Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1. O Lord Gauräìga, please don't withold Your mercy from me. Please
give me shelter at Your reddish feet.
2. I gave up everything to approach Your feet. I take shelter at Your
cooling feet.
3. I place three handsful of water and sesame at the funeral of my
past emotional attachemnt to my kinsmen. Now I am attached to You
alone. Please give me shelter at Your feet.
4. Väsudeva Ghoña says: O Lord, I grasp Your feet. Please be kind
and give me protection in the shade of Your feet.
1. Hari! Hari! Will I ever attain the condition where the hairs of my
body stand erect of I say the name, Gauraìga!"
2. When will tears stream from my eyes when I say, Nitäi!" When will
I become wild with ecstasy when I say, "Advaita!"
3. When, calling out, "Caitanya! Nitäi! Advaita! O my masters!", will I
fall unconscious to the ground.
4. When, hearing the Lord's holy names, will I regain consciousness,
jump up, and roar, "Gauräìga!"
5. Çré Nandakumära (Lord Kåñëa and Çrématé Våñabhänusutä
(Çrématé Rädhäräëé) enjoyed many pastimes in Våndävana.
6. When will I gaze and gaze at all those pastime-places? When,
remembering Their pastimes, will I fall to the ground and weep?
7. When will I see the räsa-dance circle? When, that pastime
suddenly manifest in my heart, will I fall unconscious?
8. Prema däsa says: When will I renounce this world and follow the
path of devotion Lord Gauräìga taught? When will that day come?
1. Hari! Hari! When will Lord Nitäi be merciful to me? When will
material desires flee far away from me?
2. When, wearing the garments of a beggar, will I live in Våndävana?
When will I see Çyäma-kuëòa and Rädhä-kuëòa with my own eyes?
3. When, attaining the shade of the Vaàçé-väöa tree, will I feel my life
filled with cooling bliss? When, at the foot of Govardhana Hill, will I roll
on the ground?
4. When will I give up this human body made of mäyä's illusions?
When, attaining the form of a follower of the gopés, will I serve the feet
of the Divine Couple?
5. When will I take shelter of Çré Rüpa-maïjaré? When, standing at
her side, will I fan the Divine Couple with a camara whisk?
6. When will give the Divine Couple a sitting place on a single throne.
When will I place a single flower garland around Their necks?
7. When, now become a baggar, will I wander in Vrndavana? When
will I eat by going house to house and begging like a madhukari.
8. Prema däsa says: When will I become fortunate in these ways?
When, calling out, "Gauräìga!", will I leave this body made of sins?
1. (Refrain) Hari! Hari! When will I become fortunate? When will I see
Lord Gaura enjoy pastimes in Nadéyä with His associates?
2. When will I fill my eyes with the sight of my Lord tasting the nectar
of dancing in kértana on the Gaìgä's banks? When will this long-
cherished desire be fulfilled?
3. When will I see Lord Gaura sitting ona throne in Çréväsa's house?
Standing at His right, Lord Nitäi will hole a parasol over Lord Gaura's
head. Gadädhara Paëòita will stand at Lord Gaura's left.
4. Whoever goes there will see Lord Gaura's moonlike face. The hairs
on that person's body will stand erect. That person will attain the
ecstasy of spiritual love.
5. When, called by Mother Çacé, will I attain many handsful of
remnants from Lord Gaura's meal? When will Ramananda joyfully gaze
at Lord Gaura? Then Rämänanda's two eyes will bear fruit.
1. (Refrain) Alas! Alas! What thing has fate brought me? It brought
me something useless like a pile of ashes. When Lord Gaura manifested
His pastimes I was not born. I am the lowest, the most sinful.
2. I did not see Lord Gauracandra. I did not see Lord Nityänanda. I did
not see Lord Advaita. I did not see the feet of Narahari Sarakära
Öhäkura. I did not see Çréväsa and Gadädhara.
3. Because of my past karma, fate has written that I would not see
any of them. Why was I born alone, away from them? I did not see Lord
Gauräìga, the best of avatäras. Why have I not died?
4. I am the grandson of Vaàçévädana Öhäkura, who was a dear
associate of the Lord. O Lord Gaura! O Lord Nityänanda! Why was the
misbehaved fool Rämacandra däsa not born then?
1. When will I visit the places where Lord Gauräìgs went? When will I
see Lord Gauräìgs's footprints? When will I become fortunate like this?
2. Lord Gaura is my master. Lord Gaura is the goal of my life. Lord
Gaura is my only treasure. If I cannot see Him I will give up this life
worthless like a pile of ashes.
