADO
VENTILADOR
BOMBA DO DESLIGADO
VENTILADOR

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00

4. Válvula de segurança

BOMBA DO
VENTILADOR

Função
• Quando o motor for ligado, a pressão no pórtico (P) do
motor do ventilador estará alta em alguns casos.
• A válvula de segurança (1) está instalada para proteger
o circuito do sistema do ventilador.

Operação
• Se a pressão no pórtico (P) aumentar acima da
pressão de abertura da válvula de segurança (1), a
válvula (2) dentro da válvula de segurança (1) abre
para aliviar o óleo pressurizado para o pórtico (T).
• Através desta operação, previne-se contra a geração
de uma pressão anormal no pórtico (P).

WA380-6 17
SEN01028-00

Pá Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01028-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08 (01)

18
Manual de Oficina SEN01029-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Trem de força

Trem de força .................................................................................................................................................................... 3


Trem de força ............................................................................................................................................................. 3
Diagrama do sistema do trem de força....................................................................................................................... 4
Eixo de acionamento .................................................................................................................................................. 6
Diagrama da tubulação do trem de força ................................................................................................................... 7
Conversor de torque ................................................................................................................................................... 8
Transmissão ............................................................................................................................................................ 16
Válvula controladora de vazão ................................................................................................................................ 33
Conjunto de válvula .................................................................................................................................................. 34
ECMV ....................................................................................................................................................................... 35
Válvula de alívio principal e Válvula de alívio do conversor de torque ..................................................................... 42
Eixo .......................................................................................................................................................................... 44
Diferencial ................................................................................................................................................................ 46

WA380-6 1
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Diferencial com patinagem limitada .......................................................................................................................... 51


Comando final........................................................................................................................................................... 58

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

TREM DE FORÇA
Trem de força

1. Transmissão 5. Eixo de acionamento traseiro


2. Conversor de torque 6. Eixo de acionamento central
3. Motor 7. Eixo de acionamento dianteiro
4. Eixo traseiro 8. Eixo dianteiro

Descrição geral • A potência do eixo de saída da transmissão é


• A potência do motor (3) é transmitida através do transmitida através do eixo de acionamento central
volante do motor para o conversor de torque (2). (6), eixo de acionamento dianteiro (7), e eixo de
A turbina do conversor está conectada ao eixo de acionamento traseiro (5) ao eixo traseiro (4) e dianteiro
entrada da transmissão (1). (8), daí então transmitido através das rodas aos
• A transmissão possui 6 embreagens hidráulicas para pneus.
ajustar as 4 velocidades a frente e as 4 velocidades a ré.

WA380-6 3
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Diagrama do sistema do trem de força

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

1. Eixo dianteiro Descrição geral


2. Diferencial • A força do motor (15) é transmitida através do volante
3. Freio a disco múltiplo em banho de óleo do motor para o conversor de torque (16).
4. Comando final O conversor de torque converte o torque transmitido de
5. Eixo de acionamento dianteiro acordo com a oscilação da carga através da utilização
6. Eixo de acionamento central do óleo como meio de transmissão da potência para
7. Freio de estacionamento eixo de entrada da transmissão (8).
8. Transmissão A potência do motor também é transmitida aos
9. Eixo de acionamento traseiro acionamentos da bomba da direção (19), bomba do
10. Pneu traseiro ventilador de arrefecimento (20), bomba do trem de
11. Comando final força (17) e bomba do equipamento de trabalho (18)
12. Freio a disco múltiplo em banho de óleo através do conjunto de engrenagens do conversor de
13. Diferencial torque para acionar suas respectivas bombas.
14. Eixo traseiro • As 6 embreagens hidráulicas da transmissão (8)
15. Motor são operadas com a válvula da direção e válvula de
16. Conversor de torque mudança de marcha da válvula da transmissão para
17. Bomba do trem de força selecionar uma relação de transferência dentre as 4
18. Bomba do equipamento de trabalho velocidades de deslocamento a frente ou a ré.
19. Bomba do sistema direcional • O freio de estacionamento (7) é do tipo freio de disco
20. Bomba do ventilador de arrefecimento múltiplo em banho de óleo, o qual está instalado na
21. Mancal flangeado região dianteira do eixo de saída, sendo utilizado para
22. Pneu dianteiro parar a máquina. Este é operado através da válvula
solenóide que recebe o sinal quando o interruptor do
freio de estacionamento é atuado.
• A potência da transmissão (8) é transferida para os
eixos dianteiro e traseiro.
• No lado dianteiro, a potência é transmitida através do
eixo de acionamento central (6), mancal flangeado
(21), e eixo de acionamento dianteiro (5) até o eixo
dianteiro.
• No lado traseiro, a potência é transmitida através do
eixo de acionamento traseiro (9) até o eixo traseiro
(14).
• A potência transmitida para o eixo dianteiro(1) e eixo
traseiro (14) sofre redução de velocidade através dos
diferenciais (2) e (13), e então é transmitida para o eixo
da engrenagem solar.
• A força da engrenagem solar é reduzida em velocidade
pelos mecanismos de planetárias dos comandos finais
(4) e (11), e em seguida transmitida através do eixo e
das rodas para os pneus.

WA380-6 5
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Eixo de acionamento

1. Eixo de acionamento dianteiro Descrição geral


2. Mancal flangeado • A força do eixo de saída da caixa de transferência é
3. Eixo de acionamento central transmitida através do eixo de acionamento central
4. Eixo de acionamento traseiro (3), eixo de acionamento frontal (1) e do eixo de
acionamento traseiro (4) para o eixo dianteiro e eixo
traseiro.
• Quando a máquina é articulada ou recebe um
impacto do caminho durante o deslocamento, ou um
impacto de trabalho, a distância entre a transmissão
e os eixos dianteiro e traseiro se alteram. Os eixos de
acionamento podem ter seus ângulos e comprimentos
alterados por meio de juntas universais e mancais
flangeados (2), para que a força seja transmitida
sem danificar qualquer peça, mesmo quando as
posições dos componentes se alteram em função dos
impactos.

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Diagrama da tubulação do trem de força

1. Bomba do ventilador de arrefecimento 7. Transmissão ECMV


2. Bomba da direção 8. Bomba do equipamento de trabalho
3. Tanque hidráulico 9. Tubulação de enchimento de óleo
4. Resfriador do óleo do trem de força 10. Filtro de óleo
5. Bomba do trem de força 11. Conjunto da transmissão
6. Filtro de última chance

WA380-6 7
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Conversor de torque
Sem embreagem de travamento

1. Piloto 7. Bomba
2. Volante 8. Engrenagem do PTO
3. Carcaça de acionamento 9. Engrenagem de acionamento do PTO (Número de
4. Sobressalto dentes: 103)
5. Turbina 10. Eixo do estator
6. Estator 11. Eixo de entrada

Especificações
Tipo 3-elemento, 1-estagio, 1-fase
Razão de estol do torque 3.27

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Valor padrão Tolerância Limite de Reparo Repare
1 Diâmetro externo do piloto –0.010 através de
52 51.95
–0.040 um banho
Folga do engrenamento entre a de cromo
+0.035 duro ou
2 engrenagem de acionamento do 110 110.5
+0.035 substitua
PTO e a engrenagem do PTO
Diâmetro interno da superfície de
3 contato do anel de vedação da 0.17 – 0.45 Substitua
engrenagem do PTO

WA380-6 9
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Caminho de Transmissão da Potência Fluxo do óleo

A Potencia do motor • O óleo flui através da válvula de alívio principal


O fazendo a pressão reduzir abaixo da pressão ajustada
Volante (1) pela válvula de alívio do conversor de torque, e então
O o óleo flui através da porta de entrada (A) e pela
Carcaça de acionamento (2), bomba (3) e engrenagem de passagem de óleo do eixo do estator (1) até a bomba
acionamento do PTO (4) giram juntas (2).
O • O óleo é provido da força centrifuga da bomba (2) e flui
O óleo é utilizado como meio de transmissão para dentro da turbina (3) para transmitir sua energia à
O turbina (3).
Turbina (6) e sobressalto (7) • O óleo da turbina (3) é enviado para o estator (4) e
O flui para a bomba (2) novamente. No entanto, parte
Eixo de entrada da transmissão (8) do óleo passa entre a turbina (3) e o estator (4) sendo
enviado para a porta de saída (B) para resfriador de
• A potência transmitida à engrenagem de acionamento óleo de modo a ser arrefecido. Este óleo depois é
do PTO (4) é também utilizada como potência para utilizado para lubrificação da transmissão.
acionar a bomba após ser transmitida através das
engrenagens do PTO (5).

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Conversor de torque
Com embreagem de travamento

1. Piloto 10. Engrenagem de acionamento do PTO (Número de


2. Volante dentes: 103)
3. Carcaça da embreagem de travamento 11. Eixo do estator
4. Sobressalto 12. Guia
5. Turbina 13. Eixo de entrada
6. Carcaça de acionamento 14. Roda livre
7. Estator 15. Pista
8. Bomba 16. Disco da embreagem de travamento
9. Engrenagem do PTO 17. Pistão da embreagem de travamento

Especificações
Tipo 3-elemento, 1-estagio, 1-fase
Razão de estol do torque 2.98

WA380-6 11
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Unidade: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
1 Diâmetro externo do piloto –0.010
52 51.95
–0.040 Repare através
Diâmetro interno da superfície de de um banho
+0.025 de cromo duro
2 contato do anel de vedação da 35 35.5
+0.025 ou substitua
embreagem
Diâmetro interno da superfície de +0.081
260 260.1
contato do anel de vedação do piloto +0.081
3 –0.01
Desgaste do anel de Largura 5 4.5
–0.04
vedação da carcaça Substitua
da embreagem Espessura 6 ±0.15 5.85
Diâmetro interno da superfície de
+0.089
4 contato do anel de vedação da 340 340.5
+0.089
carcaça da embreagem
Diâmetro interno da superfície de Repare através
contato do anel de vedação da +0.040 de um banho
5 120 120.5
engrenagem de acionamento do +0.040 de cromo duro
PTO ou substitua
Diâmetro interno da superfície de
+0.030
6 contato do anel de vedação do eixo 60 60.5
+0.030
do estator.
Diâmetro interno da superfície da
7 91.661 ±0.008 91.691
pista de transferência da roda livre
Diâmetro interno da superfície do
+0.008
8 eixo do estator de transferência da 72.661 72.631
–0.005
roda livre
Diâmetro interno da bucha +0.015
9 72.775 72.855
deslizante +0.015 Substitua
–0.1
10 Espessura da bucha deslizante 5 4.5
–0.1
11 Espessura do disco da embreagem 5 ±0.1 4.5
Folga do engrenamento entre a
12 engrenagem de acionamento do 0.17 – 0.45
PTO e a engrenagem do PTO

WA380-6 13
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Caminho de Transmissão da Potência

Quando a embreagem está “desacoplada” Quando a embreagem está “acoplada”

A carcaça de acionamento (3) está desconectada da flange A carcaça de acionamento (3) está conectada a flange (9)
(9) e da turbina (8) e o conversor de torque com travamento e a turbina (8) e o conversor de torque com travamento
trabalha como um conversor convencional. estará travado.

A Potencia do motor A Potencia do motor


O O
Volante (1) Volante (1)
O O
Carcaça de acionamento (3), bomba (5) e engrenagem de Carcaça de acionamento (3), bomba (5) e engrenagem de
acionamento do PTO (6) giram juntas acionamento do PTO (6) giram juntas
O O
O óleo é utilizado como meio de transmissão Embreagem de travamento (4)
O O
Turbina (8) e Flange (9) Sobressalto (9)
O O
Eixo de entrada da transmissão (10) Eixo de entrada da transmissão (10)

• A potência transmitida à engrenagem de acionamento • A potência transmitida à engrenagem de acionamento


do PTO (6) é também utilizada como potência para do PTO (6) é também utilizada como potência para
acionar a bomba após ser transmitida através das acionar a bomba após ser transmitida através das
engrenagens do PTO (7). engrenagens do PTO (7).

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Fluxo do óleo

• O óleo flui através da válvula de alívio principal


fazendo a pressão reduzir abaixo da pressão ajustada
pela válvula de alívio do conversor de torque, e então
o óleo flui através da porta de entrada (A) e pela
passagem de óleo do eixo do estator (1) e guia (2) até
a bomba (3).
• O óleo é provido da força centrifuga da bomba (3) e flui
para dentro da turbina (4) para transmitir sua energia à
turbina (4).
• O óleo da turbina (4) é enviado para o estator (5) e
então retorna à bomba (3) novamente. No entanto,
parte do óleo passa entre a turbina (4) e o estator
(5) sendo enviado para a porta de saída (B) para
resfriador de óleo de modo a ser arrefecido. Sendo
depois utilizado para lubrificação da transmissão.

WA380-6 15
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Transmissão
a A figura a seguir mostra uma máquina equipada com embreagem de travamento.

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

A: Da bomba do trem de força Descrição geral


B: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem
de 2º • A transmissão empregada consiste em um mecanismo
C: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem de engrenamentos constantes dispostos contra-eixo
de 1º e discos de embreagens que geram “4 velocidades
D: Ponto de medição da pressão do óleo de lubrificação avante e 4 velocidades a ré”.
da transmissão • A transmissão seleciona uma direção de rotação e
E: Do resfriador do óleo uma velocidade de engrenamento através da fixação
F: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem do tipo contra-eixo, mecanismos de engrenamentos
de 3º constante e 2 saídas dos 6 discos de embreagem
G: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem ajustáveis com a pressão do óleo provida pela
de 4º operação da ECMV.
H: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem • A transmissão transmite a potência do eixo de entrada
de travamento (se equipado) até o eixo de saída após selecionar uma velocidade
J: Para o resfriador de óleo única dentre as 4 velocidades disponíveis, ambas para
K: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem deslocamento avante e a ré. Neste caso, a alteração
Avante da direção é feita pelas embreagens de Avante (F) e de
ré (R) mais a combinação com uma das 4 embreagens
1. Ponto de montagem da bomba do ventilador e da de velocidade.
bomba da direção
2. Ponto de montagem da bomba do equipamento de
Número de placas e discos utilizado
trabalho e da bomba do trem de força
3. Carcaça da transmissão (traseira)
4. Conjunto de válvulas Número de Número de
N.ºda embreagem
5. Válvula de alívio principal e válvula de alívio do placas discos
conversor de torque Embreagem Avante 11 10
6. ECMV da embreagem de 2º Embreagem Ré 11 10
7. ECMV da embreagem de 1º
8. Carcaça da transmissão (dianteira) Embreagem 1º 7 6
9. Ponto de montagem da tubulação de preenchimento Embreagem 2º 9 8
do óleo Embreagem 3º 6 5
10. Indicador de nível do óleo
11. Filtro de óleo da transmissão Embreagem 4º 7 6
12. Bujão de dreno
13. Sensor de temperatura do óleo da transmissão
Combinação das embreagens na respectiva velocidade
14. ECMV da embreagem de 3º
e razão de redução
15. ECMV da embreagem de 4º
16. ECMV da embreagem de Travamento (se equipado) Embreagem Razão de
17. ECMV da embreagem de Avante Velocidade
utilizada redução
18. Respiro
1º Avante F x 1º 4.112
2º Avante F x 2º 2.311
3º Avante F x 3º 1.265
4º Avante F x 4º 0.711
Neutro — —
1º à Ré R x 1º 3.826
2º à Ré R x 2º 2.151
3º à Ré R x 3º 1.178
4º à Ré R x 4º 0.661

WA380-6 17
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Tabela de Operação da ECMV

ECMV
F R 1º 2º 3º 4º L/U
Velocidade

F1 Q Q
F2 Q Q
F3 Q Q Q
F4 Q Q Q
R1 Q Q
R2 Q Q
R3 Q Q Q
R4 Q Q Q

L/U: indica a ECMV da embreagem de travamento do


conversor (se equipado)

• O óleo da bomba flui através da válvula de controle


de fluxo e do filtro de óleo para a carcaça frontal
da transmissão. O óleo é então divergido para o
circuito de alívio principal e o circuito de atuação da
embreagem.
• A pressão do óleo enviado para circuito de atuação da
embreagem é regulado pela válvula de alívio principal,
e então utilizado para atuar a embreagem e freio de
estacionamento através do filtro de última chance. O
óleo aliviado pela válvula de alívio principal é fornecido
ao conversor de torque.
• Quando a marcha da transmissão é alterada, a
ECMV aumenta a pressão do óleo na embreagem
vagarosamente de acordo com o comando de corrente
elétrica do controlador da transmissão de modo a
reduzir os choques durante a mudança de marcha. A
ECMV também é capaz de manter a pressão constante
na embreagem durante o deslocamento.
• Se a ECMV de Avante, ré, ou 1º – 4º for selecionada, o
óleo pressurizado será fornecido para esta embreagem
para ajustar a transmissão na velocidade desejada.
• Na 3º e 4º velocidade de deslocamento, a ECMV
da embreagem de travamento (se equipada) opera
somente na velocidade acima do valor especificado
pelo controlador da transmissão.

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

a A figura a seguir mostra uma máquina equipada com embreagem de travamento.

1. Engrenagem A do PTO (Número de dentes: 94) 10. Embreagem de saída (Número de dentes: 62)
2. Engrenagem de acionamento do PTO (Número de 11. Freio de estacionamento
dentes: 103) 12. Acoplamento dianteiro
3. Conversor de torque 13. Eixo inferior
4. Eixo de entrada 14. Embreagem de 2º
5. Embreagem de Avante 15. Eixo superior
6. Embreagem de 4º 16. Embreagem de 1º
7. Embreagem de 3º 17. Embreagem de Ré
8. Acoplamento traseiro
9. Eixo de saída

WA380-6 19
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

a A figura a seguir mostra uma máquina equipada com embreagem de travamento.

392-441Nm
{40-45Kgm}

98-123Nm
{10-12.5Kgm}

490-608Nm
{50-62Kgm}

98-123Nm 98-123Nm
{10-12.5Kgm} {10-12.5Kgm}

20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Unid:mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre Mancal da engrenagem padrão Eixo Furo padrão folga
A do PTO e a carcaça traseira –0.015 –0.006 –0.028 –
1 110 -
–0.015 –0.028 0.009
Folga entre Mancal da engrenagem A +0.021 –0.015 –0.036 –
60 -
do PTO e a engrenagem A do PTO. +0.002 –0.015 –0.002
Folga entre o mancal do eixo de –0.015 +0.030
2 100 0 – 0.045 -
entrada e carcaça dianteira –0.015 +0.030
Folga entre o mancal do eixo –0.015 +0.030
3 110 0 – 0.045 -
superior e a carcaça dianteira –0.015 +0.030
Folga entre o mancal do eixo –0.015 +0.030
4 120 0 – 0.045 -
superior e a carcaça traseira –0.015 +0.030
Folga entre o mancal do eixo inferior –0.015 +0.030
5 110 0 – 0.045 -
e a gaiola –0.015 +0.030
Folga entre o mancal do eixo inferior –0.015 +0.035
6 120 0 – 0.053 -
e a carcaça traseira –0.018 +0.030
Folga entre o mancal do eixo de saída –0.015 +0.035
7 110 0 – 0.053 -
e o retentor –0.018 +0.030
Folga entre o mancal do eixo de –0.015 –0.015 –0.040 –
120 -
saída e o eixo de saída –0.018 –0.040 0.003
8
Folga entre o mancal do eixo de saída +0.030 –0.015 –0.045 –
65 -
e a carcaça dianteira +0.011 –0.015 –0.011
Folga entre o mancal do eixo de saída –0.015 –0.018 –0.058 –
140 -
e a carcaça dianteira –0.020 –0.058 0.002
9
Folga entre o mancal do eixo de +0.030 –0.015 –0.045 –
65 -
saída e o eixo de saída +0.011 –0.015 –0.011
Diâmetro interno da superfície de Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
contato da vedação do eixo de +0.05
10 entrada (dianteiro) 55 55.1
+0.05
Largura do canal de assentamento da +0.076
3.2 3.5 Substitua
vedação do eixo de entrada (dianteiro) +0.076
Diâmetro interno da superfície de
+0.05
contato da vedação do eixo de 60 60.1
+0.05
11 entrada (traseiro)
Largura do canal de assentamento da +0.076
3.2 3.5
vedação do eixo de entrada (traseiro) +0.076
Diâmetro interno da superfície de
+0.05
contato da vedação do eixo superior 55 55.1
+0.05
12 (dianteiro)
Largura do canal de assentamento da +0.076
3.2 3.5
vedação do eixo superior (dianteiro) +0.076
Diâmetro interno da superfície de
+0.05
contato da vedação do eixo superior 50 50.1
+0.05
13 (traseiro)
Largura do canal de assentamento da +0.076
3.2 3.5
vedação do eixo superior (traseiro) +0.076
Diâmetro interno da superfície de
+0.03
contato da vedação do eixo inferior 60 60.1
+0.03
14 (dianteiro)
Largura do canal de assentamento da +0.076
3.2 3.5
vedação do eixo inferior (dianteiro) +0.076
Diâmetro interno da superfície de
+0.05
contato da vedação do eixo inferior 50 50.1
+0.05
15 (traseiro)
Largura do canal de assentamento +0.076
3.2 3.5
da vedação do eixo inferior (traseiro) +0.076
Diâmetro externo da superfície de
–0.074
16 contato da vedação do acoplamento 80 79.8
–0.074
dianteiro
Diâmetro externo da superfície de
–0.074
17 contato da vedação do acoplamento 80 79.8
–0.074
traseiro
Folga padrão Limite da folga
18 Folga entre a gaiola e a carcaça
1.19 – 1.95 (espessura do calço padrão 1.4) -
19 Folga entre o retentor e a carcaça 0.85 – 1.42 (espessura do calço padrão 1.0) -
Torque rotacional livre do eixo de
20 0.74 – 1.46 Nm {0.076 – 0.149kgm}
saída

WA380-6 21
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Unid:mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal da engrenagem padrão Eixo Furo padrão folga
B do PTO e a carcaça traseira –0.015 –0.006 –0.028 –
1 110 —
–0.015 –0.028 0.009
Folga entre o mancal da engrenagem +0.021 –0.015 –0.036 –
60 —
B do PTO e a engrenagem B do PTO +0.002 –0.015 –0.002
Folga entre o mancal engrenagem –0.016 –0.013 –0.040 –
2 80 —
guia de Ré e a carcaça dianteira –0.016 –0.040 0.003 Substitua
Folga entre o mancal engrenagem guia +0.050 –0.012 –0.062 –
3 50
de Ré e a engrenagem guia de Ré +0.040 –0.012 –0.040
Folga padrão Limite de folga
Torque rotacional livre da engrenagem
3 1.15 – 1.91
guia de Ré —
(espessura do calço padrão 1.35)

4 Folga entre a gaiola e a carcaça 0.49 – 0.98 Nm {0.05 – 0.1 kgm}

5. Engrenagem B do PTO (Número de dentes: 90)


6. Engrenagem guia de Ré (Número de dentes: 26)
7. Restrição
8. Sensor de temperatura do óleo do conversor de
torque
9. Válvula de controle de fluxo

A: Ponto de medição da pressão do óleo da saída do


conversor

22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Embreagens de Avante e Ré
Sem embreagem de travamento

A: Porta de óleo da embreagem de Ré C: Porta do óleo de lubrificação


B: Porta de óleo da embreagem de avante

1. Engrenagem da embreagem de ré (Número de dentes: 4. Embreagem de avante


30) 5. Engrenagem da embreagem de avante (Número de
2. Embreagem de ré dentes: 38)
3. Cilindros de Avante e de ré 6. Eixo de entrada

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal do eixo
padrão Eixo Furo padrão folga
7 de entrada e o eixo de entrada
(dianteiro) +0.034 0 –0.049 –
55 -
+0.024 –0.015 –0.024
Folga entre o mancal do eixo
+0.030 0 –0.045 –
8 de entrada e o eixo de entrada 60 -
+0.011 –0.015 –0.011
(traseiro)
Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
9 Placa da embreagem Espessura 1.7 ±0.05 1.53
Tensão — 0.05 0.15
Disco da embreagem Espessura 2.2 ±0.08 1.82 Substitua
10
(Embreagem de ré) Tensão — 0.1 0.25
Disco da embreagem Espessura 2.2 ±0.08 1.82
11 (Embreagem de
avante) Tensão — 0.1 0.25

Carga da mola (Altura de teste: 1,010 N ±101 N 859 N


12
2.2mm) {103 kg} {±10.3 kg} {87.6 kg}
13 Empenamento da placa prato 1.4 ±0.2 1.2
14 Espessura da arruela de encosto 3 ±0.1 2.7

WA380-6 23
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Embreagens de Avante e Ré
Com embreagem de travamento

A: Porta de óleo da embreagem de Ré C: Porta do óleo de lubrificação


B: Porta de óleo da embreagem de avante

1. Engrenagem da embreagem de ré (Número de dentes: 4. Embreagem de avante


30) 5. Engrenagem da embreagem de avante (Número de
2. Embreagem de ré dentes: 38)
3. Cilindros de Avante e de ré 6. Eixo de entrada

Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal do eixo padrão padrão folga
Eixo Furo
7 de entrada e o eixo de entrada
(dianteiro) +0.034 0 –0.049 –
55 -
+0.024 –0.015 –0.024
Folga entre o mancal do eixo
+0.030 0 –0.045 –
8 de entrada e o eixo de entrada 60 -
+0.011 –0.015 –0.011
(traseiro)
Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
9 Placa da embreagem Espessura 1.7 ±0.05 1.53
Tensão — 0.05 0.15
Disco da Espessura 2.2 ±0.08 1.82 Substitua
10 embreagem
(Embreagem de ré) Tensão — 0.1 0.25
Disco da embreagem Espessura 2.2 ±0.08 1.82
11 (Embreagem de
avante) Tensão — 0.1 0.25
Carga da mola (Altura de teste: 1,010 N ±101 N 859 N
12
2.2mm) {103 kg} {±10.3 kg} {87.6 kg}
13 Empenamento da placa prato 1.4 ±0.2 1.2
Espessura da arruela de
14 3 ±0.1 2.7
encosto

24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Embreagens de 1º e 4º

A: Porta de óleo da embreagem de 4º C: Porta do óleo de lubrificação


B: Porta de óleo da embreagem de 1º

1. Eixo superior 5. Cilindros de 1º e 4º (Número de dentes: 49)


2. Engrenagem superior (Número de dentes: 36) 6. Embreagem de 4º
3. Engrenagem da embreagem de 1º (Número de dentes: 7. Engrenagem da embreagem de 4º (Número de dentes:
25) 62)
4. Embreagem de 1º

Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal do eixo padrão padrão folga
Eixo Furo
8 de entrada e o eixo de entrada
(dianteiro) +0.035 0 –0.050 –
55 -
+0.025 –0.015 –0.025
Folga entre o mancal do eixo
+0.039 0 –0.054 –
9 de entrada e o eixo de entrada 60 -
+0.020 –0.015 –0.020
(traseiro)
Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
10 Placa da embreagem Espessura 1.7 ±0.05 1.53
Tensão — 0.05 0.15 Substitua
Disco da Espessura 2.2 ±0.08 1.75
11
embreagem Tensão — 0.1 0.25
Carga da mola (Altura de teste: 1,010 N ±101 N 859 N
12
2.2mm) {103 kg} {±10.3 kg} {87.6 kg}
Espessura da arruela de
13 3 ±0.1 2.7
encosto (embreagem de 1º)
Espessura da arruela de encosto
14 3 ±0.1 2.7
(embreagens de 1º e 4º)
15 Anel elástico Não é permitida a reutilização após desmontagem

WA380-6 25
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Embreagens de 2º e 3º

A: Porta de óleo da embreagem de 2º C: Porta do óleo de lubrificação


B: Porta de óleo da embreagem de 3º

1. Eixo inferior 5. Cilindros de 2º e 3º (Número de dentes: 63)


2. Engrenagem inferior A (Número de dentes: 49) 6. Embreagem de 3º
3. Engrenagem da embreagem de 2º (Número de dentes: 7. Engrenagem da embreagem de 3º (Número de dentes:
51) 38)
4. Embreagem de 2º 8. Engrenagem inferior B (Número de dentes: 27)

Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal do eixo padrão padrão folga
Eixo Furo
- de entrada e o eixo de entrada
(dianteiro) +0.055 0 –0.070 –
65 -
+0.045 –0.015 –0.045
Folga entre o mancal do eixo
+0.039 0 –0.054 –
10 de entrada e o eixo de entrada 60 -
+0.020 –0.015 –0.020
(traseiro)
Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
11 Placa da embreagem Espessura 1.7 ±0.05 1.53
Tensão — 0.05 0.15 Substitua

Disco da Espessura 2.2 ±0.08 1.75


12
embreagem Tensão — 0.1 0.25
Carga da mola (Altura de teste: 1,010 N ±101 N 859 N
13
2.2mm) {103 kg} {±10.3 kg} {87.6 kg}
Espessura da arruela de encosto
14 3 ±0.1 2.7
(embreagens de 2º e 3º)
Espessura da arruela de
15 3 ±0.1 2.7
encosto (embreagem de 2º)

26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Operação do disco da embreagem

Quando a embreagem é “acoplada” (fixada) Quando a embreagem é “desacoplada” (liberada)

• O óleo enviado da válvula ECMV flui através da • Quando o óleo enviado pela ECMV é cortado, a
passagem de óleo no eixo (1), pressionando a região pressão do óleo atuante na região traseira do pistão
traseira do pistão (2), e empurrando-o para a direita. (2) cai.
• O pistão (2) comprime as placas (3) e discos (4) e a • O pistão (2) é empurrado de volta para a esquerda
rotação dos discos (4) é cessada pela força de atrito pela força repulsiva das molas (7).
da fricção. • A força de fricção entre as placas (3) e discos (4) é
• Como os dentes internos do disco (4) estão ligados à eliminada, liberando o eixo (1) e a engrenagem da
engrenagem da embreagem (5), eixo (1) e engrenagem embreagem (5).
(5) transferem a potência como uma peça única. • Quando a embreagem é liberada, o óleo na região
• O óleo é drenado pelo furo de dreno (6), mas o total traseira do pistão é drenado pela força centrifuga
de óleo drenado é menor que o total de óleo fornecido, através do furo de dreno (6) para prevenir que a
então não há influência na atuação da embreagem. embreagem permaneça parcialmente acoplada.

a O furo de dreno (6) é feito somente para as embreagens


de 1º, 2º, 3º e 4º marcha.

WA380-6 27
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Caminho de Transmissão da Potência


Velocidade de 1º Avante

Embreagem de Avante (3) e embreagem de 1º (10) são fixadas hidraulicamente.


A potência do conversor de torque o (da base da coluna à esquerda) o (da base da coluna central)
O O O
Eixo de entrada (1) Embreagem de 1º (10) Engrenagem de saída (23)
O O O
Cilindros de Avante e Ré (2) Engrenagem da embreagem Eixo de saída (24)
O de 1º (12)
Embreagem de Avante (3) O
O Cilindros de 2º e 3º (14)
Engrenagem da embreagem O
de Avante (5) Eixo inferior (21)
O O
Cilindros de 1º e 4º (8) Engrenagem inferior A (22)
O O
(Para o topo da coluna central) (Para o topo da coluna à direita)

28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Velocidade de 2º Avante

Embreagem de Avante (3) e embreagem de 2º (18) são fixadas hidraulicamente.


A potência do conversor de torque o (da base da coluna à esquerda) (da base da coluna central)
O O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem Superior (15) Engrenagem de saída (23)
O O O
Cilindros de Avante e Ré (2) Engrenagem da embreagem de 2º Eixo de saída (24)
O (16)
Embreagem de Avante (3) O
O Embreagem de 2º (18)
Engrenagem da embreagem O
de Avante (5) Cilindros de 2º e 3º (14)
O O
Cilindros de 1º e 4º (8) Eixo inferior (21)
O O
Eixo superior (9) Engrenagem inferior A (22)
O O
(Para o topo da coluna central) (Para o topo da coluna à direita)

WA380-6 29
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Velocidade de 3º Avante

Embreagem de Avante (3) e embreagem de 3º (19) são fixadas hidraulicamente.


A potência do conversor de torque o (da base da coluna à esquerda)
O O
Eixo de entrada (1) Embreagem de 3º (19)
O O
Cilindros de Avante e Ré (2) Cilindros de 2º e 3º (14)
O O
Embreagem de Avante (3) Eixo inferior (21)
O O
Engrenagem da embreagem Engrenagem inferior A (22)
de Avante (5) O
O Engrenagem de saída (23)
Cilindros de 1º e 4º (8) O
O Eixo de saída (24)
Engrenagem da embreagem de
3º (17)
O
(Para o topo da coluna central)

30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Velocidade de 4º Avante

Embreagem de Avante (3) e embreagem de 4º (11) são fixadas hidraulicamente.


A potência do conversor de torque o (da base da coluna à esquerda)
O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem da embreagem de 4º
O (13)
Cilindros de Avante e Ré (2) O
O Engrenagem inferior B (20)
Embreagem de Avante (3) O
O Engrenagem inferior B (21)
Engrenagem da embreagem de O
Avante (5) Engrenagem inferior A (22)
O O
Cilindros de 1º e 4º (8) Engrenagem de saída (23)
O O
Embreagem de 4º (11) Eixo de saída (24)
O
(Para o topo da coluna central)

WA380-6 31
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Velocidade de 1º a Ré

Embreagem de Ré (4) e embreagem de 1º (10) são fixadas hidraulicamente.


A potência do conversor de torque o (da base da coluna à esquerda) o (da base da coluna central)
O O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem Superior (15) Eixo inferior (21)
O O O
Cilindros de Avante e Ré (2) Eixo Superior (9) Engrenagem inferior A (22)
O O O
Embreagem de Ré (4) Cilindros de 1º e 4º Engrenagem de saída (23)
O O O
Engrenagem da embreagem de Embreagem de 1º (10) Eixo de saída (24)
Ré (6) O
O Engrenagem da embreagem de
Engrenagem guia de Ré (7) 1º (12)
O O
(A rotação de saída é revertida através Cilindros de 2º e 3º (14)
da engrenagem guia de ré (7)) O
O (Para o topo da coluna à direita)
(Para o topo da coluna central)

32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Válvula controladora de fluxo

Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite
Folga entre Válvula padrão padrão da folga
Eixo Furo
1 controladora de
fluxo e luva -0.020 +0.013
25 0.020 - 0.043 0.063
-0.030 0
Tamanho padrão Limite de reparo Substitua
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola da válvula
livre instalado instalada livre instalada
2 controladora de
fluxo 79.5 N
75.5 N
63.8 47 {8.11 kg} 61.9
{7.7 kg}

3. Carcaça da transmissão (dianteira) Operação


4. Válvula controladora de fluxo • Conforme o óleo flui da bomba para a o circuito de
5. Luva válvulas da transmissão excede o nível necessário, a
válvula controladora de fluxo (4) se move para dividir
parte do óleo fornecido pela bomba com o circuito de
lubrificação da transmissão.

WA380-6 33
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Conjunto de válvulas
(ECMV da embreagem de ré, filtro de última chance e válvula solenóide do freio de estacionamento).

, , , ,
, , , ,

, , ,

A: Para o circuito do freio de estacionamento 1. ECMV da embreagem de Ré


B: Ponto de medição da pressão de óleo da embreagem 2. Ponto de montagem do interruptor de pressão do freio
de ré de estacionamento
3. Válvula solenóide do freio de estacionamento
4. Filtro de última chance
5. Válvula de retenção

34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

ECMV
a ECMV: Abreviação de Válvula de modulação controlada eletronicamente (Eletronic Control Modulation Valve)

Para as embreagens de Ré, 1º e 2º


a Não tente desmontar as válvulas desde que ajustes para manutenção do desempenho sejam necessários.

A: Para a embreagem *1:


P: Da bomba
Impressão na placa de
T: Dreno Embreagem empregada
identificação
DR: Dreno
P1: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem R, 1º e 2º L*******

1. Conector do interruptor de enchimento


2. Conector do solenóide proporcional
3. Válvula detectora de pressão
4. Interruptor de enchimento
5. Solenóide proporcional
6. Válvula controladora de pressão
7. Placa de identificação (*1)

WA380-6 35
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Para as embreagens de Avante, 3º, 4º e travamento


a Não tente desmontar as válvulas desde que ajustes para manutenção do desempenho sejam necessários.

A: Para a embreagem *1:


P: Da bomba
Impressão na placa de
T: Dreno Embreagem empregada
identificação
DR: Dreno
P1: Ponto de medição da pressão do óleo da embreagem F, 3º e 4º M*******
Travamento U*******
1. Conector do solenóide proporcional
2. Conector do interruptor de enchimento
3. Válvula medidora da pressão do óleo
4. Interruptor de enchimento
5. Solenóide proporcional
6. Válvula controladora de pressão
7. Placa de identificação (*1)

36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

ECMV das embreagens de velocidade ECMV e Solenóide proporcional


• Cada ECMV da máquina possui 1 solenóide
Descrição geral da ECMV proporcional.
• A ECMV consiste de 1 válvula controladora de pressão A solenóide proporcional gera uma força conforme
e 1 interruptor de pressão. mostrado abaixo de acordo com o comando da
• Válvula controladora de pressão corrente do controlador.
Esta válvula recebe a corrente enviada pelo controlador A força gerada pelo solenóide proporcional é aplicada
da transmissão através do solenóide proporcional, e ao carretel da válvula controladora de pressão
então converte internamente em pressão do óleo. gerando a pressão de óleo conforme mostrado na
• Interruptor de enchimento figura abaixo. Conseqüentemente, a força é alterada
Este interruptor detecta se a embreagem está cheia pelo comando de corrente do controlador operando a
com óleo e também possui as seguintes funções: válvula controladora de pressão de modo a regular a
1. Envia um sinal de saída (sinal de enchimento) para o vazão e a pressão do óleo.
controlador para avisar que o enchimento de óleo da
embreagem está completo. Corrente – Força de acionamento característica do
2. Mantém a o sinal de saída (sinal de enchimento) para solenóide proporcional
o controlador avisando se a pressão do óleo está
aplicada ou se a pressão do óleo não está aplicada à
embreagem.

Força de acionamento (N{kg})


Corrente de comando do
solenóide proporcional (A)

Corrente

(Seg)
Tempo Força de acionamento – Pressão hidráulica
características do solenóide proporcional
Pressão de entrada
da embreagem

Pressão hidráulica (Mpa{kg/cm²})

(Seg)
Sinal de saída do interruptor

Tempo
de enchimento (V)

Força de acionamento (N{kg})

LIGADO
(Seg)
Tempo
ECMV e Interruptor de enchimento
• Cada ECMV da máquina possui 1 interruptor de
Faixa A: Antes da mudança de marcha (Drenando) enchimento.
Faixa B: Durante enchimento Se a embreagem é preenchida com óleo, o interruptor
Faixa C: Regulagem da pressão de enchimento é acionado, posição “ON”, pela pressão
Faixa D: Durante enchimento (Durante ativação) de óleo da embreagem. A pressão do óleo é gerada de
Faixa E: Início do enchimento acordo com o este sinal.
Faixa F: Final do enchimento
a A lógica do controlador é feita de modo a não
reconhecer o enchimento completo sempre que o
interruptor de enchimento é acionado, posição “ON”,
durante a ativação (Faixa D).

WA380-6 37
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação da ECMV Antes da mudança de marcha (Drenando)


• A ECMV é controlada com pela corrente de comando (Faixa A do gráfico)
enviada pelo controlador para o solenóide proporcional
e com o sinal de saída do interruptor de enchimento.
As relações entre a corrente de comando do solenóide
proporcional da ECMV, pressão de entrada da
embreagem e o sinal de saída do interruptor de
enchimento estão exibidas abaixo.
Corrente de comando do
solenóide proporcional (A)

(Seg)
Tempo
Pressão de entrada
da embreagem

(Seg)
Sinal de saída do interruptor

Tempo
de enchimento (V)

• Sobre a condição onde nenhuma corrente é enviada


para solenóide proporcional (1), a válvula controladora
de pressão (3) drena o óleo da porta (A) da embreagem
LIGADO
(Seg) através da porta de dreno (T).
Tempo Ao mesmo tempo, o interruptor de enchimento (5) é
desligado, posição “OFF”, pois a pressão do óleo não
está aplicada na válvula detectora de pressão (4)
Faixa A: Antes da mudança de marcha (Drenando)
Faixa B: Durante enchimento
Faixa C: Regulagem da pressão
Faixa D: Durante enchimento (Durante ativação)
Faixa E: Início do enchimento
Faixa F: Final do enchimento
a A lógica do controlador é feita de modo a não
reconhecer o enchimento completo sempre que o
interruptor de enchimento é acionado, posição “ON”,
durante a ativação (Faixa D).

38 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Durante enchimento (Faixa B do gráfico) Regulagem da pressão (faixa C do gráfico)

• Se corrente for aplicada ao solenóide proporcional (1) • Conforme a corrente é conduzida ao solenóide
sem nenhum óleo na embreagem, a força da pressão proporcional (1), o solenóide gera um força de
do óleo equilibrado com a força do solenóide é aplicada acionamento proporcional a corrente. A pressão é
a câmara (B) e empurra a válvula controladora de ajustada conforme o equilíbrio do somatório de forças
pressão (3) para a esquerda. Desta forma, a porta da atuantes, força atuante do solenóide, força gerada
bomba (P) e a porta da embreagem (A) são ligadas e pela pressão do óleo na porta da embreagem e a força
óleo é fornecido a embreagem. repulsiva da mola da válvula controladora de pressão
Quando a embreagem estiver preenchida com óleo, a (2).
válvula detectora de pressão (4) é atuada acionando o
interruptor de pressão (5).

WA380-6 39
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

ECMV da Embreagem de travamento Operação


Em deslocamentos dentro da faixa do conversor de
Descrição geral torque
• Esta válvula é utilizada para mudar a embreagem de
modo a regular a pressão do óleo da embreagem com
a pressão ajustada.
Desde de que a forma de onda da modulação for
utilizada como característica da aplicação da pressão
na embreagem, a ECMV será capaz de conectar
suavemente a embreagem de travamento, desta
forma reduzindo os choques resultantes da mudança
de marcha. Também previne a geração de picos de
torque no trem de força. Estes arranjos deixam a
máquina mais confortável para o operador e aumentar
a durabilidade do trem de força.

Quando alterado de conversor de torque para conexão


direta
Pressão do óleo de travamento

(Seg)
Tempo

• Quando em deslocamento dentro da faixa do conversor


de torque, nenhuma corrente é fornecida ao solenóide
proporcional (1). A válvula controladora de pressão (3)
drena o óleo da porta (A) da embreagem através da
porta de dreno (T), e a embreagem de travamento é
“liberada”.
Ao mesmo tempo, o interruptor (5) é desligado, pois a
pressão do óleo não é aplicada a válvula detectora de
pressão (4).

40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Quando em deslocamento em linha reta


(conversor de torque o conexão direta)
Durante o fornecimento Regulagem da pressão

• Quando estiver deslocando na faixa de conexão • Conforme a corrente é conduzido ao solenóide


direta (travado), a corrente é fornecida para o proporcional (1), o solenóide gera uma força de
solenóide proporcional (1), a força da pressão do acionamento proporcional a corrente. A pressão é
óleo em equilíbrio com a força do solenóide aplicada ajustada conforme o equilíbrio do somatório de forças
na câmara (B) empurram a válvula controladora de atuantes, força atuante do solenóide, força gerada
pressão (3) para a esquerda. Desta forma, a porta da pela pressão do óleo na porta da embreagem e a força
bomba (P) e a porta da embreagem (A) são ligadas e repulsiva da mola da válvula controladora de pressão
óleo é fornecido a embreagem. (2).
Quando a embreagem estiver preenchida com óleo, a
válvula detectora de pressão (4) é atuada acionando o
interruptor de pressão (5).

WA380-6 41
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Folga entre a Tamanho Tolerância Folga Limite
válvula de alívio padrão Eixo Furo padrão da folga
1
principal e o corpo –0.035 +0.013 0.035 –
da válvula 28 0.078
–0.045 0 0.058
Folga entre a
válvula de alívio do –0.035 +0.013 0.035 –
2 22 0.078
conversor de torque –0.045 0 0.058
e o corpo da válvula
Tamanho padrão Limite de reparo
Mola da válvula Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga Substitua
3 de alívio principal livre instalado instalada livre instalada
(externa) 380 N 362 N
122 82.5 118.3
{38.8 kg} {36.9 kg}
Mola da válvula
314 N 298 N
4 de alívio principal 108 82.5 104.8
{32.0 kg} {30.4 kg}
(interna)
Mola da válvula de
153 N 145 N
5 alívio do conversor 50 42 48.5
{15.6 kg} {14.8 kg}
de torque

6. Corpo A: Dreno (alívio do conversor de torque)


7. Pistão B: Dreno
8. Válvula de alívio do conversor de torque C: Da bomba
9. Pistão D: Dreno
10. Válvula de alívio principal E: Para o conversor de torque
P1: Ponto de medição da pressão de alívio principal
P2: Ponto de medição da pressão de alívio do conversor
de torque

42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Descrição geral Operação da válvula de alívio principal

Válvula de alívio do conversor de torque


• A válvula de alívio do conversor de torque regula
constantemente a pressão interna do circuito do
conversor de torque abaixo da pressão ajustada
de modo a proteger o conversor de torque contra
pressões anormais.
Pressão ajustada: 0.91 MPa {9.31 kg/cm2}
(Pressão de abertura)

Válvula de alívio principal


• A válvula de alívio principal regula a pressão dentro
da transmissão e no circuito hidráulico do freio de
estacionamento para a pressão ajustada.
Pressão ajustada: 2.87 MPa {29.3 kg/cm2}
(Na rotação nominal do motor)

Operação • O óleo da bomba hidráulica flui para a câmara (F)


através do filtro, o pórtico (C) da válvula de alívio e o
Operação da válvula de alívio do conversor de torque orifício (a) da válvula de alívio principal (1).

• O óleo da válvula de alívio principal é conduzido • Como a pressão do óleo no circuito aumenta acima da
para o conversor de torque através da porta (E) e ao pressão ajustada, o óleo é conduzido para a câmara (F)
mesmo tempo, também é conduzido para a câmara empurrando o pistão (2) e a força resistente do carretel
(G) através do orifício (b) até a válvula de alívio do (1) para a esquerda, abrindo os pórticos (C) e (E).
conversor e torque (3). As operações acima conduzem o óleo do pórtico (E)
• Conforme a pressão do óleo do conversor de torque para o conversor de torque
aumenta acima da pressão ajustada, o óleo conduzido
à câmara (G) empurra o pistão (4) e a força resistente
empurra a válvula de alívio do conversor de torque (3)
para a direita, abrindo os pórticos (E) e (A).
Como resultado, o óleo na porta (E) é drenado através
da porta (A).

WA380-6 43
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Eixo
Eixo dianteiro

1. Diferencial
2. Comando final
3. Semi-eixo
4. Carcaça do eixo
5. Freio de discos múltiplos do tipo em banho de óleo
6. Acoplamento
7. Filtro de óleo e bujão de nível
8. Bujão de dreno

44 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Eixo traseiro

1. Diferencial
2. Comando final
3. Semi-eixo
4. Carcaça do eixo
5. Freio de discos múltiplos do tipo em banho de óleo
6. Acoplamento
7. Filtro de óleo e bujão de nível
8. Bujão de dreno

WA380-6 45
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Diferencial
Diferencial dianteiro

1. Pinhão (número de dentes: 12)


2. Eixo
3. Engrenagem cônica (número de dentes: 41)
4. Eixo da engrenagem solar
5. Pinhão cônico (número de dentes: 10)
6. Engrenagem lateral (número de dentes: 24)

46 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Diferencial traseiro

1. Pinhão (número de dentes: 12)


2. Eixo
3. Engrenagem cônica (número de dentes: 41)
4. Eixo da engrenagem solar
5. Pinhão cônico (número de dentes: 10)
6. Engrenagem lateral (número de dentes: 24)

WA380-6 47
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Folga do engrenamento das
7 0.13 – 0.18
engrenagens do diferencial
Ajustar
Torque inicial da engrenagem
8 13.7 – 37.2 Nm {1.4 – 3.8 kgm} (Externo da engrenagem cônica)
cônica
Espessura da arruela do Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
9
pinhão 3 ±0.08 2.8
Ajustar
Espessura da arruela da
10 4 ±0.05 3.8
engrenagem lateral
Espessura do calço do
11 carrier do mancal lateral do 0.3 – 1.25
diferencial (um lado)
Folga do engrenamento da
12 0.25 – 0.41
engrenagem cônica Substitua
13 Folga máxima do pinhão 0.08
Espessura do calço da
14 carcaça do diferencial e 1.05±0.35
conjunto da gaiola

48 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Descrição Geral Durante a manobra


• A potência do motor é transmitida para os eixos • Quando se altera a direção da máquina, a velocidade
dianteiros e traseiros através do conversor de torque, de rotação das rodas esquerda e direita é diferente,
transmissão e eixo de acionamento. assim a engrenagem do pinhão (4) e a engrenagem
• Em cada eixo, a potência é transmitida em 90º e lateral (3), dentro do diferencial, transmitem a força do
reduzida em velocidade pelo pinhão cônico (1) transportador (6) para o eixo da engrenagem solar (2)
e engrenagem cônica (5). Sendo transmitida em enquanto a rotação está de acordo com a diferença
seguida pela engrenagem do pinhão (4) para o eixo da entre as velocidades de rotação direita e esquerda.
engrenagem solar (2).
• A força da engrenagem solar é reduzida mais pelo
comando final do tipo engrenagem planetária e é
transmitida ao eixo e às rodas.

Durante o deslocamento em linha reta


• Ao se deslocar em linha reta, a velocidade de
rotação das rodas direita e esquerda é a mesma,
assim a engrenagem do pinhão (4), dentro do
conjunto do diferencial, não é rotacionada. A força do
transportador (6) passa pela engrenagem do pinhão
(4) e pela engrenagem lateral (3), e é transmitida
proporcionalmente aos eixos esquerdo e direito da
engrenagem solar (2).

WA380-6 49
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Diferencial com patinagem limitada


(Se equipado)

1. Placa
2. Disco
3. Pinhão
4. Arruela
5. Engrenagem lateral
6. Engrenagem cônica
7. Eixo
8. Anel de pressão
9. Carcaça

WA380-6 51
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
1 Espessura das arruelas 2
±0.03 1.8
2.1
3.1
2 Espessura das placas ±0.02 3.0
3.2
3 Espessura dos discos 3.2 ±0.07 3.1
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre cruzeta e pinhão do padrão Eixo Furo padrão folga
4
diferencial –0.110 +0.05 0.110 –
30 0.3
–0.160 0 0.210
Secção do conjunto do pistão
–0.110 +0.081 0.110 –
5 na carcaça do diferencial 290.5 -
–0.191 0 0.272
(carcaça e pistão)
Secção do conjunto do pistão
–0.110 +0.081 0.110 –
6 no rolamento do suporte (pistão 311 -
–0.191 0 0.272
e suporte)
Pista 0. –0.045 –0.085 –
150 -
Folga do mancal externa –0.018 –0.085 –0.027 Substitua
7
lateral do diferencial Pista +0.059 0 –0.079 –
100 -
interna +0.037 –0.020 –0.037
Pista 0 –0.054 –0.071 –
Folga do mancal no externa 150 -
–0.020 –0.071 –0.034
8 eixo do pinhão da
engrenagem lateral Pista 70
+0.039 0 –0.054 –
-
interna +0.020 –0.015 –0.020
Folga do mancal Pista 0 –0.054 –0.082 –
140 -
no eixo do pinhão externa –0.018 –0.082 –0.036
9
no lado do Pista +0.039 0 –0.054 –
acoplamento 65 -
interna +0.020 –0.015 –0.020
10 Folga da carcaça e da placa 0 – 0.4
Folga entre disco e placa (ambos
11 0.2 – 0.75
lados)
Folga da engrenagem lateral e
12 0.13 – 0.36
disco
Folga acumulada da engrenagem
13 0.15 – 0.35
lateral na direção axial (um lado)

WA380-6 53
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Eixo traseiro

54 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
1 Espessura das arruelas 2
±0.03 1.8
2.1
3.1
2 Espessura das placas ±0.02 3.0
3.2
3 Espessura dos discos 3.2 ±0.07 3.1
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre cruzeta e pinhão do padrão Eixo Furo padrão folga
4
diferencial –0.110 +0.05 0.110 –
30 0.3
–0.160 0 0.210
Secção do conjunto do pistão
–0.110 +0.081 0.110 –
5 na carcaça do diferencial 290.5 -
–0.191 0 0.272
(carcaça e pistão)
Secção do conjunto do pistão
–0.110 +0.081 0.110 –
6 no rolamento do suporte (pistão 311 -
–0.191 0 0.272
e suporte)
Pista 0. –0.045 –0.085 –
150 -
Folga do mancal externa –0.018 –0.085 –0.030 Substitua
7
lateral do diferencial Pista +0.059 0 –0.079 –
100 -
interna +0.037 –0.020 –0.037
Pista 0. –0.048 –0.088–
Folga do mancal no externa 140 -
–0.018 –0.088 –0.030
8 eixo do pinhão da
engrenagem lateral Pista 65
+0.039 0 –0.054 –
-
interna +0.020 –0.015 –0.020
Folga do mancal Pista 0 –0.041 –0.076 –
120 -
no eixo do pinhão externa –0.018 –0.076 –0.026
9
no lado do Pista +0.039 0 –0.054 –
acoplamento 55 -
interna +0.020 –0.015 –0.020
10 Folga da carcaça e da placa 0 – 0.4
Folga entre disco e placa (ambos
11 0.2 – 0.75
lados)
Folga da engrenagem lateral e
12 0.13 – 0.36
disco
Folga acumulada da engrenagem
13 0.15 – 0.35
lateral na direção axial (um lado)

WA380-6 55
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação do diferencial com limite de patinagem Durante o deslocamento em linha reta


A força é transmitida da engrenagem cônica (6) para a 1. Quando as forças de acionamento das rodas
caixa (9), anel de pressão (8), eixo (7), pinhão (3) e para esquerda e direita estão equilibradas.
a engrenagem (5), e é dividida para os eixos direito e Quando não há desequilíbrio entre a força de acionamento
esquerdo. das rodas direita e esquerda [a condição de superfície do
O sistema de freios, consistindo de 2 discos (2) e pratos caminho (coeficiente de fricção) e carga para as rodas
(1) está instalado na face posterior da engrenagem lateral direita e esquerda são uniformes e a carga na caçamba
(5). Um torque de freio é gerado de forma proporcional ao está perfeitamente centralizada]
torque transmitido pelo anel de pressão (8) ao eixo (7). A força é dividida com igualdade para a esquerda e direita
Esse torque dos freios atua para limitar a rotação em pela engrenagem do diferencial. Neste caso, o limite de
relação à engrenagem lateral (5) e à caixa (10), por isso patinagem das rodas direita e esquerda é igual, assim,
é difícil para as engrenagens laterais direita e esquerda mesmo que a força advinda do motor exceda o limite
(5) rotacionarem mutuamente, limitando a operação do de patinagem das rodas, ambas as rodas patinarão e o
diferencial. diferencial não entrará em atividade.
Não há carga nos freios na face posterior das engrenagens
Mecanismo de geração de torque dos freios das laterais.
engrenagens laterais direita e esquerda (5).
O eixo (7) é suportado pela superfície do came cortada em
superfícies dos anéis de pressão direito e esquerdo (8).
A força (torque) transmitida dos anéis de pressão (8) para
o eixo (7) é transmitida à superfície do came, mas a força
Fa separando os anéis de pressão esquerdo e direito (8)
é gerada proporcionalmente ao torque transmitido, de
acordo com o ângulo dessa superfície do came.
Essa carga de separação Fa atua sobre os freios na face
posterior das engrenagens laterais direita e esquerda (5) e
gera o torque dos freios.

Visto a partir de Z
Da transmissão

56 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

2. Quando as forças de acionamento das rodas Diferença na força de acionamento da roda para cada tipo
esquerda e direita estão equilibradas. de diferencial quando há o deslizamento da roda em um
Quando não há desequilíbrio entre a força de acionamento dos lados
das rodas direita e esquerda [a condição de superfície do
caminho (coeficiente de fricção) e a carga para as rodas Força de acionamento das rodas
direita e esquerda não são uniformes, possibilitando a (com a patinagem de uma das rodas)
patinagem de uma roda em algum dos lados] R o d a e m Roda Total
Exemplo 1. Ao escavar, e uma roda em um dos lados está patinagem bloqueada (rotação)
sobre uma superfície macia.
Exemplo 2. Ao remover a neve, e uma roda em um dos Diferencial
3,64
lados está sobre a neve e a do outro lado está com limite de 1 2,64
(1,82)
sobre o asfalto. patinagem
Exemplo 3. Ao trabalhar em um declive, e houver Diferencial
1 1 2 (1)
desequilíbrio entre a carga nas rodas direita e esquerda. normal
A força é igualmente dividida para a esquerda e direita
pela engrenagem do diferencial. Contudo, quando a força Em caminhos cuja superfície pode propiciar a patinagem da
de acionamento excede o limite de patinagem da roda, roda em dos lados, o diferencial com limite de patinagem
a quantidade de força excedente ao limite de patinagem aumenta a força de acionamento em uma proporção 1,53
passa pelos freios e pela caixa na face posterior da vezes maior que o diferencial de torque proporcional.
engrenagem lateral e é transmitida aos freios no lado
oposto (lado bloqueado) e enviada para a roda no lado Durante a manobra
bloqueado. As engrenagens do diferencial embutidas em um diferencial
Se essa porção de excesso da força de acionamento se com limite de patinagem são as mesmas das utilizadas
tornar maior que a força de frenagem, o diferencial passará em um diferencial normal, de forma que as diferenças na
a trabalhar. rotação entre as rodas internas e externas ao se girar a
máquina possam ser geradas com suavidade.

Torque de freio

Pneu externo Pneu interno


(rotação mais rápida) (rotação mais lenta)

Lado de Lado de
patinagem bloqueio da
da roda roda

Da transmissão

WA380-6 57
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Comando Final
a A figura mostra o eixo dianteiro

1. Suporte Planetário
2. Eixo da engrenagem solar (Número de dentes: 15)
3. Semi-eixo
4. Engrenagem anelar (Número de dentes: 69)
5. Engrenagem planetária (Número de dentes: 26)

58 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho Tolerância Limite de
Folga padrão
Folga entre mancal do pinhão padrão Eixo Furo folga
6
e eixo +0.013 0 –0.025 –
40 - Substitua
+0.002 –0.012 –0.002
Folga entre carcaça do eixo e +0.100 +0.100 –0.100 –
7 358 -
engrenagem anelar +0.030 0 0.070
Folga entre a vedação de óleo
8 Max. 0.2 Ajuste
e a carcaça
Porção de +0.500 +0.072 –0.050 –
Alojamento 215 -
encaixe por +0.300 0 –0.228
9
pressão do 0 –0.300 –0.500 –
Eixo 180 -
vedador do eixo –0.063 –0.500 –0.0237
Folga na porção Pista 180
0 –0.045 –0.085 –
-
de encaixe por externa –0.025 –0.085 –0.020
10 Substitua
pressão do Pista +0.045 0 –0.065 –
mancal do eixo 120 -
interna +0.023 –0.020 –0.023
Folga na porção Pista 157.162
+0.025 –0.012 –0.077 –
-
de encaixe por externa 0 –0.052 0.012
11
pressão do Pista +0.059 +0.025 –0.059 –
mancal do eixo 98.425 -
interna +0.037 0 –0.012
12 Folga terminal do eixo 0 – 0.1 Ajuste
+0.025 +0.207 0.120 –
13 Folga do pino guia 12 - Substitua
+0.007 +0.145 0.200

WA380-6 59
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Descrição geral
• O comando final reduz por fim a velocidade da
força transmitida pelo motor aumentando a força de
acionamento.

• A engrenagem anelar (4) é encaixada por pressão ao


alojamento do eixo e presa na posição por um pino.

• A força transmitida pelo diferencial e que atravessa


o eixo da engrenagem solar (5) tem sua velocidade
reduzida pelo mecanismo da engrenagem planetária,
aumentando a força de acionamento.
• A força de acionamento aumentada passa pelo
transportador planetário (2) e pelo eixo (3), sendo por
fim transmitida para as rodas.

60 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção. SEN01029-01

WA380-6 61
SEN01029-01

Pá Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01029-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

62
Manual de Oficina SEN01030-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Sistema da direção

Sistema da direção ............................................................................................................................................................ 3


Diagrama da tubulação da direção.................................................................................................................................... 3
Coluna da direção ............................................................................................................................................................. 4
Bomba da direção ............................................................................................................................................................. 5
Válvula da direção ........................................................................................................................................................... 17
Válvula Orbit-roll .............................................................................................................................................................. 32
Válvula de paradas ......................................................................................................................................................... 36
Válvula de alívio da direção............................................................................................................................................. 37
Cilindro da direção........................................................................................................................................................... 38
Motor emergencial da direção ........................................................................................................................................ 40
Bomba emergencial da direção ....................................................................................................................................... 41
Mecanismos do Joystick da direção ................................................................................................................................ 42
Alavanca elétrica da direção ........................................................................................................................................... 43

WA380-6 1
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula EPC do Joystick.................................................................................................................................................. 44

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Sistema da direção
Diagrama da tubulação da direção

1. Cilindro da direção (direito) 7. Tanque hidráulico


2. Válvula da direção 8. Motor emergencial da direção (se equipado)
3. Válvula Orbit-roll 9. Válvula de alívio da direção (se equipado)
4. Válvula de parada (direita) 10. Válvula de parada (esquerda)
5. Bomba do ventilador de arrefecimento 11. Acumulador (Para o circuito da PPC)
6. Bomba da direção 12. Bomba emergencial da direção (se equipado)
13. Cilindro da direção (esquerdo)

WA380-6 3
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Coluna da direção

1. Volante da direção
2. Coluna da direção
3. Alavanca de regulagem da inclinação
4. Coluna curta
5. Válvula Orbit-roll
Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho Tolerância Folga Limite
Folga entre o eixo padrão padrão da folga
Eixo Furo
6 da direção e a Substitua
bucha da coluna 0 +0,15 0,05 –
19 0,4
-0,08 +0,05 0,23

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Bomba da direção
Tipo: LPV63

RECALQUE

SUCÇÃO

P1: Porta de descarga da bomba PD2: Bujão de dreno


PD: Porta de dreno PEN: Ponto de medição da pressão de controle
PS: Porta de sucção da Bomba PLS: Porta de entrada da pressão de carga
P1C: Ponto de medição da pressão da bomba POP: Porta de entrada da pressão piloto externa
P1L: Porta de entrada da pressão da bomba

1. Unidade da Bomba 2. Servo válvula 3. Sangria do ar

WA380-6 5
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

1. Unidade da bomba

RECALQUE

SUCÇÃO

PA: Porta de saída da pressão básica de controle


PD4: Porta de dreno
PD5: Porta de dreno
PE: Porta de entrada da pressão de controle

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

1. Mancal
2. Eixo
3. Carcaça
4. Placa de inclinação
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco cilíndrico
8. Válvula placa de controle
9. Tampa
10. Retentor da sapata
11. Servo pistão
12. Mola
13. Vedação de óleo
14. Esfera

WA380-6 7
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Servo válvula

P1: Porta da pressão de descarga da bomba


PE: Porta de saída da pressão de controle
T: Porta de dreno

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Válvula PC Válvula LS
T: Dreno PA: Entrada de pressão da bomba
PA: Entrada de pressão da bomba PE: Pressão do pistão de controle
PPL: Pressão de saída da válvula PC PLS: Entrada de pressão LS
PPL: Pressão de saída da válvula PC
PPLS: Entrada de pressão LS da bomba

1. Alavanca 10. Porca


2. Mola 11. Placa
3. Retentor 12. Bujão
4. Assento 13. Mola
5. Carretel 14. Assento
6. Luva 15. Bujão
7. Pistão 16. Carretel
8. Vedação 17. Bujão
9. Pistão

WA380-6 9
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

Função
• A bomba converte a rotação do motor transmitida
para seu eixo em vazão de óleo e entrega o óleo
pressurizado correspondente a carga.
• É possível alterar a descarga de saída da bomba
através da alteração do ângulo da placa de
inclinação.

Estrutura
• Bloco cilíndrico (6) é suportado pelo eixo (1) através
do entalhado (a). O eixo (1) é suportado nos mancais
dianteiro e traseiro.
• No final dos pistões (5) existe uma conexão esférica
que é combinada com a sapata (4). Pistão (5) e sapata
(4) formam um mancal esférico.
• A placa de inclinação (3) é suportada na carcaça (2)
e na esfera (9) e possui um plano (A). A sapata (4)
é mantida pressionada contra o plano da placa de
inclinação (3) e desliza em movimentos circulares. A
sapata (4) guia o óleo de alta-pressão como forma de
pressão estática do rolamento e deslizamento.
• O pistão (5) em cada cilindro do bloco cilíndrico (6) se
move relativamente na direção axial.
• O bloco cilíndrico (6) rotaciona relativamente contra
a válvula placa de controle (7), vedando o óleo
hidráulico. O balanço hidráulico na válvula placa é
mantido apropriado.
• O óleo em cada cilindro do bloco cilíndrico (6) pode ser
succionado e recalcado através da válvula placa de
controle (7).

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Operação • Quando a linha de centro (X) da placa de inclinação


(3) é a mesma da direção axial do bloco cilíndrico (6)
1. Operação da bomba [ângulo placa de inclinação = 0], a diferença entre
• O Bloco cilíndrico (6) rotaciona junto com o eixo (1) os volumes (E) e (F) dentro do bloco cilíndrico (6) é
e as sapatas (4) deslizam sobre o plano (A). Neste 0, então a bomba não succiona nem descarrega, e
momento, a placa de inclinação (3) movimenta-se ao nenhuma operação de bombeamento é executada.
redor da esfera (9), modificando o ângulo de inclinação [Atualmente o ângulo da placa de inclinação não é
(a) em relação a linha de centro (X) da placa de ajustável até 0º].
inclinação (3) na direção axial do Bloco cilíndrico (6). • Em resumo, o ângulo da placa de inclinação (a) é
proporcional à vazão entregue na saída da bomba.

• Se o ângulo (a) for alterado dentro da linha de centro


(X) da placa de inclinação (3) e o eixo do bloco
cilíndrico (6), o plano (A) trabalhará como um came
para as sapatas (4).
• De acordo, pistão (5) desliza dentro do bloco cilíndrico
(6) é gerada uma diferença de volumes (E) e (F) dentro
do bloco cilíndrico (6). Como resultado, cada pistão
succiona e comprime óleo de (F) – (E).
• Em outras palavras, o bloco cilíndrico (6) rotaciona, e
o volume na câmara (E) se torna menor, então o óleo
pressurizado e descarregado durante este processo.
Ao mesmo tempo, o volume na câmara (F) se torna
maior e o óleo é succionado neste processo. [Na figura
abaixo, a câmara (F) está no final do curso de sucção
e a câmara (E) está no final do curso de descarga].

WA380-6 11
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Controle da vazão de saída Válvula LS


• Se o ângulo da placa de inclinação (a) estiver
diminuindo, a diferença de volumes (E) e (F) estará Função
diminuindo, e a vazão de saída (Q) também. O ângulo • A válvula LS controla a vazão de saída da bomba de
da placa de inclinação (a) é alterado pelo servo-pistão acordo com o curso da alavanca de controle, ou o fluxo
(11). demandado pelo atuador.
• O servo-pistão (11) responde de forma linear ao sinal de • A válvula LS detecta o fluxo demandado para o
pressão da servo-válvula. Esta resposta de movimento atuador através do diferencial de pressão (ΔPLS)
linear é transmitida pela placa de inclinação (3). Desta entre a pressão de entrada da válvula de controle
forma, a placa de inclinação (3) suportada na carcaça (PPLS) e a pressão de saída da válvula de controle
(2) desliza ao redor da esfera (9). (PLS) controlando assim, a vazão de saída da bomba
principal (Q). ((PPLS) é chamado de pressão LS da
Bomba, (PLS) é a pressão LS e (ΔPLS) é o diferencial
de pressão LS.
• Em outras palavras, a perda de pressão causada
pelo fluxo de óleo através da abertura do carretel da
válvula de controle (= ΔPLS pressão do diferencial LS)
é detectado, e então a vazão de saída da bomba (Q) é
controlada para manter a perda de pressão constante
e fornecer vazão a saída da bomba de acordo com a
demanda de fluxo de cada atuador.
• A pressão de descarga da bomba principal (PP),
pressão LS da bomba (PPLS), e pressão LS (PLS)
são controladas pela válvula LS. A relação entre o
diferencial de pressão LS (ΔPLS) e a vazão de saída
da bomba (Q) altera conforme mostrado abaixo.

(l/min)
Descarga da bomba Q

EPLS Diferencial de pressão LS

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Válvula PC • Como resultado, a pressão na porta (C) aumenta e a


pressão do pistão é aumentada e o servo pistão (6)
Função para movendo-se para a esquerda.
• A válvula PC limita a vazão de óleo para um certo nível
(de acordo com a pressão de saída) sempre se o curso 3. Quando a pressão da bomba (PA) está alta
da válvula de controle é aumentado abusivamente • A força de pressão do carretel (5) é aumentada e o
fazendo com que a potência absorvida pela bomba carretel (3) está um pouco para a esquerda (Fig. 2).
exceda a potência do motor, tanto quanto a pressão de Neste momento, os pórticos (C) e (B) são conectados
descarga da bomba (PA) é aumentada. e a pressão na válvula LS é a pressão da bomba
• Em outras palavras, a válvula PC diminui a vazão de (PA).
saída da bomba quando a carga é aumentada e a • Neste momento, as portas (F) e (G) da válvula LS são
pressão de descarga da bomba cresce, e aumenta a conectadas. Como resultado, a pressão na porta (J) se
vazão quando a carga é diminuída. torna a pressão da bomba (PA) e o servo-pistão (6) se
• A relação entre a pressão da bomba e a vazão de move para direita.
saída é mostrada abaixo. • Conseqüentemente, a vazão de saída da bomba é
diminuída.
• Como o servo-pistão (6) move, a alavanca (1)
movimenta para a direita e a mola (2) comprime,
aumentando a carga da mola. Conseqüentemente
Descarga da bomba Q

o carretel (3) move para a direita desconectado as


portas (C) e (B) e conectando as portas de (D) e (C).
• Como resultado, a pressão na porta (C) diminui e a
pressão do pistão é diminuída e o servo pistão (6) para
movendo-se para a direita.
• Conseqüentemente, a posição de parada (=vazão da
bomba) do servo pistão (6) é controlada pela posição
onde a pressão causada por (PA) aplicado ao carretel
(5) está balanceada com a força da mola (2) aplicada
Pressão PA da bomba através do carretel (3). (Fig. 3)

Operação

1. Operação da mola
• A mola de carga na mola (2) na válvula PC é
comandada pela posição da placa de inclinação.
• Se o servo-pistão (6) mover-se para a direita, a mola
(2) é comprimida através da alavanca (1) e a carga da
mola se altera.

2. Quando a pressão da bomba (PA) está baixa


• A força de pressão do carretel (5) é diminuída e o
carretel (3) está um pouco para a direita (Fig. 1). Neste
momento, os pórticos (C) e (D) são conectados e a
pressão na válvula LS é drenada (PT).
• Neste momento, as portas (F) e (G) da válvula LS
são conectadas. Como resultado, a pressão na porta
(J) é drenada (PT) e o servo-pistão (6) move para
esquerda.
• Conseqüentemente, a vazão de saída da bomba é
aumentada.
• Como o servo-pistão (6) move, a alavanca (1)
movimenta para a esquerda e a mola (2) expande,
enfraquecendo a carga da mola, desconectado as
portas (C) e (D) e conectando as portas de descarga
da bomba (B) e (C).

WA380-6 13
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Quando a carga é leve (Fig. 1)

Válvula de
pilotagem Pressão piloto

Para a válvula
Capacidade de controle
Grande

Válvula Bomba da
LS direção

Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do
principal ventilador

Quando a carga é pesada (Fig. 2)

Válvula de
pilotagem Pressão piloto

Para a válvula
Capacidade de controle
Pequena

Válvula Bomba da
LS direção

Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do
principal ventilador

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Quando em equilíbrio (Fig. 3)

Válvula de
pilotagem Pressão piloto

Para a válvula
Capacidade de controle
Grande Pequena

Válvula Bomba da
LS direção

Motor

Sinal de pressão Bomba do


de óleo da válvula ventilador
principal

WA380-6 15
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Válvula da direção

P: da bomba da direção
Pr: Para porta P1L da bomba da direção
Pa: Para a válvula de parada (esquerda)
Pb: Para a válvula de parada (direita)
A: Para o cilindro da direção
B: Para o cilindro da direção
T1: Dreno
T2: Dreno

WA380-6 17
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

1. Válvula de alívio
2. Carretel controlador de luxo
3. Válvula de alívio da direção
4. Carretel da direção
5. Válvula de alívio de sobrecarga
Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola de retorno do
6 livre instalado instalada livre instalada
carretel da direção
56.9 N 45.5 N
37.2 32.0 -
{5.80 kg} {4.64 kg}
8.8 N 7.0 N
7 Mola gatilho 20.9 13.2 -
{0.9 kg} {0.72 kg}
Substitua
Mola de retorno do
147.1 N 117.7 N
8 carretel controlador 69.65 68.5 -
{15.0 kg} {12.0 kg}
de fluxo
Mola de válvula de 182 N 145.6 N
9 24.0 22.2 -
alívio da direção {18.6 kg} {14.8 kg}
Mola da válvula de 55.3 N 44.2 N
10 29.75 26.5 -
alívio {5.64 kg} {4.51 kg}

WA380-6 19
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação do amplificador de vazão

Quando o carretel estiver em neutro


(Quando a válvula Orbit-roll não é operada)

• Desde que ambas portas (Pa) e (Pb) estiverem conectadas, através da válvula Orbit-roll, com o circuito de dreno, o
carretel da direção (1) será mantido na posição de neutro pelas molas de retorno direita e esquerda (2).

Quando o carretel estiver em operação


(Quando o óleo flui na porta (Pa))

• A pressão na porta (Pa) aumenta e o carretel da direção (1) comprime a mola de retorno da esquerda (2)
movimentando-se para a esquerda.
• O óleo na porta (Pa) flui através do furo do assento da mola (3) e pelo orifício (a) da do carretel da direção (1) para a
porta (Pb).
• Como a porta (Pb) é conectada através da válvula Orbit-roll com o circuito de dreno, o óleo na porta (Pb) é drenado.
• Como a pressão gerada na porta (Pa) é proporcional a razão do fluxo de óleo, o carretel da direção (1) movimenta-
se para a posição onde a pressão do óleo é reduzida pelo orifício (a) estando em equilíbrio com a força repulsiva da
mola de retorno (2).

20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Quando o carretel é retornado


(Quando volante da direção é parado)

• Como ambas portas (Pa) e (Pb) estão conectadas através da válvula Orbit-roll com circuito de dreno, o carretel da
direção (1) é guiado de volta para neutro pela mola de retorno (2).

WA380-6 21
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operando o carretel controlador de vazão

Quando o carretel direcional está na posição neutro

• O óleo da bomba da direção flui até a porta (P). • Se a pressão do óleo na porta (Pr) aumentar acima da
• Desde que os entalhes (e) estiverem fechados, a pressão ajustada, o ângulo da placa de inclinação da
pressão do óleo na porta (P) aumentará e então será bomba da direção será reduzido, reduzindo a vazão de
conduzido pelo orifício (a) para a câmara receptora de saída.
pressão (X) movendo o carretel controlador de fluxo • Se a pressão do óleo na porta (P) continuar
(1) para a esquerda. aumentando depois da vazão da bomba ter sido
• O óleo na câmara receptora de pressão (Y) é drenado minimizada, o carretel controlador de fluxo (1) se
pela porta (T1) através do orifício (b) e entalhe (f). moverá para mais para a esquerda.
• Se a pressão do óleo na câmara (X) aumentar acima • Se a pressão do óleo na câmara receptora de pressão
da pressão ajustada, o carretel controlador de fluxo (1) (X) aumentar acima da pressão ajustada, o entalhe
se moverá para a esquerda abrindo os entalhes (c). (d) abrirá e o óleo na porta (P) será drenado através
• O óleo na porta (P) fluirá através dos entalhes (c) e da destes entalhes (d) através da porta (T1).
porta (Pr) até a válvula LS da bomba da direção.
• A porta (Pr) é conectada através do orifício (j) até a
porta (T2).
• A pressão do óleo na porta (Pr) está ajustada entre a
pressão da bomba e a pressão de dreno da porta (T2)
devido a resistência de passagem dos entalhes (c) e
orifício (j).

22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Quando o carretel direcional é operado

• Se o carretel direcional (2) é operado, o entalhe (f) • O óleo excessivo da bomba da direção será drenado
fechará e a pressão da câmara receptora de pressão através do entalhe (d) e da porta (T1).
(Y) e a porta (T1) são conectados e o entalhe (e) é • O óleo retornando do cilindro da direção é drenado
aberto. através do orifício (g) e da porta (T1).
• A pressão do óleo na câmara receptora de pressão • Sempre depois do carretel controlador de fluxo (1)
(Y) aumenta e o carretel controlador de fluxo se move movimentar-se para a direita fechando o entalhe (d), este
para a direita e a área aberta do entalhe (d) reduz. se moverá mais para a direita, quanto maior a pressão
• O óleo antes do entalhe (e) é conduzido até a câmara antes do entalhe (e) será menor a pressão ajustada.
receptora de pressão (X) e o óleo depois do entalhe (e) é • Quando a área aberta do entalhe (c) reduz, a vazão de
encaminhado até a câmara receptora de pressão (Y). óleo dentro da porta (Pr) será reduzida e a pressão do
• Se a pressão do óleo na câmara (Y) aumentar muito óleo na porta (Pr) diminuirá.
acima do que a porta (A), o óleo fluindo pelo orifício (h) • Se a pressão do óleo na porta (Pr) reduzir, a válvula LS
empurrará e abrirá a válvula de retenção de carga (3) da bomba da direção aumentará a vazão de saída da
para a esquerda. bomba para manter a pressão de óleo na porta (Pr) na
• Desde que o óleo do entalhe (e) flua através da porta (A) pressão ajustada.
para o cilindro da direção, um diferencial de pressão será • O carretel controlador de fluxo (1) é mantido na
criado entre antes e depois do entalhe (e). posição onde a pressão na porta (P) se equilibra com
• O carretel controlador de fluxo (1) funciona de modo a a pressão na porta (Pr), deste modo a vazão de saída
manter o diferencial de pressão entre antes e depois da bomba é mantida constante.
do entalhe (e) na pressão ajustada, desta forma, o • Se a taxa de abertura do entalhe (e) mudar, a bomba
óleo será descarregado para o cilindro da direção de da direção descarregará o total de óleo correspondente
acordo com a taxa de abertura do entalhe (e). à esta taxa de abertura de modo a manter a pressão
na porta (Pr) constante.

WA380-6 23
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação da válvula da direção

Em neutro

• Quando o volante da direção não é operado, o carretel


da direção (1) não se move.

• O óleo da bomba da direção flui até a porta (P).

• Se a pressão do óleo na porta (P) aumentar, o carretel


controlador de fluxo (2) moverá para esquerda e o óleo
da bomba da direção será drenado através do entalhe
(a) e da porta (T1).

24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Virando a esquerda

• Se o volante da direção for virado a esquerda, a


pressão de saída da válvula Orbit-roll entrará pela
porta (Pa) e o carretel da direção (1) será empurrado
para a direita.
• O óleo da bomba da direção flui até a porta (P), e
então flui através do carretel da válvula de controle (2)
até o carretel da direção (1).
• A válvula de retenção de carga (3) é empurrada para
esquerda e aberta, conduzindo o óleo do lado do
cabeçote do cilindro da direção do lado esquerdo até
o lado inferior do cilindro da direção do lado direito,
virando a maquina para a esquerda.
• O óleo de retorno dos cilindros da direção do lado
esquerdo e direito é drenado através da válvula de
retenção de carga (4) e a porta (T1).

WA380-6 25
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Virando a direita

• Se o volante da direção for virado a esquerda, a


pressão de saída da válvula Orbit-roll entrará pela
porta (Pb) e o carretel da direção (1) será empurrado
para a esquerda.
• O óleo da bomba da direção flui até a porta (P), e
então flui através do carretel da válvula de controle (2)
até o carretel da direção (1).
• A válvula de retenção de carga (4) é empurrada
para direita e aberta, conduzindo o óleo do lado do
cabeçote do cilindro da direção do lado direito até o
lado inferior do cilindro da direção do lado esquerdo,
virando a maquina para a direita.
• O óleo de retorno dos cilindros da direção do lado
esquerdo e direito é drenado através da válvula de
retenção de carga (3) e a porta (T1).

26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Válvula de alívio da direção 1. Parafuso de ajuste


2. Mola
3. Bujão
4. Gatilho piloto
5. Assento da válvula

Função
• A válvula de alivio da direção é instalada na válvula
da direção. Esta mantém a pressão do óleo dentro
do circuito da direção na pressão ajustada durante
manobras.

WA380-6 27
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação da válvula de alivio da direção

• Se a pressão do óleo do circuito da direção aumentar


até o nível ajustado pelo parafuso (1) e mola (2), o
gatilho piloto (3) abrirá e o óleo será drenado através
da porta (T1).
• O equilíbrio de pressão entre as câmaras receptoras
(X) e (Y) estiver desorientada e o carretel controlador
de fluxo (4) se moverá para a esquerda.
• Assim que o carretel controlador de fluxo (4) é
operado, o óleo da bomba da direção é drenado e a
pressão no circuito da direção é mantida abaixo da
pressão ajustada.

28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Válvula de alivio de sobrecarga Operação


Operação da válvula de alívio

• Porta (A) e porta (B) são conectadas ao circuito do


cilindro e circuito do dreno, respectivamente.
• O óleo flui através do furo do gatilho (1) até o lado
interno do gatilho da válvula de alivio (2).
• O gatilho da válvula de retenção (3) e o gatilho da
válvula de alivio (2) estão assentadas seguramente
pela diferença de área entre os diâmetros (d1) e (d2).

1. Gatilho
2. Gatilho da válvula de alivio
3. Gatilho da válvula de retenção
4. Gatilho piloto
5. Mola

Função • Se a pressão do óleo na porta (A) aumenta acima da


• A válvula de alívio de sobrecarga está instalada na pressão ajustada na válvula de alivio, o gatilho piloto
válvula da direção. Protege o circuito do cilindro contra (4) é empurrado e aberto para a direita.
altas pressões anormais que podem ser geradas • O óleo flui através do gatilho piloto (4) e do furo da
devido a impactos aplicados nos cilindros enquanto a porta (B).
válvula da direção estiver na posição neutra.
• Se uma pressão anormal for gerada no lado do cilindro,
a válvula de alivio de sobrecarga funciona como uma
válvula de segurança para prevenir a quebra do
cilindro e da tubulação hidráulica.
• Se a pressão gerada for negativa no lado do cilindro,
a válvula de alivio de sobrecarga trabalha como uma
válvula de segurança prevenindo a quebra do cilindro
e da tubulação hidráulica.

WA380-6 29
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

Operação da válvula de sucção

• Com o gatilho piloto (4) aberto, a pressão de óleo


dentro do gatilho (1) cai.
• Gatilho (1) movimenta-se para a direita até o assento • Se uma pressão negativa for gerada na porta (A), esta
do gatilho piloto (4). atuará no diferencial de área entre os diâmetros (d3)
e (d4) e empurrará abrindo o gatilho da válvula de
retenção (3) para a direita.
• O óleo flui através da porta (B) até a porta (A)
prevenindo a ocorrência de vácuo no circuito.

• A pressão de óleo dentro do gatilho da válvula de alívio


(2) torna-se menor que a pressão do óleo na porta
(A).
• O óleo empurra e abre o gatilho da válvula de alívio (2)
para a direita e flui através da porta (A) para a porta
(B), deste modo o circuito está protegido contra altas
pressões anormais.

30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Válvula de alívio 1. Bujão


2. Mola
3. Válvula
4. Assento da válvula

Função
• A válvula de alívio está instalada na válvula da direção.
Se a pressão do óleo na porta (Pr) aumentar acima da
pressão ajustada, a válvula de alivio descarrega o óleo
para proteger o circuito LS da bomba da direção contra
altas pressões anormais.

WA380-6 31
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula Orbit-roll

P: Da válvula de carga 1. Gerotor


T: Dreno 2. Corpo da válvula
L: Para a válvula de parada esquerda 3. Eixo de acionamento
R: Para a válvula de parada direita 4. Mola centralizadora
5. Rolamento agulha
6. Mancal
7. Pino central
8. Luva
9. Carretel
10. Calço
11. Tampa final

32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Descrição geral Estrutura

• A válvula orbit-roll está diretamente conectada ao • A parte superior (A) do carretel (9) está conectada
eixo do volante de direção. Ela alterna o fluxo de óleo ao eixo de acionamento da coluna da direção e
da bomba da direção para os cilindros esquerdo e conectada mais adiante à luva (8) pelo pino central (7)
direito da direção, a fim de determinar a direção de (que não está em contato com o carretel (9) enquanto
deslocamento da máquina. volante de direção está na posição neutra) e pela mola
• A válvula orbit-roll, falando em termos gerais, consiste centralizadora (2).
dos seguintes componentes: carretel do tipo rotatório • A parte superior (B) do eixo de acionamento (3) está
(9) e luva (8), que possuem a função de selecionar a engatada ao pino central (7) e combinada com a luva
direção, e o conjunto do gerotor (5) (uma combinação (8) em um único corpo, e a parte inferior se encontra
de rotor (5a) e estator (5b)), que atua como um motor engatada com o entalhado do rotor (5a) do conjunto do
hidráulico durantes as operações normais da direção, gerotor (5).
e como uma bomba manual (na verdade, a força de • O corpo da válvula (4) possui 4 portas, que estão
operação do volante de direção é muito alta, por isso conectadas ao circuito da bomba, ao circuito do
não é possível operá-la) quando a bomba da direção reservatório, ao circuito da direção esquerda, circuito
ou o motor apresentam falhas e o suprimento de óleo da direção direita, respectivamente. As portas no lado
é interrompido. da bomba e no lado do reservatório estão conectadas
pela válvula de retenção localizada no corpo. Se a
bomba ou o motor falhar, o óleo poderá ser sugado
por essa válvula de retenção diretamente do lado do
reservatório.

WA380-6 33
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

CONEXÃO ENTRE A BOMBA MANUAL E A LUVA

• O diagrama acima mostra as conexões com as portas • O ajuste do volume de descarga é realizado de acordo
da luva utilizadas para conectar as portas P de sucção com o ângulo de giro do volante de direção.
e descarga do gerotor.
• Se o volante de direção for girado para a direita, as
portas (a), (c), (e), (g), (i) e (k) serão conectadas pelas
ranhuras verticais no carretel para o lado da bomba.
Ao mesmo tempo, as portas (b), (d), (f), (h), (j) e (l) se
encontram conectadas à extremidade da cabeça do
cilindro direito da direção, de maneira similar.
Na posição da Fig. 1, as portas (1), (2) e (3) são as
portas de descarga do conjunto do gerotor e elas estão
conectadas às portas (l), (b) e (d), de forma que o
óleo seja enviado para o cilindro da direção. As portas
(5), (6) e (7) estão conectadas e o óleo flui a partir da
bomba.
Se o volante de direção for girado em 90º, as
condições se alteram para as condições mostradas na
Fig.2. Nesse caso, as portas (2), (3) e (4) são portas
de sucção e estão conectadas às portas (k), (a) e (c).
As portas (5), (6) e (7) são portas de descarga, e se
conectam às portas (d), (f) e (h).
• Dessa forma, as portas que atuam como portas de
descarga do gerotor estão conectadas às portas que
se dirigem ao cilindro da direção, enquanto as portas
que atuam como portas de sucção estão conectadas
ao circuito da bomba.
• Para cada 1/7 de giro do volante de direção, os dentes
internos do gerotor avançam um dente, e o óleo
advindo da bomba é descarregado em um volume
equivalente a esse movimento.

34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Função da mola centralizadora

• A mola centralizadora (2) é composta de 4 molas de


lâminas moldadas em X e 2 molas de lâminas planas,
e é instalada entre o carretel (3) e a luva (5), conforme
mostra a figura.
• Quando o volante de direção é girado, o carretel (9)
comprime a mola centralizadora (2) e um deslocamento
angular é criado entre o carretel (9) e a luva (8).
• Como resultado, as portas do carretel (9) e da luva
(8) se conectam e o óleo é enviado para o cilindro da
direção. Quando o volante de direção pára o seu giro,
o gerotor também pára. Assim, o óleo não é enviado
para o cilindro da direção e a sua pressão aumenta.
Para evitar isso, quando o volante de direção pára
de girar, é retornado pela força de reação da mola
centralizadora (2) em direção à posição neutra pelo
deslocamento angular do carretel (9) e da luva (8).

WA380-6 35
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula de parada

A: Da válvula do Orbit-roll 1. Coifa


B: Da válvula da direção 2. Limpador
DR: Dreno 3. Vedação
4. Gatilho
5. Mola
6. Carretel
7. Mola

36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Válvula de alívio da direção


(Se equipado)

P1: Da bomba da direção Descrição geral


P2: Da bomba da direção emergencial • A válvula de alívio da direção está instalada no lado
T: Dreno direito da transmissão e é utilizada para manter a
S1: Interruptor de pressão do óleo da bomba da direção pressão do óleo da direção na pressão ajustada.
(Lo) Pressão ajustada: 1.96 MPa {20 kg/cm2}
S2: Interruptor de pressão do óleo da bomba da direção (Pressão de abertura a 0.5 l/min)
(Hi)
S3: Interruptor de pressão do óleo da direção emergencial

1. Bloco
2. Válvula de alívio
3. Orifício

WA380-6 37
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Cilindro da direção

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Folga entre o pino Tamanho
Tolerância Folga padrão Folga limite
de montagem e a padrão
1 bucha na conexão Eixo Furo
entre o chassi e a 0.080 –
50 0 +0.142 —
haste do cilindro 0.167
–0.025 +0.080
Folga entre o pino
de montagem e a
0 +0.142 0.080 –
2 bucha na conexão 50 —
–0.025 +0.080 0.167
entre o chassi e o Substitua
fundo do cilindro
Conexão entre o
Largura do Largura do Folga padrão
3 cilindro da direção e
ressalto mancal (Folga de a + b)
o chassi traseiro
Max. 0.5
Conexão entre o 60 66
(após calços de ajuste)
4 cilindro da direção e
o chassi dianteiro Max. 0.5
60 63
(após calços de ajuste)

38 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Tamanho
Folga entre a haste Tolerância Folga padrão Folga limite
1 padrão
do pistão e a bucha Substitua
Eixo Furo o pino e a
0.021 – bucha
Torque de aperto da 45 –0.025 +0.141 0.505
2 0.205
cabeça do cilindro –0.064 –0.004

3 Torque de aperto do 569 ± 57.0 Nm {58 ± 5.8 kgm}


pistão do cilindro
Torque de aperto 785 ± 78.5 Nm {80 ± 8.0 kgm} (Width across flats: 46 mm) Reaperte
4 do bujão do lado da
cabeça do cilindro 9.8 – 12.74 Nm {1.0 – 1.3 kgm}

WA380-6 39
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Motor emergencial da direção


(Se equipado)

1. Terminal E Função
2. Terminal M • Quando a pressão do óleo no circuito da direção cai
de forma anormal, o motor emergêncial da direção
comanda a bomba da direção de emergência
respondendo ao sinal do controlador da transmissão

Especificações
Nome do modelo Motor de Corrente Continua
Faixa de tensão 24 V
Faixa de saída 0.9 kW

40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Bomba emergencial da direção


(Se equipado)
Tipo: SBL (1) 21

Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Folga padrão Folga limite
1 Folga lateral
0.10 – 0.15 0.19
Folga entre o
diâmetro interno do
2 mancal e o diâmetro 0.060 – 0.119 0.20 Substitua
externo do eixo de
acionamento
Profundidade do
3 Tamanho padrão Tolerâncial Limite de reparo
pino guia
–0
Torque no entalhe
4 10 –0.5 —
do eixo motriz

2.0 – 4.9 Nm {0.2 – 0.5 kgm}


Saída Pressão de Vazão —
Óleo descarregado: Rotação(rpm) descarga (MPa padrão Vazão permissível (l/min)
— SAE10WCD {kg/cm²}) (l/min)
Temperatura do
óleo: 45 – 55°C 20.6
3,500 {210} 67.6 62.4

Função
• A bomba emergencial da direção é instalada junto
com o motor da direção de emergência no lado direito
da transmissão. Quando o motor para ou a pressão
do óleo no circuito da direção cai abaixo do nível
especificado, a bomba da direção emergencial fornece
óleo para o circuito da direção

WA380-6 41
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Mecanismos do Joystick da direção


(Se equipado)

1. Alavanca do Joystick da direção 10. Almofada


2. Interruptor seletor de ALTO/BAIXO 11. Alavanca de inclinação do console
3. Alavanca de trava do ajuste de altura e inclinação do 12. Bloco
descanso de braço 13. Válvula EPC do Joystick
4. Alavanca de ajuste frente/trás do console 14. Válvula Orbit-roll
5. Interruptor de LIG/ DESL do Joystick 15. Interruptor FNR
6. Trava 16. Interruptor da buzina
7. Cabo de trava 17. Interruptor de marcha baixo
8. Interruptor de trava da direção 18. Interruptor de marcha cima
9. Alavanca elétrica da direção

42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01

Alavanca elétrica da direção


(Se equipado)

1. Corpo Função
2. Pistão • A alavanca elétrica da direção está instalada no lado
3. Alavanca esquerdo console e está conectada a alavanca do
4. Disco joystick da direção
5. Retentor • Se o joystick da direção for operado, o disco (4)
6. Alavanca rotaciona e empurra o pistão (2) para baixo, e o
7. Potenciômetro potenciômetro (7) rotaciona consequentemente.
8. Conector • O potenciômetro (7) percebe o angulo de operação
(curso) da alavanca da direção e gera um sinal de
saída para o controlador do equipamento de trabalho.
• O potenciômetro está instalado na direção lateral
e é capaz de gerar dois sinais opostos de tensão,
conforme mostrado na figura acima.

WA380-6 43
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula EPC do Joystick


(Se equipada)

Função
• A válvula EPC do joystick seleciona o circuito da
direção esquerdo ou direito e ajusta a faixa de vazão
de acordo com a operação do joystick da direção.
• O solenóide da válvula EPC recebe o sinal de tensão
do controlador do equipamento de trabalho conforme
o ângulo de operação (curso) da alavanca elétrica
da direção e ajusta a faixa de vazão no circuito da
direção.
• A taxa de vazão no circuito da direção é decidida pelo
sinal de tensão do controlador do equipamento de
trabalho.

44 WA380-6
SEN01030-01

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01030-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

46
Manual de Oficina SEN01031-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Sistema de freio

Sistema de freio................................................................................................................................................................. 2
Diagrama da tubulação de freio.................................................................................................................................. 2
Válvula de carga ......................................................................................................................................................... 3
Válvula do freio ......................................................................................................................................................... 10
Acumulador (para o freio) ......................................................................................................................................... 15
Freio.......................................................................................................................................................................... 16
Controle do freio de estacionamento ........................................................................................................................ 21
Freio de estacionamento .......................................................................................................................................... 22
Válvula solenóide do freio de estacionamento ......................................................................................................... 24
Válvula emergencial de alívio do freio de estacionamento....................................................................................... 26

WA380-6 1
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Sistema de freio
Diagrama da tubulação de freio

1. Válvula do freio 7. Válvula solenóide do freio de estacionamento


2. Acumulador (traseiro) 8. Freio de estacionamento
3. Acumulador (dianteiro) 9. Válvula emergencial de alívio do freio de
4. Bomba do ventilador de arrefecimento estacionamento
5. Tanque hidráulico 10. Válvula de carga
6. Freio traseiro 11. Freio dianteiro

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Válvula de carga

P: Da bomba
A: Para o motor do ventilador de arrefecimento
PPC: Para a válvula PPC
ACC1: Para a porta PA da válvula de freio
ACC2: Para a porta PB da válvula de freio
T: Dreno
S1: Interruptor de pressão do óleo do freio (Baixo)
S2: Interruptor de pressão do óleo do freio de emergência
G: Ponto de medição da pressão de carga do acumulador

WA380-6 3
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

1. Corpo da válvula Função


2. Válvula de seqüência (H1) • A válvula de carga mantém a pressão do óleo da
3. Válvula de alívio (R2) bomba ajustando a pressão e armazenando-a dentro
4. Válvula Compensação (S1) do acumulador.
5. Válvula de prioridade • Se a pressão for armazenada no acumulador, o
6. Válvula de alívio da PPC (R3) circuito do motor do ventilador de arrefecimento abrirá
7. Válvula de alívio principal (R1) e o óleo fornecido pela bomba será enviado a pressão
de comando do motor do ventilador de arrefecimento.
• Conforme a pressão do óleo aumenta acima da
pressão ajustada, o óleo da bomba é direcionado para
o circuito de dreno para reduzir a carga na bomba.
• A válvula de carga reduz a pressão do óleo da bomba
e elimina a pressão básica do circuito de pilotagem.

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Operação

Quando o óleo não é fornecido ao acumulador (Estado de corte)

• Quando a pressão na passagem de óleo (B) é maior


que a pressão ajustada na válvula de alívio (1), o
pistão (2) é empurrado para a direita pela pressão do
óleo vindo da passagem de óleo (B).
• Válvula de alívio (1) abrirá e a passagem de óleo (C)
estará conectada a porta (T).
• O óleo vindo da bomba flui através dos orifícios (a) e
(b) e da passagem de óleo (C) para a porta (T).
• Quando a pressão do óleo é reduzida antes e depois
do orifício (a), o diferencial de pressão é criado entre
as câmaras receptoras de pressão (D) e (E).
• Se a pressão na câmara receptora de pressão (D)
se tornar maior que a pressão ajustada da válvula de
prioridade (5), a válvula de prioridade (5) comprime a
mola (6) e movimenta-se para a direita.
• A área aberta no lado da porta (P) e do orifício (C)
é reduzida e a porta (P) é conectada a porta (A)
gradativamente.
• O óleo da bomba flui através da porta (P), válvula
seqüencial (7), a porta (A) para o motor do ventilador
de arrefecimento.

WA380-6 5
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Quando o óleo é fornecido ao acumulador


1. Estado de corte

• Se a pressão na passagem de óleo (B) cair abaixo


da pressão ajustada na válvula de alívio (1), a válvula
de alívio (1) é retornada para a esquerda pela força
repulsiva das molas (3) e (4).
• A válvula de alívio (1) fecha a passagem de óleo (C)
sendo desconectada da porta (T).
• Quando a passagem de óleo (C) é desconectada da
porta (T), a pressão flui através do orifício (a) sendo
reduzida e o diferencial de pressão entre as câmaras
de pressão (D) e (E) é reduzido.
• A válvula de prioridade (5) é movimentada para a
esquerda pela força repulsiva da mola (6).
• A área aberta no lado da porta (P) e do orificio (c) é
aumentada e a porta (P) é desconectada da porta (A)
gradativamente.
• Se a pressão do óleo da bomba tornar-se maior que a
pressão nas portas (ACC1) e (ACC2), esta empurrará
a válvula de retenção (8), iniciando o aumento
da pressão das portas (ACC1) e (ACC2) para os
acumuladores.
• O óleo da especifica quantidade ajustada pelo tamanho
(área) do orifício (c) e pelo diferencial de pressão entre
eles (equivalente a carga da mola (6)) é fornecido as
portas (ACC1) e (ACC20 dos acumuladores. O óleo
em excesso flui pelas portas (A) e (PPC).

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

2. Quando a pressão de corte é alcançada

• Se a pressão na passagem de olé (C) alcança a


pressão ajustada na válvula de alívio (1), a válvula de
alívio (1), é empurrada para a direita pela pressão do
óleo vindo da passagem (C).
• A válvula de alívio (1) abre e a passagem de óleo (C) é
conectada a porta (T).
• Um diferencial de pressão é gerado entre o lado
direito e o lado esquerdo do pistão (2), e o pistão (2)
movimenta-se para a direita e abre a válvula de alívio
(1) violentamente.
• Quando a câmara receptora de pressão (E) da válvula
de prioridade (5) é também conectada a passagem de
óleo (C), a pressão na câmara receptora (E) é ajustada
para a pressão de dreno.
• Quando a pressão na câmara receptora (D) também
cai abaixo do nível equivalente a carga da mola (6), o
óleo fornecido para a passagem (B) é cessado.

WA380-6 7
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula de alívio principal (R1) Válvula de alívio da PPC (R3)

• Se a pressão na porta (P) (pressão da bomba) • Se a pressão da porta (PPC) (pressão piloto)
aumentar acima da pressa ajustada, esta irá comprimir aumentar acima da pressão ajustada, o óleo da bomba
a mola (1) e moverá a esfera (2) para esquerda. irá comprimir a mola (1) movendo a esfera (2) para a
• A pressão do óleo da bomba será reduzida através esquerda.
do orifício (a), e o diferencial de pressão resultante • A pressão do óleo vinda da bomba é reduzida quando
comprime a mola (3) movendo a válvula (4) bastante o óleo flui pelo orifício (a), e este diferencial de pressão
para a esquerda. comprime a mola (3) movendo a válvula (4) para a
• A porta (P) sendo conectada a porta (T) drena a esquerda.
pressão da bomba e desta forma, regula a pressão • Quando a área aberta entre a porta (C) e a porta (P) é
máxima no circuito de carga protegendo o circuito. reduzida e a pressão resultante cai, a pressão na porta
(P) esta no nível atual sem nada abaixando a pressão
ajustada da válvula de alívio.
• A pressão na porta (PPC) é ajustada no especificado
nível desejado de acordo com a área aberta entre
a porta (PPC) e a porta (P) e fornece como pressão
básica ao circuito de pilotagem.
• Se alguma pressão anormal for gerada na porta (PPC),
esta porta será conectada a porta (T) para aliviar esta
pressão anormal e proteger o circuito de pilotagem.

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Válvula de seqüência (H1) Válvula de compensação (S1)

• A pressão na porta (P) (pressão da bomba) é aplicada • Quando a pressão na porta (ACC1) está maior que
na extremidade esquerda da válvula seqüencial (1) e a a porta (ACC2), a válvula de compensação (1) move
pressão de dreno é aplicada na extremidade direita. para esquerda desconectando a porta (ACC1) da
• Se a pressão da bomba aumentar acima da pressão passagem de óleo (B).
ajustada da mola (2), a válvula seqüencial (1) moverá • A área aberta entre a porta (ACC2) e a passagem
para a direita e a porta (P) será conectada a porta (A). de óleo (B) é aumentada e o óleo é fornecido para o
• O óleo da bomba flui através da válvula de prioridade acumulador pelo lado da porta (ACC2).
(3) e porta (A) para o motor do ventilador de • Quando a pressão no lado da porta (ACC2) e a
arrefecimento e é utilizado como acionamento do passagem de óleo (B) são aumentadas e o óleo
motor. é fornecido para o acumulador no lado da porta
• Sempre quando a pressão de acionamento do motor (ACC2).
do ventilador estiver baixa, a pressão da bomba será • Quando a pressão na porta (ACC2) é maior que a
mantida acima da ajustada na mola (2) protegendo a porta (ACC1), o óleo é fornecido para a porta do
pressão de carga do acumulador e a pressão básica acumulador lado (ACC1).
do circuito de pilotagem de caírem. • O óleo da bomba é fornecido primeiramente para o
lado de baixa-pressão dos 2 sistemas.

WA380-6 9
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Brake valve 1

PA: Da porta ACC1 da válvula de carga TA: Bujão


PB: Da porta ACC2 da válvula de carga TB: Dreno
A: Para o freio traseiro SA: Interruptor de pressão do óleo da lâmpada de parada
B: Para o freio dianteiro SB: Bujão

1. Pistão 4. Carretel (dianteiro)


2. Carretel (traseiro) 5. Cilindro (dianteiro)
3. Cilindro (traseiro)

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Descrição geral
• A válvula de freio está instalada sob a parte dianteira
do assento do operador. Se algum dos pedais de freio
for pressionado, o óleo fluirá para o pistão de freio para
que o freio funcione.
• Ambos os pedais de freio estão conectados
mecanicamente entre si. Qualquer um que seja
pressionado, o outro também se moverá.
• Conforme o pedal de freio é pressionado, o sensor de
pressão do óleo de corte da transmissão é operado,
enviando um sinal para o controlador da transmissão,
como resultado, a transmissão é ajustada eletricamente
em neutro.

Operação
Quando o pedal de freio é pressionado

• Quando o pedal de freio (1) é pressionado, a força


é transmitida através da haste (2), do pistão (3) e da
mola (4) para o carretel (5).
• Se o carretel (5) for empurrado para a direita, a porta
(TA) será fechada e o óleo proveniente da bomba
fluirá pelo acumulador e pelas portas (PA) e (A) para o
pistão de freio traseiro, ativando o freio traseiro.
• Ao mesmo tempo em que o carretel (5) é empurrado
para a direita, o carretel (6) também é empurrado
para a direita, para fechar a porta (TB). Como
conseqüência, o óleo proveniente da bomba flui pelo
acumulador, pelas portas (PB) e (B) para o pistão de
freio dianteiro, para ativar o freio dianteiro.

WA380-6 11
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Quando apenas um dos freios funcionar (ocorrer falha em um dos freios)

• Mesmo que apenas um dos freios funcione em função


de vazamento de óleo, etc, no sistema de freios
dianteiro ou traseiro, a força de pressão do pedal de
freio (1) move os carretéis (5) e (6) mecanicamente
para a direita.
Dessa forma, o óleo proveniente da bomba flui
normalmente para o pistão de freio do sistema normal,
ativando o freio e parando a máquina. Com esse
mecanismo, confere-se um aumento nas condições de
segurança.

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Quando em equilíbrio

• Se o pistão de freio traseiro estiver cheio de óleo e a


pressão de óleo entre as portas (PA) e (A) aumentar,
o óleo fluindo através do orifício c do carretel (5) para
a câmara (E) empurrará o carretel (5) de volta para a
esquerda, contra a mola (4), e fechará as portas (PA)
e (A). Já que a porta (TA) é mantida fechada nesse
momento, o óleo que fluiu para o pistão de freio é
mantido e o freio continua em operação.
• No momento em que o carretel (5) é empurrado para
a esquerda, o pistão de freio dianteiro é preenchido de
óleo e a pressão entre as portas (PB) e (B) aumenta.
Com isso, o óleo fluindo através do orifício (d) do
carretel (6) para a câmara (F) empurra o carretel (6) de
volta para a esquerda pela distância de movimentação
do carretel (5), fechando as portas (PB) e (B). Já que
a porta (TB) se mantém fechada, o óleo que fluiu
para o pistão de freio é mantido e o freio continua em
operação.
• A pressão de óleo no circuito de freio traseiro (no lado
da porta (A)) é equilibrada com a força de pressão do
pedal de freio. A pressão de óleo no circuito de freio
dianteiro (no lado da porta B) é equilibrada com a
pressão de óleo no circuito de freio traseiro (no lado da
porta A).
• Se os carretéis (5) e (6) se moverem para o final do
curso direito, as passagens entre as portas (PA) e (A)
e entre as portas (PB) e (B) serão totalmente abertas
e a pressão de óleo nos circuitos de freio dianteiro
e traseiro ficará igual à pressão de óleo proveniente
da bomba. Conseqüentemente, o operador poderá
ajustar a força de frenagem com o pedal de freio até
que os carretéis (5) e (6) se movimentem até o final do
curso direito.

WA380-6 13
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Quando o pedal de freio é liberado

• Com a liberação do pedal de freio (1), a força de


pressão do pedal aplicada ao carretel (5) é perdida.
• O carretel (5) é empurrado de volta para a esquerda
pela pressão de retorno do pistão de freio traseiro e
pela força de reação da mola (7). Conseqüentemente,
a porta (PA) é fechada e o óleo no pistão de freio
traseiro flui através das portas (A) e (TA) para o
reservatório hidráulico, liberando o freio traseiro.
• No momento em que o carretel (5) se move para a
esquerda, o carretel (6) também é empurrado de volta
para a esquerda pela pressão de retorno do pistão
do freio dianteiro e pela força de reação da mola (7).
Conseqüentemente, a porta (PB) é fechada e o óleo
no pistão do freio dianteiro flui através das portas (B)
e (TB) para o reservatório hidráulico, liberando o freio
traseiro.

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Acumulador (para o freio) 1 1. Válvula


2. Tampa superior
3. Cilindro
4. Pistão livre

Função
• O acumulador está instalado entre a válvula de carga
e a válvula de freio. O espaço entre o seu cilindro (3)
e o pistão livre (4) é preenchido com gás nitrogênio. A
pressão do óleo de freio é armazenada nesse espaço,
graças à alta capacidade de compressão do gás
nitrogênio e utilizada como a fonte de pressão para
acionar os freios.

Especificações
Gás utilizado: Gás Nitrogênio
Volume de gás: 2,850 cc
Pressão de carga: 3.43 ± 0.1 MPa
{35 ± 1.0 kg/cm2} (At 20°C)
Pressão Max. Utilizável: 20.6 MPa {210 kg/cm2}

WA380-6 15
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Freio
Dianteiro

1. Carcaça do diferencial
2. Suporte do mancal
3. Pistão
4. Mola
5. Anel interno
6. Eixo da engrenagem solar
7. Carcaça do semi-eixo
8. Anel externo
9. Disco (3 peças)

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
10 Espessura da placa 6 6±0.1 15.5
3.2 ±0.1 2.7
Espessura do disco de freio 6.5 ±0.15 5.7
11 Profundidade do canal da lona 0.8 (Min.) — 0.4
Substitua
Espessura da lona 1.0 0.9 (Min.) —
Tamanho padrão Limite de reparo
Altura instalada Carga instalada Carga instalada
12 Carga da mola
1,870 N 1,730 N
6.5
{191 kg} {176 kg}

Descrição geral
• Os freios possuem uma estrutura de discos múltiplos
em banho de óleo, e consistem de pistão (3), anel
interno (5), disco (9), anel externo (8) e mola (4).
• O cilindro de freio consiste do alojamento do diferencial
(1), do Suporte do mancal (2) e do pistão (5), que são
nele montados.
• O anel interno (5) e o anel externo (8) estão juntos na
porção entalhada na carcaça do semi-eixo (7).
• O disco (9) possui uma lona presa aos dois lados. É
montado entre o anel interno (5) e o anel externo (8),
unidos pela entalhe do eixo da engrenagem solar (6).

WA380-6 17
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Traseiro

1. Carcaça do diferencial
2. Suporte do mancal
3. Pistão
4. Mola
5. Anel interno
6. Eixo da engrenagem solar
7. Carcaça do semi-eixo
8. Anel externo
9. Disco (3 peças)

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
10 Espessura da placa 6 ±0.1 5,5
3.2 ±0.1 2.7
Espessura do disco de freio 6.5 ±0.15 5.7
11 Profundidade do canal da lona 0.8 (Min.) — 0.4
Substitua
Espessura da lona 1.0 0.9 (Min.) —
Tamanho padrão Limite de reparo
Altura instalada Carga instalada Carga instalada
12 Carga da mola
1,870 N 1,730 N
6.5
{191 kg} {176 kg}

Descrição geral
• Os freios possuem uma estrutura de discos múltiplos
em banho de óleo, e consistem de pistão (3), anel
interno (5), disco (9), anel externo (8) e mola (4).
• O cilindro de freio consiste do alojamento do diferencial
(1), do Suporte do mancal (2) e do pistão (5), que são
nele montados.
• O anel interno (5) e o anel externo (8) estão juntos na
porção entalhada na carcaça do semi-eixo (7).
• O disco (9) possui uma lona presa aos dois lados. É
montado entre o anel interno (5) e o anel externo (8),
unidos pela entalhe do eixo da engrenagem solar (6).

WA380-6 19
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação
Quando o freio é aplicado Quando o freio é liberado
• Quando o freio de pedal é pressionado, a pressão • Quando a pressão de óleo é aliviada, o pistão (2)
de óleo (P) parte do reservatório hidráulico através retorna para a sua posição original pela força da mola
da bomba e da válvula de carga do freio. Ela atua no (8), uma folga é formada entre o anel interno (3) e o
pistão que está dentro do cilindro de freio, fazendo o anel externo (5), tornando os discos (4) livres. São
pistão (2) deslizar. encontradas ranhuras em forma de treliça na lona
Assim, o pistão (2) interrompe a rotação dos discos (4) presa ao disco (4), e quando o disco (4) é rotacionado,
encaixados entre o anel interno (3) e o anel externo o óleo flui pelas ranhuras, promovendo o arrefecimento
(5), e o freio é aplicado à máquina. da lona.

20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Controle do freio de estacionamento

1. Interruptor do freio de estacionamento


2. Conjunto da válvula
3. Válvula solenóide do freio de estacionamento
4. Freio de estacionamento
5. Válvula emergencial de alivio do freio de
estacionamento

Descrição geral
• O freio mecânico de estacionamento (4) é um freio do • Enquanto o freio de estacionamento é “aplicado”
tipo disco múltiplo em banho de óleo incorporado à (Enquanto a válvula solenóide estiver desligada), o
caixa de transferência. Este é instalado no mancal do sinal do controlador da transmissão para a válvula
eixo de saída e é operado mecanicamente pela força solenóide é cortado pelo sinal neutralizador mantendo
das molas e liberado hidraulicamente. a transmissão em neutro.
• Quando o interruptor do freio de estacionamento • A válvula emergencial de alivio do freio de
(1), instalada no assento do operador, é acionada, a estacionamento (5) está instalada para movimentar
válvula solenóide (3) instalada no conjunto de válvula a máquina quando está estiver parada (e o freio de
(2) corta a pressão de óleo e o freio de estacionamento estacionamento aplicado) devido a problemas no
é aplicado. motor ou sistema de comando.
• Quando o interruptor do freio de estacionamento (1) é
desligado, a força hidráulica no cilindro libera o freio de
estacionamento.

WA380-6 21
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Freio de estacionamento

1. Eixo de saída Descrição geral


2. Parafuso de ajuste para alivio manual do freio de • O freio de estacionamento é um freio do tipo
estacionamento disco múltiplo em banho de óleo sendo operado
3. Placa mecanicamente com as molas (7) e (8) ao eixo de
4. Disco saída (1).
5. Mola Plana • A força repulsiva das molas (7) e (8) pressiona o disco
6. Pistão (4) contra a placa (3) com o pistão (6) para parar o eixo
7. Mola (externa) de saída (1).
8. Mola (interna) • Quando o freio é liberado, a pressão do óleo é
aplicada nas costas do pistão (6) separando as placas
(3) e discos (4). Como resultado, o eixo de saída (1) é
liberado.

22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Unid: mm

Nº Item de verificação Critério Solução


Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola do freio de
9 livre instalado instalada livre instalada
estacionamento (externo)
981 N 932 N
78.6 56.4 76.2
{100 kg} {95 kg}
Mola do freio de 517 N 491 N
10 74.5 56.4 72.3
estacionamento (interno) {52.7 kg} {50.1 kg} Substitua
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
11 Placa Espessura 4.0 ±0.05 3.9
Tensão — 0.05 0.6
12 Disco Espessura 3.2 ±0.08 2.97
Carga da mola plana 1,106 N ±57 N 940 N
13
(Altura de Teste: 3.2 mm) {112.8 kg} {±5.8 kg} {95.9 kg}

WA380-6 23
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula solenóide do freio de estacionamento

1. Conjunto da válvula
2. Bobina (Tipo LIG/DESL)
3. Pino de empurrar
4. Mola
5. Carretel
6. Assento da válvula
7. Válvula de retenção

24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01

Operação

Quando o freio de estacionamento é aplicado Quando o freio de estacionamento é liberado


(Quando a solenóide e desenergizada) (Quando a solenóide é energizada)

• Ajustando o interruptor do freio de estacionamento • Ajustando o freio de estacionamento para “DESL”


para “LIG” ajuste a bobina (1) para “DESL”. Como ajuste a bobina (1) para “LIG”, movimentando o
resultado, o carretel (2) é empurrado para trás pela carretel (2) para frente.
força repulsiva da mola (3). • O óleo pressurizado da bomba flui para a o freio
• A porta da bomba (P) é desconectada da porta (A) de estacionamento através da porta (P), dentro do
do freio de estacionamento, cessando o fluxo de carretel (2) e da porta (A). Ao mesmo tempo, a porta
óleo da bomba para o freio de estacionamento. Ao (T) é fechada e o óleo não é drenado.
mesmo tempo, o óleo que era utilizado com pressão • Como a pressão do óleo é aplicada nas costas do
de sustentação do freio de estacionamento é drenado pistão, este comprime a mola, separando a placa dos
através da porta (A) e da porta (T). discos, Como resultado o freio de estacionamento está
• Como a pressão de sustentação do pistão é drenada, liberado.
o pistão sendo empurrado de volta pela mola toca a
placa e o disco acionando o freio de estacionamento.

WA380-6 25
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula emergencial de alivio do freio de estacionamento

A: Do acumulador
B: Para a válvula solenóide do freio de estacionamento
1 Trava
2. Válvula

Função
• A válvula emergencial de alívio do freio de
estacionamento é instalada entre o acumulador e
a solenóide do freio de estacionamento no circuito
do freio. Quando o fornecimento da pressão do
óleo da bomba do trem de força é cortada devido
a um problema no motor, etc. abrindo a válvula
manualmente permite a condução da pressão de
carga do acumulador no circuito de freio para o cilindro
do freio de estacionamento.

26 WA380-6
SEN01031-01

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01031-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

28
MANUAL DE OFICINA SEN01032-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da Máquina Número de Série


WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Material rodante e armação
Material rodante e armação................................................................................................................................................. 2
Fixação do eixo e pino da articulação central............................................................................................................... 2
Pneus ............................................................................................................................................................................................................................6

WA380-6 1
SEN01032-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Material rodante e armação

Fixação do eixo e pino da articulação central

1. Eixo dianteiro
Apresentação geral
2. Armação dianteira
• A armação dianteira (2) e a armação traseira (4) estão
3. Eixo traseiro
acopladas uma à outra por meio do mancal, com o
4. Armação traseira
pino de articulação central entre ambas. Os cilindros
direito e esquerdo do sistema direcional conectam a
armação dianteira à armação traseira, e ajustam o
ângulo de curvatura do raio de giro da armação de
acordo com a movimentação do cilindro.

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01032-00

Unidade: mm
No. Item a ser verificado Critério Solução
Tam. Padrão Tolerância Limite de reparo
1 Espessura do prato de escora
22 ±0,5 –
+ 0,3
2 Espessura do prato de desgaste 5 –
– 0,1
Tolerância Folga Limite de
Tam padrão Substituir
Folga entre o eixo e o orifício no lado do Eixo Orifício padrão folga
3
suporte dianteiro
– 0,050 + 0,472 0,050 –
190 –
– 0,122 0 0,594
Folga entre o eixo e o orifício no lado do –0,005 +0,522 0,055 –
4 170 –
suporte traseiro –0,124 +0,050 0,646

WA380-6 3
SEN01032-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01032-00

Unidade: mm
No. Item a ser verificado Critério Solução

Tam padrão Tolerância Folga


Limite de folga
Folga entre o pino da articulação Eixo Orifício padrão
1
superior e a armação traseira
–0,030 +0,071 0,066 –
80 —
–0,049 +0,036 0,120
Folga entre o pino da articulação –0,030 +0,060 0,060 –
2 80 —
superior e o espaçador (pequeno) –0,049 +0,030 0,109

Folga entre o pino da articulação 0,015 –


3 80 –0,030 –0,015 —
superior e o mancal 0,049
–0,049 –0,015

Folga entre o pino da articulação


4 80 –0,030 +0,30 0,072 – —
superior e o espaçador (grande)
–0,049 +0, 036 0,142

Folga entre a armação traseira e o +0,071 -0,088-


5 95 –0,036 —
espaçador (grande) +0,036 -0,023
–0,071
–0,048
Folga entre a armação dianteira e o 0 –0,057 –
6 130 –0,088 —
mancal da articulação superior –0,025 –0,043 Substituir
Folga entre o pino da articulação
–0,030 +0,067 0,057 –
7 inferior e a bucha da armação 80 —
–0,076 +0,027 0,076
traseira
Folga entre o pino da articulação –0,030 0 0,015 –
8 80 —
inferior e o mancal –0,076 –0,015 0,076
Folga entre a armação dianteira e o 0 –0,048 –0,088 –
9 130 —
mancal da articulação inferior –0,025 –0,088 –0,023
Folga entre a armação traseira e a +0,089 +0,054
10 95 –0,089 – 0 —
bucha +0,054 0
Folga no pino da articulação inferior
+0,17 +0,054 –0,17 –
11 e na peça de encaixe por pressão do 105 —
+0,08 0 –0,026
retentor

Altura do espaçador da articulação Tam. Padrão Tolerância Limite de reparo


12
superior (pequeno) 25,5 ± 0,1 —
Altura do espaçador da articulação
13 56 ± 0,1 —
superior (grande)
Espessura padrão do calço entre a
14 2.5
articulação superior e o retentor
Espessura padrão do calço entre a
15 2.5
articulação inferior e o retentor
Torque de aperto do parafuso de
16 fixação do retentor da articulação 2
superior Ajustar
Torque de aperto do parafuso de 20 ± 2 Nm {2 ± 0,2 kgm} (quando o calço é ajustado)
17 fixação do retentor da articulação
inferior 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} (valor final)
Torque de aperto do parafuso de 20 ± 2 Nm {2 ± 0,2 kgm} (quando o calço é ajustado)
18 fixação do retentor da articulação
superior 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} (valor final)

WA380-6 5
SEN01032-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Pneus
Os pneus radiais (item opcional) desta máquina possuem as seguintes características:
• Ampla força de aderência • Alto grau de conforto para o operador • Menor ocorrência de rupturas
• Redução de desgaste irregular • Melhora no consumo de combustível • Vida útil prolongada
• Menos danos causados à máquina • Menor geração de calor

Comparação das estruturas e características dos pneus

Pneu radial Pneu de trama oblíqua

Estrutura Estrutura
• As tramas da carcaça (1) são dispostas perpendi- • As tramas da carcaça (1) são dispostas oblíquamente
cularmente à linha central da banda de rodagem (T) a partir da linha central da banda de rodagem (T).
(radialmente). • A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são
• A banda de rodagem (T) é estabilizada e protegida por componentes integrais.
várias cintas de força (2).
• A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são
independentes uma da outra.

Características de contato com o solo


Características de contato com o solo • Se o pneu sofrer deformação sob aplicação da carga,
• peso excessivo de uma determinada carga, não se a superfície de contato com o solo também ficará
moverão aleatoriamente em contato com o solo e deformada, gerando movimentos imprecisos. Como
manterão uma superfície de contato firme e estável. resultado, essa superfície de contato se torna instável.

Características de deformidade
Características de deformidade • A parede lateral (W), que recebe carga, e a banda de
• Somente a parede lateral (W) sofre deformação sob rodagem (T) se movem como uma única unidade.
aplicação da carga, enquanto a banda de rodagem (T),
feita de cintas de força (2) mantém a estabilidade de
maneira independente.

6 WA380-6
SEN01032-00

Carregadeira de rodas WA380-6


Nº do formulário SEN01032-00

2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil

8
Manual de Oficina SEN01033-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Sistema hidráulico, Parte 1
Sistema hidráulico, Parte 1................................................................................................................................................ 2
Diagrama da tubulação hidráulica .............................................................................................................................. 2
Articulações da alavanca de controle do equipamento de trabalho ........................................................................... 5
Tanque hidráulico....................................................................................................................................................... 8
Bomba do trem de força .......................................................................................................................................... 10
Bomba do equipamento de trabalho .........................................................................................................................11
Válvula de controle do equipamento de trabalho .................................................................................................... 22
CLSS ........................................................................................................................................................................ 36
Funcionamento e operação de cada válvula ........................................................................................................... 40

WA380-6 1
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Sistema hidráulico, Part 1


Diagrama da tubulação hidráulica

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

WA380-6 3
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

1. Válvula estabilizadora Descrição geral


2. Válvula de controle do equipamento de trabalho • O sistema hidráulico consiste do circuito do equipa-
3. Cilindro da caçamba mento de trabalho e do circuito da direção. O circuito
4. Válvula da direção do equipamento de trabalho controla e opera a caçam-
5. Bomba do ventilador de arrefecimento ba e implementos
6. Válvula PPC do equipamento de trabalho • O óleo vindo do tanque hidráulico (8) é enviado pela
7. Bomba da direção bomba do equipamento de trabalho (13) para a vál-
8. Tanque hidráulico vula de controle do equipamento de trabalho (2). Se
9. Tampa do filtro de óleo e Respiro os carretéis da caçamba e de elevação do braço da
10. Resfriador de óleo válvula do equipamento de trabalho estão na posição
11. Resfriador de óleo do trem de força MANTER, o óleo é enviado através do circuito de dre-
12. Bomba do trem de força no da válvula de controle do equipamento de trabalho,
13. Bomba do equipamento de trabalho filtrado pelo filtro no tanque hidráulico, e retornando ao
14. Acumulador PPC tanque.
15. Válvula de carga • Se a alavanca do de controle do equipamento de
16. Acumulador ECSS (se equipado) trabalho é operada, o carretel da caçamba ou de
17. Cilindro da direção elevação do braço da válvula PPC do equipamento
18. Cilindro de elevação de trabalho (6) movimenta-se para operar hidraulica-
19. Bomba emergencial da direção (se equipado) mente cada carretel da válvula de controle do equipa-
20. Motor emergencial da direção (se equipado) mento de trabalho (2). Então, o óleo flui da válvula de
21. Motor do ventilador de arrefecimento controle do equipamento de trabalho para o cilindro de
elevação (18) ou cilindro da caçamba (3), de modo a
movimentar o braço ou a caçamba.
• A pressão máxima do circuito hidráulico é controlada
pela válvula de alívio situada na válvula de controle
do equipamento de trabalho (2). O circuito do cilindro
da caçamba é equipado com a válvula de sucção e
segurança para proteção do circuito.
• O acumulador da PPC (14) é instalado no circuito piloto
da PPC, fazendo com que o braço de elevação possa ser
baixado ao chão sempre que o motor estiver desligado.
• O tanque hidráulico (8) é pressurizado, fechado, e
equipado com a tampa do filtro de óleo e respiro (9)
como válvula de alívio. Certa pressão é aplicada ao
tanque para prevenir a geração de pressão negativa
no tanque e cavitação da bomba.
• Esta maquina é equipada com um sistema direcional
de emergência. Se a máquina não puder virar
normalmente devido a problemas no motor, um
problema na bomba da direção, vazamento de óleo da
tubulação, etc... o motor emergencial da direção (200
comandado pela bomba emergencial da direção (19) faz
com que a máquina possa ser manobrada. (Se equipado).
• Motor do ventilador de arrefecimento (21) instalado no
radiador é comandado hidraulicamente e variavelmente
pela bomba do ventilador de arrefecimento (5).

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Articulações da alavanca de controle do equipamento de trabalho


Tipo alavanca-2

1. Alavanca de controle de elevação do braço


2. Alavanca de controle da caçamba
3. Alavanca de trava do equipamento de trabalho
4. Descanso de braço
5. Válvula PPC do equipamento de trabalho
6. Alavanca de ajuste para frente / alavanca de ajuste para trás
7. Alavanca de trava da altura e ângulo do descanso de braço

WA380-6 5
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Tipo de alavanca-única multi-função


(Se equipado)
a A figura abaixo mostra a maquina equipada com alavanca de controle auxiliar.

1. Alavanca de controle auxiliar


2. Alavanca de controle do equipamento de trabalho
3. Descanso de braço
4. Válvula solenóide de corte da PPC do equipamento de trabalho
5. Válvula PPC do equipamento de trabalho
6. Válvula PPC do implemento
7. Alavanca de trava da altura e ângulo do descanso de braço
8. Interruptor de trava do equipamento de trabalho
9. Alavanca de ajuste para frente / alavanca de ajuste para trás

6 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Tanque hidráulico

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

1. Tampa do filtro de óleo e respiro Respiro


2. Tanque hidraulico
3. Válvula de dreno
4. Bujão de dreno
5. Indicador visual
6. Restrição
7. Elemento filtrante
8. Válvula Bypass
9. Restrição da sucção

Especificações
Capacidade do tanque hidráulico (l) 232
Quantidade de óleo no tanque
139
hidráulico (l)
Pressão ajustada da válvula bypass 0.15 ± 0.03
(MPa {kg/cm²}) {1.53 ± 0.31} 1. Elemento filtrante
2. Placa inferior
3. Vedação
4. Válvula de junção
5 Mola

Prevenção contra pressão negativa no tanque


• Sendo o tanque pressurizado e fechado, se o nível do
óleo baixar, uma pressão negativa será gerada.
Neste momento, a válvula de junção (4) é aberta pelo
diferencial de pressão entre o tanque pressurizado e a
pressão atmosférica prevenindo a geração da pressão
negativa
(Pressão ajustada da válvula de admissão de ar:
0 – 5.1 kPa {0 – 0.05 kg/cm²})

Prevenção contra aumento de pressão no tanque


• Enquanto o circuito hidráulico estiver em operação, o
nível de óleo no tanque aumenta conforme os cilindros são
operados, e a temperatura aumenta. Conseqüentemente, a
pressão no tanque aumenta, também.
Se a pressão no tanque aumenta acima do nível ajus-
tado, a placa inferior (2) é empurrada para cima ali-
viando a pressão do tanque e então previne o aumento
de pressão no tanque.
(Pressão ajustada da válvula de exaustão:
75 ± 15 kPa {0.76 ± 0.15 kg/cm²})

WA380-6 9
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Bomba do trem de força


Tipo: SDL(30)80

Unid: mm
No. Item a ser verificado Critério Solução
Tipo Folga padrão Folga limite
1 Folga lateral
SDL (30) 80 0.16 – 0.20 0.24
Folga entre o diâmetro interno do
2 mancal e o diâmetro externo do SDL (30) 80 0.06 – 0.13 0.20
eixo da engrenagem Substitua
Tamanho
Tipo Tolerância Limite de reparo
Profundidade de acionamento padrão
3
do pino 0
SDL (30) 80 10 —
–0.5
Torque do giro no entalhado do
4 6.9 – 11.8 Nm {0.7 – 1.2 kgm}
eixo
Pressão de Descarga Descarga
Descarga Rotação —
Tipo descarga padrão permissível
— Descarga de óleo: SAE10W (rpm)
(MPa {kg/cm²}) (l/min) (l/min)
Temperatura do óleo: 45 – 55ºC
SDL (30) 80 2,500 2.94 {30} 192.5 170.4

Descrição geral
a A bomba do trem de força está instalada no eixo do
PTO do conversor de torque e comandada pelo eixo
fornece óleo para o conversor de torque e circuitos da
transmissão.

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Bomba do equipamento de trabalho


Tipo: LPV90

Vazão de
saída

Vazão de
entrada
POP

PEN

P1: Porta de descarga da bomba PEN: Ponto de medição da pressão de controle


P1L: Porta de entrada da pressão de descarga da bomba PLS: Porta de entrada da pressão de carga
PD: Porta de dreno POP: Porta de entrada da pressão piloto externa
PD2: Bujão de dreno PS: Porta de sucção da bomba

1. Unidade da Bomba 2. Servo-válvula 3. Respiro de ar

WA380-6 11
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

1. Unidade da Bomba
PEPC PDE

Vazão de
saída

Vazão de
entrada

PA: Porta de saída de pressão básica


PD4 : Porta de dreno
PD5 : Porta de dreno
PDE : Porta de dreno da EPC
PE: Porta de entrada da pressão de controle
PEPC: Porta de entrada da pressão básica EPC

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

1. Mancal
2. Eixo
3. Carcaça
4. Placa de inclinação
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco cilíndrico
8. Placa de controle
9. Tampa posterior
10. Retentor da sapata
11. Servo-pistão
12. Mola
13. Vedação de óleo
14. Esfera

WA380-6 13
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Servo-válvula

T: Porta de dreno
IM: Corrente seletora do modo PC
P1: Porta de descarga da bomba
PD: Porta de dreno
PE: Porta de entrada de pressão do pistão de controle
PDE: Porta de dreno da EPC
PEPC: Porta de entrada de pressão básica da EPC

1. Respiro de ar

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

PDE: Dreno da EPC 1. Válvula EPC

Válvula PC 2.Alavanca Válvula LS 11. Carretel


PA: Pressão de des- 3. Mola PA: P r e s s ã o d e 12. Bujão
carga da bomba 4. Retentor descarga da bomba 13. Assento
PM : Pressão seletora 5. Assento PE: Pressão do pistão 14. Mola
do modo PC 6. Carretel de controle 15. Porca
PPL: Pressão de saída 7. Luva PLS: Entrada de pressão LS 16. Bujão
da válvula PC 8. Pistão PPL: Pressão de saída da
T: Dreno 9. Vedação válvula PC
10. Pistão PPLS: Entrada de pressão da
LS na bomba
T: Dreno

WA380-6 15
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Função
• A rotação e torque do motor são transmitidos até o
eixo desta bomba. Desta forma, esta bomba converte
a rotação e o torque em energia hidráulica e recalca o
óleo de acordo com a carga aplicada a máquina.
• É possível alterar a vazão de saída alterando o ângulo
da placa de inclinação.

Estrutura
• O Bloco cilíndrico (6) está suportado pelo eixo (1)
através dos entalhes (a), a o eixo (1) está suportado
pelos mancais frontal e traseiro.
• A base do pistão (5) é uma esfera côncava, e a sapata
(5) está montada nele de modo que se torna um peça única.
Pistão (6) e a sapata (5) formam um mancal esférico.
• A placa de inclinação (3) é suportada na carcaça (2)
e na esfera (9) e possui uma superfície plana (A),
onde as sapatas estão sempre pressionadas contra
esta superfície e deslizam em círculos. A placa de
inclinação (3) também desliza ao redor da esfera (11)
utilizando esta como pivô.
• Os pistões (5) executam um movimento relativo na
direção axial dentro de cada câmara de compressão
do Bloco cilíndrico (6).
• O Bloco cilíndrico (6) executa uma rotação relativa
à placa de controle (7) enquanto esta veda o óleo
pressurizado, e assegura que o balanço hidráulico
seja mantido corretamente.
• E o óleo de cada câmara de compressão do Bloco
cilíndrico (6) para sucção ou recalque é provido
através da placa de controle (7).

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Operação • Quando a linha de centro (X) da placa de inclinação


(3) é a mesma da direção axial do bloco cilíndrico (6)
1. Operação da bomba [ângulo placa de inclinação = 0], a diferença entre
• O Bloco cilíndrico (6) rotaciona junto com o eixo (1) os volumes (E) e (F) dentro do bloco cilíndrico (7) é
e as sapatas (4) deslizam sobre o plano (A). Neste 0, então a bomba não succiona nem descarrega, e
momento, a placa de inclinação (3) movimenta-se ao nenhuma operação de bombeamento é executada.
redor da esfera (9), modificando o ângulo de inclinação [Atualmente o ângulo da placa de inclinação não é
(a) em relação a linha de centro (X) da placa de ajustável até 0º].
inclinação (3) na direção axial do Bloco cilíndrico (6). • Em resumo, o ângulo da placa de inclinação (a) é
proporcional à vazão entregue na saída da bomba.

• Se o ângulo (a) for alterado dentro da linha de centro


(X) da placa de inclinação (3) e o eixo do bloco
cilíndrico (6), o plano (A) trabalhará como um came
para as sapatas (4).

• De acordo, pistão (5) desliza dentro do bloco cilíndrico


(6) é gerada uma diferença de volumes (E) e (F) dentro
do bloco cilíndrico (6). Como resultado, cada pistão
succiona e comprime óleo de (F) – (E).

• Em outras palavras, o bloco cilíndrico (6) rotaciona, e


o volume na câmara (E) se torna menor, então o óleo
pressurizado e descarregado durante este processo.
Ao mesmo tempo, o volume na câmara (F) se torna
maior e o óleo é succionado neste processo. [Na figura
abaixo, a câmara (F) está no final do curso de sucção
e a câmara (E) está no final do curso de descarga].

WA380-6 17
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Controle da vazão de saída Válvula LS


• Se o ângulo da placa de inclinação (a) estiver diminuin-
do, a diferença de volumes (E) e (F) estará diminuindo, Função
e a vazão de saída (Q) também. O ângulo da placa de • A válvula LS controla a vazão de saída da bomba de
inclinação (a) é alterado pelo servo-pistão (11). acordo com o curso da alavanca de controle, ou o fluxo
• O servo-pistão (11) responde de forma linear ao sinal de demandado pelo atuador.
pressão da servo-válvula. Esta resposta de movimento • A válvula LS detecta o fluxo demandado para o
linear é transmitida pela placa de inclinação (3). Desta atuador através do diferencial de pressão (ΔPLS)
forma, a placa de inclinação (3) suportada na carcaça entre a pressão de entrada da válvula de controle
(2) desliza ao redor da esfera (9). (PPLS) e a pressão de saída da válvula de controle
(PLS) controlando assim, a vazão de saída da bomba
principal (Q). ((PPLS) é chamado de pressão LS da
Bomba, (PLS) é a pressão LS e (ΔPLS) é o diferencial
de pressão LS.
• Em outras palavras, a perda de pressão causada
pelo fluxo de óleo através da abertura do carretel da
válvula de controle (= ΔPLS pressão do diferencial LS)
é detectado, e então a vazão de saída da bomba (Q) é
controlada para manter a perda de pressão constante
e fornecer vazão a saída da bomba de acordo com a
demanda de fluxo de cada atuador.
• A pressão de descarga da bomba principal (PP),
pressão LS da bomba (PPLS), e pressão LS (PLS)
são controladas pela válvula LS. A relação entre o
diferencial de pressão LS (ΔPLS) e a vazão de saída
da bomba (Q) altera conforme mostrado abaixo.
Descarga da bomba Q (ℓ/min)

ΔPLS Diferencial de pressão LS

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Válvula PC • Neste momento, as portas (F) e (G) da válvula LS são


conectadas. Como resultado, a pressão na porta (J) é
Função drenada (PT) e o servo-pistão (6) move para esquerda.
• A válvula PC limita a vazão de óleo para um certo nível • Conseqüentemente, a vazão de saída da bomba é
(de acordo com a pressão de saída) sempre se o curso aumentada.
da válvula de controle é aumentado abusivamente • Como o servo-pistão (6) move, a alavanca (1) movi-
fazendo com que a potência absorvida pela bomba menta para a esquerda e a mola (2) expande, enfra-
exceda a potência do motor, tanto quanto a pressão de quecendo a carga da mola, desconectado as portas
descarga da bomba (PA) é aumentada. (C) e (D) e conectando as portas de descarga da
• Em outras palavras, a válvula PC diminui a vazão de bomba (B) e (C).
saída da bomba quando a carga é aumentada e a • Como resultado, a pressão na porta (C) aumenta e a
pressão de descarga da bomba cresce, e aumenta a pressão do pistão é aumentada e o servo pistão (6)
vazão quando a carga é diminuída. para movendo-se para a esquerda.
• A relação entre a pressão da bomba e a vazão de
saída é mostrada abaixo. 3. Quando a pressão da bomba (PA) está alta
• Se o comando corrente (x) enviado para a válvula EPC • A força de pressão do carretel (5) é aumentada e o
é aumentado, a relação entre a bomba de pressão carretel (3) está um pouco para a esquerda (Fig. 2).
(PA) e (Q) é traduzida proporcionalmente à força de Neste momento, os pórticos (C) e (B) são conectados
pressão da válvula solenóide EPC. e a pressão na válvula LS é a pressão da bomba (PA).
• Em outras palavras, desde que a força de pressão • Neste momento, as portas (F) e (G) da válvula LS são
da válvula solenóide EPC seja somada a força de conectadas. Como resultado, a pressão na porta (J) se
pressão do lado esquerdo, causada pela bomba de torna a pressão da bomba (PA) e o servo-pistão (6) se
pressão direcionada ao carretel (6), a relação entre a move para direita.
bomba de pressão (PA) e (Q) é traduzida de [1] para • Conseqüentemente, a vazão de saída da bomba é
[2] assim como (x) é ampliado. diminuída.
• Como o servo-pistão (6) move, a alavanca (1) movi-
menta para a direita e a mola (2) comprime, aumentan-
do a carga da mola. Conseqüentemente o carretel (3)
move para a direita desconectado as portas (C) e (B) e
Descarga da bomba Q

conectando as portas de (D) e (C).


• Como resultado, a pressão na porta (C) diminui e a
pressão do pistão é diminuída e o servo pistão (6) para
movendo-se para a direita.
• Conseqüentemente, a posição de parada (=vazão da
bomba) do servo pistão (6) é controlada pela posição
onde a pressão causada por (PA) aplicado ao carretel
Pressão PA da bomba (5) está balanceada com a força da mola (2) aplicada
através do carretel (3). (Fig. 3)

4. Quando a pressão seletora do modo PC aumenta


Operação ou diminui
• A PC-EPC muda a pressão de saída (PM) com a
1. Operação da mola corrente de entrada do controlador de forma silimilar
• A mola de carga na mola (2) na válvula PC é quando a força do carretel (8) muda e (PA) aumenta
comandada pela posição da placa de inclinação. ou diminui.
• Se o servo-pistão (6) mover-se para a direita, a mola
(2) é comprimida através da alavanca (1) e a carga da
mola se altera.

2. Quando a pressão da bomba (PA) está baixa


• A força de pressão do carretel (5) é diminuída e o
carretel (3) está um pouco para a direita (Fig. 1). Neste
momento, os pórticos (C) e (D) são conectados e a
pressão na válvula LS é drenada (PT).

WA380-6 19
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Quando a carga é leve


(Fig. 1)

Válvula de pilotagem Pressão piloto

Para a válvula
de controle

Motor
Capacidade Bomba da
Grande direção
Bomba do
ventilador

Válvula
LS
Válvula

Sinal de pressão
de óleo da vál- controle da Bomba
vula principal

Quando a carga é pesada


(Fig. 2)

Válvula de pilotagem Pressão piloto

Para a válvula de
controle

Motor
Bomba da
Capacidade direção Bomba do
Pequena
ventilador

Válvula LS

Sinal de pressão
de óleo da vál- controle da Bomba
vula principal

20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Quando em equilíbrio
(Fig. 3)

Válvula de pilotagem Pressão piloto

Motor
Capacidade Bomba da
Pequena direção Bomba do
Grande
ventilador

Válvula LS

Válvula

Sinal de pressão
controle da Bomba
de óleo da válvu-
la principal

WA380-6 21
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula de controle do equipamento de trabalho


Descrição geral

As válvulas de controle podem configuradas de 2 formas


• Válvula de 3 carretéis (Sem válvula de serviço)
• Válvula de 4 carretéis (Válvula de 3 carretéis + válvula de serviço)
a Cada válvula de serviço é do tipo modular, é possível posteriormente adicioná-la ou removê-la.

Conforme as vistas externas e as vistas em corte, apenas a válvula de 4 carretéis (válvula de 3 carretéis + válvula de
serviço) é mostrada.

A2 : Para a base do cilindro de elevação PA3: Da válvula válvula PPC de inclinação da caçamba
A3 : Para a base do cilindro da caçamba PA4: Da válvula PPC de serviço
A4 : Para o atuador de serviço PB2: Da válvula PPC de descida do braço
ACC: Para o acumulador ECSS PB3: Da válvula PPC de despejo da caçamba
B2 : Para o cabeçote do cilindro de elevação PB4: Da válvula PPC de serviço
B3 : Para o cabeçote do cilindro da caçamba PP: Para a bomba principal
B4 : Para o atuador de serviço PRE: Da válvula PPC de descida do braço
C: Para o controlador PT : Da válvula PPC de descida do braço
LS : Para a porta LS da bomba principal T: Para o tanque
P: Da bomba principal TS : Para o tanque
PA2: Da válvula PPC de elevação do braço TS2: Para o tanque

1. Válvula de carga do acumulador 6. Válvula da caçamba


2. Válvula de regeneração do braço 7. Válvula do braço
3. Válvula de retenção do braço 8. Válvula de controle ECSS
4. Tampa posterior 9. Bloco da porta PT
5. Válvula de serviço

a Torque de perto das porcas (10) da tampa superior (4) em 3 vezes nesta ordem [1], [2], [3], e [4].
1º torque de aperto: 58.8 – 68.6 Nm {6 – 7 kgm}
2º torque de aperto: 78.5 – 88.3 Nm {8 – 9 kgm}
3º torque de aperto: 98.1 – 113 Nm {10 – 11.5 kgm}

22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Válvula de 4-carretéis

WA380-6 23
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Vista em corte
(1/7)

24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

1. Válvula de sucção (Base do braço)


2. Válvula de sucção e segurança (Base da caçamba)
3. Válvula de sucção e segurança (Atuador de serviço)
4. Válvula de sucção e segurança (Atuador de serviço)
5. Válvula de sucção e segurança (Cabeçote da caçamba)
6. Válvula de sucção (Cabeçote do braço)
7. Válvula de pressão posterior variável (Válvula de retenção do braço)

Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Se danificada
Mola da válvula de livre x Diâmetro Comprimento livre Carga instalada
8 instalado instalada ou deformada,
sucção externo
substitua a mola
5.50 N 4.40 N
46.8 x 7.5 40.6 —
{0.56 kg} {0.45 kg}

WA380-6 25
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

(2/7)

26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

1. Válvula de alívio principal


2. Carretel (Controle ECSS)
3. Carretel (Braço)
4. Carretel (Caçamba)
5. Carretel (Serviço)
Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
livre x Comprimento Carga Comprimento Carga
6 Mola de retorno do carretel (Serviço) Diâmetro instalado instalada livre instalada
externo
230 N 184 N
45.6 x 28 43 —
{23.5 kg} {18.8 kg}

125 N 100 N
7 Mola de retorno do carretel (Caçamba) 47.8 x 27.4 45 —
{12.7 kg} {10.2 kg}
Se danificada
136 N 109 N ou deformada,
8 Mola de retorno do carretel (Braço) 50.2 x 36 47 —
{13.9 kg} {11.1 kg} substitua a
263 N 210 N mola
9 Mola de retorno do carretel (Braço) 53.2 x 17.2 36.8 —
{26.8 kg} {21.4 kg}
114 N 91 N
10 Mola de retorno do carretel (Caçamba) 47.1 x 27.4 45 —
{11.6 kg} {9.28 kg}
162 N 129 N
11 Mola de retorno do carretel (Braço) 56.6 x 25.5 54 —
{16.51 kg} {13.2 kg}
55.9 N 44.7 N
12 Mola de retorno do pistão (Braço) 77.1 x 34.7 21 —
{5.7 kg} {4.56 kg}
83.6 N 66.9 N
13 Mola de retorno do carretel (ECSS) 61.3 x 28 45 —
{8.52 kg} {6.82 kg}

WA380-6 27
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

(3/7)

28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

1. Válvula compensadora de pressão F (Braço de elevação)


2. Válvula compensadora de pressão F (Caçamba)
3. Válvula compensadora de pressão F (Serviço)
4. Válvula compensadora de pressão R (Serviço)
5. Válvula compensadora de pressão R (Caçamba)
6. Válvula compensadora de pressão R (Braço de elevação)

F: Válvula de controle de fluxo


R: Válvula redutora de pressão Unid: mm

No. Item de verificação Critério Solução


Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola da válvula controladora de livre x Diâmetro
7 instalado instalada livre instalada
fluxo externo
24.5 N 19.6 N
33.2 x 9.5 26 — Se danificada
{2.5 kg} {2.0 kg}
ou deformado,
Mola da válvula controladora de 24.5 N 19.6 N substitua a mola.
8 45.7 x 9.5 35 —
fluxo {2.5 kg} {2.0 kg}

Mola da válvula redutora de 17.7 N 14.1 N


9 27.5 x 14.2 18 —
pressão {1.8 kg} {1.44 kg}

WA380-6 29
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

(4/7)

1. Ponto de medição da pressão LS


2. Bujão LS de bypass
3. Ponto de medição da pressão da bomba

30 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

(5/7)

32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

1. Válvula de alívio principal


2. Válvula de pressão posterior variável (Válvula de
retenção do braço)
3. Carretel (Válvula de controle ECSS)
4. Bujão de alivio de pressão do acumulador
5. Válvula de carga do acumulador
6. Válvula de regeneração do braço
7. Carretel (Válvula de regeneração do braço)
Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Comprimento Carga
livre x Diâmetro
8 Mola (Válvula de retenção do braço) externo instalada livre instalada
externo
10.4 N 8.34 N
34.04 x 21 32 —
{1.06 kg} {0.85 kg}
Se danificada
Mola (Válvula de regeneração do 45.1 N 36.1 N
9 41.71 x 19.2 40.5 — ou deformada,
braço) {4.6 kg} {3.68 kg}
substitua a mola
2.94 N 2.35 N
10 Mola (Válvula de retenção) 20.3 x 13.7 16 —
{0.3 kg} {0.24 kg}
5.9 N 4.71 N
11 Mola (Válvula de retenção) 41.5 x 8.5 31.5 —
{0.6 kg} {0.48 kg}
19.6 N 15.7 N
12 Mola 19.15 x 7.2 16.05 —
{2 kg} {1.6 kg}

WA380-6 33
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

(6/7)

1. Válvula de sucção 8. Carretel (Caçamba)


2. Válvula de sucção e segurança 9. Válvula de derivação
3. Carretel (Braço) 10. Válvula compensadora de pressão F
4. Válvula compensadora de pressão R 11. Válvula compensadora de pressão R
5. Válvula compensadora de pressão F
6. Válvula de sucção e segurança F: Válvula controladora de fluxo
7. Válvula de sucção e segurança R: Válvula redutora de pressão

34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

(7/7)

1. Válvula de sucção e segurança F: Válvula de controle de fluxo


2. Válvula de sucção e segurança R: Válvula redutora de pressão
3. Carretel (Serviço)
4. Válvula compensadora de pressão F
5. Válvula compensadora de pressão R
6. Válvula de descarga

WA380-6 35
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

CLSS
Descrição geral do CLSS

Atuadores

PLS
Válvula de controle

Válvula PC

Válvula LS

PP

Servo-Pistão

Caracteristicas
CLSS definido por Sistema Sensor de carga de centro
fechado, possui as seguintes características.

• Controle fino
• CLSS stands for Closed center Load Sensing System,
and has the following features.
• Controle fino não influenciado pela carga
Controlabilidade para escavação no modo de controle fino
Desempenho otimizado pela divisão da vazão em
função da área de abertura do carretel no curso de
operações combinadas.
• Economia de energia mediante o controle variável
da bomba

Estrutura
• O CLSS é consiste na bomba de pistões de capacidade
variável, válvula de controle, e seus respectivos
atuadores.
• A bomba consiste na bomba principal, válvula PC e
válvula LS.

36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Principios básicos • Como o diferencial de pressão (ΔPLS) menor que a


pressão ajustada na válvula LS (pressão de carga do
1. Controle do angulo da placa de inclinação da bomba atuador alta), a placa de inclinação da bomba aumenta.
• O ângulo da placa de inclinação da bomba (vazão de Se o diferencial de pressão (ΔPLS) aumentar mais que
saída) é controlado de forma a manter o diferencial de a pressão ajustada na válvula LS (pressão de carga do
pressão LS (ΔPLS), o qual é o diferencial de pressão atuador alta), a placa de inclinação da bomba diminui.
entre a pressão de descarga da bomba (PP) e a
pressão LS (PLS) (a pressão de carga no atuador) Pressão diferencial LS (ΔPLS) e ângulo de inclinação
na saída da válvula de controle, sendo um valor da bomba
constante.
[pressão diferencial LS (ΔPLS) = Pressão de descarga
da bomba (PP) – Pressão LS (PLS)]

Ângulo de inclinação da bomba Q


Máx.

Atuador

Pressão diferencial
ajustada na válvla
LS
Min.

Válvula de controle
Pressão diferencial LS (ΔPLS)

a Para maiores detalhes da operação, ver “bomba do


Passagem LS
Passagem da bomba equipamento de trabalho”

Bomba Principal

Servo-Pistão

Válvula LS

Diferencial de pressão Diferencial de pressão pe-


grande (alto) queno (baixo)

Válvula PC

Pressão da bomba Pressão da bomba


grande pequena

WA380-6 37
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Controle de compensação de pressão

Carga Carga

Atuador Atuador

Válvula Válvula
compensadora compensadora
de pressão de pressão

Bomba

• As válvulas (válvula compensadora de pressão)


para balanceamento da carga estão instaladas nas
portas de saída da válvula de controle. Com estas
válvulas, quando múltiplos atuadores são operados
simultaneamente, o diferencial de pressão (ΔP) entre
o lado montante (entrada) e o lado jusante (saída)
de cada válvula é mantido constante, respeitando a
carga (pressão). Conseqüentemente, o fluxo de óleo
da bomba é dividido (compensado) na proporção das
áreas abertas (S1) e (S2) das respectivas válvulas.

38 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Funcionamento e operação de cada válvula


Diagrama do circuito hidráulico e denominação das válvulas

LS Porta de verificação da
Porta de verificação pressão LS
da pressão da bomba

Porta sensor
de pressão
PP

Serviço

DUMP

Caçamba

Descer Braço Flutuar


Elevar

PRE

Porta de verificação
de pressão

40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

1. Válvula de descarga
Pressão ajustada: 2.35 MPa {24.0 kg/cm²}
2. Válvula de sucção e segurança
Pressão ajustada: 38.2 MPa {390 kg/cm²}
3. Válvula de sucção e segurança
Pressão ajustada: 34.3 MPa {350 kg/cm²}
4. Válvula de sucção e segurança
Pressão ajustada: 20.1 MPa {205 kg/cm²}
5. Válvula compensadora de pressão
6. Válvula de sucção
7. Válvula de alívio principal
Pressão ajustada: 31.4 MPa {320 kg/cm²}
8. Válvula de retenção do braço variável

WA380-6 41
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula de descarga

1. Quando a válvula de controle está em neutro

T: Circuito do tanque (pressão) 1. Válvula de descarga


PP: Circuito da bomba (pressão) 2. Luva
PLS:Circuito LS (pressão) 3. Mola
4. Carretel
Função
• Quando a válvula de controle está em neutro, a vazão Operação
de saída (Q) está no ângulo mínimo de inclinação da • A pressão de descarga da bomba (PP) é aplicada no
bomba sendo aliviado para o circuito de tanque. Neste lado esquerdo do carretel (4) e a pressão LS (ΔPLS) é
instante, a pressão de descarga da bomba (PP) é aplicada no lado direito.
ajustada em 1.77 MPa {18.0 kg/cm²} pela mola (3) da • Quando a válvula de controle está em neutro, a
válvula. (Pressão LS (PLS) é 0 MPa {0 kg/cm²}) pressão LS (ΔPLS) é 0. Conseqüentemente, apenas a
pressão de descarga da bomba PP é aplicada, sendo
ajustada apenas na carga da mola (3).
• Se a pressão de descarga da bomba (PP) aumenta
e atinge a carga da mola (3) de 1.77 MPa {18.0 kg/
cm2}, o carretel (4) move-se para direita e o circuito
da bomba (PP) é conectado ao circuito de tanque (T)
através do furo (a) da luva (2).
• Mediante esta operação, a pressão de descarga (PP)
é ajustada em 1.77 MPa {18.0 kg/cm²}.

42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Válvula de descarga

2. Quando a válvula de controle está controle fino

T: Circuito de tanque (pressão) 1. Válvula de descarga


PP: Circuito da Bomba (pressão) 2. Luva
PLS:Circuito LS (pressão) 3. Mola
4. Carretel
Função Operação
• Quando a válvula de controle é submetida a controle • Se a válvula de controle é controlada em modo fino, a
fino, com a demanda de vazão do atuador abaixo da pressão LS (PLS) é gerada e aplicada no lado direito
vazão útil definida pelo ângulo mínimo da placa de in- do carretel (4). Como a área de abertura do carretel da
clinação da bomba, a pressão de descarga da bomba válvula de controle está estrangulada neste momento,
(PP) é ajustada para pressão LS (PLS) + 1.77MPa o diferencial entre a pressão LS (PLS) e a pressão de
{18.0 kg/cm2}. descarga da bomba (PP) é maior.
Se o diferencial de pressão entre a pressão de • Se o diferencial de pressão entre a pressão de des-
descarga (PP) e pressão LS (PLS) torna-se igual à carga da bomba (PP) e pressão LS (PLS) alcança a
carga da mola (3) (1.77MPa {18.0 kg/cm²}), a válvula carga da mola (1.77 MPa {18.0 kg/cm2}), o carretel (4)
de descarga abre. move-se para a direita e o circuito da bomba (PP) é
Conseqüentemente, o diferencial de pressão LS conectado ao circuito de tanque (T).
(ΔPLS) torna-se igual a 1.77 MPa {18.0 kg/cm²}. • A pressão de descarga da bomba (PP) é ajustada para
a força da mola (1.77 MPa {18.0 kg/cm²}) + pressão LS
(PLS) e o diferencial de pressão LS (ΔPLS) torna-se
igual a 1.77 MPa {18.0 kg/cm²}.

WA380-6 43
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

3. Quando a válvula de controle está em operação

T: Circuito de tanque (pressão) 1. Válvula de descarga


PP: Circuito da Bomba (pressão) 2. Luva
PLS:Circuito LS (pressão) 3. Mola
4. Carretel

Função Operação
• Quando a válvula de controle é operada e a • Se a válvula de controle é operada em grande escala,
demanda de vazão do atuador ultrapassa a vazão a pressão LS (PLS) é gerada e aplicada no lado direito
útil estabelecida pelo ângulo mínimo da placa de do carretel (4). Neste momento, como a área aberta da
inclinação da bomba, o fluxo para o circuito do válvula de controle está grande, o diferencial entre a
reservatório (T) é interrompido e toda a vazão útil (Q) pressão LS (PLS) e a pressão de descarga da bomba
da bomba é fornecida para o circuito do atuador. (PP) é pequena.
• Como o diferencial de pressão entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão LS (PLS) não
alcança a carga de 1.77 MPa {18.0 kg/cm²} da mola (3),
o carretel (4) é empurrado para esquerda pela mola (3).
• O circuito da bomba (PP) é desconectado do circuito
do tanque (T) e toda a vazão da bomba (Q) é fornecida
ao circuito dos atuadores.

44 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Geração da pressão LS

1. Válvula do equipamento de trabalho (Braço de elevação)

Função
• A pressão LS significa a pressão de carga no atuador • Neste momento, o circuito LS (PLS) é conectado ao
na porta de saída da válvula de controle. circuito de tanque (T) através do bujão LS de bypass (4).
• Na válvula do equipamento de trabalho, na verdade, a • Ambos os lados da válvula redutora de pressão (3)
válvula redutora de pressão (3) da válvula compensa- tem a mesma área (SA) = (SLS). A pressão do circuito
dora de pressão reduz a pressão de descarga da bom- do atuador (PA) = (A) que é aplicada no lado (SA) e
ba (PP) para o nível de pressão do circuito do atuador a pressão reduzida de descarga da bomba (PP) é
(A), e fornece-a ao circuito LS (PLS). aplicada no lado (SLS).
• Conseqüentemente, a válvula redutora de pressão (3)
Operação está em balanço na posição onde a pressão do circuito
• Se o carretel (1) é operado, a pressão de descarga do atuador (PA) e a pressão na câmara da mola
da bomba (PP) flui através da válvula de controle da (PLS1) tornam-se a mesma. A pressão de descarga da
bomba (2) e do entalhe (a) do carretel até o circuito do bomba (PP) sendo diminuída pelo entalhe (d) estará
atuador (A). fornecendo como pressão ao circuito do atuador (A)
• A válvula redutora de pressão (3) também se movi- pelo o circuito LS (PLS).
menta para a direita neste momento, a pressão de
descarga da bomba (PP) é reduzida pela perda de pressão
no entalhe (d) e é fornecida ao circuito LS (PLS), e então
auxilia no acionamento da câmara da mola (PLS1).

WA380-6 45
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Válvula do equipamento de trabalho (Caçamba e serviço)

Função • A pressão do circuito do atuador (A) é aplicada no lado


• A pressão LS representa a pressão de carga do esquerdo da válvula redutora de pressão (3) e a pressão
atuador na saída da válvula de controle. da bomba reduzida (PP) é aplicada no lado oposto.
• Na verdade, a válvula redutora de pressão (3) da • A válvula redutora de pressão (3) está em equilíbrio
válvula compensadora de pressão reduz a pressão quando a pressão do circuito do atuador (A) e a
da bomba (descarga) (PP) até o nível de pressão do pressão na câmara da mola (PLS) tornam-se a
circuito do atuador (PA) = (A), e então a fornece ao mesma. A pressão de descarga da bomba (PP) sendo
circuito LS (PLS). diminuída pelo entalhe (a) é fornecida como a pressão
do circuito do atuador (A) ao circuito LS (PLS).
Operação
• Se o carretel (1) é operado, a pressão de descarga
da bomba (PP) flui através da válvula controladora de
fluxo (2), pelo entalhe (a) do carretel e pela interligação
(b) até o circuito LS (PLS).
• A válvula redutora de pressão também se move
para a direita neste momento, a pressão da bomba
(PP) é reduzida pela perda de pressão no entalhe
(c) e fornece ao circuito LS (PLS), e então auxilia no
acionamento da câmara da mola (PLS1).
• Neste momento, o circuito LS (PLS) é conectado ao
circuito de tanque (T) através do bujão LS de bypass
(4). (Veja a secção do bujão LS de bypass)

46 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Bujão LS de bypass

T: Circuito do tanque (Pressão)


PLS:Circuito LS (Pressão)

1. Bujão LS de bypass

Função
• O bujão LS de bypass libera a pressão LS residual (PLS).
• A velocidade de incremento da pressão LS (PLS)
é reduzida e o fluxo descartado na restrição para a
redução efetiva da pressão diferencial LS, e aumentar
a estabilidade.

Operação
• O óleo pressurizado no circuito LS (PLS) flui através
da abertura do filtro (a) formada pela abertura entre o
bujão LS de bypass (1) e o corpo da válvula, e então
fluir através do orifício (b) até o circuito de tanque (T).

WA380-6 47
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula compensadora de pressão

48 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Função

• Em operações combinadas, se a pressão de carga de


um atuador se tornar menor que a pressão de outro
e a razão de fluxo começar a aumentar, a válvula
compensadora de pressão compensa a pressão.
[Neste momento, a pressão de carga no outro atuador
operado em conjunto (lado superior), ultrapassa a
pressão de carga nesse lado (lado inferior)].

Operação
• Na mesma operação, se a pressão de carga no outro
atuador (no lado superior) tornar-se alta, a razão de
vazão no circuito do atuador (Aa) neste lado (lado
inferior) começa a aumentar.
• Neste caso, a pressão LS (PLS) no outro atuador
é aplicada a câmara da mola (PLS1) empurrando a
válvula redutora de pressão (1) e a válvula controladora
de fluxo (2) para a esquerda.
• A válvula controladora de fluxo (2) reduz a área aberta
entre o circuito da bomba (PP) e o carretel montante
(PPA), produzindo uma queda de pressão entre a linha
(PP) e (PPA).
• A válvula controladora de fluxo (2) e a válvula redutora
de pressão (1) são detidas em uma posição onde
a diferença de pressão entre (PA) e (PLS) aplicada
a ambas as extremidades da válvula redutora de
pressão (1) iguala-se à queda de pressão verificada na
linha entre (PP) e (PPA) nas partes anterior e posterior
da válvula controladora de fluxo (2).
• Como resultado, a diferença de pressão entre a
pressão a montante (PPA) e a pressão jusante (PA)
em ambos os carretéis acionados na operação
combinada tornam-se iguais. Então, o fluxo da bomba
é distribuído proporcionalmente a área de abertura no
entalhe (a) de cada carretel.

WA380-6 49
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Razão de áreas da válvula compensadora de pressão

Função Razão da área (S1):(S2) e características de compensação


• A válvula compensadora de pressão ajusta finamente • Na situação igual a 1,00:
a razão da área esquerda (S1) da válvula controladora A relação abaixo torna-se válida.
de fluxo (2) com a área direita (S2) da válvula [Pressão da Bomba (descarga) (PP) – Pressão montante
redutora de pressão (1) e decide a característica de no entalhe do carretel (PPB)] C [Pressão do circuito LS
compensação de acordo com a características de (PLS) – Pressão do circuito do atuador (PA) = (A)].
cada atuador. E o óleo se divide conforme a razão de área aberta dos
carretéis.
S1: Área da válvula controladora de fluxo (2) – Área do • Na situação acima a 1,00:
pistão (3) (PP) – (PPB) > (PLS) – (PA) = (A) e menos óleo é
S2: Área da válvula redutor de pressão (1) – Área do pistão (3) fornecido para o lado compensado pela razão de área
do carretel.
• Na situação abaixo de 1,00:
(PP) – (PPB) > (PLS) – (PA) = (A) e mais óleo é
fornecido para o lado compensado pela razão de área
do carretel.

50 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Circuito de regeneração do braço

1. Quando o braço é abaixado

Pressão PPC de
ABAIXAR braço

Válvula da lança

Válvula ECSS

52 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

A: Circuito da base (pressão)


B: Circuito do cabeçote (pressão)
PP: Circuito da Bomba (pressão)

1. Cilindro de elevação
2. ‘Carretel do braço
3. Carretel de regeneração do braço
4. Válvula de retenção

Função
• ‘Quando a pressão da base (A) do cilindro de elevação
(1) é maior que a pressão no cabeçote (B) e o braço
é abaixado pelo seu próprio peso, este circuito envia
o óleo de retorno do lado da base para o lado do
cabeçote aumentando a velocidade do cilindro pelo
montante total.

Operação
• Enquanto o braço está sendo abaixado pelo seu
próprio peso, a pressão (A) no lado da base do cilindro
de elevação (1) se torna maior que a pressão (B) no
lado do cabeçote.
• Parte deste óleo de retorno do lado da base flui
através da passagem de regeneração (a) do carretel
de regeneração do braço (3) até o lado do cabeçote
empurrando a válvula de retenção (4).
• Resultando assim no aumento da velocidade de
descida do braço.

WA380-6 53
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula de retenção variável do braço


Pressão PPC
d e d e s p e j o d a Pressão PPC de
caçamba elevação do braço

Função • Quando o óleo de retorno de descida do braço flui de


• Para prevenir a ocorrência de vácuo no lado do (A) para o tanque (T), este empurra o pequeno carretel (1)
cabeçote do cilindro e aquecimento resultante do para a direita. O pistão pequeno (1) determina a área aberta
diesel em operação de abaixamento do braço e de (B) na posição onde a pressão de (A) é equilibrado com
despejo da caçamba, a pressão ajustada posterior a mola (3), então a pressão posterior é gerada.
da válvula é aumentada com o pressão da PPC de
elevação do braço e despejo da caçamba. 2. Quando uma operação diferente de abaixar braço e
despejar caçamba é operada.
Operação (Elevar o braço e inclinar a caçamba)
• A pressão piloto não é aplicada na porta piloto (PT)
1. Quando são acionadas as operações de abaixar enquanto uma outra operação diferente de abaixar o
braço e despejar caçamba. braço e despejar a caçamba é acionada.
• Com a pressão PPC acionando a descida do braço ou • Sob esta condição, quando o pistão pequeno (1) e o
despejo da caçamba, qualquer que seja maior, a porta pistão grande (2) são movidos para a direita pela pressão
de entrada (PT), pistão grande (2) e o pistão pequeno (A), a pressão posterior da válvula não funciona.
(1) se movem para esquerda.

54 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Válvula de controle ECSS

Função • Enquanto a velocidade de deslocamento estiver abai-


• O controlador automaticamente liga / desliga a carga xo de 5 km/h, o sinal não é enviado para a válvula
do acumulador com gás sob alta pressão de acordo solenóide (2) e o carretel (1) está em neutro. Neste
com a condição de deslocamento. momento, a linha de (PR) para o acumulador (ACC) é
• A válvula de controle ECSS proporciona elasticidade aberta e o acumulador (ACC) é carregado.
para o movimento vertical do equipamento de traba- • Se o acumulador (ACC) é carregado para a pressão
lho e reduz os choques do corpo da máquina durante ajustada, a válvula de retenção (5) é fechada e a pres-
o deslocamento em alta velocidade melhorando o são no acumulador (ACC) não aumenta mais.
conforto do operador e prevenindo derramamento de
material para maior eficiência operacional. Válvula de alívio de pressão do acumulador
• Se a pressão no acumulador (ACC) precisar ser alivia-
Operação da para manutenção da máquina, etc..., desaperte o
• Se a velocidade de deslocamento exceder 5 km/h, bujão (3) e a porca (4) para abrir o circuito (PR) e (TS)
o sinal é enviado para a válvula solenóide (2) e a e aliviar a pressão no acumulador (ACC).
pressão é aplicada em (a).
• O carretel (1) move-se para a direita.
• Como o carretel (1) move-se, a linha de (PR) para o
acumulador (ACC) é fechada e as linhas de (A2) para
o acumulador (ACC) e de (B2) para (T) são abertas.
Resultando no acionamento do sistema ECSS.

WA380-6 55
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Restrição no curso de elevação do braço

56 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

Função
• Se o braço é elevado e a caçamba é operada simul-
taneamente, o curso do carretel de elevação do braço
(3) é restringido e mais óleo flui para a caçamba.
Resultando no aumento da velocidade de inclinação
(despejo) da caçamba.

Operação

1. Operação simples
• Quando o braço está sendo elevado, a pressão PPC
é fornecida para (PA2) e o carretel do braço (3) e o
pistão (5) move para a direita.

2. Operação Combinada
• Quando o braço é elevado, se a caçamba está despe-
jando (PB3) é acionada, (PA3) está conectada através
da válvula PPC até (T).
• Conseqüentemente, a esfera (2) da válvula de com-
pensação (1) é empurrada para a esquerda, conduzin-
do a pressão de (PB3) para a passagem (a).
• A pressão de (PB3) fornecida para a passagem (a) em-
purra o pistão (5) para a esquerda com a força da pressão
recebida na área do pistão (5) [π/4 (Фd² - Фc²) x (PB3)].
• Conseqüentemente, o carretel do braço (3) é empurra-
do para a esquerda e então é equilibrado no curso onde
a força é ajustada para o seguinte valor. [Фb2 π/4 x (PA2)]
= [(Фd2 - Фc2) π/4 x (PA3)] + Força das molas (4) e (6)].
• Como resultado, a área aberta do entalhe (e) é re-
duzida e menos óleo é fornecido para a porta (A2). A
pressão óleo excessiva flui para (B3) e a velocidade de
despejo é aumentada.

WA380-6 57
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula de carga do acumulador

P: Da bomba principal 1. Parafuso


PR1 Para o acumulador ECSS 2. Gatilho (Válvula de segurança)
PR2: Para a pressão básica da válvula solenóide 3. Mola (Válvula de segurança)
TS1: Para tanque 4. Mola (Válvula redutora de pressão principal)
TS2: Para tanque 5. Válvula redutora de pressão
TS3: Para tanque 6. Gatilho (Válvula de retenção)
TS4: Para tanque 7. Mola (Válvula de retenção)

58 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

PONTO DE VERIFICAÇÃO DE
PRESSÃO

WA380-6 59
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

1. Quando a válvula está em neutro e (P) está baixo

Função
• Esta válvula reduz a pressão de descarga da bomba
principal e fornece-a como pressão de controle as
válvulas solenóides, válvula PPC, etc.

Operação
• O gatilho (2) é pressionado pela mola (3) contra o as-
sento e a linha da porta (P) para a porta (T) é fechada.
• O gatilho (6) é pressionado para a esquerda e a linha
da porta (P) para a porta (PR2) é aberta.
• O gatilho (6) é movido para a direita pela pressão (PR) e
a linha de (PR) para (ACC) é aberto. Como (PR) < (ACC)
resulta, o gatilho (6) é pressionado a esquerda pela mola
(7) e a abertura entre (PR) para (ACC) é fechado.

60 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01

2. Quando a pressão de carga (P) é alta

Operação
• Se a pressão (PR) aumenta acima da pressão ajus-
tada, o gatilho (3) abre e o óleo hidráulico flui através
da porta (P), o furo (a) no carretel (5), a abertura do
gatilho (2), e a porta do tanque (T).
• Conseqüentemente, a pressão diferencial é gerada
antes e depois do furo (a) no carretel (5) e o carretel
(5) move fechando a abertura entre a porta (P) e (PR).
A pressão (P) é reduzida para a pressão correta (a
pressão ajustada) pela área aberta neste momento e
fornecido como pressão (PR).

WA380-6 61
Manual de Oficina SEN01034-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Sistema hidráulico, Parte 2
Sistema hidráulico, Parte 2................................................................................................................................................ 2
Válvula PPC ............................................................................................................................................................... 2
Válvula estabilizadora ................................................................................................................................................. 8
Acumulador (para circuito da PPC) .......................................................................................................................... 13
Acumulador (para ECSS) ........................................................................................................................................ 14
Válvula solenóide de corte da PPC do equipamento de trabalho ........................................................................... 15

WA380-6 1
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Sistema hidráulico, Parte 2


Válvula PPC
Válvula PPC do equipamento de trabalho

P: Da válvula de carga P3: Para a válvula do braço (Subir)


P1: Para válvula da caçamba (inclinar) P4: Para a válvula da caçamba (despejar)
P2: Para a válvula do braço (abaixar, flutuar) T: Para o tanque hidraulico

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01

Caçamba Braço

1. Carretel
2. Mola dosadora
3. Mola centralizadora
4. Haste
5. Alavanca
6. Anel
7. Prato
8. Pistão
9. Retentor
10. Corpo

WA380-6 3
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação

1. Quando em posição neutro

1) Válvula PPC da caçamba (2) Válvula PPC do braço

Válvula de controle Válvula de controle

• As portas (PA) e (PB) da válvula de controle da • As portas (PA) e (PB) da válvula de controle do braço
caçamba e as portas (P1) e (P4) da válvula PPC estão e as portas (P2) e (P3) da válvula PPC da válvula PPC
conectadas pelo orifício de controle de precisão (f) do estão conectadas pelo orifício de controle de precisão
carretel (1) à câmara de dreno (D). (f) do carretel (1) à câmara de dreno.

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01

2. Quando em modo de controle de precisão • Dessa forma, o carretel da válvula de controle se move
(Neutro → controle de precisão) para um ponto no qual a pressão na câmara (PB) (que
é igual à pressão na porta (P1)) é equilibrada com a força
da mola de retorno do carretel da válvula de controle.

3. Quando em modo de controle de precisão (quando a


alavanca de controle é retornada)

Válvula de controle

• Quando a haste (4) e o pistão (8) são empurrados


pela alavanca (5), o retentor (9) também é empurrado,
e o carretel (1) é empurrado para baixo pela mola Válvula de controle
dosadora (2).
• Conseqüentemente, o orifício de controle de precisão
(f) é desconectado da câmara (D) de dreno e • Quando a alavanca (5) é retornada um pouco, o
conectado à câmara (PP) de pressão da bomba quase carretel (1) é empurrado para cima pela força da mola
simultaneamente. Em seguida, o óleo hidráulico piloto centralizadora (3) e pela pressão na porta (P1).
da bomba principal flui através do orifício de controle • Dessa forma, o orifício de controle de precisão (f) se
de precisão (f) e da porta (P1) para a porta (PB). conecta a câmara (D) de dreno para liberar o óleo
• Quando a pressão na porta (P1) aumenta, o carretel hidráulico através da porta (P1).
(1) é empurrado de volta e o orifício de controle • Quando a pressão na porta (P1) diminui muito, o carretel
de precisão (f) é desconectado da câmara (PP) de (1) é empurrado para baixo pela mola dosadora (2) e
pressão da bomba e conectado à câmara (D) de dreno o orifício de controle de precisão (f) é desconectado
quase simultaneamente para liberar a pressão na da câmara (D) de dreno e conectado à câmara (PP)
porta (P1). de pressão da bomba quase simultaneamente para
• Conseqüentemente, o carretel (1) se movimenta suprir a pressão da bomba, até que a pressão na porta
verticalmente para que a força da mola dosadora (P1) volte novamente a subir até o nível equivalente à
(2) seja equilibrada com a pressão na porta (P1). A posição da alavanca.
relação posicional entre o carretel (1) e o corpo (10) (o • Quando o carretel da válvula de controle retorna, o óleo
orifício de controle de precisão (f) está localizado entre na câmara (D) de dreno flui na câmara (PA) através do
a câmara (D) de dreno e a câmara (PP) de pressão orifício de controle de precisão (f) da válvula que não
da bomba) não se altera até que o retentor (9) atinja o está se movendo e da porta (P4).
carretel (1).
• Já que a mola dosadora (2) é comprimida em propor-
ção ao curso da alavanca de controle, a pressão na
porta (P1) também aumenta proporcionalmente em
relação ao curso da alavanca de controle.

WA380-6 5
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

4. Quando a alavanca é movida para o final do curso 5. Quando o braço de elevação está em “flutuação”

Válvula de controle Válvula de controle

• A alavanca (5) e a haste (4) empurram o pistão (8) para • Quando a haste (4) e o pistão (8) da porta (P3) são
baixo, e o retentor (9), por sua vez, também empurra empurrados um pouco abaixo da posição BAIXAR
o carretel (1) para baixo, para desconectar o orifício pela alavanca (5), eles são movidos para a posição de
de controle de precisão f da câmara (D) de dreno e FLUTUAÇÃO, batente inicia a operação antes do fim de
conectá-lo à câmara PP de pressão da bomba. curso (o esforço de operação da alavanca se torna maior).
• Conseqüentemente, a pressão hidráulica piloto • A haste (4) no lado oposto é empurrada para baixo,
proveniente da bomba principal flui pelo orifício de uma trava mecânica é operada de modo a manter o
controle de precisão (f) e pela porta (P1) até a câmara braço no estado de flutuação mesmo que a alavanca
(PB) para empurrar o carretel da válvula de controle. seja liberada.
• O óleo retornando da câmara (PA) flui pela porta (P2) • Nesse momento, a válvula de controle também é movida
e pelo orifício de controle de precisão (f) até a câmara para a posição de “flutuação” e mantida nessa posição.
(D) de dreno.

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01

6. Quando a “flutuação” do braço de elevação é


restabelecida
• Quando a alavanca (5) é liberada da posição de
FLUTUAÇÃO empurrando-a para baixo com a foca
maior que a força de atração do solenóide.
• O estado de “flutuação” também pode ser restabelecido
e alavanca pode ser retornada a posição “neutra”
desligado a corrente no solenóide (dezenergizando o
solenóide).

• As operações de elevação do braço e inclinação da


caçamba são executadas similarmente as descritas acima.

WA380-6 7
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Válvula estabilizadora

A: Para carcaça da mola


B: Da válvula PPC

1. Retentor
2. Carretel
Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução

Tamanho padrão Limite de reparo

Tamanho
padrão x Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola de retorno do
3 diâmetro instalado instalada livre instalada Se danificada
carretel
externo ou deformada,
69.2 N substitua a mola
88.6 N
20.2 x 12 18.2 — {7.06 kg}
{8.83 kg}

Mola de retorno do 28.3 N 22.7 N


4 18.4 x 11.5 12.5 —
carretel {2.89 kg} {2.31 kg}

Função • Quando a temperatura está baixa, a válvula estabilizadora


• A válvula estabilizadora calça o circuito de retorno do abre o circuito de retorno do carretel principal (9) para redu-
carretel principal (9) para reduzir os choques na qual é zir o atraso na resposta do equipamento de trabalho.
gerado durante a parada do equipamento de trabalho.

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01

1. Quando em neutro

Operação

• O carretel (4) está ajustado na posição neutra pelas


molas (2) e (6) e retentores (3) e (5).

WA380-6 9
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

2. Quando o carretel principal (9) é movimentado da posição neutra para posição de operação.

Operação
• Se a pressão PPC é aplicada na porta (A), o óleo
pressurizado flui através das passagens (c) e (d), e o
orifício (e) para passagem (g).
• Neste momento, a perda de pressão é criada no orifício
(e). Se o diferencial de pressão entre as pressões (A)
e (B) excederem a carga na mola (2), o carretel (4)
movimenta para a esquerda e o entalhe (a) abre.
• Se o entalhe (a) abre, o óleo pressurizado da PPC
flui através das passagens (c) e(d), entalhe (a), e
passagens (f) e (g) para o lado direito do carretel
principal (9).

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01

3. Quando o carretel principal (9) é movimentado da posição de operação para a posição neutra.

Válvula de controle

Vávula PPC

Operação
• Quando o carretel principal (9) é operado, o carretel
(4) é pressionado para a esquerda pelo diferencial de
pressão entre antes e depois do entalhe (a).
• Se a alavanca de controle (10) é retornada, a pressão
(A) cai e o carretel (4) movimenta para a direita até a
posição neutra.
• Durante esta operação, o óleo pressurizado na
carcaça da mola da válvula de controle flui através das
passagens (g) e (f), entalhe (a), e passagens (d) e (c)
até o circuito da PPC até o entalhe (a) fechar.
• Se o carretel (4) movimenta para a direita e o entalhe
(a) fecha, o óleo pressurizado na carcaça da mola flui
através da passagem (g), orifício (e), e passagens (d)
e (c) até o circuito da PPC.
• Como resultado, a linha entre a carcaça da mola e o cir-
cuito da PPC é calçado e os choques criados durante a
parada do equipamento de trabalho é reduzido.

WA380-6 11
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

4. Quando o carretel principal (9) é movimentado da posição de operação para posição neutra.
(a baixa temperatura)

Válvula de controle

Operação

• Quando o carretel principal (9) é operado, o carretel (4)


é pressionado a esquerda pelo diferencial de pressão
entre antes e depois do entalhe (a).
• Se a alavanca de controle (10) é retornada, a pressão
(A) cai e o carretel (4) movimenta para a direita até a
posição neutra.
• Durante esta operação, o óleo pressurizado na
carcaça da mola da válvula de controle flui através das
passagens (g) e (f), o entalhe (a), e passagens (d) e (c)
até o circuito da PPC até o entalhe (a) fechar.
• Se o carretel (4) movimenta para a direita e o entalhe
(a) fecha, o óleo pressurizado na carcaça da mola flui
através da passagem (g), orifício (e), e passagens (d)
e (c) até o circuito da PPC.
• Quando a temperatura está baixa e a viscosidade do
óleo hidráulico está alta, se o diferencial de pressão
entre antes e depois do orifício (e) excede a carga da
mola (6), carretel (4) movimenta para a direita ainda
mais e o entalhe (b) abre.
• Se o entalhe (b) abre, o óleo pressurizado na carcaça
da mola flui através das passagens (g) e (f), entalhe
(b), e passagem (d) até passagem (c).
• Como resultado, a linha entre a carcaça da mola e
o circuito da PPC é calçado e o atraso no tempo de
resposta do equipamento de trabalho é reduzido.

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01

ACUMULADOR (PARA O CIRCUITO PPC) 1. Bujão de gás


2. Gatilho
3. Fixador
4. Raspador
5. Filme
6. Carcaça
7. Porta de óleo

Descrição geral
• O acumulador está instalado entre a bomba de carga
HST e a válvula PPC do equipamento de trabalho.
Mesmo que o motor seja desligado com o equipamen-
to de trabalho elevado, a pressão do gás nitrogênio
comprimido no acumulador enviará a pressão do óleo
piloto para a válvula de controle do equipamento de
trabalho, para que a válvula entre em operação e o equi-
pamento de trabalho seja baixado pelo seu próprio peso.

Especificações
Gás utilizado: gás nitrogênio
Volume de gás: 500 cm³
Pressão de carga: 1,18 MPa {12 kg/cm²} (a 80ºC )
Pressão máxima utilizada: 3,92 MPa {40 kg/cm²}

WA380-6 13
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

ACUMULADOR (PARA E.C.S.S.) 1. Válvula


2. Tampa superior
(Se equipado) 3. Cilindro
4. Pistão livre

Função
• O acumulador está instalado no circuito do fundo do
cilindro de elevação e o espaço entre o cilindro (3)
e o pistão livre (4) é preenchido com gás nitrogênio
comprimido. Os pulsos hidráulicos gerados no lado do
fundo do cilindro de elevação durante o deslocamento
são absorvidos pelo gás nitrogênio comprimido,
aumentando o desempenho no deslocamento e o
desempenho das operações.

Especificações
Gás utilizado: Gás nitrogênio
Volume de gás: 4000 cc
Pressão de carga: 2,94 MPa {30 kg/cm²}
(a 20ºC)
Pressão máxima de operação 40 MPa {408 kg/cm²}

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01

Válvula solenóide de corte da PPC do equipamento de trabalho


(Se equipado)

P: Da válvula de carga
A: Para a porta P da válvula PPC do equipamento de Descrição geral
trabalho • A válvula solenóide de corte da PPC do equipamento
T: Dreno de trabalho está instalada entre a válvula de carga e a
válvula PPC do equipamento de trabalho. Se o inter-
1. Bobina (Tipo Lig/Desl) ruptor de trava do equipamento de trabalho estiver na
2. Pino de acionamento posição “TRAVADA”, o solenóide estará “DEZENER-
3. Carretel GIZADO” cortando o óleo fluindo da válvula PPC do
4. Mola equipamento de trabalho, então o operador não pode
5. Bloco operar o equipamento de trabalho.

WA380-6 15
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Operação Quando o solenóide é “ENERGIZADO”


Quando o solenóide é “DESENERGIZADO” (Quando o circuito é conectado)
(Quando o circuito é desconectado)

• Enquanto o sinal de corrente não está fluindo na • Se o sinal de corrente flui na bobina (1) para o lado
bobina (1) para o lado externo, a bobina (1) está externo, a bobina (1) está energizada.
desenergizada. • O carretel (2) é empurrado para direita pelo pino de
• O carretel (2) é empurrado de volta para a esquerda acionamento (4).
através da mola (3). • As portas (P) e (A) são conectados e a pressão piloto flui da
• As portas (P) e (A) são desconectados e a pressão porta (A) até a válvula PPC do equipamento de trabalho.
piloto não flui da porta (A) até a válvula PPC do Neste momento, a porta (T) é fechada e o óleo da
equipamento de trabalho. válvula PPC do equipamento de trabalho não flui para
Neste momento, a porta (T) é aberta e o óleo da válvu- dentro do tanque hidráulico.
la PPC do equipamento de trabalho flui para dentro do
tanque hidráulico.

16 WA380-6
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº do formulário SEN01034-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

®
18
Manual de Oficina SEN01035-01

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho ................................................................................................................................................. 2
Articulação do equipamento de trabalho ................................................................................................................... 2
Caçamba ................................................................................................................................................................... 4
Posicionador da caçamba e limitador da lança .......................................................................................................... 5
Cilindro do equipamento de trabalho .........................................................................................................................11

WA380-6 1
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Equipamento de trabalho
Articulação do equipamento de trabalho

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01

1. Caçamba
2. Alavanca de inclinação
3. Cilindro da caçamba
4. Cilindro de elevação
5. Braço de elevação
6. Articulação da caçamba
Unid: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução

Tamanho Tolerancia Folga Folga


Folga entre a bucha e o pino em cada extremi- padrão Eixo Furo padrão limite
7
dade da articulação da caçamba
–0.036 +0.207 0.156 –
85 1.0
–0.090 +0.120 0.297
Folga entre a bucha e o pino da junta do braço –0.036 +0.207 0.156 –
8 85 0.297 1.0
de elevação e da caçamba –0.090 +0.120

Folga entre a bucha e o pino da junta do braço –0.036 +0.207 0.156 –


9 95 0.297 1.0
de elevação e do chassi –0.090 +0.120
Substituir (se o
Folga entre a bucha e o pino da junta do fundo do –0.036 +0.207 0.156 – pino apresentar
10 110 0.297 1.0
cilindro da caçamba e do chassi –0.090 +0.120 marca de des-
gaste)
Folga entre a bucha e o pino da junta da haste do –0.036 +0.207 0.156 –
11 110 0.297 1.0
cilindro da caçamba e da alavanca de inclinação –0.090 +0.120

Folga entre a bucha e o pino da junta da ala- –0.036 +0.245 0.181 –


12 120 1.0
vanca de inclinação e do braço de elevação –0.090 +0.145 0.335

Folga entre a bucha e o pino da junta da haste –0.036 +0.207 0.156 –


13 95 0.297 1.0
do cilindro de elevação e do braço de elevação –0.090 +0.120

Folga entre a bucha e o pino da junta do fundo –0.036 +0.207 0.156 –


14 95 0.297 1.0
do cilindro de elevação e do chassi –0.090 +0.120
Largura do ressalto Largura da articulação
Folga
Tamanho Tamanho padrão
15 Junta do cilindro da caçamba e do chassi Tolerância Tolerância
padrão padrão
0
110 114 ±1.5 2.5 – 6.0
–0.5 Ajuste com cal-
ços em ambos os
+3 lados para que a
16 Junta do braço de elevação e do chassi 122 — 126 4.0 – 7.0
+0 folga seja de 1,5
+1.5 mm, ou inferior,
17 Junta do braço de elevação e da caçamba 106 — 108 2.0 – 3.5 em cada lado.
+0.0
Junta da caçamba e da articulação da caçam- +2.8 +1.5
18 112.5 116 0.7 – 5.5
ba –0.5 +0.0
0 +3
19 Junta do cilindro de elevação e do chassi 90 96 6.0 – 9.5
–0.5 +0
Junta da alavanca de inclinação e da articula- +2.8
20 112.5 117 ±1.5 0.2 – 6.5
ção da caçamba –0.5
Substituir
Junta da alavanca de inclinação e do braço de +2
21 220 223 ±0.5 0.5 – 3.5
elevação +0
Junta do cilindro da caçamba e da alavanca 0 Ajustar a folga
22 110 117 ±1.5 5.5 – 9.0
de inclinação –0.5 em cada lado
Junta do braço de elevação e do cilindro de para 1,5 mm ou
23 100 — 106 ±1.5 4.5 – 7.5 menos
elevação

WA380-6 3
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Caçamba

1. Caçamba
2. Placa de desgaste
3. Borda cortante parafusada (BOC)
4. Dente da caçamba (opcional)

No. Item de verificação Critério Solução Unid: mm


Tamanho padrão Limite de reparo
5 Desgaste do dente da caçamba Substitua
50 18.5
Folga entre as peças montadas do
6 Max. 0.5 — Ajuste ou substitua
dente da caçamba
7 Desgaste da borda cortante 93 — Inverta ou substitua

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01

POSICIONADOR DA CAÇAMBA E LIMITADOR DA LANÇA

1. Interruptor de proximidade
2. Cilindro da caçamba
3. Angulador
5. Braço de elevação
6. Prato
Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução
Folga entre o interruptor de proxi-
6 midade da posição da caçamba e o 3–5
angulador. Ajustar
Folga entre o interruptor de proximi-
7 3–5
dade do batente e o prato.

