Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual de Oficina
CARREGADEIRA
DE RODAS
WA380-6
NÚMEROS DE SÉRIE: WA380- 65001 e acima
Manual de Oficina SEN00123-05
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
00 Índice e prefácio
Índice
Composição do manual de oficina.............................................................................................................................. 2
Índice .......................................................................................................................................................................... 4
WA380-6 1
SEN00123-05 00 Índice e prefácio
Nota 2: Este manual de oficina pode ser fornecido para cada Nº de Formulário.
Nota 3: Para arquivar este manual de oficina na pasta especial para gerenciamento, manuseie-o da seguinte forma:
• Colocar um divisor no topo de cada seção no arquivo após combinar o Nº do tubo com o Nº indicado próximo
a cada Nome de Seção mostrado na tabela abaixo.
• Arquivar a apresentação geral e outros materiais nas seções, seguindo a ordem mostrada a seguir e utilizá-
los de forma correspondente.
01 Especificações SEN00116-01
Especificações e dados técnicos SEN00125-01
2 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05
WA380-6 3
SEN00123-05 00 Índice e prefácio
Índice
00 Índice e prefácio
Índice ........ SEN00123-05
Composição do manual de oficina ..........................................................................................................................................2
Índice .......................................................................................................................................................................................4
Prefácio e informações gerais ................................................................................................................................... SEN00124-01
Informações sobre segurança .................................................................................................................................................2
Como ler o manual de oficina..................................................................................................................................................7
Explicações dos termos relacionados aos padrões de manutenção ......................................................................................9
Manuseio do equipamento elétrico e dos componentes hidráulicos .....................................................................................11
Como ler o código de fiação elétrica .....................................................................................................................................23
Precauções na execução das operações .............................................................................................................................26
Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro .................................................................................29
Tabela de torques de aperto padrão .....................................................................................................................................32
Tabela de conversão .............................................................................................................................................................36
01 Especificações
Especificações e dados técnicos ....................................................................................................................... SEN00125-01
Especificações e dados técnicos .....................................................................................................................................3
Desenho das dimensões das especificações ..................................................................................................................3
Especificações .................................................................................................................................................................4
Tabela de pesos ...............................................................................................................................................................8
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes....................................................................................10
4 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05
WA380-6 5
SEN00123-05 00 Índice e prefácio
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, parte 1 .................................................................................................................................... SEN01245-00
Testes e ajustes, parte 1 ..................................................................................................................................................3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnósticos de falhas .............................................................................................3
Medição da rotação do motor ..........................................................................................................................................6
Medição da cor do gás do escapamento .........................................................................................................................8
Ajuste da folga das válvulas...........................................................................................................................................10
Medição da pressão de compressão .............................................................................................................................12
Medição da pressão de sopro no cárter.........................................................................................................................15
Medição da pressão de óleo do motor ...........................................................................................................................16
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço) .......................................................................................17
Manuseio do equipamento do sistema de combustível .................................................................................................18
Liberação da pressão residual do sistema de combustível ...........................................................................................18
Medição da pressão de combustível..............................................................................................................................19
Medição da taxa de retorno do combustível e volume de vazamento ...........................................................................21
Sangria de ar do circuito de combustível .......................................................................................................................24
Teste de vazamento no circuito de combustível ............................................................................................................26
Manuseio da operação do modo cilindro reduzido ........................................................................................................27
Manuseio da operação de partida sem injeção .............................................................................................................27
Manuseio do circuito de tensão da controladora ...........................................................................................................28
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado .......................................................................29
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão ............................................................................................................30
Medição da alavanca de controle direcional ..................................................................................................................31
Medição e ajuste da pressão do óleo do trem de força .................................................................................................32
Procedimento de lavagem do conversor de torque e do circuito hidráulico da transmissão .........................................47
6 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05
Método para colocar a máquina em movimento quando a válvula da transmissão encontra-se quebrada ..................48
Testes e ajustes da válvula de parada da direção .........................................................................................................50
Testes e ajustes do volante da direção ..........................................................................................................................52
Testes e ajustes da pressão do óleo ..............................................................................................................................54
Sangria de ar do circuito da direção ..............................................................................................................................57
Testes e ajustes, parte 2............................................................................................................................................ SEN01246-00
Testes e ajustes, parte 2 .........................................................................................................................................................3
Teste do ventilador de acionamento hidráulico ................................................................................................................3
Sangria de ar do circuito do ventilador de acionamento hidráulico..................................................................................5
Medição do pedal de freio ................................................................................................................................................7
Medição do desempenho do pedal ..................................................................................................................................8
Teste e ajuste da pressão de carga do acumulador ........................................................................................................9
Teste da pressão do óleo do freio das rodas .................................................................................................................10
Medição do desgaste do disco de freio das rodas .........................................................................................................12
Sangria de ar do circuito do freio das rodas ..................................................................................................................13
Liberação da pressão residual no circuito do acumulador dos freios ............................................................................14
Teste do desempenho do freio de estacionamento .......................................................................................................15
Medição da pressão do óleo do freio de estacionamento..............................................................................................16
Teste do desgaste do disco do freio de estacionamento ...............................................................................................18
Método de liberação manual do freio de estacionamento .............................................................................................19
Medição e ajuste da alavanca de controle do equipamento de trabalho .......................................................................20
Medição e ajuste da pressão do óleo PPC do equipamento de trabalho ......................................................................21
Medição e ajuste da pressão do óleo do equipamento de trabalho...............................................................................24
Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho ..................................................................................................28
Liberação da pressão residual no circuito do equipamento de trabalho ........................................................................29
Teste e ajuste do posicionador da caçamba ..................................................................................................................30
Teste e ajuste do limitador da lança ...............................................................................................................................32
Verificação da luz piloto de operação do interruptor de controle de aproximação.........................................................33
Procedimento de teste dos diodos ................................................................................................................................34
Trabalho preparatório para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico ........................................................................35
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX .......................................................................................................40
Visor do terminal KOMTRAX .........................................................................................................................................45
Ajuste do monitor da máquina .......................................................................................................................................48
Ajuste pelo monitor da máquina da controladora, sensor, etc., substituído, remontado ou adicionado ........................49
Testes e ajustes, parte 3............................................................................................................................................ SEN01247-00
Testes e ajustes, parte 3 .........................................................................................................................................................2
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS) .......................................................................................................2
Tabela de inspeções de análise clínica do óleo - Pm ....................................................................................................61
40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas ............................................................................................. SEN01261-00
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas ...........................................................................................................2
Pontos a serem lembrados ao realizar o diagnóstico de falhas.......................................................................................2
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas ..............................................................................................................3
Verificações antes de realizar o diagnóstico de falhas ....................................................................................................4
Classificação e procedimentos para a realização do diagnóstico de falhas ....................................................................5
Tabela de conexão para números de pinos dos conectores ............................................................................................8
Caixa do adaptador T e tabela do adaptador T..............................................................................................................31
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 1 ...................................................... SEN01248-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 1 ....................................................................3
Tabela de códigos de falha......................................................................................................................................................3
Antes de diagnosticar as falhas do sistema elétrico .............................................................................................................10
Informações contidas na tabela de códigos de falha ............................................................................................................13
Código de falha [1500L0] (Transmissão TORQFLOW: engate duplo) ..................................................................................15
Código de falha [15SAL1] (Embreagem F da ECMV: sinal de enchimento aceso quando a corrente de comando está ...........................
desligada) ...............................................................................................................................................................................16
Código de falha [15SALH] (Embreagem F da ECMV: sinal de enchimento apagado quando a corrente de ...................
comando está ligada) .....................................................................................................................................................18
WA380-6 7
SEN00123-05 00 Índice e prefácio
Código de falha [15SBL1] (Embreagem R da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso ..................20
Código de falha [15SBLH] (Embreagem R da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado.22
Código de falha [15SEL1] (1ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso .........24
Código de falha [15SELH] (1ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado.26
Código de falha [15SFL1] (2ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso 28
Código de falha [15SFLH] (2ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado.30
Código de falha [15SGL1] (3ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso 32
Código de falha [15SGLH] (3ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado 34
Código de falha [15SHL1] (4ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está desligada, o sinal de enchimento está aceso 36
Código de falha [15SHLH] (4ª embreagem da ECMV: Quando a corrente de comando está ligada, o sinal de enchimento está apagado 38
Código de falha [2F00MA] (Freio de estacionamento: mau funcionamento) ...............................................................................40
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 2 ...................................................... SEN01249-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 2 ...........................................................................4
Código de falha [2G43ZG] (Acumulador: baixa pressão do óleo) ..................................................................................................4
Código de falha [AA1ANX] (Purificador de ar: obstrução)..............................................................................................................6
Código de falha [AB00L6] (Alternador: sinal incompatível com o estado operacional do motor) ..................................................8
Código de falha [AB00MA] (Alternador: mau funcionamento)......................................................................................................10
Código de falha [B@BAZG] (Redução da rotação pela baixa pressão do óleo do motor) ..........................................................12
Código de falha [B@BAZK] (Óleo do motor: baixo nível) ............................................................................................................13
Código de falha [B@BCNS] (Líquido de arrefecimento: superaquecimento) ..............................................................................14
Código de falha [B@BCZK] (Líquido de arrefecimento: nível baixo) ...........................................................................................16
Código de falha [B@C7NS] (Óleo dos freios: superaquecimento) ..............................................................................................18
Código de falha [b@CENS] (Óleo do conversor de torque: superaquecimento) .........................................................................20
Código de falha [B@CENS] (Óleo do conversor de torque: superaquecimento).........................................................................22
Código de falha [B@HANS] (Óleo hidráulico: superaquecimento ...............................................................................................24
Código de falha [CA111] (Anormalidade na controladora do motor) ............................................................................................26
Código de falha [CA115] (Erro no sensor de rotação em N ou à ré do motor).............................................................................27
Código de falha [CA122] (Erro para mais no sensor de pressão de carga) .................................................................................28
Código de falha [CA123] (Erro para menos no sensor de pressão de carga) .............................................................................30
Código de falha [CA131] (Erro para mais no sensor do estrangulamento do circuito do acelerador) .........................................32
Código de falha [CA132] (Erro para menos no sensor do estrangulamento do circuito do acelerador) ......................................34
Código de falha [CA144] (Erro para mais no sensor do líquido de arrefecimento) ......................................................................36
Código de falha [CA145] (Erro para menos no sensor do líquido de arrefecimento) ...................................................................38
Código de falha [CA153] (Erro para mais no sensor de temperatura de carga) ..........................................................................40
Código de falha [CA154] (Erro para menos no sensor de temperatura de carga) .......................................................................42
Código de falha [CA155] (Diminuição da rotação em função de anormalidade na alta temperatura de carga) ..........................44
Código de falha [CA187] (Erro para menos na alimentação de força 2 do sensor) .....................................................................46
Código de falha [CA221] (Erro para mais no sensor da pressão atmosférica) ............................................................................48
Código de falha [CA222] (Erro para menos no sensor da pressão atmosférica) .........................................................................50
Código de falha [CA227] (Erro para mais na alimentação de força 2 do sensor) ........................................................................52
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 3 ...................................................... SEN01250-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 3 ...........................................................................3
Código de falha [CA234] (Rotação excessiva do motor)................................................................................................................3
Código de falha [CA238] (Erro para menos na alimentação de força do sensor de rotação em Neutro) ......................................4
Código de falha [CA271] (Curto-circuito da PCV1) ........................................................................................................................5
Código de falha [CA272] (Desconexão da PCV1)..........................................................................................................................6
Código de falha [CA322] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 1 (L/B #1) ............................................................................8
Código de falha [CA323] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 5 (L/B #5) ..........................................................................10
Código de falha [CA324] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 3 (L/B #3) ..........................................................................12
Código de falha [CA325] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 6 (L/B #6) ..........................................................................14
Código de falha [CA331] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 2 (L/B #2) ..........................................................................16
Código de falha [CA332] (Curto-circuito/circuito aberto do injetor nº 4 (L/B #4) ..........................................................................18
Código de falha [CA342] (Inconsistência no código de calibração) .............................................................................................20
Código de falha [CA351] (Erro no circuito de acionamento dos injetores) ...................................................................................21
Código de falha [CA352] (Erro para menos na alimentação de força 1 do sensor) .....................................................................23
Código de falha [CA386] (Erro para mais na alimentação de força 1 do sensor) ........................................................................25
Código de falha [CA428] (Nível anormalmente alto do sensor de água) .....................................................................................26
8 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05
WA380-6 9
SEN00123-05 00 Índice e prefácio
Código de falha [DAQRMA] (Ajuste da opção da controladora da transmissão: mau funcionamento) ..................................5
Código de falha [DB2RKR] (Comunicação CAN com a controladora da transmissão:
comunicação defeituosa (anormalidade no sistema do componente de destino) ..............................................................6
Código de falha [DB99KQ] (Seleção de modelo da controladora do equipamento de trabalho:
discrepância nos sinais de seleção do modelo) ..............................................................................................................9
Código de falha [DB9RKR] (Comunicação CAN com a controladora do equipamento de trabalho: comunicação defeituosa
(anormalidade no sistema do componente de destino)) ................................................................................................10
Código de falha [DB9RMA] (Ajuste da opção da controladora do equipamento de trabalho: mau funcionamento).............12
Código de falha [DD15LD] Interruptor t (Interruptor 1 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período 14
Código de falha [DD16LD] Interruptor U (Interruptor 2 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período 16
Código de falha [DD17LD] Interruptor < (Interruptor 3 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período.. 18
Código de falha [DD18LD] Interruptor > (Interruptor 4 do painel): o interruptor se mantém pressionado por um longo período.. 20
Código de falha [DD1CLD] Interruptor subtotalizador do medidor de carga: o interruptor se mantém pressionado por um longo período .....22
Código de falha [DD1FLD] Interruptor seletor de modo do medidor de carga (A/B):
o interruptor se mantém pressionado por um longo período ............................................................................................24
Código de falha [DD1GLD] Interruptor seletor de modo do medidor de carga (+/–):
o interruptor se mantém pressionado por um longo período ...................................................................................................................26
Código de falha [DD1HLD] (Interruptor seletor de modo do medidor de carga:
Interruptor seletor de modo do medidor de carga) ........................................................................................................................ 28
Código de falha [DD1NLD] (Interruptor de inversão de sentido da rotação do ventilador: o interruptor se mantém pressionado
por um longo período) .................................................................................................................................................................30
Código de falha [DD1NL4] (Interruptor de inversão automática do sentido da rotação do ventilador: o interruptor se
mantém pressionado por um longo período) ...............................................................................................................................32
Código de falha [DDB6L4] (Interruptor do freio de estacionamento (Neutralizador): discrepância dos sinais LIG/DESL) ..34
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 6 SEN01253-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 6 ....................................................................4
Código de falha [DDK3KA] (Interruptor FNR direito: desconexão) ..................................................................................4
Código de falha [DDK6KA] (Interruptor da alavanca FNR: desconexão) .......................................................................7
Código de falha [DDK6KB] (Interruptor da alavanca FNR: curto-circuito) ....................................................................10
Código de falha [DDT0L4] (Interruptor seletor do modo de mudança de marcha: discrepância dos sinais LIG/DESL)12
Código de falha [DDT4LD] (Interruptor de corte da transmissão: o interruptor se mantém:
pressionado por um longo período) ...............................................................................................................................14
Código de falha [DDW9LD] (Interruptor de redução rápida de marcha: o interruptor se mantém
pressionado por um longo período) ...............................................................................................................................16
Código de falha [DDWLLD] (Interruptor da posição manter: o interruptor se mantém
pressionado por um longo período) ..............................................................................................................................18
Código de falha [DDY0LD] (Interruptor de cancelamento do medidor de carga: o interruptor se mantém
pressionado por um longo período) ..............................................................................................................................20
Código de falha [DF10KA] (Interruptor da alavanca de mudança da transmissão: desconexão) .................................22
Código de falha [DF10KB] (Interruptor da alavanca de mudança da transmissão: curto-circuito) ...............................26
Código de falha [DGF1KA] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: desconexão) ........................................28
Código de falha [DGF1KB] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: curto-circuito) .......................................30
Código de falha [DGH2KX] (Sensor da temperatura do óleo hidráulico: fora da faixa do sinal de entrada) .................32
Código de falha [DGR2KA] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: desconexão) .......................................34
Código de falha [DGR2KX] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: fora da faixa do sinal de entrada) .......36
Código de falha [DGT1KX] (Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: fora da faixa do sinal de entrada) .... 38
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 7 SEN01254-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 7 ....................................................................2
Código de falha [DHPCKX] (Sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação: fora da faixa do sinal de entrada)..... 2
Código de falha [DHPDKX] (Sensor da pressão do cabeçote do cilindro do braço de elevação: fora da faixa do sinal de entrada)4
Código de falha [DHT1KX] (Sensor da pressão de corte da transmissão: fora da faixa do sinal de entrada) ................6
Código de falha [DHT8KA] (Sensor de pressão da bomba do sistema direcional: desconexão) ....................................8
Código de falha [DHT8KB] (Sensor de pressão da bomba do sistema direcional: curto-circuito) .................................10
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 8 SEN01255-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 8 ....................................................................2
Código de falha [DLT3KA] (Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão: desconexão) ....................................2
Código de falha [DLT3LC] (Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão: fora da faixa do sinal de entrada) .....4
Código de falha [DT20KB] (Luz indicadora de corte da transmissão: curto-circuito) ......................................................6
Código de falha [DV00KB] (Alarme sonoro: curto-circuito) ..............................................................................................8
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 9 SEN01256-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 9 ....................................................................2
Código de falha [DW7BKA] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: desconexão) ........................2
10 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05
Código de falha [DW7BKB] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: curto-circuito) .......................3
Código de falha [DW7BKY] (Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: curto-circuito com a linha de suprimento de ......
energia) ............................................................................................................................................................................4
Código de falha [DX16KA] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: desconexão) .......................................................6
Código de falha [DX16KB] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: curto-circuito) ......................................................7
Código de falha [DX16KY] (Solenóide EPC da bomba do ventilador: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) 8
Código de falha [DXH1KA] (Solenóide ECMV de bloqueio: desconexão) ....................................................................10
Código de falha [DXH1KB] (Solenóide ECMV de bloqueio: curto-circuito)....................................................................12
Código de falha [DXH1KY] (Solenóide ECMV de bloqueio: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) .....14
Código de falha [DXH4KA] (Solenóide ECMV da 1ª embreagem: desconexão) ..........................................................16
Código de falha [DXH4KB] (Solenóide ECMV da 1ª embreagem: curto-circuito) .........................................................18
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 10 .................................................... SEN01257-00
Diagnóstico de falhas segundo o código de falha (exibição do código), parte 10 ..................................................................4
Código de falha [DXH4KY] (Solenóide ECMV da 1ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) ..... 4
Código de falha [DXH5KA] (Solenóide ECMV da 2ª embreagem: desconexão) ............................................................6
Código de falha [DXH5KB] (Solenóide ECMV da 2ª embreagem: curto-circuito)............................................................8
Código de falha [DXH5KY] (Solenóide ECMV da 2ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) .... 10
Código de falha [DXH6KA] (Solenóide ECMV da 3ª embreagem: desconexão) ..........................................................12
Código de falha [DXH6KB] (Solenóide ECMV da 3ª embreagem: curto-circuito)..........................................................14
Código de falha [DXH6KY] (Solenóide ECMV da 3ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia) .... 16
Código de falha [DXH7KA] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento à Ré: desconexão) ..........................18
Código de falha [DXH7KB] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento à Ré: curto-circuito) ........................20
Código de falha [DXH7KY] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento à Ré: curto-circuito com a linha de .....
suprimento de energia) ..................................................................................................................................................22
Código de falha [DXH8KA] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento avante: desconexão) .......................24
Código de falha [DXH8KB] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento avante: curto-circuito) ......................26
Código de falha [DXH8KY] (Solenóide ECMV da embreagem de deslocamento avante: curto-circuito com a linha de ..
suprimento de energia) ..................................................................................................................................................28
Código de falha [DXHHKA] (Solenóide ECMV da 4ª embreagem: desconexão) ..........................................................30
Código de falha [DXHHKB] (Solenóide ECMV da 4ª embreagem: curto-circuito) ........................................................32
Código de falha [DXHHKY] (Solenóide ECMV da 4ª embreagem: curto-circuito com a linha de suprimento de energia).... 34
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E) SEN01258-00
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E) ...............................................................................................................3
Antes de executar o diagnóstico de falhas do sistema elétrico .......................................................................................3
Informações relacionadas à tabela de diagnóstico de falhas ..........................................................................................6
E-1 O motor não dá partida..............................................................................................................................................7
E-2 O limpador do pára-brisa não funciona ...................................................................................................................14
E-3 O lavador dos vidros do pára-brisa não funciona ....................................................................................................18
E-4 Os faróis dianteiros, a luz de folga lateral, luz de ré e a luz da placa de licença não acendem ou não se apagam ....... 21
E-5 O farol de trabalho não acende ou não se apaga ...................................................................................................29
E-6 A luz do sinal de seta e a luz de sinalização de risco não acendem ou se apagam ...............................................34
E-7 A luz de freio não acende ou se mantém acesa ......................................................................................................40
E-8 A luz de ré não acende ou se mantém acesa..........................................................................................................42
E-9 O alarme de marcha à ré não soa ou se mantém soando ......................................................................................44
E-10 A buzina não soa ou se mantém soando...............................................................................................................46
E-11 O alarme sonoro não soa ou se mantém soando .................................................................................................48
E-12 O ar condicionado não funciona ou pára de funcionar ..........................................................................................50
E-13 O sistema KOMTRAX não funciona adequadamente ...........................................................................................53
Diagnóstico de falhas dos sistemas mecânico e hidráulico (Modo H) SEN01259-00
Diagnóstico de falhas dos sistemas mecânico e hidráulico (Modo H) ...................................................................................3
Método de utilização da tabela do diagnóstico de falhas.................................................................................................3
Tabela de causas e modos de falhas ...............................................................................................................................6
H-1 A máquina não funciona ..........................................................................................................................................10
H-2 O bloqueio do conversor de torque não pode ser desligado (o motor estola)
[máquinas equipadas com embreagem de bloqueio (item opcional)] ...........................................................................12
H-3 O bloqueio de conversor de torque não pode ser acionado [máquinas equipadas com embreagem de ..................
bloqueio (item opcional)] ................................................................................................................................................13
H-4 A velocidade de deslocamento está baixa, a força de propulsão está fraca, a capacidade de deslocamento ..........
na subida de um aclive está fraca, e não é possível efetuar a mudança de marcha ....................................................14
H-5 Produção de grande impacto nos momentos de partida ou mudanças de marcha ................................................16
H-6 Ocorre um grande retardo de tempo nos momentos de partida e mudanças de marcha .................................... 18
WA380-6 11
SEN00123-05 00 Índice e prefácio
50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem ...SEN01451-00
Informações gerais sobre desmontagem e montagem ....................................................................................................2
Como ler este manual ......................................................................................................................................................2
Lista de materiais de revestimento ..................................................................................................................................4
Lista de ferramentas especiais ........................................................................................................................................7
12 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05
WA380-6 13
SEN00123-05 00 Índice e prefácio
90 Diagramas e desenhos
Diagramas e desenhos hidráulicos ....SEN00126-00
Diagramas e desenhos hidráulicos ..................................................................................................................................2
Diagrama do circuito hidráulico do trem de força.............................................................................................................2
Diagrama do circuito hidráulico ........................................................................................................................................5
14 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00123-05
WA380-6 15
Manual de Oficina SEN00124-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
00 Índice e prefácio
Prefácio e informações gerais
Observações sobre segurança.......................................................................................................................................... 2
Como ler o manual de oficina ............................................................................................................................................ 7
Explicações dos termos relacionados aos padrões de manutenção ................................................................................ 9
Manuseio do equipamento elétrico e componentes hidráulicos .......................................................................................11
Como ler o código de fiação elétrica ............................................................................................................................... 23
Precauções ao executar as operações ........................................................................................................................... 26
Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro ........................................................................... 29
Tabela de torques de aperto padrão................................................................................................................................ 32
Tabela de conversões...................................................................................................................................................... 36
WA380-6 1
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
2 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
WA380-6 3
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
4 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
• Se a carga estiver instável ou os cabos de 13) Se o guindaste parar em função de uma falha de
aço e as correntes estiverem torcidas, baixe a energia, desligue o interruptor de força. Ao ligar
carga e repita a operação de içamento nova- o interruptor que foi desligado pelo disjuntor de
mente. prevenção de choques elétricos, verifique se os
• Não suspenda a carga se estiver balançando. dispositivos relacionados a esse interruptor não se
13) Ao baixar uma carga, observe os seguintes itens: encontram em estado de operação.
• Ao baixar uma carga que estiver sendo ergui- 14) Caso encontre algum obstáculo ao redor do guin-
da, pare-a temporariamente a 30 cm do solo, daste, interrompa a operação.
e então prossiga baixando-a lentamente. 15) Após completar o trabalho, pare o guindaste na
• Verifique se a carga está estável, e então posição especificada e suspenda o gancho a me-
remova a amarração. nos de 2m acima do solo. Não deixe a amarração
• Remova as dobras e a sujeira dos cabos de presa no gancho.
aço e correntes utilizados no trabalho de amar-
ração, e guarde-os no local especificado. 7. Seleção dos cabos de aço
1) Selecione os cabos adequados, dependendo do
5. Precauções na utilização do guindaste móvel peso das peças a serem erguidas, consultando a
a Leia cuidadosamente o Manual de Operação e tabela abaixo.
Manutenção do guindaste com antecedência e
opere o opere o guindaste com segurança. Cabos de aço
(Cabos entrelaçados padrão “Z” sem galvanização)
6. Precauções no uso do guindaste aéreo (JIS G3525, nº 6, tipo 6X37-A)
k Ao suspender uma carga pesada (superior Diâmetro nominal
a 25 kg) utilize um guindaste, etc. Durante a Carga permissível
do cabo
desmontagem ou a montagem, o peso de uma
mm kN ton
peça que seja superior a 25 kg é indicado ao
lado da marca 4 . 10 8,8 0,9
1) Antes de iniciar o trabalho, inspecione os cabos 12 12,7 1,3
de aço, freios, embreagem, controladora, tubos, 14 17,3 1,7
dispositivo de parada de enrolamento superior,
16 22,6 2,3
disjuntor de prevenção de choques elétricos, dis-
positivo de prevenção contra colisão do guindaste, 18 28,6 2,9
e farol de alerta de aplicação de força, e verifique 20 35,3 3,6
as condições de segurança. 25 55,3 5,6
2) Observe os sinais para trabalho de içamento.
30 79,6 8,1
3) Opere o guindaste em um local seguro.
4) Verifique as placas indicadoras de direção (leste, 40 141,6 14,4
oeste, norte, sul), e as direções dos botões de 50 221,6 22,6
controle sem erro.
60 318,3 32,4
5) Não eleve uma carga que estiver balançando.
Não movimente o guindaste se a carga suspensa a A carga permissível corresponde a 1/6 da ten-
estiver girando. são de ruptura do cabo utilizado (coeficiente
6) Não eleve e nem baixe uma carga enquanto o de segurança: 6).
guindaste estiver se movimentando longitudinal-
mente ou lateralmente.
7) Não arraste uma amarração.
8) Ao suspender uma carga, pare-a logo após ter
sido erguida do solo e verifique as condições de
segurança, para só então voltar a erguê-la.
9) Considere a rota de deslocamento com antecedên-
cia e suspenda a carga até uma altura segura.
10) Posicione o interruptor de controle em uma po-
sição que não seja um obstáculo ao trabalho e à
equipe.
11) Após operar o guindaste, não gire o interruptor de
controle.
12) Lembre-se da posição do interruptor principal para
que seja possível desligar a força imediatamente
em uma emergência.
WA380-6 5
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
6 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
• É possível que alguns dos implementos e peças opcionais apresentados neste manual não sejam entregues em
determinadas áreas. Caso necessite de algum deles, consulte o seu distribuidor KOMATSU.
• Os materiais e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação prévia.
• Os manuais de oficina são divididos em “Volume do chassi” e “Volume do motor”. Para obter a unidade do motor,
consulte o volume do motor de acordo com o modelo do motor montado na máquina.
01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.
90. Diagramas e desenhos (volume do chassi) / Reparo e substituição das peças (volume do motor)
• Volume do chassi
Esta seção apresenta os diagramas do circuito hidráulico e do circuito elétrico.
• Volume do motor
Esta seção explica os métodos de reprodução, reparo e substituição das peças.
2. Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões ou outras alterações das notificações serão enviadas aos distribuidores Komatsu.
Procure sempre obter as informações mais atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.
WA380-6 7
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
3. Método de arquivamento
Faça o arquivamento pelas brochuras na ordem correta de acordo com o número do formulário impresso na tabela
de composição do manual de oficina.
• Revisões
Os volumes revisados são mostrados na tabela de composição do manual de oficina.
4. Símbolos
As partes importantes relacionadas à qualidade e segurança estão marcadas pelos símbolos apresentados a seguir,
para que o manual de oficina possa ser utilizado de maneira prática.
k
Segurança Precauções especiais de segurança, necessárias na execução do trabalho.
2
Adesivo Locais a serem cobertos com adesivos, etc., durante a montagem.
Óleo, líquido
5
Locais onde óleo, etc., deve ser adicionado, e a sua capacidade.
refrigerante
6
Drenagem Locais onde óleo, etc., devem ser drenados, e a quantidade a ser drenada.
5. Unidades
Neste manual de oficina, as unidades são indicadas segundo o Sistema Internacional de unidades (SI). Para
referência, o Sistema Gravitacional de unidades utilizado convencionalmente é indicado entre parênteses { }.
8 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
Exemplo:
Tamanho-padrão Tolerância
- 0,022
120
- 0,126
a A tolerância poderá estar indicada no texto e na
tabela como [tamanho-padrão (limite superior de
tolerância / limite inferior de tolerância)] Exemplo:
120 (– 0,022 / – 0,126).
• Normalmente, o tamanho de um orifício e o tama-
nho de um eixo a ser encaixado naquele orifício
são indicados pelo mesmo tamanho-padrão e
pelas diferentes tolerâncias do eixo e do orifício. A
precisão do encaixe é decidida pela tolerância.
• Indicação do tamanho do eixo de rotação e do
orifício, e o desenho da relação entre eles. Tamanho-padrão 60
WA380-6 9
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
10 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
Porção achatada
WA380-6 11
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
3) Desconexões na fiação
Se os conectores forem separados puxando-os
pelos fios, ou se os componentes forem suspensos
por um guindaste com a fiação ainda conectada,
ou ainda se um objeto pesado bater na fiação, o
encaixe da fiação poderá se soltar, a soldagem
poderá ficar danificada, ou ainda a fiação poderá
se romper.
12 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
WA380-6 13
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
14 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
WA380-6 15
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
Adaptador T
16 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
4. Manuseio da controladora
1) A controladora contém um microcomputador e
circuitos de controle eletrônico, que são os res-
ponsáveis pelo controle de todos os circuitos ele- CAIXA
DE FE
RRAM
trônicos existentes na máquina. Por essa razão, ENTAS
seja extremamente cauteloso ao manusear a
controladora.
2) Não coloque objetos sobre a controladora.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
um saco plástico. Jamais toque os contatos do
conector com as mãos.
4) Durante a estação chuvosa, não deixe a controla-
dora em locais onde ficará exposto à chuva.
5) Não coloque a controladora sobre óleo, água, ou
terra, ou também sobre locais aquecidos, mesmo
que por um curto período de tempo. (Coloque-o
sobre uma superfície seca adequada.)
6) Precauções a serem tomadas durante a solda a
arco elétrico. Quando forem feitas solda a arco
elétrico no corpo, desconecte todos os conectores
dos chicotes de fiação conectados à controladora.
Encaixe uma solda a arco elétrico do terra próximo
ao ponto de solda.
WA380-6 17
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
18 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
6. Operações de descarga
Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de descarga para remover
os contaminantes, sedimentos e o óleo antigo do
circuito hidráulico. Normalmente, a descarga é execu-
tada duas vezes: a primeira é realizada com óleo de Óleo de limpeza
descarga, e a segunda é feita com o óleo hidráulico
específico.
7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba, vál-
vula de controle, etc) ou durante o funcionamento
da máquina, faça a limpeza do óleo para remover os
sedimentos e contaminantes presentes no circuito de
óleo hidráulico. O equipamento para limpeza de óleo
é utilizado para remover as partículas ultrafinas (de
cerca de 3μ) que o filtro acoplado ao equipamento
hidráulico não é capaz de remover, o que o torna um
dispositivo extremamente eficiente.
WA380-6 19
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
20 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
• Motor 114
• Motor 107
WA380-6 21
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
• Motores 125 – 170, 12V140 4. Tipo carcaça giratória (Conector verde redondo)
4) Enquanto pressiona a trava (E) do conector, puxe • Motor 140
o conector (5) para fora na direção da seta. Exemplo)
Sensor de pressão do ar de admissão no coletor
Exemplo) de admissão (CANNON-04): PIM etc.
Pressão do combustível no sistema “common rail”:
PFUEL etc. (AMP-3) 1) Desconecte o conector (6) de acordo com o se-
guinte procedimento:
1] Gire a carcaça (H1) na direção da seta.
a Quando o conector estiver destravado,
a carcaça (H1) se torna pesada para ser
girada.
2] Puxe a carcaça (H1) para fora na direção da seta.
a A carcaça (H1) é deixada no lado do chicote
de fiação.
Exemplo)
Válvula de controle da pressão de injeção da
bomba de alimentação de combustível:
PCV (SUMITOMO-2)
Exemplo)
Sensor de velocidade da bomba de alimentação
de combustível: G (SUMITOMO-3)
a Puxe o conector direto para cima.
22 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O código
de condutores elétricos é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.
Exemplo: AEX - 0,85 - L--- Indica um fio de baixa voltagem para automóveis, resistente ao calor e na cor
azul, de nº nominal
Indica a cor do fio de acordo com o código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.
(Tabela 1)
Faixa de
Tipo Símbolo Material temperatura de Exemplo de uso
utilização (ºC)
Fio de baixa Cobre recozido para
Condutor
voltagem para aplicação elétrica Fiação em geral
AV
automóveis (Nº nominal 5 e acima)
Isolador Polivinil clorido macio
-30 a +60
Fio de baixa Cobre recozido para
Condutor
tensão e revesti- aplicação elétrica Fiação em geral
AVS
mento fino (Nº nominal 3 e
para automóveis Isolador Polivinil clorido macio abaixo)
WA380-6 23
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
2. Dimensões
(Tabela 2)
Nº Nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de
fios / Diâmetro 20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
do fio
Condutor Área
seccional 0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm²)
d (aprox) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6
Capa
AV Padrão - - - - - - - 4,6
D
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6
Nº Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de
fios / Diâme- 50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
tro do fio
Condutor Área
seccional 7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm²)
d (aprox) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
Capa
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
24 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
(Tabela 3)
Código da cor Cor do fio Código da cor Cor do fio
B Preto LgW Verde claro e branco
Br Marrom LgY Verde claro e amarelo
BrB Marrom e preto LR Azul e vermelho
BrR Marrom e vermelho LW Azul e branco
Observações: Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor de
fundo e a segunda, a cor da marca.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.
(Tabela 4)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG - - - - R -
Terra B - - - - - B -
Partida R - - - - - R -
Iluminação RW RB RY RG RL - D -
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinalização G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB - L
Tipo de circuito Br BrW BrR BrY BrB - -
Lg LgR LgY LgB LgW - -
O - - - - - -
Outros Gr - - - - - -
P - - - - - -
Sb - - - - - -
Dg - - - - - -
Ch - - - - - -
WA380-6 25
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
Flange (extremidade da
Número nominal Cabeça da luva (extremidade do tubo) Flange bipartido
mangueira)
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500
3) Se a peça não estiver sob pressão hidráulica, as seguintes rolhas podem ser utilizadas.
Número Dimensões
Número da Peça
nominal D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34
26 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
a Ao operar os cilindros hidráulicos pela primeira vez após a remontagem dos cilindros, bombas e outros equipamentos
hidráulicos removidos para reparos, sangre sempre o ar conforme descrito a seguir.
1) Ligue o motor e funcione-o em marcha lenta.
2) Acione a alavanca de controle do equipamento de trabalho para operar o cilindro hidráulico de 4 a 5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm antes do fim de seu curso.
3) Em seguida, opere o cilindro hidráulico de 3 a 4 vezes até o fim de seu curso.
4) Após haver feito isto, funcione o motor na velocidade normal.
a Quando utilizar a máquina pela primeira vez após um reparo ou longo período de armazenagem, siga o mesmo
procedimento.
WA380-6 27
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
28 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
k Mesmo que a pressão residual seja liberada do reservatório hidráulico, ainda ocorrerá alguma vazão de
óleo quando a mangueira for desconectada. Desta forma, prepare um recipiente para coletá-lo.
Tipo 1
1. Desconexão
1) Segure o adaptador (1) e pressione a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de
encaixe (3). (Fig. 1)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de
3,5 mm.
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte da
tampa de borracha (4) contra o adaptador (3) até
ouvir o “clique” (Fig. 2).
3) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e puxe-a para fora. (Fig. 3)
a Já que uma parte de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.
2. Conexão
1) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e insira-o no adaptador de encaixe
(3), alinhando um ao outro. (Fig. 4)
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após inserir a mangueira no adaptador de encai-
xe, tente puxá-la para fora a fim de verificar suas
condições de conexão. (Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada para trás, a
parte da tampa de borracha se move em dire-
ção à mangueira por cerca de 3,5 mm, o que,
todavia, não indica nenhuma anormalidade.
WA380-6 29
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
Tipo 2
1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), gire a
alavanca (8) para a direita (sentido horário). (Fig. 7)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (7) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 8)
2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 9)
30 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
Tipo 3
1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (8) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), em-
purre a tampa (10) em linha reta até que entre
em contato com a superfície de contato (b) da parte
hexagonal da extremidade macho. (Fig. 11)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (9) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 12)
2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (9) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 13)
WA380-6 31
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
6 10 5,9-9,8 0,6-1,0
8 13 13,7-23,5 1,4-2,4
10 14 34,3-46,1 3,5-4,7
12 27 74,5-90,2 7,6-9,2
a Fig A
a Fig B
32 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
10 14 59-74 6,0-7,5
12 17 98-123 10,0-12,5
16 22 235-285 23,5-29,5
3. Tabela de torques de aperto para juntas da tubulação com ressalto de anel “O”
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas da tubulação com ressalto de anel “O”, de acordo com
o torque fornecido abaixo.
WA380-6 33
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
5. Tabela de torques de aperto para as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas) de
acordo com o torque fornecido abaixo.
a Aplique o torque apresentado a seguir quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de motor.
Nº nominal
Largura entre
da Nº nominal –
faces opostas Tamanho da rosca Diâmetro da rosca
mangueira Intervalo Ideal Quantidade e
(mm) (mm) (referência)
tipo de rosca
6. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (porcas e parafusos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas dos motores das séries 102, 107
e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.
7. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (juntas de olhais)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de olhais métricas dos motores série 102, 107 e 114 de
acordo com o torque fornecido abaixo.
34 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
8. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos cônicos (unidade: polegada) das séries de motores
102, 107 e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.
WA380-6 35
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
Tabela de conversão
Método de utilização da tabela de conversão
A tabela de conversão é fornecida nesta seção para possibilitar a conversão simples de valores. Para obter detalhes
sobre o método de utilização da tabela, consulte o exemplo fornecido a seguir.
Exemplo: Método de utilização da tabela de conversão para converter medidas de milímetros para polegadas.
1. Converter 55 mm em polegadas.
1) Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere-o como (A), e trace uma linha horizontal a
partir de (A).
2) Localize o número 5 na linha superior, considere-o como (B), e trace uma linha perpendicular para baixo a partir de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.
(A) 50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.9132 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.853 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
36 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.9132 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.853 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944
50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153
WA380-6 37
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,01 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777
50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 635,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1
100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7
150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,30 1381,6 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4
38 WA380-6
00 Índice e prefácio SEN00124-01
50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1.010 1.024 1.038 1.053 1.067 1.081 1.095 1.109 1.124
80 1.138 1.152 1.166 1.181 1.195 1.209 1.223 1.237 1.252 1.266
90 1.280 1.294 1.309 1.323 1.337 1.351 1.365 1.380 1.394 1.408
100 1.422 1.437 1.451 1.465 1.479 1.493 1.508 1.522 1.536 1.550
110 1.565 1.579 1.593 1.607 1.621 1.636 1.650 1.664 1.678 1.693
120 1.707 1.721 1.735 1.749 1.764 1.778 1.792 1.806 1.821 1.835
130 1.849 1.863 1.877 1.892 1.906 1.920 1.934 1.949 1.963 1.977
140 1.991 2.005 2.020 2.034 2.048 2.062 2.077 2.091 2.105 2.119
150 2.134 2.148 2.162 2.176 2.190 2.205 2.219 2.233 2.247 2.262
160 2.276 2.290 2.304 2.318 2.333 2.347 2.361 2.375 2.389 2.404
170 2.418 2.432 2.446 2.460 2.475 2.489 2.503 2.518 2.532 2.546
180 2.560 2.574 2.589 2.603 2.617 2.631 2.646 2.660 2.674 2.688
190 2.702 2.717 2.731 2.745 2.759 2.773 2.788 2.802 2.816 2.830
200 2.845 2.859 2.873 2.887 2.901 2.916 2.930 2.944 2.958 2.973
210 2.987 3.001 3.015 3.030 3.044 3.058 3.072 3.086 3.101 3.115
220 3.129 3.143 3.158 3.172 3.186 3.200 3.214 3.229 3.243 3.257
230 3.271 3.286 3.300 3.314 3.328 3.343 2.357 3.371 3.385 3.399
240 3.414 3.428 3.442 3.456 3.470 3.485 3.499 3.513 3.527 3.542
WA380-6 39
SEN00124-01 00 Índice e prefácio
Temperatura
Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit
para uma leitura de temperatura Celsius, ou vice-versa, é acompanhar a tabela ao centro (coluna com o texto em negrito)
da relação de valores.
Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna central como uma tabela de valores em Celsius
e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1°C = 33,8°F
°C °F C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 -10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0
-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8
-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0
-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8
-25,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0
-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8
-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 147,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0
-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0
-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,0 68 154,4 46,1 115 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0
-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0
-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,2 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0
-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0
-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 46,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,8 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 80 176,0 79,4 175 347,0
40 WA380-6
SEN00124-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
42 ®
Manual de Oficina SEN00125-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
01 Especificações
Especificações e dados técnicos
Especificações e dados técnicos....................................................................................................................................... 3
Desenho das dimensões das especificações ............................................................................................................. 3
Especificações ............................................................................................................................................................ 3
Tabela de pesos.......................................................................................................................................................... 8
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes .............................................................................. 10
WA380-6 1
01 Especificações SEN00125-01
Especificações
Denominação e tipo da máquina WA380-6
Número de série 65001 e acima
Peso da máquina kg 16.485
Peso da máquina (roda dianteira) na
Peso
4 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01
Denominação SAA6D107E-1
4 ciclos, arrefecido à água, 6 cilindros em linha, injeção
Modelo direta, com turboalimentador e pós-resfriador arrefecido à ar.
WA380-6 5
SEN00125-01 01 Especificações
Diâmetro do cilindro mm 75
direção
6 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01
de trabalho
• Tipo Tipo 2 carretéis
Sistema hidráulico
WA380-6 7
SEN00125-01 01 Especificações
Tabela de pesos
k Esta tabela de pesos serve de referência para o manuseio e transporte de componentes.
Unidade: kg
Denominação e tipo da máquina WA380-6
Número de série 65001 e acima
Motor (sem óleo e líquido de arrefecimento) 585
Conjunto do sistema de arrefecimento (sem óleo e líquido
de arrefecimento) 116
• Radiador 20
• Pós-resfriador 14
• Resfriador do óleo hidráulico 9
Resfriador do óleo do trem de força 21
Bomba do ventilador de arrefecimento 25
Motor do ventilador de arrefecimento 14
Transmissão (incluindo conversor de torque)
• Sem embreagem de bloqueio 790
• Com embreagem de bloqueio 835
Eixo de acionamento central 26
Eixo de acionamento dianteiro 22
Eixo de acionamento traseiro 13
Eixo dianteiro
• Com diferencial convencional 880
• Com diferencial dotado de limite de patinagem 890
Eixo traseiro
• Com diferencial convencional 820
• Com diferencial dotado de limite de patinagem 830
Pivô do eixo (eixo traseiro) 103
Roda [17,00-25WTB] (1 peça) 110
Pneu [20,5-25-16PR] (1 peça) 180
Bomba do trem de força 23
Bomba do equipamento de trabalho 39
Bomba do sistema direcional 38
Válvula de controle do equipamento de trabalho Válvula 64
PPC do equipamento de trabalho 4
Válvula dos freios 7
Válvula do sistema direcional 24
Motor do sistema direcional de emergência 13
Bomba do sistema direcional de emergência 3
Conjunto do cilindro da direção (1 peça) 23
Conjunto do cilindro de elevação (1 peça) 158
Conjunto do cilindro da caçamba 168
Armação dianteira 1.356
Armação traseira 1.380
Contrapeso 1.640
Conjunto do capô do motor 369
• Corpo do capô 191
• • Porta lateral (1 peça) 32
• Reservatório hidráulico (exceto óleo hidráulico) 178
Reservatório de combustível (exceto combustível) 178
8 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01
Unidade: Kg
Denominação e tipo da máquina WA380-6
Número de série 65001 e acima
Braço de elevação (incluindo buchas) 1.074
Elo da caçamba 55
Manivela 316
Caçamba (2.905 mm largura, incluindo BOC) 1.606
Cabina do operador (incluindo conjunto do piso) 981
Assento do operador 35
Unidade do ar condicionado 5
Bateria (1 peça) 45
a BOC: Abreviação de borda cortante parafusável
WA380-6 9
SEN00125-01 01 Especificações
Cárter de óleo
Óleo do motor Komatsu EO10W30DH
do motor
Komatsu EO15W40DH
Komatsu EO30DH
Óleo do eixo
AXO80
(Obs. 3)
Eixo
Óleo do trem de
TO50
força (obs. 4)
Graxa Hyper
G2-T, G2-TE
Graxeira dos (Obs. 5)
pinos/buchas Graxa EP à base
G2-LI
de lítio
Supercoolant
Sistema de
AF-NAC (Obs. AF-NAC
arrefecimento
6)
ASTM Nº 1-D S15
Reservatório de ASTM Nº 1-D S500
Óleo diesel
combustível ASTM Nº 2-D S15
ASTM Nº 2-D S500
10 WA380-6
01 Especificações SEN00125-01
Unidade: l
WA380-6
Ponto de reabastecimento Capacidade de
Capacidade especificada
reabastecimento
Cárter de óleo do motor 25,5 23
Caixa da transmissão 147 38
Sistema do óleo hidráulico 210 139
Eixo (dianteiro/traseiro) 40/40 40/40
Reservatório de combustível 300 –
Sistema de arrefecimento 30,5 –
WA380-6 11
SEN00125-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
12
Manual de Oficina SEN01028-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento
WA380-6 1
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Folga entre suporte de fixação da
1 1 – 1,5 Ajustar
transmissão e parafuso de ajuste
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00
Sistema de arrefecimento
Especificações
WA380-6 3
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
RECALQUE
SUCÇÃO
1. Servo-válvula
2. Sangrador de ar
3. Conector de entrada da corrente de comando
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00
1. Eixo
2. Retentor de óleo
3. Carcaça
4. Placa de Inclinação
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco cilíndrico
8. Placa de controle
9. Mola
10. Servo-Pistão
WA380-6 5
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Função
• A rotação e torque do motor são transmitidos até o
eixo desta bomba. Desta forma, esta bomba converte
a rotação e o torque em energia hidráulica e recalca o
óleo de acordo com a carga aplicada a máquina.
Estrutura
• O Bloco cilíndrico (7) está suportado pelo eixo (1)
através dos entalhes (a), a o eixo (1) está suportado
pelos mancais frontal e traseiro.
• A base do pistão (6) é uma esfera côncava, e a sapata
(5) está montada nele de modo que se torna um peça
única. Pistão (6) e a sapata (5) formam um mancal
esférico.
• A placa de inclinação (4) possui uma superfície plana
(A), onde as sapatas estão sempre pressionadas
contra esta superfície e deslizam em círculos. A placa
de inclinação (4) também desliza ao redor da esfera
(11) utilizando esta como pivô.
• Os pistões (6) executam um movimento relativo na
direção axial dentro de cada câmara de compressão
do Bloco cilíndrico (7).
• O Bloco cilíndrico (7) executa uma rotação relativa
à placa de controle (8) enquanto esta veda o óleo
pressurizado, e assegura que o balanço hidráulico
seja mantido corretamente.
• E o óleo de cada câmara de compressão do Bloco
cilíndrico (7) para sucção ou recalque é provido
através da placa de controle (8).
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00
WA380-6 7
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00
Servo-válvula
1. Plugue
2. Alavanca
3. Retentor
4. Assento
5. Carretel
6. Pistão
7. Luva
WA380-6 9
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
10 WA380-6
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
P: Da bomba do ventilador
T: Do resfriador para o tanque
TC: Para o tanque
Especificações
Tipo: LMF28
Capacidade: 28.0 cc/rev
Faixa de rotação: 1,500 rpm
Taxa de vazão: 42 l/min
Pressão de abertura da válvula de retenção: 44.1 kPa {0.45 kg/cm2}
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00
Unidade = mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Comprimento Carga Se
Mola de retorno do livre x diâmetro
13 instalado instalada livre instalada danificada ou
carretel externo
deformada,
58.8 N 47.1 N substitua a
44.84 x 12 33 —
{6 kg} {4.8 kg} mola.
Mola da válvula de 1.96 N 1.57 N
14 13.0 x 6.5 9.5 —
retenção {0.2 kg} {0.16 kg}
WA380-6 13
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
1. Motor Hidráulico
Função
• Este motor hidráulico é chamado de motor de pistões
axiais com placa de inclinação. Este converte a
energia do óleo pressurizado enviado pela bomba
hidráulica em movimento de rotação.
Principio de operação
• O óleo enviado da bomba hidráulica flui através da
placa de controle (7) para dentro do bloco do cilindro
(5). Este óleo pode fluir em apenas uma direção da
linha (Y-Y) de conexão do centro do topo e do centro
da base do curso dos pistões (4).
• O óleo enviado para um lado do bloco do cilindro (5)
pressiona o pistão (4) [2 ou 3 peças], e gera um força
(F1) [F1=Px π@D²/4].
• Esta força é aplicada na placa móvel (2). Desde que
a placa móvel (2) esteja fixada em um ângulo de (a°)
graus com o eixo de saída (1), a força é dividida em
duas componentes (F2) e (F3).
• A componente radial (F3) gera o torque [T=F3 x ri]
contra a linha (Y-Y) de conexão do centro do topo e do
centro da base.
• O resultado deste torque [T = s(F3 x ri)] rotaciona o
bloco do cilindro (5) através dos pistões.
• Desde que este bloco do cilindro (5) esteja montado
(através de entalhes) ao eixo de saída, o eixo de saída
rotaciona para transmitir o torque.
Lado de
abastecimento
Lado de drenagem
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00
BOMBA DO
VENTILADOR
WA380-6 15
SEN01028-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
1) Quando a solenóide LIG/DESL for desenergizada. 2) Quando a solenóide LIG/DESL for energizada.
• Se a solenóide (1) for “desenergizada”, o óleo • Se a solenóide (1) for “energizada”, a válvula seletora
pressurizado vindo da bomba será bloqueado pela LIG/DESL irá alterar, fazendo com que o óleo
válvula seletora LIG/DESL (2), e o pórtico (C) abrirá pressurizado vindo da bomba flua através do pórtico
para o circuito de tanque. (C) para dentro da câmara do carretel (D).
• O carretel (3) será empurrado para a direita pela mola • O óleo pressurizado na câmara (D) empurra o carretel
(4). da válvula (3) para esquerda contra a mola (4).
• O pórtico do motor (MA) abrirá e o óleo pressurizado • O pórtico do motor (MB) abre e o óleo pressurizado
fluirá para dentro do motor rotacionando-o para frente flui para dentro do motor, fazendo-o girar no sentido
(sentido horário). reverso (anti-horário).
BOMBA DO LIGADO
VENTILADOR
BOMBA DO DESLIGADO
VENTILADOR
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01028-00
4. Válvula de segurança
BOMBA DO
VENTILADOR
Função
• Quando o motor for ligado, a pressão no pórtico (P) do
motor do ventilador estará alta em alguns casos.
• A válvula de segurança (1) está instalada para proteger
o circuito do sistema do ventilador.
Operação
• Se a pressão no pórtico (P) aumentar acima da
pressão de abertura da válvula de segurança (1), a
válvula (2) dentro da válvula de segurança (1) abre
para aliviar o óleo pressurizado para o pórtico (T).
• Através desta operação, previne-se contra a geração
de uma pressão anormal no pórtico (P).
WA380-6 17
SEN01028-00
Nº do formulário SEN01028-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08 (01)
18
Manual de Oficina SEN01029-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Trem de força
WA380-6 1
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
TREM DE FORÇA
Trem de força
WA380-6 3
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
WA380-6 5
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Eixo de acionamento
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
WA380-6 7
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Conversor de torque
Sem embreagem de travamento
1. Piloto 7. Bomba
2. Volante 8. Engrenagem do PTO
3. Carcaça de acionamento 9. Engrenagem de acionamento do PTO (Número de
4. Sobressalto dentes: 103)
5. Turbina 10. Eixo do estator
6. Estator 11. Eixo de entrada
Especificações
Tipo 3-elemento, 1-estagio, 1-fase
Razão de estol do torque 3.27
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Valor padrão Tolerância Limite de Reparo Repare
1 Diâmetro externo do piloto –0.010 através de
52 51.95
–0.040 um banho
Folga do engrenamento entre a de cromo
+0.035 duro ou
2 engrenagem de acionamento do 110 110.5
+0.035 substitua
PTO e a engrenagem do PTO
Diâmetro interno da superfície de
3 contato do anel de vedação da 0.17 – 0.45 Substitua
engrenagem do PTO
WA380-6 9
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Conversor de torque
Com embreagem de travamento
Especificações
Tipo 3-elemento, 1-estagio, 1-fase
Razão de estol do torque 2.98
WA380-6 11
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Unidade: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
1 Diâmetro externo do piloto –0.010
52 51.95
–0.040 Repare através
Diâmetro interno da superfície de de um banho
+0.025 de cromo duro
2 contato do anel de vedação da 35 35.5
+0.025 ou substitua
embreagem
Diâmetro interno da superfície de +0.081
260 260.1
contato do anel de vedação do piloto +0.081
3 –0.01
Desgaste do anel de Largura 5 4.5
–0.04
vedação da carcaça Substitua
da embreagem Espessura 6 ±0.15 5.85
Diâmetro interno da superfície de
+0.089
4 contato do anel de vedação da 340 340.5
+0.089
carcaça da embreagem
Diâmetro interno da superfície de Repare através
contato do anel de vedação da +0.040 de um banho
5 120 120.5
engrenagem de acionamento do +0.040 de cromo duro
PTO ou substitua
Diâmetro interno da superfície de
+0.030
6 contato do anel de vedação do eixo 60 60.5
+0.030
do estator.
Diâmetro interno da superfície da
7 91.661 ±0.008 91.691
pista de transferência da roda livre
Diâmetro interno da superfície do
+0.008
8 eixo do estator de transferência da 72.661 72.631
–0.005
roda livre
Diâmetro interno da bucha +0.015
9 72.775 72.855
deslizante +0.015 Substitua
–0.1
10 Espessura da bucha deslizante 5 4.5
–0.1
11 Espessura do disco da embreagem 5 ±0.1 4.5
Folga do engrenamento entre a
12 engrenagem de acionamento do 0.17 – 0.45
PTO e a engrenagem do PTO
WA380-6 13
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
A carcaça de acionamento (3) está desconectada da flange A carcaça de acionamento (3) está conectada a flange (9)
(9) e da turbina (8) e o conversor de torque com travamento e a turbina (8) e o conversor de torque com travamento
trabalha como um conversor convencional. estará travado.
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Fluxo do óleo
WA380-6 15
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Transmissão
a A figura a seguir mostra uma máquina equipada com embreagem de travamento.
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
WA380-6 17
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
ECMV
F R 1º 2º 3º 4º L/U
Velocidade
F1 Q Q
F2 Q Q
F3 Q Q Q
F4 Q Q Q
R1 Q Q
R2 Q Q
R3 Q Q Q
R4 Q Q Q
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
1. Engrenagem A do PTO (Número de dentes: 94) 10. Embreagem de saída (Número de dentes: 62)
2. Engrenagem de acionamento do PTO (Número de 11. Freio de estacionamento
dentes: 103) 12. Acoplamento dianteiro
3. Conversor de torque 13. Eixo inferior
4. Eixo de entrada 14. Embreagem de 2º
5. Embreagem de Avante 15. Eixo superior
6. Embreagem de 4º 16. Embreagem de 1º
7. Embreagem de 3º 17. Embreagem de Ré
8. Acoplamento traseiro
9. Eixo de saída
WA380-6 19
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
392-441Nm
{40-45Kgm}
98-123Nm
{10-12.5Kgm}
490-608Nm
{50-62Kgm}
98-123Nm 98-123Nm
{10-12.5Kgm} {10-12.5Kgm}
20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Unid:mm
WA380-6 21
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Unid:mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal da engrenagem padrão Eixo Furo padrão folga
B do PTO e a carcaça traseira –0.015 –0.006 –0.028 –
1 110 —
–0.015 –0.028 0.009
Folga entre o mancal da engrenagem +0.021 –0.015 –0.036 –
60 —
B do PTO e a engrenagem B do PTO +0.002 –0.015 –0.002
Folga entre o mancal engrenagem –0.016 –0.013 –0.040 –
2 80 —
guia de Ré e a carcaça dianteira –0.016 –0.040 0.003 Substitua
Folga entre o mancal engrenagem guia +0.050 –0.012 –0.062 –
3 50
de Ré e a engrenagem guia de Ré +0.040 –0.012 –0.040
Folga padrão Limite de folga
Torque rotacional livre da engrenagem
3 1.15 – 1.91
guia de Ré —
(espessura do calço padrão 1.35)
22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Embreagens de Avante e Ré
Sem embreagem de travamento
Unid: mm
WA380-6 23
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Embreagens de Avante e Ré
Com embreagem de travamento
Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal do eixo padrão padrão folga
Eixo Furo
7 de entrada e o eixo de entrada
(dianteiro) +0.034 0 –0.049 –
55 -
+0.024 –0.015 –0.024
Folga entre o mancal do eixo
+0.030 0 –0.045 –
8 de entrada e o eixo de entrada 60 -
+0.011 –0.015 –0.011
(traseiro)
Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
9 Placa da embreagem Espessura 1.7 ±0.05 1.53
Tensão — 0.05 0.15
Disco da Espessura 2.2 ±0.08 1.82 Substitua
10 embreagem
(Embreagem de ré) Tensão — 0.1 0.25
Disco da embreagem Espessura 2.2 ±0.08 1.82
11 (Embreagem de
avante) Tensão — 0.1 0.25
Carga da mola (Altura de teste: 1,010 N ±101 N 859 N
12
2.2mm) {103 kg} {±10.3 kg} {87.6 kg}
13 Empenamento da placa prato 1.4 ±0.2 1.2
Espessura da arruela de
14 3 ±0.1 2.7
encosto
24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Embreagens de 1º e 4º
Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal do eixo padrão padrão folga
Eixo Furo
8 de entrada e o eixo de entrada
(dianteiro) +0.035 0 –0.050 –
55 -
+0.025 –0.015 –0.025
Folga entre o mancal do eixo
+0.039 0 –0.054 –
9 de entrada e o eixo de entrada 60 -
+0.020 –0.015 –0.020
(traseiro)
Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
10 Placa da embreagem Espessura 1.7 ±0.05 1.53
Tensão — 0.05 0.15 Substitua
Disco da Espessura 2.2 ±0.08 1.75
11
embreagem Tensão — 0.1 0.25
Carga da mola (Altura de teste: 1,010 N ±101 N 859 N
12
2.2mm) {103 kg} {±10.3 kg} {87.6 kg}
Espessura da arruela de
13 3 ±0.1 2.7
encosto (embreagem de 1º)
Espessura da arruela de encosto
14 3 ±0.1 2.7
(embreagens de 1º e 4º)
15 Anel elástico Não é permitida a reutilização após desmontagem
WA380-6 25
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Embreagens de 2º e 3º
Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
Folga entre o mancal do eixo padrão padrão folga
Eixo Furo
- de entrada e o eixo de entrada
(dianteiro) +0.055 0 –0.070 –
65 -
+0.045 –0.015 –0.045
Folga entre o mancal do eixo
+0.039 0 –0.054 –
10 de entrada e o eixo de entrada 60 -
+0.020 –0.015 –0.020
(traseiro)
Tamanho padrão Tolerância Limite de Reparo
11 Placa da embreagem Espessura 1.7 ±0.05 1.53
Tensão — 0.05 0.15 Substitua
26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
• O óleo enviado da válvula ECMV flui através da • Quando o óleo enviado pela ECMV é cortado, a
passagem de óleo no eixo (1), pressionando a região pressão do óleo atuante na região traseira do pistão
traseira do pistão (2), e empurrando-o para a direita. (2) cai.
• O pistão (2) comprime as placas (3) e discos (4) e a • O pistão (2) é empurrado de volta para a esquerda
rotação dos discos (4) é cessada pela força de atrito pela força repulsiva das molas (7).
da fricção. • A força de fricção entre as placas (3) e discos (4) é
• Como os dentes internos do disco (4) estão ligados à eliminada, liberando o eixo (1) e a engrenagem da
engrenagem da embreagem (5), eixo (1) e engrenagem embreagem (5).
