Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
contra incendios
NFS2-3030
Manual de programación
A
Documento 52545
11/29/2005 Rev:
N/P 52545:A ECN 05-210
Limitaciones del sistema de alarma contra incendios
Si bien un sistema de alarma contra incendios puede disminuir las tasas de seguros, no es
sustituto de un seguro contra incendios.
Un sistema automático de alarma contra incendios: Los detectores de calor no detectan las partículas de la
generalmente compuesto por detectores de humo, detectores de combustión y alertan únicamente cuando el calor en los sensores
calor, estaciones manuales, dispositivos de advertencia sonora y un aumenta con una tasa predeterminada o alcanza un nivel
panel de control de alarma contra incendios con capacidad de aviso preestablecido. Con el tiempo, los detectores de tasa de aumento
remoto- puede brindar advertencia temprana de un incendio en de calor pueden disminuir la sensibilidad. Por este motivo, la
desarrollo. Sin embargo, un sistema de este tipo no garantiza la función de tasa de aumento de temperatura de cada detector debe
protección contra daños a la propiedad o las pérdidas humanas que ser evaluada por un especialista en protección contra incendios, al
puedan producirse a raíz de un incendio. menos una vez al año. Los detectores de calor están diseñados
El fabricante recomienda que los detectores de humo y/o calor se para proteger propiedades, no vidas.
deben colocar por todas las instalaciones protegidas y de acuerdo a ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo se deben instalar en la
las sugerencias de la edición actual de la norma 72 de la Asociación misma sala que el panel de control y en salas utilizadas por el
Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 72),las sistema para la conexión del cableado de transmisión de la alarma,
recomendaciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las comunicaciones, señalización y/o alimentación. Si no se los coloca
recomendaciones que figuran en la Guía para el uso correcto de de este modo, un incendio podría dañar el sistema de alarma y
sistemas detectores de humo, disponible sin costo para todos los afectar negativamente su capacidad para informar un incendio.
proveedores de instalaciones. These documents can be found at Los dispositivos de advertencia sonora como los timbres pueden
http://www.systemsensor.com/html/applicat.html. Un estudio no alertar a las personas si dichos dispositivos están ubicados del otro
realizado por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas, o en otro piso de un
(una agencia del gobierno de Estados Unidos) señaló que es posible edificio. Es posible que un dispositivo de advertencia no alerte a
que los detectores de humo no se activen en un 35% de todos los personas con discapacidades o a quienes hayan consumido drogas,
casos de incendios. Aunque los sistemas de alarma contra incendios alcohol o medicamentos recientemente. Tenga en cuenta que:
están diseñados para ofrecer advertencia temprana contra incendios,
no garantizan la advertencia ni la protección contra incendios. Es • Las luces estroboscópicas pueden, en ciertas condiciones,
posible que un sistema de alarma contra incendios no brinde provocar convulsiones en personas con enfermedades como
advertencia oportuna o suficiente, o que simplemente no funcione, la epilepsia.
por diversas razones: • Algunos estudios han demostrado que ciertas personas, incluso
Los detectores de humo pueden no percibir el fuego en los lugares cuando oyen una señal de alarma contra incendios, no
donde el humo no llega a los detectores, como en las chimeneas, responden a la señal o no comprenden el significado de dicha
dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas señal. Es responsabilidad del propietario del edificio realizar
cerradas. También es posible que no perciban un incendio en otro simulacros de incendio y otros ejercicios de entrenamiento para
nivel o en otro piso de un edificio. Por ejemplo, un detector instalado concientizar a las personas sobre las señales de alarma contra
en un segundo piso posiblemente no perciba un incendio que se incendios y asesorarlas acerca del modo correcto de reaccionar
origina en el primer piso o en el subsuelo. frente a las señales de alarma.
Es posible que las partículas de la combustión o “humo” de un • En circunstancias excepcionales, el sonido de un dispositivo de
incendio no lleguen a las cámaras sensoras de los detectores de advertencia puede provocar la pérdida de la audición en forma
humo por las siguientes causas: temporal o permanente.
• Las barreras como las puertas cerradas total o parcialmente, las Un sistema de alarma contra incendios no funciona sin
paredes o las chimeneas pueden inhibir el flujo de partículas alimentación eléctrica. Si la alimentación de CA falla, el sistema
o de humo. funcionará con baterías auxiliares sólo durante un período
determinado de tiempo y sólo si las baterías han recibido el
• Las partículas de humo se pueden "enfriar", estratificar y no llegar mantenimiento adecuado y han sido reemplazadas regularmente.
al cielo raso o a las paredes superiores donde se encuentran
los detectores. Es posible que los equipos utilizados en el sistema no sean
técnicamente compatibles con el panel de control. Es primordial
• Las salidas de aire pueden alejar a las partículas de humo utilizar únicamente los equipos habilitados para funcionar con su
de los detectores. panel de control.
• Las partículas de humo pueden escaparse por los retornos de Las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarma
aire antes de llegar al detector. desde un lugar hacia una estación central de monitoreo pueden
La cantidad de humo presente puede no ser la suficiente para quedar fuera de servicio o temporalmente inhabilitadas. Para ampliar
accionar los detectores de humo. Están diseñados para alertar a la protección contra la falla de las líneas telefónicas, se recomienda
diversos niveles de densidad del humo. Si dichos niveles de utilizar sistemas de respaldo de transmisión por radio.
densidad no son originados por un incendio en el lugar donde se La causa más común del mal funcionamiento de una alarma contra
encuentran los detectores, estos no activarán la alarma. incendios es el mantenimiento inadecuado. Para mantener todo el
Aun en condiciones de funcionamiento adecuado, los detectores de sistema de alarma contra incendios en excelentes condiciones de
humo presentan limitaciones en la detección. Los detectores que funcionamiento, es preciso realizarle un mantenimiento regular
poseen cámaras sensoras fotoelectrónicas suelen detectar mejor los siguiendo las recomendaciones del fabricante y las normas
fuegos sin llama que los fuegos con llama, que tienen poco humo establecidas por UL y la NFPA. Como mínimo, se debe cumplir con
visible. Los detectores que tienen cámaras sensoras de tipo ionizante los requisitos de NFPA 72. Los ambientes con grandes cantidades
suelen detectar mejor los fuegos de llama rápida que los fuegos sin de polvo, suciedad o con mucha corriente de aire requieren un
llama. Debido a que los incendios se producen de diversas maneras mantenimiento más frecuente. Se deberá llegar a un acuerdo de
y su crecimiento es impredecible, no hay detectores que sean mantenimiento a través del representante local del fabricante. El
mejores que otros y es posible que un tipo determinado de detector mantenimiento se debe programar mensualmente o según lo
no advierta adecuadamente un incendio. requieran los códigos nacionales y/o locales; únicamente debe estar
No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen a cargo de instaladores profesionales autorizados de alarmas contra
advertencia adecuada ante incendios provocados intencionalmente, incendios. Se deben llevar registros por escrito de todas las
por jugar con fósforos (especialmente en dormitorios), por fumar en inspecciones.
la cama y por explosiones violentas (producidas por escapes de gas,
almacenamiento inadecuado de materiales inflamables, etc.). Limit-C1-2-2007
Acclimate Plus™, HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, NOTI•FIRE•NET™, y ONYXWorks™ son marcas comerciales; y FlashScan®,
NION®, NOTIFIER®, ONYX®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas registradas de Honeywell International Inc. Echelon® es una marca registrada y
LonWorks™ es una marca registrada de Echelon Corporation. ARCNET® es una marca registrada de Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son
marcas registradas de Microsoft Corporation. LEXAN® es una marca registrada de GE Plastics, una filial de General Electric Company.
©2007 por Honeywell International Inc.Todos los derechos reservados. Queda terminantemente prohibido el uso no autorizado de este documento.
ADVERTENCIA:
! Información sobre procedimientos que pueden provocar daños irreparables al panel de control,
pérdida irreversible de datos de programación o lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
! Información sobre procedimientos que pueden causar errores de programación, errores en tiempo
de ejecución o daños al equipo.
NOTA: Información que resalta un aspecto importante de un texto o ilustración que precede
o que sigue.
Este producto incorpora un software programable en campo. Para que el producto cumpla con los requisitos de la Norma para unidades
de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, es necesario que ciertas características u opciones de
programación estén limitadas a valores específicos o que no se utilicen, según se indica abajo.
Configuraciones permitidas
Característica u opción de programa ¿Está permitida en UL 864? (Sí/No) Configuraciones posibles
en UL 864
Descargas IP en una red de área local No Yes (Sí) No
(LAN) o en Internet (red de área amplia - No
WAN) Programado
Este producto incorpora un software programable en campo. Para que el producto cumpla con los requisitos de la Norma para unidades
de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, es necesario que ciertas características u opciones de
programación estén limitadas a valores específicos o que no se utilicen, según se indica abajo.
Configuraciones permitidas
Característica u opción de programa ¿Está permitida en UL 864? (Sí/No) Configuraciones posibles
en UL 864
Programación del detector: Códigos de Yes (Sí) SUP L(DUCTI) SUP L(DUCTI)
tipo de supervisión SUP T(DUCTI) SUP T(DUCTI)
SUP T(DUCTP) SUP L(DUCTP)
SUP L(DUCTP) SUP T(DUCTP)
SUP L(ION)
SUP T(ION)
SUP L(PHOTO)
SUP T(PHOTO)
SUP L(LASER)
SUP T(LASER)
Manual de la estación de control de red NCS ONYX™, versión para redes 4.0 y 51658
superiores
NCA-2 Manual del anunciador de control de red 52482
Manual del anunciador de control de red NCA 51482
Componentes del sistema Número del documento
Manual del sistema de control del anunciador 15842
Manual del módulo fijo del anunciador 15048
Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R 15342
Manual de LCD-80 15037
Manual de LCD-160 51850
Manual del anunciador del controlador de lámpara de la serie LDM 15885
Manual de control de humo SCS (estación de control de humo y HVAC) 15712
Repetidor de bucles del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640
Manual de DPI-232 51499
Documento sobre la instalación de TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490
Manual de UDACT (Universal Digital Alarm Communicator/Transmitter, 50050
Transmisor/comunicador de alarma digital universal)
Documento sobre la instalación de ACT-1 52527
Documento sobre la instalación de ACT-2 51118
Manual de VEC 25/50 50686
Documento sobre la instalación del micrófono remoto de la serie RM-1 51138
Documento del anunciador de LED remoto RA400Z I56-508
Manual de la interfaz inalámbrica RFX 51012
Manual del codificador de zona universal UZC-256 15216
Manual de programación de UZC-256 15976
Manual del transpondedor XP 15888
Documento sobre la instalación del módulo de monitoreo de diez entradas XP10-M I56-1803
Manual de la serie XP5 50786
Documento sobre la instalación del módulo de control supervisado XP6-C I56-1805
Documento sobre la instalación del módulo de la interfaz de seis zonas XP6-MA I56-1806
Documento sobre la instalación del módulo de control de seis relés XP6-R I56-1804
Manual del transpondedor de audio XPIQ 51013
1.4.1 Características
Las características de programación incluyen lo siguiente:
• Facilidad de uso: programación por campos del panel de control sin la necesidad de contar con
habilidades especiales de software.
• Programación local: programación directamente desde el teclado del panel de control para
reducir el tiempo de instalación.
• Programación de PC: permite ingresar información de programación que requiere ingresar
datos extensos en una PC; transferir datos de programación entre una PC y el panel de control.
• Opción de autoprogramación: detecta automáticamente los dispositivos direccionables
recientemente instalados, lo que permite una instalación más rápida.
• Seguridad: permite el uso de contraseñas para controlar el acceso al panel de control y proteger
la programación.
• Opción de pantalla grande: pantalla de 640 caracteres, 16 líneas x 40 caracteres
Cuando el FACP no puede leer una dirección (o sea, si el punto ingresado en la pantalla para su
procesamiento no existe), se mostrará una pantalla de error por varios segundos y luego se
regresará a la pantalla en la que se ingresó la dirección. El usuario debe verificar los datos
ingresados e investigar el estado del punto.
CHANGE PASSWORD
MASTER PASSWORD
USER PASSWORD
BACK
Teclas programables
MASTER PASSWORD (CONTRASEÑA MAESTRA) - Presione esta tecla para cambiar la
contraseña maestra.
USER PASSWORD (CONTRASEÑA DE USUARIO) - Presione esta tecla para cambiar la
contraseña de usuario.
Contraseña maestra
Presione la tecla programable MASTER PASSWORD para mostrar la siguiente pantalla. Ingrese una
nueva contraseña que reemplazará a la contraseña predeterminada de fábrica: puede haber hasta
ocho caracteres alfanuméricos.
Presione la tecla enter en el teclado. Aparecerá el mensaje RE-ENTER PASSWORD (VUELVA A
INGRESAR LA CONTRASEÑA). Vuelva a ingresar la contraseña para verificar. Presione enter
para guardar la nueva contraseña.
BACK
Contraseña de usuario
Presione la tecla programable USER PASSWORD para mostrar la siguiente pantalla.
USER:1 REFERENCE:JOHN
BACK
Teclas programables
USER (USUARIO): Presione esta tecla programable para desplazarse por los nueve números
de contraseña de usuario. Cuando se presiona esta tecla, el resto de la pantalla se actualizará
para mostrar la información para cada nuevo registro. Deténgase en el número de contraseña
que debe ingresar.
MODE (MODO): Presione esta tecla programable para seleccionar el nivel de acceso de usuario.
Los niveles son los siguientes:
• PROGRAM/ALTER STATUS Permite el acceso al menú Program Change y al menú Alter
Status.
• ALTER STATUS (ALTERAR ESTADO) Permite el acceso al menú Alter Status.
• NONE (NINGUNO) No permite el acceso.
REFERENCE (REFERENCIA): Presione esta tecla para ingresar una etiqueta alfanumérica de hasta
20 caracteres que identifique al usuario. Presione la tecla enter en la pantalla o el teclado para ingresar
la información.
ENTER PASSWORD (INGRESAR CONTRASEÑA) Presione esta tecla para ingresar una nueva
contraseña. Ingrese hasta ocho caracteres alfanuméricos y luego presione enter. Aparecerá el
mensaje RE-ENTER PASSWORD (VUELVA A INGRESAR LA CONTRASEÑA). Vuelva a
escribir la contraseña para verificar.
ACCEPT (ACEPTAR): Una vez que haya ingresado toda la información de la contraseña y haya
vuelto a escribir la contraseña, presione esta tecla programable para guardar toda la información de
la contraseña.
Contraseña incorrecta u olvidada
Si se ingresa incorrectamente una contraseña, el panel mostrará el mensaje INVALID PASSWORD
(CONTRASEÑA NO VÁLIDA) y un código. El programador puede presionar la tecla Esc y volver
a ingresar la contraseña correctamente. Sin embargo, si olvidó la contraseña, registre el código y
comuníquese con NOTIFIER. Luego de una autenticación apropiada, se puede determinar la
contraseña maestra descifrando el código. A continuación se presenta un ejemplo del mensaje que
aparece en pantalla:
INVALID PASSWORD:
9066-21FS-7D78-5FA4-6163
Código
PROGRAM/ALTER STATUS
Teclas programables
Al presionar las teclas programables, el usuario accede a las pantallas descritas a continuación.
Consulte el manual de operaciones de este panel para ver una ilustración y una descripción de la
visualización de historial.
NOTA: Todos los eventos excepto los problemas se anuncian durante la programación. Si se
presenta un evento anunciado, el panel saldrá automáticamente de la pantalla de programación y
aparecerá la pantalla del menú Event Counts.
Para acceder al nivel Program, presione la tecla programable Program/Alter Status en Main Menu
(Menú principal) y cuando se le solicite ingrese una contraseña maestra o una contraseña de usuario
que permita el acceso al nivel Program. Aparecerá la siguiente pantalla.
AUTOPROGRAM MENU
Presione una tecla programable que contenga la palabra “program” en su menú para que aparezca
el menú de programación asociado.
Al programar el panel por primera vez, presione la tecla programable DELETE PROGRAM MENU
(MENÚ ELIMINAR PROGRAMA), que muestra la pantalla Delete Program Menu (consulte la
Figura 3.44). Presione el botón CLEAR ALL PROGRAMMING (BORRAR TODA LA
PROGRAMACIÓN) y luego ACCEPT (ACEPTAR) para asegurarse de que el panel se configure
con los valores predeterminados y que se borren todos los programas.
NOTA: No es necesario borrar todos los programas cuando se realiza la programación inicial
con una base de datos que se descarga deVeriFire™.
La secuencia lógica para la programación inicial es: primero programar los parámetros del panel y
después programar los puntos individuales a través de autoprogramación o programación de
puntos.
ACS PROGRAMMING
NETWORK PROGRAMMING
NODE LABEL:
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
Teclas programables
NODE NUMBER (NÚMERO DE NODO): Ingrese el número de nodo de red de este panel. En el
caso de un NFS2-3030 independiente, el número de nodo de red será 000. El rango válido de
números de nodo de red es 1-240. Una vez que se haya presionado la tecla programable, se puede
escribir el número con el teclado o se puede utilizar la tecla de función especial Next/Previous
Selection (Selección siguiente/anterior) del teclado para alternar entre números de nodo en línea.
Para ver el número de nodo de red se puede presionar la tecla de función especial Lamp Test
(Prueba de lámpara) durante más de cinco segundos. (Consulte la Sección 5.1, “Información sobre
la versión”, de la página 85). Valor predeterminado: 000
NODE LABEL (ETIQUETA DE NODO): Ingrese la etiqueta de nodo de red para este panel.
Ésta es la etiqueta que aparece en el mensaje System Normal. Valor predeterminado: <vacío>
STYLE (ESTILO): Seleccione el estilo de cableado como 4 ó 7. Valor predeterminado: STYLE
4
CHANNEL A THRESHOLD, CHANNEL B THRESHOLD (UMBRAL DE CANAL A, UMBRAL
DE CANAL B): Ingrese HIGH (ALTO) o LOW (BAJO), para la configuración de un umbral alto o
bajo para el canal A o B del módulo NCM. Valor predeterminado: HIGH
IP ACCESS (ACCESO IP): Presione esta tecla programable para que aparezca la pantalla IP
ACCESS.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla.
Pantalla IP ACCESS
Esta pantalla permite al programador definir el acceso de IP. Esta configuración permite la
habilitación/deshabilitación de los comandos, las descargas y la programación desde la red de área
amplia (WAN).
IP ACCESS
IP ACCESS: ON
ACCEPT
BACK
NOTA: Si se habilita IP ACCESS, se permiten descargas en una red de área local (LAN)
o en Internet (WAN - red de área amplia) con VeriFire™ Tools a través de un servidor Web
Noti•Fire•Net™ (NWS), o una NCS de área amplia a través de una versión de PC de la puerta
de acceso Noti•Fire•Net™.
PANEL SETTINGS
PIEZO: ON MORE
NOTA: Esta configuración no afecta a los dispositivos ACS programados para reconocimiento, silencio
de señal, reinicio de sistema y simulacro: estos comandos aún funcionarán en los dispositivos si LOCAL
CONTROL está configurado en No.
