Вы находитесь на странице: 1из 258

PREFACIO

PREFACIO

Le agradecimos que haya elegido los productos de Jereh, le proporcionaremos el servicio postventa

eficiente y con buena calidad.

Este equipo pertenece a los productos de nueva generación desarrollada libremente por Jereh, es un

equipo profesional que es diseñada para la condición de construcción de la aumentación de producción

en campo del yacimiento petrolífero, es un producto ideal , inteligente y con mayor grado de

automatización.

Este manual le presenta en detalle los contenidos sobre la estructura, la operación, la seguridad y el

mantenimiento diario del producto.

Para usar este producto más eficientemente, favor de consultar cuidadosamente este manual antes de

operar el equipo, así podrá:

a) Ayudarle a comprender a las características de funcionamiento y estructura del equipo, así le hace

inspirar más confianza en el equipo.

b) Evitar el fallo del equipo causado por operación incorrecta.

c) Mejorar la fiabilidad del equipo.

d) Prorrogar la vida del servicio del equipo.

e) Reducir los costes de mantenimiento.

Debe tenerse en cuenta que las ilustraciones de este manual son esquemáticas, es posible que los

detalles sean diferente del equipo real. Los Informaciones y gráficos de este manual son correctos en el

momento de la publicación, pero las estructuras y los funcionamientos de productos de Jereh siempre

están en constante mejorando y perfeccionando, es posible que cambie los contenidos relativos de este

manual sin previo aviso uno por uno, favor de entender.

Jereh Grupo de Servicios de Petróleo de Yantai S.A. Ltd.

Manual de Operación y Mantenimiento 0-1


PREFACIO
ADVERTENCIA, CAUCIÓN, ATENCIÓN

Debido a que existen muchos factores peligrosos en el trabajo del campo del yacimiento petrolífero, el

operador de productos de JEREH deberá estar familiarizado en los reglamentos y las medidas

preventivas pertinentes de seguridad. El incumplimiento de los procesos específicos de seguridad

mencionados en el capítulo, así como la información de advertencia de seguridad y de advertencia en

otros capítulos posiblemente resultará el daño o el fallo del equipo, también posiblemente resultará la

lesión corporal o la muerte. Antes de operar el equipo, el operador deberá leer cuidadosamente el

siguiente proceso de seguridad.

MEDIDAS PREVENTIVAS COMUNES

Se limite a los personales cualificados que pueden operar y mantener este equipo. Durante la operación

y el mantenimiento,los personales relativos deben usar ropas protectoras adecuadas. Durante los

períodos de preparación, operación, cierre y mantenimiento de trabajo, deben observar todas las

normas de seguridad. Los usuarios y operadores tienen la responsabilidad de asegurar cumplir las

normas de seguridad y el proyecto de capacitar. Los personales ajenos deben salir durante la operación,

el mantenimiento y el reparo de equipos. Antes de desarmar cualquier equipo, deben asegurar que la

presión dentro de la tubería conectada con el equipo se ha descargado. No se permite desarmar o

mantener las piezas sin autorización. El dispositivo que utiliza para elevar y manipular este equipo debe

contar con suficiente carga normal.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Prestar atención en los siguientes símbolos de seguridad, estos símbolos tienen un sentido importante

para la seguridad individual y del grupo.

Los símbolos de alerta y advertencia de seguridad en este manual son típicos, no se tratan de las

medidas preventivas comunes solas a ser observadas por siempre durante el trabajo y el

mantenimiento del equipo. En cualquier caso anormal deberá ser indicado a través del juicio

0-2 Manual de Operación y Mantenimiento


PREFACIO

convencional.

Favor de consultar la siguiente instrucción con atención :

ADVERTENCIA: Si no ejecuta correctamente el proceso de operación y el método etc.


requerido, posiblemente resultará el accidente de lesión y muerte personal, expresando en

“advertencia”.

CAUCIÓN: se refiere al procedimiento de operación y el método etc.que, si no cumple


estrictamente, posiblemente dañará o demolirá el equipo, expresando en “caución”.

ATENCIÓN: En respecto al procedimiento y el método de operación que se necesita el


énfasis especial, se expresa en “atención¨.

Para evitar la lesión individual y asegurar la vida de servicio del equipo, deben recordar los contenidos

enfáticos de ´Advertencia¨, ¨Cuidado¨¨Nota¨en este manual.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

a) Prestar atención a la protección de equipos durante el transporte, con el fin de evitar

accidentes causados por grave colisión de equipos;

b) Antes de la primera operación del equipo o el funcionamiento de invierno debe llevarse a cabo

las comprobaciones necesarias;

c) Asegúrese de añadir el anticongelante al tanque del motor, el grado de anticongelante

depende de la temporada;

d) Seleccione el grado de diesel según la temporada, para evitar la cera de diesel;

e) Revise el nivel de la botella del lubricante antes de cada operación;

f) Revise el nivel de aceite de motor, el nivel de anticongelante, el indicador del filtro de aire antes
Manual de Operación y Mantenimiento 0-3
PREFACIO
del arranque del motor;

g) Antes del arranque y de la parada el acelerador debe ser colocado en la posición inicial, la

válvula hidráulica de control colocada en la posición media;

h) En invierno, deje el motor al ralentí por 5 minutos después del arranque para que el motor se

caliente, y luego se acelere a 1500r/min. La parada inesperada durante el funcionamiento del

equipo, se debe retirar inmediatamente la carga, identificar la causa y tratar el problema, así puede

arrancar la máquina, con el fin de evitar daños en el turbocompresor;

i) En el funcionamiento del motor o la parada acabada, no puede abrir la tapa del tanque de agua

revisando el nivel para evitar quemaduras;

j) Ajuste lentamente del acelerador y la válvula hidráulica de control para evitar daños al equipo

por el impacto;

k) No es de emergencia, prohíbe el apagado por medio de emergencia, a fin de evitar daños en el

motor;

l) La presión de trabajo no se debe superar la presión máxima permisible de equipo;

m) Después de terminar el trabajo de equipo, debe limpiar las tuberías, con el fin de evitar

obstruir;

n) Después de terminar el trabajo de limpio , los operadores debe inspeccionar uno por uno con

mucha atención según los proyectos de inspección antes de operar, ya sea verano o invierno, debe

drenar el agua restante dentro de la tubería.

o) Después de la operación, debe cerrar el interruptor general para evitar la pérdida de poder;

0-4 Manual de Operación y Mantenimiento


PREFACIO

PRECAUCIONES DE SOLDADURA

Los procedimientos correctos de soldadura podrán evitar los daños en los módulos eléctricos /

electrónicos (incluyendo EFI MOTOR ECM los sensores y accesorios de circuitos relativos),

componentes de rodamientos e hidráulicos. Cuando las condiciones lo permiten, por favor desarme

todos los componentes, debe cumplir estrictamente los procedimientos de seguridad durante la

soldadura, estos procedimientos podrán evitar los daños en los componentes eléctricos en el mayor

grado.

Procedimientos correctos:

a) Apague el motor, se apaga el poder.

b) Quite el cable de la batería

c) Quite los dos tapones de ECM, mueve fuera el mazo para no tocar los pines ECM.

d) Conectar directamente el cable de tierra al sitio que está cerca de la soldadura reduciendo a lo

máximo los daños por la corriente de soldadura en los módulos eléctricos, componentes de

rodamientos e hidráulicos.

e) Si toma módulo eléctrico como el sitio de tierra de soldador,o módulo eléctrico está entre el

cable de tierra de soldador y el electrodo de soldador, la corriente de soldadura podría hacer daños

en los módulos eléctricos.

f) Proteger los cables de escorias de soldadura salpicadas

g) El trabajo de soldadura se hace por técnicos cualificados de soldadura.

Manual de Operación y Mantenimiento 0-5


PREFACIO

CAUCIÓN

1) Prohibir conectar el cale de tierra de soldador a los módulos eléctricos/ electrónicos,

componentes de rodamientos e hidráulicos, como ECM, sensores, medidores, etc. La soldadura a

tierra incorrecta podrá causar los daños en los módulos eléctricos/ electrónicos, componentes de

rodamientos e hidráulicos.

2) Sujetar directamente el clip de cable de tierra de soldador al sitio de soldadura, y hacer el clip

cercar a lo máxima al sitio de soldadura (no se permite más de 60cm), así que ayuda a reducir la

posibilidad de daños.

3) Prohíbe el motor y la caja de cambios como el punto a tierra para el soldador.

4) Prohíbe la soldadura en el cuerpo del motor y la caja de cambios. Si suelda en los accesorios

del motor, tal como tubos de escape, deben retirar estos componentes para la soldadura.

5) En la soldadura, prohíbe que pone o cerca los cables de soldadura en los componentes

eléctricos / electrónicos, instrumentos, el mazo de cables, la corriente interna de cables de

soldadura puede dañar los componentes electrónicos.

0-6 Manual de Operación y Mantenimiento


PREFACIO

ABREVIATURAS Y CONVERSIONES DE UNIDADES

Unidad Nombre Conversión de la unidad inglesa

L Litro
1 bbl=42 gal=158.76 L;
bbl Barril (América)
1 gal=3.785 L;
gal Galones (América)

Gramo/Centímetro
g/cm3
Cúbicos
1 g/cm3=1 kg/L=8.35 lb/gal;
kg/L kilogramo / Litro

lb/gal Libra / Galones

kg Kilogramo
1 kg=2.205 lb;
lb Libra

MPa Megapascal

kPa Kilopascal
1 MPa=1000 kPa=10 bar=145 psi;
bar 106 barias

psi Libras / Pulgada Cúbicos

ft Pies

m Metro 1 ft=12 in=0.3048 m

in(″) Pulgada

C Celsius
℃=(℉-32)×5/9
℉ Fahrenheit

m3/min Metros Cúbicos / Minutos

m3/h Metros Cúbicos / Hora

gpm Galones /Minutos 1 m3/min=60 m3/h=264.172gpm =2118.88SCFH

Pies Cúbicos Normal


SCFH
/Hora

Manual de Operación y Mantenimiento 0-7


PREFACIO

ÍNDICE GENERAL

CAPÍTULO 1 ......................................................... PREFACIO

CAPÍTULO 2 ......................................................... SEGURIDAD Y SALUD

CAPÍTULO 3 ......................................................... DESPRIPCIÓN GENERAL

CAPÍTULO 4 ......................................................... SEMIRREMOLQUE DE CARGA

CAPÍTULO 5 ......................................................... UNIDAD DINÁMICA

CAPÍTULO 6 ......................................................... CILINRO DE TUBO DE ACEITE

CAPÍTULO 7 ......................................................... SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

CAPÍTULO 8 ......................................................... SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

CAPÍTULO 9 ......................................................... SISTEMA HIDRÁULICO

CAPÍTULO 10 ....................................................... SISTEMA ELÉCTRICO

CAPÍTULO 11 ....................................................... OPERACIÓN DE SOFTWARE

CAPÍTULO 12 ....................................................... PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

CAPÍTULO 13 ....................................................... INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

CAPÍTULO 14 ....................................................... RESOLUCIONES DE FALLOS

CAPÍTULO 15 ....................................................... ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE

GOMA HIDRÁULICA

0-8 Manual de Operación y Mantenimiento


INTRODUCCIÓN

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

1.1 RESUMEN

El equipo diseñado por Jereh es fácil de operar y conveniente de mantener. Este manual se utiliza sólo

como una referencia para la operación, el reparo y el mantenimiento de los equipos por los operadores y

personales reparadores,pero no puede sustituir los datos de capacitación profesional para los

operadores, tampoco un libro de texto universal mecánico, electrónico o hidráulico.

Este manual no se puede enumerar completamente todas las situaciones que se puedan ocurrir durante

el proceso de uso de equipos, favor de entender.

Los operadores deben prestar atención a los contenidos de " Capítulo 2 Seguridad y Salud", por

cualquiera consecuencia causada por trabajo que esté fuera de los procedimientos de seguros de

equipos y operación correctas, mantenimiento y reparación, Jerry no será responsable.

El motor que está equipado con la válvula de corte de emergencia, el operador debe prestar especial

atención a las precauciones del sistema de admisión en el CAPÍTULO "MOTOR". Antes de arrancar el

motor, debe asegurarse de que todas válvulas de corte de emergencia del motor están abiertas! Los

daños causados de motor por que el operador no inspecciona de acuerdo con los requisitos, Jereh no

se hace responsable.

Si los datos existe cualquiera diferencia entre este manual y el manual de operación y mantenimiento

proporcionado por proveedor inicial de accesorio, debe considerarse correcta el manual del proveedor

inicial, los operadores deben operar según las normas de este manual y el manual inicial de accesorio,

La empresa Jereh no será responsable de las consecuencias causadas por operación fuera de las

normas.

Favor de elegir los accesorios y suministros normales proporcionados por la empresa Jereh , si los daños

causados por usar los accesorios y suministros sin autorización, la empresa Jereh terminará

automáticamente la garantía de equipo, los usuarios serán responsables de todas las pérdidas.

Si no puede resolver los problemas oportunamente, recomendamos que los usuarios conecten a

nuestros personales de servicio, los personales de servicio prestan servicios las 24 horas.
Manual de Operación y Mantenimiento 1-1
INTRODUCCIÓN

Jereh Grupo de Servicios de Petróleo de Yantai S.A. Ltd.

Dirección: Calle Jereh No. 5, distrito Laishan, Yantai, Shandong

Teléfono: 400-812-9130

Fax: 86-535-6723171

1.2 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CALIDAD Y LOS DERECHOS E

INTERESES

A. La empresa Jereh (a continuación “la empresa”) garantiza que a partir de la fecha de

aceptación,durante el periodo de garantía, los materiales y procesos de los productos de venta no

tienen defectos, y cumple con los contenidos de la garantía adjunto por escrito (si hay. la garantía

debe contar con las firmas de personales de ventas de la empresa). La declaración escrita de

calidad sólo es beneficioso para interés de los usuarios y se limita por las siguientes condiciones:

a) La declaración escrita de calidad se limita por:

1) Mantener y usar correctamente los productos cumpliendo el manual de operación y

mantenimiento de la empresa;

2) Dentro de 10 días a partir de que el usuario detecte el defecto, el usuario prepagará el

gasto de envío y devolverá a el equipo a la fábrica que está en Yantai de la provincia

Shandong de la empresa.(u otros sitios que están cerca de equipos ,productos o módulos,

indicado por la empresa);

3) La empresa inspecciona el equipo devuelto y determina que el defecto se coincida con la

realidad.

b) La declaración escrita de calidad no se aplicará a los siguientes casos:

1-2 Manual de Operación y Mantenimiento


INTRODUCCIÓN

1) Con la transformación(no importa si se trata de la empresa u otra matriz),después de la

identificación de la empresa,determina que la transformación afecta el rendimiento , la

estabilidad y la confiabilidad de productos;

2) Los productos que no son fabricados por la empresa (no importa si la empresa ha

aceptado garantía de calidad de las fabricantes de productos principales,la empresa

proporcionará a los usuarios con el mismo nivel de período de garantía);

3) El período de garantía del producto ha caducado, el tiempo no está cubierto en el período

de garantía;

4) Opera o usa los productos incorrectamente, o se opera fuera de su ámbito funcional;

5) En el caso de que los usuarios o la parte tercera siguen usando los productos

incorrectamente aunque hayan sabido que los productos tienen el defecto, o los defectos

causados por negligencia, accidente de los usuarios o la parte tercera;

6) Para el producto y su uso,los usuarios deben cumplir el manual de operación y

mantenimiento proporcionado por la empresa,la empresa no serán responsables de los

servicios de consultoría y recomendaciones ;el manual de operación y mantenimiento se

utiliza sólo para la descripción del producto,no cuenta con la capaz de garantía,no se debe

considerarse como garantía de calidad del producto, los términos que figuran en él ni tienen

ningún efecto legal;

7) Los componentes principales de productos(Tal como equipamiento del chasis, motor, caja

de cambios, bombas de pistón, etc),están mantenido o usado incorrectamente sin cumpliendo

el manual de operación y mantenimiento proporcionado por la empresa junto con los equipos .

B. Además de la declaración de productos antes, cualquiera descripción, dibujo de diseño,

modelo, muestra, o acto relacionado con los productos de la empresa sin nuestra autorización, no

tiene ningún efecto legal.

Manual de Operación y Mantenimiento 1-3


INTRODUCCIÓN

C. Las garantías legales por defecto relacionadas con las ventas de productos, sobre todo las

garantías por defecto de comerciabilidad de productos y de ajuste a propósitos específicos, no las

autorizamos.

D. La empresa no es responsable de otra responsabilidad causada por lo relacionado con este

producto, ya sea responsabilidad contractual, responsabilidad extracontractual, u otra

responsabilidad, Incluyendo pero no se limita a la responsabilidad objetiva y de negligencia.

E. Además de las personales autorizadas, cualquier represente o personal de la empresa, no

tiene derechos para modificar los contenidos de la declaración de calidad. La represente de

empresa intenta o se compromete Los actos que está incluido en la declaración de calidad para

reparar,cambiar o mejorar los productos, no se considera de dejar de, cambiar o externar las

normas de declaración de calidad, a menos que estos actos ,permisos u otras declaraciones están

determinados por escrito y contienen firmas por las personales autorizadas de la empresa.

F. Los usuarios garantizan comprender el método correcto de uso de producto cuando compra

los productos. Y antes de usar productos, los usuarios deben inspeccionar legítimamente y

cuidadosamente los productos para garantizar idoneidad del producto.

G. Después de la aceptación del producto, de acuerdo con las normas de declaración de

calidad,los usuarios piden reclamaciones por los productos que no son conformes y la

responsabilidad asumida de la empresa o cualquier incumplimiento de la calidad del producto de la

empresa (Aunque el incumplimiento causado por negligencia de empresa),debe limitarse a las

normas elegido por la empresa:

a) En la fábrica de la empresa (o otro sitio que está cerca de productos, destinado por la

empresa) los productos para reparar y cambiar tienen que mantener los requisitos de

declaración de calidad.

b) Para las piezas de productos que no mantienen las normas de declaración de calidad,

paga a los usuarios con la misma cantidad de precio de piezas que se venta a los usuarios.

Si encuentra partes de productos no corresponden la declaración de cantidad, en cualquier

1-4 Manual de Operación y Mantenimiento


INTRODUCCIÓN

caso, la empresa no es responsable de responsabilidad de reparación, sustitución o

compensación de usuario. Cualquiera pieza reparada o cambiada por la empresa Jereh de

acuerdo con este párrafo, el período de garantía se empieza desde el día de aceptación de

acuerdo con la declaración de calidad.

H. Los métodos de compensación y recurso proporcionados por esta garantía de calidad es el

único método de compensación que la empresa proporciona a los usuarios por los incumplimientos

de garantía o acuerdo y obligación contractual.

I. Para los defectos de productos y servicios, o debido a la empresa no es capaz de cumplir la

obligación contractual y con que causa los defectos de productos u otros objetos, en cualquier

caso,la empresa no es responsable de los pérdidas económicas y daños de personales, pérdidas

potenciales y pérdidas de ingresos de usuarios o la tercera parte(incluye pero no se limita a las

pérdidas de inactividad, pérdidas de beneficios o pérdidas de oportunidades de negocio, etc).

J. A menos que la responsabilidad y obligación de la empresa no corresponden a lo que describe

en los términos de declaración de calidad A, ya sea por venta, uso, manejo o funcionamiento del

producto, o use este producto como partes o accesorios de algún equipo, o cause bajas, lesiones

de personales, daños de propiedad por los equipos y servicios de la empresa(Incluye pero no se

limita a los daños de formación, pérdida de pozo o depósito), etc,,los usuarios se comprometen

garantizar que la empresa está fuera de litigio ,compensación y gastos (Incluye, pero no limita

honorarios de procesales y honorarios de abogados),etc.

K. La obligación que los usuarios son responsables de hacer la empresa fuera de pérdida es

eficiente totalmente. Ya sea los muertes de personales, lesiones de personales, daños de

propiedades causados por los negligencia de empleados o agentes de la empresa,los usuarios

deben garantizar que la empresa está fuera de responsabilidad.

L. Con la política de mejorar y perfeccionar los productos en constante, la empresa se reserva

derechos de cambiar de diseño, materia, modelo de productos o detiene los productos sin previo

aviso.

Manual de Operación y Mantenimiento 1-5


INTRODUCCIÓN

M. Si la vuelta de mercancías sin autorización o sin presentar la razón de devuelto por escrito, y

no presenta la firma de represente de devuelto autorizada de la empresa, la empresa no devolverá

el reembolso. Sólo los personales específicos de la empresa tienen los derechos de determinar si

la vuelta de mercancías puede aceptar el reembolso. Si no paga el gasto de envío para la vuelta de

mercancías, la empresa deducirá en el reembolso. Para las piezas no estándar de acuerdo con los

requisitos de usuarios, no se puede devolver.

N. Por cualquier acción legal que viola este declaración debe está realizado dentro de un año a

partir de encontrar el incumplimiento. Si no caduca, no tendrá el derecho al recurso.

O. Todos los términos que se describen aquí son independientes, cualquier invalidez de término

no afectará a la validez de otros.

P. Además de los derechos y compensaciones legales, la empresa se reserva el derecho al

recurso y de compensación. Para cualquier incumplimiento que los usuarios no cumplan

estrictamente los términos de la violación, no representa que la empresa dejará el derecho de exigir

a los usuarios cumplir los términos en el futuro.

ADVERTENCIA

Cualquier personal o usuario no se puede desmontar los equipos , calcular parámetros técnicos del

producto, ni imitación, ni ingeniería inversa y hacer otros de infracción de patentes,en contrario,será

responsable de la extracontractual e indemnizará a la empresa por todas las pérdidas derivadas de las

mismas.

ADVERTENCIA

Todos los derechos de autor, Patente, marca registrada, secretos comerciales, y cualquier otro título o

derecho que es relacionado con los productos pertenecen a la empresa;este manual se limita a usar

como la referencia para la operción y mantenimiento de equipo,sin la autorización por escrito,los

usuarios no pueden copiar, reproducir, refundición, editar todos o partes del contenido de este manual,

1-6 Manual de Operación y Mantenimiento


INTRODUCCIÓN

ni usar por cualquier otro propósito comercial, o dar a la tercera partes para otros fines, en contrario,se

hace responsable de todas las responsabilidades legales.

La empresa se reserva todos los derechos.

ADVERTENCIA

En cualquier caso la empresa , no compensa a los defectos especiales, incidentales, indirectos,

incidentales o consecuentes surgidos por usar los contenidos de este manual y los productos que

describe en este manual, ni compensa para ningún beneficio, datos, pérdida de buena voluntad o

ahorro anticipado.

ADVERTENCIA

Si los productos que describen en este manual(Incluye pero no se limita al software y los datos técnicos

de los productos etc)están exportado, reexportado o importado,los usuarios deben cumplir las leyes de

control de exportaciones y reglamentos,y no podrán exportar, re-exportar o importar este producto a la

lista de sanciones de Estados Unidos, en contrario, los usuarios deben asumir toda la responsabilidad e

compensar a la empresa por todas las pérdidas.

ADVERTENCIA

Sin el acuerdo por escrito de la empresa, ninguna potencia ni responsabilidad del usuario bajo el

manual podrá ser transferida.

Manual de Operación y Mantenimiento 1-7


 
CAPÍTULO 2 SEGURIDAD Y SALUD

2.1 SEGURIDAD Y SALUD .................................................................................................................... 1

2.1.1 PERSONAL CALIFICADO ........................................................................................................ 1

2.1.2 SUMINISTROS DE PROTECCIÓN LABORAL (PPE) ............................................................... 1

2.1.3 CONVENCIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................................... 1

2.1.4 PERSONAL AJENO .................................................................................................................. 1

2.1.5 TENSIÓN ALTA ......................................................................................................................... 2

2.1.6 MANTENIMIENTO ARBITRARIO .............................................................................................. 2

2.1.7 ELEVACIÓN .............................................................................................................................. 2

2.1.8 PARTES MÓVILES .................................................................................................................... 2

2.1.9 VISIBILIDAD .............................................................................................................................. 2

2.1.10 PRE-ARRANQUE .................................................................................................................... 2

2.1.11 ZONA DE TRABAJO ............................................................................................................... 2

2.1.12 TRANSPORTE DEL EQUIPO.................................................................................................. 2

2.2 REGLAS DE SEGURIDAD DE USO DEL TUBO DE ACEITE CONTINUO ..................................... 3

2.2.1 EQUIPO DE SEGURIDAD ......................................................................................................... 3

2.2.2 PROCESO DE SEGURIDAD ..................................................................................................... 5


 
SEGURIDAD Y SALUD

CAPÍTULO 2 SEGURIDAD Y SALUD

El equipo está equipado con dos extintores de incendios, todo el personal debe conocer sus

ubicaciones y el uso, que es muy importante. Asegúrese siempre de observar todos los procedimientos

y normas pertinentes, usado las cosas de protección alrededor del equipo.

En la operación del equipo, prestar atención de todas las partes móviles. Durante el trabajo, todo el

personal ajeno deberá alejarse del equipo.

2.1SEGURIDAD Y SALUD

A continuación son las generales precauciones de seguridad. El personal pertinente deberá

comprender y aplicar estas precauciones en todas etapas de la operación y el mantenimiento del equipo.

En respecto a los trabajos particulares con el peligro potencial, el documento proporcionará las medidas

concretas de forma de advertencia o instrucciones de advertencia. Algunas advertencias se incluyen en

el texto, aquí le avisa para mostrar su importancia.

2.1.1 PERSONAL CALIFICADO

Sólo el personal calificado podrá operar y mantener el equipo.

2.1.2 SUMINISTROS DE PROTECCIÓN LABORAL (PPE)

Para operar y mantener el equipo, el personal pertinente deberá ponerse con los adecuados

suministros de protección laboral.

2.1.3 CONVENCIÓN DE SEGURIDAD

En la preparación de trabajo, la operación, el apague y el mantenimiento del equipo, deberá cumplir por

siempre todas normas de seguridad. La responsabilidad del usuario y del operador es para garantizar la

ejecución de las normas de seguridad y el plan de formación del personal.

2.1.4 PERSONAL AJENO

Para operar, mantener o reparar el equipo, el personal ajeno deberá salir.

Manual de Operación y Mantenimiento 2-1


SEGURIDAD Y SALUD

2.1.5 TENSIÓN ALTA

Antes de deshacer cualquier equipo, garantizar que se ha liberado la presión en la tubería que se une

con el equipo.

2.1.6 MANTENIMIENTO ARBITRARIO

No desmontar ni mantener algunos componentes arbitrariamente, por ejemplo el acumulador hidráulico

con presión. Sobre los detalles, favor de ponerse en contacto con el representante de la empresa.

2.1.7 ELEVACIÓN

El equipo para la elevación y la movilización del dispositivo deberá tener la suficiente carga nominal

para operar el peso pertinente.

2.1.8 PARTES MÓVILES

Las manos, el cabello, las ropas, la joyería, el paño y la herramienta deberá alejarse de las partes

móviles

2.1.9 VISIBILIDAD

Las manos, el cabello, las ropas, la joyería, el paño y la herramienta deberá alejarse de las partes

móviles.

2.1.10 PRE-ARRANQUE

Antes de activar el equipo, asegurar que todos controles de operación estén en la posición correcta de

arranque.

2.1.11 ZONA DE TRABAJO

Para operar el equipo, deberá mantener el entorno de trabajo limpio y arreglado, y quitar los obstáculos,

las herramientas manuales y otros objetos.

2.1.12 TRANSPORTE DEL EQUIPO

Para transportar el equipo a otro lugar, asegurar que todos componentes se encuentren en estado

2-2 Manual de Operación y Mantenimiento


SEGURIDAD Y SALUD

seguro y sólido.

2.2 REGLAS DE SEGURIDAD DE USO DEL TUBO DE ACEITE CONTINUO

El objetivo principal de la regla es completar todos trabajos del tubo de aceite continuo de forma segura.

El contenido a continuación se trata de las normas recomendadas sobre la capacitación personal, la

seguridad de equipo y el programa del trabajo del tubo de aceite continuo.

2.2.1 EQUIPO DE SEGURIDAD

a) En respecto al trabajo que existe el dióxido de azufre u otros peligros potenciales respiratorios,

deberá montar una paleta visible en cualquier posición.

b) Proporcionar a cada individuo los suministros adecuados de seguridad.

c) En la boca de barlovento del campo de pozo por lo menos de 60 m (200 pies), establecer un campo

de reacción de emergencia y de primeros auxilios, en este campo deberá equiparse con los

siguientes suministros:

1) 3 bolsas de aire de“Scott” (cuando existe H2S u otros peligros respiratorios);

2) Extintores aplicables para el líquido combustible;

3) Bolsa de auxilios primeros;

4) Lavaojos;

5) Camilla;

6) Radio o móvil que puede pedir ayuda fuera del campo.

d) El equipo de matanza de emergencia deberá contener las siguientes partes por lo menos:

1) Tubería de matanza;

2) La válvula de cerradura de fracaso de arranque de control remoto e hidráulico se instala sobre la

tubería de matanza entre la válvula de matanza de tubo de aceite y la bomba;

3) Dispositivo de bombeo;

Manual de Operación y Mantenimiento 2-3


SEGURIDAD Y SALUD

4) Depósito de matanza;

5) Líquido de matanza de cantidad adecuada.

e) En respecto al trabajo con el peligro potencial de dióxido de azufre, deberá instalar el detector H2S

con el dispositivo de alarma de voz en las siguientes ubicaciones clave en el lugar:

1) El suelo cerca de la boca de pozo;

2) A unos 30m a favor de viento de la boca de pozo (100 pies);

3) Boca de pozo redonda.

f) Determinar un vehículo de emergencia, en lo cual se cargará los siguientes equipos por lo menos:

1) Bolsa de primeros auxilios;

2) Lavaojos;

3) Extintores aplicables para el líquido combustible;

4) Radio o móvil que puede pedir ayuda fuera del campo.

g) En los trabajos que existe dióxido de azufre u otros peligros potenciales de respiración, el personal

de sitio debe estar equipado con detectores de gas, y tener en cuenta la colocación de SCBA

(paquete de gas "Scott"). SCBA se colocará en los siguientes lugares:

1) Campo de reacción de emergencia y de primeros auxilios;

2) Sala de control de equipo del tubo de aceite continuo;

3) Consola remota de BOP;

4) Equipo de bombeo de líquido.

h) Medidas a ser tomadas para la zona de trabajo con ácido u otros productos químicos nocivos:

Limpiar (lavar) rápidamente la superficie de la zona contaminada por la sustancia nociva, neutralizar

la sustancia dañosa o reducir su influencia.

2-4 Manual de Operación y Mantenimiento


SEGURIDAD Y SALUD

i) El personal siguiente en el lugar deberá contar con el dispositivo de comunicación móvil (radio)

usado al mismo canal (frecuencia);

1) Supervisor residencial de parte A;

2) Director en sitio de empresa de servicio;

3) Operador del equipo.

2.2.2 PROCESO DE SEGURIDAD

a) Deberá colocar un plano detallado de disposición del equipo en el lugar visible del sitio, en lo cual se

indica la zona peligrosa y la ruta de escape.

b) Sólo el personal de parte A podrá operar la válvula de boca de pozo y el equipo pertinente de parte

A.

c) Administrar la entrada y la salida del lugar, ejecutar el registro de firma de entrada y salida. El

supervisor residencial o el personal asignado por parte A será responsable de conservar el registro.

d) Para usar los materiales dañosos, deberá colocar una placa grande de seguridad anti-lluvia en la

posición evidente alrededor del campo. Estas placas de seguridad deberán tener el siguiente

contenido por lo menos:

1) El tipo y su componente de productos químicos usados;

2) Pertinentes medidas preventivas de seguridad de cada tipo de los productos químicos;

3) Medidas de emergencia en desbordamiento de productos químicos;

4) Medidas de tratamiento de primeros auxilios cuando el personal contacta con antiespumantes

o productos químicos dañosos;

5) Otras informaciones, tales como el número de teléfono de emergencia.

e) Hay personas en o cerca de la cabeza de inyector, se debe dar apoyo a la cabeza de inyector por la

plataforma o el uso de la grúa.

Manual de Operación y Mantenimiento 2-5


SEGURIDAD Y SALUD

f) Sólo cuando ha terminado los siguientes trabajos, el personal podrá subir a la cabeza del inyector o

trabajar sobre ésta;

g) Sólo cuando se ha determinado que LEL (el límite inferior de explosión), el oxígeno y H2S están en

el nivel de seguridad, el personal podrá entrar en el pozo redondo sin SCBA.

h) Antes de rebajar el tubo de aceite continuo en el pozo, deberá convocar la reunión de seguridad en

que participan todo el personal, incluyendo:

1) La introducción del plan de trabajo (pruebas técnicas);

2) La discusión de los resultados del análisis de riesgos;

3) La introducción del programa y el proceso de emergencia;

4) Demostrar el uso del equipo de seguridad especial;

5) La distribución de tareas y responsabilidades;

6) Determinación del proceso de comunicación.

2-6 Manual de Operación y Mantenimiento


CAPÍTULO 3 DESCRIPCIÓN GENERAL

3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................................................................... 1

3.2 DESCRIPCIÓN DEL MODELO Y ESTRUCTURA DEL PRODUCTO ............................................... 2

3.3 PRINCIPIOS DE TRABAJO DE EQUIPOS ....................................................................................... 2

3.4 AMBIENTE DE TRABAJO ADECUADO........................................................................................... 3

3.5 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES............................................................................................... 3

3.5.1 FORMA Y TAMAÑO................................................................................................................ 3

3.5.2 PARÁMETROS DEL MOTOR ................................................................................................. 4

3.5.3 PARÁMETROS DE TAMBOR ................................................................................................. 4

3.5.4 CABEZA DE INYECTOR ........................................................................................................ 4


 
                                                                                                DESCRIPCIÓN GENERAL

CAPÍTULO 3 DESCRIPCIÓN GENERAL

3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL

LGT360 equipo operativo de tubo de aceite continuo es de tipo montado en remolque, compuesto por el

remolque, sistema de energía, sistema hidráulico, tambor de tubo de aceite, sala de control, tambor de

manguera de control del motor de cabeza de inyector, tambor de manguera de control de la cabeza de

inyector, tambor de manguera de control de BOP, cabeza de inyector.

Esquema del equipo general:

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12

1 - Unidad de energía; 2 - Sala de control; 3 - Tambor de tubo de aceite;

4 - Tambor de manguera de control de la cabeza de inyector; 5 - BOP;

6 - Conjunto de Cabeza de inyector; 7 - Remolque; 8 - Tubo de BOP;

Manual de Operación y Mantenimiento 3-1


DESCRIPCIÓN   GENERAL                                                                                                 

9 - Tambor de control de motor de la cabeza de inyector; 10 - Tambor de manguera de control de BOP;

11 - Caja de herramientas; 12 - llanta de refacción;

3.2 DESCRIPCIÓN DEL MODELO Y ESTRUCTURA DEL PRODUCTO

El modelo del remolque operativo de tubo de aceite continuo LGT-360 generalmente es determinado

por la fuerza máxima de elevación de la Cabeza de inyector.

Modelo:

LGT- 360

Fuerza máxima de elevación de la Cabeza de inyector es

36 toneladas

Remolque operativo de tubo de aceite continuo

3.3 PRINCIPIOS DE TRABAJO DE EQUIPOS

El principio de funcionamiento del Remolque operativo de tubo de aceite continuo LGT360: el motor

como la fuente de alimentación, la caja de cambios montada en la cáscara de volante del motor,

empuja el funcionamiento de tres sistemas hidráulicos. Uno es el sistema de energía de cabeza de

inyector, utilizado el sistema hidráulico cerrado, una bomba de pistón variable acciona dos motores de

pistón variable de la cabeza de inyector; uno es el sistema de accionamiento del tambor que utiliza el

sistema hidráulico abierto, una bomba de paletas acciona el motor de tambor; uno es el sistema

hidráulico auxiliar que utiliza el sistema hidráulico abierto para accionar el tambor de manguera

hidráulica, el control de tubos de tambor, el movimiento de la sala de control, el control de BOP. La sala

de control se utiliza el diseño de estructura fortalecida, equipada con el aire acondicionado, ascensor de

acuerdo a las necesidades operativas, la máxima elevación es 0,9 m, el panel de control interno está

montado las válvulas operativos, fácil de operar todo el dispositivo. Tiene dos sistemas independientes

de lubricación, respectivamente lubrican el tubo de aceite continuo y las cadenas de la cabeza de

inyector. El tambor tiene las funciones de la tubería de estante automática y la tubería de estante

3-2 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                DESCRIPCIÓN GENERAL

obligatoria, reduce la fuerza de operación, e instalado contador mecánico y contador electrónico, fácil

de controlar y registrar la profundidad y la velocidad del tubo de aceite.

3.4 AMBIENTE DE TRABAJO ADECUADO

El equipo operativo de tubo de aceite continuo LGT360 es adecuado para las operaciones terrestres,

cumplido con los requisitos de operaciones en campo petrolero de tierra, todos los equipos

suministrados pueden funcionar en condiciones meteorológicas de húmedos, tormentas y viento, se

adaptan a la temperatura ambiente -20 ~ +50 ℃. El tambor puede contener 23000ft tubo de aceite

continuo de 1,75", que satisfacen la mayor de las necesidades en campo petrolero, utilizado para la

reparación de pozos, elevación de gas, salvamento, la acidificación, arena lavada, etc.

ATENCIÓN

a) Durante el transporte del equipo, debe prestar atención a la carretera, el ángulo de balanceo del

equipo es 15°, necesita inspeccionar el camino con antelación para garantizar las condiciones de

conducción por carretera.

b) Para proteger la seguridad de los operadores y equipos que no se recomienda operar en una

tormenta! Si necesita trabajar bajo una tormenta eléctrica, se debe conectar el equipo a tierra. El

punto de conexión del equipo a tierra se encuentra bajo la sub-viga del lado del copiloto, utilice las

pilas adjuntadas de tierra y cables para garantizar la conexión a tierra confiable.

3.5 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES

3.5.1 FORMA Y TAMAÑO

Longitude total 15600 mm


Ancho total 2600 mm
Altura total 4100 mm

Manual de Operación y Mantenimiento 3-3


DESCRIPCIÓN   GENERAL                                                                                                 

3.5.2 PARÁMETROS DEL MOTOR

Modelo DDC S60

Potencia 525 hp

Velocidad 2100 rpm

3.5.3 PARÁMETROS DE TAMBOR

Tamaño 148"X80"X72"

Capacitad 1.75"X23000 ft

3.5.4 CABEZA DE INYECTOR

Potencia de elevación continua 36,000kg(80,000 lb)

Empuje abajo continuo 18,000kg(40,000 lb)

Velocidad máxima 58 m/min

Tamaño de tubo adecuado 1.25"~2.875"

Radio del tubo de cuello de cisne 100"

3-4 Manual de Operación y Mantenimiento


CAPÍTULO 4 TRÁILER

4.1 CONFIGURACIÓN PRINCIPAL ...................................................................................................... 1


 
TRÁILER

CAPÍTULO 4 TRÁILER

4.1 CONFIGURACIÓN PRINCIPAL


Los párametros técnicos principales de semirremolque:

Nombre Descripción

Nombre de producto Semirremolque de bajo esqueleto con cuatro ejes

Dimensión 15240mm×2590mm×1806 mm

Altura de asiento 1390 mm(Sin carga)

Especificación de pin de tracción 90#

Número de eje/Carga Cuatro ejes,25,000lb/Eje

Diámetro de rotación frontal 1510mm

Diámetro de rotación trasera 2500mm

Especificación de neumático 275/70 R22.5

Cantidad de neumático de repuesto 1

Tipo de pierna de aterrizaje Pierna de aterrizaje hidráulica

Tonelaje máximo admisible 60000kg

Voltaje de funcionamiento 12 V

ATENCIÓN

Por favor, la utilización y el mantenimiento de semirremolque véase a Manual de operación de


semirremolque.

Manual de Operación y Mantenimiento 4-1


 
CAPÍTULO 5 UNIDAD DINÁMICA

5.1 GENERALIDAD ................................................................................................................................ 1

5.2 MOTOR ............................................................................................................................................. 2

5.2.1 ESQUEMA DE ESTRUCTURA............................................................................................... 2

5.2.2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ............................................................................................... 5

5.2.3 SISTEMA DE ENTRADA ........................................................................................................ 5

5.2.4 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO .............................................................................................. 5

5.2.5 SISTEMA DE ESCAPE ........................................................................................................... 6

5.2.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................................................................................ 6

5.2.7 SISTEMA ELECTRÓNICO ..................................................................................................... 6

5.2.8 PERÍODO DE MANTENIMIENTO........................................................................................... 6

5.2.9 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Y SOLUCIÓN .......................................................................... 7

5.3 CAJA DE TRANSFERENCIA ......................................................................................................... 13

5.4 PARTES HIDRÁULICAS ................................................................................................................ 14

5.4.1 BOMBA HIDRÁULICA ......................................................................................................... 14

5.4.2 TANQUE DE ACEITE HIDRÁULICO.................................................................................... 15

5.4.3 ACUMULADOR .................................................................................................................... 15

5.4.4. CILINDRO DE AIRE ............................................................................................................ 16

5.4.5 RADIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO ............................................................................... 16


 
UNIDAD DINÁMICA

CAPÍTULO 5 UNIDAD DINÁMICA

5.1 .GENERALIDAD

El sistema dinámico y la sala de control constituye un módulo dinámico independiente , que está

montado en el cuello de cisne de semirremolque, de tipo carga en skid, y se fija en el semirremolque

con los pernos. El sistema dinámico se serve como la fuente de energía de equipo, y suministra la

energía a los componentes en el equipo, incluyen principalmente: motor, caja de transferencia, bomba

hidráulica, tanque de combustible, tanque de aceite hidráulico, batería, radiador de aceite hidráulico,

calentador de combustibl, y válvula hidráulica, etc.

3 4 5

1-Asamblea de skid inferior;2- Tanque de aceite hidráulico;3- Asamblea de soporte de protección;

4- Sistema de entrada de aire; 5- Radiador de aceite;6-Sistema de escape;7- Radiador

Manual de Operación y Mantenimiento 5-1


UNIDAD DINÁMICA

8 9 10 11

8- Caja de batería;9- Tanque de combustible;10-Asamblea de motor;11- Acumulador;

5.2 MOTOR

5.2.1 ESQUEMA DE ESTRUCTURA

El motor se instala en el intermedio de unidad dinámica, incluye principalmente el sistema de entrada de

aire, el sistema de escape, el sistema de combustible, el sistema de enfriamiento, el sistema de

lubricación, el sistema de control electrónico, etc. El presente manual sólo describe el conocimiento

básico de utilización y mantenimiento de motor, para más conocimiento, por favor consulte el manual

del motor.

5-2 Manual de Operación y Mantenimiento


UNIDAD DINÁMICA

ATENCIÓN

Por favor consulte el ¨Manual de operación de motor¨ sobre la utilización y el mantenimiento.

Vista frontal de motor:

1 2 3

7 6 5 4

1-Tubo multiple de entrada de aire de motor; 2- Turbocompresor; 3-Motor; 4-Bomba de agua;

5-Cárter de aceite de motor; 6-Elmento e filtro de aceite de máquina;

7- Cáscara de volante de motor;

Vista trasera de motor:

Manual de Operación y Mantenimiento 5-3


UNIDAD DINÁMICA

8 9

15

14

13 12 11 10

8-Tapa de caja de engranajes; 9- Tubo multiple de escape de motor;

10- Bomba del combustible; 11-Regla de nivel de aceite de máquina;12- ECM de motor;

13-Asiento frontal de motor; 14-Polea de correa del ventilador;

15-Polea de correa del accionamiento de motor;

Los parámetros básicos de motor:

Modelo de motor Detroit DDC-S60

Tipo de enfriamiento Enfriamiento con ventilador, radiador

Potencia nominal 525 hp

Velocidad de rotación nominal 2100 rpm

Dimensión 57.2×35.02×56.37 in

Peso seco 1300 kg

Control de acelerador Control electrónico

Parada Control electrónico

Entrada de aire Filtro de aire

Escape de aire Silenciador + Protector para lluvia

Generador 24 V/70 A

Tipo de arranque Arranque neumático

5-4 Manual de Operación y Mantenimiento


UNIDAD DINÁMICA

Turbocompresor Viene del motor

Enfriador de aceite de caja de transferencia Viene del motor

5.2.2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

El sistema de combustible contiene la bomba electrónica de monobloque, el filtro secundario de

combustible, la bomba de suministro de combustible, la bomba de muestreo de combustible y los tubos

de conexión de conbustible necesarios. La unidad dinámica está equipado con un tanque de

conbustible, el volumen es de 500L. En el tanque de combustible se instala el indicador de nivel de

aceite, con el fin de observar el nivel de combustible.