(5) transferem a potência como uma peça única. • Quando a embreagem é liberada, o óleo na região
• O óleo é drenado pelo furo de dreno (6), mas o total traseira do pistão é drenado pela força centrifuga
de óleo drenado é menor que o total de óleo fornecido, através do furo de dreno (6) para prevenir que a
então não há influência na atuação da embreagem. embreagem permaneça parcialmente acoplada.
WA380-6 27
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Velocidade de 2º Avante
WA380-6 29
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Velocidade de 3º Avante
30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Velocidade de 4º Avante
WA380-6 31
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Velocidade de 1º a Ré
32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite
Folga entre Válvula padrão padrão da folga
Eixo Furo
1 controladora de
fluxo e luva -0.020 +0.013
25 0.020 - 0.043 0.063
-0.030 0
Tamanho padrão Limite de reparo Substitua
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola da válvula
livre instalado instalada livre instalada
2 controladora de
fluxo 79.5 N
75.5 N
63.8 47 {8.11 kg} 61.9
{7.7 kg}
WA380-6 33
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Conjunto de válvulas
(ECMV da embreagem de ré, filtro de última chance e válvula solenóide do freio de estacionamento).
, , , ,
, , , ,
, , ,
34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
ECMV
a ECMV: Abreviação de Válvula de modulação controlada eletronicamente (Eletronic Control Modulation Valve)
WA380-6 35
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Corrente
(Seg)
Tempo Força de acionamento – Pressão hidráulica
características do solenóide proporcional
Pressão de entrada
da embreagem
(Seg)
Sinal de saída do interruptor
Tempo
de enchimento (V)
LIGADO
(Seg)
Tempo
ECMV e Interruptor de enchimento
• Cada ECMV da máquina possui 1 interruptor de
Faixa A: Antes da mudança de marcha (Drenando) enchimento.
Faixa B: Durante enchimento Se a embreagem é preenchida com óleo, o interruptor
Faixa C: Regulagem da pressão de enchimento é acionado, posição “ON”, pela pressão
Faixa D: Durante enchimento (Durante ativação) de óleo da embreagem. A pressão do óleo é gerada de
Faixa E: Início do enchimento acordo com o este sinal.
Faixa F: Final do enchimento
a A lógica do controlador é feita de modo a não
reconhecer o enchimento completo sempre que o
interruptor de enchimento é acionado, posição “ON”,
durante a ativação (Faixa D).
WA380-6 37
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(Seg)
Tempo
Pressão de entrada
da embreagem
(Seg)
Sinal de saída do interruptor
Tempo
de enchimento (V)
38 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
• Se corrente for aplicada ao solenóide proporcional (1) • Conforme a corrente é conduzida ao solenóide
sem nenhum óleo na embreagem, a força da pressão proporcional (1), o solenóide gera um força de
do óleo equilibrado com a força do solenóide é aplicada acionamento proporcional a corrente. A pressão é
a câmara (B) e empurra a válvula controladora de ajustada conforme o equilíbrio do somatório de forças
pressão (3) para a esquerda. Desta forma, a porta da atuantes, força atuante do solenóide, força gerada
bomba (P) e a porta da embreagem (A) são ligadas e pela pressão do óleo na porta da embreagem e a força
óleo é fornecido a embreagem. repulsiva da mola da válvula controladora de pressão
Quando a embreagem estiver preenchida com óleo, a (2).
válvula detectora de pressão (4) é atuada acionando o
interruptor de pressão (5).
WA380-6 39
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(Seg)
Tempo
40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
WA380-6 41
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Folga entre a Tamanho Tolerância Folga Limite
válvula de alívio padrão Eixo Furo padrão da folga
1
principal e o corpo –0.035 +0.013 0.035 –
da válvula 28 0.078
–0.045 0 0.058
Folga entre a
válvula de alívio do –0.035 +0.013 0.035 –
2 22 0.078
conversor de torque –0.045 0 0.058
e o corpo da válvula
Tamanho padrão Limite de reparo
Mola da válvula Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga Substitua
3 de alívio principal livre instalado instalada livre instalada
(externa) 380 N 362 N
122 82.5 118.3
{38.8 kg} {36.9 kg}
Mola da válvula
314 N 298 N
4 de alívio principal 108 82.5 104.8
{32.0 kg} {30.4 kg}
(interna)
Mola da válvula de
153 N 145 N
5 alívio do conversor 50 42 48.5
{15.6 kg} {14.8 kg}
de torque
42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
• O óleo da válvula de alívio principal é conduzido • Como a pressão do óleo no circuito aumenta acima da
para o conversor de torque através da porta (E) e ao pressão ajustada, o óleo é conduzido para a câmara (F)
mesmo tempo, também é conduzido para a câmara empurrando o pistão (2) e a força resistente do carretel
(G) através do orifício (b) até a válvula de alívio do (1) para a esquerda, abrindo os pórticos (C) e (E).
conversor e torque (3). As operações acima conduzem o óleo do pórtico (E)
• Conforme a pressão do óleo do conversor de torque para o conversor de torque
aumenta acima da pressão ajustada, o óleo conduzido
à câmara (G) empurra o pistão (4) e a força resistente
empurra a válvula de alívio do conversor de torque (3)
para a direita, abrindo os pórticos (E) e (A).
Como resultado, o óleo na porta (E) é drenado através
da porta (A).
WA380-6 43
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Eixo
Eixo dianteiro
1. Diferencial
2. Comando final
3. Semi-eixo
4. Carcaça do eixo
5. Freio de discos múltiplos do tipo em banho de óleo
6. Acoplamento
7. Filtro de óleo e bujão de nível
8. Bujão de dreno
44 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Eixo traseiro
1. Diferencial
2. Comando final
3. Semi-eixo
4. Carcaça do eixo
5. Freio de discos múltiplos do tipo em banho de óleo
6. Acoplamento
7. Filtro de óleo e bujão de nível
8. Bujão de dreno
WA380-6 45
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Diferencial
Diferencial dianteiro
46 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Diferencial traseiro
WA380-6 47
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Unid: mm
48 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
WA380-6 49
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
1. Placa
2. Disco
3. Pinhão
4. Arruela
5. Engrenagem lateral
6. Engrenagem cônica
7. Eixo
8. Anel de pressão
9. Carcaça
WA380-6 51
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Unid: mm
WA380-6 53
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Eixo traseiro
54 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Unid: mm
WA380-6 55
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Visto a partir de Z
Da transmissão
56 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
2. Quando as forças de acionamento das rodas Diferença na força de acionamento da roda para cada tipo
esquerda e direita estão equilibradas. de diferencial quando há o deslizamento da roda em um
Quando não há desequilíbrio entre a força de acionamento dos lados
das rodas direita e esquerda [a condição de superfície do
caminho (coeficiente de fricção) e a carga para as rodas Força de acionamento das rodas
direita e esquerda não são uniformes, possibilitando a (com a patinagem de uma das rodas)
patinagem de uma roda em algum dos lados] R o d a e m Roda Total
Exemplo 1. Ao escavar, e uma roda em um dos lados está patinagem bloqueada (rotação)
sobre uma superfície macia.
Exemplo 2. Ao remover a neve, e uma roda em um dos Diferencial
3,64
lados está sobre a neve e a do outro lado está com limite de 1 2,64
(1,82)
sobre o asfalto. patinagem
Exemplo 3. Ao trabalhar em um declive, e houver Diferencial
1 1 2 (1)
desequilíbrio entre a carga nas rodas direita e esquerda. normal
A força é igualmente dividida para a esquerda e direita
pela engrenagem do diferencial. Contudo, quando a força Em caminhos cuja superfície pode propiciar a patinagem da
de acionamento excede o limite de patinagem da roda, roda em dos lados, o diferencial com limite de patinagem
a quantidade de força excedente ao limite de patinagem aumenta a força de acionamento em uma proporção 1,53
passa pelos freios e pela caixa na face posterior da vezes maior que o diferencial de torque proporcional.
engrenagem lateral e é transmitida aos freios no lado
oposto (lado bloqueado) e enviada para a roda no lado Durante a manobra
bloqueado. As engrenagens do diferencial embutidas em um diferencial
Se essa porção de excesso da força de acionamento se com limite de patinagem são as mesmas das utilizadas
tornar maior que a força de frenagem, o diferencial passará em um diferencial normal, de forma que as diferenças na
a trabalhar. rotação entre as rodas internas e externas ao se girar a
máquina possam ser geradas com suavidade.
Torque de freio
Lado de Lado de
patinagem bloqueio da
da roda roda
Da transmissão
WA380-6 57
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Comando Final
a A figura mostra o eixo dianteiro
1. Suporte Planetário
2. Eixo da engrenagem solar (Número de dentes: 15)
3. Semi-eixo
4. Engrenagem anelar (Número de dentes: 69)
5. Engrenagem planetária (Número de dentes: 26)
58 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01029-01
Unid: mm
WA380-6 59
SEN01029-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Descrição geral
• O comando final reduz por fim a velocidade da
força transmitida pelo motor aumentando a força de
acionamento.
60 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção. SEN01029-01
WA380-6 61
SEN01029-01
Nº do formulário SEN01029-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
62
Manual de Oficina SEN01030-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Sistema da direção
WA380-6 1
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Sistema da direção
Diagrama da tubulação da direção
WA380-6 3
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Coluna da direção
1. Volante da direção
2. Coluna da direção
3. Alavanca de regulagem da inclinação
4. Coluna curta
5. Válvula Orbit-roll
Unid: mm
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Bomba da direção
Tipo: LPV63
RECALQUE
SUCÇÃO
WA380-6 5
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
1. Unidade da bomba
RECALQUE
SUCÇÃO
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
1. Mancal
2. Eixo
3. Carcaça
4. Placa de inclinação
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco cilíndrico
8. Válvula placa de controle
9. Tampa
10. Retentor da sapata
11. Servo pistão
12. Mola
13. Vedação de óleo
14. Esfera
WA380-6 7
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
2. Servo válvula
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Válvula PC Válvula LS
T: Dreno PA: Entrada de pressão da bomba
PA: Entrada de pressão da bomba PE: Pressão do pistão de controle
PPL: Pressão de saída da válvula PC PLS: Entrada de pressão LS
PPL: Pressão de saída da válvula PC
PPLS: Entrada de pressão LS da bomba
WA380-6 9
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
Função
• A bomba converte a rotação do motor transmitida
para seu eixo em vazão de óleo e entrega o óleo
pressurizado correspondente a carga.
• É possível alterar a descarga de saída da bomba
através da alteração do ângulo da placa de
inclinação.
Estrutura
• Bloco cilíndrico (6) é suportado pelo eixo (1) através
do entalhado (a). O eixo (1) é suportado nos mancais
dianteiro e traseiro.
• No final dos pistões (5) existe uma conexão esférica
que é combinada com a sapata (4). Pistão (5) e sapata
(4) formam um mancal esférico.
• A placa de inclinação (3) é suportada na carcaça (2)
e na esfera (9) e possui um plano (A). A sapata (4)
é mantida pressionada contra o plano da placa de
inclinação (3) e desliza em movimentos circulares. A
sapata (4) guia o óleo de alta-pressão como forma de
pressão estática do rolamento e deslizamento.
• O pistão (5) em cada cilindro do bloco cilíndrico (6) se
move relativamente na direção axial.
• O bloco cilíndrico (6) rotaciona relativamente contra
a válvula placa de controle (7), vedando o óleo
hidráulico. O balanço hidráulico na válvula placa é
mantido apropriado.
• O óleo em cada cilindro do bloco cilíndrico (6) pode ser
succionado e recalcado através da válvula placa de
controle (7).
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
WA380-6 11
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(l/min)
Descarga da bomba Q
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Operação
1. Operação da mola
• A mola de carga na mola (2) na válvula PC é
comandada pela posição da placa de inclinação.
• Se o servo-pistão (6) mover-se para a direita, a mola
(2) é comprimida através da alavanca (1) e a carga da
mola se altera.
WA380-6 13
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Válvula de
pilotagem Pressão piloto
Para a válvula
Capacidade de controle
Grande
Válvula Bomba da
LS direção
Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do
principal ventilador
Válvula de
pilotagem Pressão piloto
Para a válvula
Capacidade de controle
Pequena
Válvula Bomba da
LS direção
Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do
principal ventilador
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Válvula de
pilotagem Pressão piloto
Para a válvula
Capacidade de controle
Grande Pequena
Válvula Bomba da
LS direção
Motor
WA380-6 15
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Válvula da direção
P: da bomba da direção
Pr: Para porta P1L da bomba da direção
Pa: Para a válvula de parada (esquerda)
Pb: Para a válvula de parada (direita)
A: Para o cilindro da direção
B: Para o cilindro da direção
T1: Dreno
T2: Dreno
WA380-6 17
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
1. Válvula de alívio
2. Carretel controlador de luxo
3. Válvula de alívio da direção
4. Carretel da direção
5. Válvula de alívio de sobrecarga
Unid: mm
WA380-6 19
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
• Desde que ambas portas (Pa) e (Pb) estiverem conectadas, através da válvula Orbit-roll, com o circuito de dreno, o
carretel da direção (1) será mantido na posição de neutro pelas molas de retorno direita e esquerda (2).
• A pressão na porta (Pa) aumenta e o carretel da direção (1) comprime a mola de retorno da esquerda (2)
movimentando-se para a esquerda.
• O óleo na porta (Pa) flui através do furo do assento da mola (3) e pelo orifício (a) da do carretel da direção (1) para a
porta (Pb).
• Como a porta (Pb) é conectada através da válvula Orbit-roll com o circuito de dreno, o óleo na porta (Pb) é drenado.
• Como a pressão gerada na porta (Pa) é proporcional a razão do fluxo de óleo, o carretel da direção (1) movimenta-
se para a posição onde a pressão do óleo é reduzida pelo orifício (a) estando em equilíbrio com a força repulsiva da
mola de retorno (2).
20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
• Como ambas portas (Pa) e (Pb) estão conectadas através da válvula Orbit-roll com circuito de dreno, o carretel da
direção (1) é guiado de volta para neutro pela mola de retorno (2).
WA380-6 21
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
• O óleo da bomba da direção flui até a porta (P). • Se a pressão do óleo na porta (Pr) aumentar acima da
• Desde que os entalhes (e) estiverem fechados, a pressão ajustada, o ângulo da placa de inclinação da
pressão do óleo na porta (P) aumentará e então será bomba da direção será reduzido, reduzindo a vazão de
conduzido pelo orifício (a) para a câmara receptora de saída.
pressão (X) movendo o carretel controlador de fluxo • Se a pressão do óleo na porta (P) continuar
(1) para a esquerda. aumentando depois da vazão da bomba ter sido
• O óleo na câmara receptora de pressão (Y) é drenado minimizada, o carretel controlador de fluxo (1) se
pela porta (T1) através do orifício (b) e entalhe (f). moverá para mais para a esquerda.
• Se a pressão do óleo na câmara (X) aumentar acima • Se a pressão do óleo na câmara receptora de pressão
da pressão ajustada, o carretel controlador de fluxo (1) (X) aumentar acima da pressão ajustada, o entalhe
se moverá para a esquerda abrindo os entalhes (c). (d) abrirá e o óleo na porta (P) será drenado através
• O óleo na porta (P) fluirá através dos entalhes (c) e da destes entalhes (d) através da porta (T1).
porta (Pr) até a válvula LS da bomba da direção.
• A porta (Pr) é conectada através do orifício (j) até a
porta (T2).
• A pressão do óleo na porta (Pr) está ajustada entre a
pressão da bomba e a pressão de dreno da porta (T2)
devido a resistência de passagem dos entalhes (c) e
orifício (j).
22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
• Se o carretel direcional (2) é operado, o entalhe (f) • O óleo excessivo da bomba da direção será drenado
fechará e a pressão da câmara receptora de pressão através do entalhe (d) e da porta (T1).
(Y) e a porta (T1) são conectados e o entalhe (e) é • O óleo retornando do cilindro da direção é drenado
aberto. através do orifício (g) e da porta (T1).
• A pressão do óleo na câmara receptora de pressão • Sempre depois do carretel controlador de fluxo (1)
(Y) aumenta e o carretel controlador de fluxo se move movimentar-se para a direita fechando o entalhe (d), este
para a direita e a área aberta do entalhe (d) reduz. se moverá mais para a direita, quanto maior a pressão
• O óleo antes do entalhe (e) é conduzido até a câmara antes do entalhe (e) será menor a pressão ajustada.
receptora de pressão (X) e o óleo depois do entalhe (e) é • Quando a área aberta do entalhe (c) reduz, a vazão de
encaminhado até a câmara receptora de pressão (Y). óleo dentro da porta (Pr) será reduzida e a pressão do
• Se a pressão do óleo na câmara (Y) aumentar muito óleo na porta (Pr) diminuirá.
acima do que a porta (A), o óleo fluindo pelo orifício (h) • Se a pressão do óleo na porta (Pr) reduzir, a válvula LS
empurrará e abrirá a válvula de retenção de carga (3) da bomba da direção aumentará a vazão de saída da
para a esquerda. bomba para manter a pressão de óleo na porta (Pr) na
• Desde que o óleo do entalhe (e) flua através da porta (A) pressão ajustada.
para o cilindro da direção, um diferencial de pressão será • O carretel controlador de fluxo (1) é mantido na
criado entre antes e depois do entalhe (e). posição onde a pressão na porta (P) se equilibra com
• O carretel controlador de fluxo (1) funciona de modo a a pressão na porta (Pr), deste modo a vazão de saída
manter o diferencial de pressão entre antes e depois da bomba é mantida constante.
do entalhe (e) na pressão ajustada, desta forma, o • Se a taxa de abertura do entalhe (e) mudar, a bomba
óleo será descarregado para o cilindro da direção de da direção descarregará o total de óleo correspondente
acordo com a taxa de abertura do entalhe (e). à esta taxa de abertura de modo a manter a pressão
na porta (Pr) constante.
WA380-6 23
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Em neutro
24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Virando a esquerda
WA380-6 25
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Virando a direita
26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Função
• A válvula de alivio da direção é instalada na válvula
da direção. Esta mantém a pressão do óleo dentro
do circuito da direção na pressão ajustada durante
manobras.
WA380-6 27
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
1. Gatilho
2. Gatilho da válvula de alivio
3. Gatilho da válvula de retenção
4. Gatilho piloto
5. Mola
WA380-6 29
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Função
• A válvula de alívio está instalada na válvula da direção.
Se a pressão do óleo na porta (Pr) aumentar acima da
pressão ajustada, a válvula de alivio descarrega o óleo
para proteger o circuito LS da bomba da direção contra
altas pressões anormais.
WA380-6 31
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Válvula Orbit-roll
32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
• A válvula orbit-roll está diretamente conectada ao • A parte superior (A) do carretel (9) está conectada
eixo do volante de direção. Ela alterna o fluxo de óleo ao eixo de acionamento da coluna da direção e
da bomba da direção para os cilindros esquerdo e conectada mais adiante à luva (8) pelo pino central (7)
direito da direção, a fim de determinar a direção de (que não está em contato com o carretel (9) enquanto
deslocamento da máquina. volante de direção está na posição neutra) e pela mola
• A válvula orbit-roll, falando em termos gerais, consiste centralizadora (2).
dos seguintes componentes: carretel do tipo rotatório • A parte superior (B) do eixo de acionamento (3) está
(9) e luva (8), que possuem a função de selecionar a engatada ao pino central (7) e combinada com a luva
direção, e o conjunto do gerotor (5) (uma combinação (8) em um único corpo, e a parte inferior se encontra
de rotor (5a) e estator (5b)), que atua como um motor engatada com o entalhado do rotor (5a) do conjunto do
hidráulico durantes as operações normais da direção, gerotor (5).
e como uma bomba manual (na verdade, a força de • O corpo da válvula (4) possui 4 portas, que estão
operação do volante de direção é muito alta, por isso conectadas ao circuito da bomba, ao circuito do
não é possível operá-la) quando a bomba da direção reservatório, ao circuito da direção esquerda, circuito
ou o motor apresentam falhas e o suprimento de óleo da direção direita, respectivamente. As portas no lado
é interrompido. da bomba e no lado do reservatório estão conectadas
pela válvula de retenção localizada no corpo. Se a
bomba ou o motor falhar, o óleo poderá ser sugado
por essa válvula de retenção diretamente do lado do
reservatório.
WA380-6 33
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
• O diagrama acima mostra as conexões com as portas • O ajuste do volume de descarga é realizado de acordo
da luva utilizadas para conectar as portas P de sucção com o ângulo de giro do volante de direção.
e descarga do gerotor.
• Se o volante de direção for girado para a direita, as
portas (a), (c), (e), (g), (i) e (k) serão conectadas pelas
ranhuras verticais no carretel para o lado da bomba.
Ao mesmo tempo, as portas (b), (d), (f), (h), (j) e (l) se
encontram conectadas à extremidade da cabeça do
cilindro direito da direção, de maneira similar.
Na posição da Fig. 1, as portas (1), (2) e (3) são as
portas de descarga do conjunto do gerotor e elas estão
conectadas às portas (l), (b) e (d), de forma que o
óleo seja enviado para o cilindro da direção. As portas
(5), (6) e (7) estão conectadas e o óleo flui a partir da
bomba.
Se o volante de direção for girado em 90º, as
condições se alteram para as condições mostradas na
Fig.2. Nesse caso, as portas (2), (3) e (4) são portas
de sucção e estão conectadas às portas (k), (a) e (c).
As portas (5), (6) e (7) são portas de descarga, e se
conectam às portas (d), (f) e (h).
• Dessa forma, as portas que atuam como portas de
descarga do gerotor estão conectadas às portas que
se dirigem ao cilindro da direção, enquanto as portas
que atuam como portas de sucção estão conectadas
ao circuito da bomba.
• Para cada 1/7 de giro do volante de direção, os dentes
internos do gerotor avançam um dente, e o óleo
advindo da bomba é descarregado em um volume
equivalente a esse movimento.
34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
WA380-6 35
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Válvula de parada
36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
1. Bloco
2. Válvula de alívio
3. Orifício
WA380-6 37
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Cilindro da direção
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Folga entre o pino Tamanho
Tolerância Folga padrão Folga limite
de montagem e a padrão
1 bucha na conexão Eixo Furo
entre o chassi e a 0.080 –
50 0 +0.142 —
haste do cilindro 0.167
–0.025 +0.080
Folga entre o pino
de montagem e a
0 +0.142 0.080 –
2 bucha na conexão 50 —
–0.025 +0.080 0.167
entre o chassi e o Substitua
fundo do cilindro
Conexão entre o
Largura do Largura do Folga padrão
3 cilindro da direção e
ressalto mancal (Folga de a + b)
o chassi traseiro
Max. 0.5
Conexão entre o 60 66
(após calços de ajuste)
4 cilindro da direção e
o chassi dianteiro Max. 0.5
60 63
(após calços de ajuste)
38 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Tamanho
Folga entre a haste Tolerância Folga padrão Folga limite
1 padrão
do pistão e a bucha Substitua
Eixo Furo o pino e a
0.021 – bucha
Torque de aperto da 45 –0.025 +0.141 0.505
2 0.205
cabeça do cilindro –0.064 –0.004
WA380-6 39
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
1. Terminal E Função
2. Terminal M • Quando a pressão do óleo no circuito da direção cai
de forma anormal, o motor emergêncial da direção
comanda a bomba da direção de emergência
respondendo ao sinal do controlador da transmissão
Especificações
Nome do modelo Motor de Corrente Continua
Faixa de tensão 24 V
Faixa de saída 0.9 kW
40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
Unidade: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
Folga padrão Folga limite
1 Folga lateral
0.10 – 0.15 0.19
Folga entre o
diâmetro interno do
2 mancal e o diâmetro 0.060 – 0.119 0.20 Substitua
externo do eixo de
acionamento
Profundidade do
3 Tamanho padrão Tolerâncial Limite de reparo
pino guia
–0
Torque no entalhe
4 10 –0.5 —
do eixo motriz
Função
• A bomba emergencial da direção é instalada junto
com o motor da direção de emergência no lado direito
da transmissão. Quando o motor para ou a pressão
do óleo no circuito da direção cai abaixo do nível
especificado, a bomba da direção emergencial fornece
óleo para o circuito da direção
WA380-6 41
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01030-01
1. Corpo Função
2. Pistão • A alavanca elétrica da direção está instalada no lado
3. Alavanca esquerdo console e está conectada a alavanca do
4. Disco joystick da direção
5. Retentor • Se o joystick da direção for operado, o disco (4)
6. Alavanca rotaciona e empurra o pistão (2) para baixo, e o
7. Potenciômetro potenciômetro (7) rotaciona consequentemente.
8. Conector • O potenciômetro (7) percebe o angulo de operação
(curso) da alavanca da direção e gera um sinal de
saída para o controlador do equipamento de trabalho.
• O potenciômetro está instalado na direção lateral
e é capaz de gerar dois sinais opostos de tensão,
conforme mostrado na figura acima.
WA380-6 43
SEN01030-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Função
• A válvula EPC do joystick seleciona o circuito da
direção esquerdo ou direito e ajusta a faixa de vazão
de acordo com a operação do joystick da direção.
• O solenóide da válvula EPC recebe o sinal de tensão
do controlador do equipamento de trabalho conforme
o ângulo de operação (curso) da alavanca elétrica
da direção e ajusta a faixa de vazão no circuito da
direção.
• A taxa de vazão no circuito da direção é decidida pelo
sinal de tensão do controlador do equipamento de
trabalho.
44 WA380-6
SEN01030-01
Nº do formulário SEN01030-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
46
Manual de Oficina SEN01031-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento
e padrões de manutenção
Sistema de freio
Sistema de freio................................................................................................................................................................. 2
Diagrama da tubulação de freio.................................................................................................................................. 2
Válvula de carga ......................................................................................................................................................... 3
Válvula do freio ......................................................................................................................................................... 10
Acumulador (para o freio) ......................................................................................................................................... 15
Freio.......................................................................................................................................................................... 16
Controle do freio de estacionamento ........................................................................................................................ 21
Freio de estacionamento .......................................................................................................................................... 22
Válvula solenóide do freio de estacionamento ......................................................................................................... 24
Válvula emergencial de alívio do freio de estacionamento....................................................................................... 26
WA380-6 1
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Sistema de freio
Diagrama da tubulação de freio
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Válvula de carga
P: Da bomba
A: Para o motor do ventilador de arrefecimento
PPC: Para a válvula PPC
ACC1: Para a porta PA da válvula de freio
ACC2: Para a porta PB da válvula de freio
T: Dreno
S1: Interruptor de pressão do óleo do freio (Baixo)
S2: Interruptor de pressão do óleo do freio de emergência
G: Ponto de medição da pressão de carga do acumulador
WA380-6 3
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Operação
WA380-6 5
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
WA380-6 7
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
• Se a pressão na porta (P) (pressão da bomba) • Se a pressão da porta (PPC) (pressão piloto)
aumentar acima da pressa ajustada, esta irá comprimir aumentar acima da pressão ajustada, o óleo da bomba
a mola (1) e moverá a esfera (2) para esquerda. irá comprimir a mola (1) movendo a esfera (2) para a
• A pressão do óleo da bomba será reduzida através esquerda.
do orifício (a), e o diferencial de pressão resultante • A pressão do óleo vinda da bomba é reduzida quando
comprime a mola (3) movendo a válvula (4) bastante o óleo flui pelo orifício (a), e este diferencial de pressão
para a esquerda. comprime a mola (3) movendo a válvula (4) para a
• A porta (P) sendo conectada a porta (T) drena a esquerda.
pressão da bomba e desta forma, regula a pressão • Quando a área aberta entre a porta (C) e a porta (P) é
máxima no circuito de carga protegendo o circuito. reduzida e a pressão resultante cai, a pressão na porta
(P) esta no nível atual sem nada abaixando a pressão
ajustada da válvula de alívio.
• A pressão na porta (PPC) é ajustada no especificado
nível desejado de acordo com a área aberta entre
a porta (PPC) e a porta (P) e fornece como pressão
básica ao circuito de pilotagem.
• Se alguma pressão anormal for gerada na porta (PPC),
esta porta será conectada a porta (T) para aliviar esta
pressão anormal e proteger o circuito de pilotagem.
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
• A pressão na porta (P) (pressão da bomba) é aplicada • Quando a pressão na porta (ACC1) está maior que
na extremidade esquerda da válvula seqüencial (1) e a a porta (ACC2), a válvula de compensação (1) move
pressão de dreno é aplicada na extremidade direita. para esquerda desconectando a porta (ACC1) da
• Se a pressão da bomba aumentar acima da pressão passagem de óleo (B).
ajustada da mola (2), a válvula seqüencial (1) moverá • A área aberta entre a porta (ACC2) e a passagem
para a direita e a porta (P) será conectada a porta (A). de óleo (B) é aumentada e o óleo é fornecido para o
• O óleo da bomba flui através da válvula de prioridade acumulador pelo lado da porta (ACC2).
(3) e porta (A) para o motor do ventilador de • Quando a pressão no lado da porta (ACC2) e a
arrefecimento e é utilizado como acionamento do passagem de óleo (B) são aumentadas e o óleo
motor. é fornecido para o acumulador no lado da porta
• Sempre quando a pressão de acionamento do motor (ACC2).
do ventilador estiver baixa, a pressão da bomba será • Quando a pressão na porta (ACC2) é maior que a
mantida acima da ajustada na mola (2) protegendo a porta (ACC1), o óleo é fornecido para a porta do
pressão de carga do acumulador e a pressão básica acumulador lado (ACC1).
do circuito de pilotagem de caírem. • O óleo da bomba é fornecido primeiramente para o
lado de baixa-pressão dos 2 sistemas.
WA380-6 9
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Brake valve 1
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Descrição geral
• A válvula de freio está instalada sob a parte dianteira
do assento do operador. Se algum dos pedais de freio
for pressionado, o óleo fluirá para o pistão de freio para
que o freio funcione.
• Ambos os pedais de freio estão conectados
mecanicamente entre si. Qualquer um que seja
pressionado, o outro também se moverá.
• Conforme o pedal de freio é pressionado, o sensor de
pressão do óleo de corte da transmissão é operado,
enviando um sinal para o controlador da transmissão,
como resultado, a transmissão é ajustada eletricamente
em neutro.
Operação
Quando o pedal de freio é pressionado
WA380-6 11
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Quando em equilíbrio
WA380-6 13
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Função
• O acumulador está instalado entre a válvula de carga
e a válvula de freio. O espaço entre o seu cilindro (3)
e o pistão livre (4) é preenchido com gás nitrogênio. A
pressão do óleo de freio é armazenada nesse espaço,
graças à alta capacidade de compressão do gás
nitrogênio e utilizada como a fonte de pressão para
acionar os freios.
Especificações
Gás utilizado: Gás Nitrogênio
Volume de gás: 2,850 cc
Pressão de carga: 3.43 ± 0.1 MPa
{35 ± 1.0 kg/cm2} (At 20°C)
Pressão Max. Utilizável: 20.6 MPa {210 kg/cm2}
WA380-6 15
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Freio
Dianteiro
1. Carcaça do diferencial
2. Suporte do mancal
3. Pistão
4. Mola
5. Anel interno
6. Eixo da engrenagem solar
7. Carcaça do semi-eixo
8. Anel externo
9. Disco (3 peças)
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Unid: mm
Descrição geral
• Os freios possuem uma estrutura de discos múltiplos
em banho de óleo, e consistem de pistão (3), anel
interno (5), disco (9), anel externo (8) e mola (4).
• O cilindro de freio consiste do alojamento do diferencial
(1), do Suporte do mancal (2) e do pistão (5), que são
nele montados.
• O anel interno (5) e o anel externo (8) estão juntos na
porção entalhada na carcaça do semi-eixo (7).
• O disco (9) possui uma lona presa aos dois lados. É
montado entre o anel interno (5) e o anel externo (8),
unidos pela entalhe do eixo da engrenagem solar (6).
WA380-6 17
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Traseiro
1. Carcaça do diferencial
2. Suporte do mancal
3. Pistão
4. Mola
5. Anel interno
6. Eixo da engrenagem solar
7. Carcaça do semi-eixo
8. Anel externo
9. Disco (3 peças)
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Unid: mm
Descrição geral
• Os freios possuem uma estrutura de discos múltiplos
em banho de óleo, e consistem de pistão (3), anel
interno (5), disco (9), anel externo (8) e mola (4).
• O cilindro de freio consiste do alojamento do diferencial
(1), do Suporte do mancal (2) e do pistão (5), que são
nele montados.
• O anel interno (5) e o anel externo (8) estão juntos na
porção entalhada na carcaça do semi-eixo (7).
• O disco (9) possui uma lona presa aos dois lados. É
montado entre o anel interno (5) e o anel externo (8),
unidos pela entalhe do eixo da engrenagem solar (6).
WA380-6 19
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Operação
Quando o freio é aplicado Quando o freio é liberado
• Quando o freio de pedal é pressionado, a pressão • Quando a pressão de óleo é aliviada, o pistão (2)
de óleo (P) parte do reservatório hidráulico através retorna para a sua posição original pela força da mola
da bomba e da válvula de carga do freio. Ela atua no (8), uma folga é formada entre o anel interno (3) e o
pistão que está dentro do cilindro de freio, fazendo o anel externo (5), tornando os discos (4) livres. São
pistão (2) deslizar. encontradas ranhuras em forma de treliça na lona
Assim, o pistão (2) interrompe a rotação dos discos (4) presa ao disco (4), e quando o disco (4) é rotacionado,
encaixados entre o anel interno (3) e o anel externo o óleo flui pelas ranhuras, promovendo o arrefecimento
(5), e o freio é aplicado à máquina. da lona.
20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Descrição geral
• O freio mecânico de estacionamento (4) é um freio do • Enquanto o freio de estacionamento é “aplicado”
tipo disco múltiplo em banho de óleo incorporado à (Enquanto a válvula solenóide estiver desligada), o
caixa de transferência. Este é instalado no mancal do sinal do controlador da transmissão para a válvula
eixo de saída e é operado mecanicamente pela força solenóide é cortado pelo sinal neutralizador mantendo
das molas e liberado hidraulicamente. a transmissão em neutro.
• Quando o interruptor do freio de estacionamento • A válvula emergencial de alivio do freio de
(1), instalada no assento do operador, é acionada, a estacionamento (5) está instalada para movimentar
válvula solenóide (3) instalada no conjunto de válvula a máquina quando está estiver parada (e o freio de
(2) corta a pressão de óleo e o freio de estacionamento estacionamento aplicado) devido a problemas no
é aplicado. motor ou sistema de comando.
• Quando o interruptor do freio de estacionamento (1) é
desligado, a força hidráulica no cilindro libera o freio de
estacionamento.
WA380-6 21
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Freio de estacionamento
22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Unid: mm
WA380-6 23
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
1. Conjunto da válvula
2. Bobina (Tipo LIG/DESL)
3. Pino de empurrar
4. Mola
5. Carretel
6. Assento da válvula
7. Válvula de retenção
24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01031-01
Operação
WA380-6 25
SEN01031-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
A: Do acumulador
B: Para a válvula solenóide do freio de estacionamento
1 Trava
2. Válvula
Função
• A válvula emergencial de alívio do freio de
estacionamento é instalada entre o acumulador e
a solenóide do freio de estacionamento no circuito
do freio. Quando o fornecimento da pressão do
óleo da bomba do trem de força é cortada devido
a um problema no motor, etc. abrindo a válvula
manualmente permite a condução da pressão de
carga do acumulador no circuito de freio para o cilindro
do freio de estacionamento.
26 WA380-6
SEN01031-01
Nº do formulário SEN01031-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
28
MANUAL DE OFICINA SEN01032-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Material rodante e armação
Material rodante e armação................................................................................................................................................. 2
Fixação do eixo e pino da articulação central............................................................................................................... 2
Pneus ............................................................................................................................................................................................................................6
WA380-6 1
SEN01032-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Eixo dianteiro
Apresentação geral
2. Armação dianteira
• A armação dianteira (2) e a armação traseira (4) estão
3. Eixo traseiro
acopladas uma à outra por meio do mancal, com o
4. Armação traseira
pino de articulação central entre ambas. Os cilindros
direito e esquerdo do sistema direcional conectam a
armação dianteira à armação traseira, e ajustam o
ângulo de curvatura do raio de giro da armação de
acordo com a movimentação do cilindro.
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01032-00
Unidade: mm
No. Item a ser verificado Critério Solução
Tam. Padrão Tolerância Limite de reparo
1 Espessura do prato de escora
22 ±0,5 –
+ 0,3
2 Espessura do prato de desgaste 5 –
– 0,1
Tolerância Folga Limite de
Tam padrão Substituir
Folga entre o eixo e o orifício no lado do Eixo Orifício padrão folga
3
suporte dianteiro
– 0,050 + 0,472 0,050 –
190 –
– 0,122 0 0,594
Folga entre o eixo e o orifício no lado do –0,005 +0,522 0,055 –
4 170 –
suporte traseiro –0,124 +0,050 0,646
WA380-6 3
SEN01032-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01032-00
Unidade: mm
No. Item a ser verificado Critério Solução
WA380-6 5
SEN01032-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Pneus
Os pneus radiais (item opcional) desta máquina possuem as seguintes características:
• Ampla força de aderência • Alto grau de conforto para o operador • Menor ocorrência de rupturas
• Redução de desgaste irregular • Melhora no consumo de combustível • Vida útil prolongada
• Menos danos causados à máquina • Menor geração de calor
Estrutura Estrutura
• As tramas da carcaça (1) são dispostas perpendi- • As tramas da carcaça (1) são dispostas oblíquamente
cularmente à linha central da banda de rodagem (T) a partir da linha central da banda de rodagem (T).
(radialmente). • A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são
• A banda de rodagem (T) é estabilizada e protegida por componentes integrais.
várias cintas de força (2).
• A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são
independentes uma da outra.
Características de deformidade
Características de deformidade • A parede lateral (W), que recebe carga, e a banda de
• Somente a parede lateral (W) sofre deformação sob rodagem (T) se movem como uma única unidade.
aplicação da carga, enquanto a banda de rodagem (T),
feita de cintas de força (2) mantém a estabilidade de
maneira independente.
6 WA380-6
SEN01032-00
2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
8
Manual de Oficina SEN01033-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Sistema hidráulico, Parte 1
Sistema hidráulico, Parte 1................................................................................................................................................ 2
Diagrama da tubulação hidráulica .............................................................................................................................. 2
Articulações da alavanca de controle do equipamento de trabalho ........................................................................... 5
Tanque hidráulico....................................................................................................................................................... 8
Bomba do trem de força .......................................................................................................................................... 10
Bomba do equipamento de trabalho .........................................................................................................................11
Válvula de controle do equipamento de trabalho .................................................................................................... 22
CLSS ........................................................................................................................................................................ 36
Funcionamento e operação de cada válvula ........................................................................................................... 40
WA380-6 1
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 3
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 5
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
6 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Tanque hidráulico
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Especificações
Capacidade do tanque hidráulico (l) 232
Quantidade de óleo no tanque
139
hidráulico (l)
Pressão ajustada da válvula bypass 0.15 ± 0.03
(MPa {kg/cm²}) {1.53 ± 0.31} 1. Elemento filtrante
2. Placa inferior
3. Vedação
4. Válvula de junção
5 Mola
WA380-6 9
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Unid: mm
No. Item a ser verificado Critério Solução
Tipo Folga padrão Folga limite
1 Folga lateral
SDL (30) 80 0.16 – 0.20 0.24
Folga entre o diâmetro interno do
2 mancal e o diâmetro externo do SDL (30) 80 0.06 – 0.13 0.20
eixo da engrenagem Substitua
Tamanho
Tipo Tolerância Limite de reparo
Profundidade de acionamento padrão
3
do pino 0
SDL (30) 80 10 —
–0.5
Torque do giro no entalhado do
4 6.9 – 11.8 Nm {0.7 – 1.2 kgm}
eixo
Pressão de Descarga Descarga
Descarga Rotação —
Tipo descarga padrão permissível
— Descarga de óleo: SAE10W (rpm)
(MPa {kg/cm²}) (l/min) (l/min)
Temperatura do óleo: 45 – 55ºC
SDL (30) 80 2,500 2.94 {30} 192.5 170.4
Descrição geral
a A bomba do trem de força está instalada no eixo do
PTO do conversor de torque e comandada pelo eixo
fornece óleo para o conversor de torque e circuitos da
transmissão.
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Vazão de
saída
Vazão de
entrada
POP
PEN
WA380-6 11
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
1. Unidade da Bomba
PEPC PDE
Vazão de
saída
Vazão de
entrada
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
1. Mancal
2. Eixo
3. Carcaça
4. Placa de inclinação
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco cilíndrico
8. Placa de controle
9. Tampa posterior
10. Retentor da sapata
11. Servo-pistão
12. Mola
13. Vedação de óleo
14. Esfera
WA380-6 13
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
2. Servo-válvula
T: Porta de dreno
IM: Corrente seletora do modo PC
P1: Porta de descarga da bomba
PD: Porta de dreno
PE: Porta de entrada de pressão do pistão de controle
PDE: Porta de dreno da EPC
PEPC: Porta de entrada de pressão básica da EPC
1. Respiro de ar
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 15
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Função
• A rotação e torque do motor são transmitidos até o
eixo desta bomba. Desta forma, esta bomba converte
a rotação e o torque em energia hidráulica e recalca o
óleo de acordo com a carga aplicada a máquina.
• É possível alterar a vazão de saída alterando o ângulo
da placa de inclinação.
Estrutura
• O Bloco cilíndrico (6) está suportado pelo eixo (1)
através dos entalhes (a), a o eixo (1) está suportado
pelos mancais frontal e traseiro.
• A base do pistão (5) é uma esfera côncava, e a sapata
(5) está montada nele de modo que se torna um peça única.
Pistão (6) e a sapata (5) formam um mancal esférico.
• A placa de inclinação (3) é suportada na carcaça (2)
e na esfera (9) e possui uma superfície plana (A),
onde as sapatas estão sempre pressionadas contra
esta superfície e deslizam em círculos. A placa de
inclinação (3) também desliza ao redor da esfera (11)
utilizando esta como pivô.
• Os pistões (5) executam um movimento relativo na
direção axial dentro de cada câmara de compressão
do Bloco cilíndrico (6).
• O Bloco cilíndrico (6) executa uma rotação relativa
à placa de controle (7) enquanto esta veda o óleo
pressurizado, e assegura que o balanço hidráulico
seja mantido corretamente.
• E o óleo de cada câmara de compressão do Bloco
cilíndrico (6) para sucção ou recalque é provido
através da placa de controle (7).
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 17
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 19
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Para a válvula
de controle
Motor
Capacidade Bomba da
Grande direção
Bomba do
ventilador
Válvula
LS
Válvula
Sinal de pressão
de óleo da vál- controle da Bomba
vula principal
Para a válvula de
controle
Motor
Bomba da
Capacidade direção Bomba do
Pequena
ventilador
Válvula LS
Sinal de pressão
de óleo da vál- controle da Bomba
vula principal
20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Quando em equilíbrio
(Fig. 3)
Motor
Capacidade Bomba da
Pequena direção Bomba do
Grande
ventilador
Válvula LS
Válvula
Sinal de pressão
controle da Bomba
de óleo da válvu-
la principal
WA380-6 21
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Conforme as vistas externas e as vistas em corte, apenas a válvula de 4 carretéis (válvula de 3 carretéis + válvula de
serviço) é mostrada.
A2 : Para a base do cilindro de elevação PA3: Da válvula válvula PPC de inclinação da caçamba
A3 : Para a base do cilindro da caçamba PA4: Da válvula PPC de serviço
A4 : Para o atuador de serviço PB2: Da válvula PPC de descida do braço
ACC: Para o acumulador ECSS PB3: Da válvula PPC de despejo da caçamba
B2 : Para o cabeçote do cilindro de elevação PB4: Da válvula PPC de serviço
B3 : Para o cabeçote do cilindro da caçamba PP: Para a bomba principal
B4 : Para o atuador de serviço PRE: Da válvula PPC de descida do braço
C: Para o controlador PT : Da válvula PPC de descida do braço
LS : Para a porta LS da bomba principal T: Para o tanque
P: Da bomba principal TS : Para o tanque
PA2: Da válvula PPC de elevação do braço TS2: Para o tanque
a Torque de perto das porcas (10) da tampa superior (4) em 3 vezes nesta ordem [1], [2], [3], e [4].
1º torque de aperto: 58.8 – 68.6 Nm {6 – 7 kgm}
2º torque de aperto: 78.5 – 88.3 Nm {8 – 9 kgm}
3º torque de aperto: 98.1 – 113 Nm {10 – 11.5 kgm}
22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Válvula de 4-carretéis
WA380-6 23
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Vista em corte
(1/7)
24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Se danificada
Mola da válvula de livre x Diâmetro Comprimento livre Carga instalada
8 instalado instalada ou deformada,
sucção externo
substitua a mola
5.50 N 4.40 N
46.8 x 7.5 40.6 —
{0.56 kg} {0.45 kg}
WA380-6 25
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(2/7)
26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
125 N 100 N
7 Mola de retorno do carretel (Caçamba) 47.8 x 27.4 45 —
{12.7 kg} {10.2 kg}
Se danificada
136 N 109 N ou deformada,
8 Mola de retorno do carretel (Braço) 50.2 x 36 47 —
{13.9 kg} {11.1 kg} substitua a
263 N 210 N mola
9 Mola de retorno do carretel (Braço) 53.2 x 17.2 36.8 —
{26.8 kg} {21.4 kg}
114 N 91 N
10 Mola de retorno do carretel (Caçamba) 47.1 x 27.4 45 —
{11.6 kg} {9.28 kg}
162 N 129 N
11 Mola de retorno do carretel (Braço) 56.6 x 25.5 54 —
{16.51 kg} {13.2 kg}
55.9 N 44.7 N
12 Mola de retorno do pistão (Braço) 77.1 x 34.7 21 —
{5.7 kg} {4.56 kg}
83.6 N 66.9 N
13 Mola de retorno do carretel (ECSS) 61.3 x 28 45 —
{8.52 kg} {6.82 kg}
WA380-6 27
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(3/7)
28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 29
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(4/7)
30 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(5/7)
32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 33
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
(6/7)
34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
(7/7)
WA380-6 35
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
CLSS
Descrição geral do CLSS
Atuadores
PLS
Válvula de controle
Válvula PC
Válvula LS
PP
Servo-Pistão
Caracteristicas
CLSS definido por Sistema Sensor de carga de centro
fechado, possui as seguintes características.
• Controle fino
• CLSS stands for Closed center Load Sensing System,
and has the following features.
• Controle fino não influenciado pela carga
Controlabilidade para escavação no modo de controle fino
Desempenho otimizado pela divisão da vazão em
função da área de abertura do carretel no curso de
operações combinadas.
• Economia de energia mediante o controle variável
da bomba
Estrutura
• O CLSS é consiste na bomba de pistões de capacidade
variável, válvula de controle, e seus respectivos
atuadores.
• A bomba consiste na bomba principal, válvula PC e
válvula LS.
36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Atuador
Pressão diferencial
ajustada na válvla
LS
Min.
Válvula de controle
Pressão diferencial LS (ΔPLS)
Bomba Principal
Servo-Pistão
Válvula LS
Válvula PC
WA380-6 37
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Carga Carga
Atuador Atuador
Válvula Válvula
compensadora compensadora
de pressão de pressão
Bomba
38 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
LS Porta de verificação da
Porta de verificação pressão LS
da pressão da bomba
Porta sensor
de pressão
PP
Serviço
DUMP
Caçamba
PRE
Porta de verificação
de pressão
40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
1. Válvula de descarga
Pressão ajustada: 2.35 MPa {24.0 kg/cm²}
2. Válvula de sucção e segurança
Pressão ajustada: 38.2 MPa {390 kg/cm²}
3. Válvula de sucção e segurança
Pressão ajustada: 34.3 MPa {350 kg/cm²}
4. Válvula de sucção e segurança
Pressão ajustada: 20.1 MPa {205 kg/cm²}
5. Válvula compensadora de pressão
6. Válvula de sucção
7. Válvula de alívio principal
Pressão ajustada: 31.4 MPa {320 kg/cm²}
8. Válvula de retenção do braço variável
WA380-6 41
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Válvula de descarga
42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Válvula de descarga
WA380-6 43
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Função Operação
• Quando a válvula de controle é operada e a • Se a válvula de controle é operada em grande escala,
demanda de vazão do atuador ultrapassa a vazão a pressão LS (PLS) é gerada e aplicada no lado direito
útil estabelecida pelo ângulo mínimo da placa de do carretel (4). Neste momento, como a área aberta da
inclinação da bomba, o fluxo para o circuito do válvula de controle está grande, o diferencial entre a
reservatório (T) é interrompido e toda a vazão útil (Q) pressão LS (PLS) e a pressão de descarga da bomba
da bomba é fornecida para o circuito do atuador. (PP) é pequena.
• Como o diferencial de pressão entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão LS (PLS) não
alcança a carga de 1.77 MPa {18.0 kg/cm²} da mola (3),
o carretel (4) é empurrado para esquerda pela mola (3).
• O circuito da bomba (PP) é desconectado do circuito
do tanque (T) e toda a vazão da bomba (Q) é fornecida
ao circuito dos atuadores.
44 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Geração da pressão LS
Função
• A pressão LS significa a pressão de carga no atuador • Neste momento, o circuito LS (PLS) é conectado ao
na porta de saída da válvula de controle. circuito de tanque (T) através do bujão LS de bypass (4).
• Na válvula do equipamento de trabalho, na verdade, a • Ambos os lados da válvula redutora de pressão (3)
válvula redutora de pressão (3) da válvula compensa- tem a mesma área (SA) = (SLS). A pressão do circuito
dora de pressão reduz a pressão de descarga da bom- do atuador (PA) = (A) que é aplicada no lado (SA) e
ba (PP) para o nível de pressão do circuito do atuador a pressão reduzida de descarga da bomba (PP) é
(A), e fornece-a ao circuito LS (PLS). aplicada no lado (SLS).
• Conseqüentemente, a válvula redutora de pressão (3)
Operação está em balanço na posição onde a pressão do circuito
• Se o carretel (1) é operado, a pressão de descarga do atuador (PA) e a pressão na câmara da mola
da bomba (PP) flui através da válvula de controle da (PLS1) tornam-se a mesma. A pressão de descarga da
bomba (2) e do entalhe (a) do carretel até o circuito do bomba (PP) sendo diminuída pelo entalhe (d) estará
atuador (A). fornecendo como pressão ao circuito do atuador (A)
• A válvula redutora de pressão (3) também se movi- pelo o circuito LS (PLS).
menta para a direita neste momento, a pressão de
descarga da bomba (PP) é reduzida pela perda de pressão
no entalhe (d) e é fornecida ao circuito LS (PLS), e então
auxilia no acionamento da câmara da mola (PLS1).
WA380-6 45
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
46 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Bujão LS de bypass
1. Bujão LS de bypass
Função
• O bujão LS de bypass libera a pressão LS residual (PLS).
• A velocidade de incremento da pressão LS (PLS)
é reduzida e o fluxo descartado na restrição para a
redução efetiva da pressão diferencial LS, e aumentar
a estabilidade.
Operação
• O óleo pressurizado no circuito LS (PLS) flui através
da abertura do filtro (a) formada pela abertura entre o
bujão LS de bypass (1) e o corpo da válvula, e então
fluir através do orifício (b) até o circuito de tanque (T).
WA380-6 47
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
48 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Função
Operação
• Na mesma operação, se a pressão de carga no outro
atuador (no lado superior) tornar-se alta, a razão de
vazão no circuito do atuador (Aa) neste lado (lado
inferior) começa a aumentar.
• Neste caso, a pressão LS (PLS) no outro atuador
é aplicada a câmara da mola (PLS1) empurrando a
válvula redutora de pressão (1) e a válvula controladora
de fluxo (2) para a esquerda.
• A válvula controladora de fluxo (2) reduz a área aberta
entre o circuito da bomba (PP) e o carretel montante
(PPA), produzindo uma queda de pressão entre a linha
(PP) e (PPA).
• A válvula controladora de fluxo (2) e a válvula redutora
de pressão (1) são detidas em uma posição onde
a diferença de pressão entre (PA) e (PLS) aplicada
a ambas as extremidades da válvula redutora de
pressão (1) iguala-se à queda de pressão verificada na
linha entre (PP) e (PPA) nas partes anterior e posterior
da válvula controladora de fluxo (2).
• Como resultado, a diferença de pressão entre a
pressão a montante (PPA) e a pressão jusante (PA)
em ambos os carretéis acionados na operação
combinada tornam-se iguais. Então, o fluxo da bomba
é distribuído proporcionalmente a área de abertura no
entalhe (a) de cada carretel.
WA380-6 49
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
50 WA380-6
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Pressão PPC de
ABAIXAR braço
Válvula da lança
Válvula ECSS
52 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
1. Cilindro de elevação
2. ‘Carretel do braço
3. Carretel de regeneração do braço
4. Válvula de retenção
Função
• ‘Quando a pressão da base (A) do cilindro de elevação
(1) é maior que a pressão no cabeçote (B) e o braço
é abaixado pelo seu próprio peso, este circuito envia
o óleo de retorno do lado da base para o lado do
cabeçote aumentando a velocidade do cilindro pelo
montante total.
Operação
• Enquanto o braço está sendo abaixado pelo seu
próprio peso, a pressão (A) no lado da base do cilindro
de elevação (1) se torna maior que a pressão (B) no
lado do cabeçote.
• Parte deste óleo de retorno do lado da base flui
através da passagem de regeneração (a) do carretel
de regeneração do braço (3) até o lado do cabeçote
empurrando a válvula de retenção (4).
• Resultando assim no aumento da velocidade de
descida do braço.
WA380-6 53
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
54 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
WA380-6 55
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
56 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Função
• Se o braço é elevado e a caçamba é operada simul-
taneamente, o curso do carretel de elevação do braço
(3) é restringido e mais óleo flui para a caçamba.
Resultando no aumento da velocidade de inclinação
(despejo) da caçamba.
Operação
1. Operação simples
• Quando o braço está sendo elevado, a pressão PPC
é fornecida para (PA2) e o carretel do braço (3) e o
pistão (5) move para a direita.
2. Operação Combinada
• Quando o braço é elevado, se a caçamba está despe-
jando (PB3) é acionada, (PA3) está conectada através
da válvula PPC até (T).
• Conseqüentemente, a esfera (2) da válvula de com-
pensação (1) é empurrada para a esquerda, conduzin-
do a pressão de (PB3) para a passagem (a).
• A pressão de (PB3) fornecida para a passagem (a) em-
purra o pistão (5) para a esquerda com a força da pressão
recebida na área do pistão (5) [π/4 (Фd² - Фc²) x (PB3)].
• Conseqüentemente, o carretel do braço (3) é empurra-
do para a esquerda e então é equilibrado no curso onde
a força é ajustada para o seguinte valor. [Фb2 π/4 x (PA2)]
= [(Фd2 - Фc2) π/4 x (PA3)] + Força das molas (4) e (6)].
• Como resultado, a área aberta do entalhe (e) é re-
duzida e menos óleo é fornecido para a porta (A2). A
pressão óleo excessiva flui para (B3) e a velocidade de
despejo é aumentada.
WA380-6 57
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
58 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
PONTO DE VERIFICAÇÃO DE
PRESSÃO
WA380-6 59
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Função
• Esta válvula reduz a pressão de descarga da bomba
principal e fornece-a como pressão de controle as
válvulas solenóides, válvula PPC, etc.
Operação
• O gatilho (2) é pressionado pela mola (3) contra o as-
sento e a linha da porta (P) para a porta (T) é fechada.
• O gatilho (6) é pressionado para a esquerda e a linha
da porta (P) para a porta (PR2) é aberta.
• O gatilho (6) é movido para a direita pela pressão (PR) e
a linha de (PR) para (ACC) é aberto. Como (PR) < (ACC)
resulta, o gatilho (6) é pressionado a esquerda pela mola
(7) e a abertura entre (PR) para (ACC) é fechado.
60 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01033-01
Operação
• Se a pressão (PR) aumenta acima da pressão ajus-
tada, o gatilho (3) abre e o óleo hidráulico flui através
da porta (P), o furo (a) no carretel (5), a abertura do
gatilho (2), e a porta do tanque (T).
• Conseqüentemente, a pressão diferencial é gerada
antes e depois do furo (a) no carretel (5) e o carretel
(5) move fechando a abertura entre a porta (P) e (PR).
A pressão (P) é reduzida para a pressão correta (a
pressão ajustada) pela área aberta neste momento e
fornecido como pressão (PR).
WA380-6 61
Manual de Oficina SEN01034-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Sistema hidráulico, Parte 2
Sistema hidráulico, Parte 2................................................................................................................................................ 2
Válvula PPC ............................................................................................................................................................... 2
Válvula estabilizadora ................................................................................................................................................. 8
Acumulador (para circuito da PPC) .......................................................................................................................... 13
Acumulador (para ECSS) ........................................................................................................................................ 14
Válvula solenóide de corte da PPC do equipamento de trabalho ........................................................................... 15
WA380-6 1
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01
Caçamba Braço
1. Carretel
2. Mola dosadora
3. Mola centralizadora
4. Haste
5. Alavanca
6. Anel
7. Prato
8. Pistão
9. Retentor
10. Corpo
WA380-6 3
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Operação
• As portas (PA) e (PB) da válvula de controle da • As portas (PA) e (PB) da válvula de controle do braço
caçamba e as portas (P1) e (P4) da válvula PPC estão e as portas (P2) e (P3) da válvula PPC da válvula PPC
conectadas pelo orifício de controle de precisão (f) do estão conectadas pelo orifício de controle de precisão
carretel (1) à câmara de dreno (D). (f) do carretel (1) à câmara de dreno.
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01
2. Quando em modo de controle de precisão • Dessa forma, o carretel da válvula de controle se move
(Neutro → controle de precisão) para um ponto no qual a pressão na câmara (PB) (que
é igual à pressão na porta (P1)) é equilibrada com a força
da mola de retorno do carretel da válvula de controle.
Válvula de controle
WA380-6 5
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
4. Quando a alavanca é movida para o final do curso 5. Quando o braço de elevação está em “flutuação”
• A alavanca (5) e a haste (4) empurram o pistão (8) para • Quando a haste (4) e o pistão (8) da porta (P3) são
baixo, e o retentor (9), por sua vez, também empurra empurrados um pouco abaixo da posição BAIXAR
o carretel (1) para baixo, para desconectar o orifício pela alavanca (5), eles são movidos para a posição de
de controle de precisão f da câmara (D) de dreno e FLUTUAÇÃO, batente inicia a operação antes do fim de
conectá-lo à câmara PP de pressão da bomba. curso (o esforço de operação da alavanca se torna maior).
• Conseqüentemente, a pressão hidráulica piloto • A haste (4) no lado oposto é empurrada para baixo,
proveniente da bomba principal flui pelo orifício de uma trava mecânica é operada de modo a manter o
controle de precisão (f) e pela porta (P1) até a câmara braço no estado de flutuação mesmo que a alavanca
(PB) para empurrar o carretel da válvula de controle. seja liberada.
• O óleo retornando da câmara (PA) flui pela porta (P2) • Nesse momento, a válvula de controle também é movida
e pelo orifício de controle de precisão (f) até a câmara para a posição de “flutuação” e mantida nessa posição.
(D) de dreno.
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01
WA380-6 7
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Válvula estabilizadora
1. Retentor
2. Carretel
Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução
Tamanho
padrão x Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola de retorno do
3 diâmetro instalado instalada livre instalada Se danificada
carretel
externo ou deformada,
69.2 N substitua a mola
88.6 N
20.2 x 12 18.2 — {7.06 kg}
{8.83 kg}
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01
1. Quando em neutro
Operação
WA380-6 9
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
2. Quando o carretel principal (9) é movimentado da posição neutra para posição de operação.
Operação
• Se a pressão PPC é aplicada na porta (A), o óleo
pressurizado flui através das passagens (c) e (d), e o
orifício (e) para passagem (g).
• Neste momento, a perda de pressão é criada no orifício
(e). Se o diferencial de pressão entre as pressões (A)
e (B) excederem a carga na mola (2), o carretel (4)
movimenta para a esquerda e o entalhe (a) abre.
• Se o entalhe (a) abre, o óleo pressurizado da PPC
flui através das passagens (c) e(d), entalhe (a), e
passagens (f) e (g) para o lado direito do carretel
principal (9).
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01
3. Quando o carretel principal (9) é movimentado da posição de operação para a posição neutra.
Válvula de controle
Vávula PPC
Operação
• Quando o carretel principal (9) é operado, o carretel
(4) é pressionado para a esquerda pelo diferencial de
pressão entre antes e depois do entalhe (a).
• Se a alavanca de controle (10) é retornada, a pressão
(A) cai e o carretel (4) movimenta para a direita até a
posição neutra.
• Durante esta operação, o óleo pressurizado na
carcaça da mola da válvula de controle flui através das
passagens (g) e (f), entalhe (a), e passagens (d) e (c)
até o circuito da PPC até o entalhe (a) fechar.
• Se o carretel (4) movimenta para a direita e o entalhe
(a) fecha, o óleo pressurizado na carcaça da mola flui
através da passagem (g), orifício (e), e passagens (d)
e (c) até o circuito da PPC.
• Como resultado, a linha entre a carcaça da mola e o cir-
cuito da PPC é calçado e os choques criados durante a
parada do equipamento de trabalho é reduzido.
WA380-6 11
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
4. Quando o carretel principal (9) é movimentado da posição de operação para posição neutra.
(a baixa temperatura)
Válvula de controle
Operação
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01
Descrição geral
• O acumulador está instalado entre a bomba de carga
HST e a válvula PPC do equipamento de trabalho.