PIEZO:Presione esta tecla programable para alternar entre Off y On. Esta opción habilita (On) o
inhabilita (Off) el resonador piezoeléctrico del panel cuando ocurren alarmas o problemas. Se anula
una configuración de On si LOCAL CONTROL (CONTROL LOCAL) está configurado en No.
Valor predeterminado: On
PROPRIETARY SUPERVISING STATION (ESTACIÓN DE SUPERVISIÓN DE LA
PROPIEDAD):Presione esta tecla programable para habilitar (Yes) o inhabilitar (No) el Modo de
recepción local. Cuando está habilitada, los eventos y el borrado de eventos se debe manejar uno
por vez: se debe reconocer cada uno. Los eventos con enclavamiento requieren un reinicio del
sistema. El panel ignorará una configuración de Yes si el número de nodo es mayor que cero. Valor
predeterminado: No
DISPLAY ADDRESS (MOSTRAR DIRECCIÓN): Presione esta tecla programable para alternar
entre Yes y No. Elija Yes para mostrar toda la información sobre la dirección de un punto en la
parte superior de las pantallas de eventos y en formatos impresos. Elija No para eliminar la
visualización y la impresión de la información sobre direcciones. Valor predeterminado: Yes (Sí)
REMINDER MENU (MENÚ DE RECORDATORIO): Presione esta tecla programable para que
aparezca la pantalla Reminder Menu.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla.
MORE (MÁS): Presione esta tecla para continuar con la segunda pantalla Panel Settings
(Configuraciones del panel).
PANEL SETTINGS
DCC PARTICIPATION: NO
Teclas programables
LCM LOCAL MODE (MODO LOCAL LCM): Presione esta tecla programable para alternar entre
Yes y No. Ingrese Yes para habilitar todos los SLC para participar en modo local. Cuando estén
habilitados, todos los LCM funcionarán juntos de manera limitada cuando se pierda la
comunicación con la CPU NFS2-3030. Las entradas en los bucles LCM (y bucles LEM asociados,
si están instalados) activarán las salidas en todos los bucles.
• para las entradas y salidas que se hayan configurado con programación de puntos para participar en
el modo local, y
• cuando los códigos de tipo son el mismo tipo de punto: es decir, una entrada con un código de
tipo de incendio activará una salida con un código de tipo de incendio. (Consulte el Apéndice G,
“Códigos de tipo”, en la página 141 para ver los tipos de puntos).
Valor predeterminado: NO
DCC PARTICIPATION (PARTICIPACIÓN DE DCC): Presione esta tecla para programar el
panel para la participación de DCC (Pantalla y centro de control). Esta función de red garantiza que
una ubicación por vez tenga el comando de las funciones Acknowledge (Reconocimiento), System
Reset (Reinicio del sistema), Signal Silence (Silencio de señal) y Drill (Simulacro). Valor
predeterminado: NO
PRECAUCIÓN:
! En los sistemas que utilizan la función DCC, todas las ubicaciones que puedan participar en DCC
deben estar configuradas en YES.
REMINDER MENU
ACCEPT
BACK
Teclas programables
TROUBLE REMINDER (RECORDATORIO DE PROBLEMAS): Presione esta tecla programable
para alternar entre dos posibilidades:
YES (SÍ): Elija esta opción para iniciar un recordatorio diario a las 11:00 a.m. de los problemas
sin resolver en el sistema. El recordatorio aparecerá en la pantalla y un resonador
piezoeléctrico sonará (si está habilitado).
NO: Elija esta opción si no desea un recordatorio. Valor predeterminado: YES
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla.
PANEL TIMERS
Teclas programables
VERIFY TIME (VERIFICAR HORA): Presione esta tecla programable para configurar el
temporizador de verificación de alarma. Ingrese un valor de 0-60 (segundos), que retardará la
señalización de los dispositivos iniciadores configurados para la verificación de alarma durante
el tiempo ingresado. Si se genera una segunda alarma mientras el temporizador de verificación
de alarma está contando, se detendrá el temporizador y la alarma sonará inmediatamente. Valor
predeterminado: 30
NOTA: Este valor no puede exceder los 30 segundos para instalaciones de ULC.
PANEL TIMERS
PAS: OFF
DEFAULT TIMERS
ACCEPT
BACK
Teclas programables
PAS: Presione esta tecla para alternar entre las opciones OFF (INACTIVO) u ON (ACTIVO) para
PAS (Secuencia de alarma positiva). Para obtener una explicación de esta opción, consulte el
Apéndice C, “Salidas de zonas especiales”. Valor predeterminado: OFF
PRESIGNAL DELAY (RETARDO DE PRESEÑAL): Presione esta tecla para ingresar un valor
de 00:00 (OFF [INACTIVO]) o un valor de 1:00 a 3:00 minutos (en el formato MM:SS, donde
MM= minutos, SS=segundos). Esta característica inicialmente hace que las señales de alarma
suenen sólo en áreas específicas, monitoreadas por personal calificado. Esto permite el retardo de la
alarma hasta 3 minutos después del comienzo del procesamiento de una alarma. Para obtener una
explicación adicional de esta opción, consulte el Apéndice C, “Salidas de zonas especiales”. Valor
predeterminado: 3:00
DEFAULT TIMERS (TEMPORIZADORES PREDETERMINADOS): Presione esta tecla
programable para activar las configuraciones predeterminadas para lo siguiente:
Configuración del programa para: Valor predeterminado:
Verify Time (Verificar hora) 30 segundos
Max. Verify (Verificación máx.) 20
Retardo de falla de CA 8 horas
Silence Inhibit (Inhibidor de 0 (inhabilitado)
silencio)
Silencio automático Off (Inactivo)
Verify=Prealarm No
(Verificar=Prealarma)
PAS OFF
Presignal Delay (Retardo de 3 minutos
preseñal)
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla programable para guardar la información ingresada
en esta pantalla y volver a la pantalla anterior.
LCD PROGRAMMING
BRIGHTER DEFAULT
DARKER CURRENT
Teclas programables
BRIGHTER (MÁS BRILLANTE): Presione esta tecla programable para aumentar el contraste.
La intensidad aumentará en un 5% aproximadamente cada vez que se presione la tecla.
DARKER (MÁS OSCURO):Presione esta tecla programable para disminuir el contraste. La
intensidad disminuirá en un 5% aproximadamente cada vez que se presione la tecla.
LANGUAGE: Presione esta tecla programable para elegir el idioma que aparecerá en la pantalla
LCD. Las opciones del menú son ENGLISH (INGLÉS), HEBREW (HEBREO),
PORTUGUESE(PORTUGUÉS) y SPANISH (ESPAÑOL).
Para cambiar el idioma en una pantalla LCD-160, consulte la Sección 5.3.1, “Menú LCD-160
Download (Descarga LCD-160)”, de la página 87.
BACKLIGHT: Presione esta tecla programable para seleccionar una de las siguientes opciones de
luz de fondo: ON EXCEPT AC FAIL (ENCENDIDA EXCEPTO FALLA DE CA), OFF
(APAGADA) u ON (ENCENDIDA). Si se selecciona ON EXCEPT AC FAIL (ENCENDIDA
EXCEPTO FALLA DE CA), la luz de fondo se apagará cuando la fuente de alimentación presente
una falla de CA.
Valor predeterminado: ON
DEFAULT (VALOR PREDETERMINADO): Presione esta tecla para seleccionar la configuración
predeterminada de fábrica (60%).
CURRENT (ACTUAL): Presione esta tecla para seleccionar la intensidad que estaba en vigencia
cuando se accedió a la pantalla.
ACCEPT (ACEPTAR): La línea 5 (que muestra LCD INTENSITY: 50% en la figura anterior)
cambiará de valor cuando se presione la tecla programable INTENSITY (INTENSIDAD).
Presione ACCEPT para guardar la configuración deseada.
asignación y el modo funcional de estos dispositivos y puntos. Se puede etiquetar cada placa de
anunciador mediante la pantalla ACS Label Menu (Menú de etiquetas de ACS). (Consulte la
Sección 3.4.7, “Etiqueta de placa del anunciador”, de la página 59).
NOTA: Los dispositivos de control de humo se deben configurar como tipos de anunciadores
FSCS o HVAC. Además de sus 64 puntos de control de humo, cuando un dispositivo SCS está
funcionando en modo FSCS (Estación de control de humo Firefighters), hay 32 puntos
adicionales que funcionan como puntos de alarma. Se pueden asignar a una zona o a un punto
para enviar el dispositivo SCS al estado de alarma contra incendios cuando se activa cualquiera
de los 32 puntos adicionales. Cualquiera de los 32 puntos de alarma que se utilicen se debe
configurar en modo MONITOR desde el panel. Cualquiera de estos puntos que no se utilicen se
puede configurar en NONE (NINGUNO). Consulte el manual de SCS para obtener más
información acerca de dispositivos de control de humo.
Los comunicadores UDACT y TM-4, así como el codificador de zona universal UZC, se instalan
en el mismo circuito ACS EIA-485 que los anunciadores, y por lo tanto se incluyen con la
programación del anunciador. El TM-4 ocupa una de las 32 direcciones de anunciadores y el
UDACT puede ocupar una o más de estas direcciones. El UZC puede ocupar hasta cuatro
direcciones de anunciadores, cada una con 64 puntos. Cuando el UDACT o UZC se expanden más
allá de una dirección de anunciador, se debe utilizar 64PT para los tipos de direcciones
subsiguientes, y las direcciones de anunciadores deben ser secuenciales. Aparte de la asignación de
dirección, no hay programación de puntos ACS para estos dispositivos. Consulte el manual del
dispositivo específico para obtener más información.
Presione la tecla programable ACS Programming en la pantalla Panel Program para que aparezca la
siguiente pantalla. Presione las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo del teclado para navegar
por las direcciones de anunciadores. Habrá un cursor resaltado en la ubicación de la dirección del
anunciador actual.
ACS PROGRAMMING
Teclas programables
ANNUNCIATOR TYPE (TIPO DE ANUNCIADOR): Cuando el cursor se encuentre en la
dirección deseada, presione esta tecla programable para desplazarse por la siguiente lista de tipos.
Deténgase en el tipo apropiado.
* Desviación de dos niveles: Cuando se programa una placa ACS como tipo 64SVC ó
96SVC, el operador debe ingresar al modo de operación Program/Alter Status
(Programar/Alterar estado) antes de presionar cualquier pulsador para controlar puntos
en estas placas. Si presiona un pulsador mientras no esté en la pantalla Program/Alter
Status y no existan eventos no reconocidos, se mostrará automáticamente la pantalla
de contraseña para que el operador pueda ingresar al modo Program/Alter Status.
† Dirección de AMG: Al utilizar un AMG, la dirección que ocupa (una dirección de 25 a
32, generalmente la dirección 32) se debe configurar como tipo de anunciador AMG, y
la dirección uno se debe configurar como tipo de anunciador 64PT.
NOTA: Los módulos de salida SLC con identificadores de tipo de descarga podrían no estar
enumerados en los campos de fuentes del anunciador.
POINT: A27P04
MODE: MONITOR
NEXT ACCEPT
PREVIOUS BACK
Teclas programables
POINT: Presione esta tecla programable para ingresar el número de punto ACS. El formato es AxxPyy,
donde A es la dirección de dos dígitos del dispositivo, P es el número de dos dígitos del punto. Ingrese un
cero a la izquierda para números de un solo dígito.
MODE: Presione esta tecla programable para ingresar al modo de asignación ACS. La Tabla 3.1
muestra las posibles opciones de modo y las descripciones de sus funciones.
Modo de Función:
Explicación
punto ACS El punto…
None … no está programado. No se envían ni se reciben mensajes en este punto. Los LED en este
(Ninguno) punto no se encienden.
Control … cambiará el estado de hasta ocho El LED de punto activo se enciende si un punto asignado
módulos de control a Off (Inactivo) u ON correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
(Activo) cuando se presione su botón. enciende cuando un punto o zona se inhabilita o está en problemas.
Al seleccionar este modo de punto Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
aparecerá la pantalla Control Point TM-4 o UDACT.
Select (Selección de puntos de control)
(consulte la Figura 3.13).
Monitorear … mostrará el estado actual de una El LED de punto activo se enciende si la zona o el punto asignado
zona o punto específico. correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
enciende si ese punto o zona se inhabilita o está en problemas. Si el
punto tiene un botón, no tiene efecto cuando se lo presiona.
Teléfono … admite la funcionalidad de teléfono Tanto el LED de punto activo como el LED de estado (de problemas)
cuando se asigna a un punto de destellarán si el teléfono se ha colocado en la toma en el punto asignado de
teléfono. Presione el botón para teléfono. De lo contrario, se enciende el LED de punto activo si la zona o el
conectar el punto asignado con la punto correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
estación de teléfono. enciende si ese punto o zona está en problemas o inhabilitado.
Este modo se debe utilizar con puntos de anunciadores serie ACS
configurados para operación telefónica.
Inhabilitar … cambiará el estado de una zona o un El LED de punto activo se enciende si la zona o el punto asignado
punto especificado a través de una correspondiente está activo. El LED de estado (de problemas) se
asignación de habilitado a inhabilitado o enciende si ese punto o zona está inhabilitado o en problemas.
de inhabilitado a habilitado, cuando se Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
presione su botón. TM-4, UDACT o dispositivo de control de humo.
Vea Precaución debajo de esta tabla.
Modo de Función:
Explicación
punto ACS El punto…
Acknowledge … actuará como una tecla programable El LED de punto activo se enciende cuando hay alarmas contra
(Reconocimien Acknowledge o botón del panel, incendios en el sistema. El LED de estado (de problemas) se enciende
to) reconociendo un evento cuando se cuando hay problemas en el sistema.
presione su botón.
Silencio … actuará como el botón Signal Silence El LED de punto activo se enciende si se han silenciado todas las
del panel, silenciando todas las salidas salidas silenciables. El LED de estado (de problemas) se enciende si no
silenciables cuando se presione su se han silenciado todas las salidas silenciables después de haber
botón. presionado el botón.
Reinicio … actuará como el botón System Reset En este punto no se encenderá ningún LED.
del panel, reiniciando el panel cuando se Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
presione su botón. TM-4, UDACT o dispositivo de control de humo.
Drill … actuará como el botón Drill del panel, El LED de punto activo se enciende cuando se presiona el botón y el
(Simulacro) iniciando un simulacro de incendio sistema ha entrado en el estado de simulacro. El LED de estado (de
cuando se presione su botón. problemas) no se encenderá nunca.
Este modo no se debe utilizar con un punto ACS sin interruptor o con un
TM-4, UDACT o dispositivo de control de humo.
PRECAUCIÓN:
! Al habilitar una salida inhabilitada, ésta se verá afectada por las condiciones existentes en el
sistema que normalmente la afectarían. Por ejemplo, cuando existe una condición en el sistema que
normalmente activaría la salida, la salida se activará cuando esté habilitada.
N000I0001A00S1 XXX
XXX XXX
XXX XXX
XXX XXX
SUPERVISION
PRINTER: 80-COLUMN
Teclas programables
MAIN POWER SUPPLY AC FAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE FALLA DE CA DE FUENTE
DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL): Presione esta tecla para ingresar la dirección de “Falla de CA
de monitor” (base más uno) de la fuente de alimentación principal. Consulte el manual de la fuente
de alimentación principal para obtener información completa sobre dirección. Ingrese la dirección
de la fuente de alimentación y presione ACCEPT (ACEPTAR).
La luz de fondo se apagará cuando esta fuente de alimentación presente una falla de CA (consulte
BACKLIGHT [LUZ DE FONDO] en la Sección 3.2.6, “LCD Programming (Programación de
LCD)”, de la página 28).
PRINTER (IMPRESORA): Presione esta tecla para desplazarse por los tipos de supervisión de
impresora: NONE (NINGUNA), 40-COLUMN (40 COLUMNAS), 40-COLUMN SUPERVISED
(40 COLUMNAS SUPERVISADAS), 80-COLUMN (80 COLUMNAS), 80-COLUMN
SUPERVISED (80 COLUMNAS SUPERVISADAS), 40 GRAPHIC (40 GRÁFICOS), 80
LOOP CONFIGURATION
Teclas programables
Presione una tecla programable para abrir el menú asociado.
BACK
Utilice las teclas de flechas del teclado para navegar entre los campos de horarios de ocupación:
utilice el teclado para escribir los valores horarios.
Teclas programables
WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE (CRONOGRAMA SEMANAL DE OCUPACIÓN): Presione
esta tecla programable para alternar entre los cronogramas 1 - 10. Un valor de cero indica que no
hay ningún cronograma.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados en esta pantalla.
NOTA: Para cambiar el idioma de la pantalla remota, o para programar el título del panel que
aparecerá en la pantalla remota, consulte la Sección 5.3.1, “Menú LCD-160 Download (Descarga
LCD-160)”, de la página 87.
Teclas programables
INSTALL REMOTE DISPLAY (INSTALAR PANTALLA REMOTA): Para instalar una pantalla
remota, presione las teclas de flechas para colocar el cursor en la línea junto a la dirección de la
pantalla remota que se instalará. Presione esta tecla programable hasta que aparezca YES (SÍ).
Valor predeterminado: No
POINT PROGRAMMING (PROGRAMACIÓN DE PUNTOS): Una vez que se ha instalado una
pantalla, presione esta tecla programable para programar el punto de pantalla.
Remote Display Point Programming (Programación de punto de pantalla
remota)
DISPLAY POINT
D01
POINT LABEL
EAST WING HALLWAY
LOCAL CONTROL:YES
Teclas programables
DISPLAY POINT (PUNTO DE PANTALLA): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en el campo subrayado. Use el teclado para escribir la dirección de la pantalla deseada.
POINT LABEL (ETIQUETA DEL PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en el campo de etiqueta subrayado. Escriba una etiqueta de hasta 40 caracteres que aparecerá
en los mensajes de problemas.
LOCAL CONTROL (CONTROL LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre YES (SÍ) y NO.
Una configuración de YES habilita el control local en la pantalla remota.
LOOP CONFIGURATION
LOOP SELECTION
Lyy (LOOP)
Teclas programables
POINT SELECT (SELECCIONAR PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en el campo subrayado. Ingrese el número de bucle deseado (del 01 al 10) en yy del formato Lyy.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): Presione
cualquiera de estas dos teclas para avanzar o retroceder en las selecciones de bucles.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para continuar con la pantalla Loop Point
Programming (Programación de punto de bucle).
Teclas programables
INSTALLED (INSTALADO): Presione esta tecla programable para elegir YES o NO, según si
hay un SLC instalado en esta dirección.
DETECTOR POLL (INTERROGACIÓN DE DETECTOR): Presione esta tecla para seleccionar
el modo de interrogación de bucle. (Consulte la nota a continuación).
MODULE POLL (INTERROGACIÓN DE MÓDULO): Presione esta tecla para seleccionar el
modo de interrogación de bucle. (Consulte la nota a continuación).
Se puede programar a los dispositivos FlashScan para que se ejecuten en modo CLIP o FlashScan.