5.2.3 SISTEMA DE ENTRADA

El aire externo entra en el turbocompresor a través del filtro de aire y se presuriza, luego entra en el

enfriador de aumento de presión aire-aire (termocambiador) y se enfria, entonces fluye en el tubo de

entrada de aire y entra en el cilindro de aire, que se mezcla con el combustible atomizado por el

inyector.

ATENCIÓN

Antes de poner en marcha el motor, ¡Debe asegurar la válvula de corte de emergencia del apagado del

motor está abierto! Si la válvula de corte de emergencia del apagado del motor está cerrada, no

marchará el motor. En el cilindro, el diesel en gran cantidad se amontona por causa de no se puede

quemar, es posible provocar el daño al motor. Tal como sucede los problemas arribas mencionados

debido al operador lo maneja ignorando los requisitos, Jereh no asume ninguna responsabilidad.

Con el fin de proteger mejor el motor que no sufre el daño por polvo o otros contaminantes del aire, se

debe reemplazar el elemento de filtro seco de aire después de un año de funcionamiento o cuando ha

alcanzado la resistencia máxima de entrada de aire, se realiza el reemplazo al cual más temprano

relativamente.

5.2.4 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

El sistema de enfriamiento de motor aplica el radiador horizontal, el radiador del sistema es del tipo

Manual de Operación y Mantenimiento 5-5


UNIDAD DINÁMICA

integrado que integra el tubo fluvial, via de combustible, aire en un radiador, en el sistema, la bomba

centrífuga circula el líquido de enfriamiento en el interior de motor.

5.2.5 SISTEMA DE ESCAPE

El sistema de escape se aplica en el escape de aire residual, el aire residual conduce la turbina para

aumentar la presión del sistema de entrada de aire.

5.2.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN

El sistema de lubricación contiene la bomba de aceite lubricante, el refrigerador de aceite lubricante, el

filtro de aceite lubricante de flujo completo, la bomba de aceite lubricante, la válvula de bypass de

conectador de filtro de aceite lubricante, y la válvula de regulación de presión de aceite en el conducto

de aceite vertical de cilindro.

5.2.7 SISTEMA ELECTRÓNICO

El sistema electrónico contiene el motor de arranque, el interruptor de arranque, el alternador de carga

de batería, la batería, y los cables necesarios.

5.2.8 PERÍODO DE MANTENIMIENTO

Horas
150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500
Item

Aceite lubricante Se reemplaza por cada 1 año o después de funcionamiento de 250 horas, lo que ocurra primero

Sistema de
Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección
enfriamiento

Turbocompresor Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección

Compresor de
Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección
aire

Filtro de aire Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección

Filtro de aceite
Se reemplaza el aceite mientrás se reemplza el elemento de filtro
lubricante

Filtro de
Reemplazo Reemplazo Reemplazo Reemplazo Reemplazo
combustible

Bomba de agua Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección

Sistema de
Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección
entrada de aire

5-6 Manual de Operación y Mantenimiento


UNIDAD DINÁMICA

Horas
150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500
Item

Sistema de
Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección
escape

Tanque de agua Inspección Inspección Inspección Inspección Inspección

Termostato y
Inspección
Sello

Regulación de
Inspección
motor

5.2.9 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Y SOLUCIÓN

a) Fallos de emisiones nocivas y las posibles causas

Posibles causas Humo negro o gris Humo azul Humo blanco

Filtro de aire dañado o sucio √ × ×

Combustible de nivel incorrecto √ × ×


La contrapresión de escape es
√ × ×
demasiada alta.
El encendido de cilindro es mal. × × √
El aceite lubricante en cilindro no está
quemado(está quemado en el tubo × √ ×
de escape o turbocompresor).
Fallo de sincronización de inyector √ × ×

Fallo de anillo de pistón × √ ×

Sobre-límite de ángulo de instalación × √ ×


Exceso de aceite de máquina de caja
× √ ×
del cigüeñal
Temperatura alta de medio ambiente √ × ×

Aire enrarecido(Altitud alta) √ × ×


Número de cetano de combustible es
× × √
demasiado bajo.
En el sistema de conducto de
× × √
combustible hay aire.

b) Accionamiento difícil y posibles causas

El diesel no está La velocidad de El diesel está funcionado pero


Posibles causas
funcionado. arranque es baja. la velocidad es baja.

Manual de Operación y Mantenimiento 5-7


UNIDAD DINÁMICA

El diesel no está La velocidad de El diesel está funcionado pero


Posibles causas
funcionado. arranque es baja. la velocidad es baja.
El voltaje de batería es
√ √ √
bajo.
La conexión de motor de
√ × ×
arranque está suelta.
El motor de arranque está
√ √ ×
inválido.
El interruptor de motor de
√ √ √
arranque está inválido.
Estancamiento de
√ × ×
sujeción en interior
El aceite lubricante no es
× √ ×
estándar.
Fusión o fallo de fusible × × √
En el combustible existe
× × √
aire.
Falta de combustible × × √
La junta de conexión de
× × √
combustible está suelta.
Ruptura o fuga de tuberías
× × √
de combustible
Obstrucción del elemento
de fltro/tuberías de × × √
combustible
La bomba de combustible
× × √
está inválida.
La función de inyector está
× × √
inválida.
Falta de dispositivos de
× × √
combustible parciales
Instalación/Operación
incorrecta de válvula de
retención o válvula de × × √
parada de tuberías de
combustible
Desgaste de válvula de
× × √
entrada y escape
Desgaste de anillo de
cilindro de pistón/cáscara × × √
de cilindro

5-8 Manual de Operación y Mantenimiento


UNIDAD DINÁMICA

El diesel no está La velocidad de El diesel está funcionado pero


Posibles causas
funcionado. arranque es baja. la velocidad es baja.
Fuga de sello de cáscara
× × √
de cilindro
Error de regulación de
válvula de entrada y × × √
escape

c) Anomalía de motor y posibles causas

Marcha irregular o Baja de


Posibles causas Golpe
parada con frecuencia potencia
Los cilindros parciales no están
funcionados normalmente o no están √ √ ×
funcionados.
Falta de suministro de combustible √ √ ×
La temperatura de retorno de
√ √ ×
combustible es más alta.
La presión de compresión es baja. √ √ ×
La resistencia de entrada/la
× √ ×
contrapresión es alta.
Aplicación incorrecta de diesel. × √ ×

La temperatura de entrada es alta. × √ ×

Operación en altitud alta × √ ×

Error de sincronización de motor × √ ×

Temperatura de refrigerante baja × × √

La función de inyector está inválida. × × √


Error de configuración de altura de
× √ √
inyector

d) Anomalía de motor y posibles causas

Posibles causas Exceder al valor normal Es infeiror al valor normal


Obstrucción de tuberías de sistema de
√ ×
enfriamiento
Obstrucción de tuberías de radiador √ ×
El control de temperatura de ventilador
√ ×
está inválido.
Obstrucción de radiador o inter enfriador √ ×

Manual de Operación y Mantenimiento 5-9


UNIDAD DINÁMICA

Posibles causas Exceder al valor normal Es infeiror al valor normal


El nivel de refrigerante es bajo. √ ×
La manguera de tubo fluvial está
√ ×
dañada.
Fallo del termostato √ ×
Fallo de bomba de agua √ ×
La tapa de presión de radiador está
√ ×
inválida.
El aire entra en el refrigerante. √ ×
El termostato no está cierrado
× √
completamente
Fugas de dispositivos de sello de
× √
termostato
Fallo de control de temperatura de
× √
ventilador

e) Anomalía deoperación y posibles causas

Gran comsumo de
Posibles causas La presión de aceite baja
aceite lubricante
La conexión de tubería de aceite está suelta. √ ×

Rotura de tuberías √ ×
La arandela de sello o el anillo de sello está
√ ×
dañado.
Pérdida de aceite lubricante de tuberías de
√ ×
respirador
Fuga de enfriador de aceite lubricante √ ×
Fuga de piezas de sello de barra de válvula de
√ ×
aire
Desgaste o rotura de anillo de control de aceitee √ ×

Arañazo de cáscara de cilindro/pistón √ ×

Sobre- límite de ángulo de instalación de diesel √ ×

Exceso de aceite de máquina de caja del cigüeñal √ ×


En la botella de aire tiene aceite (fallo de
√ ×
compresor de aire)
Obstrucción de respirador de caja del cigüeñal √ ×

Nivel bajo de aceite lubricante √ ×

La viscosidad de aceite lubricante no es normal(el × √

5-10 Manual de Operación y Mantenimiento


UNIDAD DINÁMICA

Gran comsumo de
Posibles causas La presión de aceite baja
aceite lubricante
combustible entra en el aceite lubricante).

Fallo de válvula de regulación de presión de


× √
aceite
Desgaste de cigüeñal, árbol de levas o cojinete
× √
de biela
Falta de tapa de eje de balancín × √

Fallo de válvula de seguridad de presión de aceite × √

Fuga de bomba de aceite (extremo de succión ) × √

Desgaste o daño de bomba de aceite × √

Falta de manómetro de aceite × √

Obstrucción de tuberías de aceite o abertura × √

NOTA:“√” sigfinica que está asociado,“×”sigfinica que no está asociado.

ATENCIÓN
1) De acuerdo con los requisitos en el manual de operación de motor, el refrigerante debe ser

preservado, de lo contrario, se podrá dañar gravemente al sistema de enfriamiento de motor, y las

partes relacionadas.

2) Se aplica el motor de arranque y la bomba de pre-inyección de combustible por horas

extraordinarias, podrá dañar el motor de arranque, la bomba de combustible y el inyector.

3) Si el motor se arranca en el estado de cierra de entrada, se podrá dañar el turbocompresor

gravemente. Asegúrese de que la válvula de corte de emergencia de entrada de aire está abierto

antes de arrancar.

4) Si el motor no se puede arrancar en 15 segundos, se suelta el interruptor de motor y se enfria el

motor por lo menos 30 segundos, antes de volver a arrancarlo. Si el intento de arranque motor falla

cuatro veces, debe inspeccionarlo y determinar las causas posibles.

5) Tanto como sea posible para evitar la marcha en vacío de velocidad inactiva. La marcha en vacío

de motor por largo tiempo podrá causar el daño de motor. La marcha en vacío por largo tiempo, se

acelerará el desgaste en el eje de turbocompresor, incluso el daño. Además, la marcha en vacío

podrá generar el ácido sulfúrico, este puede descomponer los lubricantes y corroer el cojinete, el

Manual de Operación y Mantenimiento 5-11


UNIDAD DINÁMICA

anillo de pistón, la barra de válvula, y la superficie de motor. Cuando el motor está en la marcha en

vacío por largo tiempo, la temperatura de refrigerante de motor estará bajada al rango de

funcionamiento normal. El combustible que no está quemado completamente en el enfriador podrá

causar la dilución de aceite lubricante en la caja del cigüeñal, en la válvula de aire, el pistón, y el

anillo de pistón se forma la membrana de goma o precipitado gelatinoso, se deposita rápidamente y

se forma el lodo de aceite en el motor. Cuando hay que extender el tiempo de marcha en vacío, se

debe mantener al menos la velocidad hasta 800 rpm o más ,y en la condición de funcionamiento

normal se realiza la parada como los pasos siguientes: Se baja la velocidad de diesel hasta la

velocidad inactiva y se ajusta todas marchas en la posición sin carga. Si no se enfria el motor con

turbocompresor completamente después del funcionamiento de velocidad alta, podrá causar el

daño de turbocompresor. Porque podrá continuar el funcionamiento de velocidad alta mientras que

el cojinete no tiene el aceite lubricante.

6) Antes de arrancar el motor, se debe asegurarse que las válvulas hidráulica están en el medio o

están en el estado de libre carga, con el fin de evitar el arranque con carga de motor.

ADVERTENCIA

1) Cuando operan el motor funcionado , o trabajan en los alrededores del mismo, con el fin evitar las

lesiones personales, por favor, use un casco , gafas de seguridad y dispositivos de protección

auditiva y dobla el pelo largo en el casco.

2) Con el fin de evitar que se daña la piel causando por los contaminantes en el aceite usado de

máquina, use los guantes y ropa de trabajo .

3) Con el fin de evitar las lesiones por resbalones, se debe limpiar cualquier derrame

instantáneamente.

4) Con el fin de evitar las lesiones personales, cuando trabajan en los alrededores de la correa de

transferencia de motor y las partes de rotación, se debe prestar atención a la seguridad.

5) Con el fin de evitar el incendio, cuando trabajan al lado de motor funcionado, prohibe que fumar y

llamas abiertas .

5-12 Manual de Operación y Mantenimiento


UNIDAD DINÁMICA

6) Las emisiones del motor y sus composiciones desconocidas parciales pueden causar cáncer ,

defectos de nacimiento y otros daños fisiológicos .

a) Se debe arrancar y operar el motor en la área ventilada.

b) Si se opera el motor en el entorno cerrado, se debe descargar las emisiones al exterior.

c) Se prohibe modificar o debilitar el sistema de escape de aire o el sistema de control de

descarga.

5.3 CAJA DE TRANSFERENCIA

1. Tapón de ventilación; 2. Regla de nivel de aceite;

Los parámetros de caja de transferencia:

Modelo STIEBEL TYPE-4392

Dirección La dirección de entrada es encontrada con la dirección de salida.

Potencia de entrada máxima 700 kW


Potencia de única entrada
360 kW
máxima

Manual de Operación y Mantenimiento 5-13


UNIDAD DINÁMICA

Cociente de velocidad 1.02:1

Velocidad de entrada máxima 2800 rpm

Tipo Entrada de tres vias


Está equipado con la regla de nivel de aceite, el tapón de ventilación ,
Otros
acoplamiento flexible altamente,etc.

El tapón de ventilación de caja de transferencia se aplica en equilibrar la presión atmosférica de interior

y exterior de caja de transferencia. En el exterior en verano o el estado de funcionamiento continuo, la

temperatura del interior de caja de transferencia se aumenta, el aire se expande , con el fin de proteger

el sello de caja de transferencia, por lo tanto la transpirabilidad de caja es muy importante.

5.4 PARTES HIDRÁULICAS

5.4.1 BOMBA HIDRÁULICA

El sistema dinámica de unidad dinámica contiene 3 bombas hidráulica, que suministra la energía a la

cabeza de inyección, el cilindro de tubo de aceite y otras partes respectivamente.

Función de bomba hidráulica:

5-14 Manual de Operación y Mantenimiento


UNIDAD DINÁMICA

5.4.2 TANQUE DE ACEITE HIDRÁULICO

La unidad dinámica está equipada con un tanque de aceite hidráulico, con el volumen es de 600L. En el

tanque de aceite hidráulico se instala el indicador del nivel de aceite y el inidicador de temperatura, para

observar el nivvel o la temperatura de aceite hidráulico.

5.4.3 ACUMULADOR

El acumulador puede suministrar la energía hidráulica de emergencia para mantener el funcionamiento

clave del equipo cuando en el sistema hidráulico se ocurre el fallo, también puede suministrar la presión

Manual de Operación y Mantenimiento 5-15


UNIDAD DINÁMICA

constante a un circuito para suprimir las fluctuaciones de presión .

En un lado de unidad dinámica hay 4 acumuladores, el volumen de cada acumulador es de 38 L(10

gal), la presión nominal es de 3000 psi, como la fuente de energía de repuesto del sistema de control de

inyector, se debe liberar su presión antes de cualquier reparación al acumulador.

Otro un acumulador de 9.5 L(2.5gal), se instala en el circuito de control preferente, este puede

suministra la presión hidráulica de repuesto al circuito de control preferente en caso de emergencia,

puede garantizar que se puede realizar las operaciones siguientes en caso de emergencia:Elevación de

sala de control, el suministro de aceite de cabeza de inyección, el trabajo de cabeza de inyección y el

sistema de freno de cilindro de tubo de aceite, la sujeción intermedia de bomba de accionamiento de

cabeza de inyección y la tensión de cadena.

5.4.4. CILINDRO DE AIRE

En la unidad dinámica se instala el cilindro de aire como la fuente de aire para arrancar el motor, y el

cilindro puede suministrar la energía a la cabeza de inyección y el sistema de lubricación de cilindro de

tubo de aceite. El volumen de cilindro de aire es de 100L, está equipado con manómetro, la presión

maxima puede alcanzar 1MPa.

5.4.5 RADIADOR DE ACEITE HIDRÁULICO

El radiador de aceite hidráulico se aplica en la emisión de calor de aceite hidráulico en el sistema

hidráulico, El termostato de radiador en este equipo se ajusta en 44℃, cuando la temperatura de aceite

hidráulico supera 45ºC, el motor de accionamiento de radiador de aceite hidráulico está encendido, y se

realiza la emisión al aceite hidráulico, cuando el termostato está en el estado crítico, se debe abrir el

interruptor de enfriamiento obligatorio con mano en el panel en la sala de control, se enciende el

radiador de aceite hidráulico, para realizarse el enfriamiento al aceite hidráulico.

5-16 Manual de Operación y Mantenimiento


CAPÍTULO 6 CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

6.1 DESCRIPCIÓN DE CILINDRO DE TUBO DE ACEITE .................................................................... 1 

6.1.1 ESQUEMA DE CILINDRO DE TUBO DE ACEITE ................................................................... 1 

6.1.2 PARÁMETROS DE CILINDRO DE TUBO DE ACEITE ........................................................... 1 

6.2 CONFIGURACIÓN BÁSICA DE CILINDRO..................................................................................... 1 

6.2.1 ASAMBLEA DE PERCHA ........................................................................................................ 2 

6.2.2 ASAMBLEA DE DISPOSITIVO DE CALANDRIA. ................................................................... 2 

6.2.3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE CILINDRO .......................................................................... 3 

6.2.4 ASAMBLEA DE EJE DE CILINDRO ........................................................................................ 4 

6.2.5 ASAMBLEA DE TUBERÍAS DE PRESIÓN ALTA ................................................................... 5 

6.3 OPERACIÓN NORMAL .................................................................................................................... 6 

6.4 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................................ 7 

6.4.1 CIRCUITO DE ACCIONAMIENTO DE CILINDRO ................................................................... 7 

6.4.2 CIRCUITO DE FRENO DE CILINDRO ..................................................................................... 8 

6.4.3 CIRCUITO DE SUBIDA/SAJADA DE DISPOSITIVO DE CALANDRIA ................................... 8 

6.4.4 CIRCUITO DE CALANDRIA OBLIGATORIA ........................................................................... 9 

6.4.5 CIRCUITO DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE ACEITE. ........................................................... 9 

6.5 MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN DE CILINDRO ......................................................................... 9 

6.5.1 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIO(ANTES DE FUNCIONAMIENTO) ...................... 9 

6.5.2 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIO (DESPUÉS DE ARRANQUE) ............................ 9 

6.5.3 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIO (AL TERMINAR LA OPERACIÓN).................. 10 

6.5.4 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO SEMANAL (POR CADA 72 H DE OPERACIÓN) ......... 10 

6.5.5 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO MENSUAL (POR CADA 288 H DE OPERACIÓN) ....... 10 

6.6 RESOLUCIÓN DE FALLO ............................................................................................................. 13 


 
CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

CAPÍTULO 6 CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

6.1 DESCRIPCIÓN DE CILINDRO DE TUBO DE ACEITE

6.1.1 ESQUEMA DE CILINDRO DE TUBO DE ACEITE

1 2 3 4 5 6 7 8

1-Asamblea de percha; 2-Asamblea de soldadura de cilindro; 3-Asamblea de reductor;

4-Unidad de cadena de accionamiento; 5- Sistema de lubricación de cilindro;

6-Asamblea de dispositivo de calandria; 7-Asamblea de skid inferior de cilindro;

8-Asamblea de tuberías de presión alta;

6.1.2 PARÁMETROS DE CILINDRO DE TUBO DE ACEITE

Diámetro externo de placa de brinda 148" (3760mm)

Diámetro de eje de núcleo 80" (2032 mm)

Anchura 72" (1829 mm)

Volumen 1.75"- 23000 ft

6.2 CONFIGURACIÓN BÁSICA DE CILINDRO

El cilindro de tubo de aceite está compuesto por la asamblea de percha, la asamblea de soldadura de

cilindro, la asamblea de reductor, la unidad de cadena de accionamiento, el sistema de lubricación de

cilindro, la asamblea de dispositivo de rackes, la asamblea de skid inferior de cilindro, y la asamblea

de tuberías de presión alta.


Manual de Operación y Mantenimiento 6-1
CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA
6.2.1 ASAMBLEA DE PERCHA

La asamblea de percha se aplica en levantar el cilindro de tubo de aceite, está compuesta por el pin de

eje, la argolla de tipo BX, la viga horizontal, y el brazo de suspensión.

Esquema de asamblea de percha :

3 4

1-Eje de pin; 2- Argolla de tipo BX; 3- Viga horizontal; 4- Brazo de suspensión;

ADVERTENCIA

Al levantar el cilindro, solo permite que utilizer la percha. Si se levanta otra parte de cilindro, es fácil a

causar el accidente.

6.2.2 ASAMBLEA DE DISPOSITIVO DE CALANDRIA.

La asamblea de dispositivo de calandria está compuesta por la asamblea de soldadura de brazo de

calandria, la asamblea de brazo de calandria, los componentes de husillo de dos vías, la asamblea de

polea de guía, el motor de cicloide, la unidad de rueda de cadena obligatoria, y la asamblea de cabeza

de calandria. Se puede ajustar el ángulo horizontal de tubo de aceite entre 10º a 80º por medio del

6-2 Manual de operación y mantenimiento


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

brazo de calandria, y se ajusta la altura a través del cilindro hidráulico. El dispositivo de calandria

automático basa en dos codificadores para leer la velocidad de cilindro y el husillo de dos vías, con el fin

de ajustar el motor de cicloide, se conduce la rotación de husillo de dos vías. En la cabeza de calandria

se instala el contador mecánico y electrónico. El contador mecánico puede observar directamente la

profundidad de perforación de tubo continuo de aceite, el cantador elctrónico no sólo puede registrar la

profundidad de perforación, sino también la velocidad de perforación. Al lado de cabeza de calandria,

hay un lubricador detubo de aceite, para lubricar el tubo continuo de aceite. Se puede ajustar la cabeza

de calandria de acuerdo con el diámetro de tubo, el rango de ajuste es de 1″~2-7/8″.

Esquema de asamblea de dispositivo de calandria :

1 2 3 4 5

1-Asamblea de soldadura de brazo de calandria; 2-Asamblea de brazo de calandria;

3-Componentes de husillo de dos vías; 4-Asamblea de polea de guía; 5-Motor de cicloide;

6-Unidad de rueda de cadena obligatoria; 7-Asamblea de cabeza de calandria;

6.2.3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE CILINDRO

Detrás de contador de cilindro en el sistema, se instala el lubricador de cilindro neumático de control

remotor, y se agrega el aceite lubricante desde el cilindro de lubricación al lubricador de tubo de aceite

continuo a través del tipo Gas Cap Oil, entonces se embadurna el aceite lubricante al tubo continuo de

Manual de Operación y Mantenimiento 6-3


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA
aceite por medio del lubricador, se instala el tanque de aceite lubricante con volumen 100L en el skid

inferior, debajo del calandria. En el cilindro de aceite se instala el manómetro para mostrarse la presión

de cilindro de aceite lubricante, el rango de presión normal es de 25~45 psi.

6.2.4 ASAMBLEA DE EJE DE CILINDRO

La asamblea de eje de cilindro apoya al cilindro de tubo de aceite, hace que el cilindro de tubo de aceite

gira al cilindro, está compuesta por el motor de reductor, el asiento de instalación de reductor, el

reductor, el cojiente, el asiento de instalación de cojinete, el buje de fijación de junta de rotación, la

asamblea de soldadura de cilindro, etc.

Esquema de asamblea de eje de cilindro:

2 3
1

6 7
5

1-Motor de reductor; 2-Asiento de instalación de reducotr; 3-Reductor; 4-Cojinete;


6-4 Manual de operación y mantenimiento
CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

5-Asiento de instalación de cojinete; 6-Buje de fijación de junta de rotación;

7-Asamblea de soldadura de eje de cilindro;

6.2.5 ASAMBLEA DE TUBERÍAS DE PRESIÓN ALTA

Las tuberías de presión alta está compuestas por la unidad de rotación de cilindro, el codo de actividad

de presión alta, la válvula de descarga directa de presión alta, el sensor de presión, la junta de tres vías

de presión alta de tipo T , la válvula de tapón de presión alta, el contador de flujo de presión alta, el codo

de presión alta de 90º, las tuberías directas integrales, etc, su presión de funcionamiento máxima es de

15000 psi. La función de tuberías de presión alta de cilindro es que recepta los medios de líquido o aire

externo, y se los guia a la entrada de tubo de aceite continuo.

Esquema de asamblea de tuberías de presión alta :

13

1 2 3 4 5 6 7/8/9/10/11 12
14

15

16

17

1-Junta de diámetro variable de presión alta; 2-Codo de presión alta de 90º; 3-Válvula de tapón de

presión alta; 4-Junta de tres vías de presión alta de tipo T; 5-Junta de rotación de cilindro; 6-Tuerca de

tipo perfil aerodinámico; 7-Tapón; 8-Tapa de junta; 9-Junta de presión alta; 10-Tapón de presión alta;

11-Válvula de descarga directa de presión alta; 12-Codo de activdad de presión alta; 13-Sensor de

presión; 14-Junta de tres vías de presión alta de tipo T; 15- Junta de tres vías de presión alta de tipo T;

Manual de Operación y Mantenimiento 6-5


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA
16-Contador de flujo de presión alta; 17-Tubería directo integral;

ATENCIÓN

El contador de flujo de presión alta es del contador de líquido, se aplica en medir el líquido con menor

viscosidad y densidad, prohibe utilizarse el contador en medir el líquido con gran viscosidad y densidad,

de lo contrario, es fácil a causar el daño de contador de flujo.

6.3 OPERACIÓN NORMAL

El cilindro de tubo de aceite continuo es un dispositivo que puede almacenar el todo tubo de aceite

continuo, de acuerdo con los requisitos de usuarios, hay varias dimensiones de cilindro.

El cilindro está apoyado por el eje de cilindro y está girado por el motor hidráulico, el sistema de

accionamiento tiene la función doble. Cuando entra en el pozo, la función de motor de cilindro es como

el freno de torque constante, la dirección de rotación que pasa por el motor hidráulico de cilindro y la

direción de rotación de cabeza de inyección es opuesta, hace que el tubo de aceite enrollado en el

cilindro, para mantener la tensión entre la asamblea de cilindro y la cabeza de inyección. Al salir del

pozo, el motor hidráulico de cilindro hace que la velocidad de cilindro es más rápida que la velocidad de

rotación de la cabeza de inyección, con el fin de mantener la tensión entre la asamblea de cilindro y la

cabeza de inyección.

Para hacer que el tubo de aceite enrolla en el cilindro rápidamente, ordenamente y regularmente, se

debe coordinar el dispositivo de calandria con la rotación de cilindro. Durante la calandria automatica, el

dispositivo de calandria está accionado por la rueba de cadena sobre el eje de accionamiento eléctrico.

Si el enrollado de tubo de aceite no es igual a la rotación de cilindro, el operador puede realizar el

control especial por medio de la función de calandria obligatoria en la sala de operación. Durante la

calandria obligatoria, el husillo de dos vías está accionado por que acciona el motor de calandria

obligatoria, con el fin de realizar la calandria obligatoria. El dispositivo de calandria también incluye un

cantilever que puede moverse hacia arriba y hacia abajo, para garantizar que el tubo de aceite entra

en la cabeza de inyección en un ángulo adecuado.

En el extremo final de tubo de aceite continuo, se solda una junta de martilleo, esta junta está conectada

6-6 Manual de operación y mantenimiento


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

a la tubería de presión alta de cilindro. Para permitir el flujo entrar en el tubo de aceite, en el extremo de

eje de cilindro se instala una junta de rotación de presión alta. Cuando el cilindro está girado, el líquido y

el aire (tal como ácido y nitrógeno) puede entrar en el tubo de aceite por medio de las tuberías de

presión alta.

En el dispositivo de calandria se instala el contrador mecánico y el contrador electrónico, la polea de

medición se gira por medio del tubo de aceite de fricción, de esta manera medir la longitud de tubo de

aceite pasado.

El sistema de lubricación de tubo de aceite puede realizar el control remotor en la sala de control, por

medio de presionar el botón de lubricación de cilindro, hace que el aceite lubricante se pinta en la

superficie de tubo de aceite, asegúrese de que el tubo tiene una vida más larga.

ATENCIÓN

Durante el cilindro gira por el tubo de aceite continuo, prohibe el freno de emergencia, se debe bajar la

velocidad de cilindro paso por paso, de lo contrario es fácil a causar el daño de reductor.

6.4 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

6.4.1 CIRCUITO DE ACCIONAMIENTO DE CILINDRO

La energía hidráulica de circuito de accionamiento de cilindro viene de la bomba de cilindro de unidad

dinámica y se realiza el control por medio de la sala de control. La bomba hidráulico suministra la

presión de accionamiento máxima de 3000psi mediante la válvula.de reducción. Esta válvula de

reducción realiza el control remotor por medio de la válvula de reducción de guía en el panel de control,

el rango de ajuste de presión es entre 100psi~2800psi.

El cambio de dirección de cilindro se realiza por medio de la válvula de dirección con cuatro vías y tres

posiciones. Esta válvula de dirección se controla por la válvula de control ¨pozo de acceso de cilindro¨

en el panel. Durante el funcionamiento normal, esta válvula se ajusta a ¨Salida¨ con mano (recoger el

tubo de aceite), y se mantiene en esta posición, poco se usa la posición ¨Entrada¨ de cilindro, cuando

está en el medio, se para el funcionamiento de cilindro.

Manual de Operación y Mantenimiento 6-7


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

CAUCIÓN

1) Cuando se ajusta la válvula en la posición ¨Entrada¨(bajar el tubo de aceite), es fácil causar que el

tubo de aceite pierde la tensión, y hace que el tubo de aceite está suelto y forma ¨la forma de nido¨.

Durante la operación de entrada y salida de pozo, se debe mantener el tubo de aceite entre el

cilindro y la cabeza de inyección tiene ciertas tensiones.

2) Si la válvula de cuatro vías se mueve al medio y el cilindro está girado todavía, una válvula de

reducción de intercambio doble que se ajusta en 2800 psi, puede evitar la vibración inercial

desmasiada alta.

6.4.2 CIRCUITO DE FRENO DE CILINDRO

El freno de cilindro está entre el motor de accionamiento de cilinro y el reductor, es un freno de libración

de freno con resorte/hidráulico. Cuando no hay la presión hidráulico, el resorte de freno empuje el pistón,

se bloquea la pieza de freno y el eje de motor de accionamiento con fricción. Cuando la válvula está

en ¨Freno¨, se frena el cilindro, mientras se corta la presión de circuito de inyección. El torque de pieza

de freno de cilindro está pre-ajustado, en esta manera para evitar la tensión entre el cilindro y la cabeza

de inyección está demasiada alta.

ADVERTENCIA

Cuando el tubo de aceite está en el estado fuera de control, no intenta utilizar el freno de cilindro en

parar el cilindro de tubo de aceite. Cuando la válvula de freno está en el estado de freno, se corta la

presión de circuito de cabeza de inyección, la cabeza de inyección se parará.

6.4.3 CIRCUITO DE SUBIDA/SAJADA DE DISPOSITIVO DE CALANDRIA

La subida y bajada de dispositivo de calandria se realiza por el cilindro hidráulico. La presión hidráulica

suministrada por el sistema hidráulica es de 1200 psi. La presión hidráulica se transmite a la unidad de

válvula en panel de control, en esta posición, el aceite hidráulico se conduce a varios extremos de

cilindro de aceite levantado(se selecciona de acuerdo con la subida y bajada). Una válvula de equilibrio

de tubería hidráulica puede mantener que el dispositivo de calandria está en la posición de

6-8 Manual de operación y mantenimiento


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

funcionamento en caso de la energía hidráulica está perdida.

6.4.4 CIRCUITO DE CALANDRIA OBLIGATORIA

El dispositivo de calandria obligatoria contiene principalmente el motor hidráulico y la unidad de rueda

de cadena. Si el tubo de aceite continuo está enrollado la placa en el cilindro mal, el operador puede

reparar con el tubo de calandria obligatoria. Una vez que arranca el circuito de calandria obligatoria, la

calandria obligatoria se reemplaza por la calandria automática.

6.4.5 CIRCUITO DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE ACEITE.

El circuito de lubricación de tubo de aceite está compuesto por el¨ botón de cilindro ¨ en la plataforma de

control, durante la operación de salida de pozo, presiona el ¨botón de cilindro¨, el aceite lubricante se

suministra al lubricador de tubo de aceite, y se forma una capa de protección contra la corrosión en la

superficie de tubo de aceite (se realiza la lubricación de acuerdo con el estado real de tubo de aceite,

cuando la lubricación de superficie está falta, se puede aumentar las veces de presionar el¨ botón de

cilindro ¨), la presión de cilindro de aceite lubricante se ajuste a 25 psi.

El lubricador de tubo de aceite es una estrucutra de tipo caja desmontable, este está equipado con un

núcleo de aceite, y se debe reemplazarlo periodicamente. Es más importante que cubre una capa de

aceite en la superficie de tubo de aceite, pero el exceso podrá causar los residuos innecesarios.

6.5 MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN DE CILINDRO

6.5.1 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIO(ANTES DE FUNCIONAMIENTO)

a) Inspeccionar el nivel de aceite lubricante.

b) Inspeccionar que la válvula de control de cilindro si está en la posición de arranque de seguridad.

c) Inspeccionar que las juntas rápidas si está conectadas.

d) Inspeccionar que las uniónes de tuberías internas de presión alta en el cilindro si está sueltas.

e) Inspeccionar que las tuberías de presión alta en cilindro si tienen fugas.

6.5.2 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIO (DESPUÉS DE ARRANQUE)

a) Inspeccionar si se fugue la presión hidráulica y el aire.

Manual de Operación y Mantenimiento 6-9


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA
b) Inspeccionar que las funciones de interruptor de control si están normales.

c) Inspeccionar que el aceite eyectado por lubricador de tubo de aceite si es capaz de cubrir el tubo de

aceite.

6.5.3 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIO (AL TERMINAR LA OPERACIÓN)

a) Agregar el aceite lubricante al cilindro de aceite lubricante.

b) Inspeccionar la huella de infiltración de aceite hidráulico, apretar las partes sueltas o reemplazar el

anillo O.

c) Limpiar absolutamente el interior y el exterior del conjunto del dispositivo y lubricar la cadena y el

diente de la rueda de cadena.

6.5.4 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO SEMANAL (POR CADA 72 H DE OPERACIÓN)

a) Apretar el tornillo del rodamiento, fijar el arbusto y el diente de la rueda de cadena.

b) Inspeccionar la fatiga de tornillo de dos vías y bloque de cobre de rackes de tuberías, limpiar al

bloque de cobre, la rueda dentada y la cedena y los agregar la grasa de litio de aplicación común.

c) Inspeccionar el desgaste de núcleo de aceite de lubricador de tubo de aceite, si tiene cualquier

problema, se debe reemplazar el núcleo de aceite.

6.5.5 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO MENSUAL (POR CADA 288 H DE OPERACIÓN)

a) Asamblea de junta de rotación de cilindro

La asamblea de junta de rotación de JEREH es un componente que se necesita el mantenimiento

con frecuencia, se debe realizar el mantenimiento según las guías siguientes:

1) Por 10 h de operación, untar el rodamiento con la grasa.

2) Por 750 h de operación, desmontar la cabeza giratoria e inspeccionar la fuga del orificio de

descarga.

3) Para remontar la cabeza giratoria, reemplazar la arandela de bloqueo de brida.

4) Para remontar la cabeza giratoria, reemplazar el sello delantero del eje del tambor.

5) Cuando hay el ácido en la bomba, se debe utilizar la inhibidor de corrosión, si es posible, se

agrega el neutralizador.

6) Al terminar el trabajo, descargar todo el líquido en la cabeza giratoria para evitar la oxidación.

6-10 Manual de operación y mantenimiento


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

7) Después de remontar la cabeza giratoria, reemplazar la boquilla e inspeccionarla mensualmente

para asegurar que no se dañe.

b) Mandril

1) Grietas visibles

2) Desgaste superficial de manga axial.

3) Inspeccionar la corrosión del mandril.

4) Inspeccionar el sello del eje delantero.

5) Inspeccionar la superficie del mandril si tenga desgaste excesivo.

c) Caja de relleno de selllo

1) Inspeccionar la zona de sello de mandril.

2) Inspeccionar la corrosión del canal de flujo interno.

3) Inspeccionar la superficie de la unión 1502 o el tornillo.

4) Orificio de desague de líquido.

5) Inspeccionar cualquier desgaste anormal.

6) Inspeccionar el anillo de repuesto.

7) Desmontar la unión 1502 para inspeccionarla completamente.

8) Inspeccionar la anormalidad, por ejemplo: corte de presión hidráulica, punto rot.

d) Cárama de rodamiento

1) Inspeccionar la superficie del rodamiento.

2) Inspeccionar la superficie de sello de grasa.

3) Inspeccionar el desgaste de la superficie de sello de la parte saliente del anillo O.

4) Inspeccionar la superficie y las picaduras de corrosión.

e) Rodamiento, anillo de sello, soporte de mandril

Inspeccionar la oscilación del rodamiento (borde a borde).

f) Inspeccionar la corrosión superficial.

g) Desmontar la cabeza giratoria

1) Retirar la cabeza giratoria desde el tambor del tubo de aceite.

2) Sacar el tubo duro desde el extremo de entrada de junta de rotación.

Manual de Operación y Mantenimiento 6-11


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA
3) Retirar el casquillo de tornillo de montaje de brida desde la salida de la cabeza giratoria.

4) Retirar la cabeza giratoria.

h) Lubricación

1) Untar la grasa de eje de bola de la rueda de guía.

2) Cubrir el perno con el tornillo y la varilla con contra-bloqueo.

3) Inspeccionar que todas cojinetes si tienen fugas de grasa.

4) Inspeccionar todos arbustos de eje si se desgasten excesivamente.

5) Inspeccionar todos tornillos si estén sueltos.

6) Inspeccionar la conexión de caucho de impulsión.

7) Inspeccionar la rueda de cuenta si tenga ranura.

8) Inspeccionar la tensión del resorte de rueda de cuenta, asegurar que se contacte bien con el

tubo de aceite.

9) Inspeccionar otras partes (por ejemplo: el husillo, la tuerca) si se conecten con firmeza, sin

embargo, no usar esfuezo excesivo en el apretón.

10) Asegurar el anillo de sujeción en su posición.

i) Pre-tratamiento de limpieza

1) En respecto al pre-tratamiento del sistema de limpieza y de las partes, deberá ejecutar de

acuerdo con los siguientes pasos. Para limpiar algunas partes particulares, los estándares no

serán iguales. A continuación se trata del método estándar para limpiar el sistema. Para usar la

solución o el gas de presión alta, poner la ropa adecuada de seguridad. Para usar el jabón o el

disolvente, ejecutar de acuerdo con la advertencia.

2) Para usar el disolvente volátil, asegurar la ventilación perfecta y no respirar el vapor de la

solución. Evitar el contacto con piel ni exponer en la solución a tiempo largo.

3) Para usar la solución que se evapora fácilmente, alejarse de la fuente de fuego, la chispa y el

dispositivo caliente. Cubrir el contenedor, estas sustancias se combustirá o producirá el gas

dañoso al encontrar el calor.

j) Diferentes partes tienen diferentes grados de contaminación, deberá limpiarlas con diferentes

métodos, ver a continuación el método para limpiar diversas partes:

1) Sistema: en general limpiar con el jabón neutro, después de la limpieza, lavar con el agua

6-12 Manual de operación y mantenimiento


CARRETE DE TUBERÍA CONTINUA

limpia, luego fregar con el trapo suave y soplar y secar con el aire.

2) Componentes electrónicos:Se usa el cepillo de alambre o el aire comprimido seco, para unos

circuitos, se debe eliminar las manchas con el papel de lija fino.

6.6 RESOLUCIÓN DE FALLO

En la mayoría de los casos, al detectar problemas del sistema o de las partes y no puede identificar la

causa de inmediato. En algunos casos, debido a algunos cambios (por ejemplo el cambio de la posición

del mango de válvula), no informe al siguiente operador. A fin de evitar el desmontaje inecesario, se

recomienda aplicar los siguientes pasos para aislar el circuito en que existe problema. Así, puede

encontrar y resolver el problema. Antes de resolver el fallo, ver el resumen de seguridad del manual.

Los pasos recomendados son:

a) Activar el sistema o el circuito y confirmar la existencia de problema.

b) Inspeccionar el nivel en tanque de aceite hidráulico, determina que el tanque de aceite está

rellenado y no tiene ninguna obstrucción en el filtro de aceite .

c) Inspeccionar el circuito hidráulico y las partes sin fuga ni daño evidente (por ejemplo: las partes

dobladas o dañadas, la manguera aplastada).

d) Inspeccionar que todas barras de operación y el botón giratorio de ajuste si están normales.

e) Inspeccionar todas mangueras si se conecten adecuadamente al dispositivo potencial, si se obstrya

el conector rápido. En general, el conector de la manguera cuenta con la válvula de flujo solo

incorporada, también resultará que el sistema y las partes no puedan recibir el flujo del aceite

hidráulico.

Manual de Operación y Mantenimiento 6-13


 
CAPÍTULO 7 SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

7.1 PANEL DE CONTROL...................................................................................................................... 1

7.2 PANEL SUPERIOR........................................................................................................................... 2

7.2.1PANTALLA DE TECLAS .......................................................................................................... 2

7.2.2ZONA DE PANTALLA DE PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE EQUIPO .......................... 3

7.2.3 ZONA DE INDICACIÓN DE INSTRUMENTOS ....................................................................... 4

7.3 PANEL INFERIOR ............................................................................................................................ 7

7.3.1 ZONA DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO ................................................................................. 7

7.3.2 ZONA DE PARÁMETROS DE RENDIMIENTO DEL INYECTOR ........................................... 9

7.3.3 VÁLVULA DE CONTROL DE PREVENTOR DE REVENTONES ......................................... 11

7.3.4 ZONA DE OPERACIÓN DE VÁLVULA DE CONTROL DE CILINDRO ................................ 13

7.3.5 ZONA DE OPERACIÓN DE VÁLVULA DE CONTROL DEL INYECTOR ............................ 15

7.3.6 VÁLVULA DE CONTROL DE VÁLVULA DE PREVENTOR DE REVENTONES ................. 18

7.4 ZONA DE OPERACIÓN DE UNIDAD DINÁMICA .......................................................................... 20

7.5 VÁLVULA DE OPERACIÓN EXTERIOR DE LA SALA DE CONTROL......................................... 21

7.5.1 PLACA DE CONTROL DE CILINDRO DE MANGUERA Y CABEZA DE INYECCIÓN ........ 21

7.5.2 PLACA DE LEVANTAMIENTO DE PIERNA HIDRÁULICA Y LA SALA DE CONTROL ..... 23

7.6 PANEL DE INTERFAZ CONECTADA EXTERIORMENTE DE LA SALA DE CONTROL ............. 24

7.6.1 PANEL DE INTERRUPTOR DE FUENTE ELÉCTRICA ........................................................ 24

7.6.2 PANEL DE FUENTE DE AIRE CONECTADA EXTERIORMENTE ....................................... 24

7.6.3 PLACA DE PLANCHA DE PENETRACIÓN DE CILINDRO ................................................. 25

7.6.4 PLACA DE PLANCHA DE PENETRACIÓN DE CILINDRO DE MANGUERA ..................... 25

7.6.5 PLACA DE PLANCHA DE PENETRACIÓN DE INVERSOR DE TUBO ............................... 26


 
SISTEMA DE OPERACIÓN

CAPÍTULO 7 SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

7.1 PANEL DE CONTROL

1 2

1-Panel superior; 2-Panel inferior ;

Manual de Operación y Mantenimiento 7-1


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

7.2 PANEL SUPERIOR

El panel superior es de la zona de indicación de instrumentos, las zonas divididas como las siguientes:

7.2.1PANTALLA DE TECLAS

La pantalla de teclas contiene el medidor de parámetros de motor, el medidor de temperatura de aceite

hidráulico,la fuente eléctrica, el nivel de combustible, la presión atmosférica, la interfaz de interacción

hombre-máquina(HMI), la presión de preventor de reventones y la presión de acumulador, etc.

