Вы находитесь на странице: 1из 170

Panel de control de alarma

contra incendios
NFS2-3030
Manual de programación

A
Documento 52545
11/29/2005 Rev:
N/P 52545:A ECN 05-210
Limitaciones del sistema de alarma contra incendios
Si bien un sistema de alarma contra incendios puede disminuir las tasas de seguros, no es
sustituto de un seguro contra incendios.
Un sistema automático de alarma contra incendios: Los detectores de calor no detectan las partículas de la
generalmente compuesto por detectores de humo, detectores de combustión y alertan únicamente cuando el calor en los sensores
calor, estaciones manuales, dispositivos de advertencia sonora y un aumenta con una tasa predeterminada o alcanza un nivel
panel de control de alarma contra incendios con capacidad de aviso preestablecido. Con el tiempo, los detectores de tasa de aumento
remoto- puede brindar advertencia temprana de un incendio en de calor pueden disminuir la sensibilidad. Por este motivo, la
desarrollo. Sin embargo, un sistema de este tipo no garantiza la función de tasa de aumento de temperatura de cada detector debe
protección contra daños a la propiedad o las pérdidas humanas que ser evaluada por un especialista en protección contra incendios, al
puedan producirse a raíz de un incendio. menos una vez al año. Los detectores de calor están diseñados
El fabricante recomienda que los detectores de humo y/o calor se para proteger propiedades, no vidas.
deben colocar por todas las instalaciones protegidas y de acuerdo a ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo se deben instalar en la
las sugerencias de la edición actual de la norma 72 de la Asociación misma sala que el panel de control y en salas utilizadas por el
Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 72),las sistema para la conexión del cableado de transmisión de la alarma,
recomendaciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las comunicaciones, señalización y/o alimentación. Si no se los coloca
recomendaciones que figuran en la Guía para el uso correcto de de este modo, un incendio podría dañar el sistema de alarma y
sistemas detectores de humo, disponible sin costo para todos los afectar negativamente su capacidad para informar un incendio.
proveedores de instalaciones. These documents can be found at Los dispositivos de advertencia sonora como los timbres pueden
http://www.systemsensor.com/html/applicat.html. Un estudio no alertar a las personas si dichos dispositivos están ubicados del otro
realizado por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas, o en otro piso de un
(una agencia del gobierno de Estados Unidos) señaló que es posible edificio. Es posible que un dispositivo de advertencia no alerte a
que los detectores de humo no se activen en un 35% de todos los personas con discapacidades o a quienes hayan consumido drogas,
casos de incendios. Aunque los sistemas de alarma contra incendios alcohol o medicamentos recientemente. Tenga en cuenta que:
están diseñados para ofrecer advertencia temprana contra incendios,
no garantizan la advertencia ni la protección contra incendios. Es • Las luces estroboscópicas pueden, en ciertas condiciones,
posible que un sistema de alarma contra incendios no brinde provocar convulsiones en personas con enfermedades como
advertencia oportuna o suficiente, o que simplemente no funcione, la epilepsia.
por diversas razones: • Algunos estudios han demostrado que ciertas personas, incluso
Los detectores de humo pueden no percibir el fuego en los lugares cuando oyen una señal de alarma contra incendios, no
donde el humo no llega a los detectores, como en las chimeneas, responden a la señal o no comprenden el significado de dicha
dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas señal. Es responsabilidad del propietario del edificio realizar
cerradas. También es posible que no perciban un incendio en otro simulacros de incendio y otros ejercicios de entrenamiento para
nivel o en otro piso de un edificio. Por ejemplo, un detector instalado concientizar a las personas sobre las señales de alarma contra
en un segundo piso posiblemente no perciba un incendio que se incendios y asesorarlas acerca del modo correcto de reaccionar
origina en el primer piso o en el subsuelo. frente a las señales de alarma.
Es posible que las partículas de la combustión o “humo” de un • En circunstancias excepcionales, el sonido de un dispositivo de
incendio no lleguen a las cámaras sensoras de los detectores de advertencia puede provocar la pérdida de la audición en forma
humo por las siguientes causas: temporal o permanente.
• Las barreras como las puertas cerradas total o parcialmente, las Un sistema de alarma contra incendios no funciona sin
paredes o las chimeneas pueden inhibir el flujo de partículas alimentación eléctrica. Si la alimentación de CA falla, el sistema
o de humo. funcionará con baterías auxiliares sólo durante un período
determinado de tiempo y sólo si las baterías han recibido el
• Las partículas de humo se pueden "enfriar", estratificar y no llegar mantenimiento adecuado y han sido reemplazadas regularmente.
al cielo raso o a las paredes superiores donde se encuentran
los detectores. Es posible que los equipos utilizados en el sistema no sean
técnicamente compatibles con el panel de control. Es primordial
• Las salidas de aire pueden alejar a las partículas de humo utilizar únicamente los equipos habilitados para funcionar con su
de los detectores. panel de control.
• Las partículas de humo pueden escaparse por los retornos de Las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarma
aire antes de llegar al detector. desde un lugar hacia una estación central de monitoreo pueden
La cantidad de humo presente puede no ser la suficiente para quedar fuera de servicio o temporalmente inhabilitadas. Para ampliar
accionar los detectores de humo. Están diseñados para alertar a la protección contra la falla de las líneas telefónicas, se recomienda
diversos niveles de densidad del humo. Si dichos niveles de utilizar sistemas de respaldo de transmisión por radio.
densidad no son originados por un incendio en el lugar donde se La causa más común del mal funcionamiento de una alarma contra
encuentran los detectores, estos no activarán la alarma. incendios es el mantenimiento inadecuado. Para mantener todo el
Aun en condiciones de funcionamiento adecuado, los detectores de sistema de alarma contra incendios en excelentes condiciones de
humo presentan limitaciones en la detección. Los detectores que funcionamiento, es preciso realizarle un mantenimiento regular
poseen cámaras sensoras fotoelectrónicas suelen detectar mejor los siguiendo las recomendaciones del fabricante y las normas
fuegos sin llama que los fuegos con llama, que tienen poco humo establecidas por UL y la NFPA. Como mínimo, se debe cumplir con
visible. Los detectores que tienen cámaras sensoras de tipo ionizante los requisitos de NFPA 72. Los ambientes con grandes cantidades
suelen detectar mejor los fuegos de llama rápida que los fuegos sin de polvo, suciedad o con mucha corriente de aire requieren un
llama. Debido a que los incendios se producen de diversas maneras mantenimiento más frecuente. Se deberá llegar a un acuerdo de
y su crecimiento es impredecible, no hay detectores que sean mantenimiento a través del representante local del fabricante. El
mejores que otros y es posible que un tipo determinado de detector mantenimiento se debe programar mensualmente o según lo
no advierta adecuadamente un incendio. requieran los códigos nacionales y/o locales; únicamente debe estar
No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen a cargo de instaladores profesionales autorizados de alarmas contra
advertencia adecuada ante incendios provocados intencionalmente, incendios. Se deben llevar registros por escrito de todas las
por jugar con fósforos (especialmente en dormitorios), por fumar en inspecciones.
la cama y por explosiones violentas (producidas por escapes de gas,
almacenamiento inadecuado de materiales inflamables, etc.). Limit-C1-2-2007

2 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Precauciones de instalación
Tener en cuenta las siguientes advertencias permitirá una instalación sin problemas
y confiable a largo plazo:
ADVERTENCIA: Es posible conectar diversas fuentes de Como todos los dispositivos electrónicos de estado sólido,
alimentación al panel de control de alarma contra incendios. este sistema puede funcionar en forma errática o puede dañarse
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar el cuando se lo somete a transitorios inducidos por sobretensión.
mantenimiento. La unidad de control y los equipos asociados se Aunque ningún sistema es completamente inmune a transitorios
pueden dañar si se les retira y/o inserta tarjetas, módulos o cables de sobretensión e interferencia, una puesta a tierra adecuada
de interconexión mientras se los energiza. No intente instalar, reducirá la susceptibilidad. No es recomendable el cableado
realizar el mantenimiento ni hacer funcionar esta unidad sin antes aéreo exterior o elevado, debido a un aumento de la
leer y comprender el contenido de los manuales. susceptibilidad a las descargas de rayos cercanos. Consulte con
PRECAUCIÓN: Prueba de re-aceptación del sistema después el Departamento de asistencia técnica si prevé o encuentra algún
de cambios de software: Para asegurar el funcionamiento problema.
adecuado del sistema, este producto se debe probar de acuerdo Desconecte la alimentación de CA y las baterías antes de
con la norma NFPA 72 después de realizar cualquier cambio o retirar o insertar placas de circuitos. Si no lo hace, se podrían
programación al software específico del lugar. Se requiere realizar dañar los circuitos.
una prueba de aceptación después de realizar cualquier cambio, Retire todos los conjuntos electrónicos antes de perforar,
adición o eliminación de componentes del sistema, o después de limar, escariar o agujerear el recinto. Siempre que sea posible,
realizar cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o ingrese todos los cables por los lados o la parte posterior. Antes
al cableado del sistema. Todos los componentes, circuitos, de realizar modificaciones, controle que no interfieran con la
operaciones del sistema o funciones de software que pueden ubicación de la batería, el transformador o la placa de circuitos
resultar afectadas por un cambio deben ser probados por impresos.
completo. Además, para garantizar que otras operaciones no
queden afectadas inadvertidamente, al menos un 10% de los No ajuste los terminales de los tornillos más de 9 pulgadas-
dispositivos iniciadores que no estén afectados directamente por libras. Ajustarlos en exceso puede dañar la rosca y reducir la
el cambio, hasta un máximo de 50 dispositivos, se debe probar y presión de contacto del terminal y dificultar la extracción del
verificar que el sistema funcione de manera adecuada. terminal del tornillo.
Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para Este sistema contiene componentes sensibles a la estática.
funcionar entre 0 y 49 ºC/32 y 120 ºF y a una humedad relativa Siempre debe usar una muñequera antiestática para manipular
del 93% ± 2% RH (sin condensación) a 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). los circuitos y eliminar las cargas estáticas del cuerpo. Use
Sin embargo, la vida útil de las baterías de reserva del sistema y conexionado y protección contra estática para proteger los
de los componentes electrónicos puede verse afectada conjuntos electrónicos retirados de la unidad.
negativamente por las temperaturas extremas y la humedad. Por Siga las instrucciones de los manuales de instalación, operación
lo tanto, se recomienda que la instalación de este sistema y sus y programación. Es preciso seguirlas para evitar daños al panel de
componentes periféricos se realice en un lugar con una control y a los equipos asociados. El funcionamiento y la
temperatura ambiente normal de 15 a 27 ºC/60 a 80 ºF. confiabilidad del FACP (Fire Alarm Control Panel, Panel de control
Verifique que los tamaños de los cables sean adecuados para de alarma contra incendios) dependen de una correcta instalación.
todos los bucles de dispositivos iniciadores e indicadores. La
mayoría de los dispositivos no puede tolerar una caída I.R. de
Precau-D1-9-2005
más del 10% de la tensión especificada del dispositivo.

Advertencia de la FCC (Federal Communications Commission,


Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede área residencial provoque interferencia, en cuyo caso el
irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se lo usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.
instala y utiliza de acuerdo con el manual de Requisitos canadienses
instrucciones, puede provocar interferencia en las
comunicaciones de radio. Ha sido probado y cumple con El aparato digital no supera los límites de clase A para las
los límites para dispositivos de computación de clase A emisiones de ruido de radiación de aparatos digitales
conforme a la subparte B de la parte 15 de las normas establecidos en las Normas de Interferencia Radial del
de la FCC, que está diseñada para proporcionar Departamento Canadiense de Comunicaciones.
protección razonable contra dicha interferencia cuando Le present appareil numerique n'emet pas de bruits
los dispositivos funcionan en un ambiente comercial. Es radioelectriques depassant les limites applicables aux
probable que el funcionamiento de este equipo en un appareils numeriques de la classe A prescrites dans le

Acclimate Plus™, HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, NOTI•FIRE•NET™, y ONYXWorks™ son marcas comerciales; y FlashScan®,
NION®, NOTIFIER®, ONYX®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas registradas de Honeywell International Inc. Echelon® es una marca registrada y
LonWorks™ es una marca registrada de Echelon Corporation. ARCNET® es una marca registrada de Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son
marcas registradas de Microsoft Corporation. LEXAN® es una marca registrada de GE Plastics, una filial de General Electric Company.
©2007 por Honeywell International Inc.Todos los derechos reservados. Queda terminantemente prohibido el uso no autorizado de este documento.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 3


Comentarios sobre la documentación
Su opinión nos ayuda a mantener nuestra documentación con datos actualizados y precisos. Si tiene comentarios
o sugerencias acerca de nuestra ayuda en línea o los manuales impresos, puede escribirnos un mensaje de correo
electrónico.
Incluya la siguiente información:
• Nombre del producto y número de versión (si corresponde)
• Manual impreso o ayuda en línea
• Título del tema (para la ayuda en línea)
• Número de página (para el manual impreso)
• Una breve descripción del contenido que, según su opinión, se debe mejorar o corregir
• Sus sugerencias sobre el modo de corregir/mejorar la documentación
Envíe los mensajes de correo electrónico a:
FireSystems.TechPubs@honeywell.com
Tenga en cuenta que esta dirección de correo electrónico es sólo para enviar opiniones sobre la documentación.
Si tiene dudas técnicas, comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.

4 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Contenido
Sección 1: Información general............................................................................................... 9
1.1: Acerca de este manual ...................................................................................................................................9
1.2: Conformidad con UL 864 ..............................................................................................................................9
1.2.1: Productos sujetos a aprobación de la autoridad competente ...............................................................9
1.2.2: Características del software sujetas a aprobación de la autoridad competente ...................................9
1.3: Documentos relacionados ............................................................................................................................10
1.4: Introducción al panel de control ..................................................................................................................11
1.4.1: Características....................................................................................................................................12
1.5: Navegación del menú y pantallas de programación ....................................................................................12
1.6: Procedimiento básico...................................................................................................................................13
1.7: Comienzo del procedimiento .......................................................................................................................13
1.7.1: Cambio de contraseña........................................................................................................................13
Sección 2: Main Menu (Menú principal)................................................................................ 17
2.1: Event Counts Display (Visualización de Conteos de eventos) ....................................................................17
2.2: Multiple Event List (Lista de múltiples eventos) ........................................................................................17
2.3: Visualización de historial (pantalla History Select).....................................................................................17
2.4: Read Status (Leer estado) ............................................................................................................................18
2.5: Program/Alter Status (Programar/Alterar estado) .......................................................................................18
2.6: Printer Functions (Funciones de impresora)................................................................................................18
Sección 3: Programa .............................................................................................................. 19
3.1: Información general.....................................................................................................................................19
3.2: Programación del panel ...............................................................................................................................20
3.2.1: Panel Program Menu (1)....................................................................................................................20
3.2.2: Network Parameters (Parámetros de red)..........................................................................................21
3.2.3: Panel Settings (Configuraciones del panel).......................................................................................23
3.2.4: Panel Timers (Menú 1) ......................................................................................................................26
3.2.5: Panel Timers (Menú 2) ......................................................................................................................27
3.2.6: LCD Programming (Programación de LCD) ....................................................................................28
3.2.7: ACS Programming (Programación de ACS).....................................................................................29
3.2.8: Supervision (Supervisión) .................................................................................................................34
3.3: Panel Program Menu (2)..............................................................................................................................35
3.3.1: Cambio de contraseña........................................................................................................................35
3.3.2: Weekly Occupancy Schedule (Cronograma semanal de ocupación) ................................................36
3.3.3: Remote Display Menu (Menú de pantalla remota) ...........................................................................36
3.3.4: Loop Configuration (Configuración de bucles).................................................................................38
3.3.5: Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado) ...........................................................40
3.3.6: Event Logging (Registro de eventos) ................................................................................................41
3.3.7: Holiday Menu (Menú de días feriados).............................................................................................41
3.4: Point Program (Programar puntos) ..............................................................................................................42
3.4.1: Detector Point (Punto de detector) ....................................................................................................43
3.4.2: Punto de módulo................................................................................................................................49
3.4.3: Zona general ......................................................................................................................................53
3.4.4: Zona de descarga ...............................................................................................................................54
3.4.5: Zona lógica ........................................................................................................................................55
3.4.6: Zona de problemas.............................................................................................................................59
3.4.7: Etiqueta de placa del anunciador .......................................................................................................59
3.4.8: Audio Point Programming (Programación de puntos de audio)........................................................60
3.5: Eliminar programa .......................................................................................................................................60
3.6: Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación)......................................................................................62
3.6.1: Para crear un nuevo programa ...........................................................................................................62
3.6.2: Para agregar/eliminar dispositivos del programa ..............................................................................63
3.6.3: Pantallas de confirmación..................................................................................................................63

Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005 5


Contenido

Sección 4: Alter Status (Alterar estado) ............................................................................... 69


4.1: Inhabilitar/Habilitar selección de puntos .....................................................................................................69
4.2: Disable/Enable (Inhabilitar/Habilitar) .........................................................................................................70
4.3: Sensibilidad del detector ..............................................................................................................................71
4.3.1: Sensitivity Select (Selección de sensibilidad) ...................................................................................71
4.4: Clear Verify Counters (Borrar contadores de verificación) .........................................................................73
4.5: Clear History (Borrar historial)....................................................................................................................74
4.6: Prueba de recorrido ......................................................................................................................................74
4.6.1: Menú Walk Test (Prueba de recorrido) .............................................................................................76
4.6.2: Walk Test Loops Parameters (Parámetros de bucles de prueba de recorrido) ..................................78
4.6.3: Activación de prueba de recorrido de punto .....................................................................................79
4.6.4: Selección de prueba de dispositivos ..................................................................................................80
4.7: Program Time/Date (Programar hora/fecha) ...............................................................................................81
4.8: Control On/Off Point Select (Selección de puntos de control de activación/desactivación).......................82
4.8.1: Control de desactivación....................................................................................................................82
4.8.2: Control On (Control de activación) ...................................................................................................83
Sección 5: Pantallas de servicio ........................................................................................... 85
5.1: Información sobre la versión .......................................................................................................................85
5.2: Pantalla de puesta en marcha .......................................................................................................................86
5.3: Pantalla del cargador de arranque ................................................................................................................87
5.3.1: Menú LCD-160 Download (Descarga LCD-160) .............................................................................87
5.3.2: Menú Loop Download (Descarga de bucle) .....................................................................................88
5.4: Pantalla Download (Descarga).....................................................................................................................89
5.5: Pantalla Application Corrupt (Aplicación dañada)......................................................................................89
Apéndice A: Organización del menú ................................................................................... 91
A.1: Generalidades de pantallas..........................................................................................................................91
Apéndice B: Aplicaciones de descarga ............................................................................... 93
B.1: Zonas de descarga .......................................................................................................................................93
B.2: Aplicaciones de descarga de NFPA.............................................................................................................94
B.3: Interruptores de cancelación........................................................................................................................94
B.3.1: Interruptor de cancelación ULI .........................................................................................................97
B.3.2: Interruptor de cancelación IRI ..........................................................................................................98
B.3.3: Interruptor de cancelación NYC .......................................................................................................99
B.3.4: Interruptor de cancelación AHJ ......................................................................................................101
B.3.5: Zonas de cruce ................................................................................................................................102
B.3.6: Uso de códigos de tipo para zonas de descarga ..............................................................................103
B.4: Miscelánea.................................................................................................................................................116
B.4.1: Dispositivos iniciadores ..................................................................................................................116
B.4.2: Resonadores de advertencia ............................................................................................................116
B.4.3: Funciones de control auxiliares.......................................................................................................117
B.4.4: Anunciación ACS ...........................................................................................................................117
Apéndice C: Salidas de zonas especiales.......................................................................... 119
C.1: Preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS).........................................................................................119
C.1.1: ¿Qué es preseñal y PAS? ................................................................................................................119
C.1.2: Selección de salidas de PAS y preseñales.......................................................................................120
Apéndice D: Aplicaciones de detección inteligente......................................................... 121
D.1: Generalidades sobre detección inteligente ................................................................................................121
D.2: Características de detección inteligente ....................................................................................................121
D.2.1: Compensación de deriva y suavizado .............................................................................................121
D.2.2: Advertencias de mantenimiento – Tres niveles ..............................................................................122
D.2.3: Prealarma de auto-optimización .....................................................................................................123
D.2.4: Sensibilidad del detector .................................................................................................................123
D.2.5: Detección cooperativa de detectores múltiples...............................................................................124

6 Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005


Contenido

D.3: Prealarma ..................................................................................................................................................125


D.3.1: Definición .......................................................................................................................................125
D.3.2: Nivel de alerta.................................................................................................................................125
D.3.3: Nivel de acción ...............................................................................................................................125
D.4: Configuraciones de sensibilidad del detector ...........................................................................................126
D.4.1: Cómo seleccionar sensibilidad de prealarma y alarma...................................................................126
D.4.2: Para probar detectores configurados por debajo del 0,50% de oscurecimiento por pie .................127
D.5: Pantalla de estado del detector..................................................................................................................128
D.5.1: Pantalla de mantenimiento del detector..........................................................................................128
D.5.2: Imprimir un informe de mantenimiento del detector......................................................................128
D.5.3: Para interpretar la pantalla de estado o informe de mantenimiento de un detector........................129
Apéndice E: CBE: Zonas y ecuaciones .............................................................................. 133
E.1: Zonas .........................................................................................................................................................133
E.2: Ecuaciones.................................................................................................................................................134
E.2.1: Argumentos .....................................................................................................................................135
E.2.2: Ecuaciones lógicas ..........................................................................................................................135
E.2.3: Ecuaciones de problemas ................................................................................................................137
Apéndice F: Inicialización de detectores............................................................................ 139
F.1: Generalidades.............................................................................................................................................139
F.2: Para reemplazar un detector con un tipo diferente de detector..................................................................139
Apéndice G: Códigos de tipo............................................................................................... 141
G.1: ¿Qué son los códigos de tipo? ...................................................................................................................141
G.2: Cómo seleccionar un código de tipo .........................................................................................................141
G.3: Códigos de tipo para dispositivos de entrada ............................................................................................141
G.3.1: Generalidades .................................................................................................................................141
G.3.2: Códigos de tipo para detectores inteligentes ..................................................................................141
G.3.3: Códigos de tipo para módulos de monitoreo ..................................................................................143
G.4: Códigos de tipo para dispositivos de salida...............................................................................................145
G.5: Códigos FlashScan ....................................................................................................................................146
Apéndice H: Problemas en el sistema ................................................................................ 149
Apéndice I: Configuraciones locales .................................................................................. 157
I.1: Singapore....................................................................................................................................................157
I.2: Chicago.......................................................................................................................................................158
Glosario ................................................................................................................................ 159
Índice...................................................................................................................................... 163

Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005 7


Contenido

8 Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005


Sección 1: Información general

1.1 Acerca de este manual


Los siguientes gráficos aparecen en el manual para indicar un mensaje de precaución,
de advertencia o una nota.

ADVERTENCIA:
! Información sobre procedimientos que pueden provocar daños irreparables al panel de control,
pérdida irreversible de datos de programación o lesiones personales.

PRECAUCIÓN:
! Información sobre procedimientos que pueden causar errores de programación, errores en tiempo
de ejecución o daños al equipo.

NOTA: Información que resalta un aspecto importante de un texto o ilustración que precede
o que sigue.

1.2 Conformidad con UL 864


1.2.1 Productos sujetos a aprobación de la autoridad competente
Se ha certificado que este producto cumple con los requisitos de la Norma para unidades de control
y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, 9.ª edición.
El manual de instalación del sistema de alarma contra incendios incluye una lista completa de los
productos que han o no han recibido la certificación UL 864, 9.ª edición. Estos productos sólo se
pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento. No se ha evaluado la operación de
NFS2-3030 con productos que no hayan sido probados para la 9.ª edición de UL 864, y es posible
que no cumpla con los requisitos de NFPA 72 y/o UL 864. Estas aplicaciones requerirán la
aprobación de la autoridad local competente.

1.2.2 Características del software sujetas a aprobación de la


autoridad competente
Este producto incorpora un software programable en campo. Las características y/u opciones
enumeradas a continuación deben estar aprobadas por la autoridad local competente.

Este producto incorpora un software programable en campo. Para que el producto cumpla con los requisitos de la Norma para unidades
de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, es necesario que ciertas características u opciones de
programación estén limitadas a valores específicos o que no se utilicen, según se indica abajo.

Configuraciones permitidas
Característica u opción de programa ¿Está permitida en UL 864? (Sí/No) Configuraciones posibles
en UL 864
Descargas IP en una red de área local No Yes (Sí) No
(LAN) o en Internet (red de área amplia - No
WAN) Programado

Descarga: Interruptor de cancelación Yes (Sí) NYC ULI


AHJ IRI
ULI
IRI

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 9


Información general Documentos relacionados

Este producto incorpora un software programable en campo. Para que el producto cumpla con los requisitos de la Norma para unidades
de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, es necesario que ciertas características u opciones de
programación estén limitadas a valores específicos o que no se utilicen, según se indica abajo.

Configuraciones permitidas
Característica u opción de programa ¿Está permitida en UL 864? (Sí/No) Configuraciones posibles
en UL 864
Programación del detector: Códigos de Yes (Sí) SUP L(DUCTI) SUP L(DUCTI)
tipo de supervisión SUP T(DUCTI) SUP T(DUCTI)
SUP T(DUCTP) SUP L(DUCTP)
SUP L(DUCTP) SUP T(DUCTP)
SUP L(ION)
SUP T(ION)
SUP L(PHOTO)
SUP T(PHOTO)
SUP L(LASER)
SUP T(LASER)

1.3 Documentos relacionados


La tabla a continuación detalla una lista de fuentes de documentos (manuales) que contienen
información adicional sobre el sistema NFS2-3030 y periféricos opcionales. El cuadro de
documentos NOTIFIER (DOC-NOT) ofrece la revisión de documentos actuales. Se incluye una
copia de este documento en cada envío de NOTIFIER.

Dispositivos convencionales compatibles (no direccionables) Número del documento


Documento sobre compatibilidad de dispositivos 15378
Instalación de la fuente de alimentación principal y el panel de control de
alarma contra incendios (Fire Alarm Control Panel, FACP) Número del documento
Manuales de instalación, operación y programación de NFS2-3030 52544, 52545, 52546
Manual de la fuente de alimentación direccionable de AMPS-24/E 51907
Manual de comandos de voz digitales DVC/DVC-EM 52411
Manual de amplificadores de audio digitales DAA-5025/DAA-5070 52410
Manual de amplificadores de audio de la serie AA 52526
Manual de cableado de SLC 51253
Nota: Para dispositivos de SLC (circuito de línea de señalización) individuales, consulte el Manual de cableado de SLC
*Nota: También se registran algunos equipos para reacondicionamiento fabricados de acuerdo con la 8.ª edición de UL.
Manual del sistema de alarma de voz 51252
Utilidad de programación fuera de línea Número del documento
Archivo de ayuda CD de VeriFire™ Tools VERIFIRE-TCD
Gabinetes y chasis Número del documento
Documento sobre la instalación de los gabinetes de las series CAB-3/CAB-4 15330
Documento sobre la instalación del recinto de la batería/los periféricos 50295
Fuentes de alimentación, fuentes de alimentación auxiliares y cargadores
de baterías Número del documento
Manual de instalación de ACPS-2406 51304
Manual de instrucciones de APS-6R 50702
Manual del cargador de baterías CHG-120 50641
Manual de la fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24 50059
Manual de la fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24S6/S8 51977
Trabajo en red Número del documento
Manual Noti•Fire•Net, Versión para redes 4.0 y superiores 51584
*Nota: También se registran algunos equipos para reacondicionamiento fabricados de acuerdo con la 8.ª edición de UL.
Documento sobre la instalación de NCM-W/F 51533

Tabla 1.1 Documentos relacionados (1 de 2)

10 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Introducción al panel de control Información general

Manual de la estación de control de red NCS ONYX™, versión para redes 4.0 y 51658
superiores
NCA-2 Manual del anunciador de control de red 52482
Manual del anunciador de control de red NCA 51482
Componentes del sistema Número del documento
Manual del sistema de control del anunciador 15842
Manual del módulo fijo del anunciador 15048
Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R 15342
Manual de LCD-80 15037
Manual de LCD-160 51850
Manual del anunciador del controlador de lámpara de la serie LDM 15885
Manual de control de humo SCS (estación de control de humo y HVAC) 15712
Repetidor de bucles del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640
Manual de DPI-232 51499
Documento sobre la instalación de TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490
Manual de UDACT (Universal Digital Alarm Communicator/Transmitter, 50050
Transmisor/comunicador de alarma digital universal)
Documento sobre la instalación de ACT-1 52527
Documento sobre la instalación de ACT-2 51118
Manual de VEC 25/50 50686
Documento sobre la instalación del micrófono remoto de la serie RM-1 51138
Documento del anunciador de LED remoto RA400Z I56-508
Manual de la interfaz inalámbrica RFX 51012
Manual del codificador de zona universal UZC-256 15216
Manual de programación de UZC-256 15976
Manual del transpondedor XP 15888
Documento sobre la instalación del módulo de monitoreo de diez entradas XP10-M I56-1803
Manual de la serie XP5 50786
Documento sobre la instalación del módulo de control supervisado XP6-C I56-1805
Documento sobre la instalación del módulo de la interfaz de seis zonas XP6-MA I56-1806
Documento sobre la instalación del módulo de control de seis relés XP6-R I56-1804
Manual del transpondedor de audio XPIQ 51013

Tabla 1.1 Documentos relacionados (2 de 2)

1.4 Introducción al panel de control


NFS2-3030 es un panel de control de alarma contra incendios (FACP) inteligente con
características adecuadas para la mayoría de las aplicaciones.
Existen dos opciones de configuración básicas para el NFS2-3030. Se lo puede solicitar con:
• una pantalla/teclado en el frente, que permite la programación y la visualización de opciones
del panel, o
• sin pantalla/teclado.
Este manual ofrece instrucciones de programación sobre cómo usar la pantalla/teclado en el frente.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 11


Información general Navegación del menú y pantallas de programación

Modo sin pantalla


Cuando no se dispone de teclado/pantalla, el panel se controla con anunciadores remotos. Se
requiere programación VeriFire™ Tools. El panel sin pantalla tiene cuatro botones en su placa de
circuitos que son interruptores de nivel de servicio para operación local, si llegara a ser necesario.
Son los únicos botones y están marcados claramente con ACK para Acknowledge (Reconocer),
SIGSIL para Signal Silence (Silencio de señal), SYSRST para System Reset (Reiniciar el sistema)
y LAMP TEST (Prueba de lámpara). Estos botones son para uso del instalador principalmente: el
operador debe utilizar un anunciador remoto para estas funciones, siempre que sea posible. Los
LED indicadores de estado de la placa de circuitos son los mismos que los de la pantalla/teclado.
Para ver descripciones de LED, consulte el Manual de operación de NFS2-3030.
Consulte VeriFire™ Tools para obtener información sobre cómo programar sin una pantalla/teclado
NFS2-3030. Se requiere una PC cuando se utiliza VeriFire™.
Las aplicaciones canadienses deben cumplir con los requisitos de ULC para pantallas y control de
red. Consulte el apéndice Aplicaciones canadienses en el manual de instalación de este panel.

1.4.1 Características
Las características de programación incluyen lo siguiente:
• Facilidad de uso: programación por campos del panel de control sin la necesidad de contar con
habilidades especiales de software.
• Programación local: programación directamente desde el teclado del panel de control para
reducir el tiempo de instalación.
• Programación de PC: permite ingresar información de programación que requiere ingresar
datos extensos en una PC; transferir datos de programación entre una PC y el panel de control.
• Opción de autoprogramación: detecta automáticamente los dispositivos direccionables
recientemente instalados, lo que permite una instalación más rápida.
• Seguridad: permite el uso de contraseñas para controlar el acceso al panel de control y proteger
la programación.
• Opción de pantalla grande: pantalla de 640 caracteres, 16 líneas x 40 caracteres

1.5 Navegación del menú y pantallas de programación


El menú principal (consulte la Figura 2.1) lo lleva a pantallas con diversas opciones de menú y
programación. Se pueden elegir las opciones deseadas en las pantallas del menú presionando la
tecla programable más cercana a la opción del menú. En el Apéndice A, “Organización del menú”
se muestra la jerarquía del menú de programación. Consulte este apéndice para ver información
general sobre el diseño de las pantallas.
Se puede agregar o modificar la información del campo con el teclado y con teclas de función especial.
Las teclas de flechas del teclado se pueden utilizar para desplazarse por los campos de una pantalla
si no hay teclas programables para seleccionar los campos.
Para desplazarse por una lista de selecciones en un campo de la pantalla, puede presionar varias
veces la tecla programable asociada o presionar las teclas de función especial Next Selection
(Selección siguiente)/Previous Selection (Selección anterior) en la pantalla/teclado.
Al presionar la tecla programable BACK (ANTERIOR) en una pantalla, el programador regresa a
la pantalla anterior sin guardar la información ingresada.
Al presionar la tecla programable ACCEPT (ACEPTAR) se guarda la información ingresada en la
pantalla. También puede regresar a la pantalla anterior o ejecutar otras funciones, tal como se
describe en la sección de teclas programables de cada pantalla.

12 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Procedimiento básico Información general

Cuando el FACP no puede leer una dirección (o sea, si el punto ingresado en la pantalla para su
procesamiento no existe), se mostrará una pantalla de error por varios segundos y luego se
regresará a la pantalla en la que se ingresó la dirección. El usuario debe verificar los datos
ingresados e investigar el estado del punto.

1.6 Procedimiento básico


Para la programación inicial del panel, o para realizar incorporaciones o cambios importantes, se
recomienda el siguiente procedimiento básico para evitar errores que generen pérdida de tiempo
y la necesidad de volver a programar.
• Utilice hojas de trabajo para registrar la información exacta de cada detector, módulo, punto
de anunciador y zona de software en el sistema. Preste especial atención a los ID de tipos
de software. Para sistemas de voz, preste especial atención a los comandos de punto del
anunciador AMG. También se puede crear el programa del panel mediante VeriFire™ Tools
y descargarlo al panel después de montarlo y ponerlo en marcha.
• Monte el panel de control y suminístrele alimentación tal como se describe en el manual de
instalación de este panel. Todas las placas del sistema se deben instalar físicamente.
• Lea este manual antes de realizar la programación.
• Ingrese o cambie la contraseña maestra y la de usuario.
• Ingrese los parámetros del panel y de la red.
• Programe todos los dispositivos y pruebe exhaustivamente todo el sistema. Para probar
dispositivos y su programación se puede utilizar la característica de prueba de recorrido.
• Realice un registro impreso del programa en la impresora.
• Guarde el programa cargándolo con VeriFire™ Tools.

1.7 Comienzo del procedimiento


Una vez que haya instalado físicamente el sistema, puede comenzar la programación. El usuario
puede realizar la programación en cualquier momento, a menos que haya presente una alarma no
reconocida.
Para garantizar la seguridad, debe ingresar las contraseñas en este momento para reemplazar la
configuración predeterminada de fábrica.

1.7.1 Cambio de contraseña


El NFS2-3030 tiene dos niveles de contraseña; contraseña maestra y contraseña de usuario.
Hay una contraseña maestra que concede acceso a toda la programación del sistema. Hay nueve
contraseñas de usuario, a cada una de las cuales se les puede asignar acceso a los menús de cambio
de programación, los menús de alterar estado, o ambos menús. Una contraseña de usuario no
proporciona el acceso ni permite el cambio de ningún parámetro de contraseña, ni siquiera sus
propios parámetros. Únicamente la contraseña maestra permite el acceso a las pantallas de cambio
de contraseña.
El panel viene con la configuración predeterminada de fábrica de 00000000 para la contraseña
maestra y 11111111 para una contraseña de usuario.
Siga los pasos que se detallan a continuación para cambiar la configuración de fábrica:
1. Presione PROGRAM/ALTER STATUS (PROGRAMAR/ALTERAR ESTADO) en la pantalla
Main Menu (Menú principal).
2. Con el teclado, ingrese ocho ceros (00000000) después de ENTER PASSWORD (INGRESAR
CONTRASEŃA).
3. Presione la tecla programable ACCEPT (ACEPTAR).
4. Presione la tecla programable PANEL PROGRAM MENU (MENÚ PANEL PROGRAM).
Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 13
Información general Comienzo del procedimiento

5. Presione la tecla programable MORE(MÁS).


6. Presione la tecla programable PASSWORD CHANGE (CAMBIO DE CONTRASEŃA).

CHANGE PASSWORD

MASTER PASSWORD

USER PASSWORD

BACK

Figura 1.1 Pantalla Change Password (Cambiar contraseña)

Teclas programables
MASTER PASSWORD (CONTRASEÑA MAESTRA) - Presione esta tecla para cambiar la
contraseña maestra.
USER PASSWORD (CONTRASEÑA DE USUARIO) - Presione esta tecla para cambiar la
contraseña de usuario.

NOTA: Sólo una contraseña maestra puede cambiar otra contraseña.

Contraseña maestra
Presione la tecla programable MASTER PASSWORD para mostrar la siguiente pantalla. Ingrese una
nueva contraseña que reemplazará a la contraseña predeterminada de fábrica: puede haber hasta
ocho caracteres alfanuméricos.
Presione la tecla enter en el teclado. Aparecerá el mensaje RE-ENTER PASSWORD (VUELVA A
INGRESAR LA CONTRASEÑA). Vuelva a ingresar la contraseña para verificar. Presione enter
para guardar la nueva contraseña.

14 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Comienzo del procedimiento Información general

CHANGE MASTER PASSWORD

ENTER PASSWORD ********

RE-ENTER PASSWORD ********

BACK

Figura 1.2 Pantalla Change Master Password (Cambiar contraseña maestra)

Contraseña de usuario
Presione la tecla programable USER PASSWORD para mostrar la siguiente pantalla.

CHANGE USER PASSWORD

USER:1 REFERENCE:JOHN

ENTER PASSWORD ********

RE-ENTER PASSWORD ********

MODE: PROGRAM/ALTER STATUS ACCEPT

BACK

Figura 1.3 Pantalla Change User Password (Cambiar contraseña de usuario)

Teclas programables
USER (USUARIO): Presione esta tecla programable para desplazarse por los nueve números
de contraseña de usuario. Cuando se presiona esta tecla, el resto de la pantalla se actualizará
para mostrar la información para cada nuevo registro. Deténgase en el número de contraseña
que debe ingresar.
MODE (MODO): Presione esta tecla programable para seleccionar el nivel de acceso de usuario.
Los niveles son los siguientes:
• PROGRAM/ALTER STATUS Permite el acceso al menú Program Change y al menú Alter
Status.
• ALTER STATUS (ALTERAR ESTADO) Permite el acceso al menú Alter Status.
• NONE (NINGUNO) No permite el acceso.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 15


Información general Comienzo del procedimiento

REFERENCE (REFERENCIA): Presione esta tecla para ingresar una etiqueta alfanumérica de hasta
20 caracteres que identifique al usuario. Presione la tecla enter en la pantalla o el teclado para ingresar
la información.
ENTER PASSWORD (INGRESAR CONTRASEÑA) Presione esta tecla para ingresar una nueva
contraseña. Ingrese hasta ocho caracteres alfanuméricos y luego presione enter. Aparecerá el
mensaje RE-ENTER PASSWORD (VUELVA A INGRESAR LA CONTRASEÑA). Vuelva a
escribir la contraseña para verificar.
ACCEPT (ACEPTAR): Una vez que haya ingresado toda la información de la contraseña y haya
vuelto a escribir la contraseña, presione esta tecla programable para guardar toda la información de
la contraseña.
Contraseña incorrecta u olvidada
Si se ingresa incorrectamente una contraseña, el panel mostrará el mensaje INVALID PASSWORD
(CONTRASEÑA NO VÁLIDA) y un código. El programador puede presionar la tecla Esc y volver
a ingresar la contraseña correctamente. Sin embargo, si olvidó la contraseña, registre el código y
comuníquese con NOTIFIER. Luego de una autenticación apropiada, se puede determinar la
contraseña maestra descifrando el código. A continuación se presenta un ejemplo del mensaje que
aparece en pantalla:
INVALID PASSWORD:
9066-21FS-7D78-5FA4-6163

Código

16 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Sección 2: Main Menu (Menú principal)
La pantalla Main Menu es el modo que tiene el programador de acceder a pantallas, información
de historial, menús de impresión y programación. Se puede acceder a esta pantalla desde la pantalla
System Normal y desde la mayoría de las pantallas presionando la tecla programable BACK
(ANTERIOR) hasta que se vea Main Menu.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

11:58:45A WED NOV 23, 2005

EVENT COUNTS DISPLAY READ STATUS

PROGRAM/ALTER STATUS

MULTIPLE EVENT LIST PRINTER FUNCTIONS

HISTORY DISPLAY BACK

Figura 2.1 Pantalla Main Menu

Teclas programables
Al presionar las teclas programables, el usuario accede a las pantallas descritas a continuación.

2.1 Event Counts Display (Visualización de Conteos de


eventos)
Al presionar la tecla programable EVENT COUNTS DISPLAY (VISUALIZACIÓN DE CONTEOS
DE EVENTOS) en el menú principal, se abre la pantalla EVENT COUNTS (CONTEOS DE
EVENTOS). Esta pantalla muestra automáticamente si hay un evento fuera de lo normal que deba
ser reconocido. La pantalla consta de los conteos actuales de eventos fuera de lo normal en seis
categorías: los conteos incluyen eventos reconocidos y no reconocidos.
Consulte el manual de operaciones de este panel para ver una ilustración y una descripción de la
pantalla Event Counts.

2.2 Multiple Event List (Lista de múltiples eventos)


Al presionar la tecla Multiple Event List (Lista de múltiples eventos) se muestran simultáneamente
los eventos fuera de lo normal en grupos de ocho. Aparece automáticamente para eventos fuera de
lo normal cuando se seleccionó el orden de eventos de Canadá. (Consulte Ordenamiento de eventos
en “Panel Settings (Configuraciones del panel)” en la página 23 para obtener información sobre el
orden de visualización).
Consulte el manual de operaciones de este panel para ver una ilustración y una descripción de
Multiple Event List.

2.3 Visualización de historial (pantalla History Select)


La pantalla History Select (Selección de historial) permite al usuario seleccionar y ver un tipo de
archivo de historial, y establecer parámetros de hora/fecha o de visualización de rango de puntos.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 17


Main Menu (Menú principal) Read Status (Leer estado)

Consulte el manual de operaciones de este panel para ver una ilustración y una descripción de la
visualización de historial.

2.4 Read Status (Leer estado)


Al presionar la tecla programable Read Status (Leer estado), se muestran las pantallas para ver el estado
actual de puntos, zonas y demás información del sistema. Consulte el manual de operaciones de este
panel para ver una descripción completa de Read Status.

2.5 Program/Alter Status (Programar/Alterar estado)


Al presionar la tecla programable Program/Alter Status (Programar/Alterar estado) se muestran
pantallas para programar el panel, programar puntos, autoprogramar, alterar el estado de puntos,
pruebas de recorrido y demás información. Consulte las Secciones 3 y 4 para ver una descripción
completa de Program/Alter Status.

2.6 Printer Functions (Funciones de impresora)


Al presionar la tecla programable Printer Functions (Funciones de impresora), se muestran
pantallas para imprimir informes. Consulte el manual de operaciones de este panel para ver una
descripción de Printer Functions. Esta tecla aparecerá sólo si se ha seleccionado una operación de
impresora. Consulte “Supervision (Supervisión)” en la página 34 para obtener información sobre la
selección).

18 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Sección 3: Programa

3.1 Información general


El NFS2-3030 opera con dos niveles de programación: Program (Programar) y Alter Status
(Alterar estado).
El nivel Program permite cambiar las funciones esenciales del panel de control como funciones de
puntos, funciones del sistema y contraseñas. El cambio de nivel Program requiere la contraseña
maestra o una contraseña de usuario que permita el acceso al nivel Program. Toda la información
de contraseñas se puede cambiar sólo con una contraseña maestra.
El nivel Alter Status permite cambiar los parámetros operativos, como la sensibilidad de detectores,
la hora/fecha o la prueba de recorrido. Se requiere la contraseña maestra o una contraseña de
usuario que permita el acceso al nivel Alter Status.

NOTA: Todos los eventos excepto los problemas se anuncian durante la programación. Si se
presenta un evento anunciado, el panel saldrá automáticamente de la pantalla de programación y
aparecerá la pantalla del menú Event Counts.

Para acceder al nivel Program, presione la tecla programable Program/Alter Status en Main Menu
(Menú principal) y cuando se le solicite ingrese una contraseña maestra o una contraseña de usuario
que permita el acceso al nivel Program. Aparecerá la siguiente pantalla.

NOTA: No aparecerán menús de programación si se ingresa una contraseña de usuario que


tiene acceso sólo al nivel Alter Status: la única opción de menú será el menú Alter Status.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI NOV 25, 2005


PROGRAM/ALTER STATUS

ALTER STATUS MENU DELETE PROGRAM MENU

AUTOPROGRAM MENU

PANEL PROGRAM MENU

POINT PROGRAM MENU BACK

Figura 3.1 Pantalla Program/Alter Status

Presione una tecla programable que contenga la palabra “program” en su menú para que aparezca
el menú de programación asociado.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 19


Programa Programación del panel

Al programar el panel por primera vez, presione la tecla programable DELETE PROGRAM MENU
(MENÚ ELIMINAR PROGRAMA), que muestra la pantalla Delete Program Menu (consulte la
Figura 3.44). Presione el botón CLEAR ALL PROGRAMMING (BORRAR TODA LA
PROGRAMACIÓN) y luego ACCEPT (ACEPTAR) para asegurarse de que el panel se configure
con los valores predeterminados y que se borren todos los programas.

NOTA: No es necesario borrar todos los programas cuando se realiza la programación inicial
con una base de datos que se descarga deVeriFire™.

La secuencia lógica para la programación inicial es: primero programar los parámetros del panel y
después programar los puntos individuales a través de autoprogramación o programación de
puntos.

3.2 Programación del panel


La programación del panel permite cambiar las configuraciones del sistema del panel en su
totalidad, así como direccionar y programar puntos de anunciadores.

3.2.1 Panel Program Menu (1)


Presione Panel Program Menu para ver las siguientes opciones.

PANEL PROGRAM MENU

NETWORK PARAMETERS LCD


DISPLAY

ACS PROGRAMMING

PANEL SETTINGS SUPERVISION

PANEL TIMERS MORE

Figura 3.2 Pantalla Panel Program Menu 1

20 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Programación del panel Programa

3.2.2 Network Parameters (Parámetros de red)


Presione la tecla programable Network Parameters en Panel Program Menu 1 para que aparezca la
siguiente pantalla. Si el panel operará como una unidad independiente y no como parte de una red,
la etiqueta de nodo será el único campo que se deberá ingresar: es la etiqueta que aparece como
parte del mensaje System Normal.