No se pueden mezclar los tipos en un bucle: por ejemplo, si se programa el bucle 1 con una
interrogación de módulo FlashScan, no se podrán utilizar módulos CLIP en ese bucle.
Los LED de un detector se encenderán en verde continuo durante varios segundos mientras pasa por
una prueba de detector durante la interrogación FlashScan. Se prueba cada detector de esta manera
periódicamente. Durante el breve lapso en que los LED estén encendidos continuamente, el detector
no proporcionará protección contra incendios.
RAPID POLL (INTERROGACIÓN RÁPIDA): Sólo para el modo CLIP: habilite o inhabilite la
interrogación rápida para CLIP. Esta característica interrogará los primeros 20 módulos con mayor
frecuencia para acelerar la respuesta en estaciones manuales de alarma de incendio.
WIRING STYLE (ESTILO DE CABLEADO): Presione esta tecla para seleccionar el estilo de
cableado de NFPA (4 ó 6) del bucle. Si se ingresa Style 6 (Estilo 6) cuando el cableado es Style 4,
se generará un mensaje de problema en el panel.
BLINK MODE (MODO DE PARPADEO): Presione esta tecla para habilitar (ON) o inhabilitar
(OFF) el parpadeo de LED del detector para este bucle.
MESSAGE
Edit
Custom
Action
Message here.
ACCEPT
VIEW BACK
CUSTOM ACTION MESSAGE: Ingrese un número con un valor de 001 a 100 para mostrar el
mensaje de acción personalizado correspondiente o para agregar o editar un mensaje.
MESSAGE (MENSAJE): Esta tecla programable aparece después de presionar VIEW (VER).
Presione esta tecla para ingresar/editar un mensaje personalizado en las cuatro líneas indicadas. El
mensaje puede tener hasta 160 caracteres.
VIEW (VER): Presione esta tecla programable para ver el mensaje correspondiente al número
ingresado en el campo subrayado.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados al mensaje y
volver a la pantalla anterior.
NOTA: Para imprimir todos los mensajes, ingrese a la pantalla Print Programming Menu (2) (Menú
de programación de impresión) y presione la tecla programable CUSTOM ACTION MESSAGES
(MENSAJES DE ACCIÓN PERSONALIZADOS).
EVENT LOGGING
ACCEPT
BACK
Presione la tecla programable apropiada para elegir registrar eventos (Yes [Sí]) y no registrar
eventos (No). Cuando se elige Yes, las activaciones se registran en el historial y se imprimen.
HOLIDAY MENU
MM/DD/YY
01 01/01/**
02 05/30/05
03 07/04/**
04 09/05/05
ANY YEAR 05 12/25/**
El cursor aparecerá en los campos de fecha, y se lo puede mover con las teclas de flechas del
teclado. Escriba para agregar o editar fechas de días feriados.
Teclas programables
ANY YEAR (CUALQUIER AÑO): Presione esta tecla para colocar asteriscos en la sección YY
del campo. Un asterisco indica cualquier año.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): Presione estas
teclas para ver el grupo siguiente o anterior de cinco días feriados.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados a los campos de
fecha y para volver a la pantalla Panel Program Menu.
POINT SELECT:
LyyDzzz (DETECTOR)
Teclas programables
POINT SELECT (SELECCIONAR PUNTO): Presione esta tecla hasta que aparezca el tipo de
punto deseado. Los tipos de detector, módulo, zona general, zona lógica, zona de problemas, placa
ACS o DAA o DVC aparecen entre paréntesis después de los formatos de puntos. Ingrese la
dirección del punto deseado en el campo de formato. Los formatos se ilustran en la Tabla 3.2.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para continuar con la pantalla apropiada, según el tipo
de punto seleccionado.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): Presione esta
tecla para desplazarse al punto instalado siguiente o anterior.
POINT LABEL:
MORE
EXTENDED LABEL:
ACCEPT
ZONE MAP:
Z003, Z104, Z105, Z106, Z107,
Z110, Z114, Z115, Z116, Z117 BACK
La dirección del punto aparece en la línea 3 de esta pantalla. La información existente del punto
aparece en los campos.
Teclas programables
TYPE (TIPO): Presione esta tecla programable para desplazarse por las opciones de tipo de
punto: deténgase en la selección apropiada. Si se agrega un nuevo punto, no se mostrará ningún
otro campo hasta que se ingrese TYPE (ESCRIBIR): y se presione la tecla programable
ACCEPT. En este momento, aparecerán los demás campos.
FLASHSCAN CODE LABEL: Presione esta tecla para desplazarse por una lista de Códigos
FlashScan. Deténgase cuando aparezca la etiqueta apropiada (consulte la Tabla G.4 en la
página 146 para ver códigos y descripciones). Si el detector no es del tipo FlashScan,
seleccioneNONE (NINGUNO).
POINT LABEL (ETIQUETA DEL PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en este campo. Escriba una etiqueta de punto de hasta 20 caracteres que aparecerá en los
formatos de mensajes. Si no se ingresa nada, el campo utilizará de forma predeterminada la
dirección del punto.
EXTENDED LABEL (ETIQUETA AMPLIADA): Presione esta tecla para colocar el cursor en
este campo. Escriba una etiqueta extendida de hasta 12 caracteres para definir la ubicación o la
naturaleza del punto.
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Muestra las zonas asignadas a este punto. Durante la
programación inicial, la posición uno en el mapa de zonas para cada detector se configura en
Z0YY, donde YY representa el número de bucle donde reside el detector. En la Figura 3.25
anterior, la posición 1 de zona tiene un valor de Z003 (YY = 03). El detector del ejemplo reside en
el bucle 3.
Para agregar o eliminar zonas para este punto, presione esta tecla programable para continuar con la
pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de detectores).
MORE (MÁS): Presione esta tecla programable para continuar con la próxima pantalla de
programación de puntos de detectores.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para aceptar los cambios. Si el usuario está agregando
un punto, al presionar esta tecla programable después de ingresar el tipo en el campo TYPE
aparecerán todos los demás campos.
Mapa de zonas
La pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de detectores) aparecerá cuando se presione la
tecla programable ZONE MAP en la pantalla Detector Point Programming (Programación de puntos
de detectores).
Posición
Posición 1 en el
en el mapa mapa de
de zonas: zonas DETECTOR ZONE MAP
Se utiliza L03D123
para ZONE SELECTION UP
vincular la 2 Z003, (ZONE)
etiqueta de Z187, (ZONE)
zona con el 3 Z234, (ZONE) DOWN
detector y ZXXX (UNMAPPED)
para 4 ZXXX (UNMAPPED)
inhabilitar ZXXX (UNMAPPED)
la zona del 5 ZXXX (UNMAPPED)
grupo. ZXXX (UNMAPPED)
6 ZXXX (UNMAPPED) ACCEPT
ZXXX (UNMAPPED)
7
Posición 9 en el BACK
mapa de zonas:
Se utiliza para
activar bases de
resonador/relé.
Posición 10 en el mapa de zonas: Se utiliza para
detectores configurados en prealarma, acción.
Teclas programables
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Un detector puede estar asignado a diez zonas generales,
especiales o de descarga como máximo. Hay diez posiciones disponibles para asignar. Las
posiciones 1, 9 y 10 (consulte la Figura 3.26) tienen funciones adicionales.
Posición 1: Utilice esta posición para vincular la etiqueta de zona de 20 caracteres con el
detector. La etiqueta de zona aparecerá después de la etiqueta de 20 caracteres y la etiqueta
ampliada de 12 caracteres, lo que proporciona un total de 52 caracteres para describir un
evento.
Se verifica esta posición cuando se emite un comando de inhabilitación de zona del grupo. Si
el número de zona en el comando de inhabilitación de zona del grupo coincide con el número
de zona de la primera posición del mapa de zonas, se inhabilitará el punto del detector.
Posición 10: Utilice esta posición para asignar detectores con una configuración de prealarma
“Action” (Acción). La zona de la décima posición se activará cuando el detector alcance su
umbral de prealarma. No se activarán otras zonas del mapa de zonas de este detector.
Posición 9:
• Utilice esta posición para activar la base de resonador/relé de un detector. Cuando se asigna
esta posición a la misma zona que la posición 10, se activará la base de resonador o relé
cuando el detector entre en prealarma (acción).
• Utilice esta posición para activar la base de resonador de un detector mediante una zona
lógica o general. Cuando se activa una zona lógica o general, se busca en el panel cualquier
detector que tenga la misma zona asignada en su novena posición. Se activará la base de
resonador de cualquier detector que coincida con la búsqueda.
Mueva el cursor con las teclas de flechas del teclado hasta la posición apropiada en el mapa de
zonas y luego seleccione el tipo de zona presionando la tecla SELECCIÓN SIGUIENTE (+) hasta que
aparezca el tipo de zona deseado. Escriba un número de zona para asignarle el detector.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla y
volver a la pantalla Detector Point Programming.
Detector Point Programming (2)
Presione la tecla programable MORE (MÁS) en la pantalla Detector Point Programming para que
aparezca esta pantalla.
Teclas programables
CUSTOM ACTION MESSAGE (MENSAJE DE ACCIÓN PERSONALIZADO): Muestra el
número de mensaje de acción personalizado (un valor del uno al 100). El valor predeterminado es 0
(ningún mensaje). Presione esta tecla programable para continuar con la pantalla Custom Action
Message (Mensaje de acción personalizado) (Figura 3.28) para ver el mensaje o para elegir un
mensaje diferente para ver cuando se active este punto. (Para crear un nuevo mensaje de acción
personalizado, consulte la Sección 3.3.5, “Custom Action Message (Mensaje de acción
personalizado)”, de la página 40).
ALARM VERIFICATION (VERIFICACIÓN DE ALARMA): Presione esta tecla para
determinar la participación del dispositivo en la verificación de alarma. Si elige Yes (Sí), la
participación del dispositivo se configurará con los valores ingresados en la pantalla Panel Timers
(Temporizadores del panel) (Figura 3.8).
LOCAL MODE (MODO LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre Local Mode (ON
[ACTIVO]) o ningún Local Mode (OFF [INACTIVO]). Cuando se pierde la comunicación entre el
panel y sus LCM/LEM, los dispositivos SLC seleccionados para la participación en Local Mode
(ON) continuarán funcionando en todos los SLC del panel de modo limitado, de la siguiente
manera: los puntos de entrada activarán puntos de salida de las mismas designaciones de tipo de
punto Código de tipo. Por ejemplo, las entradas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios"
activarán salidas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios". Consulte el Apéndice G,
“Códigos de tipo”, en la página 141 para ver tipos de puntos de código de tipo. Todos los tipos de
detectores SLC pueden participar en el modo local.
NOTA: La configuración del panel LCM LOCAL MODE se debe configurar en Yes para que el
modo local funcione a nivel de dispositivo.
ACCEPT
VIEW BACK
Teclas programables
CUSTOM ACTION MESSAGE (MENSAJE DE ACCIÓN PERSONALIZADO): Ingrese el
número de mensaje de acción personalizado que aparecerá durante condiciones de alarma para este
punto (consulte la Figura 3.21 de la página 40 para ver un ejemplo).
VIEW (VER): Presione esta tecla programable para ver el mensaje asociado con el número
ingresado.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla.
Sensibilidad
Los niveles de sensibilidad del detector para alarma y prealarma se configuran en esta pantalla, que
aparece al presionar la tecla programable SENSITIVITY en la pantalla Detector Point
Programming (2).
DETECTOR SENSITIVITY
L03D123
OCCUPIED UNOCCUPIED
SENSITIVITY SENSITIVITY
ALARM - 7 ALARM = 3
OCCUPIED UNOCCUPIED
SENSITIVITY SENSITIVITY
PREALARM - 5 PREALARM = 3
BACK
Teclas programables
WEEKLY OCCUPANCY SCHEDULE (CRONOGRAMA SEMANAL DE OCUPACIÓN): Presione
esta tecla programable para colocar el cursor en el campo subrayado. Puede haber hasta diez
cronogramas semanales de ocupación. Ingrese un valor del cero al diez. El cero indica que no se
aplica ningún cronograma y se utilizan los valores de sensibilidad del detector para ámbitos
ocupados.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para aceptar el cambio realizado y volver a la pantalla
anterior.
Detector Point Programming (3)
Presione la tecla programable MORE (MÁS) en la pantalla Detector Point Programming (2) para
que aparezca esta pantalla.
PREALARM:ALERT
SILENCEABLE:NO
ACCEPT
BACK
Teclas programables
PREALARM (PREALARMA): Presione esta tecla para seleccionar ALERT (ALERTA) o ACTION
(ACCIÓN) para la función de prealarma. Consulte la sección sobre Prealarma en el Apéndice D,
“Aplicaciones de detección inteligente” para obtener una descripción de Alert y Action.
SILENCEABLE (SILENCIABLE): Este campo determina si el usuario puede silenciar
manualmente la base de resonador/relé activada de un detector. Los valores son los siguientes:
YES - RESOUND FIRE Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
alarma contra incendios localmente
YES - RESOUND SUPERV Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
supervisión localmente
POINT LABEL:
MONITOR L03M123 ACCEPT
EXTENDED LABEL:
BACK
Teclas programables
MODULE TYPE (TIPO DE MÓDULO): Presione la tecla programable para alternar entre
CONTROL y MONITOR.
TYPE CODE LABEL (ETIQUETA DE CÓDIGO DE TIPO): Presione esta tecla
programable para desplazarse por las opciones de tipo de punto: deténgase en la selección
apropiada.
FLASHSCAN CODE LABEL: Presione esta tecla programable para desplazarse por las opciones
de tipo de punto: deténgase en la selección apropiada (consulte la Tabla G.4 en la página 146 para
ver códigos y descripciones). Seleccione NONE (NINGUNO) si el tipo de punto no es FlashScan.
NOTA: Si el punto no está instalado, ingrese MODULE TYPE (TIPO DE MÓDULO): , TYPE
CODE LABEL (ETIQUET DE CÓDIGO DE TIPO): y FLASHSCAN CODE LABEL (ETIQUETA
DE CÓDIGO FLASHSCAN): antes de guardar cualquier entrada con la tecla ACCEPT.
POINT LABEL (ETIQUETA DEL PUNTO): Presione esta tecla programable para colocar el
cursor en este campo. Escriba una etiqueta de punto de hasta 20 caracteres que aparecerá en los
formatos de mensajes. Si no se ingresa nada, el campo utilizará de forma predeterminada la
dirección del punto.
EXTENDED LABEL (ETIQUETA AMPLIADA): Presione esta tecla para ubicar el cursor en
este campo. Escriba una etiqueta extendida de hasta 12 caracteres para definir la ubicación o la
naturaleza del punto.
MORE (MÁS): Presione esta tecla para continuar con la siguiente pantalla para programar más puntos.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla.
Module Point Programming (Módulo de monitoreo)
Esta pantalla aparecerá al presionar la tecla programable MORE en la pantalla Module Point
Programming (Programación de puntos de módulos), si el tipo de módulo era de monitoreo.
ZONE MAP:
Z003 , Z104 , Z105 , Z106 , Z107
Z110 , Z114 , Z115 , Z116 , Z117
BACK
Teclas programables
CUSTOM ACTION MESSAGE (MENSAJE DE ACCIÓN PERSONALIZADO): Muestra el
número de mensaje de acción personalizado (un valor del uno al 100). El valor predeterminado es 0
(ningún mensaje). Presione esta tecla programable para continuar con la pantalla Custom Action
Message (Mensaje de acción personalizado) (ilustrada en la Figura 3.28) para ver el mensaje o para
elegir un mensaje diferente para ver cuando se active este punto. (Para crear un nuevo mensaje de
acción personalizado, consulte la Sección 3.3.5, “Custom Action Message (Mensaje de acción
personalizado)”, de la página 40).
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Muestra las zonas asignadas a este punto. Durante la
programación inicial, la posición uno en el mapa de zonas para cada módulo de monitoreo se
configura en Z0YY, donde YY representa el número de bucle donde reside el módulo. En la
Figura 3.33 anterior, la posición 1 de zona tiene un valor de Z003 (YY = 03). El módulo del
ejemplo reside en el bucle 3.
Para agregar o eliminar zonas, presione esta tecla programable para continuar con la pantalla
Module Zone Map (Mapa de zonas de módulos). Consulte “Mapa de zonas” en la página 44 para
ver una ilustración y una explicación de la pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de
detectores). La pantalla Module Zone Map es la misma excepto que en el título, Module reemplaza
a Detector y aparece la dirección del módulo en lugar de la dirección del detector. Se pueden
asignar hasta diez zonas generales, especiales o de descarga a un módulo de monitoreo: ninguna de
las posiciones del mapa de zonas es fija. La posición 1 tiene una función adicional.
Posición 1: Se verifica esta posición cuando se emite un comando de inhabilitación de zona de
grupo. Si el número de zona en el comando de inhabilitación de zona de grupo coincide con el
número de zona de la primera posición del mapa de zonas, se inhabilitará el punto del módulo.
ALARM VERIFICATION (VERIFICACIÓN DE ALARMA): Presione esta tecla para determinar
la participación en la verificación de alarma. Si elige Yes (Sí), la participación del dispositivo se
configurará con el valor ingresado en la pantalla Panel Timers (Temporizadores del panel) (Figura 3.8).
El único tipo de módulo que puede participar en una verificación de alarma es el FZM-1.
LOCAL MODE (MODO LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre Local Mode (ON)
[ACTIVO]) o ningún Local Mode (OFF [INACTIVO]). Cuando se pierde la comunicación entre el
panel y sus LCM/LEM, los dispositivos SLC seleccionados para la participación en Local Mode
(ON) continuarán funcionando en todos los SLC del panel de modo limitado, de la siguiente
manera: los puntos de entrada activarán puntos de salida de las mismas designaciones de tipo de
punto Código de tipo. Por ejemplo, las entradas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios"
activarán salidas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios". Consulte el Apéndice G.3,
“Códigos de tipo para dispositivos de entrada”, en la página 141 para ver tipos de puntos de código
de tipo. Valor predeterminado: OFF
NOTA: La configuración del panel LCM LOCAL MODE se debe configurar en Yes para que el
modo local funcione a nivel de dispositivo.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar las entradas realizadas en esta pantalla y
volver a la pantalla anterior.
Module Point Programming (Módulo de control)
Esta pantalla aparecerá al presionar la tecla programable MORE en la pantalla Module Point
Programming (Programación de puntos de módulos), si el tipo de módulo era de control.
ZONE MAP:
Z000 , Z104 , Z105 , Z106 , Z107
Z110 , Z114 , Z115 , Z116 , Z117
SILENCEABLE:NO BACK
Teclas programables
ZONE MAP (MAPA DE ZONAS): Muestra las zonas asignadas a este punto. El valor predeterminado
asignado a módulos de control durante la programación inicial es Z000 en la posición 1 (consulte la
Figura 3.34), a excepción de los módulos de control con los siguientes identificadores de tipo: Telephone
(Teléfono), Gen Alarm (Alarma general), Gen Supervis (Supervisión general), Gen Trouble (Problema
general) y Trouble Pend (Problemas pendientes).