Mesmo que o motor seja desligado com o equipamen-
to de trabalho elevado, a pressão do gás nitrogênio
comprimido no acumulador enviará a pressão do óleo
piloto para a válvula de controle do equipamento de
trabalho, para que a válvula entre em operação e o equi-
pamento de trabalho seja baixado pelo seu próprio peso.
Especificações
Gás utilizado: gás nitrogênio
Volume de gás: 500 cm³
Pressão de carga: 1,18 MPa {12 kg/cm²} (a 80ºC )
Pressão máxima utilizada: 3,92 MPa {40 kg/cm²}
WA380-6 13
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Função
• O acumulador está instalado no circuito do fundo do
cilindro de elevação e o espaço entre o cilindro (3)
e o pistão livre (4) é preenchido com gás nitrogênio
comprimido. Os pulsos hidráulicos gerados no lado do
fundo do cilindro de elevação durante o deslocamento
são absorvidos pelo gás nitrogênio comprimido,
aumentando o desempenho no deslocamento e o
desempenho das operações.
Especificações
Gás utilizado: Gás nitrogênio
Volume de gás: 4000 cc
Pressão de carga: 2,94 MPa {30 kg/cm²}
(a 20ºC)
Pressão máxima de operação 40 MPa {408 kg/cm²}
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01034-01
P: Da válvula de carga
A: Para a porta P da válvula PPC do equipamento de Descrição geral
trabalho • A válvula solenóide de corte da PPC do equipamento
T: Dreno de trabalho está instalada entre a válvula de carga e a
válvula PPC do equipamento de trabalho. Se o inter-
1. Bobina (Tipo Lig/Desl) ruptor de trava do equipamento de trabalho estiver na
2. Pino de acionamento posição “TRAVADA”, o solenóide estará “DEZENER-
3. Carretel GIZADO” cortando o óleo fluindo da válvula PPC do
4. Mola equipamento de trabalho, então o operador não pode
5. Bloco operar o equipamento de trabalho.
WA380-6 15
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
• Enquanto o sinal de corrente não está fluindo na • Se o sinal de corrente flui na bobina (1) para o lado
bobina (1) para o lado externo, a bobina (1) está externo, a bobina (1) está energizada.
desenergizada. • O carretel (2) é empurrado para direita pelo pino de
• O carretel (2) é empurrado de volta para a esquerda acionamento (4).
através da mola (3). • As portas (P) e (A) são conectados e a pressão piloto flui da
• As portas (P) e (A) são desconectados e a pressão porta (A) até a válvula PPC do equipamento de trabalho.
piloto não flui da porta (A) até a válvula PPC do Neste momento, a porta (T) é fechada e o óleo da
equipamento de trabalho. válvula PPC do equipamento de trabalho não flui para
Neste momento, a porta (T) é aberta e o óleo da válvu- dentro do tanque hidráulico.
la PPC do equipamento de trabalho flui para dentro do
tanque hidráulico.
16 WA380-6
SEN01034-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
®
18
Manual de Oficina SEN01035-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho ................................................................................................................................................. 2
Articulação do equipamento de trabalho ................................................................................................................... 2
Caçamba ................................................................................................................................................................... 4
Posicionador da caçamba e limitador da lança .......................................................................................................... 5
Cilindro do equipamento de trabalho .........................................................................................................................11
WA380-6 1
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Equipamento de trabalho
Articulação do equipamento de trabalho
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01
1. Caçamba
2. Alavanca de inclinação
3. Cilindro da caçamba
4. Cilindro de elevação
5. Braço de elevação
6. Articulação da caçamba
Unid: mm
Nº Item a ser verificado Critério Solução
WA380-6 3
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Caçamba
1. Caçamba
2. Placa de desgaste
3. Borda cortante parafusada (BOC)
4. Dente da caçamba (opcional)
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01
1. Interruptor de proximidade
2. Cilindro da caçamba
3. Angulador
5. Braço de elevação
6. Prato
Unid: mm
No. Item de verificação Critério Solução
Folga entre o interruptor de proxi-
6 midade da posição da caçamba e o 3–5
angulador. Ajustar
Folga entre o interruptor de proximi-
7 3–5
dade do batente e o prato.
WA380-6 5
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01
WA380-6 7
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01
• Enquanto o braço de elevação (3) está abaixo da • Quando a alavanca de controle do equipamento
posição definida pelo limitador da lança, o prato (2) de trabalho (braço de elevação) (7) é movida para
se encontra sobre a face de leitura do interruptor de a posição de ELEVAR, o carretel de abaixamento
proximidade (1), cuja luz se acende. do braço de elevação (8) se movimenta para cima
Nesse instante, o relé do limitador da lança (4) é e se mantém nessa posição em função da bobina
acionado e a corrente flui na solenóide do detentor magnetizada pelp solenóide do detentor (6). Com isso,
(6) da válvula PPC do equipamento de trabalho (5), a alavanca de controle do equipamento de trabalho
magnetizando a bobina. (braço de elevação) (7) é mantida na posição de
ELEVAR e o braço de elevação (3) é elevado.
WA380-6 9
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01035-01
CILINDRO DA CAÇAMBA
Unid: mm
Nº Item de verificação Critério Solução
Nome do Tamanho Tolerância Folga Limite de
cilindro padrão Eixo Furo padrão folga
Folga entre a haste do –0.036 +0.257 0.084 –
1 Elevação 90 0.647 Substituir bucha
pistão e a bucha –0.090 +0.048 0.347
–0.036 +0.257 0.084 –
Caçamba 90 0.647
–0.090 +0.048 0.347
Torque de aperto do Elevação 270 ± 39.2 Nm {27.5 ± 4.0 kgm}
2
cabeçote do cilindro Caçamba 530 ± 78.5 Nm {54.0 ± 8.0 kgm}
Torque de aperto do Elevação 294 ± 29.4 Nm {30 ± 3.0 kgm}
3 Apertar novamente
pistão do cilindro Caçamba 294 ± 29.4 Nm {30 ± 3.0 kgm}
Torque de aperto do Elevação 58.9 – 73.6 Nm {6.0 – 7.5 kgm}
4 parafuso de trava do
pistão do cilindro Caçamba 58.9 – 73.6 Nm {6.0 – 7.5 kgm}
WA380-6 11
SEN01035-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
12
Manual de Oficina SEN01036-01
CARREGDEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrão de manutenção.
Cabine e seus acessórios
Cabine e seus acessórios ................................................................................................................................................. 3
Cabine ........................................................................................................................................................................ 3
Ar condicionado ......................................................................................................................................................... 4
WA380-6 1
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01
WA380-6 3
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Ar condicionado
(se equipado)
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01
WA380-6 5
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
1. Motor
2. Compressor
3. Condensador
4. Filtro Secador
5. Unidade do ar condicionado
6. Interruptor de pressão dupla
6 WA380-6
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Unidade do ar condicionado
Ar condicionado Manual
Ar condicionado Automático
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01
WA380-6 9
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Funções dos componentes importantes Atuador da válvula seletora de modo (Máquinas equi-
Evaporador padas com sistema de ar condicionado automático)
• As aletas do evaporador são resfriadas pela baixa- • Recebendo o sinal de corrente do painel do ar condi-
pressão, baixa-temperatura do gás refrigerante sendo cionado, o atuador inicia o motor embutido para abrir
enviado pela válvula de expansão. O ar do motor so- ou fechar a válvula seletora do modo através da haste
prador é resfriado e desumidificado quando passado do mecanismo.
através das aletas. • A direção de rotação do motor é determinada pelo in-
terruptor seletor do modo no painel do ar condicionado.
Núcleo aquecedor • A rotação do motor é interrompida conforme o contato,
• As aletas do núcleo aquecedor são aquecidas pela o qual está movendo o intertravamento com o motor,
água quente (água de arrefecimento) sendo enviada movendo contra ou sinal de corrente do painel do ar
do motor. O ar do motor do soprador é aquecido con- condicionado é desligado.
forme o ar passa através das aletas.
Sensor de temperatura do evaporador
Válvula de expansão • A fim de prevenir o congelamento do evaporador, é
• Esta válvula converte liquido refrigerante sob alta- monitorado a temperatura do evaporador e envia o sinal
pressão e alta-temperatura vinda do filtro secador em liquido necessário para o painel do ar condicionado.
refrigerante misto de baixa-pressão e baixa-temperatura O sinal enviado para o painel do ar condicionado é utilizado
através da função de estrangulamento da válvula. para controlar o compressor. Como resultado, a temperatura
Controla a taxa de vazão do refrigerante pela mudança do ar soprado nas grelhas é ajustado dependendo do
de nível do estrangulamento dependendo na carga volume do refrigerante circulado no evaporador.
térmica na cabine do operador.
Interruptor de pressão dupla
Controlador do soprador • Se de forma anormal a pressão subir ou cair no circuito
• Este controla a velocidade do motor soprador receben- de circulação do refrigerante, este interruptor libera a
do o sinal de corrente do painel do ar condicionado. embreagem magnética do compressor para proteger
os equipamentos de sérios danos.
Rele do motor do soprador
• O sinal de corrente do painel do ar condicionado con-
Sinal de saída do interruptor de
10 WA380-6
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Ar condicionado automático
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01
WA380-6 13
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Compressor
Especificações
Numero de cilindros – Diâmetro x
7 – 29.3 x 27.4
Curso(mm)
Capacidade do pistão(cc/rev) 129.2
Velocidade máxima permissível
4,000
(rpm)
Óleo refrigerante utilizado Sanden: SP-10
Volume de óleo para enchimento
135
refrigerante (cc)
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01
Condensador
Especificações
Passo das aletas (mm) 1.5
Superfície total de dissipação de calor (m²) 6.55
Máxima pressão utilizada (MPa {kg/cm²}) 3.6 {36}
WA380-6 15
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Filtro Secador
A: Do condensador Função
B: Para a unidade do ar-condicionado • Este é utilizado para armazenar o misto de refrigerante
1. Visor liquefeito sob alta-temperatura e alta-pressão do
condensador, é capaz de liquefazer completamente o
refrigerante sempre que bolhas estiverem contidas no
refrigerante devido a más condições do condensador
na dissipação de calor.
• Ele elimina as substancias estranhas em circulação e
a água contida no refrigerante devido ao filtro embutido
e ao agente dessecativo.
• O visor (1) permite a inspeção do fluído refrigerante.
Especificações
Capacidade cúbica efetiva (cm³) 578
Peso do agente dessecante (g) 300
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01
Painel do ar condicionado
Especificação do ar condicionado manual
Unidade do mostrador
Categoria de Cor do
No. Itens exibidos Faixa exibida Método de exibição Observação
mostradores mostrador
Circulação de Quando esta cir- O mostrador indica que está neste momento
ar interno e culando o ar inter- acionado – circulação de ar interno ou introdução Visor de cristal
3 Preto
introdução de ar no e introduzindo de ar externo – respondendo a operação do liquido
externo ar externo. interruptor de mudança de ar externo / interno.
Indicadores
Quando o
interruptor do ar O interruptor do ar condicionado ligado, está
4 Ar condicionado
condicionado é lâmpada acende.
acionado
Bloco de interruptores
No. Tipo Função Operação
È utilizado para seleção de circulação de ar interno ou introdu-
Circulação de ar interno
Interruptor de mudança de ar ção de ar externo
5 I O
interno / externo (O indicador mostra na unidade de mostradores variações Introdução de ar externo
dependendo do ajuste dado.)
Este liga ou desliga o resfriamento e desumidificação função
6 Interruptor do ar condicionado Desl i o Lig
de aquecimento
Este interruptor liga ou desliga a força principal do ar condicionado.
Liga: A unidade do mostrador indica o ajuste especificado enquan-
7 Interruptor de força principal Desl i oLig
to a força não for desligada.
Desliga: Desliga a unidade do mostrador e para os ventiladores.
Controla o volume de ar enviado pelo ventilador (Ajustável em
8 Interruptor do ventilador Baixo i o Alto
4 níveis [LO, M1, M2, HI])
Baixa temperatura
É utilizado para controlar a temperatura do ar expelido.
9 Interruptor de ajuste da temperatura I O
(Ajustável em 8 níveis)
Alta temperatura
WA380-6 17
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Painel do ar condicionado
Especificação do ar condicionado manual
Unidade do mostrador
Categoria de Método de exibição Cor do Observação
No. Itens exibidos Faixa exibida
mostradores mostrador
Painel mostrador Temperatura do
Exibe a temperatura de saída do ar
(Temperatura do ar ar (0 – 99ºC)
1 Mostrador
expelido e códigos [*1] Código de Se um atuador ou sensor falhar, 3 caracteres
de anormalidade) anormalidade alfanuméricos (código de falha) serão exibidos.
Volume de ar Veja figura Todos os segmentos abaixo aplicáveis com o
2 Medidores
soprado abaixo nível (medidor de 4 níveis)
Quando esta O mostrador indica que está neste momento
Circulação de ar circulando o acionado – circulação de ar interno ou
3 interno e introdução ar interno e introdução de ar externo – respondendo a
de ar externo introduzindo ar operação do interruptor de mudança de ar
externo. externo / interno.
Quando o
interruptor do ar Com o interruptor do ar condicionado ligado
4 Ar condicionado Visor de
condicionado é está lâmpada acende. Preto
acionado cristal liquido
Quando o
interruptor do
Indicadores Ar condicionado Com o interruptor do ar condicionado
5 ar condicionado
automático automático ligado, está lâmpada acende.
automático é
acionado
Quando o
Ar do interruptor do Com o interruptor do desembaçador ligado,
6
desembaçador desembaçador está lâmpada acende.
é acionado
Quando o modo
de saída de ar O indicador Face ou Pé é aceso dependendo do
7 Mudança de modo
na Face ou Pés modo selecionado no interruptor seletor de modo.
é acionado
*1: Para detalhes dos códigos de anomalia, veja a seção de testes e ajustes aplicável.
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção SEN01036-01
Bloco de interruptores
Interruptor do ar condicionado
13 Desliga ou liga o resfriamento e o aqecimento desumidificador Desl i o Lig
automático
Alterna o modo de saída de ar entre Face e pé (o indicador na
14 Interruptor seletor de modo Face i o Pe
unidade mostrador varia conforme do ajuste dado).
15 Interruptor do desembaçador Liga ou desliga a saída de ar do desembaçador. Desl i o Lig
WA380-6 19
SEN01036 -01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção
Descrição geral
2 Sensor de terra — 1 NC —
Válvula de mudança de ar interno / 2 NC —
3 Entrada
externo Limitador do atuador
3 Rele do motor do soprador Entrada
4 Sensor de temperatura do ar externo Entrada
Válvula de mudança de ar externo / interno
4 Saída
5 Sensor de temperatura do evaporador Entrada Saída do atuador 1
6 Sensor de temperature do ar interno Entrada Válvula de mudança de ar externo / interno
5 Saída
Saída do atuador 2
7 Interruptor de partida (LIG) Entrada
6 Saída do atuador seletor de modo 2 Saída
8 Sinal da lâmpada noturna Entrada
7 Saída do atuador seletor de modo 1 Saída
9 NC —
Saída do atuador da válvula de mistura
10 NC — 8 Saída
de ar 2
11 NC — 9 Saída do atuador da válvula de mistura de ar 1 Saída
12 NC — Fornecimento de energia do potenciômetro
13 Sensor de luz do dia 2 Entrada 10 do atuador —
(5 V)
14 Sensor de luz do dia 1 Saída
11 NC —
12 NC —
13 NC —
14 NC —
15 Embreagem magnética Entrada
Limitador do atuador da válvula de mistura
16 Entrada
do ar
17 Limitador do atuador seletor de modo Entrada
Potenciômetro do atuador da válvula de
18 Entrada
mistura do ar
19 Potenciômetro do atuador seletor de modo Entrada
20 Porta soprador Entrada
21 Realimentação do soprador Entrada
22 Terra do potenciômetro do atuador —
20 WA380-6
SEN01036-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
22
MANUAL DE OFICINA SEN01037-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico, Parte 1
Sistema elétrico, parte 1 ...................................................................................................................................................... 2
Sistema monitor da máquina ........................................................................................................................................ 2
Monitor da máquina ...................................................................................................................................................... 6
WA380-6 1
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
• A função do modo de serviço está instalada para 11. Função de seleção de modelo
facilitar o diagnóstico de falhas dos controladores Introduz a informação do modelo da aplicação.
na rede (incluindo o próprio monitor da máquina). As
funções principais usadas no modo de serviço são as 12. Função Inicializar
seguintes. Essa função é usada para ajustar o monitor da
1. Função de exibição do histórico de falhas do sistema máquina para a condição ajustada quando a máquina
elétrico. foi fornecida.
As falhas do sistema elétrico de cada controlador salvo
no monitor da máquina são exibidas. As informações
dessas falhas também são apagadas com essa
função.
6. Função de ajuste
Funções são previstas para corrigir e ajustar erros de
instalação e dispersão de fabricação dos sensores,
válvulas solenóides, etc. Uma função para a alteração
de características de controle pode ser instalada por
solicitação do usuário.
WA380-6 3
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
WA380-6 5
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Monitor da máquina
Especificação do velocímetro
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
1. Indicador de temperatura do óleo do conversor de 27. Luz de atenção da pressão do óleo da direção (*2)
torque 28. Luz-piloto da direção de emergência (*2)
2. Luz de atenção da temperatura do óleo do conversor 29. Luz-piloto do display do medidor
de torque 30. Display de caracteres
3. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento 31. Luz-piloto do modo de energia
do motor 32. Luz-piloto de escavação semi-automática (*2)
4. Luz de atenção da temperatura do líquido de arrefeci- 33. Luz-piloto do pré-aquecimento
mento do motor 34. Luz-piloto do auto-engraxamento (*2)
5. Velocímetro ou tacômetro do motor 35. Luz-piloto do joystick (*2)
6. Luz-piloto do sinal de seta (esquerda) 36. Luz-piloto do seletor direcional (*2)
7. Luz-piloto do farol alto 37. Luz-piloto da operação econômica
8. Luz-piloto do sinal de seta (direita) 38. Indicador de mudanças
9. Luz de atenção da temperatura do óleo hidráulico 39. Luz-piloto da mudança automática
10. Indicador da temperatura hidráulica 40. Luz-piloto do travamento do conversor de torque (*2)
11. Luz de atenção do nível de combustível 41. Luz-piloto de manter mudança de marchas
12. Indicador de combustível 42. Luz-piloto de posição da alavanca de mudanças
13. Luz centralizada de aviso 43. Luz-piloto ECSS (*1)
14 Luz de atenção da pressão do óleo de freio 44. Luz de atenção da temperatura da embreagem de
15. Luz de atenção da pressão do óleo do motor modulação (*1)
16. Luz de atenção do separador de água 45. Display do carregamento da caçamba
17. Luz de atenção do nível de óleo do motor 46. Display do objeto de trabalho
18. Luz de atenção do nível de líquido de arrefecimento 47. Modo de adição: Display de carregamento total
do radiador Modo de redução: Display do nível
19. Luz de atenção de entupimento do filtro de óleo da 48. Display do modo de adição/redução
transmissão (*1)
20. Luz de atenção de entupimento do purificador de ar
(Máquinas equipadas com KOMTRAX)
21. Luz-piloto do freio de estacionamento
22. Luz de atenção da temperatura do óleo de freio
23. Luz-piloto da rotação reversa do ventilador de resfriamento
24. Luz de atenção de manutenção
25. Luz de atenção do nível de eletrólitos da bateria (*1)
26. Luz de atenção do circuito de carga da bateria
WA380-6 7
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Q : ON
w : Piscando (1,6 segundos, 50% de carga)
A :Intermitente (Período: 240 mseg., “ON”: 80 mseg., “OFF”: 160 mseg.)
E : Conforme condição de ajuste em separado.
Prioridade de soar alarme sonoro: Contínua (w) > Intermitente (A) > Cancelamento da operação > Verificação da
aceitação da operação.
Tempo de Condição operacional
detecção
(seg) Motor parado Motor em funcionamento
Cor do display
Item de
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações
Alarme sonoro
Display ind.
Display ind.
goria sitivo operacional
Display da
Display da
Luz centr.
Luz centr.
Detecção
Alarme
Reset
Colocado em ON com
erros (E03 e E02) de
cada controladora,
Quando o erro é cometido E E E E E E E E
simultaneamente
Vermelho
Luz central de exibindo a mensagem no
13 Aviso central LED
aviso display de caracteres
Branco
Quando o interruptor de luz não
Luz traseira - Luz traseira LED - - - - - -
está em “OFF”
Quando a anormalidade é
detectada (fora da faixa do sinal 20 5 - - - DGT1KX - - - DGT1KX
de entrada)
Ângulo de
Quando é exibido o ângulo de ajuste Exibido durante 3 segundos
ajuste do
do posicionador de basculamento quando o sinal é recebido
posicionadordo - - - - - -
Número de dígitos exibidos: 2 (-5 -5) da controladora do equipa-
basculamento
(Central são usados 2 de 4 dígitos) mento de trabalho
(LDM)
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
Cor do display
(seg) Motor parado Motor em funcionamento
Item de
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações
Display ind.
Display ind.
goria sitivo operacional
Display da
Display da
Luz centr.
Luz centr.
Detecção
Alarme
Alarme
sonoro
Reset
Outro que o abaixo - - - - - - Faixa branca: 50 – 100°C
Faixa vermelha: 100
– 125°C
B@
Ponteiro: Alarme: Mín 100°C 10 1 w Q Q B@CENS w Q Q Quando o sensor está
HANS
Vermelho
Movimento aterrado
9 Temperatura do óleo
Lâmpadas de Máx.
10 hidráulico
atenção: LED Quando o sensor está
Quando a
desconectado ou em
anormalidade é
20 5 - - - DGT1KX - - - DGH2KX curto-circuito quente
detectada (fora da faixa
Indicadores e Mín.
do sinal de saída)
medidores
Outro que o abaixo - - - - - - Máx.: 10 Ω
Mín.: 85 Ω
Ponteiro: Quando o sensor está
Movimento aterrado
11
Preto
Nível de combustível Lâmpadas de Cheio
12 Mín. 80 Ω 10 1 - - - -
atenção: LED Q Q Quando o sensor está
desconectado ou em
curto-circuito quente
Vazio
Opera quando
carregando
Medidor de serviço - - - - - -
normalmente a 1 : 1
com o relógio de horas Exibe diversos códigos
Display de
Verde
e itens conforme a
30 LCD Converte o pulso
caracteres condição da máquina e
da velocidade de operação do interruptor.
Odômetro deslocamento - - - - - -
em distância de
deslocamento
x 100 r/min
Quando é selecionado
Verde
(Selecionável com o
Velocidade do motor display da velocidade 0 0 - Q - - Q -
ajuste do monitor da
do motor
máquina)
Unidade 29 LED
Km/h ou MPH.
Quando é selecionado
Velocidade de (Selecionável com o
Preto
display da velocidade 0 0 - Q - - Q -
deslocamento ajuste do monitor da
de deslocamento
máquina)
No neutro, a velocidade
da marcha não é exibida.
Lado esquerdo: F, N, R
Caso ocorra um erro na
Velocidade real da LCD de 9 Lado direito: velocidade Verde
38 - - - - - - comunicação, a condição
marcha segmentos da marcha
é mantida até que o
interruptor de partida seja
colocado em “OFF”
F LED 1 0 A Q Q - Q -
é parado, é exibida
segurança neutra)
Posição da
Laranja
Quando é selecionado
alavanca N LED 0 0 - Q - - Q -
N
direcional
Quando é selecionado
R (Quando o motor
Verde
alavanca 3 LED 0 0 - Q - - Q -
a 3ª. engrenagem
de
mudança Quando é selecionada a
Verde
de 2 LED 0 0 - Q - - Q -
2ª. engrenagem
marchas
Quando é selecionada a
Verde
1 LED 0 0 - Q - - Q -
1ª. engrenagem
WA380-6 9
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Cor do display
Item de
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações
Alarme sonoro
Display ind.
Display ind.
goria sitivo operacional
Display da
Display da
Luz centr.
Luz centr.
Detecção
Alarme
Reset
A luz de perigo opera
Quando a alavanca do sinal de seta
6 Sinal de
Verde
quando o interruptor
LED e o sinal do interruptor da luz de 0 0 - Q - - Q -
8 conversão de partida é colocado
perigo são introduzidos
em “OFF”
Azul
7 Farol alto LED 0 0 - Q - - Q -
atenuador de luminosidade são
colocados “ON”
Vermelho
Pressão do óleo partida (sem tempo de detecção)
14 LCD
de freio
Abaixo da pressão do óleo ajustada
(dianteira) (ABERTO) (O tempo de
detecção continua) e 30 segundos 1 1 - Q - w Q Q
após a partida (sem tempo de
detecção)
Vermelho
Pressão do óleo
15 LED
do motor
Baixa pressão do óleo (ABERTO) w Q Q B@BAZG w Q Q B@BAZG
Normal - - - - - -
Vermelho
Separador de
16 LED
água Água misturando com combustível - - CA418 - - CA418
Q Q
Normal (FECHADO) - - - - - -
Vermelho
Entupimento do LED
20
purificador de ar
Entupimento (ABERTO) 2 1 - - - - Q - AA1ANX
Operação (ABERTO) - Q - - Q -
Vermelho
Liberado (FECHADO) - - - - - -
Freio de
21 LED
estacionamento
Motor está funcionando, o freio
de estacionamento está ON e a 0 0 - - - A Q Q
alavanca direcional não está em “N”
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
Cor do display
Item de (seg) Motor parado Motor em funcionamento
Cate- Dispo- Condição
Nº. verificação Observações
Display da
Display da
goria sitivo operacional
Luz centr.
Luz centr.
Detecção
Display
Display
Alarme
Alarme
sonoro
Reset
ind.
ind.
Normal 0 0 - - - - - -
Rotação
Laranja
inversa do
23 LED Inversa 0 0 - Q - Observações - Q - Observações
ventilador de
resfriamento
Seleção da rotação inversa 0 0 - w - - w -
Comum - - - - - -
Vermelho
A mensagem é exibida
Monitor de
24 LED 30 horas ou menos antes da simultaneamente no
manutenção
manutenção ou do momento da - Q - E - Q - E display de caracteres
manutenção
Vermelho
Circuito de
mesmo após a partida.
26 carga da LED
bateria
,Histerese de tensão>
Quando a anormalidade é detectada Anormal J Julgamento
3 1 w Q Q AB00L6 - - -
(Condição do motor e sinal divergentes) normal: Mín. 12 V
Normal J Julgamento
anormal: Máx. 5 V
A função de direção de
Normal (ABERTO) 1 1 - - - - - -
emergência somente
pode ser habilitada
quando estiver
Vermelho
Observações
Verde
selecionado “ADD” para
28 LED
emergência o item “13 EMERG S/T”
usando o dispositivo
Parar (FECHADO) - - - - - - opcional que seleciona
funções no monitor da
Outros máquina.
símbolos
Interruptor seletor de modo de
0 0 - Q - - Q -
Modo de energia “Modo P”
Verde
31 LED
energia Interruptor seletor de modo de
- - - - - -
energia “Modo E”
Interruptor de semi-auto-escavação
Escavação - - - - - - Não deve ser exibido
LED “OFF”
Verde
33 Pré-aquecedor LED
Quando o pré-aquecedor é colocado
0 0 - Q - - Q -
“ON”
Não em operação - - - - - -
Operação 1 1 - Q - - Q -
Auto-
Verde
34 LED
engraxamento w w
Reservatório vazio 3 1 - - - -
1 Hz 1 Hz
w w
Anormal 3 1 - - - -
2 Hz 2 Hz
com joystick
35 Joystick LED J/S-FNR SW” usando o
Atenção neutra do interruptor FNR dispositivo opcional do
quando o interruptor de partida é 0 0 A w Q A w Q monitor da máquina .
colocado “ON” Não deve ser exibido
Atenção da prioridade da alavanca quando ocorre erro na
1 0 A w Q A w Q comunicação
seletora
Modo Outro que o abaixo 0 0 - - - - - -
Verde
37 econômico de LED
operação Operação do modo econômico 0 0 - Q - - Q -
46 LCD numericamente o
carga (LDM) Não-display do medidor de carga - - - - - -
47 resultado do cálculo
48
WA380-6 11
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
WA380-6 13
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Posição OFF
Posição ON
Remover o ilhó na parte traseira do monitor e os interruptores acima podem ser visíveis
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
Automático
Modo do operador
Auto-verificação (camada 0)
Ou Entrada
incorreta de ID
Ou sem
operação Operação exclusiva do
Modo de fábrica
interruptor ou sem opera- Operação exclusiva
durante ção por 60 segundos ou do interruptor
60 segundos. inicia cálculo de peso Entrada de ID
*1: Em um ID introduzido na tela “Entrada de ID”, exibe, uma vez aprovada, as alterações diretamente à tela “Selecionar
função” sem exibir a tela “Entrada de ID” até que o interruptor de partida seja colocado “OFF”.
*2. Esses itens são especialmente para a especificação do medidor de carga.
WA380-6 15
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Interruptor de partida
“ON”
Display de caracteres Luz de atenção Alarme sonoro
KOMATSU Todas as luzes ON Soa
Operação normal
Especificação do velocímetro
Especificação do medidor de carga
*1: O relógio somente será exibido quando o medidor de carga estiver instalado.
a Ao tentar exibir a velocidade de deslocamento no display de caracteres em “MPH”, o display é desabilitado a não ser
que seja feito o ajuste para “Sem especificação da unidade SI” no “Modo de fábrica” do monitor da máquina.
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
Exemplo de tela de código de falha (Erros que ocorrem simultaneamente: D191KA, B@BCZK, CA431)
Tela de aviso
*1: A tela volta automaticamente para a tela de Aviso se o interruptor não for mais pressionado durante 10 segundos no
display da tela Normal.
*2: A tela volta para a tela de Aviso se o interruptor não for pressionado mais do que 30 segundos na tela de código de
falha ou se um alarme novo for colocado ON.
*3: Pressionando o interruptor “>” na tela Normal antes do lapso de 10 segundos muda o display para a tela do código
de falha inicial.
WA380-6 17
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Tela Normal ou tela de Aviso (1ª. camada) Tela Normal ou tela de Aviso (1ª. camada)
Menu da função de ajuste da iluminação do monitor Menu da função de ajuste da iluminação do monitor
Menu de seleção da exibição da velocidade de deslocamento/ Menu da função de ajuste do relógio (@3)
velocidade do motor (@2)
Menu de ajuste da exibição/não exibição da velocidade de Menu de seleção da exibição da velocidade de deslocamento/
deslocamento/velocidade do motor (@1) velocidade do motor (@2)
*1: Esses menus são exibidos quando é selecionado “ADD” para o item “10. RPM/VELOCIDADE” usando-se a função
de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
*2: Esses menus são exibidos quando é selecionado “ADD” para o item “9. RPM OPT” usando-se a função de seleção
do dispositivo opcional do monitor da máquina.
*3: Esses menus são exibidos quando é selecionado “ADD” para o item “11. MEDIDOR DE CARGA” usando-se a função
de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
WA380-6 19
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Tela de entrada de ID
Função de monitoramento de tempo real (MONITOR DE Função de introdução do número de série da máquina
TEMPO REAL) (AJUSTE DO Nº. DA MÁQUINA)
Função de cilindro reduzido do motor (CORTE DE Função de seleção opcional do dispositivo (SELEÇÂO
ESCAPE DO CILINDRO) OPCIONAL)
a Pressionando-se os interruptores “<” ou “>” na tela de menu, comuta menus individuais do modo de serviço de forma
sequêncial e infinita.
a Pressionando-se o interruptor “U” na tela de menu de objetivo, a tela muda para a tela detalhada do mesmo menu.
a Pressionando-se o interruptor “u” na tela de menu, volta a tela para a 1ª. camada do modo do operador.
Função de display do histórico de falhas do sistema Função de display do histórico de falhas do sistema
elétrico (FALHA ELÉTRICA) mecânico (FALHA DA MÁQUINA)
a O campo “**” exibe o número total do histórico de a atualmente registrado. (Máximo de 20 histórias a
falhas atualmente registrado. (Máximo de 20 histórias serem armazenadas).
a serem armazenadas). • O histórico é usado para verificar falhas no sistema mecânico
• O histórico é usado para verificar falhas no sistema em cada controladora salva no monitor da máquina.
elétrico em cada controladora salva no monitor da má- a Para o procedimento operacional desta função, vide
quina. Após reparar o conteúdo da falha e verificar a “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
função normal, o histórico da falha pode ser apagado. em Testes e ajustes.
a Para o procedimento operacional desta função, vide
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
em Testes e ajustes.
20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
WA380-6 21
SEN01037-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
• Essa função é usada para alterar o tempo de substitui- • Essa função é usada para verificar a condição instalada de
ção do filtro e do óleo e para fazer a seleção ON/OFF dispositivos opcionais ou quando alterar seus ajustes.
dessa função. a Para o procedimento operacional dessa função, vide
a Para o procedimento operacional dessa função, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
em Testes e ajustes.
Função de introdução do número de série da máquina
Função de display de informações operacionais (AJUSTE DE Nº. DA MÁQUINA)
(INFO OPERACIONAL)
• Essa função é usada para exibir o consumo de • Essa função é usada para exibir ou introduzir o número
combustível por hora de operação. de série da máquina.
a Para o procedimento operacional dessa função, vide
O número de série da máquina ajustada é usado para
“Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” controlar a máquina.
a “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)”
em Testes e ajustes.
em Testes e ajustes.
22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
WA380-6 23
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Ângulo da lança
24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
Ângulo da lança
Tempo (seg.)
Ângulo da lança
WA380-6 25
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
3. Modo de redução/adição
• Quando o modo de adição está selecionado, é exibido • Quando o modo de redução está selecionado, é exi-
“CARREGAMENTO TOTAL” no display do modo de bido “OBJETIVO REMANESCENTE” no display do
adição (1), que indica o valor obtido pela adição do modo de redução (1), que indica o valor obtido pela
valor no display do volume calculado da caçamba redução do valor no display do volume calculado da
carregada (3) ao valor do volume total carregado (2). caçamba carregada (3) do valor do volume total espe-
• O cálculo do peso pode ser exibido acumulando-se cificado no display do volume carregado total (2).
quaisquer 5 objetos de trabalho independentemente. • O cálculo do peso pode ser exibido acumulando-se
Objetos de trabalho podem ser selecionados desde quaisquer 5 objetos de trabalho independentemente.
tipos A até E no display de objetos de trabalho (4) no Objetos de trabalho podem ser selecionados desde
modo de seleção. tipos A até E no display de objetos de trabalho (4) no
• O display do volume carregado total (2) indica até modo de seleção.
99.999 salvo se os dados forem limpos por meio do a Para a exibição e método de cálculo quando o valor no
interruptor do subtotal do medidor de carga. display do volume carregado total (3) excede o valor
O Display indica um valor para um décimo (em 100 kg) no display do volume remanescente (2), vide Manual
no caso de um máximo de 9.999 to. Quando excede de Operação e Manutenção, “Manejando o medidor de
10.000 to, o display de ponto decimal desaparece e carga”.
muda para display em 1 to. a Para detalhes quanto ao display do volume rema-
a Para detalhes quanto ao display do volume carregado nescente, vide “Display do volume carregado total e
total, vide “Display do volume carregado total e display display do volume remanescente”.
do volume remanescente”.
WA380-6 27
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Display do volume carregado total e display do volume Interruptor de cancelamento do medidor de carga
remanescente
Display
Peso carregado
do volume Observações
total real (to)
carregado total
- -999,5 -999,9 Display da casa decimal
Display da casa decimal (a
-999,4- -0,1 -***.* segunda casa decimal é arre-
dondada)
Display da casa decimal (a
0—9.999,4 -***.* segunda casa decimal é arre-
dondada)
Display do integer (a segunda
9.999,5 –99.999,4 *****
casa decimal é arredondada)
99.999,5 - 99.999 Display do integer • Quando o interruptor (1) é pressionado durante o tempo
de conservação do peso calculado (15 segundos após
o término do cálculo), o valor no display do volume da
Unidade do peso calculado
caçamba carregada é cancelado e o valor calculado é
• São exibidos no SI os valores calculados do peso
abandonado.
(tonelada métrica).
Nesse caso, o display do volume carregado total
Caso tenha sido selecionado “MPH” para a exibição da
(display do volume remanescente) recentemente
velocidade no ajuste do monitor, entretanto pode ser
adicionado (reduzido) também é cancelado e volta o
comutado para tonelada curta (to dos EUA) no ajuste
valor exibido anterior.
opcional do modo de serviço.
Caso você comute para tonelada curta, a exibição
Interruptor de subtotal do medidor de carga
do peso também é dada em toneladas curtas (to dos
EUA) para a impressora.
28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
WA380-6 29
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
O formato de saída do medidor de carga pode ser selecionado entre 3 tipos (A, B, C) de modo de saída.
O formato de saída de cada modo é como segue.
a Para selecionar o modo de saída e o método de saída, vide o Manual de Operação e Manutenção, “Manejando
o medidor de carga”.
Ex.:
Saída com modo A Saída com modo B Saída com modo C
WA600-6 #60001 WA600-6 #60001 WA600-6 #60001
25/OUT/2005 17:30 25/OUT/2005 17:30 Horário de início
25/OUT/2005 9:15
Material A Medidor de serviço: 00043:0h
Material Vezes Carga total Horário de término
A 1 2,62t 1:2,62t
25/OUT/2005 17:30
B 2 6,04t Total: 1 vez 2,62t Medidor de serviço: 00051:2h
C 3 7,11t
D 4 9,13t Material Vezes Carga total
E 5 14,82t Material B
A 1 2,62t
1:2,62t 2:3,42t B 2 6,04t
Total 15 39,72t
Total: 2 vezes 6,042t C 3 7,11t
D 4 9,13t
E 5 14,82t
Material C
1:3,43t 2:2,25t Total 15 39,72t
3:1,43t Manutenção
Total: 3 vezes 7,11t Óleo do motor 500h
Óleo da transmissão 1000h
Óleo hidráulico 2000h
Material D Óleo do eixo 2000h
1:1,43t 2:2,27t Filtro de óleo do motor 500h
3:2,05t 4:3,38t Filtro de óleo da transmissão 500h
Filtro do óleo hidráulico 2000h
Total: 4 vezes 9,13t Pino-pivô do eixo 100h
Pino da lança 250h
Material E Pino do cilindro da direção 250h
1:3,48t 2:2,94t Pino da dobradiça central 250h
3:3,64t 4:1,97t
5:2,79t
Total: 5 vezes 14,82t
WA380-6 31
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Pressão do óleo
ou com carga para operar a máquina com alta
precisão.
• Os dados de calibragem salvos não são limpos
mesmo após a remoção da bateria durante um
longo período.
Peso da carga
1) Calibragem sem carga
• Essa função cancela a diferença individual de peso
inerente à máquina, p.ex., o peso do equipamento
de trabalho. Ela realiza a compensação (B) a Para o método de execução da calibragem, vide
ajustando o erro entre o peso real e o valor “Testes e ajustes: Testes e ajustes do medidor de
referencial (A) como mostrado abaixo. carga”.
32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
AMP070-20P [CN-L51]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
1 (NC) - - - -
Fonte de energia da lâmpada
2 I - Fonte de energia (+24V) -
pequena
Fonte de energia da lâmpada
3 I - Fonte de energia (+24V) -
pequena
Fonte constante de
4 Fonte de energia NSW (+24V) I - Fonte de energia NSW (+24V)
energia (+24V)
Fonte constante de
5 Fonte de energia NSW (+24V) I - Fonte de energia NSW (+24V)
energia (+24V)
6 Fonte de energia SW (+24V) I - Fonte de energia (+24V) Fonte de energia SW (+24V)
7 Fonte de energia SW (+24V) I - Fonte de energia (+24V) Fonte de energia SW (+24V)
8 (nc) - - - -
9 GND I - GND GND
10 GND I - GND GND
D_OUT_3
11 O A D/O sink -
(+24V, sink 200 mA)
D_OUT_2
12 O A D/O sink -
(+24V, sink 200 mA)
D_OUT_1
13 O A D/O sink -
(+24V, sink 200 mA)
D_OUT_0 Alarme sonoro 1 (Monitor da
14 O A D/O sink
(+24V, sink 200 mA) máquina)
Saída de fonte de energia do Fonte de energia do
15 O - -
sensor (+24V) sensor
Fonte de energia do sensor do
Saída de fonte de energia do Fonte de energia do Para medidor de
16 O - ângulo e da pressão do braço
sensor (+5V) sensor carga
de elevação
17 GND I - GND GND
18 GND I - GND GND
19 GND I - GND GND
20 GND I - GND GND
WA380-6 33
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
AMP070-18P(1) [CN-L52]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
D_IN_0
1 I B D/I (+24 V) Farol
(24 V. 5 mA)
D_IN_2
2 I B D/I (+24 V) Sinal C do interruptor de partida
(24 V. 5 mA)
D_IN_4
3 I B D/I (+24 V) Auto-engraxamento A Caso equipado
(24 V. 5 mA)
D_IN_6
4 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_8
5 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_10
6 I B D/I (+24 V) Interruptor A/B Para medidor de carga
(24 V. 5 mA)
D_IN_12
7 I C D/I (+24 V) Luz do sinal de seta, direita
(NSW24 V. 5 mA)
D_IN_14
8 I C D/I (+24 V) Interruptor U
(NSW24 V. 5 mA)
9 GND I - GND Sinal GND
D_IN_1
10 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_3
11 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_5
12 I B D/I (+24 V) Auto-engraxamento B Caso equipado
(24 V. 5 mA)
D_IN_7
13 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_9
14 I B D/I (+24 V) -
(24 V. 5 mA)
D_IN_11
15 I B D/I (+24 V) Interruptor +/- Para medidor de carga
(24 V. 5 mA)
D_IN_13
16 I C D/I (+24 V) Luz de sinal de seta, esquerda
(NSW24 V. 5 mA)
D_IN_15
17 I C D/I (+24 V) Interruptor t
(NSW24 V. 5 mA)
A_IN_0
18 I H A/I Sinal R do alternador
(0 – 30 V)
AMP070-12P(1) [CN-L53]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
D_IN_16
1 I D D/I (GND) Pressão do óleo de freio (dianteiro)
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_18
2 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_20
3 I D D/I (GND) Entupimento do purificador de ar
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_22
4 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_24
5 I E D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
6 GND O - GND Sensor GND
D_IN_17
7 I D D/I (GND) Pressão do óleo de freio (traseiro)
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_19
8 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_21
9 I D D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_23
10 I D D/I (GND) Interruptor @
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_25
11 I E D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
A_IN_1
12 I H A/I Interruptor da luz pequena
(O – 30 V)
34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
AMP070-18P(2) [CN-L54]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
D_IN_26
1 I E D/I (GND) Freio de estacionamento
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_28
2 I E D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_30
3 I E D/I (GND) Direção normal de emergência
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_32
4 I F D/I (GND) Interruptor de subtotal
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_34
5 I F D/I (GND) Interruptor atenuador da velocidade
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_36
6 I G D/I (GND) Função de serviço 2 Para medidor de carga
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_38
7 I G D/I (GND) < Interruptor
(24 V/GND. 5 mA)
P_IN_0
8 I M P/I -
(0.5 Vp.p)
9 GND O - GND GND
D_IN_27
10 I E D/I (GND) Nível do líquido de arrefecimento
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_29
11 I E D/I (GND) Nível do óleo do motor
(24 V/GND. 5 mA)
12 (NC) - - - -
D_IN_33
13 I F D/I (GND) Interruptor de cancelamento
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_35
14 I F D/I (GND) -
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_37
15 I G D/I (GND) > Interruptor
(24 V/GND. 5 mA)
D_IN_39
16 I G D/I (GND) Operação da direção de emergência
(24 V/GND. 5 mA)
P_IN_1
17 I M P/I -
(0. 5 Vp.p)
18 (NC) - - - -
AMP070-12P(2) [CN-L55]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
A_IN_2
1 (Entrada de alta I J A/I Sensor do nível de combustível
pressão)
A_IN_4
Sensor da temperatura do óleo do con-
2 (Entrada de alta I J A/I
versor de torque
pressão)
A_IN_6
3 (Entrada de alta I K A/I -
pressão)
A_IN_8 Sensor da pressão do braço de elevação
4 I L A/I Para medidor de carga
(0 – 5 V) (Cabeça)
A_IN_10
5 - - - Nível de eletrólitos da bateria Caso equipado
(0 – 14 V)
6 GND O - GND GND
A_IN_3
7 (Entrada de alta I J A/I Sensor da temperatura do óleo hidráulico
pressão)
A_IN_5
8 (Entrada de alta I J A/I Sensor da temperatura do óleo de freio
pressão)
A_IN_7 Sensor da pressão do braço de elevação
9 I L A/I Para medidor de carga
(0 – 5 V) (Base)
A_IN_9
10 I L A/I Sensor do ângulo do braço de elevação Para medidor de carga
(O – V)
11 GND O - GND GND
A_IN_11
12 - - - -
( - 14 V)
WA380-6 35
SEN01037-01 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
AMP070-12P(3) [CN-L56]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
1 S_NET(+) I/O N S-NET -
2 S_NET(+) I/O N S-NET -
3 CAN(+) I/O P CAN CAN (+)
4 S_NET(-) O N S-NET -
5 S_NET(-) O NM S-NET -
6 GND O - GND GND
7 GND O - GND -
11 (NC) - - - -
12 (NC) - - - -
AMP070-14P(1) [CN-L57]
Pino nº. Especificação I/O Grupo Forma de uso Nome do sinal Observações
1 (NC) - - - -
2 RD232C_1_RTS I/O Q - -
Para medidor de carga e
3 RS232C_1_RD I Q RD Computador pessoal RX
monitoramento (PC)
4 (NC) - - - -
5 (NC) - - - -
Para medidor de carga
6 I - - Sinal de uso da impressora
(caso equipado)
7 (NC) - - - -
8 RS232C_1CTS I/O Q - -
9 RS212C_1_TX O Q TX Impressora e computador pessoal TX Para medidor de carga
10 RS232C_1_SG O Q - -
11 (NC) - - - -
12 (NC) - - - -
13 (NC) - - - -
14 (NC) - - - -
36 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01037-01
AMP040-8P(1) [CN-L58]
Pino Forma de
Especificação I/O Grupo Nome do sinal Observações
nº. uso
Pino Forma de
Especificação I/O Grupo Nome do sinal Observações
nº. uso
WA380-6 37
SEN01037-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
38
MANUAL DE OFICINA SEN01038-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico, Parte 2
Sistema elétrico, parte 2 ...................................................................................................................................................... 2
Sistema elétrico (Sistema da controladora da transmissão) ........................................................................................ 2
Controladora da transmissão...................................................................................................................................... 40
Sistema elétrico (Sistema da controladora do equipamento de trabalho) .................................................................. 42
Controladora do equipamento de trabalho ................................................................................................................. 48
WA380-6 1
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Indicadores direcionais
As luzes-piloto de posição da alavanca de câmbio, existentes no monitor da máquina indicam a condição da alavanca
direcional com base nos dados de entrada à controladora da transmissão.
Quando a alavanca direcional está na posição neutra e nenhum sinal de entrada é enviado à controladora da
transmissão, todas as luzes-piloto de posição da alavanca de mudanças do monitor da máquina apagam.
Caso dois sinais independentes tenham sido enviados à controladora da transmissão por acidente, poderão acender
duas luzes-piloto de posição da alavanca de câmbio no monitor da máquina.
À medida que a alavanca direcional é ajustada em “R (Ré)”, a controladora da transmissão ativa o relê da luz de ré
para acender a luz da ré e soar o alarme de marcha à ré.
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
• Na mudança automática de marchas, a controladora da transmissão seleciona entre a elevação ou redução da marcha
com base na “Tabela de pontos de mudança automaticamente” armazenada na própria controladora após consultar
a posição da alavanca direcional, a posição da alavanca de mudança de marchas, a velocidade de deslocamento, a
razão de abertura do pedal do acelerador e a rotação do motor.
WA380-6 3
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
457 425
0
(5,7) (5,3)
457 425
20
(5,7) (5,3)
De F1 a F2 (Modo H)
457 425
90
(5,7) (5,3)
457 425
100
(5,7) (5,3)
2
385 361
0
(4,8) (4,5)
385 361
20
(4,8) (4,5)
De F1 a F2 (Modo L)
385 361
90
(4,8) (4,5)
385 361
100
(4,8) (4,5)
744 704 780
0
(9,3) (8,8) (9,7)
744 704 780
20
(9,3) (8,8) (9,7)
De F2 a F3 (Modo H)
864 824 880
90
(10,8) (10,3) (11,0)
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
704
20
(8,8)
704
De F4 até F2 (Modo H) 90 0
(8,8)
704
100
(8,8)
423
20
(5,3)
Pedal do
acelerador de 423
De F3 até F2 (Modo H) 90 2
“desaplicado” (5,3)
para “aplicado”
423
100
(5,3)
240
20
(3,0)
De F4 para F2
De F4, F3 para F2 240 0
90
(Modo L) (3,0) De F3 para F2
2
240
100
(3,0)
WA380-6 5
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
491 456
0
(6,1) (5,7)
456
491
20 (5,7)
(6,1)
De F1 a F2 (Modo H)
491 456
90
(6,1) (5,7)
491 456
100
(6,1) (5,7) 2
413 388
0
(5,2) (4,8)
413 388
20
(5,2) (4,8)
De F1 a F2 (Modo L)
413 388
90
(5,2) (4,8)
413 388
100
(5,2) (4,8)
799 756 838
0
(10,0) (9,4) (10,5)
799 756 838
20
(10,0) (9,4) (10,5)
De F2 a F3 (Modo H)
928 885 962
90
(11,6) (11,0) (12,0)
Rotação do 928 885 962
motor acima 100
(11,6) (11,0) (12,0)
de 1.000 1
rpm 344 301 689
0
(4,3) (3,8) (8,6)
344 301 689
20
(4,3) (3,8) (8,6)
De F2 a F3 (Modo L)
775 732 799
90
(9,7) (9,1) (10,0)
775 732 799
100
(9,7) (9,1) (10,0)
1.188
0
(14,8)
1.188
20
(14,8)
De F3 a F4 (Modo H)
1.618
90
(20,2)
1.618
100
(20,2)
1
774
0
(9,7)
774
20
(9,7)
De F3 a F4 (Modo L)
1.377
90
(17,2)
1.377
100
(17,2)
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
86 De F4 para F2
Pedal do 0
De F4, F3 para F2 (1,1) 0
acelerador
(Modo H) (Modo L) 86 De F3 para F2
desaplicado 20
(1,1) 2
757
20
(9,4)
757
De F4 a F2 (Modo H) 90 0
(9,4)
757
100
(9,4)
445
20
(5,5)
Pedal do
acelerador de 445
De F3 a F2 (Modo H) 90 2
“despalicado” (5,5)
para “aplicado”
445
100
(5,5)
256
20
(3,2)
De F4 para F2
De F4, F3 para F2 256 0
90
(Modo L) (3,2) De F3 para F2
2
256
100
(3,2)
WA380-6 7
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Avante, modo H
Ângulo do acelerador (%)
Avante, modo L
Ângulo do acelerador (%)
Ré, modo H
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Ré, modo L
Ângulo do acelerador (%)
WA380-6 9
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
*1: Quando a função bloqueio tiver sido reajustada pelo interruptor de redução rápida de marcha, as operações
mostradas a seguir a ativarão novamente.
• O interruptor de bloqueio do conversor de torque é desligado uma vez, para, em seguida ser novamente ligado.
• A velocidade de deslocamento atual é aumentada para o nível especificado ou além. Nesse caso, o nível especificado
indica a velocidade que começa a ativar o bloqueio, correspondente à “tabela de pontos da operação do bloqueio”.
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
*1: Quando a alavanca seletora de marchas é colocada na “4ª” no modo de mudança automática de marcha, a função
de bloqueio não é ativada na 3ª velocidade. A função de bloqueio será ativada na 3ª marcha somente se a alavanca
de mudança de marchas for colocada na “3ª”.
WA380-6 11
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Ré
Passando para uma marcha acima Reduzindo a marcha
Rotação do eixo de saída da Rotação do eixo de saída da
Razão de aber- transmissão [rpm] (Referência: transmissão [rpm] (Referência:
tura do pedal do velocidade de deslocamento Tempo sem velocidade de deslocamento Tempo sem troca
acelerador [%] [km/h]) troca de [km/h]) de marcha [s]
Prevenção marcha [s] Prevenção
Ordinária Ordinária
contra falhas contra falhas
1.248 1.463 1.162
0 (15,6) (18,3) (14,5)
Da 3ª. C/T para 1.248 1.463 1.162
50
3ª. L/U (Modo H) (15,6) (18,3) (14,5)
1.291 1.463 1.205
90 (16,1) (18,3) (15,0)
1.291 1.463 1.205
100 (16,1) (18,3) (15,0)
0 0
1.162 1.463 1.119
0 (14,5) (18,3) (14,0)
1.162 1.463 1.119
Modo de potência “Modo P”
50
Da 3ª. C/T para (14,5) (18,3) (14,0)
3ª. L/U (Modo L) 1.205 1.463 1.119
90 (15,0) (18,3) (14,0)
1.205 1.463 1.119
100 (15,0) (18,3) (14,0)
1.853 1.810
0 (23,1) (22,6)
1.853 1.810
50
Da 4ª. C/T para (23,1) (22,6)
4ª. L/U (Modo H) 2.155 1.810
90 (26,9) (22,6)
2.155 1.810
100 (26,9) (22,6)
1.896 0 1.810 0
0 (23,7) (22,6)
1.896 1.810
50
Da 4ª. C/T para (23,7) (22,6)
4ª. L/U (Modo L) 1.896 1.810
90 (23,7) (22,6)
WA380-6 13
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
a O aumento ou redução da marcha, assim como a operação de redução rápida de marcha não é aceita por 2 segundos
após a operação do interruptor seletor de controle direcional. Ao aumentar ou reduzir a marcha a partir da alavanca
de mudança de marchas, espere 2 segundos antes de iniciar a mudança de marcha.
No modo de mudança automática de marcha, é proibido alternar para subir a marcha até que a velocidade seja
desacelerada uma vez para a 2ª.
Velocidade do motor
WA380-6 15
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Função do neutralizador
• Quando o interruptor do freio de estacionamento está ligado, essa função mantém a transmissão na posição neutra,
independentemente das posições da alavanca direcional e da alavanca de mudança de marcha, para evitar o arraste
do freio de estacionamento.
• O mecanismo de segurança empregado no circuito do freio de estacionamento mantém o freio de estacionamento em
operação quando o interruptor de partida atualmente desligado (OFF) é ligado (colocado em “ON”). Assim, quando
o interruptor de partida é colocado em “ON”, a transmissão sempre é ajustada para a posição neutra, independente-
mente das posições da alavanca direcional e da alavanca de mudança de marchas.
• A luz-piloto da operação econômica pode ser apagada selecionando-se a opção “NO ADD” no item “19. ECO LAMP”
usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
WA380-6 17
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Controle do ventilador
• O emprego do ventilador de arrefecimento acionado hidraulicamente, assim como o controle de sua velocidade por
meio do controle da placa de variação do ângulo de inclinação da bomba permite reduzir a perda de potência e a
emissão de ruídos em ambientes de baixa temperatura.
• A rotação do motor e a temperatura do líquido de arrefecimento recebidas pela controladora do motor, e a temperatura
do óleo hidráulico e a temperatura do óleo do conversor de torque recebidas pelo monitor da máquina são enviadas
à controladora da transmissão via rede.
• Com base nas informações recebidas, a controladora da transmissão envia o sinal de corrente à válvula EPC de
controle da placa de variação do ângulo de inclinação na bomba do ventilador de arrefecimento, de forma que a
válvula é capaz controlar a placa de variação do ângulo para ajustar a velocidade do ventilador a um nível adequado
ao nível dado da temperatura e à rotação do motor.
*1: A velocidade ideal do ventilador é determinada com base nos dados da temperatura do líquido de arrefecimento,
temperatura do óleo hidráulico ou temperatura do óleo do conversor de torque, prevalecendo a maior.
a Os dados da temperatura do óleo do conversor de torque são usados para o controle da velocidade do ventilador
somente quando a temperatura do líquido de arrefecimento tiver sido mantida em 82°C, ou acima, por mais de 30
segundos.
(À medida que a temperatura do líquido de arrefecimento cai abaixo de 82°C, o tempo acumulativo é reajustado).
*2: Dentro dessa faixa, a velocidade do ventilador é ajustada em conformidade com a temperatura do líquido de
arrefecimento, temperatura do óleo hidráulico ou temperatura do óleo do conversor de torque.
WA380-6 19
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Partida
OFF
Rotação do ventilador
de arrefecimento
(rpm)
Tempo (s)
Faixa A: Quando o motor está parado [Quando o interruptor de partida está no estágio 1 “ON”]
• A rotação do motor não é reconhecida até que seja parado. Assim, essa função envia a corrente de comando de 677
mA à válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação na bomba.
20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
A rotação do ventilador é comutada de “adiante” para “ré” à medida que cada condição da seguinte tabela é
atendida.
Condição 1 O interruptor de inversão do sentido de rotação do ventilador é ajustado na posição “MANUAL”.
Condição 2 A rotação do motor está acima de 500 rpm e abaixo de 1.200 rpm.
{Para evitar a geração de pressão de pico na comutação do sentido de rotação.]
Condição 6 30 segundos transcorreram após a partida do motor (após a velocidade do motor ter alcançado 500 rpm ou acima).
[Para manter óleo suficiente a ser alimentado ao acumulador do freio.]
A rotação do ventilador será comutada de “ré” para “adiante” quando alguma das condições seguintes for atendida.
Enquanto a rotação inversa do ventilador ocorria, o interruptor da rotação inversa do ventilador foi colocado novamente em
Condição 1
MANUAL e a velocidade do motor caiu abaixo de 1.200 rpm.
Condição 2 A velocidade do motor caiu abaixo de 1.200 rpm após 10 minutos da partida da rotação inversa do ventilador.
Condição 3 O motor parou
WA380-6 21
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
A rotação do ventilador é comutada de “adiante” para “ré” à medida que cada condição da seguinte tabela é atendida.
Condição 5 30 segundos transcorreram após a partida do motor (após a velocidade do motor ter alcançado 500 rpm ou acima).
[Para manter óleo suficiente a ser alimentado ao acumulador do freio.]
Condição 6 O ciclo de comutação do sentido de rotação do ventilador ou a duração da rotação inversa expirou.
A rotação do ventilador é comutada de “ré” para “adiante” assim que alguma das condições seguintes for atendida.
Durante a inversão do sentido de rotação do ventilador, o interruptor de inversão do sentido da rotação foi colocado em
Condição 1 “AUTO”.
Em seguida, a temperatura do óleo hidráulico caiu a 50°C ou abaixo.
Após o ciclo de comutação do sentido de rotação do ventilador ou a duração da rotação inversa ter expirado, a temperatura
Condição 2
do óleo hidráulico passou para 50°C ou acima.
Condição 3 O motor parou.
5. Ajuste do ciclo de alteração automática do sentido de rotação do ventilador e sua duração (item opcional).
Qualquer ciclo é ajustável para o ciclo de comutação do sentido de rotação do ventilador, e também qualquer duração
é ajustável para a duração da rotação inversa por meio do ajuste dos itens “Ciclo de comutação automática do
ventilador para a rotação inversa” e “Duração da rotação inversa” com a função de ajuste do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
22 WA380-6
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
No modo P
Rotação do motor (rpm) 780 830 850 880
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 330 200 0
No modo E
Rotação do motor (rpm) 780 830 850 880
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 500 350 350
Pressão do óleo – características da taxa de fluxo quando o controle é feito com a corrente de comando para a válvula
EPC de controle do ângulo da placa de variação de inclinação da bomba do equipamento de trabalho.
Volume de descarga da bomba do
equipamento de trabalho (%)
24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
1. Corrente de comando para a válvula EPC de controle do ângulo da placa de variação da inclinação da bomba do
equipamento de trabalho
Essa função armazena os dados de valor da corrente de comando da válvula EPC correspondentes aos dados da
rotação do motor, razão de abertura do acelerador e pressão do óleo da direção. Ela seleciona uma vazão otimizada
da bomba por meio da escolha dos dados com o menor valor de corrente.
Quando a vazão da bomba aumenta (quando a corrente de comando diminui), essa função impede a operação súbita
do equipamento de trabalho em razão do aumento radical na razão do fluxo pela restrição de 120 mA, ou flutuações
maiores dentro de 0,1 segundo.
Quando o fornecimento da bomba diminui (quando a corrente de comando aumenta), essa função impede a parada
súbita do equipamento de trabalho em razão da diminuição radical na razão do fluxo pela restrição de 60 mA ou flu-
tuações maiores dentro de 0,1 segundo.
No modo P
Velocidade do motor (rpm) 750 1,500 1,700 2,400
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 800 0 0
Pressão do óleo da direção (MPa {kg/cm²}) 0 {0} 4,9 {50} 7,9 {80} 34,3 {350}
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 200 600 800 800
No modo E
Velocidade do motor (rpm) 750 1,500 1,700 2,400
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 800 800 350 350
Pressão do óleo da direção (MPa {kg/cm²}) 0 {0} 9,8 {100} 11.8 {120.} 34,3 {350}
Corrente de comando da válvula EPC (mA) 486 486 800 800
WA380-6 25
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Conteúdos de controle
26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
2. Condições de saída
a O indicador de mudança de marcha do monitor da máquina exibe “N” desde que a função corte seja mantida.
(Sinal direcional de saída “N”).
a Se a função corte for mantida, a troca da velocidade de marcha a partir da alavanca de mudança de marchas
não estará disponível. (A troca de marcha é proibida quando a transmissão está na posição neutra). Após o
reajuste do corte, a conexão da embreagem F ou R habilita a troca de marcha.
a Quando o corte tiver sido ativado após a seleção da 1ª com o interruptor de redução rápida de marcha, é
selecionada a 1ª após o reajuste, independentemente do modo de mudança que estiver selecionado.
a Quando o bloqueio é ligado, a função de corte é ativada somente após o reajuste do bloqueio.
