Вы находитесь на странице: 1из 24

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Факультет филологии и журналистики

В. А. Минасова

ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Для студентов ОЗО факультета филологии и журналистики

Ростов-на-Дону

1999

Печатается по решению кафедры общего и сравнительного языкознания РГУ, протокол № 5 от 16 декабря 1999г.

Рецензент доцент Б. Н. Проценко

Автор ст. преподаватель В. А. Минасова

Введение Данное пособие предназначено для студентов заочного отделения и

представляет собой компактно изложенные основные, наиболее трудные для самостоятельного усвоения начальные разделы курса современного польского языка. Оно должно послужить вспомогательным материалом к Учебнику польского языкаЯ.А. Кротовской и Л.Г. Кашкуревича, кото- рый рассчитан на значительно большее количество аудиторных часов. Последовательность изложения материала в пособии и его объём продиктованы практикой работы со студентами-заочниками.

В пособии две части: 1) вводная, которая включает в себя польский

алфавит, правила написания и произношения, а также простейшие модели предложений; 2) основная, посвященная формообразованию; она включает в себя темы о спряжении глаголов в настоящем времени, о склонении имен суще-

ствительных и имен прилагательных. Грамматический материал изложен в том же порядке, что и в учебнике Кротовской и Кашкуревича. Это облег- чит выполнение данных в учебнике упражнений и заданий, работу с тек- стами.

В конце каждой части помещены упражнения для закрепления мате-

риала и к ним небольшие словари. Слова, переведённые в тексте их до- вольно много во вводной части в словари не включены. Использование данного пособия как дополнения к учебнику облегчит и упростит овладение навыками чтения и перевода и подготовку к работе с текстами.

Литература

1. Аскоченская В.Р. Современный польский язык. — Воронеж, 1994.

2. Кротовская Я.А., Кашкуревич Л.Г. Учебник польского языка. — М., 1987.

3. Пальцев Г.В. Польский язык. — Минск, 1984.

4. Тихомирова Т.С. Курс польского языка. — М., 1988.

3

Вводная часть Польский алфавит

Современный польский алфавит содержит 32 буквы:

A,

a

[a]

М

m

[м]

ą

[o н ], [он], [ом]

N

n

[н]

B,

b

[б]

ń

[н’]

С,

с

[ц], [ч] очень мягкое

O

o

[о]

Ć,

ć

[ч] очень мягкое

Ó

ó

[у]

D,

d

[д]

P

p

[п]

Е,

е

[э]

R

r

[р]

ę

[э н ], [эн], [эм]

S

s

[с], [ш’]

F,

f

[ф]

Ś

ś

[ш’]

G,

g

[г]

T

t

[т]

H,

h

[х]

U

u

[у]

I,

i

[и], [й]

W

w

[в]

J,

j

[й]

Y

y

[ы]

K,

k

[к]

Z

z

[з], [ж’]

L,

l

[l] альвеолярное

Ź

ź

[ж’]

Ł,

ł

[ў]

Ż

ż

[ж] 1

Латинская основа польского алфавита расширена за счет постоянных

буквенных сочетаний (диграфов) и букв с диакритическими знаками. Буквы с диакритическими знаками даются в алфавите после анало- гичной буквы без знака. Диграфы в алфавите не даются, их рассматривают отдельно. В польском языке их семь:

 

1.

ch = [x] = h (в алфавите)

chleb

bohater (герой)

mucha

hetman

ucho

horyzont Helena historia [хисторйа]

2. sz = [ш]

szeroki wszystko [фшы стко] (всё) zapraszać (приглашать) Warszawa

szósty (шестой) zawsze [за фше] (всегда) zeszyt (тетрадь)

3. rz = [ж] = ż (в алфавите)

rzeka (река)

żona

burza (буря)

dużo (много)

talerz (тарелка)

ż

lekarz (врач, лекарь)

każdy

1 Более подробно об артикуляции каждого звука и о системе гласных и со- гласных см. с.5 — 45 “Учебника польского языкаЯ.А. Кротовской, Л.Г Кашкуревича, М В.ш.” 1987г.