WA380-6 5
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Posicionador da caçamba Limitador da lança

• O posicionador da caçamba é acionado eletricamente. • O limitador da lança é acionado eletricamente. Quan-


Quando a caçamba é retornada em um ângulo a partir do o braço de elevação é elevado em um ângulo ante-
da posição de DESPEJO para a posição de INCLINA- rior à sua posição máxima, o limitador da lança retorna
ÇÃO, o posicionador da caçamba retorna a alavanca a alavanca de controle do equipamento de trabalho
de controle do equipamento de trabalho (caçamba) da (braço de elevação) da posição de ELEVAÇÃO para a
posição de INCLINAÇÃO para a posição MANTER, posição MANTER, a fim de parar automaticamente o
a fim de parar automaticamente a caçamba em um braço de elevação na posição atual.
ângulo de escavação apropriado. • O prato (5) é preso ao braço de elevação (4). O inter-
• O angulador (3) é parafusado à haste do cilindro ruptor de proximidade (1) é fixado ao chassi dianteiro.
da caçamba (4). O interruptor de proximidade (1) é • Quando a alavanca de controle do equipamento de
parafusado ao cilindro. trabalho (braço de elevação) é movida da posição
• Quando a alavanca de controle do equipamento de de BAIXAR para a posição de ELEVAR, o braço de
trabalho (caçamba) é movida da posição de DESPEJO elevação (4) é elevado.
para a posição de INCLINAÇÃO, a haste do cilindro da • Quando o prato (5) parte do interruptor de proximidade
caçamba (2) se move em direção à parte dianteira da (1), o interruptor de proximidade (1) opera para retornar
máquina. a alavanca de controle do equipamento de trabalho
• Quando o angulador (3) parte do interruptor de proximi- (braço de elevação) para a posição MANTER.
dade (1) em um certo ponto, o interruptor de proximidade
(1) atua para retornar a alavanca de controle do equipa-
mento de trabalho (caçamba) para a posição MANTER.

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01

OPERAÇÃO DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE

Quando a caçamba é inclinada

• Enquanto a caçamba é despejada além da posição • Quando a alavanca de controle do equipamento de


definida pelo posicionador da caçamba, o angulador trabalho (caçamba) (7) é movida para a posição de
(2) se encontra sobre a face de leitura do interruptor INCLINAÇÃO, o carretel de despejo da caçamba (8)
de proximidade (1), cuja luz se acende. se movimenta para cima e se mantém nessa posição
Nesse instante, o relé do posicionador da caçamba em função da bobina magnetizada pela solenóide
(4) é acionado e uma corrente flui pela solenóide do detentor (6). Com isso, a alavanca de controle do
do detentor (6) da válvula PPC do equipamento de equipamento de trabalho (caçamba) (7) é mantida na
trabalho (5) para magnetizar a bobina. posição de INCLINAÇÃO e a caçamba é inclinada.

WA380-6 7
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

a A fonte de energia para operação do solenóide detentor


(6) é acionada ou desligada pelo rele do alternador (11).
O circuito do solenóide detentor (6) é cortado desde
que o sinal L do alternador (10) não estiver sendo
enviado para o rele do alternador (11) tão logo o motor
seja parado.
Como resultado, a alavanca de controle da caçamba
(7) não pode ser movimentada sendo mantida na
posição de inclinação tão logo o angulador (2) seja
posicionado na face sensorial do interruptor de
proximidade (1).

FUNÇÃO DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE

Quando o objeto de leitura estiver sobre a face de


leitura do interruptor de proximidade

Luz do interruptor de proximidade LIG


Relé do posicionador da caçamba LIG
Circuito do solenóide detentor da válvula
LIG
PPC do equipamento de trabalho
Solenóide detentor da válvula PPC do
Energizado
equipamento de trabalho

Quando o objeto de leitura estiver distante da face de


leitura do interruptor de proximidade
Luz do interruptor de proximidade DESL
Relé do posicionador da caçamba DESL
Circuito do solenóide detentor da válvula
DESL
PPC do equipamento de trabalho
Solenóide detentor da válvula PPC do
Desenergizado
equipamento de trabalho

• Quando a caçamba é inclinada e parte da posição


definida pelo posicionador da caçamba, ou se o
angulador (2) parte de uma posição sobre a face
de leitura do interruptor de proximidade (1), a luz do
interruptor de proximidade (1) se apaga e o relé do
posicionador da caçamba (4) é desligado.
Conseqüentemente, o circuito da solenóide do detentor
(6) da válvula PPC do equipamento de trabalho (5) é
desligado para desmagnetizar a bobina. O carretel
(8) de despejo da caçamba, mantido na posição de
INCLINAÇÃO recebe a força de reação da mola (9)
e retorna a alavanca de controle do equipamento de
trabalho (caçamba) (7) para a posição neutra.

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01

Quando o braço de elevação é elevado

• Enquanto o braço de elevação (3) está abaixo da • Quando a alavanca de controle do equipamento
posição definida pelo limitador da lança, o prato (2) de trabalho (braço de elevação) (7) é movida para
se encontra sobre a face de leitura do interruptor de a posição de ELEVAR, o carretel de abaixamento
proximidade (1), cuja luz se acende. do braço de elevação (8) se movimenta para cima
Nesse instante, o relé do limitador da lança (4) é e se mantém nessa posição em função da bobina
acionado e a corrente flui na solenóide do detentor magnetizada pelp solenóide do detentor (6). Com isso,
(6) da válvula PPC do equipamento de trabalho (5), a alavanca de controle do equipamento de trabalho
magnetizando a bobina. (braço de elevação) (7) é mantida na posição de
ELEVAR e o braço de elevação (3) é elevado.

WA380-6 9
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

a A fonte de energia para operação do solenóide detentor


(6) é acionada ou desligada pelo rele do alternador (11).
O circuito do solenóide detentor (6) é cortado desde
que o sinal L do alternador (10) não estiver sendo en-
viado para o rele do alternador (11) tão logo o motor
seja parado.
Como resultado, a alavanca de controle de elevação do
braço (7) não pode ser movimentada sendo mantida na
posição de elevação tão logo a placa (2) seja posicionada
na face sensorial do interruptor de proximidade (1).

FUNÇÃO DO INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE

Quando o objeto de leitura estiver sobre a face de


leitura do interruptor de proximidade
Luz do interruptor de proximidade DESL
Relé do batente da caçamba DESL
Circuito do solenóide detentor da válvula PPC
LIG
do equipamento de trabalho
Solenóide detentor da válvula PPC do
Energizado
equipamento de trabalho

Quando o objeto de leitura estiver distante da face de


leitura do interruptor de proximidade
Luz do interruptor de proximidade LIG
Relé do batente da caçamba LIG
Circuito do solenóide detentor da válvula PPC
DESL
do equipamento de trabalho
Solenóide detentor da válvula PPC do
Desenergizado
equipamento de trabalho

• Quando o braço de elevação (3) é elevado e parte da


posição definida pelo limitador, ou se o prato (2) parte
de uma posição sobre a face de leitura do interruptor
de proximidade (1), a luz do interruptor de proximidade
(1) se acende e o relé do limitador da lança (4) é ligado.
Conseqüentemente, o circuito do solenóide do detentor
(6) da válvula PPC do equipamento de trabalho (5) é
desligado para desmagnetizar a bobina.
O carretel (8) de elevação do braço de elevação
recebe a força de reação da mola (9) e retorna a
alavanca de controle do equipamento de trabalho
(braço de elevação) (7) para a posição neutra.

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01

CILINDRO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO


CILINDRO DE ELEVAÇÃO

CILINDRO DA CAÇAMBA

Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Nome do Tamanho Tolerância Folga Limite de
cilindro padrão Eixo Furo padrão folga
Folga entre a haste do –0.036 +0.257 0.084 –
1 Elevação 90 0.647 Substituir bucha
pistão e a bucha –0.090 +0.048 0.347
–0.036 +0.257 0.084 –
Caçamba 90 0.647
–0.090 +0.048 0.347
Torque de aperto do Elevação 270 ± 39.2 Nm {27.5 ± 4.0 kgm}
2
cabeçote do cilindro Caçamba 530 ± 78.5 Nm {54.0 ± 8.0 kgm}
Torque de aperto do Elevação 294 ± 29.4 Nm {30 ± 3.0 kgm}
3 Apertar novamente
pistão do cilindro Caçamba 294 ± 29.4 Nm {30 ± 3.0 kgm}
Torque de aperto do Elevação 58.9 – 73.6 Nm {6.0 – 7.5 kgm}
4 parafuso de trava do
pistão do cilindro Caçamba 58.9 – 73.6 Nm {6.0 – 7.5 kgm}

WA380-6 11
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº do formulário SEN01035-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

12
Manual de Oficina SEN01036-01

CARREGDEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Cabine e seus acessórios
Cabine e seus acessórios ................................................................................................................................................. 3
Cabine ........................................................................................................................................................................ 3
Ar condicionado ......................................................................................................................................................... 4

WA380-6 1
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01

Cabine e seus acessórios


Cabine

1. Faróis dianteiros de trabalho


2. Porta (esquerda)
3. Filtro de ar externo do ar condicionado
4. Para-brisa dianteiro
5. Limpador dianteiro
6. Antena de comunicação do KOMTRAX (opcional)
7. Antena GPS do KOMTRAX (opcional)
8. Antena do Radio
9. Porta (direita)
10. Limpador traseiro

WA380-6 3
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Ar condicionado
(se equipado)

Diagrama da tubulação do ar condicionado

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01

1. Tubulação de saída de água quente Especificações


2. Resfriador de óleo do trem de força
3. Condensador Refrigerante utilizado R134a
4. Filtro Secador
5. Tubulação de retorno de água quente Nível de enchimento do refrigerante (g) 950
6. Compressor
7. Tubulação do Refrigerante
8. Sensor de radiação solar
(Máquinas equipadas com sistema de ar condicionado
automático)
9. Filtro de ar externo
10. Válvula de mudança do ar externo / interno
11. Unidade sopradora
12. Unidade de ar condicionado
13. Interruptor de pressão dupla
14. Duto de saída de ar
15. Caixa de aquecimento e resfriamento
16. Filtro de ar interno

WA380-6 5
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Diagrama do circuito refrigerante

1. Motor
2. Compressor
3. Condensador
4. Filtro Secador
5. Unidade do ar condicionado
6. Interruptor de pressão dupla

Tabela de torque de aperto para adaptadores da tubulação refrigerante


Unid: Nm{kgm}
No. Item de verificação Critério Solução
Lado de entrada do refrigerante da unidade 12 – 15 {1.2 – 1.5}
7
do ar condicionado (Tamanho do parafuso: M16 x 1.5)
Lado de saída do refrigerante da unidade do 30 – 35 {3.1 – 3.6}
8
ar condicionado (Tamanho do parafuso: M24 x 1.5)
Parafuso de ajuste da tubulação do filtro 8 – 12 {0.8 – 1.2}
9
secador do refrigerante (Tamanho do parafuso: M16 x 1.0)
Reaperte
Parafuso de trava da tubulação refrigerante 20 – 25 {2.0 – 2.6}
10
do compressor (Tamanho do parafuso: M8 x 1.25)
Lado de entrada do refrigerante no 12 – 15 {1.2 – 1.5}
11
condensador (Tamanho do parafuso: M16 x 1.5)
Lado de saída do refrigerante no 20 – 25 {2.0 – 2.6}
12
condensador (Tamanho do parafuso: M22 x 1.5)

6 WA380-6
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Unidade do ar condicionado
Ar condicionado Manual

Ar condicionado Automático

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01

A: Do filtro secador Descrição geral


B: Para compressor • A unidade vertical do ar condicionado onde está o
C: Entrada de água quente evaporador (1) e o núcleo de aquecimento (2) é sincro-
D: Saída de água quente nizada com o soprador e a unidade de admissão para
gerar ar frio e quente.
1. Evaporador • A temperatura é ajustada no interruptor no painel do
2. Núcleo aquecedor ar condicionado controlando a válvula de mistura de ar
3. Válvula de mistura de ar (superior) (3) e (4) ajustando a temperatura de saída do ar.
4. Válvula de mistura de ar (inferior)
5. Válvula de expansão Resfriador
6. Controlador do soprador • O Circuito resfriador faz circular refrigerante através do
7. Relê do motor do soprador evaporador (1) causando troca de calor (desumidifica-
8. Relê da embreagem do compressor ção e resfriamento).
9. Atuador da válvula de mistura de ar • O ar tomado do soprador e da unidade de admissão
10. Sensor de temperatura do evaporador é resfriado com o evaporador (1) e então soprado para
11. Interruptor de pressão dupla dentro da cabine através das grelhas presas aos dutos.
12. Atuador da válvula de seleção do modo
(máquina equipada com sistema de ar condicionado Aquecedor
automático) • O circuito aquecedor faz circular liquido refrigerante
13. válvula de seleção do modo (máquina equipada com do motor no núcleo aquecedor (2) causando troca de
sistema de ar condicionado automático) calor (aquecimento).
• O ar tomado do soprador e da unidade de admissão é
aquecido com o núcleo aquecedor (2) e então soprado para
dentro da cabine através das grelhas presas aos dutos.

WA380-6 9
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Funções dos componentes importantes Atuador da válvula seletora de modo (Máquinas equi-
Evaporador padas com sistema de ar condicionado automático)
• As aletas do evaporador são resfriadas pela baixa- • Recebendo o sinal de corrente do painel do ar condi-
pressão, baixa-temperatura do gás refrigerante sendo cionado, o atuador inicia o motor embutido para abrir
enviado pela válvula de expansão. O ar do motor so- ou fechar a válvula seletora do modo através da haste
prador é resfriado e desumidificado quando passado do mecanismo.
através das aletas. • A direção de rotação do motor é determinada pelo in-
terruptor seletor do modo no painel do ar condicionado.
Núcleo aquecedor • A rotação do motor é interrompida conforme o contato,
• As aletas do núcleo aquecedor são aquecidas pela o qual está movendo o intertravamento com o motor,
água quente (água de arrefecimento) sendo enviada movendo contra ou sinal de corrente do painel do ar
do motor. O ar do motor do soprador é aquecido con- condicionado é desligado.
forme o ar passa através das aletas.
Sensor de temperatura do evaporador
Válvula de expansão • A fim de prevenir o congelamento do evaporador, é
• Esta válvula converte liquido refrigerante sob alta- monitorado a temperatura do evaporador e envia o sinal
pressão e alta-temperatura vinda do filtro secador em liquido necessário para o painel do ar condicionado.
refrigerante misto de baixa-pressão e baixa-temperatura O sinal enviado para o painel do ar condicionado é utilizado
através da função de estrangulamento da válvula. para controlar o compressor. Como resultado, a temperatura
Controla a taxa de vazão do refrigerante pela mudança do ar soprado nas grelhas é ajustado dependendo do
de nível do estrangulamento dependendo na carga volume do refrigerante circulado no evaporador.
térmica na cabine do operador.
Interruptor de pressão dupla
Controlador do soprador • Se de forma anormal a pressão subir ou cair no circuito
• Este controla a velocidade do motor soprador receben- de circulação do refrigerante, este interruptor libera a
do o sinal de corrente do painel do ar condicionado. embreagem magnética do compressor para proteger
os equipamentos de sérios danos.
Rele do motor do soprador
• O sinal de corrente do painel do ar condicionado con-
Sinal de saída do interruptor de

Lado de baixa Lado de alta


trola a bobina do rele. Como a bobina do rele é energi- LIG pressão pressão
zado e o contato é acionado, a energia é fornecida ao
motor soprador.

Rele da embreagem do compressor


• O sinal de corrente do interruptor de pressão dupla do
pressão dupla

painel do ar condicionado é utilizado para controlar a DESL


bobina do rele. Conforme a bobina do rele é energiza-
da e o contato é acionado, a embreagem magnética do Pressão média de
compressor é conectada. resfriamento

Atuador da válvula de mistura de ar


• Este inicia no motor embutido recebendo o sinal de LA : 0.20 MPa {2 kg/cm²}
corrente do painel do ar condicionado a fim de abrir ou LB : 0.02 MPa {0.2 kg/cm²}
fechar a válvula de mistura de ar através da haste do HA : 3.14 MPa {32 kg/cm²}
mecanismo. HB : 0.59 MPa {6 kg/cm²}
• A direção de rotação do motor é determinada pelo
painel do ar condicionado lendo a posição do po- Sensor de radiação solar (máquinas equipadas com
tenciômetro embutido no atuador.Esta leitura é feita sistema de ar condicionado automático)
conforme a temperatura a ser alcançada é ajustada • O sensor de radiação solar é instalado no canto superior
no interruptor de ajuste de temperatura no painel do ar esquerdo acima do painel.
condicionado. • Monitorando a intensidade dos raios solares, este sensor
• A rotação do motor é interrompida conforme o contato, envia o sinal correspondente para o painel do ar condicio-
o qual está movendo o intertravamento com o motor, nado. O sinal enviado para o painel do ar condicionado é
movendo contra ou sinal de corrente do painel do ar utilizado para controlar o motor soprador e compressor.
condicionado é desligado.

10 WA380-6
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Unidade de admissão e soprador


Ar condicionado manual

Ar condicionado automático

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01

1. Conjunto do motor soprador Funções dos componentes principais


2. Atuador da válvula de mudança de ar externo / interno Conjunto do motor soprador
3. Válvula de mudança de ar externo / interno • Este succiona o ar através da rotação das pás insta-
4. Sensor de temperatura do ar interno (máquinas equi- ladas no motor soprador. E é também utilizado para
padas com sistema de ar condicionado automático) absorver e enviar o ar vindo do evaporador e núcleo
5. Sensor de temperatura do ar externo (máquinas equi- de aquecimento.
padas com sistema de ar condicionado automático)
Atuador da válvula de mudança de ar externo / interno
• Recebendo o sinal de corrente do painel do ar condicio-
nado, este aciona o motor da válvula de mudança de ar
externo / interno através da haste do mecanismo.
• A direção de rotação do motor é determinada pelo in-
terruptor de mudança de ar externo / interno no painel
do ar condicionado.
• A rotação do motor é parada conforme o contato, na
qual é movido para travar internamente com o motor,
movimenta contra ou o sinal de corrente do painel do
ar condicionado é desligado.

Sensor de temperatura do ar interno


Sensor de temperatura do ar externo
(Máquina equipada com ar condicionado automático)
• Monitorando a temperatura de ar externo e interno o
sensor envia o sinal correspondente para o painel do
ar condicionado. O sinal enviado para o painel do ar
condicionado é utilizado para controlar o compressor.
Como resultado, a temperatura do ar soprado na gre-
lhas é ajustada dependendo do volume de refrigerante
circulado no evaporador.

WA380-6 13
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Compressor

A: Da unidade do ar-condicionado Função


B: Para o condensador • Além de circular o refrigerante, este comprime o gás
refrigerante do evaporador para um refrigerante misto
de alta-pressão e alta-temperatura então poderá
ser facilmente regenerado (liquefeito) a temperatura
normal.
• A embreagem magnética embutida liga ou desliga
dependendo da temperatura do evaporador e a
pressão do refrigerante.

Especificações
Numero de cilindros – Diâmetro x
7 – 29.3 x 27.4
Curso(mm)
Capacidade do pistão(cc/rev) 129.2
Velocidade máxima permissível
4,000
(rpm)
Óleo refrigerante utilizado Sanden: SP-10
Volume de óleo para enchimento
135
refrigerante (cc)

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01

Condensador

A: Para o evaporador Função


B: Para o filtro secador • Este resfria e liquefaz o misto refrigerante sob alta-
temperatura e alta-pressão do compressor.

a Se as aletas são amassadas ou estiverem entupidas


com sujeira, a eficiência de troca de calor é degradada
e a liquefação completa do refrigerante se torna
indisponível, como resultado, a pressão no circuito de
circulação do refrigerante será aumentada, aplicando
uma carga extra ao motor ou degradando o efeito de
resfriamento. Então, cuidados devem ser tomados no
seu manuseio e na inspeção diária do condensador.

Especificações
Passo das aletas (mm) 1.5
Superfície total de dissipação de calor (m²) 6.55
Máxima pressão utilizada (MPa {kg/cm²}) 3.6 {36}

WA380-6 15
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Filtro Secador

A: Do condensador Função
B: Para a unidade do ar-condicionado • Este é utilizado para armazenar o misto de refrigerante
1. Visor liquefeito sob alta-temperatura e alta-pressão do
condensador, é capaz de liquefazer completamente o
refrigerante sempre que bolhas estiverem contidas no
refrigerante devido a más condições do condensador
na dissipação de calor.
• Ele elimina as substancias estranhas em circulação e
a água contida no refrigerante devido ao filtro embutido
e ao agente dessecativo.
• O visor (1) permite a inspeção do fluído refrigerante.

Especificações
Capacidade cúbica efetiva (cm³) 578
Peso do agente dessecante (g) 300

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01

Painel do ar condicionado
Especificação do ar condicionado manual

Unidade do mostrador
Categoria de Cor do
No. Itens exibidos Faixa exibida Método de exibição Observação
mostradores mostrador

Temperatura do Todos os segmentos abaixo aplicáveis com o


1 Veja figura abaixo
ar soprado nível (medidor de 8 níveis)
Medidores
Volume de ar Todos os segmentos abaixo aplicáveis com o
2 Veja figura abaixo
soprado nível (medidor de 4 níveis)

Circulação de Quando esta cir- O mostrador indica que está neste momento
ar interno e culando o ar inter- acionado – circulação de ar interno ou introdução Visor de cristal
3 Preto
introdução de ar no e introduzindo de ar externo – respondendo a operação do liquido
externo ar externo. interruptor de mudança de ar externo / interno.
Indicadores
Quando o
interruptor do ar O interruptor do ar condicionado ligado, está
4 Ar condicionado
condicionado é lâmpada acende.
acionado

Bloco de interruptores
No. Tipo Função Operação
È utilizado para seleção de circulação de ar interno ou introdu-
Circulação de ar interno
Interruptor de mudança de ar ção de ar externo
5 I O
interno / externo (O indicador mostra na unidade de mostradores variações Introdução de ar externo
dependendo do ajuste dado.)
Este liga ou desliga o resfriamento e desumidificação função
6 Interruptor do ar condicionado Desl i o Lig
de aquecimento
Este interruptor liga ou desliga a força principal do ar condicionado.
Liga: A unidade do mostrador indica o ajuste especificado enquan-
7 Interruptor de força principal Desl i oLig
to a força não for desligada.
Desliga: Desliga a unidade do mostrador e para os ventiladores.
Controla o volume de ar enviado pelo ventilador (Ajustável em
8 Interruptor do ventilador Baixo i o Alto
4 níveis [LO, M1, M2, HI])
Baixa temperatura
É utilizado para controlar a temperatura do ar expelido.
9 Interruptor de ajuste da temperatura I O
(Ajustável em 8 níveis)
Alta temperatura

WA380-6 17
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Painel do ar condicionado
Especificação do ar condicionado manual

Unidade do mostrador
Categoria de Método de exibição Cor do Observação
No. Itens exibidos Faixa exibida
mostradores mostrador
Painel mostrador Temperatura do
Exibe a temperatura de saída do ar
(Temperatura do ar ar (0 – 99ºC)
1 Mostrador
expelido e códigos [*1] Código de Se um atuador ou sensor falhar, 3 caracteres
de anormalidade) anormalidade alfanuméricos (código de falha) serão exibidos.
Volume de ar Veja figura Todos os segmentos abaixo aplicáveis com o
2 Medidores
soprado abaixo nível (medidor de 4 níveis)
Quando esta O mostrador indica que está neste momento
Circulação de ar circulando o acionado – circulação de ar interno ou
3 interno e introdução ar interno e introdução de ar externo – respondendo a
de ar externo introduzindo ar operação do interruptor de mudança de ar
externo. externo / interno.
Quando o
interruptor do ar Com o interruptor do ar condicionado ligado
4 Ar condicionado Visor de
condicionado é está lâmpada acende. Preto
acionado cristal liquido
Quando o
interruptor do
Indicadores Ar condicionado Com o interruptor do ar condicionado
5 ar condicionado
automático automático ligado, está lâmpada acende.
automático é
acionado
Quando o
Ar do interruptor do Com o interruptor do desembaçador ligado,
6
desembaçador desembaçador está lâmpada acende.
é acionado
Quando o modo
de saída de ar O indicador Face ou Pé é aceso dependendo do
7 Mudança de modo
na Face ou Pés modo selecionado no interruptor seletor de modo.
é acionado

*1: Para detalhes dos códigos de anomalia, veja a seção de testes e ajustes aplicável.

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01

Bloco de interruptores

No. Nome Função Operação


É utilizado para seleção de circulação de ar interno ou introdu-
Circulação de ar interno
Interruptor de mudança de ar interno / ção de ar externo
8 I O
externo (O indicador mostra na unidade de mostradores variações de-
Introdução de ar externo
pendendo do ajuste dado).
Este liga ou desliga o resfriamento e o aquecimento desumidi-
9 Interruptor do ar condicionado Desl i o Lig
ficador.
Este interruptor liga ou desliga a força principal do ar condicionado.
Liga: A unidade do mostrador indica o ajuste especificado enquanto a
10 Interruptor de força principal Desl i o Lig
força não for desligada.
Desliga: Desliga a unidade do mostrador e para os ventiladores.
Controla o volume de ar enviado pelo ventilador (Ajustável em 4
11 Interruptor do ventilador Baixo i o Alto
níveis [LO, M1, M2, HI])
Baixa temperatura
I O
12 Interruptor de ajuste da temperatura É utilizado para controlar a temperatura do ar expelido. (0 – 99, 9ºC)
Alta temperatura

Interruptor do ar condicionado
13 Desliga ou liga o resfriamento e o aqecimento desumidificador Desl i o Lig
automático
Alterna o modo de saída de ar entre Face e pé (o indicador na
14 Interruptor seletor de modo Face i o Pe
unidade mostrador varia conforme do ajuste dado).
15 Interruptor do desembaçador Liga ou desliga a saída de ar do desembaçador. Desl i o Lig

WA380-6 19
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção

Descrição geral

• A CPU (unidade de processamento central) instalada


no painel processa os sinais de entrada dos respectivos
sensores e opera os sinais do painel de interruptores
do mostrador e aciona-os.
• A função de auto-diagnostico da CPU faz análise de
falha ser mais fácil.

Sinais de entrada e saída

JAE IL-AG5-14P [CN-C48]


JAE IL-AG5-22P [CN-C47]
Pin Sinais de Sinais de
Nome do sinal
No. entrada e saída Pin No. Nome do sinal entrada e
1 Terra — saída

2 Sensor de terra — 1 NC —
Válvula de mudança de ar interno / 2 NC —
3 Entrada
externo Limitador do atuador
3 Rele do motor do soprador Entrada
4 Sensor de temperatura do ar externo Entrada
Válvula de mudança de ar externo / interno
4 Saída
5 Sensor de temperatura do evaporador Entrada Saída do atuador 1
6 Sensor de temperature do ar interno Entrada Válvula de mudança de ar externo / interno
5 Saída
Saída do atuador 2
7 Interruptor de partida (LIG) Entrada
6 Saída do atuador seletor de modo 2 Saída
8 Sinal da lâmpada noturna Entrada
7 Saída do atuador seletor de modo 1 Saída
9 NC —
Saída do atuador da válvula de mistura
10 NC — 8 Saída
de ar 2
11 NC — 9 Saída do atuador da válvula de mistura de ar 1 Saída
12 NC — Fornecimento de energia do potenciômetro
13 Sensor de luz do dia 2 Entrada 10 do atuador —
(5 V)
14 Sensor de luz do dia 1 Saída
11 NC —
12 NC —
13 NC —
14 NC —
15 Embreagem magnética Entrada
Limitador do atuador da válvula de mistura
16 Entrada
do ar
17 Limitador do atuador seletor de modo Entrada
Potenciômetro do atuador da válvula de
18 Entrada
mistura do ar
19 Potenciômetro do atuador seletor de modo Entrada
20 Porta soprador Entrada
21 Realimentação do soprador Entrada
22 Terra do potenciômetro do atuador —

20 WA380-6
SEN01036-01

WA380-6 Carregadeira de rodas


Formulário nº. SEN01036-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

22
MANUAL DE OFICINA SEN01037-01

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da Máquina Número de Série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico, Parte 1
Sistema elétrico, parte 1 ...................................................................................................................................................... 2
Sistema monitor da máquina ........................................................................................................................................ 2
Monitor da máquina ...................................................................................................................................................... 6

WA380-6 1
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema elétrico, Parte 1


Sistema monitor da máquina
Linhas gerais
• No sistema monitor da máquina, cada controlador na
4. Além do exposto, existem as seguintes funções de
rede monitora e controla a condição da máquina com
ajuste de exibição e regulagens ajustes usando-se o
os sensores instalados em diversas partes da máqui-
display de caracteres e o interruptor seletor de modo
na, em seguida envia o resultado como informação de
monitor da máquina, que é o interruptor de operação
rede ao monitor da máquina, que exibe as informações
do display de caracteres.
para notificar o operador sobre a condição da máquina.
1) Display do odômetro.
2) Reajusta o tempo de substituição do filtro ou do óleo.
• O monitor da máquina exibe as informações no modo
3. Introduz o número do telefone.
do operador ou no modo de serviço.
4. Seleciona o idioma.
5). Ajusta o brilho da iluminação noturna do monitor
• O modo do operador é usado para exibir as informa-
da máquina.
ções normalmente ao operador. As funções principais
6) Função seletora da exibição da velocidade de
usadas no modo de serviço são as seguintes.
deslocamento/do motor.
1. Itens exibidos sempre
7) Função para ajustar a exibição/não-exibição da
• Medidores (Velocímetro ou tacômetro)
velocidade de deslocamento ou da velocidade do
• Indicadores (indicador de temperatura do líquido de
motor no display de caracteres.
arrefecimento do motor, indicador de temperatura do
8) Exibição do medidor de carga
óleo do conversor de torque, indicador de tempera-
• Troca do modo de exibição do medidor de
tura do óleo hidráulico e indicador de combustível)
carga
• Indicadores-piloto
• Calibragem do peso da máquina carregada/
• Medidor de serviço
vazia
Os itens a seguir são exibidos conforme o estado
• Reset da calibragem
ajustado da função seletora do dispositivo opcional.
• Mudança do modo de saída para impressora
• Indicação da velocidade de deslocamento ou da
(caso equipada)
velocidade do motor no display de caracteres
9) Regulagem do horário no relógio (Máquinas equi-
• Peso calculado pelo medidor de carga (Máquinas
padas com medidor de carga)
equipadas com medidor de carga)
• Relógio (Máquinas equipadas com medidor de carga)

2. Itens exibidos quando alguma anormalidade é detectada


• Luzes de atenção
• Código de ação (enquanto um código de ação é
exibido, se o interruptor seletor de modo da má-
quina (>) for pressionado e liberado, é exibido o
código de falha (6 dígitos)).

3. No período de troca de um filtro ou de óleo, o display


de caracteres exibe aquele o filtro ou o óleo (Função
de monitoramento de manutenção).

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

• A função do modo de serviço está instalada para 11. Função de seleção de modelo
facilitar o diagnóstico de falhas dos controladores Introduz a informação do modelo da aplicação.
na rede (incluindo o próprio monitor da máquina). As
funções principais usadas no modo de serviço são as 12. Função Inicializar
seguintes. Essa função é usada para ajustar o monitor da
1. Função de exibição do histórico de falhas do sistema máquina para a condição ajustada quando a máquina
elétrico. foi fornecida.
As falhas do sistema elétrico de cada controlador salvo
no monitor da máquina são exibidas. As informações
dessas falhas também são apagadas com essa
função.

2. Função de exibição do histórico de falhas do sistema


mecânico.
As falhas do sistema mecânico de cada controlador
salvo no monitor da máquina são exibidas.

3. Função de monitoramento em tempo real.


Os sinais de entrada e saída reconhecidos por meio de
cada controlador na rede são exibidos em tempo real.

4. Função de cilindro reduzido do motor


Esta função é usada com a finalidade de especificar
cilindros que tenham combustão defeituosa por
interrupção da injeção de combustível para cada
cilindro pelo injetor de combustível.

5. Função de arranque sem combustível


Antes de reiniciar o motor após um longo período de
estacionamento da máquina, essa função é usada
para lubrificar internamente o motor.

6. Função de ajuste
Funções são previstas para corrigir e ajustar erros de
instalação e dispersão de fabricação dos sensores,
válvulas solenóides, etc. Uma função para a alteração
de características de controle pode ser instalada por
solicitação do usuário.

7. Função de monitoramento da manutenção


Altera o período de troca do filtro ou do óleo e faz a
seleção ON-OFF da função.

8. Função de exibição de informações de operação


Exibe o consumo de combustível por hora de operação.

9. Função de exibição do dispositivo opcional


Verifica a instalação de dispositivos opcionais ou altera
seus ajustes.

10. Função de introdução do número de série da máquina


Introduz o número de série da máquina para identificar
a máquina.

WA380-6 3
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Diagrama do circuito do sistema

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

WA380-6 5
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Monitor da máquina
Especificação do velocímetro

1. Indicador de temperatura do óleo do conversor de


torque 21. Luz-piloto do freio de estacionamento
2. Luz de atenção da temperatura do óleo do conversor 22. Luz de atenção da temperatura do óleo de freio
de torque 23. Luz-piloto da rotação reversa do ventilador de
3. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento resfriamento
do motor 24. Luz de atenção de manutenção
4. Luz de atenção da temperatura do líquido de arrefeci- 25. Luz de atenção do nível de eletrólitos da bateria (*1)
mento do motor 26. Luz de atenção do circuito de carga da bateria
5. Velocímetro ou tacômetro do motor 27. Luz de atenção da pressão do óleo da direção (*2)
6. Luz-piloto do sinal de seta (esquerda) 28. Luz-piloto da direção de emergência (*2)
7. Luz-piloto do farol alto 29. Luz-piloto do display do medidor
8. Luz-piloto do sinal de seta (direita) 30. Display de caracteres
9. Luz de atenção da temperatura do óleo hidráulico 31. Luz-piloto do modo de energia
10. Indicador da temperatura hidráulica 32. Luz-piloto de escavação semi-automática (*2)
11. Luz de atenção do nível de combustível 33. Luz-piloto do pré-aquecimento
12. Indicador de combustível 34. Luz-piloto do auto-engraxamento (*2)
13. Luz centralizada de aviso 35. Luz-piloto do joystick (*2)
14. Luz de atenção da pressão do óleo de freio 36. Luz-piloto do seletor direcional (*2)
15. Luz de atenção da pressão do óleo do motor 37. Luz-piloto da operação econômica
16. Luz de atenção do separador de água 38. Indicador de mudanças
17. Luz de atenção do nível de óleo do motor 39. Luz-piloto da mudança automática
18. Luz de atenção do nível de líquido de arrefecimento do 40. Luz-piloto do travamento do conversor de torque (*2)
radiador 41. Luz-piloto de manter mudança de marchas
19. Luz de atenção de entupimento do filtro de óleo da 42. Luz-piloto de posição da alavanca de mudanças
transmissão (*1)
20. Luz de atenção de entupimento do purificador de ar
(Máquinas equipadas com KOMTRAX)

*1: Não usado nesse modelo


*2: Caso equipado

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Especificação do medidor de carga (caso equipado)

1. Indicador de temperatura do óleo do conversor de 27. Luz de atenção da pressão do óleo da direção (*2)
torque 28. Luz-piloto da direção de emergência (*2)
2. Luz de atenção da temperatura do óleo do conversor 29. Luz-piloto do display do medidor
de torque 30. Display de caracteres
3. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento 31. Luz-piloto do modo de energia
do motor 32. Luz-piloto de escavação semi-automática (*2)
4. Luz de atenção da temperatura do líquido de arrefeci- 33. Luz-piloto do pré-aquecimento
mento do motor 34. Luz-piloto do auto-engraxamento (*2)
5. Velocímetro ou tacômetro do motor 35. Luz-piloto do joystick (*2)
6. Luz-piloto do sinal de seta (esquerda) 36. Luz-piloto do seletor direcional (*2)
7. Luz-piloto do farol alto 37. Luz-piloto da operação econômica
8. Luz-piloto do sinal de seta (direita) 38. Indicador de mudanças
9. Luz de atenção da temperatura do óleo hidráulico 39. Luz-piloto da mudança automática
10. Indicador da temperatura hidráulica 40. Luz-piloto do travamento do conversor de torque (*2)
11. Luz de atenção do nível de combustível 41. Luz-piloto de manter mudança de marchas
12. Indicador de combustível 42. Luz-piloto de posição da alavanca de mudanças
13. Luz centralizada de aviso 43. Luz-piloto ECSS (*1)
14 Luz de atenção da pressão do óleo de freio 44. Luz de atenção da temperatura da embreagem de
15. Luz de atenção da pressão do óleo do motor modulação (*1)
16. Luz de atenção do separador de água 45. Display do carregamento da caçamba
17. Luz de atenção do nível de óleo do motor 46. Display do objeto de trabalho
18. Luz de atenção do nível de líquido de arrefecimento 47. Modo de adição: Display de carregamento total
do radiador Modo de redução: Display do nível
19. Luz de atenção de entupimento do filtro de óleo da 48. Display do modo de adição/redução
transmissão (*1)
20. Luz de atenção de entupimento do purificador de ar
(Máquinas equipadas com KOMTRAX)
21. Luz-piloto do freio de estacionamento
22. Luz de atenção da temperatura do óleo de freio
23. Luz-piloto da rotação reversa do ventilador de resfriamento
24. Luz de atenção de manutenção
25. Luz de atenção do nível de eletrólitos da bateria (*1)
26. Luz de atenção do circuito de carga da bateria

*1: Não usado nesse modelo


*2: Caso equipado

WA380-6 7
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Lista dos itens exibidos no monitor


Condição para julgar se o motor está funcionando:
Quando um ou ambos dos seguintes itens 1 e 2 está ou foi sondado, o monitor da máquina julga se o motor está
funcionando.
1. A velocidade do motor está acima de 500 rpm.
2. Existe tensão R do alternador e existe entrada C de terminal após o interruptor de partida ser colocado em “ON”.

Q : ON
w : Piscando (1,6 segundos, 50% de carga)
A :Intermitente (Período: 240 mseg., “ON”: 80 mseg., “OFF”: 160 mseg.)
E : Conforme condição de ajuste em separado.

Prioridade de soar alarme sonoro: Contínua (w) > Intermitente (A) > Cancelamento da operação > Verificação da
aceitação da operação.
Tempo de Condição operacional
detecção
(seg) Motor parado Motor em funcionamento

Cor do display
Item de
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações

Alarme sonoro

Display ind.

Display ind.
goria sitivo operacional

Display da

Display da
Luz centr.

Luz centr.
Detecção

Alarme
Reset

Colocado em ON com
erros (E03 e E02) de
cada controladora,
Quando o erro é cometido E E E E E E E E
simultaneamente

Vermelho
Luz central de exibindo a mensagem no
13 Aviso central LED
aviso display de caracteres

Para outros diferentes do acima,


vide “Condição operacional, luz - - - - - -
central de aviso” de outros itens

Branco
Quando o interruptor de luz não
Luz traseira - Luz traseira LED - - - - - -
está em “OFF”

Outro que o abaixo - - - - - - Faixa branca: 50 – 120°C


Faixa vermelha: 120
Alarme: Mín. 120°C 10 1 - Q - - Q - – 135°C
Quando o sensor está
Ponteiro: aterrado
Temperatura Movimento Máx.
Vermelho
1 do óleo do Quando o sensor está
Alarme: Mín 130°C 10 1 w Q Q B@CENS w Q Q B@CENS
2 conversor de Luzes de desconectado ou em
torque atenção:LED curto-circuito quente
Mín.

Quando a anormalidade é
detectada (fora da faixa do sinal 20 5 - - - DGT1KX - - - DGT1KX
de entrada)

Outro que o abaixo - - - - - - Faixa branca: 50 – 102°C


Faixa vermelha: 102
Alarme mín. 102°C 3 0 - Q - - Q - – 135°C
Ponteiro:
Quando o sensor está
Vermelho

Temperatura Movimento Alarme mín. 105°C B@BCNS B@BCNS


3 w Q Q w Q Q aterrado
do líquido de Luzes de
4 Máx.
arrefecimento atenção: LED Quando a anormalidade é
- - - CA 144 - - - CA 144 Quando o sensor está
detectada (alta temperatura)
desconectado ou em
Quando a anormalidade é curto-circuito quente
Indicadores e - - - CA 145 - - - CA 145
detectada (baixa temperatura) Mín.
medidores

Velocidade do Quando é selecionado display da (Selecionável com o


- - - - - -
motor (SPM) velocidade do motor ajuste do monitor da
Ponteiro:
máquina)
Movimento
Velocidade de Exibe “0” quando ocorre
Quando é selecionado display da
deslocamento - - - - - - um erro na comunicação
velocidade de deslocamento
(SPM)

Quando é selecionado display da


velocidade do motor
Velocidade do
Número de dígitos exibidos: 4 - - - - - -
motor (LDM)
(0 - 3990)
Preto

5 Quando ocorre erro


(O número de unidades é fixado em 0) de comunicação, é
Quando é selecionado display da exibido “0”
Velocidade de
velocidade do motor
deslocamento LCD - - - - - -
Número de dígitos exibidos: 2 (0 - 99)
(LDM)
(Central são usados 2 de 4 dígitos)

Ângulo de
Quando é exibido o ângulo de ajuste Exibido durante 3 segundos
ajuste do
do posicionador de basculamento quando o sinal é recebido
posicionadordo - - - - - -
Número de dígitos exibidos: 2 (-5 -5) da controladora do equipa-
basculamento
(Central são usados 2 de 4 dígitos) mento de trabalho
(LDM)

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Tempo de Condição operacional


detecção

Cor do display
(seg) Motor parado Motor em funcionamento
Item de
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações

Display ind.

Display ind.
goria sitivo operacional

Display da

Display da
Luz centr.

Luz centr.
Detecção

Alarme

Alarme
sonoro
Reset
Outro que o abaixo - - - - - - Faixa branca: 50 – 100°C
Faixa vermelha: 100
– 125°C
B@
Ponteiro: Alarme: Mín 100°C 10 1 w Q Q B@CENS w Q Q Quando o sensor está
HANS

Vermelho
Movimento aterrado
9 Temperatura do óleo
Lâmpadas de Máx.
10 hidráulico
atenção: LED Quando o sensor está
Quando a
desconectado ou em
anormalidade é
20 5 - - - DGT1KX - - - DGH2KX curto-circuito quente
detectada (fora da faixa
Indicadores e Mín.
do sinal de saída)
medidores
Outro que o abaixo - - - - - - Máx.: 10 Ω
Mín.: 85 Ω
Ponteiro: Quando o sensor está
Movimento aterrado
11

Preto
Nível de combustível Lâmpadas de Cheio
12 Mín. 80 Ω 10 1 - - - -
atenção: LED Q Q Quando o sensor está
desconectado ou em
curto-circuito quente
Vazio

Opera quando
carregando
Medidor de serviço - - - - - -
normalmente a 1 : 1
com o relógio de horas Exibe diversos códigos
Display de

Verde
e itens conforme a
30 LCD Converte o pulso
caracteres condição da máquina e
da velocidade de operação do interruptor.
Odômetro deslocamento - - - - - -
em distância de
deslocamento

x 100 r/min
Quando é selecionado

Verde
(Selecionável com o
Velocidade do motor display da velocidade 0 0 - Q - - Q -
ajuste do monitor da
do motor
máquina)
Unidade 29 LED
Km/h ou MPH.
Quando é selecionado
Velocidade de (Selecionável com o

Preto
display da velocidade 0 0 - Q - - Q -
deslocamento ajuste do monitor da
de deslocamento
máquina)

No neutro, a velocidade
da marcha não é exibida.
Lado esquerdo: F, N, R
Caso ocorra um erro na
Velocidade real da LCD de 9 Lado direito: velocidade Verde
38 - - - - - - comunicação, a condição
marcha segmentos da marcha
é mantida até que o
interruptor de partida seja
colocado em “OFF”

Quando é selecionada Caso ocorra um erro na


0 0 - Q - - Q -
auto-mudança comunicação, a condição
Verde

39 Auto-mudança LED é mantida até que o


Outro que o acima - - - - - - interruptor de partida seja
colocado em “OFF”

Quando o travamento Caso ocorra um erro na


0 0 - - - - - -
opera comunicação, a condição
Travamento do
Verde

40 LED é mantida até que o


conversor de torque
Outro que o acima - - - - - - interruptor de partida seja
colocado em “OFF”

Quando é selecionada Caso ocorra um erro na


auto-mudança ou comunicação, a condição
0 0 - Q - - Q -
Laranja

Manter mudança de manter mudança de


41 LED é mantida até que o
marchas marchas interruptor de partida seja
Itens
Outro que o acima - - - - - - colocado em “OFF”
relacionados
à mudança
Quando é selecionado
de marchas
F (Quando o motor
Verde

F LED 1 0 A Q Q - Q -
é parado, é exibida
segurança neutra)

Posição da
Laranja

Quando é selecionado
alavanca N LED 0 0 - Q - - Q -
N
direcional

Quando é selecionado
R (Quando o motor
Verde

R LED 1 0 A Q Q - Q - Caso ocorra um erro na


é parado, é exibida
comunicação, a condição
segurança neutra)
42 é mantida até que o
Quando é selecionada a 4ª. interruptor de partida seja
Verde

4 LED 0 0 - Q - - Q - colocado em “OFF”


engrenagem

Posição da Quando é selecionada


Verde

alavanca 3 LED 0 0 - Q - - Q -
a 3ª. engrenagem
de
mudança Quando é selecionada a
Verde

de 2 LED 0 0 - Q - - Q -
2ª. engrenagem
marchas

Quando é selecionada a
Verde

1 LED 0 0 - Q - - Q -
1ª. engrenagem

WA380-6 9
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Tempo de Condição operacional


detecção
(seg) Motor parado Motor em funcionamento

Cor do display
Item de
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações

Alarme sonoro

Display ind.

Display ind.
goria sitivo operacional

Display da

Display da
Luz centr.

Luz centr.
Detecção

Alarme
Reset
A luz de perigo opera
Quando a alavanca do sinal de seta
6 Sinal de

Verde
quando o interruptor
LED e o sinal do interruptor da luz de 0 0 - Q - - Q -
8 conversão de partida é colocado
perigo são introduzidos
em “OFF”

Quando o farol é colocado em alto.


(Quando o farol e o interruptor

Azul
7 Farol alto LED 0 0 - Q - - Q -
atenuador de luminosidade são
colocados “ON”

Pressão normal do óleo (FECHADO) - - - - - -

Abaixo da pressão do óleo ajustada


(dianteira) (ABERTO) (O tempo de
detecção continua) e 30 segundos 5 1 - Q - w Q Q 2G42ZG
Outros após a partida (sem tempo de
símbolos detecção)

Abaixo da pressão do óleo ajustada


(traseira) (ABERTO) (O tempo de
5 1 - Q - w Q Q 2G43ZG
detecção continua) e 30 segundos após a

Vermelho
Pressão do óleo partida (sem tempo de detecção)
14 LCD
de freio
Abaixo da pressão do óleo ajustada
(dianteira) (ABERTO) (O tempo de
detecção continua) e 30 segundos 1 1 - Q - w Q Q
após a partida (sem tempo de
detecção)

Abaixo da pressão do óleo ajustada


(traseira) (ABERTO) (O tempo de
detecção continua) e 30 segundos 1 1 - Q - w Q Q
após a partida (sem tempo de
detecção)

Pressão normal do óleo (FECHADO) - - - - - -

Vermelho
Pressão do óleo
15 LED
do motor
Baixa pressão do óleo (ABERTO) w Q Q B@BAZG w Q Q B@BAZG

Normal - - - - - -

Vermelho
Separador de
16 LED
água Água misturando com combustível - - CA418 - - CA418
Q Q

Nível normal de óleo (FECHADO) - - - - - - Caso seja detectado


nível baixo quando o
interruptor de partida
é colocado em “ON”, o
Vermelho

alarme continua mesmo


Nível do óleo do
17 LED B@ após a partida até que
motor Baixo nível de óleo (ABERTO) 2 1 - - - - -
Q o nível adequado de
BAZK
óleo seja atingido. Não
verifique o nível do óleo
durante 300 segundos
após parar o motor.
Vermelho

Nível normal do líquido de


- - - - - -
arrefecimento (FECHADO)
Nível do líquido
18 de arrefecimento LED
do radiador
Vermelho

Baixo nível do líquido de


Outros 30 1 - Q - B@BCZK - Q - B@BCZK
arrefecimento (ABERTO)
símbolos

Normal (FECHADO) - - - - - -
Vermelho

Entupimento do LED
20
purificador de ar
Entupimento (ABERTO) 2 1 - - - - Q - AA1ANX

Operação (ABERTO) - Q - - Q -
Vermelho

Liberado (FECHADO) - - - - - -
Freio de
21 LED
estacionamento
Motor está funcionando, o freio
de estacionamento está ON e a 0 0 - - - A Q Q
alavanca direcional não está em “N”

Outro que o abaixo - - - - - -

Aumento da temperatura (temperatura


5 5 - Q - - Q -
do óleo: Mín. 120°C (alarme)

Aumento da temperatura (1 ou 2) A ser liberado caso


1. Temperatura do óleo: Mín. 130°C a temperatura
Vermelho

Temperatura do 2. Temperatura do óleo: Mín. 5 5 w Q Q B@C7NS w Q Q B@C7NS seja detectada


22 LED
óleo de freio 125°C e velocidade mínima de consecutivamente
deslocamento 35 km/h abaixo de 125°C durante
5 segundos
Quando a anormalidade é detectada
- - - DGR2KA - - - DGR2KA
(desconexão)

Quando a anormalidade é detectada


- - - DRG2KX - - - DRG2KX
(fora da faixa do sinal de entrada)

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Tempo de Condição operacional


detecção

Cor do display
Item de (seg) Motor parado Motor em funcionamento
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações

Display da

Display da
goria sitivo operacional

Luz centr.

Luz centr.
Detecção

Display

Display
Alarme

Alarme
sonoro
Reset

ind.

ind.
Normal 0 0 - - - - - -
Rotação

Laranja
inversa do
23 LED Inversa 0 0 - Q - Observações - Q - Observações
ventilador de
resfriamento
Seleção da rotação inversa 0 0 - w - - w -

Comum - - - - - -

Vermelho
A mensagem é exibida
Monitor de
24 LED 30 horas ou menos antes da simultaneamente no
manutenção
manutenção ou do momento da - Q - E - Q - E display de caracteres
manutenção

Tensão normal - - - - - - Caso seja detectada


uma anormalidade
O motor está funcionando, a tensão quando o interruptor
do alternador está em curto e não é 30 1 - - - - - - AB00MA de partida é colocado
introduzido sinal C de partida “ON”, o alarme continua

Vermelho
Circuito de
mesmo após a partida.
26 carga da LED
bateria
,Histerese de tensão>
Quando a anormalidade é detectada Anormal J Julgamento
3 1 w Q Q AB00L6 - - -
(Condição do motor e sinal divergentes) normal: Mín. 12 V
Normal J Julgamento
anormal: Máx. 5 V

A função de direção de
Normal (ABERTO) 1 1 - - - - - -
emergência somente
pode ser habilitada
quando estiver

Vermelho
Observações

Pressão do selecionado “ADD” para


27 LED A pressão do óleo da direção está
óleo da direção o item “13 EMERG S/T”
baixa (FECHADO) e a velocidade do 3 1 - - w Q Q DDS5L6
usando o dispositivo
motor está acima de 500 rpm
opcional que seleciona
funções no monitor da
máquina.

Operação (por mais de 1 min) A função de direção de


1 1 w Q Q w Q Q emergência somente
(ABERTO)
pode ser habilitada
Operação (por menos de 1 min) quando estiver
1 1 - Q - - Q -
Direção de (ABERTO)

Verde
selecionado “ADD” para
28 LED
emergência o item “13 EMERG S/T”
usando o dispositivo
Parar (FECHADO) - - - - - - opcional que seleciona
funções no monitor da
Outros máquina.
símbolos
Interruptor seletor de modo de
0 0 - Q - - Q -
Modo de energia “Modo P”
Verde

31 LED
energia Interruptor seletor de modo de
- - - - - -
energia “Modo E”

Interruptor de semi-auto-escavação
Escavação - - - - - - Não deve ser exibido
LED “OFF”
Verde

32 semi- quando ocorre erro na


automática Interruptor de semi-auto-escavação comunicação
0 0 - Q - - Q -
“SOFT” ou “HARD”

Outro que o abaixo - - - - - -


Vermelho

33 Pré-aquecedor LED
Quando o pré-aquecedor é colocado
0 0 - Q - - Q -
“ON”

Não em operação - - - - - -

Operação 1 1 - Q - - Q -
Auto-
Verde

34 LED
engraxamento w w
Reservatório vazio 3 1 - - - -
1 Hz 1 Hz

w w
Anormal 3 1 - - - -
2 Hz 2 Hz

Quando usando o volante da direção - - - - - - A função de direção


com joystick somente
Quando o joystick está operando 0 0 - Q - - Q - pode ser habilitada
quando “J/S” estiver
Seleção de atenção para direção
0 0 A w Q A w Q selecionado o item “14
Verde

com joystick
35 Joystick LED J/S-FNR SW” usando o
Atenção neutra do interruptor FNR dispositivo opcional do
quando o interruptor de partida é 0 0 A w Q A w Q monitor da máquina .
colocado “ON” Não deve ser exibido
Atenção da prioridade da alavanca quando ocorre erro na
1 0 A w Q A w Q comunicação
seletora
Modo Outro que o abaixo 0 0 - - - - - -
Verde

37 econômico de LED
operação Operação do modo econômico 0 0 - Q - - Q -

5 Display do medidor de carga E E E E E E E E


45 É exibido
Medidor de
Preto

46 LCD numericamente o
carga (LDM) Não-display do medidor de carga - - - - - -
47 resultado do cálculo
48

WA380-6 11
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Operação quando é executada a função de prevenção de overrun


Função de trabalho
Alarme Luz central Unidade Mensagem exibida no display de
Item Monitor da máquina
sonoro de aviso principal (*2) caracteres

Aviso antecipado Especificação do medidor de carga w Q w


de overrun Especificação do velocímetro - Velocidade do motor (rpm) pisca (*1)
w Q
Especificação do medidor de carga w Q w Evita overrun
Aviso de overrun
Especificação do velocímetro w Q - Evita overrun

*1: A velocidade do motor pisca.


• Se a velocidade do motor tiver sido exibida, ela começa a piscar.
• Se a velocidade de deslocamento tiver sido exibida, ela muda para velocidade do motor piscando.
• Se a exibição da velocidade de deslocamento ou velocidade do motor tiver sido colocada OFF, a velocidade do
motor pisca.
*2: Se a velocidade de deslocamento ou o posicionador de basculamento tiver sido exibido, a velocidade do motor
começa a piscar.

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Interruptor de operação do monitor da máquina

1. Interruptor seletor do display do medidor de carga


(Máquina equipada com medidor de carga)
• Display da massa total
2. Interruptor seletor do display do medidor de carga
(Máquina equipada com medidor de carga)
• Seleção de material
• Seleção de adição/subtração
3. Interruptor seletor 1 do modo do monitor da máquina
4. Interruptor seletor 2 do modo do monitor da máquina

WA380-6 13
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Ajuste do monitor da máquina

Posição OFF

Posição ON

Remover o ilhó na parte traseira do monitor e os interruptores acima podem ser visíveis

1. Interruptor giratório reserva (SW1)


2. Interruptor giratório reserva (SW2) 7. Interruptor DIP reserva (SW5-4)
3. Interruptor giratório reserva (SW3) 8. Interruptor DIP reserva (SW6-1)
4. Interruptor DIP reserva (SW5-1) 9. Interruptor DIP reserva (SW6-2)
5. Interruptor DIP reserva (SW5-2) 10. Interruptor DIP reserva (SW6-3)
6. Interruptor DIP reserva (SW5-3) 11. Interruptor DIP reserva (SW6-4)

a É proibido alterar o ajuste de interruptores giratórios e interruptores DIP reserva.

Função de diagnóstico de falhas


• O Monitor da máquina monitora os sinais de entrada e de saída constantemente do diagnóstico de falhas do sistema.
• Se cada controladora detectar anormalidades pelo auto-diagnóstico, as informações da anormalidade são transmitidas
ao monitor da máquina por intermédio da rede.
• As informações de anormalidades podem ser verificadas no display de caracteres usando o modo display de código
de falhas do monitor da máquina.

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Função do display de caracteres


• O display e o ajuste do monitor da máquina podem ser alterados usando-se o display de caracteres.
• O operador de faixa está habilitado a operar nele dentro da porção do “Modo do operador” na figura abaixo.
a Para o método operacional no modo do operador, vide o Manual de operação e Manutenção.

Display somente enquanto pressionado

Interruptor de partida “OFF” Medidor de serviço

Interruptor de partida “ON”

Automático

Modo do operador

Auto-verificação (camada 0)

Automático t Ou entrada incorreta


de ID ou sem operação
do interruptor durante 60
segundos
Nível 1 da função da exposição Modo de serviço
do operador

Quando ocorre item de aviso Entrada de ID (*1)


Tela de alerta (1ª. camada) Automático
Código de ação Tela normal
Mensagem de usuário (1ª. camada)
Recuperação de erro
Medidor de serviço
(Número de telefone do revendedor)
Odômetro Selecionar função

Tela de exibição do código de falha (1ª. camada)


Quando ocorre o erro, ativa a tela principal
Ex.: comutação e retorno à tela de alerta Inicialização da seleção de controladora

Ou Entrada
incorreta de ID
Ou sem
operação Operação exclusiva do
Modo de fábrica
interruptor ou sem opera- Operação exclusiva
durante ção por 60 segundos ou do interruptor
60 segundos. inicia cálculo de peso Entrada de ID

Função de exposição do operador


Função do medidor de carga
(2ª. camada e abaixo)

Operação exclusi- Selecionar função


va do interruptor

*1: Em um ID introduzido na tela “Entrada de ID”, exibe, uma vez aprovada, as alterações diretamente à tela “Selecionar
função” sem exibir a tela “Entrada de ID” até que o interruptor de partida seja colocado “OFF”.
*2. Esses itens são especialmente para a especificação do medidor de carga.

WA380-6 15
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Funções do modo do operador


Tela de auto-verificação (camada 0)
• A auto-verificação é conduzida por 3 segundos automaticamente quando o interruptor de partida é colocado em “ON”.
• Durante uma auto-verificação, não é aceita nenhuma entrada pelo interruptor de operação do monitor da máquina.
• Após terminar a auto-verificação, a tela de auto-verificação se move automaticamente para a 1ª. camada.

Interruptor de partida
“ON”
Display de caracteres Luz de atenção Alarme sonoro
KOMATSU Todas as luzes ON Soa

Todas as luzes OFF Parado

Operação normal

Tela normal (1ª. Camada)


• Se o item “10. RPM/VELOCIDADE” seja colocado em “ADD” na função de seleção do dispositivo opcional do monitor
da máquina, é exibida a velocidade da máquina no display de caracteres quando a velocidade de deslocamento é
exibida no centro do monitor.
• Quando a velocidade do motor é exibida no centro do monitor, a velocidade de deslocamento é exibida no display de
caracteres.
• Pressionando-se o interruptor “U”, a tela muda para a 2ª. camada.

Especificação do velocímetro
Especificação do medidor de carga

1. Display da velocidade do motor A: No caso de display de “km/h”


2. Display da velocidade de deslocamento B: No caso de display de “MPH”

*1: O relógio somente será exibido quando o medidor de carga estiver instalado.
a Ao tentar exibir a velocidade de deslocamento no display de caracteres em “MPH”, o display é desabilitado a não ser
que seja feito o ajuste para “Sem especificação da unidade SI” no “Modo de fábrica” do monitor da máquina.

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Tela de códigos de falhas (1ª. camada)


• Pressionando o interruptor “>” quando a tela Aviso está no display, muda o display para a tela de código de Falha.
• Caso existam diversos códigos de falhas, cada pressão no interruptor “>” os exibe a partir do item de maior prioridade
para baixo. caso existam itens com a mesma prioridade, o item que ocorreu mais recentemente será exibido primeiro.

Exemplo de tela de código de falha (Erros que ocorrem simultaneamente: D191KA, B@BCZK, CA431)

Tela de aviso

*1: A tela volta automaticamente para a tela de Aviso se o interruptor não for mais pressionado durante 10 segundos no
display da tela Normal.
*2: A tela volta para a tela de Aviso se o interruptor não for pressionado mais do que 30 segundos na tela de código de
falha ou se um alarme novo for colocado ON.
*3: Pressionando o interruptor “>” na tela Normal antes do lapso de 10 segundos muda o display para a tela do código
de falha inicial.

WA380-6 17
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Display de funções abertas ao operador (2ª. camada ou abaixo)


• Certos menus não são exibidos a não ser que os itens estejam ajustados na função de seleção do dispositivo opcional
do monitor da máquina.
• Pressionando-se o interruptor “U” habilita a seleção de cada menu.
• Da 2ª. camada para baixo, a tela volta automaticamente para a 1ª. camada caso o interruptor não seja pressionado
por mais do que 60 segundos no display da tela de cada menu.
• O idioma será exibido conforme ajustado na função de seleção do idioma. A figura mostra um caso no qual está
selecionado “INGLÊS”.
a Vide o Manual de Operação e Manutenção para detalhes de cada menu.

Especificação do velocímetro Especificação do medidor de carga

Tela Normal ou tela de Aviso (1ª. camada) Tela Normal ou tela de Aviso (1ª. camada)

Menu da função do medidor de carga (@3)

Menu de display do odômetro Menu de display do odômetro

Menu da função do monitor de manutenção


Menu da função do monitor de manutenção

Menu de entrada do número do telefone Menu de entrada do número do telefone

Menu de seleção do idioma Menu de seleção do idioma

Menu da função de ajuste da iluminação do monitor Menu da função de ajuste da iluminação do monitor

Menu de seleção da exibição da velocidade de deslocamento/ Menu da função de ajuste do relógio (@3)
velocidade do motor (@2)

Menu de ajuste da exibição/não exibição da velocidade de Menu de seleção da exibição da velocidade de deslocamento/
deslocamento/velocidade do motor (@1) velocidade do motor (@2)

Menu de ajuste da exibição/não exibição da velocidade


de deslocamento/velocidade do motor (@1)

*1: Esses menus são exibidos quando é selecionado “ADD” para o item “10. RPM/VELOCIDADE” usando-se a função
de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
*2: Esses menus são exibidos quando é selecionado “ADD” para o item “9. RPM OPT” usando-se a função de seleção
do dispositivo opcional do monitor da máquina.
*3: Esses menus são exibidos quando é selecionado “ADD” para o item “11. MEDIDOR DE CARGA” usando-se a função
de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Funções do modo de serviço


• O monitor da máquina está provido da função do modo de serviço para facilitar o diagnóstico de falhas das
controladoras na rede (incluindo o próprio monitor da máquina).
• O ajuste inicial dos sensores e ajustes opcionais podem ser feitos no modo de serviço do monitor da máquina.

Procedimento para comutar para o Modo de Serviço


1. Verificação do display da tela 3. Entrada e confirmação de ID
Verifique se o display de caracteres está ajustado para Opere os interruptores seletores de modo do monitor
a tela da 1ª. camada no modo do operador. da máquina 1 e 2 e introduza o ID. (ID: 6491).
2. Display da tela inicia de entrada de ID
Pressionando o interruptor “u e “<” simultaneamente
por 5 segundos ou mais, é exibida a tela inicial de
entrada de ID.
a Pressionando os dois interruptores por 5 segundos
ou mais limpa a tela toda. Assim que essa
condição for reconhecida, libere os interruptores.

1) O cursor (c) está localizado no dígito mais alto.


Pressionando-se o interruptor “<” ou “>” muda o
valor deste dígito na faixa de “0” até “9”.
2) Pressione o interruptor “U” para atribuir um valor
objetivo à seleção.
a O cursor se move para a posição do 2º. Dígito.
3) Confirme os valores do 2º. dígito e adiante seguin-
do o mesmo procedimento.
a Quando você tiver introduzido um valor
incorreto em uma posição, se o cursor estiver
localizado em um ponto qualquer fora do
dígito mais alto, pressione o interruptor “t”
para mover o cursor ao dígito de maior ordem
para habilitara a introdução do valor correto.
Nesse caso, os valores que tiverem sido
introduzidos permanecerão como são até que
sejam alterados.
a Pressionando o interruptor “t” quando cursor
está localizado no dígito de ordem maior, volta a
tela para a “1ª. camada” do modo do operador.
a Caso o interruptor não seja operado por mais
de 60 segundos na tela de “Entrada de ID”,
ela volta automaticamente para a tela “1ª.
camada” do modo do operador.
4) Se o ID for autenticado após a confirmação do 4º.
dígito, a tela muda para a tela seletora do “Históri-
co de falhas do sistema elétrico”.

WA380-6 19
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Menu do modo de serviço

Tela Normal ou tela de Alerta (1ª. camada)

Tela de entrada de ID

(Passagem da entrada de ID)

Função de display do histórico de falhas do sistema


Função inicializar (INICIALIZAR)
elétrico (FALHA ELÉTRICA)

Função de display do histórico de falhas do sistema


Função de seleção do modelo (MÁQUINA)
mecânico (FALHA DA MÁQUINA)

Função de monitoramento de tempo real (MONITOR DE Função de introdução do número de série da máquina
TEMPO REAL) (AJUSTE DO Nº. DA MÁQUINA)

Função de cilindro reduzido do motor (CORTE DE Função de seleção opcional do dispositivo (SELEÇÂO
ESCAPE DO CILINDRO) OPCIONAL)

Função de display de informações operacionais (INFO


Função de arranque sem injeção (SEM INJEÇÃO)
OPERACIONAIS)

Função de monitoramento de Manutenção (MONITOR


Função de ajuste (SINTONIZAÇÃO)
DE MANUTENÇÃO)

a Pressionando-se os interruptores “<” ou “>” na tela de menu, comuta menus individuais do modo de serviço de forma
sequêncial e infinita.
a Pressionando-se o interruptor “U” na tela de menu de objetivo, a tela muda para a tela detalhada do mesmo menu.
a Pressionando-se o interruptor “u” na tela de menu, volta a tela para a 1ª. camada do modo do operador.

Função de display do histórico de falhas do sistema Função de display do histórico de falhas do sistema
elétrico (FALHA ELÉTRICA) mecânico (FALHA DA MÁQUINA)

a O campo “**” exibe o número total do histórico de a atualmente registrado. (Máximo de 20 histórias a
falhas atualmente registrado. (Máximo de 20 histórias serem armazenadas).
a serem armazenadas). • O histórico é usado para verificar falhas no sistema mecânico
• O histórico é usado para verificar falhas no sistema em cada controladora salva no monitor da máquina.
elétrico em cada controladora salva no monitor da má- a Para o procedimento operacional desta função, vide
quina. Após reparar o conteúdo da falha e verificar a “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
função normal, o histórico da falha pode ser apagado. em Testes e ajustes.
a Para o procedimento operacional desta função, vide
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
em Testes e ajustes.

20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Função de monitoramento de tempo real Função de arranque sem injeção


(MONITOR DE TEMPO REAL) (SEM INJEÇÃO)

• A função é usada para verificar os sinais de entrada/


• Antes de reiniciar o motor após um longo período de
saída, etc., que cada controladora na rede reconhece.
armazenamento da máquina, essa função é usada
para lubrificar o motor internamente.
• Para o procedimento operacional dessa função, vide
a Para o procedimento operacional dessa função, vide
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
em Testes e ajustes.
em Testes e ajustes.
Função de motor de cilindro reduzido
(CORTE DE ESCAPE DO CILINDRO) Função de ajuste
(SINTONIZAÇÃO)

• Essa função é usada para a finalidade de especificar


• Essa função é usada para corrigir e ajustar os erros de
cilindros que tenham combustão defeituosa pela
instalação e dispersão de manutenção dos sensores,
interrupção da injeção de combustível do injetor.
válvulas solenóides, etc. Uma função para alterar as
a Para o procedimento operacional dessa função, vide
características de controle é provida por solicitação do
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
usuário.
em Testes e ajustes.
a Para o procedimento operacional dessa função, vide
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
em Testes e ajustes.

WA380-6 21
SEN01037-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de monitoramento da manutenção Função de seleção de dispositivo opcional


(MONITOR DE MANUTENÇÃO) (SELEÇÃO OPCIONAL)

• Essa função é usada para alterar o tempo de substitui- • Essa função é usada para verificar a condição instalada de
ção do filtro e do óleo e para fazer a seleção ON/OFF dispositivos opcionais ou quando alterar seus ajustes.
dessa função. a Para o procedimento operacional dessa função, vide
a Para o procedimento operacional dessa função, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
em Testes e ajustes.
Função de introdução do número de série da máquina
Função de display de informações operacionais (AJUSTE DE Nº. DA MÁQUINA)
(INFO OPERACIONAL)

• Essa função é usada para exibir o consumo de • Essa função é usada para exibir ou introduzir o número
combustível por hora de operação. de série da máquina.
a Para o procedimento operacional dessa função, vide
O número de série da máquina ajustada é usado para
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” controlar a máquina.
a “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
em Testes e ajustes.
em Testes e ajustes.

22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Função de seleção do modelo (MÁQUINA)

• Essa função é usada para exibir ou alterar o ajuste das


informações do modelo (nome da máquina e tamanho
do pneu).
a Para o procedimento operacional dessa função, vide
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
em Testes e ajustes.
a A figura mostra quando está selecionado “WA380
PNEU23.5”.

Função inicializar (INICIALIZAR)

• Essa função é usada para ajustar o monitor da


máquina à condição da máquina quando foi entregue.
a Uma vez que esta função é tratada de forma especial
pela fábrica, não é permitida nenhuma alteração.

WA380-6 23
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função do medidor de carga (caso equipado) 2. Cálculo do peso


a Máquina equipada com medidor de carga O medidor de carga calcula o peso (W) por meio da
detecção da pressão (P) de operação do braço de
1. Linhas gerais elevação pelo sensor de pressão (A) instalado na base
• O medidor de carga exibe o volume remanescente da do cilindro de elevação do braço e o sensor de pressão
carga total ou objetivo pela classificação de objetos (B) instalado em sua cabeça, e calculando o centro de
em cinco tipos e pela medição do volume da caçamba gravidade por meio do sensor do ângulo do braço de
carregada. elevação (C).
• É provido da função para comutar entre o modo de
redução e o modo de adição e entre objetos de traba-
lho, e a função para exibir e limpar o volume total car-
regado. Para operar essas funções, use o interruptor
seletor do modo do medidor de carga e o interruptor
seletor do modo do monitor da máquina.
• Também está equipado com o modo de calibragem,
modo de limpeza da calibragem e modo de interrupção
do cálculo do medidor. Para operar esses modos, use
o interruptor seletor do modo do monitor da máquina.
• A instalação de uma impressora (caso equipada) per-
mite a impressão dos dados medidos.
a Para o uso das funções, vide o Manual de Operação e
Manutenção.

O cálculo do peso é feito com base na pressão


diferencial (C) entre o valor referencial (A) onde a
pressão do braço de elevação sem carga é salva
I(corrigida pela calibragem) e a pressão calculada do
braço de elevação (B) com carga.
Além disso, para melhorar sua precisão, a função
de detecção calcula o peso durante a operação de
elevação do braço.
Pressão de óleo

Ângulo da lança

24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

A operação de pneus e do equipamento de trabalho


gera um efeito de mola sobre a máquina, entretanto, a
pressão do braço de elevação medida (D) está provida
das características mostradas na figura abaixo.
Pressão do óleo

Ângulo da lança

O valor (D) medido pela operação de elevação do


braço é calculado com base no valor obtido como
valor calculado (B) conforme os seguintes critérios de
cálculo.

• Durante 0,5 segundo após o início da operação de ele-


vação do braço (E), a condição do braço de elevação
muda do estado estático para o estado operacional e a
pressão flutua intensamente e não é estável. Portanto,
não é usada para o cálculo do valor calculado (B).
• O efeito de mola da máquina é gerado em intervalos
aproximados de 1 segundo. Portanto, o valor calcula-
do (B) é obtido com base na média a cada 1 segundo
durante o período entre o início da operação de eleva-
ção do braço e o fim da operação.
Pressão do óleo

Tempo (seg.)
Ângulo da lança

WA380-6 25
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Determinação do início da operação de elevação do braço


O medidor de carga determina que o braço de elevação comece a se mover e começa o cálculo do peso quando todas
as seguintes condições estiverem satisfeitas.

O ângulo do braço de elevação está entre -10 e -30°


Condição 1
(A faixa entre a posição horizontal e a posição imediatamente antes de tocar o piso)
O ângulo do braço de elevação se altera em pelo menos 0,1° por 0,1 segundo
Condição 2
(O braço de elevação começa a se mover com a velocidade mínima especificada na direção da elevação)

Determinação da parada da operação de elevação do braço


O medidor de carga determina que o braço de elevação pare de se mover e encerra o cálculo do peso quando uma das
seguintes condições estiver satisfeita.
O ângulo do braço de elevação se altera para abaixo de 0,5° por 0,5 segundo.
Condição 1
(A velocidade do braço de elevação na direção da elevação é reduzida para abaixo da velocidade especificada)
O ângulo do braço de elevação se altera para a direção de abaixamento.
Condição 2
(Quando o braço de elevação é abaixado, o cálculo do peso termina)
O ângulo do braço de elevação se altera para acima de +20°.
Condição 3
(Em uma posição alta, o cálculo do peso pára).
A velocidade de elevação do braço é alterada subitamente.
Condição 4
(A velocidade angular atual é diminuída em 70% ou mais da velocidade anterior).
Condição 5 O cálculo do peso foi efetuado 7 vezes.

Exibição do peso calculado


São exibidas as médias dos valores calculados de peso.
Número de Tempo de cálculo
Método de cálculo do peso e exibição
cálculos (seg)
Exibe o peso com base no resultado de um único cálculo.
Somente 1 vez 1,5 – 2,5 Nesse caso, entretanto, o display do peso pisca para informar o operador que a precisão é instável
em razão do curto tempo de cálculo.
2 vezes 2,5 – 3,5 Exibe o peso com base no valor médio de 2 resultados de cálculos.
Mínimo 3 vezes 3,5 - Exibe o peso com base no valor médio de 3 resultados de cálculos.

26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

3. Modo de redução/adição

Exibição do monitor no modo de adição


Este é o modo para exibir o volume da caçamba carregada Display do monitor no modo de redução
em todos os momentos. Este é o modo para exibir o volume da caçamba carregada
Use esse modo para alcançar a taxa de trabalho. a todo o momento com base no peso objetivo pré-ajustado.
Use esse modo para o trabalho de carga constante.

• Quando o modo de adição está selecionado, é exibido • Quando o modo de redução está selecionado, é exi-
“CARREGAMENTO TOTAL” no display do modo de bido “OBJETIVO REMANESCENTE” no display do
adição (1), que indica o valor obtido pela adição do modo de redução (1), que indica o valor obtido pela
valor no display do volume calculado da caçamba redução do valor no display do volume calculado da
carregada (3) ao valor do volume total carregado (2). caçamba carregada (3) do valor do volume total espe-
• O cálculo do peso pode ser exibido acumulando-se cificado no display do volume carregado total (2).
quaisquer 5 objetos de trabalho independentemente. • O cálculo do peso pode ser exibido acumulando-se
Objetos de trabalho podem ser selecionados desde quaisquer 5 objetos de trabalho independentemente.
tipos A até E no display de objetos de trabalho (4) no Objetos de trabalho podem ser selecionados desde
modo de seleção. tipos A até E no display de objetos de trabalho (4) no
• O display do volume carregado total (2) indica até modo de seleção.
99.999 salvo se os dados forem limpos por meio do a Para a exibição e método de cálculo quando o valor no
interruptor do subtotal do medidor de carga. display do volume carregado total (3) excede o valor
O Display indica um valor para um décimo (em 100 kg) no display do volume remanescente (2), vide Manual
no caso de um máximo de 9.999 to. Quando excede de Operação e Manutenção, “Manejando o medidor de
10.000 to, o display de ponto decimal desaparece e carga”.
muda para display em 1 to. a Para detalhes quanto ao display do volume rema-
a Para detalhes quanto ao display do volume carregado nescente, vide “Display do volume carregado total e
total, vide “Display do volume carregado total e display display do volume remanescente”.
do volume remanescente”.

WA380-6 27
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Display do volume carregado total e display do volume Interruptor de cancelamento do medidor de carga
remanescente

Display
Peso carregado
do volume Observações
total real (to)
carregado total
- -999,5 -999,9 Display da casa decimal
Display da casa decimal (a
-999,4- -0,1 -***.* segunda casa decimal é arre-
dondada)
Display da casa decimal (a
0—9.999,4 -***.* segunda casa decimal é arre-
dondada)
Display do integer (a segunda
9.999,5 –99.999,4 *****
casa decimal é arredondada)
99.999,5 - 99.999 Display do integer • Quando o interruptor (1) é pressionado durante o tempo
de conservação do peso calculado (15 segundos após
o término do cálculo), o valor no display do volume da
Unidade do peso calculado
caçamba carregada é cancelado e o valor calculado é
• São exibidos no SI os valores calculados do peso
abandonado.
(tonelada métrica).
Nesse caso, o display do volume carregado total
Caso tenha sido selecionado “MPH” para a exibição da
(display do volume remanescente) recentemente
velocidade no ajuste do monitor, entretanto pode ser
adicionado (reduzido) também é cancelado e volta o
comutado para tonelada curta (to dos EUA) no ajuste
valor exibido anterior.
opcional do modo de serviço.
Caso você comute para tonelada curta, a exibição
Interruptor de subtotal do medidor de carga
do peso também é dada em toneladas curtas (to dos
EUA) para a impressora.

k Nos países que adotam SI, a unidade de exibição


da velocidade e a unidade de exibição do peso
não devem ser alteradas para unidade não-SI.

• Para limpar o display do volume carregado total (no


modo de adição) ou exibir o valor remanescente
(no modo de redução), pressione o interruptor (1)
continuamente por pelo menos 2 segundos.
• Ao enviar os dados para a impressora, simplesmente
bata no interruptor (1).
Especificações Operação após o interruptor operacional
Impressora não Limpa o display do volume carregado total
instalada (display do volume remanescente)
Envia os dados de subtotal salvos para a
Impressora
impressora.
instalada
Após o envio, os dados de subtotal são limpos.

28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Dados de subtotal Função de auto-subtotal


• Os seguintes dados são salvos como um conjunto 1) Quando a impressora (caso equipada) é conectada.
quando o peso calculado é confirmado. O 501º. cálculo de peso é efetuado e após 15
• Tipo do objeto de trabalho minutos, os dados são armazenados na RAM e os
• Peso do carregamento em uma caçamba dados até o 500º. são impressos ao mesmo tempo
• Número total de carregamentos na impressora.
• Volume carregado total Após a saída para a impressora, os dados de
subtotal são limpos.
Capacidade da memória: Mínimo 500 vezes de carregamento. O display de caracteres exibe “DADOS DE CAR-
GA CHEIA” e “LIMPAR DADOS” após salvar os
500º. dados e prossegue a medição.

2) Quando a impressora (caso equipada) não está


conectada.
O 501º. cálculo de peso é efetuado e após 15
minutos, os dados são armazenados na RAM e os
dados até o 500º. Por caçamba são abandonados
para garantir a área de dados de armazenagem.
O display de caracteres exibe “DADOS DE
CARGA CHEIA” e “LIMPAR DADOS” após salvar
os 500º. dados e prossegue a medição.

Exibição no display de caracteres após os 500º. Dados


serem armazenados.

WA380-6 29
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

4. Função de exibição de dados cumulativos Reset dos dados


Display de dados • Os dados cumulativos pelo item (A) até (E) ou de todos
• São exibidos o volume carregado total e o número total os objetos são reajustados.
de carregamentos no modo de adição ou no modo de • Exibe “DADOS TOTAIS” no display de caracteres.
redução. Pressione o interruptor seletor do modo do medidor
• Pressione o interruptor seletor do medidor de carga para de carga (A/B) para especificar “Pelo item (A) até (E)”
exibir “DADOS TOTAIS” no display de caracteres. ou “Todos em ON” no display do objeto de trabalho.
Pressione o interruptor seletor do modo do medidor de
carga (A/B) por pelo menos 4 segundos.

a A coluna inferior (*****-*****h) exibe as horas cumulati-


vas conforme os critérios do medidor de horas.
Exemplo) No caso da exibição de 12.300 – 12.450 h,
os dados cumulativos de 150 horas entre 12.300 e
12.450 horas são exibidos no display de caracteres.
• Pressione o interruptor seletor de modo do medidor
de carga (A/B) para selecionar “Pelo item (A) ou (B)
para (E)” ou “Todos em ON” no display do objeto de
trabalho (1).
No primeiro anterior, são exibidos o peso cumulativo
por tipo (2) e o número de carregamentos (3).
No último caso, são exibidos o volume carregado total
(2) de todos os objetos de (A) até (E) e o número total
de carregamentos (3).

30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

5. Saída da impressora (caso equipada)


a Essa função somente funciona quando a impressora especificada no ajuste opcional está instalada.

O formato de saída do medidor de carga pode ser selecionado entre 3 tipos (A, B, C) de modo de saída.
O formato de saída de cada modo é como segue.

a Para selecionar o modo de saída e o método de saída, vide o Manual de Operação e Manutenção, “Manejando
o medidor de carga”.

Modo A Modo B Modo C


(Saída do total da impressora) (Saída do subtotal da impressora) (Saída do registro da operação da impressora)
• Modelo, número de série • Modelo, número de série • Modelo, número de série
• Data e horário da impressão • Data e horário da impressão • Data e horário do registro de início,
• Dados de carregamento de subtotal • D a d o s d e c a r r e g a m e n t o ( Vo l u m e medidor de serviço
(Tipo/número de carregamento/volume carregado) • Data e horário de término do registro
carregado) • Dados de subtotal de carregamento (impressão), medidor de serviço
• To t a l d e d a d o s d e c a r r e g a m e n t o (Tipo/número de carregamentos/volume • Dados de carregamento de subtotal
(Número total de carregamentos/ carregado) de carregamento (Tipo/número de
Volume carregado total) • To t a l d e d a d o s d e c a r r e g a m e n t o carregamentos/volume carregado)
(Número total de carregamentos/ • To t a l d e d a d o s d e c a r r e g a m e n t o
Volume carregado total) (Número total de carregamentos/
Volume carregado total)
• Tempo de manutenção (Item de manuten-
ção/tempo remanescente)

Exemplo de impressão em cada modo (no caso da WA600-6)

Ex.:
Saída com modo A Saída com modo B Saída com modo C
WA600-6 #60001 WA600-6 #60001 WA600-6 #60001
25/OUT/2005 17:30 25/OUT/2005 17:30 Horário de início
25/OUT/2005 9:15
Material A Medidor de serviço: 00043:0h
Material Vezes Carga total Horário de término
A 1 2,62t 1:2,62t
25/OUT/2005 17:30
B 2 6,04t Total: 1 vez 2,62t Medidor de serviço: 00051:2h
C 3 7,11t
D 4 9,13t Material Vezes Carga total
E 5 14,82t Material B
A 1 2,62t
1:2,62t 2:3,42t B 2 6,04t
Total 15 39,72t
Total: 2 vezes 6,042t C 3 7,11t
D 4 9,13t
E 5 14,82t
Material C
1:3,43t 2:2,25t Total 15 39,72t
3:1,43t Manutenção
Total: 3 vezes 7,11t Óleo do motor 500h
Óleo da transmissão 1000h
Óleo hidráulico 2000h
Material D Óleo do eixo 2000h
1:1,43t 2:2,27t Filtro de óleo do motor 500h
3:2,05t 4:3,38t Filtro de óleo da transmissão 500h
Filtro do óleo hidráulico 2000h
Total: 4 vezes 9,13t Pino-pivô do eixo 100h
Pino da lança 250h
Material E Pino do cilindro da direção 250h
1:3,48t 2:2,94t Pino da dobradiça central 250h
3:3,64t 4:1,97t
5:2,79t
Total: 5 vezes 14,82t

WA380-6 31
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

6. Calibragem 2) Calibragem de carga


• A máquina está provida de calibragem sem • Essa função compensa a pressão referencial com
carga e calibragem de carga: a primeira mede a a caçamba carregada. Ela realiza a compensação
pressão com a caçamba vazia e a segunda mede (B) do erro entre a pressão real e o valor referen-
a pressão com um peso conhecido carregado. cial (A) nas proximidades da posição na qual a ca-
• O braço de elevação é erguido com basculamento libragem de carga é realizada (C) como mostrado
total da caçamba. Nessa condição, a pressão de na figura abaixo.
trabalho do braço de elevação sem carga (0 kg) ou
com peso conhecido carregado é salva.
• Caso o centro de gravidade da carga seja deslo-
cado da posição ajustada de fábrica em razão de
modificação do braço de elevação ou da caçam-
ba, deverá ser executada a calibragem sem carga

Pressão do óleo
ou com carga para operar a máquina com alta
precisão.
• Os dados de calibragem salvos não são limpos
mesmo após a remoção da bateria durante um
longo período.
Peso da carga
1) Calibragem sem carga
• Essa função cancela a diferença individual de peso
inerente à máquina, p.ex., o peso do equipamento
de trabalho. Ela realiza a compensação (B) a Para o método de execução da calibragem, vide
ajustando o erro entre o peso real e o valor “Testes e ajustes: Testes e ajustes do medidor de
referencial (A) como mostrado abaixo. carga”.

7. Interrupção dos cálculos


A função de cálculo do medidor de carga é interrompida.
Durante a interrupção do cálculo, o display do medidor
de carga desaparece e aparece o display de velocida-
de ou da velocidade do motor. Nenhum dado é acres-
Pressão do óleo

centado aos dados totais nesse modo.


Para reiniciar o cálculo, selecione o modo de adição ou
o modo de redução.
a Para o método de interrupção do cálculo, vide
“Manual de Operação e Manutenção: Manejo do
Peso da carga medidor de carga”.

32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

Sinais de entrada e saída

AMP070-20P [CN-L51]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
1 (NC) - - - -
Fonte de energia da lâmpada
2 I - Fonte de energia (+24V) -
pequena
Fonte de energia da lâmpada
3 I - Fonte de energia (+24V) -
pequena
Fonte constante de
4 Fonte de energia NSW (+24V) I - Fonte de energia NSW (+24V)
energia (+24V)
Fonte constante de
5 Fonte de energia NSW (+24V) I - Fonte de energia NSW (+24V)
energia (+24V)
6 Fonte de energia SW (+24V) I - Fonte de energia (+24V) Fonte de energia SW (+24V)
7 Fonte de energia SW (+24V) I - Fonte de energia (+24V) Fonte de energia SW (+24V)
8 (nc) - - - -
9 GND I - GND GND
10 GND I - GND GND
D_OUT_3
11 O A D/O sink -
(+24V, sink 200 mA)
D_OUT_2
12 O A D/O sink -
(+24V, sink 200 mA)
D_OUT_1
13 O A D/O sink -
(+24V, sink 200 mA)
D_OUT_0 Alarme sonoro 1 (Monitor da
14 O A D/O sink
(+24V, sink 200 mA) máquina)
Saída de fonte de energia do Fonte de energia do
15 O - -
sensor (+24V) sensor
Fonte de energia do sensor do
Saída de fonte de energia do Fonte de energia do Para medidor de
16 O - ângulo e da pressão do braço
sensor (+5V) sensor carga
de elevação
17 GND I - GND GND
18 GND I - GND GND
19 GND I - GND GND
20 GND I - GND GND

WA380-6 33
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

AMP070-18P(1) [CN-L52]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
D_IN_0
1 I B D/I (+24 V) Farol
(24 V. 5 mA)
D_IN_2
2 I B D/I (+24 V) Sinal C do interruptor de partida
(24 V. 5 mA)
D_IN_4
3 I B D/I (+24 V) Auto-engraxamento A Caso equipado
(24 V. 5 mA)
D_IN_6
4 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_8
5 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_10
6 I B D/I (+24 V) Interruptor A/B Para medidor de carga
(24 V. 5 mA)
D_IN_12
7 I C D/I (+24 V) Luz do sinal de seta, direita
(NSW24 V. 5 mA)
D_IN_14
8 I C D/I (+24 V) Interruptor U
(NSW24 V. 5 mA)
9 GND I - GND Sinal GND
D_IN_1
10 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_3
11 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_5
12 I B D/I (+24 V) Auto-engraxamento B Caso equipado
(24 V. 5 mA)
D_IN_7
13 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_9
14 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_11
15 I B D/I (+24 V) Interruptor +/- Para medidor de carga
(24 V. 5 mA)
D_IN_13
16 I C D/I (+24 V) Luz de sinal de seta, esquerda
(NSW24 V. 5 mA)
D_IN_15
17 I C D/I (+24 V) Interruptor t
(NSW24 V. 5 mA)
A_IN_0
18 I H A/I Sinal R do alternador
(0 – 30 V)

AMP070-12P(1) [CN-L53]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
D_IN_16
1 I D D/I (GND) Pressão do óleo de freio (dianteiro)
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_18
2 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_20
3 I D D/I (GND) Entupimento do purificador de ar
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_22
4 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_24
5 I E D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
6 GND O - GND Sensor GND
D_IN_17
7 I D D/I (GND) Pressão do óleo de freio (traseiro)
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_19
8 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_21
9 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_23
10 I D D/I (GND) Interruptor @
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_25
11 I E D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
A_IN_1
12 I H A/I Interruptor da luz pequena
(O – 30 V)

34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

AMP070-18P(2) [CN-L54]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
D_IN_26
1 I E D/I (GND) Freio de estacionamento
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_28
2 I E D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_30
3 I E D/I (GND) Direção normal de emergência
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_32
4 I F D/I (GND) Interruptor de subtotal
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_34
5 I F D/I (GND) Interruptor atenuador da velocidade
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_36
6 I G D/I (GND) Função de serviço 2 Para medidor de carga
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_38
7 I G D/I (GND) < Interruptor
(24 V/GND. 5 mA)
P_IN_0
8 I M P/I -
(0.5 Vp.p)
9 GND O - GND GND
D_IN_27
10 I E D/I (GND) Nível do líquido de arrefecimento
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_29
11 I E D/I (GND) Nível do óleo do motor
(24 V/GND. 5 mA)
12 (NC) - - - -
D_IN_33
13 I F D/I (GND) Interruptor de cancelamento
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_35
14 I F D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_37
15 I G D/I (GND) > Interruptor
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_39
16 I G D/I (GND) Operação da direção de emergência
(24 V/GND. 5 mA)
P_IN_1
17 I M P/I -
(0. 5 Vp.p)
18 (NC) - - - -

AMP070-12P(2) [CN-L55]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
A_IN_2
1 (Entrada de alta I J A/I Sensor do nível de combustível
pressão)
A_IN_4
Sensor da temperatura do óleo do con-
2 (Entrada de alta I J A/I
versor de torque
pressão)
A_IN_6
3 (Entrada de alta I K A/I -
pressão)
A_IN_8 Sensor da pressão do braço de elevação
4 I L A/I Para medidor de carga
(0 – 5 V) (Cabeça)
A_IN_10
5 - - - Nível de eletrólitos da bateria Caso equipado
(0 – 14 V)
6 GND O - GND GND
A_IN_3
7 (Entrada de alta I J A/I Sensor da temperatura do óleo hidráulico
pressão)
A_IN_5
8 (Entrada de alta I J A/I Sensor da temperatura do óleo de freio
pressão)
A_IN_7 Sensor da pressão do braço de elevação
9 I L A/I Para medidor de carga
(0 – 5 V) (Base)
A_IN_9
10 I L A/I Sensor do ângulo do braço de elevação Para medidor de carga
(O – V)
11 GND O - GND GND
A_IN_11
12 - - - -
( - 14 V)

WA380-6 35
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

AMP070-12P(3) [CN-L56]

Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
1 S_NET(+) I/O N S-NET -
2 S_NET(+) I/O N S-NET -
3 CAN(+) I/O P CAN CAN (+)

4 S_NET(-) O N S-NET -

5 S_NET(-) O NM S-NET -
6 GND O - GND GND

7 GND O - GND -

8 CAN(-) I/O P CAN CAN (-)


9 (NC) - - - -
10 (NC) - - - -

11 (NC) - - - -

12 (NC) - - - -
AMP070-14P(1) [CN-L57]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
1 (NC) - - - -
2 RD232C_1_RTS I/O Q - -
Para medidor de carga e
3 RS232C_1_RD I Q RD Computador pessoal RX
monitoramento (PC)
4 (NC) - - - -
5 (NC) - - - -
Para medidor de carga
6 I - - Sinal de uso da impressora
(caso equipado)
7 (NC) - - - -
8 RS232C_1CTS I/O Q - -
9 RS212C_1_TX O Q TX Impressora e computador pessoal TX Para medidor de carga
10 RS232C_1_SG O Q - -
11 (NC) - - - -
12 (NC) - - - -
13 (NC) - - - -
14 (NC) - - - -

36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01

AMP040-8P(1) [CN-L58]

Pino Forma de
Especificação I/O Grupo Nome do sinal Observações
nº. uso

Não conecte chicotes de


1 RS232C_0_TXD O S - -
fiação na máquina

Não conecte chicotes de


2 FLASH_SW I S - -
fiação na máquina

Não conecte chicotes de


3 RS232C_0_RXD O S - -
fiação na máquina

Não conecte chicotes de


4 (NC) - - - -
fiação na máquina

Não conecte chicotes de


5 RS232C_0_RXD I S - -
fiação na máquina

Não conecte chicotes de


6 (NC) - - - -
fiação na máquina

Não conecte chicotes de


7 RS232C_0_RXD I S - -
fiação na máquina

Não conecte chicotes de


8 GND O - - -
fiação na máquina

Interruptores de ajuste (Na placa de circuitos) -

Pino Forma de
Especificação I/O Grupo Nome do sinal Observações
nº. uso

1 Interruptor giratório 1 de 16 posições I - - (Reserva)

2 Interruptor giratório 2 de 16 posições I - - (Reserva)

3 Interruptor giratório 3 de 16 posições I - - (Reserva)

1 Interruptor DIP 1 de 26 posições I - - (Reserva)

2 Interruptor DIP 2 de 26 posições I - - (Reserva)


5
3 Interruptor DIP 3 de 26 posições I - - (Reserva)

4 Interruptor DIP 4 de 26 posições I - - (Reserva)

1 Interruptor DIP 5 de 26 posições I - - (Reserva)

2 Interruptor DIP 6 de 26 posições I - - (Reserva)


6
3 Interruptor DIP 7 de 26 posições I - - (Reserva)

4 Interruptor DIP 8 de 26 posições I - - (Reserva)

WA380-6 37
SEN01037-01

WA380-6 Carregadeira de rodas


Formulário nº. SEN01037-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

38
MANUAL DE OFICINA SEN01038-01

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico, Parte 2
Sistema elétrico, parte 2 ...................................................................................................................................................... 2
Sistema elétrico (Sistema da controladora da transmissão) ........................................................................................ 2
Controladora da transmissão...................................................................................................................................... 40
Sistema elétrico (Sistema da controladora do equipamento de trabalho) .................................................................. 42
Controladora do equipamento de trabalho ................................................................................................................. 48

WA380-6 1
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema elétrico, Parte 2


Sistema elétrico (Sistema da controladora da transmissão)
a Salvo quando especificado ao contrário, a velocidade de deslocamento exibida nesse documento representa a
velocidade de quando o pneu 23.5-25 está gasto.

Função de controle de mudança de marchas da controladora da transmissão


Função de modulação eletrônica
• Para reduzir os choques produzidos quando a velocidade de marcha é alterada (quando a embreagem é engatada),
é aplicado o controle de modulação. A pressão do óleo da embreagem é controlada de forma otimizada para se
adequar às condições do circuito hidráulico, dependendo da velocidade do motor, da temperatura do óleo da trans-
missão, da velocidade de deslocamento e do padrão de mudança de marchas e conforme os dados de modulação da
transmissão salvos na memória da controladora da transmissão, para que a transmissão seja ajustada suavemente a qualquer
velocidade de marcha (incluindo a embreagem de bloqueio).
O controle da modulação é continuado mesmo enquanto a embreagem está desengatada para reduzir a diminuição do torque.
Caso ocorra um retardamento anormal na mudança de marchas, a função de aprendizagem corrige a modulação
automaticamente.

Função de exibição da mudança de marchas


• A controladora da transmissão exibe a condição dos sinais de entrada referentes à mudança de marchas enviando-os
ao monitor da máquina via rede.

1. Indicadores direcionais
As luzes-piloto de posição da alavanca de câmbio, existentes no monitor da máquina indicam a condição da alavanca
direcional com base nos dados de entrada à controladora da transmissão.
Quando a alavanca direcional está na posição neutra e nenhum sinal de entrada é enviado à controladora da
transmissão, todas as luzes-piloto de posição da alavanca de mudanças do monitor da máquina apagam.
Caso dois sinais independentes tenham sido enviados à controladora da transmissão por acidente, poderão acender
duas luzes-piloto de posição da alavanca de câmbio no monitor da máquina.
À medida que a alavanca direcional é ajustada em “R (Ré)”, a controladora da transmissão ativa o relê da luz de ré
para acender a luz da ré e soar o alarme de marcha à ré.

2. Indicadores de velocidades de marcha


As luzes de posição da alavanca de câmbio, existentes no monitor da máquina indicam a condição da alavanca de
câmbio com base nos dados de entrada fornecidos à controladora da transmissão.
Quando a alavanca direcional está na posição neutra e nenhum sinal de entrada é enviado à controladora da trans-
missão, todas as luzes-piloto de posição da alavanca de mudanças do monitor da máquina apagam.
Caso dois sinais independentes tenham sido enviados à controladora da transmissão por acidente, a precedência
é dada à marcha mais alta. Assim, as luzes-piloto de posição da alavanca de câmbio poderão indicar uma posição
diferente da posição real.

3. Exibição da velocidade real da marcha


O indicador de mudança de marcha do monitor da máquina indica a condição da alavanca direcional e da alavanca
de câmbio com base nos dados de saída da controladora da transmissão.
Quando a alavanca direcional está na posição “N (Neutra)”, o indicador exibe “N”. E quando a alavanca direcional
está na posição “F (Avante)” ou “R (Ré)”, o indicador exibe a velocidade de marcha juntamente com “F” ou “R”.
Quando o freio de estacionamento está em operação, o sinal da velocidade da marcha normalmente não é fornecido.
Assim, o indicador exibe “N” constantemente. Ele também exibe “N” caso a transmissão esteja ajustada para a posi-
ção neutra enquanto o corte da transmissão está ativado.

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Função de mudança automática de marcha


• A marcha da transmissão pode ser mudada pela operação da mudança automática de marchas na qual a velocidade
da marcha é selecionada automaticamente conforme a velocidade de deslocamento ou pela operação da mudança
manual de marchas, na qual a velocidade da marcha é selecionada com a alavanca de câmbio.
• A operação do interruptor seletor do modo de mudança da transmissão permite alterar o modo de mudança de
marcha. Caso seja selecionada a mudança automática, a luz-piloto da mudança automática de marchas, existente
no monitor da máquina acenderá.
• No modo de mudança automática, pode-se selecionar entre as opções de elevação ou redução de marcha, assim
como ativação ou desativação da embreagem de bloqueio (se equipada), dependendo da condição do modo de
potência.
• A mudança automática compreende dois modos, “H” e “L”. Os modos de mudança de marcha mostrados na tabela
a seguir são ativados dependendo da condição do interruptor seletor do modo de mudança da transmissão e do
interruptor seletor do modo de potência.

Interruptor seletor do modo de Interruptor seletor do modo de mudanças da transmissão


potência H L MANUAL
Modo P Mudança automática Modo H Mudança automática Modo L Modo de mudança manual
Modo E Mudança automática Modo L Mudança automática Modo L Modo de mudança manual

• Na mudança automática de marchas, a controladora da transmissão seleciona entre a elevação ou redução da marcha
com base na “Tabela de pontos de mudança automaticamente” armazenada na própria controladora após consultar
a posição da alavanca direcional, a posição da alavanca de mudança de marchas, a velocidade de deslocamento, a
razão de abertura do pedal do acelerador e a rotação do motor.

1. Quando a posição da alavanca de mudança de marchas está em “1ª.” até “4ª.”


A velocidade máxima de marcha (faixa de mudança de marcha) usada na operação da mudança automática de mar-
chas é limitada na operação da mudança automática de marchas, normalmente a máquina arranca em 2ª. Corres-
pondentemente, se a alavanca de mudança de marchas estiver em “4ª.”, a marcha ser´s mudada para cima ou para
baixo entre a 2ª. e a 4ª. marchas. Entretanto, quando a função de redução rápida está ativada, também fica disponível
a mudança para a 1ª. marcha.

2. Quando a alavanca direcional está na posição “N (Neutra)”


Quando a alavanca direcional é colocada em “N (Neutra)”, a velocidade de marcha real da transmissão é fixada à que
foi selecionada antes de colocar a alavanca em “N (Neutra)”.
Quando a alavanca direcional é colocada em “N (Neutra)”, a operação da alavanca de mudança de marchas não
muda a velocidade de marcha. Realmente, a velocidade de marcha antes da operação da alavanca permanece inal-
terada. A mudança da velocidade de marcha se torna possível somente quando a alavanca direcional é colocada em
”F (Avante)” ou “R (Ré)”.

WA380-6 3
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Tabela de pontos do modo de mudança automática

Passando para uma marcha acima no deslocamento avante


Rotação do eixo de saída da transmissão [rpm]
Razão de abertura (Referência: velocidade de deslocamento [km/h]) Tempo sem
do pedal do acele- troca de mar-
rador [%] Prevenção contra cha [s]
Limite Em aceleração
falhas

457 425
0
(5,7) (5,3)
457 425
20
(5,7) (5,3)
De F1 a F2 (Modo H)
457 425
90
(5,7) (5,3)
457 425
100
(5,7) (5,3)
2
385 361
0
(4,8) (4,5)
385 361
20
(4,8) (4,5)
De F1 a F2 (Modo L)
385 361
90
(4,8) (4,5)
385 361
100
(4,8) (4,5)
744 704 780
0
(9,3) (8,8) (9,7)
744 704 780
20
(9,3) (8,8) (9,7)
De F2 a F3 (Modo H)
864 824 880
90
(10,8) (10,3) (11,0)

Rotação do 864 824 880


100
motor acima (10,8) (10,3) (11,0)
1
de 1.000 321 280 641
rpm 0
(4,0) (3,5) (9,0)
321 280 641
20
(4,0) (3,5) (8,0)
De F2 a F3 (Modo L)
721 681 744
90
(9,0) (8,5) (9,3)
721 681 744
100
(9,0) (8,5) (9,3)
1.106
0
(13,8)
1.106
20
(13,8)
De F3 a F4 (Modo H)
1.507
90
(18,8)
1.507
100
(18,8)
1
721
0
(9,0)
721
20
(9,0)
De F3 a F4 (Modo L)
1.288
90
(16,0)
1.288
100
(16,0)

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Reduzindo a marcha em deslocamento avante


Rotação do eixo de saída da transmissão [rpm]
Razão de abertura (Referência: velocidade de deslocamento [km/h]) Tempo sem
do pedal do acele- troca de mar-
rador [%] Prevenção contra cha [s]
Limite Em aceleração
falhas
946
20
(11,8)
1.346
De F4 a F3 (Modo H) 90
(16,8)
1.346
100
(16,8)
1
561
20
(7,0)
1.122
De F4 a F3 (Modo L) 90
(14,0)
1.122
100
Pedal do (14,0)
acelerador 423 463 423
aplicado 20
(5,3) (5,8) (5,3)
704 744 672
De F3 a F2 (Modo H) 90
(8,8) (9,3) (8,4)
704 744 672
100
(8,8) (9,3) (8,4)
240 280 240 2
20
(3,0) (3,5) (3,0)

641 641 401


De F3 a F2 (Modo L) 90
(8,0) (8,0) (5,0)

641 641 401


100
(8,0) (8,0) (5,0)
80 De F4 para F3
Pedal do 0
De F4, F3 para F2 (1,0) 0
acelerador
(Modo H) (Modo L) 80 De F3 para F2
desaplicado 20
(1,0) 2

704
20
(8,8)
704
De F4 até F2 (Modo H) 90 0
(8,8)
704
100
(8,8)
423
20
(5,3)
Pedal do
acelerador de 423
De F3 até F2 (Modo H) 90 2
“desaplicado” (5,3)
para “aplicado”
423
100
(5,3)
240
20
(3,0)
De F4 para F2
De F4, F3 para F2 240 0
90
(Modo L) (3,0) De F3 para F2
2
240
100
(3,0)

WA380-6 5
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Passando para uma marcha acima no deslocamento à ré

Rotação do eixo de saída da transmissão [rpm]


Razão de abertura (Referência: velocidade 0de deslocamento [km/h]) Tempo sem
do pedal do acele- troca de mar-
rador [%] Prevenção contra cha [s]
Limite Em aceleração
falhas

491 456
0
(6,1) (5,7)
456
491
20 (5,7)
(6,1)
De F1 a F2 (Modo H)
491 456
90
(6,1) (5,7)
491 456
100
(6,1) (5,7) 2
413 388
0
(5,2) (4,8)
413 388
20
(5,2) (4,8)
De F1 a F2 (Modo L)
413 388
90
(5,2) (4,8)
413 388
100
(5,2) (4,8)
799 756 838
0
(10,0) (9,4) (10,5)
799 756 838
20
(10,0) (9,4) (10,5)
De F2 a F3 (Modo H)
928 885 962
90
(11,6) (11,0) (12,0)
Rotação do 928 885 962
motor acima 100
(11,6) (11,0) (12,0)
de 1.000 1
rpm 344 301 689
0
(4,3) (3,8) (8,6)
344 301 689
20
(4,3) (3,8) (8,6)
De F2 a F3 (Modo L)
775 732 799
90
(9,7) (9,1) (10,0)
775 732 799
100
(9,7) (9,1) (10,0)
1.188
0
(14,8)
1.188
20
(14,8)
De F3 a F4 (Modo H)
1.618
90
(20,2)
1.618
100
(20,2)
1
774
0
(9,7)
774
20
(9,7)
De F3 a F4 (Modo L)
1.377
90
(17,2)
1.377
100
(17,2)

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Reduzindo a marcha em deslocamento à ré

Rotação do eixo de saída da transmissão [rpm]


Razão de aber- (Referência: velocidade de deslocamento [km/h]) Tempo sem
tura do pedal do troca de marcha
acelerador [%] Prevenção contra [s]
Limite Em aceleração
falhas
1.017
20
(12,7)
1.448
De F4 a F3 (Modo H) 90
(18,1)
1.448
100
(18.1)
1
603
20
(7,5)
1.207
De F4 a F3 (Modo L) 90
(15,1)
1.207
100
Pedal do (15,1)
acelerador 454 497 445
aplicado 20
(5,7) (6,2) (5,5)

De F3 a F2 (Modo H) 756 799 721


90
(9,4) (10,0) (9,0)
756 799 721
100
(9,4) (10,0) 99,0)
258 301 258 2
20
(3,2) (3,8) (3,2)
688 688 430
90
De F3 a F2 (Modo L) (8,6) (8,6) (5,4)
430
688 688
100 (5,4)
(8,6) (8,6)

86 De F4 para F2
Pedal do 0
De F4, F3 para F2 (1,1) 0
acelerador
(Modo H) (Modo L) 86 De F3 para F2
desaplicado 20
(1,1) 2

757
20
(9,4)
757
De F4 a F2 (Modo H) 90 0
(9,4)
757
100
(9,4)
445
20
(5,5)
Pedal do
acelerador de 445
De F3 a F2 (Modo H) 90 2
“despalicado” (5,5)
para “aplicado”
445
100
(5,5)
256
20
(3,2)
De F4 para F2
De F4, F3 para F2 256 0
90
(Modo L) (3,2) De F3 para F2
2
256
100
(3,2)

WA380-6 7
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Pontos de mudança automática de marchas

Avante, modo H
Ângulo do acelerador (%)

Velocidade de deslocamento (km/h)

Avante, modo L
Ângulo do acelerador (%)

Velocidade de deslocamento (km/h)

a: Reduzindo a marcha (Prevenção contra falhas) d: Elevando a marcha (Em aceleração)


b: Reduzindo a marcha (Limite) e: Elevando a marcha (Limite)
c: Reduzindo a marcha (Em desaceleração) f: Elevando a marcha (Prevenção contra falhas)

Ré, modo H

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Ângulo do acelerador (%)

Velocidade de deslocamento (km/h)

Ré, modo L
Ângulo do acelerador (%)

Velocidade de deslocamento (km/h)

a: Reduzindo a marcha (Prevenção contra falhas) d: Elevando a marcha (Em aceleração)


b: Reduzindo a marcha (Limite) e: Elevando a marcha (Limite)
c: Reduzindo a marcha (Em desaceleração) f: Elevando a marcha (Prevenção contra falhas)

WA380-6 9
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de manutenção da mudança de marcha


• A função de manutenção da mudança de marchas mantém a marcha escolhida a partir do interruptor de conservação
quando o modo de mudança automática de marcha tiver sido selecionado. Ela não permite a elevação da marcha à
medida que a velocidade de deslocamento aumenta. Tampouco permite a redução da marcha à medida que a velo-
cidade de deslocamento diminui.
• A luz-piloto de manutenção da marcha, localizada no monitor da máquina, permanece acesa enquanto a função de
manutenção da mudança de marcha está ativada. Pressionando-se novamente o interruptor de manutenção, a fun-
ção é cancelada e a luz-piloto, desligada.
• A função de manutenção da mudança de marcha é reajustada automaticamente à medida que a alavanca direcional,
a alavanca de mudança de marchas ou o interruptor de redução rápida é operado. Nesse caso, o bloqueio do con-
versor de torque é desativado.

Função de redução rápida de marcha


1. No modo de mudança de marcha manual
Quando a alavanca direcional é ajustada em “F (Avante)” e a alavanca de mudança de marcha em “2ª.”, pressionando-
se o interruptor de redução rápida, a marcha é mudada para 1ª.
A operação do interruptor de redução rápida é ignorada caso a alavanca direcional esteja ajustada em uma posição
diferente de “F (Avante)” ou se a alavanca de mudança de marcha for colocada em uma posição diferente da posição
da “2ª. marcha¨.
A função de redução rápida é reajustada caso a alavanca direcional seja operada após a marcha real ter sido mu-
dada para “1ª”, ou se a alavanca de mudança de marcha for colocada em qualquer posição diferente da “2ª”. Após o
reajuste da função, a marcha é alterada para a selecionada pela alavanca de mudança de marcha.

2. No modo de mudança automática de marcha


A função de redução rápida de marcha é ativada quando a alavanca direcional é colocada em uma posição diferente
da “N (Neutra)” e a alavanca de câmbio é colocada em uma posição diferente da “1ª”.
O interruptor de redução rápida de marcha permite alterar da marcha conforme mostrado na tabela a seguir.
A função redução rápida de marcha é reajustada caso a alavanca direcional seja operada após a marcha real ter
sido mudada ou após um período sem troca de marchas para a prevenção de falhas. Após o reajuste da função, a
mudança automática de marcha é ativada, com base na “tabela de pontos da mudança automática de marchas”.
Rotação do eixo de saída da transmissão [rpm]
Marcha antes da à medida que o interruptor de redução rápida de Marcha após a redução rápida Tempo sem troca de
redução rápida rápida marcha é pressionado de marcha marcha [s]
(Referência: Velocidade de deslocamento [km/h])
2ª. C/T Toda a faixa 1ª. C/T 5
Abaixo de 842 (10,5) 1ª. C/T 5
3ª. C/T
842 (10,5) ou acima 2ª. C/T 4
Abaixo de 842 (10,5) 1ª. C/T 5
4ª. C/T
842 (10,5) ou acima 3ª. C/T 4
Abaixo de 842 (10,5) 1ª. C/T 5
3ª. L/U
842 (10,5) ou acima 3ª. C/T (*1)

Abaixo de 842 (10,5) 1ª. C/T 5


4ª. L/U
842 (10,5) ou acima 4ª. C/T (*1)

C/T: Deslocamento do conversor de torque.


L/U: Deslocamento direto (operação de bloqueio (lock-up)).

*1: Quando a função bloqueio tiver sido reajustada pelo interruptor de redução rápida de marcha, as operações
mostradas a seguir a ativarão novamente.
• O interruptor de bloqueio do conversor de torque é desligado uma vez, para, em seguida ser novamente ligado.
• A velocidade de deslocamento atual é aumentada para o nível especificado ou além. Nesse caso, o nível especificado
indica a velocidade que começa a ativar o bloqueio, correspondente à “tabela de pontos da operação do bloqueio”.

3. Quando a 1ª avante está seleciona


Quando o “Modo E” está selecionado como o modo de potência e a marcha está ajustada em 1ª avante, pressionando-
se o interruptor de redução rápida de marcha, o modo de potência é alterado para o “Modo P”.
A função de comutação do modo de potência é habilitada, independentemente da mudança estar selecionada no
modo automático ou manual, somente quando a 1ª avante estiver selecionada e for reajustada à medida que qual-
quer marcha real diferente da 1ª for selecionada.

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Função de bloqueio do conversor de torque


(Item opcional)
• Ligando-se o interruptor do bloqueio do conversor de torque ativa a função de bloqueio do conversor de torque
preparado para o controle automático da operação de bloqueio, independentemente do modo de mudança
ajustado.
• A luz-piloto de bloqueio do conversor de torque permanece acesa no monitor da máquina enquanto a operação de
bloqueio prossegue.
• A marcha da operação do bloqueio é a seguinte.

Interruptor seletor do modo de Marcha da operação de bloqueio (bloqueio em operação: Q)


mudança da transmissão F1 F2 F3 F4 R1 R2 R3 R4
H (*1) Q (*1) Q
L (*1) Q (*1) Q
MANUAL Q Q Q Q

*1: Quando a alavanca seletora de marchas é colocada na “4ª” no modo de mudança automática de marcha, a função
de bloqueio não é ativada na 3ª velocidade. A função de bloqueio será ativada na 3ª marcha somente se a alavanca
de mudança de marchas for colocada na “3ª”.

1 Velocidade de deslocamento da operação de bloqueio


A“Tabela de pontos de operação do bloqueio” relaciona as velocidades de deslocamento da operação de bloqueio.
Quando a mudança manual é selecionada, as mesmas velocidades de deslocamento que as do modo H de mudança
automática ativam o bloqueio.

2. Função de proteção do bloqueio


A função de bloqueio é operada somente quando a direção de deslocamento da máquina coincidiu com a posição da
alavanca de controle direcional.
<Avaliação da direção de deslocamento da máquina>
1) A máquina é considerada como parada se estiver na condição anterior à partida da controladora da transmissão
(interruptor de partida na posição “ON”), ou se a rotação do eixo de saída da transmissão estiver abaixo de 260 rpm.
2) A partir da condição acima, se a rotação do eixo de saída da transmissão atingiu o nível de 260 rpm ou acima, e a
alavanca de controle direcional foi colocada em “F (Avante)”, a máquina deverá ser considerada em deslocamento
avante. Se a alavanca tiver sido colocada em “R (Ré)”, a máquina estará se deslocando para trás.
a Quando a rotação do eixo de saída é de 260 rpm, a velocidade de deslocamento é de aproximadamente 3,2 km/h.

WA380-6 11
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Tabela de pontos da operação do bloqueio


Avante
Passando para uma marcha acima Reduzindo a marcha
Rotação do eixo de saída da Rotação do eixo de saída da
Razão de aber- transmissão [rpm] (Referência: transmissão [rpm] (Referência:
tura do pedal do velocidade de deslocamento Tempo sem velocidade de deslocamento Tempo sem troca
acelerador [%] [km/h]) troca de [km/h]) de marcha [s]
Prevenção marcha [s] Prevenção
Ordinária contra falhas Ordinária contra falhas

0 1.162 1.32 1.082


(14,5) (17,0) (13,5)
Da 3ª. C/T para 1.162 1.362 1.082
3ª. L/U (Modo H) 50 (14,5) (17,0) (13,5)
90 1.202 1.362 1.122
(15,0) (17,0) (14,0)
100 1.202 1.362 1.122
(15,0) (17,0) 0 (14,0) 0
0 1.082 1.362 1.042
(13,5) (17,0) (13,0)
Modo de potência “Modo P”

50 1.082 1.362 1.042


Da 3ª. C/T para (13,5) (17,0) (13,0)
3ª. L/U (Modo L) 1.122 1.362 1.042
90 (14,0) (17,0) (13,0)
100 1.122 1.362 1.042
(14,0) (17,0) (13,0)
0 1.723 1.683
(21,5) (21,0)
50 1.723 1.683
Da 4ª. C/T para (21,5) (21,0)
4ª. L/U (Modo H) 2.003 1.683
90 (25,0) (21,0)
100 2.003 1.683
(25,0) (21,0)
1.763 0 1.683 0
0 (22,0) (21,0)
50 1.763 1.683
Da 4ª. C/T para (22,0) (21,0)
4ª. L/U (Modo L) 1.763 1.683
90 (22,0) (21,0)

100 1.763 1.683


(22,0) (21,0)

0 1.122 1.258 1.082


(14,0) (15,7) (13,5)
50 1.122 1.258 1.082
Da 3ª. C/T para (14,0) (15,7) (13,5)
3ª. L/U (Modo H) 1.122 1.258 1.082
90 (14,0) (15,7) (13,5)
100 1.122 1.258 1.082
(14,0) (15,7) (13,5)
1.082 1.258 0 1.042 0
0 (13,5) (15,7) (13,0)
50 1.082 1.258 1.042
Modo de potência “Modo E”

Da 3ª. C/T para (13,5) (15,7) (13,0)


3ª. L/U (Modo L) 1.082 1.258 1.042
90 (13,5) (15,7) (13,0)
100 1.082 1.258 1.042
(13,5) (15,7) (13,0)
0 1.763 1.683
(22,0) (21,0)
50 1.763 1.683
Da 4ª. C/T para (22,0) (21,0)
4ª. L/U (Modo H) 2.003 1.683
90 (25,0) (21,0)
100 2.003 1.683
(25,0) (21,0)
0 0
0 1.723 1.683
(21,5) (21,0)
50 1.723 1.683
Da 4ª. C/T para (21,5) (21,0)
4ª. L/U (Modo L) 1.763 1.683
90 (22,0) (21,0)
100 1.763 1.683
(22,0) (21,0)
C/T: Deslocamento do conversor de torque.
L/U: Deslocamento direto (operação de bloqueio (lock-up)).

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01


Passando para uma marcha acima Reduzindo a marcha
Rotação do eixo de saída da Rotação do eixo de saída da
Razão de aber- transmissão [rpm] (Referência: transmissão [rpm] (Referência:
tura do pedal do velocidade de deslocamento Tempo sem velocidade de deslocamento Tempo sem troca
acelerador [%] [km/h]) troca de [km/h]) de marcha [s]
Prevenção marcha [s] Prevenção
Ordinária Ordinária
contra falhas contra falhas
1.248 1.463 1.162
0 (15,6) (18,3) (14,5)
Da 3ª. C/T para 1.248 1.463 1.162
50
3ª. L/U (Modo H) (15,6) (18,3) (14,5)
1.291 1.463 1.205
90 (16,1) (18,3) (15,0)
1.291 1.463 1.205
100 (16,1) (18,3) (15,0)
0 0
1.162 1.463 1.119
0 (14,5) (18,3) (14,0)
1.162 1.463 1.119
Modo de potência “Modo P”

50
Da 3ª. C/T para (14,5) (18,3) (14,0)
3ª. L/U (Modo L) 1.205 1.463 1.119
90 (15,0) (18,3) (14,0)
1.205 1.463 1.119
100 (15,0) (18,3) (14,0)
1.853 1.810
0 (23,1) (22,6)
1.853 1.810
50
Da 4ª. C/T para (23,1) (22,6)
4ª. L/U (Modo H) 2.155 1.810
90 (26,9) (22,6)
2.155 1.810
100 (26,9) (22,6)
1.896 0 1.810 0
0 (23,7) (22,6)
1.896 1.810
50
Da 4ª. C/T para (23,7) (22,6)
4ª. L/U (Modo L) 1.896 1.810
90 (23,7) (22,6)

100 1.896 1.810


(23,7) (22,6)
1.205 1.351 1.162
0 (15,0) (16,9) (14,5)
1.205 1.351 1.162
50
Da 3ª. C/T para (15,0) (16,9) (14,5)
3ª. L/U (Modo H) 1.205 1.351 1.162
90 (15,0) (16,9) (14,5)
1.205 1.351 1.162
100 (15,0) (16,9) (14,5)
0 0
1.162 1.351 1.119
0 (14,5) (16,9) (14,0)
1.162 1.351 1.119
50
Modo de potência “Modo E”

Da 3ª. C/T para (14,5) (16,9) (14,0)


3ª. L/U (Modo L) 1.162 1.351 1.119
90 (14,5) (16,9) (14,0)
1.162 1.351 1.119
100 (14,5) (16,9) (14,0)
1.896 1.810
0 (23,7) (22,6)
1.896 1.810
50
Da 4ª. C/T para (23,7) (22,6)
4ª. L/U (Modo H) 2.155 1.810
90 (26,9) (22,6)
2.155 1.810
100 (26,9) (22,6)
0 0
1.853 1.810
0 (23,1) (22,6)
1.853 1.810
50
Da 4ª. C/T para (23,1) (22,6)
4ª. L/U (Modo L) 1.896 1.810
90 (23,7) (22,6)
1.896 1.810
100 (23,7) (22,6)
C/T: Deslocamento do conversor de torque.
L/U: Deslocamento direto (operação de bloqueio (lock-up)).

WA380-6 13
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de prevenção contra falhas


• A controladora da transmissão detecta e evita falhas que possam resultar da mudança de marcha da para 2ª. para a
3ª. e da 3ª. para a 2ª. no modo de mudança automática de marcha.
• Caso sejam realizadas mudanças de marcha da 2ª. para a 3ª. para a 2ª. para a 3ª. dentro de 5 segundos a partir da
última mudança de marcha, será considerada ocorrência de falha e a velocidade de marcha será selecionada a partir
da 2ª. ou 3ª., prevalecendo a operação de maior duração.
• À medida que a função de prevenção contra falhas é ativada, o ponto de mudança na seção de prevenção contra falhas
na “Tabela de pontos da mudança automática de marcha” é aplicado à próxima mudança automática de marcha.
• A função atualmente ativada de prevenção contra falhas é reajustada à medida que se dá a mudança seguinte (in-
cluindo a operação de comutação da direção e a operação de redução rápida de marchas). À medida que a função
de prevenção contra falhas é reajustada, o ponto de mudança automática de marcha normal é restaurado.
• A controladora da transmissão reajusta o bloqueio se a ativação/desativação do bloqueio da 3ª. ocorreu consecutivamente
dentro de um intervalo de 5 segundos. Para o próximo bloqueio, a controladora da transmissão aplica o ponto de operação
do bloqueio na seção de prevenção contra falhas da “Tabela de pontos de operação do bloqueio”.
• A função de prevenção de falhas relacionada ao bloqueio também será ativada no modo manual de mudanças se a
controladora considerar que existe falha.

Aprendizagem inicial da transmissão e ajuste da corrente ECMV


• A regulagem dos itens do “Ajuste da aprendizagem inicial da transmissão” e do “Ajuste da corrente ECMV da
transmissão” por meio do uso da função de ajuste do monitor da máquina permite corrigir variações da própria
transmissão assim como do ECMV.
• Ignorar o ajuste acima poderá causar a geração de choques nas mudanças de marchas ou retardamento de tempo.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

Alteração de pontos de mudanças


• A controladora da transmissão tem a função de ajustar os pontos de mudanças de marchas do “Modo L” em mudança
automática de marcha.
• Quando uma falha é induzida por algumas condições exclusivas de um local de trabalho, ajuste as velocidades
de deslocamento de subida e a redução de marchas ajustando o item “Ajuste do ponto de mudança do modo L da
transmissão” pelo uso da função de ajuste do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

Função de redução da velocidade da 4ª marcha


• A restrição de operação da 4ª marcha se torna disponível selecionando-se “ADD” para o item “23. FORBID 4TH”
(proibir engate da 4ª marcha) por meio da função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Função de proteção da controladora da transmissão


Função de proteção preparada para seleção direcional
• Quando a alavanca direcional é operada durante o deslocamento em alta velocidade (3ª./4ª.), o engate da embreagem
é controlado para proteger a transmissão.

1. No modo de mudança manual


Faixa X: A direção do deslocamento é alterada. (Faixa comum)
Faixa Y: A direção do deslocamento é alterada e o alarme sonoro soa.
Faixa Z: A direção do deslocamento é alterada e o alarme sonoro soa.

2. No modo de mudança automática de marcha


Faixa X: A direção do deslocamento é alterada e a transmissão é ajustada para a 2ª marcha.
Faixa Y: A direção do deslocamento é alterada, a transmissão é ajustada para a 2ª marcha e o alarme sonoro soa.
Faixa Z: A direção do deslocamento é alterada e o alarme sonoro soa. A velocidade da marcha é comutadaparaa
3ª ou 4ª, dependendo da velocidade de deslocamento fornecida. Se a velocidade de deslocamento
continuar a baixar, a marcha será mudada para a 2ª marcha.

a O aumento ou redução da marcha, assim como a operação de redução rápida de marcha não é aceita por 2 segundos
após a operação do interruptor seletor de controle direcional. Ao aumentar ou reduzir a marcha a partir da alavanca
de mudança de marchas, espere 2 segundos antes de iniciar a mudança de marcha.
No modo de mudança automática de marcha, é proibido alternar para subir a marcha até que a velocidade seja
desacelerada uma vez para a 2ª.
Velocidade do motor

Rotação do eixo de saída da transmissão antes da mudança de direção

Rotação do eixo de saída da transmissão (rpm)


(Referência: Velocidade de deslocamento [km/h]) Rotação do motor [rpm]
A 1.042 (13) D 1.700
B 1.122 (14) E 1.900
C 1.282 (16)

WA380-6 15
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de proteção contra redução de marchas


• Para proteger o motor e a bomba, essa função rejeita a operação de redução de marcha quando a máquina estiver
se deslocando a uma velocidade maior do que a ajustada.
• O alarme sonoro é disparado quando a função de proteção de redução de marchas é ativada.
• O alarme sonoro soa continuamente até que a posição da marcha da alavanca de mudança de marchas coincida com
a velocidade real da marcha. Assim, a operação de elevação de marcha pode interromper o alarme sonoro mesmo
se a velocidade de deslocamento não diminuir.
• A função de proteção contra redução de marcha está habilitada também para as operações de redução rápida de
marcha no modo de mudança automática de marcha. Caso o interruptor de redução rápida de marcha seja pres-
sionado enquanto a máquina está se deslocando a uma velocidade maior do que a especificada nas condições de
proteção, essa função rejeitará a comutação de redução rápida e soará o alarme sonoro durante 3 segundos.
• A condição operacional da função de proteção contra redução de marchas é apresentada a seguir.

Rotação do eixo de saída da transmissão [rpm]


(Referência: velocidade de deslocamento [km/h])
Marcha ideal para redução
Condição para aplicar Condição para reajustar a função de
a função de proteção proteção
Para 3ª marcha 2.227 (27,8) ou acima Abaixo de 2.005 (25,0)
Para 2ª marcha 1.470 (18,3) ou acima Abaixo de 1,322 (16,5)
Para 1ª marcha 1.061 (13,2) ou acima Abaixo de 951 (11,9)

Função de prevenção de sobrecarga rotacional do motor


• Assim que a rotação do eixo de saída da transmissão alcança um nível correspondente à rotação do motor de 2.500
rpm ou acima, essa função reajusta automaticamente o bloqueio para evitar a sobrecarga de rotação do motor.
• O alarme sonoro é disparado assim que a função de prevenção contra sobrecarga de rotação do motor é ativada.
• A condição de reajuste do bloqueio é mantida durante 5 segundos após ter sido reajustada. Após 5 segundos a partir
do reajuste, se a rotação do eixo de saída da transmissão alcançar um nível correspondente à velocidade do motor
de menos do que 2.500 rpm, essa função será aplicada novamente ao bloqueio.
• A condição operacional da função de prevenção contra sobrecarga de rotação do motor se dá da seguinte maneira:

Rotação do eixo de saída da transmissão (Referência:


Marcha real
Velocidade de deslocamento [km/h])
F3 1.976 (24,6)
F4 3.516 (43,9)
R3 2.106 (26,3)
R4 3.782 (47,2)

Função de redução máxima da velocidade de deslocamento


• Assim que a rotação do eixo de saída da transmissão alcança um nível correspondente à velocidade de deslocamento
de 40 km/h ou acima, essa função reajusta o bloqueio por razões de segurança.
• O alarme sonoro é disparado quando a função de redução de velocidade de deslocamento é ativada.
• A condição de reajuste do bloqueio é mantida durante 5 segundos após ter sido reajustada. Após 5 segundos do reajuste,
se a rotação do eixo de saída da transmissão alcançar um nível correspondente à velocidade de deslocamento abaixo de
38 km/h, essa função interrompe o alarme sonoro, mantendo o bloqueio na condição de reajuste.
• Se a embreagem de bloqueio não estiver instalada na máquina, será soado somente o alarme sonoro.
• A condição operacional da função de redução máxima da velocidade de deslocamento é a seguinte.
Rotação do eixo de saída da transmissão
Valor do limite
(Referência: Velocidade de deslocamento [km/h])
Operação de reajuste do bloqueio 3.205 (40,0)
Conclusão da operação de reajuste do bloqueio 3.045 (38,0)
Operação do alarme sonoro 3.205 (40,0)
Reajuste do alarme sonoro 3.165 (39,5)

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Função do neutralizador
• Quando o interruptor do freio de estacionamento está ligado, essa função mantém a transmissão na posição neutra,
independentemente das posições da alavanca direcional e da alavanca de mudança de marcha, para evitar o arraste
do freio de estacionamento.
• O mecanismo de segurança empregado no circuito do freio de estacionamento mantém o freio de estacionamento em
operação quando o interruptor de partida atualmente desligado (OFF) é ligado (colocado em “ON”). Assim, quando
o interruptor de partida é colocado em “ON”, a transmissão sempre é ajustada para a posição neutra, independente-
mente das posições da alavanca direcional e da alavanca de mudança de marchas.

Função de controle do motor


Função de seleção do modo de potência
• O ajuste do interruptor seletor do modo de potência para o “Modo P” envia informações da curva de torque do modo
P à controladora do motor. Ao mesmo tempo, a operação acima envia informações sobre o modo de potência ao
monitor da máquina, acendendo a luz-piloto do modo de potência.

Controle de prevenção contra paradas do motor


• Quando a rotação do motor está baixa, a alteração da direção de deslocamento durante o deslocamento em alta
velocidade resulta na aplicação de um contra-torque a partir dos pneus para o motor, induzindo potencialmente o
risco de parada do motor.
• Para evitar a parada do motor, essa função envia o valor da posição do limite inferior da aceleração especificada
(pedal do acelerador) à controladora do motor à medida que a direção de deslocamento é alterada.
• Quando o sentido de deslocamento tiver sido alterado de “ré” para “avante”, essa função enviará aproximadamente
25% dos valores da posição do limite inferior da aceleração especificada à controladora do motor. No caso de
“avante” para “ré”, serão enviados aproximadamente 15%. Essa comunicação tem a duração de 2 segundos após a
conclusão da seleção direcional.

Função da luz-piloto da operação no modo econômico


• Para notificar o operador sobre a operação no modo de baixo consumo de combustível, essa função acende a luz-
piloto da operação no modo econômico desde que a operação em baixo consumo de combustível seja continuada.
• As condições para acender a luz-piloto da operação no modo econômico são as seguintes:
Modo de potência Condição de acendimento da luz-piloto da operação no modo econômico
A operação em baixo consumo de combustível é ativada nesse modo independentemente da condição de
Modo E
funcionamento ou operacional. Assim, a luz está constantemente acesa.
A luz está acesa quando a razão de abertura do pedal do acelerador é mantida abaixo de 75% por mais de 0,5
Modo P
segundo.

• A luz-piloto da operação econômica pode ser apagada selecionando-se a opção “NO ADD” no item “19. ECO LAMP”
usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

WA380-6 17
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de controle do ventilador de arrefecimento

1. Controladora da transmissão Sinais de entrada e de saída


2. Monitor da máquina Controladora da transmissão
3. Controladora do motor a. Sinal CAN
4. Bomba do ventilador de arrefecimento b. Sinal de controle da placa de variação do ângulo de
4a. Válvula EPC de controle da placa de variação do inclinação da bomba do ventilador de arrefecimento
ângulo de inclinação da bomba c. Sinal de rotação inversa do ventilador de arrefecimento
5. Motor do ventilador de arrefecimento d. Sinal de rotação inversa automática do ventilador de
5a. Válvula solenóide da rotação inversa do ventilador de arrefecimento
arrefecimento e. Sinal de rotação inversa manual do ventilador de arre-
6. Interruptor da rotação inversa do ventilador de arrefe- fecimento
cimento
7. Interruptor seletor 1 do modo do monitor da máquina Monitor da máquina
8. Interruptor seletor 2 do modo do monitor da máquina f. Sinal CAN
9. Sensor de temperatura do óleo hidráulico g. Sinal do interruptor “U”
10. Sensor de temperatura do óleo do conversor de h. Sinal do interruptor “t”
torque i. Sinal do interruptor “>”
11. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento j. Sinal do interruptor “<”
12. Sensor de rotação do motor k. Sinal da temperatura do óleo hidráulico
13. Motor l. Sinal da temperatura do óleo do conversor de torque
14. Radiador
Controladora do motor
m. Sinal CAN
n. Sinal da rotação do motor
o. Sinal da temperatura do líquido de arrefecimento

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Controle do ventilador
• O emprego do ventilador de arrefecimento acionado hidraulicamente, assim como o controle de sua velocidade por
meio do controle da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba permite reduzir a perda de potência e a
emissão de ruídos em ambientes de baixa temperatura.
• A rotação do motor e a temperatura do líquido de arrefecimento recebidas pela controladora do motor, e a temperatura
do óleo hidráulico e a temperatura do óleo do conversor de torque recebidas pelo monitor da máquina são enviadas
à controladora da transmissão via rede.
• Com base nas informações recebidas, a controladora da transmissão envia o sinal de corrente à válvula EPC de
controle da placa de variação do ângulo de inclinação na bomba do ventilador de arrefecimento, de forma que a
válvula é capaz controlar a placa de variação do ângulo para ajustar a velocidade do ventilador a um nível adequado
ao nível dado da temperatura e à rotação do motor.

Velocidade do ventilador de acordo com a temperatura

Temperatura do líq. Temperatura do Temperatura do óleo


de arrefecimento óleo hidráulico do conversor de torque
(°C) (°C) (°C)

Velocidade máxima do ventilador 1.500


Velocidade do ventilador (rpm)

Marcha lenta Alta rotação


Rotação do motor (rpm)

*1: A velocidade ideal do ventilador é determinada com base nos dados da temperatura do líquido de arrefecimento,
temperatura do óleo hidráulico ou temperatura do óleo do conversor de torque, prevalecendo a maior.
a Os dados da temperatura do óleo do conversor de torque são usados para o controle da velocidade do ventilador
somente quando a temperatura do líquido de arrefecimento tiver sido mantida em 82°C, ou acima, por mais de 30
segundos.
(À medida que a temperatura do líquido de arrefecimento cai abaixo de 82°C, o tempo acumulativo é reajustado).
*2: Dentro dessa faixa, a velocidade do ventilador é ajustada em conformidade com a temperatura do líquido de
arrefecimento, temperatura do óleo hidráulico ou temperatura do óleo do conversor de torque.

A: Quando o ângulo da placa de variação da inclinação da bomba está no máximo.


B: Quando o ângulo da placa de variação da inclinação da bomba está no mínimo.

Função de proteção da bomba


• Para evitar a sobrecarga de rotação do motor do ventilador de arrefecimento, essa função minimiza o ângulo da placa
de variação da inclinação da bomba do ventilador assim que a velocidade do motor atinge 2.300 rpm ou mais.
• Caso a controladora da transmissão falhe em reconhecer a rotação do motor e os respectivos dados de temperatura
em razão de uma falha na comunicação de rede, essa função envia uma corrente específica de comando (677 mA)
à válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação na bomba, de forma que a bomba possa
trabalhar funcionalmente – equivalente a uma bomba fixa.

WA380-6 19
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controle na partida do motor


• Na partida do motor, a abordagem do controle do ventilador é empregada de maneira diferente daquela baseada na
temperatura.

Partida

Posição do interruptor de partida ON

OFF
Rotação do ventilador
de arrefecimento
(rpm)

Tempo (s)

Faixa A: Quando o motor está parado [Quando o interruptor de partida está no estágio 1 “ON”]
• A rotação do motor não é reconhecida até que seja parado. Assim, essa função envia a corrente de comando de 677
mA à válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação na bomba.

Faixa B: Enquanto está ocorrendo o arranque


• Enquanto está ocorrendo o arranque para a partida do motor, essa função envia a corrente de comando de 800 mA
à válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação na bomba para reduzir o torque necessário
para a partida do motor.

Faixa C: Durante 30 segundos da partida do motor


• Essa função controla o ângulo da placa de variação da inclinação na bomba de forma que a velocidade mínima do
ventilador seja ajustada para 750 rpm ou equivalente. O ajuste da velocidade do ventilador nesse nível permite que
a bomba do ventilador de arrefecimento alimente suficiente óleo de reabastecimento ao acumulador do freio.
a Quando a rotação do ventilador excede 750 rpm em função das condições de temperatura, a precedência é conferida
ao controle básico.

Faixa D: Controle básico


• Indica o controle comum do ventilador conforme descrito em “Velocidade do ventilador de acordo com a temperatura”.

20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Função da rotação inversa do ventilador


• À medida que a rotação inversa do ventilador é pressionada para limpeza da colméia do radiador, a válvula solenóide
da rotação inversa do ventilador do motor do ventilador de arrefecimento está ativada, fazendo o ventilador girar em
sentido inverso.

1. Função de rotação inversa manual do ventilador


O operador pode selecionar a direção de rotação do ventilador desejada ajustando o interruptor de inversão de
rotação do ventilador na posição “MANUAL”.
À medida que ocorre a mudança no sentido de rotação do ventilador, as luzes-piloto do interruptor da rotação inversa
do ventilador e o monitor da máquina permanecem piscando para informar o operador que a mudança está em
progresso. E quando a rotação do ventilador é invertida em resposta à alta velocidade do motor, à alta temperatura do
líquido de arrefecimento ou temperatura do óleo, essa luz também fica piscando até que a preparação da comutação
esteja concluída.
Quando a condição de comutação da rotação do ventilador é atendida, essa função envia o sinal de restrição da
razão de abertura do acelerador à controladora do motor, de forma que a rotação do motor poderá não atingir 1.200
rpm ou mais enquanto a comutação estiver em progresso.
À medida que a rotação inversa do ventilador prossegue, a luz-piloto do interruptor de inversão de sentido de rotação
do ventilador e o monitor da máquina permanecem ativados.

A rotação do ventilador é comutada de “adiante” para “ré” à medida que cada condição da seguinte tabela é
atendida.
Condição 1 O interruptor de inversão do sentido de rotação do ventilador é ajustado na posição “MANUAL”.

Condição 2 A rotação do motor está acima de 500 rpm e abaixo de 1.200 rpm.
{Para evitar a geração de pressão de pico na comutação do sentido de rotação.]

Condição 3 Temperatura do líquido de arrefecimento abaixo de 90°C.


[Para evitar superaquecimento.]

Condição 4 Temperatura do óleo hidráulico abaixo de 90°C.


[Para evitar superaquecimento.]

Condição 5 Temperatura do óleo do conversor de torque abaixo de 90°C.


[Para evitar superaquecimento.]

Condição 6 30 segundos transcorreram após a partida do motor (após a velocidade do motor ter alcançado 500 rpm ou acima).
[Para manter óleo suficiente a ser alimentado ao acumulador do freio.]

A rotação do ventilador será comutada de “ré” para “adiante” quando alguma das condições seguintes for atendida.
Enquanto a rotação inversa do ventilador ocorria, o interruptor da rotação inversa do ventilador foi colocado novamente em
Condição 1
MANUAL e a velocidade do motor caiu abaixo de 1.200 rpm.
Condição 2 A velocidade do motor caiu abaixo de 1.200 rpm após 10 minutos da partida da rotação inversa do ventilador.
Condição 3 O motor parou

2. Função de prevenção contra superaquecimento


Caso ocorra superaquecimento reconhecido da temperatura do líquido de arrefecimento, da temperatura do óleo
hidráulico ou da temperatura do óleo do conversor de torque durante a rotação inversa do ventilador (a luz de alerta
do termômetro do monitor da máquina acende), essa função interrompe forçadamente a rotação inversa e ativa a
rotação adiante para aumentar o fluxo de ar ao radiador.

3. Velocidade do ventilador durante a rotação inversa


Enquanto a rotação inversa do ventilador prossegue, essa função ajusta a velocidade do ventilador ao máximo, cor-
tando a corrente de comando para a válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação da bomba
(a corrente de comando é forçada a 0 mA).
O ajuste da velocidade do ventilador ao máximo aumenta o fluxo de ar ao máximo para a colméia do radiador,
facilitando o trabalho de limpeza.

WA380-6 21
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

4. Função de inversão automática do sentido de rotação do ventilador


(item opcional)
O ajuste do interruptor de inversão do sentido de rotação do ventilador no modo “AUTO” permite que o sentido de
rotação do ventilador seja alterado e que a rotação no sentido inverso seja mantida por um intervalo específico.
À medida que a alteração do sentido de rotação do ventilador ocorre, as luzes-piloto do interruptor de inversão do
sentido de rotação do ventilador e do monitor da máquina permanecem piscando para informar ao operador que a
alteração está em progresso. E quando a rotação do ventilador é invertida em resposta à alta velocidade do motor,
à alta temperatura do líquido de arrefecimento ou à temperatura do óleo, essa luz também fica piscando até que a
preparação da comutação esteja concluída.
Assim que a condição de comutação da rotação do ventilador é atendida, essa função envia o sinal de restrição da
razão de abertura do acelerador à controladora do motor, de forma que a velocidade do motor poderá não atingir 1.200
rpm, ou acima, enquanto a comutação está em progresso.
À medida que a rotação inversa do ventilador prossegue, a luz-piloto do interruptor de inversão do sentido de rotação do
ventilador e o monitor da máquina permanecem acesos.

A rotação do ventilador é comutada de “adiante” para “ré” à medida que cada condição da seguinte tabela é atendida.

Condição 1 O interruptor de inversão do sentido de rotação do ventilador é colocado em “AUTO”.

Condição 2 A temperatura do líquido de arrefecimento está abaixo de 90°C.


[Para evitar superaquecimento]

Condição 3 A temperatura do óleo hidráulico está abaixo de 90°C.


[Para evitar superaquecimento.]

Condição 4 A temperatura do óleo do conversor de torque está abaixo de 90°C.


[Para evitar superaquecimento.]

Condição 5 30 segundos transcorreram após a partida do motor (após a velocidade do motor ter alcançado 500 rpm ou acima).
[Para manter óleo suficiente a ser alimentado ao acumulador do freio.]
Condição 6 O ciclo de comutação do sentido de rotação do ventilador ou a duração da rotação inversa expirou.

A rotação do ventilador é comutada de “ré” para “adiante” assim que alguma das condições seguintes for atendida.
Durante a inversão do sentido de rotação do ventilador, o interruptor de inversão do sentido da rotação foi colocado em
Condição 1 “AUTO”.
Em seguida, a temperatura do óleo hidráulico caiu a 50°C ou abaixo.
Após o ciclo de comutação do sentido de rotação do ventilador ou a duração da rotação inversa ter expirado, a temperatura
Condição 2
do óleo hidráulico passou para 50°C ou acima.
Condição 3 O motor parou.

5. Ajuste do ciclo de alteração automática do sentido de rotação do ventilador e sua duração (item opcional).
Qualquer ciclo é ajustável para o ciclo de comutação do sentido de rotação do ventilador, e também qualquer duração
é ajustável para a duração da rotação inversa por meio do ajuste dos itens “Ciclo de comutação automática do
ventilador para a rotação inversa” e “Duração da rotação inversa” com a função de ajuste do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

22 WA380-6
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de controle do ângulo da placa de variação da inclinação da bomba do equipamento de trabalho


• A função de controle do ângulo da placa de variação da inclinação do equipamento de trabalho compreende as
funções denominadas “Controle de prevenção contra o estol do motor em marcha lenta” e “Função auxiliar de
captação quando a rotação do motor está baixa”. Comparando resultados dos cálculos efetuados nas respectivas
funções, essa função seleciona os dados que diminuem o fornecimento da bomba do equipamento de trabalho (os
dados que ajustam um valor maior da corrente de comando para a válvula EPC de controle do ângulo da placa de
variação da inclinação ).
• Um balanço entre a capacidade de trabalho e a força na barra de tração nos respectivos modos é obtido comutando-
se da pressão de redução de vazão da bomba para uma outra. Essa troca é feita comutando-se o modo de potência
com o interruptor seletor de modo de potência.

Controle de prevenção contra estol do motor em marcha lenta


• O estol do motor pode resultar de um aumento radical na carga em marcha lenta. Para evitar esse problema, essa
função restringe a vazão da bomba na alta pressão controlando o ângulo da placa de variação da inclinação da
bomba por intermédio do EPC.

No modo P
Rotação do motor (rpm) 780 830 850 880
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 330 200 0

No modo E
Rotação do motor (rpm) 780 830 850 880
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 500 350 350

Pressão do óleo – características da taxa de fluxo quando o controle é feito com a corrente de comando para a válvula
EPC de controle do ângulo da placa de variação de inclinação da bomba do equipamento de trabalho.
Volume de descarga da bomba do
equipamento de trabalho (%)

Pressão da bomba do equipamento de trabalho (MPa)

A: Quando a corrente de comando da válvula EPC é 0 mA


B: Quando a corrente de comando da válvula EPC é 300 mA
C: Quando a corrente de comando da válvula EPC é 500 mA
D: Quando a corrente de comando da válvula EPC é 800 mA

24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Função auxiliar de captação quando a rotação do motor está baixa


• A operação combinada do equipamento de trabalho e da direção em baixa rotação do motor pode restringir a
captação do motor, pois o torque de sucção do equipamento de trabalho se torna maior se comparado com o torque
gerado pelo motor.
• Trata-se de uma função auxiliar preparada para ajudar a captação do motor. Como a pedal do acelerador é
pressionado com o motor girando em baixa rotação, essa função envia a corrente de comando correspondente à
pressão do óleo da direção para a válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação da bomba
do equipamento de trabalho para aliviar a carga por intermédio do controle da placa de variação da inclinação da
bomba.

1. Corrente de comando para a válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação da bomba do
equipamento de trabalho
Essa função armazena os dados de valor da corrente de comando da válvula EPC correspondentes aos dados da
rotação do motor, razão de abertura do acelerador e pressão do óleo da direção. Ela seleciona uma vazão otimizada
da bomba por meio da escolha dos dados com o menor valor de corrente.
Quando a vazão da bomba aumenta (quando a corrente de comando diminui), essa função impede a operação súbita
do equipamento de trabalho em razão do aumento radical na razão do fluxo pela restrição de 120 mA, ou flutuações
maiores dentro de 0,1 segundo.
Quando o fornecimento da bomba diminui (quando a corrente de comando aumenta), essa função impede a parada
súbita do equipamento de trabalho em razão da diminuição radical na razão do fluxo pela restrição de 60 mA ou flu-
tuações maiores dentro de 0,1 segundo.

No modo P
Velocidade do motor (rpm) 750 1,500 1,700 2,400
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 800 0 0

Razão de abertura do pedal do acelerador (%) 0 20 50 100


Corrente de comando da válvula EPC (mA) 330 330 800 800

Pressão do óleo da direção (MPa {kg/cm²}) 0 {0} 4,9 {50} 7,9 {80} 34,3 {350}
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 200 600 800 800

No modo E
Velocidade do motor (rpm) 750 1,500 1,700 2,400
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 800 350 350

Razão de abertura do pedal do acelerador (%) 0 20 50 100


Corrente de comando da válvula EPC (mA) 350 350 800 800

Pressão do óleo da direção (MPa {kg/cm²}) 0 {0} 9,8 {100} 11.8 {120.} 34,3 {350}
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 486 486 800 800

WA380-6 25
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de corte da transmissão


• O sensor de pressão de corte da transmissão detecta a pressão-piloto do freio à medida que os pedais de freio de
ambos os lados são pressionados e ajusta a transmissão para a posição neutra.
• A transmissão pode ser cortada em qualquer posição salvando-se a pressão na posição de pressão do freio à medida
que a pressão-piloto do óleo de freio à qual a transmissão está ajustada é colocada na posição neutra.

1. Conteúdos de controle

• À medida que as condições operacionais de corte da transmissão são atendidas, a transmissão


é ajustada na posição neutra.
Linhas gerais
• À medida que as condições de reajuste de corte da transmissão são atendidas, a transmissão é
liberada e a marcha da transmissão é controlada pela modulação.
<Condições operacionais na 1ª e 2ª marchas>
• Quando o interruptor de corte da transmissão é colocado em “ON” e a pressão-piloto da pressão
Controle do freio se torna maior do que a pressão de entrada de corte.
de corte da Condição
<Condições operacionais na 3ª e 4ª marchas>
transmissão operacional
• Quando o interruptor de corte da transmissão é colocado em “ON” e a pressão-piloto da pressão
do freio se torna maior do que a pressão de entrada de corte, enquanto a razão de abertura do
pedal do acelerador é mantido abaixo de 30%.
Quando qualquer uma das condições seguintes é atendida, o corte é reajustado.
Condição de
• O interruptor do corte da transmissão é colocado em “OFF”.
reajuste
• A pressão-piloto do óleo do freio está abaixo da pressão de saída de corte.
Condições
• Quando o interruptor de corte da transmissão é colocado em “ON”.
ajustáveis
1) Pressione o pedal de freio até uma posição desejada de ajuste. (O ajuste é possível sem
pressionar o pedal do freio)
2) Pressione o interruptor de corte da transmissão
3) Essa função reconhece a pressão-piloto do freio na qual o interruptor foi pressionado.
<Quando a posição está dentro da faixa ajustável>
A pressão-piloto do freio na qual o interruptor foi pressionado é armazenada temporariamente.
<Quando a posição está fora da faixa ajustável>
Método de ajuste
A pressão-piloto do freio do limite superior ou inferior dentro da faixa ajustável é armazenada
S e t a d e temporariamente.
transmissão do
ponto de corte Essa função envia as informações ao monitor da máquina via rede necessitada por ela para soar
o alarme sonoro de conclusão (blip blip).
4) a luz-piloto contida no interruptor de corte da transmissão pisca por 2 segundos.
5) O valor ajustado está salvo. (O modo de ajuste é encerrado).
a O ajuste é mantido após o interruptor de partida ser colocado em “OFF”.
1) A partir do passo 4 do método de ajuste (a luz-piloto contida no interruptor de corte da transmissão
pisca por 2 segundos), pressione novamente o interruptor de ajuste do corte da transmissão.
Método de 2) Assim que pára de piscar, o ponto de corte é ajustado como a pressão-piloto padrão da pressão
reajuste do óleo de freio. Essa função envia as informações ao monitor da máquina via rede.
3) O valor ajustado (padrão) é salvo. (O modo de ajuste é encerrado).
a O ajuste é mantido após o interruptor de partida ser colocado em “OFF”.

26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

2. Condições de saída

Luz-piloto contida no Comando do alarme


Condições de saída interruptor do corte sonoro (saída de Ponto de corte
da transmissão comunicação)
Quando o interruptor de corte da transmissão está Controlado com o último
ON Não emitido
“ON” valor salvo
Quando o interruptor de corte da transmissão e o À medida que o interruptor
Pisca A pressão-piloto do óleo
interruptor de ajuste de corte estão em “ON” é pressionado, soa o alarme
(Durante 2 segundos do freio é salva à quando
Por 2 segundos ou até o reajuste (sensor normal) sonoro de ajuste concluído
ou até o reajuste) o interruptor é pressionado
Até métodos de ajuste 2) – 5) (blip blip)
Nenhum controle está
Quando o interruptor de corte da transmissão está Não emitido
Permanece ativado
“ON” e o sensor da pressão de corte da transmissão (É soado o alarme sonoro
desligado O valor salvo não é
está anormal indicador de erro)
modificado
Não emitido Controlado com o último
Quando o interruptor de corte da transmissão está em (O monitor da máquina valor salvo
ON
“ON” e o interruptor de ajuste de corte está anormal exibe uma indicação de O valor salvo não é
erro) modificado
À medida que o interruptor
Quando o interruptor de corte da transmissão e o
de ajuste é pressionado, O valor-padrão da pressão
interruptor de ajuste de corte estão em “ON” ON
soa o alarme sonoro de do óleo do freio é salvo
O reajuste ocorre dentro de 2,5 segundos
cancelamento do ajuste (bip)
Quando o interruptor de corte da transmissão está
OFF Não emitido Não controlado
em “OFF

a O indicador de mudança de marcha do monitor da máquina exibe “N” desde que a função corte seja mantida.
(Sinal direcional de saída “N”).
a Se a função corte for mantida, a troca da velocidade de marcha a partir da alavanca de mudança de marchas
não estará disponível. (A troca de marcha é proibida quando a transmissão está na posição neutra). Após o
reajuste do corte, a conexão da embreagem F ou R habilita a troca de marcha.
a Quando o corte tiver sido ativado após a seleção da 1ª com o interruptor de redução rápida de marcha, é
selecionada a 1ª após o reajuste, independentemente do modo de mudança que estiver selecionado.
a Quando o bloqueio é ligado, a função de corte é ativada somente após o reajuste do bloqueio.

3. Faixa reajustável do ponto de corte da transmissão


Faixa reajustável
0,49 – 4,41 MPa
{5 – 45 kg/cm²}
Nota 1: Quando o ponto especificado de corte está abaixo de 0,49 MPa {5 kg/cm2}, é considerado como 0,49 MPa {5 kg/cm²}.
Nota 2: Quando o ponto especificado de corte é de 4,41 MPa {45 kg/cm²} ou acima, é considerado como 4,41 MPa
{45 kg/cm2}.
O valor-padrão é 1,47 MPa {15 kg/cm²}.

A histerese de 0,20 MPa {2 kg/cm²} é ajustada para a pressão de corte de entrada (para neutra) e pressão de corte
de saída (reajuste) .
Exemplo) Quando o sensor de pressão é ajustado em uma posição na qual a pressão é de 0,98 MPa {10 kg/cm²},
Pressão de corte de entrada = 0,98 MPa {10 kg/cm²}
Pressão de corte de saída = 0,78 MPa {8 kg/cm²}

WA380-6 27
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função ECSS
(item opcional)

1. Controladora da transmissão Linhas gerais


2. Alavanca de mudança de marchas • Quando a máquina se desloca em alta velocidade,
3. Sensor de velocidade o efeito de amortecimento do acumulador carregado
4. Interruptor ECSS com gás de alta pressão e o controle automático da
5. Interruptor ECSS da pressão do óleo pressão de alívio do circuito do cilindro de elevação
6. 1ª. embreagem ECMV sob cada condição de deslocamento amortecem o mo-
7. 2ª. embreagem ECMV vimento vertical do equipamento de trabalho e redu-
8. 3ª. embreagem ECMV zem a oscilação do chassi. Como resultado, aumenta-
9. 4ª. embreagem ECMV se o conforto do operador é melhorado, impede-se o
10. Válvula solenóide ECSS derramamento de material e com isso a eficiência de
trabalho é garantida.
Sinais de entrada e saída
a. Sinal da “1ª.” da alavanca de mudança de marchas Método de ajuste
b. Sinal da “2ª.” da alavanca de mudança de marchas • O sistema ECSS somente pode ser habilitado quando
c. Sinal da “3ª.” da alavanca de mudança de marchas a opção “ADD” é selecionada para o item “20. E.C.S.S.”
d. Sinal da “4ª.” da alavanca de mudança de marchas usando-se a função de seleção do dispositivo opcional
e. Sinal da velocidade de deslocamento do monitor da máquina.
f. Terra do pulso a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais
g. Sinal “ON” do interruptor ECSS do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
h. Sinal de operação da 1ª. embreagem ECMV
i. Sinal de operação da 2ª. embreagem ECMV
j. Sinal de operação da 3ª. embreagem ECMV
k. Sinal de operação da 4ª. embreagem ECMV
l. Terra da ECMV
m. Terra da ECMV
n. Sinal de operação do sistema ECSS

28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Operação
• A condição de operação do sistema ECSS é descrita a seguir.

Rotação do eixo de saída


[rpm] Interruptor da pressão do Sinal de operação do
Interruptor ECSS Marcha de deslocamento
(Referência: Velocidade de óleo de corte de ECSS sistema ECSS
deslocamento [km/h])
OFF Velocidade total ON/OFF
ON (braço de elevação
Velocidade total 0 – Máximo
em operação) OFF
ON 1ª.
OFF (braço de elevação
Máximo 240 (3)
2ª. – 4ª. parado)
Mínimo 401 (5) ON

ECSS ON

ECSS OFF

Rotação do eixo de saída [rpm]


(Velocidade de deslocamento [km/h])

Ponto de comutação do ECSS A B


Rotação do eixo de saída [rpm] 240 401
(Referência: Velocidade de deslocamento [km/h]) (3) (5)

WA380-6 29
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função da direção elétrica de emergência


(item opcional)

1. Controladora da transmissão
Sinais de entrada e saída
2. Interruptor da direção de emergência
Controladora da transmissão
3. Relê do interruptor da direção de emergência
a. Sinal CAN
4. Relê da direção de emergência
b. Sinal do interruptor da direção de emergência
5. Motor elétrico da direção de emergência
c. Sinal de pressão do óleo da bomba da direção (baixa)
6. Bomba da direção de emergência
d. Sinal de pressão do óleo da bomba da direção (alta)
7. Monitor da máquina
e. Sinal operacional da direção de emergência
7a. Luz de alerta da pressão do óleo da direção
f. Sinal da velocidade de deslocamento
7b. Luz-piloto da direção de emergência
8. Controladora do motor
Monitor da máquina
9. Sensor de velocidade
g. Sinal CAN
10. Sensor da rotação do motor
h. Sinal operacional da direção de emergência
11. Interruptor da pressão do óleo da bomba da direção
i. Sinal de pressão do óleo da bomba da direção (baixa)
(baixa)
12. Interruptor da pressão do óleo da bomba da direção (alta)
Controladora do motor
13. Interruptor da pressão do óleo da direção de emergência
j. Sinal CAN
14. Bomba da direção
k. Sinal da velocidade do motor
15. Válvula da direção
16. Cilindro da direção

30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Linhas gerais
• Essa função monitora constantemente a condição do interruptor da pressão do óleo do circuito da direção. Se a
pressão do óleo da direção diminuir e a rotação do eixo de saída da transmissão (velocidade de deslocamento) ir até
valor de “ON” (ou acima) da direção de emergência mostrado na figura, ele fornecerá o sinal de operação da direção
de emergência ao relê do interruptor da direção de emergência para ativar a direção de emergência.
• O interruptor da direção de emergência permite operar o motor da direção de emergência independentemente da
pressão do óleo da direção ou da velocidade do eixo de saída da transmissão (velocidade de deslocamento).
a A operação contínua pelo uso do interruptor da direção de emergência não deverá ser maior do que 60 segundos.
a A velocidade de deslocamento quando a direção de emergência é operada deverá ser de no máximo 5 km/h.

Direção de emergência ON

Direção de emergência OFF

Rotação do eixo de saída [rpm]


(Velocidade de deslocamento [km/h])

Ponto de comutação da direção de emergência A B


Rotação do eixo de saída [rpm] 152 160
(Referência: Velocidade de deslocamento [km/h]) {1,9} {2.0}

Método de ajuste
• A função da direção de emergência somente pode ser habilitada quando a opção “ADD” estiver selecionada para o
item “13. EMERG S/T” usando-se a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide ”Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.

Operação de auto-verificação da direção de emergência


• O sistema da direção de emergência verifica automaticamente sua operação 3 segundos após o interruptor de partida
ser colocado em “ON” (após a conclusão da auto-verificação do monitor da máquina).
A auto-verificação, entretanto, não é realizada nos seguintes casos:
1) Quando o interruptor de partida é ajustado na posição “START” e o motor de partida começa a girar.
2) Quando o motor já está funcionando.
(Quando a rotação detectada do motor estava acima de 500 rpm).
3) Enquanto a pressão do óleo da direção estava sendo detectada.
4) Quando o pré-aquecedor automático opera.
5) Quando foi detectado um erro referente à direção de emergência no processo de auto-verificação pelo monitor
da máquina.
6) Quando o motor não deu partida durante 10 segundos ou mais após a auto-verificação anterior.
(Quando a velocidade do motor detectada não alcançou 500 rpm por 10 segundos ou mais).
• Assim que a auto-verificação da direção de emergência é iniciada, o sinal de operação da direção de emergência é
emitido por 3 segundos.
• Quando o monitor da máquina detectou a pressão de operação da direção de emergência dentro de 3 segundos, o
monitor da máquina transmite o sinal de sondagem da operação da direção de emergência à controladora da trans-
missão pela rede. Recebendo o sinal, ela encerra a auto-verificação da direção de emergência.
• Caso o monitor da máquina falhe em detectar a pressão de operação da direção de emergência dentro de 3
segundos, a controladora da transmissão fica impossibilitada de reconhecer o sinal de sondagem da operação da
direção de emergência a partir do monitor da máquina e isso gera uma mensagem de erro.

WA380-6 31
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função da alavanca mono multi-função


(item opcional)
• O interruptor FNR, o interruptor de redução rápida de marcha e o interruptor de conservação estão instalados na
cabeça da alavanca mono multi-função (alavanca de controle do equipamento de trabalho).
• Caso o interruptor de atuação do interruptor seletor direcional seja colocado “ON”, você pode mudar a direção de
deslocamento com o interruptor FNR localizado no alto da alavanca mono multi-função (alavanca de controle do
equipamento de trabalho), assim como com a alavanca direcional da coluna de direção.
• Você pode mudar e manter a marcha com o interruptor de redução rápida de marcha e o interruptor de conservação
na cabeça da alavanca mono multi-função (alavanca de controle do equipamento de trabalho) assim como com a
alavanca de mudanças da coluna de direção.

1. Controladora da transmissão Sinais de entrada e saída


2. Alavanca de controle direcional Controladora da transmissão
3. Alavanca mono multi-função a. Sinal CAN
4. Interruptor seletor direcional b. Sinal “F” da alavanca direcional
5. Interruptor de partida c. Sinal “N” da alavanca direcional
6. Relê de segurança neutro d. Sinal “R” da alavanca direcional
7. Relê de segurança neutro da controladora da e. Sinal “F” do interruptor FNR
transmissão f. Sinal “N” do interruptor FNR
8. Motor de partida g. Sinal “R” do interruptor FNR
9. Monitor da máquina h. Sinal “ON” do interruptor de redução rápida de
9a.Luz-piloto do seletor direcional marchas
i. Sinal “ON” do interruptor de conservação
j. Sinal “ON” do interruptor de atuação do interruptor
seletor direcional
k. Sinal ACC do interruptor de partida
l. Sinal C do interruptor de partida
m. Sinal neutro da controladora da transmissão

Monitor da máquina
n. Sinal CAN

32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Operação das funções do interruptor FNR


• Colocando-se o interruptor de atuação do interruptor seletor direcional em “ON”, a corrente de comando é enviada para a
controladora da transmissão, solicitando-a a habilitar o sinal de seleção direcional a partir do interruptor FNR.
• Sempre que operar o interruptor de atuação do interruptor seletor direcional, certifique-se de ajustar a alavanca
direcional e o interruptor na posição “N (Neutra)”. É uma medida de segurança indispensável. Caso o interruptor
de atuação do interruptor seletor direcional seja operado quando alguma das alavancas ou interruptores acima
não estiver em “N (Neutra)”, a luz-piloto do seletor direcional do monitor da máquina começa a piscar, disparando o
alarme sonoro.
• Quando a seleção direcional está disponível a partir do interruptor FNR, a luz-piloto do seletor direcional do monitor
da máquina e a luz-piloto existente no interruptor de atuação do interruptor seletor direcional acendem.
• Quando a seleção direcional por meio do interruptor FNR está habilitada, o ajuste da alavanca direcional em “F
(Adiante)” ou “R (Ré)” dá precedência à seleção direcional pelo uso da alavanca direcional. Nesse caso, o sistema
entende que foi realizada uma seleção direcional anormal, piscando a luz-piloto do seletor direcional do monitor da
máquina e ativando o alarme sonoro.
• O piscar da luz-piloto do seletor direcional do monitor da máquina e o soar do alarme sonoro somente podem ser
reajustados por meio do ajuste tanto da alavanca direcional como do interruptor FNR para “N (Neutra)”. Até lá, a
operação a partir do interruptor FNR permanece inaceitável.
• A tabela a seguir mostra a seleção direcional disponível a partir da alavanca e interruptores sob as respectivas
condições operacionais.

Saída do monitor da
Condições operacionais
máquina
Função do
Interruptor Operação da
interruptor Luz-piloto
Alavanca de atuação seleção direcional Alarme
Interruptor FNR FNR do seletor
direcional do interruptor sonoro
direcional
seletor direcional

Operação Todas Precedência


da alavanca as faixas N OFF dada à alavanca Desabilitado OFF Parado
direcional (F/N/R) direcional

Precedência
Operação do Todas as faixas
N ON dada ao Habilitado ON Parado
interruptor FNR (F/N/R)
interruptor FNR
Precedência Precedência
Diferente de Todas as faixas
dada à alavanca ON dada à alavanca Desabilitado Pisca Parado
N (F/R) (F/N/R)
direcional direcional
Erro de operação
Todas Precedência
da alavanca Diferente de N
as faixas OFF dada à alavanca Desabilitado Pisca Emitido
direcional (Erro (F/R)
(F/N/R) direcional
operacional)
Erro de operação
Precedência é
do interruptor de Diferente de Diferente de N Operação ON/
dada à alavanca Desabilitado Pisca Emitido
atuação (Erro N (F/R) (F/R) OFF alternada
direcional
operacional)

Função de segurança na partida do motor


• Quando o interrutor de atuação do interruptor seletor direcional está ajustado em “ON” na partida do motor, certifique-
se de ajustar o interruptor FNR em “N (Neutra)”. Caso contrário, o sinal enviado ao relê de segurança neutro da
controladora da transmissão cortará o circuito do motor de partida, desabilitando a partida do motor.

Função Manter a mudança de marcha


• Para detalhes, vide “Função de controle de mudança de marchas da controladora da transmissão”, “Função Manter
a mudança de marcha”.

Função de redução rápida de marchas


• Para detalhes, vide “Função de controle de mudança de marchas da controladora da transmissão”, “Função de
redução rápida de marchas”.

Método de ajuste
• O interruptor FNR pode ser habilitado somente quando estiver selecionado “FNR SW” para o item “14. J/S-FNR SW”
usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

WA380-6 33
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de direção com joystick


(item opcional)
• O interruptor seletor direcional, o interruptor de subida de marchas e o interruptor de redução de marchas estão
instalados na cabeça da alavanca de direção joystick.
• Caso o console do joystick seja inclinado para frente e o interruptor ON/OFF do joystick seja colocado na posição
“ON”, você poderá mudar a direção de deslocamento com o interruptor seletor direcional na cabeça da alavanca da
direção joystick, assim como com a alavanca direcional da coluna da direção.
• Caso o console do joystick seja inclinado para frene e o interruptor ON/OFF do joystick seja colocado na posição
“ON”, você poderá mudar as marchas com o interruptor de subida de marchas e o interruptor de redução de marchas
localizados na cabeça da alavanca da direção joystick, assim como com a alavanca de mudança de marchas da
coluna de direção.
• Enquanto o sistema de direção joystick está sendo usado, o deslocamento na 4ª marcha é proibido por questões de
segurança.
a A direção é controlada pela controladora do equipamento de trabalho.

1. Controladora da transmissão Sinais de entrada e saída


2. Alavanca direcional Controladora da transmissão
3. Alavanca da direção joystick a. Sinal CAN
4. Interruptor de travamento do console b. Sinal “F” da alavanca direcional
5. Interruptor ON/OFF da alavanca joystick c. Sinal “N” da alavanca direcional
6. Interruptor de partida d. Sinal “R” da alavanca direcional
7. Relê de segurança neutro e. Sinal “F” do interruptor seletor direcional
8. Relê de segurança neutro da controladora da transmissão f. Sinal “N” do interruptor seletor direcional
9. Motor de partida g. Sinal “R” do interruptor seletor direcional
10. Monitor da máquina h. Sinal de subida de marcha
10a.Luz-piloto do joystick i. Sinal de redução de marcha
j. Sinal “ON” do sistema de direção joystick
k. Sinal ACC do interruptor de partida
l. Sinal C do interruptor de partida
m. Sinal neutro da controladora da transmissão

Monitor da máquina
n. Sinal CAN

34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Operação das funções do interruptor seletor direcional


• Caso o console do joystick seja inclinado para frente e o interruptor ON/OFF do joystick seja colocado na posição
“ON”, a corrente de comando é enviada à controladora da transmissão para efetivar o sinal de seleção direcional do
interruptor seletor direcional.
• Sempre que operar o interruptor ON/OFF do joystick, certifique-se de ajustar a alavanca direcional e o interruptor
seletor direcional para “N (Neutra)”. É uma medida indispensável de segurança. Caso o interruptor ON/OFF do
joystick seja operado quando alguma das alavancas ou interruptores acima não estiver em “N (Neutra)”, a luz-piloto
do seletor direcional do monitor da máquina começa a piscar, disparando o alarme sonoro.
• Quando a seleção direcional está disponível pelo interruptor seletor direcional, a luz-piloto do seletor direcional do
monitor da máquina e a luz-piloto existente no interruptor ON/OFF do joystick acendem.
• Quando a seleção direcional por meio do interruptor seletor direcional está habilitada, o ajuste da alavanca direcional
em “F (Adiante)” ou “R (Ré)” dá precedência à seleção pelo uso da alavanca direcional. Nesse caso, o sistema
entende que foi realizada uma seleção direcional anormal, piscando a luz-piloto do seletor direcional do monitor da
máquina e ativando o alarme sonoro.
• O piscar da luz-piloto do seletor direcional do monitor da máquina e o soar do alarme sonoro somente podem ser
reajustados por meio do ajuste tanto da alavanca direcional como do interruptor seletor direcional para “N (Neutra)”.
Até lá, a operação por meio do interruptor seletor direcional permanece inaceitável.
• A tabela a seguir mostra a seleção direcional disponível a partir da alavanca e interruptores sob as respectivas
condições operacionais.
Saída do monitor da
Condições operacionais Função do máquina
Operação da interruptor
Interruptor Interruptor (*1) Posição seleção direcional seletor Luz-piloto
Alavanca Alarme
seletor ON/OFF do console direcional do seletor
direcional sonoro
direcional do joystick do joystick direcional
Todas Precedência
Operação da
as faixas N OFF Avante/ Ré dada à alavanca Desabilitado OFF Parado
alavanca direcional
(F/N/R) direcional
Operação do Todas Precedência dada
interruptor seletor N as faixas ON Avante ao interruptor Habilitado ON Parado
direcional (F/N/R) seletor direcional
Precedência é Todas Precedência
Diferente
dada à alavanca as faixas ON Avante dada à alavanca Desabilitado Pisca Emitido
de N (F/R)
direcional (F/N/R) direcional
Erro de operação
Todas Precedência
da alavanca Diferente
as faixas OFF Avante / Ré dada à alavanca Desabilitado Pisca Emitido
direcional (Erro de N (F/R)
(F/N/R) direcional
operacional)
Erro de operação
Operação Precedência é
do interruptor de Diferente Diferente
ON/OFF Avante dada à alavanca Desabilitado Pisca Emitido
atuação (Erro de N (F/R) de N (F/R)
alternada direcional
operacional)

*1: Enquanto o console do joystick estiver inclinado para trás, o sistema de direção com joystick não é efetivo.

Função de segurança na partida do motor


• Quando o interrutor ON/OFF do joystick estiver ajustado em “ON” no momento da partida do motor, certifique-se de
ajustar o interruptor seletor direcional em “N (Neutra)”. Caso contrário, o sinal enviado ao relê de segurança neutro
da controladora da transmissão cortará o circuito do motor de partida, desabilitando a partida do motor.

WA380-6 35
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de subida e redução de marchas


• Enquanto o sistema de direção pela alavanca joystick está selecionado e o interruptor de modo de mudança de
transmissão está na posição ‘MANUAL”, a marcha pode ser mudada com os interruptores de subida e redução.
• A marcha não pode subir acima da velocidade de marcha da alavanca de mudança de marchas ou para a velocidade
da 4ª marcha com o interruptor de subida por razões de segurança.
Condições operacionais Função do
interruptor
Interruptor seletor do Interruptor (*1) Posição Operação da mudança Luz piloto
Alavanca de subida
modo de mudança da ON/OFF do console de marchas do joystick
de câmbio e redução
transmissão do joystick do joystick de marcha
Operação de Todas Em conformidade com a
mudanças de as faixas MANUAL OFF Avante/ Ré alavanca de mudança de Não-efetiva OFF
marchas (1/2/3/4) marchas (1ª – 4ª)
Mudança automática
Todas de marchas em
as faixas L/H (Auto) OFF Ré conformidade com Não-efetiva OFF
Função de (1/2/3/4) a velocidade de
mudança deslocamento (2ª – 4ª)
automática de Mudança automática
marchas Todas de marchas em
as faixas L/H (Auto) ON Avante conformidade com Não-efetiva ON
(1/2/3/4) a velocidade de
deslocamento (2ª – 3ª)
Operação do
Todas Em conformidade com a
interruptor de
as faixas MANUAL ON Avante alavanca de mudança de efetiva ON
subida e redução
(1/2/3/4) marchas (1ª – 3ª)
de marchas

Método de ajuste
• O sistema de direção joystick somente pode ser habilitado quando estiver selecionado “J/S” para o item “14. J/S-FNR
SW” usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

36 WA380-6
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Diagrama do circuito do sistema


a Itens marcados com *1 no desenho poderão ou não estar instalados.

38 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

WA380-6 39
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controladora da transmissão

40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Sinais de entrada e de saída

DEUTSCH-24P [CN-L61]
Sinal de Sinal de
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada / saída entrada / saída
Interruptor de inversão automática do sentido Sensor da pressão do óleo da bomba do
1 Entrada 13 Entrada
de rotação do ventilador de arrefecimento equipamento de trabalho
2 Interruptor de bloqueio do conversor de torque Entrada 14 NC -
3 Sensor da pressão do óleo da bomba da direção Entrada 15 NC -
4 Sinal do terra - Saída (+24V) de fornecimento de energia ao
16 Saída
5 Interruptor de ajuste do corte da transmissão Entrada sensor
6 Interruptor ECSS Entrada 17 Interruptor da pressão da direção (Baixa) Entrada
Interruptor de inversão automática do sentido 18 Modo H de mudanças Entrada
7 Entrada
de rotação do ventilador de arrefecimento 19 Sensor da pressão do freio Entrada
8 NC Entrada 20 Reset da memória Entrada
9 Sensor de temperatura do óleo da transmissão Entrada 21 Terra analógico -
10 Sinal do terra - 22 Fornecimento de energia ao potenciômetro (+5V) Saída
11 Interruptor de corte da transmissão Entrada 23 Interruptor da pressão da direção (Alta) Entrada
12 Interruptor de marcha lenta de 2 estágios Entrada 24 Modo L de mudanças Entrada

DEUTSCH-40P (1) [CN-L62]


Sinal de Sinal de entrada
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada / saída / saída
1 NC - 21 NC -
2 Interruptor de redução rápida de marchas Entrada 22 CAN0-L Entrada e saída
3 Interruptor da 4ª de enchimento ECMV Entrada 23 NC -
4 NC - Sinal de permissão de escrita de memória
24 Entrada
5 Interruptor do seletor direcional (J/S FNR SW) Entrada Flash
25 Interruptor seletor direcional (J/S FNR SW) F Entrada
6 Sinal do neutralizador (freio de estacionamento) Entrada 26 Alavanca direcional N Entrada
7 Interruptor da 2ª de enchimento ECMV Entrada 27 Interruptor R de enchimento ECMV Entrada
8 NC - 28 Interruptor do modo de potência Entrada
9 NC - 29 Terra do pulso -
10 NC - 30 NC -
11 NC - 31 NC -
12 NC - 32 CAN0-H Entrada e saída
13 Interruptor de 3ª de enchimento ECMV Entrada 33 NC -
14 NC - 34 NC -
15 Interruptor seletor direcional (J/S FNR SW) N Entrada 35 Sinal C do interruptor da partida Entrada
16 Alavanca direcional R Entrada 36 Alavanca direcional F Entrada
17 Interruptor da 1ª de enchimento ECMV Entrada 37 Interruptor F de enchimento ECMV Entrada
18 NC - 38 Interruptor de conservação Entrada
19 NC - 39 NC -
20 Sensor de velocidade Entrada 40 NC -

DEUTSCH-40P (2) [CN-L63]


Sinal de entrada Sinal de entrada
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
/ saída / saída
1 VB (energia da controladora) Entrada 21 Terra (Terra da controladora) -
2 VIS (energia do solenóide) Entrada 22 VIS (energia do solenóide) Entrada
3 SOL_COM (Terra comum do solenóide) - 23 SOL_COM (Terra comum do solenóide) -
4 Relê da luz de ré Saída 24 Sinal ACC do interruptor da partida Entrada
5 ECMV F Saída 25 ECMV da 1ª. Saída
6 ECMV 2ª. Saída 26 ECMV da 4ª. Saída
7 Relê do interruptor da direção de emergência Saída 27 Bomba EPC do equipamento de trabalho Saída
Luz-piloto contida no interruptor de corte da Solenóide da rotação inversa da bomba do
8 Saída 28 Saída
transmissão ventilador de arrefecimento
9 Interruptor de elevação de marcha do joystick Entrada 29 Interruptor da direção de emergência Entrada
10 Alavanca de mudança de marcha da 1ª Entrada 30 Alavanca de mudança de marcha da 3ª. Entrada
11 VB (Energia da controladora) Entrada 31 Terra (Terra da controladora) -
12 VIS (Energia do solenóide) Entrada 32 Terra (Terra da controladora) -
13 SOL_COM (Terra comum do solenóide) - 33 Terra (Terra da controladora) -
14 Sinal ACC do interruptor da partida Entrada 34 NC -
15 ECMV R Saída 35 Bloqueio do ECMV Saída
16 ECMV 3ª. Saída 36 Bomba EPC do ventilador de arrefecimento Saída
17 Solenóide ECSS Saída 37 Saída neutra Saída
18 Relê do solenóide bypass da bomba do trem de força Saída 38 NC -
19 Interruptor de redução de marcha do joystick Entrada Interruptor de atuação do interruptor seletor
39 Entrada
direcional
20 Alavanca de mudança de marcha da 2ª. Entrada
40 Alavanca de mudança de marcha da 4ª. Entrada

WA380-6 41
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema elétrico (Sistema da controladora do equipamento de trabalho)


(item opcional)

Função de direção joystick


• Caso o console do joystick seja inclinado para frente e o interruptor ON/OFF do joystick seja colocado em “ON”, você
poderá dirigir a máquina somente com a alavanca de direção do joystick sem usar o volante da direção.
• Mesmo enquanto o sistema de direção com joystick estiver operando, você poderá dirigir com o volante da direção.
Entretanto, quando a alavanca de direção com joystick e o volante da direção são operados em direções opostas, a
máquina se articulará na direção da maior força de direção.
a A direção do deslocamento e a mudança de marchas são controladas pela controladora da transmissão.

1. Controladora do equipamento de trabalho Sinais de entrada e de saída


2. Controladora da transmissão Controladora do equipamento de trabalho
3. Sensor de velocidade a. Sinal CAN
4. Interruptor da trava do console b. Sinal HI da velocidade da direção
5. Interruptor ON/OFF do joystick c. Energia do potenciômetro
6. Interruptor seletor HI/LOW d. Sinal A do ângulo da alavanca joystick
7. Potenciômetro A do ângulo da alavanca de direção e. Terra do potenciômetro
joystick f. Sinal B do ângulo da alavanca joystick
8. Potenciômetro B do ângulo da alavanca de direção g. Terra da válvula EPX
joystick h. Sinal de corte do joystick
9. Relê de corte do joystick i. Sinal de controle da válvula EPC direita da direção
10. Válvula EPC direita da direção j. Sinal de controle da válvula EPC esquerda da direção
11. Válvula EPC esquerda da direção
12. Válvula da direção Controladora da transmissão
13. Válvula orbitroll k. Sinal da velocidade de deslocamento
14. Volante da direção l. Sinal “ON” do sistema de direção joystick
15. Cilindro da direção m. Sinal CAN

42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Função de segurança para a partida do motor


• Quando é dada partida, caso o interruptor ON/OFF do joystick esteja na posição “ON” e a alavanca da direção com
joystick não esteja na posição “N (Neutra)”, o sinal flui para o relê neutro de segurança da transmissão para cortar o
circuito de partida do motor, assim o motor não dá partida.

Função de segurança para selecionar o sistema de direção com joystick


• Caso o interruptor ON/OFF do joystick esteja na posição “ON” com a alavanca da direção com joystick operada, a
máquina não pode ser dirigida com a alavanca de direção com joystick até que seja retornado uma vez à posição “N
(Neutra)”.
• Quando a partida é dada conforme um procedimento diferente do descrito no Manual de Operação e Manutenção, a máquina
não pode ser dirigida com a alavanca de direção joystick até que seja retornado uma vez à posição “N (Neutra)”.

Função de seleção da velocidade da direção


• A velocidade da direção pode ser alterada para cada tipo de trabalho por meio do interruptor seletor Alta/Baixa (High/Low).
• O modo Alto (Hi) de ampla resposta é adequado para o trabalho comum de carregamento em forma de V. Quando a
controlabilidade fina é importante ou os choques da direção devem ser reduzidos, o modo de Baixa velocidade (low)
é o mais indicado.
Modo de alta Choques que causam derramamento da carga durante o trabalho comum são reduzidos e o acompanhamento do
velocidade da direção desempenho da operação com alavanca é melhorado.
Modo de baixa A precisão na controlabilidade durante a operação fina é melhorada e os choques causados por direção agressiva
velocidade da direção são reduzidos

Característica do modo ALTO/BAIXO Ação da máquina no modo Alto


Operação da alavanca
da direção joystick

Velocidade de articulação

Ação da máquina no modo Baixo

Função de direção sensível à velocidade de deslocamento


• As características de resposta para a operação da alavanca são controladas em conformidade com a velocidade de
deslocamento.
• Quando a velocidade de deslocamento está abaixo de 7 km/h e a alavanca é operada longamente, a velocidade da
direção é aumentada para maior eficiência do carregamento em forma de V.
• Quando a velocidade de deslocamento é aumentada e a alavanca é operada além do ponto intermediário, a
velocidade da direção é aumentada para melhorar o desempenho da direção durante o deslocamento em alta
velocidade, assim o operador sente pouca diferença entre as operações em modo Alto e modo Baixo.

Ajuste da corrente de partida


• A sensação estranha na operação da alavanca de direção joystick pode ser diminuída pelo ajuste dos itens em
“Ajuste da dispersão da alavanca da direção direita joystick e pontos de partida EPC” e “Ajuste da dispersão da
alavanca da direção esquerda joystick e pontos de partida EPC” com a função de ajuste do monitor da máquina.
• Para o procedimento de ajuste, vide Testes e ajustes, “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”.

Método de ajuste
• O sistema de direção por meio da alavanca joystick pode ser habilitado somente quando estiver selecionado “J/S”
para o item “14. J/S-FNR SW” usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.

WA380-6 43
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Função de diagnóstico de falhas


• A controladora do equipamento de trabalho monitora os sinais de entrada e de saída constantemente quanto ao
diagnóstico de falhas do sistema.
• Caso alguma controladora detecte uma anormalidade por meio do auto-diagnóstico, as informações da anormalidade
são enviadas ao monitor da máquina por intermédio da rede.
• As informações das anormalidades podem ser verificadas no mostrador de caracteres com o uso do modo de
exibição do código da falha do monitor da máquina.

