Вы находитесь на странице: 1из 167

FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001

VIGENCIA: 2017

INDICE GENERAL

TOMO I

ESTUDIO DE TOPOGRAFIA Y GEODESIA

TOMO II

ESTUDIO DE MECANICA DE SUELOS

TOMO III

ESTUDIO DE DISEÑO DE LA DEFENSA RIBEREÑA Y DE LA QUEBRADA PARA EL COUNTRY


CLUB LA PRADERA EN SANTA EULALIA.

VOLUMEN I

1. INTRODUCCIÓN 3

2. DEFENSA RIBEREÑA DE LA MARGEN DERECHA DEL RÍO SANTA EULALIA 5

3. DEFENSA RIBEREÑA DE LA QUEBRADA CASHAHUACRA 7

4. MEMORIA DE CÁLCULO DE LAS DEFENSAS RIBEREÑAS DEL CUNTRY CLUB


LA PRADERA 6

5. ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 24

5.1 Generalidades 24
5.2 Condiciones de Licitación 31
5.3 Control De Materiales 32
5.4 Control De Calidad 34
5.5 Relaciones Legales Y Responsabilidades 40
5.6 Desarrollo Y Progresión De La Obra 43
5.7 Medición Y Pago 47
5.8 Seguridad Laboral 50
5.9 Salubridad 52
5.10 Resumen de partidas del proyecto 55
5.11 Descripción de partidas del proyecto 56

INDICES LAMINAS

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Lámina N° 01. Ubicación Río Santa Eulalia y la Quebrada Cashahuacra. 4


Lámina N° 02. Sección Tipo de Defensa. Río Santa Eulalia. 5
Lamina N° 03. Sección tipo de defensa. Quebrada Cashahuacra 9

INDICE IMÁGENES
Imagen 01: Sección tipo de quebrada con taludes casi verticales 7
Imagen 02: Taludes enrocados en zona del puente, estribo derecho 8
Imagen 03: Taludes enrocados en zona del puente, estribo 8

INDICE HOJAS DE CÁLCULO


Hoja de cálculo N° 1: Cálculo Ancho de Cauce 13
Hoja de cálculo N° 2: Cálculo Hidráulico 16
Hoja de cálculo N° 3: Cálculo Socavación 19
Hoja de cálculo N° 4: Cálculo de la Profundidad de uña 22
Hoja de cálculo N° 5: Cálculo del diámetro de la Roca 26

VOLUMEN II

PLANOS DE DISEÑO

1. Ubicación UB-01
2. Plano Clave PC-01
3. Planta y Perfil – Eje de Diseño del Río Santa Eulalia PPD-01 - 02
4. Detalles del Diseño de la Defensa Ribereña del Río Santa Eulalia DDR-01 - 02
5. Secciones Transversales – Eje de Diseño del Río Santa Eulalia STD-01 - 22
6. Planta y Perfil – Eje de Diseño de la Defensa de la
Quebrada Cashahuacra PPD-03
7. Detalle del Diseño de la Defensa de la Quebrada Cashahuacra DDQ-01 - 02
8. Secciones Transversales – Eje del Diseño de la Defensa de la
Quebrada Cashahuacra STD-23 - 28

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

ESTUDIO DE DISEÑO DE LA DEFENSA RIBEREÑA Y DE LA QUEBRADA PARA EL COUNTRY CLUB LA PRADERA


EN SANTA EULALIA.

1. INTRODUCCCION

El Club La Pradera, limita con la margen derecha del Río Santa Eulalia, y es atravesado por la quebrada
Cashahuacra.

Las descargas en precipitación y caudales que se han presentado en los cuatro primeros meses del presente
año, han sometido a la cuenca del río Santa Eulalia, a fenómenos de inundación, erosión y degradación de
suelos y riveras, produciendo pérdidas de áreas que venían siendo aprovechadas como áreas de recreación
en el Country Club La Pradera Santa Eulalia.

El club cuenta con 10.6 Ha de Terreno, y después de los fenómenos naturales soportados ha quedado con
un área afectada de 1.7 Ha (17857.72 m2) a recuperar y proteger.

El Country Club la Pradera, se encuentra ubicado en un área de alto riesgo, está sometido a las acciones
dinámicas del Río Santa Eulalia, y al ciclo de descargas de la quebrada Cashahuacra, que se incrementa por
estar posesionado sobre su Cono de Deyección.

El proyecto a desarrollar, requiere el conocimiento del sistema de drenaje existente, artificial y natural, las
máximas avenidas a presentarse en él, el conocimiento pleno de sus elementos geométricos e hidráulicos,
su capacidad de transporte (sólidos, agua y otros), las trayectorias de los cursos de agua, el conocimiento de
la Geomorfología, el disponer del levantamiento topográfico de la propiedad que marque los hitos del
lindero del terreno, y su geotecnia.

Con estos conocimientos podremos determinar la socavación, la erosión, la degradación, las áreas de
inundación, la probabilidad que se presente huaicos, embalses producidos por derrumbes, deslizamientos y
las consecuencias de sus desembalses, los riesgos y vulnerabilidades a las que está sometida. El material
que lo conforma, la pendiente; estas consideraciones se complementan con las áreas potenciales de sufrir
derrumbes, deslizamiento, huaicos, y la forma cómo afectaría a estos cursos de agua, como por ejemplo el
que los derrumbes afecten o clausuren los cauces de mediante la formación de diques de cierre.

Lámina N° 01. Ubicación Río Santa Eulalia y la Quebrada Cashahuacra.

(Ver siguiente página)

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Tanto el Río Santa Eulalia como la Quebrada Cashahuacra, someten a sus riveras a una gran acción
dinámica, ambas constituyen un alto riesgo para El Club La Pradera, creando la urgente necesidad de
proyectar sus defensas. Para su dimensionamiento se ha tomado la avenida que corresponde a un periodo
de retorno de 100 años.

2. Defensa ribereña de la margen derecha del río Santa Eulalia.

Las defensas ribereñas, han sido conceptuadas como una línea de defensa, constituida por un terraplén de:

 Altura h = 2.00 m.
 Ancho de corona del terraplén b = 1.50 m.
 Taludes: 2: 1.
 Terraplén central conformado con material, arena, propio del río zarandeado.
 Relleno perimétrico del terraplén con material Limo –arcilloso, de espesor=0.50 m.
 Roca de protección del terraplén con arista media de 0.60 m., la roca será emboquillada con
concreto de 140 Kg. /cm2.
 Uña de cimentación, zanja rellena con roca emboquillada con concreto de 140 Kg. /cm2.

Los trabajos a realizar incluyen la Limpieza del lecho del río, limpieza a realizar manteniendo la rasante y
pendiente del río.

Lámina N° 02. Sección Tipo de Defensa. Río Santa Eulalia.

(Ver siguiente página)

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

3. Defensa Ribereña de la Quebrada Cashahuacra.

Las defensas proyectadas, han tenido las siguientes limitantes o pie forzados:

 La sección transversal de la quebrada se presenta encañonada, donde los taludes son prácticamente
verticales, o presentan ángulos de reposo diferentes a la del material de los taludes, lo que los hace
inestables.

Lámina N° 03. Ubicación Río Santa Eulalia y Quebrada Cashahuacra.

(Ver siguiente página)

Imagen 01: Sección tipo de quebrada con taludes casi verticales

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Imagen 02: Taludes enrocados en zona del puente, estribo derecho.

Imagen 03: Taludes enrocados en zona del puente, estribo izquierdo.

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

La línea de defensa ha sido conceptuada, bajo las condiciones descritas, proyectadas considerando una
primera línea de protección de taludes y una segunda de protección contra el impacto que producirán el
arrastre de sólidos en la quebrada; así proyectadas la línea de defensa estará constituida por:

 Primera línea de defensa. Pegada al talud. Conformada por una capa de Shotcrete de 4”, con malla
electrosoldada, se colocará una primera capa de 2”, luego la malla y se terminará colocando una
segunda capa de 2”, el shotcrete será de 175 Kg/cm2, con las siguientes dimensiones.

 Segunda línea de defensa. Una línea de rieles de 60 libras, espaciadas cada 10 centímetros e inicia la
línea con un perfil que funciona de cierre, los rieles, empotrados en una zanja de 0.70x1.50 metros, la
zanja será rellenada de concreto 140 Kg/cm2, y los rieles serán colocados a 20 centímetros del piso y
tendrán una altura que sobresale de 2.00 metros.

 El piso debajo del puente y en el piso de las transiciones se ha colocado un enrocado ver la Lámina N°
3.

Lámina N° 03. Sección tipo de Defensa. Quebrada Cashahuacra

(Ver siguiente página)

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

10

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

4. Memoria de cálculo de las Defensas Ribereñas del Club La Pradera.

El cálculo de las obras de defensa, siguió los siguientes pasos.

 Cálculo del ancho del cauce, se aplicaron diferentes métodos, la selección del rango se definió en
función de las características del cauce de agua y sus parámetros geométricos e hidráulicos.

Hoja de cálculo N° 1: Cálculo Ancho de Cauce.

(Ver siguiente página)

11

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

12

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

13

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Q= 265 m3/s. Pendiente del tramo 0.036. K 1= condiciones de fondo de río = 2.8
Método de Simons y Henderson B=K1Q1/2 B= 45.58 metros
Método de Pettis B= 4.44 Q0.5 B= 72.28 metros.
Método de Lacey B= 4.831Q1/2 B= 78.64 metros.
Método de Altunin Manning B = (Q1/2/S1/5) (n K 5/3 )3/(3+5m) B= 39.97 metros.
Método de Blench B =1.81 (Q Fb/Fs)1/2 B= 65.88 metros

Se adopta B= 40 metros.
Ancho adoptado por asimilarse la sección en estudio.

 Cálculo del tirante de agua. Y geometría de la sección.

MÉTODO DE MANNING - STRICKLER (B > 30 M)


t = ((Q / (Ks * B. S1/2))3/5
Valores para Ks para Cauces Naturales (Inversa de n) = 33.
Tirante t= 1.03 metros.
n= 0.035
h asumido = 2.0 metros.

Hoja de cálculo N° 02: Cálculo Hidráulico.

(Ver siguiente página)

14

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

15

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

16

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

 Cálculo de la profundidad de socavación –Profundidad de uña.

Profundidad calculada = 2.24 metros.


Profundidad asumida = 2.50 metros.

Hoja de cálculo N° 03: Cálculo Socavación.

(Ver siguiente página)

17

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

18

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

19

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Hoja de cálculo N° 04: Cálculo de la Profundidad de uña

(Ver siguiente página)

20

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

21

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

 Cálculo del diámetro medio de la roca.

Asumida 0.60 metros, por estar emboquillada y ser tangencial.

Hoja de cálculo N° 05: Cálculo del diámetro de la roca

(Ver siguiente página)

22

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

23

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

5. ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

5.1. GENERALIDADES

Las Especificaciones Generales para la Construcción que se presentan en este Volumen son de carácter
general y responden a la necesidad de promover en el país la uniformidad y consistencia de las
especificaciones de partidas que son habituales y de uso repetitivo en Proyectos y Obras Viales.

Estas Especificaciones tienen también la función de prevenir y disminuir las probables controversias que se
generan en la administración de los Contratos y estimular una alta calidad de trabajo. Para lograr esto se
enfatiza un aspecto importante que radica en el hecho de incentivar el auto control de calidad de la obra
vial por su propio ejecutor, es decir que el propio contratista en forma directa garantice un grado de calidad
en la ejecución del trabajo y por tanto de los materiales, equipos y el personal que interviene en cada una
de las partidas de trabajo que conforman una obra de acuerdo al proyecto, términos de referencia, bases de
licitación, especificaciones generales y especiales. La Supervisión tendrá la función de efectuar el Control de
Calidad de la Obra para lo cual contará con los elementos técnico - logísticos que requiera el Proyecto.

Un avance en las presentes Especificaciones es haber considerado el factor humano y su entorno bio-socio-
cultural como elementos presentes y vitales en todo el proceso de ejecución de las obras viales, lo que
implica visualizarlos como elementos actuantes y a su vez como niveles de manifestación de los impactos
sociales y ambientales, tanto durante como a posteriori de la obra. Por lo cual a través de las
especificaciones se apunta a observar una normatividad general que permita dar seguimiento y ejercer un
nivel de control para la preservación de los ecosistemas y la calidad de vida de la población.

Las Especificaciones Generales dentro del Contrato de Ejecución de Obra


Este volumen contiene especificaciones generales para la ejecución de partidas de trabajo que son
aplicables a contratos del Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción del Perú,
pero puede también ser utilizado por otros organismos gubernamentales o privados.

Cuando sea incluido en un Contrato, formará parte del Expediente Técnico y compromete a las partes que lo
suscriben.

Las Especificaciones Generales deben ser actualizadas periódicamente mediante revisiones, adiciones o
complementos a su contenido, para lo que se efectuará la respectiva indicación del año en la que
determinada sección o capítulo fue actualizado. De esta forma un solo volumen de Especificaciones
Generales (original o actualizado) formará parte del Contrato.

Especificaciones especiales
Cuando en un determinado proyecto se requiera especificaciones nuevas concordantes con el Estudio o que
amplíen, complementen o reemplacen a las Especificaciones Generales, el autor del Proyecto deberá emitir
las Especificaciones Especiales cuyo volumen será denominado “EE” que serán generadas para ese proyecto
específico y solo será aplicable para su ejecución y compromete a las partes que lo suscriben.

Las EE concluyen su vigencia con la extinción del Contrato.

24

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Las EE al formar parte del Proyecto, forma también parte del Expediente Técnico.

Organización de las Especificaciones Generales


El volumen de las Especificaciones Técnicas para Construcción tiene la siguiente estructura y organización:

CAPITULOS
Abarcan una serie de aspectos análogos en cuanto a rubros de construcción que frecuentemente se utilizan
en proyectos viales.
Un capítulo puede contener varias SECCIONES.

SECCIONES
Una sección trata específicamente una determinada tarea de construcción que generalmente constituye
una partida que conforma el Presupuesto de Obra y del Expediente Técnico del Contrato.

Una sección estará conformada por SUBSECCIONES que enfocan lo siguiente:


· Descripción
· Materiales
· Equipo
· Requisitos para la construcción
· Medición
· Pago
· Y Otros

Codificación de Partidas
La organización que se ha previsto para las Especificaciones Técnicas permite una adecuada codificación y la
previsión necesaria para que periódicamente en la medida que sea necesario puedan ser ampliadas,
revisadas y/o mejoradas.

La codificación responderá al siguiente criterio:


Cada uno de los capítulos llevará como identificación un dígito comenzando con 1, con progresión
correlativa para los siguientes que se definan como tales.

SECCIONES
El espacio reservado por las secciones que se pueden introducir en un capítulo tendrá una capacidad de 99
secciones. A fin de poder albergar, intercalar o ampliar otras secciones que se requieran, se pueden
codificar las secciones con intervalos entre cada una de ellas.

SUBSECCIONES
Las subsecciones tendrán una numeración correlativa que identificará cada uno de los temas que son
tratados dentro de la sección.

El criterio de codificación planteado puede apreciarse solo en forma ilustrativa en el siguiente ejemplo:
 Capítulo 2: “Movimiento de Tierras”, identifica un determinado capítulo como un rubro
general de actividad.

25

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

 Sección 205: “Excavación para Explanaciones”, identifica una actividad específica de


construcción que se halla dentro del Capítulo General de Movimiento de Tierras.
Generalmente una sección corresponde a una partida del presupuesto.
 Subsección 205.20: “Medición”, identifica la forma en que se efectuará la medición de la
partida específica.

De esta forma el código 205.20 ó 205-20, identifica la sección 05 asociada a la actividad “Excavación para
Explanaciones” que se halla dentro del rubro general “Movimiento de Tierras”. El punto decimal o un guion
separador delimitan la Subsección 20 “Medición”.

Gráficamente la codificación planteada será:

 Dos dígitos identifican la subsección


Un primer dígito
Un punto o un guión separa la identificación
identifica un
del Capítulo y la Sección de la Subsección.
Capítulo
determinado Dos siguientes Dígitos. Identifican una Sección o
(capacidad: 9 una actividad específica.
Capítulos)

La identificación de la Subsección no es necesariamente la misma para una u otra sección, ya que


dependerá de la cantidad de subsecciones que contenga una sección, lo que es variable en función a la
importancia y complejidad de la actividad. En consecuencia, la Subsección tiene carácter descriptivo y
responde solo a la necesidad de una mayor o menor necesidad de características de métodos constructivos,
preparación, materiales, tráfico, mantenimiento, mediciones, bases de pago y otros aspectos que requiera
ser descrita o mencionada en una Subsección. Es correlativo solo para ordenar el texto y no tiene asociado
ninguna característica específica.

La codificación de la sección es única y está asociada a una determinada actividad constructiva o de carácter
general y a un determinado capítulo o grupo de actividades análogas. Las secciones tendrán una
numeración correlativa y entre paréntesis se colocará el año en que se crearon y posteriormente el año en
que se actualizaron.

Ventajas de la Codificación
 Identificación precisa de una determinada sección o partida.
 Permite uniformizar el Expediente Técnico de Licitación y Presupuestos, ya que la
gran mayoría de actividades tendrá un código determinado, al que se referirán todos los
documentos del Expediente Técnico.
 Será posible incorporar y ampliar partidas no previstas en las Especificaciones
Técnicas, pero necesarias en un proyecto específico, aprovechando los intervalos de la codificación
y la posibilidad de compatibilizar determinadas partidas dentro de un grupo de secciones.
 Los proyectos viales deben referirse a la codificación de las especificaciones a fin
de uniformizar los criterios en la ejecución del proyecto, en la construcción y en el control de
obras.

Partidas de Pago

26

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

La presentación de los distintos ítems de pago sigue la siguiente codificación:

 Letra en mayúscula colocada en orden


Alfabético.
Un primer dígito
identifica un Un punto o un guión separa la identificación
Capítulo del Capítulo y la Sección de la Subsección.
determinado
(capacidad: 9
Capítulos)
Dos siguientes Dígitos. Identifican una Sección o
una actividad específica. (Capacidad: 99
secciones por cada capítulo.)

En cualquier Especificación Especial, se deberá seguir esta codificación para crear un nuevo ítem.

Abreviaciones
Las abreviaciones utilizadas en el texto de las Especificaciones Generales para Construcción representan lo
que se indica a continuación:

 AASHTO: American Association of State Highway and Transportation Officials o


Asociación Americana de Autoridades Estatales de Carreteras y Transporte.
 ACI: American Concrete Institute o Instituto Americano del Concreto.
 ASTM: American Society for Testing and Materials ó Sociedad Americana para
Ensayos y Materiales.
 EG( ): Especificaciones Generales para Construcción de Carreteras del Perú. Entre
paréntesis se colocará el año de actualización.
 EE: Especificaciones Especiales para Construcción de Carreteras de un proyecto
específico.
 FHWA: Federal Highway Administration o Administración Federal de Carreteras.
 INC: Instituto Nacional de Cultura del Perú.
 INRENA: Instituto Nacional de Recursos Naturales. Ministerio de Agricultura del
Perú.
 MTC: Ministerio de Transportes y Comunicaciones del Perú.
 NTP: Norma Técnica Peruana
 PCA: Portland Cement Association o Asociación del Cemento Portland.
 SI: Sistema Internacional de Unidades (Sistema Métrico Modernizado).
 SLUMP: Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú (el SI en el Perú).

Sistema de Medidas
En este volumen se emplean las unidades del SLUMP (Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú) que a
su vez ha tomado las unidades del SI (Sistema Internacional de Unidades) o Sistema Métrico Modernizado.

27

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

(a) Símbolo de las Unidades del SLUMP


A Ampere Corriente eléctrica
Cd Candela Intensidad luminosa
ºC Grado Celsius Temperatura
g Gramo Masa
h Hora Tiempo
H Henry Inductancia
Ha Hectárea Área
Hz Hertz (s-1) Frecuencia
J Joule (N.m) Energía, trabajo
K Kelvin Temperatura
L Litro Volumen
Lx Lux Iluminación
m metro Longitud
m2 metro cuadrado Área
m3 metro cúbico Volumen
min Minuto Tiempo
N Newton (Kg.m/s2) Fuerza
Pa Pascal (N/m2) Presión
s Segundo Tiempo
t tonelada métrica Masa
v voltio (W/A) Potencial eléctrica
w watt (J/s) Potencia, flujo radiante
Ω Ohm (V/A) Resistencia eléctrica
º Grado Angulo plano
’ Minuto Angulo plano
” Segundo Angulo plano

(b) Símbolo de Prefijos


E Exa 1018
P Peta 1015
T Tera 1012
G Giga 109
M Mega 106
K Kilo 103
C Centi 10-2
m Mili 10-3
μm Micro 10-6
n Nano 10-9
p Pico 10-12
f Femto 10-15
a Atto 10-18.

(c) Notación para taludes (vertical: horizontal)


Para taludes con inclinación menor que 1:1, expresar la inclinación del talud como la relación de una unidad
vertical a un número de unidades horizontales.

28

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Para taludes con inclinación mayor que 1:1 expresar la inclinación del talud como la relación de un número
de unidades verticales a una unidad horizontal.

Definiciones

Accidente de trabajo
Lesión o muerte de trabajadores que se presenta de manera imprevista y súbita dentro del área del trabajo.

Área Ambiental Sensible


Aquella que puede sufrir daños graves severos (medio ambiente y/o cultural) y en muchos casos de manera
irreversible como consecuencia de la construcción. Dentro de estas áreas se encuentra los Parques
Nacionales, Reservas Forestales, Reservas y Resguardos Indígenas, lagunas costeras, estuarios, y en general
cualquier Unidad de Conservación establecida o propuesta, y que por su naturaleza de ecosistema
fácilmente vulnerable o único puede sufrir un deterioro considerable.

Bases de Licitación
Documento que contiene todas las disposiciones, condiciones y procedimientos para efectuar una licitación
y para el control administrativo de la obra durante su ejecución y hasta su liquidación final.

Bench Mark (BM)


Referencia topográfica de coordenada y altimetría de un punto marcado en el terreno, destinado a servir
como control de la elaboración y replanteo de los planos de un proyecto.

Contratista
Proveedor que celebra contrato con Entidad Licitante o Contratante.

Dispositivos de Control de Tránsito


Señales, marcas y dispositivos auxiliares que tienen la función de facilitar al conductor la observancia
estricta de las reglas que gobiernan la circulación vehicular.

Efecto
Todo comportamiento o acontecimiento del que pueda razonablemente decirse que ha sido influido por
algún aspecto del programa o proyecto.

Enfermedad Profesional
Enfermedad producto del trabajo diario en un ambiente dañino, que es de origen lento y se agrava también
lentamente.

Entidad Licitante
Es la entidad pública que somete a licitación de acuerdo a las leyes del Perú, la ejecución de una
determinada obra.

Especificaciones
Recopilación de disposiciones y requisitos para la ejecución de una obra.

 Especificaciones Generales

29

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Definen las diferentes partidas susceptibles a considerar en un proyecto de infraestructura vial,


incluyendo aspectos tales como descripción de las actividades, procedimientos o métodos de
construcción, recursos de personal, equipo y materiales a emplear, requisitos técnicos, control de
calidad, métodos de medición y forma de pago.

 Especificaciones Suplementarias
Adiciones y revisiones a las Especificaciones Generales. Serán efectuadas de ser necesario en
forma periódica por la entidad responsable del mantenimiento de las Especificaciones Generales.
Las Especificaciones Suplementarias pasan a formar parte de las Especificaciones Generales
cuando la actualización es aprobada.

 Especificaciones Especiales
Adiciones, revisiones y complementos a las Especificaciones Generales, que se generan para una
obra específica individual y son aplicables solo a ella. El Proyectista es el autor y responsable de la
emisión de estas Especificaciones Especiales.

Expediente Técnico de Licitación


Conjunto de documentos aprobado por la Entidad Licitante conformado por el Proyecto, al cual se anexan el
contrato, cronogramas de ejecución actualizados, consultas de los postores, sus respuestas, aclaraciones y
otros. Es el documento contractual para la ejecución y el control de obra.

Impacto Ambiental
Alteración o modificación del medio ambiente ocasionada por la acción del hombre o de la naturaleza, que
incluye los impactos socios ambientales.

Ingeniero Residente o Superintendente


Representante autorizado del Contratista, con la autoridad para actuar por él en la dirección de la obra.

Inspector
Funcionario de la Entidad Licitante en quien se ha delegado la responsabilidad de administrar un
determinado proyecto.

Plan de Manejo Ambiental (PMA)


Conjunto de obras diseñadas para mitigar o evitar los impactos negativos de las obras, sobre la comunidad y
el medio ambiente. Las obras PMA deben formar parte del proyecto y de su presupuesto de inversión.

Planos del Proyecto


Representación conceptual de una obra constituido por plantas, perfiles, secciones transversales y dibujos
complementarios de ejecución. Los planos muestran la ubicación, naturaleza, dimensiones y detalles del
trabajo a ejecutar.

Población afectada
Las personas que por resultado de las actividades relacionadas con un proyecto reciben las consecuencias
del mismo.

Proyectista
Persona natural o jurídica, que la Entidad encarga o contrata para la elaboración de los documentos
relativos a un proyecto.

30

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Reasentamiento Involuntario
Reasentamiento que es el resultado de una causa externa: desastres naturales, proyectos sociales,
proyectos de desarrollo. En este último caso posibilita ser planificado e incluido en el Plan de
Reasentamiento Involuntario que forma parte del Expediente Técnico.

Salubridad
Aspectos y condiciones que tienden a conservar y preservar la salud de los seres orgánicos

Salud
Estado en que el ser orgánico ejerce normalmente todas sus funciones.

Supervisor de Obra
Persona natural o jurídica que presta el servicio de supervisión en un estudio u obra.

Zona del Proyecto


Zonas situadas dentro de las áreas de construcción del proyecto o adyacentes a estas, que son modificadas
y afectadas por el proyecto.

5.2. CONDICIONES DE LICITACION

Todas las condiciones para la convocatoria a licitación pública, proceso de licitación, adjudicación, ejecución
de la obra, control administrativo del contrato, entrega de obra y liquidación de contratos quedarán
claramente expuestos en las Bases de Licitación para cada Proyecto y los que conforman el Expediente
Técnico de Licitación. Toda la documentación deberá responder y cumplir con las leyes y reglamentaciones
oficiales del Perú para convocatorias a concursos y licitaciones públicas, disposiciones, normas y decretos
emitidos por autoridad competente.

Toda licitación para construcción deberá también cumplir con las normas, disposiciones y reglamentos
referentes a:

(a) Protección y Preservación del Medio Ambiente


(1) Informe de Supervisión Ambiental Especificaciones Técnicas Generales
(2) Medidas Ambientales a ejecutar finalizadas las Obras.

Las Leyes que tienen relación con la Protección y Preservación del Medio Ambiente son:
(3) Constitución Política (1993), Título III, Capítulo II
(4) Ley 26258 del 9 de diciembre de 1993, prohíbe tala de árboles en bosques de los
departamentos de La, Libertad, Piura y Tumbes. Modificada mediante Ley 26721 el
28.12.96.
(5) Ley 26410 del 16 de Diciembre de 1994, ley del Consejo Nacional del Ambiente.
(6) Ley 26786 ley de Evaluación del Impacto Ambiental para obras y actividades.
(7) Ley 26834 del 30 de Junio de 1997, Ley de Áreas Naturales Protegidas.
(8) Ley 26913 del 19 de Enero de 1998, Ley que modifica el Código del Medio Ambiente y
de los Recursos Naturales.
(9) Decreto Legislativo N° 757-91 del 8 de noviembre de 1991, Ley Marco del
Crecimiento de la Inversión Privada.
(10) Decreto Supremo N° 037-96-EM, Normas para el aprovechamiento de canteras.
(11) Decreto Supremo N° 013-97-AG, Regula la explotación de materiales que acarrean y
depositan aguas en sus cauces.

31

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

(12) Decreto Supremo N° 044-98-PCM publicado el 11 de noviembre de 1998,


Reglamento Nacional para la aprobación de Estándares de Calidad Ambiental y
Límites Máximos Permisibles.

La Empresa Contratista debe seguir estrictamente las recomendaciones descritas en el Estudio de Impacto
Ambiental sobre Manejo de Áreas Ambientales sensibles.

(b) Seguridad Laboral


(1) Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación (R.S. 021-83- TR).
(2) Ley de Accidentes de Trabajo Nº 18846 (restablecida en su vigencia por la Ley Nº
26183 el 11 de Mayo de 1993.
(3) Ley 26636 del 21 de Junio de 1996, Ley Procesal del Trabajo.

(c) Aspectos Socioculturales


(1) Ley Nº 27972 del 27 de mayo de 2003: Ley Orgánica de Municipalidades.
(2) Decreto Legislativo Nº 696: Ley de Promoción de la Inversión Privada en Acciones de
Renovación Urbana.
(3) Ley 28296: Ley General del Patrimonio Cultural de la Nación.
(4) Resolución Legislativa 26236 (19 octubre de 1993): Protección, Conservación y
Recuperación de bienes arqueológicos, históricos y culturales.
(5) Ley 26690 del 28 de noviembre de 1996 que modifica el Art. 228 del Código Penal
referidos a delitos contra el patrimonio cultural prehispánico.
(6) Ley 26843 del 16 de junio de 1997 que precisa interpretación de las Leyes 25314 y
26264 sobre expropiación de terrenos.
(7) Ley 26878 del 19 de Noviembre de 1997, Ley General de Habilitaciones Urbanas.
Modificada con Ley Nº 27135 el 04.06.99.
(8) Ley 26845 del 23 de Junio de 1997, Ley de Titulación de Tierras de las Comunidades
Campesinas de la Costa.
(9) Ley 27117 del 20 de Mayo de 1999, Ley General de Expropiaciones.

(d) Aspectos de Seguridad Vial


(1) Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del
Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción del Perú (R.M.
N° 210-2000-MTC/15.02 y R.M. N°405-2000-MTC/15.02).
(2) R.M 870-2008-MTC/02: “Modifica el Manual de Dispositivos de Control de Tránsito
Automotor para Calles y Carreteras, aprobado por RM Nº 210-2000-MTC/15.02.
(3) RM 824-2008 MTC/02: Aprueba Directiva Nº 007-2008-MTC/02: “Sistema de
Contención de Vehículos Tipo Barreras de Seguridad”.

5.3. CONTROL DE MATERIALES

Generalidades
Todos los materiales necesarios para la ejecución de las obras serán suministrados por el Contratista, por lo
que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento del Proyecto,
teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en estas
Especificaciones y requerimientos establecidos en los Estudios Técnicos y Ambientales del Proyecto.

32

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Los precios consignados en los presupuestos de cada Proyecto deberán incluir los costos de transportes,
carga, descarga, manipuleo, mermas y otros conceptos que pudieran existir.

El Contratista deberá conseguir oportunamente todos los materiales y suministros que se requieran para la
construcción de las obras y mantendrá permanentemente una cantidad suficiente de ellos para no retrasar
la progresión de los trabajos. En el caso de zonas caracterizadas por épocas de lluvias, huaycos, desbordes
de ríos y fuertes variaciones climáticas suele darse la interrupción de las vías de comunicación lo cual
impide el normal suministro de materiales, víveres y medicinas. Por previsión ante estas variaciones es
responsabilidad del Contratista elaborar un Plan de Emergencia de previsión de almacenamiento de stock
que cubra un lapso no menor de 30 días. La cuantificación del stock se elaborará basándose en una previa
evaluación de los consumos mensuales y en función de las diferentes etapas del proceso de ejecución de la
obra.

Los materiales suministrados y demás elementos que el Contratista emplee en la ejecución de las obras
deberán ser de primera calidad y adecuados al objeto que se les destina. Los materiales y elementos que el
Contratista emplee en la ejecución de las obras sin el consentimiento y aprobación del Supervisor podrán
ser rechazados por éste cuando no cumplan los controles de calidad correspondientes.

Certificación de Calidad
Los materiales a emplear en una obra y que sean fabricados comercialmente deben estar respaldados por
certificados del productor en el que se indique el cumplimiento de los requisitos de calidad que se
establecen en estas especificaciones. La certificación debe ser entregada para cada lote de materiales o
partes entregadas en la obra. El Contratista también presentará certificados de calidad emitidos por
organismos nacionales oficiales de control de calidad, en forma obligatoria.

Así mismo los materiales que por su naturaleza química o su estado físico presenten características propias
de riesgo deben contar con las especificaciones de producción respecto a su manipulación, transporte,
almacenamiento así como las medidas de seguridad a ser tenidas en cuenta. En caso que ello no sea
proporcionado por el productor deberá ser respaldado por una ficha técnica elaborada por un profesional
competente.

Esta disposición no impide que la Supervisión solicite al Contratista, como responsables de la calidad de la
obra, la ejecución de pruebas confirmatorias en cualquier momento en cuyo caso si se encuentran que no
están en conformidad con los requisitos establecidos serán rechazados estén instalados o no. Copias de los
certificados de calidad por el fabricante o de los resultados de las pruebas confirmativas deben ser
entregadas al Supervisor.

No se hará pago por tomar muestras y realizar pruebas adicionales o repetir pruebas ordenadas por el
Supervisor porque dicho trabajo será considerado como una obligación subsidiaria del Contratista. De

hacerse necesario que el Supervisor verifique la calidad de los materiales de una parte del trabajo, debido a
que las pruebas del Contratista sean declaradas inválidas, el costo total de realizar dichas pruebas será de
cargo del Contratista.

Almacenamiento de Materiales
Los materiales tienen que ser almacenados de manera que se asegure la conservación de su calidad para la
obra. Los materiales aun cuando hayan sido aprobados antes de ser almacenados, pueden ser
inspeccionados, cuantas veces sean necesarias, antes de que se utilicen en la obra. Los materiales
almacenados tienen que ser localizados de modo que se facilite su rápida inspección.

33

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

En el almacenamiento de los materiales es responsabilidad del Contratista garantizar medidas mínimas de


seguridad a fin de evitar accidentes que afecten físicamente a los trabajadores y personas que circulen en la
obra. Será responsabilidad del Supervisor la verificación del cumplimiento de las mismas. Considerar que:
(1) Los materiales sean almacenados fuera del área de tránsito peatonal y de traslado de
maquinarias y equipos.
(2) Los materiales no sean apilados contra tabiques y paredes sin comprobar la suficiente
resistencia para soportar la presión. Se recomienda una distancia mínima de medio metro
(0,50 m) entre el tabique o pared y las pilas de material.
(3) Las barras, tubos, maderas, etc., se almacenen en casilleros para facilitar su manipuleo y así
no causar lesiones físicas al personal.
(4) Cuando se trate de materiales pesados como tuberías, barras de gran diámetro, tambores,
etc., se arrumen en camadas debidamente esparcidas y acuñadas para evitar su
deslizamiento y facilitar su manipuleo.
(5) En el almacenamiento de los materiales que por su naturaleza química o su estado físico
presenten características propias de riesgo se planifique y adopten las medidas preventivas
respectivas según las especificaciones técnicas dadas por el productor o en su defecto por
un personal competente en la materia.
(6) Las medidas preventivas, así como las indicaciones de manipulación, transporte y
almacenamiento de los materiales de riesgo sean informadas a los trabajadores mediante
carteles estratégicamente ubicados en la zona de almacenamiento.
(7) El acceso a los depósitos de almacenamiento esté permitido sólo a las personas autorizadas
y en el caso de acceso a depósitos de materiales de riesgo las personas autorizadas deberán
estar debidamente capacitadas en las medidas de seguridad a seguir y así mismo contar con
la protección adecuada requerida según las especificaciones propias de los materiales en
mención.

Todas las áreas de almacenamiento temporal e instalaciones de las plantas tienen que ser restauradas a su
estado original por el Contratista según las Normas contenidas en los Manuales y Reglamentos de Medio
Ambiente que forman parte del Expediente Técnico.

Transporte de Materiales
Todos los materiales transportados a obra o generado durante el proceso constructivo tienen que ser
manejados en tal forma que conserven su calidad para el trabajo. Los agregados tienen que ser
transportados del lugar de almacenaje o de producción hasta la obra en vehículos cubiertos y asegurados a
la carrocería, de tal modo que eviten la pérdida o segregación de los materiales después de haber sido
medidos y cargados.

El transporte de los materiales debe sujetarse a las medidas de seguridad según las normas vigentes y
deben estar bajo responsabilidad de personas competentes y autorizadas. Los medios empleados para el
transporte de materiales deben ser adecuados a la naturaleza, tamaño, peso, frecuencia de manejo del
material y distancia de traslado para evitar lesiones físicas en el personal encargado del traslado de los
materiales y reducir el riesgo de accidentes durante el proceso de traslado.

Los equipos y vehículos de transporte de materiales deberán ser operados por personal autorizado y
debidamente capacitado para ello.

34

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Antes de ingresar a vías pavimentadas se deberán limpiar los neumáticos de los vehículos. Cualquier daño
producido por los vehículos de obra en las vías por donde transitan deberá ser corregido por el Contratista a
su costo.

Inspección en las Plantas


El Supervisor puede llevar a cabo la inspección de materiales en la fuente de origen.
Las plantas de producción serán inspeccionadas periódicamente para comprobar su cumplimiento con
métodos especificados y se pueden obtener muestras de material para ensayos de laboratorio para
comprobar su cumplimiento con los requisitos de calidad del material.

Esta puede ser la base de aceptación de lotes fabricados en cuanto a la calidad. En caso de que la inspección
se efectúe en la planta, el Supervisor tiene que tener la cooperación y ayuda del Contratista y del productor
de los materiales y contar con libre acceso a ella.

Uso de Materiales encontrados en Ejecución de la Obra


Excepto cuando se especifique de otra forma, todos los materiales adecuados que sean encontrados en la
excavación, tales como piedra, grava o arena, deberán ser utilizados en la construcción de terraplenes o
para otros propósitos según se haya establecido en el contrato o según ordene el Supervisor. El Contratista
no deberá excavar o remover ningún material fuera del derecho de vía del proyecto, sin autorización escrita.

Para el caso de materiales extraídos, el volumen extraído de los materiales de acarreo, será de acuerdo al
autorizado en el permiso otorgado, el cual debe corresponder al expediente técnico de la obra. Luego de
finalizada la obra el material excedente quedará a la disponibilidad de la institución que otorgue el permiso.
Los materiales generados en el proceso constructivo, procedente de excavaciones no utilizadas en la obra se
dispondrán en sitios acondicionados para tal fin.
El material de cobertura vegetal u orgánica que se destine para su uso posterior en actividades de
vegetalización de taludes, canteras u otros fines, se almacenará en sitios adecuados para este propósito
hasta su utilización cuidando de no mezclarlo con otros materiales considerados como desperdicios.

Materiales Defectuosos
Todo material rechazado por no cumplir con las especificaciones exigidas deberá ser restituido por el
Contratista y queda obligado a retirar de la obra los elementos y materiales defectuosos a su costo, en los
plazos que indique el Supervisor.

5.4. CONTROL DE CALIDAD

Descripción

Generalidades
En esta sección se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberá tener en cuenta el
Supervisor para realizar el Control de Calidad de la obra, entendiendo el concepto como una manera directa
de garantizar la calidad del producto construido. Así mismo el Contratista hará efectivo el auto-control de
las obras.

35

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

La Supervisión controlará y verificará los resultados obtenidos y tendrá la potestad, en el caso de dudas, de
solicitar al Contratista la ejecución de ensayos especiales en un laboratorio independiente.
La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente del Contratista y la Supervisión.
Cualquier revisión, inspección o comprobación que efectúe la Supervisión no exime al Contratista de su
obligación sobre la calidad de la obra.

Requerimientos de Obra

Rutina de Trabajo
El Supervisor definirá los formatos de control para cada una de las actividades que se ejecutarán en el
Proyecto.

Cada formato deberá contener la localización de la actividad controlada, referenciada tanto en progresiva
como en capa, obra y distancia al eje. Deberá señalar el tipo de control realizado, si se toma muestra para
verificación, etc.

Si el control se hace en el sitio, deberá realizarse la comparación con el parámetro respectivo. Realizada la
comparación, el formato debe indicar si se acepta o rechaza la actividad evaluada. En el caso de rechazada
la actividad por el grupo de calidad, se deberá enviar un formato que describa la actividad y la razón porque
no fue aprobada, incluyendo la medida correctiva para remediar la anormalidad. También contendrá la
verificación del nuevo control.

Todos los formatos deberán ser firmados por las personas que participaron en las evaluaciones, tanto de
parte del Contratista como del Supervisor. El grupo de calidad de la Supervisión elaborará semanalmente un
programa de ejecución de pruebas de control de calidad coordinadamente con el Contratista, coherente
con el programa de construcción y las exigencias de éstas especificaciones, en el cual, se defina localización,
tipo y número de pruebas. Con ésta información el Supervisor programará su personal para efectuar la
auditoria a las pruebas respectivas.

Al terminar la obra, la Supervisión remitirá el Informe Final de Calidad, con sus comentarios y observaciones
a la Entidad Contratante, en el cual muestre la evolución del Control durante todo el tiempo de ejecución.
Se deberá hacer énfasis en la variación de los parámetros controlados. Se recomienda que los análisis vayan
acompañados de gráficos en función del tiempo y la progresiva. Incluirá también la información estadística
del conjunto y el archivo general de los controles y cálculos efectuados.

La Supervisión revisará el Informe enviado por el Contratista y con su aprobación, comentarios y


observaciones, lo remitirá a la Entidad Contratante.

Evaluación Estadística de los Ensayos, Pruebas y Materiales para su aceptación


En esta sección se describe el procedimiento de evaluación estadística para los ensayos, pruebas y
materiales, que, de acuerdo con esta especificación, requieran que se les tome muestras y/o se hagan
pruebas con el fin de ser aceptados.

Para cada actividad y en su respectiva especificación se establecen los parámetros para los aspectos que se
definen a continuación:

(a) Sector de Control


Corresponde a la extensión, área o volumen que debe ser evaluada mediante una prueba de campo y/o
laboratorio. Para cada lote o tramo de prueba se tomarán como mínimo cinco (5) muestras, los cuales serán
evaluados estadísticamente.

36

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

(b) Nivel de Calidad


Calificación del grado de exigencia que debe aplicarse dependiendo de la importancia de la actividad
evaluada. Para esta especificación se han determinado dos categorías:
 Categoría 1. Exigencia alta.
 Categoría 2. Exigencia normal.

(c) Tolerancia
Rango normalmente permitido por encima o por debajo del valor especificado o del determinado en un
diseño de laboratorio.

El valor del límite superior aceptado (LSA) es igual al valor especificado más la tolerancia.
El valor del límite inferior aceptado (LIA) es igual al valor especificado menos la tolerancia.

(d) Sitio de Muestreo


Lugar donde se deben tomar las muestras para ser ensayadas en laboratorio, o donde se debe verificar la
calidad en campo.

Calculo Estadístico
Para evaluar estadísticamente la calidad de la información recolectada para cada prueba, se seguirá la
siguiente rutina:
 Determine el promedio aritmético ( X ) y la desviación estándar (S) de los resultados
determinados para cada una de las muestras (n) que forma una prueba.

 Calcule el Índice de Calidad Superior (ICS) así:


ICS = LSA - X
S

 Calcule el Índice de Calidad Inferior (ICI) así:


ICI = LIA – X
S

 En la Tabla N° 04-1 determine el porcentaje del trabajo por encima del límite superior
aceptado (Ps), correspondiente al ICS.

 Asimismo, determine en la Tabla N° 04-1 el porcentaje de trabajo por debajo del LIA (Pi),
correspondiente al ICI.
 Calcule el porcentaje de defecto de la prueba así:
Pd = Ps + Pi
 Con el porcentaje de defecto calculado y el nivel de calidad de la actividad, se determina en la
Tabla N° 04-2 la aceptabilidad o el rechazo de la prueba.