4

morze (море) może (он, она оно может) Этот диграф соответствует русскому [р’], которого в польском языке нет. Отсюда чередования r/rz в однокоренных словах или в формах одного слова:

lektor — o lektorze siostra — o siostrze dobry (хороший) — dobrze (хорошо) morski (морской) — morze

4. cz = [ч] или скорее [тщ] звук твердая аффриката, не сочетается с

“i”.

czas (время)

сzęsto (часто)

czarny

tłumaczy (он, она, оно переводит)

czerwony

dlaczego (почему)

czytać

сzemu (зачем)

czoło (лоб)

człowiek

5. dz = [ дз ], звонкая пара аффрикативного согласного с” [ц]. В рус-

ском языке этот звук можно встретить при озвончении согласного ц”:

отец был”— [атэ дз -бы л]

bardzo (очень) rodzaj (род)

6. dż = [ дж ], звонкая пара твердого аффрикативного согласного “cz”

[ч]. В польском языке встречается главным образом в заимствованных сло- вах.

dzwonek (звонок) chodzą (они ходят)

dżem

dżuma (чума)

dżonka

dżokiej [джокей] (жокей)

7. dź = [ дж ’], звонкая пара очень мягкого [ч], обозначенного буквой

ć” .

В русском языке этот звук можно встретить при озвончении ч”:

ключ был” — [клудж’-бы л]

Гласные Из гласных звуков особо следует сказать о произношении носовых ą и ę, а также о роли i. Носовые гласные артикулируются в двух полостях: полости рта и по- лости носа. Носовой признак проявляется чуть позже гласного элемента, т.е. в конце звука. Четко [o н ] и [э н ] произносятся только на конце слова и перед щеле- выми согласными:

język [йэ н зык] (язык) męski [мэ н ски] (мужской) Перед взрывными и аффрикативными согласными носовые гласные распадаются на два звука:

ą = [он] kąt [конт] (угол изнутри) ę = [эн] ręka [рэнка] (рука) Перед губными согласными:

5

ą = [ом] dąb [домп] (дуб), ząb [зомп] (зуб), wstąpić [фстомпич'] (вступить) ę = [эм] dęby [дэмбы], zęby [зэмбы], następny [настэмпны] (следующий) Перед буквами l и ł ą и ę звучат как чистые [о] и [э]:

zdjął [здйоў] (снял), począł [почоў] (начал) zdjęli [здйэл'и], poczęli [почэл'и]

Гласный i в польском языке служит для обозначения мягкости пред- шествующего согласного в собственно польских словах:

miły (милый, дорогой) piwnica (погреб, подвал) tablica (доска) Если после i следует другой гласный, буква “i” не читается:

pies (собака) biały (белый) miasto (город)

wiosna(весна), mięso (мясо), biurko (письменный стол) ćwiczenie (упражнение)

Гласная е”, в отличие от русского языка, показателем мягкости не является, перед е согласные звучат твердо:

apteka, młode (молодое), gazeta, węzel(узел)

Согласные Среди согласных особо надо сказать о среднеязычных ń, ś, ź, ć, dź. Они по-разному обозначаются на письме в зависимости от их позиции. Черточка ставится над этими буквами только в конце слова или перед со- гласной:

wieś [вэш’] (деревня) środa [шрода] (среда)

być [быч’] (быть) ćma [чма] (ночная бабочка)

kamień [камэн’] (камень) Ogiński [огински] (фамилия)

źle [жлэ] (плохо) gałąź [гаўо н ж’] (ветвь)

niedźwiedź [нэджвэдж’] (медведь) Łodź [ўудж’] (Лодзь)

Перед гласной те же звуки обозначаются так же, как и мягкие соглас- ные, т.е. с помощью буквы “i”:

siłą [шиўа] (сила) siostra [шостра] (сестра) siódmy [шудмы] (седьмой)

dzien [джэн’] (день) widzi [виджи] (видит) dziadek [джадэк] (дедушка)

6

jesień [йэшэн’] (осень) siano [шано] (сено)

ciemny [чэмны] (темный) ciocia [чоча] (тетя) ciasny [часны] (тесный) ojciec [ойчэц] (отец)

nic [ниц] (ничто, ничего) nikt [никт] (никто) nie [нэ] (не, нет)

niedziela [нэджэла] (воскресенье) tydzień [тыждэн’] (неделя)

zima [жима] (зима) zielony [жэлоны] (зеленый) ziarno [жарно] (зерно) wozić [вожич] (возить)