44 WA380-6
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Diagrama do circuito do sistema

46 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

WA380-6 47
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Controladora do equipamento de trabalho

48 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01

Sinais de entrada e de saída

DEUTSCH-24P [CN-71]
Sinal de Sinal de
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada / saída entrada / saída
Potenciômetro B da alavanca de controle da Potenciômetro B da alavanca de controle do
1 Entrada 13 Entrada
caçamba braço de elevação
2 NC - 14 Potenciômetro B da alavanca de controle auxiliar Entrada
Potenciômetro B da alavanca da direção joys- 15 NC -
3 Entrada
tick 16 NC -
4 Terra do sinal - 17 Interruptor de escavação semi-automática (SOFT) Entrada
5 NC - 18 NC Entrada
6 NC - Potenciômetro A da alavanca de controle do
19 Entrada
Potenciômetro A da alavanca de controle da braço de elevação
7 Entrada
caçamba Potenciômetro A da alavanca de controle do braço
20 Entrada
8 Sensor do ângulo do braço de elevação Entrada de elevação
9 Potenciômetro da alavanca da direção joystick Entrada 21 Terra analógico -
10 Terra do sinal - 22 Fornecimento de energia ao potenciômetro (+5V) Saída
11 Interruptor seletor de vel. Alta/Baixa Entrada 23 Interruptor de escavação semi-automática (HARD Entrada
12 NC - 24 NC -

DEUTSCH-40P (1) [CN-L72]


Sinal de Sinal de entrada
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada / saída / saída
1 NC - 21 NC -
2 NC - 22 CAN0-L Entrada e saída
Interruptor de ajuste de elevação/descida do 23 NC -
3 Entrada
posicionador remoto (Descida) Sinal de permissão de gravação da memória
4 NC - 24 Entrada
Flash
5 NC - 25 Sinal C do interruptor de partida Entrada
6 NC - 26 NC -
7 NC - 27 NC -
8 NC - 28 NC -
9 NC - 29 NC -
10 NC - 30 NC -
11 NC - 31 NC -
12 NC - 32 CAN0-H Entrada e saída
Interruptor de ajuste de elevação/descida do 33 NC -
13 Entrada
posicionador remoto (Elevação) 34 NC -
14 NC -
Interruptor de bloqueio da alavanca de
15 NC - 35 Entrada
travamento do equipamento de trabalho
16 NC - 36 NC -
17 NC - 37 NC -
18 NC - 38 NC -
19 NC - 39 NC -
20 NC - 40 NC -

DEUTSCH-40P(2) [CN-73]
Sinal de Sinal de entrada
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada/ saída / saída
1 VB (energia da controladora Entrada 21 Terra (Terra da controladora) -
2 VIS (energia do solenóide) Entrada 22 VIS (energia do solenóide) Entrada
3 SOL_COM (Terra comum do solenóide) - 23 SOL_COM (Terra comum do solenóide) -
4 NC -
5 EPC de inclinação da caçamba Saída 24 Sinal ACC do interruptor da partida Entrada
6 EPC de elevação do braço de elevação Saída 25 EPC de extração da válvula de 3 carretéis Saída
Solenóide de corte do EPC do equipamento 26 alavanca joystick Saída
7 Saída
de trabalho
Flutuação do braço de elevação de reten-
8 Indicador de elevação do posicionador remoto Saída 27 Saída
ção magnética
9 NC - 28 EPC direito da direção Saída
Interruptor de proximidade de curso total do 29 NC -
10 Entrada
cilindro da caçamba
30 NC -
11 VB (Energia da controladora) Entrada
31 Terra (Terra da controladora) -
12 VIS (Energia do solenóide) Entrada
32 Terra (Terra da controladora -
13 SOL_COM (Terra comum do solenóide) -
33 Terra (Terra da controladora) -
14 Sinal ACC do interruptor da partida Entrada
34 NC -
15 EPC Saída
16 EPC Saída 35 EPC de retração da válvula de 3 carretéis Saída
Elevação do braço de elevação de retenção 36 NC -
17 Saída 37 Inclinação da caçamba de retenção magnética Saída
magnética
18 Indicador de descida do posicionador remoto Saída 38 EPC esquerdo da direção Saída
19 NC - 39 NC -
Interruptor de proximidade do posicionador 40 NC -
20 Entrada
da caçamba

WA380-6 49
SEN01038-01

Carregadeira de rodas WA380-6


Formulário nº. SEN01038-01

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

50
MANUAL DE OFICINA SEN01039-01

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico, Parte 3
Sistema elétrico, parte 3 ...................................................................................................................................................... 4
Controle da transmissão elétrica .................................................................................................................................. 4
Interruptor de redução rápida de marchas e interruptor de conservação..................................................................... 8
Interruptor de cancelamento do medidor de carga e interruptor de subtotalização do medidor de carga ................... 8
Botão de multi-função ................................................................................................................................................... 9
Botão da direção joystick ............................................................................................................................................ 10
Sistema do terminal KOMTRAX ................................................................................................................................. 12
Circuito de partida do motor ....................................................................................................................................... 14
Circuito de parada do motor ....................................................................................................................................... 16
Circuito de pré-aquecimento....................................................................................................................................... 17
Circuito seletor do modo de potência do motor .......................................................................................................... 18
Função de redução de saída do motor ....................................................................................................................... 19
Função de aquecimento automático........................................................................................................................... 19

WA380-6 1
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Circuito do freio de estacionamento ........................................................................................................................... 20


Sensores..................................................................................................................................................................... 22

2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

WA380-6 3
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema elétrico, Parte 3


Controle da transmissão elétrica

4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

1. Controladora da transmissão 8. Caixa de fusíveis


2. Interruptor de conservação 9. Sensor da pressão de óleo de corte da transmissão
3. Interruptor de redução rápida de marchas 10. Válvula do freio
4. Interruptor do freio de estacionamento 11. Alavanca de mudança de marchas
5. Interruptor de corte da transmissão 12. Alavanca direcional
6. Interruptor de ajuste de corte da transmissão 13. Sensor de velocidade
7. Relê 14. Transmissão ECMV

Função

Nº. Função Operação


Seleção de direção de
1 A direção de deslocamento pode ser alterada pela operação da alavanca direcional.
deslocamento e posição neutra
2 Seleção da marcha A mudança de marcha pode ser feita pela operação da alavanca de mudança de marchas.
O interruptor de redução rápida de marchas permite reduzir a marcha sem utilizar a alavanca de
mudança de marchas. No modo manual de mudança de marchas, a marcha pode ser reduzida
3 Redução rápida de marchas para a 1ª. Somente enquanto a transmissão estiver na 2ª. avante. No modo automático de
mudança, a marcha pode ser reduzida conforme a velocidade da marcha e a velocidade de
deslocamento sendo selecionada antes de o interruptor ser pressionado.
Caso o interruptor de conservação seja pressionado no modo de mudança automática, a velocidade
4 Conservação atual de marcha é mantida e não é mudada para cima mesmo se a velocidade de deslocamento for
aumentada. Mesmo se a velocidade de deslocamento for reduzida, a marcha não é diminuída.
Quando o interruptor de corte da transmissão é colocado em “ON”, a transmissão é ajustada na
5 Corte da transmissão
posição neutra na distância de pressão ajustada do pedal do freio.
A função de corte da transmissão permite ajustar a distância de pressão do pedal do freio na
6 Ajuste de corte da transmissão
qual a transmissão está ajustada na posição neutra.
A função de corte da transmissão pode ser colocada em On e em OFF. Enquanto essa função está em
7 Seleção de corte da transmissão
“OFF”, o pedal esquerdo do freio trabalha como freio comum (similarmente ao pedal direito do freio).
Enquanto o freio de estacionamento é aplicado, a transmissão é ajustada na posição neutra.
8 Neutralizador Essa função impede o engripamento do freio de estacionamento desabilitando o deslocamento
da máquina enquanto o freio de estacionamento está aplicado.
Essa função desabilita a partida do motor caso a alavanca direcional não esteja ajustada em “N
9 Segurança em neutro
(Neutro)”. Dessa forma, evita acidentes causados por partidas súbitas.
No deslocamento à ré, essa função alerta pessoas próximas pela ativação da luz de ré e do
10 Alarme
alarme sonoro indicador de deslocamento à ré.

WA380-6 5
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Interruptor combinado

Linhas gerais
• A alavanca direcional possui 3 posições e a alavanca de mudança de marchas, 4 posições. O mecanismo de
detenção não está disponível em todos os interruptores, mas está instalado no corpo do interruptor combinado. Cada
interruptor é posicionado com 2 pinos e fixado ao corpo por 3 parafusos. À medida que uma alavanca é colocada em
qualquer posição, o interruptor conectado com o eixo opera para conduzir a corrente somente para aquele circuito

Função
Nº. Função Operação
1 Alavanca de controle direcional Seleciona a direção de deslocamento e a posição neutra.
2 Alavanca de mudança de marcha Seleciona uma marcha.
Batente da alavanca de mudança de
3 Imobiliza a alavanca de mudança de marchas com relação à 3ª. ou 4ª. durante o trabalho.
marchas
Alavanca de sinalização de conversão
4 Acione as luzes do sinal de seta
(sinal de seta)
Após virar para a direita ou esquerda, assim que o volante de direção retorna à sua posição
5 Cancelamento automático
normal, a alavanca do sinal de seta se ajusta automaticamente à posição neutra.
6 Interruptor das luzes e faróis Acende os faróis, luzes de folga, traseira e do painel de instrumentos.
7 Interruptor atenuador de luminosidade Seleciona a luz alta ou baixa dos faróis.
Interruptor da luz de sinalização de
8 Pisca as luzes dos sinais de seta, luzes-piloto das setas e as luzes indicadoras.
risco
9 Luz-piloto da luz de sinalização de risco Começa a piscar assim que o interruptor da luz de risco é colocado em “ON”.

6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Operação

• O eixo (2) da alavanca de mudança de marchas e de


controle direcional (1) do interruptor de combinação
age em conjunto com o ímã (3). Quando a alavanca
(1) se move, movimenta também o ímã (3).
• O interruptor de controle (5) com CIs de Hall (4) em sua
composição está instalado sob o ímã (3). Os CIs de Hall
(4) estão dispostos na placa para cada posição.
• Assim que a alavanca direcional é ajustada em “F
(Avante)”, o ímã (3) se eleva logo acima da CI de Hall
da posição “F” do interruptor de controle. O ímã (3)
fornece magnetismo ao CI de Hall (4) movendo-o pelo
espaço entre a folga e a carcaça (6).
• O CI de Hall (4) está ajustado ao circuito do sensor do
magnetismo. Após detectar o magnetismo do ímã (3),
ele envia o sinal de posição “F (Avante)” da alavanca
de controle direcional ao circuito amplificador de
corrente. O circuito amplificador de corrente fornece o
sinal para operar a transmissão ECMV.

WA380-6 7
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Interruptor de redução rápida de marchas e interruptor de conservação


Interruptor de cancelamento do medidor de carga e interruptor de subtotali-
zação do medidor de carga
(Máquinas equipadas com medidor de carga)

Interruptor A
Interruptor B

1. Interruptor A (Chicote de fiação branco) Função


2. Interruptor B (Chicote de fiação amarelo) • Esses interruptores estão instalados no botão da ala-
3. Mola vanca de controle do braço de elevação. O interruptor
4. Chicote A (1) trabalha como interruptor de redução rápida de
marchas e o interruptor B (2) trabalha como interruptor
de conservação.
• Caso esteja instalado um medidor de carga, esses
interruptroes são instalados no botão da alavanca de
controle da caçamba. O interruptor A (1) trabalha como
interruptor de cancelamento e o interruptor B (2) traba-
lha como interruptor do subtotal.
• Tanto o interruptor A (1) como o interruptor B (2) são
do tipo momentâneo, isto é, seus contatos se fecham
somente enquanto são mantidos pressionados.

8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Botão multi-função
(item opcional)

Avante
Neutro

Conservação

Terra

Redução rápida de marchas

1. Interruptor FNR Função


2. Interruptor de redução rápida de marchas • O interruptor FNR (1) é um interruptor alternativo.
3. Interruptor de conservação Seu sinal de controle é enviado à controladora da
transmissão para mudar a direção de deslocamento.
• O interruptor de redução rápida de marchas (2) e o
interruptor de conservação (3) são interruptores momen-
tâneos. Seus sinais de controle são enviados à controla-
dora da transmissão para mudar ou manter a marcha.

WA380-6 9
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Botão da direção por alavanca joystick


(item opcional)

Avante

Neutro

Mudança para cima (N.O.)

Mudança para cima (N.C.)

Mudança para baixo (N.O.)

Mudança para baixo (N.C.)

Terra

Buzina

1. Interruptor seletor direcional Função


2. Interruptor da buzina • O interruptor seletor direcional (1) é um interruptor al-
3. Interruptor de mudança para baixo ternativo. Seu sinal de controle é enviado à controladora
4. Interruptor de mudança para cima da transmissão para mudar a direção de deslocamento.
• O interruptor da buzina (2) é um interruptor momentâ-
neo. Enquanto é pressionado, o relê da buzina opera
fazendo a buzina soar.
• O interruptor de mudança para cima (3) e o interruptor
de mudança para baixo (4) são interruptores momen-
tâneos. Seus sinais de controle são enviados à contro-
ladora da transmissão para mudar a marcha.
• O lado do contato N.C. (normalmente fechado) do
interruptor de mudança para cima (3) e do interruptor
de mudança para baixo (4) não estão conectados.

10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

WA380-6 11
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sistema do terminal KOMTRAX


(item opcional)

Antena de comunicação Antena GPS


Controladora KOMTRAX

Para o chicote da máquina

• O terminal KOMTRAX envia diversas informações relacionadas à máquina por meio de comunicação sem fio.
O operador KOMTRAX consulta essas informações no escritório e, a partir delas, diversos serviços podem ser
proporcionados para o cliente.

a Para ser provido de terminal KOMTRAX, é necessário assinar esse serviço separadamente.

As informações que podem ser enviadas a partir do terminal KOMTRAX são as seguintes:
1. Mapa de deslocamento
2. Horímetro
3. Informações sobre a localização
4. Histórico de falhas

12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Terminal KOMTRAX

1. Conector da antena de comunicação


2. Conector da antena GPS
3. Conector do chicote da máquina (DEUTSCH-40P)

Sinais de entrada e de saída

DEUTSCH-40P [CN-L80]

Nº. do Sinal de entrada / Nº. do Sinal de


Nome do sinal Nome do sinal
pino saída pino entrada / saída
1 NC -- 21 Seleção 1 do modo de operação Entrada
2 NC -- 22 Seleção 2 do modo de operação Entrada
3 NC -- 23 NC --
4 NC -- 24 NC --
5 NC -- 25 NC --
6 NC -- 26 NC --
7 CAN0_L Entrada/Saída 27 Sinal C do interruptor de partida Entrada
8 CAN0_H Entrada/Saída 28 Sinal R do alternador Entrada
9 NC -- 29 NC --
10 NC -- 30 NC --
11 NC -- 31 NC --
12 NC -- 32 NC --
13 NC -- 33 NC --
14 NC -- 34 NC --
15 NC -- 35 NC --
16 NC -- 36 Sinal ACC do interruptor de partida Entrada
17 NC -- 37 Terra da alimentação de energia --
18 NC -- 38 Terra da alimentação de energia --
19 NC -- 39 Alimentação constante de energia (24 V) Entrada
20 Sinal de imobilização Saída 40 Alimentação constante de energia (24 V) Entrada

Linhas gerais
• A controladora do KOMTRAX pode enviar informações • Na área do visor, há luzes de LED e a luz do indicador
via antena de comunicação sem fio, adquirindo de 7 segmentos, e essas luzes são usadas para testes
diversas informações da máquina a partir do sinal da e diagnóstico de falhas.
rede na máquina e do sinal de entrada. A controladora
também incorpora a CPU (Unidade de Processamento
Central) e proporciona a função de comunicação sem
fio e a função GPS.

WA380-6 13
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Circuito de partida do motor

1. Bateria Função
2. Relê da bateria 1. O circuito de segurança neutro é empregado para
3. Fusível de ruptura lenta manter a segurança quando é dada a partida.
4. Caixa de fusíveis 1 • Não é possível dar partida enquanto a alavanca
5. Caixa de fusíveis 2 direcional não estiver em N (Neutro).
6. Interruptor de partida
7. Alavanca de controle direcional 2. O circuito de corte do motor do KOMTRAX é empre-
8. Relê neutro de segurança gado para desabilitar a partida do motor quando o
9. Relê de corte do motor do KOMTRAX (item opcional) KOMTRAX receber um comando de corte do motor emi-
10. Relê neutro de segurança da controladora da transmissão tido por intermédio de operação externa (item opcional).
11. Relê de segurança do motor de partida
12. Motor de partida
13. Alternador
14. Controladora da transmissão
15. Controladora do motor
16. Monitor da máquina
17. Controladora do KOMTRAX (item opcional)
18. Relê de corte da controladora do motor
19. Resistor CAN

14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Operação

1. Quando o interruptor de partida é colocado em “ON”


• Assim que o interruptor de partida é ligado (na
posição “ON”), os terminais B e BR do interruptor
de partida são fechados e a corrente flui da bateria
por meio do interruptor de partida e da bobina do
relê da bateria para o aterramento, fechando as-
sim o contato do relê da bateria. Como resultado,
a energia é fornecida a cada circuito da máquina.
Nesse momento, o sinal ACC é enviado do terminal
ACC do interruptor de partida à controladora do mo-
tor, deixando o motor pronto para a partida.

2. Circuito de segurança em neutro


• O ajuste da alavanca de controle direcional em
“N (Neutro)” conduz a corrente do contato N da
alavanca direcional à bobina do relê de segurança
em neutro.

3. Quando o interruptor de partida é ajustado na posição


de “PARTIDA” (START)
• Quando o interruptor de partida é ajustado em
“PARTIDA”, a corrente flui por meio do terminal C
do interruptor de partida, do relê de corte do motor
do KOMTRAX, relê de segurança em neutro e
relê de segurança em neutro da controladora da
transmissão para o relê de segurança em neutro
do motor de partida para dar a partida no motor.
• Quando a alavanca de controle direcional é ajusta-
da em qualquer posição diferente de “N (Neutra)”,
o relê de segurança em neutro não é ativado e
interrompe a partida do motor.
• Assim que a controladora do KOMTRAX recebe
o comando de corte do motor aplicado externa-
mente, o relê de corte do motor do KOMTRAX é
ativado, desativando o circuito do terminal C do
interruptor de partida para o relê neutro de se-
gurança do motor de partida. Assim, o startup do
motor se torna indisponível. (Caso equipado).

WA380-6 15
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Circuito de parada do motor

Operação
• O ajuste do interruptor de partida na posição “OFF”
corta o sinal ACC do terminal ACC do interruptor de
partida à controladora do motor.
• Apesar da corrente ACC estar cortada, a controladora
do motor mantém o relê de corte da controladora do
motor funcionando para manter o fluxo de corrente à
controladora do motor até seu processamento interno
estar completo.
• Assim que o sinal ACC é cortado, o motor baixa sua
velocidade e pára. Ao mesmo tempo, o alternador
interrompe a geração de energia. Com isso, a alimentação
de tensão a partir do terminal L do alternador é abortada.
• A corrente do terminal BR do interruptor de partida
também é interrompida e os contatos do relê da bateria
se abrem. Conseqüentemente, a energia fornecida a
cada circuito da máquina é interrompido.

16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Circuito de pré-aquecimento

Sinal CAN

1. Bateria 6. Controladora da máquina


2. Relê da bateria 7. Monitor da máquina
3. Fusível de ruptura lenta 8. Relê do aquecedor elétrico do ar de admissão
4. Caixa de fusíveis 1 9 Aquecedor elétrico do ar de admissão
5. Interruptor de partida 10. Sensor de temperatura e da pressão de reforço

Linhas gerais
• O sistema automático de pré-aquecimento está Operação
instalado de forma que o motor dê a partida com • Ajuste o interruptor de partida em “ON” para dar par-
facilidade em regiões frias. tida à controladora do motor. Nesse momento, se a
• O sistema automático de pré-aquecimento tem a capa- temperatura do ar de admissão estiver em -4°C ou
cidade de reduzir o tempo de pré-aquecimento assim abaixo, a controladora do motor acionará o aquecedor
que o interruptor de partida é colocado na posição elétrico do ar de admissão imediatamente após o inter-
“ON”. Esse sistema também é capaz de ajustar auto- ruptor de partida ter sido colocado em “ON” para iniciar
maticamente a temperatura referencial da duração do o pré-aquecimento por meio do aquecedor elétrico do
pré-aquecimento do ar de admissão. ar de admissão.
• Colocando-se o interruptor de partida em “ON” acende • O tempo de pré-aquecimento é ajustado conforme
a luz-piloto do pré-aquecedor do monitor da máquina mostrado abaixo.
e inicia o pré-aquecimento do ar de admissão com o
aquecedor elétrico do ar de admissão.
Temperatura do ar de carga

A controladora do motor ajusta a temperatura referen-


cial da duração do pré-aquecimento do ar de admissão
enviada a partir do sensor de pressão reforçada e do
sensor de temperatura.
• A luz-piloto permanece acesa enquanto perdurar o
pré-aquecimento. Mantenha o interruptor de partida
na posição “ON” durante esse tempo. Colocando-se o in-
terruptor de partida em “START” a partir dessa condição
fará com que o pré-aquecimento seja reiniciado. Tempo de pré-aquecimento

WA380-6 17
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Circuito seletor do modo de potência do motor

Modo E
Modo P

Sinal CAN

1. Interruptor seletor do modo de potência


2. Controladora da transmissão
3. Monitor da máquina
4. Controladora do motor

Função
• Colocando-se o interruptor seletor do modo de
potência no “Modo P” aumenta a saída do motor ao
máximo. E ajustando-se o interruptor no “Modo E”
reduz o consumo de combustível no trabalho.
• Ao receber o sinal do interruptor, a controladora da
transmissão seleciona uma marcha e uma velocidade
de deslocamento que coincide com o modo de potên-
cia no modo de mudança automática de marchas.

Operação
• Colocando-se o interruptor seletor do modo de potên-
cia no “Modo P” envia o sinal do interruptor à controla-
dora da transmissão e o sinal CAN à controladora do
motor, alterando a curva de desempenho do torque do
motor para o “modo P”. Ao mesmo tempo, a contro-
ladora da transmissão envia o sinal de iluminação da
luz-piloto do modo de potência ao monitor da máquina
usando o formato do sinal CAN.

18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Função de redução da potência de Função de aquecimento automático


saída do motor • Ao dar partida em uma região fria, essa função aquece o
• Caso a controladora do motor detecte uma falha, ela motor aumentando a velocidade da marcha lenta do motor.
protege o motor reduzindo o torque ou a velocidade do • Se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver
motor. abaixo de 20°C no momento da partida do motor, essa
• A figura a seguir mostra o desempenho do torque do função aumentará a velocidade da marcha lenta para
motor quando o torque é reduzido. 1.000 rpm. O tempo necessário para aumentar a velo-
cidade da marcha lenta depende da temperatura do líquido
de arrefecimento conforme mostrado na figura abaixo.
• Se a temperatura do líquido de arrefecimento atingir
30°C ou mais, ou se a razão de abertura do pedal do
Torque do motor

acelerador permanecer em 70% ou mais por no míni-


mo 3 segundos durante esse processo, a função de
aquecimento automático será ajustada automaticamente
e a velocidade do motor voltará a 850 rpm.

Velocidade do motor

Velocidade do motor
A: O ponto do torque máximo é reduzido em aproximada-
mente 30%.
B: O ponto da potência de saída nominal é reduzido em
aproximadamente 50%.

• A figura a seguir mostra o desempenho do torque do Temperatura do líquido de arrefecimento


motor quando a velocidade é reduzida.
Torque do motor

Velocidade do motor

A: Reduzido até próximo da rotação do motor no ponto do


torque máximo.

WA380-6 19
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Circuito do freio de estacionamento Quando o interruptor de partida é ligado (posição “ON”)


1. Quando o interruptor do freio de estacionamento foi
Operação colocado em “ON” (aplicado) antes de ligar o interrup-
tor de partida.

1. Relê do freio de estacionamento


• Enquanto o interruptor do freio de estacionamento
2. Interruptor do freio de estacionamento
(2) é colocado em “ON” (aplicado), a corrente
3. Relê de alerta da pressão de óleo do freio
proveniente do relê da bateria flui pelo interruptor do
4. Interruptor da pressão de óleo do freio traseiro
freio de estacionamento (2) até a bobina do relê do
5 Interruptor da pressão de óleo do freio de emergência
freio de estacionamento (1) e fecha o contato.
6. Válvula solenóide do freio de estacionamento
• Como o contato do relê do freio de estacionamento
7. Controladora da transmissão
(1) está fechado, a corrente do relê da bateria continua
8. Monitor da máquina
a fluir para a bobina, mantendo o contato do relê até
que a corrente do relê da bateria seja cortada.
Quando o interruptor de partida é desligado (Posição “OFF”)
• Nesse momento, a corrente não flui para a válvula
• Colocando o interruptor de partida em “OFF”, faz com
solenóide do freio de estacionamento (6). Assim, o freio
que o contato do relê do freio de estacionamento (1)
de estacionamento permanece sendo aplicado.
se abra. Assim, a corrente ao circuito do freio de es-
• Ao reconhecer o sinal de operação do interruptor
tacionamento é interrompida e a operação do freio de
do freio de estacionamento (2), a controladora da
estacionamento é iniciada. Da mesma forma, quando
transmissão (7) ajusta a transmissão na posição neutra
o interruptor de partida é colocado em “OFF”, a cor-
enquanto o freio de estacionamento estiver aplicado,
rente não é conduzida à válvula solenóide do freio de
de forma que seu arraste poderá não funcionar.
estacionamento (6), independentemente da posição
• Colocando em ”OFF” (liberado), o interruptor do
do interruptor do freio de estacionamento (2). E o freio
freio de estacionamento conduz então a corrente
de estacionamento permanece aplicado.
do relê da bateria pelo relê do freio de estaciona-
mento (1), interruptor do freio de estacionamento
(2), interruptor da pressão de óleo do freio de emer-
gência (5) até a válvula solenóide do freio de estacio-
namento (6) para liberar o freio de estacionamento.

20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

2. Quando o interruptor do freio de estacionamento Quando tiver ocorrido baixa pressão do óleo no freio
é colocado em “OFF (liberado)” antes de colocar o principal (quando o freio de emergência é aplicado)
interruptor de partida em “ON”.

• Quando a pressão do óleo do freio principal


• Enquanto o interruptor do freio de estacionamento diminui, o contato do interruptor da pressão do
está em “OFF (liberado)”, a corrente não flui para óleo do freio traseiro (4) com o ajuste da pressão
o relê do freio de estacionamento (1) e seus operacional alta abre em primeiro lugar, cortando
contatos permanecem abertos. a corrente para a bobina do relê de alerta da pres-
• Colocando o interruptor de partida em “ON” a partir são do óleo de freio (3).
dessa condição não conduz corrente à válvula • Em seguida, o contato do relê de alerta da pressão
solenóide do freio de estacionamento (6). Da do óleo de freio (3) é aberto, cortando a corrente
mesma forma, o freio de estacionamento não é para o monitor da máquina (8). Como resultado, o
liberado automaticamente. monitor da máquina aciona um alarme.
• Em seguida há o contato do interruptor da pressão
do óleo do freio de emergência (5), e o ajuste da
pressão operacional que for menor do que a do
interruptor de pressão do óleo do freio traseiro (4)
abre a corrente de corte para a válvula solenóide
do freio de estacionamento (6). Como resultado, o
freio de estacionamento é aplicado.
• Nesse caso, ao contrário de quando o interruptor
do freio de estacionamento (2) foi colocado em
“ON (aplicado)”, o fluxo do sinal de operação do
interruptor do freio de estacionamento (2) para a
controladora da transmissão (7) é mantido. Assim,
a transmissão não é colocada na posição neutra.
• Portanto, quando o freio de emergência é aplica-
do, o uso do freio-motor em paralelo permite não
só a redução da distância de frenagem, como
também a movimentação da máquina caso o freio
de emergência esteja aplicado.

WA380-6 21
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sensores
Sensor de velocidade

1. Fio
2. Ímã
3. Terminal
4. Carcaça
5. Conector

Função
• Sendo instalado na engrenagem de saída da caixa de
transmissão, esse sensor fornece detecção da tensão
por pulsos da marcha.

Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque


Sensor da temperatura do óleo hidráulico
Sensor da temperatura do óleo da transmissão
Sensor da temperatura do óleo de freio

1. Conector 3. Termistor
2. Bujão

Função
• O sensor da temperatura do óleo do conversor de torque está instalado na caixa da transmissão (traseira). O sensor
da temperatura do óleo hidráulico está instalado na tubulação de retorno do reservatório hidráulico. O sensor da
temperatura do óleo da transmissão está instalado na caixa da transmissão (dianteira). E o sensor da temperatura do
óleo de freio está instalado no eixo traseiro. Eles convertem alterações na temperatura em alterações na resistência
dos termistores para fornecer os resultados em forma de sinais.

22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de


trabalho
Sensor da pressão do óleo da bomba da direção
Sensor da pressão do óleo da cabeça do cilindro de
elevação
(Máquinas equipadas com medidor de carga)
Sensor da pressão do óleo da base do cilindro de elevação
(Máquinas equipadas com medidor de carga)

1. Bujão
2. Sensor
3. Conector

Função
• O sensor da pressão do óleo da bomba do equipamen- Características da emissão
to de trabalho está instalado na válvula de controle do
equipamento de trabalho e o sensor da pressão do
óleo da bomba da direção está instalado no bloco da
tubulação de descarga da bomba da direção. Eles são
usados para detectar a pressão de descarga da bom-
Tensão de saída

ba e a fornecem em tensões variáveis.


• O sensor da pressão do óleo da cabeça do cilindro de
elevação está instalado na tubulação da cabeça do
cilindro de elevação e o sensor da pressão do óleo da
base do cilindro de elevação está instalado na tubula-
ção da base do cilindro de elevação. Eles são usados
para detectar a pressão dos cilindros e a fornecem em Pressão
tensões variáveis.

WA380-6 23
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sensor da pressão do óleo de corte da transmissão

AMPLIFICADOR

1. Sensor
2. Fio condutor
3. Conector

Função
• Instalado no tubo da linha do freio dianteiro situada Características da emissão
sob o assoalho, esse sensor fornece a pressão opera-
cional do freio em tensões variáveis.
Tensão de saída

Pressão

24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Sensor do nível do líquido de arrefecimento

CHEIO

BAIXO

1. Bóia 3. Conector
2. Sensor 4. Reservatório auxiliar

Função
• Esse sensor está instalado no compartimento do motor no lado direito da carroceria da máquina. À medida que o nível do
líquido de arrefecimento diminui além do nível especificado, a bóia desce e o interruptor é colocado em “OFF”.

WA380-6 25
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sensor do nível de combustível

Posição do batente

CHEIO

VAZIO
Posição do batente

1. Conector 5. Mola
2. Bóia 6. Contato
3. Braço 7. Espaçador
4. Corpo
Função
• Esse sensor está instalado na face lateral do reservatório de combustível. A bóia se move para cima e para baixo
conforme o nível do combustível.
A bóia move o resistor variável pelo braço. A resistência muda conforme o ângulo operacional e a tensão do sinal é
gerada a partir da tensão da fonte conforme a alteração da resistência.

26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Sensor de obstrução do purificador de ar


(Máquinas equipadas com KOMTRAX)

1. Indicador 3. Adaptador
2. Mola 4. Conector
Função
• O sensor de obstrução do purificador de ar está instalado na saída do purificador de ar. Ele fornece o sinal quando
o purificador de ar fica obstruído e a pressão diminui ao nível especificado (pressão negativa).

Sensor de água no combustível

1. Conector 3. Sensor
2. Tubo 4. Anel “O”
Função
• Esse sensor está instalado no copo do pré-filtro de combustível. Ele fornece o sinal à medida que é detectada a
penetração de água no combustível.

WA380-6 27
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Sensor do pedal do acelerador

Potenciômetro do acelerador

Marca do pedal

Marca do pedal Marcha lenta

Interruptor de validação da marcha lenta

1. Pedal
2. Conector
3. Sensor

Função
• Esse sensor está instalado na superfície do assoa- Características da emissão
lho. Ele fornece o sinal do acelerador ou o sinal de
validação da marcha lenta dependendo do ângulo de
pressão do acelerador. Sinal de saída do
interruptor de validação
da marcha lenta
Sinal do acelerador Vão do interruptor
• A magnitude do deslocamento do pedal do acelerador
detectada pelo potenciômetro no interior do sensor é
fornecida em tensões variáveis a partir do pino nº. 2. Conector
Pino nº. 5 para 4

Sinal de validação da marcha lenta


• O interruptor existente no interior do sensor detecta
a operação do pedal do acelerador. À medida que o Conector
Pino nº. 6 para 4
pedal do acelerador é liberado, ele fornece o sinal que
está sendo introduzido no pino nº. 5 a partir do pino nº.
4. e à medida que o pedal do acelerador é pressiona-
do, ele fornece o sinal que está sendo introduzido no Tensão de saída do
pino nº. 6 a partir do pino nº. 4. potenciômetro do
acelerador
Tensão de saída (V)

Curso do pedal

28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01

Interruptor de aproximação do limitador da lança


Interruptor de aproximação do posicionador da caçamba

1. Interruptor 3. Luz indicadora de operação


2. Contraporca 4. Conector

Função
• O interruptor de aproximação do limitador da lança está instalado na parte de conexão no lado esquerdo do braço de
elevação do quadro dianteiro. Desde que a placa esteja posicionada no plano do detector, o interruptor acende a luz
indicadora de operação e se coloca em “ON”.

WA380-6 29
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção

Potenciômetro do braço de elevação


(Máquinas equipadas com medidor de carga)

1 Eixo
2. Alojamento
3. Rolamento
4. Escova
5. Resistor variável
6. Conector

Função
• Esse sensor está instalado no quadro dianteiro. O Características de emissão
braço de elevação move o resistor variável ao longo
da conexão instalada no braço de elevação. A resis-
tência se altera conforme o ângulo de operação e uma
tensão de sinal é gerada a partir da tensão da fonte
conforme a alteração da resistência.
Tensão de saída

Ângulo

30 WA380-6
SEN01039-01

Carregadeira de rodas WA380-6


Formulário nº. SEN01039-01

© 2006 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

32
MANUAL DE OFICINA SEN01244-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão de serviço
Tabela de valores-padrão de serviço................................................................................................................................... 2
Tabela de valores-padrão de serviço para o motor ...................................................................................................... 2
Tabela de valores-padrão de serviço para o chassi .................................................................................................... 3

WA380-6 ®
1
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão

Tabela de valores-padrão de serviço


Tabela de valores-padrão de serviço para o motor

Modelo da máquina WA380-6


Motor SAA6D107E-1
Valor-padrão para Valor limite de
Item Condições de medição Unidade
máquinas novas serviço
Alta rotação (Modo E) 1.880 ± 50 1.880 ± 50
Alta rotação (Modo P) 2.230 ± 50 2.230 ± 50
Rotação do motor rpm
Marcha lenta (Modo E) 850 ± 25 850 ± 25
Marcha lenta (Modo P) 850 ± 25 850 ± 25
Temperatura de escape
Todas as faixas de rotações
(Temperatura de saída do °C Máx. 550 Máx. 600
(Temperatura atmosférica: 20°C)
turboalimentador)
Pressão do ar de admissão kPa Mín. 140 113
Na saída nominal
(Pressão de reforço) [mmHg] {Mín. 1.050} {850}
Em aceleração Nível de
Temperatura do líquido de Máx. 25 Máx. 35
súbita poluição
Cor do gás de escape arrefecimento: dentro da
%
faixa operacional. Em alta rotação - -

Válvula de
0,25 ± 0,05 0,152 – 0,381
Folga das válvulas Temperatura normal admissão mm
Válvula de escape 0,51 ± 0,05 0,381 – 0,762
• Na saída nominal kPa
Máx. 0,98 1,96
Pressão de sopro no cárter • Temperatura do líquido de arrefecimento: {mmH2O}
{Máx. 100} {200}
dentro da faixa operacional
Em alta rotação
Temperatura do líquido de SAE0W30E0S Mín. 0,29 0,25
arrefecimento: dentro da SAE0W40E0S {Mín. 3,0} {2,5}
faixa operacional SAE10W30DH MPa
Pressão do óleo
Em marcha lenta SAE15W40DH (kg/cm²)
Temperatura do líquido de SAE30DH Mín. 0,29 0,07
arrefecimento: dentro da {Mín. 1,0} {0,7}
faixa operacional
Todas as faixas de rotação do motor (dentro do
Temperatura do óleo °C 80 – 110 Mín. 120
cárter de óleo)
Deflexão sob a pressão Polia da roda-
Auto-
dos dedos de aprox. 58,8 N guia – polia do Auto-tensionador
tensionador
(aprox. 6 kg) virabrequim
Tensão da correia Compressor do mm
Deflexão sob a pressão
ar condicionado
dos dedos de aprox. 98 N 11 - 15 11 – 15
– polia do
(aprox. 10 kg)
virabrequim

2 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00

Tabela de valores-padrão de serviço para o chassi

Os valores informados foram obtidos antes de se atingir o batente da alavanca


Modelo da máquina WA380-6
Categoria

Valor-padrão para Valor limite de


Item Condições de medição Unid.
máquinas novas serviço

5,9 (+4,9/-3,0) Máx. 16,7


Alavanca direcional

Esforço de
N J AVANTE, RÉ N {kg} {0,6 (+0,5/-0,3)} {Máx. 1,7}
operação
• Motor parado
• Medir no centro do botão da
alavanca
Curso NJAVANTE, RÉ mm 35 ± 10 35 ± 20

5,9 (+4,9/-3,0) Máx. 16,7


Alavanca de mudança de marchas

1ª J 2ª {0,6 (+0,5/-0,3)} {Máx. 1,7}


Esforço de 5,9 (+4,9/-3,0) Máx. 16,7
2ª J 3ª N {kg}
operação {0,6 (+0,5/-0,3)} {Máx. 1,7}
• Motor parado 5,9 (+4,9/-3,0) Máx. 16,7
3ª J 4ª • Medir no centro do botão da {0,6 (+0,5/-0,3)} {Máx. 1,7}
alavanca
1ª 2ª 35 ± 10 35 ± 20
2ª 3ª 35 ± 10 35 ± 20
Curso mm
3ª 4ª 35 ± 10 35 ± 20

Máx. 12,8 Máx. 19,6


MANTER J ELEVAR
{Máx. 1,3} (*) {Máx. 2,0} (*)

Máx. 14,7 Máx. 22,6


ELEVAR J MANTER
{Máx. 1,5} {Máx. 2,3}
Alavanca de controle do equipamento de trabalho

Braço de Máx. 12,8 Máx. 19,6


MANTER JBAIXAR
{Máx. 1,3} (*) {Máx. 2,0} (*)
Esforço de operação

elevação
BAIXAR JMANTER - -
• Rotação do motor: Marcha lenta
• Temperatura do óleo hidráulico: Máx. 15,7 Máx. 23,5
BAIXAR J FLUTUAR N {kg}
dentro da faixa operacional {Máx. 1,6} {Máx. 2,4}
Máx. 14,7 Máx. 22,6
FLUTUAR J MANTER
{Máx. 1,5} {Máx. 2,3}
Máx. 17,7 Máx. 26,5
MANTER JDESPEJAR
{Máx. 1,8} {Máx. 2,7}
Máx. 12,8 Máx. 19,6
Caçamba MANTER J INCLINAR
{Máx. 1,3} (*) {Máx. 2,0} (*)
Máx. 14,7 Máx. 22,6
INCLINAR JMANTER
{Máx. 1,5} {Máx. 2,3}
MANTER ELEVAR 43 ± 9 (*) 43 ± 18 (*)
Braço de MANTER BAIXAR 43 ± 9 (*) 43 ± 18 (*)
elevação • Rotação do motor: Marcha lenta
Curso

• Temperatura do óleo hidráulico:


MANTER FLUTUAR mm 50 ± 9 50 ± 18
dentro da faixa operacional
MANTER JDESPEJAR 50 ± 9 50 ± 18
Caçamba
MANTER J INCLINAR 43 ± 9 (*) 43 ± 18 (*)

WA380-6 3
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão

Modelo da máquina WA380-6


Categoria

Valor-padrão
Valor limite de
Item Condições de medição Unid. para máquinas
serviço
novas

• Motor parado
Folga mm Máx. 40 Máx. 100
• Máquina voltada diretamente para frente
• Estrada plana, nivelada, reta, seca e pavimenta-
Máx. 19,6
da 6,9 – 12,6
Volante da direção

Esforço de operação N {kg} {Máx. 2,0}


• Rotação do motor: Marcha lenta (caçamba va- {0,7 – 1,3)
zia)
• Rotação do motor: alta rotação
Giros (folga não incluída) Giros 3,7 ± 0,4 3,7 ± 0,8
• Trava esquerda – Trava direita
Marcha lenta 4,4 ± 0,4 Máx. 6,9
• Motor funcionando
Tempo • Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
seg.
operacional Alta rotação operacional 3,7 ± 0,4 Máx. 4,5
• Trava esquerda – Trava direita

• Rotação do motor: 1.200 rpm


• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
Quadro

Folga entre o quadro


operacional mm 40 ± 5 -
dianteiro e o traseiro
• Estrada plana, nivelada, reta e seca
• Ângulo máximo de direção
• Motor funcionando 29,4 – 58,6
Pedal do acelerador

Esforço de operação N {kg} -


• Medir a 150 mm do ponto de apoio do pedal {3,0 – 6,0}
Neutro (a1) 45 ± 2
a Quanto à posição de medição, vide Figura A no
Ângulo de fim desta seção graus
operação Máx. (a2) • Motor funcionando 17 ± 2 -
• a2 = a1 – a3

323 ± 30 Mín. 264


Esforço de operação N {kg}
Pedal do freio

a Quanto à posição de medição, vide Figura B no {32,9 ± 3,0} {Mín. 26,9}


fim desta seção
Ângulo de Neutro (a1) • Rotação do motor: macha lenta 53 -
operação Máx. (a2) • Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa grau 15 (+1/0) -
operacional
Folga 5±1 -

Encaixe do anel de A Máx. 2,5 -


travamento da roda B a Quanto à posição de medição, vide Figura C no Máx. 4,0 -
Pneu

fim desta seção mm


Folga do anel de • Pressão de enchimento do pneu: Pressão
C especificada 2 – 10 -
travamento da roda

• Temperatura do líquido de ar- Modo E 1.815 ± 50 1.815 ± 100


Estol do conversor de torque
Rotação do motor

refecimento do motor: Dentro Modo P 2.130 ± 50 2.130 ± 100


da faixa operacional
• Temperatura do óleo do con- Modo E 1.870 ± 100 1.870 ± 200
Estol hidráulico rpm
versor de torque: Dentro da Modo P 2.220 ± 100 2.220 ± 200
faixa operacional
Estol do conversor de torque • Temperatura do óleo hidráulico: Modo E 1.810 ± 100 1.810 ± 200
+ estol hidráulico Dentro da faixa operacional Modo P 2.095 ± 100 2.095 ± 200

4 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00

Modelo da Máquina WA380-6


Valor-
Categoria

padrão para Valor limite de


Item Condições de medição Unid.
máquinas serviço
novas
Marcha 2,73 ± 0,2 2,73 ± 0,2
lenta {27,9 ± 2} {27,9 ± 2}
Pressão principal de
alívio Rotação
2,89 ± 0,2 2,89 ± 0,2
Transmissão, conversor de torque

do motor • Temperatura do óleo do conversor de torque: {29,5 ± 2,0} {29,5 ± 2,0}


2.000 rpm Dentro da faixa operacional (60 – 80°C)
Pressão do óleo de alívio (entrada) • Rotação do motor: 2.000 rpm Máx. 0,88 Máx. 0,88
do conversor de torque {Máx. 9,0} {Máx. 9,0}
MPa
Pressão do óleo da porta de saída do {kg/ 0,34 – 0,59 0,34 – 0,59
conversor de torque cm²} {3,5 – 6,0} {3,5 – 6,0}

1ª, 2ª, 3ª,


4ª 2,3 ± 0,15 2,3 ± 0,15
Avante • Temperatura do óleo do conversor de torque {23,5 ± 1,5} {23,5 ± 1,5}
Pressão de óleo
Ré dentro da faixa operacional
da saída da ECMV
(Embreagem) • Rotação do motor: 2.000 rpm
Bloqueio • Interruptor manual: LIGADO
1,72 ± 0,5 1,72 ± 0,5
(caso
{17,5 ± 1,5} {17,5 ± 1,5}
equipado)
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da
24,5 ± 1,23 24,5 (+ 1,23/-2,45)
Pressão de alívio da direção faixa operacional
{250 ± 12,5} {250 (+12,5/-25)}
• Rotação do motor: Alta rotação MPa
Direção

{kg/
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da cm²}
faixa operacional 1,1 – 1,4 0,9 – 1,6
Pressão de controle da direção
• Rotação do motor: marcha lenta {11 – 14} {9 – 16}
• Volante da direção: neutra
• Ponto no qual a
luz de aviso da 5,9 (+0,5/0) 5,9 (+0,98/-0,5)
Pressão de corte de carga • Rotação do motor:
Acumulador

pressão do óleo {60 (+5/0)} {60 (+10/-5)}


marcha lenta de freio acende MPa
• Temperatura do óleo {kg/
hidráulico: Dentro da • Ponto no qual a cm²} 9,8 (+0,98/0)
faixa operacional pressão do óleo 9,8 (+1,5/-0,5)
Pressão de corte de carga {100 (+10/0)}
está subindo e {100 (+15/-5)}
começa a abaixar
1ª 6,6 ± 0,3 6,6 ± 0,5
2ª 11,5 ± 0,6 11,5 ± 0,8
Modo-P
3ª 20,2 ± 1,0 20,2 ± 1,4
Trem de força

Velocidade de deslocamento 4ª 34,0 ± 1,7 34,0 ± 2,4


AVANTE km/h
(caçamba vazia) 1ª 5,5 ± 0,3 5,5 ± 0,4
2ª 9,6 ± 0,5 9,6 ± 0,7
Modo-E
3ª 16,5 ± 0,8 16,5 ± 1,2
4ª 26,6 ± 1,3 26,6 ± 1,8

WA380-6 5
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão

Modelo da máquina MA380-6


Categoria

Valor-padrão para Valor limite de


Item Condições de medição Unid.
máquinas novas serviço

1ª 7,1 ± 0,4 7,1 ± 0,5


2ª 12,3 ± 0,6 12,3 ± 0,9
Modo-P
3ª 21,5 ± 1,1 21,5 ± 1,5
Trem de força

Velocidade de deslocamento (caçam- 4ª 35,5 ± 1,8 35,5 ± 2,5


RÉ km/h
ba vazia) 1ª 5,9 ± 0,3 5,9 ± 0,4
2ª 10,2 ± 0,5 10,2 ± 0,7
Modo-E
3ª 17,5 ± 0,9 17,5 ± 1,2
4ª 27,8 ± 1,4 27,8 ± 1,9
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro 4,6 ± 0,4 Mín. 3,99
Pressão do óleo de freio
da faixa operacional {46,9 ± 4,1} {Mín. 40,7}
• Motor parado MPa
• Manter pedal do freio pressionado a {kg/cm²} Máx. 0,1 Máx. 0,1
Queda na pressão do óleo
4,9 MPa {50 kg/cm²} e medir queda {Máx. 1,0} {Máx. 1,0}
da pressão do óleo após 5 min.
• Pressão de enchimento dos pneus:
pressão especificada
Freio das rodas

• Estrada plana, nivelada, reta, seca


e pavimentada
• Velocidade ao aplicar freio: 20 km/h,
Desempenho m Máx. 5 Máx. 5
retardo de frenagem: dentro de 0,1 s
• Esforço de operação do pedal
de freio: esforço operacional
especificado 323 ± 30 {32,9 ± 3 kg}
• Medir distância de frenagem
Projeção
do eixo até
• Pressão do óleo: 4,9 MPa {50 kg/cm²}
Desgaste do disco mm Projeção do eixo 0 o limite de
• Fim do curso do pedal
desgaste [Máx.
2,4]
Mín. 2,4 Mín. 2,4
Pressão do óleo do freio de estacio- • Temperatura do óleo do conversor {Mín. 24,5} {Mín. 24,5}
namento de torque: dentro da faixa operacional MPa
• Rotação do motor: marcha lenta {kg/cm²}
Pressão básica do solenóide do freio Mín. 2,4 Mín. 2,4
Freio de estacionamento

• Freio de estacionamento: OFF


de estacionamento {Mín. 24,5} {Mín. 24,5}
• Pressão de enchimento dos pneus:
pressão especificada
• Estrada pavimentada com 1/5 (11º
20’) de inclinação. Superfície seca Se mantém na Se mantém na
Desempenho -
e pavimentada. posição posição}
• Máquina em condição operacional
a Quanto à posição de medição, vide
Figuras D e E no fim desta seção

Espessura do disco mm 3.2 ±0,08 2,97

• Temperatura do óleo hidráulico:


3,72 (+0,2/0) 3,72 (+0,2/-0,2)
Pressão básica da válvula PPC dentro da faixa operacional
{38 (+2/0)} {38 (+2/-2)}
PPC do equipamento de trabalho

• Rotação do motor: alta rotação


Braço de elevação
ELEVAR, FLUTUAR;
3,72 (+0,1/-0,1) 3,72 (+0,1/-0,2)
Caçamba DESPE-
{38 (+1/-1)} {38 (+1/-2)}
JAR, INCLINAR MPa
• Temperatura do óleo hidráulico:
Pressão de dentro da faixa operacional {kg/cm²}
saída da vál- • Rotação do motor: alta rotação
vula PPC • Alavanca de controle totalmente
Braço de elevação operada 2,22 ± 0,25
2,2 ± 0,39
BAIXAR {22,5 ± 2,5}
{22,5 ± 4}

6 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00

Modelo da máquina WA380-6


Valor-
Categoria

padrão para Valor limite


Item Condições de medição Unid.
máquinas de serviço
novas
31.4 (+1,57/-
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa 31,4 ± 1,57
Pressão de alívio do equipamento de 3,92)
opercinal {320 ± 16}
trabalho {320 (+16/-
• Rotação do motor: alta rotação
40)}
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
MPa
operacional
{kg/ 2,35 ± 0,29 2,35 ± 0,39
Pressão de descarga • Rotação do motor: alta rotação
cm²} {24 ± 3} {24 ± 6}
• Alavanca de controle do equipamento de
trabalho: Neutra
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa opera-
cional 1,47 ± 0,2 1,47 ± 0,39
Pressão diferencial LS
• Rotação do motor: alta rotação {15 ± 2} {15 ± 4}
• Alavanca do braço de elevação: a meio curso
Temperatura do óleo hidráulico: dentro Modo-E 6,9 ± 0,5 Máx. 8,7
Braço de elevação ELEVAR
Equipamento de trabalho

da faixa operacional
Modo-P 5,9 ± 0,5 Máx. 7,6
Velocidade do equipamento de trabalho

Rotação do motor: alta rotação


Não aplicar carga Modo-E 3,3 ± 0,5 Máx. 4,4
Braço de elevação BAIXAR a Quanto à posição de medição, vide
Figura F e G no fim desta seção Modo-P 3,3 ± 0,5 Máx. 4,4

Inclinação Modo-E 1,8 ± 0,3 Máx. 2,4


• Temperatura do óleo hidráulico: dentro
para fora da faixa operacional Modo-P seg. 1,8 ± 0,3 Máx. 2,4
Curso total da
caçamba • Pare o motor e deixe por 5 minutos,
Inclinação Modo-E 2,6 ± 0,3 Máx. 3,4
em seguida meça durante 15 minutos
para dentro • Não aplicar carga à caçamba e ajuste Modo-P 2,3 ± 0,3 Máx. 3,0
o braço de elevação e a caçamba em
Movendo a posição nivelada Modo-E 1,8 ± 0,3 Máx. 2,4
caçamba a Inclinação a Quanto à posição de medição, vide
partir da posição para dentro Figura K no fim desta seção Modo-P 1,6 ± 0,3 Máx. 2,2
nivelada
Retração da haste do cilindro do • Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa Máx. 20 Máx. 24
Caimento hidráulico

braço de elevação operacional


• Pare o motor e deixe por 5 minutos, em seguida
meça durante 15 minutos
mm
Retração da haste do cilindro da • Não aplicar carga à caçamba e ajuste o braço de
elevação e a caçamba em posição nivelada Máx. 17 Máx. 20
caçamba
a Quanto à posição de medição, vide Figura K no fim
desta seção
• Rotação do motor: alta rotação
• Temperatura do líquido de arrefecimento: Mín.
95°C
Velocidade máxima do ventilador 1.500 ± 100 1.500 ± 200
• Temperatura do óleo hidráulico: Mín. 95°C
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
Mín. 105°C
rpm
Ventilador de acionamento hidráulico

• Rotação do motor: marcha lenta


• Temperatura do líquido de arrefecimento: Máx.
75°C
Velocidade mínima do ventilador 600 ± 50 600 ± 100
• Temperatura do óleo hidráulico: Máx. 75°C
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
Máx. 85°C
• Rotação do motor: alta rotação
• Temperatura do líquido de arrefecimento: Mín.
11,7 ± 1,2 11,7 ± 1,8
95°C
Pressão de acionamento do ventilador {119 ± 12} {119 ± 18}
• Temperatura do óleo hidráulico: Mín. 95°C
• Temperatura do óleo do conversor de torque: MPa
Mín. 105°C {kg/
• Rotação do motor: alta rotação cm²}
• Temperatura do líquido de arrefecimento: Mín.
Pressão de saída do solenóide de 11,7 ± 1,2 11,7 ± 1,8
95°C
inversão de sentido de rotação do {119 ± 12} {119 ± 18}
• Temperatura do óleo hidráulico: Mín. 95°C
ventilador
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
Mín. 105°C

WA380-6 7
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão

Posição da máquina e procedimento para medição do desempenho

a Figura A
a Figura D

Rampa de
1/5

Superfície superior
do piso

a Figura B a Figura E

Rampa de
1/5
Superfície superior
do piso

a Figura C a Figura F

Anel de travamento

8 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00

a Figura. K
a Figura. G

a Figura. H

a Figura. J

WA380-6 9
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão

Carregadeira de rodas WA380-6


Formulário nº. SEN01244-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

10 ® WA380-6
Manual de Oficina SEN01245-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1
Testes e ajustes, Parte 1 ..................................................................................................................................................... 3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas ........................................................................................... 3
Medição da rotação do motor ....................................................................................................................................... 6
Medição da cor do gás de escapamento ...................................................................................................................... 8
Ajuste da folga das válvulas ....................................................................................................................................... 10
Medição da pressão de compressão .......................................................................................................................... 12
Medição da pressão do sopro no cárter ..................................................................................................................... 15
Medição da pressão de óleo do motor ....................................................................................................................... 16
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço) ................................................................................... 17
Manuseio do equipamento do sistema de combustível .............................................................................................. 18
Liberação da pressão residual do sistema de combustível ........................................................................................ 18
Medição da pressão do combustível .......................................................................................................................... 19
Medição da taxa de retorno e vazamento de combustível ......................................................................................... 21
Sangria de ar do circuito de combustível.................................................................................................................... 24
Verificação de vazamentos no circuito de combustível .............................................................................................. 26
Manuseio da operação de modo de cilindro reduzido ................................................................................................ 27

WA380-6 1
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Manuseio da operação de partida sem injeção .......................................................................................................... 27


Manuseio do circuito da tensão do controlador .......................................................................................................... 28
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado.................................................................... 29
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão ........................................................................................................ 30
Medição da alavanca de controle direcional............................................................................................................... 31
Medição e ajuste da pressão do óleo do trem de força .............................................................................................. 32
Procedimento de lavagem do conversor de torque e do circuito da transmissão hidráulica ...................................... 47
Método de movimentação da máquina se a válvula de transmissão estiver quebrada ............................................. 48
Teste e ajuste da válvula de parada ........................................................................................................................... 50
Teste e ajuste do volante da direção .......................................................................................................................... 52
Teste da pressão de óleo do circuito direcional .......................................................................................................... 54
Sangria de ar do circuito da direção ........................................................................................................................... 57

2 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Testes e ajustes, Parte 1


Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Item de teste/ajuste Símbolo Nº. da peça Nome da peça Qtde. Observações

1 799-201-9001 Verificador manual de fumaça 1 Índice Bosch: 0-9


Medição da cor do gás de A Disponível
escapamento 2 Medidor de fumaça 1
comercialmente
1 795-799-1131 Engrenagem 1
Ajuste da folga das válvulas B Disponível
2 Indicador de folga 1
comercialmente
1 795-799-6700 Sacador 1 Para motores 107E-1

Medição da pressão de 2 795-502-1590 Conjunto do manômetro 1 0 – 6,9 MPa {0 – 70 kg/cm2}


C
compressão 3 795-790-4410 Adaptador 1 Para motores 107E-1
4 6754-11-3130 Gaxeta 1 Para motores 107E-1
Medição da pressão de D 799-201-1504 Verificador de sopro no cárter 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mmH2O}
sopro no cárter
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 kg/cm²}
Medição da pressão de óleo E
do motor 2 799-401-2320 Testador hidráulico 1 Indicador de pressão: 0,98 Mpa(10 kg/ cm²)
799-101-5230 Niple 1 14 x 1,5 mm
3
6215-81-9720 Anel “O” 1
Medição da pressão do ar Kit do manômetro da pressão de
F 799-201-2202 1 –101 – 200 kPa {–760 – 1.500 mmHg}
de admissão (reforço) reforço
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico
1 1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa{600 kg/cm²}
Medição da compressão do G
combustível 6732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1,0 mm o R1/8
2
6215-81-9710 Anel “O” 1
3 799-401-2320 Testador hidráulico 1 Indicador de pressão: 0,98 MPa {10 kg/cm²}
1 795-790-4700 Kit do testador 1
2 795-790-6700 Adaptador 1
3 6754-71-5340 Conector 1
Medição da taxa de
retorno e vazamentos do H 4 6754-71-5350 Arruela 1
combustível
Disponível
5 Cilindro de medição 1
comercialmente
Disponível
6 Cronômetro 1
comercialmente
Medição da alavanca de J 79A-264-0021 Dinamômetro 1 0 – 294 N {0 – 30 kg}
controle direcional
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
Teste da pressão de óleo do 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 KG/cm²}
K
trem de força
799-101-5220 Niple 1 10 x 1,25 mm
2
07002-11023 Anel “O” 1 Indicador de pressão: 0,98 MPa {10 kg/cm²}
Método de movimentação
da máquina se a válvula L 794-423-1190 Bujão 1 20 x 1,5 mm
de transmissão estiver
quebrada

WA380-6 3
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Item de teste/ajuste Símbolo Nº. da peça Nome da peça Qtde. Observações


Teste e ajuste do
M 79A-264-0021 Dinamômetro 1 0 – 294 N {0 – 30 kg}
volante da direção
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 kg/cm²}
Teste e ajuste da 799-101-5220 Niple 1 10 x 1,25 mm
pressão de óleo do N 2
sistema direcional 07002-11023 Anel “O” 1
Manômetro da pressão
3 799-401-2701 1
diferencial
4 799-401-3200 Adaptador 1 Tam.: 03
1 799-205-1100 Kit do tacômetro 1 Indicação digital: 6 – 99999,9 rpm
Teste do ventilador Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
de acionamento P 799-101-5002 Testador hidráulico 1
2 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
hidráulico
790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 kg/cm²}
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
Sangria de ar do 799-101-5002 Testador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
circuito do ventilador
Q
de acionamento 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 kg/cm²}
hidráulico
2 790-261-1130 Acoplamento 1

Teste e ajuste da Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa


799-101-5002 Testador hidráulico 1
pressão de carga do R {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
acumulador 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 kg/cm²
1 793-605-1001 Kit de teste dos freios 1
2 790-101-1430 Coupler 1

3 790-101-1102 Bomba 1
Teste da pressão
do óleo do freio do S
4 790-301-1720 Adaptador 1 20 × 1,5 mm o R1/8
sistema direcional
5 799-101-5160 Niple 1
6 799-401-2220 Mangueira 1 Comprimento.: 5 m
7 790-261-1130 Acoplamento 1
Medição do desgaste
Disponível
do disco de freio do T Pinças deslizantes 1
comercialmente
volante
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
Teste da pressão
de óleo do freio de U 790-261-1204 Teste hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa (600 kg/cm²)
estacionamento 2 799-101-5220 Niple 1 10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel “O” 1
Teste de desgaste
Disponível
do disco do freio de V Pinças deslizantes 1
comercialmente
estacionamento
Medição e ajuste da 1 79A-264-0021 Dinamômetro 1
alavanca de controle
W Disponível
do equipamento de 2 Régua 1
trabalho comercialmente
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico analógico 1
Teste e ajuste da 1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
pressão de óleo PPC 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 kg/cm²}
X
do equipamento de
trabalho 2 799-101-5220 Niple 1
10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel “O” 1

4 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Item de teste/ajuste Símbolo Nº. da peça Nome da peça Qtde. Observações


Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2;
799-101-5002 Testador hidráulico 1 58,8 MPa
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
1
Indicador de pressão: 58,8 MPa
Teste e ajuste da pressão 790-261-1204 Teste hidráulico digital 1
(600 kg/cm²)
de óleo do equipamento de Y
trabalho
799-101-5220 Niple 1 10 x 1,25 mm
2
07002-11023 Anel “O” 1
Manômetro da pressão do
3 799-401-2701 1
diferencial
Medição da temperatura
do óleo e do líquido de – 799-101-1502 Termômetro digital 1
arrefecimento
Medição do esforço de 79A-264-0021 Dinamômetro 1 0 – 294 N {0 – 30 kg)
operação e da força de –
compressão 79A-264-0091 Dinamômetro 1 0 – 490 N {0 – 50 kg}

Medição do curso e do Disponível


– Régua 1
impulso hidráulico comercialmente

Medição da velocidade do Disponível


– Cronômetro 1
equipamento de trabalho comercialmente
Medição da tensão e da Disponível
– Multímetro 1
resistência comercialmente
Remoção e instalação dos
Disponível Torquímetro 3,26 mm (KTC Q4T15 ou
sensores da pressão de – Torquímetro 1
comercialmente equivalente)
reforço e da temperatura
Remoção e instalação do
sensor da pressão do óleo do – (Sob ajuste) Soquete de profundidade 1 Soquete de profundidade de 27 mm
motor
Remoção e instalação do sensor
Disponível Soquete de profundidade de 21 mm
de temperatura do líquido de – Soquete de profundidade 1
comercialmente (MITOLOY 4ML-21 ou equivalente)
arrefecimento do motor

a Quanto às denominações de modelos e números de peças das caixas e adaptadores T usados para diagnosticar as falhas dos controladores,
sensores, atuadores e chicotes de fiação, consulte a “Tabela de derivação T e caixa de derivação T” na seção Diagnóstico de falhas.

WA380-6 5
SEN01245-00 30 T estes e ajustes

Medição da rotação do motor 2. Medição da velocidade de estol do conversor de torque


1) Consulte o tópico “Funções especiais do monitor
k Coloque calços sob os pneus da máquina”, selecione a função de monitoramento
k Durante a medição, verifique se não há pessoas ao em tempo real do modo de serviço.
redor da máquina. 2) Selecione a opção de monitoramento simultâneo
de dois itens (2 ITENS) e em seguida informe
a Meça a rotação do motor sob as seguintes condições: diretamente os seguintes códigos numéricos:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: a Itens de monitoramento:
Dentro da faixa operacional. [1] Código nº 01001: ENG SPEED (Rotação
• Temperatura do óleo hidráulico: do motor)
Dentro da faixa operacional. [2] Código nº 40100: TC OIL TEMP (Tempera-
• Temperatura de óleo do conversor de torque: tura do óleo do conversor de torque)
Dentro da faixa operacional.

1. Medição da rotação do motor (marcha lenta e alta


rotação)
1) Consulte o tópico “Funções especiais do monitor
da máquina”, selecione a função de monitoramento
em tempo real do modo de serviço.
2) A tela exibirá “ENG SPEED” (ROTAÇÃO DO MOTOR)
dentre os itens de monitoramento do monitor da
máquina.
a Item de monitoramento: ENG SPEED (ROTA-
ÇÃO DO MOTOR)
Código nº 01001: ENG SPEED (Rotação do motor)
3) Acione o motor.
4) Desligue o interruptor seletor de corte da transmis-
são e pressione firmemente o pedal esquerdo do
freio.
5) Desligue o interruptor de bloqueio do conversor de
torque.
6) Coloque o interruptor seletor de mudança automá-
tica e manual da transmissão na posição MANUAL.
7) Enquanto mantém a alavanca de controle direcio-
nal ou o interruptor de deslocamento avante-ré na
posição N (Neutra), ajuste a alavanca ou o inter-
ruptor de mudança de marcha em 4ª.
8) Desaplique o freio de estacionamento.
9) Enquanto mantém o pedal de freio pressionado,
3) Acione o motor, ajustando-o na condição de ajuste a alavanca ou o interruptor de controle
medição e meça a sua rotação direcional na posição F (Avante) ou R (Ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
10) Com o motor funcionando em alta rotação,
pressione gradualmente o pedal acelerador.
Quando o conversor de torque estolar, meça a
rotação do motor.
a Meça a velocidade de estol de 2 a 3 vezes.
a Não mantenha o conversor de torque em estol
por mais de 20 segundos. Tome cuidado para
que a temperatura do óleo do conversor de
torque não exceda 120ºC.
a Meça a velocidade de estol do conversor de
torque quando os modos de potência e de
economia estiverem ativados.

6 WA3 80-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

3. Medição da velocidade de estol hidráulico 4. Medição da velocidade de estol do conversor de


1) Consulte o tópico “Funções especiais do monitor torque
da máquina”, selecione a função de monitoramento 1) Ajuste o monitor da máquina como no item “2.
em tempo real do modo de serviço. Medição da velocidade de estol do conversor de
2) Selecione a opção de monitoramento simultâneo torque”.
de dois itens (2 ITENS) e em seguida informe 2) Acione o motor.
diretamente os seguintes códigos numéricos: 3) Desligue o interruptor seletor de corte da transmissão e
a Itens de monitoramento: pressione firmemente o pedal esquerdo do freio.
[1] Código nº 01001: ENG SPEED (Rotação 4) Desligue o interruptor de bloqueio do conversor de
do motor) torque (se equipado).
[2] Código nº 04401: HYD TEMP (Temperatura 5) Coloque o interruptor seletor de mudança automá-
do óleo hidráulico) tica e manual da transmissão na posição MANUAL.
6) Enquanto mantém a alavanca de controle direcio-
nal na posição N (Neutra), ajuste a alavanca de
mudança de marcha em 4ª.
7) Desaplique o freio de estacionamento.
8) Enquanto mantém o pedal de freio pressionado,
ajuste a alavanca ou o interruptor de controle dire-
cional na posição F (Avante) ou R (Ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
9) Com o motor funcionando em alta rotação, estole
o conversor de torque enquanto alivia simultanea-
mente o cilindro do braço de elevação ou o cilindro
da caçamba, e então meça a rotação do motor
neste momento.
3) Funcione o motor em alta rotação. a Não mantenha o conversor de torque em estol
4) Alivie o cilindro do braço de elevação ou cilindro por mais de 20 segundos. Tome cuidado para
da caçamba no lado de extração e meça a rotação que a temperatura do óleo do conversor de
do motor. torque não exceda 120ºC.
a Meça a velocidade de estol hidráulico quando a Meça a velocidade de estol completo quando
os modos de potência e economia estiverem os modos de potência e de economia
ativados. estiverem ativados.

WA380-6 7
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Medição da cor do gás de escapamento 2. Medição com o medidor de fumaça A2


1) Introduza a sonda do medidor de fumaça A2 na
a Instrumentos de medição da cor do gás de escapamento saída do silencioso (tubo de escapamento) e
fixe-o ao tubo com uma presilha.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça
1 Verificador manual de
799-210-9001
fumaça
A
2 Disponível
Medidor de fumaça
comercialmente

k Tome cuidado para não tocar em nenhuma peça


quente ao remover ou instalar os instrumentos de
medição.
a Caso não existam fontes de ar e de energia elétrica
disponíveis no campo, use o verificador manual de
fumaça A1. Ao registrar dados oficiais, use o medidor
de fumaça A2.
a Verifique a cor do gás de escapamento sob as
seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa operacional. 2) Conecte a mangueira da sonda, o receptáculo do
interruptor do acelerador e a mangueira de ar ao
medidor de fumaça A2.
a Limite a pressão fornecida do ar comprimido a
1. Medição com o verificador manual de fumaça A1
1) Prenda uma folha de papel-filtro no verificador de 1,5 MPa (15 kg/cm2) ou abaixo.
fumaça A1. 3) Conecte o cabo de energia a um receptáculo de CA.
a Antes de conectar o cabo, verifique se o
2) Introduza o tubo de entrada de gás de escapamento
no silencioso (tubo do escapamento). interruptor de energia do medidor de fumaça
3) Dê a partida e faça com que a temperatura do está desligado.
líquido de arrefecimento do motor se eleve até 4) Solte a porca da bomba de sucção e encaixe o
atingir a faixa de operação. papel-filtro.
a Fixe o papel-filtro firmemente de forma que
4) Acelere subitamente ou funcione o motor em
alta rotação e opere a manopla do verificador de gás de escapamento não vaze.
fumaça A1 de forma que o papel-filtro absorva o 5) Acione o interruptor de energia do medidor de
gás de escapamento. fumaça A2.

5) Remova o papel-filtro e compare-o com a escala


anexa.
6) Após concluir a verificação, remova as ferramentas
de medição e reinstale as peças removidas.

8 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

6) Acione o motor e mantenha-o funcionando até


que a temperatura do líquido de arrefecimento do
motor atinja a faixa de operação.
7) Acelere subitamente ou funcione o motor em alta
rotação enquanto pressionando o pedal acelerador
do medidor de fumaça A2 e então colete o gás de
escapamento no papel-filtro.
8) Coloque o papel-filtro contaminado no papel-filtro
limpo (pelo menos 10 folhas) no porta-filtros e leia
o valor indicado.
9) Após concluir a medição, remova as ferramentas
utilizadas e reinstale as peças removidas.

WA380-6 9
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Ajuste da folga das válvulas 3. Gire o virabrequim para frente com a engrenagem
B1 para ajustar no topo a linha (a) marcada como
a Ferramentas de ajuste da folga das válvulas “1.6TOP” da polia do virabrequim e ajustar o cilindro nº
1 na posição de ponto morto superior da compressão.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça a Quando o cilindro No. 1 encontra-se na posição
1 795-799-1131 Engrenagem de ponto morto superior de compressão, o
B balancim do cilindro No. 1 pode ser movimentado
Disponível
2 Medidor de folgas manualmente graças à folga da válvula. Caso não
comercialmente
seja possível movimentar o balancim, é sinal de
que o cilindro No. 1 não se encontra na posição de
a Ajuste a folga das válvulas na seguinte condição:
ponto morto superior de compressão. Nesse caso,
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
gire o virabrequim mais uma volta. (É possível
Dentro da faixa operacional.
ajustar as folgas das válvulas marcadas com o
símbolo Q no desenho de disposição das válvulas
1. Remova a tampa do cabeçote dos cilindros (1). Para
mostradas a seguir sem girar o virabrequim.)
maiores detalhes, consulte na seção Desmontagem
e montagem, o tópico “Remoção e instalação do
conjunto do cabeçote do cilindro”.

4. Verifique o movimento do balancim do cilindro No. 1


para avaliar a necessidade de ajuste da válvula.
a Caso seja possível movimentar os balancins das
2. Remova a placa (2) e a tampa (3) do alojamento do válvulas de admissão de ar (IN) manualmente pela
volante da direção e instale a engrenagem B1. folga das válvulas, ajuste as válvulas marcadas
com o símbolo Q mostradas no desenho de
disposição das válvulas.
a Se for possível movimentar os balancins das vál-
vulas de escape de ar (EX) manualmente pela fol-
ga das válvulas, ajuste as válvulas marcadas com
o sinal q mostradas no desenho de disposição
das válvulas.
a Desenho de disposição das válvulas

10 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

1) Insira o medidor de folga B2 no espaço existente


entre o balancim (3) e a cruzeta (4).
2) Solte a contraporca (5) e ajuste a folga da válvula
girando o parafuso de ajuste (6).
a Com o medidor de folga instalado, gire o
parafuso de ajuste em um grau que lhe
permita movimentar ligeiramente o medidor
de folga.
3) Enquanto fixa o parafuso de ajuste (6), aperte a
contraporca (5).
3 Contraporca
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
a Após prender a contraporca, verifique nova-
mente a folga da válvula.

5. Assim como na etapa 3, gire o virabrequim para frente


com a engrenagem B1 para ajustar a linha marcada
“1.6TOP” (a) da polia do virabrequim no alto.
6. Ajuste a folga da válvula do cilindro No. 6.
a Faça o ajuste de acordo com a etapa 4.
a Enquanto o cilindro No. 6 encontra-se na posição
de ponto morto superior da compressão, é
possível ajustar as folgas das válvulas marcadas
como Q no desenho de disposição das válvulas.
7. Após concluir os ajustes, remova as ferramentas de
ajuste e retorne as peças que foram removidas.
3 Parafuso de fixação da tampa do cabeçote do
cilindro: 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

WA380-6 11
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão de compressão 5. Ajuste o cilindro a ser verificado na posição de ponto


morto superior de compressão.
a Ferramentas de medição da pressão de compressão a Consulte o tópico “Ajuste da folga das válvulas”.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça 6. Remova o conjunto do balancim (5).

1 795-799-6700 Sacador
2 795-502-1590 Conjunto do medidor
C
3 795-790-4410 Adaptador
4 6754-11-3130 Junta
k Ao fazer a medição da pressão de compressão,
tome cuidado para não se queimar no coletor do
escapamento ou no silencioso, e também para não
ficar preso em alguma peça giratória.
a Meça a pressão de compressão após o motor estar
aquecido:
(Temperatura do óleo do motor: 40 – 60°C)

1. Remova a tampa do cabeçote do cilindro (1). Para


saber mais detalhes sobre essa operação, consulte o 7. Remova o retentor (6) e o conector de entrada de
tópico “Remoção e instalação do conjunto do cabeçote combustível (7).
do cilindro”, na seção “Desmontagem e montagem”. 8. Remova o suporte (8).
2. Desconecte os 6 conectores do chicote de fiação do 9. Remova o injetor (9).
injetor (2) e mova os chicotes. a Utilizando a ferramenta C1, remova o injetor por
meio de batidas de um martelo deslizante.
a Não remova o injetor puxando-o para cima.

3. Desconecte o cano de combustível à alta pressão (3).

4. Solte a porca do terminal do injetor (4) e remova o


terminal do injetor.

12 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

10. Encaixe a gaxeta C4 na extremidade do adaptador C3 16. Gire o motor com o motor de partida e meça pressão
e introduza-os na área de fixação do injetor. de compressão.
a Faça a leitura no manômetro quando o seu pontei-
11. Prenda o adaptador C3 com o suporte do injetor. ro estiver estabilizado.
a Aperte os parafusos de fixação do suporte
alternadamente. 17. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
3 Parafusos de fixação do suporte: medição e retorne as peças removidas.
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm} a Instale o injetor e o cano de combustível à alta
pressão de acordo com o procedimento descrito a
12. Conecte o conjunto do medidor C2 no adaptador C3. seguir.
a Se for aplicada uma película de óleo às peças 1) Enquanto alinha a projeção (a) do injetor ao
conectoras do adaptador e do medidor, o ar não entalhe (b) do suporte, ajuste o injetor no cabeçote
vazará com facilidade. do cilindro.
a Ao ajustar o injetor, direcione a posição de
13. Instale o conjunto do balancim (5). alinhamento descrita acima em direção ao
3 Parafuso de fixação do conjunto do balancim: lado de inserção do conector de entrada de
36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,51 kgm} combustível.

14. Ajuste a folga das válvulas.


a Consulte o tópico “Ajuste da folga das válvulas”.

2) Aperte os parafusos de fixação do suporte do


injetor (10) 3 a 4 voltas.
15. Consulte o tópico “Funções especiais do monitor da 3) Ajuste o conector de entrada de combustível (7).
máquina (EMMS)” e ajuste o motor no modo de partida a Introduza o conector de entrada de combustí-
sem injeção. vel até que o anel “O” se encaixe e o conector
k Caso o motor não seja ajustado no modo de produza um estalo.
partida sem injeção, poderá ligar durante a 4) Aperte os parafusos de fixação do suporte do inje-
medição, trazendo perigo à operação. Assim, tor (10) alternadamente.
certifique-se antes de ajustar o motor no 3 Parafuso de fixação do suporte:
modo de partida sem injeção. 8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
5) Aperte o retentor (6) do conector de entrada de
combustível.
3 Retentor:50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}

WA380-6 13
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

6) Aperte a luva roscada do tubo de combustível à


alta pressão no lado do cabeçote e em seguida
aperte a luva no lado do tubo comum.
3 Luva roscada:35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}

aApós instalar o conjunto do balancim, ajuste a folga


das válvulas. Para obter maiores dtalhes, consulte o
tópico “Ajuste da folga das válvulas”.
3 Parafuso de fixação do conjunto do balancim:
36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,51 kgm}

a Aperte a porca do terminal do injetor no seguinte


torque:
3 Porca do terminal:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,025 kgm}

a Aperte a tampa do cabeçote no seguinte torque:

3 Porca de fixação da tampa do cabeçote:


24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

14 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Medição da pressão de sopro no cárter 10. Pressione o pedal acelerador gradativamente até a alta
rotação. Enquanto funciona o motor em alta rotação,
a Ferramentas de medição da pressão de sopro no cárter estole o conversor de torque e meça a pressão de
sopro no cárter.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça a Não mantenha o estol do conversor de torque
D 799-201-1504 Verificador de sopro no cárter continuamente por mais de 20 segundos. Observe
também para que a temperatura do óleo do
a Meça a pressão de sopro no cárter sob as seguintes conversor de torque não ultrapasse 120°C.
condições: a Normalmente, a pressão de sopro no cárter deve
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: ser medida enquanto o motor funciona em saída
Dentro da faixa operacional. nominal. No campo, contudo, um valor aproximado
• Temperatura do óleo hidráulico: pode ser obtido estolando-se o conversor de
Dentro da faixa operacional. torque.
• Temperatura do óleo do conversor de torque: a Caso seja impossível funcionar o motor na saída
Dentro da faixa operacional. nominal ou estolar o conversor de torque, faça a
medição com o motor girando em alta rotação.
1. Abra a tampa lateral direita do motor. O valor obtido neste caso é de cerca de 80% da
pressão de sopro no cárter na saída nominal.
2. Desligue o motor. Instale o bocal [1] e a mangueira [2] a Precauções a serem observadas na medição da
do verificador de sopro no cárter D na mangueira do pressão de sopro no cárter
cárter (1) e conecte-os em seguida no medidor [3]. A pressão de sopro no cárter poderá variar
amplamente de acordo com as condições em
que se encontrar o motor. Se o valor medido for
julgado anormal, verifique se há aumento no
consumo de óleo, escurecimento da cor do gás do
escapamento, deterioração de óleo, deterioração
muito rápida do óleo, etc., que possam estar
relacionadas à situação anormal da pressão de
sopro no cárter.

3. Dê a partida e faça com que a temperatura do líquido


de arrefecimento do motor se eleve até atingir a faixa
operacional.

4. Desligue o interruptor seletor de corte da transmissão


e pressione firmemente o pedal de freio esquerdo.

5. Desligue o interruptor de bloqueio do conversor de


torque (se equipado).
11. Remova a ferramenta de medição após a sua realiza-
ção e certifique-se de colocar a máquina de volta à sua
6. Ajuste o interruptor seletor de mudança automática e
condição original.
manual da transmissão na posição MANUAL.

7. Enquanto mantém a alavanca de controle direcional


ou o interruptor de seleção de deslocamento avante/à
ré na posição N (Neutro), ajuste a alavanca ou o
interruptor de mudança de marcha em 4ª.

8. Desaplique o freio de estacionamento.

9. Enquanto mantém o pedal de freio pressionado, ajuste


o interruptor ou a alavanca de controle direcional na
posição F (avante) ou R (ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente pres-
sionado.

WA380-6 15
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão do óleo do motor 4. Dê a partida e eleve a temperatura do líquido de


arrefecimento até atingir a faixa operacional.
a Ferramentas de medição da pressão do óleo do motor
5. Enquanto funciona o motor em marcha lenta e alta
Símbolo Nº. da peça Nome da peça
rotação, meça a pressão do óleo.
799-101-5002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
E 2 799-401-2320 Testador hidráulico
799-101-5230 Niple (14 x 1,5 mm)
3
6215-81-9720 Anel “O”

a Meça a pressão do óleo do motor sob a seguinte


condição:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa operacional.

1. Abra a tampa lateral direita do motor.

2. Desconecte o conector EC5 da fiação e remova o in-


terruptor (1) (14 × 1,5 mm).
6. Remova a ferramenta de medição após tê-la termina-
do, e certifique-se de colocar a máquina de volta à sua
condição original.

3. Instale o Niple E3 (14 × 1,5 mm) e em seguida conecte


o testador hidráulico E2 (0,98 MPa {10 kg/cm²).

16 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Medição da pressão do ar de admissão 5. Funcione o motor em rotação média ou alta e sangre o


óleo da mangueira.
(pressão de reforço) a Introduza as peças de conexão do manômetro e
a Ferramentas de medição da pressão do ar de da mangueira aproximadamente até a metade e
admissão (pressão de reforço abra repetidamente a vedação própria no lado da
mangueira, e o óleo será drenado.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça a Se o kit Pm (A) estiver disponível, use o acopla-
Kit do manômetro da mento de drenagem de ar (790-261-1130) contido
F 799-201-2202 no kit para drenar o óleo.
pressão de reforço
a Se restar óleo na mangueira, o manômetro não
k Ao instalar e remover os instrumentos de medição, funcionará. Por essa razão, certifique-se de
tome cuidado para não encostar em alguma peça drenar todo o óleo.
quente do motor.
a Meça a pressão do ar de admissão (pressão de 6. Desligue o interruptor seletor de corte da transmissão
reforço) sob as seguintes condições: e pressione firmemente o pedal esquerdo do freio.
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa operacional. 7. Desligue o interruptor de bloqueio do conversor de
• Temperatura do óleo hidráulico: torque (se equipado).
Dentro da faixa operacional.
• Temperatura do óleo do conversor de torque: 8. Coloque o interruptor seletor de mudança automática
Dentro da faixa operacional. e manual da transmissão na posição MANUAL.
1. Abra a tampa lateral direita do motor.
9. Enquanto mantém a alavanca de controle direcional
2. Remova o bujão de captação (1) da pressão de reforço ou o interruptor de deslocamento avante-ré na posição
de ar (R1/8). N (Neutra), ajuste a alavanca ou o interruptor de
mudança de marcha em 4ª.

10. Desaplique o freio de estacionamento.

11. Enquanto mantém o pedal de freio pressionado, ajuste


a alavanca ou o interruptor de controle direcional na
posição F (Avante) ou R (Ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente pressio-
nado.

12. Com o motor funcionando em alta rotação, pressione


gradualmente o pedal acelerador. Em seguida, estole
o conversor de torque e meça a rotação do motor.
a Não mantenha o conversor de torque em estol por
mais de 20 segundos. Tome cuidado para que a
3. Instale o Niple [1] no Kit do manômetro da pressão de temperatura do óleo do conversor de torque não
reforço F e conecte o manômetro [2]. exceda 120ºC.

4. Dê a partida e eleve a temperatura do líquido de


arrefecimento até atingir a faixa operacional.

13. Remova a ferramenta de medição após a sua


realização e certifique-se de colocar a máquina de
volta à sua condição original.

WA380-6 17
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Manuseio de peças do sistema de Liberação da pressão residual no


combustível sistema de combustível
a Precauções na verificação e manutenção do sistema a É gerada pressão no circuito de baixa pressão e no
de combustível circuito de alta pressão do sistema de combustível
O sistema de injeção de combustível common rail enquanto o motor está funcionando.
(CRI) consiste de peças mais precisas do que a bomba Circuito de baixa pressão:
e bico de injeção de combustível convencionais. Caso Bomba de alimentação – Filtro de combustível –
ocorra a penetração de materiais estranhos neste Bomba de fornecimento
sistema, isto poderá causar problemas. Circuito de alta pressão:
Ao testar e efetuar a manutenção no sistema de Bomba de fornecimento – Common rail – Injetor
combustível, tenha um cuidado redobrado. Caso a A pressão nos circuitos de baixa e alta pressão diminui
haja aderência de pó, etc., em qualquer peça, lave-a automaticamente até atingir um nível de segurança 30
completamente com combustível novo. segundos após a parada do motor.
a Antes da verificação do circuito de combustível e
a Precauções na troca do cartucho do filtro de combustível da remoção de suas peças, é necessário liberar
Certifique-se de usar cartuchos de filtro de combustível completamente a pressão residual do circuito de
originais da Komatsu combustível. Assim sendo, observe a seguinte
Uma vez que o sistema de injeção de combustível condição:
common rail (CRI) consiste de peças mais precisas k Antes de fazer o teste no sistema de combustível
do que a bomba e bico de injeção de combustível ou remover suas peças, espere pelo menos
convencionais, é empregado um filtro especial de 30 segundos após desligar o motor para que a
alta eficiência para impedir a penetração de materiais pressão residual no circuito de combustível seja
estranhos. Caso seja usado um filtro diferente liberada. (Não inicie o trabalho imediatamente após
do genuíno, o sistema de combustível poderá ter desligar o motor, pois ainda há pressão residual).
problemas. Por essa razão, nunca use tais filtros.

18 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Medição da pressão do combustível 2) Instale o adaptador G2 e o Niple [1] do aparelho


de teste hidráulico G1 e conecte-os ao manômetro
a Ferramentas de medição da pressão do combustível de pressão de combustível [2].
a Use o manômetro de pressão de combustível
Símbolo Nº. da peça Nome da peça de 2,5 MPa (25 kg/cm²).
799-101-5002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
Adaptador (10 x 1,0
G 6732-81-3170
2 mmJPT1/8)
6215-81-9710 Anel “O”
3 799-401-2320 Testador hidráulico

a Meça somente a pressão do combustível no circuito


de baixa pressão a partir da bomba de alimentação
pelo filtro principal de combustível até a bomba de
abastecimento, e no circuito de retorno entre a bomba
de abastecimento/common rail/injetor e reservatório
de combustível.
k Uma vez que a pressão no circuito de alta pressão
da bomba de abastecimento common rail ao 3) Funcione o motor em marcha lenta e meça
injetor é muito alta, não é possível aferi-la. a pressão no circuito de baixa pressão do
combustível.
1. Medição da pressão no circuito de baixa pressão do a Se a pressão no circuito de baixa pressão do
combustível combustível estiver dentro da faixa mostrada
1) Remova o bujão de captação de pressão do a seguir, significa que está normal.
combustível (1) do filtro principal de combustível.
0,5 – 1,3 MPa
Em marcha lenta
(5,1 – 13,3 kg/cm²)
0,3 – 1,1 MPa
Durante a partida
(3,1 – 11,3 kg/cm²)

k Caso não seja possível dar partida, você


deve medir a pressão do combustível
durante a rotação do motor com o motor
de partida. E ntretanto, não gire continu-
amente por mais de 20 segundos a fim de
proteger o motor de partida.

4) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.
3 Bujão de captação da pressão do
combustível: 10 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}

WA380-6 19
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

2. Medição da pressão no circuito de retorno de


combustível
1) Remova o bujão de captação da pressão do
combustível

2) Instale o niple [3] do aparelho de teste hidráulico


G1 e o niple [1], e conecte-os ao testador hidráulico
G3.
a Bocal [3]: 790-301-1181, 07002-11223

3) Funcione o motor em marcha lenta e meça a


pressão no circuito de retorno de combustível.

a Se a pressão no circuito de baixa pressão do


combustível estiver dentro da faixa mostrada
a seguir, significa que está normal.
Em marcha lenta Máx. 0,02 MPa
Durante a partida (Máx. 0,19 kg/cm²)

k Caso não seja possível dar a partida, você


poderá medir a pressão do combustível
enquanto gira o motor com o motor de
partida. Entretanto, não gire-o por mais
de 20 segundos continuamente a fim de
proteger o motor de partida.
4) Após concluir a medição, remova as ferramentas
de medição e reinstale as peças removidas.
3 Bujão de captação da pressão do
combustível 24 ± 4 Nm (2,4 ± 0,4 kgm)

20 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Medição da taxa de retorno e vazamento


de combustível
a Ferramentas de medição para a taxa de retorno e
vazamento de combustível
Símbolo Nº. da peça Nome da peça
1 795-790-4700 Kit de teste
2 795-790-6700 Adaptador
3 6754-71-5340 Conector
H 4 6754-71-5350 Arruela
Disponível
5 Cilindro de medição
comercialmente
Disponível 4) Funcione o motor em marcha lenta e meça a taxa
6 Cronômetro
comercialmente de retorno durante 1 minuto com o cilindro de
a Uma vez que pode escorrer combustível durante a medição H4.
medição, prepare uma bandeja (receptora) de óleo de a Se a taxa de retorno da bomba de
aproximadamente 20 litros. abastecimento estiver na faixa apresentada a
seguir, significa que está normal.
k Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o Em marcha lenta 1.000 cc/min
equipamento de trabalho até o solo.
Durante a partida 140 cc/min
1. Medição da taxa de retorno da bomba de
abastecimento k Caso não seja possível dar a partida,
1) Abra o capô do motor e desconecte a mangueira você pode medir a taxa de retorno do
de retorno (1) da bomba de abastecimento. combustível enquanto gira o motor com
a A mangueira de retorno está conectada por o motor de partida. Entretanto, não gire-o
um engate rápido. por mais de 20 segundos continuamente
a fim de proteger o motor de partida.

5) Após concluir a medição, remova as ferramentas


2) Instale o conector H3 e a porca da tampa [1] do kit
de medição e reinstale as peças removidas.
de teste H1 à mangueira de retorno para impedir
a Ao medir o vazamento do limitador de
que o combustível escorra.
pressão ou concluir a medição: retorne as
3) Conecte a mangueira de teste [2] do kit de teste
peças removidas às suas posições originais.
H1 à bomba de abastecimento.
a Ao medir o vazamento do injetor: deixe as
a Posicione a mangueira de teste de forma que
peças removidas como estão e mantenha a
não fique frouxa e coloque sua extremidade
mangueira na bandeja de óleo.
na bandeja (receptora) de óleo.
a A forma mostrada na figura é diferente do
motor SAA6D107E-1 da WA380-6.

WA380-6 21
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

2. Medição do vazamento do limitador de pressão


1) Abra o capô do motor e desconecte a mangueira
de retorno (2) do limitador de pressão.
a Instale a arruela de vedação no parafuso do
conector.

5) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.
3 Parafuso de junção:
24 ± 4 Nm (2,4 ± 0,4 kgm)

3. Medição da taxa de retorno do injetor


2) Instale o parafuso do conector removido (3) e a a O vazamento do injetor é medido enquanto a
porca da tampa [1] do kit de teste H1 na mangueira mangueira de retorno do limitador de pressão está
de retorno para impedir que o combustível conectada. Assim, antes de medir o vazamento do
escorra. injetor, verifique se o vazamento do limitador de
3) Instale o conector H3 common rail e conecte a pressão está normal.
mangueira de teste [2] do kit de teste H1. 1) Consulte o tópico “Medição da taxa de retorno
a Disponha a mangueira de teste de forma que da bomba de fornecimento” e ajuste a bomba de
não fique folgada e coloque sua extremidade fornecimento para realização dos testes.
na bandeja (coletora) de óleo. k O combustível que retorna da bomba de
a A forma mostrada na figura é diferente do fornecimento vaza durante a medição
motor SAA6D107E-1 da WA380-6. da taxa de retorno do injetor. Assim,
mantenha a ponta da mangueira de teste
na bandeja (receptora) de óleo.
2) Remova o parafuso do conector (4) do bloco de
retorno.

4) Funcione o motor em marcha lenta e meça a taxa de


retorno por 1 minuto com o cilindro de medição H4.
a Se o vazamento do limitador de pressão
estiver na faixa apresentada a seguir, significa
que está normal.
0 cc/min
Em marcha lenta
(sem vazamentos)

22 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

3) Instale o parafuso do conector [3] do adaptador


H2 em vez do parafuso do conector removido e
conecte a mangueira de teste [4].
a Disponha a mangueira de teste de forma que
não fique folgada e coloque sua extremidade
na bandeja (coletora) de óleo.
a A forma mostrada na figura é diferente do
motor SAA6D107E-1 da WA380-6.

4) Funcione o motor em marcha lenta e meça a taxa


de retorno durante 1 minuto com o cilindro de
medição H4.
a Se a taxa de retorno do injetor estiver na faixa
apresentada a seguir, significa que está normal.

Em marcha lenta 180 cc/min


Durante a partida 90 cc/min

k Caso não seja possível dar partida,


você deverá medir a taxa de retorno de
combustível enquanto gira o motor com
o motor de partida. Entretanto, não gire-o
continuamente por mais de 20 segundos
para a proteção do motor de partida

5) Após concluir a medição, remova as ferramentas


de medição e reinstale as peças removidas.
3 Parafuso de junção:
24 ± 4 Nm (2,4 ± 0,4 kgm)

WA380-6 23
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Sangria de ar do circuito de combustível


a Caso o combustível seja consumido ou se uma peça
do circuito tiver sido removida e instalada, sangre o ar
do circuito de combustível de acordo com o procedi-
mento descrito a seguir.
k Pare a máquina em uma área nivelada e baixe o
equipamento de trabalho até o solo.

1. Encha o reservatório de combustível com combustível.


a Adicione combustível até que o marcador de
combustível alcance a posição máxima.

2. Abra a tampa lateral do compartimento da bomba.

3. Solte o botão (1) da bomba de alimentação e puxe


para fora, em seguida opere-o para frente e para trás.
a Mova o botão até que se torne pesado.
a Não é necessário remover o bujão no topo do filtro
principal de combustível.

4. Após sangrar o ar, empurre o botão (1) para dentro e


aperte-o.

24 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

a Caminho da sangria de ar no circuito do combustível


Reservatório de combustível JPré-filtroJBomba de alimentação J Filtro principal J Unidade reguladora JReservatório de
combustível
Filtro principal

Injetor
Válvula
limitadora
de pressão
Raia

Bomba de Unidade reguladora


fornecimento
Bomba de
Válvula
alimentação
Bypass
Lubrificação

Válvula do
ladrão de
duas vias
Indicador manual

Pré-filtro

Separador de água

Baixa pressão
Alta pressão
Reservatório de combustível

WA380-6 25
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Teste de vazamentos no circuito de 9. Verifique se não há vazamentos de combustível na


tubulação de combustível e nos dispositivos.
combustível
k Uma pressão muito alta é gerada no circuito de alta Libere o circuito do braço no final do curso para
pressão do sistema de combustível. Se ocorrerem FECHADO.
vazamentos durante o funcionamento do motor, a Verifique a presença de vazamentos de combustí-
isto poderá ser perigoso, pois poderão provocar vel principalmente ao redor das peças do circuito
incêndios. de alta pressão, cobrindo-as com o verificador
Após efetuar os testes no sistema de combustível colorido.
ou remover suas peças, verifique a existência de a Caso seja detectado algum vazamento, repita
vazamentos conforme o procedimento descrito a o procedimento a partir do passo 1 após ter
seguir. reparado o vazamento.
a Limpe e desengraxe previamente o motor e as peças a Caso não seja detectado nenhum vazamento de
ao seu redor para facilitar a realização do teste e uma combustível, a verificação estará concluída.
eventual identificação de vazamentos de combustível.

1. Aplique um verificador colorido (revelador) sobre a


bomba de fornecimento de combustível, common rail,
injetor de combustível e junções da tubulação de alta
pressão.

2. Funcione o motor em uma velocidade abaixo de 1.000


rpm e pare-o após a velocidade ter se estabilizado.

3. Verifique se não há vazamentos de combustível na


tubulação de combustível e nos dispositivos.
a Verifique a presença de vazamentos de combustível
principalmente ao redor das peças do circuito de alta
pressão, cobrindo-as com o verificador colorido.
a Caso seja detectado algum vazamento, repita
o procedimento a partir do passo 1 após ter
reparado o vazamento.

4. Funcione o motor em marcha lenta.

5. Verifique se não há vazamentos de combustível na


tubulação de combustível e nos dispositivos.
a Verifique a presença de vazamentos de combustível
principalmente ao redor das peças do circuito de alta
pressão, cobrindo-as com o verificador colorido.
a Caso seja detectado algum vazamento, repita
o procedimento a partir do passo 1 após ter
reparado o vazamento.

6. Funcione o motor em alta rotação.

7. Verifique se não há vazamentos de combustível na


tubulação de combustível e nos dispositivos.
a Verifique a presença de vazamentos de combustí-
vel principalmente ao redor das peças do circuito
de alta pressão, cobrindo-as com o verificador
colorido.
a Caso seja detectado algum vazamento, repita
o procedimento a partir do passo 1 após ter
reparado o vazamento.

8. Funcione o motor em alta rotação e carregue-o.


a Ao fazer a verificação com os componentes a
serem inspecionados montados na máquina,
estole o conversor de torque ou alivie a pressão
na bomba hidráulica.

26 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Manuseio da operação do modo de Manuseio da operação de partida sem


cilindro reduzido injeção
a A operação do modo de cilindro reduzido significa a A partida sem injeção consiste simplesmente de
colocar o motor em funcionamento com os injetores dar a partida utilizando o motor de partida enquan-
de combustível de 1 ou mais cilindros desabilitados to todas as injeções são bloqueadas eletronica-
eletronicamente a fim de reduzir o número de cilindros mente. O objetivo e o efeito desta operação são
em atividade. Os objetivos e efeitos desta operação descritos a seguir:
são descritos a seguir. • Quando a máquina ou o motor tiver sido armaze-
nado por um longo período, a implementação da
1. Esta operação é útil para se detectar um cilindro que partida sem injeção antes de se dar a partida no
não produza potência de saída de maneira normal (ou motor promove a lubrificação das peças do motor
que a sua combustão esteja anormal). evitando o seu emperramento.
a A operação de partida sem injeção é ajustada a
2. Quando um determinado cilindro for selecionado na partir do modo de serviço do monitor da máquina.
operação do modo de cilindro reduzido, se a rotação Para maiores detalhes, consulte o tópico “Funções
do motor e a potência não sofrerem alterações frente especiais do monitor da máquina (EMMS)”, “6.
à operação normal (operação com todos os cilindros Função de partida sem injeção”.
funcionando), significa que aquele cilindro possui
1 ou mais defeitos. Os possíveis defeitos estão
relacionados a seguir:

• Vazamento através da gaxeta do cabeçote do


cilindro
• Defeito no sistema de injeção
• Defeito no pistão, anel do pistão, ou na camisa de
cilindro
• Defeito no mecanismo da válvula (sistema de mo-
vimentação da válvula)
• Defeito no sistema elétrico

3. Já que o sistema de injeção de combustível common


rail controla eletronicamente o injetor de cada
cilindro, o operador é capaz de executar facilmente a
operação no modo de cilindro reduzido por meio dos
interruptores para se encontrar um cilindro defeituoso.
a A operação do modo de cilindro reduzido é ajustada
a partir do modo de serviço do monitor da máquina.
Para maiores detalhes, consulte o tópico “Funções
especiais do monitor da máquina (EMMS)”, “5. Fun-
ção operação do modo de cilindro reduzido”.

WA380-6 27
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Manuseio do circuito de tensão do


controlador
1. A desconexão e a conexão do conector entre o con-
trolador do motor e o motor devem ser feitas após
desligar a chave de partida.

2. É proibido acionar o motor quando o adaptador T es-


tiver inserido ou conectado, para fins de realização do
diagnóstico de falhas, no conector entre o controlador
do motor e o próprio motor.
a Você poderá girar a chave de partida nas posições
LIG ou DESL desde que não a coloque na posição
de partida (START).

28 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Teste e ajuste da tensão da correia Ajuste


a Caso a deflexão da correia esteja anormal, ajuste-a
do compressor do ar condicionado conforme o procedimento descrito a seguir.

a Uma vez que a correia do alternador é equipada com 1. Solte os parafusos de fixação (3) e (4) do compressor
o tensionador automático de correia, sua tensão não do ar condicionado.
necessita ser testada ou ajustada constantemente.
2. Solte a contraporca (5) e ajuste a tensão da correia do
Teste compressor do ar condicionado girando o parafuso de
1. Abra a tampa lateral esquerda do motor. ajuste (6).
a Verifique em todas as polias se não há rupturas,
2. Remova a tampa de proteção da correia desgaste da ranhura em V e o contato entre a
correia e a ranhura em V.
3. Com o seu dedo, pressione o ponto intermediário da a Se a correia for esticada até o seu limite de ajuste,
correia do compressor do ar condicionado (2) entre a ou se apresentar cortes ou fissuras, substitua-a.
polia do ventilador e a polia do compressor e meça a
deflexão da correia. 3. Após ajustar a tensão, aperte a contraporca (5) e os
• Deflexão quando a força de pressão é de aproxi- parafusos de fixação (3) e (4) do compressor do ar
madamente 98 N (10 kg): 11 – 15 mm. condicionado.
a Se a correia V for substituída, ajuste novamente
sua tensão após operar a máquina por 1 hora.

WA380-6 29
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Ajuste do sensor de velocidade da 3. Retorn o sensor (3) de ½ a 1volta.


a a Ajuste a folga (a) existente entre a ponta do
transmissão sensor e a ponta do dente da engrenagem (4)
para 0,75 – 1,5 mm.
1. Abra a tampa de inspeção (1) localizada na lateral
esquerda da armação traseira. 4. Prensa o sensor (3) com a contraporca (2).
3 Porca: 49 – 68,7 Nm {5,0 – 7,0 kgm}

2. Solte a contraporca (2) e o parafuso no sensor (3)


até que a sua ponta entre em contato com a ponta do
dente da engrenagem (4).
a Antes de instalar o sensor, verifique se a sua
sonda não apresenta resíduos metálicos, etc.
a Aplique junta líquida entre a carcaça e a parte
roscada do sensor.
2 Parte roscada: Junta líquida (LG-5)

30 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Medição da alavanca de controle


direcional

Instrumento de medição
Símbolo Nº. da peça Nome da peça
J 79A-264-0021 Dinamômetro

k Coloque calços sob os pneus, mantendo-os firme-


mente presos.

Esforço operacional da alavanca de controle


direcional
1. Desligue o motor

2. Instale a ferramenta J ou uma mola de equilíbrio em um


ponto a 10 mm da extremidade da alavanca de controle.
Em seguida puxe a alavanca na direção de operação
para medir o esforço operacional naquele momento.
a Meça o esforço operacional em cada uma das
marchas.

Curso da alavanca de controle direcional


1. Desligue o motor.

2. Faça marcas (a) no centro do botão da alavanca de


controle. Mova o botão na direção de operação e meça
o seu curso.

WA380-6 31
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Medição e ajuste da pressão do óleo do trem de força

32 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

WA380-6 33
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

a Instrumentos para realização de testes e ajustes da 1. Remova a tampa lateral esquerda (12) e a tampa
pressão do óleo do trem de força lateral direita (13) da armação traseira.

Símbolo Nº. da peça Nome da peça


799-101-5002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
K
799-101-5220 Niple (10 x 12,5 mm)
2
07002-11023 Anel “O”
Indicação do manômetro e ponto de medição da
pressão do óleo
Measuring
gauge
No. Measured oil pressure
MPa {kg/
cm²}
1 Pressão de alívio principal 5,9 {60}
Pressão de alívio do conversor de
2 2,5 {25}
torque
Pressão de saída do conversor de
3 0,98 {10}
torque
Pressão de travamento da
4 5,9 {60}
embreagem
Pressão da embreagem F da
5 5,9 {60}
transmissão
Pressão da embreagem R da
6 5,9 {60}
transmissão
7 Pressão da transmissão em 1ª 5,9 {60}
8 Pressão da transmissão em 2ª 5,9 {60}
9 Pressão da transmissão em 3ª 5,9 {60}
10 Pressão da transmissão em 4ª 5,9 {60}
11 Pressão de lubrificação 0,98 {10}
12 Pressão do freio de estacionamento 5,9 {60}

k Coloque calços sob os pneus

a Meça a pressão do óleo do trem de força sob as


seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa operacional.
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
Dentro da faixa operacional.
• Interruptor de corte da transmissão: DESL
• Use o freio esquerdo

34 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Medição 3) Dê a partida e mantenha a alavanca ou o interrup-


1. Medição da pressão de alívio principal da transmissão tor de controle direcional na posição N (Neutra).
a Localização do niple de captação (1) da pressão de 4) Enquanto mantém o motor funcionando em
alívio principal da transmissão. marcha lenta e a uma rotação de 2.000 rpm, meça
a pressão de alívio principal da transmissão.

5) Após concluir a medição, remova os instrumentos


de medição e retorne as peças removidas.

1) Remova o niple de captação (1) da pressão de


alívio principal da transmissão, instale o niple
K2 (10 × 1,25 mm) e o cotovelo [2] do testador
hidráulico, e instale o niple (1) novamente.
2) Conecte o medidor da pressão do óleo [1] do
testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}.

WA380-6 35
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

2. Medição da pressão de alívio do conversor de 2) Dê a partida e mantenha a alavanca ou o interrup-


torque (pressão de entrada) tor de controle direcional na posição N (Neutra).
a Localização do niple de captação (2) da pressão 3) Enquanto mantém o motor funcionando em mar-
de alívio do conversor de torque. cha lenta e a uma rotação de 2.000 rpm, meça a
pressão de alívio do conversor de torque (pressão
de entrada).

4) Após concluir a medição, remova os instrumentos


de medição e retorne as peças removidas.

1) Conecte o medidor da pressão do óleo [1] do


testador hidráulico K1 ao niple (2).
a Use o manômetro da pressão do óleo de 2,5
MPa {25 kg/cm²}.

36 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

3. Medição da pressão de saída do conversor de torque 3) Dê a partida e mantenha a alavanca ou o interrup-


1) Remova o bujão de captação (3) da pressão de tor de controle direcional na posição N (Neutra).
saída do conversor de torque (10 × 1,25 mm). 4) Enquanto mantém o motor funcionando a uma
rotação de 2.000 rpm, meça a pressão de saída
do conversor de torque.

5) Após concluir a medição, remova os instrumentos


de medição e certifique-se de colocar a máquina
de volta à sua condição normal.

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do


óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 0,98
MPa {10 kg/cm²}.

WA380-6 37
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

4. Medição da pressão de bloqueio da embreagem 3) Acione o interruptor de bloqueio do conversor de


(Especificação com bloqueio de embreagem) torque.
k Esta medição é feita na condição de desloca- 4) Ajuste o interruptor seletor de mudança automática
mento. Por esse motivo, deve-se tomar cuida- e manual da transmissão na posição automática
do em manter os níveis de segurança da área (AUTO).
ao redor. 5) Dê a partida e desligue o interruptor do freio de
1) Remova o bujão de captação (4) da pressão de estacionamento.
bloqueio da embreagem (10 × 1,25 mm). 6) Ajuste o interruptor ou a alavanca do câmbio em 3ª.
7) Arranque com a máquina enquanto ajusta o in-
terruptor ou a alavanca de controle direcional na
posição F (avante) ou R (ré).
8) Meça a pressão do óleo de bloqueio da embrea-
gem assim que a lâmpada piloto de bloqueio se
acender, enquanto prossegue o deslocamento
com o motor girando a 2.000 rpm.

9) Remova a ferramenta de medição assim que


concluir a operação e certifique-se de colocar a
máquina de volta à sua condição normal.

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do


óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}.

38 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

5. Medição da pressão da embreagem em F (des- 3) Ajuste o interruptor seletor de mudança automática


locamento avante) e manual da transmissão na posição MANUAL.
1) Remova o bujão de captação (5) da pressão da 4) Pressione o pedal de freio.
embreagem F (deslocamento avante) (10 × 1,25 mm). 5) Dê a partida e desligue o interruptor do freio de
estacionamento.
6) Enquanto mantém o interruptor ou a alavanca de
controle direcional na posição N (Neutro), ajuste a
alavanca do câmbio em 4².
7) Mantendo o pedal de freio pressionado, ajuste o
interruptor ou a alavanca de controle direcional na
posição F (deslocamento avante).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
k A máquina se moverá, especialmente em
marchas menores. Antes de iniciar um
deslocamento avante ou à ré, certifique-
se de que não há ninguém a uma
distância mínima de 8 metros à frente ou
atrás da máquina.
8) Enquanto prossegue o deslocamento com o motor
girando a 2.000 rpm, meça a pressão do óleo da
embreagem F (deslocamento avante).

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do


óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}.

9) Remova a ferramenta de medição assim que


concluir a operação e certifique-se de colocar a
máquina de volta à sua condição normal.

WA380-6 39
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

6. Medição da pressão da embreagem em R (desloca- 3) Ajuste o interruptor seletor de mudança automática


mento à ré) e manual da transmissão na posição MANUAL.
1) Remova o bujão de captação (6) da pressão da 4) Pressione o pedal de freio.
embreagem R (deslocamento à ré) (10 × 1,25 mm). 5) Dê a partida e desligue o interruptor do freio de
estacionamento.
6) Enquanto mantém o interruptor ou a alavanca de
controle direcional na posição N (Neutro), ajuste a
alavanca do câmbio em 4ª.
7) Mantendo o pedal de freio pressionado, ajuste o
interruptor ou a alavanca de controle direcional na
posição R (deslocamento à ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
k A máquina se moverá, especialmente em
marchas menores. Antes de iniciar um
deslocamento avante ou à ré, certifique-
se de que não há ninguém a uma
distância mínima de 8 metros à frente ou
atrás da máquina.
8) Enquanto prossegue o deslocamento com o motor
girando a 2.000 rpm, meça a pressão do óleo da
embreagem R (deslocamento à ré).

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do óleo 9) Remova a ferramenta de medição assim que
[1] no testador hidráulico K1. concluir a operação e certifique-se de colocar a
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9 máquina de volta à sua condição normal.
MPa {60 kg/cm²}.

40 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

7. Medição da pressão da embreagem da 1ª 3) Ajuste o interruptor seletor de mudança automática


1) Remova o bujão de captação (7) da pressão da e manual da transmissão na posição MANUAL.
embreagem da 1ª (10 × 1,25 mm). 4) Pressione o pedal de freio.
5) Dê a partida e desligue o interruptor do freio de
estacionamento.
6) Enquanto mantém o interruptor ou a alavanca de
controle direcional na posição N (Neutro), ajuste a
alavanca do câmbio em 1ª.
7) Mantendo o pedal de freio pressionado e o
motor em marcha lenta, ajuste o interruptor ou
a alavanca de controle direcional na posição F
(deslocamento avante) ou R (deslocamento à ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
k A máquina se moverá, especialmente em
marchas menores. Antes de iniciar um
deslocamento avante ou à ré, certifique-se
de que não há ninguém a uma distância
mínima de 8 metros à frente ou atrás da
máquina.
a Se o interruptor ou a alavanca de controle
direcional estiver em N (Neutro), a velocidade
da marcha não será alterada mesmo que a
alavanca de câmbio seja movida. Para evitar
esse acontecimento, execute a operação
descrita acima.
8) Enquanto prossegue o deslocamento com o motor
girando a 2.000 rpm, meça a pressão do óleo da
embreagem da 1ª.

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do


óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}.

9) Remova a ferramenta de medição assim que


concluir a operação e certifique-se de colocar a
máquina de volta à sua condição normal.

WA380-6 41
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

8. Medição da pressão da embreagem da 2ª 3) Ajuste o interruptor seletor de mudança automática


1) Remova o bujão de captação (8) da pressão da e manual da transmissão na posição MANUAL.
embreagem da 2ª (10 × 1,25 mm). 4) Pressione o pedal de freio.
5) Dê a partida e desligue o interruptor do freio de
estacionamento.
6) Enquanto mantém o interruptor ou a alavanca de
controle direcional na posição N (Neutro), ajuste a
alavanca do câmbio em 2ª.
7) Mantendo o pedal de freio pressionado e o
motor em marcha lenta, ajuste o interruptor ou
a alavanca de controle direcional na posição F
(deslocamento avante) ou R (deslocamento à ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
k A máquina se moverá, especialmente em
marchas menores. Antes de iniciar um
deslocamento avante ou à ré, certifique-se
de que não há ninguém a uma distância
mínima de 8 metros à frente ou atrás da
máquina.
a Se o interruptor ou a alavanca de controle
direcional estiver em N (Neutro), a velocidade
da marcha não será alterada mesmo que a
alavanca de câmbio seja movida. Para evitar
esse acontecimento, execute a operação
descrita acima.
8) Enquanto prossegue o deslocamento com o motor
girando a 2.000 rpm, meça a pressão do óleo da
embreagem da 2ª.

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do


óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo com
capacidade de 5,9 MPa {60 kg/cm²}.

9) Remova a ferramenta de medição assim que


concluir a operação e certifique-se de colocar a
máquina de volta à sua condição normal.

42 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

9. Medição da pressão da embreagem da 3ª 7) Mantendo o pedal de freio pressionado e o


1) Remova o bujão de captação (9) da pressão da motor em marcha lenta, ajuste o interruptor ou
embreagem da 3ª (10 × 1,25 mm). a alavanca de controle direcional na posição F
(deslocamento avante) ou R (deslocamento à ré).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
k A máquina se moverá, especialmente em
marchas menores. Antes de iniciar um
deslocamento avante ou à ré, certifique-se
de que não há ninguém a uma distância
mínima de 8 metros à frente ou atrás da
máquina.
a Se o interruptor ou a alavanca de controle
direcional estiver em N (Neutro), a velocidade
da marcha não será alterada mesmo que a
alavanca de câmbio seja movida. Para evitar
esse acontecimento, execute a operação
descrita acima.
8) Enquanto prossegue o deslocamento com o motor
girando a 2.000 rpm, meça a pressão do óleo da
embreagem da 3ª.

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do


óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}.

9) Remova a ferramenta de medição assim que


concluir a operação e certifique-se de colocar a
máquina de volta à sua condição normal.

3) Ajuste o interruptor seletor de mudança automática


e manual da transmissão na posição MANUAL.
4) Pressione o pedal de freio.
5) Dê a partida e desligue o interruptor do freio de
estacionamento.
6) Enquanto mantém o interruptor ou a alavanca de
controle direcional na posição N (Neutro), ajuste a
alavanca do câmbio em 3ª.

WA380-6 43
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

7. Medição da pressão da embreagem da 4ª 3) Ajuste o interruptor seletor de mudança automática


1) Remova o bujão de captação (10) da pressão da e manual da transmissão na posição MANUAL.
embreagem da 4ª (10 × 1,25 mm). 4) Pressione o pedal de freio.
5) Dê a partida e desligue o interruptor do freio de
estacionamento.
6) Enquanto mantém o interruptor ou a alavanca de
controle direcional na posição N (Neutro), ajuste a
alavanca do câmbio em 4ª.
7) Mantendo o pedal de freio pressionado e o
motor em marcha lenta, ajuste o interruptor ou
a alavanca de controle direcional na posição F
(deslocamento avante) ou R (deslocamento à ré)
uma vez e em seguida retorne para a posição N
(Neutro).
k Mantenha o pedal de freio firmemente
pressionado.
k A máquina se moverá, especialmente em
marchas menores. Antes de iniciar um
deslocamento avante ou à ré, certifique-se
de que não há ninguém a uma distância
mínima de 8 metros à frente ou atrás da
máquina.
a Se o interruptor ou a alavanca de controle
direcional estiver em N (Neutro), a velocidade
da marcha não será alterada mesmo que a
alavanca de câmbio seja movida. Para evitar
esse acontecimento, execute a operação
descrita acima.
8) Enquanto prossegue o deslocamento com o motor
girando a 2.000 rpm, meça a pressão do óleo da
embreagem da 4ª.
2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do
óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9
MPa {60 kg/cm²}.

9) Remova a ferramenta de medição assim que


concluir a operação e certifique-se de colocar a
máquina de volta à sua condição normal.

44 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

11. Medição da pressão de lubrificação 3) Dê a partida e mantenha o interruptor ou a alavan-


1) Remova o bujão de captação (11) da pressão de ca de controle direcional na posição N (Neutro).
lubrificação (10 × 1,25 mm). 4) Meça a pressão do óleo de lubrificação enquanto
mantém o motor girando a 2.000 rpm.

5) Remova a ferramenta de medição assim que


concluir a operação e certifique-se de colocar a
máquina de volta à sua condição normal.

2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do


óleo [1] no testador hidráulico K1.
a Use o manômetro da pressão do óleo de 0,98
MPa {10 kg/cm²}.

WA380-6 45
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Ajustes 2) Remova a mola interna (14) e a mola externa (15).


1. Ajuste da válvula de alívio principal da transmissão 3) Ajuste a pressão de alívio do conversor de torque
k Desligue o motor antes de iniciar os ajustes da mudando o número de calços (16).
válvula de alívio principal da transmissão. a Espessura do calço padrão:
a Se a válvula de alívio principal da transmissão se 2,5 mm (0,5 × 5 peças)
encontrar fora da faixa especificada, ajuste-a de a Quantidade de ajuste por calço:
acordo com o procedimento descrito a seguir. 0,04 MPa {0,4 kg/cm²}
1) Remova o bujão (13) da válvula de alívio do
conversor de torque e da transmissão (12).

46 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Procedimento de lavagem do conver- 3) Remova o cartucho do filtro de óleo da transmissão


(2) e instale o cartucho (714-07-28712).
sor de torque e do circuito da trans- 3. Abasteça a carcaça da transmissão com óleo.
missão hidráulica • Adicione óleo pelo niple de abastecimento (3) até
a A presença de sujeira e partículas metálicas no atingir o nível especificado. Coloque o motor em
conversor de torque e no circuito hidráulico da funcionamento para circular o óleo por todo o sistema.
transmissão reduz o tempo de vida útil do conversor Em seguida, verifique novamente o nível do óleo.
de torque e da transmissão e pode causar ruptura
interna. Assim sendo, lave o circuito hidráulico para 5 Carcaça da transmissão: 38 l (Capacidade de
remover as partículas metálicas e a sujeira. reabastecimento)
1. Proceda à lavagem do circuito hidráulico nos seguintes
casos:
1) Quando há partículas metálicas circulando no
circuito hidráulico em função de danos causados
ao conversor de torque, transmissão ou a outro
dispositivo hidráulico.
2) Quando o conversor de torque ou a transmissão
tiver sido reparada ou recondicionada.
2. Instale um novo cartucho para o filtro.
1) Abra a tampa de inspeção (1) localizado no lado
esquerdo da armação traseira.

4. Proceda à lavagem do circuito hidráulico de acordo


com o seguinte procedimento:
1) Dê a partida no motor, colocando-o para funcionar
em marcha lenta sem operar a alavanca de
câmbio ou a alavanca de controle direcional por
cerca de 20 minutos.
a Por vezes, aumente a rotação do motor para
1.500 rpm.
a Se o indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento do motor não se elevar
até a faixa operacional em função da baixa
temperatura ambiente, prossiga com a
2) Drene o óleo da tubulação do filtro. operação de aquecimento um tempo maior.
2) Opere ou dirija a máquina por pelo menos 20 mi-
nutos.
a Use todas as marchas (deslocamento avante
Porta de sangria de e à ré, de 1ª a 4ª marchas).
ar (M10 x 1,25) 3) Mantenha o motor funcionando em marcha lenta
por cerca de 20 minutos, como na etapa 4-1).

5. Substitua o cartucho do filtro.


1) Substitua o cartucho (1) usado na lavagem por um
cartucho novo (714-07-28712), de modo similar à
etapa 2.
k
Porta de drenagem
Se o cartucho empregado no processo
do óleo (M10 x 1,25)
de lavagem for utilizado por longas ho-
ras, se tornará obstruído muito rapida-
mente. Por essa razão, certifique-se de
substituí-lo por um novo.
2) Adicione óleo e volte a verificar o nível do óleo.

WA380-6 47
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Método para movimentar a máquina quando a válvula de transmissão


estiver quebrada
a Localização dos conjuntos da ECMV e números dos conectores.

1ª 2ª 3ª 4ª

a Dispositivo para movimentar a máquina quando a


válvula de transmissão estiver quebrada k Baixe o equipamento de trabalho até o solo,
aplique o freio de estacionamento e coloque
Símbolo No. da peça Denominação da peça calços sob as rodas para evitar que a máquina
L 794-423-1190 Bujão venha a se mover.
k Durante esse trabalho, desligue o motor.
a Mesmo que não seja possível movimentar a máquina k Ao trabalhar com a temperatura do óleo hidráulico
em função de quebra de uma parte da válvula de ainda alta, tome cuidado para não queimar o seu
transmissão (sistema elétrico, válvula solenóide, corpo.
carretel, etc.), você ainda poderá movê-la instalando
os bujões L.
k A instalação dos bujões L na ECMV é um meio
utilizado para se movimentar a máquina de um
local de trabalho perigoso até um local seguro
onde seja possível repará-la, nas situações em
que não seja possível fazê-la se deslocar em
nenhuma marcha em função de quebra da válvula
de controle da transmissão. Assim sendo, use este
método somente quando a válvula de controle da
transmissão estiver quebrada.
k Ao movimentar a máquina por este método, observe
o procedimento e tome os cuidados necessários
para manter os padrões de segurança.

48 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

1. Remova as tampas laterais direita (1) e esquerda (2)


da armação traseira.
a Remova a lama e sujeira que eventualmente
estiver presa em torno da ECMV.

4. Pressione o pedal de freio firmemente.


5. Dê a partida, libere o freio de estacionamento, e em
seguida solte o pedal de freio gradativamente para
arrancar com a máquina.
a Se o freio de estacionamento não puder ser
2. Desconecte o conector da ECMV de 2ª e os conectores liberado em função de um problema no sistema
F ou R de cada ECMV. elétrico, consulte o tópico “Método de liberação
• Conector F (avante) da ECMV: F. SW e F. PS manual do freio de estacionamento”.
• Conector R (ré) da ECMV: R. SW e R. PS k Remova os calços.
• Conector da ECMV de 2ª: 2. SW e 2.PS k Quando o motor for acionado, a transmissão
a Selecione a ECMV F ou ECMV R de acordo com a será engatada e a máquina arrancará imedia-
direção de movimentação da máquina (avante ou tamente. Por isso, ao acionar o motor, verifi-
à ré). que a direção de movimentação da máquina
3. Remova as 2 solenóides (3) da ECMV de 2ª e das e preserve as condições de segurança ao
ECMV F ou R e instale os bujões L. redor da máquina, mantendo o pedal de freio
• Para o deslocamento avante: solenóide F e pressionado.
solenóide de 2ª k Após trafegar com a máquina, desligue o
• Para o deslocamento à ré: solenóide R e solenóide motor, aplique o freio de estacionamento e
de 2ª coloque calços sob os pneus.
a Se uma solenóide errada for removida, a
transmissão poderá estar quebrada. Tome
cuidado.
a Instale cada um dos bujões L com o lado de sua
projeção voltado para a ECMV. Verifique se o anel
“O” está encaixado na face de contato.
a Tome cuidado em evitar a entrada de lama ou
sujeira nas solenóides e válvulas retiradas.

WA380-6 49
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Testes e ajustes da válvula de parada da Ajuste


direção a Quando a folga existente entre as armações dianteira
Teste e traseira estiver fora da faixa especificada, ajuste-a
1. Alinhe as armações dianteira e traseira. de acordo com o procedimento descrito a seguir.
2. Verifique se a contraporca (2) do parafuso de batente 1. Solte a contraporca (2) e aperte o parafuso do batente
(1) não está solta. (1) para minimizar a distância (a) de forma que não
encoste na extremidade da válvula de parada da
direção (3) quando a máquina for manobrada.

3. Dê a partida e gire o volante da direção para a esquerda


2. Funcione o motor em marcha lenta e coloque as
e para a direita. Certifique-se de que é mantida uma
armações dianteira e traseira em contato girando
folga entre o batente da armação dianteira e o batente
lentamente o volante da direção.
k
da armação dianteira quando a operação descrita
Tome cuidado ao realizar essa operação
acima estiver sendo executada.
k Desligue o motor antes de medir a folga.
para que o seu corpo ou seu braço não fique
preso entre as armações.
a Caso não seja possível realizar a verificação em
3. Desligue o motor e solte o parafuso do batente (1)
função da ausência do batente da armação ou de
até ele tocar na extremidade da válvula de parada da
outra peça semelhante, efetue os reparos neces-
direção (3).
sários e certifique-se de que a folga foi mantida
4. Funcione o motor em marcha lenta e retorne o volante
em ambos os lados.
da direção gradativamente até o ângulo mínimo de 10°.

50 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

5. Solte o parafuso do batente (1) por 8,5 voltas (distância


c: Aprox. 15 mm) e prenda-o com a contraporca (2).
a Ajuste os lados direito e esquerdo de acordo com
as etapas 1 – 5 fornecidas acima.

6. Dê a partida, gire o volante da direção e verifique se há


uma folga entre a armação dianteira (4) e a armação
traseira (5) quando a válvula de parada da direção (3)
tocar o parafuso do batente (1) e o volante da direção
for interrompido.

WA380-6 51
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Testes e ajustes do volante da direção Medição do esforço operacional do volante da direção


a Meça o esforço operacional do volante da direção sob
a Dispositivo necessário para realizar os testes e ajustes as seguintes condições:
do volante da direção • Via: plana, nivelada, pavimentada e seca
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Símbolo No. da peça Denominação da peça
Dentro da faixa operacional
M 79A-264-0021 Dinamômetro • Temperatura do óleo hidráulico:
Dentro da faixa operacional
Medição da folga do volante da direção • Pressão de enchimento dos pneus: pressão espe-
a Meça a folga do volante da direção sob as seguin- cificada
tes condições: • Motor: baixa rotação (sem carga na caçamba)
• Motor: desligado
• Posição da máquina: condição de deslocamento Método de medição
em linha reta 1. Instale o dinamômetro M no botão do volante da direção.
a Instale o dinamômetro M na parte central.
Método de medição
1. Movimente o volante da direção para a esquerda e direita 2. Dê a partida.
de 2 a 3 vezes e verifique se o mecanismo do sistema a Após acionar o motor, levante a caçamba cerca de
direcional encontra-se em neutro. Em seguida faça uma 400 mm do solo e solte a alavanca de segurança.
marca (A) no quadro do monitor da máquina.
3. Pressione o dinamômetro M na direção tangencial e
2. Gire o volante da direção para a direita e faça uma faça a leitura enquanto o volante da direção é movido
marca (B) na posição onde o esforço operacional se suavemente.
tornar pesado. a O esforço operacional não é o valor indicado
quando o volante começa a ser movido.

3. Gire o volante da direção para a esquerda e faça uma


marca (C) na posição onde o esforço operacional se
tornar pesado. Em seguida, meça a distância em linha
reta entre as marcas (B) e (C).

52 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Medição do tempo de esforço operacional do volante


da direção
a Meça o tempo de esforço operacional do volante da
direção sob as seguintes condições:
• Via: plana, nivelada, pavimentada e seca
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico:
Dentro da faixa operacional
• Pressão de enchimento dos pneus: pressão espe-
cificada
• Motor: marcha lenta e alta rotação

Método de medição
1. Dê a partida.
a Após acionar o motor, levante a caçamba cerca de
400 mm do solo e solte a alavanca de segurança.

2. Gire o volante da direção seguindo seu curso à es-


querda ou à direita.
3. Gire o volante da direção até o final de seu curso à
esquerda ou à direita e meça o tempo total de deslo-
camento até o final do curso.
a Não gire o volante da direção de maneira forçada
mas faça-o a uma velocidade de 60 revoluções
por minuto.
a Enquanto funciona o motor em marcha lenta e alta
rotação, meça o tempo gasto para girar o volante
da direção para a direita e para a esquerda, res-
pectivamente.

WA380-6 53
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Teste da pressão do óleo do sistema 1. Pressão de alívio do sistema direcional


1) Remova o bujão de captação (2) da pressão de
direcional óleo do circuito da direção (2) (10 × 1,25 mm)
a Ferramentas de medição da pressão do óleo da localizado na lateral direita do cabeçote do cilindro
direção da direção do lado.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça
799-101-5002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
799-101-5220 Niple (10 x 1,25 mm)
2
N 07002-11023 Anel “O”
Manômetro da pressão
3 799-401-2701
do diferencial
4 799-401-3200 Adaptador (Tam 03)

a Meça a pressão do óleo da direção sob as seguintes


condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: 2) Conecte o niple N2 e o manômetro da pressão do
Dentro da faixa operacional óleo [1] do testador hidráulico N1.
a Use o manômetro da pressão de óleo de 39,2
Medição MPa {400 kg/cm²}.
k Solte a tampa do niple de abastecimento do
reservatório hidráulico para liberar a pressão
interna do reservatório, e em seguida opere o
volante da direção de 2 a 3 vezes para liberar a
pressão residual da tubulação.
k Aplique a alavanca de travamento da armação (1).

54 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

3) Funcione o motor em alta rotação e gire o volante 2) Conecte o niple N2 (10 × 1,25 mm) e o manômetro
da direção para a direita. Quando a válvula de alívio da pressão de óleo [1] do testador hidráulico N1.
da direção é operada, meça a pressão do óleo. a Use o manômetro da pressão de óleo de 5,9
a Quando o manômetro estiver conectado ao MPa {60 kg/cm²}.
bujão de captação de pressão do circuito do
sistema direcional localizado no cabeçote do
cilindro da direção do lado esquerdo, meça a
pressão girando o volante da direção para a
esquerda.

3) Funcione o motor em marcha lenta, mantendo o


volante da direção em neutro, e meça a pressão
do óleo.

4) Após terminar a medição, remova os instrumentos


de medição e retorne as peças removidas.

2. Pressão do circuito piloto da direção


1) Remova bujão de captação de pressão do circuito
do sistema direcional (10 × 1,25 mm) (4) do
conjunto da válvula da direção (3) através da
folga existente entre o lado frontal da cabina do
operador e a armação dianteira.

4) Após concluir a medição, remova os instrumentos


utilizados e retorne as peças removidas.

WA380-6 55
SEN01245-00 30 Testes e ajustes

Ajuste 2. Ajuste a pressão do circuito de controle do sistema


direcional
k Quando for ajustar a pressão do óleo, certifique-se 1) Remova o conjunto da armação dianteira. Para
de desligar o motor. obter detalhes relacionados a essa operação, con-
1. Pressão de alívio do sistema direcional sulte o tópico “Remoção e instalação do conjunto
1) Se a pressão de alívio do sistema direcional esti- da armação do piso” na seção Desmontagem e
ver anormal, ajuste a válvula de alívio da direção montagem.
(5) do conjunto da válvula da direção (3) de acordo 2) Remova o conjunto servo (9) do conjunto da bomba do
com o procedimento descrito a seguir. sistema direcional (8) e instale um conjunto novo.

2) Solte a contraporca (6) e gire o parafuso de ajuste


(7) para ajustar a pressão.
a Parafuso de ajuste:
• Ao girar para a direita, a pressão aumenta.
• Ao girar para a esquerda, a pressão diminui.
a Quantidade de ajuste por volta do parafuso de
Por volta:
17,8 MPa {181,5 kg/cm²}
3 Contraporca:
27 – 31 Nm {2,8 – 3,2 kgm}

56 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00

Sangria de ar do circuito do sistema 2. Sangria de ar do circuito do cilindro da direção.


1) Funcione o motor em marcha lenta por cerca de
direcional 5 minutos.
a Antes de iniciar a operação, confirme se o óleo
hidráulico encontra-se no nível especificado. 2) Enquanto mantém o motor em marcha lenta, ma-
a Se a válvula ou o cilindro do sistema direcional tiver nobre a máquina para a direita e para a esquerda
sido removido e reinstalado, sangre o ar do circuito da de 4 a 5 vezes.
direção de acordo com o procedimento descrito a seguir. a Interrompa o curso da haste do pistão a cerca
de 100 mm antes do final de cada curso e tome
1. Sangria de ar da bomba do sistema direcional cuidado para não aliviar o circuito.
1) Remova a tampa (1) localizada na parte inferior
direita da cabina do operador. 3) Enquanto funciona o motor em alta rotação,
execute a operação descrita na etapa 2.

4) Com o motor em marcha lenta, movimente a haste


do pistão até o fim do curso e alivie o circuito.

2) Com o motor ainda desligado, solte o sangrador


de ar (2) da bomba do ventilador e conecte a
mangueira do sangrador de ar [1].

3) Assim que o óleo livre de ar começar a sair do


sangrador de ar (2), aperte o sangrador (2).
3 Sangrador de ar:
7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}

4) Dê a partida e funcione o motor em marcha lenta


por um intervalo mínimo de 5 minutos.

WA380-6 57
SEN01245-00

Carregadeira de rodas WA380-6

Formulário nº. SEN01245-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

58
Manual de Oficina SEN01246-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 2
Testes e ajustes, Parte 2 ................................................................................................................................................... 3
Teste do ventilador hidráulico ..................................................................................................................................... 3
Sangria de ar do circuito do ventilador hidráulico ....................................................................................................... 5
Medição do pedal de freio .......................................................................................................................................... 7
Medição do desempenho dos freios ........................................................................................................................... 8
Teste e ajuste da pressão de carga do acumulador ................................................................................................... 9
Teste da pressão do óleo dos freios ......................................................................................................................... 10
Medição do desgaste do disco de freio .................................................................................................................... 12
Sangria de ar do circuito de freio .............................................................................................................................. 13
Liberação da pressão residual no circuito do acumulador dos freios ....................................................................... 14
Teste do desempenho do freio de estacionamento .................................................................................................. 15
Medição da pressão do óleo do freio de estacionamento ........................................................................................ 16
Teste de desgaste do disco do freio de estacionamento .......................................................................................... 18
Método de liberação manual do freio de estacionamento ........................................................................................ 19
Medição e ajuste da alavanca de controle do equipamento de trabalho.................................................................. 20
Medição e ajuste da alavanca da pressão do óleo do PPC do equipamento de trabalho ....................................... 21

WA380-6 ® 1
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Medição e ajuste da pressão do óleo do equipamento de trabalho ......................................................................... 24


Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho ............................................................................................. 28
Liberação da pressão residual no circuito do equipamento de trabalho .................................................................. 29
Teste e ajuste do posicionador de caçamba............................................................................................................. 30
Teste e ajuste do limitador de lança ......................................................................................................................... 32
Verificação da luz piloto de operação do interruptor de controle de aproximação ................................................... 33
Procedimento para aplicação de testes nos diodos ................................................................................................. 34
Trabalho preparatório para diagnosticar as falhas do sistema elétrico .................................................................... 35
Como iniciar as operações no terminal KOMTRAX.................................................................................................. 40
Visor luminoso do terminal KOMTRAX..................................................................................................................... 45
Ajuste do monitor da máquina .................................................................................................................................. 48
Ajuste o sensor, controlador, etc., que tenha sido introduzido ou substituído, com o monitor da máquina ............. 49

2 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Testes e ajustes, Parte 2 Kit do tacômetro P1

Teste do ventilador hidráulico


a Ferramentas necessárias para aplicação de testes no
ventilador hidráulico
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 799-205-1100 Kit do Tacômetro
P 799-101-5002 Testador hidráulico
2
790-261-1204 Testador hidráulico digital

k Ajuste a base da caçamba em uma posição


horizontal, baixe a caçamba completamente até o
solo e coloque calços sob os pneus.
k Ao remover o bujão de captação da pressão do
3) Enquanto funciona o motor em marcha lenta e alta
óleo e desconectar a mangueira, afrouxe a tampa
rotação, meça a velocidade do ventilador.
do bocal de abastecimento de óleo para liberar a
4) Após terminar a medição, remova os instrumentos
pressão interna do reservatório.
utilizados e instale as peças removidas.
a Condições de medição
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Mín. 95ºC.
• Temperatura do óleo hidráulico: Mín. 95ºC.
• Temperatura do óleo do conversor de torque: Mín.
105ºC.

1. Medição da velocidade do ventilador


1) Abra a grade do radiador (1).

2) Instale a sonda [2] no suporte [1] do kit do


tacômetro P1 e prenda a fita refletora [3] no
ventilador.

WA380-6 3
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

2. Medição da pressão do óleo de acionamento do 4) Enquanto mantém o motor em alta rotação, meça
ventilador a pressão do óleo de acionamento do ventilador.
1) Abra a grade do radiador (1).

2) Remova a tampa (2).


5) Após concluir a medição, remova os instrumentos
utilizados e instale as peças que foram removi-
das.

3) Conecte o manômetro [1] da pressão de óleo do


testador hidráulico P2 ao bocal de captação da
pressão (3).
a Use o manômetro da pressão de óleo de 39,2
MPa {400 kg/cm²}.

4 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Sangria de ar do circuito do ventilador 3) Assim que começar a sair óleo livre de ar pelo
orifício de sangria (2), aperte o bujão de sangria
hidráulico do ar (2).
3 Bujão de sangria do ar:
a Ferramentas necessárias para fazer a sangria no 7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}
circuito do ventilador hidráulico.
4) Acione o motor e coloque-o para funcionar em
Símbolo Nº da peça Nome da peça
marcha lenta por, no mínimo, 5 minutos.
799-101-5002 Testador hidráulico
1
Q 790-261-1204 Testador hidráulico digital 2. Sangria de ar do circuito do motor do ventilador
2 790-261-1130 Acoplamento 1) Abra a grade do radiador (1).

a Antes de iniciar a operação, certifique-se de que o óleo


hidráulico encontra-se no seu nível especificado.

1. Sangria de ar da bomba do ventilador


1) Remova a tampa (1) localizado sob a lateral direita
da cabina do operador.

2) Remova a tampa (2).

2) Enquanto o motor é desligado, solte o bujão de


sangria de ar (2) da bomba do ventilador e conecte a
mangueira [1] do bujão de sangria de ar.

WA380-6 5
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

3) Conecte a mangueira [1] do testador hidráulico Q1


ao bocal de captação de pressão (3) e conecte
o acoplamento do bujão de sangria do ar Q2 à
extremidade de saída da mangueira.
a Coloque a extremidade de saída da mangueira
em um recipiente de óleo.

4) Funcione o motor. Quando começar a sair óleo


pela extremidade de saída da mangueira, desligue
o motor.
5) Após concluir a sangria de ar, remova as ferra-
mentas e instale as peças removidas.

6 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Medição do pedal de freio


a Condições de medição
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
dentro da faixa operacional
• Rotação do motor: Marcha lenta

Medição do ângulo de pressão do pedal


1. Instale o calibrador impulsor [1] na base do medidor.
a Ajuste o calibrador impulsor a 150 mm do apoio do
pedal.
Superfície do piso
2. Acione o motor e meça o ângulo (a1) de pressão do
pedal ao se deslocar em marcha lenta.

3. A seguir, coloque o medidor de ângulo [2] em contato


com o pedal de freio e meça o ângulo neutro (a1) e o
ângulo de pressão máxima (a2).
• (a2): Ângulo de pressão sob um esforço de pressão de
323 ± 30 N {32,9 ± 3,0 kg}

WA380-6 7
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Medição do desempenho dos freios

Ponto de parada Ponto inicial do Ponto em que o operador


efeito de frenagem pressiona o pedal de freio
(ponto de operação)

Distância de parada Caminho percorrido

Método de medição
a Meça o desempenho dos freios sob as seguintes 1. Acione o motor e trafegue com a máquina.
condições:
• Via: plana, nivelada, pavimentada e seca 2. Ajuste o interruptor do seletor de velocidade para a 4ª
• Velocidade inicial de aplicação dos freios: 20 km/h marcha.
• Pressão de enchimento do pneu: pressão
especificada 3. Quando a velocidade de deslocamento se tornar a
• Tamanho do pneu: 23,5 – 25 velocidade inicial de aplicação dos freios, ou 20 km/h,
• Força de pressão sobre o pedal de freio: 323 ± 30 pressione o pedal de freio esquerdo usando a força de
Nm {32,9 ± 3,0 kgm} operação especificada.
• Tempo de retardo na aplicação dos freios: 0,1 s a Antes de realizar essa operação, determine o
caminho a ser percorrido e o ponto de acionamento
dos freios, e aplique os freios quando a máquina
alcançar esse ponto.

4. Meça a distância entre o ponto de aplicação dos freios


e o ponto onde a máquina parou.
a Repita essa medição por três vezes e obtenha a
média.

8 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Teste e ajuste da pressão de carga 3. Meça a pressão de corte na saída de carga do acu-
mulador. Após a carga de corte na entrada do acumu-
do acumulador lador, meça a pressão de óleo quando o indicador do
manômetro da pressão de óleo se elevar e subitamen-
a Instrumentos necessários para aplicação dos testes e te começar a baixar.
ajustes da pressão de carga do acumulador. a Pressão de corte na saída: 9,8 (+0,98/0) MPa
{100(+10/0) kg/cm²}
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-101-5002 Testador hidráulico analógico
R
790-261-1204 Testador hidráulico digital

a Meça a pressão de carga do acumulador sob as


seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
operacional

k Aplique calços firmes sob os pneus.


k Desligue o motor e pressione o pedal de freio pelo
menos 100 vezes para aliviar a pressão interna do
circuito do acumulador.

Medição 4. Após concluir a medição, remova os instrumentos


1. Conecte o manômetro da pressão de óleo [1] do utilizados e instale as peças removidas.
testador hidráulico R no bujão de captação da pressão
de carga do acumulador (2) da válvula de carga do
acumulador (1). Ajuste
a Use o manômetro da pressão de óleo de 39,2 a Quando a pressão de corte na saída de carga do
MPa {400 kg/cm²}. acumulador é ajustada, a pressão de corte na entrada
também é alterada proporcionalmente à razão da área
da válvula.

1. Afrouxe a contraporca (4) da válvula de alívio de


descarga (válvula de corte de carga do acumulador) (3),
e gire o parafuso de ajuste (5) para ajustar a pressão.
a Gire o parafuso de ajuste para realizar o ajuste da
seguinte maneira:
• Girando-o para a direita, a pressão aumenta.
• Girando-o para a esquerda, a pressão diminui.
a Pressão de ajuste para cada volta do parafuso de
ajuste: 1,45 MPa {14,8 kg/cm²}
3 Contraporca: 11,8 – 16,7 Nm {1,2 – 1,7 kgm}

2. Meça a pressão de corte na entrada de carga do acumu-


lador. Acione o motor, fazendo-o funcionar em marcha
lenta e meça a pressão de óleo quando a lâmpada de
advertência da pressão dos freios se apagar no monitor.
a Pressão de corte na entrada: 5,9 (+0,5/0) MPa {60
(+5/0) kg/cm²}

a Ao completar o ajuste, repita o procedimento de


medição descrito acima para fazer uma nova
verificação da pressão de corte na entrada e na
saída do acumulador.

WA380-6 9
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Teste da pressão do óleo dos freios 2. Remova o tubo dos freios (2) do lado a ser medido.

a Ferramentas necessárias para medir a pressão do 3. Remova a união (3) e instale o adaptador S4 e o niple
óleo dos freios S5 para, em seguida, instalar o kit de teste dos freios S1.
a Use o anel “O” encaixado à peça de união.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 793-605-1001 Kit para teste de freios
2 790-101-1430 Acoplador
3 790-101-1102 Bomba
S 4 790-301-1720 Adaptador
5 799-101-5160 Niple
6 799-401-2220 Mangueira
7 790-261-1130 Acoplamento

k Aplique o freio de estacionamento e instale calços


firmes sob os pneus.
a Meça a pressão do óleo dos freios dianteiros (direito e
esquerdo) e dos freios traseiros (direito e esquerdo) da
mesma maneira.
a Meça a pressão do óleo dos freios sob as seguintes
condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
operacional

1. Remova a tampa de inspeção da armação dianteira (1).


k Ao suspender o braço de elevação para
remover a tampa de inspeção, coloque um
suporte para apoiar o braço com segurança.

4. Solte o parafuso de sangria (4) para sangrar o ar.


a Sangre o ar operando a bomba S3.

10 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

5. Aperte o parafuso sangrador, opere a bomba S3,


elevando a pressão para 4,9 MPa (50 kg/cm2), e feche
a válvula de parada (1).

6. Após aplicar a pressão, aguarde 5 minutos e meça a


queda na pressão.
a Se a mangueira for movida durante a medição da
pressão, os valores irão flutuar, por isso evite tirar
a mangueira do lugar.
a Após o teste, opere a bomba S3 para diminuir a
pressão do circuito de freio, e remova o kit de teste
de freio S1.
a Após completar o teste, instale o tubo dos freios e
sangre o ar do circuito.
a Em seguida, remova os instrumentos de medição
e instale as peças removidas.

Kit de teste dos freios S

WA380-6 11
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Medição do desgaste do disco de freio

Símbolo Nº da peça Nome da peça


T Disponível comercialmente Pinças deslizantes

k Estacione a máquina em uma área plana e


coloque calços sob os pneus.

1. Remova a tampa (1).

4. Após a realização do teste, recoloque a tampa (1).


3 Tampa (1): 29,4 – 39,2 Nm {3,0 – 4,0 kgm}
2. Pressione ligeiramente o pedal de freio até o final de
seu curso.

3. Ao empurrar o eixo (2) para dentro, meça a projeção


(x) (volume de desgaste) da guia (3) utilizando uma
pinça deslizante T.
a Continue pressionando o pedal de freio enquanto
mede o desgaste.
a Se o eixo (2) apresentar uma projeção da extre-
midade da guia (3) até a ranhura nele existente,
substitua o disco.
• Desgaste (x): Máx. 2,4 mm

12 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Sangria de ar do circuito de freio 6. Sangre o ar dos outros cilindros de freio, utilizando o


mesmo procedimento.
a Quando uma sangria completa se fizer necessá-
k Estacione a máquina em uma área plana e coloque ria, é aconselhável que se inicie a operação pelo
calços sob os pneus. cilindro de freio que estiver mais distante do pedal
a Caso o equipamento no circuito de freio tenha sido de freio.
removido e instalado, sangre o ar do circuito de freio a Assim que a pressão do acumulador começar a
conforme o procedimento descrito a seguir. baixar, dê a partida para acumular pressão no
a Utilize o mesmo procedimento para sangrar os circuitos acumulador. Em seguida sangre o ar utilizando o
de freios dianteiros e traseiros (2 lugares cada). mesmo procedimento que acabamos de descrever.
a Após a sangria do ar, funcione o motor em marcha
1. Dê a partida para acumular pressão no acumulador e lenta e verifique o nível do óleo no reservatório
em seguida desligue o motor. hidráulico. Se o nível estiver baixo, adicione óleo
até atingir o nível especificado.
2. Remova a tampa de inspeção da armação dianteira (1).

3. Conecte a mangueira [1] no parafuso de sangria (2),


e posicione a sua outra extremidade em um recipiente
de óleo.

4. Pressione o pedal de freio e afrouxe o parafuso de


sangria (2) para sangrar o ar.
a Retorne o pedal de freio lentamente após apertar
o parafuso de sangria (2).

5. Repita essa operação, e quando não mais aparece-


rem bolhas no fluido proveniente da mangueira [1],
pressione totalmente o pedal e aperte o parafuso de
sangria(2) enquanto o óleo ainda estiver fluindo.

WA380-6 13
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Liberação da pressão residual no


circuito do acumulador dos freios
k Antes de desconectar quaisquer dos seguintes
circuitos do acumulador dos freios, libere a
pressão residual existente nesses circuitos.

• Tubulação entre a válvula de carga do acumulador e o


acumulador dos freios.
• Entre a válvula de carga do acumulador e a válvula
solenóide do freio de estacionamento.
• Tubulação entre o acumulador dos freios e a válvula
do freio em ambos os lados.

1. Desligue o motor,

2. Pressione o pedal de freio pelo menos 100 vezes para


liberar a pressão remanescente no circuito do acumu-
lador dos freios.

14 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Medição do desempenho do freio de


estacionamento
a Condições de medição
• Pressão de enchimento dos pneus: pressão espe-
cificada
• Superfície do caminho: plana, superfície de pavi-
mento seco com declive de grau 1/5 (11º20’).
• Máquina: condição de operação

Método de medição
1. Acione o motor, posicione a frente da máquina em uma
linha reta, e dirija a máquina subindo um declive de
grau 1/5 com a caçamba vazia.

2. Pressione o freio para parar a máquina, ajuste a


alavanca direcional na posição neutro e desligue o
motor.

3. Acione o interruptor do freio de estacionamento (po-


sição ON) (para estacionar), libere gradativamente o
pedal de freio e verifique se a máquina se mantém na
posição, sem se movimentar.
a Sempre que o motor é desligado, o freio de
estacionamento é aplicado automaticamente.
a Realize a medição de duas maneiras: uma com a
frente da máquina voltada para a subida, e outra
com a frente da máquina voltada para a descida.

Grau

Grau

WA380-6 15
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Medição da pressão do óleo do freio 2) Remova o bujão de captação da pressão do freio


de estacionamento (3).
de estacionamento
a Instrumentos de medição da pressão do óleo do freio
de estacionamento
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-101-5002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
U
799-101-5220 Niple (10 x 1,25 mm)
2
07002-11023 Anel “O”

k Aplique calços firmes sob os pneus.


k Instale e remova os instrumentos de medição após
a temperatura do óleo baixar completamente.

a Meça a pressão do óleo do freio de estacionamento


sob as seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
operacional

1. Pressão do freio de estacionamento


1) Remova a tampa lateral esquerda da armação
traseira (1).

3) Conecte o niple U2 e o manômetro da pressão do


óleo [1] do testador hidráulico U1.
a Use o manômetro da pressão de óleo com
capacidade de 5,9 MPa {60 kg/cm²}.

16 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

4) Funcione o motor em marcha lenta e meça a pres-


são do óleo do freio de estacionamento.
k Mantenha o pedal de freio pressionado por
questões de segurança.
a Meça a pressão do óleo ao desaplicar o freio
de estacionamento.

5) Remova as ferramentas de medição após conclu-


ída a operação e certifique-se de colocar a máqui-
na de volta à sua condição normal.

WA380-6 17
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Teste de desgaste do disco do freio 3. Aperte os 3 parafusos de liberação manual (1) por vez
e meça a dimensão (b) quando o pistão de freio (4) for
de estacionamento totalmente pressionado para dentro.
Instrumento de medição a Curso do pistão (L) = a – b
L = máx. 8,4
Símbolo Nº da peça Nome da peça
Disponível
V Pinças deslizantes
comercialmente

a Se o freio de estacionamento não estiver funcionando


de maneira eficaz, verifique se há sinais de desgaste
no disco do freio de estacionamento segundo o
procedimento apresentado a seguir.
k Baixe completamente o equipamento de
trabalho e coloque calços sob os pneus.
k Ao fazer a verificação, desligue o motor.

1. Solte o parafuso (2) e em seguida remova a placa de


travamento (3) do parafuso de liberação manual do
freio de estacionamento (1) (3 lugares).

2. Meça a dimensão (a) com os 3 parafusos de liberação


manual (1) ligeiramente em contato com os pistões de
freio (4).

4. Se a profundidade (a) estiver acima do padrão, remo-


va o disco do freio de estacionamento (4) e meça a es-
pessura (W), consultando antes o tópico “Remoção do
disco do freio de estacionamento”, em “Desmontagem
e montagem”.
• Limite da espessura de serviço (W): 3,2 ± 0,08 mm.
a Se a espessura do disco do freio de estacionamento
estiver abaixo do limite de serviço, substitua o disco.

• Reabastecendo com óleo (carcaça da transmissão)


Adicione óleo através do bocal de abastecimento até
o nível especificado. Em seguida funcione para fazer
com que o óleo circule por todo o sistema. Por fim
verifique novamente o nível do óleo.

18 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Método de liberação manual do freio


de estacionamento (1) Situação normal

a O freio de estacionamento é controlado eletronica-


mente. Caso não seja possível liberá-lo em função de
um problema na transmissão, na válvula solenóide de
liberação de emergência, etc., você poderá movimen-
tar a máquina liberando o freio de estacionamento
manualmente.
k A liberação manual do freio de estacionamento é
um meio de se mover a máquina de uma ambiente
de trabalho onde possam existir riscos, até um
local seguro. Aplique esses meios somente em
situações de emergência.
k Baixe o equipamento de trabalho ao solo e coloque (2) Situação de emergência
calços sob as rodas para evitar que a máquina venha a
se mover.
k Ao aplicar esses meios, desligue o motor.

1. Solte o parafuso (2) e em seguida remova a placa de


travamento (3) do parafuso (1) (3 lugares).

2. Aperte os parafusos (1) um de cada vez em 3 lugares,


o suficiente para fixar a placa de travamento (3) na
área (a), e em seguida instale a placa de travamento
(3) na área (a).
a Aperte os 3 parafusos uniformemente, um pouco
de cada vez.
a O parafuso (1) empurra o pistão e libera o freio de
estacionamento. 4. Após movimentar a máquina até um local seguro,
coloque-a de volta à sua condição original.
3 Aperte o parafuso (2) para prender a placa de
travamento (3) na posição.

WA380-6 19
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Medição e ajuste da alavanca de 2. Deslocamento da alavanca de controle do equipa-


mento de trabalho
controle do equipamento de trabalho 1) Opere a alavanca de controle do equipamento
de trabalho e meça o seu deslocamento em cada
a Ferramentas necessárias para medir e ajustar a uma das posições.
alavanca de controle do equipamento de trabalho a Aplique uma marca no botão da alavanca e
meça o deslocamento com a régua W2.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
a Se o deslocamento estiver fora da faixa
1 79A-264-0021 Dinamômetro padrão, verifique se há folga na articulação e
W
2 Disponível comercialmente Régua sinais de desgaste da bucha.

a Meça e ajuste a alavanca de controle do equipamento


de trabalho sob as seguintes condições:
• Temperatura do óleo de arrefecimento do motor:
dentro da faixa operacional
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
operacional
• Velocidade do motor: marcha lenta
k Instale a barra de segurança na armação

Medição
1. Esforço de operação sobre a alavanca de controle
do equipamento de trabalho
1) Instale a ferramenta W1 na alavanca de controle
do equipamento de trabalho e fixe-a na posição.
a Instale a ferramenta W1 no centro do botão.
a Opere a alavanca de controle na mesma
velocidade das operações normais e meça
o valor mínimo do esforço necessário para
operar o botão.

20 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Medição e ajuste da pressão do óleo 3) Conecte o niple X2 e o manômetro da pressão do


óleo [1] do testador hidráulico X1.
do PPC do equipamento de trabalho a Use o manômetro da pressão de óleo com
capacidade de 5,9 MPa {60 kg/cm2}.
a Ferramentas necessárias para medir e ajustar a
pressão do óleo do PPC do equipamento de trabalho

Símbolo Nº da peça Nome da peça


799-101-5002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
X
799-101-5220 Niple (10 x 1,25 mm)
2
07002-11023 Anel “O”

k Solte lentamente a tampa do bocal de abasteci-


mento de óleo para liberar a pressão interna do
reservatório hidráulico.
k Opere as alavancas de controle de 2 a 3 vezes para
liberar a pressão do circuito do acumulador PPC.
a Meça a pressão do óleo do PPC do equipamento de 4) Enquanto o motor gira em alta rotação, acione a
trabalho sob as seguintes condições: alavanca de controle do equipamento de trabalho
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa e meça a pressão básica do PPC.
operacional

Medição
1. Pressão básica da válvula PPC
1) Remova a tampa lateral esquerda da armação
traseira (1).

5) Após concluir a medição, remova os instrumentos


de medição e instale as peças removidas.

2) Remova o bujão de captação da pressão de óleo


(3) (10 x 1,25 mm) localizado na parte inferior do
acumulador do PPC (2).

WA380-6 21
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

2. Medição da pressão de saída da válvula PPC 3) Conecte o niple X2 e o manômetro da pressão do


1) Remova a tampa de inspeção da armação óleo [1] do testador hidráulico X1.
dianteira (4). a Use o manômetro da pressão de óleo com
k Ao suspender o braço de elevação para capacidade de 5,9 MPa {60 kg/cm²}.
remover a tampa de inspeção, coloque
um suporte para apoiar o braço com
segurança.

4) Com o motor girando em alta rotação, acione a


alavanca de controle do equipamento de trabalho
2) Remova o bujão de captação da pressão de óleo
e meça a pressão de saída da válvula do PPC.
(5) (10 x 1,25 mm) do circuito PPC a ser medido.
a A: Implemento
B: Implemento
C: Inclinação da caçamba
D: Despejo da caçamba
E: Subida do braço de elevação
F: Descida e flutuação do braço de elevação

5) Após concluir a medição, remova os instrumentos


de medição e instale as peças removidas.

22 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Ajuste
a A válvula de alívio do PPC não é ajustável.

1. Remova a tampa (6).

aRemova o conjunto do cartucho da válvula de alívio


do PPC (8) do conjunto da válvula de carga do
acumulador (7) e proceda à sua substituição.
3 Conjunto do cartucho da válvula de alívio do PPC:
25 – 33,9 Nm {2,6 – 3,5 kgm}

a Após substituir o conjunto do cartucho, faça uma nova


medição da pressão de óleo do PPC.

WA380-6 23
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Medição e ajuste da pressão do óleo 3) Remova a tampa de inspeção da armação


dianteira (1).
do equipamento de trabalho k Ao suspender o braço de elevação para
a Ferramentas necessárias para medir e ajustar a remover a tampa de inspeção, coloque
pressão do óleo do equipamento de trabalho um suporte para apoiar o braço com
segurança.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-101-5002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
799-101-5220 Niple (10 x 1,25 mm)
Y 2
07002-11023 Anel “O”
Manômetro da pressão do
3 799-401-2701
diferencial

a Meça a pressão do óleo do equipamento de trabalho


sob as seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa
operacional

Combinação do atuador e da válvula 2. Medição da pressão de alívio do equipamento de


a Observe que atuadores diferentes aliviam a pressão trabalho
de válvulas diferentes. 1) Remova o bujão de captação da pressão de
a O nº de cada atuador, mostrado na tabela abaixo, óleo (2) (10 x 1,25 mm) da válvula de controle do
indica a sua seqüência, quando a válvula de controle é equipamento de trabalho.
vista pela dianteira da máquina (o atuador de serviço é
utilizado quando 1 implemento está instalado.)

Nº Atuador Válvula aliviada


1 Serviço Válvula de segurança
2 Caçamba Válvula de alívio principal
3 Braço de elevação Válvula de alívio principal

1. Trabalho preparatório
1) Eleve a parte (a) da caçamba a cerca de 30 – 50
mm do solo e baixe a parte (b) ao solo.
2) Desligue o motor e acione a alavanca de controle
do equipamento de trabalho para verificar se
ambas as partes (a) e (b) da caçamba encontram-
se em contato com o solo.
a Após baixar a caçamba ao solo, opere a 2) Conecte o niple Y2 e o manômetro da pressão do
alavanca de controle do equipamento de óleo [1] do testador hidráulico Y1.
trabalho de 2 a 3 vezes para liberar a pressão a Use o manômetro da pressão de óleo com
residual encontrada na tubulação. capacidade de 39,2 MPa {400 kg/cm²}.

24 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

3) Acione o motor e suspenda o braço de elevação a 2) Conecte o niple Y2 e o manômetro da pressão do


cerca de 400 mm do solo. Em seguida, enquanto óleo [1] do testador hidráulico Y1.
mantém o motor funcionando em alta rotação e a Use o manômetro da pressão de óleo com
inclinando a caçamba para trás, meça a pressão capacidade de 5,9 MPa {60 kg/cm2}.
do óleo.

3) Acione o motor e suspenda o braço de elevação a


k Após medir a pressão do óleo, libere a cerca de 400 mm do solo. Em seguida, enquanto
pressão existente no circuito, de acordo mantém o motor funcionando em alta rotação,
com o procedimento de instalação do niple coloque todas as alavancas na posição neutra e
e do manômetro da pressão de óleo, e em meça a pressão do óleo.
seguida remova o niple e o manômetro da
pressão de óleo.

3. Medição da pressão de descarga


1) Remova o bujão de captação da pressão da
bomba (2) (10 x 1,25 mm) da válvula de controle
do equipamento de trabalho.

k Após medir a pressão do óleo, libere a


pressão existente no circuito, de acordo
com o procedimento de instalação do
niple e do manômetro da pressão de
óleo, e em seguida remova o bocal e o
manômetro da pressão de óleo.

WA380-6 25
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

4. Medição da pressão do diferencial LS do


equipamento de trabalho
a Antes de medir a pressão do circuito de controle
LS, verifique se a pressão de alívio do equipamen-
to de trabalho e se a pressão de óleo do PPC do
equipamento de trabalho.
a Para obter a pressão do diferencial LS, meça a
pressão de descarga da bomba e a pressão LS
(pressão de carga do atuador) simultaneamente e
calcule a diferença entre elas.
1) Remova o bujão de captação da pressão da bom-
ba (2) (10 x 1,25 mm) e o bujão de captação da
pressão da bomba (3) (10 x 1,25 mm) da válvula
de controle do equipamento de trabalho.

3) Acione o motor e levante o braço de elevação a


cerca de 400 mm do solo.
4) Enquanto funciona o motor em alta rotação,
assim que as condições propostas a seguir
forem satisfeitas, meça a pressão da bomba
e a pressão LS (pressão de carga do atuador)
simultaneamente.
• Quando todas as alavancas estiverem em
neutro e a alavanca do braço de elevação for
deslocada até a metade do seu curso.
a Ao fazer a medição, tome cuidado para não
mover o cilindro do braço de elevação até o
final do seu curso.
a Cálculo da pressão do diferencial LS:
2) Instale o niple Y2 e o manômetro da pressão do Pressão do diferencial LS = pressão de
óleo [1] do testador hidráulico Y1, ou o manômetro descarga da bomba – pressão LS
a Se a pressão do diferencial LS estiver nas
da pressão do diferencial Y3.
a Ao usar o manômetro da pressão do
condições mostradas na tabela a seguir,
diferencial, conecte o lado de alta pressão ao significa que está normal.
lado de alta pressão da bomba e o lado de Posição da alavanca Pressão do diferencial LS
baixa pressão ao lado da pressão LS.
Pressão de descarga
Uma vez que manômetro da pressão do Todas as alavancas em neutro
(consulte o valor padrão)
diferencial necessita de uma fonte de
Pressão do diferencial LS
alimentação de 12V, conecte-o à bateria. Alavanca do braço de elevação
especificada
a Ao utilizar um manômetro da pressão de óleo, na posição ELEVAR
(consulte o valor padrão)
use um de 39,2 MPa {400 kg/cm²}.
Já que a pressão do diferencial é de aproxi-
madamente 2,4 MPa {25 kg/cm²} em seu pon-
to máximo, proceda à sua medição instalando
o mesmo manômetro alternadamente nos
bujões de captação.

26 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

5) Após concluir a medição, remova os instrumentos a Após concluir a medição, meça também a
de medição e instale as peças removidas. válvula de alívio do equipamento de trabalho,
k Após medir a pressão do óleo, libere a de acordo com o procedimento de medição
pressão remanescente no circuito de descrito acima.
acordo com o procedimento de instalação
do niple e do manômetro da pressão de 2. Ajuste da pressão do diferencial LS
óleo, retirando-os em seguida. 1) Remova o conjunto da armação do piso. Para
obter detalhes sobre este procedimento, consulte
Ajustes o tópico “Remoção e instalação do conjunto da
a A válvula de descarga não é ajustável. armação do piso”, na seção “Desmontagem e
montagem”.
1. Ajuste da pressão de alívio do equipamento de 2) Remova o conjunto servo (9) do conjunto da
trabalho bomba do equipamento de trabalho (8) e proceda
1) Ajuste a válvula de alívio principal (5) da válvula à sua substituição.
de controle do equipamento de trabalho (4).

2) Solte a contraporca (6) e gire o parafuso regulador


(7) para ajustar a pressão.
a Quando o parafuso é:
• Girado para a direita, a pressão aumenta.
• Girado para a esquerda, a pressão diminui.
a Quantidade de ajuste por cada volta do
parafuso regulador:
12,6 MPa {128 kg/cm²}

3 Contraporca: 29,4 – 39,2 Nm {3 – 4 kgm}

WA380-6 27
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Sangria de ar do circuito do equipamento 2. Sangria de ar do cilindro hidráulico


1) Acione o motor e coloque-o para funcionar em
de trabalho marcha lenta por 5 minutos, no mínimo.

1. Sangria de ar da bomba do equipamento de 2) Enquanto mantém o motor girando em marcha


trabalho (Bomba de pistão) lenta, repita as operações de elevação e descida
1) Remova a tampa (1) localizada sob a cabina do do braço de elevação de 4 a 5 vezes.
operador, à esquerda. a Não opere a haste do pistão para além da
posição a 100 mm do final do curso, a fim de
evitar o alívio de pressão.
3) Implemente a operação do item 2) que acabamos
de descrever com o motor em alta rotação. Em
seguida opere a haste do pistão até a posição final
de seu curso com o motor em marcha lenta para
aliviar a pressão.
4) Implemente a mesma operação dos itens 2) e 3)
apresentados acima também para sangrar tam-
bém os circuitos da caçamba e do sistema direcional.
a Quando substituir um cilindro, esta operação
deverá ser aplicada antes de conectar a haste
do pistão.

2) Desligue o motor e solte o bujão de sangria de ar


(2) da bomba do equipamento de trabalho para
acoplar a mangueira de sangria do ar [1].

3) Quando perceber que o óleo começa a sair sem


bolhas de ar pela mangueira [1], aperte o bujão de
sangria do ar.
3 Bujão de sangria do ar:
7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}

4) Acione o motor e mantenha-o funcionando em mar-


cha lenta por um intervalo mínimo de 5 minutos.

28 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Liberação da pressão residual no 2) Solte a contraporca (4) do bujão de alívio da


pressão do amortecedor de deslocamento (3)
circuito do equipamento de trabalho existente na válvula de controle do equipamento
de trabalho (2).
1. Liberação da pressão residual do circuito entre 3) Solte o bujão regulador (5) de meia a uma volta
os respectivos cilindros hidráulicos e a válvula de para liberar a pressão no acumulador.
controle.
a Ao desconectar os tubos que compõem o circuito
entre os respectivos cilindros hidráulicos e o equi-
pamento de trabalho, libere a pressão residual exis-
tente no circuito aplicando o seguinte procedimento:
1) Desligue o motor.
2) Abra lentamente a tampa do bocal de abasteci-
mento de óleo para liberar a pressão interna do
reservatório hidráulico.
3) Ajuste a alavanca de bloqueio do equipamento de
trabalho na posição LIVRE.
4) Ligue a chave de partida.
5) Libere a pressão residual operando a alavanca do
equipamento de trabalho.

2. Liberação da pressão residual do circuito do


sistema ECSS (amortecimento do deslocamento)
k Ao desconectar a tubulação do circuito de
amortecimento do deslocamento (entre o
acumulador do amortecedor de deslocamento
e a válvula de controle do equipamento de
trabalho), libere a pressão do acumulador
do amortecedor de deslocamento de acordo
com o procedimento apresentado a seguir.
1) Remova a tampa de inspeção (1) localizada na
armação dianteira.
k Ao suspender o braço de elevação para
remover a tampa de inspeção, coloque
um suporte para apoiar o braço com se-
gurança.
4) Após liberar a pressão residual, aperte firmemente
o bujão (5) e a contraporca (4), nesta seqüência.
a Afrouxe a contraporca (4) o máximo possível
antes de apertar o bujão (5). Após tê-lo
apertado, aperte a contraporca (4).
3 Bujão: 19,6 – 27,5 Nm {2,0 – 2,8 kgm}

3 Contraporca:19,6 – 27,5 Nm {2,0 – 2,8 kgm}

WA380-6 29
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Testes e ajustes do posicionador da Ajuste


1. Ajuste da folga
caçamba 1) Ajuste e prenda a porca do interruptor (4) de ma-
neira que a folga (b) existente entre a extremidade
a Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: do protetor do interruptor (3) e a superfície sensí-
dentro da faixa operacional vel do interruptor (1) atinja a faixa padrão.
a Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa a Folga padrão (b): 0,5 – 1,0 mm
operacional 3 Porca do interruptor:
14,7 – 19,6 Nm {1,5 – 2,0 kgm}
Teste
1. Com o motor desligado, verifique se a folga (a) existente
entre o interruptor de controle de aproximação (1) e a
barra sensora (2) encontra-se na faixa padrão.
a Folga (a): 3 – 5 mm

2) Ajuste e prenda o calço e o parafuso de fixação do


suporte do interruptor de controle de aproximação
de forma que a folga (a) existente entre a
superfície sensível do interruptor de controle de
aproximação (1) e a barra sensora (2) encontre-se
na faixa padrão.
2. Enquanto funciona o motor em alta rotação, verifique o
a Folga (a): 3 – 5 mm
ponto de operação. (Verifique 3 vezes e obtenha a média).
a Ajuste a barra sensora (2) com o calço para
que a folga (a) fique na faixa padrão ao longo
do curso da barra tensora.

30 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

2. Ajuste da posição de fixação (posição de parada)


1) Baixe a caçamba ao solo e ajuste-a no ângulo
de corte desejado para, em seguida, retornar
a alavanca para a posição de manutenção e
desligar o motor.
2) Solte os 2 parafusos de fixação (5) e ajuste a
posição do protetor do interruptor (3) para que a
extremidade posterior da barra sensora (2) fique
posicionada no centro da superfície sensora do
interruptor de controle de aproximação (1). Em
seguida aperte os 2 parafusos de fixação (5).
3) Verifique novamente se a folga (a) existente entre
o interruptor de controle de aproximação (1) e a
barra sensora (2) é de 3 – 5 mm.
• Você poderá fazer essa verificação ligando a
chave de partida (na posição ON) e ligando e
desligando a luz piloto (quando a luz piloto é
desligada, a caçamba tem o seu deslocamen-
to interrompido).

a Após fazer os ajustes, dê a partida, opere a


alavanca de controle da caçamba e verifique
se o interruptor pode ser colocado na posição
desejada.

WA380-6 31
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Teste e ajuste do limitador da lança Ajuste


1. Levante o braço de elevação até a posição desejada.
k Certifique-se de aplicar a alavanca de trava-
Teste mento do equipamento de trabalho.
1. Dê a partida e acione a alavanca de controle do braço
de elevação para operar o interruptor de controle de 2. Solte os 2 parafusos (3) e ajuste a posição da placa
aproximação (1). Em seguida desligue o motor. (2) de forma que sua extremidade inferior fique
k Certifique-se de aplicar a alavanca de trava- posicionada no centro do interruptor (1), e em seguida
mento do equipamento de trabalho. aperte os parafusos (3).
2. Ao desligar o motor, verifique se a folga (a) existente
entre o interruptor (1) e a placa (2) encontra-se dentro
da faixa padrão.
a Folga (a): 3 – 5 mm

3. Ajuste e prenda a porca do interruptor (4) de forma que


a folga (a) entre a superfície sensora do interruptor (1)
e a placa (2) seja mantida dentro da faixa padrão.
3 Porca do interruptor:
14,7 – 19,6 Nm {1,5 – 2,0 kgm}
3. Enquanto mantém o motor girando em alta rotação,
verifique o ponto operacional. a Após fazer os ajustes, opere o equipamento de
(Faça a verificação 3 vezes e obtenha a média.) trabalho e verifique se o interruptor pode ser
colocado na posição desejada.
a Folga (a): 3 – 5 mm

32 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Verificação da luz piloto de operação do


interruptor de controle de aproximação
Luz piloto (vermelha) de operação do interruptor de
controle de aproximação
O interruptor de controle de aproximação possui uma luz pilo-
to para indicar a sua condição de operação. Use esta luz pi-
loto para ao ajustar o interruptor de controle de aproximação.
• A: Luz piloto de operação (vermelha)

Interruptor de controle Relação posicional entre a superfície sensora do interruptor de


Luz piloto de operação Observações
de aproximação controle de aproximação e o objeto detectado

Posicionador da Próximo LIG Opera quando o centro do


caçamba Distante DESL interruptor está próximo

Próximo LIG Opera quando o centro do


Limitador da lança
Distante DESL interruptor está distante

WA380-6 33
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Procedimento para a realização de


testes dos diodos
a Utilize o procedimento a seguir para verificar o diodo
do tipo montado (8 pinos) e o diodo independente (2
pinos).
a As direções de condutividade do diodo montado
estão marcadas na sua superfície, conforme mostra
a figura abaixo.

2. Ao utilizar um testador de circuitos analógico


1) Ajuste-o para testar a faixa de resistência
2) Instale os cabos do testador conforme explicado a
seguir e verifique o movimento do ponteiro.
1] Coloque o cabo vermelho (+) do testador em
contato com o anódio (P) do diodo, e o cabo
preto (-) em contato com o catódio (N) do diodo.
2] Coloque o cabo vermelho (+) em contato com
o lado do catódio (N) e o cabo preto (-) em
contato com o lado do anódio (P) do diodo.
a As direções de condutividade do diodo individual estão 3) Avalie a condição do diodo a partir do desvio do
marcadas na sua superfície, conforme mostra a figura indicador.
abaixo. • Na conexão 1] proposta acima, o ponteiro
não se move. Porém ele passa a se deslocar
quando se emprega a conexão 2]: Condição
normal (porém, a magnitude de movimenta-
ção do ponteiro (indicando o valor da resis-
tência) varia conforme o modelo do testador
utilizado e a faixa de medição selecionada).
• O ponteiro se movimenta em ambas as co-
nexões 1] e 2]: Condição defeituosa (curto-
circuito interno).
• O ponteiro não se movimenta em nenhuma
das conexões 1] e 2]: Condição defeituosa
(desconexão interna da fiação).

1. Ao utilizar o testador de circuito digital


1) Alterne o modo de teste para o de faixa de diodo e
verifique o valor apresentado no visor.
a Ao se empregar um testador de circuitos
convencional, é exibida a tensão da bateria
interna.
2) Coloque o terminal vermelho (+) do cabo de teste
em contato com o anódio (P) do diodo, e o cabo
preto (-) em contato com o catódio (N), e confirme
o valor indicado.
3) Avalie a condição do diodo a partir do valor apre-
sentado.
• O valor no visor não se altera: sem continuida-
de (defeituoso)
• Há alterações do valor no visor: existe continuidade
(normal) (consulte o item a abaixo).
a No caso dos diodos de silicone, é exibido um
valor entre 460 e 600.

34 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Trabalho preparatório para diagnosticar


as falhas do sistema elétrico
a Ao efetuar o diagnóstico de falhas de um circuito elétrico
relacionado ao monitor da máquina, controlador da
transmissão, controlador do equipamento de trabalho, ou
terminal KOMTRAX, exponha os conectores relacionados
de acordo com o procedimento descrito a seguir.
a Desconecte e conecte os conectores que possuem
engate de travamento especial de acordo com o
procedimento descrito a seguir.

1. Monitor da máquina
1) Desconecte os seguintes conectores da tampa (1):
• Conector L01: Interruptor do freio de estacio-
namento 2) Remova a tampa interior (2) do lado direito
• Conector L07: Interruptor seletor 1 do modo dianteiro.
do monitor da máquina a Remova a tampa e os parafusos de fixação.
• Conector L08: Interruptor seletor 2 do modo 3) Remova a tampa (1).
do monitor da máquina
• Conector S01: Interruptor do farol de trabalho
dianteiro
• Conector S02: Interruptor do farol de trabalho
traseiro
• Conector S07: Interruptor do ECSS (item
opcional)
a Puxe o interruptor para fora da capa e desco-
necte cada conector.
a Se você inserir a sua mão por sob a capa e
desconectar o conector de maneira forçada,
poderá danificar o conector ou o interruptor.
Tome cuidado.

4) Remova os 3 parafusos de fixação do suporte (3)


e inverta a posição do monitor da máquina.
a Não puxe o chicote de fiação de modo forçado.

WA380-6 35
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

5) Conecte os adaptadores T de diagnóstico aos 2. Controlador da transmissão


conectores L51, L52, L53, L54, L55, L56 e L57 do 1) Remova as tampas (6) e (7) da parte posterior da
monitor da máquina (5). cabina.

2) Conecte os adaptadores T de diagnóstico aos


conectores L61, L62 e L63 do controlador da
transmissão (8).
a Caso não seja possível desconectar e conec-
tar os conectores com facilidade, remova o
controlador da transmissão.
a Uma vez que os conectores estão presos com
parafusos, solte-os antes de desconectar.
a Ao voltar a conectar os conectores, aperte
seus parafusos no torque especificado.
3 Parafuso:
2,2 – 2,8 Nm {0,23 – 0,29 kgm}

36 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

3. Controlador do equipamento de trabalho (item 4. Controlador KOMTRAX


opcional) 1) Remova a tampa (10)
1) Remova as tampas (6) e (7) localizadas na parte
posterior da cabina.

2) Conecte os adaptadores T de diagnóstico ao


conector L80 do terminal KOMTRAX (11).
2) Conecte os adaptadores T de diagnóstico aos a Caso não seja possível desconectar e
conectores L71, L72 e L73 do controlador do conectar os conectores com facilidade,
equipamento de trabalho (9). remova o terminal KOMTRAX.
a Caso não seja possível desconectar e a Uma vez que os conectores estão presos com
conectar os conectores com facilidade, remova parafusos, solte-os antes de desconectar.
o controlador do equipamento de trabalho. a Ao voltar a conectar os conectores, aperte
a Uma vez que os conectores estão presos com seus parafusos no torque especificado.
parafusos, solte-os antes de desconectar. 3 Parafuso:
a Ao voltar a conectar os conectores, aperte 2,2 – 2,8 Nm {0,23 – 0,29 kgm}
seus parafusos no torque especificado.
3 Parafuso:
2,2 – 2,8 Nm {0,23 – 0,29 kgm}

WA380-6 37
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

5. Sensor de pressão ambiente (PRESSÃO ÂMBAR) 6. Sensor de temperatura e pressão de reforço


Sensor de rotação do motor em Neutro (SENSOR (PRESSÃO DE REFORÇO E IMT)
DE PARTIDA) a Desconexão e conexão do conector
Sensor de rotação do motor em Ré (SENSOR CAM) O conector do sensor de temperatura e pressão
Interruptor da pressão do óleo do motor (INTER- de reforço possui um mecanismo especial de
RUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO) travamento. Desconecte-o de acordo com as
a Desconexão e conexão dos conectores etapas (a) – (b) e conecte-o conforme as etapas
Os conectores do sensor de pressão ambiente, (c) – (d) mostradas abaixo.
sensor de rotação do motor em Neutro, sensor de Desconexão:
rotação do motor em Ré e interruptor da pressão (a) Destravar – (b) Desconectar o conector.
do óleo do motor possuem um mecanismo Conexão:
especial de travamento. Desconecte-os de acordo (c) Conectar o conector – (d) Travar.
com as etapas (a) ¬– (c) e conecte-os conforme
as etapas (d) – (f) mostradas abaixo.
Desconexão: (a) Deslizar a alavanca – (b)
Destravar – (c) Desconectar o conector.
Conexão: (d) Conectar o conector – (e) Travar – (f)
Deslizar a alavanca.

a Remoção e instalação do sensor


É necessário utilizar um torquímetro para a
remoção e instalação do sensor de temperatura
e pressão de reforço. Consulte a “Tabela de
ferramentas de diagnóstico de falhas” na seção
“Testes e ajustes”.

a Remoção e instalação do sensor 7. Solenóide IMV da bomba de alimentação (REGU-


É necessário utilizar um soquete de profundidade LADOR DE COMBUSTÍVEL)
para a remoção e instalação do interruptor da a Desconexão e conexão do conector
pressão do óleo do motor. Consulte a “Tabela de O conector da solenóide IMV da bomba de
ferramentas de diagnóstico de falhas” na seção alimentação possui um mecanismo especial de
“Testes e ajustes”. travamento. Desconecte-o de acordo com as
etapas (a) ¬– (b) e conecte-o conforme as etapas
(c) – (d) mostradas abaixo.
Desconexão:
(a) Destravar – (b) Desconectar o conector.
Conexão:
(c) Conectar o conector – (d) Travar.

38 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

8. Sensor de pressão do common rail (PRESSÃO DO a Precauções para conectar o conector


TUBO DE COMBUSTÍVEL) Tome cuidado para não acoplar o conector
a Desconexão e conexão do conector invertidamente.
O conector do sensor de pressão do common rail Engate a trava (e) no lado do chicote de fiação
possui um mecanismo especial de travamento. com o nó triangular (f) no lado do sensor (Não
Desconecte-o de acordo com as etapas (a) - (b) e engate a trava (e) com a guia quadrada (g) no lado
conecte-o conforme as etapas (c) – (d) mostradas oposto ao nó triangular (f)).
abaixo.
Desconexão:
(a) Destravar – (b) Desconectar o conector.
Conexão:
(c) Conectar o conector – (d) Travar.

9. S e n s o r d e t e m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e
arrefecimento (TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO)
a Desconexão e conexão do conector
O conector do sensor de temperatura do líquido
a Precauções para desconectar o conector de arrefecimento possui um mecanismo especial
A direção de travamento do conector varia de de travamento. Desconecte-o de acordo com as
acordo com a posição de aperto do sensor e a etapas (a) - (b) e conecte-o conforme as etapas
trava pode estar em uma direção de difícil acesso (c) – (d) mostradas abaixo.
(na parte inferior ou lateral do motor). Desconexão:
Neste caso, comprima a trava na direção (a) com (a) Destravar – (b) Desconectar o conector.
alicates de ponta curva (disponíveis comercialmen- Conexão:
te) para destravá-la. (c) Conectar o conector – (d) Travar.
Uma vez que a trava emite um “clique” ao ser desapli-
cada, desconecte o conector após ouvir o “clique”.

a Remoção e instalação do sensor


É necessário utilizar um soquete de profundidade
para a remoção e instalação do interruptor da
pressão do óleo do motor. Consulte a “Tabela de
ferramentas de diagnóstico de falhas” na seção
“Testes e ajustes”.

WA380-6 39
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Como iniciar as operações no terminal 3) Cerca de 3 a 5 segundos após o interruptor de


partida ter sido colocado na posição ACC, verifique
KOMTRAX se a luz indicadora de 7 segmentos passa a exibir
o sinal de hífen “-“ no terminal Komtrax.
Nas situações em que o terminal KOMTRAX foi
instalado na fábrica antes da máquina ser embarcada:
a Implemente o procedimento descrito a seguir nas
situações em que o terminal KOMTRAX já tenha sido
instalado na fábrica antes do veículo ser embarcado
(como equipamento padrão).
• Execute o item “3. Solicitação da estação de
abertura do terminal ORBCOMM”.

Nas situações em que o terminal KOMTRAX foi retroposi-


cionado na máquina antes desta ser embarcada:
a Implemente o procedimento descrito a seguir nas
situações em que o terminal KOMTRAX tenha sido
retroposicionado no veículo antes do seu embarque
(máquina retroposicionada).
• Execute os itens “1. Inspeção da estação de
abertura da lateral da máquina”, “2. Aplicação
do início de uso” e “3. Solicitação da estação de
abertura do terminal ORBCOMM”.

Como iniciar as operações


1. Verificação da estação de abertura no lado da máquina
a Complete as etapas de 3) a 5) em um intervalo de
60 segundos. Caso a operação não seja concluída
em 60 segundos, comece novamente a partir da
etapa 1).
1) Desligue a chave de partida e, após estar certo de
que se passaram 5 segundos, passe para a etapa 4) Desacople o conector de inspeção 1 e aguarde de
seguinte. 3 a 5 segundos sem conectá-lo.
2) Verifique visualmente se os conectores de inspeção a Certifique-se de que o conector esteja desco-
1 e 2 estão conectados. nectado.
• Conector de inspeção 1: CHK 1
• Conector de inspeção 2: CHK 2 5) Volte a conectar o conector de inspeção 1 e
aguarde de 3 a 5 segundos sem alterar essa
condição.
a Se o terminal KOMTRAX detectar uma des-
conexão e conexão do conector, o ponto
existente na luz indicadora de 7 segmentos
piscará algumas vezes.

40 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

6) Verifique se a luz indicadora de 7 segmentos é 7) Gire o interruptor de partida para a posição START
indicada normalmente no terminal KOMTRAX. (Partida) por cerca de 3 a 5 segundos e verifique
a Em caso positivo, a luz indicadora de 7 se o motor não é acionado.
segmentos irá indicar os caracteres “d”, “0” a Se o motor pegar, volte a executar o procedi-
e “-“ repetidamente por 30 segundos após a mento apresentado acima desde a etapa 1).
conclusão da etapa 5). a Não retorne o interruptor de partida para a
a Tais caracteres, mesmo se exibidos normal- posição OFF (desligado).
mente, serão alterados para um caractere 8) Gire novamente o interruptor de partida da posição
que não seja “-“ após 30 segundos ou se o ACC para START e verifique se é dada partida no
intervalo apontado acima tiver se passado. motor.
9) Certifique-se de que as luzes indicadoras do ter-
minal KOMTRAX acendem normalmente.
a Prossiga para a etapa seguinte caso seja pos-
sível verificar que a condição está [Normal].
(O visor leva de 90 segundos a 15 minutos
antes de exibir a condição normal.)
a Se a mensagem [GPS position data detection
trouble (problema na detecção dos dados da
posição do GPS)] for indicada, verifique se há
alguma anormalidade no cabo ou na antena
de GPS. Se houver alguma anormalidade,
corrija-a reinicie o procedimento desde o item 1).
a Se a mensagem [Reception trouble (problema
na recepção)] for indicada, verifique a exis-
tência de alguma anormalidade aparente no
cabo ou na antena de comunicação. Se hou-
ver qualquer anormalidade, corrija-a e repita o
procedimento desde o item 1).
a Caso a mensagem [GPS position data detec-
tion trouble and reception trouble (problema
na detecção dos dados da posição do GPS
e problema na recepção)] seja indicada, ve-
rifique se há alguma anormalidade no cabo/
antena GPS ou no cabo/antena de comunica-
ção. No caso de alguma anormalidade, corrija-a
e reinicie o procedimento desde o item 1).
a Se a mensagem [Network trouble (problema
na rede)] for indicada, verifique a condição
a Assim que a condição [Normal] for indicada, de exibição do [LED-C4] relacionado a “Visor
passe para a etapa seguinte. luminoso do terminal KOMTRAX”. Se CAN
a Se o caractere “-“ se mantiver em exibição, não for reconhecido, verifique o chicote de
execute novamente as etapas 1) a 5). CAN do terminal KOMTRAX e, se houver
alguma anormalidade, corrija-a e reinicie o
procedimento desde o item 1).
[Normal]

[Anormal]

“-” é exibido continuamente

WA380-6 41
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

[A]: Normal
[Normal]
[B]: Problema na detecção dos dados da
posição do GPS
[C]: Problema na recepção
“C” é exibido continuamente
[D]: Problema na detecção dos dados da
posição do GPS e problema na recepção
[E]: Problema na rede
[Anormal]

“-” é exibido continuamente

12) Quando a verificação da estação de abertura


terminar normalmente, uma comunicação com o
servidor KOMTRAX será estabelecida automati-
camente, enquanto as configurações são armaze-
nadas no terminal KOMTRAX.
(Este procedimento leva de 25 minutos a 4 horas.)
a Durante esse período, desligue a chave de
partida e acione o motor.
a Durante a verificação e a comunicação esta-
belecida acima, estacione a máquina a céu
aberto para permitir uma comunicação fre-
qüente com o satélite ORBCOMM.
É possível que a verificação da estação
de abertura não seja completada em um
ambiente fechado, que impeça a recepção
das ondas de rádio do satélite.

10) Desligue o interruptor de partida.


11) Verifique se a luz indicadora de 7 segmentos é
exibida normalmente passado um intervalo de 5
segundos.
a Quando a mensagem [Normal] aparecer, a
verificação da estação de abertura estará
completa.
a Se a mensagem [Anormal] aparecer, a ve-
rificação da estação de abertura não será
encerrada de maneira normal, por isso exe-
cute novamente o procedimento apresentado
acima desde a etapa 1).
a Se a verificação da estação de abertura
terminar normalmente, não é necessário fazer
uma nova verificação.

42 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

2. Aplicação para se iniciar o uso 3. Solicitação da estação de abertura do terminal


a A aplicação para o uso inicial é feita somente após ORBCOMM
o teste de certificação na lateral da máquina ter Preencha em uma folha de papel a “solicitação de
sido concluído. abertura do terminal ORBCOMM” e envie para o
1) Notifique ao administrador de operações KOMTRAX serviço direto KOMTRAX por fax ou pelo correio.
as seguintes informações relacionadas à máquina
cujo teste de certificação esteja completo:
1] Informações sobre a máquina cujo teste de
certificação do sistema da máquina esteja
completo (modelo, número do modelo e nú-
mero de série).
2] Número da pela e número de série do terminal
KOMTRAX.
3] Registro do horímetro no momento da instala-
ção do terminal KOMTRAX (unidades de 0,1 h)

Nº. da peça

Serial Nº

Nº. de série

2) O administrador de operações KOMTRAX registra


a máquina usando um computador (PC) cliente
KOMTRAX.
a Para este procedimento, observe as informa-
ções contidas no:
• “Manual na Web de referência global do
sistema KOMTRAX” (para as pessoas
responsáveis pelo sistema)

WA380-6 43
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

KOMTRAX IMPORTANTE

0120-649-300 (somente mercado doméstico do Japão)

PARA: Linha direta dos serviços KOMTRAX

Fone:
Fax:
Endereço:

Solicitação para ativação do terminal Orbcomm

Preencha o formulário abaixo e envie-o por fax ou correio para o serviço de atendimento ao cliente a fim de ativar o terminal
Orbcomm.

Informações sobre o terminal

Número das peças do terminal: (preencha com as informações sobre P/N e S/N do terminal ou cole um adesivo com essas informações aqui)

S/N do terminal:

Data escolhida para ativação do terminal (AA/MM/DD)


(Obs.):

País em que a máquina será usada:


Informações sobre a máquina Modelo e nº de série

Endereço de contato do cliente

Empresa (ou nome da planta):

Telefone: (País – área – Local – local)

Fax: (País – área – Local – local)

Endereço de e-mail:

Nome (de preferência impresso): Sobrenome:

Assinatura:

Obs:,

A ativação do terminal Orbcomm ocorrerá de 2 a 3 semanas após a recepção desta folha. Tendo isso em mente, informe a data de sua
preferência para ativação do terminal a partir da terceira semana após o envio desta solicitação.

O terminal Orbcomm estará incapacitado de estabelecer qualquer tipo de comunicação antes da conclusão deste registro.

44 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Visor luminoso do terminal KOMTRAX

Luzes de diodo fotoemissor da CPU 7 segmentos e ponto (visor da CPU)


1. LED-C1 (Sinal R, sinal CA) 7. 7 segmentos (número de mensagens ainda não
2. LED-C2 (Status de saída do motor de partida) enviadas)
3. LED-C3 (S-NET, status do sinal C) 8. Ponto (status de posicionamento do GPS)
4. LED-C4 (Condição da comunicação CAN)
5. LED-C5 (status do download e da gravação)
6. LED-C6 (status do download e da gravação)

WA380-6 45
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

No sistema KOMTRAX, várias informações e detalhes de processamento são exibidos por meio dos diodos fotoemissores
na superfície superior do terminal KOMTRAX. Assim, se for detectada alguma ocorrência suspeita no sistema, proceda
às seguintes verificações:
• Inspeção das antenas
• Inspeção do visor de LED do terminal
A aplicação do uso inicial e teste de certificação no corpo do veículo deverá ser concluída antes de se usar o sistema
KOMTRAX.
Nas máquinas onde estes procedimentos ainda não tenham sido concluídos, todos os diodos fotoemissores do módulo
de comunicação estarão apagados. Isto, todavia, não indica defeito algum.

