Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
M20 series
M20 / M20 BEAUTY CUBE / M20 ABC / M20 PIX / M20 JEWEL
M_M20 series_ES_C - Última actualización: 03/2018 - Traducción del documento original en francés
D. Introducción ..............................................................................................................................................8
1. Presentación .......................................................................................................................................... 8
2. Identificación del equipo de marcado ..................................................................................................... 8
3. Recomendaciones y seguridad en el puesto de trabajo ........................................................................ 9
Manipulación de la máquina ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
M20 ABC: precauciones de uso de la pantalla táctil ��������������������������������������������������������������������������� 9
E. Desembalaje ...........................................................................................................................................10
1. Desembalaje ........................................................................................................................................ 10
2. Contenido del (de los) embalaje(s) ...................................................................................................... 10
Para todas las máquinas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
M20 / M20 BEAUTY CUBE / M20 PIX������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
M20 ABC�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
M20 JEWEL���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
3. Caja de herramientas: contenido ......................................................................................................... 13
Para todas las máquinas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
M20 / M20 BEAUTY CUBE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
M20 JEWEL���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
M20 ABC�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
F. Seguridad ................................................................................................................................................15
1. Recomendaciones y seguridad ............................................................................................................ 15
Seguridad del personal ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Uso de gafas de protección ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Etiquetas reglamentarias de seguridad ��������������������������������������������������������������������������������������������� 16
M_M20 series_ES_C 2
2. M20 BEAUTY CUBE: vista de la parte frontal de la máquina .............................................................. 19
Mesa de grabado ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Porta-herramientas ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
3. M20 PIX: vista de la parte frontal de la máquina ................................................................................. 21
Mesa de grabado ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Porta-herramientas ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
4. M20 JEWEL: vista de la parte frontal de la máquina ........................................................................... 23
Mesa de grabado ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Porta-herramientas ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
5. Vista trasera de la máquina ................................................................................................................. 25
M20 ABC: Touch Pad (vista trasera)�������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
6. Panel de control ................................................................................................................................... 26
Función de las señales ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
M_M20 series_ES_C 3
4. Montaje de la fresa sobre el porta-herramientas (función no disponible para la máquina M20 PIX).... 49
5. Ajuste del origen del porta-herramientas (función no disponible para la máquina M20 PIX)............... 50
M20 / M20 BEAUTY CUBE / M20 JEWEL����������������������������������������������������������������������������������������� 50
M20 ABC�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
6. Ajuste de la profundidad del grabado (función no disponible para la máquina M20 PIX)..................... 51
7. Inicio del grabado ................................................................................................................................. 52
M_M20 series_ES_C 4
A. Prólogo
1. Agradecimientos
Gravotech está orgulloso de contar con usted como usuario de sus soluciones de grabado y trazabilidad.
Para más información sobre los productos, visite nuestra página web www.gravograph.com.
2. Información
Por razones de seguridad y productividad, los usuarios deben leer este manual antes
de activar el equipo de marcado. Proporciona detalles sobre la instalación y uso del
equipo.
Nuestros equipos están diseñados y realizados con el mayor cuidado para garantizar
su conformidad con la directiva CEM vigente, que implica que los niveles de las
emisiones electromagnéticas producidas por dichos equipos en funcionamiento son
limitados y no superan los umbrales establecidos por la directiva.
M_M20 series_ES_C 5
B. Aviso legal
Última actualización: 10/15
El presente documento tiene el propósito de garantizar la información y la seguridad de los usuarios (denominado en adelante el(los)
"Usuario(s)"). No es contractual y el grupo Gravotech (denominado en adelante "Gravotech") se reserva el derecho de modificar o mejorar
cualquier elemento, en cualquier momento y sin previo aviso, o sustituir cualquier nuevo equipo y/o material y/o pieza y/o imagen a sus
equipos, programas y/o manuales y a la documentación asociada (denominados en adelante el(los) "Producto(s)").
El presente manual, incluyendo los textos, imágenes, fotos, gráficos, diseños y cualquier tipo de recopilación, conversión digital o datos
contenidos en él, están sujetos a derecho de autor. Excepto para copias de seguridad de los programas, como está previsto por la ley,
el presente manual no se debe reproducir, duplicar, emitir, transmitir, transcribir, traducir y/o almacenar de manera informática, sobre
cualquier tipo de soporte y cualquier formato sin autorización expresa y escrita de Gravotech.
Los derechos de propiedad intelectual relativos a los Productos y al presente manual, incluyendo, sin limitarse, las patentes, marcas,
modelos, derechos de autor, nombres de dominio, experiencia, nombre comercial o denominación social, pertenecen a Gravotech
Marking S.A.S o a cualquier empresa del grupo Gravotech. La transmisión del presente manual o el suministro de productos o servicios
no representa en ningún caso una cesión o entrega expresa o tácita de cualquier derecho de propiedad intelectual de Gravotech.