NETWORK PROGRAMMING

NODE NUMBER: 000

NODE LABEL:
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL

STYLE: STYLE 7 IP ACCESS

CH A. THRESHOLD: HIGH ACCEPT

CH B. THRESHOLD: LOW BACK

Figura 3.3 Pantalla Network Programming (Programación de red)

Teclas programables
NODE NUMBER (NÚMERO DE NODO): Ingrese el número de nodo de red de este panel. En el
caso de un NFS2-3030 independiente, el número de nodo de red será 000. El rango válido de
números de nodo de red es 1-240. Una vez que se haya presionado la tecla programable, se puede
escribir el número con el teclado o se puede utilizar la tecla de función especial Next/Previous
Selection (Selección siguiente/anterior) del teclado para alternar entre números de nodo en línea.
Para ver el número de nodo de red se puede presionar la tecla de función especial Lamp Test
(Prueba de lámpara) durante más de cinco segundos. (Consulte la Sección 5.1, “Información sobre
la versión”, de la página 85). Valor predeterminado: 000
NODE LABEL (ETIQUETA DE NODO): Ingrese la etiqueta de nodo de red para este panel.
Ésta es la etiqueta que aparece en el mensaje System Normal. Valor predeterminado: <vacío>
STYLE (ESTILO): Seleccione el estilo de cableado como 4 ó 7. Valor predeterminado: STYLE
4
CHANNEL A THRESHOLD, CHANNEL B THRESHOLD (UMBRAL DE CANAL A, UMBRAL
DE CANAL B): Ingrese HIGH (ALTO) o LOW (BAJO), para la configuración de un umbral alto o
bajo para el canal A o B del módulo NCM. Valor predeterminado: HIGH
IP ACCESS (ACCESO IP): Presione esta tecla programable para que aparezca la pantalla IP
ACCESS.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla.
Pantalla IP ACCESS

NOTA: El uso de la función IP ACCESS está sujeto a la aprobación de la autoridad competente.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 21


Programa Programación del panel

Esta pantalla permite al programador definir el acceso de IP. Esta configuración permite la
habilitación/deshabilitación de los comandos, las descargas y la programación desde la red de área
amplia (WAN).

IP ACCESS

IP ACCESS: ON

ACCEPT

BACK

Figura 3.4 Pantalla IP Access


Teclas programables
IP ACCESS: Presione esta tecla programable para desplazarse por las opciones. Presione
ACCEPT (ACEPTAR) en la configuración deseada.
Las configuraciones son:
ON - Se permiten comandos IP, descargas y programación.
OFF - Comandos IP, descargas y programación NO están permitidos. (valor predeterminado)
TIMED - Se permiten comandos IP, descargas y programación durante un período de
dos horas, después del cual la configuración volverá a OFF.

NOTA: Si se habilita IP ACCESS, se permiten descargas en una red de área local (LAN)
o en Internet (WAN - red de área amplia) con VeriFire™ Tools a través de un servidor Web
Noti•Fire•Net™ (NWS), o una NCS de área amplia a través de una versión de PC de la puerta
de acceso Noti•Fire•Net™.

Siempre verifique la operación del sistema luego de realizar cambios de programación


de esta manera.

22 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Programación del panel Programa

3.2.3 Panel Settings (Configuraciones del panel)


Presione la tecla programable Panel Settings en la pantalla Panel Program Menu 1 para seleccionar
configuraciones del panel.

PANEL SETTINGS

LOCAL CONTROL: YES REMINDER MENU

PIEZO: ON MORE

PROPRIETARY SUPERVISING STATION: NO

EVENT ORDERING: USA ACCEPT

DISPLAY ADDRESS: YES BACK

Figura 3.5 Pantalla Panel Settings (1)


Teclas programables
LOCAL CONTROL (CONTROL LOCAL): Presione esta tecla programable para alternar entre Yes (Sí)
y No. Esta opción inhabilita (No) o habilita (Yes) el control local del panel de las teclas de función fija
Signal Silence (Silencio de señal),System Reset (Reinicio del sistema) y Drill (Simulacro), así como
también las teclas programables SIGNAL SILENCE, SYSTEM RESET y ACKNOWLEDGE. Una
configuración de No (inhabilitar) apaga el resonador piezoeléctrico del panel, anulando el campo
siguiente si PIEZO (RESONADOR PIEZOELÉCTRICO) está configurado en ON (ACTIVO). Valor
predeterminado: Yes

NOTA: Una configuración de No (inhabilitar) inhabilitará la operación de llave de contacto.

NOTA: Esta configuración no afecta a los dispositivos ACS programados para reconocimiento, silencio
de señal, reinicio de sistema y simulacro: estos comandos aún funcionarán en los dispositivos si LOCAL
CONTROL está configurado en No.

PIEZO:Presione esta tecla programable para alternar entre Off y On. Esta opción habilita (On) o
inhabilita (Off) el resonador piezoeléctrico del panel cuando ocurren alarmas o problemas. Se anula
una configuración de On si LOCAL CONTROL (CONTROL LOCAL) está configurado en No.
Valor predeterminado: On
PROPRIETARY SUPERVISING STATION (ESTACIÓN DE SUPERVISIÓN DE LA
PROPIEDAD):Presione esta tecla programable para habilitar (Yes) o inhabilitar (No) el Modo de
recepción local. Cuando está habilitada, los eventos y el borrado de eventos se debe manejar uno
por vez: se debe reconocer cada uno. Los eventos con enclavamiento requieren un reinicio del
sistema. El panel ignorará una configuración de Yes si el número de nodo es mayor que cero. Valor
predeterminado: No

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 23


Programa Programación del panel

EVENT ORDERING (ORDENAMIENTO DE EVENTOS): Presione esta tecla programable para


alternar entre las prioridades de ordenamiento de EE.UU. o Canadá. Este orden se aplica a los
eventos que se muestran en la pantalla Multiple Events List (Lista de múltiples eventos). Valor
predeterminado: USA
Orden de eventos de Orden de eventos
EE.UU. de Canadá
Incendio Incendio
Seguridad Supervisión
Supervisión Problemas
Problemas Prealarma
Prealarma Inhabilitado
Inhabilitado

DISPLAY ADDRESS (MOSTRAR DIRECCIÓN): Presione esta tecla programable para alternar
entre Yes y No. Elija Yes para mostrar toda la información sobre la dirección de un punto en la
parte superior de las pantallas de eventos y en formatos impresos. Elija No para eliminar la
visualización y la impresión de la información sobre direcciones. Valor predeterminado: Yes (Sí)
REMINDER MENU (MENÚ DE RECORDATORIO): Presione esta tecla programable para que
aparezca la pantalla Reminder Menu.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla.
MORE (MÁS): Presione esta tecla para continuar con la segunda pantalla Panel Settings
(Configuraciones del panel).

PANEL SETTINGS

LCM LOCAL MODE: YES

DCC PARTICIPATION: NO

LOCAL SETTINGS ACCEPT

DEFAULT SETTINGS BACK

Figura 3.6 Pantalla Panel Settings (2)

Teclas programables
LCM LOCAL MODE (MODO LOCAL LCM): Presione esta tecla programable para alternar entre
Yes y No. Ingrese Yes para habilitar todos los SLC para participar en modo local. Cuando estén
habilitados, todos los LCM funcionarán juntos de manera limitada cuando se pierda la
comunicación con la CPU NFS2-3030. Las entradas en los bucles LCM (y bucles LEM asociados,
si están instalados) activarán las salidas en todos los bucles.
• para las entradas y salidas que se hayan configurado con programación de puntos para participar en
el modo local, y
• cuando los códigos de tipo son el mismo tipo de punto: es decir, una entrada con un código de
tipo de incendio activará una salida con un código de tipo de incendio. (Consulte el Apéndice G,
“Códigos de tipo”, en la página 141 para ver los tipos de puntos).

24 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Programación del panel Programa

Valor predeterminado: NO
DCC PARTICIPATION (PARTICIPACIÓN DE DCC): Presione esta tecla para programar el
panel para la participación de DCC (Pantalla y centro de control). Esta función de red garantiza que
una ubicación por vez tenga el comando de las funciones Acknowledge (Reconocimiento), System
Reset (Reinicio del sistema), Signal Silence (Silencio de señal) y Drill (Simulacro). Valor
predeterminado: NO

PRECAUCIÓN:
! En los sistemas que utilizan la función DCC, todas las ubicaciones que puedan participar en DCC
deben estar configuradas en YES.

LOCAL SETTINGS (CONFIGURACIONES LOCALES): Presione esta tecla programable para


continuar con la pantalla Local Settings. Presione la tecla programable para desplazarse por las
selecciones: El valor predeterminado es que no haya configuraciones locales especiales. Se
explican otras configuraciones en el Apéndice I, “Configuraciones locales”.
DEFAULT SETTINGS (CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS): Presione esta tecla
programable para activar las configuraciones predeterminadas para lo siguiente:
Configuración del programa para: Valor predeterminado:
Local Control (Control local) Yes (Sí)
Resonador piezoeléctrico On (Activo)
Estación de supervisión de la No
propiedad
Ordenamiento de eventos USA
Mostrar dirección Yes (Sí)
LCM Local Mode (Modo Local LCM) No
Participación de DCC No

Reminder Menu (Menú de recordatorio)


Presione la tecla programable Reminder Menu en la pantalla Panel Program Menu 1 para
configurar el recordatorio de problemas.

REMINDER MENU

TROUBLE REMINDER: YES

ACCEPT

BACK

Figura 3.7 Pantalla Reminder Menu

Teclas programables
TROUBLE REMINDER (RECORDATORIO DE PROBLEMAS): Presione esta tecla programable
para alternar entre dos posibilidades:

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 25


Programa Programación del panel

YES (SÍ): Elija esta opción para iniciar un recordatorio diario a las 11:00 a.m. de los problemas
sin resolver en el sistema. El recordatorio aparecerá en la pantalla y un resonador
piezoeléctrico sonará (si está habilitado).
NO: Elija esta opción si no desea un recordatorio. Valor predeterminado: YES
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla.

3.2.4 Panel Timers (Menú 1)


Presione la tecla programable Panel Timers en la pantalla Panel Program Menu 1 para mostrar
la siguiente pantalla.

PANEL TIMERS

VERIFY TIME: 30 VERIFY=PREALARM: NO

MAXIMUM VERIFICATION COUNT: 00

AC FAIL DELAY: 8 HOURS MORE

SILENCE INHIBIT:00:00 ACCEPT

AUTO SILENCE: OFF BACK

Figura 3.8 Pantalla Panel Timers (Menú 1)

Teclas programables
VERIFY TIME (VERIFICAR HORA): Presione esta tecla programable para configurar el
temporizador de verificación de alarma. Ingrese un valor de 0-60 (segundos), que retardará la
señalización de los dispositivos iniciadores configurados para la verificación de alarma durante
el tiempo ingresado. Si se genera una segunda alarma mientras el temporizador de verificación
de alarma está contando, se detendrá el temporizador y la alarma sonará inmediatamente. Valor
predeterminado: 30

NOTA: Este valor no puede exceder los 30 segundos para instalaciones de ULC.

MAXIMUM VERIFICATION COUNT (CONTEO DE VERIFICACIÓN MÁXIMA): Presione


esta tecla e ingrese un valor de 0-20 para el valor de umbral del conteo de verificación máxima que
se aplica a los detectores configurados para participar en la verificación de alarma. Un valor de cero
no produce ningún problema de verificación. Cuando el contador excede el valor de umbral
ingresado, se genera un problema en el panel. Valor predeterminado: 20
AC FAIL DELAY (RETARDO DE FALLA DE CA): Presione esta tecla programable para
configurar el temporizador para el retardo de tiempo desde el comienzo de una falla de CA hasta
el momento en que se informa el problema. Escriba un valor de 1-12 (horas), ó 0 (cero). Un valor
de cero generará un aviso inmediato. Valor predeterminado: 8
El relé de problemas incorporado (TB3 en CPU2-3030) se activará y los TM-4 informarán de
acuerdo con esta configuración.

26 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Programación del panel Programa

El panel avisa de inmediato la falla de CA a los transmisores comunicadores de alarma digital


universal (UDACT), independientemente de la configuración de retardo del panel. Una vez que el
transmisor comunicador de alarma digital universal recibe el aviso, opera de acuerdo con su propio
cronograma de informe de retardo de falla de CA programado.
Ejemplo: Se produce una falla de CA a la 1:00 p.m. en un panel con una configuración AC
FAIL DELAY de 8 horas. El transmisor comunicador de alarma digital universal está
configurado para recibir un aviso después de 6 horas.
Tiempo Evento
1:00:00 p.m. Falla de CA. El panel avisa al transmisor comunicador de alarma digital universal.
Los temporizadores del panel y del transmisor comunicador de alarma digital
universal comienzan una cuenta regresiva hasta la hora de informe.
7:00:00 p.m. UDACT informa.
9:00 p.m. TM-4 informa, el relé de problemas TB3 se activa.

Las fuentes de alimentación de AMPS-24, ACPS-2406 y XPIQ deben configurarse en un valor de


retardo de CA de 0 (cero) cuando se utilizan con este panel.
SILENCE INHIBIT (INHIBIDOR DE SILENCIO): Presione esta tecla para ingresar un
valor de 0 (inhabilitado) a 5 minutos. Este temporizador de software inhabilita la función de la tecla
SIGNAL SILENCE (SILENCIO DE SEÑAL) durante el tiempo ingresado ante la presencia de una
alarma contra incendios. El temporizador comienza sólo en la primera alarma; no se reinicia con
cada nueva alarma. Valor predeterminado: 0
AUTO SILENCE (SILENCIO AUTOMÁTICO): Presione esta tecla para ingresar un valor de
OFF (ningún temporizador de silencio automático), o un valor de 10, 15 ó 20 minutos. Este
temporizador de software global funciona como si se presionara la tecla SIGNAL SILENCE. Por
ejemplo, si se ingresa un valor de 10, el panel de control silenciará todas las salidas activas
programadas como silenciables después de diez minutos. Valor predeterminado: 0FF

NOTA: Este valor debe ser de 20 minutos para instalaciones de ULC.

VERIFY=PREALARM (VERIFICAR=PREALARMA): Presione esta tecla programable para


ingresar Yes o No para visualizar la prealarma durante la verificación de alarma. Valor
predeterminado: NO

3.2.5 Panel Timers (Menú 2)


Presione la tecla programable MORE (MÁS) en la pantalla Panel Timers (Menú 1) para mostrar la
siguiente pantalla.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 27


Programa Programación del panel

PANEL TIMERS

PAS: OFF

PRESIGNAL DELAY: MM:SS

DEFAULT TIMERS

ACCEPT

BACK

Figura 3.9 Pantalla Panel Timers (Menú 2)

Teclas programables
PAS: Presione esta tecla para alternar entre las opciones OFF (INACTIVO) u ON (ACTIVO) para
PAS (Secuencia de alarma positiva). Para obtener una explicación de esta opción, consulte el
Apéndice C, “Salidas de zonas especiales”. Valor predeterminado: OFF
PRESIGNAL DELAY (RETARDO DE PRESEÑAL): Presione esta tecla para ingresar un valor
de 00:00 (OFF [INACTIVO]) o un valor de 1:00 a 3:00 minutos (en el formato MM:SS, donde
MM= minutos, SS=segundos). Esta característica inicialmente hace que las señales de alarma
suenen sólo en áreas específicas, monitoreadas por personal calificado. Esto permite el retardo de la
alarma hasta 3 minutos después del comienzo del procesamiento de una alarma. Para obtener una
explicación adicional de esta opción, consulte el Apéndice C, “Salidas de zonas especiales”. Valor
predeterminado: 3:00
DEFAULT TIMERS (TEMPORIZADORES PREDETERMINADOS): Presione esta tecla
programable para activar las configuraciones predeterminadas para lo siguiente:
Configuración del programa para: Valor predeterminado:
Verify Time (Verificar hora) 30 segundos
Max. Verify (Verificación máx.) 20
Retardo de falla de CA 8 horas
Silence Inhibit (Inhibidor de 0 (inhabilitado)
silencio)
Silencio automático Off (Inactivo)
Verify=Prealarm No
(Verificar=Prealarma)
PAS OFF
Presignal Delay (Retardo de 3 minutos
preseñal)

ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla y volver a la pantalla anterior.

3.2.6 LCD Programming (Programación de LCD)


La pantalla LCD Programming permite al usuario variar el contraste de la pantalla y encender o
apagar la luz de fondo.

28 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Programación del panel Programa

LCD PROGRAMMING

LCD INTENSITY: 50%

BRIGHTER DEFAULT

DARKER CURRENT

LANGUAGE: ENGLISH ACCEPT

BACKLIGHT ON EXCEPT AC FAIL BACK

Figura 3.10 Pantalla LCD Display (Pantalla LCD)

Teclas programables
BRIGHTER (MÁS BRILLANTE): Presione esta tecla programable para aumentar el contraste.
La intensidad aumentará en un 5% aproximadamente cada vez que se presione la tecla.
DARKER (MÁS OSCURO):Presione esta tecla programable para disminuir el contraste. La
intensidad disminuirá en un 5% aproximadamente cada vez que se presione la tecla.
LANGUAGE: Presione esta tecla programable para elegir el idioma que aparecerá en la pantalla
LCD. Las opciones del menú son ENGLISH (INGLÉS), HEBREW (HEBREO),
PORTUGUESE(PORTUGUÉS) y SPANISH (ESPAÑOL).
Para cambiar el idioma en una pantalla LCD-160, consulte la Sección 5.3.1, “Menú LCD-160
Download (Descarga LCD-160)”, de la página 87.
BACKLIGHT: Presione esta tecla programable para seleccionar una de las siguientes opciones de
luz de fondo: ON EXCEPT AC FAIL (ENCENDIDA EXCEPTO FALLA DE CA), OFF
(APAGADA) u ON (ENCENDIDA). Si se selecciona ON EXCEPT AC FAIL (ENCENDIDA
EXCEPTO FALLA DE CA), la luz de fondo se apagará cuando la fuente de alimentación presente
una falla de CA.
Valor predeterminado: ON
DEFAULT (VALOR PREDETERMINADO): Presione esta tecla para seleccionar la configuración
predeterminada de fábrica (60%).
CURRENT (ACTUAL): Presione esta tecla para seleccionar la intensidad que estaba en vigencia
cuando se accedió a la pantalla.
ACCEPT (ACEPTAR): La línea 5 (que muestra LCD INTENSITY: 50% en la figura anterior)
cambiará de valor cuando se presione la tecla programable INTENSITY (INTENSIDAD).
Presione ACCEPT para guardar la configuración deseada.

3.2.7 ACS Programming (Programación de ACS)


Un dispositivo ACS es un dispositivo remoto que utiliza el panel para anunciar determinados
mensajes del sistema y/o para actuar con comandos limitados. En un circuito ACS EIA-485 puede
haber un total de 32 dispositivos de anunciadores; sin embargo, algunos dispositivos tienen
dispositivos de expansión asociados, y un circuito ACS de NFS2-3030 puede alojar hasta 3,072
puntos de anunciadores. Las pantallas ACS Programming (Programación de ACS) y ACS Point
Programming (Programación de puntos ACS) de esta sección permiten al usuario definir la

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 29


Programa Programación del panel

asignación y el modo funcional de estos dispositivos y puntos. Se puede etiquetar cada placa de
anunciador mediante la pantalla ACS Label Menu (Menú de etiquetas de ACS). (Consulte la
Sección 3.4.7, “Etiqueta de placa del anunciador”, de la página 59).

NOTA: Los dispositivos de control de humo se deben configurar como tipos de anunciadores
FSCS o HVAC. Además de sus 64 puntos de control de humo, cuando un dispositivo SCS está
funcionando en modo FSCS (Estación de control de humo Firefighters), hay 32 puntos
adicionales que funcionan como puntos de alarma. Se pueden asignar a una zona o a un punto
para enviar el dispositivo SCS al estado de alarma contra incendios cuando se activa cualquiera
de los 32 puntos adicionales. Cualquiera de los 32 puntos de alarma que se utilicen se debe
configurar en modo MONITOR desde el panel. Cualquiera de estos puntos que no se utilicen se
puede configurar en NONE (NINGUNO). Consulte el manual de SCS para obtener más
información acerca de dispositivos de control de humo.

Los comunicadores UDACT y TM-4, así como el codificador de zona universal UZC, se instalan
en el mismo circuito ACS EIA-485 que los anunciadores, y por lo tanto se incluyen con la
programación del anunciador. El TM-4 ocupa una de las 32 direcciones de anunciadores y el
UDACT puede ocupar una o más de estas direcciones. El UZC puede ocupar hasta cuatro
direcciones de anunciadores, cada una con 64 puntos. Cuando el UDACT o UZC se expanden más
allá de una dirección de anunciador, se debe utilizar 64PT para los tipos de direcciones
subsiguientes, y las direcciones de anunciadores deben ser secuenciales. Aparte de la asignación de
dirección, no hay programación de puntos ACS para estos dispositivos. Consulte el manual del
dispositivo específico para obtener más información.
Presione la tecla programable ACS Programming en la pantalla Panel Program para que aparezca la
siguiente pantalla. Presione las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo del teclado para navegar
por las direcciones de anunciadores. Habrá un cursor resaltado en la ubicación de la dirección del
anunciador actual.

ACS PROGRAMMING

A01:64PT A02:64SYS A03:96PT A04:TM4


A05:UDACT A06:96SYS A07:FSCS A08:UZC
A09: NO A10: NO A11: NO A12: NO
A13: NO A14: NO A15: NO A16: NO
A17: NO A18: NO A19: NO A20: NO
A21: NO A22: NO A23: NO A24: NO
A25: NO A26: NO A27: NO A28: NO
A29: NO A30: NO A31: NO A32:AMG

ANNUNCIATOR TYPE ACCEPT

POINT PROGRAMMING BACK

Figura 3.11 Pantalla ACS Programming (Programación de ACS)

30 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Programación del panel Programa

Teclas programables
ANNUNCIATOR TYPE (TIPO DE ANUNCIADOR): Cuando el cursor se encuentre en la
dirección deseada, presione esta tecla programable para desplazarse por la siguiente lista de tipos.
Deténgase en el tipo apropiado.

Tipo Utilizado para


64PT 64 puntos de anunciación
64SYS 64 puntos de anunciación, con los primeros 8 puntos reservados
64SVC* Modo de servicio de 64 puntos para desviación de dos niveles
96PT 96 puntos de anunciación
96SYS 96 puntos de anunciación, con los primeros 8 puntos reservados
96SVC* Modo de servicio de 96 puntos para desviación de dos niveles
96DCC 96 puntos de anunciación para utilizar con múltiples centros de comando
UDACT UDACT, primera dirección. Las direcciones de anunciadores UDACT adicionales se deben
programar como 64PT y deben ser secuenciales.
TM4 TM-4
AMG† AMG
FSCS Módulos de control de humo configurados como modo FSCS
HVAC Módulos de control de humo configurados como modo HVAC
UZC Codificador de zona universal, primera dirección. Las direcciones de anunciadores UZC
adicionales se deben programar como 64PT y deben ser secuenciales.

* Desviación de dos niveles: Cuando se programa una placa ACS como tipo 64SVC ó
96SVC, el operador debe ingresar al modo de operación Program/Alter Status
(Programar/Alterar estado) antes de presionar cualquier pulsador para controlar puntos
en estas placas. Si presiona un pulsador mientras no esté en la pantalla Program/Alter
Status y no existan eventos no reconocidos, se mostrará automáticamente la pantalla
de contraseña para que el operador pueda ingresar al modo Program/Alter Status.
† Dirección de AMG: Al utilizar un AMG, la dirección que ocupa (una dirección de 25 a
32, generalmente la dirección 32) se debe configurar como tipo de anunciador AMG, y
la dirección uno se debe configurar como tipo de anunciador 64PT.

POINT PROGRAMMING (PROGRAMACIÓN DE PUNTOS): Presione esta tecla programable


para continuar con la pantalla ACS Point Programming.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar todos los cambios
realizados y volver a la pantalla anterior (Panel Program).
ACS Point Programming (Programación de puntos ACS)
Se puede acceder a la pantalla ACS Point Programming presionando POINT PROGRAMMING en
la pantalla ACS Programming. Esta pantalla le permite al programador asignar un modo y fuentes a
cada punto de anunciador en la dirección del anunciador. Se puede utilizar una entrada ACS para
controlar múltiples módulos de salida SLC enumerando los puntos de salida en los campos
SOURCE (FUENTE). Esta característica se aplica a los siguientes tipos: 64PT, 64SYS, 64SVC,
96PT, 96SYS, 96SVC y 96DCC.

NOTA: Los módulos de salida SLC con identificadores de tipo de descarga podrían no estar
enumerados en los campos de fuentes del anunciador.

NOTA: El NFS2-3030 admite anunciadores ACM-24AT/ACM-48A y sus dispositivos de


expansión con 64 ó 96 puntos en una dirección, así como anunciadores ACM-16AT/ACM-
32A/LDM-32 con 64 puntos en una dirección.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 31


Programa Programación del panel

ACS POINT PROGRAMMING

POINT: A27P04

MODE: MONITOR

SOURCE: N23L01M037 (MODULE)

NEXT ACCEPT

PREVIOUS BACK

Figura 3.12 Pantalla de muestra ACS Point Programming

Teclas programables
POINT: Presione esta tecla programable para ingresar el número de punto ACS. El formato es AxxPyy,
donde A es la dirección de dos dígitos del dispositivo, P es el número de dos dígitos del punto. Ingrese un
cero a la izquierda para números de un solo dígito.
MODE: Presione esta tecla programable para ingresar al modo de asignación ACS. La Tabla 3.1
muestra las posibles opciones de modo y las descripciones de sus funciones.

Modo de Función:
Explicación
punto ACS El punto…

None … no está programado. No se envían ni se reciben mensajes en este punto. Los LED en este
(Ninguno) punto no se encienden.

Control … cambiará el estado de hasta ocho El LED de punto activo se enciende si un punto asignado
módulos de control a Off (Inactivo) u ON correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
(Activo) cuando se presione su botón. enciende cuando un punto o zona se inhabilita o está en problemas.
Al seleccionar este modo de punto Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
aparecerá la pantalla Control Point TM-4 o UDACT.
Select (Selección de puntos de control)
(consulte la Figura 3.13).

Monitorear … mostrará el estado actual de una El LED de punto activo se enciende si la zona o el punto asignado
zona o punto específico. correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
enciende si ese punto o zona se inhabilita o está en problemas. Si el
punto tiene un botón, no tiene efecto cuando se lo presiona.

Teléfono … admite la funcionalidad de teléfono Tanto el LED de punto activo como el LED de estado (de problemas)
cuando se asigna a un punto de destellarán si el teléfono se ha colocado en la toma en el punto asignado de
teléfono. Presione el botón para teléfono. De lo contrario, se enciende el LED de punto activo si la zona o el
conectar el punto asignado con la punto correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
estación de teléfono. enciende si ese punto o zona está en problemas o inhabilitado.
Este modo se debe utilizar con puntos de anunciadores serie ACS
configurados para operación telefónica.

Inhabilitar … cambiará el estado de una zona o un El LED de punto activo se enciende si la zona o el punto asignado
punto especificado a través de una correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
asignación de habilitado a inhabilitado o enciende si ese punto o zona está inhabilitado o en problemas.
de inhabilitado a habilitado, cuando se Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
presione su botón. TM-4, UDACT o dispositivo de control de humo.
Vea Precaución debajo de esta tabla.

Tabla 3.1 Asignación de puntos ACS: Explicación de modos de puntos (1 de 2)

32 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Programación del panel Programa

Modo de Función:
Explicación
punto ACS El punto…

Acknowledge … actuará como una tecla programable El LED de punto activo se enciende cuando hay alarmas contra
(Reconocimien Acknowledge o botón del panel, incendios en el sistema. El LED de estado (de problemas) se enciende
to) reconociendo un evento cuando se cuando hay problemas en el sistema.
presione su botón.

Silencio … actuará como el botón Signal Silence El LED de punto activo se enciende si se han silenciado todas las
del panel, silenciando todas las salidas salidas silenciables. El LED de estado (de problemas) se enciende si no
silenciables cuando se presione su se han silenciado todas las salidas silenciables después de haber
botón. presionado el botón.

Reinicio … actuará como el botón System Reset En este punto no se encenderá ningún LED.
del panel, reiniciando el panel cuando se Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
presione su botón. TM-4, UDACT o dispositivo de control de humo.

Drill … actuará como el botón Drill del panel, El LED de punto activo se enciende cuando se presiona el botón y el
(Simulacro) iniciando un simulacro de incendio sistema ha entrado en el estado de simulacro. El LED de estado (de
cuando se presione su botón. problemas) no se encenderá nunca.
Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
TM-4, UDACT o dispositivo de control de humo.

Tabla 3.1 Asignación de puntos ACS: Explicación de modos de puntos (2 de 2)

PRECAUCIÓN:
! Al habilitar una salida inhabilitada, ésta se verá afectada por las condiciones existentes en el
sistema que normalmente la afectarían. Por ejemplo, cuando existe una condición en el sistema que
normalmente activaría la salida, la salida se activará cuando esté habilitada.

SOURCE (FUENTE): Si presiona esta tecla programable, seleccionará el campo Source y


también alternará entre formatos de pantalla si se permite un valor de punto. Ingrese un punto o
zona o el número de nodo del panel si el tipo de modo es una función del sistema como
reconocimiento o reinicio.
Se permiten hasta ocho fuentes cuando se elige el modo CONTROL.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar los cambios realizados al
punto mostrado. Aparecerá la dirección del punto siguiente.
BACK (ANTERIOR): Presione esta tecla programable para salir de la pantalla sin guardar y
volver a la pantalla ACS Programming.
Control Point Select (Selección de puntos de control)

CONTROL POINT SELECT

N000I0001A00S1 XXX

XXX XXX

XXX XXX

XXX XXX

POINT SELECT ACCEPT

Figura 3.13 Pantalla Control Point Select

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 33


Programa Programación del panel

Las entradas de los campos de fuente de control pueden ser:


• Módulos SLC en el formato NxxxLyyMzzz. xxx = número de nodo de FACP, yy: el número
de bucle SLC, zzz
• Módulos de circuitos del panel en el formato NxxxPyy.z. xxx = número de nodo de FACP,
yy = número de módulo de circuito del panel, z = número de botón de circuito del panel.
• Puntos de altavoz de la Matriz de audio con prioridades (PAM), en el formato
NxxxIyyyyAzzSn. xxx = el número de nodo de DVC, yyyy = el número de punto en la
PAM, zz = la dirección de DAA en el bucle de audio digital (01 al 32) y n = el circuito de
altavoz de DAA (1 al 4).
Teclas programables
Todas las teclas programables funcionan como lo hacen en la pantalla ACS Point Programming.

3.2.8 Supervision (Supervisión)


En la pantalla Panel Program Menu (1), seleccione SUPERVISION para que aparezca la siguiente
pantalla.

SUPERVISION

MAIN PS AC FAIL ADDRESS: LXXMXXX

PRINTER: 80-COLUMN

AUXILIARY TROUBLE REPORTING:NO ACCEPT

TAMPER INPUT: NO BACK

Figura 3.14 Pantalla Supervision

Teclas programables
MAIN POWER SUPPLY AC FAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE FALLA DE CA DE FUENTE
DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL): Presione esta tecla para ingresar la dirección de “Falla de CA
de monitor” (base más uno) de la fuente de alimentación principal. Consulte el manual de la fuente
de alimentación principal para obtener información completa sobre dirección. Ingrese la dirección
de la fuente de alimentación y presione ACCEPT (ACEPTAR).
La luz de fondo se apagará cuando esta fuente de alimentación presente una falla de CA (consulte
BACKLIGHT [LUZ DE FONDO] en la Sección 3.2.6, “LCD Programming (Programación de
LCD)”, de la página 28).
PRINTER (IMPRESORA): Presione esta tecla para desplazarse por los tipos de supervisión de
impresora: NONE (NINGUNA), 40-COLUMN (40 COLUMNAS), 40-COLUMN SUPERVISED
(40 COLUMNAS SUPERVISADAS), 80-COLUMN (80 COLUMNAS), 80-COLUMN
SUPERVISED (80 COLUMNAS SUPERVISADAS), 40 GRAPHIC (40 GRÁFICOS), 80

34 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Panel Program Menu (2) Programa

GRAPHIC (80 GRÁFICOS), 80 GRAPHIC SUPERVISED (80 GRÁFICOS SUPERVISADOS).


Si se selecciona NONE, la impresora no estará activa. Si se realiza una selección SUPERVISED, se
supervisará la impresora. Valor predeterminado: NONE

NOTA: Cuando se cambia de una impresora de 80 columnas u 80 columnas supervisadas a una


impresora de 80 gráficos u 80 gráficos supervisados (o viceversa), se deben cambiar las
configuraciones en la impresora. Consulte el manual de instalación del panel para ver las
configuraciones.

AUXILIARY TROUBLE REPORTING (INFORMES DE PROBLEMAS AUXILIARES):


Presione esta tecla para alternar entre Yes (Sí) y No. Elija Yes si se conectó un cable de bus de
problemas en J5 de CPU2-3030. Valor predeterminado: NO
TAMPER INPUT (ENTRADA ANTISABOTAJE): Presione esta tecla programable para alternar
entre Yes, No y AKS-1.
Yes/No: YES informa o NO no informa una situación antisabotaje en la puerta del gabinete del
panel (según lo determine un interruptor antisabotaje STS-1 conectado como se ilustra en el
manual de instalación de este panel).
AKS-1 se debe seleccionar cuando hay una llave de contacto AKS-1 conectada a la puerta del
gabinete del panel (que permite al operador utilizar las funciones Signal Silence (Silencio de
señal), Reset (Reinicio), Drill (Simulacro) y Acknowledge (Reconocimiento) cuando una llave
gira la cerradura a “Enable” [Habilitar]). Valor predeterminado: NO
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios y volver al menú anterior.

3.3 Panel Program Menu (2)


Al presionar la tecla programable MORE (MÁS) en el Panel Program Menu 1 aparece la pantalla
Panel Program Menu 2.

PANEL PROGRAM MENU

PASSWORD CHANGE EVENT LOGGING

WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULES HOLIDAY MENU

REMOTE DISPLAY MENU

LOOP CONFIGURATION

CUSTOM ACTION MESSAGE BACK

Figura 3.15 Pantalla Panel Program Menu 2

Teclas programables
Presione una tecla programable para abrir el menú asociado.

3.3.1 Cambio de contraseña


Consulte el párrafo Figura 1.7.1 de la página 13 para obtener información sobre el cambio de
contraseña.
Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 35
Programa Panel Program Menu (2)

3.3.2 Weekly Occupancy Schedule (Cronograma semanal de


ocupación)
El usuario puede especificar hasta diez cronogramas diferentes; el que se muestra cuando aparece
la pantalla es el que está en vigencia actualmente.

WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE

WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE: 10


SUNDAY - , -
MONDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
TUESDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
WEDNESDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
THURSDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
FRIDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
SATURDAY 08:00-12:00, -
HOLIDAY - , -
ACCEPT

BACK

Figura 3.16 Pantalla Weekly Occupancy Schedule (Cronograma semanal de


ocupación)

Utilice las teclas de flechas del teclado para navegar entre los campos de horarios de ocupación:
utilice el teclado para escribir los valores horarios.
Teclas programables
WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE (CRONOGRAMA SEMANAL DE OCUPACIÓN): Presione
esta tecla programable para alternar entre los cronogramas 1 - 10. Un valor de cero indica que no
hay ningún cronograma.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados en esta pantalla.

3.3.3 Remote Display Menu (Menú de pantalla remota)


Esta pantalla aparece cuando se presiona la tecla programable REMOTE DISPLAY MENU en la
pantalla Panel Programming Menu 2.

NOTA: Para cambiar el idioma de la pantalla remota, o para programar el título del panel que
aparecerá en la pantalla remota, consulte la Sección 5.3.1, “Menú LCD-160 Download (Descarga
LCD-160)”, de la página 87.

36 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Panel Program Menu (2) Programa

REMOTE DISPLAY MENU

D01:YES D02:NO D03:NO D04:NO


D05:NO D06:NO D07:NO D08:NO
D09:NO D10:NO D11:NO D12:NO
D13:NO D14:NO D15:NO D16:NO
D17:NO D18:NO D19:NO D20:NO
D21:NO D22:NO D23:NO D24:NO
D25:NO D26:NO D27:NO D28:NO
D29:NO D30:NO D31:NO D32:NO
INSTALL REMOTE DISPLAY

POINT PROGRAMMING BACK

Figura 3.17 Pantalla Remote Display Menu (Menú de pantalla remota)

Teclas programables
INSTALL REMOTE DISPLAY (INSTALAR PANTALLA REMOTA): Para instalar una pantalla
remota, presione las teclas de flechas para colocar el cursor en la línea junto a la dirección de la
pantalla remota que se instalará. Presione esta tecla programable hasta que aparezca YES (SÍ).
Valor predeterminado: No
POINT PROGRAMMING (PROGRAMACIÓN DE PUNTOS): Una vez que se ha instalado una
pantalla, presione esta tecla programable para programar el punto de pantalla.
Remote Display Point Programming (Programación de punto de pantalla
remota)

REMOTE DISPLAY MENU

DISPLAY POINT
D01

POINT LABEL
EAST WING HALLWAY

LOCAL CONTROL:YES

NEXT SELECTION ACCEPT

PREVIOUS SELECTION BACK

Figura 3.18 Pantalla Remote Display Point Programming (Programación de punto de


pantalla remota)

Teclas programables
DISPLAY POINT (PUNTO DE PANTALLA): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en el campo subrayado. Use el teclado para escribir la dirección de la pantalla deseada.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 37


Programa Panel Program Menu (2)

POINT LABEL (ETIQUETA DEL PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en el campo de etiqueta subrayado. Escriba una etiqueta de hasta 40 caracteres que aparecerá
en los mensajes de problemas.
LOCAL CONTROL (CONTROL LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre YES (SÍ) y NO.
Una configuración de YES habilita el control local en la pantalla remota.

3.3.4 Loop Configuration (Configuración de bucles)


Esta pantalla aparece cuando se presiona la tecla programable LOOP CONFIGURATION en la
pantalla Panel Programming Menu 2. Aquí el programador elige uno de los diez posibles bucles
SLC para definirlos con más detalle.

LOOP CONFIGURATION

LOOP SELECTION
Lyy (LOOP)

NEXT LOOP ACCEPT

PREVIOUS LOOP BACK

Figura 3.19 Pantalla Loop Configuration (Configuración de bucles)

Teclas programables
POINT SELECT (SELECCIONAR PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en el campo subrayado. Ingrese el número de bucle deseado (del 01 al 10) en yy del formato Lyy.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): Presione
cualquiera de estas dos teclas para avanzar o retroceder en las selecciones de bucles.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para continuar con la pantalla Loop Point
Programming (Programación de punto de bucle).

38 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Panel Program Menu (2) Programa

Loop Point Programming (Programación de punto de bucle)

LOOP POINT PROGRAMMING

INSTALLED: YES BLINK MODE: _ON

DETECTOR POLL: CLIP

MODULE POLL: CLIP

RAPID POLL: ENABLED ACCEPT

WIRING STYLE: 6 BACK

Figura 3.20 Pantalla Loop Point Programming (Programación de punto de bucle)

Teclas programables
INSTALLED (INSTALADO): Presione esta tecla programable para elegir YES o NO, según si
hay un SLC instalado en esta dirección.
DETECTOR POLL (INTERROGACIÓN DE DETECTOR): Presione esta tecla para seleccionar
el modo de interrogación de bucle. (Consulte la nota a continuación).
MODULE POLL (INTERROGACIÓN DE MÓDULO): Presione esta tecla para seleccionar el
modo de interrogación de bucle. (Consulte la nota a continuación).

NOTA: Modo FlashScan y CLIP

Se puede programar a los dispositivos FlashScan para que se ejecuten en modo CLIP o FlashScan.
No se pueden mezclar los tipos en un bucle: por ejemplo, si se programa el bucle 1 con una
interrogación de módulo FlashScan, no se podrán utilizar módulos CLIP en ese bucle.

Los LED de un detector se encenderán en verde continuo durante varios segundos mientras pasa por
una prueba de detector durante la interrogación FlashScan. Se prueba cada detector de esta manera
periódicamente. Durante el breve lapso en que los LED estén encendidos continuamente, el detector
no proporcionará protección contra incendios.

RAPID POLL (INTERROGACIÓN RÁPIDA): Sólo para el modo CLIP: habilite o inhabilite la
interrogación rápida para CLIP. Esta característica interrogará los primeros 20 módulos con mayor
frecuencia para acelerar la respuesta en estaciones manuales de alarma de incendio.
WIRING STYLE (ESTILO DE CABLEADO): Presione esta tecla para seleccionar el estilo de
cableado de NFPA (4 ó 6) del bucle. Si se ingresa Style 6 (Estilo 6) cuando el cableado es Style 4,
se generará un mensaje de problema en el panel.
BLINK MODE (MODO DE PARPADEO): Presione esta tecla para habilitar (ON) o inhabilitar
(OFF) el parpadeo de LED del detector para este bucle.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 39


Programa Panel Program Menu (2)

3.3.5 Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado)


Si se presiona la tecla programable MORE INFORMATION (MÁS INFORMACIÓN) cuando hay
un evento en la pantalla Event Counts (Conteos de eventos), aparecerá la pantalla Custom Action
Message (Mensaje de acción personalizado). Este panel admite hasta 100 mensajes de acción
personalizados.

CUSTOM ACTION MESSAGE

CUSTOM ACTION MESSAGE: 001

MESSAGE
Edit
Custom
Action
Message here.

ACCEPT

VIEW BACK

Figura 3.21 Pantalla Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado)

CUSTOM ACTION MESSAGE: Ingrese un número con un valor de 001 a 100 para mostrar el
mensaje de acción personalizado correspondiente o para agregar o editar un mensaje.
MESSAGE (MENSAJE): Esta tecla programable aparece después de presionar VIEW (VER).
Presione esta tecla para ingresar/editar un mensaje personalizado en las cuatro líneas indicadas. El
mensaje puede tener hasta 160 caracteres.
VIEW (VER): Presione esta tecla programable para ver el mensaje correspondiente al número
ingresado en el campo subrayado.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados al mensaje y
volver a la pantalla anterior.

NOTA: Para imprimir todos los mensajes, ingrese a la pantalla Print Programming Menu (2) (Menú
de programación de impresión) y presione la tecla programable CUSTOM ACTION MESSAGES
(MENSAJES DE ACCIÓN PERSONALIZADOS).

40 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Panel Program Menu (2) Programa

3.3.6 Event Logging (Registro de eventos)


Este menú ofrece la opción de registrar activaciones en condiciones de no incendio y activaciones
de salida en un archivo de historial.

EVENT LOGGING

NON-FIRE ACTIVATIONS: YES

OUTPUT ACTIVATIONS: YES

ACCEPT

BACK

Figura 3.22 Pantalla Event Logging (Registro de eventos)

Presione la tecla programable apropiada para elegir registrar eventos (Yes [Sí]) y no registrar
eventos (No). Cuando se elige Yes, las activaciones se registran en el historial y se imprimen.

3.3.7 Holiday Menu (Menú de días feriados)


Este menú se utiliza para crear una lista de hasta 15 días feriados, que se utilizan junto al
cronograma de ocupación para determinar las horas de ocupación de días feriados. Por ejemplo,
el cronograma mostrado en la Figura 3.16, “Pantalla Weekly Occupancy Schedule (Cronograma
semanal de ocupación)” de la página 36, el cronograma 10, tiene campos vacíos en la hilera
Holiday (Día feriado). Este cronograma de ocupación define el cronograma de las fechas de la
siguiente pantalla Holiday Menu: no habrá horas de ocupación en estas fechas.
Holiday Menu aparece cuando se presiona la tecla programable Holiday Menu en Panel
Programming (2) Menu.

HOLIDAY MENU

MM/DD/YY

01 01/01/**
02 05/30/05
03 07/04/**
04 09/05/05
ANY YEAR 05 12/25/**

NEXT SELECTION ACCEPT

PREVIOUS SELECTION BACK

Figura 3.23 Pantalla Holiday Menu (Menú de días feriados)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 41


Programa Point Program (Programar puntos)

El cursor aparecerá en los campos de fecha, y se lo puede mover con las teclas de flechas del
teclado. Escriba para agregar o editar fechas de días feriados.
Teclas programables
ANY YEAR (CUALQUIER AÑO): Presione esta tecla para colocar asteriscos en la sección YY
del campo. Un asterisco indica cualquier año.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): Presione estas
teclas para ver el grupo siguiente o anterior de cinco días feriados.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados a los campos de
fecha y para volver a la pantalla Panel Program Menu.

3.4 Point Program (Programar puntos)


El menú Point Program le permite al programador ingresar/cambiar la información de puntos para
detectores, módulos y zonas generales, zonas de descarga, zonas lógicas y zonas de problemas.
Presione la tecla programable Point Programming Menu (Menú de programación de puntos) del
menú Program/Alter Status para que aparezca la siguiente pantalla.

MENÚ POINT PROGRAM

POINT SELECT:
LyyDzzz (DETECTOR)

NEXT POINT ACCEPT

PREVIOUS POINT BACK

Figura 3.24 Menú Point Program (Programar puntos)

Teclas programables
POINT SELECT (SELECCIONAR PUNTO): Presione esta tecla hasta que aparezca el tipo de
punto deseado. Los tipos de detector, módulo, zona general, zona lógica, zona de problemas, placa
ACS o DAA o DVC aparecen entre paréntesis después de los formatos de puntos. Ingrese la
dirección del punto deseado en el campo de formato. Los formatos se ilustran en la Tabla 3.2.

Tipo Formato de dirección


Detector LyyDzzz L=Bucle, yy=Número de bucle (1-10)
D=Detector, zzz=Dirección del detector (1-159)
Módulo LyyMzzz L=Bucle, yy=Número de bucle (1-10)
M=Módulo, zzz=Dirección del módulo (1-159)
Zona general Zyyy Z=Zona, yyy=Número de zona (0-999)
Zona lógica ZLyyyy ZL=Zona lógica, yyyy=Número de zona lógica (1-1000)
Anunciador Axx + Etiqueta A=Anunciador, Etiqueta personalizada
personalizada

Tabla 3.2 Formatos de dirección (1 de 2)

42 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

Tipo Formato de dirección


Zona de Ryy R=Zona de descarga, yy=Número de zona de descarga (00-09)
descarga
Zona de ZTyyy ZT=Zona de problemas, yyy=Número de zona de problemas (1-100)
problemas
DVC/DAA NxxxAAyy N = Nodo, xxx=Número de nodo de DVC o DVC-EM, AA = Amplificador de
audio DAA, yy=Dirección de DAA-5025 o DAA-5070 (del 01 al 32).
Nota: Cuando yy=00, el formato de dirección es la dirección de DVC o DVC-
EM.