Verificação das antenas


a Antes de verificar os visores de diodos fotoemissores, verifique se não há anormalidades em torno da antena de
comunicação e da antena de GPS.
• A antena de comunicação não deverá estar desconectada ou danificada.
• O cabo da antena de comunicação não deve estar quebrado e ser conectado normalmente ao terminal KOMTRAX.
• A antena de GPS não deve estar desconectada ou danificada.
• O cabo da antena de GPS não deve estar quebrado e ser conectado normalmente ao terminal KOMTRAX.

Verificação do visor de diodos fotoemissores do terminal


1. Conteúdo do visor de diodos fotoemissores da CPU
a O visor de diodos fotoemissores deve ser verificado com a chave partida ligada (posição ON), na posição de
Partida ou com o motor em funcionamento.
Diodo
Nº Nome e função Visor (referente a *1) Conteúdo do visor
fotoemissor
Aceso Sinal CA da chave de partida: LIG, sinal R do alternador: LIG

Sinal CA da chave Piscando rapidamente: Sinal CA da chave de partida: DESL, sinal R do alternador: LIG
1 LED-C1 de partida e sinal R
do alternador Piscando lentamente Sinal CA da chave de partida: LIG, sinal R do alternador: DESL
Apagado Sinal CA da chave de partida: DESL, sinal R do alternador: DESL

Status do sinal de Aceso Sinal de controle do motor: LIG


2 LED-C2
controle do motor Apagado Sinal de controle do motor: DESL
Aceso S-NET: conectado, sinal C da chave de partida: DESL
Status da conexão Piscando rapidamente Sinal C da chave de partida: LIG
3 LED-C3 S-NET e do sinal C
da chave de partida Piscando lentamente (não utilizado)
Apagado S-NET: desconectado, Sinal C da chave de partida: DESL
Aceso CAN: ativo (sensor de combustível: inativo)
Piscando rapidamente CAN: ativo (sensor de combustível: ativo)
4 LED-C4 Status de CAN
Piscando lentamente CAN: inativo (sensor de combustível: ativo)
Apagado CAN: inativo (sensor de combustível: inativo)
Status do download e da gravação (função especial para o
5 LED-C5 Um lado aceso
Status do download administrador do sistema)
e da gravação Ambos os lados
6 LED-C6 Modo de operação normal
apagados

* 1: Tipo e tempo de piscagem


Piscagem rápida: piscando em ciclos de aproximadamente 1 segundo
Piscagem lenta: piscando em ciclos de aproximadamente 4 segundos

46 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

2. Conteúdo do visor de 7 segmentos e ponto da CPU


a O visor de diodos fotoemissores deve ser verificado com a chave de partida ligada (posição ON).

Diodo Visor
Nº foto- Nome e função (referente Conteúdo do visor
emissor a *2)
O número exibido no visor indica o número de mensagens ainda não enviadas
De 0 a 9
Número de mensagens (se houverem mais de 9 mensagens ainda não enviadas, será exibido o número
aceso
ainda não enviadas e 9). O sinal de acendimento indica o status de obtenção do sinal do satélite.
7 seg-
7 status de espera de 0–9 O número exibido no visor indica o número de mensagens ainda não enviadas
mentos
obtenção do sinal de Piscando (se houverem mais de 9 mensagens ainda não enviadas, será exibido o número
satélite rapidamente 9). O sinal de piscagem rápida indica o status espera de obtenção do sinal do
satélite.
O posicionamento do GPS foi concluído. (A posição foi reconhecida. Consulte a
Aceso
Status de condição *3.)
8 Ponto
posicionamento do GPS O posicionamento do GPS não foi completado. (A posição não foi reconhecida.
Apagado
Consulte a condição *3.)

* 2: Tipo e tempo de piscagem


Piscagem rápida: piscando em ciclos de aproximadamente 0,5 segundo
Piscagem lenta: piscando em ciclos de aproximadamente 2 segundos

* 3: Explicação suplementar do status de posicionamento do GPS


É possível que se leve mais de 1 minuto entre a ligação da chave de partida até a conclusão do posicionamento,
mesmo em um local aberto, onde as ondas de rádio não encontram obstáculos.
O posicionamento será impossível de ser concluído em áreas onde a penetração das ondas de rádio seja muito fraca
ou em áreas que estejam fora do alcance das ondas.

WA380-6 47
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

Ajuste do monitor da máquina


Interruptores giratórios (SW1, SW2 E SW3) e interruptores DIP (SW5 E SW6)

ON

OFF

• Não altere a configuração dos interruptores giratórios (SW1, SW2 E SW3) e interruptores DIP (SW5 E SW6)
localizados na parte posterior do monitor da máquina.

48 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00

Ajustes do sensor, controlador, etc., substituído, remontado ou adicionado ao monitor 1 da máquina


1. Itens a serem ajustados quando houver uma substituição, remontagem ou adição do controlador ou do
sensor
a Se algum dentre os seguintes componentes e peças for substituído ou remontado, acione os sensores,
solenóides, etc. com o monitor da máquina.
a Ajuste os itens em ordem alfabética (A –) com o monitor da máquina.

Componente ou opcional adicionado, remontado ou substituído Item de ajuste


Monitor da máquina D, E, F
Alteração do tamanho do pneu J
Transmissão A, B, C
Controlador da transmissão A, B, C, D, E
Solenóide ECMV da transmissão A, B, C
Controlador do equipamento de trabalho G, H
Inspeção na retirada do automóvel E
Adição ou remoção do item opcional E

Item de ajuste Conteúdo do ajuste No. da descrição


A Reajuste do aprendizado inicial da transmissão 7-2 (*1)
B Aprendizado inicial da transmissão 7-2 (*1)
C Ajuste do ECMV atual da transmissão 7-1 (*1)
D Seleção do modelo da máquina 12 (*1)
E Seleção da opção 10 (*1)
F Introdução do nº de série da máquina 11 (*1)

*1: No. da descrição do “Modo de serviço” em “Funções especiais monitor da máquina (EMMS)”

WA380-6 49
SEN01246-00 30 Testes e ajustes

2. Ajustes para atender às necessidades dos usuários


Se o usuário alguma das indicações ou solicitações apresentadas a seguir, altere ou ajuste os itens mostrados abaixo
com o monitor da máquina.

Conteúdo da indicação/solicitação Item de ajuste


Alterar unidade de indicação do velocímetro G
Desligar a luz ECO H
Alterar intervalo da operação do ventilador com inversão automática de sentido (especificação de
J
ventilador com inversão automática de sentido)
Alterar continuidade da operação do ventilador com inversão automática de sentido (especificação
K
de ventilador com inversão automática de sentido)
A velocidade de deslocamento é indicada muito lentamente/rapidamente L
Desligar visor indicador da rotação do motor/velocidade de deslocamento por meio de caracteres M

Item de ajuste Conteúdo do ajuste No. da descrição


G Ajuste da opção/seleção da unidade indicadora de velocidade 10
H Ajuste da opção/seleção de indicação da luz ECO 10
Ajuste do sensor/ajuste do intervalo da operação automática do
J 7 – 18
ventilador em sentido inverso
Ajuste do sensor/ajuste de continuidade da operação automática do
K 7 – 19
ventilador em sentido inverso
L Ajuste da opção/alteração do tamanho do pneu 10
Ajuste da opção/alteração da indicação da rotação do motor ou da
M 10
velocidade de deslocamento na tela normal do visor de caracteres

*1: No. da descrição do “Modo de serviço” em “Funções especiais monitor da máquina (EMMS)”
a As alterações da unidade de indicação no velocímetro e da medida de peso nas especificações para os países que
adotam as unidades no sistema internacional não podem ser feitas.

50 WA380-6
SEN01246-00

Carregadeira de rodas WA380-6


Nº do formulário SEN01246-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

52
Manual de Oficina SEN01247-00

Carregadeira de Rodas

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 3

Testes e ajustes, Parte 3 ................................................................................................................................................... 2


Funções especiais do monitor da máquina (EMMS) ...................................................................................................... 2
Tabela de inspeção Pm-clínic ....................................................................................................................................... 61

WA380-6 1
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Testes e ajustes, parte 3


Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)
Funções normais e funções especiais do monitor da máquina
O monitor da máquina é equipado com as funções normais e funções especiais. Vários itens de dados são exibidos no
visor de caracteres localizado no meio do monitor da máquina.
Dependendo da configuração interna do monitor da máquina, os itens exibidos podem ser divididos em itens de exibição
automática e itens que são exibidos segundo a operação dos botões do monitor.
1) Funções normais: Modo do operador
Funções cujo conteúdo é exibido normalmente ou que possa ser exibido e operado pelo acionamento dos botões por
parte do operador.
a Consulte o Manual de Operação e Manutenção para obter maiores detalhes sobre o modo do operador.
2) Funções especiais: Modo de serviço
Funções em que o pessoal responsável pelo serviço na máquina possa exibir e operar por meio dos botões especiais
ao realizar a inspeção, manutenção e diagnóstico de falhas.

Modo do operador Modo de serviço


Função de exibição do histórico de falhas do
1 Função de exibição do horímetro/relógio (*2) 1
sistema elétrico
Função de exibição do histórico de falhas do
2 Função do medidor de carga (item opcional) (*1) 2
sistema mecânico

3 Função de exibição do odômetro 3 Função de monitoramento em tempo real

Função de monitoramento do intervalo de Função de operação do motor com redução dos


4 4
manutenção cilindros

5 Função de inserção do número de telefone 5 Função de partida sem injeção

6 Função de seleção do idioma


↔ 6 Função de ajuste

Função de ajuste dos níveis de brilho do Função de monitoramento do intervalo de


7 7
monitor manutenção
Função de exibição das informações de
8 Função de ajuste do horário (*2) 8
operação
Função de seleção de exibição da rotação do
9 9 Função de seleção do dispositivo opcional
motor/velocidade de deslocamento
Função da ativação/desativação da rotação do
Função de inserção do número de série da
10 motor/velocidade de deslocamento indicada no 10
máquina
visor de caracteres (*3)

11 Função de exibição do código da ação 11 Função de seleção de modelo

12 Função de exibição do código de falha 12 Função de inicialização

*1: Esta exibição não está disponível quando a função de medição da carga é desativada por meio da seleção OPT
(opcional) do modo de serviço.
*2: Esta exibição não está disponível quando a função de seleção da exibição da rotação do motor/velocidade de deslo-
camento é desativada pela seleção de OPT (opcional) do modo de serviço.
*3: Se a rotação do motor/velocidade de deslocamento exibida no visor de caracteres for desativada opcionalmente no
modo de serviço, esta função deixará de ser exibida.

2 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

Funções e fluxo do modo de serviço

Selecionar Avançar
Modo de serviço (1) Retornar Retroceder

Mantenha os botões “@” e “<” pressionados simultaneamente por 5 segundos.

Inserir o ID 6491.
Informe o valor usando os botões “>” e “<”.
Mova o cursor para a direita com o botão “U”
Mova o cursor para a esquerda com o botão “t”

Exclusão dos itens um a um Exclusão de todos os itens de


Selecione YES (sim) ou uma vez
***: Número de falhas atualmente detectadas NO (não) usando os botões Selecione YES (sim) ou NO (não)
#####: Código de falha “>” e “<”. usando os botões “>” e “<”.
$$$: Freqüência de ocorrências da anormalidade aplicável Confirme apertando “t”. Confirme apertando “t”. SIM
%%%%%: Tempo decorrido após a primeira ocorrência da falha
@@@@@: Tempo decorrido após a última ocorrência da falha
Para códigos de falhas de 6 dígitos, consulte a lista relacionada.
Os códigos de falhas são indicados na seqüência de prioridade
Função de exibição do começando pela mais alta. NÃO
histórico de falhas do Os códigos de falhas detectados no momento permanecem
sistema elétrico piscando

Se houver somente 1
**: Número de falhas falha na memória, a
registradas na tela não mudará para
memória a tela “excluir tudo”

***: Número de falhas atualmente detectadas


#####: Código de falha
$$$: Freqüência de ocorrências da anormalidade aplicável
%%%%%: Tempo decorrido após a primeira ocorrência da falha
@@@@@: Tempo decorrido após a última ocorrência da falha
Para códigos de falhas de 6 dígitos, consulte a lista
relacionada.
Os códigos de falhas são indicados na seqüência de prioridade
Função de exibição do começando pela mais alta.
histórico de falhas do Os códigos de falhas detectados no momento permanecem
sistema mecânico piscando
A tela muda para o próximo trecho do
histórico
**: Número de falhas Quando não há nenhuma falha O histórico de falhas do sistema mecânico
registradas na registrada na memória não pode ser excluído
memória

*****: Nome do item


$$$$$: Código de ID de monitoramento
%%%%%: Dados e unidade
Para os códigos de monitoramento, consulte a
lista relacionada.
Função de monitora- A cada vez que o botão “U” for pressionado,
mento em tempo real Função de informações de o código de monitoramento será mantido e
indicação no monitor da máquina ativado, alternadamente.
Passa para o
próximo item

Função de indicação de informações


do controlador da transmissão

Função de indicação de informações


do controlador do motor

Função de indicação de informações do


controlador do equipamento de trabalho

$$$$$: Código de ID de monitoramento


%%%%%: Dados e unidades
Para os códigos de monitoramento, consulte a
Informe o valor usando os botões “>” e “<”. lista relacionada.
Mova o cursor para a direita com o botão “U” A cada vez que o botão “U” for pressionado,
Mova o cursor para a esquerda com o botão “t” o código de monitoramento será mantido e
Função de indicação de 2 itens ativado, alternadamente.
Informe o código de ID de monitoramento

Para a função de cilindros reduzidos

WA380-6 3
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Selecionar Avançar
Modo de serviço (2) Retornar Retroceder

Função de cilin-
dros reduzidos
Seleção do cilindro a ser reduzido
Mova o cursor para a direita com o botão “<”
Mova o cursor para a esquerda com o botão “>”

Função de parti- Com o botão “@” pressionado enquanto


da sem injeção o motor está parado
A partida sem injeção é permitida
Com o botão “@” pressionado enquanto
o motor está em funcionamento
A partida sem injeção não é permitida

Função de
ajuste

Se o botão “@” estiver pressionado, a tela retornará, independentemente do item exibido


****: Código de ID do monitor do intervalo de manutenção
%: Tempo do intervalo
Função do modo
de manutenção Seleção do item de manutenção Item do intervalo de troca

Selecione “Interromper temporizador de cada item” ou “use o tempo de cada item”


Interrompe o temporizador de cada item

Usa o temporizador de cada item

Ajuste do valor padrão

Selecione “Interromper temporizador


de cada item” ou “use o tempo de
cada item”
Interrompe o temporizador de cada item

Usa o temporizador de
cada item

Para a função de indicação de


informações da operação

4 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

Modo de serviço (3) Selecionar Avançar


Retornar Retroceder

Função de indicação de U : Excluir dado


informações da operação t : Cancelar exclusão

Função de seleção Seleção do comprimento do


das opções braço de elevação

Tela de seleção de Ajuste de


Mantenha o botão opção/Ajuste sem opção
“U” pressionado (Ajuste sem opção) (Opção de ajuste)
por 5 segundos

Para a lista dos dispositivos A cada vez que o botão “ U ” é


opcionais, consulte a lista de pressionado, o desvio (%) do ponto
funções de seleção das opções. padrão em @@ é alterado.
Ajuste da opção de desvio dos pneus

Função de inserção do
número de série da máquina
Aumente ou diminua o valor no cursor com os botões “>” e “<”.
Confirme o valor desejado no cursor por meio do botão “U” (o cursor se move
para a próxima posição).
Se o cursor não estiver na posição mais alta, pressionando-se o botão “t”, fará
com que o cursor se mova para a posição mais alta.
Se o cursor estiver na posição mais alta, pressionando-se o botão “t”, fará com
que a tela retorne para a tela anterior.

Função de seleção do modelo #: Modelo *: Tamanho do pneu


Confirma
Cancela

Mantenha o botão “@” pressionado por 5 segundos.

Função de inicialização
(Usada apenas na fábrica)

WA380-6 5
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Modo do operador 3. Função de exibição do odômetro


a A seguir apresentamos uma visão geral do modo do Pressione o botão [U] no grupo comum de medidores
operador. de serviço e na tela de exibição do relógio para exibir o
a Consulte a seção “Estrutura, funcionamento e padrões odômetro.
de manutenção” ou o Manual de Operação e Manuten- As especificações com medidor de carga exibem o
ção para obter detalhes sobre o modo do operador. odômetro quando o botão [<] é pressionado após a
exibição da função do medidor de carga.
1. Função de exibição do horímetro/relógio a Para maiores detalhes, consulte o tópico “Outras
Quando se liga a chave de partida, o horímetro é exibi- funções do monitor da máquina” na seção “Opera-
do no espaço superior e o relógio no espaço inferior. ção” do Manual de Operação e Manutenção.

2. Função do medidor de carga (item opcional) 4. Função de monitoramento do intervalo de manutenção


Pressione o botão [U] no grupo comum de medidores 1) Exibição do intervalo de troca do óleo e do filtro de
de serviço e na tela de exibição do relógio para exibir a óleo (exibição automática)
função do medidor de carga. Quando o período estabelecido para a troca do fil-
a Para maiores informações, consulte as seções tro ou do óleo se aproxima, o monitor da máquina
“Função do medidor de carga” em “Estrutura, passa a exibir automaticamente essas informa-
funcionamento e padrões de manutenção”, e nas ções para alertar o operador.
opções de Implementos do Manual de Operação e 2) Reajuste da programação do intervalo de troca
Manutenção, “Usando o medidor de carga”. (menu de seleção)
Assim que a operação de manutenção do filtro ou
do óleo for concluída, o monitor da máquina per-
mitirá o reajuste da programação do intervalo de
troca por meio da operação dos botões.

6 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

5. Função de inserção do número de telefone 7. Função de ajuste do brilho do monitor


Os números de telefone são inseridos por meio da O brilho do monitor da máquina pode ser ajustador em
operação dos botões. E qualquer modificação ou sete níveis por meio da operação dos botões.
cancelamento dos números de telefone no monitor da a O ajuste dos níveis de brilho está disponível de
máquina também é possível operando-se os botões. duas formas– ajuste somente do monitor e ajuste
a Quando o código de ação [E03] é exibido, um do monitor e da tela de cristal líquido.
número de telefone passa a ser mostrado ao lado a Para maiores detalhes, consulte as “Outras fun-
da palavra [CALL] (chamar). ções do monitor da máquina” na seção Operação
a Para obter mais detalhes, consulte o tópico “Outras do Manual de Operação e Manutenção.
funções do monitor da máquina” na seção Operação
do Manual de Operação e Manutenção.

6. Função de seleção do idioma


Por meio da operação dos botões é possível selecionar
o idioma que exibirá as informações no monitor da
máquina.
a As funções do modo de serviço são exibidas
constantemente em ingles, já que estão isentas da
função de seleção do visor.
a O idioma desejado pode ser escolhido entre inglês,
japonês, alemão, francês, italiano, espanhol e
sueco.
a Para maiores detalhes, consulte as “Outras funções
do monitor da máquina” na seção Operação do
Manual de Operação e Manutenção. 8. Função de ajuste da hora
O horário indicado pelo relógio do monitor da máquina
pode ser ajustado.
a Para maiores detalhes, consulte as “Outras fun-
ções do monitor da máquina” na seção Operação
do Manual de Operação e Manutenção.

WA380-6 7
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

9. Função de seleção de exibição da rotação do 11. Função de exibição do código de ação


motor/velocidade de deslocamento Se ocorrer algum problema, o monitor da máquina
É possível selecionar a unidade de exibição da exibirá um código de ação correspondente à gravidade
velocidade no monitor da máquina, entre km/h e MPH. deste problema, alertando o operador sobre as ações
Além disso, também é possível ativar ou desativar a serem tomadas.
a exibição da rotação do motor e da velocidade de a A figura abaixo mostra um exemplo de uma tela
deslocamento. onde o código de ação [E03] e a mensagem [CALL
a Para maiores detalhes, consulte o tópico “Outras + nº de telefone] são exibidos alternadamente.
funções do monitor da máquina” na seção a Quando o código de ação [E01] ou [E02] é exibido,
Operação do Manual de Operação e Manutenção. a mensagem [CALL + nº de telefone] não é
mostrada.

10. Função exibir/não exibir a rotação do motor/


velocidade de deslocamento
Uma unidade para exibir a velocidade da máquina
no monitor pode ser selecionada entre km/h e MPH.
Além disso, também é possível ativar ou desativar
a exibição da rotação do motor e da velocidade de
deslocamento.
a Para maiores detalhes, consulte o tópico “Outras
funções do monitor da máquina” na seção
Operação do Manual de Operação e Manutenção.

8 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

a Códigos de ação e ações alertadas para o operador

CALL (chamar) +
Código de ação Ações recomendadas para o operador
nº de telefone
• Aplique os testes necessários e/ou proceda aos serviços ao término
E01 Não exibido
da operação ou na troca de turno.
• Quando um item relacionado à rotação excessiva for exibido, reduza a
rotação do motor ou diminua a velocidade da máquina.
E02 Não exibido • Quando um item relacionado à condição de superaquecimento for
exibido, pare a máquina e funcione o motor em rotação média sem
carga
• Pare a máquina e desligue o motor imediatamente, e entre em contato
E03 Exibido
com o pessoal responsável pelo serviço.

12. Função de exibição do código de falha a A função de exibição do código de serviço traz as
Pressionando-se o botão [>] uma vez enquanto seguintes informações:
uma ação é exibida no monitor, o código de falha A: Código de falha (código do local + código do
correspondente à falha atual passará a ser exibido. problema)
a Os códigos de falha detectados no passado B: Código do controlador
são divididos entre falhas do sistema elétrico e MON: Monitor da máquina
do sistema mecânico, sendo registrados como TM: Controlador da transmissão
histórico de falhas. (Para maiores detalhes, WRK: Controlador do equipamento de trabalho
consulte “Modo de serviço”.) ENG: Controlador do motor
a Quando há duas ou mais falhas envolvidas, o C: O sistema onde ocorreu a falha
acionamento do botão [>] faz com que seus
códigos sejam exibidos.
a Se o botão [>] for pressionado novamente após
já ter sido pressionado para exibir cada código de
falha envolvido, a tela de exibição do horímetro
será restaurada.
Pressione o botão [>] mais uma vez para voltar a
exibir os códigos de falha desde o início.
Se o botão [>] não for tocado por 3 segundos, a
tela de exibição do código de ação será mostrada
automaticamente.

a Para obter detalhes sobre o código de falha


exibido, consulte a “Lista de códigos de falhas”.
a Se nenhuma operação com os botões for feita
num intervalo de 30 segundos ou mais na tela de
exibição do código de falha, a tela de exibição do
código de ação será acionada automaticamente.

WA380-6 9
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Modo de serviço (*1): Quando o cursor estiver localizado na po-


1. Procedimento para se alternar entre o modo de serviço sição máxima à esquerda, pressionando-se
e a tela de exibição este botão fará com que a tela retorne ao
Ao utilizar o modo de serviço, execute a operação normal (modo do operador).
especial apresentada a seguir para alternar para as Quando o cursor estiver em qualquer outra
telas de exibição. posição que não seja a posição máxima à
1-1 Verificação da tela esquerda, pressione o botão para colocá-lo
Certifique-se de que o monitor da máquina esteja naquela posição.
ajustado no modo do operador e se a tela exiba o Se nenhum botão for acionado em um interva-
“Horímetro”, o “Código de ação” ou o “Código de lo de 60 segundos ou mais durante a exibição
falha”. da tela de introdução do ID, a tela normal vol-
1-2. Exibição da tela inicial de introdução do ID (código de tará a ser exibida automaticamente.
identificação)
Mantenha os botões [t] e [<] pressionados
simultaneamente por pelo menos 5 segundos para que
a tela inicial de introdução do ID seja aberta.
a Quando se mantém esses 2 botões pressionados
por 5 segundos ou mais, toda a tela se torna
branca. Assim que essa condição ocorrer, solte os
botões.

1-4. Exibição da tela inicial do menu


a Após informar o ID de 4 dígitos, a tela inicial do
menu do Modo de serviço passa a ser exibida.
a Uma vez o ID ter sido informado e aceito,
permanecerá efetivo até que a chave de partida
seja desligada.

1-3. Introdução e confirmação do ID


Informe o ID utilizando os botões.
• ID: 6491
1) O cursor (C) está posicionado no primeiro dígito
a ser informado. Pressione [>] e [<] para alterar o
valor deste dígito na faixa de 0 a 9.
2) Pressione o botão [U] quando tiver inserido o valor
correto do dígito.
a O cursor passará automaticamente para o
segundo dígito.
3) Ajuste o valor da mesma maneira e aperte [U] 1-5. Seleção do menu do modo de serviço
para confirmar. a Pressionando-se os botões [>] e [<] na tela de
a No caso de informar um valor que não corresponda menu, os menus do Modo de serviço serão exibidos
à sua posição, acione o botão [t] para movimentar continuamente na ordem mostrada a seguir.
o cursor pelos dígitos até o dígito inicial. Neste a Os menus são exibidos nos campos indicado pelo
caso, os valores informados permanecerão sinal [*].
inalterados até que sejam modificados. Quando [1] ELECTRIC FAULT (FALHA NO SISTEMA
o cursor estiver no primeiro dígito (primeira casa ELÉTRICO): Função de exibição do histórico
à esquerda), é possível movê-lo para o nível de falhas do sistema elétrico.
superior utilizando-se o botão [t]. *1 [2] MACHINE FAULT (FALHA NO SISTEMA
MECÂNICO): Função de exibição do histórico
de falhas do sistema mecânico.
[3] REAL-TIME MONITOR (MONITORAMENTO
EM TEMPO REAL): Função de monitoramento
em tempo real
10 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

[4] CYLINDER CUT-OUT: Função de operação 2. Função de exibição do histórico de falhas do sistema
do motor com redução no número de cilin- elétrico (ELECTRIC FAULT)
dros. O monitor da máquina registra as falhas anteriores
[5] NO INJECTION: Função de partida sem inje- ocorridas no sistema elétrico como códigos de falhas.
ção. Os códigos de falhas são exibidos nas seguintes ope-
[6] TUNING: Função de ajustes rações:
[7] MAINTENANCE MONITOR: Função de moni- 2-1. Seleção do menu
toramento do intervalo de manutenção Selecione a opção ELECTRIC FAULT (falha no siste-
[8] OPERATION INFO: Função de exibição das ma elétrico) na tela de menu do Modo de serviço.
informações operacionais. a O campo [**] exibe o número total do histórico de
[9] OPTIONAL SELECT: Função de seleção do falhas registradas até aquele momento (até 20
dispositivo opcional casos).
[10] MACHINE No. SET: Função de introdução do
número de série da máquina
[11] MACHINE WA380 TIRE 23.5: Função de sele-
ção do modelo
[12] INITIALIZE: Função de inicialização (função
especializada para a fábrica)
a O menu é indicado nos campos indicadas pelo
sinal [*]

2-2. Exibição do histórico de falhas


Pressione o botão [U] enquanto o menu é selecionado
para exibir o histórico de falhas registrado.

1-6. Encerramento do modo e função


Qualquer dos procedimentos apresentados a seguir
encerra um modo ou função independentemente da
função selecionada e do nível em que estiver sendo
utilizada.
1) Quando a operação prosseguir utilizando um outro
modo ou função: Pressione o botão [t] para retor-
nar à tela de modo ou tela de menus a ser usada
2-3. Histórico de falhas exibido
na seqüência.
A função de exibição do histórico de falhas do sistema
a Observe, porém, que o botão [t] funciona como
elétrico traz as seguintes informações:
uma tecla de execução na tela [YES/NO] (SIM/
A: Número do registro
NÃO).
B: Código de falha (código do local de 4 dígitos +
a Se a tela normal (modo do operador) tiver sido
código do problema de 2 dígitos)
fechada acidentalmente, repita as etapas apresen-
C: Número de ocorrências (número de ocorrências
tadas acima desde 1) (não é necessário informar o
do mesmo código no passado)
ID novamente).
D: Tempo decorrido 1 (tempo decorrido no horímetro
2) Para encerrar completamente uma operação:
desde a 1ª ocorrência)
Desligue a chave de partida na condição atual.
E: Tempo decorrido 2 (tempo decorrido no horímetro
desde a última ocorrência)
a O código de uma falha que esteja ocorrendo no
momento é indicado pelo sinal piscante.

WA380-6 11
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

a Para obter detalhes sobre um código de falha 2-6. Exclusão de todo o histórico de falhas
exibido, consulte a “Lista de códigos de falhas” da 1) Pressione os botões [<] ou [>] enquanto o histórico
função de exibição de códigos de falhas. de falhas estiver aparecendo na tela para alternar
a Observe que nem todas as informações mostradas para a tela do menu ALL CLEAR (LIMPAR
pela função de exibição do histórico de falhas do TUDO).
sistema elétrico e pela função de exibição do
código de falha são idênticas.
a Quando o histórico de falhas solicitado não é
registrado, o sinal [–] é indicado no espaço do
visor.

2) Pressione o botão [ U ] para exibir a tela ALL


CLEAR (LIMPAR TUDO).
3) Selecione a opção “YES” (SIM) ou “NO” (NÃO)
usando os botões [<] ou [>].
a O cursor selecionado começará a piscar. Se a
2-4. Alternando a exibição do histórico de falhas palavra “YES” (SIM) for selecionada e o botão [t]
Pressionando-se os botões [<] ou [>] enquanto um for pressionado, as informações serão excluídas.
trecho do histórico de falhas é exibido na tela, outro Se a palavra “NO” (NÃO) for selecionada e o botão
trecho registrado no histórico de falhas passará a ser [t] for pressionado, a exclusão será cancelada
exibido. enquanto a tela “item de alteração do intervalo de
2-5. Exclusão de um histórico de falhas individual manutenção” é restaurada.
1) Pressione o botão [ U ] enquanto é exibido o a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO
histórico de falhas a ser excluído, para que seja (cancelar) para evitar uma exclusão acidental.
aberta a tela CLEAR (limpar). a As informações da falha que estiver ocorrendo no
2) Selecione a opção “YES” (SIM) ou “NO” (NÃO) momento não podem ser apagadas.
usando os botões [<] ou [>].
a O cursor selecionado começará a piscar. Se a
palavra “YES” (SIM) for selecionada e o botão [t]
for pressionado, as informações serão excluídas.
Se a palavra “NO” (NÃO) for selecionada e o botão
[t] for pressionado, a exclusão será cancelada
enquanto a tela “item de alteração do intervalo de
manutenção” é restaurada.
a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO
(cancelar) para evitar uma exclusão acidental.
a As informações da falha que estiver ocorrendo no
momento não podem ser apagadas.

12 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

3. Função de exibição do histórico de falhas do 3-3. Histórico de falhas exibido


sistema mecânico (MACHINE FAULT) A função de exibição do histórico de falhas do sistema
O monitor da máquina registra as falhas anteriores mecânico traz as seguintes informações:
ocorridas no sistema mecânico como códigos de A: Número do registro
falhas. Os códigos de falhas são exibidos pelas B: Código de falha (código do local de 4 dígitos +
seguintes operações: código do problema de 2 dígitos)
3-1. Seleção do menu C: Número de ocorrências (número de ocorrências
a Selecione a opção MACHINE FAULT (falha no do mesmo código no passado)
sistema mecânico) na tela de menu do Modo de D: Tempo decorrido 1 (tempo decorrido no horímetro
serviço. desde a 1ª ocorrência)
a O campo [**] exibe o número total do histórico de E: Tempo decorrido 2 (tempo decorrido no horímetro
falhas registradas até aquele momento (até 20 desde a última ocorrência)
casos). a O código de uma falha que esteja ocorrendo no
momento é indicado pelo sinal piscante.
a Para obter detalhes sobre um código de falha
exibido, consulte a “Lista de códigos de falhas” da
função de exibição de códigos de falhas.
a Observe que nem todas as informações mostradas
pela função de exibição do histórico de falhas do
sistema mecânico e pela função de exibição do
código de falha são idênticas.
a Quando o histórico de falhas solicitado não é
registrado, o sinal [–] é indicado no espaço do
visor.

3-2. Exibição do histórico de falhas


Pressione o botão [U] enquanto o menu é selecionado
para exibir o histórico de falhas registrado.

3-4. Alternando a exibição do histórico de falhas


Pressionando-se os botões [<] ou [>] enquanto um
trecho do histórico de falhas é exibido na tela, outro
trecho registrado no histórico de falhas passará a ser
exibido.
3-5. Exclusão do histórico de falhas (não disponível)
O histórico de falhas do sistema mecânico não pode
ser excluído.

WA380-6 13
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

4. Função de monitoramento em tempo real 4-3. Seleção do submenu


(REAL-TIME MONITOR) a Pressione os botões [<] ou [>] na tela do submenu
O monitor da máquina verifica a condição do veículo para exibir continuamente os submenus na
em tempo real tendo como base os sinais de referência seqüência apresentada a seguir.
que recebe dos sensores instalados em vários lugares a Os submenus são exibidos nos campos indicados
da máquina. pelo sinal [*]
As funções de monitoramento em tempo real exibem [1] MONITOR PANEL: Sistema do monitor da
os seguintes tipos de informações: máquina
• Exibição de 1 item independente (para cada [2] TRANSMISSION: Sistema do controlador da
controlador) transmissão
• Exibição de 2 itens simultaneamente (inserção do [3] BOOM: Sistema do controlador do equipamento
código) de trabalho (*1)
4-1. Seleção do menu [4] ENGINE: Sistema do controlador do motor
Selecione a opção REAL-TIME MONITORING [5] 2 ITEMS: Exibição de 2 itens simultâneos
(Monitoramento em tempo real) na tela do menu do *1: O menu é indicado nos campos sinalizados com
Modo de serviço. [*]

4-2. Exibição do submenu 4-4. Ajuste o monitoramento individual do item 1


Pressione o botão [U] enquanto o menu é selecionado 1) Selecione o sistema do controlador desejado a
para exibir a tela inicial do submenu. partir da tela do submenu.

2) Pressione o botão [ U] enquanto o submenu é


selecionado para exibir a tela MONITOR PANEL
(painel monitor).

14 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

3) Pressione os botões [<] ou [>] para selecionar um 4-5. Ajuste de 2 itens de monitoramento simultâneo
item de monitoramento 1) Selecione a opção 2 ITEMS a partir da tela do
a Os itens de monitoramento são arrolados de submenu.
acordo com a seqüência definida internamente. 2) Pressione o botão [ U] enquanto o submenu é
a Mantendo-se o botão [U] pressionado, os itens selecionado para exibir a tela de inserção do
são exibidos com maior rapidez. código de monitoramento.
a Para manter e cancelar os dados de
monitoramento: Pressionar o botão [U] enquanto
o monitoramento está em progresso faz com que
os dados sejam mantidos e a marca [U] começa a
piscar. Pressione o botão [U] uma vez mais para
restaurar o estado ativo.

1] O cursor (C) está posicionado no primeiro


dígito a ser informado. Pressione [>] e [<] para
alterar o valor deste dígito na faixa de 0 a 9.
2] Pressione o botão [U] quando tiver inserido o
valor correto do dígito.
a O cursor passará automaticamente para o
4) Exibição dos dados do item 1 de monitoramento segundo dígito.
individual 3] Ajuste o valor da mesma maneira e aperte [U]
A tela de 1 item de monitoramento individual traz para confirmar.
as seguintes informações: a No caso de informar um valor que não
A: Exibição do item corresponda à sua posição, acione o botão
B: Códigos de monitoramento (5 dígitos) [t] para movimentar o cursor pelos dígitos até
1: Dados de monitoramento (incluindo a unidade o dígito inicial e repita o procedimento desde
utilizada) a primeira etapa. Neste caso, os valores
a Consulte a “Lista de códigos de monitoramento em informados permanecerão inalterados até que
tempo real” para obter maiores detalhes. sejam modificados. Quando o cursor estiver
no primeiro dígito (primeira casa à esquerda),
é possível movê-lo para o nível superior
utilizando-se o botão [t].

WA380-6 15
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

3) Assim que ambos os códigos de monitoramento


forem ajustados, a tela 2 ITEMS será aberta.
a Para manter e cancelar os dados de
monitoramento:
Pressionar o botão [U] enquanto o monitoramento
está em progresso faz com que os dados sejam
mantidos e a marca [U] começa a piscar. Pressione
o botão [U] uma vez mais para restaurar o estado
ativo.

4) Exibição dos dados de 2 itens de monitoramento


simultâneo
a A tela de 2 itens de monitoramento simultâneo traz
as seguintes informações:
A: Código 1 de monitoramento
1: Dados 1 de monitoramento (incluindo a
unidade utilizada)
B: Código 2 de monitoramento
1: Dados 2 de monitoramento (incluindo a
unidade utilizada)
a Consulte a “Lista de códigos de monitoramento
em tempo real” para obter maiores detalhes.

16 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

WA380-6 17
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Tabela de códigos de monitoramento em tempo real

PAINEL MONITOR (Sistema do monitor da máquina)


Código de Faixa de indicação dos
No. Item de monitoramento (*1) Item de indicação (*2)
monitoramento dados (*3)
1 20200 No. da peça do software do monitor VERSION Algarismos arábicos
2 20221 Versão do software VERSION (APP) Algarismos arábicos
3 20222 Versão dos dados VERSION (DATA) Algarismos arábicos

4 01001 Rotação do motor ENG SPEED 0 – 3000

5 40000 Rotação do motor SPEED 0 – 50

6 04202 Nível de combustível FUEL SENSOR 0 – 100

7 04207 Nível de combustível FUEL SENSOR 0,00 – 5,00

Temperatura do líquido de arrefecimento do


8 04103 COOLANT TEMP –40 – 210
motor
9 40100 Temperatura do óleo do conversor de torque TC OIL TEMP 24 – 131

10 40101 Temperatura do óleo do conversor de torque TC OIL TEMP 0,00 – 5,00

11 04401 Temperatura do óleo hidráulico HYD TEMP 24 – 131

12 04404 Temperatura do óleo hidráulico HYD TEMP 0,00 – 5,00

13 30202 Temperatura do óleo do freio traseiro R BRAKE OIL 24 – 131


14 30205 Temperatura do óleo do freio traseiro R BRAKE OIL 0,00 – 5,00
15 04302 Nível de carga da bateria ALTERNATOR R 0.00 – 30.00
16 40200 Tensão da lâmpada pequena SMALL LAMP 0,00 – 30,00
17 40300 Nível A de eletrólito BATTERY A 0,00 – 30,00
18 40301 Nível B de eletrólito BATTERY B 0,00 – 30,00

19 06001 Ângulo da lança BOOM ANG –90 – 90

20 06003 Ângulo da lança BOOM ANG 0,00 – 5,00

21 40400 Pressão da base da lança BOOM BTM PRESS 0,00 – 50,00

22 40402 Pressão da base da lança BOOM BTM PRESS 0,00 – 5,00

18 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

PAINEL MONITOR (Sistema do monitor da máquina)

Conteúdo das indicações em estado normal Unidade (*4) Observações (*5)

De acordo com o nº do software Indicação da condição


De acordo com o nº da versão do software Indicação da condição
De acordo com o nº dos dados Indicação da condição
Marcha lenta: 850 ± 25 rpm
Alta rotação: 2230 ± 50 rpm (Modo P) rpm
1880 ± 50 rpm (Modo E)
F1/R1: 6,7/7,3 km/h ± 5% (Modo P)
F2/R2: 11,7/12,8 km/h ± 5% (Modo P)
km/h
F3/R3: 20,3/22,0 km/h ± 5% (Modo P)
F4/R4: 33,8/37,0 km/h ± 5% (Modo P)
0 – 100% %
Indicador CHEIO (100%, 10 z): 0,31 V
Indicador pela metade (50%, 29,5 z): 0,82 V Sensor desconectado ou em curto com equipamen-
Indicador pela metade (50%, 28,5 z): 0,80 V V tos energizados: Indicador VAZIO
Advertência (80 z): 1,74 V Sensor com falha de aterramento: Indicador CHEIO
Indicador VAZIO (0%, 85 z): 1,81 V
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
Dependente da condição da máquina (°C) °C Máx. 100°C
Os dados são recebidos do controlador do motor
Dependente da condição da máquina (°C) °C Superaquecimento: 120°C
Sensor desconectado ou em curto com equipamen-
Indicador entra na faixa vermelha (120°C): 1,62 V tos energizados: Indicador na posição MÍN.
V
(80°C): 2,91 V Sensor com falha de aterramento: Indicador na
posição MÁX.
Temperatura do óleo no tanque hidráulico: Máx.
Dependente da condição da máquina (°C) °C
100°C
Sensor desconectado ou em curto com equipamen-
Indicador entra na faixa vermelha (120°C): 1,62 V tos energizados: Indicador na posição MÍN.
V
(80°C): 2,91 V Sensor com falha de aterramento: Indicador na
posição MÁX.
Dependente da condição da máquina (°C) °C
(120°C) : 1,62 V
V
(80°C) : 2,91 V
Dependente da condição da máquina (0,0 – 30 V) V
Dependente da condição da máquina (0,0 – 30 V) V
Mín. 2 V V Somente com o opcional instalado
— V Não utilizado
Lança padrão
Lança elevada à sua altura máx.: 45,8 ± 2,0 graus
Lança baixada à sua altura mín.: –40,0 ± 3,0
graus Somente com o opcional de medidor de carga
graus (°)
Lança de elevação superior instalado
Lança elevada à sua altura máx.: 50,4 ± 2,0 graus
Lança baixada à sua altura mín.: –35,0 ± 3,0
graus
Lança padrão
Lança elevada à sua altura máx.: 3,77 ± 0,3 V
Lança baixada à sua altura mín: 1,37 ± 0,5V Somente com o opcional de medidor de carga
V
Lança de elevação superior instalado
Lança elevada à sua altura máx: 3,90 ± 0,3 V
Lança baixada à sua altura mín: 1,53 ± 0,5 V
Somente com o opcional de medidor de carga
Dependente da condição MPa
instalado
0 MPa: 0,5 V
10 MPa: 1,3 V Somente com o opcional de medidor de carga
V
20 MPa: 2,1 V instalado
50 MPa: 4,5 V

WA380-6 19
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

PAINEL MONITOR (Sistema do monitor da máquina)


Código de Faixa de indicação dos
No. Item de monitoramento (*1) Item de indicação (*2)
monitoramento dados (*3)

23 40500 Pressão na cabeça da lança BOOM HEAD PRESS 0,00 – 50,00

24 40501 Pressão na cabeça da lança BOOM HEAD PRESS 0,00 – 5,00

25 40600 Pressão de calibração CAL PRESS 0,00 – 50,00


26 40800 Peso calculado pelo medidor de carga MES LOAD 0,00 – 50,00
27 30802 Ajuste da condição do interruptor giratório SW1, SW2, SW3 F, F, F
28 30904 Ajuste da condição do interruptor DIP SW5-1, SW5-2 LIG/DESL, LIG/DESL
29 30905 Ajuste da condição do interruptor DIP SW5-3, SW5-4 LIG/DESL, LIG/DESL
30 30906 Ajuste da condição do interruptor DIP SW6-1, SW6-2 LIG/DESL, LIG/DESL
31 30907 Ajuste da condição do interruptor DIP SW6-3, SW6-4 LIG/DESL, LIG/DESL
32 40900 Sinal de entrada D_IN_0-7 D-IN--0------7 Consulte tabela separada
33 40901 Sinal de entrada D_IN_8-15 D-IN--8------15 Consulte tabela separada
34 40902 Sinal de entrada D_IN_16-23 D-IN--16------23 Consulte tabela separada
35 40903 Sinal de entrada D_IN_24-31 D-IN--24------31 Consulte tabela separada
36 40904 Sinal de entrada D_IN_32-39 D-IN--32------39 Consulte tabela separada
37 40925 Sinal de saída D_OUT_0-3 D-OUT--0—3 Consulte tabela separada

*1: Todos os itens, incluindo aqueles para os quais não há sensores instalados em alguns modelos e componentes op-
cionais, são exibidos.
*2: Abreviado em função do número limitado de caracteres.
*3: Um número abaixo (ou acima) da faixa de exibição é fixado dentro desta faixa.
*4: Se for necessário aplicar uma unidade, utilize uma unidade referente ao SI.
*5: Se um código ou item de monitoramento for exibido no monitor da máquina mas não puder ser monitorado, será for-
necida a mensagem “Unused for this machine” (não utilizado para esta máquina).

20 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

PAINEL MONITOR (Sistema do monitor da máquina)

Conteúdo das indicações em estado normal Unidade (*4) Observações (*5)

Somente quando o medidor de carga (item opcional)


estiver instalado, a carga nominal aplicada, a rota-
Dependente da condição MPa ção do motor no nível máximo, a alavanca do braço
de elevação operada até o limite do seu curso, e o
braço nivelado: Aprox. 0,5 MPa {5,1 kg/cm2}
0 MPa: 0,5 V
10 MPa: 1,3 V Somente com o opcional de medidor de carga
V
20 MPa: 2,1 V instalado
50 MPa: 4,5 V
— MPa Não utilizado
Somente com o opcional de medidor de carga
Peso da carga (t) Ton
instalado
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição

WA380-6 21
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

MON (Sistema de monitoramento mecânico)


Códigos de Sinal de entrada/
Nº Itens exibidos Descrição do interruptor LIG/DESL
monitoramento saída
Acendimento do farol dianteiro = LIG (24 V)/DESL
D-IN-0 Farol alto dianteiro
(ABERTO)
D-IN-1 — —
D-IN-2 Chave de partida C Chave de partida = LIG (24 V)/DESL (ABERTO)
D-IN-3 — —
Auto-lubrificação A
1 40900 Reservatório vazio ou com falhas = LIG (24 V)/
D-IN-4 (Aplicável a uma máquina equipada com
DESL (ABERTO)
o opcional de auto-lubrificação)
Auto-lubrificação B
Em operação ou com falha = LIG (24 V)/DESL
D-IN-5 (Aplicável a uma máquina equipada com
(ABERTO)
o opcional de auto-lubrificação)
D-IN-6 — —
D-IN-7 — —
D-IN-8 — —
D-IN-9 — —
Botão seletor de modo do medidor de
carga (A/B)
D-IN-10 Acionamento do botão = LIG (24 V)/ DESL (ABERTO)
(Aplicável a uma máquina equipada com
o medidor de carga)
Botão seletor de modo do medidor de
carga (+/–)
2 40901 D-IN-11 Acionamento do botão = LIG (24 V)/ DESL (ABERTO)
(Aplicável a uma máquina equipada com
o medidor de carga)
Acendimento da luz de sinalização de conversão à
D-IN-12 Sinal de conversão à direita
direita = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
Acendimento da luz de sinalização de conversão à
D-IN-13 Sinal de conversão à esquerda
esquerda = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
D-IN-14 Botão “U” Acionamento do botão = LIG (24 V)/ DESL (ABERTO)
D-IN-15 Botão “t” Acionamento do botão = LIG (24 V)/ DESL (ABERTO)
D-IN-16 Pressão do óleo dos freios (dianteiros) Pressão normal = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
D-IN-17 Pressão do óleo dos freios (traseiros) Pressão normal = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
D-IN-18 — —
D-IN-19 — —
3 40902 D-IN-20 Obstrução do purificador de ar Sem obstrução = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
D-IN-21 — —
D-IN-22 — —
Botão seletor de indicação do peso total Acionamento do botão = LIG (TERRA)/ DESL
D-IN-23
do medidor de carga (ABERTO)
D-IN-24 — —
D-IN-25 — —
Operação do freio de estacionamento = LIG (TER-
D-IN-26 Freio de estacionamento
RA)/ DESL (ABERTO)
Nível do líquido de arrefecimento do
D-IN-27 Nível normal = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
motor
4 40903
D-IN-28 — —
D-IN-29 Nível do óleo do motor Baixo nível do óleo = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
Sistema direcional de emergência nor-
Sistema direcional de emergência normal = LIG
D-IN-30 mal (Máquinas equipadas com sistema
(TERRA)/ DESL (ABERTO)
direcional de emergência)
D-IN-31 — —

22 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

MON (Sistema de monitoramento mecânico)


Códigos de Sinal de entrada/
Nº Itens exibidos Descrição do interruptor LIG/DESL
monitoramento saída
Botão subtotalizador do medidor de
Acionamento do botão = LIG (TERRA)/ DESL
D-IN-32 carga
(ABERTO)
(Especificação com medidor de carga)
Botão de cancelamento do medidor de
Acionamento do botão = LIG (TERRA)/ DESL
D-IN-33 carga
(ABERTO)
(Especificação com medidor de carga)
D-IN-34 Farol alto (interruptor do temporizador) Farol alto = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
Botão de exibição do consumo de com- Acionamento do botão = LIG (TERRA)/ DESL
D-IN-35
5 40904 bustível (ABERTO)
D-IN-36 Modo de serviço 2 LIG = LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
Acionamento do botão = LIG (TERRA)/ DESL
D-IN-37 Botão [>]
(ABERTO)
Acionamento do botão = LIG (TERRA)/ DESL
D-IN-38 Botão [<]
(ABERTO)
Operação do sistema direcional de
Operação do sistema direcional de emergência =
D-IN-39 emergência (Máquinas equipadas com
LIG (TERRA)/ DESL (ABERTO)
sistema direcional de emergência)
D-OUT-0 Alarme sonoro Saída LIG = (24 V)/DESL (ABERTO)
D-OUT-1 — —
6 40952
D-OUT-2 — —
D-OUT-3 — —

WA380-6 23
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

TRANSMISSÃO (Sistema do controlador da transmissão)


Código de Faixa de indicação dos
No. Item de monitoramento (*1) Item de indicação (*2)
monitoramento dados (*3)
No. da peça do controlador da transmissão
1 20201 VERSION Algarismos arábicos
ROM
2 20223 No. da versão do software VERSION APP 20223
3 20224 No. da versão dos dados VERSION DATA 20224

4 41600 Seleção do modo de operação do motor ENGINE MODE Algarismos arábicos

Corrente (de comando) da EPC da bomba do


5 41400 FAN EPC DIR 0 – 1000
ventilador

Entrada do interruptor de inversão de sentido


6 93400 FAN REVERSE SW Algarismos arábicos
do ventilador

7 95200 Pressão do óleo da bomba do carregador PUMP PRESS 0,00 – 50,00

Tensão de entrada da pressão do óleo da bom-


8 95201 PUMP PRESS 0,00 – 5,00
ba do carregador

Valor de comando de saída da bomba do car-


9 95100 EPCPUMP EPC DIR 0 – 1000
regador
Pressão do óleo da bomba do sistema direcio-
10 95300 S/T OIL PRESS 0,00 – 50,00
nal
Tensão de entrada da pressão do óleo da bom-
11 95301 S/T OIL PRESS 0.00 – 5.00
ba do sistema direcional

12 31400 Rotação do eixo de saída da transmissão T/M SPEED: OUT 0 – 32767

13 41203 Ajuste da operação de corte da transmissão T/M CUT SET 0 – 50,0

14 41201 Pressão de corte da transmissão T/M CUT OFF P 0,00 – 5,00

Tensão de entrada do sensor de corte da trans-


15 41202 T/M CUT OFF P 0,00 – 5,00
missão
16 93600 Temperatura do óleo da transmissão T/M OIL TEMP 0 – 150

Tensão de entrada do sensor de temperatura do


17 93601 T/M OIL TEMP 0,00 – 5,00
óleo da transmissão

24 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

TRANSMISSÃO (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo das indicações em estado normal Unidade (*4) Observações (*5)

De acordo com o nº do software Indicação da condição

De acordo com o nº da versão do software Indicação da condição


De acordo com o nº dos dados Indicação da condição
0: Modo de força
Indicação da condição
2: Modo econômico
0 – 1000 [mA]
Com a rotação do motor abaixo de 500 rpm = 670
mA
Durante a partida do motor (terminal C em operação)
mA
= 800 mA
Com o ventilador em preparação para operar em
sentido inverso = 800 mA
Ventilador operando na rotação inversa = 0 mA
0: Botão de inversão de sentido do ventilador na posi-
ção FORWARD (deslocamento para frente)
1: Botão de inversão manual de sentido operado
Indicação da condição
2: Botão de inversão de sentido do ventilador na
posição AUTO REVERSE (inversão automática de
sentido)
Equipamento de trabalho na posição neutra: 2,0 ±
2,0 MPa
MPa
Circuito do equipamento de trabalho aliviado: 31,0 ±
2,0 MPa
Equipamento de trabalho na posição neutra: 0,70 ±
0,2 V
V
Circuito do equipamento de trabalho aliviado: 3,00
± 0,2 V
Modo P: 0 ± 10 mA
mA
Modo E: 350 ± 10 mA
Direção na posição neutra: 2,0 ± 2,0 MPa
Nm
Circuito da direção aliviado: 24,4 ± 2,0 MPa
Direção na posição neutra: 0,70 ± 0,2 V
V Não utilizado
Circuito da direção aliviado: 2,44 ± 0,2 V
0 – 32767 [min-1]
0 km/h = 0 rpm
10 km/h = 738 rpm
rpm
20 km/h = 1476 rpm
30 km/h = 2215 rpm
40 km/h = 2953 rpm
O valor indicado muda conforme a operação de
0,00 – 50,0 [MPa] MPa
ajuste de corte
Pedal de freio dos pés liberado: 0.00 ± 0.1 MPa
0,00 – 5,00 [MPa] MPa Pedal de freio dos pés pressionado: O valor indicado
muda conforme a operação de pressão dos freios
Pedal de freio dos pés liberado: 1.00 ± 0.1 V
0,00 – 5,00 [V] V Pedal de freio dos pés pressionado: O valor indicado
muda conforme a operação de pressão dos freios
0 – 150 [°C] °C
0,00 – 5,00 [V]
4,72 V = 0°C
4,33 V = 30°C
V
3,55 V = 60°C
2,20 V = 100°C
1,61 V = 120°C

WA380-6 25
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

TRANSMISSÃO (Sistema do controlador da transmissão)


Código de Faixa de indicação dos
No. Item de monitoramento (*1) Item de indicação (*2)
monitoramento dados (*3)

18 95400 Saída de comando de correção da aceleração THROTTLE MOD –100 – 100

19 44200 Saída do valor limite máximo da aceleração THROT LIMIT UP 0 – 100,0

20 44201 Saída do valor limite mínimo da aceleração THROT LIMIT LO 0 – 100,0

21 93801 Modo de aceleração THROTTLE MODE Algarismos arábicos

22 95000 Sinal de entrada do botão seletor de bloqueio LOCK UP SW Algarismos arábicos

23 31602 Corrente (de comando) da 1ª ECMV ECMV 1 DIR 0 – 1000

24 31603 Corrente (de comando) da 2ª ECMV ECMV 2 DIR 0 – 1000

25 31604 Corrente (de comando) da 3ª ECMV ECMV 3 DIR 0 – 1000

26 31605 Corrente (de comando) da 4ª ECMV ECMV 4 DIR 0 – 1000

Corrente (de comando) da ECMV F (deslocamento


27 31608 ECMV F DIR 0 – 1000
avante)
Corrente (de comando) da ECMV da embreagem
28 31609 ECMV LU DIR 0 – 10000
de bloqueio
Corrente (de comando) da ECMV R (deslocamento
29 31606 ECMV R DIR 0 – 1000
à ré)
Corrente (de comando) da válvula solenóide do
30 93300 ECSS (Sistema de suspensão controlado eletroni- ECMV V DIR 0 – 1000
camente)
0 – 2,55
31 41802 Tempo do 1º enchimento FILL TIME 1
(Sem enchimento: 0)

0 – 2,55
32 41803 Tempo do 2º enchimento FILL TIME 2
(Sem enchimento: 0)

0 – 2,55
33 41804 Tempo do 3º enchimento FILL TIME 3
(Sem enchimento: 0)

0 – 2,55
34 41805 Tempo do 4º enchimento FILL TIME 4
(Sem enchimento: 0)

Tempo de enchimento da embreagem F (desloca- 0 – 2,55


35 41808 FILL TIME F
mento avante) (Sem enchimento: 0)

Tempo de enchimento da embreagem R (desloca- 0 – 2,55


36 41806 FILL TIME R
mento à ré) (Sem enchimento: 0)

37 40905 Sinal de entrada D_IN_0-7 D-IN--0------7 Consulte tabela separada


38 40906 Sinal de entrada D_IN_8-15 D-IN--8-----15 Consulte tabela separada
39 40907 Sinal de entrada D_IN_16-23D-IN-16-23 D-IN--16-----23 Consulte tabela separada
40 40908 Sinal de entrada D_IN_24-31 D-IN-24-----31 Consulte tabela separada
41 40942 Sinal de entrada D_IN_32-39 D-IN-32-----39 Consulte tabela separada

26 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

TRANSMISSÃO (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo das indicações em estado normal Unidade (*4) Observações (*5)

0 [%] % 0% é sempre indicado

Geralmente 100% é indicado


Quando o acionamento de F1 é limitado: O dado referen- %
te ao limite é indicado
0% é geralmente indicado
Quando o dispositivo de prevenção a estol opera,
Mudança de operação de F2 para R2: Máx. 15%
%
Mudança de operação de R2 para F2: Máx. 25%
Quando o sistema de marcha lenta em 2 estágios opera:
De acordo com o valor ajustado para a marcha lenta
Muda conforme a operação do pedal do acelerador
Pedal do acelerador liberado= 0
Pedal do acelerador parcialmente pressionado (lado de
liberação) = 1 Indicação da condição
Pedal do acelerador parcialmente pressionado (lado de
pressão) = 2
Pedal do acelerador totalmente pressionado = 3
0: Botão seletor de bloqueio DESL
Indicação da condição
1: Botão seletor de bloqueio LIG
O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada
mA
0 – 1000 [mA]
O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada
mA
0 – 1000 [mA]
O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada
mA
0 – 1000 [mA]
O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada
mA
0 – 1000 [mA]
O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada
mA
0 – 1000 [mA]
O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada
mA
0 – 1000 [mA]
O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada
mA
0 – 1000 [mA]

O valor indicado muda quando a embreagem é utilizada


mA
0 – 1000 [mA]
A cada vez que a embreagem é utilizada, o tempo de
enchimento anterior é indicado s
0 – 2,55 [s], sem enchimento: 0
A cada vez que a embreagem é utilizada, o tempo de
enchimento anterior é indicado s
0 – 2,55 [s], sem enchimento: 0
A cada vez que a embreagem é utilizada, o tempo de
enchimento anterior é indicado s
0 – 2,55 [s], sem enchimento: 0
A cada vez que a embreagem é utilizada, o tempo de
enchimento anterior é indicado s
0 – 2,55 [s], sem enchimento: 0
A cada vez que a embreagem é utilizada, o tempo de
enchimento anterior é indicado s
0 – 2,55 [s], sem enchimento: 0
A cada vez que a embreagem é utilizada, o tempo de
enchimento anterior é indicado s
0 – 2,55 [s], sem enchimento: 0

Indicação da condição

Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição

WA380-6 27
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

TRANSMISSÃO (Sistema do controlador da transmissão)


Código de Faixa de indicação dos
No. Item de monitoramento (*1) Item de indicação (*2)
monitoramento dados (*3)

42 40949 Sinal de saída D_OUT_0-7 D-OUT-0------7 Consulte tabela separada

43 40950 Sinal de saída D_OUT_8-15 D-OUT-8-----15 Consulte tabela separada


44 40951 Sinal de saída D_OUT_16-23 D-OUT-16----23 Consulte tabela separada
Sinal de introdução ao funcionamento do dispa-
45 94100 TRIG FR1234 0/1(LIG/DESL)
rador da embreagem

28 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

TRANSMISSÃO (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo das indicações em estado normal Unidade (*4) Observações (*5)

Indicação da condição

Indicação da condição Não utilizado para esta máquina


Indicação da condição Não utilizado para esta máquina
0: LIG
Indicação da condição
1: DESL

*1: Todos os itens, incluindo aqueles para os quais não há sensores instalados em alguns modelos e componentes op-
cionais, são exibidos.
*2: Abreviado em função do número limitado de caracteres.
*3: Um número abaixo (ou acima) da faixa de exibição é fixado dentro desta faixa.
*4: Se for necessário aplicar uma unidade, utilize uma unidade referente ao SI.
*5: Se um código ou item de monitoramento for exibido no monitor da máquina mas não puder ser monitorado, será
fornecida a mensagem “Unused for this machine” (não utilizado para esta máquina).

WA380-6 29
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

TM [Sistema do controlador da transmissão]


Códigos de Sinal de entrada/
Nº Itens exibidos Descrição do interruptor LIG/DESL
monitoramento saída
Botão da pressão do sistema direcional Pressão da bomba do sistema direcional aplicada
D-IN-0
(normalmente aberto) = LIG (TERRA) / DESL (ABERTO)
Botão da pressão do sistema direcional Pressão da bomba do sistema direcional aplicada
D-IN-1
(normalmente fechado) = LIG (ABERTO) / DESL (TERRA)
D-IN-2 Botão de corte da transmissão Botão pressionado = LIG (TERRA) /DESL (ABERTO)

D-IN-3 Botão de ajuste do corte da transmissão Botão pressionado = LIG (TERRA) /DESL (ABERTO)
1 40905
Modo L de mudança de marcha = LIG (TERRA) /
D-IN-4 Modo L de mudança de marcha
DESL (ABERTO)
Modo H de mudança de marcha = LIG (TERRA) /
D-IN-5 Modo H de mudança de marcha
DESL (ABERTO)
Botão seletor de marcha lenta de 2
D-IN-6 Botão pressionado = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
estágios

D-IN-7 Botão seletor do ECSS Botão pressionado = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)

• Alavanca de câmbio em 1ª = LIG (24 V) / DESL


D-IN-8 • Alavanca de câmbio em 1ª
(ABERTO)
• Alavanca de câmbio em 2ª = LIG (24 V) / DESL
D-IN-9 • Alavanca de câmbio em 2ª
(ABERTO)
• Alavanca de câmbio em 3ª = LIG (24 V) / DESL
D-IN-10 • Alavanca de câmbio em 3ª
(ABERTO)
• Alavanca de câmbio em 4ª = LIG (24 V) / DESL
D-IN-11 • Alavanca de câmbio em 4ª
(ABERTO)
2 40906 • Botão de aumento de marcha na • Botão de aumento de marcha = LIG (24 V) /
D-IN-12
direção Joystick DESL (ABERTO)
• Botão de redução de marcha na • Botão de redução de marcha = LIG (24 V) /
D-IN-13
direção Joystick DESL (ABERTO)
Botão manual de acionamento elétrico
D-IN-14 Botão pressionado = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
do sistema direcional de emergência
botão direito de controle do desloca-
mento avante/à ré e da posição neutro
D-IN-15 Botão pressionado = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
(controle direcional) ou botão seletor da
direção Joystick
Partida do motor de partida = LIG (24 V) / DESL
D-IN-16 Sinal do terminal C
(ABERTO)
botão FNR direito (controle do desloca-
mento avante/à ré e da posição neutro)
D-IN-17 F (avante) = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
ou botão F (deslocamento avante) da
direção Joystick (controle direcional)
Botão FNR direito (controle do desloca-
mento avante/à ré e da posição neutro)
D-IN-18 N (Neutro) = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
ou botão N (Neutro) da direção Joystick
(controle direcional)
Botão FNR direito (controle do desloca-
mento avante/à ré e da posição neutro)
D-IN-19 R (ré) = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
3 40907 ou botão R (deslocamento à ré) da dire-
ção Joystick (controle direcional)
Alavanca F (deslocamento avante) de
D-IN-20 controle FNR (deslocamento avante/à ré F (avante) = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
e da posição neutro)
Alavanca N (Neutro) de controle FNR
D-IN-21 (deslocamento avante/à ré e da posição N (neutro) = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
neutro)
Alavanca R (ré) de controle FNR
D-IN-22 (deslocamento avante/à ré e da posição R (ré) = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
neutro)
Sinal do freio de estacionamento Freio de estacionamento = LIG (24 V) / DESL
D-IN-23
(Neutralizador) (ABERTO)

30 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

TM [Sistema do controlador da transmissão]


Códigos de Sinal de entrada/
Nº Itens exibidos Descrição do interruptor LIG/DESL
monitoramento saída
Botão F (deslocamento avante) de en- Botão F (deslocamento avante) de enchimento do
D-IN-24
chimento do ECMV ECMV = LIG (TERRA) /DESL (ABERTO)
Botão R (deslocamento à ré) de enchi- Botão R (deslocamento à ré) de enchimento do
D-IN-25
mento do ECMV ECMV = LIG (TERRA) /DESL (ABERTO)
Botão de 1ª de enchimento do ECMV = LIG (TER-
D-IN-26 Botão de 1ª de enchimento do ECMV
RA) /DESL (ABERTO)
Botão de 2ª de enchimento do ECMV = LIG (TER-
D-IN-27 Botão de 2ª de enchimento do ECMV
RA) /DESL (ABERTO)
4 40908
Botão de 3ª de enchimento do ECMV = LIG (TER-
D-IN-28 Botão de 3ª de enchimento do ECMV
RA) /DESL (ABERTO)
Botão de 4ª de enchimento do ECMV = LIG (TER-
D-IN-29 Botão de 4ª de enchimento do ECMV
RA) /DESL (ABERTO)
Botão pressionado = LIG (TERRA) /DESL (ABER-
D-IN-30 Botão de redução de marcha
TO)
Botão pressionado = LIG (TERRA) /DESL (ABER-
D-IN-31 Botão de conservação de marcha
TO)
Botão seletor do modo do motor (Modo de força) =
D-IN-32 Botão seletor do modo do motor
LIG (TERRA) /DESL (ABERTO)
D-IN-33 — —

D-IN-34 — —

D-IN-35 — —

5 40942 D-IN-36 — —

D-IN-37 — —

D-IN-38 — —

D-IN-39 — —

Relé do sistema elétrico direcional de


D-OUT-0 Saída LIG = LIG (24 V) /DESL (ABERTO)
emergência

D-OUT-1 Solenóide ECSS Saída LIG = LIG (24 V) /DESL (ABERTO)

D-OUT-2 — —

D-OUT-3 Relé de segurança neutro Saída LIG = LIG (24 V) /DESL (ABERTO)
6 40949

Solenóide de inversão de sentido da


D-OUT-4 Saída LIG = LIG (24 V) /DESL (ABERTO)
rotação do ventilador

Solenóide bypass de baixa temperatura


D-OUT-5 Saída LIG = LIG (24 V) /DESL (ABERTO)
(item opcional)

D-OUT-6 — —

D-OUT-7 — —

WA380-6 31
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

TM [Sistema do controlador da transmissão]


Códigos de Sinal de entrada/
Nº Itens exibidos Descrição do interruptor LIG/DESL
monitoramento saída
D-OUT-8 — —
D-OUT-9 — —
D-OUT-10 — —
D-OUT-11 — —
7 40950
D-OUT-12 — —
D-OUT-13 — —
D-OUT-14 — —
D-OUT-15 — —
D-OUT-16 Indicador de corte da transmissão Saída LIG = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
D-OUT-17 Solenóide bypass de baixa temperatura Saída LIG = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
D-OUT-18 Relé da luz de ré Saída LIG = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
D-OUT-19 — —
8 40951
D-OUT-20 — —
D-OUT-21 — —
D-OUT-22 — —
D-OUT-23 — —

32 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

WA380-6 33
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

ENG (Sistema do controlador do motor)


Código de Item de indicação Faixa de indicação Observações
No. Item de monitoramento (*1) Unidade (*4)
monitoramento (*2) dos dados (*3) (*5)
1 20400 Nº de série do equipamento ECM S/N Algarismos arábicos Status do visor
2 03200 Tensão da bateria POWER SUPPLY 0,0 – 480,0 V
3 01002 Rotação do motor ENG SPEED 0 – 4000 rpm
Temperatura do líquido de arrefeci-
4 04104 COOLANT TEMP –40 – 210 °C
mento do motor
Tensão do sensor da temperatura do
5 04105 COOLANT TEMP 0,00 – 5,00 V
líquido de arrefecimento do motor
6 37200 Sensor da pressão do óleo do motor ENG OIL PRESS –99,9 – 999,9 kPa Não utilizado
Tensão do sensor da pressão do óleo
7 37201 ENG OIL PRESS 0,00 – 5,00 V Não utilizado
do motor
8 42700 Temperatura do óleo do motor ENG OIL TEMP –40 – 210 °C Não utilizado
Tensão do sensor de temperatura do
9 42702 ENG OIL TEMP 0,00 – 5,00 V Não utilizado
óleo do motor
10 36400 Pressão do trilho comum RAIL PRESS 0 – 400 MPa
Tensão do sensor da pressão do trilho
11 36402 RAIL PRESS 0,00 – 5,00 V
comum
12 37400 Pressão atmosférica AMBIENT PRESS –99,9 – 999,9 kPa
13 37402 Tensão do sensor da pressão atmosférica AMBIENT PRESS 0,00 – 5,00 V
14 18400 Temperatura do ar de admissão INTAKE TEMP –50 – 200 °C Não utilizado
Tensão do sensor da temperatura do
15 18401 INTAKE TEMP 0,00 – 5,00 V Não utilizado
ar de admissão
16 04204 Temperatura do combustível FUEL TEMP –40 – 210 °C Não utilizado
Tensão do sensor da temperatura do
17 14201 FUEL TEMP 0,00 – 5,00 V Não utilizado
combustível
18 18500 Temperatura da pressão de reforço CHG TEMP –50 – 200 °C
Tensão do sensor da temperatura da
19 18501 CHG TEMP 0,00 – 5,00 V
pressão de reforço
20 36500 Pressão de reforço CHG PRESS-A –99,9 – 999,9 kPa
Tensão do sensor da pressão de
21 36502 CHG PRESS-A 0,00 – 5,00 V
reforço
Pressão do diferencial da válvula
22 17900 EGR DIF PRESS –99,9 – 999,9 kPa Não utilizado
EGR
Tensão do sensor de pressão do
23 17901 EGR DIF PRESS 0,00 – 5,00V V Não utilizado
diferencial da válvula EGR
24 18000 Pressão de entrada da válvula EGR EGR IN PRESS-A –99,9 – 999,9 kPa Não utilizado
Tensão do sensor da pressão de
25 18002 EGR IN PRESS-A 0,00 – 5,00 V Não utilizado
entrada da válvula EGR
26 18100 Posição da válvula EGR EGR VALVE POS 0,00 – 99,99 mm Não utilizado
Tensão do sensor de posição da
27 18101 EGR VALVE POS 0,00 – 5,00 V Não utilizado
válvula EGR
28 18700 Torque da potência se saída do motor OUTPUT TORQUE –24000 – 24000 Nm
29 36700 Torque equivalente TORQUE RATIO 0 – 100 %
30 31706 Posição final do acelerador FINAL THROTTLE 0 – 100 %
31 37300 Consumo momentâneo de combustível FUEL RATE 0,0 – 999,9 1/h
Comando do volume final de injeção INJECT COM-
32 18600 0– 1000 mg
(em peso) MAND
TFININJECT TI-
33 36300 Comando do tempo final de injeção –180,0 – 180,0 CA
MING
34 31701 Posição do pedal do acelerador THROTTLE POS 0 – 100 %
Tensão do sensor do pedal do
35 31707 THROTTLE POS 0,00 – 5,00 V
acelerador
36 18200 Posição da válvula bypass BPS VALVE POS 0,00 – 99,99 mm Não utilizado
Tensão do sensor de posição da vál-
37 18202 BPS VALVE POS 0,00 – 5,00 V Não utilizado
vula bypass
Sinal de validação da rotação em Exibição da
38 18300 IVS 1 ON/OFF
marcha lenta condição
Sinal de validação da rotação em Exibição da
39 18301 IVS 2 ON/OFF
marcha lenta condição
Temperatura interna do controlador
40 18900 ECM IN TEMP –40 – 210 °C
do motor
Comando PFIN da pressão final no
41 36200 PRESS COMMAND 0 – 400 MPa
trilho comum
Tempo de fechamento da válvula PCV
42 17201 PCV TIMING 180,0 – 180,0 CA Não utilizado
(BTDC padrão)

34 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

ENG (Sistema do controlador do motor)


Código de Item de indicação Faixa de indicação Observações
No. Item de monitoramento (*1) Unidade (*4)
monitoramento (*2) dos dados (*3) (*5)
Seleção do modo de operação do Exibição da
43 17500 POWER MODE 0–4
motor condição
O valor de entrada
é exibido conforme
Denominação do modelo selecionado Exibição da
44 00400 MACHINE ID (H) recebido (acima
(acima de 8 dígitos) condição
de 8 dígitos de 16
caracteres)
O valor de entrada
Denominação do modelo selecionado é exibido conforme Exibição da
45 00401 MACHINE ID (L)
(abaixo de 8 dígitos) recebido (abaixo de condição
8 dígitos)
O valor de entrada
Exibição da
46 20216 Versão da construção BUILD VER é exibido conforme
condição
recebido (8 dígitos)
O valor de entrada
Exibição da
47 20217 Versão dos dados de calibração CAL VER é exibido conforme
condição
recebido (8 dígitos)

*1: Todos os itens, incluindo aqueles para os quais não há sensores instalados em alguns modelos e componentes op-
cionais, são exibidos.
*2: Expressão abreviada em função do número limitado de caracteres.
*3: Se um valor estiver abaixo (ou acima) da faixa de exibição, será exibido como o mais baixo (ou mais alto) valor na
referida faixa.
*4: As unidades do Sistema Internacional são empregadas sempre que houver necessidade de uma unidade para ex-
pressar grandezas.
*5: Um item que não permite o monitoramento for é indicado como “não utilizado”, embora o seu código e a denominação
do item possam ser exibidos no monitor da máquina.

WA380-6 35
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

5. Função de cilindros reduzidos do motor (CYLINDER 3) Seleção de um cilindro a ser reduzido


CUT-OUT) Usando os botões [<] e [>], selecione um cilindro a
A função de operação do motor com redução dos ser desabilitado dentre os cilindros No. 1 a No. 6 e
cilindros consiste em ajustar o injetor de um ou de em seguida confirme o cilindro selecionado com o
dois ou mais cilindros para interromper eletricamente a botão [U].
injeção de combustível, adotando com isso a operação a O cilindro a ser desabilitado é selecionável
na condição de redução de cilindros. Quando houver enquanto o motor se encontra em funcionamento.
suspeita de que algum cilindro do motor apresenta a É possível reduzir qualquer número de cilindros
saída (combustão) anormal, este procedimento – desde uma única unidade até dois ou mais
é utilizado para facilitar a identificação do cilindro cilindros.
deficiente. • Botão [>]: Avança o cursor para o campo à
1) Seleção do menu direita
Exibe a tela CYLINDER CUT-OUT (Corte de • Botão [<]:Avança o cursor para o campo à
cilindros) da tela de menu do Modo de serviço. esquerda
• Botão [U]: Confirma o cilindro a ser reduzido (o
cursor começa a piscar após a confirmação)
• Botão [t]: Restaura a tela CYLINDER CUT-
OUT (CORTE DOS CILINDROS).

2) Exibição do submenu
Pressione o botão [U] enquanto seleciona o menu
para acessar o submenu.
a Assim que o comando de redução dos cilindros
é emitido do controlador do motor para o cilindro
a ser reduzido, o fundo do número do cilindro
desabilitado muda para a cor preta.

36 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

4) Cancelamento de um cilindro reduzido 2) Pressione o botão [U] para configurar a função de


Com os botões [<] e [>], selecione o cilindro partida sem injeção.
atualmente desabilitado e pressione o botão [U] a Se essa tela não aparecer após o botão [U] ser
para cancelar o comando de cilindros reduzidos pressionado, há suspeita de que existe um erro de
proveniente do controlador do motor. A tela preta comunicação ocorrendo.
irá desaparecer.

6. Função de partida sem injeção a Se a função de partida sem injeção for selecionada
O monitor da máquina é equipado com uma função enquanto o motor estiver em funcionamento, a tela
capaz de lubrificar o motor por meio de um modo de instruções de parada do motor será aberta.
de partida que não envolve injeção de combustível. a Nesse caso, desligue o motor e reinicie o processo
Quando uma máquina tiver sido armazenada por um de configuração.
longo período, esta função é utilizada para lubrificar
o motor antes de ser dada a partida a fim de evitar
desgaste ou eventuais danos ocorridos em função da
falta de óleo.
A partida sem injeção deve ser adotada quando o
motor estiver desligado.
1) Seleção do menu
Acesse a tela NO INJECTION (SEM INJEÇÃO)
pela tela de menu do Modo de serviço.

a Função de ajustes

7. Função de ajustes (TUNING) Obser-


No. Item de ajuste
vações
O monitor da máquina implementa o ajuste inicial
após a desmontagem ou a substituição da caixa da Ajuste da corrente do ECMV da
7-1
transmissão
transmissão, ou ainda após a substituição ou adição
do sensor e da válvula EPC ou do controlador. Por Ajuste da introdução ao
7-2
funcionamento da transmissão
meio desse ajuste inicial, o monitor da máquina corrige
e ajusta as falhas de instalação ou variações na Ajuste do ponto da mudança de mar-
7-3 (*1)
fabricação de peças individuais. cha no modo L da transmissão

WA380-6 37
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Ajuste do sensor do ângulo do 7-1. Ajuste da corrente de ECMV da transmissão


7-4 braço de elevação (elevar) (da (*1) 7-1-1. Preparações para os ajustes da corrente do ECMV
alavanca EPC) da transmissão
Ajuste da dispersão da zona neutra 1) Exibe a condição de Monitoramento em tempo real
7-5 da alavanca de elevação do braço (*1) (REAL-TIME MONITOR) a partir da tela de menu
de elevação e do EPC do Modo de serviço.
Ajuste da dispersão da zona neutra
7-6 da alavanca de descida (flutuar) do (*1)
braço de elevação e do EPC
Ajuste da dispersão da zona neutra
7-7 da alavanca de inclinação da (*1)
caçamba e do EPC
Ajuste da dispersão da zona
7-8 neutra da alavanca de despejo da (*1)
caçamba e do EPC
Ajuste da dispersão da zona neutra
da alavanca de extensão do cilindro
7-9 (*1)
EPC de 3ª (válvula de 3 carretéis) e
do EPC
Ajuste da dispersão da zona neutra
da alavanca de retração do cilindro
7-10 (*1) 2) Pressione o botão [U] para acessar o submenu e
EPC de 3ª (válvula de 3 carretéis)
e do EPC selecione a opção TRANSMISSION (transmissão)
Ajuste da dispersão do ponto de usando os botões [<] e [>]. (tela TRANSMISSION)
7-11 partida da alavanca direita da (*1)
direção joystick e do EPC
Ajuste da dispersão do ponto de
7-12 partida da alavanca esquerda da (*1)
direção joystick e do EPC
Alteração do padrão da alavanca
7-13 (*1)
do braço de elevação
Alteração do padrão da alavanca
7-14 (*1)
da caçamba
Ajuste da modulação de interrupção
7-15 (*1)
da descida do braço de elevação
Ajuste da pressão de corte da
7-16 bomba durante a subida do braço (*1)
de elevação
Ajuste do sensor de angulação 3) Pressione o botão [U] para confirmar a função de
(superior) do braço de elevação monitoramento em tempo real do controlador da
7-17 (*1)
(Especificação com medidor de transmissão.
carga) a Assim que a seleção for confirmada, a versão
Ajuste do sensor de angulação do programa do controlador da transmissão será
(inferior) do braço de elevação exibido.
7-18 (*1)
(Especificação com medidor de • [20223] : Número do ID item de exibição
carga)
• [******]: Exibição dos dados
Adjustment of 2-stage low idle (Versão do programa)
7-19 (*1)
throttle position
Ajuste do intervalo de operação da
7-20 inversão automática do sentido de
rotação do ventilador
Ajuste da continuidade da operação
7-21 de inversão automática do sentido
de rotação do ventilador
(*1): Este item não é utilizado

38 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

4) Com os botões [<] e [>], mova o cursor para a tela T/M Ordem de
OIL TEMP (temperatura do óleo da transmissão). 1 2 3 4
operação
• [93600]: Número do ID da temperatura do
óleo de controle da transmissão. Marcha N2 F2 F1 F2
• [******]: Exibição da temperatura do óleo de Tempo de
controle da transmissão. Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s
manutenção

Ordem de
5 6 7 8
operação
Marcha F3 F4 F3 F2
Tempo de
Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s
manutenção

Ordem de
9 10 11
operação
7-1-2. Confirmação da temperatura do óleo de controle Marcha N2 R2 N2
da transmissão
1) Dê a partida, pressione o pedal de freio até o fim e Tempo de
Min. 2 s Min. 2 s Min. 2 s
libere o freio de estacionamento. manutenção
2) Ajuste o modo de mudança da transmissão na
opção MANUAL, ajuste a alavanca FNR (controle 7-1-3. Ajuste da corrente da ECMV da transmissão
do deslocamento avante/à ré e da posição neutro) a As correções ocorrem em 6 tipos – F (avante), R (ré),
ou o botão da direção joystick FNR (controle do 1ª, 2ª, 3ª e 4ª. Assim que é dada a partida, a correção
deslocamento avante/à ré e da posição neutro) de todas as embreagens apresentadas acima inicia-se
ou ainda o botão FNR direito na posição F automaticamente.
(deslocamento avante), e coloque a alavanca de a Já que a operação de introdução ao funcionamento
câmbio ou o botão de mudança de marcha na 4ª
requer a temperatura especificada do óleo, essa
posição (F4).
temperatura deve ser ajustada na faixa de 55 – 70 °C.
3) Por meio do item “7-1-1. Preparações para o
ajuste da corrente de ECMV da transmissão”, 1) Ligue a chave de partida (sem dar a partida no
verifique se a temperatura do óleo de controle motor) e acesse a tela T/M OIL TEMP (Temperatura
da transmissão está entre 55 – 70 °C. Caso não do óleo da transmissão) consultando o tópico
esteja nessa faixa, estole o conversor de torque e “7-1-1. Preparações para o ajuste da corrente
ajuste a temperatura entre 55 – 70 °C. ECMV da transmissão”.
4) Retorne a alavanca FNR (controle direcional) 2) Funcione o motor em marcha lenta, libere o pedal
ou o botão da direção joystick FNR (controle do do acelerador, ajuste a alavanca FNR ou o botão
deslocamento avante/à ré e da posição neutro) ou FNR da direção joystick ou o botão FNR direito na
ainda o botão FNR direito na posição N (Neutra) posição N (Neutra), e verifique se a temperatura
e verifique se o testador de vazamento de óleo
do óleo de controle da transmissão encontra-se na
atinge a faixa de temperatura de 55 – 70 °C após 3
faixa entre 55 – 70 °C.
minutos.
5) Opere a alavanca FNR ou o botão da direção
joystick FNR ou ainda o botão FNR direito (controle
do deslocamento avante/à ré e da posição neutro)
na posição F (deslocamento avante), e a alavanca
de câmbio ou o botão de mudança de marcha
conforme mostrado a seguir para fazer o óleo
circular por toda a transmissão.
a Ao executar as operações apresentadas a
seguir, funcione o motor em marcha lenta,
acione o botão de controle manual, desligue
o botão de bloqueio do conversor de torque e
desligue o botão de travamento.
a Certifique-se de que a máquina está a
máquina em condições normais (a falha não é
detectada).
a Ao estolar o conversor de torque, tome
cuidado para não causar superaquecimento.

WA380-6 39
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

3) Acesse a tela TUNING (ajustes) a partir da tela do 7) Com o botão [ U], selecione a opção AUTO na
menu do Modo de serviço. tela de seleção da correção automática (AUTO)
e correção manual (MANUAL) para confirmar a
correção automática.

4) Mantenha o botão [U] pressionado por 5 segun-


dos no mínimo para que a tela 01: TM TRIGGER
(gatilho da transmissão) seja exibida.
a Selecting ECMV TUNING AUTO displays IP
in the character display, automatically starting
transmission ECMV current adjustment.

5) Operando os botões [<] e [>] na tela do submenu,


selecione 02: ECMV TUNING (Ajuste do ECMV).

Ordem de
1 2 3 4
operação
IP [IP F-1] [IP F-2] [IP F-3] [IP F-4]
ECMV/
F/1ª vez F/2ª vez F/3ª vez F/4ª vez
freqüência

Ordem de
5 6 7 8
operação
IP [IP R-1] [IP R-2] [IP R-3] [IP R-4]
ECMV/
6) Pressione o botão [U] para confirmar o item de R/1ª vez R/2ª vez R/3ª vez R/4ª vez
freqüência
ajuste.

Ordem de
9 10 11 12
operação
IP [IP 1-1] [IP 1-2] [IP 1-3] [IP 1-4]
ECMV/ 1ª /1ª 1ª /2ª 1ª /3ª 1ª /4ª
freqüência vez vez vez vez

40 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

Ordem de a Códigos de encerramento anormal


13 14 15 16
operação
Razão CÓDIGO
IP [IP 2-1] [IP 2-2] [IP 2-3] [IP 2-4]
Desvio da condição de
ECMV/ 2ª /1ª 2ª /2ª 2ª /3ª 2ª /4ª 1
correção
freqüência vez vez vez vez
Ausência de enchimento 2
Valor de correção excessivo 3
Ordem de
17 18 19 20
operação
IP [IP 3-1] [IP 3-2] [IP 3-3] [IP 3-4] a Se o código de encerramento anormal “1” (NG:
Desvio da condição de correção) for exibido,
ECMV/ 3ª /1ª 3ª /2ª 3ª /3ª 3ª /4ª
ajuste novamente a condição consultando
freqüência vez vez vez vez
o item “7-1-1. Preparações para ajuste da
corrente do ECMV da transmissão” e repita a
correção.
Ordem de
21 22 23 24 a Se o código de encerramento anormal “2”
operação
(NG: Ausência de enchimento) for exibido,
IP [IP 4-1] [IP 4-2] [IP 4-3] [IP 4-4] aplique o diagnóstico de falhas para os
ECMV/ 4ª /1ª 4ª /2ª 4ª /3ª 4ª /4ª códigos de falhas 15S TLH e DXH TKA. Se
freqüência vez vez vez vez o estado estiver normal, repita a operação
começando do item “7-1-1. Preparações para
ajuste da corrente do ECMV da transmissão”
8) Assim que a correção for concluída de maneira e repita a correção. (O valor de T depende da
normal, será exibida a mensagem OK no visor de marcha aplicável.)
caracteres. a Se o código de encerramento anormal “3”
(NG: Valor de correção excessivo) for exibido,
execute o diagnóstico de falhas do código de
falha 15STL1. Em seguida, após ter certeza
de que a condição está normal, implemente
novamente o item “7-1-1. Preparações para
ajuste da corrente do ECMV da transmissão”.
(O valor de T depende da marcha aplicável.)
9) Assim que a operação encerrar de modo
normal, desligue a chave de partida e o valor
corrigido será armazenado no controlador da
transmissão após 3 segundos.
a Quando for necessário ligar a chave de partida
imediatamente após os ajustes, mantenha
a chave de partida, apenas por precaução,
a Se a correção não terminar de modo normal, na posição desligada por pelo menos 10
será indicado o código de encerramento anor- segundos e então ligue-a.
mal (a imagem a seguir ilustra um exemplo de
operação na qual a 1ª correção da 3ª posição
terminou de modo anormal).

WA380-6 41
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

7-2. Ajuste da introdução ao funcionamento da transmissão 5) Pressione o botão [U] para confirmar o item de
Ao inicializar todos os dados de introdução ao ajuste. Assim que o item for confirmado, a tela de
funcionamento do disparador armazenados no cancelamento da introdução ao funcionamento
controlador da transmissão, empregue o procedimento será exibida.
apresentado a seguir. a Se o processo de introdução ao funcionamento
7-2-1. Cancelamento da introdução ao funcionamento não for feito, será exibida a mensagem INITIAL
1) Ligue a chave de partida (sem dar a partida no STATUS (Condição inicial).
motor)
2) Ajuste a alavanca FNR ou o botão FNR da direção
joystick, ou ainda o botão FNR direito (controle do
deslocamento avante/à ré e da posição neutro) na
posição N (Neutra).
3) Acesse a tela TUNING (Ajustes) a partir da tela de
menu do Modo de serviço.

a Quando o introdução ao funcionamento estiver


concluído, será exibida a mensagem TUNED
(Ajustado).

4) Mantenha o botão [ U ] pressionado por 5


segundos, no mínimo, para exibir a tela 01: TM
TRIGGER.

1] Quando a mensagem TUNED for exibida,


pressione o botão [ U ] para acessar a
tela de cancelamento da introdução ao
funcionamento.
2] Pressione o botão [>] ou [<] quando estiver
na tela de cancelamento de introdução ao
funcionamento para mover o cursor para a
posição YES (Sim) e em seguida pressione
o botão [ t ] para cancelar a introdução ao
funcionamento.
3] Para suspender a operação de cancelamento,
selecione a opção NO (Não) na etapa 2]
acima ou aperte o botão [t] na tela TUNED.

42 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

7-2-2. Preparações para a introdução ao funcionamento 4) Com o botão [ U ], confirme a exibição dos 2
da transmissão itens na tela de introdução ao funcionamento do
1 Acesse a função REAL-TIME MONITOR disparador e da temperatura do óleo de controle
(monitoramento em tempo real) na tela de menu da transmissão.
do Modo de serviço. a O conteúdo da introdução ao funcionamento
do disparador é exibido para cada uma das
embreagens (F, R, 1ª, 2 ª, 3 ª e 4 ª), como mostra
a figura.
• 0: Introdução ao funcionamento ainda não
aplicada
• 1: Introdução concluída

2) Aperte o botão [ U ] para acessar o submenu,


selecione a opção 2 ITEMS usando os botões [<] e
[>] e confirme a seleção pressionando o botão [U].
1ª 2ª 3ª 4ª
(A tela SEL ITEMS 1,2 (1,2 itens selecionado) será
aberta.)

3) Na tela SEL ITEMS 1,2, informe o número 93600


de identificação da temperatura do óleo de controle
da transmissão e o número 94100 para exibir a
introdução ao funcionamento do disparador.
a Consulte o item “4-5. Ajuste o monitoramento
simultâneo de 2 itens”.

WA380-6 43
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

7-2-3.Implementação da introdução ao funcionamento da 7-8. Ajuste da dispersão da zona neutra da alavanca de


transmissão despejo da caçamba e do EPC.
a Antes de começar a introdução ao funcionamento a Este item não pode ser utilizado.
da transmissão, implemente os itens “7-1. Ajuste
da corrente do ECMV da transmissão” e “7-2-1. 7-9. Ajuste da dispersão da zona neutra da alavanca
Cancelamento da introdução ao funcionamento”. de extensão do cilindro EPC de 3ª (válvula de 3
Em seguida inicie a introdução ao funcionamento de carretéis).
acordo com o procedimento descrito a seguir. a Este item não é utilizado.
a Implemente a operação de mudança de marcha
utilizando o deslocamento real, deslocamento de 7-10. Ajuste da dispersão da zona neutra da alavanca
teste ou ao aplicar os freios das rodas. de retração do cilindro EPC de 3ª (válvula de 3
k Quando utilizar a operação de deslocamento real, carretéis).
escolha uma área espaçosa e tome cuidado com o a Este item não é utilizado.
ambiente ao seu redor.
a Ao executar a operação, o motor deve ser ajustado 7-11. Ajuste da dispersão do ponto de partida da alavanca
para funcionar em marcha lenta, o interruptor de troca direita da direção joystick e do EPC.
manual de marchas estar ligado e o interruptor de a Este item não é utilizado.
bloqueio desligado.
1) Dê a partida, pressione o pedal de freio totalmente 7-12. Ajuste da dispersão do ponto de partida da alavanca
e libere o freio de estacionamento. esquerda da direção joystick e do EPC.
2) Ajuste o modo de mudança da transmissão na a Este item não é utilizado.
opção MANUAL, ajuste a alavanca FNR ou o
botão FNR da direção joystick ou ainda o botão 7-13.Mudança do padrão da alavanca do braço de
FNR direito na posição F (deslocamento avante), elevação.
e coloque a alavanca de câmbio ou o botão de a Este item não é utilizado.
mudança de marcha na 4ª posição.
3) Por meio do item “7-2-2. Preparações para a 7-14.Mudança do padrão da alavanca da caçamba.
introdução ao funcionamento da transmissão”, a Este item não é utilizado.
verifique se a temperatura do óleo de controle
da transmissão está entre 55 – 70 °C (se a 7-15.Ajuste da modulação de interrupção da descida do
introdução ao funcionamento da transmissão for braço de elevação.
executada com a temperatura do óleo fora da faixa a Este item não é utilizado.
especificada, poderão ocorrer retardos de tempo e
impactos nas mudanças de marcha). 7-16.Ajuste da pressão de corte da bomba durante a
4) Opere a alavanca FNR ou o botão FNR da subida do braço de elevação.
direção joystick ou ainda o botão FNR direito, a a Este item não é utilizado.
alavanca de câmbio e o botão de mudança de
marcha conforme descrito abaixo para realizar a 7-17.Ajuste do sensor (superior) do ângulo do braço de
introdução ao funcionamento. elevação (especificação com medidor de carga)
a Este item não é utilizado.
7-3. Ajuste do ponto do câmbio no modo L da transmissão
a Este item não pode ser utilizado. 7-18. Ajuste do sensor (inferior) do ângulo do braço de
elevação (especificação com medidor de carga)
7-4. Ajuste do sensor (de subida) do ângulo do braço de a Este item não é utilizado.
elevação (da alavanca EPC)
a Este item não pode ser utilizado. 7-19. Ajuste da posição do acelerador em marcha lenta de
2 estágios.
7-5. Ajuste da dispersão da zona neutra da alavanca de a Este item não é utilizado.
subida do braço de elevação e do EPC.
a Este item não pode ser utilizado.

7-6. Ajuste da dispersão da zona neutra da alavanca de


descida (flutuação) do braço de elevação e do EPC.
a Este item não pode ser utilizado.

7-7. Ajuste da dispersão da zona neutra da alavanca de


inclinação da caçamba e do EPC.
a Este item não pode ser utilizado.

44 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

7-20. Ajuste do intervalo da operação automática do 3) Utilizando os botões [>] e [<], selecione a tela 22:
ventilador em sentido inverso (especificação com Ajuste do intervalo da operação automática do
inversão automática de sentido do ventilador (item ventilador em sentido inverso.
opcional)).
a Esta função é utilizada para mudar o intervalo
das operações do ventilador em sentido normal
e inverso quando a operação automática do
ventilador em sentido inverso for selecionada.
a O intervalo da operação automática do ventilador
em sentido inverso pode ser ajustado na faixa
compreendida entre 0,1 h (6 minutos) e 200 h.
Contudo, deve ser ajustado em pelo menos o
dobro da continuidade da operação em sentido
inverso e não pode ser ajustado em um período
inferior a esse.
a Quando a máquina é entregue, o intervalo da
operação automática do ventilador em sentido
inverso é ajustado em 2 h. 4) Pressione o botão [U] para confirmar a seleção.
a Quando a máquina é entregue, a continuidade do a Se o botão [U] for pressionado, será exibida a
intervalo da operação automática do ventilador em tela de ajuste do intervalo da operação auto-
sentido inverso é ajustada em 2 min. mática do ventilador em sentido inverso.
1) Na tela do menu do modo de serviço, acesse a tela 5) Utilizando os botões [>] e [<], selecione um
TUNING (Ajustes). intervalo na faixa de “0,1” a “200” (unidade: h).
6) Aperte o botão [t] para confirmar o ajuste.
a O intervalo selecionado da operação automá-
tica do ventilador em sentido inverso não pode
ser alterado para um valor inferior ao dobro
da continuidade da operação automática em
sentido inverso.

2) Mantenha o botão [ U ] pressionado por pelo


menos 5 segundos para que a tela 01: Seleção de
ajuste do disparador da transmissão seja exibida.

WA380-6 45
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

7-21. Ajuste da continuidade da operação automática do 3) Utilizando os botões [>] e [<], selecione a tela 23:
ventilador em sentido inverso (especificação com Ajuste da continuidade da operação automática do
inversão automática de sentido do ventilador (item ventilador em sentido inverso.
opcional)).
a Esta função é utilizada para mudar a continuidade
das operações do ventilador em sentido inverso
quando a operação automática do ventilador em
sentido inverso for selecionada.
a A continuidade da operação automática do
ventilador em sentido inverso pode ser ajustada
na faixa compreendida entre 0,5 minutos e 10
minutos. Contudo, deve ser ajustada em um valor
inferior à metade do intervalo da operação em
sentido inverso e não pode ser ajustada em um
período inferior a esse.
a Quando a máquina é entregue, a continuidade
da operação automática do ventilador em sentido
inverso é ajustada em 2 minutos.
4) Pressione o botão [U] para confirmar a seleção.
a Quando a máquina é entregue, o intervalo da
a Se o botão [U] for pressionado, será exibida
operação automática do ventilador em sentido
a tela de ajuste da continuidade da operação
inverso é ajustado em 2 h.
automática do ventilador em sentido inverso.
1) Na tela do menu do modo de serviço, acesse a tela
5) Utilizando os botões [>] e [<], selecione um valor
TUNING (Ajustes).
para a continuidade na faixa de “0,5” a “10”
(unidade: minutos).
6) Aperte o botão [t] para confirmar o ajuste.
a A continuidade selecionada da operação
automática do ventilador em sentido inverso
não pode ser alterada para um valor superior
à metade do intervalo da operação automática
em sentido inverso.

2) Mantenha o botão [ U ] pressionado por pelo


menos 5 segundos para que a tela 01: Seleção de
ajuste do disparador da transmissão seja exibida.

46 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

8. Função de monitoramento do intervalo de


manutenção
A função de monitoramento do intervalo de manutenção
oferece as seguintes possibilidades relacionadas à
manutenção dos filtros e dos óleos.
• Alteração do tempo do intervalo de manutenção
• Seleção de habilitação/desabilitação do
temporizador por item
• Ajuste de um valor padrão
• Seleção de habilitação/desabilitação do
temporizador por itens
8-1. Alteração do tempo do intervalo de manutenção
1) A c e s s e a t e l a M A I N T E N A N C E M O N I TO R
(monitoramento do intervalo de manutenção) a
partir da tela do menu do Modo de serviço.

2) Aperte o botão [U] para que a tela 01: ENG OIL


(óleo do motor) seja aberta.
a O espaço do lado esquerdo inferior indica o tempo
remanescente que falta para a substituição.
a O espaço do lado direito inferior indica as
freqüências cumulativas de substituição.
3) Com os botões [>] e [<], selecione o item para o
qual o intervalo de manutenção será alterado da
condição mostrada a seguir.

WA380-6 47
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Lista dos itens de manutenção

Indicação dos itens no Tempo do intervalo de


Item Nº do ID
visor de caracteres substituição (h)
Óleo do motor 01 ENG OIL 500
Filtro do óleo do motor 02 ENG FILT 500
Pré-filtro de combustível 41 FUEL P FILT 500
Filtro de combustível 03 FUEL FILT 1000
Resistor da corrosão (item opcional) 06 CORR RES 1000
Óleo da transmissão 12 TM OIL 1000
Filtro de óleo da transmissão 13 TM FILT 1000
Filtro do oleo hidráulico 04 HYD FILT 2000
Elemento do respire do reservatório hidráulico 05 HYD BREATH 2000
Óleo hidráulico 10 HYD OIL 2000
Óleo axial 15 AXLE OIL 2000

4) Confirme os itens destinados à alteração de a Caso tenha inserido um valor errado em


intervalo pressionando o botão [U]. uma posição que não seja a do dígito mais
elevado, mova o cursor para o dígito na posição
mais elevada usando o botão [ t ] e repita o
procedimento desde o início. Neste caso, o
valor informado permanecerá assim até que seja
modificado. Quando o cursor estiver no dígito da
posição mais elevada, mova-o para o nível acima
usando o botão [t].

5) Procedimento de mudança do tempo do intervalo


de manutenção
1] Este cursor está localizado no dígito da
posição mais alta. Pressione os botões [<] ou
[>] para alterar o valor deste dígito na faixa de
0 a 9.
2] Aperte o botão [U] quando acessar o valor
desejado para especificá-lo como o valor de
ajuste.
a O cursor se moverá para o 2º campo.
3] Ajuste os valores até o dígito da ordem inferior
na mesma ordem e pressione o botão [U].
• Quando o tempo do intervalo informado estiver
dentro da faixa de ajuste: A tela passará para
a tela de verificação.
• Quando o tempo do intervalo informado
estiver fora da faixa de ajuste: O tempo de
intervalo informado não substitui o valor atual
e a tela de entrada será restaurada.
a O valor do mais curto intervalo de tempo é de 50 h.

48 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

6) Selecione a opção “YES” (Sim) ou “NO” (Não) a Quando a opção “Temporizador por item” estiver
utilizando os botões [>] e [<]. desabilitada, a ordem de exibição será OFF o
a O cursor selecionado começará a piscar. Se ON.
a opção “YES” for selecionada e o botão [ t ] a A exibição padrão é ON (ligada)
pressionado, as informações serão excluídas.
Se a opção “NO” for selecionada e o botão [t]
pressionado, a exclusão será cancelada e a tela
de alteração do intervalo de manutenção do item
será restaurada.
a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO
(cancelar) para evitar uma exclusão acidental.
a Quando o tempo de um intervalo for modificado,
o tempo remanescente do temporizador tgambém
será modificado conforme mostrado a seguir.
• Tempo remanescente do temporizador = Ajuste
de tempo de um intervalo – tempo remanescente
desde a última substituição.

2) Pressione o botão [U] nessa condição.


a Se a opção “Temporizador por item” estiver
desabilitada, será exibido OFF na coluna superior.

8-2. Seleção entre a habilitação ou desabilitação do


temporizador por item
1) Pressione os botões [<] e [>] quando estiver na tela
apresentada no item 8-1-3) Alteração do intervalo
de tempo, para mudar para a tela “Seleção entre a Se a opção “Temporizador por item” estiver
habilitar ou desabilitar o temporizador por item”. habilitada, será exibido ON na coluna superior.
a Quando a opção “Temporizador por item” estiver
habilitada, a ordem de exibição será ON o OFF.

WA380-6 49
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

3) Selecione a opção “YES” (Sim) ou “NO” (Não) 3) Pressione o botão [U] nessa condição.
utilizando os botões [>] e [<]. 4) Selecione a opção “YES” (Sim) ou “NO” (Não)
a O cursor selecionado começará a piscar. Se utilizando os botões [>] e [<].
a opção “YES” for selecionada e o botão [ t ] a O cursor selecionado começará a piscar. Se
pressionado, as informações serão excluídas. a opção “YES” for selecionada e o botão [ t ]
Se a opção “NO” for selecionada e o botão [t] pressionado, as informações serão excluídas.
pressionado, a exclusão será cancelada e a tela Se a opção “NO” for selecionada e o botão [t]
de alteração do intervalo de manutenção do item pressionado, a mudança não será implementada
será restaurada. e a tela de alteração do intervalo de manutenção
a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO do item será restaurada.
(cancelar) para evitar uma exclusão acidental. a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO
a Quando o tempo de um intervalo é modificado, o (cancelar) para evitar uma exclusão acidental.
tempo remanescente do temporizador tgambém
se modifica conforme mostrado a seguir.
• Tempo remanescente do temporizador = Ajuste
de tempo de um intervalo – tempo remanescente
desde a última substituição.

8-3. Alteração do valor padrão de ajuste


1) P r e s s i o n e o b o t ã o [ U ] a o a c e s s a r a t e l a
MAINTENACE MONITOR (Monitoramento do
intervalo de manutenção) do Modo de serviço para
exibir a tela 01: ENG OIL.

a Se o ajuste do valor padrão for executado,


todos os intervalos alterados até o presente
momento retornarão aos seus valores padrão.
Este procedimento é executado para cada item
independente, não importando se a função estiver
ou não habilitada para um item especificado.
a O tempo remanescente do temporizador deverá
ser o valor padrão – tempo decorrido desde a
última substituição.
a A execução do ajuste do valor padrão não afeta
a freqüência de cancelamento. Aliás, o valor se
2) Com os botões [>] e [<], selecione a tela INITIALIZE manterá igual ao valor anterior à execução dessa
a partir da tabela apresentada a seguir. operação.
a Selecione “habilitar” entre as opções habilitar ou
desabilitar os itens independentemente.
8-4. Seleção entre interromper o temporizador para tods os
itens e habilitar por item.
1) P r e s s i o n e o b o t ã o [ U ] a o a c e s s a r a t e l a
MAINTENACE MONITOR (Monitoramento do
intervalo de manutenção) do Modo de serviço para
exibir a tela 01: ENG OIL.

50 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

2) Com os botões [>] e [<], selecione a tela ALL 5) Pressione o botão [U] a partir da tela ALL ITEMS
ITEMS OFF OR ON (Todos os itens habilitados o OFF ou da tela ALL ITEMS o ON.
ou desabilitados) a partir da tabela apresentada a a Quando o botão [ U] for pressionado durante a
seguir. exibição da tela ALL ITEMS o OFF, a opção OFF
será exibida no espaço superior do visor.

3) Pressione o botão [U] para exibir a tela ALL ITE-


a Quando o botão [U] for pressionado durante a exi-
MS o OFF.
bição da tela ALL ITEMS o ON, a opção ON será
exibida no espaço superior do visor.
6) Selecione a opção “YES” (Sim) ou “NO” (Não) uti-
lizando os botões [>] e [<].
a O cursor selecionado começará a piscar. Se a
opção “YES” for selecionada e o botão [t] pressio-
nado, as informações serão excluídas. Se a opção
“NO” for selecionada e o botão [t] pressionado, a
exclusão será cancelada e a tela de alteração do
intervalo de manutenção do item será restaurada.
a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO
(cancelar) para evitar uma exclusão acidental.

4) Pressione os botões [>] e [<] para selecionar a


tela ALL ITEMS o ON.

WA380-6 51
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

7) Assim que a interrupção do temporizador de todos 9. Função de exibição das informações de operação
os itens for executada: Consiste em uma função relacionada ao consumo de
a A função do temporizador para todos os itens é combustível e exibe as informações apresentadas a
interrompida e a tela MAINTENANCE MONITOR seguir:
(Monitoramento do intervalo de manutenção) é • Razão do consumo de combustível e média de
restaurada. consumo.
a O ajuste para os itens individuais também é • Consumo de combustível cumulativo e distância
desabilitado. do deslocamento.
a Se cancelada: a operação é cancelada e a tela • Consumo de combustível cumulativo e tempo
MAINTENANCE MONITOR (Monitoramento do decorrido.
intervalo de manutenção) é restaurada. • Volume carregado e freqüência de carregamento
8) Quando o temporizador for habilitado para atuar (esta informação está disponível somente em
em todos os itens: máquina equipadas com o medidor de carga).
a O tempo do intervalo ajustado para todos os 1) Seleção do menu
itens é executado como o valor de ajuste antes Acesse a tela OPERATION INFO (Informações de
da desabilitação independente, não importando operação) na tela de menu do Modo de serviço.
se a função está ou não habilitada para um item
especificado.
a O tempo remanescente do temporizador é
cancelado (a freqüência de cancelamento
permanece a mesma do período anterior ao
cancelamento).
a A tela MAINTENANCE MONITOR (Monitoramento
do intervalo de manutenção) é restaurada.
a O ajuste de itens individuais também é habilitado.
a Se cancelado: a operação será cancelada e a tela
MAINTENANCE MONITOR, restaurada.

2) Pressione o botão [U] para exibir a tela da razão


do consumo de combustível e da média de
consumo.
3) Usando os botões [<] e [>], selecione o item a ser
exibido de 1] a 4] na tela da razão do consumo de
combustível e da média de consumo.
1] Tela da razão do consumo de combustível e
da média de consumo.
a A coluna superior exibe o consumo de
combustível [l/km ou l/milhas] por 1 km
desde o último cancelamento.
• O valor descrito acima é computado a partir
da razão do consumo de combustível e
da distância de deslocamento (distância
registrada pelo odômetro).
• A contagem é interrompida quando se atinge o
valor de 99999,9, o limite superior.
a A coluna inferior exibe a razão do consumo
de combustível [l/h] desde o último
cancelamento.
• A contagem é interrompida quando se atinge o
valor de 99999,9, o limite superior.
a O cálculo é feito somente no período em que o
motor estiver em funcionamento.

52 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

a A coluna inferior exibe o tempo decorrido [h]


desde o último cancelamento.
• A contagem é interrompida quando se atinge o
valor de 99999,9, o limite superior.
a O cálculo é feito somente no período em que o
motor estiver em funcionamento.

2] Consumo de combustível cumulativo e


distância de deslocamento.
a A coluna superior exibe o consumo de
combustível cumulativo [l] desde o último
cancelamento.
a A contagem é interrompida quando se atinge o
valor de 99999,9, o limite superior.
a A coluna inferior exibe a distância de 4] Tela da freqüência de carregamento e volume
deslocamento [km ou milha] desde o último carregado
cancelamento. a A coluna superior exibe o consumo o volume
• Deve-se selecionar a unidade entre km ou carregado [ton] desde o último cancelamento.
milha, dependendo do que o odômetro estiver • Limite superior: a contagem é interrompida a
utilizando. 199999999,9 ou 999999999,9.
• A contagem é interrompida quando se atinge o • Pode-se selecionar a tonelada curta ou
valor de 99999,9, o limite superior. tonelada métrica, de acordo com o ajuste
a O cálculo é feito somente no período em que o opcional.
motor estiver em funcionamento. a A coluna inferior exibe a freqüência de
carregamento [km ou milha] desde o último
cancelamento.
• Limite superior: a contagem é interrompida a
65000 ou 99999999999.
a O cálculo é feito somente no período em
que o motor estiver em funcionamento e o
dispositivo opcional estiver sendo usado.

3] Consumo de combustível cumulativo e tempo


decorrido
a A coluna superior exibe o consumo de
combustível cumulativo [ l ] desde o último
cancelamento.
• A contagem é interrompida quando se atinge o
valor de 99999,9, o limite superior.

WA380-6 53
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

4) Exclusão dos dados em exibição 7] Pressione o botão [U] para confirmar o valor
a Os dados que aparecem nas telas de 5) a 8) desejado de ajuste quando este for exibido.
podem ser excluídos. a O cursor se moverá automaticamente para o
a Selecione um item desejado e exclua-o usando o segundo dígito.
botão [U]. 8] Ajuste os valores até o último dígito na mesma
a Use o botão [ t ] para cancelar a exclusão dos ordem apresentada acima e em seguida
dados. pressione o botão [U] para confirmar.
a Assim que a seleção for confirmada, a tela
anterior será restaurada.
a Se o botão [ t ] for pressionado antes de
terminada a operação de inserção do valor,
o cursor se moverá para a posição [+] ou [-].
Nesse caso, o valor permanecerá inalterado.
Pressionando-se o botão [t] novamente fará
com que a tela anterior seja restaurada.
a Se o valor não estiver na faixa entre -50 e
+50, aperte o botão [U] para mover o cursor
do dígito mais baixo para a posição [+] ou [-] e
valor permanecerá inalterado.

5) Correção do ganho de ajuste


a A correção de ganho denota a função de correção
do consumo de combustível cumulativo.
a A correção de ganho está disponível somente na
tela da razão do consumo de combustível e da
média de consumo.
1] Após excluir os dados (tela RESET), pressione
os botões [<] e [>] para exibir o valor atual de
ajuste.

2] Pressionando-se o botão [ U ], a tela de


correção será exibida.
a Valor padrão: 0,0%
a Este ajuste permite a correção do consumo
cumulativo de combustível na faixa de -50,0 a
+50,0.
3] Mova o cursor para [+] ou [-].
4] Aperte os botões [<] e [>] alternadamente para
exibir os sinais [+] ou [-].
5] Pressione o botão [U] confirmar entre [+] ou
[-].
a O cursor se moverá para o dígito mais
elevado, na seqüência do valor de ajuste.
6] Pressionando-se o botão [<] ou [>], o valor
desse dígito será alterado na faixa de 0 a 9.

54 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

10. Função OPTIONAL SELECT (Seleção do opcional)


a O procedimento para se ajustar um item opcional é apresentado a seguir; Ajuste o item opcional e desligue a chave
de partida. Após a alimentação de cada controlador ser desligada (cerca de 15 segundos), volte a ligar a chave de
partida e o item opcional estará pronto para ser utilizado.
a Antes de ajustar um item opcional, verifique se o modelo da máquina foi selecionado. (Selecione o modelo da
máquina antes de ajustar o item opcional.)
a Tabela de ajuste dos componentes opcionais

Ajuste no
Mensagem
No. do momento de
Item exibida em Conteúdo da seleção
item entrega da
inglês
máquina
Ajuste os seguintes itens de acordo com a especificação de lança:
STD • Se for empregada uma lança padrão, selecione “STD”.
Especificação com lança LIFT BOOM 1
(padrão) • Se for utilizada uma lança de elevação (opcional), selecione “HI
LIFT”.
AUTO
Lubrificação automática 2 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
GREASE
Sensor do nível do
BAT LIQUID 3 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
eletrólito da bateria
Sensor de obstrução do TRANSM
4 NO AD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
filtro da transmissão CLOG
Impressora PRINTER 5 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
Tamanho dos pneus TIRE SIZE 6 0 Normalmente ajustado em “0” e permanece inalterado.
Seleção de tonelada Já que esse ajuste costume ser feito na fábrica, não é possível
SHORT TON 7 NO ADD
curta alterá-lo.
Unidade da velocidade Já que esse ajuste costume ser feito na fábrica, não é possível
SPEED (UNIT) 8 MPH
de deslocamento alterá-lo.
Máquinas que precisam
passar por uma inspeção RPM OPT 9 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
automobilística
Indicação da rotação
do motor/velocidade
de deslocamento na RPM/SPEED 10 ADD Selecione “ADD” e não altere essa opção
tela normal do visor de
caracteres
Medidor de carga LOAD METER 11 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
Sistema direcional de Se o item opcional não estiver instalado, selecione “NO ADD” (não
EMERG S/T 13 ADD
emergência adicionar).
A alavanca joystick Ao instalar a direção joystick ou o botão FNR direito, ajuste os it ens
e/ou botão FNR necessários.
direito (controle do • Quando somente o volante da direção for usado, selecione “NON”.
J/S-FNR SW 14 NON
deslocamento avante/à • Quando a direção de controle joystick for instalada, selecione “J/S”.
ré e da posição neutro) • Se o botão FNR direito (controle direcional) for instalado,
não está(ão) instalado(s) selecione “FNR SW”.
Função de bloqueio da Selecione “ADD” e não altere essa opção.
embreagem e direção J/S 4TH L/U 15 ADD Quando a opção “NO ADD” está selecionada, a 4a marcha e a
joystick em 4a. embreagem de bloqueio não operam no modo da direção joystick.
Função da solenóide
bypass de baixa BYPASS SOL 16 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
temperatura
Modo de altitude elevada
HIGHLAND MD 17 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
da bomba do carregador
THOOTH
Modo do dente 18 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
MODE
Operação da luz ECO
(indicadora de economia ECO LAMP 19 ADD Selecione “ADD” e não altere essa opção.
de combustível)
ECSS E.C.S.S 20 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
Bloqueio do conversor de
LOCK UP 22 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
torque
Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
Proibição do engate da Se a opção “ADD” estiver selecionada, a transmissão não poderá
FORBID 4TH 23 NO ADD
4a engatar a 4a marcha nos modos de mudança manual e mudança
automática de marcha.
Bloqueio do acelerador THROT LOCK 24 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
Controlador do
WORK LOCK 29 NO ADD Se o controlador estiver instalado, selecione “ADD”.
equipamento de trabalho
Alavanca EPC de 3
EPC 3RD 31 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
peças
Alavanca EPC EPC LEVER 32 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.

WA380-6 55
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

1) Exibição da tela OPTIONAL SELECT (Seleção do


item opcional) a partir da tela de menu do Modo de
serviço.

2) Mantenha o botão [U] pressionado por 5 segundos


ou mais.
3) A tela 1: LIFT BOOM (Lança de elevação) será
aberta.
a Se o botão [t] for pressionado, a tela retornará
para a tela OPTIONAL SELECT (Seleção do
item opcional).

56 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

a Certifique-se de iniciar os ajustes de cada um dos opcionais na tela BOOM TYPE OPTION SELECT. Após alterar
ou ajustar o item opcional, ajuste os outros itens na ordem da seqüência de telas, a começar pela tela AUTO
GREASE OPTION SELECT que abrirá a seguir.

Quando o braço de elevação padrão (STD) for selecionado Quando o braço de elevação (HI LIFT) for selecionado

Pressione o botão U Pressione o botão U

Pressione novamente o botão U

Pressione o botão > para configurar o Pressione o botão > para configurar o
próximo item opcional próximo item opcional

WA380-6 57
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

10-1. Alteração ou confirmação da “Seleção da opção do 10-3. Ajuste da opção da deflexão do pneu
tipo da lança” (BOOM TYPE OPTION SELECT). a Selecione a opção da deflexão do pneu na lista
a Ao pressionar o botão [U] na tela BOOM TYPE dos dispositivos opcionais instalados e suas
OPTION SELECT, as opções “STD” (padrão) ou configurações.
“HI LIFT” (lança de elevação) serão selecionadas a Pressionando-se o botão [U] seqüencialmente,
alternadamente. o campo [@@]% é exibido na ordem mostrada a
a Assim que a opção “STD” ou “HI LIFT” for seguir:
selecionada, será emitido um som (bip) de a A progressão no visor de caracteres varia entre
conclusão da operação. +00 e -10. Pressionando-se o botão [ U] neste
• STD: Lança padrão ponto fará com que o visor retorne para +00.
• HILIFT: Lança de elevação (opcional)
10-2. Seleção de instalação/sem instalação do item opcional Ordem Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 4 Nº 5 Nº 6 Nº 7
a Dentre os itens incluídos na lista de dispositivos @@ +00 +02 +04 +06 +08 +10 +12
opcionais instalados e seus ajustes, a seleção
de instalação/sem instalação se aplica aos itens Ordem Nº 8 Nº 9 Nº 10 Nº 11 Nº 12 Nº 13 Nº 14
apresentados a seguir: @@ –02 –4 –6 –8 –10 –12 +00
a Se nenhuma opção não for selecionada, a tela
“sem instalação” (NO ADD) será exibida. a Quando o visor for alterado, será emitido o som
(bip) indicador da aceitação da operação.

a Se uma das opções for selecionada, será exibida a 10-4. Armazenamento da seleção do item opcional
tela “sem instalação” (NO ADD). 1) Quando a seleção do item opcional for alterada,
desligue a chave de partida uma vez para
interromper completamente a operação do
controlador. (Após desligar a chave de partida,
aguarde por 15 segundos sem fazer qualquer
operação na chave de partida).
2) A seleção do opcional especificado será habilitada
assim que a chave de partida for ligada.
a Sempre que selecionar um item opcional, desligue
a chave de partida uma vez e volte a ligá-la após
cerca de 15 segundos.

a O botão [U] permite a exibição alternada da tela


do opcional selecionado e a tela de opcional não-
selecionado.

58 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

11. Função de inserção do número de série da máquina 12. Função de seleção do modelo da máquina
1) Acesse a tela MACHINE No. SET (Ajuste do (MACHINE WA380, TIRE 23.5)
número de série da máquina) na tela de menu do a O ajuste do modelo da máquina no monitor da
Modo de serviço. máquina pode ser alterado por meio da função de
seleção do modelo da máquina.
a Ao inicializar o monitor da máquina, execute em
primeiro lugar a operação de seleção do modelo
da máquina.
a Ao efetuar a operação de seleção do modelo da
máquina, o ajuste do item opcional é cancelado.
Dessa forma, inicie a operação de seleção dos
itens opcionais e selecione todos os opcionais.

12-1. Implementação da alteração do modelo


1) Acesse a tela MACHINE (Informações da máquina)
na tela de menu do Modo de serviço.
a Os modelos da máquina e do pneu atualmente
2) Pressione o botão [U] para exibir a tela MACHINE
No. selecionados são exibidos na linha inferior.
3) Informe o número de série da máquina de acordo • WA380 TIRE 23.5
com o procedimento descrito a seguir. • WA380 TIRE 20.5
a O cursor encontra-se posicionado no primeiro
• WA430 TIRE 26.5
dígito. • WA430 TIRE 23.5
1] Pressione o botão [>] ou [<] para aumentar • WA470 TIRE 26.5
ou diminuir o valor na posição do cursor. • WA470 TIRE 23.5
Selecione o valor desejado utilizando esses • WA480
botões.
2] Pressione o botão [ U ] para confirmar a
seleção.
a O cursor se moverá para o cursor
imediatamente à direita
3] Ajuste os valores até o dígito mais baixo na
mesma ordem da apresentada acima e aperte
o botão [U] para confirmar a seleção.
a Assim que a seleção for confirmada, a tela
imediatamente anterior será restaurada.
a Pressione o botão [t] enquanto o número é
informado para mover o cursor para o dígito
na posição mais elevada. Neste caso, repita o
procedimento desde o dígito mais alto. 2) Mantenha o botão [U] pressionado por 5 segundos
a Se o botão [ t ] for pressionado quando o para exibir a tela de seleção do modelo.
cursor estiver no dígito mais alto, a tela
imediatamente anterior será exibida.

WA380-6 59
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

3) Com os botões [>] e [<], selecione o modelo da


máquina e o tamanho do pneu.
Selecione o modelo e o tamanho dos pneus com
base no pneu instalado.

Tam. do pneu Exibição no visor


23,5 – 25 WA380 TIRE 23.5
20,5 – 25 WA380 TIRE 20.5

a Se for selecionado o modelo e o pneu errados,


a máquina não funcionará adequadamente.
a Pressione o botão [t] quando terminar a seleção
do modelo da máquina.
a Assim que a operação for concluída, o som (bip)
indicador de aceitação da operação será gerado,
restaurando a tela MACHINE.
4) Com o botão [U], confirme o modelo da máquina e
o tamanho do pneu alterados.
a Assim que a seleção for confirmada, o som (bip)
indicador de aceitação da operação será gerado,
restaurando a tela MACHINE.
a Verifique se o modelo da máquina e o tamanho do
pneu são exibidos na tela de seleção do modelo
da máquina.

12-2. Armazenagem da alteração do modelo


1) Quando a alteração do modelo for feita, desligue a
chave de partida para interromper completamente
a operação do controlador. (Após desligar a chave
de partida, aguarde cerca de 15 segundos sem
fazer nenhuma operação.)
2) Será validado o modelo que estiver selecionado no
momento em que a chave de partida for ligada.
a Sempre que alterar um modelo, desligue a chave
de partida uma vez e volte a ligá-la após cerca de
15 segundos.

13. Função de inicialização


Esta função é utilizada somente na fábrica, não sendo,
portanto, utilizada para propósitos de serviço.

60 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00

Tabela de inspeção PM Clinic


WA380-6 No. de série 65001 e acima
Nº de série da máquina #
Nº de série do motor
Hora da inspeção SAA6D107E-1 #

Nº de instrução do
Data da execução Horímetro Inspetor
trabalho
Ano: Mês: Dia: horas

Entrevista com o operador e verificação visual ao redor da máquina


Foi detectada alguma anormalidade antes do início da inspeção? Temperatura externa
Máx. °C
Mín. °C
Altitude m

Temperatura máxima do líquido de arrefecimento Temperatura máxima do óleo do conversor de torque


(superaquecimento)? (superaquecimento)?
(Durante o funcionamento) (Durante o funcionamento)

a Se a máquina estiver fria, proceda ao seu aquecimento.


a Modo de trabalho: Modo P
Valor padrão
Valor limite Resultado da
Item Condição Unidade para máquina Bom Ruim
de serviço medição
nova
Motor em marcha lenta 825 – 875 825 – 875
Motor em alta rotação 2.180 – 2.280 2.180 – 2.280
Motor em alta rotação e estol do conversor
2.080 – 2.180 2.030 – 2.230
Rotação do de torque
rpm
motor Motor em alta rotação e equipamento de
2.120 – 2.320 2.020 – 2.420
trabalho aliviado
Estol do conversor de torque + equipamento
1.995 – 2.195 1.895 – 2.295
de trabalho aliviado
Pressão de Motor em alta rotação e estol do conversor kPa Máx. 0,98 1,96
Motor

sopro no cárter de torque {mmH2O} {Máx. 100} {200}


SAE0W30EOS Mín. 0,29 0,25
Motor em alta rotação
Pressão SAE5W40EOS {Mín. 3,0} {2,5}
MPa
do óleo de SAE10W30DH
{kg/cm2} Mín. 0,10 0,07
lubrificação SAE15W40DH Motor em marcha lenta
SAE30DH {Mín. 1,0} {0,7}
Pressão de Motor em alta rotação e estol do conversor kPa Mín. 140 {Mín. 113
reforço de torque {mmHg} 1.050} {850}
Motor em alta rotação e estol do conversor
Temperatura do
de torque °C Máx. 550 600
escapamento
Temperatura externa: 20°C

a Ao fazer a mudança da transmissão para a posição avante/ré, aplique firmemente os freios. Bom Ruim
Motor em alta 2,69 – 3,09 2,69 – 3,09
P r e s s ã o d e rotação {27,5 – 31,5} {27,5 – 31,5}
alívio principal Motor em marcha 2,53 – 2,93 2,53 – 2,93
lenta {25,9 – 29,9} {25,9 – 29,9}
• Pressão do óleo do
Pressão de conversor de torque:
entrada do Motor em alta dentro da faixa de Máx. 0,88 Máx. 0,88
conversor de rotação {Máx. 9,0} {Máx. 9,0}
Válvula de transmissão

operação
torque • Transmissão: Neutra
Pressão de
s a í d a d o Motor em alta MPa 0,34 – 0,59 0,34 – 0,59
conversor de rotação {kg/cm2} {3,5 – 6,0} {3,5 – 6,0}
torque

2ª • Pressão do óleo do
conversor de torque:
Pressão de 3 ª 2,15 – 2,45 2,15 – 2,45
dentro da faixa de {22 – 25} {22 – 25}
saída (da 4ª
operação
embreagem) F • Motor em alta rotação
ECMV R • Transmissão manual:
LIG 1,22 – 2,22 1,22 – 2,22
Bloqueio
{16 – 19} {16 – 19}

WA380-6 61
SEN01247-00 30 Testes e ajustes

Tabela de inspeção PM-Clínica


WA380-6 Nº de série 65001 e acima
Valor padrão
Valor limite de Resultado da
Item Condição Unidade para máquina Bom Ruim
serviço medição
nova
Prenda a armação com a barra de trava da armação
direcional
Sistema

Pressão de
MPa 23,3 – 25,7 22,0 – 25,7
alívio do sistema Motor em alta rotação
{kg/cm2} {237,5 – 262,5} {225 – 262,5}
direcional
Pressão Temperatura do óleo do conversor de
de entrada torque: dentro da faixa operacional MPa Mín. 2,4 Mín. 2,4
do freio de Motor em alta rotação {kg/cm2} {Mín. 24,5} {Mín. 24,5}
estacionamento Com o freio de estacionamento liberado
Pressão de enchimento dos pneus:
pressão especificada
Desempenho
Teste realizado em uma encosta com
do freio de — Parada Parada
pavimento seco e liso de 1/5 (11° 20’).
estacionamento
Coloque a máquina em estado
operacional.
Espessura do
disco do freio de mm 3,12 – 3,28 2,97
estacionamento
Faça a medição quando
Pressão de corte
a luz de advertência da 5,9 – 6,4 5,4 – 6,88
d e c a r g a p a r a Temperatura do
pressão do óleo dos {60 – 65} {55 – 70}
dentro óleo hidráulico:
freios se apagar.
dentro da faixa
Faça a medição quando
de operação
Pressão de corte a pressão do óleo dos
Motor em marcha 9,8 – 10,78 9,4 – 11,3
de carga para freios começar a baixar
lenta {100 – 110} {95 – 115}
Freios

fora após um intervalo de MPa


elevação. {kg/cm2}
Temperatura do óleo hidráulico: dentro da
Pressão do óleo 4,2 – 5,0 Mín. 3,99
faixa de operação
dos freios {42,8 – 51} {Mín. 40,7}
Motor em marcha lenta
Motor: parado
Diminuição da
Meça a diminuição da pressão do óleo Máx. 0,1 Máx. 0,1
pressão do óleo
a partir de 4,9 MPa {50 kg/cm 2 } por 5 {Máx. 1,0} {Máx. 1,0}
dos freios
minutos.
Pressão de enchimento dos pneus: pressão
especificada
Faça o teste em uma via de pavimento seco,
plano, nivelado e em linha reta.
Desempenho
Velocidade inicial de frenagem: 20 km/h,
dos freios das m Máx. 5 Máx. 5
Retardo na pressão do pedal: Máx 0,1 s
rodas
Força de pressão no pedal de freio: força
especificada, 293 – 353 Nm {29,9 – 35,9 kg}
Meça a distância percorrida durante a
frenagem.
Desgaste do
Meça utilizando o indicador de desgaste
disco de freio da mm 0 Máx. 2,4
do disco.
roda
Pressão de alívio
da válvula do Circuito da caçamba 29,8 – 33,0 29,5 – 33,0
equipamento de aliviado {304 – 336} {280 – 336}
trabalho MPa
Diferencial LS Modo P Alavanca de controle {kg/cm2}
d a v á l v u l a d o Temperatura do d o e q u i p a m e n t o d e 1,27 – 1,67 1,08 – 1,86
Equipamento de trabalho

equipamento de óleo hidráulico: trabalho movida até a {13 – 17} {11 – 19}
trabalho dentro da faixa metade de seu curso
Velocidade de operação Tempo de elevação 5,4 – 6,4 Máx. 7,6
d o b r a ç o d e Motor em alta
elevação rotação lenta Tempo de descida 2,8 – 3,8 Máx. 4,4
Velocidade Tempo de execução do s
2,0 – 2,6 Máx. 3.0
de retorno de curso total da caçamba
inclinação da Tempo da caçamba até
1,3 – 1,9 Máx. 2,2
caçamba atingir o nível
Temperatura do
Impulso
óleo hidráulico: Cilindro da caçamba Máx. 17 Máx. 20
hidráulico do
dentro da faixa mm/15 min.
equipamento de
de operação Cilindro de elevação Máx. 20 Máx. 24
trabalho
Motor: parado
Drenagem do
Eixo dianteiro
diferencial Não deve haver partículas
Eixo


Verificação visual metálicas em excesso.
Eixo traseiro
do bujão

Nota

62 WA380-6
SEN01247-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01247-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

64 WA380-6
Manual de Oficina SEN01261-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnós-
tico de falhas

Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas ............................................................................................................ 2


Pontos a serem lembrados na realização do diagnóstico de falhas........................................................................... 2
Seqüência de ocorrências no diagnóstico de falhas .................................................................................................. 3
Verificações a serem feitas antes de realizar o diagnóstico de falhas ....................................................................... 4
Classificação e procedimentos do diagnóstico de falhas ........................................................................................... 5
Tabela de conexão segundo o número de pinos conectores ..................................................................................... 8
Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T.............................................................................. 31

WA380-6 1
SEN 01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas

Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas

k Pare a máquina em terreno plano e verifique se o pino de segurança, os calços e o freio de estacionamento
estão aplicados seguramente.
k Quando realizar a operação com 2 ou mais operadores atenha-se estritamente aos sinais previamente
combinados e não permita que qualquer pessoa não autorizada se aproxime.
k Se a tampa do radiador é removida quando o motor está quente, pode esguichar água quente e causar
queimaduras, então, espere o motor esfriar antes de iniciar o diagnóstico de falhas.
k Tome muito cuidado para não tocar em qualquer peça quente, nem deixar que uma peça rotativa prenda
alguma parte de seu corpo.
k Quando desconectar a fiação, sempre desconecte o terminal negativo (-) da bateria primeiro.
k Quando remover o bujão ou a tampa de um local onde há grande pressão de óleo, água ou ar pressurizado,
libere sempre a pressão interna primeiro. Quando instalar o equipamento de medição, certifique-se de
conectá-lo corretamente.

O objetivo do diagnóstico de falhas é ir direto à causa básica da falha, para realizar os reparos rapidamente e prevenir
a recorrência da falha. Quando realizar o diagnóstico de falhas é muito importante que você entenda a estrutura e o
funcionamento. Por isso, um modo mais eficiente para o diagnóstico de falhas é fazer várias perguntas ao operador para
se ter alguma idéia das possíveis causas da falha que estariam provocando o sintoma relatado.

1. Quando realizar o diagnóstico de falhas, não se apresse em desmontar os componentes.


Se os componentes são desmontados imediatamente após a ocorrência de qualquer falha:
q Peças que não tenham conexão com a falha ou outras peças serão desmontadas desnecessariamente.
q Tornará impossível encontrar a causa da falha.
Outros pontos adversos são o desperdício de mão-de-obra, peças ou óleo ou graxa, além da perda da confiança
depositada pelo usuário ou operador em quem está incumbido a fazer o diagnóstico de falhas. Por esta razão, quando
realizar o diagnóstico de falhas, antes de mais nada proceda a uma investigação prévia minuciosa e execute o diagnóstico
de falhas de acordo com os procedimentos traçados nessa investigação.
2. Questões a serem feitas ao usuário ou operador
1) Há qualquer outro problema ocorrendo além do problema que foi relatado?
2) A máquina vinha apresentando algum comportamento estranho antes da ocorrência da falha?
3) A falha ocorreu repentinamente ou havia problemas com a condição da máquina antes disso?
4) Em que condições a falha ocorreu?
5) Antes que a falha ocorresse já haviam sido feito reparos? Em caso afirmativo, quando esses reparos foram
realizados?
6) O mesmo tipo de falha ocorreu anteriormente?
3. Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas
1) Há qualquer sinal de irregularidade na máquina?
2) Faça as verificações antes de começar o dia de trabalho.
3) Faça as verificações dos outros itens.
4) Verifique outros itens de manutenção que podem ser inspecionados visualmente e que são considerados
necessários.
4. Confirmando a falha
Confirme a extensão da falha e avalie se realmente se trata mesmo de uma falha ou de um erro de operação da
máquina, etc.
a Quando operar a máquina para reconstituir os sintomas do diagnóstico de falhas, não faça qualquer investigação
ou medição que possa agravar o problema.
5. Diagnóstico de falhas
Utilize os resultados da investigação e inspeção descritas nos itens 2 – 4 para reduzir o universo de causas
prováveis da falha, depois use a tabela de diagnóstico de falhas ou o fluxograma (matriz) do diagnóstico de
falhas para localizar a posição exata da falha.
a O procedimento básico para o diagnóstico de falhas é o seguinte:
1] Comece a partir dos pontos simples.
2] Inicie pelos pontos mais prováveis.
3] Investigue outras peças correspondentes ou informações relacionadas.
6. Medidas para a erradicação da causa básica da falha
Mesmo se a falha é reparada de imediato, se a sua causa básica não é reparada, a mesma falha ocorrerá
novamente. Para evitar que isto ocorra, sempre investigue porque o problema ocorreu, erradicando, então,
sua causa básica.

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Seqüência de ocorrências no diagnóstico de falhas

Escritório, oficina Local de trabalho

Passo 1
Exame, confirmação dos sintomas
1) Quando um pedido para reparos é
recebido, primeiro faça as seguintes
perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo, número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc.
2) Faça perguntas para obter um resumo
do problema.
• Condição da falha
• Trabalho sendo realizado na hora da falha
• Operação no meio ambiente
• Histórico, detalhes de manutenção, etc.

Passo 2
Determinando a localização provável da causa
Passo 8
Repare no local de trabalho
1) Olhe na seção do diagnóstico
de falhas do manual de oficina Manual
de oficina Viva, foi
para descobrir a localização das reparado
(Seção do
possíveis causas. diagnóstico
de falhas)

TEP01349

Passo 3 Passo 7
Preparação das ferramentas do diagnóstico de falhas • Aponte os locais da falha (realize o diagnóstico de falhas)
• Determine a ação a ser tomada.
1) Olhe na tabela de ferramentas do 1) Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, localize e
diagnóstico de falhas no manual de oficina repare simples falhas.
e prepare as ferramentas necessárias. • Verifique antes de começar os itens
• Adaptador T • Verifique outros itens
• Kit do indicador de pressão hidráulica, 2) Veja a Seção do Diagnóstico de falhas do manual
etc. de oficina, selecione um fluxograma do diagnóstico
2) Olhe no livro de peças e prepare as peças de falhas que tenha referência com os sintomas e
de reposição necessárias. realize o diagnóstico de falhas.

Passo 8 Passo 6
Repare na oficina de trabalho Reconstitua a falha

Volume • Acione e opere a máquina para confirmar a condição e


da avaliar se há realmente uma falha.
máquina

Manual de oficina
Passo 5
Faça as perguntas ao operador para confirmar
os detalhes da falha.

Passo 4 • Havia alguma coisa estranha sobre a


Vá para o local de trabalho máquina antes da falha ocorrer?
• A falha ocorreu repentinamente?
• Estava sendo realizado algum reparo antes
da falha acontecer?

WA380-6 3
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Item Critério Solução


Adicione
1. Verifique o nível e o tipo de combustível -
combustível
2. Verifique se há presença de impurezas no combustível
Óleo lubrificante, líquido de arrefecimento

Verifique se há obstrução no filtro e no pré-filtro do - Limpe ou drene


combustível
3. Verifique o nível e o tipo do óleo no cárter de óleo do motor Entre H e L Adicione óleo
Entre CHEIO e Adicione líquido
4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
BAIXO de arrefecimento
Limpe ou subs-
5. Verifique se há obstrução no purificador de ar Fora do vermelho
titua
6. Verifique o nível e o tipo do óleo hidráulico Entre H e L Adicione óleo
7. Verifique o nível e o tipo do óleo da transmissão Entre H e L Adicione óleo
8. Verifique se há obstrução no filtro de óleo do motor - Substitua
9. Verifique se há obstrução no filtro de óleo hidráulico - Substitua

10. Verifique se há obstrução no filtro de óleo da transmissão - Substitua

11. Verifique se os cabos dos terminais da bateria estão soltos Reaperte ou


-
ou oxidados substitua
Peças elétricas

12. Verifique se os cabos dos terminais do alternador estão Reaperte ou


-
soltos ou oxidados substitua
13. Verifique se os cabos dos terminais do motor de partida Reaperte ou
-
estão soltos ou oxidados substitua
Repare ou
14. Verifique a operação dos instrumentos -
substitua
15. Verifique se há ruídos ou odores anormais - Repare
Equipamentos
hidráulicos e
mecânicos

16. Verifique se há vazamento de óleo - Repare


17. Sangre o ar - Sangre o ar

18. Verifique o efeito da frenagem - Repare ou ajuste

19. Verifique a voltagem da bateria (com o motor desligado) Carregue ou


20 – 30 V
substitua
20. Verifique o nível do eletrólito da bateria Adicione ou
Entre U. L e L. L
substitua
21. Verifique se há fiações elétricas com encapamento
- Substitua
desbotado, queimadas ou expostas
Equipamentos elétricos

22. Verifique se há presilhas de fiações faltando ou fios


- Repare
pendurados
23 Verifique se há vazamento de água em fiações elétricas Desconecte
(examine com especial atenção possíveis vazamentos de - e seque os
água em conectores e terminais) conectores
24. Verifique se há fusíveis de queima lenta e fusíveis
- Substitua
desconectados ou oxidados
25. Verifique a voltagem do alternador (com o motor funcionando Depois de operá-lo
Repare ou
na metade da aceleração ou acima) por vários minutos:
substitua
27,5 – 29,5 V
26.Verifique o som emitido pelo relé da bateria quando
este opera (quando a chave de partida é LIGADA o - Substitua
DESLIGADA)

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Classificação e procedimentos de diagnóstico de falhas


Classificação de diagnóstico de falhas

Modo Conteúdo
Exibição de código Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição de código)
Modo E Diagnóstico de falhas do sistema elétrico
Modo H Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico
Modo S Diagnóstico de falhas do motor

Procedimentos para o diagnóstico de falhas


Se um fenômeno supostamente atribuído a uma falha ocorreu na máquina, selecione um código de diagnóstico de falhas
segundo o procedimento que passaremos a descrever, indo, então, à seção de diagnóstico de falhas correspondente.

1. Roteiro aplicável ao procedimento de diagnóstico de falhas a ser seguido quando o código de ação é exibido
no painel monitor da máquina:
Se um código de ação é exibido no painel monitor da máquina, exiba o código de falha no modo de exibição do código
de falha (para os sistemas elétrico e mecânico) do painel monitor da máquina (EMMS).
Realize o diagnóstico de falhas correspondente à [Exibição do código de falha] segundo o código de falha exibido.
a Cada código de falha “pisca” quando o problema em questão é detectado. Mesmo que um código de falha
“acende” quando a chave de partida é LIGADA, isto não significa que o problema em questão necessariamente tenha
sido reparado (Alguns problemas podem ser detectados simplesmente LIGANDO-SE a chave de partida).
a Se um código de falha é salvo na memória, certifique-se de reproduzí-lo a fim de certificar-se de que o problema
em questão foi reparado (Para o método de reprodução de um código de falha, veja o diagnóstico de falhas em
[Exibição de código]).

2. Procedimento de diagnóstico de falhas a ser adotado quando um código de falha é salvo na memória:
Se um código de ação não é exibido no painel monitor da máquina, verifique por um código de falha no modo de
exibição do código de falha (para os sistemas elétricos e mecânicos) do painel monitor da máquina (EMMS).
Se um código de falha é salvo na memória, realize o diagnóstico de falhas correspondente à [Exibição de código] de
acordo com o código de falha.
a Cada código de falha “pisca” quando o problema em questão é detectado. Mesmo que um código de falha
“acende” quando a chave de partida é LIGADA, isto não significa que o problema em questão necessariamente tenha
sido reparado (Alguns problemas podem ser detectados simplesmente LIGANDO-SE a chave de partida).
a Se um código de falha é salvo na memória, certifique-se de reproduzí-lo a fim de certificar-se de que o problema
em questão foi reparado (Para o método de reprodução de um código de falha, veja o diagnóstico de falhas em
[Exibição de código]).

3. Procedimento de diagnóstico de falhas aplicável quando o código de ação não é exibido e o código de falha
não é salvo na memória:
Se um código de falha não é salvo na memória do painel monitor da máquina (EMMS) é porque ocorreu um problema
no sistema elétrico ou nos sistemas hidráulico e mecânico que a máquina é incapaz de detectar por si própria.
Neste caso, volte a verificar o fenômeno supostamente atribuído a uma falha e selecione o fenômeno em questão
na tabela “Fenômenos supostamente atribuídos a falhas e respectivos códigos de diagnóstico de falhas”, passando,
então, ao diagnóstico de falhas correspondente ao fenômeno no “Modo E”, “Modo H” ou “Modo S”.

WA380-6 5
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Fenômenos supostamente atribuídos à falha e números do diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos à falha Exibição do
Modo E Modo H Modo S
código
Fenômenos associados a código de ação ou código de falhas
1 Códigos de ação são exibidos no painel monitor da máquina Verifique os códigos de falha
2 Se a função de exibição do código de falha é verificada, os códigos de falhas são exibidos q
Fenômenos relacionados ao motor
3 O motor não pega facilmente E-1 S-1
4 O motor não vira E-1 S-2 a)
5 O motor não O motor vira, mas não sai gás do escapamento S-2 b)
pega Sai gás do escapamento, mas o motor não pega (Combustível
6 S-2 c)
é injetado)
7 A retomada de potência não é suave S-3
8 Motor morre durante as operações H-2 S-4
9 A rotação do motor não é suave S-5
10 A potência da saída é insuficiciente (ou potência é fraca) S-6
11 A coloração dos gases do escapamento está preta (combustão incompleta) S-7
O consumo de óleo é excessivo (ou a coloração dos gases desprendidos pelo
12 S-8
escapamento está azul)
13 O óleo torna-se contaminado rapidamente S-9
14 O consumo de combustível é excessivo S-10
Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou refluxo de óleo ou redução de
15 S-11
seu volume)
16 Pressão do óleo cai S-12
17 Nível do óleo sobe (água ou combustível misturado ao óleo) S-13
Te m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e a r r e f e c i m e n t o e l e v a - s e e x c e s s i v a m e n t e
18 S-14
(superaquecimento)
19 Ruído anormal é emitido S-15
20 Vibração é excessiva S-16
Fenômenos relacionados ao trem de força
21 A máquina não se move H-1
Bloqueio do conversor de torque não comutado (o motor estola)
22 H-2
[Especificação da embreagem de bloqueio (Item opcional)]
Bloqueio do conversor de torque não vira
23 H-3
[Especificação da embreagem de bloqueio (Item opcional)]
A velocidade de deslocamento é lenta, a força de escoramento é fraca, a potência de
24 H-4
deslocamento para cima é fraca e a marcha não é alterada
25 Grande trancos são provocados quando a máquina se move e a marcha é mudada H-5
26 Grande retardamento é provocado quando a máquina se move e a marcha é mudada H-6
27 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta H-7
Fenômenos relacionados à direção
28 Direção não vira H-8
29 A direção não vira [Especificação da direção do joystick (Item opcional)] H-9
30 Resposta da direção é lenta H-10
31 Resposta da direção é lenta [Especificação da direção do joystick (Item opcional)] H-11
32 A direção está pesada H-12
33 O volante da direção balança ou provoca grandes trancos H-13
O volante da direção balança ou provoca grandes trancos [Especificação da
34 H-14
direção do joystick (Item opcional)]

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Fenômenos relacionados ao freio


35 Freio da roda não funciona ou força de frenagem é fraca H-15
36 Freio da roda não reseta ou arrasta H-16
37 Freio de estacionamento não funciona ou força de frenagem é fraca H-17
Freio de estacionamento não reseta ou arrasta (incluindo o sistema de
38 H-18
liberação de emergência)
Fenômenos relacionados ao equipamento de trabalho
39 Braço de elevação não se eleva H-19
Velocidade do braço de elevação é lenta ou força de elevação do braço de
40 H-20
elevação é insuficiente
Quando o braço de elevação se eleva, sua velocidade cai na altura
41 H-21
especificada
Caçamba não pode ser mantida com o cilindro do braço de elevação
42 H-22
(Caçamba flutua)

43 Caimento hidráulico do braço de elevação é grande H-23


44 O braço de elevação balança durante a operação H-24
45 Caçamba não inclina para trás H-25
Velocidade da caçamba é lenta ou força de inclinação para trás é
46 H-26
insuficiente
47 Velocidade da caçamba baixa durante a operação de inclinação para trás H-27
48 Caçamba não pode ser mantida com o cilindro da caçamba H-28
49 Caimento hidráulico da caçamba é grande H-29
Caçamba balança enquanto a máquina se desloca com carga (Válvula do
50 H-30
equipamento de trabalho está em MANTER)
As alavancas de controle do braço de elevação e da caçamba não se
51 H-31
movem facilmente e estão pesadas
Rotação do motor cai consideravelmente ou motor estola durante a operação
52 H-32
do equipamento de trabalho
Grande choque é provocado quando o equipamento de trabalho inicia e
53 interrompe seu movimento H-33

54 Quando o equipamento de trabalho é aliviado é o único a ser aliviado H-34


55 ECSS não opera e ocorre avanço de passo ou solavanco H-35
Outros
56 Limpador dos vidros não funciona E-2
57 Lavador do pára-brisa não funciona E-3
Luz dianteira, luz de folga, luz de ré e farol de afastamento não acendem ou
58 E-4
não apagam
59 Luz de trabalho não acende ou não apaga E-5
Luz do sinal de giro e luz de sinalização de risco não acendem ou não
60 E-6
apagam
61 Luz de freio não acende ou mantém-se acesa E-7
62 Alarme sonoro de marcha à ré não soa ou mantém-se soando E-8
63 Buzina não soa ou mantém-se soando E-9
64 Buzina não soa ou mantém-se soando E-10
65 Alarme sonoro soa ou mantém-se soando E-11
66 Ar condicionado não opera ou pára de operar E-12
67 Sistema KOMTRAX não opera normalmente E-13

WA380-6 7
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

TABELA DE CONEXÃO SEGUNDO O NÚMERO DE PINOS CONECTORES


a Os termos macho e fêmea referem-se aos pinos, enquanto os termos alojamento macho e alojamento fêmea se
referem a porção de união do alojamento.

Conector tipo X
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T
1 Código da peça: 08055-00181 Código da peça: 08055-00191 799-601-7010

2 799-601-7020

Código da peça: 08055-00282 Código da peça: 08055-00292

3 799-601-7030

Código da peça: 08055-00381 Código da peça: 08055-00391

4
799-601-7040

Código da peça: 08055-00481 Código da peça: 08055-00491

Código da peça terminal: 79A-222-3370 Código da peça terminal: 79A-222-3390


• Tamanho da fiação elétrica: 0,85 • Tamanho da fiação elétrica: 0,85
• Arruela de borracha: Preta • Arruela de borracha: Preta
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

Código da peça terminal: 79A-222-3380 Código da peça terminal: 79A-222-3410


• Tamanho da fiação elétrica: 2,0 • Tamanho da fiação elétrica: 2,0
• Arruela de borracha: Vermelha • Arruela de borracha: Vermelha
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Conector tipo SWP


Número de
pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T

6
799-601-7050

Código da peça: 08055-10681 Código da peça: 08055-10691

8 799-601-7060

Código da peça: 08055-10881 Código da peça: 08055-10891

12
799-601-7310

Código da peça: 08055-11281 Código da peça: 08055-11291

14 799-601-7070

Código da peça: 08055-11481 Código da peça: 08055-11491

WA380-6 9
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo SWP


Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T

16 799-601-7320

Código da peça: 08055-11681 Código da peça: 08055-11691

Código da peça terminal:


Código da peça terminal:
• Tamanho da fiação elétrica: 0,85
• Tamanho da fiação elétrica: 0,85
• Arruela de borracha: Preta
• Arruela de borracha: Preta
• Quantidade: 20
• Quantidade: 20

Código da peça terminal: Código da peça terminal:


• Tamanho da fiação elétrica: 1,25 • Tamanho da fiação elétrica: 1,25
• Arruela de borracha: Vermelha • Arruela de borracha: Vermelha
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Conector tipo M
Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
do adaptador T

1 Código da peça: 08056-00171 Código da peça: 08056-00181 799-601-7080

2 799-601-7090

Código da peça: 08056-00271 Código da peça: 08056-00281

799-601-7110
3

Código da peça: 08056-00371 Código da peça: 08056-00381

4 799-601-7120

Código da peça: 08056-00471 Código da peça: 08056-00481

6 799-601-7130

Código da peça: 08056-00671 Código da peça: 08056-00681

8 799-601-7340

Código da peça: 08056-00871 Código da peça: 08056-00881

WA380-6 11
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo S
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T

8
799-601-7140

Código da peça: 08056-10871 Código da peça: 08056-10881

10
(branco) 799-601-7150

Código da peça: 08056-11071 Código da peça: 08056-11081

12
(branco) 799-601-7350

Código da peça: 08056-11271 Código da peça: 08056-11281

16
799-601-7330
(branco)

Código da peça: 08056-11671 Código da peça: 08056-11681

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Conector tipo S
Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T

10
(azul)

12
(azul)
799-601-7160

Código da peça: 08056-11272 Código da peça: 08056-11282

16
(azul) 799-601-7170

Código da peça: 08056-11672 Código da peça: 08056-11682

WA380-6 13
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Número Conector tipo MIC


de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T

Código da peça do corpo: 79A-222-2640


7 Código da peça do corpo: 79A-222-2630
(Quantidade: 5)
(Quantidade: 5)

Código da peça do corpo: 79A-222-2680 Código da peça do corpo: 79A-222-2670


11 (Quantidade: 5)
(Quantidade: 5)

5 799-601-2710

Código da peça do corpo: 79A-222-2620 Código da peça do corpo: 79A-222-2610


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

9 799-601-2950

Código da peça do corpo: 79A-222-2660 Código da peça do corpo: 79A-222-2650


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

13
799-601-2720

Código da peça do corpo: 79A-222-2710 Código da peça do corpo: 79A-222-2690


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Conector tipo MIC


Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T

17
799-601-2730

Código da peça do corpo: 79A-222-2730 Código da peça do corpo: 79A-222-2720


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

21
799-601-2740

Código da peça do corpo: 79A-222-2750 Código da peça do corpo: 79A-222-2740


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

Código da peça do terminal: 79A-222-2770 Código da peça do terminal: 79A-222-2760


(Quantidade: 50) (Quantidade: 50)

WA380-6 15
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo AMP040


Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T

8 799-601-7180

Código da peça do alojamento: 79A-222-3430


(Quantidade: 5)

12 799-601-7190

Código da peça do alojamento: 79A-222-3440


(Quantidade: 5)

16 799-601-7210

Código da peça do alojamento: 79A-222-3450


(Quantidade: 5)

20 799-601-7220

Código da peça do alojamento: 79A-222-3460


(Quantidade: 5)

a Código da peça do terminal: 79A-222-3470 (Sem relação com o número de pinos).

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Nº de Conector tipo AMP070


pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T

10
799-601-7510

Código da peça: 7821-92-7330

12 799-601-7520

Código da peça: 7821-92-7340

14 799-601-7530

Código da peça: 7821-92-7350

18 799-601-7540

Código da peça: 7821-92-7360

20 799-601-7550

Código da peça: 7821-92-7370

WA380-6 17
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector tipo L
Nº de
pinos Código do adap-
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
tador T

Conector para PA
Nº de
pinos Código do adap-
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) tador T

Conector Bendix MS
Nº de
pinos Código do adap-
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) tador T

10
799-601-3460

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Conector (Automotivo) KES 1


Nº de
pinos Código da peça
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) do adaptador T

Código da peça: 08027-10210 (Cor natural) Código da peça: 08027-10260 (Cor natural)
08027-10220 (Preto) 08027-10270 (Preto)

Código da peça: 08027-10310 Código da peça: 08027-10360

Código da peça: 08027-10410 (Cor natural) Código da peça: 08027-10460 (Cor natural)
08027-10420 (Preto) 08027-10470 (Preto)

Código da peça: 08027-10610 (Cor natural) Código da peça: 08027-10660 (Cor natural)
08027-10620 (Preto) 08027-10670 (Preto)

WA380-6 19
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Conector (Automotivo) KES 1


Nº de
pinos Código da peça
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) do adaptador T

Código da peça: 08027-10810 (Cor natural) Código da peça: 08027-10860 (Cor natural)
08027-10820 (Preto) 08027-10870 (Preto)

Conector para o relé (Tipo soquete)


Nº de
pinos Código da peça
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho) do adaptador T

5 799-601-7360

6 799-601-7370

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Tipo de conector F
Nº de
pinos Macho (Alojamento fêmea) Código da peça
Fêmea (Alojamento macho) do adaptador T

WA380-6 21
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Tipo Conector de série HD30


(código do
tamanho da Código da peça do
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9210

18-8 Código da peça: 08191-11201, 08191-11202 Código da peça: 08191-14101, 08191-14102


(1) 08191-11205, 08191-11206 08191-14105, 08191-14106

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9210

Código da peça: 08191-12201, 08191-12202 Código da peça: 08191-13101, 08191-13102


08191-12205, 08191-12206 08191-13105, 08191-13106

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9220

Código da peça: 08191-21201, 08191-12202 Código da peça: 08191-24101, 08191-24102


08191-21205, 08191-12206 08191-24105, 08191-24106
18-14
(2) Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9220

Código da peça: 08191-22201, 08191-22202 Código da peça: 08191-23101, 08191-23102


08191-22205, 08191-22206 08191-23105, 08191-23106

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Tipo Conector de série HD30


(código do
tamanho da Código da peça do
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9230

Código da peça: 08191-31201, 08191-31202 Código da peça: 08191-34101, 08191-34102


18-20
(3) Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9230

Código da peça: 08191-32201, 08191-32202 Código da peça: 08191-33101, 08191-33102

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9240

Código da peça: 08191-41201, 08191-42202 Código da peça: 08191-44101, 08191-44102


18-21
(4)
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9240

Código da peça: 08191-42201, 08191-42202 Código da peça: 08191-43101, 08191-43102

WA380-6 23
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Tipo
(código do Conector de série HD30
tamanho da Código da peça
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) do adaptador T

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9250

Código da peça: 08191-51201, 08191-51202 Código da peça: 08191-54101, 08191-54102


24-9
(5) Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9250

Código da peça: 08191-52201, 08191-52202 Código da peça: 08191-53101, 08191-53102

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9260

Código da peça: 08191-61201, 08191-62202 Código da peça: 08191-64101, 08191-64102


08191-61205, 08191-62206 08191-64105, 08191-64106
24-16
(6) Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9260

Código da peça: 08191-62201, 08191-62202 Código da peça: 08191-63101, 08191-63102


08191-62205, 08191-62206 08191-63105, 08191-63106

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Tipo Conector de série HD30


(código do
tamanho da Código da peça
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9270

24-21 Código da peça: 08191-71201, 08191-71202 Código da peça: 08191-74101, 08191-74102


(7) 08191-71205, 08191-71206 08191-74105, 08191-74106

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9270

Código da peça: 08191-72201, 08191-72202 Código da peça: 08191-73101, 08191-73102


08191-72205, 08191-72206 08191-73105, 08191-73106

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9280

Código da peça: 08191-81201, 08191-81202 Código da peça: 08191-84101, 08191-84102


08191-81203, 08191-81204 08191-84103, 08191-84104
24-23 08191-81205, 08191-80206 08191-84105, 08191-84106
(8) Soquete (terminal fêmea)
Pino (terminal macho)

799-601-9280

Código da peça: 08191-82201, 08191-82202 Código da peça: 08191-83101, 08191-83102


08191-82203, 08191-82204 08191-83103, 08191-83104
08191-82205, 08191-82206 08191-83105, 08191-83106

WA380-6 25
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo
(código do Conector de série HD30
tamanho da Código da peça
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
do adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9290

24-31
(9)
Código da peça: 08191-91203, 08191-91204 Código da peça: 08191-94103, 08191-94104
08191-91205, 08191-91206 08191-94105, 08191-94106

Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9290

Código da peça: 08191-92203, 08191-92204 Código da peça: 08191-93103, 08191-93104


08191-92205, 08191-92206 08191-93105, 08191-93106

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DT
Nº de
pinos Código da peça do
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo)
adaptador T

2
799-601-9020

Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22200 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)

3 799-601-9030

Código da peça: 08192-13200 (tipo normal) Código da peça: 08192-13100 (tipo normal)
08192-23200 (tipo fiação fina) 08192-23100 (tipo fiação fina)

799-601-9040
4

Código da peça: 08192-14100 (tipo normal)


Código da peça: 08192-14200 (tipo normal)
08192-24100 (tipo fiação fina)
08192-24200 (tipo fiação fina)

6 799-601-9050

Código da peça: 08192-16200 (tipo normal) Código da peça: 08192-16100 (tipo normal)
08192-26200 (tipo fiação fina) 08192-26100 (tipo fiação fina)

WA380-6 27
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DT
Nº de
pinos
Código da peça do
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T

8 8GR: 799-601-9060
8B: 799-601-9070
8G: 799-601-9080
8BR: 799-601-9090

Código da peça: 08192-1820 T (tipo normal) Código da peça: 08192-1810T (tipo normal)
08192-2820 T (tipo fiação fina) 08192-2810T (tipo fiação fina)

12GR: 799-601-9110
12 12B: 799-601-9120
12G: 799-601-9130
12BR: 799-601-9140

Código da peça: 08192-1920 T (tipo normal) Código da peça: 08192-T (tipo normal)
08192-2920 T (tipo fiação fina) 08192-2910T(tipo fiação fina)

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Nº de Conector de série DTM


pinos
Corpo (Bujão) Código da peça do
Corpo (receptáculo) adaptador T

2 799-601-9010

Código da peça: 08192-02200 Código da peça: 08192-02100

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Nº de Conector de série DTHD


pinos Código da peça do
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T

Código da peça: 08192-31200 (Tamanho do contato #12) Código da peça: 08192-31100 (Tamanho do contato #12)
08192-41200 (Tamanho do contato #8) 08192-41100 (Tamanho do contato #8)
08192-51200 (Tamanho do contato #4) 08192-51100 (Tamanho do contato #4)

WA380-6 29
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Conector de série DRC26


Nº de
pinos Código da peça do
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T

24 799-601-9360

Código da peça: 7821-93-3110

40
(A) 799-601-9350

Código da peça: 7821-93-3120

40
(B) 799-601-9350

Código da peça: 7821-93-3130

799-601-4210
50

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T


a A coluna vertical indica um código de peça da caixa de ramificação T ou ramificação T, enquanto a coluna horizontal
indica um código de peça de ramificação T.

Kit do adaptador de ramificação T

Número de pinos

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Símbolo de
Código de peça Tipo de conector ou denominação da peça

Outros
identificação

799-601-2600 Caixa de ramificação T (para ECONO) 21 q q q q q q


799-601-3100 Caixa de ramificação T (para MS) 37 q
799-601-3200 Caixa de ramificação T (para MS) 37 q
799-601-3300 Caixa de ramificação T (para ECONO) 24 q
799-601-3360 Placa para MS (24 pinos) q
799-601-3370 Placa para MS (17 pinos) q
799-601-3380 Placa para MS (14 pinos) q
799-601-3410 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q q
799-601-3420 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q q
799-601-3430 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q q
799-601-3440 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q q
799-601-3450 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q q
799-601-3460 Adaptador para BENDIX (MS) 10 MS-10P q q
799-601-3510 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5S q q
799-601-3520 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q q
799-601-3530 Adaptador para BENDIX (MS) 19 MS-19P q q
799-601-2910 Adaptador para BENDIX (MS) 14 MS-14P q q
799-601-3470 Carcaça q
799-601-2710 Adaptador para MIC 5 MIC-5P q q q q
799-601-2720 Adaptador para MIC 13 MIC-13P q q q q
799-601-2730 Adaptador para MIC 17 MIC-17P q q q q q q q
799-601-2740 Adaptador para MIC 21 MIC-21P q q q q q q q
799-601-2950 Adaptador para MIC 9 MIC-9P q q q q
799-601-2750 Adaptador para ECONO 2 ECONO2P q q
799-601-2760 Adaptador para ECONO 3 ECONO3P q q
799-601-2770 Adaptador para ECONO 4 ECONO4P q q
799-601-2780 Adaptador para ECONO 8 ECONO8P q q
799-601-2790 Adaptador para ECONO 12 ECONO12P q q
799-601-2810 Adaptador para DLI 8 DLI-8P q q
799-601-2820 Adaptador para DLI 12 DLI-12P q q
799-601-2830 Adaptador para DLI 16 DLI-16P q q
799-601-2840 Cabo adicional (tipo ECONO) 12 ECONO12P q q q
799-601-2850 Carcaça q
799-601-4210 Adaptador para DRC 50 DRC50 q
799-601-7010 Adaptador para X (ramificação T) 1 q q
799-601-7020 Adaptador para X 2 X2P q q q q
799-601-7030 Adaptador para X 3 X3P q q q q
799-601-7040 Adaptador para X 4 X4P q q q q
799-601-7050 Adaptador para SWP 6 SW6P q q q
799-601-7060 Adaptador para SWP 8 SW8P q q q
799-601-7310 Adaptador para SWP 12 SW12P q

WA380-6 31
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas

Kit do adaptador de ramificação T

Número de pinos

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900

799-601-3000

799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300
Código da Tipo de conector ou denominação Símbolo de
peça da peça identificação

Outros
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 S14P q q

799-601-7320 Adaptador para SWP 16 S16P q q q

799-601-7080 Adaptador para M (ramificação T) 1 q q q q

799-601-7090 Adaptador para M 2 M2P q q q q

799-601-7110 Adaptador para M 3 M3P q q q q

799-601-7120 Adaptador para M 4 M4P q q q q


799-601-7130 Adaptador para M 6 M6P q
799-601-7340 Adaptador para M 8 M8P q q q q
799-601-7140 Adaptador para S 8 S8P q q q q

799-601-7150 Adaptador para S (branco) 10 S10P q q q

799-601-7160 Adaptador para S (azul) 12 S12P q q q q


799-601-7170 Adaptador para S (azul) 16 S16P q
799-601-7330 Adaptador para S (branco) 16 S16PW q

799-601-7350 Adaptador para S (branco) 12 S12PW q


799-601-7180 Adaptador para AMP040 8 A8P q q
799-601-7190 Adaptador para AMP040 12 A12P q q q q
799-601-7210 Adaptador para AMP040 16 A16P q q q q
799-601-7220 Adaptador para AMP040 20 A20P q q q q
799-601-7230 Conector curto para X 2 q q

799-601-7240 Carcaça q

799-601-7270 Carcaça q

799-601-7510 Adaptador para 070 10 07-10 q


799-601-7520 Adaptador para 070 12 07-12 q
799-601-7530 Adaptador para 070 14 07-14 q
799-601-7540 Adaptador para 070 18 07-18 q
799-601-7550 Adaptador para 070 20 07-20 q

799-601-7360 Adaptador para relé 5 REL-5P q

799-601-7370 Adaptador para relé 6 REL-6P q


799-601-7380 Adaptador para JFC 2 q q

799-601-9010 Adaptador para DTM 2 DTM2 q q


799-601-9020 Adaptador para DT 2 DT2 q q
799-601-9030 Adaptador para DT 3 DT3 q q
799-601-9040 Adaptador para DT 4 DT4 q q
799-601-9050 Adaptador para DT 6 DT6 q q
799-601-9060 Adaptador para DT (cinza) 8 DT8GR q q
799-601-9070 Adaptador para DT (preto) 8 DT8B q q
799-601-9080 Adaptador para DT (verde) 8 DT8G q q
799-601-9090 Adaptador para DT (marrom) 8 DT8BR q q
799-601-9110 Adaptador para DT (cinza) 12 DT12GR q q
799-601-9120 Adaptador para DT (preto) 12 DT12B q q
799-601-9130 Adaptador para DT (verde) 12 DT12G q q
799-601-9140 Adaptador para DT 12 DT12BR q q

799-601-9210 Adaptador para HD30-18 8 D18-8 q q


799-601-9220 Adaptador para HD30-18 14 D18-14 q q

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00

Kit do adaptador de ramificação T

Número de pinos

799-601-2500

799-601-2700

799-601-2800

799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500

799-601-6000

799-601-6500

799-601-7000

799-601-7100

799-601-7400

799-601-7500

799-601-8000

799-601-9000

799-601-9100

799-601-9200

799-601-9300
Código da Tipo de conector ou denomina- Símbolo de

Outros
peça ção da peça identificação

799-601-9230 Adaptador para HD30-18 20 D18-20 q q


799-601-9240 Adaptador para HD30-18 21 D18-21 q q
799-601-9250 Adaptador para HD30-24 9 D24-9 q q
799-601-9260 Adaptador para HD30-24 16 D24-16 q q
799-601-9270 Adaptador para HD30-24 21 D24-21 q q
799-601-9280 Adaptador para HD30-24 23 D24-23 q q
799-601-9290 Adaptador para HD30-24 31 D24-31 q q
799-601-9310 Placa para HD30 (24 pinos) q q q
799-601-9320 Caixa de ramificação T (para DT HD) 12 q q q
799-601-9330 Carcaça q
799-601-9340 Carcaça q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410 Adaptador para motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para motor (CRI-T2) q
799-601-9420 3 A3
Adaptador para motor (CRI-T3)
Adaptador para motor (CRI-T2) q
799-601-9430 2 P
Adaptador para motor (CRI-T3)
799-601-9440 Adaptador para motor (CRI-T2) 3 1, 2, 3 q
795-799-5520 Adaptador para motor (HPI-T2) 2 S q
Adaptador para motor (HPI-T2) q
795-799-5530 2 C
Adaptador para motor (CRI-T3)
Adaptador para motor (HPI-T2) q
795-799-5540 2 A
Adaptador para motor (CRI-T3)
795-799-5460 Cabo para motor (HPI-T2) 3 q
795-799-5470 Cabo para motor (HPI-T2) 3 q
795-799-5480 Cabo para motor (HPI-T2) 3 q
799-601-4160 Adaptador para motor (CRI-T3) 2 ÓLEO q
799-601-4340 Adaptador para motor (CRI-T3) 2 1, 2, 3 q
799-601-4130 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIN q
799-601-4140 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIG q
799-601-4150 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIB q
799-601-4180 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIP3 q
799-601-4190 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q
799-601-4240 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q
799-601-4250 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q
799-601-4330 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 q
799-601-4230 Adaptador para motor (CRI-T3) 4 1, 2, 3, 4 q
Adaptador para controlador q
799-601-4260 4 DTP4
(MOTOR)
Adaptador para controlador q
799-601-4210 50 DRC50
(MOTOR)
Adaptador para controlador q
799-601-4220 60 DRC60
(MOTOR)
Caixa para controlador q
799-601-4280 121
(BOMBA)
799-601-9720 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16B q
799-601-9370 Adaptador para controlador (HST) 26 HST26A q

WA380-6 33
SEN01261-00

Carregadeira de rodas WA380-6

Nº da forma SEN01261-00

@ KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

34
Manual de Oficina SEN01248-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da Máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha
(Exibição do código), Parte 1
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 1 ........................................................................ 3
Listagem dos códigos de falhas ................................................................................................................................... 3
Antes de realizar o diagnóstico de falhas para o sistema elétrico .............................................................................. 10
Informação contida na tabela do diagnóstico de falhas.............................................................................................. 13
Código de falha [1500L0] (Transmissão TORQFLOW: Duplo acoplamento) ............................................................. 15
Código de falha [15SAL1] (Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA, sinal de
enchimento esta LIGADO) ............................................................................................................................................. 16
Código de falha [15SALH] (Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de
enchimento está DESLIGADO ................................................................................................................................... 18
Código de falha [15SBL1] (Embreagem de ré ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA, sinal de
enchimento está LIGADO).......................................................................................................................................... 20
Código de falha [15SBLH] (Embreagem de ré ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de enchimento
está DESLIGADO) ........................................................................................................................................................ 22
Código de falha [15SEL1] (Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA,
sinal de enchimento está LIGADO) ............................................................................................................................ 24
Código de falha [15SELH] (Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal
de enchimento está DESLIGADO) ............................................................................................................................. 26
Código de falha [15SFL1] (Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA,
sinal de enchimento está LIGADO) ............................................................................................................................ 28
Código de falha [15SFLH] (Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal
de enchimento está DESLIGADO) ............................................................................................................................. 30
Código de falha [15SGL1] (Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA,
sinal de enchimento está LIGADO) ............................................................................................................................ 32

WA380-6 1
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SGLH] (Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de
enchimento está DESLIGADO) .................................................................................................................................. 34
Código de falha [15SHL1] (Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA, sinal de ...
enchimento está LIGADO).......................................................................................................................................... 36
Código de falha [15SHLH] (Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de ..
enchimento está DESLIGADO) ................................................................................................................................. 38
Código de falha [2F00MA] (Freio de estacionamento: Mal funcionamento)............................................................... 40

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição de código), Parte 1


Listagem de códigos de falhas
Códigos Código Classificação
Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
de falhas de ação do histórico
Sistema
1500L0 Transmissão TORQFLOW Engrenamento duplo TRANSMISSÃO E03
elétrico
Quando a corrente de comando está DESLIGADA, Sistema
15SAL1 Embreagem de avante ECMV TRANSMISSÃO E03
sinal de enchimento está LIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está LIGADA, Sistema
15SALH Embreagem de avante ECMV TRANSMISSÃO E01
sinal de enchimento está DESLIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está Sistema
15SBL1 Embreagem de ré ECMV TRANSMISSÃO E03
DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está LIGADA, Sistema
15SBLH Embreagem de ré ECMV TRANSMISSÃO E01
sinal de enchimento está DESLIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está Sistema
15SEL1 Embreagem de primeira ECMV TRANSMISSÃO E03
DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está LIGADA, Sistema
15SELH Embreagem de primeira ECMV TRANSMISSÃO E01
sinal de enchimento está DESLIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está Sistema
15SFL1 Embreagem de segunda ECMV TRANSMISSÃO E03
DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está LIGADA, Sistema
15SFLH Embreagem de segunda ECMV TRANSMISSÃO E01
sinal de enchimento está DESLIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está Sistema
15SGL1 Embreagem de terceira ECMV TRANSMISSÃO E03
DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO elétrico
Quando a corrente de comando está LIGADA, Sistema
15SGLH Embreagem de terceira ECMV TRANSMISSÃO E01
sinal de enchimento está DESLIGADO elétrico
Sistema
Quando a corrente de comando está
15SHL1 Embreagem de quarta ECMV TRANSMISSÃO E03 elétrico
DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO

Quando a corrente de comando está LIGADA, Sistema


15SHLH Embreagem de quarta ECMV TRANSMISSÃO E01
sinal de enchimento está DESLIGADO elétrico
Sistema
2F00MA Freio de estacionamento Mal funcionamento MONITOR E03
elétrico
Sistema
2G43ZG Acumulador Redução da pressão do óleo MONITOR E03
mecânico
Sistema
AA1ANX Purificador de ar Obstrução MONITOR E01
mecânico
Sinal não corresponde com o motor Sistema
AB00L6 Alternador MONITOR E03
funcionando ou quando parado elétrico
Sistema
AB00MA Alternador Mal funcionamento MONITOR E03
mecânico
Redução da temperatura da Sistema
B@BAZG carga e rotação do motor não - MOTOR E03 mecânico
nominal
Sistema
B@BAZK Óleo do motor Redução da pressão do óleo MONITOR E01
mecânico
Sistema
B@BCNS Líquido de arrefecimento Superaquecimento MOTOR E02
mecânico
Sistema
B@BCZK Líquido de arrefecimento Redução da pressão do óleo MONITOR E01
mecânico
Sistema
B@C7NS Óleo do freio Superaquecimento MONITOR E02
mecânico
Sistema
b@CENS Óleo do conversor de torque Superaquecimento MONITOR E02
mecânico

WA380-6 3
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Códigos de Código de Classificação do


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
falhas ação histórico
B@CENS Óleo do conversor de torque Superaquecimento MONITOR E02 Sistema mecânico
B@HANS Óleo hidráulico Superaquecimento MONITOR E02 Sistema mecânico
CA111 Falha interna do controlador do motor - MOTOR E03 Sistema elétrico
Anormalidade no motor Ne, sensor de
CA115 - MOTOR E03 Sistema elétrico
rotação de marcha à ré
Nível do sensor da pressão de carga muito
CA122 - MOTOR E03 Sistema elétrico
alto
Nível do sensor da pressão de carga muito
CA123 - MOTOR E03 Sistema elétrico
baixo
Nível do sensor de desaceleração muito
CA131 - MOTOR E03 Sistema elétrico
alto
Nível do sensor de desaceleração muito
CA132 - MOTOR E03 Sistema elétrico
baixo
Nível do sensor de temperatura do líquido
CA144 - MOTOR E01 Sistema elétrico
de arrefecimento muito alto
Nível do sensor de temperatura do líquido
CA145 - MOTOR E01 Sistema elétrico
de arrefecimento muito baixo
Nível do sensor de temperatura de carga
CA153 - MOTOR E01 Sistema elétrico
muito alto
Nível do sensor de temperatura de carga
CA154 - MOTOR E01 Sistema elétrico
muito baixo
Temperatura de carga muito alta e rotação
CA155 - MOTOR E03 Sistema elétrico
do motor não nominal
Fonte de alimentação do sensor 2 muito
CA187 - MOTOR E03 Sistema elétrico
baixa
CA221 Sensor da pressão atmosférica muito alta - MOTOR E01 Sistema elétrico
CA222 Sensor da pressão atmosférica muito baixa - MOTOR E01 Sistema elétrico
Fonte de alimentação do sensor 2 muito
CA227 - MOTOR E03 Sistema elétrico
alta

CA234 Superrotação do motor - MOTOR E02 Sistema mecânico

Anormalidade da voltagem da fonte de


CA238 - MOTOR E03 Sistema elétrico
alimentação para o sensor de rotação Ne

CA271 Curto-circuito PCV1 - MOTOR E03 Sistema elétrico

CA272 Desconexão PCV1 - MOTOR E03 Sistema elétrico


Desconexão ou curto-circuito no sistema do
CA322 - MOTOR E03 Sistema elétrico
injetor #1 (L/B#1)
Desconexão ou curto-circuito no sistema do
CA323 - MOTOR E03 Sistema elétrico
injetor #5 (L/B#5)
Desconexão ou curto-circuito no sistema do
CA324 - MOTOR E03 Sistema elétrico
injetor #3 (L/B#3)
Desconexão ou curto-circuito no sistema do
CA325 - MOTOR E03 Sistema elétrico
injetor #6 (L/B#6)
Desconexão ou curto-circuito no sistema do
CA331 - MOTOR E03 Sistema elétrico
injetor #2 (L/B#2)

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Códigos de Classificação
Item defeituoso -Sintoma da falha Controlador Código de ação
falhas do histórico

Desconexão ou curto-circuito no sistema do


CA332 - MOTOR E03 Sistema elétrico
injetor #4 (L/B #4)
Incompatibilidade nos dados de controle do
CA342 - MOTOR E03 Sistema elétrico
motor
CA351 Erro no circuito de acionamento dos injetores - MOTOR E03 Sistema elétrico
Voltagem da fonte de alimentação 1 do sen-
CA352 - MOTOR E03 Sistema elétrico
sor muito baixa
Voltagem da fonte de alimentação 1 do sen-
CA386 - MOTOR E03 Sistema elétrico
sor muito alta
CA428 Nível do sensor de água muito alto - MOTOR E01 Sistema elétrico

CA429 Nível do sensor de água muito baixo - MOTOR E01 Sistema elétrico

Anormalidade no interruptor de validação


CA431 - MOTOR E01 Sistema elétrico
intermediária
Anormalidade no processamento de
CA432 - MOTOR E03 Sistema elétrico
validação intermediária
Erro no interruptor de pressão do óleo do
CA435 - MOTOR E01 Sistema elétrico
motor
Redução anormal da voltagem da fonte de
CA441 - MOTOR E03 Sistema elétrico
alimentação
Aumento anormal da voltagem da fonte de
CA442 - MOTOR E03 Sistema elétrico
alimentação
CA449 Pressão do common rail muito alta (2) - MOTOR E03 Sistema elétrico
Nível do sensor da pressão do common rail
CA451 - MOTOR E03 Sistema elétrico
muito alto
Nível do sensor da pressão do common rail
CA452 - MOTOR E03 Sistema elétrico
muito baixo
Temperatura da carga muito alta e torque não
CA488 - MOTOR E03 Sistema elétrico
nominal
CA553 Pressão da raia comum muito alta (1) - MOTOR E03 Sistema elétrico
Pressão da bomba de alimentação muito
CA559 - MOTOR E03 Sistema elétrico
baixa (1)
Anormalidade no sensor de rotação do motor
CA689 - MOTOR E03 Sistema elétrico
Ne
Anormalidade na fase do sensor de rotação
CA731 - MOTOR E03 Sistema elétrico
de marcha à ré do motor
Perda de todos os dados do controlador do
CA757 - MOTOR E03 Sistema elétrico
motor
Anormalidade no sensor de rotação de
CA778 - MOTOR E03 Sistema elétrico
marcha à ré do motor
Anormalidade no sensor de rotação de
CA1117 - MOTOR E03 Sistema elétrico
marcha à ré do motor
CA1633 Anormalidade do KOMNET - MOTOR E03 Sistema elétrico
Voltagem da fonte de alimentação do sensor
CA2185 - MOTOR E03 Sistema elétrico
do pedal desacelerador muito alta

Voltagem da fonte de alimentação do sensor


CA2186 - MOTOR E03 Sistema elétrico
do pedal desacelerador muito baixa

WA380-6 5
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Códigos Código de Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
de falhas ação do histórico
Pressão da bomba de alimentação Sistema
CA2249 - MOTOR E03
muito baixa elétrico
Sistema
CA2311 Anormalidade na solenóide IMV - MOTOR E03
elétrico
Desconexão no relé do aquecedor Sistema
CA2555 - MOTOR E01
de ar de admissão elétrico
Curto-circuito no relé do aquecedor Sistema
CA2556 - MOTOR E01
de ar de admissão elétrico
Sistema
D150KA Relé da direção de emergência Desconexão TRANSMISSÃO E03
elétrico
Sistema
D150KB Relé da direção de emergência Curto-circuito TRANSMISSÃO E03
elétrico
Curto da linha da fonte de Sistema
D150KY Relé da direção de emergência TRANSMISSÃO E03
alimentação elétrico
Sistema
D160KA Relé da luz de marcha à ré Desconexão TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sistema
D160KB Relé da luz de marcha à ré Desconexão ou curto-circuito TRANSMISSÃO E01
elétrico
Relé de segurança do neutro do Sistema
D191KA Desconexão TRANSMISSÃO E01
joystick da direção elétrico
Relé de segurança de neutro do Sistema
D191KB Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
joystick da direção elétrico
Relé de segurança de neutro do Curto da linha da fonte de Sistema
D191KY TRANSMISSÃO E01
joystick da direção alimentação elétrico
Sistema
D192KA Solenóide ECSS Desconexão TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sistema
D192KB Solenóide ECSS Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
elétrico
Curto da linha da fonte de Sistema
D192KY Solenóide ECSS TRANSMISSÃO E01
alimentação elétrico
Sistema
D5ZHKA Sinal do terminal C Desconexão TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sistema
D5ZHKB Sinal do terminal C Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sinal não corresponde com o
Sistema
D5ZHL6 Sinal do terminal C motor funcionando ou quando MONITOR E01
elétrico
parado
Controlador de lubrificação Divergência nos sinais LIG/ Sistema
DA80L4 MONITOR -
automática DESL elétrico
Redução da voltagem da fon- Sistema
DAF3KK Temperatura do óleo hidráulico MONITOR E03
te de alimentação (entrada) elétrico
Redução da voltagem de Sistema
DAF5KP Temperatura do óleo hidráulico MONITOR E01
saída elétrico
Falha de comunicação
Comunicação CAN com o painel Sistema
DAFRKR (Anormalidade no sistema de TRANSMISSÃO E03
monitor da máquina elétrico
componentes alvos)
Redução da voltagem da Sistema
DAQ0KK Controlador da transmissão TRANSMISSÃO E03
fonte de alimentação elétrico
Sistema
DAQ0KT Controlador da transmissão Anormalidade no controlador TRANSMISSÃO E01
elétrico
Linha da fonte de alimentação de Redução da voltagem da fon- Sistema
DAQ2KK TRANSMISSÃO E03
carga do controlador da transmissão te de alimentação (entrada) elétrico
Seleção de modelo do controlador Inconsistência dos sinais de Sistema
DAQ9KQ MONITOR E03
da transmissão seleção de modelo elétrico

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Códigos Código de Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
de falhas ação do histórico
Comunicação CAN com controlador Falha na comunicação (Anormalidade Sistema
DAQRKR MONITOR E03
da transmissão no sistema dos componentes alvos) elétrico
Ajuste de opção do controlador da Sistema
DAQRMA Mal funcionamento MONITOR E03
transmissão elétrico
Comunicação CAN com controlador Falha na comunicação (Anormalidade Sistema
DB2RKR MONITOR E03
do motor no sistema dos componentes alvos) elétrico
Seleção de modelo do controlador do Inconsistência dos sinais de seleção Sistema
DB99KQ MONITOR E03
equipamento de trabalho de modelo elétrico

Comunicação CAN com controlador Falha na comunicação (Anormalidade Sistema


DB9RKR TRANSMISSÃO E03
do equipamento de trabalho no sistema dos componentes alvos) elétrico
Ajuste de opção do controlador do Sistema
DB9RMA Mal funcionamento MONITOR E03
equipamento de trabalho elétrico
Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD15LD Interruptor ■ (Interruptor 1 do painel) MONITOR E01
por longo tempo elétrico
Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD16LD Interruptor U (Interruptor 2 do painel) MONITOR E01
por longo tempo elétrico
Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD17LD Interruptor < (Interruptor 3 do painel) MONITOR E01
por longo tempo elétrico
Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD18LD Interruptor > (Interruptor 4 do painel) MONITOR E01
por longo tempo elétrico
Interruptor de subtotal do medidor Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD1CLD MONITOR E01
de carga por longo tempo elétrico
Interruptor seletor de modo do Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD1FLD MONITOR E01
medidor de carga (A/B) por longo tempo elétrico
Interruptor seletor de modo do Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD1GLD MONITOR E01
medidor de carga (+/-) por longo tempo elétrico
Interruptor seletor de exibição do me- Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD1HLD MONITOR E01
didor de carga por longo tempo elétrico
Interruptor é mantido pressionado Sistema
DD1NLD Interruptor de reversão do ventilador TRANSMISSÃO E01
por longo tempo elétrico

Interruptor de reversão automática Interruptor é mantido pressionado Sistema


DD1NL4 TRANSMISSÃO E01
do motor por longo tempo elétrico

Interruptor do freio de estacionamen- Sistema


DDB6L4 Divergência nos sinais LIG/DESL TRANSMISSÃO E03
to (Neutralizador) elétrico
Sistema
DDK3KA Interruptor FNR direito Desconexão TRANSMISSÃO E03
elétrico
Sistema
DDK6KA Interruptor da alavanca FNR Desconexão TRANSMISSÃO E03
elétrico
Sistema
DDK6KB Interruptor da alavanca FNR Curto-circuito TRANSMISSÃO E03
elétrico
Sistema
DDS5KA Interruptor de pressão da direção Desconexão TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sistema
DDS5KB Interruptor de pressão da direção Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
elétrico
Interruptor seletor de modo de mu- Sistema
DDT0L4 Divergência nos sinais LIG/DESL TRANSMISSÃO E01
dança de marcha elétrico
Interruptor de ajuste de corte da Interruptor é mantido pressionado Sistema
DDT4LD TRANSMISSÃO E01
transmissão por longo tempo elétrico

Interruptor de redução de marcha a Interruptor é mantido pressionado Sistema


DDW9LD TRANSMISSÃO E01
um simples toque por longo tempo elétrico

Interruptor é mantido pressionado Sistema


DDWLLD Interruptor de manter TRANSMISSÃO E01
por longo tempo elétrico

WA380-6 7
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Códigos de Código de Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
falhas ação do histórico

Interruptor de cancelamento do Interruptor é mantido pressionado Sistema


DDY0LD MONITOR E01
medidor de carga por longo período elétrico

Interruptor da alavanca de mudança Sistema


DF10KA Desconexão TRANSMISSÃO E01
de marcha da transmissão elétrico
Interruptor da alavanca de mudança Sistema
DF10KB Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
de marcha da transmissão elétrico
Sensor da temperatura do óleo da Sistema
DGF1KA Desconexão TRANSMISSÃO E01
transmissão elétrico
Sensor da temperatura do óleo da Sistema
DGF1KB Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
transmissão elétrico
Sensor da temperatura do óleo Sistema
DGH2KX Fora do sinal de entrada da faixa MONITOR E01
hidráulico elétrico
Sensor da temperatura do óleo do Sistema
DGR2KA Desconexão MONITOR E01
freio traseiro elétrico
Sensor da temperatura do óleo do Sistema
DGR2KX Fora do sinal de entrada da faixa MONITOR E01
freio traseiro elétrico
Sensor da temperatura do óleo do Sistema
DGT1KX Fora do sinal de entrada da faixa MONITOR E01
conversor de torque elétrico
Sensor da pressão do fundo do Sistema
DHPCKX Fora do sinal de entrada da faixa MONITOR E01
cilindro do braço de elevação elétrico
Sensor de pressão da cabeça do Sistema
DHPDKX Fora do sinal de entrada da faixa MONITOR E01
cilindro do braço de elevação elétrico
Sistema
DHT1KX Sensor de pressão do freio esquerdo Fora do sinal de entrada da faixa TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sensor de pressão da Bomba da Sistema
DHT8KA Desconexão TRANSMISSÃO E01
direção elétrico
Sensor de pressão da bomba da Sistema
DHT8KB Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
direção elétrico
Sensor de velocidade do eixo de Sistema
DLT3KA Curto-circuito TRANSMISSÃO E03
saída da transmissão elétrico
Sensor de velocidade do eixo de Sistema
DLT3LC Fora do sinal de entrada da faixa TRANSMISSÃO E03
saída da transmissão elétrico
Luz indicadora de corte da Sistema
DT20KB Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
transmissão elétrico
Sistema
DV00KB Alarme sonoro de alerta Curto-circuito MONITOR E01
elétrico
Sistema
DW7BKA Solenóide de reversão do ventilador Desconexão TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sistema
DW7BKB Solenóide de reversão do ventilador Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
elétrico
Curto da linha da fonte de Sistema
DW7BKY Solenóide de reversão do ventilador TRANSMISSÃO E01
alimentação elétrico
Sistema
DX16KA Bomba EPC do ventilador Desconexão TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sistema
DX16KB Bomba EPC do ventilador Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
elétrico
Curto da linha da fonte de Sistema
DX16KY Bomba EPC do ventilador TRANSMISSÃO E01
alimentação elétrico
Sistema
DXH1KA Solenóide ECMV de bloqueio Desconexão TRANSMISSÃO E01
elétrico
Sistema
DXH1KB Solenóide ECMV de bloqueio Curto-circuito TRANSMISSÃO E01
elétrico

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Códigos de Código de Classificação


Item defeituoso Sintoma da falha Controlador
falhas ação do histórico
Curto da linha da fonte de Sistema
DXH1KY Solenóide ECMV de bloqueio DIRECIONAL E03
alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH4KA Desconexão DIRECIONAL E03
de primeira elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH4KB Curto-circuito DIRECIONAL E03
de primeira elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Curto da linha da fonte de alimen- Sistema
DXH4KY DIRECIONAL E03
de primeira tação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH5KA Desconexão DIRECIONAL E03
de segunda elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH5KB Curto-circuito DIRECIONAL E03
de segunda elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Curto da linha da fonte de alimen- Sistema
DXH5KY DIRECIONAL E03
de segunda tação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH6KA Desconexão DIRECIONAL E03
de terceira elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH6KB Curto-circuito DIRECIONAL E03
de terceira elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Curto da linha da fonte de alimen- Sistema
DXH6KY DIRECIONAL E03
de terceira tação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH7KA Desconexão DIRECIONAL E03
de ré elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH7KB Curto-circuito DIRECIONAL E03
de ré elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Curto da linha da fonte de alimen- Sistema
DXH7KY DIRECIONAL E03
de ré tação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH8KA Desconexão DIRECIONAL E03
de avante elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXH8KB Curto-circuito DIRECIONAL E03
de avante elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Curto da linha da fonte de alimen- Sistema
DXH8KY DIRECIONAL E03
de avante tação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXHHKA Desconexão DIRECIONAL E03
de quarta elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Sistema
DXHHKB Curto-circuito DIRECIONAL E03
de quarta elétrico
Solenóide ECMV da embreagem Curto da linha da fonte de alimen- Sistema
DXHHKY DIRECIONAL E03
de quarta tação elétrico
Bomba da direção de emergência Sistema
DY30MA Malfuncionamento DIRECIONAL E01
elétrica elétrico
Bomba da direção de emergência Sistema
DY30MC Falha na operação DIRECIONAL E03
elétrica elétrico

a Aqueles códigos de falhas para os quais o número correspondente não é indicado no espaço de código de ação não
é exibido na tela original se uma falha é encontrada. Eles são apenas registrados no histórico de anormalidade (sistema
elétrico e sistema mecânico) do menu de serviço.
a A categoria de histórico é usada para indicar a qual dos sistemas elétrico e mecânico do histórico de anormalidades do
menu de serviço uma determinada falha é atribuída.