Из сопоставления с русским языком видно, что среднеязычные со-

гласные [ш’], [ж’], [ч’], [дж’] соответствуют русским мягким [с’], [з’], [т’], [д’]. В польском языке согласные [с], [з], [т], [д] не имеют мягких пар, их место и заняли среднеязычные. Этим обусловлено чередование в формах одного слова и однокорен- ных словах:

d // dź (dzi-)

t // ć (ci-) z // ź (zi-)

s // ś (si-)

idę [идэ н ] (иду) — idziesz [идж'эш] (идешь) niosę [носэ н ] (несу) — niesiesz [нэшэш] (несешь) plotę [пл’óтэ н ] (плету) — pleciesz [плэчэш] (плетешь) wiozę [возэ н ] (везу) — wieziesz [вэжэш] (везешь)

Ударение Ударение в польском языке имеет отличия от русского языка:

1)

оно постоянно, в польском слове ударный всегда предпоследний слог;

2) безударные гласные не меняют своего качества, не редуцируются. Гласные [о] и [э] не приближаются к [а] и [и]. Из первого правила есть исключения. Прежде всего это слова грече- ского и латинского происхождения на -ik(a), -yk(a): fabrika, gramatуka, technika. В формах прошедшего времени и условного наклонения глагола ударение тоже может падать не на предпоследний слог (остается перед суффиксом -l-(-ł-)):

czytaliśmy (мы читали) obеjrzałybyśmy (мы бы осмотрели) При сочетании односложного предлога или отрицательной частицы с

односложным существительным ударение переходит на предлог (отрица- тельную частицу):

nie ma[нэ - ма] do mnie [дó – мнэ] na wieś[нá – вэш’].

7

Построение простых предложений В области синтаксиса польский язык очень напоминает русский. В предложении польская грамматическая традиция выделяет те же главные и второстепенные члены предложения, что и русская: подлежащее и сказуе- мое, определение, дополнение, обстоятельство. Принципиальное отличие польского предложения в том, что в нем спрягаемые формы глагола-связки być (см. ниже) в составном именном сказуемом употребляются и в настоящем времени (не только в прошедшем и будущем):

Jestem studentem 2 (Я студент) Jesteś nauczycielką (Ты учительница) Jesteśmy pisаrzami (Мы писатели) Личные местоимения 1 и 2 лица, единственного и множественного числа (ja, ty,my, wy) не употребляются в роли подлежащего. На него (под- лежащее) указывают личные окончания глагола-сказуемого. При логиче- ском ударении или противопоставлении может быть употреблено личное местоимение 1 или 2 лица:

Ja też lubię tu przychodzić. — Я тоже люблю сюда приходить. Ty mieszkasz w mieście, a ja za miastem. — Ты живешь в городе, а я за городом. Как правило, только личное местоимение 3 лица встречается в роли подлежащего (on, ona, ono, oni, one). В 3 лице множественного числа лич- ное местоимение имеет 2 формы:

oni — если речь идет о мужчинах или обществе, включающем муж- чин (так называемая личномужская форма); one — если речь идет о женщинах, детях, других живых существах или предметах (неличномужская форма). Oni są studentami. One są studentkami. Формы глаголов “byćи “miećв настоящем времени.

 

być

 

mieć

1

jestem

jesteśmy

1

mam

mamy

2

jesteś

jesteście

2

masz

macie

3

jest

są

3

ma

mają

В польском языке русским предложениям типа у меня (тебя и т.д.) что-то естьсоответствуют конструкции с глаголом “mieć” (иметь), кото-

рые дословно переводятся я имею что-то”:

Mam dziś czas — У меня сегодня есть время Mamy słownik — У нас есть словарь

2 Здесь и далее окончания творительного падежа.

8

Употребление сказуемого “nie ma” При образовании предложений с отрицанием форма “niе mаупот- ребляется и при отрицании к глаголу “mieć”:

Zosia ma lalkę. — У Зоси есть кукла. Zosia nie ma lalki. — У Зоси нет куклы. И при отрицании к глаголу “być”:

Zosia tu jest. — Зося здесь. Zosi tu nie ma. — Зоси здесь нет. Tu jest kreda. — Здесь есть мел. Tu nie ma kredy. — Здесь нет мела.