Nombre Función
Se muestra los parámetros principales de
funcionamiento de motor (por ejemplo: la temperatura
Parámetros de motor
de aceite, la presión de aceite , la velocidad de
rotación, la pantalla de código de fallo, etc)

7-2 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

Nombre Función
Un indicador de LED, se muestra el encendido o la
parada de fuente eléctrica de sistema. Cuando el
indicador de fuente eléctrica está encendida, el sistema
Indicación de fuente eléctrica
está conectada a la fuente eléctrica. Si el indicador está
apagado, el interruptor de fuente eléctrica está
desconectada.
Se muestra la temperatura de aceite hidráulico en el
Indicador de temperatura del aceite hidráulico
circuito hidráulico de sistema.
Nivel de combustible Se muestra el nivel de tanque de combustible
Se aplica principalmente en mostrar los varios
parámetros de operación del equipo, tal como la
velocidad de cilindro, la profundidad de entrada y salida
Interfaz de interacción hombre-máquina(HMI)
de pozo, la velocidad de motor, el tubo pesado, el tubo
ligero, para más información de la operación detallado,
consulte al capítulo de operación de software.
Se muestra la presión de sistema de circuito de aire de
lubricación. El sistema de circuito de aire se aplica en la
Presión atmosférica lubricación de gas cap oil del inyector, el tubo de aceite
de cilindro, su presión de funcionamiento es de
95~115psi
Se muestra la presión de aceite de acumulador de
Presión de acumulador preventor de reventones, la presión nominal de
funcionamiento es de 3000 psi
Se muestra la presión de funcionamiento de preventor
de reventones, en general se muestra la presión de
Presión de preventor de reventones
circuito de válvula de control de una unidad o unas
unidades de BOP.

7.2.2 ZONA DE PANTALLA DE PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE EQUIPO

La árae de presión de funcionamiento de equipo contiene el indicador de presión de boca de pozo, el

indicador de peso, el botón giratorio de calibración de indicador de peso, el indicador de presión de

circulación.

Manual de Operación y Mantenimiento 7-3


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
Se muestra la presión de boca de pozo de aceite ,el rango de
medición es de 15000 psi(103 MPa), el sensor está al lado de
La presión de boca de pozo
preventor de reventones, entre la tablero de compuerta de
semi-sellado y sellado completamente.
Se muestra el estado de peso de tubo de aceite en el pozo (el tubo
Indicador de peso pesado, el tubo ligero), el sensor está en el inferior del inyector, el
rango de medición es de -50000~100000 lbs.
Calibración de indicador de peso Gira el botón para ajustar la indicación de peso.
Se muestra la presión de flujo en el tubo de aceite, el sensor está
Presión de circulación sobre la tubería de presión alta de cilindro, el rango de medición es
de 15000 psi(103 MPa).

7.2.3 ZONA DE INDICACIÓN DE INSTRUMENTOS

En la zona de pantalla de parámetros se muestra la presión del inyector, el cilindro de tubo de aceite , y

la caja de preventor de reventones, etc.

7-4 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

Nombre Función
Presión de aceite Después de mostrarse ¨El ajuste de presión del inyector¨ que pasa por el panel de
de motor del instrumento, la presión de funcionamiento de motor del inyector, la presión máxima
inyector de motor de cabeza es de 5000 psi.
Se muestra la presión de relleno de aceite (la bomba hidráulica de circuito cerrado)
Presión de relleno
de la bomba principal en el sistema hidráulico, en general se ajusta en aproximado
de aceite
340~370 psi.
Manual de Operación y Mantenimiento 7-5
SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de freno de motor
Presión de freno
hidráulico de cilindro de desbloqueo, el valor de presión de freno de cilindro es de
de cilindro
500 psi.
Después de mostrarse ¨El ajuste de presión del inyector¨ que pasa por el panel de
Presión de motor instrumento, la presión de funcionamiento de motor de cilindro, la presión máxima
de cilindro de salida de pozo de motor de cilindro es de 2600 psi, la presión de entrada de
pozo es de 2600 psi.
Se muestra la presión de sistema de circuito de control de prioridad (el circuito de
Presión de control control de prioridad significa que: el circuito hidráulico de la velocidad del
de prioridad inyector ,el control de entrada y salida de pozo, el freno, sujeción, y la tensión de
cadena de cilindro), la presión máxima de funcionamiento es de 3000 psi.
Presión de freno Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de freno del inyector
del inyector de desbloqueo, la presión de freno del inyector es de 500psi.
Después de mostrarse ¨Control de motor del inyector¨ que pasa por el panel de
Presión de control
instrumento, la presión de funcionamiento de sistema de control de velocidad de
de motor del
motor del inyector, el rango de ajuste de presión de circuito hidráulico de control de
inyector
velocidad de motor del inyector es de 25~200 psi
Presión de control Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de ¨Control de
de bomba de Desplazamiento¨ de la bomba de inyección, la presión de circuito hidráulico es de
inyección 15~400 psi.
Presión de
suministro de
aceite de Se muestra la presión de suministro de aceite de caja de preventor de reventones.
preventor de
reventones
#1 Presión de
Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de sujeción de caja
aceite de caja de
de preventor de reventones #1, la presión máxima de sujeción de caja de
preventor de
preventor de reventones es de 5000 psi.
reventones
#2 Presión de
Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de sujeción de caja
aceite de caja de
de preventor de reventones #2, la presión máxima de sujeción de caja de
preventor de
preventor de reventones es de 5000 psi.
reventones
Después de mostrarse ¨Ajuste de presión de sujeción del inyector¨ que pasa por el
Presión de
panel de instrumento, la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de ajuste
sujeción de
de sujeción del inyector, el rango de ajuste de presión de sujeción del inyector es
cadena
de 100~2200 psi.
Después de mostrarse ¨Ajuste de presión de tensión de cadena¨ que pasa por el
Presión de tensión panel de instrumento, la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de ajuste
de cadena de presión de tensión de cadena, el rango de ajuste de presión de tensión de
cadena es de 100~1500 psi.

7-6 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

Nombre Función
Suministro de
Se mustra la presión de aceite de funcionamiento de bomba auxiliar, la presión de
fuerza de sistema
funcionamiento máxima es de 3000 psi.
auxiliar
Presión de
Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de sujeción de
sujeción de
extremo superior de cadena de cabeza de inyección.
extremo superior
Presión de
Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de sujeción de la
sujeción de la
parte intermedia de cadena de cabeza de inyección.
parte intermedia
Presión de
Se muestra la presión de funcionamiento de circuito hidráulico de sujeción de
sujeción de
extremo inferior de cadena de cabeza de inyección.
extremo inferior

7.3 PANEL INFERIOR

En esta zona se instala varias válvulas eléctricas, de circuito de aire, de control hidráulico, se divide en

la zona de interruptor eléctrico, la zona de operación de válvula de control del inyector, la zona de

operación de válvula de control de cilindro, la zona de operación de válvula de control de caja de

preventor de reventones, y la árae de operación de válvula de control de preventor de reventones.

7.3.1 ZONA DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO

En la zona de interruptor eléctrico se centraliza el motor, y varios interruptores eléctricos, incluyendo los

interruptores de limpiaparabrisas, bocina, luz en sitio , luz de trabajo, fuente elétrica de ordenador,

enfriamiento obligatorio, parada de emergencia de motor, y acelerador de motor , etc.

Manual de Operación y Mantenimiento 7-7


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
Un interruptor de palanca,puede controlar el interruptor de limpiaparabrisas. Se
Limpiaparabrisas levanta la palanca, el limpiaparabrisas empieza funcionar, se tira la palanca hacia
abajo, el limpiaparabrisas está parado.
Un interruptor de palanca,puede controlar la inyección de liquido de lavado. Se
Líquido de
levanta la palanca, empieza a inyectar el líquido de lavado,se tira la palanca hacia
lavado
abajo, la inyección está parada .
Un interruptor de palanca,puede controlar el interruptor de faro de remolque. Se
Faro levanta la palanca, el faro está encendido, se tira la palanca hacia abajo, el faro
está parado.
Un interruptor de palanca,puede controlar la luz de marcha atrás de remolque. Se
Luz de marcha
levanta la palanca, la luz está encendida, se tira la palanca hacia abajo, la luz
atrás
está parada.
Un interruptor de palanca,puede controlar la conexión de fuente eléctrica de
Fuente elétrica
ordenador. Se levanta la palanca, la fuente eléctrica de ordenador está encendida,
de ordenador,
se tira la palanca hacia abajo, la fuente eléctrica está parada.
Luz de Un interruptor de palanca,se aplica en controlar el interruptor de luz auxiliar en los
instrumento dos lados en el panel de control.
Arranque de
Un interruptor de palanca,se aplica en arrancar el motor.
motor

7-8 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

Nombre Función

Control de motor Un interruptor de palanca,se aplica en controlar que embraga la marcha de motor.
Aire
Un interruptor de palanca,se aplica en arrancar el aire acondicionado
acondicionado
Un interruptor de palanca,puede controlar el funcionamiento y la parada de bocina
Bocina neumática. Se levanta la palanca, la bocina está sonada, se tira la palanca hacia
abajo, la bocina está parada.
Un interruptor de palanca,se aplica en la parada de emergencia de moto. Se levanta
Parada de
la palanca, el motor está apagada en emergencia, antes de volver a arrancar el
emergencia de
motor, se debe girar la palanca e interruptor de parada de emergencia al estado de
motor
cierre.
Un interruptor de palanca,se aplica en controlar el grado de apertura de acelerador,
Acelerador de mejorar la potencia de motor. Se gira el acelerador hacia la drecha, se aumenta el
motor grado de aperture de acelerador, y la potencia. Se gira el acelerador hacia la
izquierda, se reduce el grado de apertura, y la potencia.
Un interruptor de palanca,puede controlar el funcionamiento y la parada de bocina
Bocina neumática. Se levanta la palanca, la bocina está sonada, se tira la palanca hacia
abajo, la bocina está parada.

ATENCIÓN
En el clima no lluvioso, si se arranque el limpiaparabrisas, se debe arrancar el dispositivo de inyección

en la ventana frontal de la sala de control, con el fin de evitar el desgaste del limpiaparabrisas y el vidro

de la sala de control por largo tiempo, causará la quemadura de motor de limpiaparabrisas!

7.3.2 ZONA DE PARÁMETROS DE RENDIMIENTO DEL INYECTOR

La zona de indicación de parámetro de rendimiento del inyector contiene el suministro de aceite de

preventor de reventones, el control de bomba manual de emergencia de preventor de reventones, el

control de bomba auxiliar, y la curva de tracción del inyector, etc.

Manual de Operación y Mantenimiento 7-9


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
Un interruptor de palanca, se aplica en encender el radiador de aceite
hidráulico. Cuando la temperatura de aceite hidráulico no alcanza la
Ventilación forzada temperatura indicada de radiador, se levanta la palanca, el radiador de aceite
hidráulico está funcionado, se tira la palanca hacia abajo, el radiador de aceite
hidráulico está parada.
Una válvula de inversión de 2 posiciones, se aplica en realizar la conexión de
suministro de aceite de conectador hidráulico. Cuando la palanca está en
“DESCARGA/RELEASE”, el conectador hidráulico y el circuito hidráulico está
Conectador hidráulico
desconectado. Cuando la palanca está en “AUMENTO DE
PRESIÓN/CARGAR”, el conectador hidráulico y el circuito hidráulico está
funcionado.
Una válvula de inversión de 2 posiciones, se aplica en el aumento y descarga
de presión de sistema auxiliar, cuando la palanca está apuntado a
Descarga de bomba “DESCARGAVENT”, la bomba de sistema auxiliar está en el estado de
auxiliar descarga, cuando la palanca esta apuntado a “AUMENTO DE PRESIÓN
PRESS.”, la bomba de sistema auxiliar está en el estado de funcionamiento
normal.

7-10 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

7.3.3 VÁLVULA DE CONTROL DE PREVENTOR DE REVENTONES

La zona de operación de válvula de control de preventor de reventones se aplica en el control de

función de preventor de reventones cuádruple y la placa de compuerta de preventor de reventones

dúplex.

Nombre Función
Una válvula de inversión de 2 posiciones, se aplica en realizar la conexión de circuito
Bomba manual
de suministro de aceite manual de preventor de reventones. Cuando el sistema está
de emergencia
funcionado, en general está en “CERRAR /CERRAR”. La posición de
de preventor de
“ABRIR/ABRIR” sólo es adecuado al suministro de aceite de emergencia manual de
reventones
preventor de reventones.
Suministro de Una válvula de inversión de 2 posiciones, se aplica en realizar la conexión de circuito
preventor de de suministro de aceite manual de preventor de reventones. Cuando la palanca está
Manual de Operación y Mantenimiento 7-11
SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
reventones en “ABRIR/ABRIR”, el circuito hidráulico de conectado hidráulico está suministrado
el aceite. Cuando la palanca está en “CERRAR /CERRAR”, el circuito hidráulico de
conectado hidráulico está cerrado.
Válvula de repuesto, cuando necesita agregar o reemplazar el circuito dañado de
De repuesto
aceite , se puede conectar las tuberías con el lugar ¨de repuesto¨
Cuando en el preventor de reventones no hay el tubo de aceite continuo, se utiliza la
válvula, que tiene la función de sello, se realiza el aislamiento de flujo y aire en la
Sellado boca de pozo. Cuando la manga está apuntada a ¨ABRIR¨, la placa de compuerta de
completamente sellado completamente está abierta, cuando la manga está apuntada a “CERRAR, la
placa de compuerta de sellado completamente está cerrada, y se sella la presión de
la boca de pozo.
Se opera la placa de compuerta con cuchillo de corte, para realizarse el corte de
tubo de aceite .cuando la manga está apuntada a ¨ABRIR¨, la placa de compuerta de
Corte corte de preventor de reventones está abierta. Cuando la manga está apuntada
a ¨CERRAR¨, la placa de compuerta de corte de preventor de reventones está
cerrada, se corte el tubo de aceite.
Se opera la placa de compuerta de resbalones con dientes de alicates, sujeta el tubo
de aceite y soporta su peso. Cuando la mango está apuntado a ¨ABRIR¨, la placa de
Resbalones compuerta de resbalones de preventor de reventones está abierta. Cuando la
manga está apuntada a ¨CERRAR¨, la placa de compuerta de resbalones de
preventor de reventones está cerrada, se sujeta el tubo de aceite.
Se opera el tubo de aceite de sello de placa de compuerta semi-sellado para aislar el
flujo en el pozo, y controla la presión en el pozo. Cuado la manga está apuntada
Semi-sello a ¨ABRIR¨, el semi-sello de preventor de reventones está abierto. Cuando la manga
está apuntada a ¨CERRAR¨, el semi-sello de preventor de reventones está cerrado,
se sella la presión en el tubo de aceite.
Cuando está funcionado normalmente, el preventor de reventones cuádruple está operado por las 4

mangas en el panel. La presión de sistema se muestra en el manómetro de ¨Presión de preventor de

reventones¨ en el panel. El suministro de aceite de preventor de reventones se aplica en arrancar el

preventor de reventones, esta válvula está en “ABRIR”, para hacer que otras 4 vávulas de control de

dirección controlan el preventor de reventones.

Cuando el tubo de aceite está funcionado en el pozo, la válvula de bolsa de suministro de preventor de

reventones está en “CERRAR”, otra válvula de control está en “ABRIR”. Cuando se baja el tubo, no

hace que el suministro de aceite de preventor de reventones está en “ABRIR”, con el fin de evitar el

golpe de válvula de control de preventor de reventones, y causa la acción incorrecta de preventor de

reventones.

7-12 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

ATENCIÓN

Si el sistema hidráulico del sistema principal está invalido, una bomba manual de emergencia se aplica

en operar el preventor de reventones, pero se debe abrir la válvula manual de emergencia de preventor

de reventones para arrancar la bomba manual.

Si hay un junto de la placa de compuerta está cerrada por el sistema hidráulico con mano, se debe abrir

con el sistema hidráulico manual, no puede cerrar con mano sino se abre con el sistema hidráulico.

7.3.4 ZONA DE OPERACIÓN DE VÁLVULA DE CONTROL DE CILINDRO

La zona de operación de válvula de control de cilindro se aplica la regulación de presión de cilindro, el

control de calandria, el freno de cilindro, la lubricación de tubo de aceite, la calandria obligatoria, el

levantamiento de brazo de calandria, la entrada y salida de pozo de cilindro, etc.

Manual de Operación y Mantenimiento 7-13


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en el frenode cilindro,
cuando el circuito está rellenado con el aceite hidráulico, se desbloquea el freno
de cilindro. Cuando el cilindro está arrancado, la válvula de inversión se debe
Freno de cilindro
ser en el estado ¨RELEASE¨. Cuando la mango de freno de cilindro está
apuntado en el estado ¨FRENO¨, y el cilindro está frenado. En general no
utiliza ¨la posición intermedia¨ de la válvula de inversión.
Un interruptor de botón de re-set automático, se aplica controlar la conexión de
circuito de aceite lubricante de cilindro, cuando presiona el botón de lubricación
Lubricación de tubo
de cilindro, el circuito de aceite lubricante está conectado. Después del poner al
de aceite
cero el circuito de aceite lubricante, el circuito de aceite lubricante está
desconectado.
Una válvula de inversión de tres posiciones, el brazo de elevación, bajada puede
regular la altura de tubo de aceite y el cuello de ganso del inyector, hace que
cuando el tubo de aceite entra en la cabeza, está en un ángulo adecuado.
Brazo de calandria Cuando la manga está en la posición intermedia, se mantiene la persión del
sistema. Cuando se baja la manga a “ABAJO”, el brazo de calandria está
funcionada hacia abajo. Cuando se levanta la manga a “ARRIBA”, el brazo de
calandria está funcionada hacia arriba.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en controlar la rotación de
cilindro para realizar el funcionamiento normal continuamente. En caso del
funcionamiento normal, lo que la dirección de funcionamiento de tubo de aceite
Control de cilindro
continuo, el circuito se debe ajustar en “SALIR”. Sólo se conecta el tubo de
aceite continuo a el inyector, se puede utilizar “ENTRAR”,la posición intermedia
se aplica en mantener la presión de sistema.
Una manga operativa electromagnética, se aplica en la operación, hace que el
tubo de aceite se dispone en el cilindro. La posición intermedia se aplica en
Calandria obligatoria mantener la presión de sistema, cuando la manga se levanta a ¨AVANZAR¨, se
realiza la calandria hacia adelante obligatoriamente. Cuando la manga se
levanta a ¨CEJAR¨, se realiza la calandria hacia atrás obligatoriamente.
Una válvula de desbordamiento, por medio de cambiar la presión de puerta de
válvula, se ajusta la presión de piloto de válvula de seguridad de circuito de
accionamiento de cilindro para operar la presión de accionamiento de cilindro.
Regulación de Se gira el cilindro hacia la derecha para aumentar la presión de bomba, hacia la
presión de cilindro izquierda para reducir la presión, el rango ajustable de presión de válvula de
desbordamiento es de 100~2700psi. Se ajusta la pieza de válvula, la presión de
circuito se muestra en el manómetro ¨Presión de motor de cilindro¨ en el panel
de instrumento.

7-14 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

7.3.5 ZONA DE OPERACIÓN DE VÁLVULA DE CONTROL DEL INYECTOR

La zona de operación de válvula de control del inyector se aplica en la regulación de presión del inyector,

el control de entrada y salida de cabeza de inyección, el freno de emergencia de cabeza de inyección, la

lubricación de cabeza de inyección, la sujeción de cabeza de inyección de control, la tensión de cadena

de cabeza de inyección, etc.

Nombre Función
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en el freno y parada de cabeza
Freno de
de inyección. Cuando el inyector se arranca , la válvula de inversión se debe estar en
emergencia de
el estado “RELEASE”; cuando la manga de cabeza de inyección está apuntada a
cabeza de
“FRENO”, el inyector está frenada de emergencia; en general no utiliza la posición
inyección
intermedia de válvula de inversión.
Una válvula de reducción/regulación de velocidad, se cambia el desplazamiento de
Control de
motor por medio de ajustar la presión de circuito, para regular la velocidad de cabeza
motor de
de inyección. Se gira la válvula hacia la derecha, para reducir el desplazamiento de
cabeza de
motor de cabeza de inyeccion, la velocidad de cabeza de inyección está aumentada,
inyección
se reduce el torque, se gira la válvula hacia la izquierda para aumentar el

Manual de Operación y Mantenimiento 7-15


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
desplazamiento de motor de cabeza, la velocidad de cabeza de inyección está
reducida, se aumenta el torque. La presión de circuito se muestra en el manómetro
de ¨presion de control de motor de cabeza de inyección¨ sobre el panel de
instrumento.
Un interruptor de botón de re-set automático, se aplica controlar la conexión de
Lubricación de
circuito de aceite lubricante de cilindro, cuando presiona el botón de lubricación de
cabeza de
cilindro, el circuito de aceite lubricante está conectado. Después del poner al cero el
inyección
circuito de aceite lubricante, el circuito de aceite lubricante está desconectado.
Una válvula de 3 posición, se aplica en controlar la entrada y salida de pozo de
bomba de inyección, se cambia la puerta de succión de aceite y suministro de aceite
de bomba por medio de cambiar el ángulo de ángulo de la plato oscilante de bomba
Control de de émbolo, de esta manera se realiza la entrada y la salida de pozo de la bomba de
dirección de inyección. La válvula de inversión está en la posición intermedia en general, y la
cabeza de bomba está funcionada en vacío sin desplazamiento. Cuando la manga está
inyección apuntada a ¨ENTRAR¨, la cadena de cabeza de inyección de accionamiento de
sistema hidráulico entra en el pozo, cuando la manga está apuntada a ¨SALIR¨, la
cadena de cabeza de inyección de accionamiento de sistema hidráulico sale del
pozo.
Una válvula de desbordamiento, regula la presión de piloto de válvula de seguridad
en el circuito cerrado de cabeza de inyección por medio de cambiar la presión de
Regulación de puerta de válvula. Se gira la válvula hacia la izquierda para aumentar la presión de
presión de cabeza de inyección, se gira la válvula hacia la derecha para reducir la presión de
cabeza de cabeza de inyección, el rango ajustable de presión de válvula de desbordamiento es
inyección entre 100~5000psi. Se regula la válvula, la presión de circuito se muestra en el
manómetro de ¨presion de control de motor de cabeza de inyección¨ sobre el panel
de instrumento.
Una válvula de reducción/regulación de velocidad, se cambia el desplazamiento de
motor por medio de ajustar el flujo de circuito, para regular la velocidad de cabeza de
inyección. En el caso del mismo desplazamiento de motor, se puede realizar el ajuste
Control de
de velocidad de motor. Se gira la válvula hacia la derecha, se aumenta el
bomba de
desplazamiento de bomba de inyección, y la velocidad de cabeza de inyección. Se
inyección
gira la válvula hacia la izquierda, se reduce el desplazamiento y la velocidad de
cabeza de inyección. La presión de circuito se muestra en el manómetro de ¨presion
de control de motor de cabeza de inyección¨ sobre el panel de instrumento.
Regulación de Una válvula de reducción/regulación de velocidad,regula la tensión de cadena, se gira
presión de la válvula hacia la izquierda para aumentar la presión de tensión de cadena, la
tensión de cadena está tensada. se gira la válvula hacia la derecha para reducir la presión de
cadena tensión de cadena, la cadena está fláccida.
Regulación de Una válvula de reducción/regulación de velocidad, regula la sujeción de cabeza de
presión de inyección, se gira la válvula hacia la derecha para aumentar la sujeción de cabeza de
sujeción de inyección, se gira la válvula hacia la izquierda para reducir la sujeción. Se ajuste la

7-16 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

Nombre Función
cabeza de válvula, la presión de circuito se muestra en el manómetro de ¨presion de control de
inyección motor de cabeza de inyección¨ sobre el panel de instrumento.
Una válvula de tres vías, controla la conexión de válvula de única vía de control
Piloto de
hidráulico en el circuito, se realiza la descarga y el mantenimiento de presión de
bajada de
tensión de cadena. Cuando la válvula de bolsa está en ¨ABRIR¨, se abre la válvula de
presión de
única vía de control hidráulico, se puede aumentar/reducir la presión de circuito de
tensión de
tensión, cuando la válvula de bolsa está en ¨CERRAR¨, se cierra la válvula de única
cadena
vía, la presión de tensión sólo puede ser aumentada, no se puede reducir.
Una válvula de inversión de tres posiciones, controla la conexión de circuito de
sujeción de cabeza de inyección, de esta manera se realiza la descarga y la carga de
presión de sujeción del inyector (la parte superior, intermedia, inferior). La válvula de
Sujeción de inversión está en la parte intermedia, el circuito hidráulico mantiene la presión;
cadena cuando la manga está apuntada a “RELEASE”, la cadena está sujetada y descarga la
presión; cuando la manga está apuntada a “CARGAR”, la cadena está sujetada y
carga la presión,hasta la presión alcanza la presión establecida de ¨Ajuste de presión
de sujeción del inyector¨.
Una válvula de inversión de dos posiciones, puede realizar la conexión de circuito de
sujeción de parte superior de cabeza de inyección. Cuando la mango está
Sujeción de en ¨ABRIR¨, se abre el circuito de aceite de la parte superior. Cuando la mango está
parte superior en ¨CERRAR¨, se cierra el circuito de de aceite de la parte superior. Si necesita
mantener la presión del sistema hidráulico de circuito, se debe hacer que la manga
está en el estado “CERRAR”.
Una válvula de inversión de dos posiciones, puede realizar la conexión de circuito de
sujeción de parte intermedia de cabeza de inyección. Cuando la mango está
Sujeción de
en ¨ABRIR¨, se abre el circuito de aceite de la parte intermedia. Cuando la mango
parte
está en ¨CERRAR¨, se cierra el circuito de de aceite de la parte intermedia. Si
intermedia
necesita mantener la presión del sistema hidráulico de circuito, se debe hacer que la
manga está en el estado “CERRAR”.
Una válvula de inversión de dos posiciones,puede realizar la conexión de circuito de
sujeción de parte inferior de cabeza de inyección. Cuando la mango está en ¨ABRIR¨,
Sujeción de se abre el circuito de aceite de la parte inferior. Cuando la mango está en ¨CERRAR¨,
parte inferior se cierra el circuito de de aceite de la parte inferior. Si necesita mantener la presión
del sistema hidráulico de circuito, se debe hacer que la manga está en el estado
“CERRAR”.
Una válvula de inversión de dos posiciones, puede realiza la conexión de circuito de
Bomba manual
aceite de bomba manual. Cuando tiene la pérdida de potencia del sistema,se debe
de emergencia
girar la manga al estado “ABRIR”,suministra la potencia temporal por medio de operar
de sujeción
la bomba manual debajo de la plataforma de instrumento.

Manual de Operación y Mantenimiento 7-17


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

7.3.6 Válvula de control de válvula de preventor de reventones

La zona de operación de válvula de control de caja de preventor de reventones se aplica el control de

función de la selcción de caja de preventor de reventones, la sujeción rápida de caja de preventor de

reventones, y la regulación de presión de bomba de aire.

7-18 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

Nombre Función
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en controlar la sujeción y la
liberación de caja de preventor de reventones #1, Para la caja de preventor de
reventones #1, estas dos válvulas de inversion se realiza la sujeción y la
liberación de núcleo de goma de caja de preventor de reventones
#1 Preventor de respectivamente. En general la válvula de inversión está en el intermedio, el
reventones sistema se mantiene la presión, y la sujeción constante. Cuando la manga está
apuntada PRESIONAR”,el cilindro hidráulico de caja de preventor de reventones
del sistema hidráulico sujeta el núcleo de goma. Cuando la manga está apuntada
a “SOLTAR”, el cilindro hidráulico de caja de preventor de reventones del sistema
hidráulico suelta el núcleo de goma.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en controlar la sujeción y la
liberación de caja de preventor de reventones #2, Para la caja de preventor de
reventones #2, estas dos válvulas de inversion se realiza la sujeción y la
liberación de núcleo de goma de caja de preventor de reventones
#2 Preventor de respectivamente. En general la válvula de inversión está en el intermedio, el
reventones sistema se mantiene la presión, y la sujeción constante. Cuando la manga está
apuntada PRESIONAR”,el cilindro hidráulico de caja de preventor de reventones
del sistema hidráulico sujeta el núcleo de goma. Cuando la manga está apuntada
a “SOLTAR”, el cilindro hidráulico de caja de preventor de reventones del sistema
hidráulico suelta el núcleo de goma.
Regulación de Una válvula de regulación de presión de aire, se aplica en controlar la presión de
presión de caja de salida de bomba de aire. Se gira la manga hacia la derecha, la presión de salida
preventor de de bomba de aire está aumentada, se gira la manga hacia la izquierda, la presión
reventones de salida de bomba de aire está reducida.
Descarga de Una válvula de inversión de dos posiciones, se aplica en la descarga de sistema
presión de caja de de bomba neumática. En general, está en el estado ¨CARGA¨ . El estado
preventor de de ¨DESCARGA¨ significa que descarga la presión de sistema de bomba
reventones neumática .
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en seleccionar el caja de
preventor de reventones #1 ó #2. Cuando la manga está en la posición
Selección de caja
intermedia, el sistema mantiene la presión, no funciona. Cuando la manga está
de preventor de
apuntada a “#1”, la caja de preventor de reventones #1 está funcionada. Cuando
reventones
la manga está apuntada a “#2”, la caja preventor de reventones #2 está
funcionada.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en la sujeción rápida de
emergencia de caja de preventor de reventones #1 ó #2. Cuando la manga de
Sujeción rápida de caja de preventor de reventones está en la posición intermedia, el sistema
caja de preventor mantiene la presión, no funciona. Cuando la manga está apuntada a “#1”,la caja
de reventones de preventor de reventones #1 realiza el suministro de aceite de sujeción rápida.
Cuando la manga está apuntada a “#2”, la caja de preventor de reventones #2
realiza el suministro de aceite de sujeción rápida. Cuando la caja de preventor de

Manual de Operación y Mantenimiento 7-19


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
reventones realiza el suministro de aceite de sujeción rápida,la caja de preventor
de reventones #1 ó #2 debe ser en el estado ¨Sujeción¨.

7.4 ZONA DE OPERACIÓN DE UNIDAD DINÁMICA

La unidad dinámica está equipada con un panel de control hidráulico, para indicar la presión de circuito

hidráulico y operar las válvulas relacionadas.

Nombre Función
Presión de retorno de Se muestra la presión de aceite hidráulica en bloque centralizado de retorno
aceite de aceite hidráulico.
Presión de descarga Se muestra la presión de aceite hidráulica en bloque centralizado de retorno
de aceite de aceite hidráulico.
Presión de
acumulador de Se muestra la presión de acumulador de potencia de repuesto suministrada al
preventor de preventor de reventones
reventones
Presión de
acumulador de Se muestra la presión de aceite hidráulico en el circuito de control de prioridad
prioridad
Descarga de presión La válvula de descarga de presión de acumulador de circuito de prioridad,
de acumulador cuando se gira la válvula hacia la derecha, el acumulador puede establecer la

7-20 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

Nombre Función
presión, cuando se gira la válvula hacia la izquierda, el acumulador descarga
la presión.
Descarga de La válvula de descarga de presión de acumulador de potencia de repuesto
acumulador de suministrada al preventor de reventones, cuando se gira la válvula hacia la
preventor de derecha, el acumulador puede establecer la presión, cuando se gira la válvula
reventones hacia la izquierda, el acumulador descarga la presión.

7.5 VÁLVULA DE OPERACIÓN EXTERIOR DE LA SALA DE CONTROL

7.5.1 PLACA DE CONTROL DE CILINDRO DE MANGUERA Y CABEZA DE INYECCIÓN

Nombre Función
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en controlar la rotación
de cilindro de manguera de potencia de inyector.Cuando la manga está en
Potencia de intermedio, el cilindro de manguera está en el estado bloqueado, cuando se
inyector levanta la manga, el cilindro de manguera conduce la tubería hidráulico a salir
del cilindro, cuando presiona la manga hacia abajo, conduce la manguera
enrolla a tubería hidráulica.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en controlar la rotación
de cilindro de manguera de control de preventor de reventones.Cuando la
Control de
manga está en intermedio, el cilindro de manguera está en el estado
preventor de
bloqueado, cuando se levanta la manga, el cilindro de manguera conduce la
reventones
tubería hidráulico a salir del cilindro, cuando presiona la manga hacia abajo,
conduce la manguera enrolla a tubería hidráulica.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica en controlar la rotación
de cilindro de manguera de control de inyector. Cuando la manga está en
Control del intermedio, el cilindro de manguera está en el estado bloqueado, cuando se
inyector levanta la manga, el cilindro de manguera conduce la tubería hidráulico a salir
del cilindro, cuando presiona la manga hacia abajo, conduce la manguera
enrolla a tubería hidráulica.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica controlar la apertura y la
cierre de tapa de ganso. Cuando la manga está en la posición intermedia, el
Tapa de ganso
cilindro de aceite hidráulico de tapa de ganso está en el estado flotante, se
puede abrir o cerrar la tapa de ganso con mano; Cuando se levanta la manga
Manual de Operación y Mantenimiento 7-21
SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

Nombre Función
hacia arriba, el cilindro de aceite hidráulico de tapa de ganso hace que la
tapa está abierta; cuando la manga se tira hacia abajo, el cilindro de aceite
hidráulico de tapa de ganso hace que la tapa está cerrada.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica controlar la apertura y la
cierre de cuello de ganso. Cuando la manga está en la posición intermedia, el
Cuello de ganso cuello de ganso está en el estado estacionario; Cuando se levanta la manga
hacia arriba, el cuello de ganso está abierto hacia arriba; se tira hacia abajo, el
cuello de ganso mueve hacia abajo.
Una válvula de inversión de tres posiciones, se aplica controlar la apertura y la
cierre de armazon de inyector. Cuando la manga está en la posición
Armazon de
intermedia, la armazon de inyector está en el estado estacionario; Cuando se
inyector
levanta la manga hacia arriba, la armazon de inyector está levantada hacia
arriba; se tira hacia abajo, la armazon de inyector está bajada.
Una válvula de inversión de tres posiciones, e aplica controlar la apertura y la
cierre de conectador hidráulico. Cuando la manga está en la posición
Conectador
intermedia, el conectador hidráulico está en el estado estacionario; Cuando se
hidráulico
levanta la manga hacia arriba, el conectador hidraulico esta desconectado; se
tira hacia abajo, el conectador hidraulico esta sujetado.

7-22 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

7.5.2 PLACA DE LEVANTAMIENTO DE PIERNA HIDRÁULICA Y LA SALA DE CONTROL

Nombre Función
Una válvula de inversión de tres posiciones, realiza el levantamiento de la sala de
Sala de control. Cuando la manga está en la posición intermedia, la sala de control está en el
control estado estacionario; cuando se levanta la mango hacia arriba, la sala está alzada,
cuando se tira la manga hacia abajo, la sala está bajada.
Una válvula de inversión de tres posiciones, controla el levantamiento de pierna
Pierna hidráulico de bastidor chassis, Cuando la manga está en la posición intermedia, la
hidráulica pierna está en el estado estacionario; cuando se levanta la mango hacia arriba, la
pierna está alzada, cuando se tira la manga hacia abajo, la pierna está bajada.

Manual de Operación y Mantenimiento 7-23


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

ATENCIÓN

Se opera el levantamiento de pierna hidráulico de ambos lados de semirremolque al mismo

tiempo en uniforme, con el fin de evitar la inclinación del vehículo causando el accidente de

refinanciamiento.

7.6 PANEL DE INTERFAZ CONECTADA EXTERIORMENTE DE LA SALA DE

CONTROL

7.6.1 PANEL DE INTERRUPTOR DE FUENTE ELÉCTRICA

Sobre el panel de interruptor de fuente eléctrica, se instala el interruptor de fuente eléctrica, se gira el

botón a ¨ON¨, está suministrado la electricidad a la máquina completa, se gira el botón a ¨OFF¨, la

máquina completa está desconectada.

POTENCIA

Panel de interruptor de fuente eléctrica

7.6.2 PANEL DE FUENTE DE AIRE CONECTADA EXTERIORMENTE

Está adelante de la unidad dinámica, se aplica en la fuente de aire conectada exteriormente para

suministrar el aire al cilindro sobre la plataforma.

7-24 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA DE OPERACIÓN

FUENTE DE AIRE EXTERNA

Panel de fuente de aire conectada exteriormente

7.6.3 PLACA DE PLANCHA DE PENETRACIÓN DE CILINDRO

La placa de plancha de penetración de cilindro puede realizar la conexión rápida de tuberías hidráulicas,

es fácil que instalar las tuberías hidráulicas, y se conectan las tuberías hidráulicas de acuerdo con las

marcas de conexión rápida.

RELEASE DE MOTOR MARCHA DE ARREGLO ARRIBA DE


ARRIBA: SALIR DE REEL 32 PRES. DE CIRCULACION 47 BACKUP CAUDAL 1 CAUDAL 2
DE REEL 45 DE TUBERIA 41 LEVEL WIND 37
RETIRA DE ARREGLO ABAJA DE
BAJA: ENTRAR DE REEL 31 FRENO DE REEL 35 LUB. DE TUBERIA 143 BACKUP PROFUNDIDAD DE TUBERI
PRES.
A DE CIRCULACION
DE TUBERIA 42 LEVEL WIND 38

Placa de plancha de penetración de cilindro

7.6.4 PLACA DE PLANCHA DE PENETRACIÓN DE CILINDRO DE MANGUERA

La placa de plancha de penetración de manguera puede realizar la conexión rápida de tuberías

hidráulicas, es fácil que instalar las tuberías hidráulicas, y se conectan las tuberías hidráulicas de

acuerdo con las marcas de conexión rápida.

Manual de Operación y Mantenimiento 7-25


SISTEMA DE OPERACIÓN Y CONTROL

BACKUP ABRE DE PIPE #72 CIERRA DE BLIND&SHEAR #63A CIERRA DE BACKUP A #66A CIERRA DE PIPE #73
ABRE DE SLIP #68 CIERRA DE SLIP&PIPE #73A ABRE DE SHEAR #65 CIERRA DE SLIP #69 BACKUP

ABRE DE BACKUP A #65A CIERRA DE SHEAR #66 ABRE DE BLIND&SHEAR #62A CIERRA DE BLIND #63 ABRE DE BACKUP C #124
ABRE DE BACKUP B #68A ABRE DE SLIP&PIPE #72A CIERRA DE BACKUP B #69A CIERRA DE BACKUP C #125 ABRE DE BLIND #62

BACKUP ABRE DE TAPA #93 TENSION DE CADENA #5 CONTR. DE VELOC. DE INYEC. #4 TRACCION BAJA #13
LEVANTA DE CUELLO DE GANSO #91 ABRE DE CONNECTOR HIDRA. #87 TRACCION DE STRIPPER #8 LUB. DE INYEC. #95 TRACCION DE STRIPPER #51

CIERRA DE TAPA #94 PRES. DE FRENO #96 TRACCION MEDIA #7 RELEASE DE STRIPPER #52 TRACCION ARRIBA #6
BAJA DE CUELLO DE GANSO #92 CIERRA DE CONNECTOR HIDRA. #88 RELEASE DE STRIPPER #9 FRENO EMERGE. DE INYEC. #3 RETORNO DE INYEC. #10

Placa de plancha de penetración de cilindro de manguera

7.6.5 PLACA DE PLANCHA DE PENETRACIÓN DE INVERSOR DE TUBO

La placa de plancha de penetración de inversor de tubo puede realizar la conexión rápida de tuberías

hidráulicas, es fácil que instalar las tuberías hidráulicas, y se conectan las tuberías hidráulicas de

acuerdo con las marcas de conexión rápida.

YARD SPOOLER BOP INYECTOR

SUMINI. DE ACEITE RETORNO DE ACEITE PRES. DE WELLHEAD SENSOR DE PESO


#200 #300

Placa de plancha de penetración de inversor de tubo

7-26 Manual de Operación y Mantenimiento


CAPÍTULO 8 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

8.1 RESUMEN DE SISTEMA................................................................................................................... 1

8.1.1 FUNCIONES PRINCIPALES .................................................................................................... 1

8.1.2 PRINCIPIO DE SISTEMA ......................................................................................................... 1

8.2 ELEMENTOS PRINCIPALES ............................................................................................................ 3

8.2.1 COMPRESOR DE AIRE ........................................................................................................... 3

8.2.2 VÁLVULA DE DESCARGA ...................................................................................................... 4

8.2.3 DEPÓSITO................................................................................................................................ 5

8.2.4 SECADOR ................................................................................................................................ 6

8.2.5 SECADOR DE CIRCUITO DE AIRE ........................................................................................ 7

8.2.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE CILINDRO .......................................................................... 7

8.2.7 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE CABEZA DE INYECCIÓN.................................................. 9

8.3 ANÁLISIS Y RESOLUCIÓN DE FALLOS ....................................................................................... 10


 
                                                SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

CAPÍTULO 8 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

8.1 RESUMEN DE SISTEMA

8.1.1 FUNCIONES PRINCIPALES

a) Parada de emergencia de motor

b) Suministro de energía a la bomba neumática

c) Suministro de energía a la bomba neumática de la cabeza de inyección

d) Lubricación de cilindro de tubo de acero

e) Arranque de aire de control

8.1.2 PRINCIPIO DE SISTEMA

La fuente de gas del sistema de gas se proporciona por el motor que impulsa el compresor de aire,

después de pasar porel secador de aire, el depósito almacena el aire, se distribuye el gas a través del

distrubuidor de gas a cada módulo de ejecución. La presión de cilindro de aire se transmite la válvula de

descarga de compresor de aire, cuando la presión de cilindro de aire alcanza 0.7MPa, el compresor de

aire se descarga, se realiza el funcionamiento de cero carga, se puede ajustar la presión a 0.65~0.8

Mpa a través de la válvula de descarga de compresor de aire, en el cilindro de aire se instala una

válvula de seguridad como la protección secundaria. Todo el sistema de gas utiliza el conector de

enchufe y la tubería de caucho importado para asegurar la seguridad y la estabilidad del funcionamiento

del sistema.

Diagrama de sistema de lubricación de tubería de aire:

Manual de Operación y Mantenimiento 8-1


8-2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lubricación de Lubricación de
inyector
Regulación de presión
cilindro
滚筒润滑
Entrada de 注入头润滑 防喷盒调压
de caja de BOP
compresor de aire
空压机进气 IN OUT IN OUT
Panal de control
控制面板

进气

出油

Regulación de presión 进油
de caja de BOP
Plancha de penetración de
sala de control
控制室过壁板
Lubricación de inyector
注入头润滑

1 3 2
1 3 2

I O

Lubricación de
cilindro
滚筒润滑
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE                                                    

13 12 11 10

Manual de Operación y Mantenimiento


 
                                                SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

Detalles del sistema de lubricación de tubería de aire:

No. No.pieza Descripción Cantidad

1 - Compresor de aire 1

2 P060001084 Componente de control y ajuste (D-2/SV-1) 1

3 P010001009 Secador de aire 1

4 B030000241 Válvula inversora electromagnética 1

5 2305002632 Asamblea de la bocina neumática 1

6 B080014645 Filtro de aire 1

7 B030011211 Válvula de botón 2

8 C050007289 Manómetro 1

9 B030019703 Válvula de reducción 1


Asamblea de instalación de cilindro de aceite
10 2812006578 1
lubricante
11 B030009426 Válvula de piloto 2

12 G020004715 Motor de arranque de aire 1

13 0011016917 Asamblea de soldadura de depósito 1

8.2 ELEMENTOS PRINCIPALES

8.2.1 COMPRESOR DE AIRE

El compresor de aire es la parte importante del equipo, que suministra el gas para todo el sistema de

gas, el sistema de gas de remolque es que el motor lleva el compresor de aire, que puede satisfacer los

requsitos de utilización del equipo. La tubería de compresor de aire-depósito aplica la manguera de

Teflón (condiciones de servicio: -54℃~+204℃), que es muy seguro y confiable.