En la medida en que la ley así lo permita, Gravotech no ofrece más garantías que las relacionadas con el suministro de sus Productos
(especialmente garantías referidas a resultados, no violación, calidad o adecuación para fines específicos). Las garantías conferidas
al Usuario se recogen en las condiciones generales de venta de Gravotech o en cualquier otro documento contractual acordado entre
Gravotech y el Usuario. Gravotech no garantiza la compatibilidad de los programas con cualquier otro programa no suministrado por él, ni
cualquier defecto de montaje, adaptación, diseño, compatibilidad y funcionamiento con todo o parte del conjunto creado por el Operario.
Gravotech no es responsable de los daños ocasionados por el Producto al Operario (así mismo o a sus bienes) o a una tercera persona.
Tampoco es responsable por los daños ocasionados sobre el Producto en caso de una utilización incorrecta o inadecuada, negligencia,
imprudencia, falta de vigilancia o mantenimiento, incumplimiento de las directrices de seguridad y uso descritas en el presente documento
o comunicadas al Operario, uso de lubricantes, líquidos y aditivos con calidad insuficiente o no recomendados, o en caso de error por
parte del Operario o de una tercera persona. El Operario debe respetar las instrucciones de uso normal descritas en el presente manual,
el número máximo de horas de funcionamiento recomendado para los equipos y no debe intervenir sobre los Productos por sí mismo o
cualquier otra persona no habilitada, o sin los equipos de protección individual adecuados.
Modificar o transformar el Producto, adaptar e instalar accesorios no autorizados por Gravotech, integrar, pilotar con un dispositivo de
mando, conectar a un dispositivo externo modifica las características del Producto y puede hacer que no sea conforme con las normas y
leyes aplicables. En este caso, el instalador del Producto es responsable de la conformidad del puesto de trabajo final. Gravotech declina
toda responsabilidad en caso de daño ocasionado por modificaciones o transformaciones no recomendadas o no autorizadas y anula la
aplicación de la garantía.
En ningún caso Gravotech podrá considerarse responsable por daños indirectos o por cualquier pérdida económica, beneficio, datos,
oportunidades procedentes de daños causados por el presente manual o el suministro de los Productos o servicios, concernidos por este
manual, aunque haya sido o no predecible o comunicado a Gravotech.
En los límites de las disposiciones legales aplicables, Gravotech no podrá considerarse responsable por los daños directos resultantes
de un perjuicio a una persona y causados por un defecto de su Producto (el presente manual incluido).
Gravotech® - Type3® - Propen™ - Technifor™ - Gravograph® es (son) una marca(s) utilizada(s) o registrada(s) por el grupo Gravotech
o una de sus filiales.
Los productos y nombres de terceras empresas que aparecen en este manual sólo se utilizan como referencia necesaria, especialmente
por razones de compatibilidad. Todas las marcas mencionadas en este manual son propiedad exclusiva de su respectivo dueño.
Windows® es (son) una marca(s) utilizada(s) o registrada(s) por Microsoft Corporation. Postscript® es (son) una marca(s) utilizada(s) o
registrada(s) por Adobe Systems Incorporated.
M_M20 series_ES_C 6
C. Conformidad con la reglamentación
Última actualización: 02/2018
Biselado: Máquina
B4, B6
M_M20 series_ES_C 7
D. Introducción
1. Presentación
Anotar los tipos y números de serie de estos elementos para comunicarlos cuando se realice cualquier
contacto con Gravotech.
M_M20 series_ES_C 8
Introducción
3. Recomendaciones y seguridad en el puesto de trabajo
Manipulación de la máquina
• Siempre manipular la máquina bajo la responsabilidad de un adulto. Los niños no deben tocar ni la
máquina ni los cables de conexión.
• Nunca desplazar manualmente el porta-herramientas, excepto en caso de bloqueo mecánico de la
máquina.
• En caso de no utilización prolongada, desenchufar el cable de alimentación y proteger la máquina.
• No derramar líquidos en la máquina (bebidas, productos de limpieza…) salvo casos autorizados por
Gravotech.
• No colocar objetos sobre la máquina a excepción de los que se vayan a grabar.
• Sólo utilizar la máquina con herramientas Gravograph.
• Esta máquina está diseñada para un usuario único. No permitir que varios usuarios la manipulen
simultáneamente.
M_M20 series_ES_C 9
E. Desembalaje
1. Desembalaje
1. Retirar la caja de accesorios, las protecciones y el cartón.
3. Comprobar que todos los elementos se encuentren en el embalaje. En caso de olvido, ponerse en
contacto con Gravotech.
Conservar el embalaje para desplazar la máquina con total seguridad. Este embalaje ha sido diseñado para
garantizar la protección de la máquina durante el transporte (devolución para reparación...).