Tabla 3.2 Formatos de dirección (2 de 2)

ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para continuar con la pantalla apropiada, según el tipo
de punto seleccionado.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): Presione esta
tecla para desplazarse al punto instalado siguiente o anterior.

3.4.1 Detector Point (Punto de detector)


Esta pantalla aparece al elegir un detector en el menú Point Program (consulte la Figura 3.24 de la
página 42).

DETECTOR POINT PROGRAMMING


L03D123
TYPE:
SMOKE (PHOTO)

FLASHSCAN TYPE: PHOTO

POINT LABEL:
MORE

EXTENDED LABEL:
ACCEPT
ZONE MAP:
Z003, Z104, Z105, Z106, Z107,
Z110, Z114, Z115, Z116, Z117 BACK

Posición 1 (zona Posición 10 en el


principal) en el Posición 6 en el mapa de zonas mapa de zonas
mapa de zonas

Figura 3.25 Pantalla Detector Point Programming (Programación de puntos de


detectores)

La dirección del punto aparece en la línea 3 de esta pantalla. La información existente del punto
aparece en los campos.
Teclas programables
TYPE (TIPO): Presione esta tecla programable para desplazarse por las opciones de tipo de
punto: deténgase en la selección apropiada. Si se agrega un nuevo punto, no se mostrará ningún
otro campo hasta que se ingrese TYPE (ESCRIBIR): y se presione la tecla programable
ACCEPT. En este momento, aparecerán los demás campos.
FLASHSCAN CODE LABEL: Presione esta tecla para desplazarse por una lista de Códigos
FlashScan. Deténgase cuando aparezca la etiqueta apropiada (consulte la Tabla G.4 en la
página 146 para ver códigos y descripciones). Si el detector no es del tipo FlashScan,
seleccioneNONE (NINGUNO).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 43


Programa Point Program (Programar puntos)

POINT LABEL (ETIQUETA DEL PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en este campo. Escriba una etiqueta de punto de hasta 20 caracteres que aparecerá en los
formatos de mensajes. Si no se ingresa nada, el campo utilizará de forma predeterminada la
dirección del punto.
EXTENDED LABEL (ETIQUETA AMPLIADA): Presione esta tecla para colocar el cursor en
este campo. Escriba una etiqueta extendida de hasta 12 caracteres para definir la ubicación o la
naturaleza del punto.
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Muestra las zonas asignadas a este punto. Durante la
programación inicial, la posición uno en el mapa de zonas para cada detector se configura en
Z0YY, donde YY representa el número de bucle donde reside el detector. En la Figura 3.25
anterior, la posición 1 de zona tiene un valor de Z003 (YY = 03). El detector del ejemplo reside en
el bucle 3.
Para agregar o eliminar zonas para este punto, presione esta tecla programable para continuar con la
pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de detectores).
MORE (MÁS): Presione esta tecla programable para continuar con la próxima pantalla de
programación de puntos de detectores.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para aceptar los cambios. Si el usuario está agregando
un punto, al presionar esta tecla programable después de ingresar el tipo en el campo TYPE
aparecerán todos los demás campos.
Mapa de zonas
La pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de detectores) aparecerá cuando se presione la
tecla programable ZONE MAP en la pantalla Detector Point Programming (Programación de puntos
de detectores).

Posición
Posición 1 en el
en el mapa mapa de
de zonas: zonas DETECTOR ZONE MAP
Se utiliza L03D123
para ZONE SELECTION UP
vincular la 2 Z003, (ZONE)
etiqueta de Z187, (ZONE)
zona con el 3 Z234, (ZONE) DOWN
detector y ZXXX (UNMAPPED)
para 4 ZXXX (UNMAPPED)
inhabilitar ZXXX (UNMAPPED)
la zona del 5 ZXXX (UNMAPPED)
grupo. ZXXX (UNMAPPED)
6 ZXXX (UNMAPPED) ACCEPT
ZXXX (UNMAPPED)
7
Posición 9 en el BACK
mapa de zonas:
Se utiliza para
activar bases de
resonador/relé.
Posición 10 en el mapa de zonas: Se utiliza para
detectores configurados en prealarma, acción.

Figura 3.26 Pantalla Zone Map (Punto de detector)

La dirección del punto aparece en la línea 3 de la pantalla.


Consulte el Apéndice E, “CBE: Zonas y ecuaciones”, en la página 133 y el Apéndice C, “Salidas de
zonas especiales”, en la página 119 de este manual para obtener más información sobre zonas y
cómo se aplican al control por evento.

44 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

Teclas programables
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Un detector puede estar asignado a diez zonas generales,
especiales o de descarga como máximo. Hay diez posiciones disponibles para asignar. Las
posiciones 1, 9 y 10 (consulte la Figura 3.26) tienen funciones adicionales.
Posición 1: Utilice esta posición para vincular la etiqueta de zona de 20 caracteres con el
detector. La etiqueta de zona aparecerá después de la etiqueta de 20 caracteres y la etiqueta
ampliada de 12 caracteres, lo que proporciona un total de 52 caracteres para describir un
evento.
Se verifica esta posición cuando se emite un comando de inhabilitación de zona del grupo. Si
el número de zona en el comando de inhabilitación de zona del grupo coincide con el número
de zona de la primera posición del mapa de zonas, se inhabilitará el punto del detector.
Posición 10: Utilice esta posición para asignar detectores con una configuración de prealarma
“Action” (Acción). La zona de la décima posición se activará cuando el detector alcance su
umbral de prealarma. No se activarán otras zonas del mapa de zonas de este detector.
Posición 9:
• Utilice esta posición para activar la base de resonador/relé de un detector. Cuando se asigna
esta posición a la misma zona que la posición 10, se activará la base de resonador o relé
cuando el detector entre en prealarma (acción).
• Utilice esta posición para activar la base de resonador de un detector mediante una zona
lógica o general. Cuando se activa una zona lógica o general, se busca en el panel cualquier
detector que tenga la misma zona asignada en su novena posición. Se activará la base de
resonador de cualquier detector que coincida con la búsqueda.
Mueva el cursor con las teclas de flechas del teclado hasta la posición apropiada en el mapa de
zonas y luego seleccione el tipo de zona presionando la tecla SELECCIÓN SIGUIENTE (+) hasta que
aparezca el tipo de zona deseado. Escriba un número de zona para asignarle el detector.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla y
volver a la pantalla Detector Point Programming.
Detector Point Programming (2)
Presione la tecla programable MORE (MÁS) en la pantalla Detector Point Programming para que
aparezca esta pantalla.

DETECTOR POINT PROGRAMMING


L03D123
CUSTOM ACTION MESSAGE:010

ALARM VERIFICATION: OFF SENSITIVITY

LOCAL MODE: OFF MORE

WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE:10 ACCEPT

MULTI-DETECTOR: D100, D105 BACK

Figura 3.27 Pantalla More Detector Point Programming (2)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 45


Programa Point Program (Programar puntos)

Teclas programables
CUSTOM ACTION MESSAGE (MENSAJE DE ACCIÓN PERSONALIZADO): Muestra el
número de mensaje de acción personalizado (un valor del uno al 100). El valor predeterminado es 0
(ningún mensaje). Presione esta tecla programable para continuar con la pantalla Custom Action
Message (Mensaje de acción personalizado) (Figura 3.28) para ver el mensaje o para elegir un
mensaje diferente para ver cuando se active este punto. (Para crear un nuevo mensaje de acción
personalizado, consulte la Sección 3.3.5, “Custom Action Message (Mensaje de acción
personalizado)”, de la página 40).
ALARM VERIFICATION (VERIFICACIÓN DE ALARMA): Presione esta tecla para
determinar la participación del dispositivo en la verificación de alarma. Si elige Yes (Sí), la
participación del dispositivo se configurará con los valores ingresados en la pantalla Panel Timers
(Temporizadores del panel) (Figura 3.8).
LOCAL MODE (MODO LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre Local Mode (ON
[ACTIVO]) o ningún Local Mode (OFF [INACTIVO]). Cuando se pierde la comunicación entre el
panel y sus LCM/LEM, los dispositivos SLC seleccionados para la participación en Local Mode
(ON) continuarán funcionando en todos los SLC del panel de modo limitado, de la siguiente
manera: los puntos de entrada activarán puntos de salida de las mismas designaciones de tipo de
punto Código de tipo. Por ejemplo, las entradas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios"
activarán salidas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios". Consulte el Apéndice G,
“Códigos de tipo”, en la página 141 para ver tipos de puntos de código de tipo. Todos los tipos de
detectores SLC pueden participar en el modo local.

NOTA: La configuración del panel LCM LOCAL MODE se debe configurar en Yes para que el
modo local funcione a nivel de dispositivo.

SENSITIVITY (SENSIBILIDAD): presione esta tecla para continuar a la pantalla Detector


Sensitivity (Sensibilidad del detector).
WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE (CRONOGRAMA SEMANAL DE OCUPACIÓN): Para
elegir un cronograma semanal de ocupación existente, presione esta tecla programable para
continuar con la pantalla Detector Occupancy Schedule (Cronograma de ocupación del detector).
Consulte la Sección 3.3.2, “Weekly Occupancy Schedule (Cronograma semanal de ocupación)”, de
la página 36 para obtener información sobre cómo configurar un cronograma.
MULTI-DETECTOR: Este detector se puede vincular con hasta dos detectores en otras direcciones
del mismo bucle en detección cooperativa de detectores múltiples si se realizan entradas en estos
campos. No es necesario que los detectores tengan direcciones secuenciales. Consulte la sección
sobre Detección cooperativa de detectores múltiples en el Apéndice D, “Aplicaciones de detección
inteligente” para ver una descripción de esta función.
MORE (MÁS): Presione esta tecla programable para continuar con la próxima pantalla de
programación de puntos de detectores.

46 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado)


Presione la tecla programable Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado) en la
pantalla Detector Point Programming para que aparezca esta pantalla. El usuario puede elegir un
mensaje de acción personalizado en esta pantalla.

DETECTOR CUSTOM ACTION MESSAGE


L03D123

CUSTOM ACTION MESSAGE: 001


Custom
Acción
Mensaje
Displayed here.

ACCEPT

VIEW BACK

Figura 3.28 Pantalla Custom Action Message

Teclas programables
CUSTOM ACTION MESSAGE (MENSAJE DE ACCIÓN PERSONALIZADO): Ingrese el
número de mensaje de acción personalizado que aparecerá durante condiciones de alarma para este
punto (consulte la Figura 3.21 de la página 40 para ver un ejemplo).
VIEW (VER): Presione esta tecla programable para ver el mensaje asociado con el número
ingresado.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla.

„ Sensibilidad
Los niveles de sensibilidad del detector para alarma y prealarma se configuran en esta pantalla, que
aparece al presionar la tecla programable SENSITIVITY en la pantalla Detector Point
Programming (2).

DETECTOR SENSITIVITY
L03D123

OCCUPIED UNOCCUPIED
SENSITIVITY SENSITIVITY
ALARM - 7 ALARM = 3

OCCUPIED UNOCCUPIED
SENSITIVITY SENSITIVITY
PREALARM - 5 PREALARM = 3

ALARM SENSITIVITY TABLE ACCEPT


1= 0.50% 4= 1.19% 7= 1.89%
2= 0.73% 5= 1.43% 8= 2.12%
3= 0.96% 6= 1.66% 9= 2.35% BACK

Figura 3.29 Pantalla Detector Sensitivity (Sensibilidad del detector)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 47


Programa Point Program (Programar puntos)

El panel de control ofrece nueve niveles de prealarma y alarma en valor de oscurecimiento en


porcentaje por pie, con las dos siguientes excepciones:
• para detectores de calor, las configuraciones se expresan en grados centígrados.
• para detectores de haces, sólo hay seis niveles de alarma. No hay ninguna prealarma para
detectores de haces en modo CLIP.
Las configuraciones de sensibilidad de alarma varían de uno a nueve; el uno representa el nivel de
alarma más sensible y el nueve el menos sensible.
Las configuraciones de sensibilidad de prealarma varían de cero a nueve. El cero indica ninguna
prealarma. Un valor de uno puede ser una configuración de auto-optimización donde el panel de
control selecciona un nivel de prealarma adecuado para el detector. Los valores de uno o dos al
nueve representan una sensibilidad decreciente; el nueve es el menos sensible.
Consulte la sección “Configuraciones de sensibilidad del detector” en el Apéndice D,
“Aplicaciones de detección inteligente” para ver una descripción completa y una tabla de los nueve
niveles de sensibilidad por tipo de detector.
Teclas programables
OCCUPIED SENSITIVITY ALARM
Presione la tecla programable junto
(SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA
a estas categorías de configuración
ÁMBITOS OCUPADOS):
para ingresar valores como se
OCCUPIED SENSITIVITY PREALARM describió anteriormente.
(SENSIBILIDAD DE PREALARMA PARA
AMBITOS OCUPADOS):
UNOCCUPIED SENSITIVITY ALARM: (SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA AMBITOS
NO OCUPADOS):
UNOCCUPIED SENSITIVITY PREALARM (SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA
AMBITOS NO OCUPADOS):
ALARM SENSITIVITY TABLE (TABLA DE SENSIBILIDAD DE ALARMA): Esta tabla
alternará de ALARM (ALARMA) a PREALARM (PREALARMA) en base al valor de sensibilidad
ingresado. La tabla mostrará los valores para este tipo de detector.

„ Detector Occupancy Schedule (Cronograma de ocupación del detector)

DETECTOR OCCUPANCY SCHEDULE

WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE: 10


SUNDAY - -
MONDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
TUESDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
WEDNESDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
THURSDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
FRIDAY 08:00-12:00, 13:00-18:00
SATURDAY 08:00-12:00, -
HOLIDAY UNOCCUPIED
ACCEPT

BACK

Figura 3.30 Pantalla Detector Occupancy Schedule (Cronograma de ocupación del


detector)

48 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

Teclas programables
WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE (CRONOGRAMA SEMANAL DE OCUPACIÓN): Presione
esta tecla programable para colocar el cursor en el campo subrayado. Puede haber hasta diez
cronogramas semanales de ocupación. Ingrese un valor del cero al diez. El cero indica que no se
aplica ningún cronograma y se utilizan los valores de sensibilidad del detector para ámbitos
ocupados.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para aceptar el cambio realizado y volver a la pantalla
anterior.
Detector Point Programming (3)
Presione la tecla programable MORE (MÁS) en la pantalla Detector Point Programming (2) para
que aparezca esta pantalla.

DETECTOR POINT PROGRAMMING


L03D123

PREALARM:ALERT

SILENCEABLE:NO

ACCEPT

BACK

Figura 3.31 Pantalla More Detector Point Programming (3)

Teclas programables
PREALARM (PREALARMA): Presione esta tecla para seleccionar ALERT (ALERTA) o ACTION
(ACCIÓN) para la función de prealarma. Consulte la sección sobre Prealarma en el Apéndice D,
“Aplicaciones de detección inteligente” para obtener una descripción de Alert y Action.
SILENCEABLE (SILENCIABLE): Este campo determina si el usuario puede silenciar
manualmente la base de resonador/relé activada de un detector. Los valores son los siguientes:

NO No se puede silenciar manualmente

YES - RESOUND FIRE Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
alarma contra incendios localmente

YES - RESOUND SUPERV Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
supervisión localmente

YES - NO RESOUND Silenciable, no vuelve a sonar

3.4.2 Punto de módulo


Las pantallas Module Point Programming (Programación de puntos de módulos) aparecerán si se
ingresa una dirección de punto de módulo en Point Programming Menu (consulte la Figura 3.24 de
la página 42).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 49


Programa Point Program (Programar puntos)

Module Point Programming (1)

MODULE POINT PROGRAMMING


L03M123
MODULE TYPE: MONITOR

TYPE CODE LABEL:HEAT DETECT

FLASHSCAN CODE LABEL: MONITOR MORE

POINT LABEL:
MONITOR L03M123 ACCEPT

EXTENDED LABEL:
BACK

Figura 3.32 Pantalla Module Point Programming (1)

Teclas programables
MODULE TYPE (TIPO DE MÓDULO): Presione la tecla programable para alternar entre
CONTROL y MONITOR.
TYPE CODE LABEL (ETIQUETA DE CÓDIGO DE TIPO): Presione esta tecla
programable para desplazarse por las opciones de tipo de punto: deténgase en la selección
apropiada.
FLASHSCAN CODE LABEL: Presione esta tecla programable para desplazarse por las opciones
de tipo de punto: deténgase en la selección apropiada (consulte la Tabla G.4 en la página 146 para
ver códigos y descripciones). Seleccione NONE (NINGUNO) si el tipo de punto no es FlashScan.

NOTA: Si el punto no está instalado, ingrese MODULE TYPE (TIPO DE MÓDULO): , TYPE
CODE LABEL (ETIQUET DE CÓDIGO DE TIPO): y FLASHSCAN CODE LABEL (ETIQUETA
DE CÓDIGO FLASHSCAN): antes de guardar cualquier entrada con la tecla ACCEPT.

POINT LABEL (ETIQUETA DEL PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en este campo. Escriba una etiqueta de punto de hasta 20 caracteres que aparecerá en los
formatos de mensajes. Si no se ingresa nada, el campo utilizará de forma predeterminada la
dirección del punto.
EXTENDED LABEL (ETIQUETA AMPLIADA): Presione esta tecla para ubicar el cursor en
este campo. Escriba una etiqueta extendida de hasta 12 caracteres para definir la ubicación o la
naturaleza del punto.
MORE (MÁS): Presione esta tecla para continuar con la siguiente pantalla para programar más puntos.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla.
Module Point Programming (Módulo de monitoreo)
Esta pantalla aparecerá al presionar la tecla programable MORE en la pantalla Module Point
Programming (Programación de puntos de módulos), si el tipo de módulo era de monitoreo.

50 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

MODULE POINT PROGRAMMING


L03M123
CUSTOM ACTION MESSAGE:020

ZONE MAP:
Z003 , Z104 , Z105 , Z106 , Z107
Z110 , Z114 , Z115 , Z116 , Z117

ALARM VERIFICATION: OFF

LOCAL MODE: OFF ACCEPT

BACK

Posición 1 en el mapa de zonas: Se utiliza para


la participación inhabilitada de zona del grupo

Figura 3.33 Pantalla Module Point Programming 2 (módulo de monitoreo)

Teclas programables
CUSTOM ACTION MESSAGE (MENSAJE DE ACCIÓN PERSONALIZADO): Muestra el
número de mensaje de acción personalizado (un valor del uno al 100). El valor predeterminado es 0
(ningún mensaje). Presione esta tecla programable para continuar con la pantalla Custom Action
Message (Mensaje de acción personalizado) (ilustrada en la Figura 3.28) para ver el mensaje o para
elegir un mensaje diferente para ver cuando se active este punto. (Para crear un nuevo mensaje de
acción personalizado, consulte la Sección 3.3.5, “Custom Action Message (Mensaje de acción
personalizado)”, de la página 40).
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Muestra las zonas asignadas a este punto. Durante la
programación inicial, la posición uno en el mapa de zonas para cada módulo de monitoreo se
configura en Z0YY, donde YY representa el número de bucle donde reside el módulo. En la
Figura 3.33 anterior, la posición 1 de zona tiene un valor de Z003 (YY = 03). El módulo del
ejemplo reside en el bucle 3.
Para agregar o eliminar zonas, presione esta tecla programable para continuar con la pantalla
Module Zone Map (Mapa de zonas de módulos). Consulte “Mapa de zonas” en la página 44 para
ver una ilustración y una explicación de la pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de
detectores). La pantalla Module Zone Map es la misma excepto que en el título, Module reemplaza
a Detector y aparece la dirección del módulo en lugar de la dirección del detector. Se pueden
asignar hasta diez zonas generales, especiales o de descarga a un módulo de monitoreo: ninguna de
las posiciones del mapa de zonas es fija. La posición 1 tiene una función adicional.
Posición 1: Se verifica esta posición cuando se emite un comando de inhabilitación de zona de
grupo. Si el número de zona en el comando de inhabilitación de zona de grupo coincide con el
número de zona de la primera posición del mapa de zonas, se inhabilitará el punto del módulo.
ALARM VERIFICATION (VERIFICACIÓN DE ALARMA): Presione esta tecla para determinar
la participación en la verificación de alarma. Si elige Yes (Sí), la participación del dispositivo se
configurará con el valor ingresado en la pantalla Panel Timers (Temporizadores del panel) (Figura 3.8).
El único tipo de módulo que puede participar en una verificación de alarma es el FZM-1.
LOCAL MODE (MODO LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre Local Mode (ON)
[ACTIVO]) o ningún Local Mode (OFF [INACTIVO]). Cuando se pierde la comunicación entre el
panel y sus LCM/LEM, los dispositivos SLC seleccionados para la participación en Local Mode
(ON) continuarán funcionando en todos los SLC del panel de modo limitado, de la siguiente
manera: los puntos de entrada activarán puntos de salida de las mismas designaciones de tipo de
punto Código de tipo. Por ejemplo, las entradas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios"

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 51


Programa Point Program (Programar puntos)

activarán salidas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios". Consulte el Apéndice G.3,
“Códigos de tipo para dispositivos de entrada”, en la página 141 para ver tipos de puntos de código
de tipo. Valor predeterminado: OFF

NOTA: La configuración del panel LCM LOCAL MODE se debe configurar en Yes para que el
modo local funcione a nivel de dispositivo.

ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla y
volver a la pantalla anterior.
Module Point Programming (Módulo de control)
Esta pantalla aparecerá al presionar la tecla programable MORE en la pantalla Module Point
Programming (Programación de puntos de módulos), si el tipo de módulo era de control.

MODULE POINT PROGRAMMING


L03M150

ZONE MAP:
Z000 , Z104 , Z105 , Z106 , Z107
Z110 , Z114 , Z115 , Z116 , Z117

WALK TEST: OFF LOCAL MODE:ON

SWITCH INHIBIT: YES ACCEPT

SILENCEABLE:NO BACK

Posición 1 en el mapa de zonas: Se utiliza para


la participación inhabilitada de zona del grupo

Figura 3.34 Pantalla Module Point Programming 2 (módulo de control)

Teclas programables
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Muestra las zonas asignadas a este punto. El valor predeterminado
asignado a módulos de control durante la programación inicial es Z000 en la posición 1 (consulte la
Figura 3.34), a excepción de los módulos de control con los siguientes identificadores de tipo: Telephone
(Teléfono), Gen Alarm (Alarma general), Gen Supervis (Supervisión general), Gen Trouble (Problema
general) y Trouble Pend (Problemas pendientes).
Para agregar o eliminar zonas, presione esta tecla programable para continuar con la pantalla
Module Zone Map (Mapa de zonas de módulos). Consulte “Mapa de zonas” en la página 44 para
ver una ilustración y una explicación de la pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de
detectores). La pantalla Module Zone Map es la misma excepto que en el título, Module reemplaza
a Detector y aparece la dirección del módulo en lugar de la dirección del detector. Se pueden
asignar hasta diez zonas generales, lógicas, especiales, de descarga o de problemas a un módulo de
control. La posición 1 tiene una función adicional.
Posición 1: Se verifica esta posición cuando se emite un comando de inhabilitación de zona de
grupo. Si el número de zona en el comando de inhabilitación de zona de grupo coincide con el
número de zona de la primera posición del mapa de zonas, se inhabilitará el punto del módulo.
Tenga en cuenta que el comando de inhabilitación de zona de grupo no tiene efecto en la zona
de alarma general Z000.

52 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

WALK TEST (PRUEBA DE RECORRIDO): Este campo determina si la salida se activará


durante la prueba de recorrido. Los valores son ON (la salida se activará) y OFF (la salida no se
activará). Valor predeterminado: OFF.

NOTA: Los siguientes códigos de identificador de tipo no participan en la prueba de recorrido, y


la tecla programable WALK TEST no aparecerá cuando la pantalla muestre: REL END BELL,
RELEASE CKT, REL CKT ULC, REL. FORM C, REL AUDIBLE, INST RELEASE, NONRESET
CTL, TELEPHONE y FORM-C RESET. El módulo FMM-1 con SMOKE CONV, HEAT DETECT o
SMOKE DETECT no participa en la prueba de recorrido.

SWITCH INHIBIT (INHIBICIÓN DE INTERRUPTOR): Este campo determina si un


usuario puede activar manualmente una salida. Los valores son YES (SÍ) (no se puede activar
manualmente) o NO (se puede activar manualmente). Valor predeterminado: NO
SILENCEABLE (SILENCIABLE): Este campo determina si el usuario puede silenciar
manualmente una salida activada. Los valores son los siguientes:

NO No se puede silenciar manualmente

YES - RESOUND FIRE Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
alarma contra incendios localmente

YES - RESOUND SUPERV Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
supervisión localmente

YES - RESOUND SECURITY Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
seguridad localmente
YES - RESOUND TROUBLE Silenciable, vuelve a sonar por problema Vuelve a sonar localmente

YES - NO RESOUND Silenciable, no vuelve a sonar

NOTA: Esta tecla programable no aparecerá para módulos con códigos de identificador de tipo
donde el silencio no sea opcional.

LOCAL MODE (MODO LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre Local Mode (ON)
[ACTIVO]) o ningún Local Mode (OFF [INACTIVO]). Cuando se pierde la comunicación entre el
panel y sus LCM/LEM, los dispositivos SLC seleccionados para la participación en Local Mode
(ON) continuarán funcionando en todos los SLC del panel de modo limitado, de la siguiente
manera: los puntos de entrada activarán puntos de salida de las mismas designaciones de tipo de
punto Código de tipo. Por ejemplo, las entradas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios"
activarán salidas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios". Consulte el Apéndice G.3,
“Códigos de tipo para dispositivos de entrada”, en la página 141 para ver tipos de puntos de código
de tipo. Valor predeterminado: OFF

NOTA: La configuración del panel LCM LOCAL MODE se debe configurar en Yes para que el modo
local funcione a nivel de dispositivo.

3.4.3 Zona general


Esta pantalla aparece al elegir una zona general en el menú Point Program (consulte la Figura 3.24
de la página 42).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 53


Programa Point Program (Programar puntos)

ZONE POINT PROGRAMMING


Zyyy
ZONE LABEL:

ACCEPT

BACK

Figura 3.35 Pantalla Zone Point Programming (Programación de puntos de zonas)

Teclas programables
ZONE LABEL (ETIQUETA DE ZONA): Presione esta tecla para escribir una descripción de
zona de hasta 20 caracteres que aparecerá en los mensajes de la pantalla de la zona.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar el mensaje y volver a la pantalla anterior.

3.4.4 Zona de descarga


Releasing Zone Programming (Programación de zonas de descarga)
Esta pantalla aparece al elegir una zona de descarga en el menú Point Program (consulte la
Figura 3.24 de la página 42).

RELEASING ZONE PROGRAMMING MENU


ZR08

DELAY TIME: 00

ABORT SWITCH: ULI

CROSS ZONE: NO ACCEPT

SOAK TIME: 0000 BACK

Figura 3.36 Pantalla Releasing Zone Programming Menu (Menú de programación de


zonas de descarga)

Consulte Apéndice B, “Aplicaciones de descarga” para obtener una explicación completa de los
siguientes campos.

54 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

Teclas programables
DELAY TIME (TIEMPO DE RETARDO): Presione esta tecla programable para escribir un
valor de 0 a 60 (segundos). Valor predeterminado: 00
ABORT SWITCH (INTERRUPTOR DE CANCELACIÓN): Presione esta tecla programable
para desplazarse por la lista de selección de ULI, IRI, NYC o AHJ. Valor predeterminado: ULI
CROSS ZONE (ZONA DE CRUCE): Presione esta tecla para desplazarse por la lista de
selección de YES, NO, ZONE, HEAT. Valor predeterminado: NO.
SOAK TIME (TEMPORIZADOR DE MANTENIMIENTO): Presione esta tecla para escribir un
valor de 0 a 9999 (segundos). Valor predeterminado: 0000

3.4.5 Zona lógica


Logic Zone Programming (Programación de zona lógica)
Esta pantalla aparece cuando se ingresa una zona lógica en el menú Point Program (consulte la
Figura 3.24 de la página 42).
La ecuación lógica para esa zona aparecerá en la línea 6. La línea 4 indica el estado actual de la
zona lógica (ON u OFF). Si no hay ninguna ecuación en el número de zona lógica ingresado, no
aparecerá nada en las líneas 4 y 6 y el usuario deberá presionar la tecla programable EDIT
EQUATION (EDITAR ECUACIÓN) para continuar con la pantalla siguiente e ingresar una
ecuación.
Consulte el Apéndice E, “CBE: Zonas y ecuaciones” para obtener información sobre cómo crear
una ecuación lógica y cómo funcionan las ecuaciones lógicas.

LOGIC ZONE PROGRAMMING MENU


LOGIC ZONE ZLxxxx
AUTOMATIC OFF

AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))

EDIT EQUATION

NEXT EQUATION ACCEPT

PREVIOUS EQUATION BACK

Figura 3.37 Pantalla del menú Logic Zone Programming (Programación de zonas
lógicas)

Teclas programables
EDIT EQUATION (EDITAR ECUACIÓN): Presione esta tecla para continuar con la pantalla
de edición y agregar o editar una ecuación lógica.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/SELECCIÓN ANTERIOR):
Presione esta tecla para ver la ecuación lógica siguiente o la anterior.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 55


Programa Point Program (Programar puntos)

Edit Logic Equation (Editar ecuación lógica)


Esta pantalla aparece cuando se presiona la tecla programable EDIT EQUATION (EDITAR
ECUACIÓN) en la Zona lógica. Menú Programming

LOGIC ZONE PROGRAMMING MENU


LOGIC ZONEZLxxxx
AUTOMATIC OFF INS/OVR

AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))

INSERT

ADD POINT/ZONE DELETE EQUATION

ADD LOGIC FUNCTION ACCEPT

ADD TIME/DATE BACK

Aquí aparece INSERT (INSERTAR) u OVERWRITE


(SOBREESCRIBIR).

Figura 3.38 Pantalla Edit Logic Equation (Editar ecuación lógica)

El cursor aparecerá en la ecuación y se puede mover presionando las teclas de flecha


izquierda/derecha en el teclado. Para agregar o borrar información, use la función de la tecla
programable INS/OVR que se describe abajo. Use el teclado para escribir la ecuación. Se pueden
usar las teclas programables ADD POINT/ZONE (AGREGAR PUNTO/ZONA) y ADD LOGIC
FUNCTION (AGREGAR FUNCIÓN LÓGICA) para facilitar la creación de una ecuación lógica;
sin embargo, se deben agregar comas con el teclado.
Teclas programables
INS/OVR (INSERTAR/SOBREESCRIBIR): Presione esta tecla para alternar entre insertar y
sobreescribir. Deténgase en el modo apropiado, que se muestra en la línea 8 de la pantalla. La
función insertar agregará información a la ecuación, y la función sobreescribir escribirá sobre la
información que ya está en la ecuación.
ADD POINT/ZONE (AGREGAR PUNTO/ZONA): Presione esta tecla para continuar con la
pantalla Add Point/Zone. Esta pantalla es una alternativa a escribir la información en esta pantalla;
proporciona formatos de puntos y zonas que reducen la posibilidad de que se produzcan errores
tipográficos.
ADD LOGIC FUNCTION (AGREGAR FUNCIÓN LÓGICA): Presione esta tecla para
continuar con la pantalla Add Logic Function. Esta pantalla es una alternativa a escribir la
información en esta pantalla; proporciona formatos de funciones lógicas que reducen la posibilidad
de que se produzcan errores tipográficos.
ADD TIME/DATE (AGREGAR HORA/FECHA): Presione esta tecla para continuar con la
pantalla Add Time/Date.
DELETE EQUATION (BORRAR ECUACIÓN): Presione esta tecla para borrar toda la ecuación.

56 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados en esta pantalla y
para regresar a la pantalla anterior.

NOTA: Cuando presione la tecla programable ACCEPT para guardar una ecuación, el panel
verifica que la ecuación no tenga errores. Si hay un error en la ecuación, la pantalla anterior no
aparecerá y el curso aparecerá en el punto del error. Corrija la ecuación y vuelva a presionar la
tecla programable ACCEPT: .

Agregar punto/zona

LOGIC ZONE PROGRAMMING MENU


LOGIC ZONEZLxxxx
AUTOMATIC OFF

AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))

POINT SELECT:
L01D043 (DETECTOR)

NEXT POINT ACCEPT

PREVIOUS POINT BACK

Figura 3.39 Pantalla Add Logic Point/Zone (Agregar punto/zona lógica)

El cursor aparecerá en la ecuación lógica. Con las teclas de flecha del teclado, colóquelo en el lugar
donde se debe insertar el punto adicional.
Teclas programables
POINT SELECT (SELECCIONAR PUNTO): Presione esta tecla para desplazarse por la lista
de formatos posibles (detector, módulo, etc.). Deténgase en el formato deseado. Escriba la
dirección para el punto adicional.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para insertar el punto en la ecuación en el lugar donde
centellea el cursor, y para regresar a la pantalla anterior.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/SELECCIÓN ANTERIOR):
Presione estas teclas programables para desplazarse del punto mostrado al siguiente punto
instalado, o viceversa.
Add Logic Function (Agregar función lógica)
Esta pantalla aparece cuando se presiona la tecla programable ADD LOGIC FUNCTION en la
pantalla del Menú Logic Zone Programming (Programación de zona lógica).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 57


Programa Point Program (Programar puntos)

LOGIC ZONE PROGRAMMING MENU


LOGIC ZONEZLxxxx
AUTOMATIC OFF

AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))

LOGIC FUNCTION: AND ACCEPT

BACK

Figura 3.40 Pantalla Add Logic Function (Agregar función lógica)

El cursor aparecerá en la ecuación lógica. Con las teclas de flecha del teclado, colóquelo en el lugar
donde se debe insertar la función lógica.
Teclas programables
LOGIC FUNCTION (FUNCIÓN LÓGICA): Presione esta tecla para desplazarse por la lista de
funciones lógicas posibles.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para insertar la función lógica en la ecuación en el
lugar donde centellea el cursor, y para regresar a la pantalla anterior.
Add Time/Date (Agregar hora/fecha)
Esta pantalla aparece cuando se presiona la tecla programable ADD TIME/DATE (AGREGAR
HORA/FECHA) en la pantalla del Menú Logic Zone Programming (Programación de zona lógica).

LOGIC ZONE PROGRAMMING MENU


LOGIC ZONE ZLxxxx
AUTOMATIC OFF

DEL

OVERWRITE

ENTER TIME:22:30:00 ACCEPT

BACK

Figura 3.41 Pantalla Add Time/Date to Logic Zone (Agregar hora/fecha a zona lógica)

Teclas programables
ENTER TIME (INGRESAR HORA): _ _:_ _:_ _ Presione esta tecla programable para alternar
entre los formatos de hora/fecha. Escoja un formato según el tipo de función basada en el tiempo
que utilice.

58 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Point Program (Programar puntos) Programa

Función basada Campo de la pantalla Formato de hora/fecha


en el tiempo

DEL, SDEL, TIM ENTER TIME:_ _:_ _:_ _ HH:MM:SS, ingresados como horario militar
(22:30:00 = 10:30 P.M.)

TIM ENTER DATE:_ _-_ _-_ _ (MM-DD-YY)

TIM ENTER DAY: MO (Use la tecla programable TOGGLE DAY [ALTERNAR DÍA]
que aparece para desplazarse y escoger un día de la
semana.)

3.4.6 Zona de problemas


Trouble Zone Programming (Programación de zona de problemas)
Las zonas de problemas ofrecen una forma de utilizar una entrada de problema del sistema para
activar una salida. Por ejemplo, se puede utilizar un problema de anunciador para activar un
dispositivo de salida.
El formato de zona de problemas es ZTxxx, donde xxx es un número del uno al cien. Cuando se
ingresa un formado de zona de problemas en la pantalla Point Select (Seleccionar punto), aparecen
las mismas pantallas y opciones de programación que para las zonas lógicas, excepto que el
formato de zona es un formato de zona de problemas. (Consulte los párrafos “Logic Zone
Programming (Programación de zona lógica)” en la página 55 y los párrafos siguientes a “Add
Time/Date (Agregar hora/fecha)”).
Consulte el Apéndice E, “CBE: Zonas y ecuaciones” para obtener información sobre cómo crear
una ecuación de problemas, y cómo operan.

3.4.7 Etiqueta de placa del anunciador


Cuando se selecciona A C S B O A R D (PLACA ACS) en la pantalla Point Program Menu, aparecerá
ACS Label Menu (Menú de etiqueta de ACS).

ACS BOARD PROGRAMMING


A01
ACS LABEL:
EAST WING SPEAKERS

ACCEPT

BACK

Figura 3.42 Pantalla ACS Label Menu

Teclas programables
A C S L A B E L ( E T I Q U E T A D E A C S ) : Escriba una etiqueta para el anunciador
seleccionado. La etiqueta puede tener hasta 40 caracteres.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 59


Programa Eliminar programa

3.4.8 Audio Point Programming (Programación de puntos de audio)


Cuando se selecciona DVC o DAA en el menú Point Program, aparece el menú Audio Volume
Control (Control de volumen de audio).

AUDIO VOLUME CONTROL


POINT: N078AA00

MASTER VOLUME: 9

AUXILIARY VOLUME:12

ACCEPT

BACK

Figura 3.43 Pantalla Audio Point Programming Menu (Menú de programación


de puntos de audio)

Teclas programables
MASTER VOLUME (VOLUMEN MAESTRO): Este campo puede configurar el volumen de todas
las salidas de audio en el nodo DVC. Cuando el punto del amplificador de audio se configura en
00, como en la Figura 3.43, la configuración afecta a todas las salidas de audio en el nodo DVC
(esto incluye todas las salidas de sus DAA). Cuando se ingresa un punto DAA específico en el
menú de programación de puntos (por ejemplo, N078AA01) la configuración de MASTER
VOLUME se aplicará a las salidas de audio en ese DAA (el DAA con su dirección configurada en
01). Configure este campo en cualquier configuración de volumen de 0 (inactivo) a 15 (alto).
Valor predeterminado: 15
AUXILIARY VOLUME (VOLUMEN AUXILIAR): Este campo configura el volumen de entradas
DVC AUXA (música de fondo de varias fuentes o una fuente de paginación telefónica) y AUXB
(entrada AMG-1). El campo no aparece si se ingresó una dirección DAA específica. Los DAA tienen
un control de volumen incorporado para las entradas AUX A y AUXB. Configure este campo en
cualquier configuración de volumen de 0 (inactivo) a 15 (alto). Valor predeterminado: 15.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para programar el volumen mostrado.

3.5 Eliminar programa


Presione D E L E T E P R O G R A M M E N U (MENÚ ELIMINAR PROGRAMA) en el menú
P R O G R A M / A L T E R S T A T U S M E N U (MENÚ PROGRAMAR/ALTERAR ESTADO) para que
aparezca la siguiente pantalla.

60 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Eliminar programa Programa

DELETE PROGRAM MENU

CLEAR: PANEL CLEAR ALL PROGRAMMING

CLEAR ACS

CLEAR LOOPS: ALL ACCEPT

DELETE POINT BACK

Figura 3.44 Pantalla Delete Program Menu

Teclas programables
CLEAR ALL PROGRAMMING (BORRAR TODA LA PROGRAMACIÓN): Presione esta tecla
para eliminar toda la información de programación de ACS, puntos, bucles y panel, así como
ecuaciones de zonas lógicas y de problemas. Si presiona esta tecla se eliminará todo excepto las
contraseñas. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al usuario que confirme el
comando de eliminación. Al presionar esta tecla se produce un reinicio.
CLEAR: PANEL (BORRAR: PANEL) Presione esta tecla para eliminar toda la información de
configuración del panel programada de la memoria del panel de control. Esto no elimina la
programación de ACS. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al usuario que
confirme el comando de eliminación. Al presionar esta tecla se produce un reinicio.
CLEAR LOOPS (BORRAR BUCLES): Presione esta tecla para desplazarse por las opciones:
ALL (TODOS), LOOP 1 (BUCLE 1), LOOP 2, …, LOOP 10. Deténgase en la opción deseada.
Presione ACCEPT para eliminar toda la programación de bucle para la opción seleccionada. Al
presionar esta tecla se produce un reinicio.
DELETE POINT (ELIMINAR PUNTO): Para eliminar un punto, presione esta tecla
programable para que aparezca la pantalla Delete Point. Al presionar esta tecla se puede producir
un reinicio.
CLEAR ACS (BORRAR ACS): Presione esta tecla para eliminar toda la programación de ACS
de la memoria del panel. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al usuario que
confirme el comando de eliminación. Al presionar esta tecla se produce un reinicio.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para borrar toda la programación de la opción de
bucle seleccionada en CLEAR LOOPS. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al
usuario que confirme el comando de eliminación.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 61


Programa Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación)

DELETE POINT

POINT SELECT:
LyyDzzz (DETECTOR)

NEXT SELECTION DELETE

PREVIOUS SELECTION BACK

Figura 3.45 Pantalla Delete Point (Eliminar punto)

POINT SELECT: Presione esta tecla para desplazarse por las opciones: detector o módulo.
Deténgase en la opción deseada. Presione la tecla programable DELETE (ELIMINAR) para
eliminar el punto de la programación. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al
usuario que confirme el comando de eliminación.

NOTA: La eliminación de puntos que estén activos o en problemas provocará un reinicio.

NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): Presione esta


tecla para desplazarse secuencialmente al punto siguiente o anterior.

3.6 Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación)


La opción de autoprogramación identifica los dispositivos direccionables conectados al panel de
control. Los dispositivos incluyen los detectores y módulos direccionables conectados a los SLC
del panel. La autoprogramación se puede utilizar para crear un nuevo programa o para agregar o
quitar dispositivos de un programa existente. Cuando se aceptan los puntos, se agregan a la base de
datos del panel con los valores predeterminados descritos en la sección "Programación de puntos"
de este manual.

3.6.1 Para crear un nuevo programa


Para crear con éxito un nuevo programa, el FACP debe ser nuevo o no tener programas existentes
en la memoria para los bucles involucrados.
1. Utilice la pantalla Delete Program Menu (consulte la Figura 3.44) para borrar toda la
programación aplicable del panel. Por ejemplo, si se van a autoprogramar los bucles uno y dos,
borre la programación existente ingresando 1+2 en la pantalla Delete Program Menu.
2. Instale los SLC (bucles 1+2 en este ejemplo) utilizando la pantalla Loop Programming
(Programación de bucles) (Figura 3.20).
3. Presione la tecla programable A U T O P R O G R A M L O O P S (AUTOPROGRAMAR BUCLES) e
ingrese los SLC deseados (bucles 1+2 en este ejemplo) en la pantalla Autoprogram Menu
(Figura 3.46).
4. Presione la tecla programable ACCEPT para ejecutar la autoprogramación.

62 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación) Programa

3.6.2 Para agregar/eliminar dispositivos del programa


Al utilizar la opción de autoprogramación con un programa existente, el panel de control no cambia
la información del programa de los dispositivos instalados y programados.
1. Si se van a agregar dispositivos a un nuevo SLC (un SLC que no esté en el programa), se debe
instalar ese SLC mediante la pantalla Loop Programming (Figura 3.20).
2. Instale o desinstale físicamente los dispositivos SLC.
3. Presione la tecla programable A U T O P R O G R A M L O O P S para ejecutar la autoprogramación.
No se modificará la información existente.
La autoprogramación buscará los dispositivos/módulos en los SLC instalados seleccionados.
Comparará la información que encuentre durante la autoprogramación con la información de
puntos que puedan estar en la base de datos y buscará errores de dirección, como la presencia de
dos detectores con la misma dirección. Si encuentra una discrepancia o un error, aparecerá una
pantalla con la información incorrecta o diferente y el programador tendrá la opción de cambiarla.

AUTOPROGRAM MENU

AUTOPROGRAM LOOPS: ALL

ACCEPT

BACK

Figura 3.46 Pantalla Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación)

Teclas programables
A U T O P R O G R A M L O O P S ( A U T O P R O G R A M A R B U C L E S ) : Presione esta tecla para
desplazarse por las opciones: ALL (TODOS), 1+2, 3+4, 5+6, 7+8, 9+10. Deténgase en la opción
deseada para seleccionarla.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para autoprogramar la selección. Aparecerá una
pantalla de confirmación que le pedirá al programador que confirme la elección de
autoprogramación realizada (presione la tecla programable YES [SÍ] para confirmar). Aparecerá
una pantalla con el mensaje AUTOPROGRAM IN PROGRESS (AUTOPROGRAMACIÓN EN
CURSO) hasta que termine la autoprogramación.

3.6.3 Pantallas de confirmación


Estadísticas de SLC
Cuando finalice la autoprogramación, el panel mostrará una lista de la cantidad de módulos y
detectores encontrados en cada SLC. Para ver un ejemplo de la pantalla, consulte la Figura 3.47.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 63


Programa Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación)

AUTOPROGRAM CONFIRMATION

LOOP DETECTORS MODULES


1 011 087
2 030 129
3 NOT INSTALLED
4 NOT INSTALLED
5 NOT INSTALLED
6 NOT INSTALLED
7 NOT INSTALLED
8 NOT INSTALLED
9 NOT INSTALLED ACCEPT
10 NOT INSTALLED ALL

REVIEW BACK

Figura 3.47 Pantalla Autoprogram Confirmation (Confirmación de


autoprogramación) (SLC)
Teclas programables
REVIEW (REVISAR): Presione esta tecla programable para revisar los nuevos dispositivos
encontrados (con la opción de agregarlos al programa uno por uno): dispositivos que están en la
base de datos que la autoprogramación no encontró, dispositivos que tienen información que difiere
entre la base de datos y la autoprogramación y dispositivos que están incorrectamente duplicados
en una sola dirección. Los dispositivos aparecerán en el siguiente orden:
• L01M001 a L01M159
• L01D001 a L01D159
• L02M001 a L02M159, etc.
Según la información encontrada, pueden aparecer pantallas diferentes para puntos diferentes.
Consulte la Figura 3.48 a la Figura 3.51 para ver ejemplos de las pantallas.
ACCEPT ALL (ACEPTAR TODO): Presione esta tecla para aceptar todos los nuevos
dispositivos encontrados por la autoprogramación. Los errores y las discrepancias se seguirán
mostrando como si se hubiera presionado la tecla programable REVIEW. Sin embargo, los nuevos
dispositivos no aparecerán individualmente para su revisión y aceptación.
Agregar puntos nuevos
Si se presiona la tecla programable REVIEW, el panel mostrará individualmente cada nuevo punto
SLC encontrado durante la autoprogramación. La pantalla siguiente utiliza un punto de detector
SLC como ejemplo.