Para agregar o eliminar zonas, presione esta tecla programable para continuar con la pantalla
Module Zone Map (Mapa de zonas de módulos). Consulte “Mapa de zonas” en la página 44 para
ver una ilustración y una explicación de la pantalla Detector Zone Map (Mapa de zonas de
detectores). La pantalla Module Zone Map es la misma excepto que en el título, Module reemplaza
a Detector y aparece la dirección del módulo en lugar de la dirección del detector. Se pueden
asignar hasta diez zonas generales, lógicas, especiales, de descarga o de problemas a un módulo de
control. La posición 1 tiene una función adicional.
Posición 1: Se verifica esta posición cuando se emite un comando de inhabilitación de zona de
grupo. Si el número de zona en el comando de inhabilitación de zona de grupo coincide con el
número de zona de la primera posición del mapa de zonas, se inhabilitará el punto del módulo.
Tenga en cuenta que el comando de inhabilitación de zona de grupo no tiene efecto en la zona
de alarma general Z000.
YES - RESOUND FIRE Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
alarma contra incendios localmente
YES - RESOUND SUPERV Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
supervisión localmente
YES - RESOUND SECURITY Silenciable, vuelve a sonar en eventos de Vuelve a sonar en red y
seguridad localmente
YES - RESOUND TROUBLE Silenciable, vuelve a sonar por problema Vuelve a sonar localmente
NOTA: Esta tecla programable no aparecerá para módulos con códigos de identificador de tipo
donde el silencio no sea opcional.
LOCAL MODE (MODO LOCAL): Presione esta tecla para alternar entre Local Mode (ON)
[ACTIVO]) o ningún Local Mode (OFF [INACTIVO]). Cuando se pierde la comunicación entre el
panel y sus LCM/LEM, los dispositivos SLC seleccionados para la participación en Local Mode
(ON) continuarán funcionando en todos los SLC del panel de modo limitado, de la siguiente
manera: los puntos de entrada activarán puntos de salida de las mismas designaciones de tipo de
punto Código de tipo. Por ejemplo, las entradas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios"
activarán salidas SLC con tipos de punto "alarma contra incendios". Consulte el Apéndice G.3,
“Códigos de tipo para dispositivos de entrada”, en la página 141 para ver tipos de puntos de código
de tipo. Valor predeterminado: OFF
NOTA: La configuración del panel LCM LOCAL MODE se debe configurar en Yes para que el modo
local funcione a nivel de dispositivo.
ACCEPT
BACK
Teclas programables
ZONE LABEL (ETIQUETA DE ZONA): Presione esta tecla para escribir una descripción de
zona de hasta 20 caracteres que aparecerá en los mensajes de la pantalla de la zona.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar el mensaje y volver a la pantalla anterior.
DELAY TIME: 00
Consulte Apéndice B, “Aplicaciones de descarga” para obtener una explicación completa de los
siguientes campos.
Teclas programables
DELAY TIME (TIEMPO DE RETARDO): Presione esta tecla programable para escribir un
valor de 0 a 60 (segundos). Valor predeterminado: 00
ABORT SWITCH (INTERRUPTOR DE CANCELACIÓN): Presione esta tecla programable
para desplazarse por la lista de selección de ULI, IRI, NYC o AHJ. Valor predeterminado: ULI
CROSS ZONE (ZONA DE CRUCE): Presione esta tecla para desplazarse por la lista de
selección de YES, NO, ZONE, HEAT. Valor predeterminado: NO.
SOAK TIME (TEMPORIZADOR DE MANTENIMIENTO): Presione esta tecla para escribir un
valor de 0 a 9999 (segundos). Valor predeterminado: 0000
AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))
EDIT EQUATION
Figura 3.37 Pantalla del menú Logic Zone Programming (Programación de zonas
lógicas)
Teclas programables
EDIT EQUATION (EDITAR ECUACIÓN): Presione esta tecla para continuar con la pantalla
de edición y agregar o editar una ecuación lógica.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/SELECCIÓN ANTERIOR):
Presione esta tecla para ver la ecuación lógica siguiente o la anterior.
AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))
INSERT
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para guardar los cambios realizados en esta pantalla y
para regresar a la pantalla anterior.
NOTA: Cuando presione la tecla programable ACCEPT para guardar una ecuación, el panel
verifica que la ecuación no tenga errores. Si hay un error en la ecuación, la pantalla anterior no
aparecerá y el curso aparecerá en el punto del error. Corrija la ecuación y vuelva a presionar la
tecla programable ACCEPT: .
Agregar punto/zona
AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))
POINT SELECT:
L01D043 (DETECTOR)
El cursor aparecerá en la ecuación lógica. Con las teclas de flecha del teclado, colóquelo en el lugar
donde se debe insertar el punto adicional.
Teclas programables
POINT SELECT (SELECCIONAR PUNTO): Presione esta tecla para desplazarse por la lista
de formatos posibles (detector, módulo, etc.). Deténgase en el formato deseado. Escriba la
dirección para el punto adicional.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para insertar el punto en la ecuación en el lugar donde
centellea el cursor, y para regresar a la pantalla anterior.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/SELECCIÓN ANTERIOR):
Presione estas teclas programables para desplazarse del punto mostrado al siguiente punto
instalado, o viceversa.
Add Logic Function (Agregar función lógica)
Esta pantalla aparece cuando se presiona la tecla programable ADD LOGIC FUNCTION en la
pantalla del Menú Logic Zone Programming (Programación de zona lógica).
AND(Z20,OR(L2D159,L2D14))
BACK
El cursor aparecerá en la ecuación lógica. Con las teclas de flecha del teclado, colóquelo en el lugar
donde se debe insertar la función lógica.
Teclas programables
LOGIC FUNCTION (FUNCIÓN LÓGICA): Presione esta tecla para desplazarse por la lista de
funciones lógicas posibles.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para insertar la función lógica en la ecuación en el
lugar donde centellea el cursor, y para regresar a la pantalla anterior.
Add Time/Date (Agregar hora/fecha)
Esta pantalla aparece cuando se presiona la tecla programable ADD TIME/DATE (AGREGAR
HORA/FECHA) en la pantalla del Menú Logic Zone Programming (Programación de zona lógica).
DEL
OVERWRITE
BACK
Figura 3.41 Pantalla Add Time/Date to Logic Zone (Agregar hora/fecha a zona lógica)
Teclas programables
ENTER TIME (INGRESAR HORA): _ _:_ _:_ _ Presione esta tecla programable para alternar
entre los formatos de hora/fecha. Escoja un formato según el tipo de función basada en el tiempo
que utilice.
DEL, SDEL, TIM ENTER TIME:_ _:_ _:_ _ HH:MM:SS, ingresados como horario militar
(22:30:00 = 10:30 P.M.)
TIM ENTER DAY: MO (Use la tecla programable TOGGLE DAY [ALTERNAR DÍA]
que aparece para desplazarse y escoger un día de la
semana.)
ACCEPT
BACK
Teclas programables
A C S L A B E L ( E T I Q U E T A D E A C S ) : Escriba una etiqueta para el anunciador
seleccionado. La etiqueta puede tener hasta 40 caracteres.
MASTER VOLUME: 9
AUXILIARY VOLUME:12
ACCEPT
BACK
Teclas programables
MASTER VOLUME (VOLUMEN MAESTRO): Este campo puede configurar el volumen de todas
las salidas de audio en el nodo DVC. Cuando el punto del amplificador de audio se configura en
00, como en la Figura 3.43, la configuración afecta a todas las salidas de audio en el nodo DVC
(esto incluye todas las salidas de sus DAA). Cuando se ingresa un punto DAA específico en el
menú de programación de puntos (por ejemplo, N078AA01) la configuración de MASTER
VOLUME se aplicará a las salidas de audio en ese DAA (el DAA con su dirección configurada en
01). Configure este campo en cualquier configuración de volumen de 0 (inactivo) a 15 (alto).
Valor predeterminado: 15
AUXILIARY VOLUME (VOLUMEN AUXILIAR): Este campo configura el volumen de entradas
DVC AUXA (música de fondo de varias fuentes o una fuente de paginación telefónica) y AUXB
(entrada AMG-1). El campo no aparece si se ingresó una dirección DAA específica. Los DAA tienen
un control de volumen incorporado para las entradas AUX A y AUXB. Configure este campo en
cualquier configuración de volumen de 0 (inactivo) a 15 (alto). Valor predeterminado: 15.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para programar el volumen mostrado.
CLEAR ACS
Teclas programables
CLEAR ALL PROGRAMMING (BORRAR TODA LA PROGRAMACIÓN): Presione esta tecla
para eliminar toda la información de programación de ACS, puntos, bucles y panel, así como
ecuaciones de zonas lógicas y de problemas. Si presiona esta tecla se eliminará todo excepto las
contraseñas. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al usuario que confirme el
comando de eliminación. Al presionar esta tecla se produce un reinicio.
CLEAR: PANEL (BORRAR: PANEL) Presione esta tecla para eliminar toda la información de
configuración del panel programada de la memoria del panel de control. Esto no elimina la
programación de ACS. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al usuario que
confirme el comando de eliminación. Al presionar esta tecla se produce un reinicio.
CLEAR LOOPS (BORRAR BUCLES): Presione esta tecla para desplazarse por las opciones:
ALL (TODOS), LOOP 1 (BUCLE 1), LOOP 2, …, LOOP 10. Deténgase en la opción deseada.
Presione ACCEPT para eliminar toda la programación de bucle para la opción seleccionada. Al
presionar esta tecla se produce un reinicio.
DELETE POINT (ELIMINAR PUNTO): Para eliminar un punto, presione esta tecla
programable para que aparezca la pantalla Delete Point. Al presionar esta tecla se puede producir
un reinicio.
CLEAR ACS (BORRAR ACS): Presione esta tecla para eliminar toda la programación de ACS
de la memoria del panel. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al usuario que
confirme el comando de eliminación. Al presionar esta tecla se produce un reinicio.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para borrar toda la programación de la opción de
bucle seleccionada en CLEAR LOOPS. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al
usuario que confirme el comando de eliminación.
DELETE POINT
POINT SELECT:
LyyDzzz (DETECTOR)
POINT SELECT: Presione esta tecla para desplazarse por las opciones: detector o módulo.
Deténgase en la opción deseada. Presione la tecla programable DELETE (ELIMINAR) para
eliminar el punto de la programación. Aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá al
usuario que confirme el comando de eliminación.
AUTOPROGRAM MENU
ACCEPT
BACK
Teclas programables
A U T O P R O G R A M L O O P S ( A U T O P R O G R A M A R B U C L E S ) : Presione esta tecla para
desplazarse por las opciones: ALL (TODOS), 1+2, 3+4, 5+6, 7+8, 9+10. Deténgase en la opción
deseada para seleccionarla.
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para autoprogramar la selección. Aparecerá una
pantalla de confirmación que le pedirá al programador que confirme la elección de
autoprogramación realizada (presione la tecla programable YES [SÍ] para confirmar). Aparecerá
una pantalla con el mensaje AUTOPROGRAM IN PROGRESS (AUTOPROGRAMACIÓN EN
CURSO) hasta que termine la autoprogramación.
AUTOPROGRAM CONFIRMATION
REVIEW BACK
AUTOPROGRAM CONFIRMATION
ADD POINT?
YES NO
EDIT BACK
Teclas programables
YES (SÍ): Presione esta tecla programable para instalar el nuevo punto en la base de datos
del panel.
EDIT (EDITAR): Presione esta tecla programable para avanzar al menú de programación
de puntos para el nuevo punto.
NO: Presione esta tecla si no se instalará el punto.
Solución de errores y discrepancias
Al presionar la tecla programable REVIEW, aparecerán las pantallas que ofrecen un medio
para solucionar errores o discrepancias encontrados durante la autoprogramación.
AUTOPROGRAM CONFIRMATION
DELETE POINT?
YES NO
BACK
Teclas programables
YES: Presione esta tecla para eliminar la información del punto de la base de datos del panel.
NO: Presione esta tecla para dejar la información del punto en la base de datos del panel.
AUTOPROGRAM CONFIRMATION
OLD:CONTROL
NEW:MONITOR
ACCEPT CHANGES?
YES NO
EDIT BACK
AUTOPROGRAM CONFIRMATION
ACCEPT
BACK
Visualización
Cuando la autoprogramación encuentra más de un detector o módulo con la misma dirección, se
muestra el número de bucle SLC y la dirección del dispositivo.
Teclas programables
ACCEPT (ACEPTAR): Si se presiona esta tecla programable se reconoce que se ha informado al
programador acerca de la dirección doble. La autoprogramación no hará una modificación a la base
de datos para este punto. El instalador debe corregir el problema.
Teclas programables
Todas las selecciones de teclas programables (excepto BACK [ANTERIOR]) son selecciones
de menú. Al presionarlas aparecerá el menú deseado.
POINT SELECT:
N104LyyDzzz DETECTOR)
Teclas programables
POINT: presione esta tecla programable para identificar el tipo de punto a inhabilitar/habilitar: las
opciones que aparecerán entre paréntesis junto al formato del punto son DETECTOR, MODULE
(MÓDULO), o GENERAL ZONE (ZONA GENERAL). Ingrese la dirección del punto usando el
teclado. Si hay un evento en el área de la pantalla, dicha dirección será la predeterminada. Si no se
produce un evento, el formato predeterminado será el de un detector.
DISABLE BACK
Teclas programables
DISABLE/ENABLE (INHABILITAR/HABILITAR) Sólo aparecerá el comando aplicable.
Presione esta tecla para inhabilitar un punto programado instalado, o para habilitar un punto
inhabilitado.
PRECAUCIÓN:
! Al habilitar una salida inhabilitada, ésta se verá afectada por las condiciones existentes en el
sistema que normalmente la afectarían. Es decir, si existe una condición que pueda conectar
la salida en el caso de estar habilitada, se conectará cuando esté habilitada.
ADVERTENCIA:
! No utilice Disable para inhabilitar puntos de descarga durante una prueba. Los puntos de descarga
deben estar físicamente desconectados.
Teclas programables
POINT: presione esta tecla para ubicar el cursor en el campo de formato. Escriba la dirección
usando el teclado.
NEXT/PREVIOUS SELECTION (SELECCIÓN SIGUIENTE/ANTERIOR): presione estas
teclas programables para desplazarse secuencialmente a través de las direcciones del detector en el
bucle. La pantalla mostrará el bucle siguiente cuando se pase al último dispositivo en este bucle.
ACCEPT (ACEPTAR): presione esta tecla para continuar a la pantalla Detector Sensitivity
(Sensibilidad del detector).
BACK
Teclas programables
OCCUPIED ALARM SENSITIVITY Presione la tecla programable junto a
(SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA una de estas categorías de configuración
ÁMBITOS OCUPADOS): para continuar con la pantalla siguiente,
OCCUPIED PREALARM SENSITIVITY donde se puede cambiar el valor de
(SENSIBILIDAD DE PREALARMA PARA configuración.
ÁMBITOS OCUPADOS):
UNOCCUPIED ALARM SENSITIVITY (SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA ÁMBITOS
NO OCUPADOS):
UNOCCUPIED PREALARM SENSITIVITY (SENSIBILIDAD DE PREALARMA PARA
ÁMBITOS NO OCUPADOS):
Change Alarm/Prealarm Sensitivity (Cambiar sensibilidad de
alarma/prealarma)
Esta pantalla aparece al presionar cualquiera de las teclas programables en la pantalla Detector
Sensitivity Select (Selección de sensibilidad del detector). El usuario puede cambiar los valores de
sensibilidad del detector mediante esta pantalla.
Las configuraciones (1-9) que aparecen debajo de la tecla programable son exclusivas al tipo de
detector.
Teclas programables
OCCUPIED ALARM (ALARMA PARA ÁMBITOS OCUPADOS): el tipo de alarma/prealarma
que aparezca estará basado en la tecla programable que se haya presionado en la pantalla anterior.
Por ejemplo, en la pantalla de arriba, aparece OCCUPIED ALARM (ALARMA PARA ÁMBITOS
OCUPADOS) porque se presionó la tecla programable OCCUPIED ALARM SENSITIVITY
(SENSIBILIDAD DE ALARMA PARA ÁMBITOS OCUPADOS): .
Los valores de sensibilidad del detector aparecen debajo de la tecla programable. Seleccione un
valor presionando la tecla programable hasta que el valor deseado aparezca en el campo subrayado.
ACCEPT (ACEPTAR): presione esta tecla para aceptar el cambio realizado en esta pantalla y
para regresar a la pantalla anterior.
CLEAR COUNTERS
BACK
Teclas programables
CLEAR COUNTERS (BORRAR CONTADORES): presione esta tecla programable para borrar
todos los contadores de verificación.
ALARM HISTORY
EVENT HISTORY
ALL HISTORY
BACK
Teclas programables
ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMA): presione esta tecla para borrar el historial de
la alarma.
EVENT HISTORY (HISTORIAL DE EVENTO): presione esta tecla para borrar el historial de
eventos.
ALL HISTORY (TODO EL HISTORIAL): presione esta tecla para borrar tanto el historial de
eventos como el de alarma.
ADVERTENCIA:
! Desconecte físicamente todos los dispositivos de descarga antes de comenzar una prueba de
recorrido. No es suficiente con inhabilitarlos de cualquier otra manera.
ADVERTENCIA:
! El modo de prueba de recorrido puede desactivar la protección contra incendios. Tenga en cuenta
las siguientes precauciones importantes.
¡IMPORTANTE!
• Antes de realizar la prueba de recorrido, asegure todos los edificios protegidos y notifique
al operador/propietario del edificio, al departamento de bomberos y al personal que
corresponda que se está ejecutando una prueba.
• Inmediatamente después de finalizar la prueba de recorrido, notifique a esas mismas
personas que la prueba ha finalizado y que el sistema vuelve a su operación normal. Vuelva
a conectar los dispositivos de descarga.
• La prueba de recorrido se desconectará por un tiempo y volverá a su operación normal
después de una hora cuando no hayan ocurrido activaciones de pruebas de recorrido durante
ese período.
• Se puede salir de la prueba de recorrido presionando la tecla programable ABORT
(CANCELAR) en la pantalla.
NOTA: La prueba de recorrido no comenzará si hay algún dispositivo activo (por ej., alarmas de
incendio, seguridad, supervisión o prealarmas). Para realizar una prueba de recorrido mientras
hay un dispositivo activo, inhabilite el dispositivo y presione el botón System Reset (Reinicio del
sistema).
Prueba de recorrido básica - La prueba básica permite que un solo operador ejecute pruebas sonoras
en el panel. Se suspende la automatización de todas las ecuaciones lógicas durante la prueba. Todos los
dispositivos ACS quedarán en la configuración predeterminada de Inhabilitación. Se pueden habilitar
seleccionando NO en la tecla programable DISABLE ACS BOARDS (INHABILITAR PLACAS ACS)
de la pantalla Walk Test Menu (Menú de prueba de recorrido) (Figura 4.9).
