Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Chile is a country that offers multiple business Chile es un país que ofrece múltiples oportunidades de
opportunities, thus attracting many foreign negocios, por lo que atrae a muchos inversionistas
investors. As a foreign investor, you have various extranjeros. Como inversionista extranjero, tiene varias
ways to enter the Chilean market. You can formas de ingresar al mercado chileno. Puede decidir sobre
decide on incorporation – establishing a legal la incorporación (establecer una entidad legal) o,
entity – or alternatively, you can establish a alternativamente, puede establecer una sucursal de una
branch office of a foreign entity or manage your entidad extranjera o administrar sus actividades
business activities from abroad. comerciales desde el extranjero. Antes de decidir por
cualquiera de estas opciones, debe tener en cuenta que
Before deciding for any of these options, you cada opción conlleva diferentes implicaciones y
should be aware that each option brings responsabilidades fiscales . Dominar el sistema tributario
different tax implications and responsibilities. chileno es imperativo para mantener el crecimiento
comercial a largo plazo y evitar sanciones.
Know the Chilean tax system is imperative to
maintain long-term business growth and En Chile, toda la política fiscal está bajo la autoridad del
avoidance of any penalties. Ministerio de Finanzas. Además, hay tres agencias
gubernamentales con roles principales en asuntos
In Chile, all fiscal policy is under the authority of tributarios. Estos son el Servicio de Impuestos Internos, el
the Ministry of Hacienda. In addition, there are Tesoro y la Agencia de Aduanas.
three governmental agencies with lead roles in
tax matters. These are the Servicio de Impuestos Hay algunos principios contables generales aplicados en
Internos (Internal Revenue Service), Tesorería Chile:
General de la República (or Treasury), and the
Servicio Nacional de Aduanas (Customs Agency). La moneda oficial es el peso chileno (CLP).
El año fiscal comienza el 1 de enero y finaliza el 31 de
There are some general accounting principles diciembre del mismo año.
applied in Chile: Chile ha adoptado las Normas Internacionales de Registro
- The official currency is Chilean Peso Financiero (NIIF) como la norma contable nacional.
(CLP) Las empresas están obligadas a proporcionar estados
- The fiscal year begins on 1 January and financieros anuales a sus accionistas. Los libros contables
ends on 31 December of the same year. deben ser publicados en español y utilizar el peso chileno
- Chile has adopted the International como moneda.
Financial Recording Standards (IFRS) as the Impuestos corporativos
national accounting standard. El sistema tributario chileno diferencia los principios
- Companies are obliged to provide imponibles basados en el principio de residencia. Para
annual financial statements to their decirlo de otra manera, un tratamiento fiscal es diferente
shareholders. The accounting books must be para las empresas que tienen su domicilio en Chile (es decir,
published in Spanish and use Chilean peso as están constituidas en Chile) o para las empresas que no
currency. están domiciliadas en Chile. Las empresas que residen en
Chile están sujetas a impuestos en función de sus ingresos
Corporate taxes mundiales. Por otro lado, las empresas sin residencia en
The Chilean tax system differentiates the taxable Chile solo pagan impuestos sobre sus ingresos de fuente
principles based on the residence principle. To chilena. Las remuneraciones pagadas desde Chile a
put it in different words, a tax treatment is personas no domiciliadas por servicios prestados en el
different for companies which have their extranjero también están sujetas al impuesto sobre la renta
domicile in Chile (i.e they are incorporated in de Chile. Además, los extranjeros que establecen su
Chile) or for companies that are not domiciled in residencia en Chile solo pagan impuestos sobre sus ingresos
Chile. Companies residing in Chile are subject to de fuentes chilenas durante los primeros tres años después
taxation based on their worldwide income. On de su incorporación.
the other hand, companies without a residency
in Chile are taxed only on their Chilean-source
income. Remunerations paid from Chile to non- El sistema tributario en Chile reconoce:
domiciled persons for services rendered abroad
are also a subject to Chilean income tax. Impuesto a la renta de primera categoría
Moreover, foreigners which establish their Impuesto a la renta de segunda categoría
residence in Chile are taxed only on their income
from Chilean sources for the first three years Impuesto sobre la renta de primera categoria
after incorporation. Guía del sistema tributario chileno.
The tax system in Chile recognizes: El impuesto a la renta de la primera categoría se calcula