64 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación) Programa

AUTOPROGRAM CONFIRMATION

NEW DEVICE FOUND AT LXXXDXXX

ADD POINT?

YES NO

EDIT BACK

Figura 3.48 Pantalla Autoprogram Confirmation (Confirmación de


autoprogramación) (Nuevo punto SLC)

Teclas programables
YES (SÍ): Presione esta tecla programable para instalar el nuevo punto en la base de datos
del panel.
EDIT (EDITAR): Presione esta tecla programable para avanzar al menú de programación
de puntos para el nuevo punto.
NO: Presione esta tecla si no se instalará el punto.
Solución de errores y discrepancias
Al presionar la tecla programable REVIEW, aparecerán las pantallas que ofrecen un medio
para solucionar errores o discrepancias encontrados durante la autoprogramación.

AUTOPROGRAM CONFIRMATION

NO DEVICE FOUND AT LXXDXXX

DELETE POINT?

YES NO

BACK

Figura 3.49 Pantalla Autoprogram Confirmation (Punto faltante)


Visualización
Esta pantalla mostrará la dirección del dispositivo SLC cuando un punto previamente
instalado/programado no responda durante una autoprogramación posterior.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 65


Programa Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación)

Teclas programables
YES: Presione esta tecla para eliminar la información del punto de la base de datos del panel.
NO: Presione esta tecla para dejar la información del punto en la base de datos del panel.

AUTOPROGRAM CONFIRMATION

MISMATCHED MODULE FOUND AT L01M123

OLD:CONTROL
NEW:MONITOR

ACCEPT CHANGES?

YES NO

EDIT BACK

Figura 3.50 Pantalla Autoprogram Confirmation (Punto incompatible)


Visualización
El campo O L D (ANTIGUO) contiene la información que se encuentra actualmente en la base de
datos de programación del panel. El campo N E W (NUEVO) contiene la información encontrada
durante la autoprogramación. Los campos contienen los códigos de ID de tipo FlashScan si el
dispositivo es FlashScan, o contendrán el tipo de dispositivo si es CLIP.
Teclas programables
YES: Presione esta tecla programable para aceptar el nuevo tipo de dispositivo.
EDIT (EDITAR): Esta tecla programable sólo aparecerá cuando los dispositivos SLC sean
incompatibles. Presiónela para continuar con la pantalla de programación de puntos para este
punto.
NO: Presione esta tecla si no se debe instalar la nueva información sobre la información existente en la base
de datos.

AUTOPROGRAM CONFIRMATION

DOUBLE ADDRESS FOUND AT LXXDXXX

ACCEPT

BACK

Figura 3.51 Pantalla Autoprogram Confirmation (Dirección doble)

66 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación) Programa

Visualización
Cuando la autoprogramación encuentra más de un detector o módulo con la misma dirección, se
muestra el número de bucle SLC y la dirección del dispositivo.
Teclas programables
ACCEPT (ACEPTAR): Si se presiona esta tecla programable se reconoce que se ha informado al
programador acerca de la dirección doble. La autoprogramación no hará una modificación a la base
de datos para este punto. El instalador debe corregir el problema.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 67


Programa Autoprogram Menu (Menú de autoprogramación)

68 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Sección 4: Alter Status (Alterar estado)
Alter Status proporciona un nivel de programación para cambiar parámetros operativos tales como
la sensibilidad de los detectores, la prueba de recorrido, el cambio de fecha/hora del sistema y la
habilitación/inhabilitación de puntos. Se puede acceder a Alter Status con la contraseña maestra
y las contraseñas de usuario programadas para Alter Status.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


ALTER STATUS

DISABLE/ENABLE WALK TEST

DETECTOR SENSITIVITY CHANGE TIME/DATE

CLEAR VERIFY COUNTS CONTROL ON/OFF

CLEAR HISTORY BACK

Figura 4.1 Pantalla Alter Status (Alterar estado)

Teclas programables
Todas las selecciones de teclas programables (excepto BACK [ANTERIOR]) son selecciones
de menú. Al presionarlas aparecerá el menú deseado.

4.1 Inhabilitar/Habilitar selección de puntos


.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A TUE AUG 23, 2005


POINT SELECT

POINT SELECT:
N104LyyDzzz DETECTOR)

NEXT SELECTION ACCEPT

PREVIOUS SELECTION BACK

Figura 4.2 Selección de puntos para pantalla Disable/Enable (Inhabilitar/Habilitar)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 69


Alter Status (Alterar estado) Disable/Enable (Inhabilitar/Habilitar)

Teclas programables
POINT: presione esta tecla programable para identificar el tipo de punto a inhabilitar/habilitar: las
opciones que aparecerán entre paréntesis junto al formato del punto son DETECTOR, MODULE
(MÓDULO), o GENERAL ZONE (ZONA GENERAL). Ingrese la dirección del punto usando el
teclado. Si hay un evento en el área de la pantalla, dicha dirección será la predeterminada. Si no se
produce un evento, el formato predeterminado será el de un detector.

4.2 Disable/Enable (Inhabilitar/Habilitar)


Mediante esta pantalla es posible inhabilitar o habilitar un punto. Presione la tecla programable
DISABLE/ENABLE (INHABILITAR/HABILITAR) en la pantalla Alter Status (Alterar
estado) para visualizar lo siguiente:

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 16, 2005


DISABLE/ENABLE: N114L03D052
AUTOMATIC INACTIVE
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR Z005 SMOKE(PHOTO)

VALUES: 011% OF ALARM, 045% OF PREALARM

DISABLE BACK

Figura 4.3 Pantalla Disable/Enable (Inhabilitar/Habilitar)

Teclas programables
DISABLE/ENABLE (INHABILITAR/HABILITAR) Sólo aparecerá el comando aplicable.
Presione esta tecla para inhabilitar un punto programado instalado, o para habilitar un punto
inhabilitado.

PRECAUCIÓN:
! Al habilitar una salida inhabilitada, ésta se verá afectada por las condiciones existentes en el
sistema que normalmente la afectarían. Es decir, si existe una condición que pueda conectar
la salida en el caso de estar habilitada, se conectará cuando esté habilitada.

NOTA: Cuando se inhabilite un punto de entrada o de salida asociado con funciones de


descarga, se generará un solo problema para la supervisión.

Inhabilitación de zona grupal - Este término hace referencia a la inhabilitación (o habilitación)


de una zona general. Si la primera posición en el mapa de zonas de un dispositivo concuerda
con el número de zona general ingresado en esta pantalla, dicho dispositivo quedará
inhabilitado (o habilitado).

ADVERTENCIA:
! No utilice Disable para inhabilitar puntos de descarga durante una prueba. Los puntos de descarga
deben estar físicamente desconectados.

70 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Sensibilidad del detector Alter Status (Alterar estado)

4.3 Sensibilidad del detector


Esta pantalla aparece al presionar la tecla programable “Detector Sensitivity” (Sensibilidad del
detector) en la pantalla Alter Status Menu (Menú de Alterar estado).

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


POINT SELECT

POINT: LyyDzzz (DETECTOR)

NEXT SELECTION ACCEPT

PREVIOUS SELECTION BACK

Figura 4.4 Pantalla Sensitivity Select Point (Punto de selección de sensibilidad)

Teclas programables
POINT: presione esta tecla para ubicar el cursor en el campo de formato. Escriba la dirección
usando el teclado.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): presione estas
teclas programables para desplazarse secuencialmente a través de las direcciones del detector en el
bucle. La pantalla mostrará el bucle siguiente cuando se pase al último dispositivo en este bucle.
ACCEPT (ACEPTAR): presione esta tecla para continuar a la pantalla Detector Sensitivity
(Sensibilidad del detector).

4.3.1 Sensitivity Select (Selección de sensibilidad)


Los niveles de sensibilidad del detector, configurados durante la programación inicial, se pueden
cambiar accediendo a la pantalla Detector Sensitivity Select (Selección de sensibilidad del
detector) y la pantalla de comando que sigue. La pantalla Detector Sensitivity Select aparece al
presionar la tecla programable ACCEPT (ACEPTAR): en la pantalla Sensitivity Select Point
(Punto de selección de sensibilidad).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 71


Alter Status (Alterar estado) Sensibilidad del detector

Los valores de sensibilidad actuales visualizados se describen en Programación de puntos de


detectores (consulte el párrafo “Sensibilidad” en la página 47) y en el Apéndice D, “Aplicaciones
de detección inteligente”

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


ADDRESS: L03D052
AUTOMATIC INACTIVE
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR Z003 SMOKE(PHOTO)

OCCUPIED ALARM UNOCCUPIED ALARM


SENSITIVITY = 7 SENSITIVITY = 5

OCCUPIED PREALARM UNOCCUPIED PREALARM


SENSITIVITY = 5 SENSITIVITY = 3

BACK

Figura 4.5 Pantalla Detector Sensitivity Select (Selección de sensibillidad


del detector)

Teclas programables
OCCUPIED ALARM SENSITIVITY Presione la tecla programable junto a
(SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA una de estas categorías de configuración
ÁMBITOS OCUPADOS): para continuar con la pantalla siguiente,
OCCUPIED PREALARM SENSITIVITY donde se puede cambiar el valor de
(SENSIBILIDAD DE PREALARMA PARA configuración.
ÁMBITOS OCUPADOS):
UNOCCUPIED ALARM SENSITIVITY (SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA ÁMBITOS
NO OCUPADOS):
UNOCCUPIED PREALARM SENSITIVITY (SENSIBILIDAD DE PREALARMA PARA
ÁMBITOS NO OCUPADOS):
Change Alarm/Prealarm Sensitivity (Cambiar sensibilidad de
alarma/prealarma)
Esta pantalla aparece al presionar cualquiera de las teclas programables en la pantalla Detector
Sensitivity Select (Selección de sensibilidad del detector). El usuario puede cambiar los valores de
sensibilidad del detector mediante esta pantalla.
Las configuraciones (1-9) que aparecen debajo de la tecla programable son exclusivas al tipo de
detector.

72 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Clear Verify Counters (Borrar contadores de verificación) Alter Status (Alterar estado)

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


ADDRESS: L03D052
AUTOMATIC INACTIVE
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR Z003 SMOKE(PHOTO)

OCCUPIED ALARM =6,


1= 0.50%, 6= 1.66%
2= 0.73%, 7= 1.89%
3= 0.96%, 8= 2.12% ACCEPT
4= 1.19%, 9= 2.35%
5= 1.43%,
BACK

Figura 4.6 Pantalla Change Alarm Sensitivity (Cambiar sensibilidad de alarma)

Teclas programables
OCCUPIED ALARM (ALARMA PARA ÁMBITOS OCUPADOS): el tipo de alarma/prealarma
que aparezca estará basado en la tecla programable que se haya presionado en la pantalla anterior.
Por ejemplo, en la pantalla de arriba, aparece OCCUPIED ALARM (ALARMA PARA ÁMBITOS
OCUPADOS) porque se presionó la tecla programable OCCUPIED ALARM SENSITIVITY
(SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA ÁMBITOS OCUPADOS): .
Los valores de sensibilidad del detector aparecen debajo de la tecla programable. Seleccione un
valor presionando la tecla programable hasta que el valor deseado aparezca en el campo subrayado.
ACCEPT (ACEPTAR): presione esta tecla para aceptar el cambio realizado en esta pantalla y
para regresar a la pantalla anterior.

4.4 Clear Verify Counters (Borrar contadores de verificación)


La pantalla Clear Verify Counters le permite borrar todos los contadores para los detectores
seleccionados para verificación de alarma en el FACP. Aparece al presionar la tecla programable
“CLEAR VERIFY COUNTERS (BORRAR CONTADORES DE VERIFICACIÓN)” en la
pantalla Alter Status Menu.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


ALTER STATUS MENU

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL

THIS WILL CLEAR ALL VERIFY COUNTERS

CLEAR COUNTERS

BACK

Figura 4.7 Pantalla Clear Verify Counters (Borrar contadores de verificación)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 73


Alter Status (Alterar estado) Clear History (Borrar historial)

Teclas programables
CLEAR COUNTERS (BORRAR CONTADORES): presione esta tecla programable para borrar
todos los contadores de verificación.

4.5 Clear History (Borrar historial)


Esta pantalla aparece all presionar la tecla programable CLEAR HISTORY (BORRAR
HISTORIAL) en la pantalla Alter Status Menu. El usuario accede a una pantalla de comando,
donde se puede seleccionar el tipo de historial para borrarlo.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


CLEAR HISTORY

ALARM HISTORY

EVENT HISTORY

ALL HISTORY

BACK

Figura 4.8 Pantalla Clear History (Borrar historial)

Teclas programables
ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMA): presione esta tecla para borrar el historial de
la alarma.
EVENT HISTORY (HISTORIAL DE EVENTO): presione esta tecla para borrar el historial de
eventos.
ALL HISTORY (TODO EL HISTORIAL): presione esta tecla para borrar tanto el historial de
eventos como el de alarma.

4.6 Prueba de recorrido


La prueba de recorrido permite al usuario probar todo el sistema de alarma de incendio mientras
está alejado del panel de control. Hay dos tipos de prueba de recorrido - Básica y Avanzada - y cada
tipo funciona en modo sonoro.
Los resultados de la prueba de recorrido se envían a la impresora y al Historial de eventos como
“Prueba”.

ADVERTENCIA:
! Desconecte físicamente todos los dispositivos de descarga antes de comenzar una prueba de
recorrido. No es suficiente con inhabilitarlos de cualquier otra manera.

ADVERTENCIA:
! El modo de prueba de recorrido puede desactivar la protección contra incendios. Tenga en cuenta
las siguientes precauciones importantes.

74 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Prueba de recorrido Alter Status (Alterar estado)

¡IMPORTANTE!
• Antes de realizar la prueba de recorrido, asegure todos los edificios protegidos y notifique
al operador/propietario del edificio, al departamento de bomberos y al personal que
corresponda que se está ejecutando una prueba.
• Inmediatamente después de finalizar la prueba de recorrido, notifique a esas mismas
personas que la prueba ha finalizado y que el sistema vuelve a su operación normal. Vuelva
a conectar los dispositivos de descarga.
• La prueba de recorrido se desconectará por un tiempo y volverá a su operación normal
después de una hora cuando no hayan ocurrido activaciones de pruebas de recorrido durante
ese período.
• Se puede salir de la prueba de recorrido presionando la tecla programable ABORT
(CANCELAR) en la pantalla.

NOTA: La prueba de recorrido no comenzará si hay algún dispositivo activo (por ej., alarmas de
incendio, seguridad, supervisión o prealarmas). Para realizar una prueba de recorrido mientras
hay un dispositivo activo, inhabilite el dispositivo y presione el botón System Reset (Reinicio del
sistema).

Prueba de recorrido básica - La prueba básica permite que un solo operador ejecute pruebas sonoras
en el panel. Se suspende la automatización de todas las ecuaciones lógicas durante la prueba. Todos los
dispositivos ACS quedarán en la configuración predeterminada de Inhabilitación. Se pueden habilitar
seleccionando NO en la tecla programable DISABLE ACS BOARDS (INHABILITAR PLACAS ACS)
de la pantalla Walk Test Menu (Menú de prueba de recorrido) (Figura 4.9).
Prueba de recorrido avanzada - Permite la programación de puntos de salida suministrados por el
campo que reaccionarán a los estímulos de entrada, como ecuaciones lógicas y ecuaciones de CBE.
Cuando se activan puntos en la prueba avanzada, cada evento que se inicia enclavará la entrada. La
liberación del enclavamiento y la posterior activación del punto siguiente se controlan con la tecla
programable NEXT TEST (PRUEBA SIGUIENTE). Todos los dispositivos ACS quedan en la
configuración predeterminada de inhabilitación. Se pueden habilitar seleccionando NO en la tecla
programable DISABLE ACS BOARDS (INHABILITAR PLACAS ACS) de la pantalla Walk Test
Menu (Menú de prueba de recorrido) (Figura 4.9). La prueba avanzada es sonora.
Una prueba sonora tiene como propósito verificar la estación manual de alarma de incendio, las
pruebas activadas por imán en dispositivos de entrada, los dispositivos de entrada y salida y la
operación/verificación del cableado. Únicamente sonarán los dispositivos configurados
previamente para participar y designados como parte de la prueba a través de las siguientes
pantallas.

„ Indicaciones de activación de la prueba de recorrido


Modo de interrogación FlashScan - Una vez presionada la tecla programable START TEST
(COMENZAR PRUEBA):
• Cada dispositivo de entrada direccionable inteligente hará parpadear su dirección en rojo,
y cada dispositivo de salida direccionable inteligente hará parpadear su dirección en verde.
A continuación se proporcionan ejemplos de patrones.
Dirección Patrón de parpadeo

8 8 parpadeos, parada larga, 8 parpadeos, parada larga, …

37 3 parpadeos, parada, 7 parpadeos, parada larga, 3 parpadeos, parada, 7


parpadeos, parada larga, …

152 15 parpadeos, parada, 2 parpadeos, parada larga, 15 parpadeos, parada,


2 parpadeos, parada larga, …

• Un dispositivo de entrada activado en prueba de recorrido se enclava en verde estable durante


todo el transcurso de la prueba. Si el dispositivo se coloca en problema (por ejemplo, la cabeza

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 75


Alter Status (Alterar estado) Prueba de recorrido

del detector es retirada y luego reemplazada), el LED se enclavará en encendido durante el


transcurso de la prueba.
• Un dispositivo de salida activado en prueba de recorrido básica permanecerá activo y el LED
destellará en verde estable durante
– 4 segundos para alarmas
– 8 segundos para problemas.
• Un dispositivo de salida que se activa en la prueba de recorrido avanzada permanecerá activo
y el LED destellará en verde estable hasta que se presione la tecla programable NEXT TEST.
Modo de interrogación CLIP - Una vez presionada la tecla programable START TEST
(COMENZAR PRUEBA):
• Los dispositivos de entrada y salida direccionables inteligentes continuarán parpadeando en
rojo como de costumbre hasta que se activen.
• Un dispositivo de entrada activado en prueba de recorrido se enclava en rojo estable durante la
activación. Si el dispositivo se coloca en problema (por ejemplo, la cabeza del detector es
retirada y luego reemplazada), el LED se enclavará en encendido durante el transcurso de la
prueba.
• Un dispositivo de salida activado durante una prueba de recorrido básica permanecerá activo
y el LED destellará en verde estable (en el caso de un módulo FlashScan) o rojo estable (en el
caso de un módulo CLIP) durante
– 4 segundos para alarmas
– 8 segundos para problemas.
• Un dispositivo de salida que se activa en la prueba de recorrido avanzada permanecerá activo y
el LED destellará en verde estable (si es un módulo FlashScan) o rojo estable (si es un módulo
CLIP) hasta que se presione la tecla programable NEXT TEST.
Dispositivos convencionales - Los módulos de monitoreo con los códigos de tipo SMOKE CONV
(HUMO CONVENCIONAL), HEAT DETECT (DETECCIÓN DE CALOR) y SMOKE DETECT
(DETECCIÓN DE HUMO), y las salidas con el código de tipo FORM C RESET (REINICIO DE
FORMA C) no participan en la prueba de recorrido de otro modo que no sea haciendo parpadear
sus direcciones si son interrogados en modo FlashScan. Para evitar la ocurrencia de falsas alarmas
para los dispositivos convencionales, se interrumpirá la alimentación de 24 voltios por hasta un
minuto después de salir de la prueba de recorrido.

4.6.1 Menú Walk Test (Prueba de recorrido)

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


WALK TEST

BASIC/ADVANCED: BASIC

SILENT/AUDIBLE: AUDIBLE

PARAMETER: LOOPS ACCEPT

DISABLE ACS BOARDS: YES BACK

Figura 4.9 Pantalla Walk Test Menu (Menú de prueba de recorrido)

76 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Prueba de recorrido Alter Status (Alterar estado)

Teclas programables
BASIC/ADVANCED (BÁSICA/AVANZADA): Presione esta tecla para alternar entre las dos
opciones. Deténgase en la prueba deseada.
SILENT/AUDIBLE (SILENCIOSA/SONORA): Esta tecla programable es para uso futuro.
La prueba de recorrido es sonora.
PARAMETER (PARÁMETRO): Presione esta tecla para desplazarse por las opciones. Deténgase
en el parámetro deseado. Al escoger el parámetro de bucles, accederá a la pantalla de programación
de bucles de Walk Test (Prueba de recorrido) (Consulte la Figura 4.10). Al escoger el parámetro del
panel, accederá a la pantalla Walk Test del panel (Consulte la Figura 4.13) Al escoger el parámetro
Devices (Dispositivos) accederá a la pantalla Devices Walk Test (Prueba de recorrido de
dispositivos) (Consulte la Figura 4.11).

Si se escoge
Los puntos/dispositivos que participan Los puntos/dispositivos que participan
este
en la prueba básica serán... en la prueba avanzada serán...
parámetro...

LOOPS Todos los dispositivos/puntos en todos los Todos los dispositivos/puntos en todos los
(BUCLES) SLC del FACP que están configurados para SLC del FACP que están configurados
participar en la prueba de recorrido con para participar en la prueba de recorrido.
excepción de las ecuaciones lógicas, cuya
activación queda suspendida.

PANEL Todo el panel - todos los Todo el panel participará; esto es, todos
dispositivos/puntos configurados para los dispositivos/puntos configurados para
participar en la prueba de recorrido - participar en la prueba de recorrido.
participarán con excepción de las
ecuaciones lógicas, cuya activación queda
suspendida.

DISPOSITIVOS Detectores individuales probados uno Sólo detectores.


por vez.

Tabla 4.1 Parámetros de prueba de recorrido

DISABLE ACS BOARDS: esta tecla programable permite que el operador inhabilite dispositivos
ACS durante una prueba de recorrido. Presiónela para alternar entre las dos opciones, YES (SÍ)
(inhabilitar) y NO (habilitar). Valor predeterminado: YES

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 77


Alter Status (Alterar estado) Prueba de recorrido

4.6.2 Walk Test Loops Parameters (Parámetros de bucles de


prueba de recorrido)
Esta pantalla aparece cuando se escoge LOOPS (BUCLES) como parámetro en el menú Walk Test
(Prueba de recorrido).

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


WALK TEST
SETTINGS: BASIC, AUDIBLE, LOOPS

L1:NO L2:NO L3:YES


L4:NO L5:NO L6:YES
L7:NO L8:NO L9:YES
L10:NO

START TEST

BACK

Una vez presionada la tecla programable START TEST


(COMENZAR PRUEBA) y comenzada la prueba, este mensaje
cambia a ABORT (CANCELAR)
Figura 4.10 Pantalla Walk Test Loops Programming (Programación de bucles
de prueba de recorrido)

Aparecen las configuraciones escogidas (BASIC [BÁSICA], AUDIBLE [SONORA] en la


Figura 4.10), y los bucles instalados se visualizarán con un campo de participación. Las teclas de
flechas hacia arriba y hacia abajo en el teclado se desplazan por los campos. Escoja YES (SÍ)
para participación, NO para no participación, usando las teclas de SELECCIÓN
SIGUIENTE(+)/SELECCIÓN ANTERIOR(-) en el teclado.

Teclas programables
START TEST (COMENZAR PRUEBA): presione esta tecla para comenzar la prueba de
recorrido usando los parámetros elegidos. Una vez comenzada la prueba de recorrido, esta tecla
programable se convierte en ABORT (CANCELAR), y se la puede presionar en cualquier
momento para salir de la prueba de recorrido.
NEXT TEST (SIGUIENTE PRUEBA): Esta tecla aparece para las pruebas de recorrido avanzadas
cuando el parámetro del panel se escoge en la pantalla del menú Walk Test. Para conocer la ubicación
de esta tecla, consulte la Figura 4.13. Presione esta tecla para avanzar de una activación a la siguiente,
enclavando el nuevo punto y liberando el enclavamiento en el punto anterior.

78 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Prueba de recorrido Alter Status (Alterar estado)

4.6.3 Activación de prueba de recorrido de punto


Esta pantalla aparece cuando se escoge DEVICES (DISPOSITIVOS) como parámetro en el menú
Walk Test.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


WALK TEST SELECT
SETTINGS: BASIC,AUDIBLE,DEVICES

DEVICE:L01D005

NEXT POINT ACCEPT

PREVIOUS POINT BACK

Figura 4.11 Pantalla Walk Test Devices Programming (Programación de


dispositivos de prueba de recorrido)

Esta pantalla aparece cuando se escoge DEVICES (DISPOSITIVOS) como parámetro en el menú
Walk Test. Las configuraciones escogidas (BASIC (BÁSICA), AUDIBLE (SONORA) se
muestran en la Figura 4.11).
Teclas programables
DEVICE (DISPOSITIVO):Presione esta tecla para escribir la dirección del detector deseada en
el campo subrayado.
NEXT POINT (SIGUIENTE PUNTO): Presione esta tecla para que aparezca la siguiente
dirección instalada para un detector direccionable en el campo DEVICE(DISPOSITIVO).
PREVIOUS POINT (PUNTO ANTERIOR): Presione esta tecla para que aparezca la dirección
anterior instalada para un detector direccionable en el campo DEVICE(DISPOSITIVO).
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para comenzar la prueba de recorrido y continuar con
la pantalla Devices Test Selection (Selección de prueba de dispositivos) (Figura 4.12).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 79


Alter Status (Alterar estado) Prueba de recorrido

4.6.4 Selección de prueba de dispositivos

TROUBLE
PROG MODE ACTIVATED
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
10:22:34A FRI SEP 23, 2005
WALK TEST IN PROGRESS
SETTINGS:BASIC, AUDIBLE, PANEL

START TROUBLE TEST

START ALARM TEST

START OBSCURATION TEST ABORT

Este campo aparecerá sólo para un detector de haz con una función de prueba de sensibilidad integral.

Figura 4.12 Pantalla Device Test Selection (Selección de prueba de dispositivos)

Teclas programables
START TROUBLE TEST (INICIAR PRUEBA DE PROBLEMA): Presione esta tecla para
generar un problema en el detector seleccionado.
START ALARM TEST (INICIAR PRUEBA DE ALARMA): Presione esta tecla para generar
una alarma en el detector seleccionado.
START OBSCURATION TEST (INICIAR PRUEBA DE OSCURECIMIENTO): Presione
esta tecla para realizar una prueba de oscurecimiento en el detector de haz seleccionado. (Sólo
detectores de haz.)
ABORT (CANCELAR): Presione esta tecla para detener la prueba de recorrido.

NOTA: Las pruebas de problemas, alarma y oscurecimiento que se describen arriba son
herramientas adicionales suministradas para determinar la funcionalidad de un detector. No
reemplazan al mantenimiento periódico y la verificación de sensibilidad conformes a NFPA 72.

80 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Program Time/Date (Programar hora/fecha) Alter Status (Alterar estado)

Pantalla Walk Test in Progress (Prueba de recorrido en curso)

TROUBLE
PROG MODE ACTIVATED
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
10:22:34A FRI SEP 23, 20054
WALK TEST IN PROGRESS
SETTINGS: ADVANCED, AUDIBLE, PANEL
Las
configuraciones
indicarán si es
una prueba de
recorrido
básica o
avanzada.

NEXT TEST ABORT

Esta tecla programable aparece cuando Cuando se ha presionado la tecla


se ha presionado la tecla programable programable START TEST y la
START TEST. Sólo aparece en la prueba ha comenzado, el mensaje
prueba de recorrido avanzada. cambia a ABORT

Figura 4.13 Pantalla Walk Test in Progress (Prueba de recorrido en curso)

4.7 Program Time/Date (Programar hora/fecha)

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

8:22:00:39A FRI SEP 23,


2005
PROGRAM TIME AND DATE

TIME/DATE: 08:22A TUE 9/23/05

TIME FORMAT : H:MM AM/PM

DATE FORMAT : MM/DD/YY ACCEPT

Figura 4.14 Pantalla Program Time and Date (Programar hora y fecha)

Teclas programables
TIME/DATE: presione esta tecla para llevar al cursor al campo de hora/fecha. La hora y fecha
actuales se visualizarán usando el formato actual. Cambie los valores usando el teclado.
TIME FORMAT : presione esta tecla para desplazarse por una lista de formatos de la sigiuente
manera; HH:MM AM/PM; H:MM AM/PM; HH:MM; y H:MM. Deténgase en el formato deseado.
DATE FORMAT : presione esta tecla para alternar entre los formatos MM/DD/YY (MM/DD/AA)
y DD/MM/YY (DD/MM/AA). Deténgase en el formato deseado.
TIME ZONE : presione esta tecla para desplazarse por una lista de 34 selecciones de zonas
horarias. Deténgase en la zona adecuada.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 81


Alter Status (Alterar estado) Control On/Off Point Select (Selección de puntos de control de activación/desactivación)

ACCEPT (ACEPTAR): presione esta tecla para guardar los cambios realizados en esta pantalla
y para regresar a la pantalla anterior.

4.8 Control On/Off Point Select (Selección de puntos de


control de activación/desactivación)
Esta pantalla se puede utilizar para forzar un módulo de control de SLC si está activo, o para
activarlo si está inactivo.

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI APR 22, 2005


POINT SELECT

POINT: NxxxLyyMzzz (MODULE)

NEXT SELECTION ACCEPT

PREVIOUS SELECTION BACK

Figura 4.15 Pantalla Control On/Off Point Select (Selección de puntos de control
de activación/desactivación)

Teclas programables
POINT: presione esta tecla programable para ingresar la dirección del punto a forzar al estado
activo o inactivo.

NOTA: No se puede forzar un módulo con un identificador de tipos de descarga.

NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): presione esta


tecla para avanzar al punto siguiente o anterior en el bucle.
ACCEPT (ACEPTAR): presione para continuar a la pantalla de control de activación o control
de desactivación.

4.8.1 Control de desactivación


Aparecerá una de las siguientes dos pantallas al seleccionar y aceptar un punto en la pantalla
anterior.
Si el punto seleccionado está activo, aparecerá la pantalla Control Off (Control de desactivación).

82 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Control On/Off Point Select (Selección de puntos de control de activación/desactivación) Alter Status (Alterar estado)

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


CONTROL ON/OFF: N114L03M052
AUTOMATIC ACTIVE
ELEVATOR RECALL EAST WING
FIFTH FLOOR Z000 CONTROL

FORCE OFF BACK

Figura 4.16 Pantalla Control Off (Control de desactivación)

Teclas programables
FORCE OFF (FORZAR DESACTIVACIÓN): presione esta tecla programable para cambiar
el estado del módulo de control de A U T O M A T I C A C T I V E ( A C T I V O A U T O M Á T I C O ) a
AUTOMATIC INACTIVE (INACTIVO AUTOMÁTICO).

NOTA: No se puede forzar un módulo con un identificador de tipos de descarga.

4.8.2 Control On (Control de activación)


Si el punto seleccionado está inactivo, aparecerá la pantalla Control On (Control de activación).

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


CONTROL ON/OFF: N114L03M052
AUTOMATIC INACTIVE
ELEVATOR RECALL EAST WING
FIFTH FLOOR Z000 CONTROL

FORCE ON

BACK

Figura 4.17 Pantalla Control On (Control de activación)

Teclas programables
FORCE ON (FORZAR ACTIVACIÓN):presione esta tecla programable para cambiar el estado
del módulo de control de A U T O M A T I C I N A C T I V E ( I N A C T I V O A U T O M Á T I C O ) a
AUTOMATIC ACTIVE (ACTIVO AUTOMÁTICO).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 83


Alter Status (Alterar estado) Control On/Off Point Select (Selección de puntos de control de activación/desactivación)

84 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Sección 5: Pantallas de servicio

5.1 Información sobre la versión


Es posible visualizar la información sobre la versión de software presionando la tecla de función
especial Lamp Test (Prueba de lámpara) durante más de 5 segundos. Las siguientes tres pantallas
aparecerán en sucesión mientras se presiona la tecla Lamp Test.

PANEL:

BOOT: 010.000.025 JUN 17 2005


APP: 010.000.041 JUL 2 2005

LCM IMAGE:

BOOT: 002.004.003 JUN 28 2005


APP: 002.008.001 JUN 30 2005

LCD 160 IMAGE:


001.000.024 NOV 17 2003
002.000.001 MAY 19 2005

NCM: (NODE:134)
APP: 003.000.004 MAY 25 2005

Figura 5.1 Pantalla de versión 1

DATABASE:

010.000 08:54 WED JUL 26 2005

LAST CHANGED:
SYSTEM DATA

FROM:
FRONT PANEL

SERIAL NUMBER:

Figura 5.2 Pantalla de versión 2

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 85


Pantallas de servicio Pantalla de puesta en marcha

LCM SOFTWARE VERSION

1 BOOT: 002.004.003 APP: 002.008.001


2 BOOT: 002.004.003 APP: 002.008.001
3 NOT INSTALLED
4 NOT INSTALLED
5 NOT INSTALLED

Figura 5.3 Pantalla de versión 3

5.2 Pantalla de puesta en marcha


La pantalla de puesta en marcha aparece cuando el panel se está poniendo en marcha. Una serie de
pruebas automáticas se ejecutan internamente: las pruebas y los resultados de las mismas aparecen
en la pantalla a medida que se completan.

BOOT: 010.000.025 APP: 010.000.041

SELF TEST

RAM TEST: PASS BOOT CRC: PASS


NVRAM TEST: PASS APP CRC: PASS
RTC TEST: PASS DBASE CRC: PASS
KEYPAD : PASS LCM CRC: PASS
COMM 1 : PASS LCD-160 CRC: PASS
COMM 2 : PASS LANG CRC: PASS
COMM 3 : PASS

Figura 5.4 Pantalla de prueba automática

NOTA: “LCM” hace referencia al código que reside en la CPU2-3030, no al código que se
programa en LCM-320.

NOTA: “LCM-160” hace referencia al código que reside en la CPU2-3030, no al código que se
programa en el LCD-160.

86 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Pantalla del cargador de arranque Pantallas de servicio

5.3 Pantalla del cargador de arranque


Esta pantalla se utiliza para descargas de programas de bucle y LCD-160. Para visualizar esta
pantalla, presione la tecla RESET (REINICIAR) durante todo el proceso de prueba automática
de puesta en marcha, y luego suéltela.

TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL

BOOTLOADER

11:58:45A WED NOV 23, 2005

REBOOT

LCD-160 DOWNLOAD LOOP DOWNLOAD

Figura 5.5 Pantalla del cargador de arranque

LCD-160 DOWNLOAD (DESCARGA LCD-160):presione esta tecla programable para


visualizar la pantalla del menú de descarga LCD-160.
REBOOT (REINCIO):presione esta tecla programable para reiniciar el panel y salir de la
pantalla del cargador de arranque.
LOOP DOWNLOAD (DESCARGA DE BUCLE):presione esta tecla programable para visualizar
la pantalla de menú de descarga de bucle.

5.3.1 Menú LCD-160 Download (Descarga LCD-160)


El idioma y el título que aparecen en los LCD-160 se pueden programar en esta pantalla.

TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
N001
BOOTLOADER

LCD-160 DOWNLOAD MENU

11:58:45A WED NOV 23, 2005


AUTO

ADDRESS: ADDRESS 001 START

DOWNLOAD TYPE: LANGUAGE-SPANISH BACK

Figura 5.6 Pantalla LCD-160 Download Menu

ADDRESS (DIRECCIÓN): presione esta tecla programable para desplazarse hasta la dirección de
LCD-160 deseada. “All” significa todas las direcciones. Valor predeterminado: ADDRESS 001.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 87


Pantallas de servicio Pantalla del cargador de arranque

Atajo: Escriba 1 en el teclado, para saltar a la dirección 10, o escriba 2 para veinte, 3 para
treinta, 0 para reiniciar de nuevo en 1. Escriba un asterisco (*) para seleccionar todas las
direcciones.
DOWNLOAD TYPE (TIPO DE DESCARGA): presione esta tecla programable para desplazarse por
los idiomas (LANGUAGE-ENGLISH [INGLÉS], LANGUAGE-HEBREW [HEBREO], LANGUAGE-
PORTUGUESE [PORTUGUÉS], LANGUAGE-SPANISH [ESPAÑOL]), BANNER (TÍTULO),
APP (APLICACIÓN) y BOOT (ARRANQUE). Deténgase en la selección deseada.
Escoja un idioma para cambiar los LCD-160 seleccionados en el campo ADDRESS
(DIRECCIÓN) para que aparezca en ese idioma.
Escoja BANNER (TÍTULO) para agregar el título del panel a las pantallas LCD-160
seleccionadas en el campo ADDRESS (DIRECCIÓN).
Seleccione APP (APLICACIÓN) para descargar un archivo de aplicación en el o los
LCD-160 seleccionados.
Seleccione BOOT (ARRANCAR) para descargar un archivo de arranque en el o los LCD-160
seleccionados.
AUTO (AUTOMÁTICO):presione esta tecla programable para descargar automáticamente del
panel el idioma, el cargador de arranque y la aplicación más actualizados en el LCD-160.
START (INICIO):presione esta tecla programable para iniciar la descarga.

5.3.2 Menú Loop Download (Descarga de bucle)


Esta pantalla permite al programador seleccionar bucles para aplicaciones de descarga y/o
programación de arranque.

TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL

BOOTLOADER

LOOP DOWNLOAD MENU

11:58:45A FRI NOV 25, 2005


AUTO

LOOP ADDRESS: LOOPS 1+2 START

DOWNLOAD TYPE: APP BACK

Figura 5.7 Pantalla Loop Download Menu

LOOP ADDRESS (DIRECCIÓN DE BUCLE): presione esta tecla programable para desplazarse
por los bucles. Deténgase en el par adecuado o seleccione TODOS.
DOWNLOAD TYPE (TIPO DE DESCARGA): presione esta tecla programable para desplazarse
por los tipos de descarga. Deténgase en el tipo apropiado. Las selecciones son: APP, BOOT, o
APP/BOOT.
Seleccione APP (APLICACIÓN) para descargar un archivo de aplicación en los bucles
seleccionados.
Seleccione BOOT (ARRANCAR) para descargar un archivo de arranque en los bucles seleccionados.
Selecione APP/BOOT (APLICACIÓN/ARRANQUE) para seleccionar ambos para la descarga.

88 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Pantalla Download (Descarga) Pantallas de servicio

AUTO (AUTOMÁTICO):presione esta tecla programable para descargar automáticamente, del


panel a los bucles seleccionados, las aplicaciones más actualizadas o la programación de arranque.
START (INICIO):presione esta tecla programable para iniciar la descarga.

5.4 Pantalla Download (Descarga)


La pantalla se visualiza durante las descargas de aplicaciones/bases de datos/bucles/LCD-160 El
medidor de progreso muestra el tipo y el progreso de la descarga actual.

TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL

BOOTLOADER

PERFORM DOWNLOAD

11:58:45A WED NOV 23, 2005

RECEIVING LCM IMAGE...

76%

Figura 5.8 Pantalla Download (Descarga)

5.5 Pantalla Application Corrupt (Aplicación dañada)


Durante la puesta en marcha, el panel verifica la integridad de la imagen del código de la
aplicación. Si el código está dañado, el panel no puede continuar y aparece la siguiente pantalla.
El usuario debe utilizar VeriFire para descargar el código de la aplicación. Generalmente esta
pantalla aparece como resultado de una interrupción de la alimentación durante un período crítico
de descarga de la aplicación. El LED de problema destellará y el piezoeléctrico (en caso de estar
habilitado) vibrará mientras esta pantalla esté en vigencia.

TROUBLE
EPROM ERROR
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL

BOOTLOADER

11:58:45A WED NOV 23, 2005


ACKNOWLEDGE

PERFORM DOWNLOAD

Figura 5.9 Pantalla Application Corrupt (Aplicación dañada)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 89


Pantallas de servicio Pantalla Application Corrupt (Aplicación dañada)

90 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice A: Organización del menú

A.1 Generalidades de pantallas

MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL)


Event Counts Display (Visualización de conteos de eventos)
More Information (Más información)
Multiple Event List (Lista de múltiples eventos)
History Select (Selección de historial)
All Events (Todos los eventos)
Alarms Only (Sólo alarmas)
Troubles Only (Sólo problemas)
Supervisory Only (Sólo supervisión)
Security/Other (Seguridad/Otros)
Time/Date Interval (Intervalo de hora/fecha)
Time & Date Range Select (Selección de rango de hora y fecha)
Point Range (Rango de puntos)
Point Range Select (Selección de rango de puntos)
Read Status (Leer estado)
Smoke Detector (Detector de humo)
Heat Detector (Detector de calor)
Monitor Module (Módulo de monitoreo)
Control Module (Módulo de control)
General Zone (Zona general)
Releasing Zone (Zona de descarga)
Logic Zone (Zona lógica)
Trouble Zone (Zona de problemas)
Panel Input (Entrada del panel)
Panel Output (Salida del panel)
Annunciator (Anunciador)
Program/Alter Status (Programar/Alterar estado)
Panel Program (Programa del panel)
Network Parameters (Parámetros de red)
IP Access (Acceso IP)
Panel Settings (Configuraciones de panel, pantalla 1
Reminder Menu (Menú de recordatorio)
Más (Panel Settings (2) (Configuraciones de panel, pantalla 2
Panel Timers (Temporizadores de panel)
More (Más)
LCD Programming (Programación de LCD)
ACS Programming (Programación de ACS)
ACS Point Programming (Programación de puntos ACS)
Supervision (Supervisión)
More (Más)
Password Change (Cambio de contraseña)
Master Password (Contraseña maestra)
User Password (Contraseña de usuario)
Weekly Occupancy Schedule (Programa semanal de ocupación)
Menú Remote Display (Pantalla remota)
Remote Display Point Programming (Programación de puntos
de pantalla remota)
Loop Configuration (Configuración de bucles)
Loop Point Programming (Programación de puntos de bucles)
Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 91


Organización del menú Generalidades de pantallas

Event Logging (Registro de eventos)


Menú Holiday (Feriados)
Point Program (Programa de puntos)
Detector Point Programming (Programación de puntos de detectores) (1)
Zone Map (Mapa de zonas)
More (Más) (Detector Point Programming [Programación de puntos
de detectores] (2))
Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado)
Weekly Occupancy Schedule (Programa semanal de ocupación)
Sensitivity (Sensibilidad)
More (Más) (Detector Point Programming [Programación de puntos
de detectores] (3))
Module Point Programming (Programación de puntos de módulos)
More (Más)
Zone Map (Mapa de zonas)
Custom Action Message (Mensaje de acción personalizado)
General Zone Point Programming (Programación de puntos de zona general)
Releasing Zone Programming (Programación de zonas de descarga)
Logic Zone Programming (Programación de zona lógica)
Edit Logic Equation (Editar ecuación lógica)
Add Point/Zone (Agregar punto/zona)
Add Logic Function (Agregar función lógica)
Add Time/Date (Agregar hora/fecha)
Trouble Zone Programming (Programación de zona de problemas)
Annunciator Board Label (Etiqueta de placa del anunciador)
Audio Point Programming (Programación de puntos de audio)
Menú Delete Program (Eliminar programa)
Delete Point (Eliminar punto)
Menú Autoprogram (Autoprogramación)
Confirmation Screens (Pantallas de confirmación)
Alter Status (Alterar estado)
Disable/Enable (Inhabilitar/Habilitar)
Detector Sensitivity (Sensibilidad del detector)
Sensitivity Select (Selección de sensibilidad)
Change Alarm/Prealarm Sensitivity (Cambiar sensibilidad
de alarma/prealarma)
Clear Verify Counters (Borrar contadores de verificación)
Clear History (Borrar historial)
Menú Walk Test (Prueba de recorrido)
Walk Test Loop Parameters (Parámetros de bucle de prueba de recorrido)
Advanced Walk Activation (Activación de recorrido avanzada)
Device Test Selection (Selección de prueba de dispositivos)
Walk Test in Progress (Prueba de recorrido en curso)
Program Time/Date (Hora/fecha de programación)
Control On/Off Point Select (Selección de control de activación/desactivación de punto)
Control Off (Control de desactivación)
Control On (Control de activación)
Printer Functions (Funciones de impresora)
Programming (Programación)
Menú Print Programming (Programación de impresión)
Menú Print Programming (Programación de impresión) (2)
Active Points (Puntos activos)
Menú Active Points (Puntos activos)
Walk Test (Prueba de recorrido)
Detector Maintenance Report (Informe de mantenimiento del detector)
Installed Points (Puntos instalados)
Menú Installed Points (Puntos instalados)
Menú Installed Points (Range) (Puntos instalados [Rango])
92 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005
Apéndice B: Aplicaciones de descarga
ADVERTENCIA:
! No utilice Disable para inhabilitar puntos de descarga durante una prueba.
Los puntos de descarga deben estar físicamente desconectados.

B.1 Zonas de descarga


El panel de control incluye diez zonas de descarga (ZR00-ZR09) que se pueden utilizar para
controlar hasta diez operaciones de descarga. Cada zona funciona de un modo independiente y es
totalmente programable. Para programar una zona de descarga, consulte la Sección 3.4.4, “Zona de
descarga”, de la página 54.
Hay cuatro funciones de descarga, detalladas a continuación, que se pueden definir ingresando
valores en los campos asociados durante la programación.

Función/Campo Explicación

Tiempo de Tiempo de retardo es el período de tiempo que transcurre entre la activación de un


retardo dispositivo iniciador y la activación de todas las salidas asignadas al dispositivo
iniciador mediante una zona de descarga.
El tiempo de retardo puede tener un valor de 0 a 60 (segundos). Un valor de 0 resultará
en la activación inmediata de la salida al activar el dispositivo iniciador.
A continuación encontrará una representación gráfica de lo que sucede cuando un
temporizador de retardo se configura en 15 segundos para la zona de retardo ZR02.
El dispositivo
iniciador con la Tiempo de retardo = Todas las salidas
zona de descarga 15 (segundos) con ZR02 en sus
ZR02 en su 15 mapas de zonas
0 seg.
asignación de seg. se activan a los
zonas se activa 15 segundos.

NOTA: Si está en vigencia el cruce de zonas, el tiempo de retardo no comenzará


hasta que se cumplan las condiciones de cruce de zona. Consulte el
Apéndice B.3.5, “Zonas de cruce”, en la página 102 para más información.

Interruptor de La selección de un código de tipo abort switch (interruptor de cancelación) de 3 letras


cancelación (ULI, IRI, NYC, o AHJ) define la operación de un interruptor de cancelación en esa zona
de descarga. Consulte el encabezado del código de tipo abort switch específico en este
apéndice para obtener detalles sobre cómo funciona.