Вопросительные предложения При построении вопроса употребляется вопросительная частица сzy”, стоящая в начале предложения, и появляется вопросительная инто- нация:

Czy tu jest kreda? Czy Zosia ma lalkę? Czy masz ołówek? Вопрос может строиться и без вопросительной частицы, но с ярко выраженной вопросительной интонацией:

Tu jest kreda? Zosia ma lalkę? Masz ołówek? В вопросительном предложении выделяется логическим ударением то слово, к которому относится вопрос. В ответах на вопросы встречаются в роли отрицательного и утверди- тельного слов частицы:

niе нет, не tak — так, да (эмоционально нейтрально) owszem — да, конечно (эмоционально окрашено). Tak, tu jest kreda. — Nie, tu nie ma kredy. Tak, Zosia ma lalkę. — Nie, Zosia nie ma lalki. Tak, mam ołowek. — Nie, nie mam ołówka. Часто употребляются указательные местоимения ten, ta, to — этот, эта, это; tamten, tamta, tamto — тот, та, то. Местоимение среднего рода “to” употребляется, как в русском языке, в роли частицы это”:

Czy to jest okno? Tak, to jest okno. Это окно? Да, это окно. To jest twój zeszyt? Nie, to jest zeszyt Jana. Это твоя тетрадь? Нет, это тетрадь Яна. Tamta lalka jest twoja? Nie, to jest lalka Zosi . Та кукла твоя? Нет, это кукла Зоси.

9

Род имен существительных

К мужскому роду относятся существительные:

1) с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа и с основой на твердый или мягкий (отвердевший 3 ) согласный: dom, wół, las (лес), zeszyt, dąb, dzień, kowal, lekarz, dworzec (вокзал); 2) с окончаниями в им.п. ед.ч. -а, -о, и другие гласные, если они называют мужчин:

poeta (поэт);

wykładowсa (преподаватель); kolega (коллега, товарищ); фамилии:

Moniuszko, Linde; имена:

Antoni, Jerzy.

К женскому роду относятся существительные:

1) с окончаниями -а, -i, в им.п. ед.ч.:

sobota (суббота), koleżanka ; pani, wykładowczyni (преподавательница);

2) с нулевым окончанием и с основой на мягкий (отвердевший) согласный:

przyjaźń (дружба), część (часть), noc (ночь), twarz (лицо).

К среднему роду относятся существительные:

1) с окончаниями -о, -е в им.п. ед.ч. :

okno, kino, pole, zdanie (предложение); 2) слова на -ę, и -um:

cielę (телёнок), imię (имя), muzeum (музей), audytorium (аудитория). Таким образом, слова с нулевым окончанием и с основой на мягкий (отвердевший) согласный относятся отчасти к мужскому роду, отчасти к женскому. Здесь есть несовпадение с русскими однокоренными словами:

medal, cel, piec (печь), cień (тень), Kazań, Poznań мужского рода, а gęś (гусь), óbręcz (обруч) — женского рода.

Родовые окончания прилагательных, местоимений-прилагательных и порядковых числительных В им.п ед.ч. они имеют окончание в мужском роде -i (-y), для место- имений возможно нулевое окончание: młody, trzeci, mój;

в женском роде -а: młoda, trzecia, moja;

в среднем роде -е: młode, trzecie, moje.

Например: młoda kobieta (молодая женщина), stary kolega, trzecie zdanie (третье предложение), nasze audytorium, czerwony ołówek (красный карандаш), złoty medal (золотая медаль), mój cień (моя тень).

3 Отвердевшими называются согласные с, dz, cz, dż, sz, ż, rz, которые в со- временном польском языке звучат твердо, но возникли из когда-то мягких согласных; ведут себя как мягкие согласные.

10

Дни недели:

poniedziałek

wtorek

środa

czwartek

piątek

sobota

niedziela

* * *

Cześć! — Привет! Dzień dobry — Здравствуй(те)! Добрый день! Dobry wieczór! — Добрый вечер! Dobranoc! — Спокойной ночи! Do widzenia — До свидания. Dziękuję(-jemy)! — Спасибо! Благодарю (-рим)! Proszę pana (pani) — Пожалуйста. Przepraszam pana (pani) — Прошу прощения! Извиняюсь! Упражнения 1) Согласуйте имя прилагательное с определяемым существитель- ным, переведите:

(Duży, a, e) ścierka. (Czarny, a, e) stół. (Nowy, a, e) biurko. (Twój, a, e,) krzesło. (Czysty, a, e) zeszyt. (Długi, a, e) noc. (Nasz, a, e) książka. (Jasny, a, e) pokój.

