Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
3
___________________
Instalar
SINAMICS
4
___________________
Puesta en marcha
SINAMICS G120C
Convertidores SINAMICS G120C Eliminación de fallos e
5
___________________
información adicional
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto o de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Descarga de Internet
DVD disponible
ADVERTENCIA
Peligro de muerte en caso de incumplimiento de las consignas de seguridad e
inobservancia de los riesgos residuales
Si no se cumplen las consignas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales
de la documentación de hardware correspondiente, pueden producirse accidentes con
consecuencias mortales o lesiones graves.
• Respete las consignas de seguridad de la documentación de hardware.
• Tenga en cuenta los riesgos residuales durante la evaluación de riesgos.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una
parametrización errónea o modificada
Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de
funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
• Proteja las parametrizaciones del acceso no autorizado.
• Controle los posibles fallos de funcionamiento con medidas apropiadas (p. ej.,
DESCONEXIÓN/PARADA DE EMERGENCIA).
Nota
Seguridad industrial
Siemens suministra productos y soluciones con funciones de seguridad industrial que
contribuyen al funcionamiento seguro de instalaciones, soluciones, máquinas, equipos y
redes. Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad
industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto
de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las
actualizaciones de nuestros productos.
Para el funcionamiento seguro de los productos y soluciones de Siemens, es preciso tomar
medidas de protección adecuadas (como el sistema de protección de células) e integrar
cada componente en un sistema de seguridad industrial integral que incorpore los últimos
avances tecnológicos. A este respecto, también deben tenerse en cuenta los productos de
otros fabricantes que se estén utilizando. Encontrará más información sobre seguridad
industrial en esta dirección (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
Si desea mantenerse al día de las actualizaciones de nuestros productos, regístrese para
recibir un boletín de noticias específico del producto que desee. Encontrará más información
en esta dirección (http://support.automation.siemens.com).
ADVERTENCIA
Peligro por estados operativos no seguros debidos a la manipulación del software
Las manipulaciones del software (p. ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden
provocar estados operativos no seguros en la instalación, con consecuencias mortales,
lesiones graves o daños materiales.
• Mantenga actualizado el software.
Encontrará información y boletines de noticias en esta dirección
(http://support.automation.siemens.com).
• Integre los componentes de automatización y accionamiento en un sistema global de
seguridad industrial de la instalación o máquina conforme a las últimas tecnologías.
Encontrará más información en esta dirección
(http://www.siemens.com/industrialsecurity).
• En su sistema global de seguridad industrial, tenga en cuenta todos los productos
utilizados.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte si se manipula el software usando soportes de memoria intercambiables
El almacenamiento de archivos en soportes de memoria intercambiables aumenta el riesgo
de infecciones, p. ej., por virus o malware. Una parametrización errónea puede provocar
fallos de funcionamiento en máquinas, con consecuencias mortales o lesiones graves.
• Proteja los archivos de soportes de memoria intercambiables del software malicioso
mediante las correspondientes medidas de protección (p. ej., programa antivirus).
Resistencia de freno
La resistencia de freno permite que el convertidor frene de forma activa una carga con
elevado momento de inercia.
Bobina de red
La bobina de red aumenta la protección del convertidor frente a sobretensiones, armónicos
y caídas de conmutación.
Si la tensión de cortocircuito relativa uk del transformador de red es < 1 %, es necesaria una
bobina de red para evitar que disminuya la vida útil del convertidor.
Filtro de red
Con un filtro de red, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones
radioeléctricas.
Bobina de salida
La bobina de salida aumenta la longitud máxima admisible del cable del motor.
Filtro senoidal
El filtro senoidal limita tanto la derivada de la tensión (du/dt) como las tensiones de pico del
devanado del motor. El filtro senoidal aumenta la longitud máxima admisible del cable del
motor.
Dimensiones
Tabla 3- 1 Dimensiones
Figura 3-2 Montaje de las chapas de pantalla tomando como ejemplo un convertidor Frame Size A
Figura de taladrado
sin chapa de pantalla
Con la chapa de
pantalla montada, la
figura de taladrado
es compatible con
Frame Size A
Elementos de 2 pernos M4, 3 pernos M4, 4 pernos M4, 4 pernos M5,
montaje 2 tuercas M4, 3 tuercas M4, 4 tuercas M4, 4 tuercas M5,
2 arandelas M4 3 arandelas M4 4 arandelas M4 4 arandelas M5
Par de apriete 2,5 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm
3.2 Conexión
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por corrientes de fuga altas en caso de interrupción del conductor de
protección
Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del
conductor de protección. En caso de interrupción del conductor de protección, tocar piezas
conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
• Dimensione el conductor de protección de forma reglamentaria.
Resumen
De acuerdo con las tablas siguientes, puede operarse el convertidor conectado a una
derivación con la resistencia a cortocircuito indicada, a condición de que esté instalada la
correspondiente protección de derivación.
Tama- Potencia Referencia conver- Type E combination motor controller SCCR 3) Armario
ño asignada tidor Referencia Imáx 1) PN 2) eléctrico 4)
FSAA, 0,55 kW 6SL3210-1KE11-8… 3RV2011-1JA.. 10 A 5 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 1830 in³
FSA 0,75 kW 6SL3210-1KE12-3… o
3RV2021-1JA..
1,1 kW 6SL3210-1KE13-2…
1,5 kW 6SL3210-1KE14-3…
2,2 kW 6SL3210-1KE15-8…
FSA 3 kW 6SL3210-1KE17-5… 3RV2011-4AA.. 16 A 10 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 1830 in³
4 kW 6SL3210-1KE18-8… o
3RV2011-4AA..
3RV1031-4AA.. 16 A 10 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 1830 in³
FSB 5,5 kW 6SL3210-1KE21-3… 3RV2021-4DA.. 25 A 15 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 3660 in³
7,5 kW 6SL3210-1KE21-7… 3RV2021-4EA.. 32 A 20 HP 50 kA, 480Y/277 V AC ≥ 3660 in³
3RV1031-4EA.. 32 A 20 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 3660 in³
o
3RV1031-4EA..