M_M20 series_ES_C 10
Desembalaje
Cable de alimentación
Cable USB
M_M20 series_ES_C 11
Desembalaje
M20 ABC
Caja de accesorios
Mesa Gravogrip
M20 JEWEL
M_M20 series_ES_C 12
Desembalaje
3. Caja de herramientas: contenido
Cepillo
Fresa(s) ø 3.17
M20 JEWEL
Fresa(s) ø 3.17
M_M20 series_ES_C 13
Desembalaje
M20 ABC
6
1
2 7
3 8
4
5 9
10
11
M_M20 series_ES_C 14
F. Seguridad
1. Recomendaciones y seguridad
La máquina está dedicada al grabado ligero. No debe en ningún caso emplearse para otras aplicaciones.
No sujetar nunca el material de grabado con las manos. Sólo utilizar los sistemas de fijación Gravograph
diseñados para la máquina.
Durante el grabado, utilizar esta máquina con una nariz (reguladora o de aspiración) para evitar las
salpicaduras de virutas.
Asegurarse de que el objeto está fijado de forma adecuada antes de iniciar el grabado.
Durante el grabado, la rotación de la quilla puede ocasionar riesgos de quemaduras y cortes. Para
evitar cualquier riesgo de quemaduras, mantener cerrada la tapa de protección de la máquina cuando
no se realizan ajustes.
Cuidado: partes móviles peligrosas - Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados. Para
evitar cualquier riesgo de aplastamiento, no colocar las manos en los sitios indicados.