3. My life breath will become like a bird. Flying in the sky, it weill go
to the place where Lord Gaura stays. I will always stay near the Lord. I
will be His servant.
4. Let the ashes of my body be sprinkled on the dust of Lord Gaura's
footprints. Rämacandra däsa says: There I will stay, overcome with bliss,
tasting the nectar at the lotus flower of Lord Gaura's feet.
1. dhvaja-vajräìkuça-paìkaja-kalitam
vraja-vanitä-kuca-kuìkuma-lalitam
2. vande girivaradhara-pada-kamalam
kamalä-kara-kamaläïcitam amalam
3. maïjula-maëi-nüpura-ramaëéyam
acapala-kula-ramaëé-kamanéyam
4. ati-lohitam ati-rohita-bhäñam
madhu madhupé-kåta-govinda-däsam
1. Glory, glory to the glorious feet of the spiritual master and the
Supreme Personality of Godhead, feet that enable to us cross to the
farther shore of the ocean of birth and death!
2. With a joyful heart please chant, "Hari!" Please worship
Våndävana. Plunge your heart into meditation on our spiritual master
and the Vaiñëavas.
3. Glory to Rüpa Gosvämé, Sanätana Gosvämé, Raghunätha Bhaööa
Gosvämé, Çré Jéva Gosvämé, Gopäla Bhaööa Gosvämé, and
Raghunätha däsa Gosvämé.
4. Please bow down before the feet of these six Gosvämés. Their feet
will destroy obstacles and fulfill desires.
5. Glory to Çré Rädhä, the heroine of nectar pastimes! Glory to Çré
Kåñëa, who is Nanda's son! Glory, glory to the cowherd boy Kåñëa, who
is more enchanting than Kämadeva!
6. Glory, glory to handsome Lord Gauräìgasundara, who is Çacé's
son! Glory to Lord Nityänanda, who is Padmävaöi's son!
7. Glory, glory to Lord Advaita Gosäïé, who is Sétä's husband! By the
power of His mercy I chant Lord Gaura's glories.
8. Glory, glory to Çréväsa! Glory to Gadädhara! Glory to Svarüpa
Dämodara and Rämänanda Räya, who are like oceans of ecstatic
spiritual love!
9. Glory to Rüpa Gosvämé and Sanätana Gosvämé! Glory to Svarüpa
Dämodara Gosvämé, who is Raghunätha däsa Gosvämé's very life!
10. Glory to Lord Gaura's devotees! O devotees, please be merciful
to me. I take the dust of all your feet. I place that dust upon my head.
11. Glory, glory to Lord Jagannätha, the moon of Néläcala! O Lord,
please be kind and accept this sinner as one of Your personal associates.
12. Glory, glory to Lord Gopäla, who loves the devotees, and whopse
glorious form is more splendid than new monsoon clouds!
13. Glory, glory to Lord Gopénätha, who is like my life and breath!
Içvara Puré Gosvämé explained that this Deity bears the name Kñéra-
cora.
14. The lotus feet of his spiritual master and the Vaiñëavas the only
goal he yearns to attain, Narottama däsa sings this song of holy names.
1. Glory, glory to King Nanda, the best of Vraja's people! Glory, glory
to Vraja's queen, who is the best of the gopés!
2. Glory, glory to Lord Balaräma, who is Rohiëé's son! Glory, glory to
Rädhä-Kåñëa, the abode of all sweetness!
3. Glory, glory to beautiful Lalitä, who is Rädhä's friend! She is the
best of Rädhä's friends. Her form is filled with sweet grace and charm.
4. Glory, glory to Çré Viçäkhä, Campakalatikä, Raìga-devé, Sudevé,
Tuìgavidyä, and Indurekhä!
5. Glory, glory to Anaìga-maïjaré, who is Rädhä's younger sister! The
sweet charm and grace of her form defeats the three worlds.
6. Glory, glory to Paurëamäsé, whom I declare to be Yogamäyä
herself. With careful discretion He makes arrangements for Rädhä and
Kåñëa's pastimes.
7. Glory, glory to Våndä-devé, who is very dear to Lord Kåñëa! Glory,
glory to Vérä-sakhé, who delights every heart!
8. Glory, glory to the jewel pavilion and the jewel throne! Glory, glory
to the gopés that are Rädhä and Kåñëa's friends and associates!
9. Listen, listen, O my brother. Meditate on service to Rädhä and
Kåñëa in Vraja. Pray that you will attain service to Them there.
10. Turn away from all other duties. Turn away from useless gossip.
Meditate on Rädhä and Kåñëa in Vraja.
11. Birth after birth I place on my head the feet of anyone who
meditates on all these pastime places.
12. The lotus feet of his spiritual master and the Vaiñëavas the only
goal he yearns to attain, Narottama däsa sings this song of holy names.
1. Glory, glory to You, O Lord Govinda, who protect the cows and hold
a mace. O Lord Kåñëacandra, O ocean of mercy, please be merciful to
me.
2. Glory to You, O Lord Govinda, O master, O master of the cowherd
boys, O lifter of Govardhana Hill, O Çré Rädhikä's life-treasure, O giver of
liberation, O enemy of Mura!
3. If one does not chant Lord Hari's holy names or Lord Govinda's
holy names, day after day one passes this human birth without any
good result.
4. My days and nights I passed in fruitless labor. I did not worship Çré
Çré Rädhä and Kåñëa's lotus feet.
5. I came to this world of birth and death to worship Lord Kåñëa.
Alas! I was bound by mäyä's illusions. I was made dull and stunted like a
tree.
6. My past karma pushed me into Kali-yuga's sins. In this life i did not
dive into the nectar of Lord Kåñëa's holy names.
7. O people, please worship Lord Kåñëa's holy names. All else is an
illusion. Don't walk by the path where Yamaräja will follow you.
8. Lord Kåñëa's name and Lord Hari's name are very sweet. He who
worships Lord Kåñëa is very wise.
9. He in whose ear Lord Kåñëa's name enters becomes free of sins. In
this way the brähmaëa Hari däsa chants the glories of the holy name.
1. (Refrain) When will the Lord be merciful to me? When will the
noose of material desires around my neck be cut? When will I go to
Våndävana?
2. The material world bears suffering as its only fruit. I shall go to a
place where I know there is only intense bliss. Then all material
sufferings will flee far away. I will go to the räsa-dance arena on the
Yamunä's banks. There I will roll on the ground.
3. If I become fortunate I will see the Deity of Lord Krsna on
Govardhana Hill. Will I be able to do that? When will my body, mind, and
heart run to Rädhä-kuëòa and Çyäma-kuëòa?
4. I know the destination I will attain if I bathe in those two kuëòas
and die in the place around them. Rädhämohana däsa says: O Lord, You
are very merciful. Please grant me these perfections. In a voice choked
with emotion I beg this of You.
1. (Refrain) O Lord Hari, I have heard that You are the friend of
persons on the verge of death. I am a sinner. I am very ill-behaved. I
have no spiritual activities and no devotion. Now I am on the verge of
death.
2. Horrible old-age has come to me. My teeth and everything else are
all gone. Only my wicked material desires have not gone away. My hair
is white. Still I decorate this body with nice garments. O Lord, I have
become a fool, a madman.
3. I know this body is only made of clay. For some time the clay of
this body turns this way and that, but in the end it returns to the earth
from which it came. What a mistake I made! I carefully anointed this
body with sandal paste and fragrant oils.
4. If a person blind from birth falls into a deep hole, he is helpless.
Someone else must pull him out. In the same way if a person with eyes
to see falls into the well of this world of birth and death, he will drown
unless someone comes to save him.
5. O Lord Hari, I am tormented by the disease of living in this world of
birth and death. Your holy name is the medicine for that disease. This I
have heard from the scriptures and from the mouths of the saintly
devotees. O Lord Hari, I take shelter of You. To Gopäla däsa please give
the boat of Your feet. In that boat carry him to the farther shore of this
world of birth and death.
1. They who worship Lord Kåñëa attain the goal of life. Their lives are
fruitful. In the Vedas no one is their equal. In all the three worlds no one
is their equal.
2. They who do not worship Lord Kåñëa are the lowest of the low.
When they die Yamaräja will punish them. They will go to the hell named
Raurava, where they will be eaten by worms.
3. These persons are sinners. They are worthless like a pile of ashes.
In this world of birth and death no one is more of a sinner than they.
They have no good destination. They are bewildered. They work in vain.
4. I, Locana däsa, yearn to attain devotion to Lord Hari. I speak and
write of Lord Hari's glories. I will not even look at the face of anyone
who does not find delight in tasting the sweet nectar of Lord Hari's
glories.
1. Hari! Hari! I will attain that state. The power of this horrible poison
will be broken.
2. I will renounce the joys of houshold life. I will take shelter of the
Bhägavatam that is Çukadeva's book and the many Bhägavatams that
are the Vaiñëavas.