Prueba de recorrido avanzada - Permite la programación de puntos de salida suministrados por el
campo que reaccionarán a los estímulos de entrada, como ecuaciones lógicas y ecuaciones de CBE.
Cuando se activan puntos en la prueba avanzada, cada evento que se inicia enclavará la entrada. La
liberación del enclavamiento y la posterior activación del punto siguiente se controlan con la tecla
programable NEXT TEST (PRUEBA SIGUIENTE). Todos los dispositivos ACS quedan en la
configuración predeterminada de inhabilitación. Se pueden habilitar seleccionando NO en la tecla
programable DISABLE ACS BOARDS (INHABILITAR PLACAS ACS) de la pantalla Walk Test
Menu (Menú de prueba de recorrido) (Figura 4.9). La prueba avanzada es sonora.
Una prueba sonora tiene como propósito verificar la estación manual de alarma de incendio, las
pruebas activadas por imán en dispositivos de entrada, los dispositivos de entrada y salida y la
operación/verificación del cableado. Únicamente sonarán los dispositivos configurados
previamente para participar y designados como parte de la prueba a través de las siguientes
pantallas.
BASIC/ADVANCED: BASIC
SILENT/AUDIBLE: AUDIBLE
Teclas programables
BASIC/ADVANCED (BÁSICA/AVANZADA): Presione esta tecla para alternar entre las dos
opciones. Deténgase en la prueba deseada.
SILENT/AUDIBLE (SILENCIOSA/SONORA): Esta tecla programable es para uso futuro.
La prueba de recorrido es sonora.
PARAMETER (PARÁMETRO): Presione esta tecla para desplazarse por las opciones. Deténgase
en el parámetro deseado. Al escoger el parámetro de bucles, accederá a la pantalla de programación
de bucles de Walk Test (Prueba de recorrido) (Consulte la Figura 4.10). Al escoger el parámetro del
panel, accederá a la pantalla Walk Test del panel (Consulte la Figura 4.13) Al escoger el parámetro
Devices (Dispositivos) accederá a la pantalla Devices Walk Test (Prueba de recorrido de
dispositivos) (Consulte la Figura 4.11).
Si se escoge
Los puntos/dispositivos que participan Los puntos/dispositivos que participan
este
en la prueba básica serán... en la prueba avanzada serán...
parámetro...
LOOPS Todos los dispositivos/puntos en todos los Todos los dispositivos/puntos en todos los
(BUCLES) SLC del FACP que están configurados para SLC del FACP que están configurados
participar en la prueba de recorrido con para participar en la prueba de recorrido.
excepción de las ecuaciones lógicas, cuya
activación queda suspendida.
PANEL Todo el panel - todos los Todo el panel participará; esto es, todos
dispositivos/puntos configurados para los dispositivos/puntos configurados para
participar en la prueba de recorrido - participar en la prueba de recorrido.
participarán con excepción de las
ecuaciones lógicas, cuya activación queda
suspendida.
DISABLE ACS BOARDS: esta tecla programable permite que el operador inhabilite dispositivos
ACS durante una prueba de recorrido. Presiónela para alternar entre las dos opciones, YES (SÍ)
(inhabilitar) y NO (habilitar). Valor predeterminado: YES
START TEST
BACK
Teclas programables
START TEST (COMENZAR PRUEBA): presione esta tecla para comenzar la prueba de
recorrido usando los parámetros elegidos. Una vez comenzada la prueba de recorrido, esta tecla
programable se convierte en ABORT (CANCELAR), y se la puede presionar en cualquier
momento para salir de la prueba de recorrido.
NEXT TEST (SIGUIENTE PRUEBA): Esta tecla aparece para las pruebas de recorrido avanzadas
cuando el parámetro del panel se escoge en la pantalla del menú Walk Test. Para conocer la ubicación
de esta tecla, consulte la Figura 4.13. Presione esta tecla para avanzar de una activación a la siguiente,
enclavando el nuevo punto y liberando el enclavamiento en el punto anterior.
DEVICE:L01D005
Esta pantalla aparece cuando se escoge DEVICES (DISPOSITIVOS) como parámetro en el menú
Walk Test. Las configuraciones escogidas (BASIC (BÁSICA), AUDIBLE (SONORA) se
muestran en la Figura 4.11).
Teclas programables
DEVICE (DISPOSITIVO):Presione esta tecla para escribir la dirección del detector deseada en
el campo subrayado.
NEXT POINT (SIGUIENTE PUNTO): Presione esta tecla para que aparezca la siguiente
dirección instalada para un detector direccionable en el campo DEVICE(DISPOSITIVO).
PREVIOUS POINT (PUNTO ANTERIOR): Presione esta tecla para que aparezca la dirección
anterior instalada para un detector direccionable en el campo DEVICE(DISPOSITIVO).
ACCEPT (ACEPTAR): Presione esta tecla para comenzar la prueba de recorrido y continuar con
la pantalla Devices Test Selection (Selección de prueba de dispositivos) (Figura 4.12).
TROUBLE
PROG MODE ACTIVATED
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
10:22:34A FRI SEP 23, 2005
WALK TEST IN PROGRESS
SETTINGS:BASIC, AUDIBLE, PANEL
Este campo aparecerá sólo para un detector de haz con una función de prueba de sensibilidad integral.
Teclas programables
START TROUBLE TEST (INICIAR PRUEBA DE PROBLEMA): Presione esta tecla para
generar un problema en el detector seleccionado.
START ALARM TEST (INICIAR PRUEBA DE ALARMA): Presione esta tecla para generar
una alarma en el detector seleccionado.
START OBSCURATION TEST (INICIAR PRUEBA DE OSCURECIMIENTO): Presione
esta tecla para realizar una prueba de oscurecimiento en el detector de haz seleccionado. (Sólo
detectores de haz.)
ABORT (CANCELAR): Presione esta tecla para detener la prueba de recorrido.
NOTA: Las pruebas de problemas, alarma y oscurecimiento que se describen arriba son
herramientas adicionales suministradas para determinar la funcionalidad de un detector. No
reemplazan al mantenimiento periódico y la verificación de sensibilidad conformes a NFPA 72.
TROUBLE
PROG MODE ACTIVATED
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
10:22:34A FRI SEP 23, 20054
WALK TEST IN PROGRESS
SETTINGS: ADVANCED, AUDIBLE, PANEL
Las
configuraciones
indicarán si es
una prueba de
recorrido
básica o
avanzada.
Figura 4.14 Pantalla Program Time and Date (Programar hora y fecha)
Teclas programables
TIME/DATE: presione esta tecla para llevar al cursor al campo de hora/fecha. La hora y fecha
actuales se visualizarán usando el formato actual. Cambie los valores usando el teclado.
TIME FORMAT : presione esta tecla para desplazarse por una lista de formatos de la sigiuente
manera; HH:MM AM/PM; H:MM AM/PM; HH:MM; y H:MM. Deténgase en el formato deseado.
DATE FORMAT : presione esta tecla para alternar entre los formatos MM/DD/YY (MM/DD/AA)
y DD/MM/YY (DD/MM/AA). Deténgase en el formato deseado.
TIME ZONE : presione esta tecla para desplazarse por una lista de 34 selecciones de zonas
horarias. Deténgase en la zona adecuada.
ACCEPT (ACEPTAR): presione esta tecla para guardar los cambios realizados en esta pantalla
y para regresar a la pantalla anterior.
Figura 4.15 Pantalla Control On/Off Point Select (Selección de puntos de control
de activación/desactivación)
Teclas programables
POINT: presione esta tecla programable para ingresar la dirección del punto a forzar al estado
activo o inactivo.
Teclas programables
FORCE OFF (FORZAR DESACTIVACIÓN): presione esta tecla programable para cambiar
el estado del módulo de control de A U T O M A T I C A C T I V E ( A C T I V O A U T O M Á T I C O ) a
AUTOMATIC INACTIVE (INACTIVO AUTOMÁTICO).
FORCE ON
BACK
Teclas programables
FORCE ON (FORZAR ACTIVACIÓN):presione esta tecla programable para cambiar el estado
del módulo de control de A U T O M A T I C I N A C T I V E ( I N A C T I V O A U T O M Á T I C O ) a
AUTOMATIC ACTIVE (ACTIVO AUTOMÁTICO).
PANEL:
LCM IMAGE:
NCM: (NODE:134)
APP: 003.000.004 MAY 25 2005
DATABASE:
LAST CHANGED:
SYSTEM DATA
FROM:
FRONT PANEL
SERIAL NUMBER:
SELF TEST
NOTA: “LCM” hace referencia al código que reside en la CPU2-3030, no al código que se
programa en LCM-320.
NOTA: “LCM-160” hace referencia al código que reside en la CPU2-3030, no al código que se
programa en el LCD-160.
TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
BOOTLOADER
REBOOT
TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
N001
BOOTLOADER
ADDRESS (DIRECCIÓN): presione esta tecla programable para desplazarse hasta la dirección de
LCD-160 deseada. “All” significa todas las direcciones. Valor predeterminado: ADDRESS 001.
Atajo: Escriba 1 en el teclado, para saltar a la dirección 10, o escriba 2 para veinte, 3 para
treinta, 0 para reiniciar de nuevo en 1. Escriba un asterisco (*) para seleccionar todas las
direcciones.
DOWNLOAD TYPE (TIPO DE DESCARGA): presione esta tecla programable para desplazarse por
los idiomas (LANGUAGE-ENGLISH [INGLÉS], LANGUAGE-HEBREW [HEBREO], LANGUAGE-
PORTUGUESE [PORTUGUÉS], LANGUAGE-SPANISH [ESPAÑOL]), BANNER (TÍTULO),
APP (APLICACIÓN) y BOOT (ARRANQUE). Deténgase en la selección deseada.
Escoja un idioma para cambiar los LCD-160 seleccionados en el campo ADDRESS
(DIRECCIÓN) para que aparezca en ese idioma.
Escoja BANNER (TÍTULO) para agregar el título del panel a las pantallas LCD-160
seleccionadas en el campo ADDRESS (DIRECCIÓN).
Seleccione APP (APLICACIÓN) para descargar un archivo de aplicación en el o los
LCD-160 seleccionados.
Seleccione BOOT (ARRANCAR) para descargar un archivo de arranque en el o los LCD-160
seleccionados.
AUTO (AUTOMÁTICO):presione esta tecla programable para descargar automáticamente del
panel el idioma, el cargador de arranque y la aplicación más actualizados en el LCD-160.
START (INICIO):presione esta tecla programable para iniciar la descarga.
TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
BOOTLOADER
LOOP ADDRESS (DIRECCIÓN DE BUCLE): presione esta tecla programable para desplazarse
por los bucles. Deténgase en el par adecuado o seleccione TODOS.
DOWNLOAD TYPE (TIPO DE DESCARGA): presione esta tecla programable para desplazarse
por los tipos de descarga. Deténgase en el tipo apropiado. Las selecciones son: APP, BOOT, o
APP/BOOT.
Seleccione APP (APLICACIÓN) para descargar un archivo de aplicación en los bucles
seleccionados.
Seleccione BOOT (ARRANCAR) para descargar un archivo de arranque en los bucles seleccionados.
Selecione APP/BOOT (APLICACIÓN/ARRANQUE) para seleccionar ambos para la descarga.
TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
BOOTLOADER
PERFORM DOWNLOAD
76%
TROUBLE
EPROM ERROR
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
BOOTLOADER
PERFORM DOWNLOAD
Función/Campo Explicación
Zona de cruce Seleccionar uno de tres tipos de zona de cruce (Yes [Sí], Zone [Zona] o Heat [Calor]) o
No (no utilizado). Una zona de cruce requiere poner en funcionamiento dos o más
dispositivos iniciadores para activar las salidas asignadas a una de las zonas de
descarga. Consulte la sección Sección B.3.5 en la página 102 de este apéndice para
obtener detalles y ejemplos.
Función/Campo Explicación
Tiempo de El tiempo de mantenimiento especifica el tiempo que lleva vaciar los agentes de
mantenimiento descarga cuando se activa una zona de descarga. Cuando el tiempo de mantenimiento
(únicamente caduca, el panel de control cierra automáticamente los solenoides de descarga para la
aplicaciones de zona de descarga activa. El tiempo de mantenimiento puede tener un valor de 0 a 9999
la NFPA 16) segundos. Si el tiempo de mantenimiento se establece en 0, los solenoides de
descarga permanecerán activos hasta el reinicio del sistema.
A continuación encontrará una representación gráfica de lo que sucede cuando el
tiempo de mantenimiento se configura en 300 segundos para la zona de retardo ZR02.
El dispositivo A los 300
iniciador con la Tiempo de mantenimiento = segundos, el
zona de descarga panel de
ZR02 en su mapa control cierra
de zonas se 0 300 seg. los solenoides
activa. Todas las seg. de descarga
salidas con ZR02 para las salidas
en sus mapas de con ZR02 en
zonas se activan. sus mapas de
zonas.
Palanca de
descarga
manual del
agente
extintor
SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACT IVATED
Módulo
de monitoreo
con código de Detector Detector
tipo ABORT
SWITCH Código
Estación de cancelación con de tipo
interruptor de cancelación y
palanca de descarga manual
ZR05
5 seg. 15 seg.
Alarma
10 seg.
Mantega presionado el
interruptor de cancelación
durante 15 segundos Suelte el interruptor de
cancelación; comienza el
temporizador ULI de 10 segundos
Cuando termina el temporizador
ULI de 10 segundos, el panel de
control activa las salidas de la
zona de descarga
ADVERTENCIA:
! El interruptor de cancelación IRI funcionará únicamente si se lo presiona antes de que ocurra la
segunda alarma. Si se lo presiona después de la segunda alarma, la zona de descarga ya habrá
sido activada y el interruptor no tendrá efecto.
5 seg.
Alarma 5 seg.
10 seg.
Mantega presionado
el interruptor de
cancelación durante
10 seg.
15 segundos
Alarma 2
(Se cumplen las Suelte el interruptor
Tiempo total desde el momento en que condiciones de zona de cancelación;
se suelta el interruptor de cancelación de cruce) comienza el
hasta la activación de la salida: temporizador ULI Al finalizar los
15 + 10 = 25 segundos de 10 segundos 10 segundos, el
panel de control
Tiempo total desde el momento en que se suelta activa las salidas
el interruptor de cancelación hasta la activación de la de la zona de
salida: 10 segundos descarga.
Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, mantener presionado el interruptor
de cancelación detiene la cuenta regresiva del temporizador de retardo. El temporizador de retardo
se reinicia al comienzo de su cuenta regresiva cuando se suelta el interruptor de cancelación.
Cuando el tiempo de retardo se acaba, el temporizador NYC de 90 segundos comienza la cuenta
regresiva. Cuando ambos temporizadores caducan, el panel de control activa las salidas de la zona
de descarga.
10 seg.
30 seg.
Alarma
Mantenga presionado el
interruptor de cancelación
Suelte el interruptor de cancelación---
En este momento, el tiempo de retardo Cuando todos los temporizadores
se convierte en el retardo programado han caducado (en este ejemplo,
(15 seg.) más 90 segundos (105 seg.) 145 segundos después de iniciada
O 120 segundos, lo que sea menor la alarma, 105 segundos después de
soltar el interruptor de cancelación),
el panel de control activa las salidas
de la zona de descarga
10 seg.
30 seg.
Alarma
Mantenga
presionado el
interruptor de 120 seg. para descarga
cancelación
Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, el tiempo de retardo programado
se pone en marcha. Mantener presionado el interruptor de cancelación suspende el temporizador de
retardo. Al soltar el interruptor de cancelación, el panel de control restituye el valor del
temporizador de retardo programado y el temporizador de retardo comienza la cuenta regresiva.
Cuando el temporizador de retardo caduca, el panel de control activa las salidas de la zona de
descarga.
Selecciones de programa para esta zona de descarga
Tiempo de retardo: 60
segundos
Interruptor de Tiempo total desde el inicio de la
cancelación: AHJ alarma hasta la descarga:
Zona de cruce: N Retardo=60 seg. 45 + 30 + 60 = 135 segundos
Tiempo de
0 seg. 45 seg. 60 seg. 75 seg. 135 seg.
mantenimiento: 0
45 seg.
30 seg.
Alarma
60 seg.
Mantenga presionado el
interruptor de cancelación
(30 segundos)
NOTA: El FACP sólo tiene en cuenta la zona principal (la primera zona en el mapa de zonas de
un punto) para determinar si se han cumplido las condiciones para la zona de cruce de tipo Z.
Un resumen de los tipos de zonas de cruce y las condiciones para activar una zona de descarga:
No No se ha seleccionado una zona de cruce. Una alarma desde cualquier detector asignado a la
zona de descarga la activa.
Yes Dos o más dispositivos iniciadores que están asignados a la misma zona de descarga están
(Sí) en alarma.
Zona Dos o más dispositivos iniciadores están en alarma que están asignados a dos zonas principales
diferentes y que también están asignados a la misma zona de descarga. Observe que el FACP
sólo tiene en cuenta las zonas principales para determinar si debe ocurrir la activación de una
zona de descarga.
Heat Al menos un detector de humo asignado a una zona de descarga está en alarma, y al menos un
detector de calor asignado a la misma zona de descarga está en alarma.
Zona
general
Z001
Zona de
descarga
ZR01
Cada opción de zona de cruce y las condiciones necesarias para activar la zona de descarga ZR01
aparecen en la siguiente tabla, según el ejemplo en la Figura B.8.
Selección de zona
Condiciones necesarias para activar la zona de descarga
de cruce (Cross=)
Cross=No Una alarma desde cualquier dispositivo iniciador activa la zona de descarga.
Cross=Yes Una alarma desde dos dispositivos iniciadores activa la zona de descarga.
Cross=Zone Una alarma desde dos dispositivos iniciadores asignada a diferentes zonas
generales principales, pero asignada a la misma zona de descarga.
Por ejemplo: • Una alarma desde L02D101 y L02D103
• Una alarma desde L02D102 y L02D104
• Una alarma desde L02D101 y L02D104
• Una alarma desde L02D102 y L02D103
Los dos detectores listados en cada grupo de arriba se asignan a zonas generales
principales diferentes, pero ambos listan ZR01 en sus asignaciones de zonas.
Códigos de tipo diseñados para entradas de la zona de descarga (módulos de monitoreo de SLC).
Código de tipo Lo que el código de tipo hace Consulte
MAN REL DELAY Proporciona una descarga manual con un “Cómo programar un interruptor de
(RETARDO DE retardo de 10 segundos a través de un retardo de descarga manual” en la
DESCARGA módulo de monitoreo (conectado a una página 107
MANUAL) estación manual de alarma de incendio
(enclavamiento) listada en UL) para una zona de descarga.
Códigos de tipo diseñados para salidas de la zona de descarga (módulos de control de SLC).
Código de tipo Lo que el código de tipo hace Consulte
REL END BELL Activa un dispositivo del NAC visual o “Cómo programar un Circuito de timbre
(TIMBRE DE FIN sonoro cuando los circuitos de descarga de fin de descarga” en la página 109
DE DESCARGA) se desconectan.
