Вы находитесь на странице: 1из 2

Spanish

Padre nuestro, que estás en los cielos,


santificado sea tu nombre;
venga a nosotros tu reino;
hágase tu voluntad
así en la Tierra como en el cielo.
El pan nuestro de cada día dánosle hoy;
y perdónanos nuestras deudas
así como nosotros perdonamos a nuestros deudores;
no nos dejes caer en la tentación,
mas líbranos del mal.

German

Vater unser im Himmel,


geheiligt werde dein Name;
dein Reich komme;
dein Wille geschehe,
wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern;
und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.

Denn dein ist das Reich und die Kraf


und die Herrlichkeit in Ewigkeit.

Latin

PATER noster, qui es in cœlis;


sanctificatur nomen tuum:
Adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua,
sicut in cœlo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie:
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris:
et ne nos inducas in tentationem:
sed libera nos a malo.

Portuguese

Pai Nosso, que estais nos Céus,


Santificado seja o Vosso nome.
Venha a nós o Vosso reino,
Seja feita a Vossa vontade
Assim na Terra como no Céu.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Perdoai-nos as nossas ofensas
Assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
E não nos deixeis cair em tentação
Mas livrai-nos do mal.
[Pois Teu é o reino, e o poder, e a glória para sempre.]
Amém.

Вам также может понравиться