1. First category income tax sobre los ingresos de las ganancias comerciales, aplicándose
2. Second category income tax tanto a los residentes chilenos como a los no residentes.
First Category Income Tax El impuesto sobre la renta de la primera categoría se calcula
sobre los ingresos de los beneficios empresariales. Se aplica
The first category income tax is calculated on tanto a residentes chilenos como a no residentes. La ley
income from business profits, applying to both actual establece cuatro sistemas de cálculo del impuesto a
Chilean residents and non-residents. la renta de la primera categoría:
The first category income tax is calculated on
income from business profits. It applies to both Sistema de Ingresos Atribuidos (Artículo 14 A)
Chilean residents and non-residents. The current Sistema Semi-Integrado (Artículo 14 B)
law provides four systems of the calculation of Sistema Tributario Simplificado (Artículo 14 Ter)
first category income tax: Sistema de ingresos presuntos (artículo 43)
1. Attributed Income System (Article 14 A) Sistema de Ingresos Atribuidos (Artículo 14 A)
2. Semi-Integrated System (Article 14 B) Las empresas de todas las industrias pueden decidir sobre
3. Simplified Taxation System (Article 14 la aplicación del Sistema de Ingresos Atribuidos. En este
Ter) caso, el impuesto básico sobre los ingresos para todas las
4. Presumed Income System (Article 43) entidades se calcula en un 25%, independientemente de si
un dividendo se distribuyó efectivamente o no. Este sistema
Attributed Income System (Article 14 A) es adecuado para contribuyentes que tienen socios,
Companies of all industries can decide on the propietarios o copropietarios que son personas
application of the Attributed Income System. In domiciliadas o residentes exclusivamente en Chile. En el
this case, the basic tax on income for all entities caso de una empresa de propiedad extranjera, los ingresos
is assessed at a 25%, regardless of whether a están sujetos a un impuesto adicional del 35%. Sin embargo,
dividend was effectively distributed or not. This las empresas pueden solicitar un crédito contra el impuesto
system is suitable for taxpayers who have de primera categoría, hasta el 100% de sus montos
partners, owners, or co-owners that are distribuidos.
individuals exclusively domiciled or residents in
Chile. In the case of a foreign-owned company, Ejemplo : Una entidad extranjera opta por el sistema de
the income is a subject to the Additional tax of impuesto sobre la renta atribuido. Estará sujeto al impuesto
35%. However, companies can apply for a credit sobre la renta de la primera categoría del 25%, más el 35%
against the First Category Tax, up to 100% of del impuesto adicional pagadero por el propietario
their distributed amounts. extranjero. La empresa extranjera tiene derecho a acreditar
Example: A foreign entity opts for the attributed los montos distribuidos que resulten en un 25% contra el
income tax system. It will be a subject of the first
category income tax of 25%, plus 35% of impuesto adicional del 35%. Por lo tanto, la tasa impositiva
additional tax payable by the foreign owner. The efectiva será del 25% + 10% (35% -25%) = 35%.
foreign company is entitled to credit the
distributed amounts resulting in 25% against the Beneficio antes de impuestos: 100
additional tax of 35%. Thus, the effective tax rate
will be 25% + 10% (35%-25%) = 35%. Impuesto de primera categoría: -25
Profit before taxes: 100
First Category Tax: -25 Beneficio después del impuesto de sociedades: 75
Profit after corporate tax: 75
Additional Tax for foreigner: -35 Impuesto adicional para el extranjero: -35
Credit against FCT: 25
Additional Tax payable: -10 Crédito contra FCT: 25
Total tax burden (25+10): 35
Profit after taxes: 65 Impuesto adicional a pagar: -10
In general, the seller of goods and services is Impuesto sobre el valor añadido (IVA)
responsible for VAT payments. El IVA general en Chile se estima en un 19%. Sin embargo,
The VAT is payable monthly, except for some puede haber impuestos adicionales aplicados en algunos
special situations. casos, tales como artículos de lujo, bebidas alcohólicas,
In general terms, the VAT is applied in the bebidas no alcohólicas con altos niveles de azúcar o tabaco.
following: En general, el vendedor de bienes y servicios es responsable
- Sales of goods and the rendering of del pago del IVA. En el caso de que el vendedor no esté
services domiciliado en Chile, el deber de retener y pagar el IVA
- Rental of movable goods and real estate puede ser transferido al comprador.
- Leasing of goods
- Imports Guía del sistema tributario chileno.
- Insurance premiums En general, el vendedor de bienes y servicios es responsable
- Construction contracts de los pagos del IVA.
- The VAT has an essential impact on the
company’s business. The IRS recognizes VAT El IVA se paga mensualmente, excepto en algunas
debit and VAT credit. VAT debit is a VAT charged situaciones especiales.
by a company on sales of goods and services.
VAT credit, on the other hand, is borne by a En términos generales, el IVA se aplica en lo siguiente:
company on purchases of goods and services.
Example: Venta de bienes y prestación de servicios.
1. A company is selling a good for 100 CLP
Alquiler de bienes muebles e inmuebles.
net. Arrendamiento de bienes
Net value 100 Importaciones
Debit VAT of 19% 19 Primas de seguros
Selling value 119 Contratos de construcción
El IVA tiene un impacto esencial en el negocio de la
2. The same company bought office empresa. El IRS reconoce el débito del IVA y el crédito del
supplements for the amount of 50 CLP (gross). IVA. El débito de IVA es un IVA que cobra una empresa por
Buying value 50 ventas de bienes y servicios. El crédito del IVA, por otra
Credit VAT of 19% 7,98 parte, es soportado por una compañía en compras de
Net value 42,02 bienes y servicios.