FSC 11 kW 6SL3210-1KE22-6… 3RV1031-4HA.. 50 A 40 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 12200 in³
15 kW 6SL3210-1KE23-2… 3RV1041-4JA.. 63 A 50 HP 65 kA, 480Y/277 V AC ≥ 12200 in³
18,5 kW 6SL3210-1KE23-8…
1) Máxima intensidad asignada del Type E combination motor controller. Pueden usarse también Type E combination
motor controller NKJH certificados del mismo tipo que sean adecuados para el convertidor, con una tensión asignada
≥ 480 V AC y con una intensidad asignada menor.
2) Potencia asignada del Type E combination motor controller para 460 V AC
3) Resistencia a cortocircuitos (Short Circuit Current Rating) de la derivación
4) Volumen mínimo de un armario eléctrico homologado según norma UL en el que está montado el convertidor. Para
convertidores FSA … FSC con fusibles de clase AJT de Mersen (Ferraz Shawmut), la norma UL no exige ningún volu-
men mínimo del armario eléctrico.
Resumen
Figura 3-4 Cableado conforme a las normas de CEM tomando como ejemplo los convertidores
Frame Size A y Frame Size AA
① Regleta de bornes
② Conexión al Operator Panel
③ Ranura para la tarjeta de memoria
④ Interruptor para entrada analógica:
I 0/4 mA … 20 mA
U -10/0 V … 10 V
⑤ Selección de la direc-
ción de bus de campo:
• PROFIBUS
• USS
• Modbus RTU
• CanOpen
⑧ Regleta de bornes
⑨ Según el bus de campo:
• Ninguna función en
PROFIBUS y PROFINET
• Terminación de bus en
USS, Modbus y CANopen
⑩ Interfaz de bus de campo
Figura 3-6 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V
Todos los bornes con el potencial de referencia "GND" están interconectados dentro del
convertidor.
Los potenciales de referencia "DI COM1" y "DI COM2" están aislados galvánicamente de
"GND".
→ Si se utiliza la alimentación de 24 V del borne 9 como alimentación de las entradas
digitales (como se muestra arriba), deben conectarse "GND", "DI COM1" y "DI COM2" entre
sí.
Si se conecta una alimentación opcional de 24 V a los bornes 31, 32, la Control Unit
permanece en funcionamiento incluso en caso de desenchufarse el Power Module de la red.
En consecuencia, la Control Unit mantiene, p. ej., la comunicación de bus de campo.
→ Solo debe conectarse a los bornes 31, 32 una alimentación según SELV (muy baja
tensión de seguridad) o PELV (muy baja tensión de protección).
→ Si se quiere utilizar una alimentación para los bornes 31, 32 y las entradas digitales,
deben conectarse "DI COM1/2" y "GND IN" entre sí.
Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o bien una
alimentación externa. Consumo típico: 10 mA … 20 mA.
→ Si se utiliza la alimentación interna de 10 V, debe conectarse AI 0- con GND.
Figura 3-7 Ajuste de fábrica de los bornes para G120C USS y G120C CAN
Cable macizo o con Cable con alma Cable con alma Dos cables con alma flexible de
alma flexible flexible con puntera flexible con puntera sección idéntica con puntera
no aislada parcialmente aislada doble parcialmente aislada
Operator Panel
Un Operator Panel sirve para la puesta en marcha, el diagnóstico y el control del
convertidor, así como para la copia de seguridad y la transferencia de los ajustes del
convertidor.
El Intelligent Operator Panel (IOP) se ofrece en versión para abrochar en el convertidor o
como dispositivo portátil con un cable de conexión al convertidor. La pantalla de texto plano
apta para gráficos del IOP permite manejar y diagnosticar el convertidor de forma intuitiva.
El IOP está disponible en dos variantes:
● Con interfaz de usuario en idiomas europeos
● Con interfaz de usuario en chino, inglés y alemán
Encontrará más información sobre la compatibilidad de IOP y convertidores en Internet:
Compatibilidad de IOP y Control Units
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/67273266)
El Operator Panel BOP-2 para abrochar en el convertidor tiene una pantalla de dos líneas
para el diagnóstico y el manejo del convertidor.
Instrucciones de servicio del Operator Panel BOP-2 y de IOP:
Operator Panels
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/30563514/133300)
Herramientas de PC
STARTER y Startdrive son herramientas de PC para la puesta en marcha, el diagnóstico y
el control del convertidor, así como para la copia de seguridad y la transferencia de los
ajustes del convertidor. Puede conectar el PC con el convertidor mediante USB o a través
de bus de campo PROFIBUS/PROFINET.
Cable de conexión (3 m) entre PC y convertidor: Referencia 6SL3255-0AA00-2CA0
En caso de puesta en marcha del convertidor con ayuda del Intelligent Operator Panel (IOP)
El IOP ofrece asistentes de puesta en marcha y textos de ayuda para una puesta en marcha
intuitiva. Para más información, consulte las instrucciones de servicio del IOP.
En caso de puesta en marcha del convertidor con las herramientas para PC STARTER y Startdrive
Vista general de los pasos más importantes con STARTER:
1. Conecte el PC al convertidor mediante USB e inicie la herramienta de PC.
2. Seleccione el asistente de proyecto (menú "Proyecto/Nuevo con asistente").
– Seleccione "Buscar accionamientos online" en el asistente de proyecto.
– Seleccione USB como interfaz (punto de acceso a la aplicación: "DEVICE …",
parametrización de interfaz utilizada: "S7USB").
– Cierre el asistente de proyecto.
3. STARTER ha creado su proyecto y ha añadido un nuevo accionamiento.
– Seleccione el accionamiento en su proyecto y pase al modo online .
– Abra en su accionamiento la pantalla "Configuración" (doble clic).
– Inicie la puesta en marcha con el botón "Asistente".
Para más información, consulte las instrucciones de servicio del convertidor.