M_M20 series_ES_C 15
Seguridad
Etiquetas reglamentarias de seguridad
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER
Diodo láser
Longitud de onda: 630-680 nm
Salida (máximo) < 1 mW
Corriente continua
M_M20 series_ES_C 16
G. Descripción de la máquina
1. M20 / M20 ABC: vista de la parte frontal de la máquina
Mesa de grabado
2
3
8
4
5
9
6
7
10
11
12
1. Tapa de protección
2. Conjunto porta-herramientas
3. Contrapunto del torno para bolígrafos
4. Mordazas
5. Torno
6. Mandril del torno para boligráfos (opción disponible únicamente para el (los) modelo(s) M20)
7. Ruedecilla de apertura y cierre de las mordazas
8. Botón de ajuste de la presión de la quilla (4 posiciones)
9. Estructura
10. Cajón de accesorios
11. Panel de control (teclado flexible 9 teclas)
12. Interruptor de apagado general
M_M20 series_ES_C 17
Descripción de la máquina
Porta-herramientas
4
5
6
7
1
4
5
2
3
1. Cable de alimentación
2. Cable de unión UC / USB
3. Soporte Touch Pad
4. Puntero para pantalla
5. Pantalla táctil a color
M_M20 series_ES_C 18
Descripción de la máquina
2. M20 BEAUTY CUBE: vista de la parte frontal de la máquina
Mesa de grabado
1
6
8
3
1. Conjunto porta-herramientas
2. Mordazas
3. Ruedecilla de apertura y cierre de las mordazas
4. Cajón de accesorios
5. Cubo transparente
6. Luz
7. Botón de ajuste de la presión de la quilla (4 posiciones)
8. Torno
9. Panel de control (teclado flexible 9 teclas)
M_M20 series_ES_C 19
Descripción de la máquina
Porta-herramientas
4
5
6
7
M_M20 series_ES_C 20
Descripción de la máquina
3. M20 PIX: vista de la parte frontal de la máquina
Mesa de grabado
3
7
5
8
10
1. Tapa de protección
2. Conjunto porta-herramientas
3. Mordazas
4. Torno
5. Ruedecilla de apertura y cierre de las mordazas
6. Estructura
7. Botón de ajuste de la presión de la quilla (4 posiciones)
8. Cajón de accesorios
9. Panel de control (teclado flexible 9 teclas)
10. Interruptor de apagado general
M_M20 series_ES_C 21
Descripción de la máquina
Porta-herramientas
1. Diodo láser
2. Indicador
3. Punta de diamante
M_M20 series_ES_C 22
Descripción de la máquina
4. M20 JEWEL: vista de la parte frontal de la máquina
Mesa de grabado
2
3
8
4
9
5
10
6
11
12
13
1. Tapa de protección
2. Conjunto porta-herramientas
3. Portadiamantes
4. Mordazas para joyas
5. Torno autocentrador para joyas
6. Ruedecilla de apertura y cierre de las mordazas
7. Estructura
8. Botón de ajuste de la presión de la quilla (4 posiciones)
9. Protección para pulsera
10. Mandril con 3 garras versátiles de aluminio.
11. Cajón de accesorios
12. Panel de control (teclado flexible 9 teclas)
13. Interruptor de apagado general
M_M20 series_ES_C 23
Descripción de la máquina
Porta-herramientas
2
6
3
4 7
5 8
1. Boton(es) de fresa
2. Diodo láser
3. Indicador
4. Nonio
5. Herramienta(s) de grabado (fresa(s))
6. Botón de bloqueo del soporte del eje porta-diamante
7. Soporte del eje portadiamante
8. Eje porta-diamante
9. Punta de diamante
M_M20 series_ES_C 24
Descripción de la máquina
5. Vista trasera de la máquina
1 2
3 4
3 Torno para
bolígrafos
Disponible No disponible No disponible Disponible
Nivel de voltaje
SELV
4 Puerto: USB
Nivel de voltaje Disponible Disponible Disponible Disponible
SELV
M_M20 series_ES_C 25
Descripción de la máquina
M20 ABC: Touch Pad (vista trasera)
1 2 3 4 5 6 7
6. Panel de control
Tecla "Validar"
M_M20 series_ES_C 26
Descripción de la máquina
Shift
+ ZRef. automático(a)
Shift
+ Puntero de posicionamiento (encendido/apagado)
M_M20 series_ES_C 27
H. Consejos de instalación
Apagar la máquina antes de cualquier intervención (poner el interruptor Encendido/
apagado en posición "O" (apagado).)
1. Instalación física
• Colocar la máquina en un plano horizontal, estable, limpio y que pueda soportar 100 kg (220.462 lb) o
más.
• Colocar la máquina en un entorno limpio y ventilado.
• La luz ambiental es suficiente para una buena iluminación de los equipos.
• Organizar el área de trabajo para acceder fácil y rápidamente a las partes externas y al interruptor de
apagado general de la máquina.
• No obstruir el movimiento de las partes móviles de la máquina.
Apretar bien los tornillos de los conectores para evitar cualquier desconexión accidental
de los cables cuando la máquina está encendida. Esto puede dañar permanentemente
las tarjetas electrónicas.
M_M20 series_ES_C 28
Consejos de instalación
2. Instalación eléctrica
Con el fin de evitar los problemas de interferencias debidas a un entorno externo, hay que observar los
siguientes puntos:
• Utilizar los cables de conexión suministrados. Cumplen las normas de emisión de interferencias
radiofónicas (EMC) y protegen de las perturbaciones eléctricas externas (conformes a las normas de
inmunidad y susceptibilidad EMC).
• Acercar lo máximo posible los aparatos que se han de conectar para reducir la longitud del cable a utilizar.
• Separar los cables de alimentación y de conexión evitando que pasen dichos cables de conexión y de
alimentación por una misma canaleta.
• Conectar la máquina en una toma eléctrica directa evitando enchufar varios aparatos a la vez (varios
enchufes alimentados por la misma toma eléctrica o conexión con regleta multitomas). Excepción: si se
utilizan materiales conexos como un ordenador y la máquina, cargar los aparatos con la misma línea
eléctrica.
• Descartar la alimentación de aparatos inductivos o capacitivos en la misma toma eléctrica que la máquina
(motores, electroválvulas, cargadores...).
• Evitar el establecimiento de un sistema de conmutación manual o automático en la misma toma eléctrica
que la máquina (relé, temporizador, programador, seccionador automático, interruptor automático...).
• Comprobar que los aparatos alrededor de la máquina cumplen con las normas de interferencias
radioeléctricas emitidas. Consultar la ficha técnica de cada aparato. Si no son conformes, mantenerlos
alejados lo máximo posible de los equipos.
• Utilizar los accesorios Gravograph.
M_M20 series_ES_C 29
I. Conexiones - Puesta en marcha
1. Conexiones
Conexión a la red
M20 / M20 ABC / M20 PIX / M20 JEWEL M20 BEAUTY CUBE
1. Toma de alimentación
M_M20 series_ES_C 30
Conexiones - Puesta en marcha
Uso de la función autómata (Entradas/Salidas estándares usuario)
Se accede al menú de activación de la función "Entradas/Salidas" a partir del programa de grabado instalado
en el PC.
M_M20 series_ES_C 31
Conexiones - Puesta en marcha
• Las entradas activan distintas funciones según la configuración:
Función Denominación
1 Inicio del marcado
2 Pausa
3 Vuelta al origen (0,0)
Función Denominación
1 Quilla funcionando
2 Máquina en pausa
3 Máquina en el origen (0,0)
4 Herramienta(s) en posición baja (en el material)
10 Quilla detenida
Ejemplo:
IN2 = 3: la máquina vuelve al origen cuando la entrada 2 (Pin 14) recibe un impulso.
2. Conexión Máquina / PC
El procedimiento de instalación y de uso de la máquina está basado en un ordenador de tipo PC con entorno
Windows®. Si se necesita soporte, contactar con Gravotech.