A histerese de 0,20 MPa {2 kg/cm²} é ajustada para a pressão de corte de entrada (para neutra) e pressão de corte
de saída (reajuste) .
Exemplo) Quando o sensor de pressão é ajustado em uma posição na qual a pressão é de 0,98 MPa {10 kg/cm²},
Pressão de corte de entrada = 0,98 MPa {10 kg/cm²}
Pressão de corte de saída = 0,78 MPa {8 kg/cm²}
WA380-6 27
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Função ECSS
(item opcional)
28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Operação
• A condição de operação do sistema ECSS é descrita a seguir.
ECSS ON
ECSS OFF
WA380-6 29
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Controladora da transmissão
Sinais de entrada e saída
2. Interruptor da direção de emergência
Controladora da transmissão
3. Relê do interruptor da direção de emergência
a. Sinal CAN
4. Relê da direção de emergência
b. Sinal do interruptor da direção de emergência
5. Motor elétrico da direção de emergência
c. Sinal de pressão do óleo da bomba da direção (baixa)
6. Bomba da direção de emergência
d. Sinal de pressão do óleo da bomba da direção (alta)
7. Monitor da máquina
e. Sinal operacional da direção de emergência
7a. Luz de alerta da pressão do óleo da direção
f. Sinal da velocidade de deslocamento
7b. Luz-piloto da direção de emergência
8. Controladora do motor
Monitor da máquina
9. Sensor de velocidade
g. Sinal CAN
10. Sensor da rotação do motor
h. Sinal operacional da direção de emergência
11. Interruptor da pressão do óleo da bomba da direção
i. Sinal de pressão do óleo da bomba da direção (baixa)
(baixa)
12. Interruptor da pressão do óleo da bomba da direção (alta)
Controladora do motor
13. Interruptor da pressão do óleo da direção de emergência
j. Sinal CAN
14. Bomba da direção
k. Sinal da velocidade do motor
15. Válvula da direção
16. Cilindro da direção
30 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Linhas gerais
• Essa função monitora constantemente a condição do interruptor da pressão do óleo do circuito da direção. Se a
pressão do óleo da direção diminuir e a rotação do eixo de saída da transmissão (velocidade de deslocamento) ir até
valor de “ON” (ou acima) da direção de emergência mostrado na figura, ele fornecerá o sinal de operação da direção
de emergência ao relê do interruptor da direção de emergência para ativar a direção de emergência.
• O interruptor da direção de emergência permite operar o motor da direção de emergência independentemente da
pressão do óleo da direção ou da velocidade do eixo de saída da transmissão (velocidade de deslocamento).
a A operação contínua pelo uso do interruptor da direção de emergência não deverá ser maior do que 60 segundos.
a A velocidade de deslocamento quando a direção de emergência é operada deverá ser de no máximo 5 km/h.
Direção de emergência ON
Método de ajuste
• A função da direção de emergência somente pode ser habilitada quando a opção “ADD” estiver selecionada para o
item “13. EMERG S/T” usando-se a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide ”Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.
WA380-6 31
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Monitor da máquina
n. Sinal CAN
32 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Saída do monitor da
Condições operacionais
máquina
Função do
Interruptor Operação da
interruptor Luz-piloto
Alavanca de atuação seleção direcional Alarme
Interruptor FNR FNR do seletor
direcional do interruptor sonoro
direcional
seletor direcional
Precedência
Operação do Todas as faixas
N ON dada ao Habilitado ON Parado
interruptor FNR (F/N/R)
interruptor FNR
Precedência Precedência
Diferente de Todas as faixas
dada à alavanca ON dada à alavanca Desabilitado Pisca Parado
N (F/R) (F/N/R)
direcional direcional
Erro de operação
Todas Precedência
da alavanca Diferente de N
as faixas OFF dada à alavanca Desabilitado Pisca Emitido
direcional (Erro (F/R)
(F/N/R) direcional
operacional)
Erro de operação
Precedência é
do interruptor de Diferente de Diferente de N Operação ON/
dada à alavanca Desabilitado Pisca Emitido
atuação (Erro N (F/R) (F/R) OFF alternada
direcional
operacional)
Método de ajuste
• O interruptor FNR pode ser habilitado somente quando estiver selecionado “FNR SW” para o item “14. J/S-FNR SW”
usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
WA380-6 33
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Monitor da máquina
n. Sinal CAN
34 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
*1: Enquanto o console do joystick estiver inclinado para trás, o sistema de direção com joystick não é efetivo.
WA380-6 35
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Método de ajuste
• O sistema de direção joystick somente pode ser habilitado quando estiver selecionado “J/S” para o item “14. J/S-FNR
SW” usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
36 WA380-6
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
38 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
WA380-6 39
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Controladora da transmissão
40 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
DEUTSCH-24P [CN-L61]
Sinal de Sinal de
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada / saída entrada / saída
Interruptor de inversão automática do sentido Sensor da pressão do óleo da bomba do
1 Entrada 13 Entrada
de rotação do ventilador de arrefecimento equipamento de trabalho
2 Interruptor de bloqueio do conversor de torque Entrada 14 NC -
3 Sensor da pressão do óleo da bomba da direção Entrada 15 NC -
4 Sinal do terra - Saída (+24V) de fornecimento de energia ao
16 Saída
5 Interruptor de ajuste do corte da transmissão Entrada sensor
6 Interruptor ECSS Entrada 17 Interruptor da pressão da direção (Baixa) Entrada
Interruptor de inversão automática do sentido 18 Modo H de mudanças Entrada
7 Entrada
de rotação do ventilador de arrefecimento 19 Sensor da pressão do freio Entrada
8 NC Entrada 20 Reset da memória Entrada
9 Sensor de temperatura do óleo da transmissão Entrada 21 Terra analógico -
10 Sinal do terra - 22 Fornecimento de energia ao potenciômetro (+5V) Saída
11 Interruptor de corte da transmissão Entrada 23 Interruptor da pressão da direção (Alta) Entrada
12 Interruptor de marcha lenta de 2 estágios Entrada 24 Modo L de mudanças Entrada
WA380-6 41
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
42 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
Velocidade de articulação
Método de ajuste
• O sistema de direção por meio da alavanca joystick pode ser habilitado somente quando estiver selecionado “J/S”
para o item “14. J/S-FNR SW” usando a função de seleção do dispositivo opcional do monitor da máquina.
a Para o procedimento de ajuste, vide “Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)” em Testes e ajustes.
WA380-6 43
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
44 WA380-6
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
46 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
WA380-6 47
SEN01038-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
48 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01038-01
DEUTSCH-24P [CN-71]
Sinal de Sinal de
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada / saída entrada / saída
Potenciômetro B da alavanca de controle da Potenciômetro B da alavanca de controle do
1 Entrada 13 Entrada
caçamba braço de elevação
2 NC - 14 Potenciômetro B da alavanca de controle auxiliar Entrada
Potenciômetro B da alavanca da direção joys- 15 NC -
3 Entrada
tick 16 NC -
4 Terra do sinal - 17 Interruptor de escavação semi-automática (SOFT) Entrada
5 NC - 18 NC Entrada
6 NC - Potenciômetro A da alavanca de controle do
19 Entrada
Potenciômetro A da alavanca de controle da braço de elevação
7 Entrada
caçamba Potenciômetro A da alavanca de controle do braço
20 Entrada
8 Sensor do ângulo do braço de elevação Entrada de elevação
9 Potenciômetro da alavanca da direção joystick Entrada 21 Terra analógico -
10 Terra do sinal - 22 Fornecimento de energia ao potenciômetro (+5V) Saída
11 Interruptor seletor de vel. Alta/Baixa Entrada 23 Interruptor de escavação semi-automática (HARD Entrada
12 NC - 24 NC -
DEUTSCH-40P(2) [CN-73]
Sinal de Sinal de entrada
Nº. do pino Nome do sinal Nº. do pino Nome do sinal
entrada/ saída / saída
1 VB (energia da controladora Entrada 21 Terra (Terra da controladora) -
2 VIS (energia do solenóide) Entrada 22 VIS (energia do solenóide) Entrada
3 SOL_COM (Terra comum do solenóide) - 23 SOL_COM (Terra comum do solenóide) -
4 NC -
5 EPC de inclinação da caçamba Saída 24 Sinal ACC do interruptor da partida Entrada
6 EPC de elevação do braço de elevação Saída 25 EPC de extração da válvula de 3 carretéis Saída
Solenóide de corte do EPC do equipamento 26 alavanca joystick Saída
7 Saída
de trabalho
Flutuação do braço de elevação de reten-
8 Indicador de elevação do posicionador remoto Saída 27 Saída
ção magnética
9 NC - 28 EPC direito da direção Saída
Interruptor de proximidade de curso total do 29 NC -
10 Entrada
cilindro da caçamba
30 NC -
11 VB (Energia da controladora) Entrada
31 Terra (Terra da controladora) -
12 VIS (Energia do solenóide) Entrada
32 Terra (Terra da controladora -
13 SOL_COM (Terra comum do solenóide) -
33 Terra (Terra da controladora) -
14 Sinal ACC do interruptor da partida Entrada
34 NC -
15 EPC Saída
16 EPC Saída 35 EPC de retração da válvula de 3 carretéis Saída
Elevação do braço de elevação de retenção 36 NC -
17 Saída 37 Inclinação da caçamba de retenção magnética Saída
magnética
18 Indicador de descida do posicionador remoto Saída 38 EPC esquerdo da direção Saída
19 NC - 39 NC -
Interruptor de proximidade do posicionador 40 NC -
20 Entrada
da caçamba
WA380-6 49
SEN01038-01
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
50
MANUAL DE OFICINA SEN01039-01
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico, Parte 3
Sistema elétrico, parte 3 ...................................................................................................................................................... 4
Controle da transmissão elétrica .................................................................................................................................. 4
Interruptor de redução rápida de marchas e interruptor de conservação..................................................................... 8
Interruptor de cancelamento do medidor de carga e interruptor de subtotalização do medidor de carga ................... 8
Botão de multi-função ................................................................................................................................................... 9
Botão da direção joystick ............................................................................................................................................ 10
Sistema do terminal KOMTRAX ................................................................................................................................. 12
Circuito de partida do motor ....................................................................................................................................... 14
Circuito de parada do motor ....................................................................................................................................... 16
Circuito de pré-aquecimento....................................................................................................................................... 17
Circuito seletor do modo de potência do motor .......................................................................................................... 18
Função de redução de saída do motor ....................................................................................................................... 19
Função de aquecimento automático........................................................................................................................... 19
WA380-6 1
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
WA380-6 3
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
4 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Função
WA380-6 5
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Interruptor combinado
Linhas gerais
• A alavanca direcional possui 3 posições e a alavanca de mudança de marchas, 4 posições. O mecanismo de
detenção não está disponível em todos os interruptores, mas está instalado no corpo do interruptor combinado. Cada
interruptor é posicionado com 2 pinos e fixado ao corpo por 3 parafusos. À medida que uma alavanca é colocada em
qualquer posição, o interruptor conectado com o eixo opera para conduzir a corrente somente para aquele circuito
Função
Nº. Função Operação
1 Alavanca de controle direcional Seleciona a direção de deslocamento e a posição neutra.
2 Alavanca de mudança de marcha Seleciona uma marcha.
Batente da alavanca de mudança de
3 Imobiliza a alavanca de mudança de marchas com relação à 3ª. ou 4ª. durante o trabalho.
marchas
Alavanca de sinalização de conversão
4 Acione as luzes do sinal de seta
(sinal de seta)
Após virar para a direita ou esquerda, assim que o volante de direção retorna à sua posição
5 Cancelamento automático
normal, a alavanca do sinal de seta se ajusta automaticamente à posição neutra.
6 Interruptor das luzes e faróis Acende os faróis, luzes de folga, traseira e do painel de instrumentos.
7 Interruptor atenuador de luminosidade Seleciona a luz alta ou baixa dos faróis.
Interruptor da luz de sinalização de
8 Pisca as luzes dos sinais de seta, luzes-piloto das setas e as luzes indicadoras.
risco
9 Luz-piloto da luz de sinalização de risco Começa a piscar assim que o interruptor da luz de risco é colocado em “ON”.
6 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Operação
WA380-6 7
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Interruptor A
Interruptor B
8 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Botão multi-função
(item opcional)
Avante
Neutro
Ré
Conservação
Terra
WA380-6 9
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Avante
Neutro
Ré
Terra
Buzina
10 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
WA380-6 11
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
• O terminal KOMTRAX envia diversas informações relacionadas à máquina por meio de comunicação sem fio.
O operador KOMTRAX consulta essas informações no escritório e, a partir delas, diversos serviços podem ser
proporcionados para o cliente.
a Para ser provido de terminal KOMTRAX, é necessário assinar esse serviço separadamente.
As informações que podem ser enviadas a partir do terminal KOMTRAX são as seguintes:
1. Mapa de deslocamento
2. Horímetro
3. Informações sobre a localização
4. Histórico de falhas
12 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Terminal KOMTRAX
DEUTSCH-40P [CN-L80]
Linhas gerais
• A controladora do KOMTRAX pode enviar informações • Na área do visor, há luzes de LED e a luz do indicador
via antena de comunicação sem fio, adquirindo de 7 segmentos, e essas luzes são usadas para testes
diversas informações da máquina a partir do sinal da e diagnóstico de falhas.
rede na máquina e do sinal de entrada. A controladora
também incorpora a CPU (Unidade de Processamento
Central) e proporciona a função de comunicação sem
fio e a função GPS.
WA380-6 13
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Bateria Função
2. Relê da bateria 1. O circuito de segurança neutro é empregado para
3. Fusível de ruptura lenta manter a segurança quando é dada a partida.
4. Caixa de fusíveis 1 • Não é possível dar partida enquanto a alavanca
5. Caixa de fusíveis 2 direcional não estiver em N (Neutro).
6. Interruptor de partida
7. Alavanca de controle direcional 2. O circuito de corte do motor do KOMTRAX é empre-
8. Relê neutro de segurança gado para desabilitar a partida do motor quando o
9. Relê de corte do motor do KOMTRAX (item opcional) KOMTRAX receber um comando de corte do motor emi-
10. Relê neutro de segurança da controladora da transmissão tido por intermédio de operação externa (item opcional).
11. Relê de segurança do motor de partida
12. Motor de partida
13. Alternador
14. Controladora da transmissão
15. Controladora do motor
16. Monitor da máquina
17. Controladora do KOMTRAX (item opcional)
18. Relê de corte da controladora do motor
19. Resistor CAN
14 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Operação
WA380-6 15
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Operação
• O ajuste do interruptor de partida na posição “OFF”
corta o sinal ACC do terminal ACC do interruptor de
partida à controladora do motor.
• Apesar da corrente ACC estar cortada, a controladora
do motor mantém o relê de corte da controladora do
motor funcionando para manter o fluxo de corrente à
controladora do motor até seu processamento interno
estar completo.
• Assim que o sinal ACC é cortado, o motor baixa sua
velocidade e pára. Ao mesmo tempo, o alternador
interrompe a geração de energia. Com isso, a alimentação
de tensão a partir do terminal L do alternador é abortada.
• A corrente do terminal BR do interruptor de partida
também é interrompida e os contatos do relê da bateria
se abrem. Conseqüentemente, a energia fornecida a
cada circuito da máquina é interrompido.
16 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Circuito de pré-aquecimento
Sinal CAN
Linhas gerais
• O sistema automático de pré-aquecimento está Operação
instalado de forma que o motor dê a partida com • Ajuste o interruptor de partida em “ON” para dar par-
facilidade em regiões frias. tida à controladora do motor. Nesse momento, se a
• O sistema automático de pré-aquecimento tem a capa- temperatura do ar de admissão estiver em -4°C ou
cidade de reduzir o tempo de pré-aquecimento assim abaixo, a controladora do motor acionará o aquecedor
que o interruptor de partida é colocado na posição elétrico do ar de admissão imediatamente após o inter-
“ON”. Esse sistema também é capaz de ajustar auto- ruptor de partida ter sido colocado em “ON” para iniciar
maticamente a temperatura referencial da duração do o pré-aquecimento por meio do aquecedor elétrico do
pré-aquecimento do ar de admissão. ar de admissão.
• Colocando-se o interruptor de partida em “ON” acende • O tempo de pré-aquecimento é ajustado conforme
a luz-piloto do pré-aquecedor do monitor da máquina mostrado abaixo.
e inicia o pré-aquecimento do ar de admissão com o
aquecedor elétrico do ar de admissão.
Temperatura do ar de carga
WA380-6 17
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Modo E
Modo P
Sinal CAN
Função
• Colocando-se o interruptor seletor do modo de
potência no “Modo P” aumenta a saída do motor ao
máximo. E ajustando-se o interruptor no “Modo E”
reduz o consumo de combustível no trabalho.
• Ao receber o sinal do interruptor, a controladora da
transmissão seleciona uma marcha e uma velocidade
de deslocamento que coincide com o modo de potên-
cia no modo de mudança automática de marchas.
Operação
• Colocando-se o interruptor seletor do modo de potên-
cia no “Modo P” envia o sinal do interruptor à controla-
dora da transmissão e o sinal CAN à controladora do
motor, alterando a curva de desempenho do torque do
motor para o “modo P”. Ao mesmo tempo, a contro-
ladora da transmissão envia o sinal de iluminação da
luz-piloto do modo de potência ao monitor da máquina
usando o formato do sinal CAN.
18 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Velocidade do motor
Velocidade do motor
A: O ponto do torque máximo é reduzido em aproximada-
mente 30%.
B: O ponto da potência de saída nominal é reduzido em
aproximadamente 50%.
Velocidade do motor
WA380-6 19
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
20 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
2. Quando o interruptor do freio de estacionamento Quando tiver ocorrido baixa pressão do óleo no freio
é colocado em “OFF (liberado)” antes de colocar o principal (quando o freio de emergência é aplicado)
interruptor de partida em “ON”.
WA380-6 21
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Sensores
Sensor de velocidade
1. Fio
2. Ímã
3. Terminal
4. Carcaça
5. Conector
Função
• Sendo instalado na engrenagem de saída da caixa de
transmissão, esse sensor fornece detecção da tensão
por pulsos da marcha.
1. Conector 3. Termistor
2. Bujão
Função
• O sensor da temperatura do óleo do conversor de torque está instalado na caixa da transmissão (traseira). O sensor
da temperatura do óleo hidráulico está instalado na tubulação de retorno do reservatório hidráulico. O sensor da
temperatura do óleo da transmissão está instalado na caixa da transmissão (dianteira). E o sensor da temperatura do
óleo de freio está instalado no eixo traseiro. Eles convertem alterações na temperatura em alterações na resistência
dos termistores para fornecer os resultados em forma de sinais.
22 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
1. Bujão
2. Sensor
3. Conector
Função
• O sensor da pressão do óleo da bomba do equipamen- Características da emissão
to de trabalho está instalado na válvula de controle do
equipamento de trabalho e o sensor da pressão do
óleo da bomba da direção está instalado no bloco da
tubulação de descarga da bomba da direção. Eles são
usados para detectar a pressão de descarga da bom-
Tensão de saída
WA380-6 23
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
AMPLIFICADOR
1. Sensor
2. Fio condutor
3. Conector
Função
• Instalado no tubo da linha do freio dianteiro situada Características da emissão
sob o assoalho, esse sensor fornece a pressão opera-
cional do freio em tensões variáveis.
Tensão de saída
Pressão
24 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
CHEIO
BAIXO
1. Bóia 3. Conector
2. Sensor 4. Reservatório auxiliar
Função
• Esse sensor está instalado no compartimento do motor no lado direito da carroceria da máquina. À medida que o nível do
líquido de arrefecimento diminui além do nível especificado, a bóia desce e o interruptor é colocado em “OFF”.
WA380-6 25
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Posição do batente
CHEIO
VAZIO
Posição do batente
1. Conector 5. Mola
2. Bóia 6. Contato
3. Braço 7. Espaçador
4. Corpo
Função
• Esse sensor está instalado na face lateral do reservatório de combustível. A bóia se move para cima e para baixo
conforme o nível do combustível.
A bóia move o resistor variável pelo braço. A resistência muda conforme o ângulo operacional e a tensão do sinal é
gerada a partir da tensão da fonte conforme a alteração da resistência.
26 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
1. Indicador 3. Adaptador
2. Mola 4. Conector
Função
• O sensor de obstrução do purificador de ar está instalado na saída do purificador de ar. Ele fornece o sinal quando
o purificador de ar fica obstruído e a pressão diminui ao nível especificado (pressão negativa).
1. Conector 3. Sensor
2. Tubo 4. Anel “O”
Função
• Esse sensor está instalado no copo do pré-filtro de combustível. Ele fornece o sinal à medida que é detectada a
penetração de água no combustível.
WA380-6 27
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Potenciômetro do acelerador
Marca do pedal
1. Pedal
2. Conector
3. Sensor
Função
• Esse sensor está instalado na superfície do assoa- Características da emissão
lho. Ele fornece o sinal do acelerador ou o sinal de
validação da marcha lenta dependendo do ângulo de
pressão do acelerador. Sinal de saída do
interruptor de validação
da marcha lenta
Sinal do acelerador Vão do interruptor
• A magnitude do deslocamento do pedal do acelerador
detectada pelo potenciômetro no interior do sensor é
fornecida em tensões variáveis a partir do pino nº. 2. Conector
Pino nº. 5 para 4
Curso do pedal
28 WA380-6
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN01039-01
Função
• O interruptor de aproximação do limitador da lança está instalado na parte de conexão no lado esquerdo do braço de
elevação do quadro dianteiro. Desde que a placa esteja posicionada no plano do detector, o interruptor acende a luz
indicadora de operação e se coloca em “ON”.
WA380-6 29
SEN01039-01 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1 Eixo
2. Alojamento
3. Rolamento
4. Escova
5. Resistor variável
6. Conector
Função
• Esse sensor está instalado no quadro dianteiro. O Características de emissão
braço de elevação move o resistor variável ao longo
da conexão instalada no braço de elevação. A resis-
tência se altera conforme o ângulo de operação e uma
tensão de sinal é gerada a partir da tensão da fonte
conforme a alteração da resistência.
Tensão de saída
Ângulo
30 WA380-6
SEN01039-01
© 2006 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
32
MANUAL DE OFICINA SEN01244-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores-padrão de serviço
Tabela de valores-padrão de serviço................................................................................................................................... 2
Tabela de valores-padrão de serviço para o motor ...................................................................................................... 2
Tabela de valores-padrão de serviço para o chassi .................................................................................................... 3
WA380-6 ®
1
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão
Válvula de
0,25 ± 0,05 0,152 – 0,381
Folga das válvulas Temperatura normal admissão mm
Válvula de escape 0,51 ± 0,05 0,381 – 0,762
• Na saída nominal kPa
Máx. 0,98 1,96
Pressão de sopro no cárter • Temperatura do líquido de arrefecimento: {mmH2O}
{Máx. 100} {200}
dentro da faixa operacional
Em alta rotação
Temperatura do líquido de SAE0W30E0S Mín. 0,29 0,25
arrefecimento: dentro da SAE0W40E0S {Mín. 3,0} {2,5}
faixa operacional SAE10W30DH MPa
Pressão do óleo
Em marcha lenta SAE15W40DH (kg/cm²)
Temperatura do líquido de SAE30DH Mín. 0,29 0,07
arrefecimento: dentro da {Mín. 1,0} {0,7}
faixa operacional
Todas as faixas de rotação do motor (dentro do
Temperatura do óleo °C 80 – 110 Mín. 120
cárter de óleo)
Deflexão sob a pressão Polia da roda-
Auto-
dos dedos de aprox. 58,8 N guia – polia do Auto-tensionador
tensionador
(aprox. 6 kg) virabrequim
Tensão da correia Compressor do mm
Deflexão sob a pressão
ar condicionado
dos dedos de aprox. 98 N 11 - 15 11 – 15
– polia do
(aprox. 10 kg)
virabrequim
2 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00
Esforço de
N J AVANTE, RÉ N {kg} {0,6 (+0,5/-0,3)} {Máx. 1,7}
operação
• Motor parado
• Medir no centro do botão da
alavanca
Curso NJAVANTE, RÉ mm 35 ± 10 35 ± 20
elevação
BAIXAR JMANTER - -
• Rotação do motor: Marcha lenta
• Temperatura do óleo hidráulico: Máx. 15,7 Máx. 23,5
BAIXAR J FLUTUAR N {kg}
dentro da faixa operacional {Máx. 1,6} {Máx. 2,4}
Máx. 14,7 Máx. 22,6
FLUTUAR J MANTER
{Máx. 1,5} {Máx. 2,3}
Máx. 17,7 Máx. 26,5
MANTER JDESPEJAR
{Máx. 1,8} {Máx. 2,7}
Máx. 12,8 Máx. 19,6
Caçamba MANTER J INCLINAR
{Máx. 1,3} (*) {Máx. 2,0} (*)
Máx. 14,7 Máx. 22,6
INCLINAR JMANTER
{Máx. 1,5} {Máx. 2,3}
MANTER ELEVAR 43 ± 9 (*) 43 ± 18 (*)
Braço de MANTER BAIXAR 43 ± 9 (*) 43 ± 18 (*)
elevação • Rotação do motor: Marcha lenta
Curso
WA380-6 3
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão
Valor-padrão
Valor limite de
Item Condições de medição Unid. para máquinas
serviço
novas
• Motor parado
Folga mm Máx. 40 Máx. 100
• Máquina voltada diretamente para frente
• Estrada plana, nivelada, reta, seca e pavimenta-
Máx. 19,6
da 6,9 – 12,6
Volante da direção
4 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00
{kg/
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da cm²}
faixa operacional 1,1 – 1,4 0,9 – 1,6
Pressão de controle da direção
• Rotação do motor: marcha lenta {11 – 14} {9 – 16}
• Volante da direção: neutra
• Ponto no qual a
luz de aviso da 5,9 (+0,5/0) 5,9 (+0,98/-0,5)
Pressão de corte de carga • Rotação do motor:
Acumulador
WA380-6 5
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão
6 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00
da faixa operacional
Modo-P 5,9 ± 0,5 Máx. 7,6
Velocidade do equipamento de trabalho
WA380-6 7
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão
a Figura A
a Figura D
Rampa de
1/5
Superfície superior
do piso
a Figura B a Figura E
Rampa de
1/5
Superfície superior
do piso
a Figura C a Figura F
Anel de travamento
8 WA380-6
20 Tabela de valores-padrão SEN01244-00
a Figura. K
a Figura. G
a Figura. H
a Figura. J
WA380-6 9
SEN01244-00 20 Tabela de valores-padrão
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
10 ® WA380-6
Manual de Oficina SEN01245-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1
Testes e ajustes, Parte 1 ..................................................................................................................................................... 3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas ........................................................................................... 3
Medição da rotação do motor ....................................................................................................................................... 6
Medição da cor do gás de escapamento ...................................................................................................................... 8
Ajuste da folga das válvulas ....................................................................................................................................... 10
Medição da pressão de compressão .......................................................................................................................... 12
Medição da pressão do sopro no cárter ..................................................................................................................... 15
Medição da pressão de óleo do motor ....................................................................................................................... 16
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço) ................................................................................... 17
Manuseio do equipamento do sistema de combustível .............................................................................................. 18
Liberação da pressão residual do sistema de combustível ........................................................................................ 18
Medição da pressão do combustível .......................................................................................................................... 19
Medição da taxa de retorno e vazamento de combustível ......................................................................................... 21
Sangria de ar do circuito de combustível.................................................................................................................... 24
Verificação de vazamentos no circuito de combustível .............................................................................................. 26
Manuseio da operação de modo de cilindro reduzido ................................................................................................ 27
WA380-6 1
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
2 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 3
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
3 790-101-1102 Bomba 1
Teste da pressão
do óleo do freio do S
4 790-301-1720 Adaptador 1 20 × 1,5 mm o R1/8
sistema direcional
5 799-101-5160 Niple 1
6 799-401-2220 Mangueira 1 Comprimento.: 5 m
7 790-261-1130 Acoplamento 1
Medição do desgaste
Disponível
do disco de freio do T Pinças deslizantes 1
comercialmente
volante
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico 1
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
Teste da pressão
de óleo do freio de U 790-261-1204 Teste hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa (600 kg/cm²)
estacionamento 2 799-101-5220 Niple 1 10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel “O” 1
Teste de desgaste
Disponível
do disco do freio de V Pinças deslizantes 1
comercialmente
estacionamento
Medição e ajuste da 1 79A-264-0021 Dinamômetro 1
alavanca de controle
W Disponível
do equipamento de 2 Régua 1
trabalho comercialmente
Indicador de pressão: 2,5; 5,9; 39,2; 58,8 MPa
799-101-5002 Testador hidráulico analógico 1
Teste e ajuste da 1 {25, 60, 400, 600 kg/cm²}
pressão de óleo PPC 790-261-1204 Testador hidráulico digital 1 Indicador de pressão: 58,8 MPa {600 kg/cm²}
X
do equipamento de
trabalho 2 799-101-5220 Niple 1
10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel “O” 1
4 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
a Quanto às denominações de modelos e números de peças das caixas e adaptadores T usados para diagnosticar as falhas dos controladores,
sensores, atuadores e chicotes de fiação, consulte a “Tabela de derivação T e caixa de derivação T” na seção Diagnóstico de falhas.
WA380-6 5
SEN01245-00 30 T estes e ajustes
6 WA3 80-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 7
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
8 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 9
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
Ajuste da folga das válvulas 3. Gire o virabrequim para frente com a engrenagem
B1 para ajustar no topo a linha (a) marcada como
a Ferramentas de ajuste da folga das válvulas “1.6TOP” da polia do virabrequim e ajustar o cilindro nº
1 na posição de ponto morto superior da compressão.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça a Quando o cilindro No. 1 encontra-se na posição
1 795-799-1131 Engrenagem de ponto morto superior de compressão, o
B balancim do cilindro No. 1 pode ser movimentado
Disponível
2 Medidor de folgas manualmente graças à folga da válvula. Caso não
comercialmente
seja possível movimentar o balancim, é sinal de
que o cilindro No. 1 não se encontra na posição de
a Ajuste a folga das válvulas na seguinte condição:
ponto morto superior de compressão. Nesse caso,
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor:
gire o virabrequim mais uma volta. (É possível
Dentro da faixa operacional.
ajustar as folgas das válvulas marcadas com o
símbolo Q no desenho de disposição das válvulas
1. Remova a tampa do cabeçote dos cilindros (1). Para
mostradas a seguir sem girar o virabrequim.)
maiores detalhes, consulte na seção Desmontagem
e montagem, o tópico “Remoção e instalação do
conjunto do cabeçote do cilindro”.
10 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 11
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
1 795-799-6700 Sacador
2 795-502-1590 Conjunto do medidor
C
3 795-790-4410 Adaptador
4 6754-11-3130 Junta
k Ao fazer a medição da pressão de compressão,
tome cuidado para não se queimar no coletor do
escapamento ou no silencioso, e também para não
ficar preso em alguma peça giratória.
a Meça a pressão de compressão após o motor estar
aquecido:
(Temperatura do óleo do motor: 40 – 60°C)
12 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
10. Encaixe a gaxeta C4 na extremidade do adaptador C3 16. Gire o motor com o motor de partida e meça pressão
e introduza-os na área de fixação do injetor. de compressão.
a Faça a leitura no manômetro quando o seu pontei-
11. Prenda o adaptador C3 com o suporte do injetor. ro estiver estabilizado.
a Aperte os parafusos de fixação do suporte
alternadamente. 17. Após concluir a medição, remova as ferramentas de
3 Parafusos de fixação do suporte: medição e retorne as peças removidas.
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm} a Instale o injetor e o cano de combustível à alta
pressão de acordo com o procedimento descrito a
12. Conecte o conjunto do medidor C2 no adaptador C3. seguir.
a Se for aplicada uma película de óleo às peças 1) Enquanto alinha a projeção (a) do injetor ao
conectoras do adaptador e do medidor, o ar não entalhe (b) do suporte, ajuste o injetor no cabeçote
vazará com facilidade. do cilindro.
a Ao ajustar o injetor, direcione a posição de
13. Instale o conjunto do balancim (5). alinhamento descrita acima em direção ao
3 Parafuso de fixação do conjunto do balancim: lado de inserção do conector de entrada de
36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,51 kgm} combustível.
WA380-6 13
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
14 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
Medição da pressão de sopro no cárter 10. Pressione o pedal acelerador gradativamente até a alta
rotação. Enquanto funciona o motor em alta rotação,
a Ferramentas de medição da pressão de sopro no cárter estole o conversor de torque e meça a pressão de
sopro no cárter.
Símbolo Nº. da peça Nome da peça a Não mantenha o estol do conversor de torque
D 799-201-1504 Verificador de sopro no cárter continuamente por mais de 20 segundos. Observe
também para que a temperatura do óleo do
a Meça a pressão de sopro no cárter sob as seguintes conversor de torque não ultrapasse 120°C.
condições: a Normalmente, a pressão de sopro no cárter deve
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: ser medida enquanto o motor funciona em saída
Dentro da faixa operacional. nominal. No campo, contudo, um valor aproximado
• Temperatura do óleo hidráulico: pode ser obtido estolando-se o conversor de
Dentro da faixa operacional. torque.
• Temperatura do óleo do conversor de torque: a Caso seja impossível funcionar o motor na saída
Dentro da faixa operacional. nominal ou estolar o conversor de torque, faça a
medição com o motor girando em alta rotação.
1. Abra a tampa lateral direita do motor. O valor obtido neste caso é de cerca de 80% da
pressão de sopro no cárter na saída nominal.
2. Desligue o motor. Instale o bocal [1] e a mangueira [2] a Precauções a serem observadas na medição da
do verificador de sopro no cárter D na mangueira do pressão de sopro no cárter
cárter (1) e conecte-os em seguida no medidor [3]. A pressão de sopro no cárter poderá variar
amplamente de acordo com as condições em
que se encontrar o motor. Se o valor medido for
julgado anormal, verifique se há aumento no
consumo de óleo, escurecimento da cor do gás do
escapamento, deterioração de óleo, deterioração
muito rápida do óleo, etc., que possam estar
relacionadas à situação anormal da pressão de
sopro no cárter.
WA380-6 15
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
16 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 17
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
18 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 19
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
20 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 21
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
22 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 23
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
24 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
Injetor
Válvula
limitadora
de pressão
Raia
Válvula do
ladrão de
duas vias
Indicador manual
Pré-filtro
Separador de água
Baixa pressão
Alta pressão
Reservatório de combustível
WA380-6 25
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
26 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 27
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
28 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
a Uma vez que a correia do alternador é equipada com 1. Solte os parafusos de fixação (3) e (4) do compressor
o tensionador automático de correia, sua tensão não do ar condicionado.
necessita ser testada ou ajustada constantemente.
2. Solte a contraporca (5) e ajuste a tensão da correia do
Teste compressor do ar condicionado girando o parafuso de
1. Abra a tampa lateral esquerda do motor. ajuste (6).
a Verifique em todas as polias se não há rupturas,
2. Remova a tampa de proteção da correia desgaste da ranhura em V e o contato entre a
correia e a ranhura em V.
3. Com o seu dedo, pressione o ponto intermediário da a Se a correia for esticada até o seu limite de ajuste,
correia do compressor do ar condicionado (2) entre a ou se apresentar cortes ou fissuras, substitua-a.
polia do ventilador e a polia do compressor e meça a
deflexão da correia. 3. Após ajustar a tensão, aperte a contraporca (5) e os
• Deflexão quando a força de pressão é de aproxi- parafusos de fixação (3) e (4) do compressor do ar
madamente 98 N (10 kg): 11 – 15 mm. condicionado.
a Se a correia V for substituída, ajuste novamente
sua tensão após operar a máquina por 1 hora.
WA380-6 29
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
30 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
Instrumento de medição
Símbolo Nº. da peça Nome da peça
J 79A-264-0021 Dinamômetro
WA380-6 31
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
32 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 33
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
a Instrumentos para realização de testes e ajustes da 1. Remova a tampa lateral esquerda (12) e a tampa
pressão do óleo do trem de força lateral direita (13) da armação traseira.
34 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 35
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
36 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 37
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
38 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 39
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
2) Conecte o niple K2 e o medidor da pressão do óleo 9) Remova a ferramenta de medição assim que
[1] no testador hidráulico K1. concluir a operação e certifique-se de colocar a
a Use o manômetro da pressão do óleo de 5,9 máquina de volta à sua condição normal.
MPa {60 kg/cm²}.
40 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 41
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
42 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 43
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
44 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 45
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
46 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 47
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
1ª 2ª 3ª 4ª
48 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 49
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
50 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 51
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
52 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
Método de medição
1. Dê a partida.
a Após acionar o motor, levante a caçamba cerca de
400 mm do solo e solte a alavanca de segurança.
WA380-6 53
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
54 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
3) Funcione o motor em alta rotação e gire o volante 2) Conecte o niple N2 (10 × 1,25 mm) e o manômetro
da direção para a direita. Quando a válvula de alívio da pressão de óleo [1] do testador hidráulico N1.
da direção é operada, meça a pressão do óleo. a Use o manômetro da pressão de óleo de 5,9
a Quando o manômetro estiver conectado ao MPa {60 kg/cm²}.
bujão de captação de pressão do circuito do
sistema direcional localizado no cabeçote do
cilindro da direção do lado esquerdo, meça a
pressão girando o volante da direção para a
esquerda.
WA380-6 55
SEN01245-00 30 Testes e ajustes
56 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01245-00
WA380-6 57
SEN01245-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
58
Manual de Oficina SEN01246-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 2
Testes e ajustes, Parte 2 ................................................................................................................................................... 3
Teste do ventilador hidráulico ..................................................................................................................................... 3
Sangria de ar do circuito do ventilador hidráulico ....................................................................................................... 5
Medição do pedal de freio .......................................................................................................................................... 7
Medição do desempenho dos freios ........................................................................................................................... 8
Teste e ajuste da pressão de carga do acumulador ................................................................................................... 9
Teste da pressão do óleo dos freios ......................................................................................................................... 10
Medição do desgaste do disco de freio .................................................................................................................... 12
Sangria de ar do circuito de freio .............................................................................................................................. 13
Liberação da pressão residual no circuito do acumulador dos freios ....................................................................... 14
Teste do desempenho do freio de estacionamento .................................................................................................. 15
Medição da pressão do óleo do freio de estacionamento ........................................................................................ 16
Teste de desgaste do disco do freio de estacionamento .......................................................................................... 18
Método de liberação manual do freio de estacionamento ........................................................................................ 19
Medição e ajuste da alavanca de controle do equipamento de trabalho.................................................................. 20
Medição e ajuste da alavanca da pressão do óleo do PPC do equipamento de trabalho ....................................... 21
WA380-6 ® 1
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
2 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 3
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
2. Medição da pressão do óleo de acionamento do 4) Enquanto mantém o motor em alta rotação, meça
ventilador a pressão do óleo de acionamento do ventilador.
1) Abra a grade do radiador (1).
4 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
Sangria de ar do circuito do ventilador 3) Assim que começar a sair óleo livre de ar pelo
orifício de sangria (2), aperte o bujão de sangria
hidráulico do ar (2).
3 Bujão de sangria do ar:
a Ferramentas necessárias para fazer a sangria no 7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}
circuito do ventilador hidráulico.
4) Acione o motor e coloque-o para funcionar em
Símbolo Nº da peça Nome da peça
marcha lenta por, no mínimo, 5 minutos.
799-101-5002 Testador hidráulico
1
Q 790-261-1204 Testador hidráulico digital 2. Sangria de ar do circuito do motor do ventilador
2 790-261-1130 Acoplamento 1) Abra a grade do radiador (1).
WA380-6 5
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
6 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 7
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
Método de medição
a Meça o desempenho dos freios sob as seguintes 1. Acione o motor e trafegue com a máquina.
condições:
• Via: plana, nivelada, pavimentada e seca 2. Ajuste o interruptor do seletor de velocidade para a 4ª
• Velocidade inicial de aplicação dos freios: 20 km/h marcha.
• Pressão de enchimento do pneu: pressão
especificada 3. Quando a velocidade de deslocamento se tornar a
• Tamanho do pneu: 23,5 – 25 velocidade inicial de aplicação dos freios, ou 20 km/h,
• Força de pressão sobre o pedal de freio: 323 ± 30 pressione o pedal de freio esquerdo usando a força de
Nm {32,9 ± 3,0 kgm} operação especificada.
• Tempo de retardo na aplicação dos freios: 0,1 s a Antes de realizar essa operação, determine o
caminho a ser percorrido e o ponto de acionamento
dos freios, e aplique os freios quando a máquina
alcançar esse ponto.
8 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
Teste e ajuste da pressão de carga 3. Meça a pressão de corte na saída de carga do acu-
mulador. Após a carga de corte na entrada do acumu-
do acumulador lador, meça a pressão de óleo quando o indicador do
manômetro da pressão de óleo se elevar e subitamen-
a Instrumentos necessários para aplicação dos testes e te começar a baixar.
ajustes da pressão de carga do acumulador. a Pressão de corte na saída: 9,8 (+0,98/0) MPa
{100(+10/0) kg/cm²}
Símbolo Nº da peça Nome da peça
799-101-5002 Testador hidráulico analógico
R
790-261-1204 Testador hidráulico digital
WA380-6 9
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
Teste da pressão do óleo dos freios 2. Remova o tubo dos freios (2) do lado a ser medido.
a Ferramentas necessárias para medir a pressão do 3. Remova a união (3) e instale o adaptador S4 e o niple
óleo dos freios S5 para, em seguida, instalar o kit de teste dos freios S1.
a Use o anel “O” encaixado à peça de união.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 793-605-1001 Kit para teste de freios
2 790-101-1430 Acoplador
3 790-101-1102 Bomba
S 4 790-301-1720 Adaptador
5 799-101-5160 Niple
6 799-401-2220 Mangueira
7 790-261-1130 Acoplamento
10 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 11
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
12 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 13
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
1. Desligue o motor,
14 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
Método de medição
1. Acione o motor, posicione a frente da máquina em uma
linha reta, e dirija a máquina subindo um declive de
grau 1/5 com a caçamba vazia.
Grau
Grau
WA380-6 15
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
16 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 17
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
Teste de desgaste do disco do freio 3. Aperte os 3 parafusos de liberação manual (1) por vez
e meça a dimensão (b) quando o pistão de freio (4) for
de estacionamento totalmente pressionado para dentro.
Instrumento de medição a Curso do pistão (L) = a – b
L = máx. 8,4
Símbolo Nº da peça Nome da peça
Disponível
V Pinças deslizantes
comercialmente
18 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 19
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
Medição
1. Esforço de operação sobre a alavanca de controle
do equipamento de trabalho
1) Instale a ferramenta W1 na alavanca de controle
do equipamento de trabalho e fixe-a na posição.
a Instale a ferramenta W1 no centro do botão.
a Opere a alavanca de controle na mesma
velocidade das operações normais e meça
o valor mínimo do esforço necessário para
operar o botão.
20 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
Medição
1. Pressão básica da válvula PPC
1) Remova a tampa lateral esquerda da armação
traseira (1).
WA380-6 21
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
22 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
Ajuste
a A válvula de alívio do PPC não é ajustável.
WA380-6 23
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
1. Trabalho preparatório
1) Eleve a parte (a) da caçamba a cerca de 30 – 50
mm do solo e baixe a parte (b) ao solo.
2) Desligue o motor e acione a alavanca de controle
do equipamento de trabalho para verificar se
ambas as partes (a) e (b) da caçamba encontram-
se em contato com o solo.
a Após baixar a caçamba ao solo, opere a 2) Conecte o niple Y2 e o manômetro da pressão do
alavanca de controle do equipamento de óleo [1] do testador hidráulico Y1.
trabalho de 2 a 3 vezes para liberar a pressão a Use o manômetro da pressão de óleo com
residual encontrada na tubulação. capacidade de 39,2 MPa {400 kg/cm²}.
24 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 25
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
26 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
5) Após concluir a medição, remova os instrumentos a Após concluir a medição, meça também a
de medição e instale as peças removidas. válvula de alívio do equipamento de trabalho,
k Após medir a pressão do óleo, libere a de acordo com o procedimento de medição
pressão remanescente no circuito de descrito acima.
acordo com o procedimento de instalação
do niple e do manômetro da pressão de 2. Ajuste da pressão do diferencial LS
óleo, retirando-os em seguida. 1) Remova o conjunto da armação do piso. Para
obter detalhes sobre este procedimento, consulte
Ajustes o tópico “Remoção e instalação do conjunto da
a A válvula de descarga não é ajustável. armação do piso”, na seção “Desmontagem e
montagem”.
1. Ajuste da pressão de alívio do equipamento de 2) Remova o conjunto servo (9) do conjunto da
trabalho bomba do equipamento de trabalho (8) e proceda
1) Ajuste a válvula de alívio principal (5) da válvula à sua substituição.
de controle do equipamento de trabalho (4).
WA380-6 27
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
28 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 29
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
30 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 31
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
32 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 33
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
34 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
1. Monitor da máquina
1) Desconecte os seguintes conectores da tampa (1):
• Conector L01: Interruptor do freio de estacio-
namento 2) Remova a tampa interior (2) do lado direito
• Conector L07: Interruptor seletor 1 do modo dianteiro.
do monitor da máquina a Remova a tampa e os parafusos de fixação.
• Conector L08: Interruptor seletor 2 do modo 3) Remova a tampa (1).
do monitor da máquina
• Conector S01: Interruptor do farol de trabalho
dianteiro
• Conector S02: Interruptor do farol de trabalho
traseiro
• Conector S07: Interruptor do ECSS (item
opcional)
a Puxe o interruptor para fora da capa e desco-
necte cada conector.
a Se você inserir a sua mão por sob a capa e
desconectar o conector de maneira forçada,
poderá danificar o conector ou o interruptor.
Tome cuidado.
WA380-6 35
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
36 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 37
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
38 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
9. S e n s o r d e t e m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e
arrefecimento (TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO)
a Desconexão e conexão do conector
O conector do sensor de temperatura do líquido
a Precauções para desconectar o conector de arrefecimento possui um mecanismo especial
A direção de travamento do conector varia de de travamento. Desconecte-o de acordo com as
acordo com a posição de aperto do sensor e a etapas (a) - (b) e conecte-o conforme as etapas
trava pode estar em uma direção de difícil acesso (c) – (d) mostradas abaixo.
(na parte inferior ou lateral do motor). Desconexão:
Neste caso, comprima a trava na direção (a) com (a) Destravar – (b) Desconectar o conector.
alicates de ponta curva (disponíveis comercialmen- Conexão:
te) para destravá-la. (c) Conectar o conector – (d) Travar.
Uma vez que a trava emite um “clique” ao ser desapli-
cada, desconecte o conector após ouvir o “clique”.
WA380-6 39
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
40 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
6) Verifique se a luz indicadora de 7 segmentos é 7) Gire o interruptor de partida para a posição START
indicada normalmente no terminal KOMTRAX. (Partida) por cerca de 3 a 5 segundos e verifique
a Em caso positivo, a luz indicadora de 7 se o motor não é acionado.
segmentos irá indicar os caracteres “d”, “0” a Se o motor pegar, volte a executar o procedi-
e “-“ repetidamente por 30 segundos após a mento apresentado acima desde a etapa 1).
conclusão da etapa 5). a Não retorne o interruptor de partida para a
a Tais caracteres, mesmo se exibidos normal- posição OFF (desligado).
mente, serão alterados para um caractere 8) Gire novamente o interruptor de partida da posição
que não seja “-“ após 30 segundos ou se o ACC para START e verifique se é dada partida no
intervalo apontado acima tiver se passado. motor.
9) Certifique-se de que as luzes indicadoras do ter-
minal KOMTRAX acendem normalmente.
a Prossiga para a etapa seguinte caso seja pos-
sível verificar que a condição está [Normal].
(O visor leva de 90 segundos a 15 minutos
antes de exibir a condição normal.)
a Se a mensagem [GPS position data detection
trouble (problema na detecção dos dados da
posição do GPS)] for indicada, verifique se há
alguma anormalidade no cabo ou na antena
de GPS. Se houver alguma anormalidade,
corrija-a reinicie o procedimento desde o item 1).
a Se a mensagem [Reception trouble (problema
na recepção)] for indicada, verifique a exis-
tência de alguma anormalidade aparente no
cabo ou na antena de comunicação. Se hou-
ver qualquer anormalidade, corrija-a e repita o
procedimento desde o item 1).
a Caso a mensagem [GPS position data detec-
tion trouble and reception trouble (problema
na detecção dos dados da posição do GPS
e problema na recepção)] seja indicada, ve-
rifique se há alguma anormalidade no cabo/
antena GPS ou no cabo/antena de comunica-
ção. No caso de alguma anormalidade, corrija-a
e reinicie o procedimento desde o item 1).
a Se a mensagem [Network trouble (problema
na rede)] for indicada, verifique a condição
a Assim que a condição [Normal] for indicada, de exibição do [LED-C4] relacionado a “Visor
passe para a etapa seguinte. luminoso do terminal KOMTRAX”. Se CAN
a Se o caractere “-“ se mantiver em exibição, não for reconhecido, verifique o chicote de
execute novamente as etapas 1) a 5). CAN do terminal KOMTRAX e, se houver
alguma anormalidade, corrija-a e reinicie o
procedimento desde o item 1).
[Normal]
[Anormal]
WA380-6 41
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
[A]: Normal
[Normal]
[B]: Problema na detecção dos dados da
posição do GPS
[C]: Problema na recepção
“C” é exibido continuamente
[D]: Problema na detecção dos dados da
posição do GPS e problema na recepção
[E]: Problema na rede
[Anormal]
42 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
Nº. da peça
Serial Nº
Nº. de série
WA380-6 43
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
KOMTRAX IMPORTANTE
Fone:
Fax:
Endereço:
Preencha o formulário abaixo e envie-o por fax ou correio para o serviço de atendimento ao cliente a fim de ativar o terminal
Orbcomm.
Número das peças do terminal: (preencha com as informações sobre P/N e S/N do terminal ou cole um adesivo com essas informações aqui)
S/N do terminal:
Endereço de e-mail:
Assinatura:
Obs:,
A ativação do terminal Orbcomm ocorrerá de 2 a 3 semanas após a recepção desta folha. Tendo isso em mente, informe a data de sua
preferência para ativação do terminal a partir da terceira semana após o envio desta solicitação.
O terminal Orbcomm estará incapacitado de estabelecer qualquer tipo de comunicação antes da conclusão deste registro.
44 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
WA380-6 45
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
No sistema KOMTRAX, várias informações e detalhes de processamento são exibidos por meio dos diodos fotoemissores
na superfície superior do terminal KOMTRAX. Assim, se for detectada alguma ocorrência suspeita no sistema, proceda
às seguintes verificações:
• Inspeção das antenas
• Inspeção do visor de LED do terminal
A aplicação do uso inicial e teste de certificação no corpo do veículo deverá ser concluída antes de se usar o sistema
KOMTRAX.
Nas máquinas onde estes procedimentos ainda não tenham sido concluídos, todos os diodos fotoemissores do módulo
de comunicação estarão apagados. Isto, todavia, não indica defeito algum.
Sinal CA da chave Piscando rapidamente: Sinal CA da chave de partida: DESL, sinal R do alternador: LIG
1 LED-C1 de partida e sinal R
do alternador Piscando lentamente Sinal CA da chave de partida: LIG, sinal R do alternador: DESL
Apagado Sinal CA da chave de partida: DESL, sinal R do alternador: DESL
46 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
Diodo Visor
Nº foto- Nome e função (referente Conteúdo do visor
emissor a *2)
O número exibido no visor indica o número de mensagens ainda não enviadas
De 0 a 9
Número de mensagens (se houverem mais de 9 mensagens ainda não enviadas, será exibido o número
aceso
ainda não enviadas e 9). O sinal de acendimento indica o status de obtenção do sinal do satélite.
7 seg-
7 status de espera de 0–9 O número exibido no visor indica o número de mensagens ainda não enviadas
mentos
obtenção do sinal de Piscando (se houverem mais de 9 mensagens ainda não enviadas, será exibido o número
satélite rapidamente 9). O sinal de piscagem rápida indica o status espera de obtenção do sinal do
satélite.
O posicionamento do GPS foi concluído. (A posição foi reconhecida. Consulte a
Aceso
Status de condição *3.)
8 Ponto
posicionamento do GPS O posicionamento do GPS não foi completado. (A posição não foi reconhecida.
Apagado
Consulte a condição *3.)
WA380-6 47
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
ON
OFF
• Não altere a configuração dos interruptores giratórios (SW1, SW2 E SW3) e interruptores DIP (SW5 E SW6)
localizados na parte posterior do monitor da máquina.
48 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01246-00
*1: No. da descrição do “Modo de serviço” em “Funções especiais monitor da máquina (EMMS)”
WA380-6 49
SEN01246-00 30 Testes e ajustes
*1: No. da descrição do “Modo de serviço” em “Funções especiais monitor da máquina (EMMS)”
a As alterações da unidade de indicação no velocímetro e da medida de peso nas especificações para os países que
adotam as unidades no sistema internacional não podem ser feitas.
50 WA380-6
SEN01246-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
52
Manual de Oficina SEN01247-00
Carregadeira de Rodas
WA380-6
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 3
WA380-6 1
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
*1: Esta exibição não está disponível quando a função de medição da carga é desativada por meio da seleção OPT
(opcional) do modo de serviço.
*2: Esta exibição não está disponível quando a função de seleção da exibição da rotação do motor/velocidade de deslo-
camento é desativada pela seleção de OPT (opcional) do modo de serviço.
*3: Se a rotação do motor/velocidade de deslocamento exibida no visor de caracteres for desativada opcionalmente no
modo de serviço, esta função deixará de ser exibida.
2 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
Selecionar Avançar
Modo de serviço (1) Retornar Retroceder
Inserir o ID 6491.
Informe o valor usando os botões “>” e “<”.
Mova o cursor para a direita com o botão “U”
Mova o cursor para a esquerda com o botão “t”
Se houver somente 1
**: Número de falhas falha na memória, a
registradas na tela não mudará para
memória a tela “excluir tudo”
WA380-6 3
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
Selecionar Avançar
Modo de serviço (2) Retornar Retroceder
Função de cilin-
dros reduzidos
Seleção do cilindro a ser reduzido
Mova o cursor para a direita com o botão “<”
Mova o cursor para a esquerda com o botão “>”
Função de
ajuste
Usa o temporizador de
cada item
4 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
Função de inserção do
número de série da máquina
Aumente ou diminua o valor no cursor com os botões “>” e “<”.
Confirme o valor desejado no cursor por meio do botão “U” (o cursor se move
para a próxima posição).
Se o cursor não estiver na posição mais alta, pressionando-se o botão “t”, fará
com que o cursor se mova para a posição mais alta.
Se o cursor estiver na posição mais alta, pressionando-se o botão “t”, fará com
que a tela retorne para a tela anterior.
Função de inicialização
(Usada apenas na fábrica)
WA380-6 5
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
6 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 7
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
8 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
CALL (chamar) +
Código de ação Ações recomendadas para o operador
nº de telefone
• Aplique os testes necessários e/ou proceda aos serviços ao término
E01 Não exibido
da operação ou na troca de turno.
• Quando um item relacionado à rotação excessiva for exibido, reduza a
rotação do motor ou diminua a velocidade da máquina.
E02 Não exibido • Quando um item relacionado à condição de superaquecimento for
exibido, pare a máquina e funcione o motor em rotação média sem
carga
• Pare a máquina e desligue o motor imediatamente, e entre em contato
E03 Exibido
com o pessoal responsável pelo serviço.
12. Função de exibição do código de falha a A função de exibição do código de serviço traz as
Pressionando-se o botão [>] uma vez enquanto seguintes informações:
uma ação é exibida no monitor, o código de falha A: Código de falha (código do local + código do
correspondente à falha atual passará a ser exibido. problema)
a Os códigos de falha detectados no passado B: Código do controlador
são divididos entre falhas do sistema elétrico e MON: Monitor da máquina
do sistema mecânico, sendo registrados como TM: Controlador da transmissão
histórico de falhas. (Para maiores detalhes, WRK: Controlador do equipamento de trabalho
consulte “Modo de serviço”.) ENG: Controlador do motor
a Quando há duas ou mais falhas envolvidas, o C: O sistema onde ocorreu a falha
acionamento do botão [>] faz com que seus
códigos sejam exibidos.
a Se o botão [>] for pressionado novamente após
já ter sido pressionado para exibir cada código de
falha envolvido, a tela de exibição do horímetro
será restaurada.
Pressione o botão [>] mais uma vez para voltar a
exibir os códigos de falha desde o início.
Se o botão [>] não for tocado por 3 segundos, a
tela de exibição do código de ação será mostrada
automaticamente.
WA380-6 9
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
[4] CYLINDER CUT-OUT: Função de operação 2. Função de exibição do histórico de falhas do sistema
do motor com redução no número de cilin- elétrico (ELECTRIC FAULT)
dros. O monitor da máquina registra as falhas anteriores
[5] NO INJECTION: Função de partida sem inje- ocorridas no sistema elétrico como códigos de falhas.
ção. Os códigos de falhas são exibidos nas seguintes ope-
[6] TUNING: Função de ajustes rações:
[7] MAINTENANCE MONITOR: Função de moni- 2-1. Seleção do menu
toramento do intervalo de manutenção Selecione a opção ELECTRIC FAULT (falha no siste-
[8] OPERATION INFO: Função de exibição das ma elétrico) na tela de menu do Modo de serviço.
informações operacionais. a O campo [**] exibe o número total do histórico de
[9] OPTIONAL SELECT: Função de seleção do falhas registradas até aquele momento (até 20
dispositivo opcional casos).
[10] MACHINE No. SET: Função de introdução do
número de série da máquina
[11] MACHINE WA380 TIRE 23.5: Função de sele-
ção do modelo
[12] INITIALIZE: Função de inicialização (função
especializada para a fábrica)
a O menu é indicado nos campos indicadas pelo
sinal [*]
WA380-6 11
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
a Para obter detalhes sobre um código de falha 2-6. Exclusão de todo o histórico de falhas
exibido, consulte a “Lista de códigos de falhas” da 1) Pressione os botões [<] ou [>] enquanto o histórico
função de exibição de códigos de falhas. de falhas estiver aparecendo na tela para alternar
a Observe que nem todas as informações mostradas para a tela do menu ALL CLEAR (LIMPAR
pela função de exibição do histórico de falhas do TUDO).
sistema elétrico e pela função de exibição do
código de falha são idênticas.
a Quando o histórico de falhas solicitado não é
registrado, o sinal [–] é indicado no espaço do
visor.
12 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 13
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
14 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
3) Pressione os botões [<] ou [>] para selecionar um 4-5. Ajuste de 2 itens de monitoramento simultâneo
item de monitoramento 1) Selecione a opção 2 ITEMS a partir da tela do
a Os itens de monitoramento são arrolados de submenu.
acordo com a seqüência definida internamente. 2) Pressione o botão [ U] enquanto o submenu é
a Mantendo-se o botão [U] pressionado, os itens selecionado para exibir a tela de inserção do
são exibidos com maior rapidez. código de monitoramento.
a Para manter e cancelar os dados de
monitoramento: Pressionar o botão [U] enquanto
o monitoramento está em progresso faz com que
os dados sejam mantidos e a marca [U] começa a
piscar. Pressione o botão [U] uma vez mais para
restaurar o estado ativo.
WA380-6 15
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
16 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 17
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
18 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 19
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
*1: Todos os itens, incluindo aqueles para os quais não há sensores instalados em alguns modelos e componentes op-
cionais, são exibidos.
*2: Abreviado em função do número limitado de caracteres.
*3: Um número abaixo (ou acima) da faixa de exibição é fixado dentro desta faixa.
*4: Se for necessário aplicar uma unidade, utilize uma unidade referente ao SI.
*5: Se um código ou item de monitoramento for exibido no monitor da máquina mas não puder ser monitorado, será for-
necida a mensagem “Unused for this machine” (não utilizado para esta máquina).
20 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 21
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
22 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 23
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
24 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 25
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
0 – 2,55
32 41803 Tempo do 2º enchimento FILL TIME 2
(Sem enchimento: 0)
0 – 2,55
33 41804 Tempo do 3º enchimento FILL TIME 3
(Sem enchimento: 0)
0 – 2,55
34 41805 Tempo do 4º enchimento FILL TIME 4
(Sem enchimento: 0)
26 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
Indicação da condição
WA380-6 27
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
28 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
Indicação da condição
*1: Todos os itens, incluindo aqueles para os quais não há sensores instalados em alguns modelos e componentes op-
cionais, são exibidos.
*2: Abreviado em função do número limitado de caracteres.
*3: Um número abaixo (ou acima) da faixa de exibição é fixado dentro desta faixa.
*4: Se for necessário aplicar uma unidade, utilize uma unidade referente ao SI.
*5: Se um código ou item de monitoramento for exibido no monitor da máquina mas não puder ser monitorado, será
fornecida a mensagem “Unused for this machine” (não utilizado para esta máquina).
WA380-6 29
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
D-IN-3 Botão de ajuste do corte da transmissão Botão pressionado = LIG (TERRA) /DESL (ABERTO)
1 40905
Modo L de mudança de marcha = LIG (TERRA) /
D-IN-4 Modo L de mudança de marcha
DESL (ABERTO)
Modo H de mudança de marcha = LIG (TERRA) /
D-IN-5 Modo H de mudança de marcha
DESL (ABERTO)
Botão seletor de marcha lenta de 2
D-IN-6 Botão pressionado = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
estágios
D-IN-7 Botão seletor do ECSS Botão pressionado = LIG (24 V) / DESL (ABERTO)
30 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
D-IN-34 — —
D-IN-35 — —
5 40942 D-IN-36 — —
D-IN-37 — —
D-IN-38 — —
D-IN-39 — —
D-OUT-2 — —
D-OUT-3 Relé de segurança neutro Saída LIG = LIG (24 V) /DESL (ABERTO)
6 40949
D-OUT-6 — —
D-OUT-7 — —
WA380-6 31
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
32 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 33
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
34 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
*1: Todos os itens, incluindo aqueles para os quais não há sensores instalados em alguns modelos e componentes op-
cionais, são exibidos.