Vista general de manuales (Página 91)
Procedimiento
Para enchufar el Basic Operator Panel BOP-2 en el
convertidor, haga lo siguiente:
Requisitos
● La alimentación está conectada.
● El Operator Panel muestra consignas y valores reales.
Procedimiento
Para efectuar la puesta en marcha rápida, haga lo siguiente:
Pulse una de las flechas de flecha hasta que el BOP-2 muestre el menú "SETUP".
Si desea restablecer los ajustes de fábrica de todos los parámetros antes de la puesta en
marcha rápida, proceda del siguiente modo:
1. Pulse la tecla OK.
2. Cambie la indicación con una tecla de flecha: nO → YES
3. Pulse la tecla OK.
Ajuste el tipo de motor. Según el convertidor, puede ser que el BOP-2 no ofrezca todos los
tipos de motores siguientes:
● INDUCT: Motor asíncrono no Siemens
● SYNC: Motor síncrono no Siemens
● RELUCT: Motor de reluctancia no Siemens
● 1L… IND: Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9
● 1LE1 IND 100: 1LE1 . 9 con código de motor en la placa de características
● 1PC1 IND: 1PC1 con código de motor en la placa de características
● 1PH8 IND: Motor asíncrono
● 1FP1: Motor de reluctancia
● 1F… SYN: Motor síncrono 1FG1, 1FK7 sin encóder
Si ha elegido un tipo de motor > 100, debe introducir el código de motor:
Con el código de motor correcto, el convertidor rellena con valores los siguientes datos de
motor.
Si no conoce el código del motor, ajuste el código de motor = 0 e introduzca los datos de
motor a partir de p0304 según la placa de características.
Funcionamiento del motor a 87 Hz. El BOP-2 muestra este paso solo si anteriormente se ha
seleccionado IEC como norma de motor (EUR/USA, P100 = kW 50 Hz).
Tensión asignada del motor
Identificación de datos del motor. Seleccione el método según el cual el convertidor mide los
datos del motor conectado:
● OFF: No medir datos de motor.
● STIL ROT: Ajuste recomendado; medir datos de motor en parada y con el motor en giro.
Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor.
● STILL: Medir datos de motor en parada. Tras la identificación de los datos del motor, el
convertidor desconecta el motor.
Seleccione este ajuste si el motor no puede girar libremente, p. ej., en zonas de
desplazamiento limitadas mecánicamente.
● ROT: Medir datos de motor con el motor en giro. Tras la identificación de los datos del
motor, el convertidor desconecta el motor.
● ST RT OP: Ajuste como STIL ROT.
Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual.
● STILL OP: Ajuste como STILL.
Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual.
Finalice la puesta en marcha rápida de la siguiente manera:
1. Cambie la indicación con una tecla de flecha: nO → YES
2. Pulse la tecla OK.
Ha finalizado la puesta en marcha rápida.
Ajuste el tipo de motor. Según el convertidor, puede ser que el BOP-2 no ofrezca todos los
tipos de motores siguientes:
● INDUCT: Motor asíncrono no Siemens
● SYNC: Motor síncrono no Siemens
● RELUCT: Motor de reluctancia no Siemens
● 1L… IND: Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9
● 1LE1 IND 100: 1LE1 . 9 con código de motor en la placa de características
● 1PC1 IND: 1PC1 con código de motor en la placa de características
● 1PH8 IND: Motor asíncrono
● 1FP1: Motor de reluctancia
● 1F… SYN: Motor síncrono 1FG1, 1FK7 sin encóder
Si ha elegido un tipo de motor > 100, debe introducir el código de motor:
Con el código de motor correcto, el convertidor rellena con valores los siguientes datos de
motor.
Si no conoce el código del motor, ajuste el código de motor = 0 e introduzca los datos de
motor a partir de p0304 según la placa de características.
Funcionamiento del motor a 87 Hz. El BOP-2 muestra este paso solo si anteriormente se ha
seleccionado IEC como norma de motor (EUR/USA, P100 = kW 50 Hz).
Tensión asignada del motor
Identificación de datos del motor. Seleccione el método según el cual el convertidor mide los
datos del motor conectado:
● OFF: No medir datos de motor.
● STIL ROT: Ajuste recomendado; medir datos de motor en parada y con el motor en giro.
Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor.
● STILL: Medir datos de motor en parada. Tras la identificación de los datos del motor, el
convertidor desconecta el motor.
Seleccione este ajuste si el motor no puede girar libremente, p. ej., en zonas de
desplazamiento limitadas mecánicamente.
● ROT: Medir datos de motor con el motor en giro. Tras la identificación de los datos del
motor, el convertidor desconecta el motor.
● ST RT OP: Ajuste como STIL ROT.
Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual.
● STILL OP: Ajuste como STILL.
Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual.
Finalice la puesta en marcha rápida de la siguiente manera:
1. Cambie la indicación con una tecla de flecha: nO → YES
2. Pulse la tecla OK.
Ha finalizado la puesta en marcha rápida.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por movimientos de la máquina con la identificación de datos del motor
activa
La medición en parada puede hacer mover el motor algunas vueltas. La medición en giro
acelera el motor hasta la velocidad asignada. Antes de comenzar la identificación de los
datos del motor, proteja las partes peligrosas de la instalación:
• Compruebe antes de la conexión si alguien está trabajando en la máquina o se
encuentra en la zona de trabajo de la máquina.
• Proteja la zona de trabajo de las máquinas para que nadie entre en ella
accidentalmente.
• Baje al suelo las cargas en suspensión.
Requisitos
● En el momento de la puesta en marcha rápida se ha elegido un método de identificación
de los datos del motor, p. ej., la medición en parada.
Una vez finalizada la puesta en marcha rápida, el convertidor emite la alarma A07991.
● El motor se ha enfriado hasta la temperatura ambiente.
Si la temperatura del motor es demasiado alta, los resultados de la identificación de los
datos del motor se adulteran.
Procedimiento
Para modificar un parámetro de escritura con el BOP-2, proceda del siguiente modo:
Procedimiento
Para modificar un parámetro indexado, proceda del siguiente modo:
Requisitos
El número de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
Procedimiento
Para introducir directamente el número de parámetro, proceda del siguiente modo:
Requisitos
El valor de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
Procedimiento
Para introducir directamente el valor de parámetro, proceda del siguiente modo:
Los parámetros de lec- Un parámetro solo se puede ajustar Un parámetro solo se puede ajus-
tura no se pueden ajus- en la puesta en marcha rápida tar con el motor desconectado
tar
Procedimiento
Para definir la función de una entrada digital, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro BI.
2. En el parámetro BI introduzca el número de parámetro 722.x de la entrada digital
deseada.
Ha definido la función de la entrada digital.
Configuración avanzada
Si conmuta el punto de mando del convertidor, p. ej., al seleccionar el ajuste predeterminado
7, debe seleccionar el índice correcto del parámetro:
● El índice 0 (p. ej., P840[00]) sirve para asignar la interfaz en el lado izquierdo de la
representación de macros.
● El índice 1 (p. ej., P840[01]) sirve para asignar la interfaz en el lado derecho de la
representación de macros.
Procedimiento
Para definir la función de una entrada analógica, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro CI.
2. En el parámetro CI, introduzca el número de parámetro de la entrada analógica 755[00].
3. Defina si la entrada analógica es una entrada de corriente o de tensión:
– Ajuste el interruptor I/U del frente del convertidor a la posición correcta.
– Ajuste el parámetro p0756[00] al valor apropiado.
Ha definido la función de la entrada analógica.
Configuración avanzada
Si conmuta el punto de mando del convertidor, p. ej., al seleccionar el ajuste predeterminado
7, debe seleccionar el índice correcto del parámetro:
● El índice 0 (p. ej., P1075[00]) sirve para asignar la interfaz en el lado izquierdo de la
representación de macros.
● El índice 1 (p. ej., P1075[01]) sirve para asignar la interfaz en el lado derecho de la
representación de macros.
Procedimiento
Para definir la función de una entrada digital, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro BO.
2. Introduzca el número del parámetro BO en el parámetro p073x de la salida digital.
Ha definido la función de la salida digital.
Procedimiento
Para definir la función de una salida analógica, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la función identificada con un parámetro CO.
2. Introduzca el número del parámetro CO en el parámetro p0771 de la salida analógica.
3. Defina con p0776[0] si la salida analógica es una salida de corriente o de tensión.
Ha establecido la función de la salida analógica.
Requisitos
Procedimiento
Para habilitar la función STO, proceda del siguiente modo:
1. p0010 = 95: inicie la puesta en marcha de las funciones de seguridad.
2. p9761 = …: si los ajustes de las funciones de seguridad están protegidos por contraseña,
introduzca la contraseña.
3. p9762 = …: si desea modificar la contraseña, introduzca una nueva contraseña (1 …
FFFF FFFF). Si desea restablecer la contraseña, ajuste p9762 = 0.
4. p9763 = ...: si ha modificado la contraseña, debe volver a introducirla para confirmar el
cambio.
5. p9601.0 = 1: seleccione STO a través de la regleta de bornes.
6. p9659 = …: ajuste el temporizador para la dinamización forzada.
7. p9700 = D0: copie los parámetros de seguridad.
8. p9701 = DC: confirme la modificación de los parámetros de seguridad.
9. p0010 = 0: termine la puesta en marcha de las funciones de seguridad.
10.p0971 = 1: guarde los parámetros con protección ante fallos de red.
11.Espere a p0971 = 0.
12.Desconecte la tensión del convertidor (400 V y 24 V).
13.Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor.
Ha habilitado la función STO.
p0325 Identificación de posición polar de motor Inten- p0514 Normalización de valores de referencia específi-
sidad 1. Fase [A] cos
p0329 Identificación de posición polar de motor Inten- p0515 Normalización de parámetros específicos refer-
sidad [A] ida a p0514[0]
p0849 BI: Sin parada rápida/Parada rápida (DES3) r0949 Valor de fallo
Fuente de señal 1 p0952 Contador de casos de fallo
p0852 BI: Habilitar servicio r0963 PROFIBUS Velocidad de transferencia
p0854 BI: Mando por PLC r0964 Identificación del equipo
p0855 BI: Abrir incondicionalmente el freno de manten- p0965 PROFIdrive Número de perfil
imiento p0969 Tiempo de funcionamiento relativo del sistema
p0856 BI: Habilitar regulador de velocidad [ms]
p0857 Etapa de potencia Tiempo de vigilancia [ms]
p0858 BI: Cerrar incondicionalmente el freno de man-
tenimiento
p0860 BI: Contc.red Señal respuesta