Esquema de compresor de aire:

Manual de Operación y Mantenimiento 8-3


SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE                                                      

8.2.2 VÁLVULA DE DESCARGA

La válvula de descarga sirve principalmente para ajustar la presión del gas de escape y proteger el

compresor de aire; cuando la presión de gas supera al valor establecido de la válvula de descarga, se

abre la válvula de descarga para descargar la presión de gas y alcanzar a la presión normal de servicio.

Cuando el compresor de aire realiza la descarga, la válvula de descarga controla la apertura de válvula

de control de aire inferior de secador, se realiza la regeneración de sustancia activa en el interior. Se

ajusta la presión de válvula de descarga con el husillo 4, se baja la presión de descarga por medio de

ajustar el husillo hacia la derecha, y se aumenta la presión de descarga por medio de ajustar el husillo

hacia la izquierda.

8-4 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

1 2 3

9 8 7 6 5 4

1- Boca de control de descarga de compresor de aire; 2-Boca de control de retroceso de secador; 3-

Circuito de control de retroceso de secador;

4- Circuito de v de presión de cilindro de aire ; 5- Válvula de sincronización; 6- Boca de feedback de

descarga de compresor de aire; 7- Boca de feedback de presión de cilindro de aire;

8-Válvula de descarga; 9- Circuito de control de descarga de compresor de aire;

8.2.3 DEPÓSITO

El depósito sirve principalmente para almacenar el gas generado por el compresor de aire, para

suministrar el gase para las partes de gas del equipo, el depósito se trata del contenedor de presión, se

emite el certificado de calidad del contenedor. La presión de servicio normal del sistema de gas es de

0,8MPa. La presión establecida de la válvula de seguridad del depósito es de 0,9 MPa. En la parte

inferior del depósito se monta la válvula de bola, deberá abrirla frecuentemente para el drenaje. De lo

contrario, el aire húmedo entrará en el sistema y fluirá a todos módulos neumáticos y provocará la

oxidación de los módulos, la capacidad efectiva del depósito es de 100L, y la presión máxima diseñada
Manual de Operación y Mantenimiento 8-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE                                                      
de servicio es de 1 MPa.

El diseño, la fabricación, la inspección y la aceptación del depósito se ejecutará de acuerdo con las

disposiciones de Contenedor de Presión Usado para el Mini-Compresor de Aire y aceptará la

supervisión de Procedimientos de Supervisión de Tecnología de Seguridad de Contenedor de Presión;

se ha ejecutado la prueba de detección y la prueba hidrostática, la presión de prueba no es inferior a

1,8MP, el tiempo de mantenimiento de presión no es menos de 30min; además, cuenta con el

certificado de calidad de producto del contenedor de presión y el certificado de supervisión e inspección

de rendimiento de seguridad de producto del contenedor de presión.

8.2.4 SECADOR

El secador de aire aplica el tamiz molecular como el desecante, puede absorber eficazmente la

humedad en el aire comprimido por largo tiempo, con el fin de evitar que el vapor corroer los elementos

de circuitos de aire, y extiende la vida útil de los componentes del circuito de aire . Cuando la presión de

cilindro de aire alcanza la presión de ajuste de válvula de descarga, se abre la válvula de control de aire

inferior de secador por medio del control de válvula de descarga, hace que los aires internos de secador

pasan por el cilindro de desecante en dirección contraria, se lleva la humedad en superficie de

desecante y se la descarga a la atmósfera, se realiza la re-vida de desecante.

Esquema de secador de aire :

8-6 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

8.2.5 SECADOR DE CIRCUITO DE AIRE

Para los componentes en la plataforma obtener la fuente de aire seco, y extender la vida útil, el presente

sistema está equipado con un filtro de agua. El filtro de agua es de tipo descarga automática, no

necesita descargar el agua con mano.

Esquema de filtro de aire:

8.2.6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE CILINDRO

Se controla la lubricación de cilindro por medio del botón del panel de control en la sala de oepración, al

presionar el bóton, la fuente de aire suministra el aire al cilindro de aceite lubricante, y se realiza el

ajuste de volumen de aceite lubricante por medio de ajustar el grado de apertura de válvula de admisión

de salida de aceite lubricante.

Esquema de válvula de control de aire de lubricación

Manual de Operación y Mantenimiento 8-7


SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE                                                      

Esquema de asamblea de cilindro de aceite lubricante

1 2 3 4 5

1-Válvula de seguridad; 2-Válvula de regulación de volume de aceite lubricante; 3-Válvula de interruptor

de suministro de aire; 4-Válvula de regulación de de presión; 5- Válvula de única vía de entrada de aire ;

ATENCIÓN

Cuando el equipo está funcionado normalmente, se ajusta la presión de cilindro de aceite lubricante a

aproximada 0.2MPa.

8-8 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

8.2.7 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE CABEZA DE INYECCIÓN

Se controla la lubricación de cabeza de inyección por medio del botón del panel de control en la sala de

oepración, al presionar el bóton, la fuente de aire suministra el aire a la bomba neumática de lubricación

de cabeza de inyección, la bomba neumática empieza a suministrar el aceite lubricante al sistema

lubricante, y se realiza el ajuste de volumen de aceite lubricante por medio de ajustar el grado de

apertura de válvula de admisión de salida de bomba neumática de lubricación.

Manual de Operación y Mantenimiento 8-9


SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE                                                      

8.3 ANÁLISIS Y RESOLUCIÓN DE FALLOS

Fallo Fenómeno Método de resolución

Torsión o aplastamiento de tubería Corregir y reemplazar


Tempeartura baja de medio o
Reemplazar el dispositivo de separación
ambiente, que provoca la congelación
La tubería de gas de aceite-agua
de tubería
no tiene presión
Obstrucción o congelación del núcleo
de aire Reemplazar el núcleo de filtro
de filtro
Reemplazar la tubería o el conector de
Fuga grave de gas
fuga de aire
Reemplazar la tubería o el conector que
Fuga de aire grave
fuga el aire
Insuficiente
Baja presión de salida de válvula de Ajustar la presión de la válvula de alivio
suministro de gas
alivio hasta la presión de trabajo
del sistema
Desgaste de anillo del compresor de
Reemplazar las partes
aireel pistón
Fuga de aire Reemplazar los sellos

Excesiva caída de presión Reemplazar o limpiar el núcleo de filtro


Agua condensada fluye desde el Reemplazar o reparar el drenaje
extremo de salida automático
Desgaste del núcleo de filtro, reemplazar
Objeto anormal de salida
el núcleo de filtro
Daño de diafragma, raspe del asiento de
Fuga de aire de boca de
Fracaso de la válvula de desbordamiento, reemplazar
desbordamiento
partes de tubería las partes
de gas Daño del diafragma o del resorte,
No puede elevar la presión
reemplazar las partes
Raspe de asiento de válvula o daño de
No puede reducir la presión, alta arandela de núcleo de válvula o daño deel
presión de salida resorte de reposición, reemplazar las
partes
Obstrucción de la tubería de aceite o no
El lubricador no gotea aceite o aceite
hay presión en la cabina superior de la
poco
copa de aceite, reemplazar o reparar
Fuga de gas grave de la tubería de gas,
raspe o bloqueo de la varilla del pistón,
No acciona el cilindro
Acción anormal reemplazar los módulos e inspeccionar la
del cilindro tubería
Presión de aire insuficiente o suministro
Acción lenta y no sensible del cilindro
insuficiente de gas, inspeccionar la

8-10 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE TUBO DE AIRE

Fallo Fenómeno Método de resolución


tubería de suministro de gas y el caudal
de restricción

Manual de Operación y Mantenimiento 8-11


 
CAPÍTUL 9 SISTEMA HIDRÁULICO

9.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE SISTEMA ...................................................................1

9.1.1 DIAGRAMA DE TRANSMISIÓN HIDRÁULICA ...................................................................... 2

9.1.2 ASAMBLEA DE SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................... 3

9.2 FUNCIONES PRINCIPALES ..................................................................................6

9.2.1CIRCUITO PRINCIPAL DEL SISTEMA DE BOMBA DE INYECCIÓN .................................... 6

9.2.2 CIRCUITO DE CONTROL DE LA BOMBA DE INYECCIÓN .................................................. 7

9.2.3 CIRCUITO DE LAVADO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN ................................................... 10

9.2.4 TUBERÍA PRINCIPAL DE ACEITE DE LA BOMBA AUXILIAR ........................................... 11

9.2.5 TUBERÍA DE ACEITE DE CONTROL DE LA BOMBA AUXILIAR....................................... 11

9.2.6 CIRCUITO DEL SISTEMA DE ELEVACIÓN Y BAJADA ...................................................... 12

9.2.7 CIRCUITO DE CONTROL DE RACKER ............................................................................... 13

9.2.8 CIRCUITO DE CONTROL DE 5-CONEXIÓN VÁLVULA ...................................................... 14

9.2.9 CIRCUITO DEL SUMINISTRO DE ACEITE DEL ENROLLADOR DE TUBO ....................... 14

9.2.10 CIRCUITO DEL SUMINISTRO DE ACEITE DEL ACUMULADOR PRIORITARIO ............. 15

9.2.11 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE BOP ............................................................ 22

9.2.12 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE LA BOMBA DE PALETA ........................... 23

9.2.13 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE BOMBA MANUAL Y NEUMÁTICA ............ 24

9.2.14 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE RETORNO DE ACEITE ........................................... 26

9.3 COMPONENTES PRINCIPALES...........................................................................29

9.3.1 PRINCIPIO DE CONTROL DE BOMBA DE PISTÓN DE SISTEMA CERRADO .................. 29

9.3.2 BOMBA DE PISTÓN VARIABLE DEL SISTEMA ABIERTO ................................................ 30

9.3.3 BOMBA DE PALETA DE TAMBOR ...................................................................................... 30

9.3.4 MOTOR DE TAMBOR ........................................................................................................... 31

9.3.5 FILTRO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN ............................................................................. 33

9.3.6 FILTRO DEL SISTEMA AUXILIAR ....................................................................................... 34

9.3.7 FILTRO DE LA BOMBA DE LLENO DE ACEITE ................................................................. 35


9.3.8 ACUMULADOR DE ENERGÍA .............................................................................................. 36

9.3.9 VÁLVULA DE LAVADO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE PISTÓN CERRADA ............ 37

9.3.10 BOMBA NEUMÁTICA ......................................................................................................... 38

9.3.11 VÁLVULA DE CONTROL DE BOMBA DE INYECCIÓN .................................................... 39

9.3.12 VÁLVULA DE REGULACIÓN DE PRESIÓN DE PILOTO ............................................... 40

9.3.13 TERMOSTATO .................................................................................................................... 40

9.3.14 RADIADOR DE ACEITE HIDRÚALICO .............................................................................. 41

9.3.15 TANQUE DE ACEITE HIDRÁULICO................................................................................... 42

9.4 MANTENIMIENTO ............................................................................................42

9.4.1 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE FILTRO ........................................................................ 42

9.4.2 MANTENIMIENTO DE ACEITE HIDRÁULICO ..................................................................... 43

9.4.3 INSPECCIÓN DIARIA DE SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................. 43

9.5 MÉTODOS PARA DIAGNOSTICAR FALLOS COMUNES DEL SISTEMA HIDRÁULICO ........44
9.5.1 MÉTODOS PARA DIAGNOSTICAR FALLOS COMUNES ................................................... 44

9.5.2 MÉTODOS PARA ANALIZAR DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO .......................... 44

9.5.3 OTROS MÉTODOS PARA ANALIZAR ................................................................................. 45

9.6 FALLOS COMUNES Y RESOLUCIÓN DE SISTEMA HIDRÚALICO .................................45

9.6.1 MÉTODOS PARA RESOLVER GRAVE VIBRACIÓN Y RUIDO DEL SISTEMA .................. 45

9.6.2 MÉTODO PARA RESOLVER LA PRESIÓN ANORMAL DEL SISTEMA............................. 45

9.6.3 MÉTODO DE RESOLUCIÓN DE ACCIONES ANORMALES DE SISTEMA ........................ 46

9.6.4 MÉTODO DE RESOLUCIÓN DE ALTA TEMPERATURA DE ACEITE DE SISTEMA ......... 47

9.6.5 FALLOS COMUNES DE LA BOMBA HIDRÁULICA Y SOLUCIONES ................................ 48

9.6.6 FALLOS COMUNES Y RESOLUCIÓN DE MOTOR DIÉSEL ............................................... 51

9.6.7 FALLOS COMUNES DEL CILINDRO HIDRÁULICO Y SOLUCIONES ................................ 53

9.6.8 FALLOS COMUNES DEL VÁLVULA DE DESBORDAMIENTO Y SOLUCIONES .............. 57

9.6.9 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN Y SOLUCIONES ............. 60

9.6.10 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE FLUJO Y SOLUCIONES ............................... 61


9.6.11 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE REDIRECCIÓN HIDRÁULICA Y SOLUCIONES

........................................................................................................................................................ 63

9.6.12 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE REDIRECCIÓN DE MULTI-VÍAS Y

SOLUCIONES ................................................................................................................................ 64

9.6.13 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE REDIRECCIÓN DE CONTROL DE FLUIDO Y

SOLUCIONES ................................................................................................................................ 65

9.6.14 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE EQUILIBRIO Y SOLUCIONES ...................... 66

DIAGRAMA ANEXA 1 DIAGRAMA DEL PRINCIPIO DE LA PARTE DINÁMICA ....................... 67

DIAGRAMA ANEXA 2 DIAGRAMA DEL PRINCIPIO DE LA PARTE DEL SISTEMA DECONTROL 68

DIAGRAMA ANEXA 3 DIAGRAMA DEL PRINCIPIO DE LA PARTE DE CILINDRO................... 69


 
                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

CAPÍTUL 9 SISTEMA HIDRÁULICO

9.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE SISTEMA

El sistema hidráulico principalmente se alimenta la potencia por el motor en plataforma, se realiza la

transmisión de forma de transmisión hidráulica. El motor impulsa una 3-bocas caja de transferencia, y la

caja de transferencia impulsa respectivamente la bomba hidráulica del sistema auxiliar (bomba de

pistón variable de sistema abierto), la bomba hidráulica de la cabeza de inyector (bomba de pistón

variable de sistema cerrado), así como la bomba de paleta. La bomba hidráulica de la cabeza de

inyector impulsa la transferencia positiva y negativa de cadena de la cabeza de inyector, la bomba

hidráulica auxiliar alimenta la potencia al cilindro de elevación y bajada de sala de control, al cilindro de

giro de la cabeza de inyector, al motor de tubería de estante obligatoria, al cilindro de elevación y bajada

del racker, al motor de tambor de manguera, al cilindro de tensión de cadena, al cilindro de sujeción de

cadena, al conjunto de freno de cilindro, al cilindro de compuerta de BOP, al sistema de sujeción rápida

de stripper, al aire acondicionado hidráulico, y alimenta la potencia auxiliar al motor de ventilador del

radiador, la bomba de paleta impulsa el motor de tambor.

La bomba hidráulica del sistema auxiliar alimenta el aceite de alta presión al acumulador para que la

presión continua de aceite del acumulador mantiene en 3000 psi, el acumulador alimenta la potencia al

cilindro de compuerta de BOP, después de la parada del motor, los 4 acumuladores de 10 gal pueden

mantener el funcionamiento normal de BOP.

En la sala de control está equipada la bomba hidráulica manual y neumática, la bomba neumática

alimenta la potencia al interruptor de stripper, a través del ajuste de presión de entrada de la bomba

neumática, puede cambiar la sujeción continua de stripper. En caso emergencia, la bomba manual

puede alimentar la potencia para el cilindro de sujeción de la cadena, el cilindro de compuerta de BOP,

el cilindro de sujeción de stripper.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-1


Manual de Operación y Mantenimiento
滚筒旋转
Rotación de cilindro 滚筒马达
Motor de cilindro
叶片泵
(开式系统) Bomba de paletas
Sistema
de tipo
abierto
防喷器闸板油缸
Cilindro de compuerta de
防喷器蓄能器
Acumulador de BOP
BOP
Cilinro de aceite de
排管器升降油缸
levantamiento de dispositivo de
calandria
散热器马达
Motor de radiador

transferencia
Sujeción rápida de caja de

Caja de
防喷盒快速夹紧 Aire acondicionado
液压空调
BOP hidráulico
Control de motor de cabeza
注入头马达控制 Suministro de aceite de
倒管器供油
de inyector inversor de tubo 辅助泵
Bomba auxiliar 分动箱 发动机
Motor
注入泵控制 Motor de cilindro de
软管滚筒马达 (开式系统)
Control de bomba de Sistema
9.1.1 DIAGRAMA DE TRANSMISIÓN HIDRÁULICA

inyección manguera
滚筒刹车总成
Asamblea de freno de 优先蓄能器
Acumulador preferente
de tipo
cilindro
abierto
Cilindro de aceite de tensión
链条张紧油缸 Motor de calandria
强制排管马达
cadena obligatoria
链条加紧油缸
Cilindro de aceite de 注入头翻转油缸
Cilindro de inversión de cabeza
sujeción de cadena de inyector
控制室升降油缸
Cilindro de tanque de
levantamiento de la sala de
control
SISTEMA HIDRÁULICO

链条运动
Movimiento de cadena Motor de cabeza de inyector
注入头马达 柱塞泵
Bomba de pistón
(闭式系统)
Sistema
de tipo
cerrado

9-2
                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.1.2 ASAMBLEA DE SISTEMA HIDRÁULICO

9.1.2.1 DIAGRAMA DE LA PARTE DE ENERGÍA (FIGURA 1)

Nº Pieza Nº Nombre Cantidad


1 B080012087 Filtro de succión 2
2 E030005507 Válvula de bolas 2
3 B010024474 Bomba de paleta 1
4 B030011203 Válvula de seguridad 1
5 B030011180 Válvula hidráulica de redirección 1
6 B030011209 Válvula de equilibrio 1
7 B030013852 Válvula unidirecciona 1
8 B010012853 Bomba axial de pistón variable 1
9 B080009652 Filtro de infusión 1
10 B030009741 Válvula de desbordamiento 2
11 B030009686 Válvula unidirecciona 1
12 B030023590 Válvula de lanzadera 1
13 B080009504 Filtro de alta presión 2
14 B030010986 Grupo de válvulas de lavado 1
15 B080012088 Filtro de succión 1
16 E030017114 Válvula de mariposa 1
17 B010010426 Bomba de pistón variable 1
18 B080018734 Manómetro 2
19 B030024515 JR037 grupo de válvulas 1
20 B080013965 Filtro 1
21 B030022463 Bloque de alta presión del sistema auxiliar 1
22 B030020234 Bloque de válvula de desbordamiento 1
23 E030005397 Válvula de bolas 4
24 B080013424 Acumulador 4
25 B080013387 Acumulador 1
26 B030000517 Válvula estranguladora 2
27 B030009991 Electroválvula de redirección 1
28 B030022681 Válvula de alivio 1
29 - Aire acondicionado hidráulico 1
30 B030009601 Válvula unidirecciona 1

Manual de Operación y Mantenimiento 9-3


SISTEMA HIDRÁULICO

Nº Pieza Nº Nombre Cantidad


31 B080012503 Filtro 1
32 B010022682 Bomba manual 1
33 B050022462 Bloque de alta presión del sistema de elevación 1
34 B030008407 Válvula de control de flujo 2
35 B030011544 Válvula de redirección tipo integral 3
36 B030014356 Válvula estranguladora 1
37 B030023123 Derivador de engranajes 1
38 B030011218 Válvula de equilibrio 4
39 B040015529- Cilindro hidráulico 4
40 B040014565 Cilindro hidráulico 2
41 B030015019 Válvula de multi-vías tipo integral 1
42 B030009739 Válvula de alivio 1
43 - Pata hidráulica 2
44 B030011274 Válvula de multi-vías tipo separada 1
45 B010018768 Motor de cicloide 1
46 B020009472 Motor de cicloide 2
47 B030011218 Válvula de equilibrio 1
48 B030020427 Válvula estranguladora 3
49 B030013514 Electroválvula 1
50 B030009601 Válvula unidirecciona 1
51 B080010221 Enfriador de aceite hidráulico 1
52 B030000388 Válvula unidirecciona 1
53 C020005307 Termostato 1
54 B080005546 Filtro de retorno de aceite 1

9.1.2.2 DIAGRAMA DE LA PARTE DE CONTROL (FIGURA 2)

Nº Pieza Nº Nombre Cantidad

1 B080014792 Manómetro 1000 psi 2

2 B080014791 Manómetro 6000psi 7

3 B080014794 Manómetro 600psi 3

4 B080019719 Manómetro 6000psi 1

5 B080014795 Manómetro 3000psi 6

9-4 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Nº Pieza Nº Nombre Cantidad

6 B030013819 2-vías válvula de bolas 1

7 B030024321 Válvula de desbordamiento 2

8 B030022464 Bloque de alta presión 1

9 B030013817 2-vías válvula de bolas 2

10 B030011205 Válvula de redirección 2

11 B030019701 Válvula unidirecciona 2

12 B030009361 Válvula de control de piloto 1

13 B080014057 Filtro 2

14 B030011295 Válvula de alivio 1

15 B030024350 Válvula de control 1

16 B030013510 Válvula de lanzadera 1

17 B030013820 2-vías válvula de bolas 1

18 B030013822 3-vías válvula de bolas 2

19 B030009584 Válvula de alivio 2

20 B060013821 3-vías válvula de bolas 2

21 B030013813 3-vías válvula de bolas 1

22 B030013812 3-vías válvula de bolas 1

23 B030020233 Bloque de sujeción 1

24 B030013814 2-vías válvula de bolas 3

25 B030000349 Válvula de multi-vías 1

26 B030020237 Bloque de válvula de alta presión 1

27 B030015783 Válvula de multi-vías tipo separada 1

28 B030009778 Válvula de seguridad 1

29 B080012503 Filtro 1

30 B010018567 Bomba neumática 1

31 E020005331 Bomba manual 1

32 B050022462 Bloque de alta presión 1

33 B030000266 Válvula estranguladora 1

34 B030000224 Válvula unidirecciona 1

35 B030019702 Válvula unidirecciona 1

36 B030009357 Válvula de control de velocidad 1

Manual de Operación y Mantenimiento 9-5


SISTEMA HIDRÁULICO

Nº Pieza Nº Nombre Cantidad

37 B030013812 3-vías válvula de bolas 1

9.1.2.3 DIAGRAMA DE LA PARTE DE TAMBOR (FIGURA 3)

Nº Pieza Nº Nombre Cantidad

1 B020011060 Motor de tambor 1

2 B030014355 Válvula de seguridad 1

3 B030000339 Válvula de seguridad 1

4 B020009491 Motor de cicloide 1

5 B030016286 Válvula bidireccional de equilibrio 2

6 B040013454 Cilindro hidráulico 2

9.2 FUNCIONES PRINCIPALES

9.2.1CIRCUITO PRINCIPAL DEL SISTEMA DE BOMBA DE INYECCIÓN

El movimiento de la cadena de la cabeza de inyector es impulsado por el sistema de transmisión de

cadena, el motor de pistón variable impulsa este sistema, la bomba de pistón variable impulsa el motor

de pistón variable. La bomba de pistón variable se aplica el pistón axial paralelo y el zapato deslizante y

cambia la carrera de pistón a través de un disco inclinable para cambiar el desplazamiento de la bomba.

La dirección del aceite de salida de bomba varia con la dirección del disco inclinado para realizar la

conmutación de dirección positiva y negativa del eje de salida del motor Instala un filtro de alta presión

en la boca A y B de la bomba de inyección, instala filtro externo en la boca de la bomba de lleno de

aceite para realizar la filtración fina de aceite de todo circuito.

9-6 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama del filtro de alta presión Diagrama del filtro de la bomba de lleno de aceite

9.2.2 CIRCUITO DE CONTROL DE LA BOMBA DE INYECCIÓN

El control de desplazamiento de la bomba de pistón se controla una servo-válvula hidráulica de tres

posiciones y cuatro vías que toma la señal de presión externa como la calse de piloto, la apertura y la

posición de la servo-válvula es controlada por la palanca de control de la sala de control interna, el

ajuste de la apertura realiza el cambio de desplazamiento de la bomba hidráulica, el cambio de la

posición de la servo-válvula realiza la conversión de alta presión y baja presión de la bomba hidráulica.

La boca de aceite de control de la válvula de control de piloto de la bomba de inyección está conectada

con el suministro de aceite de freno de cilindro, cuando el freno de cilindro está frenado, la presión de

aceite de control de desplazamiento de la bomba de inyección se corta, el desplazamiento de la bomba

de inyección es cero, no puede funcionar; sólo cuando libera el freno de cilindro, la bomba de inyección

puede funcionar. En la entrada y salida de la cabeza de inyector también puede ajustar la válvla de

control de desplazamiento de la bomba de inyección para realizar el micro ajuste de velocidad de la

cabeza de inyector, cuando el sistema se limita a una presión suficientemente alta, el ajuste en sentido

horario la cabeza de inyector funciona más rápido, el ajuste en sentido antihorario la cabeza de inyector

funciona lentamente.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-7


SISTEMA HIDRÁULICO

La presión de la bomba de pistón es limitada por la válvula reguladora remoto de presión de la bomba

de inyección. En operación normal, puede poner la palanca de la bomba de inyección de la sala interna

de control en la posición "Entrada/salida de pozo", a través del ajuste de la presión de la válvula de

desbordamiento de piloto de la bomba de inyección, realiza la limitación de la presión máxima de la

bomba de inyección.

Diagrama de la válvula limitadora de presión de la bomba de inyección:

9-8 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama del sistema de control de la bomba de inyección:

TORQUE VELOC.

RELEASE FRENO

FRENO EMERGE. DE INYECTOR CONTR. DE MOTOR DE INYECTOR

ENTRAR

SALIR

LUB. DE INYECTOR

CONTR. DE DIREC. DE INYECTOR

DESPLA./VELOC.

AJUSTA DE PRES. DE INYECTOR CONTR. DE BOM. DE INYECTOR

Manual de Operación y Mantenimiento 9-9


SISTEMA HIDRÁULICO

ATENCIÓN

Cuando el peso colgante de la cabeza de inyector es grande, debe ajustar primero la válvula de control

de desplazamiento de la bomba de inyección para que limita la presión de control de la bomba de

inyección a una presión baja (90 - 100 psi), luego ajusta la válvula reguladora de presión para que la

cabeza de inyector arranque lentamente.

9.2.3 CIRCUITO DE LAVADO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN

Para mejorar las condiciones de funcionamiento de la tubería principal de aceite de la cabeza de

inyector, instala una válvula de lavado ajustable en la parte de la bomba de inyección. La válvula de

lavado descarga una parte de aceite del circuito cerrado, mientras el fresco aceite hidráulico agrega al

circuito, realizando la refrigeración para el aceite en el circuito cerrado. El aceite descargado lava la

cáscara de la bomba de inyección, por lo que juega el efecto de refrigeración y limpieza interna de la

bomba de inyección.

Diagrama de la válvula de lavado de la bomba de inyección:

2 1

9-10 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.2.4 TUBERÍA PRINCIPAL DE ACEITE DE LA BOMBA AUXILIAR

El aceite de presión alta de la salida de la bomba auxiliar, después de la filtración fina por el filtro de alta

presión, suministra aceite continuamente al grupo de válvulas de control de velocidad, las válvulas de

control de velocidad del grupo limitan al flujo de aceite de cada sistema. El grupo de válvulas de control

de velocidad suministra respectivamente el aceite al acumulador de BOP, acumulador prioritario,

válvula de control de racker, motor del ventilador de radiador, sistema de elevación y bajada, motor de

accionamiento del tambor de manguera, enrollador de tubo.

Diagrama del filtro del sistema auxiliar:

9.2.5 TUBERÍA DE ACEITE DE CONTROL DE LA BOMBA AUXILIAR

La bomba auxiliar es una bomba hidráulica sensible de carga. En trabajo normal, gira en sentido

antihorario la válvula de bolas de control en el panel de control a la posición de Descompresión, la

bomba estará en el estado de espera con baja presión; gira en sentido horario la válvula de bolas de

control a la posición de Presurización , a través del ajuste del ángulo del disco inclinable, la bomba

mantiene la presión a 3000 psi.

En el uso del tubo de aceite continuo, debe poner la bomba auxiliar en la posición de Presurización En

este momento, la bomba auxiliar cargará la presión continua al grupo de válvulas de control de

velocidad para que la presión de todo sistema esté en 3000 psi.


Manual de Operación y Mantenimiento 9-11
SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama de la válvula de control de la bomba auxiliar:

CARGAR

RELEASE

RELEASE DE

SISTEMA AUXILIAR

ATENCIÓN

Para que el motor arranque con baja carga, antes del arranque, la válvula de alivio de presión de la

bomba auxiliar debe estar en la posición de Alivio de Presión. Para que el motor pueda apagar

normalmente, antes del apagado, debe poner la válvula de control en la posición de Descarga de

Presión.

9.2.6 CIRCUITO DEL SISTEMA DE ELEVACIÓN Y BAJADA

El grupo de válvulas de control de velocidad de la salida de la bomba auxiliar alimenta la potencia a la

elevación y bajada de la sala de control, la acción de patas hidráulicas, la inversión de la cabeza de

inyector. Una simple-conexión manual válvula de redirección en el frente del cuello de cisne realiza la

elevación y bajada de la sala de control; una doble-conexión válvula de multi-vías en el frente del cuello

de cisne realiza la elevación y bajada de patas hidráulicas, una simple-conexión manual válvula en la

placa de protección de la rueda trasera del remolque realiza la inversión de soporte de la cabeza de

inyector. Ajustar la válvula estranguladora de la válvula de redirección o ajustar la apertura de la

palanca de la válvula de redirección puede controlar la velocidad de elevación y bajada de la sala de

control.

9-12 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Cuando la válvula de redirección de la sala de control está en posición Medio, a través de la válvula de

equilibrio en el cilindro de aceite, puede detener la sala de control en cualquier posición sin caída.

Instala una bomba manual en el lado de copiloto del remolque, cuando el sistema hidráulico pierda la

energía, la bomba manual puede alimentar la energía temporal al sistema de elevación y bajada.

Diagrama de la válvula de redirección de elevación y bajada de la sala de control:

A B

Diagrama de la válvula de redirección de patas hidráulicas:

9.2.7 CIRCUITO DE CONTROL DE RACKER

El grupo de válvulas de control de velocidad de la salida de la bomba auxiliar alimenta la potencia al

control de racker (elevación y bajada del racker, motor de tubería obligatoria), una válvula de

descompresión de la salida del grupo de válvulas de control de velocidad se limita la presión máxima de

la entrada de la válvula de multi-vías, a través de la cuatro-conexión válvula de multi-vías en el interior

de la sala de control, realiza el control de entrada y salida del tambor y el control del sistema de racker.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-13


SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama de 4-conexión válvula de la sala de control:

IN UP LEFT

OUT DOW N R IG H T

R EEL A RM O V ER R ID E

9.2.8 CIRCUITO DE CONTROL DE 5-CONEXIÓN VÁLVULA

El grupo de válvulas de control de velocidad de la salida de la bomba auxiliar alimenta la potencia a la

5-conexión multi-vías válvula externa, una válvula de descompresión de la salida del grupo de válvulas

de control de velocidad se limita la presión máxima de la entrada de la válvula de multi-vías, la

5-conexión multi-vías válvula controla la tubería del tambor de la manguera.

Diagrama de la válvula de descompresión para la limitación de la entrada de la 5-conexión multi-vías

válvula:

Diagrama de la 5-conexión multi-vías válvula externa:

A1 A2 A3 A4 A5 T
P

C
B1 B2 B3 B4 B5

9.2.9 CIRCUITO DEL SUMINISTRO DE ACEITE DEL ENROLLADOR DE TUBO

El grupo de válvulas de control de velocidad de la salida de la bomba auxiliar suministra aceite para

9-14 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

cada acción del enrollador de tubo, incluido el bloqueo del cilindro por la columna del enrollador, motor

de tubería obligatoria, liberación del freno de cilindro de enrollador.

9.2.10 CIRCUITO DEL SUMINISTRO DE ACEITE DEL ACUMULADOR PRIORITARIO

El grupo de válvulas de control de velocidad de la salida de la bomba auxiliar suministra aceite para el

acumulador prioritario, el acumulador prioritario alimenta la potencia para el sistema de control de la

cabeza de inyector (sujeción de cadena, tensión de cadena, ajuste de velocidad de cabeza de inyector,

sistema de freno de cabeza de inyector, sistema de freno de cilindro), el sistema de control de la bomba

de inyección, la sujeción rápida de stripper. En el funcionamiento normal del sistema hidráulico, el

acumulador prioritario mantiene la presión 3000 psi, puede alimentar potencia en tiempo corto para el

sistema de control de la cabeza de inyector después del apagado del motor.

Diagrama del acumulador prioritario:

9.2.10.1 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE LA SUJECIÓN DE CADENA

El acumulador prioritario alimenta la potencia a la válvula reguladora de presión de la tensión de cadena,

a través de la válvula reguladora de presión, controla la sujeción de cadena, ajuste en sentido horario

aumenta la sujeción, ajuste en sentido antihorario disminuye la sujeción. La válvula reguladora de


Manual de Operación y Mantenimiento 9-15
SISTEMA HIDRÁULICO

presión de sujeción suministra aceite para la válvula de bolas de sujeción de cadena, la válvula de bolas

de sujeción de cadena realiza la sujeción y liberación de la cadena. La válvula de bolas de sujeción de

cadena suministra aceite para la válvula de bolas de sujeción superior, media e inferior,

respectivamente instala un manómetro en sujeción superior, media e inferior.

En trabajo normal, cuando la presión de sujeción superior, media e inferior alcanza a la presión

predeterminada, debe poner la válvula de bolas de sujeción superior, media e inferior en posición

"Cerrada". Si desea ajustar la sujeción superior, media e inferior de cadena, debe ajustar primero la

válvula reguladora de presión de sujeción, cuando la presión de suministro de aceite de sujeción llega al

valor predeterminado, respectivamente abre la válvula de bolas de sujeción superior, media e inferior,

cuando el manómetro de sujeción superior, media e inferior llega a la presión predeterminada, cierra

respectivamente las 2-vías válvulas de bolas.

ADVERTENCIA

En el funcionamiento normal del tubo de aceite continuo, la presión de sujeción superior, media e

inferior debe ser dentro de 2200 psi.

9-16 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama de la válvula de control del sistema de sujeción de cadena:

Diagrama del manómetro del sistema de sujeción de cadena:

3000psi 3000psi

PRES. DE SUMI. PRES. DE


DE TRACCION TRACCION ARRIBA

3000psi 3000psi

PRES. DE TENSION PRES. DE


DE CADENA TRACCION MEDIA

3000psi

PRES. DE
TRACCION BAJA

Manual de Operación y Mantenimiento 9-17


SISTEMA HIDRÁULICO

ADVERTENCIA

En el trabajo normal, debe poner la válvula piloto de descompresión de sujeción en la posición

"Cerrada", cuando la sujeción superior, media e inferior llega a la presión predeterminada, debe poner la

válvula de bolas de sujeción superior, media e inferior en la posición "Cerrada"!

9.2.10.2 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE LA TENSIÓN DE CADENA

El acumulador prioritario alimenta potencia a la válvula reguladora de tensión de cadena, controla la

tensión de la cadena por la válvula reguladora de presión. En trabajo normal, el ajuste en sentido

horario aumenta la tensión, cuando la válvula piloto de descompresión de tensión está en "Abierta", el

ajuste en sentido antihorario disminuirá la tensión. Instala un manómetro en la salida de la válvula

reguladora de tensión para mostrar la tensión de la cadena.

Diagrama de la válvula de control de tensión de cadena:

AJUSTA DE PRES.
DE TENSION DE CADENA

CERRAR ABRIR

RELEASE DE TENSION DE CADENA

9-18 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

ATENCIÓN

En el trabajo normal la válvula piloto de descompresión de tensión está en posición "Abierta", antes del

apagado del motor, debe poner la válvula piloto de descompresión en "Cerrada".

9.2.10.3 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE PARA EL AJUSTE DE VELOCIDAD DE LA

CABEZA DE INYECTOR

El acumulador prioritario alimenta potencia a la válvula de control de velocidad del motor de la cabeza

de inyector, el ajuste en sentido horario aumenta la presión de control y el desplazamiento del motor de

la cabeza de inyector se disminuye, el par máximo de salida del motor se disminuye; el ajuste en

sentido antihorario disminuye la presión de control y el desplazamiento del motor de la cabeza de

inyector se aumenta, el par máximo de salida del motor se aumenta.

Diagrama de la válvula de control de velocidad del motor de la cabeza de inyector:

TORQUE VELOC.

CONTR. DE MOTOR DE INYECTOR

ATENCIÓN
1) En trabajo normal, para llegar las condiciones óptimas del motor, la presión de control del motor

de la cabeza de inyector debe ser dentro de 160 psi.

2) Bajo la condición de que la cabeza de inyector puede satisfacer la velocidad del tubo de aceite

Manual de Operación y Mantenimiento 9-19


SISTEMA HIDRÁULICO

continuo, debe mantener la presión de aceite de control del motor en un valor mínimo.

9.2.10.4 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL FRENO DE LA CABEZA DE INYECTOR

El acumulador prioritario alimenta potencia a la válvula de control de freno de la cabeza de inyector,

antes del funcionamiento de la cabeza de inyector, debe poner la válvula de freno de la cabeza de

inyector en la posición "Liberada", en este momento la cabeza de inyector realiza el freno automático.

Diagrama de la válvula de bolas del freno de la cabeza de inyector:

RELEASE FRENO

FRENO EMERGE. DE INYEC TOR

ADVERTENCIA

El freno de la cabeza de inyector es de freno de estacionamiento, cuando la cadena de la cabeza de

inyector está funcionando, prohibe poner la válvula de freno en la posición "Freno", en este momento la

cabeza de inyector realiza el freno obligatorio, dañará fácilmente el conjunto del freno y el reductor.

9.2.10.5 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL FRENO DE CILINDRO

El acumulador prioritario alimenta potencia a la válvula de freno de cilindro, antes del funcionamiento del

tambor, debe poner la válvula de freno en la posición "Liberada".

Diagrama de la válvula de freno de cilindro:


9-20 Manual de Operación y Mantenimiento
                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

RELEASE FRENO

FRENO DE REE L

ADVERTENCIA

El freno de cilindro es de freno de estacionamiento, cuando la cadena de la cabeza de inyector está

funcionando, prohibe poner la válvula de freno en la posición "Freno", en este momento dañará

fácilmente el conjunto del freno y el reductor.

9.2.10.6 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE SUJECIÓN RÁPIDA DE STRIPPER

El acumulador prioritario alimenta potencia al sistema de sujeción rápida de stripper, en la necesidad de

la sujeción rápida de stripper, debe asegurar de que el interruptor de selección de stripper seleccione el

stripper #1 o #2, y la válvula de redirección seleccionada de stripper esté en la posición "Sujetada", en

este momento pone la válvula de bolas de sujeción rápida en la posición del stripper, realizando la

sujeción rápida del stripper.

Diagrama de la válvula de control del stripper:

Manual de Operación y Mantenimiento 9-21


SISTEMA HIDRÁULICO

MEDIO
PRESIONAR SOLTAR

AJUSTA DE PRES.
DE STRIPPER

#1 STRIPPER

RELEASE DE STRIPPER

MEDIO
PRESIONAR

#1 #2

PRESIONA RAPIDA
SOLTAR DE STRIPPER

#2 STRIPPER

#1 #2

SELEC. DE STRIPPER

9.2.11 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE BOP

El grupo de válvulas de control de velocidad de la salida de la bomba auxiliar suministra aceite al

acumulador de BOP, la capacidad del acumulador de BOP es 40 gal, que puede proporcionar energía

continua al cilindro de compuerta en un largo tiempo después del apagado del motor.

Antes del inicio de la válvula de control de BOP, debe abrir primero la válvula de bolas de sumnistro de

aceite de BOP, luego operar la válvula correspondiente de redirección de cilindro de compuerta.

Diagrama de la válvula de bolas de sumnistro de aceite de BOP:

9-22 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

ABRIR

CERRAR

SUMINISTRO DE BOP

Diagrama de la válvula de alivio de presión del acumulador:

160psi 160psi

PRES. DE RETORNO DE ACEITE PRES. DE RELEASE DE ACEITE RELEASE DE ACUMULADOR PRIORIDAD

6000psi 6000psi

PRES. DE ACUMULADOR DE BOP PRES. DE ACUMULADOR PRIORIDAD RELEASE DE ACUMULADOR DE BOP

ATENCIÓN

En el mantenimiento del sistema, debe abrir la válvula de descompresión del acumulador (acumulador

de BOP, acumulador prioritario) para asegurar de que no tenga presión en el acumulador.

9.2.12 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE LA BOMBA DE PALETA

9.2.12.1 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL MOTOR DE TAMBOR

La bomba de paleta proporciona la potencia al motor hidráulico de tambor. La válvula reguladora de

presión del motor de tambor de la sala de control ajusta la presión de apertura de la válvula de

desbordamiento, lo que realiza el ajuste de la presión de aceite de accionamiento del motor de tambor.

Una válvula de redirección hidráulica en el remolque de tambor controla la conversión de entrada y

salida del pozo del tambor.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-23


SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama de la válvula de desbordamiento de tambor:

R E E L P R E S S .A D JU S T

Diagrama de la válvula de redirección hidráulica de tambor:

X A B

T P Y

L
X A B

9.2.13 CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ACEITE DE BOMBA MANUAL Y NEUMÁTICA

9.2.13.1 SISTEMA DE CONTROL DE STRIPPER

En trabajo normal, la bomba neumática proporciona la potencia al cilindro de aceite de sujeción de

stripper. El sistema puede proporcionar potencia a dos strippers, mediante la válvula de selección de

stripper, selecciona el stripper requerido (#1,#2), ajustar la presión de entrada de la bomba neumática

controla la presión de salida de la bomba neumática, mediante la válvula de control de stripper realiza la

conversión de sujeción y liberación del stripper. La válvula de alivio de presión de la bomba neumático

realiza la liberación de la presión de stripper.


9-24 Manual de Operación y Mantenimiento
                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

En caso de emergencia, realiza la sujeción rápida por la válvula de sujeción rápida.

Diagrama del sistema de control del stripper:

MEDIO
PRESIONAR SOLTAR

AJUSTA DE PRES.
DE STRIPPER

#1 STRIPPER

RELEASE DE STRIPPER

MEDIO
PRESIONAR

#1 #2

PRESIONA RAPIDA
SOLTAR DE STRIPPER

#2 STRIPPER

#1 #2

SELEC. DE STRIPPER

9.2.13.2 SISTEMA DE EMERGENCIA

La bomba manual y la bomba neumática pueden ser reservadas mútuamente, en caso de emergencia,

la bomba manual también puede proporcionar potencia a la sujeción de cadena, BOP, stripper.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-25


SISTEMA HIDRÁULICO

60°

Diagrama de la bomba manual Diagrama de la bomba neumática

9.2.14 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE RETORNO DE ACEITE

Todo retorno de aceite del sistema hidráulico se colecta por el bloque de colección de retorno de aceite.

Instala un termostato en la salida del bloque, el termostato controla la circulación grande y pequeña de

retorno de aceite del sistema hidráulico. Cuando la temperatura del aceite hidráulico está baja, el

retorno de aceite no lleva la radiación, el sistema está en la circulación pequeña; cuando la temperatura

del aceite hidráulico supera 48ºC, el termostato se abre, el retorno de aceite del sistema hidráulico lleva

la radiación por el radiador, el sistema está en la circulación grande.