*2: Expressão abreviada em função do número limitado de caracteres.
*3: Se um valor estiver abaixo (ou acima) da faixa de exibição, será exibido como o mais baixo (ou mais alto) valor na
referida faixa.
*4: As unidades do Sistema Internacional são empregadas sempre que houver necessidade de uma unidade para ex-
pressar grandezas.
*5: Um item que não permite o monitoramento for é indicado como “não utilizado”, embora o seu código e a denominação
do item possam ser exibidos no monitor da máquina.
WA380-6 35
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
2) Exibição do submenu
Pressione o botão [U] enquanto seleciona o menu
para acessar o submenu.
a Assim que o comando de redução dos cilindros
é emitido do controlador do motor para o cilindro
a ser reduzido, o fundo do número do cilindro
desabilitado muda para a cor preta.
36 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
6. Função de partida sem injeção a Se a função de partida sem injeção for selecionada
O monitor da máquina é equipado com uma função enquanto o motor estiver em funcionamento, a tela
capaz de lubrificar o motor por meio de um modo de instruções de parada do motor será aberta.
de partida que não envolve injeção de combustível. a Nesse caso, desligue o motor e reinicie o processo
Quando uma máquina tiver sido armazenada por um de configuração.
longo período, esta função é utilizada para lubrificar
o motor antes de ser dada a partida a fim de evitar
desgaste ou eventuais danos ocorridos em função da
falta de óleo.
A partida sem injeção deve ser adotada quando o
motor estiver desligado.
1) Seleção do menu
Acesse a tela NO INJECTION (SEM INJEÇÃO)
pela tela de menu do Modo de serviço.
a Função de ajustes
WA380-6 37
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
38 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
4) Com os botões [<] e [>], mova o cursor para a tela T/M Ordem de
OIL TEMP (temperatura do óleo da transmissão). 1 2 3 4
operação
• [93600]: Número do ID da temperatura do
óleo de controle da transmissão. Marcha N2 F2 F1 F2
• [******]: Exibição da temperatura do óleo de Tempo de
controle da transmissão. Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s
manutenção
Ordem de
5 6 7 8
operação
Marcha F3 F4 F3 F2
Tempo de
Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s Mín. 2 s
manutenção
Ordem de
9 10 11
operação
7-1-2. Confirmação da temperatura do óleo de controle Marcha N2 R2 N2
da transmissão
1) Dê a partida, pressione o pedal de freio até o fim e Tempo de
Min. 2 s Min. 2 s Min. 2 s
libere o freio de estacionamento. manutenção
2) Ajuste o modo de mudança da transmissão na
opção MANUAL, ajuste a alavanca FNR (controle 7-1-3. Ajuste da corrente da ECMV da transmissão
do deslocamento avante/à ré e da posição neutro) a As correções ocorrem em 6 tipos – F (avante), R (ré),
ou o botão da direção joystick FNR (controle do 1ª, 2ª, 3ª e 4ª. Assim que é dada a partida, a correção
deslocamento avante/à ré e da posição neutro) de todas as embreagens apresentadas acima inicia-se
ou ainda o botão FNR direito na posição F automaticamente.
(deslocamento avante), e coloque a alavanca de a Já que a operação de introdução ao funcionamento
câmbio ou o botão de mudança de marcha na 4ª
requer a temperatura especificada do óleo, essa
posição (F4).
temperatura deve ser ajustada na faixa de 55 – 70 °C.
3) Por meio do item “7-1-1. Preparações para o
ajuste da corrente de ECMV da transmissão”, 1) Ligue a chave de partida (sem dar a partida no
verifique se a temperatura do óleo de controle motor) e acesse a tela T/M OIL TEMP (Temperatura
da transmissão está entre 55 – 70 °C. Caso não do óleo da transmissão) consultando o tópico
esteja nessa faixa, estole o conversor de torque e “7-1-1. Preparações para o ajuste da corrente
ajuste a temperatura entre 55 – 70 °C. ECMV da transmissão”.
4) Retorne a alavanca FNR (controle direcional) 2) Funcione o motor em marcha lenta, libere o pedal
ou o botão da direção joystick FNR (controle do do acelerador, ajuste a alavanca FNR ou o botão
deslocamento avante/à ré e da posição neutro) ou FNR da direção joystick ou o botão FNR direito na
ainda o botão FNR direito na posição N (Neutra) posição N (Neutra), e verifique se a temperatura
e verifique se o testador de vazamento de óleo
do óleo de controle da transmissão encontra-se na
atinge a faixa de temperatura de 55 – 70 °C após 3
faixa entre 55 – 70 °C.
minutos.
5) Opere a alavanca FNR ou o botão da direção
joystick FNR ou ainda o botão FNR direito (controle
do deslocamento avante/à ré e da posição neutro)
na posição F (deslocamento avante), e a alavanca
de câmbio ou o botão de mudança de marcha
conforme mostrado a seguir para fazer o óleo
circular por toda a transmissão.
a Ao executar as operações apresentadas a
seguir, funcione o motor em marcha lenta,
acione o botão de controle manual, desligue
o botão de bloqueio do conversor de torque e
desligue o botão de travamento.
a Certifique-se de que a máquina está a
máquina em condições normais (a falha não é
detectada).
a Ao estolar o conversor de torque, tome
cuidado para não causar superaquecimento.
WA380-6 39
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
3) Acesse a tela TUNING (ajustes) a partir da tela do 7) Com o botão [ U], selecione a opção AUTO na
menu do Modo de serviço. tela de seleção da correção automática (AUTO)
e correção manual (MANUAL) para confirmar a
correção automática.
Ordem de
1 2 3 4
operação
IP [IP F-1] [IP F-2] [IP F-3] [IP F-4]
ECMV/
F/1ª vez F/2ª vez F/3ª vez F/4ª vez
freqüência
Ordem de
5 6 7 8
operação
IP [IP R-1] [IP R-2] [IP R-3] [IP R-4]
ECMV/
6) Pressione o botão [U] para confirmar o item de R/1ª vez R/2ª vez R/3ª vez R/4ª vez
freqüência
ajuste.
Ordem de
9 10 11 12
operação
IP [IP 1-1] [IP 1-2] [IP 1-3] [IP 1-4]
ECMV/ 1ª /1ª 1ª /2ª 1ª /3ª 1ª /4ª
freqüência vez vez vez vez
40 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 41
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
7-2. Ajuste da introdução ao funcionamento da transmissão 5) Pressione o botão [U] para confirmar o item de
Ao inicializar todos os dados de introdução ao ajuste. Assim que o item for confirmado, a tela de
funcionamento do disparador armazenados no cancelamento da introdução ao funcionamento
controlador da transmissão, empregue o procedimento será exibida.
apresentado a seguir. a Se o processo de introdução ao funcionamento
7-2-1. Cancelamento da introdução ao funcionamento não for feito, será exibida a mensagem INITIAL
1) Ligue a chave de partida (sem dar a partida no STATUS (Condição inicial).
motor)
2) Ajuste a alavanca FNR ou o botão FNR da direção
joystick, ou ainda o botão FNR direito (controle do
deslocamento avante/à ré e da posição neutro) na
posição N (Neutra).
3) Acesse a tela TUNING (Ajustes) a partir da tela de
menu do Modo de serviço.
42 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
7-2-2. Preparações para a introdução ao funcionamento 4) Com o botão [ U ], confirme a exibição dos 2
da transmissão itens na tela de introdução ao funcionamento do
1 Acesse a função REAL-TIME MONITOR disparador e da temperatura do óleo de controle
(monitoramento em tempo real) na tela de menu da transmissão.
do Modo de serviço. a O conteúdo da introdução ao funcionamento
do disparador é exibido para cada uma das
embreagens (F, R, 1ª, 2 ª, 3 ª e 4 ª), como mostra
a figura.
• 0: Introdução ao funcionamento ainda não
aplicada
• 1: Introdução concluída
WA380-6 43
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
44 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
7-20. Ajuste do intervalo da operação automática do 3) Utilizando os botões [>] e [<], selecione a tela 22:
ventilador em sentido inverso (especificação com Ajuste do intervalo da operação automática do
inversão automática de sentido do ventilador (item ventilador em sentido inverso.
opcional)).
a Esta função é utilizada para mudar o intervalo
das operações do ventilador em sentido normal
e inverso quando a operação automática do
ventilador em sentido inverso for selecionada.
a O intervalo da operação automática do ventilador
em sentido inverso pode ser ajustado na faixa
compreendida entre 0,1 h (6 minutos) e 200 h.
Contudo, deve ser ajustado em pelo menos o
dobro da continuidade da operação em sentido
inverso e não pode ser ajustado em um período
inferior a esse.
a Quando a máquina é entregue, o intervalo da
operação automática do ventilador em sentido
inverso é ajustado em 2 h. 4) Pressione o botão [U] para confirmar a seleção.
a Quando a máquina é entregue, a continuidade do a Se o botão [U] for pressionado, será exibida a
intervalo da operação automática do ventilador em tela de ajuste do intervalo da operação auto-
sentido inverso é ajustada em 2 min. mática do ventilador em sentido inverso.
1) Na tela do menu do modo de serviço, acesse a tela 5) Utilizando os botões [>] e [<], selecione um
TUNING (Ajustes). intervalo na faixa de “0,1” a “200” (unidade: h).
6) Aperte o botão [t] para confirmar o ajuste.
a O intervalo selecionado da operação automá-
tica do ventilador em sentido inverso não pode
ser alterado para um valor inferior ao dobro
da continuidade da operação automática em
sentido inverso.
WA380-6 45
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
7-21. Ajuste da continuidade da operação automática do 3) Utilizando os botões [>] e [<], selecione a tela 23:
ventilador em sentido inverso (especificação com Ajuste da continuidade da operação automática do
inversão automática de sentido do ventilador (item ventilador em sentido inverso.
opcional)).
a Esta função é utilizada para mudar a continuidade
das operações do ventilador em sentido inverso
quando a operação automática do ventilador em
sentido inverso for selecionada.
a A continuidade da operação automática do
ventilador em sentido inverso pode ser ajustada
na faixa compreendida entre 0,5 minutos e 10
minutos. Contudo, deve ser ajustada em um valor
inferior à metade do intervalo da operação em
sentido inverso e não pode ser ajustada em um
período inferior a esse.
a Quando a máquina é entregue, a continuidade
da operação automática do ventilador em sentido
inverso é ajustada em 2 minutos.
4) Pressione o botão [U] para confirmar a seleção.
a Quando a máquina é entregue, o intervalo da
a Se o botão [U] for pressionado, será exibida
operação automática do ventilador em sentido
a tela de ajuste da continuidade da operação
inverso é ajustado em 2 h.
automática do ventilador em sentido inverso.
1) Na tela do menu do modo de serviço, acesse a tela
5) Utilizando os botões [>] e [<], selecione um valor
TUNING (Ajustes).
para a continuidade na faixa de “0,5” a “10”
(unidade: minutos).
6) Aperte o botão [t] para confirmar o ajuste.
a A continuidade selecionada da operação
automática do ventilador em sentido inverso
não pode ser alterada para um valor superior
à metade do intervalo da operação automática
em sentido inverso.
46 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 47
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
48 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
6) Selecione a opção “YES” (Sim) ou “NO” (Não) a Quando a opção “Temporizador por item” estiver
utilizando os botões [>] e [<]. desabilitada, a ordem de exibição será OFF o
a O cursor selecionado começará a piscar. Se ON.
a opção “YES” for selecionada e o botão [ t ] a A exibição padrão é ON (ligada)
pressionado, as informações serão excluídas.
Se a opção “NO” for selecionada e o botão [t]
pressionado, a exclusão será cancelada e a tela
de alteração do intervalo de manutenção do item
será restaurada.
a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO
(cancelar) para evitar uma exclusão acidental.
a Quando o tempo de um intervalo for modificado,
o tempo remanescente do temporizador tgambém
será modificado conforme mostrado a seguir.
• Tempo remanescente do temporizador = Ajuste
de tempo de um intervalo – tempo remanescente
desde a última substituição.
WA380-6 49
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
3) Selecione a opção “YES” (Sim) ou “NO” (Não) 3) Pressione o botão [U] nessa condição.
utilizando os botões [>] e [<]. 4) Selecione a opção “YES” (Sim) ou “NO” (Não)
a O cursor selecionado começará a piscar. Se utilizando os botões [>] e [<].
a opção “YES” for selecionada e o botão [ t ] a O cursor selecionado começará a piscar. Se
pressionado, as informações serão excluídas. a opção “YES” for selecionada e o botão [ t ]
Se a opção “NO” for selecionada e o botão [t] pressionado, as informações serão excluídas.
pressionado, a exclusão será cancelada e a tela Se a opção “NO” for selecionada e o botão [t]
de alteração do intervalo de manutenção do item pressionado, a mudança não será implementada
será restaurada. e a tela de alteração do intervalo de manutenção
a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO do item será restaurada.
(cancelar) para evitar uma exclusão acidental. a Por padrão, o cursor é ajustado na posição NO
a Quando o tempo de um intervalo é modificado, o (cancelar) para evitar uma exclusão acidental.
tempo remanescente do temporizador tgambém
se modifica conforme mostrado a seguir.
• Tempo remanescente do temporizador = Ajuste
de tempo de um intervalo – tempo remanescente
desde a última substituição.
50 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
2) Com os botões [>] e [<], selecione a tela ALL 5) Pressione o botão [U] a partir da tela ALL ITEMS
ITEMS OFF OR ON (Todos os itens habilitados o OFF ou da tela ALL ITEMS o ON.
ou desabilitados) a partir da tabela apresentada a a Quando o botão [ U] for pressionado durante a
seguir. exibição da tela ALL ITEMS o OFF, a opção OFF
será exibida no espaço superior do visor.
WA380-6 51
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
7) Assim que a interrupção do temporizador de todos 9. Função de exibição das informações de operação
os itens for executada: Consiste em uma função relacionada ao consumo de
a A função do temporizador para todos os itens é combustível e exibe as informações apresentadas a
interrompida e a tela MAINTENANCE MONITOR seguir:
(Monitoramento do intervalo de manutenção) é • Razão do consumo de combustível e média de
restaurada. consumo.
a O ajuste para os itens individuais também é • Consumo de combustível cumulativo e distância
desabilitado. do deslocamento.
a Se cancelada: a operação é cancelada e a tela • Consumo de combustível cumulativo e tempo
MAINTENANCE MONITOR (Monitoramento do decorrido.
intervalo de manutenção) é restaurada. • Volume carregado e freqüência de carregamento
8) Quando o temporizador for habilitado para atuar (esta informação está disponível somente em
em todos os itens: máquina equipadas com o medidor de carga).
a O tempo do intervalo ajustado para todos os 1) Seleção do menu
itens é executado como o valor de ajuste antes Acesse a tela OPERATION INFO (Informações de
da desabilitação independente, não importando operação) na tela de menu do Modo de serviço.
se a função está ou não habilitada para um item
especificado.
a O tempo remanescente do temporizador é
cancelado (a freqüência de cancelamento
permanece a mesma do período anterior ao
cancelamento).
a A tela MAINTENANCE MONITOR (Monitoramento
do intervalo de manutenção) é restaurada.
a O ajuste de itens individuais também é habilitado.
a Se cancelado: a operação será cancelada e a tela
MAINTENANCE MONITOR, restaurada.
52 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
WA380-6 53
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
4) Exclusão dos dados em exibição 7] Pressione o botão [U] para confirmar o valor
a Os dados que aparecem nas telas de 5) a 8) desejado de ajuste quando este for exibido.
podem ser excluídos. a O cursor se moverá automaticamente para o
a Selecione um item desejado e exclua-o usando o segundo dígito.
botão [U]. 8] Ajuste os valores até o último dígito na mesma
a Use o botão [ t ] para cancelar a exclusão dos ordem apresentada acima e em seguida
dados. pressione o botão [U] para confirmar.
a Assim que a seleção for confirmada, a tela
anterior será restaurada.
a Se o botão [ t ] for pressionado antes de
terminada a operação de inserção do valor,
o cursor se moverá para a posição [+] ou [-].
Nesse caso, o valor permanecerá inalterado.
Pressionando-se o botão [t] novamente fará
com que a tela anterior seja restaurada.
a Se o valor não estiver na faixa entre -50 e
+50, aperte o botão [U] para mover o cursor
do dígito mais baixo para a posição [+] ou [-] e
valor permanecerá inalterado.
54 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
Ajuste no
Mensagem
No. do momento de
Item exibida em Conteúdo da seleção
item entrega da
inglês
máquina
Ajuste os seguintes itens de acordo com a especificação de lança:
STD • Se for empregada uma lança padrão, selecione “STD”.
Especificação com lança LIFT BOOM 1
(padrão) • Se for utilizada uma lança de elevação (opcional), selecione “HI
LIFT”.
AUTO
Lubrificação automática 2 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
GREASE
Sensor do nível do
BAT LIQUID 3 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
eletrólito da bateria
Sensor de obstrução do TRANSM
4 NO AD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
filtro da transmissão CLOG
Impressora PRINTER 5 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD” (adicionar).
Tamanho dos pneus TIRE SIZE 6 0 Normalmente ajustado em “0” e permanece inalterado.
Seleção de tonelada Já que esse ajuste costume ser feito na fábrica, não é possível
SHORT TON 7 NO ADD
curta alterá-lo.
Unidade da velocidade Já que esse ajuste costume ser feito na fábrica, não é possível
SPEED (UNIT) 8 MPH
de deslocamento alterá-lo.
Máquinas que precisam
passar por uma inspeção RPM OPT 9 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
automobilística
Indicação da rotação
do motor/velocidade
de deslocamento na RPM/SPEED 10 ADD Selecione “ADD” e não altere essa opção
tela normal do visor de
caracteres
Medidor de carga LOAD METER 11 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
Sistema direcional de Se o item opcional não estiver instalado, selecione “NO ADD” (não
EMERG S/T 13 ADD
emergência adicionar).
A alavanca joystick Ao instalar a direção joystick ou o botão FNR direito, ajuste os it ens
e/ou botão FNR necessários.
direito (controle do • Quando somente o volante da direção for usado, selecione “NON”.
J/S-FNR SW 14 NON
deslocamento avante/à • Quando a direção de controle joystick for instalada, selecione “J/S”.
ré e da posição neutro) • Se o botão FNR direito (controle direcional) for instalado,
não está(ão) instalado(s) selecione “FNR SW”.
Função de bloqueio da Selecione “ADD” e não altere essa opção.
embreagem e direção J/S 4TH L/U 15 ADD Quando a opção “NO ADD” está selecionada, a 4a marcha e a
joystick em 4a. embreagem de bloqueio não operam no modo da direção joystick.
Função da solenóide
bypass de baixa BYPASS SOL 16 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
temperatura
Modo de altitude elevada
HIGHLAND MD 17 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
da bomba do carregador
THOOTH
Modo do dente 18 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
MODE
Operação da luz ECO
(indicadora de economia ECO LAMP 19 ADD Selecione “ADD” e não altere essa opção.
de combustível)
ECSS E.C.S.S 20 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
Bloqueio do conversor de
LOCK UP 22 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
torque
Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
Proibição do engate da Se a opção “ADD” estiver selecionada, a transmissão não poderá
FORBID 4TH 23 NO ADD
4a engatar a 4a marcha nos modos de mudança manual e mudança
automática de marcha.
Bloqueio do acelerador THROT LOCK 24 NO ADD Selecione “NO ADD” e não altere essa opção.
Controlador do
WORK LOCK 29 NO ADD Se o controlador estiver instalado, selecione “ADD”.
equipamento de trabalho
Alavanca EPC de 3
EPC 3RD 31 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
peças
Alavanca EPC EPC LEVER 32 NO ADD Se houver um item opcional, selecione “ADD”.
WA380-6 55
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
56 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
a Certifique-se de iniciar os ajustes de cada um dos opcionais na tela BOOM TYPE OPTION SELECT. Após alterar
ou ajustar o item opcional, ajuste os outros itens na ordem da seqüência de telas, a começar pela tela AUTO
GREASE OPTION SELECT que abrirá a seguir.
Quando o braço de elevação padrão (STD) for selecionado Quando o braço de elevação (HI LIFT) for selecionado
Pressione o botão > para configurar o Pressione o botão > para configurar o
próximo item opcional próximo item opcional
WA380-6 57
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
10-1. Alteração ou confirmação da “Seleção da opção do 10-3. Ajuste da opção da deflexão do pneu
tipo da lança” (BOOM TYPE OPTION SELECT). a Selecione a opção da deflexão do pneu na lista
a Ao pressionar o botão [U] na tela BOOM TYPE dos dispositivos opcionais instalados e suas
OPTION SELECT, as opções “STD” (padrão) ou configurações.
“HI LIFT” (lança de elevação) serão selecionadas a Pressionando-se o botão [U] seqüencialmente,
alternadamente. o campo [@@]% é exibido na ordem mostrada a
a Assim que a opção “STD” ou “HI LIFT” for seguir:
selecionada, será emitido um som (bip) de a A progressão no visor de caracteres varia entre
conclusão da operação. +00 e -10. Pressionando-se o botão [ U] neste
• STD: Lança padrão ponto fará com que o visor retorne para +00.
• HILIFT: Lança de elevação (opcional)
10-2. Seleção de instalação/sem instalação do item opcional Ordem Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 4 Nº 5 Nº 6 Nº 7
a Dentre os itens incluídos na lista de dispositivos @@ +00 +02 +04 +06 +08 +10 +12
opcionais instalados e seus ajustes, a seleção
de instalação/sem instalação se aplica aos itens Ordem Nº 8 Nº 9 Nº 10 Nº 11 Nº 12 Nº 13 Nº 14
apresentados a seguir: @@ –02 –4 –6 –8 –10 –12 +00
a Se nenhuma opção não for selecionada, a tela
“sem instalação” (NO ADD) será exibida. a Quando o visor for alterado, será emitido o som
(bip) indicador da aceitação da operação.
a Se uma das opções for selecionada, será exibida a 10-4. Armazenamento da seleção do item opcional
tela “sem instalação” (NO ADD). 1) Quando a seleção do item opcional for alterada,
desligue a chave de partida uma vez para
interromper completamente a operação do
controlador. (Após desligar a chave de partida,
aguarde por 15 segundos sem fazer qualquer
operação na chave de partida).
2) A seleção do opcional especificado será habilitada
assim que a chave de partida for ligada.
a Sempre que selecionar um item opcional, desligue
a chave de partida uma vez e volte a ligá-la após
cerca de 15 segundos.
58 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
11. Função de inserção do número de série da máquina 12. Função de seleção do modelo da máquina
1) Acesse a tela MACHINE No. SET (Ajuste do (MACHINE WA380, TIRE 23.5)
número de série da máquina) na tela de menu do a O ajuste do modelo da máquina no monitor da
Modo de serviço. máquina pode ser alterado por meio da função de
seleção do modelo da máquina.
a Ao inicializar o monitor da máquina, execute em
primeiro lugar a operação de seleção do modelo
da máquina.
a Ao efetuar a operação de seleção do modelo da
máquina, o ajuste do item opcional é cancelado.
Dessa forma, inicie a operação de seleção dos
itens opcionais e selecione todos os opcionais.
WA380-6 59
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
60 WA380-6
30 Testes e ajustes SEN01247-00
Nº de instrução do
Data da execução Horímetro Inspetor
trabalho
Ano: Mês: Dia: horas
a Ao fazer a mudança da transmissão para a posição avante/ré, aplique firmemente os freios. Bom Ruim
Motor em alta 2,69 – 3,09 2,69 – 3,09
P r e s s ã o d e rotação {27,5 – 31,5} {27,5 – 31,5}
alívio principal Motor em marcha 2,53 – 2,93 2,53 – 2,93
lenta {25,9 – 29,9} {25,9 – 29,9}
• Pressão do óleo do
Pressão de conversor de torque:
entrada do Motor em alta dentro da faixa de Máx. 0,88 Máx. 0,88
conversor de rotação {Máx. 9,0} {Máx. 9,0}
Válvula de transmissão
operação
torque • Transmissão: Neutra
Pressão de
s a í d a d o Motor em alta MPa 0,34 – 0,59 0,34 – 0,59
conversor de rotação {kg/cm2} {3,5 – 6,0} {3,5 – 6,0}
torque
1ª
2ª • Pressão do óleo do
conversor de torque:
Pressão de 3 ª 2,15 – 2,45 2,15 – 2,45
dentro da faixa de {22 – 25} {22 – 25}
saída (da 4ª
operação
embreagem) F • Motor em alta rotação
ECMV R • Transmissão manual:
LIG 1,22 – 2,22 1,22 – 2,22
Bloqueio
{16 – 19} {16 – 19}
WA380-6 61
SEN01247-00 30 Testes e ajustes
Pressão de
MPa 23,3 – 25,7 22,0 – 25,7
alívio do sistema Motor em alta rotação
{kg/cm2} {237,5 – 262,5} {225 – 262,5}
direcional
Pressão Temperatura do óleo do conversor de
de entrada torque: dentro da faixa operacional MPa Mín. 2,4 Mín. 2,4
do freio de Motor em alta rotação {kg/cm2} {Mín. 24,5} {Mín. 24,5}
estacionamento Com o freio de estacionamento liberado
Pressão de enchimento dos pneus:
pressão especificada
Desempenho
Teste realizado em uma encosta com
do freio de — Parada Parada
pavimento seco e liso de 1/5 (11° 20’).
estacionamento
Coloque a máquina em estado
operacional.
Espessura do
disco do freio de mm 3,12 – 3,28 2,97
estacionamento
Faça a medição quando
Pressão de corte
a luz de advertência da 5,9 – 6,4 5,4 – 6,88
d e c a r g a p a r a Temperatura do
pressão do óleo dos {60 – 65} {55 – 70}
dentro óleo hidráulico:
freios se apagar.
dentro da faixa
Faça a medição quando
de operação
Pressão de corte a pressão do óleo dos
Motor em marcha 9,8 – 10,78 9,4 – 11,3
de carga para freios começar a baixar
lenta {100 – 110} {95 – 115}
Freios
equipamento de óleo hidráulico: trabalho movida até a {13 – 17} {11 – 19}
trabalho dentro da faixa metade de seu curso
Velocidade de operação Tempo de elevação 5,4 – 6,4 Máx. 7,6
d o b r a ç o d e Motor em alta
elevação rotação lenta Tempo de descida 2,8 – 3,8 Máx. 4,4
Velocidade Tempo de execução do s
2,0 – 2,6 Máx. 3.0
de retorno de curso total da caçamba
inclinação da Tempo da caçamba até
1,3 – 1,9 Máx. 2,2
caçamba atingir o nível
Temperatura do
Impulso
óleo hidráulico: Cilindro da caçamba Máx. 17 Máx. 20
hidráulico do
dentro da faixa mm/15 min.
equipamento de
de operação Cilindro de elevação Máx. 20 Máx. 24
trabalho
Motor: parado
Drenagem do
Eixo dianteiro
diferencial Não deve haver partículas
Eixo
—
Verificação visual metálicas em excesso.
Eixo traseiro
do bujão
Nota
62 WA380-6
SEN01247-00
Nº do formulário SEN01247-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
64 WA380-6
Manual de Oficina SEN01261-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnós-
tico de falhas
WA380-6 1
SEN 01261-00 40 Diagnóstico de falhas
k Pare a máquina em terreno plano e verifique se o pino de segurança, os calços e o freio de estacionamento
estão aplicados seguramente.
k Quando realizar a operação com 2 ou mais operadores atenha-se estritamente aos sinais previamente
combinados e não permita que qualquer pessoa não autorizada se aproxime.
k Se a tampa do radiador é removida quando o motor está quente, pode esguichar água quente e causar
queimaduras, então, espere o motor esfriar antes de iniciar o diagnóstico de falhas.
k Tome muito cuidado para não tocar em qualquer peça quente, nem deixar que uma peça rotativa prenda
alguma parte de seu corpo.
k Quando desconectar a fiação, sempre desconecte o terminal negativo (-) da bateria primeiro.
k Quando remover o bujão ou a tampa de um local onde há grande pressão de óleo, água ou ar pressurizado,
libere sempre a pressão interna primeiro. Quando instalar o equipamento de medição, certifique-se de
conectá-lo corretamente.
O objetivo do diagnóstico de falhas é ir direto à causa básica da falha, para realizar os reparos rapidamente e prevenir
a recorrência da falha. Quando realizar o diagnóstico de falhas é muito importante que você entenda a estrutura e o
funcionamento. Por isso, um modo mais eficiente para o diagnóstico de falhas é fazer várias perguntas ao operador para
se ter alguma idéia das possíveis causas da falha que estariam provocando o sintoma relatado.
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Passo 1
Exame, confirmação dos sintomas
1) Quando um pedido para reparos é
recebido, primeiro faça as seguintes
perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo, número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc.
2) Faça perguntas para obter um resumo
do problema.
• Condição da falha
• Trabalho sendo realizado na hora da falha
• Operação no meio ambiente
• Histórico, detalhes de manutenção, etc.
Passo 2
Determinando a localização provável da causa
Passo 8
Repare no local de trabalho
1) Olhe na seção do diagnóstico
de falhas do manual de oficina Manual
de oficina Viva, foi
para descobrir a localização das reparado
(Seção do
possíveis causas. diagnóstico
de falhas)
TEP01349
Passo 3 Passo 7
Preparação das ferramentas do diagnóstico de falhas • Aponte os locais da falha (realize o diagnóstico de falhas)
• Determine a ação a ser tomada.
1) Olhe na tabela de ferramentas do 1) Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, localize e
diagnóstico de falhas no manual de oficina repare simples falhas.
e prepare as ferramentas necessárias. • Verifique antes de começar os itens
• Adaptador T • Verifique outros itens
• Kit do indicador de pressão hidráulica, 2) Veja a Seção do Diagnóstico de falhas do manual
etc. de oficina, selecione um fluxograma do diagnóstico
2) Olhe no livro de peças e prepare as peças de falhas que tenha referência com os sintomas e
de reposição necessárias. realize o diagnóstico de falhas.
Passo 8 Passo 6
Repare na oficina de trabalho Reconstitua a falha
Manual de oficina
Passo 5
Faça as perguntas ao operador para confirmar
os detalhes da falha.
WA380-6 3
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Modo Conteúdo
Exibição de código Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição de código)
Modo E Diagnóstico de falhas do sistema elétrico
Modo H Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico
Modo S Diagnóstico de falhas do motor
1. Roteiro aplicável ao procedimento de diagnóstico de falhas a ser seguido quando o código de ação é exibido
no painel monitor da máquina:
Se um código de ação é exibido no painel monitor da máquina, exiba o código de falha no modo de exibição do código
de falha (para os sistemas elétrico e mecânico) do painel monitor da máquina (EMMS).
Realize o diagnóstico de falhas correspondente à [Exibição do código de falha] segundo o código de falha exibido.
a Cada código de falha “pisca” quando o problema em questão é detectado. Mesmo que um código de falha
“acende” quando a chave de partida é LIGADA, isto não significa que o problema em questão necessariamente tenha
sido reparado (Alguns problemas podem ser detectados simplesmente LIGANDO-SE a chave de partida).
a Se um código de falha é salvo na memória, certifique-se de reproduzí-lo a fim de certificar-se de que o problema
em questão foi reparado (Para o método de reprodução de um código de falha, veja o diagnóstico de falhas em
[Exibição de código]).
2. Procedimento de diagnóstico de falhas a ser adotado quando um código de falha é salvo na memória:
Se um código de ação não é exibido no painel monitor da máquina, verifique por um código de falha no modo de
exibição do código de falha (para os sistemas elétricos e mecânicos) do painel monitor da máquina (EMMS).
Se um código de falha é salvo na memória, realize o diagnóstico de falhas correspondente à [Exibição de código] de
acordo com o código de falha.
a Cada código de falha “pisca” quando o problema em questão é detectado. Mesmo que um código de falha
“acende” quando a chave de partida é LIGADA, isto não significa que o problema em questão necessariamente tenha
sido reparado (Alguns problemas podem ser detectados simplesmente LIGANDO-SE a chave de partida).
a Se um código de falha é salvo na memória, certifique-se de reproduzí-lo a fim de certificar-se de que o problema
em questão foi reparado (Para o método de reprodução de um código de falha, veja o diagnóstico de falhas em
[Exibição de código]).
3. Procedimento de diagnóstico de falhas aplicável quando o código de ação não é exibido e o código de falha
não é salvo na memória:
Se um código de falha não é salvo na memória do painel monitor da máquina (EMMS) é porque ocorreu um problema
no sistema elétrico ou nos sistemas hidráulico e mecânico que a máquina é incapaz de detectar por si própria.
Neste caso, volte a verificar o fenômeno supostamente atribuído a uma falha e selecione o fenômeno em questão
na tabela “Fenômenos supostamente atribuídos a falhas e respectivos códigos de diagnóstico de falhas”, passando,
então, ao diagnóstico de falhas correspondente ao fenômeno no “Modo E”, “Modo H” ou “Modo S”.
WA380-6 5
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos à falha Exibição do
Modo E Modo H Modo S
código
Fenômenos associados a código de ação ou código de falhas
1 Códigos de ação são exibidos no painel monitor da máquina Verifique os códigos de falha
2 Se a função de exibição do código de falha é verificada, os códigos de falhas são exibidos q
Fenômenos relacionados ao motor
3 O motor não pega facilmente E-1 S-1
4 O motor não vira E-1 S-2 a)
5 O motor não O motor vira, mas não sai gás do escapamento S-2 b)
pega Sai gás do escapamento, mas o motor não pega (Combustível
6 S-2 c)
é injetado)
7 A retomada de potência não é suave S-3
8 Motor morre durante as operações H-2 S-4
9 A rotação do motor não é suave S-5
10 A potência da saída é insuficiciente (ou potência é fraca) S-6
11 A coloração dos gases do escapamento está preta (combustão incompleta) S-7
O consumo de óleo é excessivo (ou a coloração dos gases desprendidos pelo
12 S-8
escapamento está azul)
13 O óleo torna-se contaminado rapidamente S-9
14 O consumo de combustível é excessivo S-10
Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou refluxo de óleo ou redução de
15 S-11
seu volume)
16 Pressão do óleo cai S-12
17 Nível do óleo sobe (água ou combustível misturado ao óleo) S-13
Te m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e a r r e f e c i m e n t o e l e v a - s e e x c e s s i v a m e n t e
18 S-14
(superaquecimento)
19 Ruído anormal é emitido S-15
20 Vibração é excessiva S-16
Fenômenos relacionados ao trem de força
21 A máquina não se move H-1
Bloqueio do conversor de torque não comutado (o motor estola)
22 H-2
[Especificação da embreagem de bloqueio (Item opcional)]
Bloqueio do conversor de torque não vira
23 H-3
[Especificação da embreagem de bloqueio (Item opcional)]
A velocidade de deslocamento é lenta, a força de escoramento é fraca, a potência de
24 H-4
deslocamento para cima é fraca e a marcha não é alterada
25 Grande trancos são provocados quando a máquina se move e a marcha é mudada H-5
26 Grande retardamento é provocado quando a máquina se move e a marcha é mudada H-6
27 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta H-7
Fenômenos relacionados à direção
28 Direção não vira H-8
29 A direção não vira [Especificação da direção do joystick (Item opcional)] H-9
30 Resposta da direção é lenta H-10
31 Resposta da direção é lenta [Especificação da direção do joystick (Item opcional)] H-11
32 A direção está pesada H-12
33 O volante da direção balança ou provoca grandes trancos H-13
O volante da direção balança ou provoca grandes trancos [Especificação da
34 H-14
direção do joystick (Item opcional)]
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
WA380-6 7
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo X
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T
1 Código da peça: 08055-00181 Código da peça: 08055-00191 799-601-7010
2 799-601-7020
3 799-601-7030
4
799-601-7040
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
6
799-601-7050
8 799-601-7060
12
799-601-7310
14 799-601-7070
WA380-6 9
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
16 799-601-7320
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Conector tipo M
Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
do adaptador T
2 799-601-7090
799-601-7110
3
4 799-601-7120
6 799-601-7130
8 799-601-7340
WA380-6 11
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo S
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T
8
799-601-7140
10
(branco) 799-601-7150
12
(branco) 799-601-7350
16
799-601-7330
(branco)
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Conector tipo S
Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T
10
(azul)
12
(azul)
799-601-7160
16
(azul) 799-601-7170
WA380-6 13
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
5 799-601-2710
9 799-601-2950
13
799-601-2720
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
17
799-601-2730
21
799-601-2740
WA380-6 15
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
8 799-601-7180
12 799-601-7190
16 799-601-7210
20 799-601-7220
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
10
799-601-7510
12 799-601-7520
14 799-601-7530
18 799-601-7540
20 799-601-7550
WA380-6 17
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo L
Nº de
pinos Código do adap-
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
tador T
Conector para PA
Nº de
pinos Código do adap-
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) tador T
Conector Bendix MS
Nº de
pinos Código do adap-
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) tador T
10
799-601-3460
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Código da peça: 08027-10210 (Cor natural) Código da peça: 08027-10260 (Cor natural)
08027-10220 (Preto) 08027-10270 (Preto)
Código da peça: 08027-10410 (Cor natural) Código da peça: 08027-10460 (Cor natural)
08027-10420 (Preto) 08027-10470 (Preto)
Código da peça: 08027-10610 (Cor natural) Código da peça: 08027-10660 (Cor natural)
08027-10620 (Preto) 08027-10670 (Preto)
WA380-6 19
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Código da peça: 08027-10810 (Cor natural) Código da peça: 08027-10860 (Cor natural)
08027-10820 (Preto) 08027-10870 (Preto)
5 799-601-7360
6 799-601-7370
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Tipo de conector F
Nº de
pinos Macho (Alojamento fêmea) Código da peça
Fêmea (Alojamento macho) do adaptador T
WA380-6 21
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
799-601-9210
799-601-9210
799-601-9220
799-601-9220
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
799-601-9230
799-601-9230
799-601-9240
799-601-9240
WA380-6 23
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Tipo
(código do Conector de série HD30
tamanho da Código da peça
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) do adaptador T
799-601-9250
799-601-9250
799-601-9260
799-601-9260
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
799-601-9270
799-601-9270
799-601-9280
799-601-9280
WA380-6 25
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
799-601-9290
24-31
(9)
Código da peça: 08191-91203, 08191-91204 Código da peça: 08191-94103, 08191-94104
08191-91205, 08191-91206 08191-94105, 08191-94106
799-601-9290
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Conector de série DT
Nº de
pinos Código da peça do
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo)
adaptador T
2
799-601-9020
Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22200 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)
3 799-601-9030
Código da peça: 08192-13200 (tipo normal) Código da peça: 08192-13100 (tipo normal)
08192-23200 (tipo fiação fina) 08192-23100 (tipo fiação fina)
799-601-9040
4
6 799-601-9050
Código da peça: 08192-16200 (tipo normal) Código da peça: 08192-16100 (tipo normal)
08192-26200 (tipo fiação fina) 08192-26100 (tipo fiação fina)
WA380-6 27
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Conector de série DT
Nº de
pinos
Código da peça do
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) adaptador T
8 8GR: 799-601-9060
8B: 799-601-9070
8G: 799-601-9080
8BR: 799-601-9090
Código da peça: 08192-1820 T (tipo normal) Código da peça: 08192-1810T (tipo normal)
08192-2820 T (tipo fiação fina) 08192-2810T (tipo fiação fina)
12GR: 799-601-9110
12 12B: 799-601-9120
12G: 799-601-9130
12BR: 799-601-9140
Código da peça: 08192-1920 T (tipo normal) Código da peça: 08192-T (tipo normal)
08192-2920 T (tipo fiação fina) 08192-2910T(tipo fiação fina)
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
2 799-601-9010
Código da peça: 08192-31200 (Tamanho do contato #12) Código da peça: 08192-31100 (Tamanho do contato #12)
08192-41200 (Tamanho do contato #8) 08192-41100 (Tamanho do contato #8)
08192-51200 (Tamanho do contato #4) 08192-51100 (Tamanho do contato #4)
WA380-6 29
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
24 799-601-9360
40
(A) 799-601-9350
40
(B) 799-601-9350
799-601-4210
50
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Número de pinos
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Símbolo de
Código de peça Tipo de conector ou denominação da peça
Outros
identificação
WA380-6 31
SEN01261-00 40 Diagnóstico de falhas
Número de pinos
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Código da Tipo de conector ou denominação Símbolo de
peça da peça identificação
Outros
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 S14P q q
799-601-7240 Carcaça q
799-601-7270 Carcaça q
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01261-00
Número de pinos
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Código da Tipo de conector ou denomina- Símbolo de
Outros
peça ção da peça identificação
WA380-6 33
SEN01261-00
Nº da forma SEN01261-00
@ KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
34
Manual de Oficina SEN01248-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha
(Exibição do código), Parte 1
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 1 ........................................................................ 3
Listagem dos códigos de falhas ................................................................................................................................... 3
Antes de realizar o diagnóstico de falhas para o sistema elétrico .............................................................................. 10
Informação contida na tabela do diagnóstico de falhas.............................................................................................. 13
Código de falha [1500L0] (Transmissão TORQFLOW: Duplo acoplamento) ............................................................. 15
Código de falha [15SAL1] (Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA, sinal de
enchimento esta LIGADO) ............................................................................................................................................. 16
Código de falha [15SALH] (Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de
enchimento está DESLIGADO ................................................................................................................................... 18
Código de falha [15SBL1] (Embreagem de ré ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA, sinal de
enchimento está LIGADO).......................................................................................................................................... 20
Código de falha [15SBLH] (Embreagem de ré ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de enchimento
está DESLIGADO) ........................................................................................................................................................ 22
Código de falha [15SEL1] (Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA,
sinal de enchimento está LIGADO) ............................................................................................................................ 24
Código de falha [15SELH] (Embreagem de primeira ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal
de enchimento está DESLIGADO) ............................................................................................................................. 26
Código de falha [15SFL1] (Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA,
sinal de enchimento está LIGADO) ............................................................................................................................ 28
Código de falha [15SFLH] (Embreagem de segunda ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal
de enchimento está DESLIGADO) ............................................................................................................................. 30
Código de falha [15SGL1] (Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA,
sinal de enchimento está LIGADO) ............................................................................................................................ 32
WA380-6 1
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [15SGLH] (Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de
enchimento está DESLIGADO) .................................................................................................................................. 34
Código de falha [15SHL1] (Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente de comando está DESLIGADA, sinal de ...
enchimento está LIGADO).......................................................................................................................................... 36
Código de falha [15SHLH] (Embreagem de quarta ECMV: Quando a corrente de comando está LIGADA, sinal de ..
enchimento está DESLIGADO) ................................................................................................................................. 38
Código de falha [2F00MA] (Freio de estacionamento: Mal funcionamento)............................................................... 40
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
WA380-6 3
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Códigos de Classificação
Item defeituoso -Sintoma da falha Controlador Código de ação
falhas do histórico
CA429 Nível do sensor de água muito baixo - MOTOR E01 Sistema elétrico
WA380-6 5
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
WA380-6 7
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
a Aqueles códigos de falhas para os quais o número correspondente não é indicado no espaço de código de ação não
é exibido na tela original se uma falha é encontrada. Eles são apenas registrados no histórico de anormalidade (sistema
elétrico e sistema mecânico) do menu de serviço.
a A categoria de histórico é usada para indicar a qual dos sistemas elétrico e mecânico do histórico de anormalidades do
menu de serviço uma determinada falha é atribuída.
WA380-6 9
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Caixa de fusível A
Número do Capacidade
Tipo de fonte de alimentação Destino da alimentação
fusível do fusível
Relé do farol dianteiro da fonte de
1 10A Circuito do farol dianteiro (esquerdo)
alimentação do interruptor
Interruptor da luz da fonte de
2 10A Circuito do farol dianteiro (direito)
alimentação do interruptor
3 10A Circuito da luz de folga (esquerda)
4 10A Circuito da luz de folga (direita)
5 20A Circuito da luz principal
Circuito do painel monitor da máquina (B) Circuito da impressora do
6 10A
medidor de carga (item opcional)
7 5A Circuito do ar condicionado (B)
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Caixa de fusível B
Número do Capacidade do
Tipo de fonte de alimentação Destino da alimentação
fusível fusível
Interruptor da chave de partida
C.A da fonte de alimentação do 1 5A Circuito do controlador do motor (B)
interruptor
2 20 A Circuito do aquecedor do vidro traseiro
3 10 A Assento de suspensão a ar
Fusível de queima lenta da fonte 4 20 A Circuito da luz giratória amarela (item opcional)
de alimentação do interruptor 5 10 A Circuito da luz do sinal de giro
(50 A) 6 20 A Circuito do rádio de carro e circuito do conversor de 12 V
7 10 A Circuito da luz de trabalho traseira
8 10 A Circuito da luz de trabalho dianteira
9 20 A Sobressalente 1
10 30 A Circuito do controlador do motor (A)
Circuito do controlador da transmissão (B)
11 5A
Circuito do controlador do equipamento de trabalho (B) (item opcional)
Fusível de queima lenta da fonte 12 10 A Circuito da luz ambiente
de alimentação constante (50 A)
Circuito do painel monitor da máquina (B)
13 10 A
Circuito do KOMTRAX (item opcional)
14 10 A Circuito da luz de sinalização de risco
15 20 A Circuito da chave de partida
WA380-6 11
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Caixa de fusível
Caixa de fusível A
Caixa de fusível B
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
WA380-6 13
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Conteúdo do problema • Uma combinação para duplo acoplamento entra como um sinal de enchimento.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador • Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até que a chave de
partida seja DESLIGADA.
Problema que aparece na • A transmissão pode estar quebrada.
máquina • A máquina não se desloca.
Informações pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
WA380-6 15
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Embreagem de avante ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SAL1
(Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de avante é DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de
falhas enchimento ECMV de avante entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de avante está LIGADO.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca
lador
FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito
(direcional) é ajustado para N (Neutro).
Problema que
aparece na • Deslocar-se avante é possível, mas deslocar-se à ré é impossível.
máquina
• O estado de entrada (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de avante pode
ser verificado com a função de monitoração (Código: 31608, ECMV F DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de avante pode ser verificado com a
pertinentes
função de monitoração (Código: 40908, D-IN-24).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de avante
Enchimento de
avante E-POC
WA380-6 17
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de avante
Enchimento de avante
E-POC
WA380-6 19
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Embreagem de ré ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SBL1
(Controlador da transmissão)
• Quando a saída da solenóide ECMV de ré está DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de enchimento
Conteúdo de falhas
ECMV de ré entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de ré está LIGADO.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por ele mesmo até a alavanca FNR (direcional), o
interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) é ajustado em N (Neutro).
Problema que apare-
• A máquina é capaz de se deslocar na posição Ré, mas não é capaz de se deslocar na posição avante
ce na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de ré pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31606, ECMV R DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de ré pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-25).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de Ré
Enchimento de Ré E-POC
WA380-6 21
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de Ré
Enchimento de Ré E-POC
WA380-6 23
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de primeira
Enchimento de primeira
E-POC
WA380-6 25
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de primeira
Enchimento de primeira
E-POC
WA380-6 27
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de segunda
Enchimento de
segunda E-POC
WA380-6 29
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Enchimento de
segunda E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Segunda E-POCV
WA380-6 31
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Embreagem de terceira ECMV: Quando a corrente de comando está
Problema DESLIGADA, sinal de enchimento está LIGADO
E03 15SGL1 (Controlador da transmissão)
Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de terceira está DESLIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de enchimento
falhas ECMV de terceira entra e a embreagem não é liberada.
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de terceira está LIGADO.
• Mantém as saídas proporcionais de primeira, segunda e quarta DESLIGADAS.
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por ele mesmo até a alavanca FNR (direcional), o
interruptor FNR do joystick da direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) é ajustado em N (Neutro).
Problema que
aparece na • A máquina é capaz de se deslocar em terceira, mas não é capaz de se deslocar em primeira, segunda e quarta.
máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de terceira pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de terceira pode ser verificado com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 40908, D-IN-28).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de terceira
Enchimento de terceira
E-POC
WA380-6 33
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
• Quando a saída da solenóide ECMV de terceira está LIGADA, embreagem não engrena porque o sinal LIGADO do
Conteúdo de
interruptor de enchimento ECMV de terceira não entra e a condição necessita ajustar a rotação do motor em 500
falhas
rpm ou menos.
Ação do contro- • Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de terceira está DESLIGADO.
lador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que
• A máquina não é capaz de se deslocar em terceira.
aparece na
• Quando a marcha de terceira é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo da transmissão.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de terceira pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de terceira pode ser verificado com a função de
Informações
monitoração (Código: 40908, D-IN-28).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha
manual/automático na posição MANUAL, ajuste a alavanca FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da
direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) para F (avante) ou R (ré), depois ajuste a alavanca de
mudança de marcha na posição de terceira.
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de terceira
Enchimento de terceira
E-POC
WA380-6 35
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de • Quando a saída do solenóide ECMV de quarta é desligada, o sinal de enchimento está ligado, e a embreagem não
falhas está solta
36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de quarta
Enchimento de
quarta E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM) Interruptor de
Quarta E-POCV enchimento de quarta
WA380-6 37
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de • Quando a saída da solenóide ECMV de quarta está LIGADA, o sinal LIGADO do interruptor de enchimento ECMV
falhas de quarta não entra.
Ação do contro-
• Avalia se o sinal do interruptor de enchimento ECMV de quarta está DESLIGADO.
lador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado de operação normal.
Problema que
• A máquina não é capaz de se deslocar em quarta.
aparece na
• Quando a marcha de quarta é mudada, um choque ou um retardo pode ser sentido.
máquina
• O código de falha pode também ser exibido muito freqüentemente depois da substituição do óleo da transmissão.
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide ECMV da embreagem de quarta pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: 31605, ECMV 4 DIR).
Informações • O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento de quarta pode ser verificado com a função de
monitoração (Código: 40908, D-IN-29).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida, ajuste o interruptor seletor de mudança de marcha
manual/automático na posição MANUAL, ajuste a alavanca FNR (direcional), o interruptor FNR do joystick da
direção (direcional) ou o interruptor FNR direito (direcional) para F (avante) ou R (ré), depois ajuste a alavanca de
mudança de marcha na posição de quarta.
38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Controlador da transmissão
Solenóide de quarta
Enchimento de quar-
ta E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM) Interruptor de
Quarta E-POCV enchimento de quarta
WA380-6 39
SEN01248-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de falhas
• Enquanto a embreagem de F ou R é operada, o circuito do sensor de operação do freio de estacionamento
permanece ABERTO.
40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01248-00
Caixa de
fusível A
Controlador da transmissão
Neutralizador
estacionamento
Solenóide do freio de
estacionamento
Freio de
emergência
ARMAÇÃO TRASEIRA
Interruptor indicador
TRANSMISSÃO
do freio de estacio-
namento
WA380-6 41
SEN01248-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
42
Manual de Oficina SEN01249-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 2
WA380-6 1
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
2 WA380-6
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Abre o interruptor
da pressão baixa
do freio C.A. na
pressão C.A. baixa
Caixa de
fusível A
Pressão do óleo
do freio traseiro
WA380-6 5
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Relé Nº 2
Purificador de ar obstruído
Indicador de
manutenção
do filtro de ar
Painel monitor da máquina
Sensor do purificador
de ar obstruído
Caixa de fusível A
WA380-6 7
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Alternador
Alternador R
WA380-6 9
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Alternador
Alternador R
WA380-6 11
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
INTERRUPTOR DA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) PRESSÃO DO ÓLEO
Interruptor da pressão
do óleo
Interruptor da pressão do óleo
do motor (baixo)
MOTOR
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
NÍVEL DO ÓLEO
DO MOTOR
WA380-6 13
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de • Enquanto o motor está funcionando, a temperatura do líquido de arrefecimento do motor excedeu
falhas a faixa de operação.
Ação do • Limita a saída e continua a operação.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 04104, TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO).
• O estado de entrada (voltagem) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
Informações pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 04105, TEMPERATURA DO LÍQUIDO
pertinentes DE ARREFECIMENTO).
• Se o código de falha [CA144] (Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
excessivamente alto) ou [CA145] (Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
excessivamente baixo) é exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
MOTOR
WA380-6 15
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Nível do líquido de
arrefecimento do motor
WA380-6 17
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
WA380-6 19
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
TRANSMISSÃO
WA380-6 21
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
TRANSMISSÃO
WA380-6 23
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Temperatura do óleo
hidráulico
WA380-6 25
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes
WA380-6 27
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
MOTOR
WA380-6 29
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
MOTOR
WA380-6 31
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Potenciômetro
Controlador do motor
Validação
intermediária 2
Sinal da posição
de aceleração Pedal
Validação
ntermediária 1
Alimentação da
aceleração
Retorno da aceleração
Retorno do sensor Interruptor
de validação
intermediária (IVS)
WA380-6 33
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Potenciômetro
Controlador do motor
Validação
intermediária 2
Sinal da posição
de aceleração Pedal
Validação
ntermediária 1
Alimentação da
aceleração
Retorno da aceleração
Retorno do sensor Interruptor
de validação
intermediária (IVS)
WA380-6 35
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
MOTOR
WA380-6 37
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
MOTOR
WA380-6 39
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Temperatura do coletor de SINAL
admissão
Alimentação do sensor da +5V
posição do motor Pressão de reforço e sensor
Sensor da pressão de de temperatura (Sensor de
reforço SINAL combinação)
Retorno do sensor de
posição do motor TERRA
MOTOR
WA380-6 41
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Controlador do motor
PRESSÃO DE REFORÇO & IMT
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Temperatura do coletor de SINAL
admissão
Alimentação do sensor da +5V
posição do motor Pressão de reforço e sensor
Sensor da pressão de de temperatura (Sensor de
reforço SINAL combinação)
Retorno do sensor de
posição do motor TERRA
MOTOR
WA380-6 43
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
44 WA380-6
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes
46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
PRESSÃO DA RAIA
DO COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM
+5V
Sensor de marcha
TERRA à ré
SINAL
Sensor de água-
no-combustível
MOTOR
WA380-6 47
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Sensor da temperatura do
líquido de arrefecimento
do motor
MOTOR
WA380-6 49
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01249-00
Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Sensor da temperatura do
líquido de arrefecimento
do motor
MOTOR
WA380-6 51
SEN01249-00 40 Diagnóstico de falhas
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes
SENSOR CAM
+5V
Sensor de marcha
TERRA à ré
SINAL
Sensor de água-
no-combustível
MOTOR
52 WA380-6
SEN01249-00
Nº do formulário SEN01249-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
54
Manual de Oficina SEN01250-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 3
WA380-6 ® 1
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 3
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
SENSOR DE VIRAR
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Potência do sensor (+ 5 V) +5V
Sinal do sensor de
rotação do motor TERRA Sensor Ne
Retorno do sensor de
rotação do motor SINAL
MOTOR
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
REGULADOR DA BOMBA CP3
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
MOTOR
WA380-6 5
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
REGULADOR DA BOMBA CP3
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
MOTOR
WA380-6 7
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 1
Injetor Nº 1 (+)
Injetor Nº 1 (-)
MOTOR
WA380-6 9
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 5
Injetor Nº 5 (+)
Injetor Nº 5 (-)
MOTOR
WA380-6 11
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 3
Injetor Nº 3 (+)
Injetor Nº 3 (-)
MOTOR
WA380-6 13
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 5 & 6
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 6
Injetor Nº 6 (+)
Injetor Nº 6 (-)
MOTOR
WA380-6 15
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 1 & 2
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 2
Injetor Nº 2 (+)
Injetor Nº 2 (-)
MOTOR
WA380-6 17
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
INJEÇÃO DO CILINDRO 3 & 4
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60) Injetor Nº 4
Injetor Nº 4 (+)
Injetor Nº 4 (-)
MOTOR
WA380-6 19
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 21
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Chave de partida
PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina
Alternador R
Controlador KOMTRAX
Alternador R
ARMAÇÃO TRASEIRA
Controlador do motor
Bateria
CAIXA DA BATERIA
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes
WA380-6 23
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Sensor de temperatura
do líquido de
arrefecimento do motor
MOTOR
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes
Controlador do motor
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Sensor de temperatura
do líquido de
arrefecimento do motor
MOTOR
WA380-6 25
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
Sensor da pressão
do common rail
MOTOR
WA380-6 27
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
Sensor da pressão
do common rail
MOTOR
WA380-6 29
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Potenciômetro
Controlador do motor
Validação intermediária 2
Sinal da posição do
acelerador Marca do
Validação intermediária 1 pedal
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor Interruptor
de validação
intermediária (IVS)
Figura 1
Aceleração: Voltagem do sinal do sensor de aceleração
Sinal
Validação intermediária: Voltagem do sinal do interruptor
Validação intermediária (V)
de validação intermediária
A: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,03 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)
B: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,1 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)
Aceleração
Validação intermediária (V)
Sinal
Aceleração
WA380-6 31
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Potenciômetro
Controlador do motor
Validação intermediária 2
Sinal da posição do
acelerador
Validação intermediária 1
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor
Figura 1
Aceleração: Voltagem do sinal do sensor de aceleração
Sinal
Validação intermediária: Voltagem do sinal do interruptor
Validação intermediária (V)
de validação intermediária
A: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,03 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)
B: Voltagem quando o pedal é aberto + 0,1 x
(Voltagem quando o pedal é pressionado – Voltagem
quando o pedal é aberto)
Aceleração
Validação intermediária (V)
Sinal
Aceleração
WA380-6 33
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Interruptor da pressão
do óleo Interruptor da pressão
do óleo do motor (baixa)
MOTOR
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 35
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Chave de partida
PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina
Alternador R
Controlador KOMTRAX
Alternador R
ARMAÇÃO TRASEIRA
Controlador do motor
Bateria
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 37
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Chave de partida
PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina
Alternador R
Controlador KOMTRAX
Alternador R
ARMAÇÃO TRASEIRA
Controlador do motor
Bateria
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 39
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Problemas que
• O motor não pega.
aparecem na
• Rotação ou saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão do common rail pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor do common rail pode ser verificada com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
WA380-6 41
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
PRESSÃO DO TUBO COMBUSTÍVEL
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
MOTOR
42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 43
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
PRESSÃO DO COMMON RAIL
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
MOTOR
44 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 45
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Voltagem (1) no circuito do common rail está excessivamente alta.
falhas
Ação do • Nenhuma ação em particular.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Som do motor torna-se muito alto sem carga ou em carga leve.
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
• O estado de entrada (pressão do common rail) do sensor da pressão do common rail pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: 36400, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da raia comum pode ser verificada com a função de
pertinentes
monitoração (Código: 36402, PRESSÃO DO COMMON RAIL).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 47
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
SENSOR DE VIRAR
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
MOTOR
WA380-6 49
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Conteúdo de
• Foi detectada perda de todos os dados do controlador do motor.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que • Motor pode vir a morrer e às vezes não volta a pegar.
aparecem na • Função de monitoração do painel monitor (sistema do controlador do motor) não opera
máquina normalmente.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes
WA380-6 51
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
52 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Chave de partida
PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina
Alternador R
Controlador KOMTRAX
Alternador R
ARMAÇÃO TRASEIRA
Controlador do motor
Bateria
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 53
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Foi detectada anormalidade nos sinais do sensor de rotação de marcha à ré do motor.
falhas
Ação do • Controla o sensor de rotação de marcha à ré do motor com os sinais do sensor de rotação Ne.
controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Problemas que
• Desempenho da partida é fraca.
aparecem na
• Saída do motor cai.
máquina
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
pertinentes
54 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
Controlador do motor
SENSOR CAM
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
Sinal do sensor de +5V
posição do motor Sensor de
Alimentação do sensor marcha
TERRA
de posição do motor à ré
Retorno do sensor de SINAL
posição do motor
MOTOR
WA380-6 55
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Foi detectada perda parcial dos dados do controlador do motor.
falhas
Ação do
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
controlador
Problemas que • Motor pode vir a morrer e às vezes não volta a pegar.
aparecem na • Função de monitoração do painel monitor da máquina (sistema do controlador do motor) não
máquina opera normalmente.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes
56 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 57
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Chave de partida
PREAQ.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
Painel monitor da máquina
Alternador R
Controlador KOMTRAX
Alternador R
ARMAÇÃO TRASEIRA
Controlador do motor
Bateria
CAIXA DA BATERIA
58 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01250-00
WA380-6 59
SEN01250-00 40 Diagnóstico de falhas
Resistor
CAN 0 L
CAN 0 H
Controlador do equipamento
de trabalho
CAN 0 L CAN H
CAN 0 H CAN L
Resistor
PISO DA CABINA
60 WA380-6
SEN01250-00
Nº do formulário SEN01250-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
62
Manual de Oficina SEN01251-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 4
WA380-6 1
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [D191KY] (Relé de segurança de neutro do joystick da direção: Curto-circuito com a linha
da fonte de alimentação) ................................................................................................................................... 26
Código de falha [D192KA] (Solenóide do ECSS: Desconexão) ............................................................................... 28
Código de falha [D192KB] (Solenóide do ECSS: Curto-circuito).............................................................................. 29
Código de falha [D192KY] (Solenóide do ECSS: Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação) ................... 30
Código de falha [D5ZHKA] (Sinal do terminal C: Desconexão)................................................................................ 31
Código de falha [D5ZHKB] (Sinal do terminal C: Curto-circuito) .............................................................................. 35
Código de falha [D5ZHL6] (Sinal do terminal C: Sinal não coincide com motor funcionando ou desligado) ........... 39
Código de falha [DA80L4] (Controlador da lubrificação automática com graxa:
Discordância nos sinais LIG/DESL) ................................................................................................................... 42
Código de falha [DAF3KK] (Painel monitor da máquina: Voltagem de alimentação baixa (entrada)) ...................... 44
Código de falha [DAF5KP] (Painel monitor da máquina: Voltagem de saída baixa) ................................................ 46
Código de falha [DAFRKR] (Comunicação CAN com o painel monitor da máquina:
Falha na comunicação (Anormalidade no sistema do componente de meta)) .................................................. 49
Código de falha [DAQ0KK] (Controlador da transmissão: Voltagem da alimentação baixa) ................................... 51
Código de falha [DAQ0KT] (Controlador da transmissão: Anormalidade no controlador)........................................ 53
Código de falha [DAQ2KK] (Linha da fonte de alimentação de carga do controlador da transmissão:
Voltagem da alimentação baixa (entrada)) ........................................................................................................ 54
Código de falha [DAQ9KQ] (Seleção do modelo do controlador da transmissão:
Discordância dos sinais de seleção do modelo) ................................................................................................ 56
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Controlador do motor
Validação
intermediária 2
Sinal da posição do Marca
acelerador
Validação do pedal
intermediária 1
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor
Interruptor
de validação
intermediária (IVS)
WA380-6 3
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador do motor
Validação
intermediária 2
Sinal da posição do Marca
acelerador
Validação do pedal
intermediária 1
Alimentação do
acelerador
Retorno do acelerador
Retorno do sensor
Interruptor
de validação
intermediária (IVS)
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 5
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Controlador do motor
REGULADOR DA BOMBA CP3
MÓDULO DO MOTOR (DRC26-60)
MOTOR
WA380-6 7
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Chave de partida
PRE-AQUE.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
ARMAÇÃO TRASEIRA
Fusível de
queima lenta
Controlador do motor
Saída 1 da partida
a frio
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Relé da bateria
Aquecedor de fita
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 9
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Chave de partida
PRE-AQUE.