37

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Aceptable Tabla N° 04-1


Porcentaje de
RechazadoTrabajo Estimado por fuera de los Límites de la Especificación
Porcentajes Índice de Calidad Superior ICS o índice de Calidad Inferior ICI
estimados por
Fuera de límites de
n=10ª n=12ª n=15ª n=18ª n=23ª n=30ª n=43ª n=67ª
la n=5 n=6 n=7 n=8 n=9
n=11 n=14 n=17 n=22 n=29 n=42 n=66 n=
Especificación
(Ps y/o Pi)
0 1.72 1.88 1.99 2.07 2.13 2.20 2.28 2.34 2.39 2.44 2.48 2.51 2.56
1 1.64 1.75 1.82 1.88 1.91 1.96 2.01 2.04 2.07 2.09 2.12 2.14 2.16
2 1.58 1.66 1.72 1.75 1.78 1.81 1.84 1.87 1.89 1.91 1.93 1.94 1.95
3 1.52 1.59 1.63 1.66 1.68 1.71 1.73 1.75 1.76 1.78 1.79 1.80 1.81
4 1.47 1.52 1.56 1.58 1.60 1.62 1.64 1.65 1.66 1.67 1.68 1.69 1.70
5 1.42 1.47 1.49 1.51 1.52 1.54 1.55 1.56 1.57 1.58 1.59 1.59 1.60
6 1.38 1.41 1.43 1.45 1.46 1.47 1.48 1.49 1.50 1.50 1.51 1.51 1.52
7 1.33 1.36 1.38 1.39 1.40 1.41 1.41 1.41 1.42 1.43 1.43 1.44 1.44
8 1.29 1.31 1.33 1.33 1.34 1.35 1.35 1.36 1.36 1.37 1.37 1.37 1.38
9 1.25 1.27 1.28 1.28 1.29 1.29 1.30 1.30 1.30 1.31 1.31 1.31 1.31
10 1.21 1.23 1.23 1.24 1.24 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.26 1.26
11 1.18 1.18 1.19 1.19 1.19 1.19 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20
12 1.14 1.14 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15
13 1.10 1.10 1.10 1.10 1.10 1.10 1.11 1.11 1.11 1.11 1.11 1.11 1.11
14 1.07 1.07 1.07 1.06 1.06 1.06 1.06 1.06 1.06 1.06 1.06 1.06 1.06
15 1.03 1.03 1.03 1.03 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02 1.02
16 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98
17 0.97 0.96 0.95 0.95 0.95 0.95 0.94 0.94 0.94 0.94 0.94 0.94 0.94
18 0.93 0.92 0.92 0.92 0.91 0.91 0.91 0.91 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90
19 0.90 0.89 0.88 0.88 0.88 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87
20 0.87 0.86 0.85 0.85 0.84 0.84 0.84 0.83 0.83 0.83 0.83 0.83 0.83
21 0.84 0.82 0.82 0.81 0.81 0.81 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.79
22 0.81 0.79 0.79 0.78 0.78 0.77 0.77 0.77 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76
23 0.77 0.76 0.75 0.75 0.74 0.74 0.74 0.73 0.73 0.73 0.73 0.73 0.73
24 0.74 0.73 0.72 0.72 0.71 0.71 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 .070 0.70
25 0.71 0.70 0.69 0.69 0.68 0.68 0.67 0.67 0.67 0.67 0.67 0.67 0.66
26 0.68 0.67 0.67 0.65 0.65 0.65 0.64 0.64 0.64 0.64 0.64 0.64 0.63
27 0.65 0.64 0.63 0.62 0.62 0.62 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.60
28 0.62 0.61 0.59 0.59 0.59 0.58 0.58 0.58 0.58 0.58 0.58 0.58 0.57
29 0.59 0.58 0.57 0.57 0.56 0.56 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.54
30 0.56 0.55 0.57 0.54 0.53 0.53 0.52 0.52 0.52 0.52 0.52 0.52 0.52
31 0.53 0.52 0.51 0.51 0.50 0.50 0.50 0.49 0.49 0.49 0.49 0.49 0.49
32 0.50 0.49 0.48 0.48 0.48 0.47 0.47 0.47 0.46 0.46 0.46 0.46 0.46
33 0.47 0.46 0.45 0.45 0.45 0.44 0.44 0.44 0.44 0.43 0.43 0.43 0.43
34 0.45 0.43 0.43 0.42 0.42 0.42 0.41 0.41 0.41 0.41 0.41 0.41 0.40
35 0.42 0.40 0.40 0.39 0.39 0.39 0.38 0.38 0.38 0.38 0.38 0.38 0.38
36 0.39 0.38 0.37 0.37 0.36 0.36 0.36 0.36 0.35 0.35 0.35 0.35 0.35
37 0.36 0.35 0.34 0.34 0.34 0.33 0.33 0.33 0.33 0.33 0.33 0.33 0.32
38 0.33 0.32 0.32 0.31 0.31 0.31 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30
39 0.30 0.30 0.29 0.28 0.28 0.28 0.28 0.28 0.28 0.28 0.28 0.28 0.28
40 0.28 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25
41 0.25 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23
42 0.23 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20
43 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18
44 0.16 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15
45 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13
46 0.10 0.1 0.10 0.10 0.10 0.10 0.10 0.10 0.10 0.10 0.10 0.10 0.10
38
47 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08
AV AUVE48 0.05
ENGINEERING. 0.05
c/ Madre de Dios0.05
N°360 La0.05 0.05 Tel.:348
Molina. Lima. 0.0557 30 0.05 0.05 0.05
Tel.Cel.:987411362 0.05 0.05 0.05
www.aliagayviergearquitectos.com 0.05
49 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03
50 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
FORMATO: ESTUDIO_DEFINITIVO_001
VIGENCIA: 2017

Tabla Nº 04-2
Determinación de Aceptabilidad y Rechazo
Aceptabilidad Porcentaje de defecto calculado Pd = Ps+Pi
n=10ª n=12ª n=15ª n=18ª n=23ª n=30ª n=43ª n=67ª
Categoría n=5 n=6 n=7 N=8 n=9
n=11 n=14 n=17 n=22 n=29 n=42 n=66 n=
I II
1.05 1.10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1.04 1.09 0 1 3 5 4 4 4 3 3 3 3
1.03 1.08 0 2 4 6 8 7 7 6 5 5 4 4
1.02 1.07 1 3 6 9 11 10 9 8 7 7 6 6
1.01 1.06 0 2 5 8 11 13 12 11 10 9 8 8 7
1.00 1.05 22 20 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
0.99 1.04 24 22 20 19 18 17 16 15 14 13 11 10 9
0.98 1.03 26 24 22 21 20 19 18 16 15 14 13 12 10
0.97 1.02 28 26 24 23 22 21 19 18 17 16 14 13 12
0.96 1.01 30 28 26 25 24 22 21 19 18 17 16 14 13
0.95 1.00 32 29 28 26 25 24 22 21 20 18 17 16 14
0.94 0.99 33 31 29 28 27 25 24 22 21 20 18 17 15
0.93 0.98 35 33 31 29 28 27 25 24 22 21 20 18 16
0.92 0.97 37 34 32 31 30 28 27 25 24 22 21 19 18
0.91 0.96 38 36 34 32 31 30 28 26 25 24 22 21 19
0.90 0.95 39 37 35 34 33 31 29 28 26 25 23 22 20
0.89 0.94 41 38 37 35 34 32 31 39 28 26 25 23 21
0.88 0.93 42 40 38 36 35 34 32 30 29 27 26 24 22
0.87 0.92 43 41 39 38 37 35 33 32 30 29 27 25 23
0.86 0.91 45 42 41 39 38 36 34 33 31 30 28 26 24
0.85 0.90 46 44 42 40 39 38 36 34 33 31 29 28 25
0.84 0.89 47 45 43 42 40 39 37 35 34 32 330 29 27
0.83 0.88 49 46 44 43 42 40 38 36 35 33 31 30 28
0.82 0.87 50 47 46 44 43 41 39 38 36 34 33 31 29
0.81 0.86 51 49 47 45 44 42 41 39 37 36 34 32 30
0.80 0.85 52 50 48 46 45 44 42 40 38 37 35 33 31
0.79 0.84 54 51 49 48 46 45 43 41 39 38 36 34 32
0.78 0.83 55 52 50 49 48 46 44 42 41 41 37 35 33
0.77 0.82 56 54 52 50 49 47 45 43 42 42 38 36 34
0.76 0.81 57 55 53 51 50 48 46 44 43 43 39 37 35
0.75 0.80 58 56 54 52 51 49 47 46 44 44 40 38 36
0.74 0.79 60 57 55 53 52 51 48 47 45 43 41 40 37
0.73 0.78 61 58 56 55 53 52 50 48 46 44 43 41 38
0.72 0.77 62 59 57 56 54 53 51 49 47 45 44 42 39
0.71 0.76 63 61 58 57 55 54 52 50 48 47 45 43 40
0.70 0.75 64 62 60 58 57 55 53 51 49 48 46 44 41
Valores mayores que los mostrados arriba

39

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
5.5. RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDADES ANTE EL PÚBLICO

Descripción
El Contratista tiene la responsabilidad de estar completamente informado de todas las leyes, códigos,
ordenanzas, reglamentos, órdenes y decretos de cuerpos o tribunales que tengan cualquier jurisdicción o
autoridad, que en cualquier forma afecten el manejo de la obra.

Requerimientos de Construcción

Permisos y Licencias
El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias para el desarrollo de sus trabajos y pagar todos
los derechos e impuestos de los que no se halla exonerado. En cuanto a la base legal sobre permisos de
extracción de materiales de acarreo remitirse a la Ley Nº 28221 “Ley que Regula el Derecho por Extracción
de Materiales de Álveos y Cauces de los Ríos por las Municipalidades”.

Ruinas y Sitios Históricos


En caso de existencia de sitios de interés arqueológico, paleontológico, minas, asentamientos humanos
antiguos o de época colonial, monumentos históricos, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico,
identificados en el proyecto, se deberá tener en cuenta la normatividad sobre preservación del Patrimonio
Arqueológico y Cultural contenido en la Ley 24047, en la Ley Orgánica de Municipalidades en cuanto a la
participación funcional de los gobiernos locales y Código Penal.

Protección Ambiental
El Contratista deberá cumplir con las leyes nacionales y reglamentos vigentes sobre control de
contaminación del ambiente y protección del medio ambiente en relación al proyecto.

Cuando las obras estén atravesando Áreas Ambientales Sensibles, se deben de extremar las medidas de
vigilancia sobre el personal de obra en lo que respecta a caza, pesca, tráfico de especies animales y
vegetales, para lo cual se instalarán cercos perimetrales a fin de mantener una mejor vigilancia las 24 horas
del día.

Se deberá evitar la contaminación de arroyos, lagos, lagunas y estanques con sedimentos, combustibles,
aceites, betunes, químicos u otros materiales dañinos y para evitar la contaminación de la atmósfera con
material de partículas o gaseosas.

Colocar avisos explicativos invitando a la protección de especies, y la prohibición de arrojo de basura, caza,
pesca y tala en dichas áreas.

El Contratista deberá cumplir lo dispuesto en la base legal que previene la contaminación de las aguas del
río donde extraen los materiales, así como afectar el cauce a zonas aledañas, caso contrario la autoridad
competente suspenderá el permiso otorgado.

El Contratista no podrá instalar la maquinaria procesadora de materiales de acarreo en el cauce del río,
tampoco en la faja marginal, por zonas intangibles, con el fin de evitar problemas de contaminación.

La actividad extractiva de material de acarreo hasta su culminación deberá cumplir con los dispositivos
legales vigentes.

40

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Responsabilidad del Contratista por el Trabajo

Accidentes
El Contratista deberá informar al Supervisor de la ocurrencia de cualquier accidente sucedido durante la
ejecución de los trabajos en forma inmediata y en el término de la distancia, debiendo además efectuar la
denuncia respectiva a la autoridad competente de la jurisdicción de la ocurrencia. Así mismo deberá
mantener un archivo exacto de todos los accidentes ocurridos que resulten en muerte, enfermedad
ocupacional, lesión incapacitante y daño a la propiedad del Estado o Privada. El archivo de accidentes
deberá estar disponible en todo momento para ser inspeccionado por el Supervisor.

El Contratista deberá sujetarse a las disposiciones legales vigentes de Seguridad Laboral a fin de controlar
los riesgos de accidentes en la obra, y en concordancia con dichas normas diseñar, aplicar y
responsabilizarse de un programa de seguridad para sus trabajadores. Además, debe contar con informes
actualizados de mantenimiento de los vehículos y equipos que se utilizan en la ejecución de la obra según
normas vigentes.

Es responsabilidad del Supervisor programar periódicamente y a intervalos apropiados las respectivas


inspecciones de la implementación de los planes de seguridad. El Supervisor debe coordinar con el
Contratista y elaborar un Informe de observación con las indicaciones respectivas cuando se verifique la
necesidad de prever un ajuste o subsanar un vacío en cuanto medidas de seguridad.

La custodia del archivo de accidentes será responsabilidad del Contratista.

Salubridad
El Contratista deberá cumplir con toda la reglamentación sobre salubridad ocupacional. Es responsabilidad
del Contratista mantener en estado óptimo los espacios ambientales de trabajo, la eliminación de factores
contaminantes y el control de los riesgos que afectan la salud del trabajador.

Así mismo deberá proveer y mantener en condiciones limpias y sanitarias todas las instalaciones y
facilidades que sean necesarias para uso de sus empleados. Ningún pago directo será hecho por este
concepto, pero los costos que demande serán considerados como incluidos en los precios de licitación del
Contrato.
El Contratista no podrá obligar a ningún empleado a trabajar bajo condiciones que sean poco sanitarias,
arriesgadas o peligrosas a la salud o seguridad sin haber tomado todas las precauciones y recaudos
necesarios.

Equipo
Los principales impactos causados por el equipo y su tránsito, tienen que ver con emisiones de ruido, gases
y material particulado a la atmósfera. El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no
perturbe a la población y al medio ambiente y contar, además, con sistemas de silenciadores
(especialmente el equipo de compactación de material, plantas de trituración y de asfalto), sobre todo si se
trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad, lo cual contará con autorización del supervisor.

Se tendrá cuidado también con el peligro de derrame de aceites y grasas de la maquinaria, para lo cual se
realizarán revisiones periódicas a la maquinaria, así como la construcción de rellenos sanitarios donde
depositar los residuos.

Se cuidará que la maquinaria de excavación y de clasificación de agregados no se movilice fuera del área de
trabajo especificada a fin de evitar daños al entorno.

41

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los equipos a utilizar deben operar en adecuadas condiciones de carburación y lubricación para evitar y/o
disminuir las emanaciones de gases contaminantes a la atmósfera.

El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y al medio
ambiente. Además, mantener en buen estado los sistemas de carburación y silenciadores a fin de evitar la
emisión de gases contaminantes a la atmósfera, así como ruidos excesivos, sobre todo si se trabaja en zonas
vulnerables o se perturbe la tranquilidad, los cuales contarán con autorización del supervisor.
El Contratista debe instruir al personal para que por ningún motivo se lave los vehículos o maquinarias en
cursos de agua o próximos a ellos.
Por otro lado, cuando se aprovisionen de combustible y lubricantes, no deben producirse derrames o fugas
que contaminen suelos, aguas o cualquier recurso existente en la zona.
Estas acciones deben complementarse con revisiones técnicas periódicas. Guardar herméticamente los
residuos de las maquinarias y equipos, para luego transportarlos a lugares adecuados para la disposición
final de estos tipos de residuos.
El Contratista debe evitar que la maquinaria se movilice fuera del área de trabajo especificada a fin de evitar
daños al entorno. Además, diseñar un sistema de trabajo para que los vehículos y maquinarias no
produzcan un innecesario apisonamiento de suelos y vegetación y el disturbamiento o el incremento de la
turbiedad de los cuerpos de agua.

5.6. DESARROLLO Y PROGRESION DE LA OBRA.

Equipos
El Contratista deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las características y
magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se garantice su ejecución de acuerdo con
los planos, especificaciones de construcción, programas de trabajo y dentro de los plazos previstos.

El Contratista deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con el objeto de evitar
demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las máquinas, equipos y herramientas manuales
deberán ser de buen diseño y construcción teniendo en cuenta los principios de la seguridad, la salud y la
ergonomía en lo que tañe a su diseño. Deben tener como edad máxima la que corresponde a su vida útil. La
mala calidad de los equipos o los daños que ellos puedan sufrir, no serán causal que exima al Contratista del
cumplimiento de sus obligaciones.

El Supervisor se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta del Contratista, de
aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que por sus características no se ajusten
a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo para el cumplimiento de lo estipulado en los
documentos del contrato.

El mantenimiento o la conservación adecuada de los equipos, maquinaria y herramientas no solo es básico


para la continuidad de los procesos de producción y para un resultado satisfactorio y óptimo de las
operaciones a realizarse, sino que también es de suma importancia en cuanto a la prevención de los
accidentes.

El Contratista asume la responsabilidad del cumplimiento del plan de mantenimiento y de los registros
levantados al respecto. Emitirá un informe mensual a conocimiento del Supervisor, quien dará las
recomendaciones del caso si los hubiere y verificará posteriormente el cumplimiento de las
recomendaciones dadas Las condiciones de operación de los equipos deberán ser tales, que no se
presenten emisiones de sustancias nocivas que sobrepasen los límites permisibles de contaminación de los
recursos naturales, de acuerdo con las disposiciones ambientales vigentes.

42

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Toda maquinaria o equipo que de alguna forma ofrezca peligro debe estar provisto de salvaguardas con los
requisitos siguientes:

 Estar firmemente instaladas, ser fuertes y resistentes al fuego y a la corrosión.


 Que no constituyan un riesgo en sí, es decir que esté libre de astillas, bordes ásperos o
afilados o puntiagudos.
 Prevengan el acceso a la zona de peligro durante las operaciones.
 Que no ocasionen molestias al operador: visión y maniobrabilidad y casetas de protección
contra la luz solar, lluvias.

Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir accidentes de trabajo.
El Contratista debe solicitar al fabricante las instrucciones adecuadas para una utilización segura las cuales
deben ser proporcionadas a los trabajadores que hagan uso de ellos. Deberá así mismo establecerse un
reglamento y las sanciones respectivas a fin de evitar que los operarios sean distraídos en el momento que
ejecuten su trabajo. Las máquinas y equipos accionados a motor deberán estar provistos de dispositivos
adecuados, de acceso inmediato y perfectamente visible, para que el operario pueda detenerlos
rápidamente en caso de urgencia y prevenir toda puesta en marcha intempestiva.

Además, se proveerá a quienes utilicen las máquinas y equipos de la protección adecuada y cuando sea
necesario de protección auditiva.

Organización de los Trabajos


En la organización de los trabajos se deberán considerar las recomendaciones establecidas en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto. El Contratista organizará los trabajos en tal forma que los
procedimientos aplicados sean compatibles con los requerimientos técnicos necesarios, las medidas de
manejo ambiental establecidas en el plan de manejo ambiental del proyecto, los requerimientos
establecidos y los permisos, autorizaciones y concesiones de carácter ambiental y administrativo y demás
normas nacionales y regionales aplicables al desarrollo del proyecto. Así mismo la organización de los
trabajos deberá considerar la protección de los trabajadores contra riesgos de accidente y daños a la salud
en cuanto sea razonable y factible evitar.

Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni daños a estructuras,
servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción o menoscabo no estén previstos en los
planos, ni sean necesarios para la construcción de las obras. Igualmente, se minimizará, de acuerdo con las
medidas de manejo ambiental y los requerimientos establecidos por las autoridades ambientales, las
afectaciones sobre recursos naturales y la calidad ambiental del área de influencia de los trabajos.

Es responsabilidad del Contratista asegurar la vigilancia necesaria para que los trabajadores realicen su
trabajo en las mejores condiciones de seguridad y salud.

Se asignará trabajos que sean adecuados a la edad, aptitud física, estado de salud y capacidades de los
trabajadores.
El avance físico de las obras en el tiempo, deberá ajustarse al programa de trabajo aprobado, de tal manera
que permita el desarrollo armónico de las etapas constructivas siguientes a la que se esté ejecutando.

Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad del Contratista. Por esta causa,
la Supervisión podrá ordenar la modificación de procedimientos o la suspensión de los trabajos.

Trabajos Nocturnos

43

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Supervisor y realizados solamente en las
secciones de obra que él indique. El Contratista deberá instalar equipos de iluminación de tipo e intensidad
satisfactorias para el Supervisor, y mantenerlos en perfecto estado mientras duren los trabajos nocturnos y
tomar las medidas del caso para evitar cualquier tipo de accidente tanto al personal vinculado al proyecto.
El alumbrado artificial no debería deslumbrar ni producir sombras molestas. En caso necesario deberá
proveerse resguardos adecuados para las lámparas. Los cables de alimentación de alumbrado eléctrico
portátil deberán ser de un diámetro y características adecuadas al voltaje necesario y de una resistencia
suficiente para soportar las condiciones de su utilización, en las obras.

Las zonas en trabajo o de potencial peligro para el libre tránsito de vehículos y personas serán señalizadas
con lámparas destellantes, barreras, conos y elementos que garanticen al máximo su seguridad. Se cumplirá
con lo dispuesto en el “Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras”
del MTC.

Limpieza del Sitio del Trabajo


Es responsabilidad del Contratista elaborar y aplicar un programa adecuado de orden y limpieza que
contengan disposiciones sobre:
(1) El almacenamiento adecuado de materiales y equipo
(2) La evacuación de desperdicios, desechos y escombros a intervalos adecuados.
(3) La atención oportuna de áreas cubiertas por hielo, nieve, aceite para que sean limpiadas
con arena, aserrín, cenizas.

A la terminación de cada obra, el Contratista deberá retirar del sitio de los trabajos todo el equipo de
construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda clase, dejando la totalidad de
la obra y el sitio de los trabajos en un estado de limpieza satisfactorio para el Supervisor. No habrá pago
separado por concepto de estas actividades.

Disposición de Desechos y Sobrantes


El Contratista deberá disponer mediante procedimientos adecuados, todos los desechos, escombros,
sobrantes y demás residuos provenientes de los trabajos necesarios para la ejecución de las obras, en los
sitios indicados en los documentos del proyecto.

Personal
Todos los empleados y obreros para la obra serán contratados por el Contratista, quien deberá cumplir con
todas las disposiciones legales sobre la contratación del personal. Así mismo, se obliga al pago de todos los
salarios y beneficios sociales que se establezcan en relación con los trabajadores y empleados, ya que el
personal que contrata el Contratista no tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones trabajador -
empleador se rigen por lo dispuesto en el Código del Trabajo y demás disposiciones concordantes y
complementarias.

El Contratista debe asegurarse de que todos los trabajadores estén bien informados de los riesgos
relacionados con sus labores y con la conservación de los medios ambientes de su zona de trabajo, el

conocimiento de las leyes y reglamentos laborales, las normas técnicas y las instrucciones relacionados con
la prevención de accidentes y los riesgos para la salud.
El personal profesional, técnicos, empleados y obreros tendrán la suficiente capacidad y solvencia técnica y
moral para el desempeño de sus trabajos en las áreas asignadas para cada uno.
El Supervisor podrá solicitar el reemplazo de cualquier persona que en su opinión no cumpla con los
requisitos exigidos.

44

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Control
El Contratista deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por parte del
Supervisor. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que estime convenientes, sin perjuicio del avance de
los trabajos.

Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo con lo
especificado o si, a juicio del Supervisor puede poner en peligro seres vivos o propiedades, éste ordenará la
modificación de las operaciones correspondientes o su interrupción, hasta que el Contratista adopte las
medidas correctivas necesarias.

5.7. MEDICION Y PAGO

Descripción
Esta Sección contiene normas generales para la medición y pago de los diferentes trabajos a ejecutarse. En
cada sección de estas Especificaciones se establecen normas específicas de medida y pago para cada
trabajo y éstas prevalecen sobre las normas generales que aquí se describen.

Las unidades de medida y otros datos técnicos de estas Especificaciones aparecen en el Sistema Métrico
Internacional (SI). Sin embargo, debido a los usos y costumbres y por la procedencia de equipos y
materiales importados aún prevalecen algunas medidas del sistema inglés; por esta circunstancia se
introducirá en cada medida y dato técnico la unidad en SI y entre paréntesis el equivalente de uso común en
sistema métrico o inglés cuando sea necesario.

En todo trabajo se deben medir las cantidades realmente ejecutadas en el período ejecutado, excepto
cuando se trate de una partida cuyo pago sea a suma alzada ó global, en cuyo caso se estimará lo ejecutado,
sobre la base de porcentajes.

Términos de Medición

a) Metro Cúbico (m3)


1. En el núcleo:
Para el cálculo de volúmenes de excavaciones y terraplenes se usará el método del
promedio de áreas extremas, en base a la determinación de las áreas en secciones
transversales consecutivas y la longitud entre las secciones a lo largo de la línea del eje de la
vía.

Para el caso de áreas de secciones transversales consecutivas mayores a cero, el volumen se


obtendrá multiplicando la suma de las áreas dividida entre dos (2) por la longitud entre
secciones. En caso que una de las áreas de las secciones fuera cero, se procederá a dividir la
suma entre áreas entre cuatro (4) y se multiplicará por la longitud entre secciones.

El volumen así resultante constituye el volumen a pagar cuando sea aprobado por el
Supervisor.
Las áreas de las secciones transversales serán obtenidas por medios computacionales,
haciendo uso de un software de dibujo técnico.

2. En Vehículo de Transporte

45

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Medir el volumen suelto transportado en vehículos por la determinación de las medidas
internas de la tolva del camión. Los vehículos deben ser identificados en forma clara y
especificar su volumen. Antes de la utilización de los vehículos se debe acordar con el
Contratista los volúmenes, niveles y forma de la carga para responder al volumen cubicado.
Todas las veces que sea cargado el vehículo deberá cumplir con la condición acordada. Si el
vehículo transporta menor carga que la acordada, será rechazado o se aceptará un volumen
menor que será determinado por el Supervisor.

3. En Estructuras
Se medirá las líneas netas de la estructura como aparece en los planos y diseños,
exceptuando aquellas que hayan sido modificadas para adaptarse a las condiciones del
terreno que se medirán en el lugar de ejecución. No se efectuarán deducciones por los
volúmenes ocupados por los refuerzos de acero, anclajes, perforaciones o tubos de
diámetro menor de 200 mm.

4. En el Sitio de Ejecución.
Se medirán las líneas netas de las áreas ejecutadas de acuerdo a las dimensiones del diseño
multiplicándolo por el espesor uniforme de la unidad medida. No se efectuará ninguna
deducción en las medidas, pero si se considerará los derrames de las capas de la estructura,
de acuerdo al diseño.

b) Unidad
Una unidad entera. La cantidad es el número de unidades completadas y aceptadas.

c) Hectárea (ha)
La hectárea es de 10 000 m2. La medición se hará por medidas longitudinales y transversales
horizontales con la superficie del terreno.

d) Kilogramo (kg)
El kilogramo como unidad de masa tiene 1 000 gramos
Si el material es provisto en sacos o envases de masa neta uniforme, se podrá utilizar para su
medición.
La masa neta será tal como ha sido empacada por el fabricante.

e) Litro (L)
Las cantidades pueden ser medidas en tanques de volumen conocido y calibrado, con el uso de
unidades de volumen aprobado o mediante volúmenes envasados comercialmente.

f) Metro (m)
Las medidas de longitud se efectuarán en forma paralela a las líneas netas de los elementos a
medir.

g) Metro Cuadrado (m2)


Las medidas de áreas se efectúan en forma paralela a la superficie por medir.
No se efectúan deducciones de ningún tipo para la medición de áreas.

h) Tonelada Métrica (t)


Tonelada de 1 000 kg medido de acuerdo a la Sección 07.03.
Cuando se mida asfaltos en tanques exclusivos para este material, podrá aceptarse la cantidad
indicada en las facturas. Si no se usa tanques exclusivos o cuando las cantidades medidas para

46

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
el pago sean cuestionadas la cantidad o contenido de asfalto serán determinados en el punto
de aplicación por ensayos reconocidos y aprobados por el Supervisor.

Dispositivos y Procedimientos de Pesaje


Cuando el material sea provisto o medido y pagado por masa se debe utilizar uno de los sistemas
siguientes:
(a) Sistema Comercial de pesaje: Constituido por balanzas de uso comercial y de
funcionamiento permanente. Deben contar con certificación oficial y verificada por la
Supervisión.
(b) Facturas: Si el material es proporcionado por un proveedor habitual, se podrá utilizar las
facturas de adquisición con la masa neta o el volumen convertido a masa. En este caso la
Supervisión deberá efectuar verificaciones periódicas.
(c) Sistema de pesaje proporcionado por el Contratista: En este caso la balanza, su
funcionamiento y el sistema de pesaje serán aprobados por la Supervisión y verificado
periódicamente.

Medición
Se medirán y pagarán exclusivamente las cantidades correspondientes a las obras previamente aceptadas
por el Supervisor ejecutadas de acuerdo a sus instrucciones, los planos de construcción, disposiciones del
proyecto y especificaciones.

Pago
Los precios unitarios del Contratista definidos para cada partida del presupuesto, cubrirán el costo de todas
las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de las obras.
Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos,
beneficios sociales, impuestos, tasas y contribuciones, herramientas, maquinaria pesada, transporte,
ensayos de control de calidad, regalías, servidumbres y todos los gastos que demande el cumplimiento
satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

5.8. SEGURIDAD LABORAL

Descripción
Es en la ejecución de un proyecto donde se hace más evidente el factor humano: la población que directa e
indirectamente es afectada por el proyecto y las personas que están involucradas en la puesta en ejecución
de las diversas actividades diseñadas. El presente capítulo precisa normas generales que atañen a la
seguridad laboral, que deberán ser consideradas en todo el proceso de ejecución de la obra.

La previsión es un factor clave en todo el proceso de ejecución de Obras, en tanto ello permite un control en
términos de la continuidad de las tareas, el cumplimiento de los plazos establecidos y el poder establecer

medidas que cubran diversas contingencias que pueden surgir y que son factibles de ser predecibles y que
pueden afectar a la masa laboral y por ende en los resultados del proyecto.

Es responsabilidad del Contratista:


 Garantizar que todos los lugares o ambientes de trabajo sean seguros y exentos de riesgos
para el personal.
 Facilitar medios de protección a las personas que se encuentren en una obra o en las
inmediaciones de ella a fin de controlar todos los riesgos que puedan acarrear ésta.

47

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 Establecer criterios y pautas desde el punto de vista de la seguridad y condiciones de trabajo
en el desarrollo de los procesos, actividades, técnicas y operaciones que le son propios a la
ejecución de las obras viales.
 Prevenir lo antes posible y en la medida de lo factible los peligros que puedan suscitarse en el
lugar de trabajo, organizar el trabajo teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores,
utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la seguridad, y emplear
métodos de trabajo que protejan a los trabajadores.
 Asegurarse que todos los trabajadores estén bien informados de los riesgos relacionados con
sus labores y medio ambiente de trabajo, para ello brindará capacitación adecuada y
dispondrá de medios audio visuales para la difusión.
Establecer un reglamento interno para el control de las transgresiones a las medidas de protección y
seguridad laboral.

Plan de Seguridad Laboral


Antes de dar inicio a la ejecución de la obra el Contratista debe elaborar un Plan de Seguridad Laboral que
contenga los siguientes puntos:

 Identificación desde los trabajos iniciales de los factores y causas que podrían originar
accidentes.
 Disposición de medidas de acción para eliminar o reducir los factores y causas hallados.
 Diseño de programas de seguridad, los costos de las actividades que se deriven de este plan
deben ser incluidos en el proyecto.
 Procedimientos de difusión entre todo el personal de las medidas de seguridad a tomarse.
Debe considerarse metodologías adecuadas a las características socio-culturales del personal.
Por ejemplo: Charlas, gráficos, vídeos.
 Hacer de conocimiento general las medidas de protección ambiental, como la prohibición de
usar barbasco o dinamita para pescar los recursos hidrobiológicos, cortar árboles para
viviendas, combustibles u otros específicos, caza de especies en extinción, compra de
animales silvestres.

El plan de seguridad laboral será presentado al Supervisor para el seguimiento respectivo de su ejecución.
Es responsabilidad del Supervisor evaluar, observar, elaborar las recomendaciones oportunas cuando lo vea
necesario y velar por el acatamiento y cumplimiento de las recomendaciones dadas. Es responsabilidad del
Contratista poner en ejecución las recomendaciones surgidas de la supervisión de la obra.

La inspección que realice el Supervisor tiene por finalidad:


 Ubicar los focos potenciales de riesgo.
 Identificar las particularidades sobre las que se desarrolla la obra.
 Detectar los problemas que existan en materia de seguridad en la obra y que afectan a los
trabajadores.
 Hacer las recomendaciones necesarias a los niveles de dirección respectivos de la Obra para
coordinar y programar acciones que resuelvan las anomalías o carencias detectadas.
 Realizar campañas educativas periódicas, empleando afiches informativos sobre normas
elementales de higiene y comportamiento.

El proceso de Supervisión considerará en su procedimiento metodológico.


 Periodicidad en la inspección de la obra.
 Observación directa de la situación laboral mediante una visita de campo.
 Entrevistas con el personal en sus diferentes niveles.
 Elaboración de un Informe a ser cursado al Contratista para formalizar las recomendaciones.

48

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 Seguimiento a posteriori del cumplimiento de las recomendaciones por parte del Contratista.

Una permanente actualización e información de documentación sobre las normas vigentes en lo que
compete a Seguridad Laboral.

5.9. SALUBRIDAD

Descripción
Compete esta sección las normas generales que velen por el entorno y las condiciones favorables para la
preservación de la salud de las personas, considerando además los aspectos referidos a la prevención y
atención de la salud de los trabajadores.

El Contratista es el responsable del cumplimiento de las disposiciones contenidas en esta Sección y el


Supervisor de su control y verificación.

Protección
El Contratista debe emplear métodos y prácticas de trabajo que protejan a los trabajadores contra los
efectos nocivos de agentes químicos (gases, vapores líquidos o sólidos), físicos (condiciones de ambiente:
ruido, vibraciones, humedad, energía radiante, temperatura excesiva, iluminación defectuosa, variación de
la presión) y biológicos (agentes infecciosos tipo virus o bacterias que causan tuberculosis, pulmonía,
tifoidea, hongos y parásitos). Para ello debe:

 Disponer que personas competentes localicen y evalúen los riesgos para la salud que entrañe
el uso en las obras de diversos procedimientos, instalaciones, maquinas, materiales y equipo.
 Utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la salud.
 Evitar en el trabajo posturas y movimientos excesivos o innecesariamente fatigosos que
afecten la salud de los trabajadores.
 Protección adecuada contra las condiciones climáticas que presenten riesgo para la salud.
 Proporcionar a los trabajadores los equipos y vestimentas de protección y exigir su utilización.
 Brindar las instalaciones sanitarias, de aseo, y alimentación adecuadas y óptimas condiciones
que permitan controlar brotes epidémicos y canales de transmisión de enfermedades. ·
Reducción del ruido y de las vibraciones producidas por el equipo, la maquinaria, las
instalaciones y las herramientas.

Servicios de Atención de Salud


El contratista deberá adoptar disposiciones para establecer servicios de Atención Primaria de Salud en el
centro de labores u obras, el cual debe estar instalado en un lugar de fácil acceso, convenientemente
equipado y a cargo de un socorrista o enfermero calificado.

Deberá así mismo coordinar con el Centro de Salud más cercano que hubiere, al cual brindará la
información del grupo poblacional a cargo de la obra. Para ello establecerá una ficha de registro por cada
trabajador la cual debe consignar todas las referencias y antecedentes de salud y será producto de una
verificación previa de las condiciones de salud del trabajador.

El contratista garantizará la disponibilidad de medios adecuados y de personal con formación apropiada


para prestar los primeros auxilios. En la organización de los equipos de trabajo de obra debe procurarse que
por lo menos uno de los integrantes tenga capacitación o conocimientos de Primeros Auxilios.

49

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
En las obras deberá haber siempre una enfermería con equipo de salvamento y de reanimación con
inclusión de camillas y en mayor exigencia en el caso de actividades de alto riesgo, como la de explosivos,
por ejemplo, debe contarse obligatoriamente con una ambulancia a disposición para atender la emergencia
que pudiera producirse. La ambulancia deberá ubicarse al pie de obra en el sector de riesgo y con fácil
acceso a ella.
En períodos largos de ejecución de Obras el Contratista debe incluir en su programación un control
periódico de la salud de sus trabajadores, constatando un buen estado de salud y en previsión de la
aparición de epidemias y de enfermedades infectocontagiosas, el cual puede realizarse en coordinación con
el Centro de Salud más cercano.
Cada vez que se introduzca el uso de nuevos productos, maquinarias, métodos de trabajo debe informarse y
capacitarse a los trabajadores en lo que concierne a las consecuencias para la salud y su seguridad personal.

En todas las áreas de trabajo, vehículos de transporte, plantas de asfalto y trituración, maquinas móviles se
deberá contar con botiquines de primeros auxilios, los cuales deberán contar con protección contra el
polvo, la humedad o cualquier agente de contaminación. Los Botiquines deben contar con instrucciones
claras y sencillas sobre la utilización de su contenido. Debe a su vez comprobarse su contenido a intervalos
regulares para verificar su vigencia y reponer las existencias.
Hay que tener especial atención en las diversas regiones climáticas de nuestro país a los efectos que ello
puede producir en la salud de las personas. Deben tomarse medidas preventivas contra el estrés térmico, el
frío o la humedad suministrando equipos de protección, cursos de formación para que se puedan detectar
con rapidez los síntomas de tales trastornos y vigilancia médica periódica. En relación al calor las medidas
preventivas deben incluir el descanso en lugares frescos y la disponibilidad de agua potable en cantidad
suficiente.

Ropas y Equipos de Protección Personal


El contratista asume la responsabilidad de instruir al personal acerca de la utilización de las ropas y de los
equipos de protección personal, así como el exigir que se dé cumplimiento a ello.

Debe evitarse todo contacto de la piel con sustancias químicas peligrosas cuando estas puedan penetrar por
la piel o puedan producir dermatitis como sucede con el cemento, cal y otros. Para ello debe exigirse
estrictamente la higiene personal y vestimenta apropiada con objeto de evitar todo contacto cutáneo. Al
manipular sustancias reconocidas como cancerígenas, como sucede con el asfalto bituminoso, alquitrán,
fibras de amianto, brea, petróleos densos deben tomarse medidas estrictas para que los trabajadores eviten
la inhalación y el contacto cutáneo con dichas sustancias.

Debe protegerse a los trabajadores contra los efectos nocivos del ruido y las vibraciones producidas por las
máquinas y los procedimientos de trabajo. Tener en cuenta las siguientes medidas:

 Reducir el tiempo de exposición de esos riesgos.


 Proporcionar medios de protección auditiva personal y guantes apropiados para el caso de las
vibraciones. Respecto al trabajo en zonas rurales y de la selva debe proveerse de antídotos y
medicamentos preventivos, a la par de las vestimentas adecuadas.
La elevación manual de cargas cuyo peso entrañe riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores
debe evitarse mediante la reducción de su peso, el uso de aparatos y aparejos mecánicos apropiados.
Una persona competente que conozca a fondo la naturaleza de los riesgos y el tipo, alcance y eficacia de los
medios de protección necesarios debe ser encargada de seleccionar las ropas y equipos de protección
personal así como disponer de su adecuado almacenamiento, mantenimiento, limpieza y si fuera necesario
por razones sanitarias su desinfección o esterilización a intervalos apropiados.

50

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Bienestar
Comprende los aspectos relacionados con las condiciones que permiten una estancia favorable al
trabajador durante el tiempo que permanece en la obra, las cuales son responsabilidad del Contratista y son
objeto de control permanente por el Supervisor, y se refiere a:

(1) Agua Potable


Se debe disponer de un suministro suficiente de agua potable adecuada al consumo humano
que en cuanto a límites de calidad de agua vigentes en el Perú corresponde al uso de recurso
de agua Tipo III establecido por la Ley General de Aguas D.L. No. 17752. Cuando se requiera
transportarla al lugar de la obra deberá hacerse en cisternas adecuadas, limpias y
periódicamente desinfectadas y debe conservarse en recipientes cerrados y provistos de
grifo.
Ninguna fuente de agua potable debe comunicar con otra agua que no sea potable. Y en el
caso de agua no potable se colocarán letreros visibles para prohibir su consumo. Es de suma
importancia el calcular el consumo promedio diario para mantener un abastecimiento
permanente.

(2) Instalaciones Sanitarias


Todos los campamentos contaran con pozos sépticos técnicamente diseñados, los silos
artesanales deben ser ubicados en lugares especialmente seleccionados de tal manera que
no afecten a las fuentes de abastecimiento de agua, su construcción debe incluir la
impermeabilización de las paredes laterales y fondo de los mismos. Al cumplir los silos su
tiempo de uso serán clausurados.

(3) Alimentación
La dieta de los trabajadores debe ser balanceada, higiénicamente preparada y responder a las
cantidades de nutrientes y las necesidades energéticas requeridas, el agua que se le
proporcione como bebida tendrá que ser necesariamente hervida. En función del número de
trabajadores, la duración del trabajo y el lugar en que se realiza las actividades laborales debe
proveerse de instalaciones adecuadas para la alimentación.

(4) Instalación de refugios


Debe preverse como parte de un Plan de Emergencia lugares de refugio que permitan la
protección y condiciones de seguridad para los trabajadores frente a situaciones de desastre

natural: huaycos, inundaciones, terremotos. Se debe contar con equipos adecuados de


comunicación, stock de víveres, medicinas, materiales, insumos y equipos de evacuación. El
plan de emergencia, ejecución y control debe estar a cargo de un comité conformado por
miembros representativos de los diferentes niveles de labor.

5.10. RESUMEN DE PARTIDAS DEL PROYECTO

ÍTEM DESCRIPCION UND.


1.00.00 OBRAS PRELIMINARES
1.01.00 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Glb
1.02.00 TOPOGRAFIA Y GEOREFERENCIACION Km
1.03.00 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL mes
1.04.00 ACCESOS A ZONAS DE TRABAJO Km

51

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
2.00.00 OBRAS PROVISIONALES
2.01.00 CARTEL DE OBRA Und.
2.02.00 CASETA DE GUARDIANIA Y ALMACEN m2
2.03.00 OFICINAS ADMINISTRATIVAS E INGENIERIA m2
2.04.00 TRAZO Y REPLANTEO m2
3.00.00 DEFENSA RIBEREÑA DEL RIO SANTA EULALIA
3.01.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS
3.01.01 DEMOLICION DE OBRAS DE CONCRETO m3
3.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA m3
3.01.03 EXCAVACION EN MATERIAL COMUN m3
3.01.04 DESCOLMATACION DEL RIO (L=50 m.) m3
3.01.05 CONFORMACION DE DIQUE PROVISIONAL CON MATERIAL PROPIO m3
3.02.00 DIQUE - DEFENSA RIBEREÑA
3.02.01 RELLENO CON MATERIAL PROPIO DE RIO (ARENA) m3
3.02.02 RELLENO CON MATERIAL DE PRESTAMO (LIMO - ARCILLOSO) m3
3.02.03 ROCA F =0.60 m. PARA UÑAS Y TALUD DEL DIQUE m3
3.02.04 CONCRETO f'c=140 Kg/cm2 m3
3.03.00 OBRAS DE ARTE
3.03.01 EXCAVACION PARA OBRAS DE ARTE m3
3.03.02 RELLENO PARA OBRAS DE ARTE m3
3.03.03 CONCRETO f'c=210 Kg/cm2 m3
3.03.04 CONCRETO f'c=100 Kg/cm2 m3
3.03.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2
3.03.06 ACERO DE REFUERZO fy=4200 kg/cm2 kg
3.03.07 REJILLA METALICA m
4.00.00 DEFENSA DE LA QUEBRADA CASHAHUACRA
4.01.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS
4.01.01 DEMOLICION DE OBRAS DE CONCRETO m3
4.01.02 EXCAVACION EN MATERIAL COMUN m3
4.01.03 RELLENO CON MATERIAL PROPIO DE RIO (ARENA) m3
4.02.00 DEFENSA DEL PUENTE
4.02.01 HUMEDECIMIENTO DEL TERRENO NATURAL m2
4.02.02 SHOTCRETE f'c=175 Kg/cm2 m3
4.02.03 ACERO DE REFUERZO fy=4200 kg/cm2 kg
4.02.04 CONCRETO CICLOPEO f'c=140 Kg/cm2 + 30% PM m3
4.02.05 RIELES DE ACERO T
4.03.00 PROTECCION DE ENROCADO EN CAUCE
4.03.01. ROCA F =0.60 m. PARA UÑAS Y CAUCE m3
4.04.00 ENTRAMADO DE ROCA
4.04.01 ROCA EXTRAIDA DEL RIO F=VARIABLE m3
4.04.02 CONCRETO f'c=140 Kg/cm2 m3
5.00.00 TRANSPORTE
5.01.00 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE m3
5.02.00 TRANSPORTE DE MATERIAL DE PRESTAMO m3
5.03.00 TRANSPORTE DE ROCA F=0.60 m. m3
5.04.00 TRANSPORTE DE ESCOMBROS m3
6.00.00 PROTECCION AMBIENTAL
6.01.00 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL

52

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
6.01.01 MONITOREO DE CALIDAD DEL AIRE pto
6.01.02 MONITOREO DE CALIDAD DEL AGUA pto
6.01.03 MONITOREO DEL RUIDO pto

5.11. DESCRIPCION DE PARTIDAS TECNICAS DEL PROYECTO

1.00.00 OBRAS PRELIMINARES

1.01.00. MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS

Descripción
Este Ítem se refiere al traslado del equipo mecánico al lugar en que se desarrollará la obra, antes de iniciar
los trabajos y a la inversa al finalizar los trabajos, para que sea empleado en la construcción de la vía en sus
diferentes etapas. La movilización incluye la obtención y pago de permisos y seguros.

El punto de inicio de la movilización de los equipos se considera a la Ciudad de Lima, capital del Perú.

Consideraciones Generales
El traslado por vía terrestre del equipo pesado, se efectuará mediante camiones de cama baja, plataformas
y semi-trailer, mientras que el equipo liviano (volquetes, cisternas, etc.) lo hará por sus propios medios
llevando el equipo liviano no autopropulsado tales como: herramientas, martillos neumáticos, compresoras,
vibradores, etc.

El Contratista antes de transportar el equipo mecánico ofertado, el cual garantizará la culminación de la


obra en el plazo determinado. Una vez que el equipo mecánico se encuentre en obra, el Supervisor evaluará
y revisará el equipo el cual deberá estar en buenas condiciones mecánicas y de carburación; de no
encontrarlo satisfactorio en cuanto a su condición y operatividad deberá rechazarlo; en cuyo caso el
Contratista lo cambiará por otro similar. El rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte
del Contratista.

Si el Contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado en su propuesta, éste no será
valorizado por el Supervisor, para efectos de la presente partida.

El Contratista es responsable de la movilización y desmovilización de sus equipos, para lo cual debe solicitar
ante el MTC la AUTORIZACION DE CIRCULACION DE VEHICULOS ESPECIALES para cumplir con las
disposiciones del Reglamento de Peso y Dimensión Vehicular para la circulación en la red vial nacional.

El Contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización escrita del Supervisor.

Medición
La movilización y desmovilización de equipos se medirá en forma global (Glb). El equipo a considerar en la
medición solamente será el ofertado por el Contratista en el proceso de la licitación, indicado en su
calendario de movilización de equipos.

El contratista deberá presentar su análisis de precio unitario correspondiente en el formato adjunto,


indicando claramente cada uno de los ítems:

53

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 Peso de cada equipo pesado transportado y número de viajes que requiere el camión de
cama baja, plataforma o semi-trailer para transportarlos.
 Duración de cada viaje (ida y vuelta) del transporte a utilizar y su alquiler por hora máquina.
 Cantidad y alquiler por hora del equipo autotransportado
 Monto que cobrará por la instalación, montaje y desmontaje de equipos, tales como,
zarandas, chancadoras, plantas de asfalto, entre otras.
 Seguros por el transporte de los equipos.

Pagos
El pago de la partida 1.01.00 “Movilización y desmovilización de equipos” será global.
En él se incluirá el flete por viaje de carga de la Cama baja transformado en toneladas (25 toneladas por
viaje) del equipo transportado desde Lima; el alquiler del equipo autopropulsado; montaje y desmontaje de
las plantas procesadoras de material, seguros por el traslado del equipo e imprevistos necesarios para
completar el ítem.

El pago global de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:

 Hasta el 50% del monto ofertado por esta partida, se hará efectivo en forma gradual en medida
que el equipo mínimo se encuentre disponible y operativo en obra, en concordancia con lo
indicado en el calendario de movilización de equipo.
 El 50% restante se abonará en forma gradual a medida que los equipos sean retirados de Obra,
al término de los trabajos, con la debida autorización del Supervisor.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

1.01.00 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE


Global (Gb)
EQUIPOS

1.02.00 TOPOGRAFIA Y GEOREFERENCIACION

Basándose en los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, el Contratista
procederá al replanteo general de la obra, en caso de encontrarse diferencias entre lo indicado en el
proyecto y las condiciones reales encontradas en el terreno, el Contratista comunicará el hecho al
Supervisor, quién dependiendo de la magnitud del hecho y del nivel de decisión que tiene, ordenará al
Contratista a ejecutar los ajustes correspondientes o en su defecto elevará el hecho a la Entidad, emitiendo
opinión, para el pronunciamiento del proyectista. El Contratista será el responsable del replanteo
topográfico que será revisado y aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos
físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso del levantamiento del proceso constructivo.

El Contratista verificará en campo los puntos de control topográfico (horizontal y vertical) del proyecto, y en
caso de ser necesario, monumentará aquellos puntos que no hayan podido ser ubicados o aquellos que se
encuentren en mal estado y/o instalará puntos de control adicionales para la correcta ejecución de la obra,
estableciendo en cada uno de ellos sus coordenadas en sistema UTM WGS-84. Para los trabajos a realizar
dentro de esta sección el Contratista deberá proporcionar personal calificado, el equipo necesario y
materiales que se requieran para el replanteo, estacado, referenciación, monumentación, cálculo y registro
de datos para el control de las obras.

