Вы находитесь на странице: 1из 55

Sèrie d'impressores fotogràfiques HP

Designjet 111
Guia de l'usuari
© 2009 Hewlett-Packard Development Advertiments legals Marques registrades
Company, L.P.
La informació inclosa pot estar sotmesa a Microsoft® i Windows® són marques
1ª edició canvis sense cap avís previ. comercials registrades de Microsoft
Corporation als Estats Units.
Les úniques garanties per als productes i
serveis HP estan estipulades en la
declaració de garantia que se subministra
amb els productes i serveis d'HP. Cap part
del contingut d'aquest document constitueix
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels possibles errors tècnics o
tipogràfics ni de les omissions que puguin
aparèixer en aquest document.
Índex de continguts

1 Introducció ...................................................................................................................................................... 1
Panell frontal ........................................................................................................................................ 1
Programari de la impressora a Windows ............................................................................................. 2
Programari de la impressora a Mac OS ............................................................................................... 3
Alimentador de rotlle ............................................................................................................................ 4
Servidor d’impressió Jetdirect d'HP ..................................................................................................... 4

2 Connexió i instal·lació del programari .......................................................................................................... 6


Instal·lació del controlador de la impressora a Windows ..................................................................... 6
Connexió mitjançant un cable USB (Windows) .................................................................................... 6
Connexió mitjançant un cable paral·lel (Windows) .............................................................................. 6
Mètodes de connexió de xarxa ............................................................................................................ 7
Configuració d'una connexió directa a la xarxa (Windows) .................................................................. 7
Configuració d'una connexió client-servidor (Windows) ....................................................................... 9
Instal·lació del controlador de la impressora a Mac OS ....................................................................... 9
Connexió mitjançant un cable USB (Mac OS) ................................................................................... 10
Connexió a una xarxa mitjançant Bonjour (Mac OS X) ...................................................................... 10
Connexió a una xarxa mitjançant TCP/IP (Mac OS X) ....................................................................... 11
Ús compartit d'una impressora (Mac OS) .......................................................................................... 12
Canvi de l'adreça IP del servidor d'impressió HP Jetdirect ................................................................ 12
Obtenir la informació de configuració de xarxa actual ....................................................................... 14
Canvi dels paràmetres de xarxa ......................................................................................................... 14

3 Manipulació del paper .................................................................................................................................. 16


Càrrega d'un full de paper tallat ......................................................................................................... 16
Càrrega de paper des de la safata d'entrada ..................................................................................... 16
Càrrega de paper en el camí frontal ................................................................................................... 19
Càrrega de paper en el camí posterior ............................................................................................... 20
Descàrrega d'un full de paper ............................................................................................................ 20
Càrrega d'un rotlle de paper ............................................................................................................... 21
Descàrrega d'un rotlle de paper ......................................................................................................... 22

4 Impressió ....................................................................................................................................................... 23
Selecció de la qualitat d'impressió ..................................................................................................... 23
Selecció de la mida de paper ............................................................................................................. 23
Marges mínims de la impressora ....................................................................................................... 24
Canvi de mida d'una impressió .......................................................................................................... 24

CAWW iii
Vista prèvia d'una impressió .............................................................................................................. 25
Impressió en ombres de grisos .......................................................................................................... 25
Ús econòmic de paper ....................................................................................................................... 25
Ús econòmic de tinta .......................................................................................................................... 26

5 Manteniment de sistema de tinta ................................................................................................................ 27


Substitució dels cartutxos de tinta ...................................................................................................... 27
Substitució dels capçals d'impressió .................................................................................................. 28

6 Subministraments i accessoris ................................................................................................................... 31


Tipus de paper admesos .................................................................................................................... 31
Mides de paper admeses ................................................................................................................... 33
Comanda de cartutxos de tinta i capçals d'impressió ........................................................................ 33
Comanda d'accessoris ....................................................................................................................... 34

7 Manteniment de sistema d'HP Designjet .................................................................................................... 35

8 Problemes d'instal·lació ............................................................................................................................... 36


No es pot detectar la impressora. ...................................................................................................... 36
El controlador de la impressora està obsolet ..................................................................................... 36
Sembla que el servidor d’impressió Jetdirect d'HP no funciona ........................................................ 36
La impressora no s'inicia i el panell frontal mostra un patró de requadres ........................................ 36

9 Problemes de qualitat d'impressió ............................................................................................................. 37


La qualitat d'impressió no és l'esperada ............................................................................................ 37
En el paper es veuen marques de les rodes d'estrella ...................................................................... 37
La imatge sembla borrosa .................................................................................................................. 37
La pàgina s'imprimeix en blanc total o parcialment ............................................................................ 38
El text o els gràfics apareixen truncats ............................................................................................... 38
Falten parts de la imatge o estan mal col·locades ............................................................................. 38
Sembla que la impressora ignora els ajustaments d'impressió ......................................................... 38

10 Problemes amb el sistema de tinta ........................................................................................................... 39


Al panell frontal parpellegen totes les icones dels cartutxos de tinta ................................................. 39
Al panell frontal parpelleja la icona d'un cartutx de tinta .................................................................... 39
Al panell frontal parpellegen totes les icones dels capçals d'impressió ............................................. 39
Al panell frontal parpelleja la icona d'un capçal d'impressió .............................................................. 39

11 Problemes generals de la impressora ...................................................................................................... 40


Embús de paper a la impressora ....................................................................................................... 40
Evitar embussos de paper .................................................................................................................. 42
L'indicador groc de la impressora parpelleja ...................................................................................... 42
La safata d'entrada no encaixa .......................................................................................................... 43
La impressora no agafa el paper de la safata .................................................................................... 44
Les pàgines de paper setinat d'HP queden enganxades ................................................................... 44

iv CAWW
12 HP Customer Care ...................................................................................................................................... 46
Introducció .......................................................................................................................................... 46
Knowledge Center .............................................................................................................................. 46
Contacte amb l'Assistència Tècnica d'HP .......................................................................................... 47

Glossari .............................................................................................................................................................. 48

Índex ................................................................................................................................................................... 49

CAWW v
vi CAWW
1 Introducció

Introducció
Panell frontal
La impressora té un panell de control a la part frontal esquerra, que es coneix amb el nom de panell
frontal.

El panell frontal té dos indicadors lluminosos (LED), tres tecles per a controlar les operacions
d'impressió i una pantalla de visualització que proporciona informació.

Indicadors lluminosos del panell frontal


Hi ha dos indicadors lluminosos al panell frontal: Engegat i Atenció.

● L'indicador lluminós d'Engegat és de color verd. No està il·luminat si la impressora està


apagada. Parpelleja si la impressora està funcionant o si s'està apagant. Altrament, es queda
encès per a indicar que la impressora està encesa.

● L'indicador lluminós d'Atenció és de color groc. Parpelleja per a indicar un error o problema; les
icones del panell frontal proporcionen més informació sobre el problema. Altrament, està
apagat.

CAWW Panell frontal 1


Tecles del panell frontal
Introducció

Al panell frontal hi ha tres tecles: Engegat, Cancel·lar i OK.

● La tecla Engegat es troba a la part inferior del panell frontal. Encén i apaga la impressora.

NOTA: La tecla Engegat és una tecla de "programari" i la impressora seguirà tenint


subministrament elèctric encara que s'apagui. Per a tallar el subministrament elèctric de la
impressora, cal desendollar-la.

● La tecla Cancel·lar es troba a la part superior esquerra del panell frontal. Cancel·la l’operació
actual.

● La tecla OK es troba a la part superior dreta del panell frontal. Indica a la impressora que s'ha
carregat paper a la safata o a l'alimentador correcte perquè pugui començar a imprimir. També
pot indicar a la impressora que heu corregit un problema, per exemple, que heu eliminat un
embús de paper i que la impressora pot continuar amb la seva activitat: en aquest cas, hauria
de reprendre la impressió. Si premeu la tecla OK mentre la impressora està esperant a que
s'assequi la tinta, es reprendrà la impressió sense esperar més temps. Això pot resultar útil si
voleu treure fulls de paper grans de la impressora abans que s'assequin completament, però
caldrà manipular-los amb cura.

Pantalla de visualització del panell frontal

El diagrama anterior mostra totes les característiques i icones que poden aparèixer a la pantalla de
visualització. Les icones de notificació apareixen a dalt i la informació sobre l'estat del sistema de
tinta, a sota.

D'esquerra a dreta, les icones indiquen ocupat, paper mal alineat, rotlle carregat (fix), rotlle buit/
enganxat (parpelleja), sense paper, en espera d'OK, embús de paper, executar manteniment del
sistema.

D'esquerra a dreta, les tintes són les de color negre, cian, magenta i groc. Els requadres negres
indiquen el nivell aproximat de tinta de cada cartutx.

NOTA: Si s'ha obert alguna coberta o si s'ha extret el camí posterior, no es mostra cap cartutx ni
capçal d'impressió.

Per a obtenir informació sobre com reaccionar davant un problema, consulteu L'indicador groc de la
impressora parpelleja a la pàgina 42.

Programari de la impressora a Windows


El CD de programari i documentació de la impressora HP Designjet 111 inclou el controlador
Windows de la impressora. Feu servir aquest controlador per a imprimir dibuixos i documents
d'oficina des d'aplicacions com ara AutoCAD, Word, Excel, PowerPoint, Acrobat Reader i
navegadors web.

El controlador és compatible amb Windows XP, 2003 Server, Vista, 2008 Server i Windows 7.

2 Capítol 1 Introducció CAWW


El controlador inclou les següents característiques:

Introducció
● Qualitat d'impressió (Ràpida/Normal/Màxima)

● Orientació (Vertical/Horitzontal/Girar 90 graus/Girar impressió)

● Tipus de paper

● Mida del paper (estàndard o personalitzada)

● HP Designjet 111 Tray: Font del paper (Selecció automàtica (predeterminada)/Safata 1/


Alimentador manual frontal/Alimentador manual posterior)

● HP Designjet 111 Roll: Font del paper (Rotlle (predeterminada)/Alimentador manual frontal/
Alimentador manual posterior)

● Configuracions ràpides

● Ajusta a la mida del paper/Ajusta a % (ZoomSmart)

● Opcions de color (Imprimir en escala de grisos, gràfics monocrom)

● Configuració de color avançada (vermell, verd, blau i ajustadors de brillantor)

● Vista prèvia de la impressió

● HP Designjet 111 Roll: Desactivar tallador automàtic, Elimineu les àrees en \nblanc superior/
inferior, Gir automàtic

● HP Designjet 111 Tray: Imprimir en ambdues cares, Vàries pàgines per full, Iniciar la impressió
des de la darrera pàgina

El controlador proporciona les següents resolucions d'impressió.

● Ràpida: 300 punts per polzada

● Normal: 300 punts per polzada (predeterminada)

● Normal: 600 punts per polzada (optimitzat per a dibuixos/text)

● Màxima: 600 punts per polzada

A més del controlador de la impressora, hi ha disponible una eina de manteniment basada en web:
Manteniment de sistema de l'HP Designjet Vegeu Manteniment de sistema d'HP Designjet
a la pàgina 35.

Programari de la impressora a Mac OS


El CD de programari i documentació de la impressora HP Designjet 111 inclou el controlador Mac OS
de la impressora. Feu servir aquest controlador per a imprimir dibuixos i documents d'oficina des
d'aplicacions com ara Photoshop, Illustrator, Freehand, QuarkXpress, CorelDRAW, InDesign,
PageMaker, Painter, Archicad i VectorWorks.

El controlador és compatible amb Mac OS X 10.4, 10.5 i 10.6.