1. Apagar el PC y la máquina.
M_M20 series_ES_C 32
Conexiones - Puesta en marcha
3. M20 ABC: instalación y cableado del (de la) Touch Pad
Instalación en la máquina
3
2
Varilla
M_M20 series_ES_C 33
Conexiones - Puesta en marcha
4. Quitar los 4 tornillos y la tapa del soporte Touch Pad.
2
1
1. Tapadera
2. Tornillo
1. Agujeros de fijación
2. Tornillo
3. Varilla
7. Enchufar los cables de unión y de alimentación del Touch Pad en la parte trasera de la máquina.
1
2
M_M20 series_ES_C 34
Conexiones - Puesta en marcha
Conexiones y cables
1
4
11
10
5 6 7 8 9
1. Cable de alimentación
2. Soporte Touch Pad
3. Cable de unión UC / USB
4. Muesca
5. Alimentación
6. Conector USB máquina
7. Puerto USB para teclado externo (no incluido)
8. Lector de tarjeta SD
9. Tarjeta SD
10. Touch Pad
11. Gancho(s)
M_M20 series_ES_C 35
Conexiones - Puesta en marcha
4. Puesta en marcha
2. M20 ABC: iniciar el Touch Pad pulsando de manera continua el botón On/off.
Si la máquina no arranca:
• comprobar que el cable de alimentación está correctamente conectado, con la máquina y con el suministro.
• comprobar que la toma de corriente esté activa.
Contactar con un técnico Gravotech si la máquina emite una señal acústica larga y
luego una corta y si no se registra ningún movimiento.
M_M20 series_ES_C 36
Conexiones - Puesta en marcha
Apagado
Reinicio
El bloqueo de la máquina o del programa que la pilota puede hacer necesario un reinicio.
1. Apagar la máquina.
2. Esperar unos 30 s.
Respetar este plazo de tiempo. Permite evitar cualquier choque eléctrico susceptible de dañar la alimentación
de la máquina.
3. Encender la máquina.
M_M20 series_ES_C 37
J. Uso de la máquina
1. Transferencia de la composición hacia la máquina
1. Encender la máquina.
2. Seleccionar:
Ancho
Diámetro interior:
12.5 mm (0.492 in) - 24 mm (0.945 in)
Grabado interior
Ancho (máximo):
9 mm (0.354 in)
Diámetro exterior:
12.5 mm (0.492 in) - 27 mm (1.063 in)
Grabado exterior
Limitar la velocidad a 5 mm (0.197 in)/s para un grabado de alta calidad sobre anillos.
M_M20 series_ES_C 38
Uso de la máquina
2. Posicionado del objeto a grabar
1. Elegir las mordazas según la longitud del objeto a grabar. Contactar con un vendedor Gravotech
para saber más sobre las mordazas disponibles.
Mordazas
M20 JEWEL: elegir las mordazas para joyas o las de plástico según el objeto a grabar y según la longitud de
la placa.
M_M20 series_ES_C 39
Uso de la máquina
2. Elegir el lado adecuado de la mordaza según el objeto a grabar o el espesor de la placa.
La placa debe estar un poco más alta que las mordazas para que la nariz reguladora no las golpee:
Mordazas
M20 JEWEL: para grabar una pulsera, colocar la protección adecuada en el torno autocentrador.
3. Si no se utiliza la función "Set Corners" (PnS Corners), marcar la mitad de la longitud del objeto a
grabar.
4. Centrar el objeto a grabar para que la marca en el objeto coincida con la graduación 0 en la mordaza
(origen centro).
Una sujeción correcta permite reducir el ruido y las vibraciones de la máquina durante el grabado.
M_M20 series_ES_C 40
Uso de la máquina
M20 / M20 JEWEL (opcional): posicionado de un bolígrafo en el torno bolígrafo
Siempre quitar las mordazas y abrir el torno autocentrador al máximo antes de pasar al
modo torno para bolígrafos.
1
3
1. Mordazas
2. Cono derecho
3. Mandril (opcional)
4. Ruedecilla de apertura y cierre de las mordazas
2. Abrir el torno autocentrador al máximo con la ruedecilla de apertura y cierre de las mordazas.
M_M20 series_ES_C 41
Uso de la máquina
1
2
1. Contrapunto
2. Moleta
3. Pistón
Encajar el objeto para que quede perfectamente sujeto por el cono o el contrapunto.
M_M20 series_ES_C 42
Uso de la máquina
M20 JEWEL: posicionado de un anillo en el mandril
Siempre quitar el torno autocentrador antes de pasar al modo grabado sobre anillos.
Siempre subir el portadiamante hasta la posición alta antes de pasar al modo grabado
en plano.
M_M20 series_ES_C 43
Uso de la máquina
3. Elegir las garras que mejor se adapten:
• Mordaza(s):
-- grabado interior: ancho (máximo) = 9 mm (0.354 in)
diámetro interior = 12.5 mm (0.492 in) - 24 mm (0.945 in)
-- grabado exterior: ancho (máximo) = 18 mm (0.709 in)
diámetro interior = 12.5 mm (0.492 in) - 27 mm (1.063 in)
1. Anillo de apoyo
2. Manguito
• Garra de plástico:
-- grabado interior: ancho (máximo) = 9 mm (0.354 in)
diámetro interior = 12.5 mm (0.492 in) - 24 mm (0.945 in)
1
3
1. Tornillo de sujeción
2. Huella para anillos comunes
3. Huella para anillos finos
Sujetar las garras de plástico sobre el mandril con los tornillos de sujeción.