Diagrama del conjunto de termostato:

A
C

9-26 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

PRECAUCIÓN
1) Al activar el sistema hidráulico, inspeccionar y mantener el nivel normal del tanque de aceite

hidráulico, la válvula de bolas de cada tubo de succión debe estar en el estado Abierta, en sentido

antihorario ajusta la presión de la bomba de inyección y la bomba de tambor en la sala de control

a cero, para que la bomba de inyección y el tambor estén el estado sin carga; la válvula de alivio

de presión de la bomba auxiliar estar en el estado de descarga de aceite es para evitar el

arranque cargado del motor.

2) Sin el permiso previo, no ajustar arbitrariamente la presión establecida del sistema hidráulico para

evitar el daño del sistema.

3) Cuando necesita desmontar la tubería o la válvula, deberá liberar el aceite del acumulador, de lo

contrario, ocurrirá el peligro fácilmente.

ATENCIÓN

En el mantenimiento del sistema, debe abrir la válvula de descompresión del acumulador (acumulador

de BOP, acumulador prioritario) para asegurar de que no tenga presión en el acumulador.

ATENCIÓN

1) Al llenar el sistema con el aceite hidráulico, filtrarlo con el filtro fino. Se recomienda al usuario usar

el vehículo especial de filtración de aceite hidráulico.

2) No mezclar el aceite hidráulico. Sin el acuerdo del fabricante del equipo, no puede mezclar el

aceite hidráulico de diferentes marcas, aunque el aceite hidráulico de misma marca, si se fabrica

por diferentes fabricantes, tampoco mezclarlo.

3) En la revisión del equipo, si se necesita desmontar la tubería, deberá descargar el aceite del

acumulador, de lo contrario, ocurrirá el peligro fácilmente. Recoger el aceite hidráulico

descargado por la tubería por separado, no llenarlo en el tanque de aceite directamente, deberá

pasar por el filtro fino.

4) Generalmente usar el aceite hidráulico resistente a fricción Mobil DTE-25 o DTE-26, y

reemplazarlo por 12 meses.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-27


SISTEMA HIDRÁULICO

5) Si la temperatura de aceite es inferior a 10℃, deberá pre-calentar el aceite hidráulico.

6) Cuando trabaja al intemperie en la lluvia, no encender el circuito del sistema hidráulico para evitar

que la lluvia entre en el sistema y acelere la oxidación del aceite y resulte la degeneración del

aceite hidráulico.

7) Reemplazar periódicamente el aceite hidráulico, no continuar usando el aceite hidráulico

contaminado y degenerado.

8) El desmontaje y el montaje de los módulos hidráulicos en el sistema hidráulico tiene requisitos

estrictos ambientales. En general, se recomienda no desmontar ni montarlos en el lugar de

trabajo. En caso particular, cuando debe desmontar los módulos, después del desmontaje,

deberá lavar los módulos hidráulicos desmontados con el aceite hidráulico de misma marca por lo

menos de tres veces, además, después de cada lavado, deberá reemplazarlo por el aceite nuevo

para lavarlo. El aceite hidráulico después del lavado no deberá regresar al tanque de aceite del

sistema.

9) Se ha depurado y ajustado la presión de desbordamiento de cada válvula de desbordamiento en

el sistema hidráulico en la entrega, en general, no ajustarla arbitrariamente. Si se necesita el

ajuste, deberá obtener el acuerdo del personal técnico de ingeniería del fabricante o establecer la

presión de desbordamiento de acuerdo con el valor de presión marcado en el diagrama del

manual.

10) Deberá limpiar o reemplazar el núcleo de filtro oportunadamente. En general, limpiar por dos

meses el núcleo de filtro y reemplazar el núcleo de filtro anualmente.

11) También deberá lavar periódicamente el filtro del tanque de aceite. Debido a que, en el trabajo,

el estado de trabajo ambiental es adverso, se obstruirá fácilmente la malla del filtro de aire,

deberá limpiarlo oportunada y periódicamente, se recomienda limpiarlo mensualmente.

9-28 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.3 COMPONENTES PRINCIPALES

9.3.1 PRINCIPIO DE CONTROL DE BOMBA DE PISTÓN DE SISTEMA CERRADO

El control de desplazamiento se controla una servo-válvula hidráulica de tres posiciones y cuatro vías

que toma la señal de presión externa, a fin de realizar el control de la la tubería de aceite de control

principal sobre el pistón variable de servo de doble función. El pistón varible lleva el disco inclinado

moverse y resulta el cambio del ángulo inclinado del disco inclinado para completar la conversión de

control del desplazamiento de bomba en cualquier posición entre el desplazamiento máximo positivo y

negativo. Mientras dado a que el núcleo de válvula principal rápido de la válvula de control de

desplazamiento se conecta con el disco inclnado a través de una biela de realimentación mecánica,

este mecanismo espaciador mecánico asegura que, cuando cambia rápidamente la señal de entrada

hidráulica, no se daña el mecanismo de control.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-29


SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.2 BOMBA DE PISTÓN VARIABLE DEL SISTEMA ABIERTO

La bomba auxiliar utiliza el principio de control sensible de carga. Cuando no hay presión de salida en la

boca X de la bomba hidráulica, el sistema mantiene una presión baja de espera 200~300 psi, cuando

la presión baja de espera de salida de la bomba auxiliar se aplica en la boca X, la bomba hidráulica

proporciona presión continua a todo el sistema hasta el valor establecido del compensador de presión

3000 psi. Cuando la presión del sistema alcanza al valor establecido de compensión de presión, el

mecanismo de ajuste variable de bomba impulsa el disco inclinado de bomba a la dirección de

reducción de flujo para mantener el valor establecido de compensión de presión de la salida de bomba.

9.3.3 BOMBA DE PALETA DE TAMBOR

Diagrama de bomba de paleta:

9-30 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Cuando el rotor gira en la dirección mostrada, por la acción del aceite de presión que entra en el fondo

de la paleta a través del orificio del disco de distribución de aceite, la paleta se extiende y se pega en la

superficie interior de estador, formado un volumen sellado entre dos paletas adyacentes. Cuando los

dos paletas adyacentes desliza a la superficie circular de gran radio del estador a través de la superficie

circular de pequeño radio del estador, la paleta se extiene a fuera, lo que hace el volumen sellado más

grande entre las dos paletas formando el vacío, el aceite en el tanque entra en el volumen sellado por el

disco de distribución de aceite, esto es el proceso de succión de la bomba de paleta. Cuando el rotor

sigue girando, las dos paletas desliza a la superficie circular de pequeño radio del estador a través de la

superficie circular de gran radio del estador, la paleta sufre la acción de la superfice interior del estador

se retrae a la ranura de rotor, lo que hace el volumen sellado entre dos paletas sea pequeño, el aceite

está aprecionado entrando en el sistema hidráulico por la boca de aceite presionado del disco de

distribución de aceite, esto es el proceso de presión de aceite de la bomba de paleta.

9.3.4 MOTOR DE TAMBOR

La forma de conexión de la boca de aceite hidráulico del motor de tambor

Manual de Operación y Mantenimiento 9-31


SISTEMA HIDRÁULICO

Relación entre la dirección de giro del motor de tambor y el flujo del aceite hidráulico

9-32 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.5 FILTRO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN

4 5

1 Stop system power


and vent captive pressure.

2 Drain fi lter assembly.

3 Remove bowl and


element assembly.

4 Push down to squeeze 6 8


tangs and lift element.

5 Twist to remove core.

6 Retain reusable core.

7 Discard used element.

8 Insert reusable core into


new element until it snaps.

9 Push element assembly


into bowl, snap tangs.

10 Inspect o-ring and


anti-extrusion ring.

11 Install bowl with


new element. 9 11

12 Torque bowl, vent


and drain plugs.

13 Power up and inspect.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-33


SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.6 FILTRO DEL SISTEMA AUXILIAR

1
8
2

7
5 4

Service Instructions
Element Service Instructions
When servicing the 50P filter, use the
following procedure.
A. Stop the system’s power unit.
B. Relieve any pressure in the filter
or line.
C. If desired, oil can be drained
from fi lter housing by removing
the drain port plug located in the
head.
D. Rotate the cover countercl ockwise
and remove.
E. Remove element from housing.
F Place new, clean element into
housing centering element
over locator.
G. Inspect cover o-ring and replace if
necessary
H. Apply cover to filter and tighten to
45-50 ft. lbs.
I. Replace drain plug and tighten
20-25 ft. lbs.

9-34 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.7 FILTRO DE LA BOMBA DE LLENO DE ACEITE

Element Service Filters Parts List


A. Stop the system s power unit. Index Description
B. Relieve any system pressure in the filter line. 1 Head Options (Consult Factory)
2 Indicators
C. Drain the filter bowl if drain port option is provided.
M2-Visual Auto Reset; 1.7 bar
D. Loosen and remove bowl. M2-Visual Auto Reset; 3.5 bar
E. Remove element by pulling downwardwith a slight twisting 3 E2-Electrical/ Visual; 1.7 bar c/w DIN 43650 Connector
motion and discard. E2-Electrical/ Visual; 3.5 bar c/w DIN 43650 Connector
4 Bypass Valve
F. Check bowl o-ring and anti-extrusionring for damage
and replace if necessary. 1.7 bar assembly
3.5 bar assembly
G. Lubricate element o-ring with system fluid and place on 5 Element (See Model Code Page)
post in filter head.
6 Bowl
H. Install bowl by rotating counter clockwiseand tighten to Single Length With Drain
specified torque. Single Length Without Drain
60-70ft. lbs (80-95 Nm) Double Length With Drain
Double Length Without Drain
I. Confirm there are no leaks after powering the system.
7 Bowl and Dust Seal
Nitrile (Buna N)
Fluoroelastomer
8 Drain Plug; SAE-4
Nitrile (Buna N)
3
Fluoroelastomer

Manual de Operación y Mantenimiento 9-35


SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.8 ACUMULADOR DE ENERGÍA

Diagrama de estructura del acumulador de energía

1 List of Component Parts


Description Part Number (OS)
1 Safety Cap AI-S-308
2 1
2
Safety Cap O- Ring
Protective Cap
AI-S-309
AI-306
3 Valve Cap AI-S-303
3 4 Valve Core AI-S-304
4 5 GT Gas Valve AI-GT3-309
5 Gas Valve O-Ring AI-GT3-311
5 6 Bladder Kit 3

6 Buna-Nitrile
Butyl
AI-1-3KT
AI-1-3KT -B
7 EPR AI-1-3KT -E
Fluorocarbon AI-1-3KT -V
8 Hydrin AI-1-3KT -H
Low Temp Buna AI-1-3KT -L
7 Hex Jam Nut AI-S-305
8 Name Plate AI-S-413
9 Caution Label AI-S-421
10 Anti-Extrusion Ring
Buna-Nitrile AI-1-407
EPDM AI-1-407-E
9 Fluorocarbon AI-1-407-V
11 Fluid Port 4 AI-1-402
12 Stop Nut AI-1-408
13 Piston AI-1-405
14 Locknut AI-1-403
15 Space r AI-1-406
16 Spring AI-1-409-SS
17 Popp et AI-1-404
18 Shell Not for Sale
19 Metal Back-Up Ring AI-1-412
20 O-Ring
6 Buna-Nitrile
EPDM
AI-1-410
AI-1-410-E
10 Fluorocarbon AI-1-410-V
18 21
22
Rubber Back-Up Ring
Bleed Plug
AI-1-411

1
/4” NPT AI-S-418
7
/16”-20 SAE AI-S-419
17
19
16
20
15
13
12 14
11 22 21

9-36 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.9 VÁLVULA DE LAVADO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE PISTÓN CERRADA

Diagrama de la válvula de lavado de la bomba de inyección:

2 1 G

2 1

La válvula de lavado puede descarga el aceite de lado con presión baja en el circuito cerrado para la

aplicación del enfriamiento de circulación de aceite de funcionamiento en circuito cerrado y el filtro de

limpieza. El flujo de lavado está determinado por la deferencia de la presión de relleno de aceite y la

presión de válvula de desbordamiento de lavado, las varias presiones del sistema ha estado ajustado,

no necesita ajustar.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-37


SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.10 BOMBA NEUMÁTICA

Esquema de funcionamiento de bomba neumática:

1 2

3
11
4

5
10

7 6

1- Elemento de válvula de inversión ;2- Silenciador;3-Entrada de aire de conducción;

4-Pistón neumático;5-Tubería de aire de conducción;

6-Válvula de única vía de salida;7-Válvula de única vía de entrada;

8-Puerta de escape de piloto;9- Aguja de inversión de parte inferior;

10-Tubería de piloto;11- Aguja de inversión de parte superior;

Principio de operación:el aire comprimido conduce el pistón de área mayor, el extremo de área menor

logra la salida de líquido con presión alta. Cuando la bomba neumática equipado con el sistema está

funcionada normalmente, se suministra la potencia al sistema de compuerta de BOP, por medio de

ajustar la presión de aire de conducción, para ajustar la presión máxima de salida de bomba neumática .

9-38 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.11 VÁLVULA DE CONTROL DE BOMBA DE INYECCIÓN

T
P

A B

La presión de salida está cambiada con los diferentes ángulos de apertura de válvula de control de

bomba de inyección, el cambio de presión de salida es de lineal, para asegurarse que el grado de

aperatura de elemento de válvula de servicio en la unidad de control hidráulico de bomba hidralica se

refleja en el cambio lineal. La válvula de control es de la válvula de tres posiciones, cuando está en la

parte intermedia, los dos extremos son de la posición de operación, se realiza al control de entrada y

salida de pozo del inyector respectivamente.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-39


SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.12 VÁLVULA DE REGULACIÓN DE PRESIÓN DE PILOTO

Damping spool

T Lock nut

Example:
Panel mounting

La válvula de piloto es de la válvula de alivio de desbordamiento de tipo acción directa, se aplica en el

sistema de regulación de presión de tipo piloto.

Esta válvula se aplica en la regulación de presión de motor de cilindro y la regulación de presión de

motor de cabeza de inyector, se regula hacia la derecha, la presión de apertura de válvula de piloto está

aumentada, y mejorando la presión del sistema, se regula hacia la izquierda, la presión de apertura de

válvula de piloto está reducida, reduciendo la presión del sistema.

9.3.13 TERMOSTATO

Esquema de estructura interna de termostato :

A
9-40 Manual de Operación y Mantenimiento
                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Cuando la temperatura no alcanza la indicada del termostato, el elemento de válvula está en la posición

en la esquema, en ese momento, el aceite hidráulico entra en el termostato desde puerta A, y vuelve al

tanque de aceite hidráulico directamente desde puerta B, cuando la temperatura de aceite está

aumentada, alcanza la indicada del termostato, la parafina interna en termostato estáexpandida, el

elemento de válvula mueva a la posición de línea de puntos en la esquema, en ese momento, el aceite

hidráulico entra en el termostato desde puerta A, fluje al exterior desde puerta C, y entra en el tanque de

aceite hidráulico después de enfriar por el radiador de aceite hidráulico.

Esquema de aplicación de termostato:

ENGINE
SUM P
COOLER
OR
CONTROL HEAT
B VALVE EXCHANGER

A C

OIL
PUMP

9.3.14 RADIADOR DE ACEITE HIDRÚALICO

En el trabajo, se aumenta la temperatura de aceite del sistema hidráulico debido a la fricción de pared

de tubo y la fricción interna entre las moléculas y otros factores que genera el calor, la temperatura de

aceite afecta mucho el aceite hidráulico, con el aumento incesante de la temperatura de aceite, se

cambiará la viscosidad de aceite para aumentar el valor de fuga interna del sistema y reducir la

eficiencia de capacidad de la bomba, resultando la reducción de la eficiencia de transferencia de todo el

sistema hidráulico, al mismo tiempo, el aumento de la temperatura fácilmente resultará la oxidación y la

degeneración del aceite hidráulico. Por lo tanto utilizamos el radiador de aceite para enfriar el aceite

hidráulico para que el aceite hidráulico trabaje en un rango relativamente ideal de temperatura. En

general, será ideal si el aceite hidráulico está de 30℃ ~ 60℃, cuando la temperatura del aceite

hidráulico supera 70ºC, la degeneración se acelera, generalmente no se permite ser mayor de 80℃.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-41


SISTEMA HIDRÁULICO

9.3.15 TANQUE DE ACEITE HIDRÁULICO

El tanque de aceite hidráulico suministra el medio de trabajo para el sistema hidráulico, en general se

usa el aceite hidráulico Mobil DTE-25 o DTE-26, y reemplazarlo por 12 meses Sobre el tanque de aceite,

además del filtro de succión y de retorno de aceite, se equipa con el filtro de aire y el nivel para el

equilibrio de presión de aire del tanque de aceite e indicar el nivel de aceite hidráulico. El nivel del

tanque de aceite deberá estar entre la escala máxima y mínima, la capacidad del tanque de aceite es de

unos 700L.. Sobre el filtro de retorno hay el metro remitente de contaminación y obstrucción del núcleo

de filtro, cuando el manguito en el metro indica la zona roja, significa que el núcleo de filtro está

obstruido, y deberá reemplazar el núcleo de filtro.

Filtro de retorno de aceite

Dimensión de brida

9.4 MANTENIMIENTO

9.4.1 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE FILTRO

Cuando el filtro de succión de aceite y retorno de aceite está sucio, podrá causar la bajada de flujo o la

volatilidad de los flujo. Se puede reemplazar el filtro periodicamente o según las experencias, en general

9-42 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

el períodico es de tres meses.

9.4.2 MANTENIMIENTO DE ACEITE HIDRÁULICO

El trabajo de aceite hidráulico se realiza en el rango de temperatura preferido. En general, será ideal si

el aceite hidráulico está de 30℃~60℃, cuando la temperatura del aceite hidráulico supera 70ºC, la

degeneración se acelera, generalmente no se permite ser mayor de 80℃. El mantenimiento adecuado y

efectivo del líquido de trabajo hidráulico podrá maximizar la vida útil del producto hidráulico. El

mantenimiento de líquido de trabajo incluye,: Inspeccionar aceite antes de instalar el sistema hidráulico,

después,inspeccionar aceite cada 3~6 meces. Los productos inspeccionados incluye viscosidad de

aceite, grado de oxidación, contenido de humedad,desgaste del aditivo y nivel de contaminación.

Reservar cada Guardar los registros de cada inspección, que se pueden encontrar en el líquido de

trabajo si hay signos de deterioro poco a poco. Para obtener los mejores resultados, debe tomar

muestras de líquido de trabajo en la condición de temperatura normales. La mayoría parte de los

fabricantes del líquido hidráulico podrán ayudar a los usuarios a hacer análisis de aceite.

9.4.3 INSPECCIÓN DIARIA DE SISTEMA HIDRÁULICO

Los puntos importantes y el proceso de la inspección diaria se trata de la inspección de aspecto de

maneras simples tales como la observación visual, el oído, el toque manual etc., en la inspección, no

sólo inspeccionar las partes, sino también prestar atención del conjunto del equipo.

En respecto a los fenómenos anormales detectados en la inspección que impiden el trabajo continuo del

vehículo del tubo de aceite continuo, deberá resolverlos de emergencia; observar y registrar

cuidadosamente otros y resolverlos en el momento de mantenimiento periódico.

Inspeccionar de vez en cuando los fenómenos anormales y los fallos del sistema hidráulico del carro del

tubo de aceite continuo antes y después de activar la bomba y antes del apague, dado a que, en este

momento, será más fácil encontrar el problema a través de la inspección.

Operar el equipo al activar la bomba con mucho cuidado, especialmente para el arranque a temperatura

baja en las regiones frías en invierno y para el arranque después de la parada a tiempo largo.

Cuando la temperatura de aceite en el arranque es inferior a 15℃, al activar el equipo, deberá operarlo

Manual de Operación y Mantenimiento 9-43


SISTEMA HIDRÁULICO

en vacío por unos 15 minutos, espera hasta la temperatura de aceite de 30ºC, luego hace operaciones

relacionadas. Cuando la temperatura de aceite es inferior a 10℃, deberá calentar el aceite hidráulico

para el arranque. De lo contrario, se afectará la vida útil de la bomba de aceite y de las válvulas por la

viscosidad grande del aceite hidráulico.

9.5 MÉTODOS PARA DIAGNOSTICAR FALLOS COMUNES DEL SISTEMA

HIDRÁULICO

9.5.1 MÉTODOS PARA DIAGNOSTICAR FALLOS COMUNES

El método más común en el presente, los detalles son como los siguientes:

a) Preguntar al operador para Conocer el estado de funcionamiento del equipo. En lo cual contiene: si

el sistema hidráulico funcione normalmente; si haya fenómeno anormal de la bomba hidráulica;

tiempo y resultado de grado de limpieza de prueba de aceite hidráulico; limpieza y reemplazo del

núcleo de filtro; si se haya ajustado los módulos hidráulicos antes de la ocurrencia de fallo; si se

haya reemplazado los módulos de sellado; cuáles fenómenos anormales que han aparecido del

sistema hidráulico antes y después del fallo; cuáles fallos que han aparecido en el pasado del

sistema, cómo los resolvieron etc., conocerlos uno por otro.

b) Si exista problema de la presión, la velocidad, el aceite, la fuga, la vibración etc. del sistema

hidráulico.

c) Oir el sonido del sistema hidráulico: el sonido de impacto; el ruido y la anormalidad de la bomba;

juzgar si el sistema hidráulico funcione normalmente.

d) Tocar los puntos de aumento de temperatura, vibración, arrastre y unión para sentir su tensión y

juzgar el estado de trabajo de las partes en movimiento si sea normal.

9.5.2 MÉTODOS PARA ANALIZAR DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Analizar los fallos de sistema hidráulico de transmisión según diagrama de principio de sistema

hidráulico, encuentra los sitios que surgen fallos y motivos de fallos, y proporciona los métodos de

resolución de problema. Análizar comparativamente con tabla de operación de ciclo, así se puede

analizar fácilmente.
9-44 Manual de Operación y Mantenimiento
                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.5.3 OTROS MÉTODOS PARA ANALIZAR

Analizar lógicamente con el principio de sistema hidráulico o usar otros métodos de análisis causal para

resolver los problemas uno por uno cuando se surgen fallos el sistema hidráulico, y encuentra el sitio

que se surge el fallo.También puede usar el diagrama de flujo lógico u otro diagrama para realizar la

determinación lógica del fallo.

9.6 FALLOS COMUNES Y RESOLUCIÓN DE SISTEMA HIDRÚALICO

9.6.1 MÉTODOS PARA RESOLVER GRAVE VIBRACIÓN Y RUIDO DEL SISTEMA

Fallo Método de resolución

Cambiar de la rigidez del resorte


Resonancia del sistema causado
Descargar completamente el aire del circuito
por resorte de la válvula
Aumentar abrazaderas para detener las vibraciones de tuberías

Hacer tubería gruesa para controlar el fluido de velocidad


Menos usar curva con muchos codos, usan curva con pequeña
Ruido de que el flujo de aceite
curvatura
fluye vehemente dentro de la
Tomar la manguera
tubería
No utilizar ángulo del codo derecho o júntela en las perturbaciones
del flujo de aceite
Escapar aire
La vibración causado por la
Recubrir el pistón del cilindro hidráulico y
entrada de aire en el cilindro
junta de estanqueidad con grasa de disulfuro de molibdeno

9.6.2 MÉTODO PARA RESOLVER LA PRESIÓN ANORMAL DEL SISTEMA

Fallo Motivo Método de resolución


Daño de válvula de desviación de la válvula de
Reparar o reemplazar
desbordamiento
Bajo valor establecido de válvula de
Presión Re-establecer
descompresión
insuficiente
Daño de válvula de descompresión Reparar o reemplazar
Daño de bomba, motor o cilindro, fuga interna
Reparar o reemplazar
grave
Presión inestable Aire en el aceite Limpiar, cambiar el aceite

Manual de Operación y Mantenimiento 9-45


SISTEMA HIDRÁULICO

Desgaste de la válvula de desbordamiento,


Reparar o reemplazar
rigidez mala del resorte
Contaminación de aceite, obstrucción de
Limpiar o reemplazar
orificio de válvula
Fracaso del acumulador o la válvula de
Reparar o reemplazar
gasificación
Desgaste de bomba, motor o cilindro Reparar o reemplazar
Incorrecto valor establecido de válvula de
descompresión, válvula de desbordamiento o Re-establecer
Presión válvula de descarga
demasiado alta No trabaja el mecanismo variable Reparar o reemplazar
Obstrucción o daño de válvula de alivio y
Limpiar o reemplazar
válvula de desbordamiento

9.6.3 MÉTODO DE RESOLUCIÓN DE ACCIONES ANORMALES DE SISTEMA

Fallo Motivo Método de resolución

La presión del sistema Fallo mecánico Resolver


es normal Los módulos Ajustar, reparar o
No trabaja la válvula
de ejecución no reemplazar
accionan Daños de clindro o motor Reparar o reemplazar
Flujo insuficiente exportado de bomba o gran Inspeccionar, reparar o
fuga de sistema reemplazar
Inspeccionar, ajustar o
Viscosidad de aceite demasiado alta o baja
reemplazar
Insuficiente presión de control de válvula u
Acción lenta de módulo Limpiar, ajustar
obstrucción de orificio en válvula
de ejecución
Gran carga externa Inspeccionar, ajustar
Limpiar, filtrar o cambiar el
Bloqueo del núcleo de válvula
aceite
Desgaste grave de cilindro o de motor Reparar o reemplazar
Reajustar o reparar la
Presión anormal
válvula de desbordamiento
Aire en aceite Llenar el aceite, escape
Acciones irregulares
Bloqueo del núcleo de válvula Limpiar, filtrar el aceite
Desgaste o daño de cilindro o motor Reparar o reemplazar

9-46 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

9.6.4 MÉTODO DE RESOLUCIÓN DE ALTA TEMPERATURA DE ACEITE DE SISTEMA

Fallo Método de resolución

Alta presión establecida Ajustar la presión adecuadamente


Mala función de la válvula de desbordamiento y la
Resolver el trabajo anormal de los módulos
válvula de descompresión
Reparar la válvula de grave fugas, no usar
Grave fugas de válvula, corto tiempo de descarga
válvula de gran tamaño
Debido a la viscosidad baja o el fallo de la bomba, se
Cambiar el aceite, reparar y reemplazar la
aumenta la fuga interna de la bomba y aumenta la
bomba hidráulica
temperatura de la carcasa de bomba
Insuficiente aceite en el tanque de aceite Llenar el aceite y amplificar el tanque de aceite
Capacidad insuficiente o fallo del acumulador de Cambiar acumulador de energía de grande
energía capacidad, reparar el acumulador de energía
Fallos del enfriador Limpiar o repara el enfriador
Excesiva restricción de la boca de control remoto de
la válvula de desbordamiento, alta presión residual Ajustarla adecuadamente
de descarga
Aplicar la placa de reflexión de material de
aislamiento térmico o cambiar la disposición del
Impacto de fuente de calor cercana, irradiación
lugar; establecer los dispositivos de ventilación,
termica grande
enfriamiento etc., seleccionar el aceite
adecuado de servicio

Manual de Operación y Mantenimiento 9-47


SISTEMA HIDRÁULICO

9.6.5 FALLOS COMUNES DE LA BOMBA HIDRÁULICA Y SOLUCIONES

Fallo Motivo Método de resolución


Filtro de aspiración ha bloqueado
parcialmente, la resistencia es Reparar o reemplazar filtro
grande
Apropiadamente alargar o
La tubería de succión está cerca
ajustar la longitud de la
del nivel de aceite
tubería de succión o posición
Posición de aspirar aceite es Reducir la altura de montaje
demasiada alta, el nivel de aceite de la bomba o aumentar el
del tanque es demasiada baja nivel
Inspeccionar los sellos de
La bomba y la boca de tubería de
conexiones y combinaciones,
aspiración no están selladas bien
y apretar .
Fenómenos de no Comprobar la calidad del
aspirar Viscosidad del aceite es aceite, de acuerdo con los
demasiado alta requisitos de la viscosidad de
aceite
Velocidad de la bomba es Controlar la velocidad baja la
demasiado alta (uso indebido) máxima
La zona pasada por filtro de
Grave ruido Reemplazar el filtro con zona
aspiración es demasiado
de bomba grande para pasar aceite
pequeña
Suministro insuficiente de aceite Reparar o reemplazar la
o fallos de la bomba auxiliar bomba auxiliar
El filtro de aire está obstruido Limpiar o cambiar el filtro de
encima del tanque aire
Fallo en el sello del eje Cambiar
La boca de tubo de retorno de
La vorágine de retorno de aceite
aceite se inserte debajo del
genera burbuja del petróleo
nivel de aceite.
Hay aire dentro de la tubería y Funciona sin carga, excluye
Aspiración de aire
bomba el aire
La profundidad de inmersión de
Alargar tubería de succión,
aceite no es lo suficientemente
agregar aceite al tanque
por la tubería de succión
Los rodamientos de la bomba
Mal
están muy desgastados o Desarmar limpiar reemplazar
funcionamiento de
dañados
bomba
Las piezas de la bomba están Reemplazar

9-48 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


muy desgastados o dañados

Mal funcionamiento del Desmontar para limpiar y


Factor de mecanismo de desplazamiento reparar, vuelve a montar con
esctructura de variable y la bomba de el fin de cumplir con loss
bomba paletas(huelgo pequeño, requisitos de redimiento, se
precisión mal, aceite sucio, etc) filtra o reempleza el aceite.
Piezas deslizantes dentro de la Desarmar limpiar reparar
bomba están muy desgastadas reemplazar
Desgaste grave de extremo de
Moler el extremo de placa de
placa de aceite de lab omba de
aceite
paletas
Se reemplazar el pistón para
Desgaste grave de pistón de
complir con los requisitos, y
bomba de pistón y el agujero de
vuelve a montar después de
cilindro
limpiar.
Moler los dos extremos hasta
Desgaste grave de placa de
cumplir con los requisitos, y
aceite de bomba de pisitón y el
Insuficiente vuelve a montar después de
Baja eficiencia de extremo de cilindro.
de descarga limpiar.
volumétrica
de aceite Huelgo mayor de estator y rotor, Vuelve a montar, selecciona
el pistón y cilindro, el cilindro y la el huelgo según los requisitos
placa lateral. técnicos.
La fuerza de apretura de tornillo Vuelva a apretar el tornillo
sobre la tapa de bomba no es hasta obtener la fuerza de
regular o es suelta. apretura regular.
Montaje adverso de paletas y Corregir la dirección y vuelve
rotor. a montar.
Aceite de baja viscosidad (utilizar
Reemplace el aceite,
el aceite incorrecto o la
comprobar la causa de
temperatura del aceite es
temperatura demasiada alta
demasiado alto)
Unas paletas están atascadas en
Aceite sucio Filtar o reemplezar el aceite.
el rotor o no puede extender.
El huelgo es demasiado grande Desmontar para limpiar,
La presión y en la ranura de paletas, el aceite reparar o reemplazar las
el flujo es de presión alta fluye a la cámara paletas, y selecciona el
inestable Mal montaje de presión alta. huelgo.
El huelgo es demasiado pequeño Reparar, hace que el
en la ranura de paletas, están movimiento de paletas es
atascadas flexible.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-49


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


El huelgo entre pisitón y cilindro
Cumplir con los requisitos de
es demasiado grande, tiene la
huelgo después de montaje.
fuga de aceite.
Huelgo incorrecto(e.p:
Desarmar limpiar medir el
pisitón/cilindro, paleta/rotor,
hueco , re detectar para llegar
sobrecalentamiento de elemento
al hueco normal
deslizante )
Mala calidad de Los rodamientos
Desarmar inspeccionar
o está roto durante la montaje, o
cambiar rodamiento, volver a
Mal montaje no limpia durante la instalación,
hacer el montaje
no funciona bien
Canal de aceite no está limpia,
Limpiar la tubería
hay la suciedad
La tubería de retorno hay
Cambiar tubería, reducir
Al calor demasiados codos o
cabeza de pipa
anormal estáaplastado
Característica de la viscosidad
por temperatura de aceite es Elegir aceite hidráulico según
muy mala, gran cambio en la las normas
Mal calidad de viscosidad
aceite Aceite contiene grandes Cambiar por aceite
cantidades de agua causadas cualificado, limpiar el interior
por la mala lubricación del tanque
Contaminación de aceite Cambiar de aceite

Fuente de calor externa es muy Eliminar la influencia externa


Exterior caliente, la mala disipación de y añadir las medidas de
calor aislamiento
Desarmar y recargar sin
Anti-cargado de junta de labio daños, si hay debe cambiar la
junta de labio
El resorte arrojar durante la
Re instalar
instalación de rodamiento
Hay objeto extraño en la junta de
Fugas de Retirar limpiar remontar
Mal instalación labio de sello
selle
La junta de labio de sello se tira
Cambiar y remontar
por eje estriado
Comprobar las dimensiones
El selle está oblicua
de la ranura, volver a montar
El sello está severamente Comprobar las dimensiones
deformado durante el montaje de la ranura y chaflán

9-50 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


Inspeccionar el chaflán axial y
La junta de labio de sello está la rugosidad, se puede pulir el
rollado chaflán, y cubre la grasa en el
chaflán durante el montaje.
Cuello inadecuado de eje, hacer Inspeccionar la dimensión, se
las partes del labio desgastar y reemplaza el eje. La
calor tolerancia general es de h8.
La aparición de cuello de eje
Volver a moler, eliminar los
hay marcas torneadas o
Pobres restos de molienda
rectificadas
procesamientos de
Rugosidad superficial de cuello Volver a reprocesar para
ejes y trincheras
de eje hace desgaste cumplir con los requisitos de
rápidamente plano
Reemplazar la tapa de la
Los errores de procesamiento,
bomba, hace las zanjas
trench, rasguños u otros defectos
cumplir los requisitos
Mala calidad del sello de aceite,
no resiste al aceite o
Defecto del sello compatibilidad mala con el Reemplazar el sello de goma
de aceite aceite, deterioro, envejecimiento, adaptado
derrame de petróleo causado por
el fracaso
Obstrucción de agujero de
descarga de aceite,
Obstrucción de desformación de boca de sello,
Limpiar el agujero de aceite ,
agujero de aumento de superficie de
reemplaza el sello de aceite.
descarga de aceite contacto, el envejecimiento
térmico , la falta del sello de
aceite

9.6.6 FALLOS COMUNES Y RESOLUCIÓN DE MOTOR DIÉSEL

Fallo Motivo Método de resolución


La malla del filtro de succión está Limpiar o reemplazar el núcleo de
obstruida filtro
Baja Insuficiente
Llenar el aceite, aumentar el
velocidad aceite Insuficiente aceite en el tanque de
diámetro de tubo para realizar la
de rotación suministrado a aceite
succión de aceite suave
y par la bomba
Apretar los conectores pertinentes
pequeño hidráulica Sello malo, la fuga,el aire entra en
para evitar la fuga o la entrada de
el interior
aire

Manual de Operación y Mantenimiento 9-51


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


Seleccionar el aceite de baja
Alta viscosidad de aceite
viscosidad
Excesivo espacio axial y radial de
la bomba hidráulica, fuga interna Reparar la bomba hidráulica
grave
Baja eficiencia de la bomba Inspeccionar fallo de bomba
hidráulica hidráulica y resolver
Inspeccionar la válvula de
Insuficiente Insuficiente presión de regulación
desbordamiento, después de la
presión de de la válvula de desbordamiento o
resolución, reajustar la presión
aceite salida fallo
alta
Baja viscosidad de aceite, fuga Inspeccionar la fuga interna,
interna grave de bomba hidráulica reemplazar el aceite o el sello
No se aprieta bien o mal sello de Apretar la junta, inspeccionar el
Fuga de motor la junta, fuga sello o reemplazar el sello
diésel Desgaste y fuga grave de las Inspeccionar la parte dañada y
partes internas del motor diésel moler o reemplazar las partes
Fatiga de resorte de soporta de Inspeccionar y reemplazar el
Fracaso disco de distribución de aceite de resorte de soporte
motor, fracaso
Inspeccionar la superficie de
Grave desgaste del disco de
contacto de placa de aceite y
distribución de aceite
realiza la reparación.
Huelgo axial es demasiado Inspeccionar y ajustar el huelgo al
grande rango especificado.
Fugas internas Desgaste de extremo de placa de Reparar y moler el cilindro y la
aceite y el cilindro, con el huelgo superficie de extremo de placa de
demasiado grande. aceite.
Fatiga de resorte Reemplazar el resorte
Fugas Desgaste grave de pisitón y Moler el agujero de cilindro y
cilindro vuelve a montar el pistón.
Sello de extremo de aceite, Reemplazar el anillo de sello y
desgaste conocer la causa de desgaste.
Daño de anillo de sello de tapa Reemplazar el anillo de sello
En la superficie de contacto hay la
Fuga exterior Inspeccionar, eliminar y apretar
suciedad o tornillos están no
los pernos.
apretados
El sello de junta de tubería no está
Apretar la junta de tubería.
compacta.
Ruido El sello no setá compacto, en el Inspeccionar el sello de las partes

9-52 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


interior hay aire. relacionadas, apretar las juntas.
El aceite hidráulico está
Reemplazar el aceite hidráulico
contaminado, está mezclado con
limpio.
burbujas
La viscosidad del aceite hidráulico Reemplazar el aceite con la
es demasiada alta. viscosidad menor.
Desgaste grave de dimensión Reparar y moler el agujero de
radial de motor hidráulico. cilindro. Vuelve a montar el pistón.
La paleta ha estado desgastada. Reparar o reemplazar
Conecto mal de paleta y estator,
Realizar el ajuste
hay choque
Realizar la reparación y
reemplazo. Si causa la desgaste
más grave debido a que el resorte
Desgaste de estator
es demasiado duro, se debe
reemplazar un resorte con rigidez
menor.

9.6.7 FALLOS COMUNES DEL CILINDRO HIDRÁULICO Y SOLUCIONES

Fallo Motivo Método de resolución


Inspeccionar y solucionar la
La válvula de inversión no cambia
causa de no-inversión de la
dirección
válvula de inversión.
Inspeccionar y solucionar el fallo
El sistema no suministra el aceite de la válvula hidráulico principal
y la bomba.
La bomba o la válvula de Inspeccionar y solucionar la
desbordamiento hay fallo. causa de fallo.
La barra de La fuga interna, la conexión del
pistón no Presión Apretar el pistón y la barra de
pistón y la barra de pistón está
puede insuficiente pisitón , y reemplazar las partes
suelta, los daños de partes de
funcionar de sello.
sello.
El envejecimiento fracaso de
Reemplazar las partes de sello y
partes de sello, el daño de boca de
instalar correctamente
anillo de sello.
Daño de anillo de pistón Reemplazar la barra de pisitón.
La presión de ajuste de sistema es Volver a ajustar la presión hasta
demasiada baja. alcanzar el valor especificado.
La válvula de regulación de Inspeccionar y solucionar la

Manual de Operación y Mantenimiento 9-53


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


presión tiene fallo. causa.
El flujo que pasa por la válvula de
regulación es demasiado menor, El flujo que pasa por la valvula
cuando en el cilindro hidráulico de regulación debe ser mayor
tiene la descarga interna, la falta que el volumen de descarga
de flujo podrá causar la falta de interna de cilindro hidráulico.
presión.
El extremo de pisitón y el extremo Sobre la superficie de extremo
de cilindro está conectado se establece una ranura de
compactamente, falta la área de aceite, hace que el líquido fluye
funcionamiento, causa que no rápidamente en la superficie de
puede arrcancarse. extremo de pistón.
La pisición de entrada y salida
El circuito de válvula de única vía
de aceite de cilindro debe ser
sobre el cilindro con el
escalonada con la superficie de
amortiguador está obstruido.
Se ha extremo de pistón.
alcanzado la El huelgo de cilindro/pistón, de
Inspeccionar el huelo y lo ajusta
presión pero manguito de guía/la barra de
al valor especificado.
todavía no está pisitón es menor.
funcionada. El huelgo entre la barra de pisitón Inspeccionar el huelgo, reparar
y el manguito de guía es menor. el agujero de manguito de guía.
El montaje mal de cilindro
Volver a montar y instalar, y se
hidráulico (e.p: la concentricidad
reemplazar las partes
mal de barra de pistón, el pisitón/la
no-certificadas.
tapa de cilindro )
El orificio ajustable de válvula de
Inspeccionar y solucionar la
regulación de velocidad es
causa.
demasiado menor.
Daño grave de partes de sello. Cambiar sellos
Reemplazar por el aceite
La viscosidad del aceite es
Fuga interna hidráulico con la viscosidad
demasiado baja.
grave adecuada.
La velocidad
La temperatura de aceite es Inspeccionar y solucionar la
no puede
demasiada alta. causa.
alcanza al
El aceite es demasiado sucio. Filtrar o reemplazar el aceite.
valor
especificado Reemplazar el anillo contra
Daño de anillo contra polvo
polvo.
Hay suciedad
Desmontar para limpiar, cuando
Cuando se monta, no está limpio o
se monta debe presentar
lleva suciedad.
atención a la limpieza.

9-54 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


Mal precisión de diámetro interior
de cilindro, se aumenta la fuga Reparar o reemplazar el cilindro
Está lenta o
interna.
parada durante
La pared de cilindro está
el
expandida, cuando el pisitón pasa
funcionamiento Reemplazar el cilindro
por la parte expandida, la fuga
interna está aumentada.
Se realizar el movimiento
En el cilindro hay aire o no vicia el
alternativo de recorrido largo sin
aire completamente en el tubo de
carga hastar escapar todos
cilindro hidráulico.
aires.
Primer sellar la superficie de
En el cilindro forma la presión contacto y la junta con la grasa,
positiva, y se succiona el aire si el estado de succión de aire
desde exterior. está mejorado, se aprieta el
tornillo y la junta.
El cilindro Poder instalar una válvula de
hidráulico En el cilindro El volumen de tubo entre el cilindro escape en el lugar de
genera el hay aire. y la válvula de inversión es mayor levantamiento en el tubo que
crawl que el volumen de cilindro está cerca del cilindro hidráulico.
hidráulico, cuando el cilindro Destornillar la vávula de escape,
hidráulico está funcionado, no y se realizar el movimiento en el
descarga el aceite, por lo tanto es recorrido completo, y cierra la
difícil a escapar el aire. válvula de escape después de
escapar el aire.
La bomba succiona el aire (véase Véase a la solucción de fallo de
al fallo de bomba hidráulica) bomba hidráulica.
En el aceite hay aire (véase al fallo Véase a la solucción de fallo de
de bomba hidráulica) bomba hidráulica.
Se instala la tapa de extremo
declinativamente, el pistón y el Desmontar e inspeccionar,
cilindro no es concéntrico, causa el reasamblear
desgaste de partes de sello.
El paralelismo de cilindro
hidráulico y la superficie de rail de Desmontar para inspección,
Hay fuga Mal montaje
plataforma es mal, hace que no se volver a instalar, y reemplazar
puede extender el pistón, causa el las partes de sello.
desgaste de partes de sello.
Arañazo y corte de partes de sello,
Reemplazar y volver a instalar
la instalación adversa de labios de
las partes de sellos.
sello, la rotura de labios,

Manual de Operación y Mantenimiento 9-55


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


instalación incorrecta o falta de
instalación.
Instalación incorrecta de tapa Volver a instalar.
La tensión de tornillo de fijación no Volver a apretar los tornillos,
es regular. hace que la tensión es regular.
El tornillo de fijación es demasiado Seleccionar la longtid de tornillo
largo, hace que la tapa no puede seguún la profundidad de hueco
presionar compactamente. de tornillo.
El tiempo de almacenamiento es
largo, las partes de sello tiene
envejecimiento natural.
Almacenamiento mal, causa la
desformación o daño.
Mal calidad de
Mal compatibilidad de la goma y el Reemplazo
partes de sello.
aceite, el goma tiene la mal
resistencia al aceite.
Dimensión incorrecta de
produción, y la tolerancia
incorrecta.
Baja Aceite incorrecto
Reemplazar por el aceite
viscosidad de En el aceite hay el aceite de otro
adecuado.
aceite tipo.
La resistencia de entrada de
Inspeccionar que la entrada si
cilindro hidráulico es demasiada
estásuave
Temperatura mayor.
de aceite es La temperatura de medio Tomar las medidas de
demasiada alta ambiental es demasiada alta. aislamiento
Inspeccionar y soluccionar la
La bomba o el enfriador tiene fallo
causa
Se debe apretar los tornillos
Tornillo de fijación suelto
periódicamente
Vibración de Se debe apretar la junta
La junta de tubería está suleta.
frecuencia alta periódicamente
La posición de instalación ha Se debe apretar los tornillo de
movido. instalación periódicamente
Limpiar y reemplazar el anillo
El anillo contra polvo está inválido,
contra polvo, reparar la barra de
Daño de barra chips de arena se entran, etc.
Fuga pisitón.
de pisitón
El manguito de guía y la barra de Inspeccionar y limpiar, afeitar el
pisitón esta conectada diámetro interno de manguito de

9-56 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


compactamente, la capa de cromo guía con el raspador para
sobre la superficie de la barra de alcanzar el huelgo adecuado.
pistón está caduca y causa el
daño.