El controlador inclou les següents característiques:

● Mida de pàgina personalitzada

● Orientació (Vertical/Horitzontal/Girada)

● Escala (percentatge)

● Tipus de paper

CAWW Programari de la impressora a Mac OS 3


● Qualitat (Esborrany/Normal/Màxima)
Introducció

● Opcions de color

El controlador es configura mitjançant els quadres de diàleg Configuració de la pàgina i Imprimir.

A més del controlador de la impressora, hi ha disponible una eina de manteniment basada en web:
Manteniment de sistema de l'HP Designjet Vegeu Manteniment de sistema d'HP Designjet
a la pàgina 35.

Alimentador de rotlle
L'alimentador de rotlle se subministra amb la impressora HP Designjet 111 Roll. Permet a la
impressora imprimir en un rotlle de paper de fins a 610 mm d'amplada. Inclou un tallador automàtic.

El rotlle es carrega des de la part posterior de la impressora y cal fer-lo avançar per la ranura de
l'alimentador posterior.

Una vegada s'ha imprès la feina d'impressió al rotlle, la impressora tallarà automàticament el rotlle.
Tanmateix, el tallador es pot desactivar des del controlador de la impressora. La impressora també
talla el rotlle si premeu la tecla OK.

NOTA: Si es carrega un rotlle de paper i voleu imprimir en un full tallat, primer caldrà descarregar el
rotlle.

Servidor d’impressió Jetdirect d'HP


El servidor d'impressió Jetdirect d'HP es una targeta de xarxa que es pot instal·lar a la impressora.
Permet connectar la impressora a una xarxa, per tal que s'hi pugui accedir des de diferents
ordinadors de la xarxa.

Per a instal·lar la targeta, primer cal apagar i desendollar la impressora. A continuació, treieu la placa
blanca de la part posterior esquerra de la impressora i inseriu-hi la targeta.

4 Capítol 1 Introducció CAWW


Introducció
La targeta es connecta a la xarxa mitjançant el sòcol de la placa terminal.

CAWW Servidor d’impressió Jetdirect d'HP 5


2 Connexió i instal·lació del programari
Connexió i instal·lació

Instal·lació del controlador de la impressora a Windows


1. Inseriu el CD de programari i documentació de la impressora HP Designjet 111 a la unitat de
CD.

2. Si el CD no s'inicia automàticament, executeu el programa setup.exe des del directori arrel del
CD.

3. Seguiu les instruccions de la pantalla.

Connexió mitjançant un cable USB (Windows)


L'USB és la solució preferida per a connectar directament la impressora a un ordinador.

1. No connecteu l'ordinador a la impressora encara. Instal·eu primer el controlador de la


impressora a Windows: vegeu Instal·lació del controlador de la impressora a Windows
a la pàgina 6.

2. Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu Connectada


directament a aquest ordinador.

3. Seleccioneu USB i després feu clic a Següent.

4. Seleccioneu el vostre model d'impressora i feu clic a Següent.

5. Quan el sistema us ho demani, connecteu l'ordinador a la impressora amb un cable USB.


Comproveu que la impressora estigui engegada. Quan el programari de la impressora detecti la
impressora, el procés d'instal·lació acabarà automàticament.

Connexió mitjançant un cable paral·lel (Windows)


Useu el port paral·lel únicament si el vostre sistema no admet USB. Una connexió paral·lela és més
lenta que una amb USB i restringeix les funcionalitats disponibles: concretament, no totes les
funcions del manteniment de sistema de l'HP Designjet estaran disponibles.

1. Apagueu la impressora i l'ordinador abans de connectar-los mitjançant el port paral·lel per a


evitar danys en el vostre equip.

2. Connecteu el cable paral·lel de l'ordinador a la impressora.

NOTA: El cable ha de complir amb la normativa IEEE 1284.

3. Engegueu l'ordinador i la impressora.

4. Instal·eu el controlador de la impressora a Windows: vegeu Instal·lació del controlador de la


impressora a Windows a la pàgina 6. Si a la pantalla apareix l'assistent per a afegir nou
maquinari, feu clic a Cancel·lar.

6 Capítol 2 Connexió i instal·lació del programari CAWW


5. Quan el sistema us demani com està connectada la impressora, escolliu Connectada
directament a aquest ordinador.

6. Seleccioneu Cable paral·lel, el número de port paral·lel i feu clic a Següent.

7. Seleccioneu el vostre model d'impressora i feu clic a Següent.

Mètodes de connexió de xarxa


El servidors d'impressió Jetdirect d'HP us permet connectar la impressora amb una xarxa. Consulteu
Servidor d’impressió Jetdirect d'HP a la pàgina 4 i la documentació del vostre HP Jetdirect.

Connexió i instal·lació
Hi ha dues formes d'utilitzar-lo per a connectar la impressora a una xarxa.

● Configuració de client-servidor. En aquest mètode, la impressora es connecta a un ordinador


que actua com a servidor d'impressió i gestiona els treballs d'impressió. La impressora es fa
servir com a dispositiu compartit.

● Configuració de xarxa directa. En aquest mètode, la impressora es connecta directament a la


xarxa i tots els ordinadors imprimeixen directament en aquesta impressora i gestionen els seus
propis treballs d'impressió. Aquest tipus de mètode de connexió equival a una connexió directa
amb un cable paral·lel o USB. La única diferència és que en lloc de disposar d'un enllaç físic
directe, l'enllaç és lògic i s'estableix mitjançant la xarxa.

Configuració d'una connexió directa a la xarxa (Windows)


Per a configurar una connexió de xarxa directa, cal configurar l'adreça IP del servidor d'impressió HP
Jetdirect. Depenent del tipus de configuració de l'adreça IP de la xarxa hi ha dos casos. Seguiu
únicament els passos aplicables a la vostra arquitectura de xarxa.

Configuració d'adreça IP automàtica


En aquest caso, quan es connecta el cable de xarxa i s'engega la impressora, la targeta Jetdirect
adopta automàticament una adreça IP. Cal obtenir aquest valor i seguir els passos següents per a
configurar la impressora a la xarxa.

1. Imprimiu les pàgines d'informació de la impressora prement quatre vegades la tecla OK mentre
teniu premuda la tecla Engegat i, després, deixeu anar la tecla Engegat.

2. Identifiqueu el valor de l'adreça IP a la secció TCP/IP de la primera pàgina (pàgina d'E/S).

NOTA: Si l'adreça IP de la impressora apareix com a 0.0.0.0, es tracta d'un error. Espereu
cinc minuts i torneu a imprimir les pàgines d'informació. Si l'adreça IP continua essent 0.0.0.0,
reinicieu la targeta Jetdirect de la següent manera: al panell frontal de la impressora,
mantingueu premuda la tecla Engegat mentre premeu la tecla Cancel·lar tres vegades i,
després, la tecla OK una vegada. A continuació, interrompeu el subministrament elèctric de la
impressora desendollant el cable d'alimentació i tornant-lo a endollar.

3. Inseriu el CD de programari i documentació de la impressora HP Designjet 111 a l'ordinador.

4. Seleccioneu la sèrie de la vostra impressora (HP Designjet 111).

CAWW Mètodes de connexió de xarxa 7


5. Seleccioneu Instal·la.

6. Llegiu la informació del quadre de diàleg de benvinguda i llegiu i accepteu el contracte de


llicència.

7. Llegiu l'avís sobre el tallafoc i marqueu la casella per a continuar amb la instal·lació sense
connexió de xarxa o simplement feu clic a Següent per a continuar amb la detecció de la
impressora.

8. L'instal·lador intentarà detectar automàticament la impressora. Si és correcte, seleccioneu la


impressora i feu clic a Següent per a completar la instal·lació. Altrament, continueu amb els
passos següents.
Connexió i instal·lació

9. Seleccioneu Connectada a la xarxa.

10. Seleccioneu Especificar una impressora per adreça.

11. Introduïu l'adreça IP de la impressora al quadre de text corresponent i feu clic a Següent.

12. Espereu fins que el programa de configuració analitzi la impressora i la xarxa. El programa
detecta la configuració de la xarxa i suggereix una configuració per a la impressora. Normalment
no cal canviar aquesta configuració, per tant, feu clic a Següent.

13. Seguiu el procés del CD de programari i documentació de l'HP Designjet 111 fins que acabi la
instal·ació.

Configuració d'adreça IP manual


En aquest cas, no hi ha cap adreça IP en el moment d'iniciar la instal·lació. El procés d'instal·lació
consisteix en detectar la impressora, configurar-ne l'adreça IP i instal·lar el controlador amb aquesta
configuració. Seguiu els passos següents.

1. Imprimiu les pàgines d'informació de la impressora prement quatre vegades la tecla OK mentre
teniu premuda la tecla Engegat i, després, deixeu anar la tecla Engegat.

2. Identifiqueu el valor de l'adreça de maquinari a la primera pàgina (pàgina d'E/S).

3. Inseriu el CD de programari i documentació de la impressora HP Designjet 111 a l'ordinador.

4. Seleccioneu la sèrie de la vostra impressora (HP Designjet 111).

5. Seleccioneu Instal·la.

6. Llegiu la informació del quadre de diàleg de benvinguda i llegiu i accepteu el contracte de


llicència.

7. Llegiu l'avís sobre el tallafoc i marqueu la casella per a continuar amb la instal·lació sense
connexió de xarxa o simplement feu clic a Següent per a continuar amb la detecció de la
impressora.

8. L'instal·lador intentarà detectar automàticament la impressora. Si és correcte, seleccioneu la


impressora i feu clic a Següent per a completar la instal·lació. Altrament, continueu amb els
passos següents.

9. Seleccioneu Connectada a la xarxa.

10. Seleccioneu Especificar una impressora per adreça.

11. Introduïu l'adreça de maquinari de la impressora al quadre de text corresponent i feu clic a
Següent.

NOTA: Les adreces de maquinari només es poden veure a una part de la porta d'enllaç; per
tant, assegureu-vos que no hi hagi cap porta d'enllaç entre l'ordinador i la impressora. A la
pràctica, significa que l'ordinador i la impressora hauran d'estar a la mateixa subxarxa.

8 Capítol 2 Connexió i instal·lació del programari CAWW


12. El programa analitza la xarxa i la impressora. Com que no hi ha configurat cap paràmetre de
TCP/IP, el programa us demanarà que introduïu l'adreça IP, la màscara de subxarxa i la porta
d'enllaç. Introduïu aquests valors d'actor amb la vostra configuració de xarxa. Quan seleccioneu
l'adreça IP i la màscara de subxarxa, assegureu-vos que seleccioneu valors que no entrin en
conflicte amb els dispositius de xarxa actuals. Us recomanem que demaneu aquests valors al
vostre administrador de xarxa.

13. Al final de la instal·lació, el controlador estarà configurat per a utilitzar-lo amb la impressora i
aquesta tindrà una adreça IP vàlida. Per a veure aquesta adreça IP, podeu tornar a imprimir les
pàgines d'informació i comprovar la pàgina d'E/S.

Connexió i instal·lació
Configuració d'una connexió client-servidor (Windows)
Si heu connectat la impressora directament a un ordinador (mitjançant una configuració USB,
paral·lela o directa a xarxa) i està compartida, podeu utilitzar l'ordinador al qual està connectat la
impressora com a servidor d'impressió.

Ús compartit de la impressora
Per a realitzar una instal·lació de client, cal compartir la impressora a l'ordinador que actuarà com a
servidor d'impressió.