REL CKT ULC Instruye a las salidas para que realicen “Cómo programar un circuito de descarga
(CIRCUITO DE una función de descarga según lo en ULC” en la página 110
DESCARGA EN requerido por ULC.
ULC)
RELEASE CKT Instruye a las salidas para que realicen “Cómo programar un circuito de
(CIRCUITO DE una función de descarga. descarga” en la página 111
DESCARGA)
REL. FORM C Instruye a las salidas de relé para que “Cómo programar un circuito de descarga
(DESCARGA DE realicen una función de descarga. de forma C” en la página 112
FORMA C)
REL AUDIBLE Activa dispositivos sonoros o visuales “Cómo programar un circuito de descarga
(DESCARGA estables cuando comienza la descarga. sonora” en la página 113
SONORA)
INST RELEASE Activa la salida sin descarga (módulos de “Cómo programar un circuito de descarga
(DESCARGA SLC) sin tiempo de retardo. instantánea” en la página 114
INSTANTÁNEA)
Módulo
de Detector
monitoreo
Código de tipo
ABORT SWITCH
Estación (INTERRUPTOR DE
NBG-12LRA CANCELACIÓN)
con
interruptor de R05
cancelación
Módulo Módulo
de salida de salida
de SLC de SLC
Módulo
de Detector
monitoreo
Código de tipo
MAN. RELEASE
(DESCARGA
MANUAL)
ZR05
Módulo Módulo
de salida de salida
de SLC de SLC
Módulo
de Detector
monitoreo
Código de tipo
MAN REL DELAY
(RETARDO DE
DESCARGA ZR05
MANUAL)
Estación NBG-
12LRA con
palanca de Módulo Módulo
descarga de salida de salida
manual de SLC de SLC
Por ejemplo, programe la zona de descarga ZR05 con un interruptor de retardo de descarga manual
para las siguientes selecciones de descarga: Delay Time (tiempo de retardo) = 15, Abort Switch
(interruptor de cancelación) = ULI, Cross Zone (zona de cruce) = NO, Soak Time (tiempo de
mantenimiento) = 30.
Cuando el interruptor de retardo de descarga manual se activa, el panel de control reemplaza lo que
queda del tiempo de retardo de 15 segundos, si está transcurriendo, con un temporizador de 10
segundos.
Ejemplos:
1. El temporizador de retardo programado de FACP comienza su cuenta regresiva de 15
segundos. Se acciona el interruptor de descarga manual cuando el temporizador de retardo de
FACP ha contado regresivamente hasta 12 segundos. Los 12 segundos restantes en la cuenta
regresiva quedan ignorados por el retardo de 10 segundos iniciado por el interruptor de retardo
manual. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la cuenta regresiva de
FACP hasta la descarga del agente es de 13 segundos, menos que la cuenta regresiva original
de 15 segundos del temporizador de retardo de FACP.
NOTA: El interruptor de segunda emisión se puede usar únicamente con el código de tipo
MANREL DELAY (retardo de descarga manual).
Con dos módulos de monitoreo configurados como se muestra arriba, programe la zona de descarga
ZR05 para las siguientes selecciones de descarga:
Delay Time (tiempo de retardo) = 15, Abort Switch (interruptor de cancelación) = ULI, Cross Zone
(zona de cruce) = Y, Soak Time (tiempo de mantenimiento) = 30
ZR05 se puede activar en una de dos maneras, como se describe en los ejemplos mostrados a continuación.
Ejemplo 1: Si el detector inicia la alarma, ZR05 se activa. La descarga comienza después de que ha
caducado el tiempo de retardo (15 segundos). La descarga continuará por la duración del temporizador de
mantenimiento (30 segundos). Se puede activar el interruptor de segunda emisión, y permanecerá activado
durante el tiempo que se mantenga presionado el interruptor. La descarga de segunda emisión finalizará
cuando ya no se mantenga presionado el interruptor (comportándose como una función de rastreo).
Ejemplo 2: Si se tira de la palanca NBG-12LRA (código de tipo MAN REL DELAY), el temporizador de
retardo comenzará su cuenta regresiva de 15 segundos. La descarga comenzará después de que el
temporizador de retardo haya caducado, y continuará por la duración del temporizador de mantenimiento
(30 segundos). Se puede activar el interruptor de segunda emisión, y permanecerá activado durante el
tiempo que se mantenga presionado el interruptor. La descarga de segunda emisión finalizará cuando ya no
se mantenga presionado el interruptor (comportándose como una función de rastreo).
Cómo programar un Circuito de timbre de fin de descarga
NOTA: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes selecciones: una
zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.
Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo
ZR05
Módulo Módulo
Módulo de salida de salida Módulo
de salida de SLC de SLC de salida
NOTA: Un circuito de descarga en ULC con este código de tipo requiere las siguientes selecciones:
una zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.
2. Ingrese el número de la zona de descarga deseada en el mapa de zonas del módulo. La zona de
descarga debe estar totalmente programada (consulte la Sección 3.4.4, “Zona de descarga”, de
la página 54).
Ejemplo Un ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de
descarga en ULC para la zona de descarga ZR05.
Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo
NOTA: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes selecciones: una
zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.
NOTA: No utilice un circuito de descarga para lo siguiente: una aplicación que requiera estar
listada en ULC; una aplicación que requiera un cable de alimentación limitado en potencia.
Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo
NOTA: Una salida con un código de tipo REL. FORM C requiere las siguientes selecciones: una
zona de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de
interruptor; no silenciable; sin prueba de recorrido.
Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo
ZR05
NOTA: Una salida con un código de tipo REL AUDIBLE requiere las siguientes selecciones: una zona
de descarga; un circuito de salida asignado a la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor.
Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo
ZR05
NOTA: Una salida con un código de tipo INST RELEASE requiere las siguientes selecciones: una
selección de zona (se puede utilizar una zona de descarga, pero no es obligatoria); un circuito de
salida asignado a la misma zona; inhibidor de interruptor; No silenciable; sin prueba de recorrido.
Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo
ZR05
Código de tipo Código de tipo
INST RELEASE INST RELEASE
(DESCARGA (DESCARGA
INSTANTÁNEA) INSTANTÁNEA)
Módulo Módulo
Módulo Módulo
de salida de salida
de salida de salida
de SLC de SLC B
de SLC de SLC
A
ZL3 = OR(L1M20)
Cuando se cumplen las condiciones para ZL3, la operación de descarga de 120 segundos ha
comenzado. Asigne ZL3 a la salida que produce un tono continuo (L1M33 en este ejemplo).
Programe los códigos de tipo de salida de la siguiente manera:
L1M20 = RELEASE CKT, L1M30 = INST RELEASE, L1M31 = CONTROL, L1M32 = CONTROL, L1M33 = CONTROL
Ilustración
ZR01
B.4 Miscelánea
B.4.1 Dispositivos iniciadores
Los dispositivos iniciadores de zona de descarga incluyen lo siguiente:
• FST-851/751 detectores de calor inteligentes
• FSI-851/751, FSP-851/751, FAPT-851/751, FSL-751 detectores de humo inteligentes
• Dispositivos de detección convencional listados en UL conectados a módulos de monitoreo
Los dispositivos iniciadores de zonas múltipes se pueden utilizar para el mismo riesgo de descarga.
Asigne los dispositivos iniciadores de zonas a la misma zona de descarga. Factory Mutual y ciertas
autoridades competentes requieren el uso de cableado redundante (NFPA 72 estilo 6 o estilo D)
para dispositivos iniciadores en aplicaciones de descarga.
Cuando el temporizador de retardo se Asigne el SLC a una zona de riesgo de descarga (R0-R9).
pone en funcionamiento, cuando el
dispositivo de descarga se activa, o
ambos casos
Inmediatamente cuando uno de los Asigne salida de SLC a una zona separada (no R0-R9) que
dispositivos iniciadores se activa también se asigne a todos los dispositivos iniciadores del
riesgo.
Una aplicación de descarga requiere Use módulos de control configurados para operación por
relés de control contacto seco. Programe los relés de control para funciones
diferentes siguiendo las instrucciones detalladas en “Para
activar un resonador” más arriba.
Suministro de funciones de control Use un módulo de relé remoto ACM-8R asignado a las zonas
de software del panel de control.
El panel de control retarda la activación de salidas que contengan ZF0 en sus mapas de zonas para
todos los dispositivos iniciadores de alarma que contengan ZF0 en su lista de CBE. Una alarma
posterior abortará el temporizador de retardo de preseñal y ejecutará las listas de CBE.
Notas sobre el uso de ZF0
• NFPA 72 requiere la instalación de un interruptor de inhabilitación de PAS, que se puede
utilizar para desconectar el temporizador de retardo de PAS cuando el panel de control está
funcionando en forma autónoma. Puede hacerlo programando un módulo de monitor con el
código de tipo PAS INHIBIT (inhabilitación de PAS)
• Es posible detener la cuenta regresiva del temporizador de retardo de preseñal presionando
la tecla SYSTEM RESET (REINICIO DEL SISTEMA) antes de que el temporizador de
retardo de preseñal caduque.
• Programe la zona ZF0 para entradas y salidas participantes.
Restricciones sobre el uso de ZF0
• No incluya ZF0 en la lista CBE para un dispositivo de descarga.
• No incluya ZF0 en la lista CBE para cualquier módulo de monitoreo que se conecte a un
dispositivo que no sea un detector automático de incendio.
Tema Paginación
Una representación gráfica de una lectura analógica de detector que utiliza compensación de deriva
y suavizado:
Nivel de alarma
sin compensación
Awacs1a.cdr
Lectura con compensación y
analógica suavizado
Tiempo
MAINTENANCE REQ
(MANTENIMIENTO Rango
REQUERIDO) aceptable
LOW THRESHOLD
(UMBRAL BAJO) Valor
bajo
Umbral de prealarma
Lectura
Awacs4a.cdr
analógica
Tiempo (días)
Figura D.4 Ejemplo de niveles de sensibilidad para un detector láser FlashScan View
Combinada
OSCURECIMIENTO POR HUMO
Alarma
3 sensores
Awacs5a.cdr
Tiempo (minutos)
D.3 Prealarma
D.3.1 Definición
La función de prealarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a los
valores de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función
de prealarma para obtener una advertencia temprana de condiciones de incendio potencial o
incipiente. Hay dos niveles de prealarma:
• Alerta (consulte “Nivel de alerta” a continuación)
• Acción (Consulte el Apéndice D.3.3, “Nivel de acción”, en la página 125).
Las configuraciones de prealarma de alerta y acción se configuran con programación de puntos.
Los niveles de sensibilidad de pre-alarma (PA) exclusivos para detectores individuales aparecen
listados en el Apéndice D.4, “Configuraciones de sensibilidad del detector”, en la página 126.
Los LED en los detectores interrogados en modo FlashScan quedarán encendidos continuamente
en verde cuando estén en prealarma.
adjunto). Se puede utilizar la quinta zona para controlar las funciones de un detector o grupo
de detectores una vez alcanzado el nivel de prealarma. Las activaciones de la décima zona
también permiten la anunciación ACS por parte de un detector o grupo de detectores en
condición de prealarma de acción.
• La zona Z000 (alarma general) o cualquier otra zona, el relé de problemas en el sistema y el
relé de alarma del sistema no se activan.
• La condición de prealarma y la zona programada se enclavarán hasta que el sistema se
reinicie, incluso si la sensibilidad cae por debajo del nivel de prealarma.
• Una condición posterior de alarma para este detector despejará la indicación de acción de la
lista de alarma de la pantalla LCD.
Paso Acción
1 Configurado inicialmente al nivel de alarma del 0.50% de
oscurecimiento por pie.
2 Configure el nivel de prealarma a la sensibilidad de alarma final
deseada.
3 Configure la prealarma en el modo de alerta (sin enclavamiento).
2. Haga funcionar los detectores en forma continua durante 90 días con todos los factores
ambientales (como temperatura, humedad, corriente de aire, etc.) similares a la aplicación
deseada para los detectores. Registre todos los eventos para cada detector probado con una
memoria intermedia electrónica de Historial o en formato impreso.
3. Al finalizar la prueba de 90 días: Un representante de Notifier autorizado, o un usuario final
capacitado por un representante de Notifier autorizado, debe inspeccionar los resultados de la
prueba. Si los resultados de la prueba no muestran alarmas o prealarmas para los detectores
probados, reprograme el sistema de alarma de incendio para configurar la sensibilidad de la
alarma al nivel de prealarma más sensible de la prueba.
Para imprimir este informe, presione la tecla programable Printer Function (Función de impresora)
en el Menú principal, luego al presionar la tecla programable Detector Maintenance Report envía
un informe de mantenimiento del detector (Figura D.7) a la impresora conectada al panel de
control.
******DETECTOR MAINTENANCE******************************************************
NORMAL SMOKE(LASER) Detector L01D001 000330us 000340us Comp:000% Pk: 002%
Alarm: 000% PreAlarm: 000% A6P6 V000 L01D001
NORMAL SMOKE ACCLIM Detector L01D002 000030us 000000us Comp:000% Pk: 000%
Alarm: 000% PreAlarm: 000% A8P8 V000 L01D002
Identificación de campo
Promedio a largo
plazo del valor
analógico absoluto
en microsegundos
Lectura actual del valor
analógico absoluto en Porcentaje de
microsegundos compensación
Etiqueta Pico del
Estad Etique ampliada detector
El primer campo muestra el control del punto. Hay tres designaciones que podrían aparecer
en este campo
Designación de control Descripción
del punto
El segundo campo muestra el estado del punto. Hay dos designaciones que podrían aparecer
en este campo.
Designación de estado Descripción
del punto
El dispositivo es un detector (un dispositivo de entrada), por lo tanto, al consultar las descripciones
siguientes se puede determinar si el punto está en un estado normal.
Entradas: (detectores, módulos de monitoreo, zonas)
Si el punto no está en problemas ni inhabilitado, y el panel controla automáticamente el punto,
aparecerá alguna de las siguientes designaciones:
AUTOMATIC INACTIVE
AUTOMATIC ACTIVE
AUTOMATIC PREALARM
Si el punto está inhabilitado, aparecerá una de las siguientes. Si el punto está en problemas,
aparecerá el campo Trouble Status.
DISABLED INACTIVE <Trouble Status>*
DISABLED ACTIVE <Trouble Status>*
DISABLED PREALARM <Trouble Status>*
Si el punto está en problemas, la pantalla dirá:
TROUBLE INACTIVE <Trouble Status>*
TROUBLE ACTIVE <Trouble Status>*
TROUBLE PREALARM <Trouble Status>*
*El campo <Trouble Status (Estado de problemas)> contendrá un mensaje de problema del dispositivo.
Consulte el manual de operación de este panel para obtener información sobre estos mensajes.
Línea 7: La etiqueta personalizada para este punto
Línea 8: Continuación de la etiqueta personalizada del punto, la primera zona y el tipo de
dispositivo
Líneas 9, 10: una visualización de todas las zonas que contienen el punto que se está leyendo.
Líneas 11 a 14: estas líneas tendrán valores en ellas sólo si el dispositivo es un detector. No se
mostrarán para los detectores inalámbricos.
Línea 11
VALUES (VALORES):
La pantalla muestra los valores de alarma y prealarma en vigencia cuando se solicita leer
estados. Por ejemplo, si están en vigencia las configuraciones ocupadas, se mostrarán los
valores ocupados.
121% OF ALARM (121% DE ALARMA): Este campo muestra la lectura del detector
relacionada con el valor del nivel de alarma preprogramada (indicado en la línea siguiente de la
pantalla). En el ejemplo anterior, el detector supera el nivel de alarma en un 21%.
145% OF PREALARM (145% DE PREALARMA): Este campo muestra la lectura del detector
relacionada con el valor del nivel de prealarma preprogramada (indicado en la línea siguiente de la
pantalla). En el ejemplo anterior, el detector supera el nivel de prealarma en un 45%.
Si el detector es un detector de calor de alerta, el valor se indica por una lectura de la
temperatura (ejemplo: 148 DEGREES F).
Línea 12
La pantalla muestra los niveles de alarma y prealarma en vigencia cuando se solicita leer
estados. Por ejemplo, si hay configuraciones no ocupadas en vigencia, se las mostrará.
ALARM (ALARMA): 6=1.66% - El valor del nivel de alarma preprogramada es seis para
este detector: su valor es 1.66%, lo que representa el valor de oscurecimiento en porcentaje por
pies asignado al nivel 6.
PREALARM (PREALARMA): 3=0.47% - El valor del nivel de alarma preprogramada es
tres para este detector: su valor es 0.47%, lo que representa el valor de oscurecimiento en
porcentaje por pies asignado al nivel 3.
Línea 13
ACTION/STATUS: NONE/VERY CLEAN (ACCIÓN/ESTADO NINGUNA/MUY LIMPIO -
Muestra el estado de mantenimiento del dispositivo. El mensaje que aparece en este campo
depende del valor de compensación de deriva. El detector compensa los contaminantes del
medioambiente y otros factores en forma automática con el paso del tiempo, hasta que se supera
el valor de tolerancia. El FACP indicará la existencia de un problema cuando se haya alcanzado
este nivel. Consulte la tabla a continuación para ver los mensajes y las acciones requeridas.
Mensaje Descripción
Needs Cleaning (Necesita Limpie el detector pronto. El detector puede provocar una
limpieza) falsa alarma al alcanzar el valor de tolerancia de
compensación flotante.
Needs Immediate Cleaning ¡Limpie el detector sin demoras! Implica un riesgo de falsa
(Necesita limpieza de alarma. Se ha superado el valor de tolerancia de
inmediato) compensación de la deriva.
PEAKS: 56% (PICO: 56%) - Este valor representa el porcentaje por pies más alto para la
lectura de oscurecimiento tomada por el detector. Puede ser una cifra histórica y no
necesariamente representa la lectura más alta para esta alarma puntual. Al reinicializar el
detector se vuelve este valor a cero.
VERIFY COUNT: 02 (CONTEO DE VERIFICACIÓN: 02) - Aquí se muestra la
cantidad de veces que el detector emitió alarmas. Se trata de un conteo que ayuda a diferenciar
las falsas alarmas de las alarmas verdaderas al mostrar los eventos de alarmas repetidas del
dispositivo. En este ejemplo, el detector emitió alarmas dos veces desde que comenzó el
conteo de verificación. El FACP indicará la existencia de un problema cuando se supere el
conteo de 20.
CO-OP: D100,158 (COOP: D100,158) - Indica la(s) dirección(es) de todo detector
vinculado con el detector que está en alarma por detección cooperativa de múltiples alarmas. Este
campo no aparecerá en los detectores Acclimate.
Línea 15 - En esta línea se muestran la fecha y la hora actuales.
E.1 Zonas
Existen cinco tipos de zonas que se pueden listar en un punto con fines de CBE.
Zona general Una zona general se utiliza para vincular dispositivos de entrada y salida. Cuando se activa un dispositivo de
entrada, cualquier zona general en su mapa de zonas estará activa, y cualquier dispositivo de salida que tenga
una zona general activa en su asignación estará activo. Las zonas generales se pueden utilizar como
argumentos en ecuaciones lógicas.