54

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión y control
por el Supervisor.

El personal, equipo y materiales deberán cumplir con los siguientes requisitos:

(a) Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo
ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y
cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de
manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.
Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de un Ingeniero especializado en
topografía con la experiencia indicada en las Bases de Licitación.

(b) Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar dentro de
los rangos de tolerancia especificados. Entre los equipos a utilizar destaca el empleo de:
 GPS Diferencial de Doble Frecuencia y Nivel Topográfico.
 Estación Total y Nivel topográfico o la combinación de ellos.

Así mismo se deberá proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

(c) Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la monumentación y estacado,


asimismo las herramientas adecuadas.

Consideraciones Generales
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre, el sistema de campo a emplear,
la monumentación, sus referencias, tipo de marcas de las estacas, colores y el resguardo que se
implementará en cada caso.

Los trabajos de trazo, replanteo y de control topográfico estarán concordantes con las tolerancias que se
dan en la Tabla Nº 102-1.

TABLA 102-1
TOLERANCIAS PARA TRABAJOS DE LEVANTAMIENTOS TOPOGRÁFICOS,
REPLANTEOS Y ESTACADOS
Tolerancias fase de trabajo
TOLERANCIAS FASE DE TRABAJO
Horizontal Vertical
Puntos de Control 1:10000 ± 5 mm.
Puntos del eje, (PC), (PT), puntos en curva y
1:5 000 ± 10 mm.
referencias
Otros puntos del eje ± 50 mm. ± 100 mm.
Sección transversal y estacas de talud ± 50 mm. ± 100 mm.
Alcantarillas, cunetas y estructuras menores ± 50 mm. ± 20 mm.
Muros de contención ± 20 mm. ± 10 mm.
Límites para roce y limpieza ± 500 mm. --

Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor. Esta documentación será organizada
y sistematizada de preferencia en medios electrónicos.

55

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación escrita de la
Supervisión.
Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las tolerancias anotadas será rechazado. La
aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista de su responsabilidad de corregir
probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo y de asumir sus costos asociados.

Cada 500m. de estacado se deberá proveer una tablilla de dimensiones y color contrastante aprobados por
el Supervisor en el que se anotará en forma legible para el usuario de la vía la progresiva de su ubicación.

Los trabajos de Topografía y Georeferenciación comprenden los siguientes aspectos:

(a) Georeferenciación

La georeferenciación se hará estableciendo puntos de control mediante coordenadas UTM, con una
equidistancia aproximada no mayor de 10 km., ubicados a lo largo del proyecto. Los puntos
seleccionados estarán en lugares cercanos y accesibles que no sean afectados por las obras o por el
tráfico vehicular y peatonal. Los puntos serán monumentados en concreto con una placa de bronce
en su parte superior en el que se definirá el punto por la intersección de dos líneas. La densidad de
estos puntos y su equidistancia tomarán en cuenta la topografía del lugar geométrico del proyecto y
necesidades de acceso seguro y rápido.
Estos puntos (ruta geodésica) servirán de base para todo el trabajo topográfico y a ellos estarán
referidos los puntos de control y los del replanteo de la vía.

La red geodésica obtenida pasa a ser propiedad de la entidad contratante y los planos de ubicación y
datos obtenidos deben ser incorporados en el respectivo informe técnico.

(b) Puntos de Control


Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben ser
reubicados en lugares en donde no sufran deterioros debido a las operaciones constructivas.
Se deberán establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados antes que los puntos
iniciales sean afectados.
El ajuste de los trabajos topográficos será efectuado con relación a dos puntos de control geodésico
contiguos, ubicados a no más de 10 km.

(c) Sección Transversal


Las secciones transversales del terreno natural deberán ser referidas al eje del proyecto. El
espaciamiento entre secciones no deberá ser mayor de 20 m. en tramos en tangente y de 10 m. en
tramos de curvas. En caso de quiebres en la topografía se tomarán secciones adicionales por lo
menos cada 5 m.

Se tomarán puntos de la sección transversal con la suficiente extensión para que puedan entrar los
taludes de corte y relleno hasta los límites que indique el Supervisor. Las secciones además deben
extenderse lo suficiente para evidenciar la presencia de edificaciones, cultivos, canales, etc.; que por
estar cercanas al trazo del proyecto; podrían ser afectadas por las obras de Recuperación y defensa,
así como por el desagüe de las alcantarillas. Todas las dimensiones de la sección transversal serán
reducidas al horizonte desde el eje del proyecto.

(d) Estacas de Talud y Referencias

56

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Se deberán establecer estacas de talud de corte y relleno en los bordes de cada sección transversal.
Las estacas de talud establecen en el campo el punto de intersección de los taludes de la sección
transversal del diseño con la traza del terreno natural. Las estacas de talud deben ser ubicadas fuera
de los límites de la limpieza del terreno y en dichas estacas se inscribirán las referencias de cada
punto e información del talud a construir conjuntamente con los datos de medición. El método de
cálculo de la ubicación de las estacas de talud de corte y relleno debe ser previsto y aprobado por el
Supervisor.

(e) Límites de Limpieza y Roce


Los límites para los trabajos de limpieza y roce deben ser establecidos en ambos lados de la línea del
eje en cada sección del proyecto.

(f) Restablecimiento de la línea del eje y plantillado


La línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. El espaciamiento entre puntos del
eje no debe exceder de 20 m en tangente y de 10 m en curvas, además de los otros puntos que la
Supervisión ordene.
El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada etapa de la
obra, para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia.

(g) Elementos de Drenaje


Los elementos de drenaje deberán ser estacados para fijarlos a las condiciones del terreno. Se deberá
considerar lo siguiente:

(1) Relevamiento del perfil del terreno a lo largo del eje de la estructura de drenaje que
permita apreciar el terreno natural, la línea de flujo, la sección del proyecto y el elemento
de drenaje.
(2) Colocación de los puntos de ubicación de los elementos de ingreso y salida de la
estructura.
(3) Determinar y definir los puntos que sean necesarios para determinar la longitud de los
elementos de drenaje y del tratamiento de sus ingresos y salidas.

(h) Muros de Contención

Se deberá levantar secciones transversales del terreno a lo largo de la cara del muro proyectado, cada
5m. y en donde existan quiebres del terreno se deben tomar secciones transversales adicionales
hasta los límites que indique el Supervisor. Ubicar referencias adecuadas y puntos de control
topográfico.

(i) Canteras
Se debe establecer los trabajos topográficos esenciales referenciados en coordenadas UTM de las
canteras de préstamo. Se debe colocar una línea de base referenciada, límites de la cantera y los
límites de limpieza. También se deberá efectuar secciones transversales de toda el área de la cantera
referida a la línea de base. Estas secciones deberán ser tomadas antes del inicio de la limpieza y
explotación y después de concluida la obra y cuando hayan sido cumplidas las disposiciones de
conservación de medio ambiente sobre el tratamiento de canteras.

(j) Monumentación
Todos los hitos y monumentación permanente que se coloquen durante la ejecución de la defensa y
recuperación deberán ser materia de levantamiento topográfico y referenciación.

57

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
(k) Levantamientos diversos
Se deberán efectuar levantamientos misceláneos, estacado y obtención de datos esenciales para el
replanteo, ubicación, control y medición de los siguientes elementos:
(1) Accesos a al proyecto.
(2) Accesos a Canteras, DME’s, Plantas, Fuentes de Agua, etc.

Y cualquier elemento que esté relacionado a la construcción y funcionamiento del proyecto.

(l) Trabajos topográficos intermedios


Todos los trabajos de replanteo, estacas referenciadas, registro de datos y cálculos necesarios que se
ejecuten durante el paso de una fase a otra de los trabajos constructivos deben ser ejecutados en
forma constante que permitan la ejecución de las obras, la medición y verificación de cantidades de
obra, en cualquier momento.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos de replanteo, levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección serán evaluados y
aceptados.

Medición
La topografía y georeferenciación se medirán en kilometro (km).

Pagos
Las cantidades aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida 1.02.00 “Topografía y
georeferenciación”. El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta sección.

El pago será por kilómetro trazado, replanteado y dibujado (poligonal base, replanteo del eje,
monumentación de PIs y BM’s, estacado, nivelación, seccionamiento, obras de arte, canteras, DME’s y
levantamientos misceláneos), debidamente aprobado en planos por el Supervisor.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


1.02.00 TOPOGRAFÍA Y GEOREFERENCIACIÓN Kilómetro (Km)

La confección de planos no está sujeta a pago directo, dichos costos deben ser incluidos en los Gastos
Generales.

Asimismo, los Trabajos de Control Topográfico que se realicen para la ejecución de las obras replanteadas y
aprobadas por el Supervisor, no estarán sujetos a pago directo, dichos costos deben ser incluidos en los
Gastos Generales.

1.03.00 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL

Descripción
Las actividades que se especifican en esta sección abarcan lo concerniente con el mantenimiento del
tránsito temporal en las áreas que se hallan en construcción y la seguridad vial, así como de la
implementación de medidas ambientales, durante el periodo de ejecución de obras. Los trabajos incluyen:

58

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 El mantenimiento de la vía principal y de todos los desvíos habilitados al tránsito para facilitar las
tareas de construcción, incluyendo los accesos.
 El Mantenimiento de los accesos a canteras, DME y plantas de proceso del proyecto y los que
eventualmente designe el Supervisor.
 La provisión de facilidades necesarias para el acceso a viviendas, servicios, etc. ubicadas a lo largo
del proyecto en construcción.
 La implementación, instalación y mantenimiento de dispositivos de control del tránsito a través de
las zonas de trabajo y seguridad, para cada uno de los frentes habilitados por el Contratista,
incluyendo los accesos y desvíos.
 El control de emisión de polvo en todos los sectores sin pavimentar de la vía principal y de todos
los desvíos habilitados que se hallen abierto al tránsito dentro del área de proyecto, incluyendo los
accesos.
 La construcción de desvíos necesarios para la ejecución de estructuras de drenaje transversal,
como: alcantarillas y badenes. Incluyendo la habilitación de estructuras de cruce temporal que se
requieran, para el cruce de ríos, quebradas y canales de riego.
 La limpieza y Mantenimiento del sistema de drenaje superficial, longitudinal y transversal
existente. Entiéndase como limpieza, aquella actividad destinada a la eliminación de todo material
inorgánico (botellas plásticas o vidrio, bolsas de cualquier material, papeles, etc.) y de todo
material orgánico (desecho de frutas, verduras, vegetación existente en la zona del derecho de
vía), que pueda

interrumpir el flujo normal del agua. Para el caso de cunetas sin revestimiento, la limpieza se
efectuará sin modificar la sección original; en el caso de sobreexcavaciones, la reposición a los
niveles originales será por cuenta del contratista.
 El Mantenimiento del sistema de drenaje ejecutado durante la obra, hasta su recepción. El
mantenimiento debe permitir un correcto funcionamiento del sistema de drenaje transversal y
longitudinal y garantizar la protección del proyecto de recuperación y defensa. Cualquier daño al
proyecto de recuperación y defensa como consecuencia de la falta de mantenimiento del sistema
de drenaje ejecutado, será reparado a costo del Contratista.
 La recuperación ambiental de los caminos de acceso y desvío, incluyendo los cauces afectados.
 La rehabilitación de áreas en el derecho de vía y de las áreas auxiliares.
 La limpieza de áreas en el derecho de vía y de las áreas auxiliares.
 La colocación de la señalización ambiental provisional: Señales informativas de ubicación de
campamento, canteras, DME y plantas de proceso.

En general se incluyen todas las acciones, facilidades, dispositivos y operaciones que sean requeridos para
garantizar la seguridad y confort del público usuario erradicando cualquier incomodidad y molestias que
puedan ser ocasionados por deficientes servicios de mantenimiento de tránsito, seguridad vial y de
protección ambiental.

Los trabajos no incluyen:


 El transporte de personal a las zonas de ejecución de obras. El cual se encuentra reconocido en los
gastos generales.
 La construcción, rehabilitación y/o mejoramiento de accesos a las canteras, DME, plantas de
proceso y fuentes de agua.
 Los implementos de seguridad para el personal del Contratista, los cuales deben estar incluidos en
los Gastos Generales.
 La colocación de la señalización ambiental provisional, los cuales deben estar incluidos en los
Gastos Generales.
 El transporte de derrumbes a DME`s y el acondicionamiento respectivo.

59

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Consideraciones Generales
Las Consideraciones Generales, son las siguientes:

a) Plan de Mantenimiento de Tránsito y Seguridad (PMTS)


Dentro de los dos días de iniciada la obra el Contratista presentará al Supervisor un PLAN DE
MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL (PMTS) para todo el período de ejecución de la
obra y aplicable a cada una de las fases de construcción, el Supervisor revisará el PMTS dentro de los
días siguientes y lo aprobará de ser el caso. Sin la aprobación por escrito del PMTS por parte del
Supervisor y sin la disponibilidad de las señales y dispositivos en obra, que se indican en la sección
MATERIALES de esta partida, no se podrán iniciar los trabajos de construcción.

Para la preparación y aprobación del PMTS, se debe tener en cuenta las regulaciones dadas en el
capítulo IV del MANUAL DE DISPOSITIVOS DE CONTROL DE TRANSITO AUTOMOTOR PARA CALLES Y
CARRETERAS vigente del MTC. Las señales, dispositivos de control, colores a utilizar y calidad del
material estará de acuerdo con lo normado en este manual, planos y documentos del proyecto, lo
especificado en esta sección y lo indicado por el Supervisor.

El PMTS podrá ser ajustado, mejorado o reprogramado de acuerdo a las evaluaciones periódicas de
su funcionamiento que efectuará el Supervisor. El PMTS deberá abarcar los siguientes aspectos:

1) Control Temporal de Transito y Seguridad Vial


El tránsito vehicular durante la ejecución de las obras no deberá sufrir detenciones de duración
excesiva. Para esto, se deberá diseñar sistemas de control por medios visuales y sonoros, con
personal capacitado de manera que se garantice la seguridad y confort del público y usuarios de la
vía; así como la protección de las propiedades adyacentes.

Debe incluirse en el plan de mantenimiento de tránsito y seguridad vial (PMTS), copia de la


publicación del inicio de las obras y el horario de la restricción del tránsito vehicular, de acuerdo a lo
indicado en las Bases de la Licitación.

2) Mantenimiento Vial
La vía principal en construcción, los desvíos, rutas alternas y toda aquella que se utilice para el
tránsito vehicular y peatonal será mantenida en condiciones aceptables de transitabilidad y seguridad
durante el período de ejecución de obra, incluyendo los días feriados, días en que no se ejecuten
trabajos y aún en probables períodos de paralización. La vía no pavimentada deberá ser mantenida
desencalaminada, sin baches ni depresiones y con niveles de rugosidad que permita velocidad
uniforme de operación de los vehículos en todo el tramo contratado.

b) Desvíos a Carreteras y Calles existentes


Cuando lo indiquen los planos y documentos del proyecto se utilizarán para el tránsito vehicular vías
alternas existentes o construidas por el Contratista. Con la aprobación del Supervisor y de las
autoridades locales, el Contratista también podrá utilizar carreteras existentes o calles urbanas fuera
del eje de la vía para facilitar sus actividades constructivas. Para esto se deberán instalar señales y
otros dispositivos que indiquen y conduzcan claramente al usuario a través de ellos.

c) Período de Responsabilidad
La responsabilidad del Contratista para el mantenimiento de tránsito y seguridad vial se inicia desde
el primer día de entrada en vigencia del contrato y finaliza el día de la recepción final de la obra. En

60

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
este período se incluirán todas las suspensiones temporales que puedan producirse en la obra,
independientemente de la causal que la origine.

d) Estructuras
Si la construcción de alguna estructura requiere que se hagan desvíos del tránsito, el Contratista
deberá proporcionar estructuras provisionales seguras y estables que garanticen la adecuada
seguridad del tránsito debiendo ser aprobado por el Supervisor o de lo contrario obedecerá las
indicaciones de éste.

El Supervisor deberá impartir las órdenes e instrucciones necesarias para el cumplimiento de lo


especificado en la presente sección.
Las condiciones expuestas, no serán aplicables cuando ocurran deterioros ocasionados por eventualidades
que no correspondan a condiciones normales de operación, como pueden ser sobrecargas mayores a la
capacidad del puente a pesar de las advertencias señalizadas, crecientes extraordinarios, desestabilización
de la estructura por lluvias y otros a criterio del Supervisor.

Materiales
Las señales, dispositivos de control, colores a utilizar y calidad del material estará de acuerdo a lo normado
en El Manual De Dispositivos Para Control De Tránsito Automotor Para Calles y Carreteras del MTC y todos
ellos tendrán la posibilidad de ser trasladados rápidamente de un lugar otro, para lo que deben contar con
sistemas de soporte adecuados.

El Contratista, después de aprobado el PMTS deberá instalar de acuerdo a su programa y de los frentes de
trabajo, todas las señales y dispositivos necesarios en cada fase de obra:

FRENTES DE
DISPOSITIVO UND CANTIDAD TOTAL
TRABAJO
Señales Reglamentarias u - -
Señales Preventivas u - -
Señales Informativas u - -
Barreras / tranqueras u - -
Cilindros (con lamina reflectiva) u - -
Lámparas destellantes accionadas a
batería o electricidad con sensores de u - -
desconexión.
Paleta o Banderín Pare / Siga u - -
Conos / Poste u - -
Radios Portátiles u - -
Silbatos u - -
Cinta de Seguridad rollo - -
Malla de Seguridad m - -

61

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Las señales, dispositivos y chalecos deberán tener material con características retroreflectivas que aseguren
su visibilidad en las noches, oscuridad y/o en condiciones de neblina. El material retroreflectivo de las
señales será el indicado en los planos y documentos del proyecto o en defecto será del Tipo II.

Resulta imprescindible el empleo de tranqueras y personal de control de tránsito permanente (paleteros)


para prevenir a los conductores sobre las proximidades de la obra y la planificación del tránsito en forma
adecuada. Dicho personal de control de tránsito deberá contar con equipos portátiles de comunicación.
En el PMTS, el contratista deberá indicar claramente los recursos que utilizará en las labores de control de
tránsito (personal, materiales y equipos), a fin que el Supervisor pueda evaluar la necesidad de incrementar
los mismos de acuerdo a los requerimientos reales de la obra, los cuales están directamente relacionados a
los planes de obra impuestos por el contratista.

Equipo
El contratista propondrá para consideración del Supervisor, los equipos más adecuados para las operaciones
por realizar, con la frecuencia que sea necesaria. Básicamente el Contratista pondrá para el servicio de
nivelación una motoniveladora, un rodillo, un camión cisterna, volquetes y un cargador frontal. La
necesidad de intervención del equipo será dispuesta y ordenada por el Supervisor, acorde con el PMTS.

Requerimiento de Construcción
El Contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y elementos de
seguridad que se requieren para un efectivo control del tránsito y de la seguridad vial
El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta sección y el Supervisor a
exigir su cumplimiento cabal. Cualquier contingencia derivada de la falta de cumplimiento de estas
disposiciones será de responsabilidad del Contratista.

Control de Tránsito y Seguridad Vial


El Contratista deberá proveer cuadrillas de control de tránsito en número suficiente, el que estará bajo el
mando de un RESPONSABLE DE SEGURIDAD EN OBRA, capacitado en este tipo de trabajo, el cual deberá ser
presentado vía cuaderno de obra; el cual tendrá las siguientes funciones y responsabilidades:
 Implementación del PMTS
 Coordinación de las operaciones de control de tránsito
 Determinación de la ubicación, posición y reguardo de los dispositivos de control y señales en
cada caso específico.
 Corrección inmediata de las deficiencias en el mantenimiento de tránsito y seguridad vial
 Coordinación de las actividades de implementación, correcto funcionamiento y control del PMTS
en coordinación estrecha con el Supervisor
 Organización del almacenamiento y control de las señales y dispositivos, así como de las unidades
rechazadas u objetadas.
 Cumplimiento de la correcta utilización y horarios de los ómnibus de transporte de personal.

El tránsito será organizado de acuerdo al PMTS cuando sea necesario alternar la circulación, para lo que se
habilitará un carril de circulación con un ancho mínimo de 3 m., que será delineado y resaltado con el uso
de barricadas, conos, barriles o postes de madera pintados, con cintas o mallas de seguridad para separar
dicho carril de las áreas en que se ejecutan trabajos de construcción. La detención de los vehículos no podrá
ser mayor de 30 minutos.

62

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
En los carriles de circulación durante la ejecución de las obras, no se permitirá la acumulación de suelos y
otros materiales que puedan significar algún peligro al usuario.

Las áreas de estacionamiento del equipo y vehículos en obra deben ubicarse a un mínimo de 10 m. del
borde de la vía de circulación vehicular o en su defecto ser claramente señalizado con barreras y lámparas
destellantes, siempre y cuando lo apruebe el Supervisor.

Zona de Desvíos y Caminos de Servicio

El Contratista solo utilizará para el tránsito de vehículos los desvíos que sean definidos y autorizados por el
Supervisor. En el caso de calles urbanas, se requerirá además la aprobación de autoridades locales y de
administradores de servicios públicos en caso corresponda.

En los desvíos y caminos de servicio se deberá usar de forma permanente barreras, conos, barriles o postes
de madera pintados, con cintas o mallas de seguridad para desviar y canalizar el tráfico hacia los desvíos. En
las noches se deberán colocar lámparas de luces destellantes intermitentes. No se permitirá el uso de
mecheros y lámparas accionadas por combustibles o carburantes que afectan y agredan el ambiente.

El Contratista deberá proporcionar equipo adecuado aprobado por el Supervisor y agua para mantener
límites razonables de control de emisión de polvo por los vehículos en las vías que se hallan bajo tránsito. La
dispersión de agua mediante riego sobre plataformas sin pavimentar será aplicada en todo momento en
que se produzca polvo, incluyendo las noches, feriados, domingos y períodos de paralización. Para controlar
la emisión de polvo el Contratista podrá proponer otros sistemas que sean aprobados y aceptados por la
Supervisión.

Durante períodos de lluvia el mantenimiento de los desvíos y vías de servicio deberá incrementarse, no
permitiéndose acumulaciones de agua en la plataforma de las vías habilitadas para la circulación vehicular.

El Contratista tiene la obligación de mantener en condiciones adecuadas, las vías y calles utilizadas como
desvíos. En caso que, por efectos de desvío de tránsito, sobre las vías o calles urbanas se produzca algún
deterioro en el pavimento o en los servicios públicos, el Contratista deberá repararlos a su costo, a
satisfacción del Supervisor y de las Autoridades que administran el servicio.

Circulación de Animales Silvestres y Domésticos


Si las obras en ejecución afectan de algún modo la circulación habitual de animales silvestres y domésticos a
sus zonas de alimentación, abrevadero, descanso o refugio, el Contratista deberá restaurar de inmediato las
rutas habituales a fin de no dificultar el acceso a dichas zonas. El Supervisor ordenará que se ejecuten las
obras que sean necesarias para este fin si no se encuentran en los planos y documentos del Proyecto y de
conformidad con el diseño del PMTS pertinente.

Requerimientos Complementarios
Los sectores en que existan excavaciones puntuales en la zona de tránsito, tales como excavaciones de
zanjas laterales o transversales que signifiquen algún peligro para la seguridad del usuario, deben ser
claramente delimitadas con el uso de postes de madera pintados, con cintas o mallas de seguridad y
señalizadas con dispositivos de control de tránsito y señales que serán mantenidos durante el día y la noche
hasta la conclusión de las obras en dichos sectores.

Principalmente en las noches se utilizarán señales y dispositivos muy notorios y visibles para resguardar la
seguridad del usuario.

63

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La instalación de los dispositivos y señales para el control de tránsito seguirá las siguientes
disposiciones:
 Deberán ser aprobados por el Supervisor y estar disponibles antes del inicio de los trabajos de
construcción, entre los que se incluyen los trabajos de replanteo y topografía.
 Se instalarán sólo los dispositivos y señales de control que se requieran en cada etapa de la obra y
en cada frente de trabajo
 Los dispositivos y señales deben ser reubicados cuando sea necesario.
 Las unidades perdidas, sustraídas, destruidas en mal estado o calificado en estado inaceptable por
la Supervisión deberán ser inmediatamente sustituidas.
 Las señales y dispositivos deben ser limpiados y reparados periódicamente

 Las señales y dispositivos serán retirados totalmente cuando las obras hayan concluido.
 El personal que controla el tránsito debe usar equipo de comunicación portátil y silbatos en
sectores en que se alterne el tránsito como efecto de las operaciones constructivas. También
deben usar señales que indiquen al usuario el paso autorizado o la detención del tránsito.

Dentro de las medidas ambientales que debe tener en cuenta el Contratista como parte de la presente
partida, tenemos evitar la eliminación de desperdicios y basura en la zona de trabajo, evitar la eliminación
de excedentes a un lado de la vía y en lugares no autorizados.

Rehabilitación de áreas en el derecho de vía


La recuperación ambiental de las áreas en el derecho de vía, consiste en el reacondicionamiento
morfológico de las áreas laterales intervenida, mediante el relleno de zanjas o el peinado del suelo para
eliminar los montículos y surcos, dándole el área una pendiente mínima hacia el drenaje natural y a la
alcantarilla más próxima.

El Supervisor seleccionará el lugar más próximo de donde obtener el material para rellenar las zanjas,
siempre teniendo presente evitar daños al ambiente; una fuente de dicho material podría ser el sobrante de
cortes o de limpieza de derrumbes. Las tareas de recuperación de estas áreas incluyen: el transporte de
material, el apisonamiento del área intervenida, eliminación de surcos, el peinado del material y la
revegetación.

Así mismo todos los cordones y acumulaciones de material que suelen quedar entre el borde de las bermas
y los taludes de relleno deberán ser despejados y nivelados, siguiendo la proyección de la sección
transversal del camino construido.

Limpieza en el derecho de vía


Todas las áreas en el derecho de vía, deberá mantenerse limpias de basura y desperdicio de obra. Es
responsabilidad del Contratista mantener en estado óptimo los espacios ambientales de trabajo y velar por
el cumplimiento de las normas de salubridad.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos de mantenimiento de tránsito y seguridad vial, según lo indicado en esta sección, serán
evaluados y aceptados por el Supervisor.

Si se detectan condiciones inaceptables de transitabilidad o de seguridad vial a criterio de la Supervisión de


acuerdo a lo establecido en la descripción de esta especificación, la Supervisión ordenará la paralización de
las obras en su totalidad, hasta que el Contratista efectúe las acciones correctivas, sin perjuicio de que le

64

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
sean aplicadas las multas que se disponga en el Contrato. En este caso todos los costos derivados de tal
acción serán asumidos por el Contratista. Estas acciones serán informadas de inmediato por el Supervisor.

Para la aceptación de los trabajos, el Contratista deberá cerrar los accesos a los desvíos utilizados durante la
construcción, así como desmantelar las estructuras de cruce provisional, dejando todas las áreas cercanas a
la vía restauradas sin afectar el paisaje y de acuerdo a las indicaciones del Supervisor.

Para la recepción de las obras el Supervisor deberá certificar claramente que el Contratista no tiene
pendiente ninguna observación originada por alguna disposición de esta especificación.

Medición
El mantenimiento de tránsito y seguridad vial se medirá en forma mensual.

Si el servicio completo de esta partida incluyendo la provisión de señales, mantenimiento de tránsito,


mantenimiento de desvíos y rutas habilitadas, control de emisión de polvo, uso de implementos de
seguridad, transporte adecuado de personal, eliminación de derrumbes menores a 300m3, provisión de
señales ambientales provisionales y otros, solicitados por el Supervisor, ha sido ejecutado a satisfacción de
éste, se considerará una unidad completa en el período de medición.

En caso de no haberse completado alguna de las exigencias de esta especificación, y habiendo sido
solicitado por escrito, por el Supervisor al Contratista, por segunda vez en el periodo de medición, se
aplicarán factores de descuentos de acuerdo al siguiente criterio:

DESCRIPCIÓN PUNTAJE

Provisión insuficiente de señales de control de tránsito y dispositivos de


seguridad y/o uso de señales y/o dispositivos de seguridad inadecuados o no 0.25
autorizados.
Mantenimiento inadecuado de tránsito según el PMTS 0.25
Mantenimiento deficiente de la vía principal, de los desvíos y/o de las rutas
0.25
habilitadas
Control inadecuado de emisión de polvo 0.20
Rutas afectadas no restauradas para la circulación de animales silvestres y
0.20
domésticos
Falta de implementos de seguridad del Personal del Contratista y/o Uso de
0.25
implementos inadecuados o no autorizados.
Transporte inadecuado del personal del Contratista 0.25
Presencia de derrumbes menores a 300 m3 en la vía 0.25
Falta de Señales ambientales provisionales 0.10
Eliminación de excedentes de corte en lugares no autorizados 0.20
Falta de rehabilitación de áreas en el derecho de vía 0.20

65

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
DESCRIPCIÓN PUNTAJE

Falta de limpieza en el derecho de vía. 0.10

Los factores de descuentos son acumulables hasta un máximo de 1.0 en cada período de medición.

Pagos
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio del contrato de la partida 1.03.00
MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL. Este precio y pago, constituye compensación total por
toda mano de obra, beneficios sociales, equipos, materiales y por todos los trabajos prescritos en esta
especificación.

El transporte de personal y los implementos de seguridad del personal del Contratista, no tendrán pago
directo en esta partida, y deben ser incluidos en los Gastos Generales Variables, sin embargo, para el control
de la buena prestación del transporte de personal y del uso de implementos de seguridad por parte del
personal, rige lo expuesto en la presente especificación.
El pago se efectuará en forma mensual.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


1.03.00 MANTENIMIENTO DE TRÁNSITO Y SEGURIDAD
Mensual (Mes)
VIAL

1.04.00 ACCESOS A ZONAS DE TRABAJO

Descripción
Esta partida se refiere a la construcción, rehabilitación y/o mejoramiento de los accesos a zonas de trabajo,
así como la habilitación de estructuras de cruce temporal que se requieran, para el cruce de ríos, quebradas
y canales de riego, así como la restauración de los cauces afectados a sus condiciones iniciales.

Los caminos de acceso, al tener carácter provisional, deben ser construidos o mejorados con muy poco
movimiento de tierras (menor longitud) y deben llevar un lastrado (15cm) o tratamiento que mejore la
circulación y evite la producción de polvo.

La construcción de accesos nuevos deberá ser aprobada por la Supervisión, previa a su ejecución.
No se incluye en esta partida el mantenimiento de los accesos.

Métodos Constructivos
En el caso de rehabilitación de accesos existentes se perfilará (desencalaminado) y compactará la superficie
mediante el uso de motoniveladora, rodillos y cisterna, previo a la colocación de una capa de lastrado
(e=15cm).

En el caso de mejoramientos de accesos existentes se perfilará (desencalaminado), se mejorarán curvas y


pendientes mediante uso de tractor y mediante el uso de motoniveladora, rodillos y cisterna, previo a la
colocación de una capa de lastrado (e=15cm).

66

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
En caso de construcción de accesos nuevos a canteras, zona de proceso, DME’s, y fuentes de agua, se
excavara, se perfilara y compactara la zona de corte y mediante el uso de motoniveladora, rodillos y
cisterna, previo a la colocación de una capa de lastrado (e=15cm), además cabe señalar que el Contratista
presentará al Supervisor la alternativa de trazo más conveniente (longitud, pendiente, calidad de suelos por
donde atraviesa el acceso, mínima interferencia con terceros, etc.) para la aprobación respectiva.
Para el caso de accesos no pavimentados, y siempre que sea necesario para una mejor circulación, el
Contratista colocará material de lastrado (e=15cm) previa autorización del Supervisor.

El ancho de los accesos será de 4.00 m., con plazoletas para cruce de vehículos cada 300m. El ancho del
acceso no debe exceder del máximo señalado para evitar la destrucción innecesaria de suelo y cobertura
vegetal.

Para el cruce de ríos, quebradas y canales de riego, el Contratista habilitará badenes en tierra o estructuras
de cruce temporales.

Medición
Los accesos a Zonas de trabajo serán por kilómetro (Km.) con aproximación al décimo, de acceso
construido, mejorado o rehabilitado, y aprobado por el Supervisor.
No están sujetas a medición las vías pavimentadas que sean usadas como accesos.

Pagos
El pago por la construcción, mejoramiento o rehabilitación de accesos a Zonas de trabajo se hará al
respectivo precio unitario del contrato, por todo trabajo ejecutado de acuerdo ejecutado satisfactoriamente
de acuerdo a la presente especificación, aceptado por el Supervisor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos de movimiento de tierra (corte y terraplenes), el perfilado y
compactado de la subrasante, la colocación de lastrado, el transporte de lastrado, la eliminación de
excedentes de corte (incluido transporte), la habilitación de estructuras de cruce temporal y en general la
mano de obra, los equipos, los materiales, herramientas e imprevistos necesarios para culminar la partida a
entera satisfacción del Supervisor.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

1.04.00 ACCESOS A CANTERAS, DME, PLANTAS Y FUENTES DE


Kilómetro (Km.)
AGUA.

El mantenimiento de los accesos será pagado con la partida 1.03.00 “MANTENIMIENTO DE TRANSITO
Y SEGURIDAD VIAL”.

2.00.00 OBRAS PROVISIONALES

2.01.00 CARTEL DE OBRA

Descripción
El cartel de obra será de 3.60 m x 2.40 m y se fabricará de acuerdo a diseño.

67

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
El cartel de obra será ubicado en un lugar visible de la avenida principal de modo que, a través de su lectura,
cualquier persona pueda enterarse de la obra que se está ejecutando; la ubicación será previamente
aprobada por el Ingeniero supervisor.

Método De Medición
La medición de la presente partida es por unidad de cartel de obra colocada.

Bases De Pago
El Cartel de Obra, medido en la forma descrita anteriormente, será pagado al precio unitario del
contrato, por unidad, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por
toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar
satisfactoriamente la partida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

2.01.00 CARTEL DE OBRA Unidad (Und)

2.02.00 CASETA DE GUARDIANIA Y ALMACEN

Descripción
Esta partida, considera todo el trabajo para acondicionar en el lugar de la obra; los ambientes provisionales
destinados a la administración, almacén, depósito, vestidores, servicios higiénicos y guardianía para el
personal obrero y técnico durante la ejecución de la obra, elaborados con material liviano prefabricado, con
sus respectivas instalaciones.

Control
La supervisión deberá aprobar la ubicación, disposición de ambientes, materiales y acabados; así como
exigir su cumplimiento, pudiendo rechazar los que no sean satisfactorios. Método de Construcción: Este
ítem está referido al acondicionamiento de ambientes provisionales necesarios para el personal técnico y
obrero, serán de materiales prefabricados, como triplay con listonería de madera, techo liviano acanalado u
otros sistemas similares; todo debidamente acondicionado y con las instalaciones mínimas necesarias.
Además de los puntos de iluminación, deberán tener puertas con chapas de seguridad.

Método de medición
La unidad de medición corresponde a la cantidad de metros cuadrados (m 2) que abarcan dichas estructuras
provisionales durante el transcurso de la obra.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

2.02.00 CASETA DE GUARDIANIA Y ALMACEN Metro Cuadrado (m2)

2.03.00 OFICINAS ADMINISTRATIVAS E INGENIERIA

68

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Descripción
Esta partida, considera todo el trabajo para acondicionar en el lugar de la obra; los ambientes provisionales
destinados a la administración, almacén, depósito, vestidores, servicios higiénicos y guardianía para el
personal STAFF durante la ejecución de la obra, elaborados con material liviano prefabricado, con sus
respectivas instalaciones.

Control
La supervisión deberá aprobar la ubicación, disposición de ambientes, materiales y acabados; así como
exigir su cumplimiento, pudiendo rechazar los que no sean satisfactorios.

Método de Construcción
Este ítem está referido al acondicionamiento de ambientes provisionales necesarios para el personal STAFF,
serán de materiales prefabricados, como triplay con listonería de madera, techo liviano acanalado u otros
sistemas similares; todo debidamente acondicionado y con las instalaciones mínimas necesarias. Además
de los puntos de iluminación, deberán tener puertas con chapas de seguridad.

Método de medición
La unidad de medición corresponde a la cantidad de metros cuadrados (m 2) que abarcan dichas estructuras
provisionales durante el transcurso de la obra.

Condiciones de Pago
El cálculo estimado será pagado al precio unitario del contrato y de acuerdo al método de medición,
constituyendo dicho precio unitario, compensación plena por mano de obra, leyes sociales, equipos,
herramientas y todos los imprevistos necesarios para completar la partida

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

2.03.00 OFICINAS ADMINISTRATIVAS E INGENIERIA Metro Cuadrado (m2)

2.04.00 TRAZO Y REPLANTEO

Descripción
Se considera en esta partida todos los trabajos topográficos que son necesarios llevar a cabo durante el
trazo y replanteo de las estructuras.

Método Constructivo
Se practicará el trazo y replanteo de los diversos elementos de la estructura de acuerdo a los detalles
indicados en los planos y según las indicaciones del supervisor - de ser el caso-. Se deberá tener especial
cuidado en reflejar en la obra, las dimensiones de las secciones especificadas en planos para cada uno de
los diversos elementos.

69

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Control
La supervisión, mantendrá un control estricto y permanente durante la ejecución de la obra a fin de
garantizar el fiel cumplimiento en la zona de trabajo, de las ubicaciones y medidas definidas para cada
elemento de la estructura, debiendo ser rechazadas aquellos que no cumplan con tal cometido.

Método de Medición
La unidad de medida será el (m 2) de área trazada y replanteada –área considerada dentro de los límites del
trazo-.

Condiciones de Pago
La presente partida, se pagará según el precio unitario del contrato y de acuerdo al método de medición,
constituyendo dicho precio, compensación plena por mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas y
todos los imprevistos necesarios para materializar la partida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

2.04.00 TRAZO Y REPLANTEO Metro Cuadrado (m2)

3.00.00 DEFENSA RIBEREÑA DEL RIO SANTA EULALIA

3.01.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

3.01.01 DEMOLICION DE OBRAS DE CONCRETO

Descripción
Esta partida se refiere a la demolición de estructuras existentes que serán reemplazadas por otros nuevos
debido a que es requerido en el proyecto.

Método de Construcción
El Contratista demolerá, con autorización del lngeniero Supervisor, todas aquellas estructuras definidas en
el proyecto el trabajo se efectuará manualmente y/o con equipos menores.
El material demolido, el Contratista lo eliminará transportando hacia los botaderos previamente
establecidos, según la partida 5.04.00 Transporte De Escombros

Método de medición
La medición se hará en términos de metros cúbicos, medido en su posición original.

Condiciones de pago
Las unidades medidas se pagarán al precio unitario pactado, dicho precio y pago constituye compensación
total por toda mano de Obra, Equipos, Herramientas e Imprevistos necesarios para la correcta y completa
ejecución de los trabajos.

70

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.01.01 DEMOLICION DE OBRAS DE CONCRETO Metro Cúbico (m3)

3.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA

3.01.03 EXCAVACION EN MATERIAL COMUN

Descripción

Generalidades
Este trabajo consiste en el conjunto de las actividades de excavar, remover, cargar, transportar hasta el
límite de acarreo libre, los materiales provenientes de los cortes requeridos para la explanación y
préstamos, indicados en los planos y secciones transversales del proyecto, con las modificaciones que
ordene el Supervisor.
Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y
objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación.

Excavación para la explanación


El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y nivelación de las zonas comprendidas
dentro del prisma donde ha de fundarse la defensa ribereña, incluyendo taludes y cunetas; así como la
escarificación, conformación, perfilado y compactado de la subrasante en zonas de corte en el eje de la vía.

Incluye, además, las excavaciones necesarias para el ensanche o modificación del alineamiento horizontal o
vertical de plataformas existentes.

Las explanaciones serán efectuadas según el trazado, el perfil longitudinal, los taludes y las secciones
transversales indicadas en los planos o como lo indique el Supervisor.

Excavación Complementaria
El trabajo comprende las excavaciones sobre zanjas necesarias para el drenaje de la explanación.

Excavación en zonas de préstamo


No aplicable al presente proyecto.

Clasificación de Materiales

Excavación en roca suelta


Comprende la excavación de masas de rocas fracturada cuyo grado de cementación requiere el uso de
maquinaria con accesorios auxiliares (ripers u otros) y explosivos, de ser el caso, explosivos en pequeña
magnitud.

Comprende, también, la excavación, remoción y/o fragmentación de bloques con volumen individual mayor
de un metro cúbico (1 m3), procedentes de macizos alterados o de masas transportadas por acción natural
y que para su fragmentación requieran el uso de explosivos.

71

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Material Suelto (Suelo)
Se clasifica como material suelto a aquellos que comprende a todos los suelos cuales quiera que sea su
origen (residual, transportado y antrópico) en cualquier estado y cuya remoción requieren el empleo de
maquinarias

y/o mano de obra. No requiere previamente ser aflojado mediante el uso moderado de explosivos.
Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y
objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación y terraplenes.

Materiales
Los materiales provenientes de excavación para la explanación serán utilizados en la conformación de
terraplenes, mejoramientos y rellenos estructurales, siempre que reúnan las calidades exigidas. El
Contratista no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato, sin la
autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características para uso en la
construcción de la defensa ribereña, serán reservados para colocarlos posteriormente.
Los materiales de la excavación que no sean utilizables deberán ser colocados en DME’s, donde lo indique el
estudio de impacto ambiental o de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, en zonas aprobadas por
éste.

Los materiales recolectados deberán ser humedecidos adecuadamente, cubiertos con una lona y protegidos
contra los efectos atmosféricos, para evitar que por efecto del material particulado causen enfermedades
respiratorias, alérgicas y oculares al personal de obra, así como a las poblaciones aledañas.
El transporte del material excavado, dentro de la distancia libre de acarreo (120 metros), no será sujeto de
pago.
El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir vías o zonas de acceso de importancia local.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas de préstamo
aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características establecidas en las especificaciones
correspondientes.

Equipo
El Contratista propondrá, para consideración del Supervisor, los equipos más adecuados para las
operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños innecesarios ni a construcciones ni a cultivos; y
garantizarán el avance físico de ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las
etapas constructivas siguientes.

Los equipos de excavación deberán disponer de sistemas de silenciadores y la omisión de éstos será con la
autorización del Supervisor. Cuando se trabaje cerca a zonas ambientalmente sensibles, tales como
colegios, hospitales, mercados y otros que considere el Supervisor aunado a los especificados en el Estudio
de Impacto Ambiental los trabajos se harán manualmente si es que los niveles de ruido sobrepasan los
niveles máximos recomendados.

Requerimientos de Construcción

Excavación
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor, de los trabajos de
trazo, replanteo, roce, limpieza y demoliciones, así como los de remoción de especies vegetales y cercas que
interfieran con los trabajos a ejecutar.

72

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Las obras de excavación deberán avanzar en forma coordinada con las de drenaje del proyecto, tales como
alcantarillas, cunetas y construcción de filtros de sub drenaje. Además, se debe garantizar el correcto
funcionamiento del drenaje superficial y controlar fenómenos de erosión e inestabilidad.
La secuencia de todas las operaciones de excavación debe ser tal, que asegure la utilización de todos los
materiales aptos y necesarios para la construcción de las obras señaladas en los planos del proyecto o
indicadas por el Supervisor.

La excavación para explanaciones se debe ejecutar de acuerdo con las secciones transversales del proyecto
o las modificadas por el Supervisor.

Toda sobre-excavación que haga el Contratista, por error o por conveniencia propia para la operación de sus
equipos, correrá por su cuenta y el Supervisor podrá suspenderla, si lo estima necesario, por razones
técnicas o económicas.

En la construcción de terraplenes sobre terreno inclinado o a media ladera, el talud de la superficie


existente deberá cortarse en forma escalonada de acuerdo con los planos o las instrucciones del Supervisor.

Cuando la altura de los taludes excavados sea mayor de siete metros (7 m en suelos) o según lo especifique
los planos, y/o la calidad del material por excavar lo exija, y más aún se presentan síntomas de inestabilidad
durante la fase constructiva; deberán construirse banquetas de corte con pendiente hacia el interior del
talud a una cuneta que debe recoger y encauzar las aguas superficiales y realizar labores de sembrado de
vegetación típica en la zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que
puedan interrumpir las labores de obra, así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa
aumentando los costos de mantenimiento.

El ancho mínimo de la terraza deberá ser tal, que permita la operación normal de los equipos de
construcción. La pendiente longitudinal de las banquetas y el dimensionamiento debe especificarse en el
proyecto o seguir las indicaciones del Supervisor. En los lugares que se estime conveniente se deberán de
construir muros de contención.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la distancia señalada
en los planos o modificada por el Supervisor.

Ensanche o modificación del alineamiento de plataformas existentes


No aplicable al presente proyecto.

Taludes
La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final, evitar la
descompresión prematura o excesiva de su pie y contrarrestar cualquier otra causa que pueda
comprometer la estabilidad de la excavación final.
Los trabajos de excavación de taludes sean en cualesquiera de los materiales clasificados se debe ajustar a
las consideraciones técnicas (Geología y Geotecnia) contenidas en el Proyecto en especial a los taludes
considerados en los sectores críticos, cualquier modificación al respecto deberá ser coordinada con el
Supervisor de la Obra si él lo considere pertinente.

El contratista deberá comunicar con suficiente anticipación a la Supervisión el comienzo de cualquier


excavación, y el sistema de ejecución previsto, para obtener la aprobación del proceso constructivo.

73

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Cuando los taludes excavados tienen más de siete (7) metros, y se presentan síntomas de inestabilidad, se
deben de hacer terrazas o banquetas de corte y realizar labores de sembrado de vegetación típica en la
zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las
labores de obra, así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de
mantenimiento.

El Contratista deberá realizar una inspección adecuada antes de realizar la excavación de los taludes,
considerando la presencia de terrenos de sembríos, canales de regadíos, tomas de agua, diques y/o
cualquier almacenamiento de agua en las zonas del talud superior; y de acuerdo a esta evaluación empezar
a realizar los trabajos respectivos. Por ningún motivo el contratista iniciara los trabajos si no ha establecido
estas zonas debido a que podría generarse una nueva distribución de los flujos de las aguas y generar
deslizamientos en las zonas de excavación. En el caso de que encuentre agua en los taludes de corte
realizados, el contratista deberá establecer inmediatamente un plan de contingencia para su control o
derivación antes de continuar con los trabajos de estabilización del talud, en caso contrario podría causar
una inestabilidad operativa imputable al contratista. Todos estos trabajos deberán estar en coordinación
con la supervisión y debidamente aprobados por ellos.

De acuerdo a la inspección el contratista deberá establecer cuáles son las zonas que considere pueden sufrir
una disminución de la resistencia o estabilidad del material No excavado y previa coordinación con la
Supervisión tomaran las medidas adecuadas para evitar los siguientes fenómenos importantes:

 Deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la excavación.