1. Seleccioneu Inici > Configuració > Impressores.

2. Feu clic amb el botó dret a la impressora que vulgueu compartir i seleccioneu Propietats.

3. Aneu a la fitxa Sharing (Ús compartit).

4. Seleccioneu Shared as (Compartit com a) i seleccioneu el nom del dispositiu.

5. Si els ordinadors que aneu a connectar com a clients tenen diferents versions de Windows,
caldrà instal·lar controladors addicionals per a aquests altres sistemes operatius. Per a fer-ho,
feu clic a Controladors addicionals i seguiu les instruccions de la pantalla.

Instal·lació del controlador de la impressora a Mac OS


1. Inseriu el CD de programari i documentació de la impressora HP Designjet 111 a la unitat de
CD.

2. Al cercador, accediu al CD. Veureu la icona Instal·lador de l'HP Designjet al Mac OS X.

3. Feu doble clic a la icona per a inicia l'instal·lador.

4. Caldrà executar diferents passos per a arribar al quadre de diàleg de la instal·lació principal. Hi
ha tres opcions.

● Easy Install (Instal·lació senzilla): us recomanem que escolliu aquesta opció per a
instal·lar tots els components.

● Custom Install (Instal·lació personalitzada): podeu seleccionar el component que voleu


instal·lar (el controlador, la utilitat de manteniment del sistema, o tots dos) mitjanant les
caselles.

5. Feu clic a Instal·la.

6. Es mostrarà l'assistent de configuració de la impressora HP. Seguiu les instruccions de la


pantalla fins que acabi la instal·lació.

CAWW Configuració d'una connexió client-servidor (Windows) 9


Si voleu eliminar la cua d'impressió posteriorment, seguiu aquestes instruccions.

● A Mac OS X 10.4, 10.5 o 10.6: des de les preferències del sistema, seleccioneu el panell
Impressió al quadre de diàleg Imprimir & Fax. Seleccioneu el nom de la impressora i feu clic al
botó –.

● Amb Mac OS X 10.4: des de la utilitat de configuració d'impressió, seleccioneu el nom de la


impressora i feu clic a la icona Elimina.

NOTA: Amb Mac OS X 10.4, tots dos mètodes estan disponibles.


Connexió i instal·lació

Connexió mitjançant un cable USB (Mac OS)


1. Instal·leu el controlador de la impressora a Mac OS: vegeu Instal·lació del controlador de la
impressora a Mac OS a la pàgina 9.

2. Un cop instal·lat el controlador, l'assistent de configuració de la impressora HP s'inicia


automàticament per a configurar la connexió a la impressora.

3. Comproveu que la impressora estigui engegada i connectada a l'ordinador amb un cable USB
homologat.

NOTA: Si es fan servir cables USB no homologats es poden produir problemes de connexió.
Amb aquesta impressora només estan permesos els cables homologats per l’USB
Implementor's Forum (http://www.usb.org/).

4. A l'auxiliar de configuració de la impressora HP, feu clic a Continua.

5. A la llista d'impressores que es mostra, seleccioneu l'entrada que fa servir el tipus de connexió
USB i feu clic a Continua.

6. La pantalla següent mostra informació sobre la instal·lació de la impressora, on el nom de la


impressora es pot modificar. Feu els canvis que vulgueu i feu clic a Continue (Continua).

7. La impressora està connectada. A la pantalla Cua d'impressió creada, feu clic a Surt per sortir o
a Crea una cua nova si voleu connectar una altra impressora.

8. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el CD de la unitat.

Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es


pot executar en qualsevol moment des del CD.

Connexió a una xarxa mitjançant Bonjour (Mac OS X)


Abans de començar, comproveu la informació següent.

● La impressora està preparada i engegada.

● El concentrador o encaminador Ethernet està engegat i funciona correctament.

● Tots els ordinadors de la xarxa estan engegats i connectats a la xarxa.

● La impressora està connectada a la xarxa Ethernet.

10 Capítol 2 Connexió i instal·lació del programari CAWW


Per a connectar la impressora seguiu aquest passos.

1. Imprimiu les pàgines d'informació de la impressora HP Designjet prement quatre vegades la


tecla OK (part superior dreta del panell frontal) mentre teniu premuda la tecla Engegat i,
després, deixeu anar la tecla Engegat. Preneu nota de l'adreça de maquinari a la primera
pàgina.

2. Instal·leu el controlador de la impressora a Mac OS: vegeu Instal·lació del controlador de la


impressora a Mac OS a la pàgina 9.

3. Un cop instal·lat el controlador, l'assistent de configuració de la impressora HP s'inicia


automàticament per a configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la

Connexió i instal·lació
pantalla.

4. Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu l'adreça de maquinari de la


impressora (anotada al pas 1) a la columna Nom de la impressora.

● Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna


Connection Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui Bonjour/Rendezvous.
Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.

● Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Bonjour/Rendezvous,


marqueu la casella La meva impressora no és a la llista.

Feu clic a Continua.

5. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu
clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.

6. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el CD de la unitat.

Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es


pot executar en qualsevol moment des del CD.

Connexió a una xarxa mitjançant TCP/IP (Mac OS X)


Abans de començar, comproveu la informació següent.

● La impressora està preparada i engegada.

● El concentrador o encaminador Ethernet està engegat i funciona correctament.

● Tots els ordinadors de la xarxa estan engegats i connectats a la xarxa.

● La impressora està connectada a la xarxa Ethernet.

Per a connectar la impressora seguiu aquest passos.

1. Imprimiu les pàgines d'informació de la impressora HP Designjet prement quatre vegades la


tecla OK (part superior dreta del panell frontal) mentre teniu premuda la tecla Engegat i,
després, deixeu anar la tecla Engegat. Anoteu l'adreça URL de la impressora.

2. Instal·leu el controlador de la impressora a Mac OS: vegeu Instal·lació del controlador de la


impressora a Mac OS a la pàgina 9.

3. Un cop instal·lat el controlador, l'assistent de configuració de la impressora HP s'inicia


automàticament per a configurar la connexió a la impressora. Seguiu les instruccions de la
pantalla.

CAWW Connexió a una xarxa mitjançant TCP/IP (Mac OS X) 11


4. Quan sigueu a la pantalla Selecció d'impressora, cerqueu l'adreça URL de la impressora
(anotada al pas 1) a la columna Nom de la impressora.

● Si trobeu el nom de la impressora, desplaceu-vos de costat per veure la columna


Connection Type (Tipus de connexió) i comproveu que aparegui IP Printing (Impressió
IP). Seleccioneu aquesta línia. En cas contrari, continueu cercant a la llista.

● Si no trobeu el nom d'impressora amb el tipus de connexió Impressió IP, marqueu la


casella La meva impressora no és a la llista.

Feu clic a Continua.


Connexió i instal·lació

5. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan arribeu a la pantalla Cua d'impressió creada, feu
clic a Surt per sortir o a Crea una cua si voleu connectar una altra impressora a la xarxa.

6. Quan l'auxiliar de configuració de la impressora hagi acabat, podeu treure el CD de la unitat.

Si el controlador de la impressora ja està instal·lat, l'auxiliar de configuració de la impressora HP es


pot executar en qualsevol moment des del CD.

Ús compartit d'una impressora (Mac OS)


Si l'equip està connectat a una xarxa, podeu fer que la impressora amb connexió directa estigui
disponible per a la resta d'equips de la mateixa xarxa.

1. Feu doble clic a la icona Preferències del sistema de la barra de menús d'acoblament de
l'escriptori.

2. A Mac OS X 10.4, activeu l'ús compartit d'impressores a Sharing (ús compartit) > Services
(Serveis) > Printer Sharing (ús compartit d'impressores).

A versions posteriors de Mac OS X, aneu a Sharing (Ús compartit), seleccioneu Printer


Sharing (Ús compartit d'impressores) i marqueu les impressores que vulgueu compartir.

3. La impressora apareixerà automàticament a la llista d'impressores compartides mostrada per


qualsevol altre equip que executi Mac OS i estigui connectat a la xarxa local.

Aquelles persones que vulguin compartir la vostra impressora hauran d'instal·lar el programari
corresponent als seus equips. Podran enviar treballs d'impressió, però no podran rebre informació de
la impressora.

Observareu que el fet de compartir la impressora amb altres usuaris quan la teniu connectada
directament al vostre equip alenteix de manera inacceptable el funcionament de l'equip.

SUGGERIMENT: La millor manera de compartir una impressora per xarxa és connectant-la a la


xarxa, en lloc de connectar-la a un ordinador.

Canvi de l'adreça IP del servidor d'impressió HP Jetdirect


Potser necessiteu fer-ho si esteu movent la impressora d'una subxarxa LAN a una altra i voleu
canviar l'adreça IP a causa d'un conflicte.

NOTA: Si esteu fent servir el protocol DHCP, no cal seguir aquest procediment perquè les adreces
s'assignen automàticament.

NOTA: Aquest procediment no funcionarà si el servidor d'impressió no està configurat correctament


a causa d'un error o perquè es tracta d'una targeta nova.

El procediment correcte depèn del sistema operatiu.

12 Capítol 2 Connexió i instal·lació del programari CAWW


Primer, imprimiu les pàgines de configuració del servidor d'impressió HP Jetdirect de la següent
manera.

1. Mantingueu premuda la tecla Engegat (a la part inferior del panell frontal).

2. Premeu quatre vegades la tecla OK (a la part superior dreta del panell frontal) mentre manteniu
premuda la tecla Engegat.

3. Deixeu anar la tecla Engegat. La impressora imprimeix les pàgines de configuració.

Mireu l'àrea de TCP/IP a les pàgines de configuració que heu imprès i que contenen l'adreça IP
actual del servidor d'impressió HP Jetdirect, amb el format "nnn.nnn.nnn.nnn" (on cada nnn és un

Connexió i instal·lació
número entre 0 i 255).

Windows
Si esteu fent servir una targeta Jetdirect que ha té una adreça IP, aneu al pas 7.

Si esteu fent servir una targeta Jetdirect que ha té l'adreça IP 192.0.0.192, comenceu pel pas 1.

1. A l'ordinador, feu clic a Inici > Panell de control > Connexions de xarxa.

2. Feu clic amb el botó dret a Connexió d'àrea local i seleccioneu Propietats.

3. Seleccioneu Protocol d'Internet (TCP/IP) i feu clic a Propietats.

4. Seleccioneu Utilitza l'adreça d'IP següent:.

5. Canvieu l'adreça IP a 192.0.0.193.

6. Canvieu la màscara de subxarxa a 255.255.255.0. Deixeu els altres camps buits. Feu clic a OK
per tancar els menús.

7. Obriu un navegador web i escriviu l'adreça IP de la impressora.

8. Feu clic al botó Xarxa.

9. Seleccioneu TCP/IP al menú de la part superior de la pàgina i seleccioneu Manual de la llista


desplegable de mètodes de configuració d'IP.

10. Introduïu l'adreça IP i la màscara de subxarxa als camps corresponents. Feu clic al botó
Aplicar.

11. Si la targeta Jetdirect ja tenia l'adreça IP 192.0.0.192, obriu les connexions de xarxa del panell
de control i canvieu una altra vegada la configuració TCP/IP als valors originals.

Mac OS
Si esteu fent servir una targeta Jetdirect que ha té una adreça IP, aneu al pas 13.

Si esteu fent servir una targeta Jetdirect que ha té l'adreça IP 192.0.0.192, comenceu pel pas 1.

1. Connecteu la targeta Jetdirect i l'ordinador a la mateixa LAN física. Imprimiu una pàgina de
configuració de Jetdirect per a comprovar que l'adreça IP és 192.0.0.192.