p0861 Contactor de red Tiempo de vigilancia [ms]
01 Modo automático Generador de rampa r1087 CO: Límite de velocidad negativo activado [100%
activo ≙ p2000]
p1035 BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna p1101 Velocidad inhibida Ancho de banda [1/min]
p1036 BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna p1106 CI: Velocidad de giro mínima Fuente de señal
p1255 Regulador VDC_min Umbral de tiempo [s] 19 Control por U/f con consigna independiente
de tensión
p1256 Regulador VDC_min Reacción (respaldo cinético)
20 Regulación de velocidad (sin encóder)
0 Respaldar VDC hasta subtensión, n<p1257 →
F07405
1 Respaldar VDC hasta subtensión, n<p1257 →
F07405, t>p1255 → F07406
p1257 Regulador VDC_min Umbral de velocidad [1/min]
r1258 CO: Regulador de VDC Salida
p1271 Rearranque al vuelo Frecuencia máxima en
sentido bloqueado [Hz]
p1280 Regulador VDC o vigilancia VDC Configuración
(U/f)
0 Bloquear regulador VDC
1 Habilitar regulador VDC_max
p1320 Control por U/f Característica programable .22 1 = Estimador de momento de inercia Ob-
Frecuencia f [Hz] y tensión U [V] tener valor con bloqueo impulsos
…
.24 1 = Estimador de momento de inercia
p1327 acelerado activo
p1330 CI: Control por U/f Consigna de tensión inde- r1438 CO: Regulador de velocidad Consigna de veloci-
pendiente [100% ≙ p2001] dad [100% ≙ p2000]
p1331 Limitación de tensión [V] p1452 Regulador velocidad giro Velocidad real Tiempo
p1333 Control por U/f FCC Frecuencia de arranque [Hz] filtro (SLVC) [ms]
p1334 Control por U/f Compensación de deslizamiento p1470 Regulador de velocidad Modo sin encóder
Frecuencia de arranque [Hz] Ganancia P
p1335 Compensación de deslizamiento Escalado p1472 Regulador de velocidad Modo sin encóder Tiem-
[100% ≙ r0330] po de acción integral [ms]
p1336 Compensación de deslizamiento Valor límite p1475 CI: Regulador de velocidad Valor definido de par
[100% ≙ r0330] para freno de mantenimiento [100% ≙ p2003]
r1337 CO: Compensación de deslizamiento Valor real r1482 CO: Regulador de velocidad Salida de par I
[100 ≙ 100%] [100% ≙ p2003]
p1338 Modo U/f Atenuación de resonancias Ganancia r1493 CO: Momento de inercia total [kgm2]
p1340 Regulador de frecuencia Imax Ganancia propor- p1496 Control anticipativo de aceleración Escalado [%]
cional p1498 Carga Momento de inercia [kgm2]
r1343 CO: Regulador I_max Salida de frecuencia p1502 BI: Congelar estimador de momento de inercia
[100% ≙ p2000]
0 = Estimador de momento de inercia activo
p1349 Modo U/f Atenuación de resonancias Frecuencia
1 = Momento de inercia determinado congelado
máxima [Hz]
p1511 CI: Par adicional 1 [100% ≙ p2003]
p1351 CO: Freno de mantenimiento del motor Frecuen-
cia de arranque [100 ≙ 100%] p1512 CI: Par adicional 1 Escalado
p1352 CI: Freno de mantenimiento del motor Frecuen- r1516 CO: Par adicional y par acelerador
cia de arranque [100 ≙ 100%] [100% ≙ p2003]
p1522 CI: Límite de par superior [100% ≙ p2003] p1750 Modelo de motor Configuración
p1523 CI: Límite de par inferior [100% ≙ p2003] .00 1 = Fuerza el arranque con control en lazo
abierto.
p1524 CO: Límite de par superior/en motor Escalado
[100 ≙ 100%] .01 1 = Fuerza el paso en lazo abierto por la
frecuencia cero
p1525 CO: Límite de par inferior Escalado [100 ≙ 100%]
.02 1 = El accionamiento también permanece
r1526 CO: Límite de par superior sin offset en la frecuencia cero en el modo de control
[100% ≙ p2003] en lazo cerrado
r1527 CO: Límite de par inferior sin offset .03 1 = El modelo de motor evalúa la carac-
[100% ≙ p2003] terística de saturación
p1530 Límite de potencia en modo motor [kW] .06 1 = Con el motor bloqueado la regulación
p1531 Límite de potencia en modo generador [kW] vectorial sin encóder permanece en el mo-
r1538 CO: Límite de par superior eficaz do de control en lazo cerrado
[100% ≙ p2003] .07 1 = Utilización de límites de conmutación
r1539 CO: Límite de par inferior eficaz [100% ≙ p2003] robustos para la conmutación de modelo
(lazo abierto/cerrado) en régimen gene-
r1547 CO: Límite de par para salida Regulador de ve- rador
locidad
p1755 Modelo de motor Velocidad de conmutación a
[0] Límite superior [100% ≙ p2003] modo sin encóder [1/min]
[1] Límite inferior [100% ≙ p2003] p1780 Modelo de motor Adaptaciones Configuración
p1552 CI: Límite de par superior Factor escala sin offset
[100 ≙ 100%]
p1554 CI: Límite de par inferior Factor escala sin offset
[100 ≙ 100%] p1800 Consigna de frecuencia de pulsación [kHz]
p1560 Estimador de inercia Par acelerador Umbral r1801 CO: Frecuencia de pulsación [100% ≙ p2000]
[100% ≙ r0333] p1806 Constante de tiempo del filtro Corrección VDC
p1561 Estimador de inercia Tiempo de modificación [ms]
Inercia [ms] p1810 Modulador Configuración
p1562 Estimador de inercia Tiempo de modificación .00 1 = Filtro de valores medios para limitación
Carga [ms] de tensión