9.6.8 FALLOS COMUNES DEL VÁLVULA DE DESBORDAMIENTO Y SOLUCIONES

Fallo Motivo Método de resolución


El agujero de humedad de elemento de
Limpiar el agujero de humedaad
válvula principal (al montar, el
hace que está libre, filtrar o
elemento de válvula principal no está
reemplazar el aceite.
limpio, el aceite está sucio)
Desmontar para reparación,
Válvula La elemento de válvula principal está
volver a montar, la fuerza de
principal atrapado en la posición abierta (la
apierte de tornillo de tapa de
Fallos precisión baja de parte, la calidad de
válvula es regular, filtar o
montaje mal, el aceite es sucio)
reemplazar el aceite.
El resorte está roto o curvo, hace que
el elemento de válvula principal no Reemplazar el resorte
puede re-set.
El resorte de regulación de presión
Reemplazar el resorte
está roto.
No puede
No se instala el resorte de regulación
aumentar la Completar
Fallo de
de presión.
presión
piloto
No se instalar la válvula d cono o la
Completar
bola de acero
Daño de válvula de cono Reemplazar
Instalació
La instalación incorrecta de entrada y
n Corregir
salida de aceite
incorrecta
El huelgo grande de
deslizamiento(como la bomba de Ajustar el huelo adecuado
Fallo de la engranaje, la bomba de émbolo)
bomba La mayoría de paletas de bomba de
Limpiar, ajustar el huelgo hasta el
hidáulica paletas está atrapado en la ranura de
valor adecuado.
rotor
La dirección contraria de paleta y rotor Corregir la dirección

No puede Fallo de Desgaste de superifice de cono de Reemplar y poner la puesta en


aumentar la válvula válvula principal o no es circular marcha
presión principal(si Desgaste de superficie de cono de Reemplar y poner la puesta en

Manual de Operación y Mantenimiento 9-57


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


la válvula asiento de válvula o no es circular marcha
principal
Limpiar y poner la puesta en
es la En la superficie de cono hay suciedad
marcha.
válvula de
La superficie de elemento de válvula
cono)
principal no es concéntrico con la Reparar para conectarse bien
superficie de asiento de válvula.
El funcionamiento de válvula principal
está atrapado, la conexión de asiento
Reparar para conectarse bien
de válvula de elemento de válvula no
está compacta.
Desmontar para reparación,
Fuga de tapa de válvula principal (daño
reemplazar la arandela, y
de arandela de sello, montaje mal, el
asegurarse la fuerza de apierte
tornillo de tapa está suelto)
de tornillo es regular.
El resorte de regulación de presión es
Reemplazar el resorte
Fallo de la curvo, es demasiado débil, y corto
válvula de Reparar, reemplazar y limpiar,
El sello de conexión de válvula de cono
piloto hace que cumplir con los
y el asiento de válvula es mal.
requisitos.
El funcionamiento de elemento de
Fallo de la
válvula principal no es flexible, está Reparar, y reemplazar las partes,
válvula
atrapado en el estado cerrado (e.p el filtrar o reemplazar el aceite.
principal
El aumento aceite es demasiado sucio, etc)
repentino de El elemento de válvula de piloto está
Limpiar y reparar o reemplazar el
la presión Fallo de la pegado con la superficie de contacto
aceite.
válvula de del asiento.
piloto El resorte de regulación de presión
Reemplazar el resorte
está curvo, estando atrapado.
El agujero de amortiguación de
Limpiar, filtrar o reemplazar el
elemento de válvula principal está
aceite.
atrapado repentinamente.
Fallo de la
El elemento de válvula principal está
válvula Reparar y reemplazar las partes,
atrapado en el estado cerrado (e.p el
La bajada principal filtrar o reemplazar el aceite.
aceite es demasiado sucio, etc)
repentina de
La arandela de tapa de válvula
la presión Reemplazar sellos
principal está dañada repentinamente.
El elemento de válvula de piloto está Reemplazar el elemento de
Fallo de la
roto repentinamente. válvula
válvula de
El resorte de regulación de presión
piloto Reemplazar el resorte
está roto repentinamente.

9-58 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


El funcionamiento de elemento de
válvula principal no está flexible, Reparar y reemplazar las partes.
algunas veces está atrapado.
Algunas veces el agujero de
Limpiar, inspeccionar la calidad
amortiguación de elemento de válvula
de aceite, reemplazar el aceite .
Fallo de la principal está atrapado.
válvula La superficie de cono de elemento de
principal válvula principal está conectada con la
Reparar o reemplazar las partes.
superficie de cono de asiento de
La
válvula mal, con el desgaste irregular.
fluctuación
El diámetro de agujero de
de presión Reducir el diámetro de
amortiguación, causa la aplicación mal
( inestable ) amortiguación adecuadamente
de amortiguación
El resorte de regulación de presión
Reemplazar el resorte
está curvo
El contacto de válvula de cono y el
Fallo de la
asiento de válvula de cono está mal, Reparar o reemplazar las partes
válvula de
con desgaste irregular.
piloto
Debido la tuerca está suelta, el tornillo
Después de ajustar la presión,
de presión de regulación hace que la
debe bloquear la tuerca.
presión está cambiada.
La precisión de cuerpo de válvula/ Inspeccionar la precisión de
Fallo de la elemento de válvula principal es mal, partes, y eliminar las rebabas de
válvula en el borde hay rebaba. borde.
principal En el cuerpo de válvula hay suciedaad, Reparar y inspeccionar, y
el huelgo está aumentado o irregular. reemplazar las partes.
El contacto de válvula de cono/ asiento
de válvula es mal, la fuerza de resorte
Controlar que la tolerancia de
de regulación de presión no es
redondez de superficie de aciete
desequilibrado, hace que se agrava la
Vibración y de sello está en 0.005~0.01 mm
vibración de válvula de cono, genera el
ruido
ruido.
Fallo de la
La línea axial de resorte de regulación
válvula de
de presión no está vertical con la Mejorar la precisión de válvula d
piloto
superficie de extremo completamente, cono, la rugosidad debe alcanzar
la válvula de aguja está oblicua, Ra0.4 um
causando el contacto irregular.
El resorte de regulación de presión
está la parte más superficie sobre la Reemplazar el resorte
barra de ubicación.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-59


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


La instalación oblicua de asiento de
Mejorar la calidad de montaje
válvula durante el montaje.
El resorte de regulación de presión
Reemplazar el resorte
está curvo lateralmente.
En el
sistema Escapar el aire.
En la bomba o el sistema hay aire.
hay aire
La resistencia de tubo de retorno de La boca de tubo de retorno de
El retorno
aceite es demasiada alta o el filtro de aceite debe distanciar con el
de aceite
retorno de aceite está obstruido, o el fondo por más dos veces del
no está
tubo está más cerca del fondo de diámetro de tubo, reemplazar el
libre
tanque de aceite. elemento de filtro.

9.6.9 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN Y SOLUCIONES

Fallo Motivo Método de resolución


El elemento de válvula principal está
Fallo de la atrapado en la posición cerrada Reparar, reemplazar las
válvula completamente (la rotura de resorte de partes y resorte, filtrar o
No tiene la
principal válvula principal, la desformación, la reemplazar el aceite.
presión
obstrucción de agujero de humedad)
secundaria
No tiene
No suministra el aceite a la válvula de Inspeccionar el circuito y
fuerte de
reducción de presión solucionar el fallo
aceite
No destornillar el tornillo. Destornillar el tornillo.
El tubo de descarga de aceite es fina y
La Reemplazar el tubo
larga, con muchos codos, la resistencia es
aplicación certificado
demasiada mayor.
incorrecta
Se debe separar el tubo de
causa la El tubo de descarga y el tubo de retorno de
descarga de aceite y el tubo
obstrucción aciete está conectado, la contrapresión de
No puede de retorno de aceite, y fluir al
de boca de retorno de aceite está mayor.
reducir la tanque separadamente
aceite
presión La obstrucción de canal de descarga de Limpiar el canal de descarga
aceite de aceite
Fallo de la El elemento de válvula principal está
Reparar y inspeccionar la
válvula atrapado en la posición abierta
calidad, reemplazar el aceite.
principal completamente (el aceite está sucio)
Fallo de El resorte de regulación de presión es
Reemplazar el resorte
válvula de demasiado duro, curvo y está atrapado.

9-60 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


cono

La precisión del elemento de válvula Reparar y inspeccionar,


principal y el cuerpo de válvula es mal, el hacer que el funcionamiento
funcionamiento no es flexible. está flexible.
Fallo de la
El resorte de válvula principal está débil,
válvula
desformado, o el elemento de válvula
principal Reemplazar el resorte
principal está atrapado, hace que es difícil
a mover el elemento de válvula.
La presión El agujero de humedad está obstruido. Limpiar el agujero de humeda
secundaria Fuga de superficie d contacto de tapa, la
Reemplazar las partes de
es no causa: las partes de sello está in válidas,
sello, apretar los tornillos, y
estable Fuga los tornillos está sueltos, y el torque no es
asegurarse el torque regular.
exterior regular.
Apretar y eliminar la fuga
En cada tapón hay fuga de aceite.
exterior.
La conexión de la válvula de cono y el
Fallo de Reparar o Reemplazar
asiento de válvula es mal.
válvula de
El resorte de regulación de presión es
cono Reemplazar
demasiado débil.

9.6.10 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE FLUJO Y SOLUCIONES

Fallo Motivo Método de resolución


El huelgo entre el elemento de
Inspeccionar la precisión, hace
válvula y el manguito de válvula
La válvula de el movimiento flexible.
es demasiado menor.
compensación
El resorte está curvo,
de presión no
desformado, el elemento de Reemplazar el resorte.
funciona
La manga de válvula está atrapado.
válvula El resorte es débil. Reemplazar el resorte
estranguladora El aceite es demasiado sucio,
Inspeccionar la calidad, filtrar el
de regulación hace que la boca de
aceite.
no tiene estranguladora está obstruida.
cambio de flujo Válvula La posición de montaje de
Inspeccionar la causa, volver a
estranguladora manga y el elemento de válvula
montar.
Fallos estranguladora no es adecuada.
La conexión sobre el elemento
Reemplazar la tecla o
de válvula estranguladora está
completar la tecla.
pérdida o no se instala la tecla .

Manual de Operación y Mantenimiento 9-61


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


El elemento de válvula
estranguladora está atrapado Limpiar, reparar o reemplazar
debido al huelgo demasiado las partes.
menor.
La rosca de barra de regulación
está obstruida, causando la Desmontar para limpieza.
regulación mal.
El sistema no El elemento de válvula de Inspeccionar y eliminar la
tiene aceite inversión no cambia la dirección. causa.
El elemento de válvula está Reparar, hace el movimiento
atrapado. flexible.
Limpiar el agujero de
El agujero de humendad de
humedad, y se debe
válvula de compensación está
reemplazar el aceite si el aceite
obstruido algunas veces
es demasiado sucio.
El resorte está curvo,
desformado, o la superficie de
extremo de resorte no está
vertical con el eje de resorte.
Fallo de válvula
El agujero de humendad de
de Limpiar el agujero de
válvula de compensación está
compensación humedad, y se debe
obstruido, el elemento de válvula
La velocidad reemplazar el aceite si el aceite
está atrapado en la posición
de movimiento es demasiado sucio.
abierta completamente.
de partes
El huelgo entre el elmento de
ejecutadas es Reparar hasta el movimiento
válvula y el manguito de válvula
inestable(el flexible.
es demasiado menor.
flujo es
El resorte está curvo,
inestable)
desformado, hace que el
elemento de válvula está
atrapado.
En la boca de estranguladora Desmontar para limpiezar, y se
Fallo de válvula tiene suciedad, causando que debe reemplazar el aceite si el
está obstruida algunas veces. aceite no es certifacado.
La temperatura de aceite es
Inspeccionar la causa de
demasiada alta, causando que
aumentado de temperatura, se
el cambio de flujo de boca de
Deterioro de baja la temperatura de aceite.
estranguladora
aceite
La sensibilidad de barra de Seleccionar el material con
compensación de válvula de sensibilidad alta de
control de flujo con la temperatura como la barra de
9-62 Manual de Operación y Mantenimiento
                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


compensación de temperatura compensación, y reemplazar la
es mal, y está dañada. barra dañada.
El aceite está demasiado sucio,
Limpiezar, y se debe
la boca de estranguladora y el
reemplazar el aceite si el aceite
agujero de humedad está
no es certifacado.
obstruida.
En la válvula de control de flujo
Válvula
con la válvula de única vía, la Moler la válvula de única vía,
unidireccional
hermeticidad de válvula de única para aumentar la hermeticidad.
Fallos
vía es mal.
En el sistema hay aire. Escapar el aire.
Vibración de
La vibración de tubo hace que Bloquear después de
tubo de aceite
se cambia la posición regulada. regulación.
La fuga interna o externa hace
que el flujo es inestable, y hace Eliminar la fuga o reemplazar
Fugas
que la velocidad de partes los elementos.
ejecutadas no es regular.

9.6.11 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE REDIRECCIÓN HIDRÁULICA Y SOLUCIONES

Fallo Motivo Método de resolución


La exactitud geométrica del elemento
Reparar el huelgo hasta el valor
de válvula y el cuerpo de válvula es
El elemento indicado.
mal.
de válvula
El elemento de válvula está
principal Reparar el huelgo hasta el valor
conectada con el agujero de válvula
está indicado.
compactamente.
atrapado
Sobre la superficie del elemento de
El Eliminar la rebaba y lavar.
válvula tiene la rebaba.
elemento
de válvula El circuito de aceite de control no Inspeccionar y solucionar la

principal no Fallo de tiene la presión. causa.

está circuito de Inspeccionar y limpiar, hace que el


El circuito de aceite de control está
funcionado. aceite circuito de aceite de control está
obstruido.
hidráulico libre.
Fuga en la tapa de válvula Apretar los totrnillos de tapa.

Aceite El aceite es demasiado sucio , hace


metamórfico que el elemento de válvula está Filtrar o reemplazar
o la atrapado.
temperatura La temperatura hace que las piezas Inspeccionar la causa de

Manual de Operación y Mantenimiento 9-63


SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


está están desformadas y atrapadas. temperatura demasiada alta y la
demasiada solucionar.
alta. La goma en el aceite está pegada,
Limpiar, eliminar la temperatura
causando que el elemento de válvula
demasiada alta.
está atrapado.
La viscosidad del aceite es alto, el
Reemplazar por el aceite
elmento de válvula no puede mover
adecuado.
libremente y está atrapado.
El par de apierte de tornillo de Volver a apretar el tornillo, y hace
Mal instalación no es regular. la tensión está regular.
instalación El tubo conectado con el cuerpo de
Volver a instalar.
válvula está curvo.
La fuerza de resorte es demasiada
El resorte alta.
de re-set no El resorte está curva y desformada,
Reemplazar por el resorte
cumple con causando el elemento de válvula está
adecuado.
los atrapado.
requisitos El resorte estáfracturado, no se
puede re-set.
La exactitud geométrica del elemento
Falta de de válvula y el cuerpo de válvula es Poner la puesta en marcha hasta
flujo Falta de mal, el huelgo es demasiado menor, cumplir con los requisitos.
después de apertura de al mover, podrá estar atrapado.
cambiar la válvula La fuerza de empuje de resorte es
Reemplazar por el resorte
dirección faltada, el recorrido de elemento de
adecuado.
válvula está incorrecto.
La válvula de inversión Cuando se necesita utilizar la
electromagnética de diámetro común válvula de inversión
grande, debido a la especificación de electromagnética de diámetro
Choque de electroimán, la actuación rápida, común grande, prifiera la válvula
Choque y
cambio de cuasa el choque. de inversión electra –hidráulica.
vibración
dirección Reducir la apertura de válvula de
El flujo de válvula de inversión
estrangulación y reducir la
hidráulico es demasiado mayor, la
velocidad de movimiento de
actuación rápida, cuasa el choque.
elemento de válvula.

9.6.12 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE REDIRECCIÓN DE MULTI-VÍAS Y SOLUCIONES

Fallo Motivo Método de resolución

9-64 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                        SISTEMA HIDRÁULICO

Fallo Motivo Método de resolución


El resorte de válvula de desbordamiento
Reemplazar el resorte
está curvo o está demasiado suave.
El agujero de humedad de válvula de Limpiar hace que el canal está
Fluctuaciones de desboradamiento esta obstruido. despejado.
presión y el ruido La válvula de única vía no está cerrada
Reparar o reemplazar.
completamente.
La válvula de cono y el asiento de
Ajustar o reemplazar.
válvula no está conectada bien.
El resorte de re-set y el resorte de
Reemplazar el resorte dañado.
espaciamiento está dañado.
La acción del barra
El anillo de retención elástico para eje Reemplazar el anillo de retención
de válvula no es
está dañado. elástico.
flexible
El anillo de sello contra polvo está Reemplazar el anillo de sello contra
demasiado compacto. polvo
La válvula de cono y el asiento de
Fugas Ajustar o reemplazar.
válvula no está conectada bien.

9.6.13 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE REDIRECCIÓN DE CONTROL DE FLUIDO Y

SOLUCIONES

Fenómeno Motivo Método de resolución


El elemento de válvula y el agujero de
Reparar, hace que el elemento de
válvula está encajado en la posición
válvula puede mover flexiblemente.
abierta completamente.
El resorte está curva, desformada, y
La Reemplazar el resorte
débil.
válvula
La dirección Concentricidad mal del cono de
de Reparar o reemplazar.
contraria no válvula y el asiento de válvula
única
está sellada El diámetro de elemento de válvula no
vía no
y tiene fuga es concéntrico con la superficie de Reparar o reemplazar.
está
cono.
sellada.
Desconcentricidad del diámetro
externo del asiento de válvula y el Reparar o reemplazar.
cono
El aceite es demasiado sucio Filtrar o reemplazar el aceite.
No se puede La La presión de control es demasiada Aumentar la presión de control hasta
abrir la válvula baja. el valor indicado.

Manual de Operación y Mantenimiento 9-65


SISTEMA HIDRÁULICO

Fenómeno Motivo Método de resolución


dirección de La fuga grave de aceite de junta de
contraria única tubería de control o la tubería está Apretar la junta, eliminar la fuga o
vía no curva, se presiona y hace que el tubo reemplazar las tuberías.
se de aceite no está libre.
puede El elemento de control está
Limpiar y reparar, hace el elemento
abrir atrapado(el aceite es demasiado
de válvula puede mover libremente.
sucio)
Apretar el tornillo de tapa,
Fuga de la tapa de válvula de control asegurarse que el torque está
regular.
La válvula de única vía está atrapada Limpiar y reparar, hace el elemento
(el resorte está curva, la precisión de de válvula puede mover libremente,
válvula de única vía es baja, el aceite reemplazar el resorte, filtrar y
es demasiada sucio.) reemplazar el aceite.

9.6.14 FALLOS COMUNES DE LA VÁLVULA DE EQUILIBRIO Y SOLUCIONES

Método de
Fenómeno Motivo
resolución
El elemento de válvula principal está en el estado abierto
Reparar o
No puede ajustar el flujo completamente, el elemento de válvula de piloto está
reemplazar
atrapado.
El elemento de válvula principal y su bola de acero no está
El pistón vertical está Moler o
conectado bien con el asiento de válvula, causa la fuga
deslizado hacia abajo. reemplazar.
interna.
La presión está
El agujero de humedad está obstruido, hace la presión de
aumentada o no está Limpieza
boca de control está aumentada.
corriente

9-66 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                                                                                   SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama anexa 1 Diagrama del principio de la parte dinámica

滚筒出井控制(#25)
Control de salida de
X pozo de cilindro(#25)
04 06 Entrada de
滚筒进井(#31)
pozo de cilindro

滚筒泵调压(#26)
Regulación de P A (#31)

30
presión de
bomba de T B Salida de pozo
de cilindro
cilindro(#26)
05 滚筒出井(#32)
(#32)
Control de entrada
2 de pozo de
2 1 25 Y
24 24
cilindro(#24)
辅助泵反馈(#29)
Reacción de la
07
3
29 24 24 滚筒进井控制(#24)
bomba auxiliar
27 28 空调 23 23 23 23
Compresor de Suministro de aceite de
(#29)
M 优先蓄能器供油(#67)
压缩机
aire acumulador priorizado
20 acondicionado
3 4 5 6 7 防喷器蓄能器卸压 26 优先蓄能器卸压
Alivio de la presión del Alivio de la presión del
(#67)
1
preventor de surgir y el acumulador de preferencia

气源(#50)
acumulador
Tanque de Fuente de aire (#50)

26 液压油箱
aceite hidráulico
Suministro de aceite de

9 8 22 2 防喷器蓄能器供油(#76)
acumulador de preventor de
reventones (#76)

2 排管系统供油(#90)
Abastecer aceite al sistema de
tubería de desaguar (#90)
3
倒管器供油(#200)
Suministro de aceite de

控制室过壁板
inversor de tubo(#200)
Plancha de penetración de
2
OUT
注入头控制软管滚筒
El cilindro de manguera de control de la sala de control
LS 3 45 46 46 cabeza de inyección
M 注入头马达调速(#4)
Ajustar velocidad del motor de la
Presión de la
40 40 41
cabeza de inyección(#4)

辅助泵压力(#404) 控制室升降
bomba auxiliar Subida y bajada de la sala
注入头刹车(#3)

Control de interruptor del gorro

Subir el cuello de ganso(#91)

注入头回油(#10)
Freno de cabeza de inyección(#3)

Retorno de aceite de cabeza de


(#404)

Control de subir y bajar el


B A 47
de control

液压连接器张开#06
鹅帽开(#93)

液压连接器闭锁#06
鹅颈升(#91)
鹅帽关(#94)

鹅颈降(#92)
Cerrar el gorro (#94)
48 48

Abrir el gorro(#93)

Bajar el cuello de ganso(#92)

Abrir conector hidráulico #06


鹅颈升降控制
鹅帽开关控制
43 注入头刹车压力(#96)

Cerrar conector hidráulico #06


cuello de ganso
Presión de freno de cabeza de

48

inyección (#10)
inyección (#96)


Plancha de penetración de

链条张紧(#5)
Tensar la cadena (#5)

注入头动力
El cilindro de
manguera de energía 防喷器控制 注入头控制
El cilindro de El cilindro de
manguera de controlmanguera de control

软管滚筒 软管滚筒 软管滚筒 上端夹紧(#6)


Sujeción de extremo superior (#6)

17
de la cabeza de del preventor de surgir de la cabeza de

B A
inyección inyección

制 IN 43 39 39 39 39 中间夹紧(#7) Sujeción de intermedio(#7)


sala de control

泄油压力 下端夹紧(#13)
Sujeción de extremo inferior(#13)
Presión para desaguar aceite
33 B A 38 38 38 38
18 35 液压连接器换向阀
del conector hidráulico #1 防喷盒压紧(#8)


La válvula de redirección #1 Apretar la caja de prevención de
Presión para
18 回油压力 液压支腿Patas surgir (#8)
regresar aceite
T P
hidráulicas
35 #1 防喷盒释放(#9)
#1 Liberación de preventor de

34 37 A A A A A
reventones(#9)

19
G
32 A P #2 防喷盒压紧(#51)
#2 Apretar la caja de prevención

x
34 35 B B B B B
de surgir (#51)

2 1 3 B T #2 防喷盒释放(#52)
#2 Liberación de preventor de

P A
reventones (#52)
2
1 注入头润滑(#95)

Lubricación de inyector(#95)
3
42 T B 36 44
31 M 液压连接器供油(#86) Suministro de aceite de conectador
hidráulico(#86)

控制系统回油(#314)
Regresar aceite al sistema de


control(#314)

滚筒马达泄油(#45)
Fuga de aceite de motor de
cilindro(#45)

倒管器回油(#300)
Retorno de aceite de inversor
de tubo(#300)
Ajustar la presión de la bomba
de inyección (#10)
注入泵压力调整(#19) 四联阀回油(#226)
Regresar aceite a la válvula

2 九联阀回油(#237)
enlazada cuádruple(#226)
La presión de aceite Regresar aceite a la válvula

补油压力(#401) 2000rpm 小油箱补油(#129)


enlazada de nueve(#237)

49
suplementario (#401)

09 全封开(#62)
Suplementar aceite al tanque
pequeño (#129)
Control de entrada de pozo de
注入头进井控制(#119)
cabeza de inyección (#119)
Y2 1 C
Apertura de sello completo(#62)

全封关(#63)
Y1 OUT IN 50 51 52 A 剪切开(#65)
Control de salida de pozo de Cierre de sello completo (#63)

注入头出井控制(#120)
cabeza de inyección(#120)

R PS G Fa Fa1 Fe FS B 剪切关(#66)
Apertura de corte (#65)

B 13 53 卡瓦开(#68)
Cierre de corte (#66)

卡瓦关(#69)
Apertura de deslizamiento(#68)

MB 11 Cierre de deslizamiento(#69)

10 半封开(#72)
Apertura de semi-sello(#72)

1 半封关(#73)
1 14 Cierre de de semi-sello(#73)

全封&剪切开(#62A)
11 1
防喷器控制软管滚筒
El cilindro de manguera de
control del preventor de surgir
Abrir el cerrado entero y el

全封&剪切关(#63A)
cortador(#62A)

MA T
cerrar el cerrado entero y el

12 卡瓦&半封开(#72A)
cortador(#63A)
La cabeza de
08 10
2
2 注入头
inyección de salida
13 2 注入头出井(#21)
Abrir la kava y el
3 La energía
(#21) de la 卡瓦&半封关(#73A)
semi-cerrado(#72A)

03
动力 备用A开(#65A)
Cerrar la kava y el

A cabeza de semi-cerrado(#73A)

注入头进井(#20)
La cabeza de inyección
备用A关(#66A)
Abrir A de recambio(#65A)

T1 T2 X1 X2 MH S inyección de
entrada (#20)
备用B开(#68A)
Cerrar A de recambio(#66A)

备用B关(#69A)
Abrir B de recambio(#68A)

54
备用C开(#124)
Cerrar B de recambio(#69A)

Abrir C de recambio(#124)

备用C关#125)
Cerrar C de recambio(#125)

02 16 02

液压油箱
01 15 01 Tanque de aceite hidráulico

Manual de Operación y Mantenimiento 9-67


SISTEMA HIDRÁULICO                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

Diagrama anexa 2 Diagrama del principio de la parte del sistema de control

气源#04(#50)
Fuente de aire#04(#50)
Presión del motor de la cabeza
注入头刹车压力#04(#96) 注入头刹车压力表
Manómetro de freno de la cabeza
04 注入头马达压力
Presión de freno de cabeza de
01 de inyección de inyección
inyección#04(#96)
补油压力#04(#401)
La presión de aceite
suplementario#04(#401) 03 补油压力
La presión de aceite
suplementario
注入泵压力调整#04(#19)
Ajustar la presión de la bomba de
辅助泵反馈#04(#29)
Reacción de la bomba

注入泵压力调整 07
Ajustar la presión de la bomba de auxiliar#04(#29)
辅助系统压力
inyección#04(#19) Presión del sistema auxiliar
inyección
滚筒泵调压#04(#26)
Regulación de presión de bomba
de cilindro#04(#26)
07 09 02
08 滚筒压力调整
Ajustar la presión de cilindro Presión del sistema auxiliar#04(#404)

300psi 05 辅助系统压力#04(#404)
滚筒马达压力
Presión de motor de cilindro Ajustar velocidad del motor de la
Suministro de aceite de
优先蓄能器供油#08(#67)
acumulador priorizado#08(#67)
2 2 1 4 2 1 cabeza de inyección#06(#4)
注入头马达调速#06(#4)
Lubricación de
3 13 14 滚筒润滑#04(#143)
cilindro#04(#143)
3 0-200psi 03 Lubricación de
PRDB-LBN 注入头马达控制压力
Control de la dirección de Presión de control del motor 注入头润滑#04(#95)
inyector#04(#95)

2 1 2 1 注入头方向控制
la cabeza de inyección de la cabeza de inyección
Control de entrada de pozo de

5 注入泵Y2口
La boca Y2 de la bomba de
注入头进井控制#04(#119)
cabeza de inyección#04(#119)
13 36 03 Presión de control de la inyección
3 Prsión de freno de 3 16 注入泵控制压力
bomba de inyección

500psi 5" 12 滚筒刹车压力


cilindro 15 0-270psi Control de salida de pozo de
注入泵Y1口 注入头出井控制#04(#120)
La boca Y1 de la bomba de
Ext
cabeza de inyección#04(#120)
01 500psi inyección

2 1 6 18 Freno de cilindro#04(#35)
3 Freno de 滚筒刹车#04(#35)
cilindro
PRDB-LBN 滚筒刹车
7
Freno de cabeza de
注入头刹车#06(#3)
inyección#06(#3)
18
3
注入头刹车
Freno de cabeza de
05 链条张紧压力
Presión de tensor de
19 inyección la cadena
9 2 1 Tensar la cadena#06(#5)
链条张紧#06(#5)
100-1500psi 34
3 链条张紧调节
Ajustar tensor de
cadena
链条张紧降压先导
Guía de bajar la presión de
02 21
tensor de cadena
14 11
优先压力 13
Presión de
19 24 05 上端夹紧压力
Presión de sujeción de extremo superior
preferencia
8 2 1 22 23 6 2 7 上端夹紧
Sujeción de Presión de sujeción de
上端夹紧压力#06(#6)
extremo superior
extremo superior#06(#6)
链条夹紧力调节
Ajustar la presión de aprieta de la

CXDA-XAN cadena
链条夹紧
Apretar la cadena
05 中间夹紧压力
100-2200psi
Presión de sujeción de la parte intermedia
12 10 3 24 中间夹紧
5
Sujeción de intermedio
9
Presión de sujeción de la
1 05 中间夹紧压力#06(#7)
parte intermedia#06(#7)

05 下端夹紧压力
Presión de sujeción de extremo inferior
夹紧供应压力
Reforzar la presión
09 1
de abastecer
8 24 下端夹紧
Sujeción de extremo Presión de sujeción de

下端夹紧压力#06(#13)
inferior extremo inferior#06(#13)

CXCD-XAN
滚筒进井控制#04(#24)
Control de entrada de pozo de
25 夹紧应急手动泵
Apretar fijamente la bomba
cilindro#04(#24)
Control de salida de pozo de B A
mecánica para emergencia
10 4
滚筒出井控制#04(#25) cilindro#04(#25) 2200psi
Regresar aceite a la válvula RDDA-LWN 3
四联阀回油#08(#226)
enlazada cuádruple#08(#226) Regresar aceite al sistema de

控制系统回油#20(#314)
control#20(#314)

Suministro de aceite de conectador

强制排管前进#8(#41)
Adelantar forzadamente la
tubería de desaguar #8(41) 液压连接器供油#04(#86)
hidráulico#04(#86)

强制排管后退#8(#42) 33 防喷盒卸压
Descargar la presión
#1 防喷盒释放#04(#9)
Retroceder forzadamente la #1 Liberación de preventor de
tubería de desaguar#8(#42) B A de caja de
prevención de surgir
37 reventones #04(#9)

#1 Apretar la caja de prevención


排管臂升#06(#37)
Subir el brazo de tubería de #1 防喷盒压紧#04(#8)
de surgir#04(#8)
desaguar#06(#37) 液压连接器
Conector

排管臂降#06(#38)
hidráulico
B A
#2Liberación de preventor de
#2 防喷盒释放#04(#52)
Bajar el brazo de tubería de
reventones#04(#52)
desaguar#06(#38)
35 02
La presión de caja de
#1 La presión de caja
prevención de surgir
防喷盒压力 #2 防喷盒压紧#04(#51)
#2 Apretar la caja de prevención
#1防喷盒压力
de prevención de surgir
de surgir#04(#51)
#2 La presión de caja de

2 3 4 6 5 #2防喷盒压力 prevención de surgir


排管系统供油#08(#90)
Abastecer aceite al sistema de
tubería de desaguar#08(#90) 32 21 02 21 02
备用C关#06(#125)
Cerrar C de recambio#06(#125)
BA 27 5000psi 10 10
备用C开#06(#124)
Abrir C de recambio#06(#124)
Cerrar B de recambio#06(#69A)
RDBA-LCN R P #1#1Caja防喷盒
de prevención R P #2#2Caja防喷盒
de prevención

备用B关#06(#69A) 11
de surgir de surgir
Abrir B de recambio#06(#68A)
备用B开#06(#68A) BA
10 9 8 7
备用A关#06(#66A) 11
30 31
Cerrar A de recambio#06(#66A)
备用A开#06(#65A)
Abrir A de recambio#06(#65A)
BA
Cerrar la kava y el 11
卡瓦&半封关#06(#73A) 气动泵 20
手动泵 防喷盒快速夹紧
semi-cerrado#06(#73A) Bomba Bomba Apretar rápidamente la caja

卡瓦&半封开#06(#72A) BA
Abrir la kava y el neumática de surgir

29
mecánica
semi-cerrado#06(#72A) Elegir por la caja de
20 防喷盒选择
prevención de surgir
全封&剪切关#06(#63A)
小 油 箱
cerrar el cerrado entero y el Tanque pequeña de
全封&剪切开#06(#62A)
cortador#06(#63A)
Abrir el cerrado entero y el BA
aceite
28
cortador#06(#62A)
半封关#06(#73)
Cierre de de semi-sello#06(#73)
半封开#06(#72)
Apertura de semi-sello#06(#72) BA
17
卡瓦关#06(#69)
Cierre de de semi-sello#06(#69)
Apertura de
卡瓦开#06(#68) BA
防喷器应急手动泵
deslizamiento#06(#68) Bomba mecánica para
emergencia de
剪切关#06(#66)
Cierre de corte#06(#66) preventor de surgir

剪切开#06(#65)
Apertura de corte#06(#65)
BA

全封关#06(#63)
Presión para
Cierre de sello completo#06(#63) abastecer aceite al
全封开#06(#62)
Apertura de sello
BA 防喷器供油压力
preventor de surgir
completo#06(#62)
02 06 Suministro de 4
防喷器供油
aceite de preventor
3000psi
Regresar aceite a la válvula
九联阀回油#08(#237)
enlazada de nueve#08(#237) de reventones

Suministro de aceite de
acumulador de preventor de
1 2 RDBA-LWN
防喷器蓄能器供油#08(#76)
reventones#08(#76)
3
26 CXDA-XAN CXDA-XAN
Suplementar aceite al tanque
02 蓄能器压力
Presión de
acumulador

小油箱补油#06(#129)
pequeño#06(#129)

9-68 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                                                                                   SISTEMA HIDRÁULICO

Diagrama anexa 3 Diagrama del principio de la parte de cilindro

滚筒刹车#04(#35)
Freno de cilindro #04(#35)

Entrada de pozo de cilindro #16(#31)


02
滚筒进井#16(#31)

01

Salida de pozo de cilindro#16(#32)


滚筒出井#16(#32)
03
Fuga de aceite de motor de cilindro#08(#45)
滚筒马达泄油#08(#45)
Adelantar forzadamente la tubería de desaguar#08(#41) 06 06
强制排管前进#08(#41)

04

Retroceder forzadamente la tubería de desaguar #08(#42)


强制排管后退#08(#42)
Lubricación de cilindro #04(#143)
滚筒润滑#04(#143)
05 05
Bajar el brazo de tubería de desaguar #06(#38)
排管臂降#06(#38)

Subir el brazo de tubería de 排管臂升#06(#37)


desaguar #06(#37)

Manual de Operación y Mantenimiento 9-69


 
CAPÍTULO 10 SISTEMA ELÉCTRICO

10.1 FUNCIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO ......................................................................................... 1

10.2 ALIMENTACIÓN Y CORTE DE ENERGÍA .................................................................................... 1

10.3 SISTEMA DE ILUMINACIÓN ......................................................................................................... 1

10.4 SISTEMA DE INSTRUMENTOS..................................................................................................... 2

10.5 VISUALIZACIÓN DE PARÁMETROS ............................................................................................ 2

10.6 DISYUNTOR Y FUSIBLE ............................................................................................................... 2

10.7 AMBIENTE APLICABLE PARA LA CAJA DE CONTROL ............................................................ 3

10.8 INTRODUCCIÓN DE MÓDULOS ELÉCTRICOS ........................................................................... 4

10.8.1 CAJA DE CONTROL PLC .................................................................................................. 4

10.8.2 FLUJÓMETRO .................................................................................................................... 4

10.8.3 SENSOR DE LA PRESIÓN DE CIRCULACIÓN Y DE LA PRESIÓN EN BOCA DE POZO5

10.8.4 CONTADOR DE PROFUNDIDAD DE TUBO DE ACEITE .................................................. 5

10.9 DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................................................................................................... 6

10.9.1 DIAGRAMA DEL SISTEMA ................................................................................................ 6

10.9.2 DIAGRAMA DE CONTROL 1.............................................................................................. 7

10.9.3 DIAGRAMA DE CONTROL 2.............................................................................................. 8

10.9.4 DIAGRAMA DE PRINCIPIO DE ILUMINACIÓN ................................................................. 9

10.9.5 DIAGRAMA DE PRINCIPIO DE PLC ................................................................................ 10


 
                                                                                                      SISTEMA ELÉCTRICO 

CAPÍTULO 10 SISTEMA ELÉCTRICO

10.1 FUNCIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO

a) Controla el arranque del motor.

b) Tratamiento de señal del tubo de aceite continuo.

c) Alimentar todos equipos e indicadores de instrumenos, asegurar la visualización de los indicadores

en el trabajo , tales como el LCD, la indicación de la fuente de alimentación etc.

d) Alimentar la energía para todas lámparas de iluminación para asegurar el trabajo del vehículo en la

noche.

e) La batería se alimenta el poder. Después del arranque del motor, el generador adjuntado del motor

se carga la batería.

10.2 ALIMENTACIÓN Y CORTE DE ENERGÍA

ATENCIÓN
1) Antes de la alimentación, favor de inspeccionar el sistema de control neumático y el sistema

hidráulico del vehículo si sea normal, todos interruptores de palanca del tablero de mando si se

encuentran en estado apagado, al determinar la normalidad de los anteriores interruptores y los

parámetros, permite activando el motor.

2) Cuando el motor es normal, poner el interruptor de palanca del computador del panel hacia arriba,

pulsar la tecla y funcionará PLC.

3) En el corte del equipo, de primero, apagar el computador y el interruptor de iluminación etc., luego

apagar el interruptor de la fuente de alimentación de la consola, por fin apagar el interruptor general

de la fuente de alimentación de la caja de batería.

10.3 SISTEMA DE ILUMINACIÓN

El sistema de iluminación consiste en la iluminación interior, iluminación frontal, iluminación trasera,

Manual de Operación y Mantenimiento 10-1


SISTEMA ELÉCTRICO                                                                                                   

iluminación lateral, e iluminación del disco. Los interruptores de la iluminación interior y la iluminación

lateral se encuentran en la pared, otros interruptores están situados en el panel de control.

10.4 SISTEMA DE INSTRUMENTOS

El sistema de instrumentos, incluido los instrumentos de control de motor, el nivel de combustible, el

termómetro del aceite hidráulico, etc.

10.5 VISUALIZACIÓN DE PARÁMETROS

El sistema de visualización de parámetros es de la pantalla Siemens, los parámetros visualizados

incluyen el desplazamiento circulado, el desplazamiento acumulado, la presión de circulación, el peso

específico, la presión en boca de pozo, la velocidad del tubo de aceite, la profundidad etc., puede

calibrar estos parámetros en la pantalla.

10.6 DISYUNTOR Y FUSIBLE

En total hay 9 disyuntores en la caja de controla, cada disyuntor se corresponde a un equipo eléctrico.

Si no se enciende el equipo, favor de inspeccionar el disyuntor según la siguiente tabla.

Tabla de especificaciones de disyuntor:

Código Modelo Especificación Equipos eléctricos


3Q1 Disyuntor de coche 30A Aire acondicionado
3Q2 Disyuntor de coche 15A Alimentación de ECM
3Q3 Disyuntor de coche 15A Alimentación de ECM
3Q4 Disyuntor de coche 7.5A Control de motor
Iniciar la electroválvula, el nivel de combustible,
4Q1 Disyuntor de coche 7.5A la temperatura del aceite hidráulico, la
electroválvula de aire acondicionado
5Q1 Disyuntor de coche 15A Motor del limpiaparabrisas
6Q1 Disyuntor de coche 20A Control de iluminación
7Q1 Disyuntor de coche 7.5A Alimentación de la adquisición digital
7Q2 Disyuntor de coche 7.5A Alimentación de PLC

10-2 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                      SISTEMA ELÉCTRICO 

10.7 AMBIENTE APLICABLE PARA LA CAJA DE CONTROL

a) La elevación del lugar de instalación no será más de 2000m.

b) La temperatura máxima del aire alrededor no será mayor de 50 ℃, además, la temperatura

promedia en el ciclo de 24 h no será más alta de +35℃, la temperatura mínima del aire alrededor es

de -30 ℃.

c) A +40℃, la humedad relativa de aire no será mayor de 50%; bajo la temperatura baja, puede

obtener la humedad relativa más alta, la humedad máxima relativa promedia del mes más húmedo

es de 90%, al mismo tiempo, la temperatura mínima promedia del mes es de +20℃, y considerar la

condensación sobre el producto por el cambio de temperatura.

d) Inclinación sobre la superficie vertical no más de 5º.

e) No deberá existir la vibración ni el impacto fuerte en el lugar de uso..

f) El lugar de instalación no hay ningún medio de peligro de explosión, y en el medio no existe ningún

gas ni polvo conductor que provocará la corrosión del metal y dañará el aislamiento.

ATENCIÓN

1) Al terminar el trabajo, favor de cortar en tiempo el interruptor general de la fuente de alimentación y

los interruptores principales de cada instrumento, de lo contrario, provocará la escasez grave de la

batería porque se encuentra en la posición cerrada a tiempo largo y no puede usarla.

2) En el arranque primero o el reinicio después del apagado a tiempo largo, deberá reapretar los

tornillos de conexión de los módulos eléctricos de los circuitos.

3) En el arranque primero o el reinicio después del apagado a tiempo largo, deberá medir el

acumulador si sea normal, el voltaje normal es de 24V .

4) Favor de mantener la limpieza de La caja de control (el gabiente, la plataforma), no colocar otros

objetos en la caja de control (el gabiente, la plataforma), especialmente los objetos conductores, ni

colocar misceláneos sobre la caja de control (el gabiente, la plataforma).

Manual de Operación y Mantenimiento 10-3


SISTEMA ELÉCTRICO                                                                                                   

5) En la utilización y la conservación, favor de asegurar la caja de control eléctrico no sufre la invasión

de lluvia ni nieve, y el agua no infiltra en la caja de control eléctrico.

10.8 INTRODUCCIÓN DE MÓDULOS ELÉCTRICOS

10.8.1 CAJA DE CONTROL PLC

2 3
1

1-CPU; 2- Intercambiador; 3- Disyuntor; 4- Relés; 5-Terminal;

10.8.2 FLUJÓMETRO

Sobre el flujómetro se ata el factor de caudal, el factor de cada flujómetro se demarda

independientemente. En general, es de unos 55, o sea, por la salida de 55 pulsos, se representa la

cantidad de agua de 1galón.

10-4 Manual de Operación y Mantenimiento


                                                                                                      SISTEMA ELÉCTRICO 

10.8.3 SENSOR DE LA PRESIÓN DE CIRCULACIÓN Y DE LA PRESIÓN EN BOCA DE POZO

Rango de presión: 0~15000psi

Tensión: 9 to 30 VDC

10.8.4 CONTADOR DE PROFUNDIDAD DE TUBO DE ACEITE

En el tambor del tubo de aceite se instala un codificador electrónico, que se encuentra en la cabeza del

racker. Durante el proceso de la tubería de estante de tubo continuo de aceite, se puede medir la

longitud del tubo.