2. Aneu al menú Acoblament de l'escriptori i feu doble clic a la icona Preferències del sistema.
Aneu al panell Preferències de xarxa.

3. Seleccioneu Ubicació al menú desplegable. Anoteu la ubicació que apareix i seleccioneu Nova
ubicació.

4. Escriviu un nom, com ara hpconfig.

5. A la llista Mostrar..., seleccioneu Configuracions de port de xarxa.

CAWW Canvi de l'adreça IP del servidor d'impressió HP Jetdirect 13


6. Al quadre de diàleg Configuracions de port de xarxa, desactiveu tots els ports que no estigueu
utilitzant. Per exemple, si esteu utilitzant una connexió Ethernet integrada, marqueu només
aquest element. Feu clic a Aplicar.

7. A la llista Mostrar..., seleccioneu el port disponible.

8. Aneu a la fitxa TCP/IP. A la llista desplegable Configurar, seleccioneu Manualment.

9. Canvieu l'adreça IP. Per exemple, canvieu-la a 192.0.0.193.

10. Canvieu la màscara de subxarxa a 255.255.255.0. Deixeu el camp de l'encaminador buit.


Connexió i instal·lació

11. A la fitxa Servidors intermediaris, comproveu que el valor de Servidors intermediaris estigui
establert en Cap.

12. Feu clic a Aplicar ara i tanqueu el quadre de diàleg Preferències del sistema.

13. Obriu un navegador web i escriviu l'adreça IP de la impressora.

14. Feu clic al botó Xarxa.

15. Seleccioneu TCP/IP al menú de la part superior de la pàgina i seleccioneu Manual de la llista
desplegable de mètodes de configuració d'IP.

16. Introduïu l'adreça IP i la màscara de subxarxa als camps corresponents. Feu clic al botó
Aplicar.

17. Si la targeta Jetdirect tenia l'adreça IP 192.0.0.192, aneu al menú Acoblament de l'escriptori i
feu doble clic a la icona Preferències del sistema. Establiu el camp Ubicació amb la
configuració original que vau anotar al pas 3.

Obtenir la informació de configuració de xarxa actual


Mentre premeu la tecla Engegat de la impressora, premeu quatre vegades la tecla OK (part superior
dreta). S'imprimiran tres pàgines amb informació sobre la impressora i els seus perifèrics. Si hi ha un
servidor d'impressió HP Jetdirect connectat a la impressora, la primera pàgina inclourà informació
sobre la configuració del servidor d'impressió.

Canvi dels paràmetres de xarxa


Una vegada que la targeta Jetdirect té una adreça IP vàlida, canviar la resta de paràmetres de la
xarxa (o la pròpia adreça IP, si cal) és molt senzill. Només cal connectar l'Embedded Web server de
la targeta HP Jetdirect i configurar la informació a la fitxa Xarxa de la pàgina web. Per a connectar
amb l'Embedded Web Server de la targeta, inicieu el navegador web al camp d'adreça del navegador
i escriviu l'adreça IP de la impressora.

Aquí podeu canviar els paràmetres de cadascun dels protocols de xarxa admesos o, per exemple,
veure estadístiques de la xarxa o establir una contrasenya d'administrador. A la fitxa Inici podeu
veure, entre altres dades, el dispositiu al qual està connectada la targeta Jetdirect i l'adreça de
maquinari.

Si necessiteu canviar els paràmetres d'IP, el primer pas haurà d'ésser sempre canviar el mètode de
configuració IP de BOOTP o DHCP a Manual.

Si la pantalla que veieu no està en el vostre idioma preferit, feu clic a Seleccionar idioma a
l'esquerra de la pàgina.

14 Capítol 2 Connexió i instal·lació del programari CAWW


Connexió i instal·lació

CAWW Canvi dels paràmetres de xarxa 15


3 Manipulació del paper

Càrrega d'un full de paper tallat


Els fulls de paper tallats es poden carregar a la impressora de vàries maneres.

● El camí frontal pren fulls de paper solts de mida D+ (610 × 914 mm) com a màxim; utilitzeu
aquesta ranura per a papers que necessitin una manipulació especial. També podeu fer servir
aquesta ranura per a imprimir en el revers d'un full ja imprès. Per a utilitzar aquesta ranura,
seleccioneu Alimentació manual frontal al programari.

● El camí posterior pren fulls de paper solts; està dissenyat per a proporcionar una ruta
d'alimentació per a papers amb un gruix superior a l'habitual (fins a 0,3 mm), com ara targetes o
etiquetes, sense doblegar-los. Per a utilitzar aquest camí, seleccioneu Alimentació manual
Manipulació del paper

posterior al programari.

● La safata d'entrada que se subministra amb la impressora HP Designjet 111 té una capacitat
màxima de 10 fulls de paper, depenent del gruix del paper. Podeu fer servir aquesta safata per
a desar el paper que utilitzeu amb més freqüència. Per a utilitzar aquesta safata, seleccioneu
Safata 1 al programari.

NOTA: Cal ampliar la safata quan es fan servir papers amb una mida superior a la de Legal- o
B4-. Obriu-la a la posició 2 per a papers de mida A3- com a màxim. Obriu-la a la posició 3 per a
papers de mida A3+- com a màxim.

NOTA: La safata de sortida té una capacitat màxima de 50 fulls.

Càrrega de paper des de la safata d'entrada


Si teniu una impressora HP Designjet 111, podeu carregar fulls tallats i sobres des de la safata
d'entrada.

NOTA: La safata d'entrada té dos peus que han de romandre sobre la taula.

1. Treieu la safata d'entrada.

16 Capítol 3 Manipulació del paper CAWW


2. Aixequeu la coberta de la safata.

3. Si el paper que esteu fent servir és més gran de Legal- o A4, moveu la petita llengüeta del
centre cap a l'esquerra per a ampliar l'amplada de la safata. Deixeu anar la llengüeta i treieu
l'extensió de la safata fins al màxim.

Manipulació del paper


4. Agiteu el paper. Això ajuda a evitar que els fulls de paper adjacents s'enganxin els uns amb els
altres.

CAWW Càrrega de paper des de la safata d'entrada 17


5. Inseriu el paper a la safata per sota de la coberta i comproveu que el paper toca el lateral dret
de la safata i el lateral de la impressora.

6. Desplaceu cap endins la llengüeta petita que hi ha a la dreta de la safata fins que ajusti
perfectament contra el paper. Desplaceu la llengüeta gran que hi ha a l'esquerra de la safata
perquè el paper quedi també perfectament ajustat.
Manipulació del paper

7. Tanqueu la coberta de la safata.

8. Aixequeu la safata de sortida i inseriu la safata d'entrada a la impressora, en línia recta i tant
com sigui possible. El cantó interior esquerre ha d'estar alineat amb la guia de plàstic de la
safata de paper.

9. Baixeu la safata de sortida. Cal tenir en compte que, si s'amplia la safata d'entrada, s'ampliarà
més enllà de la safata de sortida.

18 Capítol 3 Manipulació del paper CAWW


Càrrega de paper en el camí frontal
NOTA: L'alimentador frontal de fulls de paper solts només és possible per a fulls de mida A4/A- o
superior.

1. Col·loqueu el paper a la safata de sortida, alineat a la dreta i amb la cara que s'ha d'imprimir cap
avall.

2. Si el paper és massa gran i sobresurt de la safata, treieu una o les dues extensions perquè
càpiga.

Manipulació del paper


3. Inseriu el paper a la impressora, tant com sigui possible, i alineeu-lo a la dreta.

CAWW Càrrega de paper en el camí frontal 19


4. Premeu la tecla OK (a la part superior dreta) del panell frontal.

NOTA: Podeu prémer la tecla OK per a carregar paper abans d'enviar una feina a la
impressora; també podeu prémer aquest botó si el paper no es carregar, per a indicar a la
impressora que torni a intentar carregar-lo.

5. La impressora comprova l'alineació del paper i l'expulsa si està mal alineat; en aquest cas,
caldrà tornar a carregar el paper.

6. Seleccioneu Alimentació manual frontal con a font del paper al controlador de la impressora.
Manipulació del paper

Càrrega de paper en el camí posterior


1. Col·loqueu el paper a l'alimentador posterior, ajustat a l'esquerra i amb la cara d'impressió cap
amunt. Alineeu el paper d'acord amb la marca esquerra de l'alimentador posterior. Comproveu
que el paper no estigui desviat.

2. Inseriu el paper a la impressora, tant com pugueu.

3. Seleccioneu Alimentació manual posterior con a font del paper al controlador de la


impressora.

Descàrrega d'un full de paper


Si teniu la impressora HP Designjet 111, treieu el full de la safata de sortida, on el deixa la
impressora després d'imprimir-lo.

Si teniu la impressora HP Designjet 111 Roll:

● El full es mou a una posició on podeu treure'l fàcilment, però la impressora no l'expulsa
completament.

● Si la impressora necessita un altre full (o rotlle) per a seguir imprimint, us cridarà l'atenció
activant les icones d'estat de paper i en espera l'OK al panell frontal. També emetrà un senyal

20 Capítol 3 Manipulació del paper CAWW


acústic i l'indicador lluminós de color groc parpellejarà. Haureu de treure el full imprès, inserir el
següent full a la impressora i prémer la tecla OK. Si esteu fent servir el camí posterior, no cal
prémer la tecla OK: el sensor de paper detectarà que s'ha carregat un full.

Càrrega d'un rotlle de paper


Si teniu la impressora HP Designjet 111 Roll, podeu carregar rotlles de paper. Vegeu Alimentador de
rotlle a la pàgina 4.

1. Carregueu el rotlle del paper necessari a l'eix. Assegureu-vos que el rotlle estigui en el sentit
correcte i que el topall blau de l'eix estigui ajustat contra el paper.

Manipulació del paper


2. Inseriu l'eix a les ranures de retenció, amb el topall blau a la dreta i el topall negre a l'esquerra,
vistos des de la part posterior de la impressora.

3. Si el paper és brillant, caldrà que dueu guants per a evitar tacar la superfície del paper.

4. Assegureu-vos que la vora anterior del rotlle estigui recta i perpendicular a les vores laterals, i
que no hi hagi cap irregularitat.

5. Rebobineu el paper restant perquè s'enrotlli fermament a l'eix.

6. Inseriu la vora anterior del rotlle de paper a la ranura posterior de la impressora fins que el
paper trobi resistència i mantingueu els laterals del paper fermament enrotllats perquè no es
desviï el paper. Després d'emetre un senyal acústic, la impressora agafa el paper.

CAWW Càrrega d'un rotlle de paper 21


7. La impressora comprova l'alineació del paper. Si el paper està ben alineat, la pantalla mostra la
icona del rotlle, indicant que la impressora està preparada per a imprimir.

Si el paper està mal alineat, la impressora expulsarà el paper i a la pantalla es mostraran les
icones de mala alineació i rotlle. En aquest cas, caldrà tornar a carregar el paper.

8. Quan imprimiu en rotlle de paper, comproveu que la font del paper al controlador de la
impressora estigui establerta en Rotlle (vegeu també la nota sobre Selecció automàtica/
Automàtica a sota). També caldrà seleccionar la mida de la pàgina.

9. Rebobineu el paper restant perquè s'enrotlli fermament a l'eix.

NOTA: La impressora només pot fer servir una font de paper cada vegada. Si hi ha un rotlle
carregat, caldrà descarregar-lo abans d'imprimir en un full tallat.