WA380-6 9
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Antes de realizar o diagnóstico de falhas para o sistema elétrico


Tabela de conexão da caixa de fusível e fusível de queima lenta
a Esta tabela de conexão indica os dispositivos ao qual cada fonte de alimentação da caixa de fusível e fusível de
queima lenta fornece de alimentação (Uma fonte de alimentação do interruptor é um dispositivo ao qual fornece
alimentação enquanto a chave de partida está na posição LIGADA e uma fonte de alimentação constante é um
dispositivo ao qual fornece alimentação enquanto a chave de partida está nas posições DESLIGADA e LIGADA).
a Quando realizar o diagnóstico de falhas correspondente ao sistema elétrico, você deverá verificar a caixa de fusível
e o fusível de queima lenta para ver se a alimentação é fornecida normalmente.

Caixa de fusível A
Número do Capacidade
Tipo de fonte de alimentação Destino da alimentação
fusível do fusível
Relé do farol dianteiro da fonte de
1 10A Circuito do farol dianteiro (esquerdo)
alimentação do interruptor
Interruptor da luz da fonte de
2 10A Circuito do farol dianteiro (direito)
alimentação do interruptor
3 10A Circuito da luz de folga (esquerda)
4 10A Circuito da luz de folga (direita)
5 20A Circuito da luz principal
Circuito do painel monitor da máquina (B) Circuito da impressora do
6 10A
medidor de carga (item opcional)
7 5A Circuito do ar condicionado (B)

Fusível de queima lenta da fonte 8 20A Circuito do ar condicionado (A)


de alimentação do interruptor 9 20A Circuito do limpador e lavador dos vidros da cabina
(50 A) 10 20A Circuito da luz de freio e farol traseiro
Circuito do posicionador do equipamento de trabalho
11 10A
Circuito do controlador do equipamento de trabalho (A) (item opcional)
12 5A Circuito da direção de emergência (item opcional)
13 5A Circuito do freio de estacionamento
14 10A Circuito do controlador da transmissão (A)
15 10A Circuito da buzina

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Caixa de fusível B

Número do Capacidade do
Tipo de fonte de alimentação Destino da alimentação
fusível fusível
Interruptor da chave de partida
C.A da fonte de alimentação do 1 5A Circuito do controlador do motor (B)
interruptor
2 20 A Circuito do aquecedor do vidro traseiro
3 10 A Assento de suspensão a ar

Fusível de queima lenta da fonte 4 20 A Circuito da luz giratória amarela (item opcional)
de alimentação do interruptor 5 10 A Circuito da luz do sinal de giro
(50 A) 6 20 A Circuito do rádio de carro e circuito do conversor de 12 V
7 10 A Circuito da luz de trabalho traseira
8 10 A Circuito da luz de trabalho dianteira
9 20 A Sobressalente 1
10 30 A Circuito do controlador do motor (A)
Circuito do controlador da transmissão (B)
11 5A
Circuito do controlador do equipamento de trabalho (B) (item opcional)
Fusível de queima lenta da fonte 12 10 A Circuito da luz ambiente
de alimentação constante (50 A)
Circuito do painel monitor da máquina (B)
13 10 A
Circuito do KOMTRAX (item opcional)
14 10 A Circuito da luz de sinalização de risco
15 20 A Circuito da chave de partida

Fusível de queima lenta


Número do fusível de Capacidade
Tipo da fonte de alimentação Destino da alimentação
queima lenta do fusível
Sobressalente 1, circuito do controlador do motor (A), circuito
do controlador da transmissão (B), circuito do controlador do
equipamento de trabalho (B) (item opcional), circuito da luz
Fonte de alimentação constante 1 50 A
ambiente, circuito do painel monitor da máquina (B), circuito do
KOMTRAX (B) (item opcional), circuito da luz de sinalização de
risco e circuito da chave de partida
Circuito da luz principal, circuito do painel monitor da máquina
(B), circuito da impressora do medidor de carga (item opcional),
circuito do ar condicionado (B), circuito do ar condicionado (A),
circuito do limpador e do lavador dos vidros da cabina, circuito
2 50 A do farol traseiro e da luz de freio, circuito do posicionador do
equipamento de trabalho, circuito do controlador do equipamento
de trabalho (A) (item opcional), circuito da direção de emergência
Fonte de alimentação do (item opcional), circuito do freio de estacionamento, circuito do
interruptor controlador da transmissão (A) e circuito da buzina
Circuito do aquecedor do vidro traseiro, assento de suspensão a ar,
circuito da luz giratória amarela (item opcional), circuito da luz de sinal
3 50 A
de giro, circuito do rádio de carro, circuito do conversor de 12 V, circuito
da luz de trabalho traseira e circuito da luz de trabalho dianteira
4 120 A Circuito do relé do aquecedor
5 120 A Circuito de carregamento

WA380-6 11
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Localização e números das caixas de fusíveis e fusíveis de queima lenta

Caixa de fusível

Caixa de fusível A

Caixa de fusível B

Fusível de queima lenta

Caixa de fusível A Caixa de fusível B

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Informação contida na tabela do diagnóstico de falhas

Código de ação Código de falha


Exibição do Problema Problema que aparece na máquina
Exibição do monitor
monitor
Conteúdo do
Estado da máquina quando o painel monitor ou controlador detecta o problema
problema
Ação do contro- Ação a ser tomada pelo painel monitor da máquina ou controlador para proteger o sistema ou dispositivos
lador quando o controlador do motor detecta problema
Problema que
Problema que aparece na máquina com resultado da ação tomada pelo painel monitor da máquina ou
aparece na
controlador (mostrado acima)
máquina
Informações
Informações pertinentes para detectar o problema ou diagnosticar o problema
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
<Conteúdo descrito>
• Valor padrão em circunstâncias normais exigido para avaliar a causa
presumível (bom ou não)
1
• Observações aplicáveis à avaliação se a causa é boa ou não

<Fenômeno do chicote de fiação>


• Desconexão no chicote de fiação
A conexão do conector está com defeito ou o chicote de
fiação está desconectado.
2 • Falha do terra
Um chicote não conectado ao circuito TERRA (terra) entraem contato
com esse circuito TERRA (terra).
• Curto-circuito quente
Um chicote não conectado ao circuito de alimentação (24 V) está em
contato com o circuito de alimentação (24 V).
• Curto-circuito
Causas prováveis 3 • Um chicote de um circuito independente entra em contato de maneira
Causas presumivelmente
e valor padrão anormal com um de outro circuito.
atribuída à constatação de
em circunstâncias
um problema <Precauções aplicáveis ao diagnóstico de falhas>
normais
(O número de ordem é (1) Método de indicação de números de conectores e manuseio do
meramente sequencial, não adaptador da ramificação T
indicando escala de prioridade) Para fins de diagnóstico de falhas, insira ou conecte o
adaptador da ramificação T como explicado abaixo, a menos que haja outra
especificada.
• Quando um número de conector não vier com a indicação
“macho” e “fêmea” desconecte o conector e insira o adaptador da
ramificação T tanto no conector macho como no fêmea.
• Sempre que um número de conector estiver acompanhado da
4 indicação “macho” ou “fêmea”, desconecte o conector e introduza
o adaptador da ramificação T somente no conector macho ou no
fêmea.
(2) Seqüência descritiva de número de pino e manuseio do terminal
testador. Para fins de diagnóstico de falhas, conecte os terminais
do conector positivo (+) e do conector negativo (-) do testador como
mostrado abaixo a menos que haja outro especificado
• Conecte o terminal positivo (+) a um pino ou chicote indicado na
dianteira.
• Conecte o terminal negativo (-) a um pino ou chicote indicado na traseira.

WA380-6 13
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente

Isto é um diagrama do circuito elétrico resumido relacionado ao diagnóstico de falhas.


• Nº do conector: Indica (Modelo – Número de pinos) (Cor)
• “Código do conector e código do pino” de cada ponto de ramificação/junção: Mostra
os terminais da ramificação ou alimentação da junção com as peças do mesmo
chicote de fiação.
• Seta (↔): Indica aproximadamente a localização na máquina onde está instalada.

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Código de falha [1500L0] (Transmissão TORQFLOW: Duplo acoplamento)

Código de ação Código de falha Transmissão TORQFLOW: Duplo acoplamento


Problema
E03 1500L0 (Controlador da transmissão )

Conteúdo do problema • Uma combinação para duplo acoplamento entra como um sinal de enchimento.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até que a chave de
partida seja DESLIGADA.
Problema que aparece na • A transmissão pode estar quebrada.
máquina • A máquina não se desloca.
Informações pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causas prováveis Causa
diagnóstico de falhas
e valor padrão em
circunstâncias normais 1 Veja os códigos de falhas [15SAL1], [15SBL1], [15SEL1], [15SFL1], [15SGL1] e [15SHLl].

WA380-6 15
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SAL1] (Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente


de comando está DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO)

Código de ação Código de falha Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SAL1
(Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de avante é DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de
falhas enchimento ECMV de avante entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de avante está LIGADO.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca
lador
FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito
(direcional) é ajustado para N (Neutro).
Problema que
aparece na • Deslocar-se avante é possível, mas deslocar-se à ré é impossível.
máquina
• O estado de entrada (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de avante pode
ser verificado com a função de monitoração (Código: 31608, ECMV F DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de avante pode ser verificado com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 40908, D-IN-24).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
Quando não há pressão residual além da pressão do óleo da embreagem de
Falha na pressão do óleo da
1 avante, o código de falha é exibido (Veja o diagnóstico de falhas do sistema
embreagem de avante
hidráulico e mecânico (Modo H).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida e


realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
Defeito no interruptor de enchi-
2 mento ECMV de avante (Curto- Alavanca FNR (direcional),
circuito interno) joystick da direção
F.SW (macho) Resistência
Interruptor FNR (direcional) ou in-
terruptor FNR direito (direcional)

Causas prováveis Entre (1) – terra do F (Avante) Máximo 1 Ω


e valor padrão chassi Outro além do acima Mínimo 1 MΩ
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha no terra do chicote de fiação diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
(Contato com o circuito do terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (37) – F.SW Mínimo
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
Defeito no controlador da trans- Alavanca FNR (direcional),
4
missão joystick da direção
L62 Interruptor FNR (direcional) Voltagem
ou interruptor FNR direito
(direcional)
Entre (37) – terra F (Avante) Máximo 1 V
do chassi Outro além do acima 8 – 10 V

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de avante da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de avante
Enchimento de
avante E-POC

TERRA (Solenóide) Interruptor de


(COM) enchimento de
Avante E-POCV avante

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 17
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SALH] (Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente


de comando está LIGADA, sinal de enchimento está DESLIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA,
Problema sinal de enchimento está DESLIGADO
E01 15SALH
(Controlador da transmissão)
Conteúdo do pro- • Quando a saída da solenóide ECMV de avante está LIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de
blema enchimento ECMV de avante não entra.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de avante está DESLIGADO.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que apa-
• Quando a direção de deslocamento é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
rece na máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo
da transmissão.
• O estado de entrada (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de avante pode
ser verificado com a função de monitoração (Código: 31608, ECMV F DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de avante pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-24).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e depois ajuste a alavanca FNR
(direcional), o interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito
(direcional) para F (avante).

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
Este código de falha é exibido se não há pressão de óleo na embreagem de
Falha na pressão do óleo da
1 avante quando a saída da solenóide ECMV de avante está LIGADA (Veja o
embreagem de avante
diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se
desloque.
Defeito no interruptor de enchi-
2 mento ECMV de avante (Desco- Alavanca FNR (direcional),
nexão interna) joystick da direção
F.SW (macho) Interruptor FNR (direcional) Resistência
ou interruptor FNR direito
(direcional)

Entre (1) – terra do F (Avante) Máximo 1 Ω


Causas prováveis e
chassi Outro além do acima Mínimo 1 MΩ
valor padrão em cir-
cunstâncias normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,
Desconexão no chicote de fiação depois realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de
3 (Desconexão ou mal contato no partida.
conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (37) – F.SW Resis- Máximo
(fêmea) (1) tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se
desloque.
Defeito no controlador da trans-
4 Alavanca FNR (direcional),
missão
joystick da direção
L62 Interruptor FNR (direcional) Voltagem
ou interruptor FNR direito
(direcional)
Entre (37) – terra F (Avante) Máximo 1 V
do chassi Outro além do acima 8 – 10 V

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de avante da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de avante
Enchimento de avante
E-POC

TERRA (Solenóide) (COM)


Interruptor de
Avante E-POCV enchimento de
avante

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 19
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SBL1] (Embreagem de ré ECMV: Quando a corrente de


comando está DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO)

Código de ação Código de falha Embreagem de ré ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SBL1
(Controlador da transmissão)
• Quando a saída da solenóide ECMV de ré está DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de enchimento
Conteúdo de falhas
ECMV de ré entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de ré está LIGADO.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por ele mesmo até a alavanca FNR (direcional), o
interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) é ajustado em N (Neutro).
Problema que apare-
• A máquina é capaz de se deslocar na posição Ré, mas não é capaz de se deslocar na posição avante
ce na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de ré pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31606, ECMV R DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de ré pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-25).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
Quando não há pressão residual além da pressão do óleo da embreagem
Falha na pressão do óleo da em-
1 de avante, o código de falha é exibido (Veja o diagnóstico de falhas do
breagem de avante
sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,


depois dê a partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a
máquina se desloque.
Defeito no interruptor de enchi-
2 mento ECMV de ré (Desconexão Alavanca FNR (direcional),
interna) joystick da direção
R.SW (macho) Interruptor FNR (direcional) Resistência
ou interruptor FNR direito
(direcional)

Entre (1) – terra do R (Ré) Máximo 1 Ω


Causas prováveis e chassi Outro além do acima Mínimo 1 MΩ
valor padrão em cir-
cunstâncias normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,
depois realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de
Falha do terra no chicote de fiação
3 partida.
(Contato com o circuito terra)
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (27) – R.SW Resis- Mínima
(fêmea) (1) e terra do chassi tência 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,


depois dê a partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a
máquina se desloque.
Defeito no controlador da trans-
4 missão Alavanca FNR (direcional),
joystick da direção
L62 Interruptor FNR (direcional) Voltagem
ou interruptor FNR direito
(direcional)

Entre (27) – terra R (Ré) Máxima 1 V


do chassi Outro além do acima 8 – 10 V

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de Ré da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de Ré
Enchimento de Ré E-POC

TERRA (Solenóide) (COM)


Interruptor de en-
Avante E-POCV chimento de Ré

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 21
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SBLH] (Embreagem de Ré ECMV: Quando a corrente de


comando está LIGADA, sinal de enchimento está DESLIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de Ré ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA,
Problema sinal de enchimento está DESLIGADO
E01 15SBLH
(Controlador da transmissão)
• Quando a saída da solenóide ECMV de Ré está LIGADA, embreagem não engrena porque o sinal
Conteúdo de falhas LIGADO do interruptor de enchimento ECMV de Ré não entra e a condição requere de 500 rpm ou menos para
ajustar a rotação do motor.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de Ré está DESLIGADO.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que apa-
• Quando a direção de deslocamento é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
rece na máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo da
transmissão.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de Ré pode ser
Informações verificado com a função de monitoração (Código: 31606, ECMV R DIR).
pertinentes • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de Ré pode ser verificado com a função
de monitoração (Código: 40908, D-IN-25).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e depois ajuste a alavanca FNR (direcional), o
interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) para R (ré).

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
Este código de falha é exibido se não há pressão de óleo na embreagem de
Falha na pressão do óleo da
1 avante quando a saída da solenóide ECMV de avante está LIGADA (Veja o
embreagem de F (avante)
diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,


depois dê a partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a
Defeito no interruptor de en- máquina se desloque.
2 chimento ECMV de Ré (Curto- Alavanca FNR (direcional),
circuito interno) joystick da direção
R.SW (macho) Interruptor FNR (direcional) ou Resistência
interruptor FNR direito (dire-
cional)

Causas prováveis Entre (1) – terra do R (Ré) Máxima 1 Ω


e valor padrão chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,
Desconexão no chicote de fiação
depois realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 (Desconexão ou mal contato no
conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (27) – R.SW Resis- Máxima
(fêmea) (1) tência 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,


depois dê a partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a
máquina se desloque.
Defeito no controlador da trans-
4 Alavanca FNR (direcional),
missão
joystick da direção
L62 Interruptor FNR (direcional) ou Voltagem
interruptor FNR direito (dire-
cional)

Entre (27) – terra R (Ré) Máxima 1 V


do chassi
Outro além do acima 8 – 10 V

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de Ré da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de Ré
Enchimento de Ré E-POC

TERRA (Solenóide) (COM)


Interruptor de en-
Ré E-POCV chimento de Ré

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 23
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SEL1] (Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente


de comando está DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SEL1
(Controlador da transmissão)
• Quando a saída da solenóide ECMV de primeira está DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor
Conteúdo de falhas
de enchimento ECMV de primeira entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de primeira está LIGADO.
• Mantém as saídas proporcionais de segunda, terceira e quarta DESLIGADAS.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por ele mesmo até a alavanca
FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito
(direcional) é ajustado em N (Neutro).
Problema que apare- • A máquina é capaz de se deslocar em primeira, mas não é capaz de se deslocar em segunda,
ce na máquina terceira e quarta.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de primeira pode
ser verificado com a função de monitoração (Código: 31602, ECMV 1 DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de primeira pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-26).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
Quando não há pressão residual além da pressão do óleo da embreagem
Falha na pressão do óleo da
1 de primeira, o código de falha é exibido (Veja o diagnóstico de falhas do
embreagem de primeira
sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê


a partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
Defeito no interruptor de • Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se
2 enchimento ECMV de primeira desloque.
(Desconexão interna)
Alavanca de mudança de
1.SW (macho) Resistência
marcha
Entre (1) – terra do Primeira (Primeira) Máxima 1 Ω
chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias Falha do terra no chicote de fia- realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
normais ção (Contato com o circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (17) – 1.SW Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina
se desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e
Defeito no controlador da trans- mudança de marcha manual na posição MANUAL.
4
missão • Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick da
direção ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F (avante) ou
R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha

Entre (17) – terra Primeira (Primeira) Máxima 1 V


do chassi Outro além do acima 8 – 10 V

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de primeira da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de primeira
Enchimento de primeira
E-POC

TERRA (Solenóide) (COM)


Interruptor de
Primeira E-POCV enchimento de
primeira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 25
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SELH] (Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente


de comando está LIGADA, sinal de enchimento está DESLIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA,
Problema sinal de enchimento está DESLIGADO
E01 15SELH
(Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de primeira está LIGADA, sinal LIGADO do interruptor de enchimento ECMV
falhas de primeira não entra.
Ação do contro- • Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de primeira está DESLIGADO.
lador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que
• A máquina não é capaz de se deslocar em primeira.
aparece na
• Quando a marcha de primeira é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo da transmissão.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de primeira pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31602, ECMV 1 DIR).
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de primeira pode ser verificado com a função de
Informações
monitoração (Código: 40908, D-IN-26).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha
manual/automático na posição MANUAL, ajuste a alavanca FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da
direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) para F (avante) ou R (ré), depois ajuste a alavanca de
mudança de marcha na posição de primeira.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causa
de falhas
Este código de falha é exibido se a pressão de óleo na embreagem de primeira
Falha na pressão do óleo da
1 é inexistente quando a saída da solenóide ECMV de primeira está LIGADA
embreagem de primeira
(Veja o diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
Defeito no interruptor de • Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
2 enchimento ECMV de primeira • Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
(Desconexão interna)
1.SW (macho) Alavanca de mudança de marcha Resistência
Entre (1) – terra do Primeira (Primeira) Máxima 1 Ω
chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
valor padrão em Desconexão no chicote de fiação
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
circunstâncias 3 (Desconexão ou mal contato no
normais conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (17) – 1.SW Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e mudança
Defeito no controlador da trans- de marcha manual na posição MANUAL.
4
missão • Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick da direção
ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F (avante) ou R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha
Entre (17) – terra Primeira (Primeira) Máxima 1 V
do chassi Outro além do acima 8 – 10 V

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de primeira da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de primeira
Enchimento de primeira
E-POC

TERRA (Solenóide) (COM)


Interruptor de
Primeira E-POCV enchimento de
primeira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 27
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SFL1] (Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente


de comando está DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SFL1
(Controlador da transmissão)
• Quando a saída da solenóide ECMV de segunda está DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de
Conteúdo de falhas
enchimento ECMV de segunda entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de segunda está LIGADO.
• Mantém as saídas proporcionais de primeira, terceira e quarta DESLIGADAS.
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por ele mesmo até a alavanca FNR (direcional), o
interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) é ajustado em N (Neutro).
Problema que apare-
• A máquina é capaz de se deslocar em segunda, mas não é capaz de se deslocar em primeira, terceira e quarta.
ce na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de segunda pode ser verificado
com a função de monitoração (Código: 31603, ECMV 2 DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de segunda pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-27).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas
Quando não há pressão residual além da pressão do óleo da embreagem
Falha na pressão do óleo da
1 de segunda, o código de falha é exibido (Veja o diagnóstico de falhas do
embreagem de segunda
sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê


a partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
Defeito no interruptor de • Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se
2 enchimento ECMV de segunda desloque.
(Curto-circuito interna)
Alavanca de mudança de
2.SW (macho) Resistência
marcha

Entre (1) – terra do Segunda (Segunda) Máxima 1 Ω


chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize
em circunstâncias Falha do terra no chicote de fiação o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
normais (Contato com o circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (7) – 2.SW Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê


a partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se
desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e
Defeito no controlador da mudança de marcha manual na posição MANUAL.
4
transmissão • Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick
da direção ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F
(avante) ou R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha

Entre (7) – terra do Segunda (Segunda) Máxima 1 V


chassi Outro além do acima 8 – 10 V

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de segunda da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de segunda
Enchimento de
segunda E-POC

TERRA (Solenóide) Interruptor de


(COM) enchimento de
Segunda E-POCV segunda

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 29
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SFLH] (Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente


de comando está LIGADA, sinal de enchimento está DESLIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA,
Problema sinal de enchimento está DESLIGADO
E01 15SFLH (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de segunda está LIGADA, sinal LIGADO do interruptor de enchimento ECMV
falhas de segunda não entra.
Ação do contro- • Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de segunda está DESLIGADO.
lador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que
• A máquina não é capaz de se deslocar em segunda.
aparece na
• Quando a marcha de segunda é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo da transmissão.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de segunda pode ser verificado com
a função de monitoração (Código: 31603, ECMV 2 DIR).
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de segunda pode ser verificado com a função de
Informações
monitoração (Código: 40908, D-IN-27).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha
manual/automático na posição MANUAL, ajuste a alavanca FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da
direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) para F (avante) ou R (ré), depois ajuste a alavanca de
mudança de marcha na posição de segunda.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causa
de falhas
Este código de falha é exibido se a pressão de óleo na embreagem de segunda
Falha na pressão do óleo da
1 é inexistente quando a saída da solenóide ECMV de segunda está LIGADA
embreagem de segunda
(Veja o diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
Defeito no interruptor de
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
2 enchimento ECMV de segunda
(Desconexão interna) Alavanca de mudança de
2.SW (macho) Resistência
marcha

Entre (1) – terra do Segunda (Segunda) Máxima 1 Ω


Causas chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
valor padrão em Desconexão no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
circunstâncias 3 (Desconexão ou mal contato no
normais conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (7) – 2.SW Máxima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e mudança
Defeito no controlador da de marcha manual na posição MANUAL.
4
transmissão • Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick da direção
ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F (avante) ou R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha

Entre (7) – terra do Segunda (Segunda) Máxima 1 V


chassi Outro além do acima 8 – 10 V

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de segunda da transmissão

Controlador da transmissão

Enchimento de
segunda E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Segunda E-POCV

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 31
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SGL1] (Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente


de comando está DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO)

Código de ação Código de falha Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SGL1 (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de terceira está DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de enchimento
falhas ECMV de terceira entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de terceira está LIGADO.
• Mantém as saídas proporcionais de primeira, segunda e quarta DESLIGADAS.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por ele mesmo até a alavanca FNR (direcional), o
interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) é ajustado em N (Neutro).
Problema que
aparece na • A máquina é capaz de se deslocar em terceira, mas não é capaz de se deslocar em primeira, segunda e quarta.
máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de terceira pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de terceira pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-28).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causa
de falhas
Quando não há pressão residual além da pressão do óleo da embreagem de
Falha na pressão do óleo da
1 terceira, o código de falha é exibido (Veja o diagnóstico de falhas do sistema
embreagem de terceira
hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
Defeito no interruptor de
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
2 enchimento ECMV de terceira
(Curto-circuito interna) Alavanca de mudança de
3.SW (macho) Resistência
marcha

Entre (1) – terra do Terceira (Terceira) Máxima 1 Ω


Causas chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
valor padrão em
circunstâncias Falha do terra no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
normais (Contato com o circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (13) – 3.SW Mínima 1
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e mudança
Defeito no controlador da trans- de marcha manual na posição MANUAL.
4
missão • Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick da direção
ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F (avante) ou R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha

Entre (13) – terra Terceira (Terceira) Máxima 1 V


do chassi Outro além do acima 8 – 10 V

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de terceira da transmissão

Controlador da transmissão
Solenóide de terceira
Enchimento de terceira
E-POC

TERRA (Solenóide) (COM) Interruptor de


enchimento de
Terceira E-POCV
terceira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 33
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SGLH] (Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente


de comando está LIGADA, sinal de enchimento está DESLIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA,
Problema sinal de enchimento está DESLIGADO
E01 15SGLH (Controlador da transmissão)

• Quando a saída da solenóide ECMV de terceira está LIGADA, embreagem não engrena porque o sinal LIGADO do
Conteúdo de
interruptor de enchimento ECMV de terceira não entra e a condição necessita ajustar a rotação do motor em 500
falhas
rpm ou menos.

Ação do contro- • Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de terceira está DESLIGADO.
lador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que
• A máquina não é capaz de se deslocar em terceira.
aparece na
• Quando a marcha de terceira é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo da transmissão.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de terceira pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de terceira pode ser verificado com a função de
Informações
monitoração (Código: 40908, D-IN-28).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha
manual/automático na posição MANUAL, ajuste a alavanca FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da
direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) para F (avante) ou R (ré), depois ajuste a alavanca de
mudança de marcha na posição de terceira.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causa
de falhas
Este código de falha é exibido se a pressão de óleo na embreagem de terceira
Falha na pressão do óleo da
1 é inexistente quando a saída da solenóide ECMV de terceira está LIGADA (Veja
embreagem de terceira
o diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
Defeito no interruptor de enchi-
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
2 mento ECMV de terceira (Desco-
nexão interna) Alavanca de mudança de
3.SW (macho) Resistência
marcha
Entre (1) – terra do Terceira (Terceira) Máxima 1 Ω
chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
valor padrão em Desconexão no chicote de fiação
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
circunstâncias 3 (Desconexão ou mal contato no
normais conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (13) – 3.SW Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se
desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e mudança
Defeito no controlador da trans-
4 de marcha manual na posição MANUAL.
missão
• Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick da direção
ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F (avante) ou R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha
Entre (13) – terra Terceira (Terceira) Máxima 1 V
do chassi Outro além do acima 8 – 10 V

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de terceira da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de terceira
Enchimento de terceira
E-POC

TERRA (Solenóide) (COM)


Interruptor de enchi-
Terceira E-POCV mento de terceira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 35
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SHL1] (Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente


de comando está DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA,
Problema sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SHL1 (Controlador da transmissão)

Conteúdo de • Quando a saída do solenóide ECMV de quarta é desligada, o sinal de enchimento está ligado, e a embreagem não
falhas está solta

• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de quarta está LIGADO.


• Mantém as saídas proporcionais de primeira, segunda e terceira DESLIGADAS.
Ação do • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador • Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por ele mesmo até a alavanca FNR (direcional),
o interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) é ajustado em N
(Neutro).
Problema que
aparece na • A máquina é capaz de se deslocar em quarta, mas não é capaz de se deslocar em primeira, segunda e terceira.
máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de quarta pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31605, ECMV 4 DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de quarta pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-29).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causa
de falhas
Quando não há pressão residual além da pressão do óleo da embreagem de
Falha na pressão do óleo da
1 quarta, o código de falha é exibido (Veja o diagnóstico de falhas do sistema
embreagem de quarta
hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida e


realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
Defeito no interruptor de • Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
2 enchimento ECMV de quarta
(Curto-circuito interno) Alavanca de mudança de
4.SW (macho) Resistência
marcha

Entre (1) – terra do Quarta (Quarta) Máxima 1 Ω


Causas chassi
Outro além do acima Mínima 1 MΩ
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
circunstâncias Falha do terra no chicote de fiação diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais 3
(Contato com o circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (3) – 4.SW Mínima 1
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e mudança
Defeito no controlador da de marcha manual na posição MANUAL.
4
transmissão • Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick da direção
ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F (avante) ou R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha
Entre (3) – terra do Quarta (Quarta) Máxima 1 V
chassi Outro além do acima 8 – 10 V

36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de quarta da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de quarta
Enchimento de
quarta E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM) Interruptor de
Quarta E-POCV enchimento de quarta

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 37
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [15SHLH] (Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente


de comando está LIGADA, sinal de enchimento está DESLIGADO)
Código de ação Código de falha Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA,
Problema sinal de enchimento está DESLIGADO
E01 15SHLH (Controlador da transmissão)

Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de quarta está LIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de enchimento ECMV
falhas de quarta não entra.

Ação do contro-
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de quarta está DESLIGADO.
lador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.

Problema que
• A máquina não é capaz de se deslocar em quarta.
aparece na
• Quando a marcha de quarta é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo da transmissão.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de quarta pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31605, ECMV 4 DIR).
Informações • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de quarta pode ser verificado com a função de
monitoração (Código: 40908, D-IN-29).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha
manual/automático na posição MANUAL, ajuste a alavanca FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da
direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) para F (avante) ou R (ré), depois ajuste a alavanca de
mudança de marcha na posição de quarta.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico


Causa
de falhas
Este código de falha é exibido se a pressão de óleo na embreagem de quarta é
Falha na pressão do óleo da
1 inexistente quando a saída da solenóide ECMV de quarta está LIGADA (Veja o
embreagem de quarta
diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
Defeito no interruptor de
2 enchimento ECMV de quarta • Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
(Desconexão interna) Alavanca de mudança de
4.SW (macho) Resistência
marcha
Entre (1) – terra do Quarta (Quarta) Máxima 1 Ω
Causas chassi Outro além do acima Mínima 1 MΩ
prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
valor padrão em Desconexão no chicote de fiação
circunstâncias diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 (Desconexão ou mal contato no
normais conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (3) – 4.SW Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor de corte da transmissão DESLIGADO.
• Interruptor do freio de estacionamento DESLIGADO.
• Mantenha pressionado o pedal do freio para evitar que a máquina se desloque.
• Ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha automática e mudança
Defeito no controlador da de marcha manual na posição MANUAL.
4
transmissão • Ajuste a alavanca FNR (direcional), interruptor FNR (direcional) joystick da direção
ou interruptor FNR direito (direcional) para a posição F (avante) ou R (ré).
Alavanca de mudança de
L62 Voltagem
marcha
Entre (3) – terra do Quarta (Quarta) Máxima 1 V
chassi Outro além do acima 8 – 10 V

38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente à embreagem de quarta da transmissão

Controlador da transmissão

Solenóide de quarta
Enchimento de quar-
ta E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM) Interruptor de
Quarta E-POCV enchimento de quarta

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 39
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [2F00MA] (Freio de estacionamento: Mal funcionamento)

Código de ação Código de falha Freio de estacionamento: Mal funcionamento


Problema
E03 2F00MA (Sistema do painel monitor da máquina)

Conteúdo de falhas
• Enquanto a embreagem de F ou R é operada, o circuito do sensor de operação do freio de estacionamento
permanece ABERTO.

• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.


Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que apare-
• Embora a luz do freio de estacionamento acende, uma outra marcha que não de neutro é selecionada.
ce na máquina
• Este código pode também ser exibido se o motor estola ou o freio de emergência é operado enquanto a máquina
se desloca.
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor indicador do freio de estacionamento pode ser verificado com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 40903, D-IN-26).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao


Causa
diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, desconecte


o conector PB.SW e depois dê a partida para realizar o diagnóstico de
Defeito no interruptor indicador do falhas.
1 freio de estacionamento (Desco-
PB.SW (macho) Freio de estacionamento Resistência
nexão interna)
Liberado Máxima 1 Ω
Entre (1) e (4)
Operando Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois


Causas prováveis e
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
valor padrão em cir- Desconexão no chicote de fiação
cunstâncias normais 2 Chicote de fiação entre
(Desconexão ou mal contato)
L54 (fêmea) (1) – PB.SW Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
Pressão do óleo do freio
Defeito no painel monitor da L54 Voltagem
3 de estacionamento
máquina
Liberado Máximo 1 V
Entre (1) – terra do chassi 20 – 30 V
Operando

40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00

Diagrama do circuito correspondente ao freio de estacionamento

Relé do freio de Interruptor do freio


emergência de de estacionamento
aviso da pressão do Relé Nº 10
óleo do freio Freio de esta-
cionamento
PISO DA CABINA

Caixa de
fusível A

Controlador da transmissão

Neutralizador

Painel monitor da máquina

Interruptor de pressão do freio de

estacionamento

Solenóide do freio de
estacionamento

Freio de
emergência
ARMAÇÃO TRASEIRA

Interruptor indicador
TRANSMISSÃO

do freio de estacio-
namento

WA380-6 41
SEN01248-00

Carregadeira de rodas WA380-6

Número do formulário SEN01248-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

42
Manual de Oficina SEN01249-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 2

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 2 ...................................................................... 4


Código de falha [2G43ZG] (Acumulador: Pressão do óleo baixa).............................................................................. 4
Código de falha [AA1ANX] (Purificador de ar: Obstrução) ......................................................................................... 6
Código de falha [AB00L6] (Alternador: Divergêngia de sinal com o estado de operação do motor) ......................... 8
Código de falha [AB00MA] (Alternador: Mal funcionamento) ................................................................................... 10
Código de falha [B@BAZG] (Rotação não nominal pela baixa pressão do óleo do motor) ..................................... 12
Código de falha [B@BAZK] (Óleo do motor: Nível baixo) ........................................................................................ 13
Código de falha [B@BCNS] (Líquido de arrefecimento: Superaquecimento) .......................................................... 14
Código de falha [B@BCZK] (Líquido de arrefecimento: Nível baixo) ....................................................................... 16
Código de falha [B@C7NS] (Óleo do freio: Superaquecimento) .............................................................................. 18
Código de falha [b@CENS] (Óleo do conversor de torque: Superaquecimento) ..................................................... 20
Código de falha [B@CENS] (Óleo do conversor de torque: Superaquecimento) .................................................... 22
Código de falha [B@HANS] (Óleo hidráulico: Superaquecimento) .......................................................................... 24
Código de falha [CA111] (Anormalidade no controlador do motor) .......................................................................... 26

WA380-6 1
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA115] (Sensores de rotação do motor Ne e de marcha à ré anormais) ..................................... 27


Código de falha [CA122] (Sensor da pressão de carga excessivamente alto) ........................................................ 28
Código de falha [CA123] (Sensor da pressão de carga excessivamente baixo)...................................................... 30
Código de falha [CA131] (Sensor de aceleração excessivamente alto)................................................................... 32
Código de falha [CA132] (Sensor de aceleração excessivamente baixo) ................................................................ 34
Código de falha [CA144] (Sensor do líquido de arrefecimento excessivamente alto).............................................. 36
Código de falha [CA145] (Sensor do líquido de arrefecimento excessivamente baixo) ........................................... 38
Código de falha [CA153] (Sensor da temperatura de carga excessivamente alto) .................................................. 40
Código de falha [CA154] (Sensor da temperatura de carga excessivamente baixo) ............................................... 42
Código de falha [CA155] (Rotação do motor não nominal pela temperatura da carga excessivamente alta) ......... 44
Código de falha [CA187] (Fonte de alimentação do sensor 2 excessivamente baixa) ............................................ 46
Código de falha [CA221] (Sensor da pressão atmosférica excessivamente alto) .................................................... 48
Código de falha [CA222] (Sensor da pressão atmosférica excessivamente baixo) ................................................. 50
Código de falha [CA227] (Fonte de alimentação do sensor 2 excessivamente alta) ............................................... 52

2 WA380-6
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código),


Parte 2
Código de falha [2G43ZG] (Acumulador: Pressão do óleo baixa)
Código da ação Código de falha Acumulador: Pressão do óleo baixa
Problema
E03 2G43ZG (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Uma vez que o circuito do sensor da pressão do acumulador do freio atinge a pressão especificada
falhas depois de dada a partida, então a condição do circuito passa para ABERTO.
Ação do • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
• Pressão do óleo do acumulador do freio está baixa
aparecem na
• O freio pode não funcionar.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do sensor da pressão do óleo do freio pode ser verificado com a
Informações
função de monitoração (Código: 40902, D-IN-17).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Pressão do óleo do
Verifique a pressão do óleo do acumulador do freio (Veja a seção Testes e
1 acumulador do freio
ajustes).
baixa
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
partida e realize o diagnóstico de falhas.
Pressão do óleo do
R54 (macho) Resistência
Defeito no sensor da acumulador do freio
2 pressão do óleo do freio Pressão normal
(Desconexão interna) Mínima 5,88 MPa Máxima 1 Ω
Mínima {60 kgf/cm²}
Entre (1) e (2)
Pressão baixa
Máxima 3,92 MPa Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Máxima {40 kgf/cm²}
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote
3 de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L53 (fêmea) (7) para R54 Resistência Máxima
ou mal contato) (fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre R54 (fêmea) (2) para Máxima
Resistência
terra do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Pressão do óleo do
L53 (fêmea) Resistência
acumulador do freio
Defeito no painel monitor Pressão normal
4
da máquina Mínima 5,88 MPa Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre Mínima {60 kgf/cm²}
(7) – terra do chassi Pressão baixa
Máxima 3,92 MPa Mínima 1 MΩ
Máxima {40 kgf/cm²}

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao acumulador do freio

Relé do freio de emergência de


alerta da pressão do óleo do freio

Abre o interruptor
da pressão baixa
do freio C.A. na
pressão C.A. baixa

Caixa de
fusível A

Painel monitor da máquina

Pressão do óleo
do freio traseiro

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 5
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [AA1ANX] (Purificador de ar: Obstrução)


Código da ação Código de falha Acumulador: Pressão do óleo baixa
Problema
E01 AA1ANX (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de
• Quando o motor pega, o circuito do sensor de obstrução do purificador de ar está ABERTO.
falhas
Ação do • Liga a luz de alerta de obstrução do purificador de ar.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
• O motor não pega ou não pega facilmente, a saída é insufiente e a coloração do gás do
aparecem na
escapamento está preta.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do sensor de obstrução do purificador de ar pode ser verificado
Informações
com a função de monitoração (Código: 40902, D-IN-20).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Purificador de ar
1 O purificador de ar pode estar obstruído. Verifique-o diretamente.
obstruído
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
Defeito no indicador de partida e realize o diagnóstico de falhas.
2 manutenção do filtro de Substitua o indicador
ar (Curto-circuito interno) de manutenção do filtro Se a condição se torna normal, a falha é
atribuída a um defeito no indicador
de ar
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no relé do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
indicador de manutenção
3
do filtro de ar (Desconexão L112 (macho) Resistência
interna ou curto-circuito)
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
Causas prováveis partida e realize o diagnóstico de falhas.
e valor padrão Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias 4 de fiação (Desconexão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre L112 (fêmea) (2) – E33 Máxima
conector) Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre E33 (fêmea) (2) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
5 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
circuito terra) Chicote de fiação entre L112 (fêmea) (2) – E33 Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
partida e realize o diagnóstico de falhas.
Indicador de
Defeito no painel monitor L53 manutenção do filtro Voltagem
6 de ar
da máquina
Normal (Purificador de
20 – 30 V
Entre (3) e terra do ar está normal)
chassi Defeito (Purificador de
Máxima 1 V
ar está obstruído)

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao indicador de manutenção do filtro de ar

Relé Nº 2
Purificador de ar obstruído

Indicador de
manutenção
do filtro de ar
Painel monitor da máquina

Sensor do purificador
de ar obstruído

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 7
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [AB00L6] (Alternador: Divergência de sinal com o


estado de operação do motor)
Código da ação Código de falha Alternador: Divergência de sinal com o estado de operação
Problema do motor
E03 AB00L6 (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de
• Quando o motor é desligado, a voltagem de entrada do terminal R do alternador está acima de 12 V.
falhas
• Liga a luz de alerta de erro do circuito de carga.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • Depois que o motor pegou, ligue a chave de partida para funcionar o horimetro.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do alternador pode ser verificado com a função de monitoração
Informações
(Código: 04302, ALTERNADOR R).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
partida e realize o diagnóstico de falhas.
Alternador Motor Voltagem
Defeito no alternador
1 Funcionando
(Falha interna) Chicote de fiação entre (Aceleração: Acima 27,5 – 29,5 V
E02 (fêmea) (1) – de 1/2)
terra do chassi
Mantenha na posição Máxima 1 V
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, com
e valor padrão Curto quente no chicote a chave de partida LIGADA, e realize o diagnóstico de falhas.
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com o
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre E02 (fêmea) (1) – L52 Máxima
Voltagem
(fêmea) (18) - final da ramificação do circuito 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a


partida e realize o diagnóstico de falhas.
L52 Motor Voltagem
Defeito no painel monitor
3
da máquina Funcionando
Entre (18) e terra do (Aceleração: Acima de 27,5 – 29,5 V
chassi 1/2)
Mantenha na posição Máxima 1 V

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao alternador

Alternador

Painel monitor da máquina

Alternador R

PISO DA CABINA COMPARTIMENTO DO MOTOR

WA380-6 9
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [AB00MA] (Alternador: Mal funcionamento)


Código da ação Código de falha Alternador: Mal funcionamento
Problema
E03 AB00MA (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Enquanto o motor está funcionando, a voltagem de entrada do terminal R do alternador está
falhas abaixo de 5 V.
• Liga a luz de alerta de falha do circuito de carga.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
• Se o problema é removido (1 V por min.), o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • Bateria deteriorada ou carga insuficiente.
máquina
• O estado de entrada (voltagem) do alternador pode ser verificado com a função de monitoração
Informações
(Código: 04302, ALTERNADOR R).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
1 A bateria está deteriorada. A bateria pode estar deteriorada. Verifique-a diretamente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
partida e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no alternador Alternador Motor Voltagem
2 Funcionando
(Falha interna) Chicote de fiação entre (Aceleração: Acima de 27,5 – 29,5 V
E02 (fêmea) (1) – terra 1/2)
do chassi
Mantenha na posição Máxima 1 V
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Causas prováveis 3 de fiação (Desconexão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre E02 (fêmea) (1) – L52 Máxima
conector) Resistência
em circunstâncias (fêmea) (18) 1Ω
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
Falha do terra no chicote partida para realizar o diagnóstico de falhas.
4 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre E02 (fêmea) (1) – L52
circuito terra) Mínima
(fêmea) (18) – final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
partida e realize o diagnóstico de falhas.
L52 Motor Voltagem
Defeito no painel monitor
5 Funcionando
da máquina
Entre (18) e terra do (Aceleração: Acima de 27,5 – 29,5 V
chassi 1/2)
Mantenha na posição Máxima 1 V

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao alternador

Alternador

Painel monitor da máquina

Alternador R

PISO DA CABINA COMPARTIMENTO DO MOTOR

WA380-6 11
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@BAZG] (Rotação não nominal pela baixa


pressão do óleo do motor)
Código da ação Código de falha Rotação não nominal pela baixa pressão do óleo do motor
Problema
E03 B@BAZG (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Enquanto o motor está funcionando, a pressão do óleo do motor torna-se mais baixa que da faixa
falhas de operação.
• Limita a saída e continua a operação (Limita a injeção de combustível nominal e a rotação do
Ação do
motor).
controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão do óleo do motor pode ser verificado
com a função de monitoração (Código: 37200, PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR).
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão do óleo do motor pode ser verificado com a
Informações
função de monitoração (Código: 37201, PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR).
pertinentes
• Se o código de falha [CA435] (Falha no interruptor da pressão do óleo do motor) é exibido, realize
o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Pressão do óleo do motor
Óleo do motor tem caído consideravelmente. Verifique a pressão e se
1 baixa (Quando o sistema
estiver abaixo do nível especificado, localize e elimine a causa.
está normal)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no interruptor da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 pressão do óleo do motor INTERRUPTOR DA PRESSÃO
(Falha interna) Resistência
DO ÓLEO
Causas prováveis Entre (1) e (2) Máxima 10 Ω
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
3 Máxima
o u m a l c o n t a t o n o (fêmea) (17) – INTERRUPTOR DA PRESSÃO Resistência

conector) DO ÓLEO
Chicote de fiação entre INTERRUPTOR DA Máxima
Resistência
PRESSÃO DO ÓLEO – terra do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4
do motor MÓDULO DO MOTOR Resistência
Entre (17) e terra do chassi Máxima 10 Ω

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da pressão do óleo do motor

Controlador do motor
INTERRUPTOR DA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) PRESSÃO DO ÓLEO

Interruptor da pressão
do óleo
Interruptor da pressão do óleo
do motor (baixo)

MOTOR

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Código de falha [B@BAZK] (Óleo do motor: Nível baixo)


Código da ação Código de falha Óleo do motor: Nível baixo
Problema
E01 B@BAZK (Sistema do painel monitor da máquina)
• Enquanto o motor está desligado, o circuito do sensor do nível do óleo do motor detecta ter
permanecido na condição ABERTO por mais de 2 s.
Conteúdo de falhas (Esta falha, no entanto, não é detectada após 5 minutos com o motor desligado)
• Um erro sendo detectado no desligamento do motor, o motor permanece na condição de
erro, depois de uma nova partida até o reestabelecimento da condição normal.
• Liga a luz de alerta do nível do óleo do motor.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado normal de operação.
Problemas que
• O nível do óleo do motor está baixo (O motor pode estar quebrado).
aparecem na máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do sensor do nível do óleo do motor pode ser verificado com
Informações
a função de monitoração (Código: 40903, D-IN-29).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Nível do óleo do motor
1 O nível do óleo do motor pode estar baixo. Verifique-o diretamente.
está baixo
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor do E26 (macho) Nível do óleo do motor Resistência
2 nível do óleo do motor Nível do óleo está
(Desconexão interna) Máxima 1 Ω
Entre (1) e terra do normal
chassi Nível do óleo é
Causas prováveis Mínima 1 MΩ
e valor padrão
insuficiente (nível baixo)
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Desconexão no chicote
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Desconexão
ou mal contato) Chicote de fiação entre L54 (fêmea) (11) – E26 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L54 (fêmea) Nível do óleo do motor Resistência
Defeito no painel monitor
4
da máquina Nível do óleo está
Chicote de fiação Máxima 1 Ω
normal
entre (11) - terra do
Nível do óleo é
chassi Mínima 1 MΩ
insuficiente (nível baixo)

Diagrama do circuito correspondente ao sensor do nível do óleo do motor

Painel monitor da máquina Sensor de nível


do óleo do motor

NÍVEL DO ÓLEO
DO MOTOR

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

WA380-6 13
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@BCNS] (Líquido de arrefecimento:


Superaquecimento)
Código da ação Código de falha
Líquido de arrefecimento: Superaquecimento
Problema
E02 B@BCNS (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de • Enquanto o motor está funcionando, a temperatura do líquido de arrefecimento do motor excedeu
falhas a faixa de operação.
Ação do • Limita a saída e continua a operação.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 04104, TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO).
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
Informações pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 04105, TEMPERATURA DO LÍQUIDO
pertinentes DE ARREFECIMENTO).
• Se o código de falha [CA144] (Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
excessivamente alto) ou [CA145] (Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
excessivamente baixo) é exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Superaquecimento do
líquido de arrefecimento Suspeita-se que haja superaquecimento do líquido de arrefecimento do
1
d o m o t o r ( Q u a n d o o motor. Verifique a temperatura para localizar e eliminar a causa.
sistema está normal)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no sensor de realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
temperatura do líquido de TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
2 Resistência
arrefecimento do motor ARREFECIMENTO (macho)
(Falha interna)
Causas prováveis Entre (A) e (B) 0,18 – 160 kΩ
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (15) – TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE Resistência Máxima
3 1Ω
o u m a l c o n t a t o n o ARREFECIMENTO (fêmea) (B)
conector) Chicote de fiação entre TEMPERATURA DO
Máxima
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO (fêmea) (A) – Resistência

MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (38)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4
motor MÓDULO DO MOTOR (macho) Resistência
Entre (15) e terra do chassi 0,18 – 160 kΩ

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do líquido de arrefecimento

Controlador do motor TEMPERATURA DO LÍQUIDO


DE ARREFECIMENTO Sensor da temperatura do
líquido de arrefecimento
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) do motor
Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Retorno do sensor da
pressão do ar

Sensor da pressão atmosférica

MOTOR

WA380-6 15
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@BCZK] (Líquido de arrefecimento: Nível baixo)


Código da ação Código de falha Líquido de arrefecimento: Nível baixo
Problema
E01 B@BCZK (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • O circuito do sensor do nível do líquido de arrefecimento está ABERTO (circuito ficou nesta
falhas condição por 30 s.).
Ação do • Liga a luz de alerta do nível do líquido de arrefecimento.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado normal de operação.
Problemas que
• O nível do líquido de arrefecimento está baixo. O motor superaquece (O motor pode estar
aparecem na
quebrado).
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do sensor do nível do líquido de arrefecimento pode ser verificado
Informações
com a função de monitoração (Código: 40903, D-IN-27).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
N í v e l d o l í q u i d o d e O nível do líquido de arrefecimento pode estar baixo. Verifique-o
1
arrefecimento está baixo diretamente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor de
nível do líquido de R32 (macho) Sub-reservatório Resistência
2
arrefecimento (Curto- Nível abaixo de BAIXO
circuito interno) Máxima 1 Ω
(Anormal)
Entre (1) e (2)
Nível acima de BAIXO
Mínima 1 MΩ
Causas prováveis (Normal)
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais Desconexão no chicote
3 de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L54 (fêmea) (10) – R32 Máxima
Resistência
ou mal contato) (fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre R32 (fêmea) (2) e terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no painel monitor L54 (fêmea) Sub-reservatório Resistência


4
da máquina Nível abaixo de BAIXO
Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre (Anormal)
(10) - terra do chassi Nível acima de BAIXO
Mínima 1 MΩ
(Normal)

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de nível do líquido de arrefecimento

Painel monitor da máquina Sensor do nível do líquido de


arrefecimento próximo do nível do
líquido de arrefecimento cheio

Nível do líquido de
arrefecimento do motor

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 17
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@C7NS] (Óleo do freio: Superaquecimento)


Código da ação Código de falha Óleo do freio: Superaquecimento
Problema
E02 B@C7NS (Sistema do painel monitor da máquina)
• Temperatura do óleo do freio esteve acima de 130 ºC por 5 s.
Conteúdo de falhas • Quando a velocidade de deslocamento estava acima de 35 km/h, foi detectada a temperatura
do óleo do freio acima de 125 ºC continuamente por 5 s.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que • A luz de alerta da temperatura do óleo do freio acende
aparecem na máquina • O freio pode estar danificado.
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor de temperatura do óleo do freio
traseiro pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 30202, ÓLEO DO FREIO
Informações TRASEIRO).
pertinentes • O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do óleo do freio traseiro pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: 30205, ÓLEO DO FREIO TRASEIRO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
O freio pode superaquecer em razão do freio ser operado inadequadamente
Defeito na operação do
1 durante o deslocamento.
freio
• Instrua o operador sobre o meio correto de operar o freio.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor de
Temperatura do óleo do
temperatura do óleo do R60 (macho) Resistência
Causas prováveis 2 freio traseiro
freio traseiro (Defeito
e valor padrão interno) 25 ºC (Temperatura
35 - 50 kΩ
em circunstâncias Entre (1) e (2) normal)
normais 100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Temperatura do óleo do
L55 (fêmea) Voltagem
Defeito no painel monitor freio traseiro
3
da máquina 25 ºC (Temperatura
4,4 – 4,6 V
Chicote de fiação entre normal)
(8) – terra do chassi
100 ºC 2,1 – 2,3 V

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do freio traseiro

Painel monitor da máquina


Temperatura do óleo
do freio traseiro

Temperatura do óleo do freio

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 19
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [b@CENS] (Óleo do conversor de torque:


Superaquecimento)
Código da ação Código de falha Óleo do conversor de torque: Superaquecimento
Problema
E02 b@CENS (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de falhas • Temperatura do óleo do conversor de torque está acima de 120 ºC.
• Se a causa da falha desaparece, o sistema resetou por si mesmo (Temperatura abaixo de
Ação do controlador
120 ºC foi detectada continuamente por 1 s.)
Problemas que • A luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de torque está LIGADA (Se a máquina é
aparecem na máquina usada como está, o conversor de torque pode se quebrar).
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor de temperatura do óleo do conversor
de torque pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40100, TEMPERATURA
DO ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do óleo do conversor de torque
pertinentes
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40101, TEMPERATURA DO
ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Superaquecimento do O óleo do conversor de torque pode superaquecer devido ao estol do
1 óleo do conversor de conversor de torque, etc. (Veja o Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico
torque e mecânico) (Modo H)).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
TEMPERATURA
Defeito no sensor de
DO ÓLEO DO Temperatura do óleo do
temperatura do óleo Resistência
Causas prováveis 2 do conversor de torque CONVERSOR DE conversor de torque
e valor padrão TORQUE (macho)
(Defeito interno)
em circunstâncias 25 ºC (Temperatura
35 - 50 kΩ
normais Entre (1) e (2) normal)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Temperatura do óleo do
L55 (fêmea) Voltagem
Defeito no painel monitor conversor de torque
3
da máquina 25 ºC (Temperatura
4,4 – 4,6 V
Chicote de fiação entre normal)
(2) e terra do chassi
100 ºC 2,1 – 2,3 V

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do conversor de torque

TRANSMISSÃO

Painel monitor da máquina T E M P E R AT U R A D O


ÓLEO DO CONVERSOR
DE TORQUE
Temperatura do óleo do
conversor de torque

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 21
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@CENS] (Óleo do conversor de torque:


Superaquecimento)
Código da ação Código de falha Óleo do conversor de torque: Superaquecimento
Problema
E02 B@CENS (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de falhas • Temperatura do óleo do conversor de torque está acima de 130 ºC.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador • Se a causa da falha desaparece, o sistema resetou por si mesmo (Temperatura abaixo de
130 ºC foi detectada continuamente por 1 s.)
Problemas que • A luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de torque está LIGADA (Se a máquina é
aparecem na máquina usada como está, o conversor de torque pode se quebrar).
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor de temperatura do óleo do conversor
de torque pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40100, TEMPERATURA
DO ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do óleo do conversor de torque
pertinentes
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40101, TEMPERATURA DO
ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Superaquecimento do O óleo do conversor de torque pode superaquecer devido ao estol do
1 óleo do conversor de conversor de torque, etc. (Veja o Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico
torque e mecânico) (Modo H)).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
TEMPERATURA
Defeito no sensor de
DO ÓLEO DO Temperatura do óleo do
temperatura do óleo Resistência
Causas prováveis 2 do conversor de torque CONVERSOR DE conversor de torque
e valor padrão TORQUE (macho)
(Defeito interno)
em circunstâncias 25 ºC (Temperatura
35 - 50 kΩ
normais Entre (1) e (2) normal)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Temperatura do óleo do
L55 (fêmea) Voltagem
Defeito no painel monitor conversor de torque
3
da máquina 25 ºC (Temperatura
4,4 – 4,6 V
Entre (2) e terra do normal)
chassi
100 ºC 2,1 – 2,3 V

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do conversor de torque

TRANSMISSÃO

Painel monitor da máquina T E M P E R AT U R A D O


ÓLEO DO CONVERSOR
DE TORQUE
Temperatura do óleo do
conversor de torque

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 23
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [B@HANS] (Óleo hidráulico: Superaquecimento)


Código da ação Código de falha Óleo do conversor de torque: Superaquecimento
Problema
E02 B@HANS (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de falhas • Temperatura do óleo hidráulico está acima de 100 ºC (este nível foi detectado por 10 s.).
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal
Problemas que • A luz de alerta de superaquecimento do óleo óleo hidráulico está LIGADA (Se a máquina é
aparecem na máquina usada como está, os retentores da bomba e do cilindro podem se quebrar).
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode
ser verificado com a função de monitoração (Código: 04401, TEMPERATURA DO ÓLEO
HIDRÁULICO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser
pertinentes
verificado com a função de monitoração (Código: 04404, TEMPERATURA DO ÓLEO
HIDRÁULICO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Superaquecimento do
1 O óleo hidráulico pode estar superaquecendo.
óleo hidráulico
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor de Temperatura do óleo
R47 (macho) Resistência
2 temperatura do óleo hidráulico
Causas prováveis hidráulico (Falha interna) 25 ºC (Temperatura
e valor padrão 35 - 50 kΩ
Entre (1) e (2) normal)
em circunstâncias
normais 100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Temperatura do óleo
L55 (fêmea) Voltagem
Defeito no painel monitor hidráulico
3
da máquina 25 ºC (Temperatura
4,4 – 4,6 V
Chicote de fiação entre normal)
(7) – terra do chassi
100 ºC 2,1 – 2,3 V

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo hidráulico

Painel monitor da máquina


Sensor de temperatura
do óleo hidráulico

Temperatura do óleo
hidráulico

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 25
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA111] (Anormalidade no controlador do motor)


Código da ação Código de falha Anormalidade no controlador do motor
Problema
E03 CA111 (Sistema do controlador do motor)
• A anormalidade ocorreu na memória do controlador do motor ou no circuito da fonte de
Conteúdo de falhas
alimentação.
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• O motor não pega.
aparecem na máquina

Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Causas prováveis Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
e valor padrão Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
em circunstâncias Defeito no painel monitor Possível defeito no controlador do motor. (Diagnóstico de falhas não pode
normais 1
da máquina ser realizado).

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Código de falha [CA115] (Sensores de rotação do motor Ne ou da


marcha à ré anormais)

Código da ação Código de falha Sensores de rotação do motor Ne ou da marcha à ré


Problema anormais
E03 CA115 (Sistema do controlador do motor)
• A anormalidade ocorreu nos sinais do circuito do sensor de rotação do motor Ne e do sensor
Conteúdo de falhas
de rotação da marcha à ré.
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que • O motor morre.
aparecem na máquina • O motor não pega.

Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Causas prováveis Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
e valor padrão Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
em circunstâncias Falha na conexão do Verifique o sensor de rotação do motor Ne e do sensor de rotação da
normais 1
conector do sensor marcha à ré diretamente por falha de conexão (Erro na conexão).

WA380-6 27
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA122] (Sensor da pressão de carga


excessivamente alto)

Código da ação Código de falha Sensor da pressão de carga excessivamente alto


Problema
E03 CA122 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal de pressão do sensor da
Conteúdo de falhas
pressão de reforço e do sensor de temperatura.
• Fixa a pressão de carga (pressão de reforço) e continua a operação.
Ação do controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Saída do motor reduzida.
aparecem na máquina
• O estado de entrada (pressão de reforço) do sensor da pressão de carga (sensor da
pressão de reforço) pode ser verificada com a função de monitoração (Código: 36500, CHG
Informações PRESS-A).
pertinentes • O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão de carga (sensor da pressão de
reforço) pode ser verifcado com a função de monitoração (Código: 36502, CHG PRESS-A).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA227] é exibido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação 2
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor da
pressão de reforço e no PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Voltagem
2 sensor de temperatura
[sistema do sinal de Entre (2) e (4) Voltagem 4,75 – 5,25 V
pressão] (Falha interna) A voltagem é medida com o chicote de fiação conectado. Desse modo,
se a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador,
também, para uma outra causa de falha e depois avalie.
Curto quente do chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
de fiação (Curto-circuito chave de partida LIGADA, e realize o diagnóstico de falhas.
3
Causas prováveis com o circuito de 5 V, Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Máxima
e valor padrão 24 V) (fêmea) (44) – PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Voltagem
1V
em circunstâncias (fêmea) (1) e terra do chassi
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4 de fiação (com outro Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
chicote de fiação) (fêmea) (44) – PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Mínima
Resistência
(fêmea) (1), MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (47) – 100 kΩ
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT (fêmea) (4)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
6
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (37) e (47) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente aos sensores de pressão de reforço e de temperatura

Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT

Temperatura do coletor SINAL


de admissão
Alimentação do sensor de Pressão de refeorço e
+5V sensor de temperatura
posição do motor
(Sensor de combinação)
Sensor da pressão de SINAL
reforço
Retorno do sensor de TERRA
posição do motor

Sensor de marcha à ré Sensor da pressão do


common rail
Sensor da pressão Sensor de água-no-combustível
do common rail
Sensor de marcha
à ré

MOTOR

WA380-6 29
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA123] (Sensor da pressão de carga


excessivamente baixo)

Código da ação Código de falha Sensor da pressão de carga excessivamente baixo


Problema
E03 CA123 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal de pressão do sensor da
Conteúdo de falhas
pressão de reforço e do sensor de temperatura.
Problemas que
• Saída do motor reduzida.
aparecem na máquina
• O estado de entrada (pressão de reforço) do sensor da pressão de carga (sensor da
pressão de reforço) pode ser verificada com a função de monitoração (Código: 36500, CHG
Informações PRESS-A).
pertinentes • O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão de carga (sensor da pressão de
reforço) pode ser verifcado com a função de monitoração (Código: 36502, CHG PRESS-A).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA187] é exibido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação 2
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor da
pressão de reforço e no PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Voltagem
2 sensor de temperatura
[circuito do sinal de Entre (2) e (4) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
pressão] (Falha interna) A voltagem é medida com o chicote de fi ação conectado. Desse modo,
se a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador,
também, para uma outra causa de falha e depois avalie.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Falha do terra no chicote chave de partida LIGADA, e realize o diagnóstico de falhas.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Causas prováveis Mínima
circuito terra) (fêmea) (44) – PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Resistência
e valor padrão 100 kΩ
em circunstâncias (fêmea) (1) e terra do chassi
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4 d e f i a ç ã o ( c o m o u t r o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
chicote de fiação) (fêmea) (44) – PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Mínima
Resistência
(fêmea) (1), MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (47) – 100 kΩ
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT (fêmea) (4)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA, e realize o diagnóstico de falhas.
6
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (37) e (47) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente aos sensores de pressão de reforço e de temperatura

Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT

Temperatura do coletor SINAL


de admissão
Alimentação do sensor de Pressão de refeorço e
+5V sensor de temperatura
posição do motor
(Sensor de combinação)
Sensor da pressão de SINAL
reforço
Retorno do sensor de TERRA
posição do motor

Sensor de marcha à ré Sensor da pressão do


common rail
Sensor da pressão Sensor de água-no-combustível
do common rail
Sensor de marcha
à ré

MOTOR

WA380-6 31
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA131] (Sensor de aceleração excessivamente


alto)
Código da ação Código de falha Sensor de aceleração excessivamente alto
Problema
E03 CA131 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal do sensor de aceleração.
• Funciona o motor em posição de aceleração em 0% quando o pedal do acelerador está
Ação do controlador DESLIGADO e em 50% quando está LIGADO.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Motor não atinge a aceleração total.
aparecem na máquina
• O estado de entrada (gama de abertura do pedal acelerador) do sensor de aceleração pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: 31701, POSIÇÃO DE ACELERAÇÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de aceleração pode ser verifcado com a função
pertinentes
de monitoração (Código: 31707, POSIÇÃO DE ACELERAÇÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA2185] é exibido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação do
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
sensor de aceleração
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, e realize o diagnóstico de falhas.
PD Pedal acelerador Voltagem
Defeito no pedal Toda faixa (Fonte de
2 acelerador (Falha Entre (1) e (3) 4,75 – 5,25 V
alimentação)
interna) Quando liberado 0,50 – 0,80 V
Entre (2) e (3)
Quando pressionado 3,70 – 4,00 V
A voltagem do sensor é medida com o chicote de fiação conectado.
Desse modo, se a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o
controlador por uma outra causa de falha antes da avaliação.
Curto quente do chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Causas prováveis 3 de fiação (Curto-circuito chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
e valor padrão com circuito de 5 V, 24 Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (9) – PD Máxima
em circunstâncias V) Voltagem
(fêmea) (2) e terra do chassi 1V
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote
4 de fiação (com outro realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
chicote de fiação) Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (9) – PD Mínima
Resistência
(fêmea) (2), EC2 (fêmea) (22) – PD (fêmea) (1) 100 kΩ
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
EC2 Pedal acelerador Voltagem
Defeito no controlador do
6 Toda faixa (Fonte de
motor Entre (22) e (23) 4,75 – 5,25 V
alimentação)
Quando liberado 0,50 – 0,80 V
Entre (9) e (23)
Quando pressionado 3,70 – 4,00 V

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de aceleração

Potenciômetro

Controlador do motor

Validação
intermediária 2
Sinal da posição
de aceleração Pedal
Validação
ntermediária 1
Alimentação da
aceleração
Retorno da aceleração
Retorno do sensor Interruptor
de validação
intermediária (IVS)

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA PISO DA CABINA

WA380-6 33
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA132] (Sensor de aceleração excessivamente


baixo)
Código da ação Código de falha Sensor de aceleração excessivamente baixo
Problema
E03 CA132 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor de aceleração.
• Funciona o motor em posição de aceleração em 0% quando o pedal do acelerador está
Ação do controlador DESLIGADO e em 50% quando está LIGADO.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Motor não atinge a aceleração total.
aparecem na máquina
• O estado de entrada (gama de abertura do pedal acelerador) do sensor de aceleração pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: 31701, POSIÇÃO DE ACELERAÇÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de aceleração pode ser verifcado com a função
pertinentes
de monitoração (Código: 31707, POSIÇÃO DE ACELERAÇÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA2186] é exibido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação do
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
sensor de aceleração
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
PD Pedal acelerador Voltagem
Defeito no pedal Toda faixa (Fonte de
2 acelerador (Falha Entre (1) e (3) 4,75 – 5,25 V
alimentação)
interna) Quando liberado 0,50 – 0,80 V
Entre (2) e (3)
Quando pressionado 3,70 – 4,00 V
A voltagem do sensor é medida com o chicote de fiação conectado.
Desse modo, se a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o
controlador por uma outra causa de falha antes da avaliação.
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Causas prováveis 3 de fiação (Curto-circuito realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão com circuito terra) Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (9) – PD Mínima
em circunstâncias Resistência
(fêmea) (2) e terra do chassi 100 kΩ
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote
4 de fiação (com outro realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
chicote de fiação) Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (9) – PD Mínima
Resistência
(fêmea) (2), PD (fêmea) (23) – PD (fêmea) (3) 100 kΩ
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
EC2 Pedal acelerador Voltagem
Defeito no controlador do
6 Toda faixa (Fonte de
motor Entre (22) e (23) 4,75 – 5,25 V
alimentação)
Quando liberado 0,50 – 0,80 V
Entre (9) e (23)
Quando pressionado 3,70 – 4,00 V

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Potenciômetro

Controlador do motor

Validação
intermediária 2
Sinal da posição
de aceleração Pedal
Validação
ntermediária 1
Alimentação da
aceleração
Retorno da aceleração
Retorno do sensor Interruptor
de validação
intermediária (IVS)

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA PISO DA CABINA

WA380-6 35
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA144] (Sensor do líquido de arrefecimento


excessivamente alto)
Código da ação Código de falha Sensor do líquido de arrefecimento excessivamente alto
Problema
E01 CA144 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal do sensor da temperatura do
Conteúdo de falhas
líquido de arrefecimento.
Ação do controlador • Fixa a temperatura do líquido de arrefecimento do motor e continua a operação.
Problemas que • Fumaça do escapamento torna-se branca.
aparecem na máquina • Função de prevenção de superaquecimento não funciona.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do
motor pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 04104, TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do
pertinentes
motor pode ser verifcado com a função de monitoração (Código: 04105, TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no sensor de realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
temperatura do líquido TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
1 Resistência
de arrefecimento (Falha ARREFECIMENTO (macho)
interna)
Entre (A) e (B) 0,18 - 160 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (15) – TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE Resistência Máxima
2 10 Ω
o u m a l c o n t a t o n o ARREFECIMENTO (fêmea) (B)
conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (38) – TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE Resistência
Causas prováveis 10 Ω
ARREFECIMENTO (fêmea) (A)
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
chicote de fiação) MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (15) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores do 100 kΩ
chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
5
motor MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
Entre (15) e (38) 0,18 - 160 kΩ

36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do líquido de arrefecimento

Controlador do motor TEMPERATURA DO LÍQUIDO


DE ARREFECIMENTO Sensor de temperatura
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) do líquido de
arrefecimento do motor
Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Retorno do sensor da
pressão do ar

Sensor da pressão atmosférica

MOTOR

WA380-6 37
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA145] (Sensor do líquido de arrefecimento


excessivamente baixo)
Código da ação Código de falha Sensor do líquido de arrefecimento excessivamente baixo
Problema
E01 CA145 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor da temperatura
Conteúdo de falhas
do líquido de arrefecimento.
Ação do controlador • Fixa a temperatura do líquido de arrefecimento do motor e continua a operação.
Problemas que • Fumaça do escapamento torna-se branca.
aparecem na máquina • Função de prevenção de superaquecimento não funciona.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do
motor pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 04104, TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do
pertinentes
motor pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 04105, TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no sensor de realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
temperatura do líquido TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE Resistência
1 ARREFECIMENTO (macho)
de arrefecimento (Falha
interna) Entre (A) e (B) 0,18 - 160 kΩ
Entre (B) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Curto-circuito Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
com o circuito terra) Mínima
(fêmea) (15) – TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE Resistência
100 kΩ
ARREFECIMENTO (fêmea) (B) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Curto-circuito no chicote
3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (15) – MÓDULO Mínima
chicote de fiação) Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores do 100 kΩ
chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do
5 MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
motor
Entre (15) e (38) 0,18 - 160 kΩ
Entre (15) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Controlador do motor TEMPERATURA DO LÍQUIDO


DE ARREFECIMENTO Sensor de temperatura
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) do líquido de
arrefecimento do motor
Entrada da temperatura do
líquido de arrefecimento
Retorno do sensor da
pressão do ar

Sensor da pressão atmosférica

MOTOR

WA380-6 39
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA153] (Sensor da temperatura da carga


excessivamente alto)
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga excessivamente alto
Problema
E01 CA153 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal da temperatura do sensor da
Conteúdo de falhas
pressão de reforço e do sensor de temperatura.
Ação do controlador • Fixa a temperatura da carga e continua a operação.
Problemas que • Fumaça do escapamento torna-se branca.
aparecem na máquina • Função de proteção do motor baseado na temperatura do reforçador não funciona.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura de temperatura de carga
(sensor de temperatura de reforço) pode ser verificado com a função de monitoração
Informações (Código: 18500, TEMPERATURA DA CARGA).
pertinentes • O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura da carga pode ser verifcado com
a função de monitoração (Código: 18501, TEMPERATURA DA CARGA).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito do sensor da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
pressão de reforço, realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
sensor de temperatura PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
1 Resistência
[circuito do sinal da (macho)
temperatura] (Falha
interna) Entre (3) e (4) 0,18 - 160 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Máxima
de fiação (Desconexão (fêmea) (23) – PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Resistência
10 Ω
2
o u m a l c o n t a t o n o (fêmea) (3)
conector)
Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
Causas prováveis (fêmea) (47) – PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Resistência
10 Ω
e valor padrão (fêmea) (4)
em circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais
Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
chicote de fiação) MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (23) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores do 100 kΩ
chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
5
motor MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
Entre (23) e (47) 0,18 - 160 kΩ

40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente aos sensores da pressão de reforço e da temperatura

Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Temperatura do coletor de SINAL
admissão
Alimentação do sensor da +5V
posição do motor Pressão de reforço e sensor
Sensor da pressão de de temperatura (Sensor de
reforço SINAL combinação)
Retorno do sensor de
posição do motor TERRA

Sensor de marcha à ré Sensor da pressão


do common rail
Sensor da pressão Sensor de água-no-
do common rail combustível
Sensor de
marcha à ré

MOTOR

WA380-6 41
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA154] (Sensor da temperatura da carga


excessivamente baixo)
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga excessivamente baixo
Problema
E01 CA154 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal da temperatura do sensor da
Conteúdo de falhas
pressão de reforço e do sensor de temperatura.
Ação do controlador • Fixa a temperatura da carga e continua a operação.
Problemas que • Fumaça do escapamento torna-se branca.
aparecem na máquina • Função de proteção do motor baseado na temperatura do reforçador não funciona.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura de temperatura de carga
(sensor de temperatura de reforço) pode ser verificado com a função de monitoração
Informações (Código: 18500, TEMPERATURA DA CARGA).
pertinentes • O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura da carga pode ser verifcado com
a função de monitoração (Código: 18501, TEMPERATURA DA CARGA).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito do sensor da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
pressão de reforço,
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
sensor de temperatura Resistência
1 (macho)
[circuito do sinal da
temperatura] (Falha Entre (2) e (1) 0,18 - 160 kΩ
interna)
Entre (2) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Curto-circuito Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
com o circuito terra) Mínima
(fêmea) (23) – PRESSÃO DE REFORÇO & IMT Resistência
100 kΩ
(fêmea) (3) e terra do chassi
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais 3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
chicote de fiação) MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (23) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores do 100 kΩ
chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre o sensor da pressão de
reforço/sensor de temperatura, chicote de fiação do motor e controlador do
motor. Verifique-os diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do
5 MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
motor
Entre (23) e (47) 0,18 - 160 kΩ
Entre (23) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente aos sensores da pressão de reforço e da temperatura

Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Temperatura do coletor de SINAL
admissão
Alimentação do sensor da +5V
posição do motor Pressão de reforço e sensor
Sensor da pressão de de temperatura (Sensor de
reforço SINAL combinação)
Retorno do sensor de
posição do motor TERRA

Sensor de marcha à ré Sensor da pressão


do common rail
Sensor da pressão Sensor de água-no-
do common rail combustível
Sensor de
marcha à ré

MOTOR

WA380-6 43
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA155] (Rotação não nominal pela temperatura da


carga excessivamente alta)
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga excessivamente baixo
Problema
E03 CA155 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Sinal da temperatura do sensor da pressão de reforço e do sensor de temperatura está acima do
falhas limite de controle.
Ação do • Limita a saída e continua a operação.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Saída do motor reduzida.
aparecem na
• Motor morre.
máquina
• O estado de entrada (temperatura) do sensor da temperatura de carga (sensor da temperatura de
reforço) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 18500, TEMPERATURA DE
CARGA).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temepratura de carga (sensor da temperatura de
pertinentes
reforço) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 18501, TEMPERATURA DE
CARGA).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Suspeita que haja queda no desempenho de resfriamento do pós-resfriador.
Queda no desempenho Verifique os seguintes pontos diretamente.
Causas prováveis 1 de resfriamento do pós- • Alargamento, rompimento da correia do ventilador
e valor padrão resfriador • Quantidade do ar de resfriamento é insuficiente
em circunstâncias • Aleta do pós-resfriador obstruída
normais Temperatura
2 excessivamente alta na Inspecione as peças relacionadas diretamente.
saída do turbocarregador
Se as causas de 1 – 2 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
3 estar com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de
motor
falhas não pode ser realizado).

44 WA380-6
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA187] (Fonte de alimentação 2 do sensor


excessivamente baixa)
Código da ação Código de falha Sensor de aceleração excessivamente baixo
Problema
E03 CA187 (Sistema do controlador do motor)
• Voltagem excessivamente baixa é detectada no circuito da fonte de alimentação 2 do
Conteúdo de falhas
sensor.
• Fixa a pressão do reforço e continua a operação.
• Fixa a temperatura de carga e continua a operação.
Ação do controlador
• Limita a saída e continua a operação.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Saída do motor reduzida.
aparecem na máquina

Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Desconecte o conector com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
Desconecte os Pressão de reforço, PRESSÃO DE
dispositivos à direita sensor de temperatura REFORÇO & IMT
um por vez. Se a
Defeito no sensor ou no marca E do código
1 de falha desaparece Sensor de pressão do PRESSÃO DA RAIA
chicote de fiação common rail DO COMBUSTÍVEL
Causas prováveis depois que a operação
e valor padrão de reconstituição é
em circunstâncias realizada, conclue-se Sensor de marcha a ré SENSOR CAM
normais que o dispositivo ou o
chicote de fiação está Chicote de fiação do
com defeito. MÓDULO DO MOTOR
motor
Suspeita que haja queda no desempenho de resfriamento do pós-resfriador.
Verifique os seguintes pontos diretamente.
Defeito no conector do
2 • Alargamento, rompimento da correia do ventilador
chicote de fiação
• Quantidade do ar de resfriamento é insuficiente
• Aleta do pós-resfriador obstruída
Se as causas de 1 – 2 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
3 estar com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de
motor
falhas não pdoe ser realizado).

46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação 2 do sensor

PRESSÃO DA RAIA
DO COMBUSTÍVEL

Controlador do motor TERRA


SINAL Sensor de pressão
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) do common rail
+5V
Temperatura do coletor
de admissão
Sinal de pressão do PRESSÃO DE
acumulador REFORÇO & IMT
Sinal do sensor da
posição do motor
Alimentação do sensor
SINAL Pressão de reforço
de posição do motor
Sensor de pressão de +5V e sensor de
reforço
Retorno do sensor de SINAL temperatura (Sensor
posição do motor de combinação)
TERRA

SENSOR CAM

+5V
Sensor de marcha
TERRA à ré
SINAL

Sensor de água-
no-combustível

MOTOR

WA380-6 47
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA221] (Sensor da pressão atmosférica


excessivamente alto)
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga excessivamente baixo
Problema
E01 CA221 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no sensor da pressão atmosférica.
falhas
Ação do
• Fixa a pressão atmosférica e continua a operação.
controlador
Problemas que
• Motor não pega facilmente.
aparecem na
• Saída do motor reduzida.
máquina
• O estado de entrada (pressão atmosférica) do sensor da pressão atmosférica pode ser verificado
com a função de monitoração (Código: 37400, PRESSÃO ATMOSFÉRICA).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão atmosférica pode ser verifcado com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 37402, PRESSÃO ATMOSFÉRICA).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA386] é exbido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação 1
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor da PRESSÃO ATMOSFÉRICA Voltagem
2 pressão atmosférica
(Falha interna) Entre (1) e (2) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
Voltagem é medida com o chicote de fiação conectado. Desse modo, se
a voltagem estiver anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador
também, para uma outra causa de falha e depois avalie.
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
de fiação (Curto-circuito chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
3
Causas prováveis com circuito de 5 V, 24 Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Máxima
e valor padrão V) (fêmea) (3) – PRESSÃO ATMOSFÉRICA (fêmea) Voltagem
1V
em circunstâncias (3) e terra do chassi
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
chicote de fiação) (fêmea) (3) – PRESSÃO ATMOSFÉRICA (fêmea) Mínima
Resistência
(3), MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (33) – 100 kΩ
PRESSÃO ATMOSFÉRICA (fêmea) (1)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre cada sensor da pressão
atmosférica, chicote de fiação do motor e do controlador do motor.
Inspecione-os diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
6
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (33) e (38) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão atmosférica

Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Sensor da pressão de ar +5V Sensor da


Alimentação do sensor da pressão
pressão do ar TERRA atmosférica

Retorno do sensor da SINAL


pressão do ar

Sensor da temperatura do
líquido de arrefecimento
do motor

MOTOR

WA380-6 49
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA222] (Sensor da pressão atmosférica


excessivamente baixo)
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga excessivamente baixo
Problema
E01 CA222 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no sensor da pressão atmosférica.
falhas
Ação do
• Fixa a pressão atmosférica e continua a operação.
controlador
Problemas que
• Motor não pega facilmente.
aparecem na
• Saída do motor reduzida.
máquina
• O estado de entrada (pressão atmosférica) do sensor da pressão atmosférica pode ser verificado
com a função de monitoração (Código: 37400, PRESSÃO ATMOSFÉRICA).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão atmosférica pode ser verifcado com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 37402, PRESSÃO ATMOSFÉRICA).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA352] é exbido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação 1
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor da PRESSÃO ATMOSFÉRICA Voltagem
2 pressão atmosférica
(Falha interna) Entre (1) e (2) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V
Voltagem é medida com o chicote de fiação conectado. Desse modo, se
a voltagem estiver anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador
também, para uma outra causa de falha e depois avalie.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Falha do terra no chicote chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
3 de fiação (Curto-circuito Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Causas prováveis com circuito terra) Mínima
e valor padrão (fêmea) (3) – PRESSÃO ATMOSFÉRICA (fêmea) Resistência
100 kΩ
em circunstâncias (3) e terra do chassi
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Curto-circuito no chicote chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
4 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
chicote de fiação) (fêmea) (3) – PRESSÃO ATMOSFÉRICA (fêmea) Mínima
Resistência
(3), MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (38) – 100 kΩ
PRESSÃO ATMOSFÉRICA (fêmea) (2)
Presume-se que haja defeito nas conexões entre cada sensor da pressão
atmosférica, chicote de fiação do motor e do controlador do motor.
Inspecione-os diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA, realize o diagnóstico de falhas.
6
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (33) e (38) Fonte de alimentação 4,75 – 5,25 V

50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão atmosférica

Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Sensor da pressão de ar +5V Sensor da


Alimentação do sensor da pressão
pressão do ar TERRA atmosférica

Retorno do sensor da SINAL


pressão do ar

Sensor da temperatura do
líquido de arrefecimento
do motor

MOTOR

WA380-6 51
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA227] (Fonte de alimentação 2 do sensor


excessivamente alta)
Código da ação Código de falha Sensor da temperatura de carga excessivamente baixo
Problema
E03 CA227 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Voltagem excessivamente alta é detectada no circuito da fonte de alimentação 2 do sensor.
falhas
• Fixa a pressão do reforço e continua a operação.
Ação do • Fixa a temperatura de carga e continua a operação.
controlador • Limita a saída e continua a operação.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída do motor reduzida.
máquina

Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Presume-se que haja defeito nas conexões entre cada sensor da pressão
atmosférica, chicote de fiação do motor e do controlador do motor.
Causas prováveis Inspecione-os diretamente.
e valor padrão Defeito no conector do
1 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
em circunstâncias chicote de fi ação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
normais • Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Se a causa 1 não é detectada, o controlador do motor pode estar com defeito
Defeito no controlador do
2 (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de falhas não pdoe ser
motor
realizado).
Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação 2 do sensor
PRESSÃO DA RAIA
DO COMBUSTÍVEL

Controlador do motor TERRA


SINAL Sensor de pressão
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) do common rail
+5V
Temperatura do coletor
de admissão
Sinal de pressão do PRESSÃO DE
acumulador REFORÇO & IMT
Sinal do sensor da
posição do motor
Alimentação do sensor
SINAL Pressão de reforço
de posição do motor
Sensor de pressão de +5V e sensor de
reforço
Retorno do sensor de SINAL temperatura (Sensor
posição do motor de combinação)
TERRA

SENSOR CAM

+5V
Sensor de marcha
TERRA à ré
SINAL

Sensor de água-
no-combustível

MOTOR

52 WA380-6
SEN01249-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01249-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

54
Manual de Oficina SEN01250-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 3

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 3 ...................................................................... 3


Código de falha [CA234] (Super rotação do motor) ................................................................................................... 3
Código de falha [CA238] (Anormalidade na fonte de alimentação do sensor de rotação Ne) ................................... 4
Código de falha [CA271] (Curto-circuito na PCV1) .................................................................................................... 5
Código de falha [CA272] (Desconexão na PCV1) ...................................................................................................... 6
Código de falha [CA322] (Injetor Nº 1 (L/B Nº 1) erro de circuito aberto/circuito em curto) ....................................... 8
Código de falha [CA323] (Injetor Nº 5 (L/B Nº 5) erro de circuito aberto/circuito em curto) ..................................... 10
Código de falha [CA324] (Injetor Nº 3 (L/B Nº 3) erro de circuito aberto/circuito em curto) ..................................... 12
Código de falha [CA325] (Injetor Nº 6 (L/B Nº 6) erro de circuito aberto/circuito em curto) ..................................... 14
Código de falha [CA331] (Injetor Nº 2 (L/B Nº 2) erro de circuito aberto/circuito em curto) ..................................... 16
Código de falha [CA332] (Injetor Nº 4 (L/B Nº4) erro de circuito aberto/circuito em curto) ...................................... 18
Código de falha [CA342] (Inconsistência no código de calibração) ......................................................................... 20
Código de falha [CA351] (Falha no circuito de acionamento dos injetores) ............................................................. 21
Código de falha [CA352] (Fonte de alimentação 1 do sensor excessivamente baixa) ............................................ 23

WA380-6 ® 1
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA386] (Fonte de alimentação 1 do sensor excessivamente alta) ............................................... 25


Código de falha [CA428] (Sensor de detecção de água excessivamente alto)........................................................ 26
Código de falha [CA429] (Sensor de detecção de água excessivamente baixo) ..................................................... 28
Código de falha [CA431] (Anormalidade no interruptor de validação intermediária)................................................ 30
Código de falha [CA432] (Anormalidade na ação de validação intermediária) ........................................................ 32
Código de falha [CA435] (Anormalidade no interruptor da pressão do óleo do motor) ............................................ 34
Código de falha [CA441] (Voltagem da bateria excessivamente baixa) ................................................................... 35
Código de falha [CA442] (Voltagem da bateria excessivamente alta)...................................................................... 38
Código de falha [CA449] (Pressão do common rail (2) excessivamente alta) ......................................................... 40
Código de falha [CA451] (Sensor da pressão do common rail excessivamente alta) .............................................. 41
Código de falha [CA452] (Sensor da pressão do common rail excessivamente baixa) ........................................... 43
Código de falha [CA488] (Torque não nominal pela temperatura da carga excessivamente alta) ........................... 45
Código de falha [CA553] (Pressão do common rail (1) excessivamente alta) ......................................................... 46
Código de falha [CA559] (Pressão da bomba de alimentação excessivamente baixa) ........................................... 47
Código de falha [CA689] (Anormalidade no sensor de rotação Ne do motor) ......................................................... 48
Código de falha [CA731] (Anormalidade na fase do sensor de rotação de marcha à ré do motor) ......................... 50
Código de falha [CA757] (Perda de todos os dados do controlador do motor) ........................................................ 51
Código de falha [CA778] (Anormalidade no sensor de rotação de marcha à ré do motor) ...................................... 54
Código de falha [CA1117] (Perda parcial dos dados do controlador do motor)........................................................ 56
Código de falha [CA1633] (Anormalidade na comunicação do KOMNET) .............................................................. 59

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código),


Parte 3
Código de falha [CA234] (Superrotação do motor)
Código da ação Código de falha Superrotação do motor
Problema
E02 CA234 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• A rotação do motor está acima do limite máximo de controle da rotação.
falhas
Ação do • A operação do injetor pára até que a rotação do motor caia para rotação normal.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Rotação do motor flutua.
máquina
• A rotação do motor pode ser verficada pela função de monitoração (Código: 01001, ROTAÇÃO DO
Informações
MOTOR, Código: 01002, ROTAÇÃO DO MOTOR)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere em alta rotação.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Combustível de má
Verifique se está sendo usado combustível de má qualidade. Faça uma
Causas prováveis 1 qualidade está sendo inspeção direta.
e valor padrão utilizado
em circunstâncias Uso inadequado de Presume-se uso incorreto de implementos. Oriente o operador sobre o
normais 2
implementos modo adequado de uso.
Se as causas de 1 e 2 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
3 estar com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de
motor
falhas não pode ser realizado).

WA380-6 3
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA238] (Anormalidade na fonte de alimentação do


sensor de rotação Ne)
Código da ação Código de falha Anormalidade na fonte de alimentação do sensor de rotação Ne
Problema
E03 CA238 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação do sensor de rotação Ne
falhas do motor.
Ação do • Controla o sensor de rotação Ne com os sinais do sensor de rotação de marcha à ré.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Desempenho da partida é fraca.
aparecem na
• Há mal desempenho do motor.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Desconecte o conector com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Desconecte os
dispositivos à direita um
por vez. Se o código Sensor de rotação Ne SENSOR DE VIRAR
Defeito no sensor ou no de falha desaparece
1
chicote de fiação depois que a operação
Causas prováveis
e valor padrão de reconstituição é
em circunstâncias realizada, significa
que o dispositivo ou o Chicote de fiação do
normais MÓDULO DO MOTOR
chicote de fiação está motor
com defeito.
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
2 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação Ne do motor

Controlador do motor
SENSOR DE VIRAR
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Potência do sensor (+ 5 V) +5V
Sinal do sensor de
rotação do motor TERRA Sensor Ne
Retorno do sensor de
rotação do motor SINAL

MOTOR

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA271] (Curto-circuito na PCV1)


Código da ação Código de falha Curto-circuito na PCV1
Problema
E03 CA271 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectado curto-circuito no circuito de acionamento do atuador da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que • O motor não vai além da rotação de marcha lenta.
aparecem na • Saída do motor cai.
máquina • Pressão do combustível do common rail está acima do valor de comando.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no atuador da
1 CP3 REGULADOR DA BOMBA
bomba de alimentação Resistência
(macho)
Entre (1) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Circuito terra Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
com o circuito terra) Mínima
(fêmea) (2) – CP3 REGULADOR DA BOMBA Resistência
100 kΩ
(fêmea) (1) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais chicote de fiação) MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (2) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
no chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize
Defeito no controlador do o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida DESLIGADA.
5
motor MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
Entre (2) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

Diagrama do circuito correspondente ao atuador da bomba de alimentação (unidade de medição)

Controlador do motor
REGULADOR DA BOMBA CP3
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Saída IMA PWM +


IMA
Retorno IMA PWM -

MOTOR

WA380-6 5
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA272] (Desconexão na PCV1)


Código da ação Código de falha Desconexão na PCV1
Problema
E03 CA272 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada desconexão no circuito de acionamento do atuador da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Motor funciona normalmente, mas não atinge um patamar de estabilidade.
aparecem na
• Pressão do combustível do common rail está acima do valor de comando.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no atuador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
bomba de alimentação REGULADOR DA BOMBA (macho) Resistência
Entre (1) e (2) Máxima 5 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (2) – REGULADOR DA BOMBA CP3 Resistência Máxima
2 10 Ω
o u m a u c o n t a t o n o (fêmea) (1)
conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (32) – REGULADOR DA BOMBA CP3 Resistência
10 Ω
(fêmea) (2)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Curto quente do chicote chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Causas prováveis 3 de fiação (Curto-circuito Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
com o circuito de 24 V) Máxima
e valor padrão (fêmea) (2) – REGULADOR DA BOMBA CP3 Voltagem
3V
em circunstâncias (fêmea) (1) e terra do chassi
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto do chicote de realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4 fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
chicote de fiação) MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (2) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
no chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
6
motor MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
Entre (2) e (32) Máxima 5 Ω

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao atuador da bomba de alimentação (unidade de medição)

Controlador do motor
REGULADOR DA BOMBA CP3
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Saída IMA PWM +


IMA
Retorno IMA PWM -

MOTOR

WA380-6 7
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA322] (Injetor Nº 1 (L/B Nº 1) erro de circuito


aberto/circuito em curto)
Código da ação Código de falha Injetor Nº 1 (L/B Nº1) erro de circuito aberto/circuito em curto
Problema
E03 CA322 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor Nº 1.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Verifica-se combustão irregular ou mal desempenho do motor
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 Defeito no injetor Nº 1 INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2
Resistência
(macho)
Entre (3) e (4) Máxima 2 Ω
Entre (3) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Máxima
2 Resistência
na fiação ou mau contato (fêmea) (45) – INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2 (3) 2Ω
no conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (53) – INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2 Resistência
(fêmea) (4) 2Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra do chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Máxima
(fêmea) (45) – INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2 Resistência
2 kΩ
(fêmea) (3) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais Curto-circuito no chicote MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (45) – MÓDULO Resistência Mínima
4 de fiação (com um outro DO MOTOR (fêmea) (Todos os conectores no 100 kΩ
chicote de fiação) chicote de fi ação desconectados)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (53) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
no chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Defeito no injetor de
Se outros códigos de falha são exibidos simultaneamente, realize o
6 um outro cilindro ou no
diagnóstico de falhas para eles.
chicote de fiação
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
7
motor
Entre (45) e (53) Máxima 2 Ω
Entre (45) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 1

Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 1

Injetor Nº 1 (+)
Injetor Nº 1 (-)

MOTOR

WA380-6 9
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA323] (Injetor Nº 5 (L/B Nº 5) erro de circuito


aberto/circuito em curto)
Código da ação Código de falha Injetor Nº 5 (L/B Nº 5) erro de circuito aberto/circuito em curto
Problema
E03 CA323 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor Nº 5.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Verifica-se combustão irregular ou mal desempenho do motor
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 Defeito no injetor Nº 5 INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6
Resistência
(macho)
Entre (3) e (4) Máxima 2 Ω
Entre (3) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Máxima
2 Resistência
na fiação ou mau contato (fêmea) (46) – INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6 (3) 2Ω
no conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (60) – INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6 Resistência
(fêmea) (4) 2Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra do chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Máxima
(fêmea) (46) – INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6 Resistência
2 kΩ
(fêmea) (3) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais Curto-circuito no chicote MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (46) – MÓDULO Resistência Mínima
4 de fiação (com um outro DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
chicote de fiação) no chicote de fi ação desconectados)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (60) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
no chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Defeito no injetor de
Se outros códigos de falha são exibidos simultaneamente, realize o
6 um outro cilindro ou no
diagnóstico de falhas para eles.
chicote de fiação
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
7
motor
Entre (46) e (60) Máxima 2 Ω
Entre (46) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 5

Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 5

Injetor Nº 5 (+)
Injetor Nº 5 (-)

MOTOR

WA380-6 11
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA324] (Injetor Nº 3 (L/B Nº 3) erro de circuito


aberto/circuito em curto)
Código da ação Código de falha Injetor Nº 3 (L/B Nº 3) erro de circuito aberto/circuito em curto
Problema
E03 CA324 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor Nº 3.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Verifica-se combustão irregular ou mal desempenho do motor
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 Defeito no injetor Nº 3 INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4
Resistência
(macho)
Entre (3) e (4) Máxima 2 Ω
Entre (3) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (52) – INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4 Resistência Máxima
2 2Ω
na fiação ou mau contato (fêmea) (4)
no conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (55) – INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4 Resistência

(fêmea) (3)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra do chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Máxima
(fêmea) (55) – INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4 Resistência
2 kΩ
(fêmea) (3) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais
Curto-circuito no chicote MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (55) – MÓDULO Resistência Mínima
4 de fiação (com um outro DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
chicote de fiação) do chicote de fi ação desconectados)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (52) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
do chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Defeito no injetor de
Se outros códigos de falha são exibidos simultaneamente, realize o
6 um outro cilindro ou no
diagnóstico de falhas para eles.
chicote de fiação
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
7
motor
Entre (55) e (52) Máxima 2 Ω
Entre (55) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 3

Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 3

Injetor Nº 3 (+)
Injetor Nº 3 (-)

MOTOR

WA380-6 13
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA325] (Injetor Nº 6 (L/B Nº 6) erro de circuito


aberto/circuito em curto)
Código da ação Código de falha Injetor Nº 6 (L/B Nº 6) erro de circuit aberto/circuito em curto
Problema
E03 CA325 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor Nº 6.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Verifica-se combustão irregular ou mal desempenho do motor
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 Defeito no injetor Nº 6 INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6
Resistência
(macho)
Entre (1) e (2) Máxima 2 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (57) – INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6 Resistência Máxima
2 2Ω
na fiação ou mau contato (fêmea) (2)
no conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (59) – INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6 Resistência

(fêmea) (1)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra do chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Máxima
(fêmea) (57) – INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6 Resistência
2 kΩ
(fêmea) (2) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais
Curto-circuito no chicote MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (57) – MÓDULO Resistência Mínima
4 de fiação (com um outro DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
chicote de fiação) do chicote de fiação desconectados)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (59) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
do chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Defeito no injetor de
Se outros códigos de falha são exibidos simultaneamente, realize o
6 um outro cilindro ou no
diagnóstico de falhas para eles.
chicote de fiação
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
7
motor
Entre (57) e (59) Máxima 2 Ω
Entre (57) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 6

Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 6

Injetor Nº 6 (+)
Injetor Nº 6 (-)

MOTOR

WA380-6 15
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA331] (Injetor Nº 2 (L/B Nº 2) erro de circuito


aberto/circuito em curto)
Código da ação Código de falha Injetor Nº 2 (L/B Nº 2) erro de circuito aberto/circuito em curto
Problema
E03 CA331 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor Nº 2
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Verifica-se combustão irregular ou mal desempenho do motor
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 Defeito no injetor Nº 2 INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2
Resistência
(macho)
Entre (1) e (2) Máxima 2 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (54) – INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2 Resistência Máxima
2 2Ω
na fiação ou mau contato (fêmea) (2)
no conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (51) – INJEÇÃO DO CILINDRO 2 Resistência

(fêmea) (1)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra do chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Máxima
(fêmea) (54) – INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2 Resistência
2 kΩ
(fêmea) (2) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais
Curto-circuito no chicote MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (54) – MÓDULO Resistência Mínima
4 de fiação (com um outro DO MOTOR (fêmea) (Todos os conectores do 100 kΩ
chicote de fiação) chicote de fi ação desconectados)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (51) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
do chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Defeito no injetor de
Se outros códigos de falha são exibidos simultaneamente, realize o
6 um outro cilindro ou no
diagnóstico de falhas para eles.
chicote de fiação
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
7
motor
Entre (54) e (51) Máxima 2 Ω
Entre (54) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 2

Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 2

Injetor Nº 2 (+)
Injetor Nº 2 (-)

MOTOR

WA380-6 17
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA332] (Injetor Nº 4 (L/B Nº 4) erro de circuito


aberto/circuito em curto)
Código da ação Código de falha Injetor Nº 4 (L/B Nº 4) erro de circuito de aberto/circuito em curto
Problema
E03 CA332 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor Nº 4.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Verifica-se combustão irregular ou mal desempenho do motor
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 Defeito no injetor Nº 4 INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4
Resistência
(macho)
Entre (1) e (2) Máxima 2 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (56) – INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4 Resistência Máxima
2 2Ω
na fiação ou mau contato (fêmea) (2)
no conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
(fêmea) (58) – INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4 Resistência

(fêmea) (1)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra do chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Máxima
(fêmea) (56) – INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4 Resistência
2 kΩ
(fêmea) (2) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais
Curto-circuito no chicote MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (56) – MÓDULO Resistência Mínima
4 de fiação (com um outro DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
chicote de fiação) do chicote de fi ação desconectados)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (58) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
no chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Defeito no injetor de
Se outros códigos de falha são exibidos simultaneamente, realize o
6 um outro cilindro ou no
diagnóstico de falhas para eles.
chicote de fiação
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
7
motor
Entre (56) e (58) Máxima 2 Ω
Entre (56) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao injetor Nº 4

Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 4

Injetor Nº 4 (+)
Injetor Nº 4 (-)

MOTOR

WA380-6 19
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA342] (Inconsistência no código de calibração)


Código da ação Código de falha Inconsistência no código de calibração
Problema
E03 CA342 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Erro de compatibilização ocorreu nos dados do controlador do motor.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro
controlador
Problemas que
• Continua a operação normal.
aparecem na
• Motor morre ou não pega.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Causas prováveis Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão Defeito no sistema
1 Se um outro código é exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
em circunstâncias correspondente
normais Defeito no controlador do Possível defeito no controlador do motor (Diagnóstico de falhas não
2
motor pode ser realizado)

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA351] (Falha no circuito de acionamento dos


injetores)
Código da ação Código de falha Falha no circuito de acionamento dos injetores
Problema
E03 CA351 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada anormalidade no circuito da fonte de alimentação de acionamento do injetor.
falhas
Ação do • Limita a saída e continua a operação (limita a pressão do common rail)
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Fumaça do escapamento está preta.
Problemas que
• Há combustão irregular.
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
• O motor não pega.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema
1 Se um outro código é exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
correspondente
Defeito no fusível Nº 10 Se o fusível está rompido, o circuito provavelmente tem uma falha no terra,
2
da caixa de fusível B etc.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L171 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte
Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
de controle do motor
3
( L 1 7 1 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
interna ou curto-circuito) realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé de corte de controle do motor (L171) é substituído por um
relé do mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé 1 de
corte de controle do motor apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Causas prováveis realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão
L172 (macho) Resistência
em circunstâncias Defeito no relé de corte
normais de controle do motor Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
4
( L 1 7 2 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
interna ou curto-circuito) realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé de corte de controle do motor (L172) é substituído por um
relé do mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé 2 de
corte de controle do motor apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Máxima
Resistência
de fiação (Desconexão fusível B – L171, L172 (fêmea) (3) 0,5 kΩ
5
ou mau contato no Chicote de fiação entre L171 (fêmea) (5), L172 Máxima
conector) Resistência
(fêmea) (5) – EC3 (fêmea) (3), (4) 0,5 kΩ
Chicote de fiação entre EC3 (fêmea) (1), (2) – Máxima
Resistência
terra do chassi 10 kΩ
Se as causas de 1 – 5 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
6 estar apresentando defeito. (Uma vez que a falha está no sistema, o
motor
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

WA380-6 21
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do controlador do motor

Corte do controlador Corte do controlador


do motor do motor

Chave de partida

PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B

PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina

Alternador R

Controlador KOMTRAX

Alternador R

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor

Retorno PWM Fusível de


(TERRA) queima lenta
Saída PWM

Bateria direta (-)


Bateria direta (-)
Bateria direta (+)
COMPARTIMENTO DO MOTOR

Bateria direta (+)


Relé da bateria

Bateria

Relé S/T EMR

CAIXA DA BATERIA

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA352] (Fonte de alimentação 1 do sensor


excessivamente baixa)
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação 1 do sensor excessivamente baixa
Problema
E03 CA352 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito (5 V) da fonte de alimentação 1 do
Conteúdo de falhas
sensor.
• Fixa a pressão atmosférica e continua a operação.
Ação do controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que • Desempenho da partida é fraca.
aparecem na máquina • Saída do motor cai.

Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Desconecte o conector com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Desconecte os
dispositivos à direita
um por vez. Se o código Sensor da pressão PRESSÃO
Defeito no sensor ou no de falha desaparece atmosférica ATMOSFÉRICA
1
chicote de fiação depois que a operação
de reconstituição é
Causas prováveis realizada, significa
e valor padrão que o dispositivo ou o Chicote de fiação do
MÓDULO DO MOTOR
em circunstâncias motor
chicote de fiação está
normais
com defeito.
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
2 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Se as causas de 1 – 2 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
3 estar apresentando defeito. (Uma vez que a falha está no sistema, o
motor
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

WA380-6 23
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação 1 do sensor

Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Sensor da pressão +5V


atmosférica
Alimentação do sensor da TERRA Sensor
pressão atmosférica pressão
Retorno do sensor da atmosférica
SINAL
pressão atmosférica

Sensor de temperatura
do líquido de
arrefecimento do motor

MOTOR

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA386] (Fonte de alimentação 1 do sensor


excessivamente alta)
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação 1 do sensor excessivamente alta
Problema
E03 CA386 (Sistema do controlador do motor)
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito (5 V) da fonte de alimentação 1 do
Conteúdo de falhas
sensor.
• Fixa a pressão atmosférica e continua a operação.
Ação do controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que • Desempenho da partida é fraca.
aparecem na máquina • Saída do motor cai.

Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
Causas prováveis
Defeito no conector do diretamente.
e valor padrão 1 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
em circunstâncias chicote de fiação • Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
normais • Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Se a causa 1 não é detectada, o controlador do motor pode estar
Defeito no controlador
2 apresentando defeito. (Uma vez que a falha está no sistema, o
do motor
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação 1 do sensor

Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Sensor da pressão +5V


atmosférica
Alimentação do sensor da TERRA Sensor
pressão atmosférica pressão
Retorno do sensor da atmosférica
SINAL
pressão atmosférica

Sensor de temperatura
do líquido de
arrefecimento do motor

MOTOR

WA380-6 25
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA428] (Sensor de detecção de água


excessivamente alto)
Código da ação Código de falha Sensor de detecção de água excessivamente alto
Problema
E03 CA428 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no sensor de detecção de água do combustível.
falhas
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
aparecem na • Monitor do separador de água não exibe normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no sensor de
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 detecção de água do
combustível R88 (fêmea) Resistência
Entre (1) e (2) Máxima 10 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Máxima
2 Resistência
o u m a u c o n t a t o n o (fêmea) (14) – R88 (macho) (1) 10 Ω
conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Máxima
Resistência
(fêmea) (47) – R88 (macho) (2) 10 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
normais chicote de fiação) MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (14) – MÓDULO Mínima
Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
no chicote de fiação desconectados
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
5
motor MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
Entre (14) e (47) Máxima 10 Ω

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de detecção de água do combustível

Controlador do motor

MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Água-no-combustível Sensor de água-


no-combustível
Retorno do sensor de
posição do motor

Sensor da pressão Sensor de marcha


de reforço à ré

Sensor da pressão
do common rail

MOTOR

WA380-6 27
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA429] (Sensor de detecção de água


excessivamente baixo)
Código da ação Código de falha Sensor de detecção de água excessivamente baixo
Problema
E01 CA429 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no sensor de detecção de água no combustível.
falhas
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
aparecem na • Monitor do separador de água não exibe normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no sensor de realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 detecção de água no R88 (fêmea) Resistência
combustível Entre (1) e (2) Máxima 10 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
2 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
circuito terra) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR Mínima
Resistência
(fêmea) (14) – R88 (macho) (1) e terra do chassi 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis
e valor padrão 3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
em circunstâncias chicote de fi ação) MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (14) – MÓDULO Mínima
Resistência
normais DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
do chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
5
motor
Entre (14) e (47) Máxima 10 Ω
Entre (14) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de detecção de água no combustível

Controlador do motor

MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Água-no-combustível Sensor de água-


no-combustível
Retorno do sensor de
posição do motor

Sensor da pressão Sensor de marcha


de reforço à ré

Sensor da pressão
do common rail

MOTOR

WA380-6 29
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA431] (Anormalidade no interruptor de validação


intermediária)
Código da ação Código de falha Anormalidade no interruptor de validação intermediária
Problema
E01 CA431 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada anormalidade no circuito do interruptor de validação intermediária.
falhas
Ação do
• Opera na posição de aceleração do sensor de aceleração
controlador
Problemas que
aparecem na -
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor 1 de validação intermediária pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: 18300, INTERRUPTOR DE VALIDAÇÃO INTERMEDIÁRIA 1).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor 2 de validação intermediária pode ser verificada com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 18301, INTERRUPTOR DE VALIDAÇÃO INTERMEDIÁRIA 2).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
PD Denominação do sinal Voltagem
Defeito no pedal
1 acelerador (Falha Entre (5) e (4) Sinal 1 Veja a Figura 1 na
interna) Entre (6) e (4) Sinal 2 próxima página
A voltagem do sensor é medida com o chicote de fiação conectado. Assim,
se a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador por
uma outra causa de falha antes da avaliação.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (11) – PD Máxima
de fiação (Desconexão (fêmea) (5) Resistência
2 1Ω
o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (1) – PD Máxima
conector) Resistência
(fêmea) (6) 1Ω
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (32) – PD Máxima
Resistência
Causas prováveis (fêmea) (4) 1Ω
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais Chicote de fiação entre todos os pinos entre
Mínima
EC2 (fêmea) (11) – EC2 (fêmea) (PD também é Resistência
100 kΩ
desconectado)
Curto-circuito no chicote Chicote de fiação entre todos os pinos entre Mínima
3 de fiação (com um outro EC2 (fêmea) (1) – EC2 (fêmea) (PD também é Resistência 100 kΩ
chicote de fiação) desconectado)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre EC2
Mínima
(fêmea) (11) – EC3 (fêmea) (3) (PD também é Resistência
100 kΩ
desconectado)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre EC2
Mínima
(fêmea) (1) – EC3 (fêmea) (3) (PD também é Resistência
100 kΩ
desconectado)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Defeito no controlador
normais 5 EC2 (fêmea) Denominação do sinal Voltagem
do motor
Entre (11) e (32) Sinal 1
Veja a Figura 1
Entre (1) e (32) Sinal 2

Diagrama do circuito correspondente ao pedal acelerador

Potenciômetro

Controlador do motor

Validação intermediária 2
Sinal da posição do
acelerador Marca do
Validação intermediária 1 pedal
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor Interruptor
de validação
intermediária (IVS)

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA PISO DA CABINA

Figura 1
Aceleração: Voltagem do sinal do sensor de aceleração
Sinal
Validação intermediária: Voltagem do sinal do interruptor
Validação intermediária (V)

de validação intermediária
A: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,03 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)
B: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,1 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)

Aceleração
Validação intermediária (V)

Sinal

Aceleração

WA380-6 31
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA432] (Anormalidade na ação de validação


intermediária)
Código da ação Código de falha Anormalidade na ação de validação intermediária
Problema
E03 CA432 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Sinais do interruptor de validação intermediária e do sensor de aceleração não estão de acordo
falhas (eles são contraditórios).
1. Quando o interruptor de validação intermediária reconhece que o pedal acelerador está
DESLIGADO e o sensor de aceleração, ao contrário, reconhece que o pedal acelerador está
LIGADO: Controla a razão de abertura da aceleração para 0% após o pedal acelerador ser
DESLIGADO e depois controla a razão de abertura da aceleração para 50% enquanto o pedal
Ação do
acelerador é LIGADO.
controlador
2. Quando o interruptor de validação intermediária reconhece que o pedal acelerador está LIGADO
e o sensor de aceleração, ao contrário, reconhece que o pedal acelerador está DESLIGADO:
Controla a razão de abertura da aceleração para 0% (fixa para a marcha lenta).
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Rotação do motor não passa da marcha lenta.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor 1 de validação intermediária pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: 18300, INTERRUPTOR DE VALIDAÇÃO INTERMEDIÁRIA 1).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor 2 de validação intermediária pode ser verificada com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 18301, INTERRUPTOR DE VALIDAÇÃO INTERMEDIÁRIA 2).
• Método de reconstituição do código de falha: chave de partida ligada.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
PD Denominação do sinal Voltagem
Defeito no pedal Entre (5) e (4) Sinal 1 Veja a Figura 1 na
1
acelerador Entre (6) e (4) Sinal 2 próxima página
A voltagem do sensor é medida com o chicote de fiação conectado. Assim,
se a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador por
uma outra causa de falha antes da avaliação.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (22) – PD Máxima
2 Resistência
Causas prováveis o u m a l c o n t a t o n o (fêmea) (1) 10 Ω
e valor padrão conector) Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (9) – PD Máxima
Resistência
em circunstâncias (fêmea) (2) 10 Ω
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Curto-circuito no chicote Chicote de fiação entre todos os pinos entre
Mínima
3 de fiação (com um outro EC2 (fêmea) (22) – EC2 (fêmea) (PD também é Resistência 100 kΩ
chicote de fiação) desconectado)
Chicote de fiação entre todos os pinos entre
Mínima
EC2 (fêmea) (9) – EC2 (fêmea) (PD também é Resistência
100 kΩ
desconectado)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Defeito no controlador
normais 5 EC2 (fêmea) Denominação do sinal Voltagem
do motor
Entre (11) e (32) Sinal 1
Veja a Figura 1
Entre (1) e (32) Sinal 2

Diagrama do circuito correspondente ao pedal acelerador

Potenciômetro

Controlador do motor

Validação intermediária 2
Sinal da posição do
acelerador
Validação intermediária 1
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA PISO DA CABINA

Figura 1
Aceleração: Voltagem do sinal do sensor de aceleração
Sinal
Validação intermediária: Voltagem do sinal do interruptor
Validação intermediária (V)

de validação intermediária
A: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,03 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)
B: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,1 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)

Aceleração
Validação intermediária (V)

Sinal

Aceleração

WA380-6 33
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA435] (Anormalidade no interruptor da pressão


do óleo do motor)
Código da ação Código de falha Anormalidade no interruptor da pressão do óleo do motor
Problema
E01 CA435 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada anormalidade no circuito do sinal do interruptor da pressão do óleo do motor.
falhas
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• Função de proteção do motor baseado no interruptor do óleo do motor não funciona.
aparecem na
• Monitor da pressão do óleo do motor não exibe normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA ou dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no interruptor realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 da pressão do óleo do INTERRUPTOR DA PRESSÃO
Resistência
motor DO ÓLEO (macho)
Entre (1) e corpo Máxima 10 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Desconexão no chicote
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão
2 Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
ou mal contato no Máxima
conector) (fêmea) (17) – INTERRUPTOR DA PRESSÃO Resistência
10 Ω
DO ÓLEO (fêmea) (1)
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Curto-circuito no chicote
em circunstâncias Chicote de fiação entre todos os pinos entre
3 de fiação (com um outro
normais MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (17) – MÓDULO Mínima
chicote de fiação) Resistência
DO MOTOR (fêmea) (Com todos os conectores 100 kΩ
do chicote de fiação desconectados)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
5
motor MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
Entre (17) e terra do chassi Máxima 10 Ω
Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da pressão do óleo

Controlador do motor
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Interruptor da pressão
do óleo Interruptor da pressão
do óleo do motor (baixa)

MOTOR

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA441] (Voltagem da bateria excessivamente


baixa)
Código da ação Código de falha Voltagem da bateria excessivamente baixa
Problema
E03 CA441 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Foi detectada voltagem (6 V) excessivamente baixa no circuito da voltagem da fonte de
falhas alimentação do controlador.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Motor morre.
aparecem na
• Desempenho da partida é fraca.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Te r m i n a l d a b a t e r i a Inspecione diretamente se o terminal da bateria apresenta oxidação ou está
1
oxidado, solto solto
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave
de partida DESL e depois em PARTIDA e realize o diagnóstico de falhas.
Falha na voltagem da
2 Bateria (1 peça) Chave de partida Voltagem
bateria
Entre os terminais (+) DESL Mínima 12 V
e (-) PARTIDA Mínima 6,2 V
Defeito no fusível Nº 10 Se o fusível está queimado, o circuito apresenta provavelmente uma falha
3
da caixa de fusível B do terra, etc. (Veja a causa 6)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
L171 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte
de controle do motor Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
4
( L 1 7 1 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois chave
interna ou curto-circuito) de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Causas prováveis
e valor padrão Quando o relé de corte de controle do motor (L171) é substituído por um
em circunstâncias outro relé do mesmo tipo, se a condição se torna normal, o relé de corte de
normais controle do motor (L171) apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L172 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte
de controle do motor Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
5
( L 1 7 2 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
interna ou curto-circuito) chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé de corte de controle do motor (L172) é substituído por um
outro relé do mesmo tipo, se a condição se torna normal, o relé de corte de
controle do motor (L172) apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Máxima
de fiação (Desconexão fusível B – L171 ou L172 (fêmea) (3) Resistência
6 10 Ω
o u m a u c o n t a t o n o Chicote de fiação entre L171 (fêmea) (5) L172 Máxima
conector) Resistência
(fêmea) (5) – EC3 (fêmea) (3), (4) 10 Ω
Chicote de fiação entre EC3 (fêmea) (1), (2) – Máxima
Resistência
terra do chassi 10 Ω

WA380-6 35
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa
Mínima
7 de fiação (Contato com o de fusível B – L171, L172 (fêmea) (3) e terra do Resistência 100 kΩ
circuito terra) chassi
Chicote de fiação entre L171 (fêmea) (5), L172
Máxima
(fêmea) (5) – EC3 (fêmea) (3), (4) e terra do Resistência
10 Ω
chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre todos os pinos entre EC3
Mínima
(fêmea) (3), (4) – EC3 (fêmea) (1), (2) (Com o Resistência
Curto-circuito no chicote terminal da bateria desconectado) 100 kΩ
Causas prováveis 8 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre EC3
e valor padrão chicote de fiação) Mínima
(fêmea) (3), (4) – EC3 (fêmea) (Com o terminal da Resistência
em circunstâncias 100 kΩ
bateria desconectado)
normais Chicote de fiação entre todos os pinos entre EC3
Mínima
(fêmea) (1), (2) – EC3 (fêmea) (Com o terminal da Resistência
100 kΩ
bateria desconectado)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
9 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador do EC3 (fêmea) Chave de partida Voltagem
10
motor
LIG Mínima 24 V
Entre (3), (4) e (1), (2)
PARTIDA Mínima 12 V

36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do controlador do motor

Corte do controlador Corte do controlador


do motor do motor

Chave de partida

PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B

PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina

Alternador R

Controlador KOMTRAX

Alternador R

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor

Retorno PWM Fusível de


(TERRA) queima lenta
Saída PWM

Bateria direta (-)


Bateria direta (-)
Bateria direta (+)
COMPARTIMENTO DO MOTOR

Bateria direta (+)


Relé da bateria

Bateria

Relé S/T EMR

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 37
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA442] (Voltagem da bateria excessivamente alta)

Código da ação Código de falha Voltagem da bateria excessivamente alta


Problema
E03 CA442 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Foi detectada voltagem (mín. 36 V) excessivamente alta no circuito da voltagem da fonte de
falhas alimentação do controlador.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na • Motor pode morrer.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na voltagem da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
bateria Bateria Voltagem
Entre os terminais (+) e (-) Menor que 32 V
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a
e valor padrão partida e realize o diagnóstico de falhas.
em circunstâncias 2 Defeito no alternador
E02 (macho) Rotação do motor Voltagem
normais
Entre (1) e terra Rotação entre média e
27,5 – 29,5 V
do chassi mínima
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
3
motor EC3 (fêmea) Voltagem
Entre (3), (4) e (1), (2) Menor que 32 V

38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do controlador do motor

Corte do controlador Corte do controlador


do motor do motor

Chave de partida

PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B

PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina

Alternador R

Controlador KOMTRAX

Alternador R

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor

Retorno PWM Fusível de


(TERRA) queima lenta
Saída PWM

Bateria direta (-)


Bateria direta (-)
Bateria direta (+)
COMPARTIMENTO DO MOTOR

Bateria direta (+)


Relé da bateria

Bateria

Relé S/T EMR

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 39
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA449] (Pressão do common rail excessivamente


alta (2)
Código da ação Código de falha Pressão do common rail excessivamente alta (2)
Problema
E03 CA449 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Voltagem (2) no circuito do common rail está excessivamente alta.
falhas
Ação do • Limita a saída e continua a operação (limita a pressão do common rail).
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Som do motor torna-se maior sem carga ou com carga leve.
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão do common rail pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da raia comum pode ser verificada com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
D e f e i t o n o s i s t e m a • Se um outro código é exibido, realize o diagnóstico de falhas para
1
correspondente ele.
Suspeita-se que haja interferência de ar com redução do circuito da
pressão.
Inspecione o circuito diretamente seguindo o procedimento abaixo.
Ar no circuito da pressão 1) Remova o bujão de tomada de pressão (lado externo) do filtro
2
baixa principal do combustível
2) Opere a bomba de alimentação no pre-filtro do combustível
3) Inspecione o vazamento de combustível e de ar do bujão de tomada
da pressão.
a Para verificação da pressão no circuito de retorno de combustível,
Defeito no dispositivo veja na seção de Testes e ajustes o tópico “Testando a pressão do
Causas prováveis 3 do circuito de retorno de combustível”.
e valor padrão combustível Pressão do circuito do Em marcha lenta ou Máximo 0,02 MPa
em circunstâncias combustível virando {0,09 kgf/cm²}
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Código de monitoração
Defeito no sensor da (Painel monitor da Informação de monitoração
4
pressão do common rail máquina)
Código: 36400
Condição quando o 0 – 0,39 MPa
PRESSÃO DO
motor morre {0 – 4 kgf/cm²}
COMMON RAIL
Para testar o vazamento do limitador da pressão, veja na seção Testes
e ajustes o tópico “Testando o vazamento do limitador da pressão e o
Defeito no limitador da
5 índice de retorno do injetor.
pressão
Vazamento do 0 cm³ (Sem
Em marcha lenta
limitador da pressão vazamento)
Defeito na bomba de Se as causas de 1 – 5 não são detectadas, a bomba de alimentação
6
alimentação pode estar com defeito.

40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA451] (Pressão do common rail excessivamente alta)

Código da ação Código de falha Pressão do common rail excessivamente alta


Problema
E03 CA451 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no sensor do common rail.
falhas
• Limita a saída e continua a operação.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador

Problemas que
• O motor não pega.
aparecem na
• Rotação ou saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão do common rail pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor do common rail pode ser verificada com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA227] é exibido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação (2)
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor de PRESSÃO DO COMMON RAIL Voltagem
2 Entre (3) e (1) Fonte de alimentação 4,75- 5,25 V
pressão do common rail
A voltagem do sensor é medida com o chicote de fiação conectado. Assim,
se a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador,
também, para uma outra causa de falha antes da avaliação.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Curto quente no chicote
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
de fiação (Curto-circuito
3 Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
com o circuito de 5 V, Máxima
24 V) (fêmea) (25) – PRESSÃO DO COMMON RAIL Voltagem 1V
Causas prováveis DO COMBUSTÍVEL (fêmea) (2) e terra do chassi
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Curto-circuito no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
4 de fiação (com um outro (fêmea) (25) – PRESSÃO DA RAIA COMUM
chicote de fiação) DO COMBUSTÍVEL (fêmea) (2), MÓDULO DO Resistência Mínima
100 kΩ
MOTOR (fêmea) (37) – PRESSÃO DO COMMON
RAIL DO COMBUSTÍVEL (fêmea) (3)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
6
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (37) e (47) Fonte de alimentação 4,75- 5,25 V

WA380-6 41
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão do common rail

Controlador do motor
PRESSÃO DO TUBO COMBUSTÍVEL
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Sensor da pressão do TERRA


acumulador
Alimentação do sensor Sensor de pressão
SINAL do common rail
de posição do motor
Retorno do sensor de
+5V
posição do motor

MOTOR

42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA452] (Pressão do common rail excessivamente


baixa)
Código da ação Código de falha Pressão do common rail excessivamente baixa
Problema
E03 CA452 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no sensor de pressão do common rail.
falhas
Ação do • Limita a saída e continua a operação.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• O motor não pega.
aparecem na
• Rotação ou saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão do common rail pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da raia comum pode ser verificada com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO TUBO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA187] é exibido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação (2)
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no sensor de chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2
pressão do common rail PRESSÃO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL Voltagem
Entre (3) e (1) Fonte de alimentação 4,75- 5,25 V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Falha do terra no chicote chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Mínima
(fêmea) (25) – PRESSÃO D O T U B O DE Resistência 100 kΩ
COMBUSTÍVEL (fêmea) (2) e terra do chassi
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Curto-circuito no chicote
Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
normais 4 de fiação (com um outro( f ê m e a ) ( 2 5 ) – PRESSÃO D O T U B O DE
chicote de fiação) Mínima
COMBUSTÍVEL (fêmea) (2), MÓDULO DO Resistência
100 kΩ
MOTOR (fêmea) (47) – PRESSÃO DO TUBO DE
COMBUSTÍVEL (fêmea) (3)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
6
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (37) e (47) Fonte de alimentação 4,75 - 5,25 V

WA380-6 43
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão do common rail

Controlador do motor
PRESSÃO DO COMMON RAIL
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Sensor da pressão do TERRA


acumulador
Alimentação do sensor Sensor de pressão
SINAL do common rail
de posição do motor
Retorno do sensor de
+5V
posição do motor

MOTOR

44 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA488] (Rotação não nominal pela temperatura da


carga excessivamente alta)
Código da ação Código de falha Rotação não nominal pela temperatura de carga
Problema excessivamente alta
E03 CA488 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Sinal da temperatura do sensor da pressão de reforço e do sensor de temperatura está acima do
falhas limite de controle.
Ação do • Limita a saída e continua a operação.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (temperatura de reforço) dos sensores da pressão de reforço e de temperatura
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 18500, TEMPERATURA DE CARGA).
Informações • O estado de entrada (voltagem do sensor da temperatura de reforço) dos sensores da pressão
pertinentes de reforço e da temperatura de carga pode ser verificado com a função de monitoração (Código:
18501, TEMPERATURA DE CARGA).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Inspecione os seguintes pontos diretamente.
Queda no desempenho
• Alargamento, rompimento da correia do ventilador
1 de resfriamento do pós-
Causas prováveis • Quantidade do ar de resfriamento é insuficiente
resfriador
e valor padrão • Aleta do pós-resfriador obstruída
em circunstâncias Temperatura
normais 2 excessivamente alta na Inspecione as peças relacionadas diretamente.
saída do turbocarregador
Se as causas de 1 – 2 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
3 estar com defeito (Uma vez que a falha está no sistema, o diagnóstico de
motor
falhas não pode ser realizado).

WA380-6 45
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA553] (Pressão do common rail excessivamente


alta (1))
Código da ação Código de falha Pressão do common rail excessivamente alta (1)
Problema
E03 CA553 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Voltagem (1) no circuito do common rail está excessivamente alta.
falhas
Ação do • Nenhuma ação em particular.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Som do motor torna-se muito alto sem carga ou em carga leve.
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão do common rail pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da raia comum pode ser verificada com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema
1 Se um outro código é exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
correspondente
Causas prováveis Inspecione os seguintes pontos diretamente para conexão do terminal terra.
e valor padrão • Terminal terra (bateria (-) da unidade principal da máquina.
em circunstâncias 2 Falha na conexão do
• Terminal terra do motor
normais terminal terra
• Terminal terra do controlador do motor
• Terminal terra do motor de partida
Quebra do anel “O” do
3 atuador da bomba de Verifique diretamente se há quebra do anel “O”.
alimentação

46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA559] (Pressão da bomba de alimentação


excessivamente baixa)
Código da ação Código de falha Pressão da bomba de alimentação excessivamente baixa
Problema
E03 CA559 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Não foi detectada pressão de alimentação (1) no circuito do common rail.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que • Motor não pega ou desempenho da partida é fraca.
aparecem na • Fumaça do escapamento está preta.
máquina • Saída do motor cai.
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão da raia comum pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da raia comum pode ser verificada com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Vazamento externo de Faça a inspeção por vazamento de combustível diretamente (inspeção
1
combustível visual com motor em marcha lenta)
a Para verificação da pressão no circuito de pressão baixa de combustível,
veja na seção de Testes e ajustes o tópico “Testando a pressão do
combustível”.
Defeito no dispositivo Motor virando
0,3 – 1,1 MPa
2 do circuito de pressão (Quando a partida não
Pressão do circuito {3,1 – 11,3 kgf/cm²}
baixa é possível)
da pressão do
Em marcha lenta
combustível 0,5 – 1,3 MPa
(Quando a partida é
{5,1 – 13,3 kgf/cm²}
possível)
Para verificação de vazamento do limitador de pressão, veja na seção
Testes e ajustes o tópico “Verificação de vazamento do limitador de
Defeito no limitador da pressão e índice de retorno do injetor.
3
pressão Vazamento do 0 cm³
Causas prováveis Em marcha lenta
e valor padrão limitador de pressão (sem vazamento)
em circunstâncias aPara verificação do índice de retorno do injetor, veja na seção de Testes
normais e ajustes o tópico “Verificação de vazamento do limitador de pressão e
índice de retorno do injetor.
Defeito no injetor Motor virando
4 (Tubulação da pressão (Quando a partida não Máximo 90 cm³/min.
alta inclinada) Índice de retorno do é possível)
injetor Em marcha lenta
(Quando a partida é Máximo 180 cm³/min.
possível)
aPara verificação do índice de retorno da bomba de alimentação, veja
na seção de Testes e ajustes o tópico “Verificação de vazamento do
limitador de pressão e índice de retorno do injetor.
Motor virando
Defeito na bomba de
5 (Quando a partida não Máximo 140 cm³/min.
alimentação
Índice de retorno da é possível)
bomba de alimentação Em marcha lenta
(Quando a partida é Máximo 1000 cm³/min.
possível)

WA380-6 47
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA689] (Anormalidade no sensor de rotação Ne do


motor)
Código da ação Código de falha Anormalidade no sensor de rotação Ne do motor
Problema
E03 CA689 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada anormalidade nos sinais do sensor de rotação Ne do motor.
falhas
Ação do • Controla o sensor de rotação Ne do motor com os sinais do sensor de rotação de marcha à ré.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que • Há mal funcionamento do motor.
aparecem na • Desempenho da partida é fraca.
máquina • Saída do motor cai.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
fonte de alimentação do Se o código de falha [CA238] é exibido simultaneamente, realize o
1
sensor de rotação Ne do diagnóstico de falhas para ele primeiro.
motor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
SENSOR DE GIRO DO MOTOR Voltagem
Defeito no sensor de
2 Entre (1) e (2) Fonte de alimentação 4,75- 5,25 V
rotação Ne do motor
A voltagem é medida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a
voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador,
também, para uma outra causa de falha antes da avaliação.
Quebra do sensor de
3 rotação Ne do motor ou Inspecione o sensor de rotação Ne do motor por quebra ou folga.
defeito da folga
Quebra do volante de
4 Verifique diretamente a existência de quebra
detecção de rotação
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis 5 de fiação (Desconexão
e valor padrão ou mal contato do Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Máxima
em circunstâncias conector) (fêmea) (27) – SENSOR DE GIRO DO MOTOR Resistência
10 Ω
normais (fêmea) (3)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
6 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Mínima
(fêmea) (27) – SENSOR DE GIRO DO MOTOR Resistência
100 kΩ
(fêmea) (3) e terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Curto quente no chicote chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
7 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito de 5 V, 24 V) Máxima
(fêmea) (27) – SENSOR DE GIRO DO MOTOR Voltagem
1V
(fêmea) (3) e terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Curto-circuito no chicote (fêmea) (27) – SENSOR DE GIRO DO MOTOR Resistência Mínima
8 de fiação (com um outro (fêmea) (3), MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (16) – 100 kΩ
chicote de fiação) SENSOR DE GIRO DO MOTOR (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
(fêmea) (27) – SENSOR DE VIRAR (fêmea) (3), Mínima
Resistência
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (48) – SENSOR 100 kΩ
DE GIRO DO MOTOR (fêmea) (2)

48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o sensor de rotação
Ne do motor, chicote de fiação do motor e controlador do motor. Inspecione-
as diretamente.
Causas prováveis 9 Defeito no conector do • Conector está solto, trava ou retentor está quebrado
e valor padrão chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado ou expandido
em circunstâncias • Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc., e isolamento
normais insuficiente
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
10
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (16) e (48) Fonte de alimentação 4,75- 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação Ne do motor

Controlador do motor
SENSOR DE VIRAR
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Potência do sensor (+ 5 V) +5V


Sinal do sensor de rotação Sensor de
do motor TERRA rotação Ne
Retorno do sensor de SINAL
rotação do motor

MOTOR

WA380-6 49
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA731] (Anormalidade na fase do sensor de


rotação de marcha à ré do motor)
Código da ação Código de falha Anormalidade na fase do sensor de rotação de marcha à ré
Problema do motor
E03 CA731 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Anormalidade na fase foi detectada nos sinais dos sensores de rotação Ne do motor e rotação de
falhas marcha à ré
Ação do • Controla o sensor de rotação Ne do motor com os sinais do sensor de rotação de marcha à ré.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que • Motor não pega ou é difícil dar a partida.
aparecem na • Rotação da marcha é instável.
máquina • Fumaça do escapamento é preta.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Quebra do sensor de Faça a inspeção por quebra do sensor de rotação Ne do motor
1
rotação Ne do motor diretamente.
Quebra do sensor de
Faça a inspeção por quebra do sensor de rotação da marcha à ré do motor
2 rotação de marcha à ré
diretamente.
do motor
Inspecione-o por defeito ou quebra seguindo o procedimento abaixo:
D e f e i t o / q u e b r a d o 1) Ajuste o cilindro Nº 1 para o ponto morto superior (alinhe a marca de
conjunto do volante de referência).
3
detecção da rotação no 2) Se a ponta do sensor de rotação Ne do motor está alinhada com o
lado do virabrequim centro do orifício retangular do volante de detecção de rotação, ele
está montado normalmente.
Causas prováveis Inspecione-o por defeito ou quebra seguindo o procedimento abaixo:
e valor padrão
1) Ajuste o cilindro Nº 1 para o ponto morto superior (alinhe a marca de
em circunstâncias Defeito/quebra do
normais referência).
conjunto do anel de
4 2) Remova o sensor de rotação de marcha à ré.
detecção no lado do eixo
de cames 3) Se as 2 ranhuras (1 rosca) do anel de detecção de rotação pode ser
visto através do orifício de montagem do sensor, ele está montado
normalmente.
Defeito no tempo de
início de injeção entre o Inspecione o virabrequim e o eixo de cames por tempo de início de injeção
5
virabrequim e o eixo de diretamente.
cames
Inspecione os seguintes pontos diretamente para conexão do terminal terra.
• Terminal terra (bateria (-) da unidade principal da máquina.
Falha na conexão do
6 • Terminal terra do motor
terminal terra
• Terminal terra do controlador do motor
• Terminal terra do motor de partida

50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA757] (Perda de todos os dados do controlador


do motor)
Código da ação Código de falha Perda de todos os dados do controlador do motor
Problema
E03 CA757 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada perda de todos os dados do controlador do motor.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que • Motor pode vir a morrer e às vezes não volta a pegar.
aparecem na • Função de monitoração do painel monitor (sistema do controlador do motor) não opera
máquina normalmente.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema
1 Se um outro código é exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
correspondente
Terminal da bateria solto
2 Inspecione o terminal da bateria diretamente se está solto ou oxidado.
ou oxidado
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas com a chave de partida DESLIGADA e dê
Defeito na voltagem da a PARTIDA.
3
bateria Bateria (1 unidade) Chave de partida Voltagem
Entre os terminais (+) DESLIGADA Mínima 12 V
– (-) PARTIDA Mínima 6,2 V
Defeito no fusível Nº 10 Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
4
da caixa de fusível B terra, etc.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L171 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte
de controle do motor Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
Causas prováveis 5 ( L 1 7 1 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
e valor padrão interna ou curto-circuito) chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
em circunstâncias Quando o relé de corte de controle do motor (L171) é substituído por um
normais relé do mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé de corte de
controle do motor (L171) está com defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L172 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte
de controle do motor Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
6
( L 1 7 2 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
interna ou curto-circuito) chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé de corte de controle do motor (L172) é substituído por um
relé do mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé de corte de
controle do motor (L172) está com defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Máximo
de fiação (Desconexão fusível B – L171 ou L172 (fêmea) (3) Resistência
7 10 Ω
o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre L171 (fêmea) (5), L172 Máximo
conector) Resistência
(fêmea) (5) – EC3 (fêmea) (3), (4) 10 Ω
Chicote de fiação entre EC3 (fêmea) (1), (2) – Máximo
Resistência
terra do chassi 10 Ω

WA380-6 51
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o fusível Nº 10 da
caixa de fusível B, chicote de fiação da unidade do motor e do controlador
do motor. Inspecione-os diretamente.
Defeito no conector do
Causas prováveis 8 chicote de fiação • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
e valor padrão • Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
em circunstâncias • Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
normais insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador do
9 EC3 (fêmea) Chave de partida Voltagem
motor
LIGADA Mínima 24 V
Entre (3) e (1)
PARTIDA Mínima 12 V

52 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do controlador do motor

Corte do controlador Corte do controlador


do motor do motor

Chave de partida

PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B

PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina

Alternador R

Controlador KOMTRAX

Alternador R

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor

Retorno PWM Fusível de


(TERRA) queima lenta
Saída PWM

Bateria direta (-)


Bateria direta (-)
Bateria direta (+)
COMPARTIMENTO DO MOTOR

Bateria direta (+)


Relé da bateria

Bateria

Relé S/T EMR

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 53
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA778] (Anormalidade no sensor de rotação de


marcha à ré do motor)
Código da ação Código de falha Anormalidade no sensor de rotação de marcha à ré do motor
Problema
E03 CA778 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada anormalidade nos sinais do sensor de rotação de marcha à ré do motor.
falhas
Ação do • Controla o sensor de rotação de marcha à ré do motor com os sinais do sensor de rotação Ne.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Desempenho da partida é fraca.
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema da
Se o código de falha [CA187] é exibido simultaneamente, realize o
1 fonte de alimentação 2
diagnóstico de falhas para ele primeiro.
do sensor
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no sensor de SENSOR CAM Voltagem
2 rotação de marcha à ré Entre (1) e (2) Fonte de alimentação 4,75- 5,25 V
do motor A voltagem é medida com o chicote de fiação conectado. Assim, se a
voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador,
também, para uma outra causa de falha antes da avaliação.
Quebra do sensor de
Inspecione o sensor de rotação de marcha à ré do motor diretamente por
3 rotação de marcha à ré do
quebra ou folga.
motor ou defeito da folga
Quebra do anel de
4 Verifique diretamente a existência de quebra
sensibilidade de rotação
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
de fiação (Desconexão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis 5 o u m a l c o n t a t o d o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
e valor padrão Máxima
conector) Resistência
em circunstâncias (fêmea) (26) – SENSOR CAM (fêmea) (3) 10 Ω
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
6 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Mínima
(fêmea) (26) – SENSOR CAM (fêmea) (3) e terra Resistência
100 kΩ
do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Curto quente no chicote chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
7 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito de 5 V, 24 V) Máxima
(fêmea) (26) – SENSOR CAM (fêmea) (3) e terra Voltagem
1V
do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Curto-circuito no chicote (fêmea) (26) – SENSOR CAM (fêmea) (3), Resistência Mínima
8 de fiação (com um outro MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (37) – SENSOR 100 kΩ
chicote de fiação) CAM (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
(fêmea) (26) – SENSOR CAM (fêmea) (3), Mínima
Resistência
MÓDULO DO MOTOR (fêmea) (47) – SENSOR 100 kΩ
CAM (fêmea) (2)

54 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o fusível Nº 10 da
caixa de fusível B, chicote de fiação da unidade do motor e do controlador
do motor. Inspecione-os diretamente.
Causas prováveis 9 Defeito no conector do • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
e valor padrão chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
em circunstâncias • Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
normais insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
10
motor MÓDULO DO MOTOR Voltagem
Entre (37) e (47) Fonte de alimentação 4,75- 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação de marcha à ré do motor

Controlador do motor
SENSOR CAM
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Sinal do sensor de +5V
posição do motor Sensor de
Alimentação do sensor marcha
TERRA
de posição do motor à ré
Retorno do sensor de SINAL
posição do motor

Sensor da pressão Sensor da pressão


de reforço do common rail
Sensor da pressão Sensor da pressão
do common rail de reforço
Sensor de água-
no-combustível

MOTOR

WA380-6 55
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA1117] (Perda parcial dos dados do controlador


do motor)
Código da ação Código de falha Perda parcial dos dados do controlador do motor
Problema
E03 CA1117 (Sistema do controlador do motor)

Conteúdo de
• Foi detectada perda parcial dos dados do controlador do motor.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que • Motor pode vir a morrer e às vezes não volta a pegar.
aparecem na • Função de monitoração do painel monitor da máquina (sistema do controlador do motor) não
máquina opera normalmente.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Terminal da bateria solto
1 Inspecione o terminal da bateria diretamente se está solto ou oxidado.
ou oxidado
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas com a chave de partida DESLIGADA e dê
Defeito na voltagem da a PARTIDA.
2
bateria Bateria (1 unidade) Chave de partida Voltagem
Entre os terminais (+) DESLIGADA Mínima 12 V
– (-) PARTIDA Mínima 6,2 V
Defeito no fusível Nº 10 da Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
3
caixa de fusível B terra, etc (Veja a causa 6)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L171 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte de
controle do motor (L171) Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
4
(Desconexão interna ou a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Causas prováveis curto-circuito) chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
e valor padrão Quando o relé de corte de controle do motor (L171) é substituído por um
em circunstâncias relé do mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé de corte de
normais controle do motor (L171) está com defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L172 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte
de controle do motor Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
5
( L 1 7 2 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
interna ou curto-circuito) chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé de corte de controle do motor (L172) é substituído por um
relé do mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé de corte de
controle do motor (L172) está com defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Máximo
de fiação (Desconexão fusível B – L171, L172 (fêmea) (3) Resistência
6 10 Ω
o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre L171 (fêmea) (5), L172 Máximo
conector) Resistência
(fêmea) (5) – EC3 (fêmea) (3), (4) 10 Ω
Chicote de fiação entre EC3 (fêmea) (1), (2) – Máximo
Resistência
terra do chassi 10 Ω

56 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa
Mínima
7 de fiação (Contato com o de fusível B – L171, L172 (fêmea) (3) e terra do Resistência 100 Ω
circuito terra) chassi
Chicote de fiação entre L171 (fêmea) (5), L172
Mínima
(fêmea) (5) – EC3 (fêmea) (3), (4) e terra do Resistência
100 Ω
chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Entre EC3 (fêmea) (3), (4) – EC3 (fêmea) (1), Mínima
Resistência
(2) (Com o terminal da bateria desconectado) 100 Ω
Curto-circuito no chicote
Causas prováveis 8 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre Mínima
e valor padrão chicote de fiação) EC3 (fêmea) (3), (4) – EC2 (fêmea) (Com o Resistência
100 kΩ
em circunstâncias terminal da bateria desconectado)
normais Chicote de fiação entre todos os pinos entre
Mínima
EC3 (fêmea) (1), (2) – EC2 (fêmea) (Com o Resistência
100 kΩ
terminal da bateria desconectado)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o fusível Nº 10 da
caixa de fusível B, chicote de fiação da unidade do motor e do controlador
do motor. Inspecione-os diretamente.
Defeito no conector do
9 • Conector está solto, trava e retentor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador do EC3 (fêmea) Chave de partida Voltagem
10
motor
LIGADA Mínima 24 V
Entre (3) e (1)
PARTIDA Mínima 12 V

WA380-6 57
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do controlador do motor

Corte do controlador Corte do controlador


do motor do motor

Chave de partida

PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B

PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina

Alternador R

Controlador KOMTRAX

Alternador R

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor

Retorno PWM Fusível de


(TERRA) queima lenta
Saída PWM

Bateria direta (-)


Bateria direta (-)
Bateria direta (+)
COMPARTIMENTO DO MOTOR

Bateria direta (+)


Relé da bateria

Bateria

Relé S/T EMR

CAIXA DA BATERIA

58 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00

Código de falha [CA1633] (Esgotado o tempo de interface de dados


do KOMNET)
Código da ação Código de falha Anormalidade na comunicação do KOMNET
Problema
E03 CA1633 (Sistema do controlador do motor)

• Foi detectada no controlador do motor uma anormalidade de comunicação no circuito de


Conteúdo de
comunicação KOMNET usado para a comunicação entre o controlador da bomba e o painel
falhas
monitor da máquina.
• Continua a operação do modo de programação original.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
• Informação de comunicação do KOMNET não pode ser transmitida corretamente por causa da
aparecem na
operação incorreta da máquina (Depende da localização de onde ocorre o problema).
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN1 (macho) Resistência
Defeito na resistência do Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
1
ponto final CAN a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN2 (macho) Resistência
Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias
normais Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máximo
Resistência
L62 (fêmea) (22), (32) 1Ω
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máximo
Resistência
Desconexão no chicote L56 (fêmea) (3), (8) 1Ω
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máximo
2 Resistência
o u m a l c o n t a t o n o L72 (fêmea) (22), (32) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máximo
Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) 1Ω
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máximo
Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) 1Ω
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máximo
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) 1Ω

WA380-6 59
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
Resistência
L62 (fêmea) (22), (32) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
Resistência
L56 (fêmea) (3), (8) e terra do chassi 1 MΩ
Falha do terra no chicote
3 de fiação (Curto-circuito Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Resistência Mínima
com o circuito terra) L72 (fêmea) (22), (32) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
Causas prováveis Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) e terra do chassi 1 MΩ
e valor padrão Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
em circunstâncias Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
normais
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
Defeito no painel
monitor da máquina,
n o c o n t r o l a d o r d a a Se os diagnósticos de falhas acima de 1 – 3 não identificam a causa do
transmissão, o problema, presume-se que haja falha no painel monitor da máquina, do
4 controlador do controlador da transmissão, do controlador do equipamento de trabalho,
do controlador do motor ou do terminal do KOMTRAX (Uma vez que
equipamento de
o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser
trabalho, no controlador realizado).
do motor ou no terminal
KOMTRAX

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

Resistor

Controlador da transmissão Controlador do motor

CAN 0 L
CAN 0 H

Controlador do equipamento
de trabalho

CAN 0 L CAN H
CAN 0 H CAN L

Resistor

PISO DA CABINA

60 WA380-6
SEN01250-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01250-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

62
Manual de Oficina SEN01251-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 4

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 4 ...................................................................... 3


Código de falha [CA2185] (Voltagem da alimentação do sensor de aceleração excessivamente alta) ..................... 3
Código de falha [CA2186] (Fonte de alimentação do sensor de aceleração excessivamente baixa) ........................ 4
Código de falha [CA2249] (Pressão da bomba de alimentação excessivamente baixa (2)) ...................................... 5
Código de falha [CA2311] (Anormalidade na solenóide IMV) .................................................................................... 6
Código de falha [CA2555] (Erro de desconexão do relé do aquecedor de admissão) .............................................. 8
Código de falha [CA2556] (Erro de curto-circuito no relé do aquecedor de admissão) ........................................... 10
Código de falha [D150KA] (Relé da direção de emergência: Desconexão) ............................................................. 12
Código de falha [D150KB] (Relé da direção de emergência: Curto-circuito) ........................................................... 14
Código de falha [D150KY] (Relé da direção de emergência: Curto-circuito com a linha da fonte
de alimentação) ................................................................................................................................................. 16
Código de falha [D160KA] (Relé da luz de marcha à ré: Desconexão).................................................................... 18
Código de falha [D160KB] (Relé da luz de marcha à ré: Curto-circuito) .................................................................. 20
Código de falha [D191KA] (Relé de segurança de neutro do joystick da direção: Desconexão) ............................. 22
Código de falha [D191KB] (Relé de segurança de neutro do joystick da direção: Curto-circuito) ........................... 24

WA380-6 1
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D191KY] (Relé de segurança de neutro do joystick da direção: Curto-circuito com a linha
da fonte de alimentação) ................................................................................................................................... 26
Código de falha [D192KA] (Solenóide do ECSS: Desconexão) ............................................................................... 28
Código de falha [D192KB] (Solenóide do ECSS: Curto-circuito).............................................................................. 29
Código de falha [D192KY] (Solenóide do ECSS: Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação) ................... 30
Código de falha [D5ZHKA] (Sinal do terminal C: Desconexão)................................................................................ 31
Código de falha [D5ZHKB] (Sinal do terminal C: Curto-circuito) .............................................................................. 35
Código de falha [D5ZHL6] (Sinal do terminal C: Sinal não coincide com motor funcionando ou desligado) ........... 39
Código de falha [DA80L4] (Controlador da lubrificação automática com graxa:
Discordância nos sinais LIG/DESL) ................................................................................................................... 42
Código de falha [DAF3KK] (Painel monitor da máquina: Voltagem de alimentação baixa (entrada)) ...................... 44
Código de falha [DAF5KP] (Painel monitor da máquina: Voltagem de saída baixa) ................................................ 46
Código de falha [DAFRKR] (Comunicação CAN com o painel monitor da máquina:
Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)) .................................................. 49
Código de falha [DAQ0KK] (Controlador da transmissão: Voltagem da alimentação baixa) ................................... 51
Código de falha [DAQ0KT] (Controlador da transmissão: Anormalidade no controlador)........................................ 53
Código de falha [DAQ2KK] (Linha da fonte de alimentação de carga do controlador da transmissão:
Voltagem da alimentação baixa (entrada)) ........................................................................................................ 54
Código de falha [DAQ9KQ] (Seleção do modelo do controlador da transmissão:
Discordância dos sinais de seleção do modelo) ................................................................................................ 56

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagnóstico de falha pelo código de falhas (Exibição do código),


Parte 4
Código de falha [CA2185] (Voltagem da alimentação do sensor de
aceleração excessivamente alta)
Código da ação Código de falha Voltagem da alimentação do sensor de aceleração
Problema excessivamente alta
E03 CA2185 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Foi detectada voltagem excessivamente alta (mín. 5,25 V) no circuito da fonte de alimentação do
falhas sensor de aceleração.
• Funciona o motor em posição de aceleração de 0% quando o pedal acelerador está DESLIGADO
Ação do
e em 50% quando o mesmo está LIGADO.
controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • O motor não atinge aceleração completa.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
Curto-circuito no chicote Chicote de fiação entre todos os pinos entre
1 de fiação (com um outro Mínima
EC2 (fêmea) (22) – EC2 (fêmea) (PD também é Resistência
chicote de fiação) 100 kΩ
desconectado).
Causas prováveis Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (22) – EC2 Mínima
Resistência
e valor padrão (fêmea) (3) (PD também é desconectado). 100 kΩ
em circunstâncias Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
normais sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
2 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Se as causas de 1 – 2 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
3 estar com defeito (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico
motor
de falhas não pode ser realizado)

Diagrama do circuito correspondente ao pedal acelerador


Potenciômetro

Controlador do motor

Validação
intermediária 2
Sinal da posição do Marca
acelerador
Validação do pedal
intermediária 1
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor
Interruptor
de validação
intermediária (IVS)

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA PISO DA CABINA

WA380-6 3
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2186] (Fonte de alimentação do sensor de


aceleração excessivamente baixa)
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação do sensor de aceleração excessivamente
Problema baixa
E03 CA2186 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito da fonte de alimentação do sensor de
falhas aceleração.
• Funciona o motor em posição de aceleração de 0% quando o pedal acelerador está DESLIGADO
Ação do
e em 50% quando o mesmo está LIGADO.
controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • O motor não atinge aceleração completa.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
1 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
circuito terra) Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (22) – PD Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
Causas prováveis 2 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre Mínima
e valor padrão chicote de fiação) EC2 (fêmea) (9) – EC2 (fêmea) (PD também é Resistência
100 kΩ
em circunstâncias desconectado).
normais Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
3 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
Se as causas de 1 – 3 não são detectadas, o controlador do motor pode
Defeito no controlador do
4 estar com defeito (Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico
motor
de falhas não pode ser realizado)

Diagrama do circuito correspondente ao pedal acelerador


Potenciômetro

Controlador do motor

Validação
intermediária 2
Sinal da posição do Marca
acelerador
Validação do pedal
intermediária 1
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor
Interruptor
de validação
intermediária (IVS)

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA PISO DA CABINA

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [CA2249] (Pressão da bomba de alimentação


excessivamente baixa (2))
Código da ação Código de falha Pressão da bomba de alimentação excessivamente baixa (2)
Problema
E03 CA2249 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada falta da pressão de alimentação (2) no circuito do common rail.
falhas
Ação do • Limita a saída e continua a operação.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que • Desempenho da partida é fraca.
aparecem na • Fumaça do escapamento é preta.
máquina • Saída do motor cai.
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão do common rail pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão do common rail pode ser verificada com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causas prováveis Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
e valor padrão Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
em circunstâncias
normais 1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falhas [CA559]

WA380-6 5
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2311] (Anormalidade na solenóide IMV)


Código da ação Código de falha Anormalidade na solenóide IMV
Problema
E03 CA2311 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Resistência no circuito atuador da bomba de alimentação está excessivamente alta ou baixa.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na • Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no sistema
1 Se um outro código é exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
correspondente
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no atuador da REGULADOR DA BOMBA CP3
2 Resistência
bomba de alimentação (macho)
Entre (1) e (2) Máxima 5 Ω
Entre (1) e terra do chassi Mínima 100 kΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
de fiação (Desconexão (fêmea) (2) – REGULADOR DA BOMBA CP3 Resistência Máxima
3 5Ω
o u m a l c o n t a t o n o (fêmea) (1)
conector) Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
Causas prováveis Máxima
(fêmea) (32) – REGULADOR DA BOMBA CP3 Resistência
e valor padrão 5Ω
(fêmea) (2)
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre MÓDULO DO MOTOR
circuito terra) Mínima
(fêmea) (2) – REGULADOR DA BOMBA CP3 Resistência
100 kΩ
(fêmea) (1) e terra do chassi
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador do MÓDULO DO MOTOR (fêmea) Resistência
6
motor
Entre (2) e (32) Máxima 5 Ω
Entre (2) e terra do chassi Mínima 100 kΩ

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente à bomba de alimentação (unidade de medição)

Controlador do motor
REGULADOR DA BOMBA CP3
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)

Saída IMA PWM IMA

Retorno IMA PWM

MOTOR

WA380-6 7
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2555] (Erro de desconexão no relé do aquecedor


do ar de admissão)
Código da ação Código de falha Erro de desconexão no relé do aquecedor do ar de admissão
Problema
E01 CA2555 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Há desconexão no relé do aquecedor de ar de admissão.
falhas
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O aquecedor de ar de admissão não funciona (Desempenho da partida é fraca, fumaça do
aparecem na
escapamento branca em temperatura baixa).
máquina
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA quando a temperatura do
pertinentes líquido de arrefecimento é de – 4 ºC ou menos.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize
o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida (Teste a unidade do
relé).
Resistência
Defeito no relé do Entre E06 e terra do chassi
300 - 600 Ω
1 aquecedor (Desconexão
interna) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas (Faça o teste
substituindo a unidade do relé).
Quando o relé do aquecedor é substituído por um relé do mesmo tipo, se a
condição se torna normal, é porque o relé do aquecedor apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão Máxima
2
Causas prováveis o u m a u c o n t a t o n o Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (40) – E06 Resistência
10 Ω
e valor padrão conector) Chicote de fiação entre o lado primário do relé do Máxima
Resistência
em circunstâncias aquecedor – terra do chassi 10 Ω
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
chicote de fiação) Mínima
EC2 (fêmea) (40) – EC2 (fêmea) (E06 também é Resistência
100 kΩ
desconectado)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc., e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
5
motor EC2 (fêmea) Resistência
Entre (40) e terra do chassi 300 - 600 Ω

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé do aquecedor do ar de admissão

Chave de partida

PRE-AQUE.

DESL
LIG
PART Caixa de fusível B

PISO DA CABINA
ARMAÇÃO TRASEIRA
Fusível de
queima lenta
Controlador do motor

Saída 1 da partida
a frio

Fusível de queima lenta


Relé do aquecedor
na armação

COMPARTIMENTO DO MOTOR
Relé da bateria
Aquecedor de fita

Bateria Relé da direcional


de emergência

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 9
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [CA2556] (Erro de curto-circuito no relé do


aquecedor do ar de admissão)
Código da ação Código de falha Erro de curto-circuito no relé do aquecedor do ar de admissão
Problema
E01 CA2556 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Há curto-circuito no relé do aquecedor do ar de admissão.
falhas
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O aquecedor do ar de admissão não funciona (Desempenho da partida é fraca, fumaça do
aparecem na
escapamento branca em temperatura baixa).
máquina
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA quando a temperatura do
pertinentes líquido de arrefecimento é de – 4 ºC ou menos.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida (Teste a
unidade do relé).
Resistência
Defeito no relé do Entre E06 e terra do chassi
300 - 600 Ω
1 aquecedor (Curto-circuito
interno) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas (Faça o teste
substituindo a unidade do relé).
Quando o relé do aquecedor é substituído por um relé do mesmo tipo, se a
condição se torna normal, é porque o relé do aquecedor apresenta defeito.
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
2 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis circuito terra) Mínima
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (40) – E06 Resistência
e valor padrão 100 kΩ
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais Curto-circuito no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (com um outro Chicote de fiação entre todos os pinos entre
chicote de fiação) Mínima
EC2 (fêmea) (40) – EC2 (fêmea) (E06 também é Resistência
100 kΩ
desconectado)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre cada um dos
sensores, chicote de fiação do motor, e controlador do motor. Inspecione-os
diretamente.
Defeito no conector do
4 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc., e isolamento
insuficiente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
5
motor EC2 (fêmea) Resistência
Entre (40) e terra do chassi 300 - 600 Ω

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé do aquecedor do ar de admissão

Chave de partida

PRE-AQUE.

DESL
LIG
PART Caixa de fusível B

PISO DA CABINA
ARMAÇÃO TRASEIRA
Fusível de
queima lenta
Controlador do motor

Saída 1 da partida
a frio

Fusível de queima lenta


Relé do aquecedor
na armação

COMPARTIMENTO DO MOTOR
Relé da bateria
Aquecedor de fita

Bateria Relé da direcional


de emergência

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 11
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D150KA] (Relé da direcional de emergência:


Desconexão)
Código da ação Código de falha Relé da direção de emergência: Desconexão
Problema
E03 D150KA (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé da direção de emergência está desconectado, os sinais
falhas não saem para o relé da direção de emergência.
Ação do • Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador partida ser DESLIGADA.
Problemas que • Se a anormalidade é detectada na pressão da direção, a operação da direção de emergência
aparecem na automática torna-se impossível
máquina • A auto-avaliação da direção de emergência é finalizada anormalmente.
• O estado de saída (LIG/DESL) do relé da direção de emergência pode ser verificada com a função
Informações
de monitoração (Código: 90949, D-OUT-0).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, depois opere a direção.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé da direção de emergência (L126) é substituída por um
Defeito no relé da direção relé do mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé da direção de
1 de emergência (L126) emergência apresenta defeito.
(Desconexão interna) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis L126 (macho) Resistência
e valor padrão Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (7) – L126 Máxima
2 Resistência
o u m a l c o n t a t o n o (fêmea) (1) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L126 (fêmea) (2) – terra do Máxima
Resistência
chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (7) e terra do chassi 200 – 400 Ω

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé da direção de emergência

Relé Nº 6
Direção de emergência

Controlador da transmissão

Relé da direção de
emergência

PISO DA CABINA

WA380-6 13
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D150KB] (Relé da direção de emergência: Curto-


circuito)
Código da ação Código de falha Relé da direção de emergência: Curto-circuito
Problema
E03 D150KB (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé da direção de emergência está cortado, os sinais não
falhas saem para o relé da direção de emergência.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
Problemas que • Se a anormalidade é detectada na pressão da direção, a operação da direção de emergência
aparecem na automática torna-se impossível.
máquina • A auto-avaliação da direção de emergência é finalizada anormalmente.
• O estado de saída (LIG/DESL) do relé da direção de emergência pode ser verificada com a função
Informações
de monitoração (Código: 90949, D-OUT-0).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, depois opere a direção.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé da direção de emergência (L126) é substituída por um
D e f e i t o n o r e l é d a relé do mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé da direção de
emergência apresenta defeito.
1 direção de emergência
(L126) (Curto-circuito a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
interno) realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis
e valor padrão L126 (macho) Resistência
em circunstâncias Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
normais Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
2 de fiação (Curto-circuito realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
com o circuito TERRA) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (7) – L126 Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (7) e terra do chassi 200 – 400 Ω

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé da direção de emergência

Relé Nº 6
Da direção de emergência

Controlador da transmissão

Relé da direção de
emergência

PISO DA CABINA

WA380-6 15
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D150KY] (Relé da direção de emergência: Curto-


circuito da linha da fonte de alimentação)
Código da ação Código de falha Relé da direção de emergência: Curto-circuito da linha da
Problema fonte de alimentação
E03 D150KY (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé da direção de emergência está cortado com a fonte de
falhas alimentação, a saída do sinal para o relé da direção de emergência é continuada.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
Problemas que
• A direção de emergência é ativada durante o deslocamento (resultando no emperramento do
aparecem na
motor da direção de emergência).
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) do relé da direção de emergência pode ser verificada com a função
Informações
de monitoração (Código: 90949, D-OUT-0).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé da direção de emergência (L126) é substituída por um
D e f e i t o n o r e l é d a relé do mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé da direção de
emergência apresenta defeito.
1 direção de emergência
(L126) (Curto-circuito a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
interno) realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis
e valor padrão L126 (macho) Resistência
em circunstâncias Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
normais Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
2 de fiação (Contato com chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (7) – L126 Máxima
Voltagem
(fêmea) (1) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (7) e terra do chassi 200 – 400 Ω

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé da direção de emergência

Relé Nº 6
Direção de emergência

Controlador da transmissão

Relé da direção de
emergência

PISO DA CABINA

WA380-6 17
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D160KA] (Relé da luz de marcha à ré:


Desconexão)
Código da ação Código de falha
Relé da luz de marcha à ré: Desconexão
Problema
E01 D160KA (Controlador da transmissão)

• Uma vez que o sistema de saída do relé da luz de marcha à ré está desconectado, os sinais não
Conteúdo de saem para o relé da luz de marcha à ré.
falhas • Uma vez que o sistema de saída do relé da luz de marcha à ré está cortado com a fonte de
alimentação, a saída do sinal para o relé da luz de marcha à ré é continuada.
• Saída para o relé da luz de marcha à ré DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
• A luz de marcha à ré não acende (desconexão)
Problemas que
• O alarme de marcha à ré não soa (desconexão).
aparecem na
• A luz de marcha à ré permanece acesa (curto quente)
máquina
• O alarme de marcha à ré não pára de soar (curto quente).
• O estado de saída (LIG/DESL) para o relé da luz de marcha à ré pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: 90951, D-OUT-20).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e ajuste a alavanca FNR
pertinentes
(direcional), interruptor FNR joystick da direção (direcional) ou interruptor FNR direito (direcional)
para R (ré).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé da luz de marcha à ré (L117) é substituída por um relé do
Defeito no relé da luz mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé da luz de marcha à ré
1 de marcha à ré (L117) apresenta defeito.
(Curto-circuito interno) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L117 (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (4) – L117 Máxima
Causas prováveis 2 Resistência
o u m a l c o n t a t o n o (fêmea) (1) 1Ω
e valor padrão conector) Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (2) – terra Máxima
em circunstâncias Resistência
do chassi 1Ω
normais
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
3 de fiação (Contato com chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (4) – L117 Máxima
Voltagem
(fêmea) (1) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Alavanca FNR
(direcional), interruptor
Defeito no controlador da FNR do joystick da
4 L63 Voltagem
transmissão direção (direcional) ou
interruptor FNR direito
(direcional)
Entre (4) e terra do R (ré) 20 – 30 V
chassi Outro além do acima Máxima 1 V

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé da luz de marcha à ré

Relé Nº 7
Luz de marcha à ré

Controlador da transmissão

Relé da luz de
marcha à ré

PISO DA CABINA

WA380-6 19
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D160KB] (Relé da luz de marcha à ré: Curto-


circuito)
Código da ação Código de falha
Relé da luz de marcha à ré: Curto-circuito
Problema
E01 D160KB (Controlador da transmissão)

Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé da luz de marcha à ré está cortado, os sinais não saem
falhas para o relé da luz de marcha à ré.
• Saída para o relé da luz de marcha à ré DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
Problemas que
• A luz de marcha à ré não acende.
aparecem na
• O alarme de marcha à ré não soa
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para o relé da luz de marcha à ré pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: 90951, D-OUT-20).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e ajuste a alavanca FNR
pertinentes
(direcional), interruptor FNR joystick da direção (direcional) ou interruptor FNR direito (direcional)
para R (ré).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé da luz de marcha à ré (L117) é substituída por um relé do
Defeito no relé da luz mesmo tipo, se a condição torna-se normal, o relé da luz de marcha à ré
1 de marcha à ré (L101) apresenta defeito.
(Curto-circuito interno) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L117 (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
Causas prováveis
e valor padrão Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais circuito terra) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (4) – L117 Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Alavanca FNR
(direcional), interruptor
Defeito no controlador da FNR do joystick da
3 L63 Voltagem
transmissão direção (direcional) ou
interruptor FNR direito
(direcional)
Entre (4) e terra do R (ré) 20 – 30 V
chassi Outro além do acima Máxima 1 V

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé da luz de marcha à ré

Relé Nº 7
Luz de marcha à ré

Controlador da transmissão

Relé da luz de
marcha à ré

PISO DA CABINA

WA380-6 21
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D191KA] (Relé de segurança de neutro do joystick


da direção: Desconexão)
Código da ação Código de falha Relé de segurança de neutro do joystick da direção:
Problema Desconexão
E01 D191KA (Sistema do controlador do equipamento de trabalho)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé de segurança de neutro do joystick da direção está
falhas desconectado, os sinais não saem do relé de segurança de neutro.
Ação do
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
controlador
• Enquanto opera a joystick da direção, o motor pega (A direção move-se imediatamente depois de
Problemas que
dada a partida).
aparecem na
• Partida é possível mesmo quando o interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o
máquina
interruptor FNR direito (direcional) não é colocado em N (neutro).
• Quando o ajuste da posição de neutro (ajuste inicial) não é feito para a joystick da direção, o relé
de segurança de neutro não funciona.
• O estado de saída (LIG/DESL) para o relé de segurança de neutro pode ser verificada com a
Informações
função de monitoração (Código: 40954, D-OUT-20).
pertinentes
• Somente para joystick da direção.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a joystick da
direção (com o motor desligado).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
D e f e i t o n o r e l é d e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
segurança de neutro do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
joystick da direção (L113) L113 (macho) Resistência
(Desconexão interna) Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2 de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (37) – L113 Máxima
normais ou mal contato no Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L113 (fêmea) (2) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador do chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
3
equipamento de trabalho L63 Voltagem
Entre (37) e terra do chassi 20 – 30 V

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé de segurança de neutro do joystick da direção

Relé Nº 3
Relé de segurança de neutro
do joystick da direção

Controlador da transmissão

Saída de neutro

PISO DA CABINA

WA380-6 23
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D191KB] (Relé de segurança de neutro do joystick


da direção: Curto-circuito)
Código da ação Código de falha Relé de segurança de neutro do joystick da direção: Curto-
Problema circuito
E01 D191KB (Sistema do controlador do equipamento de trabalho)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé de segurança de neutro do joystick da direção está
falhas cortado, os sinais não saem para o relé de segurança de neutro.
• Saída para o relé de segurança de neutro do joystick da direção DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
• Enquanto opera a joystick da direção, o motor pode pegar (Direcional move-se imediatamente
Problemas que
depois de dada a partida).
aparecem na
• Partida é possível mesmo quando o interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o
máquina
interruptor FNR direito (direcional) não é colocado em N (neutro).
• Quando o ajuste da posição de neutro (ajuste inicial) não é feito para a joystick da direção, o relé
de segurança de neutro não funciona.
• Enquanto o código de falha é ligado, os sinais do controlador do equipamento de trabalho não
saem para o relé de segurança de neutro do joystick da direção.
Informações
• O estado de saída (LIG/DESL) para o relé de segurança de neutro pode ser verificada com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 40954, D-OUT-20).
• Somente para joystick da direção.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a joystick da
direção (com o motor desligado).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no relé de
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
segurança de neutro do
1 L113 (macho) Resistência
joystick da direção (L113)
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Contato com o
normais Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (37) – L113 Mínima 1
circuito terra) Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador do • Opere a alavanca do joystick da direção.
3
equipamento de trabalho
L63 Voltagem
Entre (37) e terra do chassi 20 – 30 V

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé de segurança de neutro do joystick da direção

Relé Nº 3
Relé de segurança de neutro
do joystick da direção

Controlador da transmissão

Saída de neutro

PISO DA CABINA

WA380-6 25
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D191KY] (Relé de segurança de neutro do joystick


da direção: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação)
Código da ação Código de falha Relé de segurança de neutro do joystick da direção: Curto-
Problema circuito na linha da fonte de alimentação
E01 D191KY (Sistema do controlador do equipamento de trabalho)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé de segurança de neutro do joystick da direção está
falhas cortado com a fonte de alimentação, os sinais não saem para o relé de segurança de neutro.
• Saída para o relé de segurança de neutro do joystick da direção DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
Problemas que
aparecem na • Motor não pega.
máquina
• Quando o ajuste da posição de neutro (ajuste inicial) não é feito para a joystick da direção, o relé
de segurança de neutro não funciona.
• Enquanto o código de falha é ligado, os sinais do controlador do equipamento de trabalho não
Informações saem para o relé de segurança de neutro do joystick da direção.
pertinentes • O estado de saída (LIG/DESL) para o relé de segurança de neutro pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: 40954, D-OUT-20).
• Somente para joystick da direção.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no relé de
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
segurança de neutro do
1 L113 (macho) Resistência
joystick da direção (L113)
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
e valor padrão
em circunstâncias chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com o
normais Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (37) – L113 Máxima
circuito de 24 V) Voltagem
(fêmea) (1) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador do • Opere a alavanca do joystick da direção.
3
equipamento de trabalho
L63 Voltagem
Entre (37) e terra do chassi 20 – 30 V

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente ao relé de segurança de neutro do joystick da direção

Relé Nº 3
Relé de segurança de neutro
do joystick da direção

Controlador da transmissão

Saída de neutro

PISO DA CABINA

WA380-6 27
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D192KA] (Solenóide do ECSS: Desconexão)


Código da ação Código de falha Solenóide do ECSS: Desconexão
Problema
E01 D192KA (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide do ECSS é desconectado, a corrente não flui quando a saída
falhas da solenóide do ECSS é LIGADA.
Ação do • Nenhuma ação em particular.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • O ECSS não opera.
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide do ECSS pode ser verificado com a função de
monitoração (Código: 90949, D-OUT-1).
Informações
• Aplicável somente para máquinas com especificação de ECSS (item opcional)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA, interruptor ECSS LIGADO
e acione a máquina em qualquer marcha que não seja a primeira.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 do ECSS (Desconexão
interna) F13 (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Causas prováveis Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (17) – F13 Máxima
em circunstâncias 2 o u m a l c o n t a t o n o Resistência
(fêmea) (1). 1Ω
normais conector) Chicote de fiação entre F13 (fêmea) (2) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L63 (fêmea) Resistência
transmissão
Chicote de fiação entre (17) –
5 – 15 Ω
terra do chassi

Diagrama do circuito correspondente à solenóide do ECSS

Controlador da transmissão
Amortecedor do deslocamento
(Solenóide do ECSS)

Solenóide do ECSS

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DIANTEIRA

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [D192KB] (Solenóide do ECSS: Curto-circuito)


Código da ação Código de falha Solenóide do ECSS: Curto-circuito
Problema
E01 D192KB (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide do ECSS é cortado, corrente anormal flui quando a saída da
falhas solenóide do ECSS é LIGADA.
• A saída para a solenóide do ECSS é DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
controlador
DESLIGADA.
Problemas que
• O ECSS não opera.
aparecem na
• O chicote de fiação ou o controlador pode estar queimado.
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide do ECSS pode ser verificado com a função de
monitoração (Código: 90949, D-OUT-1).
Informações
• Aplicável somente para máquinas com especificação do ECSS (item opcional)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA, interruptor ECSS LIGADO
e acione a máquina em qualquer marcha que não seja a primeira.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 ECSS (Curto-circuito F13 (macho) Resistência
interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
2 de fiação (Contato com o
normais Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (17) – F13 Mínima 1
circuito terra) Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi. MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L63 (fêmea) Resistência
transmissão
Chicote de fiação entre (17) –
5 – 15 Ω
terra do chassi

Diagrama do circuito correspondente à solenóide do ECSS


Controlador da transmissão
Amortecedor do deslocamento
(Solenóide do ECSS)

Solenóide do ECSS

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DIANTEIRA

WA380-6 29
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [D192KY] (Solenóide do ECSS: Curto-circuito na


linha da fonte de alimentação)
Código da ação Código de falha Solenóide do ECSS: Curto-circuito na linha da fonte de
Problema alimentação
E01 D192KY (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide do ECSS é cortado com a fonte de alimentação, voltagem
falhas anormal foi aplicada quando a saída da solenóide do ECSS foi DESLIGADA.
Ação do
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
controlador
Problemas que
aparecem na • O ECSS mantém-se operando.
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide do ECSS pode ser verificado com a função de
Informações monitoração (Código: 90949, D-OUT-1).
pertinentes • Aplicável somente para máquinas com especificação do ECSS (item opcional)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 ECSS (Curto-circuito F13 (macho) Resistência
interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
e valor padrão
em circunstâncias chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
normais Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (17) – F13 Máxima
circuito de 24 V) Voltagem
(fêmea) (1) e terra do chassi. 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L63 (fêmea) Resistência
transmissão
Chicote de fiação entre (17) –
5 – 15 Ω
terra do chassi

Diagrama do circuito correspondente à solenóide do ECSS

Controlador da transmissão
Amortecedor do deslocamento
(Solenóide do ECSS)

Solenóide do ECSS

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DIANTEIRA

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [D5ZHKA] (Sinal do terminal C: Desconexão)


Código da ação Código de falha Sinal do terminal C: Desconexão
Problema
E03 D5ZHKA (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Sistema do terminal C é desconectado ou cortado com o terra do chassi (Rotação do motor está
falhas acima de 500 rpm e o sinal do terminal C da chave de partida não entrou).
• Nenhuma ação em particular.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
Problemas que
aparecem na • Desempenho da partida é fraca.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o controlador da transmissão do terminal C da chave de partida
Informações
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40907, D-IN-16).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Coloque a chave de partida na posição PARTIDA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível Nº 15 Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
1
da caixa de fusível B terra, etc (Veja a causa 4).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave
de partida LIGADA, DESLIGADA ou PARTIDA e realize o diagnóstico de
Defeito na chave de
falhas.
2 partida (Desconexão
interna) S40 Chave de partida Resistência
PARTIDA Máx. 1 Ω
Entre (1) e (3)
DESLIGADA, LIGADA Min. 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (3) – W60 Máxima
de fiação (Desconexão (fêmea) (3). Resistência
3 1Ω
o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (6) – L116 Máxima
conector) Resistência
(fêmea) (5) 1Ω
Causas prováveis Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (3) – L62 Máxima
e valor padrão Resistência
(fêmea) (35) 1Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (3) – W60
Mínima
(fêmea) (3) – final da ramificação do circuito e Resistência
Falha do terra no chicote terra do chassi. 1 MΩ
4 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (6) – L116
circuito terra) Mínima
(fêmea) (5) – final da ramificação do circuito e Resistência

terra do chassi
Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (3) – L62
Mínima
(fêmea) (35) – final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave
de partida LIGADA, DESLIGADA ou PARTIDA e realize o diagnóstico de
Defeito no controlador da falhas.
5 L62 Chave de partida Voltagem
transmissão
Entre (35) e terra do PARTIDA 20 – 30 V
chassi DESLIGADA, LIGADA Máxima 14 V

WA380-6 31
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sistema da chave de partida do motor (sinal do terminal C)

Interruptor LIG/DESL da
joystick

Controlador do
equipamento de
trabalho Interruptor de mudança de marcha
(preto)

Interruptorde
Sinal da joystick

avante/ré
Chave de

Interruptor de
mudança de marcha
partida (C)

(cinza)

Interruptor de bloqueio
N da joystick Caixa de
fusível A

Interruptor da
alavanca joystick

Interruptor da alavanca
de múltiplas funções

Excepcionalmente para JAPAN SPEC


Interruptor de direção R

Relé Nº 3 Potência Somente para KONAG SPEC


Potência de Relé de segurança de saída Relé Nº 6
saída ajustada da joystick ajustada Segurança de neutro

Caixa de
fusível B

PISO DA CABINA

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Chave de partida

PREAQUE.
DESL
LIG
PARTIDA

Painel monitor da máquina

PISO DA CABINA
Partida C
Alternador R

Controlador da
transmissão

Direita & interruptor


Direção N
H.M & segurança
Relé de corte do motor

Saída de neutro

Controlador Komtrax

Corte do motor

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor Fusível de queima lenta

Retorno PWM
(TERRA)
Corte PWM
Relé da bateria
Alimentação direta da
Partida Fusível de queima lenta
COMPARTIMENTO DO MOTOR

bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (+)
Alimentação direta da
bateria (+)

Relé da direção
Alternador de emergência

Bateria

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 33
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [D5ZHKB] (Sinal do terminal C: Curto-circuito)


Código da ação Código de falha Sinal do terminal C: Curto-circuito
Problema
E01 D5ZHKB (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Sistema do terminal C é cortado com a fonte de alimentação (Rotação do motor está acima de 500 rpm
falhas e o sinal do terminal C da chave de partida entrou).
Ação do • Assistência de partida não funciona.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • Desempenho da partida é fraca.
máquina

• O estado de entrada (LIG/DESL) para o controlador da transmissão do terminal C da chave de


Informações
partida pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40905, D-IN-7).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave
de partida LIGADA, DESLIGADA ou PARTIDA e realize o diagnóstico de
Defeito na chave de falhas.
1 partida (Desconexão
interna) S40 Chave de partida Resistência
PARTIDA Máxima 1 Ω
Entre (1) e (3)
DESLIGADA, LIGADA Mínima 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas após o motor pegar e durante a operação
do motor
Causas prováveis Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (3) – W60
Máxima
e valor padrão Curto quente no chicote (fêmea) (3) – final da ramificação do circuito e Voltagem
1V
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com o terra do chassi
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (6) – L116
Máxima
(fêmea) (5) – final da ramificação do circuito e Voltagem
1V
terra do chassi
Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (3) – L62
Máxima
(fêmea) (35) – final da ramificação do circuito e Voltagem
1V
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave
de partida LIGADA, DESLIGADA ou PARTIDA e realize o diagnóstico de
falhas.
Defeito no controlador da
3 L62 Chave de partida Voltagem
transmissão
Entre (35) e terra PARTIDA 20 – 30 V
do chassi DESLIGADA, LIGADA Máxima 14 V

WA380-6 35
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sistema da chave de partida do motor (sinal do terminal C)

Interruptor LIG/DESL da
joystick

Controlador do
equipamento de
trabalho Interruptor de mudança de marcha
(preto)

Interruptorde
Sinal da joystick

avante/ré
Chave de

Interruptor de
mudança de marcha
partida (C)

(cinza)

Interruptor de bloqueio
N da joystick Caixa de
fusível A

Interruptor da
alavanca joystick

Interruptor da alavanca
de múltiplas funções

Excepcionalmente para JAPAN SPEC


Interruptor de direção R

Relé Nº 3 Potência Somente para KONAG SPEC


Potência de Relé de segurança de saída Relé Nº 6
saída ajustada da joystick ajustada Segurança de neutro

Caixa de
fusível B

PISO DA CABINA

36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Chave de partida

PREAQUE.
DESL
LIG
PARTIDA

Painel monitor da máquina

PISO DA CABINA
Partida C
Alternador R

Controlador da
transmissão

Direita & interruptor


Direção N
H.M & segurança
Relé de corte do motor

Saída de neutro

Controlador Komtrax

Corte do motor

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor Fusível de queima lenta

Retorno PWM
(TERRA)
Corte PWM
Relé da bateria
Alimentação direta da
Partida Fusível de queima lenta
COMPARTIMENTO DO MOTOR

bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (+)
Alimentação direta da
bateria (+)

Relé da direção
Alternador de emergência

Bateria

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 37
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [D5ZHL6] (Sinal do terminal C: Sinal não coincide


com motor funcionando ou desligado)
Código da ação Código de falha Sinal do terminal C: Sinal não coincide com motor
Problema funcionando ou desligado
E01 D5ZHL6 (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Sistema do terminal C é desconectado ou cortado com o terra do chassi (Rotação do motor está acima
falhas de 500 rpm e a voltagem é alimentada para o terminal do alternador R).
Ação do • Nenhuma ação em particular.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • O motor não pega.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do terminal C da chave de
Informações
partida pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-2).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Coloque a chave de partida na posição PARTIDA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave
de partida LIGADA, DESLIGADA ou PARTIDA e realize o diagnóstico de
Defeito na chave de falhas.
1 partida (Desconexão
interna) S40 Chave de partida Voltagem
Entre (3) e terra do PARTIDA 20 – 30 V
chassi DESLIGADA, LIGADA Máxima 1 V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (3) – W60 Máxima
de fiação (Desconexão (fêmea) (3). Resistência
2 1Ω
o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (6) – L116 Máxima
conector) Resistência
(fêmea) (5) 1Ω
Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (3) – L52 Máxima
Resistência
Causas prováveis (fêmea) (2) 1Ω
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais
Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (3) – W60
Mínima
(fêmea) (3) – final da ramificação do circuito e Resistência
Falha do terra no chicote terra do chassi. 1 MΩ
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (6) – L116
circuito terra) Mínima
(fêmea) (5) – final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (3) – L52
Mínima
(fêmea) (2) – final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave
de partida LIGADA, DESLIGADA ou PARTIDA e realize o diagnóstico de
falhas.
Defeito no painel monitor
4 L52 Chave de partida Voltagem
da máquina
Entre (2) e terra do PARTIDA 20 – 30 V
chassi DESLIGADA, LIGADA Máxima 1 V

WA380-6 39
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sistema da chave de partida do motor (sinal do terminal C)

Interruptor LIG/DESL da
joystick

Controlador do
equipamento de
trabalho Interruptor de mudança de marcha
(preto)

Interruptorde
Sinal da joystick

avante/ré
Chave de

Interruptor de
mudança de marcha
partida (C)

(cinza)

Interruptor de bloqueio
N da joystick Caixa de
fusível A

Interruptor da
alavanca joystick

Interruptor da alavanca
de múltiplas funções

Excepcionalmente para JAPAN SPEC


Interruptor de direção R

Relé Nº 3 Potência Somente para KONAG SPEC


Potência de Relé de segurança de saída Relé Nº 6
saída ajustada da joystick ajustada Segurança de neutro

Caixa de
fusível B

PISO DA CABINA

40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Chave de partida

PREAQUE.
DESL
LIG
PARTIDA

Painel monitor da máquina

PISO DA CABINA
Partida C
Alternador R

Controlador da
transmissão

Direita & interruptor


Direção N
H.M & segurança
Relé de corte do motor

Saída de neutro

Controlador Komtrax

Corte do motor

ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor Fusível de queima lenta

Retorno PWM
(TERRA)
Corte PWM
Relé da bateria
Alimentação direta da
Partida Fusível de queima lenta
COMPARTIMENTO DO MOTOR

bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (+)
Alimentação direta da
bateria (+)

Relé da direção
Alternador de emergência

Bateria

CAIXA DA BATERIA

WA380-6 41
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DA80L4] (Controlador de lubrificação automática


com graxa: Discordância dos sinais LIG/DESL)
Código da ação Código de falha Controlador de lubrificação automática com graxa:
Problema Discordância dos sinais LIG/DESL
E01 DA80L4 (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Sinal de 24 V entrou nos circuitos do sensor A/B de lubrificação automática com graxa ao mesmo
falhas tempo.
Ação do • Nenhuma ação em particular.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado normal de operação normal.
Problemas que
• Lubrificação automática com graxa não funciona.
aparecem na
• Luz da lubrificação automática com graxa apaga.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do controlador de lubrificação automática com graxa pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-4 e D-IN-5).
Informações • Aplicável somente para máquinas equipadas com função de lubrificação automática com graxa
pertinentes (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Ligue a chave de partida e o botão de início de
lubrificação automática com graxa.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
1 de fiação (Contato com o chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L52 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(3) – R38 (fêmea) (2)
Defeito no controlador de
2 lubrificação automática a Realize o diagnóstico de falhas para o sistema de lubrificação automática
com graxa com graxa, consultando previamente os tópicos relacionados.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Causas prováveis chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
e valor padrão Luz de
Lubrificação
em circunstâncias lubrificação
L52 automática com Voltagem
normais automática com
graxa
graxa
Em operação Máxima 1 V LIGADA
Defeito no painel monitor Com reservatório
3 Entre (3) e terra 20 – 30 V Piscando (1 Hz)
da máquina vazio
do chassi
Máxima 1 V Piscando (2 Hz)
Quando anormal
20 – 30 V DESLIGADA
Em operação 20 – 30 V LIGADA
Com reservatório
Entre (12) e terra Máxima 1 V Piscando (1 Hz)
vazio
do chassi
Máxima 1 V Piscando (2 Hz)
Quando anormal
20 – 30 V DESLIGADA

42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente à lubrificação automática com graxa

Caixa de fusível B

Bomba
da lubri-
ficação
automá-
tica com
graxa

Controlador da
lubrificação automática
com graxa

Painel monitor da máquina

Lubrificação automáti-
ca com graxa A
Lubrificação automáti-
ca com graxa B

Interruptor de lubrificação automática


com graxa

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 43
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAF3KK] (Painel monitor da máquina: Voltagem


de alimentação baixa (entrada))
Código da ação Código de falha Painel monitor da máquina: Voltagem de alimentação baixa
Problema (entrada)
E01 DAF3KK (Sistema do painel monitor da máquina)
• Quando a voltagem da fonte de alimentação do interruptor (fonte de alimentação para operação) está
Conteúdo de
acima de 17 V, a voltagem da fonte de alimentação constante (fonte de alimentação para a memória)
falhas
está abaixo de 17 V.
Ação do • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
• A leitura do horímetro está anormal, o odômetro não avança e o dado de histórico de falha não é
aparecem na
salvo.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
Desconexão no chicote
1 de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre FS1 (macho) (1) – fusível Máxima
Resistência
Causas prováveis ou mal contato) Nº 13 da caixa de fusível B 1Ω
e valor padrão Chicote de fiação entre fusível Nº 13 da caixa de Máxima
em circunstâncias Resistência
fusível B – L51 (fêmea) (4), (5) 1Ω
normais
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
2 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
circuito terra) Chicote de fiação entre fusível Nº 13 da caixa de Mínima 1
Resistência
fusível B – L51 (fêmea) (4), (5) e terra do chassi MΩ
Defeito no painel monitor Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
3
da máquina ser realizado (Substitua o painel monitor da máquina).

44 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do painel monitor da máquina

Painel monitor da máquina

Alimentação desligada 24 V
Alimentação desligada 24 V
Chave de partida C.A 24 V
Chave de partida C.A. 24 V
TERRA
TERRA
PISO DA CABINA

TERRA
TERRA
TERRA
TERRA

Caixa de fusível B

Controlador do motor

Sinal da chave de
partida C.A.