M_M20 series_ES_C 44
Uso de la máquina
• Garra ajustable (opcional):
Se puede utilizar una garra ajustable con las garras de plástico (permite sujetar los anillos con piedra o chatón
para grabar en el interior).
Asegurarse de que las guías están insertadas en la ranura antes de apretar el tornillo de sujeción.
1
2
1. Diámetro interior
2. Mitad de la longitud del texto
3. Diámetro exterior
M_M20 series_ES_C 45
Uso de la máquina
5. Colocar el anillo para que el centro del área de grabado esté en el eje de la flecha de ayuda al
posicionamiento:
-- abajo para un grabado en el interior
-- arriba para un grabado en el exterior.
4
3
1. Garra de plástico
2. Mitad de la longitud del texto
3. Garra ajustable
6. Con el anillo de sujeción del mandril, apretar el anillo para inmovilizarlo durante el grabado.
Una sujeción correcta permite reducir el ruido y las vibraciones de la máquina durante el grabado.
M_M20 series_ES_C 46
Uso de la máquina
3. Ajuste en el porta-herramientas (grabado en plano)
Botón de ajuste de la
presión de la quilla
El porta-herramientas se detiene encima del material a grabar, donde debe empezar el grabado.
2. Ajustar la presión de la quilla con el botón (Posición 4 = Quilla rígida / Posición 1 = Quilla flexible).
Cuando se graba sin nariz y para una quilla rígida, poner el botón de ajuste de la presión de la quilla en
posición 4.
Para grabar una foto, poner el botón de ajuste de la presión de la quilla en posición 2.
Grabado con nariz reguladora (función no disponible para la máquina M20 PIX)
Cuando se graba con una nariz, el ajuste depende de la dureza del material, del ancho de la fresa y del estado
de la superficie de la placa. Reducir la presión de la quilla si la nariz puede rayar la superficie del objeto.
1
2
1. Indicador
2. Nonio
2. Aflojar el indicador. Girar el nonio. Hacer coincidir el 0 del nonio con el indicador.
M_M20 series_ES_C 47
Uso de la máquina
2
4
M_M20 series_ES_C 48
Uso de la máquina
4. Montaje de la fresa sobre el porta-herramientas (función no disponible para
la máquina M20 PIX)
Se aconseja tener tantos botones de fresa como fresas para mantenerlos juntos y conservar los
ajustes si es necesario (para materiales con un mismo espesor). Guardar la configuración y el ZRef.
1. Ajustar la presión de la quilla y/o montar la nariz reguladora y a continuación pulsar la tecla
"Validación" de la máquina.
El porta-herramientas baja hasta que la nariz reguladora de profundidad toque la placa a grabar.
Aparece el mensaje:
3. Colocar y atornillar el botón de la fresa en la quilla con la llave que se indica a continuación:
-- llave Allen (1.5 mm (0.059 in))
1 2
1. Boton(es) de fresa
2. Tornillo
M_M20 series_ES_C 49
Uso de la máquina
4. Insertar la fresa en la quilla para que entre en contacto con el material de grabado. Aflojar ligeramente
el tornillo ubicado en la parte superior del botón de la fresa para introducirla con más facilidad.
Programar 0.5 mm (0.020 in) a 1 mm (0.039 in) de profundidad para compensar errores eventuales de
planeidad de la placa.
5. Apretar el tornillo superior del botón de la fresa para inmovilizarla con la llave que se indica a
continuación:
-- llave con mango (2 mm (0.079 in))
Guardar la posición del punto cero en Z pulsando la tecla "Validación" durante 3 segundos. La máquina
emite una señal sonora.
El porta-herramientas sube.
M20 ABC
Guardar la posición del porta-herramientas pulsando la tecla "Validación". La máquina emite una
señal sonora.
El porta-herramientas sube.
Aparece el mensaje:
M_M20 series_ES_C 50
Uso de la máquina
6. Ajuste de la profundidad del grabado (función no disponible para la máquina
M20 PIX)
1. Girar el nonio hacia la derecha. El número de graduaciones corresponde a la profundidad
deseada.
1 división = 0.025 mm (0.001 in)
M_M20 series_ES_C 51
Uso de la máquina
7. Inicio del grabado
El porta-herramientas se desplaza a una velocidad segura hacia el primer punto y empieza el grabado.
ZRef. automático(a): la quilla baja hasta que la punta de diamante toque la placa. El grabado empieza una vez
memorizada la posición del punto ZRef.
Para un desplazamiento más rápido, pulsar la tecla Start hasta el primer punto de grabado.