NOTA: Si hi ha carregat un rotlle de paper i la font del paper al controlador de la impressora està
establerta en Selecció automàtica (Windows) o Automàtica (Mac OS), els treballs d'impressió
Manipulació del paper

s'imprimiran automàticament al rotlle.

NOTA: Podeu tallar un rotlle sense descarregar-lo prement la tecla OK (part superior dreta del
panell frontal); el paper avançarà aproximadament 1 cm.

NOTA: Normalment, el paper es talla automàticament després de la impressió; tanmateix, hi ha


una opció del controlador que permet desactivar el tallador.

Descàrrega d'un rotlle de paper


Per a descarregar un rotlle de la impressora HP Designjet 111 Roll, premeu a la vegada les tecles
Cancel·lar i OK del panel frontal.

22 Capítol 3 Manipulació del paper CAWW


4 Impressió

Selecció de la qualitat d'impressió


La impressió té diverses opcions de qualitat d'impressió; la impressió d'alta qualitat provoca la
pèrdua de velocitat, mentre que les impressions ràpides impliquen la reducció de la qualitat
d'impressió.

Per tant, podeu seleccionar l'opció de qualitat d'impressió Ràpida i Normal i Màxima. També podeu
seleccionar si voleu optimitzar la impressió per a dibuixos, text o imatges (com fotografies).

Les opcions d'impressió es poden seleccionar de les següents maneres:

● Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Paper/Qualitat i consulteu


la secció Qualitat de la impressió.

● Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Tipus/Qualitat de paper i


seleccioneu Paper.

Selecció de la mida de paper


La mida del paper es pot especificar de les següents maneres.

NOTA: La mida de paper especificada aquí ha de ser la mateixa mida amb la qual es va crear el
document. Hi ha la possibilitat de canviar la mida del document per una altra mida per a la impressió.
Vegeu Canvi de mida d'una impressió a la pàgina 24.

● Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat i


seleccioneu la mida de paper a la llista desplegable Mida.

Impressió
● Al quadre de diàleg de configuració de pàgina de Mac OS: seleccioneu la impressora a la
llista Format per a i, a continuació, seleccioneu la mida de paper a la llista Mida de paper.

NOTA: Si la vostra aplicació no inclou cap quadre de diàleg de Configuració de pàgina, feu
servir el quadre de diàleg Imprimir.

CAWW Selecció de la qualitat d'impressió 23


Mides de paper personalitzades
Per triar una mida de paper no estàndard que no aparegui a la llista de mides de paper:

● Hi ha dues maneres de fer-ho a Windows:

◦ Al quadre de diàleg del controlador, feu clic al botó Personalitzades, a la fitxa Paper/
Qualitat. Al quadre de diàleg Mides de paper personalitzades, seleccioneu el nom de la
vostra mida de paper personalitzada: podeu seleccionar de Personalitzada 1 a
Personalitzada 2. Després, especifiqueu les dimensions del paper i feu clic a Guardar per
a desar la nova mida de paper.

NOTA: El controlador no us permetrà crear una mida de paper l'amplada del qual en
superi la llargària.

◦ Des del menú Iniciar, seleccioneu Panell de control > Impressores i, després, feu clic
amb el botó dret a qualsevol espai buit de la finestra i seleccioneu Propietats del
servidor. A la fitxa Formularis, activeu la casella Crea un formulari nou, especifiqueu el
nom i les dimensions del formulari nou i després feu clic a Desa el formulari.

● Amb Mac OS: seleccioneu Mida del paper > Gestionar mides personalitzades al quadre de
diàleg Configuració de la pàgina.

NOTA: Si la vostra aplicació no inclou cap quadre de diàleg de Configuració de pàgina, feu
servir el quadre de diàleg Imprimir.

Marges mínims de la impressora


La impressora deixa un marge mínim de 5 mm entre les vores de la imatge i les vores del paper, que
augmenta fins als 12 mm al peu del full de paper.

Canvi de mida d'una impressió


Podeu enviar a la impressora una imatge d'una determinada mida i indicar a la impressora que en
canvi la mida (normalment una mida superior). Això pot resultar útil si el vostre programari o
ordinador no poden gestionar una imatge gran.

La mida d'una imatge es pot canviar de les següents maneres:


Impressió

● Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Efectes i, a


continuació, una opció de la secció Opcions de redimensionament.

◦ L'opció Mida real no permet canviar la mida de la imatge.

◦ L'opció Imprimir document a ajusta la mida de la imatge a la mida del paper que hagueu
seleccionat. Per exemple, si heu seleccionat la mida de paper ISO A2 i imprimiu una
imatge de mida A3 s'ampliarà per donar cabuda a la pàgina A2. Si heu seleccionat la mida
de paper ISO A4, la impressora redueix les imatges grans per encabir-les en una pàgina
de mida A4.

◦ L'opció % de la mida normal amplia l'àrea d'impressió del paper original (la pàgina menys
els marges) el percentatge indicat, i després afegeix el marge per crear la mida de paper
de sortida.

● Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Manipulació de paper i


després Ajusta a la mida del paper i trieu la mida de paper a la qual voleu ajustar la imatge. Si
voleu ampliar la mida de la imatge, desmarqueu la casella Reduir només.

Si imprimiu un sol full, assegureu-vos que la imatge càpiga al full perquè, altrament, la impressió
quedarà retallada.

24 Capítol 4 Impressió CAWW


Vista prèvia d'una impressió
La vista prèvia a la pantalla permet comprovar el disseny de la impressió abans d'imprimir-la, la qual
cosa us permetrà estalviar paper i tinta.

● Per obtenir una vista prèvia a Windows, hi ha les opcions següents:

◦ Per mitjà de l'opció de vista prèvia de l'aplicació que feu servir.

◦ Comproveu l'opció Mostra la visualització prèvia d'impressió, que es troba a la fitxa


Paper/Qualitat i a la fitxa Acabant.

● Per obtenir una vista prèvia a Mac OS, hi ha les opcions següents:

◦ Per mitjà de l'opció de vista prèvia de l'aplicació que feu servir.

◦ Feu clic al botó Vista prèvia a la part inferior del quadre de diàleg Impressió. Es tracta de
la funció de vista prèvia bàsica disponible a Mac OS.

◦ Feu clic al botó PDF a la part inferior del quadre de diàleg Impressió i després feu clic a
Vista prèvia d'impressió d'HP. Aquesta opció proporciona una vista prèvia amb més
funcions, com ara la possibilitat de canviar la mida del paper, el tipus de paper, la qualitat
d'impressió i girar la imatge.

NOTA: L'opció Vista prèvia d'impressió d'HP no està disponible si feu servir Adobe
InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Reader o Apple Aperture.

Impressió en ombres de grisos


Tots els colors d'una imatge es poden convertir en ombres de grisos de les següents maneres:

● Al programa d'aplicació: molts programes disposen d'aquesta opció.

● Al quadre de diàleg del controlador de Windows: aneu a la fitxa Color i consulteu la secció
Opcions de color. Seleccioneu Print In Grayscale (Imprimir en escala de grisos).

● Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: aneu al tauler Tipus/Qualitat de paper,


seleccioneu Color i després Imprimeix en escala de grisos.

Ús econòmic de paper

Impressió
A continuació s'indiquen algunes recomanacions per economitzar l'ús de paper:

● Les opcions següents us poden ajudar a estalviar paper del rotlle:

◦ Al quadre de diàleg del controlador de Windows: seleccioneu la fitxa Paper/Qualitat,


premeu el botó Configuració avançada de paper i comproveu les caselles d'Elimineu les
àrees en \nblanc superior/inferior o Gir automàtic.

◦ Al quadre de diàleg d'impressió de Mac OS: seleccioneu el tauler Tipus/Qualitat de


paper, a continuació Paper i, finalment, Suprimir àrees superiors/inferiors en blanc.

● Si abans d'imprimir consulteu la vista prèvia d'impressió a l'ordinador, de vegades podreu


estalviar paper en les impressions que contenen errades evidents. Vegeu Vista prèvia d'una
impressió a la pàgina 25.

CAWW Vista prèvia d'una impressió 25


Ús econòmic de tinta
A continuació s'indiquen algunes recomanacions per economitzar l'ús de tinta:

● Per als esborranys d'impressió, feu servir paper normal i seleccioneu la qualitat d'impressió
Ràpida.

● Netegeu els capçals d'impressió únicament quan sigui necessari i només els capçals que calgui
netejar. La neteja dels capçals d'impressió és un procés útil, però que consumeix una mica de
tinta.

● Deixeu la impressora sempre engegada per tal que els capçals d'impressió es mantinguin en un
estat òptim de manera automàtica. Aquest manteniment regular del capçal d'impressió requereix
poca tinta. Si no es fa, la impressora pot necessitar després molta més tinta per restaurar l'estat
dels capçals.
Impressió

26 Capítol 4 Impressió CAWW


5 Manteniment de sistema de tinta

Substitució dels cartutxos de tinta


1. Obriu la comporta abatible situada a la dreta de la impressora.

2. Agafeu el cartutx per les vores curtes de la part superior i tireu-ne verticalment fins que el treieu
de la impressora.

3. Col·loqueu el cartutx de tinta nou a la seva ranura fins que quedi perfectament encaixat.
Manteniment de sistema

CAWW Substitució dels cartutxos de tinta 27


4. Repetiu els dos passos anteriors per a cada cartutx de tinta que vulgueu substituir.

5. Tanqueu la comporta externa.

Substitució dels capçals d'impressió


NOTA: Després de substituir un capçal d'impressió, la impressora torna a alinear automàticament
els capçals.

1. Obriu la comporta abatible situada a la dreta de la impressora.

2. Obriu la segona part (posterior) de la comporta i torneu a tirar d'ella.

3. El carro d'impressió es mourà cap a l'esquerra i, després, una altra vegada cap a la dreta.
Espereu fins que s'aturi.

4. Tireu de la tapa del capçal cap amunt i cap a vosaltres fins que el ganxo de la part frontal se
solti i, després, col·loqueu tota la coberta cap enrere per a deixar descoberts els capçals
d'impressió.
Manteniment de sistema

28 Capítol 5 Manteniment de sistema de tinta CAWW


5. Aixequeu la petita palanca de la part frontal y feu-la servir per a tirar del capçal verticalment cap
a vosaltres fins que surti de la impressora.

6. Agafeu el nou capçal i retireu la cinta que protegeix els contactes elèctrics i els injectors de tinta.

7. Col·loqueu el nou capçal en el seu lloc i tanqueu la petita palanca.

Manteniment de sistema

CAWW Substitució dels capçals d'impressió 29


8. Empenyeu suaument el capçal al seu lloc, fins que encaixi.

9. Repetiu els quatre passos anteriors per a cada capçal d'impressió que vulgueu substituir.

10. Tireu de la tapa del capçal cap a vosaltres, comproveu que el ganxo de la part frontal encaixi a
la llengüeta i, després, empenyeu en sentit contrari per a tancar la tapa.

11. Tanqueu la part posterior i, després, la part frontal de la comporta externa.


Manteniment de sistema

30 Capítol 5 Manteniment de sistema de tinta CAWW


Subministraments
6 Subministraments i accessoris

Tipus de paper admesos


A la impressora es poden fer servir els tipus de paper següents.

NOTA: És probable que aquesta llista canviï amb el pas del temps. L'última informació la podeu
trobar a http://www.hp.com/go/111/accessories/.

NOTA: Els tipus de paper que HP no admet poden ser igualment compatibles amb la impressora.