La zona Z000 es una zona de alarma general: los puntos que listen Z000 en su mapa de zonas participan en
una alarma general.
El panel admitirá hasta 1000 zonas generales, designadas como Z0 hasta Z999. Las zonas generales se
pueden utilizar en aplicaciones de CCBE cuando se ingresa un número de nodo antes del número de zona.
Zona lógica Una zona lógica consta de una ecuación lógica. Cuando la ecuación lógica se vuelve verdadera, todos los
puntos de salida asignados a la zona lógica se activarán.
El panel admitirá hasta 1000 zonas lógicas, designadas como ZL1 hasta ZL1000. Las zonas lógicas se pueden
utilizar en aplicaciones de CCBE cuando se ingresa un número de nodo antes del número de zona.
Trouble Zone Una zona de problemas consta de una ecuación de problema. Cuando la ecuación de problema se vuelve
(Zona de verdadera, todos los puntos de salida asignados a la zona de problemas se activarán.
problemas) El panel admitirá hasta cien zonas de problema, designadas como ZT001 hasta ZT100. Las zonas de problema se
pueden utilizar en aplicaciones de CCBE cuando se ingresa un número de nodo antes del número de zona.
NOTA: Las zonas de problemas sólo se pueden utilizar en aplicaciones de CCBE entre los FACP de NFS2-
3030, NFS-3030 y NFS-640. Las zonas de problemas no se activarán con otras combinaciones.
Releasing Zone Una zona de descarga se utiliza para controlar una operación de descarga.
(Zona de El panel admitirá hasta diez zonas de descarga, designadas como ZR00 hasta ZR09.
descarga)
Zona especial ZF0 Una salida participa en preseñal con su zona especial en su mapa de zonas.
ZF1 (Problema, menos Una salida programada para conectarse/desconectarse si se produce un problema
de CA) en el sistema; excepto que sea de pérdida de alimentación de CA.
Una salida programada para conectarse/desconectarse si se produce una pérdida
ZF2 (Problema de CA) de alimentación de CA o una condición de baja tensión.
Una salida programada para conectarse/desconectarse si se activa una entrada de
ZF3 (Seguridad) seguridad.
ZF4 (Supervisión) Una salida programada para conectarse/desconectarse si se activa una entrada de
ZF5 Activación de supervisión.
sensibilidad alternativa Una entrada programada para conmutar desde las sensibilidades de alarma del
ZF8 detector activo a las sensibilidades de alarma alternativas cuando se activa un
punto de no incendio con ZF5 en su CBE.
ZF9 Una salida del panel participa en codificación de tiempo de marcha o temporal
(dependiendo de la configuración global) con esta zona especial en su mapa de zonas.
Una salida programada para conectarse/desconectarse si una prealarma está
activa (ALERT, ACTION [ALERTA, ACCIÓN]).
Las funciones de hora, fecha y feriados, que antes se determinaban mediante zonas especiales, ahora se definen en la sección de
programación del panel de este manual.
E.2 Ecuaciones
Las ecuaciones lógicas y de problemas pueden definir relaciones complejas entre dispositivos de
entrada y de salida.
El FACP admite hasta 1000 ecuaciones lógicas, cada una designada con un número de zona lógica
de ZL1 hasta ZL1000. También admite hasta 100 zonas de problemas, cada una designada con un
número de zona de problemas de ZT001 hasta ZT100. Una vez creadas, estas ecuaciones se pueden
incluir en asignación de zonas de entrada/salida:
1. Las ecuaciones siempre comenzarán con una función lógica. El conjunto de funciones aparece
listado a continuación.
2. Las ecuaciones deberán tener una longitud máxima de 80 caracteres, incluyendo paréntesis
y comas.
3. Las ecuaciones lógicas y de problemas pueden tener un máximo de 10 funciones lógicas a
menos que se utilice una función de retardo de tiempo: una función de retardo de tiempo debe
ser la única función en esta ecuación.
4. Las ecuaciones se evalúan después de que todos los otros dispositivos han sido evaluados.
5. Una ecuación lógica se puede utilizar como argumento en otra ecuación lógica, o una ecuación
de problemas se puede utilizar en otra ecuación de problemas, sólo si la ecuación utilizada ha
sido evaluada anteriormente; es decir, sólo las zonas con un número inferior que el de la zona
editada en ese momento se pueden utilizar como argumentos.
6. Una función lógica puede tener 20 argumentos como máximo (incluyendo dirección de inicio
y parada).
7. El tiempo máximo para el temporizador de retardo es 23 horas, 59 minutos y 59 segundos
(23:59:59).
Las ecuaciones se ingresan utilizando Point Programming (Programación de punto) para zonas
lógicas o zonas de problemas. Para obtener instrucciones, consulte las secciones correspondientes
de este manual. El panel verificará los errores después de que el usuario haya ingresado la ecuación
completa. Entre los posibles errores se encuentran muchos o pocos paréntesis, muchos o pocos
argumentos dentro de los paréntesis, función desconocida y tipo de dispositivo desconocido.
Las ecuaciones están formadas por dos componentes básicos: las funciones (ya sea lógicas o de
retardo de tiempo) y los argumentos.
E.2.1 Argumentos
Los argumentos son partes discretas de una función lógica o de retardo de tiempo utilizada en una
ecuación lógica o de problema. Consisten en otra función, otra ecuación o cualquiera de los
dispositivos listados a continuación.
• El operador “RANGE”
Cada argumento dentro del rango debe ajustarse a los requisitos de la función gobernante. El
límite de rango es de 20 argumentos consecutivos.
Ejemplo: AND(RANGE(Z1,Z20))
La zona 1 hasta la zona 20 deben estar activas para activar la zona lógica.
Funciones basadas en el tiempo
El panel admite tres funciones basadas en el tiempo: DEL, SDEL y TIM. Se aplican reglas
especiales a una ecuación que contenga una función basada en el tiempo:
• Sólo una función basada en el tiempo se puede utilizar en una ecuación.
• La función basada en el tiempo debe aparecer sólo una vez, como la primera entrada de la
ecuación.
• Puede no estar encerrada entre paréntesis en la ecuación.
• Las funciones lógicas se pueden utilizar en una ecuación que comience con una función
DEL o SDEL basada en el tiempo: sin embargo, deben aparecer entre paréntesis siguiendo
la función basada en el tiempo.
Los tiempos de retardo y duración están en formato de 24 horas (HHMMSS); el rango permisible
es de 00:00:00 a 23:59:59.
La función “DEL”
Utilizado para funcionamiento retardado.
Ejemplo: DEL(HH.MM.SS, HH.MM.SS,AND(L1M1,L1M140))
• El primer HH.MM.SS es el tiempo de retardo, el segundo HH.MM.SS es el tiempo de
duración. Si el argumento - AND(L1M1,L1M140) - en el ejemplo anterior se activa, la
función se vuelve verdadera después de que el argumento ha estado activo durante el tiempo
de retardo, y continúa siendo verdadera mientras que el argumento permanece activo. Si el
argumento se vuelve inactivo durante el tiempo de retardo o el tiempo de duración, la
función revertirá a falsa y la temporización comenzará de nuevo si se reactiva.
• Si se ingresa un tiempo de duración cero (00.00.00), la ecuación evaluará verdadero cuando
el tiempo de retardo caduque si el argumento permanece activo durante todo el período de
tiempo de retardo.
• Si no se especifica una duración o un retardo, entonces la función seguirá al argumento de
entrada, indicando verdadero mientras esté activa y falso cuando esté inactiva. DEL asume
un valor de falso luego de un reinicio.
La función “SDEL”
Una versión enclavada de la función DEL.
Ejemplo: SDEL(HH.MM.SS, HH.MM.SS,L1M140)
• El primer HH.MM.SS es el tiempo de retardo, el segundo HH.MM.SS es el tiempo de
duración. Si el argumento (L1M140 en el ejemplo anterior) se activa, la función se vuelve
verdadera después del tiempo de retardo, y permanecerá activa por esa duración aún si el
argumento se vuelve inactivo durante el tiempo de retardo o de duración.
• Si se ingresa un tiempo de retardo cero (00.00.00), la ecuación evaluará verdadero tan
pronto como el argumento (L1M140) se active y permanecerá así por la duración
especificada, aún si el argumento se vuelve inactivo durante ese tiempo.
• Si no se especifica un tiempo de duración o retardo, entonces el argumento no se desactivará
hasta el reinicio, aún si el argumento se vuelve inactivo.
El operador “TIM”
La función TIM se utiliza para especificar la activación en días específicos de la semana o el
año.
Ejemplos:
TIM(7-11-05) evaluará como verdadero durante 24 horas a partir de la medianoche (00:00:00)
el 11 de julio de 2005.
TIM(MO,TU,WE,TH,FR,08:00:00,23:00:00) evaluará como verdadero a las 8:00 AM y
permanecerá verdadero hasta las 11:00 PM (23:00) durante la lista de días suministrada.
TIM(MO,TU,WE,TH,FR,08:00:00) evaluará como verdadero a las 8:00 AM y permanecerá
verdadero hasta las 23:59:59 del día actual durante la lista de días suministrada.
TIM(TU,07:45:00,18:30:00) evaluará como verdadero todos los martes entre las 7:45 AM y
las 6:30 PM.
TIM(MO,TU,WE,TH,FR) evaluará como verdadero desde la mañana del lunes a las 12:01 AM
hasta la noche del viernes a las 11:59:00 PM.
Ejemplo de sintaxis de ecuación lógica
OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANYX(2,L1M13,L1M14,L1M15))
La ecuación comienza con una función lógica - OR
67 caracteres (máximo de 80) - incluye paréntesis y comas.
5 funciones lógicas (máximo de 10) - OR, AND, AND, NOT y ANYX.
8 argumentos (máximo de 20 por función lógica) - L1D1,L1D4,L2D6,L2M3,L2M4....
La ecuación no contiene espacios.
Evaluación de una ecuación
Para evaluar una ecuación, comience desde la parte más interna de la ecuación hacia afuera. Para
que el resultado de esta ecuación sea TRUE (VERDADERO) y habilite cualquier salida dirigida a
la misma, deben cumplirse las siguientes condiciones:
OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANYX(2,L1M13,L1M14,L1M15))
para que esta parte para que esta parte para que esta parte
resulte TRUE resulte TRUE resulte TRUE
Entonces todas las salidas programadas con esta ecuación cambiarán a ON.
F.1 Generalidades
El panel de control ejecuta automáticamente una rutina de inicialización de detectores cuando se
agrega o se cambia un detector.
La rutina de inicialización de detectores tarda aproximadamente 2.5 minutos. Durante este período,
el detector que se está inicializando no realiza las funciones de protección contra incendios. Los
LED de los detectores interrogados en modo FlashScan se enclavarán en verde estable al
inicializarse y volverán a verde parpadeante cuando finalice la inicialización.
Al inicializar un detector, siga estas pautas:
• Asegúrese de que el detector esté libre de humo residual durante su inicialización.
• No pruebe un detector durante la inicialización.
NOTA: El panel de control inicializa un detector sólo si detecta que dicho detector fue eliminado
durante al menos 15 segundos.
ADVERTENCIA:
! Si se reemplaza cualquier detector con un tipo diferente de detector (por ejemplo, un detector láser
se reemplaza con un detector fotoeléctrico), se debe programar inmediatamente el panel de control
con el código de tipo del nuevo detector. No hacerlo de ese modo podría provocar el funcionamiento
incorrecto del panel, incluyendo falsas alarmas.
Paso Acción
1 Elimine el punto de detector antiguo de la programación del FACP mediante la pantalla “Delete
Point (Eliminar punto” en la página página 62.
3 Ingrese la programación de puntos para este punto y cambie la etiqueta de código de tipo y
FlashScan a los valores adecuados para el nuevo detector. (Consulte la Sección 3.4.1, “Detector
Point (Punto de detector)”, de la página 43 para recibir instrucciones de programación).
Consulte la
Tipo de dispositivo
página
Detectores inteligentes página 141
Módulos de monitoreo página 143
Salidas de SLC página 145
Códigos FlashScan página 146
Inhibición
de Prueba de Tipos de
Silenciable
interruptor recorrido Punto de salida de puntos de
Código de tipo (Y=yes [sí] Función del dispositivo
(Y=sí, (Y=sí, SLC grupo de
N=no)*
N=No)* modo local
N=No)*
CONTROL S N S NAC n/c NAC supervisado
RELAY (Relé) S N S Relay n/c Salida de relé
BELL CIRCUIT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito de
timbre)
STROBE CKT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito
estroboscópico)
HORN CIRCUIT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito de
bocina)
AUDIBLE CKT S N S NAC incendio NAC supervisado
(circuito sonoro)
SPEAKER S N S NAC incendio NAC supervisado para circuitos de bocina
(altavoz)
vacío S N S NAC n/c NAC supervisado para dispositivo indefinido
NONRESET CTL N N N Relé o NAC n/c Salida supervisada, no afectada por el comando
(control no “Reinicio del sistema”
reinicializable)
TELEPHONE N N N Relay incendio Circuito telefónico supervisado
(TELÉFONO)
CONTROL NAC S N S NAC incendio NAC supervisado
(NAC de control)
ISOLATED NAC S N S NAC incendio NAC supervisado para aparato de aviso, utilizado
(NAC aislado) con aisladores de audio. Se activa aún si hay un
cortocircuito en su circuito de NAC. Únicamente
para instalaciones ULC.
ISOLATED SPK S N S NAC incendio NAC supervisado para circuitos de altavoces,
(altavoz aislado) utilizado con aisladores de audio. Se activa aún si
hay un cortocircuito en su circuito de audio.
Únicamente para instalaciones ULC.
GEN ALARM N S S NAC incendio Módulo de control, XPC-8, o un XP5-C(en modo
(Alarma general) NAC) configurado como un transmisor de caja con
conexión municipal para aplicaciones de sistemas
de alarma contra incendio auxiliares NFPA 72
(requiere MBT-1). Este ID de tipo también se puede
utilizar para activación de alarma general.
GEN SUPERVIS N S S NAC supervisory Módulo de control, un XPC-8, o un XP5-C (en modo
(Supervisión (supervisión NAC) activado en cualquier condición de
general) ) supervisión (incluye tipo de rociador).
GEN TROUBLE N S S NAC trouble Módulo de control, XPC-8, o un XP5-C (en modo
(Problema (problemas NAC) activado en cualquier condición de problema
general) en el del sistema.Este dispositivo no se CONECTA cuando
sistema) está en problemas (circuito abierto o cortocircuito).
GENERAL PEND N S S NAC trouble Módulo de control, un circuito XPC-8, o un XP5-C
(pendiente (problemas (en modo NAC) que se activará al recibir una
general) en el condición de alarma y/o problema y permanecerá
sistema) en el estado ACTIVO hasta que todos los eventos
se hayan RECONOCIDO. Este dispositivo no se
CONECTA cuando está en problemas (circuito
abierto o cortocircuito)
TROUBLE PEND N S S NAC trouble Módulo de control o un XP5-C, (en modo NAC)
(Problemas (problemas que se activará al recibir una condición de problema
pendientes) en el y permanecerá en el estado ON (activo) hasta que
sistema) todos los problemas se hayan RECONOCIDO. Este
dispositivo no se CONECTA cuando está en
problemas (circuito abierto o cortocircuito).
ALARMS PEND N S S NAC incendio Módulo de control o NAC para salida, que se
(alarmas activará al recibir una condición de alarma y
pendientes) permanecerá en el estado de alarma hasta que
todas las alarmas se hayan reconocido.
INST RELEASE N S N NAC (SLC incendio Supervisado para circuitos abiertos y fallas a tierra.
(descarga únicamente) Corto = normal
instantánea)
REL. FORM C N S N Relé de forma n/c Instruye a las salidas de relé para que realicen
(relé de forma C) C (SLC una función de descarga.
únicamente)
RELEASE CKT N S N NAC (SLC n/c Instruye a las salidas para que realicen una función
únicamente) de descarga.
REL CKT ULC N S N NAC (SLC n/c Instruye a las salidas para que realicen una función
únicamente) de descarga según lo requerido por ULC.
REL END BELL N S N NAC n/c Activa un dispositivo del NAC visual o sonoro
(timbre de fin de cuando los circuitos de descarga se desconectan.
descarga)
REL AUDIBLE S S N NAC n/c Activa dispositivos sonoros o visuales estables
(descarga sonora) cuando comienza la descarga.
FORM C RESET N S N Relé de forma n/c Módulo de control utilizado para interrumpir
(Reinicio forma C) C (SLC la alimentación de 24V a los detectores
únicamente) convencionales de cuatro cables durante
30 segundos al reinicio. Se utiliza junto
con un módulo de monitoreo con un ID de tipo
de detector convencional
Etiqueta Dispositivo/punto
Códigos FlashScan
HEAT (Calor) FST-751/R, FST-851/R
ION (iónico) FSI-751, FSI-851
PHOTO FSP-751,FSD-751P/RP, FSP-851, FSD-751PL/RPL, FSH-751
BEAM (haz) FSB-200,FSB-200S
RFX SMOKE SDRF-751
(humo con RFX)
LASER (láser) FSL-751
PHOTO/HEAT FSP-751T, FSP-851T
(fotodetector/detector
de calor)
ACCLIMATE FAPT-751, FAPT-851
HIGH HEAT (calor FST-851H
elevado)
MONITOR FMM-1
(MONITOREAR)
MINI/DUAL FMM-101,FDM-1
MONITOR
(minimódulo de
monitoreo/módulo
de monitoreo doble)
MANUAL STATION FSM-101 (Serie NBG-12LX)
(estación manual)
ZONE MONITOR FZM-1
(monitoreo de zona)
CONTROL FCM-1
RELAY (Relé) FRM-1
TELEPHONE FTM-1
(TELÉFONO)
XPIQ BATTERY XPIQ BAT MON (monitoreo de batería XPIQ)
(batería XPIQ)
XPIQ GND FLT (falla XPIQ EF MON (monitoreo EF XPIQ)
a tierra XPIQ)
XPIQ AC (CA XPIQ) XPIQ AC MON (monitoreo de CA XPIQ)
XPIQ TROUBLE XPIQ GEN MON (Monitoreo general XPIQ)
(problemas XPIQ)
Etiqueta Dispositivo/punto
XPIQ STROBE XPIQ STROBE (estroboscópico XPIQ)
(estroboscópico
XPIQ)
XPIQ SPEAKER XPIQ SPEAKER (altavoz XPIQ)
(altavoz XPIQ)
XPIQ TELEPHONE XPIQ TELEPHONE (teléfono XPIQ)
(teléfono XPIQ)
XPIQ MUSIC XPIQ MUSIC (música XPIQ)
(música XPIQ)
PS MON PS MON (monitoreo PS)
(monitoreo PS)
PS CONTROL ACPS CONTROL (control ACPS)
(control PS)
PS RELAY (relé PS) ACPS RELAY (relé ACPS)
RFX MON RFX MON (monitoreo RFX)
(monitoreo RFX)
RFX SUP RFX SUP (supervisión RFX)
(supervisión RFX)
PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
INTERNAL RAM ERROR (ERROR DE RAM La prueba de RAM interna no resultó satisfactoria. Se requiere mantenimiento.