Manual de Operación y Mantenimiento 10-5


SISTEMA ELÉCTRICO                                                                                                   

10.9 DIAGRAMA ELÉCTRICO

10.9.1 DIAGRAMA DEL SISTEMA

10-6 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA ELÉCTRICO

10.9.2 DIAGRAMA DE CONTROL 1

Manual de Operación y Mantenimiento 10-7


SISTEMA ELÉCTRICO                   

10.9.3 DIAGRAMA DE CONTROL 2

10-8 Manual de Operación y Mantenimiento


SISTEMA ELÉCTRICO

10.9.4 DIAGRAMA DE PRINCIPIO DE ILUMINACIÓN

Manual de Operación y Mantenimiento 10-9


SISTEMA ELÉCTRICO                   

10.9.5 DIAGRAMA DE PRINCIPIO DE PLC

10-10 Manual de Operación y Mantenimiento


CAPÍTUO 11 OPERACIÓN DE SOFTWARE

11.1 ACTIVAR LA PANTALLA DE HOMBRE-MÁQUINA ...................................................................... 1

11.2 VENTANA DE CORRECCIÓN ........................................................................................................ 2

11.3 VENTANA DE MONITOREO DE DATOS ....................................................................................... 6

11.4 VENTANA DE MONITOREO DE DATOS DE INSTRUMENTO ...................................................... 7

11.5 VENTANA DE CURVA .................................................................................................................... 7


 
OPERACIÓN DE SOFTWARE

CAPÍTUO 11 OPERACIÓN DE SOFTWARE

11.1 ACTIVAR LA PANTALLA DE HOMBRE-MÁQUINA

Al encender el tablero de instrumentos, poner el interruptor de palanca de la fuente de alimentación del

tablero de instrumentos a la posición de encendido, el sistema de auto-control activará el proceso de

auto-prueba, por unos 60s (en invierno y verano, el tiempo de activado posiblemente se prorrongará o

acortará de acuerdo con la temperatura), y entrará en el menú inicial de control de operación. El menú

es como lo siguiente:

Al encender el computador, entra en la página inicial——la pantalla de información.

La pantalla de información sirve principalmente como una ventana, a través de la cual el usuario puede

entrar en cualquier pantalla de trabajo, sus teclas de funciones se ubican por debajo de la pantalla táctil,

el software del sistema tiene la función de conmutación de chino, inglés y español y la conmutación de

sistema métrico y en pulgadas.

Manual de Operación y Mantenimiento 11-1


OPERACIÓN DE SOFTWARE

ADVERTENCIA

1) No hacer clic la pantalla táctil con el objeto agudo para evitar el daño de la pantalla.

2) No hacer la pantalla táctil exponerse al sol, para operar la pantalla táctil en la luz fuerte, favor de

ponerse las gafas de sol.

11.2 VENTANA DE CORRECCIÓN

Haga clic la tecla para entrar en la ventana de calibración de señal 1. La interfaz de ventana

es como la siguiente:

Al activar el sistema, en primer lugar, entrar en la página para corregir los datos para evitar la tolerancia

excesiva en el trabajo. Las letras blancas con el fondo negro es el valor mostrado ,

como ;las letras negros con el fondo blanco es el valor entrado, como .

a) Calibración de presión de circulación:

11-2 Manual de Operación y Mantenimiento


OPERACIÓN DE SOFTWARE

En primer lugar, favor de confirmar que no hay en el colector de presión alta, haga clic el valor cero

para confirmar, en este momento, confirma que la presión es cero; En el valor máximo ,

favor de introducir el valor máximo de rango, haga clic el valor de rango para confirmar, en este

momento, se termina la calibración; si todavía tiene una desviación con el valor efectivo, favor de

introducir el factor de corrección en del factor de corrección, el valor por defecto del factor

de corrección es de 1.000. El cálculo del factor de corrección es comolo lo siguiente:

Factor de corrección == valor de presión efectiva/valor visualizado

Presión de wellhead: el método de corrección es como lo anterior.

b) Calibración de peso específico:

Calibración de peso específico: Después de confirmar que no hay presión en el colector hidráulico

donde está el sensor, se muestra el valor de corriente 12.00mA ± 0,1 mA, puede confirmar el valor

cero, en este momento confirma que la presión del sensor es cero; cuando el levantamiento de la

cabeza del inyector ha completado, antes del funcionamiento del tubo de aceite continuo, puede

confirmar el valor cero, lo que eliminará el peso de la cabeza del inyector, en este momento vemos

el peso real del tubo. Si todavía tiene una desviación con el valor efectivo, favor de introducir el

factor de corrección en del factor de corrección, el valor por defecto del factor de

corrección es de 1.000. El cálculo del factor de corrección es comolo lo siguiente:

Factor de corrección == valor de peso efectivo /valor visualizado

Manual de Operación y Mantenimiento 11-3


OPERACIÓN DE SOFTWARE

Cuando haga clic , entra en la ventana establecida de calibración 2.

c) Corrección de flujómetro:

El valor inicial del sensor de flujo y del sensor de velocidad de rotación se proporcionará por el

fabricante. Al introducirlo, cuidado de que la unidad deberá corresponder a la unidad visualizada en

la pantalla de calibración de señal del sensor, la unidad del factor de corrección de velocidad de

rotación visualizada en la pantalla es de “pulso/galón”, que se refiere a la cantidad del pulso

recogido por el computador cuando el sensor de flujo obtiene algún líquido de un galón. El valor

inicial se trata del valor de entrega del flujómetro . Después de reemplazar el flujómetro, favor de

llenar el factor de corrección del valor de entrega del flujómetro.

11-4 Manual de Operación y Mantenimiento


OPERACIÓN DE SOFTWARE

Si la desviación del flujo efectivo del equipo no es grande (el valor de desviación es de ±5%), puede

calibrar el valor de flujo del equipo ajustando el factor de calibración para que corresponda al valor

del estado de trabajo efectivo.

Calibrar el factor de flujo

1) Hacer el líquido de base pre-medido pasar por el flujómetro, hacer el HMI acumularlo (cantidad

total).

2) Cuando fluye todo el líquido de base, ver el número acumulado de HMI, si el líquido de base

pre-medido es 4m3, la cantidad de arena calculada por el instrumento es de 5m3, corrección:

K1=4/5=0.8; entonces pre-establecer por Segunda vez K1=0.8 para realizar la prueba, si el valor

medido es idéntico como el valor calculado, determinar el factor de correcciónK1=0,8.

d) Calibración del codificador

1) Desviación acumulada de longitud de tubo de aceite: Cuando el valor acumulado de longitud del

tubo de aceite tiene una desviación con el valor efectivo, favor de introducir la longitud de

desviación en ;

2) Factor de corrección: el factor de corrección == valor de velocidad real/valor de velocidad

visualizo, introducir este valor;

3) Para reemplazar el codificador, favor de introducir el valor PPR del codificador nuevo en

, el programa calculará la velocidad y la profundidad del tubo de aceite de acuerdo con

PPR nuevo.

e) Conservación de datos

Manual de Operación y Mantenimiento 11-5


OPERACIÓN DE SOFTWARE

Después de la calibración del sensor, favor de pulsar la tecla , los datos se almacenará

automáticamente. Si no hace clic conservar, después del corte de energía, perderá los datos de

calibración.

11.3 VENTANA DE MONITOREO DE DATOS

Haga clic el botón para entrar en el menú de monitoreo de estado. El menú es como lo

siguiente:

a) Pulse la tecla para entrar en la interfaz de instrumento;

b) Pulse la tecla para entrar en la interfaz de curva;

c) Pulse la tecla para entrar en la interfaz de corrección;

d) Pulse la tecla , el menú visualiza las unidades imperiales y la tecla se convierte en

, al pulsar la tecla , el menú visualiza las unidades métricas y se convertirá

11-6 Manual de Operación y Mantenimiento


OPERACIÓN DE SOFTWARE

en ;

11.4 VENTANA DE MONITOREO DE DATOS DE INSTRUMENTO

Al pulsar la tecla , aparecerá una ventana de tabla de peso de indicador para facilitar la

observación del operador.

11.5 VENTANA DE CURVA

Haga clic el botón para entrar en la interfaz de curva. La interfaz es como la siguiente:

Manual de Operación y Mantenimiento 11-7


OPERACIÓN DE SOFTWARE

La curva de la interfaz muestra el peso específico, la presión de wellhead, la presión de circulación, la

velocidad de tubo de aceite, la profundidad de tubo de aceite.

Cuando haga clic , entra en la ventana de curva de flujo.

La interfaz muestra la curva del flujo instantáneo, flujo acumulado.

11-8 Manual de Operación y Mantenimiento


CAPITULO 12 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

12.1 INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE ....................................................................................... 1

12.2 INSPECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO .......................................................................................... 3

12.3 INSPECCIÓN DESPUÉS DE OPERACIÓN ................................................................................... 4

12.4 PRECAUCIONES DE OPERACIÓN SEGURA ............................................................................... 6

12.4.1 INSTALACIÓN DE EQUIPO ............................................................................................... 6

12.4.2 ELEVAR LA CABEZA DE INYECTOR ............................................................................... 6

12.4.3 LA CABEZA DE INYECTOR ENTRAR EN EL TUBO ........................................................ 6

12.4.4 OPERACIÓN DE BOP ........................................................................................................ 7

12.4.5 OPERACIÓN DE STRIPPER .............................................................................................. 8

12.4.6 INTRODUCIR EL TUBO DE ACEITE EN EL POZO........................................................... 9

12.4.7 EL TUBO DE ACEITE SALIR DEL POZO .......................................................................... 9


 
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

CAPÍTULO 12 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

12.1 INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE

a) De acuerdo con los requisitos del diseño llena cada sistema con el aceite (incluido el aceite de

motor diesel, aceite de engranaje de caja de transferencia, aceite hidráulico, lubricante de cabeza

de inyector y tambor, lubricante de reductor). Además, para llenar el sistema hidráulico con el aceite,

deberá filtrar el aceite. Al mismo tiempo, cuando se llena la manguera y la bomba del sistema, se

bajará el nivel del tanque de aceite, por lo tanto, deberá llenar el tanque de aceite oportunadamente.

Aplicar la grasa sobre todas partes giratorias a ser lubricadas, por ejemplo, el rodamiento, el eje

giratorio etc.

b) Llenar el sistema de enfriamiento del motor con el descongelante (el descongelante no sólo puede

proteger el motor contra el daño por la congelación, sino también contiene el aditivo químico, que

puede evitar efectivamente la corrosión en el motor, el descongelante no sólo se caracteriza por la

descongelación, sino también cuenta con una propiedad perfecta de intercambio de calor). En caso

de que no puede llenar el descongelante por la causa particular, puede llenar el agua dulce y pura,

el contenido mineral del agua pura es muy poco, puede evitar la escalada del tanque de agua y “la

camisa de agua”. Está prohibido estrictamente llenar el sistema de enfriamiento con el agua

corriente.

c) Inspeccionar el nivel de refrigerante del motor, el nivel del aceite hidráulico y combustible, el nivel

del aceite de caja de transferencia, el nivel de aceite del motor, el nivel de lubricante de la Cabeza

de inyector y tambor, el nivel de aceite del reductor de cabeza de inyector y el nivel de aceite de

reductor de tambor, el nivel de cada sistema deberá cumplir con los requisitos de los sistemas, no

llenarlo de cantidad excesiva o insuficiente.

d) Deberá asegurar el aceite o el refrigerante llenado a cada sistema puro sin contaminación, y

asegurar que los aparatos usados para llenar el aceite sean limpios sin contaminación. En caso

necesario, llenarlo con el vehículo de filtración, sin embargo, en primer lugar, deberá asegurar

descargar todo el aceite depositado en el vehículo de filtración (evitar la mezcla de diferentes

aceites).

Manual de Operación y Mantenimiento 12-1


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

e) Antes de arranque inspeccionar y confirmar que todas válvulas de bola de circuito de aceite por

succión de bomba están abiertas.

f) A fin de facilitar el arranque suave del motor, antes del arranque, deberá llenar el filtro de

combustible con el diesel, en caso necesario, liberar el gas en el tubo de succión de combustible.

g) Antes de activar el motor, deberá tomar medidas efectivas de parada, asegurar que el operador

pueda apagar el motor oportunadamente (el método de parada deberá ser directo y efectivo). Un

método es apagar el mecanismo de parada de la bomba de combustible para apagar el motor; otro

método es apagar manualmente el mecanismo de admisión. En respecto al motor sin apague de

emergencia, puede apagar el motor bloqueando el núcleo de filtro de aire (para bloquear el núcleo

de filtro de aire, evitar la inhalación del motor de objetos, dado a que la entrada de aire del motor

tiene una fuerza de succión muy fuerte).

h) Antes de activar el motor, probar la tensión del motor si sea normal, tensión normal es 23-28V.

i) Inspeccionar los instrumentos del tablero de instrumentos si se montan a sus posiciones, si el cable

y el conector del medidor intuitivo sea perfecto, si el cableado de los instrumentos eléctricos sean

firmes sin flojedad.

j) Inspeccionar uno por otro la válvula del sistema de gas si se encuentra en estado correcto.

k) Inspeccionar la conexión de todas partes de sujeción sea confiable y confirmar que no estén

sueltas.

l) Inspeccionar todas válvulas del panel si se encuentran en posición correcta, "Descargada" o

"Cerrada". Inspección en el panel:

1) Válvula de control direccional de tambor, "Salir / OUT";

2) Freno de tambor estar en "Freno / BRAKE";

3) El control de presión del tambor estar al mínimo (el botón estar atornillado);

4) Freno de Cabeza de inyector estar en "Freno / BRAKE";

5) El control direccional de Cabeza de inyector estar en "Medio";

6) El control de presión de la cabeza de inyector estar al mínimo (el botón estar atornillado);

7) El botón de control de velocidad de la Cabeza de inyector estar atornillado;

8) La válvula de alivio de presión del acumulador prioritario de la Unidad de energía, la válvula de

12-2 Manual de Operación y Mantenimiento


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

alivio de presión de BOP acumulador estar cerrado;

9) El suministro de aceite de BOP estar en "Cerrado / OFF", el mango de la válvula de control de

BOP estar en "Abierto /ON";

10) Acelerador estar en "Ralentí / IDLE";

11) Interruptor de sujeción de cadena estar en "Cerrado / OFF"

12) La válvula de ajuste de presión para la sujeción y la presión de tensor de cadena ajustar al

mínimo;

13) Stripper estar en "Medio";

14) El tensor de cadena estar en "Cerrado / OFF";

15) Cada interruptor de emergencia estar en "Cerrado / OFF";

16) Interruptor de bomba de sistema estar en "Descargado /VENT";

17) El control de bomba de gas estar en "Descargado / DRAIN";

18) El botón de control de la válvula reguladora de la bomba de gas estar atornillado.

12.2 INSPECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO

a) Abrir el interruptor de la fuente general de alimentación y el interruptor de fuente de alimentación en

el panel de control.

b) Poner el interruptor de palanca en posición Funcionar (RUN), el indicador del estado de motor se

parpadea.

c) Hasta que muestra los parámetros del motor en instrumentos, pone el interruptor de arranque del

motor en la posición de arranque para arrancar el motor. Si no arranca con éxito, debe esperar 30

segundos o más para el próximo arranque, no puede arrancar consecutivamente.

d) Inspeccionar la indicación del tacómetro del motor, el manómetro de aceite, el voltímetro, el

termómetro de agua si sea normal.

e) Inspeccionar la presión de aceite del motor, confirmar que la presión de aceite de ralentí no sea

inferior a 5psi (35kPa). Si es inferior a esta presión, deberá apagar el equipo e inspeccionarlo.

f) Observar la temperatura de agua del motor, y la temperatura de apertura del termostato del motor,

en general, la temperatura de apertura completa del termostato del motor es de 92℃; cuando la

Manual de Operación y Mantenimiento 12-3


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

temperatura máxima de agua es de 99℃, se alarmará la temperatura de agua del motor o se

apagará el motor.

g) Inspeccionar el acelerador del motor si sea normal (ejecutarlo al terminar la inspección de todos

sistemas y confirmar que sea normal). Cuidado de que, en este momento, no operar el motor con

carga, operar el acelerador para que el motor pueda terminar la prueba (en el trabajo de cada

sistema, no aumentar el acelerador del motor arbitrariamente).

h) Al activar el motor, inspeccionar la presión del sistema auxiliar y la presión de acumulador en el

panel. Si no hay visualización en el manómetro del sistema auxiliar y del acumulador, debe parar

inmediatamente el motor, solucionar el problema, de lo contrario, causará daños a la bomba

hidráulica.

ATENCIÓN
1) El intervalo de arranque continuo del motor debe ser no menos de 30 segundos.

2) Al activar el motor, inspeccionar el manómetro del sistema auxiliar si establezca la presión, sólo

podrá operar el motor al establecer la presión de aceite.

3) En la operación del motor, inspeccionar el sistema hidráulica del conjunto si fugue el aceite.

4) No permita que el motor funcione en ralentí durante mucho tiempo. Cuando el motor diesel funciona

en ralentí a largo tiempo, la temperatura del refrigerante del motor diesel se reducirá bajo el rango

de operación normal. En la máquina de frío el combustible no quemado hará la dilución del

lubricante en la caja de cigüeñal, y película o precipitados gelatinosos en válvulas de gas, pistones,

anillos de pistón, y depositará rápidamente como lodo de aceite en el interior del motor.

12.3 INSPECCIÓN DESPUÉS DE OPERACIÓN

a) Después de la operación, inspeccionar el panel de control para garantizar que todos los botones

estén en posición segura

1) El control de tambor estar en "Medio (punto muerto)";

2) Freno de tambor estar en "Freno / BRAKE";

3) El control de presión del tambor estar al mínimo (el botón control estar atornillado);

4) Freno de Cabeza de inyector estar en "Freno / BRAKE";

12-4 Manual de Operación y Mantenimiento


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

5) El control direccional de Cabeza de inyector estar en "Medio";

6) El control de presión de la cabeza de inyector estar al mínimo (el botón control estar atornillado);

7) El botón de control de velocidad de la Cabeza de inyector estar atornillado;

8) La válvula de alivio de presión del acumulador prioritario de la Unidad de energía, la válvula de

alivio de presión de BOP acumulador estar cerrado;

9) El suministro de aceite de BOP estar en "Cerrado / OFF", el mango de la válvula de control de

BOP estar en "Abierto /ON";

10) Acelerador estar en "Ralentí / IDLE";

11) Interruptor de sujeción de cadena estar en "Cerrado / OFF"

12) La sujeción y tensión de la cadena estar al mínimo;

13) Stripper estar en "Medio";

14) El tensor de cadena estar en "Cerrado / OFF";

15) Cada interruptor de emergencia estar en "Cerrado / OFF";

16) Interruptor de bomba de sistema estar en "Descargado /VENT";

17) El control de bomba de gas estar en "Descargado / DRAIN";

18) El botón de control de la válvula reguladora de la bomba de gas estar atornillado.

b) Después de operación, inspeccionar las partes

1) Inspeccionar si hay daños de partes;

2) Los problemas omitidos durante la etapa de reparación y prueba;

3) Asegurarse de que todos los accesorios están almacenados adecuadamente, y en el estado de

transporte;

4) Inspeccionar todos los puntos de lubricación de la cabeza de inyector, el tambor y el módulo de

potencia;

5) Inspeccionar todos los líquidos y, llenar si es necesario;

6) Limpiar la bandeja de aceite sucio e inspeccionar las piezas dañadas caídas

ATENCIÓN

Manual de Operación y Mantenimiento 12-5


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

Cuando repara el acumulador del BOP y de control prioritario, debe liberar la presión del acumulador,

es decir, gira en sentido horario las dos válvulas de alivio de presión al final.

12.4 PRECAUCIONES DE OPERACIÓN SEGURA

12.4.1 INSTALACIÓN DE EQUIPO

a) Según los requisitos de la Parte A, colocar el equipo para asegurar el tambor de tubo de aceite

completamente alineado con wellhead.

b) Si hay grúa en el trabajo, el frontal de la grúa estará lo más lejos de wellhead, el trasero de grúa se

coloca en vertical o un ángulo de 45º con el remolque de tubo de aceite. Garantizar que la grúa

puede elevar la cabeza de inyector y BOP desde el equipo hasta el árbol de Navidad.

c) Garantizar que el equipo tiene una distancia adecuada con wellhead, todas las mangueras

hidráulicas del equipo pueden llegar a wellhead.

d) Subir la sala de control, instalar el pasador mecánico de posición limitada, poner todas las escaleras,

barandillas y otros dispositivos de escalada.

e) Preparar todas herramientas necesarias de wellhead, esparcidor, grasa de sellado, cepillos de

alambre, escaleras, los cinturones de seguridad, detectores de gas, etc., colocados

cuidadosamente en un lado de wellhead.

12.4.2 ELEVAR LA CABEZA DE INYECTOR

a) Colgar la eslinga de la cabeza de inyector en el gancho de la grúa, levantar lentamente el brazo de

grúa tensando la eslinga.

b) Inspeccionar el lineado de la grúa y la cabeza de inyector.

c) Elevar la cabeza de inyector.

d) Instalar las patas auxiliares de la cabeza de inyector.

12.4.3 LA CABEZA DE INYECTOR ENTRAR EN EL TUBO

a) Confirmar que todos bloqueos de cadena alrededor del tambor están desbloqueados, no existe

ningún líneas y restos dentro del ámbito de giro del tambor.

b) Fijar el dispositivo de tracción en el frontal del tubo de aceite continuo, conexión fiable con la grúa y

12-6 Manual de Operación y Mantenimiento


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

tensar el tubo de aceite.

c) Confirmar que la palanca de control direccional de tambor está en la posición "Salir / OUT",

establece la presión de aceite del motor del tambor en 500 psi.

d) Confirmar que ha establecido la presión del freno del tambor de tubo de aceite (la presión de freno

hasta 500 psi, el freno de tambor está totalmente liberado).

e) Según el caso ajustar la presión de aceite del motor de tambor a 100 ~ 150 psi, mientras ajustar la

altura del brazo del tubo de estante, controlar la presión del motor del tambor, de acuerdo con la

tracción del tubo ajustar en tiempo real.

f) Insertar el tubo de aceite en la cabeza de inyector, utilizando la rotación de la cadena de la cabeza

de inyector.

g) Después de insertar completamente el tubo de aceite en la cabeza de inyector, ajustar la presión de

sujeción de la cabeza de inyector a 200 ~ 300 psi.

ATENCIÓN

1) Durante la tracción del tubo de aceite, la rotación y parada del tambor se ajusta lo posible

mediante la presión del motor de tambor, el freno de tambor sólo se utiliza en caso de

emergencia.

2) Si el tubo de aceite continuo está en la cabeza de inyector, la elevación de la cabeza de inyector

debe asegurarse de que la fuerza de sujeción de la cabeza de inyector sea mayor que 500 psi

para evitar el prolapso del tubo por la cabeza de inyector.

12.4.4 OPERACIÓN DE BOP

a) Antes de conectar BOP, inspeccionar que la palanca de control de BOP está en la posición "Abrir /

ON".

b) De acuerdo con el número de tubería conectar la tubería de BOP.

c) Inspeccionar que el sello completo de BOP, corte, slip, semi-sello completo, tubería hidráulica si

estén conectados correctamente.

d) Inspeccionar la presión de circuito del BOP si sea normal.

Manual de Operación y Mantenimiento 12-7


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

e) Poner el suministro de aceite de BOP en la posiicón "Abrir", operar la válvula de control de BOP.

ATENCIÓN
1) Como el circuito hidráulico de BOP ha instalado el acumulador, se requiere aliviar la presión del

acumulador antes de cualquier reparación de BOP, girar al final en sentido antihorario la válvula de

alivio del acumulador de BOP en el panel de la Unidad de energía.

2) Antes de entrar en pozo y la operación de entrada/salida del tubo de aceite, inspeccionar el sello

completo, corte, slip, semi-sello completo si estén en la posición de Abierto Completo.

3) La válvula de control de suministro de aceite de BOP es para prevenir la operación incorrecta de

BOP. Si necesita el funcionamiento del BOP, el suministro de aceite de BOP debe estar en "Abrir",

mientras confirmar que la presión del Manómetro de BOP es normal.

4) En el uso del slip de BOP, con el fin de garantizar la seguridad, debe bloquear manualmente. Nota:

En la operación manual, asegurar de que la palanca de control del slip esté en la posición correcta,

la válvula de seguridad esté abierta o la tubería de control de slip esté desmontada (conector rápido

de BOP desmontado, no se recomienda el segundo método), asegurar de que el circuito de slip no

producirá la acumulación de presión. Al mismo tiempo, bloquear manualmente con herramientas

para garantizar que el slip esté en su lugar.

5) En el uso de BOP, siempre observar la presión del acumulador de BOP, si la presión es inferior a la

normal, arranca el motor o la bomba manual/neumática para llenar la presión.

12.4.5 OPERACIÓN DE STRIPPER

a) Inspeccionar la palanca de operación de stripper si esté en la posición "SUELTA / RETRACT",

confirmar la selección de stripper si sea correcta.

b) De acuerdo con el número de tubería conectar la tubería de stripper.

c) Ajustar la válvula de aumento de presión de la bomba de gas en la posición "Presionar".

d) Ajustar la válvula de selección de stripper en la posición del stripper funcionando.

e) Girar la válvula de ajuste de presión de la bomba de gas en sentido horario hasta la presión

requerida para el suministro de aceite de stripper.


12-8 Manual de Operación y Mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

ATENCIÓN
1) Antes de conectar la tubería de stripper, primero debe confirmar la posición de la válvula de

selección de stripper.

2) Según la posición, operar la palanca pertinente de control de stripper.

3) La sujeción rápida de stripper sólo se usa en caso de emergencia.

12.4.6 INTRODUCIR EL TUBO DE ACEITE EN EL POZO

a) Hacer la cadena en posición "Tensada", el tensor de cadena estar en "Cerrado", la fuerza de

sujeción de la cabeza de inyector se ajusta según la profundidad del tubo.

b) Poner la palanca de operación de tambor en la posición "Salir / OUT", liberar el freno de tambor,

lentamente ajustar la presión de tambor a 200-300 psi.

c) Poner la palanca de operación de la cabeza de inyector en la posición Introducir en pozo, ajustar la

presión de la cabeza de inyector hasta que la cabeza de inyector funciona;

d) Según el peso del tubo, ajustar la tensión de cadena y la presión de sujeción de cadena;

e) Según la velocidad del tubo de aceite continuo, regularmente pulsar el botón de lubricación de la

cabeza de inyector. La operación detallada se muestra en "Manual de la cabeza de inyector";

f) Según el cambio de presión de wellhead, ajustar la sujeción de cadena y la presión de stripper. La

operación detallada se muestra en "Manual de la cabeza de inyector", "Manual de stripper".

12.4.7 EL TUBO DE ACEITE SALIR DEL POZO

a) Liberar el freno del tambor, poner la palanca de operación de tambor en la posición de Salir del pozo,

lentamente ajustar la presión del tambor hasta 600-800 psi, mantener el tubo de aceite continuo

entre el tambor y la cabeza de inyector en el estado tenso;

b) Poner la palanca de operación de la cabeza de inyector en la posición de Salir de pozo, según la

presión de la cabeza de inyector, luego ajustar lentamente la presión de control de la bomba de

Manual de Operación y Mantenimiento 12-9


PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

inyección hasta que la cabeza de inyector funciona;

c) Según el peso del tubo, ajustar la tensión de cadena y la presión de sujeción de cadena;

d) Según la velocidad del tubo de aceite continuo, regularmente pulsar el botón de lubricación de la

cabeza de inyector y el botón de lubricación del tambor.

e) Según el cambio de presión de wellhead, ajustar la sujeción y la presión de stripper.

ATENCIÓN

Cualquiera que sea el tubo de aceite continuo Introducir / Salir del pozo, la presión de aceite del tambor

del tubo debe ser definida según el estado del tubo de aceite continuo entre tambor y la cabeza de

inyector, los valores de presión anteriores son sólo para referencia.

12-10 Manual de Operación y Mantenimiento


CAPÍTULO 13 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

13.1 GUÍA DE LUBRICACIÓN GENERAL ............................................................................................. 1

13.2 RELLENO DE ACEITE ................................................................................................................... 2

13.2.1 ACEITES Y LUBRICANTES RECOMENDADOS................................................................... 2

13.2.2 SUCEDÁNEO DE ACEITE HIDRÁULICO .............................................................................. 3

13.2.3 CONTAMINACIÓN ................................................................................................................. 3

13.3 TABLA DE LUBRICACIÓN DE EQUIPO DE CONEXIÓN DE TUBO ............................................ 4

13.4 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO .................................................................................. 6

13.4.1 MANTENIMIENTO DE RUTINA .............................................................................................. 6

13.4.2 MANTENIMIENTO SEMANAL ................................................................................................ 6

13.4.3 MANTENIMIENTO MENSUAL ................................................................................................ 6

13.4.4 MANTENIMIENTO SEMESTRAL ............................................................................................ 7

13.4.5 NOTAS SOBRE EL USO Y MANTENIMIENTO DEL AIRE

ACONDICIONADO……………………………………………………………………………............……...8

13.4.6 MANTENIMIENTO DE RECUBRIMIENTO………………………..……............................……...9

13.5 PERÍODICO DE MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE EQUIPO ..................................... 12


 
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

CAPÍTULO 13 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

13.1 GUÍA DE LUBRICACIÓN GENERAL

La presente guía es sólo de referencia, no puede cubrir todos los puntos de lubricación. El personal de

operación o mantenimiento debe inspeccionar este equipo, asegúrese de entender y cuando mantiene

este dispositivo, agrega todos puntos de de lubricación.

a) Inspeccionar todas áreas de rotación. Si no tiene el engrasador de grasa, se debe agragar el aceite

lubricante a la área superficial;

b) Realizar el mantenimiento después de limpiar el engrasador de grasa para evitar que la euciedad

entra en el área de lubricación;

c) Por favor, consulte los recomendado en el manual de lubricantes o los documentos de su empresa

para determinar el nivel de lubricante adecuado.

La utilización en sitio del equipo mécanico está relacionada con las prácticas operativas. El principio

adecuado de diseño, la tecnología de fabricación excelente, el mantenimiento y el proceso de arranque

responsable puede hacer que el funcionamiento está normal y extiende la vida útil. Se necesita el

mantenimiento responsable y adecuado en sitio para asegurar maximizar la vida útil de equipo. La

contaminación del sistema a menudo causa la falla en el sistema hidráulico. La contaminación del

sistema aunque no provocarán un fallo catastrófico de las piezas , tiene los problemas siguientes:

a) Se pierde la fuerza y la velocidad paso por paso;

b) Disfunción de función de operación;

c) Fuga de sello de barra.

La falta de lubricación adecuada es la causa común de fallo de componentes y sistemas. Es importante

que se controla la viscosidad y composición química por medio de la temperatura y la humendad. Al

reparar o reemplazar las piezas en sitio, se debe cumplir con los requisitos y los proceso. Para más

información, por favor, póngase en contacto con nuestra empresa.

Manual de Operación y Mantenimiento                                                                                   13-1 


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

13.2 RELLENO DE ACEITE

13.2.1 ACEITES Y LUBRICANTES RECOMENDADOS

Nota:Los siguientes son los aceites del equipo recomendados por JEREH, cuando se agrega el aceite,

si se utiliza los varios tipos de aceite, por favor confirmae con JEREH previamente, si se ocurre el fallo o

accidente por el aceite sin aprobación por escrito de JEREH, JEREH no asumirá la responsabilidad.

Cuando se realiza el reemplazo de varios tipos de aceite, se debe limpiar el tanque de aceite,

reemplazar el núcleo de filtro.

Detalle de relleno de aceite

No. Parte/Pieza de relleno Nombre de aceite Marca y especificación Cantidad


Tanque de aceite
1 Aceite hidráulico L-HM46 700L
hidráulico
Aceite de
2 Motor Mobil 15W/40 CI-4 50L
máquina
3 Radiador de agua Anticongelante FD-1 80L
Aceite de
4 Caja de transferencia GL-5 85W/90 40L
engranaje
Aceite de
5 Reductor GL-5 85W/90 5L
engranaje
Grasa Lubricante
6 Engrasador de grasa Adecuado
de litio
Tanque de combustible
7 Combustible De acuerdo con las estaciones 400L
de unidad dinámica
8 Aire acondicionado Refrigerante R-410A 1 kg
Tanque de aceite
Aceite de
9 lubricante de cabeza de 15W/40 CI-4 30L
máquina
inyección
Cilindro de aceite
10 Aceite hidráulico Movil DTE25 100L
lubricante de cilindro

13-2                                                                                         Manual de operación y mantenimiento  


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

13.2.2 SUCEDÁNEO DE ACEITE HIDRÁULICO

De acuerdo con la temperatura de medio ambiente de operación, el aceite hidráulico usado en el

sistema no se apliquen en cuatro estaciones. Hay que prestar mucha atención a la temperatura de

funcionamiento y no puede exceder los límites del fabricante. Si se selecciona el aceite hidráulico de

repuesto para cumplir con las demandas de temperaturas extremas de funcionamiento, se debe tener

en cuenta los siguientes criterios:

a) La temperatura mínima de aceite hidráulico debe asegurar el arranque del sistema hidráulico, y se

puede funcionar en posición neutral en la temperatura baja. En esta temperatura, la viscosidad del

aceite hidráulico debe ser menor que 4000 SUS (862 CST).

b) En la velocidad máxima de motor y/o la presión máxima de sistema, la temperatura del aceite

hidráulico está máxima. En la temperatura máxima, la viscosidad del aceite hidráulico debe ser

mayor que 100 SUS (20 CST).

13.2.3 CONTAMINACIÓN

El aceite hidráulico debe mantenerse limpio para ser eficaz. La contaminación de aceite hidráulico

podrá causar la ineficacia del sistema y la parálisis de la bomba. El almacenamiento inadecuado es la

causa común de la contaminación de aceite hidráulico. Cuando necesita agregar el aceite hidráulico al

sistema, se puede abrir el tanque de aceite hidráulico. Por lo general, se debe sellar el tanque de aceite

hidráulico. Y el tanque de aceite hidráulico se debe almacenar un espacio sellado, de lo contrario, se

debe sellar bien y cubrir la lona. Si se utiliza el tanque libre para cargar otros líquidos, incluye el aceite

hidráulico usado o contaminado, y se debe marcar el externo de tanque para indicar y evitar contaminar

el sistema por el error de relleno. El mantenimiento mal es una causa de contaminación. Cuando el

sistema está funcionado, tenga mucho cuidado de no poner la suciedad en el tanque de aceite

hidráulico abierto , se debe poner los artículos personales que es fácil a soltar desde el bolsillo y

artículos de mantenimiento menores, con el fin de evitar los artículos caen en el tanque de aceite

hidráulico. Después del mantenimiento, se debe comprobar los artóculos de mantenimiento con el fin de

evitar cualquier omisión en el sistema. Los programas que ayudan a eliminar o reducir la contaminación

contienen los siguientes:

Manual de Operación y Mantenimiento                                                                                   13-3 


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

a) Reemplazar el aceite hidráulico y el filtro periodicamente;

b) Inspeccionar que el núcleo de filtro si tiene el exceso de impurezas .

El operador de mantenimiento debe prestar la atención que la contaminación del aceite hidráulico podrá

causar el fallo de sistema.

Si sospecha que la contaminación del aceite hidráulico del sistema hidráulico, se debe inspeccionar el

sistema hasta que encuentre el origen de la contaminación, y se debe agregar el aceite al sistema

después de filtrar y reemplazar el aceite hidráulico.

13.3 TABLA DE LUBRICACIÓN DE EQUIPO DE CONEXIÓN DE TUBO

1 2 3 4 5

6 7 8 9

13-4                                                                                         Manual de operación y mantenimiento  


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Parte de punto de Punto de Aceite Volumen de Períodico de Períodico de


No
lubricación lubricación lubricante relleno inspección reemplezo
Realizar el
Unidad de rueba d Antes de
Grasa de Revestido en emplazo de
1 cadena de 3 cada
litio 3# la superficie acuerdo con
accionamiento 驱 operación
la calidad.
Realizar el
Unidad de rueba Antes de
Grasa de Revestido en emplazo de
2 de cadena 4 cada
litio 3# la superficie acuerdo con
automática operación
la calidad.
Realizar el
Antes de
Husillo de dos Grasa de Revestido en emplazo de
3 2 cada
vías litio 3# la superficie acuerdo con
operación
la calidad.
Cadena de Realizar el
Antes de
cilindro de Grasa de Revestido en emplazo de
4 3 cada
manguera de litio 3# la superficie acuerdo con
operación
control la calidad.
Realizar el
Antes de
Polea de cuello Grasa de Revestido en emplazo de
5 5 cada
de cisne litio 3# la superficie acuerdo con
operación
la calidad.
Realizar el
Antes de
Cojinete de Grasa de Revestido en emplazo de
6 4 cada
cilindro litio 3# la superficie acuerdo con
operación
la calidad.
Cojinete de Realizar el
Antes de
cilindro de Grasa de Revestido en emplazo de
7 2 cada
manguera litio 3# la superficie acuerdo con
operación
dinámica la calidad.
Cadena de Realizar el
Antes de
cilindro de Grasa de Revestido en emplazo de
8 3 cada
manguera litio 3# la superficie acuerdo con
operación
dinámica la calidad.
Realizar el
Antes de
Grasa de Revestido en emplazo de
9 Válvula de tapón 2 cada
litio 3# la superficie acuerdo con
operación
la calidad.

Manual de Operación y Mantenimiento                                                                                   13-5 


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

13.4 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

13.4.1 MANTENIMIENTO DE RUTINA

a) Inspeccionar el nivel en el tanque de aceite hidráulico, y se agrega el aceite de aceurdo con la

demanda;

b) Garantizar la limpieza de junta desmontable con rápidez y la conexión exacta;

c) Inspeccionar que si tiene fuga hidráulica, y se debe reemplazar la manguera dañada de acuerdo

con la demanda y corregir la manguera trenzada;

d) Inspeccionar que el cilindro de aceite hidráulico, el motor, la bomba, la válvula, la manguera

hidráulica y la junta hidráulica si tiene fuga, se debe reemplazar o reparar de acuerdo con la

demanda.

13.4.2 MANTENIMIENTO SEMANAL

a) Inspeccionar y limpiar la suciedad / grasa en la cabeza de inyección, etc;

b) Realizar los requisitos de mantenimiento listados en el manual de operación y mantenimiento de

cabeza de inyección;

c) Inspeccionar visualmente que el aceite hidráulico si tiene la cContaminación por humedad o

decoloración.

d) Inspeccionar y agregar el combustible de acuerdo con las demandas.

e) Inspeccionar y agregar el refrigerante de radiador de acuerdo con las demandas.

f) Vaciar el agua en el tanque de aceite hidráulico, y se agrega el aceite hidráulico de acuerdo con la

demanda.

g) Inspeccionar que el nivel de aceite hidráulico, el cilindro de aceite lubricante de cilindro, y el tanque

de aceite lubricante de cabeza de inyección si está cumplido los requisitos.

h) Inspeccionar que todos puntos lubricantes en la cabeza de inyección, el cilindro de tubo de aceite, el

cilindro de manguera y la sala de control ha estado lubricado.

13.4.3 MANTENIMIENTO MENSUAL

a) Vertificar la velocidad de operación de función;

13-6                                                                                         Manual de operación y mantenimiento  


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

b) Inspeccionar la contaminación de aceite hidráulico, si es necesario, se debe reemplazarlo.

c) Inspeccionar la pantalla de filtro hidráulico, asegúrese de que se funciona en la zona verde;

d) Inspeccionar que si tiene el ruido hidráulico anormal o el sobrecalentamiento de los componentes;

e) Inspeccionar que en el sistema si tiene fuga hidráulico o de aire;

f) Inspeccionar la calandria obligatoria para el funcionamiento. Si es necesario, se puede ajustar el

torque pr medio del tornillo de preapretado del limitador de torque.

g) Inspeccionar que si tiene ruido mecánico anormal(cojinete, rueda de cadena, eje, cadena, etc).

13.4.4 MANTENIMIENTO SEMESTRAL

a) Inspeccionar la presión ajustada máxima de operación de circuito y la función, se debe volver a

ajustar de acuerdo con la demanda;

b) Inspeccionar el desgaste de manguera, se debe reemplazarlos de acuerdo con la demanda;

c) Inspeccionar el proceso de operación de función principal.

13.4.5 NOTAS SOBRE EL USO Y MANTENIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO

a) El intervalo de operación de apertura y cierre del interruptor manual debe ser más de 2 minutos,
no se puede abrir y cerrar sucesivamente.
b) Ponga atención al sonido del funcionamiento del aire acondicionado, si escucha ruidos

anormales como el sonido del choque metálico, la vibración de cáscara, debería apagar el

equipo inmediatamente para la verificación.

c) Observa con frecuencia las partes de la interfaz de los tubos del aire acondicionado si tienen

fugas. Si se encuentra aceite, significa que hay fuga, debe ser tratado de inmediato con el fin

de evitar la escasez del refrigerante producido por la fuga prolongada afectando el rendimiento

de refrigeración del aire acondicionado, e incluso causando daños del compresor.

d) Está prohibido las obstrucciones en la entrada y salida del aire durante el funcionamiento

del aire acondicionado.

e) Durante el uso del aire acondicionador, se requiere una limpieza periódica del filtro, el

evaporador y el condensador para asegurar el normal funcionamiento del aire acondicionado,

limpie por lo menos una o dos veces al año, en cuanto a la zona caliente y polvorienta se debe
Manual de Operación y Mantenimiento                                                                                   13-7 
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

aumentar la frecuencia de limpieza depende de las condiciones reales.

f) Hay que arrancar el aire acondicionador por lo menos una vez al mes (unos 10 minutos) si no

se utiliza durante mucho tiempo, con el fin de asegurar la lubricación de las piezas de sello,

O-ring y cojinete.

g) Si se utiliza el aire acondicionado con sistema de circulación de agua caliente, se debe añadir

el anticongelante en el agua de circulación para prevenir el

agrietamiento del cuerpo de núcleo.

14.4.6 MANTENIMIENTO DE RECUBRIMIENTO

14.4.6.1 REQUISITOS DEL MANTENIMIENTO DE RECUBRIMIENTO


a) Requisitos del mantenimiento de recubrimiento rutinario

Partes de mantenimiento: recubrimientos que se hayan dañado o corroído.

Ciclo de mantenimiento: realizar el examen de recubrimiento una vez al mes.

Método de mantenimiento: Reparación de revestimiento (repara desde la capa donde se daña).

Limpia bien el aceite y lija la parte dañada y la parte corroída totalmente, además lija una ranura en el

bisel lijado para asegurar que elimina todos los revestimientos sueltos y la corrosión; recubre la pintura

de acuerdo con la condición de recubrimiento, por ejemplo, si lija hasta el fondo, recubre la pintura

desde la capa de base. Debe esperar que se seque 6 a 8 horas cada capa antes de recubrir la capa

siguiente, hasta que llegue al espesor requerido.

En cuanto al recubrimiento de la capa de base de los equipos de plataforma marítima, se utiliza la

imprimación epoxi rica en zinc y cepilla 2 veces para que el espesor de recubrimiento no supere a

90um.

b) Requisitos de mantenimiento de recubrimiento en los componentes de alta temperatura

Partes de mantenimiento: los tubos de escape del motor, el silenciador, la pinza de pipa de alta

temperatura, los tubos de escapa de calentador, las partes de recubrimiento dañado y corroído.

Ciclo de mantenimiento: Inspecciona una vez por cada mes.

Método de mantenimiento: Reparación de revestimiento (repara desde la capa donde se daña).