p1563 CO: Estimador de inercia Par de carga Sentido .01 1 = Compensación de la tensión del circuito
de giro positivo [Nm] intermedio en el regulador de intensidad
p1564 CO: Estimador de inercia Par de carga Sentido p1820 Invertir secuencia de fases de salida
de giro negativo [Nm] 0 Des 1 Con
p1570 CO: Consigna de flujo [100 ≙ 100%] r1838 CO/BO: Etapa de mando Palabra de estado 1
p1580 Optimización de rendimiento [%]
r1598 CO: Consigna de flujo total [100 ≙ 100%]
p1610 Consigna de par estática (SLVC) [100% ≙ r0333]
p1611 Par acelerador adicional (SLVC) [100% ≙ r0333]
p1616 Consigna de intensidad tiempo de filtrado [ms]
r1732 CO: Consigna de tensión de eje directo
[100% ≙ p2001]
r1733 CO: Consigna de tensión de eje en cuadratura
[100% ≙ p2001]
p1740 Ganancia Amortiguación de resonancia en regu-
lación sin encóder
6 Pulsación de tensión de 2 etapas inv. p2030 Int. bus campo Selección protocolo
p2000 Velocidad de referencia Frecuencia de referencia p2031 Int. bus de campo Modbus Paridad
[1/min] 0 Sin paridad 1 Paridad impar
p2001 Tensión de referencia [V] 2 Paridad par
p2002 Intensidad de referencia [A]
p2003 Par de referencia [Nm]
r2004 Potencia de referencia
p2006 Temperatura de referencia [°C]
p2010 Int. PeM Velocidad transferencia
.04 Habilitar generador de rampa 3 Conexión cíclica con maestro (Data Ex-
change)
.05 Iniciar generador de rampa
4 Datos cíclicos OK
.06 Habilitar consigna velocidad
r2055 PROFIBUS Diagnóstico estándar
.07 Confirmar el fallo
[0] Maestro direcc. bus
.08 JOG bit 0
[1] Master Input Longitud total bytes
.09 JOG bit 1
[2] Master Output Longitud total bytes
.10 Mando por PLC
r2057 PROFIBUS Selector direc Diagnóstico
p2037 Modo PROFIdrive STW1.10 = 0
r2060 CO: IF1 PROFIdrive PZD recepción palabra
0 Congelar consignas y seguir procesando doble
signos de actividad
[0] PZD 1 + 2 … [10] PZD 11 + 12
1 Congelar consignas y signos de actividad
r2061 CI: IF1 PROFIdrive PZD emisión palabra doble
2 No congelar consignas
[0] PZD 1 + 2 … [10] PZD 11 + 12
p2038 PROFIdrive STW/ZSW Interface Mode
r2063 IF1 PROFIdrive Diagnóstico Enviar PZD palabra
0 SINAMICS doble
2 VIK-NAMUR [0] PZD 1 + 2 … [10] PZD 11 + 12
p2040 Int. bus campo Tiempo vigilancia [ms] r2067 IF1 PZD máximo interconectado
[0] recibir [1] enviar
p2072 Comportamiento valor de recepción tras fallo
p2042 Número de identificación PROFIBUS PZD
0 SINAMICS 2 VIK-NAMUR .00 Abrir incondicional- 1 = Congelar valor
r2043 BO: PROFIdrive PZD Estado mente el freno de 0 = Poner valor a
mantenimiento (p0855) cero
.00 1 = Pérdida de .02 1 = Bus de campo
consigna en curso r2074 PROFIdrive Diagnóstico Dirección de bus Recibir
p2044 PROFIdrive Retardo de fallo [s] PZD
p2047 PROFIBUS Tiempo de vigilancia adicional [ms] [0] PZD 1 … [7] PZD 8
r2050 CO: PROFIdrive PZD recepción palabra r2075 PROFIdrive Diagnóstico Offset telegramas Reci-
bir PZD
[0] PZD 1 … [7] PZD 8
[0] PZD 1 … [7] PZD 8
p2051 CI: PROFIdrive PZD emisión palabra
r2076 PROFIdrive Diagnóstico Offset telegramas Envi-
[0] PZD 1 … [7] PZD 8
ar PZD
r2053 PROFIdrive Diagnóstico PZD emisión palabra
[0] PZD 1 … [7] PZD 8
[0] PZD 1 … [7] PZD 8
r2077 PROFIBUS Diagnóstico Comunicación directa
Direcciones
p2079 Selección ampliada de telegrama PROFIdrive
PZD
Ver p0922
[0] Palabra de estado 1 r2129 CO/BO: Palabra de disparo para fallos y alarmas
[4] Palabra de estado libre 5 r2133 Valor de fallo para valores Float
r2090 BO: PROFIdrive PZD1 Recepción bit a bit r2134 Valor de alarma para valores Float
r2091 BO: PROFIdrive PZD2 Recepción bit a bit r2135 CO/BO: Palabra de estado fallos/alarmas 2
r2092 BO: PROFIdrive PZD3 Recepción bit a bit r2136 Tiempo de fallo eliminado en días
r2093 BO: PROFIdrive PZD4 Recepción bit a bit r2138 CO/BO: Palabra de mando fallos/alarmas
r2094 BO: Convertidor conector-binector Salida de r2139 CO/BO: Palabra de estado Fallos/alarmas 1
binector p2141 Umbral de velocidad 1 [1/min]
r2095 BO: Convertidor conector-binector Salida de p2153 Filtro de velocidad de giro real Constante de
binector tiempo [ms]
p2098 Convertidor conector-binector Invertir salida de p2155 Umbral de velocidad 2 [1/min]
binector p2156 Retardo de conexión Valor de comparación al-
p2099 CI: Convertidor conector-binector Fuente de canzado [ms]
señal p2165 Vigilancia de carga Vigilancia bloqueo Umbral
superior [1/min]
p2168 Vigilancia de carga Vigilancia de bloqueo Umbral
p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto de par [Nm]
p2101 Ajuste Reacción a fallo r2169 CO: Velocidad real filtrada Avisos [1/min]
0 Ninguna 1 OFF1 p2170 Umbral de intensidad [A]
2 OFF2 3 OFF3 p2171 Umbral de intensidad alcanzado Tiempo de re-
tardo [ms]
5 PARADA2 6 Frenado por corriente con-
tinua p2172 Tensión del circuito intermedio Umbral [V]
p2103 BI: 1. Confirmar fallos p2174 Umbral de par 1 [Nm]
p2104 BI: 2. Confirmar fallos p2191 Vigilancia de carga Umbral de par sin carga [Nm]