2) Закончите предложения:

1. Czy masz czerwony ołówek? — Tak,… .

2. Czy jesteś pisarzem? — Nie,… .

3. Czy masz twoje biurko? — Tak,… .

4. Czy to jest trudny tekst? — Nie,… .

5. Czy jesteście studentkami? — Tak,… .

6. Czy dziś jest poniedziałek? — Nie… . 3) Переведите:

1. Это книга? Да, это книга.

2. Это твоя тетрадь? Нет, это не тетрадь, это книга.

3. Здесь есть тряпка? Да, здесь есть тряпка и мел.

4. У тебя есть авторучка? Нет, у меня есть черный карандаш.

5. Это моя комната. Она светлая. Здесь дверь, а здесь окно. Окно боль-

шое.

Słownik

biurko

письменный стол

czarny

чёрный

czysty

чистый

długi

долгий, длинный

długopis

авторучка

11

drzwi pl

дверь

duży

большой

dużo

много

dziś

сегодня

jaki

какой

jasny

светлый

krzesło

стул

książka

книга

noc

ночь

podręcznik

учебник

pokój

мир; комната

stół

стол

ścierka

тряпка (для доски)

swój

свой

tu

тут, здесь

twój

твой

12

Основная часть 4 Основы глаголов. Tematy czasowników. Деление глаголов на три спряжения В польском языке у глаголов есть две основы, от которых образуются все глагольные формы: основа инфинитива (прошедшего времени) и осно- ва настоящего времени:

Что делать? (инфинитив) mówić pisać

Что ты делаешь? (2л. ед.ч наст.вр) Mówisz Piszesz

На три спряжения глаголы делятся в зависимости от личных оконча- ний настоящего времени.

Глаголы III спряжения. Czasowniki III konjugacji.

К этому спряжению относятся глаголы с окончаниями:

Ед.ч Мн.ч Например: czytać (читать), siadаć (садиться),

1

- am

- amy

rozmаwiać (разговаривать), witać (приветствовать),

2

- asz

- acie

pytać (спрашивать) и т.п. К ним относится также гла-

3

- a

- ają

гол “mieć”.

К

этому же спряжению относятся несколько глаголов с окончаниями:

Ед.ч Мн.ч Всё это приставочные образования от глагола

1

- em

- emy

“mieć”: umieć (уметь), rozumieć (понимать), śmieć

2

- esz

- ecie

(сметь, дерзать).

 

3

- e

- eją

 

Образец спряжения. Wzór odmiany.

 
 

Liczba pojеdyńcza

 

Liczba mnoga

1

siadam

umiem

siadamy

umiemy

2

siadasz

umiesz

siadacie

umiecie

3

siada

umie

siadają

umieją

 

Глаголы II спряжения. Czasowniki II konjugаcji.

 

К

ним относятся глаголы с личными окончаниями:

Ед.ч

Мн.ч

Например: mówić (говорить), leżeć (лежать),

1

- ę

- imy (-ymy)

chodzić (ходить), prosić (просить), tłumaczyć

2

- isz (-ysz)

- icie (-ycie)

(переводить) и т.п.

3

- i (- y)

- ą

Однокоренные русские глаголы (независимо от значения) обычно тоже относятся ко II спр.

4 Материал этой части расположен в последовательности, приближенной к Учебнику польского языкаЯ. А. Кротовской и Л. Г. Кашкуревича, в та- кой последовательности расположены там упражнения для закрепления знаний.

13

Образец спряжения Wzór odmiany

 

L. pojеd.

 

L. mnoga.

1

chodzę

tłumaczę

chodzimy

tłumaczymy

2

chodzisz

tłumaczysz

chodzicie

tłumaсzycie

3

chodzi

tłumaczy

chodza

tłumaczą

 

Глаголы I спряжения Czasowniki I konjugacji

 

Сюда входят глаголы с личными окончаниями:

Ед.ч

Мн.ч Например:

 

1

- ę

- emy

żyć żyjesz, dawać — dajesz

 

2

- esz

- ecie

myć — myjesz,

móc — możesz (мочь)

3

- e

- ą

pisać — piszesz,

iść — idziesz (идти)