3. I will reside in Vraja. A pathwork cloth around my neck and a bowl
in my hand, I will beg as a madhukari. In that way I will eat.
4. When will I spit far away the flames of material sense gratification
that burn in my mouth?
5. I will renounce my family, social station, pride, and everything
else. Ah! After how many days will Gopäla däsa's desire be fulfilled?
Note: The first letters of the lines of this song follow the sequence of
vowels in the Bengali alphabet (a, ä, i, é, u, ü, å, å , l, l , e, ai, o, au).
Note: The first letters of the lines of this song follow the sequence of
consonants in the Bengali alphabet (k, kh, g, gh, ì, c, ch, j, jh, ï, ö, öh, ò,
òh, ë, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh, m, y, r, l, b, ç, ñ, s, h, kñ).
1. bhädra-kåñëa-añöaméte debaké-udare
janmilena kåñëacandra çré-mathurä-pure
2. çiçu-rüpe älo kare kara andhakäre
mathuräya deba-gaëa puñpa-båñöi kare
3. vasudeba thu-ila niyä nanda-ghoñera ghare
nandera alaye kåñëa dina dina bäòe
4. nanda-ghoña thu-ila näma çré-nanda-nandana
yaçodä räkhilena näma yädu bächä-dhana
5. upänanda näma räkhe sundara gopäla
braja-bälaka näma räkhe öhäkura räkhäla
6. subala räkhila näma öhäkura känä-i
çrédäma räkhila näma räkhala räjä bhä-i
7. nané-corä näma räkhe yateka gopiné
kelesoëä näma räkhe rädhä-binodiné
8. kubajä räkhila näma patita-päbana hari
candräbalé thu-ila näma mohana baàçé-dhäré
9. ananta räkhila näma anta nä pä-iyä
kåñëa-näma räkhe garga dhyänete jäniyä
10. kaëva-muni näma räkhe deba cakra-päëi
bana-mälé näma räkhe banera hariëé
11. gaja-hasté näma räkhe çré-madhusüdana
ajämila näma räkhe deba näräyaëa
12. purandara näma räkhena deba çré-gobinda
kunté-debé räkhe näma päëòaba-änanda
13. draupadé räkhila näma deba déna-bandhu
päpé täpé räkhe näma karuëära sindhu
14. sudäma räkhilä näma däridrya-bhaïjana
braja-bäsé näma räkhe brajera jébana
15. darpa-häré näma räkhe arjuna su-dhéra
paçupati näma räkhe khaga-räja-béra
16. yudhiñöhira näma räkhe deba yadu-bara
bidura räkhila näma käìgälera öhäkura
17. bäsuki räkhila näma deba såñöi-sthiti
dhrubaloke näma räkhe dhrubera särathi
18. närada räkhilä näma bhakta-präëa-dhana
bhéñmadeba näma räkhe lakñmé-näräyaëa
19. satyabhämä näma räkhe satyera särathi
jämbubaté näma räkhe deba yuddhä-pati
20. biçwämitra näma räkhe saàsärera sära
ahalyä räkhila näma päñäëa-uddhära
21. bhågu-muni näma räkhe jagatera hari
païca-mukhe räma-näma jape tripuräri
22. kuïja-keçé näma räkhe bali sadäcäré
prahläda räkhila näma nåsiàha muräri
23. daityäri dwärakä-nätha däridrya-bhaïjana
dayämaya draupadéra lajjä-nibäraëa
24. swarüpe sabhäya haya golokete sthiti
baikuëöhe kñérodakaçäyé kamalära pati
25. rasamya rasika nägara anupäma
nikuïja-bihäré hari naba-ghana-çyäma
26. çälagräma dämodara çré-pati çré-dhara
täraka-brahma sanätana parama éçwara
27. kalpa-taru kamala-locana håñékeça
patita-päbana guru jïäna-upadeça
28. cintämaëi catur-bhuja deba cakra-päëi
déna-bandhu debaké-nandana yadu-maëi
29. ananta kåñëera näma ananta mahimä
näradädi byäsadeba dite näre sémä
30. näma bhaja näma cinta näma kara sära
ananta kåñëera näma mahimä apära
31. çaìkha-bhari subarëa go-koöi kare däna
tathäpi nä haya kåñëa-nämera samäna
32. ye-i näma se-i kåñëa bhaja niñöhä kari
nämera sahita ächena äpani çré-hari
33. brahmä ädi deba yäre dhyäne nähi päya
ye hari baïcita haile ki habe upäya
34. hiraëyakaçipura udara-bidäraëa
prahläde karila rakñä deba näräyaëa
35. balira chailte prabhu ha-ilä bämana
draupadéra lajjä hari kaila nibäraëa
36. añöottara-çata näma ye kare paöhana
anäyäse päya rädhä-kåñëera caraëa
37. bhakta-bäïchä pürëa kara nandera nandana
mathuräya kaàsa-dhwaàsa laìkäya räbaëa
38. bakäsura badha ädi käliya-damana
dwija hari-däsa kahe näma-saìkértana
1. ujjvala-varaëa-gaura-vara-dehaà
vilasita-niravadhi-bhäva-videham
tri-bhuvana-pävana-kåpäyäù lesäà
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
2. gadgada-antara-bhäva-vikäraà
durjana-tarjana-näda-viçälam
bhava-bhaya-bhaïjana-käraëa-karuëaà
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
3. aruëämbara-dhara-cäru-kapolaà