DESL
LIG
PART Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
ARMAÇÃO TRASEIRA
Fusível de
queima lenta
Controlador do motor
Saída 1 da partida
a frio
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Relé da bateria
Aquecedor de fita
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 11
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 6
Direção de emergência
Controlador da transmissão
Relé da direção de
emergência
PISO DA CABINA
WA380-6 13
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 6
Da direção de emergência
Controlador da transmissão
Relé da direção de
emergência
PISO DA CABINA
WA380-6 15
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 6
Direção de emergência
Controlador da transmissão
Relé da direção de
emergência
PISO DA CABINA
WA380-6 17
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
• Uma vez que o sistema de saída do relé da luz de marcha à ré está desconectado, os sinais não
Conteúdo de saem para o relé da luz de marcha à ré.
falhas • Uma vez que o sistema de saída do relé da luz de marcha à ré está cortado com a fonte de
alimentação, a saída do sinal para o relé da luz de marcha à ré é continuada.
• Saída para o relé da luz de marcha à ré DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
• A luz de marcha à ré não acende (desconexão)
Problemas que
• O alarme de marcha à ré não soa (desconexão).
aparecem na
• A luz de marcha à ré permanece acesa (curto quente)
máquina
• O alarme de marcha à ré não pára de soar (curto quente).
• O estado de saída (LIG/DESL) para o relé da luz de marcha à ré pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: 90951, D-OUT-20).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e ajuste a alavanca FNR
pertinentes
(direcional), interruptor FNR joystick da direção (direcional) ou interruptor FNR direito (direcional)
para R (ré).
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 7
Luz de marcha à ré
Controlador da transmissão
Relé da luz de
marcha à ré
PISO DA CABINA
WA380-6 19
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de • Uma vez que o sistema de saída do relé da luz de marcha à ré está cortado, os sinais não saem
falhas para o relé da luz de marcha à ré.
• Saída para o relé da luz de marcha à ré DESLIGADA.
Ação do
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a chave de
controlador
partida ser DESLIGADA.
Problemas que
• A luz de marcha à ré não acende.
aparecem na
• O alarme de marcha à ré não soa
máquina
• O estado de saída (LIG/DESL) para o relé da luz de marcha à ré pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: 90951, D-OUT-20).
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e ajuste a alavanca FNR
pertinentes
(direcional), interruptor FNR joystick da direção (direcional) ou interruptor FNR direito (direcional)
para R (ré).
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 7
Luz de marcha à ré
Controlador da transmissão
Relé da luz de
marcha à ré
PISO DA CABINA
WA380-6 21
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 3
Relé de segurança de neutro
do joystick da direção
Controlador da transmissão
Saída de neutro
PISO DA CABINA
WA380-6 23
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 3
Relé de segurança de neutro
do joystick da direção
Controlador da transmissão
Saída de neutro
PISO DA CABINA
WA380-6 25
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Relé Nº 3
Relé de segurança de neutro
do joystick da direção
Controlador da transmissão
Saída de neutro
PISO DA CABINA
WA380-6 27
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador da transmissão
Amortecedor do deslocamento
(Solenóide do ECSS)
Solenóide do ECSS
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Solenóide do ECSS
WA380-6 29
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador da transmissão
Amortecedor do deslocamento
(Solenóide do ECSS)
Solenóide do ECSS
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 31
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Interruptor LIG/DESL da
joystick
Controlador do
equipamento de
trabalho Interruptor de mudança de marcha
(preto)
Interruptorde
Sinal da joystick
avante/ré
Chave de
Interruptor de
mudança de marcha
partida (C)
(cinza)
Interruptor de bloqueio
N da joystick Caixa de
fusível A
Interruptor da
alavanca joystick
Interruptor da alavanca
de múltiplas funções
Caixa de
fusível B
PISO DA CABINA
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Chave de partida
PREAQUE.
DESL
LIG
PARTIDA
PISO DA CABINA
Partida C
Alternador R
Controlador da
transmissão
Saída de neutro
Controlador Komtrax
Corte do motor
ARMAÇÃO TRASEIRA
Retorno PWM
(TERRA)
Corte PWM
Relé da bateria
Alimentação direta da
Partida Fusível de queima lenta
COMPARTIMENTO DO MOTOR
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (+)
Alimentação direta da
bateria (+)
Relé da direção
Alternador de emergência
Bateria
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 33
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 35
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Interruptor LIG/DESL da
joystick
Controlador do
equipamento de
trabalho Interruptor de mudança de marcha
(preto)
Interruptorde
Sinal da joystick
avante/ré
Chave de
Interruptor de
mudança de marcha
partida (C)
(cinza)
Interruptor de bloqueio
N da joystick Caixa de
fusível A
Interruptor da
alavanca joystick
Interruptor da alavanca
de múltiplas funções
Caixa de
fusível B
PISO DA CABINA
36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Chave de partida
PREAQUE.
DESL
LIG
PARTIDA
PISO DA CABINA
Partida C
Alternador R
Controlador da
transmissão
Saída de neutro
Controlador Komtrax
Corte do motor
ARMAÇÃO TRASEIRA
Retorno PWM
(TERRA)
Corte PWM
Relé da bateria
Alimentação direta da
Partida Fusível de queima lenta
COMPARTIMENTO DO MOTOR
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (+)
Alimentação direta da
bateria (+)
Relé da direção
Alternador de emergência
Bateria
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 37
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 39
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Interruptor LIG/DESL da
joystick
Controlador do
equipamento de
trabalho Interruptor de mudança de marcha
(preto)
Interruptorde
Sinal da joystick
avante/ré
Chave de
Interruptor de
mudança de marcha
partida (C)
(cinza)
Interruptor de bloqueio
N da joystick Caixa de
fusível A
Interruptor da
alavanca joystick
Interruptor da alavanca
de múltiplas funções
Caixa de
fusível B
PISO DA CABINA
40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Chave de partida
PREAQUE.
DESL
LIG
PARTIDA
PISO DA CABINA
Partida C
Alternador R
Controlador da
transmissão
Saída de neutro
Controlador Komtrax
Corte do motor
ARMAÇÃO TRASEIRA
Retorno PWM
(TERRA)
Corte PWM
Relé da bateria
Alimentação direta da
Partida Fusível de queima lenta
COMPARTIMENTO DO MOTOR
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (-)
Alimentação direta da
bateria (+)
Alimentação direta da
bateria (+)
Relé da direção
Alternador de emergência
Bateria
CAIXA DA BATERIA
WA380-6 41
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Curto quente no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
1 de fiação (Contato com o chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
circuito de 24 V) Chicote de fiação entre L52 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(3) – R38 (fêmea) (2)
Defeito no controlador de
2 lubrificação automática a Realize o diagnóstico de falhas para o sistema de lubrificação automática
com graxa com graxa, consultando previamente os tópicos relacionados.
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois,
Causas prováveis chave de partida LIGADA e realize o diagnóstico de falhas
e valor padrão Luz de
Lubrificação
em circunstâncias lubrificação
L52 automática com Voltagem
normais automática com
graxa
graxa
Em operação Máxima 1 V LIGADA
Defeito no painel monitor Com reservatório
3 Entre (3) e terra 20 – 30 V Piscando (1 Hz)
da máquina vazio
do chassi
Máxima 1 V Piscando (2 Hz)
Quando anormal
20 – 30 V DESLIGADA
Em operação 20 – 30 V LIGADA
Com reservatório
Entre (12) e terra Máxima 1 V Piscando (1 Hz)
vazio
do chassi
Máxima 1 V Piscando (2 Hz)
Quando anormal
20 – 30 V DESLIGADA
42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Caixa de fusível B
Bomba
da lubri-
ficação
automá-
tica com
graxa
Controlador da
lubrificação automática
com graxa
Lubrificação automáti-
ca com graxa A
Lubrificação automáti-
ca com graxa B
WA380-6 43
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
44 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Alimentação desligada 24 V
Alimentação desligada 24 V
Chave de partida C.A 24 V
Chave de partida C.A. 24 V
TERRA
TERRA
PISO DA CABINA
TERRA
TERRA
TERRA
TERRA
Caixa de fusível B
Controlador do motor
Sinal da chave de
partida C.A.
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Relé da bateria
ARMAÇÃO TRASEIRA
Relé da direção de
emergência
CAIXA DA BATERIA
Bateria
WA380-6 45
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 47
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Chave de partida
PREAQUE.
DESL
Caixa de LIG
fusível B PARTIDA
C.A.
PISO DA CABINA
Chave de partida
C.A 24 V
Chave de partida
C.A. 24 V
Alimentação do
sensor 5 V
ARMAÇÃO TRASEIRA
Controlador do motor
Potenciômetro
da lança Sinal da chave de
partida C.A.
Sensor da pressão
de fundo da lança
ARMAÇÃO DIANTEIRA
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Relé da bateria
Sensor da pressão
da cabeça da lança
Relé da direção
de emergência
CAIXA DA BATERIA
Bateria
48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 49
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Resistor
CAN L CAN H
CAN H CAN L
TC200 Komtrax
CAN H
CAN L
Resistor
PISO DA CABINA
50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 51
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
Caixa de fusível B
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
Controlador da transmissão
Desligamento do
monitor
Alimentação da transmis-
são + 24 V interna Fusível de queima lenta
Desligamento do
monitor
Alimentação da
transmissão + 24 V
interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação da trans-
missão + 24 V interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA) Fusível de queima lenta
Relé da bateria
Relé da direção
de emergência
CAIXA DA BATERIA
Bateria
52 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
WA380-6 53
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
54 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01251-00
Caixa de fusível B
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
Controlador da transmissão
Desligamento do
monitor
Alimentação da transmis-
são + 24 V interna Fusível de queima lenta
Desligamento do
monitor
Alimentação da
transmissão + 24 V
interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação da trans-
missão + 24 V interna
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA)
Alimentação (TERRA) Fusível de queima lenta
Relé da bateria
Relé da direção
de emergência
CAIXA DA BATERIA
Bateria
WA380-6 55
SEN01251-00 40 Diagnóstico de falhas
56 WA380-6
SEN01251-00
Nº do formulário SEN01251-00
© 200 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
58
Manual de Oficina SEN01252-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 5
WA380-6 ® 1
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
WA380-6 3
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
Resistor
CAN L CAN H
CAN H CAN L
Controlador do equipamento
de trabalho
Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
Resistor
PISO DA CABINA
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
WA380-6 5
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Resistor
CAN L CAN H
CAN H CAN L
Controlador do equipamento
de trabalho
Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
Resistor
PISO DA CABINA
WA380-6 7
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
WA380-6 9
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Resistor
CAN L CAN H
CAN H CAN L
Controlador do equipamento
de trabalho
Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
Resistor
PISO DA CABINA
WA380-6 11
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
Resistor
CAN L CAN H
CAN H CAN L
Controlador do equipamento
de trabalho
Komtrax
CAN L
CAN H
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
Resistor
PISO DA CABINA
12 WA380-6
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Desligamento da
alimentação de 24 V
Desligamento da
alimentação de 24 V
Interruptor U do
monitor
Interruptor tdo
monitor
Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
WA380-6 15
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Desligamento da
alimentação de 24 V
Desligamento da
alimentação de 24 V
Interruptor U do
monitor
Interruptor tdo
monitor
Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
WA380-6 17
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
PISO DA CABINA
WA380-6 19
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
PISO DA CABINA
WA380-6 21
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Interruptor de subtotal do
medidor de carga
Interruptor de cancelamento
do medidor de carga
PISO DA CABINA
WA380-6 23
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
PREAQUE.
DESL
LIGA
PART
Interruptor do medidor
de carga A/B
Interruptor do medidor
de carga +/-
Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
WA380-6 25
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
PREAQUE.
DESL
LIGA
PART
Interruptor do medidor
de carga A/B
Interruptor do medidor
de carga +/-
Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
WA380-6 27
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Material otimizado do
medidor de carga/+, -
Chave de partida
PREAQUE.
DESL
LIGA
PART
Interruptor do medidor
de carga A/B
Interruptor do medidor
de carga +/-
Caixa de fusível B
PISO DA CABINA
WA380-6 29
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador & interruptor
de inversão de sentido de rotação automática do ventilador
Controlador da transmissão
Interruptor de inversão
de sentido de rotação
automática do ventilador
Interruptor de inversão de
sentido de rotação do ventilador
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
WA380-6 31
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador & interruptor
de inversão de sentido de rotação automática do ventilador
Controlador da transmissão
Interruptor de inversão
de sentido de rotação
automática do ventilador
Interruptor de inversão de
sentido de rotação do ventilador
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
WA380-6 33
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01252-00
WA380-6 35
SEN01252-00 40 Diagnóstico de falhas
Caixa de fusível A
Controlador da transmissão
Neutralizador
ARMAÇÃO TRASEIRA
Interruptor da
pressão baixa acc
do freio aberto na
pressão baixa
acc traseira
Interruptor do
freio EMR aberto Interruptor do indicador do
no interruptor de freio de estacionamento
baixa pressão
acc 2
Painel monitor da máquina
Interruptor da pressão do
freio de estacionamento
36 WA380-6
SEN01252-00
Nº do formulário SEN01252-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
38
Manual de Oficina SEN01253-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 6
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 6 ...................................................................... 4
Código de falha [DDK3KA] (Interruptor Avante/N/Ré direito: Desconexão) ............................................................... 4
Código de falha [DDK6KA] (Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Desconexão)...................................................... 7
Código de falha [DDK6KB] (Interruptor da alavanca Avante/N/Ré: Curto-circuito) .................................................. 10
Código de falha [DDT0L4] (Interruptor seletor do modo de mudança de marcha: Discordância dos sinais LIG/DESL)............12
Código de falha [DDT4LD] (Interruptor de ajuste de corte da transmissão: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo) .....14
Código de falha [DDW9LD] (Interruptor de redução de marcha a um simples toque: Interruptor é mantido
pressionado por longo tempo) ................................................................................................................................. 16
Código de falha [DDWLLD] (Interruptor de manter: Interruptor é mantido pressionado por longo tempo) .............. 18
Código de falha [DDY0LD] (Interruptor de cancelamento do medidor de carga: Interruptor é mantido pressionado por
longo tempo) .............................................................................................................................................................. 20
Código de falha [DF10KA] (Interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão: Desconectado) ...... 22
Código de falha [DF10KB] (Interruptor da alavanca de mudança de marcha da transmissão: Curto-circuito) ........ 26
Código de falha [DGF1KA] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Desconectado) ................................ 28
Código de falha [DGF1KB] (Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Curto-circuito) ................................. 30
Código de falha [DGH2KX] (Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Fora da faixa do sinal de entrada) ........... 32
WA380-6 ® 1
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [DGR2KA] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Desconectado) ............................... 34
Código de falha [DGR2KX] (Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Fora da faixa do sinal de entrada) . 36
Código de falha [DGT1KX] (Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: Fora da faixa do sinal de entrada)38
2 WA380-6
SEN01253-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
Conteúdo do • Uma vez que o sistema de entrada do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) é desconectado ou cortado, o
problema sinal do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) não é reconhecido.
• Ajusta para neutro.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até o interruptor Avante/N/Ré direito
(direcional) ser ajustado em N (Neutro).
• Deslocamento da máquina com o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) torna-se
Problema que apa- indisponível.
rece na máquina • Deslocamento com a alavanca Avante/N/Ré (direcional) é possível.
• Luz piloto de posicionamento da alavanca de mudança de marcha apaga.
• Os sinais de entrada (LIG/DESL) do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou interruptor
Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) podem ser verificados pelo modo de monitoração (Código 40907,
Informações D-IN-17, D-IN-18 ou D-IN-19).
pertinentes • Somente para interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) (item opcional)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA, interruptor seletor LIG/DESL da direção
LIGADO, depois opere o interruptor Avante/N/Ré (direcional).
Defeito no fusível Nº 14 Se o fusível estiver queimado, o circuito tem provavelmente uma falha no terra, etc (Veja
1
da caixa de fusível A a causa 4)
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
WA380-6 5
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Interruptor da direção
R (à Ré)
Controlador da transmissão (Direção à ré otimizada)
Interruptor da direção R
(à Ré)
Interruptor da direção N
(Neutro)
Interruptor da direção F
(Avante)
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Defeito no fusível Nº 14 da Se o fusível estiver queimado, o circuito tem provavelmente uma falha no terra, etc
1
caixa de fusível A (Veja a causa 4)
WA380-6 7
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Alavanca FNR
L62 Voltagem
(direcional)
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Avante/N/Ré
I nterruptor de mu- Interruptor
dança de marcha
Controlador da transmissão
Interruptor da direção
R (à Ré)
Interruptor da direção N
(Neutro)
Interruptor da direção F
(Avante)
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
WA380-6 9
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Uma vez que o sistema de entrada do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) é desconectado ou cortado, o
problema sinal do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) não é reconhecido.
• Ajusta em neutro.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Como o interruptor LIG/DESL do interruptor Avante/N/Ré direito ou o interruptor LIG/DESL é interrompido de
Ação do controlador LIGJDESLJLIG, a operação do controlador segue o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou o interruptor
Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional).
• Mesmo que a causa da falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré
(direcional) ser ajustado em N (Neutro).
• Deslocamento da máquina com o interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) torna-se indisponível.
Problema que apa- • Luz piloto de posicionamento da alavanca de mudança de marcha múltipla acende.
rece na máquina • Deslocamento é possível pela utilização do interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ou interruptor Avante/N/Ré
do joystick da direção (direcional) após ajustar a mudança de marcha para neutro.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor da alavanca Avante/N/Ré (direcional) pode ser verificado pelo modo
Informações de monitoração (Código 40907, D-IN-20, D-IN-21 ou D-IN-22).
pertinentes • Somente para o volante da direção (Padrão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca Avante/N/Ré (direcional).
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Avante/N/Ré
I nterruptor de mu- Interruptor
dança de marcha
Controlador da transmissão
Interruptor da direção
R (à Ré)
Interruptor da direção N
(Neutro)
Interruptor da direção F
(Avante)
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
WA380-6 11
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Controlador da transmissão
Modo de mudança de
marcha (H)
Modo de mudança de
marcha (L)
PISO DA CABINA
WA380-6 13
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Interruptor de ajuste de corte da transmissão: Interruptor é mantido pressionado por
Problema longo tempo
E01 DDT4LD (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo do • Uma vez que o sistema do interruptor de ajuste de corte da transmissão é cortado, o corte da transmissão normal
problema torna-se indisponível.
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Controlador da transmissão
PISO DA CABINA
WA380-6 15
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Interruptor de redução de marcha a um simples toque: Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DDW9LD (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo do • Uma vez que o sistema do interruptor de redução de marcha a um simples toque é cortado, a redução de marcha a
problema um simples toque torna-se indisponível.
• Implementação da função de redução de marcha a um simples toque quando da ocorrência da falha do terra.
Ação do controlador Depois disso, o controle de redução de marcha a um simples toque não é executado.
• Se a causa da falha desaparece, o sistema reseta por si mesmo.
Problema que apa- • Quando ocorre a falha do terra, a redução de marcha a um simples toque LIGA uma vez.
rece na máquina • A redução de marcha a um simples toque não é executada depois disso.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de redução de marcha a um simples toque pode ser verificado pelo
Informações
modo de monitoração (Código 40908: D-IN-30)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de redução de marcha a um simples toque e interruptor de manter
Alavanca da lança
Controlador da transmissão
Interruptor de redução de
marcha a um simples toque
Interruptor de manter
PISO DA CABINA
WA380-6 17
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de redução de marcha a um simples toque e interruptor de manter
Alavanca da lança
Controlador da transmissão
Interruptor de redução de
marcha a um simples toque
Interruptor de manter
PISO DA CABINA
WA380-6 19
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Interruptor de cancelamento do medidor de carga: Interruptor é mantido
Problema pressionado por longo tempo
E01 DDY0LD (Sistema do painel monitor da máquina)
Conteúdo do • O interruptor de cancelamento do medidor de carga é cortado e o interruptor de cancelamento do medidor de carga
problema não funciona.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de cancelamento do medidor de carga pode ser verificado pelo
Informações
modo de monitoração (Código 40904: D-IN-33)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Interruptor de subtotal do
medidor de carga
Interruptor de cancelamento do
medidor de carga
PISO DA CABINA
WA380-6 21
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
WA380-6 23
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador da transmissão
Avante/N/Ré
Interruptor
Primeira
Interruptor de mudança
Segunda
Terceira
de marcha
Quarta
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
24 WA380-6
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
Controlador da transmissão
Avante/N/Ré
Interruptor
Primeira
Interruptor de mudança
Segunda
Terceira
de marcha
Quarta
Caixa de fusível A
PISO DA CABINA
WA380-6 27
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
TRANSMISSÃO
Controlador da transmissão
Sensor da temperatura do
óleo da transmissão
Temperatura do óleo da
transmissão
WA380-6 29
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
TRANSMISSÃO
Controlador da transmissão
Sensor da temperatura do
óleo da transmissão
Temperatura do óleo da
transmissão
WA380-6 31
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGH2KX
Conteúdo do • Devido à falha do terra no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo hidráulico, o nível do sinal é menor que
problema a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo hidráulico: Máxima 0,97 V (Mínima 150 ºC)).
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
WA380-6 33
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Desconectado
Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGR2KA
Conteúdo do
• Desconexão no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro.
problema
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
WA380-6 35
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGR2KX
Conteúdo do • Devido à falha do terra no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo freio traseiro, o nível do sinal é menor que
problema a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo do freio traseiro: Máxima 0,97 V (Mínima 150 ºC)).
36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
WA380-6 37
SEN01253-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: Fora da faixa do sinal de
Problema entrada
(Sistema do painel monitor da máquina)
E01 DGT1KX
• Devido à falha do terra no sistema do sinal do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque, o nível do sinal
Conteúdo do
é menor que a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da temperatura do óleo da transmissão: Máxima 0,97 V
problema
(Mínima 150 ºC)).
38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01253-00
TRANSMISSÃO
Temperatura do óleo do
conversor de torque
WA380-6 39
SEN01253-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
40
Manual de Oficina SEN01254-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 7
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 7 ...................................................................... 2
Código de falha [DHPCKX] (Sensor da pressão do fundo do cilindro do braço de elevação: Fora da faixa do sinal de entrada)........ 2
Código de falha [DHPDKX] (Sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação: Fora da faixa do sinal de entrada) ..... 4
Código de falha [DHT1KX] (Sensor da pressão de corte da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada) .......... 6
Código de falha [DHT8KA] (Sensor da pressão da Bomba da direção: Desconexão)............................................... 8
Código de falha [DHT8KB] (Sensor da pressão da bomba da direção: Curto-circuito)............................................ 10
WA380-6 ® 1
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas
Verifique se o código de falha não vem a ser exibido quando o sensor da pressão do
fundo do cilindro do braço de elevação é substituído.
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00
WA380-6 3
SEN01033-01 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
Código de ação Código de falha Sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação: Fora da faixa do
Problema sinal de entrada
E01 DHPDKX (Sistema do painel monitor da máquina)
• Devido à desconexão ou falha do terra no sinal do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação, a
voltagem do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação é menor que a faixa normal (Voltagem
Conteúdo do do sinal do sensor da pressão da cabeça do braço de elevação: Abaixo de 0,3 V).
problema • Devido ao curto-circuito no sinal do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação, a voltagem do
sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação é maior que a faixa normal (Voltagem do sinal do
sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação: Mín. 4,7 V).
Ação do controlador • Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• Painel monitor da máquina não exibe a carga.
rece na máquina
• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão da cabeça do cilindro do braço de elevação pode ser
verificado pelo modo de monitoração (Código 40500: PRESSÃO DA CABEÇA DA LANÇA).
Informações • O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão da cabeça do braço de elevação pode ser verificado pelo
pertinentes modo de monitoração (Código 40501: PRESSÃO DA CABEÇA DA LANÇA).
• Somente para medidor de carga (item opcional).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e execute a operação da alavanca do braço de elevação.
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00
Defeito no painel mo- Entre L51 (16) e terra do chassi Constante 4,85 – 5,15 V
5
nitor da máquina
Constante 0,50 – 4,50 V
Neutro 0,50 – 0,90 V
Entre L55 (4) e terra do chassi
Alívio da cabeça do braço
3,02 – 3,42 V
de elevação
WA380-6 5
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas
• Voltagem de entrada do sensor da pressão de corte da transmissão pode ser verificado pelo modo de
monitoração (Código 41201: PRESSÃO DE CORTE DA TRANSMISSÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão de corte da transmissão pode ser verificado pelo modo de
pertinentes
monitoração (Código 41202: PRESSÃO DE CORTE DA TRANSMISSÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida e interruptor de corte da transmissão LIGADOS.
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00
Controlador da transmissão
Alimentação do sensor + 24 V
Sensor da
Pressão do freio esquerdo pressão do freio
esquerdo
WA380-6 7
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas
• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo
de monitoração (Código 95300: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo de
pertinentes
monitoração (Código 95301: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00
Sensor +5 V Amplificador
WA380-6 9
SEN01254-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Devido ao curto-circuito quente no sistema do sinal do sensor da pressão da bomba da direção, o nível do sinal é
problema maior que a faixa normal (Voltagem do sinal do sensor da pressão da bomba da direção: Mín. 4,7 V).
• Avalia se a pressão da bomba da direção é inexistente.
Ação do controlador
• Se o problema é removido, o sistema retorna ao estado da operação normal.
Problema que apa-
• O motor não pega facilmente em marcha lenta.
rece na máquina
• O estado de entrada (pressão do óleo) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo
de monitoração (Código 95300: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
Informações
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão da bomba da direção pode ser verificado pelo modo de
pertinentes
monitoração (Código 95301: PRESSÃO DO ÓLEO DA DIREÇÃO).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01254-00
Controlador da transmissão
Sensor da pressão da bomba da direção
Sensor + 5 V Amplificador
WA380-6 11
SEN01254-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
12
Manual de Oficina SEN01255-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 8
WA380-6 ® 1
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no sensor da velo- a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
cidade do eixo de saída diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
2
Causas prováveis da transmissão (Descone- REV OUT (macho) Resistência
e valor padrão xão interna)
Entre (1) e (2) 500 - 1000 Ω
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
Desconexão no chicote
diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
3 de fiação (Contato com
circuito terra) Chicote de fiação entre L62 (fêmea) (20) – REV OUT Máxima
Resistência
(fêmea) (2) 1Ω
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00
Controlador da transmissão
Sensor da velocidade
Pulso da velocidade (saída)
TERRA (pulso)
WA380-6 3
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada
Problema
(Sistema do controlador da transmissão)
E03 DLT3LC
• Devido à falha do terra no sistema do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão, a voltagem do sinal
é menor que a faixa normal.
• Condição para detecção de falha:
1) Se a velocidade de deslocamento da corrente – 15 km/h ou acima – foi mudada (reduzida) por 5 km/h ou mais e o
Conteúdo do pulso é 10 m/s. ou acima, a velocidade de deslocamento imediatamente anterior à mudança é mantida (Se o pulso
problema atualizado do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão continua 50 m/s. ou mais e a voltagem de
entrada de pulso da velocidade de deslocamento está abaixo de 1,5 V são detectadas 5 vezes ou mais, a corrente
mantida imediatamente anterior à velocidade de deslocamento é cancelada).
2) Quando a saída não é ajustada para N, um erro é acionado se imediatamente a velocidade de deslocamento
anterior é mantida por mais de 10 s.
• No modo de mudança de marcha automática, muda o modo de mudança de marcha para modo manual.
• No modo de mudança de marcha automática, muda o modo para transmissão do sinal ao painel monitor da
máquina para o modo manual.
• Quando o modo de mudança de marcha manual é ligado, o controle normal é realizado.
Ação do controlador
• Controla a operação para determinar a velocidade do eixo de saída da velocidade do eixo de entrada e a gama de
redução da velocidade de marcha.
• Reseta o bloqueio do conversor de torque.
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• O modo de mudança de marcha automática não liga (o modo de mudança de marcha manual é selecionado).
• Bloqueio do conversor de torque torna-se indisponível.
Problema que apa- • Função não nominal da velocidade de deslocamento não está disponível.
rece na máquina • Função de proteção da transmissão não está disponível.
• Quando a primeira é ajustada, torque de escavação é reduzido.
• Ocorre choque na mudança de marcha.
• O estado de entrada (velocidade) do sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração (Código 31400: FORA DA VELOCIDADE DA TRANSMISSÃO).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e mova a máquina.
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00
Controlador da transmissão
Sensor da velocidade
TERRA (pulso)
WA380-6 5
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00
Indicador de corte
PISO DA CABINA
WA380-6 7
SEN01255-00 40 Diagnóstico de falhas
Curto quente no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida
chicote de fiação LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
1
(Contato com Chicote de fiação entre L51 (fêmea) (14) – L20 (fêmea) (2) e
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
terra do chassi
Causas prováveis
e valor padrão a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois, chave de partida
em circunstâncias LIGADA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no alarme • Remova o alarme sonoro, depois conecte + 24 V para L20 (macho) e TERRA para L20
normais
2 sonoro (Curto-circui- (macho) (2).
to interno)
Alarme sonoro soa Alarme sonoro está normal
Alarme sonoro não soa Defeito no alarme sonoro
Defeito no painel • Quando 1) e 2) estão normais, pode-se suspeitar de falha no painel monitor da
3
monitor da máquina máquina.
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01255-00
Caixa de fusível A
Alarme sonoro
de alerta
Painel monitor da máquina
PISO DA CABINA
WA380-6 9
SEN01255-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
10
Manual de Oficina SEN01256-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de
falha (Exibição do código), Parte 9
WA380-6 1
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
WA380-6 3
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
Solenóide de
Controlador do sistema da transmissão inversão de
sentido de rotação
do ventilador
Inversão de sentido de
rotação do ventilador
WA380-6 5
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador da transmissão
EPC do ventilador de
arrefecimento do óleo
TERRA (Solenóide)
(COM)
EPC da bomba do
ventilador
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
Controlador da transmissão
EPC do ventilador de
arrefecimento do óleo
TERRA (Solenóide)
(COM)
EPC da bomba do
ventilador
WA380-6 7
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
Controlador da transmissão
EPC do ventilador de
arrefecimento do óleo
TERRA (Solenóide)
(COM)
EPC da bomba do
ventilador
WA380-6 9
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
Controlador da transmissão
Válvula solenóide de
bloqueio do conversor
de torque
TERRA (Solenóide)
(COM)
L/U E-POCV
10 WA380-6
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
Controlador da transmissão
Válvula solenóide de
bloqueio do conversor
de torque
TERRA (Solenóide)
(COM)
L/U E-POCV
WA380-6 13
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
Controlador da transmissão
Válvula solenóide de
bloqueio do conversor
de torque
TERRA (Solenóide)
(COM)
L/U E-POCV
WA380-6 15
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
Controlador da transmissão
Solenóide de primeira
Primeira de
enchimento E-POC
WA380-6 17
SEN01256-00 40 Diagnóstico de falhas
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01256-00
Controlador da transmissão
Solenóide de primeira
Primeira de
enchimento E-POC
WA380-6 19
SEN01256-00
Nº do formulário SEN01256-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
20
Manual de Oficina SEN01257-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas
(Exibição do código), Parte 10
Diagnóstico de falhas pelo código de falhas (Exibição do código), Parte 10 .................................................................... 4
Código de falha [DXH4KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito com a linha da fonte
de alimentação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Código de falha [DXH5KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Desconexão) .................................. 6
Código de falha [DXH5KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito) ................................. 8
Código de falha [DXH5KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de segunda: Curto-circuito com a linha da fonte de
alimentação) ............................................................................................................................................................. 10
Código de falha [DXH6KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Desconexão) .................................. 12
Código de falha [DXH6KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito) ................................. 14
Código de falha [DXH6KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de terceira: Curto-circuito com a linha da fonte de
alimentação) ............................................................................................................................................................. 16
Código de falha [DXH7KA] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Desconexão)............................................ 18
Código de falha [DXH7KB] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito) .......................................... 20
Código de falha [DXH7KY] (Solenóide da ECMV da embreagem à Ré: Curto-circuito com a linha da fonte de alimentação) 22
Código de falha [DXH8KA] (Solenóide da ECMV da embreagem de Avante: Desconexão) ................................... 24
Código de falha [DXH8KB] (Solenóide da ECMV da embreagem de Avante: Curto-circuito) .................................. 26
Código de falha [DXH8KY] (Solenóide da ECMV da embreagem de Avante: Curto-circuito com a linha da fonte
de alimentação) ....................................................................................................................................................... 28
WA380-6 ® 1
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
2 WA380-6
SEN01257-00 10 Estrutura, funcionamento e padrão de manutenção.
Código de ação Código de falha Solenóide da ECMV da embreagem de primeira: Curto-circuito com a linha da fonte
Problema de alimentação
E03 DXH4KY (Sistema do controlador da transmissão)
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de primeira é cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de primeira é DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens de segunda, terceira e quarta.
• O sinal também pára de sair para as solenóides ECMV das embreagens F (Avante) e R (à Ré) quando a saída de
marcha é DESLIGADA (outra além da primeira).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (direcio-
nal), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional)
ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em segunda, terceira nem em quarta (a máquina é capaz de deslocar-se em primeira).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de primeira (primeira) pode ser
Informações
verificada pelo modo de monitoração (Código: 31602, ECMV 1 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de primeira
Primeira de
enchimento E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchi-
Primeira E-POCV mento de primeira
WA380-6 5
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito na solenóide a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem de diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
segunda (Desconexão 2.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de segunda
Segunda de
enchimento E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Segunda E-POCV enchimento de segunda
WA380-6 7
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de segunda
Segunda de
enchimento E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Segunda E-POCV enchimento de segunda
WA380-6 9
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Quando o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de segunda foi cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal foi aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de segunda foi DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens de primeira, terceira e quarta.
• O sinal também pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens F (Avante) e R (Ré) quando a saída
de marcha é DESLIGADA (outra além da segunda).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (dire-
cional), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcio-
nal) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em primeira, terceira nem em quarta (a máquina é capaz de deslocar-se em segunda).
rece na máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de segunda pode ser verificada pelo
Informações
modo de monitoração (Código: 31603, ECMV 2 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de segunda
Segunda de
enchimento E-POC
TERRA(Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Segunda E-POCV de segunda
WA380-6 11
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito na solenóide da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
de terceira (Desconexão 3.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de terceira
Terceira de
enchimento E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Terceira E-POCV de terceira
WA380-6 13
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de terceira
Terceira de
enchimento E-POC
TERRA
(Solenóide) (COM)
Interruptor de enchimento
Terceira E-POCV de terceira
WA380-6 15
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de terceira foi cortado com a fonte de alimenta-
problema ção, voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de terceira é DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens de primeira, segunda e quarta.
• O sinal também pára de sair para as solenóides da ECMV das embreagens F (Avante) e R (Ré) quando a saída
de marcha é DESLIGADA (outra além da terceira).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (dire-
cional), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcio-
nal) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em primeira, segunda nem em quarta (a máquina é capaz de deslocar-se em terceira).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de terceira pode ser verificada
Informações
pelo modo de monitoração (Código: 31604, ECMV 3 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de terceira
Terceira de
enchimento E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Terceira E-POCV de terceira
WA380-6 17
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito na solenóide da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
R (à Ré) (Desconexão R.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide à Ré
Ré de enchimento
E-POC
TERRA(Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Ré E-POCV à Ré
WA380-6 19
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide à Ré
Ré de enchimento
E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Ré E-POCV à Ré
WA380-6 21
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide ECMV da embreagem R (à Ré) é cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) é DESLIGADA.
• Sai o sinal para a solenóide da ECMV à Ré (Ré) quando a alavanca direcional ou interruptor direcional está em R (à Ré).
• Ajusta a transmissão em N (Neutro) quando a alavanca de mudança de marcha está em N (Neutro) ou F (Avante).
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
Ação do controlador
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (dire-
cional), o interruptor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcio-
nal) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A máquina pode deslocar-se somente na posição R (à Ré).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem R (à Ré) pode ser verificada
Informações pelo modo de monitoração (Código: 31606, ECMV R DIR).
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide à Ré
Ré de enchimento E-POC
TERRA(Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Ré E-POCV enchimento à Ré
WA380-6 23
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito na solenóide a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
da ECMV da diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
embreagem F (Avante) F.PS (macho) Resistência
(Desconexão interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide Avante
Avante de enchimento
E-POC
TERRA
(Solenóide) (COM)
Interruptor de
Avante E-POCV enchimento Avante
WA380-6 25
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide Avante
Avante de enchimento
E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Avante E-POCV enchimento Avante
WA380-6 27
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) é cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) é DESLIGADA.
• Sai o sinal para a solenóide da ECMV F (Avante) quando a alavanca direcional ou interruptor direcional está em F (Avante).
• Ajusta a transmissão em N (Neutro) quando a alavanca de mudança de marcha está em N (Neutro) ou R (à Ré).
Ação do controlador • Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (direcional), o interrup-
tor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A máquina pode deslocar-se somente na posição F (Avante).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem F (Avante) pode ser verificada
Informações
pelo modo de monitoração (Código: 31608, ECMV F DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Avante de enchimento
E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Avante E-POCV enchimento Avante
WA380-6 29
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito na solenóide a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, depois realize o
ECMV da embreagem diagnóstico de falhas sem ligar a chave de partida.
1
de quarta (Desconexão 4.PS (macho) Resistência
interna) Entre (1) e (2) 5 – 15 Ω
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de quarta
Quarta de enchimento
E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de
Quarta E-POCV enchimento de quarta
WA380-6 31
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de quarta
Quarta de enchimento
E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Quarta E-POCV de quarta
WA380-6 33
SEN01257-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Uma vez que o sistema da solenóide da ECMV da embreagem de quarta foi cortado com a fonte de alimentação,
problema voltagem anormal é aplicada quando a saída da solenóide da ECMV da embreagem de quarta é DESLIGADA.
• O sinal pára de sair para as solenóides ECMV das embreagens de primeira, segunda e terceira.
• O sinal também pára de sair para as solenóides ECMV das embreagens F (Avante) e R (à Ré) quando a saída de marcha é
DESLIGADA (outra além da quarta).
Ação do controlador
• Liga a luz de alerta centralizada e o alarme sonoro.
• Mesmo que a causa de falha desaparece, o sistema não reseta por si mesmo até a alavanca Avante/N/Ré (direcional), o interrup-
tor Avante/N/Ré do joystick da direção (direcional) ou o interruptor Avante/N/Ré direito (direcional) ser colocado em N (neutro).
Problema que apa-
• A transmissão não muda em primeira, segunda nem em terceira (a máquina é capaz de deslocar-se em quarta).
rece na máquina
• O estado de saída (valor da corrente) para a solenóide da ECMV da embreagem de quarta pode ser verificada
Informações
pelo modo de monitoração (Código: 31605, ECMV 4 DIR).
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01257-00
Controlador da transmissão
Solenóide de quarta
Quarta de enchimento
E-POC
TERRA (Solenóide)
(COM)
Interruptor de enchimento
Quarta E-POCV de quarta
WA380-6 35
SEN01257-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
36
Manual de Oficina SEN01258-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do sistema
elétrico (Modo E)
WA380-6 1
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
Caixa de fusível A
Tipo de fonte de Número do Capacidade
Destino da alimentação
alimentação fusível do fusível
Relé do farol 1 10A Circuito do farol dianteiro (esquerdo)
dianteiro da fonte
de alimentação do 2 10A Circuito do farol dianteiro (direito)
interruptor
Interruptor da 3 10A Cicuito da luz de folga (esquerda)
luz da fonte de
alimentação do 4 10A Circuito da luz de folga (direita)
interruptor
5 20A Circuito da luz principal
Circuito do painel monitor da máquina (B)
6 10A
Circuito da impressora do medidor de carga (item opcional)
7 5A Circuito do ar condicionado (B)
8 20A Circuito do ar condicionado (A)
Fusível de queima 9 20A Circuito do limpador e lavador dos vidros
lenta da fonte de 10 20A Circuito da luz de freio e farol traseiro
alimentação do Circuito do posicionador do equipamento de trabalho
interruptor (50 A) 11 10A Circuito do controlador do equipamento de trabalho (A) (item
opcional)
12 5A Circuito da direção de emergência (item opcional)
13 5A Circuito do freio de estacionamento
14 10A Circuito do controlador da transmissão (A)
15 10A Circuito da buzina
WA380-6 3
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
Caixa de fusível B
Tipo de fonte de Capacidade
Número do fusível Destino da alimentação
alimentação do fusível
Interruptor da
chave de partida
C.A da fonte de 1 5A Circuito do controlador do motor (B)
alimentação do
interruptor
2 20 A Circuito do aquecedor do vidro traseiro
3 10 A Circuito da luz giratória amarela (item opcional)
Fusível de queima 4 20 A Circuito da luz do sinal de giro
lenta da fonte de
5 10 A Circuito do rádio de carro e circuito do conversor de 12 V
alimentação do
interruptor (50 A) 6 20 A Circuito da luz de trabalho traseira
7 10 A Circuito da luz de trabalho dianteira
8 10 A Sobressalente 1
9 20 A Circuito do controlador do motor (A)
10 30 A Circuito do controlador da transmissão (B)
Circuito do controlador do equipamento de trabalho (B)
Fusível de queima 11 5A
(OPCIONAL)
lenta da fonte
12 10 A Circuito da luz ambiente
de alimentação
constante (50 A) Circuito do painel monitor da máquina (B)
13 10 A
Circuito do KOMTRAX (item opcional)
14 10 A Circuito da luz de sinalização de risco
15 20 A Circuito da chave de partida
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
Caixa de fusível
Caixa de
fusível A
Caixa de
fusível B
WA380-6 5
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
• O motor não pega, porque o motor de partida não vira devido à problemas no sistema do motor de
partida e no sistema do sinal do terminal C da chave de partida.
• Verifique se o fusível Nº 15 da caixa de fusível B está normal
(Se ele estiver rompido, verifique o chicote de fiação relacionado por falhas no terra).
• O estado de entrada (LIG/DESL) no painel monitor da máquina do terminal C da chave de partida
Informações pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-2).
pertinentes • O estado de entrada (LIG/DESL) no controlador da transmissão do terminal C da chave de partida
pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40907, D-IN-16).
• O estado de entrada (LIG/DESL) no controlador do equipamento de trabalho do terminal C da
chave de partida pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40912, D-IN-17).
• Se os códigos de falha D5ZHKA, D5ZHKB, D5ZHKZ, D5ZH16, DDK3KA, DDK4KA, DDK6KA,
DDK6KB e DB2KRK são indicados, realize o diagnóstico de falhas para eles primeiro.
WA380-6 7
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 9
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
10 WA380-6
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 13
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 15
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
(2) Limpador do vidro da janela traseira não funciona.
problema
Informações • Uma vez que o interruptor do limpador do vidro da janela traseira ou o chicote de fiação apresenta
pertinentes defeito, o limpador do vidro da janela traseira não funciona
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 17
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 19
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 21
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
(2) Um dos faróis dianteiros (faróis baixo e alto) não acendem ou não apagam.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do farol dianteiro (faróis baixo e alto) apresentam
defeito.
• Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando a luz de folga, farol dianteiro, farol de afastamento
Informações acendem e apagam normalmente.
pertinentes • O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz (farol
dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-0).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor atenuador (farol
alto) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40904, D-IN-34).
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 23
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
(3) Farol dianteiro (farol baixo) não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do farol dianteiro (farol baixo) está desconectado ou
cortado com o terra do chassi.
• Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando o farol alto acende (apaga) normalmente.
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz (farol
pertinentes
dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-0).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor atenuador (farol
alto) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40904, D-IN-34).
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
Conteúdo do
(4) Farol dianteiro (farol alto) não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do farol dianteiro (farol alto) está desconectado ou
cortado com o terra do chassi.
• Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando o farol baixo acende (apaga) normalmente.
Informações
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz (farol
pertinentes
dianteiro) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40900, D-IN-0).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor atenuador (farol
alto) pode ser verificado com a função de monitoração (Código: 40904, D-IN-34).
WA380-6 25
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 27
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
Conteúdo do
(2) Luz de trabalho dianteira não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de trabalho dianteira apresenta
defeito.
Informações
• Quando a luz de trabalho traseira acende (apaga) normalmente.
pertinentes
• Se a luz de folga não acende ou não apaga, realize o diagnóstico de falhas para a luz de folga
primeiro.
WA380-6 29
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
Conteúdo do
(3) Luz de trabalho traseira não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de trabalho traseira apresenta defeito.
• Quando a luz de trabalho dianteira e a luz de trabalho lateral (item opcional) acendem (apaga)
Informações
normalmente.
pertinentes
• Se a luz de folga não acende ou não apaga, realize o diagnóstico de falhas para a luz de folga
primeiro.
WA380-6 31
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 33
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 35
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
(2) A luz de sinal de giro não acende ou não apaga.
problema
• O interruptor, a luz ou o chicote de fiação do sistema da luz de sinal de giro apresenta defeito.
• Quando a luz de sinalização de giro acende normalmente.
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz de sinal
Informações de giro e luz de sinalização de risco (luz de sinal de giro direita) pode ser verificado com a função
pertinentes de monitoração (Código: 40901, D-IN-12).
• O estado de entrada (LIG/DESL) para o painel monitor da máquina do interruptor de luz de sinal de
giro e luz de sinalização de risco (luz de sinal de giro esquerda) pode ser verificado com a função
de monitoração (Código: 40901, D-IN-13).
36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 37
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
(3) Luz de sinalização de risco não acende ou não apaga.
problema
Informações • O interruptor ou a luz da luz de sinalização de risco apresenta defeito.
pertinentes • Realize o diagnóstico de falhas a seguir quando a luz de sinal de giro pisca normalmente.
38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 39
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
40 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 41
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
42 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 43
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
44 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 45
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
46 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 47
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
48 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
Caixa de
fusível A
Alarme sonoro
Painel monitor da máquina de aviso
Alarme sonoro
do monitor
PISO DA CABINA
WA380-6 49
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
50 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 51
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
52 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01258-00
WA380-6 53
SEN01258-00 40 Diagnóstico de falhas
TERMINAL KOMTRAX
CAN H
SAÍDA DO RELÉ
SINAL 0 DE VERIFICAÇÃO
SINAL 1 DE VERIFICAÇÃO
SINAL C
DIODO FOTOEMISSOR para o módulo de
SINAL R
comunicação
1. DIODO FOTOEMISSOR-A1 (luz do indicador de SINAL C.A.
potência)
2. DIODO FOTOEMISSOR-A2 (dentro da luz da faixa de TERRA DA ALIMENTAÇÃO
comunicação)
TERRA DA ALIMENTAÇÃO
3. DIODO FOTOEMISSOR-A3 (na luz de comunicação)
ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
4. DIODO FOTOEMISSOR-A4 (luz de transmissão
interna) 12 / 24 V
5. DIODO FOTOEMISSOR-A (luz de recepção interna) ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
12 / 24 V
DIODO FOTOEMISSOR CPU
6. DIODO FOTOEMISSOR-C1 (Sinal R e estado do sinal
C.A.)
7. DIODO FOTOEMISSOR-C2 (Estado de saída da
partida)
8. DIODO FOTOEMISSOR-C3 (REDE-S, estado do sinal C)
9. DIODO FOTOEMISSOR-C4 (Estado CAN)
10. DIODO FOTOEMISSOR-C5 (condição de registro de
download)
11. DIODO FOTOEMISSOR-C6 (condição de registro de
download)
Segmento 7 e dot para CPU
12. Segmento 7 (número de mensagens ainda não
enviadas)
13. Dot (Progresso do posicionamento GPS)
54 WA380-6
SEN01258-00
Nº do formulário SEN01258-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
56
Manual de Oficina SEN01259-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do sistema
mecânico e hidráulico (modo H)
WA380-6 1
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
Este fluxograma de diagnóstico de falhas determina a localização da problema que vem ocorrendo na máquina e classifica
o problema sob um dos componentes principais, tais como os sistemas direcional ou sistema hidráulico do equipamento
de trabalho. Use os procedimentos a seguir para realizar com precisão o diagnóstico de falhas rapidamente.
Causa
Solução
Diagnóstico
WA380-6 3
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
3. Opere a máquina e realize o diagnóstico de falhas dos 6. Repita a operação dos Passos 3, 4 e 5 até que a causa
itens não verificados no Passo 1. Opere a máquina da seja restringida para 1 item (1 item em comum).
mesma maneira como no Passo 1, e se ocorrer algum a Se os itens de causas forem 2 ou mais, continue
problema, faça uma marcação ao lado do item (No até que o número de itens se torne mínimo.
item 5 do diagnóstico de falhas no diagrama abaixo, o
problema foi reconstituído). 7. Solução
Depois de restringir as causas comuns, tome a ação
4. Procure a causa referente na coluna de Causas. Da dada na linha de solução.
mesma maneira que no Passo 2), se um problema é Marcas e soluções na linha de solução
encontrado, as marcas Q na mesma linha para o item x: Substitua E: Repare A: Ajuste C: Limpe
de diagnóstico de falhas indicam as causas (No item 5
do diagnósticos de falhas no diagrama abaixo a causa
é (b) ou (e)).
Causa
Causas a serem eliminadas Causas Comuns
Natureza da
Causa Solução solução
Diagnósticos
Solução
Diagnósticos
5. Restrinja as causas.
Das causas encontradas no Passo 2) e Passo 4), há
itens em comum (marcados por Q na linha de cada
item de Diagnóstico e na mesma coluna de Causas
para ambos) que possuem causas comuns com os
itens de problemas encontrados no diagnóstico de
falhas no Passo 1) e Passo 3).
a Os itens que não são comuns (itens que não
possuem a marca Q na mesma causa comum
para ambos) não são provavelmente a causa,
então eles podem ser eliminados (As causas para
o item 2 de Diagnósticos no mesmo diagrama
abaixo são (c) ou (e) e as causas no item 5 de
Diagnósticos 5 são (b) ou (e), então a Causa (e) é
a causa comum).
Solução
Diagnósticos
4 WA380-6
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
principal da transmissão
A PTO está com defeito
do conversor de torque
conversor de torque
Defeito no motor
de torque
Modo de falha
Máquina não se move Q Q Q Q Q Q Q Q
Bloqueio do conversor de torque não é desligado (o motor estola)
[Especificação da embreagem de bloqueio (item opcional)]
Bloqueio do conversor de torque não é acionado [Especificação da
Trem de força
6 WA380-6
Q
Q
Q
Q
Q
Falha na operação da ECMV relevante
Q Q
Defeito no sistema do controlador da transmissão
Q
Q
Quebra interna da transmissão
Q Q
Q
Q Q
Desgaste ou emperramento da embreagem relevante
WA380-6
Queda da pressão do óleo devido a defeito na válvula
da transmissão
Defeito no pistão da embreagem
Defeito no retentor do pistão da embreagem
Q
Q Q
Q
Q
Q
relevante
Q
Q
Q
Q
Defeito do retentor do eixo da embreagem relevante
40 Diagnóstico de falhas
Q
Q Q
Obstrução do respiro da transmissão
Defeito no sensor de temperatura do óleo da
Q
Q
transmissão
Defeito no sensor de velocidade do eixo de saída da
Q
transmissão
Defeito do retentor do equipamento de trabalho e do
Q
Q
eixo da bomba hidráulica do sistema direcional
Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da
Bomba da direção
Q Q
Defeito na bomba da direção
Q Q
Q Q Q
Defeito na servobomba da direção
Defeito do Orbit-roll
Q Q
Q
Defeito da válvula de retenção direcional
Defeito na válvula de alívio principal da direção
Defeito no carretel de controle de fluxo
Q
Defeito no carretel direcional da válvula da direção
Defeito na válvula de alívio de sobrecarga
Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q
Defeito no retentor do pistão do cilindro da direção
Obstrução do filtro da linha da válvula solenóide do
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q
joystick da direção
Q
Q
Q
Defeito na válvula solenóide do joystick da direção
Q
Defeito no volante de direção ou no eixo da direção
Q
Defeito na operação do pistão do freio
Falha interna na válvula do freio de roda
Desgaste ou anormalidade do disco do freio de roda
Contato de local metálico devido ao completo
Q Q
desgaste no disco do freio de roda
Q
Q
Q
Q
Q
Q Defeito na bomba do ventilador
Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
bomba do ventilador
Ar no circuito do freio de roda
Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Defeito na válvula do freio
Nº do Diagnóstico de falhas
H-9
H-8
H-7
H-6
H-5
H-4
H-3
H-2
H-1
H-11
H-35
H-34
H-33
H-32
H-31
H-30
H-29
H-28
H-27
H-26
H-25
H-24
H-23
H-22
H-21
H-20
H-19
H-18
H-17
H-16
H-15
H-14
H-13
H-12
H-10
SEN01259-00
7
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
do freio de estacionamento
de estacionamento
retentor do pistão
estacionamento)
estacionamento
Modo de falha
Máquina não se move Q Q Q
Bloqueio do conversor de torque não é desligado (o motor estola) [Especificação da embreagem
de bloqueio (item opcional)]
Trem de força
8 WA380-6
Falha na operação do pistão do freio de
Q
estacionamento
O retentor do pistão do freio de estacionamento
Q
Q
Q
Q
está com defeito
WA380-6
Desgaste do disco do freio de estacionamento
Prendendo em razão do descascamento do disco
Q
do freio de estacionamento
Defeito no chicote da linha do comutador do freio de
estacionamento
Obstrução ou admissão de ar no lado de sucção da
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
bomba do equipamento de trabalho
Q
Defeito no controlador do equipamento de trabalho
40 Diagnóstico de falhas
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
trabalho
Defeito no corpo da válvula do equipamento de
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
trabalho
Defeito na válvula de alívio principal do equipamento
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
de trabalho
Defeito na válvula de descarga do equipamento de
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
trabalho
Defeito no carretel do braço de elevação da válvula
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
do equipamento de trabalho
Defeito no carretel da caçamba da válvula do
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
equipamento de trabalho
Mal funcionamento da válvula de compensação da pressão
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
do braço de elevação do equipamento de trabalho
Defeito na válvula de segurança-sucção do lado da cabeça
Q
Q
da caçamba da válvula do equipamento de trabalho
Defeito na válvula de segurança-sucção do lado do fundo
Q
da caçamba da válvula do equipamento de trabalho
Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Mal funcionamento do carretel da válvula PPC
Q Q
Defeito no corpo da válvula PPC
Mal funcionamento da válvula de compensação de
Q
Q
Q
Q
Q
pressão da caçamba do equipamento de trabalho
Mal funcionamento da válvula de pressão de recuo
Q
Q
Q
Q
do equipamento de trabalho
Q
Q
Q
Defeito no cilindro do braço de elevação
Q
Defeito no cilindro da caçamba
Defeito no retentor do pistão do cilindro do braço
Q
Q
Q
Q
Q
de elevação
Defeito no retentor do pistão do cilindro da
Q
Q
Q
Q
Q
Q
caçamba
Falha de curso da alavanca EPC do braço de
Q
elevação
Q
Falha de curso da alavanca EPC da caçamba
Falha no sistema elétrico da alavanca do braço de
Q
Q
elevação ou da alavanca EPC da caçamba
Erro na folga do pino ou da bucha da articulação do
equipamento de trabalho
Q
Defeito na válvula solenóide ECSS
Defeito na válvula de carga ECSS
Nº do Diagnóstico de falhas
H-9
H-8
H-7
H-6
H-5
H-4
H-3
H-2
H-1
H-11
H-35
H-34
H-33
H-32
H-31
H-30
H-29
Q H-28
Q H-27
Q H-26
H-25
Q H-24
H-23
Q H-22
Q H-21
Q H-20
H-19
H-18
H-17
H-16
H-15
H-14
H-13
H-12
H-10
SEN01259-00
9
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
do freio de estacionamento
Defeito na válvula de alívio
Freio de estacionamento
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos
Conversor de torque
conversor de torque
Válvula de retenção
• A máquina parou de mover repentinamente?
Transmissão
o Emperramento da embreagem, peças
principal
quebradas
ECMV
Algum ruído anormal ocorreu ao mesmo tempo e
onde?
foram travados?
estacionamento
Defeito na PTO
de torque
principal
Solução E E E
Nº x E E E
x * E * * x E E
x x
Diagnósticos x C x x x x x x x
1 A máquina não se move em nenhuma marcha Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
do retentor do pistão
do retentor do pistão
do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão
retentor do pistão
retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
1
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
2
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
3
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta
WA380-6 11
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
H-2 Bloqueio do conversor de torque não comutado desligado (o motor estola [Máquina
com bloqueio de embreagem (item opcional)]
Verificações antes do diagnóstico de falhas Causas
• O nível do óleo da carcaça da transmissão é apropriado? a b
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
WA380-6 13
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Bomba de carregamento do
Freio de estacionamento
• Há algum sinal anormal que vinha ocorrendo
Conversor de torque
conversor de torque
gradualmente?
Transmissão
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito
principal
Outros
ECMV
torque
no retentor
Verificações de anormalidades
• Realize a escavação e meça a velocidade de
deslocamento em solo nivelado e em encosta para
verificar a existência de qualquer anormalidade que
ocorreu atualmente ou se é um problema de percepção a b c d e f g h i j k l m n o p q r
do operador.
apropriados?
• O filtro da transmissão e o filtro-tela estão obstruídos?
sendo arrastados?
• A pressão do ar do pneu e da banda é apropriada?
• O método de operação está correto?
NOTA: Quando o resultado da inspeção for “Degradação do
motor”, dirija-se ao diagnóstico de falhas do sistema do
torque
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
do retentor do pistão
do retentor do pistão
do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão
retentor do pistão
retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
1 código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
2 código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
3 falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta
WA380-6 15
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Bomba de carregamento do
Freio de estacionamento
Ocorreu algum ruído anormal na hora e onde ocorreu?
conversor de torque
• Os trancos tornam-se grandes gradualmente?
Transmissão
Sensores
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor
ECMV
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• Algum dos seguintes fenômenos anormais ocorreram ao mesmo
tempo: A velocidade de deslocamento é lenta, a frenagem é
fraca, a força de deslocamento para cima é fraca, a marcha não
é mudada. o Execute H-4
a b c d e f g h i j k l
Verificações antes do diagnóstico de falhas
Solução c E E
Nº
Diagnósticos x x x x x * ** * * x x **
1 Choques são grandes em todas as marchas Q Q Q Q Q Q Q Q
2 Choques são grandes em marchas específicas Q Q Q Q Q Q
3 Quando a pressão do A pressão do óleo é baixa em todas as marchas Q Q Q Q Q Q
4 óleo de saída ECMV A pressão do óleo é baixa em marchas específicas Q Q Q
5 (Embreagem) é medida A pressão do óleo é alta em todas as marchas Q
a Falha na operação da ECMV relevante ou falha na operações do interruptor de enchimento e da solenóide devido ao
aparafusamento deficiente do carretel da válvula de controle de pressão.
*: Dirija-se ao parágrafo de “Defeito no método de especificação da embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falhas)”.
**: Dirija-se ao parágrafo de “Diagnóstico de falhas do sistema de controle da transmissão (Modo TM)”.
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
do retentor do pistão
do retentor do pistão
do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão
retentor do pistão
retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
1
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
2
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
3
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta
WA380-6 17
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Bomba de carregamento do
Freio de estacionamento
Ocorreu algum ruído anormal na hora e onde ocorreu?
conversor de torque
• Os choques tornam-se grandes gradualmente?