p2106 BI: Fallo externo 1 p2194 Umbral de par 2 [%]
r2110 Número de alarma p2195 Aprovechamiento de par Retardo a la desconex-
ión [ms]
p2111 Contador de alarmas
r2197 CO/BO: Palabra de estado Vigilancias 1
p2112 BI: Alarma externa 1
r2198 CO/BO: Palabra de estado Vigilancias 2
p2118 Modificar tipo de aviso Número de aviso
r2199 CO/BO: Palabra de estado Vigilancias 3
p2119 Modificar tipo de aviso Tipo
1 Fallo 2 Alarma
3 Sin aviso
r2122 Código de alarma
r3333 CO/BO: 2 o 3 hilos Salida r3859 CO/BO: Frenado combinado Palabra de estado
.00 2 o 3 hilos ON
.01 2 o 3 hilos Inversión
.02 2 o 3 hilos ON/Inversión p3900 Finalización puesta en marcha rápida
p3829 Característica de fricción Valor n9 p5310 Control anticipativo del momento de inercia Con-
figuración
p3830 Característica de fricción Valor M0
r5311 Control anticipativo del momento de inercia
p3831 Característica de fricción Valor M1 Palabra de estado
… … p5312 Control anticipativo del momento de inercia lineal
p3839 Característica de fricción Valor M9 positivo [s²]
r3840 CO/BO: Característica de fricción Palabra de p5313 Control anticipativo del momento de inercia con-
estado stante positivo [kgms²]
.00 1 = Característica .01 1 = Registro de la p5314 Control anticipativo del momento de inercia lineal
de fricción OK característica de negativo [s²]
fricción activado p5315 Control anticipativo del momento de inercia con-
.02 1 = Registro de la .03 1 = Registro de la stante negativo [kgms²]
característica de característica de p5316 Control anticipativo del momento inercia Tiempo
fricción finalizado fricción cancelado de modificación Momento inercia [ms]
.08 1 = Característica de fricción Sentido posi- p5350 Mot_temp_mod 1/3 Parada Factor de aumento
tivo
r5389 CO/BO: Mod_temp Palabra de estado Fal-
r3841 CO: Característica de fricción Salida [Nm] los/alarmas
p3842 Característica de fricción Activación p5390 Mot_temp_mod 1/3 Umbral de alarma [°C]
1 Característica de fricción activa p5391 Mot_temp_mod 1/3 Umbral de fallo [°C]
p3845 Característica de fricción Registro Activación p5397 Mod_temp_mot 3 Temperatura ambiente Imagen
0 Registro de la característica de fricción (Rec- p0613 [°C]
ord) desactivado r5398 Mod_temp_mot 3 Umbral de aviso Imagen p5390
1 Registro de la característica de fricción en [°C]
todos los sentidos r5399 Mod_temp_mot 3 Umbral de fallo Imagen p5391
2 Registro de la característica de fricción solo [°C]
en sentido positivo r5600 Modo de ahorro de energía Pe ID
3 Registro de la característica de fricción solo p5602 Modo de ahorro de energía Pe Tiempo de pausa
en sentido negativo mínimo [s]
p3846 Característica de fricción Registro Tiempo de p5606 Modo de ahorro de energía Pe Tiempo de per-
aceleración/deceleración [s] manencia máximo [ms]
p8737 CAN Transmit Mapping para TPDO 8 [hex] p8809 Identification and Maintenance 4 (firma)
p20198 BI: DFR 0 Entradas p20234 LIM 0 Grupo de ejecución → como p20096
r20200 BO: DFR 0 Salida invertida QN p20238 LIM 1 Valor límite inferior LL
p20201 DFR 0 Grupo de ejecución → como p20032 r20239 CO: LIM 1 Salida Y
p20202 DFR 0 Orden de ejecución r20240 BO: LIM 1 Magnitud de entrada en el límite supe-
rior QU
p20203 BI: DFR 1 Entradas → como p20198
r20241 BO: LIM 1 Magnitud de entrada en el límite infe-
r20204 BO: DFR 1 Salida Q rior QL
r20205 BO: DFR 1 Salida invertida QN p20242 LIM 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20206 DFR 1 Grupo de ejecución → como p20032 p20243 LIM 1 Orden de ejecución
p20245 BI: PT1 0 Adoptar valor de ajuste S p20282 LVM 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20246 PT1 0 Constante de tiempo de filtrado [ms] p20283 LVM 1 Orden de ejecución
r20247 CO: PT1 0 Salida Y p20284 CI: DIF 0 Entrada X
p20248 PT1 0 Grupo de ejecución → como p20096 p20285 DIF 0 Constante de tiempo de diferenciación [ms]
p20250 CI: PT1 1 Entradas → como p20244 p20287 DIF 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20251 BI: PT1 1 Adoptar valor de ajuste S p20288 DIF 0 Orden de ejecución
p20252 PT1 1 Constante de tiempo de filtrado [ms] p20300 BI: NOT 4 Entrada I
p20254 PT1 1 Grupo de ejecución → como p20096 p20302 NOT 4 Grupo de ejecución → como p20032
p20255 PT1 1 Orden de ejecución p20303 NOT 4 Orden de ejecución
p20256 CI: INT 0 Entradas → como p20244 p20304 BI: NOT 5 Entrada I
p20257 INT 0 Valor límite superior LU r20305 BO: NOT 5 Salida invertida
p20258 INT 0 Valor límite inferior LL p20306 NOT 5 Grupo de ejecución → como p20032
p20259 INT 0 Constante de tiempo de integración [ms] p20307 NOT 5 Orden de ejecución
p20260 BI: INT 0 Adoptar valor de ajuste S p20308 CI: ADD 2 Entradas → como p20094
r20262 BO: INT 0 Integrador en el límite superior QU p20310 ADD 2 Grupo de ejecución → como p20096
r20263 BO: INT 0 Integrador en el límite inferior QL p20311 ADD 2 Orden de ejecución