Fusível de queima lenta

COMPARTIMENTO DO MOTOR

Relé da bateria
ARMAÇÃO TRASEIRA

Relé da direção de
emergência
CAIXA DA BATERIA

Bateria

WA380-6 45
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAF5KP] (Painel monitor da máquina: Voltagem


de saída baixa)
Código da ação Código de falha Painel monitor da máquina: Voltagem de saída baixa
Problema
E01 DAF5KP (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Quando a voltagem da fonte de alimentação do interruptor (fonte de alimentação para operação)
falhas está acima de 17 V, a voltagem do sensor está abaixo de 5 V.
Ação do • Nenhuma ação em particular.
controlador • Mesmo que a causa desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até ele ser reiniciado.
Problemas que
aparecem na • Painel monitor da máquina não exibe carga.
máquina
Informações • Somente para medição de carga (item opcional)
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
F15 (macho) Resistência
Entre (C) e (A) 5 kΩ ± 20 %
Entre (A), (B), (C) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no sensor de
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
angulação do braço de
1 Cilindro do braço
elevação (Curto-circuito F15 Voltagem
interno) de elevação
Entre (C) e (A) Constante 4,85 – 5,15 V
Constante 0,83 – 4,17 V
Causas prováveis Em comprimento
e valor padrão Entre (B) e (A) 3,50 – 4,17 V
máximo
em circunstâncias Em comprimento
normais 0,83 – 1,88 V
mínimo
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
F16 (macho) Resistência
Entre (A), (B), (C) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Defeito no sensor de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
pressão de fundo do chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2
braço de elevação Pressão de fundo do
F16 (macho) Voltagem
(Curto-circuito interno) braço de elevação
Entre (C) e (B) Constante 4,85 – 5,15 V
Constante 0,50 – 4,50 V
Entre (C) e (A) Quando liberado 0,50 – 0,90 V
Quando aliviado 3,02 – 3,42 V

46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
F17 (macho) Resistência
Entre (A), (B), (C) e terra do chassi Mín. 1 MΩ
Defeito no sensor da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
pressão da cabeça chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
1
do braço de elevação Pressão da cabeça do
(Curto-circuito interno) F17 (macho) Voltagem
braço de elevação
Entre (C) e (B) Constante 4,85 – 5,15 V
Constante 0,50 – 4,50 V
Causas prováveis Entre (C) e (A) Quando liberado 0,50 – 0,90 V
e valor padrão Quando aliviado 3,02 – 3,42 V
em circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F15 Mínima
Resistência
2 de fiação (Contato com o (fêmea) (C) e terra do chassi 1 MΩ
circuito terra) Chicote de fi ação entre L51 (fêmea) (16) – F16 Mínima
Resistência
(fêmea) (B) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F17 Mínima
Resistência
(fêmea) (B) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no painel monitor Cilindro do braço de
3 L51 Voltagem
da máquina elevação
Entre (16) e terra do
Constante 4,85 – 5,15 V
chassi

WA380-6 47
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação do sensor de 5 V do painel monitor da máquina

Chave de partida
PREAQUE.
DESL
Caixa de LIG
fusível B PARTIDA
C.A.
PISO DA CABINA

Painel monitor da máquina

Chave de partida
C.A 24 V
Chave de partida
C.A. 24 V
Alimentação do
sensor 5 V
ARMAÇÃO TRASEIRA

Controlador do motor
Potenciômetro
da lança Sinal da chave de
partida C.A.

Fusível de queima lenta

Sensor da pressão
de fundo da lança
ARMAÇÃO DIANTEIRA

COMPARTIMENTO DO MOTOR

Relé da bateria
Sensor da pressão
da cabeça da lança

Relé da direção
de emergência
CAIXA DA BATERIA

Bateria

48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [DAFRKR] (Comunicação CAN com painel monitor


da máquina: Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do
componente de meta))
Código da ação Código de falha Comunicação CAN com painel monitor da máquina: Falha na
Problema comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)
E03 DAFRKR (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de
• Controlador da transmissão não é capaz de adquirir a informação do painel monitor da máquina.
falhas
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do • Usa a informação CAN que foi enviada do painel monitor da máquina antes da ocorrência do
controlador erro.
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • Painel monitor da máquina não exibe normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN1 (macho) Resistência
Defeito na resistência Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
1 do ponto final da
comunicação CAN a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida .
CAN2 (macho) Resistência
Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
L56 (fêmea) (3), (8) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
Desconexão no chicote L72 (fêmea) (22), (32) 1Ω
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
2 Resistência
o u m a l c o n t a t o n o EC2 (fêmea) (46), (47) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) 1Ω

WA380-6 49
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
L56 (fêmea) (3), (8) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
L72 (fêmea) (22), (32) e terra do chassi 1 MΩ
Falha do terra no chicote
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Resistência Mínima
Causas prováveis circuito terra) EC2 (fêmea) (46), (47) e terra do chassi 1 MΩ
e valor padrão Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
em circunstâncias L80 (fêmea) (7), (8) e terra do chassi 1 MΩ
normais Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
Defeito no painel monitor
da máquina, controlador da a Se os diagnósticos de falhas de 1 – 3 não identificam a causa da falha,
transmissão, controlador suspeita-se de falha no painel monitor da máquina, no controlador da
4 do equipamento de transmissão, no controlador da equipamento de trabalho, no controlador
trabalho, controlador do motor ou no terminal KOMTRAX (Uma vez que o problema está no
do motor ou terminal sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
KOMTRAX

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

Resistor

Controlador da transmissão Controlador do motor

CAN L CAN H
CAN H CAN L

TC200 Komtrax

CAN H
CAN L

Resistor

PISO DA CABINA

50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [DAQ0KK] (Controlador da transmissão: Voltagem


de alimentação baixa)
Código da ação Código de falha Controlador da transmissão: Voltagem de alimentação baixa
Problema
E03 DAQ0KK (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Voltagem da fonte de alimentação constante (fonte de alimentação direta da bateria) do controlador
falhas da transmissão está baixa.
• Não é capaz de detectar os sinais de entrada normalmente.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do • Ajusta todas as saídas do controlador para DESLIGADO (mantém o estado neutro).
controlador • Mesmo que a causa desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca FNR
(direcional), interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito
(direcional) ser ajustado para N (Neutro).
Problemas que
aparecem na • A máquina não pode se mover (transmissão fica presa em Neutro).
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível de Se o fusível de queima lenta é fechado, o circuito provavelmente tem uma
1
queima lenta falha no terra, etc (Veja a causa 4).
Defeito no fusível Nº 11 Se o fusível é queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no terra,
2
da caixa de fusível B etc (Veja a causa 4).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre o relé da direção de Máxima
de fiação (Desconexão emergência R02 - fusível de queima lenta R02 Resistência
3 1Ω
o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre o fusível de queima lenta Máxima
conector) Resistência
R03 – fusível Nº 11 da caixa de fusível B 1Ω
Chicote de fiação entre o fusível Nº 11 da caixa de Máxima
Causas prováveis Resistência
fusível B – L63 (fêmea) (1), (11) 1Ω
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o relé da direção de
Mínima
emergência R02 - fusível de queima lenta R02 e Resistência
Falha do terra no chicote terra do chassi 1 MΩ
4 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre o fusível de queima lenta
circuito terra) Mínima
R03 – fusível Nº 11 da caixa de fusível B e terra Resistência
1 MΩ
do chassi
Chicote de fiação entre o fusível Nº 11 da caixa
Mínima
de fusível B – L63 (fêmea) (1), (11) – final da Resistência
1 MΩ
ramificação do circuito e terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Defeito no controlador da chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
5
transmissão L63 Voltagem
Entre (1), (11) e (21), (31), (32), (33) 20 – 30 V

WA380-6 51
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

Caixa de fusível B

Caixa de fusível A
PISO DA CABINA

Controlador da transmissão

Desligamento do
monitor
Alimentação da transmis-
são + 24 V interna Fusível de queima lenta
Desligamento do
monitor
Alimentação da
transmissão + 24 V
interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação da trans-
missão + 24 V interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA) Fusível de queima lenta

Fusível de queima lenta


COMPARTIMENTO DO MOTOR
ARMAÇÃO TRASEIRA

Relé da bateria

Relé da direção
de emergência
CAIXA DA BATERIA

Bateria

52 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Código de falha [DAQ0KK] (Controlador da transmissão: Voltagem


de alimentação baixa)
Código da ação Código de falha Controlador da transmissão: Anormalidade no controlador
Problema
E01 DAQ0KT (Controlador da transmissão)
• A informação na ROM (memória não volátil) do controlador da transmissão está anormal.
Conteúdo de
• A alimentação direta da bateria não está disponível imediatamente após a chave de partida ser
falhas
DESLIGADA. Portanto, o processo de finalização não é executado normalmente.
• Ajusta os valores de ajustes internos para valores da programação original.
Ação do
• Mesmo que a causa desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
controlador
DESLIGADA.
Problemas que
aparecem na • A resposta da transmissão à mudança de marchas pode-se agravar.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Causas prováveis Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão Uma vez que o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode
em circunstâncias Defeito no controlador da ser realizado (Se não há problema visível na máquina, é permitido usar o
normais 1
transmissão controlador da transmissão sem modificar a programação inicial ou o ajuste
inicial).

WA380-6 53
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ2KK] (Linha da fonte de alimentação de carga


do controlador da transmissão: Voltagem de alimentação baixa
(entrada))
Código da ação Código de falha Linha da fonte de alimentação de carga do controlador da
Problema transmissão: Voltagem de alimentação baixa (entrada)
E03 DAQ2KK (Sistema do controlador da transmissão)
• A voltagem do sistema da fonte de alimentação da solenóide de 24 V está baixa.
Conteúdo de • Condições de detecção: Entrada do terminal C é DESLIGADA, fonte de alimentação constante
falhas (fonte de alimentação direta da bateria) está acima de 20 V e a fonte de alimentação da solenóide
está abaixo de 18 V.
• Limita-se a não exibir os códigos de falhas que podem ser detectados como falso devido à baixa
na voltagem de alimentação da solenóide de 24 V.
Ação do • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador • Mesmo que a causa desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca direcional,
interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor seletor da direção ser ajustado
para N (Neutro).
Problemas que • A máquina não pode se mover (transmissão fica presa em Neutro).
aparecem na • Quando o sentido de rotação do ventilador é invertido, sua direção de rotação é interrompida para
máquina avante.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
de fiação (Desconexão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
o u m a l c o n t a t o n o Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (2), (12), (22) Máxima
conector) Resistência
– fusível Nº 14 da caixa de fusível A 1Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (2), (12),
normais circuito terra) Mínima 1
(22) – fusível Nº 2 da caixa de fusível A e terra Resistência

do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da
3 L63 Voltagem
transmissão
Entre (2), (12), (22) e (21), (31),
20 – 30 V
(32), (33)

54 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00

Diagrama do circuito correspondente à alimentação de carga do controlador da transmissão.

Caixa de fusível B

Caixa de fusível A
PISO DA CABINA

Controlador da transmissão

Desligamento do
monitor
Alimentação da transmis-
são + 24 V interna Fusível de queima lenta
Desligamento do
monitor
Alimentação da
transmissão + 24 V
interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação da trans-
missão + 24 V interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA) Fusível de queima lenta

Fusível de queima lenta


COMPARTIMENTO DO MOTOR
ARMAÇÃO TRASEIRA

Relé da bateria

Relé da direção
de emergência
CAIXA DA BATERIA

Bateria

WA380-6 55
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DAQ9KQ] (Seleção de modelo do controlador da


transmissão: Discordância de sinais de seleção de modelo)
Código da ação Código de falha Seleção de modelo do controlador da transmissão: Discordância de
Problema sinais de seleção de modelo
E03 DAQ9KQ (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de
• O modelo do controlador da transmissão é confundido por um outro.
falhas
• Opera na hipótese que o modelo do controlador o qual tem sido usado antes da ocorrência do
Ação do código de falha é ainda usado.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Não exibe os códigos de falha que podem ser erroneamente detectados.
Problemas que
aparecem na • Se continuar a deslocar a máquina nesta condição a transmissão pode sofrer danos.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas prováveis S e l e ç ã o d e m o d e l o Ajuste o modelo usando a função de ajuste do modo de serviço do painel
e valor padrão 1 d o p a i n e l m o n i t o r d a monitor da máquina (Veja funções especiais do painel monitor da máquina
em circunstâncias máquina é imprópria EMMS).
normais Erro do código da
Confirme o código da peça do controlador da transmissão. Ele deve ser
2 peça do controlador da
substituído se ele não for o controlador especificado.
transmissão

56 WA380-6
SEN01251-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01251-00

© 200 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

58
Manual de Oficina SEN01252-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 5

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 5 ...................................................................... 3


Código de falha [DAQRKR] (Comunicação CAN com controlador da transmissão:
Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)) .................................................... 3
Código de falha [DAQRMA] (Configuração de opções do controlador da transmissão:
Mal funiconamento) ............................................................................................................................................. 5
Código de falha [DB2RKR] (Comunicação CAN com controlador do motor:
Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)) .................................................... 6
Código de falha [DB99KQ] (Seleção do modelo do controlador do equipamento de trabalho:
Discordância nos dinais de seleção do modelo).................................................................................................. 9
Código de falha [DB9RKR] (Comunicação CAN com controlador do equipamento de trabalho:
Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)) .................................................. 10
Código de falha [DB9RMA] (Configuração de opções do controlador do equipamento de trabalho:
Mal funiconamento) ........................................................................................................................................... 12
Código de falha [DD15LD] Interruptor t (Interruptor 1 do painel):
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo .......................................................................................... 14
Código de falha [DD16LD] Interruptor U (Interruptor 2 do painel)
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo .......................................................................................... 16
Código de falha [DD17LD] Interruptor < (Interruptor 3 do painel):
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo .......................................................................................... 18

WA380-6 ® 1
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD18LD] Interruptor > (Interruptor 4 do painel):


Interruptor é mantido pressionado por longo tempo .......................................................................................... 20
Código de falha [DD1CLD] Interruptor de subtotal do medidor de carga:
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo .......................................................................................... 22
Código de falha [DD1FLD] Interruptor seletor de modo do medidor de carga (A/B):
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo .......................................................................................... 24
Código de falha [DD1GLD] Interruptor seletor de modo do medidor de carga (+/-):
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo .......................................................................................... 26
Código de falha [DD1HLD] (Interruptor seletor de exibição do medidor de carga:
terruptor é mantido pressionado por longo tempo) ............................................................................................ 28
Código de falha [DD1NLD] (Interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo) ......................................................................................... 30
Código de falha [DD1NL4] (Interruptor de inversão de sentido de rotação automática do ventilador:
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo) ......................................................................................... 32
Código de falha [DDB6L4] (Interruptor do freio de estacionamento (Neutralizador):
Discordância nos sinais LIG/DESL) ................................................................................................................... 34

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código),


Parte 5
Código de falha [DAQRKR] (Comunicação CAN com controlador da
transmissão: Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do
componente de meta))
Código da ação Código de falha Comunicação CAN com controlador da transmissão: Falha na
Problema comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)
E03 DAQRKR (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de
• Painel monitor da máquina não é capaz de adquirir informação do controlador da transmissão.
falhas
• Usa a comunicação CAN que foi enviada do controlador da transmissão antes da ocorrência do
Ação do erro.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • O painel monitor não exibe normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN1 (macho) Resistência
Falha da resistência Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
1 do ponto final da
comunicação CAN a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN2 (macho) Resistência
Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
normais Resistência
L56 (fêmea) (3), (8) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
Desconexão no chicote L72 (fêmea) (22), (32) 1Ω
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
2 Resistência
o u m a l c o n t a t o n o EC2 (fêmea) (46), (47) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) 1Ω

WA380-6 3
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
L56 (fêmea) (3), (8) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
Falha do terra no chicote L72 (fêmea) (22), (32) e terra do chassi 1 MΩ
3 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Resistência Mínima
EC2 (fêmea) (46), (47) e terra do chassi 1 MΩ
o circuito terra)
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) e terra do chassi 1 MΩ
Causas prováveis Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
e valor padrão Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
em circunstâncias Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
normais Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
Defeito no circuito da a Circuito da fonte de alimentação ou circuito terra pode estar com
fonte de alimentação defeito.
4
do controlador da Confirme se não há desconexão do circuito ou falha de casamento do
transmissão conector.
Defeito no painel monitor
da máquina, controlador a Se os diagnósticos de falhas de 1 – 4 acima não identificam a causa da
da transmissão, falha, suspeita-se de falha no painel monitor da máquina, no controlador
5 controlador do da transmissão, no controlador da equipamento de trabalho, no
equipamento de trabalho, controlador do motor ou no terminal KOMTRAX (Uma vez que o problema
controlador do motor ou está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
terminal KOMTRAX

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

Resistor

Controlador da transmissão Controlador do motor

CAN L CAN H
CAN H CAN L

Controlador do equipamento
de trabalho

Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L

CAN H
CAN L
Resistor

PISO DA CABINA

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Código de falha [DAQRMA] (Configuração de opções do controlador da


transmissão: Mal funcionamento)
Código da ação Código de falha Configuração de opções do controlador da transmissão: Mal
Problema funcionamento
E03 DAQRMA (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Discordância entre a configuração de opções feito pelo painel monitor da máquina e o
falhas reconhecimento de opções feito pelo controlador da transmissão.
• O controlador da transmissão segue a configuração de opções sendo reconhecida por ele
Ação do
mesmo.
controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • A configuração de opções não funciona normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Ajuste a configuração de opções usando a função de ajuste do painel
Defeito na configuração
1 monitor da máquina (Veja funções especiais do painel monitor da
Causas prováveis de opções
máquina (EMMS) na seção Testes e ajustes)
e valor padrão
O painel monitor da máquina pode estar com defeito (Uma vez que
em circunstâncias Defeito no painel
normais 2 o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser
monitor da máquina
realizado).
O controlador da transmissão pode estar com defeito (Uma vez que
Defeito no controlador
3 o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser
da transmissão
realizado).

WA380-6 5
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DB2RKR] (Comunicação CAN com controlador


do motor: Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do
componente de meta))
Código da ação Código de falha Comunicação CAN com controlador do motor: Falha na
Problema comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)
E03 DB2RKR (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • A comunicação através da linha do sinal CAN entre o controlador da transmissão e o controlador
falhas do motor apresenta defeito.
• Usa a informação CAN que foi enviada do controlador do motor antes da ocorrência do erro.
• Fixa o valor de reconhecimento da rotação do motor a 2100 rpm.
Ação do
• Mantém a posição reconhecida do acelerador em 80%
controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • Painel monitor da máquina não exibe normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN1 (macho) Resistência
Defeito na resistência Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
1 do ponto final da
comunicação CAN a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN2 (macho) Resistência
Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias
normais Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máxima
Resistência
L62 (fêmea) (22), (32) 1Ω
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máxima
Desconexão no chicote L56 (fêmea) (3), (8) Resistência

de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máxima
2 Resistência
o u m a l c o n t a t o n o L72 (fêmea) (22), (32) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máxima
Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) 1Ω
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máxima
Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) 1Ω
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Máxima
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) 1Ω

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
Resistência
L62 (fêmea) (22), (32) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
Resistência
Falha do terra no chicote L56 (fêmea) (3), (8) e terra do chassi 1 MΩ
3 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Resistência Mínima
L72 (fêmea) (22), (32) e terra do chassi 1 MΩ
o circuito terra)
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) e terra do chassi 1 MΩ
Causas prováveis Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
e valor padrão Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
em circunstâncias
Chicote de fiação entre EC2 (fêmea) (46), (47) – Mínima
normais Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
Defeito no circuito da a Circuito da fonte de alimentação ou circuito terra pode estar com
4 fonte de alimentação do defeito.
Confirme se não há desconexão do circuito ou falha de casamento do
controlador do motor
conector.
Defeito no painel monitor
da máquina, controlador a Se os diagnósticos de falhas de 1 – 4 acima não identificam a causa da
da transmissão, falha, suspeita-se de falha no painel monitor da máquina, no controlador
5 controlador do da transmissão, no controlador da equipamento de trabalho, no
equipamento de trabalho, controlador do motor ou no terminal KOMTRAX (Uma vez que o problema
controlador do motor ou está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
terminal KOMTRAX

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

Resistor

Controlador da transmissão Controlador do motor

CAN L CAN H
CAN H CAN L

Controlador do equipamento
de trabalho

Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L

CAN H
CAN L
Resistor

PISO DA CABINA

WA380-6 7
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Código de falha [DB99KQ] (Seleção de modelo do controlador do equipamento


de trabalho: Discordância nos sinais de seleção de modelo)
Código da ação Código de falha Seleção de modelo do controlador do equipamento de trabalho:
Problema Discordância nos sinais de seleção de modelo
E03 DB99KQ (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de
• O modelo do controlador do equipamento de trabalho é confundido por um outro.
falhas
• Opera na hipótese que o modelo do controlador o qual tem sido usado antes da ocorrência do
Ação do código de falha é ainda usado.
controlador • Não exibe os códigos de falha que podem ser erroneamente detectados.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • O equipamento de trabalho não opera normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
S e l e ç ã o d e m o d e l o Ajuste o modelo usando a função de ajuste do modo de serviço do
Causas prováveis 1 do painel monitor da painel monitor da máquina (Veja funções especiais do painel monitor da
e valor padrão
máquina é imprópria máquina (EMMS) na seção Testes e ajustes).
em circunstâncias
normais Erro do código da
peça do controlador Confirme o código da peça do controlador do equipamento de trabalho.
2
d o e q u i p a m e n t o d e Ele deve ser substituído se ele não for o controlador especificado.
trabalho

WA380-6 9
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DB9RKR] (Comunicação CAN com controlador do


equipamento de trabalho: Falha na comunicação (Anormalidade no
sistema do componente de meta))
Código da ação Código de falha Comunicação CAN com controlador do equipamento de trabalho:
Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do componente
Problema
E03 DB9RKR de meta)
(Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • O painel monitor da máquina não é capaz de adquirir informação do controlador do equipamento
falhas de trabalho.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do • Usa a informação CAN que foi enviada do controlador do equipamento de trabalho antes da
controlador ocorrência do erro.
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • Painel monitor da máquina não exibe normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN1 (macho) Resistência
Defeito na resistência Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
1 do ponto final da
comunicação CAN a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
CAN2 (macho) Resistência
Entre (A) e (B) 110 – 140 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
normais Resistência
EC2 (fêmea) (46), (47) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
Desconexão no chicote L56 (fêmea) (3), (8) 1Ω
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
2 Resistência
o u m a l c o n t a t o n o L72 (fêmea) (22), (32) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
L80 (fêmea) (7), (8) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
CAN1 (fêmea) (A), (B) 1Ω
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Máxima
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) 1Ω

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
EC2 (fêmea) (46), (47) e terra do chassi MΩ
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
L56 (fêmea) (3), (8) e terra do chassi 1 MΩ
Falha do terra no chicote
3 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Resistência Mínima
circuito terra) L72 (fêmea) (22), (32) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
Causas prováveis L80 (fêmea) (7), (8) e terra do chassi 1 MΩ
e valor padrão Chicote de fi ação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
em circunstâncias CAN1 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
normais Chicote de fi ação entre L62 (fêmea) (22), (32) – Mínima
Resistência
CAN2 (fêmea) (A), (B) e terra do chassi 1 MΩ
Defeito no circuito da a Circuito da fonte de alimentação ou circuito terra pode estar com
fonte de alimentação defeito.
4
do controlador do Confirme se não há desconexão do circuito ou falha de casamento do
equipamento de trabalho conector.
Defeito no painel monitor
da máquina, controlador da a Se os diagnósticos de falhas de 1 – 4 acima não identificam a causa da
transmissão, controlador falha, suspeita-se de falha no painel monitor da máquina, no controlador
5 do equipamento de da transmissão, no controlador da equipamento de trabalho, no
trabalho, controlador controlador do motor ou no terminal KOMTRAX (Uma vez que o problema
do motor ou terminal está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
KOMTRAX

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

Resistor

Controlador da transmissão Controlador do motor

CAN L CAN H
CAN H CAN L

Controlador do equipamento
de trabalho

Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L

CAN H
CAN L
Resistor

PISO DA CABINA

WA380-6 11
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DB9RMA] (Configuração de opções do controlador do


equipamento de trabalho: Mal funcionamento)
Código da ação Código de falha Configuração de opções do controlador do equipamento de
Problema trabalho: Mal funcionamento
E03 DB9RMA (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Discordância entre a configuração de opções feito pelo painel monitor da máquina e o
falhas reconhecimento de opções feito pelo controlador do equipamento de trabalho.
• O controlador do equipamento de trabalho segue a configuração de opções sendo reconhecido
Ação do
por ele mesmo.
controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • O dispositivo de opções não funciona normalmente.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Ajuste a configuração de opções usando a função de ajuste do painel
Defeito na configuração
1 monitor da máquina (Veja funções especiais do painel monitor da
Causas prováveis de opções
máquina (Veja a seção Testes e ajustes)
e valor padrão
Defeito no controlador O controlador da transmissão pode estar com defeito (Uma vez que
em circunstâncias
normais 2 d o e q u i p a m e n t o d e o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser
trabalho realizado).
O painel monitor da máquina pode estar com defeito (Uma vez que
Defeito no painel
3 o problema está no sistema, o diagnóstico de falhas não pode ser
monitor da máquina
realizado).
Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN

ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

Resistor

Controlador da transmissão Controlador do motor

CAN L CAN H
CAN H CAN L

Controlador do equipamento
de trabalho

Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L

CAN H
CAN L
Resistor

PISO DA CABINA

12 WA380-6
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente à comunicação CAN


Código de falha [DD15LD] Interruptor ■ (Interruptor 1 do painel):
Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
Código da ação Código de falha Interruptor t (Interruptor 1 do painel): Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DD15LD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • O circuito de entrada do interruptor seletor 1 de modo do painel monitor da máquina “t” (Interruptor
falhas 1 do painel) é mantido FECHADO por mais de 1 min. continuamente.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O operador não pode operar o monitor (o modo de serviço não é capaz de entrar).
aparecem na
• Alguns caracteres não aparecem no mostrador de caracteres.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor 1 de modo do painel monitor da máquina “■”
(Interruptor 1 do painel) pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código 40901: D-IN-15)
Informações
• O operador poderá não conseguir usar a função de monitoração por causa do problema do
pertinentes
interruptor t.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor t
1 (Interruptor 1 do painel) L07 (macho) Interruptor t Resistência
(Interruptor 1 do painel)
(Curto-circuito interno)
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (4) e (5)
Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Curto quente no chicote
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com o chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L52 (fêmea) (17) – L07 Máxima
Voltagem
(fêmea) (4) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no painel monitor L52 Interruptor t Voltagem
3 (Interruptor 1 do painel)
da máquina
Entre (17) e terra do LIGADO 20 – 30 V
chassi Outro além do acima Máxima 1 V

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor t e ao interruptor U

Seletor 1 do modo do painel monitor

Painel monitor da máquina

Desligamento da
alimentação de 24 V
Desligamento da
alimentação de 24 V

Interruptor U do
monitor
Interruptor tdo
monitor

Caixa de fusível B

PISO DA CABINA

WA380-6 15
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD16LD] Interruptor U (Interruptor 2 do painel):


Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
Código da ação Código de falha Interruptor U (Interruptor 2 do painel): Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DD16LD
(Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • O circuito de entrada do interruptor seletor 2 de modo do painel monitor da máquina “U”
falhas (Interruptor 2 do painel) é mantido FECHADO por mais de 1 min. continuamente.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O operador não pode operar o monitor (o modo de serviço não é capaz de ligar).
aparecem na
• Alguns caracteres não aparecem no mostrador de caracteres.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor 2 de modo do painel monitor da máquina
“U” (Interruptor 2 do painel) pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código 40901: D-IN-14)
Informações
• O operador poderá não conseguir usar a função de monitoração por causa do problema do
pertinentes
interruptor U.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor U
1 (Interruptor 2 do painel) L07 (macho) Interruptor U Resistência
(Interruptor 2 do painel)
(Curto-circuito interno)
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (5) e (6)
Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
normais Chicote de fiação entre L52 (fêmea) (8) – L07 Máxima
o circuito de 24 V) Voltagem
(fêmea) (6) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no painel L52 Interruptor U Voltagem
3
monitor da máquina (Interruptor 2 do painel)
Entre (8) e terra do LIGADO 20 – 30 V
chassi Outro além do acima Máxima 1 V

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor t e ao interruptor U

Seletor 1 do modo do painel monitor

Painel monitor da máquina

Desligamento da
alimentação de 24 V
Desligamento da
alimentação de 24 V

Interruptor U do
monitor
Interruptor tdo
monitor

Caixa de fusível B

PISO DA CABINA

WA380-6 17
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD17LD] Interruptor < (Interruptor 3 do painel):


Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
Código da ação Código de falha Interruptor < (Interruptor 3 do painel): Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DD17LD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • O circuito de entrada do interruptor seletor 3 de modo do painel monitor da máquina “<” (Interruptor
falhas 3 do painel) é mantido FECHADO por mais de 1 min. continuamente.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O operador não pode operar o monitor.
aparecem na
• Alguns caracteres não aparecem no mostrador de caracteres.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor 3 de modo do painel monitor da máquina “<”
(Interruptor 3 do painel) pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código 40904: D-IN-38)
Informações
• O operador poderá não conseguir usar a função de monitoração por causa do problema do
pertinentes
interruptor “<”.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor <
Interruptor < (Interruptor
1 (Interruptor 3 do painel) L08 (macho) Resistência
3 do painel)
(Curto-circuito interno)
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (4) e (5)
Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
normais Chicote de fiação entre L54 (fêmea) (7) – L08 Mínima
o circuito terra) Resistência
(fêmea) (4) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no painel Interruptor < (Interruptor
3 L54 (fêmea) Voltagem
monitor da máquina 3 do painel)
Entre (7) e terra do LIGADO Máxima 1 V
chassi Outro além do acima 20 – 30 V

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor > e ao interruptor <

Seletor 2 de modo do painel monitor


(Interruptor de AUMENTO/DIMINUIÇÃO)

Painel monitor da máquina

Interruptor < do monitor


Interruptor > do monitor

PISO DA CABINA

WA380-6 19
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD18LD] Interruptor > (Interruptor 4 do painel):


Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
Código da ação Código de falha Interruptor > (Interruptor 4 do painel): Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DD18LD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • O circuito de entrada do interruptor seletor 4 de modo do painel monitor da máquina “>” (Interruptor
falhas 4 do painel) é mantido FECHADO por mais de 1 min. continuamente.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O operador não pode operar o monitor.
aparecem na
• Alguns caracteres não aparecem no mostrador de caracteres.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor 4 de modo do painel monitor da máquina “>”
(Interruptor 4 do painel) pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código 40904: D-IN-37)
Informações
• O operador poedrá não conseguir usar a função de monitoração por causa do problema do
pertinentes
interruptor “>”.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor >
Interruptor > (Interruptor
1 (Interruptor 4 do painel) L08 (macho) Resistência
4 do painel)
(Curto-circuito interno)
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (5) e (6)
Outro além do acima Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais Chicote de fiação entre L54 (fêmea) (15) – L08 Mínima 1
o circuito terra) Resistência
(fêmea) (6) e terra do chassi MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no painel Interruptor > (Interruptor
3 L54 (fêmea) Voltagem
monitor da máquina 4 do painel)
Entre (15) e terra do LIGADO Máxima 1 V
chassi Outro além do acima 20 – 30 V

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor > e ao interruptor <

Seletor 2 de modo do painel monitor


(Interruptor de AUMENTO/DIMINUIÇÃO)

Painel monitor da máquina

Interruptor < do monitor


Interruptor > do monitor

PISO DA CABINA

WA380-6 21
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD1CLD] Interruptor de subtotal do medidor de


carga: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
Código da ação Código de falha Interruptor de subtotal do medidor de carga: Interruptor é
Problema mantido pressionado por longo tempo
E01 DD1CLD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema do interruptor de subtotal do medidor de carga é mantido cortado, o
falhas interruptor de subtotal do medidor de carga não funciona.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• A quantidade total de carga não pode ser ajustada em 0 na tela.
aparecem na
• Impressor não está disponível (item opcional).
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de subtotal do medidor de carga pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração (Código 40904: D-IN-32)
pertinentes • Somente para medidor de carga (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor Interruptor de subtotal
L15 (macho) Resistência
de subtotal do medidor do medidor de carga
1
de carga (Curto-circuito LIGADO Máxima 1 Ω
interno) Entre (3) e (4)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Entre (3), (4) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
e valor padrão do chassi
em circunstâncias
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Contato com
o circuito terra) Chicote de fiação entre L54 (fêmea) (4) – L15 Mínima
Resistência
(fêmea) (3) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no painel Interruptor subtotal do
3 L54 (macho) Voltagem
monitor da máquina medidor de carga
Entre (4) e terra do LIGADO Máxima 1 V
chassi DESLIGADO 20 – 30 V

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de subtotal & cancelamento do medidor de carga

Alavanca da caçamba para


medidor de carga de otimizado

Painel monitor da máquina

Interruptor de subtotal do
medidor de carga
Interruptor de cancelamento
do medidor de carga

PISO DA CABINA

WA380-6 23
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD1FLD] Interruptor seletor de modo do medidor


de carga (A/B): Interruptor é mantido pressionado por longo
tempo
Código da ação Código de falha Interruptor seletor de modo do medidor de carga (A/B):
Problema Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
E01 DD1FLD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • O circuito de entrada do interruptor seletor de modo do medidor de carga (A/B) é mantido
falhas FECHADO por mais de 1 min. continuamente.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O objeto de trabalho não pode ser trocado.
aparecem na
• Alguns caracteres não aparecem no mostrador de caracteres.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor de modo do medidor de carga (A/B) pode
Informações ser verificado pelo modo de monitoração (Código 40901: D-IN-10)
pertinentes • Somente para medidor de carga (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor seletor de
Defeito no interruptor
S31 (macho) modo do medidor de Resistência
seletor de modo do
1 carga (A/B)
medidor de carga (A/B)
LIGADO Máxima 1 Ω
(Curto-circuito interno) Entre (5) e (6)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Entre (5), (6) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
e valor padrão do chassi
em circunstâncias
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
normais chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
o circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L52 (fêmea) (6) – S31 Máxima
Voltagem
(fêmea) (6) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Interruptor seletor de
Defeito no painel L52 (fêmea) modo do medidor de Voltagem
3
monitor da máquina carga (A/B)
Entre (6) e terra do LIGADO 20 – 30 V
chassi DESLIGADO Máxima 1 V

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de subtotal & cancelamento do medidor de carga

Chave de partida Material otimizado do


medidor de carga/+, -

PREAQUE.
DESL
LIGA
PART

Painel monitor da máquina

Interruptor do medidor
de carga A/B
Interruptor do medidor
de carga +/-

Caixa de fusível B

PISO DA CABINA

WA380-6 25
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD1GLD] Interruptor seletor de modo do medidor


de carga (+/-): Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
Código da ação Código de falha Interruptor seletor de modo do medidor de carga (+/-): Interruptor
Problema é mantido pressionado por longo tempo
E01 DD1GLD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • O circuito de entrada do interruptor seletor de modo do medidor de carga (+/-) é mantido CORTADO
falhas por mais de 1 min. continuamente.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• O operador não é capaz de fazer ajustes do modo de adição do medidor de carga.
aparecem na
• Alguns caracteres não aparecem no mostrador de caracteres.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor de modo do medidor de carga (+/-) pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração (Código 40901: D-IN-11)
pertinentes • Somente para medidor de carga (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor seletor de
Defeito no interruptor
S31 (macho) modo do medidor de Resistência
seletor de modo do
1 carga (+/-)
medidor de carga (+/-)
LIGADO Máxima 1 Ω
(Curto-circuito interno) Entre (4) e (5)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Entre (4), (5) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
e valor padrão do chassi
em circunstâncias
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
normais chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
o circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L52 (fêmea) (15) – Máxima
Voltagem
S31 (fêmea) (4) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Interruptor seletor de
Defeito no painel L52 (fêmea) modo do medidor de Voltagem
3
monitor da máquina carga (+/-)
Entre (15) e terra do LIGADO 20 – 30 V
chassi DESLIGADO Máxima 1 V

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de subtotal & cancelamento do medidor de carga

Chave de partida Material otimizado do


medidor de carga/+, -

PREAQUE.
DESL
LIGA
PART

Painel monitor da máquina

Interruptor do medidor
de carga A/B
Interruptor do medidor
de carga +/-

Caixa de fusível B

PISO DA CABINA

WA380-6 27
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD1HLD] (Interruptor seletor de exibição do


medidor de carga: Interruptor é mantido pressionado por longo
tempo)
Código da ação Código de falha Interruptor seletor de exibição do medidor de carga: Interruptor é
Problema mantido pressionado por longo tempo
E01 DD1HLD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema do interruptor seletor de exibição do medidor de carga é cortado, o
falhas interruptor seletor de exibição do medidor de carga não funciona.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
• É impossível exibir os dados cumulativos.
aparecem na
• Alguns caracteres não aparecem no mostrador de caracteres.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor de exibição do medidor de carga pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração (Código 40902: D-IN-23)
pertinentes • Somente para medidor de carga (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor seletor de
Defeito no interruptor
S31 (macho) exibição do medidor Resistência
seletor de exibição
1 de carga
do medidor de carga
LIGADO Máxima 1 Ω
(Curto-circuito interno) Entre (5) e (6)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Entre (5), (6) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
e valor padrão do chassi
em circunstâncias
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Contato com
o circuito terra) Chicote de fiação entre L52 (fêmea) (15) – Mínima
Resistência
S31 (fêmea) (6) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Interruptor seletor de
Defeito no painel L52 (macho) exibição do medidor Voltagem
3
monitor da máquina de carga
Entre (15) e terra do LIGADO Máxima 1 V
chassi DESLIGADO 20 – 30 V

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor seletor de modo do medidor de carga

Material otimizado do
medidor de carga/+, -
Chave de partida

PREAQUE.
DESL
LIGA
PART

Painel monitor da máquina

Interruptor do medidor
de carga A/B
Interruptor do medidor
de carga +/-

Caixa de fusível B

PISO DA CABINA

WA380-6 29
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD1NLD] (Interruptor de inversão de sentido de


rotação do ventilador: Interruptor é mantido pressionado por longo
tempo)
Código da ação Código de falha Interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Problema Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
E01 DD1NLD (Sistema do controlador da transmissão)
• Uma vez que o sistema de inversão de sentido de rotação do ventilador é cortado com a fonte
Conteúdo de
de alimentação, o interruptor inversão de sentido de rotação do ventilador permanece na posição
falhas
LIGADO.
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problemas que
aparecem na • Ventilador permanece na posição de inversão de sentido da rotação.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador
Informações pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código 93400: INTERRUPTOR DE INVERSÃO
pertinentes DE SENTIDO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor de inversão
Defeito no interruptor
S16 (macho) de sentido de rotação Resistência
de inversão de sentido
1 do ventilador
de rotação do ventilador
LIGADO Máxima 1 Ω
(Curto-circuito interno) Entre (5) e (6)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Entre (5), (6) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
e valor padrão do chassi
em circunstâncias
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
normais chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
o circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (7) – S16 20 – 30
Voltagem
(fêmea) (6) e terra do chassi V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Interruptor de inversão
Defeito no painel L61 (macho) de sentido de rotação Voltagem
3
monitor da máquina do ventilador
Entre (7) e terra do LIGADO 20 – 30 V
chassi DESLIGADO Máxima 1 V

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador & interruptor
de inversão de sentido de rotação automática do ventilador

Interruptor de inversão de sentido


de rotação do ventilador hidráulico

Controlador da transmissão

Interruptor de inversão
de sentido de rotação
automática do ventilador
Interruptor de inversão de
sentido de rotação do ventilador

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA

WA380-6 31
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DD1NL4] (Interruptor de inversão de sentido de


rotação automática do ventilador: Interruptor é mantido pressionado
por longo tempo)
Código da ação Código de falha Interruptor de inversão de sentido de rotação automática do
Problema ventilador: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
E01 DD1NL4 (Sistema do controlador da transmissão)
• Uma vez que o sistema de inversão de sentido de rotação automática do ventilador é cortado
Conteúdo de
com a fonte de alimentação, a função do interruptor inversão de sentido de rotação automática do
falhas
ventilador torna-se indisponível.
Ação do
• O interruptor de inversão de sentido de rotação automática do ventilador está DESLIGADO.
controlador
Problemas que
aparecem na • A inversão de sentido de rotação automática do ventilador torna-se indisponível.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador
Informações pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código 93400: INTERRUPTOR DE INVERSÃO
pertinentes DE SENTIDO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor de inversão
Defeito no interruptor
de sentido de rotação
de inversão de sentido S16 (macho) Resistência
automática do
1 de rotação automática
ventilador
do ventilador (Curto-
LIGADO Máxima 1 Ω
circuito interno) Entre (3) e (4)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Entre (3), (4) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
e valor padrão do chassi
em circunstâncias
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
normais chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
o circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (1) – S16 20 – 30
Voltagem
(fêmea) (3) e terra do chassi V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Interruptor de inversão
Defeito no painel de sentido de rotação
3 L61 (macho) Voltagem
monitor da máquina automática do
ventilador
Entre (1) e terra do LIGADO 20 – 30 V
chassi DESLIGADO Máxima 1 V

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador & interruptor
de inversão de sentido de rotação automática do ventilador

Interruptor de inversão de sentido


de rotação do ventilador hidráulico

Controlador da transmissão

Interruptor de inversão
de sentido de rotação
automática do ventilador
Interruptor de inversão de
sentido de rotação do ventilador

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA

WA380-6 33
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDB6L4] (Interruptor do freio de estacionamento


(Neutralizador): Discordância dos sinais LIG/DESL)
Código da ação Código de falha Interruptor do freio de estacionamento (Neutralizador):
Problema Discordância dos sinais LIG/DESL
E03 DDB6L4 (Sistema do controlador da transmissão)
• O controlador gera um sinal de falha na ocorrência das condições abaixo.
Conteúdo de 1) Sinal do interruptor do freio de estacionamento LIGADO (sinal do neutralizador ABERTO)
falhas 2) Freio de estacionamento liberado (pela comunicação CAN do painel monitor da máquina)
3) Temperatura do óleo hidráulico acima de 25 ºC
Ação do • Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
• Deslocamento avante e à ré da máquina torna-se indisponível. Ou o indicador do freio de
aparecem na
estacionamento permanece apagado.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor do indicador de estacionamento para o painel
monitor da máquina pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código 40903, D-IN-26).
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor do freio de estacionamento pode ser verificado
pelo modo de monitoração (Código 40907, D-IN-23).
• Se o código de falha [DGH2KX] (Sensor de temperatura do óleo hidráulico: saída da faixa do sinal
de entrada) é indicado, realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
Informações • Se o código de falha [DAFRKR] (Comunicação CAN com painel monitor da máquina: Falha na
pertinentes comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)) é indicado, realize o diagnóstico
de falhas para ele primeiro.
• O código de falha acima é às vezes detectado se o interruptor do freio de estacionamento
de emergência é colocado em LIGADO (lado de liberação) quando o interruptor do freio de
estacionamento é LIGADO (lado de estacionamento).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida e interruptor do freio de
estacionamento LIGADOS.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Pressão do
PB. SW (macho) óleo do freio de Resistência
estacionamento
Defeito no interruptor
do indicador do freio Quando o freio de
1 estacionamento é
de estacionamento Máxima 1 Ω
(Desconexão interna) liberado, Mín. 0,61
MPa {Mín 6,2 kgf/cm²}
Causas prováveis Entre (1) e (2)
Quando o freio de
e valor padrão
estacionamento é
em circunstâncias Mínima 1 MΩ
normais aplicado, Mín. 0,34
MPa {Mín 3,5 kgf/cm²}
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor do freio de
L01 (macho) Resistência
estacionamento
Defeito no interruptor do
2 freio de estacionamento LIG Mínima 1 MΩ
Entre (3) e (4)
(Desconexão interna) DESL Máxima 1 Ω
LIG Máxima 1 Ω
Entre (5) e (6)
DESL Mínima 1 MΩ
Entre (3) e (6) Constante Mínima 1 MΩ

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L54 (fêmea) (1) – Máxima
Desconexão no chicote Resistência
PB.SW (fêmea) (1) 1Ω
3 de fiação (Desconexão
ou mau contato) Chicote de fi ação entre PB.SW (fêmea) (2) – Máxima
Resistência
terra do chassi 1Ω
Causas prováveis Chicote de fi ação entre L01 (fêmea) (3) – L62 Máxima
Resistência
e valor padrão (fêmea) (6) 1Ω
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
normais chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Interruptor do freio de
L62 (macho) Voltagem
estacionamento
Defeito no controlador LIGADO Máxima 1 V
4
da transmissão Ligue a chave de
Entre (6) e terra do partida e ligue o
chassi interruptor do freio 20 – 30 V
de estacionamento,
depois desligue-os.

WA380-6 35
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor do freio de estacionamento

Interruptor do freio Relé Nº 10


de estacionamento Freio de estacionamento
L120
Relé do freio de emergência
de alerta da pressão do
óleo do freio
PISO DA CABINA

Caixa de fusível A

Controlador da transmissão

Neutralizador
ARMAÇÃO TRASEIRA

Interruptor da
pressão baixa acc
do freio aberto na
pressão baixa
acc traseira
Interruptor do
freio EMR aberto Interruptor do indicador do
no interruptor de freio de estacionamento
baixa pressão
acc 2
Painel monitor da máquina

Interruptor da pressão do
freio de estacionamento

36 WA380-6
SEN01252-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01252-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

38
Manual de Oficina SEN01253-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da Máquina Número de Série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 6
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 6 ...................................................................... 4
Código de falha [DDK3KA] (Interruptor Avante/N/Ré direito: Desconexão) ............................................................... 4
Código de falha [DDK6KA] (Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Desconexão)...................................................... 7
Código de falha [DDK6KB] (Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Curto-circuito) .................................................. 10
Código de falha [DDT0L4] (Interruptor seletor do modo de mudança de marcha: Discordância dos sinais LIG/DESL)............12
Código de falha [DDT4LD] (Interruptor de ajuste de corte da transmissão: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo) .....14
Código de falha [DDW9LD] (Interruptor de redução de marcha a um simples toque: Interruptor é mantido
pressionado por longo tempo) ................................................................................................................................. 16
Código de falha [DDWLLD] (Interruptor de manter: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo) .............. 18
Código de falha [DDY0LD] (Interruptor de cancelamento do medidor de carga: Interruptor é mantido pressionado por
longo tempo) .............................................................................................................................................................. 20
Código de falha [DF10KA] (Interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão: Desconectado) ...... 22
Código de falha [DF10KB] (Interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão: Curto-circuito) ........ 26
Código de falha [DGF1KA] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Desconectado) ................................ 28
Código de falha [DGF1KB] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Curto-circuito) ................................. 30
Código de falha [DGH2KX] (Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Fora da faixa do sinal de entrada) ........... 32

WA380-6 ® 1
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGR2KA] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Desconectado) ............................... 34
Código de falha [DGR2KX] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Fora da faixa do sinal de entrada) . 36
Código de falha [DGT1KX] (Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: Fora da faixa do sinal de entrada)38

2 WA380-6
SEN01253-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código),Parte 6


Código de falha [DDK3KA] (Interruptor Avante/N/Ré direito: Desconexão)

Código de ação Código de falha


Interruptor Avante/N/Ré direito: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DDK3KA

Conteúdo do • Uma vez que o sistema de entrada do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) é desconectado ou cortado, o
problema sinal do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) não é reconhecido.
• Ajusta para neutro.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até o interruptor Avante/N/Ré direito
(direcional) ser ajustado em N (Neutro).
• Deslocamento da máquina com o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) torna-se
Problema que apa- indisponível.
rece na máquina • Deslocamento com a alavanca Avante/N/Ré (direcional) é possível.
• Luz piloto de posicionamento da alavanca de mudança de marcha apaga.
• Os sinais de entrada (LIG/DESL) do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou interruptor
Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) podem ser verificados pelo modo de monitoração (Código 40907,
Informações D-IN-17, D-IN-18 ou D-IN-19).
pertinentes • Somente para interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) (item opcional)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA, interruptor seletor LIG/DESL da direção
LIGADO, depois opere o interruptor Avante/N/Ré (direcional).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito no fusível Nº 14 Se o fusível estiver queimado, o circuito tem provavelmente uma falha no terra, etc (Veja
1
da caixa de fusível A a causa 4)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
Interruptor Avante/N/Ré direito
L12 (macho) Resistência
(direcional)
F (Avante) Máxima 1 Ω
Defeito no interruptor Entre (1) e (2)
Avante/N/Ré direito (dire- Outro além do acima Mínima 1 MΩ
2
cional) (Desconexão ou N (Neutro) Máxima 1 Ω
curto-circuito interno) Entre (1) e (3)
Causas prováveis Outro além do acima Mínima 1 MΩ
e valor padrão R (Ré) Máxima 1 Ω
em circunstâncias Entre (1) e (4)
Outro além do acima Mínima 1 MΩ
normais
Entre (1), (2), (3) e (4)
Constante Mínima 1 MΩ
e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de Máxima
Resistência
fusível A – L12 (fêmea) (1) 1Ω
Desconexão no chicote
3 de fiação (Desconexão ou Máxima
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (5) – L12 (fêmea) (4) Resistência
mal contato no conector) 1Ω
Máxima
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (15) – L12 (fêmea) (3) Resistência

Máxima
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (25) – L12 (fêmea) (2) Resistência

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o diagnóstico de


falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de fusível A – Mínima 1
Resistência
Falha do terra no L12 (fêmea) (1) MΩ
chicote de fiação Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (5) – L12 (fêmea) (4) e terra Mínima 1
4 Resistência
(Contato com do chassi MΩ
circuito terra)
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (15) – L12 (fêmea) (3) e Mínima 1
Resistência
terra do chassi MΩ
Causas
prováveis e Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (25) – L12 (fêmea) (2) e Mínima 1
Resistência
valor padrão em terra do chassi MΩ
circunstâncias
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida
normais
LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
circunstâncias
• Ligue o interruptor seletor LIG/DESL da direção.
normais
Interruptor Avante/N/Ré direito
L62 Voltagem
(direcional)
Defeito no contro-
F (Avante) 20 – 30 V
5 lador da transmis- Entre (25) e terra do chassi
são Outro além do acima Máxima 1 V
N (Neutro) 20 – 30 V
Entre (15) e terra do chassi
Outro além do acima Máxima 1 V
R (Ré) 20 – 30 V
Entre (5) e terra do chassi
Outro além do acima Máxima 1 V

WA380-6 5
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor Avante/N/Ré direito (direcional)

Interruptor da direção
R (à Ré)
Controlador da transmissão (Direção à ré otimizada)

Interruptor da direção R
(à Ré)
Interruptor da direção N
(Neutro)
Interruptor da direção F
(Avante)

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Código de falha [DDK6KA] (Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Desconexão)

Código de ação Código de falha Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DDK6KA
Conteúdo do • Uma vez que o sistema do sinal do interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) é desconectado ou cortado,
problema todos os sinais da alavanca não entram.
• Quando o interruptor LIG/DESL do joystick da direção é ajustado em DESLIGADO, ele ajusta em Neutro.
• Quando o interruptor LIG/DESL do interruptor Avante/N/Ré direito ou o interruptor LIG/DESL do joystick da direção é
ajustada em LIGADO:
1) A operação do controlador segue o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré do
Ação do
joystick da direção (direcional).
controlador
2) O controlador supõe que o interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) está ajustado em Neutro.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (direcional)
ser ajustado em N (Neutro).
• Deslocamento da máquina com o interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) torna-se indisponível.
Problema que
• Deslocamento é possível com o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré do joystick da
aparece na
direção (direcional).
máquina
• Luz piloto de posicionamento da alavanca de mudança de marcha apaga.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) pode ser verificado pelo modo
Informações de monitoração (Código 40907, D-IN-20, D-IN-21 ou D-IN-22).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca Avante/N/Ré
(direcional).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito no fusível Nº 14 da Se o fusível estiver queimado, o circuito tem provavelmente uma falha no terra, etc
1
caixa de fusível A (Veja a causa 4)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Alavanca Avante/N/Ré
L04 Voltagem
(direcional)

Defeito no interruptor Constante 20 – 30 V


Entre (1) e (10)
Avante/N/Ré direito (direcio- N (Neutro) 20 – 30 V
2
nal) (Desconexão ou curto-
Outro além do acima Máxima 1 V
circuito interno) Entre (3) e (10)
F (Avante) 20 – 30 V
Causas
prováveis e Outro além do acima Máxima 1 V
Entre (2) e (10)
valor padrão em Outro além do acima 20 – 30 V
circunstâncias
normais Entre (4) e (10) Outro além do acima Máxima 1 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de Resis- Máxima
fusível A – L04 (fêmea) (1) tência 1Ω

Desconexão no chicote de Resis- Máxima


Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (16) – L04 (fêmea) (4)
3 fiação (Desconexão ou mal tência 1Ω
contato no conector) CChicote de fiação entre L62 (fêmea) (26) – L04 Resis- Máxima
(fêmea) (3) tência 1Ω
Resis- Máxima
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (36) – L04 (fêmea) (2)
tência 1Ω
Resis- Máxima
Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (10) – terra do chassi
tência 1Ω

WA380-6 7
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de


Causas
falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de fusível Mínima 1
Resistência
A – L04 (fêmea) (1) e terra do chassi MΩ
Falha do terra no chicote
4 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (16) – L04 (fêmea) (4) Mínima 1
Resistência
circuito terra) e terra do chassi MΩ
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (26) – L04 (fêmea) (3) Mínima 1
Resistência
Causas e terra do chassi MΩ
prováveis Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (36) – L04 (fêmea) (2) Mínima 1
e valor Resistência
e terra do chassi MΩ
padrão em
circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
normais partidaLIGADA e realize o diagnóstico de falhas.

Alavanca FNR
L62 Voltagem
(direcional)

Defeito no controlador N (Neutro) 20 – 30 V


5 Entre (26) e terra do chassi
da transmissão Outro além do acima Máxima 1 V
F (Avante) 20 – 30 V
Entre (36) e terra do chassi
Outro além do acima Máxima 1 V
R (Ré) 20 – 30 V
Entre (16) e terra do chassi
Outro além do acima Máxima 1 V

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional)

Interruptor de mudança de marcha

Avante/N/Ré
I nterruptor de mu- Interruptor
dança de marcha
Controlador da transmissão

Interruptor da direção
R (à Ré)
Interruptor da direção N
(Neutro)
Interruptor da direção F
(Avante)

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA

WA380-6 9
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDK6KB] (Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha


Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DDK6KB

Conteúdo do • Uma vez que o sistema de entrada do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) é desconectado ou cortado, o
problema sinal do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) não é reconhecido.
• Ajusta em neutro.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Como o interruptor LIG/DESL do interruptor Avante/N/Ré direito ou o interruptor LIG/DESL é interrompido de
Ação do controlador LIGJDESLJLIG, a operação do controlador segue o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou o interruptor
Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional).
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré
(direcional) ser ajustado em N (Neutro).
• Deslocamento da máquina com o interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) torna-se indisponível.
Problema que apa- • Luz piloto de posicionamento da alavanca de mudança de marcha múltipla acende.
rece na máquina • Deslocamento é possível pela utilização do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré
do joystick da direção (direcional) após ajustar a mudança de marcha para neutro.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) pode ser verificado pelo modo
Informações de monitoração (Código 40907, D-IN-20, D-IN-21 ou D-IN-22).
pertinentes • Somente para o volante da direção (Padrão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca Avante/N/Ré (direcional).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida


LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Alavanca Avante/N/Ré
L04 Voltagem
(direcional)
Defeito no inter- Constante 20 – 30 V
ruptor da alavanca Entre (1) e (10)
1 Avante/N/Ré F (Avante) 20 – 30 V
(direcional) (Curto- Outro além do acima Máxima 1 V
circuito interno) Entre (3) e (10)
N (Neutro) 20 – 30 V
Outro além do acima Máxima 1 V
Entre (2) e (10)
R (Ré) 20 – 30 V
Entre (4) e terra do chassi Outro além do acima Máxima 1 V
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o diagnóstico
e valor padrão Curto quente no de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias chicote de fiação
normais 2 Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (16) – L04 (fêmea) (4) Voltagem Máxima 1 V
(Contato com
circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (26) – L04 (fêmea) (3) Voltagem Máxima 1 V
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (36) – L04 (fêmea) (2) Voltagem Máxima 1 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida


LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Alavanca Avante/N/Ré
L62 Voltagem
(direcional)
Defeito no contro- N (Neutro) 20 – 30 V
Entre (26) e terra do chassi
3 lador da transmis- Outro além do acima Máxima 1 V
são
F (Avante) 20 – 30 V
Entre (36) e terra do chassi
Outro além do acima Máxima 1 V
R (Ré) 20 – 30 V
Entre (16) e terra do chassi
Outro além do acima Máxima 1 V

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional)

Interruptor de mudança de marcha

Avante/N/Ré
I nterruptor de mu- Interruptor
dança de marcha
Controlador da transmissão

Interruptor da direção
R (à Ré)
Interruptor da direção N
(Neutro)
Interruptor da direção F
(Avante)

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA

WA380-6 11
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDT0L4] (Interruptor seletor do modo de mudança de


marcha: Discordância dos sinais LIG/DESL)
Código de ação Código de falha Interruptor seletor do modo de mudança de marcha: Discordância dos sinais LIG/DESL
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DDT0L4
Conteúdo do • Os sinais de entrada do interruptor seletor de mudança de marcha manual/automática da transmissão são
problema combinados de maneira impraticável.
• Seleciona o modo de mudança de marcha manual.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que apa- • A posição do interruptor seletor de mudança de marcha manual/automática da transmissão não coincide o modo
rece na máquina de mudança de marcha durante a mudança de marcha automática.
• O estado de entrada (H/L) do interruptor seletor de mudança de marcha manual/automática da transmissão pode
ser verificado pelo modo de monitoração (Código 40905, D-IN-4, D-IN-5).
Informações
• O operador pode verificar o modo de mudança de marcha em vigor com a luz piloto de mudança de marcha
pertinentes
automática.
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
S22 (macho) Modo de mudança de marcha Resistência
Mudança de marcha manual Mínima 1 MΩ
Entre (1) e (2) Automática (L) Máxima 1 Ω
Defeito no interruptor
seletor de mudança de Automática (H) Mínima 1 MΩ
1 marcha manual/automática Mudança de marcha manual Mínima 1 MΩ
da transmissão (Defeito
Entre (1) e (4) Automática (L) Mínima 1 MΩ
interno)
Automática (H) Máxima 1 Ω

Mudança de marcha manual Máxima 1 Ω


Entre (3) e (4)
Automática (L) Mínima 1 MΩ
Automática (H) Mínima 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Desconexão no chicote de
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis 2 fiação (Desconexão ou mal
e valor padrão contato no conector) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (24) – S22
Resistência Máxima 1 Ω
em circunstâncias (fêmea) (2)
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chicote de
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
3 fiação (Contato com circuito
terra) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (18) – S22 Mínima 1
Resistência
(fêmea) (4) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


Curto quente no chicote de
partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
4 fiação (Contato com circuito
de 24 V) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (24) – S22
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (2) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
L61 Modo de mudança de marcha Voltagem
Mudança de marcha manual Máxima 1 V
Defeito no controlador da Entre (18) e terra do
5 Automática (L) Máxima 1 V
transmissão chassi
Automática (H) 20 – 30 V
Mudança de marcha manual Máxima 1 V
Entre (24) e terra do
Automática (L) 20 – 30 V
chassi
Automática (H) Máxima 1 V

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor seletor de mudança de marcha manual/automática da


transmissão

Interruptor de modo de mudança de


marcha automática
MANUAL

Controlador da transmissão

Modo de mudança de
marcha (H)
Modo de mudança de
marcha (L)

PISO DA CABINA

WA380-6 13
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDT4LD] (Interruptor de ajuste de corte da transmissão:


Interruptor é mantido pressionado por longo tempo)

Código de ação Código de falha Interruptor de ajuste de corte da transmissão: Interruptor é mantido pressionado por
Problema longo tempo
E01 DDT4LD (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Uma vez que o sistema do interruptor de ajuste de corte da transmissão é cortado, o corte da transmissão normal
problema torna-se indisponível.

Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.


Problema que apa-
• A transmissão é cortada em uma posição não esperada.
rece na máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de ajuste de corte da transmissão pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração (Código 40906: D-IN-9)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no interruptor de Interruptor de ajuste de corte


S05 (macho) Resistência
ajuste de corte da trans- da transmissão
1
missão (Curto-circuito LIGADO Máxima 1 Ω
interno) Entre (5) e (6)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Entre (5), (6) e terra do
Causas Constante Mínima 1 MΩ
chassi
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
circunstâncias Falha do terra no chicote
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais 2 de fiação (Contato com o
circuito terra) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (5) – S05 (fêmea) (5) Mínima 1
Resistência
e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da Interruptor de ajuste de corte
3 L61 (fêmea) Resistência
transmissão da transmissão

Entre (5) e terra do LIGADO Máxima 1 Ω


chassi DESLIGADO Mínima 1 MΩ

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de ajuste de corte da transmissão

Interruptor de ajuste de corte da transmissão

Controlador da transmissão

Interruptor de ajuste de corte da


transmissão

PISO DA CABINA

WA380-6 15
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDW9LD] (Interruptor de redução de marcha a um simples


toque: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo)

Código de ação Código de falha Interruptor de redução de marcha a um simples toque: Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DDW9LD (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Uma vez que o sistema do interruptor de redução de marcha a um simples toque é cortado, a redução de marcha a
problema um simples toque torna-se indisponível.
• Implementação da função de redução de marcha a um simples toque quando da ocorrência da falha do terra.
Ação do controlador Depois disso, o controle de redução de marcha a um simples toque não é executado.
• Se a causa da falha desaparece, o sistema reseta por si mesmo.
Problema que apa- • Quando ocorre a falha do terra, a redução de marcha a um simples toque LIGA uma vez.
rece na máquina • A redução de marcha a um simples toque não é executada depois disso.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de redução de marcha a um simples toque pode ser verificado pelo
Informações
modo de monitoração (Código 40908: D-IN-30)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no interruptor Interruptor de redução de


L14 (macho) Resistência
de redução de marcha marcha a um simples toque
1
a um simples toque LIGADO Máxima 1 Ω
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Entre (1), (2) e terra do
Constante Mínima 1 MΩ
Causas prováveis chassi
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chicote
normais diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Contato com
o circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (2) – L14 (fêmea) Mínima 1
Resistência
(1) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador Interruptor de redução de
3 L62 Voltagem
da transmissão marcha a um simples toque

Entre (2) e terra do LIGADO 20 – 30 V


chassi DESLIGADO Máxima 1 V

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de redução de marcha a um simples toque e interruptor de manter

Alavanca da lança
Controlador da transmissão

Interruptor de redução de
marcha a um simples toque
Interruptor de manter

PISO DA CABINA

WA380-6 17
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDWLLD] (Interruptor de manter: Interruptor é mantido pressionado


por longo tempo)
Código de ação Código de falha Interruptor de manter: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DDWLLD
Conteúdo do • Uma vez que o sistema do interruptor de manter é cortado, a sustentação dos sinais de manter torna-se
problema indisponível.
• Mantém uma vez quando uma falha do terra ocorre, depois não controla a sustentação.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• Quando a falha do terra ocorre, liga o interruptor de manter uma vez.
rece na máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de manter pode ser verificado pelo modo de monitoração (Código
Informações
40908: D-IN-31)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no interruptor de L04 (macho) Interruptor de manter Resistência


1 manter (Curto-circuito LIGADO Máxima 1 Ω
interno) Entre (3) e (4)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Entre (3), (4) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
Causas prováveis do chassi
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chicote
normais diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Contato com o
circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (38) – L07 Mínima 1
Resistência
(fêmea) (3) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador da L62 Interruptor de manter Voltagem
3
transmissão
Entre (38) e terra do LIGADO 20 – 30 V
chassi DESLIGADO Máxima 1 V

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de redução de marcha a um simples toque e interruptor de manter

Alavanca da lança
Controlador da transmissão

Interruptor de redução de
marcha a um simples toque
Interruptor de manter

PISO DA CABINA

WA380-6 19
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DDY0LD] (Interruptor de cancelamento do medidor de


carga: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo)

Código de ação Código de falha Interruptor de cancelamento do medidor de carga: Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DDY0LD (Sistema do painel monitor da máquina)

Conteúdo do • O interruptor de cancelamento do medidor de carga é cortado e o interruptor de cancelamento do medidor de carga
problema não funciona.

Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.

Problema que apa-


• Cancelamento da carga calculada torna-se indisponível.
rece na máquina

• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de cancelamento do medidor de carga pode ser verificado pelo
Informações
modo de monitoração (Código 40904: D-IN-33)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida..

Defeito no interruptor de Interruptor de cancelamento


L15 (macho) Resistência
cancelamento do medidor do medidor de carga
1
de carga (Curto-circuito LIGADO Máxima 1 Ω
interno) Entre (1) e (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
Entre (1), (2) e terra
Causas prováveis Constante Mínima 1 MΩ
do chassi
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chicote
normais diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Contato com o
circuito terra) Chicote de fiação entre L54 (fêmea) (13) – L15 Mínima 1
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi MΩ
Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida
LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.

Defeito no painel monitor da Interruptor de cancelamento


3 L54 (macho) Voltagem
máquina do medidor de carga

Entre (13) e terra do LIGADO Máxima 1 V


chassi DESLIGADO 20 – 30 V

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de cancelamento e de subtotal do medidor de carga

Alavanca da caçamba para medidor de carga otimizado

Painel monitor da máquina

Interruptor de subtotal do
medidor de carga
Interruptor de cancelamento do
medidor de carga

PISO DA CABINA

WA380-6 21
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DF10KA] (Interruptor da alavanca de mudança de marcha da


transmissão: Desconectado)
Código de ação Código de falha Interruptor da alavanca de mudança de marcha: Desconectado
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DF10KA
Conteúdo do • Uma vez que o sistema do sinal de entrada do interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão é
problema desconectado ou cortado, o sinal não entra.
• Fixa na faixa de mudança de marcha antes da ocorrência da anormalidade.
Ação do controlador
• Se a causa da falha desaparece, o sistema reseta por si mesmo.
Problema que apa- • A transmissão não é ajustada na marcha selecionada.
rece na máquina • Indicador de mudança de marcha exibe a faixa de mudança de marcha antes da ocorrência da anormalidade
• O estado de entrada (LIG/DESL) de cada interruptor de mudança de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração (Código 40906, D-IN-8, D-IN-9, D-IN-10 ou D-IN-11).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca de mudança de
marcha.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Faixa de mudança de
L04 Voltagem
marcha
Entre (1) e (10) Constante 20 – 30 V
Defeito no interruptor da Primeira (primeira) 20 – 30 V
Entre (5) e (10)
alavanca de mudança de Outro além do acima Máxima 1 V
1
marcha da transmissão
(Desconexão interna) Segunda (segunda) 20 – 30 V
Entre (6) e (10)
Outro além do acima Máxima 1 V
Terceira (terceira) 20 – 30 V
Entre (7) e (10)
Outro além do acima Máxima 1 V
Causas prováveis
Quarta (quarta) 20 – 30 V
e valor padrão Entre (8) e (10)
em circunstâncias Outro além do acima Máxima 1 V
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de
Resistência Máxima 1 Ω
fusível A – L04 (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (10) – L04
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Desconexão no chicote de
2 fiação (Desconexão ou mal Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (20) – L04
Resistência Máxima 1 Ω
contato no conector) (fêmea) (6)
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (30) – L04
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (7)
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (40) – L04
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (8)
Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (10) – terra do
Resistência Máxima 1 Ω
chassi

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de
Resistência Mínima 1 MΩ
fusível A – L04 (fêmea) (1) e terra do chassi
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (10) – L04
Falha do terra no chicote de Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (5) e terra do chassi
3 fiação (Contato com circuito
terra) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (20) – L04
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (6) e terra do chassi
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (30) – L04
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (7) e terra do chassi

Causas prováveis Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (40) – L04


Resistência Mínima 1 MΩ
e valor padrão (fêmea) (8) e terra do chassi
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
normais partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Faixa de mudança de
L63 Voltagem
marcha
Entre (10) e terra do Primeira (primeira) 20 – 30 V
chassi Outro além do acima Máxima 1 V
Defeito no controlador da
4 Segunda (segunda) 20 – 30 V
transmissão Entre (20) e terra do
chassi Outro além do acima Máxima 1 V

Entre (30) e terra do Terceira (terceira) 20 – 30 V


chassi Outro além do acima Máxima 1 V
Entre (40) e terra do Quarta (quarta) 20 – 30 V
chassi Outro além do acima Máxima 1 V

WA380-6 23
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão

Interruptor de mudança de marcha

Controlador da transmissão

Avante/N/Ré
Interruptor
Primeira

Interruptor de mudança
Segunda
Terceira

de marcha
Quarta

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA

24 WA380-6
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DF10KB] (Interruptor da alavanca de mudança de marcha da


transmissão: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Interruptor da alavanca de mudança de marcha: Curto-circuito


Problema (Sistema do controlador da transmissão)
E01 DF10KB
• Uma vez que o sistema do sinal de entrada do interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão é
Conteúdo do
cortado com a fonte de alimentação, os sinais do interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão
problema
múltipla entram.
• Usa a entrada da faixa de mudança de marcha para aumentar a marcha.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
• A marcha especificada não está disponível (primeira ou segunda não selecionável da alavanca de mudança de
Problema que apa-
marcha da transmissão)
rece na máquina
• Indicador de mudança de marcha indica a entrada da faixa de mudança de marcha para marcha mais alta.
• O estado de entrada (LIG/DESL) de cada interruptor de mudança de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração (Código 40906, D-IN-8, D-IN-9, D-IN-10 ou D-IN-11).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca de mudança de
marcha.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Faixa de mudança de
L04 Voltagem
marcha
Primeira (primeira) 20 – 30 V
Entre (5) e (10)
Defeito no interruptor da Outro além do acima Máxima 1 V
alavanca de mudança de
1 Segunda (segunda) 20 – 30 V
marcha da transmissão
(Curto-circuito interno) Entre (6) e (10)
Outro além do acima Máxima 1 V
Terceira (terceira) 20 – 30 V
Entre (7) e (10)
Outro além do acima Máxima 1 V
Quarta (quarta) 20 – 30 V
Entre (8) e (10)
Outra além da acima Máxima 1 V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (10) – L04 (fêmea) Máxima
Causas prováveis Voltagem
(5) e terra do chassi 1V
e valor padrão Curto quente no chicote de
em circunstâncias 2 fiação (Contato com circuito Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (20) – L04 (fêmea) Máxima
Voltagem
normais de 24 V) (6) e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (30) – L04 (fêmea) Máxima
Voltagem
(7) e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (40) – L04 (fêmea) Máxima
Voltagem
(8) e terra do chassi 1V

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Faixa de mudança de
L63 Voltagem
marcha

Entre (10) e terra do Primeira (primeira) 20 – 30 V


chassi Outra além da acima Máxima 1 V
Defeito no controlador da
3 Segunda (segunda) 20 – 30 V
transmissão Entre (20) e terra do
chassi Outra além da acima Máxima 1 V

Entre (30) e terra do Terceira (terceira) 20 – 30 V


chassi Outra além da acima Máxima 1 V

Entre (40) e terra do Quarta (quarta) 20 – 30 V


chassi Outra além da acima Máxima 1 V

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão

Interruptor de mudança de marcha

Controlador da transmissão

Avante/N/Ré
Interruptor
Primeira

Interruptor de mudança
Segunda
Terceira

de marcha
Quarta

Caixa de fusível A

PISO DA CABINA

WA380-6 27
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGF1KA] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão:


Desconectado)

Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Desconectado


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DGF1KA
• Uma vez que o sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo da transmissão é desconectado, o nível do sinal
Conteúdo do
é maior que a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo da transmissão: Mínima 4,56 V (Máxima
problema
15 ºC)) e a voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: Mín. 3,7 V (Máxima 5,5 ºC).
• Não é capaz de avaliar a temperatura do óleo da transmissão normalmente.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• Podem ocorrer choques na mudança de marcha.
rece na máquina
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor da temperatura do óleo da transmissão pode ser verificado
pelo modo de monitoração (Código 93600: TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO).
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temperatura do óleo da transmissão pode ser verificado pelo modo
de monitoração (Código 93601: TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO).
Informações
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque pode ser verificado
pertinentes
pelo modo de monitoração (Código 40100: TEMPERATURA DO ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE).
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque pode ser verificado pelo
modo de monitoração (Código 40101: TEMPERATURA DO ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor da
temperatura do óleo da Temperatura do óleo da
1 TM.T (macho) Resistência
transmissão (Desconexão transmissão
ou curto-circuito interno) 25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ
Entre (1) e (2)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Causas prováveis diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão Desconexão no chicote de Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (9) –
em circunstâncias 2 fiação (Desconexão ou mal TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO Resistência Máxima 1 Ω
normais contato no conector) (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre TEMPERATURA DO ÓLEO
Resistência Máxima 1 Ω
DA TRANSMISSÃO (fêmea) (2) – terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da Temperatura do óleo da
3 L61 (fêmea) Resistência
transmissão transmissão
25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ
Entre (9) e (21)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo da transmissão

TRANSMISSÃO

Controlador da transmissão
Sensor da temperatura do
óleo da transmissão

Temperatura do óleo da
transmissão

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 29
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGF1KB] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão:


Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DGF1KB
• Devido à falha do terra no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo da transmissão, o nível do sinal é
Conteúdo do
menor que a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo da transmissão: Máxima 0,97 V
problema
(Máxima 150 ºC)).
• Não é capaz de avaliar a temperatura do óleo da transmissão normalmente.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• Podem ocorrer choques na mudança de marcha.
rece na máquina
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor da temperatura do óleo da transmissão pode ser verificado
pelo modo de monitoração (Código 93600: TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temperatura do óleo da transmissão pode ser verificado pelo modo
pertinentes
de monitoração (Código 93601: TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no sensor da tempe- Temperatura do óleo da


TM.T (macho) Resistência
1 ratura do óleo da transmis- transmissão
são (Curto-circuito interno)
25 ºC (Temperatura
35 - 50 kΩ
Entre (1) e (2) normal)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
e valor padrão Falha do terra no chicote de diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2 fiação (Contato com circuito Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (9) –
normais terra) TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Temperatura do óleo da
Defeito no controlador da L61 (fêmea) Resistência
3 transmissão
transmissão
25 ºC (Temperatura
35 - 50 kΩ
Entre (9) e (21) normal)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo da transmissão

TRANSMISSÃO

Controlador da transmissão
Sensor da temperatura do
óleo da transmissão

Temperatura do óleo da
transmissão

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 31
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGH2KX] (Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Fora


da faixa do sinal de entrada)

Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGH2KX
Conteúdo do • Devido à falha do terra no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo hidráulico, o nível do sinal é menor que
problema a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo hidráulico: Máxima 0,97 V (Mínima 150 ºC)).

Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.

Problema que apa-


• O indicador da temperatura do óleo hidráulico indica posição MÁX.
rece na máquina
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor da temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado pelo
modo de monitoração (Código 04401: TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado pelo modo de
pertinentes
monitoração (Código 04404: TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor da tem-
Temperatura do óleo
1 peratura do óleo hidráulico R47 (macho) Resistência
hidráulico
(Curto-circuito interno)
25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ
Entre (1) e (2)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
e valor padrão Falha do terra no chicote de
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2 fiação (Contato com circuito
normais terra) Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (7) – R47 Mínima 1
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no painel monitor da Temperatura do óleo


3 L55 (fêmea) Resistência
máquina hidráulico

Entre (7) e terra do 25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ


chassi 100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo hidráulico

Painel monitor da máquina Sensor da tem-


peratura do óleo
hidráulico

Temperatura do óleo hidráulico

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 33
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGR2KA] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro:


Desconectado)

Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Desconectado
Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGR2KA
Conteúdo do
• Desconexão no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro.
problema

Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.

Problema que apa-


-
rece na máquina
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro pode ser verificado
pelo modo de monitoração (Código 30202: TEMPERATURA DO ÓLEO DO FREIO TRASEIRO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro pode ser verificado pelo modo
pertinentes
de monitoração (Código 30205: TEMPERATURA DO ÓLEO DO FREIO TRASEIRO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor da
temperatura do óleo do Temperatura do óleo do
1 R60 (macho) Resistência
freio traseiro (Desconexão freio traseiro
interna)
25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ
Entre (1) e (2)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Causas prováveis diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão Desconexão no chicote de
em circunstâncias 2 fiação (Desconexão ou mal Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (8) – R60 Máxima
Resistência
normais contato no conector) (fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre R60 (fêmea) (2) – terra do Máxima
Resistência
chassi 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no painel monitor da Temperatura do óleo do


3 L55 (fêmea) Resistência
máquina freio traseiro

Entre (8) e terra do 25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ


chassi 100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo do freio traseiro

Painel monitor da máquina


Temperatura do óleo do
freio traseiro

Temperatura do óleo do freio


traseiro

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 35
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGR2KX] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro:


Fora da faixa do sinal de entrada)

Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGR2KX
Conteúdo do • Devido à falha do terra no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo freio traseiro, o nível do sinal é menor que
problema a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Máxima 0,97 V (Mínima 150 ºC)).

Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.

Problema que apa-


rece na máquina
-
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro pode ser verificado
pelo modo de monitoração (Código 30202: TEMPERATURA DO ÓLEO DO FREIO TRASEIRO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro pode ser verificado pelo modo
pertinentes
de monitoração (Código 30205: TEMPERATURA DO ÓLEO DO FREIO TRASEIRO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor da
temperatura do óleo do Temperatura do óleo do
1 R60 (macho) Resistência
freio traseiro (Curto-circuito freio traseiro
interno)
25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ
Entre (1) e (2)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
e valor padrão Falha do terra no chicote de
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2 fiação (Contato com circuito
normais terra) Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (8) – R60 Mínima 1
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no painel monitor da Temperatura do óleo do


3 L55 (fêmea) Resistência
máquina freio traseiro

Entre (8) e terra do 25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ


chassi 100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo do freio traseiro

Painel monitor da máquina


Temperatura do óleo do
freio traseiro

Temperatura do óleo do freio


traseiro

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 37
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DGT1KX] (Sensor da temperatura do óleo do conversor de


torque: Fora da faixa do sinal de entrada)

Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: Fora da faixa do sinal de
Problema entrada
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGT1KX
• Devido à falha do terra no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque, o nível do sinal
Conteúdo do
é menor que a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo da transmissão: Máxima 0,97 V
problema
(Mínima 150 ºC)).

Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.

Problema que apa-


• O indicador da temperatura do óleo do conversor de torque indica posição MÁX.
rece na máquina
• O estado de entrada (temperatura do óleo) do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque pode ser
verificado pelo modo de monitoração (Código 40100: TEMPERATURA DO ÓLEO DO CONVERSOR DE TORQUE).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque pode ser verificado pelo
pertinentes
modo de monitoração (Código 40101: TEMPERATURA DO ÓLEO CONVERSOR DE TORQUE).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no sensor da tempe-
ratura do óleo do conversor Temperatura do óleo do
1 TC.T (macho) Resistência
de torque (Curto-circuito conversor de torque
interno)
25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ
Entre (1) e (2)
100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
e valor padrão Falha do terra no chicote de diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2 fiação (Contato com circuito Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (2) –
normais terra) TEMPERATURA DO ÓLEO DO CONVERSOR DE Resistência Máxima 1 Ω
TORQUE (fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.

Defeito no painel monitor da Temperatura do óleo do


3 L55 (fêmea) Resistência
máquina conversor de torque

Entre (2) e terra do 25 ºC (Temperatura normal) 35 - 50 kΩ


chassi 100 ºC 3,1 – 4,5 kΩ

38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do óleo do conversor de torque

TRANSMISSÃO

Painel monitor da máquina


Sensor da temperatura do
óleo do conversor de torque

Temperatura do óleo do
conversor de torque

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 39
SEN01253-00

Carregadeira de rodas WA380-6


Número do Formulário SEN01253-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

40
Manual de Oficina SEN01254-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da Máquina Número de Série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 7
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 7 ...................................................................... 2
Código de falha [DHPCKX] (Sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação: Fora da faixa do sinal de entrada)........ 2
Código de falha [DHPDKX] (Sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação: Fora da faixa do sinal de entrada) ..... 4
Código de falha [DHT1KX] (Sensor da pressão de corte da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada) .......... 6
Código de falha [DHT8KA] (Sensor da pressão da Bomba da direção: Desconexão)............................................... 8
Código de falha [DHT8KB] (Sensor da pressão da bomba da direção: Curto-circuito)............................................ 10

WA380-6 ® 1
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 7


Código de falha [DHPCKX] (Sensor da pressão do fundo do cilindro do braço
de elevação: Fora da faixa do sinal de entrada)
Código de ação Código de falha Sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DHPCKX
• Devido à desconexão ou falha do terra no sinal do sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação,
a voltagem do sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação é menor que a faixa normal (Volta-
Conteúdo do gem do sinal do sensor da pressão do fundo do braço de elevação: Abaixo de 0,3 V).
problema • Devido ao curto-circuito no sinal do sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação, a voltagem do
sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação é maior que a faixa normal (Voltagem do sinal do
sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação: Mín. 4,7 V).
Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• Painel monitor da máquina não exibe a carga.
rece na máquina
• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação pode ser
verificado pelo modo de monitoração (Código 40400: PRESSÃO DO FUNDO DA LANÇA).
Informações • O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão do fundo do braço de elevação pode ser verificado pelo
pertinentes modo de monitoração (Código 40402: PRESSÃO DO FUNDO DA LANÇA).
• Somente para medidor de carga (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e execute a operação da alavanca do braço de elevação.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Verifique se o código de falha não vem a ser exibido quando o sensor da pressão do
fundo do cilindro do braço de elevação é substituído.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida,


Defeito no sensor da eleve o braço de elevação e realize o diagnóstico de falhas
pressão do fundo do
1 cilindro do braço de F16 Braço de elevação Voltagem
elevação (Desconexão ou Entre (B) e (A) Constante 4,85 – 5,15 V
curto-circuito interno)
Constante 0,50 – 4,50 V
Neutro 0,50 – 0,90 V
Entre (C) e (A)
Alívio do fundo do braço de
3,02 – 3,42 V
Causas prováveis elevação
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
em circunstâncias diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais
Desconexão no chicote Máxima
Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F16 (fêmea) (B) Resistência
de fiação (Desconexão no 1Ω
2
chicote de fiação ou mau Máxima
contato) Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (9) – F16 (fêmea) (C) Resistência

Máxima
Chicote de fiação entre F16 (fêmea) (A) – terra do chassi Resistência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote
3 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F16 (fêmea) Mínima 1
Resistência
circuito terra) (B) – final da ramificação do circuito e terra do chassi MΩ
Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (9) – F16 (fêmea) (C) Mínima 1
Resistência
– final da ramificação do circuito e terra do chassi MΩ

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Curto quente no chicote
4 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F16 (fêmea) (B) –
Voltagem Máxima 1 V
circuito de 24 V) final da ramificação do circuito e terra do chassi.
Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (9) – F16 (fêmea) (C) –
Voltagem Máxima 1 V
final da ramificação do circuito e terra do chassi
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida,
em circunstâncias eleve o braço de elevação e realize o diagnóstico de falhas
normais
L51, L55 Braço de elevação Voltagem
Entre L51 (16) e terra do
Defeito no painel monitor Constante 4,85 – 5,15 V
5 chassi
da máquina
Constante 0,50 – 4,50 V
Entre L55 (9) e terra do Neutro 0,50 – 0,90 V
chassi Alívio do fundo do braço de
3,02 – 3,42 V
elevação

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação

Painel monitor da máquina Sensor da pres-


são do fundo da
lança
Alimentação do sensor 5 V

Pressão do fundo da lança

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DIANTEIRA

WA380-6 3
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

Código de falha [DHPDKX] (Sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de


elevação: Fora da faixa do sinal de entrada)

Código de ação Código de falha Sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação: Fora da faixa do
Problema sinal de entrada
E01 DHPDKX (Sistema do painel monitor da máquina)

• Devido à desconexão ou falha do terra no sinal do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação, a
voltagem do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação é menor que a faixa normal (Voltagem
Conteúdo do do sinal do sensor da pressão da cabeça do braço de elevação: Abaixo de 0,3 V).
problema • Devido ao curto-circuito no sinal do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação, a voltagem do
sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação é maior que a faixa normal (Voltagem do sinal do
sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação: Mín. 4,7 V).
Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• Painel monitor da máquina não exibe a carga.
rece na máquina
• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação pode ser
verificado pelo modo de monitoração (Código 40500: PRESSÃO DA CABEÇA DA LANÇA).
Informações • O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão da cabeça do braço de elevação pode ser verificado pelo
pertinentes modo de monitoração (Código 40501: PRESSÃO DA CABEÇA DA LANÇA).
• Somente para medidor de carga (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e execute a operação da alavanca do braço de elevação.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Verifique se o código de falha não vem a ser exibido quando o sensor da pressão de
fundo do cilindro do braço de elevação é substituído.

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida,


Defeito no sensor da baixe o braço de elevação e realize o diagnóstico de falhas.
pressão da cabeça do F17 (macho) Braço de elevação Voltagem
1 cilindro do braço de
elevação (Desconexão Entre (B) e (A) Constante 4,85 – 5,15 V
ou curto-circuito interno) Constante 0,50 – 4,50 V
Neutro 0,50 – 0,90 V
Entre (C) e (A)
Causas prováveis Alívio da cabeça do braço de
3,02 – 3,42 V
e valor padrão elevação
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
normais Desconexão no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão
2 Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F17 (fêmea) (B) Resistência Máxima 1 Ω
no chicote de fiação ou
mau contato) Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (4) – F17 (fêmea) (C) Resistência Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre F17 (fêmea) (A) – terra do chassi Resistência Máxima 1 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote
3 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F17 (fêmea) Mínima 1
Resistência
circuito terra) (B) – final da ramificação do circuito e terra do chassi MΩ
Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (4) – F17 (fêmea) (C) Mínima 1
Resistência
– final da ramificação do circuito e terra do chassi MΩ

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida


LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Curto quente no chico-
4 te de fiação (Contato Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (16) – F17 (fêmea) (B)
Voltagem Máxima 1 V
com circuito de 24 V) – final da ramificação do circuito e terra do chassi
Chicote de fiação entre L55 (fêmea) (4) – F17 (fêmea) (C) –
Voltagem Máxima 1 V
Causas final da ramificação do circuito e terra do chassi
prováveis e
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida, eleve
valor padrão em
o braço de elevação e realize o diagnóstico de falhas.
circunstâncias
normais L51, L55 Braço de elevação Voltagem

Defeito no painel mo- Entre L51 (16) e terra do chassi Constante 4,85 – 5,15 V
5
nitor da máquina
Constante 0,50 – 4,50 V
Neutro 0,50 – 0,90 V
Entre L55 (4) e terra do chassi
Alívio da cabeça do braço
3,02 – 3,42 V
de elevação

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação

Painel monitor da máquina


Sensor da pressão
da cabeça da lança
Alimentação do sensor 5 V

Pressão da haste da lança

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DIANTEIRA

WA380-6 5
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHT1KX] (Sensor da pressão de corte da transmissão: Fora


da faixa do sinal de entrada)
Código de ação Código de falha Sensor da pressão de corte da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DHT1KX
Conteúdo do • Devido à falha do terra no sinal do sensor da pressão de corte da transmissão, o nível do sinal é menor que a
problema faixa normal.
• Desliga a função de corte da transmissão
• Não permite a mudança de ajuste de corte da transmissão
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/
Ré (direcional), interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré direito
(direcional) ser ajustada em N (Neutro), ou o interruptor de corte da transmissão deve ser desligado.
Problema que apa- • Indicador de corte da transmissão apaga.
rece na máquina • O corte da transmissão não funciona.

• Voltagem de entrada do sensor da pressão de corte da transmissão pode ser verificado pelo modo de
monitoração (Código 41201: PRESSÃO DE CORTE DA TRANSMISSÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão de corte da transmissão pode ser verificado pelo modo de
pertinentes
monitoração (Código 41202: PRESSÃO DE CORTE DA TRANSMISSÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida e interruptor de corte da transmissão LIGADOS.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave a


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
R73 Freio Voltagem
Quando o freio é liberado 0,9 – 1,1 V
1 Quando o pedal do freio esquerdo é
1,1 – 5,1 V
pressionado
Entre (C) e (A)
Quando o pedal do freio direito é
1,1 – 5,1 V
pressionado
Outro além do acima 0,9 – 5,1 V
usas prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
circunstâncias Falha do terra no chicote
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais 2 de fiação (Contato com
circuito terra) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (19) – R73 (fêmea) (C) e Mínima
Resistência
terra do chassi 1 MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L61 Freio Voltagem
Quando o freio é liberado 0,9 – 1,1 V
Defeito no controlador da
3 Quando o pedal do freio esquerdo é
transmissão 1,1 – 5,1 V
Entre (19) e terra pressionado
do chassi Quando o pedal do freio direito é
1,1 – 5,1 V
pressionado
Outro além do acima 0,9 – 5,1 V

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Causas Desconexão do chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
prováveis e de fiação (Desconexão diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
valor padrão em do chicote de fiação,
circunstâncias 4 Entre L61 (fêmea) (16) e R73 (fêmea) (B) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato ou casa-
normais mento impróprio do Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (19) e R73 (fêmea) (C) Resistência Máxima 1 Ω
conector) Entre R73 (fêmea) (A) e R22 Resistência Máxima 1 Ω

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão de corte da transmissão

Controlador da transmissão

Alimentação do sensor + 24 V
Sensor da
Pressão do freio esquerdo pressão do freio
esquerdo

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 7
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHT8KA] (Sensor da pressão da bomba da direção:


Desconexão)
Código de ação Código de falha Sensor da pressão da bomba da direção: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DHT8KA
Conteúdo do • Devido à desconexão ou falha do terra no sistema do sensor da pressão da bomba da direção, o nível do sinal é
problema menor que a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da pressão da bomba da direção: Máx. 0,3 V).
• Avalia se a pressão da bomba da direção é inexistente.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• A retomada do motor não é suave em marcha lenta.
re ce na máquina

• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo
de monitoração (Código 95300: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo de
pertinentes
monitoração (Código 95301: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida


e realize o diagnóstico de falhas.
Pressão da bomba da
R86 Voltagem
direção

Defeito no sensor da Entre (B) e (A) Constante 4,75 – 5,25 V


pressão da bomba da Constante 0,50 – 4,50 V
1
direção (Desconexão
Quando a direção está em
interna ou curto-circuito) Entre (C) e (A) 0,50 – 0,90 V
neutro
Quando a direção é liberada 3,02 – 3,42 V
Voltagem do sensor é medida com o chicote de fiação conectado. Desse modo, se
a voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador, também para
uma outra causa de falha, e depois avalie.
Causas prováveis Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
e valor padrão de fiação (Desconexão no diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2
chicote de fiação ou mau Máxima
normais contato) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (3) – R86 (fêmea) (C) Resistência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com
circuito terra) Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (3) – R86 (fêmea) Mínima 1
Resistência
(C) e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida


e realize o diagnóstico de falhas.
Pressão da bomba da
L61 Voltagem
Defeito no controlador da direção
4
transmissão Constante 0,50 – 4,50 V
Entre (3) e terra do Quando a direção está em
0,50 – 0,90 V
chassi neutro
Quando a direção é liberada 3,02 – 3,42 V

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão da bomba da direção

Controlador da transmissão Sensor da pressão da


bomba da direção

Sensor da pressão da bomba


da direção

Sensor +5 V Amplificador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 9
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DHT8KB] (Sensor da pressão da bomba da direção: Curto-

Código de ação Código de falha


Sensor da pressão da bomba da direção: Curto-circuito
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DHT8KB

Conteúdo do • Devido ao curto-circuito quente no sistema do sinal do sensor da pressão da bomba da direção, o nível do sinal é
problema maior que a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da pressão da bomba da direção: Mín. 4,7 V).
• Avalia se a pressão da bomba da direção é inexistente.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• O motor não pega facilmente em marcha lenta.
rece na máquina
• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo
de monitoração (Código 95300: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo de
pertinentes
monitoração (Código 95301: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida e realize


o diagnóstico de falhas
Pressão da bomba da
R86 Voltagem
direção
Defeito no sensor Entre (B) e (A) Constante 4,75 – 5,25 V
da pressão do
óleo da bomba da Constante 0,50 – 4,50 V
1
direção (Descone- Quando a direção está
0,50 – 0,90 V
xão ou curto- Entre (C) e (A) em neutro
circuito interno) Quando a direção é
3,02 – 3,42 V
liberada
Voltagem do sensor é medida com o chicote de fiação conectado. Desse modo, se a
Causas prováveis voltagem está anormal, verifique o chicote de fiação e o controlador, também para uma
e valor padrão outra causa de falha, e depois avalie.
em circunstâncias
normais Curto quente no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o diagnóstico
chicote de fiação de falhas sem ligar a chave de partida.
2
(Contato com Chicote de fiação entre L61 (fêmea) (3) – R86 (fêmea) (C) e
circuito de 24 V) Resistência Mínima 1 Ω
terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois dê a partida e realize


o diagnóstico de falhas
Pressão da bomba da
L61 Voltagem
Defeito no contro- direção
3 lador da transmis- Constante 0,50 – 4,50 V
são
Quando a direção está
0,50 – 0,90 V
Entre (3) e terra do chassi em neutro
Quando a direção é
3,02 – 3,42 V
liberada

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão da bomba da direção

Controlador da transmissão
Sensor da pressão da bomba da direção

Sensor da pressão da bomba da direção

Sensor + 5 V Amplificador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 11
SEN01254-00

Carregadeira de rodas WA380-6


Número do Formulário SEN01254-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

12
Manual de Oficina SEN01255-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da Máquina Número de Série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 8

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 8 ...................................................................... 2


Código de falha [DLT3KA] (Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão) ......................... 2
Código de falha [DLT3LC] (Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada) ......... 4
Código de falha [DT20KB] (Luz do indicador de corte da transmissão: Curto-circuito) ............................................. 6
Código de falha [DV00KB] (Alarme sonoro: Curto-circuito)........................................................................................ 8

WA380-6 ® 1
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas

DDiagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 8


Código de falha [DLT3KA] (Sensor da velocidade do eixo de saída da
transmissão: Desconexão)
Código de ação Código de falha Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DLT3KA
• Devido à desconexão no sistema do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão, a voltagem do sinal
está fora do seu limite maior.
Conteúdo do
• Este código de falha aparece sob as seguintes condições:
problema
1) Voltagem de entrada é de 1,5 V ou acima
2) Pulso não foi lançado.
• No modo de mudança de marcha automática, muda o modo de mudança de marcha para modo manual.
• No modo de mudança de marcha automática, muda o modo para transmissão do sinal ao painel monitor da
máquina para o modo manual.
• Quando o modo de mudança de marcha manual é ligado, o controle normal é realizado.
Ação do controlador • Libera a embreagem de bloqueio (item opcional)
• Quando a primeira é ajustada, o controlador liga constantemente na função não nominal de torque.
• Mantém a velocidade de deslocamento que foi ajustada antes da falha.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
• O modo de mudança de marcha automática não liga (o modo de mudança de marcha manual é selecionado).
• Bloqueio torna-se indisponível.
• Função não nominal da velocidade de deslocamento não está disponível.
Problema que apa-
• Função de proteção da transmissão não está disponível.
rece na máquina
• Quando a primeira é ajustada, torque de escavação é reduzido.
• Ocorre choque na mudança de marcha.
• Luz piloto de mudança de marcha automática apaga.
• O estado de entrada (velocidade) do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão pode ser verificado
Informações
pelo modo de monitoração (Código 31400: FORA DA VELOCIDADE DA TRANSMISSÃO).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e mova a máquina.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Defeito de ajuste do
sensor da velocidade a O ajuste do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão pode
1 apresentar defeito. Verifique-o diretamente (veja na seção Testes e ajustes,
do eixo de saída da
transmissão ajustando o sensor da velocidade da transmissão).

Defeito no sensor da velo- a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
cidade do eixo de saída diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2
Causas prováveis da transmissão (Descone- REV OUT (macho) Resistência
e valor padrão xão interna)
Entre (1) e (2) 500 - 1000 Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Desconexão no chicote
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com
circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (20) – REV OUT Máxima
Resistência
(fêmea) (2) 1Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito no controlador da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4
transmissão L62 Resistência
Entre (20) e (29) 500 – 1000 Ω

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão

Controlador da transmissão

Sensor da velocidade
Pulso da velocidade (saída)

TERRA (pulso)

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 3
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DLT3LC] (Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão:


Fora da faixa do sinal de entrada)

Código de ação Código de falha Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DLT3LC
• Devido à falha do terra no sistema do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão, a voltagem do sinal
é menor que a faixa normal.
• Condição para detecção de falha:
1) Se a velocidade de deslocamento da corrente – 15 km/h ou acima – foi mudada (reduzida) por 5 km/h ou mais e o
Conteúdo do pulso é 10 m/s. ou acima, a velocidade de deslocamento imediatamente anterior à mudança é mantida (Se o pulso
problema atualizado do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão continua 50 m/s. ou mais e a voltagem de
entrada de pulso da velocidade de deslocamento está abaixo de 1,5 V são detectadas 5 vezes ou mais, a corrente
mantida imediatamente anterior à velocidade de deslocamento é cancelada).
2) Quando a saída não é ajustada para N, um erro é acionado se imediatamente a velocidade de deslocamento
anterior é mantida por mais de 10 s.
• No modo de mudança de marcha automática, muda o modo de mudança de marcha para modo manual.
• No modo de mudança de marcha automática, muda o modo para transmissão do sinal ao painel monitor da
máquina para o modo manual.
• Quando o modo de mudança de marcha manual é ligado, o controle normal é realizado.
Ação do controlador
• Controla a operação para determinar a velocidade do eixo de saída da velocidade do eixo de entrada e a gama de
redução da velocidade de marcha.
• Reseta o bloqueio do conversor de torque.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• O modo de mudança de marcha automática não liga (o modo de mudança de marcha manual é selecionado).
• Bloqueio do conversor de torque torna-se indisponível.
Problema que apa- • Função não nominal da velocidade de deslocamento não está disponível.
rece na máquina • Função de proteção da transmissão não está disponível.
• Quando a primeira é ajustada, torque de escavação é reduzido.
• Ocorre choque na mudança de marcha.
• O estado de entrada (velocidade) do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração (Código 31400: FORA DA VELOCIDADE DA TRANSMISSÃO).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e mova a máquina.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


O ajuste do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão pode apresentar
Defeito de ajuste do defeito. Verifique-o diretamente (veja na seção Testes e ajustes, ajustando o sensor da
sensor da velocidade velocidade da transmissão).
1
do eixo de saída da a O ajuste do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão pode apresentar
transmissão defeito. Verifique-o diretamente (veja na seção Testes e ajustes, ajustando o sensor
da velocidade da transmissão).

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito no sensor da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
velocidade do eixo de
2 REV OUT (macho) Resistência
Causas prováveis saída da transmissão
e valor padrão (Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 500 - 1000 Ω
em circunstâncias Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Desconexão no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (20) – REV OUT
3 Resistência Máxima 1 Ω
no chicote de fiação ou (fêmea) (2)
mau contato)
Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (29) – REV OUT
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


Curto quente no chicote
partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
4 de fiação (Contato com
circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (20) – REV OUT
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (2) e terra do chassi

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas


Causas a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
prováveis e diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
valor padrão em Defeito no controlador
circunstâncias 5 L62 Resistência
da transmissão
normais Entre (20) e (29) 500 - 1000 Ω
Entre (20), (29) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão

Controlador da transmissão

Sensor da velocidade

Pulso da velocidade (saída)

TERRA (pulso)

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 5
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DT20KB] (Luz do indicador de corte da transmissão: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Luz do indicador de corte da transmissão: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E01 DT20KB
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da luz do indicador de corte da transmissão é cortado, os sinais de corte não entram na
problema luz do indicador.
• Desliga a luz do indicador de corte da transmissão.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problema que apa-
• Luz do indicador de corte da transmissão não acende.
rece na máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e LIG o interruptor de corte da transmissão.
pertinentes

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na luz do
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
indicador de corte da
1 transmissão (DIODO S03 (macho) Resistência
FOTOEMISSOR) (Curto- Entre (2) e (1) Mínima 1 MΩ (Sem continuidade)
circuito interno)
Entre (1) e (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chicote
em circunstâncias diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
2 de fiação (Contato com
normais circuito terra) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (8) – S03 (fêmea) (1) Mínima 1
Resistência
e terra do chassi MΩ

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de


partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no controlador do
3 L63 Interruptor de corte da transmissão Voltagem
equipamento de trabalho
Entre (8) e terra do LIGADO Máxima 1 V
chassi DESLIGADO 20 – 30 V

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00

Diagrama do circuito correspondente à luz do indicador de corte da transmissão

Controlador da transmissão Interruptor LIG/DESL ativo


de corte da transmissão

Indicador de corte

PISO DA CABINA

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 7
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DV00KB] (Alarme sonoro: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Alarme sonoro: Curto-circuito


Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DV00KB
Conteúdo do
• O circuito de saída do alarme sonoro é cortado com a fonte de alimentação.
problema
• Pára a saída do alarme sonoro.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problema que apa-
• Alarme sonoro não soa.
rece na máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para o alarme sonoro pode ser verificado com a função de monitoração (Código:
Informações
40952, D-OUT-0)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Curto quente no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida
chicote de fiação LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
1
(Contato com Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (14) – L20 (fêmea) (2) e
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
terra do chassi
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida
em circunstâncias LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no alarme • Remova o alarme sonoro, depois conecte + 24 V para L20 (macho) e TERRA para L20
normais
2 sonoro (Curto-circui- (macho) (2).
to interno)
Alarme sonoro soa Alarme sonoro está normal
Alarme sonoro não soa Defeito no alarme sonoro
Defeito no painel • Quando 1) e 2) estão normais, pode-se suspeitar de falha no painel monitor da
3
monitor da máquina máquina.

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00

Diagrama do circuito correspondente ao alarme sonoro

Caixa de fusível A

Alarme sonoro
de alerta
Painel monitor da máquina

Alarme sonoro do monitor

PISO DA CABINA

WA380-6 9
SEN01255-00

Carregadeira de rodas WA380-6


Número do Formulário SEN01255-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

10
Manual de Oficina SEN01256-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 9

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 9 ...................................................................... 2


Código de falha [DW7BKA] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão) .................. 2
Código de falha [DW7BKB] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito) ................. 3
Código de falha [DW7BKY] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação)............................................................................................ 4
Código de falha [DX16KA] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: Desconexão) ................................................. 6
Código de falha [DX16KB] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito) ................................................ 7
Código de falha [DX16KY] (Solenóide EPC da bomba do ventilador:
Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação)............................................................................................ 8
Código de falha [DXH1KA] (Solenóide da ECMV de bloqueio: Desconexão) .......................................................... 10
Código de falha [DXH1KB] (Solenóide da ECMV de bloqueio: Curto-circuito) ........................................................ 12
Código de falha [DXH1KY] (Solenóide da ECMV de bloqueio:
Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação).......................................................................................... 14
Código de falha [DXH4KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Desconexão) ................................. 16
Código de falha [DXH4KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito) ................................ 18

WA380-6 1
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código),


Parte 9
Código de falha [DW7BKA] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do
ventilador: Desconexão)
Código da ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Problema Desconexão
E01 DW7BKA (Sistema do controlador da transmissão)
• Uma vez que o sistema da solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador é desconectado,
Conteúdo de
a corrente não flui quando a saída da solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador é
falhas
LIGADA.
• Desabilita a função de inversão de sentido de rotação do ventilador (OPCIONAL).
Ação do
• Mesmo que a causa de falha desaparece. O sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida
controlador
ser DESLIGADA.
Problemas que
• A função de inversão de sentido de rotação do ventilador automático é desabilitada em caso de
aparecem na
especificação de função de inversão de sentido do ventilador automática OPCIONAL).
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode
Informações
ser verificada pelo modo de monitoração (Código: 40949, D-OUT-4).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito na solenóide de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
inversão de sentido de realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
1
rotação do ventilador R59 (macho) Resistência
(Desconexão interna) Entre (1) e (2) 35 – 45 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (28) – R59 Máximo
normais 2 Resistência
ou mau contato nos (fêmea) (1) 1Ω
conectores) Chicote de fiação entre R59 (fêmea) (2) – terra Máximo
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão R59 (fêmea) Resistência
Entre (28) e terra do chassi 35 – 45 Ω
Diagrama do circuito correspondente à solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador
Solenóide de
Controlador do sistema da transmissão inversão de
sentido de rotação
do ventilador
Inversão de sentido de
rotação do ventilador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Código de falha [DW7BKB] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do


ventilador: Desconexão
Código da ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Problema Curto-circuito
E01 DW7BKB (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador é cortado, corrente
falhas anormal flui quando a saída da solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador é LIGADA.
• A saída para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador é DESLIGADA.
Ação do • Desabilita a função de inversão de sentido de rotação do ventilador automática (OPCIONAL).
controlador • Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
• O ventilador não é capaz de inverter pela operação do interruptor inversão de sentido de rotação do
Problemas que
ventilador.
aparecem na
• A função de inversão de sentido de rotação do ventilador automático é desabilitada em caso de
máquina
especificação de função de inversão de sentido do ventilador automática (OPCIONAL).
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode
Informações
ser verificada pelo modo de monitoração (Código: 40949, D-OUT-4).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide de realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
inversão de sentido de
1 R59 (macho) Resistência
rotação do ventilador
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 35 – 45 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais 2 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
circuito terra) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (28) – R59 Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (28) e terra do chassi 35 – 45 Ω

Diagrama do circuito correspondente à solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador


Solenóide de
Controlador do sistema da transmissão inversão de
sentido de rotação
do ventilador
Inversão de sentido de
rotação do ventilador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 3
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DW7BKY] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do


ventilador: Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação)
Código da ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Problema Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação
E01 DW7BKY (Sistema do controlador da transmissão)
• Uma vez que o sistema da solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador é cortado
Conteúdo de
com a fonte de alimentação, voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide do
falhas
interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador é DESLIGADA.
• Desabilita a função de inversão de sentido de rotação do ventilador automática (OPCIONAL).
Ação do
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
controlador
DESLIGADA.
• A função de inversão de sentido de rotação do ventilador automática é desabilitada em caso de
Problemas que
especificação de função de inversão de sentido do ventilador automática (OPCIONAL).
aparecem na
• Rotação avante do ventilador torna-se indisponível.
máquina
• Pode ocorrer superaquecimento.
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode
Informações
ser verificada pelo modo de monitoração (Código: 40949, D-OUT-4).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide de
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
inversão de sentido de
1 R59 (macho) Resistência
rotação do ventilador
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 35 – 45 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
normais 2 de fiação (Contato com chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (28) – R59 Máxima
Voltagem
(fêmea) (1) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (28) e terra do chassi 35 – 45 Ω

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador

Solenóide de
Controlador do sistema da transmissão inversão de
sentido de rotação
do ventilador
Inversão de sentido de
rotação do ventilador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 5
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DX16KA] (Solenóide EPC da bomba do ventilador:


Desconexão)
Código da ação Código de falha Solenóide EPC da bomba do ventilador: Desconexão
Problema
E01 DX16KA (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide EPC da bomba do ventilador é desconectado, a corrente não
falhas flui quando a saída da solenóide EPC da bomba do ventilador é LIGADA.
Ação do • Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
controlador DESLIGADA.
Problemas que
aparecem na • A velocidade do ventilador é ajustada no máximo.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificada pelo
Informações
modo de monitoração (Código: 41400, FAN EPC DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide EPC
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 da bomba do ventilador
(Desconexão interna) R29 (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 5 – 10 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (23) – R29 Máximo
normais 2 Resistência
ou mau contato no (fêmea) (2) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (36) – R29 Máximo
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (36) e (23) 5 – 10 Ω

Diagrama do circuito correspondente à solenóide EPC da bomba do ventilador

Controlador da transmissão
EPC do ventilador de
arrefecimento do óleo
TERRA (Solenóide)
(COM)
EPC da bomba do
ventilador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Código de falha [DX16KB] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-


circuito)
Código da ação Código de falha Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito
Problema
E01 DX16KB (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide EPC do ventilador é cortado, corrente anormal flui quando a
falhas saída da solenóide EPC da bomba do ventilador é LIGADA.
• A saída para a solenóide EPC da bomba do ventilador é DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
Problemas que
aparecem na • A velocidade do ventilador é ajustada no máximo.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificada pelo
Informações
modo de monitoração (Código: 41400, FAN EPC DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide EPC realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 da bomba do ventilador R29 (macho) Resistência
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 10 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
em circunstâncias realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 de fiação (Contato com o
normais Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (36) – R29 Mínima
circuito terra) Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L63 (fêmea) Resistência
transmissão
Entre (36) e (23) 5 – 10 Ω
Entre (36), (23) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente à solenóide EPC da bomba do ventilador

Controlador da transmissão
EPC do ventilador de
arrefecimento do óleo
TERRA (Solenóide)
(COM)
EPC da bomba do
ventilador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 7
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DX16KY] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-


circuito com a linha da fonte de alimentação)
Código da ação Código de falha Solenóide EPC da bomba do ventilador: Curto-circuito com a
Problema linha da fonte de alimentação
E01 DX16KY (Sistema do controlador da transmissão)
• Uma vez que o sistema da solenóide EPC da bomba do ventilador é cortado com a fonte de
Conteúdo de
alimentação, voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide EPC da bomba do
falhas
ventilador é DESLIGADA.
Ação do • A saída para a solenóide EPC da bomba do ventilador é DESLIGADA.
controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problemas que
aparecem na • A velocidade do ventilador é minimizada.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificada pelo
Informações
modo de monitoração (Código: 41400, FAN DIR EPC DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide EPC realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 da bomba do ventilador R29 (macho) Resistência
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 10 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
2 de fiação (Contato com chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
normais Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (36) – R29 Máxima
circuito de 24 V) Voltagem
(fêmea) (1) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L63 (fêmea) Resistência
transmissão
Entre (36) e (23) 5 – 10 Ω
Entre (36), (23) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide EPC da bomba do ventilador

Controlador da transmissão
EPC do ventilador de
arrefecimento do óleo
TERRA (Solenóide)
(COM)
EPC da bomba do
ventilador

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

WA380-6 9
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH1KA] (Solenóide da ECMV de bloqueio: Desconexão)

Código da ação Código de falha Solenóide da ECMV de bloqueio: Desconexão


Problema
E01 DXH1KA (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV de bloqueio é desconectado, a corrente não flui
falhas quando a saída da solenóide da ECMV de bloqueio é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV de bloqueio.
Ação do • Determina que o interruptor de enchimento de bloqueio seja DESLIGADO.
controlador • Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problemas que
aparecem na • O bloqueio do conversor de torque não é ligado.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide da ECMV de bloqueio pode ser verificada pelo modo de
Informações monitoração (Código: 31609, ECMV LU DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, interruptor de bloqueio do conversor de
torque LIGADO e acione a máquina.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 da ECMV de bloqueio
(Desconexão interna) LC.PS (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (23) – LC.PS Máximo
normais 2 Resistência
ou mau contato no (fêmea) (2) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (35) – LC.PS Máximo
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L04 (fêmea) Resistência
Entre (23) e (35) 5 – 15 Ω

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV de bloqueio

Controlador da transmissão
Válvula solenóide de
bloqueio do conversor
de torque
TERRA (Solenóide)
(COM)
L/U E-POCV

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

10 WA380-6
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH1KB] (Solenóide da ECMV de bloqueio: Curto-circuito)

Código da ação Código de falha Solenóide da ECMV de bloqueio: Curto-circuito


Problema
E01 DXH1KB (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV de bloqueio é cortado com o terra do chassi,
falhas corrente anormal flui quando a saída da solenóide da ECMV de bloqueio foi LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV de bloqueio.
Ação do • Determina que o interruptor de enchimento de bloqueio seja DESLIGADO.
controlador • Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problemas que
aparecem na • O bloqueio do conversor de torque não é ligado.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide da ECMV de bloqueio pode ser verificada pelo modo de
Informações monitoração (Código: 31609, ECMV LU DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Motor ligado + interruptor de bloqueio do conversor de
torque LIGADO + deslocamento

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 da ECMV de bloqueio LC.PS (macho) Resistência
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
2 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (35) – Máxima
circuito terra) Resistência
LC.PS (fêmea) (1) e terra do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L04 (fêmea) Resistência
transmissão
Entre (23) e (35) 5 – 15 Ω
Entre (23), (35) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV de bloqueio

Controlador da transmissão
Válvula solenóide de
bloqueio do conversor
de torque
TERRA (Solenóide)
(COM)
L/U E-POCV

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 13
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH1KY] (Solenóide da ECMV de bloqueio: Curto-circuito


com a linha da fonte de alimentação)
Código da ação Código de falha Solenóide da ECMV de bloqueio: Curto-circuito com a linha da
Problema fonte de alimentação
E03 DXH1KY (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV de bloqueio é cortado com a fonte de alimentação,
falhas voltagem anormal foi aplicada quando a saída da solenóide ECMV de bloqueio foi DESLIGADA.
• Mantém a transmissão em neutro.
• Solta a transmissão da posição neutro se você move a alavanca Avante/N/Ré (direcional), o interruptor
Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito para N (neutro).
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/
Ré (direcional), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/
Ré direito (direcional) ser colocado em N (neutro).
Problemas que • A posição Neutro é mantida até a alavanca Avante/N/Ré (direcional), o interruptor Avante/N/Ré do
aparecem na joystick da direção ou o interruptor Avante/N/Ré direito ser colocado em N (neutro).
máquina • A embreagem de bloqueio está sempre na condição de acoplamento.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide da ECMV de bloqueio pode ser verificada pelo modo de
Informações
monitoração (Código: 31609, ECMV LU DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1 da ECMV de bloqueio LC.PS (macho) Resistência
(Curto-circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
2 de fiação (Contato com chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
normais Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (35) – LC.PS Máxima
circuito de 24 V) Voltagem
(fêmea) (1) e terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L04 (fêmea) Resistência
transmissão
Entre (23) e (35) 5 – 15 Ω
Entre (23), (35) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV de bloqueio

Controlador da transmissão
Válvula solenóide de
bloqueio do conversor
de torque
TERRA (Solenóide)
(COM)
L/U E-POCV

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 15
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH4KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de primeira:


Desconexão)
Código da ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Desconexão
Problema
E03 DXH4KA (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Quando o sistema da solenóide ECMV da embreagem de primeira é desconectado, a corrente não flui
falhas quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de primeira é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem de primeira.
Ação do • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador • Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problemas que
• A transmissão não muda a marcha em primeira (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha
aparecem na
menos em primeira).
máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de primeira (primeira)
pode ser verificada pelo modo de monitoração (Código: 31602, ECMV 1 DIR).
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida ligada, ajuste o interruptor seletor de
pertinentes mudança de marcha automático/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione primeira
usando o interruptor de mudança para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha para
primeira.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito na solenóide da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
ECMV da embreagem realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
de primeira (Desconexão 1.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (13) – 1.PS Máximo
normais 2 Resistência
ou mau contato no (fêmea) (2) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (25) – 1.PS Máximo
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no controlador da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (25) e (13) 5 – 15 Ω

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de primeira

Controlador da transmissão

Solenóide de primeira
Primeira de
enchimento E-POC

TERRA (Solenóide) Interruptor de


(COM) enchimento
Primeira E-POCV de primeira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 17
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH4KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de primeira:


Curto-circuito)
Código da ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito
Problema
E03 DXH4KB (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo de • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de primeira é cortado, corrente anormal
falhas flui quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de primeira é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem de primeira.
Ação do • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador • Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problemas que
• A transmissão não muda a marcha em primeira (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha
aparecem na
menos em primeira).
máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de primeira (primeira)
pode ser verificada pelo modo de monitoração (Código: 31602, ECMV 1 DIR).
Informações • Método de reconstituição do código de falha: Ligue a chave de partida, ajuste o interruptor seletor de
pertinentes mudança de marcha automática/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione primeira
usando o interruptor de mudança de marcha para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha
para primeira.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito na solenóide da
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem de
1 1.PS (macho) Resistência
primeira (Curto-circuito
interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Causas prováveis Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
2 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
normais Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (25) – 1.PS Mínima
circuito terra) Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L63 (fêmea) Resistência
transmissão
Entre (25) e (13) 5 – 15 Ω
Entre (25), (13) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de primeira

Controlador da transmissão

Solenóide de primeira
Primeira de
enchimento E-POC

TERRA (Solenóide) Interruptor de


(COM) enchimento
Primeira E-POCV de primeira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 19
SEN01256-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01256-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

20
Manual de Oficina SEN01257-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da Máquina Número de Série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas
(Exibição do código), Parte 10
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 10 .................................................................... 4
Código de falha [DXH4KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito com a linha da fonte
de alimentação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Código de falha [DXH5KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Desconexão) .................................. 6
Código de falha [DXH5KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito) ................................. 8
Código de falha [DXH5KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito com a linha da fonte de
alimentação) ............................................................................................................................................................. 10
Código de falha [DXH6KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Desconexão) .................................. 12
Código de falha [DXH6KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito) ................................. 14
Código de falha [DXH6KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito com a linha da fonte de
alimentação) ............................................................................................................................................................. 16
Código de falha [DXH7KA] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Desconexão)............................................ 18
Código de falha [DXH7KB] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito) .......................................... 20
Código de falha [DXH7KY] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação) 22
Código de falha [DXH8KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de Avante: Desconexão) ................................... 24
Código de falha [DXH8KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de Avante: Curto-circuito) .................................. 26
Código de falha [DXH8KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de Avante: Curto-circuito com a linha da fonte
de alimentação) ....................................................................................................................................................... 28

WA380-6 ® 1
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXHHKA] (Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Desconexão) ..................................... 30


Código de falha [DXHHKB] (Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Curto-circuito) .................................... 32
Código de falha [DXHHKY] (Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Curto-circuito com a linha da fonte de ..
alimentação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4

2 WA380-6
SEN01257-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.

Diagnóstico de falhas do código de falha (Exibição de código), Parte 10


Código de falha [DXH4KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito
com a linha da fonte de alimentação)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito com a linha da fonte
Problema de alimentação
E03 DXH4KY (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de primeira é cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de primeira é DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens de segunda, terceira e quarta.
• O sinal também pára de sair para as solenóides ECMV das embreagens F (Avante) e R (à Ré) quando a saída de
marcha é DESLIGADA (outra além da primeira).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (direcio-
nal), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional)
ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em segunda, terceira nem em quarta (a máquina é capaz de deslocar-se em primeira).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de primeira (primeira) pode ser
Informações
verificada pelo modo de monitoração (Código: 31602, ECMV 1 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem de
1 1.PS (macho) Resistência
primeira (Curto-circuito
interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
Curto quente no chicote de
em circunstâncias partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 fiação (Contato com circuito
normais de 24 V) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (25) – 1.PS
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador da
3 L63 (fêmea) Resistência
transmissão
Entre (25) e (13) 5 – 15 Ω
Entre (25), (13) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de primeira

Controlador da transmissão

Solenóide de primeira
Primeira de
enchimento E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchi-
Primeira E-POCV mento de primeira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 5
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH5KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda:


Desconexão)
Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Desconexão
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH5KA
Conteúdo do • Quando o sistema da solenóide ECMV da embreagem de segunda é desconectado, a corrente não flui quando a
problema saída da solenóide da ECMV da embreagem de segunda é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem de segunda.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA
Problema que apa- • A transmissão não muda a marcha em segunda (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha menos
rece na máquina em segunda).
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de segunda (segunda) pode ser
verificada pelo modo de monitoração (Código: 31603, ECMV 2 DIR).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida ligada, ajuste o interruptor seletor de mudança de
pertinentes
marcha automático/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione segunda usando o interruptor de
mudança para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha para segunda.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem de diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
segunda (Desconexão 2.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Causas prováveis
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão Desconexão no chicote
em circunstâncias Máximo
2 de fiação (Desconexão ou Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (6) – 2.PS (fêmea) (1) Resistência
normais 1Ω
mau contato no conector)
Máximo
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (3) – 2.PS (fêmea) (2) Resistência

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito no controlador da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (6) e (3) 5 – 15 Ω

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de segunda

Controlador da transmissão

Solenóide de segunda
Segunda de
enchimento E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Segunda E-POCV enchimento de segunda

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 7
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH5KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH5KB
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de segunda é cortado, corrente anormal flui quan-
problema do a saída da solenóide da ECMV da embreagem de segunda é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem de segunda.
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser DESLIGADA.
Problema que apa- • A transmissão não muda a marcha em segunda (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha menos
rece na máquina em segunda).
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de segunda (segunda) pode ser
verificada pelo modo de monitoração (Código: 31603, ECMV 2 DIR).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Ligue a chave de partida, ajuste o interruptor seletor de mudança
pertinentes
de marcha automática/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione segunda usando o interruptor de
mudança de marcha para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha para segunda.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 2.PS (macho) Resistência
de segunda (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
Falha do terra no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
e valor padrão
chicote de fiação diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias 2
(Contato com o circui- Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (6) – 2.PS
normais Resistência Mínima 1 MΩ
to terra) (fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L63 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (6) e (3) 5 – 15 Ω
Entre (6), (3) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de segunda

Controlador da transmissão

Solenóide de segunda
Segunda de
enchimento E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Segunda E-POCV enchimento de segunda

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 9
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH5KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito


com a linha da fonte de alimentação)
Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito com a linha da fonte
Código de ação Código de falha
Problema de alimentação
E03 DXH5KY (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Quando o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de segunda foi cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal foi aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de segunda foi DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens de primeira, terceira e quarta.
• O sinal também pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens F (Avante) e R (Ré) quando a saída
de marcha é DESLIGADA (outra além da segunda).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (dire-
cional), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcio-
nal) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em primeira, terceira nem em quarta (a máquina é capaz de deslocar-se em segunda).
rece na máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de segunda pode ser verificada pelo
Informações
modo de monitoração (Código: 31603, ECMV 2 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 2.PS (macho) Resistência
de segunda (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
e valor padrão Curto quente no chicote
partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
em circunstâncias 2 de fiação (Contato com
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (6) – 2.PS
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L04 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (6) e (3) 5 – 15 Ω
Entre (6), (3) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide ECMV da embreagem de segunda

Controlador da transmissão

Solenóide de segunda
Segunda de
enchimento E-POC

TERRA(Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Segunda E-POCV de segunda

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 11
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH6KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Desconexão)

Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Desconexão


Código de ação Código de falha
Problema (Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH6KA
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de terceira é desconectado, a corrente não flui
problema quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de terceira é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide ECMV da embreagem de terceira.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problema que apa- • A transmissão não muda a marcha em terceira (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha menos
rece na máquina em terceira).
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de terceira pode ser verificada
pelo modo de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida ligada, ajuste o interruptor seletor de mudança
pertinentes
de marcha automático/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione terceira usando o interruptor de
mudança para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha para terceira.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
de terceira (Desconexão 3.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Causas prováveis
Desconexão no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L64 (fêmea) (3) – 3.PS
em circunstâncias 2 Resistência Máximo 1 Ω
ou mau contato no (fêmea) (2)
normais
conector)
Chicote de fiação entre L64 (fêmea) (16) – Máximo
Resistência
3.PS (fêmea) (1) 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Defeito no controlador da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
transmissão L64 (fêmea) Resistência
Entre (16) e (3) 5 – 15 Ω

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de terceira

Controlador da transmissão

Solenóide de terceira
Terceira de
enchimento E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Terceira E-POCV de terceira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 13
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH6KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH6KB
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de terceira é cortado, corrente anormal flui quan-
problema do a saída da solenóide da ECMV da embreagem de terceira é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem de terceira.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser
DESLIGADA.
Problema que apa- • A transmissão não muda a marcha em terceira (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha menos
rece na máquina em terceira).
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de terceira pode ser verificada
pelo modo de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Ligue a chave de partida, ajuste o interruptor seletor de mudança
pertinentes
de marcha automática/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione terceira usando o interruptor de
mudança de marcha para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha para terceira.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 3.PS (macho) Resistência
de terceira (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chi-
em circunstâncias diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 cote de fiação (Contato
normais com o circuito terra) Chicote de fiação entre L64 (fêmea) (16) – 3.PS
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L64 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (16) e (3) 5 – 15 Ω
Entre (16), (3) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de terceira

Controlador da transmissão

Solenóide de terceira
Terceira de
enchimento E-POC

TERRA
(Solenóide) (COM)
Interruptor de enchimento
Terceira E-POCV de terceira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 15
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH6KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito


com a linha da fonte de alimentação)

Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito com a linha da fonte


Código de ação Código de falha
Problema de alimentação
E03 DXH6KY (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de terceira foi cortado com a fonte de alimenta-
problema ção, voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de terceira é DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens de primeira, segunda e quarta.
• O sinal também pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens F (Avante) e R (Ré) quando a saída
de marcha é DESLIGADA (outra além da terceira).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (dire-
cional), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcio-
nal) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em primeira, segunda nem em quarta (a máquina é capaz de deslocar-se em terceira).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de terceira pode ser verificada
Informações
pelo modo de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 3.PS (macho) Resistência
de terceira (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
Curto quente no chicote
em circunstâncias partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L64 (fêmea) (16) – 3.PS
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L64 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (16) e (3) 5 – 15 Ω
Entre (16), (3) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de terceira

Controlador da transmissão

Solenóide de terceira
Terceira de
enchimento E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Terceira E-POCV de terceira

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 17
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH7KA] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Desconexão)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH7KA
Conteúdo do • Quando o sistema da solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) é desconectado, a corrente não flui quando a
problema saída da solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide daECMV da embreagem R (à Ré).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser DESLIGADA.
Problema que apa-
• A transmissão não pode ser colocada na posição R (à Ré) (A máquina é capaz de deslocar-se em F (Avante)).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) pode ser verificada
Informações pelo modo de monitoração (Código: 31606, ECMV R DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida ligada e coloque a alavanca Avante/N/Ré (direcio-
nal), interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) em R (à Ré).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
R (à Ré) (Desconexão R.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Causas prováveis
Desconexão no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L73 (fêmea) (13) – R.PS
2 Resistência Máximo 1 Ω
normais ou mau contato no (fêmea) (2)
conector) Chicote de fiação entre L73 (fêmea) (15) – R.PS
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito no controlador diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
da transmissão L73 (fêmea) Resistência
Entre (15) e (13) 5 – 15 Ω

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré)

Controlador da transmissão

Solenóide à Ré
Ré de enchimento
E-POC

TERRA(Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Ré E-POCV à Ré

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 19
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH7KB] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH7KB
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) é cortado, corrente anormal flui quando
problema a saída da solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser DESLIGADA.
Problema que apa-
• A transmissão não pode ser colocada na posição R (à Ré) (A máquina é capaz de deslocar-se em F (Avante)).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem R (à Ré) pode ser verificada pelo
Informações modo de monitoração (Código: 31606, ECMV R DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Ligue a chave de partida, ajuste a alavanca Avante/N/Ré (direcional),
interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) para R (à Ré).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 R.PS (macho) Resistência
R (à Ré) (Curto-circuito
interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chi-
em circunstâncias diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
2 cote de fiação (Contato
normais com o circuito terra) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (15) – R.PS
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L63 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (15) e (13) 5 – 15 Ω
Entre (15), (13) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré)

Controlador da transmissão

Solenóide à Ré
Ré de enchimento
E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Ré E-POCV à Ré

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 21
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH7KY] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito com a


linha da fonte de alimentação)
Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito com a linha da fonte de
Código de ação Código de falha
Problema alimentação
E03 DXH7KY (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide ECMV da embreagem R (à Ré) é cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) é DESLIGADA.
• Sai o sinal para a solenóide da ECMV à Ré (Ré) quando a alavanca direcional ou interruptor direcional está em R (à Ré).
• Ajusta a transmissão em N (Neutro) quando a alavanca de mudança de marcha está em N (Neutro) ou F (Avante).
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (dire-
cional), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcio-
nal) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A máquina pode deslocar-se somente na posição R (à Ré).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) pode ser verificada
Informações pelo modo de monitoração (Código: 31606, ECMV R DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 R.PS (macho) Resistência
R (à Ré) (Curto-circuito
interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
Curto quente no chicote
em circunstâncias partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (15) – R.PS
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L63 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (15) e (13) 5 – 15 Ω
Entre (15), (13) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré)

Controlador da transmissão

Solenóide à Ré
Ré de enchimento E-POC

TERRA(Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Ré E-POCV enchimento à Ré

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 23
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH8KA] (Solenóide da ECMV da embreagem Avante: Desconexão)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem Avante: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH8KA
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) é desconectado, a corrente não flui
problema quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide ECMV da embreagem F (Avante).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser DESLIGADA.
Problema que apa-
• A transmissão não pode ser colocada na posição F (Avante) (A máquina é capaz de deslocar-se em R (à Ré)).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) pode ser verificada
Informações pelo modo de monitoração (Código: 31608, ECMV F DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida ligada e coloque a alavanca Avante/N/Ré (direcio-
nal), interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) em F (Avante).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
da ECMV da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
embreagem F (Avante) F.PS (macho) Resistência
(Desconexão interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Causas prováveis
Desconexão no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (3) – F.PS
2 Resistência Máximo 1 Ω
normais ou mau contato no (fêmea) (2)
conector) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (5) – F.PS
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito no controlador diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
da transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (5) e (3) 5 – 15 Ω

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem F (Avante)

Controlador da transmissão

Solenóide Avante
Avante de enchimento
E-POC

TERRA
(Solenóide) (COM)
Interruptor de
Avante E-POCV enchimento Avante

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 25
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH8KB] (Solenóide da ECMV da embreagem Avante: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem Avante: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXH8KB
Conteúdo do • Quando o sistema da solenóide ECMV da embreagem F (Avante) é cortado, corrente anormal flui quando a
problema saída da solenóide ECMV da embreagem F (Avante) é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide ECMV da embreagem F (Avante).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser DESLIGADA.
Problema que apa-
• A transmissão não pode ser colocada na posição F (Avante) (A máquina é capaz de deslocar-se em R (à Ré)).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) pode ser verificada
Informações pelo modo de monitoração (Código: 31608, ECMV F DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Ligue a chave de partida, ajuste a alavanca Avante/N/Ré (direcio-
nal), interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) para F (Avante).

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
ECMV da embreagem
1 F.PS (macho) Resistência
F (Avante) (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chi-
em circunstâncias diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 cote de fiação (Contato
normais com o circuito terra) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (5) – F.PS
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L63 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (5) e (3) 5 – 15 Ω
Entre (5), (3) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem F (Avante)

Controlador da transmissão

Solenóide Avante
Avante de enchimento
E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Avante E-POCV enchimento Avante

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 27
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXH8KY] (Solenóide da ECMV da embreagem Avante: Curto-circuito


com a linha da fonte de alimentação)
Solenóide da ECMV da embreagem Avante: Curto-circuito com a linha da fonte de
Código de ação Código de falha
Problema alimentação
E03 DXH8KY (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) é cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) é DESLIGADA.
• Sai o sinal para a solenóide da ECMV F (Avante) quando a alavanca direcional ou interruptor direcional está em F (Avante).
• Ajusta a transmissão em N (Neutro) quando a alavanca de mudança de marcha está em N (Neutro) ou R (à Ré).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (direcional), o interrup-
tor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A máquina pode deslocar-se somente na posição F (Avante).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) pode ser verificada
Informações
pelo modo de monitoração (Código: 31608, ECMV F DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida
ECMV da embreagem
1 F.PS (macho) Resistência
F (Avante) (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
Curto quente no chicote
em circunstâncias partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (5) – F.PS
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L63 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (5) e (3) 5 – 15 Ω
Entre (5), (3) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem F (Avante)

Controlador da transmissão

Avante de enchimento
E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Avante E-POCV enchimento Avante

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 29
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXHHKA] (Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Desconexão)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Desconexão


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXHHKA
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide ECMV da embreagem de quarta é desconectado, a corrente não flui quando
problema a saída da solenóide da ECMV da embreagem de quarta é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem de quarta.
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser DESLIGADA.
Problema que apa- • A transmissão não muda a marcha em quarta (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha menos
rece na máquina em quarta).
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de quarta pode ser verificada
pelo modo de monitoração (Código: 31605, ECMV 4 DIR).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida ligada, ajuste o interruptor seletor de mudança
pertinentes
de marcha automático/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione quarta usando o interruptor de
mudança para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha para quarta.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

Defeito na solenóide a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
de quarta (Desconexão 4.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Causas prováveis
Desconexão no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (13) – 4.PS
2 Resistência Máximo 1 Ω
normais ou mau contato no (fêmea) (2)
conector) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (26) – 4.PS
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (1)

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito no controlador diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
da transmissão L63 (fêmea) Resistência
Entre (26) e (13) 5 – 15 Ω

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de quarta

Controlador da transmissão

Solenóide de quarta
Quarta de enchimento
E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Quarta E-POCV enchimento de quarta

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 31
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXHHKB] (Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Curto-circuito)

Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Curto-circuito


Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DXHHKB
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de quarta é cortado, corrente anormal flui quando
problema a saída da solenóide da ECMV da embreagem de quarta é LIGADA.
• O sinal pára de sair para a solenóide da ECMV da embreagem de quarta.
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de partida ser DESLIGADA.
Problema que apa- • A transmissão não muda a marcha em quarta (A máquina é capaz de deslocar-se em qualquer marcha menos
rece na máquina em quarta).
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de quarta pode ser verificada
pelo modo de monitoração (Código: 31605, ECMV 4 DIR).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Ligue a chave de partida, ajuste o interruptor seletor de mudança
pertinentes
de marcha automática/manual da transmissão na posição MANUAL e selecione quarta usando o interruptor de
mudança de marcha para baixo ou mova a alavanca de mudança de marcha para quarta.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 4.PS (macho) Resistência
de quarta (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chi-
em circunstâncias diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 cote de fiação (Contato
normais com o circuito terra) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (26) – 4.PS
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L63 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (26) e (13) 5 – 15 Ω
Entre (26), (13) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de quarta

Controlador da transmissão

Solenóide de quarta
Quarta de enchimento
E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Quarta E-POCV de quarta

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 33
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas

Código de falha [DXHHKY] (Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Curto-circuito


com a linha da fonte de alimentação)
Solenóide da ECMV da embreagem de quarta: Curto-circuito com a linha da fonte
Código de ação Código de falha
Problema de alimentação
E03 DXHHKY (Sistema do controlador da transmissão)

Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de quarta foi cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de quarta é DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides ECMV das embreagens de primeira, segunda e terceira.
• O sinal também pára de sair para as solenóides ECMV das embreagens F (Avante) e R (à Ré) quando a saída de marcha é
DESLIGADA (outra além da quarta).
Ação do controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (direcional), o interrup-
tor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em primeira, segunda nem em terceira (a máquina é capaz de deslocar-se em quarta).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de quarta pode ser verificada
Informações
pelo modo de monitoração (Código: 31605, ECMV 4 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.

Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


Defeito na solenóide da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
ECMV da embreagem
1 4.PS (macho) Resistência
de quarta (Curto-
circuito interno) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de
Curto quente no chicote
em circunstâncias partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
2 de fiação (Contato com
normais circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (26) – 4.PS
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (1) e terra do chassi

a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o


diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no controlador
3 L63 (fêmea) Resistência
da transmissão
Entre (26) e (13) 5 – 15 Ω
Entre (26), (13) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00

Diagrama do circuito correspondente à solenóide da ECMV da embreagem de quarta

Controlador da transmissão

Solenóide de quarta
Quarta de enchimento
E-POC

TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Quarta E-POCV de quarta

PISO DA CABINA TRANSMISSÃO

WA380-6 35
SEN01257-00

Carregadeira de rodas WA380-6


Número do Formulário SEN01257-00

© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

36
Manual de Oficina SEN01258-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do sistema
elétrico (Modo E)

Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E) ......................................................................................................... 3


Procedimentos a serem realizados antes do diagnóstico de falhas do sistema elétrico ............................................ 3
Informações na tabela do diagnóstico de falhas ........................................................................................................ 6
E-1 Motor não pega .................................................................................................................................................... 7
E-2 Limpador dos vidros das janelas da cabina não funciona ................................................................................. 14
E-3 Lavador do pára-brisa não funciona .................................................................................................................. 18
E-4 Farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro e farol de afastamento não acendem ou não apagam .................... 21
E-5 Luz de trabalho não acende ou não apaga........................................................................................................ 29
E-6 Luz do sinal de giro e luz de sinalização de risco não acendem ou não apagam ............................................. 34
E-7 Luz de freio não acende ou mantém-se acesa .................................................................................................. 40
E-8 Luz de marcha à ré não acende ou mantém-se acesa ...................................................................................... 42
E-9 Alarme sonoro de marcha à ré não soa ou mantém-se soando ........................................................................ 44
E-10 Buzina não soa ou mantém-se soando............................................................................................................ 46
E-11 Alarme sonoro não soa ou mantém-se soando................................................................................................ 48

WA380-6 1
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-12 Ar condicionado não funciona ou pára de funcionar ........................................................................................ 50


E-13 Sistema KOMTRAX não opera normalmente .................................................................................................. 53

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)


Procedimentos a serem realizados antes do diagnóstico de falhas do sistema elétrico

Tabela de conexão da caixa de fusível e fusível de queima lenta


a Esta tabela de conexão mostra os dispositivos ao qual cada fonte de alimentação da caixa de fusível e fusível de
queima lenta fornece de alimentação (Uma fonte de alimentação do interruptor é um dispositivo ao qual fornece
alimentação enquanto a chave de partida está na posição LIGADA e uma fonte de alimentação constante é um
dispositivo ao qual fornece alimentação enquanto a chave de partida está nas posições DESLIGADA e LIGADA).
a Quando realizar o diagnóstico de falhas correspondente ao sistema elétrico, você deverá verificar a caixa de fusível
e o fusível de queima lenta para ver se a alimentação é fornecida normalmente.

Caixa de fusível A
Tipo de fonte de Número do Capacidade
Destino da alimentação
alimentação fusível do fusível
Relé do farol 1 10A Circuito do farol dianteiro (esquerdo)
dianteiro da fonte
de alimentação do 2 10A Circuito do farol dianteiro (direito)
interruptor
Interruptor da 3 10A Cicuito da luz de folga (esquerda)
luz da fonte de
alimentação do 4 10A Circuito da luz de folga (direita)
interruptor
5 20A Circuito da luz principal
Circuito do painel monitor da máquina (B)
6 10A
Circuito da impressora do medidor de carga (item opcional)
7 5A Circuito do ar condicionado (B)
8 20A Circuito do ar condicionado (A)
Fusível de queima 9 20A Circuito do limpador e lavador dos vidros
lenta da fonte de 10 20A Circuito da luz de freio e farol traseiro
alimentação do Circuito do posicionador do equipamento de trabalho
interruptor (50 A) 11 10A Circuito do controlador do equipamento de trabalho (A) (item
opcional)
12 5A Circuito da direção de emergência (item opcional)
13 5A Circuito do freio de estacionamento
14 10A Circuito do controlador da transmissão (A)
15 10A Circuito da buzina

WA380-6 3
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Caixa de fusível B
Tipo de fonte de Capacidade
Número do fusível Destino da alimentação
alimentação do fusível
Interruptor da
chave de partida
C.A da fonte de 1 5A Circuito do controlador do motor (B)
alimentação do
interruptor
2 20 A Circuito do aquecedor do vidro traseiro
3 10 A Circuito da luz giratória amarela (item opcional)
Fusível de queima 4 20 A Circuito da luz do sinal de giro
lenta da fonte de
5 10 A Circuito do rádio de carro e circuito do conversor de 12 V
alimentação do
interruptor (50 A) 6 20 A Circuito da luz de trabalho traseira
7 10 A Circuito da luz de trabalho dianteira
8 10 A Sobressalente 1
9 20 A Circuito do controlador do motor (A)
10 30 A Circuito do controlador da transmissão (B)
Circuito do controlador do equipamento de trabalho (B)
Fusível de queima 11 5A
(OPCIONAL)
lenta da fonte
12 10 A Circuito da luz ambiente
de alimentação
constante (50 A) Circuito do painel monitor da máquina (B)
13 10 A
Circuito do KOMTRAX (item opcional)
14 10 A Circuito da luz de sinalização de risco
15 20 A Circuito da chave de partida

Fusível de queima lenta


Tipo da fonte de Número do fusível Capacidade
Destino da alimentação
alimentação de queima lenta do fusível
Sobressalente 1, circuito do controlador do motor (A), circuito
do controlador da transmissão (B), circuito do controlador do
F o n t e d e
equipamento de trabalho (B) (item opcional), circuito da luz
alimentação 1 50 A
ambiente, circuito do painel monitor da máquina (B), circuito do
constante
KOMTRAX (B) (item opcional), circuito da luz de sinalização
de risco e circuito da chave de partida
Circuito da luz principal, circuito do painel monitor da máquina
(B), circuito da impressora do medidor de carga (item opcional),
circuito do ar condicionado (B), circuito do ar condicionado (A),
circuito do limpador e do lavador dos vidros da cabina, circuito
2 50 A do farol traseiro e da luz de freio, circuito do posicionador do
equipamento de trabalho, circuito do controlador do equipamento
de trabalho (A) (item opcional), circuito da direção de emergência
F o n t e d e (item opcional), circuito do freio de estacionamento, circuito do
alimentação do controlador da transmissão (A) e circuito da buzina
interruptor Circuito do desembaçador do vidro traseiro, assento de
suspensão a ar, circuito da luz giratória amarela (item
3 50 A opcional), circuito da luz de sinal de giro, circuito do rádio de
carro, circuito do conversor de 12 V, circuito da luz de trabalho
traseira e circuito da luz de trabalho dianteira
4 120 A Circuito do relé do aquecedor
5 120 A Circuito de carregamento

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Localização e números das caixas de fusíveis e fusíveis de queima lenta

Caixa de fusível

Caixa de
fusível A
Caixa de
fusível B

Fusível de queima lenta

Caixa de fusível A Caixa de fusível B

WA380-6 5
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Informação contida na tabela do diagnóstico de falhas


a A seguinte informação está resumida na tabela do diagnóstico de falhas e no diagrama do circuito elétrico
correspondente. Antes de realizar o diagnóstico de falhas, procure entender as informações totalmente.

Problema Problema que aparece na máquina


Informações Informações correspondentes ao problema detectado ou ao diagnóstico de falhas
pertinentes aplicável

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causa
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
<Conteúdo descrito>
• Valor padrão em circunstâncias normais exigido para avaliar a
causa presumível (bom ou não)
1 • Observações aplicáveis à avaliação se a causa é boa ou não

<Fenômeno do chicote de fiação>


• Desconexão no chicote de fiação
A conexão do conector está com defeito ou o chicote de fiação
está desconectado.
• Falha do terra
Um chicote não conectado ao circuito TERRA (terra) entra em
2 contato com esse circuito TERRA (terra).
• Curto-circuito quente
Um chicote não conectado ao circuito de alimentação (24 V) está
em contato com o circuito de alimentação (24 V).
• Curto-circuito
Causas Um chicote de um circuito independente entra em contato de
prováveis Causas presumivelmente maneira anormal com um de outro circuito.
e valor atribuída à constatação de
padrão em 3 um problema (O número <Precauções aplicáveis ao diagnóstico de falhas>
circunstâncias de ordem é meramente (1) Método de indicação de números de conectores e manuseio do
normais sequencial, não indican- adaptador da junção T
do escala de prioridade) Para fins de diagnóstico de falhas, insira ou conecte o adaptador
da junção T como explicado abaixo, a menos que haja outra
especificada.
• Quando um número de conector não vier com a indicação
“macho” e “fêmea” desconecte o conector e insira o adaptador
da junção T tanto no conector macho como no fêmea.
• Sempre que um número de conector estiver acompanhado
da indicação “macho” ou “fêmea”, desconecte o conector e
introduza o adaptador da junção T somente no conector macho
4 ou no fêmea.
(2) Seqüência descritiva de número de pino e manuseio do terminal
testador. Para fins de diagnóstico de falhas, conecte os terminais
do conector positivo (+) e do conector negativo (-) do testador
como mostrado abaixo a menos que haja outro especificado
• Conecte o terminal positivo (+) a um pino ou chicote indicado na
dianteira.
• Conecte o terminal negativo (-) a um pino ou chicote indicado na
traseira.
Diagrama do circuito correspondente

Isto é um diagrama do circuito elétrico resumido relacionado ao diagnóstico de falhas.


• Nº do conector: Indica (Modelo – Número de pinos) (Cor)
• “Código do conector e código do pino” de cada ponto de ramificação/junção: Mostra
os terminais da ramificação ou alimentação da junção com as peças do mesmo
chicote de fiação.
• Seta (↔): Indica aproximadamente a localização na máquina onde está instalada.

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

E-1 Motor não pega


Conteúdo do
• O motor não pega
problema

• O motor não pega, porque o motor de partida não vira devido à problemas no sistema do motor de
partida e no sistema do sinal do terminal C da chave de partida.
• Verifique se o fusível Nº 15 da caixa de fusível B está normal
(Se ele estiver rompido, verifique o chicote de fiação relacionado por falhas no terra).
• O estado de entrada (LIG/DESL) no painel monitor da máquina do terminal C da chave de partida
Informações pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-2).
pertinentes • O estado de entrada (LIG/DESL) no controlador da transmissão do terminal C da chave de partida
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40907, D-IN-16).
• O estado de entrada (LIG/DESL) no controlador do equipamento de trabalho do terminal C da
chave de partida pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40912, D-IN-17).
• Se os códigos de falha D5ZHKA, D5ZHKB, D5ZHKZ, D5ZH16, DDK3KA, DDK4KA, DDK6KA,
DDK6KB e DB2KRK são indicados, realize o diagnóstico de falhas para eles primeiro.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Gravidade específica Mínima 1,26
1 Defeito na bateria
Voltagem Mínima 25 V
Defeito no relé da bateria O relé da bateria pode ser considerado normal se o som da operação for
2 (Desconexão interna ou audível quando a chave de partida é operada.
curto-circuito) • Operação da chave de partida na ordem de DESL o LIG o DESL
Defeito no fusível Nº 15 • Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
3
da caixa de fusível B terra, etc. (Veja a causa 15).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA (com o
chicote de fiação conectado), depois de a PARTIDA na chave de partida
e realize o diagnóstico de falhas
Motor de partida Voltagem
Entrada da fonte de
Entre os terminais B e E 20 – 30 V
alimentação
D e f e i t o n o m o t o r d e Entre o terminal R E01
4 (macho) (2) e o terminal Entrada da bateria Máxima 1 V
partida (Falha interna)
E
Entre o terminal C E01
Causas (macho) (1) e o terminal Entrada da partida 20 – 30 V
prováveis e E
valor padrão em Se o motor de partida não vira mesmo se a entrada da fonte de alimentação,
circunstâncias a entrada da bateria e a entrada da partida estão normais, o motor de
normais partida apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
Defeito no alternador a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
5
(Falha interna) Chicote de fiação entre o terminal R do alternador Máxima
Voltagem
E02 (fêmea) (1) – terra do chassi 1V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas alternando entre a chave de partida
Defeito na chave de DESLIGADA e na PARTIDA
6 partida (Desconexão S40 (macho) Posição da chave Resistência
interna)
DESL Mínima 1 MΩ
Entre (1) e (3)
PARTIDA Máxima 1 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Defeito no interruptor Alavanca FNR
da alavanca FNR L04 Voltagem
(direcional)
7 (direcional)
(Desconexão interna ou Entre (1) e (10) Constante 20 – 30 V
curto-circuito) N (Neutro) 20 – 30 V
Entre (3) e (10)
Outro que não o acima Máxima 1 V

WA380-6 7
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor Interruptor FNR do
FNR do joystick da L37 (macho) joystick da direção Resistência
8 direção (direcional) (direcional)
(Desconexão interna ou N (Neutro) Máxima 1 Ω
curto-circuito) Entre (1) e (3)
Outro que não o acima Mínima 1 MΩ
Entre (1), (3) e
Constante Mínima 1 MΩ
terra do chassi
Interruptor FNR direito
L12 (macho) Resistência
(direcional)
Defeito no interruptor N (Neutro) Máxima 1 Ω
9 FNR direito (Desconexão Entre (1) e (3)
interna ou curto-circuito) Outro que não o acima Mínima 1 MΩ
Entre (1), (3) e
Constante Mínima 1 MΩ
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
D04 (macho) Faixa de diodo Continuidade
Defeito nos diodos (D04, Entre (2) e (1) Meça na faixa de diodo (2) Continue
10 D 0 5 ) ( D e s c o n e x ã o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
interna) realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
D05 (macho) Faixa de diodo Continuidade
Meça na faixa de
Entre (2) e (1) Continue
diodo (2)
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias
normais L113 (Macho) Resistência
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
Defeito no relé de
11 segurança da joystick a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,
(L113) (Falha interna) depois de a PARTIDA com a chave de partida e realize o
diagnóstico de falhas.
Quando o relé de segurança da joystick (L113) é substituído por um relé do
mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé de segurança
da joystick apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L116 (macho) Resistência
Defeito no relé de Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
12 s e g u r a n ç a d e n e u t r o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA,
(L116) (Falha interna) depois de a PARTIDA com a chave de partida e realize o
diagnóstico de falhas.
Quando o relé de segurança de neutro (L116) é substituído por um relé do
mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé de segurança
de neutro apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L171 (macho), L172 (macho) Resistência
Defeito nos relés de corte
do controle do motor Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
13
(L171, L172) (Defeito a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois de a
interno) PARTIDA com a chave de partida e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé de corte de controle do motor (L171, L172) é substituído por
um relé do mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé de
corte de controle do motor apresenta defeito.

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
W60 (macho) Resistência
Defeito no relé de corte Entre (1) e (2) 200 - 400 Ω
14 do motor KOMTRAX a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois de a
(W60) (Falha interna) PARTIDA na chave de partida e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé de corte do motor KOMTRAX (W60) é substituído por um relé do
mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé de corte do motor
KOMTRAX apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o relé da bateria R04 – terminal Máxima
Resistência
B do motor de partida (E30) 1Ω
Chicote de fiação entre o terminal E do motor Máxima
Resistência
de partida – terra do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (3) – W60 Máxima
Resistência
(fêmea) (3) 1Ω
Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (6) – L116 Máxima
Resistência
(fêmea) (5) 1Ω
Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (4) – W60 Máxima
Resistência
Causas (fêmea) (1) 1Ω
prováveis e Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (2) – L80 Máxima
Resistência
valor padrão em (fêmea) (20) 1Ω
circunstâncias Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (3) – L113 Máxima
Resistência
normais (fêmea) (6) 1Ω
Chicote de fiação entre L04 (fêmea) (3) – L116 Máxima
Resistência
Desconexão no chicote (fêmea) (1) 1Ω
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (2) – terra Máxima
15 Resistência
no chicote de fiação ou do chassi 1Ω
mau contato) Chicote de fiação entre L113 (fêmea) (3) – D05 Máxima
Resistência
(fêmea) (2) 1Ω
Chicote de fiação entre D05 (fêmea) (1) – E01 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (37) – L113 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre L113 (fêmea) (2) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (2) – L171 Máxima
Resistência
(macho) (1), L172 (macho) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre L171 (macho) (2), L172 Máxima
Resistência
(macho) (2) – EC2 (fêmea) (33) 1Ω
Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Máxima
Resistência
fusível B - L171 (macho) (3), L172 (macho) (3) 1Ω
Chicote de fiação entre L171 (macho) (4), L172 Máxima
Resistência
(macho) (4) – EC3 (fêmea) (3), (4) 1Ω
Chicote de fiação entre EC3 (fêmea) (1), (2) – Máxima
Resistência
terra do chassi 1Ω

WA380-6 9
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o relé da bateria R04 –
Mínima
terminal B do motor de partida (E30) e terra do Resistência
1 MΩ
chassi
Chicote de fiação entre S40 (macho) (3) – W60
Mínima
(fêmea) (3), - circuito final da ramificação e terra Resistência
1 MΩ
do chassi
Chicote de fiação entre W60 (fêmea) (6) – L116 Mínima
Resistência
(fêmea) (5) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (4) – W60 Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L116 (fêmea) (3) – L113 Mínima
Resistência
(fêmea) (6) e terra do chassi 1 MΩ
Falha do terra no chicote
16 de fiação (Contato com o Chicote de fi ação entre L04 (fêmea) (3) – L116 Mínima
Resistência
circuito terra) (fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L113 (fêmea) (3) – D05 Mínima
Resistência
(fêmea) (2) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre D05 (fêmea) (1) – E01 Mínima
Resistência
Causas prováveis (fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
e valor padrão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (37) – L113 Mínima
Resistência
em circunstâncias (fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
normais Chicote de fiação entre S40 (fêmea) (2) – L171 Mínima
Resistência
(macho) (1) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa
Mínima
de fusível B - L171 (macho) (3), L172 (macho) (3) Resistência
1 MΩ
e terra do chassi
Chicote de fiação entre L171 (macho) (4), L172
Mínima
(macho) (4) – EC3 (fêmea) (3), (4) e terra do Resistência
1 MΩ
chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Curto quente no chicote Chicote de fiação entre o terminal R do alternador
17 de fiação (Contato com E02 (fêmea) (1) – E01 (fêmea) (2), - final da
circuito de 24 V) ramificação do circuito e terra do chassi (Nota: Máxima
Voltagem
se ocorre curto quente entre eles, a luz de 1V
carregamento será acesa indicando que a chave
de partida está LIGADA).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Defeito no controlador da Alavanca de controle do
18 L63 Voltagem
transmissão equipamento de trabalho
Entre (37) e Neutro Máxima 1 V
terra do chassi Outro além do acima 20 – 30 V

10 WA380-6
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao sistema de partida

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

WA380-6 13
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-2 Limpador dos vidros das janelas da cabina não funciona


Conteúdo do
(1) Limpador do pára-brisa não funciona.
problema
Informações • O limpador do pára-brisa não funciona devido a um defeito no interruptor do limpador do pára-
pertinentes brisa, temporizador ou no chicote de fiação.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível Nº 9 da Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
1
caixa de fusível A terra, etc. (Veja a causa 6).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Interruptor do limpador
C12 Voltagem
do pára-brisa
Entre (6) e o
Defeito no motor do Constante 20 – 30 V
terra do chassi
2 limpador do pára-brisa Entre (2) e o
(Falha interna) Baixo 20 – 30 V
terra do chassi
Entre (1) e o
Alto 20 – 30 V
terra do chassi
• Se o interruptor do limpador do pára-brisa é DESLIGADO enquanto o
limpador está operando, a voltagem é aplicada entre C12 (5) e o terra do
chassi até o motor do limpador parar.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Interruptor do limpador
L31 Voltagem
do pára-brisa
Causas Entre (3) e o t
Constante 20 – 30 V
erra do chassi
prováveis e Defeito no temporizador
valor padrão em Entre (4) e o
3 do limpador (relé) INTERMITENTE 20 – 30 V
terra do chassi
circunstâncias (Falha interna) Entre (2) e o
normais terra do chassi
Lateral do lavador 20 – 30 V
INTERMITENTE (Se o
interruptor do limpador
Entre (5) e o Repita do 20 ao
é ajustado em INTER-
terra do chassi 30 V o 0 V
MITENTE, a voltagem
sai intermitantemente).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
L21 Voltagem
Entre (7) e o terra do chassi 20 – 30 V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor do Interruptor do limpador
4 limpador do pára-brisa L22 Resistência
do pára-brisa
(Falha interna)
Entre (7) e (5) Baixo Máxima 1 Ω
Entre (7) e (4) Alto Máxima 1 Ω
Entre (7) e (2) INTERMITENTE Máxima 1 Ω
Entre (3) e (5) INTERMITENTE Máxima 1 Ω
Outro além do acima Mínima 1 MΩ

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (3) – L31 Mínima
Resistência
(fêmea) (5) 1 MΩ
Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (5) – C12 Mínima
5 Resistência
no chicote de fiação ou (fêmea) (2) 1 MΩ
mau contato) Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (7) – fusível
Mínima
Nº 9 da caixa de fusível A – final da ramificação Resistência
1 MΩ
do circuito
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (4) – C12 Mínima
Causas prováveis Resistência
(fêmea) (1) 1 MΩ
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (3) – L31
Mínima
(fêmea) (5) - final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (5) – C12 Mínima
6 de fiação (Contato com o (fêmea) (2) - final da ramificação do circuito e Resistência 1 MΩ
circuito terra) terra do chassi
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (7) – fusível
Mínima
Nº 9 da caixa de fusível A - final da ramificação do Resistência
1 MΩ
circuito e terra do chassi
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (4) – C12
Mínima
(fêmea) (1) - final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi

WA380-6 15
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Conteúdo do
(2) Limpador do vidro da janela traseira não funciona.
problema
Informações • Uma vez que o interruptor do limpador do vidro da janela traseira ou o chicote de fiação apresenta
pertinentes defeito, o limpador do vidro da janela traseira não funciona

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Interruptor do limpador
C15 do vidro da janela Voltagem
Defeito no motor do traseira
limpador do vidro da Entre (1) e o
1 Constante 20 – 30 V
janela traseira (Falha terra do chassi
interna) Entre (2) e o
LIG 20 – 30 V
terra do chassi
• Se o interruptor do limpador do vidro da janela traseira é DESLIGADO
enquanto o limpador está operando, a voltagem é aplicada entre C15 (1) e o
terra do chassi até o motor do limpador parar.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
L21 Voltagem
Entre (7) e o terra do chassi 20 – 30 V
Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
do limpador do vidro da realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2 Interruptor do limpador
janela traseira (Falha
Causas prováveis interna) L21 do vidro da janela Resistência
e valor padrão traseira
em circunstâncias Entre (7) e (9) LIG Máxima 1 Ω
normais
Entre (8) e (9) DESL Máxima 1 Ω
Outro além do acima Mínima 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (7) – C15 Máxima
Desconexão no chicote Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
de fiação (Desconexão
3 no chicote de fiação Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (8) – C15 Máxima
Resistência
ou mau contato no (fêmea) (3) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (9) – C15 Máxima
Resistência
(fêmea) (2) 1Ω
Chicote de fiação entre C15 (fêmea) (4) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (7) – C15
Falha do terra no chicote (fêmea) (1) - final da ramificação do circuito e Mínima
Resistência
4 de fiação (Contato com o terra do chassi 1 MΩ
circuito terra) Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (8) – C15 Mínima
Resistência
(fêmea) (3) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (9) – C15 Mínima
Resistência
(fêmea) (2) e terra do chassi 1 MΩ

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Diagrama do circuito correspondente ao limpador dos vidros das janelas da cabina

WA380-6 17
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-3 Lavador do pára-brisa não funciona


Conteúdo do
Lavador do pára-brisa não funciona.
problema
• Uma vez que o motor do lavador do pára-brisa, o interruptor, o avanço automático (somente para
o pára-brisa) ou o chicote de fiação apresenta defeito, o lavador do pára-brisa não funciona.
Informações
• Execute o diagnóstico de falhas a seguir quando o limpador funciona nomralmente (Se o limpador
pertinentes
não funciona normalmente, realize primeiro o diagnóstico de falhas para “E-2 Limpador dos vidros
das janelas da cabina não funciona”).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
Defeito no motor do
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
1 lavador do pára-brisa
(Falha interna) R43 Voltagem
Entre (1) e o terra do chassi 20 – 30 V
Defeito no motor do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
lavador do vidro da a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
2
janela traseira (Falha R45 Voltagem
interna) Entre (1) e o terra do chassi 20 – 30 V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
L21 Voltagem
Entre (7) e o terra do chassi 20 – 30 V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no interruptor do realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 limpador do pára-brisa Interruptor do lavador
(Falha interna) L21 (macho) para o limpador do Resistência
pára-brisa
LIG Máxima 1 Ω
Entre (7) e (6)
DESL Mínima 1 MΩ
Causas Entre (7), (6) e
prováveis e Constante Mínima 1 MΩ
terra do chassi
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
circunstâncias a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
normais L21 Voltagem
Entre (7) e o terra do chassi 20 – 30 V

Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois


realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
do limpador do vidro da
4 Interruptor do lavador
janela traseira (Falha
L21 (macho) para o limpador do Resistência
interna) vidro da janela traseira
LIG Máxima 1 Ω
Entre (7) e (10)
DESL Mínima 1 MΩ
Entre (7), (10) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Defeito no avanço Interruptor do lavador
automático do limpador L31 (macho) para o limpador do Voltagem
pára-brisa
dos vidros das janelas
5 Entre (3) e t
da cabina (relé) Constante 20 – 30 V
erra do chassi
(somente para o
Entre (2) e t
limpador do pára-brisa erra do chassi
LIG 20 – 30 V
Entre (5) e 0,2 – 0,8 s depois
20 – 30 V
terra do chassi de LIGADO

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (6) – R43 Máxima
Desconexão no chicote Resistência
(fêmea (1) – L31 (fêmea) (2) 1Ω
de fiação (Desconexão
6 no chicote de fiação Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (7) – fusível Máxima
Resistência
ou mau contato no Nº 9 da caixa de fusível A 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (10) – R45 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Causas prováveis
e valor padrão Chicote de fiação entre R43 (fêmea) (2) – R45 Máxima
Resistência
em circunstâncias (fêmea) (2) – terra do chassi 1Ω
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (6) –
Mínima
R43 (fêmea) (1) – L31 (fêmea) (2) – final da Resistência
Falha do terra no chicote ramificação do circuito e terra do chassi 1 MΩ
7 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (7) – fusível
circuito terra) Mínima
Nº 9 da caixa de fusível A - final da ramificação Resistência
do circuito e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L21 (fêmea) (10) – R45
Mínima
(fêmea) (1) - final da ramificação do circuito e Resistência
terra do chassi 1 MΩ

WA380-6 19
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao lavador do pára-brisa

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

E-4 Farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro e farol de afastamento


não acendem ou não apagam
Conteúdo do
(1) Farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro e farol de afastamento não acendem ou não apagam.
problema
• Uma vez que o circuito principal do sistema de luzes é desconectado ou cortado com o terra do
chassi, nenhuma das luzes acendem.
• Farol dianteiro na posição PEQUENAS: Luz de folga, farol traseiro, farol de afastamento, luz
noturna do painel monitor da máquina acendem.
• Farol dianteiro na posição FAROL DIANTEIRO: Luzes acima e farol dianteiro acendem.
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do interruptor de luz (farol pequeno) no painel monitor da máquina
pertinentes
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40200, FAROL PEQUENO).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz (farol
dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-0).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor atenuador (farol
alto) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40904, D-IN-34).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível Nº 11 Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
1
da caixa de fusível B terra, etc. (Veja a causa 4).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L02 (macho) Interruptor de luz Resistência
Entre (1) e (5) DESL Mínima 1 MΩ
Defeito no interruptor de PEQUENAS ou
2 luz (Desconexão interna Máxima 1 Ω
DIANTEIRO
Causas ou curto-circuito) DESL Mínima 1 MΩ
Entre (1) e (2)
prováveis e
PEQUENAS Mínima 1 MΩ
valor padrão em
circunstâncias DIANTEIRO Máxima 1 Ω
normais Entre (1), (2), (5) e
Constante Mínima 1 MΩ
terra do chassi
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
de fiação (Desconexão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 no chicote de fiação
o u m a u c o n t a t o n o Chicote de fiação entre o fusível Nº 5 da caixa Máxima
Resistência
de fusível A – L02 (fêmea) (1) 1Ω
conector)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre o fusível Nº 5 da
o circuito terra) Máxima
caixa de fusível A – L02 (fêmea) (1) – final da Resistência
ramificação do circuito e terra do chassi 1Ω

WA380-6 21
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Conteúdo do
(2) Um dos faróis dianteiros (faróis baixo e alto) não acendem ou não apagam.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do farol dianteiro (faróis baixo e alto) apresentam
defeito.
• Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando a luz de folga, farol dianteiro, farol de afastamento
Informações acendem e apagam normalmente.
pertinentes • O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz (farol
dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-0).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor atenuador (farol
alto) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40904, D-IN-34).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível Nº 1 e Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
1
Nº 2 da caixa de fusível A terra, etc. (Veja a causa 6).
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L131 (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
Defeito no relé do farol
2
dianteiro (L131) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Quando o relé do farol dianteiro (L131) é substituído por um outro do mesmo
tipo, se a condição torna-se normal, é porque o relé do farol dianteiro
apresenta defeito.
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias Interruptor do farol
L02 (macho) Resistência
normais Defeito no interruptor de dianteiro
3 luz (Desconexão interna DESL Mínima 1 MΩ
ou curto-circuito) Entre (1) e (2) PEQUENO Mínima 1 MΩ
DIANTEIRO Máxima 1 Ω
Entre (1), (2) e
Constante Mínima 1 MΩ
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L02 (macho) Interruptor atenuador Resistência
Defeito no interruptor Baixo Mínima 1 MΩ
4 atenuador (Desconexão Entre (6) e (3)
Alto Máxima 1 Ω
interna ou curto-circuito) Baixo Máxima 1 Ω
Entre (6) e (4)
Alto Mínima 1 MΩ
Entre (3), (4), (6) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
do chassi

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L02 (fêmea) (2) – L131 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre L131 (fêmea) (2) – terra Máxima
Desconexão no chicote Resistência
do chassi 1Ω
de fiação (Desconexão
5 no chicote de fiação Chicote de fiação entre o fusível Nº 5 da caixa de Máxima
Resistência
ou mau contato no fusível A – L131 (fêmea) (3) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L131 (fêmea) (5) – fusível Máxima
Resistência
Nº 1, Nº 2 da caixa de fusível A 1Ω
Chicote de fiação entre o fusível Nº 1 da caixa de Máxima
Resistência
fusível A – DIANTEIRO esquerdo (fêmea) (B) 1Ω
Chicote de fiação entre o fusível Nº 2 da caixa de Máxima
Resistência
fusível A – DIANTEIRO direito (fêmea) (B) 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L02 (fêmea) (2) – L131
Mínima
(fêmea) (1) – final da ramificação do circuito e Resistência
Causas prováveis 1 MΩ
terra do chassi
e valor padrão
em circunstâncias Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre L131 (fêmea) (5) – o Mínima
normais 6 de fiação (Contato com o fusível Nº 1, Nº 2 da caixa de fusível A e terra Resistência 1 MΩ
circuito terra) do chassi
Chicote de fiação entre o fusível Nº 1 da caixa de
Mínima
fusível A – DIANTEIRO esquerdo (fêmea) (B) e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
Chicote de fiação entre o fusível Nº 2 da caixa
Mínima
de fusível A – DIANTEIRO direito (fêmea) (B) e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
• Interruptor do farol dianteiro está DESLIGADO
Chicote de fiação entre L02 (fêmea) (2) – L131
Máxima
(fêmea) (1) – final da ramificação do circuito e Voltagem
1V
terra do chassi
Curto quente no chicote
7 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L131 (fêmea) (5) – fusível Voltagem Máxima
circuito de 24 V) Nº 1, Nº 2 da caixa de fusível A e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre o fusível Nº 1 da caixa de
Máxima
fusível A – DIANTEIRO esquerdo (fêmea) (B) e Voltagem
1V
terra do chassi
Chicote de fiação entre o fusível Nº 2 da caixa
Máxima
de fusível A – DIANTEIRO direito (fêmea) (B) e Voltagem
1V
terra do chassi

WA380-6 23
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Conteúdo do
(3) Farol dianteiro (farol baixo) não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do farol dianteiro (farol baixo) está desconectado ou
cortado com o terra do chassi.
• Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando o farol alto acende (apaga) normalmente.
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz (farol
pertinentes
dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-0).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor atenuador (farol
alto) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40904, D-IN-34).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
• Se um farol dianteiro específico não acende, o bulbo pode estar quebrado
1 Bulbo quebrado
ou pode haver um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L02 (macho) Interruptor atenuador Resistência
Defeito no interruptor Baixo Mínima 1 MΩ
2 atenuador (Desconexão Entre (6) e (3)
Alto Máxima 1 Ω
Causas prováveis interna ou curto-circuito) Baixo Máxima 1 Ω
e valor padrão Entre (6) e (4)
em circunstâncias Alto Mínima 1 MΩ
normais Entre (3), (4), (6) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
do chassi
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
de fiação (Desconexão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
no chicote de fiação ou Chicote de fiação entre DIANTEIRO (fêmea) (A)
mau contato) Resistência Máxima 1 Ω
– L02 (fêmea) (4)
Falha do terra no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
4 de fiação (Contato com o realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
circuito terra) Chicote de fiação entre DIANTEIRO (fêmea) (A) Mínima
Resistência
– L02 (fêmea) (4) e terra do chassi 1 MΩ

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Conteúdo do
(4) Farol dianteiro (farol alto) não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do farol dianteiro (farol alto) está desconectado ou
cortado com o terra do chassi.
• Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando o farol baixo acende (apaga) normalmente.
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz (farol
pertinentes
dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-0).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor atenuador (farol
alto) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40904, D-IN-34).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Se um farol dianteiro específico não acende, o bulbo pode estar quebrado
1 Bulbo quebrado
ou pode haver um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L02 (macho) Interruptor atenuador Resistência
Defeito no interruptor Baixo Mínima 1 MΩ
Entre (6) e (3)
2 atenuador (Desconexão Alto Máxima 1 Ω
Causas prováveis interna ou curto-circuito) Baixo Máxima 1 Ω
Entre (6) e (4)
e valor padrão Alto Mínima 1 MΩ
em circunstâncias Entre (3), (4), (6) e
normais Constante Mínima 1 MΩ
terra do chassi
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
de fiação (Desconexão realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3
no chicote de fiação ou Chicote de fiação entre DIANTEIRO (fêmea) (C) –
mau contato) Resistência Máxima 1 Ω
L02 (fêmea) (3)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Falha do terra no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
4 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre DIANTEIRO (fêmea)
circuito terra) Mínima
(C) – L02 (fêmea) (3) – final da ramificação do Resistência
1 MΩ
circuito e terra do chassi

WA380-6 25
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Conteúdo do (5) Luz de folga não acende ou não apaga.


problema (6) Farol traseiro não acende ou não apaga.
• Defeito no interruptor, na luz ou no chicote de fiação do sistema da luz de folga ou farol traseiro
• Quando o farol dianteiro e a luz de sinal de giro acendem.
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do interruptor de luz (farol pequeno) para o painel monitor da
pertinentes
máquina do interruptor de luz (farol dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração
(Código: 40900, D-IN-0).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Se uma luz específica não acende, o bulbo pode estar quebrado ou pode
1 Bulbo quebrado
haver um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
Defeito nos fusíveis Nº
Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente pode ter uma falha do
2 3 e Nº 4 da caixa de
terra, etc. (Veja a causa 5)
fusível A
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor do farol
L02 (macho) Resistência
dianteiro
DESL Mínima 1 MΩ
Defeito no interruptor de
Entre (1) e (5) PEQUENAS ou
3 luz (Desconexão interna Máxima 1 Ω
ou curto-circuito) DIANTEIRO
DESL Mínima 1 MΩ
Entre (1) e (2) PEQUENAS Mínima 1 MΩ
DIANTEIRO Máxima 1 Ω
Entre (1), (2), (5) e
Causas prováveis Constante Mínima 1 MΩ
terra do chassi
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
normais realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre L02 (fêmea) (5) – fusíveis
de fiação (Desconexão Nº 3 e Nº 4 da caixa de fusível A Resistência Máxima 1 Ω
4 n o c h i c o t e d e f i a ç ã o Chicote de fiação entre o fusível Nº 4 da caixa
o u m a u c o n t a t o n o de fusível A – COMBI direita (fêmea) (A) – R31 Resistência Máxima 1 Ω
conector) (fêmea) (4)
Chicote de fiação entre o fusível Nº 3 da caixa de
Resistência Máxima 1 Ω
fusível A – COMBI esquerda (fêmea) (A)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L02 (fêmea) (5) – fusíveis
Mínima
Nº 3 e Nº 4 da caixa de fusível A e terra do Resistência
Falha do terra no chicote chassi 1 MΩ
5 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre o fusível Nº 4 da caixa
circuito terra) Mínima
de fusível A – COMBI direita (fêmea) (A) – R31 Resistência
1 MΩ
(fêmea) (4) e terra do chassi
Chicote de fiação entre o fusível Nº 3 da caixa de
Mínima
fusível A – COMBI esquerda (fêmea) (A) e terra Resistência
1 MΩ
do chassi

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor da luz dianteira está DESLIGADO
Causas prováveis Chicote de fiação entre L02 (fêmea) (5) – fusíveis
e valor padrão Nº 3 e Nº 4 da caixa de fusível A – final da Voltagem Máxima 1 V
em circunstâncias Curto quente no chicote ramificação do circuito e terra do chassi
normais 6 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre o fusível Nº 4 da caixa
circuito de 24 V) de fusível A – COMBI direita (fêmea) (4) – R31
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (4) – final da ramificação do circuito e
terra do chassi
Chicote de fiação entre o fusível Nº 3 da caixa
de fusível A – COMBI esquerda (fêmea) (A) – Voltagem Máxima 1 V
final da ramificação do circuito e terra do chassi

WA380-6 27
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

E-5 Luz de trabalho não acende ou não apaga


Conteúdo do
(1) Uma das luzes de trabalho dianteira e traseira não acende.
problema
• O chicote de fiação da fonte de alimentação do sistema da luz de trabalho está desconectado ou
Informações cortado com o terra do chassi.
pertinentes • Se a luz de folga não acende ou não apaga, realize o diagnóstico de falhas para a luz de folga
primeiro.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
Desconexão no chicote
valor padrão em chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
de fiação (Desconexão
circunstâncias 1 no chicote de fiação Chicote de fiação entre L02 (fêmea) (5) – fusível Máxima
Resistência
normais o u m a u c o n t a t o n o Nº 4 da caixa de fusível A 1Ω
conector) Chicote de fiação entre o fusível Nº 4 da caixa de Máxima
Resistência
fusível A – J16 (fêmea) (1) 1Ω

Conteúdo do
(2) Luz de trabalho dianteira não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de trabalho dianteira apresenta
defeito.
Informações
• Quando a luz de trabalho traseira acende (apaga) normalmente.
pertinentes
• Se a luz de folga não acende ou não apaga, realize o diagnóstico de falhas para a luz de folga
primeiro.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Se uma luz de trabalho específica não acende, o bulbo pode estar quebrado
1 Bulbo quebrado
ou pode haver um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
Defeito no fusível Nº 8 da Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
2
caixa de fusível B terra, etc (Veja a causa 6)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L127 (macho) Resistência
Causas Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
Defeito no relé da luz de
prováveis e 3
trabalho dianteira (L127) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
valor padrão em chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
circunstâncias Quando o relé da luz de trabalho dianteira (L127) é substituída por um relé
normais do mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé da luz de
trabalho dianteira apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito no interruptor da Interruptor da luz de
S01 (macho) Resistência
luz de trabalho dianteira trabalho dianteira
4
(Desconexão interna ou LIG Máxima 1 Ω
curto-circuito) Entre (5) e (6)
DESL Mínima 1 MΩ
Entre (5), (6) e terra do
Constante Mínima 1 MΩ
chassi

WA380-6 29
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre J16 (fêmea) (3) – S01 Máxima
Resistência
(fêmea) (6) 1Ω
Chicote de fiação entre S01 (fêmea) (5) – L127 Máxima
Desconexão no chicote Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
de fiação (Desconexão
5 no chicote de fiação Chicote de fiação entre L127 (fêmea) (2) – terra Máxima
Resistência
ou mau contato no do chassi 1Ω
conector) Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da caixa de Máxima
Resistência
fusível B – L127 (fêmea) (3) 1Ω
Chicote de fiação entre L127 (fêmea) (5) – C04 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) – C05 (fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre C04 (fêmea) (2), C05 Máxima
Resistência
(fêmea) (2) – terra do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Causas realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
prováveis e Chicote de fiação entre J16 (fêmea) (3) – S01 Mínima
valor padrão em Resistência
(fêmea) (6) e terra do chassi 1 MΩ
circunstâncias Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre S01 (fêmea) (5) – L127 Mínima
normais 6 de fiação (Contato com o (fêmea) (1) e terra do chassi Resistência
1 MΩ
circuito terra) Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da caixa de Mínima
Resistência
fusível B – L127 (fêmea) (3) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L127 (fêmea) (5) – C04
Mínima
(fêmea) (1) – final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
• Interruptor da luz de trabalho dianteira desligado
Chicote de fiação entre J16 (fêmea) (3) – S01 Máxima
Voltagem
(fêmea) (6) – e terra do chassi 1V
Curto quente no chicote
7 de fiação (Contato com o Chicote de fi ação entre S01 (fêmea) (5) – L127 Máxima
Voltagem
circuito de 24 V) (fêmea) (1) e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da caixa de Máxima
Voltagem
fusível B – L127 (fêmea) (3) e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre L127 (fêmea) (5) –
Máxima
C04 (fêmea) (1) – C05 (fêmea) (1) – final da Voltagem
1V
ramificação do circuito e terra do chassi

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Conteúdo do
(3) Luz de trabalho traseira não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de trabalho traseira apresenta defeito.
• Quando a luz de trabalho dianteira e a luz de trabalho lateral (item opcional) acendem (apaga)
Informações
normalmente.
pertinentes
• Se a luz de folga não acende ou não apaga, realize o diagnóstico de falhas para a luz de folga
primeiro.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Se uma luz de trabalho específica não acende, o bulbo pode estar quebrado
1 Bulbo quebrado
ou pode haver um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
Defeito no fusível Nº 7 da Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
2
caixa de fusível B terra, etc (Veja a causa 6)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L128 (macho) Resistência
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
Defeito no relé da luz de
3
trabalho traseira (L128) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé da luz de trabalho traseira (L128) é substituída por um relé
do mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé da luz de
trabalho dianteira apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Causas prováveis Defeito no interruptor da Interruptor da luz de
e valor padrão S02 (macho) Resistência
luz de trabalho traseira trabalho traseira
em circunstâncias 4 (Desconexão interna ou LIG Máxima 1 Ω
normais curto-circuito) Entre (5) e (6)
DESL Mínima 1 MΩ
Entre (5), (6) e terra do
Constante Mínima 1 MΩ
chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre J16 (fêmea) (2) – S02 Máxima
Resistência
(fêmea) (6) 1Ω
Chicote de fiação entre S02 (fêmea) (5) – L128 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão Chicote de fi ação entre L128 (fêmea) (2) – terra Máxima
5 Resistência
o u m a u c o n t a t o n o do chassi 1Ω
conector) Chicote de fiação entre o fusível Nº 7 da caixa de Máxima
Resistência
fusível B – L128 (fêmea) (3) 1Ω
Chicote de fiação entre L128 (fêmea) (5) –
Máxima
G04 (fêmea) (2) – G05 (fêmea) (2) – final da Resistência

ramificação do circuito
Chicote de fiação entre G04 (fêmea) (1), G05 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) – terra do chassi 1Ω

WA380-6 31
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre J16 (fêmea) (2) – S02 Máxima
Resistência
(fêmea) (6) e terra do chassi 1Ω
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre S02 (fêmea) (5) – L128 Máxima
6 de fiação (Contato com o (fêmea) (1) e terra do chassi Resistência

circuito terra) Chicote de fiação entre o fusível Nº 7 da caixa de Máxima
Resistência
fusível B – L128 (fêmea) (3) e terra do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre L128 (fêmea) (5) –
Causas prováveis Máxima
G04 (fêmea) (2) – G05 (fêmea) (2) - final da Resistência
e valor padrão 1Ω
ramificação do circuito e terra do chassi
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
• Interruptor da luz de trabalho dianteira desligado
Chicote de fiação entre J16 (fêmea) (2) – S02 Máxima
Voltagem
(fêmea) (6) e terra do chassi 1V
Curto quente no chicote
7 de fiação (Contato com o Chicote de fi ação entre S02 (fêmea) (5) – L128 Máxima
Voltagem
circuito de 24 V) (fêmea) (1) e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre o fusível Nº 7 da caixa de Máxima
Voltagem
fusível B – L128 (fêmea) (3) e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre L128 (fêmea) (5) –
Máxima
G04 (fêmea) (2) – G05 (fêmea) (2) – final da Voltagem
1V
ramificação do circuito e terra do chassi

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Diagrama do circuito correspondente à luz de trabalho

WA380-6 33
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-6 Luz de sinal de giro e luz de sinalização de risco não acendem ou


não apagam
Conteúdo do
(1) Nem a luz de sinal de giro nem a luz de sinalização de risco não acendem ou não apagam.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de sinal de giro e a luz de sinalização de
risco apresentam defeito.
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz de sinal de
Informações giro e luz de sinalização de risco (luz de sinal de giro direita) pode ser verificado com a função de
pertinentes monitoração (Código: 40901, D-IN-12).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz de sinal de
giro e luz de sinalização de risco (luz de sinal de giro esquerda) pode ser verificado com a função de
monitoração (Código: 40901, D-IN-13).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito nos fusíveis Nº
Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha do
1 5 e Nº 14 da caixa de
terra, etc (Veja a causa 6)
fusível B
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L111 (macho) Resistência
Defeito no relé de Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
2 s i n a l i z a ç ã o d e r i s c o a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
(L111) chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
Quando o relé de sinalização de risco (L111) é substituído por um relé do
mesmo tipo, se a condição torna-se normal, é porque o relé de sinalização
de risco apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
Causas prováveis chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
e valor padrão L19 Voltagem
em circunstâncias Defeito na unidade Entre (3) e (1) 20 – 30 V
normais da luz de sinal de giro 20 – 30 V e 0 V são indicados
3 Entre (4) e (1)
(Desconexão interna ou repetitivamente
curto-circuito) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L19 (macho) Resistência
Entre (3), (4) e terra do chassi Mínima 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
L19 Voltagem
Defeito na unidade Entre (2) e (4) 20 – 30 V
da luz de sinal de giro
20 – 30 V e 0 V são indicados
4 (Desconexão interna Entre (1) e (4)
repetitivamente
ou curto-circuito)
(Especificação KOHAG) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L19 (macho) Resistência
Entre (1), (2) e terra do chassi Mínima 1 MΩ

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Interruptores da luz de
L03 (macho) sinal de giro e luz de Resistência
sinalização de risco
Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
sinal de giro: Esquerda
Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
sinal de giro: Neutro
Entre (2) e (3)
Alavanca da luz de
Máxima 1 Ω
sinal de giro: Direita
Interruptor da luz de
Máxima 1 Ω
sinalização de risco: LIG
Defeito nos interruptores Alavanca da luz de sinal
da luz de sinal de giro Máxima 1 Ω
de giro: Esquerda
5 e luz de sinalização
de risco (Desconexão Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
interna ou curto-circuito) sinal de giro: Neutro
Entre (2) e (4)
Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
sinal de giro: Direita
Interruptor da luz de
Máxima 1 Ω
sinalização de risco: LIG
Interruptor da luz de
Máxima 1 Ω
sinalização de risco: LIG
Entre (1) e (5) Interruptor da luz de
sinalização de risco: Mínima 1 MΩ
DESL
Entre (1), (2), (3), (4) ou
Causas prováveis Constante Mínima 1 MΩ
(5) e terra do chassi
e valor padrão
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
normais diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L111 (fêmea) (3) – L19 Máxima
Resistência
6 no chicote de fiação (fêmea (3) 1Ω
ou mau contato no Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (4) – L03 Máxima
Resistência
conector) (fêmea) (2) 1Ω
Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (1) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L111 (fêmea) (3) – L19 Máxima
Resistência
7 ou mau contato no (fêmea) (2) 1Ω
conector) (Especificação Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (1) – L03 Máxima
Resistência
KOHAG) (fêmea) (2) 1Ω
Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (4) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote
8 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L111 (fêmea) (3) – L19 Resistência Mínima
circuito terra) (fêmea) (3) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (4) – L03 Mínima
Resistência
(fêmea) (2) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Falha do terra no chicote diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
d e f i a ç ã o ( C o n t a t o Chicote de fiação entre L111 (fêmea) (3) – L19 Mínima
9 Resistência
c o m o c i r c u i t o t e r r a ) (fêmea) (2) e terra do chassi 1 MΩ
(Especificação KOHAG) Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (1) – L03 Mínima
Resistência
(fêmea) (2) e terra do chassi 1 MΩ

WA380-6 35
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Curto quente no chicote
10 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L111 (fêmea) (3) – L19 Máxima
Voltagem
Causas prováveis circuito de 24 V) (fêmea) (3) e terra do chassi 1Ω
e valor padrão Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (4) – L03 Máxima
Voltagem
em circunstâncias (fêmea) (2) e terra do chassi 1Ω
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
Curto quente no chicote chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
d e f i a ç ã o ( C o n t a t o Chicote de fiação entre L111 (fêmea) (3) – L19 Máxima
11 Voltagem
com o circuito de 24 V) (fêmea) (2) e terra do chassi 1Ω
(Especificação KOHAG) Chicote de fiação entre L19 (fêmea) (1) – L03 Máxima
Voltagem
(fêmea) (2) e terra do chassi 1Ω

Conteúdo do
(2) A luz de sinal de giro não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de sinal de giro apresenta defeito.
• Quando a luz de sinalização de giro acende normalmente.
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz de sinal
Informações de giro e luz de sinalização de risco (luz de sinal de giro direita) pode ser verificado com a função
pertinentes de monitoração (Código: 40901, D-IN-12).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz de sinal de
giro e luz de sinalização de risco (luz de sinal de giro esquerda) pode ser verificado com a função
de monitoração (Código: 40901, D-IN-13).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Se uma luz de sinal de giro específica não acende, o bulbo pode estar
1 Bulbo quebrado
quebrado ou pode haver um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
Interruptores da luz de
L03 (macho) sinal de giro e luz de Resistência
sinalização de risco
Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
sinal de giro: Esquerda
Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
sinal de giro: Neutro
Causas prováveis Entre (2) e (3)
Alavanca da luz de
e valor padrão Máxima 1 Ω
Defeito nos interruptores sinal de giro: Direita
em circunstâncias
normais da luz de sinal de giro Interruptor da luz de
Máxima 1 Ω
2 e luz de sinalização sinalização de risco: LIG
de risco (Desconexão Alavanca da luz de sinal
interna ou curto-circuito) Máxima 1 Ω
de giro: Esquerda
Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
sinal de giro: Neutro
Entre (2) e (4)
Alavanca da luz de
Mínima 1 MΩ
sinal de giro: Direita
Interruptor da luz de
Máxima 1 Ω
sinalização de risco: LIG
Entre (2), (3), (4) e terra
Constante Mínima 1 MΩ
do chassi

36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (3) – R31 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) – COMBI direita (fêmea) (C) 1Ω
Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (4) – R30 Máxima
Desconexão no chicote Resistência
(fêmea) (1) – COMBI esquerda (fêmea) (C) 1Ω
de fiação (Desconexão
3 no chicote de fiação Chicote de fiação entre R30 (fêmea) (4) – terra Máxima
Resistência
ou mau contato no do chassi 1Ω
conector) Chicote de fiação entre R31 (fêmea) (4) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre COMBI direita (fêmea) Máxima
Resistência
(B) – terra do chassi 1Ω
Causas prováveis Chicote de fiação entre COMBI esquerda (fêmea) Máxima
Resistência
e valor padrão (B) – terra do chassi 1Ω
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
normais diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (3) – R31 Mínima
4 de fiação (Contato com o (fêmea) (1) – COMBI direita (fêmea) (C) – final da Resistência 1 MΩ
circuito terra) ramifi cação do circuito e terra do chassi
Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (4) – R30
Mínima
(fêmea) (1) – COMBI direita (fêmea) (C) – final da Resistência
1 MΩ
ramificação do circuito e terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Curto quente no chicote Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (3) – R31
Máxima
5 de fiação (Contato com o (fêmea) (1) – COMBI direita (fêmea) (C) – final da Voltagem 1V
circuito de 24 V) ramificação do circuito e terra do chassi
Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (4) – R30
Máxima
(fêmea) (1) – COMBI esquerda (fêmea) (C) – Voltagem
1V
final da ramificação do circuito e terra do chassi

WA380-6 37
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Conteúdo do
(3) Luz de sinalização de risco não acende ou não apaga.
problema
Informações • O interruptor ou a luz da luz de sinalização de risco apresenta defeito.
pertinentes • Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando a luz de sinal de giro pisca normalmente.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível Nº 4 da Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
1
caixa de fusível B terra, etc (Veja a causa 6)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L111 (macho) Resistência
Defeito no relé da luz Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
2 de sinalização de risco a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
(L111) chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé da luz de sinalização de risco (L111) é substituída por um relé
do mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé da luz de
sinalização de risco apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Interruptor da luz de
L03 (macho) Resistência
Defeito no interruptor da sinalização de risco
luz de sinalização de risco LIG Máxima 1 Ω
3 Entre (2) e (3), (4)
(Desconexão interna ou DESL Mínima 1 MΩ
curto-circuito) LIG Máxima 1 Ω
Entre (1) e (5)
DESL Mínima 1 MΩ
Causas prováveis Entre (1), (2), (3), (4) e
Constante Mínima 1 MΩ
e valor padrão (5) e terra do chassi
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
normais diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de Máxima
Resistência
4 de fiação (Desconexão ou fusível B – L111 (fêmea) (1), (5) 1Ω
mau contato no conector) Chicote de fi ação entre L111 (fêmea) (2) – L03 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (5) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote
5 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre o fusível Nº 14 da caixa de Resistência Mínima
circuito terra) fusível B – L111 (fêmea) (1), (5) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L111 (fêmea) (2) – L03 Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
• Quando o curto quente é resultado dos chicotes de fiação nos dois
Curto quente no chicote circuitos a seguir
6 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (3) – R31 Máxima
circuito de 24 V) (fêmea) (1) – COMBI direita (fêmea) (C) – final da Voltagem
1V
ramificação do circuito e terra do chassi
Chicote de fiação entre L03 (fêmea) (4) – R30
Máxima
(fêmea) (1) – COMBI esquerda (fêmea) (C) – final Voltagem
1V
da ramificação do circuito e terra do chassi

38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Diagrama do circuito correspondente à luz de sinal de giro e luz de sinalização de risco

WA380-6 39
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-7 Luz de freio não acende ou mantem-se acesa


Conteúdo do
Luz de freio não acende ou mantem-se acesa.
problema
Informações
• A luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de freio está anormal.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Se uma luz de freio específica não acende, o bulbo pode estar quebrado ou
1 Bulbo quebrado
ter um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
Defeito no fusível Nº 10 Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
2
da caixa de fusível A terra, etc (Veja a causa 6)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L118 (macho) Resistência
Defeito no relé da luz de Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
3 freio (L118) (Desconexão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
interna ou curto-circuito) com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé da luz de freio (L118) é substituída por um relé do mesmo
tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé da luz de freio apresenta
defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
com a chave de partida LIGADA realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no interruptor da L09 (macho) Pedal do freio Resistência
4 luz de freio (Desconexão Pressionado Máxima 1 Ω
interna ou curto-circuito) Entre (1) e (2)
Causas prováveis Liberado Mínima 1 MΩ
e valor padrão Entre (1), (2) e terra do
Constante Mínima 1 MΩ
em circunstâncias chassi
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Máxima
Resistência
fusível A – L118 (fêmea) (3) – L09 (fêmea) (1) 1Ω
Desconexão no chicote Chicote de fi ação entre L09 (fêmea) (2) – L118 Máxima
Resistência
5 de fiação (Desconexão ou (fêmea) (1) 1Ω
mau contato no conector) Chicote de fiação entre L118 (fêmea) (2) – terra Resistência Máxima
do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre L118 (fêmea) (5) – R30 Máxima
Resistência
(fêmea) (5) – R31 (fêmea) (5) 1Ω
Chicote de fiação entre R30 (fêmea) (4) – R31 Máxima
Resistência
(fêmea) (4) – terra do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de
Falha do terra no chicote fusível A – L118 (fêmea) (3) – L09 (fêmea) (1) – Resistência Mínima
6 de fiação (Contato com o final da ramificação do circuito e terra do chassi 1 MΩ
circuito terra) Chicote de fiação entre L09 (fêmea) (2) – L118 Mínima
Resistência
(fêmea) (1) e terra do chassi 1 MΩ
Chicote de fiação entre L118 (fêmea) (5) – R30 Mínima
Resistência
(fêmea) (5) – R31 (fêmea) (5) e terra do chassi 1 MΩ

40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com a
e valor padrão chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
em circunstâncias Curto quente no chicote
7 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L09 (fêmea) (2) – L118 Máxima
normais Voltagem
circuito de 24 V) (fêmea) (1) e terra do chassi 1V
Chicote de fiação entre L118 (fêmea) (5) – R30 Máxima
Voltagem
(fêmea) (5) – R31 (fêmea) (5) e terra do chassi 1V

Diagrama do circuito correspondente à luz de freio

WA380-6 41
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-8 Luz de marcha à ré não acende ou mantem-se acesa


Conteúdo do
Luz de marcha à ré não acende ou mantem-se acesa.
problema
• Os monitores do controlador da transmissão do circuito primário do relé da luz de marcha à ré
Informações apresentam uma falha (Se ocorre desconexão ou curto-circuito no lado primário do relé de luz de
pertinentes marcha à ré, o código de falha [D160KA], [D160KB] ou [D160KZ] é indicado. Realize o diagnóstico de
falha para ele primeiro).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Se uma luz de freio específica não acende, o bulbo pode estar quebrado ou
1 Bulbo quebrado
ter um mal contato. Verifique o bulbo diretamente.
Defeito no fusível Nº 10 Se o fusível estiver queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
2
da caixa de fusível A terra, etc (Veja a causa 6)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L117 (macho) Resistência
Defeito no relé da luz
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
de marcha à ré (L117)
3
(Desconexão interna ou a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
curto-circuito) realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Quando o relé da luz de marcha à ré (L117) é substituída por um relé do
mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé da luz de
marcha à ré apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa Máxima
Resistência
de fusível A – L117 (fêmea) (3) 1Ω
Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (5) – R30 Máxima
Resistência
Causas prováveis (fêmea) (2) – R31 (fêmea) (2) 1Ω
e valor padrão Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (4) – L117
em circunstâncias Desconexão no chicote (fêmea) (1) Resistência
Máxima
normais 4 de fiação (Desconexão ou • Quando uma falha é detectada, o código de 1Ω
mau contato no conector) falha [D160KA] é indicado.
Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (2) – terra
do chassi Máxima
Resistência
• Quando uma falha é detectada, o código de 1Ω
falha [D160KA] é indicado
Chicote de fiação entre R30 (fêmea) (4) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre R31 (fêmea) (4) – terra do Máxima
Resistência
chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de
Mínima
fusível A – L117 (fêmea) (3) – final da ramificação Resistência
1 MΩ
Falha do terra no chicote do circuito e terra do chassi
5 de fiação (Contato com o Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (5) – Mínima
circuito terra) R30 (fêmea) (2) – R31 (fêmea) (2) – final da Resistência
1 MΩ
ramificação do circuito e terra do chassi
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (4) – L117
(fêmea) (1) e terra do chassi Mínima
Resistência
• Quando uma falha é detectada, o código de 1 MΩ
falha [D160KB] ou [D160KZ] é indicado

42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto quente no chicote com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
em circunstâncias
normais 6 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (5) –
o circuito de 24 V) Máxima
R30 (fêmea) (2) – R31 (fêmea) (2) – final da Voltagem
1V
ramificação do circuito e terra do chassi

Diagrama do circuito correspondente à luz de marcha à ré

WA380-6 43
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-9 Alarme sonoro de marcha à ré não soa ou mantem-se soando


Conteúdo do
Alarme sonoro de marcha à ré não soa ou mantem-se soando.
problema
• Os monitores do controlador da transmissão do circuito primário do relé da luz de marcha à ré
Informações apresentam uma falha (Se ocorre desconexão ou falha do terra no lado primário do relé de luz de
pertinentes marcha à ré, o código de falha [D160KA], [D160KB] ou [D160KZ] é indicado. Em cada caso, proceda ao
diagnóstico de falhas da falha indicada com o código).