 Ensanchamientos debido a un drenaje defectuoso de las obras, etc.

De considerar la supervisión que el contratista es el responsable de cualesquiera de estos fenómenos se le


imputara y por ningún motivo se establecer causas imprevisibles a factores geológicos.

Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales como
plantaciones superficiales, revestimientos, etc., bien porque estén previstas en el proyecto o porque sean
ordenadas por el Supervisor, estos trabajos deberán realizarse inmediatamente después de la excavación
del talud.

Excavación Complementaria
El trabajo comprende las excavaciones sobre zanjas necesarias para el drenaje de la explanación.

Utilización de materiales excavados y disposición de sobrantes


Todos los materiales provenientes de las excavaciones de la explanación que sean utilizables y, según los
planos y especificaciones o a juicio del Supervisor, necesarios para la construcción o protección de
terraplenes, pedraplenes u otras partes de las obras proyectadas, se deberán utilizar en ellos. El Contratista
no podrá disponer de los materiales provenientes de las excavaciones ni retirarlos para fines distintos del
contrato, sin autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la remoción de capa vegetal deberán almacenarse para su uso posterior en
sitios accesibles y de manera aceptable para el Supervisor; estos materiales se deberán usar
preferentemente para el recubrimiento de los taludes de los terraplenes terminados, áreas de canteras
explotadas y niveladas o donde lo disponga el Proyecto o el Supervisor.

74

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los materiales sobrantes de la excavación deberán ser colocados de acuerdo con las instrucciones del
Supervisor y en zonas aprobadas por éste. Se dispondrán en tal forma que no ocasionen ningún perjuicio al
drenaje de la zona del proyecto o a los terrenos que ocupen. Todos los materiales sobrantes se deberán
extender y emparejar de tal modo que permitan el drenaje de las aguas alejándolas de la vía, sin
estancamiento y sin causar erosión, y se deberán conformar para presentar una buena apariencia.

Los materiales aprovechables de las excavaciones de zanjas, acequias y similares, se deberán utilizar en los
terraplenes del proyecto, extender o acordonar a lo largo de los cauces excavados, o disponer según lo
determine el Supervisor, a su entera satisfacción.

Los residuos y excedentes de las excavaciones que no hayan sido utilizados según estas disposiciones, se
colocarán en los Depósitos de Material Excedente del Proyecto o autorizados por el Supervisor.

Excavación en zonas de préstamo


Los materiales adicionales que se requieran para la terminación de las obras proyectadas o indicadas por el
Supervisor, se obtendrán mediante el ensanche adecuado de las excavaciones del proyecto o de zonas de
préstamo, previamente aprobadas por el Supervisor.

Para la excavación en zonas de préstamo se debe verificar que no se hayan producido desestabilizaciones en
las áreas de corte que produzcan derrumbes y que pongan en peligro al personal de obra. Los cortes de
gran altura se harán con autorización del Supervisor.
Si se utilizan materiales de las playas del río, el nivel de extracción debe de estar sobre el nivel del curso de
las aguas para que las maquinarias no remuevan material que afecte el ecosistema acuático.
En la excavación de préstamos se seguirá todo lo pertinente a los procedimientos de ejecución de las
excavaciones de la explanación y complementarios.

Hallazgos arqueológicos, paleontológicos, ruinas y sitios históricos


En caso de algún descubrimiento de ruinas prehistóricas, sitios de asentamientos humanos antiguos o de
época colonial, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico arqueológico y paleontológico durante
la ejecución de las obras.

Manejo del agua superficial


Cuando se estén efectuando las excavaciones, se deberá tener cuidado para que no se presenten
depresiones y hundimientos y acordonamientos de material que afecten el normal escurrimiento de las
aguas superficiales. No deben alterarse los cursos de aguas superficiales, durante la ejecución de los
trabajos de excavación.

Limpieza final
Al terminar los trabajos de excavación, el Contratista deberá limpiar y conformar las zonas laterales de la
vía, las de préstamo y deberá disponer de los excedentes a los DME’s de proyecto o a los aprobados por el
Supervisor, de acuerdo con las indicaciones de éste.

Referencias topográficas
Durante la ejecución de la excavación para explanaciones complementarias y préstamos, el Contratista
deberá mantener, sin alteración, las referencias topográficas (PI’s, BM’s, plantillas, etc) y marcas especiales
(estacas) para limitar las áreas de trabajo.

Aceptación de los Trabajos


Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

75

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos requeridos para la ejecución de los
trabajos.
 Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.
 Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el Contratista.
 Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
 Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas.
 Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Contratista de acuerdo a los documentos
aprobados del Proyecto y la presente especificación.

Las secciones transversales ejecutadas serán debidamente medidas y anotadas por el Contratista. El
Supervisor verificará estos registros y si los encontrase correctos aprobará las mediciones como base para el
pago.
No se pagarán las excavaciones efectuadas en exceso al de las secciones transversales aprobadas. Dichas
sobre excavaciones serán rellenadas como lo ordene el Supervisor, los gastos correrán por cuenta del
Contratista.

Perfilado y Compactado de la subrasante en zonas de excavación


Una vez terminada los trabajos de excavación se procederá a efectuar el escarificado de la subrasante en las
zonas de corte, hasta una profundidad de 15cm por debajo del nivel de subrasante de replanteo, y se
procederá a eliminar las piedras mayores a 3” previo a la conformación (riego y batido), perfilado y
compactado respectivo.

Método De Medición
El método de medición será el metro cúbico (m 3) de material medido en su posición original y computada
por el método de áreas medias. Todas las excavaciones para explanaciones, zanjas, acequias y préstamos
serán medidas por volumen ejecutado, con base en las áreas de corte de las secciones transversales del
proyecto, original o modificado, verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo de
excavación. La medición no incluirá volumen de materiales que fueran empleadas con otros motivos que los
ordenados.
No se medirán las excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Supervisor. Si dicha sobre-excavación se efectúa en la
subrasante o en una calzada existente, el Contratista deberá rellenar y compactar los respectivos espacios, a
su costo y usando materiales y procedimientos aceptados por el Supervisor.

En las zonas de préstamo, solamente se medirán en su posición original los materiales aprovechables y
utilizados en la construcción de terraplenes y pedraplenes; alternativamente, se podrá establecer la
medición de los volúmenes de materiales de préstamo utilizados, en su posición final en la vía,
reduciéndolos a su posición original mediante relación de densidades determinadas por el Supervisor.

No se medirán ni se autorizarán pagos para los volúmenes de material removido de derrumbes, durante los
trabajos de excavación de taludes, cuando a juicio del Supervisor fueren causados por procedimientos
inadecuados o error del Contratista.

Material de Cantera para Rellenos


El material de cantera para rellenos no será objeto de medición directa.

Pago

76

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Excavación en Explanaciones
El trabajo de excavación medido de la forma antes descrita se pagará al precio unitario del contrato, por
toda obra ejecutada de acuerdo con las presentes especificaciones técnicas o las instrucciones del
Supervisor, para la respectiva clase de excavación ejecutada satisfactoriamente y aceptada por éste.

El Transporte de los excedentes de corte utilizados para la conformación de Terraplenes se pagará con las
partidas “TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE”, según sea el caso.

El Transporte de los excedentes de corte no utilizados se pagará con las partidas “TRANSPORTE DE
ESCOMBROS”, según sea el caso.

Perfilado y compactado en zona de Corte


El perfilado y compactado de la subrasante en zona de corte, medidas en la forma descrita anteriormente y
aprobadas por el Supervisor, será pagada conforme lo indicado en la partida 205.E “Perfilado y compactado
en zona de corte”, por toda obra ejecutada de acuerdo con las presentes especificaciones técnicas o las
instrucciones del Supervisor, a satisfacción y aceptada por éste.

El pago incluye, los trabajos de escarificado, eliminación de piedras mayores a 3”, conformación (riego y
batido), perfilado.

No procede el pago doble de esta partida para el perfilado y compactado de superficies superpuestas, así
como tampoco se pagará el perfilado y compactado de subrasante en zonas de rellenos, banquetas de
relleno y en mejoramientos de subrasante.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.01.02 EXCAVACION EN ROCA SUELTA Metro Cúbico (m3)

3.01.03 EXCAVACION EN MATERIAL COMUN Metro Cúbico (m3)

3.01.04 DESCOLMATACION DEL RIO (L=50M)

Descripción
En general, para medición, la descolmatación en el cauce de río serán clasificadas como material suelto.

Descolmatación en material conglomerado


La excavación en material conglomerado suelto consiste en la remoción y levantamiento de todos los
materiales que pueden ser removidos con maquinaria pesada tipo Bulldozer de orugas D85 EX o similar de
264 HP.
El ingeniero Residente deberá proceder a las excavaciones en material suelto después que haya procedido a
la limpieza y al levantamiento topográfico de secciones transversales del terreno natural aprobado por la
supervisión.

Alcance de los trabajos


El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todas las
operaciones necesarias para conformar los rellenos semi-compactados de los taludes del río con material
propio.

77

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
El costo incluye el riego de la capa anterior, la extracción del material del sitio, extendido, homogenización y
semi-compactación.
Esta actividad se llevará a cabo con un tractor que empujará y acopiará el material; este material será
cargado y transportado con la misma máquina Bulldozer. Las capas semi-compactadas serán controladas
con niveles topográficos y permanentemente. El perfilado de los taludes y la inclinación de los taludes será
verificada topográficamente.

Materiales
Los materiales utilizados para la construcción de los rellenos semi-compactados con material propio
deberán ser obtenidos de excavaciones, material de lecho de río del sitio ubicado paralelamente a la franja
de la obra y/o de los bancos de escombros, previamente aprobados por la SUPERVISIÓN. Habiéndose
previsto primero la eliminación del material con materia orgánica para su posterior empuje con tractor
Bulldozer para formar el talud del río.

Colocación
Antes de colocar los rellenos semi-compactados, la superficie de fundación deberá estar debidamente
regularizada, limpia, tratada, semi-compactada uniformemente con el paso de la excavadora según
especificaciones u ordenado por la SUPERVISION, quien lo aprobará.
Antes de la colocación de la capa sucesiva, la superficie de la capa anterior será humedecida.

Contenido de agua
EL contenido de agua será la cantidad necesaria que permita lograr un grado semi compactado de la capa
colocada.

Semi-compactación
Cualquier capa tendrá que ser semi-compactada antes de la colocación de la capa sucesiva. El área de
compactación durante la construcción tendrá que ser mantenida a un nivel uniforme. El material tendrá que
ser extendido y semi-compactado en estratos de la mayor extensión posible.

Forma de pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3).

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.01.04 DESCOLMATACION DEL RIO (L=50M) Metro Cúbico (m3)

3.01.05 CONFORMACION DE DIQUE PROVISIONAL CON MATERIAL PROPIO

Descripción
La conformación del dique provisional con material propio consiste en la utilización de los materiales que
pueden ser removidos producto de la descolmatación con maquinaria pesada tipo Bulldozer de orugas D85
o similar de 264 HP.

78

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Alcances de los trabajos
El servicio contempla el suministro del equipo y la ejecución de todas las operaciones necesarias para
conformar el dique provisional con material propio.
Esta actividad se llevará a cabo con un tractor que empujará y acopiará el material; este material será
cargado y transportado con la misma máquina Bulldozer.
El perfilado de los taludes y la inclinación del dique provisional será verificada topográficamente.

Forma de pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3), de dique provisional conformado con material
propio ejecutado, de acuerdo a los planos y especificaciones del proyecto.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


3.01.05 CONFORMACION DE DIQUE PROVISIONAL CON
Metro Cúbico (m3)
MATERIAL PROPIO

3.02.00 DIQUE – DEFENSA RIBEREÑA

3.02.01 RELLENO CON MATERIAL PROPIO DE RIO (ARENA)

Descripción
En general, para medición, el relleno con material propio de río (arena) serán clasificadas como material
suelto.

Relleno con material propio de río (arena)


La conformación del Dique – Defensa Ribereña, con material de arena suelta consiste en la remoción y
levantamiento de todos los materiales que pueden ser removidos con maquinaria pesada tipo Bulldozer de
orugas D85 EX o similar de 264 HP. Las cuales deberán pasar por un proceso de zarandeo por la malla de ½”,
que con la adecuada inclinación se podrá obtener el mayor porcentaje de arena.

El ingeniero Residente deberá proceder a las excavaciones en material suelto después que haya procedido a
la limpieza y al levantamiento topográfico de secciones transversales del terreno natural aprobado por la
supervisión.

Alcance de los trabajos


El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todas las
operaciones necesarias para conformar el relleno con material propio de río (arena) para el Dique – Defensa
Ribereña semi-compactados.

El costo incluye el riego de la capa anterior, la extracción del material del sitio, extendido, homogenización y
semi-compactación.
Esta actividad se llevará a cabo con un tractor que empujará y acopiará el material; este material será
cargado y transportado con la misma máquina Bulldozer.
Las capas semi-compactadas serán controladas con niveles topográficos y permanentemente.
El perfilado de los taludes y la inclinación de los taludes será verificada topográficamente.

Materiales

79

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los materiales utilizados para la construcción del relleno con material propio de río (arena) deberán ser
obtenidos de excavaciones, material de lecho de río del sitio ubicado paralelamente a la franja de la obra
y/o de los bancos de escombros, previamente aprobados por la SUPERVISIÓN. Habiéndose previsto primero
la eliminación del material con materia orgánica para su posterior empuje con tractor Bulldozer para formar
el talud del río.

Colocación
Antes de colocar los rellenos con material propio, la superficie de fundación deberá estar debidamente
regularizada, limpia, tratada, semi-compactada uniformemente con el paso de la excavadora según
especificaciones u ordenado por la SUPERVISION, quien lo aprobará. Antes de la colocación de la capa
sucesiva, la superficie de la capa anterior será humedecida.

Contenido de agua
EL contenido de agua será la cantidad necesaria que permita lograr un grado semi compactado de la capa
colocada.

Semi-compactación
Cualquier capa tendrá que ser semi-compactada antes de la colocación de la capa sucesiva. El área de
compactación durante la construcción tendrá que ser mantenida a un nivel uniforme. El material tendrá que
ser extendido y semi-compactado en estratos de la mayor extensión posible.

Forma de pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3).

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.02.01 RELLENO CON MATERIAL PROPIO DE RIO (ARENA) Metro Cúbico (m3)

3.02.02 RELLENO CON MATERIAL DE PRESTAMO (LIMO – ARCILLOSO)

Descripción
En general, para medición, el relleno con material propio de préstamo (limo – arcilloso) serán clasificadas
como material suelto.

Relleno Con Material De Préstamo (Limo – Arcilloso)


Para la protección superficial del Dique – Defensa Ribereña, se procederá a colocar una capa de relleno con
material de préstamo (limo – arcilloso), que cumplirá la función de impermeabilizante. La característica que
deberá cumplir el material de préstamo es el siguiente:

Requisitos de los materiales


Tamiz Porcentaje que pasa
A-1 A-2
50 mm (2”) 100 --
37.5 mm (1 ½”) 100 --
25 mm (1”) 90 – 100 100
19 mm (3/4”) 65 – 100 80 – 100
9.5 mm (3/8”) 45 – 80 65 – 100
4.75 mm (N° 4) 30 – 65 50 – 85
2.00 mm (N° 10) 22 – 52 33 – 67

80

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
425 um (N° 40) 15 – 35 20 – 45
75 um (N° 200) 5 – 20 5 – 20

Además de requerirse un índice de plasticidad que esté entre 4 – 9 % (Ensayo MTC E 111)

Alcance de los trabajos


El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todas las
operaciones necesarias para conformar el relleno con material propio de préstamo (limo – arcilloso) para el
Dique – Defensa Ribereña semi-compactados.
El costo incluye el riego de la capa anterior, la extracción del material de préstamo, extendido,
homogenización y semi-compactación.
Esta actividad se llevará a cabo con un tractor que empujará y acopiará el material; este material será
cargado y transportado con la misma máquina Bulldozer.
Las capas semi-compactadas serán controladas con niveles topográficos y permanentemente.
El perfilado de los taludes y la inclinación de los taludes será verificada topográficamente.

Materiales
Los materiales utilizados para la construcción del relleno con material de préstamo (limo – arcilloso)
deberán ser obtenidos de excavaciones, proveedores cercanos cuyo material cumpla los requerimientos
mínimos solicitados, previamente aprobados por la SUPERVISIÓN.

Colocación
Antes de colocar los rellenos con material préstamo, la capa previa deberá estar debidamente regularizada,
limpia, tratada, semi-compactada uniformemente con el paso de la excavadora según especificaciones u
ordenado por la SUPERVISION, quien lo aprobará.
Antes de la colocación de la capa sucesiva, la superficie de la capa anterior será humedecida.

Semi-compactación
Cualquier capa tendrá que ser semi-compactada antes de la colocación de la capa sucesiva. El área de
compactación durante la construcción tendrá que ser mantenida a un nivel uniforme. El material tendrá que
ser extendido y semi-compactado en estratos de la mayor extensión posible.

Forma de pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3).

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


3.02.02 RELLENO CON MATERIAL DE PRESTAMO (LIMO –
Metro Cúbico (m3)
ARCILLOSO)

3.02.03 ROCA Ø=0.60 m, PARA UÑAS Y TALUD DEL DIQUE

Descripción
Se trata de la construcción de una estructura conformada por rocas colocadas o acomodadas con ayuda de
equipos mecánicos como tractores, cargadores frontales, retro-excavadoras o grúas, con el objeto de
proteger taludes evitando su erosión o desprendimiento; sirviendo de “uña” al pie de los taludes; en zonas

81

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
críticas que se adecuan su aplicación o como lo disponga la Supervisión. Los enrocados también serán
utilizados para proteger estructuras de la erosión y socavación que producen las aguas (protección de
riberas, entradas y salidas de puentes, etc.).

Procedencia
El material de enrocado (E) se obtendrá de las canteras autorizadas por el Supervisor.

Resistencia: El material utilizado para el enrocado consistirá en roca sólida y no deleznable


resistente a la abrasión de grado “A” según se determina por el “Ensayo de Los Ángeles” (menos de
35% de pérdidas en peso después de 500 revoluciones).

Tamaño: Se distinguen diversos tamaños de roca, se empleará un diámetro nominal variable entre
0.35m y 0.60m, correspondiendo el diámetro menor al sector de menor sección transversal.

Forma: La forma de la roca será irregular, con una dimensión ligeramente mayor y con una cara
plana, que quedará expuesta, evitando las rocas de tipo redondeado. La roca presentará aristas
vivas o angulosas de 0.10m como mínimo.

Método de ejecución
Previa a la iniciación de los trabajos, el Contratista solicitará al Supervisor la verificación de las secciones del
terreno y la planificación del trabajo a realizar.

La extracción de la roca deberá realizarse de tal manera que se puedan obtener los fragmentos en las
dimensiones necesarias, una vez extraídas las rocas serán seleccionadas, para a continuación proceder a
prepararlas de acuerdo al tamaño y forma requerida, con la ayuda de martillos neumáticos.

Las rocas preparadas serán colocadas en los taludes y uñas de enrocado siguiendo las dimensiones
geométricas, indicados en los planos respectivos. La colocación será por medios mecánicos pudiendo usar
grúas o cualquier máquina que disponga de cucharón, para facilitar las labores de colocación.
Para el entrabe del enrocado, entre las rocas grandes se hará uso de rocas de diámetro menor al nominal,
de modo de reducir los intersticios que se forman entre roca y roca.

En caso de estar el río, cerca del talud a defender, se deberá realizar un cierre del “brazo” con su respectiva
derivación de ser el caso y dejar seco dicho tramo. Si la construcción no se pudiera efectuar por dificultad
en la excavación, se deberá utilizar equipo de bombeo.

Se deberá tener especial cuidado en alcanzar los niveles de excavación señalados para el proceso de control
de la erosión.

El material de río producto de la excavación será vuelto a su lugar original, mediante el uso de maquinaría,
de modo que disponga de la geometría que disponía antes del encauzamiento o según indique el proyecto.

Protección de estructuras diversas


Previa a la iniciación de los trabajos, el Contratista solicitará al Supervisor la verificación de las secciones del
terreno y la planificación del trabajo a realizar.

Las rocas preparadas de acuerdo al tamaño y calidad descrita, serán colocados en los taludes y uñas de
enrocado siguiendo las dimensiones geométricas, indicados en los planos respectivos.

82

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La colocación será por medios mecánicos pudiendo usar grúas o cualquier máquina que disponga de
cucharón, para facilitar las labores de colocación.
Asimismo, se hará uso de rocas de menor diámetro que el nominal, para el entrabe entre las rocas grandes
y de este modo reducir los intersticios que se forman entre roca y roca.

Se deberá tener especial cuidado en alcanzar los niveles de excavación señalados para el proceso de control
de la erosión.

Método de medición
La unidad de medida para los volúmenes de enrocados será el metro cúbico (m³), medidos según la sección
tipo, con la aprobación del Supervisor. El cálculo de volumen se realizará utilizando el método de áreas
medias, descrito en las partidas de Movimiento de Tierra, de acuerdo a las líneas de pago de la sección tipo
y aprobadas por el Supervisor.

Forma de pago
Este precio y pago, la selección de roca proveniente de los cortes en roca fija y el acomodo de roca según
diseño o indicación del Supervisor, así como los trabajos de desvío del cauce para la construcción o bombeo
y los trabajos de reacondicionamiento del cauce del río, así mismo el pago constituye compensación total
por toda mano de obra, beneficios sociales, equipos, materiales, herramientas, e imprevistos necesarios
para culminar la partida ha entera satisfacción del Supervisor.

No existirá reconocimiento económico alguno por el material colocado fuera de los límites establecidos en
la sección tipo de los planos del Proyecto, ni como material ni como transporte.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.02.03 ROCA Ø=0.60 m, PARA UÑAS Y TALUD DEL DIQUE Metro Cúbico (m3)

3.02.04 CONCRETO F’C=140 KG/CM2

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte, colocación, vibrado, curado y
acabados de los concretos de cemento Portland, utilizados para la construcción de estructuras en general,

de acuerdo con los planos del proyecto, las especificaciones y las instrucciones del Supervisor. El concreto
para las estructuras y otras construcciones de concreto armado consistirá de cemento Portland, agregados
finos, agregados gruesos, agua y aditivos. Estos últimos se emplearán cuando lo solicite la Supervisión. El
concreto será mezclado, transportado y colocado según las especificaciones, indicadas en el plano
estructural. Todos los elementos de concreto se construirán en concordancia con la versión más reciente de
la Norma de Construcciones en Concreto Estructural del American Concrete Institute (ACI 318).

Método de ejecución
Dadas las condiciones de ubicación urbana del proyecto, el Contratista podrá adquirir concreto prefabricado
de un fabricante reconocido. Para ello deberá, previamente, notificar al Supervisor de la procedencia del
concreto a emplear conjuntamente con los certificados de calidad y especificaciones correspondientes del
producto. En general, los materiales e indicaciones deberán cumplir las siguientes condiciones:

Cemento

83

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica
Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150. Si los documentos del proyecto
o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el denominado Tipo II o
Cemento Portland Normal. El cemento utilizado en obra deberá ser del mismo tipo y marca que el
empleado para la selección de las proporciones de la mezcla de concreto (diseño de mezcla). El
cemento deberá almacenarse en bolsas o en silos en forma que no sea afectado por la humedad del
medio o por cualquier agente externo. En caso de utilizarse cemento en bolsa, no se aceptará que la
envoltura esté deteriorada o perforada. Se almacenará en lugar techado, fresco, libre de humedad,
sin contacto con el suelo y en pilas de hasta 8 bolsas como máximo, cubriéndose con material
plástico u otro medio de protección. El cemento a granel se almacenará en silos metálicos,
aprobados por la Supervisión, cuyas características impedirán el ingreso de humedad o de
elementos contaminantes.
Cualquier volumen de cemento almacenado por el Contratista por períodos superiores a los 60 días
será ensayado, por cuenta del Contratista, antes de su empleo. Si se encuentra que no es
satisfactorio, no se permitirá su uso en la obra y su costo será cubierto por el Contratista.

Agregado fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá
constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino. El Equivalente de Arena, medido
según la Norma MTC E 114, será sesenta por ciento (65%) mínimo para concretos de f'c < 210
kg/cm² y para resistencias mayores setenta y cinco por ciento (75%) como mínimo. El agregado fino
no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se considera que el agregado
es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de SiO2 y la reducción de alcalinidad
R, mediante la norma ASTM C84, se obtienen los siguientes resultados: SiO2 > R cuando R > 70 SiO2
> 35 + 0,5 R cuando R < 70 La arena para la mezcla del concreto será limpia, con un tamaño máximo
de partículas de 3/16". La arena será revisada cada ves que se pida suministro de esta y deberá
contar con las normas mencionadas líneas atrás. El porcentaje total de arena en la mezcla puede
variar entre 30 % y 45%, de tal manera que se consiga la consistencia deseada del concreto. El
criterio general para determinar la consistencia será el emplear concreto tan consistente como se
pueda, sin que deje de ser fácilmente trabajable dentro de las condiciones de llenado. La arena será
obtenida de depósitos naturales, o procesados en el sitio de la obra, o una combinación de ambos,
y cumplirá con lo especificado en la Norma ASTM C 33. Los agregados deberán provenir de las
mismas canteras consideradas al hacer los diseños de mezcla. Sólo se podrán usar agregados de
otras fuentes cuando

se haya demostrado por medio de ensayos que producen concreto con resistencia y durabilidad
adecuada y siempre que la Supervisión autorice su uso. La arena deberá consistir de fragmentos de
roca duros, fuertes, densos y durables, libres de cantidades perjudiciales de polvo, terrones,
partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica, greda u otras
substancias dañinas. Los porcentajes (por peso) de sustancias deletéreas no excederán los valores
siguientes: Porcentaje Máximo Permisible de Material Deletéreo: * Material que pasa la malla No
200 1% (designación ASTM C 177) * Carbón y lignito 0.5% * Arcilla (designación ASTM C142) 1% *
Total de otras sustancias deletéreas 1.5% (tales como álcalis, sales, mica, granos cubiertos de otros
materiales, partículas blandas o escamosas y turba) * Total de todos los materiales deletéreos 2.5%
La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por medio de mallas
estándar (ASTM C 136) deberá cumplir con los límites siguientes:

Tamiz Porcentaje (por peso


que pasa la malla)

84

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
3/8” 100
N° 4 95 – 100
N° 8 80 – 100
N° 16 50 – 85
N° 30 25 – 60
N° 50 10 – 30
N° 100 2 – 10

El módulo de fineza se mantendrá dentro de ±0.2 del valor supuesto en el diseño de la mezcla para
el concreto.

Agregado grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4). Será
grava natural o provendrá de la trituración de roca de grano uniforme azulado (tipo gloria), grava u
otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor. El agregado grueso deberá
cumplir con la norma ASTM C 33 y con los requisitos de las normas ASTM C 88, ASTM C 127 y ASTM
C 131, cuyas pruebas podrán ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario. El
agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino. Las
pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el doce por ciento
(12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio,
respectivamente. El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo
MTC E 207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%). Los tamaños nominales para el
agregado grueso serán los siguientes: Tamaño Nominal Rango de tamaños 1/2" 3/16" a 1/2" 3/4"
3/16" a 3/4" 11/2" 3/4" a 11/2" El tamaño máximo nominal del agregado grueso no excederá de ¾
del espacio libre mínimo entre barras individuales de refuerzo, ni será mayor que 1/5 de la medida
más pequeña entre las caras interiores de las formas dentro de las cuales se colocará el concreto. En
columnas la dimensión máxima del agregado no será mayor que 2/3 de la mínima distancia entre
barras.

Agua
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano. El agua estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos, álcalis, materia orgánica o mineral, u otras impurezas
que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto, o afectar el acero de refuerzo

o los elementos embebidos en el concreto. La calidad del agua, determinada mediante análisis de
laboratorio, será tal que no se excedan los límites siguientes:

Cloruros 50 ppm.
Sulfatos 300 ppm.
Sales de Magnesio 150 ppm.
Total de sales solubles 1500 ppm.
Sólidos en suspensión 1500 ppm.
Materia orgánica 10 ppm.
El pH del agua deberá ser mayor que 7.
El agua que no cumpla los requisitos, no podrá ser utilizado para el lavado del equipo utilizado en la
preparación y transporte del concreto.

Aditivos

85

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad que cumplan con la norma ASTM C- 494, para
modificar las propiedades del concreto, con el fin de que sea más adecuado para las condiciones
particulares de la estructura por construir. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos
efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin
perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar riesgos para la armadura que tenga
la estructura. El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, aceleradores,
impermeabilizantes, endurecedores y otros podrá ser permitido o requerido por la Supervisión
cuando su empleo se justifique. En cada caso, se seguirán estrictamente las recomendaciones del
fabricante. Los aditivos incorporadores de aire deberán cumplir la norma ASTM C 260. Los aditivos
reductores de agua, retardadores de fragua o acelerantes deberán cumplir la norma ASTM C 494. El
Contratista someterá muestras de los aditivos propuestos para la aprobación de la Supervisión. No
se aceptará el uso de cloruro de calcio.

Suministro y almacenamiento del cemento


El cemento en bolsa se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo en rumas de no más de
ocho (8) bolsas. Todo cemento que tenga más de tres (2) meses de almacenamiento en sacos
deberá ser empleado previo certificado de calidad, autorizado por el Supervisor, quien verificará si
aún es susceptible de utilización. Esta frecuencia disminuida en relación directa a la condición
climática o de temperatura/humedad y/o condiciones de almacenamiento.

Elaboración de la mezcla
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte no
superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir del
instante de introducir el cemento y los agregados. Como norma general, los aditivos se añadirán a la
mezcla de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se
vaciará totalmente su contenido. En ningún caso, se permitirá el remezclado de concretos que
hayan fraguado parcialmente, aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y agua.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser limpiada
perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza total, antes de
comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.

Colocación del concreto


Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia,
a no ser que el Contratista suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean adecuadas para
proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado. En todos los casos, el concreto se
deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y no se deberá hacer fluir por medio de
vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del concreto deberán permitir una buena
regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con demasiada presión o chocando contra los
encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas
superiores a uno y medio metros (1,50 m). Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer
de los medios para continuar la operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la
bomba. El bombeo deberá continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede
completamente por fuera de la mezcla recién colocada. No se permitirá la colocación de concreto al
cual se haya agregado agua después de salir de la mezcladora. Tampoco se permitirá la colocación
de la mezcla fresca sobre concreto total o parcialmente endurecido, sin que las superficies de
contacto hayan sido preparadas como juntas. La colocación del agregado ciclópeo para el concreto

86

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
clase G, se deberá ajustar al siguiente procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar
cuidadosamente, sin dejarla caer por gravedad, en la mezcla de concreto simple.

Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y
burbujas de aire y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente
consolidada. La vibración

no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá aplicar
directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.

Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto aleatoriamente determinando la
extracción de muestras por parte del Contratista. Las muestras de concreto serán (9) y de cada
camión concrételo o mezcladora, con los cuales se llenarán en las probetas cilíndricas cada uno con
fecha y de ser el caso el nº de camión, para ensayos de resistencia a compresión, de las cuales se
probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3) a veintiocho (28) días, luego de
ser sometidas al curado normalizado. Los valores de resistencia de siete (7) días y catorce (14) días
sólo se emplearán para verificar la regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras
que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del
concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente de la misma
mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será considerada
satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia inferior en más de treinta y
cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm²) de la resistencia especificada y,
simultáneamente, el promedio de tres (3) especímenes consecutivos de resistencia deberá ser igual
o podrá exceder % mínimo a la resistencia de diseño especificada en los planos.

Diseño y Proporción de las Mezclas


El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso o volumen, para cumplir con los requisitos
de resistencia, durabilidad, impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto
autorizadas. El Contratista entregará con suficiente anticipación a la Supervisión muestras
representativas de los materiales propuestos. El concreto deberá tener la resistencia mínima a la
compresión de 140 kg/cm2, a los 28 días de colocado. El tamaño máximo de los agregados será de
¾”. La determinación de la resistencia a la compresión se efectuará en cilindros de 6"x12", de
acuerdo con el "Método Estándar" de Pruebas para Resistencia a la Compresión de Cilindros
Moldeados de Concreto, ASTM C 39.
• La relación agua - cemento no será mayor que 0.45.
• El diseño de mezcla para cada tipo de concreto deberá garantizar que:
• Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea colocado fácilmente en
los encofrados y alrededor del acero de refuerzo, sin segregación o exudación excesiva.
• Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión u otras propiedades.
• Se logre resistencia a las condiciones especiales de exposición a que pueda estar sometido el
concreto

87

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
• Las proporciones de la mezcla no serán alteradas, salvo con el consentimiento escrito de la
Supervisión.
• El asentamiento o Slump, según la norma ASTM C 143, estará en el rango entre 1” y 4”. Se
recomienda usar los mayores asentamientos para los muros delgados y para concreto expuesto. Las
porciones superiores de muros deberán ser llenadas con concreto de asentamiento igual al mínimo
permisible.

Mezclado
Todo el concreto será mezclado en mezcladoras confiables y en perfecto estado de funcionamiento,
con capacidad adecuada para cumplir con el programa de construcción aprobado. Preferentemente
se emplearán mezcladoras que pesen los agregados que intervienen en la mezcla, así como el
cemento y los aditivos cuando sea necesario. El equipo deberá contar con una tolva cargadora y

tanque de almacenamiento de agua. Así mismo, el dispositivo de descarga será el conveniente para
evitar la segregación de los agregados. Antes de iniciar cualquier preparación, el equipo deberá
estar completamente limpio. El agua que haya estado guardada en depósitos será eliminada,
llenándose los depósitos con agua fresca y limpia.

El cemento será pesado con una precisión de 1% por peso, o se medirá por bolsa. En este último
caso, las bolsas serán de 42.5 kg netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número
entero de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 2% por
peso, haciendo la debida compensación por la humedad libre y absorbida de los agregados. Si se
emplea algún aditivo líquido, la solución deberá ser considerada como parte del agua de mezclado;
si fuera en polvo será medido o pesado por volumen, esto de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante. Si se van a emplear dos o más aditivos deberán ser incorporados separadamente, a fin
de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de ellos. El agua será
medida por volumen, con una precisión de 1%. Si se emplea algún aditivo líquido, éste será
incorporado y medido automáticamente. La solución deberá ser considerada como parte del agua
de mezclado. Si fuera en polvo será medido o pesado por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante. Si se emplean dos o más aditivos deberán ser incorporados
separadamente, a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de
ellos. La relación agua-cemento no deberá

variar durante las operaciones de mezcla por más de +0.02 de los valores considerados en el diseño.
Se prohíbe la adición indiscriminada de agua que aumente el Slump. La temperatura mínima del
concreto al momento del mezclado deberá ser 13ºC El tiempo de mezcla para cada tanda de
concreto, después que todos los materiales incluyendo el agua se encuentren en el tambor, será no
menor de 1.5 min, a menos que se muestre que un tiempo menor es satisfactorio. El tiempo de
mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado siempre y cuando el
concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación efectiva y consolidación, o
no adquiera un exceso de finos debido a la acción moledora entre los materiales en la mezcladora.
La mezcladora girará a una velocidad uniforme, con por lo menos doce revoluciones completas
después que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor. Las mezcladoras
no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada. Cada tanda de concreto será completamente
vaciada de la mezcladora antes de volver a cargar ésta. El interior del tambor será mantenido limpio
y libre de la acumulación de concreto endurecido o de mortero. Cuando se autorice el empleo de
mezcladoras móviles o camiones mezcladores de concreto, el equipo y los métodos a emplearse
estarán sujetos a la aprobación de la Supervisión. El concreto manufacturado de esta forma deberá
cumplir en todo aspecto con las especificaciones. El equipo de pesado, mezclado y transporte del
concreto deberá cumplir con las partes aplicables en la norma ASTM C 94 "Especificaciones para

88

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Concreto Pre-Mezclado". La Supervisión podrá, en cualquier momento, reducir el tamaño de las
tandas, ajustar la secuencia de mezclado, el tiempo de mezclado o la velocidad de mezclado y en
general hacer todos los cambios que considere necesarios para obtener concreto de la calidad
especificada. No se permitirá el retemplado de concreto que ha perdido agua.

Transporte y Colocación del Concreto


El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de colocación en la forma práctica más
rápida posible, por métodos que impidan la segregación o la pérdida de ingredientes y en una
manera que asegure que se obtenga la calidad requerida. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

El equipo de transporte será de tamaño y diseño tales que aseguren el flujo continuo de concreto
en el punto de entrega. Este equipo deberá ser aprobado por la Supervisión. El concreto deberá ser
depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo que el flujo se reduzca a un mínimo.
Se utilizarán "chutes" y canaletas para caídas mayores que 1.50 m. Las canaletas o "chutes" serán de
metal o revestidas de metal y tendrán una pendiente que no exceda uno vertical a dos horizontal, ni
será menos de una vertical a tres horizontal. Las canaletas o conductores de más de 6 m de longitud
y los conductos que no cumplan con los requisitos de pendiente podrán emplearse siempre que
descarguen a una tolva antes de su distribución. Antes de colocar el concreto, los encofrados y el
acero de refuerzo deberán ser inspeccionados y aprobados por la Supervisión en cuanto a la
nivelación, posición, estabilidad y limpieza. No podrá efectuarse ningún vaciado de concreto hasta
que haya sido obtenida la aprobación de la Supervisión. Se preverán puntos de nivelación con
referencia al encofrado para así colocar la cantidad exacta de concreto y obtener una superficie
nivelada, según indiquen los planos. Para el caso de losas aligeradas, se deberá humedecer los
ladrillos antes de colocar el concreto. La Supervisión deberá revisar el encofrado, refuerzo y otros,
con el fin de que los elementos se construyan en óptimas condiciones y se eviten omisiones en la
colocación de redes de agua, desagüe o electricidad. Todos los ladrillos defectuosos deberán ser
reemplazados. Toda sustancia extraña adherida al encofrado deberá eliminarse. El concreto deberá
ser protegido durante el transporte de la acción de lluvias, Sol, viento y variaciones en la humedad
del medio ambiente. La temperatura del concreto al ser colocado no deberá estar por debajo de
13ºC, ni deberá ser mayor que 24ºC. Todo el concreto deberá ser vaciado en presencia de la

Supervisión. La Supervisión deberá registrar las condiciones de tiempo y temperatura ambiente al


momento del mezclado, comprobar la temperatura de los materiales y del concreto y tomar las
precauciones para mantener la temperatura dentro de los límites especificados. El concreto será
colocado en forma continua, en capas de un espesor tal que ningún concreto sea depositado sobre
otro que haya endurecido suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de
debilidad dentro de la sección. La colocación del concreto en losas de techos deberá hacerse
evitando la concentración de grandes masas en áreas reducidas. Si un elemento no puede
completarse en forma continua, se harán juntas de construcción en las ubicaciones que se indiquen
en los Planos o en las que sean aprobadas por la Supervisión. Los separadores temporales
colocados en las formas deberán ser removidos cuando el concreto haya llegado a la altura
necesaria y por lo tanto haga que dichos implementos sean innecesarios. Podrán quedarse cuando
son de metal o de concreto y si previamente ha sido aprobada su permanencia.

Consolidación del concreto


Todo el concreto será plenamente compactado en su lugar por medio de vibradores del tipo de
inmersión, lo que será complementado por la distribución hecha por los operarios con herramientas
de mano, tales como reglas de esparcimiento, enrasado y apisonado conforme sea necesario. El
vibrado deberá ser tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo y todos los anclajes

89

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
y sujetadores. El concreto deberá llegar a todas las esquinas, eliminándose los vacíos que puedan
originar cangrejeras.
Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de 45 cm a 75
cm. En cada inmersión, la duración estará limitada al mínimo necesario para producir la
consolidación satisfactoria sin causar segregación. Generalmente la duración estará entre los 5 y 10
segundos. Los vibradores no serán empleados para desplazar horizontalmente al concreto dentro
de los encofrados. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones
de colocación de concreto.

Material Empotrado
Todos los anclajes, tuberías y otros elementos empotrados que se requieren para fijar estructuras o
materiales al concreto serán ubicados antes de iniciar la colocación de éste. Todos los materiales
empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos. El Contratista
programará la colocación del concreto una vez terminadas la instalación de materiales empotrados.

Juntas de Construcción
Si fueran necesarias, las juntas de construcción serán señaladas por la Supervisión en la obra.
Deberán ubicarse de modo que no afecten el aspecto de la obra terminada. Las juntas de
construcciones, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas por medios adecuados de todas
las materias sueltas o extrañas para exponer partículas limpias de agregado grueso. El acero de
refuerzo y/o las mallas soldadas que refuercen la estructura serán continuos a través de las juntas
de construcción. Las llaves en el concreto y varillas de anclaje inclinadas serán construidas o
colocadas según lo indicado en los planos y en algunos casos lo indica la Supervisión.

Curado
El concreto recién colocado deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas
excesivamente calientes o frías. El concreto deberá ser mantenido a una temperatura no menor que
13ºC por lo menos durante 3 días después de su colocación. El curado inicial deberá seguir
inmediatamente a las operaciones de acabado, teniéndose especial cuidado en las primeras 48
horas.

Se empleará agua o coberturas que se mantengan continuamente húmedas o compuestos químicos


para curado de concreto, previa aprobación de la Supervisión. El curado se continuará durante 7
(siete) días. Después de este período deberá también evitarse un secado excesivamente rápido del
concreto. Si se requiere remover los encofrados durante el período de curado, deberá emplearse de
inmediato uno de los métodos indicados anteriormente. Este tipo de curado deberá continuarse por
el resto del período del curado antes indicado. Durante el período de curado, el concreto deberá
protegerse de acciones mecánicas, en especial esfuerzos por sobrecargas, impactos fuertes y
vibraciones excesivas que puedan dañarlo. Las estructuras que son auto-soportantes no deberán ser
cargadas de manera tal que puedan producirse esfuerzos excepcionales.

Ensayos
La Supervisión efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños
propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento de las
especificaciones. El Contratista suministrará la mano de obra necesaria para obtener y manipular las
muestras en la obra, o en las fuentes de abastecimiento de materiales. El Contratista indicará a la
Supervisión con suficiente anticipación las operaciones que va a efectuar para permitir la ejecución
de pruebas de calidad y para la asignación de personal. Se obtendrán muestras de concreto de
acuerdo con la norma ASTM C 172 "Método para Hacer un Muestreo de Concreto Fresco". Para
cada prueba se prepararán tres testigos de acuerdo con las especificaciones ASTM C 31, "Método

90

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
para Preparar y Curar Testigos de Concreto para Pruebas a la Compresión y Flexión en el Campo",
que serán curados en las condiciones normales de humedad y temperatura, de acuerdo con el
método indicado en las especificaciones ASTM C 192. El Contratista proveerá y mantendrá
facilidades adecuadas para el almacenamiento seguro y el curado correcto de los cilindros de
pruebas de concreto en la obra. Se efectuará por lo menos una prueba de la resistencia para cada
diseño de mezcla y por cada 50 metros cúbicos o fracción de concreto colocado, pero no menos de
una prueba por día de vaciado. En ningún caso el número de ensayos de un diseño de mezcla será
menor de cinco pruebas. Los ensayos deberán ser realizados en un laboratorio de reconocido
prestigio. El costo del muestreo de materiales, transporte, almacenamiento y pruebas de
laboratorio estará a cargo del Contratista. Se probarán los tres testigos a los 28 días, de acuerdo con
las especificaciones ASTM C 39, "Método para Ensayar Cilindros Moldeados de Concreto para
Resistencia a la Compresión". El resultado de la prueba a los 28 días será el promedio de la
resistencia de los tres testigos. Sin embargo, si uno de los testigos en la prueba manifiesta que ha
habido fallas en el muestreo, moldeo o en el propio ensayo, éste podrá ser rechazado,
promediándose entonces los resultados de los dos testigos remanentes. Si hubiese más de un
testigo que evidencie cualquiera de los defectos indicados, la prueba total será descartada. Cuando
se requiera concreto que adquiera rápidamente alta resistencia, los testigos serán ensayados a los
tres y a los siete días. Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
compresión si se cumplen las dos condiciones siguientes: El promedio de todas las series de tres
ensayos consecutivos es igual o mayor que la resistencia de diseño. Ningún ensayo individual de
resistencia está por debajo de la resistencia de diseño en más de 35 kg/cm2. Si no se cumplen los
requisitos de la sección anterior, la Supervisión dispondrá las medidas que permitan incrementar el
promedio de los siguientes resultados. La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en
compresión de probetas curadas bajo condiciones de obra, con la finalidad de verificar la calidad de
los procesos de curado y protección del concreto. El curado de las probetas deberá realizarse en
condiciones similares a las del elemento estructural al cual ellas representan. En el caso de usar
Concreto Premezclado, éste deberá ser dosificado, mezclado, transportado, entregado y controlado
de acuerdo a la Norma ASTM. C94. La Supervisión dispondrá lo conveniente para el control de
agregados en la planta, así como el control de la dosificación. Se

deberá guardar uniformidad en cuanto a la cantidad de material por cada tanda lo cual garantizará
homogeneidad en todo el proceso y posteriormente respecto a las resistencias. No se podrá
emplear concreto que tenga más de 1 1/2 horas mezclándose desde el momento que los materiales
comenzaron a ingresar al tambor mezclador.

Resanes
Toda reparación en el concreto deberá ser anotada en los planos. La Supervisión aprobará o
desaprobará la reparación. Toda reparación deberá garantizar que las propiedades estructurales del
concreto, así como su acabado, sean superiores o iguales a las del elemento proyectado. Para
proceder a un resane superficial se picará la superficie de manera tal que deje al descubierto el
agregado grueso. Acto seguido se limpiará la superficie con una solución de agua con el 25% de
ácido clorhídrico, se limpiará nuevamente la superficie hasta quitar todo rezago de la solución, para
después aplicar una lechada de cemento puro y agua, en una relación agua / cemento de 1/2 en
peso. El nuevo concreto irá sobre esta parte antes de que la pasta empiece a fraguar. Las manchas
se deberán limpiar transcurridas tres semanas del llenado, esto por medio de cepillado de cerda y
agua limpia. Las manchas de aceite se podrán eliminar con detergente.

Método de Medición:
La unidad de medida será el metro cúbico de concreto colocado (m³), contando con la aprobación
de la supervisión.

91

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Forma de Pago:
El trabajo será pagado al precio unitario contractual, entendiéndose que dicho precio y pago será la
compensación total de la mano de obra, beneficios sociales, equipos, herramientas, materiales,
transporte, alquiler de bomba y todo lo necesario para la realización plena de la partida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.02.04 CONCRETO F’C=140 KG/CM2 Metro Cúbico (m3)

3.03.00 OBRAS DE ARTE

3.03.01 EXCAVACION PARA OBRAS DE ARTE

Descripción
Estas partidas comprenderán toda excavación, en seco y bajo agua, necesaria para la construcción de
alcantarillas TMC, alcantarillas de concreto, muros de contención, puentes, pontones y toda otra estructura
para la cual la partida particular no especifique en otra forma tales excavaciones, incluyendo el retiro de
todo el material excavado. También comprenderá los trabajos de desbroce y limpieza, perfilado y
compactado del fondo de las excavaciones, sin considerar los trabajos de reemplazo de material. Todo el
trabajo se realizará de acuerdo a la sección 3.03.01 “Excavación para Estructuras obras de Arte”, a éstas
especificaciones técnicas, y en conformidad con los requisitos para las estructuras indicadas en los planos y
según lo ordenado por el Supervisor.