Zona de cruce Seleccionar uno de tres tipos de zona de cruce (Yes [Sí], Zone [Zona] o Heat [Calor]) o
No (no utilizado). Una zona de cruce requiere poner en funcionamiento dos o más
dispositivos iniciadores para activar las salidas asignadas a una de las zonas de
descarga. Consulte la sección Sección B.3.5 en la página 102 de este apéndice para
obtener detalles y ejemplos.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 93


Aplicaciones de descarga Aplicaciones de descarga de NFPA

Función/Campo Explicación

Tiempo de El tiempo de mantenimiento especifica el tiempo que lleva vaciar los agentes de
mantenimiento descarga cuando se activa una zona de descarga. Cuando el tiempo de mantenimiento
(únicamente caduca, el panel de control cierra automáticamente los solenoides de descarga para la
aplicaciones de zona de descarga activa. El tiempo de mantenimiento puede tener un valor de 0 a 9999
la NFPA 16) segundos. Si el tiempo de mantenimiento se establece en 0, los solenoides de
descarga permanecerán activos hasta el reinicio del sistema.
A continuación encontrará una representación gráfica de lo que sucede cuando el
tiempo de mantenimiento se configura en 300 segundos para la zona de retardo ZR02.
El dispositivo A los 300
iniciador con la Tiempo de mantenimiento = segundos, el
zona de descarga panel de
ZR02 en su mapa control cierra
de zonas se 0 300 seg. los solenoides
activa. Todas las seg. de descarga
salidas con ZR02 para las salidas
en sus mapas de con ZR02 en
zonas se activan. sus mapas de
zonas.

B.2 Aplicaciones de descarga de NFPA


Este panel de control se puede utilizar para aplicaciones de descarga de agentes o control de
inundación/preacción. En un sistema correctamente configurado con dispositivos iniciadores y de
operación compatibles listados, este panel de control cumple con las siguientes normas de la NFPA
para instalación según la norma aceptable:
Standard (Estándar) Cubre

NFPA 13 Sistemas de rociadores

NFPA 15 Sistemas de agua pulverizada

NFPA 16 Sistemas rociadores de agua/espuma y de inundación


por agua/espuma

NFPA 17 Sistemas extintores de polvo químico seco

NFPA 17A Sistemas extintores de agentes químicos húmedos


NFPA 2001 Sistemas extintores de incendios mediante agentes
limpios

Tabla B.1 Normas de NFPA para aplicaciones de descarga

B.3 Interruptores de cancelación


El panel de control atiende cuatro tipos de interruptores de cancelación - ULI, IRI, NYC y AHJ -
cada uno de los cuales afectará la operación del temporizador de retardo en la zona de descarga. Por
ejemplo, un interruptor de cancelación NYC para la zona de descarga ZR05 afecta únicamente al
temporizador de retardo en ZR05.
Cuando un dispositivo iniciador se activa, mantener presionado el interruptor de cancelación
evitará que el panel de control envíe la orden de vaciar los agentes de descarga cuando se acabe el
tiempo de retardo.
Los requisitos para usar un interruptor de cancelación incluyen lo siguiente:
• Un módulo de monitoreo se debe conectar a una estación de cancelación listada en UL,
como la NBG-12LRA que aparece a continuación.
• El módulo de monitoreo se debe programar con el código de tipo ABORT SWITCH
(INTERRUPTOR DE CANCELACIÓN).

94 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

• Un interruptor de cancelación no se debe usar con un sistema de preacción.


Interruptor de SYSTEM SYSTEM
cancelación NORMAL ACTIVATED

Palanca de
descarga
manual del
agente
extintor

Estación NBG-12LRA con interruptor


de cancelación

Figura B.1 Estación de cancelación listada en UL

Esta sección contiene información sobre cada tipo de interruptor de cancelación.


Ejemplo de una aplicación de interruptor de cancelación
La figura a continuación contiene una ilustración para una configuración de aplicación de interruptor de
cancelación usando la zona de descarga ZR05 como ejemplo. La configuración incluye:
• Un módulo de monitoreo conectado a una estación de cancelación y programado con el
código de tipo ABORT SWITCH (INTERRUPTOR DE CANCELACIÓN)
• Todos los dispositivos iniciadores y las salidas con una zona de descarga común en sus
asignaciones de zonas - ZR05 en el ejemplo que aparece
• Una zona de descarga totalmente programada - la zona de descarga ZR05 en el ejemplo que
aparece. (Consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de la página 54 para recibir
información sobre programación).
En el siguiente ejemplo, cuando un dispositivo iniciador se activa (uno de los dos detectores o la
estación manual de alarma de incendio), mantener presionado el interruptor de cancelación
mientras el tiempo de retardo está en vigencia evitará que el panel de control envíe la orden de
vaciar los agentes de descarga cuando se acabe el tiempo de retardo. La selección del interruptor
de cancelación (ULI, IRI, NYC o AHJ) determina la función del interruptor de cancelación.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 95


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACT IVATED

Módulo
de monitoreo
con código de Detector Detector
tipo ABORT
SWITCH Código
Estación de cancelación con de tipo
interruptor de cancelación y
palanca de descarga manual

ZR05

Módulo Módulo Módulo Módulo


de salida de salida de salida de salida

Código de tipo Código de tipo Código de tipo Código de tipo


RELEASE CKT REL CKT ULC REL AUDIBLE REL END BELL
(CIRCUITO DE (CIRCUITO DE (DESCARGA (TIMBRE DE FIN
DESCARGA) DESCARGA EN ULC) SONORA) DE DESCARGA)
Ejemplo: Si programa estos tres módulos de Ejemplo: Si programa un
salida como se muestra, estas salidas se activan cuarto módulo como se
en la descarga. muestra, esta salida se activa
cuando termina la descarga.

Figura B.2 Ejemplo de una configuración básica para un interruptor de cancelación

96 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

B.3.1 Interruptor de cancelación ULI


Un interruptor de cancelación ULI tiene un temporizador de retardo de tipo UL estándar que
cumpla con la norma 864 de UL.
Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, se puede presionar el interruptor
de cancelación mientras que el temporizador de retardo continúa con la cuenta regresiva, y se
mantiene presionado por el tiempo que sea necesario. (Si se presiona el interruptor de cancelación
después de que el temporizador de retardo ha caducado, el interruptor de cancelación no tendrá
efecto). Al soltar el interruptor de cancelación, un temporizador ULI de 10 segundos comienza una
cuenta regresiva. Cuando el temporizador ULI de 10 segundos termina, el panel de control activa
las salidas de la zona de descarga.
Selecciones de programa para esta zona de descarga
Tiempo de retardo: 15 segundos
Interruptor de cancelación: ULI
Zona de cruce: N Tiempo total desde el inicio de la
Tiempo de mantenimiento: 0 alarma hasta la descarga:
Tiempo de retardo=15 seg. 5 + 15 + 10 = 30 segundos
0 seg. 5 seg. 15 seg. 20 seg. 30 seg.

5 seg. 15 seg.
Alarma
10 seg.
Mantega presionado el
interruptor de cancelación
durante 15 segundos Suelte el interruptor de
cancelación; comienza el
temporizador ULI de 10 segundos
Cuando termina el temporizador
ULI de 10 segundos, el panel de
control activa las salidas de la
zona de descarga

Figura B.3 Interruptor de cancelación ULI

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 97


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

B.3.2 Interruptor de cancelación IRI


Un interruptor de cancelación IRI tiene un temporizador de retardo de tipo UL estándar que cumple
con la norma 864 de UL y que funciona como el ULI, pero con funciones adicionales para zonas de
cruce. Consulte “Cómo funcionan las zonas de cruce” en la página 103 en este apéndice para
obtener más información sobre las zonas de cruce.
Cuando ocurra la primera alarma en una zona de descarga programada con un código de zona de
cruce, presionar el interruptor de cancelación evitará la activación de la zona de descarga en caso de
que ocurra una segunda alarma mientras mantiene presionado el interruptor.
Al soltar el interruptor de cancelación, si ha ocurrido una segunda alarma mientras se mantenía
presionado el interruptor, el temporizador IRI de diez segundos se activará inmediatamente y el
panel de control activará las salidas de la zona de descarga al finalizar la cuenta regresiva del
temporizador IRI.
Al soltar el interruptor de cancelación y si no ha ocurrido una segunda alarma mientras se mantenía
presionado el interruptor, el panel espera que se cumplan las condiciones de zona de cruce antes de
activar la zona de descarga.

ADVERTENCIA:
! El interruptor de cancelación IRI funcionará únicamente si se lo presiona antes de que ocurra la
segunda alarma. Si se lo presiona después de la segunda alarma, la zona de descarga ya habrá
sido activada y el interruptor no tendrá efecto.

Selecciones de programa para esta zona de descarga


Tiempo de retardo: 15 segundos
Interruptor de cancelación: IRI Interruptor de cancelación
Zona de cruce: Z presionado 15 seg.
Tiempo de mantenimiento: 0
0 seg. 5 seg. 10 seg. 20 seg. 30 seg.

5 seg.

Alarma 5 seg.
10 seg.
Mantega presionado
el interruptor de
cancelación durante
10 seg.
15 segundos
Alarma 2
(Se cumplen las Suelte el interruptor
Tiempo total desde el momento en que condiciones de zona de cancelación;
se suelta el interruptor de cancelación de cruce) comienza el
hasta la activación de la salida: temporizador ULI Al finalizar los
15 + 10 = 25 segundos de 10 segundos 10 segundos, el
panel de control
Tiempo total desde el momento en que se suelta activa las salidas
el interruptor de cancelación hasta la activación de la de la zona de
salida: 10 segundos descarga.

Figura B.4 Interruptor de cancelación IRI

98 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

B.3.3 Interruptor de cancelación NYC


Un interruptor de cancelación NYC tiene un temporizador de retardo NYC estándar que agrega
90 segundos al tiempo de retardo programado.

NOTA: Un temporizador NCY no cumple con la norma 864 de UL.

Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, mantener presionado el interruptor
de cancelación detiene la cuenta regresiva del temporizador de retardo. El temporizador de retardo
se reinicia al comienzo de su cuenta regresiva cuando se suelta el interruptor de cancelación.
Cuando el tiempo de retardo se acaba, el temporizador NYC de 90 segundos comienza la cuenta
regresiva. Cuando ambos temporizadores caducan, el panel de control activa las salidas de la zona
de descarga.

NOTA: 120 segundos es el retardo máximo después de soltar el interruptor de cancelación. Si


el tiempo de retardo más el tiempo de retardo NYC de 90 segundos excede los 120 segundos,
las salidas de la zona de descarga se activarán a los 120 segundos después de soltar el
interruptor de cancelación.

Ejemplo 1 - El tiempo de retardo no excede los 120 segundos


Programe un tiempo de retardo de 15 segundos y un tipo de interruptor de cancelación de NYC. La
zona de descarga se activa y el temporizador de retardo de 15 segundos se pone en marcha. Diez
segundos en la cuenta regresiva del temporizador de retardo, mantenga presionado el interruptor de
cancelación durante 30 segundos, luego suéltelo. El panel de control reinicia el temporizador de
retardo a los 15 segundos y agrega el retardo NYC de 90 segundos. Los temporizadores de retardo
caducarán a los 105 segundos y las salidas de la zona de descarga comenzarán la descarga en ese
momento. A continuación hay un ejemplo gráfico de un interruptor de cancelación NYC y un
temporizador de retardo programado hacia una zona de descarga.

Selecciones de programa para esta zona de descarga


Tiempo de retardo: 15 segundos
Interruptor de cancelación: NYC
Zona de cruce: N Tiempo total desde el inicio de la
Tiempo de mantenimiento: 0 alarma hasta la descarga:
10 + 30 + 105 = 145 segundos
Retardo= 15 seg. Retardo= 15 seg. Retardo NYC = 90 seg.

0 seg. 105 seg. (15 + 90). No excede los 120 segundos.

10 seg.

30 seg.
Alarma
Mantenga presionado el
interruptor de cancelación
Suelte el interruptor de cancelación---
En este momento, el tiempo de retardo Cuando todos los temporizadores
se convierte en el retardo programado han caducado (en este ejemplo,
(15 seg.) más 90 segundos (105 seg.) 145 segundos después de iniciada
O 120 segundos, lo que sea menor la alarma, 105 segundos después de
soltar el interruptor de cancelación),
el panel de control activa las salidas
de la zona de descarga

Figura B.5 Interruptor de cancelación NYC - Ejemplo 1

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 99


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

Ejemplo 2 - El tiempo de retardo excede los 120 segundos


Programe un valor de tiempo de retardo de 60 segundos y un tipo de interruptor de cancelación
de NYC. La zona de descarga se activa y el temporizador de retardo de 60 segundos se pone en
marcha. Diez segundos en la cuenta regresiva del temporizador de retardo, mantenga presionado
el interruptor de cancelación durante 30 segundos, luego suéltelo. El panel de control reinicia el
temporizador de retardo a los 60 segundos y agrega el retardo NYC de 90 segundos. Los
temporizadores de retardo caducarán a los 150 segundos: sin embargo, este tiempo excede el
máximo de 120 segundos, de modo que las salidas de la zona de descarga comenzarán a descargar
en 120 segundos, no en 150. A continuación hay un ejemplo de un interruptor de cancelación NYC
y un temporizador de retardo programado hacia una zona de descarga.
Selecciones de programa para esta zona de descarga
Tiempo de retardo: 60 segundos
Interruptor de cancelación: NYC
Zona de cruce: N
Tiempo de mantenimiento: 0
Tiempo total desde el inicio de la alarma
Tiempo de retardo =60 seg. hasta la descarga:
Mantener presionado el
interruptor de cancelación 10 + 30 + 60 + 60 = 160 segundos
reinicia la cuenta regresiva de
tiempo de retardo=60 después
de transcurridos 40 segundos. Retardo=60 seg. Retardo NYC=90 seg.

0 seg. 150 seg. (60 + 90). Excede los 120 segundos.

10 seg.
30 seg.
Alarma
Mantenga
presionado el
interruptor de 120 seg. para descarga
cancelación

El panel de control activa las


Suelte el interruptor de cancelación--- salidas de la zona de
En este momento, el retardo se descarga después de
convierte en el tiempo de retardo (60 transcurridos 120 segundos.
segundos) más el retardo NYC (90 El temporizador NYC no ha
segundos), que suma 150 segundos, caducado, pero es invalidado
O 120 segundos, lo que sea menor. por el panel de control.

Figura B.6 Interruptor de cancelación NYC - Ejemplo 2

100 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

B.3.4 Interruptor de cancelación AHJ


Un interruptor de cancelación de AHJ (autoridad competente) tiene un temporizador de retardo que
restaura el temporizador de retardo programado.

NOTA: Un temporizador de AHJ no cumple con la norma 864 de UL.

Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, el tiempo de retardo programado
se pone en marcha. Mantener presionado el interruptor de cancelación suspende el temporizador de
retardo. Al soltar el interruptor de cancelación, el panel de control restituye el valor del
temporizador de retardo programado y el temporizador de retardo comienza la cuenta regresiva.
Cuando el temporizador de retardo caduca, el panel de control activa las salidas de la zona de
descarga.
Selecciones de programa para esta zona de descarga
Tiempo de retardo: 60
segundos
Interruptor de Tiempo total desde el inicio de la
cancelación: AHJ alarma hasta la descarga:
Zona de cruce: N Retardo=60 seg. 45 + 30 + 60 = 135 segundos
Tiempo de
0 seg. 45 seg. 60 seg. 75 seg. 135 seg.
mantenimiento: 0

45 seg.

30 seg.
Alarma
60 seg.

Mantenga presionado el
interruptor de cancelación
(30 segundos)

Suelte el interruptor de cancelación y el panel


de control restituirá el valor programado del
temporizador de retardo (60 seg.) y comenzará
la cuenta regresiva.
Cuando el temporizador de
retardo caduca, el panel de
control activa las salidas de
la zona de descarga.

Figura B.7 Interruptor de cancelación AHJ

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 101


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

B.3.5 Zonas de cruce


Finalidad de las zonas de cruce
Programar la función de descarga de la zona de cruce puede configurar el panel de control para
activar una zona de descarga y cualquier salida asignada a esa zona de descarga sólo después de
que ocurre una secuencia de eventos predeterminada.

NOTA: El FACP sólo tiene en cuenta la zona principal (la primera zona en el mapa de zonas de
un punto) para determinar si se han cumplido las condiciones para la zona de cruce de tipo Z.

Un resumen de los tipos de zonas de cruce y las condiciones para activar una zona de descarga:

Tipo Se activa cuando

No No se ha seleccionado una zona de cruce. Una alarma desde cualquier detector asignado a la
zona de descarga la activa.

Yes Dos o más dispositivos iniciadores que están asignados a la misma zona de descarga están
(Sí) en alarma.

Zona Dos o más dispositivos iniciadores están en alarma que están asignados a dos zonas principales
diferentes y que también están asignados a la misma zona de descarga. Observe que el FACP
sólo tiene en cuenta las zonas principales para determinar si debe ocurrir la activación de una
zona de descarga.

Heat Al menos un detector de humo asignado a una zona de descarga está en alarma, y al menos un
detector de calor asignado a la misma zona de descarga está en alarma.

102 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

Cómo funcionan las zonas de cruce


A continuación se ilustra un ejemplo del modo en que funcionan las zonas de cruce, usando cinco
selecciones de zonas de cruce (cuatro detectores y un módulo de salida de SLC asignados a la zona
de descarga ZR01):

Zona
general
Z001

Mapa de zonas = Z002*,


ZR01

Detector Detector Detector Detector


Zona
de humo de calor de humo de humo
general
L02D102 L02D104 L02D103 L02D101
Z002

Mapa de zonas = Z001*, Mapa de zonas = Z001*,


ZR01 ZR01

Zona de
descarga
ZR01

* indica una zona


principal

REL Mapa de zonas = ZR01


L02M107

Figura B.8 Ejemplo ilustrado de programación de zona de cruce

Cada opción de zona de cruce y las condiciones necesarias para activar la zona de descarga ZR01
aparecen en la siguiente tabla, según el ejemplo en la Figura B.8.
Selección de zona
Condiciones necesarias para activar la zona de descarga
de cruce (Cross=)

Cross=No Una alarma desde cualquier dispositivo iniciador activa la zona de descarga.

Cross=Yes Una alarma desde dos dispositivos iniciadores activa la zona de descarga.

Cross=Zone Una alarma desde dos dispositivos iniciadores asignada a diferentes zonas
generales principales, pero asignada a la misma zona de descarga.
Por ejemplo: • Una alarma desde L02D101 y L02D103
• Una alarma desde L02D102 y L02D104
• Una alarma desde L02D101 y L02D104
• Una alarma desde L02D102 y L02D103
Los dos detectores listados en cada grupo de arriba se asignan a zonas generales
principales diferentes, pero ambos listan ZR01 en sus asignaciones de zonas.

Cross=Heat Activación del detector de calor 02D104 y un detector de humo (L02D101,


L02D102, o L02D103).

B.3.6 Uso de códigos de tipo para zonas de descarga


El panel de control ofrece un grupo de códigos de tipo diseñados para aplicaciones de descarga para
entradas y salidas. Esta sección describe cómo programar cada uno de estos códigos de tipo.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 103


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

Códigos de tipo diseñados para entradas de la zona de descarga (módulos de monitoreo de SLC).
Código de tipo Lo que el código de tipo hace Consulte

ABORT SWITCH Proporciona una función de cancelación a “Cómo programar un interruptor de


(INTERRUPTOR DE través de un módulo de monitoreo cancelación” en la página 105
CANCELACIÓN) (conectado a una estación de cancelación
(rastreo) listada en UL) para una zona de descarga.

MAN. RELEASE Proporciona una descarga manual a “Cómo programar un interruptor de


(DESCARGA través de un módulo de monitoreo descarga manual” en la página 106
MANUAL) (conectado a una estación manual de
(enclavamiento) alarma de incendio listada en UL) para
una zona de descarga.

MAN REL DELAY Proporciona una descarga manual con un “Cómo programar un interruptor de
(RETARDO DE retardo de 10 segundos a través de un retardo de descarga manual” en la
DESCARGA módulo de monitoreo (conectado a una página 107
MANUAL) estación manual de alarma de incendio
(enclavamiento) listada en UL) para una zona de descarga.

SECOND SHOT Proporciona una segunda descarga “Cómo programar un interruptor de


(SEGUNDA manual a través de un módulo de segunda emisión” en la página 108
EMISIÓN) monitoreo (conectado a una estación
(enclavamiento) manual de alarma de incendio listada en
UL) para una zona de descarga.

Códigos de tipo diseñados para salidas de la zona de descarga (módulos de control de SLC).
Código de tipo Lo que el código de tipo hace Consulte

REL END BELL Activa un dispositivo del NAC visual o “Cómo programar un Circuito de timbre
(TIMBRE DE FIN sonoro cuando los circuitos de descarga de fin de descarga” en la página 109
DE DESCARGA) se desconectan.

REL CKT ULC Instruye a las salidas para que realicen “Cómo programar un circuito de descarga
(CIRCUITO DE una función de descarga según lo en ULC” en la página 110
DESCARGA EN requerido por ULC.
ULC)

RELEASE CKT Instruye a las salidas para que realicen “Cómo programar un circuito de
(CIRCUITO DE una función de descarga. descarga” en la página 111
DESCARGA)

REL. FORM C Instruye a las salidas de relé para que “Cómo programar un circuito de descarga
(DESCARGA DE realicen una función de descarga. de forma C” en la página 112
FORMA C)

REL AUDIBLE Activa dispositivos sonoros o visuales “Cómo programar un circuito de descarga
(DESCARGA estables cuando comienza la descarga. sonora” en la página 113
SONORA)

INST RELEASE Activa la salida sin descarga (módulos de “Cómo programar un circuito de descarga
(DESCARGA SLC) sin tiempo de retardo. instantánea” en la página 114
INSTANTÁNEA)

104 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

Cómo programar un interruptor de cancelación


A continuación encontrará la información necesaria para programar un interruptor de cancelación
para un módulo de monitoreo.
Descripción Un módulo de monitoreo, conectado a una estación de cancelación listada en UL
(como la Notifier NBG-12LRA), que se utiliza como interruptor de cancelación para una zona de
descarga. Los múltiples módulos de monitoreo se pueden programar con el código de tipo ABORT
SWITCH (INTERRUPTOR DE CANCELACIÓN). Funcionarán como múltiples interruptores de
cancelación convencionales en una zona convencional.
Programa Seleccione un módulo de monitoreo para usar como interruptor de cancelación.
Mientras programa este módulo (consulte la Sección 3.4.2, “Punto de módulo”, de la página 49
para obtener instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo ABORT SWITCH.
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona
de descarga debe estar totalmente programada, con el código de tipo Abort Switch incluido
(consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de la página 54).
Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como un
interruptor de cancelación para la zona de descarga ZR05.
SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACT IVATED

Módulo
de Detector
monitoreo

Código de tipo
ABORT SWITCH
Estación (INTERRUPTOR DE
NBG-12LRA CANCELACIÓN)
con
interruptor de R05
cancelación

Módulo Módulo
de salida de salida
de SLC de SLC

Figura B.9 Módulo de monitoreo configurado como un interruptor de cancelación

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 105


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

Cómo programar un interruptor de descarga manual


A continuación encontrará la información necesaria para programar un interruptor de descarga
manual para un módulo de monitoreo.
Descripción Un módulo de monitoreo —conectado a una estación manual listada en UL (como
la Notifier NBG-12LRA)— que se utiliza para monitorear una estación manual de alarma contra
incendio para la descarga manual de agentes. Un interruptor de descarga manual anula todos los
temporizadores, como tiempo de retardo o tiempo de mantenimiento. Es posible programar
múltiples módulos de monitoreo con un código de tipo MAN. RELEASE (DESCARGA MANUAL).
Funcionan como múltiples interruptores de descarga manual convencionales en una zona
convencional.
Programa Seleccione un módulo de monitoreo para la función de descarga manual. Mientras
programa este módulo (consulte la Sección 3.4.2, “Punto de módulo”, de la página 49 para obtener
instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo MAN. RELEASE.
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).
Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como un
interruptor de descarga manual para la zona de descarga ZR05.
SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACT IVATED

Estación NBG-12LRA con palanca de descarga

Módulo
de Detector
monitoreo

Código de tipo
MAN. RELEASE
(DESCARGA
MANUAL)
ZR05

Módulo Módulo
de salida de salida
de SLC de SLC

Figura B.10 Módulo de monitoreo configurado como un interruptor de descarga


manual

106 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

Cómo programar un interruptor de retardo de descarga manual


A continuación encontrará la información necesaria para programar un interruptor de retardo de
descarga manual para un módulo de monitoreo.
Descripción Un módulo de monitoreo—conectado a una estación manual listada en UL (como
la Notifier NBG-12LRA)—usado para iniciar una descarga manual con 10 segundos de retardo.
Un interruptor de retardo de descarga manual ignora el tiempo de retardo programado del FACP,
pero no el tiempo de mantenimiento.
Es posible programar múltiples módulos de monitoreo con un código de tipo MAN REL DELAY
(RETARDO DE DESCARGA MANUAL). Funcionan como múltiples interruptores de descarga manual
convencionales en una zona convencional.
Programa Seleccione un módulo de monitoreo para la función de descarga manual. Mientras
programa este módulo (consulte la Sección 3.4.2, “Punto de módulo”, de la página 49 para obtener
instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo MAN REL DELAY.
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).
Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como un
interruptor MAN REL DELAY para la zona de descarga ZR05
SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACT IVATED

Módulo
de Detector
monitoreo

Código de tipo
MAN REL DELAY
(RETARDO DE
DESCARGA ZR05
MANUAL)

Estación NBG-
12LRA con
palanca de Módulo Módulo
descarga de salida de salida
manual de SLC de SLC

Figura B.11 Módulo de monitoreo configurado como un interruptor de retardo


de descarga manual

Por ejemplo, programe la zona de descarga ZR05 con un interruptor de retardo de descarga manual
para las siguientes selecciones de descarga: Delay Time (tiempo de retardo) = 15, Abort Switch
(interruptor de cancelación) = ULI, Cross Zone (zona de cruce) = NO, Soak Time (tiempo de
mantenimiento) = 30.
Cuando el interruptor de retardo de descarga manual se activa, el panel de control reemplaza lo que
queda del tiempo de retardo de 15 segundos, si está transcurriendo, con un temporizador de 10
segundos.
Ejemplos:
1. El temporizador de retardo programado de FACP comienza su cuenta regresiva de 15
segundos. Se acciona el interruptor de descarga manual cuando el temporizador de retardo de
FACP ha contado regresivamente hasta 12 segundos. Los 12 segundos restantes en la cuenta
regresiva quedan ignorados por el retardo de 10 segundos iniciado por el interruptor de retardo
manual. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la cuenta regresiva de
FACP hasta la descarga del agente es de 13 segundos, menos que la cuenta regresiva original
de 15 segundos del temporizador de retardo de FACP.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 107


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

2. El temporizador de retardo programado de FACP comienza su cuenta regresiva de


15 segundos. Se acciona el interruptor de descarga manual cuando el temporizador de retardo
de FACP ha contado regresivamente hasta 8 segundos. Los 8 segundos restantes en la cuenta
regresiva quedan ignorados por el retardo de 10 segundos iniciado por el interruptor de retardo
manual. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la cuenta regresiva de
FACP hasta la descarga del agente es de 17 segundos, más que la cuenta regresiva original de
15 segundos del temporizador de retardo de FACP.
3. El tiempo de retardo programado de FACP no comienza a transcurrir (como lo haría si la
estación de descarga se accionara antes de registrarse una alarma). El interruptor de retardo
de descarga manual es activado por la estación manual de alarma de incendio. La descarga del
agente se producirá en 10 segundos.
Cómo programar un interruptor de segunda emisión

NOTA: El interruptor de segunda emisión se puede usar únicamente con el código de tipo
MANREL DELAY (retardo de descarga manual).

A continuación encontrará la información necesaria para programar un interruptor de segunda


emisión para un módulo de monitoreo.
Descripción Un módulo de monitoreo—conectado a una estación manual listada en UL (como
la NBG-12LRA)—utilizado para una segunda descarga de agentes. Un interruptor de segunda
emisión ignora un temporizador de retardo programado para la misma zona de descarga.
Programa Seleccione un módulo de monitoreo para la función de descarga manual. Mientras
programa el módulo (consulte la Sección 3.4.2, “Punto de módulo”, de la página 49 para obtener
instrucciones)
1. Seleccione el código de tipo SECOND SHOT.
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).
Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como un
interruptor MAN REL DELAY para la primera emisión y un interruptor SECOND SHOT para la
segunda emisión..
SYSTEM
N ORMAL
SYSTEM
ACT IVATED
Estación NBG-12LRA con
palanca de descarga manual Interruptor
de segunda
emisión
Módulo Módulo
de de
monitoreo Detector monitoreo

Código de tipo ZR05 Código de tipo


MAN REL DELAY SECOND SHOT
(RETARDO DE (SEGUNDA EMISIÓN)
DESCARGA MANUAL)
Módulo Módulo
de salida de salida
de SLC de SLC

Figura B.12 Módulo de monitoreo configurado como un interruptor de segunda emisión

Con dos módulos de monitoreo configurados como se muestra arriba, programe la zona de descarga
ZR05 para las siguientes selecciones de descarga:
Delay Time (tiempo de retardo) = 15, Abort Switch (interruptor de cancelación) = ULI, Cross Zone
(zona de cruce) = Y, Soak Time (tiempo de mantenimiento) = 30
ZR05 se puede activar en una de dos maneras, como se describe en los ejemplos mostrados a continuación.

108 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

Ejemplo 1: Si el detector inicia la alarma, ZR05 se activa. La descarga comienza después de que ha
caducado el tiempo de retardo (15 segundos). La descarga continuará por la duración del temporizador de
mantenimiento (30 segundos). Se puede activar el interruptor de segunda emisión, y permanecerá activado
durante el tiempo que se mantenga presionado el interruptor. La descarga de segunda emisión finalizará
cuando ya no se mantenga presionado el interruptor (comportándose como una función de rastreo).
Ejemplo 2: Si se tira de la palanca NBG-12LRA (código de tipo MAN REL DELAY), el temporizador de
retardo comenzará su cuenta regresiva de 15 segundos. La descarga comenzará después de que el
temporizador de retardo haya caducado, y continuará por la duración del temporizador de mantenimiento
(30 segundos). Se puede activar el interruptor de segunda emisión, y permanecerá activado durante el
tiempo que se mantenga presionado el interruptor. La descarga de segunda emisión finalizará cuando ya no
se mantenga presionado el interruptor (comportándose como una función de rastreo).
Cómo programar un Circuito de timbre de fin de descarga

NOTA: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes selecciones: una
zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.

A continuación encontrará la información necesaria para programar un circuito de timbre de fin de


descarga para un módulo de salida de SLC.
Descripción Un módulo de salida de SLC que activa un dispositivo visual o sonoro cuando los
dispositivos de descarga se desconectan. También se pueden asignar últiples salidas con el código
de tipo REL END BELL hacia la misma zona de descarga. Cuando todas las funciones de zona de
descarga se completan, todas las salidas con el código de tipo REL END BELL se activan al mismo
tiempo. Un circuito REL END BELL permanecerá encendido hasta que se reinicie el sistema.
Programa Seleccione un módulo de salida de SLC para usar como un circuito de timbre de fin de
descarga. Mientras programa el punto (consulte la sección Programación de puntos de este manual
para obtener instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo REL END BELL,
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 109


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de control programado como un timbre de


fin de descarga para la zona de descarga ZR05.

Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo

ZR05

Módulo Módulo
Módulo de salida de salida Módulo
de salida de SLC de SLC de salida

Código de tipo Código de Código de Código de


REL END BELL tipo tipo tipo
(TIMBRE DE FIN RELEASE CKT RELEASE CKT REL AUDIBLE
DE DESCARGA) (CIRCUITO DE (CIRCUITO DE (DESCARGA
DESCARGA) DESCARGA) SONORA)

Por ejemplo, un módulo de control programado con el código


de tipo REL END BELL se activa cuando todas las funciones de
descarga, como las funciones de descarga programadas para
ZR05, quedan desconectadas.

Figura B.13 Módulo de control configurado como un circuito de timbre


de fin de descarga

Cómo programar un circuito de descarga en ULC

NOTA: Un circuito de descarga en ULC con este código de tipo requiere las siguientes selecciones:
una zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.

A continuación encontrará la información necesaria para programar un circuito de descarga en


ULC para un módulo de salida de SLC.
Descripción Un módulo de salida de SLC utilizado para activar un solenoide de descarga u otro
dispositivo de descarga. También se pueden asignar últiples salidas con el código de tipo REL CKT ULC
hacia la misma zona de descarga. Cuando la zona de descarga se activa, todas las salidas con el código
de tipo REL CKT ULC se activan al mismo tiempo. Un circuito de descarga en ULC se activa cuando:
• Un dispositivo iniciador programado para la misma zona de descarga se activa (dos
dispositivos si se utiliza la opción de zona de cruce)
• El temporizador de retardo para la zona de descarga (si se lo utiliza) caduca
• No hay un interruptor de cancelación activo para la zona de descarga (si se lo utiliza)
Un circuito de descarga en ULC —y todo el cableado al dispositivo de descarga—está totalmente
supervisado y utilizable con cables de alimentación limitados en potencia.
Programa Seleccione un módulo de salida de SLC para utilizar para un circuito de descarga en
ULC. Mientras programa el punto (consulte la sección Programación de puntos de este manual para
obtener instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo REL CKT ULC (CIRCUITO DE DESCARGA EN ULC),

110 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).
Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de
descarga en ULC para la zona de descarga ZR05.

Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo

Código de tipo ZR05


Código de tipo
REL CKT ULC REL CKT ULC
(CIRCUITO DE (CIRCUITO DE
DESCARGA EN ULC) DESCARGA EN ULC)

Módulo Módulo Módulo Módulo


de salida de salida de salida de salida
de SLC de SLC A de SLC B de SLC

Figura B.14 Módulo de salida configurado como un circuito de descarga en ULC

Cómo programar un circuito de descarga

NOTA: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes selecciones: una
zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.

NOTA: No utilice un circuito de descarga para lo siguiente: una aplicación que requiera estar
listada en ULC; una aplicación que requiera un cable de alimentación limitado en potencia.

A continuación encontrará la información necesaria para programar un circuito de descarga para un


módulo de circuito de salida de SLC.
Descripción Un módulo de salida de SLC utilizado para activar un solenoide de descarga u otro
dispositivo de descarga. Múltiples salidas con el código de tipo RELEASE CKT se pueden asignar a la
misma zona de descarga. Cuando la zona de descarga se activa, todas las salidas asociadas con la
zona de descarga y con el código de tipo RELEASE CKT también se activan al mismo tiempo. Un
circuito de descarga se activa cuando:
• Un dispositivo iniciador programado para la misma zona de descarga se activa (dos
dispositivos si se utiliza la opción de zona de cruce)
• El temporizador de retardo para la zona de descarga (si se lo utiliza) caduca
• El interruptor de cancelación para la zona de descarga (si se lo utiliza) no está activo
Programa Seleccione un módulo de salida de SLC para utilizar como un circuito de descarga.
Mientras programa el punto (consulte la sección Programación de puntos de este manual para
obtener instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo RELEASE CKT (CIRCUITO DE DESCARGA)
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 111


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de


descarga para la zona de descarga ZR05.

Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo

Código de ZR05 Código de


tipo tipo
RELEASE CKT
RELEASE CKT
(CIRCUITO DE (CIRCUITO DE
DESCARGA)
DESCARGA)

Módulo Módulo Módulo Módulo


de salida de salida de salida de salida
de SLC de SLC A de SLC B de SLC

Por ejemplo, todos los módulos programados con el circuito de


tipo RELEASE CKT se activan simultáneamente con otras salidas
(módulos A y B) programadas para ZR05.

Figura B.15 Módulo de salida configurado como un circuito de descarga

Cómo programar un circuito de descarga de forma C

NOTA: Una salida con un código de tipo REL. FORM C requiere las siguientes selecciones: una
zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.

A continuación encontrará la información necesaria para programar un circuito de descarga


de forma C para un módulo de salida de relé de forma C.
Descripción Un módulo de salida de SLC, configurado como un relé, programado para activar
una salida al abrir o cerrar un interruptor. Las aplicaciones habituales incluyen cerrar las puertas y
las unidades de tratamiento de aire.
Programa Seleccione un módulo de salida de SLC para utilizar como un circuito de descarga
de forma C. Mientras programa el punto (consulte la sección Programación de puntos de este
manual para obtener instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo REL. FORM C,
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona
de descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”,
de la página 54).

112 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito


de descarga de forma C para la zona de descarga ZR05.

Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo

ZR05

Módulo Módulo Módulo Módulo


de salida de salida de salida de
de SLC de SLC A de SLC B salida C

Código de tipo Código de tipo Código de tipo


Código de tipo
REL. FORM C RELEASE CKT REL AUDIBLE
RELEASE CKT
(descarga de (CIRCUITO DE (DESCARGA
(CIRCUITO DE
forma c) DESCARGA) SONORA)
DESCARGA)
Por ejemplo, un módulo de salida, configurado como un relé de forma C,
se activa simultáneamente con otras salidas (módulos A, B y C)
programadas para ZR05.

Figura B.16 Módulo de control configurado como un circuito de descarga


de forma C

Cómo programar un circuito de descarga sonora

NOTA: Una salida con un código de tipo REL AUDIBLE requiere las siguientes selecciones: una zona
de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor.

A continuación encontrará la información necesaria para programar un circuito de descarga sonora


para un módulo de salida de SLC.
Descripción Un módulo de salida programado para activar un dispositivo sonoro o visual
cuando se conectan todas las salidas de descarga programadas hacia la misma zona de descarga.
También se pueden asignar múltiples salidas con el código de tipo REL AUDIBLE hacia la misma
zona de descarga. Cuando la zona de descarga se activa, todas las salidas con el código de tipo
REL AUDIBLE se activan al mismo tiempo.

Programa Seleccione un módulo de control para utilizar como un circuito de descarga.


Mientras programa el punto (consulte la sección Programación de puntos de este manual
para obtener instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo REL AUDIBLE (DESCARGA SONORA),
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona
de descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”,
de la página 54).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 113


Aplicaciones de descarga Interruptores de cancelación

Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de


descarga sonora para la zona de descarga ZR05.

Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo

ZR05

Módulo Módulo Módulo Módulo de


de de salida de salida salida
salida de SLC A de SLC B

Código de tipo Código de Código de Código de


REL AUDIBLE tipo tipo tipo
(DESCARGA RELEASE CKT RELEASE CKT REL AUDIBLE
SONORA) (CIRCUITO DE (CIRCUITO DE (DESCARGA
DESCARGA) DESCARGA) SONORA)

Por ejemplo, un módulo de salida programado con el


código de tipo REL AUDIBLE se activa simultáneamente con
otras salidas (módulos A y B) programadas para ZR05.

Figura B.17 Módulo de salida configurado como un circuito de descarga sonora

Cómo programar un circuito de descarga instantánea

NOTA: Una salida con un código de tipo INST RELEASE requiere las siguientes selecciones: una
selección de zona (se puede utilizar una zona de descarga, pero no es obligatoria); un circuito de
salida asignado a la misma zona; inhibidor de interruptor; No silenciable; sin prueba de recorrido.

A continuación encontrará la información necesaria para programar un circuito de descarga


instantánea para un módulo de salida de SLC.
Descripción Un módulo de circuito de salida de SLC programado para activar dispositivos de no
descarga, tales como abrepuertas o resonadores de advertencia, sin temporizadores de retardo de
cuenta regresiva. Un dispositivo programado con el dispositivo de código de tipoINST RELEASE es
supervisado para circuitos abiertos y fallas a tierra.
Programa Seleccione un módulo de salida de SLC para utilizar con un circuito de descarga.
Mientras programa el punto (consulte la sección Programación de puntos de este manual para
obtener instrucciones),
1. Seleccione el código de tipo INST RELEASE (DESCARGA INSTANTÁNEA),
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).

114 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Interruptores de cancelación Aplicaciones de descarga

Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de


descarga instantánea para la zona de descarga ZR05.

Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo

ZR05
Código de tipo Código de tipo
INST RELEASE INST RELEASE
(DESCARGA (DESCARGA
INSTANTÁNEA) INSTANTÁNEA)

Módulo Módulo
Módulo Módulo
de salida de salida
de salida de salida
de SLC de SLC B
de SLC de SLC
A

Por ejemplo, un módulo programado con el código de tipo


INST RELEASE (DESCARGA INSTANTÁNEA) se activa
simultáneamente con otras salidas (módulos A y B)
programadas para ZR05.

Figura B.18 Módulo de salida configurado como un circuito de descarga instantánea

Cómo programar un Circuito de timbre de código de descarga


Cuando se desea una salida codificada para indicar fases diferentes de una operación de descarga,
el panel se puede programar usando control por eventos (CBE) para conectar las salidas
configuradas para proporcionar los códigos seleccionados.
Descripción de ejemplo En el siguiente ejemplo, se muestra una programación que
1. Conectará una salida cuando se active la primera alarma en una zona de descarga, pero no
se cumplan las condiciones de la zona de cruce. La desconectará cuando arranque el
temporizador de retardo.
2. Conectará una salida diferente cuando se cumplan las condiciones de la zona de cruce y el
temporizador de retardo se active, y la desconectará cuando comience la descarga.
3. Conectará una salida diferente cuando la descarga comience, y la desconectará cuando el
temporizador de mantenimiento caduque o el sistema se reinicie.
Cada salida está configurada para un código adecuado para una de las tres fases de descarga: por
ejemplo, un código para la primera alarma, un código más rápido cuando se activa el temporizador
de retardo, y un tono continuo durante la descarga.
Programa Programe la zona de descarga ZR1 de la siguiente manera:
ZR1 = Delay Time (tiempo de retardo): 15, Abort Switch (interruptor de cancelación): ULI,
Cross Zone (zona de cruce): Yes, Soak Time (tiempo de mantenimiento): 120
Asigne ZR1 hacia todas las entradas y salidas que aparecen en este ejemplo.
Programe las zonas lógicas de la siguiente manera:
ZL1 = AND(OR(L1D1,L1D2,L1D3,L1D4,L1D5,L1D6),NOT(L1M30))
Cuando se cumplen las condiciones para ZL1, una primera alarma ha ocurrido en la zona de
descarga, pero el temporizador de retardo aún no ha arrancado. Asigne ZL1 a una salida
configurada para el código elegido para una primera alarma (L1M31 en este ejemplo).
ZL2 = AND(L1M30,NOT(L1M20))
Cuando se cumplen las condiciones para ZL2, el temporizador de retardo ha arrancado, pero
no ha comenzado la descarga. Asigne ZL2 a la salida configurada para el código elegido para
cuando se activa el temporizador de retardo (L1M32 en este ejemplo).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 115


Aplicaciones de descarga Miscelánea

ZL3 = OR(L1M20)
Cuando se cumplen las condiciones para ZL3, la operación de descarga de 120 segundos ha
comenzado. Asigne ZL3 a la salida que produce un tono continuo (L1M33 en este ejemplo).
Programe los códigos de tipo de salida de la siguiente manera:
L1M20 = RELEASE CKT, L1M30 = INST RELEASE, L1M31 = CONTROL, L1M32 = CONTROL, L1M33 = CONTROL
Ilustración

L1D1 L1D2 L1D3 L1D4 L1D5 L1D6

ZR01

L1M20 L1M30 L1M31 L1M32 L1M33

Código de Código de Código de Código de Código de


tipo RELEASE tipo INST tipo tipo tipo
CKT RELEASE control control control
(CIRCUITO DE (DESCARGA
DESCARGA) INSTANTÁNEA)
ZL1 ZL2 ZL3

Figura B.19 Configuración de un circuito de timbre de código de descarga

B.4 Miscelánea
B.4.1 Dispositivos iniciadores
Los dispositivos iniciadores de zona de descarga incluyen lo siguiente:
• FST-851/751 detectores de calor inteligentes
• FSI-851/751, FSP-851/751, FAPT-851/751, FSL-751 detectores de humo inteligentes
• Dispositivos de detección convencional listados en UL conectados a módulos de monitoreo
Los dispositivos iniciadores de zonas múltipes se pueden utilizar para el mismo riesgo de descarga.
Asigne los dispositivos iniciadores de zonas a la misma zona de descarga. Factory Mutual y ciertas
autoridades competentes requieren el uso de cableado redundante (NFPA 72 estilo 6 o estilo D)
para dispositivos iniciadores en aplicaciones de descarga.

B.4.2 Resonadores de advertencia


Los resonadores de advertencia se conectan a los circuitos del módulo de salida de SLC (consulte
el manual de instalación de este panel). Tenga en cuenta lo siguiente:
• En caso de seleccionar zonas de cruce, un resonador de advertencia se activa únicamente
cuando hay dos zonas en alarma.
• Los resonadores de advertencia—a diferencia de los solenoides de descarga—no esperan a
un temporizador de retardo.
• Si se requieren funciones de codificación para resonadores de advertencia, utilice un
módulo de salida de SLC.

116 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Miscelánea Aplicaciones de descarga

• El mismo riesgo de descarga puede activar múltiples NAC.


Instrucciones para activar resonadores de advertencia:
Para activar un resonador Haga esto

Cuando el temporizador de retardo se Asigne el SLC a una zona de riesgo de descarga (R0-R9).
pone en funcionamiento, cuando el
dispositivo de descarga se activa, o
ambos casos

Inmediatamente cuando uno de los Asigne salida de SLC a una zona separada (no R0-R9) que
dispositivos iniciadores se activa también se asigne a todos los dispositivos iniciadores del
riesgo.

B.4.3 Funciones de control auxiliares


Instrucciones para usar funciones de control:
Función Haga esto

Una aplicación de descarga requiere Use módulos de control configurados para operación por
relés de control contacto seco. Programe los relés de control para funciones
diferentes siguiendo las instrucciones detalladas en “Para
activar un resonador” más arriba.

Suministro de funciones de control Use un módulo de relé remoto ACM-8R asignado a las zonas
de software del panel de control.