Clau de disponibilitat:

● (A) indica papers disponibles a Àsia (exclòs el Japó)

● (E) indica papers disponibles a Europa, el Pròxim Orient i l'Àfrica

● (J) indica papers disponibles al Japó

● (L) indica papers disponibles a Llatinoamèrica

● (N) indica papers disponibles a Amèrica del Nord

Si no hi ha cap parèntesi després del número de peça, el paper està disponible a tots els països/
regions.
Taula 6-1 Paper en rotlle

Tipus de paper g/m² Llargada Amplada Número de peça

Paper bond i cuixé HP

Paper bond HP Universal 80 45,7 m 610 mm Q1396A

Paper bond blanc brillant per a 90 45,7 m 420 mm (A2) Q1446A (J)
injecció de tinta HP
594 mm (A1) Q1445A (EJ)

610 mm C1860A (LN), C6035A


(AEJ)

Paper bond reciclat HP 80 45,7 m 420 mm (A2) CG892A (E)

610 mm CG889A (EN)

Paper revestit sense arrugues HP 100 45,7 m 610 mm CG883A (EN)

Paper revestit de gramatge extra 170 30,5 m 610 mm CG886A (EN)


sense arrugues HP

Paper cuixé HP Universal 95 45,7 m 610 mm Q1404A (AEJN)

Paper cuixé HP 90 45,7 m 420 mm (A2) Q1443A (J)

594 mm (A1) Q1442A (EJ)

610 mm C6019B

CAWW Tipus de paper admesos 31


Taula 6-1 Paper en rotlle (continuació)
Subministraments

Tipus de paper g/m² Llargada Amplada Número de peça

Paper revestit per a injecció de 90 45,7 m 457 mm Q7897A (EJN)


tinta HP

Paper cuixé de gramatge alt HP 120 30,5 m 610 mm Q1412A (AEJN)


Universal

Paper cuixé de gramatge alt HP 131 30,5 m 610 mm C6029C (AEJN)

Paper tècnic HP

Paper de calc natural HP 90 45,7 m 420 mm (A2) Q1440A (J)

594 mm (A1) Q1439A (J)

610 mm C3869A

Paper bond translúcid HP 67 45,7 m 610 mm C3860A (AJN)

Vegetal HP 75 45,7 m 610 mm C3862A (N)

HP transparència (tècnic i gràfic)

Pel·lícula mat HP 160 38,1 m 610 mm 51642A (AEJN)

Paper fotogràfic HP

Paper fotogràfic brillant 190 30,5 m 610 mm Q6574A


d’assecament instantani HP
Universal

SUGGERIMENT: Les tintes amb colorant que fa servir la vostra impressora es descoloriran molt ràpidament en papers
fotogràfics d’assecat instantani. Si voleu mostrar les impressions durant més de dues setmanes, hauríeu de laminar-les
perquè durin més temps.

Paper fotogràfic brillant HP 280 15,2 m 610 mm Q5488A


Premium Plus

Paper fotogràfic setinat HP 280 15,2 m 457 mm Q7920A


Premium Plus
610 mm Q5491A

Paper fotogràfic HP universal 190 30,5 m 610 mm Q1426A (AEJN)


supersetinat

Paper fotogràfic HP universal 190 30,5 m 610 mm Q1420A (AEJN)


semisetinat

Paper HP per a proves

Paper molt brillant per a proves 200 30,5 m 457 mm Q8664A (EN)
finals HP Professional
610 mm Q8663A (EN)

Paper semisetinat per a proves 235 30,5 m 457 mm Q8049A (EN)


finals HP Professional
610 mm Q7971A (EN)

Paper per a proves HP, mat 146 30,5 m 457 mm Q7896A (EJN)

610 mm Q1968A (AEJN)

Paper semisetinat per a proves HP 240 30,5 m 457 mm CG462A (E)


Premium
610 mm CG463A (E)

Taula 6-2 Fulls de paper

Tipus de paper g/m² Llargada Amplada Número de peça

Paper bond i cuixé HP

32 Capítol 6 Subministraments i accessoris CAWW


Taula 6-2 Fulls de paper (continuació)

Subministraments
Tipus de paper g/m² Llargada Amplada Número de peça

Paper cuixé HP 90 610 mm 457 mm Q1961A (AEJN)

914 mm 610 mm Q1962A (AEN)

Paper fotogràfic HP

Paper fotogràfic brillant HP 280 483 mm 330 mm Q5486A


Premium Plus
610 mm 457 mm Q5487A

Paper fotogràfic setinat HP 280 483 mm 330 mm Q5489A


Premium Plus
610 mm 457 mm Q5490A

Paper HP per a proves

Paper molt brillant per a proves 200 483 mm 330 mm Q8662A (EN)
finals HP Professional

Paper semisetinat per a proves 235 483 mm 330 mm Q7970A (EJN)


finals HP Professional

Paper per a proves HP, mat 146 483 mm 330 mm Q1967A (AEJN)

Paper semisetinat per a proves HP 240 483 mm 330 mm CG461A (E)


Premium

Mides de paper admeses


Paper en rotlle
L'amplada mínima del rotlle de paper és de 4,3 polzades (110 mm) i la màxima és de 24 polzades
(610 mm).

Full de paper tallat


Amplada Llargada Gruix

Valor mínima a safata 76 mm 142 mm –

Valor màxim a safata (C+) 457 mm 610 mm Sobres: 0,4 mm

Altres papers: 0,2 mm

Valor mínim a camí frontal 110 mm 205 mm –

Valor màxim a camí frontal (A1 625 mm 1625 mm 0,2 mm


grandària extra)

Valor mínim a camí posterior 110 mm 205 mm –

Valor màxim a camí posterior (A1 625 mm 1625 mm 0,4 mm


grandària extra)

Comanda de cartutxos de tinta i capçals d'impressió


Per a cada element, la taula següent indica el número de referència, el número de selecció i la
capacitat dels cartutxos de tinta.

CAWW Mides de paper admeses 33


Subministraments

Color Cartutx de tinta Capçal d'impressió

Groc C4838AN, HP 11, 28 ml C4813A, HP 11

Negre CH565A, HP 82, 69 ml C4810A, HP 11

Magenta C4837AN, HP 11, 28 ml C4812A, HP 11

Cian C4836AN, HP 11, 28 ml C4811A, HP 11

Comanda d'accessoris
Hi ha disponibles els següents accessoris per a utilitzar-los amb la vostra impressora.

● Servidor d'impressió d'E/S extern (J4169A)

● Suport per a la impressora (Q1246A)

34 Capítol 6 Subministraments i accessoris CAWW


7 Manteniment de sistema d'HP
Designjet

Manteniment de sistema
La utilitat de manteniment de sistema d'HP Designjet proporciona diferents utilitats que us poden
ajudar a resoldre problemes d'impressió.

Per a iniciar el Manteniment de sistema d'HP Designjet a Windows, feu doble clic a la icona del
manteniment de sistema d'HP Designjet de l'escriptori. També podeu seguir aquests passos:

1. Des de la barra d'eines de Windows, seleccioneu Inici > Panell de control > Impressores.

2. Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i seleccioneu Preferències d’impressió al
menú emergent.

3. Seleccioneu la fitxa Avançades i premeu el botó Manteniment.

Per a iniciar el Manteniment de sistema d'HP Designjet a Mac OS, feu clic a la icona de la Utilitat
d'HP a l'acoblament. També podeu fer clic a la icona de la utilitat al servidor intermediari de la
impressora.

Si heu seguit les instruccions anteriors, el navegador web s'hauria d'iniciar automàticament a
Windows o a Mac OS.

Si no podeu seguir aquestes instruccions correctament:

● Es possible que el vostre ordinador no pugui gestionar la impressora. En aquest cas, feu servir
el manteniment de sistema de l'HP Designjet des del servidor d'impressió.

● És possible que l'ordinador gestioni la impressora però que no s'hagi instal·lat el manteniment
de sistema de l'HP Designjet. En aquest cas, instal·leu-lo des del CD de programari i
documentació de la impressora HP Designjet 111.

CAWW 35
8 Problemes d'instal·lació

No es pot detectar la impressora.


Si la impressora està connectada a una xarxa però l'ordinador no detecta la impressora a la xara,
repetiu el procés de configuració des del principi: consulteu Configuració d'una connexió directa a la
xarxa (Windows) a la pàgina 7, Connexió a una xarxa mitjançant Bonjour (Mac OS X) a la pàgina 10
o Connexió a una xarxa mitjançant TCP/IP (Mac OS X) a la pàgina 11.

El controlador de la impressora està obsolet


Per a obtenir informació sobre com actualitzar el controlador de la impressora, visiteu el lloc web
Problemes d'instal·lació

d'HP a http://www.hp.com/go/111/drivers.

Sembla que el servidor d’impressió Jetdirect d'HP no


funciona
Si teniu instal·lat un servidor d'impressió HP Jetdirect però la impressora no imprimeix, probablement
l'adreça IP de la impressora no és la mateixa que la del port que s'està utilitzant en l'ordinador. Això
pot passar si s'ha cancel·lat la instal·lació del controlador durant la configuració de la targeta LAN de
Jetdirect.

En aquest cas, haureu d'anar a les Propietats del controlador i canviar el port de la impressora. Per a
fer-ho, des de la finestra Propietats, feu clic a Afegir port i, després, seleccioneu Port TCP/IP
estàndard d'HP i feu clic a Nou port. S'obrirà l'assistent per a afegir un port d'impressora TCP/IP
estàndard. Seguiu els passos de la pantalla per a completar la creació del port.

La impressora no s'inicia i el panell frontal mostra un


patró de requadres

Aquest problema pot ser degut a diferents motius.

● És possible que el tallador del rotlle no s'hagi instal·lat correctament. Comproveu que el
muntatge del tallador sigui correcte. Consulteu el fullet que s'adjunta amb el muntatge de
l'alimentador de paper en rotlle i el tallador.

● Pot ser que la coberta del capçal d'impressió no estigui ben tancada; tanqueu-la.

● És possible que l'embalatge del carro no s'hagi retirar; comproveu el pòster de muntatge de la
impressora.

36 Capítol 8 Problemes d'instal·lació CAWW


9 Problemes de qualitat d'impressió

La qualitat d'impressió no és l'esperada

1. Comproveu la configuració de qualitat d'impressió que heu seleccionat per a aquest treball
d'impressió al programari de la impressora. Si seleccioneu l'opció Esborrany, s'imprimeix amb
més velocitat i es fa servir menys tinta, però el text pot aparèixer descolorit o els colors apagats.
Proveu amb la qualitat d'impressió Normal o Màxima.

2. Comproveu la configuració del tipus de paper. Si imprimiu en transparències o en altres tipus de


paper especial, seleccioneu el tipus de paper corresponent al quadre de diàleg de configuració
d'impressió d'HP.

3. Per a fulls de paper grans (mida C- o D-), comproveu que les extensions de sortida (camí
frontal) estiguin esteses. Si no es així, el paper pot penjar de la safata i es poden produir
bandes.

En el paper es veuen marques de les rodes d'estrella


Degut al revestiment que es fa servir en el paper setinat fotogràfic d'HP, es possible que es vegin
marques de les rodes d'estrella al revestiment, depenent del color i de la quantitat de tinta utilitzada.

Problemes de qualitat
Us recomanem que utilitzeu aquest paper només quan necessiteu una resolució de 2400 x 1200
ppp. Per a proves de presentació premium, feu servir paper setinat per a proves d'HP.

La imatge sembla borrosa


1. Comproveu que tots els cables necessaris estiguin ben connectats a la impressora. Si esteu
fent servir un cable paral·lel, comproveu també que estigui fermament connectat a l'ordinador i
que compleix amb la normativa IEEE 1284.