Transmissão
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor
Sensor
ECMV
Verificação de anormalidade
• Algum dos seguintes fenômenos anormais ocorreram ao mesmo
tempo: A velocidade de deslocamento é lenta, a frenagem é
fraca, a força de deslocamento para cima é fraca, a marcha não
é mudada. o Execute H-4
a b c d e f g h i j
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• Algum código de falha dos sistema elétrico é exibido no painel
Solução c E E
Nº x x * * x x **
Diagnósticos x x x
1 Retardamento é grande em todas as marchas Q Q Q Q Q Q Q
2 Retardamento é grande em marchas específicas Q Q Q Q
Quando a temperatura do óleo da transmissão é baixa, ocorre qualquer ruído anormal da
3 Q Q
bomba de carregamento ou do filtro da transmissão
4 A temperatura do óleo do conversor de torque tem aquecimento anormalmente alto Q Q Q Q
5 Quando a pressão do óleo de saída A pressão do óleo é baixa em todas as marchas Q Q Q Q Q
6 ECMV (Embreagem) é medida A pressão do óleo é baixa em marchas específicas Q Q Q
a Falha na operação da ECMV relevante ou falha na operações do interruptor de enchimento e da solenóide devido ao
aparafusamento deficiente do carretel da válvula de controle de pressão.
*: Dirija-se ao parágrafo de “Defeito no método de especificação da embreagem e ECMV (Verificação pelo código de
falhas)”.
**: Veja o Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código)
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
F3 q q
F4 q q
R1 q q
R2 q q
R3 q q
R4 q q
do retentor do pistão
do retentor do pistão
do retentor do pistão
embreagem da marcha (Marcada com Q), a qual a
retentor do pistão
retentor do pistão
retentor do pistão
alavanca de mudança de marcha está ajustada, está
LIGADA.
• Mesmo que a alavanca de mudança de marcha é
usada quando a marcha está Neutro, a posição da
embreagem pode não ser mudada.
Solução Código
Nº x x x x x x x x x x x x
Diagnósticos de falha
(1) O código não é exibido em R1 – R4, mas é exibido em F1 – F4 15SAL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SAL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
1
(2) enchimento avante (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SALH Q
é 15SALH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem avante
(1) O código não é exibido em F1 – F4, mas é exibido em R1 – R4 15SBL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SBL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de
2
(2) enchimento de ré (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha 15SBLH Q
é 15SBLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é
substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem de ré
(1) O código não é exibido em F2, F3 e F4 mas é exibido em F1 15SEL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SEL1 depois do diagnóstico em (1), o código de
falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor de enchimento
3
(2) de primeira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código de falha é 15SELH, 15SELH Q
o código de falha não vem a ser exibido quando a ECMV é substituída por
uma outra que não seja a ECMV da embreagem de primeira
(1) O código não é exibido em F1, F3 e F4 mas é exibido em F2 15SFL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SFL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
4 de enchimento de segunda (CN-F.SW) é desconectado. Quando o
(2) 15SFLH Q
código de falha é 15SFLH, o código de falha não vem a ser exibido
quando a ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da
embreagem de segunda
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F4 mas é exibido em F3 15SGL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SGL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
5 de enchimento de terceira (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SGLH Q
de falha é 15SGLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de terceira
(1) O código não é exibido em F1, F2 e F3 mas é exibido em F4 15SHL1 Q Q
Quando o código de falha é 15SHL1 depois do diagnóstico em (1), o
código de falha não vem a ser exibido quando o conector do interruptor
6 de enchimento de quarta (CN-F.SW) é desconectado. Quando o código
(2) 15SHLH Q
de falha é 15SHLH, o código de falha não vem a ser exibido quando a
ECMV é substituída por uma outra que não seja a ECMV da embreagem
de quarta
WA380-6 19
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Bomba de carregamento do
o Seleção de marcha imprópria
Conversor de torque
conversor de torque
Ocorreu algum ruído anormal na hora e onde ocorreu?
Alívio principal
Transmissão
• A temperatura do óleo se eleva somente no momento de
Outros
torque
elevação?
o Melhora do método de operação
Verificações de anormalidades
• Meça a temperatura do óleo do conversor de torque para
descobrir se a temperatura do óleo está realmente alta.
o O indicador de temperatura do óleo do conversor de
a b c d e f g h i j k l
torque está com defeito
do conversor de torque)
Obstrução do filtro-tela
Solução c E c
Nº x E x E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x x x
Quando a temperatura do óleo da transmissão está baixa, ocorre algum ruído anormal
1 Q Q
na bomba de carregamento ou no filtro da transmissão
Velocidade de deslocamento, força de frenagem e força de deslocamento para cima não
2 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
ocorrem em todas as marchas
Velocidade de deslocamento, força de frenagem e força de deslocamento para cima não
3 Q
ocorrem em marchas específicas
4 O nível do óleo da transmissão sobe ou cai Q Q Q
Partículas de metal (Alumínio, cobre, aço, etc.) estão aderidas no filtro da transmissão
5 Q Q Q
e no filtro-tela
6 As rotações de marcha lenta e alta rotação medidas estão anormais Q Q Q
7 Quando a velocidade de estol do conversor de torque é medida, a velocidade está alta Q Q Q Q Q Q Q Q Q
A pressão do óleo cai enquanto a temperatura
8 Q
sobe
9 A pressão do óleo está baixa em todas as marchas Q Q Q Q Q
Quando a pressão do óleo de saída
A pressão do óleo está baixa em marchas
10 ECMV (Embreagem) é medida Q
específicas
A pressão do óleo não fica estável enquanto o
11 Q Q
indicador vibra
Quando a pressão do óleo de alívio (entrada) do conversor de torque é medida, a
12 Q Q Q
pressão do óleo está baixa (Nº 9 – 11 são normais)
Quando a pressão do óleo na saída do conversor de torque é medida, a pressão do óleo
13 Q
está baixa (Nº 12 é normal)
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
Defeito no Orbitt-roll
Cilindro hidráulico
ocorreu?
Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O nível do óleo no reservatório hidráulico está correto? O tipo
de óleo é o correto?
• O eixo da direção está quebrado?
• A válvula de retenção da direção está ajustada
adequadamente?
• A barra de trava foi removida da armação? a b c d e f g h i j k
Defeito no Orbit-roll
Defeito na PTO
Solução
Nº E E E E E E E E E x x
Diagnósticos x x x x x x x x
*: Há uma conexão próxima entre o circuito da direção e do circuito do equipamento de trabalho, então se qualquer
anormalidade é sentida na direção, verifique a operação do equipamento de trabalho também.
WA380-6 21
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
H-9 A direção não vira [Máquina com joystick da direção de direção (item opcional)]
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos Causas
• O problema começou repentinamente?
o Quebra do equipamento relacionado
Defeito no Orbitt-roll
Cilindro hidráulico
ocorreu?
Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
Joystick
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O nível do óleo no reservatório hidráulico está correto? O tipo
de óleo é o correto?
• O eixo da direção está quebrado?
• A válvula de retenção da direção está ajustada
adequadamente?
• A barra de segurança foi removida da armação? a b c d e f g h i j k l m
• A conexão do conector do interruptor LIGA/DESLIGA do
joystick da direção está correta?
Solução c
Nº E E E E E E x E E E x x
Diagnósticos x x x x x x x x x
A direção não se move (somente modo do
1 Q
volante da direção)
Quando o interruptor LIGA/DESLIGA Direção não se move (somente modo
2 do joystick da direção é operada Q Q
joystick)
3 Direção não se move em nenhum modo Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
4 A direção não vira em nenhuma direção (esquerda e direita) Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
5 A direção vira somente em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
6 O joystick da direção está pesado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q Q
7 O joystick da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
8 Equipamento de trabalho se move Q Q Q Q Q Q Q Q Q
9 Equipamento de trabalho não se move Q Q Q Q
10 Ruído anormal vem da PTO Q
11 Ruído anormal vem da bomba do ventilador ou do reservatório hidráulico Q Q
A pressão do óleo está baixa ou não há
12 pressão do óleo em nenhuma direção Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão de alívio da (esquerda e direita)
direção é medida A pressão do óleo está baixa ou não há
13 pressão do óleo em uma direção (esquerda Q Q
ou direita)
Quando a pressão de saída do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do
14 Q Q Q Q Q
óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando a pressão de saída da válvula solenóide EPC do joystick da direção é
15 Q Q Q Q Q Q
medida, descobre-se que a pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo
16 Quando a pressão básica do Orbit-roll A pressão do óleo está baixa Q Q Q Q
17 é medida Não há pressão do óleo Q Q Q
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
Defeito no Orbitt-roll
Cilindro hidráulico
ocorreu?
Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
• O problema apareceu gradualmente?
o Desgate das peças relacionadas, defeito no retentor
a b c d e f g h i j k l m
Defeito no Orbit-roll
Defeito na PTO
Solução
Nº E E E E E E E E E E E x E
Diagnósticos x x x x x x x x x x x
Resposta do volante da direção para virar é lenta em ambas as direções (esquerda
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
e direita)
Resposta do volante da direção para virar é lenta em uma direção (esquerda ou
2 Q Q
direita)
3 Volante da direção está pesado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q Q
4 Volante da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
5 Equipamento de trabalho se move Q Q Q Q Q Q Q Q Q
6 Equipamento de trabalho não se move Q Q Q Q
7 Ruído anormal vem da PTO Q
8 Ruído anormal vem da bomba do ventilador ou do reservatório hidráulico Q Q
A pressão do óleo está baixa ou não há pressão
9 do óleo em nenhuma direção (esquerda e Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão de alívio da
direita)
direção é medida
Pressão do óleo está baixa ou não há pressão
10 Q Q
do óleo em uma direção (esquerda ou direita)
Quando a pressão de saída do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do
11 Q Q Q Q Q
óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando a pressão básica do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do
12 Q Q Q Q
óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando o conjunto da servobomba da direção é substituída, descobre-se que a
13 Q
pressão do óleo está normal
*: Há uma conexão próxima entre o circuito da direção e do circuito do equipamento de trabalho, então se qualquer
anormalidade é sentida na direção, verifique a operação do equipamento de trabalho também.
WA380-6 23
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
H-11 Resposta da direção para virar é lenta [Máquina com joystick (item opcional)]
Bomba da direção
Cilindro hidráulico
Válvula direcional
Válvula de carga
ocorreu?
• O problema apareceu gradualmente?
direção
o Desgate das peças relacionadas à direção,
defeito no retentor
Solução
Nº E E E E E E c x E E E E x E
Diagnósticos x x x x x x x x x x x
Resposta do joystick da direção para virar é lenta em ambas as direções
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
(esquerda e direita)
Resposta do volante da direção para virar é lenta em uma direção (esquerda
2 Q Q
ou direita)
3 Joystick da direção está pesado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q
4 Joystick da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
5 Equipamento de trabalho se move Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
6 Equipamento de trabalho não se move Q Q Q Q
7 Ruído anormal vem da PTO Q
8 Ruído anormal vem da bomba do ventilador ou do reservatório hidráulico Q Q
A pressão do óleo está baixa ou não há pressão do
9 Quando a pressão Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
óleo em nenhuma direção (esquerda e direita)
de alívio da direção é
Pressão do óleo está baixa ou não há pressão do
10 medida Q Q
óleo em uma direção (esquerda ou direita)
Quando a pressão de saída da válvula solenóide do joystick da direção é medida,
11 Q Q Q Q Q Q
descobre-se que a pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo
Quando o conjunto da servobomba da direcional é substituída, descobre-se que
12 Q
a pressão do óleo está normal
a Há uma conexão próxima entre o circuito da direcional e do circuito do equipamento de trabalho, então se qualquer
anormalidade é sentida na direção, verifique a operação do equipamento de trabalho também.
24 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
Defeito no Orbitt-roll
Padrão para ver se estão anormais
Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
Outros
Pergunte ao operador sobre os seguintes pontos.
• O problema começou repentinamente?
o Quebra de equipamento relacionado
• Havia já qualquer sintoma que pudesse levar a direção a estar pesada?
o Desgaste das peças relacionadas à direção, defeito no retentor
1 Volante da direção está pesado quando virado em ambas as direções (esquerda e direita) Q Q Q Q Q
2 Volante da direção está pesado em uma direção (esquerda ou direita) Q
3 Volante da direção está pesado mesmo quando a junta entre o eixo da direção e o Orbit-roll é desconectado Q
A pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo em nenhuma direção
4 Q Q Q Q
Q u a n d o a p r e s s ã o d e (esquerda e direita)
alívio da direção é medida Pressão do óleo está baixa ou não há pressão do óleo em uma direção (esquerda
5 Q
ou direita)
Quando a pressão de saída do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do óleo está baixa ou não há
6 Q Q Q Q
pressão do óleo
7 Quando a pressão básica A pressão do óleo está baixa Q Q
8 do Orbit-roll é medida Não há pressão do óleo Q
WA380-6 25
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
• A folga do volante da direção está correta?
Cilindro
• Há alguma anormalidade na conexão entre o eixo da direção e
o Orbit-roll?
A pressão de calibração do pneu está correta?
a b c d e f g h i
Solução
Nº E E E E E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x x
Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavancos em ambas as direções (esquerda e
1 Q Q Q Q Q Q Q
direita)
2 Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavanco em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
Durante as operações ou quando deslocando-se (direção em neutro), a máquina balança ou ocorre
3 Q Q Q
solavanco
Volante da direção dá tranco ou há choque excessivo quando a direção é operada para o fim de seu
4 Q
curso
5 Equipamento de trabalho também dá tranco Q Q
A pressão do óleo é instável em ambas as direções (esquerda e
6 Quando a pressão de alívio da direita) Q Q Q Q Q Q Q
direção é medida
7 A pressão do óleo é instável em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
A pressão do óleo estava instável em ambas as direções (esquerda
8 Quando a pressão de descarga Q Q Q
e direita)
do Orbit-roll (pressão piloto da
A pressão do óleo estava instável em uma direção (esquerda ou
9 direção) foi medida Q
direita)
10 Quando a pressão básica do Orbit-roll é medida, descobre-se que a pressão do óleo está instável Q Q
26 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
H-14 Quando a máquina vira, ela balança ou provoca grandes trancos [Máquina com joystick
(item opcional)]
Verificação por anormalidades Causas
• Está difícil de virar o volante da direção? o Veja H-8
Válvula direcional
Bomba hidráulica
Válvula de carga
• O painel monitor da máquina tem exibido algum código de falha?
Cilindro
direção
o Veja o diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código)
• A folga do volante da direção está correta?
• Há alguma anormalidade na conexão entre o eixo da direção e o Orbit-roll?
• A pressão de calibração do pneu está correta?
a b c d e f g h i
direção
Solução
Nº E E x E E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x
Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavancos em ambas as direções (esquerda e
1 Q Q Q Q Q Q Q
direita)
2 Quando a máquina vira, ela balança ou ocorre solavanco em uma direção (esquerda ou direita) Q Q
Durante as operações ou quando deslocando-se (direção em neutro), a máquina balança ou ocorre
3 Q Q Q
solavanco
Volante da direção dá tranco ou há choque excessivo quando a direção é operada para o fim de
4 Q
seu curso
5 Equipamento de trabalho também dá tranco Q Q
A pressão do óleo é instável em ambas as direções
6 Q Q Q Q Q Q Q
Quando a pressão de alívio da direção é (esquerda e direita)
medida A pressão do óleo é instável em uma direção (esquerda
7 Q Q
ou direita)
A pressão do óleo estava instável em ambas as
8 Quando a pressão de saída da válvula Q Q Q
direções (esquerda e direita)
solenóide do joystick da direção (pressão
A pressão do óleo estava instável em uma direção
9 do circuito piloto da direcional) foi medida Q
(esquerda ou direita)
Quando a pressão básica do joystick da direção (Pressão básica do Orbit-roll) é medida, descobre-
10 Q Q
se que a pressão do óleo está instável
WA380-6 27
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Bomba do ventilador
Válvula de carga
Válvula do freio
Freio de roda
Acumulador
Outros
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O nível do óleo hidráulico é apropriado?
• A folga do pedal do freio é apropriada?
• Há vazamento de óleo no tubo dos freios e no conector ou deformação do
tubo?
• Pressão de ar dos pneus e estado da banda de rodagem dos pneus.
a b c d e f g h i j
Verificação por anormalidades
freio no eixo
insuficiente
Solução
Nº E E E E E E E E E E
Diagnósticos x x x x x x x x x
28 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
Verificação de anormalidades
Válvula do freio
Freio de roda
• Aquecimento anormal do freio
• O máquina desloca-se suavemente em inércia sobre um terreno plano?
a b c
WA380-6 29
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Freio de estacionamento
• O freio deixou de funcionar gradualmente?
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor
Solenóide
Válvula
Verificações antes do diagnóstico de falhas
• O interruptor de alívio de emergência do freio de estacionamento não está LIGADO?
• O alívio mecânico do freio de estacionamento não tem funcionado?
a b c d e
Solução
Nº x E x E x
Diagnósticos x x
30 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
H-18 O freio de estacionamento não é aliviado ou ele arrasta (incluindo o sistema de alívio
de emergência)
Verificações antes do diagnóstico de falhas Causas
• Verifique se o interruptor de alívio de emergência do freio de estacionamento não está
LIGADO?
Freio de estacionamento
• Verifique se o freio de estacionamento é aplicado automaticamente quando o motor morre.
Válvula da transmissão
Chicote de fiação
Solenóide
a b c d e
estacionamento
Solução
Nº E E E E E
Diagnósticos x x x x
1 Quando o interruptor do freio de estacionamento está desligado, o freio de estacionamento não é aliviado Q Q Q Q Q
Quando o interruptor do freio de estacionamento está desligado, o freio não é aplicado mesmo quando o motor
2 Q
morre
3 Quando o interruptor do freio de estacionamento está ligado, o freio de estacionamento não funciona muito bem Q Q
• O freio de estacionamento não é aliviado mesmo se a válvula de alívio do freio de estacionamento de emergência é
aberta.
Considere as seguintes causas:
a. Mal funcionamento da válvula de alívio de freio de estacionamento de emergência
b. Pressão do gás do acumulador insuficiente para o freio ou quebra do retentor do pistão
WA380-6 31
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Reservatório – Bomba
qual peça?)
Válvula PPC
• A velocidade caiu?
Cilindro
o Desgaste das peças e fadiga das molas
braço de elevação
Defeito na PTO
danificado
elevação)
Solução C
Nº E E E E x E E E E x x
Diagnósticos E x x x x x x x x
32 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
Reservatório – Bomba
Válvula de derivação
• A bucha da articulação do equipamento de trabalho
Válvula PPC
está normal (o som emitido é normal)?
Cilindro
Verificação de anormalidades
• Os problemas de força de elevação e velocidade
de elevação estão fortemente relacionados um ao
outro. A velocidade de elevação cai primeiro. Meça
a velocidade de elevação do braço de elevação
enquanto ele é carregado e verifique a anormalidade a b c d e f g h i j k l m n o
com a tabela de valores padrões.
da caçamba
danificado
Solução A
C E E E E E E E E E E
Nº
Diagnósticos E x x x
x
x x x x x x x x x x
WA380-6 33
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
H-22 O cilindro do braço de elevação não é capaz de manter a caçamba para baixo
(Caçamba flutua)
Veja “H-20 Velocidade do braço de elevação é lenta ou força de elevação do braço de elevação é insuficiente”.
34 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
Reservatório – Bomba
parou? (De qual peça?)
• A velocidade caiu?
Válvula PPC
Cilindro
o Desgaste das peças e fadiga das molas
Solução da caçamba
C E E E E E E E E C E
Nº
Diagnósticos E x x x x
x
x x x x E x x x
x
WA380-6 35
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Reservatório – Bomba
• A bucha da articulação do equipamento de
trabalho está normal (o som emitido está
Válvula PPC
Cilindro
anormal)?
Verificação de anormalidades
• Verifique através da operação presente se a
força de inclinação para trás é insuficiente.
• Meça a velocidade de operação da
caçamba e cheque-a com a tabela de
valores padrões. a b c d e f g h i j k l m n o p
braço de elevação
da caçamba
elevação)
principal
Solução C E E E A C
Nº E E E E E E E x x
Diagnósticos E x x x x x E x x x E x x x
x x
Força de elevação e velocidade do braço de elevação são anormais
1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
e força de inclinação para trás e velocidade da caçamba são lentas
Força de elevação e velocidade do braço de elevação são normais e
2 Q Q Q Q Q Q
força de inclinação para trás e velocidade da caçamba são lentas
Depois que a temperatura do óleo sobe, a velocidade de inclinar
3 Q
para trás cai mais no passo 1
4 Bomba hidráulica está produzindo um som anormal Q Q Q
5 Caimento hidráulico do cilindro é grande Q Q Q Q
Pressão de alívio da válvula de alívio da válvula do equipamento de
6 Q Q Q Q Q Q Q
trabalho é baixa
Pressão de alívio da válvula de alívio da válvula do equipamento de
7 Q
trabalho é muito alta
Quando o braço de elevação e a caçamba são operadas
8 simultaneamente, a velocidade de inclinação para trás da caçamba Q
é muito lenta
Quando o conjunto da bomba do equipamento de trabalho e da
9
servo é substituído, a caçamba se move normalmente Q -
36 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
WA380-6 37
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
1 Quando a máquina está carregada e a pressão do óleo sobe, as alavancas não vem a se mover facilmente Q Q
2 As alavancas não vem a se mover facilmente enquanto a temperatura do óleo se eleva Q Q
Todas as alavancas vem a não se mover facilmente durante a operação independente da pressão do óleo e da
3 Q Q
temperatura do óleo
38 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01259-00
WA380-6 39
SEN01259-00 40 Diagnóstico de falhas
Válvula solenóide
o Quebra do equipamento relacionado
Acumulador
Controlador
Soou algum ruído anormal nesta hora e onde ocorreu?
Sensor
• O avanço de passo e o solavanco ocorreram gradualmente?
o Desgaste do equipamento relacionado, defeito no retentor
40 WA380-6
SEN01259-00
Nº do formulário SEN01259-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
42
Manual de Oficina SEN01260-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do motor
(modo S)
2 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
O esquema do diagnóstico de falhas consiste de blocos de “questões”, “itens de verificação”, “causas” e “diagnóstico de
falhas”. As “questões” e “itens de verificação” são usados para localizar a alta probabilidade das causas dos “problemas”
pela simples inspeção ou a verificação do fenômeno sem utilizar as ferramentas do diagnóstico de falhas.
Depois, as verificações finais das “causas” são realizadas pela verificar a localização das “causas” na ordem de suas
probabilidades com as ferramentas de diagnóstico ou pela inspeção direta conforme o procedimento do “diagnóstico de
falhas”.
Questões
Informação a ser obtida pelo processo de questionar o Causas
usuário ou operador e que correspondem às seções (A) e
(B) no esquema à direita.
Na seção (A) inclui a informação básica e a seção (B)
contém os itens que podem ser obtidos dependendo do
nível do usuário ou operador.
Itens de verificação
Itens verificados pelo assistente na ordem de localização
das causas, a seção (C) do esquema à direita corresponde
a eles.
Causas
Itens a serem extraídos das questões e itens de
Questões
verificação.
O assistente localiza as causas para as causas mais
prováveis seguindo a informação de (A), (B) e (C).
Diagnóstico de falhas
Itens de verificação
WA380-6 3
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
<Exemplo de diagnóstico de falhas> Os gases desprendidos do escapamento do motor assumem uma coloração
preta (combustão incompleta)
Suponhamos que ocorra a falha “Os gases desprendidos do escapamento do motor assumem uma coloração preta”, as
[Questões] e [Itens de verificação] são feitas e descobrimos os três itens a seguir dos sintomas da causa do problema;
[A coloração do gás do escapamento torna-se preta lentamente], [Potência torna-se fraca lentamente] e [Indicador de
manutenção do filtro de ar acende em vermelho].
cilindro dianteiro
turboalimentador
grimpada
Confirmação de histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operado por longo tempo E E E E
Torna-se preto repentinamente w w Q Q Q
C o l o r a ç ã o d o g á s d e Torna-se preto gradualmente w Q Q
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Ajuste
Ajuste
Limpe
Solução
BJP13564
4 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
Há uma relação de causa e efeito entre os 5 itens de [Causas] e os 3 itens de [Questões] e [Itens de verificação].
Os “Passo 1” ao “Passo 3” na figura abaixo, explicarão como limitar as [causas] da relação de causa e efeito e seguir ao
[diagnóstico de falhas].
[Causas] : 5 itens
Passo 1
Passo 2
Passo 3
WA380-6 5
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
combustível, entrada de ar
• Admissão insuficiente de ar
• Seleção inadequada de combustível
amassado, emperrado
admissão (Questões)
a O sistema de injeção de combustível da raia comum
Defeito no injetor
(CRI) controla o tempo de injeção de combustível
eletronicamente. Desse modo, mesmo se a operação
de partida é realizada, o motor pode não pegar até o
obstruídos
regulador)
virabrequim girar 2 vezes no máximo. Este fenômeno, no
válvula
entanto, não indica uma falha.
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Torna-se pior gradualmente Q w w Q
Desempenho da partida O motor pega facilmente quando
aquecido w w
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
*1: Códigos de falha exibidos [CA559] e [CA2249]
6 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
motor)
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E
Questões
aplicável à máquina
Não há voltagem (20 – 30 V) entre o terminal B do relé da
bateria e terminal E q
Quando o terminal B e o terminal C do interruptor de partida
I n t e r r u p t o r d e p a r t i d a são conectados, motor pega q
D E S L I G A D O , c a b o Quando o terminal B e o terminal C do relé de segurança
c o n e c t a d o e r e a l i z e o externo são conectados, motor pega q
diagnóstico de falhas em
LIGADO Mesmo se o terminal B e o terminal C do relé de segurança
externo são conectados, motor não pega q
Quando o terminal do interruptor de segurança e o terminal
B do motor de partida são conectados, motor pega q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Solução -
WA380-6 7
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
combustível, entrada de ar
anormalmente, grimpada
inverno)
common rail
alimentação
obstruído
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E
Questões
combustível é drenado Q E E E
Quando o filtro do combustível é removido, não há combustível no
filtro de combustível w w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou está
muito pesada w Q
E o bujão de respiro do ar é removido do
filtro do combustível, combustível não flui Q Q w Q
Enquanto o motor é virado
pelo motor de partida Quando a mangueira do ladrão é
separada do injetor, cai combustível Q w w w Q
do ladrão
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Corrija
Corrija
Solução
8 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
combustível, entrada de ar
• Alimentação insuficiente de combustível
emperrado, amassado
• Admissão insuficiente de ar
• Seleção inadequada de combustível
desgastados
admissão
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Falhou repentinamente na partida w w Q
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
WA380-6 9
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
combustível, entrada de ar
(índice da injeção de limitação (saída) por causa de um
erro no sistema elétrico)
grimpada, amassada
do turboalimentador
desgastados
válvula
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Ajuste
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
10 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
Tr e m d a e n g r e n a g e m e m p e r r a d o ,
grimpada, amassada
compressor, etc.)
combustível
quebrados
quebrado
quebrado
quebrada
Confirme o histórico de reparos recentes
Te m p o d e u s o d a
Operada por longo tempo E
máquina
Ruído anormal foi ouvido e o motor
morreu repentinamente w w w w Q w Q w w
encontra-se pesada
Ferrugem e água são encontrados quando o reservatório do
combustível é drenado w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo
é drenado w w w Q
Não vira de todo w w
Q u a n d o o m o t o r é Vira em direção oposta w w w
virado manualmente Move-se no total da folga axial da
p a r a q u e p e g u e n a engrenagem w w
partida Eixo da bomba de alimentação não
vira w
Motor vira, mas desliga quando a carga é aplicada à máquina w
falhas no modo H
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Corrija
Limpe
Limpe
Solução -
no injetor)
de fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E
Ocorre em uma certa faixa de rotação Q Q
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Limpe
Solução
12 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
Causas
S-6 O motor desenvolve pouca potência
Va z a m e n t o e o b s t r u ç ã o d a t u b u l a ç ã o d o
reservatório de combustível
• Seleção inadequada de combustível
turboalimentador
torna-se muito alta (Superaquecimento)”.
• Controlador é controlado no modo não nominal (faixa
combustível
amassada
solenóide)
de injeção de limitação (saída) por causa de um erro
de fiação
injetor)
no sistema elétrico)
Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o
Manual de Operação e Manutenção w w
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha w w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível
está obstruído w w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Saída torna-se insuficiente depois de uma curta parada de operação w
Preta w w
Coloração do gás do
escapamento Os gases de escapamento assumem uma
coloração azulada com carga leve w
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Ajuste
Limpe
Limpe
corrija
WA380-6 13
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
S-7 Os gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma coloração preta
(combustão incompleta)
Causas gerais para as quais os gases desprendidos pelo
escapamento do motor assumem uma coloração preta
Causas
• Admissão insuficiente de ar
emperrado, amassado
erro no sistema elétrico)
do turboalimentador
a cabeça do cilindro
desgastados
impróprio
imprópria
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Torna-se preta repentinamente w w Q Q Q
Coloração do gás do Torna-se preta gradualmente w Q Q
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Ajuste
Limpe
14 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
S-8 Consumo de óleo é excessivo (ou gases desprendidos pelo escapamento do motor
assumem uma coloração azulada)
Causas gerais para as quais o consumo de óleo é
excessivo
Causas
• Consumo anormal de óleo
Turboalimentador
Retentor desgastado na
extremidade do turboalimentador
dianteiro, etc.
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Limpe
Solução
WA380-6 15
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
desgastados
obstruído
óleo
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões
escapamento
Preta w
Quantidade do gás do Excessiva Q Q w Q
sopro do cárter Nenhuma w
q q
baixa
Verifique o respiro e a mangueira do respiro diretamente q
Veja S-7
Inspecione o resfriador de óleo diretamente q
Inspecione o filtro de óleo diretamente q
Mola da válvula de segurança do filtro de óleo está engatada ou
q
quebrada
Inspecione o tubo de dreno de lubrificação do turboalimentador q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Limpe
Limpe
Limpe
Solução -
16 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
alimentação
dianteira
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Solução
WA380-6 17
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
quebrados
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões
de falhas do
Diagnóstico
diagnóstico
q
Realize o
de falhas
modo H
Inspecione o bloco do cilindro, camisa de cilindro diretamente q q
Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica que há vazamento q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução -
18 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
tubulação hidráulica
fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões
(item opcional)
Indica queda da pressão em encostas w
Algumas vezes indica queda da pressão w Q
Monitor de nível do óleo indica queda no nível da pressão w w
Nível do óleo no cárter de óleo é baixo w
Tubulação hidráulica externa está vazando, amassada w
Óleo está turvo ou cheira óleo diesel w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo é drenado w
Partículas de metal são encontradas quando o filtro de óleo é drenado w Q
normalmente
Substitua
Substitua
Adicione
Corrija
Ajuste
Limpe
Limpe
Limpe
Limpe
Solução -
WA380-6 19
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
perfuração superficial
(bomba, compressor)
quebrados
danificado
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Solução
20 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
ventilador desgastada
perfuração superficial
de arrefecimento
pressão)
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Superaquece repentinamente Q w Q
Condição de superaquecimento
Questões
arrefecimento w
Quando o bulbo de luz é mantido atrás da colméia do radiador, a luz não
ilumina através dele w
Cobertura do radiador, protetor inferior estão obstruídos com sujeira ou
lama w w
Líquido de arrefecimento está vazando por causa de rachaduras na
mangueira ou de grampos soltos w
Líquido de arrefecimento flui da mangueira do ladrão do radiador w
Correia do ventilador range sob aceleração repentina w
Indicador de temperatura do óleo hidráulico indica a faixa vermelha mas
rápido que a temperatura do líquido de arrefecimento do motor w
radiador é grande q
Quando a operação de termostato é realizada, não abre na temperatura de
abertura q
Diferença de temperatura entre os reservatórios superior e inferior do
radiador é pequena q
Inspecione a colméia do radiador diretamente q
Quando a operação da tampa do radiador é realizada, a pressão de abertura
q
é baixa
Inspecione a correia do ventilador e a polia diretamente
q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Corrija
Corrija
Corrija
Solução -
WA380-6 21
SEN01260-00 40 Diagnóstico de falhas
I n t e r f e r ê n c i a d o t u r b o a l i m e n t a d o r,
turboalimentador emperrado
temperatura de reforço)
entanto, isto não indica uma anormalidade.
prancha da posição)
a Quando o motor é acelerado, ele é operado no modo
cabeça do cilindro
de aceleração e o som torna-se um pouco maior por
aproximadamente 3 s. Entretanto, isto não indica uma
anormalidade.
do cilindro
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E
Questões
Ocorreu gradualmente Q Q
Condição do ruído anormal
Ocorreu repentinamente Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado w w w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro w
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para
que este pegue na partida, som de interferência é gerado ao redor w
do turboalimentador
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para
que este pegue na partida, som anormal é gerado ao redor da w w
cabeça do cilindro
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Ajuste
Solução
22 WA380-6
40 Diagnóstico de falhas SEN01260-00
desgastados
quebrados
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução
WA380-6 23
SEN01260-00
Nº do formulário SEN01260-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
24
MANUAL DE OFICINA SEN01451-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmonta-
gem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem ...................................................................................................... .2
Como ler este manual................................................................................................................................................... 2
Lista de materiais de revestimento ............................................................................................................................... 4
Lista de ferramentas especiais ..................................................................................................................................... 7
WA380-6 1
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem
3 : Torque de aperto
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00
WA380-6 3
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem
Lista de adesivos
a Os materiais de revestimento recomendados tais como adesivos, juntas líquidas e graxas utilizados para
desmontagem e montagem estão relacionados abaixo.
a Para os materiais de revestimento não listados abaixo, utilize os produtos equivalentes mostrados neste manual.
Código
Categoria Nº. da Peça Quant. Recipiente Características e aplicações principais
Komatsu
20 g
• Utilizado para as peças de plástico (exceto polietileno,
Recipiente de polipropileno, tetrafluoretileno e cloreto de vinil), borra-
LT-1B 790-129-9050 (2 pçs)
polietileno cha, metal e partes não metálicas que exigem adesão
imediata e resistente.
• Propriedades: Resistência ao calor e a produtos
Recipiente de
LT-2 09940-00030 50 g químicos.
polietileno
• Utilizado para fixar e selar parafusos e bujões.
790-129-9060
Adesivo: 1 kg
(Conjunto
LT-3
de adesivo e
Endurecedor: Lata • Utilizado para unir e selar metal, vidro e plásticos.
500 g
endurecedor)
Recipiente de
LT-4 790-129-9040 250 g • Utilizado para vedação de bujões.
Adesivo
polietileno
4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00
Cate-
Código Komatsu Nº. da Peça Quant. Recipiente Características e aplicações principais
goria
• Utilizado para lubrificar partes deslizantes
bissulfeto de melibdênio
a data de fabricação)
• Utilizada como tinta de base para
o revestimento plano de cerâmica
preta nos lados com vidro e no
TINTA DE BASE SUNSTAR
PARA VIDROS 435-41
22M-54-27240 150 ml Lata revestimento plano de policarbo-
nato duro.
• (Prazo de validade: 4 meses após
a data de fabricação)
• Utilizada como tinta de base
para as corrediças das janelas
TINTA DE BASE SUNSTAR
Recipiente (Tratamento de superfície à base
PARA CORREDIÇAS DE 22M-54-27250 20 ml
JANELAS GP-402
de vidro de alumita).
• (Prazo de validade: 4 meses após
a data de fabricação)
WA380-6 5
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem
Cate-
Código Komatsu Nº. da Peça Quant. Recipiente Características e aplicações principais
goria
• “S” é utilizado como composto adesivo
para vidros nas estações quente e “W”
Composto de vedação Recipiente
é utilizado como composto adesivo para
Sunstar “penguine” 580 417-926-3910 320 ml de
vidros nas estações frias.
super “S” ou “W” polietileno
(Prazo de validade: 4 meses após a data
de fabricação)
• Utilizado como composto adesivo para
vidros nas estações quente e “W” é
utilizado como composto adesivo para
Composto adesivo
ECOCART
• Utilizado como composto adesivo para
Sunstar “penguine” super vidros.
22M-54-27210 320 ml (recipiente
560 (Prazo de validade: 6 meses após a data
especial)
de fabricação)
Recipiente
• Utilizado como composto de vedação
Composto de vedação para juntas de peças de vidro.
417-926-3920 320 ml de
Sunstar “penguine” nº. 2505 (Prazo de validade: 4 meses após a data
polietileno
de fabricação)
Composto de revestimento
Recipiente
• Utilizado como composto de vedação
Composto de vedação à para janela dianteira.
20Y-54-55130 333 ml de
base de silicone Sekisui (Prazo de validade: 6 meses após a data
polietileno
de fabricação)
• Utilizado como composto de vedação
para juntas de vidros.
G E To s h i b a s i l i c o n e s Composto de vedação branco
22M-54-27220 333 ml Cartucho
Tosseal 381 semitransparente.
(Prazo de validade: 12 meses após a data
de fabricação)
6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00
a Necessidade: ■.......Não podem ser substituídas, mas sempre devem ser instaladas (utilizadas).
q......Extremamente úteis se estiverem disponíveis, ou podem ser substituídas por peças
comercialmente disponíveis.
a Nova/Remodelada: N......Ferramentas com novos números de peças, recém-desenvolvidas para este modelo.
R......Ferramentas com números de peças atualizados, remodeladas a partir de itens já
disponíveis para outros modelos.
Em brancas......Ferramentas já disponíveis para outros modelos podem ser utilizadas sem
qualquer modificação.
a Ferramentas marcadas com ‘O’ na coluna “Esquema” são ferramentas introduzidas nos esquemas de ferramentas
especiais (consulte “Esquemas de ferramentas especiais”).
Nova / remodelada
Necessidade
Qualidade
Esquema
Natureza do trabalho,
Componente Símbolo Nº. da Peça Nome da Peça
observações.
1 790-101-2300 Instalador-sacador 1
2 793-520-2370 Ferramenta impulsora 1
3 793-520-2350 Ferramenta impulsora 1
Pino de articulação 4 793-520-2540 Guia 1 Remoção e instalação do pino
D
central de articulação central
5 793-520-2360 Barra 2
6 790-101-1102 Bomba hidráulica 1
Sacador (294.2 kN {30
7 790-101-2102 1
ton})
793T-522-1140 Ferramenta impulsora 1 Encaixe por pressão do mancal
1
793T-522-1150 Espaçador 1 (lateral da roda)
WA380-6 7
SEN01451-00 50 Desmontagem e montagem
Nova / remodelada
Necessidade
Qualidade
Esquema
Natureza do trabalho,
Componente Símbolo Nº. da Peça Nome da Peça
observações.
790-501-5000 ou
1 Suporte para reparos q 1
790-501-5200
Desmontagem e montagem
H1 2 790-901-2110 Suporte 1
q do conjunto diferencial
3 790-901-1331 Placa q 1
Conjunto do
diferencial 1 790-301-1720 Adaptador t 1
2 799-101-5002 Kit hidráulico t 1 Verificação de vazamento
H2
3 793-605-1001 Testador do freio t 1 do óleo do freio
4 790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
790-502-1003 Suporte para reparos q 1 Desmontagem e montagem
1 do conjunto do cilindro
790-101-1102 Bomba hidráulica q 1 hidráulico
790-102-2303
Remoção e instalação do ca-
2 ou Conjunto de chave fixa q 1
beçote (do cilindro da direção)
790-330-1100
Remoção e instalação da
Soquete (largura entre
3 790-302-1270 q 1 porca do pistão (cilindro
faces opostas 50 mm)
direcional)
Conjunto 790-102-4300 Conjunto de chave fixa q 1 Remoção e instalação do
do cilindro I 4 conjunto do pistão (lança e
hidráulico 790-102-4310 Pino q 1 cilindro da caçamba)
5 790-720-1000 Expansor q 1
796-720-1640 Anel q 1 Instalação do anel do pistão
07281-00909 Grampo q 1
(Cilindro direcional)
796-720-1670 Anel q 1
6 (Cilindro da lança)
07281-01279 Grampo q 1
796-720-1680 Anel q 1 (Cilindro da caçamba)
07281-01589 Grampo q 1
Ferramenta de serviço
799-703-1200 t 1
(Kit)
Bomba de vácuo (100
799-703-1100 t 1
V)
Conjunto da
Bomba de vácuo (220 Carregar com o refrigerante
unidade do ar X 799-703-1110 t 1
V) do ar condicionado
condicionado
Bomba de vácuo (240
799-703-1120 t 1
V)
Detector de vazamento
799-703-1401 t 1
de gás
1 793-498-1120 Placa de compensação t 2
V i d r o d a X2 2 793-498-1130 Placa t 2
cabina do Instalação do vidro da
operador 3 793-498-1110 Imã t 2 cabina do operador
(vidro fixo) Levantador (copo de
X3 793-498-1210 t 2
sucção)
8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01451-00
WA380-6 9
SEN01451-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
10
MANUAL DE OFICINA SEN01452-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Motor e sistema de arrefecimento
Motor e sistema de arrefecimento ....................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da bomba de fornecimento de combustível......................................................... .2
Remoção e instalação do conjunto do bico injetor ....................................................................................................... 4
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote .......................................................................................................... 9
Remoção e instalação do capô do motor ................................................................................................................... 18
Remoção e instalação do conjunto do radiador ........................................................................................................ .20
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador de ar ....................................................................................... 22
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo hidráulico .......................................................................... 24
Remoção e instalação do conjunto do motor ............................................................................................................. 26
Remoção e instalação do conjunto do ventilador de arrefecimento e do motor do ventilador ................................... 31
Remoção e instalação do conjunto do reservatório de combustível .......................................................................... 34
WA380-6 1
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
[3*]
3 Porca de fixação da bomba de fornecimento de
combustível:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Sangria do ar
• Sangre o ar do sistema de combustível. Para detalhes,
consulte a seção “Testes e ajustes”.
WA380-6 3
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
Necessidade
[*1]
Esquema
Símbolo
Quant.
Nome da
N/R
Nº. da peça 7. Remova 2 parafusos (8) para a tampa não interferir
peça
quando for removida.
1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A
2 795-799-6700 Sacador t 1
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
WA380-6 5
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
1. Conjunto do bico injetor
a Verifique se a luva do bico injetor não contém
imperfeições ou sujeira.
1) Encaixe o anel “O” (25) e a junta (26) no bico
injetor (23).
2) Aplique óleo de motor (EO15W-40) no anel “O” do
bico injetor (23) e no orifício de fixação na lateral
dianteira.
3) Encaixe as peças côncavas e convexas (A),
instale o detentor (27) no bico injetor (23).
6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
2. Cruzeta e balancim
1) Instale a cruzeta e o balancim.
a Os formatos dos orifícios (a) e (b) de cada
cruzeta são diferentes. Consequentemente,
ao reutilizar as cruzetas, instale cada uma
delas na mesma válvula de admissão/
escapamento e no mesmo sentido que havia
7) Aplique óleo de motor (EO15W-40) nos orifícios
sido instalada anteriormente.
de montagem do conector de entrada (21) na
a Antes de apertar os parafusos de fixação,
lateral dianteira.
verifique se o parafuso de ajuste esfera (18)
8) Aplique óleo de motor (EO15W-40) no anel “O”
está firmemente ajustado no soquete da haste
(28) do conector de entrada (21) e introduza per-
impulsora.
3 Parafuso de fixação do balancim:
feitamente o conector de entrada (21), alinhando
a peça (B) na ranhura da lateral dianteira.
36 ± 5 Nm {3,7 ± 0,5 kgm}
2) Ajuste a folga da válvula. Para detalhes, consulte
a seção “Testes e ajustes”, “Folga na válvula de
regulagem”.
3 Contraporca (17):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
WA380-6 7
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
[*4]
3 Porca de fixação da tampa:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*5] [*6]
q Tubulação de alta pressão
k Não curve a tubulação de alta pressão para
corrigi-la antes de instalá-la.
k Certifique-se de utilizar braçadeiras originais
para tubulação de alta pressão e observe o
torque de aperto.
a Ao instalar cada tubulação de alta pressão, verifique
a vedação cônica das juntas (Peça (a): Peça de 2 mm
da extremidade) para fenda longitudinal visível (b) e
localizada (c) e verifique a peça (d) (Extremidade da 3. Instale o fole (9) em cada tubulação de alta pressão.
vedação cônica: Peça em 2 mm da extremidade) para a Instale cada fole com as fendas para fora e para
desgaste escalonado causado por fadiga, e que seja baixo.
sensível ao tato. Se houver algum desses defeitos, a O fole é instalado de forma que o combustível não
poderá haver vazamentos. Neste caso, substitua a jorre nas partes quentes do motor e pegue fogo se
tubulação de alta pressão. houver vazamento.
8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
Nome da
N/R
Nº. da peça
peça
1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A
2 795-799-6700 Sacador t 1
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
6. Remova o suporte de fixação do silencioso (6).
1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
consulte a seção “Remoção e instalação do conjunto 7. Desconecte o chicote da fiação (7) do conector de
do capô do motor”. admissão de ar (4).
WA380-6 9
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
23. Remova o conjunto do alternador (33). 27. Utilizando uma chave sextavada (3 mm), remova o
duto de sopro no cárter (38) da tampa (39). [*10]
WA380-6 11
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
33. Remova as porcas (46) do chicote de fiação do bico 38. Remova os parafusos de fixação (51) e retire o
injetor (47). [*11] conjunto do cabeçote (52).
4 Conjunto do cabeçote: 75 kg
34. Remova os parafusos de fixação (48) do bico injetor (47).
39. Remova a junta do cabeçote (53).
WA380-6 13
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
14 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
WA380-6 15
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
[*6] [*7]
q Tubulação de alta pressão
k Não curve a tubulação de alta pressão para corrigi-
la antes de instalá-la.
k Certifique-se de utilizar braçadeiras originais para
tubulação de alta pressão e observar o torque de
aperto.
a Ao instalar cada tubulação de alta pressão, verifique
a vedação cônica das juntas (Peça (a): Peça de 2 mm
da extremidade) para fenda longitudinal visível (b) e
localizada (c) e verifique a peça (d) (Extremidade da
vedação cônica: Peça de 2 mm da extremidade) para
desgaste escalonado causado por fadiga, e que seja
sensível ao tato. Se houver algum desses defeitos,
poderá haver vazamentos. Neste caso, substitua a
tubulação de alta pressão.
16 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
[*10]
3 Parafuso de fixação do duto de sopro no cárter:
7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm}
[*11]
3
3. Instale as tubulações de alta pressão entre o common Porca de fixação da tampa:
rail e a bomba de fornecimento de combustível de 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
acordo com o procedimento a seguir.
1) Aperte com os dedos as luvas roscadas na lateral q Enchimento com líquido de arrefecimento
da bomba de fornecimento de combustível e na Adicione líquido de arrefecimento pelo bocal de
lateral do common rail. abastecimento até o nível especificado. Gire o
2) Primeiro aperte as luvas roscadas na lateral da motor para circular o líquido de arrefecimento pelo
bomba de fornecimento de combustível e depois sistema. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
na lateral do common rail.
3 Luva roscada:
novamente.
35 ± 3,5 Nm {3,57 ± 0,36 kgm} 5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 30,5 l
[*8]
3 Banda de fixação do tubo:
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
WA380-6 17
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
2. Desconecte o conector GR1 (3) da fiação (2). 7. Remova o grampo do tubo (8).
18 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
[*2]
qAo instalar o capô do motor, afrouxe os parafusos de
fixação (15) direito e esquerdo do painel divisor (4).
3 Parafuso de fixação do painel divisor:
153 - 190 Nm {15,5 – 19,5 kgm}
WA380-6 19
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
20 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
[*2]
q Instale a mangueira de entrada do radiador com as
seguintes dimensões.
[*3]
q Amarre o radiador e verifique se a peça côncava
da porção de fixação do radiador encaixa na peça
convexa.
q To m e c u i d a d o p a r a o r a d i a d o r n ã o i n t e r f e r i r
com o suporte de fixação do condensador do ar
condicionado.
WA380-6 21
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
22 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1] [*2]
3 Braçadeira da mangueira do pós-resfriador de ar:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}
[*3]
q Amarre o pós-resfriador de ar e verifique se a peça
côncava da porção de fixação do pós-resfriador de ar
encaixa na peça convexa.
WA380-6 23
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
3. Desconecte a mangueira do resfriador de óleo hidráulico (1). 7. Remova 1 parafuso de fixação da esquerda (5) e 1
a Pare o óleo com um bujão. parafuso de fixação da direita (6) da lateral inferior do
resfriador de óleo hidráulico.
4. Remova 2 parafusos (2) do suporte de fixação a Remova a presilha (7) da lateral esquerda e mova
do condensador do ar condicionado e afrouxe os o chicote de fiação para o lado.
parafusos no lado oposto.
24 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
q Tome cuidado para que o resfriador de óleo hidráulico
não interfira com o suporte de fixação do condensador
do ar condicionado.
WA380-6 25
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
3. Remova o conjunto do reservatório hidráulico. Para 3) Remova a mangueira de entrada do radiador (6),
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto mangueira de entrada do pós-resfriador de ar (7)
do reservatório hidráulico”. e mangueira de saída do pós-resfriador de ar (8).
[*1]
4. Remova a mangueira de aquecimento (1).
26 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
6. Remova as 3 braçadeiras da mangueira de retorno de 10. Remova a presilha da fiação (17) na lateral direita do
combustível (9). suporte do motor.
7. Desconecte a mangueira de fornecimento de com- 11. Remova a mangueira do radiador (18). [*3]
bustível (10) e a mangueira de retorno de combustível
(11).
9. Remova a braçadeira (15) da mangueira de sopro no 14. Remova a presilha da fiação do alternador (22) e
cárter (14) e remova o suporte (16). desconecte a fiação do alternador.
WA380-6 27
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
28 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
24. Utilizando bloco de alavanca, amarre temporariamente 27. Ao ajustar a altura e o ângulo do conjunto do motor
o conjunto do motor. (38) com um bloco alavanca e uma talha, desconecte
o conjunto do motor do conversor de torque e
25. Utilizando um macaco hidráulico e um bloco [1], apóie transmissão. [*7]
o conversor de torque pela lateral do conversor de a Verifique se toda a fiação e todas as tubulações
torque e por baixo do conjunto de transmissão. estão desconectadas.
4 Conjunto do motor: 650 kg
WA380-6 29
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Braçadeira da mangueira de entrada do radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
3 Braçadeira da mangueira de entrada do pós-resfria-
dor de ar:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}
3 Braçadeira da mangueira de saída do pós-resfriador
de ar:
10,5 ± 0,5 Nm {1,07 ± 0,05 kgm}
[*2]
3 Parafuso de fixação do conjunto do painel divisor:
153 - 190 Nm {15,5 – 19,5 kgm}
[*3]
3 Braçadeira da mangueira do radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}
[*4]
q Ajuste a tensão da correia do ar condicionado. Para
detalhes, consulte a seção “Testes e ajustes”.
[*5]
3 Parafuso de fixação da guarnição do motor:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}
[*6]
3 Parafuso de fixação da guarnição direita do motor e
motor:
98 - 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*7]
q Verifique se o anel-O está encaixado na carcaça do
conversor de torque.
a Ao instalar o motor, cuidado para não esmagar o
anel-O.
[*8]
aAo instalar o motor, aperte temporariamente os
parafusos de fixação da guarnição do motor.
3 Parafuso de fixação da guarnição do motor:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}
30 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
WA380-6 31
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
7. Remova 3 grampos (9) e desconecte o conector R59 11. Remova o parafuso (14) e a arruela de pressão (15).
(10).
12. Remova a porca (16). [*2]
32 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
[*1]
a Encaixe o suporte na posição travada da grade.
[*2]
3 Porca de fixação do ventilador:
132 - 157 Nm {13,5 ± 16,0 kgm}
[*3]
a Encaixe o ventilador de arrefecimento na chave (21).
[*4]
a Encaixe o protetor do ventilador na marca que foi feita
quando o protetor do ventilador foi removido.
q Sangria do ar
Sangre o ar. Para detalhes, consulte a seção “Testes e
ajustes”.
WA380-6 33
SEN01452-00 50 Desmontagem e montagem
34 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01452-00
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1] [*2]
3 Parafusos de fixação (11), (13) e (16) do reservatório
de combustível:
785 - 980 Nm {80 - 100 kgm}
WA380-6 35
SEN01452-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
36
MANUAL DE OFICINA SEN01453-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Sistema de transmissão
Sistema de transmissão ..................................................................................................................................................... .2
Remoção e instalação do conjunto do conversor de torque e transmissão ................................................................. 2
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque (Especificação padrão)....8
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque (Especificação de bloqueio) ................................ 12
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão .......................................................................................... 18
Desmontagem e montagem do conjunto do pacote da embreagem da transmissão ................................................ 33
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de estacionamento ....................................................................... 49
Remoção e instalação do conjunto do eixo dianteiro ................................................................................................. 54
Remoção e instalação do conjunto do eixo traseiro ................................................................................................... 56
Desmontagem e montagem da carcaça do eixo ........................................................................................................ 59
Desmontagem e montagem do conjunto diferencial .................................................................................................. 68
WA380-6 1
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
1. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 7. Remova o bocal de abastecimento de óleo (3).
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
10. Remova as mangueiras (6) e (7). 16. Desconecte a fiação do relé da bateria (16).
WA380-6 3
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
31. Desconecte os conectores R40 (39) e R86 (40). 35. Remova o conjunto de mangueiras (45) e (46), conjun-
to do bloco (26) e conjunto do tubo (47).
WA380-6 5
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
37. Ajuste o bloco [1] entre o eixo traseiro e o motor e 41. Ao ajustar a altura da amarra e o ângulo do conjunto
apóie o motor sobre ele. do conversor de torque e transmissão (52) com um
(Referência) Altura do bloco: Aprox. 75 mm bloco alavanca e uma talha, remova o conjunto do
motor. [*5]
a Antes de remover o conjunto, verifique se todas as
fiações e tubulações estão desconectadas.
4 Conjunto do conversor de torque e transmissão:
1.110 kg
6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1] [*2]
a Ao instalar o eixo de transmissão, verifique se a chave
da tampa da cruzeta está encaixada na ranhura de
chaveta do garfo de acoplamento e em seguida aperte
os parafusos de fixação.
3 Parafuso de fixação do eixo de transmissão:
98 - 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*3]
3 Parafuso de fixação da guarnição do motor:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}
[*4]
aRegule os parafusos de ajuste para as dimensões re-
gistradas no momento em que eles foram removidos.
3 Parafuso de fixação da guarnição do conversor de
torque e transmissão:
610 - 765 Nm {62,5 – 78 kgm}
[*5]
a Ao instalar o conjunto do conversor de torque e
transmissão, verifique se o anel “O” está encaixado na
carcaça do conversor de torque.
a Ao instalar o conjunto do conversor de torque e
transmissão, cuidado para não esmagar o anel “O”.
WA380-6 7
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
Ferramentas especiais
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
Desmontagem
1. Remova o conjunto do conversor de torque e ajuste-o
no bloco de acordo com a seção “Desmontagem e
montagem do conjunto de transmissão”, até o item 27,
ou instale-o com a ferramenta E.
8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
4. Eixo estator
Utilizando parafusos sacadores (2), pressione o
conjunto da bomba (13) para a lateral do eixo estator
(12) para desconectá-los um do outro.
5. Engrenagem
Remova a engrenagem (14) da bomba (15).
3. Estator
1) Remova o anel elástico (10).
2) Remova o estator (11).
6. Rolamento
Remova o rolamento (16) da engrenagem (14).
WA380-6 9
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
4. Estator
1) Instale o estator (11).
2. Engrenagem 2) Instale o anel elástico (10).
Instale a engrenagem (14) na bomba (15).
3 Parafuso de fixação:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 11
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 13
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
1. Turbina completa
Instale a turbina (25) no ressalto (27) e aperte o
parafuso (25a).
2 Parafuso: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso: 58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
2. Turbina e carcaça
Ajuste a turbina completa (31) ao bloco [5] e ajuste a
carcaça de acionamento (33).
a Altura (h) do bloco [5]: Aprox. 90 mm
14 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 15
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
16 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
3] Instale o anel retentor (6) no eixo estator (5). 6] Ao girar o conjunto do estator (13) para a
2 Limite externo do anel retentor: direita (sentido horário), instale-o.
Graxa (G2-LI) a Verifique a sentido da rotação do estator
4] Utilizando a ferramenta impulsora [13], pres- visto pelo lado (entrada) da turbina.
sione a lateral da pista interna do mancal Sentido horário: Rotação livre
para instalar o conjunto da bomba (9) no eixo Sentido anti-horário: Travado
estator (5). a Se o sentido da rotação for oposto ao
mencionado acima, instale o conjunto
da pista e roda livre no estator na ordem
inversa e verifique o sentido da rotação
novamente.
Lado da turbina
WA380-6 17
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
Ferramentas especiais
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
Desmontagem
1. Ajuste o conjunto do conversor de torque e transmissão
(1) nos blocos [1] e [2].
18 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
10. Remova a fiação (19). a Após remover o ECMV, remova o orifício (31) para
não perdê-lo.
11. Desconecte os seguintes conectores do ECMV.
q (20) Conector da embreagem da ré
q (21): Conector da embreagem da primeira
q (22): Conector da embreagem da segunda
WA380-6 19
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
15. Remova o sensor de temperatura do óleo da transmis- 22. Remova ECMV da ré (40), o ECMV da 1ª (41) e o
são (32). ECMV da 2ª (42).
16. Remova a guarnição direita da transmissão (33). 23. Remova o filtro de retenção final (43).
20 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 21
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
22 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
5) Remova as pistas de fora e de dentro (57) da 3) Utilizando olhais [8], levante o conjunto da embre-
carcaça do conversor de torque. agem (61) para frente e para trás.
2) Utilizando as ferramentas [7], levante simultanea- 32. Utilizando a ferramenta [9], remova o rolamento (65)
mente o conjunto da embreagem da 1ª e 4ª (59) e no lado da embreagem da 1ª.
o conjunto da embreagem da 2ª e 3ª (60).
WA380-6 23
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
24 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
Montagem
1. Tampa no lado da embreagem da 2ª
1) Encaixe por pressão a pista externa (73) na tampa
(71) no lado da embreagem da 2ª. 2) Encaixe por pressão na carcaça da pista de saída
(69) do rolamento da engrenagem intermediária
da ré.
WA380-6 25
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
5) Aperte os parafusos de fixação da tampa (66) 98,0 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}
no lado da engrenagem intermediária da ré sem 9) Após ajustar o calço, verifique se o torque de
configurar o calço. rotação livre está na faixa a seguir.
3 Parafuso de fixação da tampa:
q Torque de rotação livre:
9,8 ± 0,98 Nm {1,0 ± 0,1 kgm} 0,49 – 0,98 Nm {0,05 – 0,1 kgm}
a Após ajustar o calço, a engrenagem interme-
diária da ré não deve ter folga terminal.
26 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 27
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
28 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
q Aplique a junta líquida como mostrado na 2) Utilizando o orifício na extremidade do eixo (78) ou
figura a seguir. no acoplamento do eixo de saída, gire o eixo 10
vezes para a direita e 10 vezes para a esquerda,
em seguida verifique o torque de aperto do
Externo
parafuso de fixação da tampa.
a Se o torque de aperto tiver mudado, repita os
itens 1) e 2).
3) Se o torque de aperto não tiver mudado, meça a
folga em 4 lugares (com distâncias iguais no limite
externo) (ou 3 passos com distâncias iguais) e
Interno calcule a folga média.
q Folga: 1,19 – 1,95 mm
a Entretanto, se a dispersão das folgas medidas
for maior que 0,15 mm, verifique se há incli-
nação do rolamento ou algum outro motivo e
4) Aperte 21 parafusos de fixação (77). providencie para ajustar o rolamento de volta
3 Parafuso de fixação: ao normal.
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} 4) Instale um calço tão grosso quanto à folga medida
por ”0,31 mm – abaixo de 0,36 mm”.
5) Coloque o calço selecionado e aperte os parafusos
de fixação da tampa (71).
3 Parafuso de fixação da tampa:
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}
WA380-6 29
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
10. Instale a solenóide do freio de estacionamento (45). 16. Instale o conjunto do filtro da transmissão (37).
3 Parafuso de fixação: 59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}
30 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 31
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
31. Instale juntas a fiação, as mangueiras e o suporte na 2) Instale a bomba direcional e a bomba do ventilador
bomba direcional de emergência e motor (5). de arrefecimento (2) e conecte as mangueiras e
os tubos.
32 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
793-607- Suporte da
1 q 1
1110 vedação
C
793-607- Suporte da
2 q 1
1120 vedação
4. Placa da embreagem
1) Remova a placa (8), o disco (9) e a mola (10) da
carcaça.
2. Engrenagem de avanço
1) Remova o espaçador (2), a arruela de escora (3) e
a engrenagem de avanço (4).
WA380-6 33
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
7. Engrenagem da ré
1) Remova o espaçador (16), a arruela de escora
(17) e a engrenagem da ré (14).
2) Remova o rolamento de roletes de agulha (18) da
engrenagem da ré.
10. Pistão
a Os itens 8-10 são iguais aos itens 3-5 no lado da
embreagem de avanço.
34 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
4. Placa da embreagem
2. Engrenagem da 1ª 1) Remova a placa (27), o disco (28) e a mola da
1) Remova o anel elástico (21), a arruela de escora carcaça.
(22), e a engrenagem da 1ª (23).
WA380-6 35
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
8. Placa final
9. Placa da embreagem
10. Pistão
a Itens 8-10 são iguais aos itens 3-5 no lado da
embreagem da 1ª.
2. Engrenagem da 3ª
1) Remova a arruela de escora (40) e a engrenagem
da 3ª (37).
7. Engrenagem da 4ª
1) Remova o espaçador (34), a arruela de escora
(35) e a engrenagem da ré (32).
2) Remova da engrenagem da 4ª o rolamento de
roletes de agulha (36).
36 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 37
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
7. Engrenagem da 2ª
1) Remova o colar bipartido (54) e a arruela de
escora (55).
3) Utilizando parafusos sacadores [7], retire a
engrenagem de saída (52) e remova o rolamento
(53).
38 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
2. Pistão da ré
1) Instale o pistão da ré (60).
a Cuidado para não danificar a vedação do
pistão.