No se admitirá ningún reajuste por clasificación, sea cual fuere la calidad del material excavado.

Requerimiento de construcción

Excavación
Se considerará como excavación bajo agua al movimiento de tierras que se ejecute por debajo del nivel de
agua, previa constatación de la Supervisión en el terreno, durante la ejecución de la obra. Para los fines de
metrados del proyecto se ha considerado el nivel de aguas, antes citado como el nivel freático.

El contratista notificará al Supervisor con suficiente anticipación el comienzo de los trabajos de excavación,
de manera que puedan tomarse secciones transversales, medidas y elevaciones del terreno no alterado,
para realizar los cálculos de volúmenes respectivos. No podrá removerse el terreno adyacente a las
estructuras más allá del límite especificado en el método de medición y/o sin previa autorización del
Supervisor.

La excavación se realizará de acuerdo a la geometría de las estructuras a construir, al alineamiento y cotas


indicadas en los planos del proyecto y/o de replanteo, siendo obligación del Supervisor controlar estos
trabajos topográficamente.

Deberán tener las suficientes dimensiones de modo que permitan construir en todo su ancho y largo las
estructuras íntegras o bases de las estructuras indicadas.
La cota de la parte inferior de las bases, así como la ubicación de las estructuras, que se indican en los
planos, podrán ser reajustadas de acuerdo al resultado obtenido en el replanteo. El Supervisor deberá
ordenar por escrito los cambios en dimensiones, cotas de las bases y ubicación de la estructura.

92

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Las raíces, troncos y materiales inadecuados y sueltos que se encuentre al nivel de cimentación, deberán
ser retirado o cortado al ras, según sea el caso.

Cuando las obras de cimentación tengan que apoyarse sobre suelos que puedan ser afectado rápidamente
por el intemperismo, deberá tomar especial cuidado de no remover el fondo de la excavación, por lo que las
excavaciones deberán suspenderse quince (15) centímetros aproximadamente antes de la cota de
cimentación. No se efectuará la excavación hasta la cota final, hasta momentos antes de iniciar la
construcción de la cimentación.

Los taludes de corte serán los más empinados posibles, que garanticen la estabilidad de los cortes. Tanto
los taludes como los acabados (fijados sobre la base de las secciones indicadas en los planos) contarán con
la aprobación del Supervisor.

Toda piedra suelta o material inestable deberá ser removida.

Para el caso de excavaciones profundas o de gran altura, donde el suelo a excavar no presente buena
estabilidad, el Supervisor deberá ordenar la excavación con taludes concordantes con el ángulo de reposo
del material, de manera de evitar derrumbes.

Cuando la Supervisión lo crea por conveniente, las paredes de la excavación pueden servir como encofrado
perdido, para lo cual las dimensiones de la excavación no deberán exceder en más de cinco (5) centímetros
del borde de la estructura a vaciar. Las raíces, troncos o cualquier material orgánico que sobresalga,
deberán estar cortado al ras. En caso de que se excedan del límite indicado, el Supervisor exigirá la
utilización del correspondiente encofrado.

El Contratista deberá realizar las obras de protección, contención sostenimiento, entibación y desviación
para evitar derrumbes, inundaciones y erosiones en las excavaciones o desaguar las aguas acumuladas en
las mismas. Si el drenaje natural o por gravedad no resulta factible, el Contratista, con la aprobación de la
Supervisión, deberá utilizar un equipo de bombeo con suficiente potencia para realizar el trabajo.

El Supervisor deberá verificar si la naturaleza y capacidad de soporte del suelo al nivel de fundación resulta
ser adecuado para la cimentación de la estructura. Si el suelo resulta apropiado, se procederá a compactarlo
empleando plancha vibratoria, rodillo manual autopropulsado u otro equipo aprobado por el Supervisor. Si
el suelo resulta ser inapropiado, el Supervisor indicará al Contratista los nuevos niveles de excavación
adicional y el tipo de mejoramiento de suelo, para lo cual se puede utilizar concreto pobre (f’c= 100
Kg/cm2), material de over procedente de canteras o relleno para estructuras, según las condiciones
existentes en campo.

En ninguna etapa de la construcción se podrá depositar material proveniente de la excavación de manera


que ponga en peligro la estabilidad de la excavación y/o de la estructura a medio construir, ya sea por
presión directa o indirecta debido a la sobrecarga de terraplenes contiguos al trabajo.

Cuando tengan que colocarse alcantarillas de tubo en zanjas excavadas con terraplenes, las excavaciones de
cada zanja se realizarán después de que el terraplén haya sido construido hasta un plano paralelo a la
rasante del perfil propuesto y hasta una altura que sobrepase la parte superior del tubo, como indican los
planos o lo requiera el Supervisor. No se permitirá la colocación de las alcantarillas en relleno sin haber
cumplido con este requisito. El ancho de la excavación será cuando menos el diámetro del tubo más 0.60 m.
a ambos lados de la estructura, para una adecuada compactación.

93

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Toda sobre excavación en alcantarillas por debajo de las cotas autorizadas, que sea atribuible al descuido
del Contratista, será rellenada a su costo, cumpliendo con la especificación de relleno para estructuras y con
la aprobación del Supervisor, para el caso de estribos y muros toda sobreexcavación será rellenada por
cuenta del contratista con concreto f´c=100 kg/cm2 como mínimo.

Uso de Explosivos
No aplicable al presente proyecto.

Utilización de Materiales Excavados


Todo el material excavado que sea adecuado, será empleado como relleno para la formación del terraplén,
mas no como relleno estructural, salvo indicaciones expresas del Supervisor.

La eliminación del material excedente puede ser en las cercanías de la zona de trabajo o en los DME
autorizados, según lo ordene el Supervisor. En caso de ser eliminado en las cercanías de la zona de trabajo,
el mismo deberá ser colocado, acomodado y extendido dentro de la distancia libre de transporte, de
manera que no interfiera con el cauce existente ni perjudique la eficiencia y apariencia de la estructura.

Aprobación de los Cimientos


Después de la conclusión de cada excavación, el Contratista notificará por escrito este evento al Supervisor.
No se podrá continuar con la construcción de la estructura hasta que el Supervisor hubiera aprobado las
cotas de cimentación y la calidad del material para la fundación.

Tolerancias
En ningún punto, la excavación realizada variará de la proyectada en más de dos (2) centímetros en cota, ni
más de cinco (5) centímetros en la localización en planta.

Medición
El volumen a pagar será el número de metros cúbicos (m3), medido en su posición original, de material
excavado de acuerdo con los planos e indicaciones del Supervisor. El cálculo del material excavado se
realizará empleando el método de las áreas medias.

No se reconocerá el volumen excavado fuera de los planos verticales exteriores paralelos a la estructura
distanciados a 0.60m., del perímetro o contorno de la proyección horizontal de los cimientos, que para el
caso de alcantarillas tipo tubo, serán planos verticales a 0.60 m., a cada lado de la proyección horizontal del
diámetro.
La medición no incluirá volumen de excavación alguno realizado con anterioridad a que se tomen las
elevaciones y mediciones del terreno natural no removido.
Tampoco se incluirá en la medición, el volumen de material removido por segunda vez ni la sobre
excavación que pueda realizar el Contratista por facilidad para su trabajo.

Los derrumbes originados por causas imputables al Contratista, serán removidos a su costo y la sobre
excavación y la eliminación a DME’s, como resultado de este fenómeno, no será reconocida.

Los derrumbes originados por hechos fortuitos (no imputables al Contratista) se procederán a realizar el
seccionamiento y cálculo del volumen correspondiente, para efectos de transporte más no para ser
contabilizado como excavación de estructuras.

94

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Forma de pago
Las cantidades medidas de la forma descrita anteriormente (proveniente de obras de arte menores,
puentes y pontones) y aceptadas por el Supervisor, se pagarán al precio unitario del contrato de la partida.
Éste precio y pago deberá cubrir todos los costos de excavación, así como la compensación total por toda
mano de obra, beneficios sociales, materiales, equipos, herramientas, acomodo de material excavado
dentro de la distancia libre de transporte, trabajos y materiales necesarios para la protección, contención
sostenimiento, entibación e imprevistos necesarios para culminar la partida, a entera satisfacción del
Supervisor.

El transporte de los materiales excavados y de derrumbes no imputables al Contratista, no utilizados en


rellenos se pagará con la partida transporte de eliminación de material a DME, según sea el caso.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.03.01 EXCAVACION PARA OBRAS DE ARTE Metro Cúbico (m3)

3.03.02 RELLENOS PARA OBRAS DE ARTE

Descripción
En general, para medición, el relleno con material propio de río (arena) serán clasificadas como material
suelto.

Relleno con material propio de río (arena)


La conformación del Dique – Defensa Ribereña, con material de arena suelta consiste en la remoción y
levantamiento de todos los materiales que pueden ser removidos con maquinaria pesada tipo Bulldozer de
orugas D85 EX o similar de 264 HP. Las cuales deberán pasar por un proceso de zarandeo por la malla de ½”,
que con la adecuada inclinación se podrá obtener el mayor porcentaje de arena.

El ingeniero Residente deberá proceder a las excavaciones en material suelto después que haya procedido a
la limpieza y al levantamiento topográfico de secciones transversales del terreno natural aprobado por la
supervisión.

Alcance de los trabajos


El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todas las
operaciones necesarias para conformar el relleno con material propio de río (arena) para el Dique – Defensa
Ribereña semi-compactados.
El costo incluye el riego de la capa anterior, la extracción del material del sitio, extendido, homogenización y
semi-compactación.
Esta actividad se llevará a cabo con un tractor que empujará y acopiará el material; este material será
cargado y transportado con la misma máquina Bulldozer.
Las capas semi-compactadas serán controladas con niveles topográficos y permanentemente.
El perfilado de los taludes y la inclinación de los taludes será verificada topográficamente.

95

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Materiales
Los materiales utilizados para la construcción del relleno con material propio de río (arena) deberán ser
obtenidos de excavaciones, material de lecho de río del sitio ubicado paralelamente a la franja de la obra
y/o de los bancos de escombros, previamente aprobados por la SUPERVISIÓN. Habiéndose previsto primero
la eliminación del material con materia orgánica para su posterior empuje con tractor Bulldozer para formar
el talud del río.

Colocación
Antes de colocar los rellenos con material propio, la superficie de fundación deberá estar debidamente
regularizada, limpia, tratada, semi-compactada uniformemente con el paso de la excavadora según
especificaciones u ordenado por la SUPERVISION, quien lo aprobará. Antes de la colocación de la capa
sucesiva, la superficie de la capa anterior será humedecida.

Contenido de agua
EL contenido de agua será la cantidad necesaria que permita lograr un grado semi compactado de la capa
colocada.

Semi-compactación
Cualquier capa tendrá que ser semi-compactada antes de la colocación de la capa sucesiva. El área de
compactación durante la construcción tendrá que ser mantenida a un nivel uniforme. El material tendrá que
ser extendido y semi-compactado en estratos de la mayor extensión posible.

Forma de pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3).

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.02.01 RELLENO CON MATERIAL PROPIO DE RIO (ARENA) Metro Cúbico (m3)

3.03.03 CONCRETO F’C=210 KG/CM2

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte, colocación, vibrado, curado y
acabados de los concretos de cemento Portland, utilizados para la construcción de estructuras en general,
de acuerdo con los planos del proyecto, las especificaciones y las instrucciones del Supervisor. El concreto
para las estructuras y otras construcciones de concreto armado consistirá de cemento Portland, agregados
finos, agregados gruesos, agua y aditivos. Estos últimos se emplearán cuando lo solicite la Supervisión. El
concreto será mezclado, transportado y colocado según las especificaciones, indicadas en el plano
estructural. Todos los elementos de concreto se construirán en concordancia con la versión más reciente de
la Norma de Construcciones en Concreto Estructural del American Concrete Institute (ACI 318).

Método de ejecución
Dadas las condiciones de ubicación urbana del proyecto, el Contratista podrá adquirir concreto prefabricado
de un fabricante reconocido. Para ello deberá, previamente, notificar al Supervisor de la procedencia del

96

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
concreto a emplear conjuntamente con los certificados de calidad y especificaciones correspondientes del
producto. En general, los materiales e indicaciones deberán cumplir las siguientes condiciones:

Cemento
El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica
Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150. Si los documentos del proyecto
o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el denominado Tipo II o
Cemento Portland Normal. El cemento utilizado en obra deberá ser del mismo tipo y marca que el
empleado para la selección de las proporciones de la mezcla de concreto (diseño de mezcla). El
cemento deberá almacenarse en bolsas o en silos en forma que no sea afectado por la humedad del
medio o por cualquier agente externo. En caso de utilizarse cemento en bolsa, no se aceptará que la
envoltura esté deteriorada o perforada. Se almacenará en lugar techado, fresco, libre de humedad,
sin contacto con el suelo y en pilas de hasta 8 bolsas como máximo, cubriéndose con material
plástico u otro medio de protección. El cemento a granel se almacenará en silos metálicos,
aprobados por la Supervisión, cuyas características impedirán el ingreso de humedad o de
elementos contaminantes.
Cualquier volumen de cemento almacenado por el Contratista por períodos superiores a los 60 días
será ensayado, por cuenta del Contratista, antes de su empleo. Si se encuentra que no es
satisfactorio, no se permitirá su uso en la obra y su costo será cubierto por el Contratista.

Agregado fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá
constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino. El Equivalente de Arena, medido
según la Norma MTC E 114, será sesenta por ciento (65%) mínimo para concretos de f'c < 210
kg/cm² y para resistencias mayores setenta y cinco por ciento (75%) como mínimo. El agregado fino
no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se considera que el agregado
es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de SiO2 y la reducción de alcalinidad
R, mediante la norma ASTM C84, se obtienen los siguientes resultados: SiO2 > R cuando R > 70 SiO2
> 35 + 0,5 R cuando R < 70 La arena para la mezcla del concreto será limpia, con un tamaño máximo
de partículas de 3/16". La arena será revisada cada ves que se pida suministro de esta y deberá
contar con las normas mencionadas líneas atrás. El porcentaje total de arena en la mezcla puede
variar entre 30 % y 45%, de tal manera que se consiga la consistencia deseada del concreto. El
criterio general para determinar la consistencia será el emplear concreto tan consistente como se
pueda, sin que deje de ser fácilmente trabajable dentro de las condiciones de llenado. La arena será
obtenida de depósitos naturales, o procesados en el sitio de la obra, o una combinación de ambos,
y cumplirá con lo especificado en la Norma ASTM C 33. Los agregados deberán provenir de las
mismas canteras consideradas al hacer los diseños de mezcla. Sólo se podrán usar agregados de
otras fuentes cuando se haya demostrado por medio de ensayos que producen concreto con
resistencia y durabilidad adecuada y siempre que la Supervisión autorice su uso. La arena deberá
consistir de fragmentos de roca duros, fuertes, densos y durables, libres de cantidades perjudiciales
de polvo, terrones, partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica,
greda u otras substancias dañinas. Los porcentajes (por peso) de sustancias deletéreas no
excederán los valores siguientes: Porcentaje Máximo Permisible de Material Deletéreo: * Material
que pasa la malla No 200 1% (designación ASTM C 177) * Carbón y lignito 0.5% * Arcilla
(designación ASTM C142) 1% * Total de otras sustancias deletéreas 1.5% (tales como álcalis, sales,
mica, granos cubiertos de otros materiales, partículas blandas o escamosas y turba) * Total de todos
los materiales deletéreos 2.5% La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al
probarse por medio de mallas estándar (ASTM C 136) deberá cumplir con los límites siguientes:

97

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Tamiz Porcentaje (por peso
que pasa la malla)
3/8” 100
N° 4 95 – 100
N° 8 80 – 100
N° 16 50 – 85
N° 30 25 – 60
N° 50 10 – 30
N° 100 2 – 10

El módulo de fineza se mantendrá dentro de ±0.2 del valor supuesto en el diseño de la mezcla para
el concreto.

Agregado grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4). Será
grava natural o provendrá de la trituración de roca de grano uniforme azulado (tipo gloria), grava u
otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor. El agregado grueso deberá

cumplir con la norma ASTM C 33 y con los requisitos de las normas ASTM C 88, ASTM C 127 y ASTM
C 131, cuyas pruebas podrán ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario. El
agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino. Las
pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el doce por ciento
(12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio,
respectivamente. El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo
MTC E 207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%). Los tamaños nominales para el
agregado grueso serán los siguientes: Tamaño Nominal Rango de tamaños 1/2" 3/16" a 1/2" 3/4"
3/16" a 3/4" 11/2" 3/4" a 11/2" El tamaño máximo nominal del agregado grueso no excederá de ¾
del espacio libre mínimo entre barras individuales de refuerzo, ni será mayor que 1/5 de la medida
más pequeña entre las caras interiores de las formas dentro de las cuales se colocará el concreto. En
columnas la dimensión máxima del agregado no será mayor que 2/3 de la mínima distancia entre
barras.

Agua
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano. El agua estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos, álcalis, materia orgánica o mineral, u otras impurezas
que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto, o afectar el acero de refuerzo
o los elementos embebidos en el concreto. La calidad del agua, determinada mediante análisis de
laboratorio, será tal que no se excedan los límites siguientes:

Cloruros 50 ppm.
Sulfatos 300 ppm.
Sales de Magnesio 150 ppm.
Total de sales solubles 1500 ppm.
Sólidos en suspensión 1500 ppm.
Materia orgánica 10 ppm.
El pH del agua deberá ser mayor que 7.
El agua que no cumpla los requisitos, no podrá ser utilizado para el lavado del equipo utilizado en la
preparación y transporte del concreto.

98

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Aditivos
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad que cumplan con la norma ASTM C- 494, para
modificar las propiedades del concreto, con el fin de que sea más adecuado para las condiciones
particulares de la estructura por construir. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos
efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin
perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar riesgos para la armadura que tenga
la estructura. El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, aceleradores,
impermeabilizantes, endurecedores y otros podrá ser permitido o requerido por la Supervisión
cuando su empleo se justifique. En cada caso, se seguirán estrictamente las recomendaciones del
fabricante. Los aditivos incorporadores de aire deberán cumplir la norma ASTM C 260. Los aditivos
reductores de agua, retardadores de fragua o acelerantes deberán cumplir la norma ASTM C 494. El
Contratista someterá muestras de los aditivos propuestos para la aprobación de la Supervisión. No
se aceptará el uso de cloruro de calcio.

Suministro y almacenamiento del cemento


El cemento en bolsa se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo en rumas de no más de
ocho (8) bolsas. Todo cemento que tenga más de tres (2) meses de almacenamiento en sacos
deberá ser empleado previo certificado de calidad, autorizado por el Supervisor, quien verificará si
aún es susceptible de utilización. Esta frecuencia disminuida en relación directa a la condición
climática o de temperatura/humedad y/o condiciones de almacenamiento.

Elaboración de la mezcla
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte no
superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir del
instante de introducir el cemento y los agregados. Como norma general, los aditivos se añadirán a la
mezcla de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se
vaciará totalmente su contenido. En ningún caso, se permitirá el remezclado de concretos que
hayan fraguado parcialmente, aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y agua.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser limpiada
perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza total, antes de
comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.

Colocación del concreto


Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia,
a no ser que el Contratista suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean adecuadas para
proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado. En todos los casos, el concreto se
deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y no se deberá hacer fluir por medio de
vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del concreto deberán permitir una buena
regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con demasiada presión o chocando contra los
encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas
superiores a uno y medio metros (1,50 m). Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer
de los medios para continuar la operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la

99

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
bomba. El bombeo deberá continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede
completamente por fuera de la mezcla recién colocada. No se permitirá la colocación de concreto al
cual se haya agregado agua después de salir de la mezcladora. Tampoco se permitirá la colocación
de la mezcla fresca sobre concreto total o parcialmente endurecido, sin que las superficies de
contacto hayan sido preparadas como juntas. La colocación del agregado ciclópeo para el concreto
clase G, se deberá ajustar al siguiente procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar
cuidadosamente, sin dejarla caer por gravedad, en la mezcla de concreto simple.

Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y
burbujas de aire y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente
consolidada. La vibración

no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá aplicar
directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.

Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto aleatoriamente determinando la
extracción de muestras por parte del Contratista. Las muestras de concreto serán (9) y de cada
camión concrételo o mezcladora, con los cuales se llenarán en las probetas cilíndricas cada uno con

fecha y de ser el caso el nº de camión, para ensayos de resistencia a compresión, de las cuales se
probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3) a veintiocho (28) días, luego de
ser sometidas al curado normalizado. Los valores de resistencia de siete (7) días y catorce (14) días
sólo se emplearán para verificar la regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras
que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del
concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente de la misma
mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será considerada
satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia inferior en más de treinta y
cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm²) de la resistencia especificada y,
simultáneamente, el promedio de tres (3) especímenes consecutivos de resistencia deberá ser igual
o podrá exceder % mínimo a la resistencia de diseño especificada en los planos.

Diseño y Proporción de las Mezclas


El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso o volumen, para cumplir con los requisitos
de resistencia, durabilidad, impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto
autorizadas. El Contratista entregará con suficiente anticipación a la Supervisión muestras
representativas de los materiales propuestos. El concreto deberá tener la resistencia mínima a la
compresión de 210 kg/cm2, a los 28 días de colocado. El tamaño máximo de los agregados será de
¾”. La determinación de la resistencia a la compresión se efectuará en cilindros de 6"x12", de
acuerdo con el "Método Estándar" de Pruebas para Resistencia a la Compresión de Cilindros
Moldeados de Concreto, ASTM C 39.
• La relación agua - cemento no será mayor que 0.45.
• El diseño de mezcla para cada tipo de concreto deberá garantizar que:

100

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
• Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea colocado fácilmente en
los encofrados y alrededor del acero de refuerzo, sin segregación o exudación excesiva.
• Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión u otras propiedades.
• Se logre resistencia a las condiciones especiales de exposición a que pueda estar sometido el
concreto
• Las proporciones de la mezcla no serán alteradas, salvo con el consentimiento escrito de la
Supervisión.
• El asentamiento o Slump, según la norma ASTM C 143, estará en el rango entre 1” y 4”. Se
recomienda usar los mayores asentamientos para los muros delgados y para concreto expuesto. Las
porciones superiores de muros deberán ser llenadas con concreto de asentamiento igual al mínimo
permisible.

Mezclado
Todo el concreto será mezclado en mezcladoras confiables y en perfecto estado de funcionamiento,
con capacidad adecuada para cumplir con el programa de construcción aprobado. Preferentemente
se emplearán mezcladoras que pesen los agregados que intervienen en la mezcla, así como el
cemento y los aditivos cuando sea necesario. El equipo deberá contar con una tolva cargadora y

tanque de almacenamiento de agua. Así mismo, el dispositivo de descarga será el conveniente para
evitar la segregación de los agregados. Antes de iniciar cualquier preparación, el equipo deberá
estar completamente limpio. El agua que haya estado guardada en depósitos será eliminada,
llenándose los depósitos con agua fresca y limpia.

El cemento será pesado con una precisión de 1% por peso, o se medirá por bolsa. En este último
caso, las bolsas serán de 42.5 kg netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número
entero de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 2% por
peso, haciendo la debida compensación por la humedad libre y absorbida de los agregados. Si se
emplea algún aditivo líquido, la solución deberá ser considerada como parte del agua de mezclado;
si fuera en polvo será medido o pesado por volumen, esto de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante. Si se van a emplear dos o más aditivos deberán ser incorporados separadamente, a fin
de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de ellos. El agua será
medida por volumen, con una precisión de 1%. Si se emplea algún aditivo líquido, éste será
incorporado y medido automáticamente. La solución deberá ser considerada como parte del agua
de mezclado. Si fuera en polvo será medido o pesado por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante. Si se emplean dos o más aditivos deberán ser incorporados
separadamente, a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de
ellos. La relación agua-cemento no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de
+0.02 de los valores considerados en el diseño. Se prohíbe la adición indiscriminada de agua que
aumente el Slump. La temperatura mínima del concreto al momento del mezclado deberá ser 13ºC
El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto, después que todos los materiales incluyendo el
agua se encuentren en el tambor, será no menor de 1.5 min, a menos que se muestre que un
tiempo menor es satisfactorio. El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período
mínimo especificado siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para
su colocación efectiva y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción
moledora entre los materiales en la mezcladora. La mezcladora girará a una velocidad uniforme, con
por lo menos doce revoluciones completas después que todos los materiales, incluyendo el agua, se
encuentren en el tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada.

101

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Cada tanda de concreto será completamente vaciada de la mezcladora antes de volver a cargar ésta.
El interior del tambor será mantenido limpio y libre de la acumulación de concreto endurecido o de
mortero. Cuando se autorice el empleo de mezcladoras móviles o camiones mezcladores de
concreto, el equipo y los métodos a emplearse estarán sujetos a la aprobación de la Supervisión. El
concreto manufacturado de esta forma deberá cumplir en todo aspecto con las especificaciones. El
equipo de pesado, mezclado y transporte del concreto deberá cumplir con las partes aplicables en
la norma ASTM C 94 "Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado". La Supervisión podrá, en
cualquier momento, reducir el tamaño de las tandas, ajustar la secuencia de mezclado, el tiempo de
mezclado o la velocidad de mezclado y en general hacer todos los cambios que considere necesarios
para obtener concreto de la calidad especificada. No se permitirá el retemplado de concreto que ha
perdido agua.

Transporte y Colocación del Concreto


El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de colocación en la forma práctica más
rápida posible, por métodos que impidan la segregación o la pérdida de ingredientes y en una
manera que asegure que se obtenga la calidad requerida. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

El equipo de transporte será de tamaño y diseño tales que aseguren el flujo continuo de concreto
en el punto de entrega. Este equipo deberá ser aprobado por la Supervisión. El concreto deberá ser
depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo que el flujo se reduzca a un mínimo.
Se utilizarán "chutes" y canaletas para caídas mayores que 1.50 m. Las canaletas o "chutes" serán de
metal o revestidas de metal y tendrán una pendiente que no exceda uno vertical a dos horizontal, ni
será menos de una vertical a tres horizontal. Las canaletas o conductores de más de 6 m de longitud
y los conductos que no cumplan con los requisitos de pendiente podrán emplearse siempre que
descarguen a una tolva antes de su distribución. Antes de colocar el concreto, los encofrados y el
acero de refuerzo deberán ser inspeccionados y aprobados por la Supervisión en cuanto a la
nivelación, posición, estabilidad y limpieza. No podrá efectuarse ningún vaciado de concreto hasta
que haya sido obtenida la aprobación de la Supervisión. Se preverán puntos de nivelación con
referencia al encofrado para así colocar la cantidad exacta de concreto y obtener una superficie
nivelada, según indiquen los planos. Para el caso de losas aligeradas, se deberá humedecer los
ladrillos antes de colocar el concreto. La Supervisión deberá revisar el encofrado, refuerzo y otros,
con el fin de que los elementos se construyan en óptimas condiciones y se eviten omisiones en la
colocación de redes de agua, desagüe o electricidad. Todos los ladrillos defectuosos deberán ser
reemplazados. Toda sustancia extraña adherida al encofrado deberá eliminarse. El concreto deberá
ser protegido durante el transporte de la acción de lluvias, Sol, viento y variaciones en la humedad
del medio ambiente. La temperatura del concreto al ser colocado no deberá estar por debajo de
13ºC, ni deberá ser mayor que 24ºC. Todo el concreto deberá ser vaciado en presencia de la
Supervisión. La Supervisión deberá registrar las condiciones de tiempo y temperatura ambiente al
momento del mezclado, comprobar la temperatura de los materiales y del concreto y tomar las
precauciones para mantener la temperatura dentro de los límites especificados. El concreto será
colocado en forma continua, en capas de un espesor tal que ningún concreto sea depositado sobre
otro que haya endurecido suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de
debilidad dentro de la sección. La colocación del concreto en losas de techos deberá hacerse
evitando la concentración de grandes masas en áreas reducidas. Si un elemento no puede
completarse en forma continua, se harán juntas de construcción en las ubicaciones que se indiquen
en los Planos o en las que sean aprobadas por la Supervisión. Los separadores temporales
colocados en las formas deberán ser removidos cuando el concreto haya llegado a la altura

102

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
necesaria y por lo tanto haga que dichos implementos sean innecesarios. Podrán quedarse cuando
son de metal o de concreto y si previamente ha sido aprobada su permanencia.

Consolidación del concreto


Todo el concreto será plenamente compactado en su lugar por medio de vibradores del tipo de
inmersión, lo que será complementado por la distribución hecha por los operarios con herramientas
de mano, tales como reglas de esparcimiento, enrasado y apisonado conforme sea necesario. El
vibrado deberá ser tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo y todos los anclajes
y sujetadores. El concreto deberá llegar a todas las esquinas, eliminándose los vacíos que puedan
originar cangrejeras.
Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de 45 cm a 75
cm. En cada inmersión, la duración estará limitada al mínimo necesario para producir la
consolidación

satisfactoria sin causar segregación. Generalmente la duración estará entre los 5 y 10 segundos. Los
vibradores no serán empleados para desplazar horizontalmente al concreto dentro de los
encofrados. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de
colocación de concreto.

Material Empotrado
Todos los anclajes, tuberías y otros elementos empotrados que se requieren para fijar estructuras o
materiales al concreto serán ubicados antes de iniciar la colocación de éste. Todos los materiales
empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos. El Contratista
programará la colocación del concreto una vez terminadas la instalación de materiales empotrados.

Juntas de Construcción
Si fueran necesarias, las juntas de construcción serán señaladas por la Supervisión en la obra.
Deberán ubicarse de modo que no afecten el aspecto de la obra terminada. Las juntas de
construcciones, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas por medios adecuados de todas
las materias sueltas o extrañas para exponer partículas limpias de agregado grueso. El acero de
refuerzo y/o las mallas soldadas que refuercen la estructura serán continuos a través de las juntas
de
construcción. Las llaves en el concreto y varillas de anclaje inclinadas serán construidas o colocadas
según lo indicado en los planos y en algunos casos lo indica la Supervisión.

Curado
El concreto recién colocado deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas
excesivamente calientes o frías. El concreto deberá ser mantenido a una temperatura no menor que
13ºC por lo menos durante 3 días después de su colocación. El curado inicial deberá seguir
inmediatamente a las operaciones de acabado, teniéndose especial cuidado en las primeras 48
horas. Se empleará agua o coberturas que se mantengan continuamente húmedas o compuestos
químicos para curado de concreto, previa aprobación de la Supervisión. El curado se continuará
durante 7 (siete) días. Después de este período deberá también evitarse un secado excesivamente
rápido del concreto. Si se requiere remover los encofrados durante el período de curado, deberá
emplearse de inmediato uno de los métodos indicados anteriormente. Este tipo de curado deberá
continuarse por el resto del período del curado antes indicado. Durante el período de curado, el
concreto deberá protegerse de acciones mecánicas, en especial esfuerzos por sobrecargas,
impactos fuertes y vibraciones excesivas que puedan dañarlo. Las estructuras que son auto-
soportantes no deberán ser cargadas de manera tal que puedan producirse esfuerzos
excepcionales.

103

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Ensayos
La Supervisión efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños
propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento de las
especificaciones. El Contratista suministrará la mano de obra necesaria para obtener y manipular las
muestras en la obra, o en las fuentes de abastecimiento de materiales. El Contratista indicará a la
Supervisión con suficiente anticipación las operaciones que va a efectuar para permitir la ejecución
de pruebas de calidad y para la asignación de personal. Se obtendrán muestras de concreto de
acuerdo con la norma ASTM C 172 "Método para Hacer un Muestreo de Concreto Fresco". Para
cada prueba se prepararán tres testigos de acuerdo con las especificaciones ASTM C 31, "Método
para Preparar y Curar Testigos de Concreto para Pruebas a la Compresión y Flexión en el Campo",
que serán curados en las condiciones normales de humedad y temperatura, de acuerdo con el
método indicado en las especificaciones ASTM C 192. El Contratista proveerá y mantendrá
facilidades adecuadas para el almacenamiento seguro y el curado correcto de los cilindros de
pruebas de concreto en la obra. Se efectuará por lo menos una prueba de la resistencia para cada
diseño de mezcla y por cada 50 metros cúbicos o fracción de concreto colocado, pero no menos de
una prueba por día de vaciado. En ningún caso el número de ensayos de un diseño de mezcla será
menor de cinco pruebas. Los ensayos deberán ser realizados en un laboratorio de reconocido
prestigio. El costo del muestreo de materiales, transporte, almacenamiento y pruebas de
laboratorio estará a cargo del Contratista. Se probarán los tres testigos a los 28 días, de acuerdo con
las especificaciones ASTM C 39, "Método para Ensayar Cilindros Moldeados de Concreto para
Resistencia a la Compresión". El resultado de la prueba a los 28 días será el promedio de la
resistencia de los tres testigos. Sin embargo, si uno de los testigos en la prueba manifiesta que ha
habido fallas en el muestreo, moldeo o en el propio ensayo, éste podrá ser rechazado,
promediándose entonces los resultados de los dos testigos remanentes. Si hubiese más de un
testigo que evidencie cualquiera de los defectos indicados, la prueba total será descartada. Cuando
se requiera concreto que adquiera rápidamente alta resistencia, los testigos serán ensayados a los
tres y a los siete días. Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
compresión si se cumplen las dos condiciones siguientes: El promedio de todas las series de tres
ensayos consecutivos es igual o mayor que la resistencia de diseño. Ningún ensayo individual de
resistencia está por debajo de la resistencia de diseño en más de 35 kg/cm2. Si no se cumplen los
requisitos de la sección anterior, la Supervisión dispondrá las

medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes resultados. La Supervisión podrá
solicitar ensayos de resistencia en compresión de probetas curadas bajo condiciones de obra, con la

finalidad de verificar la calidad de los procesos de curado y protección del concreto. El curado de las
probetas deberá realizarse en condiciones similares a las del elemento estructural al cual ellas
representan. En el caso de usar Concreto Premezclado, éste deberá ser dosificado, mezclado,
transportado, entregado y controlado de acuerdo a la Norma ASTM. C94. La Supervisión dispondrá
lo conveniente para el control de agregados en la planta, así como el control de la dosificación. Se
deberá guardar uniformidad en cuanto a la cantidad de material por cada tanda lo cual garantizará
homogeneidad en todo el proceso y posteriormente respecto a las resistencias. No se podrá
emplear concreto que tenga más de 1 1/2 horas mezclándose desde el momento que los materiales
comenzaron a ingresar al tambor mezclador.

Resanes
Toda reparación en el concreto deberá ser anotada en los planos. La Supervisión aprobará o
desaprobará la reparación. Toda reparación deberá garantizar que las propiedades estructurales del

104

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
concreto, así como su acabado, sean superiores o iguales a las del elemento proyectado. Para
proceder a un resane superficial se picará la superficie de manera tal que deje al descubierto el
agregado grueso. Acto seguido se limpiará la superficie con una solución de agua con el 25% de
ácido clorhídrico, se limpiará nuevamente la superficie hasta quitar todo rezago de la solución, para
después aplicar una lechada de cemento puro y agua, en una relación agua / cemento de 1/2 en
peso. El nuevo concreto irá sobre esta parte antes de que la pasta empiece a fraguar. Las manchas
se deberán limpiar transcurridas tres semanas del llenado, esto por medio de cepillado de cerda y
agua limpia. Las manchas de aceite se podrán eliminar con detergente.

Método de Medición:
La unidad de medida será el metro cúbico de concreto colocado (m³), contando con la aprobación
de la supervisión.

Forma de Pago:
El trabajo será pagado al precio unitario contractual, entendiéndose que dicho precio y pago será la
compensación total de la mano de obra, beneficios sociales, equipos, herramientas, materiales,
transporte, alquiler de bomba y todo lo necesario para la realización plena de la partida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.02.04 CONCRETO F’C=210 KG/CM2 Metro Cúbico (m3)

3.03.04 CONCRETO F’C=100 KG/CM2

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte, colocación, vibrado, curado y
acabados de los concretos de cemento Portland, utilizados para la construcción de estructuras en general,
de acuerdo con los planos del proyecto, las especificaciones y las instrucciones del Supervisor. El concreto
para las estructuras y otras construcciones de concreto armado consistirá de cemento Portland, agregados
finos, agregados gruesos, agua y aditivos. Estos últimos se emplearán cuando lo solicite la Supervisión. El
concreto será mezclado, transportado y colocado según las especificaciones, indicadas en el plano
estructural. Todos los elementos de concreto se construirán en concordancia con la versión más reciente de
la Norma de Construcciones en Concreto Estructural del American Concrete Institute (ACI 318).

Método de ejecución
Dadas las condiciones de ubicación urbana del proyecto, el Contratista podrá adquirir concreto prefabricado
de un fabricante reconocido. Para ello deberá, previamente, notificar al Supervisor de la procedencia del
concreto a emplear conjuntamente con los certificados de calidad y especificaciones correspondientes del
producto. En general, los materiales e indicaciones deberán cumplir las siguientes condiciones:

Cemento
El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica
Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150. Si los documentos del proyecto
o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el denominado Tipo II o
Cemento Portland Normal. El cemento utilizado en obra deberá ser del mismo tipo y marca que el
empleado para la selección de las proporciones de la mezcla de concreto (diseño de mezcla). El
cemento deberá almacenarse en bolsas o en silos en forma que no sea afectado por la humedad del
medio o por cualquier agente externo. En caso de utilizarse cemento en bolsa, no se aceptará que la

105

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
envoltura esté deteriorada o perforada. Se almacenará en lugar techado, fresco, libre de humedad,
sin contacto con el suelo y en pilas de hasta 8 bolsas como máximo, cubriéndose con material
plástico u otro medio de protección. El cemento a granel se almacenará en silos metálicos,
aprobados por la Supervisión, cuyas características impedirán el ingreso de humedad o de
elementos contaminantes.
Cualquier volumen de cemento almacenado por el Contratista por períodos superiores a los 60 días
será ensayado, por cuenta del Contratista, antes de su empleo. Si se encuentra que no es
satisfactorio, no se permitirá su uso en la obra y su costo será cubierto por el Contratista.

Agregado fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá
constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino. El Equivalente de Arena, medido
según la Norma MTC E 114, será sesenta por ciento (65%) mínimo para concretos de f'c < 210
kg/cm² y para resistencias mayores setenta y cinco por ciento (75%) como mínimo. El agregado fino
no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se considera que el agregado
es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de SiO2 y la reducción de alcalinidad
R, mediante la norma ASTM C84, se obtienen los siguientes resultados: SiO2 > R cuando R > 70 SiO2
> 35 + 0,5 R cuando R < 70 La arena para la mezcla del concreto será limpia, con un tamaño máximo
de partículas de 3/16". La arena será revisada cada ves que se pida suministro de esta y deberá
contar con las normas mencionadas líneas atrás. El porcentaje total de arena en la mezcla puede
variar entre 30 % y 45%, de tal manera que se consiga la consistencia deseada del concreto. El
criterio general para determinar la consistencia será el emplear concreto tan consistente como se
pueda, sin que deje de ser fácilmente trabajable dentro de las condiciones de llenado. La arena será
obtenida de depósitos naturales, o procesados en el sitio de la obra, o una combinación de ambos,
y cumplirá con lo especificado en la Norma ASTM C 33. Los agregados deberán provenir de las
mismas canteras consideradas al hacer los diseños de mezcla. Sólo se podrán usar agregados de
otras fuentes cuando se haya demostrado por medio de ensayos que producen concreto con
resistencia y durabilidad adecuada y siempre que la Supervisión autorice su uso. La arena deberá
consistir de fragmentos de roca duros, fuertes, densos y durables, libres de cantidades perjudiciales
de polvo, terrones, partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica,
greda u otras substancias dañinas. Los porcentajes (por peso) de sustancias deletéreas no
excederán los valores siguientes: Porcentaje Máximo Permisible de Material Deletéreo: * Material
que pasa la malla No 200 1% (designación ASTM C 177) * Carbón y lignito 0.5% * Arcilla
(designación ASTM C142) 1% * Total de otras sustancias deletéreas 1.5% (tales como álcalis, sales,
mica, granos cubiertos de otros materiales, partículas blandas o escamosas y turba) * Total de todos
los materiales deletéreos 2.5% La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al
probarse por medio de mallas estándar (ASTM C 136) deberá cumplir con los límites siguientes:

Tamiz Porcentaje (por peso


que pasa la malla)
3/8” 100
N° 4 95 – 100
N° 8 80 – 100
N° 16 50 – 85
N° 30 25 – 60
N° 50 10 – 30

106

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
N° 100 2 – 10

El módulo de fineza se mantendrá dentro de ±0.2 del valor supuesto en el diseño de la mezcla para
el concreto.

Agregado grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4). Será
grava natural o provendrá de la trituración de roca de grano uniforme azulado (tipo gloria), grava u
otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor. El agregado grueso deberá

cumplir con la norma ASTM C 33 y con los requisitos de las normas ASTM C 88, ASTM C 127 y ASTM
C 131, cuyas pruebas podrán ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario. El
agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino. Las
pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el doce por ciento
(12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio,
respectivamente. El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo
MTC E 207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%). Los tamaños nominales para el
agregado grueso serán los siguientes: Tamaño Nominal Rango de tamaños 1/2" 3/16" a 1/2" 3/4"
3/16" a 3/4" 11/2" 3/4" a 11/2" El tamaño máximo nominal del agregado grueso no excederá de ¾
del espacio libre mínimo entre barras individuales de refuerzo, ni será mayor que 1/5 de la medida
más pequeña entre las caras interiores de las formas dentro de las cuales se colocará el concreto. En
columnas la dimensión máxima del agregado no será mayor que 2/3 de la mínima distancia entre
barras.

Agua
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano. El agua estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos, álcalis, materia orgánica o mineral, u otras impurezas
que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto, o afectar el acero de refuerzo
o los elementos embebidos en el concreto. La calidad del agua, determinada mediante análisis de
laboratorio, será tal que no se excedan los límites siguientes:

Cloruros 50 ppm.
Sulfatos 300 ppm.
Sales de Magnesio 150 ppm.
Total de sales solubles 1500 ppm.
Sólidos en suspensión 1500 ppm.
Materia orgánica 10 ppm.
El pH del agua deberá ser mayor que 7.
El agua que no cumpla los requisitos, no podrá ser utilizado para el lavado del equipo utilizado en la
preparación y transporte del concreto.

Aditivos
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad que cumplan con la norma ASTM C- 494, para
modificar las propiedades del concreto, con el fin de que sea más adecuado para las condiciones
particulares de la estructura por construir. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos
efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin
perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar riesgos para la armadura que tenga
la estructura. El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, aceleradores,
impermeabilizantes, endurecedores y otros podrá ser permitido o requerido por la Supervisión

107

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
cuando su empleo se justifique. En cada caso, se seguirán estrictamente las recomendaciones del
fabricante. Los aditivos incorporadores de aire deberán cumplir la norma ASTM C 260. Los aditivos
reductores de agua, retardadores de fragua o acelerantes deberán cumplir la norma ASTM C 494. El
Contratista someterá muestras de los aditivos propuestos para la aprobación de la Supervisión. No
se aceptará el uso de cloruro de calcio.

Suministro y almacenamiento del cemento


El cemento en bolsa se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo en rumas de no más de
ocho (8) bolsas. Todo cemento que tenga más de tres (2) meses de almacenamiento en sacos
deberá ser empleado previo certificado de calidad, autorizado por el Supervisor, quien verificará si
aún es susceptible de utilización. Esta frecuencia disminuida en relación directa a la condición
climática o de temperatura/humedad y/o condiciones de almacenamiento.

Elaboración de la mezcla
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte no
superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco
segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir del
instante de introducir el cemento y los agregados. Como norma general, los aditivos se añadirán a la
mezcla de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se
vaciará totalmente su contenido. En ningún caso, se permitirá el remezclado de concretos que
hayan fraguado parcialmente, aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y agua.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser limpiada
perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza total, antes de
comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.

Colocación del concreto


Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia,
a no ser que el Contratista suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean adecuadas para
proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado. En todos los casos, el concreto se
deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y no se deberá hacer fluir por medio de
vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del concreto deberán permitir una buena
regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con demasiada presión o chocando contra los
encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas
superiores a uno y medio metros (1,50 m). Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer
de los medios para continuar la operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la
bomba. El bombeo deberá continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede
completamente por fuera de la mezcla recién colocada. No se permitirá la colocación de concreto al
cual se haya agregado agua después de salir de la mezcladora. Tampoco se permitirá la colocación
de la mezcla fresca sobre concreto total o parcialmente endurecido, sin que las superficies de
contacto hayan sido preparadas como juntas. La colocación del agregado ciclópeo para el concreto
clase G, se deberá ajustar al siguiente procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar
cuidadosamente, sin dejarla caer por gravedad, en la mezcla de concreto simple.

Vibración

108

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y
burbujas de aire y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente
consolidada. La vibración

no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá aplicar
directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.

Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto aleatoriamente determinando la
extracción de muestras por parte del Contratista. Las muestras de concreto serán (9) y de cada
camión concrételo o mezcladora, con los cuales se llenarán en las probetas cilíndricas cada uno con
fecha y de ser el caso el nº de camión, para ensayos de resistencia a compresión, de las cuales se
probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3) a veintiocho (28) días, luego de
ser sometidas al curado normalizado. Los valores de resistencia de siete (7) días y catorce (14) días
sólo se emplearán para verificar la regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras
que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del
concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente de la misma
mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será considerada
satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia inferior en más de treinta y
cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm²) de la resistencia especificada y,
simultáneamente, el promedio de tres (3) especímenes consecutivos de resistencia deberá ser igual
o podrá exceder % mínimo a la resistencia de diseño especificada en los planos.

Diseño y Proporción de las Mezclas


El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso o volumen, para cumplir con los requisitos
de resistencia, durabilidad, impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto
autorizadas. El Contratista entregará con suficiente anticipación a la Supervisión muestras
representativas de los materiales propuestos. El concreto deberá tener la resistencia mínima a la
compresión de 100 kg/cm2, a los 28 días de colocado. El tamaño máximo de los agregados será de
¾”. La determinación de la resistencia a la compresión se efectuará en cilindros de 6"x12", de
acuerdo con el "Método Estándar" de Pruebas para Resistencia a la Compresión de Cilindros
Moldeados de Concreto, ASTM C 39.
• La relación agua - cemento no será mayor que 0.45.
• El diseño de mezcla para cada tipo de concreto deberá garantizar que:
• Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea colocado fácilmente en
los encofrados y alrededor del acero de refuerzo, sin segregación o exudación excesiva.
• Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión u otras propiedades.
• Se logre resistencia a las condiciones especiales de exposición a que pueda estar sometido el
concreto
• Las proporciones de la mezcla no serán alteradas, salvo con el consentimiento escrito de la
Supervisión.
• El asentamiento o Slump, según la norma ASTM C 143, estará en el rango entre 1” y 4”. Se
recomienda usar los mayores asentamientos para los muros delgados y para concreto expuesto. Las

109

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
porciones superiores de muros deberán ser llenadas con concreto de asentamiento igual al mínimo
permisible.