2. Comproveu que la impressora estigui seleccionada com la impressora actual o predeterminada.

3. Pot ser que el document estigui danyat. Proveu d'imprimir un altre arxiu des de la mateixa
aplicació de programari.

4. Si esteu fent servir el port paral·lel de la impressora, desactiveu la comunicació bidireccional o


atureu l'ús compartit del port de la impressora amb un altre dispositiu. Pot existir un conflicte
entre la impressora i els altres dispositius que comparteixen el port.

CAWW La qualitat d'impressió no és l'esperada 37


La pàgina s'imprimeix en blanc total o parcialment
1. Comproveu que tots els cables necessaris estiguin ben connectats a la impressora.

2. Si esteu fent servir un cable paral·lel, comproveu compleix amb la normativa IEEE 1284.

SUGGERIMENT: Us recomanem que, si és possible, utilitzeu una connexió USB en lloc d'una
connexió paral·lela.

3. Els capçals d'impressió nous s'envien amb els injectors coberts per una cinta protectora.
Assegureu-vos de retirar la cinta protectora que cobreix els capçals.

4. Comproveu que la impressora estigui seleccionada com la impressora actual o predeterminada.

El text o els gràfics apareixen truncats

1. Gràcies a la vista prèvia d'impressió del programari HP Designjet podreu comprovar si la


configuració és correcta: comproveu els marges, la mida de la pàgina, l'orientació i el factor
d'escala.

2. Si el text o els gràfics apareixen tallats per les vores de la pàgina, assegureu-vos que la
configuració dels marges del document no superi l'àrea d'impressió de la impressora. Vegeu
Marges mínims de la impressora a la pàgina 24.

3. Pot ser que l'orientació que heu seleccionat no sigui correcta per al document que esteu
imprimint. Comproveu la configuració d'impressió i intenteu tornar a imprimir.

Falten parts de la imatge o estan mal col·locades


Problemes de qualitat

Comproveu que els ajustaments següents s'hagin establert correctament al controlador de la


impressora.

● La mida de la pàgina o del paper

● L'escala (la imatge impresa hauria de cabre en el paper)

● L'orientació

Sembla que la impressora ignora els ajustaments


d'impressió
Algunes aplicacions de programari permeten establir determinats ajustaments d'impressió, com
l'ordre. Aquests ajustaments d'impressió poden ser diferents dels especificats al controlador de la
impressora.

Comproveu que els ajustaments d'impressió de l'aplicació coincideixen amb els del controlador.

38 Capítol 9 Problemes de qualitat d'impressió CAWW


10 Problemes amb el sistema de tinta

Al panell frontal parpellegen totes les icones dels


cartutxos de tinta

1. Treieu tots els cartutxos de tinta. Consulteu Substitució dels cartutxos de tinta a la pàgina 27.

2. Torneu a col·locar-los d'un en un en el seu lloc, comprovant que queden encaixats a la seva
posició.

3. Si la icona corresponent deixa de parpellejar significa que el cartutx està bé.

4. Si la icona continua parpellejant, substituïu el cartutx per un de nou.

Al panell frontal parpelleja la icona d'un cartutx de tinta


1. Treieu el cartutx de tinta en qüestió. Vegeu Substitució dels cartutxos de tinta a la pàgina 27.

2. Torneu a col·locar-lo en un en el seu lloc, comprovant que queda encaixat a la seva posició.

3. Si la icona deixa de parpellejar significa que el cartutx està bé.

4. Si la icona continua parpellejant, substituïu el cartutx per un de nou.

Al panell frontal parpellegen totes les icones dels capçals


d'impressió
Substituïu tots els capçals d'impressió. Vegeu Substitució dels capçals d'impressió a la pàgina 28.

Al panell frontal parpelleja la icona d'un capçal


d'impressió
Problemes de tinta

Substituïu el capçal d'impressió en qüestió. Vegeu Substitució dels capçals d'impressió


a la pàgina 28.

CAWW Al panell frontal parpellegen totes les icones dels cartutxos de tinta 39
Problemes generals

11 Problemes generals de la impressora

Embús de paper a la impressora

Per a netejar un embús de paper, proveu primer de prémer la tecla OK (part superior dreta del panell
frontal de la impressora).

Si això no soluciona el problema, seguiu les instruccions següents depenent de si la impressora


estava imprimint en un full o en un rotlle quan s'ha produït l'embús.

Full de paper
1. Apagueu la impressora.

2. Treieu tot el paper de la safata. Tireu de qualsevol paper que hi hagi enganxat.

3. Aixequeu la coberta superior i tireu de qualsevol paper que hi hagi enganxat. Quan aixequeu la
coberta, procureu no danyar ni alterar els tubs o altres peces internes de la impressora.

40 Capítol 11 Problemes generals de la impressora CAWW


Problemes generals
4. Treieu el camí posterior prement els botons situats a cada lateral i tirant cap a fora en línia recta.
Si no ho feu d'aquesta forma, podríeu danyar el sensor de paper.

Quan treieu el camí posterior podreu accedir a l'interior de la impressora des de la part
posterior.

5. Treieu qualsevol paper que hi hagi enganxat a dintre o al que es pugui accedir des de la part
posterior.

6. Substituïu el camí posterior i comproveu que encaixa correctament.

7. Engegueu la impressora.

8. Després de netejar un embús de paper, us recomanem que alineeu els capçals d'impressió per
a evitar problemes de qualitat d'impressió. Per a alinear els capçals d'impressió, inicieu el
manteniment de sistema de l'HP Designjet i seleccioneu Alinear capçals. Per a realitzar
aquesta operació, no fa falta una connexió a Internet.

Paper en rotlle

1. Apagueu la impressora.

2. Treieu la safata de paper frontal. Això us permetrà veure l'interior de la impressora a través de la
ranura frontal. Allibereu i treieu el paper que hi hagi embussat i que estigui en un lloc accessible.

3. Aixequeu la coberta superior i procureu no danyar ni alterar els tubs o altres peces internes de
la impressora. Si hi ha paper a les rodes de l'interior de la impressora, allibereu-lo i treieu-lo.

4. Treieu el camí posterior prement els botons situats a cada lateral i tirant cap a fora en línia recta.
Si no ho feu d'aquesta forma, podríeu danyar el sensor de paper. Si hi ha paper als rodets de
l'interior de la impressora, allibereu-lo i treieu-lo.

5. Quan hagueu netejat l'embús de paper, substituïu les peces de la impressora (safata de paper,
coberta superior, camí posterior) que hagueu tret o obert, i comproveu que encaixen
perfectament.

CAWW Embús de paper a la impressora 41


Problemes generals

6. Engegueu la impressora.

7. Abans de tornar a carregar el rotlle de paper, cal retallar la vora anterior per tal que quedi
perfectament recte i en angle recte amb els costats del rotlle. Si no, la impressora rebutjarà el
rotlle quan intenteu carregar-lo.

8. Després de netejar un embús de paper, cal netejar els capçals d'impressió només si s'ha
produït una degradació del rendiment. De forma semblant, caldrà alinear els capçals d'impressió
només si s'ha produït una degradació de la qualitat d'impressió. Per a alinear els capçals
d'impressió, inicieu el manteniment de sistema de l'HP Designjet i seleccioneu Alinear capçals.
Per a realitzar aquesta operació, no fa falta una connexió a Internet.

NOTA: Tingueu en compte que si els capçals no estan alineats pot afectar negativament a la
qualitat d'impressió.

Evitar embussos de paper


La impressora està dissenyada per tal que no generi problemes. És molt poc probable que el paper
s'embussi a l'interior de la impressora. Tot i així, es poden prendre diferents precaucions senzilles
per a reduir la probabilitat.

● Comproveu que no hi hagi res que bloquegi els camins del paper.

● Carregueu el paper correctament, sense biaix.

● No sobrecarregueu la safata. Té una capacitat màxima de 100 fulls de paper, depenent del
gruix. Quan carregueu paper a la safata, feu servir els ajustadors d'amplada i llargària per a
evitar la desviació del paper.

● No feu servir paper arrugat ni bombat.

● Utilitzeu el camí posterior per a papers gruixuts, de fins a 0,3 mm.

L'indicador groc de la impressora parpelleja


Comproveu les icones que apareixen al panell frontal. L'indicador lluminós groc parpelleja per un
d'aquests motius.

NOTA: Al panell frontal no es mostra cap icona si s'ha obert alguna coberta o si s'ha extret el camí
posterior del paper.

La icona d'estat del paper parpelleja; la impressora no té paper.

Vegeu Manipulació del paper a la pàgina 16.

La icona del rotlle parpelleja; el rotlle està buit o hi ha embús de paper. Si també
parpelleja la icona d'embús de paper, cal descarregar el rotlle manualment.

Vegeu Manipulació del paper a la pàgina 16.

La icona d'embús de paper parpelleja; hi ha embús de paper.

Vegeu Embús de paper a la impressora a la pàgina 40.

42 Capítol 11 Problemes generals de la impressora CAWW


Problemes generals
La icona d'embús de paper parpelleja i la icona d'ocupat està encesa; el carro
s'ha encallat.

La causa pot ser un embús de paper. Vegeu Embús de paper a la impressora


a la pàgina 40.

La causa pot ser que un dels pestells del capçal no està ben fixat. Vegeu
Substitució dels capçals d'impressió a la pàgina 28.

La causa pot ser que hi hagi un cable solt a l'interior de la impressora. Si cap
d'aquestes solucions corregeix el problema, truqueu al servei d'assistència d'HP.
Vegeu Contacte amb l'Assistència Tècnica d'HP a la pàgina 47.

La icona d'estat de paper i d'embús de paper parpellegen; el paper s'ha encallat.

Vegeu Embús de paper a la impressora a la pàgina 40.

La icona de rotlle i d'embús de paper parpellegen; cal descarregar el rotlle


manualment.

Vegeu Descàrrega d'un rotlle de paper a la pàgina 22.

Una o vàries icones sobre l'estat dels capçals parpelleja; cal substituir els capçals.

Vegeu Substitució dels capçals d'impressió a la pàgina 28.

La icona d'ús del manteniment del sistema està encesa; s'ha produït un error de
maquinari. Executeu l'eina de manteniment del sistema per a la impressora.

Vegeu Manteniment de sistema d'HP Designjet a la pàgina 35.

La icona de paper mal alinear parpelleja. El paper està mal alineat i cal tornar a
carregar-lo per a imprimir.

Vegeu Manipulació del paper a la pàgina 16.

Totes les icones sobre l'estat dels cartutxos de tinta parpellegen; s'ha produït un
problema amb els cartutxos d'impressió.

Vegeu Al panell frontal parpellegen totes les icones dels cartutxos de tinta
a la pàgina 39.

Una de les icones de cartutx de tinta parpelleja; el cartutx corresponent està buit.
El darrer bloc de la icona corresponent parpelleja si hi ha un cartutx amb un nivell
de tinta baix.

Vegeu Substitució dels cartutxos de tinta a la pàgina 27.

La safata d'entrada no encaixa


Proveu d'inserir i treure la safata dos o tres vegades. Això hauria de resoldre el problema. Si no es
així, consulteu a continuació.

CAWW La safata d'entrada no encaixa 43


Problemes generals

Dintre de la ranura on encaixa la safata hi ha dos pestells de ressort. Si no estan col·locats


correctament, la safata no encaixarà correctament.

Comproveu que els dos pestells estiguin cap endavant. Si cal, tireu-ne cap a vosaltres.

Quan inseriu la safata, sentireu un clic. Quan treieu la safata, els pestells faran clic quan surtin.