2 Superfícies deslizantes da vedação do
pistão: Óleo de transmissão
2) Instale a arruela de escora (61).
8. Placa final
9. Placa da embreagem
10. Pistão
a Itens 8-10 são iguais aos itens 3-5 no lado da
embreagem da 3ª.
WA380-6 39
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
3. Placa da embreagem
q Instale alternadamente a placa (62), o disco (63) e
a mola (64).
a Antes de instalar o disco (63), mergulhe-o em óleo
de transmissão limpo por aproximadamente 2
minutos.
a Cuidado para não trincar a mola (64) sobre o disco
(63).
a Cuidado para que a placa ou a mola não sejam
prensadas na ranhura do anel da carcaça da em-
breagem.
4. Placa final
1) Instale a placa final (65).
2) Pressione a placa final (65) com grampos C [2].
3) Instale o anel elástico (66).
5. Engrenagem da ré e rolamento
1) Instale o rolamento de roletes de agulha (18) na
engrenagem da ré (14) e instale-os, engatando a
engrenagem com os dentes internos do disco.
2) Instale a arruela de escora (17), o espaçador (16)
e o rolamento (15) nessa ordem.
40 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 41
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
2. Pistão da 4ª
1) Instale o pistão da 4ª (67).
a Cuidado para não danificar a vedação do pistão. 4. Placa final
2 Superfícies deslizantes da vedação do 1) Instale a placa final (72).
pistão: Óleo de transmissão 2) Pressione a placa final (72) com grampos C [2] e
2) Instale a arruela de escora (68). instale o anel elástico (73).
a Verifique se o anel elástico (73) está firme-
mente encaixado na ranhura.
42 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
7. Placa da embreagem
Instale alternadamente a placa (27), o disco (28) e a
mola (29).
a Instale essas peças de maneira similar àquelas no
lado da embreagem da 4ª.
WA380-6 43
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
9. Engrenagem da 1ª
1) Instale o rolamento de roletes de agulha (24) na
engrenagem da 1ª (23).
2) Instale a engrenagem da 1ª engatando-a com os
dentes internos do disco.
44 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
3. Placa da embreagem
Instale alternadamente a placa (77), o disco (78) e a
mola (79) na carcaça.
a Antes de instalar o disco (78), mergulhe-o em óleo
de transmissão limpo por aproximadamente 2 mi-
Montagem do pacote da embreagem da 2ª e 3ª nutos.
[Lado da embreagem da 2ª] a Cuidado para não trincar a mola (79) sobre o disco
1. Vedação do pistão (78).
Instale a vedação do pistão (75a) no pistão (75). a Cuidado para que a placa ou a mola não sejam
a Ao utilizar uma nova vedação do pistão, encaixe-a prensadas na ranhura do anel da carcaça da em-
no cilindro com a ferramenta C2 (por aproximada- breagem.
mente 2-3 minutos) antes da instalação.
a Se uma nova vedação do pistão for instalada no
cilindro sem ser adequada para o mesmo, ela será
danificada.
2 Interior da ferramenta C2: Óleo de transmissão
4. Placa final
1) Instale a placa final (80).
2) Pressione a placa final (80) com grampos C [2] e
instale o anel elástico (81).
2. Pistão da 2ª
1) Instale o pistão da 2ª (75).
a Cuidado para não danificar a vedação do
pistão.
2 Superfícies deslizantes da vedação do pis-
tão: Óleo de transmissão
WA380-6 45
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
46 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
10. Engrenagem da 3ª
1) Instale o rolamento de roletes de agulha (41) na
engrenagem da 3ª (37), em seguida instale-os
engatando essa engrenagem com os dentes
internos do disco.
8. Placa da embreagem 2) Instale a arruela de escora (40).
Instale alternadamente a placa (44), o disco (45) e a
mola (46).
a Instale essas peças de maneira similar as da ins-
talação do lado da embreagem da 2ª.
WA380-6 47
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
48 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
4. Caixa e pistão
1) Remova 3 parafusos de cancelamento de emer-
gência (5).
a Como o pistão (12) está pressionado e flutu-
ando devido à mola do freio, afrouxe os para-
fusos por igual.
WA380-6 49
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
50 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 51
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
4. Pistão e caixa
1) Instale o anel “O” (20) e o anel de reforço (21) no
pistão (12).
a Cuide das posições de instalação do anel “O”
e do anel de reforço.
2 Anel “O” e anel de reforço: Graxa (G2-LI)
4) A p e r t e 3 p a r a f u s o s d e c a n c e l a m e n t o d e
emergência (5) para empurrar o pistão (12).
a Aperte os parafusos igualmente para
comprimir a mola do freio.
5. Placa e disco
1) Instale alternadamente as placas (9), as molas
(11) e os discos (10).
a Cuidado para que a mola não fique sobre o
3) Encaixe o anel “O” (22) na caixa do freio de disco.
estacionamento (13). Em seguida, utilizando olhais a Placa: 9 peças, Mola: 8 peças, Disco: 8
[2], instale a caixa do freio de estacionamento. peças
a Cuidado para não danificar o anel “O”.
a Conecte a caixa do freio de estacionamento
de forma que a força da mola seja aplicada
igualmente no pistão.
2 Anel “O”: Graxa (G2-LI)
3 Parafuso de fixação da caixa do freio de
estacionamento:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
52 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
A. Estado normal
B. Estado de parada de emergência
WA380-6 53
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi e trave os pneus trasei-
ros com calços.
54 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Parafuso de fixação:
823 – 1.029 Nm {84 – 105 kgm}
[*2]
a Sangre o ar do sistema de freio. Para detalhes,
consulte a seção “Testes e ajustes, Sangria do ar do
sistema de freio”.
[*3]
a Ao instalar o eixo de transmissão, verifique se a chave
da tampa da cruzeta encaixa na ranhura da chaveta
do garfo casado, em seguida aperte os parafusos de
fixação.
[*4]
3 Parafuso de fixação do conjunto do eixo dianteiro:
1.029 ± 98 Nm {105 ± 10 kgm}
WA380-6 55
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção e instalação do conjunto do 4. Coloque um bloco [2] entre a parte inferior do chassi
traseiro e o eixo traseiro.
eixo traseiro q Altura do bloco: Aprox. 110 mm
a Coloque esse bloco para evitar oscilação do eixo
Remoção traseiro.
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a barra
de segurança no chassi e trave os pneus trasei-
ros com calços.
56 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 57
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Parafuso de fixação do pneu:
[*10]
823 – 1.029 Nm {84 – 105 kgm}
a Ao instalar o retentor de pó (22) direcione o “bocal
mais grosso” para fora.
[*2]
q A peça (21) é a tampa.
a Sangre o ar do sistema de freio. Para detalhes,
a Ao instalar o retentor de pó (23) direcione o bocal para
consulte a seção “Testes e ajustes, Sangria do ar do
fora.
sistema de freio”.
q A peça (24) é a bucha.
[*3]
3 Parafuso de fixação do eixo de transmissão traseiro:
98 - 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*4]
3 Parafuso de fixação do apoio:
1.029 ± 98 Nm {105 ± 10 kgm}
[*5]
a Como o apoio inclina para a direita ou esquerda, fixe-o Fora Dentro
no eixo com um bloco alavanca.
a Ao fazer a inserção no apoio frontal, tome muito
cuidado para não danificar o bocal de vedação.
[*6]
a Bucha do apoio: Graxa (G2-LI)
[*7]
aAo instalar o apoio traseiro, tome muito cuidado para
não danificar o bocal de vedação.
2 Parafuso de fixação da tampa (13) e suporte (14):
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação da tampa (13) e suporte (14):
245 - 309 Nm {25 – 31,5 kgm}
Fora
58 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
Ferramenta
793T-522-1140 t 1
1 Impulsora
793T-522-1150 Espaçador t 1
797T-423- Ferramenta
2 t 1 3. Conjunto da carcaça do eixo
1290 Impulsora
J 1) Remova a tampa (2) e o medidor de desgaste do
Ferramenta freio (3).
3 793T-522-1160 t 2
Impulsora
Suporte de
793T-522-1171 t 2
4 vedação
01016-30860 t Parafuso t 6
Desmontagem
a As fotos e ilustrações a seguir mostram a carcaça do
eixo dianteiro como exemplo.
a A carcaça do eixo dianteiro e a carcaça do eixo traseiro
possuem formato de saída diferentes, mas tem a
mesma estrutura interna.
1. Drenagem do óleo
Remova os bujões (1) e drene o óleo.
6 Carcaça do eixo dianteiro: 40l 2) Amarre temporariamente o conjunto da carcaça
6 Carcaça do eixo traseiro: 40 l do eixo (8) e remova os parafusos de fixação da
carcaça.
a Ao remover ambos os conjuntos da carcaça
do eixo, faça marcas de encaixe nas carcaças
e nas caixas do diferencial para que os con-
juntos das carcaças não sejam misturados.
3) Remova o conjunto da carcaça do eixo (8).
2. Conjunto do eixo
Ajuste o conjunto do eixo nos blocos [1].
a Ajuste o bloco [1] de forma que o conjunto do eixo
não incline quando o conjunto da carcaça de um
lado for removido.
WA380-6 59
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
6. Semi-eixo
1) Amarre a carcaça do eixo (14).
2) Bata na extremidade do semi-eixo (15) com um
martelo de cobre etc, para conduzi-lo para fora.
60 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
8. Carcaça do eixo
Remova as pistas externas (18) e (19) e o retentor de
óleo (17) da carcaça do eixo (14).
7. Rolamento do semi-eixo
k Não aqueça o rolamento ou corte-o com gás
para removê-lo
1) Instale o sacador da pista de rolamento [4] sob o
rolamento (16) e fixe-o firmemente.
2) Aperte os parafusos para remover o rolamento (16). 9. Transportador das planetárias
3) Remova a luva (17a). 1) Introduza o pino da mola (21) do transportador das
planetárias (20) até que esteja dentro da faixa do
eixo (22).
a Cuidado para não introduzir o pino da mola
muito fundo.
WA380-6 61
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
62 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
2. Carcaça do eixo e semi-eixo 3) Erga o semi-eixo (15) no bloco [7] e fixe-o firme-
1) Utilizando a ferramenta J3, instale a luva do mente.
retentor de óleo (17a) no eixo (15). 4) Instale a ferramenta J4 sob a luva do retentor de
2 Face de fixação da luva: Óleo de eixo ou óleo (17a).
graxa à base de bissulfeto de molibdênio a Instale a ferramenta J4 de forma que o topo
(LM-P) toque levemente a luva do retentor de óleo
a Verifique se a dimensão (a) da face de fixação (17a) e a folga seja igualada.
do rolamento é 10,1 ± 0,2 mm.
WA380-6 63
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
3. Seleção do calço
1) Após encaixar completamente os rolamentos (16)
e (26), meça a força de partida no orifício (h) da
carcaça do eixo (14).
q Força de partida: 49,0 – 93,1 N {5 – 9,5 kg}
(dianteira e traseira)
a Desta vez não instale o transportador das
planetárias (20).
a A força de partida pode incluir a resistência do
retentor.
64 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
5. Engrenagem anelar
Encaixe por pressão a engrenagem anelar (12) na
carcaça do eixo (14) e coloque os pinos (12a).
a Encaixe os orifícios do pino da carcaça e engrena-
3) Ao encaixar os eixos (22) nos orifícios do pino da gem anelar.
mola (22a), encaixe-os por pressão. a Encaixe por pressão horizontal a engrenagem
2 Eixo: Óleo (Óleo de eixo) anelar e não a curve.
WA380-6 65
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
66 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 67
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
5. Tampa
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
Nome da
N/R
Nº. da peça
peça
790-501-5000
Suporte para
1 ou ■ 1
reparo
790-501-5200
H1
2 790-901-2110 Suporte ■ 1
3 790-901-1331 Placa t 1
1 790-301-1720 Adaptador t 1
2 799-101-5002 Kit hidráulico 1
H2 Testador do
3 793-605-1001 t 1
freio
Bomba
4 790-101-1102 t 1 6. Freio
hidráulica
1) Remova o eixo (9).
2) Remova os parafusos (10) e placa externa (11).
Desmontagem
a As fotos e ilustrações a seguir mostram o diferencial
dianteiro como exemplo, a menos que especificado
em contrário.
a O diferencial dianteiro e o diferencial traseiro possuem
formato de saída diferentes, mas tem a mesma
estrutura interna.
1. Tubulação do freio
Desconecte o tubo (1).
68 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
4) Forneça ar comprimido para a junta do tubo do 4) Utilizando olhais [3], erga o conjunto da gaiola (20).
freio (15) para remover o pistão (16). a Faça marcas de encaixe na gaiola e na caixa
do diferencial para a montagem.
7. Conjunto da gaiola
1) Amarre a caixa do diferencial e ajuste o conjunto 5) Remova o calço (22).
da gaiola para cima. a Registre a espessura e a quantidade de calço
2) Remova os parafusos de fixação (21) do conjunto para a montagem.
da gaiola (20).
8. Transportador do rolamento
1) Amarre temporariamente o conjunto do transpor-
3) Aperte os parafusos sacadores [2] e saque o
tador do diferencial (23).
conjunto da gaiola até aparecer o anel “O”.
WA380-6 69
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
70 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
5) Remova do eixo aranha removido (36) a arruela 11. Engrenagem do pinhão e gaiola
esférica (37) e a engrenagem do pinhão (35). 1) Remova o parafuso (17) e remova juntos o protetor
(18) e o acoplamento (19).
a Remova o protetor do acoplamento somente
quando for necessário.
WA380-6 71
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
72 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 73
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
4. Montagem do conjunto do transportador do diferencial 4) Coloque a engrenagem cônica (43) nos blocos
a Monte as peças do lado direito e esquerdo de [11] com o lado da engrenagem para baixo.
acordo com as marcas feitas durante a remoção. 5) Instale parafusos guia [12] na engrenagem cônica
1) Encaixe por pressão as pistas externas do (43).
rolamento (24a) no transportador do rolamento 6) Levante abaixo o semi-flange (29), instale-o na
direito e esquerdo (24) até serem paradas. engrenagem cônica (43) e aperte os parafusos de
fixação da engrenagem cônica (42).
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação:
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}
74 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
9) Instale o eixo aranha (36), a engrenagem do 12) Instale a meia tampa lisa (28) no semi-flange (29).
pinhão (35) e a bucha esférica (37). a Combine essas peças de acordo com as
marcas de encaixe feitas durante a remoção.
3 Parafuso de fixação:
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}
WA380-6 75
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
2) Instale o anel “O” (24a) e o retentor (24b) nos 5) Selecione os calços (24d) para obter a seguinte
transportadores do rolamento direito e esquerdo (24). pré-carga.
Pré-carga: 4,9 – 12,74 kN {500 – 1.300 kg}
a Divida o calço entre a direita e a esquerda,
de forma que a folga entre as engrenagens
normal no diâmetro externo da engrenagem
cônica seja de 0,25 – 0,41 mm.
a A dispersão da folga entre as engrenagens
medida em 3 lugares no limite externo não
deve exceder a 0,1 mm.
a A espessura do calço após ajuste deve ser de
0,3 – 1,25 mm em cada lado.
7. Conjunto da gaiola
1) Encaixe o anel “O” (20a) na ranhura do conjunto
da gaiola (20).
2 Anel “O”: Óleo (Óleo do eixo)
3) Instale parafusos guia [4] nos orifícios de fixação a Aplique uma camada fina de óleo.
da gaiola do rolamento direita e esquerda da caixa
do diferencial.
76 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 77
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
Se a engrenagem do pinhão está muito perto da engre- Se a engrenagem cônica está muito longe da engrenagem
nagem cônica do pinhão
a O padrão de contato do dente é o seguinte. a O padrão de contato do dente é o seguinte.
1) Aumente o calço (d) para mover a engrenagem do 1) Aumente o calço (d) para mover a engrenagem do
pinhão na direção (E). pinhão na direção (E).
2) Ajuste os calços (a) e (b) para mover a engrenagem 2) Ajuste os calços (a) e (b) para mover a engrenagem
cônica na direção (F). cônica na direção (F).
11. Freio
1) Instale a vedação no pistão (16) e instale-os no
Se a engrenagem cônica está muito perto da engrena-
conjunto do diferencial e do transportador.
gem do pinhão
a A peça (15) é a junta do tubo do freio.
a O padrão de contato do dente é o seguinte.
1) Diminua o calço (d) para mover a engrenagem do
pinhão na direção (C).
2) Ajuste os calços (a) e (b) para mover a engrenagem
cônica na direção (D).
78 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
a As molas devem ser deslocadas umas das outras 4) Forneça ar comprimido para dentro da porta do
em 120º no sentido circunferencial. óleo do freio (A) para encaixar o pistão.
A: 1ª linha
B: 2ª linha 12. Tampa
C: 3ª linha Instale a tampa (8) na caixa do diferencial (7).
D: Abertura da mola 2 Face de fixação da tampa:
Junta líquida (LOCTITE 515)
3 Parafuso de fixação:
157 - 196 Nm {16 – 20 kgm}
WA380-6 79
SEN01453-00 50 Desmontagem e montagem
14. Teste de vazamento do óleo do freio 15. Sensor de temperatura do óleo (diferencial traseiro)
1) Instale as ferramentas H2-1 e H2-2 no adaptador 1) Instale o sensor de temperatura do óleo (5) e
do tubo do freio (A) da caixa do diferencial (7) e conecte o conector.
sangre o ar do cilindro. 2 Porção roscada do sensor de temperatura
2) Opere a ferramenta H2-4 para elevar a pressão do óleo: Junta líquida (LG-5)
para 98 kPa {1,0 kg/cm²}. 3 Sensor de temperatura do óleo:
a Deixe o sistema com 98 kPa {1,0 kg/cm²} por 5 29,4 – 49,0 Nm {3 – 5 kgm}
minutos e verifique se a pressão não baixou. 2) Instale a tampa (3).
3) Se o vazamento de óleo não for detectado pelo
teste acima, eleve a pressão para 4,9 MPa {50 kg/ 16. Tubulação do freio
cm²}. 1) Instale o tubo (1).
a Deixe o sistema com 4,9 MPa {50 kg/cm²} por
5 minutos e verifique se a pressão não cai
mais do que 98 kPa {1,0 kg/cm²}.
a Se o óleo vazar, remova o pistão do freio
e verifique se há danos nos anéis “O” e
vedações, em seguida instale-os novamente.
80 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01453-00
WA380-6 81
SEN01453-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
82
MANUAL DE OFICINA SEN01454-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Sistema de controle direcional
Sistema de controle direcional ............................................................................................................................................ 2
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle direcional .......................................................................... 2
WA380-6 1
SEN01454-00 50 Desmontagem e montagem
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01454-00
WA380-6 3
SEN01454-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
4
MANUAL DE OFICINA SEN01455-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Sistema de freios
Sistema de freios ................................................................................................................................................................. 2
Remoção e instalação de discos e placas do freio de estacionamento ....................................................................... 2
WA380-6 1
SEN01455-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado e ajuste a
barra de segurança no chassi.
k Baixe o equipamento de trabalho até o solo,
desligue o motor e trave os pneus com calços.
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01455-00
[*2]
aAo instalar o acoplamento, instale o anel “O”, o
retentor, a arruela e o parafuso.
2 Parafuso de fixação do acoplamento:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de fixação do acoplamento:
490 – 608 Nm {50 – 62 kgm}
[*4]
3 Parafuso de fixação da tampa:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*5]
a Instale a placa (12), a mola (13) e o disco (14) nessa
ordem.
a Cuidado para não prensar a mola (13).
WA380-6 3
SEN01455-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
4
MANUAL DE OFICINA SEN01456-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Material rodante e chassi
Material rodante e chassi .................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do pino de articulação central .................................................................................................. 2
Remoção e instalação do contrapeso ........................................................................................................................ 10
WA380-6 1
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção e instalação do pino 4. Remova o parafuso de trava (3) e o pino (5) no lado da
haste do conjunto do cilindro direcional (4). [*1]
de articulação central
a Se houver algum calço, verifique sua quantidade e
espessura.
Ferramentas especiais a Remova as mesmas peças no lado oposto
também.
Necessidade
5. Remova o eixo de transmissão central (6). [*2]
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
Instalador-
1 790-101-2300 t 1
sacador
Ferramenta
2 793-520-2370 t 1
Impulsora
Ferramenta
3 793-520-2350 t 1
Impulsora
D
4 793-520-2540 Guia t 1
5 793-520-2360 Barra t 2
Bomba
6 790-101-1102 t 1
hidráulica
Sacador 6. Desconecte as 5 mangueiras (7) - (11). [*3]
7 790-101-2102 t 1
(294,2 kN {30 ton})
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado e baixe a ca-
çamba até o solo.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00
8. Desconecte as 9 mangueiras (15) - (23). 11. Erga com macaco o chassi dianteiro (27) e coloque
a Coloque etiquetas para identificação nas man- blocos [2] sob as áreas direita e esquerda para ajustar
gueiras desconectadas. a altura.
a Coloque roletes [3] entre os blocos [2] e o chassi
dianteiro para que o chassi dianteiro possa ser
sacado.
WA380-6 3
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem
13. Remova os parafusos de fixação e o retentor (30) da 16. Saque o chassi dianteiro (27), avance vagarosamente
articulação superior. para desconectá-lo do chassi traseiro (26).
a Verifique a quantidade e espessura do calço entre a Verifique se todas as peças estão desconecta-
o retentor e o chassi. das.
a Remova a barra de segurança.
14. Remova o parafuso de trava (31) e saque o pino de a Cuidado para não prensar o espaçador sob a
articulação superior (32), ao ajustar a altura. [*4] articulação superior no chassi traseiro.
a Ajuste cuidadosamente a altura para que o pino a Ao desconectar, cuidado com o equilíbrio.
possa ser sacado com a mão.
4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00
19. Remova o retentor de pó (36) do retentor. [*4] 22. Remova o retentor de pó (39) do retentor.
a Remova também o retentor de pó do chassi.
20. Remova o rolamento (37) do chassi dianteiro. [*4] 23. Remova o espaçador (40) e o retentor de pó (41) do
chassi dianteiro.
21. Remova os parafusos de fixação e o retentor (38) no 24. Remova o rolamento (42).
lado superior do chassi dianteiro. [*4]
a Verifique a quantidade e espessura do calço entre
o retentor e o chassi.
WA380-6 5
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem
[*3]
a Ao conectar as mangueiras de PPC, combine as cores
das bandas de identificação.
[*4]
Procedimento para introdução dos pinos centrais
1. Instale a ferramenta D1 no topo da articulação superior
5. Encaixe por pressão o retentor de pó (39) no retentor
do chassi traseiro (26).
(38).
a Direcione a face do bocal do retentor de pó para fora.
2. Ajuste o rolamento (42) à ferramenta D2 e instale-o na
seção de prensa para montagem por cima e encaixe-o
por pressão.
a Quando usar prensa para montagem, utilize a
ferramenta D4 como guia.
a Cuidado para não inclinar o rolamento.
a Aplique óleo lubrificante na parede interna do
rolamento.
a A folga do rolamento (42) é ajustada. Quando o
rolamento (42) precisar ser substituído, troque-o e
também o conjunto de espaçadores (33) e (44).
2 Parede interna do rolamento:
Graxa à base de bissulfeto de molibdênio (LM-P)
2 Parede interna do espaçador (40):
Graxa à base de bissulfeto de molibdênio (LM-P)
6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00
7. Ajuste o calço do retentor (no lado superior). 8. Ajuste o calço do retentor (no lado inferior).
1) Instale o retentor (38), aperte uniformemente os 3 1) Instale o retentor (35), aperte uniformemente os 3
parafusos de fixação e introduza o calço de forma parafusos de fixação e introduza o calço de forma
que a folga (a) entre o retentor e a articulação seja que a folga (b) entre o retentor e a articulação seja
de 0,1 mm ou menos. de 0,1 mm ou menos.
q Ajuste a espessura do calço: q Ajuste a espessura do calço:
0,1 mm – 0,5 mm – 1,0 mm 0,1 mm – 0,5 mm – 1,0 mm
3 Parafuso de fixação: 20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 3 Parafuso de fixação: 20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2
kgm} (Para ajustar o calço) kgm} (Para ajustar o calço)
2) Após ajustar o calço, aperte todos os parafusos de 2) Após ajustar o calço, aperte todos os parafusos de
fixação do retentor com o torque especificado. fixação do retentor com o torque especificado.
2 Parafuso de fixação: 2 Parafuso de fixação:
Adesão (LOCTITE 2701) Adesão (LOCTITE 2701)
3 Parafuso de fixação: 3 Parafuso de fixação:
98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm} 98 – 123 Nm {10,0 – 12,5 kgm}
WA380-6 7
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem
8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00
WA380-6 9
SEN01456-00 50 Desmontagem e montagem
1. Grade
1) Abra a grade e desconecte o conector esquerdo
G04 e o conector direito G05 (1) do farol de traba-
lho traseiro.
4. Suporte
1) Desconecte o conector R58 (10).
2) Remova o suporte (11) e o alarme sonoro da ré
(12) juntos. [*1]
3) Remova a tubulação (9) e a fiação da bateria (8)
juntas.
10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01456-00
[*2]
3 Parafusos de fixação do contrapeso adicional
(14) e (15):
824 – 1.034 Nm {84 – 105 kgm}
[*3]
3 Parafuso de fixação do contrapeso:
824 – 1.034 Nm {84 – 105 kgm}
WA380-6 11
SEN01456-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
12
MANUAL DE OFICINA SEN01457-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Sistema hidráulico
Sistema hidráulico ............................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho ............................................. 2
Remoção e instalação do conjunto da bomba do sistema de transmissão e bomba do equipamento de trabalho ..... 4
Remoção e instalação do conjunto da bomba direcional e da bomba do ventilador de arrefecimento ....................... 5
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico ..................................................................................... 6
WA380-6 1
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem
Sistema hidráulico 3. Remova os conectores F12 (2), F13 (3) e F14 (4) da
presilha e desconecte-os.
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, ajuste a
barra de segurança no chassi, acione o freio
de estacionamento, desligue o motor e trave os
pneus com calços.
k Ajuste a caçamba na posição de despejo e apóie
o braço de elevação com o bloco [1] ou libere a
pressão do acumulador.
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01457-00
9. Remova as mangueiras (17), (18), (19), (20) e (21) a Dimensões de referência da placa [2]
da válvula de controle da traseira do equipamento de
trabalho.
WA380-6 3
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem
4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01457-00
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
WA380-6 5
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem
6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01457-00
10. Afrouxe a braçadeira e remova a mangueira (12). 13. Remova 2 parafusos (17) e desconecte a mangueira (18).
11. Desconecte a mangueira do dreno (13). 14. Remova 4 parafusos (19) e o tubo (20).
a Afrouxe a braçadeira (22) da mangueira (21) e do
tubo (20).
WA380-6 7
SEN01457-00 50 Desmontagem e montagem
8 WA380-6
SEN01457-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
10
MANUAL DE OFICINA SEN01458-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho .................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto do equipamento de trabalho ................................................................................ .2
Remoção e instalação do conjunto do cilindro hidráulico ............................................................................................ .6
WA380-6 1
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem
1. Caçamba
1) Amarre temporariamente o elo da caçamba e
remova o pino de fixação (1). [*1]
a Fixe o elo da caçamba na manivela com ca-
bos etc.
a Se for utilizado algum calço, verifique a quan-
tidade.
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00
WA380-6 3
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem
[*1]
q Elo da caçamba
Amarre o elo da caçamba e instale o anel cordão (21)
ao alinhar os orifícios do pino de fixação (1). Introduza
um calço para que as folgas (a) no lado esquerdo e
direito sejam iguais, em seguida instale o pino (1) e
trave-o com o parafuso.
a Cuidado para não prensar o anel cordão.
a Folga (a): Máx. 1,5 mm
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino.
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino.
[*2]
q Caçamba
Acione a alavanca de controle para alinhar os orifícios
com o pino da caçamba (2) e instale o anel cordão
(20). Introduza um calço para que as folgas (b) no lado
esquerdo e direito sejam iguais, em seguida instale o
pino de fixação e trave-o com o parafuso.
a Cuidado para não prensar o anel cordão.
a Folga (b): Máx. 1,5 mm
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino.
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino.
4 WA380-6
Figura DJW05952 =
[*3] [*8]
q Cilindro da caçamba qBucha
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino. Encaixe por pressão as buchas (15) no elo da
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino. caçamba, na manivela e braço de elevação com uma
q Ajuste o posicionador da caçamba. Para detalhes, prensa etc., em seguida instale os retentores de pó.
consulte a seção “Testes e ajustes, Testes e 2 Bucha: Graxa (G2-LI)
Ajustes do posicionador da caçamba”.
Braço de elevação Cilindro hidráulico
[*4]
q Cilindro de elevação
k Ao dar partida no motor, verifique se a alavanca
direcional está em neutro e se o freio de estacio-
namento está acionado.
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do
pino. Nunca coloque os dedos nos orifícios do
pino.
a Folga (c): Máx. 1,5 mm
q Retentor de pó
Ao instalar o retentor de pó (18), direcione a face do
bocal para fora.
Peça (19) é a bucha.
a Dimensão (f): 0,25 – 0,8 mm
a Dimensão (g): 2 – 3 mm
[*5]
a Ajuste o limitador da lança e verifique seu funciona-
mento. Para detalhes, consulte a seção Testes e ajus-
tes, “Testes e Ajustes do limitador da lança”.
[*6]
k Utilize uma barra para alinhar os orifícios do pino.
Nunca coloque os dedos nos orifícios do pino.
a Folga (d): Máx. 1,5 mm
[*7]
a Fixe o elo da caçamba na manivela com cabos etc.
a Cuidado para não prensar o anel cordão.
WA380-6 5
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça Cilindro direcional
6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00
2) Retire o conjunto do cabeçote e da haste do pistão 2) Remova o parafuso de trava (7) do conjunto do
(3) do cilindro (4). pistão.
a É necessário preparar um recipiente para a Tamanho do parafuso: M12 x tamanho do
conter o óleo que escoa quando o conjunto da passo de 1,75
haste do pistão é retirado do cilindro.
Cilindro de elevação, cilindro da caçamba
Cilindro de elevação, cilindro da caçamba.
Cilindro direcional
WA380-6 7
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem
Cilindro direcional
Cilindro direcional
8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00
Cilindro direcional
WA380-6 9
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem
Cilindro direcional
10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00
Diâmetro da Profundidade
Macho a ser Profundidade
perfuração do da perfuração
utilizada do macho
macho do macho
10.3 27 12 x 1.75 20
WA380-6 11
SEN01458-00 50 Desmontagem e montagem
3 Parafuso de fixação:
Cilindro Nm {kgm}
Cilindro de elevação 270 ± 39 {27.5 ± 4}
Cilindro da caçamba 529.7 ± 78.5 {54 ± 8}
12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01458-00
WA380-6 13
SEN01458-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
14
MANUAL DE OFICINA SEN01459-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Cabina e seus anexos
Cabina e seus anexos ......................................................................................................................................................... 2
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador e da armação do piso ...................................................... 2
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro fixo).............................................................................. 5
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado .......................................................................... 13
WA380-6 1
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem
2 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00
10. Solte a presilha (10) e desconecte os conectores 14. Remova as mangueiras do ar condicionado (21) e (22)
elétricos de serviço pesado FL1 (11) e LT1 (12). e mangueiras do aquecedor (23) e (24).
WA380-6 3
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem
[*2]
3 Porca de fixação:
1.180 – 1.470 Nm {120 – 150 kg}
4 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00
Necessidade
corte para alargá-lo e mover a faca adiante.
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
Placa de
1 793-498-1120 t 2
compensação
2 2 793-498-1130 Placa 2
t
X 3 793-498-1110 Imã 2
t
Levantador
3 793-498-1210 (copo de t 2
sucção)
Remoção
a Os vidros da cabina do operador desta máquina são
totalmente fixados com adesivo.
a Remova o vidro da janela para ser substituído de
acordo com o procedimento seguinte: 2. Remova o vidro da janela.
1. Utilizando um cortador de vedação [1], corte o adesivo
entre o vidro quebrado da janela (1) e a cabina do
operador (2).
WA380-6 5
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem
6 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00
a Cuidado para não deixar que a fita adesiva dupla face 5. Posicione o vidro substituto.
(4) fique flutuando nos cantos (parte (b)). 1) Cole a X2-2 (folha de aço fina) na ferramenta X2-1
(espaçador) com adesivo.
q Espessura do espaçador (t): 5 mm
2) Encaixe a ferramenta X2-3 (imã) nas ferramentas
X2-1 e X2-2 e ajuste-as nas 2 partes de baixo da
parte aderente do vidro da janela da cabina do
operador (2).
WA380-6 7
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem
8 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00
WA380-6 9
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem
2) Corte a ponta do bico do adesivo (11) de forma 5) Aplique adesivo (12) na parte de fora da fita
que as dimensões (f) e (g) sejam as seguintes: adesiva dupla face (4) da cabina do operador.
q Dimensão (f): 10 mm a Antes de aplicar o adesivo, verifique se a tinta
q Dimensão (g): 12 mm de base foi aplicada na superfície em que o
adesivo será aplicado.
3) Ajuste a embalagem do adesivo (9) na pistola de a Aplique adesivo (12) nas dimensões (h) e (j)
calafetação [7]. da fita adesiva dupla face (4) da cabina do
a Uma pistola de calafetação elétrica é mais operador (2).
eficiente. q Dimensão (h): 10 mm
a Aplique o adesivo (12) além da largura da fita
adesiva dupla face (4).
a Aplique o adesivo na altura uniformemente.
10 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00
8. Instalação do vidro da janela (3). a Verifique se a folga (k) entre a parte frontal do
a Se o vidro estiver posicionado errado, o adesivo vidro dianteiro e os vidros do lado esquerdo e
deve ser retirado e limpo e a tinta de base e o direito estão iguais.
adesivo devem ser aplicados novamente. Sendo q Folga (k): 5 mm
assim, coloque o vidro com muito cuidado.
1) Conforme descrito no item 5, encaixe as ferramen-
tas X2-1, X2-2 e X2-3 e ajuste-as nas 2 partes
de baixo da parte aderente do vidro da janela da
cabina do operador (2).
WA380-6 11
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem
10. Se o vidro frontal e os vidros dianteiros direito e 3) Remova o material de calafetação que sai da junta
esquerdo forem substituídos, vede-os. com um papelão [8] etc.
1) Cole fitas adesivas [14] ao longo das partes a
serem vedadas, conforme mostrado na figura.
a Cole fitas adesivas dentro e fora da cabina do
operador.
12 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00
Necessidade
Esquema
Símbolo
Quant.
N/R
Nº. da peça Nome da peça
Kit de ferramentas de
799-703-1200 t 1
serviço
Bomba de vácuo
799-703-1100 t 1
(100 V)
X Bomba de vácuo
799-703-1110 t 1
(220 V)
Bomba de vácuo 3. Desconecte os conectores de cada interruptor e
799-703-1120 t 1
(240 V) remova a tampa (4).
Detector de
799-703-1401 t 1
vazamento de gás
Remoção
k Pare a máquina em local nivelado, direcione-a
totalmente para a “direita”, acione o freio de
estacionamento, pare o motor e trave os pneus
com calços.
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
WA380-6 13
SEN01459-00 50 Desmontagem e montagem
14 WA380-6
50 Desmontagem e montagem SEN01459-00
Instalação
q Faça a instalação na ordem inversa da remoção.
[*2]
a Não remova os bujões utilizados para parar a tubula-
ção até o momento da instalação da tubulação.
2 Anel “O” e roscas: Óleo compressor para
R134a (DENSO: ND-OIL8, ZEXEL: ZXL100PG
(similar ao PAG46))
WA380-6 15
SEN01459-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
16
MANUAL DE OFICINA SEN01460-00
CARREGADEIRA DE RODAS
WA380-6
50 Desmontagem e montagem
Sistema elétrico
Sistema elétrico .................................................................................................................................................................. .2
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor .................................................................................... .2
WA380-6 1
SEN01460-00 50 Desmontagem e montagem
[*1]
Remoção e instalação do conjunto 3 Parafuso de fixação do conjunto da controladora do
da controladora do motor motor (5 peças):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Remoção
k
qInstale os grampos nos 3 parafusos de fixação do
Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
conjunto da controladora do motor.
3
bateria.
Porca de fixação do grampo:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
1. Abra o lado direito do capô do motor.
2 WA380-6
SEN01460-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08
4
SEN00126-00
WA380-6
WA380-6 1
SEN00126-00 90 Diagrams and drawings
2 WA380-6
90 Diagrams and drawings SEN00126-00
WA380-6 3
Hydraulic circuit diagram
Hydraulic circuit diagram WA380-6 1
a Items marked with *1 in drawing may or may not installed.
SEN00126-00
WA380-6 5
SEN00126-00
© 2006 KOMATSU
All Rights Reserved
Printed in Japan 03-06 (01)
8
SEN00127-02
WA380-6
WA380-6 1
Electrical circuit diagram (1/2)
Electrical diagrams and drawings WA380-6
Electrical circuit diagram (1/2)
SEN00127-02
WA380-6 3
Electrical circuit diagram (2/2)
Electrical circuit diagram (2/2) WA380-6
SEN00127-02
WA380-6 5
Connector arrangement diagram
Connector arrangement diagram WA380-6
Connector Number Address of Connector Number Address of Connector Number Address of Connector Number Address of
Model Component name Model Component name Model Component name Model Component name
No. of pins stereogram No. of pins stereogram No. of pins stereogram No. of pins stereogram
1.PS DT 2 1st ECMV solenoid AG-6 F.SW DT 2 F (Forward) ECMV fill switch AE-1 JT2 DT 6 Junction connector AD-4 Work equipment controller
L73 DRC26 40
1.SW DT 2 1st ECMV fill switch AG-6 F01 DT-T 6 Intermediate connector (headlamp, right) C-5 L/C.PS DT 2 Torque converter lockup ECMV solenoid (if equipped) AE-1 (Joystick steering specification) (if equipped)
2.PS DT 2 2nd ECMV solenoid AG-6 F02 DT-T 6 Intermediate connector (Headlamp, left) H-1 L/C.SW DT 2 Torque converter lockup ECMV fill switch (if equipped) AE-1 L80 DRC26 40 KOMTRAX controller
2.SW DT 2 2nd ECMV fill switch AF-5 F03 090U 2 Horn, Hi F-1 L01 SWP 6 Parking brake switch R-7 LL5 DT-T 3 Intermediate connector (Work equipment controller) Z-9
3.PS DT 2 3rd ECMV solenoid AF-1 F05 090U 2 Horn, Lo E-1 L02 SWP 6 Lighting switch S-8 LL6 DT-T 12 Intermediate connector (Work equipment controller) Z-8
3.SW DT 2 3rd ECMV fill switch AF-1 F09 DT-T 3 Bucket proximity switch C-3 L03 SWP 6 Turn & Hazard switch S-8 LL7 DT-T 12 Intermediate connector (Work equipment controller) Z-8
4.PS DT 2 4th ECMV solenoid AE-1 F10 DT-T 3 Boom proximity switch C-5 L04 SWP 14 Intermediate connector (Shift switch) T-8 Intermediate connector
LL8 DT2(Gr) 8
(Joystick steering specification) (if equipped)
4.SW DT 2 4th ECMV fill switch AE-1 F12 DT-T 3 Work equipment pump pressure sensor E-1 L05 DT-T 2 Steering wheel horn switch S-7
Intermediate connector
AL1 DT 6 Intermediate connector (Air conditioner wiring harness) S-1 F13 DT-T 2 E.C.S.S. solenoid F-1 L07 SWP 6 Machine monitor mode selector switch 1 T-1 LR1 DTHD 1 Y-3
(Floor wiring harness – rear wiring harness)
AMB AIR F14 DT-T 2 E.C.S.S. cut-off switch F-1 L08 SWP 6 Machine monitor mode selector switch 2 T-1 Intermediate connector
— 3 Ambient pressure sensor AJ-1 LR11 DT-T 2 X-2
PRESURE F15 DT-T 3 Boom potentiometer C-5 L09 DT-T 2 Stop lamp switch W-1 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
BOOST F16 DT-T 3 Boom bottom pressure sensor G-1 L100 (Terminal) 1 GND (Floor) Y-3 Intermediate connector
— 4 Boost pressure sensor AK-4 LR12 DTHD 1 X-2
PRESS & INT (Floor wiring harness – rear wiring harness)
F17 DT-T 3 Boom head pressure sensor G-1 L101 SWP 16 Intermediate connector (Relay) Z-2
C01 YAZAKI 9 AM/FM radio G-9 Intermediate connector
Lift arm angle potentiometer L102 SWP 16 Intermediate connector (Relay) Z-2 LR13 DT-T 2 X-2
C02 M 2 Speaker, right I-9 F18 DT2 2 (Pump bypass solenoid) (if equipped)
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) L103 SWP 16 Intermediate connector (Relay) Z-3
C03 M 2 Speaker, left J-9 LR2 DT 2 Intermediate connector (Multi-coupler solenoid)
Bucket positioner L104 SWP 16 Intermediate connector (Relay) W-9
F19 DT2 2 LR3 DT 1 Intermediate connector
C04 DT-T 2 Front working lamp, right F-8 (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
L105 SWP 12 Intermediate connector (Relay) V-9 Intermediate connector
C05 DT-T 2 Front working lamp, left J-9 Lift arm raise EPC LR4 DTHD 1 Y-2
F20 DT2 2 L106 SWP 16 Intermediate connector (Relay) V-9 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
C07 KES1 2 Room lamp J-9 (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
Lift arm lower EPC L107 SWP 12 Intermediate connector (Wiper timer) Z-5 Intermediate connector
C08 M 1 Door switch, right F-8 F21 DT2 2 LR5 DT-T 6 A-2
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) (Auto grease wiring harness) (if equipped)
L11 DT-T 2 Intermediate connector (Air suspension seat) WU-9, AA-6W
C09 M 1 Door switch, left J-9 Intermediate connector
Bucket tilt EPC L111 YAZAKI 5 Relay No. 1 winker & hazard Z-8 LR6 DTHD 1 X-2
C10 YAZAKI 2 Cigarette lighter F-7 F22 DT2 2 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
L112 YAZAKI 5 Relay No. 2 air cleaner clock (if equipped) Z-8 Intermediate connector
C12 M 6 Front wiper motor E-7 Bucket dump EPC LR8 DTHD 1 Y-2
F23 DT2 2 L113 YAZAKI 5 Relay No. 3, joystick safety relay Y-8 (Floor wiring harness – rear wiring harness)
C140 DT-T 4 Tachograph (if equipped) Z-5 (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
3-spool valve (Attachment) extension EPC L114 YAZAKI 5 Relay No. 4, fog lamp (1) Y-8 LT1 HD30 31 Intermediate connector (Transmission wiring harness) WY-3, AG-8W
C141 DT-T 6 Tachograph (if equipped) Z-4 F24 DT2 2
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) L116 YAZAKI 5 Relay No. 6, neutral safety Z-8 MLT DTM 12 Multi-function lever switch (if equipped)
C15 M 4 Rear wiper motor K-9
3-spool valve (Attachment) retraction EPC L117 YAZAKI 5 Relay No. 7, backup lamp Z-8 OIL PRESSRE
C17 SWP 6 Caution lamp, yellow rotary lamp (if equipped) Q-5 F25 DT2 2 (Terminal) 1 Engine oil pressure switch, Lo AM-1
(Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped) SWITCH
L118 YAZAKI 5 Relay No. 8, stop lamp Z-8
C18 DT 2 Caution lamp (if equipped) Lift arm EPC cut-off solenoid PB.PS DT 2 Parking brake solenoid AG-7
F26 DT2 2 L119 YAZAKI 5 Relay No. 9, horn Y-8
C18A M 1 W/lamp (Lift arm/bucket EPC specification) (if equipped)
Right FNR (Directional) switch or multi-function lever PB.SW DT 2 Parking brake indicator switch AG-8
C19 SWP 6 Rear glass heater switch H-9 F30 (Terminal) 1 GND (Front frame) C-4 L12 DT-T 4 P-1
(if equipped) PD DT-T 6 Idle validation switch P-5
C21 SWP 6 Caution lamp, rotary lamp (if equipped) Q-5 F30 (Terminal) 1 GND (Front frame)
L120 YAZAKI 5 Relay No. 10, parking brake Y-9 PDV 2 Accelerator pedal O-5
C22 DT 3 Rotary lamp (if equipped) F31 DT-T 2 Multi-coupler extension solenoid
L123 YAZAKI 5 Relay No. 3, boom detent Y-9 R.PS DT 2 R (Reverse) ECMV solenoid AG-7
C25 4 Intermediate connector (Caution lamp, rotary lamp) F-8 F32 DT-T 2 Diode
L124 YAZAKI 5 Relay No. 4, bucket detent Y-9 R.SW DT 2 R (Reverse) ECMV fill switch AG-7
C29 M 1 Intermediate connector F-9 F33 DT-T 2 Multi-coupler retraction solenoid
L125 YAZAKI 5 Relay No. 5, boom detent alternate X-9 R01 (Terminal) 1 Battery relay N-3
C33 (Terminal) 1 Rear glass heater I-9 F34 DT-T 2 Diode
L126 YAZAKI 5 Relay No. 6, emergency steering X-9 R02 (Terminal) 1 Slow blow fuse B-8
C35 (Terminal) 1 Rear glass heater K-9 F35 (Terminal) 1 Fog lamp, right (if equipped)
L127 YAZAKI 5 Relay No. 7, front working lamp Y-9 R02 (Terminal) 1 Emergency steering relay N-2
C39 (Terminal) 1 GND (Radio body) G-9 F35A (Terminal) 1 Fog lamp (right) (if equipped)
L128 YAZAKI 5 Relay No. 8, rear working lamp Y-9 R03 (Terminal) 1 Slow blow fuse B-9
C40 (Terminal) 1 GND() G-9 F36 (Terminal) 1 Fog lamp, left (if equipped)
L129 YAZAKI 5 Relay No. 9, rear glass with heater X-9 R04 (Terminal) 1 Battery relay N-3
C41 SWP 6 Fog lamp (if equipped) Q-4 F36A (Terminal) 1 Fog lamp (left) (if equipped)
Lift arm neutral lock switch (joystick steering R05 (Terminal) 1 Slow blow fuse A-8
Intermediate wiring harness L13 DT2 2
C47 (Terminal) 1 GND (Beacon) FF1 DT-T 12 G-1 specification) (if equipped) R05A (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
(Front wiring harness – rear wiring harness)
C47 JAE IL-AG5 22 Air conditioner controller H-9 L130 YAZAKI 5 Relay No. 10, transmission bypass X-9 R06A (Terminal) 1 Slow blow fuse B-9
Intermediate wiring harness
C48 JAE IL-AG5 14 Air conditioner controller G-9 FF2 DT-T 8 H-1 L131 YAZAKI 5 Relay No. 11, headlamp X-9
(Front wiring harness – rear wiring harness) R06B (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
C49 DT2(B) 12 Intermediate connector (Air conditioner controller) D-6 Intermediate wiring harness Lift arm kick-down & hold switch or multi-function lever R10 (Terminal) 1 Slow blow fuse B-9
FF3 DT-T 6 G-1 L14 DT-T 4 WO-4, P-2W
C50 DT2(Gr) 12 Intermediate connector (Air conditioner controller) E-6 (Front wiring harness – rear wiring harness) (if equipped)
R11 (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
C52 S 3 Multi-coupler switch (if equipped) H-9 Intermediate connector JIDOSYA
FL1 DRC12 70 Z-3 L141 5 Front washing relay R12 (Terminal) 1 Slow blow fuse A-9
(Floor wiring harness – rear wiring harness) DENKI KOGYO
C60 AMP 2 Daylight sensor F-7 R12A (Terminal) 1 Slow blow fuse B-8
Intermediate connector L142 DT 2 Diode
C61 SHINAGAWA 5 Caution lamp, yellow rotary lamp relay (if equipped) X-9 FL2 DT-T 8 X-2 R13 (Terminal) 1 Emergency steering relay C-7
(Floor wiring harness – rear wiring harness) L143 DT 2 Diode
JIDOSYA R14 (Terminal) 1 Emergency steering relay C-7
C62 5 Caution lamp, rotary lamp relay (if equipped) X-9 Intermediate connector (Lift arm EPC) L144 DT 2 Diode
DENKI KOGYO FL7 DT2(Br) 8
(Joystick steering specification) (if equipped) L145 DT 2 Diode R15 (Terminal) 1 Battery relay C-7
JIDOSYA
C63 6 Caution lamp, rotary lamp relay (if equipped) X-9 Intermediate connector (Lift arm EPC) R16 (Terminal) 1 Battery relay C-7
DENKI KOGYO FL8 DT2(G) 8 L146 DT 2 Diode
(Joystick steering specification) (if equipped)
C64 SHINAGAWA 6 Fog lamp relay (if equipped) X-9 L147 DT 2 Diode R20 DT-T 6 Intermediate connector (Rear combination lamp, left) N-5
Intermediate connector (3-spool valve) (Attachment
C65 DT 3 Rotary lamp (if equipped) FL9 DT2 4 L15 DT-T 4 Bucket lever (Load meter specification) (if equipped) WO-4, P-2W R21 DT-T 6 Intermediate connector (Rear combination lamp, right) N-7
EPC) (Joystick steering specification) (if equipped)
C91 M 1 Intermediate connector (Warning lamp) FS1 L 2 Intermediate connector (Fuse box B) Y-1 L17 M 4 DC24V/DC12V converter W-9 R22 (Terminal) 1 GND M-9
CAM SENSOR — 3 Bkup speed sensor AK-1 FS11 X 3 Intermediate connector (Fuse box B) Z-1 L171 YAZAKI 5 Engine controller cut relay Y-8 R29 DT-T 2 Hydraulic fan EPC K-1
CAN1 DT-T 3 Diode AM-1 FS2 L 2 Intermediate connector (Fuse box A) Y-1 L172 YAZAKI 5 Engine controller cut relay Z-8 R30 DT-T 6 Rear combination lamp, left N-6
CAN2 DT-T 3 CAN terminal resistor Q-2 FS3 SWP 16 Intermediate connector (Fuse box B) Y-2 L173 X 4 Intermediate connector (Relay) Z-2 R31 DT 6 Rear combination lamp, right M-9
CHK0 X 1 KOMTRAX test connector Y-8 FS4 SWP 12 Intermediate connector (Fuse box A) Y-2 L175 YAZAKI 6 Brake oil pressure caution, emergency brake relay Y-8 R32 DT-T 2 Coolant level sensor N-7
CHK1 X 1 KOMTRAX test connector X-8 FS5 SWP 6 Intermediate connector (Fuse box A) Y-1 L18 YAZAKI 2 12VDC socket W-9 R33 DT-T 2 Fuel level sensor N-3
CL1 SWP 8 Intermediate connector (Cab wiring harness) WA-4, O-6W FS6 X 1 Intermediate connector (Fuse box B) Z-1 L19 M 4 Flasher unit Z-1 R36 DT-T 2 Pressure switch (Steering pump) I-1
CL2 SWP 12 Intermediate connector (Cab wiring harness) WA-5, O-7W FS7 X 1 Intermediate connector (Fuse box B) Z-1 L20 M 2 Caution buzzer Z-5 R37 DT-T 2 Pressure switch (Emergency steering) J-1
CL21 SWP 16 Intermediate connector O-7 FUEL RAIL L21 S 10 Intermediate connector (Front/Rear wiper switch) R-7 R38 DT 6 Auto grease controller
— 3 Common rail pressure sensor AM-5
CL24 X 2 Intermediate connector (Multi-coupler) A-4 PRESS Bucket dump detent solenoid R40 X 2 Pressure switch (Steering pump) I-1
L25E DT2 2
CL26 X 2 Intermediate connector (Cab wiring harness) O-5 G04 DT-T 2 Left rear working lamp N-9 (Joystick steering specification) (if equipped) R43 KES1 2 Front windshield washer L-1
CL26 X 2 Intermediate connector A-3 G05 DT-T 2 Right rear working lamp L-9 L25S DT-T 2 Electrical detent PPC valve P-1 R45 KES1 2 Rear windshield washer L-2
CL27 SWP 6 Side wiper (if equipped) A-4 GR1 DT-T 4 Intermediate connector (Rear working lamp) N-6 Lift arm raise detent solenoid R47 DT-T 2 Hydraulic oil temperature sensor E-7
L26E DT2 2
(Joystick steering specification) (if equipped)
COMBI DT-T 3 Combination lamp, right D-6 HEAD DT-T 3 Headlamp, right D-6 R50 (Terminal) 1 GND (Rear frame) N-5
L26S DT-T 2 Electrical detent PPC valve P-1
COMBI DT-T 3 Combination lamp, left H-1 HEAD DT-T 3 Headlamp, left H-1 R52 DT-T 2 Emergency brake switch I-1
Lift arm lower detent solenoid
COOLANT INJ. CYL. 1&2 — 4 Injectors #1 & #2 AJ-4 L27 DT2 2 R54 DT-T 2 Rear brake pressure switch I-1
— 2 Engine coolant temperature sensor AJ-4 (Joystick steering specification) (if equipped)
TEMP INJ. CYL. 3&4 — 4 Injectors #3 & #4 AK-5 R58 DT-T 2 Backup buzzer N-7
L27S DT-T 2 Electrical detent PPC valve P-1
CP3 PUMP INJ. CYL. 5&6 — 4 Injectors #5 & #6 AL-5 R59 DT-T 2 Fan reverse solenoid N-8
— 2 Supply pump actuator AN-5 Lift arm EPC lever
REGULATOR L28 DT2 4
J01 M6409-0073 20 Junction connector V-1 (Joystick steering specification9 (if equipped) R60 DT-T 2 Rear brake oil temperature sensor M-2
CRANK
— 3 Ne speed sensor AK-1 J02 M6409-0073 20 Junction connector V-1 Bucket EPC lever R71 DT-T 2 Loader pump EPC K-1
SENSOR L29 DT2 4
J03 M6409-0071 20 Junction connector U-1 (Joystick steering specification9 (if equipped)
D04 DT-T 2 Diode Z-4 R73 DT-T 3 Brake oil pressure sensor (For transmission cut-off) J-1
J04 M6440-0128 20 Junction connector V-1 3-spool valve (Attachment) EPC lever
D05 DT-T 2 Diode W-1 L30 DT2 4 R86 DT-T 3 Steering pump pressure sensor I-1
(Joystick steering specification) (if equipped)
D06 DT-T 2 Diode Z-4 J05 M6409-0075 20 Junction connector U-1 R87 DT 2 Intermediate connector A-2
L31 M 6 Interval wiper timer Z-2
D07 DT-T 2 Diode Z-4 J06 M6409-0603 20 Junction connector U-9 R88 DT-T 2 Water-in-fuel sensor N-8
Joystick steering potentiometer
J07 M6409-0603 20 Junction connector U-1 L34 DT2 4
D08 DT-T 2 Diode W-1 (Joystick steering specification) (if equipped) REV OUT DT 2 Speed sensor AE-4
D09 DT-T 2 Diode W-2 J08 M6409-0071 20 Junction connector U-1 Joystick steering right EPC S1 DT-T 2 Electric detent PPC valve O-3
L35 DT2 2
J09 M6440-0128 20 Junction connector U-1 (Joystick steering specification) (if equipped) S01 SWP 6 Front working lamp Q-4
D11 11 Diode unit
J10 M6409-0075 20 Junction connector U-1 Joystick steering left EPC S02 SWP 6 Rear working lamp Q-5
D11 DT-T 2 Diode Z-3 L36 DT2 2
(Joystick steering specification) (if equipped)
D12 DT-T 2 Diode Z-3 J11 M6409-0075 20 Junction connector U-1 S03 SWP 6 Transmission cut-off switch P-9
Intermediate connector (Joystick steering EPC)
J12 M6409-0603 20 Junction connector U-1 L36A DT 4 S04 SWP 6 FNR selector switch Q-9
DIODE DT 2 Diode AG-7 (Joystick steering specification) (if equipped)
E01 DT-T 2 Starting motor AK-5 J13 M6409-0073 20 Junction connector U-9 Joystick steering lever switch S05 SWP 6 Transmission cut-off set switch Q-9
L37 DTM 12
J14 M6409-0075 20 Junction connector U-9 (Joystick steering specification) (if equipped) S06 SWP 6 Torque converter lockup ON/OFF switch P-8
E02 SUMITOMO 3 Alternator N-4
J15 M6409-0603 20 Junction connector U-1 Joystick steering neutral lock switch S07 SWP 6 E.C.S.S. switch S-1
E03 (Terminal) 1 Alternator B terminal N-5 L38 DT2 3
(Joystick steering specification) (if equipped)
E05 (Terminal) 1 Heater relay B-8 J16 M6409-0075 20 Junction connector Q-6 S14 SWP 6 Upper and lower section remote position ON/OFF switch Q-9
Joystick steering ON/OFF switch
J17 M6440-0128 20 Junction connector Q-6 L39 DT2 6 S15 SWP 6 Automatic digging switch R-9
E06 (Terminal) 1 Heater relay C-6 (Joystick steering specification) (if equipped)
E06A DT-T 2 Diode B-6 J18 M6409-0075 20 Junction connector U-1 Joystick steering speed mode switch S16 SWP 6 Hydraulic fan selector switch R-9
L40 DT2 6
E07A (Terminal) 1 Heater relay AL-6 J19 M6409-0603 20 Junction connector Q-5 (Joystick steering specification) (if equipped) S17 SWP 6 Auto grease switch (if equipped) H-9
E07B (Terminal) 1 Electrical intake air heater AN-2 J20 M6409-0603 20 Junction connector U-1 JIDOSYADENK Joystick steering cut-off relay S19 SWP 6 Emergency steering check switch Q-9
L41 6
J21 M6409-0075 20 Junction connector U-1 IKOGYO (Joystick steering specification) (if equipped)
E10 DT-T 2 Air conditioner compressor magnet clutch N-3 S21 SWP 6 Engine power mode switch P-8
J22 M6409-0071 20 Junction connector Intermediate connector
E14 (Terminal) 1 GND (Engine) AN-2 L44 M 6 V-9 S22 DT-T 4 Auto-shift mode switch P-8
(Load meter printer wiring harness)
E15 (Terminal) 1 GND (Engine) AM-1 Junction connector S3 DT-T 2 Electric detent PPC valve O-3
J41 M6409-0128 20 L45 D-sub25 25 Printer
(Joystick steering specification) (if equipped)
E19 (Terminal) 1 Engine safety relay AL-6 L46 HOSHIDEN 4 Printer S31 SWP 6 Load meter mode selector switch (if equipped) T-1
Junction connector
E20 (Terminal) 1 Engine safety relay AK-5 J42 M6409-0128 20 S32 SWP 6 Load meter display selection (if equipped) U-1
(Joystick steering specification) (if equipped) L51 AMP 070 20 Machine monitor Q-3
E21 (Terminal) 1 Starting motor AJ-4 Junction connector L52 AMP 070 18 Machine monitor Q-3 S33 SWP 6 Remote positioner bucket raise/lower (if equipped) Q-9
J44 M6409-0071 20
E26 DT-T 2 Engine oil level sensor AK-5 (Joystick steering specification) (if equipped) L53 AMP 070 12 Machine monitor Q-3 S34 SWP 6 2-stage idle function switch R-9
E30 (Terminal) 1 Starting motor AJ-5 Junction connector L54 AMP 070 18 Machine monitor R-7 S4 DT-T 2 Electric detent PPC valve O-3
J45 DT2(B) 8
(Joystick steering specification) (if equipped) S40 DT 4 Starting motor switch T-8
E33 DT-T 2 Dust indicator K-9 L55 AMP 070 12 Machine monitor Q-6
Junction connector SV DT-T 12 KOM-NET (CAN) SV connector Z-5
E41 DT-T 2 Intermediate connector (Engine controller) AM-1 J46 DT2 6 L56 AMP 070 12 Machine monitor Q-3
(Joystick steering specification) (if equipped)
EC2 DRC26 50 Engine controller AL-1 L57 AMP 070 14 Machine monitor Q-6 T21 DT 2 Pump bypass solenoid (if equipped)
Junction connector
JL1 DT2(Gr) 8 AA-4 TC.T DT 2 Torque converter oil temperature sensor (Monitor) AH-1
EC3 DTP 4 Engine controller AL-1 (Joystick steering specification) (if equipped) L61 DRC26 24 Transmission controller Y-7
ENGINE JL2 DTM 12 Joystick lever switch AA-4 L62 DRC26 40 Transmission controller Y-8 TEL DT-T 12 Intermediate connector (KOMTRAX) U-9
DRC26 60 Engine controller AL-1
MODULE JS1 SWP 6 Joystick ON/OFF switch AB-6 TGN (Terminal) 1 GND (Transmission body) AF-5
L63 DRC26 40 Transmission controller Y-8
ER1 DT-T 8 Intermediate connector (Engine controller) WD-7, AJ-5W JS2 SWP 6 Steering speed mode switch AA-6 TM.T DT 2 Transmission lubricating oil temperature sensor AH-2
Work equipment controller
ER2 DT-T 12 Intermediate connector (Engine controller) WD-8, AK-5W L71 DRC26 24
JS3 DT2 4 Joystick lever potentiometer AA-6 (Joystick steering specification) (if equipped) TOOL PORT — 3 CAN AK-1
ER3 L 2 Intermediate connector (Engine controller) WD-8, AK-5W JS4 DT2 2 Joystick neutral lock switch AB-4 Work equipment controller W60 SHINAGAWA 5 KOMTRAX engine cut relay X-8
L72 DRC26 40
F.PS DT 2 F (Forward) ECMV solenoid AE-2 (Joystick steering specification) (if equipped)
JT1 DT 8 Junction connector AF-5 SEN00127-02
WA380-6 7
SEN00127-02
© 2006 KOMATSU
All Rights Reserved
Printed in Japan 12-06 (01)
10