p20264 INT 0 Grupo de ejecución → como p20096 p20312 CI: NCM 0 Entradas
p20267 LVM 0 Valor medio de intervalo M r20314 BO: NCM 0 Salida QE (QE = 1 si X0 = X1)
p20268 LVM 0 Límite de intervalo L r20315 BO: NCM 0 Salida QL (QL = 1 si X0 < X1)
r20270 BO: LVM 0 Magnitud de entrada por encima del p20317 NCM 0 Orden de ejecución
intervalo QU p20318 CI: NCM 1 Entradas
r20271 BO: LVM 0 Magnitud de entrada dentro del inter- [0] Entrada X0 [1] Entrada X1
valo QM r20319 BO: NCM 1 Salida QU (QU = 1 si X0 > X1)
r20272 BO: LVM 0 Magnitud de entrada por debajo del r20320 BO: NCM 1 Salida QE (QE = 1 si X0 = X1)
intervalo QL
r20321 BO: NCM 1 Salida QL (QL = 1 si X0 < X1)
p20273 LVM 0 Grupo de ejecución → como p20096
p20322 NCM 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20274 LVM 0 Orden de ejecución
p20323 NCM 1 Orden de ejecución
p20275 CI: LVM 1 Entrada X
p20324 BI: RSR 2 Entradas
p20276 LVM 1 Valor medio de intervalo M
[0] Setear S [1] Resetear S
p20277 LVM 1 Límite de intervalo L
r20325 BO: RSR 2 Salida Q
p20278 LVM 1 Histéresis HY
r20326 BO: RSR 2 Salida invertida QN
r20279 BO: LVM 1 Magnitud de entrada por encima del
intervalo QU p20327 RSR 2 Grupo de ejecución → como p20032
r20280 BO: LVM 1 Magnitud de entrada dentro del inter- p20328 RSR 2 Orden de ejecución
valo QM p20329 BI: DFR 2 Entradas → como p20198
r20336 BO: PDE 2 Salida Q p20381 PLI 1 Coordenada Y B punto de inflexión → como
p20375
p20337 PDE 2 Grupo de ejecución → como p20096
p20382 PLI 1 Grupo de ejecución → como p20096
p20338 PDE 2 Orden de ejecución
p20383 PLI 1 Orden de ejecución
p20339 BI: PDE 3 Impulso de entrada I
p60022 Selección de telegrama PROFIsafe
p20340 PDE 3 Tiempo de retardo del impulso [ms]
r61000 PROFINET Name of Station
r20341 BO: PDE 3 Salida Q
r61001 PROFINET IP of Station
p20342 PDE 3 Grupo de ejecución → como p20096
p20343 PDE 3 Orden de ejecución
p20344 BI: PDF 2 Impulso de entrada I
p20345 PDF 2 Tiempo de prolongación del impulso [ms]
r20346 BO: PDF 2 Salida Q
p20347 PDF 2 Grupo de ejecución → como p20096
p20348 PDF 2 Orden de ejecución
p20349 BI: PDF 3 Impulso de entrada I
p20350 PDF 3 Tiempo de prolongación del impulso [ms]
r20351 BO: PDF 3 Salida Q
p20352 PDF 3 Grupo de ejecución → como p20096
p20353 PDF 3 Orden de ejecución
p20354 BI: MFP 2 Impulso de entrada
p20355 MFP 2 Duración de impulso [ms]
r20356 BO: MFP 2 Salida Q
p20357 MFP 2 Grupo de ejecución → como p20096
p20358 MFP 2 Orden de ejecución
p20359 BI: MFP 3 Impulso de entrada
p20360 MFP 3 Duración de impulso [ms]
r20361 BO: MFP 3 Salida Q
p20362 MFP 3 Grupo de ejecución → como p20096
p20363 MFP 3 Orden de ejecución
p20372 CI: PLI 0 Entrada X
r20373 CO: PLI 0 Salida Y
p20374 PLI 0 Coordenada X A punto de inflexión
[0] Punto de inflexión 0 ... [19] Punto de
inflexión 19
p20375 PLI 0 Coordenada Y B punto de inflexión
[0] Punto de inflexión 0 ... [19] Punto de
inflexión 19
5.2 Repuestos
Repuesto Referencia
5 juegos de bornes de E/S, 1 juego de puerta 6SL3200-0SK41-0AA0
frontal y 1 tapa ciega para Operator Panel
A E
Agitador, 42 EDS (hoja de datos electrónica), 38
Amasadora, 42 Entrada analógica, 27
Armónicos, 11 Entrada digital, 27
Asignación de fábrica, 27 Extrusora, 42
B F
Bobina de red, 11 Figura de taladrado, 14
Bobina de salida, 12 Filtro de red, 12
Bomba, 42 Filtro senoidal, 12
BOP-2 Funciones
menú, 51 BOP-2, 51
Símbolos, 51 Fusible, 18
Bornes de control, 27
G
C Getting Started (primeros pasos), 91
Cabezal, 42 GSD (Generic Station Description), 38
Caídas de conmutación, 11 GSDML (Generic Station Description), 38
Centrifugadora, 42
H
Ch Horno rotativo, 42
Chapa de pantalla, 14
I
C IDMot (identificación de los datos del motor), 46, 49
Cinta transportadora, 42 Instalación conforme con CUL, 22
Compresor, 42 Instalación conforme con UL, 22
Conectar motor con BOP-2, 51 Instrucción de actuación, 6
Croquis acotados, 13 Instrucciones de servicio, 91
Interfaces, 24
Interfaces de bus de campo, 24
D Interfaces de usuario, 24
Datos del motor
identificar, 46, 49
M
medir, 46, 49
Distancia mínima Manual de listas, 91
Abajo, 13 Manual de montaje, 91
Arriba, 13 Menú
Delante, 13 BOP-2, 51
Lado a lado, 13 Operator Panel, 51
Mezcladora, 42 V
Módulos de potencia
Valor de parámetro, 53
Croquis acotados, 13
Velocidad de giro
Molino, 42
Modificar con BOP-2, 51
Ventilador, 42
N
Número de parámetro, 53
O
Operator Panel
BOP-2, 51
menú, 51
P
Par de apriete, 14
Precisión de par, 43
Procedimiento, 6
Protección contra sobretensión, 11
Protección de cables, 18
R
Regleta de bornes
ajuste de fábrica, 27
Resistencia de freno, 11
S
Salida analógica, 27
Salida digital, 27
Sensor de temperatura, 27
Sensor de temperatura del motor, 27
Símbolos, 6
STARTER
Descarga, 40, 40
T
Terminación de bus, 24
Tiempo de estabilización, 43
Transportador de cadena, 42
Transportador de rodillos, 42
Trituradora, 42