indu-vinindita-nakha-caya-ruciram
jalpita-nija-guëa-näma-vinodam
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
4. vigalita-nayana-kamala-jaladhäraà
bhüñaëa-nava-rasa-bhäva-vikäram
gati-ati-manthara-nåtya-viläsaà
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
5. caïcala-cäru-caraëa-gati-ruciraà
maïjéra-raïjita-pada-yuga-madhuram
candra-vinindita-çétala-vadanaà
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
6. dhåta-kaöi-òora-kamaëòalu-daëòaà
divya-kalevara-muëòita-muëòam
durjana-kalmaña-khaëòana-daëòaà
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
7. bhüñaëa-bhüraja-alakävalitaà
kampita-bimbädhara-vara-ruciram
malayaja-viracita-ujjvala-tilakaà
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
8. nindita-aruëa-kamala-dala-nayanaà
ä-jänu-lambita-çré-bhuja-yugalam
kalevara-kaiçora-nartaka-veçaà
taà praëamämi ca çré-çacé-tanayam
1. çré-gauräìgaç cid-änandaù
kåñëaç caitanya-vigrahaù
navadvépa-niväsé ca
jagannätha-sutas tathä
3. etad dvädaça-nämäni
sakåd eva paöhen naraù
prema-bhaktir bhavet tasya
çré-gauräìga-prasädataù
4. suvarëa-varëo hemäìgo
gauräìgaù çacé-nandanaù
abhyantare çyäma-varëo
vande tasya padämbujam
1. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. He is Lord Viñëu,
embraced by the goddess of fortune. He is the witness residing in the
bodies fo all moving and unmoving beings. He is supremely pure. He is
the killer of the demons. His eyes are lotus flowers. He holds a club,
conchshell, and cakra. He wears a glorious flower-garland. He is always
blissful and handsome.
2. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. From Him the sky, the
wind, the universes, and all else were born. With a fragment of His own
bliss He protects all the worlds. He killed the Madhu demon. At the time
of cosmic devastation with a single fragment of His power He removes
everything, taking it all within Him. He is all-powerful.
3. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. The yamas, niyamas,
senses, and all else rest within His heart. The wise philosophers see that
He is the supreme object of worship, the magician that has manifested
this world.
4. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. Standing in this world,
He controls the earth, although this truth even the earth itself does not
understand. This the Vedas declare of Him. He is the master of all the
nuniverses. He is supremely pure. He is the supreme controller. He is the
supereme object of meditation. He gives liberation to the sages,
demigods, and human beings.
5. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. By His power Indra and
the demigods defeat the demons. No one is independent of Him.
Nothing ever happens without His sanction. He removes the pride of
they who are proud of their learning or their victory over others.
6. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. A person who does not
meditate on Him becomes a pig or some other beast. A person who
does not know anything about Him becomes afraid of repeated birth
and death. A person who does not remember Him is born as a worm for
a hundred births. He is the all-powerful Lord.
7. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. He cuts into pieces the
fears and sufferings of the people. He is the best of all shelters. He is
the remover of illusions. He is dark like a raincloud. He is graceful and
handsome. He is the friend of the boys in Vraja. He is the friend of
Arjuna. He is self-born. He is the father of all who are born. To all who act
rightly He gives the gift of happiness.
8. I take shelter of Lord Kåñëa, the master of all the worlds. I pray
that some day I will see Him with my own eyes. Whenevr there is a
decline of religion and the people of the worlds are distrubed by
troubles, then Lord Kåñëa, who is the unborn master of the worlds and
the upholder of religious principles, manifests His form in this world. He
is the protector of the saintly devotees. He is effulgent, pure, and
handsome. He is glorified in all the scriptures. He is the master of Vraja.