INTERNA)
LOADING.NO SERVICE (CARGANDO, SIN Se está descargando un programa o una base de datos. El panel NO brinda
SERVICIO) protección contra incendios durante la descarga. Se debe notificar a las
autoridades correspondientes mientras se realiza una descarga para que
suministren otros medios de protección contra incendios.
LOCAL MIC TROUBLE (PROBLEMAS CON EL El micrófono local del DVC tiene problemas. No hay comunicación o se ha
MICRÓFONO LOCAL) permitido la paginación por más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna
señal. Averigüe si el micrófono está enchufado en el DVC o si hay algún
problema con el micrófono local.
LOCAL PHONE TROUBLE (PROBLEMAS El auricular del FFT local del DVC tiene problemas. No hay comunicación o se ha
CON EL MICRÓFONO LOCAL) habilitado la paginación por más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna
señal. Averigüe si el auricular está enchufado en el DVC o si hay algún problema
con el auricular.
LOOP x- x COMM FAILURE (FALLA DE Los bucles x y x no responden. Se debe realizar mantenimiento a los LCM y LEM
COMUNICACIÓN EN BUCLES x- x) de esos bucles.
MAN EVAC INITIATED (EVACUACIÓN Iniciación local del SIMULACRO
MANUAL INICIADA)
MAN EVAC RECEIVED (EVACUACIÓN Iniciación de red del SIMULACRO
MANUAL RECIBIDA)
MANUAL MODE ENTERED (MODO MANUAL Se ha colocado un anunciador en modo manual.
INGRESADO)
NCM COMM LOSS (PÉRDIDA DE Se ha perdido la comunicación entre la CPU2-3030 o el DVC y el NCM.
COMUNICACIÓN CON NCM)
NETWORK FAIL PORT x (FALLA DE RED DEL Pérdida de comunicación entre el puerto NCM y el nodo correspondiente.
PUERTO x)
NETWORK INCOMPATIBILITY La marca de este panel no es compatible con esta red.
(INCOMPATIBILIDAD EN LA RED)
NFPA 24HR REMINDER (RECORDATORIO Este mensaje aparece todos los días a las 11 a.m. si hay algún problema.
DE NFPA CADA 24 H)
NVRAM BATT TROUBLE (PROBLEMAS CON La batería de respaldo y/o la batería de respaldo del reloj están descargadas.
LA BATERÍA DE NVRAM) Reemplace la batería.
NO DEV. INST ON L1 (SIN DISPOSITIVOS No hay dispositivos instalados en el sistema.
INSTALADOS EN L1)
NO POWER SUPPLY INST (SIN FUENTE DE No se ha ingresado la dirección de la fuente de alimentación principal.
ALIMENTACIÓN INSTALADA)
PANEL DOOR OPEN (PUERTA DEL PANEL La puerta del panel está abierta.
ABIERTA)
POWER SUPPLY TROUBLE (PROBLEMAS Hay una falla en la comunicación con la fuente de alimentación de DAA
CON LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN) incorporada. Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
PRINTER OFF LINE (IMPRESORA FUERA DE Se perdió la comunicación con la impresora. Restablezca la alimentación o
LÍNEA) vuelva a poner la impresora en línea.
PRINTER PAPER OUT (SIN PAPEL EN LA Agregue papel.
IMPRESORA)
PROGRAM CORRUPTED (PROGRAMA La base de datos que alberga la programación del panel está dañada. Se debe
DAÑADO) descargar nuevamente o se deben borrar todos los datos de programación y
volver a ingresarlos. Se requiere mantenimiento.
PROG MODE ACTIVATED Hay un usuario utilizando los menús de programación del panel.
REMOTE DISPLAY x NO ANSWER (SIN La pantalla remota de la dirección x no responde.
RESPUESTA DE LA PANTALLA REMOTA x)
REMOTE DISPLAY x TROUBLE (PROBLEMAS La pantalla remota de la dirección x tiene problemas.
CON LA PANTALLA REMOTA x)
REMOTE MIC TROUBLE (PROBLEMAS CON El micrófono remoto del DVC tiene problemas. Está instalado y supervisado pero
EL MICRÓFONO REMOTO) no emite señales. Investigue las causas y solucione el problema.
SELF TEST FAILED (PRUEBA AUTOMÁTICA No se aprobó la prueba de diagnóstico. Se requiere mantenimiento.
REPROBADA) Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
SOFTWARE MISMATCH (INCOMPATIBILIDAD Una o más de las revisiones de software de LCM o DAA no coinciden con
DE SOFTWARE) otrosLCM o DAA, y/o el NCM no es la versión para redes 5.0 o el software LCD-
160 es incompatible. Actualice el software como corresponda.
STYLE 4 SHORT x LOOP x (CORTOCIRCUITO Se requiere mantenimiento. Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.
x EN BUCLE x ESTILO 4)
PROBLEMAS EN EL SISTEMA
TIPO DE MENSAJE DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
STYLE 6 POS. LOOP x (BUCLE x POSITIVO Hay un cortocircuito en el lado positivo del bucle x. El estilo 6 y el estilo 7 son
ESTILO 6) métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel
de control detecta un problema (circuito abierto o cortocircuito), activará ambos
extremos del bucle, manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El
problema con enclavamiento se visualizará en el panel como un problema de estilo 6
hasta que usted corrija la condición y presione Reset. La configuración de estilo 7 del
SLC requiere el uso de módulos ISO-X .
STYLE 6 NEG. LOOP x (BUCLE x NEGATIVO Hay un cortocircuito en el lado negativo del bucle x. El estilo 6 y el estilo 7 son
ESTILO 6) métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel
de control detecta un problema (circuito abierto o cortocircuito), activará ambos
extremos del bucle, manteniendo la comunicación con un método no supervisado. El
problema con enclavamiento se visualizará en el panel como un problema de estilo 6
hasta que usted corrija la condición y presione Reset. La configuración de estilo 7 del
SLC requiere el uso de módulos ISO-X.
STYLE 6 SHORT LOOP x (BUCLE x CON El estilo 6 y el estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con
CORTOCIRCUITO ESTILO 6) dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (circuito
abierto o cortocircuito), activará ambos extremos del bucle, manteniendo la
comunicación con un método no supervisado. El problema con enclavamiento se
visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que usted corrija la
condición y presione Reset. La configuración de estilo 7 del SLC requiere el uso
de módulos ISO-X.
SYSTEM INITIALIZATION (INICIALIZACIÓN Uno o más dispositivos (detectores o módulos) no pueden informar la activación.
DEL SISTEMA) Esto puede suceder luego del inicio del sistema, al salir de la Prueba de recorrido o
después de un problema de no respuesta de un dispositivo.
LOCAL SETTINGS
LOCAL SETTINGS:SINGAPORE
TROUBLE
LOADING..NO SERVICE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
N083
BOOTLOADER
CONTINUE ABORT
I.2 Chicago
La opción CHICAGO de LOCAL SETTING no permite el simulacro local o el silencio de señal.
• Las teclas DRILL (SIMULACRO) y SIGNAL SILENCE (SILENCIO DE SEÑAL) en el
panel no funcionarán.
• Los módulos de control y los módulos de SLC del anunciador con Modo o Código de tipo
de silencio de señal o simulacro no permitirán el inicio de silencio de señal o simulacro
local.
Esta sección contiene descripciones de términos que son Acknowledge (Reconocimiento), Signal Silence
esenciales para programar el panel de control. (Silencio de señal), System Reset (Reinicio del sistema)
y Drill (Simulacro).
Argumento Un argumento es una parte discreta de una
función lógica que se utiliza en una ecuación lógica de Dispositivo faltante Dispositivo que existe en un
CBE o de problema. Puede consistir en direcciones de programa pero que el panel de control no puede
SLC/panel para detectores, módulos, zonas, zonas de encontrar durante la autoprogramación, habitualmente
función especial, ecuaciones lógicas o de problemas. porque el dispositivo está desconectado.
Autoprogramación Rutina de software que le ordena Download (Descargar) Función para cargar un
al panel de control que identifique los dispositivos programa del sistema desde un archivo en una
conectados al SLC y los cargue automáticamente al computadora personal y almacenar el programa en la
programa con los valores predeterminados para todos memoria del sistema del panel de control. También
los parámetros. La función de autoprogramación busca consulte Veri•Fire.
y muestra todos los detectores y módulos inteligentes
Enclavamiento Atributo de un dispositivo que lo
nuevos o faltantes, mientras que ignora los dispositivos
mantiene en un estado activo hasta que se corrige la
instalados en la memoria, para que pueda editar las
condición que generó la activación y se reinicia el panel
selecciones de opciones predeterminadas.
de control.
Habitualmente, la autoprogramación del panel de
control es el primer paso en una nueva instalación o para FlashScan poll (Interrogación FlashScan) Sistema
agregar dispositivos. patentado (Número de patente estadounidense
5.539.389) que mejora la velocidad de comunicación
CBE (control por eventos) Método de programación
entre dispositivos inteligentes analógicos. La
que permite asignar entradas y salidas para proporcionar
comunicación se realiza de manera agrupada. Cuando
diversas respuestas de salida en base a diversas
uno de los dispositivos dentro del grupo tiene nueva
condiciones iniciadoras (eventos).
información, la CPU del panel detiene la interrogación
Circuito de aparato de aviso ver NAC. grupal y se concentra en puntos individuales.
Circuito de salida Módulo de control conectado Historial de alarmas Ver Memoria intermedia de
al SLC. historiales.
CLIP Poll (Interrogación CLIP) El protocolo de Interfaz del terminal Puerto serie bidireccional
interfaz de bucle clásico (CLIP) es una interrogación EIA-232 utilizado para las funciones de carga y
estándar de cada dispositivo inteligente (a diferencia de descarga.
FlashScan Poll, un método de interrogación grupal que
La tecla System Reset no silenciará de inmediato las
se describe a continuación).
salidas activas. Si la programación de control por
Código de tipo Función del software que especifica la eventos para la salida evalúa falso luego del reinicio,
función de un detector, módulo de control, módulo de la salida se desactivará. (En general, después de
monitoreo, punto del transpondedor o NAC. (Puede 30 segundos para local y 60 segundos para redes).
seleccionar un código de tipo mientras programa un
Mapa de zonas Las entradas (detectores y módulos de
punto). El código de tipo especifica qué acción realizará
monitoreo) y salidas (módulos de control) del SLC
el panel de control cuando se active el punto. Por
proporcionan hasta diez selecciones de zona para CBE.
ejemplo, cuando se activa un módulo de monitoreo con
un tipo de código de evacuación, el panel de control Memoria intermedia de historiales El panel de
activa todas las salidas, como si alguien hubiera control mantiene una memoria intermedia de historiales
presionado la tecla Drill (Simulacro). de los últimos 4000 eventos, cada uno con una marca de
hora y fecha. Los eventos del historial incluyen todos
Compensación de deriva Algoritmo que permite el
los problemas, alarmas, acciones del operador y
mantenimiento de una sensibilidad constante del
entradas de programación. El panel de control también
detector de humo teniendo en cuenta los contaminantes
mantiene una memoria intermedia del historial de
del medioambiente y otros factores.
alarmas de 1000 eventos, que consta de los 1000
DCC (Pantalla y centro de control) Término para una eventos de alarma más recientes de una memoria
ubicación de pantalla, programada para participar en intermedia de historiales de 4000 eventos.
DCC, cuando tiene control de las funciones
Mensaje System Normal (Sistema normal) Mensaje Switch Inhibit (Inhibición de interruptor) Función
que aparece en la segunda línea de la pantalla LCD de software que permite la programación de módulos de
durante la operación normal del panel de control. control y NAC para que un operador no pueda activar
manualmente los NAC. Cuando esta función está
Módulo de control Módulo direccionable que a)
habilitada, un operador no puede activar manualmente
cambia la alimentación a un NAC de estilo Y o Z; o b)
los NAC desde el panel de control.
funciona como un relé de control de forma C.
System Reset (Reinicio del sistema) Si se presiona la
NAC (Circuito de aparatos de aviso) Circuito o
tecla de función fija System Reset, se despejarán todas
trayecto directamente conectado a un aparato de aviso
las alarmas enclavadas y otros eventos si desaparece la
(un componente del sistema de alarma contra incendios,
condición iniciadora. Se apagarán todos los LED
como un timbre, altavoz, luz estreboscópica, etc., que
asociados con estos eventos. Los eventos no
produce una salida audible, una salida visual o ambas).
reconocidos no impedirán que funcione el reinicio. Si
En este panel, los NAC pueden ser puntos del
quedan alarmas u otros eventos fuera de lo normal
transpondedor o módulos de control.
presentes luego del reinicio, harán que el sistema vuelva
Nuevo dispositivo Dispositivo conectado al panel de a sonar. La tecla System Reset no funcionará si el
control, pero que no está en la memoria del programa. temporizador del inhibidor de silencio programable está
ejecutándose.
Oscurecimiento Reducción en la transparencia
atmosférica causada por el humo, generalmente se Temporizador de silencio automático Temporizador
expresa en porcentaje por pie. del software global definido por el usuario que funciona
del mismo modo que presionar la tecla Signal Silence
Prueba de recorrido Característica que permite a una
(Silencio de señal). El panel de control silencia todas las
sola persona de mantenimiento (calificada) probar un
salidas activas programadas como silenciables una vez
panel de control de alarma contra incendios y
que el temporizador alcanza la hora seleccionada. Por
dispositivos iniciadores sin hacer que el panel entre en
ejemplo, si se selecciona 20 minutos, cuando el
un estado de alarma.
temporizador alcance los 20 minutos, el panel de control
Punto Dirección de la memoria del sistema ocupada apagará todas las salidas activas programadas como
por un dispositivo SLC direccionable, una zona de silenciables.
software o un anunciador. Por ejemplo, el panel de
Temporizador de verificación de alarma Función de
control considera a “L01M102” (un módulo en el
temporizador del software global definida por el usuario
bucle 1 en la dirección 102) como un punto.
que puede reducir la cantidad de falsas alarmas. Cuando
Rastreo Atributo de un dispositivo que le permite entrar selecciona Alarm Verification (Verificación de alarma)
en un estado activo cuando una condición genera su para un detector, el panel de control retarda una señal de
activación, y luego volver de un estado activo a uno alarma durante el período de tiempo especificado por el
inactivo cuando se corrige la condición que generó su usuario. (El panel de control ignora el temporizador de
activación. verificación de alarma si detecta otra alarma durante el
período de verificación).
Resonador del panel Resonador piezoeléctrico del
panel de control, que genera impulsos cuando ocurren Temporizador del inhibidor de
problemas y alarmas. silencio Temporizador definido por el usuario que
inhabilita la función de la tecla Signal Silence durante el
Sin enclavamiento Atributo de un dispositivo que
tiempo programado (0 a 300 segundos) cuando se
sigue el estado del sistema de alarma contra incendios.
genera una alarma contra incendios. Todas las alarmas
Es decir, si un dispositivo es sin enclavamiento, vuelve a
subsiguientes se pueden silenciar de inmediato.
su estado normal automáticamente cuando se despeja la
condición. Upload (Cargar) Función para realizar una copia de
un programa del sistema y almacenar el programa como
Sistema View (Very Intelligent Early Warning
un archivo en una computadora personal. También
[Advertencia temprana muy inteligente]) Sistema de
consulte la utilidad de programación VeriFire™ Tools.
detección de humo compuesto por el panel de control
NFS2-3030 y detectores láser inteligentes, que brinda Utilidad de programa VeriFire™ Tools Utilidad de
una advertencia muy temprana de fuegos sin llama. software para cargar y descargar un programa del
sistema entre una computadora personal y el panel de
SLC (Circuito de línea de señalización) Bucle de cable
control a través del puerto EIA-232.
físico que se utiliza para conectar detectores y módulos
direccionables al panel de control. Zona general Etiqueta, interna del sistema de alarma
contra incendios, asignada a un grupo de dispositivos
direccionables.
S W
Salidas de zonas especiales 119–?? Walk Test (Prueba de recorrido) 74–81
Selección de idioma 29 Wiring Style (Estilo de cableado) 39
LCD-160 88
Sensibilidad de alarma Z
Niveles 123
Zona de cruce 93
Alarma, configurar 48
Ejemplo de programación 103
Prealarma, configurar 48
Para activar una zona de descarga 102
Para seleccionar 72, 126
Tipos 102, 103
Tabla, mostrada en pantalla 47
Zona de descarga
Sensibilidad, ver Niveles de sensibilidad de alarma,
Formato de dirección 43
Detector
Signal Silence (Silencio de señal) Zona de problemas 59, 133
AKS-1 35 Formato de dirección 43
Zona especial F0, notas y restricciones 119
Control local 23
Zona general 53, 160
Silenciable 53
Formato de dirección 42
Silencio automático 27, 160
Zona lógica 55, 133
Silencio de señal
Inhabilitar con el temporizador del inhibidor de Formato de dirección 42
silencio 27 Zona principal 43, 102, 161
Zonas
Sin enclavamiento 160
alarma general Z00 52, 133
SLC (Circuito de línea de señalización) 160
alarma general Z000 126
Special Zones (Zonas especiales) 134
CBE 133
Suavizado 121
Descarga 93–117
Supervision (Supervisión) 34
Disposición de posiciones 43, 44
Supervisión de impresora 34
Lógica 55
Agregar función lógica 56
T Agregar hora/fecha 56
tecla programable ACCEPT, acerca de 12 Agregar punto 56
tecla programable BACK, acerca de 12 Borrar ecuación 56
Tecla programable Default settings 25 Editar ecuación 55
Tecla programable Default Timers 28 Función lógica 58
Teclas de flechas 12 Ingresar hora 58
Temporizador de retardo de preseñal/PAS 119 Point Select (Selección de puntos) 57
Temporizador del inhibidor de silencio 27, 160 Número de 54
Temporizadores 26 Interruptor de cancelación 55
Temporizadores del panel 26 Tiempo de mantenimiento 55
Tiempo de mantenimiento 94 Tiempo de retardo 55
Tiempo de retardo 93 Zona de cruce 55
Tipos de interrogación 39 Posición uno, programación inicial 44, 51, 52
TM-4 26, 30, 120 Posiciones fijas en el mapa
Bases de resonador/ relé, posición nueve 45
U Detectores, posición diez 45
Detectores, posición uno 45
UDACT 27, 30
zona principal 43, 102
ULC, valor de silencio automático 27
Problemas 59
Umbral, canal A y B 21
Special Zones (Zonas especiales) 134
Umbrales del canal A, B 21
Zona general 53
Utilidad de programa VeriFire™ Tools 160
Etiqueta de zona 54
Uso en modo sin pantalla 12 Zonas de descarga (R0-R9) 133
Códigos de tipo para entradas/salidas 103
V
Verificación de alarma 26, 46, 51, 160
Verify-Prealarm (Verificar-Prealarma) 27
Visualización de historial 17
www.notifier.com