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no alarme com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
sonoro de marcha à ré Alavanca de mudança
1 R58 Voltagem
(Desconexão interna ou de marcha
curto-circuito) Ré 20 – 30 V
Entre (1) e (2)
Outra que não seja Ré Máxima 1 V
Defeito no fusível Nº 10 Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
2
da caixa de fusível A terra, etc (Veja a causa 5)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L117 (macho) Resistência
Defeito no relé da luz
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
de marcha à ré (L101)
3
(Desconexão interna ou a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
curto-circuito) com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé da luz de marcha à ré (L117) é substituída por um relé do
mesmo tipo, se a condição se torna normal, é porque o relé da luz de
marcha à ré apresenta defeito.
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias
normais Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Máxima
Resistência
fusível A – L117 (fêmea) (3) 1Ω
Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (5) – R58 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) 1Ω
Desconexão no chicote Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (4) – L117
de fiação (Desconexão (fêmea) (1) Máxima
4
o u m a u c o n t a t o n o • Quando uma falha é detectada, o código de Resistência 1Ω
conector) falha [D160KA] é indicado.
Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (2) – terra
do chassi Máxima
Resistência
• Quando uma falha é detectada, o código de 1Ω
falha [D160KA] é indicado
Chicote de fiação entre R58 (fêmea) (2) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 10 da caixa de Mínima
5 de fiação (Contato com o fusível A – L117 (fêmea) (3) e terra do chassi Resistência
1 MΩ
circuito terra) Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (5) – R58
Mínima
(fêmea) (1) – final da ramificação do circuito e Resistência
1 MΩ
terra do chassi

44 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Chicote de fiação entre L63 (fêmea) (4) – L117
Falha do terra no chicote (fêmea) (1) – final da ramificação do circuito e
Mínima
Causas prováveis 5 de fiação (Contato com o terra do chassi Resistência
1 MΩ
e valor padrão circuito terra) • Quando uma falha é detectada, o código de
em circunstâncias falha [D160KB] ou [D160KZ] é indicado
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Curto quente no chicote com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
6 de fiação (Contato com Chicote de fiação entre L117 (fêmea) (5) – R58
o circuito de 24 V) Máxima
(fêmea) (1) – final da ramificação do circuito e Voltagem
1V
terra do chassi

Diagrama do circuito correspondente ao alarme sonoro de marcha à ré

WA380-6 45
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-10 Buzina não soa ou mantem-se soando


Conteúdo do
Buzina não soa ou mantem-se soando (Especificação do volante da direção).
problema
Informações
• O relé, o interruptor, a buzina ou o chicote de fiação dos sistema da buzina está anormal.
pertinentes

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível Nº 15 Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
1
da caixa de fusível A terra, etc (Veja a causa 7)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L119 (macho) Resistência
Defeito no relé da buzina
Entre (1) e (2) 200 – 400 Ω
2 ( L 11 9 ) ( D e s c o n e x ã o
interna ou curto-circuito) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Quando o relé da buzina (L119) é substituída por um relé do mesmo tipo, se
a condição se torna normal, é porque o relé da buzina apresenta defeito.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no interruptor realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
da buzina do volante da Interruptor da buzina do
3 L05 (macho) Resistência
direção (Desconexão volante da direção
interna ou curto-circuito) Entre (1) e terra do LIG Máxima 1 Ω
chassi DESL Mínima 1 MΩ
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Defeito no interruptor realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
da buzina da alavanca Interruptor da buzina da
4 L37 (macho) Resistência
Causas prováveis joystick (Desconexão alavanca joystick
e valor padrão interna ou curto-circuito) LIG Máxima 1 Ω
em circunstâncias Entre (9) e (10)
DESL Mínima 1 MΩ
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
(Desconecte o conector e meça no lado fêmea)
Defeito na buzina F03, F05 Interruptor da buzina Voltagem
5 (Desconexão interna ou
curto-circuito) LIG Máxima 1V
Entre F03 (2) e (1)
DESL 20 – 30 1 V
LIG Máxima 1 V
Entre F05 (2) e (1)
DESL 20 – 30 V
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 15 da caixa de Máxima
Resistência
fusível A – L119 (fêmea) (1), (3) 1Ω
Chicote de fiação entre L119 (fêmea) (2) – L05 Máxima
Resistência
Desconexão no chicote (fêmea) (1) – L37 (fêmea) (9) 1Ω
de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre L119 (fêmea) (5) – F03 Máxima
6 Resistência
o u m a u c o n t a t o n o (fêmea) (2) – F05 (fêmea) (2) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre F03 (fêmea) (1) – F05 Máxima
Resistência
(fêmea) (1) – terra do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre o interruptor da buzina do Máxima
Resistência
volante da direção – terra do chassi 1Ω
Chicote de fiação entre L37 (fêmea) (10) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω

46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
Causas prováveis realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
e valor padrão Chicote de fiação entre o fusível Nº 15 da caixa
em circunstâncias Falha do terra no chicote Mínima
7 de ação (Contato com o de fusível A – L119 (fêmea) (1), (3) – final da Resistência
normais fi
ramificação do circuito e terra do chassi 1 MΩ
circuito terra)
Chicote de fiação entre L119 (fêmea) (5) –
Mínima
F03 (fêmea) (2) – F05 (fêmea) (2) – final da Resistência
ramificação do circuito e terra do chassi 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente à buzina

WA380-6 47
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-11 Alarme sonoro não soa ou mantem-se soando


Conteúdo do
• Alarme sonoro não soa ou mantem-se soando.
problema
• Desconexão ou falha do terra no circuito de saída do alarme sonoro.
• Estado de saída (LIG/DESL) do alarme sonoro para o painel monitor da máquina pode ser verificado
Informações
com a função de monitoração (Código: 40952, D-OUT-0).
pertinentes
• Se o código de falha [DV00KB] (Alarme sonoro: Curto-circuito) é indicado, realize o diagnóstico de
falhas para ele primeiro.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito no fusível Nº 6 da Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
1
caixa de fusível A terra, etc (Veja a causa 4)
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
• Remova o alarme sonoro e depois conecte + 24 V ao L20 (macho) (1)
Defeito no alarme sonoro e TERRA ao L20 (macho) (2)
2
(Curto-circuito interno) Alarme sonoro está
Alarme sonoro soa
normal
Defeito no alarme
Alarme sonoro não soa
sonoro
Causas prováveis
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão
Desconexão no chicote realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias
normais de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre o fusível Nº 6 da caixa Máxima
3 Resistência
ou mau contato no de fusível A – L20 (fêmea) (1) 1Ω
conector) Chicote de fiação entre L20 (fêmea) (2) – L51 Máxima
Resistência
(fêmea) (14) 1Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Falha do terra no chicote Chicote de fiação entre o fusível Nº 6 da caixa de
4 de fiação (Contato com o fusível A – L20 (fêmea) (1) – final da ramificação Resistência Mínima
circuito terra) 1 MΩ
do circuito e terra do chassi
Chicote de fiação entre L20 (fêmea) (2) – L51 Mínima
Resistência
(fêmea) (14) e terra do chassi 1 MΩ
Defeito no painel monitor • Quando os itens acima de 1 – 4 estão normais, pode-se suspeitar de uma
5
da máquina falha no painel monitor da máquina.

48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Diagrama do circuito correspondente ao alarme sonoro

Caixa de
fusível A

Alarme sonoro
Painel monitor da máquina de aviso

Alarme sonoro
do monitor

PISO DA CABINA

WA380-6 49
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

E-12 Ar condicionado não funciona ou pára de funcionar


Conteúdo do
Ar condicionado não funciona ou pára de funcionar
problema
• O diagnóstico de falhas a seguir é aplicável somente à fonte de alimentação e ao circuito TERRA entre
Informações
o ar condicionado e a cabina do operador. Para o diagnóstico de falhas da unidade do ar condicionado,
pertinentes
veja o Manual de Oficina para o ar condicionado.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
Defeito nos fusíveis Nº 7
e Nº 8 da caixa de fusível
A ou defeito nos fusíveis Se o fusível está queimado, o circuito provavelmente tem uma falha no
1
5A e 15A do circuito terra, etc (Veja a causa 2)
principal na unidade do
ar condicionado
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
• Quando o fusível Nº 8 da caixa de fusível está queimado
Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da
caixa de fusível A – fusível 5A do circuito Mínima
Resistência
principal do ar condicionado – fusível 15A no ar 1 MΩ
condicionado e terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
• Quando o fusível Nº 7 da caixa de fusível A está rompido
Chicote de fiação entre o fusível Nº 7 da
Mínima
caixa de fusível A – relé da embreagem do Resistência
1 MΩ
Falha do terra no chicote compressor e terra do chassi
Causas prováveis 2 de fiação (Contato com a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
e valor padrão o circuito terra) realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
em circunstâncias • Quando o fusível 5A do circuito principal da unidade do ar
normais condicionado está rompido
Chicote de fiação entre o fusível 5A do circuito
principal do ar condicionado – C48 (fêmea) (7) Mínima
Resistência
– interruptor de pressão – lado primário do relé 1 MΩ
DESL (soprador) e terra do chassi
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
• Quando o fusível 15A da unidade do ar condicionado está rompido
Chicote de fiação entre o fusível 15A da unidade
Mínima
do ar condicionado – relé DESL (soprador) e Resistência
1 MΩ
terra do chassi
aInicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito na fonte C48 Chave de partida Voltagem
de alimentação do
LIG 20 – 30 V
painel de controle do Entre (7) e (1)
DESL Máxima 1 V
ar condicionado e
3 aInicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
desconexão do chicote
de fiação do TERRA com a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
(Desconexão ou mal Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da caixa Resistência Máxima
contato no conector) de fusível A – C48 (fêmea) (7) 1Ω
Chicote de fiação entre C48 (fêmea) (1) – terra Máxima
Resistência
do chassi 1Ω

50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois com
a chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Relé DESL (soprador),
Chave de partida Voltagem
interruptor de pressão
Relé DESL (soprador) LIG 20 – 30 V
(linha do fusível 15A) e
terra do chassi DESL Máxima 1 V
Relé DESL (soprador) LIG 20 – 30 V
(linha do fusível 5ª do
circuito principal) e terra
DESL Máxima 1 V
do chassi
Causas prováveis Interruptor de pressão
e valor padrão Desconexão no chicote LIG 20 – 30 V
(linha do fusível 5ª do
em circunstâncias de fiação da fonte de
circuito principal) e terra
normais 4 alimentação do relé DESL Máxima 1 V
do chassi
(Desconexão ou mau
contato no conector) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da caixa
Máxima
de fusível A – relé DESL (soprador) (na linha do Resistência

fusível 15A)
Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da caixa
Máxima
de fusível A – relé DESL (soprador) (na linha do Resistência

fusível 5A do circuito principal)
Chicote de fiação entre o fusível Nº 8 da caixa
Máxima
de fusível A – interruptor de pressão (na linha do Resistência

fusível 5A do circuito principal)
Chicote de fiação entre o interruptor de pressão – Máxima
Resistência
relé da embreagem do compressor 1Ω

WA380-6 51
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao ar condicionado

52 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00

E-13 Sistema KOMTRAX não opera normalmente


Conteúdo do
• Sistema KOMTRAX não opera normalmente.
problema
• Se o administrador do sistema KOMTRAX faz o pedido para verificação do sistema na lateral da
Informações
máquina por falha, realize o diagnóstico de falhas a seguir.
pertinentes
• Mesmo se o sistema KOMTRAX tem falha, ele particularmente não aparece na máquina.

Valor padrão em circunstâncias normais/


Causas
Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
Defeito na fonte de
1 L80 Sinal Voltagem
alimentação
Entre (39), (40) – (37) Fonte de alimentação
20 – 30 V
e (38) constante
a Inicie os preparativos com a chave de partida LIGADA, depois dê a
partida e realize o diagnóstico de falhas.
DIODO FOTO EMISSOR (6) Estado normal
Defeito no sinal C. A da DIODO FOTO EMISSOR –C1 LIG
2 chave de partida e no a Inicie os preparativos com a chave de partida LIGADA, depois dê a
sinal do alternador R partida e realize o diagnóstico de falhas.
L80 Sinal Voltagem
Entre (36) e (37), (38) Chave de partida C.A. 20 – 30 V
Entre (28) – (37), (38) Alternador R 20 – 30 V
a Inicie os preparativos com a chave de partida LIGADA, depois dê a
Defeito no sinal C da partida e realize o diagnóstico de falhas.
Causas prováveis 3
chave de partida L80 Sinal Voltagem
e valor padrão
em circunstâncias Entre (27) e (37), (38) Chave de partida C 20 – 30 V
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida LIGADA e realize o
diagnóstico de falhas.
DIODO FOTO EMISSOR (4) Estado normal
Defeito no estado da DIODO FOTO EMISSOR –C4 LIG
4
conexão CAN a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois
realize o diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
L80 (fêmea) Sinal Resistência
Entre (7) e (8) CAN 40 – 80 Ω
a Inicie os preparativos com a chave de partida LIGADA e realize o
Número de mensagens diagnóstico de falhas.
5
não transmitidas ainda DIODO FOTO EMISSOR (7) Estado normal
Segmento 7 0-9
a Inicie os preparativos com a chave de partida LIGADA e realize o
diagnóstico de falhas.
Defeito no estado do DIODO FOTO EMISSOR (8) Estado normal
6 posicionamento com Dot LIG
GPS Pode-se levar de um ou mais minutos até o posicionamento GPS ser
completado depois de dada a partida mesmo em uma área de serviço
ao ar livre.

WA380-6 53
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas

Seção de exibição do DIODO FOTOEMISSOR do Conector L80


terminal KOMTRAX

TERMINAL KOMTRAX

TERRA DA BLINDAGEM CAN


CAN L

CAN H
SAÍDA DO RELÉ
SINAL 0 DE VERIFICAÇÃO
SINAL 1 DE VERIFICAÇÃO

SINAL C
DIODO FOTOEMISSOR para o módulo de
SINAL R
comunicação
1. DIODO FOTOEMISSOR-A1 (luz do indicador de SINAL C.A.
potência)
2. DIODO FOTOEMISSOR-A2 (dentro da luz da faixa de TERRA DA ALIMENTAÇÃO
comunicação)
TERRA DA ALIMENTAÇÃO
3. DIODO FOTOEMISSOR-A3 (na luz de comunicação)
ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
4. DIODO FOTOEMISSOR-A4 (luz de transmissão
interna) 12 / 24 V
5. DIODO FOTOEMISSOR-A (luz de recepção interna) ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
12 / 24 V
DIODO FOTOEMISSOR CPU
6. DIODO FOTOEMISSOR-C1 (Sinal R e estado do sinal
C.A.)
7. DIODO FOTOEMISSOR-C2 (Estado de saída da
partida)
8. DIODO FOTOEMISSOR-C3 (REDE-S, estado do sinal C)
9. DIODO FOTOEMISSOR-C4 (Estado CAN)
10. DIODO FOTOEMISSOR-C5 (condição de registro de
download)
11. DIODO FOTOEMISSOR-C6 (condição de registro de
download)
Segmento 7 e dot para CPU
12. Segmento 7 (número de mensagens ainda não
enviadas)
13. Dot (Progresso do posicionamento GPS)

54 WA380-6
SEN01258-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01258-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

56
Manual de Oficina SEN01259-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do sistema
mecânico e hidráulico (modo H)

Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H) .................................................................................. 3


Método de utilização do fluxograma de diagnóstico de falhas ................................................................................... 3
Tabela de modos e causas de falhas ......................................................................................................................... 6
H-1 A máquina não se move..................................................................................................................................... 10
H-2 Bloqueio do conversor de torque não é desligado (o motor estola).
[Máquina com bloqueio de embreagem (item opcional)] ................................................................................... 12
H-3 Bloqueio do conversor de torque não é acionado [Máquina com bloqueio de embreagem
(item opcional)] .................................................................................................................................................. 13
H-4 A velocidade de deslocamento está lenta, a força de tração está fraca, a força de deslocamento
para cima está fraca e a marcha não é mudada ............................................................................................... 14
H-5 Trancos ao iniciar o movimento ou durante a troca de marcha ........................................................................ 16
H-6 Retardamento é grande na hora da partida e na mudança de marcha ............................................................. 18
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta ................................................................................... 20
H-8 A direção não vira .............................................................................................................................................. 21
H-9 A direção não vira [Máquina com joystick da direção (item opcional)]............................................................... 22

WA380-6 1
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-10 Resposta da direção é lenta ............................................................................................................................ 23


H-11 Resposta da direção para virar é lenta [máquina com joystick da direção (item opcional)] ............................ 24
H-12 Direção está pesada ........................................................................................................................................ 25
H-13 Quando a máquina vira, ela balança ou provoca grandes trancos.................................................................. 26
H-14 Quando a máquina vira, ela balança ou provoca grandes trancos
[máquina com joystick da direção (item opcional)] ............................................................................................ 27
H-15 Os freio das rodas não funcionam ou não funcionam adequadamente .......................................................... 28
H-16 Os freios das rodas não são aliviados ou eles arrastam ................................................................................. 29
H-17 O freio de estacionamento não funciona ou não funciona muito bem ............................................................. 30
H-18 O freio de estacionamento não é aliviado ou ele arrasta (incluindo o sistema de alívio de emergência) ....... 31
H-19 Braço de elevação não se eleva ...................................................................................................................... 32
H-20 Velocidade do braço de elevação é lenta ou força de elevação do braço de elevação é insuficiente ............ 33
H-21 Quando o braço de elevação se eleva, ele vem a se mover lentamente em altura específica ....................... 34
H-22 O cilindro do braço de elevação não é capaz de manter a caçamba para baixo (Caçamba flutua) ............... 34
H-23 Caimento hidráulico do braço de elevação é grande....................................................................................... 34
H-24 O braço de elevação oscila durante a operação ............................................................................................. 34
H-25 Caçamba não inclina para trás ........................................................................................................................ 35
H-26 Velocidade da caçamba é lenta ou força de inclinação para trás é insuficiente .............................................. 36
H-27 A caçamba vem a operar lentamente no meio da inclinação para trás ........................................................... 37
H-28 O cilindro da caçamba não é capaz de manter a caçamba para baixo ........................................................... 37
H-29 Caimento hidráulico da caçamba é grande ..................................................................................................... 37
H-30 A caçamba oscila durante o deslocamento com carga (A válvula do equipamento de
trabalho está ajustada em “MANTER”) .............................................................................................................. 37
H-31 As alavancas de controle do braço de elevação e da caçamba não se movem suavemente e
estão pesadas.................................................................................................................................................... 38
H-32 Durante a operação da máquina, rotação do motor cai consideravelmente ou o motor estola ...................... 39
H-33 Grande choque é provocado quando o equipamento de trabalho inicia e interrompe seu movimento ........... 39
H-34 Quando o circuito do equipamento de trabalho é aliviado é o único a ser aliviado ......................................... 39
H-35 ECSS não opera e ocorre avanço de passo e solavanco ............................................................................... 40

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)


Método de utilização do fluxograma do diagnóstico de falhas

Este fluxograma de diagnóstico de falhas determina a localização da problema que vem ocorrendo na máquina e classifica
o problema sob um dos componentes principais, tais como os sistemas direcional ou sistema hidráulico do equipamento
de trabalho. Use os procedimentos a seguir para realizar com precisão o diagnóstico de falhas rapidamente.

Passo 1. Faça perguntas ao operador Passo 3. Método de leitura da matriz


• As perguntas a serem feitas ao operador são 1. Opere a máquina quando realizar o diagnóstico
fornecidas abaixo do problema. Se as respostas às de falhas dos itens na coluna de Diagnósticos. Se
questões correspondem ao conteúdo apresentado, a ocorrerem quaisquer problemas como resultado do
causa apresentada após a seta é a causa provável. diagnóstico de falhas, coloque uma marcação ao lado
Guarde o conteúdo das questões em mente, leia a do item.
matriz e siga com o Passo 2 e Passo 3 para apontar a a Quando realizar o diagnóstico de falhas, verifique
causa correta. os itens mais fáceis primeiro. Não é necessário
seguir a ordem numérica.
Exemplo: Direção não vira
Pergunte ao operador e verifique os pontos a seguir.
• O problema começou repentinamente? [Exemplo]
o Equipamento relacionado quebrado
• O volante da direção estava pesado antes? Soluções

o Desgaste das peças relacionadas, defeito do Diagnósticos
retentor
O volante da direção não vira em nenhuma direção
1
(direita e esquerda)
Passo 2. Verificações antes do diagnóstico de falhas
• Antes de medir a pressão do óleo ou começar o O volante da direção vira somente em uma direção
2
diagnóstico de falhas, confirme as verificações dos (esquerda ou direita)
itens de partida, verifique se há vazamento de óleo O volante da direção está pesado quando vira em
ou parafusos soltos. Isto evitará perda de tempo 3
ambas as direções (esquerda e direita)
no diagnóstico de falhas. Os itens apresentados
O volante da direção está pesado em uma direção
para “Verificações antes do diagnóstico de falhas” 4
(esquerda ou direita)
são checagens particularmente importantes para
conhecer a condição da máquina antes de começar o 5 Equipamento de trabalho se move
diagnóstico de falhas propriamente dito.
2. Procure a causa correspondente na coluna de Causas.
Exemplo: Verificações antes de começar o diagnóstico Da mesma maneira que no Passo 2), se um problema
de falhas é encontrado, o Q marcado na mesma linha para o
• O nível e o tipo de óleo no reservatório hidráulico estão item do diagnóstico de falhas é a causa (No item de
corretos? diagnósticos 2 no mesmo diagrama abaixo a causa é
• Há algum vazamento de óleo da válvula direcional ou (c) ou (e)).
da válvula de demanda? Quando há uma marca Q:
• A articulação do sistema direcional está ajustada Realize o diagnóstico de falhas para os outros itens
adequadamente? marcados com Q na mesma coluna de Causas para
verificar se o problema ocorre, depois faça os reparos
necessários.
Quando há duas marcas Q:
Vá para o Passo 3) para restringir as causas.

Causa

Solução

Diagnóstico

WA380-6 3
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

3. Opere a máquina e realize o diagnóstico de falhas dos 6. Repita a operação dos Passos 3, 4 e 5 até que a causa
itens não verificados no Passo 1. Opere a máquina da seja restringida para 1 item (1 item em comum).
mesma maneira como no Passo 1, e se ocorrer algum a Se os itens de causas forem 2 ou mais, continue
problema, faça uma marcação ao lado do item (No até que o número de itens se torne mínimo.
item 5 do diagnóstico de falhas no diagrama abaixo, o
problema foi reconstituído). 7. Solução
Depois de restringir as causas comuns, tome a ação
4. Procure a causa referente na coluna de Causas. Da dada na linha de solução.
mesma maneira que no Passo 2), se um problema é Marcas e soluções na linha de solução
encontrado, as marcas Q na mesma linha para o item x: Substitua E: Repare A: Ajuste C: Limpe
de diagnóstico de falhas indicam as causas (No item 5
do diagnósticos de falhas no diagrama abaixo a causa
é (b) ou (e)).

Causa
Causas a serem eliminadas Causas Comuns
Natureza da
Causa Solução solução

Diagnósticos
Solução

Diagnósticos

5. Restrinja as causas.
Das causas encontradas no Passo 2) e Passo 4), há
itens em comum (marcados por Q na linha de cada
item de Diagnóstico e na mesma coluna de Causas
para ambos) que possuem causas comuns com os
itens de problemas encontrados no diagnóstico de
falhas no Passo 1) e Passo 3).
a Os itens que não são comuns (itens que não
possuem a marca Q na mesma causa comum
para ambos) não são provavelmente a causa,
então eles podem ser eliminados (As causas para
o item 2 de Diagnósticos no mesmo diagrama
abaixo são (c) ou (e) e as causas no item 5 de
Diagnósticos 5 são (b) ou (e), então a Causa (e) é
a causa comum).

Causas a serem eliminadas Causas Comuns


Causa

Solução

Diagnósticos

4 WA380-6
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

Tabela dos modos de falhas e causas


Peça que pode causar falhas

Obstrução do filtro-tela da bomba de carregamento

Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da

Resfriador do óleo do conversor de torque

Queda da pressão de ajuste da válvula de alívio


Falha na operação da válvula de alívio do
Defeito na bomba de carregamento do conversor
bomba de carregamento do conversor de torque

Quebra interna do conversor de torque

Defeito na válvula reguladora

principal da transmissão
A PTO está com defeito

do conversor de torque

Obstrução do filtro final


obstruído ou quebrado

conversor de torque
Defeito no motor

de torque
Modo de falha
Máquina não se move Q Q Q Q Q Q Q Q
Bloqueio do conversor de torque não é desligado (o motor estola)
[Especificação da embreagem de bloqueio (item opcional)]
Bloqueio do conversor de torque não é acionado [Especificação da
Trem de força

embreagem de bloqueio (item opcional)] Q Q


A velocidade de deslocamento é lenta, a força de tração está fraca, a potência de
deslocamento para cima está fraca e a marcha não é mudada Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Trancos ao iniciar o movimento ou durante a troca de marcha Q Q Q Q Q
Grande retardamento é provocado quando a máquina se move e a marcha
é mudada Q Q Q Q Q
A temperatura do óleo do conversor de torque está alta Q Q Q Q Q Q Q
Direcional não vira Q
Direcional não vira [Especificação do joystick da direção (Item opcional)] Q
Resposta da direção é lenta Q
Direção

Resposta da direção é lenta [Especificação do joystick da direção (Item opcional)] Q


Direção está pesada
O volante da direção balança ou provoca grandes choques
O volante da direção balança ou provoca grandes choques [Especificação do
joystick da direção (Item opcional)]
Freios das rodas não funcionam ou força de frenagem está fraca
Freios das rodas não resetam ou eles arrastam
Freio

Freio de estacionamento não funciona ou força de frenagem é fraca


Freio de estacionamento não é aliviado ou ele arrasta (incluindo o sistema de
alívio de emergência)
Braço de elevação não se eleva Q
Velocidade do braço de elevação é lenta ou força de elevação do braço de
elevação é insuficiente
Quando o braço de elevação se eleva, sua velocidade cai em altura específica
Cilindro do braço de elevação não é capaz de manter a caçamba para baixo
(caçamba flutua)
Caimento hidráulico do braço de elevação é grande
O braço de elevação balança durante a operação
Equipamento de trabalho

Caçamba não inclina Q


Velocidade da caçamba é lenta ou força de inclinação para trás é insuficiente
Velocidade da caçamba cai durante a operação de inclinação para trás
Caçamba não pode ser mantida com o cilindro da caçamba
Caimento hidráulico da caçamba é grande
Caçamba balança enquanto a máquina se desloca com carga (Válvula do
equipamento de trabalho está em MANTER)
As alavancas de controle do braço de elevação e da caçamba não se movem
facilmente e estão pesadas
Rotação do motor cai consideravelmente ou motor estola durante a operação
do equipamento de trabalho Q
Grande choque é provocado quando o equipamento de trabalho inicia e
interrompe seu movimento
Quando o equipamento de trabalho é aliviado é o único a ser aliviado
ECSS não opera e ocorre avanço de passo ou solavanco

6 WA380-6
Q
Q
Q
Q
Q
Falha na operação da ECMV relevante

Q Q
Defeito no sistema do controlador da transmissão

Q
Q
Quebra interna da transmissão

Q Q
Q
Q Q
Desgaste ou emperramento da embreagem relevante

WA380-6
Queda da pressão do óleo devido a defeito na válvula
da transmissão
Defeito no pistão da embreagem
Defeito no retentor do pistão da embreagem

Q
Q Q
Q
Q
Q
relevante

Q
Q
Q
Q
Defeito do retentor do eixo da embreagem relevante
40 Diagnóstico de falhas

Q
Q Q
Obstrução do respiro da transmissão
Defeito no sensor de temperatura do óleo da

Q
Q
transmissão
Defeito no sensor de velocidade do eixo de saída da

Q
transmissão
Defeito do retentor do equipamento de trabalho e do

Q
Q
eixo da bomba hidráulica do sistema direcional
Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da
Bomba da direção

Q Q
Defeito na bomba da direção

Q Q
Q Q Q
Defeito na servobomba da direção
Defeito do Orbit-roll

Q Q
Q
Defeito da válvula de retenção direcional
Defeito na válvula de alívio principal da direção
Defeito no carretel de controle de fluxo

Q
Defeito no carretel direcional da válvula da direção
Defeito na válvula de alívio de sobrecarga

Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q
Defeito no retentor do pistão do cilindro da direção
Obstrução do filtro da linha da válvula solenóide do

Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q
joystick da direção

Q
Q
Q
Defeito na válvula solenóide do joystick da direção

Q
Defeito no volante de direção ou no eixo da direção

Defeito no retentor do pistão do freio

Q
Defeito na operação do pistão do freio
Falha interna na válvula do freio de roda
Desgaste ou anormalidade do disco do freio de roda
Contato de local metálico devido ao completo

Q Q
desgaste no disco do freio de roda

Q
Q
Q
Q
Q
Q Defeito na bomba do ventilador
Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q

bomba do ventilador
Ar no circuito do freio de roda

Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Defeito na válvula do freio

Nº do Diagnóstico de falhas
H-9
H-8
H-7
H-6
H-5
H-4
H-3
H-2
H-1

H-11

H-35
H-34
H-33
H-32
H-31
H-30
H-29
H-28
H-27
H-26
H-25
H-24
H-23
H-22
H-21
H-20
H-19
H-18
H-17
H-16
H-15
H-14
H-13
H-12
H-10
SEN01259-00

7
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

Peça que pode causar falhas

(entre o filtro final e a solenóide do freio de


Vazamento de gás do acumulador, defeito do

Falha na operação da válvula de verificação

Defeito na válvula de alívio de emergência do freio

Falha na operação da válvula solenóide do freio de


Danos no chicote de fiação da linha do comutador

Defeito na mola do freio de estacionamento


Defeito na válvula de carga do acumulador

do freio de estacionamento

de estacionamento
retentor do pistão

estacionamento)

estacionamento
Modo de falha
Máquina não se move Q Q Q
Bloqueio do conversor de torque não é desligado (o motor estola) [Especificação da embreagem
de bloqueio (item opcional)]
Trem de força

Bloqueio do conversor de torque não é acionado [Especificação da embreagem de bloqueio


(item opcional)]
A velocidade de deslocamento é lenta, a força de tração está fraca, a potência de deslocamento para cima
está fraca e a marcha não é mudada
Trancos ao iniciar o movimento ou durante a troca de marcha
Grande retardamento é provocado quando a máquina se move e a marcha é mudada
A temperatura do óleo do conversor de torque está alta
Direcional não vira Q
Direcional não vira [Especificação do joystick da direção (Item opcional)] Q
Resposta da direção é lenta Q
Direção

Resposta da direção é lenta [Especificação do joystick da direção (Item opcional)] Q


Direção está pesada Q
O volante da direção balança ou provoca grandes choques Q
O volante da direção balança ou provoca grandes choques [Especificação do joystick da direção
(Item opcional)] Q
Freios das rodas não funcionam ou força de frenagem está fraca Q Q
Freios das rodas não resetam ou eles arrastam
Freio

Freio de estacionamento não funciona ou força de frenagem está fraca Q Q Q


Freio de estacionamento não reseta ou ele arrasta Q Q Q
Braço de elevação não se eleva Q
Velocidade do braço de elevação é lenta ou força de elevação do braço de elevação é insuficiente Q
Quando o braço de elevação se eleva, sua velocidade cai em altura específica
Cilindro do braço de elevação não é capaz de manter a caçamba para baixo (caçamba flutua)
Caimento hidráulico do braço de elevação é grande
O braço de elevação balança durante a operação
Equipamento de trabalho

Caçamba não inclina Q


Velocidade da caçamba é lenta ou força de inclinação para trás é insuficiente Q
Velocidade da caçamba cai durante a operação de inclinação para trás Q
Caçamba não pode ser mantida com o cilindro da caçamba
Caimento hidráulico da caçamba é grande
Caçamba balança enquanto a máquina se desloca com carga (Válvula do equipamento de
trabalho está em MANTER)
As alavancas de controle do braço de elevação e da caçamba não se movem facilmente e estão pesadas
Rotação do motor cai consideravelmente ou motor estola durante a operação do equipamento de trabalho
Grande choque é provocado quando o equipamento de trabalho inicia e interrompe seu movimento
Quando o equipamento de trabalho é aliviado é o único a ser aliviado
ECSS não opera e ocorre avanço de passo ou solavanco Q

8 WA380-6
Falha na operação do pistão do freio de

Q
estacionamento
O retentor do pistão do freio de estacionamento

Q
Q
Q
Q
está com defeito

WA380-6
Desgaste do disco do freio de estacionamento
Prendendo em razão do descascamento do disco

Q
do freio de estacionamento
Defeito no chicote da linha do comutador do freio de
estacionamento
Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da

Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
bomba do equipamento de trabalho

Q
Defeito no controlador do equipamento de trabalho
40 Diagnóstico de falhas

Defeito na bomba do equipamento de trabalho


Defeito na servobomba do equipamento de

Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
trabalho
Defeito no corpo da válvula do equipamento de

Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
trabalho
Defeito na válvula de alívio principal do equipamento

Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
de trabalho
Defeito na válvula de descarga do equipamento de

Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
trabalho
Defeito no carretel do braço de elevação da válvula

Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
do equipamento de trabalho
Defeito no carretel da caçamba da válvula do

Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
equipamento de trabalho
Mal funcionamento da válvula de compensação da pressão

Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
do braço de elevação do equipamento de trabalho
Defeito na válvula de segurança-sucção do lado da cabeça

Q
Q
da caçamba da válvula do equipamento de trabalho
Defeito na válvula de segurança-sucção do lado do fundo

Q
da caçamba da válvula do equipamento de trabalho

Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Mal funcionamento do carretel da válvula PPC

Q Q
Defeito no corpo da válvula PPC
Mal funcionamento da válvula de compensação de

Q
Q
Q
Q
Q
pressão da caçamba do equipamento de trabalho
Mal funcionamento da válvula de pressão de recuo

Q
Q
Q
Q
do equipamento de trabalho

Q
Q
Q
Defeito no cilindro do braço de elevação

Q
Defeito no cilindro da caçamba
Defeito no retentor do pistão do cilindro do braço

Q
Q
Q
Q
Q
de elevação
Defeito no retentor do pistão do cilindro da

Q
Q
Q
Q
Q
Q
caçamba
Falha de curso da alavanca EPC do braço de

Q
elevação

Q
Falha de curso da alavanca EPC da caçamba
Falha no sistema elétrico da alavanca do braço de

Q
Q
elevação ou da alavanca EPC da caçamba
Erro na folga do pino ou da bucha da articulação do
equipamento de trabalho

Q
Defeito na válvula solenóide ECSS
Defeito na válvula de carga ECSS
Nº do Diagnóstico de falhas
H-9
H-8
H-7
H-6
H-5
H-4
H-3
H-2
H-1

H-11

H-35
H-34
H-33
H-32
H-31
H-30
H-29
Q H-28
Q H-27
Q H-26
H-25
Q H-24
H-23
Q H-22
Q H-21
Q H-20
H-19
H-18
H-17
H-16
H-15
H-14
H-13
H-12
H-10
SEN01259-00

9
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-1 A máquina não se move Causas

Válvula de alívio de emergência


Bomba de carregamento do

do freio de estacionamento
Defeito na válvula de alívio

Freio de estacionamento
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos

Conversor de torque
conversor de torque

Válvula de retenção
• A máquina parou de mover repentinamente?

Transmissão
o Emperramento da embreagem, peças

principal
quebradas

ECMV
Algum ruído anormal ocorreu ao mesmo tempo e
onde?

Verificações antes do diagnóstico de falhas


• O painel monitor da máquina funciona
normalmente?
• Algum código de falha do sistema elétrico é a b c d e f g h i j k l m n o p q

Falha na operação do carretel da válvula de alívio de


Falha na operação da válvula de alívio do conversor

Queda da pressão de ajuste da válvula de alívio

Falha na operação da válvula solenóide do freio de


(entre o filtro final e a solenóide do freio de estacionamento)
exibido no painel monitor da máquina?

Desgaste ou emperramento da embreagem relevante


Defeito no retentor do pistão da embreagem relevante
Defeito no retentor do eixo da embreagem relevante
• O nível de óleo da transmissão e o tipo de óleo

Defeito no retentor do pistão do freio de estacionamento


são apropriados?

Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção


• O óleo da transmissão apresenta cheiro de
deterioração ou de queimado?

Falha na operação da válvula de retenção


• O filtro da transmissão e o filtro tela foram

emergência do freio de estacionamento


Falha na operação da ECMV relevante
Quebra interna do conversor de torque
obstruídos?
• Há sinais de algum dano ou de vazamento de Defeito na bomba de carregamento
óleo?

Quebra interna da transmissão


• O eixo de acionamento está quebrado?
• Os freios das rodas e o freio de estacionamento

Obstrução do filtro final


Obstrução do filtro-tela

foram travados?

estacionamento
Defeito na PTO

de torque

principal

Solução E E E
Nº x E E E
x * E * * x E E
x x
Diagnósticos x C x x x x x x x
1 A máquina não se move em nenhuma marcha Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q

2 A máquina não se move em uma marcha específica Q Q Q Q Q


Quando a temperatura do óleo da transmissão
3 está baixa, a bomba de carregamento ou o filtro da Q Q
transmissão tem ruído anormal
Quando a temperatura do óleo da transmissão se
4 Q Q Q Q
eleva, a máquina não se move
Partículas de metal (alumínio, cobre, aço, etc.) estão
5 Q Q Q
aderidas no filtro da transmissão ou no filtro-tela
A velocidade é maior em
6 Quando a velocidade de Q Q Q Q Q Q Q Q
todas as marchas
estol do conversor de
A velocidade é maior em
7 torque é medida Q Q Q Q Q
marcha específica
A pressão do óleo é baixa
8 Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão do em todas as marchas
A pressão do óleo é baixa
9 óleo de saída ECMV Q Q Q Q
em marcha específica
(Embreagem) é medida A pressão do óleo não fica
10 Q Q
estável, o indicador vibra
Quando a pressão do óleo (entrada) de alívio do
11 conversor de torque é medida, a pressão do óleo está Q Q Q Q Q Q
baixa
*: Dirija-se ao parágrafo de “Defeito no método de especificação da embreagem e da ECMV (Verificação pelo código
de falhas).”

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

* Defeito no método de especificação da


embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falha)
Causas
a Para o método de verificação de exibição do código
de falha, veja o parágrafo de “Funções especiais do Transmissão ECMV
a b c d e f g h i j k l
painel monitor da máquina”.

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem avante ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de ré ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de primeira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de segunda ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de terceira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de quarta ou desgaste do

Falha na operação da ECMV da embreagem de ré (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de segunda (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem de primeira (Interruptor de enchimento)
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de

Falha na operação da ECMV da embreagem de terceira (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem avante (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de quarta (Interruptor de enchimento)


falhas, remova completamente a lama e a poeira
ao redor da ECMV e limpe-a e depois aperte o
parafuso de fixação no torque especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, dê a partida e
selecione o modo manual:
Tabela de embreagens Embreagem
aplicáveis Avante Ré Primeira Segunda Terceira Quarta
No modo automático q
N
No modo manual Q Q Q Q
F1 q q
F2 q q
Marcha

F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q

a Quando a marcha está Neutro no modo manual, a

do retentor do pistão

do retentor do pistão

do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão

retentor do pistão

retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
1
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
2
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
3
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta

WA380-6 11
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-2 Bloqueio do conversor de torque não comutado desligado (o motor estola [Máquina
com bloqueio de embreagem (item opcional)]
Verificações antes do diagnóstico de falhas Causas
• O nível do óleo da carcaça da transmissão é apropriado? a b

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de bloqueio


Falha na operação da ECMV da embreagem de bloqueio
Solução
Nº x x
Diagnósticos
1 Pressão do óleo de bloqueio não cai a 0 Q
2 Bloqueio não pode ser desligado mesmo quando a pressão do óleo de bloqueio é 0 Q

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-3 Bloqueio do conversor de torque não é acionado [Máquina com embreagem de


bloqueio (item opcional)]
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos: Causas
• O bloqueio não veio a acionar repentinamente? a b c d e f g
o Emperramento ou quebra interna do conversor de torque
• Ocorreu algum ruído anormal neste momento? o Quebra de peças

Queda da pressão de ajuste da válvula de alívio principal da transmissão


Verificações antes do diagnóstico de falhas

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de bloqueio


• O nível do óleo da carcaça da transmissão é apropriado?
• Há algum vazamento externo de óleo?

Falha na operação da ECMV da embreagem de bloqueio


Defeito no retentor do pistão da embreagem de bloqueio
Verificações de anormalidades

Defeito no retentor do eixo da embreagem de bloqueio


• Pressão do óleo de alívio principal

Rachadura na carcaça da embreagem de bloqueio


• Pressão do óleo de bloqueio
• Velocidade de deslocamento

Obstrução do filtro final


Solução
Nº E x x x x C x
Código de auto-diagnóstico x
Diagnósticos do controlador da transmissão
1 Pressão do óleo de alívio principal está baixa Q
2 Pressão do óleo de alívio principal está normal, mas a pressão do óleo de bloqueio está baixa ou 0 Q Q Q Q Q
Pressão do óleo de alívio principal e pressão do óleo está normal, mas a pressão do óleo de bloqueio está
3 Q
baixa ou 0
4 Tempo para atuação do bloqueio é longo 15SJLH Q

WA380-6 13
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-4 A velocidade de deslocamento é lenta, a força de escoramento é fraca, a força de


deslocamento para cima é fraca e a marcha não é mudada
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos:
• A anormalidade ocorreu repentinamente? Causas
o Quebra do equipamento relacionado

Resfriador de óleo do conversor de


Ocorreu algum ruído anormal na hora e onde?

Bomba de carregamento do

Direção na válvula de alívio

Freio de estacionamento
• Há algum sinal anormal que vinha ocorrendo

Conversor de torque
conversor de torque
gradualmente?

Transmissão
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito

principal

Outros
ECMV
torque
no retentor

Verificações de anormalidades
• Realize a escavação e meça a velocidade de
deslocamento em solo nivelado e em encosta para
verificar a existência de qualquer anormalidade que
ocorreu atualmente ou se é um problema de percepção a b c d e f g h i j k l m n o p q r
do operador.

Obstrução do resfriador de óleo e da tubulação (Após a saída

Quebra do resfriador de óleo e da tubulação (Após a saída do

Falha na operação da válvula de alívio do conversor de

Defeito no retentor do equipamento de trabalho e no eixo


da bomba hidráulica do sistema direcional (Mistura de óleo
Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Queda da pressão de ajuste da válvula de alívio principal

Defeito no retentor do pistão do freio de estacionamento


Verificações antes do diagnóstico de falhas

Defeito no retentor do pistão da embreagem relevante


• Algum código de falha do sistema elétrico é exibido no

Defeito no retentor do eixo da embreagem relevante


Vazamento de óleo interno do conversor de torque
painel monitor da máquina?
• O nível do óleo da transmissão e o tipo de óleo são
A bomba de carregamento está com defeito

apropriados?
• O filtro da transmissão e o filtro-tela estão obstruídos?

Falha na operação da ECMV relevante


Quebra interna do conversor de torque

hidráulico na carcaça da transmissão)


• Encontrou-se algum vazamento de óleo externo
nas superfícies de casamento das tubulações e

Quebra interna da transmissão


das válvulas ao redor do conversor de torque e da
transmissão?
do conversor de torque)

Obstrução do filtro final


• O freio de roda ou o freio de estacionamento não estão
Obstrução do filtro-tela

Nota Degradação do motor


Obstrução do respiro
conversor de torque)

sendo arrastados?
• A pressão do ar do pneu e da banda é apropriada?
• O método de operação está correto?
NOTA: Quando o resultado da inspeção for “Degradação do
motor”, dirija-se ao diagnóstico de falhas do sistema do
torque

Motor (Modo S).


Solução c E x
Nº x x
E x E E E E x * E * x cx x E
Diagnósticos x x x x x x x
1 Ocorreu alguma anormalidade em todas as marchas Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
2 Ocorreu alguma anormalidade em marcha específica Q Q Q Q
Quando a temperatura do óleo da transmissão está baixa, ocorre
3 algum ruído anormal na bomba de carregamento ou no filtro da Q Q
transmissão
A temperatura do óleo do conversor de torque se eleva
4 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
anormalmente
5 O nível do óleo da transmissão sobe ou cai Q Q Q Q Q
Partículas de metal (Alumínio, cobre, aço, etc.) estão aderidas no
6 Q Q Q
filtro da transmissão e no filtro-tela
7 As rotações de marcha lenta e alta rotação medidas estão anormais Q Q Q
8 Quando a velocidade de A velocidade é alta Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
estol do conversor de
9 torque é medido A velocidade é baixa Q
A pressão do óleo cai enquanto a
10 Q Q Q Q
temperatura sobe
A pressão do óleo está baixa em todas
11 Quando a pressão do Q Q Q Q Q Q Q Q Q
as marchas
óleo de saída ECMV
A pressão do óleo está baixa em marcha
12 (Embreagem) é medida Q Q Q Q
específica
A pressão do óleo não fica estável
13 Q Q
enquanto o indicador vibra
Quando a pressão do óleo (entrada) de alívio do conversor de torque
14 Q Q Q
é medida, a pressão do óleo está baixa (Nº 11 – 13 são normais)
Quando a pressão do óleo na saída do conversor de torque é medida,
15 Q
a pressão do óleo está baixa (Nº 14 é normal)
*: Dirija-se ao parágrafo de “Defeito no método de especificação da embreagem e ECMV (Verificação pelo código de falhas).”

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

* Defeito no método de especificação da


embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falha)
Causas
a Para o método de verificação de exibição do código
de falha, veja o parágrafo de “Funções especiais do Transmissão ECMV
a b c d e f g h i j k l
painel monitor da máquina”.

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem avante ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de ré ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de primeira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de segunda ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de terceira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de quarta ou desgaste do

Falha na operação da ECMV da embreagem de ré (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de segunda (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem de primeira (Interruptor de enchimento)
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de

Falha na operação da ECMV da embreagem de terceira (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem avante (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de quarta (Interruptor de enchimento)


falhas, remova completamente a lama e a poeira
ao redor da ECMV e limpe-a e depois aperte o
parafuso de fixação no torque especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, dê a partida e
selecione o modo manual:
Tabela de embreagens Embreagem
aplicáveis Avante Ré Primeira Segunda Terceira Quarta
No modo automático q
N
No modo manual Q Q Q Q
F1 q q
F2 q q
Marcha

F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q

a Quando a marcha está Neutro no modo manual, a

do retentor do pistão

do retentor do pistão

do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão

retentor do pistão

retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
1 código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
2 código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
3 falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta

WA380-6 15
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-5 Trancos ao iniciar o movimento ou durante a troca de marcha


Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas

Defeito na válvula de alívio principal


• A máquina parou de mover repentinamente?
o Quebra do equipamento relacionado

Bomba de carregamento do

Freio de estacionamento
Ocorreu algum ruído anormal na hora e onde ocorreu?

conversor de torque
• Os trancos tornam-se grandes gradualmente?

Transmissão

Sensores
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor

ECMV
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• Algum dos seguintes fenômenos anormais ocorreram ao mesmo
tempo: A velocidade de deslocamento é lenta, a frenagem é
fraca, a força de deslocamento para cima é fraca, a marcha não
é mudada. o Execute H-4
a b c d e f g h i j k l
Verificações antes do diagnóstico de falhas

Falha no retorno (Alívio) do pistão da embreagem relevante


Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba
• Algum código de falha dos sistema elétrico é exibido no painel

Defeito no sensor de temperatura do óleo da transmissão


Defeito no retentor do pistão do freio de estacionamento
monitor da máquina?

Defeito no retentor do pistão da embreagem relevante


• O nível do óleo da transmissão e o tipo de óleo são

Defeito no retentor do eixo da embreagem relevante


Q
apropriados?

Falha na operação da válvula de alívio principal

Defeito no sistema de controle da transmissão


• O filtro da transmissão e o filtro-tela não foram obstruídos?

A bomba de carregamento está com defeito


• Encontrou-se vazamento de óleo externo nas superfícies de

Falha na operação da ECMV relevante a


casamento das tubulações e das válvulas ao redor do conversor

Obstrução do filtro de mudança final


de torque e da transmissão?
• A alta rotação do motor não está em marcha lenta?
• A folga de cada eixo de acionamento não está grande?
• O estudo inicial da transmissão foi completado?
(Consulte a seção “Testes e ajustes”).
Obstrução do filtro-tela

Solução c E E

Diagnósticos x x x x x * ** * * x x **
1 Choques são grandes em todas as marchas Q Q Q Q Q Q Q Q
2 Choques são grandes em marchas específicas Q Q Q Q Q Q
3 Quando a pressão do A pressão do óleo é baixa em todas as marchas Q Q Q Q Q Q
4 óleo de saída ECMV A pressão do óleo é baixa em marchas específicas Q Q Q
5 (Embreagem) é medida A pressão do óleo é alta em todas as marchas Q
a Falha na operação da ECMV relevante ou falha na operações do interruptor de enchimento e da solenóide devido ao
aparafusamento deficiente do carretel da válvula de controle de pressão.
*: Dirija-se ao parágrafo de “Defeito no método de especificação da embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falhas)”.
**: Dirija-se ao parágrafo de “Diagnóstico de falhas do sistema de controle da transmissão (Modo TM)”.

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

* Defeito no método de especificação da


embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falha)
Causas
a Para o método de verificação de exibição do código
de falha, veja o parágrafo de “Funções especiais do Transmissão ECMV
a b c d e f g h i j k l
painel monitor da máquina”.

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem avante ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de ré ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de primeira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de segunda ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de terceira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de quarta ou desgaste do

Falha na operação da ECMV da embreagem de ré (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de segunda (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem de primeira (Interruptor de enchimento)
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de

Falha na operação da ECMV da embreagem de terceira (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem avante (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de quarta (Interruptor de enchimento)


falhas, remova completamente a lama e a poeira
ao redor da ECMV e limpe-a e depois aperte o
parafuso de fixação no torque especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, dê a partida e
selecione o modo manual:
Tabela de embreagens Embreagem
aplicáveis Avante Ré Primeira Segunda Terceira Quarta
No modo automático q
N
No modo manual Q Q Q Q
F1 q q
F2 q q
Marcha

F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q

a Quando a marcha está Neutro no modo manual, a

do retentor do pistão

do retentor do pistão

do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão

retentor do pistão

retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
1
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
2
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
3
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta

WA380-6 17
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-6 Retardamento é grande na hora de dar a partida e na mudança de marcha


Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas
• A máquina parou de mover repentinamente?
o Quebra do equipamento relacionado

Bomba de carregamento do

Válvula de alívio principal

Freio de estacionamento
Ocorreu algum ruído anormal na hora e onde ocorreu?

conversor de torque
• Os choques tornam-se grandes gradualmente?

Transmissão
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor

Sensor
ECMV
Verificação de anormalidade
• Algum dos seguintes fenômenos anormais ocorreram ao mesmo
tempo: A velocidade de deslocamento é lenta, a frenagem é
fraca, a força de deslocamento para cima é fraca, a marcha não
é mudada. o Execute H-4
a b c d e f g h i j
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• Algum código de falha dos sistema elétrico é exibido no painel

Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Defeito no sensor de temperatura do óleo da transmissão


Queda da pressão de ajuste da válvula de alívio principal
monitor da máquina?

Defeito no retentor do pistão do freio de estacionamento


Defeito no retentor do pistão da embreagem relevante
• O nível do óleo da transmissão e o tipo de óleo são

Defeito no retentor do eixo da embreagem relevante


apropriados?
• O filtro da transmissão e o filtro-tela não foram obstruídos?

A bomba de carregamento está com defeito


• Encontrou-se vazamento de óleo externo nas superfícies de

Falha na operação da ECMV relevante a


casamento das tubulações e das válvulas ao redor do conversor
de torque e da transmissão?

Obstrução do filtro final


Obstrução do filtro-tela

Solução c E E
Nº x x * * x x **
Diagnósticos x x x
1 Retardamento é grande em todas as marchas Q Q Q Q Q Q Q
2 Retardamento é grande em marchas específicas Q Q Q Q
Quando a temperatura do óleo da transmissão é baixa, ocorre qualquer ruído anormal da
3 Q Q
bomba de carregamento ou do filtro da transmissão
4 A temperatura do óleo do conversor de torque tem aquecimento anormalmente alto Q Q Q Q
5 Quando a pressão do óleo de saída A pressão do óleo é baixa em todas as marchas Q Q Q Q Q
6 ECMV (Embreagem) é medida A pressão do óleo é baixa em marchas específicas Q Q Q

a Falha na operação da ECMV relevante ou falha na operações do interruptor de enchimento e da solenóide devido ao
aparafusamento deficiente do carretel da válvula de controle de pressão.
*: Dirija-se ao parágrafo de “Defeito no método de especificação da embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falhas)”.
**: Veja o Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código)

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

* Defeito no método de especificação da


embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falha)
Causas
a Para o método de verificação de exibição do código
de falha, veja o parágrafo de “Funções especiais do Transmissão ECMV
a b c d e f g h i j k l
painel monitor da máquina”.

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem avante ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de ré ou desgaste do

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de primeira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de segunda ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de terceira ou desgaste

Desgaste ou emperramento do disco da embreagem de quarta ou desgaste do

Falha na operação da ECMV da embreagem de ré (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de segunda (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem de primeira (Interruptor de enchimento)
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de

Falha na operação da ECMV da embreagem de terceira (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem avante (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem de quarta (Interruptor de enchimento)


falhas, remova completamente a lama e a poeira
ao redor da ECMV e limpe-a e depois aperte o
parafuso de fixação no torque especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, dê a partida e
selecione o modo manual:
Tabela de embreagens Embreagem
aplicáveis Avante Ré Primeira Segunda Terceira Quarta
No modo automático q
N
No modo manual Q Q Q Q
F1 q q
F2 q q
Marcha

F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q

a Quando a marcha está Neutro no modo manual, a

do retentor do pistão

do retentor do pistão

do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão

retentor do pistão

retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
1
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
2
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
3
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta

WA380-6 19
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta


Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos: Causas
• A temperatura do óleo se eleva quando o conversor de torque

Resfriador de óleo do conversor de


estola e a temperatura cai quando sem carga?

Bomba de carregamento do
o Seleção de marcha imprópria

Conversor de torque
conversor de torque
Ocorreu algum ruído anormal na hora e onde ocorreu?

Alívio principal

Transmissão
• A temperatura do óleo se eleva somente no momento de

Outros
torque
elevação?
o Melhora do método de operação

Verificações de anormalidades
• Meça a temperatura do óleo do conversor de torque para
descobrir se a temperatura do óleo está realmente alta.
o O indicador de temperatura do óleo do conversor de
a b c d e f g h i j k l
torque está com defeito

Obstrução do resfriador de óleo e da tubulação (Após a saída

Quebra do resfriador de óleo e da tubulação (Após a saída do

Defeito no retentor do equipamento de trabalho e no eixo


da bomba hidráulica do sistema direcional (Mistura de óleo
Obstrução ou admissão de ar no lado da sucção da bomba

Queda da pressão de ajuste da válvula de alívio principal


Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O nível do líquido de arrefecimento no radiador e a tensão da

Vazamento de óleo interno do conversor de torque


correia do ventilador estão apropriadas?
• O nível do óleo da transmissão e o tipo de óleo são

A bomba de carregamento está com defeito


apropriados?
• O filtro da transmissão e o filtro-tela não foram obstruídos?

Quebra interna do conversor de torque

hidráulico na carcaça da transmissão)


NOTA: Quando o resultado da inspeção for “Degradação do
motor”, dirija-se ao diagnóstico de falhas do sistema do

Quebra interna da transmissão


Motor (Modo S).

do conversor de torque)
Obstrução do filtro-tela

Nota Degradação do motor


Obstrução do respiro
conversor de torque)

Solução c E c
Nº x E x E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x x x
Quando a temperatura do óleo da transmissão está baixa, ocorre algum ruído anormal
1 Q Q
na bomba de carregamento ou no filtro da transmissão
Velocidade de deslocamento, força de frenagem e força de deslocamento para cima não
2 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
ocorrem em todas as marchas
Velocidade de deslocamento, força de frenagem e força de deslocamento para cima não
3 Q
ocorrem em marchas específicas
4 O nível do óleo da transmissão sobe ou cai Q Q Q
Partículas de metal (Alumínio, cobre, aço, etc.) estão aderidas no filtro da transmissão
5 Q Q Q
e no filtro-tela
6 As rotações de marcha lenta e alta rotação medidas estão anormais Q Q Q
7 Quando a velocidade de estol do conversor de torque é medida, a velocidade está alta Q Q Q Q Q Q Q Q Q
A pressão do óleo cai enquanto a temperatura
8 Q
sobe
9 A pressão do óleo está baixa em todas as marchas Q Q Q Q Q
Quando a pressão do óleo de saída
A pressão do óleo está baixa em marchas
10 ECMV (Embreagem) é medida Q
específicas
A pressão do óleo não fica estável enquanto o
11 Q Q
indicador vibra
Quando a pressão do óleo de alívio (entrada) do conversor de torque é medida, a
12 Q Q Q
pressão do óleo está baixa (Nº 9 – 11 são normais)
Quando a pressão do óleo na saída do conversor de torque é medida, a pressão do óleo
13 Q
está baixa (Nº 12 é normal)

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-8 A direção não vira


Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas
• O problema começou repentinamente?
o Quebra do equipamento relacionado

Defeito na válvula de retenção


Ocorreu algum ruído anormal na máquina na hora e onde

Defeito no Orbitt-roll

Cilindro hidráulico
ocorreu?

Válvula direcional
Bomba hidráulica

Válvula de carga
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O nível do óleo no reservatório hidráulico está correto? O tipo
de óleo é o correto?
• O eixo da direção está quebrado?
• A válvula de retenção da direção está ajustada
adequadamente?
• A barra de trava foi removida da armação? a b c d e f g h i j k

Defeito no cilindro da direção (defeito no retentor do pistão)


Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Mal funcionamento do carretel de controle de fluxo


Defeito na válvula de carga do acumulador

Defeito na válvula de alívio de sobrecarga


Falha na atuação do carretel da direção
Defeito na válvula de retenção
Defeito na bomba da direção
Defeito na bomba do freio

Defeito no Orbit-roll
Defeito na PTO

Solução
Nº E E E E E E E E E x x
Diagnósticos x x x x x x x x

1 A direção não vira em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q Q Q Q Q Q Q


2 A direção vira somente em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
A direção está pesada quando é virada em ambas as direções (esquerda e
3 Q Q Q Q
direita)
4 O volante de direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
5 Equipamento de trabalho se move Q Q Q Q Q Q Q
6 Equipamento de trabalho não se move Q Q Q Q
7 Ruído anormal vem da PTO Q
8 Ruído anormal vem da bomba do ventilador ou do reservatório hidráulico Q Q
A pressão do óleo está baixa ou não há
9 pressão do óleo em ambas as direções Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão de alívio da (esquerda e direita)
direção é medida Pressão do óleo está baixa ou não há
10 pressão do óleo em uma direção (esquerda Q Q
ou direita)
Quando a pressão de saída do Orbit-roll é medida, descobre-se que a
11 Q Q Q Q Q
pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo
12 Quando a pressão básica do A pressão do óleo está baixa Q Q Q Q
13 Orbit-roll é medida Não há pressão do óleo Q Q Q

*: Há uma conexão próxima entre o circuito da direção e do circuito do equipamento de trabalho, então se qualquer
anormalidade é sentida na direção, verifique a operação do equipamento de trabalho também.

WA380-6 21
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-9 A direção não vira [Máquina com joystick da direção de direção (item opcional)]
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas
• O problema começou repentinamente?
o Quebra do equipamento relacionado

Defeito na válvula de retenção


Ocorreu algum ruído anormal na máquina nesta hora e onde

Defeito no Orbitt-roll

Cilindro hidráulico
ocorreu?

Válvula direcional
Bomba hidráulica

Válvula de carga

Joystick
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O nível do óleo no reservatório hidráulico está correto? O tipo
de óleo é o correto?
• O eixo da direção está quebrado?
• A válvula de retenção da direção está ajustada
adequadamente?
• A barra de segurança foi removida da armação? a b c d e f g h i j k l m
• A conexão do conector do interruptor LIGA/DESLIGA do
joystick da direção está correta?

Defeito no cilindro da direção (defeito no retentor do pistão)


Mal funcionamento do carretel de controle de fluxo
Defeito na válvula solenóide do joystick da direção
Ar absolvido na extremidade de sucção da bomba

Defeito na válvula de carga do acumulador

Mal funcionamento da válvula de retenção

Defeito na válvula de alívio de sobrecarga


Falha na atuação do carretel direcional
Defeito na bomba do ventilador
Defeito na bomba da direção

Filtro de linha obstruído


Defeito no Orbit-roll
Defeito na PTO

Solução c
Nº E E E E E E x E E E x x
Diagnósticos x x x x x x x x x
A direção não se move (somente modo do
1 Q
volante da direção)
Quando o interruptor LIGA/DESLIGA Direção não se move (somente modo
2 do joystick da direção é operada Q Q
joystick)
3 Direção não se move em nenhum modo Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
4 A direção não vira em nenhuma direção (esquerda e direita) Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
5 A direção vira somente em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
6 O joystick da direção está pesado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q Q
7 O joystick da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
8 Equipamento de trabalho se move Q Q Q Q Q Q Q Q Q
9 Equipamento de trabalho não se move Q Q Q Q
10 Ruído anormal vem da PTO Q
11 Ruído anormal vem da bomba do ventilador ou do reservatório hidráulico Q Q
A pressão do óleo está baixa ou não há
12 pressão do óleo em nenhuma direção Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão de alívio da (esquerda e direita)
direção é medida A pressão do óleo está baixa ou não há
13 pressão do óleo em uma direção (esquerda Q Q
ou direita)
Quando a pressão de saída do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do
14 Q Q Q Q Q
óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando a pressão de saída da válvula solenóide EPC do joystick da direção é
15 Q Q Q Q Q Q
medida, descobre-se que a pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo
16 Quando a pressão básica do Orbit-roll A pressão do óleo está baixa Q Q Q Q
17 é medida Não há pressão do óleo Q Q Q

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-10 Resposta da direção é lenta


Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas
• O problema começou repentinamente?
o Quebra do equipamento relacionado

Defeito na válvula de retenção


Ocorreu algum ruído anormal na máquina nesta hora e onde

Defeito no Orbitt-roll

Cilindro hidráulico
ocorreu?

Válvula direcional
Bomba hidráulica

Válvula de carga
• O problema apareceu gradualmente?
o Desgate das peças relacionadas, defeito no retentor

Verificações antes do diagnóstico de falhas


• O nível do óleo no reservatório hidráulico está correto? O tipo
de óleo é o correto?

a b c d e f g h i j k l m

Defeito no cilindro da direção (defeito no retentor do pistão)


Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Mal funcionamento do carretel de controle de fluxo


Defeito na válvula de carga do acumulador

Defeito na válvula de alívio de sobrecarga


Defeito na válvula de alívio principal
Defeito na servobomba da direção
Defeito na bomba do ventilador

Defeito na válvula de retenção

Defeito no carretel da direção


Defeito na bomba da direção

Defeito no Orbit-roll
Defeito na PTO

Solução
Nº E E E E E E E E E E E x E
Diagnósticos x x x x x x x x x x x
Resposta do volante da direção para virar é lenta em ambas as direções (esquerda
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
e direita)
Resposta do volante da direção para virar é lenta em uma direção (esquerda ou
2 Q Q
direita)
3 Volante da direção está pesado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q Q
4 Volante da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
5 Equipamento de trabalho se move Q Q Q Q Q Q Q Q Q
6 Equipamento de trabalho não se move Q Q Q Q
7 Ruído anormal vem da PTO Q
8 Ruído anormal vem da bomba do ventilador ou do reservatório hidráulico Q Q
A pressão do óleo está baixa ou não há pressão
9 do óleo em nenhuma direção (esquerda e Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão de alívio da
direita)
direção é medida
Pressão do óleo está baixa ou não há pressão
10 Q Q
do óleo em uma direção (esquerda ou direita)
Quando a pressão de saída do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do
11 Q Q Q Q Q
óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando a pressão básica do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do
12 Q Q Q Q
óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando o conjunto da servobomba da direção é substituída, descobre-se que a
13 Q
pressão do óleo está normal

*: Há uma conexão próxima entre o circuito da direção e do circuito do equipamento de trabalho, então se qualquer
anormalidade é sentida na direção, verifique a operação do equipamento de trabalho também.

WA380-6 23
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-11 Resposta da direção para virar é lenta [Máquina com joystick (item opcional)]

Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas


• O problema começou repentinamente?

Válvula solenóide do joystick da

Defeito na válvula de retenção


o Quebra do equipamento relacionado
Ocorreu algum ruído anormal na máquina nesta hora e onde

Bomba da direção

Cilindro hidráulico
Válvula direcional
Válvula de carga
ocorreu?
• O problema apareceu gradualmente?

direção
o Desgate das peças relacionadas à direção,
defeito no retentor

Verificações antes do diagnóstico de falhas


• O nível do óleo no reservatório hidráulico está correto? O tipo
de óleo está correto?
a b c d e f g h i j k l m n

Defeito no cilindro da direção (defeito no retentor do pistão)


Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Mal funcionamento do carretel de controle de fluxo


Defeito na válvula solenóide do joystick da direção
Defeito na válvula de carga do acumulador

Defeito na válvula de alívio de sobrecarga


Falha na atuação do carretel da direção
Defeito na válvula de alívio principal
Defeito na servobomba da direção
Defeito na bomba do ventilador

Defeito na válvula de retenção


Defeito na bomba da direção

Filtro de linha obstruído


Defeito na PTO

Solução
Nº E E E E E E c x E E E E x E
Diagnósticos x x x x x x x x x x x
Resposta do joystick da direção para virar é lenta em ambas as direções
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
(esquerda e direita)
Resposta do volante da direção para virar é lenta em uma direção (esquerda
2 Q Q
ou direita)
3 Joystick da direção está pesado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q
4 Joystick da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
5 Equipamento de trabalho se move Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
6 Equipamento de trabalho não se move Q Q Q Q
7 Ruído anormal vem da PTO Q
8 Ruído anormal vem da bomba do ventilador ou do reservatório hidráulico Q Q
A pressão do óleo está baixa ou não há pressão do
9 Quando a pressão Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
óleo em nenhuma direção (esquerda e direita)
de alívio da direção é
Pressão do óleo está baixa ou não há pressão do
10 medida Q Q
óleo em uma direção (esquerda ou direita)
Quando a pressão de saída da válvula solenóide do joystick da direção é medida,
11 Q Q Q Q Q Q
descobre-se que a pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando o conjunto da servobomba da direcional é substituída, descobre-se que
12 Q
a pressão do óleo está normal

a Há uma conexão próxima entre o circuito da direcional e do circuito do equipamento de trabalho, então se qualquer
anormalidade é sentida na direção, verifique a operação do equipamento de trabalho também.

24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-12 Direção está pesada

Verificação de anormalidade Causas


• É difícil de virar o volante da direção? o Veja H-8 ou H-9

Defeito na válvula de retenção


Meça o empenho de operação e a velocidade para virar e verifique na tabela de valor

Defeito no Orbitt-roll
Padrão para ver se estão anormais

Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga

Outros
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos.
• O problema começou repentinamente?
o Quebra de equipamento relacionado
• Havia já qualquer sintoma que pudesse levar a direção a estar pesada?
o Desgaste das peças relacionadas à direção, defeito no retentor

Verificações antes do diagnóstico de falhas a b c d e f


• O nível do óleo no reservatório hidráulico está correto? O tipo de óleo está correto?
• A pressão de calibração do pneu está correta?

Falha na atuação do volante ou do eixo da direção


Defeito na válvula de carga do acumulador

Falha na atuação do carretel da direção


Defeito na bomba do ventilador

Defeito na válvula de retenção


Defeito no Orbit-roll
Solução
Nº E E E E E E
Diagnósticos x x x x x x

1 Volante da direção está pesado quando virado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q Q Q
2 Volante da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
3 Volante da direção está pesado mesmo quando a junta entre o eixo da direção e o Orbit-roll é desconectado Q
A pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo em nenhuma direção
4 Q Q Q Q
Q u a n d o a p r e s s ã o d e (esquerda e direita)
alívio da direção é medida Pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo em uma direção (esquerda
5 Q
ou direita)
Quando a pressão de saída do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do óleo está baixa ou não há
6 Q Q Q Q
pressão do óleo
7 Quando a pressão básica A pressão do óleo está baixa Q Q
8 do Orbit-roll é medida Não há pressão do óleo Q

WA380-6 25
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-13 Quando a máquina vira, ela balança ou provoca grandes trancos)


Verificação por anormalidades Causas
• Está difícil de virar o volante da direção? o Veja H-8
• Há algum ruído anormal ao redor do equipamento da direção?

Defeito na válvula de retenção


Defeito no Orbitt-roll
Verificações antes do diagnóstico de falhas

Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
• A folga do volante da direção está correta?

Cilindro
• Há alguma anormalidade na conexão entre o eixo da direção e
o Orbit-roll?
A pressão de calibração do pneu está correta?

a b c d e f g h i

Defeito no cilindro da direção (defeito no retentor do pistão)


Mal funcionamento do carretel de controle de fluxo
Defeito na válvula de carga do acumulador

Defeito na válvula de alívio de sobrecarga


Falha na atuação do carretel da direção
Defeito na válvula de alívio principal
Defeito na bomba do ventilador

Defeito na válvula de retenção


Defeito no Orbit-roll

Solução
Nº E E E E E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x x
Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavancos em ambas as direções (esquerda e
1 Q Q Q Q Q Q Q
direita)
2 Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavanco em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
Durante as operações ou quando deslocando-se (direção em neutro), a máquina balança ou ocorre
3 Q Q Q
solavanco
Volante da direção dá tranco ou há choque excessivo quando a direção é operada para o fim de seu
4 Q
curso
5 Equipamento de trabalho também dá tranco Q Q
A pressão do óleo é instável em ambas as direções (esquerda e
6 Quando a pressão de alívio da direita) Q Q Q Q Q Q Q
direção é medida
7 A pressão do óleo é instável em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
A pressão do óleo estava instável em ambas as direções (esquerda
8 Quando a pressão de descarga Q Q Q
e direita)
do Orbit-roll (pressão piloto da
A pressão do óleo estava instável em uma direção (esquerda ou
9 direção) foi medida Q
direita)
10 Quando a pressão básica do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do óleo está instável Q Q

26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-14 Quando a máquina vira, ela balança ou provoca grandes trancos [Máquina com joystick
(item opcional)]
Verificação por anormalidades Causas
• Está difícil de virar o volante da direção? o Veja H-8

Válvula solenóide do joystick da


• Há algum ruído anormal ao redor do equipamento da direção?

Defeito na válvula de retenção


Verificações antes do diagnóstico de falhas

Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
• O painel monitor da máquina tem exibido algum código de falha?

Cilindro
direção
o Veja o diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código)
• A folga do volante da direção está correta?
• Há alguma anormalidade na conexão entre o eixo da direção e o Orbit-roll?
• A pressão de calibração do pneu está correta?

a b c d e f g h i

Mal funcionamento da válvula solenóide do joystick da

Defeito no cilindro da direção (defeito no retentor do pistão)


Mal funcionamento do carretel de controle de fluxo
Defeito na válvula de carga do acumulador

Mal funcionamento da válvula de retenção

Defeito na válvula de alívio de sobrecarga


Falha na atuação do carretel da direção
Defeito na válvula de alívio principal
Defeito na bomba do ventilador

direção

Solução
Nº E E x E E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x
Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavancos em ambas as direções (esquerda e
1 Q Q Q Q Q Q Q
direita)
2 Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavanco em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
Durante as operações ou quando deslocando-se (direção em neutro), a máquina balança ou ocorre
3 Q Q Q
solavanco
Volante da direção dá tranco ou há choque excessivo quando a direção é operada para o fim de
4 Q
seu curso
5 Equipamento de trabalho também dá tranco Q Q
A pressão do óleo é instável em ambas as direções
6 Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão de alívio da direção é (esquerda e direita)
medida A pressão do óleo é instável em uma direção (esquerda
7 Q Q
ou direita)
A pressão do óleo estava instável em ambas as
8 Quando a pressão de saída da válvula Q Q Q
direções (esquerda e direita)
solenóide do joystick da direção (pressão
A pressão do óleo estava instável em uma direção
9 do circuito piloto da direcional) foi medida Q
(esquerda ou direita)
Quando a pressão básica do joystick da direção (Pressão básica do Orbit-roll) é medida, descobre-
10 Q Q
se que a pressão do óleo está instável

WA380-6 27
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-15 Os freios das rodas não funcionam ou não funcionam adequadamente

Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos. Causas


• Os freios deixaram de funcionar repentinamente? o Quebra dos freios
Os freios deixaram de funcionar gradualmente?
o Enfraquecimento dos retentores e desgaste da lona e do disco

Bomba do ventilador
Válvula de carga

Válvula do freio

Freio de roda
Acumulador

Outros
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O nível do óleo hidráulico é apropriado?
• A folga do pedal do freio é apropriada?
• Há vazamento de óleo no tubo dos freios e no conector ou deformação do
tubo?
• Pressão de ar dos pneus e estado da banda de rodagem dos pneus.
a b c d e f g h i j
Verificação por anormalidades

Contato metálico devido ao completo desgaste do disco do


Defeito no retentor do pistão acumulador, pressão do gás
• Teste a eficiência do freio consultando o tópico “Medindo o desempenho do
freio” na seção “Testes e ajustes” para verificar se a anormalidade ocorre de
fato ou é um problema de percepção do operador

Desgaste ou anormalidade do disco do freio no eixo


Falha na operação do pistão do freio no eixo
Defeito no retentor do pistão do freio no eixo
Falha na operação da válvula de carga

Mistura de ar no circuito do freio


O freio no eixo está com defeito
Defeito na bomba do ventilador

Defeito na válvula do freio

freio no eixo
insuficiente

Solução
Nº E E E E E E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x x x

1 Quando o pedal de freio é atuado, somente uma pequena resistência é sentida Q Q Q Q


2 Quando o pedal de freio é atuado, uma forte resistência é sentida Q
Para conseguir a força de frenagem especificada, é necessária uma força de pressão
3 Q Q Q Q Q
anormal
4 Quando os freios funcionam, um ruído anormal surge do eixo do freio Q Q
5 A máquina não desloca-se muito bem (força na barra de tração insuficiente) Q
Quando as quatro rodas são erguidas, o eixo é colocado sobre uma bancada e o freio é
6 Q Q Q Q Q Q
aplicado na primeira marcha avante, somente uma roda específica rotaciona
Um fluxo de ar é observado na sangria do ar do circuito dos freios e o freio retorna ao normal
7 Q
depois da sangria
8 Óleo do freio vaza anormalmente do eixo durante a inspeção Q
9 Há muitas partículas de metal misturadas no óleo do eixo Q
A força de pressão do pedal de freio e seu curso estão normais, mas o freio ainda não
10 Q Q Q Q
funciona muito bem
11 Frequentemente os freios não funcionam quando o motor está desligado Q Q Q Q
12 O acumulador não é carregado e um alarme sonoro soa Q Q Q
13 Os freios funcionam depois de passado algum tempo Q

28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-16 Os freios das rodas não são aliviados ou eles arrastam

Verificações antes do diagnóstico de falhas Causas


• O pedal do freio retorna completamente?
• O freio de estacionamento é aliviado completamente?

Verificação de anormalidades

Válvula do freio

Freio de roda
• Aquecimento anormal do freio
• O máquina desloca-se suavemente em inércia sobre um terreno plano?

a b c

Defeito interno da válvula do freio (perfuração do pistão)

Falha na operação do pistão do freio no eixo


Anormalidade na lona do freio no eixo
Solução
Nº E E E
Diagnósticos x x x

1 O pedal do freio é aliviado, mas o freio está ainda aplicado Q Q Q


2 Quando o pedal do freio é aliviado, óleo é drenado do sangrador de ar, a pressão do circuito cai e o freio é aliviado Q
Quando as quatro rodas são erguidas, o eixo é colocado sobre uma bancada, o motor é desligado, o freio de estacionamento
3 Q Q
é aliviado e os pneus são rotacionados manualmente, mas um único pneu rotaciona com dificuldade

WA380-6 29
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-17 O freio de estacionamento não funciona ou não funciona muito bem

Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos. Causas


• O freio deixou de funcionar repentinamente? o Quebra do equipamento relacionado
Ocorreu um ruído anormal na máquina nesta hora e onde ocorreu?

Freio de estacionamento
• O freio deixou de funcionar gradualmente?
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor

Solenóide
Válvula
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O interruptor de alívio de emergência do freio de estacionamento não está LIGADO?
• O alívio mecânico do freio de estacionamento não tem funcionado?

a b c d e

Defeito na válvula de alívio de emergência do freio de estacionamento

Falha na operação do pistão do freio de estacionamento


Defeito na válvula solenóide do freio de estacionamento

Desgaste do disco do freio de estacionamento


Defeito na mola do freio de estacionamento

Solução
Nº x E x E x
Diagnósticos x x

1 O freio de estacionamento não é aplicado mesmo se o motor morre Q Q Q


Quando é verificado desgaste do disco do freio de estacionamento, a espessura do disco é menor que o valor
2 Q
padrão
Com o interruptor do freio de estacionamento LIGADO, não há pressão do óleo
3 Quando a pressão de entrada Q Q
do freio de estacionamento é (Normal)
4 medida Com o interruptor do freio de estacionamento LIGADO, há uma pressão do óleo Q Q Q
Com o interruptor do freio de estacionamento LIGADO, não há pressão do óleo
5 Quando a pressão de saída da Q Q
válvula solenóide do freio de (Normal)
6 estacionamento é medida Com o interruptor do freio de estacionamento LIGADO, há uma pressão do óleo Q

30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-18 O freio de estacionamento não é aliviado ou ele arrasta (incluindo o sistema de alívio
de emergência)
Verificações antes do diagnóstico de falhas Causas
• Verifique se o interruptor de alívio de emergência do freio de estacionamento não está
LIGADO?

Freio de estacionamento
• Verifique se o freio de estacionamento é aplicado automaticamente quando o motor morre.

Válvula da transmissão

Chicote de fiação
Solenóide
a b c d e

Danos no chicote de fiação na linha do interruptor do freio de

Prendendo em razão do descascamento do disco do freio de


Nível do óleo insuficiente devido a um defeito na válvula da transmissão
Defeito interno da válvula solenóide do freio de estacionamento

Falha na operação do pistão do freio de estacionamento


estacionamento

estacionamento

Solução
Nº E E E E E
Diagnósticos x x x x

1 Quando o interruptor do freio de estacionamento está desligado, o freio de estacionamento não é aliviado Q Q Q Q Q
Quando o interruptor do freio de estacionamento está desligado, o freio não é aplicado mesmo quando o motor
2 Q
morre
3 Quando o interruptor do freio de estacionamento está ligado, o freio de estacionamento não funciona muito bem Q Q

• O freio de estacionamento não é aliviado mesmo se a válvula de alívio do freio de estacionamento de emergência é
aberta.
Considere as seguintes causas:
a. Mal funcionamento da válvula de alívio de freio de estacionamento de emergência
b. Pressão do gás do acumulador insuficiente para o freio ou quebra do retentor do pistão

WA380-6 31
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-19 Braço de elevação não se elevam

Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas


• O braço de elevação parou repentinamente?

Válvula do equipamento de trabalho


Válvula de carga do acumulador
o Emperramento ou quebra de cada componente
Soou um som anormal quando o braço de elevação parou? (De

Reservatório – Bomba
qual peça?)

Válvula PPC
• A velocidade caiu?

Cilindro
o Desgaste das peças e fadiga das molas

Verificações antes do diagnóstico de falhas


• O nível do óleo no reservatório hidráulico é apropriado?
• O curso da alavanca de controle do braço de elevação é
apropriado?
• A rotação do motor está adequada? a b c d e f g h i j k l

Mal funcionamento da válvula de compensação da pressão do

Quebra interna do corpo da válvula (carretel do braço de

Retentor do pistão do cilindro do braço de elevação


Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Defeito na servo bomba do equipamento de trabalho

Mal funcionamento da válvula de alívio principal


Defeito na bomba do equipamento de trabalho

Mal funcionamento da válvula de descarga


Mal funcionamento da válvula de alívio
Defeito na bomba do ventilador

Mal funcionamento do carretel

braço de elevação
Defeito na PTO

danificado
elevação)
Solução C
Nº E E E E x E E E E x x
Diagnósticos E x x x x x x x x

1 Caçamba não se move e braço de elevação não se eleva Q Q Q Q Q Q Q


2 Braço de elevação é capaz de elevar o chassi, mas não consegue levantá-lo Q Q Q
3 Caçamba se move, mas o braço de elevação não se eleva Q Q Q Q
Braço de elevação é capaz de se elevar quando não está carregado, mas não é
4 Q Q Q Q Q
capaz quando carregado
5 Bomba hidráulica está produzindo um som anormal Q Q Q
6 Caimento hidráulico do cilindro do braço de elevação é grande Q Q
Quando o braço de elevação e a caçamba são operadas simultaneamente, braço
7 Q Q
de elevação não se eleva
8 Ventilador não gira Q Q Q
Quando o conjunto da bomba do equipamento de trabalho e a servo são
9 Q
substituídas, o braço de elevação se move normalmente

32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-20 Velocidade do braço de elevação é lenta ou força de elevação do braço de elevação é


insuficiente
Verificações antes do diagnóstico de falhas Causas
• O curso da alavanca de controle do braço de

Válvula do equipamento de trabalho


Válvula de carga do acumulador
elevação é apropriado?
• A rotação do motor está adequada?

Reservatório – Bomba

Válvula de derivação
• A bucha da articulação do equipamento de trabalho

Válvula PPC
está normal (o som emitido é normal)?

Cilindro
Verificação de anormalidades
• Os problemas de força de elevação e velocidade
de elevação estão fortemente relacionados um ao
outro. A velocidade de elevação cai primeiro. Meça
a velocidade de elevação do braço de elevação
enquanto ele é carregado e verifique a anormalidade a b c d e f g h i j k l m n o
com a tabela de valores padrões.

Mal funcionamento da válvula de compensação da pressão

Retentor do pistão do cilindro do braço de elevação


Mal funcionamento da válvula de compensação da pressão do

Desgaste ou quebra interna do corpo da válvula (carretel do


Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Mal funcionamento da válvula de pressão de reclinar


Defeito na servobomba do equipamento de trabalho

Mal funcionamento da válvula de alívio principal


Defeito na bomba do equipamento de trabalho

Mal funcionamento da válvula de carga ECSS


Mal funcionamento da válvula de descarga
Mal funcionamento da válvula de alívio
Defeito na bomba do ventilador

Mal funcionamento do carretel

Mal funcionamento do carretel


braço de elevação)
braço de elevação

da caçamba

danificado
Solução A
C E E E E E E E E E E

Diagnósticos E x x x
x
x x x x x x x x x x

Força de inclinação e velocidade da caçamba são anormais e


1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
velocidade de elevação do braço de elevação é lenta
Força de inclinação e velocidade da caçamba são normais e
2 Q Q Q Q Q
velocidade de elevação do braço de elevação é lenta
Depois que a temperatura do óleo sobe, a velocidade de inclinar
3 Q
para trás cai mais no passo 1
4 Bomba hidráulica está produzindo um som anormal Q Q Q
5 Caimento hidráulico do cilindro é grande Q Q Q
Pressão de alívio da válvula de alívio da válvula do equipamento
6 Q Q Q Q Q Q
de trabalho é baixa
Pressão de alívio da válvula de alívio da válvula de alívio da
7 Q
válvula do equipamento de trabalho é muito alta
Quando o braço de elevação e a caçamba são operadas
8 simultaneamente, a velocidade de elevação do braço de Q
elevação é muito lenta
Quando o conjunto da bomba do equipamento de trabalho
9 e da servo são substituídas, o braço de elevação se move Q
normalmente

WA380-6 33
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-21 Quando elevando, o braço de elevação vem a mover-se lentamente em altura


específica
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• Deformação na aparência do cilindro do braço de elevação
Causa
• Expansão do tubo do cilindro do braço de elevação ou dano interno
a Para outros fenômenos anormais durante a elevação do braço de elevação, veja “H-20 Velocidade do braço de
elevação é lenta ou força de elevação do braço de elevação é insuficiente”.

H-22 O cilindro do braço de elevação não é capaz de manter a caçamba para baixo
(Caçamba flutua)
Veja “H-20 Velocidade do braço de elevação é lenta ou força de elevação do braço de elevação é insuficiente”.

Verificações antes do diagnóstico de falhas


• O curso da alavanca de controle do braço de elevação é apropriado?
Causa
• Defeito na sede da válvula de sucção na lado da cabeça do cilindro do braço de elevação da válvula do equipamento
de trabalho
• Vazamento de óleo do retentor do pistão do cilindro do braço de elevação
• Falha no curso da alavanca EPC do braço de elevação (item opcional)

H-23 Caimento hidráulico do braço de elevação é grande


Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos:
• Caimento hidráulico torna-se grande repentinamente?o Sobras comprimidas na válvula ou danos nas peças
• Caimento hidráulico torna-se grande gradualmente? o Desgaste nas peças
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O carretel do braço de elevação está na posição neutro? o O detentor do carretel está com defeito
Verificação de anormalidade
• Verifique o caimento hidráulico do braço de elevação com a tabela de valores padrões
Causa
• Vazamento de óleo no cilindro do braço de elevação
• Fixação imperfeita do carretel do braço de elevação

H-24 O braço de elevação oscila durante a operação


A caçamba e o braço de elevação movem-se verticalmente á medida que a topografia muda em declives e aclives com a
alavanca de controle do braço de elevação na posição MANTER.
Diagnósticos e causas
Verifique primeiro o caimento hidráulico e se o cilindro do braço de elevação pode elevar a máquina
1. Quando o caimento hidráulico é maior que o valor padrão, veja “H-23 Caimento hidráulico do braço de elevação é
grande”.
2. Quando o cilindro do braço de elevação não é capaz de elevar a máquina, veja “H-22 O cilindro do braço de elevação
não é capaz de manter a caçamba para baixo (caçamba flutua)”.
3. Quando o cilindro do braço de elevação torna possível elevar a máquina depois que o braço de elevação é operado
várias vezes com o caimento hidráulico normal e após operar o cilindro do braço de elevação até o fim do curso o A
causa é o vácuo gerado dentro do cilindro
a Caimento hidráulico freqüente o A válvula de sucção no lado da cabeça do cilindro do braço de elevação
está com defeito

34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-25 Caçamba não inclina para trás

Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos: Causas


• A caçamba pára repentinamente?

Válvula do equipamento de trabalho


o Emperramento ou quebra de cada componente

Válvula de carga do acumulador


Soou um som anormal quando o braço de elevação

Reservatório – Bomba
parou? (De qual peça?)
• A velocidade caiu?

Válvula PPC

Cilindro
o Desgaste das peças e fadiga das molas

Verificações antes do diagnóstico de falhas


• O nível do óleo no reservatório hidráulico é
apropriado?
• O curso da alavanca de controle da caçamba está
apropriado?
• A rotação do motor está adequada? a b c d e f g h i j k l m n
• O painel monitor da máquina exibiu algum código de

Mal funcionamento da válvula de compensação de pressão


Mal funcionamento da válvula de segurança do fundo da

Mal funcionamento da válvula de sucção do fundo da caçamba


falha?

Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Quebra interna do corpo da válvula (carretel da caçamba)


o Veja Diagnóstico de falhas pelo código de falha

Retentor do pistão do cilindro da caçamba danificado


(Exibição de código)

Defeito na servobomba do equipamento de trabalho

Mal funcionamento da válvula de alívio principal


Defeito na bomba do equipamento de trabalho

caçamba (válvula de segurança de sucção)


Mal funcionamento da válvula de descarga
Mal funcionamento da válvula de alívio

(válvula de segurança de sucção)


Defeito na bomba do ventilador

Mal funcionamento do carretel


Defeito na PTO

Solução da caçamba
C E E E E E E E E C E

Diagnósticos E x x x x
x
x x x x E x x x
x

1 Braço de elevação não se move e caçamba não inclina para trás Q Q Q Q Q Q Q


2 Caçamba pode elevar o chassi, mas não inclina para trás Q Q Q
3 Braço de elevação move-se, mas caçamba não inclina para trás Q Q Q Q
Caçamba pode ser inclinada para trás quando sem carga, mas não
4 Q Q Q Q Q Q Q
durante escavação
5 Bomba hidráulica está produzindo um som anormal Q Q Q
6 Caimento hidráulico do cilindro da caçamba é grande Q Q Q Q
Quando o braço de elevação e a caçamba são operadas
7 Q Q
simultaneamente, caçamba não inclina para trás
8 Ventilador não gira Q Q Q -
Quando o conjunto da bomba do equipamento de trabalho e da servo
9 Q
é substituída, o braço de elevação se move normalmente

WA380-6 35
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-26 Velocidade da caçamba é lenta ou força de inclinação para trás é insuficiente

Verificações antes do diagnóstico de falhas Causas


• O curso da alavanca de controle do braço

Válvula do equipamento de trabalho


de elevação é apropriado?

Válvula de carga do acumulador


• A rotação do motor está adequada?

Reservatório – Bomba
• A bucha da articulação do equipamento de
trabalho está normal (o som emitido está

Válvula PPC

Cilindro
anormal)?

Verificação de anormalidades
• Verifique através da operação presente se a
força de inclinação para trás é insuficiente.
• Meça a velocidade de operação da
caçamba e cheque-a com a tabela de
valores padrões. a b c d e f g h i j k l m n o p

Mal funcionamento da válvula de compensação da pressão


Mal funcionamento e defeito de ajustagem da válvula de alívio

Quebra interna do corpo da válvula (carretel do braço de


Mal funcionamento da válvula de segurança do fundo da

Mal funcionamento da válvula de sucção do fundo da caçamba

Mal funcionamento da válvula de compensação da pressão do


Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da bomba

Retentor do pistão do cilindro da caçamba danificado


Mal funcionamento da válvula de pressão de reclinar
Defeito na servobomba do equipamento de trabalho
Defeito na bomba do equipamento de trabalho

Mal funcionamento da válvula de carga ECSS

caçamba (válvula de segurança de sucção)


Mal funcionamento da válvula de descarga
Mal funcionamento da válvula de alívio

(válvula de segurança de sucção)


Defeito na bomba do ventilador

Mal funcionamento do carretel

braço de elevação

da caçamba

elevação)
principal

Solução C E E E A C
Nº E E E E E E E x x
Diagnósticos E x x x x x E x x x E x x x
x x
Força de elevação e velocidade do braço de elevação são anormais
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
e força de inclinação para trás e velocidade da caçamba são lentas
Força de elevação e velocidade do braço de elevação são normais e
2 Q Q Q Q Q Q
força de inclinação para trás e velocidade da caçamba são lentas
Depois que a temperatura do óleo sobe, a velocidade de inclinar
3 Q
para trás cai mais no passo 1
4 Bomba hidráulica está produzindo um som anormal Q Q Q
5 Caimento hidráulico do cilindro é grande Q Q Q Q
Pressão de alívio da válvula de alívio da válvula do equipamento de
6 Q Q Q Q Q Q Q
trabalho é baixa
Pressão de alívio da válvula de alívio da válvula do equipamento de
7 Q
trabalho é muito alta
Quando o braço de elevação e a caçamba são operadas
8 simultaneamente, a velocidade de inclinação para trás da caçamba Q
é muito lenta
Quando o conjunto da bomba do equipamento de trabalho e da
9
servo é substituído, a caçamba se move normalmente Q -

36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-27 A caçamba vem a operar lentamente no meio da inclinação para trás


Verificações antes do diagnóstico de falhas
• Deformação na aparência do cilindro da caçamba
Causa
• Expansão do tubo do cilindro da caçamba ou dano interno
Para outros fenômenos anormais durante a operação da caçamba, veja “H-26 Velocidade da caçamba é lenta ou
inclinação para trás é insuficiente”.

H-28 O cilindro da caçamba não é capaz de manter a caçamba para baixo


Veja “H-26 A caçamba move-se lentamente ou a força de inclinação para trás é insuficiente”.
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O curso da alavanca de controle da caçamba é apropriado?
Causa
• Defeito na sede da válvula de segurança de sucção na lado da cabeça do cilindro da caçamba da válvula do
equipamento de trabalho
• Vazamento de óleo do retentor do pistão do cilindro da caçamba
• Falha no curso da alavanca EPC da caçamba (item opcional)

H-29 Caimento hidráulico da caçamba é grande


Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos:
• Caimento hidráulico torna-se grande repentinamente? o Sobras comprimidas na válvula ou danos das peças
• Caimento hidráulico torna-se grande gradualmente? o Desgaste nas peças
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O carretel da caçamba está na posição neutro? o O detentor do carretel está com defeito
Verificação de anormalidade
• Consulte a tabela de valores padrões e verifique se o caimento hidráulico da caçamba ocorre frequentemente
Causa
• Vazamento de óleo no cilindro da caçamba
• Adesão imprópria da válvula de segurança de sucção no lado do fundo
• Viscosidade imprópria de óleo no carretel da caçamba

H-30 A caçamba oscila durante o deslocamento com carga (A válvula do equipamento de


trabalho está ajustada em “MANTER”)
Verificações antes do diagnósticos de falhas
• Pino da articulação do equipamento de trabalho e “folga da bucha” (Algum ruído anormal foi ouvido?)
Causa
• Defeito no retentor do pistão do cilindro da caçamba
• Falha na operação da válvula de segurança de sucção no lado da cabeça do cilindro da caçamba. Para outros
fenômenos anormais, consulte os diagnósticos para a relevância do fenômeno anormal.

WA380-6 37
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-31 Alavancas de controle do braço de elevação e da caçamba não se movem facilmente


e estão pesadas
Verificação de anormalidades Causas
• Consulte a tabela de valores padrões e verifique se o esforço de operação da alavanca está Válvula PPC
realmente grande a b c d

Concentricidade esférica imprópria entre o corpo da válvula PPC e o carretel


Folga imprópria entre o corpo da válvula PPC e o carretel

Material estranho preso no carretel da válvula PPC


O carretel da válvula PPC está torcido
Solução
Nº x E E C
Diagnósticos x x E

1 Quando a máquina está carregada e a pressão do óleo sobe, as alavancas não vem a se mover facilmente Q Q
2 As alavancas não vem a se mover facilmente enquanto a temperatura do óleo se eleva Q Q
Todas as alavancas vem a não se mover facilmente durante a operação independente da pressão do óleo e da
3 Q Q
temperatura do óleo

38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00

H-32 Durante a operação da máquina, a rotação do motor cai consideravelmente ou o


motor estola
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• A pressão de alívio principal do equipamento de trabalho está normal?
Causa
• Defeito na servobomba do equipamento de trabalho
• Defeito na unidade da bomba do equipamento de trabalho
• Defeito na voltagem de entrada EPC da servobomba do equipamento de trabalho
• Defeito no sistema do motor

H-33 Grande choque é produzido quando o equipamento de trabalho inicia e interrompe


o movimento
Causa
• Sobras na linha PPC da válvula do equipamento de trabalho
• Defeito na válvula PPC
• Falha na operação do carretel da válvula de controle
• Falha no sistema elétrico do braço de elevação ou da alavanca EPC da caçamba (item opcional)

H-34 Quando o circuito do equipamento de trabalho é aliviado é o único a ser aliviado


Causa
• Pressão não é liberada apropriadamente do carretel principal do equipamento em movimento
o Substitua o carretel principal

WA380-6 39
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas

H-35 ECSS não opera e ocorre avanço de passo ou solavanco

Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos: Causas


• O avanço de passo e o solavanco ocorreram repentinamente?

Válvula solenóide
o Quebra do equipamento relacionado

Acumulador
Controlador
Soou algum ruído anormal nesta hora e onde ocorreu?

Sensor
• O avanço de passo e o solavanco ocorreram gradualmente?
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor

Verificações antes do diagnóstico de falhas


• O estado do interruptor ECSS está apropriado? a b c d

Defeito no sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão


Falha na operação do controlador do equipamento de trabalho
Vazamento de gás do acumulador, defeito no retentor
Solução Defeito na válvula solenóide ECSS A

Diagnósticos x x x x

1 A velocidade de atuação do ECSS (5 km/h) altera amplamente Q Q


2 O ECSS não opera quando a máquina está sem carga Q Q
3 Quando o ECSS opera enquanto a máquina é carregada, o braço de elevação é abaixado mais de 30 cm ao máximo Q
4 O ECSS não opera totalmente Q Q Q Q

40 WA380-6
SEN01259-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01259-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

42
Manual de Oficina SEN01260-00

CARREGADEIRA DE RODAS

WA380-6

Modelo da máquina Número de série

WA380-6 65001 e acima

40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do motor
(modo S)

Diagnóstico de falhas do motor (Modo S) ......................................................................................................................... 3


Método de utilização dos fluxogramas de diagnóstico de falhas ...................................................................................... 3
S-1 O desempenho da partida é insatisfatório ............................................................................................................... 6
S-2 O motor não pega na partida................................................................................................................................... 7
S-3 A retomada de potência do motor não é suave ..................................................................................................... 10
S-4 O motor morre durante as operações ................................................................................................................... 10
S-5 O motor não apresenta rotação suave .................................................................................................................. 12
S-6 O motor desenvolve pouca potência (ou falta potência) ....................................................................................... 13
S-7 Os gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma coloração preta
(combustão incompleta)..................................................................................................................................... 14
S-8 Consumo excessivo de óleo (ou gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma
coloração azulada)............................................................................................................................................. 15
S-9 O óleo do motor torna-se rapidamente contaminado ............................................................................................ 16
S-10 Consumo excessivo de combustível ..................................................................................................................... 17
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (refluxo de líquido de arrefecimento ou redução do nível
do líquido de arrefecimento ............................................................................................................................... 18
S-12 Pressão do óleo cai ............................................................................................................................................... 19
S-13 Nível do óleo sobe (presença de líquido de arrefecimento ou combustível no óleo) ............................................ 20
S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-se excessivamente alta (Superaquecimento) ........................... 21
WA380-6 1
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-15 Ruído anormal é gerado .................................................................................................................................... 22


S-16 Vibração é excessiva ......................................................................................................................................... 23

2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)


Método de utilização dos fluxogramas de diagnóstico de falhas

O esquema do diagnóstico de falhas consiste de blocos de “questões”, “itens de verificação”, “causas” e “diagnóstico de
falhas”. As “questões” e “itens de verificação” são usados para localizar a alta probabilidade das causas dos “problemas”
pela simples inspeção ou a verificação do fenômeno sem utilizar as ferramentas do diagnóstico de falhas.
Depois, as verificações finais das “causas” são realizadas pela verificar a localização das “causas” na ordem de suas
probabilidades com as ferramentas de diagnóstico ou pela inspeção direta conforme o procedimento do “diagnóstico de
falhas”.
Questões
Informação a ser obtida pelo processo de questionar o Causas
usuário ou operador e que correspondem às seções (A) e
(B) no esquema à direita.
Na seção (A) inclui a informação básica e a seção (B)
contém os itens que podem ser obtidos dependendo do
nível do usuário ou operador.

Itens de verificação
Itens verificados pelo assistente na ordem de localização
das causas, a seção (C) do esquema à direita corresponde
a eles.

Causas
Itens a serem extraídos das questões e itens de
Questões

verificação.
O assistente localiza as causas para as causas mais
prováveis seguindo a informação de (A), (B) e (C).

Diagnóstico de falhas
Itens de verificação

Itens a serem confirmados na ordem do último para


verificar se as causas extraídas são os verdadeiros fatores
da causa da falha. A verificação é realizada pela aplicação
das ferramentas de diagnóstico ou realizando a inspeção
direta em ordem de probabilidade.
Diagnóstico

Este esquema de diagnóstico de falhas marca o conteúdo


de falhas

das questões e itens de verificação com E, Q ou w de


acordo com sua relação mais próxima com as causas.
E: Uma causa que pode estar relacionada com a questão
ou com o item de verificação.
Q: Uma causa que está relacionada à questão ou ao item
de verificação
w: Uma causa particularmente provável entre os marcados
com Q acima.
a Conte o nível de prioridade de cada um marcando
como w > Q quando determinar a causa.
Não conte E quando determinar a causa.
O item com esta marcação pode ser contado, no
entanto, se a diferença não estiver presente então a
causa não poderá ser determinada.

WA380-6 3
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

<Exemplo de diagnóstico de falhas> Os gases desprendidos do escapamento do motor assumem uma coloração
preta (combustão incompleta)
Suponhamos que ocorra a falha “Os gases desprendidos do escapamento do motor assumem uma coloração preta”, as
[Questões] e [Itens de verificação] são feitas e descobrimos os três itens a seguir dos sintomas da causa do problema;
[A coloração do gás do escapamento torna-se preta lentamente], [Potência torna-se fraca lentamente] e [Indicador de
manutenção do filtro de ar acende em vermelho].

S-7 Gases desprendidos do escapamento


do motor assumem uma coloração preta
(combustão incompleta)
Causas gerais quando os gases desprendidos do escapamento do Causas

Turboalimentador emperrado, interferência do

Vazamento de ar entre o turboalimentador e o

Êmbolo da bomba de alimentação perfurada,

Defeito no sensor de temperatura do líquido de


motor assumem uma coloração preta
• Admissão insuficiente de ar
• Defeito na condição da injeção de combustível

Anel do pistão desgastado, camisa de cilindro

Pressão de injeção do combustível impróprio


Mau contato da válvula e da sede da válvula

Tempo de injeção do combustível impróprio


• Seleção inadequada de combustível
• Há superaquecimento

Elemento do purificador de ar obstruído


o Veja “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-
se excessivamente alta (Superaquecimento)”

Injetor desgastado anormalmente


Silencioso obstruído, amassado

arrefecimento, chicote de fiação


• Controlador está controlando no modo não nominal (faixa de

Injetor obstruído, emperrado


Folga da válvula imprópria
injeção de limitação (saída) por causa de um erro no sistema
elétrico)

cilindro dianteiro
turboalimentador

grimpada
Confirmação de histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operado por longo tempo E E E E
Torna-se preto repentinamente w w Q Q Q
C o l o r a ç ã o d o g á s d e Torna-se preto gradualmente w Q Q
Questões

escapamento Os gases de escapamento assumem


w
uma coloração azulada com carga leve
Combustível não especificado tem sido utilizado Q Q
Óleo para motor deve ser adicionado mais freqüentemente w
Repentinamente w Q Q Q
Perda de potência
Gradualmente Q Q Q Q
Indicador de manutenção do filtro de ar está vermelho w
Silencioso está amassado w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cilindro dianteiro,
w
grampo está solto
Motor é operado no modo de temperatura baixa na temperatura normal Q Q Q
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a
Q w
partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa
Itens de verificação

Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para


que este pegue na partida, som de interferência é gerado ao redor w
do turboalimentador
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este
w
pegue na partida, som anormal é gerado ao redor do cilindro dianteiro
Velocidade de alívio da bomba é alta (Combustível é injetado
Q
excessivamente)
Ruído no escapamento é anormal Q w Q
Motor não dosa a retomada de potência suavemente e a combustão
Q Q Q Q Q w
é irregular
Gás de sopro no cárter é excessivo w
Se a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, perde-se
w
anormalmente muito combustível

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se
q
que está pesado
Diagnóstico de falhas

Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q


Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando o silencioso é removido, som do escapamento melhora q
Realize o diagnóstico de falhas segundo a “Pressão do trilho (muito)
q q
baixa Erro (*1)” é indicado pelo código
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro
q
reduzido, dose da rotação do motor não muda
Realize o diagnóstico de falhas segundo o “Sensor de temperatura alta
q
do líquido de arrefecimento (baixa) Erro (*2)” indicado pelo código
Verifique com a função de monitoração q q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija
Ajuste

Ajuste
Limpe

Solução

BJP13564

4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

Há uma relação de causa e efeito entre os 5 itens de [Causas] e os 3 itens de [Questões] e [Itens de verificação].
Os “Passo 1” ao “Passo 3” na figura abaixo, explicarão como limitar as [causas] da relação de causa e efeito e seguir ao
[diagnóstico de falhas].

[Causas] : 5 itens

Passo 1

Esclareça a relação entre os 3 itens nas seções [Questões]


e [Itens de verificação] e os 5 itens na seção [Causas].

[Questões] [Itens de verificação]:


3 itens.

Passo 2

Enumere as marcas Q e nos w itens das seções [Questões] e


[Itens de verificação] e os 5 itens da seção [Causas].

(1) Elemento do purificador de ar obstruído : wQw


(2) Mau contato da válvula e sede da válvula :Q
(3) Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro : QQ
(4) Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados :Q
(5) Injetor obstruído ou emperrado :Q

Passo 3

O resultado do Passo 2 mostra que o item tem a relação mais


próxima com a falha “Purificador de ar obstruído”.
Se os itens do “diagnóstico de falhas” conectados a ele e marcado
com q são realizados, a solução de limpeza é indicada.
Assim, a coloração do gás do escapamento pode ser mudada para
normal pela limpeza.

WA380-6 5
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-1 Desempenho da partida é insatisfatório Causas

Obstrução do orifício do respiro de ar da


Mau contato da válvula ou da sede da

Elemento do filtro do combustível


Vazamento ou obstrução na tubulação do

Êmbolo da bomba de alimentação

Defeito no sistema do aquecedor de ar de

Defeito no alternador (seção do

Defeito no alternador (seção do gerador)


Elemento do purificador de ar obstruído

Anel do pistão ou cilindro desgastados


Causas gerais quando o desempenho da partida é insatisfatório

tampa do reservatório de combustível


incluem os seguintes pontos

Bateria com defeito ou deteriorada


• Defeito no sistema elétrico
• Alimentação insuficiente de combustível

combustível, entrada de ar
• Admissão insuficiente de ar
• Seleção inadequada de combustível

amassado, emperrado

admissão (Questões)
a O sistema de injeção de combustível da raia comum

Defeito no injetor
(CRI) controla o tempo de injeção de combustível
eletronicamente. Desse modo, mesmo se a operação
de partida é realizada, o motor pode não pegar até o

obstruídos

regulador)
virabrequim girar 2 vezes no máximo. Este fenômeno, no

válvula
entanto, não indica uma falha.
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Torna-se pior gradualmente Q w w Q
Desempenho da partida O motor pega facilmente quando
aquecido w w
Questões

Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q


Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o
Manual de Operação e Manutenção w w Q Q
Óleo de motor deve ser adicionado mais freqüentemente w
Durante a operação de preaquecimento ou em temperatura baixa,
monitor de preaquecimento não indica normalmente w
Durante a operação, o monitor do nível de carga indica carga
anormalmente w w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está
obstruído w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w Q
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou está
muito pesada w Q
Itens de verificação

Motor de partida está virando o motor lentamente w


E o bujão de respiro do ar é removido do
filtro do combustível, combustível não flui w
Enquanto o motor é virado
pelo motor partida Se a mangueira do ladrão do injetor
é desconectado, cai um pouco de w
combustível do ladrão
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois
do motor de partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa w
Motor não retoma a potência facilmente e a combustão é irregular Q Q w
Há falha no funcionamento de motor (rotação é irregular) Q w Q
O gás do sopro do cárter é excessivo w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que
está baixa q q
Quando o ar é sangrado do sistema de combustível, o ar sai q
Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro do combustível, filtro-tela diretamente q


Realize o diagnóstico de falhas segundo “A bomba de alimentação
não supre pressão (*1)” indicado pelo código q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro
reduzido, rotação do motor não muda q
Durante a operação de preaquecimento o aquecedor do ar de
admissão não aquece q
A voltagem de 20 – 30 V entre o terminal B do Sim q
alternador e o terminal E com o motor está em marcha
lenta? Não q
Quando a gravidade específica do eletrólito e da voltagem da
bateria são medidas, elas estão baixas q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija
Limpe

Limpe

Limpe

Solução
*1: Códigos de falha exibidos [CA559] e [CA2249]

6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

S-2 Motor não pega na partida Causas

Falha no motor de partida (seção do


Engrenagem do anel do volante quebrada

Defeito na conexão do terminal da bateria

Defeito na fiação do circuito da direção


a) Motor não vira

Bateria com defeito ou deteriorada


Causas gerais pelas quais o motor não vira

Defeito no interruptor de partida


• Peças internas do motor emperrados

Defeito no relé de segurança


o Veja “S-4 O motor morre durante as operações”

Defeito no relé da bateria


• Defeito no sistema elétrico
• Problema no acionamento de dispositivos aplicáveis no
lado da máquina.
o Realize o diagnóstico de falhas para dispositivos
aplicáveis à máquina

motor)
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E
Questões

C o n d i ç ã o d a b u z i n a Buzina não soa Q Q


quando o interruptor de
partida é LIGADO Volume da buzina é baixo w
Eletrólito da bateria é baixo w
Terminal da bateria está solto w
Iténs de verificação

Quando o interruptor de partida é LIGADO, não há som na operação do relé da bateria Q w


Quando o interruptor de partida é colocado em PARTIDA, o pinhão de partida não sai Q Q w
Quando o interruptor de Velocidade de rotação é baixa w
partida é colocado em Faz um ruído de metal atritando w w
PARTIDA, o pinhão de E logo volta a desacoplar w
partida sai, mas Faz ruído de metal atritando e não gira Q Q Q

Inspecione a engrenagem do anel do volante diretamente q

Realize o diagnóstico de falhas


Quando a gravidade específica do eletrólito e a voltagem da bateria são medidas, elas
estão baixas q
Diagnóstico de falhas

aplicável à máquina
Não há voltagem (20 – 30 V) entre o terminal B do relé da
bateria e terminal E q
Quando o terminal B e o terminal C do interruptor de partida
I n t e r r u p t o r d e p a r t i d a são conectados, motor pega q
D E S L I G A D O , c a b o Quando o terminal B e o terminal C do relé de segurança
c o n e c t a d o e r e a l i z e o externo são conectados, motor pega q
diagnóstico de falhas em
LIGADO Mesmo se o terminal B e o terminal C do relé de segurança
externo são conectados, motor não pega q
Quando o terminal do interruptor de segurança e o terminal
B do motor de partida são conectados, motor pega q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija

Solução -

WA380-6 7
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

b) Motor vira mas o gás do escapamento não sai Causas

Obstrução do orifício do respiro do ar da

Elemento do filtro do combustível


Vazamento ou obstrução da tubulação de

Bomba de alimentação desgastada

Êmbolo da bomba de alimentação

Defeito na bomba MPROP de

Defeito no limitador da pressão do


Defeito na operação da válvula de alívio
Eixo da bomba de alimentação quebrada
Combustível insuficiente no reservatório
Causas gerais para as quais o motor vira mas o gás do

tampa do reservatório do combustível


escapamento não sai
• Combustível não está sendo fornecido

Defeito no injetor de combustível


Uso de combustível inadequado
• Alimentação de combustível é extremamente pequena
• Seleção inadequada de combustível (principalmente no

combustível, entrada de ar

anormalmente, grimpada
inverno)

da pressão (não fecha)


grimpada, aderida

common rail
alimentação
obstruído
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E
Questões

O gás do escapamento pára repentinamente de sair (quando dada


a partida novamente) w Q w w E
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o
Manual de Operação e Manutenção w E Q
Quando o reservatório de combustível é inspecionado, ele
encontra-se vazio w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível
está obstruído Q w
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do
Itens de verificação

combustível é drenado Q E E E
Quando o filtro do combustível é removido, não há combustível no
filtro de combustível w w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou está
muito pesada w Q
E o bujão de respiro do ar é removido do
filtro do combustível, combustível não flui Q Q w Q
Enquanto o motor é virado
pelo motor de partida Quando a mangueira do ladrão é
separada do injetor, cai combustível Q w w w Q
do ladrão

Quando o ar é sangrado do sistema do combustível, o ar sai q


Inspecione o filtro de combustível diretamente q
Diagnóstico de falhas

Inspecione a bomba de alimentação diretamente q


Realize o diagnóstico de falhas segundo o código exibido “A bomba
de alimentação não supre pressão (*1)” q q
Realize o diagnóstico de falhas segundo o código exibido
“Anormalidade na bomba de alimentação PCV (*2)” q
Inspecione a válvula de alívio de pressão diretamente q
Pode-se dar a partida no modo do cilindro reduzido q
Combustível flui quando a tubulação de retorno do limitador de
pressão é desconectado q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Adicione

Corrija

Corrija

Solução

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249].


*2: Códigos de falhas exibidos [CA271] e [CA272]

8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

c) Gás do escapamento sai mas o motor não pega Causas


(combustível está sendo injetado)

Sistema da válvula dinâmica desgastada

Obstrução do orifício do respiro do ar da


Anel do pistão e camisa do cilindro

Vazamento ou obstrução do sistema de

Êmbolo da bomba de alimentação

Defeito no sensor de temperatura do líquido

Defeito no sistema do aquecedor de ar de


Elemento do purificador de ar obstruído

tampa do reservatório de combustível


Causas gerais para os quais sai gás do escapamento mas o

(válvula, alavanca do balancim, etc.)

Bateria com defeito ou deteriorada


Obstrução do filtro do combustível
motor não pega

de arrefecimento, chicote de fiação


Injetor obstruído, defeito do spray
Uso de combustível inadequado
• Falha da força de rotação devido a um defeito no sistema
elétrico

combustível, entrada de ar
• Alimentação insuficiente de combustível

emperrado, amassado
• Admissão insuficiente de ar
• Seleção inadequada de combustível

desgastados

admissão
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Falhou repentinamente na partida w w Q
Questões

Combustível não especificado está sendo usado Q Q


Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o
Manual de Operação e Manutenção w w
Óleo de motor deve ser reabastecido mais freqüentemente w
Durante a operação de preaquecimento ou em temperatura baixa,
o monitor de preaquecimento não indica normalmente w
Luz do indicador de manutenção do filtro de pó está vermelha w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível
está obstruído w
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do
combustível é drenado w
Quando removido, não há combustível no filtro de combustível w
Itens de verificação

Combustível está vazando da tubulação do combustível w


Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou está
pesada w Q
Motor de partida vira o motor lentamente w
Quando o motor de partida vira o motor para que este pegue, som
anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
E o bujão de respiro do ar é removido do
filtro do combustível, combustível não flui Q w
Enquanto o motor é virado
pelo motor de partida Quando a mangueira do ladrão
é d e s c o n e c t a d a d o i n j e t o r, c a i w
combustível do ladrão
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois
de dar a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Inspecione o sistema da válvula dinâmica diretamente q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que
está baixa q
Diagnóstico de falhas

Quando o ar é sangrado do sistema do combustível, o ar sai q


Inspecione o filtro de combustível diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “A
bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q
Motor pode pegar no modo de cilindro reduzido q
Quando a gravidade específica do eletrólito e da voltagem da
bateria são medidas, elas estão baixas q
Indicador da temperatura do líquido e arrefecimento não indica
normalidade q
Durante a operação de preaquecimento o aquecedor de ar de
admissão não aquece q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija
Limpe

Limpe

Limpe

Solução

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]

WA380-6 9
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-3 Motor não tem retomada da potência


facilmente

Causas gerais para as quais o motor não tem retomada da Causas


potência facilmente

Obstrução do orifício do respiro do ar da


Mau contato da válvula e da sede da

Turboalimentador emperrado, interferência

Anel do pistão e camisa do cilindro

Vazamento ou obstrução da tubulação de

Êmbolo da bomba de alimentação


Elemento do purificador de ar obstruído
• Admissão insuficiente de ar

tampa do reservatório de combustível


• Alimentação insuficiente de combustível

Obstrução do filtro do combustível

Injetor obstruído, defeito do spray


• Defeito na condição da injeção de combustível
• Seleção inadequada de combustível

Folga da válvula é imprópria


• Controlador é controlado no modo não nominal

combustível, entrada de ar
(índice da injeção de limitação (saída) por causa de um
erro no sistema elétrico)

grimpada, amassada
do turboalimentador

desgastados
válvula
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões

A retomada de potência do motor torna-se pior repentinamente w Q Q Q


Combustível não especificado está sendo usado w w w
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de
Operação e Manutenção w w
O óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório do combustível está
obstruído w
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do combustível é
drenado w
Combustível está vazando da tubulação do combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou encontra-se
pesada w Q
Itens de verificação

Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois de dada a


partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa Q w
Gases de escapamento assumem uma coloração
C o l o r a ç ã o d o g á s d o azulada com carga leve w
escapamento
Preta w Q w w
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este
pegue na partida, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue
na partida, som de interferência é gerado ao redor do turboalimentador w
Em rotação alta sem carga, é normal, mas a rotação cai repentinamente
quando a carga é aplicada Q w
Há falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Diagnóstico de falhas

Inspecione a folga da válvula diretamente q


Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que está
pesado q
Quando o ar é sangrado do sistema do combustível, o ar sai q
Inspecione o filtro do combustível e o filtro-tela diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “A bomba de
alimentação não supre pressão (*1)” q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido,
a rotação do motor não muda q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija
Ajuste
Limpe

Limpe

Limpe

Solução

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]

10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

S-4 Motor morre durante as operações


Causas gerais para as quais o motor morre durante as Causas
operações

Obstrução do orifício do respiro do ar da


Sistema da válvula quebrada (válvula,

Pistão e conexão da haste emperrados,

Mancal do virabrequim emperrado,

Tr e m d a e n g r e n a g e m e m p e r r a d o ,

Vazamento, obstrução da tubulação de

Bomba de alimentação grimpada,

Êmbolo da bomba de alimentação

Equipamento auxiliar quebrado (bomba,


Combustível no reservatório é insuficiente

Eixo da bomba de alimentação quebrada


• Peças internas do motor grimpadas
• Alimentação insuficiente de combustível

tampa reservatório de combustível


• Há superaquecimento
• Defeito na unidade de acionamento no lado

Filtro do combustível obstruído


instalado da máquina.

alavanca do balancim, etc.)


o Realize o diagnóstico de falhas no lado

Falha no trem de força


instalado da máquina.

grimpada, amassada

compressor, etc.)
combustível
quebrados

quebrado

quebrado

quebrada
Confirme o histórico de reparos recentes
Te m p o d e u s o d a
Operada por longo tempo E
máquina
Ruído anormal foi ouvido e o motor
morreu repentinamente w w w w Q w Q w w

C o n d i ç ã o q u a n d o o Motor superaqueceu e morreu w Q Q


Questões

motor morreu Motor morreu lentamente w Q


Havia uma falha no funcionamento e
o motor morreu w Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com
o Manual de Operação e Manutenção w
Monitor do nível do combustível indica nível do combustível
baixo (com monitor instalado) w
Quando o reservatório de combustível é inspecionado,
descobre-se que ele está vazio w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de
combustível está obstruído w
Combustível está vazando da tubulação do combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou
w Q
Itens de verificação

encontra-se pesada
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do
combustível é drenado w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo
é drenado w w w Q
Não vira de todo w w
Q u a n d o o m o t o r é Vira em direção oposta w w w
virado manualmente Move-se no total da folga axial da
p a r a q u e p e g u e n a engrenagem w w
partida Eixo da bomba de alimentação não
vira w
Motor vira, mas desliga quando a carga é aplicada à máquina w

Inspecione o sistema da válvula dinâmica diretamente q


Realize o diagnóstico de

Inspecione o pistão, haste de conexão diretamente q


Diagnóstico de falhas

falhas no modo H

Inspecione o mancal do virabrequim diretamente q


Inspecione o trem da engrenagem diretamente q
Inspecione o filtro do combustível e o filtro-tela diretamente q
Inspecione a bomba de alimentação diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código
exibido “A bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q q
Motor vira quando o equipamento auxiliar da bomba (bomba,
compressor, etc.) é removido q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Adicione

Corrija
Limpe

Limpe

Solução -

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]


WA380-6 11
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-5 Motor não vira suavemente Causas

Obstrução do orifício do respiro do ar da

Vazamento ou obstrução na tubulação de

Injetor obstruído, defeito no spray (sujeira

Defeito no sensor de rotação Ne, chicote

Defeito no sensor de rotação de marcha à


Combustível no reservatório é insuficiente
Causas gerais para as quais o motor não vira suavemente
• Mistura de ar no sistema do combustível

tampa do reservatório de combustível


• Defeito no sensor de rotação (Erro no grau que não é

ré ou defeito no chicote de fiação


indicado)

Filtro do combustível obstruído


combustível, entrada de ar

no injetor)

de fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E
Ocorre em uma certa faixa de rotação Q Q
Questões

Condição da falha de Ocorre em marcha lenta Q Q Q Q Q


funcionamento do motor Ocorre mesmo quando a rotação é elevada Q Q Q
Ocorre em encostas w
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e
Manutenção w
Quando o reservatório do combustível é inspecionado, descobre-se que está vazio w
verificação

Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w


Itens de

Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório de combustível é drenado Q


Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou encontra-se pesada w Q

Quando o ar é sangrado do sistema de combustível, o ar sai q


Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela diretamente q
Diagnóstico de

Quando um cilindro é cortado para a operação do modo de cilindro reduzido, a rotação do


q
falhas

motor não muda


Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “Anormalidade no sensor
de rotação Ne (*1)” q
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “Anormalidade no sensor de
rotação de marcha à ré (*2)” q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Adicione

Limpe

Solução

*1: Códigos de falhas exibidos [CA689]


*2: Códigos de falhas exibidos [CA778]

12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

Causas
S-6 O motor desenvolve pouca potência

Defeito no sensor da pressão de reforço, chicote


Turboalimentador emperrado, interferência do

Obstrução do orifício do respiro do ar da tampa do

Va z a m e n t o e o b s t r u ç ã o d a t u b u l a ç ã o d o

Êmbolo da bomba de alimentação grimpada,

Injetor obstruído, defeito no spray (sujeira no

Defeito no acionamento do injetor (sinal,

Defeito na instalação do sensor da pressão de

Obstrução na tubulação do ladrão de combustível


Vazamento de ar da tubulação de admissão de ar

Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados


(ou falta potência)

Mau contato da válvula e da sede da válvula


Causas gerais para as quais o motor desenvolve pouca

Elemento do purificador de ar obstruído


potência
• Admissão insuficiente de ar

Obstrução do filtro do combustível


• Alimentação insuficiente de combustível
• Defeito na condição de injeção de combustível

Folga da válvula é imprópria

reservatório de combustível
• Seleção inadequada de combustível

reforço (vazamento de ar)


• Há superaquecimento
o Veja “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento

turboalimentador
torna-se muito alta (Superaquecimento)”.
• Controlador é controlado no modo não nominal (faixa

combustível

amassada

solenóide)
de injeção de limitação (saída) por causa de um erro

de fiação
injetor)
no sistema elétrico)

Confirme o histórico de reparos recentes


Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Repentinamente Q w Q Q Q Q
Questões

Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o
Manual de Operação e Manutenção w w
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha w w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível
está obstruído w w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Saída torna-se insuficiente depois de uma curta parada de operação w
Preta w w
Coloração do gás do
escapamento Os gases de escapamento assumem uma
coloração azulada com carga leve w
Itens de verificação

Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois


de dada a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa w w
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para
que este pegue na partida, som de interferência é gerado ao redor w
do turboalimentador
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este
pegue na partida, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
Alta rotação é muito alta Q
Sob rotação alta sem carga, é normal, mas a rotação cai
repentinamente quando a carga é aplicada Q w Q Q
Motor não tem retomada de potência facilmente e a combustão é
irregular w w Q Q w
Há falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q Q Q Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Inspecione a tubulação de admissão de ar diretamente q
Quando a pressão de reforço é medida, descobre-se que está baixa q q q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está
baixa q q
Diagnóstico de falhas

Inspecione a folga da válvula diretamente q


Inspecione a tubulação de combustível q
Inspecione o filtro de combustível e o filtro-tela diretamente q
Inspecione a válvula de retenção do orifício do ladrão diretamente
q

Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “A


bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro
reduzido, rotação do motor não muda q q
Inspecione o suporte do sensor da pressão de reforço diretamente
q

Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido


q

“Anormalidade no sensor de pressão de reforço (*2)”


Substitua
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Corrija

Corrija
Ajuste
Limpe

Limpe

corrija

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249] Solução


*2: Códigos de falhas exibidos [CA122] e [CA123]

WA380-6 13
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-7 Os gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma coloração preta
(combustão incompleta)
Causas gerais para as quais os gases desprendidos pelo
escapamento do motor assumem uma coloração preta
Causas
• Admissão insuficiente de ar

Mau contato da válvula e da sede da válvula

Vazamento de ar entre o turboalimentador e


• Defeito na condição de injeção de combustível

Turboalimentador emperrado, interferência

Defeito no sensor de temperatura do líquido


• Seleção inadequada de combustível

Elemento do purificador de ar obstruído

Pressão de injeção de combustível é


• Há superaquecimento

Tempo de injeção de combustível é


Anel do pistão e camisa do cilindro

Êmbolo da bomba de alimentação

de arrefecimento, chicote de fiação


Injetor desgastado anormalmente
o Veja “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento

Silencioso obstruído, amassado


torna-se muito alta (Superaquecimento)”.

Injetor emperrado, obstruído


Folga da válvula é imprópria
• Controlador é controlado no modo não nominal
(faixa de injeção de limitação (saída) por causa de um

emperrado, amassado
erro no sistema elétrico)

do turboalimentador

a cabeça do cilindro

desgastados

impróprio

imprópria
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Torna-se preta repentinamente w w Q Q Q
Coloração do gás do Torna-se preta gradualmente w Q Q
Questões

escapamento Os gases de escapamento assumem


uma coloração azulada com carga leve w
Combustível não especificado está sendo usado Q Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Repentinamente w Q Q Q
Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Silencioso está amassado w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro,
grampo está solto w
Motor é operado no modo de temperatura baixa em temperatura
normal Q Q Q
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois de
Itens de verificação

dada a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa Q w


Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que
este pegue na partida, som de interferência é gerado ao redor do w
turboalimentador
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este
pegue na partida, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
Velocidade de alívio da bomba é alta (Combustível é injetado
excessivamente) Q
Ruído do escapamento é anormal Q w Q
Motor não tem retomada suavemente e a combustão é irregular Q Q Q Q Q w
Gás do sopro do cárter é excessivo w
Se a mangueira do ladrão é desconectada, cai muito combustível do ladrão w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que
está pesado q
Diagnóstico de falhas

Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q


Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando o silencioso é removido, a coloração do escapamento melhora q
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “A
bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro
reduzido, rotação do motor não muda q
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido
“Anormalidade no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (*2)” q
Verifique pela função de monitoração q q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]


Corrija
Ajuste

Ajuste
Limpe

*2: Códigos de falhas exibidos [CA144] e [CA145] Solução

14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

S-8 Consumo de óleo é excessivo (ou gases desprendidos pelo escapamento do motor
assumem uma coloração azulada)
Causas gerais para as quais o consumo de óleo é
excessivo
Causas
• Consumo anormal de óleo

Vazamento de óleo do cárter de óleo ou do cilindro


Válvula desgastada, danificada (haste, guia, retentor)
• Operação de longo tempo do motor em marcha

Turboalimentador

Retentor de óleo traseiro desgastado ou danificado


lenta ou alta rotação (Não funcione o motor

Anel do pistão e camisa do cilindro desgastados


inutilmente por mais de 20 min. continuamente)

Vazamento de óleo do bujão de dreno do óleo


Respiro ou mangueira do respiro obstruídos
• Vazamento externo de óleo

Vazamento de óleo da tubulação de óleo


Poeira aspirada no sistema de admissão
• Desgaste de peças no sistema de lubrificação

Vazamento de óleo do resfriador de óleo

Vazamento de óleo do filtro de óleo


Retentor desgastado na

Retentor desgastado na
extremidade do turboalimentador

Resfriador do óleo quebrado


extremidade do soprador

Anel do pistão quebrado

dianteiro, etc.
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões

Consumo de óleo aumenta repentinamente w Q


Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w Q
Óleo do motor fica contaminado rapidamente Q Q w
Lado externo do motor está sujo de óleo w w w w w
Há grampos da tubulação soltos no sistema de
admissão w
Interior do tubo de saída de admissão de ar do
Itens de verificação

turboalimentador está contaminado com óleo w


Interior do tubo de saída do escapamento do
turboalimentador está contaminado com óleo Q w
Há óleo no líquido de arrefecimento w
Os gases do escapamento assumem uma coloração
azulada com carga leve w w
Quantidade de gás do Excessiva Q Q w w
sopro do cárter Nenhuma w

Quando o coletor de admissão é removido, encontra-se


poeira no seu interior q
Quando o coletor de admissão é removido, o seu interior
q
Diagnóstico de falhas

encontra-se sujo anormalmente


Folga excessiva do eixo do turboalimentador q q
Verifique o respiro e a mangueira do respiro diretamente q
Quando a pressão de compressão é medida, a pressão
do óleo está baixa q q
Inspecione o retentor de óleo traseiro diretamente q
Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica
que há vazamento q q
Há vazamento externo de óleo do motor q q q q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija

Corrija

Corrija

Corrija

Corrija

Corrija

Corrija
Limpe

Solução

WA380-6 15
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-9 Óleo torna-se rapidamente contaminado

Causas gerais para as quais o óleo torna-se Causas


rapidamente contaminado

Defeito na válvula de segurança do filtro de


Anel do pistão e camisa do cilindro

Tubulação do dreno do turboalimentador


Defeito do retentor na extremidade da turbina
• Entrada de gás do escapamento devido a

Respiro ou mangueira do respiro obstruídos


desgaste interno
• Obstrução da passagem de lubrificação

Válvula e guia da válvula desgastadas


• Vem sendo usado combustível impróprio
• Vem sendo usado óleo impróprio
• Operação sob carga excessiva

Resfriador de óleo obstruído

Gás do escapamento é ruim


Filtro do óleo obstruído
do turboalimentador

desgastados

obstruído
óleo
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

Óleo não especificado está sendo usado Q Q


Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado Q Q w
Interior do tubo de escapamento está contaminado com óleo w
Temperatura do óleo do motor sobe rapidamente w
Os gases de escapamento assumem uma coloração
verificação

C o l o r a ç ã o d o g á s d o azulada com carga leve w


Itens de

escapamento
Preta w
Quantidade do gás do Excessiva Q Q w Q
sopro do cárter Nenhuma w

Folga excessiva do eixo do turboalimentador q


Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está
Diagnóstico de falhas

q q
baixa
Verifique o respiro e a mangueira do respiro diretamente q

Veja S-7
Inspecione o resfriador de óleo diretamente q
Inspecione o filtro de óleo diretamente q
Mola da válvula de segurança do filtro de óleo está engatada ou
q
quebrada
Inspecione o tubo de dreno de lubrificação do turboalimentador q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Limpe

Limpe

Limpe

Solução -

16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

S-10 Consumo de combustível é excessivo

Causas gerais para as quais o consumo de combustível é excessivo Causas


• Vazamento de combustível

Vazamento de combustível interno da tampa

Vazamento de combustível do filtro de

Defeito no retentor de óleo da bomba de

Defeito no sensor de temperatura do líquido de


Tempo de injeção de combustível é impróprio
Defeito no êmbolo da bomba de alimentação
• Condição da injeção de combustível (pressão de combustível,
tempo de injeção) não é normal
• Injeção excessiva de combustível

Defeito na pressão do common rail

arrefecimento, chicote de fiação


Defeito na operação do injetor
Defeito no spray pelo injetor
combustível, tubulação, etc.

alimentação
dianteira
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

Mais que para outras máquinas do mesmo modelo Q Q Q Q


Condição do consumo de Aumenta gradualmente
combustível Q Q
Aumenta repentinamente Q Q
Há vazamento externo do combustível do motor w
Combustão é irregular w
Itens de verificação

Nível do óleo do motor sobe e sente-se cheiro de combustível diesel w w


Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois de dada a
partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa w
Rotação de marcha lenta é muito alta Q
Velocidade de alívio da bomba é alta Q
C o l o r a ç ã o d o g á s d o Preta Q Q Q Q
escapamento Branca Q

Remova e inspecione a tampa dianteira diretamente q


Inspecione o retentor de óleo da bomba de alimentação de combustível
diretamente q
Diagnóstico de falhas

Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “A bomba de


alimentação não supre pressão (*1)” q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido,
rotação do motor não muda q
Se a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, cai muito combustível do
ladrão q
Realize o diagnóstico de falhas de acordo com o código exibido “Anormalidade do
q

sensor da temperatura do líquido de arrefecimento (*2)”


Verifique pela função de monitoração q q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija

Corrija

Corrija

Solução

*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]


*2: Códigos de falhas exibidos [CA144] e [CA145]

WA380-6 17
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (refluxo de líquido de arrefecimento


ou redução do nível do líquido de arrefecimento)
Causas gerais para as quais há presença de óleo no líquido de Causas
arrefecimento

Orifícios causados pela formação de

Colméia do resfriador de óleo e anel “O”

Resfriador do óleo hidráulico e resfriador do


Cabeça do cilindro e junta dianteira quebrados
• Vazamento interno no sistema de lubrificação
• Vazamento interno no sistema do líquido de arrefecimento l

Aberturas internas no bloco do cilindro

óleo do trem de força quebrados


perfuração superficial

quebrados
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E


Aumenta repentinamente Q Q Q
Nível do óleo
Aumenta gradualmente Q Q
Água pesada está sendo usada como líquido de arrefecimento Q Q
Nível do óleo do motor tem subido, o óleo está turvo Q Q w
verificação

Excesso de bolhas de ar no radiador, refluxo de líquido de arrefecimento w


Itens de

Óleo hidráulico ou óleo do trem de força está turvo w


Quando o óleo hidráulico ou o óleo do trem de força é drenado, sai água w

de falhas do
Diagnóstico

Teste da pressão de aperto do cilindro dianteiro indica que há vazamento

diagnóstico
q

Realize o
de falhas

modo H
Inspecione o bloco do cilindro, camisa de cilindro diretamente q q
Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica que há vazamento q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Solução -

18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

S-12 Pressão do óleo cai

Causas gerais para as quais a pressão do óleo cai Causas


• Vazamento, obstrução, desgaste do sistema de lubrificação

Vazamento, esmagamento, obstrução da

Defeito no sensor de nível do óleo, chicote de


Líquido de arrefecimento, combustível no óleo
• Controle hidráulico não está normal

Tubo quebrado, obstruído no cárter de óleo


• Seleção inadequada de combustível (viscosidade imprópria)
• Deterioração do óleo devido ao superaquecimento

Filtro-tela obstruído no cárter de óleo


Munhão do mancal desgastado

Falta de óleo no cárter de óleo

Defeito na válvula reguladora


Defeito na bomba de óleo

Filtro de óleo obstruído

tubulação hidráulica

fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

Monitor da pressão do óleo indica queda no nível da pressão Q w


Óleo não especificado está sendo usado Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de
Operação e Manutenção w
Indica queda da pressão em marcha lenta w
Indica queda da pressão em marcha lenta e alta
Monitor da pressão do óleo rotação Q w w w Q
Itens de verificação

(item opcional)
Indica queda da pressão em encostas w
Algumas vezes indica queda da pressão w Q
Monitor de nível do óleo indica queda no nível da pressão w w
Nível do óleo no cárter de óleo é baixo w
Tubulação hidráulica externa está vazando, amassada w
Óleo está turvo ou cheira óleo diesel w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo é drenado w
Partículas de metal são encontradas quando o filtro de óleo é drenado w Q

Partículas de metal são encontradas no filtro de óleo q


Diagnóstico de

Inspecione o filtro-tela do cárter de óleo e o tubo diretamente q q


Veja S-13

Rotação da bomba do óleo está pesada, há folga na bomba de óleo q


falhas

Válvula e mola da válvula reguladora está extenuada, danificada q


Inspecione o filtro de óleo diretamente q
Se o sensor do nível de óleo é substituído, o monitor do nível de óleo indica
q

normalmente
Substitua

Substitua
Adicione

Corrija
Ajuste
Limpe

Limpe

Limpe

Limpe

Solução -

WA380-6 19
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-13 Nível do óleo sobe (Entrada de líquido de arrefecimento ou combustível no óleo)

Causas gerais para as quais o nível do óleo sobe Causas


• Líquido de arrefecimento misturado no óleo (óleo fica turvo)

Orifícios causados pela formação de

Anel “O”, colméia do resfriador de óleo


Retentor do óleo traseiro desgastado,

Defeito no retentor do equipamento auxiliar


Cabeça do cilindro e junta dianteira quebrados
• Combustível no óleo (cheira a combustível diesel diluído)
• Se há óleo no líquido de arrefecimento, realize o diagnóstico de
falhas para “S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento
(refluxo ou redução do líquido de arrefecimento)

Defeito na bomba de alimentação


Bloco do cilindro interno rachado
Injetor e anel “O” quebrados

perfuração superficial

(bomba, compressor)
quebrados
danificado
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E


Combustível deve ser adicionado freqüentemente w w
Líquido de arrefecimento deve ser adicionado freqüentemente Q Q
Há óleo no líquido de arrefecimento Q Q Q Q w
Óleo cheira a combustível diesel w w
Itens de verificação

Óleo está turvo Q Q


Quando é dada a partida, queda do líquido de arrefecimento vem do silencioso Q
Quando a tampa do radiador é removida e o motor funciona em marcha lenta, um
número anormal de bolhas aparecem, ou há refluxo do líquido de arrefecimento w Q
O gás desprendido do escapamento é branco Q
Nível do óleo no reservatório hidráulico da máquina é baixo w

Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que ela está baixa q


Remova o injetor e inspecione o anel “O” q
Diagnóstico de

Inspecione o bloco do cilindro e a camisa do cilindro diretamente q


q
falhas

Inspecione o retentor traseiro diretamente q


Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica que há vazamento q
Remova e inspecione a bomba de alimentação diretamente q
Inspecione o retentor do equipamento auxiliar diretamente q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija

Corrija

Solução

20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-se excessivamente alta


(Superaquecimento)
Causas gerais para as quais a temperatura do líquido de Causas
arrefecimento torna-se excessivamente alta

Orifícios causados pela formação de

Defeito na tampa do radiador (válvula de

Defeito no indicador da temperatura do líquido


Correia do ventilador patinando, polia do
Cabeça do cilindro e junta dianteira quebrados
• Falta de ar de arrefecimento (deformação, dano do

Elevação da temperatura do óleo hidráulico


Aletas do radiador obstruídas, amassadas
ventilador)

Resfriador de óleo quebrado, obstruído


• Queda da eficiência de dissipação do calor
• Falha no sistema de circulação do líquido de

Defeito na operação do termostato


Falta de líquido de arrefecimento
arrefecimento

Colméia do radiador obstruída


• Temperatura do óleo hidráulico no lado aplicável da
máquina está elevada

Bomba de água quebrada


o Realize o diagnóstico de falhas do modo H

ventilador desgastada
perfuração superficial

de arrefecimento
pressão)
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Superaquece repentinamente Q w Q
Condição de superaquecimento
Questões

Sempre tende a superaquecer Q w w Q


Indicador de temperatura do líquido de Sobe rapidamente Q w
arrefecimento (Quando instalado com o
indicador de temperatura do líquido de Não sai da faixa vermelha w
arrefecimento)
Monitor do nível do líquido de arrefecimento do radiador indica queda do
nível do líquido de arrefecimento w
Nível do óleo do motor tem subido, o óleo está turvo w Q
Tensão na correia do ventilador é baixa w
Quando a correia do ventilador é girada, ela tem folga w
Óleo turvo bóia no líquido de arrefecimento w
Há excesso de bolhas de ar no radiador, há refluxo de líquido de
Itens de verificação

arrefecimento w
Quando o bulbo de luz é mantido atrás da colméia do radiador, a luz não
ilumina através dele w
Cobertura do radiador, protetor inferior estão obstruídos com sujeira ou
lama w w
Líquido de arrefecimento está vazando por causa de rachaduras na
mangueira ou de grampos soltos w
Líquido de arrefecimento flui da mangueira do ladrão do radiador w
Correia do ventilador range sob aceleração repentina w
Indicador de temperatura do óleo hidráulico indica a faixa vermelha mas
rápido que a temperatura do líquido de arrefecimento do motor w

Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q


Realize o diagnóstico de falhas no modo H

Inspecione a camisa de cilindro diretamente q


Inspecione o resfriador de óleo diretamente
q

Diferença de temperatura entre os reservatórios superior e inferior do


Diagnóstico de falhas

radiador é grande q
Quando a operação de termostato é realizada, não abre na temperatura de
abertura q
Diferença de temperatura entre os reservatórios superior e inferior do
radiador é pequena q
Inspecione a colméia do radiador diretamente q
Quando a operação da tampa do radiador é realizada, a pressão de abertura
q

é baixa
Inspecione a correia do ventilador e a polia diretamente
q

Quando a temperatura do líquido de arrefecimento é medida, descobre-se


q

que está normal


Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua

Substitua
Adicione

Corrija
Corrija

Corrija

Solução -

WA380-6 21
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas

S-15 Ruído anormal é emitido

Causas gerais para as quais um ruído anormal é emitido Causas


• Anormalidade devido a defeito nas peças

Vazamento de ar entre o turboalimentador e a

I n t e r f e r ê n c i a d o t u r b o a l i m e n t a d o r,

Defeito interno do silencioso (separando a

Desgaste excessivo do anel do pistão, camisa

Ventilador de arrefecimento deformado, correia

(anormalidade no sensor de temperatura


do líquido de arrefecimento, sensor da
Sistema da válvula dinâmica quebrada

Tempo de injeção de combustível impróprio


Folga axial do trem da engrenagem imprópria
• Combustão é anormal
Ar aspirado no sistema de admissão
a Avalie se o ruído é um ruído interno ou um ruído

do ventilador solta e com interferência


(válvula, alavanca do balancim, etc.)
externo antes de iniciar o diagnóstico de falhas.
a O motor é operado no modo de temperatura baixa
enquanto não está aquecido suficientemente. Desse

turboalimentador emperrado

Injetor emperrado, obstruído


Bucha emperrada, removida
Folga da válvula imprópria
modo, o som do motor torna-se um pouco maior. No

Sujeira aderida no injetor

temperatura de reforço)
entanto, isto não indica uma anormalidade.

prancha da posição)
a Quando o motor é acelerado, ele é operado no modo

cabeça do cilindro
de aceleração e o som torna-se um pouco maior por
aproximadamente 3 s. Entretanto, isto não indica uma
anormalidade.

do cilindro
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E
Questões

Ocorreu gradualmente Q Q
Condição do ruído anormal
Ocorreu repentinamente Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado w w w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro w
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para
que este pegue na partida, som de interferência é gerado ao redor w
do turboalimentador
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para
que este pegue na partida, som anormal é gerado ao redor da w w
cabeça do cilindro
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para
Itens de verificação

que este pegue na partida, ruído de batida é gerado ao redor do w


silencioso
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois
de dada a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa w Q
Os gases de escapamento
Coloração do gás do assumem uma coloração w
escapamento azulada com carga leve
Preta Q w Q
Motor não tem retomada de potência suavemente e a combustão
é irregular w
Ruído anormal é alto quando o motor é acelerado Q Q Q Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w

Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se


que está pesado q
Inspecione o sistema da válvula dinâmica diretamente
q
Diagnóstico de falhas

Quando o silencioso é removido, ruído anormal desaparece q


Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando a pressão de compressão é medida, a pressão do óleo
encontra-se baixa q
Inspecione o trem da embreagem diretamente q q
Inspecione o ventilador e a correia do ventilador diretamente q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro
q

reduzido, rotação do motor não muda


Ruído anormal é ouvido somente quando é dada a partida
q

Verifique pela função de monitoração q


Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Corrija

Corrija
Ajuste

Solução

22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00

S-16 Vibração é excessiva

Causas gerais para as quais a vibração é excessiva Causas


• Defeito nas peças (desgaste anormal, ruptura, etc.)

Mancal principal e metal da haste de conexão


Sistema da válvula dinâmica aderida (Válvula,

sensor de temperatura do líquido de arrefecimento,

Parafusos de fixação do motor soltos, coxins


Tempo de injeção impróprio (Anormalidade no
• Alinhamento com o trem de força não é apropriado
• Combustão anormal
a Se há ruído anormal junto com a vibração, realize
o diagnóstico de falhas também para “S-15 Ruído

Folga do trem da engrenagem imprópria


anormal é emitido”.

Bucha do eixo de cames desgastado

sensor da temperatura de reforço)

Danos no trem de força


alavanca do balancim)

desgastados

quebrados
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E


Aumenta repentinamente Q Q
Condição de vibração
Aumenta gradualmente Q Q Q
Óleo não especificado está sendo usado Q Q
Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado w w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo é drenado w w
verificação
Itens de

Pressão do óleo é baixa em marcha lenta Q Q


A vibração ocorre na rotação em faixa média Q Q
A vibração segue a rotação do motor Q Q Q
Coloração dos gases do escapamento é preta w Q

Inspecione o sistema da válvula dinâmica diretamente q


Diagnóstico de falhas

Inspecione o mancal principal e o mancal da haste de conexão


q
diretamente
Inspecione o trem da engrenagem diretamente
q

Inspecione a bucha do eixo de cames diretamente q


Verifique pela função de monitoração q
Inspecione os parafusos de fixação do motor e os coxins diretamente q
Inspecione o interior do trem de força diretamente q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Solução

WA380-6 23
SEN01260-00

Carregadeira de Rodas WA380-6

Nº do formulário SEN01260-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

24
MANUAL DE OFICINA SEN01451-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmonta-
gem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem ...................................................................................................... .2
Como ler este manual................................................................................................................................................... 2
Lista de materiais de revestimento ............................................................................................................................... 4
Lista de ferramentas especiais ..................................................................................................................................... 7

WA380-6 1
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem

Informações gerais sobre desmontagem e montagem


Como ler este manual
1. Remoção e instalação dos conjuntos Remoção
Ferramentas especiais • A seção “Remoção” contém procedimentos e
• As ferramentas especiais necessárias para o trabalho precauções para implementação do trabalho, know-
de remoção e instalação são descritas como A1 how e a quantidade de óleo ou líquido de arrefecimento
... X1 e os seus números das peças, nomes das a ser drenada.
peças e quantidades, são descritos na lista de • As ferramentas comuns necessárias para o trabalho
ferramentas especiais. de remoção são indicadas por [1], [2]... e os seus
• As informações a seguir também são descritas na lista números das peças, nomes das peças e quantidades
de ferramentas especiais. não são descritos.
1) Necessidade • Vários símbolos usados na seção “Remoção” são
t: Ferramentas especiais que não podem ser substituídas explicados e relacionados abaixo.
e sempre devem ser utilizadas (instaladas). Esta marca indica precauções relacionadas à
q: Ferramentas especiais que serão úteis se estiverem segurança que devem ser seguidas na execução do
disponíveis e que podem ser substituídas por trabalho.
ferramentas comercialmente disponíveis. k: Esta marca fornece orientação ou as precauções
2) Distinção de ferramentas especiais novas e na execução do procedimento.
existentes [*1]: Esta marca indica que há instruções ou precauções
N: Ferramentas recém-desenvolvidas para este para instalação das peças.
modelo. Possuem o respectivo número da 6: Esta marca mostra a quantidade de óleo ou líquido

peça nova. de arrefecimento a ser drenada.


R: F e r r a m e n t a s c o m n ú m e r o s d e p e ç a s 4: Peso da peça ou componente

atualizados. São remodeladas a partir das


ferramentas já disponibilizadas para outros
modelos. Instalação
Em branco:Ferramentas já disponibilizadas para • Exceto quando instruído de outra forma, a instalação
outros modelos. Podem ser utilizadas sem das peças é feita na ordem inversa da remoção.
nenhuma modificação. • As instruções e precauções para instalação das peças
3) Marca com círculo O na coluna do esquema: são mostradas com a marca [*1] na seção “Instalação”,
• O esquema da ferramenta especial é identificando para qual etapa as instruções estão
apresentado na seção “Esquemas de previstas.
ferramentas especiais”. • As ferramentas comuns necessárias para o trabalho
• Nº. da peça das ferramentas especiais de instalação são indicadas por [1], [2]... e os seus
iniciando com 79*T-***-****: números das peças, nomes das peças e quantidades
significa que elas não podem ser fornecidas não são descritos.
pela Komatsu do Japão (i.e. peças fabricadas • As marcas mostradas na seção “Instalação” referem-
localmente). se ao seguinte:
a Ferramentas gerais que são necessárias para k: Precauções relativas à segurança na execução
remoção ou instalação, são descritas como [1], do trabalho.
[2]...etc. e os seus nomes das peças, números das a Esta marca fornece orientação ou precauções na
peças e quantidades não são descritos. execução do procedimento.
2: Tipo de material de revestimento

3 : Torque de aperto

5 : Quantidade de óleo ou líquido de arrefecimento a


ser adicionado.

Esquemas de ferramentas especiais


• Várias ferramentas especiais são ilustradas para a
conveniência do fabricante local.

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00

2. Desmontagem e montagem dos conjuntos Desmontagem


• Na seção “Desmontagem”, são descritos os
Ferramentas especiais procedimentos de trabalho, as precauções e o
• As ferramentas especiais consideradas necessárias know-how para execução destes procedimentos, e a
para o trabalho de desmontagem e montagem são quantidade de óleo e líquido de arrefecimento a ser
descritas como A1 ... X1 e os números das peças, drenada.
nomes de peças e quantidades são descritos na lista • As ferramentas comuns que são necessárias para
de ferramentas especiais. o trabalho de desmontagem, são indicadas por [1],
• As informações a seguir também são descritas na lista [2]... e os números das peças, nomes das peças e
de ferramentas especiais. quantidades não são descritos.
1) Necessidade • Os significados dos símbolos usados na seção
■: Ferramentas especiais que não podem ser “Desmontagem” são os seguintes:
substituídas e sempre devem ser utilizadas k Esta marca indica precauções relacionadas à
(instaladas). segurança que devem ser seguidas na execução
q: Ferramentas especiais que serão úteis se do trabalho.
estiverem disponíveis e que podem ser a Esta marca fornece orientação ou as precauções ao
substituídas por ferramentas comercialmente se executar o procedimento.
disponíveis. 6 : Quantidade de óleo ou líquido de arrefecimento
2) Distinção de ferramentas especiais novas e drenado.
existentes
N: Ferramentas recém-desenvolvidas para este Montagem
modelo. Possuem o respectivo número da • Na seção “Montagem”, são descritos os procedimentos
peça nova. de trabalho, as precauções e o know-how para
R: Ferramentas com números de peças execução destes procedimentos, e a quantidade de
atualizados. São remodeladas a partir das óleo e líquido de arrefecimento a ser adicionada.
ferramentas já disponibilizadas para outros • As ferramentas comuns que são necessárias para o
modelos. trabalho de montagem, são indicadas por [1], [2]... e os
Em branco: Ferramentas já disponibilizadas para números das peças, nomes das peças e quantidades
outros modelos. Podem ser utilizadas sem não são descritos.
nenhuma modificação. • Os significados dos símbolos usados na seção
3) Marca com círculo O na coluna do esquema: “Montagem” são os seguintes:
• O esquema da ferramenta especial é apre- k Precauções relativas à segurança na execução
sentado na seção “Esquemas de ferramentas do trabalho.
especiais”. a Esta marca fornece orientação ou precauções na
• Nº. da peça das ferramentas especiais execução do procedimento.
iniciando com 79*T-***-****: 2: Tipo de material de revestimento
3: Torque de aperto
significa que não podem ser fornecidas pela
5:
Komatsu do Japão (i.e. peças fabricadas
Quantidade de óleo ou líquido de arrefecimento a
localmente).
a Ferramentas gerais que são necessárias para ser adicionada
remoção ou instalação são descritas como [1], [2] Esquemas de ferramentas especiais
etc. e os nomes das peças, números das peças e • Várias ferramentas especiais são ilustradas para a
quantidades não são descritos. conveniência do fabricante local.

WA380-6 3
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem

Lista de adesivos
a Os materiais de revestimento recomendados tais como adesivos, juntas líquidas e graxas utilizados para
desmontagem e montagem estão relacionados abaixo.
a Para os materiais de revestimento não listados abaixo, utilize os produtos equivalentes mostrados neste manual.

Código
Categoria Nº. da Peça Quant. Recipiente Características e aplicações principais
Komatsu

LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo


• Utilizado para evitar que as juntas de borracha, coxins
de borracha e tampões de rolha saiam.

20 g
• Utilizado para as peças de plástico (exceto polietileno,
Recipiente de polipropileno, tetrafluoretileno e cloreto de vinil), borra-
LT-1B 790-129-9050 (2 pçs)
polietileno cha, metal e partes não metálicas que exigem adesão
imediata e resistente.
• Propriedades: Resistência ao calor e a produtos
Recipiente de
LT-2 09940-00030 50 g químicos.
polietileno
• Utilizado para fixar e selar parafusos e bujões.
790-129-9060
Adesivo: 1 kg
(Conjunto
LT-3
de adesivo e
Endurecedor: Lata • Utilizado para unir e selar metal, vidro e plásticos.
500 g
endurecedor)
Recipiente de
LT-4 790-129-9040 250 g • Utilizado para vedação de bujões.
Adesivo

polietileno

Holtz MH 705 790-129-9120 75 g Tubo


• Material de vedação resistente ao calor utilizado para
reparar motores.
• Adesivo de aderência rápida.
ThreeBond
790-129-9140 50 g
Recipiente de • Tempo de adesão: de 5s a 3 min.
1735 polietileno • Utilizado principalmente para unir metais, borrachas,
plásticos e madeiras.
• Adesivo de aderência rápida.
• Do tipo de adesão rápida.
Aron-alpha Recipiente de
790-129-9130 2g (resistência máxima obtida após 30 min.)
201 polietileno
• Utilizado principalmente para unir borrachas, plásticos e
metais.
• Propriedades: Resistência ao calor e a produtos
Recipiente de químicos.
Loctite 648-50 79A-129-9110 50 cc
polietileno • Utilizado em partes encaixadas para uso em altas
temperaturas.

LG-1 790-129-9010 200 g Tubo


• Utilizada para unir ou vedar juntas e gaxetas do trem de
força, etc.
• Utilizada para vedar várias partes roscadas, juntas de
Recipiente de tubos e flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg
polietileno • Utilizada para vedar bujões roscados, cotovelos e niples
de tubulações hidráulicas.
• Propriedades: Composto de vedação à base de silicone,
resistente ao calor e ao frio.
LG-6 790-129-9020 200 g Tubo
• Utilizada para vedar superfícies de flanges e partes
roscadas.
Junta líquida

• Utilizada para vedar o cárter de óleo, a carcaça do


comando final, etc.
• Propriedades: Composto de vedação de adesão rápida
à base de silicone.
LG-7 790-129-9070 1 kg Tubo • Utilizada para vedar a carcaça do volante, o coletor de
admissão, o cárter de óleo, o alojamento do termostato,
etc
ThreeBond
1211
790-129-9090 100 g Tubo • Junta líquida utilizada para reparar o motor.

• Propriedades: Composto de vedação à base de silico-


ThreeBond ne, resistente ao calor e ao frio, resistente a vibrações e
419-15-18131 100 g Tubo
1207B resistente a impactos.
• Utilizada para vedar a caixa de transferência, etc.

4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00

Cate-
Código Komatsu Nº. da Peça Quant. Recipiente Características e aplicações principais
goria
• Utilizado para lubrificar partes deslizantes
bissulfeto de melibdênio

LM-G 09940-00051 60 g Lata


(anti-chiado).
Lubrificante com

• Utilizado para encaixe por pressão,


encaixe por contração térmica e pre-
venção de arranhões ou emperramen-
LM-P 09940-00040 200 g Tubo
to de roscas.
• Utilizado para lubrificar articulações,
rolamentos, etc.
SYG2-400LI
SYG2-350LI
G2-LI SYG2-400LI-A Várias Vários • Tipo versátil.
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
SYG2-400CA
SYG2-350CA
• Utilizado em locais onde são utilizados rola-
mentos previstos para temperatura normal
G2-CA SYG2-400CA-A Várias Vários
e baixa condição de carga, em contato com
SYG2-160CA
água ou vapor.
SYGA-160CNCA
Tipo fole
GRAXA À BASE DE SYG2-400M 400 g x 10
Graxa

BISSULFETO DE SYG2-400M-A 400 g x 20


Lata
• Utilizado em partes sob carga pesada.
MOLIBDÊNIO LM-G (G2-M) SYGA-16CNM 16 kg

• Para maior resistência antiemperra-


SYG2-400T-A Tipo fole
GRAXA HIPER-BRANCA mento e ao calor do que a graxa à
SYG2-16CNT 400 g
G2-T G0-T(*)
SYG0-400T-A (*) 16 kg Lata
base de bissulfeto de molibdênio.
*PARA REGIÕES FRIAS • Não é visível na máquina devido à cor
SYG0-16CNT (*)
branca.
GRAXA BIOLÓGICA G2-B, SYG2-400B
G2-BT (*) SYGA-16CNB
400 g Tipo fole • Por ser uma graxa de decomposição rápida
devido às bactérias naturais, possui menos
*PARA USO EM ALTAS SYG2-400BT (*)
16 kg Lata efeitos em microorganismos, animais e
TEMPERATURAS E SOB SYGA-16CNBT
plantas.
CARGA PESADA (*)
• Utilizada como tinta de base para
TINTA DE BASE SUNSTAR Recipiente a lateral da cabina.
20 ml
PARA PINTURA 580 SUPER de vidro • (Prazo de validade: 4 meses após
a data de fabricação)
417-926-3910
• Utilizada como tinta de base para
TINTA DE BASE SUNSTAR Recipiente a lateral com vidro.
20 ml
PARA VIDROS 580 SUPER de vidro • (Prazo de validade: 4 meses após
a data de fabricação)
Para adesão do vidro da cabina

• Utilizada como tinta de base para


TINTA DE BASE SUNSTAR Recipiente a pintura plana na lateral da cabina.
22M-54-27230 20 ml
PARA PINTURA 435-95 de vidro • (Prazo de validade: 4 meses após
Tinta de base

a data de fabricação)
• Utilizada como tinta de base para
o revestimento plano de cerâmica
preta nos lados com vidro e no
TINTA DE BASE SUNSTAR
PARA VIDROS 435-41
22M-54-27240 150 ml Lata revestimento plano de policarbo-
nato duro.
• (Prazo de validade: 4 meses após
a data de fabricação)
• Utilizada como tinta de base
para as corrediças das janelas
TINTA DE BASE SUNSTAR
Recipiente (Tratamento de superfície à base
PARA CORREDIÇAS DE 22M-54-27250 20 ml
JANELAS GP-402
de vidro de alumita).
• (Prazo de validade: 4 meses após
a data de fabricação)

WA380-6 5
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem

Cate-
Código Komatsu Nº. da Peça Quant. Recipiente Características e aplicações principais
goria
• “S” é utilizado como composto adesivo
para vidros nas estações quente e “W”
Composto de vedação Recipiente
é utilizado como composto adesivo para
Sunstar “penguine” 580 417-926-3910 320 ml de
vidros nas estações frias.
super “S” ou “W” polietileno
(Prazo de validade: 4 meses após a data
de fabricação)
• Utilizado como composto adesivo para
vidros nas estações quente e “W” é
utilizado como composto adesivo para
Composto adesivo

vidros nas estações frias.


(Prazo de validade: 4 meses após a data
de fabricação)utilizado como composto
Recipiente
Sika adesivo para vidros nas estações quente
20Y-54-39850 310 ml de
Japan, SikaFlex 256HV e “W” é utilizado como composto adesivo
polietileno
para vidros nas estações frias.

Para adesão do vidro da cabina


(Prazo de validade: 4 meses após a data
de fabricação) Utilizado como composto
adesivo para vidros.
(Prazo de validade: 6 meses após a data
de fabricação)

ECOCART
• Utilizado como composto adesivo para
Sunstar “penguine” super vidros.
22M-54-27210 320 ml (recipiente
560 (Prazo de validade: 6 meses após a data
especial)
de fabricação)

Recipiente
• Utilizado como composto de vedação
Composto de vedação para juntas de peças de vidro.
417-926-3920 320 ml de
Sunstar “penguine” nº. 2505 (Prazo de validade: 4 meses após a data
polietileno
de fabricação)
Composto de revestimento

Recipiente
• Utilizado como composto de vedação
Composto de vedação à para janela dianteira.
20Y-54-55130 333 ml de
base de silicone Sekisui (Prazo de validade: 6 meses após a data
polietileno
de fabricação)
• Utilizado como composto de vedação
para juntas de vidros.
G E To s h i b a s i l i c o n e s Composto de vedação branco
22M-54-27220 333 ml Cartucho
Tosseal 381 semitransparente.
(Prazo de validade: 12 meses após a data
de fabricação)

6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00

Lista de ferramentas especiais


a As ferramentas com número de peça 79OT-OOO-OOOO não podem ser fornecidas (são itens de fabricação local).

a Necessidade: ■.......Não podem ser substituídas, mas sempre devem ser instaladas (utilizadas).
q......Extremamente úteis se estiverem disponíveis, ou podem ser substituídas por peças
comercialmente disponíveis.
a Nova/Remodelada: N......Ferramentas com novos números de peças, recém-desenvolvidas para este modelo.
R......Ferramentas com números de peças atualizados, remodeladas a partir de itens já
disponíveis para outros modelos.
Em brancas......Ferramentas já disponíveis para outros modelos podem ser utilizadas sem
qualquer modificação.
a Ferramentas marcadas com ‘O’ na coluna “Esquema” são ferramentas introduzidas nos esquemas de ferramentas
especiais (consulte “Esquemas de ferramentas especiais”).

Nova / remodelada
Necessidade

Qualidade

Esquema
Natureza do trabalho,
Componente Símbolo Nº. da Peça Nome da Peça
observações.

Configuração do selo (Ponto


1 795-799-1131 Engrenagem „ 1
Conjunto do motor A Morto Superior) no amortecedor
2 795-799-6700 Sacador „ 1 Remoção do bico injetor
Conjunto da transmis- Remoção da porca da engrena-
B1 792-201-0200 Chave fixa „ 1
são gem PTO
790-501-5000 Suporte para reparos q 1

790-501-5200 Suporte para reparos q 1 Desmontagem e montagem


Conjunto do conversor
E do conjunto de conversor de
de torque (Padrão) 790-901-2110 Suporte q 1
torque
790-901-2150 Placa q 1

1 790-501-5000 Suporte para reparos q 1


Desmontagem e montagem
Conjunto do conversor F1 2 790-901-2110 Suporte q 1 do conjunto de conversor do
de torque (com torque
3 790-901-4240 Placa q 1
bloqueio
Remoção da porca do eixo
F2 793-647-1110 Chave fixa z 1
estator
Conjunto do pacote 1 793-607-1110 Suporte da vedação „ 1
da embreagem da C Instalação do vedador do pistão
transmissão 2 792-607-1120 Suporte de vedação „ 1

1 790-101-2300 Instalador-sacador „ 1
2 793-520-2370 Ferramenta impulsora „ 1
3 793-520-2350 Ferramenta impulsora „ 1
Pino de articulação 4 793-520-2540 Guia „ 1 Remoção e instalação do pino
D
central de articulação central
5 793-520-2360 Barra „ 2
6 790-101-1102 Bomba hidráulica „ 1
Sacador (294.2 kN {30
7 790-101-2102 „ 1
ton})
793T-522-1140 Ferramenta impulsora „ 1 Encaixe por pressão do mancal
1
793T-522-1150 Espaçador „ 1 (lateral da roda)

Encaixe por pressão do mancal


2 797T-423-1290 Ferramenta impulsora „ 1
Conjunto do alojamento (lateral do diferencial)
J
do eixo Encaixe por pressão do retentor
3 793T-522-1160 Ferramenta impulsora „ 2
de óleo
793T-522-1171 Suporte da vedação „ 2 Instalação de alojamento do
4
01016-30860 • Parafuso „ 6 eixo

WA380-6 7
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem

Nova / remodelada
Necessidade
Qualidade

Esquema
Natureza do trabalho,
Componente Símbolo Nº. da Peça Nome da Peça
observações.

790-501-5000 ou
1 Suporte para reparos q 1
790-501-5200
Desmontagem e montagem
H1 2 790-901-2110 Suporte 1
q do conjunto diferencial
3 790-901-1331 Placa q 1
Conjunto do
diferencial 1 790-301-1720 Adaptador t 1
2 799-101-5002 Kit hidráulico t 1 Verificação de vazamento
H2
3 793-605-1001 Testador do freio t 1 do óleo do freio
4 790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
790-502-1003 Suporte para reparos q 1 Desmontagem e montagem
1 do conjunto do cilindro
790-101-1102 Bomba hidráulica q 1 hidráulico
790-102-2303
Remoção e instalação do ca-
2 ou Conjunto de chave fixa q 1
beçote (do cilindro da direção)
790-330-1100
Remoção e instalação da
Soquete (largura entre
3 790-302-1270 q 1 porca do pistão (cilindro
faces opostas 50 mm)
direcional)
Conjunto 790-102-4300 Conjunto de chave fixa q 1 Remoção e instalação do
do cilindro I 4 conjunto do pistão (lança e
hidráulico 790-102-4310 Pino q 1 cilindro da caçamba)
5 790-720-1000 Expansor q 1
796-720-1640 Anel q 1 Instalação do anel do pistão
07281-00909 Grampo q 1
(Cilindro direcional)
796-720-1670 Anel q 1
6 (Cilindro da lança)
07281-01279 Grampo q 1
796-720-1680 Anel q 1 (Cilindro da caçamba)
07281-01589 Grampo q 1
Ferramenta de serviço
799-703-1200 t 1
(Kit)
Bomba de vácuo (100
799-703-1100 t 1
V)
Conjunto da
Bomba de vácuo (220 Carregar com o refrigerante
unidade do ar X 799-703-1110 t 1
V) do ar condicionado
condicionado
Bomba de vácuo (240
799-703-1120 t 1
V)
Detector de vazamento
799-703-1401 t 1
de gás
1 793-498-1120 Placa de compensação t 2
V i d r o d a X2 2 793-498-1130 Placa t 2
cabina do Instalação do vidro da
operador 3 793-498-1110 Imã t 2 cabina do operador
(vidro fixo) Levantador (copo de
X3 793-498-1210 t 2
sucção)

8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00

WA380-6 9
SEN01451-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01451-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

10
MANUAL DE OFICINA SEN01452-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Motor e sistema de arrefecimento
Motor e sistema de arrefecimento ....................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da bomba de fornecimento de combustível......................................................... .2
Remoção e instalação do conjunto do bico injetor ....................................................................................................... 4
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote .......................................................................................................... 9
Remoção e instalação do capô do motor ................................................................................................................... 18
Remoção e instalação do conjunto do radiador ........................................................................................................ .20
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador de ar ....................................................................................... 22
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo hidráulico .......................................................................... 24
Remoção e instalação do conjunto do motor ............................................................................................................. 26
Remoção e instalação do conjunto do ventilador de arrefecimento e do motor do ventilador ................................... 31
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível .......................................................................... 34

WA380-6 1
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Motor e sistema de arrefecimento 5. Desconecte a mangueira de retorno do combustível


(6) da bomba de fornecimento de combustível (3).

Remoção e instalação do conjunto da


bomba de fornecimento de combustível
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
1. Abra o lado direito do capô do motor.
2. Remova a tampa direita (1).

6. Desconecte a mangueira de fornecimento de


combustível (7) da bomba de fornecimento de
combustível (3).
7. Remova o fole (9) da tubulação de alta pressão (8).
[*1]
8. Remova as 2 braçadeiras da tubulação de alta
pressão (8) e desconecte a tubulação da bomba de
fornecimento de combustível (3).
[*2]
a Remova também o fole no lado do common rail e
3. Desconecte o conector (2) da bomba de fornecimento afrouxe a luva roscada.
de combustível (3).

4. Desconecte as mangueiras do filtro do combustível (4) e


(5) da bomba de fornecimento de combustível (3).
a Primeiro retire a lama de cada junta da mangueira
(para evitar entupimento (L)).
a Saque a trava (L) de cada junta da mangueira
pressionando-a para os dois lados.
a Coloque os bujões nos adaptadores das manguei-
ras desconectadas para evitar escoamento do
combustível.
a Não utilize bujões de madeira, pois as lascas
podem entrar na tubulação de combustível.

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

9. Remova as 3 porcas e a bomba de fornecimento de Instalação


combustível (3). [*3] q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
a A bomba de fornecimento de combustível sai junto
com a engrenagem. [*1] [*2]
q Procedimento para instalação da tubulação de alta
pressão (8)
1. Aperte com os dedos as luvas roscadas na lateral da
bomba de fornecimento de combustível e no lado do
common rail.

2. Aperte primeiro a luva roscada na lateral da bomba de


fornecimento de combustível e depois aperte-a no lado
do common rail.
3 Luva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm}

3. Instale as 2 braçadeiras da tubulação de alta pressão (8).


3 Parafuso de fixação do suporte da braçadeira:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

4. Instale o fole (9).


a Instale cada fole com as fendas para fora e para
baixo.
a O fole é instalado de forma que o combustível não
jorre nas partes quentes do motor e pegue fogo se
houver vazamento.

[3*]
3 Porca de fixação da bomba de fornecimento de
combustível:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

Sangria do ar
• Sangre o ar do sistema de combustível. Para detalhes,
consulte a seção “Testes e ajustes”.

WA380-6 3
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 4. Remova o suporte de fixação do silencioso (4).


do bico injetor 5. Desconecte a fiação (5) do conector de admissão de ar
(6).
Ferramentas especiais
6. Remova o tubo (7) e o conector de admissão de ar (6).

Necessidade
[*1]

Esquema
Símbolo

Quant.
Nome da

N/R
Nº. da peça 7. Remova 2 parafusos (8) para a tampa não interferir
peça
quando for removida.

1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A
2 795-799-6700 Sacador t 1

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto
do capô do motor”.

2. Remova as tampas da direita e da esquerda (1).

8. Desconecte o conector do chicote de fiação (9) do


cabeçote (10) e o common rail (11) e mova-os para a
esquerda. [*2]

a Ao pressionar a trava do conector com uma chave


de fenda de cabeça plana, introduza outra chave
de fenda na folga do conector e retire gradualmen-
te o conector.

3. Remova a tampa do isolamento térmico do silencioso


e retire o silencioso (2).
a Primeiro remova o tubo (3).
4 Silencioso: 33 kg

4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

9. Utilizando uma chave sextavada (3 mm), remova o


duto de sopro no cárter (12) da tampa (13). [*3]

10. Remova a tampa (13). [*4]


a Primeiro limpe em volta da tampa para não entrar
sujeira no motor.

14. Remova os parafusos de fixação e os balancins (16).


a Afrouxe a contraporca (17) e afrouxe o parafuso
de ajuste (18) em 2-3 voltas, de forma que não
seja aplicada força excessiva na haste impulsora
quando o balancim for instalado.
11. Remova o fole (14) da tubulação de alta pressão. [*5]

12. Desconecte 6 tubulações de alta pressão (15) do


cabeçote. [*6]
a Remova também o fole do lado do common rail e
afrouxe a luva roscada.

15. Remova as cruzetas (19).


a Registre a posição e sentido (formato dos furos (a)
e (b)) de cada cruzeta. (Instale novamente cada
cruzeta no mesmo sentido.)

13. Observando a movimentação do amortecedor, gire o


motor e ajuste o selo (Ponto Morto Superior) do amor-
tecedor para cima e ajuste o cilindro nº. 1 para o ponto
morto superior de compressão.
a Se o cilindro nº. 1 não estiver no ponto morto
superior de compressão, gire o motor mais uma vez.
a Consulte a seção “Testes e ajustes”. “Folga na
válvula de regulagem”.
a Utilize a engrenagem A1 para girar o motor.

WA380-6 5
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

19. Utilizando o sacador A2, remova o conjunto do bico


injetor (23).
a Cuidado para não entrar sujeira na seção de
fixação do conjunto do bico injetor.

16. Remova o retentor (20) e o conector de entrada (21).


a Limpe cuidadosamente o conector de entrada
para que não entre sujeira no orifício do conector.

Instalação
1. Conjunto do bico injetor
a Verifique se a luva do bico injetor não contém
imperfeições ou sujeira.
1) Encaixe o anel “O” (25) e a junta (26) no bico
injetor (23).
2) Aplique óleo de motor (EO15W-40) no anel “O” do
bico injetor (23) e no orifício de fixação na lateral
dianteira.
3) Encaixe as peças côncavas e convexas (A),
instale o detentor (27) no bico injetor (23).

17. Remova as porcas (22) do chicote de fiação do bico


injetor (23).

18. Remova os parafusos de fixação (24) do bico injetor


(23).

4) Introduza o bico injetor (23) no cabeçote, direcio-


nando o orifício de entrada de combustível no
sentido do coletor de admissão de ar.
5) Aperte os parafusos de fixação (24) do bico injetor
(23) com 3-4 voltas.
6) Instale os chicotes de fiação no bico injetor (23) e
aperte as porcas (22).
3 Porca de fixação do chicote de fiação:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm}

6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

a Posições instaladas dos chicotes de fiação

Cor do chicote de fiação Nº. do cilindro


Branco 1, 3, 5
Preto 2, 4, 6

2. Cruzeta e balancim
1) Instale a cruzeta e o balancim.
a Os formatos dos orifícios (a) e (b) de cada
cruzeta são diferentes. Consequentemente,
ao reutilizar as cruzetas, instale cada uma
delas na mesma válvula de admissão/
escapamento e no mesmo sentido que havia
7) Aplique óleo de motor (EO15W-40) nos orifícios
sido instalada anteriormente.
de montagem do conector de entrada (21) na
a Antes de apertar os parafusos de fixação,
lateral dianteira.
verifique se o parafuso de ajuste esfera (18)
8) Aplique óleo de motor (EO15W-40) no anel “O”
está firmemente ajustado no soquete da haste
(28) do conector de entrada (21) e introduza per-
impulsora.
3 Parafuso de fixação do balancim:
feitamente o conector de entrada (21), alinhando
a peça (B) na ranhura da lateral dianteira.
36 ± 5 Nm {3,7 ± 0,5 kgm}
2) Ajuste a folga da válvula. Para detalhes, consulte
a seção “Testes e ajustes”, “Folga na válvula de
regulagem”.
3 Contraporca (17):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

9) Fixe o conector de entrada (21) apertando o


retentor (20) com os dedos. (Empurre o conector
de entrada contra o orifício do injetor.)
10) Aperte alternadamente os parafusos de fixação
(24) do bico injetor (23).
3 Parafuso de fixação do bico injetor
1ª vez:
3,5 ± 0,35 Nm {0,35 ± 0,035 kgm}
2ª vez: 75 ± 5º
(Aperte com ferramenta de aperto de ângulo)
11) Retentor de aperto (20).
3 Retentor:
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}

WA380-6 7
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

1. Instale temporariamente as tubulações de alta pressão


(27) – (32) entre o common rail (10) e o cabeçote.
• Execute a instalação a seguir na ordem inversa da 3 Luva roscada:
remoção. 0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}

[*1] 2. Aperte as tubulações de alta pressão (27) – (32) na


3 Banda de fixação do tubo: seguinte ordem.
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm} 3 Luva roscada:
3 Parafuso de fixação do conector de admissão de ar: 35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} 1) Aperte a lateral dianteira das tubulações de alta
pressão (27) e (32).
[*2] 2) Aperte a lateral common rail das tubulações de
k Instale cada tubulação de alta pressão e chicote alta pressão (32) e (27).
de fiação com no mínimo 10 mm de distância 3) Aperte a lateral dianteira das tubulações de alta
um do outro. pressão (28), (29), (30) e (31), nessa ordem.
4) Aperte a lateral do common rail das tubulações de
[*3] alta pressão (28), (29), (30) e (31), nessa ordem.
3 Parafuso de fixação do duto de sopro no cárter:
7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm}

[*4]
3 Porca de fixação da tampa:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

[*5] [*6]
q Tubulação de alta pressão
k Não curve a tubulação de alta pressão para
corrigi-la antes de instalá-la.
k Certifique-se de utilizar braçadeiras originais
para tubulação de alta pressão e observe o
torque de aperto.
a Ao instalar cada tubulação de alta pressão, verifique
a vedação cônica das juntas (Peça (a): Peça de 2 mm
da extremidade) para fenda longitudinal visível (b) e
localizada (c) e verifique a peça (d) (Extremidade da 3. Instale o fole (9) em cada tubulação de alta pressão.
vedação cônica: Peça em 2 mm da extremidade) para a Instale cada fole com as fendas para fora e para
desgaste escalonado causado por fadiga, e que seja baixo.
sensível ao tato. Se houver algum desses defeitos, a O fole é instalado de forma que o combustível não
poderá haver vazamentos. Neste caso, substitua a jorre nas partes quentes do motor e pegue fogo se
tubulação de alta pressão. houver vazamento.

8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

Remoção e instalação do conjunto 5. Desconecte o tubo (5) do conector de admissão de ar (4).


[*1]
do cabeçote
Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
Nome da

N/R
Nº. da peça
peça

1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A
2 795-799-6700 Sacador t 1

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
6. Remova o suporte de fixação do silencioso (6).
1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto 7. Desconecte o chicote da fiação (7) do conector de
do capô do motor”. admissão de ar (4).

2. Remova as tampas da direita e da esquerda (1). 8. Remova o conector de admissão de ar (4).


[*2]

3. Drene o líquido de arrefecimento.


6 Líquido de arrefecimento: Aprox. 30,5 l
9. Remova as 3 presilhas do chicote de fiação (8).
4. Remova a tampa do isolamento térmico do silencioso 10. Remova as mangueiras do filtro de combustível (9) e
e retire o silencioso (2). (10).
a Primeiro remova o tubo (3) a Remova primeiro a lama de cada junta da
4 Silencioso: 33 kg mangueira (para evitar que fique bloqueada (L)).
a Retire a trava de cada junta da mangueira
pressionando-a para os dois lados.
a Coloque bujões nos adaptadores das mangueiras
desconectadas para evitar escoamento do com-
bustível.
a Não utilize bujões de madeira para que as lascas
não entrem na tubulação de combustível.

WA380-6 9
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

11. Desconecte a mangueira de retorno do combustível


(11).

12. Remova o filtro de combustível (12) e o suporte juntos.


[*3]

15. Remova a mangueira do radiador (16).

16. Desconecte o conector do sensor de temperatura do


líquido de arrefecimento (17).

13. Remova as 2 presilhas do chicote de fiação (13) e


desconecte o conector do cabeçote e common rail.
[*4]
a Ao pressionar a trava do conector com uma chave
de fenda de cabeça plana, introduza outra chave
de fenda na folga do conector e retire gradualmen-
te o conector.

14. Desconecte o conector do sensor de pressão ambiente


(14) e o conector do sensor de pressão de reforço (15).

17. Remova a mangueira de retorno de combustível (18)


do common rail (19).

18. Remova as 2 braçadeiras da tubulação de alta pressão


(20) entre o common rail e a bomba de fornecimento
de combustível. [*5]

19. Remova o fole (21) e a tubulação de alta pressão


(20). [*6]

20. Remova o fole (22) e 6 tubos de alta pressão (23)


[*7]
a Desconecte o conector do sensor de pressão
ambiente (14) movendo a trava para a direita e
pressionando a garra.
a Mova o chicote da fiação (13) para a esquerda.

10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

21. Desconecte o conjunto do tubo e o conjunto da


mangueira (24) do turboalimentador (25). [*8]

26. Amarre temporariamente o conjunto do coletor do


escapamento e do turboalimentador (37), remova os
parafusos de fixação e retire o conjunto. [*9]
4 Conjunto do coletor de escapamento e do
22. Remova as tampas (26), (27), (28), (29), (30) e (31) e
o suporte (32). turboalimentador: 35 kg

23. Remova o conjunto do alternador (33). 27. Utilizando uma chave sextavada (3 mm), remova o
duto de sopro no cárter (38) da tampa (39). [*10]

28. Remova a tampa (39). [*11]


a Primeiro limpe em volta da tampa para não entrar
sujeira no motor.

24. Remova a mangueira de entrada de óleo lubrificante


do turboalimentador (34) e a mangueira de saída de
óleo lubrificante (35).

25. Remova a mangueira do aquecedor (36).

WA380-6 11
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

29. Observando a movimentação do amortecedor, gire 31. Remova as cruzetas (43).


o motor e ajuste o selo (Ponto Morto Superior) do a Registre a posição e o sentido (formato dos furos
amortecedor para cima e ajuste o cilindro nº. 1 para o (a) e (b)) de cada cruzeta. (Instale novamente
ponto morto superior de compressão. cada cruzeta no mesmo sentido.)
a Se o cilindro nº. 1 não estiver no ponto morto
superior de compressão, gire o motor mais uma
vez.
a Consulte a seção “Testes e ajustes”. “Folga na
válvula de regulagem”.
a Utilize a engrenagem A1 para girar o motor.

30. Remova os parafusos de fixação e os balancins (40).


a Afrouxe a contraporca (41) e afrouxe o parafuso
de ajuste (42) em 2-3 voltas de forma que não
seja aplicada força excessiva na haste impulsora
quando o balancim for instalado.

32. Remova o retentor (44) e o conector de entrada (45).


a Limpe cuidadosamente o conector de entrada
para não entrar sujeira no orifício do conector.

12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

33. Remova as porcas (46) do chicote de fiação do bico 38. Remova os parafusos de fixação (51) e retire o
injetor (47). [*11] conjunto do cabeçote (52).
4 Conjunto do cabeçote: 75 kg
34. Remova os parafusos de fixação (48) do bico injetor (47).
39. Remova a junta do cabeçote (53).

35. Utilizando o sacador A2, remova o conjunto do bico


injetor (47).
a Tome cuidado para não entrar sujeira na seção de
fixação do conjunto do bico injetor.

36. Remova as hastes impulsoras (49).

37. Remova o conjunto da carcaça do balancim (50).

WA380-6 13
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação 3] Aperte em 105 ± 3 Nm {10,7 ± 0,3 kgm}


1. Conjunto do bico injetor 4] Aperte em 90º ± 5º
1) Meça o comprimento da haste “a” de cada a Utilize ferramenta de aperto de ângulo nos
parafuso de fixação do cabeçote e verifique se é itens 2] e 4].
menor que o limite de utilização.
a Limite de utilização do comprimento do
parafuso: 132,1 mm FALTA TRAD...
a Se algum parafuso for maior do que o limite de
utilização, descarte-o e faça a substituição.

q Quando não utilizar ferramenta de aperto de ângulo


Faça uma marca no cabeçote em cada parafuso com
um marcador e aperte o parafuso com 90º ± 5º.