M_M20 series_ES_C 52
K. Mantenimiento preventivo
1. Mantenimiento general
Las necesidades en mantenimiento de la máquina dependen del tipo de material utilizado, de la cantidad de
material marcado, de la frecuencia de funcionamiento, del entorno y de la calidad del sistema de extracción
de aire. Le corresponde definirlas al usuario.
El polvo y los desechos que se acumulan en los componentes de la máquina provocan un grabado irregular o
imperfecto, o la pérdida de la posición de grabado, así como averías prematuras de los componentes.
Limpiar la máquina con regularidad optimiza el funcionamiento de la misma, prolonga la vida útil de las piezas
y disminuye el riesgo de averías.
Ninguna parte interna de la máquina exige la intervención del usuario. El mantenimiento de rutina incluye la
limpieza externa del área de trabajo.
M_M20 series_ES_C 53
Mantenimiento preventivo
2. Ajuste de la máquina
El usuario ajusta el punto de referencia de las máquinas M20 series gracias a un sistema específico.
M20 ABC: consultar el manual de uso del programa para restablecer el punto cero de fábrica a partir de la
tarjeta SD.
Realizar estos ajustes cada 3 meses o cada vez que se desplaza la máquina.
Utilizar 2 discos de centrado para ajustar el punto cero en XY (suministrados con la máquina).
2
3
1. Disco(s) de centrado
2. Disco de centrado del punto cero Diodo
3. Punto cero
1. Encender la máquina.
2. Colocar el disco de centrado entre las mordazas del torno autocentrador. Apretar con la ruedecilla
de sujeción.
El portaherramientas se desplaza hacia el centro del torno autocentrador para ajustar el punto cero de la
herramienta. Debe coincidir con el taladro del punto cero del disco de centrado.
M_M20 series_ES_C 54
Mantenimiento preventivo
4. Colocar la herramienta en la quilla. Debe deslizarse fácilmente en el disco de centrado.
De no ser así, quitar la herramienta y ajustar la posición del porta-herramientas con el joystick:
6. Guardar la posición del punto cero en XY pulsando la tecla "Validación" durante 3 segundos. La
máquina emite una señal sonora.
El portaherramientas se desplaza hacia el centro del torno autocentrador para ajustar el punto cero del diodo.
Debe coincidir con el taladro del punto cero del disco de centrado.
7. Ajustar el punto cero diodo en el eje X de la máquina con las teclas que se indican a continuación:
Flecha izquierda - Flecha derecha.
8. Guardar la posición del punto cero diodo en X pulsando la tecla "Validación" durante 3 segundos.
La máquina emite una señal sonora.
M_M20 series_ES_C 55
Mantenimiento preventivo
Ajuste de la máquina en Z
1. Encender la máquina.
2. Utilizar la quilla con nariz, sin fresa y sin presión (Posición 1).
3. Colocar una placa de grabado con espesor de 2.4 mm (0.094 in) en el torno autocentrador.
5. Ajustar el punto cero en el eje Z de la máquina con las teclas que se indican a continuación:
Flechas Arriba - Abajo.
6. Guardar la posición del punto cero en Z pulsando la tecla "Validación" durante 3 segundos. La
máquina emite una señal sonora.
M20 ABC
Se puede restablecer el punto cero ya ajustado y guardado en una tarjeta SD (suministrado(as) con la
máquina).
M_M20 series_ES_C 56
Mantenimiento preventivo
M20 JEWEL: ajuste de la máquina (grabado sobre anillos)
Es necesario ajustar la máquina cada vez que se cambia la punta de diamante o la electrónica.
Realizar estos ajustes cada 3 meses o cada vez que se desplaza la máquina.
Grabado interior
1 3
1. Diámetro interior
2. Ancho
3. Anillo(s) de referencia
Grabado exterior
1 3
1. Diámetro exterior
2. Ancho
3. Anillo(s) de referencia
2. Encender la máquina.
M_M20 series_ES_C 57
Mantenimiento preventivo
3. Realizar una composición en el programa de grabado indicando los parámetros del anillo de
referencia.
Seleccionar el grabado exterior o interior. Indicar el diámetro y el ancho del anillo de referencia según el
grabado deseado.
4. Asegurarse de que las funciones ZRef. auto y origen centro estén seleccionadas en el programa
de grabado.
7. Ajustar el punto cero en el eje X de la máquina con las teclas que se indican a continuación: Flecha
derecha /Flecha izquierda.
M_M20 series_ES_C 58
Mantenimiento preventivo
El punto cero debe estar en la mitad del ancho en X del anillo de referencia (6 mm (0.236 in)):
-- grabar una O con una altura de 4 mm (0.157 in) sobre el anillo con la punta de diamante.
-- asegurarse de que el margen por encima y por debajo de la "O" grabada sea el mismo
(1 mm (0.039 in)). De no ser así, desplazar la punta de diamante en el eje X con las
teclas: Flecha izquierda - Flecha derecha.