Mezclado
Todo el concreto será mezclado en mezcladoras confiables y en perfecto estado de funcionamiento,
con capacidad adecuada para cumplir con el programa de construcción aprobado. Preferentemente

se emplearán mezcladoras que pesen los agregados que intervienen en la mezcla, así como el
cemento y los aditivos cuando sea necesario. El equipo deberá contar con una tolva cargadora y
tanque de almacenamiento de agua. Así mismo, el dispositivo de descarga será el conveniente para
evitar la segregación de los agregados. Antes de iniciar cualquier preparación, el equipo deberá
estar completamente limpio. El agua que haya estado guardada en depósitos será eliminada,
llenándose los depósitos con agua fresca y limpia.

El cemento será pesado con una precisión de 1% por peso, o se medirá por bolsa. En este último
caso, las bolsas serán de 42.5 kg netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número
entero de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 2% por
peso, haciendo la debida compensación por la humedad libre y absorbida de los agregados. Si se
emplea algún aditivo líquido, la solución deberá ser considerada como parte del agua de mezclado;
si fuera en polvo será medido o pesado por volumen, esto de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante. Si se van a emplear dos o más aditivos deberán ser incorporados separadamente, a fin
de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de ellos. El agua será
medida por volumen, con una precisión de 1%. Si se emplea algún aditivo líquido, éste será
incorporado y medido automáticamente. La solución deberá ser considerada como parte del agua
de mezclado. Si fuera en polvo será medido o pesado por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante. Si se emplean dos o más aditivos deberán ser incorporados
separadamente, a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de
ellos. La relación agua-cemento no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de
+0.02 de los valores considerados en el diseño. Se prohíbe la adición indiscriminada de agua que
aumente el Slump. La temperatura mínima del concreto al momento del mezclado deberá ser 13ºC
El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto, después que todos los materiales incluyendo el
agua se encuentren en el tambor, será no menor de 1.5 min, a menos que se muestre que un
tiempo menor es satisfactorio. El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período
mínimo especificado siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para
su colocación efectiva y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción
moledora entre los materiales en la mezcladora. La mezcladora girará a una velocidad uniforme, con
por lo menos doce revoluciones completas después que todos los materiales, incluyendo el agua, se
encuentren en el tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada.
Cada tanda de concreto será completamente vaciada de la mezcladora antes de volver a cargar ésta.
El interior del tambor será mantenido limpio y libre de la acumulación de concreto endurecido o de
mortero. Cuando se autorice el empleo de mezcladoras móviles o camiones mezcladores de
concreto, el equipo y los métodos a emplearse estarán sujetos a la aprobación de la Supervisión. El
concreto manufacturado de esta forma deberá cumplir en todo aspecto con las especificaciones. El
equipo de pesado, mezclado y transporte del

concreto deberá cumplir con las partes aplicables en la norma ASTM C 94 "Especificaciones para
Concreto Pre-Mezclado". La Supervisión podrá, en cualquier momento, reducir el tamaño de las
tandas, ajustar la secuencia de mezclado, el tiempo de mezclado o la velocidad de mezclado y en
general hacer todos los cambios que considere necesarios para obtener concreto de la calidad
especificada. No se permitirá el retemplado de concreto que ha perdido agua.

110

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Transporte y Colocación del Concreto
El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de colocación en la forma práctica más
rápida posible, por métodos que impidan la segregación o la pérdida de ingredientes y en una
manera que asegure que se obtenga la calidad requerida. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

El equipo de transporte será de tamaño y diseño tales que aseguren el flujo continuo de concreto
en el punto de entrega. Este equipo deberá ser aprobado por la Supervisión. El concreto deberá ser
depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo que el flujo se reduzca a un mínimo.
Se utilizarán "chutes" y canaletas para caídas mayores que 1.50 m. Las canaletas o "chutes" serán de
metal o revestidas de metal y tendrán una pendiente que no exceda uno vertical a dos horizontal, ni
será menos de una vertical a tres horizontal. Las canaletas o conductores de más de 6 m de longitud
y los conductos que no cumplan con los requisitos de pendiente podrán emplearse siempre que
descarguen a una tolva antes de su distribución. Antes de colocar el concreto, los encofrados y el
acero de refuerzo deberán ser inspeccionados y aprobados por la Supervisión en cuanto a la
nivelación, posición, estabilidad y limpieza. No podrá efectuarse ningún vaciado de concreto hasta
que haya sido obtenida la aprobación de la Supervisión. Se preverán puntos de nivelación con
referencia al encofrado para así colocar la cantidad exacta de concreto y obtener una superficie
nivelada, según indiquen los planos. Para el caso de losas aligeradas, se deberá humedecer los
ladrillos antes de colocar el concreto. La Supervisión deberá revisar el encofrado, refuerzo y otros,
con el fin de que los elementos se construyan en óptimas condiciones y se eviten omisiones en la
colocación de redes de agua, desagüe o electricidad. Todos los ladrillos defectuosos deberán ser
reemplazados. Toda sustancia extraña adherida al encofrado deberá eliminarse. El concreto deberá
ser protegido durante el transporte de la acción de lluvias, Sol, viento y variaciones en la humedad
del medio ambiente. La temperatura del concreto al ser colocado no deberá estar por debajo de
13ºC, ni deberá ser mayor que 24ºC. Todo el concreto deberá ser vaciado en presencia de la
Supervisión. La Supervisión deberá registrar las condiciones de tiempo y temperatura ambiente al
momento del mezclado, comprobar la temperatura de los materiales y del concreto y tomar las
precauciones para mantener la temperatura dentro de los límites especificados. El concreto será
colocado en forma continua, en capas de un espesor tal que ningún concreto sea depositado sobre
otro que haya endurecido suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de
debilidad dentro de la sección. La colocación del concreto en losas de techos deberá hacerse
evitando la concentración de grandes masas en áreas reducidas. Si un elemento no puede
completarse en forma continua, se harán juntas de construcción en las ubicaciones que se indiquen
en los Planos o en las que sean aprobadas por la Supervisión. Los separadores temporales
colocados en las formas deberán ser removidos cuando el concreto haya llegado a la altura
necesaria y por lo tanto haga que dichos implementos sean innecesarios. Podrán quedarse cuando
son de metal o de concreto y si previamente ha sido aprobada su permanencia.

Consolidación del concreto


Todo el concreto será plenamente compactado en su lugar por medio de vibradores del tipo de
inmersión, lo que será complementado por la distribución hecha por los operarios con herramientas
de mano, tales como reglas de esparcimiento, enrasado y apisonado conforme sea necesario. El
vibrado deberá ser tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo y todos los anclajes

y sujetadores. El concreto deberá llegar a todas las esquinas, eliminándose los vacíos que puedan
originar cangrejeras.
Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de 45 cm a 75
cm. En cada inmersión, la duración estará limitada al mínimo necesario para producir la

111

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
consolidación satisfactoria sin causar segregación. Generalmente la duración estará entre los 5 y 10
segundos. Los vibradores no serán empleados para desplazar horizontalmente al concreto dentro
de los encofrados. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones
de colocación de concreto.

Material Empotrado
Todos los anclajes, tuberías y otros elementos empotrados que se requieren para fijar estructuras o
materiales al concreto serán ubicados antes de iniciar la colocación de éste. Todos los materiales
empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos. El Contratista
programará la colocación del concreto una vez terminadas la instalación de materiales empotrados.

Juntas de Construcción
Si fueran necesarias, las juntas de construcción serán señaladas por la Supervisión en la obra.
Deberán ubicarse de modo que no afecten el aspecto de la obra terminada. Las juntas de
construcciones, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas por medios adecuados de todas
las materias sueltas o extrañas para exponer partículas limpias de agregado grueso. El acero de
refuerzo y/o las mallas soldadas que refuercen la estructura serán continuos a través de las juntas
de construcción. Las llaves en el concreto y varillas de anclaje inclinadas serán construidas o
colocadas según lo indicado en los planos y en algunos casos lo indica la Supervisión.

Curado
El concreto recién colocado deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas
excesivamente calientes o frías. El concreto deberá ser mantenido a una temperatura no menor que
13ºC por lo menos durante 3 días después de su colocación. El curado inicial deberá seguir
inmediatamente a las operaciones de acabado, teniéndose especial cuidado en las primeras 48
horas. Se empleará agua o coberturas que se mantengan continuamente húmedas o compuestos
químicos para curado de concreto, previa aprobación de la Supervisión. El curado se continuará
durante 7 (siete) días. Después de este período deberá también evitarse un secado excesivamente
rápido del concreto. Si se requiere remover los encofrados durante el período de curado, deberá
emplearse de inmediato uno de los métodos indicados anteriormente. Este tipo de curado deberá
continuarse por el resto del período del curado antes indicado. Durante el período de curado, el
concreto deberá protegerse de acciones mecánicas, en especial esfuerzos por sobrecargas,
impactos fuertes y vibraciones excesivas que puedan dañarlo. Las estructuras que son auto-
soportantes no deberán ser cargadas de manera tal que puedan producirse esfuerzos
excepcionales.

Ensayos
La Supervisión efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños
propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento de las
especificaciones. El Contratista suministrará la mano de obra necesaria para obtener y manipular las
muestras en la obra, o en las fuentes de abastecimiento de materiales. El Contratista indicará a la
Supervisión con suficiente anticipación las operaciones que va a efectuar para permitir la ejecución
de pruebas de calidad y para la asignación de personal. Se obtendrán muestras de concreto de
acuerdo con la norma ASTM C 172 "Método para Hacer un Muestreo de Concreto Fresco". Para
cada prueba se prepararán tres testigos de acuerdo con las especificaciones ASTM C 31, "Método
para Preparar y Curar Testigos de Concreto para Pruebas a la Compresión y Flexión en el Campo",
que

serán curados en las condiciones normales de humedad y temperatura, de acuerdo con el método
indicado en las especificaciones ASTM C 192. El Contratista proveerá y mantendrá facilidades

112

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
adecuadas para el almacenamiento seguro y el curado correcto de los cilindros de pruebas de
concreto en la obra. Se efectuará por lo menos una prueba de la resistencia para cada diseño de
mezcla y por cada 50 metros cúbicos o fracción de concreto colocado, pero no menos de una
prueba por día de vaciado. En ningún caso el número de ensayos de un diseño de mezcla será
menor de cinco

pruebas. Los ensayos deberán ser realizados en un laboratorio de reconocido prestigio. El costo del
muestreo de materiales, transporte, almacenamiento y pruebas de laboratorio estará a cargo del
Contratista. Se probarán los tres testigos a los 28 días, de acuerdo con las especificaciones ASTM C
39, "Método para Ensayar Cilindros Moldeados de Concreto para Resistencia a la Compresión". El
resultado de la prueba a los 28 días será el promedio de la resistencia de los tres testigos. Sin
embargo, si uno de los testigos en la prueba manifiesta que ha habido fallas en el muestreo, moldeo
o en el propio ensayo, éste podrá ser rechazado, promediándose entonces los resultados de los dos
testigos remanentes. Si hubiese más de un testigo que evidencie cualquiera de los defectos
indicados, la prueba total será descartada. Cuando se requiera concreto que adquiera rápidamente
alta resistencia, los testigos serán ensayados a los tres y a los siete días. Se considerarán
satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la compresión si se cumplen las dos
condiciones siguientes: El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o
mayor que la resistencia de diseño. Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la
resistencia de diseño en más de 35 kg/cm2. Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior, la
Supervisión dispondrá las medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes
resultados. La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión de probetas curadas
bajo condiciones de obra, con la finalidad de verificar la calidad de los procesos de curado y
protección del concreto. El curado de las probetas deberá realizarse en condiciones similares a las
del elemento estructural al cual ellas representan. En el caso de usar Concreto Premezclado, éste
deberá ser dosificado, mezclado, transportado, entregado y controlado de acuerdo a la Norma
ASTM. C94. La Supervisión dispondrá lo conveniente para el control de agregados en la planta, así
como el control de la dosificación. Se deberá guardar uniformidad en cuanto a la cantidad de
material por cada tanda lo cual garantizará homogeneidad en todo el proceso y posteriormente
respecto a las resistencias. No se podrá emplear concreto que tenga más de 1 1/2 horas
mezclándose desde el momento que los materiales comenzaron a ingresar al tambor mezclador.

Resanes
Toda reparación en el concreto deberá ser anotada en los planos. La Supervisión aprobará o
desaprobará la reparación. Toda reparación deberá garantizar que las propiedades estructurales del
concreto, así como su acabado, sean superiores o iguales a las del elemento proyectado. Para
proceder a un resane superficial se picará la superficie de manera tal que deje al descubierto el
agregado grueso. Acto seguido se limpiará la superficie con una solución de agua con el 25% de
ácido clorhídrico, se limpiará nuevamente la superficie hasta quitar todo rezago de la solución, para
después aplicar una lechada de cemento puro y agua, en una relación agua / cemento de 1/2 en
peso. El nuevo concreto irá sobre esta parte antes de que la pasta empiece a fraguar. Las manchas
se deberán limpiar transcurridas tres semanas del llenado, esto por medio de cepillado de cerda y
agua limpia. Las manchas de aceite se podrán eliminar con detergente.

Método de Medición:
La unidad de medida será el metro cúbico de concreto colocado (m³), contando con la aprobación
de la supervisión.

Forma de Pago:

113

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
El trabajo será pagado al precio unitario contractual, entendiéndose que dicho precio y pago será la
compensación total de la mano de obra, beneficios sociales, equipos, herramientas, materiales,
transporte, alquiler de bomba y todo lo necesario para la realización plena de la partida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.02.04 CONCRETO F’C=100 KG/CM2 Metro Cúbico (m3)

3.03.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Descripción
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el concreto de modo que
éste, al endurecer, adopte la forma indicada en los planos respectivos, tanto en dimensiones como en su
ubicación dentro de la estructura y de acuerdo a la sección 3 “Temporary Works” de la división II de la
norma AASHTO, a estas especificaciones técnicas
Los encofrados pueden ser cara vista, cara no vista, estar en lugares secos o bajo agua; por lo que el
contratista, conocedor del Proyecto, deberá tomar todas las medidas necesarias a fin de atender estas
circunstancias. Cualquier olvido, no dará pie a reclamo alguno y su ejecución correrá a cuenta del
contratista.

Materiales
Los encofrados a utilizar pueden ser de madera, metálicos o madera laminada o fibra prensada. El
encofrado no deberá presentar deformaciones, defectos, irregularidades o puntos frágiles que puedan
influir en la forma, dimensión o acabado de los elementos de concreto a los que sirve de molde.
Para superficies no visibles, el encofrado puede ser construido con madera en bruto, pero con juntas
debidamente calafateadas para evitar la fuga de pasta de concreto.
Para superficies visibles, también denominada caravista, el encofrado deberá ser construido con paneles de
¾” de madera laminada, madera machihembrada o con planchas duras de fibra prensada y marcos de
madera cepillada. La línea de contacto entre panales deberá ser cubierta con cintas, para evitar la
formación de rebabas; dichas cintas deberán estar convenientemente adheridas para evitar su
desprendimiento durante el llenado.
Los alambres a emplearse en la sujeción de encofrados, no deben atravesar las caras del concreto,
especialmente las que vayan a quedar expuestas. En general, se deberá unir los encofrados por medio de
pernos que puedan ser retirados posteriormente, de manera que el desencofrado no produzca daños en la
superficie del concreto.

Ejecución
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos de modo que resistan totalmente el empuje del
concreto al momento del vaciado sin deformarse, incluyendo el efecto de vibrado para densificación y que
su remoción no cauce daño al concreto. Para efectos de diseño, se tomará un coeficiente aumentativo de
impacto igual al 50% del empuje del material que debe ser recibido por el encofrado.

Antes de proceder a la construcción de los encofrados, el Contratista deberá presentar los diseños de los
encofrados para la revisión y aprobación del Supervisor.

114

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los encofrados deberán ser construidos de manera que el elemento de concreto vaciado tenga la forma y
dimensiones del proyecto y que se encuentre de acuerdo con los alineamientos y cotas aprobadas por el
Supervisor y deberán presentar una superficie lisa y uniforme.

Antes de armar el encofrado, se deberá verificar que la superficie del encofrado se encuentre exenta de
elementos extraños y con un recubrimiento adecuado de una membrana sintética para evitar la adherencia
del mortero o del procedimiento que el Contratista crea por conveniente, con la única condición que el
resultado sea igual o superior al antes descrito y sea aprobado por el Supervisor.

Salvo indicación contraria, todas las intersecciones de planos de encofrados deberán ser achaflanadas,
tanto en el caso de ángulos entrantes como en las aristas. En el caso de aristas, el achaflanado se realizará
por medio de una tira de madera, de sección transversal en forma de triángulo rectángulo, isósceles, con
catetos de 2 cm de longitud.
El encofrado deberá encontrarse debidamente apuntalado y arriostrado de manera que la rigidez y
estabilidad del mismo no se vea amenazada. Se deberá dar especial cuidado a las juntas entre tablas,
paneles o planchas.
Se deberá evitar el apoyo del encofrado en elementos sujetos a flexión o deslizamiento. Cuando el terreno
natural sea rocoso, el apoyo puede realizarse directamente sobre éste.

Cuando el terreno natural tenga buena resistencia sin ser susceptible a la erosión o desmoronamiento el
apoyo puede realizarse sobre elementos dispuestos horizontalmente. En caso de que el terreno natural no
tenga buena capacidad de soporte, deberán ser clavadas estacas conjuntamente con los refuerzos
horizontales antes mencionados.

No se puede efectuar llenado alguno sin la autorización escrita del Supervisor quien previamente habrá
verificado el dimensionamiento, nivelación, verticalidad, estructuración del encofrado, humedecimiento
adecuado de la caja del encofrado, la no existencia de elementos libres (esquirlas o astillas), concretos
antiguos pegados o de otro material que pueda perjudicar el vaciado y el acabado del mismo. En caso de
elementos de gran altura en donde resulta difícil la limpieza, el encofrado debe contar con aberturas para
facilitar esta operación.

El tiempo para la remoción del encofrado y obra falsa está acondicionado por el tiempo y localización de la
estructura, el curado, el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto. Los tiempos
mínimos recomendados son los siguientes:
 Costados de viga 24 horas
 Superficie de elementos verticales 48 horas
 Losas superiores de alcantarillas 14 días
 Losas superiores de pontones 14 días

En el caso de utilizarse aditivos acelerantes de fragua y previa autorización del Supervisor, los tiempos de
desencofrado pueden reducirse, de acuerdo al tipo y proporción del aditivo que se emplee. En general, el
tiempo de desencofrado se fijará de acuerdo con las pruebas de resistencia en muestras del concreto,
cuando ésta supere el 70% de su resistencia de diseño. Todo trabajo de desencofrado deberá contar la
previa autorización escrita del Supervisor.
Todo encofrado, para ser reutilizado, no deberá presentar alabeos, deformaciones, incrustaciones y deberá
presentar una superficie limpia.

115

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Tipos de Encofrado
Los tipos de encofrado se presentan en función del elemento a vaciar y del tipo de acabado, los cuales se
clasifican de la siguiente manera:

Encofrado de Cimentación (en seco y bajo agua)


Este tipo de encofrado se aplicará a las caras verticales de elementos de concreto que forman parte de la
cimentación, así como aquellas caras que serán cubiertas por material de relleno, en general, este tipo de
encofrado se utiliza para superficies no visibles. En este tipo de encofrado se encuentran incluidos el
encofrado de losas apoyadas, tales como las de pavimento rígido y badenes. En los trabajos de encofrado
bajo agua el Contratista, con la aprobación de la Supervisión, deberá utilizar un equipo de bombeo con
suficiente potencia para realizar el trabajo.

Encofrado de Elevación Caravista


Este tipo de encofrado se aplicará a las caras verticales de elementos de concreto no contemplados en el
encofrado de cimentación, tales como las pantallas de los muros de contención y sostenimiento, cuerpos de
las alcantarillas tipo MC, costados de losas de pontones y alcantarillas MC, parapetos, muretes y todo aquel
elemento que a criterio del Supervisor requiera de este acabado.

Encofrado de Losa Caravista


Este tipo de encofrado se aplicará para soportar directamente el peso del concreto, por lo que
normalmente es horizontal. Este tipo de encofrado se utiliza para superficies visibles (losas de alcantarillas
tipo MC y pontones, entre otras).
Deberá preverse la utilización de impermeabilizantes para el encofrado de madera para evitar cambios
volumétricos de éste. Se deberá complementar con equipo de bombeo para bajar los niveles de agua o de
ser posible secar la zona de trabajo.
En caso de encofrado metálico, se utilizará laca desmoldante que evite la contaminación y adherencia. El
uso indicado para determinado tipo de encofrado, no es limitativo, queda a criterio del Supervisor su
utilización.

Medición
Se considerará como área de encofrado la superficie de la estructura de concreto efectiva que esté cubierta
directamente por dicho encofrado y que realmente haya sido ejecutada y aprobada por el Supervisor. La
unidad medida será el metro cuadrado (m2).

Forma de pago
El pago del encofrado medido de la manera antes descrita, se realizará con la partida correspondiente en
base al precio unitario por metro cuadrado (m2) de “Encofrado y Desencofrado”. Este precio y pago incluirá,
además de los materiales, mano de obra, beneficios sociales, equipos dentro del cual se considera bombas
de agua para el caso de estar bajo agua, transporte de los encofrados a las diferentes zonas de trabajo y
herramientas necesarias para ejecutar el encofrado propiamente dicho, todas las obras de refuerzo y
apuntalamiento, así como de apoyos indispensables para asegurar la estabilidad, resistencia y buena
ejecución de los trabajos. Igualmente, incluirá el costo total del desencofrado respectivo.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.03.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO Metro Cuadrado (m2)

116

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
3.03.06 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2

Descripción
Esta partida comprenderá el aprovisionamiento, almacenamiento, corte, doblado y colocación de las varillas
de acero para el refuerzo en estructuras de concreto armado, de acuerdo a la sección 9 “Reinforcing Steel”
de la división II de la norma AASHTO, a estas especificaciones técnicas, a los planos o a las indicaciones del
Supervisor.

Material
Las varillas para el refuerzo del concreto estructural, deberán estar de acuerdo con los requisitos AASHTO,
designación M-31 y deberán ser probadas de acuerdo con AASHTO, M-137 en lo que respecta a las varillas
Nº 3 a Nº 11 o conforme a las especificaciones del acero producido por SIDERPERU o ACEROS AREQUIPA del
acero grado 60, según corresponda. El alambre Nº 16, para efectuar el atortolamiento, del acero de
refuerzo deberá ser del tipo negro recocido.

Requisitos para la Construcción

Suministro y Almacenamiento
Las varillas corrugadas a usar deberán tener impresas en forma clara las siglas o emblema de la empresa de
la cual proceden, así como el grado a que corresponden y el diámetro nominal. Adicionalmente deberán
contar con etiquetas que indiquen el lote correspondiente.
No se aceptarán las varillas que no estén identificadas o que presenten oxidación excesiva, grietas,
corrosión o que al doblarse a temperatura ambiente (16 ºC) se agrieten o rompan en la parte exterior de la
zona doblada.
El acero de refuerzo deberá ser almacenado en forma ordenada y por encima del nivel del terreno, ya sea
sobre plataformas, largueros u otros soportes adecuados, de manera que se encuentre protegido contra
daños mecánicos y deterioro superficial por efectos de la intemperie y ambiente corrosivos entre otros.
Asimismo, el acero no deberá estar expuesto a fenómenos atmosféricos, principalmente precipitación
pluvial.

Lista de Despiece y Diagrama de Doblado


Antes de iniciar el corte del material a los tamaños indicados en los planos, el Contratista deberá
proporcionar al Supervisor, para su aprobación, las listas de despiece y los diagramas de doblado en
compatibilidad con lo indicado en los planos. No se iniciará trabajo alguno hasta que dichas listas y
diagramas hubiesen sido aprobados. La aprobación de tales listas y diagramas, de ninguna manera podrá
exonerar al Contratista de su responsabilidad en cuanto a la comprobación de la exactitud de las mismas.
Será por cuenta del Contratista la inspección de los materiales entregados, de acuerdo con esas listas y
diagramas, para la comprobación del acatamiento correspondiente a lo especificado en las mismas.

Equipo
Se requiere de equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo, los cuales no deberán
producir ruidos por encima de los permisibles, que afecten la tranquilidad del personal de obra.
El empleo de equipo deberá contar con la autorización del Supervisor. Todo personal que manipule las
varillas de acero deberá contar con guantes de protección.

Doblamiento

117

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Todas las varillas de refuerzo que requieran dobladura, deberán ser dobladas en frío, y de acuerdo con los
procedimientos del "American Concrete Institute" (Instituto Americano del Concreto). Los diámetros
mínimos de doblamiento, medidos en el interior de la barra, serán los siguientes:

 Varillas uso general, excepto elementos de amarre (estribos)


Barras del # 3 al #8 : 6 diámetros de la barra
 Varillas en elementos de amarre (estribos)
Barras menores o iguales al #5 : 4 diámetros de la barra
Barras mayores al # 5 : 6 diámetros de la barra

Las varillas parcialmente empotradas en el concreto, no deberán ser dobladas salvo que se indique en los
planos o se permita por otros medios. Para cortarlas y doblarlas, se deberán emplear obreros competentes
y se deberán proporcionar los dispositivos adecuados para tal trabajo.

Colocación y Sujeción
Antes de la colocación del acero de refuerzo, se deberá revisar que las varillas deberán estar exentas de
moho, suciedad, lodo, escamas sueltas, pintura, aceite o cualquier otra sustancia extraña que evite la buena
adherencia entre el refuerzo y el concreto. Todo mortero seco adherido al acero deberá ser retirado.

Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos y deberán
ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran desplazamientos durante
la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro de los encofrados deberá ser
mantenida mediante tirantes, soportes de metal, espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los
bloques deberán ser de mortero de cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los
soportes de metal que entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso
de guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.

Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (30 cm), en el cual se amarrarán alternadamente. El
alambre usado deberá tener un diámetro equivalente de 1.5875 ó 2.032 mm., ó calibre equivalente. No se
admitirá la soldadura de las intersecciones de barras de acero.
Las barras de acero se colocarán de acuerdo a los recubrimientos especificados en los planos o en su
defecto a los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del código ACI – 318.
No se permitirá la colocación de concreto en estructuras cuyo refuerzo no haya sido revisado y aprobado
por el Supervisor.

Traslapes y Uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o donde lo
indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto.
El Contratista podrá introducir traslapes y uniones adicionales, en sitios diferentes a los mostrados en los
planos, siempre y cuando dichas modificaciones sean aprobadas por el Supervisor. El costo de los traslapes
y uniones adicionales será asumido por el Contratista.

En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con alambre, de tal
manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las distancias libres mínimas
especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del concreto.

El Contratista podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando soldadura que
cumpla las normas de la American Welding Society AWS D1.4. En tal caso, los soldadores y los

118

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con los requisitos de la AWS y las
juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por otro método no destructivo que esté
sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el de las pruebas de revisión del trabajo así
ejecutado, correrá por cuenta del Contratista.

Las láminas de malla o parrillas de varillas, se deberán traslapar entre sí suficientemente, para mantener
una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape de borde deberá ser,
como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.

Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización del Supervisor.
En tal caso, el acero sustituyente deberá tener un área y perímetro equivalentes o mayores que el área y
perímetro de diseño.

Aceptación de los Trabajos


(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor adelantará los siguientes controles principales:
 Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Contratista.
 Solicitar al Contratista copia certificada de los análisis químicos y pruebas físicas realizadas
por el fabricante a muestras representativas de cada suministro de barras de acero.
 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
 Verificar que el corte y colocación del refuerzo se efectúe de acuerdo con los planos y las
especificaciones técnicas.
 Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
 Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
 Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente
suministrado y colocado.

(b) Calidad Del Acero


El Contratista deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los análisis
químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a cada envío de refuerzo
a la obra. En caso de que el Contratista no cumpla este requisito, el Supervisor ordenará, a expensas de
aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su
utilización.

(c) Calidad Del Producto Terminado


Se aceptarán las siguientes tolerancias en la colocación del acero de refuerzo:

(c1) Desviación En El Espesor De Recubrimiento


Con recubrimiento menor o igual a cinco centímetros ( 5 cm) 5 mm
Con recubrimiento superior a cinco centímetros (> 5 cm) 10 mm

(c2) Área
No se permitirá la colocación de acero con áreas y perímetros inferiores a los de diseño.

119

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación, deberá ser
corregido por el Contratista, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados por el Supervisor y a
plena satisfacción de éste.

Medición
Las varillas de refuerzo deberán ser medidas por peso, en función del número teórico de kilogramos de
material entregado y colocado en la obra, de conformidad con los planos del proyecto, las presentes
especificaciones y lo ordenado por el Supervisor.
Las cantidades de materiales proporcionados y colocados se obtendrán multiplicando la suma de longitudes
de las varillas de refuerzo medidas en los planos, por el peso unitario teórico del diámetro correspondiente.
Para efectos de la cuantificaron de esta partida, se utilizarán los siguientes pesos unitarios:

DIAMETRO PESO
BARRA Nº
NOMINAL (KG/M)
2 6.4 mm (1/4”) 0.25
3 9.5 mm (3/8”) 0.56
4 12.7 mm (1/2”) 1.00
5 15.7 mm (5/8”) 1.55
6 19.1 mm (3/4”) 2.24
8 25.4 mm (1”) 3.97

No se medirán empalmes, traslapes, soportes ni alambres de sujeción por estar incluidos en el precio
unitario de la presente partida.
En caso de sustitución de barras de acero a solicitud del Contratista, no se medirá la cantidad adicional de
acero que se vaya a colocar; asimismo, tampoco se medirán las varillas de acero añadidas por el Contratista
por su propia conveniencia.

Forma de pago
El acero de refuerzo F’y=4,200 kg/cm2, medido en la forma estipulada y colocada de acuerdo con esta
especificación y a entera satisfacción del Supervisor, se pagará por kilogramo (kg) colocado al precio unitario
del contrato para la partida correspondiente, cuyo precio y pago constituye compensación total por el
abastecimiento, almacenamiento, corte, dobladura y colocación de las varillas, las mermas, desperdicios,
empalmes, traslapes, alambres y soportes empleados en su colocación y sujeción, limpieza y por toda mano
de obra, beneficios sociales, herramientas, equipo, ensayos de calidad de requerirse e imprevistos
necesarios para completar el trabajo, a entera satisfacción del Supervisor.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.03.06 ACERO DE REFUERZO FY = 4200 KG/CM2 Kilogramo (Kg.)

3.03.07 REJILLA METALICA

Descripción
Esta Especificación hace referencia a las rejillas a utilizar como tapa de cuneta, cuya fabricación es
troquelada, prensada y soldada; la rejilla debe ofrecer protección contra la intemperie, bajas temperaturas

120

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
y pisos inclinados, a través del entramado dentado de su superficie. El acabado del material que compone la
rejilla es en acero galvanizado por inmersión en caliente, y deberá cumplir la siguiente normativa:

- ASTM A-36
- NORMA DE SOLDADURA AMERICAN WELDING SOCIETY AWS D1.4

La rejilla deberá estar fabricada con platina de 2’’ x ¼’’ para garantizar las disposiciones de carga a las cuales
será sometida la rejilla durante su uso. Las dimensiones de las rejillas serán las que se encuentran indicadas
en los planos y/o definidas por la Interventoría para la correcta disposición de estos elementos en las
estructuras donde serán instaladas. Las rejillas a utilizar serán tipo T cuya distancia entre portantes debe ser
30 mm (1 – 3/16), y la distancia entre amarres es de 100 mm. Para la correcta colocación y soporte de carga
de la rejilla, ésta debe ser apoyada correctamente. La carga es soportada por los pasadores, los cuales
deben ir en el sentido de la distancia entre apoyos, que corresponde a la distancia entre los pasadores que
sustentan la rejilla.

Medida
La medida de pago será metro lineal (m) de rejilla debidamente suministrada, instalada y aprobada por la
Supervisión.

Forma de pago
El pago se realizará de acuerdo con el precio unitario establecido en el contrato, el valor unitario incluye los
costos del suministro, transporte e instalación de la rejilla, así como los equipos y mano de obra necesaria
para su correcta instalación.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.03.07 REJILLA METALICA Metro (m)

4.00.00 DEFENSA DE LA QUEBRADA CASHAHUACRA

4.01.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

4.01.01 DEMOLICION DE OBRAS DE CONCRETO

Descripción
Esta partida se refiere a la demolición de estructuras existentes que serán reemplazadas por otros nuevos
debido a que es requerido en el proyecto.

Método de Construcción
El Contratista demolerá, con autorización del lngeniero Supervisor, todas aquellas estructuras definidas en
el proyecto el trabajo se efectuará manualmente y/o con equipos menores.
El material demolido, el Contratista lo eliminará transportando hacia los botaderos previamente
establecidos, según la partida 5.04.00 Transporte De Escombros

Método de medición

121

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La medición se hará en términos de metros cúbicos, medido en su posición original.

Condiciones de pago
Las unidades medidas se pagarán al precio unitario pactado, dicho precio y pago constituye compensación
total por toda mano de Obra, Equipos, Herramientas e Imprevistos necesarios para la correcta y completa
ejecución de los trabajos.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

4.01.01 DEMOLICION DE OBRAS DE CONCRETO Metro Cúbico (m3)

4.01.02 EXCAVACION EN MATERIAL COMUN

Descripción

Generalidades
Este trabajo consiste en el conjunto de las actividades de excavar, remover, cargar, transportar hasta el
límite de acarreo libre, los materiales provenientes de los cortes requeridos para la explanación y
préstamos, indicados en los planos y secciones transversales del proyecto, con las modificaciones que
ordene el Supervisor.
Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y
objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación.

Excavación para la explanación


El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y nivelación de las zonas comprendidas
dentro del prisma donde ha de fundarse la defensa ribereña, incluyendo taludes y cunetas; así como la
escarificación, conformación, perfilado y compactado de la subrasante en zonas de corte en el eje de la vía.

Incluye, además, las excavaciones necesarias para el ensanche o modificación del alineamiento horizontal o
vertical de plataformas existentes.

Las explanaciones serán efectuadas según el trazado, el perfil longitudinal, los taludes y las secciones
transversales indicadas en los planos o como lo indique el Supervisor.

Excavación Complementaria
El trabajo comprende las excavaciones sobre zanjas necesarias para el drenaje de la explanación.

Excavación en zonas de préstamo


No aplicable al presente proyecto.

Clasificación de Materiales

Excavación en roca suelta

122

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Comprende la excavación de masas de rocas fracturada cuyo grado de cementación requiere el uso de
maquinaria con accesorios auxiliares (ripers u otros) y explosivos, de ser el caso, explosivos en pequeña
magnitud.

Comprende, también, la excavación, remoción y/o fragmentación de bloques con volumen individual mayor
de un metro cúbico (1 m3), procedentes de macizos alterados o de masas transportadas por acción natural
y que para su fragmentación requieran el uso de explosivos.

Material Suelto (Suelo)


Se clasifica como material suelto a aquellos que comprende a todos los suelos cuales quiera que sea su
origen (residual, transportado y antrópico) en cualquier estado y cuya remoción requieren el empleo de
maquinarias y/o mano de obra. No requiere previamente ser aflojado mediante el uso moderado de
explosivos. Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos,
orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación y
terraplenes.

Materiales
Los materiales provenientes de excavación para la explanación serán utilizados en la conformación de
terraplenes, mejoramientos y rellenos estructurales, siempre que reúnan las calidades exigidas. El
Contratista no podrá desechar materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato, sin la
autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características para uso en la
construcción de la defensa ribereña, serán reservados para colocarlos posteriormente.
Los materiales de la excavación que no sean utilizables deberán ser colocados en DME’s, donde lo indique el
estudio de impacto ambiental o de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, en zonas aprobadas por
éste.

Los materiales recolectados deberán ser humedecidos adecuadamente, cubiertos con una lona y protegidos
contra los efectos atmosféricos, para evitar que por efecto del material particulado causen enfermedades
respiratorias, alérgicas y oculares al personal de obra, así como a las poblaciones aledañas.
El transporte del material excavado, dentro de la distancia libre de acarreo (120 metros), no será sujeto de
pago.
El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir vías o zonas de acceso de importancia local.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas de préstamo
aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características establecidas en las especificaciones
correspondientes.

Equipo
El Contratista propondrá, para consideración del Supervisor, los equipos más adecuados para las
operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños innecesarios ni a construcciones ni a cultivos; y
garantizarán

el avance físico de ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas
constructivas siguientes.

Los equipos de excavación deberán disponer de sistemas de silenciadores y la omisión de éstos será con la
autorización del Supervisor. Cuando se trabaje cerca a zonas ambientalmente sensibles, tales como
colegios, hospitales, mercados y otros que considere el Supervisor aunado a los especificados en el Estudio

123

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
de Impacto Ambiental los trabajos se harán manualmente si es que los niveles de ruido sobrepasan los
niveles máximos recomendados.

Requerimientos de Construcción

Excavación
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor, de los trabajos de
trazo, replanteo, roce, limpieza y demoliciones, así como los de remoción de especies vegetales y cercas que
interfieran con los trabajos a ejecutar.

Las obras de excavación deberán avanzar en forma coordinada con las de drenaje del proyecto, tales como
alcantarillas, cunetas y construcción de filtros de sub drenaje. Además, se debe garantizar el correcto
funcionamiento del drenaje superficial y controlar fenómenos de erosión e inestabilidad.
La secuencia de todas las operaciones de excavación debe ser tal, que asegure la utilización de todos los
materiales aptos y necesarios para la construcción de las obras señaladas en los planos del proyecto o
indicadas por el Supervisor.

La excavación para explanaciones se debe ejecutar de acuerdo con las secciones transversales del proyecto
o las modificadas por el Supervisor.

Toda sobre-excavación que haga el Contratista, por error o por conveniencia propia para la operación de sus
equipos, correrá por su cuenta y el Supervisor podrá suspenderla, si lo estima necesario, por razones
técnicas o económicas.

En la construcción de terraplenes sobre terreno inclinado o a media ladera, el talud de la superficie


existente deberá cortarse en forma escalonada de acuerdo con los planos o las instrucciones del Supervisor.

Cuando la altura de los taludes excavados sea mayor de siete metros (7 m en suelos) o según lo especifique
los planos, y/o la calidad del material por excavar lo exija, y más aún se presentan síntomas de inestabilidad
durante la fase constructiva; deberán construirse banquetas de corte con pendiente hacia el interior del
talud a una cuneta que debe recoger y encauzar las aguas superficiales y realizar labores de sembrado de
vegetación típica en la zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que
puedan interrumpir las labores de obra, así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa
aumentando los costos de mantenimiento.

El ancho mínimo de la terraza deberá ser tal, que permita la operación normal de los equipos de
construcción. La pendiente longitudinal de las banquetas y el dimensionamiento debe especificarse en el
proyecto o seguir las indicaciones del Supervisor. En los lugares que se estime conveniente se deberán de
construir muros de contención.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la distancia señalada
en los planos o modificada por el Supervisor.

Ensanche o modificación del alineamiento de plataformas existentes


No aplicable al presente proyecto.

Taludes

124

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final, evitar la
descompresión prematura o excesiva de su pie y contrarrestar cualquier otra causa que pueda
comprometer la estabilidad de la excavación final.
Los trabajos de excavación de taludes sean en cualesquiera de los materiales clasificados se debe ajustar a
las consideraciones técnicas (Geología y Geotecnia) contenidas en el Proyecto en especial a los taludes
considerados en los sectores críticos, cualquier modificación al respecto deberá ser coordinada con el
Supervisor de la Obra si él lo considere pertinente.

El contratista deberá comunicar con suficiente anticipación a la Supervisión el comienzo de cualquier


excavación, y el sistema de ejecución previsto, para obtener la aprobación del proceso constructivo.

Cuando los taludes excavados tienen más de siete (7) metros, y se presentan síntomas de inestabilidad, se
deben de hacer terrazas o banquetas de corte y realizar labores de sembrado de vegetación típica en la
zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las
labores de obra, así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de
mantenimiento.

El Contratista deberá realizar una inspección adecuada antes de realizar la excavación de los taludes,
considerando la presencia de terrenos de sembríos, canales de regadíos, tomas de agua, diques y/o
cualquier almacenamiento de agua en las zonas del talud superior; y de acuerdo a esta evaluación empezar
a realizar los trabajos respectivos. Por ningún motivo el contratista iniciara los trabajos si no ha establecido
estas zonas debido a que podría generarse una nueva distribución de los flujos de las aguas y generar
deslizamientos en las zonas de excavación. En el caso de que encuentre agua en los taludes de corte
realizados, el contratista deberá establecer inmediatamente un plan de contingencia para su control o
derivación antes de continuar con los trabajos de estabilización del talud, en caso contrario podría causar
una inestabilidad operativa imputable al contratista. Todos estos trabajos deberán estar en coordinación
con la supervisión y debidamente aprobados por ellos.

De acuerdo a la inspección el contratista deberá establecer cuáles son las zonas que considere pueden sufrir
una disminución de la resistencia o estabilidad del material No excavado y previa coordinación con la
Supervisión tomaran las medidas adecuadas para evitar los siguientes fenómenos importantes:

 Deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la excavación.


 Ensanchamientos debido a un drenaje defectuoso de las obras, etc.

De considerar la supervisión que el contratista es el responsable de cualesquiera de estos fenómenos se le


imputara y por ningún motivo se establecer causas imprevisibles a factores geológicos.

Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales como
plantaciones superficiales, revestimientos, etc., bien porque estén previstas en el proyecto o porque sean
ordenadas por el Supervisor, estos trabajos deberán realizarse inmediatamente después de la excavación
del talud.

Excavación Complementaria
El trabajo comprende las excavaciones sobre zanjas necesarias para el drenaje de la explanación.

Utilización de materiales excavados y disposición de sobrantes

125

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Todos los materiales provenientes de las excavaciones de la explanación que sean utilizables y, según los
planos y especificaciones o a juicio del Supervisor, necesarios para la construcción o protección de
terraplenes, pedraplenes u otras partes de las obras proyectadas, se deberán utilizar en ellos. El Contratista
no podrá disponer de los materiales provenientes de las excavaciones ni retirarlos para fines distintos del
contrato, sin autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la remoción de capa vegetal deberán almacenarse para su uso posterior en
sitios accesibles y de manera aceptable para el Supervisor; estos materiales se deberán usar
preferentemente para el recubrimiento de los taludes de los terraplenes terminados, áreas de canteras
explotadas y niveladas o donde lo disponga el Proyecto o el Supervisor.

Los materiales aprovechables de las excavaciones de zanjas, acequias y similares, se deberán utilizar en los
terraplenes del proyecto, extender o acordonar a lo largo de los cauces excavados, o disponer según lo
determine el Supervisor, a su entera satisfacción.

Los residuos y excedentes de las excavaciones que no hayan sido utilizados según estas disposiciones, se
colocarán en los Depósitos de Material Excedente del Proyecto o autorizados por el Supervisor.

Excavación en zonas de préstamo


Los materiales adicionales que se requieran para la terminación de las obras proyectadas o indicadas por el
Supervisor, se obtendrán mediante el ensanche adecuado de las excavaciones del proyecto o de zonas de
préstamo, previamente aprobadas por el Supervisor.

Para la excavación en zonas de préstamo se debe verificar que no se hayan producido desestabilizaciones en
las áreas de corte que produzcan derrumbes y que pongan en peligro al personal de obra. Los cortes de
gran altura se harán con autorización del Supervisor.

Si se utilizan materiales de las playas del río, el nivel de extracción debe de estar sobre el nivel del curso de
las aguas para que las maquinarias no remuevan material que afecte el ecosistema acuático.
En la excavación de préstamos se seguirá todo lo pertinente a los procedimientos de ejecución de las
excavaciones de la explanación y complementarios.

Hallazgos arqueológicos, paleontológicos, ruinas y sitios históricos


En caso de algún descubrimiento de ruinas prehistóricas, sitios de asentamientos humanos antiguos o de
época colonial, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico arqueológico y paleontológico durante
la ejecución de las obras.

Manejo del agua superficial


Cuando se estén efectuando las excavaciones, se deberá tener cuidado para que no se presenten
depresiones y hundimientos y acordonamientos de material que afecten el normal escurrimiento de las
aguas superficiales. No deben alterarse los cursos de aguas superficiales, durante la ejecución de los
trabajos de excavación.

Limpieza final
Al terminar los trabajos de excavación, el Contratista deberá limpiar y conformar las zonas laterales de la
vía, las de préstamo y deberá disponer de los excedentes a los DME’s de proyecto o a los aprobados por el
Supervisor, de acuerdo con las indicaciones de éste.

126

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Referencias topográficas
Durante la ejecución de la excavación para explanaciones complementarias y préstamos, el Contratista
deberá mantener, sin alteración, las referencias topográficas (PI’s, BM’s, plantillas, etc) y marcas especiales
(estacas) para limitar las áreas de trabajo.

Aceptación de los Trabajos


Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

 Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos requeridos para la ejecución de los
trabajos.
 Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.
 Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el Contratista.
 Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
 Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas.
 Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Contratista de acuerdo a los documentos
aprobados del Proyecto y la presente especificación.

Las secciones transversales ejecutadas serán debidamente medidas y anotadas por el Contratista. El
Supervisor verificará estos registros y si los encontrase correctos aprobará las mediciones como base para el
pago.
No se pagarán las excavaciones efectuadas en exceso al de las secciones transversales aprobadas. Dichas
sobre excavaciones serán rellenadas como lo ordene el Supervisor, los gastos correrán por cuenta del
Contratista.

Perfilado y Compactado de la subrasante en zonas de excavación


Una vez terminada los trabajos de excavación se procederá a efectuar el escarificado de la subrasante en las
zonas de corte, hasta una profundidad de 15cm por debajo del nivel de subrasante de replanteo, y se
procederá a eliminar las piedras mayores a 3” previo a la conformación (riego y batido), perfilado y
compactado respectivo.

Método De Medición
El método de medición será el metro cúbico (m 3) de material medido en su posición original y computada
por el método de áreas medias. Todas las excavaciones para explanaciones, zanjas, acequias y préstamos
serán medidas por volumen ejecutado, con base en las áreas de corte de las secciones transversales del
proyecto, original o modificado, verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo de

excavación. La medición no incluirá volumen de materiales que fueran empleadas con otros motivos que los
ordenados.
No se medirán las excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Supervisor. Si dicha sobre-excavación se efectúa en la
subrasante o en una calzada existente, el Contratista deberá rellenar y compactar los respectivos espacios, a
su costo y usando materiales y procedimientos aceptados por el Supervisor.