Limpia bien el aceite y lija la parte dañada y la parte corroída totalmente, además lija una ranura en el

bisel lijado para asegurar que elimina todos los revestimientos sueltos y la corrosión; debe lijar hasta el

13-8                                                                                         Manual de operación y mantenimiento  


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

fondo, recubre una vez la imprimación de alta temperatura y espera que se seque cada capa totalmente

(por lo menos se necesita un día), pintura una vez el acabado o la imprimación de alta temperatura. El

espesor de recubrimiento total no supera a 50 um.

c) Requisitos de mantenimiento de recubrimientos dentro del tanque

Partes de mantenimiento: las partes inferiores del tanque de medición, el tanque de mezcla de lechada,

el tanque de mezcla de arena.

Ciclo de mantenimiento: Inspecciona una vez el recubrimiento por cada semana.

Método de mantenimiento: Primero limpia y lija las partes dañadas totalmente, además lija una ranura

en el bisel lijado para asegurar que elimina todos los revestimientos sueltos; recubre 2 capas para la

recuperación, y se seque más de 8 horas (bajo la temperatura de 20ªC) antes de recubrir la capa

siguiente hasta que llegue al espesor requerido.

14.4.6.2 REQUISITOS DE MANTENIMIENTO PARA NO RECUBRIMIENTOS

a) Piezas de enchapado (conexiones de tubería, armazones, bases de válvula, instrumentos

exteriores)

Ciclo de mantenimiento: una inspección al mes.

Método de mantenimiento: limpiar y pulir las superficies de las piezas completamente, pintar desde

la primera capa con pintura, dejar cada capa 6-8 horas para el secado, luego pinta la siguiente capa

hasta la capa de acabado, los espesores de las películas de pintura deben ser iguales que las de otras

piezas.

Las primeras capas de los equipos de plataforma de perforación son de epoxi rica en zinc, sólo se

pintan dos veces, los espesores de las películas no deben pasar más de 90um.

b) Pernos

1) Los pernos que no se desarman o se cambian por tiempo largo

Ciclo de mantenimiento: una inspección al mes.

Método de mantenimiento: quitar las grasas de las piezas con limpiador y pulirlas, pintar

desde la primera capa con pintura, dejar cada capa 6-8 horas para el secado, luego pinta la

siguiente capa hasta la capa de acabado, los espesores de las películas de pintura deben ser

iguales que las de otras piezas.


Manual de Operación y Mantenimiento                                                                                   13-9 
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Las primeras capas de los equipos de plataforma de perforación es de epoxi rica en zinc,

sólo se pintan dos veces, los espesores de las películas no deben pasar más de 90um.

2) Pernos que se desarman o se cambian frecuentemente

Ciclo de mantenimiento: después de cada desarmado o cambio o una inspección cada

semana.

Método de mantenimiento: pulir las partes corrosivas hasta los materiales originales,

luego pintar los aceites anticorrosivos de películas de cera o películas duras.

c) Grietas

Ciclo de Mantenimiento: una inspección cada mes.

1) Ancho de grieta<5mm

Método de Mantenimiento: Adoptar el tratamiento de napping al borde de grieta, sellar con sellador

de poliuretano, pintar la superficie después de secarlo (No se pega cuando toca, hay elasticidad.).

2) Ancho ≥5mm y la grieta suya profundidad no se puede realizar la operación de pintar.

Método de Mantenimiento: Pintar el interior de las grietas con el barniz antioxidante.

d) Las piezas de aluminio (escaleras, barandillas, plataformas, etc.), las piezas de aleación de

aluminio.

1) Las piezas de aluminio y de aleación de aluminio se han oxidado.

Las posiciones de Mantenimiento: Las posiciones se han oxidado.

Ciclo de Mantenimiento: una inspección al mes.

Método de Mantenimiento: Realizar el tratamiento de pulir y limpiar para las posiciones se han

oxidado, pintarlas con el barniz antioxidante del color parecido.

2) Las piezas todavía no se han tratado

Ciclo de Mantenimiento: una inspección al mes.

Método de Mantenimiento: Limpiar la superficie de las piezas, y después pintarlas con el barniz

antioxidante (para suyo grosor más de 50μm).

3) Las piezas se han oxidado

Las posiciones de Mantenimiento: Las posiciones se han oxidado.

Ciclo de Mantenimiento: una inspección al mes.

13-10                                                                                         Manual de operación y mantenimiento  


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Método de Mantenimiento: Realizar el tratamiento de pulir y limpiar totalmente para las posiciones

se han oxidado, pintarlas con el barniz antioxidante del color parecido.

e) Varillas de bomba de pistón y pistones

Para sus mantenimientos véase《Explicación de Uso y Mantenimiento de Bomba de Pistón》. Untar

grasas o aceite anticorrosivo a estas piezas según las explicaciones.

f) Los ejes (Motor eléctrico, bomba centrífuga, eje de transmisión)

Ciclo de Mantenimiento: hacer la inspección una vez cada semana

Métodos de mantenimiento: limpiar los ejes sin polvo, sin escombros, embadurnar la grasa o

aceite anticorrosivo en su superficie

Pin, Pin hole

Ciclo de Mantenimiento: hacer la inspección una vez cada semana

Métodos de mantenimiento:

1) El huelgo de Pin y pin hole es superior a 1 mm: pintar la imprimación a Pin hole; pintar

capa de acabado a las partes expuestas de pin, pintar imprimación a otras partes; los

requisitos de espesor de membrana son compatibles con otras piezas.

2) El hueglo de pin y pin hole es inferior a 1mm: Pintar (rociar) aceite anticorrosivo a pin y pin

hole.

ATENCIÓN
1) Ciclo de mantenimiento se ha mencionado anteriormente es ciclo de referencia, El ciclo real se

puede ajustar de acuerdo con el medio ambiente y la situación de usar.

2) En campo puede hacer mantenimiento de pintar o rociar aceite a equipo según el uso real, No

hay necesidad de atenerse a métodos de mantenimiento mencionados anteriormente

3) Recomienda el uso de aceite anticorrosivo de capa dura “Beijing Tianyi TYF-4”。

4) Recomienda el uso de aceite anticorrosivo de capa blanda “VPCI 389”, “VPCI368”.

5) Imprimación y intermedia utilicen revestimiento epoxi; capa de acabado utilice revestimientos de

poliuretano. Para pintar dentro de tanque utilice revestimientos aldehído fenólico.

Manual de Operación y Mantenimiento                                                                                   13-11 


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

13.5 PERÍODICO DE MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE EQUIPO

Períodico de inspección
3 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 72
(Mes)
Item
Hora de mantenimiento
50 100 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 2000
(Hora)
Sistema de enfrimianeot △ △ △ △ △
Turbocompresor △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
Compresor de aire △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
Filtro de aire △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
Generador △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
Filtro de combustible ★ ★ ★ ★ ★
Bomba de agua △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
Sistema de entrada de
△ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
aire
Sistema de escape de
△ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
aire
Radiador de tanque de
△ △ △ △ △
agua
Motor Pieza de conexión y
△ △
instalación
Termostato y Sello △
Aceite lubricante de Se reemplaza por cada 250 horas de funcionamiento o cada 1
máquina año
Filtro de aceite Se reemplaza el aceite de máquina mientras se reemplaza el
lubricante núcleo de filtro.
Se inspecciona por cada 150 horas de funcionamiento, y se
Correa de generador
reemplaza por 2000 horas de funcionamiento.
Polea de correa de Se inspecciona por cada 150 horas de funcionamiento, y se
ventilador reemplaza por 2000 horas de funcionamiento.
Se reemplaza el aceite de máquina mientras se la inspecciona,y
Correa de ventilador
se reemplaza por 2000 horas de funcionamiento.
Acoplamiento del Se inspecciona por cada 150 horas de funcionamiento, y se
ventilador reemplaza por 1000 horas de funcionamiento.
Caja de Se reemplaza el aceite
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
transferencia de máquina
Cilindro de Nivel hidráulico de aceite
Cada operación
tubo de lubricante
aceite Cadenda △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △

13-12                                                                                         Manual de operación y mantenimiento  


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Períodico de inspección
3 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 72
(Mes)
Item
Hora de mantenimiento
50 100 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 2000
(Hora)
Soporte de rotación △ △ △ △ △ △
Tubería de presión alta △ △ △
Cabeza de dispositivo
△ △ △ △ △
de calandria
Junta de rotación △ △ △
Husillo de dos vías △ △ △ △
Cilindro de aceite
△ △ △ △ △
lubricante de limpieza
Aceite hidráulico ★ ★ ★ ★ ★ ★
Núcleo de filtro de
★ △ ★ △ ★ △ ★ △ ★ △ ★ △
Sistema absorción de aceite
Hidráulico Núcleo de filtro de aceite
★ △ ★ △ ★ △ ★ △ ★ △ ★ △
de retorno.
Tuberías hidráulicas △ △ △ △ △
Válvula de reducción de
△ △ △ △ △
aire
Sistema de Descarga de cilindro △ △ △ △ △
circuito de Tuberías de circuito de
△ △ △ △ △
aire aire
Válvula de dirección de
△ △ △ △ △
circuito de aire
Batería contra
△ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
explosiones
Sistema Conexión de cable △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
eléctrico Desgaste y el
envejecimiento de △ △ △ △ △ △ △ △
circuito
Nivel de aceite
Cada operación
lubricante
Cadena de cabeza de
△ △ △ △ △
ineycción
Cabeza de
Bloque de sujeción de
inyección △ △ △ △ △
Cabeza de inyección
Cojinete de cabeza de
△ △ △ △ △
inyección
Reductor de cabeza de △ △ △ △

Manual de Operación y Mantenimiento                                                                                   13-13 


INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Períodico de inspección
3 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 72
(Mes)
Item
Hora de mantenimiento
50 100 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 2000
(Hora)
inyección
Sensor de tubo ligero y
△ △ △ △ △
pesado
Cadena △ △ △ △ △ △ △ △ △ △ △
Manguera Tuerca de eje de soporte △ △ △ △
Eje de pin △ △ △ △

★Reemplazar;△Inspeccionar

13-14                                                                                         Manual de operación y mantenimiento  


CAPÍTULO 14 RESOLUCIONES DE FALLOS

DECLARACIÓN ............................................................................................................................. 1

14.1 FALLOS COMUNES DE MOTOR .......................................................................................... 1

14.2 FALLOS COMUNES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................... 2

14.3 FALLOS COMUNES DEL SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................. 3

14.4 FALLOS COMUNES DE LA CABEZA DE INYECTOR ......................................................... 6

14.5 FALLOS COMUNES DEL TAMBOR DE TUBO DE ACEITE ................................................ 7


 
                                            RESOLUCIONES DE FALLOS

CAPÍTULO 14 RESOLUCIONES DE FALLOS

DECLARACIÓN

Este capítulo "Solución de problemas" es un resumen de la información general de los fallos posibles

del equipo de tubo continuo,solo se utiliza como una referencia durante la resolución de los fallos.

Debido a las configuraciones de equipos son diferentes, la configuraciones y funciones reales de

equipos depende de lo entregado,no debe comparar las configuraciones entre los contenidos de fallos

proporcionado por este manual y lo que compras,tampoco pedir cualquier requisito por la diferencia

entre los dos.

14.1 FALLOS COMUNES DE MOTOR

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


Mal contacto del cable de control Inspeccionar el cableado si esté suelto y
del arranque roto
Relé de arranque dañado Reparar o Reemplazar
Válvula de apagado de Reajustar la válvula de apagado de
emergencia está desconectada emergencia
El motor no puede
La batería está baja Cargar o Reemplazar la batería
arrancar
Filtro de combustible o tubería de
Reemplazar o limpiar
aceite obstruida
Hay aire en el filtro de
combustible o la tubería de aceite Escapar el aire
del sistema de combustible
Accidentalmente tocar el botón de
Reemplazar el filtro de aire
rápido de acelerador
El motor vuelve de
El filtro de combustible está
repente al ralentí o la Reemplazar el filtro de combustible
bloqueado o sobrecargado
velocidad cae
Mal contacto del enchufe del
Reinstalar el enchufe
mazo de control de acelerador
Parar la máquina inmediatamente, abrir
La válvula de corte de
todas las válvulas de corte de
emergencia no está abierta
emergencia, garantizar la entrada lisa de
totalmente
Mucho humo blanco aire
del motor Inspeccionar las bujías, bobina de
Fallos de encendido del cilindro
encendido y el circuito de control
Hay aire en el sistema de la
Escapar el aire en la tubería
tubería de combustible
Manual de Mantenimiento y Operación 14-1
RESOLUCIONES DE FALLOS                                             

14.2 FALLOS COMUNES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


La pantalla y el PLC se conecta por
el cable de red, inspeccionar el
Mal contacto del cable de red
enchufe si esté suelto, oxidado, mal
La pantalla muestra ### contacto
Inspeccionar el PLC si tenga luz
PLC fallo amarilla, luz roja; si sea así, favor de
poner en contacto con Jereh
El acoplador del contador
mecánico o del contador
Atornillar el tornillo superior, fijar el
Hay diferencia entra el electrónico está suelto.
acoplador
contador mecánico de tubo y Si considera que el contador
Introducir el factor de calibración
el contador electrónico electrónico existe un error,
según la diferencia
puede calibrar el contador
electrónico
Inspeccionar el fusible si esté
Pantalla no alimentada
dañado
Sin visualización de la
Pantalla dañada Reemplazar
pantalla
Temperatura demasiado alta o
Enfriar o calentar la pantalla
demasiado baja
Incorrecta visualización de Conexión anormal del mazo de
Inspeccionar y re-conectar el mazo
los parámetros electrónicos sensor de parámetros
del sensor
relacionados del equipo relacionados del equipo
Incorrecta visualización de Sensor del equipo dañado Inspeccionar y Reemplazar el sensor
los parámetros electrónicos Parámetros relacionados del Calibrar los parámetros relacionados
relacionados del equipo equipo no calibrados del equipo
Inspeccionar el fusible o interruptor
Sin alimentación
si esté dañado
Lámpara no ilumina
Bombilla dañada Reemplazar

Mal contacto de la línea El cableado si se rompe

14-2 Manual de Mantenimiento y Operación


                                            RESOLUCIONES DE FALLOS

14.3 FALLOS COMUNES DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


Después de una parada Reparar o Reemplazar la
del equipo en un cierto Válvula de desbordamiento atascada válvula de
tiempo, el reinicio no desbordamiento
puede establecer la
presión del sistema Inspeccionar el filtro y el
Mala succión de aceite de la bomba hidráulica
hidráulico (la presión del tubo de succión
sistema es cero)
Reemplazar la bomba
Bomba hidráulica desgastada
hidráulica
El núcleo principal de la válvula de Reemplazar la válvula
Presión demasiado baja
desbordamiento está desgastado o corroído de desbordamiento
del sistema hidráulico
Elemento actuador desgastado (cilindro Reemplazar elemento
hidráulico o motor hidráulico) actuador desgastado
Mal sellado, hay fugas Reemplazar sellos
Reajustar o reparar la
Las fluctuaciones de presión del cilindro válvula de
desbordamiento
Inestabilidad carga accionada del cilindro Inspeccionar o ajustar
La velocidad del cilindro La válvula de control o la válvula estranguladora
es inestable Inspeccionar o ajustar
no ajustada
Aire en el aceite Aceitar, descargar el aire

Bloqueo del núcleo de válvula Limpiar, filtrar el aceite

Desgaste o daño de cilindro o motor Reparar o Reemplazar


Alta viscosidad del aceite, el filtro de succión
Inspeccionar y
Vibración y ruido de la bloqueado o el nivel de aceite demasiado bajo,
reemplazar el aceite de
bomba hidráulica causando la dificultad de succión de la bomba,
grado adecuado
la cavitación, generando ruidos graves
Fractura del rotor de la bomba de paleta, Inspeccionar la bomba
causando las luctuaciones de presión y el ruido hidráulica y reemplazar
Vibración y ruido de la
Inspeccionar la
bomba hidráulica Eje diferente o suelto de la conexión entre PTO
instlación de la bomba y
y el eje de bomba, causando ruido mecánico
ajustar
Conexión desconcéntrica entre el eje de Inspeccionar la
Vibración y ruido del transmisión del motor hidráulico y el eje de instlación del motor y
motor hidráulico transmisión de carga ajustar
Desgaste de los componentes y rodamiento Reemplazar el motor

Manual de Mantenimiento y Operación 14-3


RESOLUCIONES DE FALLOS                                             

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


Resonancia sistemal generada por el resorte de Reemplazar el resorte
la válvula de la válvula
Descargar
Aire en el aceite hidráulico completamente el aire
en el circuito
Presión de ajuste de la válvula de
desbordamiento demasiado baja, por lo que Ajustar la válvula de
una gran cantidad de aceite vuelve al tanque a desbordamiento
través de la válvula de desbordamiento
Motor desgastado de la cabeza de inyector, Reemplazar elemento
Lenta acción de la
generar fugas internas actuador
cadena de la cabeza de
Ajustar la carga o
inyector
Demasiado carga del sistema reemplazar elemento
actuador más grande
La válvula estranguladora unidireccional de la Desmontar la válvula
tubería de energía de la cabeza de inyector no estranguladora
vuelve a su posición unidireccional
La presión del sistema es Ajustar, reparar o
No funciona la válvula
normal pero el elemento reemplazar
actuador no acciona Daños de clindro o motor Reparar o reemplazar
Alta temperatura establecida de accionamiento Ajustes apropiados al
del ventilador de enfriamiento valor establecido
Corregir el estado
Mala función de la válvula de desbordamiento y
anormal de cada
la válvula de descompresión
componente
Reparar la válvula de
Grave fugas de válvula, corto tiempo de
grave fugas, no usar
descarga
Templeratura de aceite válvula de gran tamaño
hidráulico demasiado alta Baja viscosidad o fallo de bomba, el aumento Cambiar el aceite,
de fugas internas de la bomba hace el aumento reparar, reemplazar la
de la temperatura de la carcasa de la bomba bomba hidráulica
Limpiar o repara el
Fallos del enfriador
enfriador
Demasiado estrangulación en el puerto de
control remoto de la válvula de desbordamiento, Ajustar adecuadamente
alta presión residual de la descarga
Usar el reflector de
Templeratura de aceite Cerca de la fuente de calor, el calor radiante material de aislamiento o
hidráulico demasiado alta grande cambiar el lugar de
disposición; Instalar el

14-4 Manual de Mantenimiento y Operación


                                            RESOLUCIONES DE FALLOS

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


dispositivo de ventilación
y de refrigeración, usar
el aceite apropiado
Velocidad insuficiente o daños del ventilador de
Ajustar o reemplazar
refrigeración
Daños de válvula de termostato Reparar o Reemplazar
Hay otras cosas alrededor del enfriador que
Limpiar las cosas
causa la mala ventilación
De acuerdo con los
procedimientos
Sobrevelocidad del motor de la cabeza de normales operar el
inyector equipo, evitar la
operación de
sobrevelocidad
De acuerdo con los
En bajar el tubo de aceite, la presión demasiado
procedimientos ajustar la
Alta temperatura del alta del tambor
presión del tambor
sistema de motor de la
Inspeccionar el sistema
cabeza de inyector
Fallos del sistema de refrigeración de refrigeración del
aceite hidráulico
Inspeccionar y ajustar el
flujo del sistema
Baja velocidad del ventilador del sistema de hidráulico del ventilador
refrigeración para garantizar la
velocidad normal del
ventilador
Fugas internas del motor de la cabeza de Reparar el motor de la
Alta presión del retorno
inyector cabeza de inyector
de aceite de la cabeza de
Tubería deformada u obstruida del retorno de Reemplazar o reparar la
inyector
aceite tubería hidráulica
Bloqueo, deslizado o ajustado de la válvula
Reparar y reemplazar
reguladora de presión
La presión del tambor
Inspeccionar la presión
debajo de la estándar
Presión insuficiente de trabajo del sistema del sistema y solucionar
el fallo
Ajustar la presión o
Ajuste inadecuado de presión, o desgaste de la
reemplazar la bomba de
Baja presión de lleno de bomba de lleno de aceite
lleno de aceite
aceite de la bomba
principal Daños de la bomba Reparar o Reemplazar

Válvula no está abierta o en su posición Inspeccionar la posición

Manual de Mantenimiento y Operación 14-5


RESOLUCIONES DE FALLOS                                             

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


de la válvula

Inspeccionar líneas,
Daños de instrumentos relacionados o
reemplazar instrumentos
problemas de líneas
nuevos
Descargar el aire en la
Aire en tubería hidráulica del sistema
tubería hidráulica del
Incorrectos parámetros relacionado
sistema relacionado
del peso específico del
Llenar aceite estándar a
equipo, la presión de Lleno no estándar de aceite en tubería
la tubería hidráulica del
circulación y la preción de hidráulica del sistema relacionado
sistema relacionado
wellhead
Cambiar el aceite de
Cambios de la temperatura ambiental causan
pequeña expansión
las fluctuaciones del medidor de peso
térmica y contracción
Fugas del aceite de sensor en tuberías y Inspeccionar y fijar o
conectores reemplazar
La distancia entre el
Inexacta visualización del sensor de ajuste y la
Inadecuado ajuste del sensor
medidor de peso placa de instalación es
3/16- 1/4"

14.4 FALLOS COMUNES DE LA CABEZA DE INYECTOR

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


Bloqueo del núcleo de la válvula
de control de piloto de la cabeza Inspeccionar la válvula de piloto
de inyector
No funciona la cabeza Freno no liberado o daños de Liberar el freno o reemplazar las pastillas
de inyector pastillas de freno de freno
Presión insuficiente del sistema Ajustar la presión del sistema
Conexión incorrecta de tubería de Inspeccionar la conexión de la tubería de
control control e instalar correctamente
Manómetro de control Daños de la válvula de control o Reemplazar la válvula de control o
de velocidad de la manómetro Manómetro
cabeza de inyector no Acumulación de presión de Inspeccionar la tubería o conexión y
vuelve a cero tubería ajustar
Bloque de sujeción deformado Reemplazar el bloque de sujeción
El bloque de sujeción
Tubo de aceite deformado, no
de la cabeza de Cortar la parte no redondo y soldar
redondo
inyector sujeta el tubo
Cuerpo extraño adherido en la Aumentar adecuadamente la presión al

14-6 Manual de Mantenimiento y Operación


                                            RESOLUCIONES DE FALLOS

pared del tubo de aceite semi-sello completo del stripper para


limpiar los cuerpos extraños
Demasiado sujeción en la Operación con la sujeción bajo carga
operación teórica
No alineado de la cabeza de Inspeccionar y ajustar la alineación entre
inyector con el cuello de cisne y la cabeza de inyector y el cuello de cisne,
stripper y la cabeza de inyector y el stripper

14.5 FALLOS COMUNES DEL TAMBOR DE TUBO DE ACEITE

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


En la operación de salida del De acuerdo con los procedimientos
pozo, la discordancia de la normales operar la cabeza de inyector y
velocidad entre el tambor y la el tambor, evitar la velocidad rápida de
No alineado de los tubos cabeza de inyector causa el la cabeza de inyector y la velocidad
de aceite en tambor suelto del tubo de aceite lenta del tambor
Sin el uso de la tubería manual En caso necesario usar la tubería
de estante manual de estante
Daños del deslizador de barco Reemplazar
Deslizamiento de ruedas de Tratamiento moleteado de la superficie
contador de la rueda para aumentar la rugosidad
Girar el tornillo de ajuste para que la
Tornillo de ajuste del contador
rueda de medición pega con el tubo de
suelto o tamaño no apropiado
aceite
Contador inexacto
Insuficiente precarga del
resorte del dispositivo de Reemplazar resorte nuevo
medición
Grave desgaste de la rueda del
Reemplazar
contador
Tubería de estante Daños del motor de tubería de
Reemplazar el motor
obligatoria no funciona estante obligatoria
Resorte del limitador de par
Limpiar
Tubería de estante aherrumbrado
obligatoria no funciona Demasiada precarga del
Reajustar
resorte del limitador de par
Desgaste del resorte del
Reemplazar
limitador de par
Tubería de estante
En el cambio del tubo de aceite de
automática no funciona Discordancia del piñón de
diferente tamaño debe cambiar el piñón
racker y el tuboe de aceite
del racker

Manual de Mantenimiento y Operación 14-7


RESOLUCIONES DE FALLOS                                             

Fenómenos de fallos Analisis de causas Métodos de resolución


Insuficiente precarga de
Reajustar la precarga
limitador de par
Daños de la cadena de
Reparar o Reemplazar
transmisión
Posición incorrecta de
No puede ajustar el Reinstalar
instalación de la rueda de guía
tamaño del tubo de aceite
Tornillo aherrumbrado, no Reparar y lubricar o reemplazar el
en el racker
puede ajustar tornillo o tuerca
Freno retraso del tambor Soltar el conector de tubería para
Aire en el interior del freno
del tubo de aceite descargar el aire
continuo, necesita más Fugas de aceite o bloqueo de Inspeccionar la tubería y conectores,
vueltas para parar tubería solucionar fallos

14-8 Manual de Mantenimiento y Operación


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

CAPÍTULO 15 ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO


DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICA

Con el fin de garantizar el uso normal de equipo, evitar el fallo de equipo y la lesión personal causada
por el error de conexión de tuberías hidráulicas, por favor conecte las tuberías hidráulicas de acuerdo
con la espeficicación de número.

La tabla detallada de número de tubo de goma hidráulico:

No. Función de tuberías Título


Tuberías de la bomba de inyección
1 Succión de aceite de la bomba de inyección #1
Puerta M6 de la bomba de inyección---Entrada de aceite de filtro de
2 #2
inyección
Salida de aceite de filtro de inyección---Puerta M3 de la bomba de
3 #12
inyección
4 Presión de medición de bomba de deslizamiento #401
Puerta M1 de la bomba de inyección---Ⅰ# Puerta 1 de válvula de
5 #14
limitadora de presión
Puerta M2 de la bomba de inyección---II# Puerta 1 de válvula de
6 #15
limitadora de presión
Ⅰ# Puerta 2 de válvula de limitadora de presión ---Puerta M5 de la
7 #16
bomba de inyección
II# Puerta 2 de válvula de limitadora de presión---Puerta M4 de la bomba
8 #17
de inyección
9 Conexión de puerta de piloto de válvula de limitadora de presión #18
10 Regulación de presión de bomba de inyección #19
11 Presión de motor de inyección #402
12 Retorno de aceite de regulación de presión de la bomba de inyección #201
13 Salida de aceite en puerta A de lavado de bomba de inyección #20
14 Salida de aceite en puerta B de lavado de bomba de inyección #21
Salida de válvula de lavado---Puerta L1 de cáscara de bomba de
15 #202
inyección
16 Fuga de aceite de cáscara----Puerta de descarga de aceite exterior #301
Tuberías de bomba de cilindro
17 Succión de aceite de la bomba de cilindro #22
18 Aceite de presión de bomba de cilindro---Puerta P de válvula de #23

Manual de Operación y mantenimiento 15-1


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


dirección hidráulica

19 Retorno de aceite de válvula de alivio de la bomba de cilindro #203


Puerta T de válvula de dirección hidráulica----Bloque conglomerado de
20 #204
retorno de aceite
21 Control de entrada de pozo de cilindro #24
22 Control de salida de pozo de cilindro #25
23 Regulación de presión de bomba de cilindro #26
24 Retorno de aceite de regulación de presión de bomba de cilindro #205
25 Presión de motor de cilindro #403
26 Entrada de pozo de cilindro #31
27 Salida de pozo de cilindro #32
28 Fuga de aceite de motor de cilindro #45
29 Freno de cilindro #35
30 Calandria obligatoria izquierda #41
31 Calandria obligatoria derecha #42
32 Subida de dispositivo de calandria #37
33 Bajada de dispositivo de calandria #38
34 Presión de circulación #47
35 Suministro de aceite de control remotor de sistema de calandria #49
36 Retorno de aceite de control remotor de sistema de calandria #46
Tuberías de bomba auxiliar
37 Succión de aceite de la bomba auxiliar #27
38 Salida de la bomba auxiliar---Bloque de presión alta de sistema #28
39 Presión de la bomba auxiliar #404
40 Control de descarga de la bomba auxiliar #29
41 Retorno de válvula de descarga de la bomba auxiliar #206
42 Retorno de aceite de válvula de seguridad de la bomba auxiliar #207
Suministro de aceite de la bomba auxiliar de la válvula de multi-vías de
43 #30
pierna hidráulica
Suministro de aceite de la bomba manual de la válvula de multi-vías de
44 #33
pierna hidráulica
45 Retorno de aceite de la válvula de multi-vías de pierna hidráulica #208
46 Subida de pierna frontal izquierda #39
47 Bajada de pierna frontal izquierda #40

15-2 Manual de Operación y Mantenimiento


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


48 Subida de pierna frontal derecha #43
49 Bajada de pierna frontal derecha #44
50 Subida de pierna trasera izquierda #53
51 Bajada de pierna trasera izquierda #54
52 Subida de pierna trasera derecha #55
53 Bajada de pierna trasera derecha #56
54 Suministro de aceiete de motor de generador hidráulico #36
55 Retorno de de aceiete de motor de generador hidráulico #209
56 Suministro de aceite de la válvula de quintillo de cilindro de manguera #49
57 Retorno de de aceite de la válvula de quintillo de cilindro de manguera #46
Fuga de aceite de válvula de reducción de entrada de la válvula de
58 #302
quintillo de cilindro de manguera
59 Contracción de manguera de control de cabeza de inyección #58
60 Liberación de manguera de control de cabeza de inyección #59
61 Contracción de manguera de control de preventor de reventones #60
62 Liberación de manguera de control de preventor de reventones #61
63 Contracción de tuebrías dinámicas de cabeza de inyección #70
64 Liberación de tuebrías dinámicas de cabeza de inyección #71
65 Subida de cuello de cisne de cabeza de inyección #91
66 Bajada de cuello de cisne de cabeza de inyección #92
67 Apertura de tapa de cisne de cabeza de inyección #93
68 Cierre de tapa de cisne de cabeza de inyección #94
Subida y bajada de la sala de control, Suministro de aceite de subida y
69 #34
bajada de cabeza de inyección
Subida y bajada de cabeza de inyección, Retorno de aceite de válvula de
70 #210
quintillo
71 Subida de cabeza de inyección #74
72 Bajada de cabeza de inyección #75
73 Entrada de aceite de acumulador priorizado #57
74 Descarga de acumulador priorizado #211
75 Suministro de aceite de acumulador priorizado #67
76 Suministro de aceite de acumulador de preventor de reventones #64
77 Descarga de acumulador de preventor de reventones #212

Manual de Operación y mantenimiento 15-3


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


78 Suministro de aceite de acumulador de preventor de reventones #76
79 Entrada de aceite de motor de aire acondicionado hidráulico #77
80 Salida de aceite de motor de aire acondicionado hidráulico #213
81 Fuga de aceite de motor de aire acondicionado hidráulico #303
82 Entrada de aceite de motor de radiador hidráulico #78
83 Salida de aceite de motor de radiador hidráulico #214
84 Fuga de aceite de motor de radiador hidráulico #304
85 Fuga de aceite de la bomba auxiliar #305
86 Bloque de descarga de aceite exterior---tanque de aceite #306
Tuberías de retorno de aceite exteriores
87 Bloque conglomerado de retorno de aceite ---Puerta A de termostato #215
88 Puerta B de termostato ---Tanque de aceite #216
89 Puerta C de termostato---Entrada de radiador #217
90 Salida de radiador ---Tanque de aceite #218
91 By-pass de radiador #219
Tuberías de radiador de agua horizontal
92 Entrada de aceite de motor de radiador de agua horizontal #79
93 Salida de aceite de motor de radiador de agua horizontal #220
94 Fuga de aceite de motor de radiador de agua horizontal #307
95 Entrada de aceite de la válvula de control de temperatura #80
96 Salida de aceite de la válvula de control de temperatura #81
97 Retorno de aceite de válvula de alivio de radiador #221
98 Salida de control de válvula de control de temperatura #82
99 Entrada de la válvula de alivio de radiador obligatorio #83
100 Retorno de aceite de la válvula de alivio de radiador obligatorio #222
Tuberías de grúa con camión
101 Succión de aceite de la bomba hidráulica de grúa #84
102 Fuga de aceite de la bomba hidráulica de grúa #308
103 Suministro de aceite de válvula de multi-vías de grúa #85
104 Retorno de aceite de la válvula de seguridad de grúa #223
105 Retorno de aceite de la válvula de seguridad de grúa #224
Tuberías de la sala de control
106 Bloque de presión alta de la sala de control—Entrada de aceite de la #86

15-4 Manual de Operación y Mantenimiento


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


válvula de bolsa de tres vías de conectador hidráulico

107 Suministro de aceite de conectador hidráulico #87


Retorno de aceite de válvula de bolsa de tres vías de conectador
108 #225
hidráulico
Bloque de presión alta de la sala de control— Puerta 2 de la válvula de
109 #89
reducción de la sala de control
Presión de Puerta 1 de válvula de reducción de la sala de control
110 #405
(presión de medición priorizada)
Puerta 1 de válvula de reducción---Puerta P de válvula de cuádruple de
111 #90
la sala de control
Puerta 3 de la vávula de reducción---Bloque de descarga de aceite de la
112 #309
sala de control
Puerta T de válvula de cuádruple--- Tanque pequeño de aceite de la sala
113 #226
decontrol
114 Control de entrada de pozo de cilindro de válvula de cuádruple #97
115 Control de salida de pozo de cilindro de válvula de cuádruple #98
Válvula de reducción---Puerta 1 de válvula de tres vías de piloto de
116 #99
reducción de presión de sujeción
Puerta 2 de válvula de tres vías de piloto de reducción de presión de
117 sujeción——Puerta de control de válvula de única vía hidráulica de #100
sujeción
Puerta 3 de válvula de tres vías de piloto de reducción de presión de
118 #227
sujeción——Bloque de retorno de aceite de la sala de control
Válvula de reducción——Puerta 1 de válvula de tres vías de pilote de
119 #101
reducción de presión de tensión
Puerta 2 de válvula de tres vías de pilote de reducción de presión de
120 tensión——Puerta de control de válvula de única vía hidráulica de #102
tensión
Puerta 3 de válvula de tres vías de pilote de reducción de presión de
121 #228
tensión——Bloque de retorno de aceite de la sala de control
122 Bloque de presión alta de control——Puerta 2 de sujeción de cadena #103
Puerta 1 de válvula de regulación de sujeción de cadena——Bloque de
123 #104
suministro de sujeción
Puerta 3 de válvula de regulación de sujeción de cadena——Bloque de
124 #310
descarga de aceite de la sala de control
Bloque de suministro de sujeción——Manómetro de suministro de
125 #406
sujeción
Bloque de suministro de sujeción——Puerta 1 de válvula de bolsa de
126 #105
tres vías de sujeción de extreme superior de cadena

Manual de Operación y mantenimiento 15-5


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


Sujeción de extremo superior(Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías
127 #6
de sujeción de extremo superior)
Presión de sujeción de extremo superior (Puerta 2 de válvula de bolsa de
128 #407
tres vías de sujeción de extremo superior--- manómetro)
Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías de sujeción de extremo
129 #229
superior---Bloque de retorno de aceite de la sala de control
Bloque de suministro de aceite de sujeción---Puerta 1 de válvula de
130 #106
bolsa de tres vías de sujeción de intermedio de cadena
Sujeción de intermedio(Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de
131 #7
sujeción de intermedio)
Presión de sujeción de intermedio(Puerta 2 de válvula de bolsa de tres
132 #408
vías de sujeción de intermedio——manómetro)
Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías de sujeción de
133 #230
intermedio——Bloque de retorno de aceite de la sala de control
Bloque de suministro de sujeción——Puerta 1 de válvula de bolsa de
134 #107
tres vías de sujeción de extreme inferior de cadena
Sujeción de extremo inferior (Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de
135 #13
sujeción de extremo inferior)
Presión de sujeción de extremo inferior (Puerta 2 de válvula de bolsa de
136 #409
tres vías de sujeción de extremo inferior--- manómetro)
Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías de sujeción de extremo
137 #231
inferior-Bloque de retorno de aceite de la sala de control
Bloque de presión alta de la sala de control—Puerta 2 de válvula de
138 #108
regulación de presión de tensión de cadena
Puerta 1 de válvula de redución de presión de tensión---Puerta 1 de
139 #109
válvula de bolsa de tres vías de tensión de cadena
Puerta 3 de válvula de redución de presión de tensión——Bloque de
140 #311
descarga de aceite de la sala de control
141 Tensión de cadena (Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de tensión) #5
142 Presión de tensión (Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de tensión) #410
Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías de tensión --- Bloque de retorno
143 #232
de aceite de la sala de control
Bloque de presión alta de la sala de control---Puerta 2 de válvula de
144 #112
reducción de presión de frena de cabeza de inyección / cilindro.
Puerta 1 de válvula de reducción de presión de frena de cabeza de
145 inyección / cilindro.---Puerta 1 de válvula de bolsa de tres vías de freno #113
de cabeza de inyección
Freno de cabeza de inyección (Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías
146 #3
de freno de cabeza de inyección)
147 Presión de freno de cabeza de inyección #96

15-6 Manual de Operación y Mantenimiento


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías de freno de cabeza de
148 inyección---- Bloque conglomerado de retorno de aceite de la sala de #233
control
Puerta 1 de válvula de reducción de presión de frena de cabeza de
149 inyección / cilindro---Puerta 1 de válvula de bolsa de tres vías de freno de #114
cilindro
Freno de cilindro (Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de freno de
150 35
cilindro)
Prsión de freno de cilindro (Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de
151 #411
freno de cilindro )
Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías de freno de cabeza de
152 #234
inyección—Bloque de retorno de aceite de la sala de control
Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de freno de cilindro---Puerta de
153 #115
control de Ext de válvula de piloto de control de la bomba de inyección
154 Retorno de aceite de cabeza de inyección #10
Puerta 1 de válvula de reducción de presión de la sala de
155 control---Puerta 3 de válvula de pilote de control de la bomba de #116
inyección
Puerta 1 de válvula de pilote de control de la bomba de
156 inyección——Puerta 2 de válvula de reducción de presión de #117
micro-ajuste de desplazamiento de la bomba de inyección
Puerta 2 de válvula de pilote de control de la bomba de
157 inyección——Bloque conglomerado de retorno de aceite de la sala de #235
control
Puerta 3 de válvula de reducción de presión de micro-ajuste de
158 desplazamiento de la bomba de inyección--- Bloque conglomerado de #312
descarga de aceite de la sala de control
Puerta 1 de válvula de reducción de presión de micro-ajuste de
159 desplazamiento de la bomba de inyección——Puerta P de válvula de #118
control de entrada y salida de pozo de la bomba de inyección
Puerta T de válvula de control de entrada y salida de pozo de la bomba
160 #236
de inyección——Bloque de retorno de aceite de la sala de control
161 Control de entrada de pozo de cabeza de inyección #119
162 Control de salida de pozo de cabeza de inyección #120
163 Presión de micro-ajuste de bomba de inyeccion #412
Bloque de presión alta de la sala de control----Válvula de bolsa de dos
164 #121
vías de sujeción de emergencia
Válvula de única dirección de válvula de bolsa de dos vías de sujeción de
165 #122
emergencia---Bloque de suministro de aceite de sujeción.

Manual de Operación y mantenimiento 15-7


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


166 Suministro de aceite de preventor de reventones #123
167 Presión de acumulador de preventor de reventones #413
168 Retorno de aceite de válvula de quintillo de preventor de reventones #237
169 Apertura de sello completo #62
170 Cierre de sello completo #63
171 Apertura de corte #65
172 Cierre de corte #66
173 Apertura de deslizamiento #68
174 Cierre de deslizamiento #69
175 Apertura de semi-sello #72
176 Cierre de de semi-sello #73
177 Apertura de ayuda #124
178 Cierre de ayuda #125
179 Presión de boca de pozo #11
180 Pesado #110
181 Ligero #111
Bloque de presión alta de la sala d control---Puerta 2 de válvula de
182 #126
regulación de velocidad de cabeza de inyección
Regulación de velocidad de cabeza de inyección (Puerta 1 de válvula de
183 #4
reducción de presión)
Presión de regulación de velocidad de cabeza de inyección(Puerta 1 de
184 #414
válvula de reducción de presión)
Puerta 3 de válvula de reducción de presión de regulación de velocidad
185 de cabeza de inyección—Bloque de descarga de aceite de la sala de #313
control
Tanque pequeño de aceite de la sala de control—Succión de aceite de
186 #127
bomba manual
Tanque pequeño de aceite de la sala de control—Succión de aceite de
187 #128
bomba neumática
Tuebrías de relleno de aceite de tanque pequeño de aciete de la sala de
188 #129
control (el inferior de tanque hidráulico)
Tuberías de presión de válvula de seguridad de bomba neumática
189 #130
manual
Tuberías de retorno de aceite de válvula de seguridad de bomba
190 #238
neumática manual
191 Liberación de persión de sistema de bomba neumática manual (presión) #131

15-8 Manual de Operación y Mantenimiento


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


Liberación de persión de sistema de bomba neumática manual(tanque
192 #239
de retorno de aceite)
193 Suministro de aceite de emergencia de preventor de reventones #132
194 Suministro de aceite de emergencia de sujeción de cadena #133
Sistema de bomba neumática---Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías
195 #134
de selección de caja de preventor de reventones
196 Presión de sistema de bomba neumática #415
Puerta 1 de válvula de bolsa de tres vías de selección de caja de
197 preventor de reventones---Puerta P de válvula de bolsa hidráulica de #135
caja de preventor de reventones
#1 Puerta T de válvula de bolsa hidráulica de caja de preventor de
198 #240
reventones---Bloque de retor de aceite de la sala de control.
199 #1 Sujeción de caja de preventor de reventones #8
200 #1 Liberación de preventor de reventones #9
201 #1 Presión de sujeción de preventor de reventones #416
Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías de selección de preventor de
202 reventones---#2 Puerta P de válvula de bolsa hidráulica de caja de #136
preventor de reventones
#2Puerta T de válvula de bolsa hidráulica de caja de preventor de
203 #241
reventones——Bloque de retorno de aceite de la sala de control
204 #2 Sujeción de caja de preventor de reventones #51
205 #2 Liberación de preventor de reventones #52
206 #2 Presión de sujeción de preventor de reventones #417
Bloque de presión alta de la sala de control ——Entrada de aceite de
207 Puerta 2 de válvula de bolsa de tres vías de sujeción rápida de caja de #137
preventor de reventones
Válvula de reducción detrás de Puerta 1 de válvula de bolsa de tres vías
208 de sujeción rápida de caja de preventor de reventones——#1 Puerta P #138
de válvula de bolsa hidráulica de caja de preventor de reventones
Válvula de reducción detrás de Puerta 3 de válvula de bolsa de tres vías
209 de sujeción rápida de caja de preventor de reventones——#2 Puerta P #139
de válvula de bolsa hidráulica de caja de preventor de reventones
Bloque de descarga de aceite de la sala de control—Bloque de descarga
210 #314
de aceite exterior
Bloque de retorno de aceite de la sala de control—Bloque de retorno de
211 #242
aceite exterior
Tuberías de lubricación de circuito de aire

Manual de Operación y mantenimiento 15-9


ESPECIFICACIÓN DE NÚMERO DE TUBO DE GOMA HIDRÁULICO

No. Función de tuberías Título


212 Cilindro de aire---divisor de circuito de aire #140
213 Tuberías de control de bocina de aire #141
Tuberías de suministro de aire de bomba neumática de lubricación de
214 #95
cabeza de inyección
Tuberías de control de válvula de piloto de bomba neumática de
215 #142
lubricación de cabeza de inyección
216 Suministro de aire de cilindro de lubricación de cilindro #50
217 Tuberías de salida de aceite de lubricación de cilindro #48
218 Tuberías de control de válvula de piloto de lubricación de cilindro #143
219 Tuberías de suministro de aire de bomba neumática #144

ADVERTENCIA

1) Por favor conecte las tuberías hidráulicas de acuerdo con los numerous estrictamente, cualquier la
conexión incorrecta de tuberías podrá causar el daño del equipo, inlcuso la lesion personal o la
muerte.

2) Cuando se conecta las tuberías hidráulicas, por favor guarde la junta hidráulica, con el fin de evitar
que las impurezas entran en el sistema hidráulico.

15-10 Manual de Operación y Mantenimiento


DECLARACIÓN

No puede copiar , reproducir o extraer cualquier parte


de este manual sin la aprobación por escrito del editor.

Todos los derechos reservados.

Вам также может понравиться