-- grabar otra vez para verificar. Utilizar las flechas para girar el anillo y no volver a grabar
sobre la primera O (flechas arriba - abajo)
8. Ajustar el punto cero en el eje Y de la máquina con las teclas que se indican a continuación:
Flechas Arriba - Abajo.
Asegurarse de que la flecha de ayuda al posicionamiento en el mandril esté vertical y dirigida hacia abajo.
9. Guardar la posición del punto cero en XY pulsando la tecla "Validación" durante 3 segundos. La
máquina emite una señal sonora.
• Ajuste de la máquina en Z
3. Guardar la posición del punto cero en Z pulsando la tecla "Validación" durante 3 segundos. La
máquina emite una señal sonora.
M_M20 series_ES_C 59
Mantenimiento preventivo
3. Máquina(s) M20 JEWEL únicamente
2
1
2 4
3
1. Tope
2. Tornillo (se facilita un tornillo de recambio con la máquina)
3. Punta de diamante
4. Llave Allen (1.5 mm (0.059 in))
M_M20 series_ES_C 60
Mantenimiento preventivo
Desmontaje y montaje del mandril
3
5
Desmontar el mandril:
2. Quitar el mandril.
Montar el mandril:
M_M20 series_ES_C 61
L. Características técnicas
1. Características físicas
800 mm
(31.496 in)
420 mm (16.535 in) x
Dimensiones (L x P x A): 430 mm (16.929 in) x 430 mm (16.929 in) x x 600 mm
420 mm (16.535 in) x
con embalaje 400 mm (15.748 in) (23.622 in)
610 mm (24.016 in)
x 750 mm
(29.528 in)
37 kg (81.571
Peso: con embalaje 12 kg (26.455 lb) 16 kg (35.274 lb)
lb)
120 mm (4.724 in) x
Área de grabado
100 mm (3.937 in) x 100 mm (3.937 in) 100 mm (3.937 in)
(superficie útil)
(máximo) (máximo)
Máximo: 100 mm
(3.937 in) x 85 mm
(3.346 in) hasta
Área de grabado
- - 100 mm (3.937 in) - -
(con mandril)
x 95 mm (3.740 in)
(según la posición
del mandril)
Objeto a grabar:
180 mm (7.087 in) x 110 mm (4.331 in) (máximo)
dimensiones
Bolígrafo:
28 mm
Diámetro:
(1.102 in)
- máximo 28 mm (1.102 in)
- - -
Longitud:
140 mm
- máximo 140 mm (5.512 in)
(5.512 in)
- mínimo 70 mm (2.756 in)
70 mm
(2.756 in)
40 mm
Recorrido Z 30 mm (1.181 in) 30 mm (1.181 in)
(1.575 in)
Planeidad < 0.1 mm (0.004 in) (torno)
M_M20 series_ES_C 62
Características técnicas
2. Características de grabado
M20 BEAUTY
M20 / M20 JEWEL / M20 ABC M20 PIX
CUBE
Apertura del torno autocentrador
105 mm (4.134 in)
(máximo)
100 mm 40 mm
Paso bajo quilla Z (máximo) 40 mm (1.575 in)
(3.937 in) (1.575 in)
Potencia 20 W -
Compatible con todas las narices reguladoras de
Nariz reguladora de profundidad -
profundidad Gravograph
M_M20 series_ES_C 63
Características técnicas
Velocidad desplazamiento
4. Características eléctricas
Electrónica Integrado(as)
Tensión nominal / naturaleza de la corriente Caja de alimentación externa
eléctrica Entrada: AC 100 - 240 V
Salida: 24 V
Corriente = 24 / 2.35 = 10.2 mA Máximo: 1.7 - 0.75 A
Frecuencia 50-60 Hz
Potencia absorbida 180 W
Protección(es) -
M_M20 series_ES_C 64
Características técnicas
5. Entorno
7. Conexion(es)
M20 ABC
M_M20 series_ES_C 65
Características técnicas
8. TouchPad (M20 ABC)
Dimensiones 200 mm (7.874 in) x 122 mm (4.803 in) x 153 mm (6.024 in)
Peso neto 1 kg (2.205 lb)
Dimensiones (Touch Pad solo(a)) 186 mm (7.323 in) x 122 mm (4.803 in) x 45 mm (1.772 in)
Peso: Touch Pad 0.555 kg (1.224 lb)
(sin alimentación)
Interface de comandos Pantalla táctil a color TFT 5.7” (640 mm x 480 mm) -
Retroiluminación con LEDs - tipo: resistivo
USB maestro x2
Lector de tarjeta SD FAT 32 - Compatible SD HC
Conector de alimentación Conector
Teclado USB
Encendido/apagado Sí
Batería Li-ion - autonomía: 1 hora
M_M20 series_ES_C 66