En las zonas de préstamo, solamente se medirán en su posición original los materiales aprovechables y
utilizados en la construcción de terraplenes y pedraplenes; alternativamente, se podrá establecer la
medición de los volúmenes de materiales de préstamo utilizados, en su posición final en la vía,
reduciéndolos a su posición original mediante relación de densidades determinadas por el Supervisor.

127

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
No se medirán ni se autorizarán pagos para los volúmenes de material removido de derrumbes, durante los
trabajos de excavación de taludes, cuando a juicio del Supervisor fueren causados por procedimientos
inadecuados o error del Contratista.

Material de Cantera para Rellenos


El material de cantera para rellenos no será objeto de medición directa.

Pago
Excavación en Explanaciones
El trabajo de excavación medido de la forma antes descrita se pagará al precio unitario del contrato, por
toda obra ejecutada de acuerdo con las presentes especificaciones técnicas o las instrucciones del
Supervisor, para la respectiva clase de excavación ejecutada satisfactoriamente y aceptada por éste.

El Transporte de los excedentes de corte utilizados para la conformación de Terraplenes se pagará con las
partidas “TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE”, según sea el caso.

El Transporte de los excedentes de corte no utilizados se pagará con las partidas “TRANSPORTE DE
ESCOMBROS”, según sea el caso.

Perfilado y compactado en zona de Corte


El perfilado y compactado de la subrasante en zona de corte, medidas en la forma descrita anteriormente y
aprobadas por el Supervisor, por toda obra ejecutada de acuerdo con las presentes especificaciones
técnicas o las instrucciones del Supervisor, a satisfacción y aceptada por éste.

El pago incluye, los trabajos de escarificado, eliminación de piedras mayores a 3”, conformación (riego y
batido), perfilado.

No procede el pago doble de esta partida para el perfilado y compactado de superficies superpuestas, así
como tampoco se pagará el perfilado y compactado de subrasante en zonas de rellenos, banquetas de
relleno y en mejoramientos de subrasante.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

4.01.02 EXCAVACION EN MATERIAL COMUN Metro Cúbico (m3)

4.01.03 RELLENO CON MATERIAL PROPIO DE RIO (ARENA)

Descripción
En general, para medición, el relleno con material propio de río (arena) serán clasificadas como material
suelto.

Relleno con material propio de río (arena)

128

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La conformación del Dique – Defensa Ribereña, con material de arena suelta consiste en la remoción y
levantamiento de todos los materiales que pueden ser removidos con maquinaria pesada tipo Bulldozer de
orugas D85 EX o similar de 264 HP. Las cuales deberán pasar por un proceso de zarandeo por la malla de ½”,
que con la adecuada inclinación se podrá obtener el mayor porcentaje de arena.

El ingeniero Residente deberá proceder a las excavaciones en material suelto después que haya procedido a
la limpieza y al levantamiento topográfico de secciones transversales del terreno natural aprobado por la
supervisión.

Alcance de los trabajos


El servicio contempla el suministro de la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todas las
operaciones necesarias para conformar el relleno con material propio de río (arena) para el Dique – Defensa
Ribereña semi-compactados.
El costo incluye el riego de la capa anterior, la extracción del material del sitio, extendido, homogenización y
semi-compactación.
Esta actividad se llevará a cabo con un tractor que empujará y acopiará el material; este material será
cargado y transportado con la misma máquina Bulldozer.
Las capas semi-compactadas serán controladas con niveles topográficos y permanentemente.
El perfilado de los taludes y la inclinación de los taludes será verificada topográficamente.

Materiales
Los materiales utilizados para la construcción del relleno con material propio de río (arena) deberán ser
obtenidos de excavaciones, material de lecho de río del sitio ubicado paralelamente a la franja de la obra
y/o de los bancos de escombros, previamente aprobados por la SUPERVISIÓN. Habiéndose previsto primero
la eliminación del material con materia orgánica para su posterior empuje con tractor Bulldozer para formar
el talud del río.

Colocación
Antes de colocar los rellenos con material propio, la superficie de fundación deberá estar debidamente
regularizada, limpia, tratada, semi-compactada uniformemente con el paso de la excavadora según
especificaciones u ordenado por la SUPERVISION, quien lo aprobará. Antes de la colocación de la capa
sucesiva, la superficie de la capa anterior será humedecida.

Contenido de agua
EL contenido de agua será la cantidad necesaria que permita lograr un grado semi compactado de la capa
colocada.

Semi-compactación
Cualquier capa tendrá que ser semi-compactada antes de la colocación de la capa sucesiva. El área de
compactación durante la construcción tendrá que ser mantenida a un nivel uniforme. El material tendrá que
ser extendido y semi-compactado en estratos de la mayor extensión posible.

Forma de pago
La unidad de medida para pago es el metro cúbico (m3).

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

129

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
4.01.03 RELLENO CON MATERIAL PROPIO DE RIO (ARENA) Metro Cúbico (m3)

4.02.00 DEFENSA DEL PUENTE


4.02.01 HUMEDECIMIENTO DEL TERRENO NATURAL

Descripción
Previo a la colocación del Shotcrete se deberá contar con una superficie húmeda a fin de garantizar la
adherencia del concreto lanzado a la superficie.

Método de ejecución
Para la ejecución del humedecimiento del terreno natural se deberá contar con una cisterna de baja
capacidad que asegure el uniforme riego sobre la superficie.
El agua a utilizar deberá cumplir las siguientes características:

Agua
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano. El agua estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos, álcalis, materia orgánica o mineral, u otras impurezas
que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto, o afectar el acero de refuerzo
o los elementos embebidos en el concreto. La calidad del agua, determinada mediante análisis de
laboratorio, será tal que no se excedan los límites siguientes:

Cloruros 50 ppm.
Sulfatos 300 ppm.
Sales de Magnesio 150 ppm.
Total de sales solubles 1500 ppm.
Sólidos en suspensión 1500 ppm.
Materia orgánica 10 ppm.
El pH del agua deberá ser mayor que 7.
El agua que no cumpla los requisitos, no podrá ser utilizado para el lavado del equipo utilizado en la
preparación y transporte del concreto.

Medición
La medición se realizará por metro cuadrado (m2).

Forma de pago
El pago se realizará de acuerdo con el precio unitario establecido en el contrato, el valor unitario incluye los
costos del suministro, transporte y riego, así como los equipos y mano de obra necesaria para su correcta
instalación

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


4.02.01 HUMEDECIMIENTO DEL TERRENO
Metro Cuadrado (m2)
NATURAL

4.02.02 SHOTCRETE F’C=175 KG/CM2

Descripción

130

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La actividad consiste en lanzar mortero o concreto proyectado neumáticamente a gran velocidad sobre una
superficie previamente preparada. Presenta una excelente adherencia, calidad controlada, posee
condiciones de impermeabilidad y se puede adicionar aditivo acelerante, de preferencia que no contengan
cloruros.

Metodología de trabajo
La superficie debe estar libre de materiales sueltos ya que la presión de lanzado los puede hacer caer.
En terrenos poco firmes, la contención debe tener refuerzo de acero. El lanzador de estar en una posición
firme y segura. La distancia de lanzamiento debe ser menor de los 7 metros.
Las capas deben lanzarse en espesores menores de 20 centímetros.

Requerimientos

TIPOS DE CONCRETO CONCRETO LANZADO – UNIDAD


SHOTCRETE (MEZCLA HUMEDA)
Resistencias de especificación 80, 100, 140, 175, 210, 245, 280, Kg/m2
315, 350, 420
Edades de verificación de 28 Días
resistencia f’c
Tamaño máximo del agregado ½” Pulgadas
Tiempo de manejabilidad desde 1 Horas
la llegada a la obra
Asentamiento de diseño 3±1 Pulgadas
Tiempos de fraguado inicial 2.5 Horas
desde la salida de la planta
Densidad 2,200 – 2,400 Kg/m3
Contenido de aire Máximo 3 %

Adicionalmente los materiales deberán cumplir con los requerimientos indicados en la sección 3.02.04

Medición
La forma de medición será el metro cúbico (m3)

Formas de pago
El pago se realizará de acuerdo con el precio unitario establecido en el contrato, el valor unitario incluye los
costos del suministro, transporte y colocación, así como los equipos y mano de obra necesaria para su
correcta instalación.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

4.02.02 SHOTCRETE F’C=175 KG/CM2 Metro Cúbico (m3)

4.02.03 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2

Descripción
Esta partida comprenderá el aprovisionamiento, almacenamiento, corte, doblado y colocación de las varillas
de acero para el refuerzo en estructuras de concreto armado, de acuerdo a la sección 9 “Reinforcing Steel”

131

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
de la división II de la norma AASHTO, a estas especificaciones técnicas, a los planos o a las indicaciones del
Supervisor.

Material
Las varillas para el refuerzo del concreto estructural, deberán estar de acuerdo con los requisitos AASHTO,
designación M-31 y deberán ser probadas de acuerdo con AASHTO, M-137 en lo que respecta a las varillas
Nº 3 a Nº 11 o conforme a las especificaciones del acero producido por SIDERPERU o ACEROS AREQUIPA del
acero grado 60, según corresponda. El alambre Nº 16, para efectuar el atortolamiento, del acero de
refuerzo deberá ser del tipo negro recocido.

Requisitos para la Construcción

Suministro y Almacenamiento
Las varillas corrugadas a usar deberán tener impresas en forma clara las siglas o emblema de la empresa de
la cual proceden, así como el grado a que corresponden y el diámetro nominal. Adicionalmente deberán
contar con etiquetas que indiquen el lote correspondiente.
No se aceptarán las varillas que no estén identificadas o que presenten oxidación excesiva, grietas,
corrosión o que al doblarse a temperatura ambiente (16 ºC) se agrieten o rompan en la parte exterior de la
zona doblada.
El acero de refuerzo deberá ser almacenado en forma ordenada y por encima del nivel del terreno, ya sea
sobre plataformas, largueros u otros soportes adecuados, de manera que se encuentre protegido contra
daños mecánicos y deterioro superficial por efectos de la intemperie y ambiente corrosivos entre otros.
Asimismo, el acero no deberá estar expuesto a fenómenos atmosféricos, principalmente precipitación
pluvial.

Lista de Despiece y Diagrama de Doblado


Antes de iniciar el corte del material a los tamaños indicados en los planos, el Contratista deberá
proporcionar al Supervisor, para su aprobación, las listas de despiece y los diagramas de doblado en
compatibilidad con lo

indicado en los planos. No se iniciará trabajo alguno hasta que dichas listas y diagramas hubiesen sido
aprobados. La aprobación de tales listas y diagramas, de ninguna manera podrá exonerar al Contratista de
su responsabilidad en cuanto a la comprobación de la exactitud de las mismas. Será por cuenta del
Contratista la inspección de los materiales entregados, de acuerdo con esas listas y diagramas, para la
comprobación del acatamiento correspondiente a lo especificado en las mismas.

Equipo
Se requiere de equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo, los cuales no deberán
producir ruidos por encima de los permisibles, que afecten la tranquilidad del personal de obra.
El empleo de equipo deberá contar con la autorización del Supervisor. Todo personal que manipule las
varillas de acero deberá contar con guantes de protección.

Doblamiento
Todas las varillas de refuerzo que requieran dobladura, deberán ser dobladas en frío, y de acuerdo con los
procedimientos del "American Concrete Institute" (Instituto Americano del Concreto). Los diámetros
mínimos de doblamiento, medidos en el interior de la barra, serán los siguientes:

 Varillas uso general, excepto elementos de amarre (estribos)


Barras del # 3 al #8 : 6 diámetros de la barra
 Varillas en elementos de amarre (estribos)

132

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Barras menores o iguales al #5 : 4 diámetros de la barra
Barras mayores al # 5 : 6 diámetros de la barra

Las varillas parcialmente empotradas en el concreto, no deberán ser dobladas salvo que se indique en los
planos o se permita por otros medios. Para cortarlas y doblarlas, se deberán emplear obreros competentes
y se deberán proporcionar los dispositivos adecuados para tal trabajo.

Colocación y Sujeción
Antes de la colocación del acero de refuerzo, se deberá revisar que las varillas deberán estar exentas de
moho, suciedad, lodo, escamas sueltas, pintura, aceite o cualquier otra sustancia extraña que evite la buena
adherencia entre el refuerzo y el concreto. Todo mortero seco adherido al acero deberá ser retirado.

Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos y deberán
ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran desplazamientos durante
la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro de los encofrados deberá ser
mantenida mediante tirantes, soportes de metal, espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los
bloques deberán ser de mortero de cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los
soportes de metal que entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso
de guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.

Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (30 cm), en el cual se amarrarán alternadamente. El
alambre usado deberá tener un diámetro equivalente de 1.5875 ó 2.032 mm., ó calibre equivalente. No se
admitirá la soldadura de las intersecciones de barras de acero.
Las barras de acero se colocarán de acuerdo a los recubrimientos especificados en los planos o en su
defecto a los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del código ACI – 318.
No se permitirá la colocación de concreto en estructuras cuyo refuerzo no haya sido revisado y aprobado
por el Supervisor.

Traslapes y Uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o donde lo
indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto.
El Contratista podrá introducir traslapes y uniones adicionales, en sitios diferentes a los mostrados en los
planos, siempre y cuando dichas modificaciones sean aprobadas por el Supervisor. El costo de los traslapes
y uniones adicionales será asumido por el Contratista.

En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con alambre, de tal
manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las distancias libres mínimas
especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del concreto.

El Contratista podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando soldadura que
cumpla las normas de la American Welding Society AWS D1.4. En tal caso, los soldadores y los
procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con los requisitos de la AWS y las
juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por otro método no destructivo que esté
sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el de las pruebas de revisión del trabajo así
ejecutado, correrá por cuenta del Contratista.

133

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Las láminas de malla o parrillas de varillas, se deberán traslapar entre sí suficientemente, para mantener
una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape de borde deberá ser,
como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.

Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización del Supervisor.
En tal caso, el acero sustituyente deberá tener un área y perímetro equivalentes o mayores que el área y
perímetro de diseño.

Aceptación de los Trabajos


(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor adelantará los siguientes controles principales:
 Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Contratista.
 Solicitar al Contratista copia certificada de los análisis químicos y pruebas físicas realizadas
por el fabricante a muestras representativas de cada suministro de barras de acero.
 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
 Verificar que el corte y colocación del refuerzo se efectúe de acuerdo con los planos y las
especificaciones técnicas.
 Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
 Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
 Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente
suministrado y colocado.

(b) Calidad Del Acero


El Contratista deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los análisis
químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a cada envío de refuerzo
a la obra. En caso de que el Contratista no cumpla este requisito, el Supervisor ordenará, a expensas de
aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su
utilización.

(c) Calidad Del Producto Terminado


Se aceptarán las siguientes tolerancias en la colocación del acero de refuerzo:

(c1) Desviación En El Espesor De Recubrimiento


Con recubrimiento menor o igual a cinco centímetros ( 5 cm) 5 mm
Con recubrimiento superior a cinco centímetros (> 5 cm) 10 mm

(c2) Área
No se permitirá la colocación de acero con áreas y perímetros inferiores a los de diseño.
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación, deberá ser
corregido por el Contratista, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados por el Supervisor y a
plena satisfacción de éste.

Medición

134

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Las varillas de refuerzo deberán ser medidas por peso, en función del número teórico de kilogramos de
material entregado y colocado en la obra, de conformidad con los planos del proyecto, las presentes
especificaciones y lo ordenado por el Supervisor.
Las cantidades de materiales proporcionados y colocados se obtendrán multiplicando la suma de longitudes
de las varillas de refuerzo medidas en los planos, por el peso unitario teórico del diámetro correspondiente.
Para efectos de la cuantificaron de esta partida, se utilizarán los siguientes pesos unitarios:

DIAMETRO PESO
BARRA Nº
NOMINAL (KG/M)
2 6.4 mm (1/4”) 0.25
3 9.5 mm (3/8”) 0.56
4 12.7 mm (1/2”) 1.00
5 15.7 mm (5/8”) 1.55
6 19.1 mm (3/4”) 2.24
8 25.4 mm (1”) 3.97

No se medirán empalmes, traslapes, soportes ni alambres de sujeción por estar incluidos en el precio
unitario de la presente partida.
En caso de sustitución de barras de acero a solicitud del Contratista, no se medirá la cantidad adicional de
acero que se vaya a colocar; asimismo, tampoco se medirán las varillas de acero añadidas por el Contratista
por su propia conveniencia.

Forma de pago
El acero de refuerzo F’y=4,200 kg/cm2, medido en la forma estipulada y colocada de acuerdo con esta
especificación y a entera satisfacción del Supervisor, se pagará por kilogramo (kg) colocado al precio unitario
del contrato para la partida correspondiente, cuyo precio y pago constituye compensación total por el
abastecimiento, almacenamiento, corte, dobladura y colocación de las varillas, las mermas, desperdicios,
empalmes, traslapes, alambres y soportes empleados en su colocación y sujeción, limpieza y por toda mano
de obra, beneficios sociales, herramientas, equipo, ensayos de calidad de requerirse e imprevistos
necesarios para completar el trabajo, a entera satisfacción del Supervisor.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

4.02.03 ACERO DE REFUERZO FY = 4200 KG/CM2 Kilogramo (Kg.)

4.02.04 CONCRETO CICLOPEO F’C=140 KG/CM2 + 30% PM

Descripción
Se entiende para esta denominación a los elementos de concreto ciclópeo que constituyen la cara superior
del dique – defensa ribereña. Por lo general su vaciado es continuo y en grandes tramos, de allí que deviene
su nombre.

135

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Proceso constructivo
Llevarán emboquillado la cara superior del dique – defensa ribereña. Serán de concreto ciclópeo, cemento –
hormigón de f’c=140 kg/cm2, el cual será premezclado.
Para la preparación del concreto sólo podrá emplearse agua potable o agua limpia de buena calidad, libre
de material orgánico y otras impurezas que puedan dañar el concreto.

Se agregará piedra de río, limpia con un volumen que no exceda el 30% y con un tamaño máximo de 15 cm.
de diámetro.

El concreto podrá colocarse directamente en las excavaciones sin encofrado, cuando no existan
posibilidades de derrumbe, se humedecerán las zanjas antes de llenar los cimientos y no se colocarán las
piedras sin antes haber depositado una capa de concreto de por lo menos 10 cm. de espesor. Todas las
piedras deberán quedar completamente rodeadas por la mezcla sin que se toquen sus extremos.

Métodos de medición
Se medirá esta partida por unidad de metro cubico (m3), considerando el largo por el ancho y por el alto de
la partida ejecutada, o sumando por partes de la misma para dar un total.

Forma de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (M3) entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
que completan esta partida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


4.02.04 CONCRETO CICLOPEO F’C=140 KG/CM2 +
Metro Cúbico (m3)
30% PM

4.02.05 RIELES DE ACERO

Descripción
En general, llamamos carrieles pesados a aquellos cuyos pesos están comprendidos entre los 40 y los 60
kilogramos por metro lineal.
Se utilizan cuando los requisitos de velocidad, seguridad y carga máxima a soportar son superiores a los
requisitos de los carriles ligeros.
Su principal uso son los ferrocarriles empleados para el transporte de mercancías y pasajeros y en obras de
instalaciones de grúas en obras portuarias, etc.
Las normas de referencia, de fabricación, más habituales son la UIC 860, EN13674 y la AREMA.

Materiales
Los materiales a utilizar tendrán que cumplir con los siguientes requisitos:

Peso Cabeza Altura Patím/Base Alma


Perfiles

136

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Europeos kg/m A H B S
mm mm mm mm
60E1 60.21 72.00 172.00 50.00 16.50
(UIC60)

Fabricación De Estructura Metálica


El contratista deberá preparar a la Supervisión los planos de fabricación en taller con el detalle suficiente,
para ser evaluados y aprobados si el caso es conforme a las especificaciones AASHTO/AWS D1.5 Bridge
Welding Codem en adelante citada como la “Norma”

El contratista deberá entender expresamente que la aprobación por la Supervisión de los planos de
fabricación en taller, no lo releva de responsabilidad por el contenido de dichos planos.

Todo el material que se emplee en las confecciones de las estructuras, deberá estar limpio y recto. Si es
necesario enderezar algunas piezas, eso se deberá hacer sin usar calor y solamente por procedimientos
mecánicos que no dañen las piezas. El corte de los perfiles será hecho preferiblemente con sierra mecánica

La estructura deberá ser ensamblada en el taller de manera de poder comprobar el acoplamiento de las
piezas que la forman y la geometría del conjunto. No se admitirá desalineamientos mayores de 1/600 de
cada una de las piezas del conjunto. En caso contrario el elemento estructural deberá ser corregido.

Después de comprobado la alineación del conjunto, la estructura será dividida en módulos de tamaño
máximo que permite su traslado a la obra. Todos los elementos de un mismo modulo serán soldados en

forma definitiva entre sí, pintados con dos manos de pintados con dos manos de pintura anticorrosiva
enumerados para ensamblaje en obra de acuerdo con lo indicado más adelante en pintura.

Control De Calidad

Control Radiográfico De Las Soldaduras


La soldadura será con electrodos que se indican en los planos.
Supervisión visual: Todos los cordones de soldaduras deberán ser inspeccionados visualmente.

Un cordón de soldadura será aceptable por Supervisión visual si se observa que:

 La soldadura no presenta rajadura.

 Existe una completa fusión entre capas adyacentes del material de soldadura y entre el
material de soldadura y el material base.

 La superficie exterior de los cordones de soldadura es ligeramente convexa o plana.

 Pruebas Radiográficas: Los cordones de soldadura serán sometidos a control radiográfico como
sigue:

 Se tomarán placas radiográficas en todos los empalmes que trabajan a tracción y a un 10%
por muestreo en todos los elementos que trabajan a compresión o corte y prueba de tinte
penetrante a toda la soldadura de filete.

137

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 Si una radiografía indicara defectos serios, las soldaduras aéreas a cada lado del
defecto deberán ser radiografiadas a fin de determinar la extensión del trabajo
defectuoso.

Los cordones de soldadura defectuosas deberán ser radiografiados después de su reparación.

 El Supervisor de Obra y/o un representante de la oficina de control de calidad, deberán


presenciar la toma de las placas radiográficas, examinar e interpretar las radiografías y
los informes técnicos, aprobar los cordones satisfactorios, desaprobar o rechazar los
cordones de soldaduras insatisfactorios, aprobar los métodos propuestos por el
Contratista, para reparar los cordones de soldadura desaprobados e inspeccionar la
preparación y resultado de las soldaduras defectuosas.

Especificaciones Para La Inspección Radiográfica De Soldaduras

Generalidades

La Supervisión radiográfica tendrá los alcances dados anteriormente en estructuras metálicas, así como,
adicionalmente, toda reparación que requiriese la Supervisión.
La Supervisión radiográfica se hará siguiendo la secuencia de las soldaduras.
Los trabajos de Supervisión radiográfica no deberán interferir con la normal ejecución de la obra, salvo que
se detecten fallas en las soldaduras.
En este caso, la reparación se efectuará inmediatamente después que se ha detectado la falla, y ésta, será
inspeccionada inmediatamente si así lo requiriesen las especificaciones pertinentes.
En aquellos casos en que la Supervisión radiográfica se realice en las horas de trabajo de la fabricación, se
deberá prevenir al personal a fin de suspender el trabajo y resguardarse de las radiaciones durante la
ejecución de la Supervisión.

Superficie De Los Cordones De Soldadura

Antes de iniciar las operaciones de radiografiado, deberá verificarse que las superficies de soldaduras
cumplan con los siguientes requerimientos:
 Para la obtención de radiografía de buena calidad, las irregularidades y asperezas del cordón
de soldadura, tanto interior como exterior, deben ser eliminadas con esmeril, a fin de que el
contraste en las radiografías, resultante de estas irregularidades y asperezas, no disimulen o
confundan algún defecto objetable de la soldadura.

 La superficie de las soldaduras deberá incorporarse suavemente a la superficie de las planchas.

 El sobrenivel del cordón de soldadura no deberá ser mayor de 3 mm.

Placas Radiográficas

138

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Todas las radiografías deberán estar libres de defectos por causas mecánicas, químicas u otro proceso, que
puedan dificultar la correcta interpretación de la placa.

Se deberán colocar marcas de identificación de la placa por tomarse, en un lugar adyacente al cordón de
soldadura y su ubicación se marcará precisamente en las vigas, de tal forma que cualquier defecto que
pueda revelar la placa, sea fácilmente ubicada en las vigas. Así mismo, permitirá controlar que la
Supervisión radiográfica se ha efectuado en su totalidad.

En cada placa aparecerán marcados, el título del contrato, nombre del Contratista y del cliente, la
identificación del tanque, identificación del cordón de soldadura y la fecha del radiografiado.

El Contratista suministrará la siguiente información:


 Número e identificación de la placa.

 Ubicación de la placa en las juntas.

 Orientación de la placa.

 Características de la fuente de radiación, ubicación y distancia de la placa.

 Tipo de pantalla, si es que se utiliza.

 Kilovoltaje y tamaño de punto focal.

 Tamaño de isótopo, intensidad en curies, y dimensiones (para fuentes de radioisótopos).

 Espesor de la laminas, si es que hubiera.

El Contratista entregará un juego completo de radiografías, acompañado del diagnóstico de la Supervisión.


Los documentos se entregarán a medida que se va ejecutando la Obra.
La calidad de las placas será tal que permita conservarse en buen estado por lo menos por 5 años.

Defectos De Soldadura

Se considerarán defectos objetables los siguientes defectos de soldadura:


 Cualquier tipo de rajadura o zona de fusión o penetración incompletas.

 Cualquier inclusión de escoria forma alargada mayor que 1/3t, siendo t, el menor espesor de
las planchas.

 Cualquier grupo de inclusiones de escoria, alineados, que tenga una longitud acumulada mayor
que t en una longitud total de 12 t, a menos que la distancia entre imperfecciones sucesivas
exceda de 6L, siendo L la longitud de la mayor imperfección del grupo.

 Porosidad en exceso de los límites aceptables de acuerdo al Apéndice 1 de estas


Especificaciones.

Cualquier indicación de una imperfección que se crea relevante, ésta se considerará como defecto y
objetable a menos que por Re-evaluación mediante otro procedimiento de Supervisión o por tratamiento
de la superficie del cordón se demuestra que no se tiene un defecto objetable.

139

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Reparaciones De Soldaduras
Después de remover el defecto, se deberá verificar por un método aprobado que aquel ha sido eliminado
totalmente.

Después de efectuarse la soldadura de reparación se tratará la superficie en la forma especificada, y se


volverá a someter a Supervisión radiográfica, a menos que el espesor de la reparación sea menor que la
sensibilidad radiográfica. En este caso, la Supervisión se realizará por cualquier otro método aprobado.

Defectos De Porosidad
En el área de porosidad no deberá exceder de 0.060 T pulgadas cuadradas en una longitud cualquiera de 6
pulgs., en donde T es espesor del cordón de soldadura.
Si la soldadura fuera menor de 6 pulgs., el área total de porosidad será la proporción correspondiente.

La dimensión de un poro no deberá ser mayor de 1/8”, a menos que sea un poro aislado, a una distancia
mayor de 1” del más próximo, en donde el poro puede ser hasta de ¼”.

Las imágenes oscuras de forma circular u oval se interpretarán como defectos de porosidad.

En el caso que tenga agrupamientos concentrados de poros, en un pulg. de longitud, su área podrá ser
cuatro veces mayor que la limitación, proporcionalidad anteriormente para una longitud de 6 pulgs. Esta
concentración considerada dentro de una longitud de 6 pulgs., deberá cumplir con el requerimiento
anterior.

Las porosidades en línea se considerarán aceptables si la suma acumulada de los diámetros de los poros no
es mayor que T, en una longitud de 6 pulgs., siempre que la distancia entre poros sea por lo menos 6 veces
el diámetro del mayor poro adyacente. Este alineamiento de poros deberá cumplir con el requerimiento
anterior para 6 pulgs.
Las porosidades permisibles para espesor de soldadura intermedia a las dadas, se evaluarán por
comparación con el espesor menor o de acuerdo a la siguiente tabla:

ESPESOR DE AREA TOTAL POROS GDES. POROS MED. POROS PEQ.


SOLDADURA (Pulg. cuadradas) Tamaño N° Tamaño N° Tamaño N°

< 1” 0.060 1/8” 5 5/128 50 1/32 101

Prueba De Tinte Penetrante


Todas las uniones soldadas serán inspeccionadas con tinte penetrante al 100%.

Especificaciones Para La Inspecciones Con Líquido Penetrante (Dye Check)

140

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Generalidades

Para estas inspecciones se utilizará el método del líquido penetrante visible y que consiste en la aplicación
sucesiva de tres líquidos sobre la superficie por examinar.
 Líquido limpiador o Remover.

 Líquido penetrante o propiamente dicho o Penetrant.

 Líquido revelador o Developer.

 La aplicación de estos líquidos se hará de acuerdo a las indicaciones del fabricante y conforme
a estas especificaciones.

 Se harán inspecciones de dye check para los siguientes ítems:

 Entre la 1a. y 3a. camada de pases de soldadura.

 Después del Escareado (Back chipoing) del bisel opuesto al de los primeros pases de soldadura,
se inspeccionará el surco dejado por esta operación.

 En las reparaciones de defectos de soldadura, para constatar que éstos han sido removidos
completamente y después de la reparación para verificar que ésta ha sido ejecutada
correctamente.

Procedimiento De Aplicación

Se deberá remover de la superficie de soldadura, los óxidos, escamas, escorias, agua o polvo, así como
alisar las salpicaduras de soldadura y las asperezas e irregularidades superficiales pronunciadas.

Se aplicará el primer líquido, limpiador o remover, a fin de dejar la superficie libre de grasas, aceites,
pintura, etc.

Una vez completamente limpia y seca la superficie, se rociará el líquido penetrante.


La temperatura en la superficie del metal deberá estar entre los 40 y 125°F.

Se deberá dejar suficiente tiempo al líquido para penetrar en cualquier discontinuidad que pudiera existir,
de acuerdo a las indicaciones del fabricante, pero en todo caso, este tiempo no será menor de 3 minutos.

Después de este tiempo de penetración se deberá remover cuidadosamente el exceso de líquido


penetrante con un tejido (wiper) empapado en un solvente.

Se tendrá presente que un exceso de líquido penetrante no permitirá contrastar las señales de defecto del
fondo, así como un exceso de solvente podría eliminar el líquido penetrante de los defectos. Luego de este
paso, se procede a rociar el líquido revelador o developer.
Inspección
Se deberá disponer de una adecuada iluminación para la Supervisión de los resultados.
La Supervisión deberá realizarse antes de los 30 minutos de aplicado el líquido revelador.

Los defectos, si es que hubiera, aparecerán de un color rojo intenso, en contraste con un fondo blanco.

141

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los tipos comunes de señales de defectos son los siguientes:

o Señales lineales en las cuales la longitud es mayor que 2 veces su ancho.


o Señales circulares o elípticas en donde la longitud es menor que 2 veces su ancho.

Si se observará cualquier señal dudosa o cuestionable, se deberá repetir la Supervisión.

Así mismo, se repetirá la Supervisión, en el caso que se observará una pigmentación extensa del líquido
penetrante.

Se considerará defecto objetable toda señal lineal, indicando la presencia de grietas, fisuras, traslapes, etc.

Se considerará defecto objetable la aparición de 4 o más señales redondeadas en una longitud no mayor de
1/16 pulgadas, a menos que las especificaciones para el material indiquen lo contrario.

Reparación De Soldaduras
La reparación de defectos de soldadura, se harán de acuerdo a las Especificaciones de Supervisión
Radiográfica de Soldaduras.

Los ejes y niveles de las Obras Civiles deberán verificarse antes de iniciar el montaje. La ubicación y
elevación de los pernos de anclaje debe ser revisada para asegurarse que han sido instalados con las
tolerancias especificadas.

(1/8” Máximo entre centros de 2 pernos cualquiera pertenecientes a un mismo dispositivo de apoyo ¼”
máximo entre centros de pernos pertenecientes a distintos dispositivos de apoyo).

Posición Y Alineamiento
Todos los elementos integrantes de la estructura deben ser posicionados y alineados cuidando que los
puntos y/o líneas de trabajo cumplan con las tolerancias normalmente especificadas. No se efectuarán
uniones soldadas o empernadas en tanto la estructura, que se volvería rígida merced a estas conexiones, no
haya sido alineada debidamente.

Errores De Fabricación
Las deformaciones producidas en las vigas durante el proceso de fabricación deben ser corregidas mediante
un procedimiento que no causen daños permanentes en el material, estos podrán corregirse en obra previa
aprobación del Ingeniero Supervisor.

En ningún caso la temperatura del material deberá exceder los 600° C (aprox. 1125°C).

Supervisión De Soldadura
a.- La soldadura será con electrodos E-7018 AWS o similar.

b.- En todos los casos la soldadura mínima de filete a utilizarse será 5 m.m. salvo indicaciones contrarias.

c.- Supervisión visual: Todos los cordones de soldaduras deberán ser inspeccionados visualmente. Un
cordón de soldadura será aceptable por Supervisión visual si se observa que:
La soldadura no presenta rajadura.
 Existe una completa fusión entre capas adyacentes del material de soldadura y entre el
material de soldadura y el material base.

142

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 La superficie exterior de los cordones de soldadura es ligeramente convexa ó plana.

d.- Pruebas Radiográficas: Los cordones de soldadura serán sometidos a control radiográfico como sigue:
El 10% de las juntas soldadas correspondientes al ala inferior y a la platabanda de cada viga.
El 10% de las juntas soldadas del alma de cada viga, ubicadas entre el ala inferior y 1/16” de la altura de
dicha alma.
 Si una radiografía indicara defectos serios, las aéreas a cada lado del defecto deberán ser
radiografiadas a fin de determinar la extensión del trabajo defectuoso.

 Los cordones de soldadura defectuosas deberán ser radiografiados después de su reparación.

 El Supervisor de Obra y/o un representante de la oficina de control de calidad del MTCC,


deberá presenciar la toma de las placas radiográficas, examinar e interpretar las radiografías y
los informes técnicos, aprobar los cordones satisfactorios, desaprobar o rechazar los cordones
de

soldaduras insatisfactorios, aprobar los métodos propuestos por el MTCC, para reparar los
cordones de soldadura desaprobados e inspeccionar la preparación y resultado de las
soldaduras defectuosas.

e.- Prueba de tinte penetrante:


Todas las uniones soldadas serán inspeccionadas con tinte penetrante (100% de cordones)

Medición
La fabricación de estructura metálica se medirá por tonelada (T) y de acuerdo al análisis de precios
unitarios.

Forma de pago
El pago de la fabricación se hará a precio unitario por toneladas (T) e incluirá todas las labores descritas
anteriormente, adicionalmente deberá incluirse el ensamble, colocación y transporte hacia la zona del
proyecto.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

4.02.05 RIELES DE ACERO Tonelada (t)

4.03.00 PROTECCION DE ENROCADO EN CAUCE

Descripción
Se trata de la construcción de una estructura conformada por rocas colocadas o acomodadas con ayuda de
equipos mecánicos como tractores, cargadores frontales, retro-excavadoras o grúas, con el objeto de
proteger taludes evitando su erosión o desprendimiento; sirviendo de “uña” al pie de los taludes; en zonas
críticas que se adecuan su aplicación o como lo disponga la Supervisión. Los enrocados también serán
utilizados para proteger estructuras de la erosión y socavación que producen las aguas (protección de
riberas, entradas y salidas de puentes, etc.).

143

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Procedencia
El material de enrocado (E) se obtendrá de las canteras autorizadas por el Supervisor.

Resistencia: El material utilizado para el enrocado consistirá en roca sólida y no deleznable


resistente a la abrasión de grado “A” según se determina por el “Ensayo de Los Ángeles” (menos de
35% de pérdidas en peso después de 500 revoluciones).

Tamaño: Se distinguen diversos tamaños de roca, se empleará un diámetro nominal variable entre
0.35m y 0.60m, correspondiendo el diámetro menor al sector de menor sección transversal.

Forma: La forma de la roca será irregular, con una dimensión ligeramente mayor y con una cara
plana, que quedará expuesta, evitando las rocas de tipo redondeado. La roca presentará aristas
vivas o angulosas de 0.10m como mínimo.

Método de ejecución
Previa a la iniciación de los trabajos, el Contratista solicitará al Supervisor la verificación de las secciones del
terreno y la planificación del trabajo a realizar.

La extracción de la roca deberá realizarse de tal manera que se puedan obtener los fragmentos en las
dimensiones necesarias, una vez extraídas las rocas serán seleccionadas, para a continuación proceder a
prepararlas de acuerdo al tamaño y forma requerida, con la ayuda de martillos neumáticos.

Las rocas preparadas serán colocadas en los taludes y uñas de enrocado siguiendo las dimensiones
geométricas, indicados en los planos respectivos. La colocación será por medios mecánicos pudiendo usar
grúas o cualquier máquina que disponga de cucharón, para facilitar las labores de colocación.
Para el entrabe del enrocado, entre las rocas grandes se hará uso de rocas de diámetro menor al nominal,
de modo de reducir los intersticios que se forman entre roca y roca.

En caso de estar el río, cerca del talud a defender, se deberá realizar un cierre del “brazo” con su respectiva
derivación de ser el caso y dejar seco dicho tramo. Si la construcción no se pudiera efectuar por dificultad
en la excavación, se deberá utilizar equipo de bombeo.

Se deberá tener especial cuidado en alcanzar los niveles de excavación señalados para el proceso de control
de la erosión.

El material de río producto de la excavación será vuelto a su lugar original, mediante el uso de maquinaría,
de modo que disponga de la geometría que disponía antes del encauzamiento o según indique el proyecto.

Protección de estructuras diversas


Previa a la iniciación de los trabajos, el Contratista solicitará al Supervisor la verificación de las secciones del
terreno y la planificación del trabajo a realizar.

Las rocas preparadas de acuerdo al tamaño y calidad descrita, serán colocados en los taludes y uñas de
enrocado siguiendo las dimensiones geométricas, indicados en los planos respectivos.

144

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
La colocación será por medios mecánicos pudiendo usar grúas o cualquier máquina que disponga de
cucharón, para facilitar las labores de colocación.
Asimismo, se hará uso de rocas de menor diámetro que el nominal, para el entrabe entre las rocas grandes
y de este modo reducir los intersticios que se forman entre roca y roca.

Se deberá tener especial cuidado en alcanzar los niveles de excavación señalados para el proceso de control
de la erosión.

Método de medición
La unidad de medida para los volúmenes de enrocados será el metro cúbico (m³), medidos según la sección
tipo, con la aprobación del Supervisor. El cálculo de volumen se realizará utilizando el método de áreas
medias, descrito en las partidas de Movimiento de Tierra, de acuerdo a las líneas de pago de la sección tipo
y aprobadas por el Supervisor.

Forma de pago
Este precio y pago, la selección de roca proveniente de los cortes en roca fija y el acomodo de roca según
diseño o indicación del Supervisor, así como los trabajos de desvío del cauce para la construcción o bombeo
y los trabajos de reacondicionamiento del cauce del río, así mismo el pago constituye compensación total
por toda mano de obra, beneficios sociales, equipos, materiales, herramientas, e imprevistos necesarios
para culminar la partida ha entera satisfacción del Supervisor.

No existirá reconocimiento económico alguno por el material colocado fuera de los límites establecidos en
la sección tipo de los planos del Proyecto, ni como material ni como transporte.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

4.03.00 ROCA Ø=0.60 m, PARA UÑAS Y TALUD DEL DIQUE Metro Cúbico (m3)

4.04.00 ENTRAMADO DE ROCA

4.04.01 ROCA EXTRAIDA DEL RIO Ø = VARIABLE

Descripción
Se trata de la extracción y selección de rocas para las diferentes actividades solicitadas por el proyecto
durante la descolmatación del cauce de la quebrada Cashahuacra y del río Santa Eulalia, con ayuda de
equipos mecánicos como tractores, cargadores frontales, retro-excavadoras o grúas.

Medida
La medición se realizará por metro cúbico (m3) de material seleccionado.

Forma de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (M3) entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas, transporte y demás
conceptos que completan esta partida.

145

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

4.04.01 ROCA EXTRAIDA DEL RIO Ø = VARIABLE Metro Cúbico (m3)

4.04.02 CONCRETO F’C = 140 KG/CM2

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte, colocación, vibrado, curado y
acabados de los concretos de cemento Portland, utilizados para la construcción de estructuras en general,
de acuerdo con los planos del proyecto, las especificaciones y las instrucciones del Supervisor. El concreto
para las estructuras y otras construcciones de concreto armado consistirá de cemento Portland, agregados
finos, agregados gruesos, agua y aditivos. Estos últimos se emplearán cuando lo solicite la Supervisión. El
concreto será mezclado, transportado y colocado según las especificaciones, indicadas en el plano
estructural. Todos los elementos de concreto se construirán en concordancia con la versión más reciente de
la Norma de Construcciones en Concreto Estructural del American Concrete Institute (ACI 318).

Método de ejecución
Dadas las condiciones de ubicación urbana del proyecto, el Contratista podrá adquirir concreto prefabricado
de un fabricante reconocido. Para ello deberá, previamente, notificar al Supervisor de la procedencia del
concreto a emplear conjuntamente con los certificados de calidad y especificaciones correspondientes del
producto. En general, los materiales e indicaciones deberán cumplir las siguientes condiciones:

Cemento
El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica
Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150. Si los documentos del proyecto
o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el denominado Tipo II o
Cemento Portland Normal. El cemento utilizado en obra deberá ser del mismo tipo y marca que el
empleado para la selección de las proporciones de la mezcla de concreto (diseño de mezcla). El
cemento deberá almacenarse en bolsas o en silos en forma que no sea afectado por la humedad del
medio o por cualquier agente externo. En caso de utilizarse cemento en bolsa, no se aceptará que la
envoltura esté deteriorada o perforada. Se almacenará en lugar techado, fresco, libre de humedad,
sin contacto con el suelo y en pilas de hasta 8 bolsas como máximo, cubriéndose con material
plástico u otro medio de protección. El cemento a granel se almacenará en silos metálicos,
aprobados por la Supervisión, cuyas características impedirán el ingreso de humedad o de
elementos contaminantes.
Cualquier volumen de cemento almacenado por el Contratista por períodos superiores a los 60 días
será ensayado, por cuenta del Contratista, antes de su empleo. Si se encuentra que no es
satisfactorio, no se permitirá su uso en la obra y su costo será cubierto por el Contratista.

Agregado fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá
constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino. El Equivalente de Arena, medido

146

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
según la Norma MTC E 114, será sesenta por ciento (65%) mínimo para concretos de f'c < 210
kg/cm² y para resistencias mayores setenta y cinco por ciento (75%) como mínimo. El agregado fino
no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se considera que el agregado
es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de SiO2 y la reducción de alcalinidad
R, mediante la norma ASTM C84, se obtienen los siguientes resultados: SiO2 > R cuando R > 70 SiO2
> 35 + 0,5 R cuando R < 70 La arena para la mezcla del concreto será limpia, con un tamaño máximo
de partículas de 3/16". La arena será revisada cada ves que se pida suministro de esta y deberá
contar con las normas mencionadas líneas atrás. El porcentaje total de arena en la mezcla puede
variar entre 30 % y 45%, de tal manera que se consiga la consistencia deseada del concreto. El
criterio general para determinar la consistencia será el emplear concreto tan consistente como se
pueda, sin que deje de ser fácilmente trabajable dentro de las condiciones de llenado. La arena será
obtenida de depósitos naturales, o procesados en el sitio de la obra, o una combinación de ambos,
y cumplirá con lo especificado en la Norma ASTM C 33. Los agregados deberán provenir de las
mismas canteras consideradas al hacer los diseños de mezcla. Sólo se podrán usar agregados de
otras fuentes cuando se haya demostrado por medio de ensayos que producen concreto con
resistencia y durabilidad adecuada y siempre que la Supervisión autorice su uso. La arena deberá
consistir de fragmentos de roca duros, fuertes, densos y durables, libres de cantidades perjudiciales
de polvo, terrones, partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, materia orgánica,
greda u otras substancias dañinas. Los porcentajes (por peso) de sustancias deletéreas no
excederán los valores siguientes: Porcentaje Máximo Permisible de Material Deletéreo: * Material
que pasa la malla No 200 1% (designación ASTM C 177) * Carbón y lignito 0.5% * Arcilla
(designación ASTM C142) 1% * Total de otras sustancias deletéreas 1.5% (tales como álcalis, sales,
mica, granos cubiertos de otros materiales, partículas blandas o escamosas y turba) * Total de todos
los materiales deletéreos 2.5% La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al
probarse por medio de mallas estándar (ASTM C 136) deberá cumplir con los límites siguientes:

Tamiz Porcentaje (por peso


que pasa la malla)
3/8” 100
N° 4 95 – 100
N° 8 80 – 100
N° 16 50 – 85
N° 30 25 – 60
N° 50 10 – 30
N° 100 2 – 10

El módulo de fineza se mantendrá dentro de ±0.2 del valor supuesto en el diseño de la mezcla para
el concreto.

Agregado grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4). Será
grava natural o provendrá de la trituración de roca de grano uniforme azulado (tipo gloria), grava u
otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor. El agregado grueso deberá
cumplir con la norma ASTM C 33 y con los requisitos de las normas ASTM C 88, ASTM C 127 y ASTM
C 131, cuyas pruebas podrán ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario. El
agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino. Las
pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el doce por ciento
(12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio,
respectivamente. El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo

147

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
MTC E 207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%). Los tamaños nominales para el
agregado grueso serán los siguientes: Tamaño Nominal Rango de tamaños 1/2" 3/16" a 1/2" 3/4"
3/16" a 3/4" 11/2" 3/4" a 11/2" El tamaño máximo nominal del agregado grueso no excederá de ¾
del espacio libre mínimo entre barras individuales de refuerzo, ni será mayor que 1/5 de la medida
más pequeña entre las caras interiores de las formas dentro de las cuales se colocará el concreto. En
columnas la dimensión máxima del agregado no será mayor que 2/3 de la mínima distancia entre
barras.

Agua
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano. El agua estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos, álcalis, materia orgánica o mineral, u otras impurezas
que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto, o afectar el acero de refuerzo
o los elementos embebidos en el concreto. La calidad del agua, determinada mediante análisis de
laboratorio, será tal que no se excedan los límites siguientes:

Cloruros 50 ppm.
Sulfatos 300 ppm.
Sales de Magnesio 150 ppm.
Total de sales solubles 1500 ppm.
Sólidos en suspensión 1500 ppm.
Materia orgánica 10 ppm.
El pH del agua deberá ser mayor que 7.
El agua que no cumpla los requisitos, no podrá ser utilizado para el lavado del equipo utilizado en la
preparación y transporte del concreto.