2) Ajuste a junta do cabeçote (53) ao bloco do


cilindro.
a Verifique se não há sujeira ou corpo estranho
na superfície de fixação do cabeçote e nos
cilindros.
a Verifique se os orifícios da junta do cabeçote
encaixam nos orifícios do cabeçote.
3) Amarre o conjunto do cabeçote (52), ajuste-o
no bloco do cilindro e aperte com os dedos os
parafusos de fixação (51) em 2-3 voltas.

2. Instale o conjunto da carcaça do balancim (50).


3 Parafuso de fixação da carcaça do balancim:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

3. Instale as hastes impulsoras (49).

4) Aperte os parafusos de fixação do cabeçote na


ordem de [1] a [26] de acordo com o seguinte
procedimento.
2 Aplique óleo de motor (EO15W-40) nas
roscas e nos assentos dos parafusos de
fixação.
1] Aperte em 70 ± 6 Nm {7 ± 0,6 kgm}
2] Volte todos os parafusos em 360º ± 5º

14 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

4. Conjunto do bico injetor 7) Aplique óleo de motor (EO15W-40) no orifício de


a Verifique se a luva do bico injetor não contém montagem do conector de entrada (45) na lateral
imperfeições ou sujeira. dianteira.
1) Encaixe o anel “O” (54) e a junta (55) no bico 8) Aplique óleo de motor (EO15W-40) no anel
injetor (47). “O” (57) do conector de entrada (45) e introduza
2) Aplique óleo de motor (EO15W-40) no anel “O” do perfeitamente o conector de entrada (45), alinhando
bico injetor (47) e no orifício de fixação na lateral a peça (B) na ranhura da lateral dianteira.
dianteira.
3) Encaixe as peças côncavas e convexas (A),
instale o detentor (56) no bico injetor (47).

9) Firme o conector de entrada (45) apertando o


retentor (44) com os dedos. (Empurre o conector
de entrada contra o orifício do injetor.)
10) Aperte alternadamente os parafusos de fixação
4) Introduza o bico injetor (47) no cabeçote, (48) do bico injetor (47).
direcionando o orifício de entrada de combustível 3 Parafuso de fixação do bico injetor
no sentido do coletor de admissão de ar. 1ª vez:
5) Aperte os parafusos de fixação (48) do bico injetor 3,5 ± 0,35 Nm {0,35 ± 0,035 kgm}
(47) com 3-4 voltas. 2ª vez: 75 ± 5º
6) Instale os chicotes de fiação no bico injetor (47) e (Aperte com ferramenta de aperto de
aperte as porcas (46). ângulo)
3 Porca de fixação do chicote de fiação: 11) Retentor de aperto (44).
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm} 3 Retentor:
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}
a Posições instaladas dos chicotes de fiação
Cor do chicote de fiação Nº. do cilindro
Branco 1, 3, 5
Preto 2, 4, 6

WA380-6 15
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

5. Cruzeta e balancim q Execute a instalação a seguir na ordem inversa da


1) Instale a cruzeta e o balancim. remoção.
a Os formatos dos orifícios (a) e (b) de cada
cruzeta são diferentes. Consequentemente, [*1]
ao reutilizar as cruzetas, instale cada uma 3 Banda de fixação do tubo:
delas na mesma válvula de admissão/ 7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
escapamento no mesmo sentido que havia [*2]
sido instalada anteriormente. 3 Parafuso de fixação do conector de admissão de ar:
a Antes de apertar os parafusos de fixação, 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
verifique se o parafuso de ajuste esfera (42) [*3]
está firmemente ajustado no soquete da haste 3 Parafuso de fixação do suporte do filtro de
impulsora. combustível:
3 Parafuso de fixação do balancim: 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
36 ± 5 Nm {3,7 ± 0,5 kgm} [*4]
2) Ajuste a folga da válvula. Para detalhes, consulte k Instale cada tubulação de alta pressão e chicote
a seção “Testes e ajustes”, “Folga na válvula de de fiação com no mínimo 10 mm de distância
regulagem”. um do outro.
3 Contraporca (41):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} [*5]
3 Parafuso de fixação do suporte da braçadeira da
tubulação de alta pressão:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

[*6] [*7]
q Tubulação de alta pressão
k Não curve a tubulação de alta pressão para corrigi-
la antes de instalá-la.
k Certifique-se de utilizar braçadeiras originais para
tubulação de alta pressão e observar o torque de
aperto.
a Ao instalar cada tubulação de alta pressão, verifique
a vedação cônica das juntas (Peça (a): Peça de 2 mm
da extremidade) para fenda longitudinal visível (b) e
localizada (c) e verifique a peça (d) (Extremidade da
vedação cônica: Peça de 2 mm da extremidade) para
desgaste escalonado causado por fadiga, e que seja
sensível ao tato. Se houver algum desses defeitos,
poderá haver vazamentos. Neste caso, substitua a
tubulação de alta pressão.

16 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

1. Instale temporariamente as tubulações de alta pressão [*9]


(58) – (63) entre o common rail (19) e o cabeçote. q Aperte os parafusos de fixação na ordem apresentada
3 Luva roscada: abaixo.
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm} 3 Parafusos de fixação do coletor do escapamento
1ª vez: Aperte todos os parafusos com 24 ± 4
2. Aperte as tubulações de alta pressão (58) – (63) na Nm {2,4 ± 0,4 kgm} na ordem de [1] para [12].
seguinte ordem. 2ª vez: Aperte todos os parafusos com 53 ± 6
3 Luva roscada: 35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm} Nm {5,4 ± 0,6 kgm} na ordem de [1]
1) Aperte a lateral dianteira das tubulações de alta para [12].
pressão (58) e (63). 3ª vez: Aperte somente os parafusos de [1] a
2) Aperte a lateral common rail das tubulações de [4] com 53 ± 6 Nm {5,4 ± 0,6 kgm} na
alta pressão (63) e (58). ordem de [1] para [4].
3) Aperte a lateral dianteira das tubulações de alta
pressão (59), (60), (61) e (62), nessa ordem.
4) Aperte a lateral common rail das tubulações de
alta pressão (59), (60), (61) e (62), nessa ordem.

[*10]
3 Parafuso de fixação do duto de sopro no cárter:
7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm}

[*11]
3
3. Instale as tubulações de alta pressão entre o common Porca de fixação da tampa:
rail e a bomba de fornecimento de combustível de 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
acordo com o procedimento a seguir.
1) Aperte com os dedos as luvas roscadas na lateral q Enchimento com líquido de arrefecimento
da bomba de fornecimento de combustível e na Adicione líquido de arrefecimento pelo bocal de
lateral do common rail. abastecimento até o nível especificado. Gire o
2) Primeiro aperte as luvas roscadas na lateral da motor para circular o líquido de arrefecimento pelo
bomba de fornecimento de combustível e depois sistema. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
na lateral do common rail.
3 Luva roscada:
novamente.
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm} 5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 30,5 l

4. Instale o fole em cada tubulação de alta pressão.


a Instale cada fole com as fendas para fora e para
baixo.
a O fole é instalado de forma que o combustível não
jorre nas partes quentes do motor e pegue fogo se
houver vazamento.

[*8]
3 Banda de fixação do tubo:
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}

WA380-6 17
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do capô do motor 4. Remova a mangueira (5) entre o purificador de ar e o


turboalimentador. [*1]

Remoção 5. Remova a mangueira (6) do evaporador do purificador


k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria. de ar.

1. Remova o tubo do escapamento (1).

6. Remova o conjunto do evaporador (7).

2. Desconecte o conector GR1 (3) da fiação (2). 7. Remova o grampo do tubo (8).

3. Remova as 3 presilhas e remova a fiação (2) do painel


divisor (4).
a Remova a fiação (2) e o capô do motor juntos.

8. Remova o suporte do batente (9) direito e esquerdo do


capô do motor.

18 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

9. Amarre temporariamente o conjunto do capô do motor. Instalação


q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
10. Remova 2 parafusos de fixação (10) da esquerda e 2
parafusos de fixação (11) da direita do capô do motor [*1]
e do painel divisor (4). 3 Braçadeira da mangueira:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}

[*2]
qAo instalar o capô do motor, afrouxe os parafusos de
fixação (15) direito e esquerdo do painel divisor (4).
3 Parafuso de fixação do painel divisor:
153 - 190 Nm {15,5 – 19,5 kgm}

11. Remova 4 parafusos de fixação (13) do suporte de


fixação (12) do capô do motor.
a Remova o conjunto do capô do motor e o suporte
(12) juntos.

12 Retire o conjunto do capô do motor (14).


[*2]
a Remova o conjunto do capô do motor e o purificador
de ar juntos.
4 Conjunto do capô do motor (incluindo o conjunto
do purificador de ar): 240 kg

WA380-6 19
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 7. Remova 2 parafusos de fixação do radiador (5).


do radiador
Remoção
1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto
do capô do motor”.

2. Drene o líquido de arrefecimento.


6 Líquido de arrefecimento: Aprox. 30,5 l

3. Desconecte a mangueira de saída do radiador (1).


[*1]

8. Retire o conjunto do radiador (6). [*3]

aAo remover o conjunto do radiador, tome cuidado


para que ele não interfira com o suporte de fixação
do condensador do ar condicionado.
4 Conjunto do radiador: 22 kg

4. Desconecte a mangueira de entrada do radiador (2).


[*2]

5. Desconecte a mangueira de ventilação (3).

6. Remova 2 parafusos (4) do suporte de fixação


do condensador do ar condicionado e afrouxe os
parafusos no lado oposto.

20 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

Instalação q Enchimento com líquido de arrefecimento


q Faça a instalação na ordem inversa da remoção. Adicione líquido de arrefecimento pelo bocal de
abastecimento até o nível especificado. Gire o
[*1] motor para circular o líquido de arrefecimento pelo
q Instale a mangueira de saída do radiador com as sistema. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
seguintes dimensões. novamente.
5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 30,5 l

3 Braçadeira da mangueira de saída do radiador:


8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

[*2]
q Instale a mangueira de entrada do radiador com as
seguintes dimensões.

3 Braçadeira da mangueira de entrada do radiador:


8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

[*3]
q Amarre o radiador e verifique se a peça côncava
da porção de fixação do radiador encaixa na peça
convexa.
q To m e c u i d a d o p a r a o r a d i a d o r n ã o i n t e r f e r i r
com o suporte de fixação do condensador do ar
condicionado.

WA380-6 21
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do pós-resfriador 6. Retire o conjunto do pós-resfriador de ar (5). [*3]


a Ao remover o conjunto do pós-resfriador de ar,
de ar tome cuidado para que ele não interfira com o
suporte de fixação do condensador do ar condicio-
Remoção nado.
1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 4 Conjunto do pós-resfriador de ar: 14 kg
consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto
do capô do motor”.

2. Desconecte a mangueira de saída (1) do pós-resfriador


de ar. [*1]

3. Desconecte a mangueira de entrada (2) do pós-


resfriador de ar. [*2]

4. Remova 2 parafusos (3) do suporte de fixação


do condensador do ar condicionado e afrouxe os
parafusos no lado oposto.

5. Remova 2 parafusos de fixação do pós-resfriador de ar (4).

22 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1] [*2]
3 Braçadeira da mangueira do pós-resfriador de ar:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}

[*3]
q Amarre o pós-resfriador de ar e verifique se a peça
côncava da porção de fixação do pós-resfriador de ar
encaixa na peça convexa.

q Tome cuidado para que o pós-resfriador de ar não


interfira com o suporte de fixação do condensador do
ar condicionado.

WA380-6 23
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 6. Remova 2 parafusos de fixação (4) da lateral superior do


resfriador de óleo hidráulico.
do resfriador de óleo hidráulico
Remoção
k Baixe o equipamento de trabalho até o solo,
pare o motor e trave os pneus com calços.
k Afrouxe gradualmente a tampa do reservatório
hidráulico para liberar a pressão interna do re-
servatório hidráulico.

1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto
do capô do motor”.

2. Drene o óleo do reservatório hidráulico.


6 Reservatório hidráulico: Aprox. 139 l

3. Desconecte a mangueira do resfriador de óleo hidráulico (1). 7. Remova 1 parafuso de fixação da esquerda (5) e 1
a Pare o óleo com um bujão. parafuso de fixação da direita (6) da lateral inferior do
resfriador de óleo hidráulico.
4. Remova 2 parafusos (2) do suporte de fixação a Remova a presilha (7) da lateral esquerda e mova
do condensador do ar condicionado e afrouxe os o chicote de fiação para o lado.
parafusos no lado oposto.

8. Remova o conjunto do resfriador de óleo hidráulico (8).


5. Desconecte a mangueira do resfriador de óleo hidráu- [*1]
lico (3). [*2] a Ao remover o conjunto do resfriador de óleo hi-
a Pare o óleo com um bujão. dráulico, tome cuidado para que ele não interfira
com o suporte de fixação do condensador do ar
condicionado.

4 Conjunto do resfriador de óleo hidráulico: 12 kg

24 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
q Tome cuidado para que o resfriador de óleo hidráulico
não interfira com o suporte de fixação do condensador
do ar condicionado.

q Enchimento com óleo (Reservatório hidráulico)


Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até o nível
especificado. Gire o motor para circular o óleo pelo
sistema. Verifique o nível do óleo novamente.
5 Reservatório hidráulico: 139 l

WA380-6 25
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto do 2) Remova a presilha e em seguida a fiação (5) do


painel do divisor (4).
motor
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança na armação, baixe o equipamento de
trabalho até o solo, desligue o motor, acione o freio
de estacionamento e trave os pneus com calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Drene o líquido de arrefecimento.


6 Líquido de arrefecimento: Aprox. 30,5 l

2. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

3. Remova o conjunto do reservatório hidráulico. Para 3) Remova a mangueira de entrada do radiador (6),
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto mangueira de entrada do pós-resfriador de ar (7)
do reservatório hidráulico”. e mangueira de saída do pós-resfriador de ar (8).
[*1]
4. Remova a mangueira de aquecimento (1).

4) Utilizando olhais, amarre o painel divisor (4) e


5. Conjunto do painel divisor remova os parafusos de fixação, em seguida
1) Remova o conjunto do separador de água (2) e remova o conjunto do painel divisor (4). [*2]
o conjunto do tanque reservatório (3) do painel 4 Conjunto do painel divisor: 39 kg
divisor (4).

26 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

6. Remova as 3 braçadeiras da mangueira de retorno de 10. Remova a presilha da fiação (17) na lateral direita do
combustível (9). suporte do motor.

7. Desconecte a mangueira de fornecimento de com- 11. Remova a mangueira do radiador (18). [*3]
bustível (10) e a mangueira de retorno de combustível
(11).

8. Remova a braçadeira (13) da mangueira do resfriador


de óleo do conversor de torque (12).

12. Remova as braçadeiras das mangueiras (19) e (20) do


ar condicionado.

13. Remova a tampa do compressor (21).

9. Remova a braçadeira (15) da mangueira de sopro no 14. Remova a presilha da fiação do alternador (22) e
cárter (14) e remova o suporte (16). desconecte a fiação do alternador.

WA380-6 27
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

15. Desconecte as fiações elétricas E06 (23) e E06A (24)


do aquecedor do ar de admissão.

22. Remova o parafuso esquerdo de fixação do motor (3)


16. Afrouxe os parafusos de fixação do compressor do ar [*5]
condicionado (25), remova a correia (26) e remova o a Firme a porca inferior com uma chave inglesa para
compressor do ar condicionado. [*4] evitar que se solte.
a Mova o compressor do ar condicionado para o
lado.

17. Remova o suporte do compressor do ar condicionado


(27).

23. Remova 5 parafusos de fixação (36) da guarnição


direita do motor (35) e do conjunto do motor. [*6]
a Ao remover o conjunto do motor, deixe a guarnição
direita do motor.

18. Remova 3 conectores (28), (29) e (30).


Superior: ER3 (28), Central: ER2 (29), Inferior: ER1 (30).

19. Desconecte a fiação do motor de partida (31).

20. Desconecte a fiação do terra E07A (32).

21. Desconecte as 2 braçadeiras da mangueira do ar


condicionado (33).

28 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

24. Utilizando bloco de alavanca, amarre temporariamente 27. Ao ajustar a altura e o ângulo do conjunto do motor
o conjunto do motor. (38) com um bloco alavanca e uma talha, desconecte
o conjunto do motor do conversor de torque e
25. Utilizando um macaco hidráulico e um bloco [1], apóie transmissão. [*7]
o conversor de torque pela lateral do conversor de a Verifique se toda a fiação e todas as tubulações
torque e por baixo do conjunto de transmissão. estão desconectadas.
4 Conjunto do motor: 650 kg

26. Remova 12 parafusos de fixação (37) na lateral da


caixa do volante e na lateral do conversor de torque.
28. Remova a guarnição direita do motor (35). [*8]
a Firme a porca inferior com uma chave inglesa para
evitar que se solte.
4 Guarnição direita do motor: 21 kg

WA380-6 29
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Braçadeira da mangueira de entrada do radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
3 Braçadeira da mangueira de entrada do pós-resfria-
dor de ar:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}
3 Braçadeira da mangueira de saída do pós-resfriador
de ar:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}

[*2]
3 Parafuso de fixação do conjunto do painel divisor:
153 - 190 Nm {15,5 – 19,5 kgm}

[*3]
3 Braçadeira da mangueira do radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

[*4]
q Ajuste a tensão da correia do ar condicionado. Para
detalhes, consulte a seção “Testes e ajustes”.

[*5]
3 Parafuso de fixação da guarnição do motor:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}
[*6]
3 Parafuso de fixação da guarnição direita do motor e
motor:
98 - 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*7]
q Verifique se o anel-O está encaixado na carcaça do
conversor de torque.
a Ao instalar o motor, cuidado para não esmagar o
anel-O.

[*8]
aAo instalar o motor, aperte temporariamente os
parafusos de fixação da guarnição do motor.
3 Parafuso de fixação da guarnição do motor:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}

q Enchimento com líquido de arrefecimento


Adicione líquido de arrefecimento pelo bocal de abas-
tecimento até o nível especificado. Gire o motor para
circular o líquido de arrefecimento pelo sistema. Verifi-
que o nível do líquido de arrefecimento novamente.
5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 30,5 l

30 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

Remoção e instalação do conjunto do 3. Desconecte o conector R58 (4).


ventilador de arrefecimento e motor do 4. Remova o suporte (5) e o alarme sonoro de marcha à
ventilador ré (6) juntos. [*1]

Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Abra a grade e desconecte o conector esquerdo G04 e o


conector direito G05 (1) do farol de trabalho traseiro.

5. Remova a tampa do ventilador de arrefecimento (7).

2. Remova os parafusos de fixação (3) da grade (2), 3


peças de cada uma das laterais direita e esquerda, 3
peças da lateral superior e 6 peças da lateral inferior e
em seguida remova a grade (2).

6. Remova a braçadeira e 3 mangueiras (8).

WA380-6 31
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

7. Remova 3 grampos (9) e desconecte o conector R59 11. Remova o parafuso (14) e a arruela de pressão (15).
(10).
12. Remova a porca (16). [*2]

8. Remova os 7 parafusos do protetor do ventilador (11).


13. Utilizando um sacador [1], saque o ventilador de arre-
fecimento (17). [*3]

9. Amarre temporariamente o conjunto do ventilador de


arrefecimento e o motor do ventilador (12).
14. Remova o protetor do ventilador (11) do suporte de
fixação (13). [*4]
10. Remova os 4 parafusos do suporte de fixação (13) e
a Faça uma marca na posição de fixação do protetor
retire o conjunto do ventilador de arrefecimento e o
do ventilador.
motor do ventilador (12).
4 Conjunto do ventilador de arrefecimento e o
motor do ventilador(incluindo protetor do venti-
lador): 55 kg

32 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

15. Remova as 2 presilhas da fiação (18). Instalação


q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
a Encaixe o suporte na posição travada da grade.

[*2]
3 Porca de fixação do ventilador:
132 - 157 Nm {13,5 ± 16,0 kgm}

[*3]
a Encaixe o ventilador de arrefecimento na chave (21).

16. Remova os parafusos de fixação do motor do


ventilador de arrefecimento do suporte (19).

[*4]
a Encaixe o protetor do ventilador na marca que foi feita
quando o protetor do ventilador foi removido.

q Sangria do ar
Sangre o ar. Para detalhes, consulte a seção “Testes e
ajustes”.

17. Remova o conjunto do motor do ventilador de


arrefecimento (20).

WA380-6 33
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 5. Remova a válvula de dreno do óleo do motor (4) do


do reservatório de combustível reservatório de combustível.

6. Remova as mangueiras de combustível (5) e (6) do


Remoção reservatório de combustível.
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança na armação, baixe o equipamento de 7. Remova as mangueiras (7), (8) e (9) do reservatório.
trabalho até o solo, desligue o motor, acione o freio
de estacionamento e trave os pneus com calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Remova os degraus da direita e da esquerda (1).

8. Conjunto do reservatório de combustível


1) Com um macaco de transmissão [1], apóie na
parte de baixo da parte frontal do reservatório de
combustível (10).
2) Amarre a parte traseira do reservatório de
combustível (10) com amarra de nylon [2] e etc.
2. Drene o combustível. a Instale travas [3] para evitar que a amarra de
nylon escorregue na direção da traseira.
3. Desconecte o conector do sensor de nível de
combustível R33 (2).

4. Remova a válvula de dreno de líquido de arrefecimen-


to (3) do reservatório de combustível.

34 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00

3) Remova os parafusos de fixação da esquerda (11) 5) Baixe simultaneamente o macaco de transmissão


e (12) e os parafusos de fixação da direita (13) e [1] e a amarra de nylon [2] e remova o conjunto do
(14) do reservatório de combustível. [*1] reservatório de combustível (10).
a Parafuso de fixação da esquerda (12) e para- 4 Conjunto do reservatório de combustível:
fuso de fixação da direita (14) são utilizados 185 kg
também para firmar o resfriador do óleo do
conversor de torque.

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1] [*2]
3 Parafusos de fixação (11), (13) e (16) do reservatório
de combustível:
785 - 980 Nm {80 - 100 kgm}

4) Remova o parafuso de fixação do reservatório de


combustível (16) da traseira do contrapeso (15).
[*2]

WA380-6 35
SEN01452-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01452-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

36
MANUAL DE OFICINA SEN01453-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Sistema de transmissão
Sistema de transmissão ..................................................................................................................................................... .2
Remoção e instalação do conjunto do conversor de torque e transmissão ................................................................. 2
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque (Especificação padrão)....8
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque (Especificação de bloqueio) ................................ 12
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão .......................................................................................... 18
Desmontagem e montagem do conjunto do pacote da embreagem da transmissão ................................................ 33
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de estacionamento ....................................................................... 49
Remoção e instalação do conjunto do eixo dianteiro ................................................................................................. 54
Remoção e instalação do conjunto do eixo traseiro ................................................................................................... 56
Desmontagem e montagem da carcaça do eixo ........................................................................................................ 59
Desmontagem e montagem do conjunto diferencial .................................................................................................. 68

WA380-6 1
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema de transmissão 6. Desconecte o eixo de transmissão central (2). [*2]

Remoção e instalação do conjunto do


conversor de torque e transmissão
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi, baixe o equipamento
de trabalho até o solo, desligue o motor, acione
o freio de estacionamento e trave os pneus com
calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 7. Remova o bocal de abastecimento de óleo (3).
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

2. Remova o conjunto do reservatório hidráulico. Para


detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
do reservatório hidráulico”.

3. Remova o conjunto da cabina do operador e armação


do piso. Para detalhes, consulte “Remoção e instala-
ção do conjunto da cabina do operador e armação do
piso”.

4. Drene o óleo da carcaça da transmissão.


6 Carcaça da transmissão: 38 l

5. Desconecte o eixo de transmissão traseiro (1). [*1]


8. Remova a mangueira do ventilador do motor (4).

9. Remova a mangueira da bomba do ventilador de


arrefecimento (5).

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

10. Remova as mangueiras (6) e (7). 16. Desconecte a fiação do relé da bateria (16).

11. Remova o grampo em “U” e o conjunto do acumulador


(8).

17. Remova o suporte de fixação da mangueira (17).


12. Remova a mangueira da válvula de liberação de
emergência do freio de estacionamento (9).

18. Remova 2 mangueiras (18) do bloco (19).

13. Remova a braçadeira (10) e as mangueiras (11) e


(12).

14. Remova a braçadeira (13) e desconecte o conector


R71 (14).

15. Remova o sensor do freio (15).


a O sensor do freio deve ser removido para evitar
interferência ao remover a transmissão.

WA380-6 3
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

19. Remova a mangueira (20) do bloco (21).

20. Remova a mangueira (22) do suporte (23).

26. Remova o bloco (31).

21. Remova o conjunto do suporte (23) e o tubo (24).

27. Remova a braçadeira e as mangueiras (34) e (35).

22. Remova a mangueira (25) do bloco (26).

23. Remova a mangueira (27) e o tubo (28).

28. Remova a mangueira de arrefecimento (36).

24. Remova a presilha da fiação (29) e desconecte o


conector R47 (30).

25. Remova as mangueiras (32) e (33) do bloco (31).

4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

29. Remova a mangueira (37). 33. esconecte o conector R29 (43).

30. Desconecte o fio terra (38).

34. Desconecte o conector (44) do sensor de pressão.

31. Desconecte os conectores R40 (39) e R86 (40). 35. Remova o conjunto de mangueiras (45) e (46), conjun-
to do bloco (26) e conjunto do tubo (47).

32. Desconecte os conectores R37 (41) e R36 (42).


36. Afrouxe os parafusos de fixação (48) da guarnição
esquerda e direita do motor. [*3]

WA380-6 5
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

37. Ajuste o bloco [1] entre o eixo traseiro e o motor e 41. Ao ajustar a altura da amarra e o ângulo do conjunto
apóie o motor sobre ele. do conversor de torque e transmissão (52) com um
(Referência) Altura do bloco: Aprox. 75 mm bloco alavanca e uma talha, remova o conjunto do
motor. [*5]
a Antes de remover o conjunto, verifique se todas as
fiações e tubulações estão desconectadas.
4 Conjunto do conversor de torque e transmissão:
1.110 kg

38. Utilizando um bloco alavanca e uma talha, amarre


temporariamente o conjunto do conversor de torque e
transmissão.

39. Remova os parafusos de fixação da direita e esquerda


(49) do conjunto do conversor de torque e transmis-
são. [*4]
a Registre as dimensões dos parafusos de ajuste
(50) para posicionar o conjunto ao instalá-lo.

40. Ao amarrar temporariamente o conjunto do conversor


de torque e transmissão, remova 12 parafusos de
conexão do motor (51).

6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1] [*2]
a Ao instalar o eixo de transmissão, verifique se a chave
da tampa da cruzeta está encaixada na ranhura de
chaveta do garfo de acoplamento e em seguida aperte
os parafusos de fixação.
3 Parafuso de fixação do eixo de transmissão:
98 - 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*3]
3 Parafuso de fixação da guarnição do motor:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}

[*4]
aRegule os parafusos de ajuste para as dimensões re-
gistradas no momento em que eles foram removidos.
3 Parafuso de fixação da guarnição do conversor de
torque e transmissão:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}

[*5]
a Ao instalar o conjunto do conversor de torque e
transmissão, verifique se o anel “O” está encaixado na
carcaça do conversor de torque.
a Ao instalar o conjunto do conversor de torque e
transmissão, cuidado para não esmagar o anel “O”.

q Enchimento com óleo


Despeje óleo na carcaça da transmissão até o nível
especificado. Gire o motor para circular o óleo pelo
sistema. Verifique o nível do óleo novamente.
5 Carcaça da transmissão: 38 l

WA380-6 7
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do 2) Desmonte o conjunto da turbina e carcaça de


acordo com o procedimento a seguir.
conjunto do conversor de torque 1] Remova o piloto (4).
(Especificação padrão)

Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

Suporte para re- q 1


790-501-5000
paros
Suporte para re- q 1
E 790-501-5200
paros
790-901-2110 Suporte q 1
790-901-2150 Placa q 1 2] Remova o anel elástico (5) e a placa (6).

Desmontagem
1. Remova o conjunto do conversor de torque e ajuste-o
no bloco de acordo com a seção “Desmontagem e
montagem do conjunto de transmissão”, até o item 27,
ou instale-o com a ferramenta E.

2. Conjunto da turbina e carcaça


1) Instale os olhais no eixo estator e remova os pa-
rafusos (1) e o conjunto do eixo estator da bomba
(2) do conjunto da turbina e carcaça (3).

3] Pressione a ferramenta [1] no ressalto da


turbina (7) para removê-la da carcaça (8).

8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

4. Eixo estator
Utilizando parafusos sacadores (2), pressione o
conjunto da bomba (13) para a lateral do eixo estator
(12) para desconectá-los um do outro.

4] Remova o parafuso de fixação e desconecte a


turbina (7) do ressalto (8).
5] Remova o rolamento (9) da carcaça.

5. Engrenagem
Remova a engrenagem (14) da bomba (15).

3. Estator
1) Remova o anel elástico (10).
2) Remova o estator (11).

6. Rolamento
Remova o rolamento (16) da engrenagem (14).

WA380-6 9
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Montagem 2) Pressione a lateral da pista interna do rolamento


1. Rolamento para instalar o conjunto da bomba (13) no eixo
Instale o rolamento (16) na engrenagem (14). estator (12).
2 Rolamento: Óleo de motor

4. Estator
1) Instale o estator (11).
2. Engrenagem 2) Instale o anel elástico (10).
Instale a engrenagem (14) na bomba (15).
3 Parafuso de fixação:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

5. Conjunto da turbina e carcaça


1) Monte o conjunto da turbina e carcaça de acordo
com o procedimento a seguir.
3. Eixo estator 1] Instale o rolamento (9) na carcaça.
1) nstale o anel retentor (17) no eixo estator (12).
2 Anel retentor: Graxa (G2-LI)
a Encaixe por pressão o mancal até que o
anel encoste-se à carcaça.
a Lance o anel retentor por igual.

10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

2] Instale o ressalto (8) na turbina (7). 5] Instale o piloto (4).


2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2) 2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação: 3 Parafuso de fixação:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm} 27,5 – 34,3 Nm {2,8 – 3,5 kgm}

2) Instale o eixo estator e o conjunto da bomba (2) na


3] Pressione a lateral da pista interna do rolamento turbina e conjunto da carcaça (3).
para instalar a turbina (7) na carcaça (8). 2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
21,6 – 28,4 Nm {2,2 – 2,9 kgm}

4] Instale a placa (6) e o anel elástico (5).

WA380-6 11
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do conjunto 3) Desmontagem do eixo estator e do conjunto da


bomba.
do conversor de torque (Especificação 1] Utilizando a ferramenta F2, remova a porca (4).
de bloqueio) a Ao afrouxar a porca, aperte o parafuso no
eixo estator e trave o eixo estator com a
Ferramentas especiais barra [3].

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

Suporte para re- q 1


1 790-501-5000
paros
F 790-901-2110 Suporte
2 q 1
3 790-901-4240 Placa q 1
F3 793-647-1110 Chave fixa q 1

Desmontagem 2] Utilizando parafusos sacadores [4], retire o


1. Remova o conjunto do conversor de torque e ajuste-o eixo estator (5).
no bloco de acordo com a seção “Desmontagem e 3] Remova o anel retentor (6) do eixo estator (5).
montagem do conjunto de transmissão”, até o item 27,
ou instale-o com a ferramenta F1.

2. Eixo estator e conjunto da bomba


1) Remova os parafusos de fixação da bomba (1).
2) Utilizando olhais [2], levante o eixo estator e o
conjunto da bomba (2) do conjunto da turbina e
carcaça (3).

4] Remova os parafusos de fixação (7) e remova


a engrenagem (10) e a guia e o conjunto do
rolamento (8) da bomba (9).
5] Remova o rolamento (11) da guia (12).

12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

3. Conjunto do estator 3) Pressione o ressalto na turbina (25) para remover


1) Remova o conjunto do estator (13). a turbina da carcaça (26).
2) Desmontagem do conjunto estator
1] Remova os anéis elásticos superior e inferior
(14) e remova o conjunto da pista e roda livre
(15) do estator (16).

4) Remova os parafusos (25a) e desconecte a


turbina (25) do ressalto (27).

2] Remova as buchas (18) e (19) do conjunto da


pista e roda livre (15) e remova a roda livre
(20) da pista (21).

5) Remova o rolamento (28) da carcaça completa (36).


6) Remova os parafusos de fixação da carcaça
completa (30).

4. Desmontagem do conjunto da turbina e carcaça


1) Remova o parafuso (17a) e piloto (22).
2) Remova o anel elástico (23) e placa (24).

WA380-6 13
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

7) Desmontagem do conjunto da carcaça completa Montagem


1] Remova o pistão (37) da carcaça completa (36). a Limpe todas as peças e verifique se há sujeira ou ava-
2] Remova o anel retentor (38) do pistão (37). rias. Antes da instalação aplique óleo de motor para
3] Remova o anel retentor (39) da carcaça revestir as superfícies deslizantes.
completa (36). a Verifique se cada anel elástico está firmemente
encaixado na ranhura.

1. Turbina completa
Instale a turbina (25) no ressalto (27) e aperte o
parafuso (25a).
2 Parafuso: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso: 58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

8) Remova o disco (40) da carcaça de acionamento


(33).

2. Turbina e carcaça
Ajuste a turbina completa (31) ao bloco [5] e ajuste a
carcaça de acionamento (33).
a Altura (h) do bloco [5]: Aprox. 90 mm

14 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

3. Disco 2) Utilizando olhais [9], amarre o conjunto da


Instale o disco (40). carcaça completa (32) e ajuste-a na carcaça de
a Antes de instalar o disco, aplique óleo de motor acionamento (33).
nas superfícies deslizantes. 3) Aperte os parafusos de fixação (30).
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
27,5 – 34,3 Nm {2,8 – 3,5 kgm}

4. Conjunto da carcaça completa


1) Montagem da carcaça completa
1] Instale o anel retentor (39) na carcaça
completa (36).
2 Limite externo do anel retentor:
5. Rolamento
Utilizando a ferramenta impulsora [10], encaixe por
Graxa (G2-LI) pressão o rolamento (28).
2] Instale o anel retentor (38) no pistão (37) e a Após encaixar por pressão o rolamento, pingue 6
instale-os na carcaça completa (36). cc de óleo de motor sobre o rolamento e gire-o 10
a Instale o anel retentor (38) na direção
vezes.
correta conforme mostrado abaixo.
2 Limite externo do anel retentor:
Graxa (G2-LI)

WA380-6 15
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

6. Placa e anel elástico 2] Instale o anel elástico (17) no estator (16).


Instale o espaçador (24) e o anel elástico (23). 3] Instale o conjunto da pista e roda (15) no
estator (16) e instale o anel elástico (14).
7. Piloto
Instale o piloto (22) e aperte os parafusos (17a).
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

9. Eixo estator e conjunto da bomba


1) Montagem do eixo estator e conjunto da bomba
1] Utilizando a ferramenta impulsora [12], encaixe
por pressão o rolamento (11) na guia (12).
a Após encaixar por pressão o rolamento,
pingue 6 cc de óleo de motor sobre o
8. Conjunto estator mancal e gire-o 10 vezes.
1) Montagem do conjunto estator
1] Instale a roda livre (20) na pista (21), em
seguida instale as buchas (18) e (19) por en-
caixe por expansão.
a Aplique óleo de motor nas superfícies
deslizantes das buchas e roda livre.
a Cuidado para não arranhar o suporte da
roda livre.
a Ao instalar a roda livre, direcione a seta
gravada na extremidade da caixa na
direção da turbina (lado de entrada).

2] Ajuste o conjunto da guia e rolamento (8) e


engrene (10) para a bomba (9) e aperte os
parafusos de fixação (7).
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

16 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

3] Instale o anel retentor (6) no eixo estator (5). 6] Ao girar o conjunto do estator (13) para a
2 Limite externo do anel retentor: direita (sentido horário), instale-o.
Graxa (G2-LI) a Verifique a sentido da rotação do estator
4] Utilizando a ferramenta impulsora [13], pres- visto pelo lado (entrada) da turbina.
sione a lateral da pista interna do mancal Sentido horário: Rotação livre
para instalar o conjunto da bomba (9) no eixo Sentido anti-horário: Travado
estator (5). a Se o sentido da rotação for oposto ao
mencionado acima, instale o conjunto
da pista e roda livre no estator na ordem
inversa e verifique o sentido da rotação
novamente.

Lado da turbina

5] Utilizando a ferramenta F2, aperte a porca


(4).
a Ao apertar a porca, aperte o parafuso no
eixo estator e trave o eixo estator com a 2) Utilizando olhais [14], coloque o conjunto da
barra [3].
2 Porca: Adesivo (LT-2)
turbina e caixa (3) no conjunto do eixo estator e
3 Porca:
bomba (2) e aperte temporariamente os parafusos
de fixação (1).
147,1 – 176,5 Nm {15 - 18 kgm} 3) Inverta todo o conjunto e aperte os parafusos de
fixação.
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
27,3 – 34,3 Nm {2,8 – 3,5 kgm}

WA380-6 17
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do 2) Remova as mangueiras e tubos do sistema de


transmissão e conjunto da bomba do equipamento
conjunto da transmissão de trabalho (3).

Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

B1 792-201-0200 Chave fixa t 1

Desmontagem
1. Ajuste o conjunto do conversor de torque e transmissão
(1) nos blocos [1] e [2].

3. Remova o filtro-tela (4).

2. Conjunto da bomba hidráulica


1) Remova as mangueiras e tubos da direção e
4. Remova as fiações e mangueiras da bomba direcional
bomba do ventilador de arrefecimento (2).
de emergência e motor (5), em seguida remova a
bomba, o motor e o suporte juntos.

18 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

5. Remova as mangueiras (6), (7) e (8) e o tubo (9).

6. Desconecte os seguintes conectores do ECMV.


q (10): Conector da embreagem de avanço
q (11): Conector L/C
q (12): Conector da embreagem da quarta
q (13): Conector da embreagem da terceira
a O conector L/C está instalado somente para
a máquina de especificação de bloqueio do
conversor de torque.

7. Desconecte o conector do sensor de temperatura


do óleo do conversor de torque (14) e sensor de
temperatura do óleo de transmissão (15) e remova o
conjunto da fiação (16).
13. Remova o ECMV de avanço (27), o ECMV da 4ª (28) e
o ECMV da 2ª (29).

14. Remova o sensor de temperatura do óleo do conversor


de torque (30).

8. Remova o conjunto da tubulação da bomba de


transmissão (17).

9. Remova a mangueira (18) do filtro de óleo.

10. Remova a fiação (19). a Após remover o ECMV, remova o orifício (31) para
não perdê-lo.
11. Desconecte os seguintes conectores do ECMV.
q (20) Conector da embreagem da ré
q (21): Conector da embreagem da primeira
q (22): Conector da embreagem da segunda

12. Desconecte o conector do solenóide do freio de esta-


cionamento (23), o conector do interruptor indicador de
freio de estacionamento (24) e conector do sensor de
velocidade (25) e remova o conjunto da fiação (26).

WA380-6 19
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

15. Remova o sensor de temperatura do óleo da transmis- 22. Remova ECMV da ré (40), o ECMV da 1ª (41) e o
são (32). ECMV da 2ª (42).

16. Remova a guarnição direita da transmissão (33). 23. Remova o filtro de retenção final (43).

24. Remova o conjunto da válvula de alívio principal e


válvula de alívio do conversor de torque (44).

25. Remova o solenóide do freio de estacionamento (45).

17. Remova a guarnição esquerda da transmissão (34).

18. Remova o medidor de nível de óleo da caixa de


transmissão (35).
a Ao remover o parafuso, trave o suporte superior e
inferior (36) com uma chave inglesa.
a Ao remover o ECMV, remova o orifício (46) para
não perdê-lo.

19. Remova o filtro de transmissão (37) e o suporte


juntos.

20. Remova a mangueira do freio de estacionamento (38).

21. Remova o sensor de velocidade da transmissão (39).

20 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

26. Conjunto do conversor de torque e carcaça de 4) Amarre o conjunto da carcaça do conversor de


transmissão torque (48) e remova-o do conjunto da carcaça da
1) Ajuste o conjunto do conversor de torque e trans- transmissão (49).
missão (47) no bloco [3] com o conversor de tor- 4 Conjunto da carcaça do conversor de
que para cima. torque: 178 kg

2) Remova 21 parafusos de fixação do conversor de


torque e carcaça da transmissão. 27. Conjunto do conversor de torque
3) Utilizando um bloco alavanca, amarre tempora- 1) Amarre a carcaça do conversor de torque (48)
riamente o conjunto do conversor de torque e com o conversor de torque (50) para baixo e
transmissão e desconecte a carcaça do conversor ajuste o bloco [5] sob o conversor de torque.
de torque e carcaça da transmissão com parafuso a Mantenha a carcaça do conversor de torque
sacador [4]. amarrada.

2) Remova 6 parafusos de fixação do eixo estator


(51).

WA380-6 21
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

3) Amarre a carcaça do conversor de torque (48) e


remova o conjunto do conversor de torque (50).

3) Remova o rolamento (54) da engrenagem PTO


para fora da carcaça do conversor de torque.

28. Engrenagem PTO


1) Utilizando a ferramenta B1, remova a porca (52).

4) Remova o colar (55) e o rolamento (56) da


engrenagem PTO (53).

2) Utilizando a ferramenta [6], retire o eixo da engrenagem


PTO (53) e remova a engrenagem PTO.

22 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

5) Remova as pistas de fora e de dentro (57) da 3) Utilizando olhais [8], levante o conjunto da embre-
carcaça do conversor de torque. agem (61) para frente e para trás.

30. Remova o garfo (62).

a Remova igualmente a engrenagem PTO no


lado oposto.
29. Pacote da embreagem 31. Remova 2 parafusos (63) do lado da engrenagem
1) Remova os anéis retentores (58) dos eixos. intermediária de ré da carcaça e remova a placa (64).

2) Utilizando as ferramentas [7], levante simultanea- 32. Utilizando a ferramenta [9], remova o rolamento (65)
mente o conjunto da embreagem da 1ª e 4ª (59) e no lado da embreagem da 1ª.
o conjunto da embreagem da 2ª e 3ª (60).

33. Erga a carcaça da transmissão.

WA380-6 23
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

34. Engrenagem intermediária da ré 4) Remova a pista externa (69) da engrenagem


1) Instale parafusos guia [10] e parafusos sacadores intermediária da ré para fora da carcaça.
[11] na tampa (66) no lado da engrenagem
intermediária da ré e remova a tampa (66).
a Ao manter a engrenagem intermediária da ré
no lado oposto, remova a tampa.
a Verifique a espessura e quantidade dos
calços inseridos.

5) Remova a pista externa (70) da tampa (66) no


lado da engrenagem intermediária da ré.

2) Remova a engrenagem intermediária de ré (67).

35. Tampa no lado da embreagem da 2ª


1) Utilizando parafusos sacadores [12], remova
a tampa (71) no lado da embreagem da 2ª.

a Verifique a espessura e quantidade dos


3) Remova os rolamentos (68) da engrenagem calços inseridos.
intermediária da ré (67). 2) Remova a tampa (72).

24 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

3) Remova a pista externa (73) da tampa (71) no 2. Engrenagem intermediária da ré


lado da embreagem da 2ª. 1) Encaixe por pressão a pista de saída (70) na
tampa (66) no lado da engrenagem intermediária
da ré.

Montagem
1. Tampa no lado da embreagem da 2ª
1) Encaixe por pressão a pista externa (73) na tampa
(71) no lado da embreagem da 2ª. 2) Encaixe por pressão na carcaça da pista de saída
(69) do rolamento da engrenagem intermediária
da ré.

2) Instale os calços removidos (74) e instale a tampa


(71) temporariamente.
a Após a instalação da embreagem da 2ª o 3) Encaixe por pressão os rolamentos (68) na
calço precisa ser ajustado. engrenagem intermediária da ré (67).

WA380-6 25
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

4) Instale a engrenagem intermediária da ré (67) na


carcaça.
a Ajuste o lado do anel elástico (76) neste lado.

8) Introduza o calço selecionado (76) e aperte os


parafusos de fixação.
3 Parafuso de fixação:

5) Aperte os parafusos de fixação da tampa (66) 98,0 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}
no lado da engrenagem intermediária da ré sem 9) Após ajustar o calço, verifique se o torque de
configurar o calço. rotação livre está na faixa a seguir.
3 Parafuso de fixação da tampa:
q Torque de rotação livre:
9,8 ± 0,98 Nm {1,0 ± 0,1 kgm} 0,49 – 0,98 Nm {0,05 – 0,1 kgm}
a Após ajustar o calço, a engrenagem interme-
diária da ré não deve ter folga terminal.

6) Gire a engrenagem intermediária da ré 10 voltas


para a direita e 10 voltas para a esquerda, em
3. Instale a placa (64) no lado da engrenagem intermedi-
seguida verifique o torque de aperto.
ária da ré.
a Se o torque de aperto tiver mudado, repita os
itens 5) e 6).
4. Encaixe por pressão o rolamento (65) no lado da
7) Se o torque de aperto não tiver mudado, meça a
embreagem da 1ª.
folga em 4 lugares (com distâncias iguais no limite
externo) (ou 3 passos com distâncias iguais) e
calcule a folga média.
q Folga: 1,15 – 1,91 mm

26 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

5. Conjunto da embreagem 6. Engrenagem PTO


1) Ajuste a carcaça da transmissão no bloco com o 1) Encaixe por pressão a pista externa de dentro e
freio para baixo. de fora (57) do rolamento da engrenagem PTO na
2) Instale anéis retentores (58) nas embreagens da carcaça do conversor de torque.
ré e de avanço, em seguida amarre e instale o
conjunto da embreagem da ré e de avanço (61).
a Cuidado para não danificar os anéis retentores.

2) Encaixe por pressão o rolamento (56) na engrena-


gem PTO (53).
3) Instale os anéis retentores (58), em seguida
amarre e instale simultaneamente o conjunto da
embreagem da 1ª e da 4ª (59) e o conjunto da
embreagem da 2ª e da 3ª (60).
a Cuidado para não danificar os anéis retentores.

3) Encaixe por pressão o rolamento (54) da engrena-


gem PTO na carcaça do conversor de torque.

4) Instale os anéis retentores (58) para cada eixo da


embreagem.

4) Instale o colar (55) na engrenagem PTO (53) e


instale-os na carcaça do conversor de torque.
a Antes de apertar a porca (52), gire a engrena-
gem PTO no mínimo 10 vezes para encaixá-la.

WA380-6 27
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

3) Aperte 6 parafusos de fixação do eixo estator (51).


2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kg}

5) Utilizando a ferramenta B1, aperte a porca (52).


a Após apertar a porca com o torque especifi-
cado, gire o rolamento pelo menos 10 vezes
para a direita e 10 vezes para a esquerda,
em seguida aperte a porca novamente com o
8. Conversor de torque e carcaça da transmissão
torque especificado.
3 Porca:
1) Ajuste igualmente a projeção dos anéis retentores
dos eixos de cada conjunto da embreagem.
392,3 – 441,3 Nm {40 – 45 kgm}
2) Instale parafusos guia [14] na carcaça da trans-
missão.
3) Utilizando um bloco alavanca, amarre e instale o
conjunto da carcaça do conversor de torque (48),
encaixando-o nos eixos de cada conjunto da em-
breagem.
a Cuidado para não danificar os anéis retento-
res.
2 Face de encaixe da carcaça:
Junta líquida (LG-4)

a Instale a engrenagem PTO no lado oposto de


maneira similar.

7. Conjunto do conversor de torque


1) Ajuste o conjunto do conversor de torque (50)
no bloco e instale 1 parafuso guia [13].
2) Amarre a carcaça do conversor de torque (48) e
instale-a no conversor de torque, encaixando-a
no parafuso guia [13].

28 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

q Aplique a junta líquida como mostrado na 2) Utilizando o orifício na extremidade do eixo (78) ou
figura a seguir. no acoplamento do eixo de saída, gire o eixo 10
vezes para a direita e 10 vezes para a esquerda,
em seguida verifique o torque de aperto do
Externo
parafuso de fixação da tampa.
a Se o torque de aperto tiver mudado, repita os
itens 1) e 2).
3) Se o torque de aperto não tiver mudado, meça a
folga em 4 lugares (com distâncias iguais no limite
externo) (ou 3 passos com distâncias iguais) e
Interno calcule a folga média.
q Folga: 1,19 – 1,95 mm
a Entretanto, se a dispersão das folgas medidas
for maior que 0,15 mm, verifique se há incli-
nação do rolamento ou algum outro motivo e
4) Aperte 21 parafusos de fixação (77). providencie para ajustar o rolamento de volta
3 Parafuso de fixação: ao normal.
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} 4) Instale um calço tão grosso quanto à folga medida
por ”0,31 mm – abaixo de 0,36 mm”.
5) Coloque o calço selecionado e aperte os parafusos
de fixação da tampa (71).
3 Parafuso de fixação da tampa:
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}

9. Procedimento para ajuste do calço do rolamento


de roletes cônicos do conjunto da embreagem da
2ª e da 3ª
a Libere o freio de estacionamento.
1) Remova o calço (74) instalado temporariamente nos
itens de montagem 1) e 2) e aperte os parafusos de 6) Instale a tampa (72).
fixação da tampa (71) no seguinte torque.
3 Parafuso de fixação:
9,8 ± 0,98 Nm {1 ± 0,1 kgm}

WA380-6 29
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

10. Instale a solenóide do freio de estacionamento (45). 16. Instale o conjunto do filtro da transmissão (37).
3 Parafuso de fixação: 59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

11. Instale a válvula de alívio principal e a válvula de alívio


do conversor de torque (44).
3 Parafuso de fixação:
44,1 – 53,9 Nm {4,5 – 5,5 kgm}

12. Instale o filtro de retenção final (43).

13. Instale ECMV da ré (40), ECMV da 1ª (41) e ECMV da


2ª (42).
3 Parafuso de fixação ECMV:
7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}

17. Instale o medidor do nível de óleo da carcaça da


transmissão (35).
a Ao remover o parafuso, trave os detentores
superior e inferior (36) com uma chave inglesa.
3 Parafuso de fixação:
12,7 – 13,7 Nm {1,3 – 1,4 kgm}

18. Instale a guarnição da transmissão esquerda (34).

a Ao instalar cada ECMV, certifique-se de instalar o


orifício (46).

19. Instale a guarnição da transmissão direita (33).

20. Instale o sensor de temperatura do óleo da transmissão


(32).
3 Sensor de temperatura do óleo da transmissão:
29,4 – 49 Nm {3 – 5 kgm}
14. Instale o sensor de velocidade da transmissão (39).
a Consulte a seção “Testes e ajustes, Ajuste do
sensor de velocidade da transmissão”.

15. Instale a mangueira do freio de estacionamento (38).


3 Mangueira do freio: 35 – 63 Nm {3,5 – 6,5 kgm}

30 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

21. Instale o sensor de temperatura do óleo do conversor


de torque (30).

22. Instale ECMV de avanço (27), ECMV da 4ª (28) e


ECMV da 3ª (29).
3 Parafuso de fixação ECMV:
7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kg}

28. Instale o conector do sensor de temperatura do óleo


do conversor de torque (14), o conector do sensor de
temperatura do óleo da transmissão (15) e instale o
conjunto da fiação (16).

29. Conecte os seguintes conectores ao ECMV.


q (10): Conector da embreagem de avanço
q (11): Conector L/C
a Ao instalar cada ECMV, certifique-se de instalar o q (12): Conector da embreagem da 4ª
orifício (31). q (13): Conector da embreagem da 3ª
a O conector L/C (11) foi instalado somente para
a máquina do conversor de torque bloquear a
especificação.

30. Instale as mangueiras (6), (7) e (8) e o tubo (9).

23.Conecte o conector do solenóide do freio de estaciona-


mento (23), o conector do interruptor indicador do freio
de estacionamento (24) e o conector do sensor de
velocidade (25) e instale o conjunto da fiação (26).

24. Conecte os seguintes conectores ao ECMV.


q (20) Conector da embreagem da ré
q (21): Conector da embreagem da 1ª
q (22): Conector da embreagem da 2ª

25. Instale a fiação (19).

26. Instale a mangueira (18) no filtro de óleo.

27. Instale o conjunto da tubulação da bomba da transmis-


são (17).

WA380-6 31
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

31. Instale juntas a fiação, as mangueiras e o suporte na 2) Instale a bomba direcional e a bomba do ventilador
bomba direcional de emergência e motor (5). de arrefecimento (2) e conecte as mangueiras e
os tubos.

32. Instale o filtro-tela (4).

33. Conjunto da bomba hidráulica


1) Instale o sistema de transmissão e o conjunto da
bomba do equipamento de trabalho (3) e conecte
as mangueiras e os tubos.

32 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

Desmontagem e montagem do 2) Remova o rolamento de roletes de agulha (5) da


engrenagem de avanço (4).
conjunto do pacote de embreagem da
transmissão
Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

793-607- Suporte da
1 q 1
1110 vedação
C
793-607- Suporte da
2 q 1
1120 vedação

Desmontagem 3. Placa final


k Ao colocar o pacote da embreagem no bloco, 1) Pressione a placa final (6) com grampos C [2] e
tome cuidado para suas mãos não escorregarem remova o anel elástico (7).
no óleo e serem prensadas entre o bloco e o 2) Remova a placa final (6).
pacote da transmissão.

Desmontagem do pacote da embreagem de avanço e ré


[lado da embreagem de avanço]
1. Rolamento
Instale o sacador [1] no rolamento (1) e remova o
rolamento (1).

4. Placa da embreagem
1) Remova a placa (8), o disco (9) e a mola (10) da
carcaça.

2. Engrenagem de avanço
1) Remova o espaçador (2), a arruela de escora (3) e
a engrenagem de avanço (4).

2) Remova a arruela de escora (11).

WA380-6 33
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

5. Pistão 2) Instale o sacador da pista do rolamento [3] na


Forneça ar comprimido para o orifício do pistão no lado engrenagem da ré (14) e remova o rolamento
da engrenagem dianteira e remova o pistão (12). (15).

7. Engrenagem da ré
1) Remova o espaçador (16), a arruela de escora
(17) e a engrenagem da ré (14).
2) Remova o rolamento de roletes de agulha (18) da
engrenagem da ré.

a Se o pistão estiver inclinado e não puder ser


removido, pressione-o novamente e em seguida
remova-o.
a Cuidado! Se o pistão for removido forçadamente,
a parede interna do cilindro será arranhada.

[Lado da embreagem da ré] 8. Placa final


6. Rolamento
1) Remova o anel retentor (13). 9. Placa da embreagem

10. Pistão
a Os itens 8-10 são iguais aos itens 3-5 no lado da
embreagem de avanço.

34 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

Desmontagem do pacote da embreagem da 1ª e 4ª 3. Placa final


[Lado da embreagem da 1ª] 1) Pressione a placa final (25) com grampos C [2] e
1. Engrenagem intermediária remova o anel elástico (26).
Utilizando um sacador [4], remova a pista interna (19) 2) Remova a placa final (25).
e a engrenagem intermediária (20).

4. Placa da embreagem
2. Engrenagem da 1ª 1) Remova a placa (27), o disco (28) e a mola da
1) Remova o anel elástico (21), a arruela de escora carcaça.
(22), e a engrenagem da 1ª (23).

2) Remova a arruela de escora (30).

2) Remova o rolamento de roletes de agulha (24) da 5. Pistão


engrenagem da 1ª. Forneça ar comprimido para dentro do orifício do óleo
no lado da engrenagem da 1ª do eixo e remova o
pistão (31).

WA380-6 35
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

8. Placa final

9. Placa da embreagem

10. Pistão
a Itens 8-10 são iguais aos itens 3-5 no lado da
embreagem da 1ª.

Desmontagem do pacote da embreagem da 2ª e 3ª


[Lado da embreagem da 3ª]
1. Rolamento
1) Instale um sacador [6] na engrenagem da 3ª (37)
e remova o rolamento (38) e a engrenagem inter-
mediária (39).

a Se o pistão estiver inclinado e não puder ser


removido, pressione-o novamente e em seguida
remova-o.
a Cuidado! Se o pistão for removido a força, a
parede interna do cilindro será arranhada.

[Lado da embreagem da 4ª]


6. Rolamento
Utilizando um sacador [5], retire a engrenagem da 4ª
(32) e remova o rolamento (33).

2. Engrenagem da 3ª
1) Remova a arruela de escora (40) e a engrenagem
da 3ª (37).

7. Engrenagem da 4ª
1) Remova o espaçador (34), a arruela de escora
(35) e a engrenagem da ré (32).
2) Remova da engrenagem da 4ª o rolamento de
roletes de agulha (36).

36 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

2) Remova da 3ª o rolamento de roletes de agulha 4. Placa da embreagem


(41) da engrenagem. 1) Remova a placa (44), o disco (45) e a mola (46) da
carcaça.

3. Placa final 2) Remova a arruela de escora (47).


1) Pressione a placa final (42) com grampos C [2] e
remova o anel elástico (43). 5. Pistão
2) Remova a placa final (42). Forneça ar comprimido para dentro do orifício do óleo
no lado da engrenagem da 3ª do eixo e remova o pis-
tão (48).

a Se o pistão estiver inclinado e não puder ser


removido, pressione-o novamente e em seguida
remova-o.
a Cuidado! Se o pistão for removido a força, a
parede interna do cilindro é arranhada.

WA380-6 37
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

[lado da embreagem da 2ª] 4) Remova a engrenagem de saída (52).


6. Engrenagem de saída
1) Remova os anéis retentores (49).
2) Remova o anel elástico (50) e o espaçador (51).

7. Engrenagem da 2ª
1) Remova o colar bipartido (54) e a arruela de
escora (55).
3) Utilizando parafusos sacadores [7], retire a
engrenagem de saída (52) e remova o rolamento
(53).

38 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

2) Remova a engrenagem da 2ª (56). Montagem


Montagem do pacote da embreagem de avanço e ré
[Lado da embreagem da ré]
1. Vedação do pistão
Instale a vedação do pistão (60a) no pistão (60).
a Ao utilizar uma nova vedação do pistão, encaixe-a
no cilindro com a ferramenta C1 (por aproximada-
mente 2-3 minutos) antes da instalação.
a Se uma nova vedação do pistão for instalada no
cilindro sem ser adequada para o cilindro, ele será
danificado.
2 Interior da ferramenta C1: Óleo de transmissão

3) Remova da 2ª (56) o rolamento de roletes de


agulha (57) da engrenagem.

2. Pistão da ré
1) Instale o pistão da ré (60).
a Cuidado para não danificar a vedação do
pistão.
2 Superfícies deslizantes da vedação do
pistão: Óleo de transmissão
2) Instale a arruela de escora (61).

8. Placa final

9. Placa da embreagem

10. Pistão
a Itens 8-10 são iguais aos itens 3-5 no lado da
embreagem da 3ª.

WA380-6 39
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

3. Placa da embreagem
q Instale alternadamente a placa (62), o disco (63) e
a mola (64).
a Antes de instalar o disco (63), mergulhe-o em óleo
de transmissão limpo por aproximadamente 2
minutos.
a Cuidado para não trincar a mola (64) sobre o disco
(63).
a Cuidado para que a placa ou a mola não sejam
prensadas na ranhura do anel da carcaça da em-
breagem.

3) Verifique se a folga (a) entre o espaçador (16) e a


arruela de escora (17) está dentro dos padrões.
Valor padrão (a): 0,3 – 0,7 mm
a Meça a folga (a) com um relógio comparador
ou um indicador de espessura.

4. Placa final
1) Instale a placa final (65).
2) Pressione a placa final (65) com grampos C [2].
3) Instale o anel elástico (66).

[Lado da embreagem de avanço]


6. Pistão de avanço
1) Conforme feito com a embreagem da ré, encaixe
a vedação do pistão para o pistão e instale-a no
pistão (12).
2) Conforme feito com o pistão no lado da embrea-
gem da ré, instale o pistão (12).
2 Superfícies deslizantes da vedação do
pistão: Óleo de transmissão
3) Instale a arruela de escora (11).

5. Engrenagem da ré e rolamento
1) Instale o rolamento de roletes de agulha (18) na
engrenagem da ré (14) e instale-os, engatando a
engrenagem com os dentes internos do disco.
2) Instale a arruela de escora (17), o espaçador (16)
e o rolamento (15) nessa ordem.

40 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

7. Placa da embreagem 2) Instale a arruela de escora (3) e o espaçador (2).


q Instale alternadamente a placa (8), o disco (9) e a
mola (10).
a Instale essas peças de maneira similar àquelas no
lado da embreagem da ré.

3) Encaixe por pressão o rolamento (1) e verifique


se a folga (b) entre o espaçador (2) e a arruela de
escora (3) está dentro dos padrões.
8. Placa final Valor padrão (b): 0,24 – 0,76 mm
1) Instale a placa final (6).
2) Pressione a placa final (6) com grampos C [2] e
instale o anel elástico (7).

a Meça a folga (b) com um relógio comparador ou


um indicador de espessura.

10. Teste de operação do pacote da embreagem


Utilizando um testador de vazamento de óleo [8],
9. Engrenagem de avanço e rolamento forneça ar comprimido para o orifício do óleo do eixo e
1) Instale o rolamento de roletes de agulha (5) na en- verifique se cada embreagem funciona.
grenagem de avanço (4) e instale-os, engatando a a Se a engrenagem no lado de recebimento de
engrenagem com os dentes internos do disco. ar comprimido estiver fixa, a embreagem estará
operando normalmente.

WA380-6 41
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Montagem do pacote da embreagem da 1ª e 4ª 3. Placa da embreagem


[Lado da embreagem da 4ª] Instale alternadamente a placa (69), o disco (70) e a
1. Vedação do pistão mola (71).
Instale a vedação do pistão (67a) no pistão (67). a Antes de instalar o disco (70), mergulhe-o em óleo
a Ao utilizar uma nova vedação do pistão, encaixe-a de transmissão limpo por aproximadamente 2 mi-
no cilindro com a ferramenta C2 (por aproximada- nutos.
mente 2-3 minutos) antes da instalação. a Cuidado para não trincar a mola (71) sobre o disco
a Se uma nova vedação do pistão for instalada no (70).
cilindro sem ser adequada para o mesmo, ela será a Cuidado para que a placa (69) ou a mola (71) não
danificada. sejam prensadas na ranhura do anel da carcaça
2 Interior da ferramenta C2: Óleo de transmissão da embreagem.

2. Pistão da 4ª
1) Instale o pistão da 4ª (67).
a Cuidado para não danificar a vedação do pistão. 4. Placa final
2 Superfícies deslizantes da vedação do 1) Instale a placa final (72).
pistão: Óleo de transmissão 2) Pressione a placa final (72) com grampos C [2] e
2) Instale a arruela de escora (68). instale o anel elástico (73).
a Verifique se o anel elástico (73) está firme-
mente encaixado na ranhura.

42 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

5. Engrenagem da 4ª e rolamento [Lado da embreagem da 1ª]


1) Instale o rolamento de roletes de agulha (36) na 6. Pistão da 1ª
engrenagem da 4ª (32) e instale-os, engatando a 1) Conforme feito com a embreagem da 4ª, encaixe a
engrenagem com os dentes internos do disco. vedação do pistão no pistão e instale-o no mesmo.
2) Instale a arruela de escora (35), o espaçador (34) (31).
e encaixe por pressão o rolamento (33) com as 2) Conforme feito com o pistão no lado da embrea-
ferramentas [9] e [10]. gem da 4ª, instale o pistão (31).
2 Superfícies deslizantes da vedação do pis-
tão: Óleo de transmissão
3) Instale a arruela de escora (30).

7. Placa da embreagem
Instale alternadamente a placa (27), o disco (28) e a
mola (29).
a Instale essas peças de maneira similar àquelas no
lado da embreagem da 4ª.

3) Verifique se a folga (c) entre o espaçador (34) e a


arruela de escora (35) está dentro dos padrões.
Valor padrão (c): 0,28 – 0,72 mm
a Meça a folga (c) com um relógio comparador
ou um medidor de espessura.

WA380-6 43
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

8. Placa final 10. Engrenagem intermediária


1) Instale a placa final (25). 1) Instale a engrenagem intermediária (20) e encaixe por
2) Pressione a placa final (25) com grampos C [2] e pressão a pista interna (19) com a ferramenta [11].
instale o anel elástico (26).

9. Engrenagem da 1ª
1) Instale o rolamento de roletes de agulha (24) na
engrenagem da 1ª (23).
2) Instale a engrenagem da 1ª engatando-a com os
dentes internos do disco.

2) Verifique se a folga (d) entre a engrenagem


intermediária (20) e a arruela de escora (22) está
dentro dos padrões.
Valor padrão (d): 0,25 – 0,75 mm
a Meça a folga (d) com um relógio comparador
ou um medidor de espessura.

3) Instale a arruela de escora (22), e o anel elástico (21).

44 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

11. Teste de operação do pacote da embreagem 2) Instale a arruela de escora (76).


Utilizando um testador de vazamento de óleo [8],
forneça ar comprimido para o orifício de óleo do eixo e
verifique se cada embreagem funciona.
a Se a engrenagem no lado de recebimento de ar
comprimido estiver fixa, a embreagem estará ope-
rando normalmente.

3. Placa da embreagem
Instale alternadamente a placa (77), o disco (78) e a
mola (79) na carcaça.
a Antes de instalar o disco (78), mergulhe-o em óleo
de transmissão limpo por aproximadamente 2 mi-
Montagem do pacote da embreagem da 2ª e 3ª nutos.
[Lado da embreagem da 2ª] a Cuidado para não trincar a mola (79) sobre o disco
1. Vedação do pistão (78).
Instale a vedação do pistão (75a) no pistão (75). a Cuidado para que a placa ou a mola não sejam
a Ao utilizar uma nova vedação do pistão, encaixe-a prensadas na ranhura do anel da carcaça da em-
no cilindro com a ferramenta C2 (por aproximada- breagem.
mente 2-3 minutos) antes da instalação.
a Se uma nova vedação do pistão for instalada no
cilindro sem ser adequada para o mesmo, ela será
danificada.
2 Interior da ferramenta C2: Óleo de transmissão

4. Placa final
1) Instale a placa final (80).
2) Pressione a placa final (80) com grampos C [2] e
instale o anel elástico (81).
2. Pistão da 2ª
1) Instale o pistão da 2ª (75).
a Cuidado para não danificar a vedação do
pistão.
2 Superfícies deslizantes da vedação do pis-
tão: Óleo de transmissão

WA380-6 45
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

5. Engrenagem da 2ª 6. Engrenagem de saída


1) Instale o rolamento de roletes de agulha (57) na 1) Instale a engrenagem de saída (52).
engrenagem da 2ª (56). a Verifique se o colar bipartido (54) está na
engrenagem de saída.

2) Instale a engrenagem da 2ª (56), engatando-a


com os dentes internos do disco. 2) Encaixe por pressão o rolamento (53) e instale o
a Se a engrenagem da 2ª não estiver engatada espaçador (51) e o anel elástico (50).
nos dentes internos do disco, instale-a rodando
levemente. Nunca pressione com força.

3) Verifique se a folga (e) entre a engrenagem de


3) Instale a arruela de escora (55) e o colar bipartido saída (52) e a arruela de escora (55) está dentro
(54). dos padrões.
Valor padrão (e): 0,26 – 0,74 mm
a Meça a folga (e) com um relógio comparador
ou um medidor de espessura.

46 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

[Lado da embreagem da 3ª] 9. Placa final


7. Pistão da 3ª 1) Instale a placa final (42).
1) Igualmente à embreagem da 2ª, encaixe a vedação 2) Pressione a placa final (42) com grampos C [2] e
do pistão no pistão e instale-o no mesmo. (48). instale o anel elástico (43).
2) Igualmente ao pistão do lado da embreagem da
2ª, instale o pistão (48).
2 Superfícies deslizantes da vedação do pis-
tão: Óleo de transmissão
3) Instale a arruela de escora (47).

10. Engrenagem da 3ª
1) Instale o rolamento de roletes de agulha (41) na
engrenagem da 3ª (37), em seguida instale-os
engatando essa engrenagem com os dentes
internos do disco.
8. Placa da embreagem 2) Instale a arruela de escora (40).
Instale alternadamente a placa (44), o disco (45) e a
mola (46).
a Instale essas peças de maneira similar as da ins-
talação do lado da embreagem da 2ª.

WA380-6 47
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

11. Engrenagem intermediária e rolamento


1) Instale a engrenagem intermediária (39).
2) Utilizando a ferramenta [12], encaixe por pressão
o rolamento (38).

3) Verifique se a folga (f) entre a engrenagem in-


termediária (39) e a arruela de escora (40) está
dentro dos padrões.
Valor padrão (f): 0,47 – 1,03 mm
a Meça a folga (f) com um relógio comparador
ou um medidor de espessura.

12. Teste de operação do pacote da embreagem


Utilizando um testador de vazamento de óleo [8],
forneça ar comprimido para o orifício do óleo do eixo e
verifique se cada embreagem funciona.
a Se a engrenagem no lado de recebimento de ar
comprimido estiver fixa, a embreagem estará ope-
rando normalmente.

48 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

Desmontagem e montagem do conjunto 3. Placa e disco


1) Aperte novamente 3 parafusos de cancelamento
do freio de estacionamento de emergência (5).
a Aperte os parafusos por igual para pressionar
Desmontagem a mola do freio.
1. Acoplamento (lado do eixo de transmissão central) 2) Utilizando a ferramenta [1], pressione a placa final {7}.
1) Remova o parafuso (1), a arruela (2) e o suporte (3). 3) Remova o anel elástico e a placa final (7).
2) Remova o acoplamento (4).

4) Remova as placas (9), os discos (10) e as molas (11).


2. Tampa
1) Remova 3 parafusos de cancelamento de emer-
gência (5).
a Como a tampa recebe pressão de volta por
causa da mola do freio, afrouxe os parafusos
por igual.
2) Remova os parafusos de fixação e a tampa (6).

4. Caixa e pistão
1) Remova 3 parafusos de cancelamento de emer-
gência (5).
a Como o pistão (12) está pressionado e flutu-
ando devido à mola do freio, afrouxe os para-
fusos por igual.

WA380-6 49
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

2) Remova os parafusos de fixação da caixa do 2) Remova os parafusos de fixação. Em seguida,


freio de estacionamento (13). Em seguida, utilizando um parafuso sacador [3] remova a caixa
utilizando olhais [2], remova a caixa do freio de da mola (16).
estacionamento (13).

3) Remova o calço (17).


a Registre a espessura e a quantidade do calço
3) Remova o pistão (12) da caixa do freio de estacio-
para montagem.
namento (13).

5. Mola e caixa da mola 6. Remova o retentor de pó (18) e o retentor de óleo (19)


1) Remova as molas (grande e pequena) (14) e a da tampa (6).
engrenagem (15).

50 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

Montagem 2) Gire o eixo de saída (20) 10 voltas para a direita e


1. Retentor de óleo e retentor de pó 10 voltas para a esquerda, em seguida verifique o
1) Instale o retentor de óleo (19) na tampa (6). torque de aperto.
2 Superfície de encaixe por pressão do a Se o torque de aperto tiver mudado, repita os
retentor de óleo: itens 1) e 2).
Junta líquida (THREEBOND 1110B) 3) Se o torque de aperto não tiver mudado, meça a
a Aplique uma camada fina de junta líquida no folga (a).
interior do orifício da carcaça e limpe a peça q Folga (a): 0,85 – 1,42 mm
projetada.
2 Superfície do bocal do retentor de óleo:
Graxa de silicone (THREEBOND 1855)
a Aplique graxa de forma que não fique acumu-
lada no bocal.
2) Instale o retentor de pó (18) na tampa (6).
2 Superfície do bocal do retentor de pó:
Graxa de silicone (THREEBOND 1855)
a Aplique graxa de forma que não fique
acumulada no bocal.
a Aplique graxa também no espaço entre o
retentor de óleo e o retentor de pó.

4) Coloque o calço selecionado e aperte os parafusos


de fixação.
Referência: Espessura do calço padrão: 1,0 mm
3 Parafuso de fixação:
98,0 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}
5) Após ajustar o calço, verifique se o torque de
rotação livre está dentro da seguinte faixa.
q Torque de rotação livre:
0,74 – 1,46 Nm {0,076 – 0,149 kgm}
a Após ajustar o calço, o eixo de saída não deve
ter folga terminal.
2. Procedimento para ajuste do calço do eixo de saí-
da (20). 3. Instale as molas (grande e pequena) (14) e a embrea-
1) Aperte temporariamente os parafusos de fixação gem (15).
da caixa da mola (16) sem colocar o calço.
3 Parafuso de fixação da caixa da mola:
9,8 ± 0,98 Nm {1,0 ± 0,1 kg}

WA380-6 51
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

4. Pistão e caixa
1) Instale o anel “O” (20) e o anel de reforço (21) no
pistão (12).
a Cuide das posições de instalação do anel “O”
e do anel de reforço.
2 Anel “O” e anel de reforço: Graxa (G2-LI)

4) A p e r t e 3 p a r a f u s o s d e c a n c e l a m e n t o d e
emergência (5) para empurrar o pistão (12).
a Aperte os parafusos igualmente para
comprimir a mola do freio.

2) Coloque o pistão (12) na caixa do freio de


estacionamento (13).

5. Placa e disco
1) Instale alternadamente as placas (9), as molas
(11) e os discos (10).
a Cuidado para que a mola não fique sobre o
3) Encaixe o anel “O” (22) na caixa do freio de disco.
estacionamento (13). Em seguida, utilizando olhais a Placa: 9 peças, Mola: 8 peças, Disco: 8
[2], instale a caixa do freio de estacionamento. peças
a Cuidado para não danificar o anel “O”.
a Conecte a caixa do freio de estacionamento
de forma que a força da mola seja aplicada
igualmente no pistão.
2 Anel “O”: Graxa (G2-LI)
3 Parafuso de fixação da caixa do freio de
estacionamento:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

52 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

2) Utilizando a ferramenta [1], pressione a placa final


(7) e instale o anel elástico (8).
a Verifique se o anel elástico está firmemente
encaixado na ranhura.
3) Remova os parafusos de cancelamento de emer-
gência (5).
a Como os parafusos são pressionados pela
mola do freio, afrouxe-os igualmente.

A. Estado normal
B. Estado de parada de emergência

7. Acoplamento (lado do eixo de transmissão central)


1) Instale o acoplamento (4).
2) Encaixe o anel “O”, instale o suporte (3), a arruela
(2) e aperte o parafuso (1).
2 Parafuso de fixação do acoplamento:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação do acoplamento:
6. Tampa 490 – 608 Nm {50 - 62 kgm}
1) Instale a tampa (6).
3 Parafuso de fixação da tampa:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
2) Aperte 3 parafusos de cancelamento de emergên-
cia (5).
a Aperte os parafusos igualmente para compri-
mir a mola do freio.
3 Parafuso de cancelamento de emergência:
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

WA380-6 53
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto do 3. Remova a tampa (3) da dianteira da máquina.


eixo dianteiro 4. Desconecte o tubo do freio (4). [*2]

Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi e trave os pneus trasei-
ros com calços.

1. Levante a máquina com o equipamento de trabalho,


coloque os blocos [1] sob o chassi na frente das rodas
dianteiras para elevar a parte traseira da máquina.

5. Desconecte o eixo de transmissão dianteiro (5). [*3]

2. Envolva o pneu com a amarra (1), levante o pneu,


remova os parafusos de fixação (2) e remova o pneu.
[*1]

6. Amarre temporariamente o conjunto do eixo dianteiro


(6) e remova 4 parafusos de fixação (7) de cada lado
(esquerdo e direito).
4 Conjunto do eixo dianteiro: 900 kg

54 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafuso de fixação:
823 – 1.029 Nm {84 – 105 kgm}

[*2]
a Sangre o ar do sistema de freio. Para detalhes,
consulte a seção “Testes e ajustes, Sangria do ar do
sistema de freio”.

[*3]
a Ao instalar o eixo de transmissão, verifique se a chave
da tampa da cruzeta encaixa na ranhura da chaveta
do garfo casado, em seguida aperte os parafusos de
fixação.

[*4]
3 Parafuso de fixação do conjunto do eixo dianteiro:
1.029 ± 98 Nm {105 ± 10 kgm}

WA380-6 55
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto do 4. Coloque um bloco [2] entre a parte inferior do chassi
traseiro e o eixo traseiro.
eixo traseiro q Altura do bloco: Aprox. 110 mm
a Coloque esse bloco para evitar oscilação do eixo
Remoção traseiro.
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi e trave os pneus trasei-
ros com calços.

1. Remova o conjunto do reservatório de combustível.


Para detalhes, consulte a seção “Remoção e instalação
do conjunto do reservatório de combustível”.

2. Levante a máquina com o equipamento de trabalho,


coloque os blocos [1] sob o chassi na frente das rodas
traseiras para elevar a parte traseira da máquina.

5. Envolva a amarra no pneu traseiro (2), levante o pneu,


remova os parafusos de fixação (3) e remova o pneu.
[*1]

3. Amarre temporariamente o pára-lama (1), remova os


parafusos de fixação e desprenda o pára-lama.

6. Remova os tubos de graxa (4) e (5).

7. Direcione o tubo de drenagem do óleo do motor (6)


para a traseira.
a O tubo deve ser ajustado conforme mostrado
acima para evitar interferência quando o chassi
traseiro for removido.

56 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

8. Remova a mangueira do freio (7). [*2]

9. Remova a presilha da fiação (8) e desconecte o


conector do sensor de temperatura do óleo do freio
R60 (9).

12. Baixe simultaneamente a talha e o macaco de trans-


missão [3] e remova o conjunto do eixo traseiro (11).
[*5] [*6]
a Cuidado para o apoio não virar.
a Cuidado para que o conjunto do eixo traseiro não
interfira com o cárter de óleo.
10. Remova o eixo de transmissão traseiro (10). [*3] 4 Conjunto do eixo traseiro (com o apoio):
1.000 kg

11. Amarre temporariamente o eixo traseiro (11), mante-


nha o apoio (12) com o macaco de transmissão [3]
e remova os parafusos de fixação direito e esquerdo 13. Remoção do apoio traseiro
(13). [*4] 1) Remova a tampa (13), o detentor (14), a arruela
de escora (15), o espaçador (16) e o apoio traseiro
(17) [*7]
4 Apoio traseiro 140 kg
2) Remova a tampa (18) do apoio traseiro e remova
o retentor de pó (19) e a bucha (20).
[*8] [*9]

a Ao remover os parafusos de fixação do lado es-


querdo do eixo traseiro, mova o relé de emergên-
cia, o relé da bateria e a guarnição do relé (14).

WA380-6 57
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

14. Remoção do apoio dianteiro [*8]


q Remova a tampa (21) do apoio dianteiro e remova a Ao instalar a bucha, direcione o lado chanfrado para o
os retentores de pó (22) e (23) e a bucha (24). lado oposto da tampa (18).
[*10]
[*9]
a Ao instalar o retentor de pó (19) direcione o bocal para
fora.
q A peça (20) é a bucha.

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
3 Parafuso de fixação do pneu:
[*10]
823 – 1.029 Nm {84 – 105 kgm}
a Ao instalar o retentor de pó (22) direcione o “bocal
mais grosso” para fora.
[*2]
q A peça (21) é a tampa.
a Sangre o ar do sistema de freio. Para detalhes,
a Ao instalar o retentor de pó (23) direcione o bocal para
consulte a seção “Testes e ajustes, Sangria do ar do
fora.
sistema de freio”.
q A peça (24) é a bucha.

[*3]
3 Parafuso de fixação do eixo de transmissão traseiro:
98 - 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*4]
3 Parafuso de fixação do apoio:
1.029 ± 98 Nm {105 ± 10 kgm}

[*5]
a Como o apoio inclina para a direita ou esquerda, fixe-o Fora Dentro
no eixo com um bloco alavanca.
a Ao fazer a inserção no apoio frontal, tome muito
cuidado para não danificar o bocal de vedação.

[*6]
a Bucha do apoio: Graxa (G2-LI)

[*7]
aAo instalar o apoio traseiro, tome muito cuidado para
não danificar o bocal de vedação.
2 Parafuso de fixação da tampa (13) e suporte (14):
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação da tampa (13) e suporte (14):
245 - 309 Nm {25 – 31,5 kgm}
Fora

58 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

Desmontagem e montagem da carca-


ça do eixo
Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

Ferramenta
793T-522-1140 t 1
1 Impulsora
793T-522-1150 Espaçador t 1
797T-423- Ferramenta
2 t 1 3. Conjunto da carcaça do eixo
1290 Impulsora
J 1) Remova a tampa (2) e o medidor de desgaste do
Ferramenta freio (3).
3 793T-522-1160 t 2
Impulsora
Suporte de
793T-522-1171 t 2
4 vedação
01016-30860 t Parafuso t 6

Desmontagem
a As fotos e ilustrações a seguir mostram a carcaça do
eixo dianteiro como exemplo.
a A carcaça do eixo dianteiro e a carcaça do eixo traseiro
possuem formato de saída diferentes, mas tem a
mesma estrutura interna.

1. Drenagem do óleo
Remova os bujões (1) e drene o óleo.
6 Carcaça do eixo dianteiro: 40l 2) Amarre temporariamente o conjunto da carcaça
6 Carcaça do eixo traseiro: 40 l do eixo (8) e remova os parafusos de fixação da
carcaça.
a Ao remover ambos os conjuntos da carcaça
do eixo, faça marcas de encaixe nas carcaças
e nas caixas do diferencial para que os con-
juntos das carcaças não sejam misturados.
3) Remova o conjunto da carcaça do eixo (8).

2. Conjunto do eixo
Ajuste o conjunto do eixo nos blocos [1].
a Ajuste o bloco [1] de forma que o conjunto do eixo
não incline quando o conjunto da carcaça de um
lado for removido.

WA380-6 59
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

4) Mude a posição de gancho da amarra e erga o 2) Remova o calço (11).


conjunto da carcaça do eixo (8). a Registre a espessura e a quantidade do calço
para a montagem.

4. Conjunto do transportador das planetárias


1) Remova o parafuso de fixação do semi-eixo (9) e 5. Engrenagem anelar
remova o conjunto do transportador das planetá- Utilizando um sacador [2], saque uniformemente a
rias (10). engrenagem anelar (12) para removê-la do conjunto
da carcaça (13).
a Instale um espaçador [3] no final do parafuso
do sacador para ajustar a altura.
a Cuidado para que as garras do sacador não
se desprendam da engrenagem anelar.

6. Semi-eixo
1) Amarre a carcaça do eixo (14).
2) Bata na extremidade do semi-eixo (15) com um
martelo de cobre etc, para conduzi-lo para fora.

60 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

8. Carcaça do eixo
Remova as pistas externas (18) e (19) e o retentor de
óleo (17) da carcaça do eixo (14).

7. Rolamento do semi-eixo
k Não aqueça o rolamento ou corte-o com gás
para removê-lo
1) Instale o sacador da pista de rolamento [4] sob o
rolamento (16) e fixe-o firmemente.
2) Aperte os parafusos para remover o rolamento (16). 9. Transportador das planetárias
3) Remova a luva (17a). 1) Introduza o pino da mola (21) do transportador das
planetárias (20) até que esteja dentro da faixa do
eixo (22).
a Cuidado para não introduzir o pino da mola
muito fundo.

2) Utilizando uma prensa, retire o eixo (22).

WA380-6 61
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

3) Remova o pino da mola (21) do eixo removido (22). Montagem


4) Remova a engrenagem do pinhão (23) e o espaçador 1. Carcaça do eixo
(24) do transportador das planetárias (20). 1) Encaixe por pressão as pistas externas do rola-
mento (18) e (19) na carcaça do eixo (14).

5) Remova os rolamentos (25) da engrenagem do


pinhão (23). 2) Utilizando ferramenta impulsora [6], instale o re-
tentor de óleo (17) na carcaça (14).
2 Superfície do bocal do retentor de óleo:
Graxa (G2-LI)
a Ajuste o flange do retentor de óleo no final da
carcaça.
q Folga entre o flange do retentor de óleo e o
final da carcaça: Máx. 0,2 mm

62 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

2. Carcaça do eixo e semi-eixo 3) Erga o semi-eixo (15) no bloco [7] e fixe-o firme-
1) Utilizando a ferramenta J3, instale a luva do mente.
retentor de óleo (17a) no eixo (15). 4) Instale a ferramenta J4 sob a luva do retentor de
2 Face de fixação da luva: Óleo de eixo ou óleo (17a).
graxa à base de bissulfeto de molibdênio a Instale a ferramenta J4 de forma que o topo
(LM-P) toque levemente a luva do retentor de óleo
a Verifique se a dimensão (a) da face de fixação (17a) e a folga seja igualada.
do rolamento é 10,1 ± 0,2 mm.

5) Amarre horizontalmente a carcaça do eixo (14) e


instale-a no eixo utilizando seu peso.
2) Utilizando a ferramenta J1, encaixe por pressão o 6) Utilizando a ferramenta J2, encaixe por pressão o
rolamento (16) no semi-eixo (15). rolamento (26).
a Gire a carcaça para encaixar o rolamento.
a Encaixe por pressão o rolamento até a folga
terminal ficar com 0-0,100 mm.
2 Rolamento: Óleo do eixo
7) Remova a ferramenta J4 horizontalmente.

WA380-6 63
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

3. Seleção do calço
1) Após encaixar completamente os rolamentos (16)
e (26), meça a força de partida no orifício (h) da
carcaça do eixo (14).
q Força de partida: 49,0 – 93,1 N {5 – 9,5 kg}
(dianteira e traseira)
a Desta vez não instale o transportador das
planetárias (20).
a A força de partida pode incluir a resistência do
retentor.

5) Instale o transportador das planetárias (20) na


chaveta do semi-eixo (15) sem a engrenagem e
coloque o espaçador (24).
a Apenas coloque o espaçador (24) no transpor-
tador das planetárias (20) sem parafusá-lo.
6) Utilizando um micrômetro de profundidade, meça
a distância (H) da extremidade do espaçador (24)
até a extremidade do semi-eixo. Ajuste o valor
obtido subtraindo a espessura (t) do espaçador
(24) da dimensão (H) como (H-t).
a Se a força de partida for menor que o valor padrão, q Espessura do calço:
encaixe por pressão os rolamentos novamente e repita (H-t) = 1,05 ± 0,5 mm
o trabalho do item 1). 7) Após decidir a espessura do calço, remova o
a Se a força de partida exceder o valor padrão, ajuste-a espaçador (24) e o transportador das planetárias (20).
de acordo com o seguinte procedimento.
2) Amarre o conjunto do semi-eixo e da carcaça (8)
20-30 mm instalando cabos de aço em 2 partes,
similar a instalação da carcaça do eixo.
3) Ao girar o semi-eixo (15), bata várias vezes no
flange com um martelo de cobre na direção da
seta para expulsar o semi-eixo (15) da carcaça do
eixo (14).
4) Repita o item 1) de forma que o torque de partida
fique no valor padrão.

64 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

4. Transportador das planetárias 4) Bata levemente na extremidade do eixo (22) no


1) Instale primeiro o espaçador (24) no transporta- lado do diferencial da engrenagem (23) para
dor das planetárias (20). empurrar o rolamento (25) de volta e verifique se a
a Coloque o espaçador pelo lado da carcaça do engrenagem gira com facilidade.
freio.
2) Instale o rolamento (25) na engrenagem (23),
levante o espaçador (24) e instale a engrenagem
(23).

5. Engrenagem anelar
Encaixe por pressão a engrenagem anelar (12) na
carcaça do eixo (14) e coloque os pinos (12a).
a Encaixe os orifícios do pino da carcaça e engrena-
3) Ao encaixar os eixos (22) nos orifícios do pino da gem anelar.
mola (22a), encaixe-os por pressão. a Encaixe por pressão horizontal a engrenagem
2 Eixo: Óleo (Óleo de eixo) anelar e não a curve.

a Encaixe o orifício do eixo (22) no orifício


do pino da mola (21) e direcione o pino da
mola (21) para que fique no mesmo nível do
transportador das planetárias (20). (peça j)

WA380-6 65
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

6. Conjunto do transportador das planetárias 7. Conjunto da carcaça do eixo


1) Instale o calço (11) selecionado no item 3.-6) na 1) Retire a graxa e limpe as faces de encaixe da
extremidade do semi-eixo. carcaça do eixo (8) e carcaça do diferencial (28) e
2) Instale o conjunto do transportador das planetárias aplique junta líquida em todos eles.
(10) e aperte os parafusos de fixação (9). 2 Faces de encaixe das carcaças:
a Retire a graxa e limpe os orifícios dos parafu- Junta líquida (LOCTITE 515)
sos do semi-eixo e parafusos de fixação. 2) Instale parafusos guia [5] na carcaça do diferencial
k Ao instalar o transportador das planetá- (28).
rias, cuidado para não prensar os dedos 3) Amarre horizontalmente o conjunto da carcaça do
na engrenagem. eixo (8) e instale-o cuidadosamente, encaixando-o
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2) nas ranhuras da chaveta e nos parafusos guia
3 Parafuso de fixação: [5].
662 - 829 Nm {67,5 – 84,5 kgm} a Cuidado para não danificar a superfície da
a Limpe completamente a extremidade do eixo placa.
e da chaveta do transportador das planetárias
antes da instalação.

3) Após encaixar completamente o rolamento, meça a


força de partida no orifício (h) da carcaça do eixo (14).
a Consulte o item 3, “Seleção do calço”.
4) Instale o suporte [9] do relógio comparador na
carcaça do eixo (14) e meça a folga terminal do
transportador das planetárias.
a Valor de referência
Folga terminal do transportador das planetárias:0
– 0,1 mm

66 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

4) Instale e aperte os parafusos de fixação da carca-


ça do eixo em ordem diagonal.
3 Parafuso de fixação:
490 - 608 Nm {50 – 62 kgm}
5) Instale um medidor de desgaste do freio (3) e a
tampa (2).
3 Tampa: 29,4 – 39,2 Nm {3,0 – 4,0 kgm}

8. Enchimento com óleo


1) Aperte o bujão de drenagem e adicione óleo pelo
bocal de abastecimento até o nível especificado.
5 Óleo do eixo (cada um da parte dianteira e
da parte traseira): 40 l
2) Remova o bujão do óleo e verifique se o nível de óleo
está próximo do aro inferior do orifício do bujão.

WA380-6 67
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do con- 4. Conjunto do diferencial


Coloque e estabilize o conjunto do diferencial (7) nos
junto do diferencial blocos [1] (ou instale-o na ferramenta H1).
a Ao utilizar a ferramenta H1, remova o conjunto da
Ferramentas especiais gaiola, referido no item 7.

5. Tampa

Necessidade

Esquema
Símbolo

Remova a tampa (8).

Quant.
Nome da

N/R
Nº. da peça
peça

790-501-5000
Suporte para
1 ou ■ 1
reparo
790-501-5200
H1
2 790-901-2110 Suporte ■ 1
3 790-901-1331 Placa t 1
1 790-301-1720 Adaptador t 1
2 799-101-5002 Kit hidráulico 1
H2 Testador do
3 793-605-1001 t 1
freio
Bomba
4 790-101-1102 t 1 6. Freio
hidráulica
1) Remova o eixo (9).
2) Remova os parafusos (10) e placa externa (11).
Desmontagem
a As fotos e ilustrações a seguir mostram o diferencial
dianteiro como exemplo, a menos que especificado
em contrário.
a O diferencial dianteiro e o diferencial traseiro possuem
formato de saída diferentes, mas tem a mesma
estrutura interna.

1. Tubulação do freio
Desconecte o tubo (1).

2. Sensor de temperatura do óleo (Diferencial traseiro)


1) Remova a tampa (3).
2) Desconecte o conector e remova o sensor de
temperatura do óleo (5).

3) Remova a placa (12), a mola (13) e o disco (14).


a Faça marcas de encaixe nas peças do lado
direito e esquerdo para que não se misturem.

3. Conjunto da carcaça do eixo


Remova o conjunto da carcaça do eixo. Para detalhes,
consulte a seção “Desmontagem e montagem do
conjunto da carcaça do eixo”.

68 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

4) Forneça ar comprimido para a junta do tubo do 4) Utilizando olhais [3], erga o conjunto da gaiola (20).
freio (15) para remover o pistão (16). a Faça marcas de encaixe na gaiola e na caixa
do diferencial para a montagem.

7. Conjunto da gaiola
1) Amarre a caixa do diferencial e ajuste o conjunto 5) Remova o calço (22).
da gaiola para cima. a Registre a espessura e a quantidade de calço
2) Remova os parafusos de fixação (21) do conjunto para a montagem.
da gaiola (20).

8. Transportador do rolamento
1) Amarre temporariamente o conjunto do transpor-
3) Aperte os parafusos sacadores [2] e saque o
tador do diferencial (23).
conjunto da gaiola até aparecer o anel “O”.

WA380-6 69
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

2) Remova todos os parafusos de fixação do 10. Desmontagem do conjunto do transportador do


transportador do rolamento e instale parafusos diferencial
guias [4]. a Faça marcas nas peças do lado direito e esquerdo
3) Aperte os parafusos sacadores [5] para remover o para que não se misturem.
transportador do rolamento (24). 1) Remova juntos o rolamento (27) e a semi-tampa
a Transporte os rolamentos de forma que não lisa (28).
se misturem. a Faça marcas de encaixe na semi-tampa lisa
a Registre a espessura e a quantidade de calço (28), na engrenagem cônica e no conjunto do
para a montagem. semi-flange (29).

9. Conjunto do transportador do diferencial 2) Remova o rolamento (27) da semi-tampa lisa


1) Remova o conjunto do transportador do diferencial (28).
(23) da caixa do diferencial (25).
a Cuidado para não soltar a amarra.

3) Remova a arruela de escora (30) do conjunto da


engrenagem cônica e semi-flange (29) e remova a
2) Remova o receptor de óleo (26) da caixa do engrenagem lateral (34).
diferencial.

70 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

4) Remova juntos a engrenagem do pinhão (35), o 7) Inverta a engrenagem cônica e o conjunto do


eixo aranha (36), e a bucha esférica (37). semi-flange (29) e remova a engrenagem cônica
(43) e o rolamento (27).

5) Remova do eixo aranha removido (36) a arruela 11. Engrenagem do pinhão e gaiola
esférica (37) e a engrenagem do pinhão (35). 1) Remova o parafuso (17) e remova juntos o protetor
(18) e o acoplamento (19).
a Remova o protetor do acoplamento somente
quando for necessário.

6) Remova a engrenagem lateral (34) e a arruela de


escora (30).

2) Utilizando uma prensa, saque a engrenagem do pinhão


(45) da gaiola (44).

WA380-6 71
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

3) Remova da gaiola (44) o retentor de pó (49), o Montagem


retentor de óleo (50), o rolamento (46) e as pistas 1. Engrenagem e gaiola do pinhão
externas (47) e (48). 1) Instale as pistas externas do rolamento (47) e (48)
a O retentor de pó é instalado somente na parte na gaiola (44).
dianteira.
Dianteira

2) Utilizando a ferramenta [6], encaixe por pressão a


pista interna do rolamento (52) na engrenagem do
Traseira pinhão (45).

4) Remova a pista interna do rolamento (52) da


engrenagem do pinhão (45).
3) Erga a engrenagem do pinhão (45) e instale a
gaiola (44).
4) Utilizando a ferramenta [7] e girando a gaiola (44),
encaixe por pressão o rolamento (46) na engrena-
gem do pinhão.
a Aplique óleo do eixo na pista interna do rola-
mento.

72 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

2. Retentor de óleo e retentor de pó 3. Acoplamento


Parte dianteira 1) Instale o acoplamento (19), o anel “O” (19a), o calço
1) Utilizando a ferramenta [8], encaixe por pressão o (17a) e o suporte (17b) na engrenagem do pinhão
retentor de óleo (50) na gaiola (44). (45) e aperte os parafusos de fixação (17).
a Verifique se a dimensão (c) é 10 ± 0,5 mm. a Neste momento, aperte temporariamente o
2 Boca do retentor de óleo: Graxa (G2-LI) parafuso de fixação (17) e aperte-o
definitivamente após ajustar o calço.
a Ao inserir o acoplamento (19), tome muito
cuidado para não danificar o retentor.
2 Parafuso de fixação do acoplamento:
Adesivo (LT-2) (para aperto definitivo)
3 Parafuso de fixação do acoplamento:
490 - 608 Nm {50 – 62 kgm}
(para aperto definitivo)

2) Utilizando a ferramenta [9], encaixe por pressão o


retentor de pó (49) na gaiola (44) até que fique no
mesmo nível da extremidade da gaiola.
2 Boca do retentor de pó: Graxa (G2-LI)

2) Selecione o calço (17a) de forma que a pré-carga


e a folga terminal sejam as seguintes.
a Ajuste o calço mais espesso no lado do
suporte.
Parte dianteira
Pré-carga: 0 – 3.920 N {0 – 400 kg}
Folga terminal: 0 – 0,08 mm
Parte traseira
Pré-carga: 0 – 2.650 N {0 – 270 kg}
Folga terminal: 0 – 0,08 mm
Parte traseira
q Utilizando a ferramenta [10], encaixe por pressão o
retentor de óleo (50A) na gaiola (44) até que fique no
mesmo nível da extremidade da gaiola.
2 Boca do retentor de óleo: Graxa (G2-LI)

WA380-6 73
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

4. Montagem do conjunto do transportador do diferencial 4) Coloque a engrenagem cônica (43) nos blocos
a Monte as peças do lado direito e esquerdo de [11] com o lado da engrenagem para baixo.
acordo com as marcas feitas durante a remoção. 5) Instale parafusos guia [12] na engrenagem cônica
1) Encaixe por pressão as pistas externas do (43).
rolamento (24a) no transportador do rolamento 6) Levante abaixo o semi-flange (29), instale-o na
direito e esquerdo (24) até serem paradas. engrenagem cônica (43) e aperte os parafusos de
fixação da engrenagem cônica (42).
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}

2) Encaixe por pressão o rolamento (27) no semi-


flange (29).

7) Instale a arruela de escora (30) e a engrenagem


lateral (34).
a Instale a arruela de escora com a face da
arruela para cima.

3) Encaixe por pressão o rolamento (27) semi-tampa


lisa (28).

8) Instale a engrenagem do pinhão (35) e arruela


esférica (37) no eixo aranha (36).

74 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

9) Instale o eixo aranha (36), a engrenagem do 12) Instale a meia tampa lisa (28) no semi-flange (29).
pinhão (35) e a bucha esférica (37). a Combine essas peças de acordo com as
marcas de encaixe feitas durante a remoção.
3 Parafuso de fixação:
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}

10) Instale a engrenagem lateral (34) na engrenagem


cônica e conjunto do semi-flange (29).
11) Cubra a arruela de escora (30) com graxa e
grude-a na meia tampa lisa (28), encaixando-a no 5. Tampa da engrenagem
pino guia da meia tampa lisa, de forma que não Instale o receptor de óleo (26) na caixa do diferencial.
caia durante a montagem.
a Instale a arruela de escora com a face da
arruela para cima.
2 Arruela de escora: Graxa (G2-LI)
a Cuidado para não aplicar muita graxa.

6. Ajuste do calço do transportador do rolamento


1) Amarre o conjunto do transportador do diferencial
(23) e ajuste-o na parte de fixação da caixa do
diferencial (25).

WA380-6 75
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

2) Instale o anel “O” (24a) e o retentor (24b) nos 5) Selecione os calços (24d) para obter a seguinte
transportadores do rolamento direito e esquerdo (24). pré-carga.
Pré-carga: 4,9 – 12,74 kN {500 – 1.300 kg}
a Divida o calço entre a direita e a esquerda,
de forma que a folga entre as engrenagens
normal no diâmetro externo da engrenagem
cônica seja de 0,25 – 0,41 mm.
a A dispersão da folga entre as engrenagens
medida em 3 lugares no limite externo não
deve exceder a 0,1 mm.
a A espessura do calço após ajuste deve ser de
0,3 – 1,25 mm em cada lado.

7. Conjunto da gaiola
1) Encaixe o anel “O” (20a) na ranhura do conjunto
da gaiola (20).
2 Anel “O”: Óleo (Óleo do eixo)
3) Instale parafusos guia [4] nos orifícios de fixação a Aplique uma camada fina de óleo.
da gaiola do rolamento direita e esquerda da caixa
do diferencial.

2) Instale parafusos guia [13] no conjunto do trans-


portador do diferencial (7), coloque o calço remo-
4) Instale os calços removidos (24d) nos transpor- vido (22) e instale o conjunto da gaiola (20).
tadores do rolamento direito e esquerdo (24), em 3 Parafuso de fixação:
seguida instale os transportadores do rolamento e 245 - 309 Nm {25 – 31,5 kg}
aperte os parafusos de fixação (24c).
a Ao girar a engrenagem cônica, aperte os pa-
rafusos de fixação.
2 Rolamento: Óleo do eixo
3 Parafuso de fixação:
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}

76 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

8. Ajuste da folga entre as engrenagens a O contato do dente deve ser o seguinte.


1) Meça a folga entre as engrenagens da engrenagem q A área de contato deve começar em aproximada-
cônica com um relógio comparador [14]. mente 5 mm do dedo do pé para o salto em torno
a Folga entre as engrenagens padrão: da linha do passo e deve ser 50% da superfície
0,25 – 0,41 mm total do dente.
a Meça a folga entre as engrenagens em 3
lugares no limite externo da engrenagem 10. Ajuste de contato do dente
cônica e verifique se a dispersão não excede Se o padrão de contato do dente obtido não for
a 0,1 mm. adequado, ajuste o contato do dente de acordo com o
a A espessura do calço após ajuste deve ser de procedimento seguinte.
0,3 – 1,25 mm em cada lado. a Ajuste o contato do dente aumentando ou dimi-
nuindo os calços (a) e (b) (para mover a engrena-
gem cônica) e o calço (d) (para mover a engrena-
gem do pinhão).
a Não mude a espessura total dos calços (a) e (b)
para evitar mudança da pré-carga no rolamento.
a Após ajustar o contato do dente, verifique a folga
entre as engrenagens novamente.

2) Ajuste a folga entre as engrenagens para a faixa


padrão movendo uma peça dos calços de cada
lado para o lado oposto.
a Não modifique a espessura total dos calços
nos dois lados.
a Se a folga entre as engrenagens for muito
grande, mova uma peça do calço (b) para o
calço (a). Se a engrenagem do pinhão está muito longe da engre-
a Se a folga entre as engrenagens for insufi-
nagem cônica
a O padrão de contato do dente é o seguinte.
ciente, mova uma peça do calço (a) para os
calços (b). 1) Diminua o calço (d) para mover a engrenagem do
pinhão na direção (C).
2) Ajuste os calços (a) e (b) para mover a engrenagem
cônica na direção (D).

9. Teste de contato do dente


1) Misture o óleo condutor e fuso vermelho e aplique
a mistura nas superfícies dos dentes 7 – 8 da
engrenagem cônica.
2) Ao segurar a engrenagem cônica com as mãos
para freá-la, gire a engrenagem do pinhão para
frente e para trás, em seguida verifique o padrão
de contato do dente feito na engrenagem cônica.

WA380-6 77
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

Se a engrenagem do pinhão está muito perto da engre- Se a engrenagem cônica está muito longe da engrenagem
nagem cônica do pinhão
a O padrão de contato do dente é o seguinte. a O padrão de contato do dente é o seguinte.
1) Aumente o calço (d) para mover a engrenagem do 1) Aumente o calço (d) para mover a engrenagem do
pinhão na direção (E). pinhão na direção (E).
2) Ajuste os calços (a) e (b) para mover a engrenagem 2) Ajuste os calços (a) e (b) para mover a engrenagem
cônica na direção (F). cônica na direção (F).

11. Freio
1) Instale a vedação no pistão (16) e instale-os no
Se a engrenagem cônica está muito perto da engrena-
conjunto do diferencial e do transportador.
gem do pinhão
a A peça (15) é a junta do tubo do freio.
a O padrão de contato do dente é o seguinte.
1) Diminua o calço (d) para mover a engrenagem do
pinhão na direção (C).
2) Ajuste os calços (a) e (b) para mover a engrenagem
cônica na direção (D).

2) Instale a placa (12), a mola (13) e o disco (14) na


ordem.
a Primeiro, introduza a placa no lado do pistão
contendo a face “a” que ficará em contato com
o medidor de desgaste.

78 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

a As molas devem ser deslocadas umas das outras 4) Forneça ar comprimido para dentro da porta do
em 120º no sentido circunferencial. óleo do freio (A) para encaixar o pistão.

A: 1ª linha
B: 2ª linha 12. Tampa
C: 3ª linha Instale a tampa (8) na caixa do diferencial (7).
D: Abertura da mola 2 Face de fixação da tampa:
Junta líquida (LOCTITE 515)
3 Parafuso de fixação:
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}

3) Instale a placa externa (11) e o eixo (9) e aperte os


parafusos (10).

13. Carcaça do eixo


Instale os conjuntos da carcaça do eixo direito e
esquerdo. Para detalhes, consulte “Desmontagem e
montagem da carcaça do eixo”.

WA380-6 79
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem

14. Teste de vazamento do óleo do freio 15. Sensor de temperatura do óleo (diferencial traseiro)
1) Instale as ferramentas H2-1 e H2-2 no adaptador 1) Instale o sensor de temperatura do óleo (5) e
do tubo do freio (A) da caixa do diferencial (7) e conecte o conector.
sangre o ar do cilindro. 2 Porção roscada do sensor de temperatura
2) Opere a ferramenta H2-4 para elevar a pressão do óleo: Junta líquida (LG-5)
para 98 kPa {1,0 kg/cm²}. 3 Sensor de temperatura do óleo:
a Deixe o sistema com 98 kPa {1,0 kg/cm²} por 5 29,4 – 49,0 Nm {3 – 5 kgm}
minutos e verifique se a pressão não baixou. 2) Instale a tampa (3).
3) Se o vazamento de óleo não for detectado pelo
teste acima, eleve a pressão para 4,9 MPa {50 kg/ 16. Tubulação do freio
cm²}. 1) Instale o tubo (1).
a Deixe o sistema com 4,9 MPa {50 kg/cm²} por
5 minutos e verifique se a pressão não cai
mais do que 98 kPa {1,0 kg/cm²}.
a Se o óleo vazar, remova o pistão do freio
e verifique se há danos nos anéis “O” e
vedações, em seguida instale-os novamente.

17. Enchimento com óleo


1) Aperte o bujão de drenagem e adicione óleo pelo
bocal de abastecimento até o nível especificado.
6 Óleo do eixo: 40 l

80 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00

WA380-6 81
SEN01453-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01453-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

82
MANUAL DE OFICINA SEN01454-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Sistema de controle direcional
Sistema de controle direcional ............................................................................................................................................ 2
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle direcional .......................................................................... 2

WA380-6 1
SEN01454-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema de controle direcional 3. Desconecte as seguintes mangueiras da válvula de


controle direcional.
q Mangueira (2) conectada à válvula de parada
Remoção e instalação do conjunto da q Mangueiras (3) e (4) conectadas ao cilindro
direcional
válvula de controle direcional q Mangueiras de drenagem (5) e (6)
q Mangueira (7) conectada à bomba direcional
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, manobre a
máquina totalmente para a “esquerda”, acione
o freio de estacionamento, desligue o motor e
trave os pneus com calços.
k Ajuste a caçamba na posição de despejo e apóie
o braço de elevação com o bloco [1].

q Tubo (8) conectado à bomba direcional


q Mangueiras (9) e (10) da porta da válvula
direcional (Pr)

1. Drene o óleo do reservatório hidráulico.


6 Reservatório hidráulico: 139 l

2. Remova a tampa (1) da dianteira da máquina.

q Mangueira (11) conectada à válvula de parada

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01454-00

4. Remova a presilha (13) da fiação do chassi frontal (12). Instalação


a Mova a fiação de lado para não interferir com os q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
cabos quando a válvula de demanda direcional
estiver amarrada. [*1]
a Certifique-se de encaixar as arruelas (15) nos parafusos
de fixação da válvula de controle direcional.

5. Amarre temporariamente a válvula de demanda direcio-


nal (14) com cabos entre a cabina do operador e o chassi
dianteiro e remova 3 parafusos de fixação. [*1]
q Enchimento com óleo (Reservatório hidráulico)
Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até o nível
especificado. Gire o motor para circular o óleo pelo
sistema. Verifique o nível do óleo novamente.
5 Reservatório hidráulico: 139 l

6. Baixe a válvula de demanda direcional (14) sobre as


barras de madeira etc. e remova-a puxando-a para
este mesmo lado.
a Primeiro prepare as barras de madeira.
4 Conjunto da válvula de controle direcional: 30 kg

WA380-6 3
SEN01454-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01454-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

4
MANUAL DE OFICINA SEN01455-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Sistema de freios
Sistema de freios ................................................................................................................................................................. 2
Remoção e instalação de discos e placas do freio de estacionamento ....................................................................... 2

WA380-6 1
SEN01455-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema de freios 4. Remova 3 parafusos de cancelamento de emergência


(7). [*3]
a Como os parafusos são pressionados pela mola
Remoção e instalação de discos e do freio, afrouxe-os por igual.
placas do freio de estacionamento 5. Remova 15 parafusos de fixação (9) da tampa (8). [*4]

Remoção
k Pare a máquina em local nivelado e ajuste a
barra de segurança no chassi.
k Baixe o equipamento de trabalho até o solo,
desligue o motor e trave os pneus com calços.

1. Drene o óleo da transmissão.


6 Carcaça da transmissão: 38 l

2. Remova o protetor (1) e desconecte o eixo de


transmissão central (2) da transmissão. [*1]

6. Instale 2 parafusos guia [1] e remova a tampa (8).

3. Remova o parafuso (3), a arruela (4), o detentor (5) e


o acoplamento (6). [*2]

7. Aperte novamente os 3 parafusos de cancelamento de


emergência (7).
a Aperte os parafusos por igual para pressionar a
mola do freio.
k Nunca afrouxe os parafusos de cancelamento
de emergência durante o trabalho a

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01455-00

8. Utilizando a ferramenta [2], pressione a placa final (10). Instalação


q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
9. Remova o anel elástico (11) e a placa final (10).
[*1]
aAo instalar o eixo de transmissão, verifique se a chave
da tampa da cruzeta está encaixada na ranhura da
chaveta do garfo de engate, em seguida aperte os
parafusos de fixação.
3 Parafuso de fixação do eixo de transmissão:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*2]
aAo instalar o acoplamento, instale o anel “O”, o
retentor, a arruela e o parafuso.
2 Parafuso de fixação do acoplamento:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação do acoplamento:
490 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

10. Remova as placas (12), as molas (13) e os discos [*3]


(14). [*5] 3 Parafuso de cancelamento de emergência:
a Placa: 9 peças, Mola: 8 peças, Disco: 8 peças 59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

[*4]
3 Parafuso de fixação da tampa:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*5]
a Instale a placa (12), a mola (13) e o disco (14) nessa
ordem.
a Cuidado para não prensar a mola (13).

Abastecimento de óleo (Reservatório hidráulico)


q Coloque óleo na carcaça da transmissão pelo bocal de
abastecimento até o nível especificado. Gire o motor
para circular o óleo pelo sistema. Verifique o nível do
óleo novamente.
5 Carcaça da transmissão: 38 l
a Ao substituir uma peça que não seja o disco e a placa,
consulte a seção ”Desmontagem e montagem do
conjunto do freio de estacionamento”.

WA380-6 3
SEN01455-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01455-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

4
MANUAL DE OFICINA SEN01456-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Material rodante e chassi
Material rodante e chassi .................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do pino de articulação central .................................................................................................. 2
Remoção e instalação do contrapeso ........................................................................................................................ 10

WA380-6 1
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do pino 4. Remova o parafuso de trava (3) e o pino (5) no lado da
haste do conjunto do cilindro direcional (4). [*1]
de articulação central
a Se houver algum calço, verifique sua quantidade e
espessura.
Ferramentas especiais a Remova as mesmas peças no lado oposto
também.

Necessidade
5. Remova o eixo de transmissão central (6). [*2]

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

Instalador-
1 790-101-2300 t 1
sacador
Ferramenta
2 793-520-2370 t 1
Impulsora
Ferramenta
3 793-520-2350 t 1
Impulsora
D
4 793-520-2540 Guia t 1
5 793-520-2360 Barra t 2
Bomba
6 790-101-1102 t 1
hidráulica
Sacador 6. Desconecte as 5 mangueiras (7) - (11). [*3]
7 790-101-2102 t 1
(294,2 kN {30 ton})

Remoção
k Pare a máquina em local nivelado e baixe a ca-
çamba até o solo.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Remova o conjunto do equipamento de trabalho. Para


detalhes, consulte a seção “Remoção e instalação do
conjunto do equipamento de trabalho”.

2. Remova o conjunto da cabina do operador e da


armação do piso. Para detalhes, consulte a seção
“Remoção e instalação do conjunto da cabina do
operador e da armação do piso”.
7. Desconecte os conectores FF1 (13) e FF2 (14) da fiação
3. Remova as tampas (1) e (2) (12).

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00

8. Desconecte as 9 mangueiras (15) - (23). 11. Erga com macaco o chassi dianteiro (27) e coloque
a Coloque etiquetas para identificação nas man- blocos [2] sob as áreas direita e esquerda para ajustar
gueiras desconectadas. a altura.
a Coloque roletes [3] entre os blocos [2] e o chassi
dianteiro para que o chassi dianteiro possa ser
sacado.

9. Desconecte as mangueiras (24) e (25) da válvula de


demanda da direção.

12. Remova o parafuso de trava (28) e baixe o pino de


articulação (29). [*4]

10. Erga com macaco o chassi traseiro (26) e coloque


blocos [1] sob as áreas direita e esquerda para ajustar
a altura.

WA380-6 3
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem

13. Remova os parafusos de fixação e o retentor (30) da 16. Saque o chassi dianteiro (27), avance vagarosamente
articulação superior. para desconectá-lo do chassi traseiro (26).
a Verifique a quantidade e espessura do calço entre a Verifique se todas as peças estão desconecta-
o retentor e o chassi. das.
a Remova a barra de segurança.
14. Remova o parafuso de trava (31) e saque o pino de a Cuidado para não prensar o espaçador sob a
articulação superior (32), ao ajustar a altura. [*4] articulação superior no chassi traseiro.
a Ajuste cuidadosamente a altura para que o pino a Ao desconectar, cuidado com o equilíbrio.
possa ser sacado com a mão.

17. Retire a bucha (34) do chassi traseiro. [*4]


15. Remova o espaçador (33). a Retire as buchas superiores e inferiores da
articulação inferior.

18. Remova o retentor (35) no lado inferior do chassi


dianteiro. [*4]
a Verifique a quantidade e espessura do calço entre
o retentor e o chassi.

4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00

19. Remova o retentor de pó (36) do retentor. [*4] 22. Remova o retentor de pó (39) do retentor.
a Remova também o retentor de pó do chassi.

20. Remova o rolamento (37) do chassi dianteiro. [*4] 23. Remova o espaçador (40) e o retentor de pó (41) do
chassi dianteiro.

21. Remova os parafusos de fixação e o retentor (38) no 24. Remova o rolamento (42).
lado superior do chassi dianteiro. [*4]
a Verifique a quantidade e espessura do calço entre
o retentor e o chassi.

WA380-6 5
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação 3. Ajuste o rolamento (37) na articulação inferior do


chassi traseiro (26).
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
4. Utilizando a ferramenta D1, encaixe por pressão o
[*1] rolamento (37).
a Ajuste o calço para que a folga entre o chassi e o a Utilize a ferramenta D4 como guia.
cilindro seja de 0,5 mm ou menos. a Cuidado para não inclinar o rolamento.
q Espessura padrão do calço: 3 mm a Aplique óleo lubrificante na parede interna do
q Ajuste da espessura do calço: 0,5 - 1,0 mm rolamento.
2 Interior da bucha no lado do cilindro e retentor de pó: 2 Parede interna do rolamento:
Graxa à base de bissulfeto de molibdênio (LM-P) Graxa à base de bissulfeto de molibdênio (LM-P)
[*2]
aVerifique se a chave da tampa da cruzeta está
encaixada na ranhura da chaveta do garfo de engate,
em seguida aperte os parafusos de fixação.
3 Parafuso de fixação do eixo de transmissão central:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*3]
a Ao conectar as mangueiras de PPC, combine as cores
das bandas de identificação.

[*4]
Procedimento para introdução dos pinos centrais
1. Instale a ferramenta D1 no topo da articulação superior
5. Encaixe por pressão o retentor de pó (39) no retentor
do chassi traseiro (26).
(38).
a Direcione a face do bocal do retentor de pó para fora.
2. Ajuste o rolamento (42) à ferramenta D2 e instale-o na
seção de prensa para montagem por cima e encaixe-o
por pressão.
a Quando usar prensa para montagem, utilize a
ferramenta D4 como guia.
a Cuidado para não inclinar o rolamento.
a Aplique óleo lubrificante na parede interna do
rolamento.
a A folga do rolamento (42) é ajustada. Quando o
rolamento (42) precisar ser substituído, troque-o e
também o conjunto de espaçadores (33) e (44).
2 Parede interna do rolamento:
Graxa à base de bissulfeto de molibdênio (LM-P)
2 Parede interna do espaçador (40):
Graxa à base de bissulfeto de molibdênio (LM-P)

6. Encaixe por pressão o retentor de pó (36) no retentor


(35).
a Direcione a face do bocal do retentor de pó para
fora.
2 Retentor de pó: Graxa (G2-LI)

6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00

7. Ajuste o calço do retentor (no lado superior). 8. Ajuste o calço do retentor (no lado inferior).
1) Instale o retentor (38), aperte uniformemente os 3 1) Instale o retentor (35), aperte uniformemente os 3
parafusos de fixação e introduza o calço de forma parafusos de fixação e introduza o calço de forma
que a folga (a) entre o retentor e a articulação seja que a folga (b) entre o retentor e a articulação seja
de 0,1 mm ou menos. de 0,1 mm ou menos.
q Ajuste a espessura do calço: q Ajuste a espessura do calço:
0,1 mm – 0,5 mm – 1,0 mm 0,1 mm – 0,5 mm – 1,0 mm
3 Parafuso de fixação: 20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 3 Parafuso de fixação: 20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2
kgm} (Para ajustar o calço) kgm} (Para ajustar o calço)

2) Após ajustar o calço, aperte todos os parafusos de 2) Após ajustar o calço, aperte todos os parafusos de
fixação do retentor com o torque especificado. fixação do retentor com o torque especificado.
2 Parafuso de fixação: 2 Parafuso de fixação:
Adesão (LOCTITE 2701) Adesão (LOCTITE 2701)
3 Parafuso de fixação: 3 Parafuso de fixação:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} 98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}

WA380-6 7
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem

9. Instale o retentor de pó (41) e o espaçador (40) abaixo


do chassi dianteiro.
a Direcione a face do bocal do retentor de pó para
fora.
a Instale o espaçador (40) pela parte de baixo, dire-
cionando o lado mais chanfrado para o rolamen-
to.
2 Parede interna do espaçador: Graxa à base de
bissulfeto de molibdênio (LM-P)

13. Instale o retentor (30) no pino da articulação superior


(32), aperte uniformemente os 3 parafusos de fixação
e introduza o calço de forma que a folga (c) entre a
articulação e o retentor seja de 0,2 mm ou menos.
a Meça a folga entre o retentor e a articulação em 3
lugares.
a Após ajustar o calço, aperte temporariamente os
parafusos de fixação do retentor para travá-lo.
q Tipos de espessura do calço:
10. Encaixe por pressão o retentor de pó (36) por cima do 0,1 mm – 0,2 mm – 0,5 mm
chassi dianteiro. 3 Parafuso de fixação:20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 kgm}
a Direcione a face do bocal do retentor de pó para (Para ajustar o calço)
fora.
2 Boca do retentor de pó: Graxa (G2-LI)

11. Encaixe por pressão a bucha (34) na articulação


inferior do chassi traseiro com o sacador [4].
a Encaixe por pressão as buchas superior e inferior
de forma similar.

12. Introduza o pino da articulação superior (32) e instale


o espaçador (33).
k Ao alinhar os orifícios do pino, utilize uma
barra. Nunca introduza os dedos nos orifí-
cios do pino.
a Alinhe precisamente os orifícios do pino.

8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00

14. Aperte todos os parafusos de fixação dos pinos e


retentores com o torque especificado.
2 Parafuso de fixação do pino e do retentor:
Adesão (LOCTITE 2701)
3 Parafuso de fixação do retentor:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
3 Parafuso de fixação do pino:
206 ± 20 Nm {21 ± 2 kgm}

15. Aperte o parafuso de trava (31) do pino da articulação


superior (32).

16. Introduza o pino da articulação inferior (29) e aperte o


parafuso de trava (28).

WA380-6 9
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do contrapeso


Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Grade
1) Abra a grade e desconecte o conector esquerdo
G04 e o conector direito G05 (1) do farol de traba-
lho traseiro.

3. Libere a combinação fiação lâmpada (6) e fiação


bateria (7) da presilha e remova-os da carcaça da
bateria.
a Remova a fiação (8) e a tubulação (9) da bateria
juntas.
a A foto mostra o lado esquerdo. Trabalhe no lado
direito de forma similar.

2) Remova os parafusos de fixação (3) da grade (2);


3 peças da direita e da esquerda, 3 peças da parte
superior e 6 peças da parte inferior, em seguida
remova a grade (2).

4. Suporte
1) Desconecte o conector R58 (10).
2) Remova o suporte (11) e o alarme sonoro da ré
(12) juntos. [*1]
3) Remova a tubulação (9) e a fiação da bateria (8)
juntas.

2. Desconecte a combinação entre o conector e a lâmpa-


da esquerda R30 (4) e direita R31 (5).

10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00

5. Amarre temporariamente o contrapeso adicional


(13), remova 2 parafusos (14) e 2 parafusos (15) e
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
desamarre o contrapeso adicional. [*2]
a Parafusos de fixação inferiores (15) possuem
[*1]
colares.
4 Contrapeso adicional: 330 kg
a Ao instalar o suporte, encaixe-o com a posição travada
da grade.

[*2]
3 Parafusos de fixação do contrapeso adicional
(14) e (15):
824 – 1.034 Nm {84 – 105 kgm}

[*3]
3 Parafuso de fixação do contrapeso:
824 – 1.034 Nm {84 – 105 kgm}

6. Amarre temporariamente o contrapeso (16), remova 2


parafusos (17) e desamarre o contrapeso. [*3]
4 Contrapeso (incluindo 2 baterias): 1.760 kg

WA380-6 11
SEN01456-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01456-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

12
MANUAL DE OFICINA SEN01457-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Sistema hidráulico
Sistema hidráulico ............................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho ............................................. 2
Remoção e instalação do conjunto da bomba do sistema de transmissão e bomba do equipamento de trabalho ..... 4
Remoção e instalação do conjunto da bomba direcional e da bomba do ventilador de arrefecimento ....................... 5
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico ..................................................................................... 6

WA380-6 1
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema hidráulico 3. Remova os conectores F12 (2), F13 (3) e F14 (4) da
presilha e desconecte-os.

Remoção e instalação do conjunto da válvula 4. Remova as mangueiras (5) e (6) do cilindro da


de controle do equipamento de trabalho caçamba.

Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a
barra de segurança no chassi, acione o freio
de estacionamento, desligue o motor e trave os
pneus com calços.
k Ajuste a caçamba na posição de despejo e apóie
o braço de elevação com o bloco [1] ou libere a
pressão do acumulador.

5. Remova as mangueiras (7) e (8) do cilindro de


elevação.

6. Remova os parafusos (10) da placa (9).

1. Drene o óleo do reservatório hidráulico.


6 Reservatório hidráulico: 139l

2. Remova a tampa (1) localizada na parte dianteira da


máquina.

7. Remova as mangueiras (11), (12), (13), (14) e (15).

8. Remova o tubo de entrada da bomba do equipamento


de trabalho (16).

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01457-00

9. Remova as mangueiras (17), (18), (19), (20) e (21) a Dimensões de referência da placa [2]
da válvula de controle da traseira do equipamento de
trabalho.

11. Depois que o conjunto da válvula de controle do


equipamento de trabalho (22) for sacado para um local
onde a amarra possa ser utilizada, desprenda-o.
4 Conjunto da válvula de controle do equipamento de
trabalho: 70 kg

10. Remova os parafusos de fixação do conjunto da


válvula de controle do equipamento de trabalho (22),
coloque o conjunto da válvula de controle na placa [2]
e puxe-o para este lado. Instalação
a Como não poderá ser utilizada amarra, saque o q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
conjunto da válvula de controle na placa para um
lugar onde a amarra poderá ser usada. q Enchimento com óleo (Reservatório hidráulico)
Coloque óleo pelo bocal de abastecimento até o nível
especificado. Gire o motor para circular o óleo pelo
sistema. Verifique o nível do óleo novamente.
5 Reservatório hidráulico: 139 l

WA380-6 3
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto da 6. Remova a bomba do suporte (8).


bomba do sistema de transmissão e
bomba do equipamento de trabalho
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi, baixe o equipamento
de trabalho até o solo, desligue o motor, acione
o freio de estacionamento e trave os pneus com
calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto
do capô do motor”. 7. Amarre o conjunto da bomba do sistema de trans-
missão e da bomba do equipamento de trabalho (9),
2. Remova o conjunto do reservatório hidráulico. Para remova os parafusos de fixação e desamarre o con-
detalhes, consulte a seção “Remoção e instalação do junto.
conjunto do reservatório hidráulico”.

3. Remova o conjunto da cabina do operador e armação


do piso. Para detalhes, consulte a seção “Remoção
e instalação do conjunto da cabina do operador e
armação do piso”.

4. Desconecte as seguintes mangueiras e tubos da


bomba do sistema de transmissão.
q Mangueira do porto de descarga da bomba (1)
q Mangueira do porto de sucção da bomba (2)

5. Desconecte as seguintes mangueiras e tubos da


bomba do equipamento de trabalho.
q Mangueira do porto de descarga da bomba (3)
q Mangueira do porto de sucção da bomba (4)
q Mangueira do porto do dreno da bomba (5)
Instalação
q Mangueira do porto de entrada da pressão de
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
descarga da bomba (6)
q Mangueira do porto de entrada da pressão da
carga (7)

4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01457-00

Remoção e instalação do conjunto


da bomba direcional e da bomba
do ventilador de arrefecimento
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi, baixe o equipamento
de trabalho até o chão, desligue o motor, acione
o freio de estacionamento e trave os pneus com
calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto 6. Remova as 2 presilhas e desconecte o conector R29 (11).
do capô do motor”.

2. Remova o conjunto do reservatório hidráulico. Para


detalhes, consulte a seção “Remoção e instalação do
conjunto do reservatório hidráulico”.

3. Remova o conjunto da cabina do operador e armação


do piso. Para detalhes, consulte a seção “Remoção
e instalação do conjunto da cabina do operador e
armação do piso”.

4. Desconecte as seguintes mangueiras e tubos da


bomba direcional.
q Mangueira do porto de descarga da bomba (1)
q Mangueira do porto de sucção da bomba (2)
q Mangueiras do porto do dreno da bomba (3) e (4)
q Mangueira do porto de entrada de pressão da 7. Amarre o conjunto da bomba direcional e da bomba do
bomba (5) ventilador de arrefecimento (12), remova os parafusos
de fixação e desamarre o conjunto.
5. Desconecte as seguintes mangueiras e tubos da
bomba do ventilador de arrefecimento.
q Mangueira do porto de descarga da bomba (6)
q Mangueira do porto de sucção da bomba (7)
q Mangueira do porto do dreno da bomba (8)
q Mangueiras do porto de entrada da pressão
básica da bomba da válvula EPC (9) e (10).

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

WA380-6 5
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem

Remoção e instalação do conjunto 5. Desconecte o conector E33 (4).


do reservatório hidráulico 6. Libere a fiação (5) da presilha e remova-a do reserva-
tório hidráulico.
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi, baixe o equipamento
de trabalho até o chão, desligue o motor, acione
o freio de estacionamento e trave os pneus com
calços.
k Acione a alavanca de controle do equipamento
pelo menos 10 vezes para liberar a pressão do
circuito do acumulador.

1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto
do capô do motor”.

2. Drene o óleo do reservatório hidráulico. 7. Remova o respiro (6).


6 Reservatório hidráulico: 139 l
8. Desconecte as mangueiras (7), (8), (9) e (10).
3. Remova as tampas direita e esquerda (1) e (2).

9. Desconecte a mangueira (11).


4. Remova a tampa secreta (3).

6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01457-00

10. Afrouxe a braçadeira e remova a mangueira (12). 13. Remova 2 parafusos (17) e desconecte a mangueira (18).

11. Desconecte a mangueira do dreno (13). 14. Remova 4 parafusos (19) e o tubo (20).
a Afrouxe a braçadeira (22) da mangueira (21) e do
tubo (20).

12. Desconecte as mangueiras (14), (15) e (16) do


reservatório hidráulico.
15. Remova 4 parafusos (23) e o tubo (24).
a Afrouxe a braçadeira (26) da mangueira (25) e do
tubo (24).

WA380-6 7
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem

16. Remova 3 parafusos de fixação do reservatório Instalação


hidráulico (27) de cada lado direito e esquerdo. q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

q Enchimento com óleo (Reservatório hidráulico)


Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até o nível
especificado. Gire o motor para circular o óleo pelo
sistema. Verifique o nível do óleo novamente.
5 Reservatório hidráulico: 139 l

17. Desamarre o conjunto do reservatório hidráulico (28).


a Antes de remover o reservatório hidráulico, verifi-
que se toda a tubulação e etc. está desconectada.
4 Conjunto do reservatório hidráulico: 224 kg

8 WA380-6
SEN01457-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01457-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

10
MANUAL DE OFICINA SEN01458-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho .................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho ................................................................................ .2
Remoção e instalação do conjunto do cilindro hidráulico ............................................................................................ .6

WA380-6 1
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem

Equipamento de trabalho 2. Pino da haste do cilindro da caçamba


Amarre temporariamente o cilindro da caçamba (3),
saque o pino da haste (4) e desconecte a haste do
Remoção e instalação do conjunto do cilindro e a manivela. [*3]
a Coloque o bloco [1] entre a parte de baixo do cilin-
equipamento de trabalho dro e o chassi.
4 Conjunto do cilindro da caçamba: 160 kg
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, instale a bar-
ra de segurança no chassi, baixe a caçamba até
o chão, pare o motor, acione o freio de estacio-
namento e trave os pneus com calços.

1. Caçamba
1) Amarre temporariamente o elo da caçamba e
remova o pino de fixação (1). [*1]
a Fixe o elo da caçamba na manivela com ca-
bos etc.
a Se for utilizado algum calço, verifique a quan-
tidade.

3. Pino da haste do cilindro de elevação


1) Erga o braço de elevação, instale os suportes [2]
sob a extremidade do braço de elevação e libere a
pressão residual da tubulação hidráulica.

2) Remova o pino de articulação da caçamba (2).


[*2]
k Nunca coloque os dedos nos orifícios do
pino.
a Se for utilizado algum calço, verifique a quan-
tidade.
3) Movimente a máquina de ré para desconectar a 2) Amarre temporariamente o conjunto do cilindro de
caçamba. elevação (6) e remova o pino de fixação (5). [*4]
a Se for utilizado algum calço, verifique a quan-
tidade.
a Coloque um bloco no eixo e baixe o conjunto
do cilindro de elevação sobre ele.
4 Conjunto do cilindro de elevação: 150 kg

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00

5. Manivela e elo da caçamba


1) Amarre temporariamente o elo da caçamba (9),
retire o pino de fixação (10) e desamarre o elo da
caçamba da manivela. [*7]
4 Elo da caçamba: 60 kg

4. Braço de elevação, manivela e elo da caçamba.


1) Desconecte o conector F10 (7A).
2) Remova o interruptor limitador da lança (7). [*5]

2) Amarre temporariamente a manivela (11), retire o


pino de fixação (12) e desamarre a manivela do
braço de elevação.
4 Manivela: 350 kg

3) Amarre temporariamente o conjunto do braço de


elevação, da manivela e do elo da caçamba (8) e
retire o pino do braço de elevação. [*6]
4) Desamarre o conjunto do braço de elevação, da
manivela e do elo da caçamba (8).
4 Conjunto do braço de elevação, da manivela
e do elo da caçamba: 1.500 kg. 6. Retentor de pó e bucha
a Se for utilizado algum calço, verifique a quan- 1) Retire o retentor de pó (14) e a bucha (15) do
tidade. braço de elevação (13). [*8]

WA380-6 3
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem

2) Retire o retentor de pó (16) e a bucha (17) da Instalação


manivela (11). q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
q Elo da caçamba
Amarre o elo da caçamba e instale o anel cordão (21)
ao alinhar os orifícios do pino de fixação (1). Introduza
um calço para que as folgas (a) no lado esquerdo e
direito sejam iguais, em seguida instale o pino (1) e
trave-o com o parafuso.
a Cuidado para não prensar o anel cordão.
a Folga (a): Máx. 1,5 mm
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino.
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino.

3) Retire o retentor de pó (18) e a bucha (19) do elo


da caçamba (9).

[*2]
q Caçamba
Acione a alavanca de controle para alinhar os orifícios
com o pino da caçamba (2) e instale o anel cordão
(20). Introduza um calço para que as folgas (b) no lado
esquerdo e direito sejam iguais, em seguida instale o
pino de fixação e trave-o com o parafuso.
a Cuidado para não prensar o anel cordão.
a Folga (b): Máx. 1,5 mm
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino.
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino.

4 WA380-6
Figura DJW05952 =

50 Desmontagem e montagem SEN01458-00

[*3] [*8]
q Cilindro da caçamba qBucha
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino. Encaixe por pressão as buchas (15) no elo da
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino. caçamba, na manivela e braço de elevação com uma
q Ajuste o posicionador da caçamba. Para detalhes, prensa etc., em seguida instale os retentores de pó.
consulte a seção “Testes e ajustes, Testes e 2 Bucha: Graxa (G2-LI)
Ajustes do posicionador da caçamba”.
Braço de elevação Cilindro hidráulico
[*4]
q Cilindro de elevação
k Ao dar partida no motor, verifique se a alavanca
direcional está em neutro e se o freio de estacio-
namento está acionado.
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do
pino. Nunca coloque os dedos nos orifícios do
pino.
a Folga (c): Máx. 1,5 mm

q Retentor de pó
Ao instalar o retentor de pó (18), direcione a face do
bocal para fora.
Peça (19) é a bucha.
a Dimensão (f): 0,25 – 0,8 mm
a Dimensão (g): 2 – 3 mm

[*5]
a Ajuste o limitador da lança e verifique seu funciona-
mento. Para detalhes, consulte a seção Testes e ajus-
tes, “Testes e Ajustes do limitador da lança”.

[*6]
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino.
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino.
a Folga (d): Máx. 1,5 mm

Lubrificação com graxa


Aplique graxa em cada pino.
a Aplique graxa até escoar para fora da junta.
2 Pino: Graxa à base de bissulfeto de molibdênio
(LM-G) ouGraxa hiper branca (G1-T)

[*7]
a Fixe o elo da caçamba na manivela com cabos etc.
a Cuidado para não prensar o anel cordão.

WA380-6 5
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem

Desmontagem e montagem do conjunto


2) Retire o conjunto do cabeçote e da haste do pistão
do cilindro hidráulico (3) do cilindro (4).
a É necessário preparar um recipiente para
Ferramentas especiais conter o óleo que escoa quando o conjunto da
haste do pistão é retirado do cilindro.

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça Cilindro direcional

790-502-1003 Suporte para reparos q 1

790-101-1102 Bomba hidráulica q 1


790-102-2303
2 ou Conjunto de chave fixa q 1
790-330-1100
Soquete (largura entre
3 790-302-1270 q 1
faces opostas: 50 mm)
790-102-4300 Conjunto de chave fixa q 1
4
790-102-4310 Pino q 1
I
5 790-720-1000 Expansor q 1 q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba
1) Remova o parafuso de fixação do conjunto do
796-720-1640 Anel q 1 cabeçote (2).
07281-00909 Grampo q 1
Largura entre faces
Cilindro
796-720-1670 Anel q 1 opostas (mm)
6
07281-01279 Grampo q 1 Cilindro de elevação 24
796-720-1680 Anel q 1 Cilindro da caçamba 30
07281-01589 Grampo q 1

Cilindro de elevação, cilindro da caçamba.


Desmontagem
1. Ajuste o conjunto do cilindro (1) na ferramenta I1.

2. Conjunto do cabeçote e da haste do pistão


q Conjunto do cilindro direcional
1) Utilizando a ferramenta I2, remova o cabeçote (2)
do cilindro.
Cilindro direcional

6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00

2) Retire o conjunto do cabeçote e da haste do pistão 2) Remova o parafuso de trava (7) do conjunto do
(3) do cilindro (4). pistão.
a É necessário preparar um recipiente para a Tamanho do parafuso: M12 x tamanho do
conter o óleo que escoa quando o conjunto da passo de 1,75
haste do pistão é retirado do cilindro.
Cilindro de elevação, cilindro da caçamba
Cilindro de elevação, cilindro da caçamba.

a Se o parafuso (7) estiver tão calafetado que


não pode ser removido aperte-o e aplique um
3. Pistão e cabeçote macho na rosca, em seguida remova-o.
q Conjunto do cilindro direcional
1) Ajuste o conjunto do cabeçote e da haste do
Cilindro de elevação, cilindro da caçamba
pistão (3) na ferramenta I1.
2) Utilizando a ferramenta I3, remova a porca (5).
a Largura entre faces opostas da porca: 46 mm
3) Remova o pistão (6) e o cabeçote (2).

Cilindro direcional

3) Utilizando a ferramenta I4, remova o conjunto do


pistão (6).
a Quando não estiver utilizando a ferramenta
I4, afrouxe o conjunto do pistão utilizando os
orifícios (Ø 10, 2 lugares).

q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba


1) Ajuste o conjunto do cabeçote e da haste do Cilindro de elevação, cilindro da caçamba – orifício 2-Ø 10
pistão (3) na ferramenta I1.

Cilindro de elevação, cilindro da caçamba

WA380-6 7
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem

4) Remova o conjunto do cabeçote (2). 5. Desmontagem do conjunto do cabeçote


q Conjunto do cilindro direcional
Cilindro de elevação, cilindro da caçamba
1) Remova o anel “O” e o anel de reforço (11).
2) Remova o anel elástico (12) e o retentor de pó (13).
3) Remova a gaxeta da haste (14).
4) Remova o anel retentor (15).
5) Remova a bucha (16).
6) Remova o anel “O” (17).

Cilindro direcional

4. Desmontagem do conjunto do pistão


q Conjunto do cilindro direcional
Remova o anel de desgaste (8) e o anel do pistão
(9) do pistão (6).

Cilindro direcional

q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba


1) Remova o anel “O” e o anel de reforço (11).
2) Remova o anel elástico (12) e o retentor de pó (13).
3) Remova a gaxeta da haste (14).
4) Remova o anel retentor (15).
6) Remova o anel elástico (16a) e a bucha (16).

q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba


Remova o anel de desgaste (8), anel do pistão
(9), anel “O”, anel de reforço (10) e anel (10a) do
pistão (6).

8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00

Montagem q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba


1) Utilizando a ferramenta [3], encaixe por pressão a
a Cuidado para não danificar as gaxetas, retentores de bucha (16) e instale o anel elástico (16a).
pó, anéis “O” etc. 2) Instale o anel retentor (15).
a Não force a introdução de cada anel de reforço, 3) Instale a gaxeta da haste (14).
aqueça-o em água a 50º - 60ºC, e em seguida 4) Utilizando a ferramenta [4], instale o retentor de pó
coloque-o. (13) e firme-o com o anel elástico (12).
5) Instale o anel de reforço e o anel “O” (11).
1. Montagem do conjunto do cabeçote
q Conjunto do cilindro direcional
1) Utilizando a ferramenta [1], encaixe por pressão a
bucha (16).
2) Instale o anel retentor (15).
3) Instale a gaxeta da haste (14).
4) Utilizando a ferramenta [2], instale o retentor de pó
(13) e firme-o com o anel elástico (12).
5) Instale o anel de reforço e o anel “O” (11).
6) Instale o anel “O” (17).

Cilindro direcional

2. Montagem do conjunto do pistão


q Conjunto do cilindro direcional
1) Utilizando a ferramenta I5, expanda o anel do
pistão (9).
a Ajuste o anel do pistão na ferramenta e gire
a alça da ferramenta de 8 a 10 vezes para
expandir o anel do pistão.

WA380-6 9
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem

2) Remova o anel do pistão (9) da ferramenta I5 e 3. Conjunto do cabeçote e da haste do pistão


instale-o no pistão (6). q Conjunto do cilindro direcional
3) Utilizando a ferramenta I6, retraia o anel do pistão (9). 1) Ajuste a haste do pistão (3) na ferramenta I1.
4) Instale o anel de desgaste (8). 2) Instale o cabeçote (2) e o pistão (6) na haste do
pistão.
3) Utilizando a ferramenta I3, aperte a porca (5) com
Cilindro direcional
o torque especificado.
a Largura entre faces opostas da porca: 46 mm
2 Roscas da haste do pistão:
Adesivo (LOCTITE nº. 262)
3 Porca: 785 ± 78.5 Nm {80 ± 8 kgm}

Cilindro direcional

q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba


1) Utilizando a ferramenta I5, expanda o anel do
pistão (9).
a Ajuste o anel do pistão na ferramenta e gire
a alça da ferramenta de 8 a 10 vezes para
expandir o anel do pistão.
a Para ilustração, consulte CWW1108. q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba
2) Remova o anel do pistão (9) da ferramenta I5 e 1) Ajuste a haste do pistão (18) na ferramenta I1.
instale-o no pistão (6). 2) Instale o conjunto do cabeçote (2).
3) Utilizando a ferramenta I6, retraia o anel do pistão (9).
4) Instale o anel de desgaste (8).
5) Instale o anel “O” e o anel de reforço (10). Cilindro de elevação, cilindro da caçamba
a Não force a introdução de cada anel de
reforço, aqueça-o em água a 50º - 60ºC, e em
seguida coloque-o.
6) Instale o anel (10a).

10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00

3) Monte o conjunto do pistão (6) de acordo com o


qSubstituição de um ou ambas hastes e pistão
procedimento a seguir:
i)
Utilizando a ferramenta I4, parafuse o conjunto
q Reutilização do conjunto da haste e do pistão (6)
do pistão (6) até que toque a extremidade (b)
a Limpe completamente as peças e remova
da haste, em seguida aperte-o com o torque
lascas de metal e sujeira.
especificado.
3 Conjunto do pistão:
i) Utilizando a ferramenta de aperto I4, aperte o
conjunto do pistão (6) até que os orifícios do
294 ± 29.4 Nm {30 ± 3.0 kgm}
parafuso estejam alinhados.
a Remova as rebarbas e aletas das roscas
com uma lima etc.
ii) Aperte o parafuso (7).
2 Roscas do parafuso:
Adesão (LOCTITE nº. 262)
3 Parafuso: 58.9 - 73.6 Nm {6 – 7.5 kgm}
iii) Calafete 4 pontos da parte roscada com um
perfurador (a).

Cilindro de elevação, cilindro da caçamba

ii) Faça 1 furo para instalar o parafuso (7).


a Com uma broca faça 1 furo horizontal na
ranhura “V” da parte roscada do pistão (6)
e da haste (3).
q Dimensões de rosqueamento (mm)

Diâmetro da Profundidade
Macho a ser Profundidade
perfuração do da perfuração
utilizada do macho
macho do macho
10.3 27 12 x 1.75 20

iii) Após fazer o furo, remova todas as lascas e


sujeira e limpe completamente.

Cilindro de elevação, cilindro da caçamba

WA380-6 11
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem

iv) Aperte o parafuso (7). 3) Utilizando a ferramenta I2, instale o conjunto do


2 Roscas do parafuso: cabeçote (2) no cilindro.
Adesão (LOCTITE nº. 262) 3 Cabeçote:
3 Parafuso: 569 ± 57 Nm {58 ± 5.8 kgm}
58.9 - 73.6 Nm {6 – 7.5 kgm} 4) Remova o conjunto do cilindro (1) da ferramenta I1.
v) Calafete 4 pontos da parte roscada com um
perfurador.
Cilindro direcional

q Conjunto do cilindro de elevação / da caçamba


4. Cabeçote 1) Ajuste o cilindro (4) na ferramenta I1.
q Conjunto do cilindro direcional 2) Amarre o conjunto do cabeçote e da haste do
1) Ajuste o cilindro (4) na ferramenta I1. pistão (3) e instale-o no cilindro (4).
2) Amarre o conjunto do cabeçote e da haste do 3) Instale o conjunto do cabeçote (2) no cilindro.
pistão (3) e instale-o no cilindro (4). a Aperte os parafusos da placa niveladora do
cilindro da caçamba para obter as dimensões
Cilindro direcional mostradas no desenho.

3 Parafuso de fixação:

Cilindro Nm {kgm}
Cilindro de elevação 270 ± 39 {27.5 ± 4}
Cilindro da caçamba 529.7 ± 78.5 {54 ± 8}

12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00

4) Remova o conjunto do cilindro (1) da ferramenta I1.

Cilindro de elevação, cilindro da caçamba

WA380-6 13
SEN01458-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01458-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

14
MANUAL DE OFICINA SEN01459-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Cabina e seus anexos
Cabina e seus anexos ......................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador e da armação do piso ...................................................... 2
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro fixo).............................................................................. 5
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado .......................................................................... 13

WA380-6 1
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem

Cabina e seus anexos 5. Remova as tampas direita e esquerda (4).

Remoção e instalação do conjunto


da cabina do operador e da armação
do piso
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, instale a bar-
ra de segurança no chassi, baixe a caçamba até
o chão, pare o motor, acione o freio de estacio-
namento e trave os pneus com calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
k Colete o refrigerante do ar condicionado (R134a).
6. Desconecte os conectores R45 (6) e R43 (7) do
1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
reservatório do lavador do vidro do pára-brisa e do
consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto
vidro da janela (5).
do capô do motor”.
R45 (Dianteiro: Branco), R43 (Traseiro: Preto)
2. Remova o conjunto do reservatório hidráulico. Para
7. Remova o reservatório do lavador do vidro do pára-
detalhes, consulte a seção “Remoção e instalação do
brisa e dos vidros das janelas (5).
conjunto do reservatório hidráulico”.

3. Remova a tampa do lado esquerdo (1).

8. Desconecte 9 conectores da fiação (8).


Dianteira, em cima: LR1, LR8, LR4, LR12, LR6, FL2,
LR11
4. Remova as tampas do lado direito (2) e (3). Traseira, em cima: LR5, R87

9. Desconecte o cabo do terra (9).

2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00

10. Solte a presilha (10) e desconecte os conectores 14. Remova as mangueiras do ar condicionado (21) e (22)
elétricos de serviço pesado FL1 (11) e LT1 (12). e mangueiras do aquecedor (23) e (24).

11. Solte a presilha (14) da fiação (13) e desconecte o


conector L09 (15). 15. Desconecte 5 mangueiras PPC (25), (26), (27), (28) e
(29). [*1]
12. Desconecte as mangueiras (16) e (17).

16. Desconecte 4 mangueiras (30), (31), (32) e (33) da


válvula orbitroll.
13. Remova 4 parafusos de fixação (19) da válvula do freio
(18) e remova a válvula do freio (18) do suporte (20).

WA380-6 3
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem

17. Remova o tapete do piso, e em seguida remova 2 Instalação


porcas de fixação da esquerda (34) e 2 porcas de q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
fixação da direita (35) do conjunto da cabina do
operador e armação do piso. [*2] [*1]
q Conecte as mangueiras PPC de acordo com as
bandas com colar.

[*2]
3 Porca de fixação:
1.180 – 1.470 Nm {120 – 150 kg}

18. Desamarre o conjunto da cabina do operador e


armação do piso (36).
a Verifique se toda a fiação e tubulação estão
desconectadas.
4 Conjunto da cabina do operador e armação do
piso: 1.000 kg

4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00

a Se o vidro da janela estiver estilhaçado, poderá ser


Remoção e instalação do vidro da removido com faca [4] e uma chave de fenda. (Se a
cabina do operador (vidro fixo) chave de fenda for aplicada diretamente no vidro da
janela normal, o vidro provavelmente irá quebrar.)
Ferramentas especiais
a Ao utilizar faca [4], introduza uma chave de fenda no

Necessidade
corte para alargá-lo e mover a faca adiante.

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

Placa de
1 793-498-1120 t 2
compensação
2 2 793-498-1130 Placa 2
t
X 3 793-498-1110 Imã 2
t
Levantador
3 793-498-1210 (copo de t 2
sucção)
Remoção
a Os vidros da cabina do operador desta máquina são
totalmente fixados com adesivo.
a Remova o vidro da janela para ser substituído de
acordo com o procedimento seguinte: 2. Remova o vidro da janela.
1. Utilizando um cortador de vedação [1], corte o adesivo
entre o vidro quebrado da janela (1) e a cabina do
operador (2).

a Se o vidro for estreito, utilize o seguinte método


para cortar o adesivo: introduza um cabo fino (corda
de piano, etc.) [2] no adesivo e segure as duas
extremidades com alicates [3], etc. (ou mantenha-as
amarradas em alguma coisa) e corte o adesivo com o
cabo.

WA380-6 5
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem

Instalação 3. Se alguma parte descascar ao remover o adesivo com


o empurrador, cubra-a com tinta.
1. Utilizando um empurrador [5], remova o adesivo a Se o vidro for instalado sem consertar a parte
remanescente. exposta, essa parte enferrujará.
a Não arranhe a pintura. a Não aplique tinta na parte que será revestida com
tinta de base.

2. Remova óleo, poeira, sujeira, etc. das superfícies


aderentes da cabina (2) e vidro da janela (3) com 4. Cole fita adesiva dupla face (4) ao longo da borda
gasolina branca. interna da seção de colagem do vidro.
a Se as superfícies aderentes não forem bem limpas, q Tamanho da fita adesiva dupla face: 7 x 4,8 mm
o vidro pode não ser fixado perfeitamente. a Ao colar a fita adesiva dupla face tente não tocar
a Limpe toda a parte preta no lado de trás do vidro na superfície limpa.
da janela. a Não remova a fita da liberação da fita adesiva
a Após limpar as superfícies aderentes, deixe-as dupla face no lado de colagem do vidro antes de
secando por aproximadamente 5 minutos. colar o vidro.

6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00

a Cuidado para não deixar que a fita adesiva dupla face 5. Posicione o vidro substituto.
(4) fique flutuando nos cantos (parte (b)). 1) Cole a X2-2 (folha de aço fina) na ferramenta X2-1
(espaçador) com adesivo.
q Espessura do espaçador (t): 5 mm
2) Encaixe a ferramenta X2-3 (imã) nas ferramentas
X2-1 e X2-2 e ajuste-as nas 2 partes de baixo da
parte aderente do vidro da janela da cabina do
operador (2).

a Ao grudar a fita adesiva dupla face em volta do vidro


da janela lateral ou traseira, comece pelo meio da
parte de cima e deixe uma folga de aproximadamente
5 mm da junção final (c).

3) Utilizando a ferramenta X3 (copo de sucção),


coloque o vidro da janela (3) na ferramenta X2-1
(espaçador de 5 mm) e encaixe-o na cabina do
operador.

WA380-6 7
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem

4) Verifique a folga entre o vidro da janela (3) e


a cabina do operador (2) nos lados direito e
esquerdo e ajuste-a por igual.
5) Cole fita [6] entre o vidro da janela (3) e a cabina
do operador (2) e desenhe uma linha de posição
(a) na fita.
6) Corte a fita entre o vidro da janela (3) e a cabina do
operador (2) com uma faca, em seguida remova o
vidro da janela.
a Não remova as fitas que sobram no vidro
da janela e na cabina do operador antes de
instalar o vidro da janela.

3) Aplique base para pintura (7) uniformemente


nas partes de fora da fita adesiva dupla face na
cabina do operador (2) que serão revestidas com
o adesivo.
2 Base para pintura:
BASE PARA PINTURA SUNSTAR 580 SUPRE
a Não aplique a base mais de 2 vezes. (Se for
aplicada mais de 2 vezes, seu desempenho
será diminuído).
a Partes a serem revestidas com base: Aplique
a base em toda a dimensão (d) na parte de
fora da fita adesiva dupla face.
a Dimensão para aplicar a base (d): 23 mm
6. Aplicação da tinta de base.
a Após aplicação da base, deixe-a secar por
a a data de fabricação. Não utilize-a após este
prazo. pelo menos 5 minutos (até 8 horas).
a Se por engano for aplicada base para vidros,
a Utilize a tinta de base em até 2 horas após abri-la.
a Mesmo que a tinta de base seja embalada no-
retire-a com gasolina branca. (Se for aplicada
vamente depois de aberta, use-a até 24 horas a base errada, o vidro não será fixado.)
após a primeira abertura. Depois desse período,
descarte-a.
1) Misture bem as tintas de base para pintura e para
vidro antes de utilizá-las.
a Se a tinta de base tiver sido armazenada em
refrigerador, deixe-a em temperatura ambien-
te por pelo menos meio dia antes de misturá-
la. (Se a tinta de base for aberta logo após
sair do refrigerador, a água será condensada.
Sendo assim, deixe a tinta de base à tempe-
ratura ambiente por tempo suficiente.)
2) Ao reutilizar o pincel da tinta de base (6) lave-o
com gasolina branca.
a Após lavar o pincel, verifique novamente se
está livre de sujeira.
a Prepare os respectivos pinceis para tinta de
base para pintura e tinta de base para vidro.

8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00

4) Aplique base para vidros (8) uniformemente na


parte preta do vidro da janela (3) a ser fixada. 7. Aplicação do adesivo.
2 Base para vidros: a Utilize um dos 2 tipos de adesivo, dependendo da
B A S E PA R A V I D R O S S U N S TA R 5 8 0 estação.
SUPRE 2 Adesivo (outubro – abril):
a Não aplique a base mais de 2 vezes. (Se for COMPOSTO ADESIVO SUNSTAR PENGUINE 580
aplicada mais de 2 vezes, seu desempenho SUPER “S”
será diminuído). 2 Adesivo (abril – outubro):
a Partes a serem revestidas com base: Aplique a COMPOSTO ADESIVO SUNSTAR PENGUINE 580
base na superfície aderente da janela de vidro SUPER “W”
(3) e em toda dimensão (d) da fita adesiva a O prazo de validade do adesivo é de 4 meses
dupla face (4) e na cabina do operador (2). após a data de fabricação. Não utilize o adesivo
q Dimensão para aplicar a base (d): 23 mm após este prazo.
a Não aplique a base na borda aproximada de a Mantenha o adesivo em local escuro com tempe-
5 mm de largura, entre a parte preta e a parte ratura abaixo de 25ºC.
transparente do vidro a Nunca aqueça o adesivo mais que 30ºC.
a Após aplicação da base, deixe-a secar por a Ao reutilizar o adesivo, remova toda parte endure-
pelo menos 5 minutos (até 8 horas). cida da ponta do bico.
a Se por engano for aplicada base para pintura, 1) Quebre o lacre de alumínio (10) na parte de fora
retire-a com gasolina branca. (Se for aplicada da embalagem do adesivo (9) e instale o bico.
a base errada, o vidro não será fixado.

WA380-6 9
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem

2) Corte a ponta do bico do adesivo (11) de forma 5) Aplique adesivo (12) na parte de fora da fita
que as dimensões (f) e (g) sejam as seguintes: adesiva dupla face (4) da cabina do operador.
q Dimensão (f): 10 mm a Antes de aplicar o adesivo, verifique se a tinta
q Dimensão (g): 12 mm de base foi aplicada na superfície em que o
adesivo será aplicado.

3) Ajuste a embalagem do adesivo (9) na pistola de a Aplique adesivo (12) nas dimensões (h) e (j)
calafetação [7]. da fita adesiva dupla face (4) da cabina do
a Uma pistola de calafetação elétrica é mais operador (2).
eficiente. q Dimensão (h): 10 mm
a Aplique o adesivo (12) além da largura da fita
adesiva dupla face (4).
a Aplique o adesivo na altura uniformemente.

4) Remova a fita de liberação (13) da fita adesiva


dupla face no lado do vidro.

10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00

8. Instalação do vidro da janela (3). a Verifique se a folga (k) entre a parte frontal do
a Se o vidro estiver posicionado errado, o adesivo vidro dianteiro e os vidros do lado esquerdo e
deve ser retirado e limpo e a tinta de base e o direito estão iguais.
adesivo devem ser aplicados novamente. Sendo q Folga (k): 5 mm
assim, coloque o vidro com muito cuidado.
1) Conforme descrito no item 5, encaixe as ferramen-
tas X2-1, X2-2 e X2-3 e ajuste-as nas 2 partes
de baixo da parte aderente do vidro da janela da
cabina do operador (2).

3) Após colar o vidro da janela (3), pressione-o de


maneira uniforme.
a Pressione a janela de vidro até que fique
totalmente colada na fita adesiva dupla face.
a Não pressione a janela de vidro com muita
força.
2) Utilizando a ferramenta X3, levante e coloque o
vidro da janela (3) na ferramenta X2-1 (espaçador
de 5 mm) e cole-o na cabina do operador.
a Encaixe as linhas da fita de encaixe fixadas
no item 5.
a Cole o vidro em 10 minutos após a colocação
do adesivo.
a Antes de colar o vidro, verifique se a tinta de
base foi aplicada na superfície em que o vidro
será fixado.

9. Não mexa na janela de vidro por um período.


a Tempo de espera antes de remover a ferramenta
X2-1 (espaçador de 5 mm) (a temperatura de
20ºC e umidade de 60%): 10 horas
a Tempo de espera antes de operar o veículo após
aplicação do adesivo: 24 horas (1 dia)

WA380-6 11
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem

10. Se o vidro frontal e os vidros dianteiros direito e 3) Remova o material de calafetação que sai da junta
esquerdo forem substituídos, vede-os. com um papelão [8] etc.
1) Cole fitas adesivas [14] ao longo das partes a
serem vedadas, conforme mostrado na figura.
a Cole fitas adesivas dentro e fora da cabina do
operador.

4) Remova as fitas adesivas do vidro da janela.

11. Remova a base e o adesivo da cabina do operador e


do vidro da janela.
a Utilizando gasolina branca, limpe o adesivo antes
que seque.
a Ao limpar o vidro, não bata nele.

2) Encha as juntas dos vidros com material de


calafetação (15).
a O prazo de validade do material de calafetação
é de 4 meses após a data de fabricação. Não
utilize o material de calafetação após este
prazo.
2 Material de calafetação:
COMPOSTO DE VEDAÇÃO SUNSTAR PENGUINE
Nº. 2505

12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00

Remoção e instalação do conjunto 2) Remova o parafuso (3) da tampa (1).


da unidade do ar condicionado
Ferramentas especiais

Necessidade

Esquema
Símbolo

Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça

Kit de ferramentas de
799-703-1200 t 1
serviço
Bomba de vácuo
799-703-1100 t 1
(100 V)
X Bomba de vácuo
799-703-1110 t 1
(220 V)
Bomba de vácuo 3. Desconecte os conectores de cada interruptor e
799-703-1120 t 1
(240 V) remova a tampa (4).
Detector de
799-703-1401 t 1
vazamento de gás

Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, direcione-a
totalmente para a “direita”, acione o freio de
estacionamento, pare o motor e trave os pneus
com calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.

1. Colete o refrigerante do ar condicionado (R134a). [*1]

2. Tampa interior da cabina (1)

4. Desconecte o conector e remova o conjunto do monitor


(5).

1) Remova a capa (2), cuidado para não danificá-la


(1).
a Não reutilize a capa.

WA380-6 13
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem

5. Desconecte a mangueira (6) do duto do lado direito.

11. Desconecte as mangueiras do aquecedor (17) e (18) e


os tubos do ar condicionado (19) e (20) que ficam sob
6. Remova o conjunto da lâmina e motor do limpador de
o lado direito da unidade do ar condicionado (16).
pára-brisa (7).
a Após desconectar as mangueiras e os tubos,
pare-os colocando bujões etc. e também nas
7. Remova o duto direito (9) e o duto esquerdo (8).
aberturas da lateral do ar condicionado para
prevenir entrada de sujeira. [*2]

12. Desconecte o conector (21).

8. Remova a placa (10).

13. Remova os parafusos de fixação e o conjunto da


unidade do ar condicionado (16).

9. Remova a tampa (11) e desconecte os conectores C50


(12), C49 (13) e AL1 (14).

10. Remova a carcaça do filtro de ar interno do ar


condicionado (15).

14 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00

14. Conjunto do motor do soprador


1) Remova a tampa (22) e a carcaça do filtro de ar
externo do ar condicionado (23).

Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

2) Desconecte o conector (25) do motor do soprador [*1]


(24) que fica sob o piso no lado esquerdo. a Utilizando a ferramenta X, carregue a unidade do ar
condicionado com refrigerante (R134a).

[*2]
a Não remova os bujões utilizados para parar a tubula-
ção até o momento da instalação da tubulação.
2 Anel “O” e roscas: Óleo compressor para
R134a (DENSO: ND-OIL8, ZEXEL: ZXL100PG
(similar ao PAG46))

3) Remova os parafusos de fixação e o conjunto do


motor do soprador (24).
a Número de parafusos de fixação: 5 (o que
está marcado com * é utilizado também para
firmar a carcaça do filtro de ar externo)

WA380-6 15
SEN01459-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01459-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

16
MANUAL DE OFICINA SEN01460-00

CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6

Modelo da máquina Número de série


WA380-6 65001 e acima

50 Desmontagem e montagem
Sistema elétrico
Sistema elétrico .................................................................................................................................................................. .2
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor .................................................................................... .2

WA380-6 1
SEN01460-00 50 Desmontagem e montagem

Sistema elétrico Instalação


q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.

[*1]
Remoção e instalação do conjunto 3 Parafuso de fixação do conjunto da controladora do
da controladora do motor motor (5 peças):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Remoção
k
qInstale os grampos nos 3 parafusos de fixação do
Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
conjunto da controladora do motor.
3
bateria.
Porca de fixação do grampo:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
1. Abra o lado direito do capô do motor.

2. Desconecte os conectores EC2 (1), MÓDULO


MOTOR (2) e EC3 (3) do conjunto da controladora do
motor (4).
a Os conectores (1) e (2) são fixados com parafusos.

q Utilize também o inferior esquerdo dos parafusos de


fixação do conjunto da controladora do motor para
fixar o fio terra.

3. Remova os 5 parafusos de fixação e o conjunto da


controladora do motor (4). [*1]

2 WA380-6
SEN01460-00

Carregadeira de Rodas WA380-6


Nº. do formulário SEN01460-00

© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08

4
SEN00126-00

WHEEL LOADER 1SHOP MANUAL

WA380-6

Machine model Serial number


WA380-6 65001 and up

90 Diagrams and drawings 1


Hydraulic diagrams and drawings
Hydraulic diagrams and drawings................................................................................................................... 2
Power train hydraulic circuit diagram ................................................................................................... 2
Hydraulic circuit diagram...................................................................................................................... 5

WA380-6 1
SEN00126-00 90 Diagrams and drawings

Hydraulic diagrams and drawings 1


Power train hydraulic circuit diagram 1
Without lockup clutch

2 WA380-6
90 Diagrams and drawings SEN00126-00

With lockup clutch

WA380-6 3
Hydraulic circuit diagram
Hydraulic circuit diagram WA380-6 1
a Items marked with *1 in drawing may or may not installed.

SEN00126-00
WA380-6 5
SEN00126-00

WA380-6 Wheel loader


Form No. SEN00126-00

© 2006 KOMATSU
All Rights Reserved
Printed in Japan 03-06 (01)

8
SEN00127-02

WHEEL LOADER 1SHOP MANUAL

WA380-6

Machine model Serial number


WA380-6 65001 and up

90 Diagrams and drawings 1


Electrical diagrams and drawings
Electrical diagrams and drawings ................................................................................................................... 3
Electrical circuit diagram (1/2).............................................................................................................. 3
Electrical circuit diagram (2/2).............................................................................................................. 5
Connector arrangement diagram ......................................................................................................... 7

WA380-6 1
Electrical circuit diagram (1/2)
Electrical diagrams and drawings WA380-6
Electrical circuit diagram (1/2)

SEN00127-02
WA380-6 3
Electrical circuit diagram (2/2)
Electrical circuit diagram (2/2) WA380-6

SEN00127-02
WA380-6 5
Connector arrangement diagram
Connector arrangement diagram WA380-6

Connector Number Address of Connector Number Address of Connector Number Address of Connector Number Address of
Model Component name Model Component name Model Component name Model Component name
No. of pins stereogram No. of pins stereogram No. of pins stereogram No. of pins stereogram
1.PS DT 2 1st ECMV solenoid AG-6 F.SW DT 2 F (Forward) ECMV fill switch AE-1 JT2 DT 6 Junction connector AD-4 Work equipment controller
L73 DRC26 40
1.SW DT 2 1st ECMV fill switch AG-6 F01 DT-T 6 Intermediate connector (headlamp, right) C-5 L/C.PS DT 2 Torque converter lockup ECMV solenoid (if equipped) AE-1 (Joystick steering specification) (if equipped)
2.PS DT 2 2nd ECMV solenoid AG-6 F02 DT-T 6 Intermediate connector (Headlamp, left) H-1 L/C.SW DT 2 Torque converter lockup ECMV fill switch (if equipped) AE-1 L80 DRC26 40 KOMTRAX controller
2.SW DT 2 2nd ECMV fill switch AF-5 F03 090U 2 Horn, Hi F-1 L01 SWP 6 Parking brake switch R-7 LL5 DT-T 3 Intermediate connector (Work equipment controller) Z-9

3.PS DT 2 3rd ECMV solenoid AF-1 F05 090U 2 Horn, Lo E-1 L02 SWP 6 Lighting switch S-8 LL6 DT-T 12 Intermediate connector (Work equipment controller) Z-8
3.SW DT 2 3rd ECMV fill switch AF-1 F09 DT-T 3 Bucket proximity switch C-3 L03 SWP 6 Turn & Hazard switch S-8 LL7 DT-T 12 Intermediate connector (Work equipment controller) Z-8
4.PS DT 2 4th ECMV solenoid AE-1 F10 DT-T 3 Boom proximity switch C-5 L04 SWP 14 Intermediate connector (Shift switch) T-8 Intermediate connector
LL8 DT2(Gr) 8
(Joystick steering specification) (if equipped)
4.SW DT 2 4th ECMV fill switch AE-1 F12 DT-T 3 Work equipment pump pressure sensor E-1 L05 DT-T 2 Steering wheel horn switch S-7
Intermediate connector
AL1 DT 6 Intermediate connector (Air conditioner wiring harness) S-1 F13 DT-T 2 E.C.S.S. solenoid F-1 L07 SWP 6 Machine monitor mode selector switch 1 T-1 LR1 DTHD 1 Y-3
(Floor wiring harness – rear wiring harness)
AMB AIR F14 DT-T 2 E.C.S.S. cut-off switch F-1 L08 SWP 6 Machine monitor mode selector switch 2 T-1 Intermediate connector
— 3 Ambient pressure sensor AJ-1 LR11 DT-T 2 X-2
PRESURE F15 DT-T 3 Boom potentiometer C-5 L09 DT-T 2 Stop lamp switch W-1 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
BOOST F16 DT-T 3 Boom bottom pressure sensor G-1 L100 (Terminal) 1 GND (Floor) Y-3 Intermediate connector
— 4 Boost pressure sensor AK-4 LR12 DTHD 1 X-2
PRESS & INT (Floor wiring harness – rear wiring harness)
F17 DT-T 3 Boom head pressure sensor G-1 L101 SWP 16 Intermediate connector (Relay) Z-2
C01 YAZAKI 9 AM/FM radio G-9 Intermediate connector
Lift arm angle potentiometer L102 SWP 16 Intermediate connector (Relay) Z-2 LR13 DT-T 2 X-2
C02 M 2 Speaker, right I-9 F18 DT2 2 (Pump bypass solenoid) (if equipped)
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) L103 SWP 16 Intermediate connector (Relay) Z-3
C03 M 2 Speaker, left J-9 LR2 DT 2 Intermediate connector (Multi-coupler solenoid)
Bucket positioner L104 SWP 16 Intermediate connector (Relay) W-9
F19 DT2 2 LR3 DT 1 Intermediate connector
C04 DT-T 2 Front working lamp, right F-8 (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
L105 SWP 12 Intermediate connector (Relay) V-9 Intermediate connector
C05 DT-T 2 Front working lamp, left J-9 Lift arm raise EPC LR4 DTHD 1 Y-2
F20 DT2 2 L106 SWP 16 Intermediate connector (Relay) V-9 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
C07 KES1 2 Room lamp J-9 (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
Lift arm lower EPC L107 SWP 12 Intermediate connector (Wiper timer) Z-5 Intermediate connector
C08 M 1 Door switch, right F-8 F21 DT2 2 LR5 DT-T 6 A-2
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) (Auto grease wiring harness) (if equipped)
L11 DT-T 2 Intermediate connector (Air suspension seat) WU-9, AA-6W
C09 M 1 Door switch, left J-9 Intermediate connector
Bucket tilt EPC L111 YAZAKI 5 Relay No. 1 winker & hazard Z-8 LR6 DTHD 1 X-2
C10 YAZAKI 2 Cigarette lighter F-7 F22 DT2 2 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
L112 YAZAKI 5 Relay No. 2 air cleaner clock (if equipped) Z-8 Intermediate connector
C12 M 6 Front wiper motor E-7 Bucket dump EPC LR8 DTHD 1 Y-2
F23 DT2 2 L113 YAZAKI 5 Relay No. 3, joystick safety relay Y-8 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
C140 DT-T 4 Tachograph (if equipped) Z-5 (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
3-spool valve (Attachment) extension EPC L114 YAZAKI 5 Relay No. 4, fog lamp (1) Y-8 LT1 HD30 31 Intermediate connector (Transmission wiring harness) WY-3, AG-8W
C141 DT-T 6 Tachograph (if equipped) Z-4 F24 DT2 2
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) L116 YAZAKI 5 Relay No. 6, neutral safety Z-8 MLT DTM 12 Multi-function lever switch (if equipped)
C15 M 4 Rear wiper motor K-9
3-spool valve (Attachment) retraction EPC L117 YAZAKI 5 Relay No. 7, backup lamp Z-8 OIL PRESSRE
C17 SWP 6 Caution lamp, yellow rotary lamp (if equipped) Q-5 F25 DT2 2 (Terminal) 1 Engine oil pressure switch, Lo AM-1
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) SWITCH
L118 YAZAKI 5 Relay No. 8, stop lamp Z-8
C18 DT 2 Caution lamp (if equipped) Lift arm EPC cut-off solenoid PB.PS DT 2 Parking brake solenoid AG-7
F26 DT2 2 L119 YAZAKI 5 Relay No. 9, horn Y-8
C18A M 1 W/lamp (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
Right FNR (Directional) switch or multi-function lever PB.SW DT 2 Parking brake indicator switch AG-8
C19 SWP 6 Rear glass heater switch H-9 F30 (Terminal) 1 GND (Front frame) C-4 L12 DT-T 4 P-1
(if equipped) PD DT-T 6 Idle validation switch P-5
C21 SWP 6 Caution lamp, rotary lamp (if equipped) Q-5 F30 (Terminal) 1 GND (Front frame)
L120 YAZAKI 5 Relay No. 10, parking brake Y-9 PDV 2 Accelerator pedal O-5
C22 DT 3 Rotary lamp (if equipped) F31 DT-T 2 Multi-coupler extension solenoid
L123 YAZAKI 5 Relay No. 3, boom detent Y-9 R.PS DT 2 R (Reverse) ECMV solenoid AG-7
C25 4 Intermediate connector (Caution lamp, rotary lamp) F-8 F32 DT-T 2 Diode
L124 YAZAKI 5 Relay No. 4, bucket detent Y-9 R.SW DT 2 R (Reverse) ECMV fill switch AG-7
C29 M 1 Intermediate connector F-9 F33 DT-T 2 Multi-coupler retraction solenoid
L125 YAZAKI 5 Relay No. 5, boom detent alternate X-9 R01 (Terminal) 1 Battery relay N-3
C33 (Terminal) 1 Rear glass heater I-9 F34 DT-T 2 Diode
L126 YAZAKI 5 Relay No. 6, emergency steering X-9 R02 (Terminal) 1 Slow blow fuse B-8
C35 (Terminal) 1 Rear glass heater K-9 F35 (Terminal) 1 Fog lamp, right (if equipped)
L127 YAZAKI 5 Relay No. 7, front working lamp Y-9 R02 (Terminal) 1 Emergency steering relay N-2
C39 (Terminal) 1 GND (Radio body) G-9 F35A (Terminal) 1 Fog lamp (right) (if equipped)
L128 YAZAKI 5 Relay No. 8, rear working lamp Y-9 R03 (Terminal) 1 Slow blow fuse B-9
C40 (Terminal) 1 GND() G-9 F36 (Terminal) 1 Fog lamp, left (if equipped)
L129 YAZAKI 5 Relay No. 9, rear glass with heater X-9 R04 (Terminal) 1 Battery relay N-3
C41 SWP 6 Fog lamp (if equipped) Q-4 F36A (Terminal) 1 Fog lamp (left) (if equipped)
Lift arm neutral lock switch (joystick steering R05 (Terminal) 1 Slow blow fuse A-8
Intermediate wiring harness L13 DT2 2
C47 (Terminal) 1 GND (Beacon) FF1 DT-T 12 G-1 specification) (if equipped) R05A (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
(Front wiring harness – rear wiring harness)
C47 JAE IL-AG5 22 Air conditioner controller H-9 L130 YAZAKI 5 Relay No. 10, transmission bypass X-9 R06A (Terminal) 1 Slow blow fuse B-9
Intermediate wiring harness
C48 JAE IL-AG5 14 Air conditioner controller G-9 FF2 DT-T 8 H-1 L131 YAZAKI 5 Relay No. 11, headlamp X-9
(Front wiring harness – rear wiring harness) R06B (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
C49 DT2(B) 12 Intermediate connector (Air conditioner controller) D-6 Intermediate wiring harness Lift arm kick-down & hold switch or multi-function lever R10 (Terminal) 1 Slow blow fuse B-9
FF3 DT-T 6 G-1 L14 DT-T 4 WO-4, P-2W
C50 DT2(Gr) 12 Intermediate connector (Air conditioner controller) E-6 (Front wiring harness – rear wiring harness) (if equipped)
R11 (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
C52 S 3 Multi-coupler switch (if equipped) H-9 Intermediate connector JIDOSYA
FL1 DRC12 70 Z-3 L141 5 Front washing relay R12 (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
(Floor wiring harness – rear wiring harness) DENKI KOGYO
C60 AMP 2 Daylight sensor F-7 R12A (Terminal) 1 Slow blow fuse B-8
Intermediate connector L142 DT 2 Diode
C61 SHINAGAWA 5 Caution lamp, yellow rotary lamp relay (if equipped) X-9 FL2 DT-T 8 X-2 R13 (Terminal) 1 Emergency steering relay C-7
(Floor wiring harness – rear wiring harness) L143 DT 2 Diode
JIDOSYA R14 (Terminal) 1 Emergency steering relay C-7
C62 5 Caution lamp, rotary lamp relay (if equipped) X-9 Intermediate connector (Lift arm EPC) L144 DT 2 Diode
DENKI KOGYO FL7 DT2(Br) 8
(Joystick steering specification) (if equipped) L145 DT 2 Diode R15 (Terminal) 1 Battery relay C-7
JIDOSYA
C63 6 Caution lamp, rotary lamp relay (if equipped) X-9 Intermediate connector (Lift arm EPC) R16 (Terminal) 1 Battery relay C-7
DENKI KOGYO FL8 DT2(G) 8 L146 DT 2 Diode
(Joystick steering specification) (if equipped)
C64 SHINAGAWA 6 Fog lamp relay (if equipped) X-9 L147 DT 2 Diode R20 DT-T 6 Intermediate connector (Rear combination lamp, left) N-5
Intermediate connector (3-spool valve) (Attachment
C65 DT 3 Rotary lamp (if equipped) FL9 DT2 4 L15 DT-T 4 Bucket lever (Load meter specification) (if equipped) WO-4, P-2W R21 DT-T 6 Intermediate connector (Rear combination lamp, right) N-7
EPC) (Joystick steering specification) (if equipped)
C91 M 1 Intermediate connector (Warning lamp) FS1 L 2 Intermediate connector (Fuse box B) Y-1 L17 M 4 DC24V/DC12V converter W-9 R22 (Terminal) 1 GND M-9
CAM SENSOR — 3 Bkup speed sensor AK-1 FS11 X 3 Intermediate connector (Fuse box B) Z-1 L171 YAZAKI 5 Engine controller cut relay Y-8 R29 DT-T 2 Hydraulic fan EPC K-1
CAN1 DT-T 3 Diode AM-1 FS2 L 2 Intermediate connector (Fuse box A) Y-1 L172 YAZAKI 5 Engine controller cut relay Z-8 R30 DT-T 6 Rear combination lamp, left N-6
CAN2 DT-T 3 CAN terminal resistor Q-2 FS3 SWP 16 Intermediate connector (Fuse box B) Y-2 L173 X 4 Intermediate connector (Relay) Z-2 R31 DT 6 Rear combination lamp, right M-9
CHK0 X 1 KOMTRAX test connector Y-8 FS4 SWP 12 Intermediate connector (Fuse box A) Y-2 L175 YAZAKI 6 Brake oil pressure caution, emergency brake relay Y-8 R32 DT-T 2 Coolant level sensor N-7
CHK1 X 1 KOMTRAX test connector X-8 FS5 SWP 6 Intermediate connector (Fuse box A) Y-1 L18 YAZAKI 2 12VDC socket W-9 R33 DT-T 2 Fuel level sensor N-3
CL1 SWP 8 Intermediate connector (Cab wiring harness) WA-4, O-6W FS6 X 1 Intermediate connector (Fuse box B) Z-1 L19 M 4 Flasher unit Z-1 R36 DT-T 2 Pressure switch (Steering pump) I-1
CL2 SWP 12 Intermediate connector (Cab wiring harness) WA-5, O-7W FS7 X 1 Intermediate connector (Fuse box B) Z-1 L20 M 2 Caution buzzer Z-5 R37 DT-T 2 Pressure switch (Emergency steering) J-1
CL21 SWP 16 Intermediate connector O-7 FUEL RAIL L21 S 10 Intermediate connector (Front/Rear wiper switch) R-7 R38 DT 6 Auto grease controller
— 3 Common rail pressure sensor AM-5
CL24 X 2 Intermediate connector (Multi-coupler) A-4 PRESS Bucket dump detent solenoid R40 X 2 Pressure switch (Steering pump) I-1
L25E DT2 2
CL26 X 2 Intermediate connector (Cab wiring harness) O-5 G04 DT-T 2 Left rear working lamp N-9 (Joystick steering specification) (if equipped) R43 KES1 2 Front windshield washer L-1
CL26 X 2 Intermediate connector A-3 G05 DT-T 2 Right rear working lamp L-9 L25S DT-T 2 Electrical detent PPC valve P-1 R45 KES1 2 Rear windshield washer L-2
CL27 SWP 6 Side wiper (if equipped) A-4 GR1 DT-T 4 Intermediate connector (Rear working lamp) N-6 Lift arm raise detent solenoid R47 DT-T 2 Hydraulic oil temperature sensor E-7
L26E DT2 2
(Joystick steering specification) (if equipped)
COMBI DT-T 3 Combination lamp, right D-6 HEAD DT-T 3 Headlamp, right D-6 R50 (Terminal) 1 GND (Rear frame) N-5
L26S DT-T 2 Electrical detent PPC valve P-1
COMBI DT-T 3 Combination lamp, left H-1 HEAD DT-T 3 Headlamp, left H-1 R52 DT-T 2 Emergency brake switch I-1
Lift arm lower detent solenoid
COOLANT INJ. CYL. 1&2 — 4 Injectors #1 & #2 AJ-4 L27 DT2 2 R54 DT-T 2 Rear brake pressure switch I-1
— 2 Engine coolant temperature sensor AJ-4 (Joystick steering specification) (if equipped)
TEMP INJ. CYL. 3&4 — 4 Injectors #3 & #4 AK-5 R58 DT-T 2 Backup buzzer N-7
L27S DT-T 2 Electrical detent PPC valve P-1
CP3 PUMP INJ. CYL. 5&6 — 4 Injectors #5 & #6 AL-5 R59 DT-T 2 Fan reverse solenoid N-8
— 2 Supply pump actuator AN-5 Lift arm EPC lever
REGULATOR L28 DT2 4
J01 M6409-0073 20 Junction connector V-1 (Joystick steering specification9 (if equipped) R60 DT-T 2 Rear brake oil temperature sensor M-2
CRANK
— 3 Ne speed sensor AK-1 J02 M6409-0073 20 Junction connector V-1 Bucket EPC lever R71 DT-T 2 Loader pump EPC K-1
SENSOR L29 DT2 4
J03 M6409-0071 20 Junction connector U-1 (Joystick steering specification9 (if equipped)
D04 DT-T 2 Diode Z-4 R73 DT-T 3 Brake oil pressure sensor (For transmission cut-off) J-1
J04 M6440-0128 20 Junction connector V-1 3-spool valve (Attachment) EPC lever
D05 DT-T 2 Diode W-1 L30 DT2 4 R86 DT-T 3 Steering pump pressure sensor I-1
(Joystick steering specification) (if equipped)
D06 DT-T 2 Diode Z-4 J05 M6409-0075 20 Junction connector U-1 R87 DT 2 Intermediate connector A-2
L31 M 6 Interval wiper timer Z-2
D07 DT-T 2 Diode Z-4 J06 M6409-0603 20 Junction connector U-9 R88 DT-T 2 Water-in-fuel sensor N-8
Joystick steering potentiometer
J07 M6409-0603 20 Junction connector U-1 L34 DT2 4
D08 DT-T 2 Diode W-1 (Joystick steering specification) (if equipped) REV OUT DT 2 Speed sensor AE-4
D09 DT-T 2 Diode W-2 J08 M6409-0071 20 Junction connector U-1 Joystick steering right EPC S1 DT-T 2 Electric detent PPC valve O-3
L35 DT2 2
J09 M6440-0128 20 Junction connector U-1 (Joystick steering specification) (if equipped) S01 SWP 6 Front working lamp Q-4
D11 11 Diode unit
J10 M6409-0075 20 Junction connector U-1 Joystick steering left EPC S02 SWP 6 Rear working lamp Q-5
D11 DT-T 2 Diode Z-3 L36 DT2 2
(Joystick steering specification) (if equipped)
D12 DT-T 2 Diode Z-3 J11 M6409-0075 20 Junction connector U-1 S03 SWP 6 Transmission cut-off switch P-9
Intermediate connector (Joystick steering EPC)
J12 M6409-0603 20 Junction connector U-1 L36A DT 4 S04 SWP 6 FNR selector switch Q-9
DIODE DT 2 Diode AG-7 (Joystick steering specification) (if equipped)
E01 DT-T 2 Starting motor AK-5 J13 M6409-0073 20 Junction connector U-9 Joystick steering lever switch S05 SWP 6 Transmission cut-off set switch Q-9
L37 DTM 12
J14 M6409-0075 20 Junction connector U-9 (Joystick steering specification) (if equipped) S06 SWP 6 Torque converter lockup ON/OFF switch P-8
E02 SUMITOMO 3 Alternator N-4
J15 M6409-0603 20 Junction connector U-1 Joystick steering neutral lock switch S07 SWP 6 E.C.S.S. switch S-1
E03 (Terminal) 1 Alternator B terminal N-5 L38 DT2 3
(Joystick steering specification) (if equipped)
E05 (Terminal) 1 Heater relay B-8 J16 M6409-0075 20 Junction connector Q-6 S14 SWP 6 Upper and lower section remote position ON/OFF switch Q-9
Joystick steering ON/OFF switch
J17 M6440-0128 20 Junction connector Q-6 L39 DT2 6 S15 SWP 6 Automatic digging switch R-9
E06 (Terminal) 1 Heater relay C-6 (Joystick steering specification) (if equipped)
E06A DT-T 2 Diode B-6 J18 M6409-0075 20 Junction connector U-1 Joystick steering speed mode switch S16 SWP 6 Hydraulic fan selector switch R-9
L40 DT2 6
E07A (Terminal) 1 Heater relay AL-6 J19 M6409-0603 20 Junction connector Q-5 (Joystick steering specification) (if equipped) S17 SWP 6 Auto grease switch (if equipped) H-9
E07B (Terminal) 1 Electrical intake air heater AN-2 J20 M6409-0603 20 Junction connector U-1 JIDOSYADENK Joystick steering cut-off relay S19 SWP 6 Emergency steering check switch Q-9
L41 6
J21 M6409-0075 20 Junction connector U-1 IKOGYO (Joystick steering specification) (if equipped)
E10 DT-T 2 Air conditioner compressor magnet clutch N-3 S21 SWP 6 Engine power mode switch P-8
J22 M6409-0071 20 Junction connector Intermediate connector
E14 (Terminal) 1 GND (Engine) AN-2 L44 M 6 V-9 S22 DT-T 4 Auto-shift mode switch P-8
(Load meter printer wiring harness)
E15 (Terminal) 1 GND (Engine) AM-1 Junction connector S3 DT-T 2 Electric detent PPC valve O-3
J41 M6409-0128 20 L45 D-sub25 25 Printer
(Joystick steering specification) (if equipped)
E19 (Terminal) 1 Engine safety relay AL-6 L46 HOSHIDEN 4 Printer S31 SWP 6 Load meter mode selector switch (if equipped) T-1
Junction connector
E20 (Terminal) 1 Engine safety relay AK-5 J42 M6409-0128 20 S32 SWP 6 Load meter display selection (if equipped) U-1
(Joystick steering specification) (if equipped) L51 AMP 070 20 Machine monitor Q-3
E21 (Terminal) 1 Starting motor AJ-4 Junction connector L52 AMP 070 18 Machine monitor Q-3 S33 SWP 6 Remote positioner bucket raise/lower (if equipped) Q-9
J44 M6409-0071 20
E26 DT-T 2 Engine oil level sensor AK-5 (Joystick steering specification) (if equipped) L53 AMP 070 12 Machine monitor Q-3 S34 SWP 6 2-stage idle function switch R-9
E30 (Terminal) 1 Starting motor AJ-5 Junction connector L54 AMP 070 18 Machine monitor R-7 S4 DT-T 2 Electric detent PPC valve O-3
J45 DT2(B) 8
(Joystick steering specification) (if equipped) S40 DT 4 Starting motor switch T-8
E33 DT-T 2 Dust indicator K-9 L55 AMP 070 12 Machine monitor Q-6
Junction connector SV DT-T 12 KOM-NET (CAN) SV connector Z-5
E41 DT-T 2 Intermediate connector (Engine controller) AM-1 J46 DT2 6 L56 AMP 070 12 Machine monitor Q-3
(Joystick steering specification) (if equipped)
EC2 DRC26 50 Engine controller AL-1 L57 AMP 070 14 Machine monitor Q-6 T21 DT 2 Pump bypass solenoid (if equipped)
Junction connector
JL1 DT2(Gr) 8 AA-4 TC.T DT 2 Torque converter oil temperature sensor (Monitor) AH-1
EC3 DTP 4 Engine controller AL-1 (Joystick steering specification) (if equipped) L61 DRC26 24 Transmission controller Y-7
ENGINE JL2 DTM 12 Joystick lever switch AA-4 L62 DRC26 40 Transmission controller Y-8 TEL DT-T 12 Intermediate connector (KOMTRAX) U-9
DRC26 60 Engine controller AL-1
MODULE JS1 SWP 6 Joystick ON/OFF switch AB-6 TGN (Terminal) 1 GND (Transmission body) AF-5
L63 DRC26 40 Transmission controller Y-8
ER1 DT-T 8 Intermediate connector (Engine controller) WD-7, AJ-5W JS2 SWP 6 Steering speed mode switch AA-6 TM.T DT 2 Transmission lubricating oil temperature sensor AH-2
Work equipment controller
ER2 DT-T 12 Intermediate connector (Engine controller) WD-8, AK-5W L71 DRC26 24
JS3 DT2 4 Joystick lever potentiometer AA-6 (Joystick steering specification) (if equipped) TOOL PORT — 3 CAN AK-1
ER3 L 2 Intermediate connector (Engine controller) WD-8, AK-5W JS4 DT2 2 Joystick neutral lock switch AB-4 Work equipment controller W60 SHINAGAWA 5 KOMTRAX engine cut relay X-8
L72 DRC26 40
F.PS DT 2 F (Forward) ECMV solenoid AE-2 (Joystick steering specification) (if equipped)
JT1 DT 8 Junction connector AF-5 SEN00127-02
WA380-6 7
SEN00127-02

WA380-6 Wheel loader


Form No. SEN00127-02

© 2006 KOMATSU
All Rights Reserved
Printed in Japan 12-06 (01)

10

Вам также может понравиться