Зачастую у таких глаголов основа настоящего времени отличается от основы инфинитива, поэтому в примерах эти глаголы даны в двух формах. Русские однокоренные глаголы чаще всего также относятся к I спр. К этому же спряжению относятся глаголы с суффиксами инфинитива - iwa - (-ywa -), - owa -, например: rysować (рисовать), spacerować (гулять), pracować (работать), widywać (встречать время от времени), wykrzykiwać (выкрикивать). В основе настоящего времени суффиксам - iwa - (-ywa -), - owa - соответствует суффикс - uj -. Образец спряжения Wzór odmiany

 

L. pojеd.

L. mnoga.

1 żyję

mogę

pracuję

żyjemy

możemy

рracujemy

2 żyjesz

możesz

pracujesz

żyjecie

możecie

рracujecie

3 żyje

może

pracuje

żyją

mogą

рracują

Глаголы I спр. c основой 1л. ед.ч. на исконно твердый согласный (mogę, piekę, niosę, plotę) имеют чередование согласного в основе настоя- щего времени, часто оно вызывает и чередование предшествующего глас- ного (możesz, pieczesz, niesiesz, pleciesz).

Таблица окончаний глаголов настоящего времени:

   

ja

ty

оn,ono,ona

my

wy

oni, one

I

daj-

- ę

- (e)sz

- (e)

- (e)my

- (e)cie

- ą

спр.

spacerui-

- ę

- (e)sz

- (e)

- (e)cie

- (e)cie

- ą

II

mów-

- ę

- (i)sz

- (i)

- (i)my

- (i)cie

- ą

спр.

leż-

- ę

- (y)sz

- (y)

- (y)my

- (y)cie

- ą

III

pyt-

- (a)m

- (a)sz

- (a)

- (a)my

- (a)cie

- (aj)ą

спр.

rozumi-

- (e)m

- (e)sz

- (e)

- (e)my

- (e)cie

- (ej)ą

В скобках даны тематические гласные, таким образом, наглядно вид- на историческая общность окончаний разных спряжений.

14

Склонение имен существительных Odmiana rzeczowników

Польские существительные изменяются по падежам, система кото- рых очень похожа на соответствующую систему русского языка. По па- дежным окончаниям все существительные делятся на 4 склонения:

1скл. — слова мужского рода;

2 скл. — слова среднего рода;

3 скл. — слова женского рода на - а, - i;

4 скл. — слова женского рода на мягкий (отвердевший) согласный. Названия падежей и падежные вопросы.

1 Mianownik (kto? co?)

2 Dopełniacz (kogo? czego?)

3 Celownik (komu? czemu?)

4 Biernik (kogo? co?)

5 Narzędnik (kim? czym?)

6 Miejscownik (o kim? o czym?)

7 Wołacz ———— (звательная форма, встречается только у сущест- вительных мужского и женского рода в единственном числе).

Самым простым для запоминания и близким к русскому языку явля- ется 2 ое склонение. Самым сложным, имеющим больше всего особенностей — 1 ое склонение.

II склонение Druga deklinacja Его называют также средним склонением. Большинство составляю- щих его слов имеют в им.п. ед.ч. окончания -о и -е:

Образец склонения существительных на -о и -е. Odmiana rzeczowników nа -о и -е. Liczba pojedyńcza.

M

= W

miasto

biurko

zdanie

morze

D

miasta

biurka

zdania

morza

C

miastu

biurku

zdaniu

morzu

B

miasto

biurko

zdanie

morze

N

miastem

biurkiem

zdaniem

morzem

Msc (o)

mieście

biurku Liczba mnoga.

zdaniu

morzu

M

= W

miasta

biurka

zdania

morza

D

miast

biurek

zdań□

mórz

C

miastom

biurkom

zdaniom

morzom

B

miasta

biurka

zdania

morza

N

miastami

biurkami

zdaniami

morzami

Msc (o)

miastach

biurkach

zdaniach

morzach

В предложном падеже (miejscowniku) ед.ч. окончания бывают разные в зависимости от основы существительных.

15

Слова с основой на исконно твердые согласные (b, p, m, d, t, s, z, n, r, ł) имеют окончание -е (твердая разновидность склонения). Перед ним обя- зательно чередование согласного или по твердости/мягкости, или по каче- ству (если согласный не имеет мягкой пары). Иногда меняется сочетание твердых согласных и предшествующий гласный