B.4.4 Anunciación ACS


Los puntos de descarga se pueden asignar a anunciadores mediante programación de puntos
de anunciadores (consulte “ACS Point Programming (Programación de puntos ACS)” en la
página 31).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 117


Aplicaciones de descarga Miscelánea

118 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice C: Salidas de zonas especiales

C.1 Preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS)


C.1.1 ¿Qué es preseñal y PAS?
Finalidad
Preseñal es una función que inicialmente provoca señales de alarma para que suenen únicamente en
áreas específicas, monitoreadas por personas calificadas. Esto permite el retardo de la alarma hasta
180 segundos después del comienzo del procesamiento de una alarma. La función Preseñal del
panel de control proporciona dos selecciones:
• Un temporizador de retardo de preseñal (1:00 a 3:00 minutos) que retarda la activación
de todas las salidas con un CBE que incluye una zona especial ZF0.
• Una selección de PAS (secuencia de alarma positiva), además del temporizador de retardo
de preseñal, que concede un período de tiempo de 15 segundos para reconocer una señal de
alarma desde un dispositivo iniciador/de detección de incendios. Si la alarma no es
reconocida dentro de los 15 segundos, todas las salidas locales y remotas se activarán en
forma inmediata y automática.
Un ejemplo de temporización de PAS y de preseñal
Temporizador de retardo de
preseñal (60-180 s)
PAS (15 s)

Si PAS=Y, la alarma activa


salidas si no es reconocida
Anuncio de La alarma activa salidas si el
alarma inicial panel de control no se reinicia

Figura C.1 Tiempo de PAS y preseñal

El panel de control retarda la activación de salidas que contengan ZF0 en sus mapas de zonas para
todos los dispositivos iniciadores de alarma que contengan ZF0 en su lista de CBE. Una alarma
posterior abortará el temporizador de retardo de preseñal y ejecutará las listas de CBE.
Notas sobre el uso de ZF0
• NFPA 72 requiere la instalación de un interruptor de inhabilitación de PAS, que se puede
utilizar para desconectar el temporizador de retardo de PAS cuando el panel de control está
funcionando en forma autónoma. Puede hacerlo programando un módulo de monitor con el
código de tipo PAS INHIBIT (inhabilitación de PAS)
• Es posible detener la cuenta regresiva del temporizador de retardo de preseñal presionando
la tecla SYSTEM RESET (REINICIO DEL SISTEMA) antes de que el temporizador de
retardo de preseñal caduque.
• Programe la zona ZF0 para entradas y salidas participantes.
Restricciones sobre el uso de ZF0
• No incluya ZF0 en la lista CBE para un dispositivo de descarga.
• No incluya ZF0 en la lista CBE para cualquier módulo de monitoreo que se conecte a un
dispositivo que no sea un detector automático de incendio.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 119


Salidas de zonas especiales Preseñal y secuencia de alarma positiva (PAS)

C.1.2 Selección de salidas de PAS y preseñales


Preseñal
El temporizador de retardo de preseñal se puede configurar en un valor entre los 60 y 180 segundos.
Un temporizador de retardo de preseñal no se aplica a los siguientes:
• Relé de alarma del sistema
• La salida de alarma de inversión de polaridad de TM-4
• La salida de la caja con conexión municipal de TM-4
• UDACT
Secuencia de alarma positiva (PAS)
Salidas seleccionadas para retardo de PAS para 15 segundos. El reconocimiento en un plazo de
retardo de 15 segundos configura el temporizador de retardo de preseñal al valor completo
programado (60-180 segundos, incluyendo el retardo de PAS de 15 segundos). Cuando una alarma
viene de un dispositivo iniciador con una lista CBE que incluye ZF0, el panel de control retarda las
siguientes salidas:
• Relé de alarma del sistema
• La salida de alarma de inversión de polaridad de TM-4
• La salida de la caja con conexión municipal de TM-4
• UDACT

120 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice D: Aplicaciones de detección inteligente

D.1 Generalidades sobre detección inteligente


La detección inteligente es un conjunto de algoritmos de software que brindan al NFS2-3030 la
capacidad de detección de humo líder de la industria. El usuario puede programar funciones de
detección inteligente en conjunto o por detector.
Temas de detección inteligente tratados en este anexo:

Tema Paginación

Caraterísticas de la detección inteligente – Descripción de características de 121


detección inteligente tales como compensación de deriva, ajuste de sensibilidad,
programables por detector.

Prealarma – Configuraciones de alerta y acción, programación (configuraciones 125


globales).

Configuraciones de sensibilidad del detector – Configuraciones de sensibilidad de 126


prealarma y alarma para fotodetectores, detectores de iones, detectores láser y
detectores multisensores, programables por detector.

Características de mantenimiento de los detectores – Instrucciones para 128


visualizar e imprimir información sobre mantenimiento de los detectores.

D.2 Características de detección inteligente


Las características de detección inteligente incluyen lo siguiente:
• Compensación de deriva y suavizado
• Advertencias de mantenimiento - Tres niveles
• Prealarma de auto-optimización
• Detector Sensitivity (Sensibilidad del detector)
• Detección cooperativa de detectores múltiples

D.2.1 Compensación de deriva y suavizado


La compensación de deriva utiliza algoritmos (patente estadounidense en trámite) que identifican
y compensan los cambios a largo plazo en las lecturas analógicas desde cada detector de humo.
(Típicamente, la acumulación de suciedad y polvo dentro de la cámara de humo provoca cambios
a largo plazo en las lecturas del detector.) La compensación de deriva hace lo siguiente:
• Permite que un detector retenga su capacidad original para detectar humo real y resistir
falsas alarmas, aunque el polvo y la suciedad se acumulen.
• Reduce los requisitos de mantenimiento permitiendo que el panel de control realice
automáticamente las mediciones periódicas de sensibilidad requeridas por la norma 72 de
la NFPA.
El software también proporciona filtros de suavizado para eliminar señales de ruidos transitorios,
generalmente provocadas por interferencias eléctricas. Se utilizan diferentes algoritmos de
suavizado, dependiendo de la selección de sensibilidad de cada detector. Consulte el Apéndice D.4,
“Configuraciones de sensibilidad del detector”, en la página 126 para más información sobre los
niveles de sensibilidad de detectores.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 121


Aplicaciones de detección inteligente Características de detección inteligente

Una representación gráfica de una lectura analógica de detector que utiliza compensación de deriva
y suavizado:

Nivel de alarma

sin compensación

Awacs1a.cdr
Lectura con compensación y
analógica suavizado

Tiempo

Figura D.1 Representación gráfica de compensación de deriva

D.2.2 Advertencias de mantenimiento – Tres niveles


El software determina cuándo la compensación de deriva para un detector llega a un nivel
inaceptable que puede comprometer el rendimiento del mismo. Cuando un detector alcanza un
nivel aceptable, el panel de control indica una advertencia de mantenimiento. La siguiente tabla
resume los tres niveles de advertencias de mantenimiento de detección inteligente:

Rango de porcentaje de compensación del


Mensaje de detector
problemas del Indica Iónico Fotodetector o Láser
detector Fotodetector con
calor
N/C La compensación se encuentra dentro del 6 - 80 6 - 45 3 - 50
rango aceptable.

LOW THRESHOLD Un problema de hardware en el detector. 0-5 0-5 0-2


(UMBRAL BAJO)
MAINTENANCE REQ Acumulación de polvo que está cercano 92 - 99 92 - 99 83 - 99
(MANTENIMIENTO pero por debajo del límite permitido.
REQUERIDO)
Mantenimiento requerido es un nivel de
alerta que indica la necesidad de realizar
mantenimiento antes de que el
rendimiento del detector se vea
comprometido.
MAINT.URGENT La acumulación de polvo supera el límite 100 100 100
(MANTENIMIENTO permitido.
URGENTE)

Tabla D.1 Definiciones de niveles de mantenimiento de detección inteligente

122 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Características de detección inteligente Aplicaciones de detección inteligente

Una representación gráfica de los niveles de mantenimiento:


SUCIO
MAINT.URGENT
(MANTENIMIEN
TO URGENTE)

MAINTENANCE REQ
(MANTENIMIENTO Rango
REQUERIDO) aceptable

LOW THRESHOLD
(UMBRAL BAJO) Valor
bajo

Figura D.2 Diagrama de niveles de mantenimiento

D.2.3 Prealarma de auto-optimización


Puede configurar cada detector, excepto el FST-851/751 (calor), para pre-alarma de auto
optimización (PA=1). En este modo de auto-optimización, el software mide las lecturas analógicas
de pico normal y configura el nivel de prealarma justo por encima de estos picos normales. Esto
permite capacidades de prealarma extremadamente sensible con protección razonable contra
señales de no incendio. La siguiente figura muestra una representación gráfica del nivel de
prealarma de auto-optimización:

Umbral de prealarma

Lectura

Awacs4a.cdr
analógica

Tiempo (días)

Figura D.3 Nivel de prealarma de auto-optimización

D.2.4 Sensibilidad del detector


El panel de control proporciona nueve niveles de sensibilidad (Tabla D.2 en la página 126) para
detección de alarma y pre-alarma del siguiente modo:
• Niveles de sensibilidad de alarma - Puede seleccionar la sensibilidad de un detector de
1 a 9 (1=sensibilidad más alta; 9=sensibilidad más baja).
• Niveles de sensibilidad de prealarma Puede seleccionar uno de nueve niveles de 1 a 9
(0=sin prealarma, 1=auto-optimización, 2=sensibilidad más alta, 9=sensibilidad más baja).
Puede configurar la operación de prealarma a Acción (enclavamiento) o Alerta (no
enclavamiento) y para activar zonas especiales. Para obtener instrucciones sobre
programación, consulte Apéndice D.3, “Prealarma”, en la página 125.
Puede configurar los niveles de sensibilidad como fijos o programados para operación diurna y nocturna.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 123


Aplicaciones de detección inteligente Características de detección inteligente

Un ejemplo de ventana de sensibilidad para un detector láser:

OSCURECIMIENTO (% POR PIE)


2,1%
2,0% 2,0% Selección de alarma 9
1,5% 1,5% Selección de alarma 8 1,5% Prealarma 9
1,0% 1,0% Selección de alarma 7 1,00% Prealarma 8
0,7% 0,7% Prealarma 7
0,5% 0,5% Selección de alarma 6 0,5% Prealarma 6
0,2% 0,2% Selección de alarma 5 0,2% Prealarma 5
0,1% 0,1% Selección de alarma 4 0,1% Prealarma 4
0,05% 0,05% Selección de alarma 3 0,05% Prealarma 3
0,03% Selección de alarma 2
EJEMPLO
DE VENTANA 0,02% Selección de alarma 1 0,02% Prealarma 2
DE SENSIBILIDAD, Autoajuste 1
detector láser

Figura D.4 Ejemplo de niveles de sensibilidad para un detector láser FlashScan View

D.2.5 Detección cooperativa de detectores múltiples


Detección cooperativa de múltiples detectores es la capacidad de un detector de humo para
considerar las lecturas de detectores cercanos al tomar decisiones de alarma o prealarma. Cada
detector puede incluir hasta otros dos detectores en su decisión. Sin el sacrificio de las estadísticas
sobre la capacidad para resistir falsas alarmas, la detección cooperativa de múltiples detectores
permite que un detector aumente su sensibilidad al humo real por un factor de casi 2 a 1. Pueden
participar detectores de tipo iónicos, láser y fotodetectores. La detección cooperativa de detectores
múltiples también permite la combinación de ionización con tecnología fotoeléctrica para tomar
una decisión de alarma. La siguiente figura muestra un gráfico que representa la detección
cooperativa de múltiples detectores:

Combinada
OSCURECIMIENTO POR HUMO

Alarma

3 sensores
Awacs5a.cdr

Tiempo (minutos)

Figura D.5 Detección cooperativa de detectores múltiples

124 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Prealarma Aplicaciones de detección inteligente

D.3 Prealarma
D.3.1 Definición
La función de prealarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a los
valores de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función
de prealarma para obtener una advertencia temprana de condiciones de incendio potencial o
incipiente. Hay dos niveles de prealarma:
• Alerta (consulte “Nivel de alerta” a continuación)
• Acción (Consulte el Apéndice D.3.3, “Nivel de acción”, en la página 125).
Las configuraciones de prealarma de alerta y acción se configuran con programación de puntos.
Los niveles de sensibilidad de pre-alarma (PA) exclusivos para detectores individuales aparecen
listados en el Apéndice D.4, “Configuraciones de sensibilidad del detector”, en la página 126.
Los LED en los detectores interrogados en modo FlashScan quedarán encendidos continuamente
en verde cuando estén en prealarma.

D.3.2 Nivel de alerta


Funciones de alerta
El software del panel de control, además de controlar los niveles de alarma, comprueba los
umbrales de pre-alarma para cada detector de humo inteligente y direccionable programado para
pre-alarma. Si el nivel de detección en tiempo real de un detector excede el umbral de alerta
programado, el panel de control indica una condición de prealarma para el detector. El panel de
control ejecuta las siguientes funciones cuando un detector alcanza un nivel de prealarma:
• El mensaje de prealarma se envía a la memoria intermedia del historial y a las impresoras
instaladas. El mensaje se envía (y se estampa la fecha) en el momento en que ocurrió
primero. Los datos históricos podrían proporcionar información valiosa acerca del progreso
de un incendio.
• El LED de PREALARMA parpadea y el resonador del panel vibra hasta que es reconocido.
• La zona Z000 (alarma general) o cualquier otra zona, el relé de problemas en el sistema y el
relé de alarma del sistema no se activan.
• La indicación de prealarma para este detector se restablecerá automáticamente en normal si
su sensibilidad, programable a una de nueve configuraciones, cae por debajo del nivel de
prealarma.
• Una alarma posterior para este detector también despeja la indicación de prealarma.

D.3.3 Nivel de acción


Funciones de acción
Si programa un detector para pre-alarma de acción y el detector llega a un nivel que excede el nivel de
pre-alarma programado, el panel de control indicará una condición de acción. El panel de control
ejecuta las siguientes funciones cuando un detector alcanza el nivel de prealarma programado:
• El mensaje de acción se envía a la memoria intermedia del historial y a las impresoras
instaladas. El mensaje se envía (y se le asigna la estampa de tiempo) únicamente en el
momento en que ocurrió primero. Los datos históricos podrían proporcionar información
valiosa acerca del progreso de un incendio.
• El LED de PREALARMA y el resonador del panel vibran hasta que es reconocido.
• La zona que está en la décima posición de la asignación de zonas para este detector se
activa. La décima zona es la entrada en el extremo derecho en la línea dos de la lista de
asignación de zonas del detector en la pantalla de Programación de puntos. (Para más
información sobre las posiciones de zonas del detector, consulte la Figura 3.26 y el texto
Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 125
Aplicaciones de detección inteligente Configuraciones de sensibilidad del detector

adjunto). Se puede utilizar la quinta zona para controlar las funciones de un detector o grupo
de detectores una vez alcanzado el nivel de prealarma. Las activaciones de la décima zona
también permiten la anunciación ACS por parte de un detector o grupo de detectores en
condición de prealarma de acción.
• La zona Z000 (alarma general) o cualquier otra zona, el relé de problemas en el sistema y el
relé de alarma del sistema no se activan.
• La condición de prealarma y la zona programada se enclavarán hasta que el sistema se
reinicie, incluso si la sensibilidad cae por debajo del nivel de prealarma.
• Una condición posterior de alarma para este detector despejará la indicación de acción de la
lista de alarma de la pantalla LCD.

D.4 Configuraciones de sensibilidad del detector


D.4.1 Cómo seleccionar sensibilidad de prealarma y alarma
Cada detector ofrece una gran cantidad de opciones inteligentes seleccionablesEl panel de control
ofrece nueve niveles de pre-alarma (PA:1–PA:9) y de alarma (AL:1–AL:9) en valor de
oscurecimiento en porcentaje por pie:
• PA:0 sin selección de prealarma.
• PA:1 la configuración de auto-optimización donde el panel de control selecciona un nivel de
prealarma apto para un detector.
• PA:2–PA:9 el nivel de sensibilidad de prealarma del detector, en el que PA:2 es el más
sensible y PA:9, el menos sensible.
• AL:1–AL:9 el nivel de sensibilidad de alarma del detector, en el que AL:1 es más sensible y
AL:9, menos sensible.
Tipo de detector Alarma (FlashScan) Prealarma
Fotoeléctrico AL:1=0,50 % PA:1=Auto
SMOKE(PHOTO) (humo [fotoeléctrico]) AL:2=0,73 % PA:2=0,30 %
(Consulte la nota *) AL:3=0,96 % PA:3=0,47 %
AL:4=1,19 % PA:4=0,64 %
AL:5=1,43 % PA:5=0,81 %
AL:6=1,66 % PA:6=0,99 %
AL:7=1,89 % PA:7=1,16 %
AL:8=2,12 %~ PA:8=1,33 %~
AL:9=2,35 % PA:9=1,50 %
Iónico AL:1=0,50 % PA:1=Auto
SMOKE(ION) AL:2=0,75 % PA:2=0,40 %
(Ver notas * , ** y †) AL:3=1,00 % PA:3=0,50 %
AL:4=1,25 % PA:4=0,75 %
AL:5=1,50 % PA:5=1,00 %
AL:6=1,75 %~ PA:6=1,25 %~
AL:7=2,00 % PA:7=1,50 %
AL:8=2,25 % PA:8=1,75 %
AL:9=2,50 % PA:9=2,00 %
Láser FlashScan View‡ AL:1=0,02 % PA:1=Auto
(Consulte la nota **) AL:2=0,03 % PA:2=0,02 %
AL:3=0,05 % PA:3=0,05 %
AL:4=0,10 % PA:4=0,10 %
AL:5=0,20 % PA:5=0,20 %
AL:6=0,50 %~ PA:6=0,50 %~
AL:7=1,00 % PA:7=0,70 %
AL:8=1,50 % PA:8=1,00 %
AL:9=2,00 % PA:9=1,50 %

Tabla D.2 Configuraciones de sensibilidad del detector

126 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Configuraciones de sensibilidad del detector Aplicaciones de detección inteligente

Tipo de detector Alarma (FlashScan) Prealarma


Acclimate Alarma (CLIP)
Sensores múltiples AL:1=0,50 % AL:1=1,00 % PA:1=0,50%
AL:2=1,00 % AL:2=1,00 % PA:2=1,00 %
AL:3=1,00 a 2,00 % AL:3=1,00 a 2,00 % PA:3=1,00 %
AL:4=2,00 % AL:4=2,00 % PA:4=1,00 a 2,00%
AL:5=2,00 to 3,00%~ AL:5=2,00 to 4,00%~ PA:5=1,00 to 2,00 %~
AL:6=3,00 % AL:6=2,00 a 4,00% PA:6=2,00 %
AL:7=3,00 a 4,00 % AL:7=2,00 a 4,00% PA:7=2,00 %
AL:8=4,00 % AL:8=4,00 % PA:8=2,00 a 3,00 %
AL:9=térmica 135oF AL:9=4,00% PA:9=2,00 a 3,00 %
Calor (umbral ajustable) AL:1=43°C PA:1=40°C
AL:2=57°C PA:2=43°C
AL:3=63°C~ PA:3=57°C~
AL:4=68°C PA:4=65°C
AL:5=74°C PA:5=70°C
AL:6=88°C PA:6=75°C
AL:7=88°C PA:7=75°C
AL:8=88°C PA:8=75°C
AL:9=88°C PA:9=75°C
Detector de haz AL:1=25% PA:1=50%
(Consulte la nota †† )
AL:2=30% PA:2=55%
AL:3=40% PA:3=60%
AL:4=50% PA:4=65%
AL:5=30 - 50% PA:5=70%
AL:6=40 - 50% PA:6=75%
PA:7=80%
PA:8=85%
PA:9=90%
~significa la configuración predeterminada de fábrica.

Tabla D.2 Configuraciones de sensibilidad del detector


* Los detectores son aptos para protección en áreas abiertas dentro del rango de velocidad de corriente de aire listado.
Habitualmente, este rango es 0 - 4,000 pies/min para detectores fotoeléctricos y 0 - 1,200 pies/min para detectores por
ionización. Asegúrese de consultar las instrucciones de instalación del fabricante para confirmar este rango antes de instalar
el detector.
† Use únicamente la configuración de sensibilidad de alarma de AL=1, AL=2 o AL=3 para detectores IÓNICOS
instalados en Canadá.
‡ 1% máximo en CLIP. Pueden aparecer cifras más altas.
** El uso de sensibilidades de alarma inferiores al 0,50% de oscurecimiento por pie requiere una prueba de 90 días para asegurarse de
que el ambiente para los detectores sea apto para la configuración de sensibilidad superior. (Consulte la “Para probar detectores
configurados por debajo del 0,50% de oscurecimiento por pie” en la página 127).
†† Consulte el manual del detector de haz para determinar las configuraciones de alarma: son una función de la distancia entre
el detector y su reflector. No hay prealarma para detectores de haz en modo CLIP.

D.4.2 Para probar detectores configurados por debajo del 0,50%


de oscurecimiento por pie
El uso de sensibilidades de alarma por debajo del 0,50% de oscurecimiento por pie requiere una
prueba de 90 días para asegurarse de que el ambiente del detector sea apto para la configuración de
sensibilidad más alta. Para cumplir con los requisitos establecidos por Notifier y Underwriters
Laboratory, pruebe cada detector programado para funcionar por debajo del 0.50% de
oscurecimiento por pie de la siguiente manera:
1. Configure el detector de la siguiente manera:

Paso Acción
1 Configurado inicialmente al nivel de alarma del 0.50% de
oscurecimiento por pie.
2 Configure el nivel de prealarma a la sensibilidad de alarma final
deseada.
3 Configure la prealarma en el modo de alerta (sin enclavamiento).

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 127


Aplicaciones de detección inteligente Pantalla de estado del detector

2. Haga funcionar los detectores en forma continua durante 90 días con todos los factores
ambientales (como temperatura, humedad, corriente de aire, etc.) similares a la aplicación
deseada para los detectores. Registre todos los eventos para cada detector probado con una
memoria intermedia electrónica de Historial o en formato impreso.
3. Al finalizar la prueba de 90 días: Un representante de Notifier autorizado, o un usuario final
capacitado por un representante de Notifier autorizado, debe inspeccionar los resultados de la
prueba. Si los resultados de la prueba no muestran alarmas o prealarmas para los detectores
probados, reprograme el sistema de alarma de incendio para configurar la sensibilidad de la
alarma al nivel de prealarma más sensible de la prueba.

D.5 Pantalla de estado del detector


D.5.1 Pantalla de mantenimiento del detector
En caso de que el panel detecte un valor de cámara o una condición de mantenimiento bajos con un
detector, generará problemas en un punto como se describe en el manual de operaciones para este
panel. La siguiente pantalla Read Status (Leer estado) muestra información del detector que se
aplica al estado del detector de humo. Se puede alcanzar con los siguientes comandos, comenzando
en la pantalla Main Menu (Menú principal):
• Presione MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL)
• Presione READ STATUS (LEER ESTADO)
• Presione READ STATUS POINT SELECT (LEER SELECCIÓN DE PUNTO DE
ESTADO) (ingrese la dirección del punto del detector)
• Presione ACCEPT (ACEPTAR)

LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL


SYSTEM NORMAL

10:22:34A FRI SEP 23, 2005


READ ADDRESS: L03D052
AUTOMATIC INACTIVE
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR Z003 SMOKE(PHOTO)
Z005, Z027, Z066, , ,
, , , , ,
VALUES: 011% OF ALARM, 045% OF PREALARM
ALARM: 6= 1.66%, PREALARM: 3= 0.47%
ACTION/STATUS: NONE/VERY CLEAN
PEAKS:56% VERIFY COUNT:02 CO-OP:D100,158
10:22:34A FRI SEP 23, 2005
BACK

Figura D.6 Pantalla Smoke Detector (Detector de humo) - Read Status

D.5.2 Imprimir un informe de mantenimiento del detector


Un informe de mantenimiento del detector enumera el estado del mantenimiento de cada detector
direccionable instalado [excepto FDX (un detector de calor analógico)].

128 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Pantalla de estado del detector Aplicaciones de detección inteligente

Para imprimir este informe, presione la tecla programable Printer Function (Función de impresora)
en el Menú principal, luego al presionar la tecla programable Detector Maintenance Report envía
un informe de mantenimiento del detector (Figura D.7) a la impresora conectada al panel de
control.

******DETECTOR MAINTENANCE******************************************************
NORMAL SMOKE(LASER) Detector L01D001 000330us 000340us Comp:000% Pk: 002%
Alarm: 000% PreAlarm: 000% A6P6 V000 L01D001

NORMAL SMOKE ACCLIM Detector L01D002 000030us 000000us Comp:000% Pk: 000%
Alarm: 000% PreAlarm: 000% A8P8 V000 L01D002

Identificación de campo
Promedio a largo
plazo del valor
analógico absoluto
en microsegundos
Lectura actual del valor
analógico absoluto en Porcentaje de
microsegundos compensación
Etiqueta Pico del
Estad Etique ampliada detector

NORMAL SMOKE(LASER) Detector L01D001 000330us 000340us Comp:000% Pk: 002%

Alarm: 000% PreAlarm: 000% A6P6 V000 L01D001


Conteo de verificación
Porcentaje Porcentaje Dirección
de umbral de de umbral de Configuración de sensibilidad de prealarma
alarma prealarma programada en vigencia cuando se generó el reporte
Configuración de sensibilidad de alarma programada
en vigencia cuando se generó el reporte.

Figura D.7 Ejemplo de informe de mantenimiento del detector

D.5.3 Para interpretar la pantalla de estado o informe de


mantenimiento de un detector
La pantalla Detector Read Status (Leer estado del detector) y el informe de mantenimiento del
detector ofrecen la misma información (como estado del dispositivo, valor pico) sobre un detector.
Esta sección contiene descripciones de cada elemento que aparece en una pantalla Detector Read
Status (Estado de lectura del detector) o en un informe de mantenimiento del detector.
Información de pantalla
Líneas 1- 4: Podrían mostrar cualquier mensaje de evento actual, o, como en este ejemplo, el
mensaje System Normal.
Línea 5: El título de la pantalla y la dirección del punto que se está leyendo.
El área entre las líneas de separación, líneas 6-14, muestra toda la información concerniente al
punto seleccionado, que es L03D052 en el ejemplo anterior.
Línea 6: Esta línea muestra dos estadísticas que aparecen para entradas (detectores y módulos) y
zonas; en el ejemplo anterior son:
AUTOMATIC INACTIVE

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 129


Aplicaciones de detección inteligente Pantalla de estado del detector

El primer campo muestra el control del punto. Hay tres designaciones que podrían aparecer
en este campo
Designación de control Descripción
del punto

AUTOMATIC El panel controla automáticamente el punto.


(AUTOMÁTICO)
DISABLED Una fuente externa ha forzado al punto al estado inhabilitado.
(INHABILITADO)
TROUBLE El punto está en un estado de problemas y ya no funciona
automáticamente.

El segundo campo muestra el estado del punto. Hay dos designaciones que podrían aparecer
en este campo.
Designación de estado Descripción
del punto

INACTIVE El punto actualmente no informa eventos.


(INACTIVO)
ACTIVE El punto actualmente está en un estado fuera de lo normal.
(ACTIVO)
PREALARMA El punto actualmente está en un estado de prealarma.

El dispositivo es un detector (un dispositivo de entrada), por lo tanto, al consultar las descripciones
siguientes se puede determinar si el punto está en un estado normal.
Entradas: (detectores, módulos de monitoreo, zonas)
Si el punto no está en problemas ni inhabilitado, y el panel controla automáticamente el punto,
aparecerá alguna de las siguientes designaciones:
AUTOMATIC INACTIVE
AUTOMATIC ACTIVE
AUTOMATIC PREALARM
Si el punto está inhabilitado, aparecerá una de las siguientes. Si el punto está en problemas,
aparecerá el campo Trouble Status.
DISABLED INACTIVE <Trouble Status>*
DISABLED ACTIVE <Trouble Status>*
DISABLED PREALARM <Trouble Status>*
Si el punto está en problemas, la pantalla dirá:
TROUBLE INACTIVE <Trouble Status>*
TROUBLE ACTIVE <Trouble Status>*
TROUBLE PREALARM <Trouble Status>*
*El campo <Trouble Status (Estado de problemas)> contendrá un mensaje de problema del dispositivo.
Consulte el manual de operación de este panel para obtener información sobre estos mensajes.
Línea 7: La etiqueta personalizada para este punto
Línea 8: Continuación de la etiqueta personalizada del punto, la primera zona y el tipo de
dispositivo
Líneas 9, 10: una visualización de todas las zonas que contienen el punto que se está leyendo.
Líneas 11 a 14: estas líneas tendrán valores en ellas sólo si el dispositivo es un detector. No se
mostrarán para los detectores inalámbricos.

130 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Pantalla de estado del detector Aplicaciones de detección inteligente

Línea 11
VALUES (VALORES):
La pantalla muestra los valores de alarma y prealarma en vigencia cuando se solicita leer
estados. Por ejemplo, si están en vigencia las configuraciones ocupadas, se mostrarán los
valores ocupados.
121% OF ALARM (121% DE ALARMA): Este campo muestra la lectura del detector
relacionada con el valor del nivel de alarma preprogramada (indicado en la línea siguiente de la
pantalla). En el ejemplo anterior, el detector supera el nivel de alarma en un 21%.
145% OF PREALARM (145% DE PREALARMA): Este campo muestra la lectura del detector
relacionada con el valor del nivel de prealarma preprogramada (indicado en la línea siguiente de la
pantalla). En el ejemplo anterior, el detector supera el nivel de prealarma en un 45%.
Si el detector es un detector de calor de alerta, el valor se indica por una lectura de la
temperatura (ejemplo: 148 DEGREES F).
Línea 12
La pantalla muestra los niveles de alarma y prealarma en vigencia cuando se solicita leer
estados. Por ejemplo, si hay configuraciones no ocupadas en vigencia, se las mostrará.
ALARM (ALARMA): 6=1.66% - El valor del nivel de alarma preprogramada es seis para
este detector: su valor es 1.66%, lo que representa el valor de oscurecimiento en porcentaje por
pies asignado al nivel 6.
PREALARM (PREALARMA): 3=0.47% - El valor del nivel de alarma preprogramada es
tres para este detector: su valor es 0.47%, lo que representa el valor de oscurecimiento en
porcentaje por pies asignado al nivel 3.
Línea 13
ACTION/STATUS: NONE/VERY CLEAN (ACCIÓN/ESTADO NINGUNA/MUY LIMPIO -
Muestra el estado de mantenimiento del dispositivo. El mensaje que aparece en este campo
depende del valor de compensación de deriva. El detector compensa los contaminantes del
medioambiente y otros factores en forma automática con el paso del tiempo, hasta que se supera
el valor de tolerancia. El FACP indicará la existencia de un problema cuando se haya alcanzado
este nivel. Consulte la tabla a continuación para ver los mensajes y las acciones requeridas.

Mensaje Descripción

Replace/Malfunction Reemplace el detector defectuoso. Es posible que el


(Reemplazar/mal detector no funcione correctamente.
funcionamiento)

None/Very Clean No es necesario llevar a cabo ninguna acción. Las lecturas


(Ninguna/muy limpio) del detector son prácticamente las ideales.

None/Clean (Ninguna/limpio) No es necesario llevar a cabo ninguna acción. Si bien no


tiene una lectura ideal, el detector se activará en el nivel
de sensibilidad seleccionado.

None/Fairly Clean No es necesario llevar a cabo ninguna acción. El detector


(Ninguna/bastante limpio) se activará en el nivel de sensibilidad seleccionado.

Needs Cleaning (Necesita Limpie el detector pronto. El detector puede provocar una
limpieza) falsa alarma al alcanzar el valor de tolerancia de
compensación flotante.

Needs Immediate Cleaning ¡Limpie el detector sin demoras! Implica un riesgo de falsa
(Necesita limpieza de alarma. Se ha superado el valor de tolerancia de
inmediato) compensación de la deriva.

La línea 13 no aparecerá en los detectores Acclimate.


Línea 14

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 131


Aplicaciones de detección inteligente Pantalla de estado del detector

PEAKS: 56% (PICO: 56%) - Este valor representa el porcentaje por pies más alto para la
lectura de oscurecimiento tomada por el detector. Puede ser una cifra histórica y no
necesariamente representa la lectura más alta para esta alarma puntual. Al reinicializar el
detector se vuelve este valor a cero.
VERIFY COUNT: 02 (CONTEO DE VERIFICACIÓN: 02) - Aquí se muestra la
cantidad de veces que el detector emitió alarmas. Se trata de un conteo que ayuda a diferenciar
las falsas alarmas de las alarmas verdaderas al mostrar los eventos de alarmas repetidas del
dispositivo. En este ejemplo, el detector emitió alarmas dos veces desde que comenzó el
conteo de verificación. El FACP indicará la existencia de un problema cuando se supere el
conteo de 20.
CO-OP: D100,158 (COOP: D100,158) - Indica la(s) dirección(es) de todo detector
vinculado con el detector que está en alarma por detección cooperativa de múltiples alarmas. Este
campo no aparecerá en los detectores Acclimate.
Línea 15 - En esta línea se muestran la fecha y la hora actuales.

132 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice E: CBE: Zonas y ecuaciones
CBE (control por eventos) es una función de software que ofrece un medio para programar diversas
respuestas de salida basadas en una variedad de eventos iniciadores. El panel de control opera el
CBE a través de una lista de zonas. Una zona ingresa en la lista cuando se agrega al mapa de zonas
de un punto mediante la programación de puntos.
• Cada punto de entrada (detector, módulo de monitoreo) puede listar hasta diez zonas. Los
tipos de zonas aceptables son zona general, zona de descarga y zona especial.
• Cada punto de salida (módulo de control) puede listar hasta diez zonas. Los tipos de zonas
aceptables son zona general, zona lógica, zona de descarga, zona especial y zona de problemas.
• Los puntos de salida pueden incluir la zona Z000 (alarma general). Los puntos de no alarma
o supervisión no activan la zona Z000 (alarma general)
El CBE en red, o el CCBE (Control por eventos cooperativo), proporciona relaciones de CBE de evento
iniciador/respuesta de salida por la red a través de zonas generales, lógicas y/o de problemas. Una de
estas zonas, programadas en los mapas de zonas de puntos en este panel y puntos en otros nodos, creará
relaciones de causa y efecto en red basadas en el tipo y el contenido de la zona.

E.1 Zonas
Existen cinco tipos de zonas que se pueden listar en un punto con fines de CBE.

Tipo de zona Descripción/función

Zona general Una zona general se utiliza para vincular dispositivos de entrada y salida. Cuando se activa un dispositivo de
entrada, cualquier zona general en su mapa de zonas estará activa, y cualquier dispositivo de salida que tenga
una zona general activa en su asignación estará activo. Las zonas generales se pueden utilizar como
argumentos en ecuaciones lógicas.
La zona Z000 es una zona de alarma general: los puntos que listen Z000 en su mapa de zonas participan en
una alarma general.
El panel admitirá hasta 1000 zonas generales, designadas como Z0 hasta Z999. Las zonas generales se
pueden utilizar en aplicaciones de CCBE cuando se ingresa un número de nodo antes del número de zona.

Zona lógica Una zona lógica consta de una ecuación lógica. Cuando la ecuación lógica se vuelve verdadera, todos los
puntos de salida asignados a la zona lógica se activarán.
El panel admitirá hasta 1000 zonas lógicas, designadas como ZL1 hasta ZL1000. Las zonas lógicas se pueden
utilizar en aplicaciones de CCBE cuando se ingresa un número de nodo antes del número de zona.

Trouble Zone Una zona de problemas consta de una ecuación de problema. Cuando la ecuación de problema se vuelve
(Zona de verdadera, todos los puntos de salida asignados a la zona de problemas se activarán.
problemas) El panel admitirá hasta cien zonas de problema, designadas como ZT001 hasta ZT100. Las zonas de problema se
pueden utilizar en aplicaciones de CCBE cuando se ingresa un número de nodo antes del número de zona.
NOTA: Las zonas de problemas sólo se pueden utilizar en aplicaciones de CCBE entre los FACP de NFS2-
3030, NFS-3030 y NFS-640. Las zonas de problemas no se activarán con otras combinaciones.

Releasing Zone Una zona de descarga se utiliza para controlar una operación de descarga.
(Zona de El panel admitirá hasta diez zonas de descarga, designadas como ZR00 hasta ZR09.
descarga)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 133


CBE: Zonas y ecuaciones Ecuaciones

Zona especial ZF0 Una salida participa en preseñal con su zona especial en su mapa de zonas.
ZF1 (Problema, menos Una salida programada para conectarse/desconectarse si se produce un problema
de CA) en el sistema; excepto que sea de pérdida de alimentación de CA.
Una salida programada para conectarse/desconectarse si se produce una pérdida
ZF2 (Problema de CA) de alimentación de CA o una condición de baja tensión.
Una salida programada para conectarse/desconectarse si se activa una entrada de
ZF3 (Seguridad) seguridad.
ZF4 (Supervisión) Una salida programada para conectarse/desconectarse si se activa una entrada de
ZF5 Activación de supervisión.
sensibilidad alternativa Una entrada programada para conmutar desde las sensibilidades de alarma del
ZF8 detector activo a las sensibilidades de alarma alternativas cuando se activa un
punto de no incendio con ZF5 en su CBE.
ZF9 Una salida del panel participa en codificación de tiempo de marcha o temporal
(dependiendo de la configuración global) con esta zona especial en su mapa de zonas.
Una salida programada para conectarse/desconectarse si una prealarma está
activa (ALERT, ACTION [ALERTA, ACCIÓN]).

Las funciones de hora, fecha y feriados, que antes se determinaban mediante zonas especiales, ahora se definen en la sección de
programación del panel de este manual.

Tabla E.1 Tabla de zonas

E.2 Ecuaciones
Las ecuaciones lógicas y de problemas pueden definir relaciones complejas entre dispositivos de
entrada y de salida.
El FACP admite hasta 1000 ecuaciones lógicas, cada una designada con un número de zona lógica
de ZL1 hasta ZL1000. También admite hasta 100 zonas de problemas, cada una designada con un
número de zona de problemas de ZT001 hasta ZT100. Una vez creadas, estas ecuaciones se pueden
incluir en asignación de zonas de entrada/salida:
1. Las ecuaciones siempre comenzarán con una función lógica. El conjunto de funciones aparece
listado a continuación.
2. Las ecuaciones deberán tener una longitud máxima de 80 caracteres, incluyendo paréntesis
y comas.
3. Las ecuaciones lógicas y de problemas pueden tener un máximo de 10 funciones lógicas a
menos que se utilice una función de retardo de tiempo: una función de retardo de tiempo debe
ser la única función en esta ecuación.
4. Las ecuaciones se evalúan después de que todos los otros dispositivos han sido evaluados.
5. Una ecuación lógica se puede utilizar como argumento en otra ecuación lógica, o una ecuación
de problemas se puede utilizar en otra ecuación de problemas, sólo si la ecuación utilizada ha
sido evaluada anteriormente; es decir, sólo las zonas con un número inferior que el de la zona
editada en ese momento se pueden utilizar como argumentos.
6. Una función lógica puede tener 20 argumentos como máximo (incluyendo dirección de inicio
y parada).
7. El tiempo máximo para el temporizador de retardo es 23 horas, 59 minutos y 59 segundos
(23:59:59).
Las ecuaciones se ingresan utilizando Point Programming (Programación de punto) para zonas
lógicas o zonas de problemas. Para obtener instrucciones, consulte las secciones correspondientes
de este manual. El panel verificará los errores después de que el usuario haya ingresado la ecuación
completa. Entre los posibles errores se encuentran muchos o pocos paréntesis, muchos o pocos
argumentos dentro de los paréntesis, función desconocida y tipo de dispositivo desconocido.
Las ecuaciones están formadas por dos componentes básicos: las funciones (ya sea lógicas o de
retardo de tiempo) y los argumentos.

134 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Ecuaciones CBE: Zonas y ecuaciones

E.2.1 Argumentos
Los argumentos son partes discretas de una función lógica o de retardo de tiempo utilizada en una
ecuación lógica o de problema. Consisten en otra función, otra ecuación o cualquiera de los
dispositivos listados a continuación.

LxxD1 - LxxD159 bucle de detectores xx (159 por bucle)


LxxM1 - LxxM159 bucle de módulos xx (159 por bucle)
(Nxxx)Z0 - (Nxxx)Z999* zonas generales (1000)
ZF1, ZF2, ZF3, ZF4, ZF5, ZF9 zonas especiales (6)
T0 - T510 problemas del sistema (ecuaciones de (511)
problemas únicamente)
(Nxxx)ZT001 - (Nxxx)ZT100 zonas de problemas (100)
(Nxxx)ZL1 - (Nxxx)ZL1000 zonas lógicas (1000)
xx = número de bucle (01 hasta 10)
(Nxxx) = número de nodo, necesario para programar CCBE. El número de nodo identifica el
nodo que el panel observará para la activación de una zona particular.

Tabla E.2 Tabla de argumentos

E.2.2 Ecuaciones lógicas


Funciones lógicas
• El operador “AND”
Requiere que cada argumento esté activo.
Ejemplo: AND(Z02,Z05,L2D12)
Los tres argumentos en la ecuación deben estar activos para que la zona lógica se active.
• El operador “OR”
Requiere que cualquier argumento esté activo.
Ejemplo: OR(Z02,Z05,L2D12)
Si alguno de los tres argumentos en la ecuación está activo, la zona lógica se activará.
• El operador “NOT”
Invierte el estado del argumento (activado a desactivado O desactivado a activado).
Ejemplo: NOT(Z02)
La zona lógca permanecerá activada hasta que el argumento se active.
Si el argumento se activa, la zona lógica se desactivará.
• El operador “ONLY1”
Requiere que sólo un argumento esté activo.
Ejemplo: ONLY1(Z02,Z05,Z09)
Si sólo uno de los argumentos se activa, la zona lógica se activará.
• El operador “ANYX”
Requiere que la cantidad de argumentos especificados por el número que precede a los
argumentos estén activos.
Ejemplo: ANYX(2,Z02,Z05,Z09)
Si dos o más de los argumentos están en alarma, el punto de salida se activará.
La cantidad X puede ser un valor de 1 a 9.
• El operador “XZONE”
Requiere que cualquier combinación de dos o más dispositivos de entrada programados hacia
una zona estén activos.
Ejemplo: XZONE(Z02)
Si cualquier combinación de dos o más dispositivos iniciadores que hayan sido asignados
(CBE) a esta zona de software entra en alarma, las salidas asignadas a esta zona se activarán.
Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 135
CBE: Zonas y ecuaciones Ecuaciones

• El operador “RANGE”
Cada argumento dentro del rango debe ajustarse a los requisitos de la función gobernante. El
límite de rango es de 20 argumentos consecutivos.
Ejemplo: AND(RANGE(Z1,Z20))
La zona 1 hasta la zona 20 deben estar activas para activar la zona lógica.
Funciones basadas en el tiempo
El panel admite tres funciones basadas en el tiempo: DEL, SDEL y TIM. Se aplican reglas
especiales a una ecuación que contenga una función basada en el tiempo:
• Sólo una función basada en el tiempo se puede utilizar en una ecuación.
• La función basada en el tiempo debe aparecer sólo una vez, como la primera entrada de la
ecuación.
• Puede no estar encerrada entre paréntesis en la ecuación.
• Las funciones lógicas se pueden utilizar en una ecuación que comience con una función
DEL o SDEL basada en el tiempo: sin embargo, deben aparecer entre paréntesis siguiendo
la función basada en el tiempo.
Los tiempos de retardo y duración están en formato de 24 horas (HHMMSS); el rango permisible
es de 00:00:00 a 23:59:59.
La función “DEL”
Utilizado para funcionamiento retardado.
Ejemplo: DEL(HH.MM.SS, HH.MM.SS,AND(L1M1,L1M140))
• El primer HH.MM.SS es el tiempo de retardo, el segundo HH.MM.SS es el tiempo de
duración. Si el argumento - AND(L1M1,L1M140) - en el ejemplo anterior se activa, la
función se vuelve verdadera después de que el argumento ha estado activo durante el tiempo
de retardo, y continúa siendo verdadera mientras que el argumento permanece activo. Si el
argumento se vuelve inactivo durante el tiempo de retardo o el tiempo de duración, la
función revertirá a falsa y la temporización comenzará de nuevo si se reactiva.
• Si se ingresa un tiempo de duración cero (00.00.00), la ecuación evaluará verdadero cuando
el tiempo de retardo caduque si el argumento permanece activo durante todo el período de
tiempo de retardo.
• Si no se especifica una duración o un retardo, entonces la función seguirá al argumento de
entrada, indicando verdadero mientras esté activa y falso cuando esté inactiva. DEL asume
un valor de falso luego de un reinicio.
La función “SDEL”
Una versión enclavada de la función DEL.
Ejemplo: SDEL(HH.MM.SS, HH.MM.SS,L1M140)
• El primer HH.MM.SS es el tiempo de retardo, el segundo HH.MM.SS es el tiempo de
duración. Si el argumento (L1M140 en el ejemplo anterior) se activa, la función se vuelve
verdadera después del tiempo de retardo, y permanecerá activa por esa duración aún si el
argumento se vuelve inactivo durante el tiempo de retardo o de duración.
• Si se ingresa un tiempo de retardo cero (00.00.00), la ecuación evaluará verdadero tan
pronto como el argumento (L1M140) se active y permanecerá así por la duración
especificada, aún si el argumento se vuelve inactivo durante ese tiempo.
• Si no se especifica un tiempo de duración o retardo, entonces el argumento no se desactivará
hasta el reinicio, aún si el argumento se vuelve inactivo.
El operador “TIM”
La función TIM se utiliza para especificar la activación en días específicos de la semana o el
año.

136 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Ecuaciones CBE: Zonas y ecuaciones

Ejemplos:
TIM(7-11-05) evaluará como verdadero durante 24 horas a partir de la medianoche (00:00:00)
el 11 de julio de 2005.
TIM(MO,TU,WE,TH,FR,08:00:00,23:00:00) evaluará como verdadero a las 8:00 AM y
permanecerá verdadero hasta las 11:00 PM (23:00) durante la lista de días suministrada.
TIM(MO,TU,WE,TH,FR,08:00:00) evaluará como verdadero a las 8:00 AM y permanecerá
verdadero hasta las 23:59:59 del día actual durante la lista de días suministrada.
TIM(TU,07:45:00,18:30:00) evaluará como verdadero todos los martes entre las 7:45 AM y
las 6:30 PM.
TIM(MO,TU,WE,TH,FR) evaluará como verdadero desde la mañana del lunes a las 12:01 AM
hasta la noche del viernes a las 11:59:00 PM.
Ejemplo de sintaxis de ecuación lógica
OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANYX(2,L1M13,L1M14,L1M15))
La ecuación comienza con una función lógica - OR
67 caracteres (máximo de 80) - incluye paréntesis y comas.
5 funciones lógicas (máximo de 10) - OR, AND, AND, NOT y ANYX.
8 argumentos (máximo de 20 por función lógica) - L1D1,L1D4,L2D6,L2M3,L2M4....
La ecuación no contiene espacios.
Evaluación de una ecuación
Para evaluar una ecuación, comience desde la parte más interna de la ecuación hacia afuera. Para
que el resultado de esta ecuación sea TRUE (VERDADERO) y habilite cualquier salida dirigida a
la misma, deben cumplirse las siguientes condiciones:
OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANYX(2,L1M13,L1M14,L1M15))

Éstas tienen Éstas tienen que DOS cualquiera


que estar en estar en ON (ACTIVO) ... y de éstas deben
ON (ACTIVO) ésta, en OFF (INACTIVO) estar en ON

para que esta parte para que esta parte para que esta parte
resulte TRUE resulte TRUE resulte TRUE

Cuando esto sea TRUE O Cuando esto sea TRUE O Cuando


esto sea TRUE

Entonces todas las salidas programadas con esta ecuación cambiarán a ON.

E.2.3 Ecuaciones de problemas


Una ecuación de problemas sigue las mismas reglas sintácticas que la ecuación lógica. El sistema
permite hasta cien ecuaciones de problemas, ZT001 hasta ZT100. Difiere de una ecuación lógica de
la siguiente manera:
• Las ecuaciones evalúan verdadero cuando los argumentos entran en problema.
• Las entradas de argumentos pueden consistir en códigos de problema del sistema. Consulte
Apéndice H, “Problemas en el sistema” para una lista de estos códigos.
Ejemplos:
AND(L1M149,L2M110) evaluarán verdadero cuando ambos argumentos entren en problema.
OR(ZT049,ZT050) evaluarán verdadero cuando cualquiera de los argumentos entre en problema.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 137


Notas

138 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice F: Inicialización de detectores

F.1 Generalidades
El panel de control ejecuta automáticamente una rutina de inicialización de detectores cuando se
agrega o se cambia un detector.
La rutina de inicialización de detectores tarda aproximadamente 2.5 minutos. Durante este período,
el detector que se está inicializando no realiza las funciones de protección contra incendios. Los
LED de los detectores interrogados en modo FlashScan se enclavarán en verde estable al
inicializarse y volverán a verde parpadeante cuando finalice la inicialización.
Al inicializar un detector, siga estas pautas:
• Asegúrese de que el detector esté libre de humo residual durante su inicialización.
• No pruebe un detector durante la inicialización.

NOTA: El panel de control inicializa un detector sólo si detecta que dicho detector fue eliminado
durante al menos 15 segundos.

ADVERTENCIA:
! Si se reemplaza cualquier detector con un tipo diferente de detector (por ejemplo, un detector láser
se reemplaza con un detector fotoeléctrico), se debe programar inmediatamente el panel de control
con el código de tipo del nuevo detector. No hacerlo de ese modo podría provocar el funcionamiento
incorrecto del panel, incluyendo falsas alarmas.

F.2 Para reemplazar un detector con un tipo diferente de


detector
Si un tipo de detector se reemplaza con un tipo diferente de detector, el panel de control se
debe programar inmediatamente para el nuevo tipo de detector. Para reemplazar un detector,
siga estos pasos:

Paso Acción

1 Elimine el punto de detector antiguo de la programación del FACP mediante la pantalla “Delete
Point (Eliminar punto” en la página página 62.

2 Retire físicamente el antiguo detector.

3 Ingrese la programación de puntos para este punto y cambie la etiqueta de código de tipo y
FlashScan a los valores adecuados para el nuevo detector. (Consulte la Sección 3.4.1, “Detector
Point (Punto de detector)”, de la página 43 para recibir instrucciones de programación).

4 Instale físicamente el nuevo detector. La inicialización se producirá automáticamente.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 139


Inicialización de detectores Para reemplazar un detector con un tipo diferente de detector

140 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice G: Códigos de tipo

G.1 ¿Qué son los códigos de tipo?


Los códigos de tipo son selecciones de software para dispositivos iniciadores (detectores y módulos
de monitoreo) y dispositivos de salida (módulos de control y NAC). Algunos códigos de tipo son
muy fáciles de entender; es decir, el código de tipo coincide con la función del dispositivo, como
“Monitor” para un módulo de monitoreo, “Smoke(photo)” para un detector fotoeléctrico, etc.
Los códigos de tipo también ofrecen funciones especiales, como la activación de interruptores,
solenoides y funciones del panel de control. A los dispositivos FlashScan se les asigna un código
FlashScan especial.

G.2 Cómo seleccionar un código de tipo


Los códigos de tipo se seleccionan en las pantallas Point Programming (Programación de puntos).
Consulte la sección Programación de puntos de este manual para obtener instrucciones.
Este apéndice contiene descripciones detalladas de códigos de tipo para dispositivos de entrada
y salida, según aparece listado debajo:

Consulte la
Tipo de dispositivo
página
Detectores inteligentes página 141
Módulos de monitoreo página 143
Salidas de SLC página 145
Códigos FlashScan página 146

G.3 Códigos de tipo para dispositivos de entrada


G.3.1 Generalidades
Esta sección proporciona una lista de códigos de tipo para detectores inteligentes y para módulos
de monitoreo. Los siguientes tipos de puntos encienden un LED en el panel cuando se activan.
• alarma contra incendio - enciende el LED de FIRE ALARM (ALARMA CONTRA
INCENDIO)
• supervisión - enciende el LED SUPERVISORY (SUPERVISIÓN)
• seguridad - enciende el LED SECURITY (SEGURIDAD)
• problema - enciende el LED TROUBLE (PROBLEMA)
G.3.2 Códigos de tipo para detectores inteligentes
A continuación encontrará una lista de códigos de tipo para detectores inteligentes, que especifican
el tipo de detector instalado en una dirección de SLC.

Características de los puntos


Enclavamien Activa el Función del dispositivo/punto
Tipo de
Código de tipo to (Y=yes [sí] CBE
punto
N=no)
SMOKE (ION) (Humo incendio S S Detector de humo por ionización
[iónico])
SUP L(ION)* supervisory S S Detector de humo por ionización
(enclavamiento de (supervisión)
supervisión [ionización])
SUP T(ION)*† (rastreo supervisory N S Detector de humo por ionización
de supervisión (supervisión)
[ionización])

Tabla G.1 Códigos de tipo para detectores inteligentes (1 de 3)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 141


Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de entrada

Características de los puntos


Enclavamien Activa el Función del dispositivo/punto
Tipo de
Código de tipo to (Y=yes [sí] CBE
punto
N=no)
SMOKE(DUCTI) (humo incendio S S Detector de humo por ionización de conductos
[ionización de
conducto])
SUP L(DUCTI) supervisory S S Detector de humo por ionización de conductos
(supervisión)
SUP T(DUCTI)† (rastreo supervisory N S Detector de humo por ionización utilizado como un detector de
de supervisión (supervisión) conducto para informar una condición de supervisión en vez de
[ionización de una alarma.
conductos])
SMOKE(PHOTO) incendio S S Detector fotoeléctrico de humo
(Humo [fotoeléctrico])
SUP L(PHOTO)* supervisory S S Detector fotoeléctrico de humo
(enclavamiento de (supervisión)
supervisión
[fotoeléctrico])
SUP T(PHOTO)*† supervisory N S Detector fotoeléctrico de humo
(rastreo de supervisión (supervisión)
[fotoeléctrico])
SMOKE(DUCTP) (humo incendio S S Detector de humo de conducto fotoeléctrico
[conducto fotoeléctrico]
SUP L(DUCTP) supervisory S S Detector de humo fotoeléctrico utilizado como un detector de
(supervisión) conducto para informar una condición de supervisión en vez de
una alarma
SUP T(DUCTP)† supervisory N S Detector de humo fotoeléctrico utilizado como un detector de
(rastreo de supervisión (supervisión) conducto para informar una condición de supervisión en vez de
[conducto fotoeléctrico]) una alarma.
RFSMOKE(PHOTO) incendio S S Detector fotoeléctrico inalámbrico de humo
(humo [fotoeléctrico] RF)
SMOKE(HARSH) (humo incendio S S Detector de humo HARSH
[HARSH])
SMOKE(LASER) (humo incendio S S Detector láser de humo
[láser])
SUP T (LASER)*† supervisory N S Detector láser de humo
(rastreo de supervisión (supervisión)
[láser])
SUP L(PHOTO)* supervisory S S Detector láser de humo
(enclavamiento de (supervisión)
supervisión
[fotoeléctrico])
AIR REF (ref aire) incendio S S Asignar a uno o más detectores FSL-751 utilizados para
monitorear la calidad del aire que ingresa al área protegida. La
medición de la calidad del aire permite que el sistema VIEW
compense el humo de los vehículos, la niebla y demás partículas
que llegan al área protegida a través del sistema de ventilación. La
pobre calidad del aire bajará la sensibilidad de todos los detectores
FSL-751 en el SLC. Sin embargo, la sensibilidad del detector
permanece dentro de los límites aprobados (siempre menos del
1% de oscurecimiento por pie).
Nota: Un detector de referencia aún funciona como detector de humo, pero el nivel de sensibilidad del detector se debe configurar en el nivel de
sensibilidad mínimo—AL:9 y PA:9 sensibilidad de alarma y prealarma. Consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 126 para
obtener una lista completa de configuraciones de sensibilidad del detector.
HEAT (Calor) incendio S S 190oF detector de calor
HEAT+ (calor +) incendio S S 190oF detector de calor con alerta de baja temperatura
HEAT(FIXED) (Calor incendio S S 135oF sensor térmico inteligente
[fijo])
HEAT(ROR) (calor [tasa incendio S S 15oF detector de tasa de aumento térmico por minuto
de aumento térmico])
SMOKE ACCLIM (HUMO incendio S S Detector mixto fotoeléctrico/de calor
ACCLIMATE)

Tabla G.1 Códigos de tipo para detectores inteligentes (2 de 3)

142 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Códigos de tipo para dispositivos de entrada Códigos de tipo

Características de los puntos


Enclavamien Activa el Función del dispositivo/punto
Tipo de
Código de tipo to (Y=yes [sí] CBE
punto
N=no)
SMOKE(ACCLI+) (HUMO incendio S S Detector mixto fotoeléctrico/de calor con alerta de baja
[ACCLIMATE+]) temperatura
SMOKE(MULTI) (HUMO incendio S S Detector de humo multisensor
[MULTISENSOR])‡
SMOKE(BEAM) (humo incendio S S Detector de humo de haz
[haz])

Tabla G.1 Códigos de tipo para detectores inteligentes (3 de 3)


* Usar únicamente con aprobación de la autoridad competente
† No apto para aplicaciones canadienses
‡ Modo CLIP únicamente

G.3.3 Códigos de tipo para módulos de monitoreo


A continuación encontrará una lista de códigos de tipo para módulos de monitoreo, que se pueden
utilizar para cambiar la función del punto de un módulo de monitoreo

Características de los puntos


Enclavami
Tipo de ento Activa el
Código de tipo Función del dispositivo
punto (Y=yes [sí] CBE
N=no)
MONITOR (MONITOREAR) alarma contra S S Dispositivo de monitoreo de alarma
incendio
NC MONITOR (Monitoreo alarma contra S S Dispositivo de alarma contra incendio, donde un circuito
NC) incendio abierto=activo. SLC únicamente.
PULL STATION (Estación alarma contra S S Dispositivo de activación manual de alarma contra incendio
manual de alarma contra incendio
incendios)
SMOKE CONVEN (humo alarma contra S S Indica la activación de un detector de humo convencional.
convencional) incendio Se debe utilizar un FZM-1 para verificar la alarma de un
detector convencional de dos cables.
SMOKE DETECT (detector alarma contra S S Indica la activación de un detector de humo convencional.
de humo) incendio Se debe utilizar un FZM-1 para verificar la alarma de un
detector convencional de dos cables.
WATERFLOW (flujo de agua) alarma contra S S Monitoreo para interruptor de alarma de flujo de agua
incendio
WATERFLOW S (interruptor supervisory S S Indica la condición de supervisión para el interruptor de flujo
para flujo de agua) (supervisión) de agua activado
ACCESS MONTR (monitoreo seguridad de N S Utilizado para monitorear el acceso al edificio
de acceso) no alarma
AREA MONITOR (monitoreo seguridad S S Monitorea el acceso al edificio
de área)
AUDIO SYSTEM (sistema de trouble N N Utilizado para monitorear equipos de audio (usar zonas de
audio) (problemas problemas para activaciones)
en el sistema)
EQUIP MONITR (monitoreo seguridad de N S Utilizado para monitorear equipos
de equipos) no alarma
SECURITY L (Enclavamiento seguridad S S Indica la activación del interruptor de seguridad
de seguridad)
LATCH SUPERV supervisory S S Indica una condición de supervisión por enclavamiento
(SUPERVISIÓN DE (supervisión)
ENCLAVAMIENTO)
NC SUP L (enclavamiento de supervisory S S Indica una condición de supervisión de enclavamiento,
supervisión NC) (supervisión) donde un circuito abierto=activo. SLC únicamente.
TRACK SUPERV supervisory N S Monitorea los interruptores antisabotaje de flujo de agua
(SUPERVISIÓN DE RASTREO) (supervisión) para los puntos de alarma
NC SUP T (rastreo de supervisory N S Indica una condición de supervisión de rastreo, donde un
supervisión NC) (supervisión) circuito abierto=activo. SLC únicamente.
SPRINKLR SYS (sistema de supervisory S S Monitorea un dispositivo de flujo de agua
rociadores) (supervisión)

Tabla G.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (1 de 2)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 143


Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de entrada

Características de los puntos


Enclavami
Tipo de ento Activa el
Código de tipo Función del dispositivo
punto (Y=yes [sí] CBE
N=no)
SYS MONITOR (Monitoreo seguridad S S Monitorea la seguridad de los equipos
del sistema)
TAMPER (antisabotaje) supervisory S S Indica activación de un interruptor antisabotaje
(supervisión)
ACK SWITCH (interruptor de no alarma N N Emula el interruptor de reconocimiento del panel
reconocimiento)
ALLCALL PAGE (página de no alarma N S Emula el interruptor de llamada centralizada AMG-1 y la
llamada centralizada) página telefónica
DRILL SWITCH (interruptor no-alarma* N N Emula el interruptor de simulacro del panel, activa las salidas
de simulacro) de incendio silenciables
EVACUATE SWITCH no-alarma* N N Emula el interruptor de simulacro del panel, activa las salidas
(interruptor de evacuación) de incendio silenciables
FIRE CONTROL (control de no alarma N S Monitorea las activaciones en condiciones de no incendio
incendio)
NON FIRE (No-incendio) no alarma N S Monitorea las activaciones en condiciones de no incendio
NC NON FIRE (NC no no alarma N S Monitorea las activaciones de no incendio, donde un circuito
incendio) abierto=activo. SLC únicamente.
PAS INHIBIT (inhabilitación no alarma N N Inhibe la secuencia de alarma positiva
de PAS)
POWER MONITR (monitoreo problemas† N N Monitorea las fuentes de alimentación principal y auxiliar
de alimentación) (usar zonas de problemas para activaciones)
RESET SWITCH (Interruptor no alarma N N Emula el interruptor de reinicio del teclado
de reinicio)
SIL SWITCH (Interruptor de no alarma N N Emula el interruptor de silencio de señal del teclado
silencio)
TELE PAGE (Telepaginación) no alarma N S Emula el botón de paginación en FFT-7. Permite la
paginación remota a un área de incendio.
TROUBLE MON (Monitor de trouble N N Monitorea las entradas de problemas (usar zonas de
problemas) (problemas problemas para activaciones)
en el sistema)
Vacío alarma contra S S Monitorea un dispositivo sin descripción
incendio
HEAT DETECT (detección de alarma contra S S Monitorea un detector de calor convencional
calor) incendio
RF MON MODUL (módulo de alarma contra S S Dispositivo inalámbrico de monitoreo de alarma
monitoreo RF) incendio
RF PULL STA (estación alarma contra S S Dispositivo inalámbrico de activación manual de alarma
manual de alarma de incendio contra incendio
incendio RF)
RF SUPERVSRY supervisory N S Dispositivo inalámbrico de monitoreo de supervisión
(supervisión de RF) (supervisión)
ABORT SWITCH (interruptor no alarma N S Proporciona una función de cancelación a través de un
de cancelación) módulo de monitoreo (conectado a una estación de
cancelación listada en UL) para una zona de descarga.
MAN RELEASE (descarga alarma contra S S Proporciona una descarga manual a través de un módulo
manual) incendio‡ de monitoreo (conectado a una estación manual de alarma
de incendio listada en UL) para una zona de descarga.
MAN REL DELAY (retardo de alarma contra S S Proporciona una descarga manual con un retardo de
descarga manual) incendio† 10 segundos a través de un módulo de monitoreo
(conectado a una estación manual de alarma de
incendio listada en UL) para una zona de descarga.
SECOND SHOT (segunda alarma contra S S Proporciona una segunda descarga manual a través de
emisión) incendio† un módulo de monitoreo (conectado a una estación manual
de alarma de incendio listada en UL) para una zona de
descarga.

Tabla G.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (2 de 2)


* El modo local procesa este punto como un punto de alarma contra incendio.
† No participa en modo local
‡ Activación de modo local de los NAC únicamente. Sin descarga.

144 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Códigos de tipo para dispositivos de salida Códigos de tipo

G.4 Códigos de tipo para dispositivos de salida


Esta sección proporciona una lista de los códigos de tipo para los puntos de módulo de control de
SLC. Seleccione entre estos códigos para definir el tipo de punto.

Inhibición
de Prueba de Tipos de
Silenciable
interruptor recorrido Punto de salida de puntos de
Código de tipo (Y=yes [sí] Función del dispositivo
(Y=sí, (Y=sí, SLC grupo de
N=no)*
N=No)* modo local
N=No)*
CONTROL S N S NAC n/c NAC supervisado
RELAY (Relé) S N S Relay n/c Salida de relé
BELL CIRCUIT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito de
timbre)
STROBE CKT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito
estroboscópico)
HORN CIRCUIT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito de
bocina)
AUDIBLE CKT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito sonoro)
SPEAKER S N S NAC incendio NAC supervisado para circuitos de bocina
(altavoz)
vacío S N S NAC n/c NAC supervisado para dispositivo indefinido
NONRESET CTL N N N Relé o NAC n/c Salida supervisada, no afectada por el comando
(control no “Reinicio del sistema”
reinicializable)
TELEPHONE N N N Relay incendio Circuito telefónico supervisado
(TELÉFONO)
CONTROL NAC S N S NAC incendio NAC supervisado
(NAC de control)
ISOLATED NAC S N S NAC incendio NAC supervisado para aparato de aviso, utilizado
(NAC aislado) con aisladores de audio. Se activa aún si hay un
cortocircuito en su circuito de NAC. Únicamente
para instalaciones ULC.
ISOLATED SPK S N S NAC incendio NAC supervisado para circuitos de altavoces,
(altavoz aislado) utilizado con aisladores de audio. Se activa aún si
hay un cortocircuito en su circuito de audio.
Únicamente para instalaciones ULC.
GEN ALARM N S S NAC incendio Módulo de control, XPC-8, o un XP5-C(en modo
(Alarma general) NAC) configurado como un transmisor de caja con
conexión municipal para aplicaciones de sistemas
de alarma contra incendio auxiliares NFPA 72
(requiere MBT-1). Este ID de tipo también se puede
utilizar para activación de alarma general.
GEN SUPERVIS N S S NAC supervisory Módulo de control, un XPC-8, o un XP5-C (en modo
(Supervisión (supervisión NAC) activado en cualquier condición de
general) ) supervisión (incluye tipo de rociador).
GEN TROUBLE N S S NAC trouble Módulo de control, XPC-8, o un XP5-C (en modo
(Problema (problemas NAC) activado en cualquier condición de problema
general) en el del sistema.Este dispositivo no se CONECTA cuando
sistema) está en problemas (circuito abierto o cortocircuito).
GENERAL PEND N S S NAC trouble Módulo de control, un circuito XPC-8, o un XP5-C
(pendiente (problemas (en modo NAC) que se activará al recibir una
general) en el condición de alarma y/o problema y permanecerá
sistema) en el estado ACTIVO hasta que todos los eventos
se hayan RECONOCIDO. Este dispositivo no se
CONECTA cuando está en problemas (circuito
abierto o cortocircuito)
TROUBLE PEND N S S NAC trouble Módulo de control o un XP5-C, (en modo NAC)
(Problemas (problemas que se activará al recibir una condición de problema
pendientes) en el y permanecerá en el estado ON (activo) hasta que
sistema) todos los problemas se hayan RECONOCIDO. Este
dispositivo no se CONECTA cuando está en
problemas (circuito abierto o cortocircuito).
ALARMS PEND N S S NAC incendio Módulo de control o NAC para salida, que se
(alarmas activará al recibir una condición de alarma y
pendientes) permanecerá en el estado de alarma hasta que
todas las alarmas se hayan reconocido.
INST RELEASE N S N NAC (SLC incendio Supervisado para circuitos abiertos y fallas a tierra.
(descarga únicamente) Corto = normal
instantánea)
REL. FORM C N S N Relé de forma n/c Instruye a las salidas de relé para que realicen
(relé de forma C) C (SLC una función de descarga.
únicamente)

Tabla G.3 Códigos de tipo de módulos de control de SLC (1 de 2)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 145


Códigos de tipo Códigos FlashScan

RELEASE CKT N S N NAC (SLC n/c Instruye a las salidas para que realicen una función
únicamente) de descarga.
REL CKT ULC N S N NAC (SLC n/c Instruye a las salidas para que realicen una función
únicamente) de descarga según lo requerido por ULC.
REL END BELL N S N NAC n/c Activa un dispositivo del NAC visual o sonoro
(timbre de fin de cuando los circuitos de descarga se desconectan.
descarga)
REL AUDIBLE S S N NAC n/c Activa dispositivos sonoros o visuales estables
(descarga sonora) cuando comienza la descarga.
FORM C RESET N S N Relé de forma n/c Módulo de control utilizado para interrumpir
(Reinicio forma C) C (SLC la alimentación de 24V a los detectores
únicamente) convencionales de cuatro cables durante
30 segundos al reinicio. Se utiliza junto
con un módulo de monitoreo con un ID de tipo
de detector convencional

Tabla G.3 Códigos de tipo de módulos de control de SLC (2 de 2)


* Los valores representan valores predeterminados de programas

G.5 Códigos FlashScan


Esta sección proporciona una lista de los códigos FlashScan para los dispositivos SLC de
FlashScan. Seleccione entre estos códigos para definir el tipo de punto:

Etiqueta Dispositivo/punto
Códigos FlashScan
HEAT (Calor) FST-751/R, FST-851/R
ION (iónico) FSI-751, FSI-851
PHOTO FSP-751,FSD-751P/RP, FSP-851, FSD-751PL/RPL, FSH-751
BEAM (haz) FSB-200,FSB-200S
RFX SMOKE SDRF-751
(humo con RFX)
LASER (láser) FSL-751
PHOTO/HEAT FSP-751T, FSP-851T
(fotodetector/detector
de calor)
ACCLIMATE FAPT-751, FAPT-851
HIGH HEAT (calor FST-851H
elevado)
MONITOR FMM-1
(MONITOREAR)
MINI/DUAL FMM-101,FDM-1
MONITOR
(minimódulo de
monitoreo/módulo
de monitoreo doble)
MANUAL STATION FSM-101 (Serie NBG-12LX)
(estación manual)
ZONE MONITOR FZM-1
(monitoreo de zona)
CONTROL FCM-1
RELAY (Relé) FRM-1
TELEPHONE FTM-1
(TELÉFONO)
XPIQ BATTERY XPIQ BAT MON (monitoreo de batería XPIQ)
(batería XPIQ)
XPIQ GND FLT (falla XPIQ EF MON (monitoreo EF XPIQ)
a tierra XPIQ)
XPIQ AC (CA XPIQ) XPIQ AC MON (monitoreo de CA XPIQ)
XPIQ TROUBLE XPIQ GEN MON (Monitoreo general XPIQ)
(problemas XPIQ)

Tabla G.4 Códigos FlashScan (1 de 2)

146 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Códigos FlashScan Códigos de tipo

Etiqueta Dispositivo/punto
XPIQ STROBE XPIQ STROBE (estroboscópico XPIQ)
(estroboscópico
XPIQ)
XPIQ SPEAKER XPIQ SPEAKER (altavoz XPIQ)
(altavoz XPIQ)
XPIQ TELEPHONE XPIQ TELEPHONE (teléfono XPIQ)
(teléfono XPIQ)
XPIQ MUSIC XPIQ MUSIC (música XPIQ)
(música XPIQ)
PS MON PS MON (monitoreo PS)
(monitoreo PS)
PS CONTROL ACPS CONTROL (control ACPS)
(control PS)
PS RELAY (relé PS) ACPS RELAY (relé ACPS)
RFX MON RFX MON (monitoreo RFX)
(monitoreo RFX)
RFX SUP RFX SUP (supervisión RFX)
(supervisión RFX)

Tabla G.4 Códigos FlashScan (2 de 2)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 147


Códigos de tipo Códigos FlashScan

148 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice H: Problemas en el sistema
Tabla H.1 es una lista de problemas en el sistema que pueden ocurrir durante el curso de una
operación de FACP. La columna Nombre del problema en el sistema es el texto que aparece en el
mensaje de problemas en el sistema. El índice del problema en el sistema es el número asociado
con el problema en la memoria del FACP. Es el número que se puede utilizar como un argumento
en una ecuación de problemas.
Índice de Índice de Índice de Índice de
problemas Nombre del problema en problemas Nombre del problema en problemas Nombre del problema en el problemas
Nombre del problema en el sistema
en el el sistema en el el sistema en el sistema en el
sistema sistema sistema sistema
0 GROUND FAULT (FALLA A 62 ANNUN 24 NO ANSWER 189 STYLE 6 NEG LOOP 8 251 NETWORK INCOMPATIBILITY
TIERRA) (SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 7 NEGATIVO (INCOMPATIBILIDAD EN LA RED)
ANUNCIADOR 23) ESTILO 6)
1 AC FAIL (FALLA DE CA) 63 ANNUN 25 TROUBLE 190 STYLE 6 NEG LOOP 9 252-383 RESERVED (RESERVADO)
(PROBLEMA EN (BUCLE 7 NEGATIVO
ANUNCIADOR 24) ESTILO 6)
2 BATTERY (BATERÍA) 64 ANNUN 25 NO ANSWER 191 STYLE 6 NEG LOOP 10 384 REMOTE DISPLAY 1 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 7 NEGATIVO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) REMOTA 32)
3 STYLE 6 POS LOOP 1 65 ANNUN 26 TROUBLE 192 STYLE 6 POS LOOP 3 385 REMOTE DISPLAY 1 NO ANSWER
(BUCLE 10 POSITIVO (PROBLEMA EN (BUCLE 10 POSITIVO (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ESTILO 6) ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) REMOTA 32)
4 STYLE 6 POS LOOP 2 66 ANNUN 26 NO ANSWER 193 STYLE 6 POS LOOP 4 386 REMOTE DISPLAY 2 TROUBLE
(BUCLE 10 POSITIVO (SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 POSITIVO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ESTILO 6) ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) REMOTA 32)
5 CORRUPT LOGIC EQUAT 67 ANNUN 27 TROUBLE 194 STYLE 6 POS LOOP 5 387 REMOTE DISPLAY 2 NO ANSWER
(ECUACIONES LÓGICAS (PROBLEMA EN (BUCLE 10 POSITIVO (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
DAÑADAS) ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) REMOTA 32)
6 RESERVED 68 ANNUN 27 NO ANSWER 195 STYLE 6 POS LOOP 6 388 REMOTE DISPLAY 3 TROUBLE
(RESERVADO) (SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 POSITIVO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) REMOTA 32)
7 EPROM ERROR (ERROR 69 ANNUN 28 TROUBLE 196 STYLE 6 POS LOOP 7 389 REMOTE DISPLAY 3 NO ANSWER
DE EPROM) (PROBLEMA EN (BUCLE 10 POSITIVO (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) REMOTA 32)
8 INTERNAL RAM ERROR 70 ANNUN 28 NO ANSWER 197 STYLE 6 POS LOOP 8 390 REMOTE DISPLAY 4 TROUBLE
(ERROR DE RAM (SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 POSITIVO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
INTERNA) ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) REMOTA 32)
9 EXTERNAL RAM ERROR 71 ANNUN 29 TROUBLE 198 STYLE 6 POS LOOP 9 391 REMOTE DISPLAY 4 NO ANSWER
(ERROR DE RAM (PROBLEMA EN (BUCLE 10 POSITIVO (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
EXTERNA) ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) REMOTA 32)
10 PROGRAM CORRUPTED 72 ANNUN 29 NO ANSWER 199 STYLE 6 POS LOOP 10 392 REMOTE DISPLAY 5 TROUBLE
(PROGRAMA DAÑADO) (SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 POSITIVO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) REMOTA 32)
11 NO DEV INST ON L1 (SIN 73 ANNUN 30 TROUBLE 200 RESERVED (RESERVADO) 393 REMOTE DISPLAY 5 NO ANSWER
DISPOSITIVOS (PROBLEMA EN (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
INSTALADOS EN L1) ANUNCIADOR 24) REMOTA 32)
12 PANEL DOOR OPEN 74 ANNUN 30 NO ANSWER 201 BUZZER OFF-LINE 394 REMOTE DISPLAY 6 TROUBLE
(PUERTA DEL PANEL (SIN RESPUESTA DEL (ZUMBADOR FUERA DE (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ABIERTA) ANUNCIADOR 23) LÍNEA) REMOTA 32)
13 AUXILIARY TROUBLE 75 ANNUN 31 TROUBLE 202 RESERVED (RESERVADO) 395 REMOTE DISPLAY 6 NO ANSWER
(PROBLEMAS EN (PROBLEMA EN (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
AUXILIAR) ANUNCIADOR 24) REMOTA 32)
14 RESERVED 76 ANNUN 31 NO ANSWER 203 RESERVED (RESERVADO) 396 REMOTE DISPLAY 7 TROUBLE
(RESERVADO) (SIN RESPUESTA DEL (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) REMOTA 32)
15 ANNUN 1 TROUBLE 77 ANNUN 32 TROUBLE 204 RESERVED (RESERVADO) 397 REMOTE DISPLAY 7 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (PROBLEMA EN (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) ANUNCIADOR 24) REMOTA 32)
16 ANNUN 1 NO ANSWER 78 ANNUN 32 NO ANSWER 205 RESERVED (RESERVADO) 398 REMOTE DISPLAY 8 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (SIN RESPUESTA DEL (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) ANUNCIADOR 23) REMOTA 32)
17 ANNUN 2 TROUBLE 79 NETWORK FAIL PORT A 206 PRINTER PAPER OUT (SIN 399 REMOTE DISPLAY 8 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (FALLA DE RED DEL PAPEL EN LA IMPRESORA) (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) PUERTO A) REMOTA 32)
18 ANNUN 2 NO ANSWER 80 NETWORK FAIL PORT B 207 PRINTER OFF LINE 400 REMOTE DISPLAY 9 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (FALLA DE RED DEL (IMPRESORA FUERA DE (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) PUERTO B) LÍNEA) REMOTA 32)
19 ANNUN 3 TROUBLE 81 NETWORK FAILURE 208 RESERVED (RESERVADO) 401 REMOTE DISPLAY 9 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (FALLA DE RED) (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) REMOTA 32)
20 ANNUN 3 NO ANSWER 82 ADV WALK TEST (PRUEBA 209 RESERVED (RESERVADO) 402 REMOTE DISPLAY 10 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL DE RECORRIDO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) AVANZADA) REMOTA 32)
21 ANNUN 4 TROUBLE 83 CHARGER FAIL (FALLA 210 MANUAL MODE ENTERED 403 REMOTE DISPLAY 10 NO ANSWER
(PROBLEMA EN DEL CARGADOR) (MODO MANUAL (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) INGRESADO) REMOTA 32)
22 ANNUN 4 NO ANSWER 84 GROUND FAULT LOOP 2 211 NCM COMM LOSS 404 REMOTE DISPLAY 11 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (FALLA A TIERRA EN (PÉRDIDA DE (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) BUCLE 10) COMUNICACIÓN CON NCM) REMOTA 32)

Table H.1 Nombres y códigos de problemas en el sistema (1 de 2)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 149


Problemas en el sistema

Índice de Índice de Índice de Índice de


problemas Nombre del problema en problemas Nombre del problema en problemas Nombre del problema en el problemas
Nombre del problema en el sistema
en el el sistema en el el sistema en el sistema en el
sistema sistema sistema sistema
23 ANNUN 5 TROUBLE 85 STYLE 6 NEG LOOP 1 212 STYLE 4 SHORT A LOOP 1 405 REMOTE DISPLAY 11 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 7 NEGATIVO (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
24 ANNUN 5 NO ANSWER 86 STYLE 6 NEG LOOP 2 213 STYLE 4 SHORT B LOOP 1 406 REMOTE DISPLAY 12 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 7 NEGATIVO (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
25 ANNUN 6 TROUBLE 87 GROUND FAULT LOOP 1 214 STYLE 4 SHORT A LOOP 2 407 REMOTE DISPLAY 12 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (FALLA A TIERRA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) BUCLE 10) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
26 ANNUN 6 NO ANSWER 88 RESERVED (RESERVADO) 215 STYLE 4 SHORT B LOOP 2 408 REMOTE DISPLAY 13 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
27 ANNUN 7 TROUBLE 89 RESERVED (RESERVADO) 216 STYLE 4 SHORT A LOOP 3 409 REMOTE DISPLAY 13 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
28 ANNUN 7 NO ANSWER 90 PROG MODE ACTIVATED 217 STYLE 4 SHORT B LOOP 3 410 REMOTE DISPLAY 14 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
29 ANNUN 8 TROUBLE 91 LOADING...NO SERVICE 218 STYLE 4 SHORT A LOOP 4 411 REMOTE DISPLAY 14 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (CARGANDO... SIN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) SERVICIO) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
30 ANNUN 8 NO ANSWER 92 BASIC WALK TEST 219 STYLE 4 SHORT B LOOP 4 412 REMOTE DISPLAY 15 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (PRUEBA DE RECORRIDO (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) BÁSICA) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
31 ANNUN 9 TROUBLE 93 NFPA 24HR REMINDER 220 STYLE 4 SHORT A LOOP 5 413 REMOTE DISPLAY 15 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (RECORDATORIO DE (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) NFPA CADA 24 H) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
32 ANNUN 9 NO ANSWER 94 NVRAM BATT TROUBLE 221 STYLE 4 SHORT B LOOP 5 414 REMOTE DISPLAY 16 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (PROBLEMAS CON LA (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) BATERÍA DE NVRAM) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
33 ANNUN 10 TROUBLE 95 RESERVED (RESERVADO) 222 STYLE 4 SHORT A LOOP 6 415 REMOTE DISPLAY 16 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
34 ANNUN 10 NO ANSWER 96 RESERVED (RESERVADO) 223 STYLE 4 SHORT B LOOP 6 416 REMOTE DISPLAY 17 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
35 ANNUN 11 TROUBLE 97 RESERVED (RESERVADO) 224 STYLE 4 SHORT A LOOP 7 417 REMOTE DISPLAY 17 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
36 ANNUN 11 NO ANSWER 98 RESERVED (RESERVADO) 225 STYLE 4 SHORT B LOOP 7 418 REMOTE DISPLAY 18 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
37 ANNUN 12 TROUBLE 99 RESERVED (RESERVADO) 226 STYLE 4 SHORT A LOOP 8 419 REMOTE DISPLAY 18 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
38 ANNUN 12 NO ANSWER 100 RESERVED (RESERVADO) 227 STYLE 4 SHORT B LOOP 8 420 REMOTE DISPLAY 19 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
39 ANNUN 13 TROUBLE 101 RESERVED (RESERVADO) 228 STYLE 4 SHORT A LOOP 9 421 REMOTE DISPLAY 19 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
40 ANNUN 13 NO ANSWER 102 RESERVED (RESERVADO) 229 STYLE 4 SHORT B LOOP 9 422 REMOTE DISPLAY 20 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
41 ANNUN 14 TROUBLE 103 RESERVED (RESERVADO) 230 STYLE 4 SHORT A LOOP 10 423 REMOTE DISPLAY 20 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) CORTOCIRCUITO EN A REMOTA 32)
ESTILO 4)
42 ANNUN 14 NO ANSWER 104 RESERVED (RESERVADO) 231 STYLE 4 SHORT B LOOP 10 424 REMOTE DISPLAY 21 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO EN B REMOTA 32)
ESTILO 4)
43 ANNUN 15 TROUBLE 105 STYLE 6 ON LOOP 3 232 RESERVED (RESERVADO) 425 REMOTE DISPLAY 21 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (ESTILO 6 EN BUCLE 3) (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) REMOTA 32)

Table H.1 Nombres y códigos de problemas en el sistema (1 de 2)

150 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Problemas en el sistema

Índice de Índice de Índice de Índice de


problemas Nombre del problema en problemas Nombre del problema en problemas Nombre del problema en el problemas
Nombre del problema en el sistema
en el el sistema en el el sistema en el sistema en el
sistema sistema sistema sistema
44 ANNUN 15 NO ANSWER 106 RESERVED (RESERVADO) 233 STYLE 6 SHORT LOOP 1 426 REMOTE DISPLAY 22 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
45 ANNUN 16 TROUBLE 107 RESERVED (RESERVADO) 234 STYLE 6 SHORT LOOP 2 427 REMOTE DISPLAY 22 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
46 ANNUN 16 NO ANSWER 108 MAN EVAC INITIATED 235 STYLE 6 SHORT LOOP 3 428 REMOTE DISPLAY 23 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (EVACUACIÓN MANUAL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) INICIADA) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
47 ANNUN 17 TROUBLE 109 MAN EVAC RECEIVED 236 STYLE 6 SHORT LOOP 4 429 REMOTE DISPLAY 23 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (EVACUACIÓN MANUAL (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) RECIBIDA) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
48 ANNUN 17 NO ANSWER 110-175 RESERVED (RESERVADO) 237 STYLE 6 SHORT LOOP 5 430 REMOTE DISPLAY 24 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
49 ANNUN 18 TROUBLE 176 GROUND FAULT LOOP 3 238 STYLE 6 SHORT LOOP 6 431 REMOTE DISPLAY 24 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (FALLA A TIERRA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) BUCLE 10) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
50 ANNUN 18 NO ANSWER 177 GROUND FAULT LOOP 4 239 STYLE 6 SHORT LOOP 7 432 REMOTE DISPLAY 25 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (FALLA A TIERRA EN (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) BUCLE 10) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
51 ANNUN 19 TROUBLE 178 GROUND FAULT LOOP 5 240 STYLE 6 SHORT LOOP 8 433 REMOTE DISPLAY 25 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (FALLA A TIERRA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) BUCLE 10) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
52 ANNUN 19 NO ANSWER 179 GROUND FAULT LOOP 6 241 STYLE 6 SHORT LOOP 9 434 REMOTE DISPLAY 26 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (FALLA A TIERRA EN (BUCLE 10 CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) BUCLE 10) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
53 ANNUN 20 TROUBLE 180 GROUND FAULT LOOP 7 242 STYLE 6 SHORT LOOP 10 435 REMOTE DISPLAY 26 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (FALLA A TIERRA EN (BUCLE 10 CON (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) BUCLE 10) CORTOCIRCUITO ESTILO 6) REMOTA 32)
54 ANNUN 20 NO ANSWER 181 GROUND FAULT LOOP 8 243 NCM COM LOSS (PÉRDIDA 436 REMOTE DISPLAY 27 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (FALLA A TIERRA EN DE COMUNICACIÓN CON (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) BUCLE 10) NCM) REMOTA 32)
55 ANNUN 21 TROUBLE 182 GROUND FAULT LOOP 9 244 RESERVED (RESERVADO) 437 REMOTE DISPLAY 27 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (FALLA A TIERRA EN (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) BUCLE 10) REMOTA 32)
56 ANNUN 21 NO ANSWER 183 GROUND FAULT LOOP 10 245 RESERVED (RESERVADO) 438 REMOTE DISPLAY 28 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (FALLA A TIERRA EN (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) BUCLE 10) REMOTA 32)
57 ANNUN 22 TROUBLE 184 STYLE 6 NEG LOOP 3 246 RESERVED (RESERVADO) 439 REMOTE DISPLAY 28 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 7 NEGATIVO (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) REMOTA 32)
58 ANNUN 22 NO ANSWER 185 STYLE 6 NEG LOOP 4 247 RESERVED (RESERVADO) 440 REMOTE DISPLAY 29 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 7 NEGATIVO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) REMOTA 32)
59 ANNUN 23 TROUBLE 186 STYLE 6 NEG LOOP 5 248 RESERVED (RESERVADO) 441 REMOTE DISPLAY 29 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 7 NEGATIVO (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) REMOTA 32)
60 ANNUN 23 NO ANSWER 187 STYLE 6 NEG LOOP 6 249 RESERVED (RESERVADO) 442 REMOTE DISPLAY 30 TROUBLE
(SIN RESPUESTA DEL (BUCLE 7 NEGATIVO (PROBLEMAS CON LA PANTALLA
ANUNCIADOR 23) ESTILO 6) REMOTA 32)
61 ANNUN 24 TROUBLE 188 STYLE 6 NEG LOOP 7 250 SELF TEST FAILED 443 REMOTE DISPLAY 30 NO ANSWER
(PROBLEMA EN (BUCLE 7 NEGATIVO (PRUEBA AUTOMÁTICA (SIN RESPUESTA DE LA PANTALLA
ANUNCIADOR 24) ESTILO 6) REPROBADA) REMOTA 32)

Table H.1 Nombres y códigos de problemas en el sistema (1 de 2)


Índice de Índice de Índice de Índice de
problemas Nombre del problema en el problemas Nombre del problema en el problemas Nombre del problema en el problemas Nombre del problema en el
en el sistema en el sistema en el sistema en el sistema
sistema sistema sistema sistema
444 REMOTE DISPLAY 31 522 RESERVED (RESERVADO) 547 RESERVED (RESERVADO) 572 GROUND FAULT PORT A
TROUBLE (PROBLEMAS (FALLA A TIERRA EN EL
CON LA PANTALLA REMOTA PUERTO A)
32)
445 REMOTE DISPLAY 31 NO 523 RESERVED (RESERVADO) 548 RESERVED (RESERVADO) 573 GROUND FAULT PORT B
ANSWER (SIN RESPUESTA (FALLA A TIERRA EN EL
DE LA PANTALLA REMOTA PUERTO B)
32)
446 REMOTE DISPLAY 32 524 RESERVED (RESERVADO) 549 RESERVED (RESERVADO) 574 AMPLIFIER TROUBLE
TROUBLE (PROBLEMAS (PROBLEMAS CON EL
CON LA PANTALLA REMOTA AMPLIFICADOR)
32)
447 REMOTE DISPLAY 32 NO 525 RESERVED (RESERVADO) 550 RESERVED (RESERVADO) 575 AUXIN TROUBLE
ANSWER (SIN RESPUESTA (PROBLEMAS EN LA
DE LA PANTALLA REMOTA ENTRADA AUXILIAR)
32)
448 SYSTEM INITIALIZATION 526 RESERVED (RESERVADO) 551 RESERVED (RESERVADO) 576 DIGIN TROUBLE
(INICIALIZACIÓN DEL (PROBLEMAS EN LA
SISTEMA) ENTRADA DIGITAL)
449-502 RESERVED (RESERVADO) 527 RESERVED (RESERVADO) 552 RESERVED (RESERVADO) 577 FFT TROUBLE (PROBLEMAS
CON FFT)

Tabla H.1 Nombres y códigos de problemas en el sistema (2 de 2)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 151


Problemas en el sistema

Índice de Índice de Índice de Índice de


problemas Nombre del problema en el problemas Nombre del problema en el problemas Nombre del problema en el problemas Nombre del problema en el
en el sistema en el sistema en el sistema en el sistema
sistema sistema sistema sistema
503 SOFTWARE MISMATCH 528 RESERVED (RESERVADO) 553 RESERVED (RESERVADO) 578 REMOTE MIC TROUBLE
(INCOMPATIBILIDAD DE (PROBLEMAS CON EL
SOFTWARE) MICRÓFONO REMOTO)
504 NO POWER SUPPLY INST 529 RESERVED (RESERVADO) 554 RESERVED (RESERVADO) 579 DAP PORT A FAILURE
(SIN FUENTE DE (FALLA DEL PUERTO DAP
ALIMENTACIÓN INSTALADA) [PUERTO DE AUDIO
DIGITAL] A)
505 LOOP 1-2 COMM FAILURE 530 RESERVED (RESERVADO) 555 RESERVED (RESERVADO) 580 DAP PORT B FAILURE
(FALLA DE COMUNICACIÓN (FALLA DEL PUERTO DAP
EN BUCLES 9-10) [PUERTO DE AUDIO
DIGITAL] B)
506 LOOP 3-4 COMM FAILURE 531 RESERVED (RESERVADO) 556 RESERVED (RESERVADO) 581 DAA NO ANSWER (SIN
(FALLA DE COMUNICACIÓN RESPUESTA DE DAA)
EN BUCLES 9-10)
507 LOOP 5-6 COMM FAILURE 532 RESERVED (RESERVADO) 557 RESERVED (RESERVADO) 582 LOCAL MIC TROUBLE
(FALLA DE COMUNICACIÓN (PROBLEMAS CON EL
EN BUCLES 9-10) MICRÓFONO LOCAL)
508 LOOP 7-8 COMM FAILURE 533 RESERVED (RESERVADO) 558 RESERVED (RESERVADO) 583 LOCAL PHONE TROUBLE
(FALLA DE COMUNICACIÓN (PROBLEMAS CON EL
EN BUCLES 9-10) MICRÓFONO LOCAL)
509 LOOP 9-10 COMM FAILURE 534 RESERVED (RESERVADO) 559 RESERVED (RESERVADO) 584 ANALOG OUTPUT A
(FALLA DE COMUNICACIÓN TROUBLE (PROBLEMAS
EN BUCLES 9-10) CON LA SALIDA ANALÓGICA
A)
510 TEST PROGRAM UPDATE 535 RESERVED (RESERVADO) 560 RESERVED (RESERVADO) 585 ANALOG OUTPUT B
(ACTUALIZACIÓN DEL TROUBLE (PROBLEMAS
PROGRAMA DE PRUEBA) CON LA SALIDA ANALÓGICA
B)
511 RESERVED (RESERVADO) 536 RESERVED (RESERVADO) 561 RESERVED (RESERVADO) 586 ANALOG OUTPUT C
TROUBLE (PROBLEMAS
CON LA SALIDA ANALÓGICA
C)
512 RESERVED (RESERVADO) 537 RESERVED (RESERVADO) 562 RESERVED (RESERVADO) 587 ANALOG OUTPUT D
TROUBLE (PROBLEMAS
CON LA SALIDA ANALÓGICA
D)
513 RESERVED (RESERVADO) 538 RESERVED (RESERVADO) 563 RESERVED (RESERVADO) 588 FLASH IMAGE ERROR
(ERROR DE IMAGEN FLASH)
514 RESERVED (RESERVADO) 539 RESERVED (RESERVADO) 564 RESERVED (RESERVADO) 589 POWER SUPPLY TROUBLE
(PROBLEMAS CON LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
515 RESERVED (RESERVADO) 540 RESERVED (RESERVADO) 565 RESERVED (RESERVADO) 590-591 RESERVED (RESERVADO)
516 RESERVED (RESERVADO) 541 RESERVED (RESERVADO) 566 RESERVED (RESERVADO)
517 RESERVED (RESERVADO) 542 RESERVED (RESERVADO) 567 RESERVED (RESERVADO)
518 RESERVED (RESERVADO) 543 RESERVED (RESERVADO) 568 RESERVED (RESERVADO)
519 RESERVED (RESERVADO) 544 RESERVED (RESERVADO) 569 RESERVED (RESERVADO)
520 RESERVED (RESERVADO) 545 RESERVED (RESERVADO) 570 RESERVED (RESERVADO)
521 RESERVED (RESERVADO) 546 RESERVED (RESERVADO) 571 RESERVED (RESERVADO)

Tabla H.1 Nombres y códigos de problemas en el sistema (2 de 2)

152 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Problemas en el sistema

Tabla H.2 ofrece una descripción de cada problema del sistema.


PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
AC FAIL (FALLA DE CA) Pérdida de alimentación de CA hacia el DAA. Averigüe si existe una pérdida de
alimentación de CA y si DAA-PS está bien instalado y conectado.
ADV WALK TEST (PRUEBA DE RECORRIDO Se está ejecutando una prueba de recorrido avanzada.
AVANZADA)
AMPLIFIER TROUBLE (PROBLEMAS CON EL El DAA tiene problemas. La salida está sobrecargada o el amplificador está
AMPLIFICADOR) dañado. Extraiga las salidas para determinar si el DAA estaba sobrecargado. Si
así y todo no funciona, comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
ANALOG OUTPUT x TROUBLE (PROBLEMAS Se ha generado un problema en la salida analógica DVC-AO x (1 - 4). La salida
CON LA SALIDA ANALÓGICA x ) analógica está configurada para el estilo 7 pero no se devuelve ninguna señal de
audio. Investigue las causas y solucione el problema.
ANNUN x NO ANSWER (SIN RESPUESTA El anunciador de la dirección x no responde.
DEL ANUNCIADOR x)
ANNUN x TROUBLE (PROBLEMAS CON EL El anunciador de la dirección x tiene problemas.
ANUNCIADOR x)
AUXILIARY TROUBLE (PROBLEMAS EN El dispositivo auxiliar conectado a la CPU2-3030 en J5 tiene problemas o falta el
AUXILIAR) cable.
AUXIN TROUBLE (PROBLEMAS EN LA Se genera cuando se supervisa la entrada auxiliar (tal como se determina en la
ENTRADA AUXILIAR) programación de VeriFire™ Tools) y la entrada no emite ninguna señal. Verifique
el cableado y la fuente.
BASIC WALK TEST (PRUEBA DE Se está ejecutando una prueba de recorrido básica.
RECORRIDO BÁSICA)
BATTERY (BATERÍA) La tensión de la batería de la fuente de alimentación es muy alta o muy baja.
Verifique que las baterías no tengan problemas. Reemplácelas si fuera necesario.
BUZZER OFF-LINE (ZUMBADOR FUERA DE El zumbador piezoeléctrico está inhabilitado.
LÍNEA)
CHARGER FAIL (FALLA DEL CARGADOR) El cargador de la batería de DAA no funciona. Investigue las causas y solucione
el problema.
CORRUPT LOGIC EQUAT (ECUACIONES La base de datos que alberga las ecuaciones lógicas del panel está dañada. Se
LÓGICAS DAÑADAS) debe descargar nuevamente o se deben borrar todos los datos de programación
y volver a ingresarlos.
DAA NO ANSWER (SIN RESPUESTA DE DAA) El DAA no responde. Investigue las causas y solucione el problema.
DAP PORT x FAILURE (FALLA DEL PUERTO El puerto de audio digital x (A o B) no se comunica debido a una interrupción en la
DAP [PUERTO DE AUDIO DIGITAL] x) conexión, un cortocircuito o un componente de hardware dañado. Localice la
interrupción o el cortocircuito y soluciónelo. Si el problema no es una interrupción
o un cortocircuito, comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
DIGIN TROUBLE (PROBLEMAS EN LA El DAA determinó que el DVC (Digital Voice Command, Comando de voz digital)
ENTRADA DIGITAL) dejó de transmitir datos de audio al Bucle de audio digital (Digital Audio Loop,
DAL), a pesar de que el bucle sigue en funcionamiento. Actualice el código y
asegúrese de que todos los códigos del DAL sean compatibles. Si así y todo el
DVC no transmite datos de audio digital, comuníquese con el Servicio de
asistencia técnica.
DRILL INITIATED (SIMULACRO INICIADO) Se ha iniciado el simulacro en forma local.
DRILL RECEIVED (SIMULACRO RECIBIDO) Se ha iniciado el simulacro en forma remota.
EPROM ERROR (ERROR DE EPROM) La aplicación o el código de arranque están dañados. Se requiere mantenimiento.
EXTERNAL RAM ERROR (ERROR DE RAM La prueba de RAM externa no fue aprobada. Se requiere mantenimiento.
EXTERNA)
FLASH IMAGE ERROR (ERROR DE IMAGEN El software está dañado. Descargue nuevamente el software de códigos del
FLASH) panel de VeriFire™ Tools. Si así y todo el problema no se despeja, comuníquese
con el Servicio de asistencia técnica.
FFT TROUBLE (PROBLEMAS CON FFT) Hay un cortocircuito o un circuito abierto en un conducto ascendente del FFT
(Fire Fighters Telephone, Teléfono de bomberos) en un bucle de audio digital.
Verifique que el interruptor de 4 cables del DVC esté correctamente configurado y
que haya una resistencia de fin de línea para la operación con 2 cables.
GROUND FAULT (FALLA A TIERRA) Se produjo una falla a tierra en el panel.
GROUND FAULT LOOP x (FALLA A TIERRA Hay una falla a tierra en el bucle x.
EN EL BUCLE x)
GROUND FAULT PORT x (FALLA A TIERRA Se produjo una falla a tierra en el DAP x (A o B).
EN EL PUERTO x)

Table H.2 System Trouble Descriptions (Descripción de problemas en el sistema) (1 de 3)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 153


Problemas en el sistema

PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
INTERNAL RAM ERROR (ERROR DE RAM La prueba de RAM interna no resultó satisfactoria. Se requiere mantenimiento.
INTERNA)
LOADING.NO SERVICE (CARGANDO, SIN Se está descargando un programa o una base de datos. El panel NO brinda
SERVICIO) protección contra incendios durante la descarga. Se debe notificar a las
autoridades correspondientes mientras se realiza una descarga para que
suministren otros medios de protección contra incendios.
LOCAL MIC TROUBLE (PROBLEMAS CON EL El micrófono local del DVC tiene problemas. No hay comunicación o se ha
MICRÓFONO LOCAL) permitido la paginación por más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna
señal. Averigüe si el micrófono está enchufado en el DVC o si hay algún
problema con el micrófono local.
LOCAL PHONE TROUBLE (PROBLEMAS El auricular del FFT local del DVC tiene problemas. No hay comunicación o se ha
CON EL MICRÓFONO LOCAL) habilitado la paginación por más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna
señal. Averigüe si el auricular está enchufado en el DVC o si hay algún problema
con el auricular.
LOOP x- x COMM FAILURE (FALLA DE Los bucles x y x no responden. Se debe realizar mantenimiento a los LCM y LEM
COMUNICACIÓN EN BUCLES x- x) de esos bucles.
MAN EVAC INITIATED (EVACUACIÓN Iniciación local del SIMULACRO
MANUAL INICIADA)
MAN EVAC RECEIVED (EVACUACIÓN Iniciación de red del SIMULACRO
MANUAL RECIBIDA)
MANUAL MODE ENTERED (MODO MANUAL Se ha colocado un anunciador en modo manual.
INGRESADO)
NCM COMM LOSS (PÉRDIDA DE Se ha perdido la comunicación entre la CPU2-3030 o el DVC y el NCM.
COMUNICACIÓN CON NCM)
NETWORK FAIL PORT x (FALLA DE RED DEL Pérdida de comunicación entre el puerto NCM y el nodo correspondiente.
PUERTO x)
NETWORK INCOMPATIBILITY La marca de este panel no es compatible con esta red.
(INCOMPATIBILIDAD EN LA RED)
NFPA 24HR REMINDER (RECORDATORIO Este mensaje aparece todos los días a las 11 a.m. si hay algún problema.
DE NFPA CADA 24 H)
NVRAM BATT TROUBLE (PROBLEMAS CON La batería de respaldo y/o la batería de respaldo del reloj están descargadas.
LA BATERÍA DE NVRAM) Reemplace la batería.
NO DEV. INST ON L1 (SIN DISPOSITIVOS No hay dispositivos instalados en el sistema.
INSTALADOS EN L1)
NO POWER SUPPLY INST (SIN FUENTE DE No se ha ingresado la dirección de la fuente de alimentación principal.
ALIMENTACIÓN INSTALADA)
PANEL DOOR OPEN (PUERTA DEL PANEL La puerta del panel está abierta.
ABIERTA)
POWER SUPPLY TROUBLE (PROBLEMAS Hay una falla en la comunicación con la fuente de alimentación de DAA
CON LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN) incorporada. Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
PRINTER OFF LINE (IMPRESORA FUERA DE Se perdió la comunicación con la impresora. Restablezca la alimentación o
LÍNEA) vuelva a poner la impresora en línea.
PRINTER PAPER OUT (SIN PAPEL EN LA Agregue papel.
IMPRESORA)
PROGRAM CORRUPTED (PROGRAMA La base de datos que alberga la programación del panel está dañada. Se debe
DAÑADO) descargar nuevamente o se deben borrar todos los datos de programación y
volver a ingresarlos. Se requiere mantenimiento.
PROG MODE ACTIVATED Hay un usuario utilizando los menús de programación del panel.
REMOTE DISPLAY x NO ANSWER (SIN La pantalla remota de la dirección x no responde.
RESPUESTA DE LA PANTALLA REMOTA x)
REMOTE DISPLAY x TROUBLE (PROBLEMAS La pantalla remota de la dirección x tiene problemas.
CON LA PANTALLA REMOTA x)
REMOTE MIC TROUBLE (PROBLEMAS CON El micrófono remoto del DVC tiene problemas. Está instalado y supervisado pero
EL MICRÓFONO REMOTO) no emite señales. Investigue las causas y solucione el problema.
SELF TEST FAILED (PRUEBA AUTOMÁTICA No se aprobó la prueba de diagnóstico. Se requiere mantenimiento.
REPROBADA) Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
SOFTWARE MISMATCH (INCOMPATIBILIDAD Una o más de las revisiones de software de LCM o DAA no coinciden con
DE SOFTWARE) otrosLCM o DAA, y/o el NCM no es la versión para redes 5.0 o el software LCD-
160 es incompatible. Actualice el software como corresponda.
STYLE 4 SHORT x LOOP x (CORTOCIRCUITO Se requiere mantenimiento. Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
x EN BUCLE x ESTILO 4)

Table H.2 System Trouble Descriptions (Descripción de problemas en el sistema) (2 de 3)

154 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Problemas en el sistema

PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
STYLE 6 POS. LOOP x (BUCLE x POSITIVO Hay un cortocircuito en el lado positivo del bucle x. El estilo 6 y el estilo 7 son
ESTILO 6) métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel
de control detecta un problema (circuito abierto o cortocircuito), activará ambos
extremos del bucle, manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El
problema con enclavamiento se visualizará en el panel como un problema de estilo 6
hasta que usted corrija la condición y presione Reset. La configuración de estilo 7 del
SLC requiere el uso de módulos ISO-X .
STYLE 6 NEG. LOOP x (BUCLE x NEGATIVO Hay un cortocircuito en el lado negativo del bucle x. El estilo 6 y el estilo 7 son
ESTILO 6) métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel
de control detecta un problema (circuito abierto o cortocircuito), activará ambos
extremos del bucle, manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El
problema con enclavamiento se visualizará en el panel como un problema de estilo 6
hasta que usted corrija la condición y presione Reset. La configuración de estilo 7 del
SLC requiere el uso de módulos ISO-X.
STYLE 6 SHORT LOOP x (BUCLE x CON El estilo 6 y el estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con
CORTOCIRCUITO ESTILO 6) dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (circuito
abierto o cortocircuito), activará ambos extremos del bucle, manteniendo la
comunicación con un método no supervisado. El problema con enclavamiento se
visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que usted corrija la
condición y presione Reset. La configuración de estilo 7 del SLC requiere el uso
de módulos ISO-X.
SYSTEM INITIALIZATION (INICIALIZACIÓN Uno o más dispositivos (detectores o módulos) no pueden informar la activación.
DEL SISTEMA) Esto puede suceder luego del inicio del sistema, al salir de la Prueba de recorrido o
después de un problema de no respuesta de un dispositivo.

Table H.2 System Trouble Descriptions (Descripción de problemas en el sistema) (3 de 3)

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 155


Problemas en el sistema

156 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Apéndice I: Configuraciones locales
A continuación se describen las opciones LOCAL SETTING (Configuraciones locales) de programación
del panel, disponibles mediante la pantalla Panel Settings (Configuraciones del panel) (2) (consulte la
página 24). La pantalla Local Settings (Configuraciones locales) (consulte la Figura I.1) le permite
desplazarse por las opciones disponibles presionando la tecla programable. Las opciones son Chicago,
Singapore, o Predeterminada (no hay configuraciones locales especiales).

LOCAL SETTINGS

LOCAL SETTINGS:SINGAPORE

Figura I.1 Pantalla Local Settings


I.1 Singapore
La opción SINGAPORE de LOCAL SETTING:
• No permite la inhabilitación de un circuito de timbre ya sea localmente o mediante la red.
• No ACTIVA el LED de problemas en el sistema o el relé de problemas en el sistema para
puntos inhabilitados.
• No ACTIVA el LED de problemas en el sistema, el relé de problemas en el sistema o el
piezoeléctrico cuando se inicia el simulacro.
• ENCIENDE los LED del teclado, los LED de PCB y todos los LED ACM-24/48 durante la
prueba de lámpara.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 157


Configuraciones locales Chicago

• Requiere que el usuario inicie el comienzo de la aplicación cuando el panel arranca/vuelve a


arrancar. El LED de falla de CPU estará ENCENDIDO hasta que el usuario inicie el
sistema. (Consulte la Figura I.2).

TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
N083
BOOTLOADER

11:58:45A WED AUG 24, 2005

CPU HAS REBOOTED

CONTINUE ABORT

El usuario debe seleccionar El usuario debe seleccionar


CONTINUE (CONTINUAR) para ABORT (CANCELAR) para
iniciar las aplicaciones. cancelar las aplicaciones.

Figura I.2 Inicio de la aplicación Singapore

I.2 Chicago
La opción CHICAGO de LOCAL SETTING no permite el simulacro local o el silencio de señal.
• Las teclas DRILL (SIMULACRO) y SIGNAL SILENCE (SILENCIO DE SEÑAL) en el
panel no funcionarán.
• Los módulos de control y los módulos de SLC del anunciador con Modo o Código de tipo
de silencio de señal o simulacro no permitirán el inicio de silencio de señal o simulacro
local.

158 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Glosario
0.1 Glosario

Esta sección contiene descripciones de términos que son Acknowledge (Reconocimiento), Signal Silence
esenciales para programar el panel de control. (Silencio de señal), System Reset (Reinicio del sistema)
y Drill (Simulacro).
Argumento Un argumento es una parte discreta de una
función lógica que se utiliza en una ecuación lógica de Dispositivo faltante Dispositivo que existe en un
CBE o de problema. Puede consistir en direcciones de programa pero que el panel de control no puede
SLC/panel para detectores, módulos, zonas, zonas de encontrar durante la autoprogramación, habitualmente
función especial, ecuaciones lógicas o de problemas. porque el dispositivo está desconectado.
Autoprogramación Rutina de software que le ordena Download (Descargar) Función para cargar un
al panel de control que identifique los dispositivos programa del sistema desde un archivo en una
conectados al SLC y los cargue automáticamente al computadora personal y almacenar el programa en la
programa con los valores predeterminados para todos memoria del sistema del panel de control. También
los parámetros. La función de autoprogramación busca consulte Veri•Fire.
y muestra todos los detectores y módulos inteligentes
Enclavamiento Atributo de un dispositivo que lo
nuevos o faltantes, mientras que ignora los dispositivos
mantiene en un estado activo hasta que se corrige la
instalados en la memoria, para que pueda editar las
condición que generó la activación y se reinicia el panel
selecciones de opciones predeterminadas.
de control.
Habitualmente, la autoprogramación del panel de
control es el primer paso en una nueva instalación o para FlashScan poll (Interrogación FlashScan) Sistema
agregar dispositivos. patentado (Número de patente estadounidense
5.539.389) que mejora la velocidad de comunicación
CBE (control por eventos) Método de programación
entre dispositivos inteligentes analógicos. La
que permite asignar entradas y salidas para proporcionar
comunicación se realiza de manera agrupada. Cuando
diversas respuestas de salida en base a diversas
uno de los dispositivos dentro del grupo tiene nueva
condiciones iniciadoras (eventos).
información, la CPU del panel detiene la interrogación
Circuito de aparato de aviso ver NAC. grupal y se concentra en puntos individuales.
Circuito de salida Módulo de control conectado Historial de alarmas Ver Memoria intermedia de
al SLC. historiales.
CLIP Poll (Interrogación CLIP) El protocolo de Interfaz del terminal Puerto serie bidireccional
interfaz de bucle clásico (CLIP) es una interrogación EIA-232 utilizado para las funciones de carga y
estándar de cada dispositivo inteligente (a diferencia de descarga.
FlashScan Poll, un método de interrogación grupal que
La tecla System Reset no silenciará de inmediato las
se describe a continuación).
salidas activas. Si la programación de control por
Código de tipo Función del software que especifica la eventos para la salida evalúa falso luego del reinicio,
función de un detector, módulo de control, módulo de la salida se desactivará. (En general, después de
monitoreo, punto del transpondedor o NAC. (Puede 30 segundos para local y 60 segundos para redes).
seleccionar un código de tipo mientras programa un
Mapa de zonas Las entradas (detectores y módulos de
punto). El código de tipo especifica qué acción realizará
monitoreo) y salidas (módulos de control) del SLC
el panel de control cuando se active el punto. Por
proporcionan hasta diez selecciones de zona para CBE.
ejemplo, cuando se activa un módulo de monitoreo con
un tipo de código de evacuación, el panel de control Memoria intermedia de historiales El panel de
activa todas las salidas, como si alguien hubiera control mantiene una memoria intermedia de historiales
presionado la tecla Drill (Simulacro). de los últimos 4000 eventos, cada uno con una marca de
hora y fecha. Los eventos del historial incluyen todos
Compensación de deriva Algoritmo que permite el
los problemas, alarmas, acciones del operador y
mantenimiento de una sensibilidad constante del
entradas de programación. El panel de control también
detector de humo teniendo en cuenta los contaminantes
mantiene una memoria intermedia del historial de
del medioambiente y otros factores.
alarmas de 1000 eventos, que consta de los 1000
DCC (Pantalla y centro de control) Término para una eventos de alarma más recientes de una memoria
ubicación de pantalla, programada para participar en intermedia de historiales de 4000 eventos.
DCC, cuando tiene control de las funciones

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 159


Glosario

Mensaje System Normal (Sistema normal) Mensaje Switch Inhibit (Inhibición de interruptor) Función
que aparece en la segunda línea de la pantalla LCD de software que permite la programación de módulos de
durante la operación normal del panel de control. control y NAC para que un operador no pueda activar
manualmente los NAC. Cuando esta función está
Módulo de control Módulo direccionable que a)
habilitada, un operador no puede activar manualmente
cambia la alimentación a un NAC de estilo Y o Z; o b)
los NAC desde el panel de control.
funciona como un relé de control de forma C.
System Reset (Reinicio del sistema) Si se presiona la
NAC (Circuito de aparatos de aviso) Circuito o
tecla de función fija System Reset, se despejarán todas
trayecto directamente conectado a un aparato de aviso
las alarmas enclavadas y otros eventos si desaparece la
(un componente del sistema de alarma contra incendios,
condición iniciadora. Se apagarán todos los LED
como un timbre, altavoz, luz estreboscópica, etc., que
asociados con estos eventos. Los eventos no
produce una salida audible, una salida visual o ambas).
reconocidos no impedirán que funcione el reinicio. Si
En este panel, los NAC pueden ser puntos del
quedan alarmas u otros eventos fuera de lo normal
transpondedor o módulos de control.
presentes luego del reinicio, harán que el sistema vuelva
Nuevo dispositivo Dispositivo conectado al panel de a sonar. La tecla System Reset no funcionará si el
control, pero que no está en la memoria del programa. temporizador del inhibidor de silencio programable está
ejecutándose.
Oscurecimiento Reducción en la transparencia
atmosférica causada por el humo, generalmente se Temporizador de silencio automático Temporizador
expresa en porcentaje por pie. del software global definido por el usuario que funciona
del mismo modo que presionar la tecla Signal Silence
Prueba de recorrido Característica que permite a una
(Silencio de señal). El panel de control silencia todas las
sola persona de mantenimiento (calificada) probar un
salidas activas programadas como silenciables una vez
panel de control de alarma contra incendios y
que el temporizador alcanza la hora seleccionada. Por
dispositivos iniciadores sin hacer que el panel entre en
ejemplo, si se selecciona 20 minutos, cuando el
un estado de alarma.
temporizador alcance los 20 minutos, el panel de control
Punto Dirección de la memoria del sistema ocupada apagará todas las salidas activas programadas como
por un dispositivo SLC direccionable, una zona de silenciables.
software o un anunciador. Por ejemplo, el panel de
Temporizador de verificación de alarma Función de
control considera a “L01M102” (un módulo en el
temporizador del software global definida por el usuario
bucle 1 en la dirección 102) como un punto.
que puede reducir la cantidad de falsas alarmas. Cuando
Rastreo Atributo de un dispositivo que le permite entrar selecciona Alarm Verification (Verificación de alarma)
en un estado activo cuando una condición genera su para un detector, el panel de control retarda una señal de
activación, y luego volver de un estado activo a uno alarma durante el período de tiempo especificado por el
inactivo cuando se corrige la condición que generó su usuario. (El panel de control ignora el temporizador de
activación. verificación de alarma si detecta otra alarma durante el
período de verificación).
Resonador del panel Resonador piezoeléctrico del
panel de control, que genera impulsos cuando ocurren Temporizador del inhibidor de
problemas y alarmas. silencio Temporizador definido por el usuario que
inhabilita la función de la tecla Signal Silence durante el
Sin enclavamiento Atributo de un dispositivo que
tiempo programado (0 a 300 segundos) cuando se
sigue el estado del sistema de alarma contra incendios.
genera una alarma contra incendios. Todas las alarmas
Es decir, si un dispositivo es sin enclavamiento, vuelve a
subsiguientes se pueden silenciar de inmediato.
su estado normal automáticamente cuando se despeja la
condición. Upload (Cargar) Función para realizar una copia de
un programa del sistema y almacenar el programa como
Sistema View (Very Intelligent Early Warning
un archivo en una computadora personal. También
[Advertencia temprana muy inteligente]) Sistema de
consulte la utilidad de programación VeriFire™ Tools.
detección de humo compuesto por el panel de control
NFS2-3030 y detectores láser inteligentes, que brinda Utilidad de programa VeriFire™ Tools Utilidad de
una advertencia muy temprana de fuegos sin llama. software para cargar y descargar un programa del
sistema entre una computadora personal y el panel de
SLC (Circuito de línea de señalización) Bucle de cable
control a través del puerto EIA-232.
físico que se utiliza para conectar detectores y módulos
direccionables al panel de control. Zona general Etiqueta, interna del sistema de alarma
contra incendios, asignada a un grupo de dispositivos
direccionables.

160 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Glosario

Zona principal Zona en la primera posición del mapa


de zonas de un punto. El FACP examina esta zona para
ciertas funciones, como algunas activaciones de zona de
cruce o la participación en la prueba de recorrido.

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 161


Glosario

162 Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005


Índice
A Avanzada 75
Disable ACS Boards (Inhabilitar placas ACS)
Acceso IP 22
Acclimate, configuraciones de sensibilidad del detector
77
Pantalla Panel test (Prueba del panel) 81
127
Parámetro 77
Acknowledge (Reconocimiento)
AKS-1 35 Sonora 75
Selección de puntos para inhabilitación/habilitación
Control local 23
ACPS-2406 27
70
AMG 13, 31
ACS
Anunciación, aplicaciones de descarga 117 AMPS-24 27
Anunciador
Cantidad de dispositivos de anunciador por circuito
Formato de dirección 42
29
Anunciador, ver ACS 31
Codificador de zona UZC 30
Aplicaciones de descarga 93–117
Dispositivos de control de humo 30
Anunciación ACS 117
Programación
Fuente 33 Dispositivos iniciadores 116
Funciones de control auxiliares 117
Modo 32
Interruptor de cancelación 93
Punto 32
Interruptores y circuitos, programación y
Programación de puntos 31
configuración 105–116
Tipo 31
Resonadores de advertencia 116
TM-4 30
Tiempo de mantenimiento 94
UDACT 30
Tiempo de retardo 93
Activaciones de salida
Registro de eventos 41 Zonas de cruce 93
Tipos 102
Activaciones en condiciones de no incendio
Registro de eventos 41 Aplicaciones de detección inteligente 121–132
Advertencias de mantenimiento, 3 niveles 122
Advertencia
El interruptor de cancelación IRI funcionará Características 121
únicamente si se lo presiona antes... 98 Compensación de deriva 121
Detección cooperativa de detectores múltiples 124
No utilice Disable para inhabilitar puntos de
descarga durante... 70, 93 Detector Sensitivity (Sensibilidad del detector) 123
Prealarma de auto-optimización 123
Si reemplaza cualquier detector con un tipo
Suavizado 121
diferente... 139
Argumento 135, 159
Advertencias de mantenimiento 122
Autoprogramación 62–67, 159
alarma general Z00 125
AWACS ver Aplicaciones de detección inteligente
Alter Status (Alterar estado) 69–83
Clear History (Borrar historial) 74
Historial de alarma, evento o todo 74 B
Clear Verify Counters (Borrar contadores de Blink Mode (Modo de parpadeo) 39
verificación) 73 Borrar
Control On/Off (Control de Activación/ Contadores de verificación 73
Desactivación) 82 Historial 74
Force On/Off (Forzar activación/desactivación) Programación de ACS 61
83 Programación de bucles 61
Point Select (Selección de puntos) 82 Programación del panel 61
Detector Alarm Sensitivity (Sensibilidad de alarma Toda la programación 61
del detector) 71
Point Select (Selección de puntos) 71
Sensibilidad de alarma y prealarma para ámbi-
C
tos ocupados y no ocupados 72 Cable de bus de problemas, para informes de problemas
Disable/Enable (Inhabilitar/Habilitar) 70 auxiliares 35
Program Time/Date (Programar hora/fecha) 81 Calor (umbral ajustable), configuraciones de sensibilidad
Prueba de recorrido del detector 127

Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005 163


D–D Índice

Canadá Informes de problemas auxiliares 35


Ordenamiento de eventos 24 Inhibidor de silencio 27
Valor de silencio automático 27 Mensaje de acción personalizado 40
Valor del temporizador de verificación de alarma Menú de días feriados 41
para instalaciones de ULC 26 Menú Reminder (Recordatorio) 24, 25
CBE (control por eventos cooperativo) 133 Modo de recepción local 23
CBE (control por eventos) 133, 159 Modo local 24
Circuito de descarga Mostrar dirección 24
Ejemplo de configuración de módulo de control 112 Ordenamiento de eventos 24
Para programar 111 PAS 28
Circuito de descarga de forma C Programación de bucles 39
Ejemplo de configuración de módulo de control 113 Recordatorio de problema 25
Para programar 112 Registro de eventos 41
Circuito de descarga en ULC Remote Display Menu (Menú de pantalla remota)
Ejemplo de configuración de módulo de control 111 36
Para programar 110 Resonador piezoeléctrico 23
Circuito de descarga instantánea Retardo de falla de CA 26
Ejemplo de configuración de módulo de control 115 Retardo de preseñal 28
Para programar 114 Silencio automático 27
Circuito de descarga sonora Supervisión 34
Ejemplo de configuración de módulo de control 114 Impresora 34
Para programar 113 Supervision (Supervisión)
Circuito de salida 159 Dirección de la fuente de alimentación principal
Circuito de timbre de código de descarga 34
Ejemplo de configuración 116 Temporizador de verificación de alarma 26
Para programar 115 Temporizadores 26
Circuito de timbre de fin de descarga Tipos de interrogación 39
Ejemplo de configuración de módulo de control 110 Verify-Prealarm (Verificar-Prealarma) 27
Para programar 109 Conteo de verificación máxima 26
Codificador de zona UZC 30 Contraseña 13, 35
Códigos de tipo 50, 159 Configuración predeterminada de fábrica 13
Explicación 141 Incorrecta u olvidada 16
Para detectores inteligentes 141 Maestra 13, 14
Para entradas/salidas de la zona de descarga 103 Usuario 13, 15
Para módulos de monitoreo 143 Nivel de acceso 15
Para módulos de salida de SLC 145 Contraseña de usuario, consulte Contraseña 15
Para seleccionar 141 Contraseña maestra, consulte Contraseña 14
Ver también Point Program 43 Control de volumen 60
Compensación de deriva 121, 159 Control de volumen de audio 60
Representación gráfica 122 Control horario, zonas especiales 120
Configuración predeterminada de fábrica Control local 23
Contraseña 13 Control On/Off (Control de Activación/Desactivación) 82
Configuraciones de sensibilidad del detector de haz 48, CPU2-3030 35
127 Cronograma de ocupación 36, 48
Configuraciones de sensibilidad del detector iónico 126 Días feriados 41
Configuraciones del panel 23 Cronogramas semanales de ocupación 36, 46, 49
Configuración de bucles 38
Conteo de verificación máxima 26 D
Contraseña 35
DAA-5025/DAA-5070 60
Control local 23
Cronograma semanal de ocupación 36 Formato de dirección 43
Default Settings (Configuraciones predeterminadas) Delete Program Menu, al programar el panel por primera
vez 20
25
Default Timers (Temporizadores predeterminados) Desplazamiento 12
28 Detección cooperativa de detectores múltiples 46, 124
Entrada antisabotaje 35 Detección de combustión direccionable de advertencia
temprana ver Aplicaciones de detección inteligente
Estación de supervisión de la propiedad 23

164 Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005


Índice E–I

Detector Eliminar punto 61


Advertencia de mantenimiento 122 Eliminar punto 61
Códigos de tipo 43 enclavamiento 159
Compensación de deriva 121 Entrada antisabotaje 35
Cronograma de ocupación 48 Estación de recepción, consulte el manual de instalación de
Cronograma semanal de ocupación 49 este panel. 23
Detectores múltiples (cooperativa) 46 Estación de supervisión de la propiedad 23
Etiqueta 44 estilo de cableado, red 21
Etiqueta ampliada 44 Etiqueta ampliada 44, 50
Etiqueta de código FlashScan 43 Etiqueta de código FlashScan 43, 50
Formato de dirección 42 Etiqueta de nodo 21
Imprimir un informe de mantenimiento del detector Etiqueta, punto 44, 50
128 Event Counts Display (Visualización de conteos de eventos)
Interrogación 39 17
Local Mode (Modo local) 46
Mapa de zonas 44 F
Mensaje de acción personalizado 46
Force On/Off (Forzar activación/desactivación [punto]) 83
Mensajes de niveles de mantenimiento 122
FST-751 123
Nivel de sensibilidad de prealarma 123
Niveles de sensibilidad de alarma 47, 71, 123 Fuente de alimentación de XPIQ 27
Para probar detectores configurados por debajo del Funciones basadas en el tiempo 59
0.50% de oscurecimiento por pie 127 Ecuaciones 136
Para reemplazar 139 Funciones de control auxiliares, aplicaciones de descarga
Programación de puntos 43 117
Sensibilidad 46 FZM-1
y verificación de alarma 51
Verificación de alarma 46
Dirección
Mostrar 24 I
Dirección de la fuente de alimentación principal 34 Incorporaciones y cambios importantes
Dispositivos de control de humo 30 Procedimiento básico 13
Dispositivos iniciadores para zonas de descarga 116 Información de campos, cómo ingresar 12
Documentación complementaria 10 Información sobre la versión 85
Download (Descargar) 159 Informes de problemas auxiliares 35
Drill (Simulacro) Inhabilitación de zona grupal 70
AKS-1 35 Inhabilitar/Habilitar selección de puntos 69
Control local 23 Inhibición de interruptor 53, 160
DVC/DAA Insert (Insertar) (Pantalla de ecuación lógica) 56
Formato de dirección 43 Interrogación de módulo 39
DVC/DVC-EM 60 Interrogación rápida 39
Interruptor antisabotaje STS-1 35
E Interruptor de cancelación 94
Ecuaciones AHJ 101
Argumentos 135 Código de tipo (ULI, IRI, NYC, AHJ) 55, 93
Editar 55 Ejemplo de configuración básica 96
Funciones basadas en el tiempo 136 Ejemplo de configuración con módulo de monitoreo
Lógica 134 105
Funciones 135 IRI 98
Problemas 137 NYC 99
Ecuaciones de problemas 137 Para programar 105
Ecuaciones lógicas, editar 55 ULI 97
Interruptor de cancelación AHJ 101
Eliminar programa 60
Interruptor de cancelación IRI 98
Borrar
Panel 61 Interruptor de cancelación NYC 99
Interruptor de cancelación ULI 97
Programación de ACS 61
Interruptor de descarga manual
Programación de bucles 61
Ejemplo de configuración de módulo de monitoreo
Toda la programación 61
106
Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005 165
L–P Índice

Para programar 106 Modo local 53


Interruptor de retardo de descarga manual Prueba de recorrido 53
Ejemplo de configuración de módulo de monitoreo Silenciable 53
107 Etiqueta 50
Para programar 107 Etiqueta ampliada 50
Interruptor de segunda emisión Etiqueta de código FlashScan 50
Ejemplo de configuración de módulo de monitoreo Monitorear 51
108 Control local 51
Para programar 108 Mapa de zonas 51
Interruptores, nivel de servicio, modo sin pantalla 12 Verificación de alarma 51
Tipo de módulo (control/monitoreo) 50
L Multiple Event List (Lista de múltiples eventos) 17
LCD Programming (Programación de la pantalla LCD) 28
LCM Local Mode (Modo local LCM), Ver Modo local 24 N
Llave de contacto AKS-1, funciones 35 NAC (Circuito de aparato de aviso) 160
Local Settings (Configuraciones locales) 25 Navegación del menú y pantallas de programación 12
NBG-12LRA 94, 105, 106, 107, 108
M Network Parameters (Parámetros de red) 21
Umbral de canal 21
Main Menu (Menú principal) 12, 17
NFS2-3030
Mapa de zonas
Dos configuraciones básicas 11
Detector 44
Modo sin pantalla 12
Módulo de control 52
Nivel de acción, prealarma 125
Módulo de monitoreo 51
Nivel de alerta, prealarma 125
Memoria intermedia de historiales 159
No asigne códigos de tipo de descarga a circuitos del panel
Mensaje de acción personalizado
145
Crear 40
Norma 864 de UL 97, 98, 99, 101
Detector 46, 47
Normas de NFPA para aplicaciones de descarga 94
Módulo 51
Número de nodo 21
Ver 40
Para panel independiente 21
Ver, punto 47
Rango 21
Menú de descarga LCD-160
Ver 21
Dirección 87
Language (Idioma) 88
Menú de días feriados 41 O
Menú LCM Download (Descarga de LCM) 88 Ordenamiento de eventos
Menú Loop Download (Descarga de bucle) Orden de eventos de Canadá 24
Download Type (Tipo de descarga) 88 Orden de eventos de EE.UU. 24
Loop address (Dirección de bucle) 88 Organización del menú 91
Modo CLIP 39 Oscurecimiento 160
Modo de recepción local 23 Overwrite (Sobreescribir) (Pantalla de ecuación lógica) 56
Modo local 24, 46, 51, 53
Modo sin pantalla P
interruptores de nivel de servicio, ACK, SIG-SIL,
Pantalla Application Corrupt (Aplicación dañada) 89
SYSRST, LAMP 12
Pantalla de puesta en marcha 86
Módulo
Pantalla del cargador de arranque 87
Formato de dirección 42
Pantalla Download (Descarga) 89
Módulo de control 160
Pantalla Multiple Event List
Ver Módulo, SLC
orden de eventos 24
Módulo de monitoreo, ver Módulo, SLC
Pantalla Reminder Menu 25
Módulo ISO-X 155
Pantallas de servicio 85
Módulo, SLC
Información sobre la versión 85
Códigos de tipo 50
Menú LCM Download (Descarga de LCM) 88
Control 52
Pantalla Application Corrupt (Aplicación dañada)
Inhibición de interruptor 53
Mapa de zonas 52
89
Pantalla de puesta en marcha 86
Mensaje de acción personalizado 51
166 Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005
Índice R–R

Pantalla Download (Descarga) 89 Primera vez, Delete Program Menu 20


Parámetros de red Punto 42–67
Estilo de cableado 21 Ver también Point Program
Nodo Punto de detector 43–49
Etiqueta 21 Punto de módulo 49–??
Independiente 21 Control 52
Número, rango 21 Monitorear 50
Ver 21 Ver también Módulo
Participación de DCC 25 Ver también Programación de puntos,
PAS (Secuencia de alarma positiva) 119 Configuraciones del panel
Configuración 28 Zonas 53–59
Interruptor de inhabilitación 119 Programación de bucles 39
Pérdida de comunicación, panel y SLC 46 CLIP 39
Point Program (Programa de puntos) Configuración 38
Autoprogramación 62 Estilo de cableado 39
Delete Point (Eliminar punto) 61 FlashScan 39
Inhabilitar/Habilitar punto 69 Interrogación de detector 39
Point Select (Selección de puntos) 42 Interrogación de módulo 39
Punto de detector 43 Interrogación rápida 39
Ver también Detector Programación de bucles SLC, ver Programación de bucles
Punto de módulo, SLC 49 Programación de LCD
Ver también Módulo, SLC Aumento de la intensidad 29
Zonas 53–59 Configuración actual 29
Posición 10 en el mapa de zonas 45 Configuración predeterminada de fábrica 29
Posición 9 en el mapa de zonas 45 Disminución de la intensidad 29
Posición fija, mapa de zonas de detectores 45 Language (Idioma) 29
Posición uno en el mapa de zonas 44, 51, 52 Luz de fondo 29
Pre-Alarm (Prealarma) 125 Programación del panel, ver Programación,
Auto-optimización 123 Configuraciones del panel
Nivel de acción 125 Programación inicial
Nivel de alerta 125 Procedimiento básico 13
Niveles de sensibilidad 123 Programar puntos 42
Para seleccionar sensibilidad 126 Prueba automática 86
Ver también sensibilidad de alarma 123 Prueba de recorrido 53, 160
Prealarma (acción), zona en posición fija 45 Avanzada
Prealarma que se optimiza en forma automática 123 Sonora 75
Precaución Básica 75
En los sistemas que utilizan la función DCC... 25 Identificadores de tipo, módulos que no participan
Printer Functions (Funciones de impresora) 18 53
Problemas en el sistema 149 Ver también Alterar estado 74
Problemas, punto - ver el manual de operaciones de este Punto 160
panel Selección para programación 42
Problemas, sistema 149
Program Time/Date (Programar hora/fecha) 81 R
Program/Alter Status 18
Read Status (Leer estado) 18
Programación
ACS 29 Registro de eventos 41
Reinicio 160
Alter Status (Alterar estado) 69–83
Remote Display Menu (Menú de pantalla remota) 36
Autoprogramación 62
Reset (Reinicio)
Dos niveles
AKS-1 35
Alter Status (Alterar estado) 19
Programa 19 Control local 23
Eliminar programa 60 Resonador del panel 160
Panel 20–42 Resonador piezoeléctrico 23
Ver también Configuraciones del panel Resonadores de advertencia, aplicaciones de descarga 116
Pantalla LCD 28 Retardo de falla de CA 26
Presencia de una alarma no reconocida 13 Retardo de preseñal 28

Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005 167


S–Z Índice

S W
Salidas de zonas especiales 119–?? Walk Test (Prueba de recorrido) 74–81
Selección de idioma 29 Wiring Style (Estilo de cableado) 39
LCD-160 88
Sensibilidad de alarma Z
Niveles 123
Zona de cruce 93
Alarma, configurar 48
Ejemplo de programación 103
Prealarma, configurar 48
Para activar una zona de descarga 102
Para seleccionar 72, 126
Tipos 102, 103
Tabla, mostrada en pantalla 47
Zona de descarga
Sensibilidad, ver Niveles de sensibilidad de alarma,
Formato de dirección 43
Detector
Signal Silence (Silencio de señal) Zona de problemas 59, 133
AKS-1 35 Formato de dirección 43
Zona especial F0, notas y restricciones 119
Control local 23
Zona general 53, 160
Silenciable 53
Formato de dirección 42
Silencio automático 27, 160
Zona lógica 55, 133
Silencio de señal
Inhabilitar con el temporizador del inhibidor de Formato de dirección 42
silencio 27 Zona principal 43, 102, 161
Zonas
Sin enclavamiento 160
alarma general Z00 52, 133
SLC (Circuito de línea de señalización) 160
alarma general Z000 126
Special Zones (Zonas especiales) 134
CBE 133
Suavizado 121
Descarga 93–117
Supervision (Supervisión) 34
Disposición de posiciones 43, 44
Supervisión de impresora 34
Lógica 55
Agregar función lógica 56
T Agregar hora/fecha 56
tecla programable ACCEPT, acerca de 12 Agregar punto 56
tecla programable BACK, acerca de 12 Borrar ecuación 56
Tecla programable Default settings 25 Editar ecuación 55
Tecla programable Default Timers 28 Función lógica 58
Teclas de flechas 12 Ingresar hora 58
Temporizador de retardo de preseñal/PAS 119 Point Select (Selección de puntos) 57
Temporizador del inhibidor de silencio 27, 160 Número de 54
Temporizadores 26 Interruptor de cancelación 55
Temporizadores del panel 26 Tiempo de mantenimiento 55
Tiempo de mantenimiento 94 Tiempo de retardo 55
Tiempo de retardo 93 Zona de cruce 55
Tipos de interrogación 39 Posición uno, programación inicial 44, 51, 52
TM-4 26, 30, 120 Posiciones fijas en el mapa
Bases de resonador/ relé, posición nueve 45
U Detectores, posición diez 45
Detectores, posición uno 45
UDACT 27, 30
zona principal 43, 102
ULC, valor de silencio automático 27
Problemas 59
Umbral, canal A y B 21
Special Zones (Zonas especiales) 134
Umbrales del canal A, B 21
Zona general 53
Utilidad de programa VeriFire™ Tools 160
Etiqueta de zona 54
Uso en modo sin pantalla 12 Zonas de descarga (R0-R9) 133
Códigos de tipo para entradas/salidas 103
V
Verificación de alarma 26, 46, 51, 160
Verify-Prealarm (Verificar-Prealarma) 27
Visualización de historial 17

168 Manual de programación de NFS2-3030 — P/N 52545:A 11/29/2005


Garantía limitada

NOTIFIER® garantiza que los productos que fabrica no presentarán


defectos en materiales ni en mano de obra durante un período de
dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricación, en condiciones
normales de uso y funcionamiento. Los productos tienen estampada la
fecha de fabricación. La obligación exclusiva y única de NOTIFIER®
consistirá en reparar o sustituir, a su discreción y sin cargo para piezas o
mano de obra, cualquier pieza defectuosa en materiales o en mano de
obra en condiciones normales de uso y funcionamiento. Todas las
devoluciones a cambio de una nota de crédito estarán sujetas a
inspecciones y pruebas en fábrica con el fin de determinar la
autorización del crédito. NOTIFIER® no garantiza los productos que no
sean de su fabricación, pero asigna al comprador cualquier garantía que
haya extendido el fabricante de dichos productos. Esta garantía no
tendrá validez si el producto es alterado o reparado por cualquier otro
que no sea NOTIFIER® o que no esté autorizado en forma expresa y
escrita por NOTIFIER®, o si el mantenimiento del mismo está a cargo de
cualquier otro que no sea NOTIFIER® o sus distribuidores autorizados.
Esta garantía tampoco tendrá validez si tanto los productos como los
sistemas en los cuales funcionan no se mantienen en correctas
condiciones de funcionamiento. En caso de fallas, solicite un formulario
de Autorización de devolución de material a nuestro Departamento de
Autorización de Devoluciones.
Este documento constituye la única garantía de NOTIFIER® respecto de
sus productos. NOTIFIER® no expresa que sus productos impedirán
pérdidas por incendio u otro modo, o que sus productos ofrecerán en
todos los casos la protección para la cual hayan sido instalados. El
comprador reconoce que NOTIFIER® no es una compañía aseguradora
y que no asume riesgos por pérdidas o daños ni el costo de cualquier
inconveniente, daños por transporte, uso incorrecto o indebido,
accidente o incidente similar.
NOTIFIER® NO OFRECE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR NI DE OTRO TIPO, QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE
LA DESCRIPCIÓN QUE SE MENCIONA EN LA CARÁTULA. EN
NINGÚN CASO SE HARÁ RESPONSABLE A NOTIFIER® POR
PÉRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD, YA SEAN DIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES, QUE SURJAN DEL USO
CORRECTO O INCORRECTO DE LOS PRODUCTOS DE NOTIFIER®.
ADEMÁS, NOTIFIER® NO SERÁ RESPONSABLE DE MUERTES NI
DAÑOS PERSONALES QUE PUEDAN OCURRIR DURANTE EL USO
PERSONAL, COMERCIAL O INDUSTRIAL DE SUS PRODUCTOS O
COMO RESULTADO DEL MISMO.
Esta garantía reemplaza todas las anteriores y constituye la única
garantía elaborada por NOTIFIER®. No se autoriza la ampliación ni
alteración escrita u oral de la obligación expresada en esta garantía.
"NOTIFIER" es una marca registrada.
Warn-NL-04-2005.fm

Manual de programación de NFS2-3030 — N/P 52545:A 11/29/2005 169


Oficina central mundial NOTIFIER es una empresa Honeywell.
12 Clintonville Road
Northford, CT 06472-1653 EE.UU.
203-484-7161
fax 203-484-7118

www.notifier.com

Вам также может понравиться