La impressora no agafa el paper de la safata


1. Treieu la safata de la impressora.

2. Assegureu-vos que no heu col·locat massa fulls de paper a la safata. La safata té una capacitat
màxima de 70 fulls de paper normal, 50 fulls de paper revestit i 20 fulls de paper setinat

3. Cal separar els fulls dels paquets que s'acaben d'obrir.

4. Comproveu que el paper estigui ben col·locat a la safata; ajustat contra el cantó dret de la
safata.

5. Assegureu-vos que els dos ajustadors d'amplada i llargària estiguin ajustats contra la pila de
paper.

6. Torneu a col·locar la safata a la impressora, comprovant que quedi ben inserida.

Les pàgines de paper setinat d'HP queden enganxades


Quan s'imprimeix una pàgina de paper setinat d'HP i es col·loca a sobre d'una altra, es poden
enganxar.

Fa falta més temps de l'habitual perquè el paper absorbeixi la tinta i, per tant, fa falta més temps
perquè s'assequi la tinta.

El programari d'HP Designjet inclou un ajustament predeterminat anomenat Temps d'assecat que
alenteix el procés d'impressió. Si voleu imprimir un document sense controlar la impressió i, per tant,
el paper s'apila, es recomana activar aquesta opció. Si voleu que les pàgines s'imprimeixin més
ràpid, caldrà retirar de la safata de sortida el paper que s'acaba d'imprimir. La configuració del temps
d'assecat del programari d'HP Designjet evitarà que l'apilament de dos o tres fulls a la safata de
sortida faci que es transfereixin les imatges. Tanmateix, HP no pot garantir que no es produeixin
transferències d'imatges en piles de paper més grans. La transferència és proporcional al pes de la
pila i no es redueix de forma significant si s'augmenta el temps d'assecat.

NOTA: Si es deixen assecar les mostres durant una nit, es millora la capacitat d'apilament,

Per a evitar taques, cal deixar que la impressora acabi el cicle complet d'impressió (inclòs el temps
d'assecat incorporat). Una densitat de tinta alta i un ambient fred i humit poden requerir un major
temps d'assecat de les impressions.

44 Capítol 11 Problemes generals de la impressora CAWW


Problemes generals
NOTA: En el mode premium caldria evitar, sempre que sigui possible, no apilar la prova, perquè el
temps d'assecat és major. Mentre que el temps d'assecat és de cinc minuts en una prova realitzada
en mode de màxima qualitat, calen deu minuts per a assecar una prova en mode premium.

Manipuleu sempre el paper amb cura i per les vores. Per a evitar danyar el material que revesteix el
paper, cal evitar doblegar i manipular en excés el paper abans i després de la impressió.

CAWW Les pàgines de paper setinat d'HP queden enganxades 45


12 HP Customer Care

Introducció
Atenció al client

L'HP Customer Care ofereix assistència de qualitat perquè aprofiteu al màxim la vostra HP Designjet;
alhora, oferim la nostra llarga i demostrada experiència i noves tecnologies perquè rebeu una
assistència exclusiva i completa. Els serveis inclouen instal·lació i configuració, eines per a la solució
de problemes, actualitzacions de garanties, serveis de reparació i intercanvi, assistència Web i
telefònica, actualitzacions de programari i serveis d'automanteniment. Si voleu més informació sobre
l'HP Customer Care, visiteu-nos a l'adreça:

http://www.hp.com/go/graphic-arts/

o truqueu-nos per telèfon (vegeu Contacte amb l'Assistència Tècnica d'HP a la pàgina 47). Per a
registrar la vostra garantia:

http://register.hp.com/

Knowledge Center
Gaudiu d'un món de serveis i recursos dedicats perquè en tot moment pugueu aprofitar al màxim els
vostres productes i solucions d'HP Designjet.

Uniu-vos a la comunitat d'HP al Knowledge Center, la vostra comunitat per a impressions de gran
format, les 24 hores del dia, i 7 dies a la setmana, per a accedir a:

● Programes multimèdia d'aprenentatge

● Manuals de procediments detallats

● Descàrregues: les darreres versions de microprogramari d'impressores, controladors,


programari, valors preestablerts de paper, etc.

● Assistència tècnica: solució de problemes en línia, contacte amb el servei d'Atenció al Client,
etc.

● Fluxos de treball i consells concrets per a dur a terme diferents tasques d'impressió amb
determinades aplicacions de programari

● Fòrums per a establir contacte directe amb experts, tant d'HP com col·legues

● Seguiment en línia de les garanties per a la vostra tranquil·litat

● La darrera informació dels productes: impressores, subministraments, accessoris, programari,


etc.

● Centre de subministraments on trobareu tota la informació sobre tipus de tinta i paper

Trobareu el Knowledge Center a http://www.hp.com/go/111/knowledgecenter/.

Quan personalitzeu el registre dels productes que heu adquirit i el tipus d'empresa, i definiu les
preferències de comunicació, esteu escollint la informació que necessiteu.

46 Capítol 12 HP Customer Care CAWW


Contacte amb l'Assistència Tècnica d'HP
L'Assistència Tècnica d'HP està disponible per via telefònica. Abans de trucar-hi, cal:

● Revisar els suggeriments per a la solució de problemes d'aquest manual.

● Revisar la documentació corresponent del controlador.

● Si heu instal·lat controladors de programari i processadors RIP d'altres fabricants, consulteu-ne


la documentació.

● Si truqueu a una de les oficines de Hewlett-Packard, tingueu a mà la informació següent perquè


puguem respondre a les preguntes més ràpidament:

Atenció al client
◦ A la part posterior de la impressora es troba el número de producte i el número de sèrie de
la impressora que feu servir.

◦ Si apareix una icona d'error al panell frontal, preneu-ne nota

◦ L'identificador de servei de la impressora

◦ L'ordinador que feu servir

◦ Els dispositius o programari especials que feu servir (per exemple, cues d'impressió,
xarxes, caixes de commutació, mòdems o controladors de programari especials)

◦ El cable que feu servir (per número de peça) i el lloc d'adquisició

◦ El tipus d'interfície utilitzada a la impressora (USB o xarxa)

◦ El nom i la versió de programari que feu servir

◦ Si podeu, imprimiu les pàgines d'informació de la impressora; és possible que us demanin


que les envieu per fax al centre d'assistència tècnica que us atengui

Número de telèfon
Al web trobareu el número de telèfon de l'Assistència Tècnica d'HP: visiteu l'adreça
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html.

CAWW Contacte amb l'Assistència Tècnica d'HP 47


Glossari

Adreça de maquinari
Tots els components de maquinari que es vagin a connectar a una xarxa (targeta de xarxa, servidor d'impressió
Jetdirect, etc) tenen una adreça de maquinari fixa que es defineix durant el procés de fabricació; no es pot
canviar i distingeix uns dels altres tots els dispositius de la xarxa. Es una xifra de 12 dígits hexadecimals.

Adreça IP
Una adreça IP identifica un dispositiu en una xarxa TCP/IP. Està formada per quatre bytes cadascun dels quals
pot adoptar un valor entre 0 i 255 (ambdós inclosos).

Exemple: 15.180.32.45

Les adreces IP es poden canviar; per tant, es possible que hi hagi dos dispositius amb la mateixa adreça IP- Si
dos dispositius de la mateixa xarxa tenen la mateixa adreça IP, es produiran conflictes, per tant, cal prendre
precaucions especials en configurar els paràmetres d'IP per als dispositius de la xarxa. Les targetes Jetdirect
se subministren amb una adreça IP sense configurar, per tal d'evitar conflictes amb altres dispositius de la
xarxa. Quan es connecta per primera vegada la targeta de xarxa, adopta el valor d'adreça IP 0.0.0.0.
Transcorreguts uns minuts després d'haver-la connectar, l'adreça IP canvia al valor predeterminat 192.0.0.192,
que no és vàlid.

Bonjour
Bonjour es un protocol de xara que fa servir IP i que no requereix configuració. En Mac OS, podeu utilitzar
Bonjour per a connectar la impressora a una xarxa.

Màscara de subxarxa
L'adreça IP de la vostra impressora conté seccions que identifiquen la xarxa, la subxarxa i el host dintre de la
subxarxa.

La màscara de subxarxa es fa servir per a separar i identificar les parts de l'adreça IP que s'utilitzen per a cada
secció. Si dos dispositius fan servir màscares de subxarxa diferents, no es veuran entre ells, encara que
estiguin connectats físicament a la mateixa xarxa. Per tant, cal configurar la màscara de subxarxa amb atenció i
seguint les instruccions de l'administrador de la xarxa.

Exemple: 255.255.248.0

Porta d'enllaç
Una porta d'enllaç és un dispositiu que s'utilitza per a proporcionar connectivitat entre xarxes, per exemple, per
a connectar dues xarxes físicament diferents, per a gestionar subxarxes dins d'una xarxa o per a connectar una
xarxa a Internet. Si no existeix aquest tipus de dispositiu a la xarxa, cal definir el camp de porta d'enllaç de la
configuració de xarxa amb el mateix valor que l'adreça IP, per tal que la targeta Jetdirect funcioni com la seva
pròpia porta d'enllaç.

Servidor syslog
Un servidor syslog és un dispositiu de la xarxa que pot rebre i processar missatges d'estat i d'error procedents
de la resta de dispositius de la xarxa. Si la xarxa no té cap servidor syslog, us recomanem que establiu aquest
valor com a 0.0.0.0, per tal que no es generi tràfic innecessari a la xarxa.

48 Glossari CAWW
Índex

A E problemes amb el sistema de


accessoris 34 estalviar tinta 39
adreça IP en paper 25 problemes d'instal·lació 36
canviar 12 en tinta 26 problemes de qualitat
ajustar una impressió 23 d'impressió 37
alimentador de rotlle 4 G problemes generals 40
Assistència Tècnica d'HP 43 glossari v programari
atenció al client 46 Mac OS 3
H Windows 2
B HP Customer Care 46
blanc i negre 25 Q
K qualitat d'impressió
C Knowledge Center 46 seleccionar 23
canvi de mida d'una impressió 23
capçal d'impressió M S
capacitats 33 manteniment de sistema d'HP serveis d'assistència tècnica
números de referència 33 Designet 3 Assistència Tècnica d'HP 43
substituir 28 marges 24 HP Customer Care 46
cartutx de tinta mida de pàgina 23 Knowledge Center 46
capacitats 33 Servidor d’impressió Jetdirect 4
números de referència 33 N
substituir 27 número de telèfon 47 T
configuració de xarxa tallador 4
canviar 14 O tinta
veure 14 ombres de grisos 25 ús econòmic de 26
connexió
P U
Mac OS, Bonjour 10
panell de control 1 utilitat de manteniment de
Mac OS, TCP/IP 11
panell frontal 1 sistema 3
Mac OS, USB 10
paper
mètodes de xarxa 7
carregar full 16 Ú
Windows, client-servidor 9
carregar full al camí frontal 19 ús compartit d'una impressora
Windows, paral·lel 6
carregar full al camí Mac OS 12
Windows, USB 6
posterior 20 ús compartit de la impressora
Windows, xarxa directa 7
carregar full des de la Windows 9
controlador
safata 16
actualitzar 36
carregar rotlle 21 V
Mac OS 3
descarregar full 20 vista prèvia d'una impressió 25
Mac OS, instal·lar 9
descarregar rotlle 22
Windows 2
mida 23
Windows, instal·lar 6
mides admeses 33
tipus admesos 31
us econòmic de 25

CAWW Índex 49

Вам также может понравиться