Aditivos
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad que cumplan con la norma ASTM C- 494, para
modificar las propiedades del concreto, con el fin de que sea más adecuado para las condiciones
particulares de la estructura por construir. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos
efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin
perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar riesgos para la armadura que tenga
la estructura. El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, aceleradores,
impermeabilizantes, endurecedores y otros podrá ser permitido o requerido por la Supervisión
cuando su empleo se justifique. En cada caso, se seguirán estrictamente las recomendaciones del
fabricante. Los aditivos incorporadores de aire deberán cumplir la norma ASTM C 260. Los aditivos
reductores de agua, retardadores de fragua o acelerantes deberán cumplir la norma ASTM C 494. El
Contratista someterá muestras de los aditivos propuestos para la aprobación de la Supervisión. No
se aceptará el uso de cloruro de calcio.

Suministro y almacenamiento del cemento


El cemento en bolsa se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo en rumas de no más de
ocho (8) bolsas. Todo cemento que tenga más de tres (2) meses de almacenamiento en sacos
deberá ser empleado previo certificado de calidad, autorizado por el Supervisor, quien verificará si
aún es susceptible de utilización. Esta frecuencia disminuida en relación directa a la condición
climática o de temperatura/humedad y/o condiciones de almacenamiento.

Elaboración de la mezcla
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una parte no
superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se añadirán

148

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso,
completándose luego la

dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco segundos (5 s), ni superior
a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir del instante de introducir el
cemento y los agregados. Como norma general, los aditivos se añadirán a la mezcla de acuerdo a las
indicaciones del fabricante. Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se vaciará totalmente su
contenido. En ningún caso, se permitirá el remezclado de concretos que hayan fraguado
parcialmente, aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y agua. Cuando la
mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser limpiada
perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza total, antes de
comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.

Colocación del concreto


Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste. El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia,
a no ser que el Contratista suministre cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean adecuadas para
proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado. En todos los casos, el concreto se
deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y no se deberá hacer fluir por medio de
vibradores. Los métodos utilizados para la colocación del concreto deberán permitir una buena
regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con demasiada presión o chocando contra los
encofrados o el refuerzo. Por ningún motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas
superiores a uno y medio metros (1,50 m). Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer
de los medios para continuar la operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la
bomba. El bombeo deberá continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede
completamente por fuera de la mezcla recién colocada. No se permitirá la colocación de concreto al
cual se haya agregado agua después de salir de la mezcladora. Tampoco se permitirá la colocación
de la mezcla fresca sobre concreto total o parcialmente endurecido, sin que las superficies de
contacto hayan sido preparadas como juntas. La colocación del agregado ciclópeo para el concreto
clase G, se deberá ajustar al siguiente procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar
cuidadosamente, sin dejarla caer por gravedad, en la mezcla de concreto simple.

Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor densidad
posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y
burbujas de aire y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales
embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y
frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente
consolidada. La vibración

no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá aplicar
directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla
recientemente fraguada.

Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto aleatoriamente determinando la
extracción de muestras por parte del Contratista. Las muestras de concreto serán (9) y de cada
camión concrételo o mezcladora, con los cuales se llenarán en las probetas cilíndricas cada uno con

149

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
fecha y de ser el caso el nº de camión, para ensayos de resistencia a compresión, de las cuales se
probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3) a veintiocho (28) días, luego de

ser sometidas al curado normalizado. Los valores de resistencia de siete (7) días y catorce (14) días
sólo se emplearán para verificar la regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras
que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del
concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente de la misma
mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será considerada
satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia inferior en más de treinta y
cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm²) de la resistencia especificada y,
simultáneamente, el promedio de tres (3) especímenes consecutivos de resistencia deberá ser igual
o podrá exceder % mínimo a la resistencia de diseño especificada en los planos.

Diseño y Proporción de las Mezclas


El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso o volumen, para cumplir con los requisitos
de resistencia, durabilidad, impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto
autorizadas. El Contratista entregará con suficiente anticipación a la Supervisión muestras
representativas de los materiales propuestos. El concreto deberá tener la resistencia mínima a la
compresión de 140 kg/cm2, a los 28 días de colocado. El tamaño máximo de los agregados será de
¾”. La determinación de la resistencia a la compresión se efectuará en cilindros de 6"x12", de
acuerdo con el "Método Estándar" de Pruebas para Resistencia a la Compresión de Cilindros
Moldeados de Concreto, ASTM C 39.
• La relación agua - cemento no será mayor que 0.45.
• El diseño de mezcla para cada tipo de concreto deberá garantizar que:
• Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea colocado fácilmente
en los encofrados y alrededor del acero de refuerzo, sin segregación o exudación excesiva.
• Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión u otras
propiedades. • Se logre resistencia a las condiciones especiales de exposición a que pueda estar
sometido el concreto
• Las proporciones de la mezcla no serán alteradas, salvo con el consentimiento escrito de la
Supervisión.
• El asentamiento o Slump, según la norma ASTM C 143, estará en el rango entre 1” y 4”. Se
recomienda usar los mayores asentamientos para los muros delgados y para concreto expuesto. Las
porciones superiores de muros deberán ser llenadas con concreto de asentamiento igual al mínimo
permisible.

Mezclado
Todo el concreto será mezclado en mezcladoras confiables y en perfecto estado de funcionamiento,
con capacidad adecuada para cumplir con el programa de construcción aprobado. Preferentemente
se emplearán mezcladoras que pesen los agregados que intervienen en la mezcla, así como el
cemento y los aditivos cuando sea necesario. El equipo deberá contar con una tolva cargadora y

tanque de almacenamiento de agua. Así mismo, el dispositivo de descarga será el conveniente para
evitar la segregación de los agregados. Antes de iniciar cualquier preparación, el equipo deberá
estar completamente limpio. El agua que haya estado guardada en depósitos será eliminada,
llenándose los depósitos con agua fresca y limpia.

150

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
El cemento será pesado con una precisión de 1% por peso, o se medirá por bolsa. En este último
caso, las bolsas serán de 42.5 kg netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número
entero

de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 2% por peso,
haciendo la debida compensación por la humedad libre y absorbida de los agregados. Si se emplea
algún aditivo líquido, la solución deberá ser considerada como parte del agua de mezclado; si fuera
en polvo será medido o pesado por volumen, esto de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Si se van a emplear dos o más aditivos deberán ser incorporados separadamente, a fin de evitar
reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de ellos. El agua será medida por
volumen, con una precisión de 1%. Si se emplea algún aditivo líquido, éste será incorporado y
medido automáticamente. La solución deberá ser considerada como parte del agua de mezclado. Si
fuera en polvo será medido o pesado por volumen, de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante. Si se emplean dos o más aditivos deberán ser incorporados separadamente, a fin de
evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de cada una de ellos. La relación agua-
cemento no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de +0.02 de los valores
considerados en el diseño. Se prohíbe la adición indiscriminada de agua que aumente el Slump. La
temperatura mínima del concreto al momento del mezclado deberá ser 13ºC El tiempo de mezcla
para cada tanda de concreto, después que todos los materiales incluyendo el agua se encuentren en
el tambor, será no menor de 1.5 min, a menos que se muestre que un tiempo menor es
satisfactorio. El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado
siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación
efectiva y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción moledora entre los
materiales en la mezcladora. La mezcladora girará a una velocidad uniforme, con por lo menos doce
revoluciones completas después que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el
tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada. Cada tanda de
concreto será completamente vaciada de la mezcladora antes de volver a cargar ésta. El interior del
tambor será mantenido limpio y libre de la acumulación de concreto endurecido o de mortero.
Cuando se autorice el empleo de mezcladoras móviles o camiones mezcladores de concreto, el
equipo y los métodos a emplearse estarán sujetos a la aprobación de la Supervisión. El concreto
manufacturado de esta forma deberá cumplir en todo aspecto con las especificaciones. El equipo de
pesado, mezclado y transporte del concreto deberá cumplir con las partes aplicables en la norma
ASTM C 94 "Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado". La Supervisión podrá, en cualquier
momento, reducir el tamaño de las tandas, ajustar la secuencia de mezclado, el tiempo de mezclado
o la velocidad de mezclado y en general hacer todos los cambios que considere necesarios para
obtener concreto de la calidad especificada. No se permitirá el retemplado de concreto que ha
perdido agua.

Transporte y Colocación del Concreto


El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de colocación en la forma práctica más
rápida posible, por métodos que impidan la segregación o la pérdida de ingredientes y en una
manera que asegure que se obtenga la calidad requerida. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

El equipo de transporte será de tamaño y diseño tales que aseguren el flujo continuo de concreto
en el punto de entrega. Este equipo deberá ser aprobado por la Supervisión. El concreto deberá ser
depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo que el flujo se reduzca a un mínimo.
Se utilizarán "chutes" y canaletas para caídas mayores que 1.50 m. Las canaletas o "chutes" serán de
metal o revestidas de metal y tendrán una pendiente que no exceda uno vertical a dos horizontal, ni
será menos de una vertical a tres horizontal. Las canaletas o conductores de más de 6 m de longitud

151

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
y los conductos que no cumplan con los requisitos de pendiente podrán emplearse siempre que
descarguen a una tolva antes de su distribución. Antes de colocar el concreto, los encofrados y el
acero de refuerzo deberán ser inspeccionados y aprobados por la Supervisión en cuanto a la

nivelación, posición, estabilidad y limpieza. No podrá efectuarse ningún vaciado de concreto hasta
que haya sido obtenida la aprobación de la Supervisión. Se preverán puntos de nivelación con
referencia al encofrado para así colocar la cantidad exacta de concreto y obtener una superficie
nivelada, según indiquen los planos. Para el caso de losas aligeradas, se deberá humedecer los
ladrillos antes de colocar el concreto. La Supervisión deberá revisar el encofrado, refuerzo y otros,
con el fin de que los elementos se construyan en óptimas condiciones y se eviten omisiones en la
colocación de redes de agua, desagüe o electricidad. Todos los ladrillos defectuosos deberán ser
reemplazados. Toda sustancia extraña adherida al encofrado deberá eliminarse. El concreto deberá
ser protegido durante el transporte de la acción de lluvias, Sol, viento y variaciones en la humedad
del medio ambiente. La temperatura del concreto al ser colocado no deberá estar por debajo de
13ºC, ni deberá ser mayor que 24ºC. Todo el concreto deberá ser vaciado en presencia de la
Supervisión. La Supervisión deberá registrar las condiciones de tiempo y temperatura ambiente al
momento del mezclado, comprobar la temperatura de los materiales y del concreto y tomar las
precauciones para mantener la temperatura dentro de los límites especificados. El concreto será
colocado en forma continua, en capas de un espesor tal que ningún concreto sea depositado sobre
otro que haya endurecido suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de
debilidad dentro de la sección. La colocación del concreto en losas de techos deberá hacerse
evitando la concentración de grandes masas en áreas reducidas. Si un elemento no puede
completarse en forma continua, se harán juntas de construcción en las ubicaciones que se indiquen
en los Planos o en las que sean aprobadas por la Supervisión. Los separadores temporales
colocados en las formas deberán ser removidos cuando el concreto haya llegado a la altura
necesaria y por lo tanto haga que dichos implementos sean innecesarios. Podrán quedarse cuando
son de metal o de concreto y si previamente ha sido aprobada su permanencia.

Consolidación del concreto


Todo el concreto será plenamente compactado en su lugar por medio de vibradores del tipo de
inmersión, lo que será complementado por la distribución hecha por los operarios con herramientas
de mano, tales como reglas de esparcimiento, enrasado y apisonado conforme sea necesario. El
vibrado deberá ser tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo y todos los anclajes
y sujetadores. El concreto deberá llegar a todas las esquinas, eliminándose los vacíos que puedan
originar cangrejeras.
Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de 45 cm a 75
cm. En cada inmersión, la duración estará limitada al mínimo necesario para producir la
consolidación satisfactoria sin causar segregación. Generalmente la duración estará entre los 5 y 10
segundos. Los vibradores no serán empleados para desplazar horizontalmente al concreto dentro
de los encofrados. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones
de colocación de concreto.

Material Empotrado
Todos los anclajes, tuberías y otros elementos empotrados que se requieren para fijar estructuras o
materiales al concreto serán ubicados antes de iniciar la colocación de éste. Todos los materiales
empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos. El Contratista
programará la colocación del concreto una vez terminadas la instalación de materiales empotrados.

152

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Juntas de Construcción
Si fueran necesarias, las juntas de construcción serán señaladas por la Supervisión en la obra.
Deberán ubicarse de modo que no afecten el aspecto de la obra terminada. Las juntas de
construcciones, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas por medios adecuados de todas
las materias sueltas o extrañas para exponer partículas limpias de agregado grueso. El acero de
refuerzo y/o las mallas soldadas que refuercen la estructura serán continuos a través de las juntas
de construcción. Las llaves en el concreto y varillas de anclaje inclinadas serán construidas o
colocadas según lo indicado en los planos y en algunos casos lo indica la Supervisión.

Curado
El concreto recién colocado deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas
excesivamente calientes o frías. El concreto deberá ser mantenido a una temperatura no menor que
13ºC por lo menos durante 3 días después de su colocación. El curado inicial deberá seguir
inmediatamente a las operaciones de acabado, teniéndose especial cuidado en las primeras 48
horas. Se empleará agua o coberturas que se mantengan continuamente húmedas o compuestos
químicos para curado de concreto, previa aprobación de la Supervisión. El curado se continuará
durante 7 (siete) días. Después de este período deberá también evitarse un secado excesivamente
rápido del concreto. Si se requiere remover los encofrados durante el período de curado, deberá
emplearse de inmediato uno de los métodos indicados anteriormente. Este tipo de curado deberá
continuarse por el resto del período del curado antes indicado. Durante el período de curado, el
concreto deberá protegerse de acciones mecánicas, en especial esfuerzos por sobrecargas,
impactos fuertes y vibraciones excesivas que puedan dañarlo. Las estructuras que son auto-
soportantes no deberán ser cargadas de manera tal que puedan producirse esfuerzos
excepcionales.

Ensayos
La Supervisión efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños
propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento de las
especificaciones. El Contratista suministrará la mano de obra necesaria para obtener y manipular las
muestras en la obra, o en las fuentes de abastecimiento de materiales. El Contratista indicará a la
Supervisión con suficiente anticipación las operaciones que va a efectuar para permitir la ejecución
de pruebas de calidad y para la asignación de personal. Se obtendrán muestras de concreto de
acuerdo con la norma ASTM C 172 "Método para Hacer un Muestreo de Concreto Fresco". Para
cada prueba se prepararán tres testigos de acuerdo con las especificaciones ASTM C 31, "Método
para Preparar y Curar Testigos de Concreto para Pruebas a la Compresión y Flexión en el Campo",
que serán curados en las condiciones normales de humedad y temperatura, de acuerdo con el
método indicado en las especificaciones ASTM C 192. El Contratista proveerá y mantendrá
facilidades adecuadas para el almacenamiento seguro y el curado correcto de los cilindros de
pruebas de concreto en la obra. Se efectuará por lo menos una prueba de la resistencia para cada
diseño de mezcla y por cada 50 metros cúbicos o fracción de concreto colocado, pero no menos de
una prueba por día de vaciado. En ningún caso el número de ensayos de un diseño de mezcla será
menor de cinco pruebas. Los ensayos deberán ser realizados en un laboratorio de reconocido
prestigio. El costo del muestreo de materiales, transporte, almacenamiento y pruebas de
laboratorio estará a cargo del Contratista. Se probarán los tres testigos a los 28 días, de acuerdo con
las especificaciones ASTM C 39, "Método para Ensayar Cilindros Moldeados de Concreto para
Resistencia a la Compresión". El resultado de la prueba a los 28 días será el promedio de la
resistencia de los tres testigos. Sin embargo, si uno de los testigos en la prueba manifiesta que ha

153

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
habido fallas en el muestreo, moldeo o en el propio ensayo, éste podrá ser rechazado,
promediándose entonces los resultados de los dos

testigos remanentes. Si hubiese más de un testigo que evidencie cualquiera de los defectos
indicados, la prueba total será descartada. Cuando se requiera concreto que adquiera rápidamente
alta resistencia, los testigos serán ensayados a los tres y a los siete días. Se considerarán
satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la compresión si se cumplen las dos
condiciones siguientes: El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o
mayor que la resistencia de diseño. Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la
resistencia de diseño en más de 35 kg/cm2. Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior, la
Supervisión dispondrá las medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes
resultados. La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión de probetas curadas
bajo condiciones de obra, con la finalidad de verificar la calidad de los procesos de curado y
protección del concreto. El curado de las probetas deberá realizarse en condiciones similares a las
del elemento estructural al cual ellas representan. En el caso de usar Concreto Premezclado, éste
deberá ser dosificado, mezclado, transportado, entregado y controlado de acuerdo a la Norma
ASTM. C94. La Supervisión dispondrá lo conveniente para el control de agregados en la planta, así
como el control de la dosificación. Se deberá guardar uniformidad en cuanto a la cantidad de
material por cada tanda lo cual garantizará homogeneidad en todo el proceso y posteriormente
respecto a las resistencias. No se podrá emplear concreto que tenga más de 1 1/2 horas
mezclándose desde el momento que los materiales comenzaron a ingresar al tambor mezclador.

Resanes
Toda reparación en el concreto deberá ser anotada en los planos. La Supervisión aprobará o
desaprobará la reparación. Toda reparación deberá garantizar que las propiedades estructurales del
concreto, así como su acabado, sean superiores o iguales a las del elemento proyectado. Para
proceder a un resane superficial se picará la superficie de manera tal que deje al descubierto el
agregado grueso. Acto seguido se limpiará la superficie con una solución de agua con el 25% de
ácido clorhídrico, se limpiará nuevamente la superficie hasta quitar todo rezago de la solución, para
después aplicar una lechada de cemento puro y agua, en una relación agua / cemento de 1/2 en
peso. El nuevo concreto irá sobre esta parte antes de que la pasta empiece a fraguar. Las manchas
se deberán limpiar transcurridas tres semanas del llenado, esto por medio de cepillado de cerda y
agua limpia. Las manchas de aceite se podrán eliminar con detergente.

Método de Medición:
La unidad de medida será el metro cúbico de concreto colocado (m³), contando con la aprobación
de la supervisión.

Forma de Pago:
El trabajo será pagado al precio unitario contractual, entendiéndose que dicho precio y pago será la
compensación total de la mano de obra, beneficios sociales, equipos, herramientas, materiales,
transporte, alquiler de bomba y todo lo necesario para la realización plena de la partida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

3.02.04 CONCRETO F’C=140 KG/CM2 Metro Cúbico (m3)

154

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
5.00.00 TRANSPORTE

5.01.00 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE


5.02.00 TRANSPORTE DE MATERIAL DE PRESTAMO
5.03.00 TRANSPORTE DE ROCA Ø=0.60 M
5.04.00 TRANSPORTE DE ESCOMBROS

Descripción
La presente especificación contempla los transportes de material excedente de corte y excavaciones, de
escombros, de derrumbes y material de cantera.

Clasificación
El transporte se clasifica según el material transportado, que puede ser:
• Proveniente de material excedente
• Proveniente de material de préstamo
• Proveniente de rocas Ø=0.60 m
• Proveniente de escombros

Materiales
Los materiales a transportarse son:

a) Materiales excedentes
Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de las excavaciones requeridas para la
explanación, y préstamos. También el material excedente a ser dispuesto en los DME’s indicados en
el Proyecto o autorizados por el Supervisor.
Incluye, también, los materiales provenientes de la remoción de la capa vegetal y otros materiales
blandos, orgánicos y objetables, sujetos a reemplazo, provenientes de las áreas en donde se vayan a
realizar las excavaciones de la explanación, terraplenes, hasta su disposición final.
b) Material proveniente de préstamos
Forma parte de este grupo todos los materiales granulares naturales, procesados o mezclados que
son destinados a formar terraplenes, banquetas de relleno, mejoramientos, rellenos estructurales,
rellenos para suelo reforzado, afirmados, etc.
c) Material proveniente por carguío de rocas Ø=0.60 m
Forma parte de este grupo todos los materiales de roca seleccionada de Ø=0.60 m, que serán
utilizados en la uña y talud de dique – defensa ribereña.
d) Escombros
Los escombros corresponden a materiales de demolición de estructuras existentes, y cualquier otro
que no vayan a ser utilizados en la obra. Estos materiales deben ser trasladados y dispuestos en los
DME’s indicados en el Proyecto o autorizados por el Supervisor.
Los materiales transportados, de ser necesarios, deberán ser humedecidos adecuadamente (sea
piedras o tierra, arena, etc.) y cubiertos para evitar la dispersión de la misma. La cobertura deberá
ser de un material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y estar sujeta a las paredes
exteriores del contenedor o tolva, en forma tal que caiga sobre el mismo por lo menos 30 cm a
partir del borde superior del contenedor o tolva.

Equipo

155

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los vehículos para el transporte de materiales estarán sujetos a la aprobación del Supervisor y deberán ser
suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de
trabajo. Deberán estar provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier
alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías empleadas para el transporte.

Todos los vehículos para el transporte de materiales deberán cumplir con las disposiciones legales
referentes al control de la contaminación ambiental.
Ningún vehículo de los utilizados por el Contratista podrá exceder las dimensiones y las cargas admisibles
por eje y totales fijadas en el Reglamento de Pesos y Dimensión Vehicular para Circulación en la Red Vial
Nacional (D.S. 058-2003-MTC).
Cada vehículo deberá, mediante un letrero visible, indicar su capacidad máxima, la cual no deberá
sobrepasarse.

Los vehículos encargados del transporte deberán en lo posible evitar circular por zonas urbanas. Además,
debe reglamentarse su velocidad, a fin de disminuir las emisiones de polvo al transitar por vías no
pavimentadas y disminuir igualmente los riesgos de accidentalidad y de atropellamiento.
Todos los vehículos, necesariamente tendrán que humedecer su carga (sea piedras o tierra, arena, etc.) y
demás, cubrir la carga transportada para evitar la dispersión de la misma. La cobertura deberá ser de un
material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y deberá estar sujeta a las paredes exteriores del
contenedor o tolva, en forma tal que caiga sobre el mismo por lo menos 30 cm a partir del borde superior
del contenedor o tolva.

Todos los vehículos deberán tener incorporado a su carrocería, los contenedores o tolvas apropiados, a fin
de que la carga depositada en ellos quede contenida en su totalidad en forma tal que se evite el derrame,
pérdida del material húmedo durante el transporte. Esta tolva deberá estar constituido por una estructura
continua que en su contorno no contenga roturas, perforaciones, ranuras o espacios, así también, deben
estar en buen estado de mantenimiento.

El equipo de construcción y maquinaria pesada deberá operarse de tal manera que cause el mínimo
deterioro a los suelos, vegetación y cursos de agua. De otro lado, cada vehículo deberá, mediante un letrero
visible, indicar su capacidad máxima, la cual no deberá sobrepasarse.
El mantenimiento de los vehículos debe considerar la perfecta combustión de los motores, el ajuste de los
componentes mecánicos, balanceo, y calibración de llantas.
El lavado de los vehículos deberá efectuarse de ser posible, lejos de las zonas urbanas y de los cursos de
agua
Se prohíbe la permanencia de personal en la parte inferior de las cargas suspendidas.

Requerimientos de trabajos
Los trabajos serán recibidos con la aprobación del Supervisor considerando:

a) Controles
(1) Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.
(2) Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circule sobre las diferentes capas de
pavimento se mantengan limpias.
(3) Exigir al Contratista la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a la
circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la limpieza no
fuere suficiente, el Contratista deberá remover la capa correspondiente y reconstruirla de
acuerdo con la respectiva especificación, a su costo.

156

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
(4) Determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización o desecho de los materiales,
siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.

(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

El Supervisor sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta especificación, los
planos del proyecto y sus instrucciones. Si el Contratista utiliza para el transporte una ruta diferente y más
larga que la aprobada por el Supervisor, éste solamente computará la distancia más corta que se haya
definido previamente.

Medición
Las unidades de medida para el transporte de materiales será el metro cúbico (m³) de material trasportado.

Forma de pago
El pago se realizará por metro cubico (m3) de material colocado en cada actividad que sea requerida.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

5.01.00 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE Metro Cúbico (m3)

5.02.00 TRANSPORTE DE MATERIAL DE PRESTAMO Metro Cúbico (m3)

5.03.00 TRANSPORTE DE ROCA Ø=0.60 M Metro Cúbico (m3)

5.04.00 TRANSPORTE DE ESCOMBROS Metro Cúbico (m3)

6.00.00 PROTECCION AMBIENTAL

6.01.00 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL

6.01.01 MONITOREO DE CALIDAD DEL AIRE

Descripción
A fin de proteger la salud de la población, así como de la preservación del ecosistema local, durante las
actividades de rehabilitación y mejoramiento, se debe controlar la calidad del aire, la misma que puede ser
alterada por: actividades de movimiento de tierras, transporte de materiales, y el tránsito continuo de los
volquetes y maquinarias.

Los puntos a ser tomados para el monitoreo tendrán que estar en la alineación con la dirección
predominante señalada de los vientos, a sotavento.

Al respecto, se utilizarán los valores límites establecidos en el Reglamento de Estándares Nacionales de


Calidad Ambiental del Aire (Decreto Supremo No. 074-2001-PCM) y el ECA para aire (D.S. Nº 003-2008-
MINAM), debido a que los nuevos parámetros y valores límites entrarán en vigencia a partir del 2010. Los
parámetros se indican a continuación:

Cuadro Nº1

157

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Parámetros de Monitoreo Ambiental Del Aire

COMPONENTE PARÁMETROS UBICACIÓN DE LOS PUNTOS DE


FRECUENCIA
AMBIENTAL A MEDIR MONITOREO
PM10,
CO,
Quebrada Cashahuacra
SO2
AIRE NO2
Río Santa Eulalia Semestralmente
H2S

Normatividad

En cuanto al Marco Legal al cual se ciñe el monitoreo de la Calidad del Aire se debe indicar los siguientes
dispositivos:
 Ley General del Ambiente Nº 28611, 15 de octubre del 2005.
 Ley Marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental, Ley No 28245.
 DS N° 074-2001 – PCM
 DS Nº 003-2008 - MINAM
 Protocolo de Monitoreo de la Calidad del Aire y la Gestión de Datos. DIGESA
De la Ejecución

Los trabajos de monitoreo de la Calidad del Aire deberán ser realizados por una empresa con registro
vigente en la DIGESA.

Requerimientos Operativos
Para tal efecto, se deben realizar las pruebas trimestrales, a fin de determinar el grado de afectación y/o
deterioro de la calidad del aire; para lo cual, se tomarán pruebas a sotavento de las instalaciones relevantes,
teniendo en cuenta los siguientes parámetros: Material Particulado menor a 10 micron (PM10), Monóxido
de Carbono (CO), Dióxido de Azufre (SO2) y Dióxido de Nitrógeno (NO2). Estos parámetros han sido
seleccionados en consideración de las particularidades del medio y de las actividades del proyecto, dentro
del marco estipulado por la normatividad vigente referida a los estándares de calidad ambiental del aire
contenida en DS N° 074-2001-PCM y DS N° 003-2008-MINAM.
Por otro lado, cabe indicar que se deberá realizar un muestreo del estado inicial de los cuerpos de Aire a ser
monitoreados. Dicho muestreo será realizado por el contratista dentro de 10 días de iniciada las actividades
propias de la ejecución de obras. La información obtenida servirá como línea base, con la cual se
compararan los cambios generados en los cuerpos de Aire por las actividades del proyecto.

Cuadro Nº2

Estándares Calidad Ambiental del Aire (1)

Tiempo Valores Límites


Parámetro
Medio (μg/m3)

Partículas (PM-10) 24 horas 150

158

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Monóxido de carbono (CO) 8 horas 10000

1 hora 30000

Dióxido de Azufre (SO2) 24 horas 365

Dióxido de Nitrógeno (NO2) 1 hora 200


(1) ECAs, Normas aplicables: DS N° 074-2001-PCM
DS N° 003-2008-MINAM

Toma De Muestras
La etapa de recolección de muestras es de trascendental importancia. Los resultados de los mejores
procedimientos analíticos serán inútiles si no se recolecta y manipula adecuadamente las muestras, para
esto se seguirán las recomendaciones establecidos en los Métodos de Referencia Nacional que a
continuación se presentan:
Cuadro Nº3
Métodos Nacionales de Referencia

Método de Referencia
Contaminante Norma Técnica Peruana
Dióxido de azufre Fluorescencia UV En proceso
Separación inercial / NTP 900.030 del 24 de Abril del
PM-10
filtración 2003
NTP 900.031 del 24 de Julio del
Monóxido de carbono Infrarrojo no dispersivo
2003
NTP 900-033 del 02 de Julio del
Dióxido de nitrógeno Quimiluminiscencia
2004
Fuente: Protocolo de Monitoreo de la Calidad del Aire y la Gestión de Datos. DIGESA

Los puntos de monitoreo deben estar identificados y reconocidos claramente, permitiendo la ubicación
exacta del punto de monitoreo. Se deberá georeferenciar el punto utilizando el sistema GPS, registrándose
en coordenadas UTM y en el sistema WGS84.
En cuanto a la accesibilidad, los puntos se ubicarán en lugares de fácil acceso, otorgando seguridad el
personal que efectúe las actividades de monitoreo. A fin de tener una buena representatividad de la
muestra, la misma deberá ser tomada considerando lo siguiente:

 Revisar información histórica (datos climatológicos y meteorológicos, mapas topográficos,


inventarios de emisiones, resultados de modelos de dispersión, patrones de tráfico, usos de
suelo, distribución de la población y datos de monitoreo existentes).
 Identificar las áreas potenciales para la localización de las estaciones de monitoreo áreas
residenciales o poblaciones susceptibles, áreas industriales o comerciales y áreas límites de
ciudad
 Desarrollar una lista de verificación para la evaluación del sitio que recopile (distancia entre el
sitio y lugares de interferencia, fuentes específicas, productos químicos agrícolas, altura y

159

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
requerimientos de orientación, disponibilidad de energía eléctrica, disponibilidad de líneas
telefónicas para transmisión de datos y comunicación, accesibilidad y seguridad, ausencia de
árboles u obstáculos, duración u horario de medición)
 Se realizará un muestreo de línea base antes del inicio de las obras constructivas, siendo en
total cuatro muestreos durante la etapa construcción.
 Inspeccionar los sitios potenciales

Resultados
Los resultados de los ensayos deberán ser comparados inicialmente con los estándares de calidad de Aire
descritos en el Cuadro Nº2, presentándose los comentarios para cada uno de los parámetros analizados.
Teniendo en cuenta que estos serán nuestra base para comparar el cambio en la situación de la calidad del
Aire durante etapa constructiva del proyecto.
Los monitoreos serán efectuados con una periodicidad trimestral, comparándose los resultados obtenidos
con las cifras del monitoreo inicial. Si se sobrepasasen los niveles permitidos por la DS Nº003-2008-MINAM,
se deberá tomar medidas correctivas en coordinación con la Supervisión Ambiental. Siendo la primera de
estas la paralización de las actividades en la zona donde se evidencie que se está sobrepasando los límites
permisibles, es decir, en las Canteras, Áreas Auxiliares u otros puntos de monitoreo, situación no sujeta a
reconocimiento económico.

Medición
Para los efectos de medición, los puntos de monitoreo realizados y aceptados por el supervisor, se medirán
por punto.

Pago
Las cantidades aceptadas y medidas tal como anteriormente se indica, serán pagadas a precio del contrato
por unidad de medida según el caso de la partida de pago descrita líneas abajo, conformante del
presupuesto oferta. Los gastos de transporte de equipos, viáticos y estadía; para la ejecución del monitoreo
has sido considerados en los Gastos Generales del Presupuesto de Obra.
El transporte de Equipos, Movilidad para los profesionales, estadía y viáticos están pagados en Gastos
Generales Variables

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

6.01.01 MONITOREO DE CALIDAD DEL AIRE Puntos (Pto)

6.01.02 MONITOREO DE CALIDAD DEL AGUA

Descripción
Se debe realizar un seguimiento de la calidad del agua, a fin de identificar si se está contaminando los
cuerpos de agua, así como en los cruces del trazo de proyecto a ejecutar con los cursos agua naturales, a fin
de establecer las medidas para el control de cualquier fuente de contaminación.
Para las actividades de monitoreo deberá tenerse en cuenta las siguientes consideraciones que se describen
líneas abajo:

 Obtener información confiable y representativa que permita diagnosticar el estado de la


calidad físico y químico de los cuerpos de agua en los puntos de monitoreo

160

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 Confrontar los registros existentes, con los resultados obtenidos, y evaluar el
comportamiento de los parámetros ambientales, estableciendo las causas y posibles
soluciones a los problemas encontrados.
 Efectuar las recomendaciones necesarias para optimizar el manejo y calidad de las aguas

Con relación a los puntos de monitoreo, estos se ubicarán a 100 m tanto aguas abajo como aguas arriba. Al
respecto, para el control de la calidad del agua, se utilizarán los parámetros estipulados por la normatividad
vigente y que son relevantes para la actividad constructiva específica al proyecto vial y las particularidades
ambientales del área en el cual se desarrolla el mismo.

Cuadro Nº 1
Monitoreo del Componente Ambiental de Agua

COMPONENTE PARÁMETROS UBICACIÓN DE LOS PUNTOS DE


FRECUENCIA
AMBIENTAL A MEDIR MONITOREO

Aceites y Grasas,
pH,
Sólidos disueltos totales,
Sólidos Suspendidos
totales,
oxígeno disuelto,
A 100 m Aguas Arriba y 100 m
DBO,
Aguas Debajo del punto de
AGUA Coliformes totales, Semestralmente
intervención.
Coniformes
termotolerantes,
conductividad eléctrica y
temperatura

Fuente. Plan de Manejo Ambiental. EIA


Elaboración Propia

Normatividad
En cuanto al Marco Legal al cual se ciñe el monitoreo de la Calidad del Agua se debe indicar los siguientes
dispositivos:
 Ley General del Ambiente Nº 28611, 15 de octubre del 2005.
 Ley Marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental, Ley No 28245.
 Ley General de Aguas DL Nº 17752
 DS N° 002-2008 MINAM
 Protocolo de Monitoreo de la Calidad Sanitaria de los Recursos Hídricos Superficiales: DIGESA

De la Ejecución
Los trabajos de monitoreo de la Calidad del Agua deberán ser realizados por una empresa con registro
vigente en la DIGESA.

161

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Requerimientos Operativos
Estos parámetros a evaluar en el monitoreo de la calidad del agua son los siguientes: pH, Sólidos Disueltos
Totales, Sólidos Suspendidos Totales, Aceites y Grasas, Oxígeno Disuelto, DBO, Coliformes Totales,
Coniformes Termotolerantes, conductividad eléctrica y temperatura.

Por otro lado, cabe indicar que se deberá realizar un muestreo del estado inicial de los cuerpos de agua a
ser monitoreados. Dicho muestreo será realizado por el contratista dentro de 10 días de iniciada las
actividades propias de la ejecución de obras. La información obtenida servirá como línea base, con la cual se
compararán los cambios generados en los cuerpos de agua por las actividades del proyecto.
En el Cuadro Nº2 se resume los estándares de calidad del agua que serán tomadas en cuenta. Los
parámetros para el monitoreo de la calidad del agua con sus respectivos valores límites son mostrados en el
cuadro siguiente.

Cuadro Nº2
Estándares Calidad del Agua

Parámetro Valores Límites Unidades

Ausencia Película
Aceites y Grasas
Visible
PH ≥7 unidad
Sólidos Disueltos Totales 500 mg/L
Sólidos Suspendidos Totales ≤ 25 - 100 mg/L
Demanda Bioquímica de Oxígeno
<10 mg/L
(DBO)
Oxígeno disuelto (OD) ≥5 mg/L
NMP./100
Coliformes totales 3000
mL
NMP./100
Coliformes termotolerantes 2000
mL
NMP/100 mL = número más probable de 100 mL
ECAs, Norma aplicable: DS N° 002-2008-MINAM

Toma De Muestras
La etapa de recolección de muestras es de trascendental importancia. Los resultados de losmejores
procedimientos analíticos serán inútiles si no se recolecta y manipula adecuadamente las muestras, para
esto se seguirán las recomendaciones establecidos en los “Métodos Normalizados para el Análisis de Aguas
Potables y Residuales – American Public Heal Association, American Waer Works, Association Water
Pollution Control Federation 20th Edition, 1998”.

Los puntos de monitoreo deben estar identificados y reconocidos claramente, permitiendo la ubicación
exacta del punto de monitoreo. Se deberá georeferenciar el punto utilizando el sistema GPS, registrándose
en coordenadas UTM y en el sistema WGS84.
En cuanto a la accesibilidad, los puntos se ubicarán en lugares de fácil acceso, otorgando seguridad el
personal que efectúe las actividades de monitoreo. A fin de tener una buena representatividad de la
muestra, la misma deberá ser tomada considerando lo siguiente:
 Evitar las zonas de embalse o turbulencias no características del cuerpo de agua.

162

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
 Elegir un punto donde el cuerpo de agua este lo más regular, accesible y con nivel de
profundidad uniforme.
 Considerar la referencia para la ubicación de un punto de monitoreo, tal como: progresiva y
lado.
 Se realizará en el centro de la corriente a una profundidad de acuerdo al parámetro a
determinar. La toma se realizará en dirección opuesta al flujo del recurso hídrico.
 Se realizará un muestreo de línea base antes del inicio de las obras constructivas, siendo en
total cuatro muestreos durante la etapa constructivos.

Resultados
Estos serán presentados en un certificado que deberá estar firmada por un profesional responsable. El
certificado debe consignar la siguiente información:
 Código de punto de muestreo
 Origen de la fuente
 Descripción clara y definida del punto de muestreo
 Hora y fecha del muestreo
 Localidad, distrito, provincia, departamento
 Coordenadas de ubicación del punto de muestreo
 Datos personales de quien realizo la toma de la muestra
 Condiciones climáticas (velocidad y dirección del viento)

Identificación De Las Muestras


Para prevenir confusiones en la identificación de las muestras, los frascos a ser usados para dicho fin
deberán estar previamente identificados con la siguiente información:
 El número de muestra
 Código de identificación
 Origen de la fuente
 Descripción del punto de muestreo
 Fecha y hora de la toma de la muestra
 Preservación realizada, tipo de preservante utilizado
 Tipo de análisis requerido
 Datos personales del responsable del muestreo.

Preservación De Las Muestras


Una vez tomada la muestra de agua, se procede a adicionarle el preservante requerido de acuerdo a lo
estipulado como REQUISITOS PARA TOMA DE MUESTRAS DE AGUAS Y SU MANIPULACION (determinaciones
químicas)

Cuadro Nº3
Condiciones para Preservación
de la Muestra

163

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Material del Volumen Conservación Tiempo Máximo
Parámetro
Frasco Requerido / Preservación para el Análisis

Agregar H3SO4
V ambar
Aceites y Grasas 1000 ml hasta pH < 2 28 días
boca ancha
refrigerar 4ºC

pH,
conductividad y Determinación en el campo
temperatura
Sólidos Refrigerar a
PoV 1000 ml 48 horas
disueltos totales 4ªC
Oxígeno
Determinación en el campo
disuelto
Refrigerar a
DBO PoV 1000 ml 24 horas
4ºC
Coliformes Refrigerar a
V 250 ml AR, AS
totales 4ºC

Coliformes Refrigerar a
V 250 ml AR, AS
termotolerantes 4ºC
P: plástico
V: Vidrio

Resultados
Los resultados de los ensayos deberán ser comparados inicialmente con los estándares de calidad de agua
descritos en el Cuadro Nº2, presentándose los comentarios para cada uno de los parámetros analizados.
Teniendo en cuenta que estos serán nuestra base para comparar el cambio en la situación de la calidad del
agua durante etapa constructiva del proyecto.

Los monitoreos serán efectuados con una periodicidad trimestral, comparándose los resultados obtenidos
con las cifras del monitoreo inicial. Si se sobrepasasen los niveles permitidos por la DS Nº002-2008-MINAM,
se deberá tomar medidas correctivas en coordinación con la Supervisión Ambiental. Siendo la primera de
estas la paralización de las actividades en la Fuente de Agua o Cantera a ser monitoreada, situación no
sujeta a reconocimiento económico.

Medición
Para los efectos de medición, los puntos de monitoreo realizados y aceptados por el supervisor, se medirán
por punto.

Forma de pago
Las cantidades aceptadas y medidas tal como anteriormente se indica, serán pagadas a precio del contrato
por unidad de medida según el caso de la partida de pago descrita líneas abajo, conformante del

164

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
presupuesto oferta. Los gastos de transporte de equipos, viáticos y estadía; para la ejecución del monitoreo
has sido considerados en los Gastos Generales del Presupuesto de Obra.
El transporte de Equipos, Movilidad para los profesionales, estadía y viáticos están pagados en Gastos Generales
Variables

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

6.01.02 MONITOREO DE CALIDAD DEL AGUA Puntos (Pto)

6.01.03 MONITOREO DEL RUIDO

Descripción
El objeto del monitoreo de ruidos en el proyecto es asegurar el cumplimiento de los estándares de calidad
ambiental establecidos para esta materia.
Durante las etapas de rehabilitación y mejoramiento, los ruidos son generados por los equipos y
maquinarias, así como por los vehículos que transitarán por las vías. Por tal motivo, se deben verificar que
los equipos, maquinarias y vehículos tengan silenciadores para mitigar ruidos. Asi mismo, se realizarán
pruebas trimestrales en los siguientes puntos:

 Control de los niveles sonoros, dentro de las instalaciones auxiliares, así como en el entorno
de las mismas (zona de trabajo, campamento)
 Control de los niveles sonoros, entre la vía y el entorno del área urbana del Proyecto.

Cabe indicar que se ha considerado hacer las mediciones dentro las instalaciones auxiliares para determinar
si sus niveles obligan normativamente el uso de implementos personales de protección contra ruidos para
los trabajadores. De ser así, la supervisión ambiental deberá verificar la provisión y uso de los equipos
adecuados para este propósito.
Se debe señalar que para ejecución del monitoreo en los puntos de generación de niveles de ruido en los
equipos de chancado, asfalto, de generación eléctrica, etc., estos estén en pleno funcionamiento.
Cuadro Nº 1
Parámetros Ambientales de Ruido

COMPONENTE PARÁMETROS UBICACIÓN DE LOS PUNTOS DE FRECUENCI


AMBIENTAL A MEDIR MONITOREO A

1 En en cada área urbana próxima a


NIVELES DE
Decibeles la vía. Semestral
RUIDO
2 Zona de trabajo

Elaboración Propia

165

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Los puntos específicos para el monitoreo son presentados en el Cuadro Nº1, en caso se generen niveles de
ruido superiores a los permitidos y que afecten directamente a los pobladores locales. Asimismo, proceder
a registrar datos, antes, durante y después.
Se realizará un muestreo de línea base antes del inicio de las obras constructivas, siendo en total cuatro
muestreos durante la etapa construcción.
Al respecto, para el control de los niveles sonoros, se tomarán como referencia los valores límites
establecidos en el Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Ruidos (Decreto
Supremo No. 085-2003-PCM); tal como se indica a continuación:

Normatividad
En cuanto al Marco Legal al cual se ciñe el monitoreo de la Calidad del Ruido se debe indicar los siguientes
dispositivos:
 Ley General del Ambiente Nº 28611, 15 de octubre del 2005.
 Ley Marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental, Ley No 28245.
 DS 085-2003-PCM

De la Ejecución
Los trabajos de monitoreo de la Calidad del Ruido deberán ser realizados por una empresa con registro
vigente en la DIGESA.

Requerimientos Operativos
Para tal efecto, se deben realizar las pruebas trimestrales, a fin de determinar el grado de afectación y/o
deterioro de la calidad del Ruido; para lo cual, se tomarán pruebas a sotavento de las instalaciones
relevantes, teniendo en cuenta los siguientes parámetros: las zonas en las cuales se ha considerado
monitorear. Además, ha de considerarse los horarios, diferenciándolos entre diurnos y nocturnos.
Estos parámetros han sido seleccionados en consideración de las particularidades del medio y de las
actividades del proyecto, dentro del marco estipulado por la normatividad vigente referida a los estándares
de calidad ambiental del Ruido contenida en DS 085-2003-PCM

Cuadro Nº 2
Estándares Calidad Ambiental para Ruido (*)

Valores expresados
(*) ECAs, DS N° 085- 2003-PCM
(Decibeles)
Zonas de Aplicación
Por otro lado, Horario Horario cabe indicar que
se deberá realizar Diurno Nocturno un muestreo del
estado inicial de Zona de Protección Especial 50 40 la contaminación
sonora en los Zona Residencial 60 50 puntos a ser
monitoreados. Zona Comercial 70 60 Dicho muestreo
será realizado por Zona Industrial 80 70 el contratista
dentro de 10 días de iniciada las actividades propias de la ejecución de obras. La información obtenida
servirá como línea base, con la cual se compararán los cambios generados en los puntos de monitoreo por
las actividades del proyecto.

Resultados
Los resultados de los ensayos deberán ser comparados inicialmente con los estándares de calidad de Ruido
descritos en el Cuadro Nº2, presentándose los comentarios para cada uno de los parámetros analizados.

166

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com
Teniendo en cuenta que estos serán nuestra base para comparar el cambio en la situación de la calidad del
Ruido durante etapa constructiva del proyecto.
Los monitoreos serán efectuados con una periodicidad semestral, comparándose los resultados obtenidos
con las cifras del monitoreo inicial. Si se sobrepasasen los niveles permitidos por la DS Nº085-2003-PCM, se
deberá tomar medidas correctivas en coordinación con la Supervisión Ambiental. Siendo la primera de estas
la paralización de las actividades en la zona urbana afectada del Proyecto, Canteras, DMEs, Áreas Auxiliares
u otros puntos de monitoreo donde se presente la irregularidad, situación no sujeta a reconocimiento
económico.

Medición
Para los efectos de medición, los puntos de monitoreo realizados y aceptados por el supervisor, se medirán
por punto.

Pago
Las cantidades aceptadas y medidas tal como anteriormente se indica, serán pagadas a precio del contrato
por unidad de medida según el caso de la partida de pago descrita líneas abajo, conformante del
presupuesto oferta. Los gastos de transporte de equipos, viáticos y estadía; para la ejecución del monitoreo
has sido considerados en los Gastos Generales del Presupuesto de Obra.
El transporte de Equipos, Movilidad para los profesionales, estadía y viáticos están pagados en Gastos
Generales Variables

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

6.01.03 MONITOREO DE NIVELES DE RUIDO Puntos (Pto)

167

AV AUVE ENGINEERING. c/ Madre de Dios N°360 La Molina. Lima. Tel.:348 57 30 Tel.Cel.:987411362 www.aliagayviergearquitectos.com

Вам также может понравиться