Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
– strategies of adaptation
Publié le juillet 29, 2014
Panel proposal for the 14th International Pragmatics Conference
(Antwerp, July 26 – 31 2015)
Tourist communication is thus responsible for what Urry 1990 calls “the tourist
gaze”, i.e. the global perspective under which locations are “looked at” by
streams of people “on the move”. Previously transformed into spectacular ‘sights’
by different symbolic enactments places become objects of imagination, rich of
emotional charge, which in turn generate further communicative potential.
Therefore, images as mental constructions and visuals as actual iconic
reproductions play a fundamental role in tourist communication: they are
connected to each other in a complex and constant relation of adaptation,
variation and change. This communicative and multimodal textual area strongly
influences language use, so that the “language of tourism” (Dann 1996) can be
considered a variety with special features, which is worth studying from a
pragmatic view-point.
Starting from the assumption that the language of tourism displays special forms
of adaptability, the panel aims to discuss different genres, textual practises and
communication forms. The attention will be focused on variation and change,
concerning both textual structures and the use of codes and modes, mainly
considering how language and speech acts adapt to:
actors and agents (hosts vs. guests; and their cultures, ideologies, customs, beliefs,
focus interests, life-styles, leisure-preferences, etc.)
destination building and destination branding (image-components, geo-political
positioning, market competition, reactions to political events and nature
catastrophes; socio-cultural development; historical implications, stereotypes; etc.)
traditional, emergent and innovative text-genres, text-forms and text-features;
use in Old and New Media; effects of re-and cross-mediation;
intra-, inter-cultural and cross-medial campaigns
text-functions and communicative styles according to the interplay of information,
persuasion and representation;
technologically enabled multimodality, semiotics and coding (design, visual,
symbols, icons …);
globalisation trends (‘non-places’; circuits, traffic/transportation means;
transnational institutions and touristic infrastructures)
Within these suggestions a special focus can be put on the specific role of
language
Bibliography: