Вы находитесь на странице: 1из 806

è

èî
èî
821E
Cargadora sobre ruedas

87551882A

Uso para el manual de servicio


Cargadora sobre ruedas 821E
Manual de servicio
87551882A

Índice de contenido
Descripción Nº de sección
General Ficha 1
Índice de secciones - General
Especificaciones generales de par de apriete 1001
Líquidos y lubricantes 1002
Diagrama de conversión métrica 1003

Motores Ficha 2
Índice de secciones - Motores
Desmontaje e instalación del motor y el radiador 2000
Prueba de calado 2002
Post-refrigerador 2003
Para la reparación del motor, consulte el manual de servicio
correspondiente 87637593

Sistema de combustible Ficha 3


Índice de secciones - Sistema de combustible
Para la reparación del sistema de combustible, consulte el manual de servicio del motor 87637593

Sistema eléctrico Ficha 4


Índice de secciones - Sistema eléctrico
Desmontaje e instalación del motor de arranque y el alternador 4001
Especificaciones del sistema eléctrico y detección de averías 4002
Baterías 4003
Tablero de instrumentos 4005

Dirección Ficha 5
Índice de secciones - Dirección
Extracción e instalación de los componentes de la dirección 5001
Especificaciones de la dirección, comprobaciones de presión y detección de averías 5002
Cilindros de dirección 5005
Pivote central 5006
Motor y bomba de la dirección auxiliar 5008

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Cargadora sobre ruedas 821E
Manual de servicio
87551882A

Índice de contenido
Descripción Nº de sección
Tren de potencia Ficha 6
Índice de secciones - Tren de potencia
Extracción e instalación de los componentes del tren de potencia 6001
Especificaciones de la transmisión, comprobaciones de presión y detección de averías 6002
Transmisión 6003
Eje delantero 6004
Eje trasero 6004
Ejes de transmisión, cojinete central y juntas universales 6005
Ruedas y neumáticos 6006
Válvula de control de la transmisión 6007

Frenos Ficha 7
Índice de secciones - Frenos
Extracción e instalación de componentes de los frenos 7001
Detección de averías de los frenos hidráulicos 7002
Bomba de frenos 7003
Acumuladores de los frenos 7004
Freno de estacionamiento 7008

Sistema hidráulico Ficha 8


Índice de secciones - Sistema hidráulico
Extracción e instalación de componentes hidráulicos 8001
Especificaciones del sistema hidráulico, detección de averías y comprobaciones de presión 8002
Limpieza del sistema hidráulico 8003
Bomba hidráulica 8004
Válvula de control de la cargadora 8005
Cilindros 8006
Válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador 8007
Acumulador de control de la marcha 8013
Válvula de control de la marcha 8014
Cargadora sobre ruedas 821E
Manual de servicio
87551882A

Índice de contenido
Descripción Nº de sección
Equipo montado Ficha 9
Índice de secciones - Equipo montado
Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC-134a 9002
Servicio del sistema de aire acondicionado 9003
Desmontaje y instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción 9004
Cargadora 9006
Estructura de protección antivuelco (ROPS), Bastidor estructural de cabina (CSF) 9007
Instalación de los cristales de la cabina 9010

En el bolsillo
Páginas desplegables de esquemas del sistema eléctrico e hidráulico
trasero
ÍNDICE DE SECCIONES

GENERAL

Título de sección Número de sección

Especificaciones generales de par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1001


Líquidos y lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1002
Diagrama de conversión métrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1003

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Sección
1001

ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR DE APRIETE

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
1001-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL . . . . . . . . . . . ............................................. 3
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO . . . . . . . . . . . ............................................. 4
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . ............................................. 5
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . ............................................. 6

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1001-3

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL
Utilice los pares de apriete de este gráfico si no se
proporcionan pares de apriete especiales. Estos Tornillos, tuercas y espárragos de grado 8
pares son válidos para afianzadores con roscas
UNC (roscado unificado basto) y UNF (roscado
unificado fino) en seco, según se reciben de los
proveedores, o si se lubrican con aceite del motor.
Libra- Newton
No son aplicables si se utilizan grafitos especiales,
Tamaño pulgadas metros
grasas de bisulfuro de molibdeno u otros lubricantes
de alta presión. 1/4 de pulgada 144 a 180 16 a 20
5/16 de pulgada 288 a 348 33 a 39
Tornillos, tuercas y espárragos de grado 5 3/8 de pulgada 540 a 648 61 a 73

Libra- Newton
Tamaño pies metros
Libra- Newton
7/16 de pulgada 70 a 84 95 a 114
Tamaño pulgadas metros
1/2 pulgada 110 a 132 149 a 179
1/4 de pulgada 108 a 132 12 a 15
9/16 de pulgada 160 a 192 217 a 260
5/16 de pulgada 204 a 252 23 a 28
5/8 de pulgada 220 a 264 298 a 358
3/8 de pulgada 420 a 504 48 a 57
3/4 de pulgada 380 a 456 515 a 618
7/8 de pulgada 600 a 720 814 a 976
Libra- Newton
Tamaño pies metros 1.0 pulgada 900 a 1080 1220 a 1465
7/16 de pulgada 54 a 64 73 a 87 1-1/8 de pulgada 1280 a 1440 1736 a 1953
1/2 pulgada 80 a 96 109 a 130 1-1/4 de pulgada 1820 a 2000 2468 a 2712
9/16 de pulgada 110 a 132 149 a 179 1-3/8 de pulgada 2380 a 2720 3227 a 3688
5/8 de pulgada 150 a 180 203 a 244 1-1/2 pulgada 3160 a 3560 4285 a 4827
3/4 de pulgada 270 a 324 366 a 439 NOTA: Utilice tuercas gruesas con tornillos de
grado 8.
7/8 de pulgada 400 a 480 542 a 651
1.0 pulgada 580 a 696 787 a 944
1-1/8 de pulgada 800 a 880 1085 a 1193
1-1/4 de pulgada 1120 a 1240 1519 a 1681
1-3/8 de pulgada 1460 a 1680 1980 a 2278
1-1/2 pulgada 1940 a 2200 2631 a 2983

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1001-4

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO
Utilice los siguientes pares de apriete si no se
proporcionan especificaciones. Tornillos, tuercas y espárragos
Estos valores son válidos para afianzadores con de grado 10,9
roscas gruesas según se reciben del proveedor,
metalizados o sin metalizar, o si se lubrican con 10,9
aceite del motor. Estos valores no son válidos si se
emplea grafito o grasa o aceite de bisulfuro de
molibdeno. Libra- Newton
Tamaño pulgadas metros
M4 36 a 48 4a5
Tornillos, tuercas y espárragos
M5 84 a 96 9 a 11
de grado 8,8
M6 132 a 156 15 a 18
8,8 M8 324 a 384 37 a 43

Libra- Newton Libra- Newton


Tamaño pulgadas metros Tamaño pies metros
M4 24 a 36 3a4 M10 54 a 64 73 a 87
M5 60 a 72 7a8 M12 93 a 112 125 a 150
M6 96 a 108 11 a 12 M14 149 a 179 200 a 245
M8 228 a 276 26 a 31 M16 230 a 280 310 a 380
M10 456 a 540 52 a 61 M20 450 a 540 610 a 730
M24 780 a 940 1050 a 1275
Tamaño Libra- Newton M30 1470 a 1770 2000 a 2400
pies metros M36 2580 a 3090 3500 a 4200
M12 66 a 79 90 a 107
M14 106 a 127 144 a 172 Tornillos, tuercas y espárragos
M16 160 a 200 217 a 271 de grado 12,9
M20 320 a 380 434 a 515
12,9
M24 500 a 600 675 a 815
M30 920 a 1100 1250 a 1500
M36 1600 a 1950 2175 a 2600 G e n e ra lme n te , los v a lor e s d e p ar d e ap r iet e
especificados para los afianzadores de grado 10,9
pueden utilizarse, con resultados satisfactorios, en
los afianzadores de grado 12,9.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1001-5

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO

Racor cónico de 37 grados Roscas rectas con junta tórica


Diámetro Tamaño de Libra- Newton Diámetro Tamaño de Libra- Newton
exterior de tubo rosca pulgadas metros exterior de tubo rosca pulgadas metros
ID de manguito ID de manguito
1/4 de pulgada 7/16-20 72 a 144 8 a 16 1/4 de pulgada 7/16-20 144 a 228 16 a 26
6,4 mm 6,4 mm
5/16 de pulgada 1/2-20 96 a 192 11 a 22 5/16 de pulgada 1/2-20 192 a 300 22 a 34
7,9 mm 7,9 mm
3/8 de pulgada 9/16-18 120 a 300 14 a 34 3/8 de pulgada 9/16-18 300 a 480 34 a 54
9,5 mm 9,5 mm
1/2 pulgada 3/4-16 180 a 504 20 a 57 1/2 pulgada 3/4-16 540 a 804 57 a 91
12,7 mm 12,7 mm
5/8 de pulgada 7/8-14 300 a 696 34 a 79
15,9 mm Diámetro Tamaño de Libra- Newton
exterior de tubo rosca pies metros
Diámetro Tamaño de Libra- Newton ID de manguito
exterior de tubo rosca pies metros 5/8 de pulgada 7/8-14 58 a 92 79 a 124
ID de manguito 15,9 mm
3/4 de pulgada 1-1/16-12 40 a 80 54 a 108 3/4 de pulgada 1-1/16-12 80 a 128 108 a 174
19,0 mm 19,0 mm
7/8 de pulgada 1-3/16-12 60 a 100 81 a 135 7/8 de pulgada 1-3/16-12 100 a 160 136 a 216
22,2 mm 22,2 mm
1,0 pulgada 1-5/16-12 75 a 117 102 a 158 1,0 pulgada 1-5/16-12 117 a 187 159 a 253
25,4 mm 25,4 mm
1-1/4 de pulgada 1-5/8-12 125 a 165 169 a 223 1-1/4 de pulgada 1-5/8-12 165 a 264 224 a 357
31,8 mm 31,8 mm
1-1/2 pulgada 1-7/8-12 210 a 250 285 a 338 1-1/2 pulgada 1-7/8-12 250 a 400 339 a 542
38,1 mm 38,1 mm

Tornillos de montaje de brida abierta


Libra- Newton
Tamaño pulgadas metros
5/16-18 180 a 240 20 a 27
3/8-16 240 a 300 27 a 34
7/16-14 420 a 540 47 a 61

Tamaño Libra- Newton


pies metros
1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1001-6

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO

Racor final de junta


Superficie plana de junta tórica tórica o tuerca de fijación
SAE
nominal Diámetro
Tamaño exterior Tamaño Libra- Newton- Tamaño Libra-
consola de tubo de rosca pulgadas metros de rosca pulgadas Newton-metros
-4 1/4 de pulgada 9/16-18 120 a 144 14 a 16 7/16-20 204 a 240 23 a 27
6,4 mm
-6 3/8 de pulgada 11/16-16 216 a 240 24 a 27 9/16-18 300 a 360 34 a 41
9,5 mm
-8 1/2 pulgada 13/16-16 384 a 480 43 a 54 3/4-16 540 a 600 61 a 68
12,7 mm

Tamaño de Libra- Newton


consola pies metros
-10 5/8 de pulgada 1-14 552 a 672 62 a 76 7/8-14 60 a 65 81 a 88
15,9 mm

SAE 1-1/16-12 85 a 90 115 a 122


nominal
Tamaño Tamaño de Libra- Newton- 1-3/16-12 95 a 100 129 a 136
consola Diámetro rosca pies metros
exterior de tubo
-12 3/4 de pulgada 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 1-5/16-12 115 a 125 156 a 169
19,0 mm
-14 7/8 de pulgada 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 1-5/8-12 150 a 160 203 a 217
22,2 mm
-16 1,0 pulgada 1-7/16-12 92 a 105 125 a 140 1-7/8-12 190 a 200 258 a 271
25,4 mm
-20 1-1/4 de pulgada 1-11/16-12 125 a 140 170 a 190
31,8 mm
-24 1-1/2 pulgada 2-12 150 a 180 200 a 254
38,1 mm

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Section
1002

LÍQUIDOS Y LUBRICANTES

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
1002-2

ÍNDICE
CAPACIDADES Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECOMENDACIONES DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIAGRAMA DE TEMPERATURAS DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones de combustible diesel. nº 2 aceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelo 821E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUNTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modelo 821E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1002-3

CAPACIDADES Y LUBRICANTES
Aceite del motor
Capacidad con cambio de filtro ................................................................................................................. 21 litros
Tipo de aceite................................. Case AKCELA Nº. 1 engine oil - see engine oil recommendations on page 4
Sistema de refrigeración del motor
Capacidad .............................................................................................................................................. 8,40 litros
Tipo de refrigerante ........................................................................................ 50% de agua y 50% de etilenglicol
Depósito de combustible
Capacidad ............................................................................................................................................... 288 litros
Tipo de combustible ..................................... Consulte las especificaciones de combustible diesel en la página 5
Sistema hidráulico
Capacidad de rellenado del depósito hidráulico ........................................................................................ 90 litros
Capacidad total del sistema ..................................................................................................................... 176 litros
Tipo de aceite........................................................................................................ Case AKCELA Hy-Tran Ultra®
Transmisión
Capacidad de rellenado con cambio de filtro .......................................................................................... 39,7 litros
Tipo de aceite............................................................................................................Case AKCELA Nº. 1 15W-40
Ejes
Capacidad
Delantero ............................................................................................................................................ 37,4 litros
Trasero................................................................................................................................................ 23,7 litros
Tipo de lubricante...................................................................................................Case AKCELA Transaxle Fluid
NOTE: NO utilice un aceite alternativo para los ejes. Los componentes de freno de los ejes pueden dañarse si se emplea un
aceite alternativo. Las máquinas se suministran de fábrica con aceite de rodaje.
Sistema de frenos
Tipo de líquido (igual que el del sistema hidráulico)................................................. Case AKCELA Hy-Tran Ultra®

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1002-4

RECOMENDACIONES DE ACEITE DEL MOTOR


Case AKCELA No. Se recomienda utilizar aceite
de motor Case AKCELA Nº 1 en el motor Case.
C a s e A K C E L A N o . El a c e it e d e m o t o r C a s e
AKCELA Nº 1 lubricará el motor correctamente en
todas las condiciones de funcionamiento.
If Case AKCELA No. Si no está disponible el aceite
Case AKCELA Nº 1 Multi-Viscosity Oil, utilice sólo
aceite de motor para API con categoría de servicio
CH-4 (preferencia) o CG-4.
Consulte el diagrama siguiente
para acceder a los valores de
visco sida d a te mpera tura BD03A102
ambiente recomendados.
NOTE: No aplique aditivos de
rendimiento ni otros productos
aditivos de aceite en el cárter del
motor. Los intervalos de cambio de
RH99K130
aceite proporcionados en este manual
están especificados en función de las
pruebas realizadas con lubricantes
Case AKCELA.

BC02N250

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1002-5

DIAGRAMA DE TEMPERATURAS DE LA TRANSMISIÓN

BC04F193

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL


Utilice combustible. diesel nº 2 en el motor de esta Almacenamiento de combustible
máquina. El empleo de otros combustibles puede
provocar pérdida de p otencia d el motor y alto Si mantiene almacenado combustible durante un
consumo de combustible. intervalo de tiempo, es posible que se introduzca
m ateri al extraño o agua en el depósito de
A temperaturas muy baja s, se permite utilizar almacenamiento de combustible. La presencia de
temporalmente. una mezcla de combustibles. diesel agua en el combustible provoca muchos problemas
nº 1 y nº 2. Consulte la nota siguiente. de motor.
NOTE: Consulte al proveedor de combustible sobre los C on se r ve e l d e pó sito de alma c e na mie n to d e
requisitos de combustible de invierno en su zona. Si la combustible en el exterior y mantenga el combustible
temperatura del combustible desciende por debajo del lo más fresco posible. Elimine el agua del depósito
punto de turbiedad (punto de aspecto de cera), los cristales de almacenamiento a intervalos de tiempo regulares.
de cera del combustible obstruirán el filtro de combustible y
provocarán pérdida de potencia o imposibilidad de Llene el depósito de combustible al final del periodo
arranque. de fun cion amiento d iario p ara impe dir q ue se
produzca condensación en el depósito de
El combustible diesel utilizado en esta máquina debe combustible.
cumplir con las especificaciones que se muestran a
continuación: “Especificaciones para combustible
diesel. nº 2 aceptable” o “Especificaciones D975-81”
de la American Society for Testing and Materials.

Especificaciones de combustible diesel. nº 2 aceptable


Densidad de API, mínima ...................................................................................................................................... 34
Punto de ignición, mínimo .................................................................................................................................60° C
Punto de turbiedad (punto de aspecto de cera), máximo ....................................... -20° C. Consulte la nota anterior
Punto de congelación, máximo .............................................................................. -26° C. Consulte la nota anterior
Temperatura de destilación, punto al 90% ............................................................................................282 a 338° C
Viscosidad a 38° C (100° F)
Centistokes .......................................................................................................................................... 2,0 a 4,3
Índice de cetano, mínimo ............................................................. 43 (45 a 55 para invierno o altitudes superiores)
Agua y sedimento, por volumen, máximo ....................................................................................................... 0,05%
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
1002-6

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Modelo 821E
FRECUENCIA EN HORAS

INTERVALO DE
PUNTOS DE MANTENIMIENTO
SERVICIO

13 Nivel de refrigerante de radiador *


14 Neumáticos *
Variable
19 Filtro hidráulico *
Periódico
22 Alternador, AC, correa de transmisión *
(*)
29 Filtro de aire * *
XX Extintor *
Cada 10 horas 1 Compruebe el nivel de aceite del motor 10
2 Compruebe el nivel de refrigerante del motor 50
3 Compruebe el nivel de aceite de transmisión 50
Cada 50 horas 4 Compruebe el nivel de aceite hidráulico 50
5&6 Lubrique los racores de montaje de la cuchara 50
18 Purgue el filtro de combustible del condensador 50
17 Cambie el aceite y el filtro del motor 100
Primeras 100 18 & 26 Sustituya el filtro de combustible 100
horas 19 Cambie el filtro hidráulico 100
21 Cambie el aceite de los ejes 100
Lubrique los pivotes del cilindro de dirección -
8 100
biela y extremo cerrado (4 racores)
Lubrique el cojinete de soporte del eje de
9 100
transmisión delantero
Cada 100 horas
Lubrique los pivotes de cilindro y elevación de la
10 100
cargadora (10) Z-bar
Lubrique los pivotes de cilindro y elevación de la
11 100
cargadora (18) XT
12 & 23 Compruebe el filtro de aire de cabina 250
13 Compruebe el nivel de refrigerante de radiador 250
Compruebe la presión y el par de apriete de los
14 4 250
Cada 250 horas neumáticos
22 Compruebe la correa de transmisión 250
Calibración del embrague de transmisión
XX 250 1000
(consulte la Sección 6002)
15 Compruebe el nivel de aceite de eje 500
16 Compruebe el nivel de electrolito de la batería 500
17 Cambie el aceite y el filtro del motor 500
Cada 500 horas 17 Cambie el filtro del cárter 500
Drene el separador de agua y condensación del
18 500
depósito de combustible
26 Sustituya el filtro de combustible 500
19 Sustituya el filtro de aceite hidráulico 1000
20 Lubrique los racores de articulación 1000
21 Cambie el aceite del eje delantero y trasero 1000
22 Sustituya la correa de transmisión 1000
Cada 1.000 23 Sustituya el filtro de aire de cabina 1000
horas 25 Cambie el aceite y el filtro de transmisión 1000
XX Compruebe la calibración del inyector 1000
XX Compruebe el ajuste de válvula (Manual del motor) 1000
Calibración del embrague de transmisión
XX 1000
(consulte la Sección 6002)
27 Cambie el aceite hidráulico 2000
Cada 2.000 28 Cambie el refrigerante 2000
horas 29 Sustituya el filtro de aire del motor 2000
XX Holgura de válvula (Manual del motor) 2000
Cada 6.000 XX Inyectores del motor (Manual del motor) 6000
horas XX Bomba de combustible (Manual del motor) 6000 6000

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1002-7

PUNTOS DE MANTENIMIENTO
Modelo 821E

12� 23� 11�


1� 29� 17� 10�

5�

26�
18�
14�
21� 15� 19� 25� 24� 8� 21� 15� 6�

10� 8� 4� 13� 2� 16� 22� 11�

5�

17�

6� 9� 8� 20� 3� 18� 17� 28� 27


BC06F531

Consulte el manual del operador para obtener Si utiliza la máquina en condiciones extremas,
inform ac ión sobre el m antenimient o de los lubrique y revise la máquina con mayor frecuencia.
componentes relacionados con la seguridad, así
c o m o p a r a o b t e n e r d a t o s d e t a l l a d o s d e lo s
componentes de servicio de este diagrama. Los
manuales del operador y de servicio para esta
máquina están disponibles a través de su proveedor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1002-8
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
1003

DIAGRAMA DE CONVERSIÓN MÉTRICA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
1003-2

ÍNDICE
FACTORES DE CONVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
De sistema métrico a sistema americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
De sistema americano a sistema métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1003-3

FACTORES DE CONVERSIÓN
De sistema métrico a sistema americano
MULIPLICAR POR PARA OBTENER
Área: metro cuadrado 10.763 91 pie cuadrado
hectárea 2.471 05 acre
Fuerza: newton 3.596 942 onza fuerza
newton 0.224 809 libra fuerza
Longitud: milímetro 0.039 370 pulgada
metro 3.280 840 pie
kilómetro 0.621 371 milla
Masa: kilogramo 2.204 622 libra
Masa/área: kilogramo/hectárea 0.000 466 tonelada/acre
Masa/energía: gramo/kilovatio/hora 0.001 644 libras/cv/hora
Masa/volumen: kilogramo/metro cúbico 1.685 555 libra/yarda cúbica
Potencia: kilovatio 1.341 02 caballo de vapor
Presión: kilopascal 0.145 038 libra/pulgada cuadrada
bar 14.50385 libra/pulgada cuadrada

Temperatura: grado C 1,8 x C +32 grado F


Par de apriete: newton metro 8.850 748 libra/pulgada
newton metro 0.737 562 libra/pie
Velocidad: kilómetro/hora 0.621 371 millas/hora
Volumen: centímetro cúbico 0.061 024 pulgada cúbica
metro cúbico 35.314 66 pie cúbico
metro cúbico 1.307 950 yarda cúbica
mililitro 0.033 814 onza (sistema americano)
litro 1.056 814 cuarto (sistema americano)
litro 0.879 877 cuarto (sistema imperial)
litro 0.264 172 galón (sistema americano)
litro 0.219 969 galón (sistema imperial)
Volumen/hora: litro/minuto 0.264 172 galón/minuto (sistema
litro/minuto 0.219 969 americano)
galón/minuto (sistema
imperial)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


1003-4

De sistema americano a sistema métrico


MULIPLICAR POR PARA OBTENER
Área: pie cuadrado 0.092 903 metro cuadrado
acre 0.404 686 hectárea
Fuerza: onza fuerza 0.278 014 newton
libra fuerza 4.448 222 newton
Longitud: pulgada 25.4 * milímetro
pie 0.304 8 * metro
milla 1.609 344 * kilómetro
Masa: libra 0.453 592 kilogramo
onza 28.35 gramo
Masa/área: tonelada/acre 2241 702 kilogramo/hectárea
Masa/energía: libra/cv/hora 608.277 4 gramo/kilovatio/hora
Masa/volumen: libra/yarda cúbica 0.593 276 kilogramo/metro cúbico
Potencia: caballo de vapor 0.745 700 kilovatio
Presión: libras/pulgada cuadrada 6.894 757 kilopascal
libras/pulgada cuadrada 0.069 bar
libras/pulgada cuadrada 0.070 303 kilogramos/centímetro cuadrado
Temperatura: grado F 1,8 F - 32 grado C
Par de apriete: libra/pulgada 0.112 985 newton metro
libra/pie 1.355 818 newton metro
Velocidad: millas/hora 1.609 344 * kilómetro/hora
Volumen: pulgada cúbica 16.387 06 centímetro cúbico
pie cúbico 0.028 317 metro cúbico
yarda cúbica 0.764.555 metro cúbico
onza (sistema americano) 29.573 53 milímetro
cuarto (sistema americano) 0.946 353 litro
cuarto (sistema imperial) 1.136 523 litro
galón (sistema americano) 3.785 412 litro
galones (sistema imperial) 4.546 092 litro
Volumen/hora: galón/minuto 3.785 412 litro/minuto

* = valor exacto

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


ÍNDICE DE SECCIONES

MOTORES

Título de sección Número de sección

Desmontaje e instalación del motor y el radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000


Prueba de calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2002
Post-refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2003

PARA LA REPARACIÓN DEL MOTOR, CONSULTE EL MANUAL DE


SERVICIO DEL MOTOR
87637593

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Sección
2000

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DEL MOTOR


Y EL RADIADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
2000-2

ÍNDICE
Motor . . . . . . . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ......................... 3
Extracción . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ......................... 3
Instalación . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 10
Radiador . . . . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 18
Extracción . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 18
Instalación . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 20

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-3

MOTOR
Extracción PASO 5

PASO 1

BD02N160

Coloque un recipiente de 37 litros debajo del drenaje


BD03A040
del radiador. Extraiga el tapón del radiador. Extraiga
Aparque la máquina en una superficie nivelada y el tapón y recoja el refrigerante en el recipiente.
baje la cuchara hasta el suelo. Ponga el bloqueo de Coloque el tapón tras haber drenado el refrigerante.
articulación en la posición LOCKED. Coloque el tapón del radiador.

PASO 2 PASO 6
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias veces
para descargar los acumuladores del freno. Ponga el
interruptor de llave de contacto en la posición ON y
desplace la palanca de control de la cargadora hacia
adelante y hacia atrás al menos 30 veces para liberar
la presión del circuito hidráulico. Ponga el interruptor de
llave de contacto en la posición OFF.

PASO 3
Afloje lentamente el tapón de llenado del depósito
hidráulico para liberar la presión de aire del depósito.
BD02N160
PASO 4 Ponga un recipiente de 14,2 litros debajo del drenaje
de aceite del motor. Extraiga el tapón y recoja el
aceite en el recipiente. Coloque el tapón tras haber
drenado el aceite.
NOTA: Después de drenar el aceite, desconecte el
manguito de drenaje del bastidor para extraerlo con el
motor.

BD06F108

Los interruptores principal y de elevación del capó se


encuentran en la caja de la batería derecha. Levante
el capó con el motor de elevación del mismo. Ponga
el interruptor de desconexión principal en la posición
O FF. Extra ig a las cu biertas de las b ate rías y
desconecte las baterías de la máquina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-4
PASO 7 PASO 10

1�

2�

BD03A231 BD06F109

Doble una correa de elevación de nylon (1) y pásela Etiquete el conector del mazo de cables del capó y
por el tubo de escape (2) en el capó. desconéctelo del conector del mazo de cables del
chasis trasero.
PASO 8
PASO 11

2�

1�
BD03A230

Coloque una barra maciza de acero a través de la BD03A227

correa, suba el capó y libere tensión en el motor de


elevación.

PASO 9

BD03A226

Del alojamiento del refrigerador, quite el tornillo de


montaje (1) y la abrazadera del mazo de cables de la
alarma de seguridad. Pida a otra persona que
BD03A228 e q u i lib r e e l c a p ó y e x t r a ig a d e l b a s ti d o r d e l
Extraiga el pasador de la parte superior del motor de refrigerador los tornillos de montaje (2) de las
elevación. bisagras del capó.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-5
PASO 12 PASO 15

BD03A232 BD06F110

E l e v e y e x t r a ig a c o n c u i d a d o e l c a p ó d e l a Afloje las abrazaderas del turbocompresor y el filtro


cargadora. Coloque el capó sobre una plataforma de aire, y extraiga el manguito de admisión.
adecuada y desconecte el equipo de elevación.
PASO 16
PASO 13

BD06F110
BD03A224 A flo je la a b r a z a de r a d e l t u rb o c o mp r e s o r d e l
Marque y desconecte el conector de cableado del manguito de entrada del post-refrigerador.
motor del interruptor de obstrucción del filtro de aire.
PASO 17
PASO 14

BD03A115
BD03A225 Afloje la abrazadera del post-refrigerador y extraiga
Afloje la abrazadera del manguito de admisión del el manguito de entrada del post-refrigerador de la
filtro de aire y retire el manguito de ventilación del máquina.
cárter.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-6
PASO 18 PASO 21

BD06F111 BD06F112

Afloje la abrazadera del colector de entrada del Extraiga el filtro de aire y el silenciador del soporte.
manguito de salida del post-refrigerador.
PASO 22
PASO 19

BD06F113

BD03A118

Afloje la abrazadera del post-refrigerador y extraiga


el manguito de salida del post-refrigerador de la
máquina.

PASO 20

BD06F114

Extraiga los cuatro tornillos de montaje de la cubierta


de correa y retire la cubierta.
NOTA: Después de extraer la cubierta de correa, retire los
soportes de montaje de cubierta del bastidor de la máquina.

BD06F110

Afloje la abrazadera de escape del turbocompresor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-7
PASO 23 PASO 26

BD06F115 BD06F118

Extraiga la correa de transmisión del motor. Marque y desconecte el cableado del alternador.

PASO 24 PASO 27

BD06F116 BD06F119
Afloje las abra zade ras y retire el ma nguito de Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado
refrigerador inferior del motor. al motor.

PASO 25 PASO 28

1�
1�
2
2�

BD06F117 BD06F120

Si la cargadora está equipada con aire acondicionado, Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado
identifique, marque y desconecte los conectores de (1) al motor. Retire los cables de masa (2) del motor.
cableado del motor del conector (1) de embrague del
compresor de aire. Extraiga los tres tornillos de montaje
(2) del compresor y coloque el compresor sobre la
cubierta de batería izquierda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-8
PASO 29 PASO 32

1�

2� 3�

BD06F121 BD06F111

Marque y extraiga los cables de la electroválvula de Marque y extraiga el cable del calentador de rejilla.
motor de arranque (3), y retire el cable de masa (2) y
la abrazadera de masa (1) del motor de arranque. PASO 33
NOTA: Aleje los cables del motor de arranque del motor y
aleje el cableado del motor.

PASO 30

BD03A142

Desconecte el cableado del controlador de EDC 7.


NOTA: Si se eleva la palanca, se abrirá el conector del
controlador.
BD06F146

Desconecte el manguito de ventilación del refrigerante PASO 34


del motor y diríjalo a la parte trasera del motor.

PASO 31

2�

1�

BD06F123

Extraiga el tubo de combustible de la parte superior


del controlador de EDC 7, tapone el tubo y tape el
BD06F122
racor.
Extraiga el manguito del radiador (1) de la parte
trasera del motor, retire el manguito del calentador
de la parte trasera del motor (2), extraiga los tornillos
y abrazaderas de sujeción (3) del alojamiento de la
campana.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
2000-9
PASO 35 PASO 38

1�

BD06F124 BD06F127

Marque y desconecte los cables del calentador de Extraiga la cubierta inferior del eje de transmisión.
filtro de combustible (1), desconecte el tubo de
combustible (2) de la cabeza del filtro de PASO 39
combustible, tapone el tubo y tape el racor.

PASO 36

BD03A172

Extraiga los tornillos del eje de transmisión del


volante. Separe el eje de transmisión del volante.
BD06F125

Extraiga el tornillo y la abrazadera. PASO 40


Conecte un equipo de elevación adecuado a los
PASO 37 soportes de elevación del motor. Ajuste bien el
equipo de elevación. Retire los tornillos de montaje
del motor y eleve el motor lo suficiente para acceder
al manguito de drenaje; tire del manguito de drenaje
con el motor.

PASO 41
Eleve le nta men te el motor del chasis trasero .
Asegúrese de que todas las conexiones de cableado
y los manguitos se han desconectado y separado del
motor. Extraiga el motor de la máquina.

BD06F126

Conecte y active la bomba de vacío al depósito


hidráulico. Marque y retire los conductos hidráulicos
de la bomba del sistema d e fren o, ta pone los
conductos y tape los racores.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-10

Instalación

1�
2� 1�
3� 2�
3�

1� 4�
4� 5�
2�
5�
3� 6�
6
7�
7�
8� 4�
5�
6�
7�
BS03B035

1. TORNILLO DE MONTAJE DEL MOTOR 3. AISLADOR SUPERIOR 5. ARANDELA 7. TUERCA


2. ARANDELA 4. AISLADOR INFERIOR 6. ARANDELA 8. MANGUITO DE DRENAJE DE
ACEITE REMOTO

PASO 42 PASO 47
Si es necesario sustituir los aisladores de goma del
motor, extráigalos y elimínelos (3 y 4). Instale un
nuevo aislador de goma (4) y, a continuación, el
aislador de goma (3).

PASO 43
Levante el motor lentamente y colóquelo en la
posición correcta sobre el chasis trasero. Verifique
q u e to d a s la s co n e x io n e s d e c a b le a d o y lo s
manguitos no representan obstáculo alguno al bajar
el motor. Coloque la arandela (5) entre el aislador de
goma delantero (4) y el chasis. Instale la arandela
(2), el tornillo (1), la arandela (6) y la tuerca (7) en los
aisladores del motor. Baje el motor hasta colocarlo BD03A172

en la posición correcta. En la parte delantera del motor, sitúe el eje de


transmisión sobre el acoplamiento del motor. Instale
PASO 44 seis tornillos para fijar el eje de transmisión al
Apriete los tornillos de montaje del motor a un par acoplamiento del motor. Apriete los seis tornillos a
comprendido entre 244 y 298 Nm. un par comprendido entre 53 y 62 Nm.
PASO 45
Desconecte el equipo de elevación de los soportes
de elevación del motor.

PASO 46
Conecte el manguito de drenaje de aceite del motor
al soporte de bastidor.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
2000-11
PASO 48 PASO 51

1�

BD06F127 BD06F124
Instale la cubierta inferior del eje de transmisión. Retire el tapón del racor y el obturador del maguito, y
conecte el conducto de combustible (2). Conecte los
PASO 49 cables del calentador de filtro de combustible (1).
Quite y deseche la etiqueta.

PASO 52

BD06F126

Conecte y active la bomba de vacío al depósito


hidráulico. Retire los tapones de los racores y los
obturadores de los manguitos. Conecte los manguitos BD06F123
a la bomba de freno guiándose por las etiquetas que se Retire el tapón del racor y el obturador del maguito, y
colocaron durante la extracción. Quite y deseche las conecte el conducto de combustible a EDC 7.
etiquetas. Desactive y desconecte la bomba de vacío
del depósito hidráulico. PASO 53
PASO 50

BD03A142

Conecte el cableado al controlador de EDC 7.


BD06F125

Instale el tornillo y la abrazadera del manguito de NOTA: Active el conector del EDC 7 sacando la palanca
retorno de combustible. del EDC 7. Utilice la palanca para colocar el conector en la
posición correcta.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-12
PASO 54 PASO 57

1�

2� 3�

BD06F111 BD06F121

C o n e c te e l c a b le d e l c a le n t a d o r d e r e jill a a l Instale los cables en la electroválvula de motor de


calentador de rejilla. Quite y deseche la etiqueta. arranque (3); instale el cable de masa (2) y la
abrazadera de masa (1) al motor de arranque. Quite
PASO 55 y deseche las etiquetas.

3� PASO 58

2� 1�

1� 2

BD06F122

Instale el manguito del calentador (2) a la parte


trasera del motor, monte las abrazaderas (3) e BD06F120

instale el manguito del radiador (1). Instale el tornillo que fija la abrazadera del cableado
(1) al motor. Instale los cables de masa (2) en el
PASO 56 motor.

PASO 59

BD06F146

Conecte el manguito de ventilación de refrigerante


del motor. BD06F119

Instale el tornillo que fija la abrazadera del cableado


al motor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-13
PASO 60 PASO 63

BD06F118 BD06F115

Conecte el cableado al alternador. Quite y deseche Instale la correa de transmisión.


las etiquetas.
PASO 64
PASO 61

1�

BD06F113
BD06F117

Si la cargadora está equipada con aire


acondicionado, monte el compresor utilizando los
tres tornillos de montaje (2), conecte los conectores
de cableado del motor al conector de embrague (1)
del compresor de aire. Quite y deseche las etiquetas.

PASO 62

BD06F114

Instale los soportes de montaje de la cubierta en el


bastidor de la máquina. Instale la cubierta de la
correa, los cuatro tornillos de montaje de la correa y
apriételos.

BD06F116

Instale el manguito de refrigeración inferior en el


motor y apriete las abrazaderas con un par de 10,1 a
11,3 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-14
PASO 65 PASO 68

BD06F112 BD06F111
Coloque el silenciador y el filtro de aire en el soporte. Apriete la abrazadera del colector de entrada del
Ponga los tornillos de montaje en el filtro de aire y manguito de salida del post-refrigerador.
apriételos; ponga los tornillos de montaje en el
silenciador sin apretarlos. PASO 69
PASO 66

BD03A115

Sitúe el manguito de entrada de post-refrigerador en la


BD06F110
máquina. Apriete la abrazadera en el post-refrigerador.
Ponga y apriete la abrazadera de escape en el
turbocompresor, y apriete los tornillos de montaje del
PASO 70
silenciador.

PASO 67

BD06F110

Aprie te la abrazad era del turb ocompresor de l


manguito de entrada del post-refrigerador.
BD03A118

Sitúe el manguito de salida de post-refrigerador en la


máquina. Apriete la abrazadera en el post-refrigerador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-15
PASO 71 PASO 74

BD06F110 BD03A232

I n st a le e l m a n g u it o d e e n tr a d a y a p rie te la s Eleve y coloque con cuidado el capó sobre la


abrazaderas del turbocompresor y el filtro de aire. cargadora.
NOTA: Consulte los pasos 7 y 8 de desmontaje con
PASO 72 respecto al procedimiento de elevación.

PASO 75

2�

BD03A225

Instale el manguito de ventilación del cárter y apriete 1�


la abrazadera del manguito de entrada de filtro de
BD03A227
aire.

PASO 73

BD03A226

Pida a otra persona que equilibre el capó y ponga los


tornillos de montaje (2) de las bisagras del capó en el
BD03A224 bastidor del refrigerador. Ponga el tornillo de montaje
Conecte el conecto r de cable ado d el motor al (1) y la abrazadera del mazo de cables de la alarma
interruptor de obstrucción de filtro de aire. Quite y de seguridad en el alojamiento del refrigerador.
deseche la etiqueta.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-16
PASO 76 PASO 78

2�

BD03A228 BD03A221

Ponga el pasador de la parte superior del motor de NOTA: Si el amortiguador del capó no se ajusta
elevación, y baje y retire el equipo de elevación. correctamente, el capó se dañará.
Cuando el capó se extrae y se vuelve a colocar, es
PASO 77 necesario realizar un ajuste inicial en el amortiguador.
Ajústelo entre la parte superior de la tuerca de
seguridad (1) de ajuste del motor de elevación y la
parte superior de las roscas (2) a 20 mm (X). Con el
motor bajado en el punto más bajo, mida el espacio
en tre el tope de l cap ó d el la do izqu ie rdo y el
contrapeso, y anote esta medición (Y). Utilice la
siguiente tabla para ajustar el amortiguador (X).

Tabla de ajuste del capó


Y X Y X Y X Y X
(MM) (MM) (MM) (MM) (MM) (MM) (MM) (MM)
1 19 21 14 41 9 61 5
BD06F109 2 19 22 14 42 9 62 5
Conecte el conector del mazo de cables del capó al
3 18 23 14 43 9 63 4
conector del mazo de cables del chasis trasero.
Quite y deseche la etiqueta. 4 18 24 13 44 9 64 4
5 18 25 13 45 9 65 4
6 18 26 13 46 8 66 4
7 17 27 13 47 8 67 3
8 17 28 12 48 8 68 3
9 17 29 12 49 8 69 3
10 17 30 12 50 7 70 3
11 16 31 12 51 7 71 2
12 16 32 12 52 7 72 2
13 16 33 11 53 7 73 2
14 16 34 11 54 6 74 2
15 16 35 11 55 6 75 2
16 15 36 11 56 6 76 1
17 15 37 10 57 6 77 1
18 15 38 10 58 6 78 1
19 15 39 10 59 5 79 1
20 14 40 10 60 5 80 0
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
2000-17
PASO 79 PASO 85

BD02N160 BD06F108

Compruebe que lo s tapones de drenaje están Baje el capó con el motor de elevación del mismo.
firmemente apretados.
PASO 86
PASO 80 Ponga el bloqueo de articulación en la posición
Instale un nuevo filtro de aceite en el motor. Llene el OPERATING.
motor con 14,2 litros de aceite de motor Case
AKCELA Nº 1 (SAE 15W-40).

PASO 81
Si el depósito hidráulico se ha drenado, llénelo con
105,7 litros de líquido Ca se AKCELA Hy-Tra n
Ultra®.

PASO 82
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
ca pacida d d el sis te ma d e refrige ració n es de
36,9 litros. Coloque el tapón del radiador. Rellene el
depósito de refrigerante hasta la marca FULL del
depósito.

PASO 83
Conecte las baterías, instale las cubiertas de batería
y sitúe el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.

PASO 84
Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en
vacío. Ponga en funcionamiento el motor a la
temperatura de trabajo durante aproximadamente
c in c o m in u t o s p a r a me z c la r p o r c o m p le t o e l
etilenglicol y el agua. Cuando el refrigerante esté a la
temperatura de trabajo, pare el motor. Cuando el
motor se haya enfriado, compruebe el nivel de
refrigerante del depósito.
ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede salpicar si
se quita el tapón del radiador. Para quitar el tapón del
radiador: Deje enfriar el sistema, gire el tapón hasta la
primera ranura y espere a que se libere toda la presión.
Pueden producirse quemaduras si el tapón del radiador se
quita demasiado rápido.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-18

RADIADOR
Extracción PASO 5

PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo. Aplique el freno de
estacionamiento y apague el motor.

PASO 2

BD06F128

Retire el tornillo y la arandela que fijan el guardabarros


izquierdo. Extraiga el guardabarros izquierdo.

PASO 6

BD03A040

Ponga el bloqueo de articulación en la posición


LOCKED.

PASO 3
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.

PASO 4
BD02N160

Coloque un recipiente de 37 litros debajo del drenaje


del radiador. Quite el tapón del radiador y drene el
refrigerante en un recipiente. Coloque el tapón tras
haber drenado el refrigerante. Coloque el tapón del
radiador.

PASO 7

BD03A120

Pida a otra persona que levante el panel lateral y lo


mantenga en esa posición. Quite los dos tornillos de
montaje del panel lateral y extraiga el panel.
NOTA: La fotografía corresponde al lado del radiador de
aceite de la máquina; el procedimiento es el mismo.

BD03A109

Suelte el trinquete e incline el núcleo del


condensador de aire acondicionado para acceder al
manguito superior del radiador.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
2000-19
PASO 8 PASO 11

1�

2 2�

BD03A108 BD03A106

Afloje las abrazaderas del manguito superior del Re tire los torn illo s e in sta le los cá nca mo s de
radiador y extraiga el manguito. elevación (1). Fije un equipo de elevación adecuado
a los cáncamos de elevación. Quite cuatro tornillos
PASO 9 de montaje (2) y extraiga el radiador de la máquina.

BD06F129

Afloje y extraiga el manguito inferior del radiador.

PASO 10

BD03A113

Desconecte el manguito de sobrante del radiador.


Desconecte el conector del emisor de nivel de
refrigerante.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-20

Instalación PASO 15

PASO 12
Coloque el radiador en la posición correcta encima
del bastidor de refrigeración. Baje el radiador con
cuidado mientras lo coloca en la posición correcta en
el bastidor de refrigeración.

PASO 13

1� BD06F129

En la parte inferior del radiador, instale el manguito


del radiad or inferior. In stale y ap ri ete dos
2 2�
a br aza d er as d e man gu ito a u n pa r d e 1 0,1 a
11,3 Nm.

PASO 16

BD03A106

Instale cuatro arandelas de bloqueo y tornillos (2)


para fijar el radiador al bastidor de refrigeración.
Desconecte el equipo de elevación de los cáncamos
de elevación. Retire los cáncamos de elevación e
instale los tornillos (1).

PASO 14

BD03A108

En la parte superior del bastidor del sistema de


refrigeración, instale el manguito. Instale abrazaderas
de manguito y apriételas a un par de 10,1 a 11,3 Nm.

PASO 17

BD03A113

Cone cte el co necto r a l emisor de nivel de


refrigerante y el manguito de sobrante al radiador.

BD06F130

Cuando instale el guardabarros, compruebe que


queda detrás de su tornillo de montaje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-21
PASO 18 PASO 21

BD06F131 BD03A120

Alinee el orificio del guardabarros en el tornillo. Pida a otra persona que levante el panel lateral y lo
mantenga en esa posición. Aplique Loctite 242 a las
PASO 19 roscas, ponga los dos tornillos de montaje del panel
lateral y apriételos a un par de 6,5 ± 3,0 Nm.
NOTA: La fotografía corresponde al lado del radiador de
aceite de la máquina; el procedimiento es el mismo.

PASO 22

BD06F132

A lin e e la s r a n u r a s de l g u a rd a b a r r o s c o n la s
lengüetas de la carrocería de la máquina.

PASO 20
BD02N160

Compruebe que el tapón de vaciado del refrigerante


está bien ajustado.

PASO 23
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
ca pac ida d d el sistema d e re frigera ción e s de
36,9 litros. Coloque el tapón del radiador. Rellene el
depósito de refrigerante hasta la marca FULL del
depósito.
DSC00105.TIF

Empuje el guardabarros hacia la parte delantera de


la máquina y fíjelo con una arandela y un tornillo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2000-22
PASO 24 ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede salpicar si
Ponga el interruptor de desconexión principal en la se quita el tapón del radiador. Para quitar el tapón del
posición ON. radiador: Deje enfriar el sistema, gire el tapón hasta la
primera ranura y espere a que se libere toda la presión.
Pueden producirse quemaduras si el tapón del radiador se
PASO 25
quita demasiado rápido.
Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en
vacío. Pon ga e n funcionamiento el motor a la PASO 26
temperatura de trabajo durante aproximadamente
Ponga el bloqueo de articulación en la posición
c in c o m in u t o s p a r a me z c la r p o r c o m p le t o e l
OPERATING.
etilenglicol y el agua. Cuando el refrigerante esté a la
temperatura de trabajo, pare el motor. Cuando el
motor se haya enfriado, compruebe el nivel de
refrigerante del depósito.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
2002

PRUEBA DE CALADO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
2002-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Velocidades de calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRUEBAS DE CALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMIENTO PARA CALENTAR EL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SELECCIÓN DEL MODO DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS DE CALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 1 - Conjunto de convertidor de par y calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretación de los resultados de la prueba nº 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 2 - Calado del convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretación de los resultados de la prueba nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 3 - Calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interpretación de los resultados de la prueba nº 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2002-3

ESPECIFICACIONES
Marcha baja en vacío ..................................................................................................................... De 875 a 925 rpm
Marcha baja en vacío alternativa.................................................................................................... De 575 a 625 rpm
Marcha baja en vacío en frío .................................................................................................... De 1.175 a 1.225 rpm
Marcha baja en vacío en accionada en los modos de sobrealimentación
y de alimentación automática (consulte la nota) ...................................................................... De 1.050 a 1.150 rpm
Régimen máximo (sin carga).................................................................................................... De 2.090 a 2.225 rpm
Temperatura del aceite del convertidor de par ..................................................................................De 82° a 104 °C
Temperatura del aceite hidráulico .......................................................................................................De 54° a 57 °C
NOTA: Esta marcha baja en vacío se mantendrá después de que el motor se haya acelerador por encima de 1.400 rpm mientras
está accionada. Permanecerá en este nivel de aceleración hasta que la transmisión vuelva a situarse en punto muerto durante
dos segundos.

Velocidades de calado
Convertidor de par.................................................................................................................... De 1.750 a 1.895 rpm
Sistema hidráulico .................................................................................................................... De 1.860 a 2.175 rpm
Conjunto de convertidor de par y sistema hidráulico................................................................ De 1.500 a 1.800 rpm

PRUEBAS DE CALADO
Durante estas pruebas, el motor funciona a régimen máximo y frente al convertidor de par, el sistema hidráulico, o
ambos: el convertidor de par y el sistema hidráulico. Los resultados de estas pruebas se mostrarán si la causa del
bajo rendimiento es una o más de las siguientes: (1) motor, (2) convertidor de par o transmisión, y (3) sistema
hidráulico.

PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS


1. Con el motor en marcha, pulse la tecla de flecha
arriba o abajo y navegue por las pantallas de
información y de desplazamiento. La siguiente
secuencia se consigue utilizando sólo la tecla de
flecha abajo.
NOTA: Si pulsa la tecla de escape, aparecerá de nuevo la
pantalla de conducción normal en la LCD.

BD06F183

3. Info 1 es la primera pantalla de información que


aparece utilizando la tecla de flecha abajo desde
la pantalla de conducción. Se muestran las RPM
del motor, la velocidad, el nivel de combustible y
el nivel de voltaje.

BD06F188

2. Desde la pantalla de conducción, pulse la tecla


de flecha abajo como se indica.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2002-4

BD06F169

6. Vuelve a pulsar la tecla de flecha abajo para que


BD06F027 aparezca la pantalla Trip 1. La LCD proporciona
4. Info 2 se mostrará a continuación. En la pantalla dos ordenadores de desplazamiento. Estos
Info 2 se mue stran la te mp era tu ra de l mostrarán, desde la ultima vez que se
refrigerante, del aire del turbocompresor y del restablecieron, el tiempo total en horas, el
aceite del motor en grados Fahrenheit o Celsius, combustible total y el consumo de combustible
así como la presión de aceite en PSI. medio por hora.

BD06F170
BD06F184
7. Si sigue desplazándose hacia abajo, aparecerá
5. Vuelva a pulsar la tecla de flecha abajo para que la quinta pantalla Trip 2. Las pantallas Trip 1 y
aparezca la pantalla Info 3. En esta pantalla se Trip 2 pueden restablecerse por separado. Es
muestran la temperatura en Fahrenheit o Celsius posible acceder a la pantalla anterior utilizando
del aceite de transmisión, del aceite hidráulico, la tecla de flecha arriba.
del aceite del cárter y del refrigerante del radiador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2002-5

PROCEDIMIENTO PARA CALENTAR EL ACEITE

Convertidor de par Sistema hidráulico


1. Siéntese en el asiento. 1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja 2. Ponga el motor en marcha y manténgalo a
en vacío. régimen máximo.
3. Para medir la temperatura del aceite con el 3. Para medir la temperatura del aceite con el
tablero de instrumentos: tablero de instrumentos:
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo. A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
B. Deténgase en la pantalla de información con B. Deténgase en la pantalla de información con
la temperatura que es preciso controlar. las temperaturas que es preciso controlar
activadas.
4. Sitúe el interruptor de desembrague en la
posición OFF. 4. Mantenga la palanca de control de cuchara en la
posición ROLLBACK y mantenga la palanca de
5. Coloque el interruptor automático en la posición
control de elevación en la posición FLOAT.
de modo manual. Pise y mantenga pisado el
p e d a l d e l fr e n o d u r a n t e e l r e s t o d e e s t e 5. Continúe este procedimiento hasta que la
procedimiento. tempe ratura del acei te hi dráu li co esté
comprendida entre 54° y 57 °C.
6. Suelte el freno de estacionamiento.
7. Desplace la palanca de control de transmisión
hasta la posición de avance y gírela hasta la
3ª marcha.
8. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen
máximo y mantenga el motor a esta velocidad
durante 30 segundos.
9. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha
baja en vacío y desplace la palanca de control
de transmisión hasta la posición de punto muerto
durante 15 segundos.
10. Repita los pasos 7, 8 y 9 hasta que la
temperatura del aceite del convertidor de par
esté comprendida entre 82° y 104 °C.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2002-6

SELECCIÓN DEL MODO DE ALIMENTACIÓN


1. Después de aumentar la temperatura del aceite 3. Utilice la tecla de flecha abajo para desplazarse
ha aumentado hasta igualar a la temperatura de por el menú.
funcionamiento, el modo de alimentación debe
4. Resalte el modo de alimentación y pulse la tecla
ajustarse en "Auto".
Intro.
5. Menú de modo de alimentación (Power Mode)
A. Max - Alimentación máxima posible
B. Standard - Funcionamiento estándar
C. Auto - Sucesión cíclica entre alimentación
máxima y estándar
D. Eco - Alimentación limitada para ahorro de
energía
6. Resalte el modo automático y pulse la tecla
Intro.

BD06H038
7. Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla de
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla de conducción normal.
confirmación "Intro" durante dos segundos hasta
acceder a la pantalla de servicio superior.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2002-7

REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS DE CALADO

Prueba nº 1 - Conjunto de Prueba nº 2 - Calado del


convertidor de par y calado convertidor de par
hidráulico 1. Siéntese en el asiento.
1. Siéntese en el asiento.
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en vacío.
en vacío.
3. Pise el pedal del freno, suelte el freno de
3. Pise el pedal del freno, suelte el freno de estacionamiento y sitúelo en la posición de
estacionamiento y sitúelo en la posición de avance.
avance.
4. Utilice el tractor con marcha baja en vacío.
4. Utilice el tractor con marcha baja en vacío.
5. Pise y mantenga pisado el pedal del freno
C olo q u e e l in te r ru p t or d e int er r up c ión d e
durante el resto de esta prueba.
embrague en OFF. Sitúe la transmisión en el
modo manual. Pise y mantenga pisado el pedal 6. Gire la palanca de control de transmisión hasta
del freno durante el resto de este procedimiento. la tercera marcha.
5. Gire la palanca de control de transmisión hasta 7. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen
la tercera marcha. máximo.
6. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen 8. Compruebe la velocidad del motor.
máximo.
9. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha
7. Mantenga la palanca de control de cuchara en la baja en vacío.
p osición R O LL BACK y lev an te los br azo s
10. Sitúe la transmisión en punto muerto y accione
elevadores. La velocidad de calado debe leerse
el freno de estacionamiento.
mi e n tr a s lo s b r a z o s e le v a d o re s e s tá n e n
movimiento. 11. Pare el motor.
8. Compruebe la velocidad del motor.
Interpretación de los resultados de
9. Suelte la palanca de control de cuchara. la prueba nº 2
10. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha 1. Si la velocidad del motor coincide con la
baja en vacío. especificada, significa que probablemente el
motor, el convertidor de par y la transmisión son
11. Baje la cuchara hasta el suelo, sitúe la
correctos.
transmisión en punto muerto y aplique el freno
de estacionamiento. 2. Si la velocidad del motor es superior a la
especificada, el problema puede residir en el
12. Pare el motor.
convertiros de par o en la transmisión. Consulte
la Sección 6002 para obtener información sobre
Interpretación de los resultados de detección de averías.
la prueba nº 1
3. Si la velocidad del motor es inferior a la
1. Si la velocidad del motor coincide con la
especificada, realice la prueba nº 3.
especificada, significa que probablemente el
motor, el convertidor de par y los sistemas
hidráulico y de transmisión son correctos.
2. Si la velocidad del motor no coincide con la
especificada, realice la prueba nº 2 y 3.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2002-8

Prueba nº 3 - Calado hidráulico Interpretación de los resultados de


1. Siéntese en el asiento. la prueba nº 3
1. Si la velocidad del motor coincide con la
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja
especificada, significa que el motor y el sistema
en vacío.
hidráulico son correctos.
3. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen
2. Si la velocidad del motor es superior o inferior a
máximo.
la es pecific ada, puede que el ajust e de
4. Mantenga la palanca de control de cuchara en la descompresión sea demasiado alto o bajo.
p osición R O LL BACK y lev an te los br azo s Consulte la Sección 8002 para obtener
elevadores. La velocidad de calado debe leerse información sobre detección de averías.
mi e n tr a s lo s b r a z o s e le v a d o re s e s tá n e n
3. Si la velocidad del motor es inferior a la
movimiento.
especificada en todas las pruebas, es probable
5. Compruebe la velocidad del motor. que el problema se encuentre en el motor.
6. Suelte la palanca de control de cuchara.
7. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha
baja en vacío.
8. Baje la cuchara al suelo.
9. Pare el motor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
2003

POST-REFRIGERADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
2003-2

ÍNDICE
DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL POST-REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESMONTAJE DEL POST-REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prueba de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2003-3

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL POST-REFRIGERADOR


PASO 1
Aparque la máquina sobre una superficie nivelada y
baje la cuchara. Sitúe la transmisión en punto muerto
y accione el freno de estacionamiento. Apague el
motor del tractor.

PASO 2
Eleve el capó. Instale el racor en "T" en el manguito
de la válvula de compuerta de escape. Conecte el
manómetro. Instale otro manómetro en la toma del
colector de admisión.

PASO 3 BD03A118
Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo Revise el manguito flexible de salida del
mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas
post-refrigerador para detectar fugas u orificios y
de presión de ambos manómetros. Si la diferencia
compruebe que las abrazaderas están firmemente
d e p re sió n es su pe r io r a 6 0 mBa r, re vise lo s
componentes del refrigerador para detectar piezas apretadas.
dañadas o ausentes.
PASO 6
PASO 4

BD03A119

BD03A116 Revise el manguito flexible del colector de admisión


Revise el manguito flexible del turbocompresor para para detectar fugas u orificios y compruebe que las
detectar fugas u orificios y compruebe que las abrazaderas están firmemente apretadas.
abrazaderas están firmemente apretadas.
PASO 7
PASO 5

BD03A109

BD03A115 Revise visualmente la parte superior del


Revis e el manguit o fl ex ible de entrada del post-refrigerador para detectar daños o fugas.
post-refrigerador para detectar fugas u orificios y
compruebe que las abrazaderas están firmemente NOTA: Si no se detecta el origen de la fuga, retire y
apretadas. compruebe el post-refrigerador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2003-4

DESMONTAJE DEL POST-REFRIGERADOR


Desmontaje PASO 4

PASO 1

BD03A118

Afloje las abrazaderas y extraiga el manguito de


BD03A116
salida de refrigerador de aire.
Afloje las abrazaderas y retire los componentes de
salida del turbocompresor. PASO 5

PASO 2

BD03112

Eleve la cub ier ta d el re frige rado r de aire/aire


BD03A115 acondicionado. Sujete la cubierta con el dispositivo
Afloje las abrazaderas y extraiga el manguito de de elevación adecuado. Retire el cierre de sujeción
entrada de refrigerador de aire de la cubierta.

PASO 3 PASO 6

BD03A119 BD03A111
Afloje las abra zaderas y retire el manguito de Extraiga tres tornillos de montaje de la cubierta y
admisión. levántela para retirarla.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2003-5
PASO 7 PASO 10

BD03A109 BD03A113

Desenganche la abrazadera del condensador de aire Extraiga dos tornillos, uno de cada lado del bastidor
acondicionado. de montaje del post-refrigerador.

PASO 8 PASO 11
Levante el refrigerador de aire y el bastidor de la
máquina con el dispositivo de elevación adecuado.

PASO 12

BD03A107

Gire el condensador de aire acondicionado hacia


arriba y extraiga los dos tornillos de retención, uno
e n c a d a l a d o . A le je e l c o n d e n s a d o r d e a i r e
acondicionado del refrigerador de aire BD03A111

Retire los cuatro tornillos que sujetan el refrigerador


PASO 9 de aire en el bastidor del refrigerador de aire. Retire
el refrigerador de aire del bastidor.

BD03A117

Extraiga los dos tornillos de la parte trasera del


bastidor de montaje del post-refrigerador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2003-6

Prueba de fuga Instalación


PASO 1

BD03A111

BS03B028 Instale el post-refrigerador en su bastidor. Instale


Compruebe el núcleo para detectar fugas cerrando cua tro tornillos de mo ntaje. Su jete el
el tubo de salida y conectando presión de aire post-refrigerador con el dispositivo de elevación
regulada de 550 kPa al tubo de entrada. Sumerja el adecuado. Instale el post-refrigerador y el bastidor
refrigerador en agua y observe si hay fuga de aire. en la máquina.

NOTA: Si se detecta fuga, sustituya el post-refrigerador.


PASO 2

BD03A113

Instale dos tornillos de montaje laterales

PASO 3

BD03A117

Instale dos tornillos en la parte trasera del bastidor


de montaje del post-refrigerador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2003-7
PASO 4 PASO 7

BD03A107 BD03A116

Coloque el condensador de aire acondicionado e Instale el manguito de entrada de refrigerador de


instale los tornillos de montaje. Gire el condensador aire. Apriete las ab razad era s en la salid a de l
hacia abajo y fíjelo. turbocompresor.

PASO 5 PASO 8

BD03112 BD03A115

Aprie te las ab razad eras en la en tra da de l


Sujete la cubierta con el dispositivo de elevación
refrigerador de aire.
adecuado. Eleve la cubierta del refrigerador de
aire/aire acondicionado sobre la máquina. Instale el
cierre de sujeción de la cubierta. PASO 9

PASO 6

BD03A119

Instale el manguito de salida del refrigerador de aire


y apriete las abrazaderas en la admisión del motor.
BD03A111

Instale tres tornillos de montaje de la cubierta.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


2003-8
PASO 10 PASO 11
Instale el racor en "T" en el manguito de la válvula de
compuerta de escape. Conecte el manómetro.
Instale otro manómetro en la toma del colector de
admisión.

PASO 12
Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo
mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas
de presión de ambos manómetros. Confirme que la
diferencia de presión es inferior a 60 mBar.

BD03A118

Apriete las abrazaderas en la salida del refrigerador


de aire.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


ÍNDICE DE SECCIONES

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Título de sección Número de sección

PARA LA REPARACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CONSULTE EL MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR
87637593

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
ÍNDICE DE SECCIONES

SISTEMA ELÉCTRICO

Título de sección Número de sección

Desmontaje e instalación del motor de arranque y el alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4001


Especificaciones del sistema eléctrico y detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4002
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4003
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4005

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Sección
4001

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DEL MOTOR DE


ARRANQUE Y EL ALTERNADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
4001-2

ÍNDICE
MOTOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALACIÓN DE LA CORREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sin aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Con aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4001-3

MOTOR DE ARRANQUE
Extracción PASO 4

PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo.

PASO 2

BD06F135

Retire el cable de masa y los tornillos de montaje del


motor de arranque y extraiga el motor de arranque.

BD06F133

Eleve el compartimiento del motor con el motor de


elevación. Ponga el interruptor de desconexión
principal en la posición OFF.

PASO 3

BD06F134

Coloque las etiquetas de identificación en los cables


positivos y extraiga dichos cables del motor de
arranque.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4001-4

Instalación PASO 7

PASO 5

1�
BD06F134
2� Instale y apriete los cables de la electroválvula del
motor de arranque. Quite y deseche las etiquetas.

PASO 8
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
BC05G047
1. ESPÁRRAGOS posición ON. Baje el compartimiento del motor con el
2. TUERCAS motor de elevación.
Aplique imprimador Loctite 747 a espárragos y
orificios; aplique 2 gotas de Loctite 271 a cada
orificio y espárrago. Instale y apriete inmediatamente
los e spá rra go s d e 1 9 a 29 Nm. De je sec ar e l
adhesivo durante 20 minutos antes de instalar el
motor de arranque.

PASO 6

2�

BD06F135

Coloque el motor de arra nq ue en la máq uina ,


conecte el cable de masa al espárrago de montaje
inferior (2) e instale la tuerca; conecte el cable de
masa y el hilo al espárrago exterior (1) e instale la
tuerca; instale la tuerca inferior. Apriete las tres
tuercas de 40 a 50 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4001-5

ALTERNADOR
Extracción PASO 4

PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo.

PASO 2

BD06F137

BD06F133

Eleve el compartimiento del motor con el motor de


elevación. Ponga el interruptor de desconexión
principal en la posición OFF.

PASO 3 BD06F138

Retire los cuatro tornillos de montaje de la cubierta


de la correa y extraiga la cubierta.

PASO 5

BD06F136

Desconecte los cables del alternador.

BD06F139

Utilice una llave para desplazar el tensor de la correa


y aflojarla. Extraiga la correa.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4001-6
PASO 6 Instalación
PASO 7

BD06F140

Retire los tornillos de montaje del alternador y


extraiga el alternador. BD06F140

Coloque el alternador en el motor, instale los tornillos


de montaje del alternador y apriételos.

PASO 8

BD06F139

Utilice una llave para desplazar el tensor de la correa


e instale la correa.
NOTA: Las instrucciones de direccionamiento de la
correa se encuentran sobre la cubierta de la correa.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4001-7
PASO 9 PASO 10

BD06F137 BD06F136

Conecte los cables al alternador y coloque una funda


de goma sobre el borne positivo.

PASO 11

BD06F138

Instale la cubierta de la correa, los cuatro tornillos de


montaje de la correa y apriételos.

BD06F133

Ponga el interruptor de desconexión principal en la


posición ON. Baje el compartimiento del motor con el
motor de elevación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4001-8

INSTALACIÓN DE LA CORREA

BC05G045
SIN AIRE ACONDICIONADO

BC05G046
CON AIRE ACONDICIONADO

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
4002

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Y


DETECCIÓN DE AVERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
4002-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDENTIFICACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PARA COMPRENDER LAS TABLAS DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES EN LOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SISTEMAS DE ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Relé de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Relé de control de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Relé de solicitud de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Módulo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor de desconexión principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Relé de arranque en punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Relé de voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MÓDULOS DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN Y SISTEMAS DE ARRANQUE EN FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Módulo A de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulo B de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulo C de relé de alimentación, para calentador de filtro de combustible y calentador separador de agua 46
Relé de calentador de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B+ de cabina del disyuntor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador separador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador de filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulo D de relé de alimentación, alimentación de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CONTROLADOR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sensor de agua en combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Potenciómetro de acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control de diesel electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
RETORNO A DESPLAZAMIENTO - RETORNO A EXCAVACIÓN - ACTIVACIÓN DE CLAVIJA . . . . . . . . . . . . 52
Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interruptor de control de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retenes electromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interruptor de proximidad de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Relé de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electroválvula de presión piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electroválvula de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CONTROL POR PILOTO - CONTROL DE LA MARCHA - CONTROL DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Interruptor de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Relé de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interruptor de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Relé de inversión de ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interruptor de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Electroválvula de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Presostato de volcado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Puente de volcado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Electroválvula MID de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Electroválvula de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-3
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sensor de velocidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Electroválvula de transmisión y sensores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de mantenimiento de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Emisor de temperatura de salida de convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad de turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cambiador de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Módulo de control electrónico de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de activación de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor FNR para controles de palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de reducción de velocidad de transmisión (se encuentra en el controlador hidráulico
para opción de palanca de mando; junto a las palancas hidráulicas para controles de eje sencillo) . . . . . . . .63
Interruptor FNR para controles de eje sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor automático de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Presostato de desembrague de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de desembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
ZUMBADOR DE AVISO, TABLERO DE INSTRUMENTOS 1,
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conector 1 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zumbador de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Relé de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Emisor de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Interruptor de obstrucción de filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Electroválvula de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Emisor de temperatura de refrigerante de radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Presostato de aviso de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
TABLERO DE INTERRUPTORES, TABLERO DE INSTRUMENTOS 2,
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tablero de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Conector 2 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Emisor de temperatura de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Interruptor de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Presostato 1 de freno redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Presostato 2 de freno redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Emisor de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
COTROLES DE ALARMA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Relé de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Interruptor de desactivación de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
LUCES - 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interruptor de luces de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interruptor de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Luz giratoria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Luz de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luz giratoria, interruptor (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Luz de trabajo delantera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Luz de trabajo delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Luz de trabajo trasera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Luz de trabajo trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Diodos de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
LUCES - 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Presostato de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Relé de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-4
Módulo de luces intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Interruptor de emergencia defectuoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interruptor de intermitente, de luces de carretera/cruce y de bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interruptor de luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
LUCES - 03 Y BOCINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Luz de combinación delantera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Luz de combinación delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Relé de bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
LUCES - 04 Y ALARMA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Luz de combinación trasera derecha (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Luz de combinación trasera derecha (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Luz de combinación trasera izquierda (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Luz de combinación trasera izquierda (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Luz de placa de matrícula (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Luz de placa de matrícula (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Alarma de seguridad (sólo Norteamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Alarma de seguridad (sólo Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
DISPOSITIVO DE LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS DE LA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Relé de interrupción de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Motor de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Motor del limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Motor de bomba de lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Motor de bomba de lavaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Diodos de limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DIRECCIÓN SECUNDARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Diodos de dirección secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Electroválvula de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Módulo de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Motor de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Presostato de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
COMUNICACIÓN CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conector de diagnóstico de comunicación CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
CONVERTIDOR DE RADIO Y ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Módulo E de relé de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Convertidor de alimentación de 24 voltios a 12 voltios (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Salida de alimentación (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Radio de 12 voltios preparada para servicio (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Altavoz derecho (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Altavoz izquierdo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
ASIENTO NEUMÁTICO - ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO - COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO . 113
Interruptor y compresor de asiento (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Encendedor para vehículo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Relé de embrague de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Interruptor de alta/baja presión de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Embrague de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
CONTROL DE CLIMATIZACIÓN - CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Panel electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sensor de temperatura de aire externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sensor de temperatura de aire interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sensor solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Reostato de motor soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-5
Motores soplantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Sensor de termopar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sensor de aire mixto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Relé de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Motor de reciclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Válvula de agua electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Convertidor de 24 a 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
CONTROL DE CLIMATIZACIÓN ESTÁNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Motor de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Válvula de agua electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Reostatos de velocidad de motor soplante con fusible térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Motor soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Interruptor de soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Interruptor de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Luces de panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Potenciómetro de válvula de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Interruptor de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
SISTEMA DE ELEVACIÓN Y BAJADA DEL CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Relé de subida del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Relé de bajada del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Interruptor del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Motor del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-6

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-7

ESPECIFICACIONES

Sistema eléctrico ..................................................Dos baterías de 12 voltios conectadas en serie, negativo a masa


Voltaje del sistema .......................................................................................................................................24 voltios
Baterías
Tamaño de grupo ................................................................................................................................................31
Capacidad de reserva ......................................................................................................................... 170 minutos
Capacidad de arranque en frío a -17 C durante 60 segundos a 6,0 voltios .................................... 700 amperios
Carga de prueba de capacidad (carga) ............................................................................................ 400 amperios
Alternador ...............................................................................................................................24 voltios, 65 amperios
Regulador de voltaje......................................................................................................... Estado sólido, no ajustable
Motor de arranque ........................................................................................ 24 voltios, accionado por electroválvula
Resistencia electromagnética de retención de válvula de control de cuchara
(palanca de mando) a 20 C (nominal) ................................................................................................... 68,2 ohmios
Resistencia electromagnética de retención de válvula de control de cuchara
(eje sencillo) a 20 C (nominal) ................................................................................................................ 305 ohmios
Emisor de nivel de combustible ...................................................................................................De 33 a 240 ohmios
Refrigerante, convertidor de par y emisor de temperatura hidráulica 20 C ......................................... 3.521 ohmios
Interruptor de obstrucción de filtro de transmisión con reostato interno de 510 ohmios (normalmente abierto)
punto de ajuste de cierre..............................................................................................................................2,8 bar
Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico (normalmente abierto): punto de ajuste de cierre .....................2,8 bar
Interruptor de obstrucción de filtro de aire (normalmente abierto): punto de ajuste de cierre . -6,4 kPA (manómetro)
Presostato Trinary de CA (cerrado con presión normal del sistema)
se abre con presión ........................................................................................................ Superior a 28,5 ± 2,5 bar
Inferior a 2,5 ± 0,25 bar
Presostato de desembrague de freno (normalmente cerrado): punto de ajuste de apertura............................24 bar
Presostato de aviso de freno (normalmente cerrado): punto de ajuste de apertura ....................... De 106 a 115 bar
Presostatos de redundancia de freno (normalmente abierto): punto de ajuste de cierre. De 55 a 69 bar (reducción)
Presostato de luz de freno (normalmente abierto): punto de ajuste de cierre........................De 5 a 6 bar (aumento)
Presostato de dirección secundaria (forma C): punto de ajuste de cierre........................................................2,4 bar
Resistencia de calentador de filtros de combustible a 20 C (nominal) .................................................... 1,9 ohmios
Resistencia CC de electroválvula de freno de estacionamiento a 20 C (nominal) ................................ 40,3 ohmios
Resistencia CC de electroválvula de presión por piloto (palanca de mando)a 20 C (nominal) ............. 29,9 ohmios
Resistencia CC de electroválvula de presión por piloto (eje sencillo)a 20 C (nominal)......................... 27,4 ohmios
Resistencia CC de electroválvula de control de la marcha a 20 C (nominal) ........................................ 22,7 ohmios
Resistencia CC de electroválvula de activación de clavija a 20 C (nominal)......................................... 28,8 ohmios
Resistencia CC de electroválvula de dirección secundaria a 20 C (nominal)........................................ 39,3 ohmios
Resistencia CC de electroválvula de inversión de ventilador a 20 C (nominal)..................................... 39,3 ohmios
Resistencia CC de electroválvula MID de ventilador a 20 C (nominal) ........................................................No disp.
Presostato de volcado (normalmente cerrado): punto de ajuste de apertura ..................................................6,2 bar
Sensor de temperatura de combustible a 20 C (nominal) ................................................................... 2.500 ohmios
Calentador de rejilla.................................................................................................................................. 500 ohmios
Unidad de control del motor ............................................................................ Control de diesel electrónico (EDC 7)
Acelerador analógico.................................................Cierre del interruptor de validación reductor a 0,775 V ± 0,1 V
Potenciómetro de posición de acelerador ..........................................................................Referencia de 5 V ± 0,2 V
Posición de marcha baja en vacío ................................................................................................. 0,4 V ± 0,025 V
Posición de marcha alta en vacío ...................................................................................................... 4,0 V ± 0,1 V

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-8

IDENTIFICACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo
Identificación de cables De conector A conector
Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
14 Alternador D+ Lg 1,0 SXL AD, Alternador D+ 1 ENG, cabina de motor 26

42 Alimentación con fusibles A 23


R 2,0 GXL SPL-WL, ultrasónico ECC, luces de trabajo
conmutada de luces de trabajo
44 Alimentación de control de luz de FRONT, chasis delantero de 23 2
T 1,0 SXL PBL, presostato de luz de freno
freno cabina
49 C SPL-BCK-LGT, alimentación de luz A
Alimentación de luz posterior DU 1,0 GXL D-OR, diodo OR
posterior de empalme
52 AIC-1, tablero avanzado de 23 B8
LSD de inversión de ventilador W 0,8 TXL ECB, centro eléctrico B
instrumentos 1
56 23 AIC-1, tablero avanzado de 26
MID de control de ventilador W 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor
instrumentos 1
57 Alimentación de electroválvula de FRONT, chasis delantero de 20 A
W 1,0 SXL YPE, opción de activación de clavija
activación de clavija cabina
58 Alimentación de electroválvula de A YRC, opción de control de la 1
W 1,0 SXL PRBF, presostato volcado
control de la marcha marcha
64 FRONT, chasis delantero de 13 1
Alimentación de bocina Or 1,0 SXL HN1, alimentación de bocina
cabina
0 29 SFL, interruptor de retorno a 4 SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz K
Masa de flotación/RTT Bk 0,8 GXL
desplazamiento posterior de empalme
0 AA Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL PXH, RTT de control de altura B SPL-A2, ultrasónico A
0 AB Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL SPL-A2, ultrasónico A GND-FC, masa A 1
0 AC Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL PXF, RTD B SPL-A2, ultrasónico A
0 AD YRC, opción de control de la 2 A
Masa de control de la marcha Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico
marcha
0 AE Masa de activación de clavija Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A YPE, opción de activación de clavija B
0 AF Masa de bocina Bk 1,0 SXL HN2, masa de bocina 1 SPL-A1, ultrasónico A
0 AG Masa de chasis delantero Bk 2,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A GND-FC, masa A 1
0 AH Masa de luces delanteras (derecha) Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A LRF, luces (derecha) 1
0 AJ Masa de luces (izquierda) Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A LLF, luces (izquierda) 1
0 AK Masa de aviso/freno de A 1
Bk 1,0 SXL SPL-A4, ultrasónico GND-FC, masa A
estacionamiento
0 AL Masa de interruptor de aviso de PBW, presostato de aviso de 2 A
Bk 1,0 SXL SPL-A4, ultrasónico
presión de freno freno
0 AM Masa de RTD Bk 1,0 SXL PXM, RTD B PXT, RTD B
0 AN Masa de electroválvula de freno de YPB, electroválvula de freno de 2 A
Bk 1,0 SXL SPL-A4, ultrasónico
estacionamiento estacionamiento
0 AP Masa de chasis delantero a trasero Bk 5,0 SXL GND-S1, masa A 1 GND-S2, masa A 1

0 AQ Masa de electroválvula de YCS, electroválvula de dirección B A


Bk 1,0 SXL SPL-A4, ultrasónico
dirección Comfort Comfort
0 AR Masa de sensor de temperatura de FRONT, chasis delantero de 9 HOT-FA, temperatura de aceite de 2
Bk 1,0 SXL
eje delantero cabina eje delantero
0B 2 SPL-ENG-GRD, empalme de masa E
Masa de lavaparabrisas delantero Bk 1,0 SXL FWW, lavaparabrisas delantero
(unidad de 6)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-9

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
0 B1 SPC, interruptor de control por 7 SPL-PED-BL-GD, masa de luz B
Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL
piloto posterior de empalme (unidad de 6)
SFL, interruptor de retorno a SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz
0 B2 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 B
carretera posterior de empalme
SHC, interruptor de control de SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz
0 B3 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 C
altura posterior de empalme
SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz
0 B4 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 7 D
posterior de empalme
0 B5 SPE, interruptor de activación 9 SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz E
Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL
de clavija posterior de empalme
SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz
0 B6 Masa de cabina 2 Bk 1,0 GXL GND-CAB2, masa A 1 F
posterior de empalme
SFC, interruptor de control de SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz
0 B7 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 M
ventilador posterior de empalme
0 B8 Masa de motor de limpiaparabrisas SPL-BCK-LT-GD, masa de luz H A
Bk 0,8 GXL FWMG, masa de limpiaparabrisas
delantero posterior de empalme
SCS, interruptor de dirección SPL-PED-BL-GD, masa de luz
0 B9 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 A
Comfort posterior de empalme (unidad de 6)
SPL-HOOD-GRND, masa de
0 B10 Masa de capó Bk 1,0 GXL E GND-CAB2, masa A 1
capó (unidad de 6)
0 B11 Masa de luz posterior SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz L SPL-PED-BL-GD, masa de luz F
Bk 0,8 GXL
posterior de empalme posterior de empalme (unidad de 6)
SPL-HOOD-GRND, masa de
0 B12 Masa de relé de bajada de capó Bk 1,0 GXL A ECC, luces de trabajo C4
capó (unidad de 6)
SPL-BCK-LT-GD, masa de luz
0 B13 Masa de luz posterior Bk 1,0 GXL A GND-CAB2, masa A 1
posterior de empalme
0 B14 Masa de luz posterior SWL, interruptor de luces de 7 SPL-BCK-LT-GD, masa de luz B
Bk 0,8 GXL
trabajo posterior de empalme
SPL-BCK-LT-GD, masa de luz
0 B15 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SBE, interruptor de luz giratoria 7 C
posterior de empalme
SPL-HOOD-GRND, masa de
0 B16 Masa de control de bajada de capó Bk 1,0 GXL B ECC, luces de trabajo B4
capó (unidad de 6)
0 B17 Masa de luz posterior STA, interruptor automático de 7 SPL-BCK-LT-GD, masa de luz E
Bk 0,8 GXL
transmisión posterior de empalme
SDC, interruptor de SPL-BCK-LT-GD, masa de luz
0 B18 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 F
desembrague posterior de empalme
SDR, interruptor de luces de SPL-BCK-LT-GD, masa de luz
0 B19 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 G
posición posterior de empalme
0 B20 Masa de luz posterior SRC, interruptor de control de 7 SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz J
Bk 0,8 GXL
la marcha posterior de empalme
SBU, interruptor de
SPL-BCK-LT-GD, masa de luz
0 B21 Masa de luz posterior Bk 1,0 GXL desconexión de alarma de 7 J
posterior de empalme
seguridad
SPL-HOOD-GRND, masa de
0 B22 Masa de relé de subida de capó Bk 1,0 GXL C ECC, luces de trabajo C2
capó (unidad de 6)
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-10

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
0 B23 Masa de luz posterior SRWP, interruptor de 7 SPL-BCK-LT-GD, masa de luz L
Bk 0,8 GXL
limpiaparabrisas trasero posterior de empalme
SPL-PED-BL-GD, masa de luz
0 B24 Masa de luz posterior SHZ, interruptor de 7 C
Bk 0,8 GXL posterior de empalme (unidad de
emergencia
6)
0 B25 Masa de control de subida de Bk 1,0 GXL
SPL-HOOD-GRND, masa de D ECC, luces de trabajo B2
capó capó (unidad de 6)
0 B26 Masa de tablero de Bk 0,8 GXL SPL-BUZ, ultrasónico A SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz 6
interruptores/zumbador posterior de empalme
0 B27 Masa de zumbador Bk 0,8 GXL SPL-BUZ, ultrasónico A BUZ, zumbador de tablero AIC 2

0 B28 Masa de tablero de interruptores Bk 0,8 TXL SW-PD, tablero de 10 SPL-BUZ, ultrasónico A
interruptores
SPL-PED-BL-GD, masa de luz
0 B29 Masa de flotación/RTT SPB, interruptor de freno de 7 E
Bk 0,8 GXL posterior de empalme (unidad de
estacionamiento
6)
SPL-PED-BL-GD, masa de luz
0 B30 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SETHR, interruptor de éter 7 posterior de empalme (unidad de D
6)
0 BA Cable de masa de base Bk 5,0 SXL. GND-PDST, masa A 1 GND-PDST2, masa A 1
0 BAC Masa de EDC7 Bk 2,0 SXL SPL-EDC1, ultrasónico A GND-ENG2, WIF, EDC 1

0 BAE Masa de emisor de EDC7 RECT, temperatura de B GND-ENG7, Tranny, temperatura 1


Bk 1,0 SXL
refrigerante del motor de refrigerante
0 BAF Masa de emisor de nivel de Bk 1,0 SXL
CLS, conexión-emisor de B GND-ENG7, Tranny, temperatura 1
refrigerante refrigerante de refrigerante
0 BAG Masa de capó (EURO) GND-ENG4, iluminación 1 c
Bk 1,0 SXL E-HD, transmisión a capó
trasera
0 BAG
Tomas de masa de capó (N/D) Bk 1,0 SXL ENG-H, motor a capó 1 GND-ENG4, iluminación trasera 1
N
0 BAH Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 29
0 BAI Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 30
0 BAJ Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 39
0 BAK Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 40
0 BAL Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 41
0 BAM Masa de señal de relé de éter Bk 1,0 SXL PRM-C2, señal PRM B GND-ENG2, WIF, EDC 1
GND-ENG3, motor de
0 BAN Masa de encendido de éter Bk 1,0 SXL ETHR, electroválvula de éter B lavaparabrisas (unidad de 1
empalme)
0 BAP Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 50

0 BAR Masa de carrocería WIF GND-WIF, terminal de 1 1


Bk 1,0 SXL GND-ENG6, especial
segmento WIF de masa
0 BAS Masa de sensor de temperatura Bk 1,0 SXL
HOT-RA, temperatura de 2 GND-ENG7, Tranny, temperatura 1
de eje trasero aceite de eje trasero de refrigerante
0 BB Masa de electroválvula de Bk 1,0 SXL
YFR, opción de electroválvula 2 SPL-FAN, ultrasónico A
inversión de ventilador de inversión de ventilador
0 BC Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 11
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-11

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
0 BD Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 10
0 BE Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 5
0 BF Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 6
0 BG Masa de alimentación de AIC Bk 0,8 GXL ENG, cabina de motor 19 GND-ENG6, especial 1
0 BH Masa de alimentación de AIC (rojo) Bk 0,8 GXL ENG, cabina de motor 20 GND-ENG6, especial 1
0 BJ Masa del sensor de AIC Bk 0,8 GXL ENG, cabina de motor 17 GND-ENG6, especial 1
0 BK Tomas de masa de empalme de 2 GND-ENG7, Tranny, temperatura 1
transmisión Bk 1,0 GXL ENG-T, motor a transmisión de refrigerante
0 BL 2 SPL-ENG-GRD, empalme de masa F
Masa de lavaparabrisas trasero Bk 1,0 SXL RWW, limpiaparabrisas trasero (unidad de 6)
0 BM Tomas de masa de empalme del SPL-ENG-GRD, empalme de A GND-ENG3, SPLC-PK, motor de 1
motor Bk 1,0 SXL masa (unidad de 6) lavaparabrisas
0 BN Control de calentador de filtro Bk 0,8 GXL PRM-C2, señal PRM B EDC7, controlador del motor 13
0 BP 1 WIF, sensor de agua en 2
Masa de sensor WIF Bk 1,0 SXL GND-ENG2, WIF, EDC
combustible
0 BQ Masa de electroválvula MID de YFN, electroválvula MID de B A
Bk 1,0 SXL SPL-FAN, ultrasónico
velocidad del ventilador ventilador
0 BR Masa de luz trasera derecha LRR-E, luz de combinación 5 1
Bk 1,0 SXL GND-ENG4, iluminación trasera
(EURO) trasera derecha
0 BR N Masa de luz trasera izquierda (N/D) Bk 1,0 SXL LLR-N, luz de combinación D A
SPL-J1, ultrasónico
trasera izquierda
0 BS A SPL-ENG-GRD, empalme de masa D
Masa de control de ventilador Bk 1,0 SXL SPL-FAN, ultrasónico
(unidad de 6)
0 BT LLR-E, luz de combinación 5 1
Masa izquierda (EURO) Bk 1,0 SXL GND-ENG4, iluminación trasera
trasera izquierda
0 BT N Masa de luz trasera derecha (NA) LRR-N, luz de combinación D A
Bk 1,0 SXL SPL-J1, ultrasónico
trasera derecha
0 BU Masa de emisor de nivel de RFLG, masa de emisor de 1 GND-ENG7, Tranny, temperatura 1
Bk 1,0 SXL
combustible combustible de refrigerante
0 BV Masa de control de calentador de Bk 0,8 TXL
GHC, relé de calentador de 2 EDC7, controlador del motor 75
rejilla rejilla
0 BW Masa de calentador separador de Bk 2,0 SXL
GND-ENG1, arranque, FFH, 1 WSH, calentador separador de A
agua WSH agua
0 BX Masa de calentador de filtro de Bk 2,0 SXL
FFH, calentador del filtro de B GND-ENG1, arranque, FFH, WSH 1
combustible combustible
0 BY Masa de interruptor de obstrucción Bk 1,0 SXL
SPL-ENG-GRD, empalme de B PAF, interruptor de obstrucción de 2
de filtro de aire masa (unidad de 6) filtro de aire
0 BZ Masa de empalme de dirección Bk 1,0 SXL ENG-T, motor a transmisión 1 GND-ENG3, SPLC-PK, motor de 1
secundaria lavaparabrisas
0 CA Masa de señal de dirección Bk 1,0 SXL
SSM, módulo de dirección 11 SPL-SEC-STR, dirección B
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)
0 CB Masa de señal de dirección Bk 1,0 SXL
SSM, módulo de dirección 12 SPL-SEC-STR, dirección A
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)
0 CC Masa de presostato de dirección Bk 1,0 SXL
PSS, presostato de dirección B SPL-SEC-STR, dirección C
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)
0 CD Masa de empalme de dirección Bk 1,0 SXL
SPL-SEC-STR, dirección F SS-TR, módulo SS a transmisión D
secundaria secundaria (unidad de 6)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-12

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Masa de chasis de dirección SSM, módulo de dirección GND-SSMOD, masa de chasis de
0 CE Bk 1,0 SXL 4 1
secundaria secundaria dirección secundaria
Masa de electroválvula de dirección YSS, electroválvula de dirección SPL-SEC-STR, dirección
0 CF Bk 1,0 SXL 2 D
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)
AIC-2, tablero avanzado de
0 DA Masa del chasis de AIC Bk 0,8 TXL GND-PDST1, masa A 1 22
instrumentos 2
STE, interruptor de SPL-BCK-LT-GD, masa de luz
0 DAP Masa de luz posterior S 0,8 GXL 7 K
accionamiento de transmisión posterior de empalme
0 DAV Masa de diagnóstico TECM Bk 0,8 GXL 108F, conector de diagnóstico 3 GND-CAB3D, masa A 1
AIC-2, tablero avanzado de
0 DB Masa de alimentación de AIC (rojo) Bk 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 20 15
instrumentos 2
GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 DC Masa de módulo de retardo Bk 0,8 GXL A TDM, módulo de retardo 3
posterior de empalme
Masa de control de relé de GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 DD Bk 0,8 GXL E ECB, centro eléctrico B B2
voltímetro posterior de empalme
Masa de control de relé de arranque GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 DE Bk 0,8 GXL G ECB, centro eléctrico B B4
en punto muerto posterior de empalme
Masa de control de relé de solicitud GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 DF Bk 0,8 GXL F ECB, centro eléctrico B B6
de arranque posterior de empalme
Tomas de masa de empalme de GND-CAB-SPL, empalme de
0 DG Bk 1,0 GXL F GND-CAB3, masa C 1
cabina masa a cabina
GND-CAB-SPL, empalme de
0 DH Masa de conector de diagnóstico Bk 0,8 GXL M DIA, diagnóstico A
masa a cabina
GND-CAB-SPL, empalme de
0 DJ Masa de control de relé AC Bk 0,8 GXL K ECD, centro eléctrico D B10
masa a cabina
Masa de motor de compresor de GND-CAB-SPL, empalme de
0 DK Bk 0,8 GXL I SC, motor de compresor de asiento B
asiento masa a cabina
Masa de control de relé de GND-CAB-SPL, empalme de
0 DL Bk 0,8 GXL H PRM-E2, señal PRM B
convertidor de alimentación masa a cabina
0 DM Masa del sensor de velocidad Bk 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 11 TECM, transmisión 3
Masa de sensor de velocidad de
0 DN Bk 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 28 TECM, transmisión 4
salida
0 DP Masa de TECM de diagnóstico Bk 0,8 TXL GND-CAB3D, masa A 1 TECM, transmisión 1
0 DQ Masa de TECM de diagnóstico Bk 0,8 TXL GND-CAB3D, masa A 1 TECM, transmisión 2
Tomas de masa de empalme de CAB-RF, conexión de cabina a
0 DR Bk 1,0 GXL F GND-CAB1, masa A 1
techo techo
Tomas de masa de empalme de CAB-RF, conexión de cabina a
0 DS Bk 1,0 GXL G GND-CAB1, masa A 1
techo techo
Masa de interruptor de
GND-CAB-SPL, empalme de SFWW, limpia/lavaparabrisas
0 DT limpiaparabrisas/lavaparabrisas Bk 0,8 GXL G 2
masa a cabina delantero
delantero
Masa de electroválvula de presión GND-CAB-SPL, empalme de
0 DU Bk 0,8 GXL L YPP, electroválvula de presión piloto B
piloto masa a cabina
0 DV Masa de encendedor para vehículo Bk 3,0 SXL CL, encendedor para vehículo 2 GND-CAB3, masa C 1
AIC-1, tablero avanzado de
0 DW Masa de alimentación de AIC Bk 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 19 12
instrumentos 1
AIC-1, tablero avanzado de
0 DX Masa del sensor de AIC Bk 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 17 6
instrumentos 1
Masa de sensor de temperatura CAB-F, chasis delantero de
0 DY Bk 1,0 GXL 9 GND-CAB3D, masa A 1
de eje delantero cabina

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-13

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
0 EA Masa de control de relé de GND-CAB-SPL2, masa de luz B B
Bk 0,8 GXL PRM-B2, señal PRM
retardo posterior de empalme
Masa de control de relé de GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 EB Bk 0,8 GXL C PRM-A1, señal PRM B
arranque posterior de empalme
Masa de control de relé de GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 EC Bk 0,8 GXL D PRM-D1, señal PRM B
accesorio posterior de empalme
0 ED Tomas de masa de HVAC Bk 3,0 SXL HVAC2, HVAC2 2 GND-CAB4, masa C 1
Tomas de masa de supresión de GND-CAB-SPL, empalme de
0 EE Bk 0,8 GXL A 140M, módulo de diodos C
diodos masa a cabina
Masa de control de relé de luces GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 EF Bk 0,8 GXL M ECC, luces de trabajo B6
de freno posterior de empalme
Masa de módulo de luces FLSHR, módulo de luces GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 EG Bk 0,8 GXL 4 L
intermitentes intermitentes posterior de empalme
Masa de módulo de luces FLSHR, módulo de luces GND-CAB-SPL2, masa de luz
0 EH Bk 0,8 GXL 3 K
intermitentes intermitentes posterior de empalme
Masa de convertidor de CNV, convertidor de
0 EJ Bk 1,0 GXL 3 GND-CAB4, masa C 1
alimentación alimentación de 24 V a 12 V
Masa de salida 1 de alimentación
0 EK Bk 1,0 GXL PO1, salida de alimentación C GND-CAB5, masa C 1
auxiliar
Masa de salida 2 de alimentación
0 EL Bk 1,0 GXL PO2, salida de alimentación C GND-CAB5, masa C 1
auxiliar
CAB-RF, conexión de cabina a GND-CAB-SPL, empalme de
0 EM Masa de radio Bk 0,8 GXL M B
techo masa a cabina
0 EN ROOF, conexión de techo a M 8
Masa de radio Bk 0,8 GXL RAD, alimentación de radio
cabina
GND-CAB-SPL, empalme de SRHSTLK, interruptor de palanca
0 EP Masa de interruptor de bocina Bk 0,8 GXL C 31
masa a cabina derecha
Masa de GND-CAB-SPL2 GND-CAB-SPL2, masa de luz GND-CAB6, arranque, FFH,
0 EQ Bk 0,8 GXL H 1
(unidad de empalmes) posterior de empalme calentador separador de agua
0 ER Masa de convertidor de CNV, convertidor de 6 1
Bk 1,0 GXL GND-CAB4, masa C
alimentación alimentación de 24 V a 12 V
Bk 19,0 GND-GH1, STRT, FFH,
0 ES Masa de calentador de rejilla GH-1, calentador de rejilla 1 1
SXL calentador separador de agua
Masa de control de relé de motor GND-ENG1, STRT, FFH,
0 GB Bk 1,0 SXL SRC-1, relé 2 1
de arranque calentador separador de agua
0 HC Tomas de masa de empalme de SPL-TRN-GND, masa de A 2
Bk 1,0 SXL TRAN-E, transmisión a motor
transmisión transmisión de empalme
0 HD Masa del sensor de velocidad Bk 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 11 SPL-H2, ultrasónico A

0 HE Masa de sensor de velocidad de 28 OSS, sensor de velocidad de 1


Bk 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina
salida salida
Masa del sensor de velocidad del Bk 0,8 GXL ESS, sensor de velocidad del
0 HF 2 SPL-H2, ultrasónico A
motor Twist motor

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-14

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Masa del sensor de velocidad Bk 0,8 GXL ISS, sensor de velocidad
0 HG 2 SPL-H2, ultrasónico A
intermedia Twist intermedia
Masa del sensor de velocidad de Bk 0,8 GXL TSS, sensor de velocidad de
0 HH 2 SPL-H2, ultrasónico A
turbina Twist turbina
Masa de interruptor de frenos PRB2, interruptor de frenos SPL-TRN-GND, masa de
0 HL Bk 1,0 SXL B E
redundante redundante transmisión de empalme
Masa de interruptor de frenos PRB1, interruptor de frenos SPL-TRN-GND, masa de
0 HM Bk 1,0 SXL B F
redundante redundante transmisión de empalme
Masa de empalme de dirección TR-SS, opción de módulo de
0 HP Bk 1,0 SXL TRAN-E, transmisión a motor 1 D
secundaria dirección secundaria
Masa de emisor de nivel de CLS, conexión-emisor de SPL-TRN-GND, masa de
0 HV Bk 1,0 SXL B D
refrigerante refrigerante transmisión de empalme
Masa de temperatura de aceite HOT, emisor de temperatura de SPL-TRN-GND, masa de
0 HW Bk 1,0 SXL B C
hidráulico aceite hidráulico transmisión de empalme
0 JA Masa de capó (EURO) Bk 1,0 SXL HD-E, capó a transmisión C SPL-J1, ultrasónico A
0 JA N Tomas de masa de capó (N/D) Bk 1,0 SXL HD-N, capó a motor 1 SPL-J1, ultrasónico A
BU1, masa de alarma de
0 JB Masa de alarma de seguridad Bk 1,0 SXL 1 SPL-J1, ultrasónico A
seguridad
0 JC Masa de luz de placa de matrícula Bk 1,0 SXL LPL, luz de placa de matrícula B SPL-J1, ultrasónico A
0 LA Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL HD-9, capó a motor 1 SPL-B1, ultrasónico A
LLR-9, luz de combinación
0 LB Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL 5 SPL-B1, ultrasónico A
trasera izquierda
LRR-9, luz de combinación trasera
0 LC Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL SPL-B1, ultrasónico A 5
derecha
0 LD Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL SPL-B1, ultrasónico A E-HD9, transmisión a capó C
Masa de motor de limpiaparabrisas SPL-ROOF, masa de empalme RWMG, masa de motor del
0 MA Bk 1,0 GXL F A
trasero de techo limpiaparabrisas trasero
SPL-ROOF, masa de empalme de
0 MB Masa de luz de techo Bk 0,8 GXL LDM3, masa de luz de techo 1 B
techo
SPL-ROOF, masa de empalme de
0 MC Masa de luz giratoria Bk 1,0 GXL LBEGRD, Masa de luz giratoria 1 A
techo
0 MD Masa de luz giratoria Bk 1,0 GXL LBEE, extensión de luz giratoria B LBEG, masa de luz giratoria 1
Masa de luz de trabajo trasera LLRW, luz de trabajo trasera SPL-ROOF, masa de empalme de
0 ME Bk 1,0 GXL B D
izquierda izquierda techo
Masa de luz de trabajo trasera LRRW, luz de trabajo trasera SPL-ROOF, masa de empalme de
0 MF Bk 1,0 GXL B E
derecha derecha techo
Masa de luz de trabajo delantera LRFW, luz de trabajo delantera SPL-ROOF, masa de empalme de
0 MJ Bk 1,0 GXL B J
derecha derecha techo
ROOF, conexión de techo a SPL-ROOF, masa de empalme de
0 MK Tomas de masa de techo Bk 1,0 GXL G M
cabina techo
ROOF, conexión de techo a SPL-ROOF, masa de empalme de
0 MN Tomas de masa de techo Bk 1,0 GXL F L
cabina techo
Masa de luz de trabajo delantera LLFW, luz de trabajo delantera SPL-ROOF, masa de empalme de
0 MU Bk 1,0 GXL B C
izquierda izquierda techo
Bk 62,0 DC2, masa de conector negro STTR-GRN, fusible de calentador
0 NB Masa de desconexión principal 1 1
SGR de desconexión de rejilla
Bk 62,0 BT4, masa de conector negro de
0 NC Desconexión de batería 1 DC1, desconexión de batería 1
SGR desconexión
Bk 62,0 242F, motor de dirección GND-SSCHAS, cable de masa
0 ND Masa de SSM 1 1
SGR secundaria de masa del chasis SSM

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-15

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
0 PA Masa de altavoz izquierdo Bk 0,8 GXL LSPK, altavoz izquierdo 2 SPK, altavoz 8
0 PB Masa de altavoz derecho Bk 0,8 GXL RSPK, altavoz derecho 2 SPK, altavoz 2
Interruptor de arranque:
12ACC alimentación de accesorios W 0,8 GXL S-KEY, interruptor de arranque 4 SPL-ACC, ultrasónico A
12ACC Alimentación de control de PRM de
B accesorio W 0,8 GXL SPL-ACC, ultrasónico A PRM-D1, señal PRM A
12ACC Alimentación de control de PRM de
C convertidor de alimentación W 0,8 GXL SPL-ACC, ultrasónico A PRM-E2, señal PRM A
12V Alimentación de 12 V a salida 1 Or 1,0 GXL PO1, salida de alimentación A ECD, centro eléctrico D AA4
12V A Alimentación de 12 V a salida 2 Or 1,0 GXL PO2, salida de alimentación A ECD, centro eléctrico D AA5
Alimentación con fusibles de 12 V a CAB-RF, conexión de cabina a
12V B Or 1,0 GXL N ECD, centro eléctrico D AA6
radio techo
CNV, convertidor de
12V C Alimentación conmutada de 12 V Or 2,0 GXL 5 SPL-12V, ultrasónico A
alimentación de 24 V a 12 V
Alimentación conmutada de 12 V
12V D (enchufe 1) Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A4
Alimentación conmutada de 12 V
12V E (enchufe 2) Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A5

12V F Alimentación conmutada de 12 V Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A6
(radio)
12V G Alimentación conmutada de 12 V a Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A7
radio bidireccional
Alimentación con fusibles de 12 V a ROOF, conexión de techo a
12V H Or 0,8 GXL N SPL-RAD, ultrasónico A
radio cabina
Alimentación con fusibles de 12 V a
12V HA Or 0,8 GXL SPL-RAD, ultrasónico A RAD, alimentación de radio 7
radio
Alimentación con fusibles de 12 V a
12V HB radio Or 0,8 GXL SPL-RAD, ultrasónico A RAD, alimentación de radio 4
Alimentación con fusibles de corte DC3, desconexión de
13C de combustible Or 1,0 SXL electroválvula de combustible 1 DISC, desconexión de motor A

13C A Alimentación con fusibles de corte Or 1,0 SXL ENG-D, cableado de A ENG, cabina de motor 21
de combustible desconexión
13C B Alimentación con fusibles de corte Or 1,0 SXL CAB-E, cabina a motor 21 ECA, centro eléctrico A A9
de combustible
Alimentación de control de relé de
13D Or 1,0 SXL TDM, módulo de retardo 1 PRM-B2, señal PRM A
retardo
13H Alimentación de retardo Or 3,0 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A Salida PRM-B1 PRM C
13H B Alimentación de retardo de AIC Or 0,8 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A3
Alimentación de retardo de ECM de
13H C transmisión Or 0,8 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A1
Alimentación de retardo de ECM del
13H D motor Or 3,0 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A2

13K Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL S-KEY, interruptor de arranque 3 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías E
arranque
Alimentación de interruptor de
13K A Or 1,0 GXL TDM, módulo de retardo 5 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías G
arranque
Alimentación de interruptor de
13K B Or 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías F PRM-A1, señal PRM A
arranque
Alimentación de interruptor de
13K C Or 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías H ECB, centro eléctrico B D1
arranque

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-16

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
13M Alimentación con fusibles de corte de Or 1,0 SXL DC4, desconexión de electroválvula 1 DISC, desconexión de motor B
combustible de combustible
Alimentación con fusibles de corte de
13M A combustible Or 0,8 TXL ENG-D, desconexión de cableado B EDC7, controlador del motor 40
Interruptor de desconexión de
13M B Or 1,0 GXL ENG-D, desconexión de cableado B QSM11, controlador del motor 38
alimentación de llave de contacto
AIC-1, tablero avanzado de
13V ANALÓGICO de entrada de voltímetro Or 0,8 TXL instrumentos 1 1 ECB, centro eléctrico B D2
14 A Alternador D+ LG 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 26 215F, reostato de alternador 1
Alimentación de tablero de interruptores
17P A de la alimentación de AIC Or 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 9 AIC-1, tablero avanzado de instrumentos 25
Alimentación con fusibles de luz de
18B Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 7 LLF, luces (izquierda) 3
carretera izquierda
Alimentación con fusibles de luz de
18B A carretera izquierda Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 7 ECB, centro eléctrico B AA3
Alimentación con fusibles de luz de
18C Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 16 LRF, luces (derecha) 3
carretera derecha
18C A Alimentación con fusibles de luz de Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 16 ECB, centro eléctrico B AA4
carretera derecha
Alimentación con fusibles de luz de
18D Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 14 LLF, luces (izquierda) 2
cruce izquierda
Alimentación con fusibles de luz de
18D A cruce izquierda Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 14 ECB, centro eléctrico B AA6
Alimentación con fusibles de luz de
18E Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 15 LRF, luces (derecha) 2
cruce derecha
Alimentación con fusibles de luz de
18E A cruce derecha Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 15 ECB, centro eléctrico B AA5
Alimentación con fusibles de luz de
18F Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 6 LLF, luces (izquierda) 4
posición/cola izquierda
18F A Alimentación con fusibles de luz de Or 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 5 SPL-POS-L, ultrasónico
posición/cola izquierda
Alimentación con fusibles de luz de
18F AN Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 5 ENG-H, motor a capó 6
posición/cola izquierda
Alimentación con fusibles de luz de LLR-E, luz de combinación trasera
18F B posición/cola izquierda Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 5 izquierda 3

18F BN Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL HD-N, capó a motor 6 LLR-N, luz de combinación trasera B
posición/cola izquierda izquierda
Alimentación con fusibles de luz de
18F C posición/cola izquierda Or 1,0 GXL SPL-POS-L, ultrasónico ECB, centro eléctrico B AA7
Alimentación con fusibles de luz de
18F E Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 6 SPL-POS-L, ultrasónico
posición/cola izquierda
Alimentación con fusibles de luz de LLR-9, luz de combinación trasera
18F F posición/cola izquierda Or 1,0 SXL HD-9, capó a motor 6 izquierda 3
Alimentación con fusibles de luz de
18G Or 1,0 GXL SPL-POS-R, ultrasónico ECB, centro eléctrico B AA8
posición/cola derecha
Alimentación con fusibles de luz de
18G A posición/cola derecha Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 5 LRF, luces (derecha) 4

18G CN Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL SPL-POS-NA, ultrasónico A LRR-N, luz de combinación trasera B
posición/cola derecha derecha
Alimentación con fusibles de luz de
18G D placa de matrícula Or 1,0 SXL SPL-POS, ultrasónico A E-HD, transmisión a capó A
Alimentación con fusibles de luz de
18G E Or 0,8 GXL HD-E, capó a transmisión A LPL, luz de placa de matrícula A
placa de matrícula
Alimentación con fusibles de luz de
18G EN placa de matrícula Or 1,0 SXL LPL, luz de placa de matrícula A SPL-POS-NA, ultrasónico A

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-17

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
18G F Alimentación con fusibles de luz de Or 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 9 SPL-POS-R, ultrasónico
posición/cola derecha
18G G Alimentación con fusibles de luz de Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina A SPL-POS-R, ultrasónico
posición/cola derecha
18G H Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 9 SPL-POS, ultrasónico A
posición/cola derecha
18G HN Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 9 ENG-H, motor a capó 5
posición/cola derecha
18G J Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL
LRR-E, luz de combinación trasera 3 SPL-POS, ultrasónico A
posición/cola derecha derecha
18G JN Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL HD-N, capó a motor 5 SPL-POS-NA, ultrasónico A
posición/cola derecha
18G K Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL HD-N, capó a motor 5 SPL-P9, ultrasónico A
posición/cola derecha
18G L Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL SPL-P9, ultrasónico A E-HD9, transmisión a capó A
posición/cola derecha
18G M Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL SPL-P9, ultrasónico A LRR-9, luz de combinación trasera 3
posición/cola derecha derecha
18J Alimentación con fusibles de retardo 18 A
de EDC7 Or 2,0 GXL CAB-E, cabina a motor SPL-D2, ultrasónico

18J A Alimentación con fusibles de retardo 18 A


de EDC7 Or 2,0 GXL ENG, cabina de motor SPL-EDC2, ultrasónico

18J B Alimentación con fusibles de retardo Or 1,0 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 3
de EDC7
18J C Alimentación con fusibles de retardo Or 1,0 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 2
de EDC7
18J D Alimentación con fusibles de retardo Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 8
de EDC7
18J E Alimentación con fusibles de retardo A 9
Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico EDC7, controlador del motor
de EDC7
18J F Alimentación con fusibles de retardo 14 A
Or 2,0 SXL ENG, cabina de motor SPL-EDC4, ultrasónico
de EDC7
18J G Alimentación con fusibles de retardo 14 A
Or 2,0 GXL CAB-E, cabina a motor SPL-D2, ultrasónico
de EDC7
18J H Alimentación con fusibles del sensor Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A WIF, sensor de agua en combustible 3
de agua en combustible
18J K Alimentación con fusibles de retardo Or 3,0 GXL SPL-D2, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D AA2
de EDC7
18J L Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 17
18J M Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 7
18J N Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 8
18J P Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 18
18J Q Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 28

18K A Alimentación con fusibles de Or 0,8 GXL DIA, diagnóstico B ECC, luces de trabajo A9
diagnóstico
18L A Alimentación con fusibles de dirección A A2
Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico ECA, centro eléctrico A
Comfort
18L B Alimentación con fusibles de dirección A D9
Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico ECC, luces de trabajo
Comfort
18L C Alimentación con fusibles de dirección Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico A ECC, luces de trabajo B9
Comfort

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-18

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
18L D Alimentación con fusibles de dirección SCS, interruptor de dirección 2 A
Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico
Comfort Comfort
18M Alimentación con fusibles de relé AC Or 0,8 GXL ECA, centro eléctrico A C5 ECD, centro eléctrico D B9

18N Alimentación con fusibles de motor de A C1


Or 3,0 GXL SPL-BLWR, ultrasónico ECA, centro eléctrico A
soplante
18N A Alimentación con fusibles de motor de A 2
Or 0,8 GXL SPL-BLWR, ultrasónico HVAC1, HVAC1
soplante
18N B Alimentación con fusibles de motor de A 1
Or 3,0 GXL SPL-BLWR, ultrasónico HVAC2, HVAC2
soplante
18R Alimentación con fusibles de relé de 13 A
Or 2,0 SXL ENG, cabina de motor PRM-C1, salida PRM
voltímetro
18R A Alimentación con fusibles de relé de 13 B1
Or 2,0 GXL CAB-E, cabina a motor ECB, centro eléctrico B
voltímetro
19A Alimentación con fusibles de sensor de 29 3
Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina OSS, sensor de velocidad de salida
velocidad de salida
19A A Alimentación con fusibles de interruptor 27 A
Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina PBD, presostato de desembrague
de desembrague de freno
19A B Alimentación con fusibles conmutada 1 A
Or 0,8 GXL 197M, FNR - cabina principal SPL-FNR, ultrasónico
de FNR
19A C Alimentación con fusibles conmutada 1 SPL-TRNS-PWR, alimentación de F
Or 0,8 GXL 197F, FNR de cabina principal
de FNR transmisión
19A D Alimentación con fusibles de interruptor STE, interruptor de accionamiento 2 A
Or 0,8 GXL SPL-D15, ultrasónico
de activación de transmisión de transmisión
19A E Alimentación con fusibles de interruptor STE, interruptor de accionamiento 10 A
Or 0,8 GXL SPL-D15, ultrasónico
de activación de transmisión de transmisión
19A F Alimentación con fusibles de interruptor SPL-TRNS-PWR, alimentación de B A
Or 0,8 GXL SPL-D15, ultrasónico
de activación de transmisión transmisión
19A G Alimentación con fusibles conmutada A 8
Or 0,8 GXL SPL-FNR, ultrasónico SFNR, interruptor de FNR
de FNR
19A H Alimentación con fusibles de cambiador A SPL-TRNS-PWR, alimentación de M
Or 0,8 GXL TS1, cambiador de transmisión
de transmisión transmisión
19A J Alimentación con fusibles conmutada 2 A
Or 0,8 GXL SPC, interruptor de control por piloto SPL-PB1, ultrasónico
de control por piloto
19A K SPL-TRANS-PWR, alimentación de J 45
Alimentación con fusibles de TECM Or 0,8 TXL TECM, transmisión
transmisión
19A L Alimentación con fusibles conmutada SPB, interruptor de freno de 2 A
Or 0,8 GXL SPL-PB1, ultrasónico
de freno de estacionamiento estacionamiento
19A M Alimentación con fusibles de sensor de 29 SPL-TRNS-PWR, alimentación de K
Or 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina
velocidad de salida transmisión
19A N Alimentación con fusibles de SPL-TRANS-PWR, alimentación de A A1
Or 1,0 GXL ECA, centro eléctrico A
transmisión transmisión
19A P Alimentación con fusibles de control de SPL-TRANS-PWR, alimentación de G AA10
Bk 1,0 GXL ECD, centro eléctrico D
relé de alarma de seguridad transmisión
19A Q Alimentación con fusibles de interruptor STA, interruptor automático de 2 SPL-TRANS-PWR, alimentación de C
Or 0,8 GXL
de transmisión/automático transmisión transmisión
19A R Alimentación con fusibles de interruptor 2 SPL-TRANS-PWR, alimentación de H
Or 0,8 GXL SDC, interruptor de desembrague
de desembrague transmisión
19A S Alimentación con fusibles de SPL-TRANS-PWR, alimentación de L A
Or 0,8 GXL SPL-PB1, ultrasónico
transmisión transmisión
19A T Alimentación con fusibles de 27 SPL-TRANS-PWR, alimentación de D
Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina
interruptor de desembrague de freno transmisión

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-19

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Alimentación con fusibles de reducción 20M, reducción de velocidad de
19A U Or 0,8 GXL SPL-FNR, ultrasónico A 1
de velocidad de transmisión transmisión
Alimentación con fusibles de interruptor
19A V de FNR Or 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 5 SPL-FNR, ultrasónico A
Alimentación con fusibles de conector de SPL-TRANS-PWR, alimentación de
19A W Or 0,8 GXL 108F, conector de diagnóstico 1 E
diagnóstico transmisión
19B Alimentación con fusibles de Or 0,8 GXL SRHSTLK, interruptor de palanca 49a ECA, centro eléctrico A A8
intermitente derecha
Alimentación con fusibles de control por
19C A Or 1,0 GXL SPL-D24, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A A5
piloto
Alimentación con fusibles de control por
19C B Or 1,0 GXL SPL-D24, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D B5
piloto
Alimentación con fusibles de control por
19C C piloto Or 0,8 GXL SPL-D24, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D5

19C D Alimentación con fusibles de control de Or 1,0 GXL SRC, interruptor de control de la 2 SPL-D24, ultrasónico A
la marcha marcha
19D A Alimentación con fusibles de relé de Or 1,0 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A A6
freno de estacionamiento
Alimentación con fusibles de relé de
19D B Or 0,8 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D9
freno de estacionamiento
19D C Alimentación con fusibles de relé de Or 1,0 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B B9
freno de estacionamiento
AIC-2, tablero avanzado de
19E A Encendido inicial de AIC Or 0,8 TXL instrumentos 2 21 ECA, centro eléctrico A A3

19H Alimentación con fusibles de relé de Or 1,0 GXL ECA, centro eléctrico A C4 ECD, centro eléctrico D A10
alarma de seguridad
Alimentación con fusibles de
19J limpiaparabrisas delantero Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías K ECA, centro eléctrico A C2

19J A Alimentación con fusibles del motor del Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías M FWM, motor del limpiaparabrisas C
limpiaparabrisas delantero delantero
19J B Alimentación con fusibles de interruptor Or 0,8 GXL SFWW, limpia/lavaparabrisas 5 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías J
del limpia/lavaparabrisas delantero delantero
Alimentación con fusibles de relé de
19J C Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías L SPL-FW, ultrasónico A
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de control de
19J D alta resistencia del relé del Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D1
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de relé de
19J E Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D B1
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de control de
19J F baja resistencia del relé del Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D3
limpiaparabrisas delantero
19J G Alimentación con fusibles de relé de Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A K-WCO, interrupción del limpiaparabrisas 86
interrupción del limpiaparabrisas
Alimentación con fusibles de
19K limpiaparabrisas trasero Or 1,0 GXL SPL-RWW, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A C3
Alimentación con fusibles del interruptor SRWP, interruptor de
19K A Or 1,0 GXL 3 SPL-RWW, ultrasónico A
del limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas trasero
Alimentación con fusibles de SRWP, interruptor de
19K B limpiaparabrisas trasero Or 0,8 GXL limpiaparabrisas trasero 5 SPL-RWW, ultrasónico A
Alimentación con fusibles del motor del
19K C Or 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo J SPL-RWW, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero
19K D Alimentación con fusibles del motor del Or 1,0 SXL ROOF, conexión de techo a cabina J RWM, motor del limpiaparabrisas trasero C
limpiaparabrisas trasero
Alimentación con fusibles de convertidor
19L Or 2,0 GXL PRM-E1, salida PRM C SPL-CNV, ultrasónico A
de alimentación
Alimentación con fusibles de convertidor CNV, convertidor de alimentación de
19L A Or 2,0 GXL 1 SPL-CNV, ultrasónico A
de alimentación 24 V a 12 V

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-20

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Alimentación con fusibles de CNV, convertidor de alimentación
19L B Or 2,0 GXL 2 SPL-CNV, ultrasónico A
convertidor de alimentación de 24 V a 12 V
Alimentación con fusibles del
19M Or 0,8 GXL CAB-T, transmisión de cabina 3 ECA, centro eléctrico A C7
accesorio de dirección secundaria
Alimentación con fusibles del TR-SS, opción de módulo de dirección
19M A Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 3 A
accesorio de dirección secundaria secundaria
Alimentación con fusibles del SSM, módulo de dirección SS-TR, transmisión de módulo de
19M C Or 1,0 SXL 7 A
accesorio de dirección secundaria secundaria dirección secundaria
Alimentación con fusibles de
19N Or 1,0 GXL SC, motor de compresor de asiento A ECA, centro eléctrico A C6
compresor de asiento
Alimentación con fusibles de SPL-PIN, alimentación de luz
19P Or 0,8 GXL B ECA, centro eléctrico A A7
ventilador/accionamiento de eje posterior de empalme
Alimentación con fusibles del SPE, interruptor de accionamiento SPL-PIN, alimentación de luz posterior
19P A Or 0,8 GXL 2 A
interruptor de activación de clavija de eje de empalme
Alimentación con fusibles de SFC, interruptor de control de SPL-PIN, alimentación de luz posterior
19P C Or 0,8 GXL 5 C
interruptor de inversión de ventilador ventilador de empalme
Alimentación con fusibles de relé de SPL-PIN, alimentación de luz
19P D Or 0,8 GXL E ECB, centro eléctrico B D7
inversión de ventilador posterior de empalme
Alimentación con fusibles de relé de SPL-PIN, alimentación de luz
19P E Or 0,8 GXL F ECB, centro eléctrico B B7
inversión de ventilador posterior de empalme
Alimentación con fusibles de arranque
19R Or 0,8 GXL DM, Diodo OR C SPL-2 ultrasónico A
de dirección secundaria
Alimentación con fusibles de arranque
19RR Or 0,8 GXL DM, Diodo OR A ECA, centro eléctrico A A4
de dirección secundaria
Alimentación con fusibles de arranque TR-SS, opción de módulo de dirección
19R A Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 4 B
de dirección secundaria secundaria
Alimentación con fusibles de arranque SSM, módulo de dirección SS-TR, transmisión de módulo de
19R C Or 1,0 SXL 1 B
de dirección secundaria secundaria dirección secundaria
Alimentación con fusibles de reostato
19R D Or 0,8 GXL SPL-2, ultrasónico A 216F, reostato de alternador 1
de alternador
Alimentación con fusibles de arranque
19R E Or 0,8 GXL SPL-2, ultrasónico A CAB-T, transmisión de cabina 4
de dirección secundaria
Alimentación con fusibles de dirección SS, alimentación con fusibles de
19S1 Or 1,0 GXL 1 CAB-T, transmisión de cabina 26
secundaria dirección secundaria
Alimentación con fusibles de dirección TR-SS, opción de módulo de dirección
19S1 E Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 26 E
secundaria secundaria
Alimentación con fusibles de dirección SSM, módulo de dirección SS-TR, transmisión de módulo de
19S1 X R 1,0 SXL 3 E
secundaria secundaria dirección secundaria
Alimentación con fusibles de retardo
19S B Or 0,8 GXL SPL-DKY3, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D AA3
de AIC
Alimentación con fusibles de retardo AIC-2, tablero avanzado de
19S C Or 0,8 TXL SPL-DKY3, ultrasónico A 20
de AIC instrumentos 2
Alimentación con fusibles de retardo AIC-2, tablero avanzado de
19S D Or 0,8 TXL SPL-DKY3, ultrasónico A 14
de AIC instrumentos 2
Alimentación con fusibles de retardo
19T A Or 0,8 TXL TECM, transmisión 23 ECD, centro eléctrico D AA1
de TECM
Alimentación con fusibles de relé de
19U Or 0,8 GXL SPL-HRN, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A6
bocina
Alimentación con fusibles de relé de
19U A Or 0,8 GXL SPL-HRN, ultrasónico A ECC, luces de trabajo B7
bocina
Alimentación con fusibles de luz
19U B Or 1,0 GXL SPL-LT, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A1
giratoria de techo
Alimentación con fusibles de luz de
19U C Or 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina D LDM1, luz de techo B+ 1
techo

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-21

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Alimentación con fusibles de luz de
19U D Or 0,8 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo D SPL-LT, ultrasónico A
techo
Alimentación con fusibles de relé de
19U E Or 0,8 GXL SPL-HRN, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D7
bocina
Alimentación con fusibles de interruptor
19U F Bk 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina S DS, interruptor de puerta A
de puerta
Alimentación con fusibles de interruptor
19U G Or 0,8 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo S SPL-LT, ultrasónico A
de puerta
Alimentación con fusibles de interruptor
19U H Or 1,0 GXL SBE, interruptor de luz giratoria 2 SPL-LT, ultrasónico A
de luz giratoria
Alimentación de encendedor de para
19W Or 3,0 GXL CL, encendedor para vehículo 1 ECC, luces de trabajo A8
vehículo
Alimentación con fusibles de control del
19Y Or 1,0 GXL SPL-HOOD, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A7
capó
Alimentación con fusibles de relé de
19Y A Or 1,0 GXL SPL-HOOD, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D2
subida de capó
Alimentación con fusibles de relé de
19Y B Or 1,0 GXL SPL-HOOD, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D4
bajada de capó
Alimentación con fusibles del interruptor
19Y C Or 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 35 SPL-HOOD, ultrasónico A
del capó
Alimentación con fusibles del interruptor
19Y D Or 1,0 GXL ENG, cabina de motor 35 HD, interruptor del capó B
del capó
Alimentación con fusibles del interruptor
19Z de luces de posición Or 1,0 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías G ECC, luces de trabajo A3
Alimentación con fusibles del interruptor
19Z A Or 1,0 GXL SDR, interruptor de luces de posición 2 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías E
de luces de posición
Alimentación con fusibles del interruptor
19Z B Or 1,0 GXL SDR, interruptor de luces de posición 5 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías F
de luces de posición
Alimentación con fusibles de ráfaga de SRHSTLK, interruptor de palanca
19Z C Or 1,0 GXL 56d SPL-PK2, empalme de 3-4 vías H
luz de carretera derecha
Alimentación con fusibles de interruptor
1A R 1,0 GXL S-KEY, interruptor de arranque 1 SPL-DLY, ultrasónico A
de arranque
Alimentación con protección de
1CB R 19,0 SXL CB1A, disyuntor automático 1 CBPW, alimentación de cabina 1
disyuntor automático de cabina
Alimentación con protección de
1CB A R 19,0 SXL P-A3, alimentación de B 1 CAB-PW, alimentación de cabina 1
disyuntor automático de cabina
Alimentación con fusibles de interruptor
1DM R 1,0 GXL SPL-DLY, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A5
de arranque/retardo
1DN Alimentación con fusibles de retardo R 1,0 GXL TDM, módulo de retardo 2 SPL-DLY, ultrasónico A
B1, espárrago de alimentación de CB2B, disyuntor automático de B+ de
1NC Alimentación con CB PRM de cabina R 19,0 SXL 1 1
motor de arranque cabina
Alimentación de interruptor de luz de
1 AA R 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 22 PBL, presostato de luz de freno 1
freno
CB3B, disyuntor automático de B+ de
1 B9 Alimentación de PRM C R 8,0 SXL 1 P-C5, alimentación de B+ desde PRMC 1
cabina
1 BA Alternador B+ R 13,0 SXL AB+, alternador B+ 1 Alimentación de motor de arranque B2 1
Alimentación de electroválvula de motor
1 BB R 8,0 SXL Relé de motor de arranque 193 1 Señal de motor de arranque 194 1
de arranque
Alimentación de disyuntor automático de P-C3, alimentación de B+ desde CB1B, disyuntor automático de B+ de
1 BC R 19,0 SXL 1 1
cabina PRMC cabina
Alimentación de calentador de rejilla
1 BE Alimentación de calentador de rejilla R 19,0 SXL 1 GH, calentador de rejilla 1
115
1C Alimentación de batería de ECC R 8,0 GXL P-A1, alimentación de B 1 L1-ECC, alimentación de batería de ECC cs01
Alimentación de interruptor de luz de
1 DR R 1,0 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 22 SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico A
freno

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-22

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
1 DU Alimentación de módulo de luces FLSHR, módulo de luces 1 A
R 1,0 GXL SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico
intermitentes intermitentes
1 DV Alimentación de batería de luces A A4
R 2,0 GXL SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico ECC, luces de trabajo
intermitentes/luces de freno
1 DW Alimentación de batería de relé de A B5
R 1,0 GXL SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico ECC, luces de trabajo
luces de freno
1E Alimentación de batería de fusible de P-C2, alimentación de B+ desde 1 1
R 19,0 SXL GHF1, fusible de calentador de rejilla
calentador de rejilla PRMC
1 GA Alimentador de calentador de filtro R 3,0 SXL PRM-C1, salida PRM C SPL-HTR, ultrasónico A
1 GB Alimentador de calentador de filtro A FFH, calentador del filtro de A
R 2,0 SXL SPL-HTR, ultrasónico
de combustible combustible
1 GC Alimentación de calentador A B
R 2,0 SXL SPL-HTR, ultrasónico WSH, calentador separador de agua
separador de agua
1 KA Alimentación de interruptor de 2 A
R 1,0 GXL SHZ, interruptor de emergencia SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico
emergencia
1 NA BT3, batería de motor de 1 1
Convergencia de batería R 62,0 SGR BT2, batería de desconexión
arranque
1 NB BT1, motor de arranque de 1 1
Motor de arranque de batería R 62,0 SGR B3, batería de motor de arranque
batería
1 NC B1, espárrago de alimentación de 1 P-C1, alimentación de B+ desde 1
Alimentación de B+, PRMC R 19,0 SXL
motor de arranque PRMC
1 ND Motor de dirección secundaria 1 B4, alimentación de motor de 1
Alimentación de SSM R 62,0 SGR
244F arranque
1Y Alimentación con fusibles de GHF3, fusible de calentador de 1 1
R 19,0 SXL GHF4, calentador de rejilla
calentador de rejilla rejilla
1Z Alimentación de batería de relé de P-C4, B+, alimentación desde 1 195, alimentación de relé de motor de 1
R 8,0 SXL
motor de arranque PRMC arranque
20G A Interfaz ESO-K de EDC7 W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 31 EDC7, controlador del motor 89
20G B Interfaz ESO-K de EDC7 W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 31 DIA, diagnóstico E

21C Salida de relé de arranque en punto A D4


W 0,8 GXL SPL-CR, ultrasónico ECB, centro eléctrico B
muerto
21C A Salida de relé de arranque en punto A D5
W 0,8 GXL SPL-CR, ultrasónico ECB, centro eléctrico B
muerto
21C B Salida de relé de arranque en punto A A10
W 0,8 GXL SPL-CR, ultrasónico ECB, centro eléctrico B
muerto
21C C Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 1 SPL-CR, ultrasónico A
21C D Señal de relé de motor de arranque W 1,0 SXL SR-9, señal de relé de motor de 1 1
ENG, cabina de motor
arranque
21D Señal de relé de motor de arranque W 1,0 SXL SRC-1, relé 1 ENG, cabina de motor 15
21D A Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL SPL-4, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B AA9
21D B Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos E SPL-4, ultrasónico A
21D C Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 15 SPL-4, ultrasónico A
21E Arranque de llave de contacto W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 27 ECB, centro eléctrico B D6
21E A Arranque de llave de contacto W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 27 EDC7, controlador del motor 32
21F Masa DIGITAL de EDC7 W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 11 ECB, centro eléctrico B B5
21F A Masa DIGITAL de EDC7 W 0,8 GXL ENG, cabina de motor 11 SPL-EDC3, ultrasónico A

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-23

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
21F B Masa DIGITAL de EDC7 W 0,8 TXL SPL-EDC3, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 29
21F C Masa DIGITAL de EDC7 W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 1 SPL-EDC3, ultrasónico A

21G Relé de control de arranque de W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 3 ECB, centro eléctrico B AA10
EDC7
21G A Relé de control de arranque de W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 3 EDC7, controlador del motor 37
EDC7
21H LSD de relé de control de arranque W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 4 ECB, centro eléctrico B A9
21H A LSD de relé de control de arranque W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 4 EDC7, controlador del motor 17

21K Señal de encendido de interruptor W 0,8 GXL S-KEY, interruptor de arranque 2 SPL-CRK, ultrasónico A
de arranque
21K A Señal de encendido de interruptor W 0,8 TXL SPL-CRK, ultrasónico A AIC-2, tablero avanzado de 17
de arranque instrumentos 2
21K B Señal de encendido de interruptor W 0,8 GXL SPL-CRK, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B B3
de arranque
24B Señal de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 3 EDC7, controlador del motor 79
24B A Señal de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 3 QSM11, controlador del motor 47

24L Interruptor de marcha baja en W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 6 EDC7, controlador del motor 48
vacío
24R Masa de sensor de posición de W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 4 EDC7, controlador del motor 78
acelerador
24R A Masa de sensor de posición de W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 4 QSM11, controlador del motor 49
acelerador
24S Suministro de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 5 EDC7, controlador del motor 77
24S A Suministro de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 5 QSM11, controlador del motor 48

25A W 0,8 GXL 7 1


Señal de velocidad del motor TRANS, transmisión de cabina ESS, sensor de velocidad del motor
Twist
25A A Señal de velocidad del motor LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 7 TECM, transmisión 19

25B W 0,8 GXL 9 1


Señal de velocidad intermedia TRANS, transmisión de cabina ISS, sensor de velocidad intermedia
Twist
25B A Señal de velocidad intermedia LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 9 TECM, transmisión 42

25C W 0,8 GXL 8 1


Señal de velocidad de turbina TRANS, transmisión de cabina TSS, sensor de velocidad de turbina
Twist
25C A Señal de velocidad de turbina LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 8 TECM, transmisión 41
25D Señal de velocidad de salida LU 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 10 OSS, sensor de velocidad de salida 2
25D A Señal de velocidad de salida LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 10 TECM, transmisión 62
25F Señal de avance LU 0,8 TXL TS1, cambiador de transmisión B TECM, transmisión 43

25G Interruptor de desembrague de LU 1,0 SXL


FRONT, chasis delantero de 28 PBD, presostato de desembrague B
freno cabina
25G A Interruptor de desembrague de LU 0,8 GXL
CAB-F, chasis delantero de 28 SPL-DC, ultrasónico A
freno cabina
25G B Interruptor de desembrague de LU 0,8 GXL
SDC, interruptor de 1 SPL-DC, ultrasónico A
freno desembrague
25G C Interruptor de desembrague de LU 0,8 TXL SPL-DC, ultrasónico A TECM, transmisión 66
freno

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-24

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
25H STA, interruptor automático de 3 29
Señal automática de transmisión LU 0,8 TXL TECM, transmisión
transmisión
25J Electroválvula Y6 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 21 TRC, control de transmisión 6
25J A Electroválvula Y6 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 21 TECM, transmisión 51
25K Electroválvula Y1 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 16 TRC, control de transmisión 1
25K 9 Electroválvula Y2 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 16 TRC, control de transmisión 2
25K A Electroválvula Y1 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 16 TECM, transmisión 56
25L Electroválvula Y2 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 17 TRC, control de transmisión 2
25L 9 Electroválvula Y1 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 17 TRC, control de transmisión 1
25L A Electroválvula Y2 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 17 TECM, transmisión 10
25M Electroválvula Y3 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 18 TRC, control de transmisión 3
25M A Electroválvula Y3 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 18 TECM, transmisión 32
25N Electroválvula Y4 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 19 TRC, control de transmisión 4
25N A Electroválvula Y4 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 19 TECM, transmisión 55
25P Electroválvula Y5 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 20 TRC, control de transmisión 5
25P A Electroválvula Y5 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 20 TECM, transmisión 9
25R Señal de marcha atrás LU 0,8 TXL TS1, cambiador de transmisión C TECM, transmisión 64
Alimentación de interruptor de
25S LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 22 TRC, control de transmisión 7
salida (VPS1)
Alimentación de interruptor de
25S A LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 22 SPL-D12, ultrasónico A
salida (VPS1)
25S B Alimentación de interruptor de A 12
LU 0,8 TXL SPL-D12, ultrasónico TECM, transmisión
salida (VPS1)
Alimentación de interruptor de
25S C LU 0,8 TXL SPL-D12, ultrasónico A TECM, transmisión 13
salida (VPS1)
25T Señal de punto muerto LU 0,8 GXL SPL-NEU, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D3
25T B Señal de punto muerto LU 0,8 GXL TS1, cambiador de transmisión D SPL-NEU, ultrasónico A
25T C Señal de punto muerto LU 0,8 TXL SPL-NEU, ultrasónico A TECM, transmisión 67
25W Señal de marchas 3ª y 4ª LU 0,8 TXL TS2, cambiador de transmisión B TECM, transmisión 65
Señal de reducción de velocidad
25Y LU 0,8 GXL TS2, cambiador de transmisión D SPL-D11, ultrasónico A
de transmisión
Señal de reducción de velocidad
25Y A LU 0,8 TXL SPL-D11, ultrasónico A TECM, transmisión 22
de transmisión
Señal de reducción de velocidad
25Y B LU 0,8 GXL 197F, FNR de cabina principal 6 SPL-D11, ultrasónico A
de transmisión
Señal de reducción de velocidad 20M, reducción de velocidad de
25Y C LU 0,8 GXL 2 197M, FNR - cabina principal 6
de transmisión transmisión
25Z Señal de marchas 1ª y 4ª LU 0,8 TXL TS2, cambiador de transmisión C TECM, transmisión 63
STE, interruptor de
26E Señal de activación de transmisión LU 0,8 TXL 3 TECM, transmisión 31
accionamiento de transmisión
26F A Señal de avance de FNR LU 0,8 GXL 197M, FNR - cabina principal 2 SFNR, interruptor de FNR 6

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-25

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
26F B Señal de avance de FNR LU 0,8 TXL 197F, FNR de cabina principal 2 TECM, transmisión 20
26J Puente de interruptor de FNR LU 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 2 SFNR, interruptor de FNR 4
26N A Señal neutral de FNR LU 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 3 197M, FNR - cabina principal 3
26N B Señal neutral de FNR LU 0,8 TXL 197F, FNR de cabina principal 3 TECM, transmisión 44
26R A Señal de retroceso de FNR LU 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 1 197M, FNR - cabina principal 4
26R B Señal de retroceso de FNR LU 0,8 TXL 197F, FNR de cabina principal 4 TECM, transmisión 30
28E Señal de relé de éter W 1,0 SXL PRM-C2, señal PRM A ENG, cabina de motor 16
Control de relé de calentadores de
28F W 0,8 TXL PRM-C2, señal PRM A EDC7, controlador del motor 36
filtro
Dirección de origen de calentador de
28G W 1,0 GXL GHC, relé de calentador de rejilla 1 EDC7, controlador del motor 12
rejilla
28H Señal de interruptor de éter W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 16 SETHR, interruptor de éter 3
AIC-1, tablero avanzado de
28J Señal Ok de AIC de éter W 0,8 GXL SETHR, interruptor de éter 2 19
instrumentos 1
28P Alimentación de electroválvula de éter W 1,0 SXL PRM-C1, salida PRM C ETHR, electroválvula de éter A
31D Señal de nivel de refrigerante Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 2 CLS, conexión-emisor de refrigerante A
AIC-2, tablero avanzado de
31D A Señal de nivel de refrigerante Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 2 26
instrumentos 2
Transmisión de motor de emisor de
31D B Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 2 TRAN-E, transmisión a motor 3
nivel de refrigerante
Transmisión de motor de emisor de CLS, conexión-emisor de
31D C Y 1,0 SXL A ENG-T, motor a transmisión 3
nivel de refrigerante refrigerante
Señal de interruptor de obstrucción de PAF, interruptor de obstrucción de filtro
31F Y 1,0 SXL ENG, cabina de motor 28 1
filtro de aire de aire
Señal de interruptor de obstrucción de
31F A Y 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 28 SW-PD, tablero de interruptores 5
filtro de aire
Señal de interruptor de obstrucción de PHF, interruptor de obstrucción de filtro
31H Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 23 1
filtro hidráulico de aceite hidráulico
Señal de interruptor de obstrucción de
31H A Y 0,8 GXL SW-PD, tablero de interruptores 4 CAB-T, transmisión de cabina 23
filtro hidráulico
Interruptor de control por piloto SPC, interruptor de control por AIC-2, tablero avanzado de
31L Y 0,8 TXL 3 18
superior piloto instrumentos 2
Interruptor de mantenimiento de filtro FM, Interruptor de mantenimiento de
32F Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 31 1
de transmisión filtro
Interruptor de mantenimiento de filtro
32F A Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 31 TECM, transmisión 17
de transmisión
Indicación de activación de
32J A Y 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 7 197M, FNR - cabina principal 5
transmisión
Indicación de activación de STE, interruptor de accionamiento
32J C Y 0,8 GXL 9 SPL-D16, ultrasónico A
transmisión de transmisión
Indicación de activación de
32J D Y 0,8 TXL SPL-D16, ultrasónico A TECM, transmisión 5
transmisión
Indicación de activación de
32J E Y 0,8 GXL 197F, FNR de cabina principal 5 SPL-D16, ultrasónico A
transmisión
FRONT, chasis delantero de PBW, interruptor de presión de aviso
33P Aviso de baja presión de freno Y 1,0 SXL 26 1
cabina de freno
AIC-2, tablero avanzado de
33P A Aviso de baja presión de freno Y 0,8 TXL CAB-F, chasis delantero de cabina 26 5
instrumentos 2
Baja presión de acumulador de freno AIC-2, tablero avanzado de
33R Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 1 4
redundante instrumentos 2

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-26

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Baja presión de acumulador de freno
33R A Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 1 SPL-RD, ultrasónico A
redundante
Baja presión de acumulador de freno PRB2, interruptor de frenos
33R B Y 1,0 SXL SPL-RD, ultrasónico A A
redundante redundante
Baja presión de acumulador de freno PRB1, interruptor de frenos
33R C Y 1,0 SXL SPL-RD, ultrasónico A A
redundante redundante
Interruptor de freno de SPB, interruptor de freno de AIC-2, tablero avanzado de
33U Y 0,8 TXL 3 6
estacionamiento estacionamiento instrumentos 2
35A 9 Alimentación de alarma de seguridad Y 1,0 SXL HD-9, capó a motor 7 E-HD9, transmisión a capó B
Salida de relé de alarma de
35A A Y 0,8 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías L ECD, centro eléctrico D AA9
seguridad
Interruptor de desactivación de SBU, interruptor de desconexión
35A B Y 0,8 GXL 2 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías K
alarma de seguridad de alarma de seguridad
Salida de relé de alarma de
35A C Y 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 7 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías M
seguridad
Salida de relé de alarma de 209M, salto de desconexión de
35A D Y 0,8 GXL A SPL-PK1, empalme de 3-4 vías J
seguridad alarma de seguridad
Salida de relé de alarma de 209F, salto de desconexión de
35A E Y 0,8 SXL A SPL-D8-C1, ultrasónico A
seguridad alarma de seguridad
Salida de relé de alarma de
35A F Y 0,8 SXL CAB-E, cabina a motor 40 SPL-D8-C1, ultrasónico A
seguridad
Salida de relé de alarma de
35A G Y 0,8 SXL ENG, cabina de motor 40 E-HD, transmisión a capó B
seguridad
Salida de relé de alarma de
35A GN Y 1,0 SXL ENG, cabina de motor 40 ENG-H, motor a capó 7
seguridad
Salida de relé de alarma de
35A H Y 1,0 SXL HD-E, capó a transmisión B BU2, alarma de seguridad 1
seguridad
Salida de relé de alarma de
35A HN Y 1,0 SXL HD-N, capó a motor 7 BU2, alarma de seguridad 1
seguridad
35A J Luz de marcha atrás K 1,0 SXL ENG, cabina de motor 7 SPL-A1A, ultrasónico A
LRR-E, luz de combinación trasera
35A K Luz de marcha atrás K 1,0 SXL SPL-A1A, ultrasónico A 4
derecha
LLR-E, luz de combinación trasera
35A L Luz de marcha atrás K 1,0 SXL SPL-A1A, ultrasónico A 4
izquierda
35A M Luz de marcha atrás K 1,0 SXL SPL-REV, ultrasónico A HD-9, capó a motor 8
LLR-9, luz de combinación trasera
35A N Luz de marcha atrás K 1,0 SXL SPL-REV, ultrasónico A 4
izquierda
LRR-9, luz de combinación
35A P Luz de marcha atrás K 1,0 SXL 4 SPL-REV, ultrasónico A
trasera derecha
Salida de relé de alarma de
35A R Y 1,0 SXL ENG, cabina de motor 7 ENG-H, motor a capó 8
seguridad
AIC-1, tablero avanzado de
35B HSD de zumbador de AIC W 0,8 TXL BUZ, zumbador de tablero AIC 1 13
instrumentos 1
Control de relé de alarma de
35C Y 0,8 TXL TECM, transmisión 7 ECD, centro eléctrico D A9
seguridad
SBU, interruptor de desconexión
35R C Interruptor de alarma de seguridad Y 0,8 GXL 1 SPL-D8-C1, ultrasónico A
de alarma de seguridad
WIF, sensor de agua en
35W Indicador de agua en combustible W 0,8 TXL 1 EDC7, controlador del motor 42
combustible

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-27

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Señal de baja presión de dirección AIC-2, tablero avanzado de
35X secundaria Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 6 instrumentos 2 11

35X A Señal de baja presión de dirección Y 1,0 SXL SPL-C3, ultrasónico A PSS, presostato de dirección C
secundaria secundaria
Señal de baja presión de dirección TR-SS, opción de módulo de dirección
35X B Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 6 C
secundaria secundaria
Señal de baja presión de dirección
35X C secundaria Y 1,0 SXL SPL-C3, ultrasónico A SS-TR, transmisión módulo SS C

35X D Señal de baja presión de dirección Y 1,0 SXL SSM, módulo de dirección 8 SPL-C3, ultrasónico A
secundaria secundaria
AIC-1, tablero avanzado de
36A Temperatura de eje trasero P 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 32 5
instrumentos 1
HOT-RA, temperatura de aceite de eje
36A A Temperatura de eje trasero P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 32 trasero 1

36B Temperatura de eje delantero P 0,8 TXL AIC-1, tablero avanzado de 8 CAB-F, chasis delantero de cabina 8
instrumentos 1
FRONT, chasis delantero de HOT-FA, temperatura de aceite de eje
36B A Temperatura de eje delantero P 1,0 SXL 8 1
cabina delantero
Señal de temperatura de refrigerante RECT, temperatura de refrigerante del
36C de radiador P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 34 motor A

36C A Señal de temperatura de refrigerante W 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 34 AIC-1, tablero avanzado de 11
de radiador instrumentos 1
36F Señal analógica de nivel de combustible P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 33 RFL, emisor de combustible 1
36F A Señal analógica de nivel de combustible P 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 33 AIC-1, tablero avanzado de 2
instrumentos 1
Señal de temperatura de salida de TCOT, emisor de salida de convertidor
36G P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 13 1
convertidor de par de par (TCO)
Señal de temperatura de salida de
36G A P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 13 TECM, transmisión 49
convertidor de par
Señal de temperatura de aceite HOT, emisor de temperatura de aceite
36H hidráulico P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 30 hidráulico A
AIC-1, tablero avanzado de
36H A Temperatura de aceite hidráulico P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 30 9
instrumentos 1
Retorno de filtro/temperatura de
36R A P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 12 SPL-H1, ultrasónico A
transmisión
Retorno de interruptor de FM, Interruptor de mantenimiento de
36R B mantenimiento de filtro de transmisión P 1,0 SXL SPL-H1, ultrasónico A filtro 2
Retorno de temperatura de cuerpo de
36R C P 0,8 TXL SPL-H1, ultrasónico A TRC, control de transmisión 9
válvula
TCOT, emisor de salida de convertidor
36R D Retorno de temperatura de TCO P 1,0 SXL SPL-H1, ultrasónico A 2
de par (TCO)
Retorno de filtro/temperatura de
36R E transmisión P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 12 TECM, transmisión 46
Señal de temperatura de cuerpo de
36T P 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 5 TRC, control de transmisión 8
válvula
Señal de temperatura de cuerpo de
36T A P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 5 TECM, transmisión 39
válvula
37D A Señal de diagnóstico P 0,8 TXL 108F, conector de diagnóstico 2 TECM, transmisión 15
37E Señal de diagnóstico conmutada P 0,8 TXL 108F, conector de diagnóstico 4 TECM, transmisión 18
SRHSTLK, interruptor de palanca
41H A Alimentación de luces de carretera Or 1,0 GXL 56a SPL-PK2, empalme de 3-4 vías L
derecha
41H B Aliment. de luz de carretera izquierda Or 0,8 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías K ECB, centro eléctrico B A3
41H C Aliment. de luz de carretera derecha Or 0,8 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías J ECB, centro eléctrico B A4

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-28

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
41H D Alimentación de luces de carretera Or 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 1 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías M
SRHSTLK, interruptor de palanca
41J Alimentación de luz de posición Or 1,0 GXL SDR, interruptor de luces de posición 6 56
derecha
41L A Alimentación de luz de cruce Or 1,0 GXL SRHSTLK, interruptor de palanca 56b SPL-LB, ultrasónico
derecha
41L B Alimentación de luz de cruce derecha Or 0,8 GXL SPL-LB, ultrasónico ECB, centro eléctrico B A6
41L C Alimentación de luz de cruce izquierda Or 0,8 GXL SPL-LB, ultrasónico ECB, centro eléctrico B A5
Alimentación conmutada de luces de
41T K 1,0 GXL SDR, interruptor de luces de posición 3 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías C
posición
Alimentación conmutada derecha de
41T A luces de posición K 1,0 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías D ECB, centro eléctrico B A8
Alimentación conmutada izquierda de
41T B K 1,0 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías A ECB, centro eléctrico B A7
luces de posición
Alimentación conmutada de luces de
41T C posición K 1,0 GXL D-OR, diodo OR B SPL-D, ultrasónico
Alimentación conmutada de luces de
41T D K 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 2 SPL-D, ultrasónico
posición
Alimentación conmutada de luces de
41T E posición K 1,0 SXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías B SPL-D, ultrasónico
Alimentación con fusibles de luz de
42C A DU 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo C SPL-PK1, empalme de 3-4 vías A
trabajo delantera
Alimentación con fusibles de luz de
42C C trabajo delantera DU 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías D ECB, centro eléctrico B AA1

42C D Alimentación con fusibles de luz de DU 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías C D-OR, diodo OR A
trabajo delantera
Alimentación con fusibles de luz de
42C E trabajo delantera DU 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 3 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías B
Alimentación con fusibles de luz de
42C F DU 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina C SPL-WRKF, ultrasónico A
trabajo delantera
Alimentación con fusibles de luces de
42C G trabajo delanteras (derecha) DU 1,0 SXL SPL-WRKF, ultrasónico A LRFW, luz de trabajo delantera derecha A
Alimentación con fusibles de luces de
42C H DU 1,0 SXL SPL-WRKF, ultrasónico A LLFW, luz de trabajo delantera izquierda A
trabajo delanteras (izquierda)
Alimentación conmutada de luces de
42FS trabajo delanteras DU 1,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 3 ECB, centro eléctrico B A1

42RS Alimentación conmutada de luz de DU 1,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 6 ECB, centro eléctrico B A2
trabajo trasera
Alimentación con fusibles de luces de
42R C trabajo traseras DU 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo B ECB, centro eléctrico B AA2

42R F Alimentación con fusibles de luces de DU 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina B SPL-WRKR, ultrasónico A
trabajo traseras
Alimentación con fusibles de luz de
42R G DU 1,0 SXL SPL-WRKR, ultrasónico A LRRW, luz de trabajo trasera derecha A
trabajo trasera derecha
Alimentación con fusibles de luz de
42R H DU 1,0 SXL SPL-WRKR, ultrasónico A LLRW, luz de trabajo trasera izquierda A
trabajo trasera izquierda
Alimentación con fusibles de luces de
42 A trabajo R 2,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 2 SPL-WL, ultrasónico A

42 B Alimentación con fusibles de luces de R 2,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 5 SPL-WL, ultrasónico A
trabajo
43S A Señal de puerta abierta W 0,8 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo R SPL-DS, ultrasónico A
43S B Señal de puerta abierta W 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina R DS, interruptor de puerta B
AIC-2, tablero avanzado de instrumentos
43S C Señal de puerta abierta W 0,8 TXL SPL-DS, ultrasónico A 2
2
Reajuste de interruptor de puerta de
43S D módulo de retardo W 0,8 TXL TDM, módulo de retardo 4 SPL-DS, ultrasónico A
43 A Modo automático de luz de techo DU 0,8 TXL CAB-RF, conexión de cabina a techo A 7
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-29

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
43 B Modo automático de luz de techo DU 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina A LDM2, luz de techo automática 1
44A A Salida de relé de luz de freno T 0,8 GXL SPL-BRK, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D6
AIC-1, tablero avanzado de
44A B Salida de relé de luz de freno T 0,8 TXL SPL-BRK, ultrasónico A 15
instrumentos 1
44A C Salida de relé de luz de freno T 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 8 SPL-BRK, ultrasónico A
44A D Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL ENG, cabina de motor 8 SPL-B8, ultrasónico A
44A DN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL ENG, cabina de motor 8 ENG-H, motor a capó 2
LLR-E, luz de combinación trasera
44A E Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL 1 SPL-B8, ultrasónico A
izquierda
44A EN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL HD-N, capó a motor 2 SPL-J2-N, ultrasónico A
LRR-E, luz de combinación trasera
44A F Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL 1 SPL-B8, ultrasónico A
derecha
LLR-N, luz de combinación trasera
44A FN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL A SPL-J2-N, ultrasónico A
izquierda
LRR-N, luz de combinación trasera
44A GN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL A SPL-J2-N, ultrasónico A
derecha
44A J Alimentación de luz de freno T 1,0 SXL SPL-L1, ultrasónico A HD-9, capó a motor 2
LRR-9, luz de combinación trasera
44A K Alimentación de luz de freno T 1,0 SXL SPL-L1, ultrasónico A 1
derecha
LLR-9, luz de combinación trasera
44A L Alimentación de luz de freno T 1,0 SXL 1 SPL-L1, ultrasónico A
izquierda
Alimentación de control de luz de
44 A T 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 23 ECC, luces de trabajo D5
freno
Alimentación de interruptor de FLSHR, módulo de luces SRHSTLK, interruptor de palanca
45A A N 0,8 GXL 9 L
intermitente izquierdo intermitentes derecha
Alimentación de interruptor de FLSHR, módulo de luces SRHSTLK, interruptor de palanca
45B A N 0,8 GXL 10 R
intermitente derecho intermitentes derecha
Alimentación de interruptor de FLSHR, módulo de luces
45H N 0,8 GXL 11 SHZ, interruptor de emergencia 3
emergencia intermitentes
FRONT, chasis delantero de
45L Intermitente izquierdo N 1,0 SXL 1 LLF, luces (izquierda) 5
cabina
LLR-9, luz de combinación trasera
45L 9 Intermitente izquierdo N 1,0 SXL HD-9, capó a motor 3 2
izquierda
LLR-E, luz de combinación trasera
45L A Intermitente izquierdo N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 10 2
izquierda
45L AN Intermitente izquierdo N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 10 ENG-H, motor a capó 3
45L B Intermitente izquierdo N 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 10 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías D
LLR-N, luz de combinación trasera
45L BN Intermitente izquierdo N 1,0 SXL HD-N, capó a motor 3 C
izquierda
45L C Intermitente izquierdo N 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 1 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías C
FLSHR, módulo de luces
45L D Intermitente izquierdo N 0,8 GXL 8 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías B
intermitentes
AIC-2, tablero avanzado de
45L E Intermitente izquierdo N 0,8 TXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías A 9
instrumentos 2
Control lateral opcional de luces FLSHR, módulo de luces
45N A N 0,8 GXL 2 64F, conector de luces intermitentes 1
intermitentes intermitentes

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-30

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Control lateral opcional de luces FLSHR, módulo de luces
45N B N 0,8 GXL 12 64M, conector de luces intermitentes 1
intermitentes intermitentes
FRONT, chasis delantero de
45R Intermitente derecho N 1,0 SXL 3 LRF, luces (derecha) 5
cabina
LRR-9, luz de combinación trasera
45R 9 Intermitente derecho N 1,0 SXL HD-9, capó a motor 4 2
derecha
LRR-E, luz de combinación trasera
45R A Intermitente derecho N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 12 2
derecha
45R AN Intermitente derecho N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 12 ENG-H, motor a capó 4
45R B Intermitente derecho N 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 12 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías H
LRR-N, luz de combinación trasera
45R BN Intermitente derecho N 1,0 SXL HD-N, capó a motor 4 C
derecha
AIC-2, tablero avanzado de
45R C Intermitente derecho N 0,8 TXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías E 10
instrumentos 2
45R D Intermitente derecho N 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 3 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías G
FLSHR, módulo de luces
45R E Intermitente derecho N 0,8 GXL 7 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías F
intermitentes
Alimentación conmutada de luz CAB-RF, conexión de cabina a
46 C K 1,0 GXL E SBE, interruptor de luz giratoria 3
giratoria techo
Alimentación conmutada de luz
46 D K 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina E LBEPWR, alimentación de luz giratoria 1
giratoria
Alimentación conmutada de luz
46 E K 1,0 GXL LBEE, extensión de luz giratoria A LBEP, alimentación de luz giratoria 1
giratoria
SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49A Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL HVAC1, HVAC1 3 F
posterior de empalme
STA, interruptor automático de SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49S Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 J
transmisión posterior de empalme
SPL-PED-BL, alimentación de luz
49U Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SETHR, interruptor de éter 8 D
posterior de empalme (unidad de 6)
SWL, interruptor de luces de SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 A Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 M
trabajo posterior de empalme
SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 B Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SBE, interruptor de luz giratoria 8 L
posterior de empalme
SRWP, interruptor de SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 C Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 C
limpiaparabrisas trasero posterior de empalme
SPL-PED-BL, alimentación de luz
49 D Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SHZ, interruptor de emergencia 8 C
posterior de empalme (unidad de 6)
SPL-BCK-LGT2, alimentación de SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 E Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL A K
luz posterior de empalme posterior de empalme
SPE, interruptor de activación de SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 F Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 10 F
clavija posterior de empalme
SRC, interruptor de control de la SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 G Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 K
marcha posterior de empalme
STE, interruptor de accionamiento SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 H Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 D
de transmisión posterior de empalme
SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 J Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 8 C
posterior de empalme

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-31

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
SFL, interruptor de retorno a SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 K Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 E
carretera posterior de empalme
SBU, interruptor de desconexión de SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 L Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 E
alarma de seguridad posterior de empalme
SHC, interruptor de control de SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 M Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 D
altura posterior de empalme
SPC, interruptor de control por SPL-PED-BL, alimentación de luz
49 N Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 B
piloto posterior de empalme (unidad de 6)
SDR, interruptor de luces de SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 P Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 G
posición posterior de empalme
SFC, interruptor de control de SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 Q Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 G
ventilador posterior de empalme
SPL-BCK-LGT, alimentación de luz
49 R Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SDC, interruptor de desembrague 8 H
posterior de empalme
SPL-PED-BL, alimentación de luz SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 S Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL F M
posterior de empalme (unidad de 6) posterior de empalme
SFWW, limpia/lavaparabrisas SPL-BCK-LGT2, alimentación de luz
49 T Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 H
delantero posterior de empalme
SCS, interruptor de dirección SPL-PED-BL, alimentación de luz
49 U Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 A
Comfort posterior de empalme (unidad de 6)
SPB, interruptor de freno de SPL-PED-BL, alimentación de luz
49 V Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 E
estacionamiento posterior de empalme (unidad de 6)
Alimentación de electroválvula de SCS, interruptor de dirección
51B A W 0,8 GXL 6 SPL-CSS, ultrasónico A
dirección Comfort Comfort
Alimentación de electroválvula de
51B B W 0,8 GXL SPL-CSS, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D10
dirección Comfort
Alimentación de electroválvula de
51B C W 0,8 GXL SPL-CSS, ultrasónico A CAB-F, chasis delantero de cabina 2
dirección Comfort
Alimentación de electroválvula de FRONT, chasis delantero de YCS, electroválvula de dirección
51B D W 1,0 SXL 2 A
dirección Comfort cabina Comfort
AIC-1, tablero avanzado de
51C Control de dirección Comfort W 0,8 TXL 21 ECC, luces de trabajo B10
instrumentos 1
SCS, interruptor de dirección AIC-1, tablero avanzado de
51CS Interruptor de dirección Comfort W 0,8 TXL 3 17
Comfort instrumentos 1
SSM, módulo de dirección PSS, presostato de dirección
51P A Alta presión de dirección secundaria W 1,0 SXL 9 A
secundaria secundaria
SCS, interruptor de dirección AIC-1, tablero avanzado de
51S Señal de dirección estándar W 0,8 TXL 1 16
Comfort instrumentos 1
Control del motor de dirección SSM, módulo de dirección
51 A W 1,0 SXL 2 SPL-SS, ultrasónico A
secundaria secundaria
Control del motor de dirección
51 B W 1,0 SXL SPL-SS, ultrasónico A SSS, interruptor magnético SS 1
secundaria
Control de la electroválvula de YSS, electroválvula de dirección
51 C W 1,0 SXL SPL-SS, ultrasónico A 1
dirección secundaria secundaria
SFC, interruptor de control de AIC-2, tablero avanzado de
52AU Inversión automática de ventilador W 0,8 TXL 3 8
ventilador instrumentos 2
Salida de relé de inversión de
52A A W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 22 ECB, centro eléctrico B D8
ventilador
Salida de relé de inversión de YFR, opción de electroválvula de
52A B W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 22 1
ventilador inversión de ventilador

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-32

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
LSD de electroválvula de freno de AIC-1, tablero avanzado de
52C W 0,8 TXL 14 ECB, centro eléctrico B B10
estacionamiento instrumentos 1
Puente de interruptor de control de SFC, interruptor de control de SFC, interruptor de control de
52J W 0,8 GXL 4 2
ventilador ventilador ventilador
SFC, interruptor de control de AIC-2, tablero avanzado de
52M Inversión manual de ventilador W 0,8 TXL 6 7
ventilador instrumentos 2
Salida de relé de freno de FRONT, chasis delantero de YPB, electroválvula de freno de
52P W 1,0 SXL 24 1
estacionamiento cabina estacionamiento
Salida de relé de freno de
52P A W 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 24 SPL-PB, ultrasónico A
estacionamiento
Salida de relé de freno de
52P B W 0,8 GXL SPL-PB, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D10
estacionamiento
Salida de relé de freno de
52P C W 0,8 TXL SPL-PB, ultrasónico A TECM, transmisión 21
estacionamiento
53A Alimentación de interruptor RTD W 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 3 EM, RTT de control de altura de RTD 3
FRONT, chasis delantero de
53B Señal RTD W 1,0 SXL 12 PXF, RTD C
cabina
53B A Señal RTD W 1,0 SXL PXM, RTD A PXT, RTD A
EM, RTT de control de altura de
53B B Señal RTD W 0,8 GXL 4 CAB-F, chasis delantero de cabina 12
RTD
LSD de electroválvula de control por AIC-1, tablero avanzado de
53C A W 0,8 TXL 20 ECD, centro eléctrico D B6
piloto instrumentos 1
53P A Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL SPL-D25, ultrasónico A YPP, electroválvula de presión piloto A
SFL, interruptor de retorno a
53P B Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL 2 SPL-D25, ultrasónico A
carretera
53P C Salida de relé de control por piloto W 1,0 GXL SPL-D25, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D6
SHC, interruptor de control de
53P D Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL 2 SPL-D25, ultrasónico A
altura
53P E Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 2 SPL-D25, ultrasónico A
53P F Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 19 SPL-D25, ultrasónico A
FRONT, chasis delantero de
53P G Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL 19 SPL-A3, ultrasónico A
cabina
53P H Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL SPL-A3, ultrasónico A PXF, RTD C
53P I Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL PXM, RTD C PXT, RTD C
53P J Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL SPL-A3, ultrasónico A PXH, RTT de control de altura C
Alimentación de interruptor de control SHC, interruptor de control de
54A W 0,8 GXL 6 EM, RTT de control de altura de RTD 2
de altura altura
FRONT, chasis delantero de
54B Señal de control de HC-RTT W 1,0 SXL 11 PXH, RTT de control de altura A
cabina
54B A Señal de control de HC-RTT W 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 11 SPL-D1, ultrasónico A
EM, RTT de control de altura de
54B B Señal de control de HC-RTT W 0,8 GXL 5 SPL-D1, ultrasónico A
RTD
SFL, interruptor de retorno a
54B C Señal de control de HC-RTT W 0,8 GXL 6 SPL-D1, ultrasónico A
carretera
Alimentación de interruptor de EM, RTT de control de altura de
55A A W 0,8 GXL 1 SPL-RTT, ultrasónico A
flotación RTT RTD
Alimentación de interruptor de SFL, interruptor de retorno a
55A B W 0,8 GXL 1 SPL-RTT, ultrasónico A
flotación RTT carretera

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-33

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
Alimentación de interruptor de SFL, interruptor de retorno a
55A C W 0,8 GXL 3 SPL-RTT, ultrasónico A
flotación RTT carretera
SFL, interruptor de retorno a
55B Control de interruptor de flotación/RTT W 0,8 GXL 5 EM, RTT de control de altura de RTD 6
carretera
56 A MID de control de ventilador W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 23 YFN, electroválvula MID de ventilador A
Alimentación de electroválvula de
57 A W 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 20 SPL-PINE, ultrasónico A
activación de clavija
Alimentación de electroválvula de SPE, interruptor de activación de
57 B W 0,8 GXL 1 SPL-PINE, ultrasónico A
activación de clavija clavija
Alimentación de electroválvula de AIC-2, tablero avanzado de
57 C W 0,8 TXL SPL-PINE, ultrasónico A 16
activación de clavija instrumentos 2
Puente de interruptor de control de la SRC, interruptor de control de la SRC, interruptor de control de la
58C W 0,8 GXL 5 3
marcha marcha marcha
Alimentación de interruptor de control
58H A W 0,8 TXL TECM, transmisión 8 ECD, centro eléctrico D D7
de la marcha (VPS2)
58L LSD de relé de control de la marcha Bk 0,8 TXL TECM, transmisión 57 ECD, centro eléctrico D B8
Electroválvula de control de la marcha FRONT, chasis delantero de
58S E W 1,0 SXL 21 YRC, opción de control de la marcha 1
a cabina delantera cabina
Alimentación de interruptor de relé de SRC, interruptor de control de la
58T W 0,8 GXL 4 ECD, centro eléctrico D B7
control de la marcha marcha
Alimentación de electroválvula de
58 A W 1,0 SXL 202M, puente de volcado A 202M, puente de volcado B
control de la marcha
Alimentación de electroválvula de FRONT, chasis delantero de
58 B W 1,0 SXL 21 PRBF, presostato de volcado B
control de la marcha cabina
Alimentación de electroválvula de
58 C W 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 21 SPL-D26, ultrasónico A
control de la marcha
Alimentación de electroválvula de
58 D W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos D SPL-D26, ultrasónico A
control de la marcha
Alimentación de electroválvula de
58 E W 0,8 GXL SPL-D26, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D8
control de la marcha
Alimentación de electroválvula de SRC, interruptor de control de la
58 F W 0,8 GXL 6 SPL-D26, ultrasónico A
control de la marcha marcha
59D Control de relé de bajada de capó W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 37 ECC, luces de trabajo D3
59D A Control de relé de bajada de capó W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 37 HD, interruptor del capó A
59U Control de relé de subida de capó W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 39 ECC, luces de trabajo D1
59U A Control de relé de subida de capó W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 39 HD, interruptor del capó C
60D Salida de relé de bajada de capó W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 36 ECC, luces de trabajo B3
60D A Salida de relé de bajada de capó W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 36 HDM, motor de subida de capó 2
60U Salida de relé de subida de capó W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 38 ECC, luces de trabajo B1
60U A Salida de relé de subida de capó W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 38 HDM, motor de subida de capó 1
61A Entrada de presostato Trinary W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 30 PR, presostato Trinary A
61A B Entrada de presostato Trinary W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 30 HVAC1, HVAC1 1
61C Salida de relé AC Or 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 2 ECD, centro eléctrico D D10
61C A Salida de relé AC Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 2 ACT, Embrague de compresor AC 1
61C B Salida de relé AC Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 2 ACT-9, Embrague de compresor AC 1
61R Control de relé AC W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 29 PR, presostato Trinary B

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-34

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
61R B Control de relé AC W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 29 ECD, centro eléctrico D D9
63C Control de reposo de limpiaparabrisas W 0,8 GXL FWM, motor del limpiaparabrisas D ECD, centro eléctrico D C4
delantero delantero
63C2 Control de reposo de limpiaparabrisas W 0,8 GXL ECD, centro eléctrico D D4 ECD, centro eléctrico D C2
delantero
Control de reposo de limpiaparabrisas K-WCO, interrupción del
63C3 delantero W 0,8 GXL limpiaparabrisas 87a ECD, centro eléctrico D B3
Control de relé de alta velocidad de SFWW, limpia/lavaparabrisas
63HC W 0,8 GXL 9 SPL-HC, ultrasónico A
limpiaparabrisas delantero delantero
63HC A Control de relé de interrupción de W 0,8 GXL SPL-HC, ultrasónico A K-WCO, interrupción del 85
limpiaparabrisas limpiaparabrisas
Control de relé de alta velocidad de
63HC B limpiaparabrisas delantero W 0,8 GXL SPL-HC, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D B2
Salida de relé de alta velocidad de FMW, motor de limpiaparabrisas
63H A limpiaparabrisas delantero W 0,8 GXL delantero A SPL-WHS, ultrasónico A
Salida de relé de alta velocidad de
63H B limpiaparabrisas delantero W 0,8 GXL SPL-WHS, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D2
Salida de relé de alta velocidad de
63H C limpiaparabrisas delantero W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos A SPL-WHS, ultrasónico A
Control de relé de baja velocidad de SFWW, limpia/lavaparabrisas
63LC limpiaparabrisas delantero W 0,8 GXL delantero 3 ECD, centro eléctrico D B4

63L A Control de relé de baja velocidad de W 0,8 GXL FMW, motor de limpiaparabrisas B SPL-WLS, ultrasónico A
limpiaparabrisas delantero delantero
63L B Control de relé de baja velocidad de W 0,8 GXL K-WCO, interrupción del 30 SPL-WLS, ultrasónico A
limpiaparabrisas delantero limpiaparabrisas
Control de relé de baja velocidad de
63L C limpiaparabrisas delantero W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos B SPL-WLS, ultrasónico A
63W Bomba de lavaparabrisas delantero W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 25 SFWW, limpia/lavaparabrisas delantero 7
63W A Bomba de lavaparabrisas delantero W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 25 FWW, lavaparabrisas delantero 1
SRHSTLK, interruptor de palanca
64C Control de relé de bocina Or 0,8 GXL derecha 31b ECC, luces de trabajo B8
64 A Alimentación de bocina Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 13 ECC, luces de trabajo D8
65L Altavoz izquierdo Or 0,8 GXL LSPK, altavoz izquierdo 1 SPK, altavoz 7
65R Altavoz derecho Or 0,8 GXL RSPK, altavoz derecho 1 SPK, altavoz 1
68C Control de reposo de limpiaparabrisas Or 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a K SRWP, interruptor de limpiaparabrisas 1
trasero techo trasero
68C A Control de reposo de limpiaparabrisas Or 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina K RWM, motor del limpiaparabrisas D
trasero trasero
68L Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL SRWP, interruptor de 2 SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas trasero
68L A Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina L RWM, motor del limpiaparabrisas B
limpiaparabrisas trasero trasero
68L B Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a L SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero techo
68L C Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL 140M, módulo de diodos F SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero
68W Bomba de lavaparabrisas trasero W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 24 SRWP, interruptor de limpiaparabrisas 6
trasero
68W A Bomba de lavaparabrisas trasero W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 24 RWW, limpiaparabrisas trasero 1
Y 0,8 TXL
CAN H CAN - alto voltaje TWIST CAN2, mamparo de CAN A EDC7, controlador del motor 35

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-35

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje SPL-CAN-HVAC, ultrasónico A CAN, mamparo de CAN A
HA TWIST
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje SPL-CAN-DIAG, ultrasónico A DIA, diagnóstico C
HB TWIST
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje SPL-CAN-TRANS, ultrasónico A SPL-CAN-DIAG, ultrasónico A
HC TWIST
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje SPL-CAN-TRANS, ultrasónico A TECM, transmisión 25
HD TWIST
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje SPL-CAN, ultrasónico A SPL-CAN-TRANS, ultrasónico A
HE TWIST
CAN Y 0,8 TXL SW-PD, tablero de
CAN - alto voltaje 7 SPL-CAN, ultrasónico A
HF TWIST interruptores
CAN Y 0,8 TXL AIC-1, tablero avanzado de
CAN - alto voltaje SPL-CAN, ultrasónico A 3
HG TWIST instrumentos 1
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje del motor CAN2, mamparo de CAN A QSM11, controlador del motor 46
HJ TWIST
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje SPL-CAN-HVAC, ultrasónico A HVAC-CAN1, CAN HVAC AIC A
HK TWIST
CAN Y 0,8 TXL
CAN - alto voltaje SPL-CAN-HVAC, ultrasónico A SPL-CAN-DIAG, ultrasónico A
HM TWIST
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje CAN2, mamparo de CAN B EDC7, controlador del motor 34
L TWIST
CAN G 0,8 TXL SPL-CAN-HVAC-L,
CAN - bajo voltaje A CAN, mamparo de CAN B
LA TWIST ultrasónico
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje SPL-CAN-DIAG-L, ultrasónico A DIA, diagnóstico D
LB TWIST
CAN G 0,8 TXL SPL-CAN-TRANS-L,
CAN - bajo voltaje A SPL-CAN-DIAG-L, ultrasónico A
LC TWIST ultrasónico
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje SPL-D5, ultrasónico A SPL-CAN-TRANS-L, ultrasónico A
LD TWIST
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje SPL-CAN-L, ultrasónico A SPL-CAN-TRANS-L, ultrasónico A
LE TWIST
CAN G 0,8 TXL SW-PD, tablero de
CAN - bajo voltaje 8 SPL-CAN-L, ultrasónico A
LF TWIST interruptores
CAN G 0,8 TXL AIC-1, tablero avanzado de
CAN - bajo voltaje SPL-CAN-L, ultrasónico A 4
LG TWIST instrumentos 1

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-36

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje SPL-D5, ultrasónico A TECM, transmisión 27
LJ TWIST
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje SPL-D5, ultrasónico A TECM, transmisión 26
LK TWIST
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje SPL-CAN-HVAC-L, ultrasónico A HVAC-CAN1, CAN HVAC AIC B
LL TWIST
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje del motor CAN2, mamparo de CAN B QSM11, controlador del motor 37
LM TWIST
CAN G 0,8 TXL
CAN - bajo voltaje SPL-CAN-HVAC-L, ultrasónico A SPL-CAN-DIAG-L, ultrasónico A
LN TWIST
ECC L1-ECC, alimentación de
Luz giratoria/de techo L1 (ECC) BUSS cs01 ECC, luces de trabajo L1-1
L1 batería de ECC
J1 Alimentación ECM de transmisión ECA-BUSS ECA-L1, alimentación de B cs01 ECA, centro eléctrico A L1
Dirección Comfort ECM de
J2 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
transmisión
Alimentación de dirección Comfort
J3 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
(AIC)
Alimentación de dirección de
J4 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
emergencia (AIC)
Retenes de dirección de
J5 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
emergencia
Electroválvula de freno de
J6 estacionamiento - retenes de ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
emergencia
Bocina de electroválvula de freno
J7 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
de estacionamiento
J8 Señal de inversión de ventilador ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
Desconexión de motor de
J9 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
intermitente
J11 Alimentación del motor soplante ECA-BUSS ECA-L2, alimentación de B cs01 ECA, centro eléctrico A L2
Limpia/lavaparabrisas delantero de
J12 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
motor soplante
J13 Limpiaparabrisas delantero y L2 L2
ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A ECA, centro eléctrico A
trasero
Protección Limpiaparabrisas
J14 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
trasero
J15 CA de seguridad ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
J16 Compresor de asiento AC ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
Dirección de emergencia de
J18 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
compresor de asiento
J2 Luces de trabajo/luz giratoria y de
ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-1 ECC, luces de trabajo L1-2
ECC techo
J3
Luces de trabajo/luces de posición ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-2 ECC, luces de trabajo L1-3
ECC

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-37

21C Bk - 1.0 Códigos de identificación de cables


Tamaño de cable (mm2) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa


Nombre de cable T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul
LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector


Color,
Cable Circuito tamaño y Conector Cavidad Conector Cavidad
material
J4
Luces de posición/luces de freno ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-3 ECC, luces de trabajo L1-4
ECC
J5 Alimentación de retardo de luces
ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-4 ECC, luces de trabajo L1-5
ECC de freno
J6 Bocina con alimentación de
ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-5 ECC, luces de trabajo L1-6
ECC retardo
J7
Control HOD de bocina ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-6 ECC, luces de trabajo L1-7
ECC
J8 Encendedor para vehículo con
ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-7 ECC, luces de trabajo L1-8
ECC control HOD
J9
Alimentación de diagnóstico ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-9 ECC, luces de trabajo L1-8
ECC

PRM A Dirección secundaria con fusible BUSS


PRM-A, módulo A de relé de PRM-A, módulo A de relé de
de alimentación de arranque alimentación alimentación
Fusible de retardo/fusible de PRM-A, módulo A de relé de
PRM B BUSS
alimentación de arranque alimentación
Fusible de recambio de PRM-D, módulo D de relé de PRM-D, módulo D de relé de
PRM D BUSS
alimentación de accesorio alimentación alimentación
Fusible de alimentación de
PRM arranque PRM-A, módulo A de relé de PRM-D, módulo D de relé de
BUSS
PWR Fusible de alimentación de alimentación alimentación
accesorio
RAD1 Masa de radio W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 5 RAD-J1, alimentación de radio 8
Alimentación con fusibles de 12 V
RAD2 W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 12 RAD-J1, alimentación de radio 7
a radio
Alimentación con fusibles de 12 V
RAD3 W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 7 RAD-J1, alimentación de radio 4
a radio
RAD4 Masa de altavoz izquierdo W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 3 RAD-J2, altavoz 8
RAD5 Altavoz izquierdo W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 10 RAD-J2, altavoz 7
RAD6 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 4 RAD-J2, altavoz 6
RAD7 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 11 RAD-J2, altavoz 5
RAD8 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 2 RAD-J2, altavoz 4
RAD9 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 9 RAD-J2, altavoz 3
RAD10 Masa de altavoz derecho W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 1 RAD-J2, altavoz 2
RAD11 Altavoz derecho W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 8 RAD-J2, altavoz 1

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-38

PARA COMPRENDER LAS TABLAS DE DETECCIÓN DE AVERÍAS

1 - Alternador 1�
Lectura
Puntos de comprobación
2� Posible causa de lectura incorrecta
correcta
3� 4
Compruebe el fusible de 10 5�
amperios en la ubicación 3 y 4C del Correcta Fusible defectuoso.
bloque de fusibles.
Compruebe el cable 1A entre el terminal del motor de
Terminal para cable 1A a masa 12 voltios
arranque (21) y el alternador (1).
NOTA: Si las lecturas son correctas, consulte la Sección 4004 y compruebe el motor de arranque.
6�
1. Este título hace referencia al número y nombre de componente del esquema eléctrico.
2. En esta columna se muestra la ubicación del punto de comprobación.
3. En esta columna se muestra la indicación de la comprobación.
4. En esta columna se muestra la causa posible de una indicación de comprobación incorrecta.
5. Estos números entre paréntesis indican el número del componente en el esquema eléctrico.
6. Esta nota indica que todos los demás problemas se resuelven en este punto de la comprobación.

LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES EN LOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS


NOTA: Para acceder al esquema eléctrico del sistema, consulte los diagramas esquemáticos que encontrará en la parte trasera
de este manual.
L o s co mp o n e n te s p u e d e n lo ca l iz a r se e n lo s
diagramas de esquemas eléctricos (bolsillo trasero)
por número de pieza utilizando la clave de la parte
inferior de los diagramas.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-39

SISTEMAS DE ARRANQUE Y CARGA

9 3

10

5
1 2 7
4 11
6 12
BS06H241 / BS06H242

1. RELÉ DE ARRANQUE 7. MÓDULO DE RETARDO


2. REOSTATO DE 75 OHMIOS 8. INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN PRINCIPAL
3. ALTERNADOR 9. MOTOR DE ARRANQUE
4. RELÉ DE CONTROL DE ARRANQUE 10. INTERRUPTOR DE ARRANQUE
5. BATERÍAS 11. RELÉ DE ARRANQUE EN PUNTO MUERTO
6. RELÉ DE SOLICITUD DE ARRANQUE 12. RELÉ DE VOLTÍMETRO
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-40

1 - Relé de arranque
Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra
el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-GB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Terminal para cable 1-Z a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.

NOTA: Sitúe la transmisión en posición NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de
arranque en la posición START.

Compruebe el relé de control de arranque (4); compruebe


Terminal para cable 21D a masa 24 voltios
también el circuito 21D.

Terminal para cable 1-BB a masa 24 voltios Relé de arranque averiado.

2 - Reostato
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

NOTA: Desactive el interruptor de desconexión principal y los terminales del reostato.


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre terminales del reostato 75 ohmios Reostato defectuoso.

3 - Alternador
Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre el alojamiento del alternador y


Continuidad Conexión a masa incorrecta.
la toma de masa

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Entre el terminal B+ del alternador y Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
24 voltios
la toma de masa izquierda. Interruptor de desconexión principal averiado.

Entre el terminal para cable 1-BA y


24 voltios Cable 1-BA defectuoso.
la toma de masa

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.

Entre el terminal B+ del alternador y 24 voltios Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
la toma de masa izquierda.

Compruebe el circuito 14, el reostato de 75 ohmios y el módulo


de diodos. Fusible ECA-F4 averiado. Compruebe el módulo A
Terminal para cable 14 a masa 20 voltios
de relé de alimentación y el disyuntor automático de 105
amperios del compartimiento del motor de la máquina.

NOTA: Si las lecturas son correctas, repare o sustituya el alternador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-41

4 - Relé de control de arranque


Located in the cab access panel for fuses and relays.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 21H a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe la transmisión en posición
NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de arranque en la posición START.

Relé de arranque en punto muerto (11) defectuoso; compruebe


Terminal para cable 21C-B a masa 24 voltios
el circuito de cable 21C.

EDC7 (24) defectuoso; compruebe también el circuito de cable


Terminal para cable 21G a masa 24 voltios
21G.

Terminal para cable 21D-A a masa 24 voltios Relé de control de arranque averiado.

5 - Baterías
Se encuentran en los laterales derecho e izquierdo de la parte trasera de la máquina.

NOTA: Consulte la Sección 4003 para comprobar las baterías.

6 - Relé de solicitud de arranque


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Permita que otra persona mantenga el
interruptor de arranque en la posición START.

Compruebe el circuito 21 hasta el relé de arranque en punto


Terminal para cable 21C-A a masa 24 voltios
muerto (11).

Terminal para cable 21E a masa 24 voltios Relé de solicitud de arranque averiado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-42

7 - Módulo de retardo
Se encuentra en el panel de acceso de para fusibles y relés de la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Fusible de 10 amperios averiado en ECC F5. Compruebe el


Terminal para cable 1DN a masa 24 voltios
cable 1DN a SPL-DLY y el cable 1DM al fusible ECC F5.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.

24 voltios Interruptor de arranque averiado (10); compruebe también el


Terminal para cable 13K-A a masa
circuito 13K.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Transcurrido un intervalo de retardo de 30 segundos, se oirá un clic.

24 voltios
Transcurridos 30 segundos desde la Llave OFF
puesta del interruptor de arranque
0 voltios Módulo de retardo incorrecto.
en la posición OFF, compruebe el
transcurridos
terminal para el cable 13D a masa
30 segundos

Transcurridos 30 segundos desde la


puesta del interruptor de arranque
0 voltios Módulo de retardo incorrecto.
en la posición OFF, compruebe el
terminal para el cable 13D a masa

8 - Interruptor de desconexión principal


Se encuentra en la tapa de la caja de la batería derecha; extraiga la tapa de la caja de la batería para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte los cables de ambos terminales del interruptor de desconexión principal (contacto principal).
Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Entre los terminales del interruptor Si no hay continuidad, significa que el interruptor de
Continuidad
de desconexión principal desconexión principal (2) está averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición OFF.

Entre los terminales del interruptor Si hay continuidad, significa que el interruptor de desconexión
Circuito abierto
de desconexión principal principal está averiado.

NOTA: Utilice el mismo método para comprobar el interruptor de desconexión principal (contacto auxiliar).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-43

9 - Motor de arranque
Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre el alojamiento del motor de


Continuidad Conexión a masa incorrecta.
arranque y la toma de masa

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Espárrago B+ del motor de arranque


24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.
a masa

NOTA: Sitúe la transmisión en posición NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de
arranque en la posición START.

Relé de arranque averiado (1). Compruebe también el cable


Terminal S a masa 24 voltios
1-BB entre el motor de arranque y el relé de arranque (1).

NOTA: Si las lecturas son correctas, repare o sustituya el motor de arranque.

10 - Interruptor de arranque
Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Terminal para cable 1A a masa 24 voltios Compruebe el circuito 1A al fusible ECC-F5.

NOTA: Desconecte el conector del interruptor de arranque. Gire el interruptor hasta la posición ON.

Entre la batería y el interruptor de Continuidad Interruptor de arranque averiado.


arranque

Entre la batería y el accesorio Continuidad Interruptor de arranque averiado.

NOTA: Mantenga el interruptor de arranque en la posición START.

Entre la batería y el motor de


Continuidad Interruptor de arranque averiado.
arranque

Entre la batería y el interruptor de


Continuidad Interruptor de arranque averiado.
arranque

NOTA: Sitúe el interruptor en la posición de accesorio.

Entre la batería y el accesorio Continuidad Interruptor de arranque averiado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-44

11 - Relé de arranque en punto muerto


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DE a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que la transmisión se encuentra en posición NEUTRAL.

Compruebe el circuito 25T y compruebe el interruptor FNR


Terminal para cable 25T a masa 24 voltios
(55).

NOTA: Permita que otra persona mantenga el interruptor de arranque en la posición START.

Terminal para cable 21K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 21K-B y el interruptor de arranque (10).

Terminal para cable 21C a masa 24 voltios Relé de arranque en punto muerto averiado.

12 - Relé de voltímetro
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Compruebe el circuito 18R al módulo C del relé de


Terminal para cable 18-RA a masa 24 voltios
alimentación en el compartimiento del motor.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 13K-C a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K o el interruptor de arranque.

Terminal para cable 13V a masa 24 voltios Relé de voltímetro averiado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-45

MÓDULOS DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN Y SISTEMAS DE ARRANQUE EN


FRÍO

15 19 13
20 17
16 14
21
18
BS06H241 / BS06H242

13. MÓDULO A DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 18. MÓDULO D DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN


14. MÓDULO B DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 19. CABINA DE DISYUNTOR AUTOMÁTICO +
15. MÓDULO C DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 20. CALENTADOR SEPARADOR DE AGUA
16. RELÉ DE CALENTADOR DE REJILLA 21. CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
17. CALENTADOR DE REJILLA
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-46

13 - Módulo A de relé de alimentación, alimentación de arranque


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105


Terminal para cable 1CB-A a masa 24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el
disyuntor automático.

Terminal para cable 13K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K y el interruptor de arranque (10).

Terminal para cable J1 BUSS a 24 voltios Módulo A de relé de alimentación averiado.


masa

14 - Módulo B de relé de alimentación, alimentación de arranque


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EA a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105


Terminal para cable PRM-B BUSS a
24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el
masa
disyuntor automático.

Compruebe el circuito 13 al módulo de retardo y verifique el


Terminal para cable 13D a masa 24 voltios módulo de retardo (TDM) (7), así como el interruptor de
arranque (10).

Terminal para cable 13H a masa 24 voltios Módulo B de relé de alimentación averiado.

15 - Módulo C de relé de alimentación, para calentador de filtro de combustible y


calentador separador de agua
Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra
el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Asegúrese de que la temperatura del motor es inferior a -0 C (32 F).

Terminal para cable 0-GA a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).

Terminal para cable 1-NC a masa 24 voltios Compruebe el circuito 1 y las baterías del circuito.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 28F a masa 24 voltios Compruebe EDC7 (24).

Compruebe el fusible de 40 amperios; módulo de relé de


Terminal para cables 1-GA a masa 24 voltios
alimentación averiado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-47

16 - Relé de calentador de rejilla


Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra
el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BV a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

24 voltios Fusible de 150 amperios averiado. Compruebe los cables


Terminal para cable 1-Y a masa
1-Y y 1-E.

NOTA: Obtenga la colaboración de un ayudante para situar la transmisión en posición neutral y el interruptor de arranque en la
posición START. Asegúrese de que la temperatura del motor es inferior a -0 C .

Terminal para cable 28G a masa 24 voltios EDC7 incorrecto (24); compruebe también el circuito 28G.

Terminal para cable 1-BE a masa 24 voltios Relé de calentador de rejilla incorrecto.

17 - Calentador de rejilla
Se encuentra en el lado derecho del motor, en el colector de admisión; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el terminal para el cable 1-BE desde el calentador de rejilla.

Terminal para cable 0-ES a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 1-BE del calentador de Resistencia Si se detecta un circuito abierto o un cortocircuito,
rejilla a masa sustituya el calentador de rejilla.

18 - B+ de cabina del disyuntor automático


Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra
el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre el terminal A y B del disyuntor automático Continuidad Disyuntor automático averiado

19 - Calentador separador de agua


Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del separador de agua; abra el
compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BW a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Desconecte el conector WSH del calentador separador de agua.

Entre los terminales A y B del calentador 1,9 ohmios Calentador averiado.

NOTA: Si las lecturas son correctas, compruebe el circuito 1-G entre el conector WSH del calentador separador
de agua y el conector PRM-C1 del módulo C de relé de alimentación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-48

20 - Calentador de filtro de combustible


Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del filtro de combustible; abra el
compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BX a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Desconecte el conector FFH del calentador de filtro de combustible.

Entre los terminales A y B del


1,9 ohmios Calentador averiado.
calentador

NOTA: Si las lecturas son correctas, compruebe el circuito 1-G entre el conector FFH del calentador de filtro de
combustible y el conector PRM-C1 del módulo C de relé de alimentación.

21 - Módulo D de relé de alimentación, alimentación de accesorio


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la
posición de accesorio o la posición ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105


Terminal para cable PRM-D BUSS a
24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el
masa
disyuntor automático.

Terminal para cable ACC-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 12ACC y el interruptor de arranque (10).

Terminal para cable J11 BUSS-ECA


24 voltios Módulo D de relé de alimentación averiado.
a masa

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-49

CONTROLADOR DEL MOTOR

24

22
23

BS06H241 / BS06H242

22. SENSOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE


23. POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR
24. CONTROLADOR DEL MOTOR
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-50

22 - Sensor de agua en combustible


Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del separador de agua; abra el
compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BP a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el fusible ECD-F2, el modulo B de relé de


Terminal para cable 18J-H a masa 24 voltios
alimentación (14) y verifique el circuito 18J.

NOTA: Retire el sensor del filtro y coloque sondas en el agua.

Terminal para cable 13W a masa 24 voltios Sensor separador de agua averiado.

23 - Potenciómetro de acelerador
Se encuentra debajo de la cabina, bajo el pedal del acelerador.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 24S a 24R 5 voltios EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 24S.

Terminal para cable 24R a masa Continuidad EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 24R.

NOTA: Pedal de acelerador en la posición de marcha baja en vacío.

0,4 ± 0,025
Terminal para cable 24B a 24R Potenciómetro averiado.
voltios

NOTA: Pedal de acelerador en la posición de marcha alta en vacío.

4,0 ± 0,1
Terminal para cable 24B a 24R Potenciómetro averiado.
voltios

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque y el interruptor de desconexión principal en la posición OFF. Desconecte
el conector RTHP. Pedal de acelerador en la posición de marcha baja en vacío.

Entre las clavijas 1 y 6 en el pedal Abierto Potenciómetro averiado.

NOTA: Pedal de acelerador en la posición de marcha alta en vacío.

1000 ± 400
Entre las clavijas 1 y 6 en el pedal ohmios a 20° C Potenciómetro averiado.
(68° F)

NOTA: Pedal del acelerador en cualquier posición.

1.200 ± 400
Entre las clavijas 4 y 5 en el pedal ohmios a 20° C Potenciómetro averiado.
(68° F)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-51

24 - Control de diesel electrónico


Se encuentra en la parte derecha del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Sitúe el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF. Desconecte el conector EDC7.

Terminal para cable 0-BE, clavija 5,


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
a masa

Terminal para cable 0-BF, clavija 6,


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
a masa

Terminal para cable 0-BD, clavija


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
10, a masa

Terminal para cable 0-BC, clavija


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
11, a masa

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la
posición ON.

Terminal para cable 18J-C, clavija 2,


24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa

Terminal para cable 18J-B, clavija 3, 24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa
Terminal para cable 18J-D, clavija 8,
24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa

Terminal para cable 18J-E, clavija 9,


24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa

NOTA: Utilice la herramienta de servicio de diagnóstico para realizar comprobaciones adicionales en EDC7.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-52

RETORNO A DESPLAZAMIENTO - RETORNO A EXCAVACIÓN -


ACTIVACIÓN DE CLAVIJA

28 30

25 26 31 32

29 27
33
34

BS06H241 / BS06H242

25. RETORNO A INTERRUPTOR DE DESPLAZAMIENTO Y FLOTACIÓN30. INTERRUPTOR DE CONTROL DE ALTURA/PROXIMIDAD DE


RETORNO A DESPLAZAMIENTO
26. INTERRUPTOR DE CONTROL DE ALTURA 31. INTERRUPTOR DE RETORNO A EXCAVACIÓN
27. RETENES ELECTROMAGNÉTICOS 32. INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE CLAVIJA (OPCIONAL)
28. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DE RETORNO A EXCAVACIÓN 33. ELECTROVÁLVULA DE PRESIÓN POR PILOTO
29. RELÉ DE CONTROL POR PILOTO ECD-K3 34. ELECTROVÁLVULA DE ACTIVACIÓN DE CLAVIJA
(OPCIONAL)
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-53

25 - Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B2 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 0-29 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Desconecte el conector del cableado del interruptor de retorno a desplazamiento/flotación. Sitúe el
interruptor de retorno a desplazamiento/flotación en la posición FLOAT.

Entre los terminales 1 y 2 del


Continuidad Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación averiado.
interruptor

NOTA: Sitúe el interruptor de retorno a desplazamiento/flotación en la posición TRAVEL.

Entre los terminales 2 y 3 del Continuidad Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación averiado.


interruptor

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Conecte el conector del cableado al interruptor de
retorno a desplazamiento/flotación. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz
de posición (95) en la posición 3.

Circuito 49-K incorrecto. Compruebe también el interruptor de


luz de posición (95). Si el LED de iluminación del interruptor de
Terminal para cable 49-K a masa 24 voltios retorno a desplazamiento/flotación no se enciende con 24
voltios en el punto de comprobación, sustituya el interruptor de
retorno a desplazamiento/flotación.

26 - Interruptor de control de altura


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminales para cable 0-B3 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal, el interruptor de arranque y el interruptor de control por
piloto hasta la posición ON.

24 voltios Relé de control por piloto averiado (29); compruebe el fusible


Terminal para cable 53P-D a masa.
ECA-F5.

NOTA: Gire el interruptor de control de altura hasta la posición ON.

Terminal para cable 54A a masa. 24 voltios Interruptor de control de altura averiado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-54

27 - Retenes electromagnéticos
Se encuentran bajo la consola derecha.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Para controlador de palanca de mando.

Entre las clavijas 3 y 4 74 ohmios a 20 °C Retén electromagnético averiado

Entre las clavijas 2 y 5 74 ohmios a 20 °C Retén electromagnético averiado

Entre las clavijas 1 y 6 74 ohmios a 20 °C Retén electromagnético averiado

NOTA: Para controlador de eje sencillo.

Entre las clavijas 3 y 4 328 ohmios a 20 °C Retén electromagnético averiado

Entre las clavijas 2 y 5 328 ohmios a 20 °C Retén electromagnético averiado

Entre las clavijas 1 y 6 328 ohmios a 20 °C Retén electromagnético averiado

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de
control por piloto (39) en la posición OFF y el interruptor de retorno a desplazamiento/flotación (25) en la posición ON.

Conector EM de cableado, clavija 1 a Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación


24 voltios
masa averiado (25). Compruebe también los cables 55A.

NOTA: Gire el interruptor de control de altura hasta la posición ON.

Conector EM de cableado, clavija 2 a Interruptor de control de altura averiado. Compruebe


24 voltios
masa también los cables 54A.

NOTA: Sitúe el interruptor de retorno a excavación en la posición ON.

Conector EM de cableado, clavija 3 a Interruptor de retorno a excavación averiado.


24 voltios
masa Compruebe también los cables 53A.

28 - Interruptor de proximidad de retorno a excavación


Se encuentra en el cilindro de cuchara.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector del interruptor de proximidad de retorno a excavación. Sitúe el interruptor de
desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de control por piloto (39) en la
posición OFF y el interruptor de retorno a excavación en la posición ON.

Terminal B para cable 0-AC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Electroimanes de retén de válvula de control de cuchara


Terminal A para cable 53B a masa 24 voltios (27) o interruptor de retorno a excavación defectuosos.
Compruebe también el circuito 53B.

Relé de control por piloto averiado (29); compruebe


Terminal C para cable 53P-H a masa 24 voltios
también el circuito 53P.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de proximidad de retorno a excavación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-55

29 - Relé de control por piloto


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de control por piloto (39) se encuentra en la posición OFF.

Terminal para cable 19C-C a masa 24 voltios Fusible ECA-F5 incorrecto; compruebe también el circuito 19C.

Terminal para cable 53C-A a masa 0 voltios Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el circuito 53C.

Terminal para cable 53P-A a masa 24 voltios Relé de control por piloto averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de control por piloto en la posición ON.

Terminal para cable 53C-A a masa 24 voltios Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el circuito 53C.

30 - Interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento


Se encuentra en el bastidor delantero izquierdo, en el pivote de la palanca elevadora.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector del interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento. Sitúe
el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de
control por piloto (39) en la posición OFF y el interruptor de retorno a desplazamiento en la posición ON.

Continuid
Terminal B para cable 0-AA a masa Circuito de masa incorrecto.
ad

Electroimanes de retén de válvula de control de cuchara (27) o


Terminal A para cable 54B a masa 24 voltios interruptor de retorno a desplazamiento defectuosos. Compruebe
también el circuito 54B.

Relé de control por piloto averiado (29); compruebe también el


Terminal C para cable 53P-J a masa 24 voltios
circuito 53P.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de control de altura/proximidad de retorno a
desplazamiento.

31 - Interruptor de retorno a excavación


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminales para cable 0-B4 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal, el interruptor de arranque y el interruptor de control por piloto hasta la
posición ON.

Relé de control por piloto averiado (29); compruebe el fusible


Terminal para cable 53P-E a masa. 24 voltios
ECA-F5.

NOTA: Gire el interruptor de control de altura hasta la posición ON.

Terminal para cable 53A a masa. 24 voltios Interruptor de retorno a excavación averiado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-56

32 - Interruptor de activación de clavija (opcional)


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B5 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de activación de clavija en la posición OFF.

Fusible ECA-F67 o módulo A de relé de alimentación


Terminal para cable 19P-A a masa 24 voltios
defectuosos. Compruebe también el circuito 19P.

Terminal para cable 57-B a masa 0 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de activación de clavija en la posición ON.

Terminal para cable 57-B a masa 24 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 3.

Compruebe el interruptor de luces de posición (95).


Compruebe también el circuito 49. Si el LED del interruptor de
Terminal para cable 49-F a masa 24 voltios
activación de clavija no se enciende con 24 voltios en el punto
de comprobación, sustituya el interruptor.

33 - Electroválvula de presión piloto


Se encuentra en la parte inferior de los controles pilotos.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DU a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de control por piloto 39 se encuentra en la posición OFF.

Relé de control por piloto averiado (29); compruebe también el


Terminal A para cable 53P-A a masa 24 voltios
circuito 53P.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la electroválvula de presión piloto.

34 - Electroválvula de activación de clavija (opcional)


Se encuentra en.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-AE a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de activación de clavija (32) en la posición ON.

Interruptor de activación de clavija defectuoso (32), compruebe


Terminal para cable 57 a masa 24 voltios
también el circuito 57.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la electroválvula de activación de clavija.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-57

CONTROL POR PILOTO - CONTROL DE LA MARCHA - CONTROL DEL


VENTILADOR

43 44

35 37 39

36 40
38 41
42
BS06H241 / BS06H242

35. INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL) 40. ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA


(OPCIONAL)
36. RELÉ DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL) 41. PRESOSTATO DE VOLCADO (OPCIONAL)
37. INTERRUPTOR DE CONTROL DE VENTILADOR (OPCIONAL) 42. PUENTE DE VOLCADO
38. RELÉ DE INVERSIÓN DE VENTILADOR (OPCIONAL) 43. ELECTROVÁLVULA MID DE VENTILADOR
39. INTERRUPTOR DE CONTROL POR PILOTO 44. ELECTROVÁLVULA DE INVERSIÓN DE VENTILADOR
(OPCIONAL)
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-58

35 - Interruptor de control de la marcha


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector SRC del interruptor de control de la marcha.

Clavija 7 de conector SRC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal 6 (positivo) a terminal 7


(negativo) de interruptor de control Continuidad Interruptor de control de la marcha averiado.
de la marcha

NOTA: Conecte el conector SRC al interruptor de control de la marcha. Sitúe el interruptor de desconexión
principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de control de la marcha en la
posición OFF.

Compruebe el fusible ECA-F5 y el módulo A de relé de


Terminal para cable 19C-D a masa 24 voltios
alimentación. Compruebe también el circuito 19C.

Terminal para cable 58C a masa 0 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de control de la marcha en la posición ON.

Terminal para cable 58C a masa 24 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 3.

Compruebe el interruptor de luces de posición (95).


Compruebe también el circuito 49. Si el LED del interruptor de
Terminal para cable 49-G a masa 24 voltios
control de la marcha no se enciende con 24 voltios en el punto
de comprobación, sustituya el interruptor.

36 - Relé de control de la marcha


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal 85 para cable 58 L a clavija


Continuidad Compruebe el cable 58L.
57 del conector TECM

Terminal 86 para cable 58H-A a


Continuidad Compruebe el cable 58H-A.
clavija 8 del conector TECM

Terminal 87 para 58-E a clavija 6 de


interruptor de control de la marcha Continuidad Compruebe el cable 58-E
(35)

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Put ride
control switch in ON position.

Interruptor de control de la marcha averiado. Compruebe


Terminal para cable 58T a masa 24 voltios
también el cable 58T.

NOTA: Si las lecturas son normales, sustituya el relé de control de la marcha.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-59

37 - Interruptor de inversión de ventilador (opcional)


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B7 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el fusible ECA-F7, el módulo A de relé de


Terminal para cable 19P-C a masa 24 voltios
alimentación (13), y también el circuito 19P.

NOTA: Sitúe el interruptor de inversión de ventilador en la posición 1.

Terminal para cable 52AU a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de inversión de ventilador en la posición momentánea y sujete el balancín.

Terminal para cable 52M a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de luces de posición en la posición 3.

Compruebe el interruptor de luz de posición. Si los LED del


Terminal para cable 49-Q a masa 24 voltios interruptor de inversión de ventilador no se encienden con 24
voltios en el punto de comprobación, sustituya el interruptor.

38 - Relé de inversión de ventilador


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 19P-D y 19P-E


24 voltios Compruebe el fusible ECA-F7 y el circuito 19P.
a masa

NOTA: Sitúe el interruptor de inversión de ventilador en la posición de inversión manual.

Electroválvula de inversión de ventilador averiada, interruptor


Terminales para cable 52A-A a
24 voltios de inversión de ventilador defectuoso (37), tablero avanzado
masa
de instrumentos defectuoso (62).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-60

39 - Interruptor de control por piloto


Se encuentra en la base de la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0B1 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Fusible ECA-F1 incorrecto; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19C a masa 24 voltios
19C.

NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.

Terminal para cable 31L a masa 24 voltios Interruptor de control por piloto averiado.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 3.

Compruebe el interruptor de luz de posición (95) y el fusible


Terminal para cable 49-N a masa 24 voltios
ECC-F3. Compruebe también el circuito 49.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de control por piloto.

40 - Electroválvula de control de la marcha


Se encuentra en la válvula de control de la marcha dentro del bastidor delantero.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector YRC de la electroválvula de control de la marcha.

Clavija 2 de conector YRC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Entre los terminales 1 y 2 de la


De 20 a 26
electroválvula de control de la Electroválvula de control de la marcha averiada.
ohmios
marcha

41 - Presostato de volcado (opcional)


Se encuentra dentro del bastidor delantero.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: El interruptor se abre a 6,2 bar. Libere toda la presión hidráulica del sistema y desconecte el cableado del
presostato de volcado.

Entre los terminales A y B del Continuidad Presostato de volcado defectuoso.


interruptor

De 37 a 43
Terminal para cable 58S a masa Electroválvula de control de la marcha averiada (40).
ohmios

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de control de la marcha (35) en la posición ON. Acelere la máquina hasta, al menos, 5 km/h (3 m.p.h.).

24 voltios a
5 km/h Relé de control de la marcha (36) o interruptor de control de la
Terminal para cable 58-B a masa
marcha (35) defectuosos. Compruebe también el circuito 58.
(3 m.p.h.)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-61

42 - Puente de volcado (opcional)


Se encuentra dentro del bastidor delantero.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre los terminales A y B del


Continuidad Puente de volcado defectuoso.
interruptor

43 - Electroválvula MID de ventilador (opcional)


Se encuentra en la válvula de control de ventilador.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector YFN del cableado de la electroválvula MID de ventilador.

Entre las clavijas 1 y 2 de la De 26 a 32


Electroválvula de inversión de ventilador averiada.
electroválvula MID de ventilador ohmios

Clavija 2 de conector YFN del


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
cableado a masa

NOTA: En el menú de opciones del tablero de instrumentos, seleccione auto para el ventilador. Cierre la
transmisión para aumentar la temperatura de transmisión hasta el régimen de funcionamiento superior.

Clavija 1 de conector YFN del Tablero de instrumentos averiado. Compruebe también el


24 voltios
cableado a masa cable 56.

44 - Electroválvula de inversión de ventilador (opcional)


Se encuentra en la válvula de control de ventilador.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector YFN del cableado de la electroválvula de inversión de ventilador.

Entre las clavijas 1 y 2 de la


De 36 a 42
electroválvula de inversión de Electroválvula de inversión de ventilador averiada.
ohmios
ventilador

Clavija 2 de conector YFN del


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
cableado a masa

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de inversión de ventilador en la posición ON (sujete el balancín en la posición momentánea).

Clavija 1 de conector YFN del Interruptor de inversión de ventilador averiado. Compruebe


24 voltios
cableado a masa también el cable 52-A.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-62

TRANSMISIÓN

46 48

52
55 56 57 60

49 50 45 53 54
51 47 61 58
BS06H241 / BS06H242

45. SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA 54. INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE TRANSMISIÓN


46. ELECTROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN Y SENSORES DE 55. INTERRUPTOR FNR PARA CONTROLES DE PALANCA DE MANDO
TEMPERATURA
47. INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO 56. INTERRUPTOR DE REDUCCIÓN DE VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN
48. EMISOR DE TEMPERATURA DE SALIDA DE CONVERTIDOR 57. INTERRUPTOR FNR PARA CONTROLES DE EJE SENCILLO
DE PAR
49. SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR 58. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN
50. SEÑAL DE VELOCIDAD INTERMEDIA 59. INTERRUPTOR DE DESEMBRAGUE DE FRENO
51. SENSOR DE VELOCIDAD DE TURBINA 60. INTERRUPTOR DE DESEMBRAGUE
52. CAMBIADOR DE TRANSMISIÓN 61. CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
53. MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA TRANSMISIÓN
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar cualquier
comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-63

NOTA: Si experimenta problemas de cambio de la transmisión, consulte la Sección 6002 para obtener
información completa sobre detección de averías de los elementos 45 a 61.

45 - Sensor de velocidad de salida


46 - Electroválvula de transmisión y sensores de temperatura
47 - Interruptor de mantenimiento de filtro
48 - Emisor de temperatura de salida de convertidor de par
49 - Sensor de velocidad del motor
50 - Sensor de velocidad intermedia
51 - Sensor de velocidad de turbina
52 - Cambiador de transmisión
53 - Módulo de control electrónico de la transmisión
54 - Interruptor de activación de transmisión
55 - Interruptor FNR para controles de palanca de mando
56 - Interruptor de reducción de velocidad de transmisión (se encuentra en el
controlador hidráulico para opción de palanca de mando; junto a las palancas
hidráulicas para controles de eje sencillo)
57 - Interruptor FNR para controles de eje sencillo
58 - Interruptor automático de transmisión
59 - Presostato de desembrague de freno
60 - Interruptor de desembrague
61 - Conector de diagnóstico

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-64

ZUMBADOR DE AVISO, TABLERO DE INSTRUMENTOS 1,


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

66
62 63

67 68
69

65 64

BS06H241 / BS06H242

62. CONECTOR 1 DE TABLERO DE INSTRUMENTOS 66. INTERRUPTOR DE OBSTRUCCIÓN DE FILTRO DE AIRE


63. ZUMBADOR DE AVISO 67. ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
64. RELÉ DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO 68. EMISOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DE RADIADOR
65. EMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE 69. INTERRUPTOR DE AVISO DE PRESIÓN DE FRENOS
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-65

62 - Conector 1 de tablero de instrumentos


Se encuentra en el tablero de instrumentos.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector AIC-1 del tablero de instrumentos y SW-PD del tablero de interruptores.

Terminal de conector SW-PD 5 a Interruptor de obstrucción de filtro de aire defectuoso (66).


Circuito abierto
masa Compruebe también el circuito 31F-A.

Terminal de conector SW-PD 4 a Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico defectuoso (72).


Circuito abierto
masa Compruebe también el circuito 31H-A.

Terminal de conector AIC-1 6 y 12 a Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DW y
Continuidad
masa 0-DX.

Emisor de temperatura de refrigerante del motor averiado (68).


Terminal de conector AIC-1 11 a De 130 a 9.500
Compruebe también el circuito 36C-A y el circuito de masa del
masa ohmios
emisor.

Terminal de conector AIC-1 2 a De 33 a 240 Emisor de nivel de combustible defectuoso (65). Compruebe
masa ohmios también el circuito 36F-A y el circuito de masa del emisor.

Emisor de temperatura de aceite hidráulico defectuoso (73).


Terminal de conector AIC-1 9 a De 130 a 9.500
Compruebe también el circuito 36H-A y el circuito de masa del
masa ohmios
emisor.

Terminal de conector AIC-1 25 a


Continuidad Cable 17P-A defectuoso.
terminal de conector SW-PD 9

Terminal de conector AIC-2 4 a Interruptor(es) de freno redundante defectuoso (75).


Circuito abierto
masa Compruebe también el circuito 33R.

Terminal de conector AIC-1 4 y


SW-PD 8 a terminales 26 y 27 del
Continuidad Circuito CAN-L defectuoso.
módulo de control electrónico de la
transmisión (53)

Terminal de conector AIC-1 3 y


SW-PD 7 a terminal 25 del módulo
Continuidad Circuito CAN-H defectuoso.
de control electrónico de la
transmisión (53)

Compruebe las luces de frenado derecha e izquierda y el


Terminal de conector AIC-1 15 a
Continuidad circuito 44A-B. Compruebe también el circuito de masa de las
masa
luces.

NOTA: Sitúe el interruptor de freno de estacionamiento en la posición ON.

Interruptor de freno de estacionamiento defectuoso.


Terminal de conector AIC-1 14 a
24 voltios Compruebe también el fusible ECA-F6 y los circuitos 19D y
masa
52C.

NOTA: Sitúe el interruptor soplante en una posición diferente de OFF y gire el interruptor de termostato
completamente a la derecha.

Compruebe el fusible G, el interruptor soplante, el interruptor


de termostato y el interruptor de baja presión de aire
Terminal de conector 10 a masa 24 voltios
acondicionado. Compruebe también los circuitos 61R, 61A y
61T.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-66

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición en la posición cuatro o cinco. Sitúe el interruptor de luces de
carretera/cruce en la posición HIGH BEAM.

Compruebe el interruptor de luces de carretera/cruce, el


Terminal de conector SW-PD 1 a
24 voltios interruptor de luces de posición y el fusible ECC-F3.
masa
Compruebe también el circuito 41H-D.

NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.

Terminal de conector AIC-1 14 a Relé de freno de estacionamiento o fusible ECA-F6


24 voltios
masa defectuoso. Compruebe también los circuitos 52C y 19D.

Terminal de conector AIC-1 20 a Relé de control por piloto o fusible ECA-F5 averiado.
24 voltios
masa Compruebe también los circuitos 53C y 19C.

63 - Zumbador de aviso
Se encuentra en la columna de dirección debajo del tablero de instrumentos.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: El zumbador suena durante cinco segundos durante la autocomprobación al activar el interruptor de
arranque.

Terminal para cable 0-B27 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON

Terminal para cable 35B a masa 24 voltios Tablero de instrumentos averiado

NOTA: Si todas las lecturas son correctas, sustituya el zumbador.

64 - Relé de freno de estacionamiento


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de freno de estacionamiento (74) se encuentra en la posición OFF.

Terminal para cable 19D-B y 19D-C


24 voltios Fusible ECA-F6 averiado; compruebe también el circuito 19D.
a masa

Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el


Terminal para cable 52C a masa 0 voltios
circuito 52C.

Terminal para cable 52P-B a masa 24 voltios Relé de freno de estacionamiento defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de freno de estacionamiento en la posición ON.

24 voltios Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el


Terminal para cable 52C a masa
cable 52C.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-67

65 - Emisor de nivel de combustible


Se encuentra en el lado derecho de la parte superior del depósito de combustible.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-BU a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

5 voltios
Terminal para cable 36F a masa aproximadamente Compruebe el tablero de instrumentos (62).

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque y el interruptor de desconexión principal en la posición OFF. Marque y
desconecte los cables del emisor de nivel de combustible.

Entre terminales del emisor de nivel


De 33 a 240 ohmios Emisor de nivel de combustible defectuoso.
de combustible

66 - Interruptor de obstrucción de filtro de aire


Se encuentra en el lado izquierdo del filtro de aire.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: El interruptor de obstrucción de filtro de aire se cierra a -6,4 kPa (indicador).

Terminal para cable 0-BY a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

11,5 voltios
Terminal para cable 31F a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor indicador de obstrucción de filtro de aire.

67 - Electroválvula de freno de estacionamiento


Se encuentra en la válvula de freno de pie.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-AL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de freno de estacionamiento en la posición OFF.

Relé de freno de estacionamiento defectuoso (64).


Terminal 1 para cable 52P a masa 24 voltios
Compruebe también el circuito 52P

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la electroválvula de freno de estacionamiento.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-68

68 - Emisor de temperatura de refrigerante de radiador


Se encuentra en el manguito de radiador inferior conectado al motor en el lado izquierdo del compartimiento del motor.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BAE a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Desconecte el conector del emisor de temperatura de refrigerante de radiador.

Entre terminales del emisor de


3.521 ohmios a
temperatura de refrigerante de Sustituya el emisor de temperatura de refrigerante de radiador.
20 °C
radiador

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

5 voltios
Terminal A para cable 36C a masa aproximadame Compruebe el tablero de instrumentos (62).
nte

69 - Presostato de aviso de freno


Se encuentra en la válvula de freno de pie.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: El presostato de aviso de freno se abre a 110,3 bar.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal 2 para cable 0-AL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

11,5 voltios
Terminal 1 para cable 33P a masa aproximadame Compruebe el circuito 33P.
nte

NOTA: Con el motor parado, accione los frenos 12 veces como mínimo. Desconecte los cables del presostato de
aviso de freno.

Entre los terminales 1 y 2 del


Continuidad Presostato de aviso de frenos defectuoso.
interruptor

NOTA: Arranque y ponga en marcha el motor al ralentí durante dos minutos.

Presostato de aviso de frenos defectuoso o presión de frenos


Entre los terminales 1 y 2 del
Circuito abierto inferior a 110,3 bar. Consulte la Sección 7002 para comprobar
interruptor
la presión de los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-69

TABLERO DE INTERRUPTORES, TABLERO DE INSTRUMENTOS 2,


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

77
70 71 74

75
76

72
73
BS06H241 / BS06H242

70. TABLERO DE INTERRUPTORES 74. INTERRUPTOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO


71. CONECTOR 2 DE TABLERO DE INSTRUMENTOS 75. PRESOSTATO 1 DE FRENO REDUNDANTE
72. INTERRUPTOR DE OBSTRUCCIÓN DE FILTRO HIDRÁULICO 76. PRESOSTATO 2 DE FRENO REDUNDANTE
73. EMISOR DE TEMPERATURA DE ACEITE HIDRÁULICO 77. EMISOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-70

70 - Tablero de interruptores
Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector del tablero de interruptores y sitúe el interruptor de desconexión principal y el
interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 17P-A a masa. 24 voltios Tablero de instrumentos averiado (62).

NOTA: Desconecte el conector 1 de tablero de instrumentos.

Entre terminales para cable 17P-A Continuidad Cable 17P-A defectuoso.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-71

71 - Conector 2 de tablero de instrumentos


Se encuentra en el tablero de instrumentos.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector AIC-2 del tablero de instrumentos y SW-PD del tablero de interruptores.

Presostato de aviso de frenos defectuoso (69). Compruebe también el


Terminal de conector AIC-2 5 a masa Continuidad circuito 33P-A y el circuito de masa, así como el presostato de aviso de
frenos.

Emisor de nivel de refrigerante defectuoso (77). Compruebe también el


Terminal de conector AIC-2 26 a masa Continuidad
circuito 31D-A y el circuito de masa del emisor de nivel de refrigerante.

Presostato de dirección secundaria (118) defectuoso. Compruebe


Terminal de conector AIC-2 11 a masa Continuidad
también el circuito 35X y el circuito de masa del presostato.

Interruptor de obstrucción de filtro de aire defectuoso (66). Compruebe


Terminal de conector SW-PD 5 a masa Circuito abierto
también el circuito 31F-A.

Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico defectuoso (72).


Terminal de conector SW-PD 4 a masa Circuito abierto
Compruebe también el circuito 31H-A.

Terminal de conector AIC-2 15 y 22 a masa. Continuidad Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DB y 0-D-A.

Interruptor(es) de freno redundante defectuoso (75). Compruebe


Terminal de conector AIC-2 4 a masa Circuito abierto
también el circuito 33R.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Fusible ECD-F3 averiado. Compruebe también los circuitos 19S-C y


Terminal de conector AIC-2 14 y 20 a masa 24 voltios
19S-D. Compruebe también el módulo B de relé de alimentación (14).

Fusible ECA-F3 averiado. Compruebe también el circuito 19E-A.


Terminal de conector AIC-2 21 a masa 24 voltios
Compruebe también el módulo A de relé de alimentación (13).

NOTA: Sitúe el interruptor soplante en una posición diferente de OFF y gire el interruptor de termostato completamente a la derecha.

Compruebe el fusible G, el interruptor soplante, el interruptor de


Terminal de conector 10 a masa 24 voltios termostato y el interruptor de baja presión de aire acondicionado.
Compruebe también los circuitos 61R, 61A y 61T.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición en la posición cuatro o cinco. Sitúe el interruptor de luces de carretera/cruce en la posición
HIGH BEAM.

Compruebe el interruptor de luces de carretera/cruce, el interruptor de


Terminal de conector SW-PD 1 a masa 24 voltios luces de posición y el fusible ECC-F3. Compruebe también el circuito
41H-D.

NOTA: Desplace el interruptor de intermitente hasta la posición LEFT TURN.

24 voltios
Compruebe el fusible ECA-F8, el interruptor de intermitente y el módulo
(activación y
de luces intermitentes. Compruebe también el cable 19B, del circuito
Terminal de conector AIC-2 9 a masa desactivación)
45A-A al módulo de luces intermitentes y el circuito 45L desde el
cada 1-2
módulo de luces intermitentes hasta el tablero de instrumentos.
segundos

NOTA: Desplace el interruptor de intermitente hasta la posición RIGHT TURN.

24 voltios
Compruebe el fusible ECA-F8, el interruptor de intermitente y el módulo
(activación y
de luces intermitentes. Compruebe también el cable 19B, del circuito
Terminal de conector AIC-2 10 a masa desactivación)
45B-A al módulo de luces intermitentes y el circuito 45R desde el
cada 1-2
módulo de luces intermitentes hasta el tablero de instrumentos.
segundos

NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.

Interruptor de control por piloto o fusible ECA-F1 averiado. Compruebe


Terminal de conector AIC-2 18 a masa 24 voltios
también el cable 31L y el circuito 19A.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-72
]

72 - Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico


Se encuentra en el bloque de filtro hidráulico.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: El interruptor de obstrucción de filtro hidráulico se cierra a 2,8 bar.

Compruebe entre el alojamiento


Continuidad Conexión a masa incorrecta entre el interruptor de
del interruptor de obstrucción de
obstrucción de filtro hidráulico y la toma a masa.
filtro hidráulico y la toma a masa

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

11,5 voltios
Terminal para cable 31H a masa. aproximadamente Compruebe el tablero de instrumentos (62).

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de obstrucción de filtro hidráulico.

73 - Emisor de temperatura de aceite hidráulico


Se encuentra en el bloque de filtro hidráulico.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-HW a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Desconecte el conector del emisor de temperatura de aceite hidráulico.

Entre terminales del emisor de 3.521 ohmios a


Sustituya el emisor de temperatura de aceite hidráulico.
temperatura de aceite hidráulico 20 °C

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

5 voltios
Terminal A para cable 36H a masa aproximadamente Compruebe el tablero de instrumentos (62).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-73

74 - Interruptor de freno de estacionamiento


Se encuentra en la columna de dirección.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-B29 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el fusible ECA-F1; compruebe también el


Terminal para cable 19A-L a masa 24 voltios
circuito 19A.

NOTA: Accione el interruptor de freno de estacionamiento.

Terminal para cable 33U a masa 24 voltios Interruptor de freno de estacionamiento defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 3, 4 o 5.

Interruptor de luz de posición defectuoso. Compruebe


Terminal para cable 49-V a masa 24 voltios
también el fusible ECC-F3 y los circuitos 41 y 19Z.

NOTA: Si se detectan 24 voltios entre el cable 49 y la toma de masa, y el interruptor de freno de estacionamiento
no se ilumina, sustituya el interruptor.

75 - Presostato 1 de freno redundante


Se encuentra en los conductos de acero de los acumuladores.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: El interruptor de freno redundante se cierra a 62 bar.

Terminal para cable 0-HM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

11,5 voltios Tablero de instrumentos defectuoso (62); compruebe


Terminal A para cable 33R-C a masa
aproximadamente también el circuito 33R.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya uno o varios presostatos de freno redundante.

76 - Presostato 2 de freno redundante


Se encuentra en los conductos de acero de los acumuladores.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Los interruptores de freno redundante se cierran a 62 bar.

Terminal para cable 0-HL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

11,5 voltios Tablero de instrumentos defectuoso (62); compruebe


Terminal A para cable 33R-B a masa
aproximadamente también el circuito 33R.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya uno o varios presostatos de freno redundante.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-74

77 - Emisor de nivel de combustible


Se encuentra en el depósito superior del radiador.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-HV a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

1,6 voltios CA Compruebe el circuito 31D; compruebe también el tablero


Terminal A para cable 31D a masa aproximadamente de instrumentos (62).

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el emisor de nivel de refrigerante.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-75

COTROLES DE ALARMA DE SEGURIDAD

79

78

BS06H241 / BS06H242

78. RELÉ DE ALARMA DE SEGURIDAD 79. INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DE ALARMA DE SEGURIDAD


NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-76

78 - Relé de alarma de seguridad


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector TECM del módulo de control electrónico de la transmisión (53).

Terminal para cable 35C a terminal


Continuidad Cable 35C defectuoso.
7 de conector TECM

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Fusible ECA-F1 averiado; compruebe también los cables


Terminal para cable 19A-P a masa 24 voltios 19A-P, el módulo A de relé de alimentación y la alimentación
de arranque (13).

Fusible ECA-F14 defectuoso; compruebe también los cables


Terminal para cable 19H a masa 24 voltios 19H, el módulo D de relé de alimentación y la alimentación de
accesorio (21).

NOTA: Sitúe el interruptor de freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez y sitúe
el selector de marcha en la posición REVERSE.

Terminal para cable 35A-A a masa 24 voltios Relé de alarma de seguridad averiado.

79 - Interruptor de desactivación de alarma de seguridad


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B21 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE.

24 voltios Relé de alarma de seguridad defectuoso (78); compruebe


Terminal para cable 35A-B a masa
también el circuito 35A-B.

NOTA: Los cables 35A-E y 35A-D se conectan entre sí, conectores 209F y 209M, y el interruptor no se incluye en
los modelos para Norteamérica. Los conectores se desconectan y el interruptor se instala en los modelos TUV
homologados para carretera (Alemania).

Terminal para cable 35R-C a masa 24 voltios Interruptor de desactivación de alarma de seguridad averiado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-77

LUCES - 01

87
82 85
81

86
88
83

80 84

89

BS06H241 / BS06H242

80. INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO 85. LUZ DE TRABAJO DELANTERA IZQUIERDA


81. INTERRUPTOR DE PUERTA 86. LUZ DE TRABAJO DELANTERA DERECHA
82. LUZ GIRATORIA (OPCIONAL) 87. LUZ DE TRABAJO TRASERA IZQUIERDA
83. LUZ DE TECHO 88. LUZ DE TRABAJO TRASERA DERECHA
84. INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA (OPCIONAL) 89. DIODOS
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-78

80 - Interruptor de luces de trabajo


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B14 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Terminal para cable 42-A y 42-B a


24 voltios Fusible ECC-F2 averiado.
masa

NOTA: Sitúe el interruptor de luces de trabajo delanteras en la posición 2.

Terminal para cable 42FS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de luces de trabajo traseras en la posición 3.

Terminal para cable 42RS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.

81 - Interruptor de puerta
Se encuentra encima de la puerta de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Terminal para cable 19U-F a masa 24 voltios Fusible ECC-F1 averiado.

NOTA: Desconecte el conector DS del interruptor de puerta.

Entre las clavijas del interruptor de


Continuidad Interruptor de puerta averiado.
puerta con la puerta abierta

Entre las clavijas del interruptor de Circuito abierto Interruptor de puerta averiado
puerta con la puerta cerrada

82 - Luz giratoria (opcional)


El enchufe se encuentra en la parte delantera izquierda de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Bombilla Continuidad Bombilla defectuosa.

Terminal para cable 0-MC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de luz giratoria (84) en la posición ON.

Circuito incorrecto entre la luz giratoria y el interruptor de luz


Terminal para cable 46-D a masa 24 voltios giratoria (84). Compruebe también el interruptor de luz
giratoria (84).

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la luz giratoria.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-79

83 - Luz de techo
Se encuentra en la parte superior de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Bombilla Continuidad Bombilla defectuosa.

Terminal para cable 0-MB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de techo en la posición
ON.

Terminal para cable 19U-C a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F1; compruebe también el circuito 19U.

24 voltios
de 3 a 5 Compruebe el circuito 43; compruebe también el tablero avanzado
Terminal para cable 43-B a masa
de instrumentos (62) y el módulo de retardo (7).
segundos

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la luz de techo.

84 - Luz giratoria, interruptor (opcional)


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B15 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de carretera (95) en la
posición 3.

Terminal para cable 19U-H a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F1; compruebe también el circuito 19U.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz giratoria en la posición ON.

Terminal para cable 46-C a masa 24 voltios Interruptor de luz giratoria averiado.

85 - Luz de trabajo delantera izquierda


Se encuentra en la parte delantera izquierda de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado LLFW del conector de la luz de trabajo delantera izquierda.

Clavija A a B de conector de
Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
proyector de iluminación

NOTA: Conecte el conector de cableado LLFW al conector de la luz de trabajo delantera izquierda.

Terminal para cable 0-MU a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la
posición 3.

Compruebe el fusible ECB-F1 y el interruptor de luces de


posición (95). Compruebe también el circuito 42C desde el
Terminal para cable 42C-H a masa 24 voltios
proyector de iluminación hasta el interruptor de luz (95) y
desde el cable 42-A hasta el fusible ECC-F2.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-80

86 - Luz de trabajo delantera derecha


Se encuentra en la parte delantera derecha de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRFW del conector de la luz de trabajo delantera derecha.
Clavija A a B de conector de proyector de iluminación Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRFW al conector de la luz de trabajo delantera derecha.
Terminal para cable 0-MJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.
NOTA:
Compruebe el fusible ECB-F1 y el interruptor de
luces de posición (95). Compruebe también el
Terminal para cable 42C-G a masa 24 voltios circuito 42C desde el proyector de iluminación hasta
el interruptor de luz (95) y desde el cable 42-A hasta
el fusible ECC-F2.

87 - Luz de trabajo trasera izquierda


Se encuentra en la parte trasera izquierda de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLRW del conector de la luz de trabajo trasera izquierda.
Clavija A a B de conector de proyector de iluminación Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
NOTA: Conecte el conector de cableado LLRW al conector de la luz de trabajo trasera izquierda.
Terminal para cable 0-ME a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.
NOTA:
Compruebe el fusible ECB-F2 y el interruptor de
luces de posición (95). Compruebe también el
Terminal para cable 42R-H a masa 24 voltios circuito 42R desde el proyector de iluminación
hasta el interruptor de luz (95) y desde el cable
42-B hasta el fusible ECC-F2.

88 - Luz de trabajo trasera derecha


Se encuentra en la parte trasera derecha de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado LRRW del conector de la luz de trabajo trasera derecha.

Clavija A a B de conector de proyector de iluminación Continuidad Bombilla de faro defectuosa.

NOTA: Conecte el conector de cableado LRRW al conector de la luz de trabajo trasera derecha.
Terminal para cable 0-MF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 3.

Compruebe el fusible ECB-F2 y el


interruptor de luces de posición (95).
24 voltios Compruebe también el circuito 42R desde
Terminal para cable 42R-G a masa
el proyector de iluminación hasta el
interruptor de luz (95) y desde el cable 42-B
hasta el fusible ECC-F2.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-81

89 - Diodos de luces
Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado D-OR del conector de diodo.

Multímetro positivo en clavija A a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija B a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija A

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija B

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-82

LUCES - 02

93 94

95

92 91 90

BS06H241 / BS06H242

90. INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO 93. INTERRUPTOR DE EMERGENCIA


91. RELÉ DE LUCES DE FRENO 94. INTERRUPTOR DE INTERMITENTE, DE LUCES DE
CARRETERA/CRUCE Y DE BOCINA
92. MÓDULO DE LUCES INTERMITENTES 95. INTERRUPTOR DE LUCES DE POSICIÓN
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-83

90 - Presostato de luces de freno


Se encuentra en la válvula de freno de pie.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F4; compruebe también los cables


Terminal para cable 1-AA a masa 24 voltios
1-AA y 1-DR.

Terminal para cable 44 a masa 0 voltios Presostato de luces de freno defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra persona que mantenga pisado el pedal
de freno.

Terminal para cable 44 a masa 24 voltios Presostato de luces de freno defectuoso.

91 - Relé de luces de freno


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Terminal para cable 1-DW a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F4 y los cables 1-DW y 1-DV.

Terminal para cable 44A a masa 0 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).

Terminal para cable 44A-A a masa 0 voltios Relé de luces de freno defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra persona que mantenga pisado el pedal
de freno.

Terminal para cable 44A a masa 24 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).

Terminal para cable 44A-A a masa 24 voltios Relé de luces de freno defectuoso.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-84

92 - Módulo de luces intermitentes


Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: En las máquinas para Norteamérica, los conectores de cableado 64F y 64M deben conectarse para la operación de
activación permanente del lado opuesto y en las máquinas para Europa, deben desconectarse para la operación de
desactivación del lado opuesto.

Terminal para cable 0-EG a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 0-EH a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 45N-A a terminal


para cable 45N-B (sólo máquinas Continuidad Circuito 45N incorrecto.
para Norteamérica)

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F4. Compruebe también los cables


Terminal para cable 1-DU a masa 24 voltios
1-DU y 1-DV.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de emergencia (93) en la posición ON.

24 voltios Interruptor de emergencia (93) defectuoso. Compruebe también


Terminal para cable 45H a masa
el cable 45H.

24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes

24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa intermitentes Módulo de luces intermitentes defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de emergencia (93) en la posición OFF. Sitúe el interruptor de intermitente (94) en la posición RIGHT.

Interruptor de intermitente (94) o fusible ECA-F8 averiado.


Terminal para cable 45B-A a masa 24 voltios
Compruebe también los cables 45B-A y 45B.

24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes

NOTA: Sitúe el interruptor de intermitente (94) en la posición LEFT TURN.

Interruptor de intermitente (94) o fusible B averiado. Compruebe


Terminal para cable 45A-A a masa 24 voltios
también el cable 45A-A.

24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-85

93 - Interruptor de emergencia defectuoso


Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B24 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F6. Compruebe también los cables


Terminal para cable 1-KA a masa 24 voltios
1-KA y 1-DV.

NOTA: Sitúe el interruptor de emergencia en la posición ON.

Interruptor de emergencia defectuoso. Si el LED del interruptor


Terminal para cable 45H a masa 24 voltios de emergencia no se enciende con 24 voltios en el punto de
comprobación, sustituya el interruptor.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 3.

Compruebe el interruptor de luces de posición (95).


24 voltios Compruebe también el circuito 49 al interruptor de luces (95).
Terminal para cable 49-D a masa
Si el LED del interruptor de emergencia no se enciende con 24
voltios en el punto de comprobación, sustituya el interruptor.

94 - Interruptor de intermitente, de luces de carretera/cruce y de bocina


Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

INTERRUPTOR DE BOCINA

Terminal para cable 0-EP a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F6 y el relé de bocina (98).


Terminal para cable 64C a masa 24 voltios
Compruebe también los cables 64C y el circuito 19U.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor.

INTERMITENTE

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el fusible ECA-F8 y el módulo A de relé de


Terminal para cable 19B a masa 24 voltios
alimentación (13). Compruebe también el cable 19B.

NOTA: Desplace la palanca de intermitente hasta la posición RIGHT TURN.

Terminal para cable 45B-A a masa 24 voltios Interruptor de intermitente defectuoso.

NOTA: Desplace la palanca de intermitente hasta la posición LEFT TURN.

Terminal para cable 45A-A a masa 24 voltios Interruptor de intermitente defectuoso.

INTERRUPTOR DE LUCES DE CARRETERA/CRUCE

Terminal para cable 0-EP a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-86

95 - Interruptor de luces de posición


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F3; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19Z a masa 24 voltios
19Z.

NOTA: Sitúe el interruptor de luces de posición en la posición 2.

Terminal para cable 41T a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de luces de posición en la posición 3.

Terminal para cable 41J a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-87

LUCES - 03 Y BOCINA

96 99

97

98

BS06H241 / BS06H242

96. LUCES DE COMBINACIÓN DELANTERAS DEL LADO IZQUIERDO 98. RELÉ DE BOCINA
97. LUCES DE COMBINACIÓN DELANTERAS DEL LADO DERECHO 99. BOCINA
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-88

96 - Luz de combinación delantera izquierda


Se encuentra en la parte delantera izquierda de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado LF del conector de la luz de combinación delantera izquierda.

Clavija 3 a 1 del conector de la luz de


Continuidad Bombilla de luz de carretera defectuosa.
combinación

Clavija 4 a 1 del conector de la luz de


Continuidad Bombilla de luz de posición defectuosa.
combinación

Clavija 2 a 1 del conector de la luz de


Continuidad Bombilla de luz de cruce defectuosa.
combinación

Clavija 5 a 1 del conector de la luz de


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
combinación

NOTA: Conecte el conector de cableado LF al conector de la luz de combinación delantera izquierda.

Terminal para cable 0-AJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de carretera (95) en la posición 2.

Compruebe el fusible ECB-F7 y el interruptor de luces de posición


Terminal para cable 18F a masa 24 voltios
(95). Compruebe también el circuito 18F.

NOTA: Sitúe la palanca de luces de carretera/cruce (94) en la posición HIGH BEAM.

Compruebe el fusible ECB-F3, el relé de luces de carretera/cruce


(80), el interruptor de luces de posición (95) y el interruptor de
Terminal para cable 18B a masa 24 voltios
luces de carretera/cruce (94). Compruebe también el circuito 18B
y el cable 41H.

NOTA: Sitúe la palanca de luces de carretera/cruce (94) en la posición LOW BEAM.

Compruebe el fusible ECB-F6, el interruptor de luces de posición


Terminal para cable 18D a masa 24 voltios (95) y el interruptor de luces de carretera/cruce (94). Compruebe
también el circuito 18D y el cable 41L-A.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe la palanca de intermitente en la posición LEFT TURN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45L a masa luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45L hasta
intermitentes
el módulo de luces intermitentes.

NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación delantera
izquierda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-89

97 - Luz de combinación delantera derecha


Se encuentra en la parte delantera derecha de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado RF del conector de la luz de combinación delantera derecha.

Clavija 3 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de carretera defectuosa.
de combinación

Clavija 4 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de posición defectuosa.
de combinación

Clavija 2 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cruce defectuosa.
de combinación

Clavija 5 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

NOTA: Conecte el conector de cableado RF al conector de la luz de combinación delantera derecha.

Terminal para cable 0-AH a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de carretera (95) en la
posición 3.

Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor de luces de


Terminal para cable 18G-A a masa 24 voltios posición (95). Compruebe también el circuito 18G y el cable
41T-A.

NOTA: Sitúe la palanca de luces de carretera/cruce (94) en la posición HIGH BEAM.

Compruebe el fusible ECB-F4, el interruptor de luces de


Terminal para cable 18C a masa 24 voltios posición (95) y el interruptor de luces de carretera/cruce (94).
Compruebe también el circuito 18C y el cable 41H.

NOTA: Sitúe la palanca de luces de carretera/cruce (94) en la posición LOW BEAM.

Compruebe el fusible ECB-F5, el interruptor de luces de


Terminal para cable 18E a masa 24 voltios posición (95) y el interruptor de luces de carretera/cruce (94).
Compruebe también el circuito 18E y el cable 41L-C.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe la palanca de intermitente en la posición RIGHT
TURN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45R a masa intermitentes luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45R
hasta el módulo de luces intermitentes.

NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
delantera derecha.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-90

98 - Relé de bocina
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Compruebe el fusible ECC-F6; compruebe también el cable


Terminal para cable 19U-A a masa 24 voltios
19U-A.

Terminal para cable 19U-E a masa 24 voltios Compruebe el cable 19U-E.

Terminal para cable 64C a masa 24 voltios Relé de bocina averiado.

NOTA: Solicite a un ayudante que mantenga pulsado el interruptor de bocina.

Terminal para cable 64C a masa 0 voltios Interruptor de bocina averiado.

Terminal para cable 64-A a masa 24 voltios Relé de bocina averiado.

99 - Bocina
Se encuentra en la parte delantera izquierda de la máquina con las luces de combinación.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-AF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Desconecte el cable 64 de la bocina. Solicite a un ayudante que mantenga pulsado el interruptor de
bocina.

Compruebe el relé de bocina (98). Compruebe también los


Terminal para cable 64 a masa. 24 voltios
cables 64 y 64-A.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la bocina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-91

LUCES - 04 Y ALARMA DE SEGURIDAD

101
103

100
102

BS06H241 / BS06H242

100.LUCES DE COMBINACIÓN TRASERAS DEL LADO DERECHO 102.LUZ DE PLACA DE MATRÍCULA


101.LUCES DE COMBINACIÓN TRASERAS DEL LADO IZQUIERDO 103.ALARMA DE SEGURIDAD
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-92

100 - Luz de combinación trasera derecha (sólo Norteamérica)


Se encuentra en la parte trasera derecha de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado LRR-N del conector de la luz de combinación trasera derecha.

Clavija A a D del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de frenado defectuosa.
de combinación

Clavija C a D del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

Clavija B a D del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cola defectuosa.
de combinación

NOTA: Conecte el conector de cableado LRR-N al conector de la luz de combinación trasera derecha.

Terminal para cable 0-BT a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.

24 voltios Compruebe el relé de luces de freno (91). Compruebe también


Terminal para cable 44A-GN a masa
el circuito 44 hasta el relé de luces de freno (91).

NOTA: Sitúe la palanca de intermitente en la posición RIGHT TURN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45R-BN a masa luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45R
intermitentes
hasta el módulo de luces intermitentes.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 2 o 3.

Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor de luces (95).


Terminal para cable 18G-CN a masa 24 voltios
Compruebe también el circuito 18G.

NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera derecha.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-93

100 - Luz de combinación trasera derecha (sólo Europa)


Se encuentra en la parte trasera derecha de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado LRR-E del conector de la luz de combinación trasera derecha.

Clavija 1 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de frenado defectuosa.
de combinación

Clavija 2 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

Clavija 3 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cola defectuosa.
de combinación

Clavija 4 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de retroceso defectuosa.
de combinación

NOTA: Conecte el conector de cableado LRR-E al conector de la luz de combinación trasera derecha.

Terminal para cable 0-BR a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.

Compruebe el relé de luces de freno (91). Compruebe también


Terminal para cable 44A-F a masa 24 voltios
el circuito 44 hasta el relé de luces de freno (91).

NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en posición de retroceso.

Compruebe el relé de alarma de seguridad (78). Compruebe


Terminal para cable 35A-K a masa 24 voltios también el circuito 35A hasta el relé de alarma de seguridad
(78).

NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en punto muerto. Sitúe la palanca de intermitente en la
posición RIGHT TURN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45R-A a masa intermitentes luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45R
hasta el módulo de luces intermitentes.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 2 o 3.

Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor de luces (95).


Terminal para cable 18G-A a masa 24 voltios
Compruebe también el circuito 18G.

NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera derecha.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-94

101 - Luz de combinación trasera izquierda (sólo Norteamérica)


Se encuentra en la parte trasera izquierda de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado LLR-N del conector de la luz de combinación trasera izquierda.

Clavija A a D del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de frenado defectuosa.
de combinación

Clavija C a D del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

Clavija B a D del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cola defectuosa.
de combinación

NOTA: Conecte el conector de cableado LLR-N al conector de la luz de combinación trasera izquierda.

Terminal para cable 0-BR-N a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.

24 voltios Compruebe el relé de luces de freno (91). Compruebe también


Terminal para cable 44A-FN a masa
el circuito 44 hasta el relé de luces de freno (91).

NOTA: Sitúe la palanca de intermitente en la posición LEFT TURN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45L-BN a masa luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45L
intermitentes
hasta el módulo de luces intermitentes.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 2 o 3.

Compruebe el fusible ECB-F7 y el interruptor de luces (95).


Terminal para cable 18F-BN a masa 24 voltios
Compruebe también el circuito 18F.

NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera izquierda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-95

101 - Luz de combinación trasera izquierda (sólo Europa)


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado LLR-E del conector de la luz de combinación trasera izquierda.

Clavija 1 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de frenado defectuosa.
de combinación

Clavija 2 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

Clavija 3 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cola defectuosa.
de combinación

Clavija 4 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de retroceso defectuosa.
de combinación

NOTA: Conecte el conector de cableado LLR-E al conector de la luz de combinación trasera izquierda.

Terminal para cable 0-BT a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.

24 voltios Compruebe el relé de luces de freno (91). Compruebe también


Terminal para cable 44A-E a masa
el circuito 44 hasta el relé de luces de freno (91).

NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en posición de retroceso.

Compruebe el relé de alarma de seguridad (78). Compruebe


Terminal para cable 35A-L a masa 24 voltios también el circuito 35A hasta el relé de alarma de seguridad
(78).

NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en punto muerto. Sitúe la palanca de intermitente en la
posición LEFT TURN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45L-A a masa intermitentes luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45L
hasta el módulo de luces intermitentes.

102 - Luz de placa de matrícula (sólo Norteamérica)


Se encuentra en la parte trasera derecha de la máquina con la luz de combinación.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Bombilla Continuidad Bombilla defectuosa.

Terminal para cable 0-JC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la
posición 2.

24 voltios Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor cinco de luces de


Terminal para cable 18G-E a masa
posición (95). Compruebe también el circuito 18G.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-96

102 - Luz de placa de matrícula (sólo Europa)


Se encuentra en la parte trasera derecha de la máquina con la luz de combinación.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Bombilla Continuidad Bombilla defectuosa.

Terminal para cable 0-JC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la
posición 2.

Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor cinco de luces de


Terminal para cable 18G-E a masa 24 voltios
posición (95). Compruebe también el circuito 18G.

103 - Alarma de seguridad (sólo Norteamérica)


Se encuentra en la parte trasera izquierda de la máquina, dentro del compartimiento del motor.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-JB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE. Si la máquina es un modelo TUV, pulse el interruptor de alarma de
seguridad para encender el LED (alarma de seguridad activada).

Interruptor de desactivación de alarma de seguridad averiado


Terminal para cable 35A a masa 24 voltios (79). Si la máquina no es un modelo TUV, compruebe que los
conectores 209F y 209M están conectados.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la alarma de seguridad.

103 - Alarma de seguridad (sólo Europa)


Se encuentra en la parte trasera izquierda de la máquina, dentro del compartimiento del motor.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-JB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE. Si la máquina es un modelo TUV, pulse el interruptor de alarma de
seguridad para encender el LED (alarma de seguridad activada).

Interruptor de desactivación de alarma de seguridad averiado


Terminal para cable 35A a masa 24 voltios (79). Si la máquina no es un modelo TUV, compruebe que los
conectores 209F y 209M están conectados.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la alarma de seguridad.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-97

DISPOSITIVO DE LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS DE LA


CABINA

110
109

111
107 108
112

104 106
113
105
BS06H241 / BS06H242

104.RELÉ DE ALTA VELOCIDAD DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 109.MOTOR DE LAVAPARABRISAS DELANTERO


105.RELÉ DE INTERRUPCIÓN DE LIMPIAPARABRISAS 110.MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
106.RELÉ DE BAJA VELOCIDAD DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 111.MOTOR DE LAVAPARABRISAS TRASERO
107.INTERRUPTOR DE LIMPIA/LAVAPARABRISAS TRASERO 112.MOTOR DE LAVAPARABRISAS DELANTERO
108.INTERRUPTOR DE LIMPIA/LAVAPARABRISAS DELANTERO 113.DIODOS
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-98

104 - Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 19J-D y 19J-E a Fusible ECA-F12 averiado; compruebe el circuito 19J, así
24 voltios
masa como el módulo D de relé de alimentación (21).

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas delantero en la posición HIGH.

Terminales para cable 63HC-B a Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Continuidad
masa defectuoso (108).

Terminales para cable 63HC-B a


24 voltios Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.
masa

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas delantero en la posición LOW.

Terminales para cable 63C2 a masa 24 voltios Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.

105 - Relé de interrupción de limpiaparabrisas delantero


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

24 voltios Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe el circuito 19J, así


Terminal para cable 19J-G a masa
como el módulo D de relé de alimentación (21).

Terminal para cable 63L-B a masa 24 voltios Relé de interrupción de limpiaparabrisas defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas delantero en la posición HIGH.

Terminales para cable 63HC-A a Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Continuidad
masa defectuoso (108).

Terminales para cable 63L-B a


0 voltios Relé de interrupción de limpiaparabrisas defectuoso.
masa

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-99

106 - Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas delantero


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Fusible ECA-F12 averiado; compruebe el circuito 19J, así


Terminal para cable 19J-F a masa 24 voltios
como el módulo D de relé de alimentación (21).

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas delantero en la posición LOW.

Terminales para cable 63C a masa 24 voltios Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas delantero en la posición HIGH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminales para cable 63LC a masa Continuidad
defectuoso (108).

Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas defectuoso;


Terminales para cable 63C3 a masa 24 voltios compruebe también el relé de limpiaparabrisas de alta
velocidad (104).

107 - Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B23 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

24 voltios Fusible ECA-F13 o módulo D de relé de alimentación


Terminal para cable 19K-B a masa
defectuosos (21). Compruebe también el circuito 19K.

Fusible ECA-F13 o módulo D de relé de alimentación


Terminal para cable 19K-A a masa 24 voltios
defectuosos (21). Compruebe también el circuito 19K.

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero en la posición ON.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68L a masa 24 voltios
defectuoso.

NOTA: Mantenga pulsado el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero en la posición WASH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68W a masa 24 voltios
defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de luces de posición en la posición 3.

Compruebe el interruptor de luz giratoria (95) y el circuito 49.


Si los LED del interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Terminal para cable 49-C a masa 24 voltios
trasero no están encendidos con 24 voltios en el punto de
comprobación, sustituya el interruptor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-100

108 - Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Se encuentra en la consola derecha.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DT a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero se encuentra en la posición OFF.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe el circuito 19J, así


Terminal para cable 19J-B a masa 24 voltios
como el módulo D de relé de alimentación (21).

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero en la posición LOW.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminales para cable 63LC a masa Continuidad
defectuoso; compruebe también el circuito de masa.

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero en la posición HIGH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminales para cable 63HC a masa Continuidad
defectuoso; compruebe también el circuito de masa.

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero en la posición WASH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminales para cable 63W a masa 24 voltios
defectuoso.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-101

109 - Motor de limpiaparabrisas delantero


Se encuentra frente a la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B8 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Asegúrese de que el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (108) se encuentra en la posición
OFF.

Entre los terminales B y D para


Continuidad Motor de limpiaparabrisas delantero averiado.
cables 63C y 63L

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19J a masa 24 voltios
19J.

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (108) en la posición LOW.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe también el circuito


Terminal para cable 63L-A a masa 24 voltios 19J. Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero
(108), relé de baja velocidad o relé de interrupción defectuoso.

0 voltios Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (75)


Terminal para cable 63C a masa
defectuoso

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (108) en la posición HIGH.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe también el circuito


Terminal para cable 63H-A a masa 24 voltios 19J. Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero
(108), relé de alta velocidad o relé de interrupción defectuoso.

0 voltios Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminal para cable 63C a masa
defectuoso (108).

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero en la posición intermitente.

Impulso de Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminal para cable 63L a masa
26 voltios defectuoso (108).

Impulso de Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminal para cable 63C a masa
26 voltios defectuoso (108).

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de limpiaparabrisas delantero.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-102

110 - Motor del limpiaparabrisas trasero


Se encuentra en la parte superior del forro de techo de la parte trasera de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-MA a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Asegúrese de que el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero (107) se encuentra en la posición OFF.

Entre terminales para cables 68C-A y Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Continuidad
68L-A defectuoso (107).

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

24 voltios Compruebe el fusible ECA-F13; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19K-C a masa
19K.

NOTA: Sitúe el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero (107) en la posición ON.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68C-A a masa 24 voltios
defectuoso (107).

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68L-A a masa 0 voltios
defectuoso (107).

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de limpiaparabrisas trasero.

111 - Motor de bomba de lavaparabrisas trasero


Located in left side engine compartment.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Mantenga pulsado el
interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero (107) en la posición WASH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero (107)


Terminal para cable 68W-A a masa 24 voltios
defectuoso. Compruebe también los cables 68W-A y 68W.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de bomba de lavaparabrisas trasero.

112 - Motor de bomba de lavaparabrisas delantero


Se encuentra en el compartimiento de motor del lado izquierdo.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Conecte el voltímetro al
punto de comprobación y, a continuación, pulse el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (108).

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (108)


Terminal para cable 63W-A a masa 24 voltios
defectuoso; compruebe también el circuito 63W.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de bomba de lavaparabrisas delantero.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-103

113 - Diodos de limpiaparabrisas


Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado 140M del conector de diodo.

Multímetro positivo en clavija A a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija B a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija D a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija E a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija F a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija A

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija B

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija D

Multímetro positivo en clavija C a Continuidad Diodo defectuoso.


clavija E

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija F

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-104

DIRECCIÓN SECUNDARIA

114 116 118


115 117
BS06H241 / BS06H242

114.DIODOS DE DIRECCIÓN SECUNDARIA 117.MOTOR DE DIRECCIÓN SECUNDARIA


115.ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN SECUNDARIA 118.PRESOSTATO DE DIRECCIÓN SECUNDARIA
116.MÓDULO DE DIRECCIÓN SECUNDARIA
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-105

114 - Diodos de dirección secundaria


Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado DM del conector de diodo.

Multímetro positivo en clavija A a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija B a


Ninguna Diodo defectuoso.
clavija C

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija A

Multímetro positivo en clavija C a


Continuidad Diodo defectuoso.
clavija B

115 - Electroválvula de dirección secundaria (opcional)


Se encuentra en el bastidor trasero de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector YSS de la electroválvula de dirección secundaria.

Entre las clavijas A y B de la


De 36 a
electroválvula de dirección 42 ohmios Electroválvula de dirección secundaria defectuosa.
secundaria

Entre la clavija 2 del conector YSS y Continuidad Circuito de masa incorrecto.


la toma de masa

NOTA: Desconecte el cable 51-B del relé del motor de dirección secundaria; asegúrese de que el cable no entre
en contacto con ninguna pieza metálica de la máquina durante el resto de esta comprobación. Sitúe el
interruptor de desconexión principal en la posición ON. Arranque y mantenga en marcha el motor durante dos o
tres minutos mientras gira la dirección a izquierda y derecha varias veces. NO GIRE EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN HASTA LOS TOPES DE LA DIRECCIÓN. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para
detener el motor e inmediatamente después, en la posición ON.

Entre la clavija 1 del conector YSS y Compruebe el módulo de dirección secundaria (116) y el
24 voltios
la toma de masa presostato de dirección secundaria (118).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-106

116 - Módulo de dirección secundaria (opcional)


Se encuentra en el bastidor trasero de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado SSM del módulo de dirección secundaria.

Relé del motor de dirección secundaria (117) o electroválvula


de dirección secundaria (115) defectuoso. Compruebe también
Clavija 2 del conector SSM a masa Continuidad
los cables 51-A, 51-B y 51-C y las conexiones del circuito de
masa (cables 0-ND y 0-CF).

Clavija 4 del conector SSM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Presostato de dirección secundaria (118) defectuoso.


Clavija 8 del conector SSM a masa Continuidad
Compruebe también los cables 35X-D, 35X-C y 35X-A.

Presostato de dirección secundaria (118) defectuoso.


Clavija 9 del conector SSM a masa Circuito abierto
Compruebe también el cable 51P-A.

Clavija 11 del conector SSM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Clavija 12 del conector SSM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Cable 19S1-X a módulo A de relé de alimentación, fusible 2


Clavija 3 del conector SSM a masa 24 voltios
(13) defectuoso.

Fusible ECA-F17 o interruptor de arranque defectuoso.


Clavija 7 del conector SSM a masa 24 voltios
Compruebe también el circuito 19M.

Compruebe el fusible ECA-F4, el módulo A de relé de


Clavija 1 del conector SSM a masa 24 voltios alimentación (13), el interruptor de arranque y el módulo de
diodos. Compruebe también el circuito 19R.

NOTA: Arranque y mantenga en marcha el motor al ralentí.

Clavija 9 del conector SSM a masa Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Compruebe el circuito 35X hasta el tablero de instrumentos. Si


Clavija 8 del conector SSM a masa 11 voltios el circuito 35X es correcto, la avería se encuentra en el tablero
de instrumentos.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para detener el motor. Conecte el conector de
cableado SSM al módulo de dirección secundaria. Desconecte el cable 51-B del terminal de relé del motor de
dirección secundaria (117). Arranque y mantenga en marcha el motor al ralentí. Desconecte el conector de cableado PSS del
presostato de dirección secundaria (118). Aplique una toma a masa a la clavija C del conector PSS.

Terminal para cable 51-B a masa 24 voltios Módulo de dirección secundaria defectuoso.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-107

117 - Motor de dirección secundaria (opcional)


Se encuentra en el bastidor trasero de la máquina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Espárrago de masa del motor a


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
masa

Terminal de masa del relé del motor


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
de dirección secundaria a masa

Relé del motor de dirección secundaria averiado o


De 10 a 45 electroválvula de dirección secundaria (115) defectuosa.
Terminal para cable 51-B a masa. ohmios Compruebe también la bobina de relé y el circuito de masa de
electroválvula.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON.

Terminal para cable rojo a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.

NOTA: Arranque y mantenga en marcha el motor durante dos o tres minutos mientras gira la dirección a
izquierda y derecha varias veces. NO GIRE EL VOLANTE DE DIRECCIÓN HASTA LOS TOPES DE LA
DIRECCIÓN. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para detener el motor e inmediatamente
después, en la posición ON. Debe oírse el motor de dirección secundaria en funcionamiento. Si se oye el motor,
el problema está asociado con la bomba; consulte la Sección 5002. Si no se oye el motor, mantenga el
interruptor de arranque en la posición ON y desconecte el cable 51-B del relé del motor de dirección secundaria.

Compruebe los fusibles ECA-F4 y F17, el módulo de dirección


secundaria (116) y el presostato de dirección secundaria (118).
Si se obtienen 24 voltios, significa que el motor de dirección
secundaria está averiado. Si se ha sustituido el fusible ECA-F4
24 voltios o F17: si el fusible F4 vuelve a fundirse, significa que el módulo
Terminal para cable 51-B a masa
de dirección secundaria está averiado; si el fusible F17 vuelve
a fundirse, significa que el módulo de dirección secundaria
está averiado o que el relé del motor de dirección secundaria
o la electroválvula de dirección secundaria presenta
cortocircuito.

118 - Presostato de dirección secundaria (opcional)


Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector de cableado PSS del presostato de dirección secundaria.

Clavija B a clavija C del presostato Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Clavija B a clavija A del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Clavija A a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.

NOTA: Arranque y mantenga en marcha el motor al ralentí.

Clavija B a clavija A del presostato Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Clavija B a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-108

COMUNICACIÓN CAN

119

BS06H241 / BS06H242

119.CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-109

119 - Conector de diagnóstico de comunicación CAN


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal A para cable 0-DH a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal B para cable 18K-A a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F9; compruebe también el circuito 18K.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-110

CONVERTIDOR DE RADIO Y ALIMENTACIÓN

125

124 122 123

120
121
BS06H241 / BS06H242

120.MÓDULO E DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 123.RADIO


121.CONVERTIDOR DE ALIMENTACIÓN DE 24 A 12 VOLTIOS 124.ALTAVOZ DERECHO
122.SALIDAS DE ALIMENTACIÓN DE 12 VOLTIOS (OPCIONAL) 125.ALTAVOZ IZQUIERDO
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-111

120 - Módulo E de relé de alimentación


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la
posición de accesorio o la posición ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105


Terminal para cable PRM-E BUSS a
24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el
masa
disyuntor automático.

Módulo E de relé de alimentación averiado, fusible F1


Terminal para cable 19L a masa 24 voltios
defectuoso.

121 - Convertidor de alimentación de 24 voltios a 12 voltios (opcional)


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 19L-B y 19L-A a Fusible F1 en módulo E de relé de alimentación averiado;
24 voltios
masa compruebe también el circuito 19L.

Terminal para cable 12V-C a masa 12 voltios Convertidor de alimentación defectuoso.

122 - Salida de alimentación (opcional)


Se encuentra en la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EK o 0-EL a Continuidad Circuito de masa incorrecto.


masa

Terminal para cable 12V o 12V-A a Convertidor de alimentación (121) defectuoso; compruebe el
12 voltios
masa fusible ECD-F4 y F5; compruebe también el cable 12V-A.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya la salida de alimentación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-112

123 - Radio de 12 voltios preparada para servicio (opcional)


Se encuentra en la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal en conector de radio para


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
cable 0-EN a masa

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Compruebe el fusible ECD-F6; compruebe también el circuito


Terminal en conector de radio para
12 voltios 12V. Compruebe también el convertidor de alimentación de
cable 12V-HA a masa
radio remoto (121).

124 - Altavoz derecho (opcional)


Se encuentra en la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector del altavoz derecho. Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor
de arranque en la posición ON. Encienda la radio (123). Sitúe el control de balance de los altavoces derecho e izquierdo en la
posición central.

Clavija 1 en conector de cableado Circuito incorrecto entre el altavoz derecho y la radio o radio
Voltaje
RSPK a masa (123) defectuosa.

Clavija 2 en conector de cableado


Continuidad Circuito incorrecto entre el altavoz derecho y la radio (123).
RSPK a masa

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el altavoz derecho.

125 - Altavoz izquierdo (opcional)


Se encuentra en la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector del altavoz izquierdo. Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor
de arranque en la posición ON. Encienda la radio (123). Sitúe el control de balance de los altavoces derecho e izquierdo en la
posición central.

Clavija 1 en conector de cableado Voltaje Circuito incorrecto entre el altavoz izquierdo y la radio o radio
LSPK a masa (123) defectuosa.

Clavija 2 en conector de cableado


Continuidad Circuito incorrecto entre el altavoz izquierdo y la radio (123).
LSPK a masa

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el altavoz izquierdo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-113

ASIENTO NEUMÁTICO - ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO - COMPRESOR


DE AIRE ACONDICIONADO

126 130

129

127

128

BS06H241 / BS06H242

126.ASIENTO NEUMÁTICO 129.INTERRUPTOR DE SUBIDA/BAJADA


127.ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO 130.EMBRAGUE DE COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO
128.RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-114

126 - Interruptor y compresor de asiento (opcional)


Se encuentra en la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DK a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 19N en Compruebe el fusible ECA-F16 y el módulo A de relé de


24 voltios
interruptor de asiento alimentación (13). Compruebe también el cable 19N.

NOTA: Sitúe el interruptor de compresor de asiento en la posición ON.

Terminal para cable desde 24 voltios Interruptor de asiento defectuoso; compruebe también el
interruptor de asiento en compresor circuito desde el interruptor de asiento hasta el compresor.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el compresor de asiento.

127 - Encendedor para vehículo (opcional)


Se encuentra en la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Compruebe el fusible ECC-F8; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19W a masa 24 voltios
19W.

Terminal para cable 0-DV a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el encendedor para vehículo.

128 - Relé de embrague de compresor


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (149) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.

Compruebe el interruptor de termostato; compruebe también el


Terminal para cable 61R-B a masa 24 voltios
cable 61R-B.

Terminal para cable 61C a masa 24 voltios Relé de embrague de compresor defectuoso.

NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desconecte el conector de cableado PR desde el
presostato Trinary de aire acondicionado. Conecte un cable de conexión entre las clavijas A y B del conector PR.
Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminal para cable 61R-C a masa 24 voltios Compruebe los cables 61R-B y 61R.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-115

129 - Interruptor de alta/baja presión de aire acondicionado


Se encuentra en el bastidor trasero frente al eje trasero.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (149) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.

Compruebe el interruptor de termostato; compruebe también el


Terminal B para cable 61A a masa 24 voltios
circuito 61A.

NOTA: Desconecte el conector de cableado PR desde el presostato Trinary de aire acondicionado.

Interruptor de baja presión de aire acondicionado defectuoso;


Entre terminales del presostato compruebe también el nivel de carga de refrigerante. (La
Continuidad
Trinary presión debe ser superior a 2,75 bar o inferior a 26 bar para
que el interruptor se cierre.)

130 - Embrague de compresor


Se encuentra en la parte izquierda del motor.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (149) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.

Terminales para cable 64C-A a Compruebe el relé de embrague de compresor (128);


24 voltios
masa compruebe también el circuito 61C.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-116

CONTROL DE CLIMATIZACIÓN - CONTROL DE TEMPERATURA


AUTOMÁTICO

135 136 137


140 141
137

131

139
132 133 134 138 142
BS06H241 / BS06H242

131.PANEL ELECTRÓNICO 137.SENSOR DE TERMOPAR


132.SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE EXTERNO 138.SENSOR DE AIRE MIXTO
133.SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE INTERNO 139.RELÉ DE COMPRESOR
134.SENSOR SOLAR 140.MOTOR DE RECICLADO
135.REOSTATO DE VENTILADOR SOPLANTE 141.VÁLVULA DE AGUA ELECTRÓNICA
136.MOTORES SOPLANTES 142.CONVERTIDOR DE 24 A 12 VOLTIOS
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-117

131 - Panel electrónico


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

132 - Sensor de temperatura de aire externo


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

133 - Sensor de temperatura de aire interno


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

134 - Sensor solar


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

135 - Reostato de motor soplante


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

136 - Motores soplantes


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

137 - Sensor de termopar


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

138 - Sensor de aire mixto


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-118

139 - Relé de compresor


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

140 - Motor de reciclado


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

141 - Válvula de agua electrónica


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

142 - Convertidor de 24 a 12 voltios


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-119

CONTROL DE CLIMATIZACIÓN ESTÁNDAR

143 144 145


146 147 148
137

149 150 151


152 153

BS06H241 / BS06H242

143.MOTOR DE RECIRCULACIÓN DE AIRE 149.INTERRUPTOR DE VELOCIDAD DE VENTILADOR


144.CONTROLADOR 150.INTERRUPTOR DE AIRE ACONDICIONADO
145.VÁLVULA DE AGUA ELECTRÓNICA 151.LUCES DE PANEL DE CONTROL
146.REOSTATO DE VENTILADOR SOPLANTE 152.POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA DE AGUA
147.MOTOR SOPLANTE 153.INTERRUPTOR DE RECIRCULACIÓN DE AIRE
148.TERMOSTATO
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-120

143 - Motor de recirculación de aire


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

144 - Controlador
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

145 - Válvula de agua electrónica


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

146 - Reostatos de velocidad de motor soplante con fusible térmico


Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Desconecte el conector de cableado DNS RESISTOR del reostato.

Entre los terminales 1 y 4 del


No disp. Reostato de motor soplante defectuoso.
conector de motor soplante

Entre los terminales 2 y 4 del


No disp. Reostato de motor soplante defectuoso.
conector de motor soplante

Entre los terminales 3 y 4 del


No disp. Reostato de motor soplante defectuoso.
conector de motor soplante

147 - Motor soplante


Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminales para cable DNS66 a Continuidad Circuito de masa incorrecto.


masa

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Gire el
interruptor de soplante (149) hasta la posición 4.

Terminales para cable DNS65 a 24 voltios Compruebe el interruptor de soplante (149).


masa

NOTA: Si las lecturas son correctas y el motor soplante no funciona, sustituya el motor soplante. Gire el
interruptor de soplante (149) hasta la posición 1. Si el motor soplante ha funcionado en la posición 4, pero no en las
posiciones 1, 2 o 3, compruebe el reostato de motor soplante (146).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-121

148 - Termostato
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

149 - Interruptor de soplante


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Terminales para cable DNS74 a


24 voltios Compruebe el fusible ECA-F11.
masa

NOTA: Gire el interruptor de soplante hasta la posición 1.

Terminales para cable DNS61 a


24 voltios Interruptor de soplante averiado.
masa

NOTA: Gire el interruptor de soplante hasta la posición 2.

Terminales para cable DNS62 a 24 voltios Interruptor de soplante averiado.


masa

NOTA: Gire el interruptor de soplante hasta la posición 3.

Terminales para cable DNS63 a


24 voltios Interruptor de soplante averiado.
masa

NOTA: Gire el interruptor de soplante hasta la posición 4.

Terminales para cable DNS73 a


24 voltios Interruptor de soplante averiado.
masa

150 - Interruptor de aire acondicionado


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

151 - Luces de panel de control


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

152 - Potenciómetro de válvula de agua


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-122

153 - Interruptor de recirculación de aire


Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Sin información en el momento de impresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-123

SISTEMA DE ELEVACIÓN Y BAJADA DEL CAPÓ

157

156 154
155

BS06H241 / BS06H242

154.RELÉ DE SUBIDA DEL CAPÓ 156.INTERRUPTOR DEL CAPÓ


155.RELÉ DE BAJADA DEL CAPÓ 157.MOTOR DEL CAPÓ
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-124

154 - Relé de subida del capó


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B25 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal a la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F7; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19Y-A 24 voltios
19Y.

NOTA: Mantenga el interruptor del capó (156) en la posición de elevación.

24 voltios Interruptor del capó defectuoso (156); compruebe el cable


Terminal para cable 59U
59U.

Terminal para cable 60U 24 voltios Relé de subida del capó defectuoso.

155 - Relé de bajada del capó


Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B16 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal a la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F7; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19Y-B 24 voltios
19Y.

NOTA: Mantenga el interruptor del capó (156) en la posición de bajada.

Interruptor del capó defectuoso (156); compruebe el cable


Terminal para cable 59D 24 voltios
59D.

Terminal para cable 60D 24 voltios Relé de bajada del capó defectuoso.

156 - Interruptor del capó


Se encuentra en el compartimiento de batería derecho con el interruptor de desconexión principal.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector HD y gire el interruptor de desconexión principal a la posición ON.

Compruebe el fusible ECC-F7; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19Y-D a masa 24 voltios
19Y.

Mantenga el interruptor del capó en


la posición de elevación, entre la Continuidad Interruptor del capó defectuoso.
clavija C y B

Mantenga el interruptor del capó en


la posición de bajada, entre la clavija Continuidad Interruptor del capó defectuoso.
AyB

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-125

157 - Motor del capó


Se encuentra en la parte izquierda del compartimiento del motor.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal a la posición ON y desconecte el conector HDM. Mantenga el
interruptor del capó (156) en la posición de elevación.

Relé de subida del capó (154) e interruptor del capó (156)


Terminal para cable 60U-A 24 voltios
defectuosos; compruebe el fusible ECC-F7.

NOTA: Mantenga el interruptor del capó (156) en la posición de bajada.

Relé de bajada del capó (155) e interruptor del capó (156)


Terminal para cable 60D-A 24 voltios
defectuosos; compruebe el fusible ECC-F7.

NOTA: Si todas las lecturas son correctas, sustituya el motor del capó.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-126

CONECTORES
CONECTOR 108F - CONECTOR DE CONECTOR 197F - FNR DE CABINA PRINCIPAL
DIAGNÓSTICO

225350C1
291663A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de
1 19A-C
Alimentación con fusibles de interruptor de FNR
1 19A-W
conector de diagnóstico 2 26F-B Señal de avance de FNR
2 37D-A Señal de diagnóstico 3 26N-B Señal neutral de FNR
3 0-DAV Masa de TECM de diagnóstico 4 26R-B Señal de retroceso de FNR
Señal de diagnóstico Luz de indicación de activación
4 37E 5 32J-E
conmutada de transmisión
5 No se utiliza Señal de reducción de
6 25Y-B
6 No se utiliza velocidad de transmisión

CONECTOR 140M - MÓDULO DE DIODOS CONECTOR 197M - FNR, CABINA PRINCIPAL

225351C1

245488C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles


1 19A-B
conmutada de FNR
Alta velocidad de
A 63H-C 2 26F-A Señal de avance de FNR
limpiaparabrisas delantero
Baja velocidad de 3 26N-A Señal neutral de FNR
B 63L-C
limpiaparabrisas delantero 4 26R-A Señal de retroceso de FNR
Tomas de masa de supresión Luz de indicación de activación
C 0-EE 5 32J-A
de diodos de transmisión
Alimentación de electroválvula Señal de reducción de
D 58-D 6 25Y-C
de control de la marcha velocidad de transmisión
Señal de relé de motor de
E 21D-B
arranque
Alimentación de interruptor de
F 68L-C
limpiaparabrisas trasero

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-127
CONECTOR 202M - PUENTE DE VOLCADO CONECTOR 20M - INTERRUPTOR DE
REDUCCIÓN DE VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN

245482C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 225316C1

Alimentación de electroválvula CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 58-A
de control de la marcha
Alimentación conmutada de
Alimentación de electroválvula 1 19A-U reducción de velocidad de
B 58-A
de control de la marcha transmisión
Señal de reducción de
2 25Y-C
velocidad de transmisión
CONECTOR 209F - PUENTE DE DESACTIVACIÓN
DE ALARMA DE SEGURIDAD
CONECTOR 215F - REOSTATO DE
ALTERNADOR

245481C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


199436A1
Salida de relé de alarma de
A 35A-E CAV ID DE CABLE CIRCUITO
seguridad
1 14-A Alternador D+

CONECTOR 209M - PUENTE DE


DESACTIVACIÓN DE ALARMA DE SEGURIDAD CONECTOR 216F - REOSTATO DE
ALTERNADOR

245480C1
199436A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Salida de relé de alarma de Alimentación con fusibles de
A 35A-D 1 19R-D
seguridad reostato de alternador
B No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-128
CONECTOR 64F - CONECTOR DE LUCES CONECTOR AIC1 - TABLERO AVANZADO DE
INTERMITENTES INSTRUMENTOS 1

245481C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Control lateral opcional de luces 87419488
1 45N-A
intermitentes CA ID DE
CIRCUITO
V CABLE
1 13V ANALÓGICO de entrada de voltímetro
CONECTOR 64M - CONECTOR DE LUCES
2 36F-A ANALÓGICO de nivel de combustible
INTERMITENTES
3 CAN HG CAN - alto voltaje
4 CAN-LG CAN - bajo voltaje
5 36A Temperatura de eje trasero
6 0-DX Masa del sensor de AIC
7 43-A Modo automático de luz de techo
8 36B Temperatura de eje delantero
9 36H-A Temperatura de aceite hidráulico
10 No se utiliza
Señal de temperatura de refrigerante
11 36C-A
245480C1 de radiador
CAV ID DE CABLE CIRCUITO 12 0-DW Masa de alimentación de AIC

Control lateral opcional de luces 13 35B HSD de zumbador de AIC


1 45N-B
intermitentes
LSD de electroválvula de freno de
14 52C
estacionamiento
15 44A-B Salida de relé de luz de freno
CONECTOR ACT - EMBRAGUE DE COMPRESOR
16 51S Señal de dirección estándar
DE AIRE ACONDICONADO
17 51CS Interruptor de dirección Comfort
18 No se utiliza
19 28J Señal Ok de AIC de éter
LSD de electroválvula de control por
20 53C-A
piloto

8602417 21 51C Control de dirección Comfort

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 22 No se utiliza

1 61C-A Salida de relé AC 23 52 LSD de inversión de ventilador


24 No se utiliza
Alimentación de tablero de
25 17P-A interruptores desde alimentación de
AIC
26 56 MID de control de ventilador

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-129
CONECTOR AIC2 - TABLERO AVANZADO DE CONECTOR BUZ - ZUMBADOR DE AIC
INSTRUMENTOS 2

222136A1
87410948
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
ID DE 1 35B HSD de zumbador de AIC
CAV CIRCUITO
CABLE
2 0-B27 Masa de zumbador
1 No se utiliza
2 43S-C Señal de puerta abierta
3 No se utiliza
Baja presión de acumulador de freno
4 33R
redundante
5 33P-A Aviso de baja presión de freno
Interruptor de freno de
6 33U
estacionamiento
7 52M Inversión manual de ventilador
8 52AU Inversión automática de ventilador
9 45L-E Intermitente izquierdo
10 45R-C Intermitente derecho
Señal de baja presión de dirección
11 35X
secundaria
12 No se utiliza
13 No se utiliza
Alimentación con fusibles de retardo
14 19S-D
de AIC
15 0-DB Masa de alimentación de AIC (rojo)
Alimentación de electroválvula de
16 57-C
activación de clavija
Señal de encendido de interruptor de
17 21K-A
arranque
Interruptor de control por piloto
18 31L
superior
19 No se utiliza
Alimentación con fusibles de retardo
20 19S-C
de AIC
21 19E-A Encendido inicial de AIC
22 0-DA Masa del chasis de AIC
23 No se utiliza
24 No se utiliza
25 No se utiliza
26 31D-A Señal de nivel de refrigerante

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-130
CONECTOR CAB-E - CABINA A MOTOR ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
31 20G-B Interfaz ISO-K de EDC7
32 36A Temperatura de eje trasero
33 36F-A ANALÓGICO de nivel de combustible
Señal de temperatura de refrigerante
34 36C-A
de radiador
Alimentación con fusibles del
35 19Y-C
225415C1 interruptor del capó
ID DE 36 60D Salida de relé de bajada de capó
CAV CIRCUITO
CABLE
37 59D Control de relé de bajada de capó
1 21C-C Señal de relé de motor de arranque
38 60U Salida de relé de subida de capó
2 61C Salida de relé AC
39 59U Control de relé de subida de capó
3 21G Relé de control de arranque de EDC7
40 35A-F Salida de relé de alarma de seguridad
4 21H LSD de relé de control de arranque
Alimentación con fusibles de luz de
5 18F-A
posición/cola izquierda
6 No se utiliza
7 35A-C Salida de relé de alarma de seguridad
8 44A-C Salida de relé de luz de freno
Alimentación con fusibles de luz de
9 18G-F
posición/cola derecha
10 45L-B Intermitente izquierdo
11 21F Masa DIGITAL de EDC7
12 45R-B Intermitente derecho
Alimentación con fusibles de relé de
13 18R-A
voltímetro
Alimentación con fusibles de retardo
14 18J-G
de EDC7
15 21D-C Señal de relé de motor de arranque
16 28H Señal de interruptor de éter
17 0-DX Masa del sensor de AIC
Alimentación con fusibles de retardo
18 18J
de EDC7
19 0-DW Masa de alimentación de AIC
20 0-DB Masa de alimentación de AIC (rojo)
Alimentación con fusibles de corte de
21 13C-B
combustible
Salida de relé de inversión de
22 52A-A
ventilador
23 56 MID de control de ventilador
24 68W Bomba de lavaparabrisas trasero
25 63W Bomba de lavaparabrisas delantero
26 14-A Alternador D+
27 21E Arranque de llave de contacto
Señal de interruptor de obstrucción de
28 31F-A
filtro de aire
29 61R-B Control de relé AC
30 61A-B Entrada de presostato Trinary

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-131
CONECTOR CAB-F - CHASIS DELANTERO DE ID DE
CAV CIRCUITO
CABINA CABLE
Alimentación con fusibles de interruptor de
27 19A-T
desembrague de freno
Control de interruptor de desembrague de
28 25G-A
freno
29 No se utiliza
30 No se utiliza
31 No se utiliza

CONECTOR CAB-RF - CONEXIÓN DE CABINA A


TECHO
291661A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 45L-C Intermitente izquierdo
Alimentación de electroválvula de
2 51B-C
dirección Comfort
3 45R-D Intermitente derecho
4 No se utiliza
388710A1
Alimentación con fusibles de luz de
5 18G-G CAV ID DE CABLE CIRCUITO
posición derecha
Modo automático de luz de
Alimentación con fusibles de luz de A 43-A
6 18F-E techo
posición izquierda
Alimentación con fusibles de
Alimentación con fusibles de luz de B 42R-C
7 18B-A luces de trabajo traseras
carretera izquierda
Alimentación con fusibles de luz
8 36B Temperatura de eje delantero C 42C-A
de trabajo delantera
9 O-DY Masa de temperatura de eje delantero
Alimentación con fusibles de luz
D 19U-D
10 No se utiliza de techo
11 54B-A Señal RTT de altura Alimentación conmutada de luz
E 46-C
giratoria
12 53B-B Señal RTD
Tomas de masa de empalme de
13 64A Alimentación de bocina F 0-DR
techo
Alimentación con fusibles de luz de cruce
14 18D-A Tomas de masa de empalme de
izquierda G 0-DS
techo
Alimentación con fusibles de luz de cruce
15 18E-A Alimentación con fusibles de
derecha
J 19K-C motor de limpiaparabrisas
Alimentación con fusibles de luz de trasero
16 18C-A
carretera derecha
Control de reposo de
K 68C
17 No se utiliza limpiaparabrisas trasero
18 No se utiliza Alimentación de interruptor de
L 68L-B
limpiaparabrisas trasero
19 53P-F Salida de relé de control por piloto
M 0-EM Masa de radio
Alimentación de electroválvula de
20 57-A
activación de clavija Alimentación con fusibles de 12
N 12V-B
V a radio
Alimentación de electroválvula de control
21 58-C
de la marcha R 43S-A Señal de puerta abierta
22 1-DR Alimentación de interruptor de luz de freno Alimentación con fusibles de
S 19U-G
interruptor de puerta
23 44-A Alimentación de control de luz de freno
24 52P-A Salida de relé de freno de estacionamiento
25 No se utiliza
26 33P-A Aviso de baja presión de freno

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-132
CONECTOR CAB-T - CABINA A TRANSMISIÓN CONECTOR CAN - MAMPARO DE CAN

380839A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Baja presión de acumulador de freno
1 33R
delantero
2 31D-A Señal de nivel de refrigerante
87315266
Alimentación con fusibles de accesorio de
3 19M CAV ID DE CABLE CIRCUITO
dirección secundaria
Señal de fusibles de arranque de dirección A CAN-HA CAN - alto voltaje
4 19R-E
secundaria B CAN-LA CAN - bajo voltaje
5 36T-A Señal de temperatura de cuerpo de válvula
Señal de baja presión de dirección
6 35X
secundaria CONECTOR CAN2 - MAMPARO DE CAN
7 25A-A Señal de velocidad del motor
8 25C-A Señal de velocidad de turbina
9 25B-A Señal de velocidad intermedia
10 25D-A Señal de velocidad de salida
11 0-DM Masa de sensor de velocidad
12 36R-E Retorno de filtro/temperatura de transmisión
13 36G-A Señal de temperatura de TCO
14 No se utiliza
15 No se utiliza
16 25K-A Electroválvula Y1 de transmisión
17 25L-A Electroválvula Y2 de transmisión
87315267
18 25M-A Electroválvula Y3 de transmisión
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
19 25N-A Electroválvula Y4 de transmisión
A CAN-H CAN - alto voltaje
20 25P-A Electroválvula Y5 de transmisión
A CAN-HJ CAN - alto voltaje del motor
21 25J-A Electroválvula Y6 de transmisión
B CAN-L CAN - bajo voltaje
22 25S-A Alimentación de interruptor de salida (VPS1)
B CAN-LM CAN - bajo voltaje del motor
Señal de interruptor de obstrucción de filtro
23 31H-A
hidráulico
24 No se utiliza
25 No se utiliza
26 19S1 Señal de fusibles de dirección secundaria
27 No se utiliza
28 0-DN Masa de sensor de velocidad de salida
Alimentación con fusibles de sensor de
29 19A-M
velocidad de salida
30 36H-A Temperatura de aceite hidráulico
Interruptor de mantenimiento de filtro de
31 32F-A
transmisión

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-133
CONECTOR CL - ENCENDEDOR PARA CONECTOR D-OR - DIODO OR
VEHÍCULO

245485C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación con fusibles de luz de
3227856R1 A 42C-D
trabajo delantera
ID DE
CAV CIRCUITO Alimentación conmutada de luces de
CABLE B 41T-C posición
Alimentación con fusible de encendedor
1 19W C 49 Alimentación de luz posterior
para vehículo
2 0-DV Masa de encendedor para vehículo CONECTOR DIA - DIAGNÓSTICO
CONECTOR CLS - CONEXIÓN DE
REFRIGERANTE - EMISOR DE REFRIGERANTE

194788A1 310057A1

ID DE CA ID DE
CAV CIRCUITO CIRCUITO
CABLE V CABLE
A 31D Señal de nivel de refrigerante A 0-DH Masa
B 0-HV Masa de emisor de nivel de refrigerante B 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico
CAN-H
CONECTOR CNV - CONVERTIDOR DE C
B
Red de área de controlador - alto voltaje
ALIMENTACIÓN DE 24 V A 12 V CAN-L
D Red de área de controlador - bajo voltaje
B
E 20G-B Interfaz ISO-K de EDC7

CONECTOR DISC - MOTOR DE DESCONEXIÓN

225351C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación con fusibles de convertidor
1 19L-A 245482C1
de alimentación
Alimentación con fusibles de convertidor ID DE
2 19L-B CAV CIRCUITO
de alimentación CABLE
3 0-EJ Masa de convertidor de alimentación Alimentación con fusibles de corte de
A 13C
4 No se utiliza combustible
5 12V-C Alimentación conmutada de 12 V Alimentación con fusibles de corte de
B 13M
combustible
6 0-ER Masa de convertidor de alimentación

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-134
CONECTOR DM - DIODO OR CAV ID DE CABLE CIRCUITO
21 DNS7
23 DNS12
26 DNS19

CONECTOR DNS-RELÉ DE COMPRESOR


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

245485C1 85 DNS19

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 86 DNS20

Alimentación con fusibles de 30 DNS16


A 19RR encendido de dirección 87 DNS14
secundaria
B No se utiliza
Alimentación con fusibles de CONECTOR DNS-SENSOR DE TEMPERATURA
C 19R encendido de dirección DE AIRE EXTERNO
secundaria
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS2
CONECTOR DNS-INTERRUPTOR AC 2 DNS1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 DNS72
CONECTOR DNS-HVAC-CAN1
2 DNS68
4 DNS71

CONECTOR DNS-ACCIONADOR
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
5 DNS48
6 DNS49

225294C1

CONECTOR DNS-AZUL - PANEL DE CONTROL CAV ID DE CABLE CIRCUITO


ATC A DNS9

CAV ID DE CABLE CIRCUITO B DNS8

1 DNS8
3 DNS10
5 DNS11
6 DNS2
7 DNS4
9 DNS3
10 DNS6
14 DNS9
15 DNS31
16 DBS13
17 DNS18

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-135
CONECTOR DNS-HVAC1 CONECTOR DNS-NO SE UTILIZA

225326C1

225294C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO 1 DNS12
A DNS14 2 DNS10
B DNS15 3 DNS11
C DNS13

CONECTOR DNS-AMARILLO - PANEL DE


CONECTOR DNS-HVAC2 CONTROL ATC
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS25
2 DNS24
5 DNS47
6 DNS43
8 DNS44
9 DNS21

225315C1 10 DNS23

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 14 DNS28

1 DNS36 15 DNS26

2 DNS35 16 DNS22
17 DNS27
18 DNS29
CONECTOR DNS-SENSOR DE TEMPERATURA
21 DNS22
DE AIRE INTERNO
23 DNS45
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
24 DNS46
1 DNS4
2 DNS3
3 DNS17
4 DNS5

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-136
CONECTOR DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA4 CONECTOR DNS-CONVERTIDOR DE VOLTAJE
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS34
2 DNS33
3 DNS32
4 DNS31

CONECTOR DNS-VÁLVULA DE AGUA


ELÉCTRICA
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
HIRSCHMANN 772717-001 1 DNS30
CAV ID DE CABLE CIRCUITO 2 DNS29
1 DNS38 3 DNS28
2 DNS47 4 DNS27
3 DNS37 6 DNS26

CONECTOR DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA2 CONNECTOR DNS-MOTOR DE RECICLADO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS41 1 DNS21
2 DNS42 2 DNS22
3 DNS23
5 DNS24
CONECTOR DNS-SOPLADOR-MID
6 DNS25
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS41
2 DNS42 CONECTOR DNS-SELECTOR DE VELOCIDAD
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS74
CONECTOR DNS-SENSOR DE TERMOPAR
2 DNS61
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
3 DNS62
1 DNS46
4 DNS63
2 DNS40
5 DNS73

CONECTOR DNS-SENSOR DE AIRE MIXTO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS39
2 DNS45

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-137
CONECTOR DNS-LUZ DE PANEL DE CONTROL CONECTOR DNS-REOSTATO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS69 1 DNS61
2 DNS70 2 DNS62
3 DNS63
4 DNS64

CONECTOR DNS-POTENCIÓMETRO DE
VÁLVULA DE AGUA
CONECTOR DNS-ELECTROVÁLVULA DE AGUA
CAV ID DE CABLE CIRCUITO ELÉCTRICA
1 DNS55
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
2 DNS54
1 DNS60
3 DNS56

CONECTOR DNS-INTERRUPTOR DE 4 DNS57


RECIRCULACIÓN 5 DNS58

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 6 DNS59

1 DNS51
2 DNS53
CONECTOR DNS-CONTROLADOR

CONECTOR DNS-TERMOSTATO-1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS67

411311A1
CONECTOR DNS-TERMOSTATO-2
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
2 DNS50
1 DNS68
3 DNS52
4 DNS49
CONECTOR DNS-VENTILADOR ELÉCTRICO 5 DNS48

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 6 DNS55

1 DNS65 7 DNS57

2 DNS66 8 DNS58
9 DNS59
11 DNS51
12 DNS53
13 DNS54
14 DNS56

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-138
CONECTOR DNS-HVAC1-S CONECTOR DS - INTERRUPTOR DE PUERTA

245482C1
225294C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
A DNS67 A 19U-F
interruptor de puerta
B DNS76 B 43S-B Señal de puerta abierta
C DNS69

CONECTOR E-HD - CUBIERTA DE TRANSMISIÓN


CONECTOR DNS-HVAC2-S

245485C1

225315C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de
A 18G-D
placa de matrícula
1 DNS74
2 DNS75 Salida de relé de alarma de
B 35A-G
seguridad
C 0-BAG Masa de capó (EURO)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-139
CONECTOR ECA - CENTRO ELÉCTRICO A

87315248
ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
A1 19A-N Alimentación con fusibles de transmisión Alimentación con fusibles de accesorio de
C7 19M
dirección secundaria
Alimentación con fusibles de dirección
A2 18L-A L1 J1 Alimentación de ECM de transmisión
Comfort
L1 J2 Dirección Comfort ECM de transmisión
A3 19E-A Encendido inicial de AIC
L1 J3 Alimentación de dirección Comfort (AIC)
Alimentación con fusibles de encendido
A4 19RR
de dirección secundaria Alimentación de dirección de emergencia
L1 J4
(AIC)
Alimentación con fusibles de relé de
A5 19C-A
control por piloto Retenes de emergencia de dirección de
L1 J5
Alimentación con fusibles de relé de freno emergencia
A6 19D-A
de estacionamiento Electroválvula de freno de
L1 J6
Alimentación con fusibles de estacionamiento - retenes de emergencia
A7 19P
ventilador/activación de clavija Bocina de electroválvula de freno de
L1 J7
A8 19B Alimentación con fusibles de intermitente estacionamiento
L1 J8 Inversión de ventilador/intermitente
Alimentación con fusibles de corte de
A9 13C-B
combustible L1 J9 Desconexión de motor de intermitente
Alimentación con fusibles de motor de L2 J11 Alimentación del motor soplante
C1 18N
soplante
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
L2 J12
Alimentación con fusibles de delantero de motor soplante
C2 19J
limpiaparabrisas delantero
L2 J13 Limpiaparabrisas delantero y trasero
Alimentación con fusibles de
C3 19K L2 J14 Protección Limpiaparabrisas trasero
limpiaparabrisas trasero
L2 J15 CA de seguridad
Alimentación con fusibles de relé de
C4 19H
alarma de seguridad L2 J16 Compresor de asiento AC
C5 18M Alimentación con fusibles de relé AC Dirección de emergencia de compresor
L2 J18
de asiento
Alimentación con fusibles de compresor
C6 19N
de asiento

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-140
CONECTOR ECB - CETNRO ELÉCTRICO B

87312843

ID DE ID DE
CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
AA1
Alimentación de luces de trabajo 21G Relé de control de arranque de EDC7
A1 42FS 0
delanteras
Alimentación con fusibles de relé de
A2 42RS Alimentación de luces de trabajo traseras B1 18R-A
voltímetro
A3 41H-B Alimentación de luz de carretera izquierda
B2 0-DD Masa de control de relé de voltímetro
A4 41H-C Alimentación de luz de carretera derecha
Señal de encendido de interruptor de
A5 41L-C Alimentación de luz de cruce izquierda B3 21K-B
arranque
A6 41L-B Alimentación de luz de cruce derecha Masa de control de relé de arranque en
Alimentación de interruptor izquierdo de B4 0-DE
A7 41T-B punto muerto
luces de posición
B5 21F Masa DIGITAL de EDC7
Alimentación de interruptor de luces de
A8 41T-A Masa de control de relé de solicitud de
posición (derecha) B6 0-DF
arranque
A9 21H LSD de relé de control de arranque Alimentación con fusibles de relé de
A10 21C-B Salida de relé de arranque en punto muerto B7 19P-E
inversión de ventilador
Alimentación con fusibles de luz de trabajo B8 52 LSD de inversión de ventilador
AA1 42C-C
delantera
Alimentación con fusibles de relé de freno
Alimentación con fusibles de luces de B9 19D-C
AA2 42R-C de estacionamiento
trabajo traseras LSD de electroválvula de freno de
Alimentación con fusibles de luz de B10 52C
AA3 18B-A estacionamiento
carretera izquierda
D1 13K-C Alimentación de interruptor de arranque
Alimentación con fusibles de luz de
AA4 18C-A D2 13V ANALÓGICO de entrada de voltímetro
carretera derecha
D3 25T Señal de punto muerto
Alimentación con fusibles de luz de cruce
AA5 18E-A D4 21C Salida de relé de arranque en punto muerto
derecha
D5 21C-A Salida de relé de arranque en punto muerto
Alimentación con fusibles de luz de cruce
AA6 18D-A D6 21E Arranque de llave de contacto
izquierda
Alimentación con fusibles de luces de cola Alimentación con fusibles de relé de
AA7 18F-C D7 19P-D
de posición (izquierda) inversión de ventilador
Alimentación con fusibles de luces de cola D8 52A-A Salida de relé de inversión de ventilador
AA8 18G
de posición (derecha) Alimentación con fusibles de relé de freno
D9 19D-B
AA9 21D-A Señal de relé de motor de arranque de estacionamiento
D10 52P-B Salida de relé de freno de estacionamiento

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-141
CONECTOR ECC - LUCES DE TRABAJO

87315249

ID DE ID DE
CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
Alimentación con fusibles de relé de subida
Alimentación con fusibles de luz giratoria/de D2 19Y-A
A1 19U-B de capó
techo
D3 59D Control de relé de bajada de capó
Alimentación con fusibles de interruptor de
A2 42 Alimentación con fusibles de relé de bajada
luces de trabajo D4 19Y-B
de capó
Alimentación con fusibles del interruptor de
A3 19Z D5 44-A Alimentación de control de luz de freno
luces de posición
Alimentación de batería de luces D6 44A-A Salida de relé de luz de freno
A4 1-DV
intermitentes/luces de freno D7 19U-E Alimentación con fusibles de relé de bocina
Alimentación con fusibles de interruptor de D8 64-A Alimentación de bocina
A5 1DM
arranque/retardo Alimentación con fusibles de dirección
D9 18L-B
A6 19U Alimentación con fusibles de relé de bocina Comfort
Alimentación con fusibles de control del Alimentación de electroválvula de dirección
A7 19Y D10 51B-B
capó Comfort
Alimentación con fusible de encendedor L1-1 ECC-L1 Luces giratoria/de techo (LI ECC)
A8 19W
para vehículo L1-1 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo
A9 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico L1-2 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo
B1 60U Salida de relé de subida de capó L1-2 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición
B2 0-B25 Masa de control de subida de capó L1-3 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición
B3 60D Salida de relé de bajada de capó L1-3 J4-ECC Luces de posición/luces de freno
B4 0-B16 Masa de control de bajada de capó L1-4 J4-ECC Luces de posición/luces de freno
Alimentación de batería de relé de luz de L1-4 J5-ECC Alimentación de retardo de luces de freno
B5 1-DW
freno
L1-5 J5-ECC Alimentación de retardo de luces de freno
B6 0-EF Masa de control de relé de luces de freno
L1-5 J6-ECC Bocina con alimentación de retardo
B7 19U-A Alimentación con fusibles de relé de bocina
L1-6 J6-ECC Bocina con alimentación de retardo
B8 64C Control de relé de bocina
L1-6 J7-ECC Control HOD de bocina
Alimentación con fusibles de dirección
B9 18L-C L1-7 J7-ECC Control HOD de bocina
Comfort
L1-7 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
B10 51C Control de dirección Comfort
L1-8 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
C2 0-B22 Masa de relé de subida de capó
L1-8 J9-ECC Alimentación de diagnóstico
C4 0-B12 Masa de relé de bajada de capó
L1-9 J9-ECC Alimentación de diagnóstico
D1 59U Control de relé de subida de capó

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-142
CONECTOR ECD - CENTRO ELÉCTRICO D

87312843
ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
Control de relé inferior de limpiaparabrisas
Alimentación de retardo de ECM de B4 63LC
A1 13H-C delantero
transmisión
Alimentación con fusibles de relé de control
A2 13H-D Alimentación de retardo de ECM del motor B5 19C-B
por piloto
A3 13H-B Alimentación de retardo de AIC
B6 53C-A LSD de electroválvula de control por piloto
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A4 12V-D Alimentación de interruptor de relé de
1) B7 58T
control de la marcha
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A5 12V-E B8 58L LSD de relé de control de la marcha
2)
B9 18M Alimentación con fusibles de relé AC
A6 12V-F Alimentación conmutada de 12 V (radio)
B10 0-DJ Masa de control de relé AC
Alimentación conmutada de 12V (radio
A7 12V-G Control de reposo de limpiaparabrisas
bidireccional) C2 63C2
A9 35C Control de relé de alarma de seguridad delantero
Alimentación con fusibles de relé de alarma Control de reposo de limpiaparabrisas
C4 63C
A10 19H delantero
de seguridad
Alimentación con fusibles de control
Alimentación con fusibles de retardo de
AA1 19T-A D1 19J-D superior de relé de limpiaparabrisas
TECM
delantero
Alimentación con fusibles de retardo de
AA2 18J-K Salida de relé superior de limpiaparabrisas
EDC7 D2 63H-B
delantero
AA3 19S-B Alimentación con fusibles de retardo de AIC
Alimentación con fusibles de control inferior
AA4 12V Alimentación de 12 V a salida 1 D3 19J-F
de relé de limpiaparabrisas delantero
AA5 12V-A Alimentación de 12 V a salida 2 Control de reposo de limpiaparabrisas
AA6 12V-B Alimentación con fusibles de 12 V a radio D4 63C2
delantero
AA9 35A-A Salida de relé de alarma de seguridad Alimentación con fusibles de relé de control
D5 19C-C
AA1 Alimentación con fusibles de control de relé por piloto
19A-P
0 de alarma de seguridad D6 53P-C Salida de relé de control por piloto
Alimentación con fusibles de relé de Alimentación conmutada de control de la
B1 19J-E D7 58H-A
limpiaparabrisas delantero marcha (VPS2)
Control de relé superior de limpiaparabrisas Alimentación de electroválvula de control
B2 63HC-B D8 58-E
delantero de la marcha
Control de reposo de limpiaparabrisas D9 61R-B Control de relé AC
B3 63C3
delantero
D10 61C Salida de relé AC

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-143
CONECTOR EDC7 - CONTROLADOR DEL CAV ID DE CABLE CIRCUITO
MOTOR
35 CAN-H CAN - alto voltaje
Control de relé de calentador de
36 28F
filtro de combustible
Relé de control de arranque de
37 21GA
EDC7
Alimentación con fusibles de
40 13M-A
corte de combustible
Indicador de agua en
42 35W
combustible
Interruptor de marcha baja en
48 24L
vacío
Masa de control de calentador
75 0-BV
de rejilla
77 24S Suministro de acelerador
78 24R Masa de acelerador
79 24B Señal de acelerador
89 20G-A Interfaz ISO-K de EDC7

CONECTOR EM - CONTROL DE ALTURA (RTD -


RTT)

BOSCH-89-POLE

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 225351C1

Alimentación con fusibles de CAV ID DE CABLE CIRCUITO


2 18J-C
retardo de EDC7
Alimentación conmutada de
1 55A-A
Alimentación con fusibles de flotación/RTT
3 18J-B
retardo de EDC7
Alimentación de interruptor de
2 54A
5 0-BE Masa de EDC7 control de altura
6 0-BF Masa de EDC7 Alimentación conmutada de
3 53A
RTD
Alimentación con fusibles de
8 18J-D
retardo de EDC7 4 53B-B Señal de control de RTD
Alimentación con fusibles de 5 54B-B Señal de control de HC-RTT
9 18J-E
retardo de EDC7
Control de interruptor de
6 55B
10 0-BD Masa de EDC7 flotación/RTT
11 0-BC Masa de EDC7
Dirección de origen de
12 28G
calentador de rejilla
13 0-BN Control de calentador de filtro
LSD de relé de control de
17 21H-A
arranque
29 21F-B Masa DIGITAL de EDC7
32 21E-A Arranque de llave de contacto
34 CAN-L CAN - bajo voltaje

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-144
CONECTOR ENG - MOTOR A CABINA CAV ID DE CABLE CIRCUITO
29 61R Control de relé AC
30 61A Entrada de presostato Trinary
31 20G-A Interfaz ISO-K de EDC7
32 36A-A Temperatura de eje trasero
ANALÓGICO de nivel de
33 36F
combustible
Señal de temperatura de
34 36C
refrigerante de radiador
225414C1 Alimentación con fusibles del
35 19Y-D
interruptor del capó
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
36 60D-A Salida de relé de bajada de capó
1 21C-D Señal de relé de motor de arranque 37 59D-A Control de relé de bajada de capó
2 61C-A Salida de relé AC 38 60U-A Salida de relé de subida de capó
2 61C-B Salida de relé AC 39 59U-A Control de relé de subida de capó
Relé de control de arranque de Salida de relé de alarma de
3 21GA 40 35A-G
EDC7 seguridad
4 21H-A LSD de relé de control de arranque Salida de relé de alarma de
Alimentación con fusibles de luz de 40 35A-GN
5 18F-AN seguridad
posición/cola izquierda
Alimentación con fusibles de luz de
5 18F-B
posición/cola izquierda
CONECTOR ENG-D - CABLEADO DE
6 No se utiliza
DESCONEXIÓN
Salida de relé de alarma de
7 35A-R
seguridad
7 35A-J Luz de retroceso
8 44A-D Salida de relé de luz de freno
8 44A-DN Salida de relé de luz de freno
Alimentación con fusibles de luz de
9 18G-H
posición/cola derecha
Alimentación con fusibles de luz de
9 18G-HN
posición/cola derecha
10 45L-A Intermitente izquierdo
10 45L-AN Intermitente izquierdo 245483C1

11 21F-A Masa DIGITAL de EDC7 CAV ID DE CABLE CIRCUITO


12 45R-A Intermitente derecho Alimentación con fusibles de
12 45R-AN Intermitente derecho A 13C-A
corte de combustible
Alimentación con fusibles de relé Alimentación con fusibles de
13 18R B 13M-A
de voltímetro corte de combustible
Alimentación con fusibles de Interruptor de desconexión de
14 18J-F
retardo de EDC7 B 13M-B alimentación de llave de
15 21D Señal de relé de motor de arranque contacto
16 28E Señal de relé de éter
17 0-BJ Masa del sensor de AIC
Alimentación con fusibles de
18 18J-A
retardo de EDC7
19 0-BG Masa de alimentación de AIC
20 0-BH Masa de alimentación de AIC (rojo)
Alimentación con fusibles de corte
21 13C-A
de combustible
Salida de relé de inversión de
22 52A-B
ventilador
23 56-A MID de control de ventilador
24 68W-A Bomba de lavaparabrisas trasero
Bomba de lavaparabrisas
25 63W-A
delantero
26 14 Alternador D+
27 21E-A Arranque de llave de contacto
Señal de interruptor de obstrucción
28 31F
de filtro de aire

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-145
CONECTOR ENG-H - MOTOR A CAPÓ CONECTOR ESS - SENSOR DE VELOCIDAD DEL
MOTOR

291718A1

225320C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO 1 25A Señal de velocidad del motor
1 0-BAG-N Masa de capó (N/D) Masa de sensor de velocidad
2 0-HF
del motor
2 44A-DN Salida de relé de luz de freno
3 45L-AN Intermitente izquierdo
4 45R-AN Intermitente derecho CONECTOR FFH - CALENTADOR DE FILTRO DE
Alimentación con fusibles de luz COMBUSTIBLE
5 18G-HN
de posición/cola derecha
Alimentación con fusibles de luz
6 18F-AN
de posición/cola izquierda
Salida de relé de alarma de
7 35A-GN
seguridad
Salida de relé de alarma de
8 35A-R
seguridad

CONECTOR ENG-T - MOTOR A TRANSMISIÓN


182069A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación de calentador de
A 1-GB
filtro de combustible
Masa de calentador de filtro de
B 0-BX
combustible

225326C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Masa de empalme de dirección
1 0-BZ
secundaria
Tomas de masa de empalme de
2 0-BK
transmisión
Transmisión de motor de emisor
3 31D-C
de nivel de refrigerante
4 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-146
CONECTOR FLSHR - MÓDULO DE LUCES CONECTOR FRONT - CHASIS DELANTERO DE
INTERMITENTES LA CABINA

225389C1
373358A1
ID DE
CAV CIRCUITO ID DE
CABLE CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación de módulo de luces
1 1-DU 1 45L Intermitente izquierdo
intermitentes
Control lateral opcional de luces Alimentación de electroválvula de dirección
2 45N-A 2 51B-D
Comfort
intermitentes
3 45R Intermitente derecho
3 0-EH Masa de módulo de luces intermitentes
4 0-EG Masa de módulo de luces intermitentes 4 No se utiliza
5 No se utiliza Alimentación con fusibles de luz de
5 18G-A
posición/cola derecha
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de
7 45R-E Intermitente derecho 6 18F
posición/cola izquierda
8 45L-D Intermitente izquierdo Alimentación con fusibles de luz de carretera
7 18B
Alimentación de interruptor de intermitente izquierda
9 45A-A
izquierdo 8 36B-A Temperatura de eje delantero
Alimentación de interruptor de intermitente Masa de sensor de temperatura de eje
10 45B-A 9 0-AR
derecho delantero
11 45H Alimentación de interruptor de emergencia 10 No se utiliza
Control lateral opcional de luces 11 54B Señal de control de HC-RTT
12 45N-B
intermitentes 12 53B Señal de control de RTD
13 64 Alimentación de bocina
Alimentación con fusibles de luz de cruce
14 18D
CONECTOR FM - INTERRUPTOR DE izquierda
MANTENIMIENTO DE FILTRO 15 18E
Alimentación con fusibles de luz de cruce
derecha
Alimentación con fusibles de luz de carretera
16 18C
derecha
17 No se utiliza
18 No se utiliza
19 53P-G Salida de relé de control por piloto
Alimentación de electroválvula de activación
20 57
de clavija
Alimentación de electroválvula de control de
21 58-B
la marcha
Electroválvula de control de la marcha a
21 58S-E
cabina delantera
22 1-AA Alimentación de interruptor de luz de freno
371614A1 23 44 Alimentación de control de luz de freno
24 52P Salida de relé de freno de estacionamiento
ID DE
CAV CIRCUITO 25 No se utiliza
CABLE
26 33P Aviso de baja presión de freno
Interruptor de mantenimiento de filtro
1 32F Alimentación con fusibles de interruptor de
de transmisión 27 19A-A
desembrague de freno
Retorno de interruptor FM de 28 25G Control de interruptor de desembrague de freno
2 36R-B
transmisión 29 No se utiliza
30 No se utiliza
31 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-147
CONECTOR FWM - MOTOR DE CONECTOR FWW - LAVAPARABRISAS
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO DELANTERO

245715C1 3227856R1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Salida de relé de alta velocidad Bomba de lavaparabrisas
A 63H-A 1 63W-A
de limpiaparabrisas delantero delantero
Control de relé de baja Masa de lavaparabrisas
B 63L-A velocidad de limpiaparabrisas 2 0-B
delantero
delantero
Alimentación con fusibles de
C 19J-A motor de limpiaparabrisas CONECTOR GHC - RELÉ DE CALENTADOR DE
delantero REJILLA
Control de reposo de
D 63C
limpiaparabrisas delantero

CONECTOR FWMG - MASA DE MOTOR DE


LIMPIARABRISAS DELANTERO

3227856R1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Dirección de origen de
1 28G
calentador de rejilla
Masa de control de calentador
245480C1 2 0-BV
de rejilla
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Masa de limpiaparabrisas
1 0-B8
delantero

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-148
CONECTOR GND-CAB-SPL - EMPALME DE ID DE
CAV CIRCUITO
MASA DE CABINA CABLE
D 0-EC Masa de control de relé de accesorio
E 0-DD Masa de control de relé de voltímetro
Masa de control de relé de solicitud de
F 0-DF
arranque
Masa de control de relé de arranque en
G 0-DE
punto muerto
Masa de grupo de empalmes/masa de
H 0-EQ
empalme SPL2 de cabina
J No se utiliza
K 0-EH Masa de módulo de luces intermitentes
L 0-EG Masa de módulo de luces intermitentes
M 0-EF Masa de control de relé de luces de freno
87324393

ID DE CONECTOR HD - INTERRUPTOR DEL CAPÓ


CAV CIRCUITO
CABLE
A 0-EE Tomas de masa de supresión de diodos
B 0-EM Masa de radio
C 0-EP Masa de interruptor de bocina
D No se utiliza
E No se utiliza
F 0-DG Tomas de masa de empalme de cabina
Masa de interruptor de limpiaparabrisas/
G 0-DT
lavaparabrisas delantero 245485C1

Masa de control de relé de convertidor de ID DE


H 0-DL CAV CIRCUITO
alimentación CABLE
I 0-DK Masa de motor de compresor de asiento A 59D-A Control de relé de bajada de capó
K 0-DJ Masa de control de relé AC Alimentación con fusibles del interruptor
B 19Y-D
del capó
L 0-DU Masa de electroválvula de presión piloto
C 59U-A Control de relé de subida de capó
M 0-DH Masa de conector de diagnóstico

CONECTOR GND-CAB-SPL2 - MASA DE LUZ CONECTOR HD-E - CABLEADO DE MOTOR A


POSTERIOR DE EMPALME CABLEADO DE TRANSMISIÓN

245484C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
87324393
Alimentación con fusibles de luz de
ID DE A 18G-E
CAV CIRCUITO placa de matrícula
CABLE
B 35A-H Salida de relé de alarma de seguridad
A 0-DC Masa de módulo de retardo
C 0-JA Masa de capó (EURO)
B 0-EA Masa de control de relé de retardo
C 0-EB Masa de control de relé de arranque

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-149
CONECTOR HD-N - CAPÓ A MOTOR CONECTOR HOT - EMISOR DE TEMPERATURA
DE ACEITE HIDRÁULICO

194788A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Señal de temperatura de aceite
A 36H
225319C1 hidráulico

CAV ID DE CABLE CIRCUITO Masa de temperatura de aceite


B 0-HW
hidráulico
1 0-JA-N Tomas de masa de capó (N/D)
2 44A-EN Salida de relé de luz de freno CONECTOR HVAC1 - HVAC1
3 45L-BN Intermitente izquierdo
4 45R-BN Intermitente derecho
Alimentación con fusibles de luz
5 18G-JN
de posición/cola derecha
Alimentación con fusibles de luz
6 18F-BN
de posición/cola izquierda
Salida de relé de alarma de
7 35A-HN
seguridad
225295C1

ID DE
CONECTOR HDM - MOTOR DE ELEVACIÓN DEL CAV
CABLE
CIRCUITO
CAPÓ
1 61A-B Entrada de presostato Trinary
Alimentación con fusibles de motor de
2 18N-A
soplante
3 49A Alimentación de luz posterior

CONECTOR HVAC2 - HVAC2

225316C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 60U-A Salida de relé de subida de capó
Salida de relé de bajada de
2 60D-A
capó

87552622

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 0-ED Tomas de masa de HVAC
Alimentación con fusibles de
2 18N-B
motor de soplante

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-150
CONECTOR HVAC-CAN1 - CAN-HVAC-ATC CONECTOR K-WCO - INTERRUPCIÓN DE
LIMPIARABRISAS

245731C1

87315267 CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO Salida de relé inferior de
30 63L-B
A CAN-HK CAN - alto voltaje limpiaparabrisas delantero

B CAN-LL CAN - bajo voltaje Control de relé de interrupción


85 63HC-A
de limpiaparabrisas
Alimentación con fusibles de
86 19J-G relé de interrupción del
CONNECTOR ISS - SENSOR DE VELOCIDAD
limpiaparabrisas
INTERMEDIA
87 No se utiliza
Control de reposo de
87A 63C3
limpiaparabrisas delantero

CONECTOR LBEE - EXTENSIÓN DE LUZ


GIRATORIA

291718A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 25B Señal de velocidad intermedia
Masa del sensor de velocidad
2 0-HG
intermedia

291730A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 46-E Alimentación de luz giratoria
B 0-MD Masa de luz giratoria

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-151
CONECTOR LLF - LUCES DELANTERAS CONECTOR LLR-E - LUZ DE COMBINACIÓN
(IZQUIERDA) TRASERA IZQUIERDA

225351C1 225351C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 0-AJ Masa de luces (izquierda) 1 44A-E Salida de relé de luz de freno


2 18D Luce de cruce izquierda 2 45L-A Intermitente izquierdo

3 18B Luz de carretera izquierda Alimentación con fusibles de luz


3 18F-B
de cola izquierda
Alimentación con fusibles de luz
4 18F
de posición izquierda 4 35A-L Luz de marcha atrás
5 45L Intermitente izquierdo 5 0-BT Masa izquierda (EURO)

6 No se utiliza 6 No se utiliza

CONECTOR LLFW - LUZ DE TRABAJO CONECTOR LLR-N - LUZ DE COMBINACIÓN


DELANTERA IZQUIERDA TRASERA IZQUIERDA

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


245715C1
Alimentación de luz de trabajo
A 42C-H CAV ID DE CABLE CIRCUITO
delantera izquierda
Masa de luz de trabajo A 44A-FN Salida de relé de luz de freno
B 0-MU
delantera izquierda Alimentación con fusibles de luz
B 18F-BN
de cola izquierda
C 45L-BN Intermitente izquierdo
Masa de luz trasera izquierda
D 0-BR-N
(N/D)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-152
CONECTOR LLRW- LUZ DE TRABAJO TRASERA CONECTOR LRF - LUZ DE COMBINACIÓN
IZQUIERDA DELANTERA DERECHA

245483C1
225351C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de luz CAV ID DE CABLE CIRCUITO
A 42R-H
de trabajo trasera izquierda Masa de luces delanteras
1 0-AH
Masa de luz de trabajo (derecha)
B 0-ME
delantera izquierda Alimentación con fusibles de luz
2 18E
de cruce derecha
Alimentación con fusibles de luz
3 18C
CONECTOR LPL - LUZ DE PLACA DE de carretera derecha
MATRÍCULA Alimentación con fusibles de luz
4 18G-A
de posición/cola derecha
5 45R Intermitente derecho
6 No se utiliza

CONECTOR LRFW - LUZ DE TRABAJO


DELANTERA DERECHA

245482C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación con fusibles de luz
A 18G-E
de placa de matrícula
Alimentación con fusibles de luz
A 18G-EN
de placa de matrícula
Masa de luz de placa de
B 0-JC
matrícula 245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación con fusibles de luz
A 42C-G
de trabajo delantera derecha
Masa de luz de trabajo
B 0-MJ
delantera derecha

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-153
CONECTOR LRR-E - LUZ DE COMBINACIÓN CONECTOR LRRW - LUZ DE TRABAJO
TRASERA DERECHA TRASERA DERECHA

245483C1

225351C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de luz
A 42R-G
de trabajo trasera derecha
1 44A-F Salida de relé de luz de freno
Masa de luz de trabajo trasera
2 45R-A Intermitente derecho B 0-MF
derecha
Alimentación con fusibles de luz
3 18G-J
de posición/cola derecha
CONECTOR LSPK - ALTAVOZ IZQUIERDO
4 35A-K Luz de marcha atrás
5 0-BR Masa (EURO)
6 No se utiliza

CONECTOR LRR-N - LUZ DE COMBINACIÓN


TRASERA DERECHA

195552A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 65L Señal de altavoz izquierdo
B 0-PA Masa de altavoz izquierdo

CONECTOR OSS - SENSOR DE VELOCIDAD DE


SALIDA

245715C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 44A-GN Salida de relé de luz de freno
Alimentación con fusibles de luz
B 18G-CN
de posición/cola derecha
C 45R-BN Intermitente derecho
Masa de luz trasera derecha
D 0-BT-N
(NA)

291719A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Masa de sensor de velocidad de
1 0-HE
salida
2 25D Señal de velocidad de salida
Alimentación con fusibles de
3 19A
sensor de velocidad de salida

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-154
CONECTOR PAF - INTERRUPTOR DE CONECTOR PBL - PRESOSTATO DE LUZ DE
OBSTRUCCIÓN DE FILTRO DE AIRE FRENO

222136A1
291718A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación de interruptor de
Señal de interruptor de 1 1-AA
1 31F luz de freno
obstrucción de filtro de aire
Alimentación de control de luz
Masa de interruptor de 2 44
2 0-BY de freno
obstrucción de filtro de aire

CONECTOR PBW - INTERRUPTOR DE AVISO DE


CONECTOR PBD - PRESOSTATO DE
PRESIÓN DE FRENO
DESEMBRAGUE DE FRENO

245482C1
225316C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación con fusibles de 1 33P Aviso de baja presión de freno
A 19A-A interruptor de desembrague de
freno Masa de interruptor de aviso de
2 0-AL
presión de freno
Control de interruptor de
B 25G
desembrague de freno

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-155
CONECTOR PO1 - SALIDA DE ALIMENTACIÓN CONECTOR PR - PRESOSTATO TRINARY

182068A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


12176446
A 61-A Entrada de presostato Trinary
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
B 61R Control de relé AC
A 12V Alimentación de 12 V a salida 1
B No se utiliza
Masa de salida 1 de CONECTOR PRB1 - INTERRUPTOR DE FRENO
C 0-EK
alimentación auxiliar REDUNDANTE

CONECTOR PO2 - SALIDA DE ALIMENTACIÓN

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Baja presión de acumulador de
A 33R-C
freno redundante
B 0-HM Masa

12176446

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CONECTOR PRB2 - INTERRUPTOR DE FRENO


REDUNDANTE
A 12V Alimentación de 12 V a salida 2
B No se utiliza
Masa de salida 2 de
C 0-EK
alimentación auxiliar

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Baja presión de acumulador de
A 33R-B
freno redundante
B 0-HL Masa

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-156
CONECTOR PRBF - PRESOSTATO DE VOLCADO CONECTOR PRM-B2 - SEÑAL PRM

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación de electroválvula 256340A1
A 58
de control de la marcha
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación de electroválvula
B 58-B Alimentación de control de relé
de control de la marcha A 13D
de retardo
Masa de control de relé de
B 0-EA
retardo
CONECTOR PRM-A1 - SEÑAL PRM

CONECTOR PRM-C1 - SALIDA DE PRM

256340A1 409084A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de
A 13K-B A 18R
arranque relé de voltímetro
Masa de control de relé de Alimentación de electroválvula
B 0-EB C 28P
arranque de éter
Alimentación de calentador de
C 1-GA
filtro
CONECTOR PRM-B1 - SEÑAL PRM

409084A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A No se utiliza
C 13H Alimentación de retardo

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-157
CONECTOR PRM-C2 - SEÑAL PRM CONECTOR PRM-E1 - SEÑAL PRM

409084A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


256340A1 A No se utiliza
CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de
C 19L
convertidor de alimentación
A 28E Señal de relé de éter
Control de relé de calentador de
A 28F
filtro de combustible CONECTOR PRM-E2 - SEÑAL PRM
B 0-BAM Masa de señal de relé de éter
B 0-BN Control de calentador de filtro

CONECTOR PRM-D1 - SEÑAL PRM

256340A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación de control de PRM
A 12ACC-C
de convertidor de alimentación
Masa de control de relé de
256340A1 B 0-DL
convertidor de alimentación
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 12ACC-B
Alimentación de control de PRM CONECTOR PSS - PRESOSTATO DE DIRECCIÓN
de accesorio SECUNDARIA
Masa de control de relé de
B 0-EC
accesorio

245485C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alta presión de dirección
A 51P-A
secundaria
Masa de presostato de
B 0-CC
dirección secundaria
Señal de baja presión de
C 35X-A
dirección secundaria

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-158
CONECTOR PXF - RTD CONECTOR PXT - RTD

245485C1 245485C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 53B Señal RTD A 53B-A Señal de control de RTD
Masa de interruptor de B 0-AM Masa de RTD
B 0-AC
proximidad
Salida de relé de control por
C 53P-I
Salida de relé de control por piloto
C 53P-H
piloto

CONECTOR PXH - CONTROL DE ALTURA - RTT CONECTOR RAD - ALIMENTACIÓN DE RADIO

245485C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 54B Señal RTT 292495A1

Masa de interruptor de CAV ID DE CABLE CIRCUITO


B 0-AA
proximidad
1 No se utiliza
Salida de relé de control por
C 53P-J 2 No se utiliza
piloto
3 No se utiliza
CONECTOR PXM - RTD Alimentación con fusibles de 12
4 12V-HB
V a radio
5 No se utiliza
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de 12
7 12V-HA
V a radio
8 0-EN Masa de radio

245485C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 53B-A Señal de control de RTD
B 0-AM Masa de RTD
Salida de relé de control por
C 53P-I
piloto

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-159
CONECTOR RAD-J1 - ALIMENTACIÓN DE RADIO CONECTOR RAD-J3 - PUENTE DE RADIO

411311A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 RAD10 Masa de altavoz derecho
2 RAD8 No se utiliza
292497A1 3 RAD4 Masa de altavoz izquierdo
CAV ID DE CABLE CIRCUITO 4 RAD6 No se utiliza
1 No se utiliza 5 RAD1 Masa de radio
2 No se utiliza 6 No se utiliza

3 No se utiliza Alimentación con fusibles de 12


7 RAD3
V a radio
Alimentación con fusibles de 12
4 RAD3
V a radio 8 RAD11 Altavoz derecho
5 No se utiliza 9 RAD9 No se utiliza

6 No se utiliza 10 RAD5 Altavoz izquierdo


Alimentación con fusibles de 12 11 RAD7 No se utiliza
7 RAD2
V a radio
Alimentación con fusibles de 12
12 RAD2
8 RAD1 Masa de radio V a radio
13 No se utiliza
14 No se utiliza
CONECTOR RAD-J2 - ALTAVOZ

CONECTOR RECT - TEMPERATURA DE


REFRIGERANTE DEL MOTOR

194788A1
292501A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Señal de temperatura de
1 RAD11 Altavoz derecho A 36C
refrigerante de radiador
2 RAD10 Masa de altavoz derecho B 0-BAE Masa de emisor de EDC7
3 RAD9 No se utiliza
4 RAD8 No se utiliza
5 RAD7 No se utiliza
6 RAD6 No se utiliza
7 RAD5 Altavoz izquierdo
8 RAD4 Masa de altavoz izquierdo

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-160
CONECTOR ROOF - CONEXIÓN DE TECHO A CONECTOR RTHP - PEDAL DE ACELERADOR
CABINA

388708A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 225351C1

Modo automático de luz de CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 43-B
techo
1 21F-C Masa DIGITAL de EDC7
Alimentación con fusibles de
B 42R-F 2 No se utiliza
luces de trabajo traseras
3 24B Señal de acelerador
Alimentación con fusibles de luz
C 42C-F
de trabajo delantera 3 24B-A Señal de acelerador
Alimentación con fusibles de luz Masa de sensor de posición de
D 19U-C 4 24R
de techo acelerador

Alimentación conmutada de luz Masa de sensor de posición de


E 46-D 4 24R-A
giratoria acelerador
F 0-MN Tomas de masa de techo 5 24S Suministro de acelerador
G 0-MK Tomas de masa de techo 5 24S-A Suministro de acelerador
Alimentación con fusibles de Interruptor de marcha baja en
6 24L
J 19K-D motor de limpiaparabrisas vacío
trasero
Control de reposo de
K 68C-A
limpiaparabrisas trasero CONECTOR RWM - MOTOR DE
Alimentación conmutada de LIMPIARABRISAS TRASERO
L 68L-A
limpiaparabrisas trasero
M 0-EN Masa de radio
Alimentación con fusibles de 12
N 12V-H
V a radio
R 43S-B Señal de puerta abierta
Alimentación con fusibles de
S 19U-F
interruptor de puerta

CONECTOR RSPK - ALTAVOZ DERECHO

245715C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A No se utiliza
Alimentación de interruptor de
B 68L-A
limpiaparabrisas trasero
Alimentación con fusibles de
C 19K-D motor de limpiaparabrisas
trasero
195552A1
Control de reposo de
CAV ID DE CABLE CIRCUITO D 68C-A
limpiaparabrisas trasero
A 65R Señal de altavoz derecho
B 0-PB Masa de altavoz derecho

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-161
CONECTOR RWMG - MASA DE MOTOR DE CONECTOR S-KEY - INTERRUPTOR DE
LIMPIAPARABRISAS TRASERO ARRANQUE A CABLE DE BASE

245480C1
225253C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Masa de motor de
1 0-MA Alimentación con fusibles de
limpiaparabrisas trasero 1 1A
interruptor de arranque

CONECTOR RWW - LAVAPARABRISAS Señal de encendido de


2 21K
interruptor de arranque
TRASERO
Alimentación de interruptor de
3 13K
arranque
Alimentación auxiliar de
4 12ACC
interruptor de arranque
5 No se utiliza
6 No se utiliza

CONECTOR SBE - INTERRUPTOR DE LUZ


GIRATORIA

3227856R1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Bomba de lavaparabrisas
1 68W-A
trasero
2 0-BL Masa de lavaparabrisas trasero

382391A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 No se utiliza
Alimentación con fusibles de
2 19U-H
interruptor de luz giratoria
Alimentación conmutada de luz
3 46-C
giratoria
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-B15 Masa de luz posterior
8 49-B Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
10 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-162
CONECTOR SBU - INTERRUPTOR DE CONECTOR SCS - INTERRUPTOR DE
DESACTIVACIÓN DE ALARMA DE SEGURIDAD DIRECCIÓN COMFORT

382391A1 382391A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Interruptor de alarma de 1 51S Señal de dirección estándar


1 35R-C
seguridad Alimentación con fusibles de dirección
2 18L-D
Interruptor de desactivación de Comfort
2 35A-B
alarma de seguridad 3 51CS Interruptor de dirección Comfort
3 No se utiliza 4 No se utiliza
4 No se utiliza 5 No se utiliza
5 No se utiliza Alimentación de electroválvula de
6 51B-A
6 No se utiliza dirección Comfort

7 0-B21 Masa de luz posterior 7 0-B9 Masa de luz posterior


8 49-U Alimentación de luz posterior
8 49-L Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
9 No se utiliza
10 No se utiliza
10 No se utiliza

CONECTOR SDC - INTERUPTOR DE


CONECTOR SC - MOTOR DE COMPRESOR DE
DESEMBRAGUE
ASIENTO

245482C1
382391A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
A 19N Control de interruptor de
compresor de asiento 1 25G-B
desembrague de freno
Masa de motor de compresor de
B 0-DK Alimentación con fusibles de
asiento 2 19A-R
interruptor de desembrague
3 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-B18 Masa de luz posterior
8 49-R Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
10 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-163
CONECTOR SDR - INTERRUPTOR DE LUCES DE CONECTOR SFC - INTERRUPTOR DE CONTROL
POSICIÓN DE VENTILADOR

382391A1
382391A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO ID DE


CAV CIRCUITO
CABLE
1 No se utiliza
1 No se utiliza
Alimentación con fusibles de
2 19Z-A
interruptor de luces de posición 2 52J Puente de interruptor de control de ventilador
Alimentación de interruptor de 3 52-AU Inversión automática de ventilador
3 41T
luces de posición 4 52J Puente de interruptor de control de ventilador
4 No se utiliza Alimentación con fusibles de interruptor de
5 19P-C
Alimentación con fusibles de inversión de ventilador
5 19Z-B
interruptor de luces de posición 6 52M Inversión manual de ventilador
6 41J Alimentación de luces de posición 7 0-B7 Masa de luz posterior
7 0-B19 Masa de luz posterior 8 49-Q Alimentación de luz posterior
8 49-P Alimentación de luz posterior 9 No se utiliza
9 No se utiliza 10 No se utiliza
10 No se utiliza
CONECTOR SFL - INTERRUPTOR DE RETORNO
CONECTOR SETHR - INTERRUPTOR DE ÉTER A DESPLAZAMIENTO

382391A1 382391A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO ID DE


CAV CIRCUITO
CABLE
1 No se utiliza
1 55A-B Alimentación de interruptor de flotación/RTT
2 28J Señal Ok de AIC de éter
2 53P-B Salida de relé de control por piloto
3 28H Señal de interruptor de éter
4 No se utiliza 3 55A-C Alimentación de interruptor de flotación/RTT
4 0-29 Masa de flotación/RTT
5 No se utiliza
5 55B Control de interruptor de flotación/RTT
6 No se utiliza
6 54B-C Señal de control de HC-RTT
7 0-B30 Masa de luz posterior
8 49U Alimentación de luz posterior 7 0-B2 Masa de luz posterior
8 49-K Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
9 No se utiliza
10 No se utiliza
10 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-164
CONECTOR SFNR - INTERRUPTOR FNR CONECTOR SHC - INTERRUPTOR DE CONTROL
DE ALTURA

382391A1

ID DE 382391A1
CAV CIRCUITO
CABLE
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 26R-A Señal de retroceso de FNR
1 No se utiliza
2 26J Puente de interruptor de FNR 2 53P-D Salida de relé de control por piloto
3 26N-A Señal neutral de FNR
3 No se utiliza
4 26J Puente de interruptor de FNR
4 No se utiliza
5 19A-V Alimentación con fusibles de interruptor de FNR 5 No se utiliza
6 26F-A Señal de avance de FNR
Alimentación de interruptor de
6 54A
7 32J-A Indicación de activación de transmisión control de altura
8 19A-G Alimentación con fusibles de interruptor de FNR 7 0-B3 Masa de luz posterior
9 No se utiliza 8 49-M Alimentación de luz posterior
10 No se utiliza 9 No se utiliza
10 No se utiliza
CONECTOR SFWW - INTERRUPTOR DE
LIMPIA/LAVAPARABRISAS TRASERO CONECTOR SHZ - INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA

87345132

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE 382391A1
1 No se utiliza CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Masa de interruptor de 1 No se utiliza
2 0-DT
limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero
Alimentación de interruptor de
Control de relé inferior de limpiaparabrisas 2 1-KA
3 63LC emergencia
delantero
Alimentación de interruptor de
4 No se utiliza 3 45H
emergencia
Alimentación con fusibles de interruptor del 4 No se utiliza
5 19J-B
limpia/lavaparabrisas intermedio
5 No se utiliza
6 No se utiliza
6 No se utiliza
7 63W Bomba de lavaparabrisas delantero
7 0-b24 Masa de luz posterior
8 49-T Alimentación de luz posterior
8 49-D Alimentación de luz posterior
Control de relé superior de limpiaparabrisas
9 63HC 9 No se utiliza
delantero
10 No se utiliza 10 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-165
CONECTOR SPB - INTERRUPTOR DE FRENO DE CONECTOR SPE - INTERRUPTOR DE
ESTACIONAMIENTO ACTIVACIÓN DE CLAVIJA

382391A1
382391A1
ID DE
CAV CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CABLE
1 No se utiliza Alimentación de electroválvula de
1 57-B
activación de clavija
Alimentación con fusibles de interruptor de
2 19A-L Alimentación con fusibles del
freno de estacionamiento 2 19P-A
interruptor de activación de clavija
3 33U Interruptor de freno de estacionamiento
3 No se utiliza
4 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-B29 Masa de flotación/RTT
7 No se utiliza
8 49-v Alimentación de luz posterior
8 No se utiliza
9 No se utiliza
9 0-B5 Masa de luz posterior
10 No se utiliza
10 49-F Alimentación de luz posterior

CONECTOR SPC - INTERRUPTOR DE CONTROL


POR PILOTO
CONECTOR SPK - ALTAVOZ

382391A1

ID DE
CAV CIRCUITO 292494A1
CABLE
1 No se utiliza CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación con fusibles de interruptor de 1 65R Altavoz derecho


2 19A-j
control por piloto 2 0-PB Masa de altavoz derecho
3 31L Interruptor de control por piloto superior 3 No se utiliza
4 No se utiliza 4 No se utiliza
5 No se utiliza 5 No se utiliza
6 No se utiliza 6 No se utiliza
7 0-B1 Masa de luz posterior 7 65L Altavoz izquierdo
8 49-N Alimentación de luz posterior 8 0-PA Masa de altavoz izquierdo
9 No se utiliza
10 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-166
CONECTOR SPL-BCK-LGT - ALIMENTACIÓN DE CAV ID DE CABLE CIRCUITO
LUZ POSTERIOR DE EMPALME
D 49-M Alimentación de luz posterior
E 49-K Alimentación de luz posterior
F 49-F Alimentación de luz posterior
G 49-Q Alimentación de luz posterior
H 49-T Alimentación de luz posterior
J No se utiliza
K 49-G Alimentación de luz posterior
L No se utiliza
M 49-S Alimentación de luz posterior

CONECTOR SPL-BCK-LT-GD - MASA DE LUZ


87324393 POSTERIOR DE EMPALME
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
A 49 Alimentación de luz posterior
B No se utiliza
C 49-C Alimentación de luz posterior
D 49-H Alimentación de luz posterior
E 49-L Alimentación de luz posterior
F 49A Alimentación de luz posterior
G 49-P Alimentación de luz posterior
H 49-R Alimentación de luz posterior
J 49S Alimentación de luz posterior
K 49-E Alimentación de luz posterior
87324393
L 49-B Alimentación de luz posterior
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
M 49-A Alimentación de luz posterior
A 0-B13 Masa de luz posterior
B 0-B14 Masa de luz posterior
CONECTOR SPL-BCK-LGT2 - ALIMENTACIÓN C 0-B15 Masa de luz posterior
DE LUZ POSTERIOR DE EMPALME
D No se utiliza
E 0-B17 Masa de luz posterior
F 0-B18 Masa de luz posterior
G 0-B19 Masa de luz posterior
Masa de motor de
H 0-B8
limpiaparabrisas delantero
J 0-B21 Masa de luz posterior
K 0-DAP Masa de luz posterior
L 0-B23 Masa de luz posterior
M No se utiliza

87324393

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 49-E Alimentación de luz posterior
B No se utiliza
C 49-J Alimentación de luz posterior

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-167
CONECTOR SPL-BCK-LT-GD2 - MASA DE LUZ CAV ID DE CABLE CIRCUITO
POSTERIOR DE EMPALME D 0-BS Masa de control de ventilador
E 0-B Masa de lavaparabrisas delantero
F 0-BL Masa de lavaparabrisas trasero

CONECTOR SPL-HOOD-GND - MASA DE CAPÓ


(UNIDAD DE 6)

87324393

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A No se utiliza
B 0-B2 Masa de luz posterior
C 0-B3 Masa de luz posterior
D 0-B4 Masa de luz posterior
87324391
E 0-B5 Masa de luz posterior
F 0-B6 Masa de cabina 2 CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Masa de tablero de A 0-B12 Masa de relé de bajada de capó


G 0-B26
interruptores/zumbador Masa de control de bajada de
B 0-B16
H No se utiliza capó

J 0-B20 Masa de luz posterior C 0-B22 Masa de relé de subida de capó

K 0-29 Masa de flotación/RTT Masa de control de subida de


D 0-B25
capó
L 0-B11 Masa de luz posterior
E 0-B10 Masa de capó
M 0-B7 Masa de luz posterior
F No se utiliza

CONECTOR SPL-ENG-GND - EMPALME DE


MASA (UNIDAD DE 6)

87324391

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Tomas de masa de empalme del
A 0-BM
motor
Masa de interruptor de
B 0-BY
obstrucción de filtro de aire
C No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-168
CONECTOR SPL-PED-BL - ALIMENTACIÓN DE CONECTOR SPL-PIN - ALIMENTACIÓN DE LUZ
LUZ POSTERIOR DE EMPALME (UNIDAD DE 6) POSTERIOR DE EMPALME (UNIDAD DE 6)

87324391 87324391

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 49-U Alimentación de luz posterior Alimentación con fusibles de
A 19P-A interruptor de activación de
B 49-N Alimentación de luz posterior
clavija
C 49-D Alimentación de luz posterior
Alimentación con fusibles de
B 19P
D 49U Alimentación de luz posterior ventilador/activación de clavija
E 49-V Alimentación de luz posterior Alimentación con fusibles de
C 19P-C interruptor de inversión de
F 49-S Alimentación de luz posterior
ventilador
D No se utiliza

CONECTOR SPL-PED-BL-GD - ALIMENTACIÓN E 19P-D


Alimentación con fusibles de
DE LUZ POSTERIOR DE EMPALME (UNIDAD DE relé de inversión de ventilador
6) F 19P-E
Alimentación con fusibles de
relé de inversión de ventilador

87324391

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 0-B9 Masa de luz posterior
B 0-B1 Masa de luz posterior
C 0-B24 Masa de luz posterior
D 0-B30 Masa de luz posterior
E 0-B29 Masa de flotación/RTT
F 0-B11 Masa de luz posterior

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-169
CONECTOR SPL-PK1 - EMPALME (3 - 4 VÍAS) CONECTOR SPL-PK2 - EMPALME (3 - 4 VÍAS)

87324462 87324462

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación con fusibles de luz Alimentación de interruptor
A 42C-A A 41T-B
de trabajo delantera izquierdo de luces de posición
Alimentación con fusibles de luz Alimentación de interruptor de
B 42C-E B 41T-E
de trabajo delantera luces de posición
Alimentación con fusibles de luz Alimentación de interruptor de
C 42C-D C 41T
de trabajo delantera luces de posición
Alimentación con fusibles de luz Alimentación de interruptor
D 42C-C D 41T-A
de trabajo delantera derecho de luces de posición
Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de
E 13K E 19Z-A
arranque interruptor de luces de posición
Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de
F 13K-B F 19Z-B
arranque interruptor de luces de posición
Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de
G 13K-A G 19Z
arranque interruptor de luces de posición
Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de
H 13K-C H 19Z-C
arranque ráfaga de luz de carretera
Salida de relé de alarma de Alimentación de luz de carretera
J 35A-D J 41H-C
seguridad derecha
Interruptor de desactivación de Alimentación de luz de carretera
K 35A-B K 41H-B
alarma de seguridad izquierda
Salida de relé de alarma de Alimentación de luces de
L 35A-A L 41H-A
seguridad carretera
Salida de relé de alarma de Alimentación de luces de
M 35A-C M 41H-D
seguridad carretera

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-170
CONECTOR SPL-PK3 - EMPALME (3 - 4 VÍAS) ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
D 0-ME Masa de luz de trabajo trasera izquierda
E 0-MF Masa de luz de trabajo trasera derecha
F 0-MA Masa de motor de limpiaparabrisas trasero
G No se utiliza
H No se utiliza
J 0-MJ Masa de luz de trabajo delantera derecha
K No se utiliza
L 0-MN Tomas de masa de techo
M 0-MK Tomas de masa de techo

87324462 CONECTOR SPL-SEC-STR - DIRECCIÓN


ID DE SECUNDARIA (UNIDAD DE 6)
CAV CIRCUITO
CABLE
A 45L-E Intermitente izquierdo
B 45L-D Intermitente izquierdo
C 45L-C Intermitente izquierdo
D 45L-B Intermitente izquierdo
E 45R-C Intermitente derecho
F 45R-E Intermitente derecho
G 45R-D Intermitente derecho
H 45R-B Intermitente derecho
Alimentación con fusibles de interruptor del
J 19J-B
limpia/lavaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de
K 19J
limpiaparabrisas delantero 87324391

Alimentación con fusibles de relé de CAV ID DE CABLE CIRCUITO


L 19J-C
limpiaparabrisas delantero
Masa de señal de dirección
Alimentación con fusibles de motor de A 0-CB
M 19J-A secundaria
limpiaparabrisas delantero
Masa de señal de dirección
B 0-CA
secundaria
CONECTOR SPL-ROOF - MASA DE EMPALME A
Masa de presostato de dirección
TECHO C 0-CC
secundaria
Masa de electroválvula de
D 0-CF
dirección secundaria
E No se utiliza
Masa de empalme de dirección
F 0-CD
secundaria

87324393

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
A 0-MC Masa de luz giratoria
B 0-MB Masa de luz de techo
C 0-MU Masa de luz de trabajo delantera izquierda

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-171
CONECTOR SPL-TRN-GRD - MASA DE ID DE
CAV CIRCUITO
TRANSMISIÓN DE EMPALME CABLE
J 19A-K Alimentación con fusibles de TECM
Alimentación con fusibles de sensor de
K 19A-M
velocidad de salida
L 19A-S Alimentación con fusibles de transmisión
Alimentación con fusibles de cambiador de
M 19A-H
transmisión

CONECTOR SRC - INTERRUPTOR DE CONTROL


DE LA MARCHA

87324391

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
A 0-HC Tomas de masa de empalme de transmisión
B No se utiliza
C 0-HW Masa de temperatura de aceite hidráulico
D 0-HV Masa de emisor de nivel de refrigerante 382391A1
E 0-HL Masa de interruptor de frenos redundante ID DE
CAV CIRCUITO
F 0-HM Masa de interruptor de frenos redundante CABLE
1 No se utiliza
CONECTOR SPL-TRNS-PWR - ALIMENTACIÓN
Alimentación con fusible de interruptor de
DE TRANSMISIÓN 2 19C-D
control de la marcha
3 58C Puente de interruptor de control de la marcha
Alimentación de interruptor de relé de control
4 58T
de la marcha
5 58C Puente de interruptor de control de la marcha
Alimentación de electroválvula de control de
6 58-F
la marcha
7 0-B20 Masa de luz posterior
8 49-G Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
10 No se utiliza

CONECTOR SRC-1 - RELÉ DE MOTOR DE


87324393
ARRANQUE
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
A 19A-N Alimentación con fusibles de transmisión
Alimentación con fusibles de interruptor de
B 19A-F
activación de transmisión
Alimentación con fusibles de interruptor
C 19A-Q
automático de transmisión
Alimentación con fusibles de interruptor de
D 19A-T
desembrague de freno
Alimentación con fusibles de sensor de
E 19A-W
velocidad de salida 225316C1
F 19A-C Alimentación con fusibles de interruptor de FNR ID DE
CAV CIRCUITO
Alimentación con fusibles de control de relé de CABLE
G 19A-P
alarma de seguridad 1 21D Señal de relé de motor de arranque
Alimentación con fusibles de interruptor de 2 0-GB Masa de control de relé de motor de arranque
H 19A-R
desembrague

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-172
CONECTOR SRHSTLK - INTERRUPTOR DE ID DE
CAV CIRCUITO
PALANCA DERECHA CABLE
8 49-J Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
10 No se utiliza

CONECTOR SRWP - INTERRUPTOR DE


LIMPIAPARABRISAS TRASERO

87318288

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
31b 64C Control de relé de bocina 382391A1

49a 19B Alimentación con fusibles de intermitente ID DE


CAV CIRCUITO
56a 41H-A Alimentación de luces de carretera CABLE
56b 41L-A Alimentación de luz de cruce 1 68C Control de reposo de limpiaparabrisas trasero
Alimentación con fusibles de ráfaga de luz Alimentación de interruptor de
56d 19Z-C 2 68L
de carretera limpiaparabrisas trasero
31 0-EP Masa de interruptor de bocina Alimentación con fusibles de interruptor de
3 19K-A
limpiaparabrisas trasero
56 41J Alimentación de luces de posición
4 No se utiliza
Alimentación de interruptor de intermitente
L 45A-A Alimentación con fusibles de interruptor de
izquierdo 5 19K-B
limpiaparabrisas trasero
Alimentación de interruptor de intermitente
R 45B-A 6 68W Bomba de lavaparabrisas trasero
derecho
7 0-B23 Masa de luz posterior
CONECTOR SRTD - INTERRUPTOR DE 8 49-C Alimentación de luz posterior
RETENCIÓN
9 No se utiliza
10 No se utiliza

CONECTOR SS-TR - MÓDULO SS A TRANSMISIÓN

245489C1

382391A1 ID DE
CAV CIRCUITO
ID DE CABLE
CAV CIRCUITO
CABLE Alimentación con fusibles de accesorio de
A 19M-C
1 No se utiliza dirección secundaria

2 53P-E Salida de relé de control por piloto Alimentación con fusibles de encendido de
B 19R-C
dirección secundaria
3 53A Alimentación conmutada de RTD
C 35X-C Señal de baja presión de dirección secundaria
4 No se utiliza
D 0-CD Masa de empalme de dirección secundaria
5 No se utiliza
Alimentación con fusibles de dirección
6 No se utiliza E 19S1-X
secundaria
7 0-B4 Masa de luz posterior
F No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-173
CONECTOR SSM - MÓDULO DE DIRECCIÓN CAV ID DE CABLE CIRCUITO
SECUNDARIA
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-B17 Masa de luz posterior
8 49S Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
10 No se utiliza

CONECTOR STE - INTERRUPTOR DE


ACTIVACIÓN DE TRANSMISIÓN
225389C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación con fusibles de encendido
1 19R-C
de dirección secundaria
2 51-A Control de dirección secundaria
Alimentación con fusibles de dirección
3 19S1-X
secundaria
4 0-CE Masa de chasis de dirección secundaria
5 No se utiliza
382391A1
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de accesorio CAV ID DE CABLE CIRCUITO
7 19M-C
de dirección secundaria 1 No se utiliza
Señal de baja presión de dirección Alimentación con fusibles de
8 35X-D
secundaria 2 19A-D interruptor de activación de
9 51P-A Alta presión de dirección secundaria transmisión

10 No se utiliza Señal de activación de


3 26E
transmisión
11 0-CA Masa de señal de dirección secundaria
4 No se utiliza
12 0-CB Masa de señal de dirección secundaria
5 No se utiliza
CONECTOR STA - INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 6 No se utiliza
DE TRANSMISIÓN 7 0-DAP Masa de luz posterior
8 49-H Alimentación de luz posterior
Indicación de activación de
9 32J-C
transmisión
Alimentación con fusibles de
10 19A-E interruptor de activación de
transmisión

382391A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 No se utiliza
Alimentación con fusibles de
2 19A-Q interruptor automático de
transmisión
Señal automática de
3 25H
transmisión

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-174
CONECTOR SWL - INTERRUPTOR DE LUCES DE ID DE
CAV CIRCUITO
TRABAJO CABLE
Señal de interruptor de obstrucción de
5 31F-A
filtro de aire
6 No se utiliza
7 CAN-HF CAN - alto voltaje
8 CAN-LF CAN - bajo voltaje
Alimentación de tablero de interruptores
9 17P-A
desde alimentación de AIC
10 0-B28 Masa de tablero de interruptores

CONECTOR TCOT - EMISOR DE SALIDA DE


382391A1 CONVERTIDOR DE PAR
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luces de
2 42-A
trabajo
Alimentación de interruptor de luces de
3 42FS
trabajo delanteras
4 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luces de
5 42-B
trabajo
Alimentación de interruptor de luces de
6 42RS
trabajo traseras
291718A1
7 0-B14 Masa de luz posterior
ID DE
8 49-A Alimentación de luz posterior CAV CIRCUITO
CABLE
9 No se utiliza A 36G Señal de temperatura de TCO
10 No se utiliza B 36R-D Retorno de temperatura de TCO

CONECTOR SW-PD - TABLERO DE CONECTOR TDM - MÓDULO DE RETARDO


INTERRUPTORES

225351C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 13D Alimentación de control de relé de retardo
87552623
2 1DN Alimentación con fusibles de retardo
ID DE
CAV CIRCUITO 3 0-DC Masa de módulo de retardo
CABLE
Reajuste de interruptor de puerta de
1 41H-D Alimentación de luces de carretera 4 43S-D
módulo de retardo
Alimentación de interruptor de luces de
2 41T-D 5 13K-A Alimentación de interruptor de arranque
posición
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de
3 42C-E
trabajo delantera
Señal de interruptor de obstrucción de
4 31H-A
filtro hidráulico

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-175
CONECTOR TECM - MÓDULO DE CONTROL CAV ID DE CABLE CIRCUITO
ELECTRÓNICO DE LA TRANSMISIÓN
15 37D-A Señal de diagnóstico
Interruptor de mantenimiento de
17 32F-A
filtro de transmisión
Señal de diagnóstico
18 37E
conmutada
19 25A-A Señal de velocidad del motor
20 26F-B Señal de avance de FNR
Salida de relé de freno de
21 52P-C
estacionamiento
Señal de reducción de
22 25Y-A
velocidad de transmisión
Alimentación con fusibles de
23 19T-A
retardo
25 CAN-HD CAN - alto voltaje
26 CAN-LK CAN - bajo voltaje
27 CAN-LJ CAN - bajo voltaje
Señal automática de
29 25H
transmisión
30 26R-B Señal de retroceso de FNR
Señal de activación de
31 26E
transmisión
Electroválvula Y3 de
32 25M-A
transmisión
Señal de temperatura de cuerpo
39 36T-A
de válvula
41 25C-A Señal de velocidad de turbina
42 25B-A Señal de velocidad intermedia
43 25F Señal de avance
44 26N-B Señal neutral de FNR
Alimentación con fusibles de
411398A1 45 19A-K
TECM
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Retorno de filtro/temperatura de
46 36R-E
1 0-DP Masa de TECM de diagnóstico transmisión
2 0-DQ Masa de TECM de diagnóstico Señal de temperatura de salida
49 36G-A
de convertidor de par
3 0-DM Masa de sensores de velocidad
Electroválvula Y6 de
Masa de sensor de velocidad de 51 25J-A
4 0-DN transmisión
salida
Electroválvula Y4 de
Luz de indicación de activación 55 25N-A
5 32J-D transmisión
de transmisión
Electroválvula Y1 de
Control de relé de alarma de 56 25K-A
7 35C transmisión
seguridad
LSD de relé de control de la
Alimentación de interruptor de 57 58L
8 58H-A marcha
control de la marcha (VPS2)
62 25D-A Señal de velocidad de salida
Electroválvula Y5 de
9 25P-A
transmisión 63 25Z Señal de marchas 1ª y 4ª
Electroválvula Y2 de 64 25R- Señal de marcha atrás
10 25L-A
transmisión
65 25W Señal de marchas 3ª y 4ª
Alimentación de interruptor de
12 25S-B Control de interruptor de
salida (VPS1) 66 25G-C
desembrague de freno
Alimentación de interruptor de
13 25S-C 67 25T-C Señal de punto muerto
salida (VPS1)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-176
CONECTOR TR-SS - OPCIÓN DE MÓDULO DE CONECTOR TRANS - CABINA A TRANSMISIÓN
DIRECCIÓN SECUNDARIA

380838A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 33R-A Señal de interruptor de freno redundante
Transmisión de motor de emisor de nivel de
2 31D-B
245488C1 refrigerante
ID DE 2 31D Señal de nivel de refrigerante
CAV CIRCUITO
CABLE Alimentación con fusibles de accesorio de
3 19M-A
Alimentación con fusibles de accesorio de dirección secundaria
A 19M-A
dirección secundaria Alimentación con fusibles de encendido de
4 19R-A
Alimentación con fusibles de encendido de dirección secundaria
B 19R-A
dirección secundaria 5 36T Señal de temperatura de cuerpo de válvula
Señal de baja presión de dirección 6 35X-B Señal de baja presión de dirección secundaria
C 35X-B
secundaria
7 25A Señal de velocidad del motor
D 0-HP Masa de empalme de dirección secundaria
8 25C Señal de velocidad de turbina
Alimentación con fusibles de dirección
E 19S1-E 9 25B Señal de velocidad intermedia
secundaria
10 25D Señal de velocidad de salida
F No se utiliza
11 0-HD Masa de sensor de velocidad
12 36R-A Retorno de filtro/temperatura de transmisión
CONECTOR TRAN-E - TRANSMISIÓN A MOTOR Señal de temperatura de salida de convertidor
13 36G
de par
14 No se utiliza
15 No se utiliza
16 25K Electroválvula Y1 de transmisión
16 25K-9 Electroválvula Y2 de transmisión
17 25L-9 Electroválvula Y1 de transmisión
17 25L Electroválvula Y2 de transmisión
18 25M Electroválvula Y3 de transmisión
19 25N Electroválvula Y4 de transmisión
20 25P Electroválvula Y5 de transmisión
239451A1
21 25J Electroválvula Y6 de transmisión
ID DE 22 25S Alimentación de interruptor de salida (VPS1)
CAV CIRCUITO
CABLE
Señal de interruptor de obstrucción de filtro
Masa de empalme de dirección 23 31H
1 0-HP hidráulico
secundaria
24 No se utiliza
Tomas de masa de empalme de
2 0-HC 25 No se utiliza
transmisión
Alimentación con fusibles de dirección
Transmisión de motor de emisor de nivel 26 19S1-E
3 31D-B secundaria
de refrigerante
27 No se utiliza
4 No se utiliza
28 0-HE Masa de sensor de velocidad de salida
Alimentación con fusibles de sensor de
29 19A
velocidad de salida
30 36H Señal de temperatura de aceite hidráulico
Interruptor de mantenimiento de filtro de
31 32F
transmisión

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-177
CONECTOR TRC - CONTROL DE TRANSMISIÓN CONECTOR TS1 - CAMBIADOR DE
TRANSMISIÓN

245486C1
371566A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
Electroválvula Y1 de A 19A-H
1 25K cambiador de transmisión
transmisión
B 25F Señal de avance
Electroválvula Y1 de
1 25L-9
transmisión C 25R Señal de marcha atrás
Electroválvula Y2 de D 25T-B Señal de punto muerto
2 25K-9
transmisión
Electroválvula Y2 de
2 25L
transmisión CONECTOR TS2 - CAMBIADOR DE
Electroválvula Y3 de TRANSMISIÓN
3 25M
transmisión
Electroválvula Y4 de
4 25N
transmisión
Electroválvula Y5 de
5 25P
transmisión
Electroválvula Y6 de
6 25J
transmisión
Alimentación de interruptor de
7 25S
salida (VPS1)
Señal de temperatura de cuerpo
8 36T
de válvula
245487C1
Retorno de temperatura de
9 36R-C CAV ID DE CABLE CIRCUITO
cuerpo de válvula
A No se utiliza
10 No se utiliza
B 25W Señal de marchas 3ª y 4ª
11 No se utiliza
C 25Z Señal de marchas 1ª y 4ª
12 No se utiliza
Señal de reducción de
13 No se utiliza D 25Y
velocidad de transmisión
14 No se utiliza
15 No se utiliza
16 No se utiliza

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-178
CONECTOR TSS - SENSOR DE VELOCIDAD DE CONECTOR YCS - ELECTROVÁLVULA DE
TURBINA DIRECCIÓN COMFORT

245482C1

ID DE
CAV CIRCUITO
291718A1 CABLE
ID DE Alimentación de electroválvula de
CAV CIRCUITO A 51B-D
CABLE dirección Comfort
1 25C Señal de velocidad de turbina Masa de electroválvula de dirección
B 0-AQ
Comfort
2 0-HH Masa de velocidad de turbina

CONECTOR WF - SENSOR DE AGUA EN CONECTOR YFN - ELECTROVÁLVULA MID DE


COMBUSTIBLE FNA

8602416

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 35W Indicador de agua 256340A1

2 0-BP Masa de sensor CAV ID DE CABLE CIRCUITO


3 18J-H Alimentación con fusibles de sensor A 56-A MID de control de ventilador
Masa de electroválvula MID de
CONECTOR WSH - CALENTADOR SEPARADOR B 0-BQ
velocidad de ventilador
DE AGUA
CONECTOR YFR - ELECTROVÁLVULA DE
INVERSIÓN DE VENTILADOR

182069A1
225316C1
ID DE
CAV CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CABLE
A 0-BW Masa de calentador separador de agua Salida de relé de inversión de
1 52A-B
ventilador
Alimentación de calentador separador de
B 1-GC Masa de electroválvula de
agua 2 0-BB
inversión de ventilador

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-179
CONECTOR YPB - ELECTROVÁLVULA DE CONECTOR YRC - OPCIÓN DE CONTROL DE LA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO MARCHA

291718A1 291718A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Salida de relé de freno de Alimentación de electroválvula
1 52P 1 58
estacionamiento de control de la marcha
Masa de electroválvula de freno Electroválvula de control de la
2 0-AN 1 58S-E
de estacionamiento marcha a cabina delantera
2 0-AD Masa de control de la marcha
CONECTOR YPE - OPCIÓN DE ACTIVACIÓN DE
CLAVIJA

CONECTOR YSS - ELECTROVÁLVULA DE


DIRECCIÓN SECUNDARIA

245482C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación de electroválvula
A 57 225316C1
de activación de clavija
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
B 0-AE Masa de activación de clavija
Control de electroválvula de
1 51-C
CONECTOR YPP - ELECTROVÁLVULA DE dirección secundaria
PRESIÓN PILOTO Masa de electroválvula de
2 0-CF
dirección secundaria

245482C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Salida de relé de control por
A 5P-A
piloto
Masa de electroválvula de
B 0-DU
presión piloto

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-180
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-181
A Conector CAB_T .................................................132
Alarma Conector CAN .....................................................132
Alarma de seguridad, interruptor Conector CAN2 ...................................................132
de desactivación ................................76 Conector CL ........................................................133
Seguridad (sólo Europa) ...................................96 Conector CLS ......................................................133
Seguridad (sólo Norteamérica) .........................96 Conector CNV .....................................................133
Seguridad, relé ..................................................76 Conector D_OR ...................................................133
Alarma de seguridad (sólo Europa) .......................96 Conector de diagnóstico ........................................63
Alarma de seguridad (sólo Norteamérica) .............96 Conector de diagnóstico de comunicación CAN .109
Altavoz Conector DIA .......................................................133
Derecho ...........................................................112 Conector DISC ....................................................133
Izquierdo .........................................................112 Conector DM .......................................................134
Altavoz derecho ...................................................112 Conector DNS-ACCIONADOR ............................134
Altavoz izquierdo .................................................112 Conector DNS-AMARILLO ..................................135
Alternador ..............................................................40 Conector DNS-AZUL ...........................................134
Conector DNS-CONTROLADOR ........................137
B Conector DNS-CONVERTIDOR DE VOLTAJE ..136
B de cabina del disyuntor automático+ ..................47 Conector DNS-ELECTROVÁLVULA
Baterías .................................................................41 DE AGUA ELÉCTRICA ..........................137
Bocina ....................................................................90 Conector DNS-HVAC1 ........................................135
Conector DNS-HVAC1-S ....................................138
C Conector DNS-HVAC2 ........................................135
Calentador Conector DNS-HVAC2-S ....................................138
Filtro de combustible .........................................48 Conector DNS-HVAC-CAN1 ...............................134
Rejilla ................................................................47 Conector DNS-INTERRUPTOR AC ....................134
Separador de agua ...........................................47 Conector DNS-INTERRUPTOR
Calentador de filtro de combustible .......................48 DE RECIRCULACIÓN ............................137
Calentador de rejilla ...............................................47 Conector DNS-LUZ DE PANEL DE CONTROL ..137
Cambiador de transmisión .....................................63 Conector DNS-MOTOR DE RECICLADO ...........136
Cambiador, transmisión .........................................63 Conector DNS-NO SE UTILIZA ..........................135
Capó Conector DNS-POTENCIÓMETRO
Interruptor ........................................................124 DE VÁLVULA DE AGUA ........................137
Motor ...............................................................125 Conector DNS-RELÉ DE COMPRESOR ............134
Relé de bajada ................................................124 Conector DNS-REOSTATO ................................137
Relé de subida ................................................124 Conector DNS-SELECTOR DE VELOCIDAD .....136
Compresor, asiento .............................................114 Conector DNS-SENSOR DE AIRE MIXTO .........136
Conector 1 de tablero de instrumentos .................65 Conector DNS-SENSOR DE TEMPERATURA
Conector 108F .....................................................126 DE AIRE EXTERNO ...............................134
Conector 140M ....................................................126 Conector DNS-SENSOR DE TEMPERATURA
Conector 197F .....................................................126 DE AIRE INTERNO ................................135
Conector 197M ....................................................126 Conector DNS-SENSOR DE TERMOPAR .........136
Conector 2 de tablero de instrumentos .................71 Conector DNS-SOPLADOR-MID ........................136
Conector 202M ....................................................127 Conector DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA2 ......136
Conector 209F .....................................................127 Conector DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA4 ......136
Conector 209M ....................................................127 Conector DNS-TERMOSTATO-1 ........................137
Conector 20M ......................................................127 Conector DNS-TERMOSTATO-2 ........................137
Conector 215F .....................................................127 Conector DNS-VÁLVULA
Conector 216F .....................................................127 DE AGUA ELÉCTRICA ..........................136
Conector 64F .......................................................128 Conector DNS-VENTILADOR ELÉCTRICO ....... 137
Conector 64M ......................................................128 Conector DS ........................................................138
Conector 69 .........................................................161 Conector E_HD ...................................................138
Conector ACT ......................................................128 Conector ECA .....................................................139
Conector AIC1 .....................................................128 Conector ECB .....................................................140
Conector AIC2 .....................................................129 Conector ECC .....................................................141
Conector CAB_E .................................................130 Conector ECD .....................................................142
Conector CAB_F .................................................131 Conector EDC7 ...................................................143
Conector CAB_RF ...............................................131 Conector EM .......................................................143

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-182
Conector ENG .....................................................144 Conector PSS ......................................................157
Conector ENG_D .................................................144 Conector PXF ......................................................158
Conector ENG_H .................................................145 Conector PXH ..................................................... 158
Conector ENG_T .................................................145 Conector PXM ..................................................... 158
Conector ESS ......................................................145 Conector PXT ......................................................158
Conector FFH ......................................................145 Conector RAD ..................................................... 158
Conector FLSHR .................................................146 Conector RAD_J1 ............................................... 159
Conector FM ........................................................146 Conector RAD_J2 ............................................... 159
Conector FRONT .................................................146 Conector RAD_J3 ............................................... 159
Conector FWM ....................................................147 Conector RECT ...................................................159
Conector FWMG ..................................................147 Conector ROOF .................................................. 160
Conector FWW ....................................................147 Conector RSPK ...................................................160
Conector GHC .....................................................147 Conector RTHP ................................................... 160
Conector GND_CAB_SPL ...................................148 Conector RWM .................................................... 160
Conector GND_CAB_SPL2 .................................148 Conector RWMG ................................................. 161
Conector HD ........................................................148 Conector RWW ...................................................161
Conector HD_E ...................................................148 Conector S_KEY ................................................. 161
Conector HD_N ...................................................149 Conector SBE ......................................................161
Conector HDM .....................................................149 Conector SBU ..................................................... 162
Conector HOT .....................................................149 Conector SC ........................................................ 162
Conector HVAC_CAN1 .......................................150 Conector SCS ..................................................... 162
Conector HVAC1 .................................................149 Conector SDC ..................................................... 162
Conector HVAC2 .................................................149 Conector SDR ..................................................... 163
Conector ISS .......................................................150 Conector SETHR ................................................. 163
Conector K_WCO ................................................150 Conector SFC ...................................................... 163
Conector LBEE ....................................................150 Conector SFL ...................................................... 163
Conector LLF .......................................................151 Conector SFNR ................................................... 164
Conector LLFW ...................................................151 Conector SFWW ................................................. 164
Conector LLR_E ..................................................151 Conector SHC ..................................................... 164
Conector LLR_N ..................................................151 Conector SHZ ......................................................164
Conector LLRW ...................................................152 Conector SPB ......................................................165
Conector LPL .......................................................152 Conector SPC ..................................................... 165
Conector LRF ......................................................152 Conector SPE ......................................................165
Conector LRFW ...................................................152 Conector SPK ......................................................165
Conector LRR_E .................................................153 Conector SPL_BCK_LGT .................................... 166
Conector LRR_N .................................................153 Conector SPL_BCK_LGT2 .................................. 166
Conector LRRW ..................................................153 Conector SPL_BCK_LT_GD ............................... 166
Conector LSPK ....................................................153 Conector SPL_BCK_LT_GD2 .............................167
Conector OSS .....................................................153 Conector SPL_ENG_GND .................................. 167
Conector PAF ......................................................154 Conector SPL_HOOD_GND ............................... 167
Conector PBD ......................................................154 Conector SPL_PED_BL ...................................... 168
Conector PBL ......................................................154 Conector SPL_PED_BL_GD ............................... 168
Conector PBW .....................................................154 Conector SPL_PIN .............................................. 168
Conector PO1 ......................................................155 Conector SPL_PK1 ............................................. 169
Conector PO2 ......................................................155 Conector SPL_PK2 ............................................. 169
Conector PR ........................................................155 Conector SPL_PK3 ............................................. 170
Conector PRB1 ....................................................155 Conector SPL_ROOF .......................................... 170
Conector PRB2 ....................................................155 Conector SPL_SEC_STR ................................... 170
Conector PRBF ...................................................156 Conector SPL_TRN_GRD ................................... 171
Conector PRM_A1 ...............................................156 Conector SPL_TRNS_PWR ................................171
Conector PRM_B1 ...............................................156 Conector SRC ..................................................... 171
Conector PRM_B2 ...............................................156 Conector SRC_1 ................................................. 171
Conector PRM_C1 ..............................................156 Conector SRHSTLK ............................................ 172
Conector PRM_C2 ..............................................157 Conector SRTD ................................................... 172
Conector PRM_D1 ..............................................157 Conector SRWP ..................................................172
Conector PRM_E1 ...............................................157 Conector SS_TR ................................................. 172
Conector PRM_E2 ...............................................157 Conector SSM ..................................................... 173

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-183
Conector STA ......................................................173 Limpiaparabrisas .............................................103
Conector STE ......................................................173 Luces ................................................................81
Conector SW_PD ................................................174 Diodos de dirección secundaria ..........................105
Conector SWL .....................................................174 Diodos de limpiaparabrisas .................................103
Conector TCOT ...................................................174 Diodos de luces .....................................................81
Conector TDM .....................................................174 Dirección
Conector TECM ...................................................175 Secundaria, electroválvula ..............................105
Conector TR_SS .................................................176 Secundaria, módulo ........................................ 106
Conector TRAN_E ...............................................176 Secundaria, motor ...........................................107
Conector TRANS .................................................176 Secundaria, presostato ...................................107
Conector TRC ......................................................177 Dirección secundaria
Conector TS1 ......................................................177 Electroválvula ..................................................105
Conector TS2 ......................................................177 Módulo ............................................................106
Conector TSS ......................................................178 Motor ...............................................................107
Conector WF .......................................................178 Presostato .......................................................107
Conector WSH .....................................................178
Conector YCS ......................................................178 E
Conector YFN ......................................................178 Electroválvula
Conector YFR ......................................................178 Activación de clavija ..........................................56
Conector YPB ......................................................179 Control de la marcha .........................................60
Conector YPE ......................................................179 Dirección secundaria .......................................105
Conector YPP ......................................................179 Freno de estacionamiento .................................67
Conector YRC .....................................................179 Inversión de ventilador ......................................61
Conector YSS ......................................................179 MID de ventilador ..............................................61
Conector, diagnóstico ............................................63 Presión piloto ....................................................56
Control de climatización, automático Electroválvula de activación de clavija ..................56
Convertidor de 24 a 12 voltios ........................118 Electroválvula de control de la marcha .................60
Motor de reciclado ...........................................118 Electroválvula de freno de estacionamiento ..........67
Motores soplantes ...........................................117 Electroválvula de inversión de ventilador ..............61
Panel electrónico .............................................117 Electroválvula de presión piloto ............................. 56
Relé de compresor ..........................................118 Electroválvula de transmisión y sensores de
Reostato de motor soplante ............................117 temperatura ..............................................63
Sensor de aire mixto .......................................117 Electroválvula MID de ventilador ...........................61
Sensor de temperatura de aire externo ..........117 Embrague de compresor .....................................115
Sensor de temperatura de aire interno ...........117 Emisor
Sensor de termopar ........................................117 Nivel de combustible ................................... 67, 74
Sensor solar ....................................................117 Temperatura de aceite hidráulico ......................72
Válvula de agua electrónica ............................118 Temperatura de refrigerante de radiador ..........68
Control de climatización, estándar Temperatura de salida de convertidor de par ... 63
Controlador .....................................................120 Emisor de nivel de combustible .......................67, 74
Interruptor de aire acondicionado ...................121 Emisor de temperatura de aceite hidráulico ..........72
Interruptor de soplante ....................................121 Emisor de temperatura de refrigerante
Luces de panel de control ...............................121 de radiador ...............................................68
Motor de recirculación de aire .................120, 122 Emisor de temperatura de salida de convertidor
Motor soplante ................................................120 de par .......................................................63
Potenciómetro de válvula de agua ..................121 Encendedor para vehículo ..................................114
Reostatos de velocidad de motor soplante con Especificaciones ......................................................7
fusible térmico ..................................120
Termostato ......................................................121 F
Válvula de agua electrónica ............................120 Fusible térmico
Control de diesel electrónico .................................51 Motor soplante ................................................120
Convertidor de alimentación (de 24 voltios a 12
voltios) ....................................................111 G
Giratoria, luz (opcional) .........................................78
D
Diodos I
Dirección secundaria .......................................105 Identificación de cables ...........................................8
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-184
Identificación de cables eléctricos ...........................8 Interruptor de control de altura/proximidad
Interruptor de retorno a desplazamiento ....................55
Activación de clavija ..........................................56 Interruptor de control de la marcha ....................... 58
Activación de transmisión .................................63 Interruptor de control por piloto .............................60
Alta/baja presión de aire acondicionado .........115 Interruptor de desactivación de alarma
Arranque ...........................................................43 de seguridad ............................................. 76
Automático de transmisión ................................63 Interruptor de desconexión principal .....................42
Aviso de freno ...................................................68 Interruptor de desembrague .................................. 63
Bocina ...............................................................85 Interruptor de desembrague de freno .................... 63
Capó ................................................................124 Interruptor de emergencia defectuoso .................. 85
Compresor de asiento .....................................114 Interruptor de freno de estacionamiento ...............73
Control de altura ................................................53 Interruptor de intermitente .....................................85
Control de la marcha .........................................58 Interruptor de inversión de ventilador .................... 59
Cuadro ..............................................................70 Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Desactivación de la alarma de seguridad .........76 delantero ................................................ 100
Desconexión principal .......................................42 Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Desembrague ....................................................63 trasero ...................................................... 99
Desembrague de freno .....................................63 Interruptor de luces de carretera/cruce ................. 85
Emergencia .......................................................85 Interruptor de luces de posición ............................ 86
FNR para controles de eje sencillo ...................63 Interruptor de luces de trabajo ..............................78
FNR para controles de palanca de mando .......63 Interruptor de luz giratoria .....................................79
Freno de estacionamiento .................................73 Interruptor de mantenimiento de filtro ................... 63
Intermitente .......................................................85 Interruptor de obstrucción de filtro de aire ............. 67
Interruptor de control por piloto .........................60 Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico ........72
Inversión de ventilador ......................................59 Interruptor de proximidad
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero ..100 Control de altura/retorno a desplazamiento ...... 55
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero .......99 Retorno a excavación ....................................... 54
Luces de carretera/cruce ..................................85 Interruptor de proximidad de retorno
Luces de posición .............................................86 a excavación ............................................ 54
Luces de trabajo ................................................78 Interruptor de puerta ..............................................78
Luz giratoria ......................................................79 Interruptor de reducción de velocidad
Mantenimiento de filtro ......................................63 de transmisión .......................................... 63
Obstrucción de filtro de aire ..............................67 Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación .53
Obstrucción de filtro hidráulico ..........................72 Interruptor de retorno a excavación ......................55
Presostato 1 de freno redundante .....................73 Interruptor FNR para controles de eje sencillo ...... 63
Presostato 2 de freno redundante .....................73 Interruptor FNR para controles
Presostato de dirección secundaria ................107 de palanca de mando ............................... 63
Presostato de luces de freno ............................83
Proximidad, control L
de altura/retorno a desplazamiento ....55 Limpiaparabrisas
Proximidad, retorno a excavación .....................54 Interruptor de lavaparabrisas delantero ..........100
Puerta ................................................................78 Interruptor de lavaparabrisas trasero ................ 99
Reducción de velocidad de transmisión ............63 Interruptor delantero ....................................... 100
Retorno a desplazamiento/flotación ..................53 Interruptor trasero ............................................. 99
Retorno a excavación .......................................55 Motor de bomba de lavaparabrisas delantero 102
Soplante ..........................................................121 Motor de bomba de lavaparabrisas trasero .... 102
Volcado .............................................................60 Motor delantero ............................................... 101
Interruptor automático de transmisión ...................63 Motor trasero ................................................... 102
Interruptor de activación de clavija ........................56 Relé de alta velocidad
Interruptor de activación de transmisión ................63 de limpiaparabrisas delantero ............98
Interruptor de alta/baja presión Relé de baja velocidad
de aire acondicionado ............................115 de limpiaparabrisas delantero ............99
Interruptor de arranque ..........................................43 Relé de interrupción delantero .......................... 98
Interruptor de bocina .............................................85 Localización de componentes en los diagramas
Interruptor de compresor de asiento ...................114 esquemáticos ........................................... 38
Interruptor de compresor de asiento neumático ..114 Luz
Interruptor de control de altura ..............................53 Carretera ..................................................... 88, 89

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-185
Combinación delantera derecha .......................89 Motor de arranque .............................................43
Combinación delantera izquierda ......................88 Motor de arranque .................................................43
Combinación trasera derecha (sólo Europa) ....93 Motor de bomba de lavaparabrisas delantero .....102
Combinación trasera derecha Motor de bomba de lavaparabrisas trasero .........102
(sólo Norteamérica) ............................92 Motor de limpiaparabrisas delantero ...................101
Combinación trasera izquierda (sólo Europa) ...95 Motor del limpiaparabrisas trasero ......................102
Combinación trasera izquierda
(sólo Norteamérica) ............................94 P
Cruce ...........................................................88, 89 Para comprender las tablas de detección de averías
Intermitente .................................................88, 89 38
Interruptor, posición ..........................................86 Parte delantera
Luz de trabajo delantera derecha .....................80 Luz de trabajo derecha .....................................80
Luz de trabajo delantera izquierda ....................79 Luz de trabajo izquierda ....................................79
Luz de trabajo trasera derecha .........................80 Parte trasera
Luz de trabajo trasera izquierda ........................80 Luz de combinación derecha (sólo Europa) ......93
Placa de matrícula (sólo Europa) ......................96 Luz de combinación derecha
Placa de matrícula (sólo Norteamérica) ............95 (sólo Norteamérica) ...........................92
Posición .......................................................88, 89 Luz de combinación izquierda (sólo Europa) ....95
Techo ................................................................79 Luz de combinación izquierda
Luz de combinación delantera derecha .................89 (sólo Norteamérica) ...........................94
Luz de combinación delantera izquierda ...............88 Luz de trabajo derecha .....................................80
Luz de combinación trasera derecha Luz de trabajo izquierda ....................................80
(sólo Europa) ............................................93 Potenciómetro
Luz de combinación trasera derecha Acelerador .........................................................50
(sólo Norteamérica) ..................................92 Potenciómetro de acelerador ................................ 50
Luz de combinación trasera izquierda Presostato 1 de freno redundante ......................... 73
(sólo Europa) ............................................95 Presostato 2 de freno redundante ......................... 73
Luz de combinación trasera izquierda Presostato de aviso de freno .................................68
(sólo Norteamérica) ..................................94 Presostato de luces de freno .................................83
Luz de placa de matrícula ...............................95, 96 Presostato de volcado ...........................................60
Luz de placa de matrícula (sólo Europa) ...............96 Puente de volcado .................................................61
Luz de placa de matrícula (sólo Norteamérica) .....95
Luz de techo ..........................................................79 R
Luz de trabajo delantera derecha ..........................80 Radio
Luz de trabajo delantera izquierda ........................79 12 voltios .........................................................112
Luz de trabajo trasera derecha ..............................80 Radio de 12 voltios ..............................................112
Luz de trabajo trasera izquierda ............................80 Relé
Luz giratoria (opcional) ..........................................78 Alarma de seguridad .........................................76
Alta velocidad de limpiaparabrisas delantero ....98
M Arranque ...........................................................40
Módulo Arranque en punto muerto ................................44
Control electrónico de la transmisión ................63 Baja velocidad de limpiaparabrisas delantero ...99
Dirección secundaria .......................................106 Bajada del capó ..............................................124
Intermitente .......................................................84 Bocina ...............................................................90
Retardo .............................................................42 Calentador de filtro de comb .............................46
Módulo D de relé de alimentación Calentador de rejilla ..........................................47
alimentación de accesorio .................................48 Control de arranque ..........................................41
Alimentación de arranque .................................46 Control de la marcha .........................................58
B, alimentación de arranque .............................46 Control por piloto ...............................................55
Calentador de filtro de combustible ...................46 Convertidor de alimentación del módulo E
Convertidor de alimentación de E de relé de alimentación ....................111
de 24 V a 12 V .................................111 Embrague de compresor .................................114
Módulo de control electrónico de la transmisión ...63 Freno de estacionamiento .................................66
Módulo de luces intermitentes ...............................84 Interrupción de limpiaparabrisas delantero .......98
Módulo de retardo .................................................42 Inversión de ventilador ......................................59
Motor Luces de freno ..................................................83
Capó ................................................................125

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4002-186
Módulo A de relé de alimentación, T
alimentación de arranque ...................46 Tablero de interruptores ........................................ 70
Módulo B de relé de alimentación, Tablero, conector 1 de instrumentos ..................... 65
alimentación de arranque ...................46 Tablero, conector 2 de instrumentos ..................... 71
Módulo C de relé de alimentación,
calentador separador de agua ...........46 Z
Módulo D de relé de alimentación, Zumbador de aviso ................................................ 66
alimentación de accesorio ..................48
Solicitud de arranque ........................................41
Subida del capó ..............................................124
Voltímetro ..........................................................44
Relé de alarma de seguridad ................................76
Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas
delantero ...................................................98
Relé de arranque ...................................................40
Relé de arranque en punto muerto ........................44
Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas
delantero ...................................................99
Relé de bocina .......................................................90
Relé de calentador de filtro de comb .....................46
Relé de calentador de rejilla ..................................47
Relé de control de arranque ..................................41
Relé de control de la marcha .................................58
Relé de control por piloto .......................................55
Relé de embrague de compresor ........................114
Relé de freno de estacionamiento .........................66
Relé de interrupción de limpiaparabrisas
delantero ...................................................98
Relé de inversión de ventilador .............................59
Relé de luces de freno ...........................................83
Relé de solicitud de arranque ................................41
Relé de voltímetro .................................................44
Reostato
Alternador ..........................................................40
Reostatos de velocidad
Motor soplante ................................................120
Retenes electromagnéticos ...................................54
Retenes magnéticos ..............................................54

S
Salida de alimentación ........................................111
Salida, alimentación ............................................111
Sensor
Agua en combustible .........................................50
Electroválvula de transmisión y temperatura ....63
Velocidad de salida ...........................................63
Velocidad de turbina .........................................63
Velocidad del motor ..........................................63
Velocidad intermedia .........................................63
Sensor de agua en combustible ............................50
Sensor de velocidad de salida ...............................63
Sensor de velocidad de turbina .............................63
Sensor de velocidad del motor ..............................63
Sensor de velocidad intermedia ............................63
Separador de agua
Calentador .........................................................47
relé de calentador .............................................46

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
4003

BATERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
4003-2

ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección y limpieza de una batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPROBACIÓN DE BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobaciones visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobación de la densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prueba de capacidad (carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARGA DE UNA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de carga para baterías libres de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de carga para todas las demás baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREPARACIÓN DE UNA BATERÍA CARGADA EN SECO PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4003-3

MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Nunca intente cambiar la ADVERTENCIA: El ácido de la batería


batería si el electrolito de la misma está provoca quemaduras graves. Las baterías
congelado. contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto
47-83A con la piel, los ojos o la ropa. Tratamiento:
EXTERNO: enjuagar con agua. INTERNO:
ADVERTENCIA: No exponga las baterías
beber gran cantidad de agua o leche.
que se están cargando o se han cargado
A continuación, beba leche de magnesia,
recientemente en un entorno de chispas o
huevo batido o aceite vegetal. Póngase en
humo.
contacto con un médico inmediatamente.
13-8A
Ojos: Enjuague con agua durante 15 minutos
ADVERTENCIA: Desconecte el cable de y acuda al médico inmediatamente.
masa en primer lugar al desconectar los Las baterías producen gases explosivos.
cables de la batería. No exponga a chispas, llamas ni cigarrillos.
Conecte el cable de masa en primer lugar al Ventile la zona durante la carga o el uso en
conectar los cables a la batería. un recinto cerrado. Protéjase siempre los
47-55A ojos cuando trabaje cerca de las baterías.

ADVERTENCIA: Algunas baterías cuentan Mantenga las baterías fuera del alcance de
con un conducto de ventilación. Si el los niños.
conducto de ventilación contiene ácido de la D-47-53A

batería, es posible extraerlo colocando la


batería hacia abajo. Si coloca la batería hacia
abajo, asegúrese de que el extremo del
conducto de ventilación está alejado de
usted y de las demás personas del lugar.
El ácido de la batería puede provocar
quemaduras graves.
48-57B

HERRAMIENTAS ESPECIALES

B795328

El comprobador CAS10147 se utiliza para realizar la


prueba de capacidad (carga). Esta herramienta se
utiliza por primera vez en la página 6.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4003-4

MANTENIMIENTO
Nivel de electrolito Inspección y limpieza de una
Si la batería no precisa mantenimiento, compruebe batería
e l n iv e l d e l e le c t r o l it o c a d a 1 . 0 0 0 h o r a s d e Si se produce una pérdida de electrolito, sustituya la
funcion amiento o cada seis me ses, lo qu e se batería.
produzca primero. En todas las demás baterías,
compruebe el nivel del electrolito cada 250 horas de Revise la batería en intervalos de tiempo regulares
funcionamiento. para detectar suciedad, corrosión y daños. La
presencia de electrolito y suciedad en la parte
NOTA: Una batería que no precisa mantenimiento incluye superior de la batería puede provocar la descarga de
las palabras "Libre de mantenimiento" en el rótulo de la la misma al convertirse en elementos de paso de
parte superior de la batería. Si la parte central del rótulo se corriente.
ha retirado para acceder a los tapones de batería, es posible
que las palabras "Libre de mantenimiento" se hayan extraído Si debe limpiar la batería, extráigala de su soporte y
del rótulo. limpie la batería, los terminales de cable y el soporte.
Si es posible, utilice el protector y limpiador de
C o m p r u e b e e l n i v e l d e l e l e c t r o li t o c o n m á s carcasa de batería de acuerdo con las instrucciones
frecuencia en periodos calurosos. Si la batería del envase. El protector y limpiador de carcasa de
emplea una gran cantidad de agua, puede deberse a batería también ayuda a prevenir la corrosión. Si no
la alta temperatura de la batería o a un ajuste dispone de protector y limpiador de carcasa de
demasiado alto del regulador de voltaje. Mantenga batería, utilice bicarbonato sódico y agua como
siempre el nivel del electrolito por encima de la parte limpiador. NO permita que ningún tipo de limpiador
superior de las placas de la batería para impedir que penetre en las pilas de la batería.
la batería se dañe.
Instale la batería en la máquina y asegúrese de que
NOTA: En las baterías que no precisan mantenimiento es los afianzadores están apretados. Aplique protector
necesario extraer la parte central del rótulo para acceder a y limpiador de carcasa e batería o una capa de
los tapones de batería. No elimine la parte central del rótulo. sellado de uretano a los terminales de cable para
Instale la parte central del rótulo después de instalar los impedir la corrosión. Consulte el catálogo de piezas.
tapones de batería. No aplique grasa.
Si el nivel de electrolito es bajo, añada agua destilada
o agua limpia hasta que el electrolito quede justo por
debajo de la abertura de la pila. No añada más agua
de la necesaria. El exceso de agua puede provocar
un funcionamiento incorrecto, reducir el tiempo de
servicio y corrosión alrededor de la batería.
NOTA: Añada agua únicamente. NO añada electrolito.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4003-5

COMPROBACIÓN DE BATERÍA
NOTA: Para comprobar una batería correctamente,
realice cada parte de la prueba de batería hasta conocer el 1� 2
estado de la batería.

Comprobaciones visuales
1. Asegúrese de que las conexiones de cable están
limpias y fijas. Limpie los residuos de la parte
superior de la batería.
2. Revise la carcasa, los bornes y los cables de la
batería para detectar daños.
3. Compruebe el nivel de electrolito. Consulte la
página 4.
4. Si ha añadido agua a la batería, ésta debe
cargarse durante 15 minutos (de 15 a
25 a mpe rios) p ar a mez cla r e l a gu a co n e l
electrolito. B790863

1. TEMPERATURA EN F 2. TEMPERATURA EN C

Comprobación de la densidad DIAGRAMA DE DENSIDAD


4. Registre la lectura de densidad corregida de
Para comprobar la densidad (peso) del electrolito se cada pila.
emplea un hidróm etro. La densidad es una
indicación del nivel de carga de cada pila. 5. Si la diferencia entre la lectura superior y la
inferior es de 0,050 o superior, cargue la batería
Los hidrómetros están diseñados para mostrar la y vuelva a comprobar la densidad. Si después
de ns id ad co rre cta cu a nd o la temp era tu ra de l de la carga la diferencia continúa en 0,050 o
electrolito se encuentra a 26,7 °C. superior, instale una batería nueva.
Al comprobar la densidad, es necesario conocer la 6. La lectura de densidad corregida muestra el
temperatura del electrolito. Si el hidrómetro no incluye nivel de carga de la pila. El nivel de carga debe
termómetro, utilice un termómetro para comprobar la ser, al menos del 75% en cada una de las pilas.
temperatura del electrolito. El termómetro debe indicar En baterías que no precisan mantenimiento, el
una alta temperatura de al menos 52 °C. nivel de carga es del 75% como mínimo si la
1. Extraiga una cantidad suficiente de electrolito de le ctu ra d e de n sida d co r reg id a es 1 ,2 40 o
una pila para liberar el indicador flotante en el superior. En todas las demás baterías, el nivel
conducto. de carga es del 75% como mínimo si la lectura
de densidad corregida es 1,230 o superior.
NOTA: Si no es posible comprobar la densidad sin
añadir primero agua a las pilas, es preciso cargar la 7. Si la diferencia entre la lectura superior y la
batería durante 15 minutos (de 15 a 25 amperios) para inferior es menor de 0,050 y el nivel de carga es
mezclar el agua con el electrolito. A continuación, del 75% como mínimo en todas las pilas, realice
compruebe la densidad. la prueba de capacidad (carga).

2. Lea el indicador flotante. 8. Si la diferencia entre la lectura superior y la


inferior es menor de 0,050, pero el nivel de carga
3. Lea el termómetro. Si la lectura es superior a es inferior al 75% en cualquiera de las pilas,
26,7 °C, sume puntos de densidad a la lectura cargu e la b atería y vuelva a comprob ar la
de densidad. Si la lectura es inferior a 26,7 °C, densidad. Si después de cargar:
r e st e p u n t o s d e d e n si d a d a la l e ct u ra d e
densidad. Consulte la siguiente ilustración para A. El nivel de carga es inferior al 75% en
sumar o restar puntos de densidad según sea cualquiera de las pilas, deseche la batería.
necesario. B. El nivel de carga es del 75% como mínimo en
todas las pilas, realice la prueba de capacidad
(carga).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4003-6

Prueba de capacidad (carga) NOTA: Nunca aplique una carga durante más de
15 segundos. Transcurridos 15 segundos, gire el mando de
E s t a p r u e b a p u e d e r e a li z a r s e u t i li z a n d o u n control de carga hasta OFF durante un minuto como
comprobador de carga variable, como Sun Electric mínimo.
V AT -33 . Es posibl e utilizar otro equipo de
comprobación. Conecte el equipo de comprobación 4. Aplique una carga de 15 amperios a la batería
de acuerdo con las instrucciones del fabricante del d u r a n te 1 5 se g u n d o s. E s p e re , a l m e n o s ,
equipo. tres minutos antes de volver a aplicar la carga.

1. El nivel de carga de la batería debe ser del 75% 5. Compruebe y registre la temperatura del
como mínimo. Realice la comprobación de electrolito.
densidad de esta sección. 6. Acceda a la carga correcta de esta prueba en el
2. Prepare el comprobador (Sun Electric VAT-33 apartado Especificaciones de la Sección 4001.
indicado) para la prueba. NOTA: La carga correcta es la mitad de los amperios de
A. Seleccione el rango de voltímetro que medirá arranque en frío a -17 °C.
de 1 a 18 voltios. 7. Gire el mando de control de carga hasta que el
B. Asegúrese de que el mando de control de amperímetro indique la carga especificada.
carga se encuentra en la posición OFF. Mantenga la carga durante 15 segundos y lea el
voltímetro. Gire el mando de control de carga
C. Seleccione el rango de amperímetro que hasta OFF.
medirá de 0 a 1.000 amperios.
8. Compare la lectura de comprobación y la
D. Desplace el interruptor de voltaje hasta la te m pe r a tu r a d e l e le ct ro lit o c on el g rá f ico
posición NT. siguiente.
3. Conecte el comprobador a la batería como se Temperatura de . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltaje mínimo
muestra. electrolito
21 °C y superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6
16 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5
10 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4
2�
4 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3
-1 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,1
-10 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9
-12 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,7
1 -18 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5
A. Si el resultado de la prueba es equivalente o
superior al voltaje mostrado, significa que la
batería está en buen estado.
B. Si el resultado de la prueba es inferior al
voltaje mostrado, elimine la batería.

B790499

1. MANDO DE CONTROL DE 2. PINZA DE AMPERÍMETRO


CARGA (PUNTA DE FLECHA
ALEJADA DE LA BATERÍA)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4003-7

CARGA DE UNA BATERÍA


El índice de carga debe reducirse si:
ADVERTENCIA: Nunca intente cambiar la
batería si el electrolito de la misma está 1. Un exceso de gas provoca el desprendimiento
congelado. de electrolito de las pilas.
47-83 2. La temperatura del electrolito aumenta por
Antes de cargar la batería, compruebe el nivel del encima de 52 °C.
electrolito.
NOTA: Para obtener el mejor resultado de carga posible,
Resulta difícil proporcionar un índice de carga exacto utilice las velocidades de carga lenta.
debido a las siguientes condiciones variables: (1)
temperatura del electrolito, (2) nivel de carga y (3) La batería está completamente cargada cuando,
estado de la batería. Utilice la guía de carga para durante un periodo de tres horas con un índice de
obtener el índice y el tiempo de carga correctos. carga inferior, ninguna pila desprende demasiado
gas y la densidad no cambia.
C o n su lt e e l a p a rt a d o E sp e c ifi ca c io n e s e n la
Sección 4001 para obtener la capacidad de reserva
de la batería de esta máquina.

Guía de carga para baterías libres de mantenimiento


Índice* y tiempo recomendados para batería completamente descargada

Capacidad de batería:
consulte Capacidad
Carga lenta Carga rápida
de reserva en
Especificaciones

10 horas a 5 amperios 2,5 horas a 20 amperios


80 minutos o menos
5 horas a 10 amperios 1.5 hora a 30 amperios

15 horas a 5 amperios 3,75 horas a 20 amperios


Más de 80 a 125 minutos
7,5 horas a 10 amperios 1.5 hora a 50 amperios

20 horas a 5 amperios 5 horas a 20 amperios


Más de 125 a 170 minutos 10 horas a 10 amperios 2 horas a 50 amperios

30 horas a 5 amperios 7,5 horas a 20 amperios


Más de 170 a 250 minutos
15 horas a 10 amperios 3 horas a 50 amperios

*Índice inicial para cargador cónico estándar.

NOTA: Una batería que no precisa mantenimiento incluye las palabras "Libre de mantenimiento" en el rótulo de la parte superior
de la batería. Si la parte central del rótulo se ha retirado para acceder a los tapones de batería, es posible que las palabras "Libre
de mantenimiento" se hayan extraído del rótulo.

Continúa en la página siguiente

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4003-8

Guía de carga para todas las demás baterías


Índice* y tiempo recomendados para batería completamente descargada

Capacidad de batería:
consulte Capacidad de Carga lenta Carga rápida
reserva en
Especificaciones

10 horas a 5 amperios 2,5 horas a 20 amperios


80 minutos o menos 5 horas a 10 amperios 1.5 hora a 30 amperios

15 horas a 5 amperios 3,75 horas a 20 amperios


Más de 80 a 125 minutos
7.5 horas a 10 amperios 1.5 hora a 30 amperios

20 horas a 5 amperios 5 horas a 20 amperios


Más de 125 a 170 minutos
10 horas a 10 amperios 2 horas a 50 amperios

30 horas a 5 amperios 7,5 horas a 20 amperios


Más de 170 a 250 minutos
15 horas a 10 amperios 3 horas a 50 amperios

6 horas a 40 amperios
Más de 250 minutos 24 horas a 10 amperios
4 horas a 60 amperios

*Índice inicial para cargador cónico estándar.

PREPARACIÓN DE UNA BATERÍA CARGADA EN SECO PARA SU USO


1. Retire los tapones de la batería. 5. Cargue la batería a 30 amperios hasta que la
densi dad alc anc e 1, 250 o superior y la
2. Llene cada pila hasta la parte superior de los
temperatura del electrolito ascienda a 15,5 °C
separadores con electrolito. Esto permitirá que el
como mínimo.
volumen del electrolito aumente cuando se
caliente durante la carga de la batería. 6. Si es necesario, llene cada celda con electrolito
ha sta q ue el el ectrol ito se e ncue ntre
3. Instale los tapones de la batería.
inmediatamente por debajo del segmento divisor
4. Conecte un cargador de batería a la batería. en la parte inferior de la abertura de la pila.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
4005

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
4005-2

ÍNDICE
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prueba de circuito de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pantalla LCD multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Navegación por las pantallas de la LCD multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acceso a las pantallas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla de selección (Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selección de modos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Idioma de pantalla, unidades de medida y reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fan Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menú de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MPH/KPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identificación general de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grupos de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓDIGOS DE ERROR DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓDIGOS DE ERROR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓDIGOS DE ERROR DE TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CÓDIGOS DE ERROR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-3

TABLERO DE INSTRUMENTOS

5�
4� 6�
1� 2� 3� 7� 8� 9� 10�

15� 11�
14� 12
13�
BD06H039
9. AUSENCIA DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN AUXILIAR
1. INDICADOR DE BAJA PRESIÓN DE FRENO
(OPCIONAL)
2. INDICADOR DE LUZ DE CARRETERA 10. INDICADOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3. TERMÓMETRO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN 11. INDICADOR DE INTERMITENTE DERECHO
4. INDICADOR PRINCIPAL DE PRECAUCIÓN 12. INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
5. PANTALLA LCD MULTIFUNCIÓN 13. NIVEL DE COMBUSTIBLE AL MÍNIMO
6. INDICADOR PRINCIPAL DE PARADA 14. TERMÓMETRO DE REFRIGERANTE DEL MOTOR
7. TERMÓMETRO DE ACEITE HIDRÁULICO 15. INDICADOR DE INTERMITENTE IZQUIERDO
8. ESPERA PARA INICIAR PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

El tablero de instrumentos controla una serie de funciones y puede adaptarse a las preferencias del operador.
Este tablero no sólo controla las funciones de la máquina, sino que avisa al operador cuando es preciso tomar
precauciones derivadas de un posible funcionamiento incorrecto y cuando es necesario intervenir inmediatamente
a causa de un posible problema de funcionamiento crítico. Al arrancar la máquina, el tablero de instrumentos
realizará la siguiente autocomprobación:

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-4

Autocomprobación Prueba de circuito de alimentación


1. Gire el interruptor (llave) de arranque hasta la A. Compruebe el fusible ECA-F3. Si el fusible
posición ON. está averiado, su stitú yalo y repita la
autocomprobación. Si el fusible está en buen
2. El tablero de instrumentos comprobará estado, vaya al paso siguiente.
automáticamente cada sistema controlado.
B. Compruebe el cable 19EA para detectar
3. Todos los LED (diodos luminiscentes) se continuidad. Repare/sustituya el cable según
iluminarán durante 2-3 segundos. sea necesario. Si se detecta continuidad,
4. Se activarán cuatro indicadores durante vaya al paso siguiente.
2-3 segundos. C. Compruebe si el módulo A de relé de
alim entación funciona co rrectam ente
5. La alarma de aviso sonará durante
consultando la Sección 4002. Si se
2-3 segundos.
comprueb a que el módu lo está en bu en
6. Si hay un circuito abierto entre un sensor y el estado, vaya al paso siguiente.
tablero de instrumentos, el LED parpadeará y la D. Compruebe si el interruptor de arranque
alarma de aviso sonará durante 5 segundos. fu n cio na co rr e cta me n te c on s ulta n d o la
7. Si no se detectan fallos durante la S ec c ión 40 0 2 . S i se c o mp r ue b a q u e e l
comprobación, todos los sistemas controlados interruptor está en buen estado, vaya al paso
volverán al funcionamiento normal. siguiente.

8. Si sólo se iluminan algunos LED, sustituya el E. Compruebe el fusible ECC-F5. Si el


tablero de instrumentos. interruptor no funciona, sustitúyalo.

9. Si los LED se iluminan, pero la alarma de aviso no


suena, consulte la Sección 4002 y compruebe el
circuito de la alarma.
10. Si la alarma de aviso suena, pero los LED no se
iluminan si el zumbador no recibe alimentación,
su stitu ya el table ro d e ins tr ume ntos ; s i e l
zumbador recibe alimentación, sustituya el
zumbador.
11. Si la alarma de aviso no suena y los LED no se
iluminan en el tablero de instrumentos, realice los
siguientes pasos para comprobar el circuito de
alimentación:

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-5

Pantalla LCD multifunción 2. En este ejemplo se muestra que la palanca de


co ntrol de la tran smisión se en cue ntra en
posición Ne utral. En la panta lla aparecerá
"Forward", "Neutral" o "Reverse", dependiendo
de la posición de l a palanca de control
direccional.
NOTA: "Forward" y "Reverse" parpadearán si los
embragues de transmisión están desconectados.
3. En este ejemplo se muestra la marcha máxima
permitida en el modo automático. Si la pantalla
está vacía significa que se ha seleccionado el
modo manual.
4. Este ejemplo indica que se ha seleccionado el
modo de transmisión actual.
BD06J132
A. Si la transmisión funciona normalmente, se
La pantalla LCD multifunción está situada en el mostrará una de las siguientes opciones:
centro del cuadro de instrumentos modular. Durante
el arranque, parpadearán las luces indicadoras del A - Automático
tablero y en la pantalla LCD multifunción aparecerá M - Funcionamiento manual.
CASE junto con el modelo de la máquina y la lectura B. Si la transmisión no funciona normalmente, en
de hora actual. pantalla aparecerá:
2� C - Sustituir embrague.
1� L - Avería interna.
S - Desconexión de transmisión.
3� U - Desconexión de TUC.
5� 4 5. En este ejemplo (no se indica), los embragues
de transmisión se mostrarán desactivados si el
freno de estacionamiento está desconectado
(OFF).
6. En este ejemplo se muestra el estado de
refuerzo de potencia.
MAX - Alimentación máxima.
STD - Modo de funcionamiento normal/estándar.
AUTO - Cambia automáticamente entre
6� 7� alimentación máxima y estándar.
BD06F185 ECO - Alimentación limitada para ahorro de
PANTALLA LCD MULTIFUNCIÓN combustible.
La información se mostrará en diferentes partes de 7. En este ejemplo se muestra la hora en el formato
la LCD, en función de las selecciones que realice el de 12 o de 24 horas.
operador de la máquina. En la mayoría de las
situ ac io ne s, el op e rad or o el té cn ic o r ec ibirá
información específica que deberá aplicar si las
condiciones no son correctas.
1. En el ejemplo anterior, se muestran las horas de la
máquina. Las horas de la máquina siempre
aparecerán brevemente durante el arranque.
A continuación, la máquina arranca y en la pantalla
se mostrarán las revoluciones por minuto del
motor. Seguidamente, se inicia la marcha y la
máquina mostrará la velocidad de avance si el
operador no modifica los ajustes predeterminados.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-6
Navegación por las pantallas de la LCD Uso de las teclas de flecha
multifunción En cualquier momento, durante el funcionamiento de
la máquina o con la llave de contacto activada, el
operador puede desplazarse por tres pantallas de
C� información y dos pantallas de desplazamiento
A� utilizando las teclas de flecha. Estas cinco pantallas
se suceden cíclicamente y es posible acceder a las
mismas pulsando la tecla de flecha arriba o abajo.
La siguiente secuencia se consigue utilizando sólo la
tecla de flecha abajo.
NOTA: Si pulsa la tecla de escape, aparecerá de nuevo la
D pantalla de conducción normal en la LCD.
B�

BD06F186
El tablero de interru ptores se e ncuen tra en la
columna de dirección, inmediatamente a la izquierda
del interruptor de estacionamiento. Utilice este
tablero de interruptores para desplazarse de una
pantalla a otra, realizar una serie de selecciones,
controlar las funciones de la máquina y recuperar
in f o r ma c ió n . E s p o s ib le a c ce d e r a to d a s la s
funciones con el mismo procedimiento básico.
A. Tecla Escape: Utilice esta tecla para salir y
volver a la pantalla de conducción. Emplee
esta tecla siempre que desee reiniciar y BD06F188

comenzar de nuevo; también se puede utilizar Desde la pantalla de conducción, pulse la tecla de
para detectar errores activos y dar acuse de flecha abajo como se indica.
recibo.
B. Tecla Intro: Utilice esta tecla para confirmar
la función elegida.
C. Tecla Flecha arriba: Use esta tecla para
desplazarse hacia arriba hasta las selecciones.
D. Tecla Flecha abajo: Use esta tecla para
desplazarse hacia abajo hasta las selecciones.
NOTA: Las flechas de la pantalla indicarán si las
selecciones se encuentran arriba o abajo de la selección
actual.
NOTA: El operador puede cambiar las unidades de
indicación. BD06F183

Info 1 es la primera pantalla de información que


aparece utilizando la tecla de flecha abajo desde la
pantalla de conducción. Se muestran las RPM del
motor, la velocidad, el nivel de combustible y el nivel
de voltaje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-7

BD06F169
Vuelve a pulsar la tecla de flecha abajo para que
BD06F027
aparezca la pantalla Trip 1. La LCD proporciona dos
Info 2 se mostrará a continuación. En la pantalla Info ordenadores de desplazamiento. Estos mostrarán,
2 se muestran la temperatura del refrigerante, del desde la ultima vez que se restablecieron, el tiempo
aire del turbocompresor y del aceite del motor en total en horas, el combustible total y el consumo de
grados Fahrenheit o Celsius, así como la presión de combustible medio por hora.
aceite en PSI.

BD06F170
Si sigue desplazándose hacia abajo, aparecerá la
BD06F184
Vuelva a pulsar la tecla de flecha abajo para que quinta pantalla Trip 2. Las pantallas Trip 1 y Trip 2
aparezca la pantalla Info 3. En esta pantalla se pueden restablecerse por separado. Es posible
muestran la temperatura en Fahrenheit o Celsius del acceder a la pantalla anterior utilizando la tecla de
aceite de transmisión, del aceite hidráulico, del flecha arriba.
aceite del cárter y del refrigerante del radiador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-8
Restablecimiento de la información de
desplazamiento

BD06F172
La pantalla de desplazamiento indicará un mensaje
BD06F170
de restablecimiento. En esta pantalla, pulse la tecla de
Resalte la pantalla de desplazamiento que desea confirmación para borrar los números y restablecer la
ajustar. información de desplazamiento. La fecha y la hora
actuales se mostrarán automáticamente. Las horas, el
consumo de combustible y el combustible utilizado
por hora se pondrán a cero.

BD06F187
Pulse la tecla de confirmación para restablecer la
selección de desplazamiento a cero.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-9

Acceso a las pantallas de servicio


Una vez que se ha arrancado la máquina o se ha activado la llave de contacto, el operador o el técnico de servicio
puede emplear este menú de servicio para ajustar las configuraciones de la máquina en función de las
condiciones de trabajo, comprobar componentes, visualizar fallos que se hayan producido o seleccionar
preferencias.
NOTA: Una vez realizadas todas las selecciones, éstas se almacenarán en la memoria. Si se produce una desconexión repentina
de la batería, pueden perderse todas las selecciones y será preciso reprogramar la pantalla LCD multifunción.

BD06H038 / BD06H037
Pulse y mantenga pulsada la tecla de confirmación durante dos segundos hasta acceder a la pantalla de servicio
superior. Utilice la tecla de flecha abajo para desplazarse por el menú.
Este menú co ntiene las sig uientes opciones y Month
selecciones: Year
1. Menú de modo de alimentación (Power Mode) 6. Menú de tablero H/W (Cluster H/W)
Max - Alimentación máxima posible Part Number
Standard - Funcionamiento estándar Serial Number
Auto - Sucesión cíclica entre alimentación ID
máxima y normal
Version
Eco - Alimentación limitada para ahorro de 7. Menú de tablero S/W (Cluster S/W)
energía
Part Number
2. Menú de preferencias (Preferentes)
Loader Version
Language - Inglés, italiano, francés, español,
portugués y alemán ID
Units - Métrico, inglés o imperial Version
Clock - Formato de 24 o 12 horas 8. Menú de configuración (Config)
3. Menú de opciones (Options) Change Model *
Fan Auto - manual o automático Select Tires (seleccionar tamaños de
neumáticos)
Idle Auto - manual o automático
Clutch Calibration (calibrar caja de cambios)*
Show RPM
Gear Limits (elegir marcha máxima)
Show MPH/KPH
Park Brake (prueba de freno de
4. Menú de visualización (Display) estacionamiento)
Day Display
Cold Start (elegir el sistema de arranque en frío)
Day LED
FAN Test (nivel de sonido)
Night Display
Special
Night LED
- Reset Error
5. Menú de reloj (Clock)
- Factory Set
Hour
Minute
Day
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4005-10
* Las pruebas del menú de configuración sólo deben Pantalla de software
r e a liz a rs e a ca r g o d e u n o p e r a d o r o té c n ic o
cualificado, ya para algunas pruebas el motor debe
ponerse en marcha a un alto índice de RPM.
Pantalla de selección (Select)
La pantalla de selección permite realizar los ajustes
de hora, así como acceder a la información de la
máquina. Recorra esta pantalla, resalte las selección
y pulse la tecla de confirmación. De este modo podrá
cambiar los ajustes del reloj o ver las pantallas de
hardware y software No es posible realizar ningún
cambio del operador en las pantallas de hardware o
software.

BD06H028

La selección de software para tablero mostrará el


número de referencia CNH, el número de serie, el
número ID y la versión de software del tablero de
instrumentos. Esta indicación es una importante
fu en te de in form ac ió n pa ra so licita r piez as o
accesorios. Pulse la tecla de escape para salir de
este campo y volver al menú de selección, o utilice la
tecla de flecha arriba o abajo para cambiar a la
pantalla de información de software.
Selección de modos de alimentación
El modo de alimentación permite al operador elegir
la potencia de mayor rendimiento de la máquina para
BD06F177 las condiciones de trabajo actuales. La opción
automática es la que más se utiliza, puesto que la
Pantalla de hardware potencia aumentará o disminuirá entre los niveles de
Desplácese a la selección de hardware y pulse para a l i m e n t a c i ó n m á x im a y e s t á n d a r d u r a n t e e l
confirmar con el fin de acceder a la información de la funcionamiento de la máquina. De esta manera se
máquina. obtendrá la potencia máxima si es necesario, pero
se cambiará al modo estándar para ahorrar energía.
La potencia máxima puede seleccionarse para
condiciones de trabajo más extremas. La opción de
ahorro de energía puede seleccionarse para definir
un nivel de potencia limitado y ahorrar combustible.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de confirmación
durante dos segundos para acceder a la pantalla de
servicio.

BD106F193

La selección de hardware para tablero mostrará el


número de referencia CNH, el número de serie, el
número ID y la versión del tablero de instrumentos.
E sta in d ica c ió n e s u n a i mp o rt a nt e f ue n t e d e
información para solicitar piezas o accesorios. Pulse
la tecla de escape para salir de este campo y volver
al menú de selección, o utilice la tecla de flecha
a rr ib a o a b a jo p a ra ca m b ia r a la p a nt a lla d e BD06H038
información de software. En la pantalla que se muestra arriba, resalte el modo
de alimentación y pulse la tecla de confirmación para
desplazarse al menú de selección de modo de
alimentación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-11
Preferencias

BD06F178
En el menú de modo de alimentación, vuelva a BD06F179
pulsar la tecla de confirmación para activar las Idioma de pantalla, unidades de medida
selecciones. La sección resaltada parpadeará para
indicar que puede realizarse una nueva selección.
y reloj
Es posible ajustar las preferencias de idioma,
P u ls e l a t e c la d e f l e c h a a r r ib a o a b a j o p a r a
unidades de medida y reloj para la pantalla LCD.
seleccio nar el mo do d e alimen ta ció n y, a
Utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el
con tinua ción , vue lva a pulsar la tecla d e
menú de preferencias . Pulse la tecla de
confirmación. De esta forma cambia el modo y se
confirmación.
almacena en la memoria.
Seleccione sus preferencias: idioma en inglés
El modo seleccionado se mostrará en la zona 3
italiano, español, portugués, alemán y francés;
(inferior) de la pantalla multifunción si el modo de
unidades de medida en inglés, sistema métrico o
alimentación se ha seleccionado correctamente.
imperial; unidades de reloj en el formato de 12 o
NOTA: La selección de opciones y la navegación por los 24 horas. Resalte la preferencia que desee modificar
menús de pantalla se realizan del mismo modo para todas y pulse la tecla de confirmación. La preferencia
las funciones. En la pantalla se indicará al operador si se parpadeará y podrá desplazarse por las opciones.
han producido errores. Una vez elegida la preferencia correcta, utilice la
tecla de confirmación para almacenarla. La tecla de
escape le permitirá salir de esta aplicación.

BD06F176
Si se muestra un mensaje de error, pulse la tecla de
confirmación para dar acuse de recibo y comenzar
de nuevo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-12
Calibración del embrague
Después de aumentar la temperatura del aceite:
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada.
2. Sitúe la palanca de control de transmisión en la
posición NEUTRAL.
3. Ajuste el freno de estacionamiento.
4. Con la máquina en marcha al ralentí, acceda al
menú de pantalla de servicio y desplácese hasta
el menú de configuración.

BD06F196
Si las condiciones no son correctas, aparecerá un
mensaje de error, así como información para el
operador o técnico.
Si no se cumplen las condiciones, pueden aparecer
seis indicaciones:
Not in neutral
Park Brake OFF
Machine moving
Oil temp too low
BD06F202 Oil temp too high
Utilice las teclas de confirmación y de flecha para Engine RPM low
desplazarse hasta la pantalla mostrada arriba. En
esta pa ntalla, vuelva a pu lsar la te cla d e Engine RPM high
confirmación. Si las condiciones son correctas, el operador o
técnico accederá secuencialmente a seis pantallas
de calibración. Se mostrarán en el siguiente orden:
Adjust K1
Adjust K2
Adjust K3
Adjust K4
Adjust KV
Adjust KR
Una vez que el proceso se ha completado, en la
pantalla se indicará al operador o técnico que
apague el motor y reinicie la máquina.
BD06F195
Si el proceso no se ha completado, el operador o
En esta pantalla aparecerá un mensaje para que el técnico recibirá la indicación de salir.
operador o el técnico use la tecla de confirmación o
de escape.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-13
Auto Idle
E l régim en de ra lent í pue de c am bia rs e de
automático a un índice fijo. El índice fijo de ralentí
está definido como ralentí estándar a 900 RPM.
Resalte la selección de ralentí automático utilizando
las teclas de flecha y, a continuación, pulse la tecla
de confirmación. Una vez realizada la selección,
almacénela en la memoria pulsando la tecla de
confirmación.
Menú de visualización
El menú de visualización puede utilizarse para
cambiar el fondo y el brillo de la pantalla. Utilice las
BD06F174
teclas de flecha para realizar la selección desde el
Menú de opciones menú de visualización y pulse la tecla de
confirmación para almacenar la selección en la
Utilice las teclas de flecha para seleccionar el menú
me mor ia. La p an ta lla d e visu aliza ció n pu e de
de opciones. Pulse la tecla de confirmación para que
modificarse para ajustarse a las condiciones de
aparezca el submenú de opciones. Las opciones
trabajo diurnas y nocturnas por separado.
p e r m it i r á n a l o p e r a d o r e l e g i r a j u s t e p a r a e l
ventilador, al ralentí. RPM
Fan Auto La velocidad del motor en RPM se mostrará en la
pa n talla si la ve locida d de l moto r a scie nd e a
El ventilador puede ajustarse para que funcione en
550 RPM, y desaparecerá si la velocidad del motor
modo automático; si no, funcionará a velocidad
disminuye por debajo de 300 RPM.
máxima. El modo automático es el ajuste preferido o
más utilizado. Cambiará entre alta velocidad, baja MPH/KPH
velocidad o inversión, según las condiciones y en
función de la tem peratura del ref rigerante, La velocidad del vehículo se mostrará en la pantalla
turbocompresor, aceite de transmisión y aceite si asciende a 1,5 KPH y desparecerá si desciende
hidráulico real. por debajo de 1.0 KPH.
El operador puede elegir los ajustes de velocidad o
in ve rsió n d e v en tila do r. R es alte la se lec ció n
automática de ventilador utilizando las teclas de
fl ec ha y , a cont inuac ión, pu ls e l a tec la de
confirmación. U na vez re alizada la selección ,
almacénela en la memoria pulsando la tecla de
confirmación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-14

RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR


Identificación general de códigos Grupos de códigos de error
de error 1. Errores de vehículo de 1000 a 1999.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de escape y 2. De 2000 a 2999 no se utilizan.
la tecla de flecha arriba durante 2 segundos para
acceder a los códigos de error. 3. Errores de vehículo de 3000 a 3999.
4. Errores de vehículo de 4000 a 4999.

A� 5. Errores del sistema electrohidráulico de 5000 a


C 5999.
6. De 6000 a 6999 reservados.
7. De 7000 a 7999 reservados.
8. IE de equipo opcional de 8000 a 8999: GPS.
9. Errores de AIC internos de 9000 a 9999.
B�
D�
BD06F186

A. Tecla Escape
B. Tecla Intro
C. Tecla Flecha arriba
D. Tecla Flecha abajo
2. Errores en amarillo - el zumbador emitirá un
pitido cada 2 segundos:
A. El operador puede dar acuse de recibo
pulsando la tecla Intro.
B. El mensaje desaparecerá.
C. El zumbador no pitará más.
D. La luz amarilla permanecerá encendida.
E. El error se mantendrá en la lisa amarilla hasta
que se cierre.
3. Errores en rojo - el zumbador se activará de
forma continua alternando pitidos:
A. El operador puede dar acuse de recibo
pulsando la tecla Intro.
B. El zumbador cambiará a un pitido menos
agudo, pero permanecerá activo.
C. El mensaje se mantendrá en pantalla con la
indicación URGENT STOP (parada urgente).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-15

CÓDIGOS DE ERROR DEL VEHÍCULO

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1310 Filtro hidráulico bloqueado Cambie el filtro

1311 Filtro de aire del motor bloqueado Cambie el filtro

Temperatura de aceite hidráulico por encima del 1. Pare las operaciones de la máquina
1312
valor normal 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del
1313 Temperatura de aceite hidráulico demasiado alta ventilador
4. Compruebe el núcleo de refrigeración para
Temperatura de aceite de transmisión por detectar obstrucción
1314
encima del valor normal

Temperatura de aceite de transmisión


1315
demasiado alta

1. Pare las operaciones de la máquina


2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe la presión del sistema de
1316 Presión de freno demasiado baja
frenos
4. Compruebe el sistema de frenos para
detectar pérdidas

1. Pare las operaciones de la máquina


2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del sistema
1317 Presión de dirección demasiado baja
de dirección
4. Compruebe el sistema de dirección para
detectar fugas

Temperatura de refrigerante del motor por 1. Pare las operaciones de la máquina


1318
encima del valor normal. 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del ventilador
Alta temperatura de refrigerante del motor: nivel 4. Compruebe el núcleo del radiador para
1319
crítico detectar obstrucción

1320 Presión de aceite del motor demasiado baja 1. Pare las operaciones de la máquina
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Presión de aceite del motor por debajo del valor 3. Compruebe la unidad de emisor de
1321
normal. presión

1. Compruebe si el aceite del motor es del


Presión de aceite del motor por encima del valor tipo adecuado
1322
normal. 2. Compruebe la unidad de emisor de
presión

1323 Bajo voltaje de batería


Compruebe el sistema de carga
1324 Alto voltaje de batería

1. Pare las operaciones de la máquina


1325 Temperatura de aceite demasiado alta 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe la unidad de emisión

1326 Bajo nivel de refrigerante Llene el nivel de radiado

Sin información disponible en el momento de


1327 Desplazado durante ralentí acelerado
impresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-16

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

Sin información disponible en el momento de


1328 Desplazado al cambiar a marcha baja en vacío
impresión.

Bajo voltaje del sistema de carga eléctrica: 1. Pare las operaciones de la máquina
1331
nivel crítico 2. Compruebe el sistema de carga

1332 Agua detectada en combustible Drene el filtro de combustible

1333 Exceso de revoluciones del motor Compruebe las velocidades del motor

Alta temperatura del colector de admisión: Compruebe si el radiador presenta avería u


1334
nivel crítico obstrucción

1. Pare las operaciones de la máquina


2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe la presión del sistema de
1335 Presión de freno demasiado baja
frenos
4. Compruebe el sistema de frenos para
detectar pérdidas

1336 Filtro de aceite de transmisión bloqueado Sustituya el filtro

NOTA: Los siguientes códigos de error son para el sistema de calefacción y aire acondicionado controlado para climatización
opcional.

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Circuito abierto en sensor de temperatura de El compresor de relé de CA está desactivado.


1909
evaporador
1. Compruebe el sensor para detectar
cortocircuito a masa o circuito abierto.
Cortocircuito en sensor de temperatura de 2. Compruebe el cableado entre el módulo de
1910
evaporador control y el relé.

1. Verifique si los controles del sistema


fu nci onan correctam ente al soli citar
Fallo de salida del motor de válvula de agua:
1919 calefacción o aire acondicionado.
no funciona correctamente
2. El motor está funcionado en un modo
degradado; sustituya la válvula.

1. Active el sistema con baja velocidad de


ventilador; verifique la posición del flap.
Fallo de salida del motor CC del accionador de 2. Eleve al máximo la velocidad del ventilador;
1920
recirculación: no funciona correctamente compruebe la posición del flap.
3. Compruebe el cableado entre el controlador
y el motor de flap.
1. Compruebe si la conexión del relé es
correcta.
2. Sustituya el relé por otro en buen estado y
vuelva a comprobar el sistema.
1921 Fallo de salida del relé de CA; no funciona. 3. Verifique la activación del sistema al pulsar el
botón de aire acondicionado (AC).
4. Compruebe el nivel de carga del sistema de
aire acondicionado (AC).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-17

CÓDIGOS DE ERROR DEL MOTOR

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Interruptor de ralentí averiado, cableado del


3001 Señal de sensor de acelerador de pie interruptor roto o pedal de acelerador defectuoso.
incorrecta Compruebe el cableado, sustituya el interruptor de
ralentí o sustituya el pedal de acelerador.
Cortocircuito en cableado o pedal de acelerador.
3002 Señal de sensor de acelerador de pie por
Compruebe el cableado o sustituya el pedal de
encima del rango máximo.
acelerador.
Cortocircuito en cableado o pedal de acelerador.
3003 Señal de sensor de acelerador de pie por
Compruebe el cableado o sustituya el pedal de
debajo del rango mínimo.
acelerador.

3004 Sensor de acelerador de pie: ausencia Compruebe el cableado o sustituya el pedal de


de señal acelerador

3006 Señal de sensor de temperatura de Consultar la comprobación de fiabilidad de OTS


refrigerante incorrecta (sensor de temperatura de aceite) (error 3033)
Señal de sensor de temperatura de
3007 Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
refrigerante por encima del rango
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
máximo.
Señal de sensor de temperatura de
3008 Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.
refrigerante por debajo del rango
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
mínimo.
No se ha realizado la comprobación de fiabilidad de
3009 Sensor de temperatura de refrigerante CAN; reinicie el sistema si vuelve a producirse el
con valor cero (mediante CAN) problema.
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3015 Señal de temperatura de combustible por Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
encima del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3016 Señal de temperatura de combustible por Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


debajo del rango mínimo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
Señal de sensor de presión de
3019 Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
sobrealimentación por encima del rango
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
máximo.
No se ha realizado la comprobación de fiabilidad de
3021 Sensor de presión de sobrealimentación CAN; reinicie el sistema si vuelve a producirse el
con valor cero (mediante CAN) problema.
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
Diferencia de presión ambiente y de
3022 Señal de sensor de presión de
sobrealimentación fuera de rango.
sobrealimentación incorrecta
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3023 Señal de sensor de presión atmosférica


incorrecta
Sensor de presión ambiente incluido en ECU
3024 Señal de sensor de presión atmosférica defectuoso. Sustituya la ECU (no es necesario si no
por encima del rango máximo. se trabaja en altitud alta y si el turbocompresor no
incorpora VGT).
3025 Señal de sensor de presión atmosférica
por debajo del rango mínimo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-18

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Sensor de presión de aceite impreciso o defectuoso (por


ejemplo, nivel de aceite demasiado bajo, fuga…) en el
3028 Presión del sensor de presión de aceite
sistema de aceite.
demasiado baja Compruebe el sensor de presión de aceite para verificar
su precisión y el sistema de aceite.

3029 Cortocircuito del sensor de presión de Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
aceite a batería Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3030 Cortocircuito del sensor de presión de Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


aceite a masa Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3031 Error de conversión ADC del sensor de


Sin información disponible en el momento de impresión.
presión de aceite
Sensor de presión de aceite impreciso o defectuoso (por
3032 Presión del sensor de presión de aceite ejemplo, tubería bloqueada) en el sistema de aceite.
demasiado alta Compruebe el sensor de presión de aceite para verificar
su precisión y el sistema de aceite.
Sensores de temperatura de refrigerante o aceite
imprecisos o recirculación de refrigerante o aceite
Señal de sensor de temperatura de insuficiente (bajo nivel de refrigerante, etc.).
3033 Compruebe el sensor de temperatura de refrigerante y
aceite incorrecta
aceite para verificar su precisión y compruebe el
correcto funcionamiento del sistema de refrigerante y
aceite.

3034 Señal de sensor de temperatura de Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.


aceite por encima del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3035 Señal de sensor de temperatura de Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


aceite por debajo del rango mínimo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
No se ha realizado la comprobación de fiabilidad de
3036 Transmisión CAN de la señal de sensor CAN; reinicie el sistema si vuelve a producirse el
de temperatura de aceite interrumpida problema.
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3037 Baja señal de sensor de presión de Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


sobrealimentación Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

3043 Error de conversión de hardware de


Sin información disponible en el momento de impresión.
detección de velocidad del vehículo

3046 Señal de detección de velocidad del


Sin información disponible en el momento de impresión.
vehículo incorrecta
Regulador de voltaje del alternador defectuoso.
3051 Voltaje de batería a ECM demasiado alto Sustituya el dispositivo regulador del alternador o el
alternador.
Batería defectuosa, alternador averiado, problemas de
cableado (resistencia demasiado alta) o ECU averiada.
3052 Voltaje de batería a ECM demasiado
Puede producirse durante el arranque en frío.
bajo
Sustituya la batería o el alternador. Compruebe la ECU
y el cableado.
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
la avería; también pueden producirse problemas de
3060 Error no clasificado del cilindro 1 en
ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-19

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

3061 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 1 a batería en parte inferior Compruebe el cableado o sustituya el inyector

3062 Compruebe el cableado y las señales de inyección;


Baja señal del cilindro 1
sustituya la ECU

3063 Cortocircuito del cilindro 1 a masa en Bobina de inyector defectuosa.


parte superior Compruebe el cableado y sustituya el inyector
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
Error no clasificado del cilindro 5 en la avería; también pueden producirse problemas de
3064 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

3065 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 5 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

3066 Compruebe el cableado y las señales de inyección;


Baja señal del cilindro 5
sustituya la ECU.

3067 Cortocircuito del cilindro 5 (parte Bobina de inyector defectuosa.


superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
la avería; también pueden producirse problemas de
3068 Error no clasificado del cilindro 3 en
ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

3069 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 3 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

3070 Compruebe el cableado y las señales de inyección;


Baja señal del cilindro 3
sustituya la ECU.

3071 Cortocircuito del cilindro 3 (parte Bobina de inyector defectuosa.


superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
Error no clasificado del cilindro 6 en la avería; también pueden producirse problemas de
3072 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

3073 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 6 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

3074 Compruebe el cableado y las señales de inyección;


Baja señal del cilindro 6
sustituya la ECU.

3075 Cortocircuito del cilindro 6 (parte Bobina de inyector defectuosa.


superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
la avería; también pueden producirse problemas de
3076 Error no clasificado del cilindro 2 en
ECU internos.
inyector Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

3077 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 2 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-20

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

3078 Compruebe el cableado y las señales de inyección;


Baja señal del cilindro 2
sustituya la ECU.

3079 Cortocircuito del cilindro 2 (parte Bobina de inyector defectuosa.


superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
la avería; también pueden producirse problemas de
3080 Error no clasificado del cilindro 4 en
ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

3081 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 4 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

3082 Compruebe el cableado y las señales de inyección;


Baja señal del cilindro 4
sustituya la ECU.

3083 Cortocircuito del cilindro 4 (parte Bobina de inyector defectuosa.


superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector
Señal interrumpida por problema de cableado; sensor
de velocidad del cigüeñal defectuoso o instalado
3088 Pérdida de sincronización del sensor de incorrectamente.
cigüeñal Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el
correcto funcionamiento del sensor de cigüeñal
(evaluar las señales en bruto)
Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el
3089 Sensor de cigüeñal defectuoso correcto funcionamiento del sensor de cigüeñal
(evaluar las señales en bruto).
Señal interrumpida por problema de cableado; sensor
de fase de árbol de levas defectuoso o instalado
3090 incorrectamente.
Pérdida de fase del sensor de cigüeñal
Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el
correcto funcionamiento del sensor de fase de árbol de
levas (evaluar las señales en bruto)
Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el
3091 Fallo de sincronización de fase del
correcto funcionamiento del sensor de fase de árbol de
sensor de árbol de levas
levas (evaluar las señales en bruto).
Señal interrumpida por problema de cableado; sensor
de árbol de levas o de cigüeñal defectuoso o instalado
3093 Desfase entre el árbol de levas y el incorrectamente.
cigüeñal fuera de límites Compruebe el cableado, la instalación de los sensores
y el correcto funcionamiento de los sensores de árbol
de levas y de cigüeñal (evaluar las señales en bruto)
Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el
3095 Funcionamiento con sensor de árbol de
correcto funcionamiento del sensor de cigüeñal
levas únicamente
(señales en bruto evaluadas).
Cortocircuito de cableado a masa o sensor de presión
3102 Señal CP3 de sensor de presión de defectuoso.
distribuidor por debajo del rango mínimo. Compruebe el cableado y el correcto funcionamiento
del sensor de presión de distribuidor

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-21

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Sensor de presión de distribuidor defectuoso; avería en


otro componente importante de inyección.
3104 Válvula de seguridad de distribuidor
Compruebe si el sensor de presión de distribuidor
abierta proporciona valores correctos y verifique el correcto
funcionamiento de los componentes de inyección.
La válvula de seguridad no se abre una vez alcanzado
el límite de presión: Defecto mecánico o parámetro de
3105 Se solicita presión de choque para la aplicación incorrecto.
válvula de seguridad de distribuidor Compruebe el valor de aplicación de máxima presión
de distribuidor y el funcionamiento de la válvula de
seguridad.
La válvula de seguridad no se abre incluso después de
La válvula de seguridad de distribuidor aplicar la presión de choque: Válvula de seguridad
3106 obturada o parámetro de aplicación incorrecto.
no se ha abierto después de aplicar la
Compruebe el valor de aplicación de máxima presión
presión de choque. de distribuidor y el funcionamiento de la válvula de
seguridad.

Cortocircuito de salida de sistema de Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé


3107 interno.
dosificación a batería en parte inferior
Compruebe el cableado o sustituya el relé.
Señal de control de desfase de sensor de
3110 presión de distribuidor por encima del Sensor de presión de distribuidor impreciso.
rango máximo. Compruebe el cableado y el correcto funcionamiento
Señal de control de desfase de sensor de del sensor de presión de distribuidor; sustituya el
3111 presión de distribuidor por debajo del sensor
rango mínimo.
Cortocircuito de cableado a fuente externa o sensor de
Señal CP3 de sensor de presión de presión defectuoso; sobrerregulación de presión de
3112 distribuidor por encima del rango distribuidor.
máximo. Compruebe el cableado y el correcto funcionamiento
del sensor de presión de distribuidor
Cortocircuito de relé principal a fuente externa o relé
3113 Cortocircuito de relé de interruptor de principal defectuoso.
batería de calentador de rejilla a batería Compruebe el cableado que conecta la batería al EDC
o sustituya el relé principal
Cortocircuito a masa de relé principal o relé principal
3114 Cortocircuito de relé de interruptor de defectuoso.
batería de calentador de rejilla a masa Compruebe el cableado que conecta la batería al EDC
o sustituya el relé principal

3118 Alto voltaje de alimentación del sensor Sensor de presión ambiente incluido en ECU
de 12 V de ECM defectuoso.
Bajo voltaje de alimentación del sensor Sustituya la ECU (no es necesario si no se trabaja en
3119 altitud alta y si el turbocompresor no incorpora VGT).
de 12 V de ECM
Cortocircuito a masa de calentador de rejilla.
3131 Calentador de rejilla siempre activado Compruebe el interruptor de calentador de rejilla y
sustitúyalo

3137 Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.


Carga abierta de sistema de dosificación
Compruebe el cableado o sustituya el relé

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-22

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Cableado, ECU, etapa de alimentación o sistema de


3138 Señal del sistema de dosificación dosificación defectuoso.
incorrecta Compruebe el cableado, la ECU, la etapa de
alimentación o el sistema de dosificación.
Sistema de alta presión: Sensor de presión de
distribuidor impreciso; bomba de alta presión
Punto de ajuste del flujo de volumen de defectuosa.
3141 combustible a través del sistema de Sistema de baja presión: Reflujo de sistema de
dosificación inferior al límite calculado dosificación demasiado bajo.
Compruebe si hay avería de acuerdo con la lista de
errores.

3147 Señal de sensor de temperatura de Compruebe el sensor de temperatura de aceite para


aceite por encima del rango normal. verificar su precisión y el sistema de aceite.
Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé
3154 Cortocircuito de relé de calentador de
interno.
rejilla a batería Compruebe el cableado o sustituya el relé.

3155 Cortocircuito de relé de calentador de Cortocircuito de cableado a masa o relé interno.


rejilla a masa Compruebe el cableado o sustituya el relé.

3156 Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.


Sin carga de relé de calentador de rejilla
Compruebe el cableado o sustituya el relé.

3161 Sin información disponible en el momento de


Baja señal de accionador de ventilador
impresión.
Lado de alta presión: Fuga en sección de alta presión,
boquilla de inyección obstruida en posición abierta,
bomba de alta presión desgastada, inyector
3171 Presión del sistema/distribuidor de desgastado, fuga en válvula de seguridad.
combustible - demasiado baja Lado de baja presión: Presión ante bomba de
engranajes demasiado baja, salida de bomba de
engranajes demasiado baja (filtro de combustible
obstruido, fuga en lado de baja presión).
Sistema de dosificación obstruido en posición abierta,
acelerador de caudal nulo atascado, sistema de
dosificación sin alimentación debido a error eléctrico.
3172 Presión del sistema/distribuidor de
Lado de baja presión: Presión ante bomba de
combustible - demasiado alta
engranajes demasiado alta (por ejemplo, en válvula de
seguridad), presión tras acelerador de caudal nulo
demasiado alta.

3173 Presión del sistema/distribuidor de


Consulte el error 3171
combustible - demasiado baja

3174 Presión del sistema/distribuidor de


Consulte el error 3172
combustible - demasiado alta
Fuga en sección de alta presión, boquilla de inyección
3175 Detectada fuga del sistema de obstruida en posición abierta, bomba de alta presión
combustible - fuga grande desgastada, inyector desgastado, fuga en válvula de
seguridad, reflujo de inyector demasiado alto.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-23

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Sistema de alta presión: Fuga en sección de alta


presión, boquilla de inyección obstruida en posición
abierta, bomba de alta presión desgastada o
El caudal de combustible ha superado el defectuosa, inyector desgastado, fuga en válvula de
3176 seguridad.
umbral de presión en el modo de
Sistema de baja presión: "caudal nulo" no está activo
sobrecarga en el sistema de dosificación (exceso de fuga en
sistema de dosificación.
Compruebe si hay avería de acuerdo con la lista de
errores.

3178 Tiempo límite de mensaje CAN Controlador CAN de ordenador de unidad (BC)
BC2EDC1 defectuoso, subvoltaje de BC, ausencia de BC, cable
CAN que conecta el BC desconectado o roto.
Cortocircuito en cableado. Compruebe la presencia de
3179 Tiempo límite de mensaje CAN BC y su correcta conexión a la red; compruebe el
BC2EDC2 correcto funcionamiento del controlador CAN de BC y
el suministro de voltaje. Compruebe el cableado.
Controlador CAN del Módulo de control de vehículo
(VCM) defectuoso, subvoltaje de VCM, ausencia de
VCM, cable CAN que conecta el VCM desconectado o
3180 Tiempo límite de mensaje CAN roto. Cortocircuito en cableado. Compruebe la
VCM2EDC presencia de VCM y su correcta conexión a la red;
compruebe el correcto funcionamiento del controlador
CAN de VCM y el suministro de voltaje. Compruebe el
cableado.
3188 Carga abierta de cilindro 1
3192 Carga abierta de cilindro 2
3196 Carga abierta de cilindro 3 Cable roto o desconexión de cableado o inyector
interno.
3200 Carga abierta de cilindro 4 Compruebe el cableado o sustituya el inyector.
3204 Carga abierta de cilindro 5
3208 Carga abierta de cilindro 6

3210 Cortocircuito general de conjunto 1 en Cortocircuito de lado superior a batería o masa.


cable de inyección Compruebe el cableado o sustituya el inyector.
Cortocircuito de lado inferior a masa en cable de
3211 Cortocircuito del cable de inyección del
inyector.
conjunto 1 a masa en parte inferior
Compruebe el cableado o sustituya el inyector.

3212 Sin información disponible en el momento de


Conjunto 1 sin señal
impresión.
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
la avería; también pueden producirse problemas de
3213 Error no clasificado de conjunto 1 ECU internos.
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

3218 Cortocircuito general de conjunto 2 en Cortocircuito de lado superior a batería o masa.


cable de inyección Compruebe el cableado o sustituya el inyector.
Cortocircuito de lado inferior a masa en cable de
3219 Cortocircuito del cable de inyección del
inyector.
conjunto 2 a masa en parte inferior
Compruebe el cableado o sustituya el inyector.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-24

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

3220 Sin información disponible en el momento de


Conjunto 2 sin señal
impresión.
Diversas razones, según el modelo, pueden provocar
la avería; también pueden producirse problemas de
3221 Error no clasificado de conjunto 2 ECU internos.
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU
Error de reloj o interrupción de voltaje de suministro de
3227 Error de procesador de inyección - parar alimentación.
motor Compruebe el suministro de alimentación o sustituya la
ECU si el problema persiste.

3228 Error de procesador de inyección - parar ECU defectuosa; restaurarla.


motor Si no se produce el restablecimiento, sustituya la ECU.
Error interno de ECU o duración excesiva del modo de
3229 Error de procesador de inyección - parar comprobación "TESTMODE".
motor Compruebe los parámetros de "TESTMODE" o
sustituya la ECU si el problema persiste.
Elemento de bus SPI defectuoso; problema de
3230 Error de procesador de inyección - parar sincronización debido a error de software.
motor Sustituya la ECU si el problema persiste (envíe la ECU
para revisión)

3231 Error de procesador de inyección - parar


motor

3232 Error de procesador de inyección - parar


motor ECU defectuosa.
Error de procesador de inyección - parar Sustituya la ECU si el problema persiste
3233
motor

3234 Error de procesador de inyección - parar


motor
Interrupciones eléctricas; avería interna de ECU que
3238 Error de comunicación del procesador
provoca un error de comunicación del bus SPI.
CJ940
Sustituya la ECU si el error persiste
3242 Restablecimiento bloqueado Interrupciones electrónicas; diversas averías de
hardware (ECU interna) o problemas de
3243 Restablecimiento suprimido configuración.
Analice el error que ha activado el restablecimiento
(lea la etiqueta HWEMon_numRecovery y compare
3244 Restablecimiento visible el valor con la tabla correspondiente). Si el error se
repite, vuelva a programar el EDC. Si el error
persiste, sustituya el EDC.
Módulo de control o CPU averiado (por ejemplo,
funcionamiento incorrecto del reloj de la CPU) del
EDC. Bus SPI interrumpido.
3245 Indicador de control de vigilancia para Si el error sólo se produce temporalmente (por
supervisión de comunicación ejemplo, persistencia de inyección), es posible
ignorarlo y borrarlo en la memoria de errores. En
caso de error permanente, la inyección se mantiene
bloqueada y es preciso sustituir la ECU

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-25

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Ruta de desconexión de interruptor de vigilancia


3246 Rutas de desconexión redundantes defectuosa.
durante inicio Si el fallo permanece después de inicializar la ECU:
sustituya la ECU

3247 Rutas de desconexión redundantes Interrupciones electrónicas; problema de ECU


durante inicio interno.
Rutas de desconexión redundantes Si el fallo permanece después de inicializar la ECU:
3248 sustituya la ECU
durante inicio
3253 Control de ADC de estado de error
3254 Control de ADC de estado de error Sobrecarga de memoria intermedia
Sin información adicional disponible en el momento
3255 Control de ADC de estado de error de impresión.
3256 Control de ADC de estado de error
Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé
3258 Cortocircuito a batería en etapa de
interno.
alimentación de lado superior
Compruebe el cableado o sustituya el relé.

3259 Cortocircuito a masa en etapa de Cortocircuito de cableado a masa o relé interno.


alimentación de lado superior Compruebe el cableado o sustituya el relé

3260 Carga abierta en etapa de alimentación Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.
de lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.
Cortocircuito a batería o exceso de Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé
3261 temperatura en etapa de alimentación de interno.
lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.

3262 Cortocircuito a masa en etapa de Cortocircuito de cableado a masa o relé interno.


alimentación de lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.
Interrupciones electrónicas, solicitud de aumento de
par mediante comprobador, aplicación incorrecta de
3265 El tiempo de alimentación supera el parámetros de inyección relevantes, ECU
límite de control de sobrecarga defectuosa.
Compruebe la aplicación de inyección relevante; si el
fallo persiste, sustituya la ECU
Interrupciones electrónicas; problema de ECU
3266 Error verosímil en comprobación de interno.
velocidad del motor Si el fallo persiste tras la reinstalación, sustituya la
ECU
Exceso de suministro de voltaje de un componente
CJ940: Alto voltaje de batería, cableado defectuoso,
3278 Límite superior de voltaje de suministro avería interna del EDC.
para CJ940 Compruebe si el suministro de voltaje de la batería
es correcto; compruebe el cableado. Si la avería
persiste, sustituya el EDC (avería interna)
Suministro de voltaje insuficiente de un componente
CJ940: Bajo voltaje de batería, cableado defectuoso,
3279 Límite inferior de voltaje de suministro avería interna del EDC.
para CJ940 Compruebe si el suministro de voltaje de la batería
es suficiente; compruebe el cableado. Si la avería
persiste, sustituya el EDC (avería interna)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-26

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Exceso de voltaje de batería, avería en cableado,


fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3280 Alto voltaje 1 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC
Voltaje de batería insuficiente, avería en cableado,
fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3281 Bajo voltaje 1 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC
Exceso de voltaje de batería, avería en cableado,
fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3283 Alto voltaje 2 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC
Voltaje de batería insuficiente, avería en cableado,
fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3284 Bajo voltaje 2 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC
Exceso de voltaje de batería, avería en cableado,
fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3285 Alto voltaje 3 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC
Voltaje de batería insuficiente, avería en cableado,
fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3286 Bajo voltaje 3 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC

3290 Sin información disponible en el momento de


Señal de control mixto turbo incorrecta
impresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-27

CÓDIGOS DE ERROR DE TRANSMISIÓN

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1. Compruebe los cables de TCU al interruptor


FNR.
4113 Error lógico en interruptor FNR 2. Compruebe los conectores de TCU al interruptor
FNR.
3. Compruebe el interruptor FNR.
1. Compruebe los cables de TCU al interruptor FNR.
Error lógico en señal de selección de 2. Compruebe los conectores de TCU al interruptor
4114 FNR.
dirección
3. Compruebe las combinaciones de señal del
interruptor FNR.
1. Compruebe los cables de TCU al tablero de
Error lógico en estado de freno de instrumentos, conector 2, clavija 6.
4116
estacionamiento 2. Compruebe el interruptor de freno de
estacionamiento.
1. Compruebe los cables de TCU al interruptor
FNR.
Error lógico en señal 2 de selección de 2. Compruebe los conectores de TCU al interruptor
4117
dirección FNR.
3. Compruebe las combinaciones de señal del
interruptor FNR.
Cortocircuito a masa en control de la
4119 1. Compruebe los cables de TCU al relé de control
marcha
de la marcha.
Cortocircuito a voltaje de batería en control 2. Compruebe los conectores de TCU al relé de
4120
de la marcha control de la marcha.
3. Compruebe el relé de control de la marcha.
4121 Circuito abierto en control de la marcha
Cortocircuito a voltaje de batería o circuito 1. Compruebe los conectores.
4133
abierto en sensor de temperatura 2. Compruebe el sensor de temperatura.
Cortocircuito a masa en sensor de
4134
temperatura
Cortocircuito a voltaje de batería o circuito 1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
4135 abierto en sensor de temperatura de salida 2. Compruebe los conectores.
de convertidor 3. Compruebe el sensor de temperatura.
Cortocircuito a masa en sensor de
4136
temperatura de salida de convertidor

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito 1. Compruebe los cables de TCU al sensor.


2. Compruebe los conectores.
4137 abierto en entrada de sensor de freno de
3. Compruebe el sensor de freno de
estacionamiento estacionamiento.
Cortocircuito a voltaje de batería o circuito 1. Compruebe el fusible de freno de
4145
abierto en sensor de velocidad del motor estacionamiento.
2. Compruebe el relé de freno de estacionamiento.
Cortocircuito a masa en sensor de 3. Compruebe la electroválvula de freno de
4146
temperatura del motor estacionamiento.
1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
2. Compruebe los conectores.
Error lógico en entrada de sensor de 3. Compruebe el sensor de velocidad.
4147
velocidad del motor NOTA: Este código de error se restablece después
de activar la TCU. También se restablece si la señal
es superior al umbral de velocidad cero.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-28

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito


4148 abierto en entrada de sensor de velocidad 1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
de turbina 2. Compruebe los conectores.
Cortocircuito a masa en entrada de sensor 3. Compruebe el sensor de velocidad.
4149
de velocidad de turbina
1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
2. Compruebe los conectores.
Error lógico en entrada de sensor de 3. Compruebe el sensor de velocidad.
4150
velocidad de turbina
NOTA: Este código de error se restablece después
de activar la TCU.
Cortocircuito a voltaje de batería o circuito
4151 abierto en entrada de sensor de velocidad 1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
intermedia 2. Compruebe los conectores.
Cortocircuito a masa en entrada de 3. Compruebe el sensor de velocidad.
4152
velocidad intermedia
1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
2. Compruebe los conectores.
Error lógico en entrada de sensor de 3. Compruebe el sensor de velocidad.
4153
velocidad intermedia
NOTA: Este código de error se restablece después
de activar la TCU.
Cortocircuito a voltaje de batería o circuito
4154 1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
abierto en sensor de velocidad de salida
2. Compruebe los conectores.
Cortocircuito a masa en sensor de 3. Compruebe el sensor de velocidad.
4155
velocidad de salida
1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
2. Compruebe los conectores.
Error lógico en sensor de velocidad de 3. Compruebe el sensor de velocidad.
4156
salida
NOTA: Este código de error se restablece después
de activar la TCU.
1. Compruebe la señal de detección del sensor de
velocidad de salida.
2. Compruebe el conector conectado a la velocidad
Velocidad de salida cero: no se de salida.
4158
corresponde con otras velocidades. 3. Compruebe el cable de TCU al sensor.
NOTA: Este código de error se restablece después
de activar la TCU.
1. Compruebe el controlador del tablero.
Restricción de gama de variación de 2. Compruebe el cable del bus CAN.
4160
velocidades (CAN) 3. Compruebe el cable conectado al controlador del
tablero.
Tiempo límite del controlador de vehículo
4180
(CAN)
1. Compruebe el controlador del tablero.
Señal de modo de comprobación no válida 2. Compruebe el cable del bus CAN.
4185
(CAN) 3. Compruebe el cable conectado al controlador del
tablero.
Estado de freno de estacionamiento no
4186
válido (CAN)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-29

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

Cortocircuito a voltaje de batería en


4209
embrague K1
4210 Cortocircuito a masa en embrague K1
4211 Circuito abierto en embrague K1
Cortocircuito a voltaje de batería en
4212
embrague K2
4213 Cortocircuito a masa en embrague K2
4214 Circuito abierto en embrague K2
Cortocircuito a voltaje de batería en
4215
embrague K3
1. Compruebe el cable de TCU a la válvula de
4216 Cortocircuito a masa en embrague K3 control de transmisión.
4217 Circuito abierto en embrague K3 2. Compruebe los conectores de TCU a la válvula
de control de transmisión.
Cortocircuito a voltaje de batería en 3. Compruebe la resistencia del regulador.
4225
embrague K4 4. Compruebe el cableado interno de la válvula de
4226 Cortocircuito a masa en embrague K4 control de transmisión
4227 Circuito abierto en embrague K4
Cortocircuito a voltaje de batería en
4228
embrague KV
4229 Cortocircuito a masa en embrague KV
4230 Circuito abierto en embrague KV
Cortocircuito a voltaje de batería en
4231
embrague KR
4232 Cortocircuito a masa en embrague KR
4233 Circuito abierto en embrague KR
Cortocircuito a masa en relé de alarma de
4241 1. Compruebe el cable de TCU al relé de alarma de
seguridad
seguridad. Relé de alarma.
Cortocircuito a voltaje de batería en relé de 2. Compruebe los conectores del relé de alarma de
4242
alarma de seguridad seguridad a TCU.
3. Compruebe la resistencia del circuito del relé de
Circuito abierto en relé de alarma de
4243 alarma de seguridad.
seguridad
1. Compruebe la presión del embrague K1.
2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4273 Deslizamiento en embrague K1 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.
1. Compruebe la presión del embrague K2
2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4274 Deslizamiento en embrague K2 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-30

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1. Compruebe la presión del embrague K3


2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4275 Deslizamiento en embrague K3 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.
1. Compruebe la presión del embrague K4
2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4276 Deslizamiento en embrague K4 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.
1. Compruebe la presión del embrague KV
2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4277 Deslizamiento en embrague KV interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.
1. Compruebe la presión del embrague KR
2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4278 Deslizamiento en embrague KR interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.
1. Se ha producido una advertencia de detención
de funcionamiento de nivel crítico.
2. El indicador de parada rojo se ilumina y el
zumbador continuo se activa.
Temperatura de aceite en cuerpo de
4279 3. Detenga la máquina y realice la reparación
válvula superior al límite necesaria en la zona afectada.
4. Deje enfriar la máquina.
5. Compruebe el nivel de aceite.
6. Compruebe el sensor de temperatura.
La velocidad del motor es superior a 5.000
4281 Compruebe el sensor de velocidad del motor
rpm durante 0,2 segundos
1. Compruebe el filtro de aceite.
La TCU ha detectado un nivel de voltaje en el 2. Compruebe el cableado de TCU al interruptor de
4282 interruptor de mantenimiento de filtro de mantenimiento de filtro.
aceite fuera del rango permitido (filtro sucio) 3. Compruebe el interruptor de mantenimiento de
filtro (medir resistencia).
Sin información disponible en el momento de
4284 Salida de exceso de velocidad
impresión.
Sobrecarga de par o alimentación del Sin información disponible en el momento de
4288
motor impresión.
Sin información disponible en el momento de
4289 Sobrecarga de par de salida de transmisión
impresión.
Sobrecarga de par de entrada de Sin información disponible en el momento de
4290
transmisión impresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-31

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1. Se ha producido una advertencia de detención


de funcionamiento de nivel crítico.
2. El indicador de parada rojo se ilumina y el
zumbador continuo se activa.
Temperatura de aceite en salida de
4291 3. Detenga la máquina y realice la reparación
convertidor superior al límite
necesaria en la zona afectada.
4. Deje enfriar la máquina.
5. Compruebe el nivel de aceite.
6. Compruebe el sensor de temperatura.
1. Compruebe los cables de TCU a la palanca de
mando.
Cortocircuito de indicador de estado de 2. Compruebe los conectores de TCU a la palanca
4292
palanca de mando a tierra de mando.
3. Compruebe la resistencia de la palanca de
mando.
1. Compruebe los cables de TCU a la palanca de
mando.
Cortocircuito de indicador de estado de 2. Compruebe los conectores de TCU a la palanca
4293
palanca de mando a voltaje de batería de mando.
3. Compruebe la resistencia de la palanca de
mando.
1. Compruebe los cables de TCU a la palanca de
mando.
Exceso de corriente de indicador de estado 2. Compruebe los conectores de TCU a la palanca
4294
de palanca de mando de mando.
3. Compruebe la resistencia de la palanca de
mando.
Cortocircuito de suministro de alimentación 1. Compruebe los cables de los sensores de TCU.
4305 2. Compruebe los conectores de los sensores a la
para sensores a voltaje de batería
TCU.
Cortocircuito de suministro de alimentación
4306
para sensores a masa
4307 Bajo voltaje de batería 1. Compruebe las baterías.
2. Compruebe los cables B+ de las baterías a la
TCU.
4308 Alto voltaje de batería 3. Compruebe el voltaje en la clavija 45 del
conector de TCU.
Error en VPS 1 para suministro de 1. Compruebe el fusible A2.
4309
alimentación de electroválvula 2. Compruebe el cable de la válvula de control a la
TCU.
Error en VPS 2 para suministro de 3. Compruebe los conectores de la válvula de
4310 control a la TCU.
alimentación de electroválvula
4. Sustituya la TCU.
4325 Tiempo límite de ID 1 de vehículo Sin información disponible en el momento de impresión.
Solicitud de VIN no definida a través de
4326 Sin información disponible en el momento de impresión.
CAN.
4337 Error EEPROM general Sustituya la TCU.
Reprograme la configuración correcta para el
4338 Error de configuración
vehículo.
4339 Error de aplicación (ZF interno) Sustituya la TCU.
4341 Error de calibración de embrague Realice el procedimiento de calibración de
4342 Pérdida de datos de ajuste de embrague embrague de transmisión

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


4005-32

CÓDIGOS DE ERROR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

9128 Límite de tiempo de CAN durante el


funcionamiento
Si el error es permanente o se repite a
Límite de tiempo de CAN durante el menudo, compruebe el cableado y las
9129
funcionamiento conexiones de CAN en los circuitos del bus
CAN.
9130 Límite de tiempo de CAN durante el
funcionamiento

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


ÍNDICE DE SECCIONES

DIRECCIÓN

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de los componentes de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5001


Especificaciones de la dirección, comprobaciones de presión y detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5002
Cilindros de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5005
Pivote central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5006
Motor y bomba de la dirección auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5008

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Sección
5001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES


DE LA DIRECCIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
5001-2

ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-3

VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN


Extracción PASO 7

PASO 1
Extraiga las faldillas de la cabina o de la capota.

PASO 2
Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula de
control de la dirección.

PASO 3
Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico,
conecte una bomba de vacío al depósito y arranque
la bomba. BD06G245

Quite la tuerca de montaje y las arandelas del eje de


PASO 4 dirección.
Ponga una etiqueta en los manguitos conectados a
la válvula de control de la dirección. PASO 8
PASO 5

BD06G246

Extraiga el volante de dirección del eje.


BD06G262
Desconecte los manguitos de la válvula de control de
PASO 9
la dir ec ción , se lle o t ap o ne lo s r ac or es y los
manguitos, y apague la bomba de vacío.

PASO 6

BD06G247

Quite los seis tornillos de montaje de la cubierta de


instrumentos.
BD06G244

Quite la tapa central del volante de dirección.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-4
PASO 10 PASO 13

BD06G248 BD06G258

Quite los cinco tornillos de montaje del embellecedor Quite los dos tornillos de montaje del embellecedor
izquierdo y derecho. inferior.

PASO 11 PASO 14

BD06G249 BD06G259

Desconecte el interruptor de arranque y extraiga los Retire la alfo mbrilla de sue lo de la column a y
embellecedores derecho e izquierdo de la columna. extraiga el embellecedor inferior de la columna.

PASO 12 PASO 15

BD06G257 BD06G260

Quite el tornillo de la abrazadera. Quite los dos tornillos de montaje inferiores de la


salida de ventilación delantera.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-5
PASO 16 Instalación
PASO 18

BD06G261

E x t r a ig a l a s t r e s s a l id a s d e v e n t il a c i ó n d e l
embellecedor delantero, quite los tres tornillos de BD06G264
montaje del interior de los orificios de ventilación y Ponga el casquillo de goma en el separador con el
extraiga la salida de ventilación. extremo cónico hacia la válvula de la dirección.

PASO 17 PASO 19
Pida a otra persona que empuje la válvula para
ponerla en su sitio mientras gira el eje de dirección;
de esta forma, las estrías se acoplarán.

PASO 20

BD06G263

Quite los cuatro tornillos de montaje de la válvula de


control de la dirección.
IMPORTANTE: Pida a otra persona que sostenga y
extraiga la válvula mientras quita los tornillos de montaje.
BD06G263

Ponga y apriete los cuatro tornillos de montaje de la


válvula de control de la dirección.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-6
PASO 21 PASO 24

BD06G261 BD06G257

Instale el embellecedor delantero, ponga y apriete Instale el tornillo en la abrazadera.


los tres tornillos de montaje en el interior de los
orificios de ventilación e instale las tres salidas de PASO 25
ventilación en el embellecedor delantero.

PASO 22

BD06G249

Conecte el interruptor de arranque e instale los


embellecedores derecho e izquierdo en la columna.
BD06G260

Ponga los dos tornillos de montaje inferiores que PASO 26


fijan la salida de ventilación delantera a la cabina.

PASO 23

BD06G248

Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del


embellecedor izquierdo y derecho.
BD06G258

Instale el embellecedor inferior en la columna, ponga


y a priete los dos to rnillo s de mon taje de l
embellecedor inferior y coloque la alfombrilla de
suelo en su sitio.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-7
PASO 27 PASO 30

BD06G247 BD06G262

Ponga y apriete los seis tornillos de montaje de la Arranque la bomba de vacío, y quite las tapas y los
cubierta del tablero de instrumentos. tapones de los racores y los manguitos. Conecte los
manguitos a la válvula de control de la dirección de
PASO 28 acuerdo con las etiquetas que puso durante la
extracción; quite y deseche las etiquetas.

PASO 31
Extraiga la bomba de vacío del depósito, y ponga y
apriete el tapón de llenado del depósito.

PASO 32
Arranque la máquina y póngala al ralentí bajo; gire la
rueda por completo a la izquierda y, a continuación,
por completo a la derecha; pare la máquina y
compruebe si hay fugas.
BD06G245
PASO 33
Instale el volante de dirección; ponga y apriete la
tuerca de montaje y las arandelas. Ponga las faldillas en la cabina o en la capota.

PASO 29 PASO 34
C o m p r u e b e e l n iv e l d e l í q u id o d e l d e p ó s i t o
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Co n sulte la Se cció n 1 0 02 co n r es pe cto a la s
especificaciones.

BD06G244

Instale la tapa central en el volante de dirección.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-8

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


Extracción Instalación
1. Estacione la cargadora en un terreno nivelado y 1. Conecte el racor (5) al codo de la válvula de
baje la cuchara al suelo. Ponga la transmisión en prioridad de la dirección y apriételo de forma
la posición NEUTRAL, accione el freno de manual.
estacionamiento y apague el motor.
2. Ponga los tornillos de capuchón, las arandelas y
2. Ponga el interruptor de desconexión principal en las tuercas (6).
la posición OFF.
3. Apriete el racor (5) del tubo de presión.
3. Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula
4. Apriete las tuercas (6).
de prioridad de la dirección auxiliar y del área
adyacente. Consulte la ilustración de la página 9. 5. Conecte y apriete el manguito de presión (7).
4. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico. 6. Conecte y apriete el manguito de presión de la
dirección (9).
5. Conecte una bomba de vacío al depósito
hidráulico. 7. Conecte y apriete el manguito de detección de
carga de la dirección (1).
6. Arranque la bomba de vacío.
8. Conecte y apriete el manguito de detección de
7. Etiquete y desconecte el manguito de aspiración
carga (2).
de la toma de aspiración (4) del motor y la
bomba de la dirección auxiliar. Ponga una tapa 9. Conecte el conector eléctrico al presostato (3).
en el racor y un tapón en el manguito. 10. Conecte el conector eléctrico a la electroválvula
8. Etiquete y desconecte el tubo de retorno del de la dirección (8).
depósito (10) de la válvula de prioridad. Ponga 11. Arranque la bomba de vacío.
una tapa en el codo y un tapón en el tubo.
12. Conecte y apriete el tubo de retorno del depósito
9. Pare la bomba de vacío. (10).
10. Etiquete y desconecte el cableado de la 13. Conecte el manguito a la toma (4) de la bomba
electroválvula de la dirección (8). de la dirección auxiliar y apriételo.
11. Etiquete y desconecte el cableado del 14. Pare la bomba de vacío. Desconecte la bomba
presostato (3). de vacío del depósito hidráulico.
12. Etiquete y desconecte el manguito de detección 15. Ponga el tapón de llenado en el depósito
de carga (2) de la válvula de prioridad de la hidráulico.
dirección auxiliar. Ponga una tapa en el codo y
un tapón en el manguito. 16. Ponga el interruptor de desconexión de la
batería en la posición ON. Arranque el motor y
13. Etiquete y desconecte el manguito de detección póngalo al ralentí bajo durante 30 segundos.
de carga (1) de la válvula de prioridad. Ponga Pare el motor y compruebe si hay fugas.
una tapa en el codo y un tapón en el manguito.
17. Compruebe que la válvula de prioridad funciona
14. Etiquete y desconecte el manguito de presión de correctamente. Consulte la Sección 5002.
la dirección (9) de la válvula de prioridad. Ponga
una tapa en el racor y un tapón en el manguito. 18. Compruebe el nivel de líquido del depósito
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
15. Etiquete y desconecte el manguito de presión (7) Consulte la Sección 1002 con respecto a las
de la válvula de prioridad. Ponga una tapa en el especificaciones.
racor y un tapón en el manguito.
16. Afloje el racor (5) conectado al codo que está
in sta lad o e n la vá lvu la d e p rio rid a d d e la
dirección.
17. Apoye la válvula de prioridad de la dirección
auxiliar. Quite cuatro tuercas (6), los tornillos de
capuchón y las arandelas.
18. Extraiga la válvula de prioridad de la dirección
auxiliar.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-9

1�
2�

3�

6�

10�
4�
9�
5�
6
8� 7�
BC05M084

1. MANGUITO DE DETECCIÓN DE CARGA DE LA DIRECCIÓN A LA 6. TORNILLOS DE CAPUCHÓN Y TUERCAS


VÁLVULA DE PRIORIDAD
2. MANGUITO DE DETECCIÓN DE CARGA DE LA DIRECCIÓN A LA 7. MANGUITO DE PRESIÓN
VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
3. PRESOSTATO 8. ELECTROVÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
4. TOMA DE ASPIRACIÓN 9. MANGUITO DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN
5. RACOR DEL TUBO DE PRESIÓN DE SALIDA DE LA BOMBA 10. TUBO DE RETORNO DEL DEPÓSITO
ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-10

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN


Extracción Instalación
1. Estacione la cargadora en un terreno nivelado y 1. Ponga tornillos con arandelas (8) a través de la
baje la cuchara al suelo. Ponga la transmisión en válvula de prioridad. Instale una junta tórica
la posición NEUTRAL, accione el freno de nueva en la parte superior de la válvula de
estacionamiento y apague el motor. prioridad (no se muestra). Instale la válvula de
prioridad (7) en la bomba de baja presión, y
2. Ponga el interruptor de desconexión principal en
apriete los tornillos a un par comprendido entre
la posición OFF.
37 y 48 Nm.
3. Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula 2. Instale juntas tóricas nuevas (6) en el tubo de
de p rio rida d de la direcció n (7 ) y d el á rea descarga (5) de la bomba de alta presión.
adyacente. Consulte la ilustración de la página
11. 3. Coloque el tubo en su sitio e instale cuatro bridas
hendidas (3) y ocho tornillos (4) con arandelas;
4. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico. apriete los tornillos.
5. Conecte una bomba de vacío al depósito 4. Conecte todos los manguitos, según las
hidráulico. e ti q ue t a s , a la v á lv u la d e p r io rid a d d e la
dirección (7).
6. Arranque la bomba de vacío.
5. Pare la bomba de vacío.
7. Etiquete y desconecte todos los manguitos
conectado s a la válvula de prioridad d e la 6. Desconecte la bomba de vacío del depósito
dirección (7). hidráulico.
8. Afloje y quite ocho tornillos (4) y cuatro bridas 7. Ponga el tapón de llenado en el depósito
hendidas (3). hidráulico.
9. Extraiga el tubo de descarga (5) de la bomba de 8. Ponga el interruptor de desconexión de la
alta presión y deseche las juntas tóricas (6). batería en la posición ON. Arranque el motor y
póngalo al ralentí bajo durante 30 segundos.
10. Apoye la válvula de prioridad de la dirección (7) y
Pare el motor y compruebe si hay fugas.
quite los tornillos de montaje (8).
9. Compruebe que la válvula de prioridad de la
11. Extraiga la válvula de prioridad de la dirección
dirección funciona correctamente. Consulte la
(7).
Sección 5002.
10. Compruebe el nivel de líquido del depósito
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
especificaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-11

1�

2�

3�

7�

4�
5�

3�
4� 8�

BC05M087

1. BOMBA DE BAJA PRESIÓN (BOMBA DE LA CARGADORA) 5. CONDUCTO DE SALIDA DE LA BOMBA DE LA DIRECCIÓN


2. BOMBA DE ALTA PRESIÓN (BOMBA DE LA DIRECCIÓN) 6. JUNTAS TÓRICAS
3. BRIDA HENDIDA 7. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN
4. TORNILLO 8. TORNILLO
ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-12

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


Extracción 5. Quite el tapón del manguito de aspiración (4) y la
tapa del codo. Conecte el manguito de aspiración
1. Estacione la cargadora en un terreno nivelado y al codo instalado en el motor y bomba (7) de la
baje la cuchara al suelo. Ponga la transmisión en la dirección auxiliar.
posición NEUTRAL, accione el freno de
estacionamiento y apague el motor. 6. Pare y desconecte la bomba de vacío. Ponga el
tapón de llenado en el depósito hidráulico.
2. Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF. 7. Conecte el cable de masa (1) al espárrago de
masa del motor y bomba (7) de la dirección auxiliar
3. Etiquete y desconecte dos mazos de cables (8) de de acuerdo con la etiqueta que puso durante la
la electroválvula del motor y bomba (7) de la extracción.
dirección auxiliar. Consulte la ilustración de la
página 13. 8. Conecte el cable positivo (2) al espárrago B+ del
motor y bomba (7) de la dirección auxiliar de
4. Etiquete y desconecte el cable positivo (2) del acuerdo con la etiqueta que puso durante la
espárrago B+ del motor y bomba (7) de la dirección extracción.
auxiliar.
9. Conecte los cables (8) del mazo al motor y bomba
5. Etiquete y desconecte el cable de masa (1) del (7) de la dirección auxiliar de acuerdo con las
espárrago de masa del motor y bomba (7) de la etiquetas que puso durante la extracción.
dirección auxiliar.
10. Ponga el interruptor de desconexión principal en la
6. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico. posición ON.
7. Conecte una bomba de vacío al depósito 11. Arranque el motor, póngalo al ralentí bajo y eleve la
hidráulico. cuchara 500 mm (20 pulgadas) por encima del
8. Arranque la bomba de vacío. suelo. Compruebe que la luz de la dirección
9. Desconecte el manguito de aspiración (4) del auxiliar del centro de información está apagada.
motor y bomba (7) de la dirección auxiliar. Ponga IMPORTANTE: En el siguiente paso, no haga funcionar el
un tapón en el manguito de aspiración y una tapa motor y bomba de la dirección auxiliar de forma continua
en el racor. durante más de 20 segundos cada vez sin dejar que se enfríe
10. Pare la bomba de vacío. durante dos minutos.

11. Afloje los racores del tubo de presión (5). 12. Con el motor al ralentí bajo y la dirección de la
máquina en posición de avance en línea recta, gire
12. Apoye el motor y bomba (7) de la dirección auxiliar. el interruptor de llave de contacto a la posición OFF
Quite las tuercas (3), los tornillos de capuchón y las para parar el motor y, a continuación, vuelva a
arandelas que fijan el motor y bomba (7) de la ponerlo inmediatamente en la posición ON (no en
dirección auxiliar. la posición START). El motor y bomba de la
13. Extraiga el tubo de presión (5) y el motor y bomba dirección auxiliar debe ponerse en funcionamiento
(7) de la dirección auxiliar. inmediatamente. Compruebe que la luz de la
dirección auxiliar del centro de información está
encendida y que el motor y bomba de la dirección
Instalación auxiliar está en marcha.
1. Coloque el motor y bomba (7) de la dirección 13. Gire el volante de dirección por completo a la
auxiliar en su placa de montaje mientras conecta el izquierda y a la derecha para comprobar que el
tubo de presión (5) a la válvula de prioridad de la motor y bomba de la dirección auxiliar funciona
dirección auxiliar (6) y lo aprieta de forma manual. correctamente.
Consulte la ilustración de la página 13. 14. Vuelva a arrancar el motor. Compruebe que la luz
2. Al apoyar el motor y bomba (7) de la dirección de la dirección auxiliar del centro de información
auxiliar, pida a otra persona que ponga los tornillos permanece encendida y que el motor y bomba de
de capuchón, las arandelas y las tuercas (3) para la dirección auxiliar está en marcha. Transcurridos
fijar el motor y bomba (7); después, apriete las unos tres segundos, el motor debe pararse y la luz
tuercas. de la dirección auxiliar debe apagarse.
3. Apriete firmemente los racores del tubo de presión 15. Deje el motor de la máquina en marcha para que
(5). las baterías se recarguen durante 10 minutos
4. Arranque la bomba de vacío. como mínimo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-13

2�

1�

8�

7�

4�
5�

6�

BC05M085

4. MANGUITO DE ASPIRACIÓN 7. MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN


1. CABLE DE MASA
AUXILIAR
2. CABLE POSITIVO 5. TUBO DE PRESIÓN 8. MAZO DE CABLES
3. TUERCA (4) 6. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA
DIRECCIÓN AUXILIAR
ILUSTRACIÓN DEL MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-14

CILINDRO DE DIRECCIÓN
Extracción Instalación
1. Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Ponga los cilindros de dirección (11) en su sitio
para que se libere la presión del depósito y, a en la máquina. Compruebe que las arandelas (4)
continuación, apriete el tapón de llenado. están instaladas entre el cilindro de dirección
(11) y el bastidor trasero. Consulte la ilustración
2. Desconecte los manguitos de engrase (1 y 16)
de la página 15.
de los cilindros de dirección (11). Consulte la
ilustración de la página 15. NOTA: Ponga una arandela (4) en la parte superior e
inferior de los cilindros de dirección (11) si es posible. Si
3. Desconecte los manguitos hidráulicos (2, 3, 9 y
sólo se puede poner una arandela (4), ponga la arandela (4)
10) de los cilindros de dirección (11).
en la parte inferior de los cilindros de dirección (11).
4. Ponga un tapón en cada manguito (2, 3, 9 y 10)
2. Compruebe que las arandelas (14) están
para evitar que entren materiales extraños.
instaladas entre los cilindros de dirección (11) y
5. Quite la tuerca de fijación (15). el bastidor delantero de la máquina.
6. Quite el tornillo de capuchón (13). 3. Ponga el tornillo de apoyo (5) para fijar la parte
trasera de los cilindros de dirección (11) al
7. Extraiga el pasador (12).
bastidor de la máquina. Ponga el separador (6),
8. Quite las arandelas (14). la arandela (7) y el tornillo de capuchón (8) para
fijar el tornillo de apoyo (5).
9. Quite el tornillo de capuchón (8), la arandela (7)
y el separador (6) que fijan el tornillo de apoyo 4. Apriete el tornillo de capuchón (8).
(5 ) d e la p a rte tra ser a d e lo s c ilind ro s d e
5. Instale el pasador (12) en la parte delantera de
dirección (11).
los cilindros de dirección (11). Compruebe que
10. Utilice un botador adecuado y saque el tornillo la s ar an d e las ( 14 ) e stá n in sta la da s en la
de apoyo (5) del cilindro de dirección (11). posición correcta.
11. Quite las arandelas (4) existentes entre los 6. Ponga el tornillo de capuchón (13) y una tuerca
cilindros de dirección (11) y el bastidor trasero de fijación nueva (15) en el extremo de la varilla
de la máquina. de los cilindros de dirección (11) y el pasador
(12). Apriete la tuerca de fijación (15).
12. Extraiga los cilindros de dirección (11).
NOTA: El tornillo de capuchón (13) debe girar libremente
en el orificio tras apretarlo.
7. Conecte los conjuntos de manguitos (2, 3, 9 y
10) a los cilindros de dirección (11).
8. Conecte los manguitos de engrase (1 y 16) a los
cilindros de dirección (11).
9. Apriete el tapón de llenado del depósito
hidráulico.
10. Arranque el motor.
11. Gire el volante de dirección por completo a la
derecha y, a continuación, a la izquierda varias
veces.
12. Pare el motor. Compruebe el nivel de líquido del
depósito hidráulico. Añada aceite según sea
n e ce sa r io . C on s ult e la Se cc ió n 1 00 2 c o n
respecto a las especificaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-15

9� 10�
8�

7�

6�
5�

4�

3� 11�
2�
1� 1� 12�
13�

14�

15�

11�

16

BS03B141

1. MANGUITO DE ENGRASE 5. TORNILLO DE APOYO 9. CONJUNTO DE MANGUITOS 13. TORNILLO DE CAPUCHÓN


2. CONJUNTO DE MANGUITOS 6. SEPARADOR 10. CONJUNTO DE MANGUITOS 14. ARANDELA
3. CONJUNTO DE MANGUITOS 7. ARANDELA 11. CILINDRO DE DIRECCIÓN 15. TUERCA DE FIJACIÓN
4. ARANDELA 8. TORNILLO DE CAPUCHÓN 12. PASADOR 16. MANGUITO DE ENGRASE
ILUSTRACIÓN DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-16

VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN

Extracción Instalación
1. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Instale la válvula, los tornillos, los separadores y
para que se libere la presión del depósito, las tuercas en la máquina, y apriete los tornillos.
conecte una bomba de vacío al depósito y
2. Instale juntas tóricas nuevas en los racores de
arranque la bomba.
los manguitos; a continuación, instale y apriete
2. Desconecte los manguitos 2 y 6 de la válvula de los manguitos.
presión.
3. Pare la bomba de vacío, y coloque y apriete el
3. Quite las tuercas, los tornillos y los separadores tapón de llenado del depósito.
de la válvula de presión, y extraiga la válvula de
4. Arranque la máquina y póngala al ralentí bajo;
la máquina.
gire el volante de dirección desde la posición
top e izqu ierd a a la p osición to pe de rech a
manteniendo la dirección en descarga.
5. Pare la máquina y compruebe si hay fugas.
6. Compruebe el nivel de líquido del depósito
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
especificaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-17

1�

2�

4�

5�

7�

BS06G529

1. VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN 5. VÁLVULA DE SEGURIDAD


2. MANGUITO DE RETORNO 6. MANGUITO DE RETORNO A LOS FILTROS
3. MANGUITO DE PRESIÓN 7. COLECTOR DE RETORNO
4. CONECTOR M27 ORB

ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5001-18
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
5002

ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN
Y DETECCIÓN DE AVERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
5002-2

ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRUEBA DE LA BOMBA DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipo necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRUEBA DEL MOTOR DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Resultados de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prueba del ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del valor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRUEBA DE FUGAS EN EL CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

B785789 B009638

CAUDALÍMETRO OEM1239 (CAS-10280) KIT DE RACOR DE PRUEBA DE PRESIÓN CAS-1804

B797157

KIT DE RACOR DE CAUDALÍMETRO CAS-1808

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN


NOTA: El esquema hidráulico de la dirección está incluido 4. Realice la prueba de la bomba hidráulica
en el esquema hidráulico. Consulte el bolsillo trasero de principal. Consulte la Sección 8002. Si la bomba
este manual. principal es defectuosa, repárela o sustitúyala.
1. Compruebe que el nivel de aceite del depósito 5. Compruebe los cilindros de dirección para ver si
hidráulico es el correcto. Inspeccione visualmente presentan fugas; consulte las instrucciones de la
el sistema de la dirección para ver si presenta p á g in a 8 . S i h a y f u g a s e n u n ci lin d r o d e
fugas y daños. dirección, repárelo o sustitúyalo.
2. La presión diferencial de la bomba de la 6. Si el sistema de la dirección hace mucho ruido,
direcció n/carga do ra debe a ju sta rse compruebe la válvula de seguridad de
correctamente. Consulte la Sección 8002 de contrapresión; consulte las instrucciones de la
prueba y ajuste de la presión diferencial de la página 9.
bomba de la dirección/cargadora.
3. Realice la prueba de presión de la válvula
limitadora de la dirección. Consulte la página 6.
S i l a p r e s ió n e s s u p e r io r o in f e r i o r a la s
especificaciones, ajuste la válvula limitadora de
la dirección.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-4

PRUEBA DE LA BOMBA DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


Equipo necesario 6. Conecte la pinza de amperímetro (1) al cable
como se muestra en la ilustración.
1. Caudalímetro CAS-10280
2. Kit de racor de caudalímetro CAS-1808

Procedimiento de prueba
1. Instale el bloqueo de articulación.

BB830300

1. PINZA DE AMPERÍMETRO
7. Compruebe que el freno de estacionamiento
1 está accionado y que la cuchara está en el
suelo.

BD03A040 8. Asegúrese de que el aceite está a la


1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN
temperatura de funcionamiento.

NOTA: Al realizar esta comprobación de presión, 9. Compruebe que la válvula de carga del
asegúrese siempre de que el bloqueo de articulación está caudalímetro está abierta (presión cero).
en su sitio, en especial cuando trabaje en las zonas de 10. Arranque el motor y póngalo en marcha.
juntas de articulación.
11. Pare el motor y gire la llave a la posición ON.
2. Afloje y extraiga el manguito de salida (que va a
la bomba de la dirección auxiliar) de la válvula de 12. Gire el volante de dirección; de esta forma se
prioridad de la dirección auxiliar. activará la bomba de la dirección auxiliar.

3. Ponga un tapón en la válvula de prioridad de la 13. Gire la válvula de carga del caudalímetro hacia
dirección auxiliar. la posición CLOSED (Cerrado) hasta que la
presión sea de 104 bares.
4. Conecte la entrada del caudalímetro al conducto
de salida de la bomba de la dirección auxiliar. 14. Lea el valor mostrado en el caudalímetro y en el
amperímetro, y anote las lecturas.
5. Instale el manguito de salida del caudalímetro en
el depósito hidráulico y fíjelo en su sitio con 15. La lectura del caudalímetro no debe ser inferior a
alambre. 24,6 L/min. La lectura del amperímetro debe ser
315 amperios.
16. Gire el interruptor de llave de contacto a la
posición O FF. Si e l cau dal es inferior a la
especificación, o si el amperaje es superior a
315 amperios, extraiga el motor y bomba de la
dirección auxiliar. Compruebe el motor de la
dirección auxiliar. Si el motor está en perfecto
estado, repare la bomba.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-5

PRUEBA DEL MOTOR DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


Equipo de prueba 5. Pulse el botón del interruptor de motor de
arranque remoto (1) y observe el voltímetro del
1. Una batería de 24 voltios completamente verificador.
cargada.
6. Gire el control de carga (8) hasta que el
NOTA: Para realizar esta prueba, se utiliza un sistema de voltímetro (7) indique 24 voltios. Observe el
batería de 24 voltios (dos baterías de 12 voltios en serie). a mp e r íme tr o ( 6 ) d el ve r ifica d o r . A n ot e la
Un sistema de batería de 12 voltios provocará daños en el indicación del amperímetro.
motor de la dirección auxiliar.
2. Un interruptor de motor de arranque remoto.
6� 7
3. Un tacómetro para comprobar la velocidad del
inducido.
4. Un verificador de sistemas de arranque y carga
Sun Electric VAT-33.
8�
Procedimiento de prueba
1. Extraiga el conector ubicado entre los terminales
de l inte rrup tor ma gné tico y el moto r d e la
dirección auxiliar.
B795328
2. Extraiga el motor de la bomba de la dirección
auxiliar. 6. AMPERÍMETRO
7. VOLTÍMETRO
3. Extraiga el enganche de transmisión del motor 8. CONTROL DE CARGA
de la dirección auxiliar (3).
7. Fije el tacómetro contra el eje de inducido.
4. Conecte el motor de la dirección auxiliar (3), el Observe el tacómetro. Anote la indicación.
interruptor de motor de arranque remoto (1) y el
8. Suelte el botón del interruptor de motor de
verificador (2) al sistema de batería de 24 voltios
arranque remoto (1).
(5) como se muestra en la ilustración.

Resultados de la prueba
1� 2� 1. Si la indicación del amperímetro en el paso 6 es
de 30 amperios o menos, y si la indicación del
tacómetro en el paso 7 es de 6.950 r/min. (rpm)
o más, significa que el motor de la dirección
4� auxiliar está en perfecto estado.
3�
2. Si la velocidad del inducido es inferior a
6.950 r/m in. (rpm) y si la indic ac ión del
amperímetro es superior a 30 amperios, sustituya
el motor.
5
B790852

1. INTERRUPTOR DE MOTOR DE
ARRANQUE REMOTO
2. VERIFICADOR
3. MOTOR DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
4. PINZA DE AMPERÍMETRO
5. SISTEMA DE BATERÍA DE 24 VOLTIOS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-6

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN


NOTA: La presión diferencial de la bomba de la dirección/cargadora debe ajustarse correctamente antes de realizar esta prueba.
Consulte la Sección 8002 de prueba y ajuste de la presión diferencial de la bomba de la dirección/cargadora.

Prueba del ajuste de la presión 4. Compruebe que la temperatura del aceite


hidráulico es al menos de 54 °C.
1. Instale el bloqueo de articulación (1). 5. Para medir la temperatura del aceite utilizando el
tablero de instrumentos:
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
B. Deténgase en la pantalla de información con
las temperaturas que deben supervisarse.
6. Accione el freno de estacionamiento.
7. Arranque el motor y póngalo a todo gas.
8. Baje los brazos de elevación y ponga la palanca
de control en la posición FLOAT.

1� 9. Mantenga la palanca de control de la cuchara en


la posición de retroceso.
BD03A040 10. Manténgala en esa posición hasta alcanzar la
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN temperatura especificada del aceite.
11. Pare el motor.
IMPORTANTE: Al realizar el siguiente ajuste y
comprobación de la presión, el bloqueo de articulación 12. Arranque el motor y ponga la máquina a régimen
debe estar instalado. Tenga cuidado al trabajar en el área de máximo.
la articulación o cerca de ella.
13. Con el bloqueo de articulación aún en su sitio,
2. Quite la tapa de protección contra el polvo de la gire el volante de dirección firmemente a la
toma de prueba (1). derecha y manténgalo en esa posición.
14. Mantenga el volante de dirección en esa
posición y lea el manómetro de presión.
15. El manómetro debe indicar un valor
co mpre nd id o e ntre 23 9 y 2 43 b ares . Si la
presión no es correcta, ajuste la válvula de
seguridad de la dirección.
2

1�

BD06F148

1. TOMA DE PRUEBA G1
2. TOMA DE PRUEBA G2
3. Conecte un manómetro de presión de 345 bares
a la toma de prueba (2).
NOTA: Cuando conecte el manómetro de presión,
compruebe que lo hace de forma que pueda ver su lectura
mientras se encuentra en el asiento del operador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-7

Ajuste del valor de presión


1. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj para aumen ta r el va lor de
presión. Gire el tornillo de ajuste en el sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuir el
valor de presión. 1�
2. Repita el procedimiento de prueba de la presión.
3. Si es necesario, ajuste de nuevo la válvula de
límite hasta que se encuentre dentro del rango
2
especificado.
4. Pare el motor antes de extraer el manómetro de
presión. BD06F147

1. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN


2. VÁLVULA DE LÍMITE

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-8

PRUEBA DE FUGAS EN EL CILINDRO DE DIRECCIÓN


NOTA: Compruebe que no hay nadie en el área del pivote 9. Conecte el tubo al extremo de la varilla del
central. Asegúrese de que no hay ninguna obstrucción en el cilindro de dirección izquierdo.
pivote central.
10. Gire la máquina por completo a la izquierda.
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada.
11. Pare el motor.
2. Gire la máquina por completo a la derecha.
12. Localice el tubo que está conectado al extremo
3. Pare el motor y accione el freno de de la varilla del cilindro de dirección derecho.
estacionamiento. Desconecte el tubo del cilindro de dirección
derecho.
4. Localice el tubo que está conectado al extremo
de la varilla del cilindro de dirección izquierdo. 13. Ponga un tapón en el tubo.
Desconecte el tubo del cilindro izquierdo.
14. Arranque el motor y póngalo a todo gas.
5. Ponga un tapón en el tubo.
15. Gire el volante de dirección a la izquierda.
6. Arranque el motor y póngalo a todo gas. Mantenga el volante de dirección
completamente girado a la izquierda. Pida a otra
7. Gire el volante de dirección a la derecha.
persona que compruebe si hay fugas en la
Mantenga el volante de dirección completamente
abertura del extremo de la varilla del cilindro de
girado a la derecha. Pida a otra persona que
dirección derecho.
compruebe si hay fugas en la abertura del
extremo de la varilla del cilindro de dirección 16. Si hay una fuga constante en el extremo de la
izquierdo. varilla, significa que la empaquetadura del pistón
del cilindro de dirección derecho está dañada.
8. Si hay una fuga constante en el extremo de la
Realice la reparación correspondiente. Consulte
varilla, significa que la empaquetadura del pistón
la Sección 5005.
del cilindro de dirección izquierdo está dañada.
Realice la reparación correspondiente. Consulte 17. Conecte el tubo al extremo de la varilla del
la Sección 5005. cilindro de dirección derecho.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-9

VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN

1�

2�

4�

5�

7�

BS06G529

1. VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN 5. VÁLVULA DE SEGURIDAD


2. MANGUITO DE RETORNO 6. MANGUITO DE RETORNO A LOS FILTROS
3. MANGUITO DE PRESIÓN 7. COLECTOR DE RETORNO
4. CONECTOR M27 ORB

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5002-10

Prueba de presión 4. Gire el volante de dirección y observe la presión.


1. Desconecte el manguito de retorno (2) del 5. La presión debe estar comprendida entre 8 y
conector (4). 10 bares.
2. Instale un racor en "T" y conecte un manómetro 6. Si la presión no es la especificada, sustituya la
de presión con capacidad para leer 35 bares. válvula de seguridad.
3. Arranque la máquina y póngala al ralentí alto. NOTA: La válvula de seguridad no se puede ajustar.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
5005

CILINDROS DE DIRECCIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
5005-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5005-3

ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo de capuchón del pistón................................................................................ 810 a 925 Nm
Par de apriete del prensaestopas......................................................................................................... 339 a 475 Nm

CILINDRO DE DIRECCIÓN

Desmontaje Inspección
1. Fije el tubo (18) en un tornillo de banco. Tenga 1. Limpie todas las piezas con disolvente de
cuidado para no dañar el tubo. Consulte la limpieza.
ilustración de la página 4.
2. Compruebe que el vástago del pistón (14) está
2. Extraiga el prensaestopas (1) del tubo (18). recto. Si el vástago del pistón está doblado,
instale uno nuevo.
3. Saque el vástago del pistón (14) y el pistón (9)
del tubo (18) en línea recta. 3. Inspeccione el interior del tubo (18) para ver si
hay hendiduras profundas y otros daños. Si el
4. Fije la horquilla del vástago del pistón (14) en un
tubo presenta algún daño, utilice uno nuevo.
tornillo de banco y ponga un soporte debajo del
vástago junto al pistón (9). Ponga un trapo de 4. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
taller entre el soporte y el vástago del pistón para vástago del pistón (14) o dentro del tubo (18) con
evitar que el vástago se dañe. tela de esmeril de grano medio. Aplique la tela
de esmeril con un movimiento rotatorio.
5. Afloje y quite el tornillo y la arandela (8) que fijan
el pistón (9). 5. Inspeccione el casquillo (17). Si es necesario
sustituir el casquillo, extraiga el racor de engrase
6. Extraiga el pistón (9) del vástago (14).
(15) y los anillos de ret ención (16) y, a
7. Quite y deseche la junta (13), el anillo de carga continuación, presione el casquillo para extraerlo
(12), el segmento de fricción (11) y el anillo de del extremo del tubo.
hierro fundido (10) del pistón (9).
8. Extraiga el prensaestopas (1) del vástago del
pistón (14).
9. Quite y deseche la junta tórica (7), el anillo de
seguridad (6), la junta de fricción de vástago (2),
la junta de vástago (3), la junta de tope (4) y el
cojinete (5) del prensaestopas (1).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5005-4

16� 15�

17�
16�

18�
8�

9�
19
13�
12�
11�
10�
5�
4�
3�
7�
6�

1�

14�

2�

BS03B156

1. PRENSAESTOPAS 6. ANILLO DE SEGURIDAD 11. SEGMENTO DE FRICCIÓN 16. ANILLO DE RETENCIÓN


2. JUNTA DE FRICCIÓN DE VÁSTAGO 7. JUNTA TÓRICA 12. ANILLO DE CARGA 17. CASQUILLO
3. JUNTA DE VÁSTAGO 8. TORNILLO Y ARANDELA 13. JUNTA 18. TUBO
4. JUNTA DE TOPE 9. PISTÓN 14. VÁSTAGO DEL PISTÓN
5. COJINETE 10. ANILLO DE HIERRO 15. RACOR DE ENGRASE
FUNDIDO
ILUSTRACIÓN DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5005-5

Montaje sequen. Aplique Loctite 243 a las roscas del


vástago del pistón a 6,4 mm del extremo abierto
1. Instale el cojinete (5) en el prensaestopas (1). de l vásta go de l p istó n d e fo rma qu e ha ya
1 2,7 m m de L oc tit e 24 3 en las ro sca s d e l
2. Instale la junta de tope (4) en el prensaestopas
vástago. NO aplique Loctite en los primeros
(1) de forma que los rebordes de la junta queden
6,4 mm de las roscas del vástago del pistón.
hacia el extremo pequeño del prensaestopas.
17. Ponga el tornillo y la arandela de acero templado
3. Instale la junta de vástago (3) en el prensaestopas
(8) en el pistón (9).
(1). La junta de vástago se debe instalar de forma
que los rebordes de la junta queden hacia el 18. Instale el pistón (9) en el vástago (14) e
extremo pequeño del prensaestopas. La junta introduzca el tornillo (8) en el vástago del pistón.
puede ser difícil de instalar. Utilice herramientas
que no dañen la junta. Consulte la ilustración de la 19. Apriete el tornillo (8) a un par comprendido entre
página 4. 810 y 925 Nm.

4. Instale la junta de fricción de vástago (2) en el 20. Fije el tubo (18) en un tornillo de banco. Tenga
prensaestopas (1) con los rebordes de la junta cuidado para no dañar el tubo.
orientados hacia el ex tremo grande del 21. Aplique vaselina a las juntas tóricas (7) y al anillo
prensaestopas. de seguridad (6) del prensaestopas (1) y a la
5. Consulte la operación 6. superficie de sellado del tubo (18).

6. Instale una junta tórica (7) en el prensaestopas (1). 22. Lubrique el pistón (9) y el interior del tubo (18)
con aceite hidráulico limpio.
7. Instale un anillo de seguridad (6) en el
prensaestopas (1). El anillo de seguridad debe 23. Empuje el pistón (9) en línea recta para
estar hacia el extremo grande del introducirlo en el tubo (18). Tenga cuidado para
prensaestopas. Si el anillo de seguridad no es no dañar el anillo de hierro fundido (10), el
plano en ambos lados, el lado que no es plano segmento de fricción (11) y la junta (13) del
debe estar hacia la junta tórica (7). pistón (9).

8. Fije la horquilla del vástago del pistón (14) en un 24. Cuando el pistón (9) esté en la parte lisa del tubo
tornillo de banco. (18), introduzca el prensaestopas (1) en el tubo
(18).
9. Lubrique el vástago del pistón (15) y el
alojamiento del prensaestopas (1) con aceite 25. Si está montando las piezas originales:
hidráulico limpio. A. Apriete el prensaestopas a un par
NOTA: Si instala un prensaestopas nuevo (1), escriba la comprendido entre 339 y 475 Nm.
referencia de pieza del cilindro en el prensaestopas. B. Instale el tornillo autorroscante (19) y apriételo
10. Empuje el prensaestopas (1) para introducirlo en a un par de 2,3 Nm.
el extremo grande del vástago del pistón (14) C. Si, tras apretar el prensaestopas, los orificios
primero. Si es necesario, utilice un martillo de l to rn illo a utor rosc an te (1 9) n o está n
blando para introducir el prensaestopas en el alineados, deberá hacer un orificio nuevo para
vástago del pistón. tornillo autorroscante. Consulte el paso 26.
11. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del 26. Si está montando un prensaestopas (1) o un
vástago del pistón (14). Ponga un trapo entre el tubo (18) nuevos:
soporte y el vástago del pistón para evitar que el
A. Apriete el prensaestopas (1) a un par
vástago se dañe.
comprendido entre 339 y 475 Nm.
12. Instale un anillo de hierro fundido nuevo (10) en
B. Utilice una broca del número 27 y haga un
el pistón (9).
orificio mitad en el prensaestopas (1) y mitad
13. Instale un segmento de fricción nuevo (11) en el e n e l t u b o ( 1 8 ) . H a g a e l o r i fi c io a u n a
pistón (9). profundidad de 11 mm. No perfore a 13 mm
de un orificio para llave de prensaestopas.
14. Instale un anillo de carga nuevo (12) en el pistón
(9). C. Instale el tornillo autorroscante (19) y apriételo
a un par de 2,3 Nm.
15. Instale una junta nueva (13) sobre el anillo de
carga (12). 27. Si los manguitos se extrajeron con el cilindro,
in stale jun ta s tó ricas n ueva s (si están
16. Limpie las roscas del extremo del vástago del disponibles) en los racores de los manguitos.
pistón (14) y las roscas del tornillo (8) con Lubrique las juntas tóricas con aceite limpio.
disolvente de limpieza Loctite. Deje que se Instale los manguitos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5005-6
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
5006

PIVOTE CENTRAL

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
5006-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PIVOTE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONEXIÓN DEL BASTIDOR DELANTERO AL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-3

ESPECIFICACIONES
PARES SPECIALES
Tornillo M16 del tornillo de apoyo superior ...................................................................................... 220 a 250 Nm
Tornillos M12 de los retenedores de cojinete y del tornillo de apoyo inferior............................................. 124 Nm
Tornillos M12 de la placa de pasadores inferior .............................................................................. 128 a 136 Nm
Tornillos de cabeza Ferry del eje de transmisión................................................................................. 61 a 81 Nm

LUBRICANTE
Cojinetes de pivote y juntas ................................................................................Grasa de bisulfuro de molibdeno
Ojos de la varilla del cilindro de dirección ...........................................................Grasa de bisulfuro de molibdeno

HERRAMIENTAS ESPECIALES
CAS10219 ........................................................................................................... Bomba de mano (pistón hidráulico)

CAS10512 ................................................................................................................... pistón de 10 toneladas (largo)

CAS10592 ...............................................................................Juego de extractor (incluye extremos de pata 24827)

CAS10600 ....................................................... Extractor de cubetas de cojinete y juntas (incluye adaptador 24850)

CAS10193 ...................................................................................................................... Bomba de vacío (12 voltios)

CAS2029 .................................................. *Botador de cojinetes superiores, botador de cojinetes inferiores y placa


* (Requiere un tornillo, dos tuercas y dos arandelas de la herramienta CAS10592)
BC06A174

BC06A174
JUEGO DE BOTADOR CAS2029

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-4

PIVOTE CENTRAL
Desmontaje 19. Desconecte el manguito de alimentación.

1. Elimine toda la suciedad y la grasa del área del 20. Ponga una tapa en el manguito y un tapón en el
pivote central. Estacione la máquina en una racor.
superficie nivelada. 21. Pare la bomba de vacío.
2. Baje la cuchara hasta que quede en el suelo. 22. Afloje y quite la tuerca autoblocante y el tornillo
3. Pare el motor y accione el freno de que fijan el tornillo de apoyo del ojo de la varilla
estacionamiento. del cilindro de dirección.

4. Quite las cubiertas de ambos lados de la 23. Extraiga el tornillo de apoyo del bastidor trasero
máquina. y del ojo de la varilla del cilindro de dirección.

5. Desconecte el mazo de cables delantero del 24. Extraiga la arandela del bastidor trasero. Retire
suelo de la cabina. el cilindro de dirección.

6. Extraiga las correas de conexión que fijan el 25. Repita los pasos 22, 23 y 24 en el otro cilindro de
mazo de cables delantero al chasis cerca del dirección.
pivote central. 26. Afloje y quite los tornillos de cabeza Ferry y los
7. Afloje y quite la tuerca y la arandela que fijan el retenedores que fijan el eje de transmisión a la
cable de masa del chasis y de la cabina a los horquilla delantera. Retire el eje de transmisión.
espárragos. 27. Coloque dos soportes debajo y en contacto con
8. Afloje y quite el tornillo, la arandela de bloqueo y el bastidor delantero.
la tuerca que fijan la abrazadera del mazo de 28. Ponga bloques entre el eje trasero y el bastidor
cables delantero al soporte del bastidor trasero. trasero en ambos lados de la máquina para
Retire el mazo de cables delantero. evitar que el bastidor trasero se caiga.
9. Afloje y quite el tapón de llenado del depósito 29. Ponga un gato en contacto con ambos lados del
hidráulico. bastidor trasero cerca del área del pivote central.
10. Conecte una bomba de vacío al depósito Po n ga o tr o ga to e n la pa rt e tra se ra d e la
hidráulico. Arranque la bomba de vacío. máquina para evitar que el bastidor trasero se
caiga.
11. Desconecte el manguito de frenos del lado
trasero del soporte del condu cto del freno 30. Afloje y quite el tornillo (1), la arandela (2) y el
delantero. separador (3) que fijan el tornillo de apoyo
superior (4) al chasis trasero (5).
12. Ponga un tapón en el tubo y una tapa en el
racor. 31. Utilice una palanca para extraer el tornillo de
apoyo superior (4).
13. Desconecte los manguitos del cilindro de
dirección. 32. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
que fijan la placa de pasadores inferior (15) al
14. Ponga tapas en los racores y tapones en los tornillo de apoyo inferior (10).
manguitos.
33. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
15. Afloje y quite los tornillos, las arandelas de que fijan la placa de pasadores inferior (15) a la
bloqueo y las tuercas autoblocantes que fijan el parte inferior del chasis trasero (5).
soporte de montaje de los manguitos al soporte
del bastidor delantero. 34. Utilice el pistón y la bomba de mano para extraer
el tornillo de apoyo inferior (10).
16. Afloje y quite los tornillos, las arandelas planas y
las tuercas autoblocantes que fijan el soporte de 35. Instale el extractor en el separador inferior (14);
los manguitos al bastidor trasero. consulte el apartado Herramientas especiales de
esta sección.
17. Desconecte el manguito de retorno.
18. Ponga la tapa en el manguito y un tapón en el
racor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-5

1� 2�
3�
4�

5�
1�
6�
2�
7�

5�
8�
10�

6� 9�

5�

16 12� 11�

6�
8�

13�
6�
2�
14�
1�

5�

8�
15� 2�
2�
1�
1�
BS03B152

1. TORNILLO 5. CHASIS TRASERO 9. COJINETE DE PIVOTE SUPERIOR 13. RETENEDOR DE COJINETES


2. ARANDELA 6. JUNTA 10. TORNILLO DE APOYO INFERIOR 14. SEPARADOR INFERIOR
3. SEPARADOR 7. RETENEDOR 11. SEPARADOR DE COJINETE 15. PLACA DE PASADORES
DE COJINETES INFERIOR INFERIOR
4. TORNILLO DE APOYO 8. SUPLEMENTO 12. COJINETE DE PIVOTE INFERIOR 16. CHASIS DELANTERO
SUPERIOR
CONJUNTO DE PIVOTE CENTRAL

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-6
36. Extraiga el separador inferior (14). Montaje
37. Suelte el freno de estacionamiento.
1. Llene de grasa los conos de cojinete. Tenga
38. Utilice palancas para girar la rueda trasera cuidado para no mezclar los conos de cojinete.
izquierda hacia atrás y la rueda trasera derecha
2. Lubrique con grasa el alojamiento del pivote
hacia ad elan te a fin d e desp la za r la p arte superior.
delantera del bastidor trasero a la izquierda y
poder acceder a los cojinetes. Ponga bloques 3. Instale una cubeta de cojinete (20) en el pivote
debajo de las ruedas para evitar que el bastidor superior (22).
trasero se mueva.
4. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21).
39. Accione el freno de estacionamiento.
40. Mantenga el retenedor de cojinetes (13) en su 17� 18� 19�
sitio , y a floje y quite los tor nillos (1) y las
arandelas (2) que fijan el retenedor de cojinetes
(13) y los suplementos (8) a la parte inferior del
pivote trasero.
41. Extraiga el retenedor de cojinetes (13) y los
suplementos (8).
42. Extraiga el separador de cojinete inferior (11) de 20�
la parte superior del pivote inferior. 21� 22�
43. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2) BC06A118
que fijan el retenedor de cojinetes (7) y los
17. BOTADOR DE COJINETES 20. CUBETA DE COJINETE
suplementos (8) a la parte superior del pivote
18. TUERCA 21. PLACA
superior.
19. TORNILLO 22. PIVOTE SUPERIOR
44. Extraiga el retenedor de cojinetes (7) y los 5. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta
suplementos (8). que la cubeta de cojinete (20) se asiente en el
45. Utilice el extractor para extraer la junta (6) de la alojamiento del pivote superior (22). Extraiga el
parte superior del pivote inferior. botador de cojinetes (17) y la placa (21) del
pivote superior (22).
46. Utilice el extractor para extraer la junta (6) de la
parte inferior del pivote superior. 6. Instale un cono de cojinete (25), un separador
(24), el otro cono de cojinete (23) y la cubeta de
47. Utilice un botador adecuado, el pistón hidráulico
cojinete restante (26) en el pivote superior (22).
y la bomba de mano para extraer el cojinete de
pivote superior (9) del pivote superior. Consulte 7. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21).
el apartado Herramientas especiales de esta
sección. 8. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta que
la cubeta de cojinete (26) se asiente contra el
NOTA: Los separadores se corresponden con los juegos separador (24). Extraiga el botador de cojinetes
de cojinetes. No mezcle los separadores. No utilice los (17) y la placa (21) del pivote superior (22).
separadores antiguos si instala juegos de cojinetes nuevos.
48. Utilice un botador adecuado, el pistón hidráulico 17� 18� 19�
y la bomba de mano para extraer el cojinete de 23�
26�
pivote inferior (12) del pivote inferior. Consulte el
apartado Herramientas especiales de esta 24�
sección.
NOTA: Los separadores se corresponden con los juegos
de cojinetes. No mezcle los separadores. No utilice los
separadores antiguos si instala juegos de cojinetes nuevos.
49. Utilice un botador adecuado para presionar y 25�
sacar la junta (6) de cada retenedor de cojinetes 21� 22
(7 y 13).
BC06A119

23. CONO DE COJINETE 25. CONO DE COJINETE


24. SEPARADOR 26. CUBETA DE COJINETE

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-7
9. Ponga el retenedor de cojinetes (7) en su sitio en 19. La parte inferior de la junta (6) debe estar
el conjunto de cojinete de pivote superior (9). nivelada con la parte inferior del pivote superior.
10. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21).
11. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta que
el retenedor de cojinetes (7) quede ajustado contra
el conjunto de cojinete de pivote superior (9).

17� 18� 19� 27�


7�

9�

BC06A125

20. Aplique grasa al tornillo de apoyo superior (4).


21. Instale el tornillo de apoyo superior (4) en el
21� 22� pivote superior.
BC06A120 22. Lubrique el pivote superior hasta que la grasa
12. Mida el espacio (27) entre el retenedor de cojinetes salga por la junta (6).
(7) y el pivote superior (22). Anote la medición.
23. Gire el tornillo de apoyo superior (4) para
Reste 0,0762 a 0,1016 mm de la medición.
Seleccione suplementos (8) equivalentes a ese comprobar el conjunto de cojinete. El tornillo de
apoyo superior (4) debe girar con suavidad, pero
valor.
no fácilmente. Deje el tornillo de apoyo superior
13. Extraiga el botador de cojinetes (17), la placa (21) y (4) en su sitio para impedir que entre suciedad
el retenedor de cojinetes (7) del pivote superior. en el cojinete de pivote superior (9).
14. Instale los suplementos (8) y el retenedor de 24. Lubrique con grasa el alojamiento del pivote
cojinetes (7). inferior. Instale una cubeta de cojinete en el
pivote inferior.
15. Ponga las arandelas (2) y los tornillos (1).
Apriete los tornillos (1) a un par de 124 Nm. 25. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa
(21).
16. Instale la junta (6) en el retenedor de cojinetes
(7). La parte superior de la junta (6) debe estar al
mismo nivel que la parte superior del retenedor 19�
de cojinetes (7). 21�
18�
28�
29

17�

BC06A123

26. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta


que la cubeta de cojinete (28) se asiente en el
BC06A121
alojamiento del pivote inferior (29).
17. Llene de grasa la otra junta (6) del pivote 27. Extraiga el botador de cojinetes (17) y la placa
superior. (21) del pivote inferior (29).
18. Utilice un botador adecuado para instalar la junta 28. Instale un cono de cojinete (25), un separador
(6) en la parte inferior del pivote superior. (24), el otro cono de cojinete (23) y la cubeta de
cojinete restante (26) en el pivote inferior (29).
29. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-8
39. Llene de grasa la junta (6) del retenedor de
21� 18� 19� cojinetes (13).
25� 40. Instale la junta (6) en el retenedor de cojinetes
(13). La parte inferior de la junta (6) debe estar al
24� mismo nivel que el retenedor de cojinetes (13).

29�

23� 26�
17�
BC06A124
30. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta
que la cubeta de cojinete inferior (26) se asiente
contra el separador (24).
31. Extraiga el botador de cojinetes (17) y la placa
BC06A126
(21) del pivote inferior (29).
41. Instale la otra junta (6) en el pivote inferior. La
32. Ponga el retenedor de cojinetes (13) en su sitio parte superior de la junta (6) debe estar al mismo
en el cojinete de pivote inferior (12). nivel que la parte superior del pivote inferior.
33. Instale el botador de cojinetes y la placa.

21� 18� 19�

29

12� 30�

13�
17� BC06A121
42. Instale el separador de cojinete inferior (11) y el
BC06A125 separador inferior (14).
34. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta que
43. Aplique grasa al tornillo de apoyo inferior (10).
el retenedor de cojinetes (13) quede ajustado contra
el conjunto de cojinete de pivote inferior (12). 44. Instale el tornillo de apoyo inferior (10) en el
pivote inferior.
35. Mida el espacio (30) entre el retenedor de
cojinetes (13) y el pivote inferior (29). Anote la 45. Fije el separador inferior (14) en su sitio y
medición. Reste 0,0762 a 0,1016 mm de la lubrique el pivote inferior hasta que salga grasa
medición. Seleccione suplementos (8) por la junta (6).
equivalentes a ese valor. 46. Gire el tornillo de apoyo inferior (10) para
36. Extraiga el botador de cojinetes (17), la placa (21) y comprobar el conjunto de cojinete. El tornillo de
el retenedor de cojinetes (13) del pivote inferior. apoyo inferior (10) debe girar con suavidad, pero
no fácilmente.
37. Instale los suplementos (8), el retenedor de
cojinetes (13), las arandelas (2) y los tornillos 47. Extraiga el tornillo de apoyo inferior (10) y el
(1). superior (4).
38. Apriete los tornillos (1) a un par de 124 Nm . 48. Extraiga el separador inferior (14).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-9

CONEXIÓN DEL BASTIDOR DELANTERO AL TRASERO


1. Suelte el freno de estacionamiento. en su sitio en el bastidor. Instale la arandela
entre el ojo de la varilla del cilindro de dirección y
2. Mueva el bastidor trasero para alinearlo con el
el bastidor trasero.
delantero.
26. Alinee el orificio del tornillo de apoyo con los
3. Mueva los cilindros de dirección según sea
orificios del ojo de la varilla del cilindro de
necesario para mover el bastidor trasero a fin de
dirección, e instale el tornillo de apoyo.
alinearlo con el delantero.
27. Instale el tornillo y la tuerca autoblocante que
4. Accione el freno de estacionamiento.
fijan el tornillo de apoyo.
5. Aplique grasa al tornillo de apoyo superior (4).
28. Repita los pasos 25, 26 y 27 en el otro cilindro de
6. Instale el tornillo de apoyo superior (4), el dirección.
separador (3), la arandela (2) y el tornillo (1).
29. Arranque la bomba de vacío.
Tenga cuidado para no dañar la junta (6).
30. Conecte el manguito de retorno.
7. Apriete el tornillo (1) a un par comprendido entre
220 y 250 Nm. 31. Conecte el manguito de alimentación.
8. Aplique grasa al tornillo de apoyo inferior (10). 32. Ponga el soporte de los manguitos en su sitio en
el bastidor trasero. Ponga los tornillos, las
9. Instale el tornillo de apoyo inferior (10) en los
arandelas planas y las tuercas autoblocantes
bastidores. Tenga cuidado para no dañar la junta
que fijan el soporte al bastidor trasero.
(6).
33. Ponga el soporte de los manguitos en su sitio en
10. Utilice el pistón y la bomba de mano para instalar
el bastidor delantero.
el separador inferior (14). Consulte el apartado
Herramientas especiales de esta sección. 34. Ponga los tornillos, las arandelas planas y las
11. Instale la placa de pasadores inferior (15), tres tuercas autoblocantes que fijan el soporte al
bastidor delantero.
tornillos interiores (1) y las arandelas (2) que
fijan la placa de pasadores inferior (15) al tornillo 35. Conecte los manguitos de los cilindros de
de apoyo inferior (10). dirección.
12. Apriete los tornillos (1) a un par de 69 Nm. 36. Conecte el manguito de los frenos delanteros en
el soporte delantero.
13. Mida el espacio entre la placa de pasadores
in fe r io r ( 1 5 ) y e l p iv ot e in fe ri o r. A n o te la 37. Pare la bomba de vacío.
medición. Reste 0,0762 a 0,1016 mm de la
38. Conecte el mazo de cables delantero al trasero.
medición. Seleccione suplementos equivalentes
a ese valor. 39. Ponga la abrazadera del mazo de cables en su
sitio en el soporte. Instale el tornillo, la arandela
14. Afloje los tornillos (1) que fijan la placa de de bloqueo y la tuerca que fijan la abrazadera
pasadores inferior (15) al tornillo de apoyo
del mazo de cables al soporte.
inferior (10).
40. Ponga el cable de masa en su sitio en el
15. Introduzca los seis tornillos exteriores (1) en la
espárrago. Instale la arandela y la tuerca que
placa de pasadores inferior (15) y el pivote inferior. fijan el cable de masa al espárrago.
16. Instale los suplementos (8).
41. Ponga una correa de conexión para fijar el mazo
17. Apriete los seis tornillos exteriores (1) a un par de cables al tubo.
comprendido entre 128 y 136 Nm. 42. Desconecte la bomba de vacío del depósito
18. Apriete los tres tornillos interiores (1) a un par de hidráulico.
124 Nm.
43. Compruebe el nivel de líquido del depósito
19. Extraiga los gatos del bastidor trasero. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
20. Quite los bloques del eje trasero. 44. Ponga el tapón de llenado en el depósito
hidráulico.
21. Extraiga los soportes del bastidor delantero.
22. Ponga el eje de transmisión en su sitio en la 45. Purgue el aire del eje delantero con los tornillos
de purga. Consulte la Sección 7002 para obtener
horquilla delantera.
las instrucciones de purga de los frenos.
23. Ponga tornillos de cabeza Ferry nuevos para fijar
el eje de transmisión a la horquilla delantera. 46. Lubrique los tornillos de apoyo de los ojos de la
varilla del cilindro de dirección.
24. Apriete los tornillos de cabeza Ferry a un par
comprendido entre 61 y 81 Nm. 47. Instale las cubiertas en ambos lados de la
25. Ponga el ojo de la varilla del cilindro de dirección máquina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5006-10
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
5008

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
5007-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5008-3

ESPECIFICACIONES
Motor de la dirección auxiliar
Amperios máximos.............................................................................................................................. 30 amperios
Velocidad mínima del inducido .................................................................................................. 6.950 r/min. (rpm)
Motor ........................................................................................................................................................24 voltios
Bomba de la dirección auxiliar
Caudal mínimo ........................................................................................ 24,6 L/min. a 104 bares a 315 amperios

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5008-4

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


Desmontaje 2. Inspeccione el engranaje de transmisión (20) y el
piñón conduc ido (19). Si los ejes es tán
NOTA: Consulte la Sección 5001 con respecto a la desgastados o dañados, sustituya el conjunto de
extracción e instalación del motor y bomba de la dirección bomba.
auxiliar.
3. Limpie todas las piezas con disolvente de
NOTA: La bomba es el único componente que se limpieza y séquelas con aire.
desmonta. El interruptor (8) y el motor (1) se sustituyen 4. Inspeccione la placa (17), la placa de extremidad
como unidades y no se revisan. Consulte la ilustración de la (21) y el cuerpo (18). Sustituya el conjunto de
página 5. bomba según sea necesario.
1. Haga una marca de alineación en el conjunto de
bomba y en el motor (1). Montaje
2. Afloje y quite los dos tornillos (15) y las 1. Lubrique todas las piezas con aceite hidráulico
arandelas de bloqueo (14) que fijan el conjunto limpio antes de realizar el montaje.
de bomba al motor (1).
2. Lubrique e instale una junta (4) y un anillo de
3. Quite y deseche la junta de montaje (13), el retención (3) nuevos en la placa (17). Consulte
anillo de retención (3) y la junta (4) del conjunto la ilustración de la página 5.
de bomba.
3. Lubrique e instale un anillo de seguridad nuevo
4. Afloje y quite los cuatro tornillos (2) que (5) y una junta nueva (6) en la placa (17).
mantienen unido el conjunto de bomba.
4. Lubrique e instale juntas tóricas nuevas (7) en el
5. Extraiga la placa de extremidad (21) del cuerpo cuerpo (18).
(18).
5. Lubrique e instale los pasadores (22), el
6. Quite y deseche la junta (6) y el anillo de e n g r a n a j e d e t r a n s m is i ó n ( 2 0 ) , e l p i ñ ó n
seguridad (5) de la placa de extremidad (21). conducido (19) y las placas de fricción (23) en el
7. Extraiga la placa de fricción (23), el engranaje de cuerpo (18).
transmisión (20) y el piñón conducido (19) del 6. Lubrique e instale un anillo de seguridad nuevo
cuerpo (18). ( 5 ) y u n a ju n t a n u e v a ( 6 ) e n l a p l a c a d e
8. Extraiga el cuerpo (18) de la placa (17). extremidad (21).

9. Quite y deseche las juntas tóricas (7) del cuerpo 7. Alinee las marcas, hechas durante el
(18). desmontaje, en la placa de extremidad (21), el
cuerpo (18) y la placa (17), y ponga los cuatro
10. Extraiga los pasadores (22) y la placa de fricción tornillos (2). Apriete los cuatro tornillos (2).
(23) del cuerpo (18).
8. Instale una junta nueva (13) en el conjunto de
11. Quite y deseche la junta (6) y el anillo de bomba.
seguridad (5) de la placa (17).
9. Alinee las marcas, hechas durante el
NOTA: Los únicos elementos del conjunto de bomba que desmontaje, en el conjunto de bomba y el motor
se pueden reparar son las juntas (6), los anillos de (1).
seguridad (5), las juntas tóricas (7), la junta (4), el anillo de
retención (3) y la junta (13). Si alguno de los demás 10. Ponga la arandela de bloqueo (14) y el tornillo
elementos está dañado, sustituya el conjunto de bomba. (15 ). Aprie te el tornillo (1 5) a un par
comprendido entre 35 y 39 Nm.
Inspección
1. Inspeccione las placas de fricción (23) para ver
si tien en he n didu ras , ara ña zo s o si está n
picadas. Si se encuentran daños, sustituya el
conjunto de bomba. Consulte la ilustración de la
página 5.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5008-5

10� 8�
9�
11�
12� 16�

1�

13�

3� 17�
4� 14�
15

5�
6�
23�

19
7�
22�

18�
22�
7�
20�
23�
6�
5�

21�
2
BS01C121

1. MOTOR 7. JUNTA TÓRICA 13. JUNTA 19. PIÑÓN CONDUCIDO


2. TORNILLO 8. INTERRUPTOR 14. ARANDELA DE 20. ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN
BLOQUEO
3. ANILLO DE RETENCIÓN 9. CABLE 15. TORNILLO 21. PLACA DE EXTREMIDAD
4. JUNTA 10. TORNILLO 16. CABLE 22. PASADORES
5. ANILLO DE SEGURIDAD11. ARANDELA DE BLOQUEO17. PLACA 23. PLACA DE FRICCIÓN
6. JUNTA 12. ARANDELA 18. CUERPO
ILUSTRACIÓN DEL MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


5008-6
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


ÍNDICE DE SECCIONES

TREN DE POTENCIA

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de los componentes del tren de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6001


Especificaciones de la transmisión, comprobaciones de presión y detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 6002
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6003
Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6004
Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6004
Ejes de transmisión, cojinete central y juntas universales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6005
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6006
Válvula de control de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6007

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Sección
6001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
LOS COMPONENTES DEL TREN DE POTENCIA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
6001-2

ÍNDICE
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaje del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-3

TRANSMISIÓN
Extracción PASO 7

PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.

PASO 2
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.

PASO 3
Consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS
o la capota ROPS. BD01D315

Del conector de la válvula de control, desconecte el


PASO 4 conector del mazo de cables de la transmisión. Quite el
Consulte la Sección 8001 y extraiga la bomba tornillo de cabeza hueca que fija la abrazadera del
hidráulica. mazo de cables. Retire el mazo de cables de la
transmisión.
PASO 5
PASO 8
Ponga un recipiente de 25,5 litros debajo del tapón
de vaciado de la transmisión. Quite el tapón de
vaciado y vacíe el aceite de la transmisión. Ponga el
tapón una vez vaciado el aceite.

PASO 6

BD01D317

Justo sobre donde se instaló la abrazadera, etiquete


el conector del mazo de cables de la transmisión y
desconéctelo del sensor de temperatura. Retire el
mazo de cables de la transmisión.
BD01D306
PASO 9
Identifique, etiquete y desconecte el manguito de
presión de la bomba de freno y el manguito del
depósito hidráulico al freno. Retire los manguitos de
la transmisión. Q uite y de seche las juntas d e
superficie con junta tórica de los racores. Tapone los
manguitos y selle los racores para evitar que entren
materias extrañas en el sistema hidráulico.

BD01D310

Quite los dos tornillos de cabeza hueca que fijan las


abrazaderas del mazo de cables de la transmisión.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-4
PASO 10 PASO 13

BD01D312 BD01F281

Identifique, etiquete y desconecte los conectores del Quite los dos tornillos y las arandelas que fijan el
mazo de cables de la transmisión del sensor de retenedor de manguitos a la parte delantera del
velocidad del motor, sensor de velocidad intermedia chasis trasero. Desplace el retenedor de manguitos
y sensor de velocidad de la turbina. Retire el mazo hacia la parte delantera de la máquina.
de cables de la transmisión.
PASO 14
PASO 11

BD03A165
BD01D316 Identifique, etiquete y desconecte el manguito del
Q u it e e l to r n illo de c a b e za h u e c a q u e fija la freno de estacionamiento. Tapone el manguito y
abrazadera del mazo de cables. Retire el mazo de selle el ra cor para e vitar que en tre n mate rias
cables de la transmisión. extrañas en el sistema hidráulico. Retire el manguito
de la transmisión. Quite los cuatro tornillos y las dos
PASO 12 eslingas que fijan el eje de transmisión central a la
brida de salida de la transmisión. Desconecte de la
transmisión el eje de transmisión central.

BD01D314

Identifique, etiquete y desconecte los conectores del


mazo de cables de la transmisión del interruptor de
mantenimiento del filtro y del sensor de velocidad de
salida. Retire el mazo de cables de la transmisión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-5
PASO 15 PASO 18

BD03A161 BD01D339

Quite los cuatro tornillos y las dos eslingas que fijan Extraiga el racor. Quite y deseche la junta tórica del
el eje de transmisión trasero a la brida de salida de la racor. Ponga un tapón en la toma de la transmisión.
transmisión. Desconecte de la transmisión el eje de
transmisión trasero. PASO 19
PASO 16

BD01D340

Repita los pasos 17 y 18, y desconecte el otro


BD03A160 manguito del enfriador; a continuación, extraiga el
Quite dos tornillos. Extraiga el tubo de llenado, con la racor.
tapa y el indicador de aceite montados, dos juntas y
el filtro de metal. Deseche las juntas. PASO 20
PASO 17

BD01D343

Conecte el equipo de elevación a los cáncamos de


BD01D318 elevación de la transmisión. Ajuste bien el equipo de
Identifique, etiquete y desconecte el manguito del elevación.
enfriador del racor instalado en el lado izquierdo de
la transmisión. Ponga un tapón en el manguito. Quite
y deseche la junta de superficie con junta tórica del
racor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-6
PASO 21 PASO 23

BD01D342 BD03A164

Eleve la transmisión justo lo suficiente para poder


En el área comprendida entre la transmisión y el extraer los soportes de montaje derecho e izquierdo.
motor, quite cuatro tornillos y dos eslingas. Utilice Quite los dos tornillos y las arandelas que fijan los
una palanca para desconectar de la transmisión el soporte s d e mon ta je derecho e izquierdo a la
eje de transmisión del motor. Utilizando una toma transmisión. Extraiga los soportes de montaje
m o t r iz d e 3 / 4 d e p u lg a d a , e x t e n s io n e s y u n derecho e izquierdo.
aprietatuercas neumático de percusión, quite los
c u a t r o t o r n i ll o s y la s a r a n d e l a s q u e f ij a n l a
transmisión al soporte de montaje superior. PASO 24

PASO 22

BD01D345

Lentamente y con cuidado, eleve la transmisión


desde la cargadora mientras comprueba que todos
BD03A163
los manguitos, conectores eléctricos y cables se han
Quite los tornillos y las arandelas que fijan los desconectado y que no hay nada que dificulte la
soportes de montaje derecho e izquierdo al chasis operación de extracción de la transmisión. Extraiga
trasero. la transmisión de la cargadora.

PASO 25

BD01D361

Si es necesario extraer el sopo rte de monta je


s u p e r io r , q u it e e l t o r n il lo y l a a r a n d e la y , a
continuación, extraiga el soporte.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-7

Montaje de la transmisión

3� 4�

2�

C� 1�

B�

1�
4�
3�
2�

2
2�
1� 1� 5�

5� 5�
7�
1� 6�

5� 1�
2�

2�

A�

BS03B153

1. TORNILLO DEL AISLADOR 6. SOPORTE DE MONTAJE


2. ARANDELA 7. SOPORTE DE MONTAJE SUPERIOR
3. TORNILLO A. MUÑÓN DEL CHASIS TRASERO
4. TORNILLO B. SOPORTE (6 O 7)
5. TORNILLO C. PIEZA MÁS PEQUEÑA EN LA PARTE SUPERIOR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-8

Instalación PASO 29

PASO 26
Compruebe si los aisladores presentan signos de
deterioro, roturas, deformación u otros daños.
Sustitú yalos según sea necesario: consulte la
página 7.

PASO 27

BD03A164

Instale los soportes de montaje derecho e izquierdo


en la transmisión utilizando dos arandelas y tornillos.
No apriete los tornillos.

PASO 30

BD01D361

Si ha extraído el soporte de montaje superior,


póngalo en el muñón del chasis trasero y fíjelo con
una arandela y un tornillo. No apriete el tornillo.

PASO 28

BD03A163

Instale las arandelas y los tornillos sin apretarlos


p ar a fijar lo s so po rt es d e mo nta je d e re ch o e
izquierdo al chasis trasero. Apriete los tornillos que
fijan los soportes de montaje derecho e izquierdo a
la transmisión a un par comprendido entre 481 y
590 Nm.

BD01D345

Ponga la transmisión en su sitio sobre la cargadora.


Baje lentamente la transmisión para colocarla en la
cargadora.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-9
PASO 31 PASO 33
NOTA: En este paso, se deberán instalar nuevas eslingas
y tornillos de fijación del eje de transmisión cuando se
extraigan estas piezas. Los tornillos tienen un refuerzo de
nylon para mantener un par que requiera tornillos nuevos.

BD01D343

Desconecte el equipo de elevación de los cáncamos


de elevación de la transmisión.

BD01D342
PASO 34
Utilizando una toma motriz de 3/4 de pulgada,
extensiones y un aprietatuercas neumático de
percusión, instale cuatro arandelas y tornillos para
fijar el soporte de montaje superior a la transmisión.
A c on tin ua ció n, ap rie te los tor nillos a u n pa r
comprendido entre 251 y 319 Nm. Si extrajo el
soporte, apriete el tornillo a un par comprendido
entre 890 y 1.000 Nm. Conecte el eje de transmisión
del motor a la transmisión. Instale dos eslingas
nuevas y cuatro tornillos nuevos. Apriete los tornillos
a un par comprendido entre 61 y 81 Nm.

PASO 32
BD01D340

Ponga una junta tórica nueva en el racor e instale


éste en la transmisión. Ponga una junta nueva de
s uperf icie c on junt a t óri c a en el racor y , a
continuación, conecte el manguito del enfriador al
racor según la etiqueta que fijó durante la extracción.
Quite y deseche la etiqueta.

PASO 35

BD03A163

Apriete los tornillos que fijan los soportes de montaje


derecho e izquierdo a un par comprendido entre 890
y 1.000 Nm.

BD01D318
Ponga una junta tórica nueva en el racor e instale
éste en la transmisión. Ponga una junta nueva de
s uperf icie c on junt a t óri c a en el racor y , a
continuación, conecte el manguito del enfriador al
racor según la etiqueta que fijó durante la extracción.
Quite y deseche la etiqueta.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-10
PASO 36 PASO 39

BD03A160 BD01F281
Ponga en la transmisión el tubo de llenado, dos Coloque el retenedor de manguitos en la parte
juntas nuevas y el filtro de metal; el filtro de metal se d e la nt e ra d el c ha s is tr a s er o y f íje lo co n d o s
instala entre juntas. Fíjelo con dos tornillos. Apriete arandelas y tornillos.
los tornillos a un par comprendido entre 17 y 33 Nm.

PASO 37 PASO 40

BD01D314
BD03A161
Conecte el eje de transmisión trasero a la Conecte los conectores del mazo de cables de la
transmisión y, a continuación, instale dos eslingas y transmisión al sensor de velocidad de salida y al
cu atro to rnillos . Apriete los to rnillos a u n p ar interruptor de mantenimiento del filtro según las
comprendido entre 61 y 81 Nm. etiquetas fijadas durante la extracción. Quite y
deseche las etiquetas.
PASO 38
PASO 41

BD03A165
Conecte el eje de transmisi ón central a l a BD01D316
transmisión e instale dos eslingas y cuatro tornillos. Ponga el tornillo de cabeza hueca para fijar la
Apriete los tornillos a un par comprendido entre abrazadera del mazo de cables.
61 y 81 Nm. Conecte el manguito correspondiente al
freno de estacionamiento según la etiqueta que fijó
durante la extracción. Quite y deseche la etiqueta.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-11
PASO 42 PASO 45

BD01D312 BD01D315

Conecte los conectores del mazo de cables de la Ponga el tornillo de cabeza hueca para fijar la
transmisión al sensor de velocidad de la turbina, abrazadera del mazo de cables. Conecte el conector
s e n s o r d e v e lo c id a d in t e r me d ia y s e n s o r d e del mazo de cables de la transmisión al conector de
velocidad del motor según las etiquetas fijadas la válvula de control.
durante la extracción. Quite y deseche las etiquetas.
PASO 46
PASO 43

BD01D306
BD01D310 En la válvula de frenos, instale juntas nuevas de
Ponga dos tornillos de cabeza hueca para fijar las superficie con junta tórica en los racores. Conecte el
abrazaderas del mazo de cables de la transmisión. mang uito d el d epó sito hidráu lico al freno y el
manguito de presión de la bomba de freno según las
PASO 44 etiquetas fijadas durante la extracción. Quite y
deseche las etiquetas.

PASO 47

BD01D317

Conecte el conector del mazo de cables de la


transmisión al sensor de temperatura según la
etiqueta fijada durante la extracción. Quite y deseche BD03A177
la etiqueta. Comprue be que e l ta pón de va ci ado de la
transmisión está bien ajustado.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-12
PASO 48 PASO 50
Llene la transmisión con aceite de motor 15-40W Consulte la Sección 9007 e instale la cabina ROPS o
hasta que el nivel de aceite llegue a la flecha de la la capota ROPS.
mirilla de inspección.
PASO 51
PASO 49 Arra nq ue el motor y pó nga lo al ralen tí co n la
Co n sulte la Se cc ió n 80 01 e insta le la bo mb a transmisión en punto muerto. Si el nivel de aceite de
hidráulica. la transmisión está en la parte inferior del área de
rayado cruzado o por debajo de ella, ponga el
bloqueo de articulación en la posición LOCKED
(Bloqueado) y añada aceite de motor 15-40W hasta
que el nivel de aceite llegue al área de rayado
cruzado. Apague el motor y ponga el bloqueo de
articulación en la pos ición OPERATIN G
(Funcionamiento).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-13

EJE DELANTERO
Extracción PASO 4

PASO 1

BD03A167

Quite los cuatro tornillos y las dos eslingas que fijan


BD03A040
el eje de transmisión delantero al eje delantero.
Estacione la máquina en una superficie nivelada.
Pida a u n a yud an te qu e p on ga el bloq ue o d e PASO 5
articulación en la posición LOCKED.
IMPORTANTE: Si la máquina dispone de componentes
de enganche rápido, desconéctelos de la máquina antes de
seguir adelante.

PASO 2

BD03A166

Q u it e la a b r a z a d e r a q u e f ija e l m a n g u it o d e
lubricación a la máquina y la tuerca que fija el
extremo contrario del manguito. Quite los cuatro
tornillos y las dos eslingas que fijan el e je de
transmisión central al eje de transmisión delantero.
U tilic e u na pa la n ca p a ra s ep a ra r lo s e je s d e
BD03A092 transmisión. Mientras sostiene el cojinete central y el
Eleve la cuchara y pida a un ayudante que instale la eje de transmisión delantero, quite cuatro tuercas y
articulación de seguridad. Baje los brazos de la tornillos y ocho arandelas. Baje el cojinete central y
cargadora lentamente hasta que la articulación de el eje de transmisión delantero de la placa de
seguridad los sostenga. montaje y extráigalos de la máquina.

PASO 3
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias
veces para descargar los acumuladores del freno.
Ponga el interruptor de llave de contacto en la
posición ON y desplace la palanca de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos
3 0 v e c e s p a r a l ib e r a r l a p r e s ió n d e l c ir c u i to
hidráulico. Ponga el interruptor de llave de contacto
en la posición OFF.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-14
PASO 6 PASO 9

BD03A168 BD01F297

Desconecte del codo el manguito del freno. Quite y Utilice un gato adecuado para sostener el eje
deseche la junta de superficie con junta tórica del delantero.
codo.
PASO 10
PASO 7

BD01F295
BD01F298 Quite los tornillos y las arandelas de las ruedas
d e la n t e r a s . E x t r a ig a l a s d o s r u e d a s d e l e j e
delantero.

PASO 11

BD01D392

Utilizando un gato hidráulico adecuado, levante un


n e u má t ic o d e l su e lo y p o n g a u na b o r riq u e t a
apropiada debajo de la máquina.
BD01F296
PASO 8 Quite las ocho tuercas y tornillos y las arandelas que
Repita el paso 7 para levantar del suelo el otro fijan el eje delantero a la máquina.
neumático del eje delantero.
PASO 12
Baje con cuidado el eje delantero y extráigalo de
debajo de la máquina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-15

Montaje del eje delantero

1�

2�

3�

4�

BS03B151

1. TORNILLO 4. TUERCA
2. ARANDELA 5. EJE DELANTERO
3. ARANDELA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-16

Instalación PASO 15

PASO 13
Mueva con cuidado el eje delantero debajo de la
máq uin a y e lé valo co ntra las a lmoh adillas d e
montaje de la máquina.

PASO 14

BD01F295

BD01F296

Aplique una gota de aceite de motor a las roscas antes


de realizar el montaje. Instale ocho arandelas, tornillos,
arandelas y tuercas para fijar el eje delantero a la
máquina. Apriete los tornillos a un par comprendido
entre 765 y 865 Nm.

BS06G052

Instale las dos ruedas en el eje delantero y fíjelas.


Apriete los tornillos a un par preliminar de 298 Nm
seg ún la secu en cia ind ica da; a con tin ua ció n,
apriételos a un par comprendido entre 640 y 720 Nm
siguiendo la misma secuencia.

PASO 16

BD01F297

Extraiga el gato del eje delantero.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-17
PASO 17 PASO 20

BD01F298 BD03A166

Coloque el cojinete central y el eje de transmisión


delantero, apóyelos e instale ocho arandelas y
cuatro tornillos y tuercas. Apriete los tornillos a un
par comprendido entre 99 y 128 Nm. Instale dos
eslingas y cuatro tornillos. Apriete los tornillos a un
par comprendido entre 61 y 81 Nm. Fije el manguito
de lubricación a la máquina con una abrazadera; fije
el extremo contrario del manguito con una tuerca.

PASO 21

BD01D392

Utilizando un gato hidráulico adecuado, eleve el eje y


extraiga la borriqueta de debajo de la máquina.

PASO 18
Repita el paso 17 para extraer la otra borriqueta de
debajo de la máquina.

PASO 19
BD03A167

Fije el eje de transmisión al eje delantero utilizando


dos eslingas y cuatro tornillos. Apriete los tornillos a
un par comprendido entre 61 y 81 Nm.

PASO 22
Si es necesario, llene el eje con el lubricante de
engranajes indicado en la Sección 1002.

PASO 23
Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.
BD03A168

Instale una junta nueva de superficie con junta tórica PASO 24


en el codo. Conecte el manguito del freno al codo. Arranque el motor y eleve la cuchara. Pida a un
ayudante que extraiga la articulación de seguridad.
Baje la cuchara al suelo y pare el motor.

PASO 25
Ponga el bloqueo de articulación en la posición
OPERATING.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-18

EJE TRASERO
Extracción PASO 5

PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada;
compruebe que hay un espacio adecuado en el
lateral de la máquina para extraer el eje trasero.
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias
veces para descargar los acumuladores del freno.
Ponga el interruptor de llave de contacto en la
posición ON y desplace la palanca de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos 30
veces para liberar la presión del circuito hidráulico.

PASO 2 BD03A169

Desconecte del codo el manguito del freno. Quite y


deseche la junta de superficie con junta tórica del
codo.

PASO 6

BD03A040

Ponga el bloqueo de articulación en la posición


LOCKED.

PASO 3
BD01F299
Ponga bloques de madera entre el eje trasero y el Utilizando un gato hidráulico adecuado, levante un
chasis para evitar que el eje gire.
n e u má t ico d e l s u e lo y p o n g a u n a b o rr iq u e ta
apropiada debajo de la máquina. Repita este paso
PASO 4 en el otro neumático.

PASO 7

BD03A162

Quite cuatro tornillos y dos eslingas. Utilice una


palanca para desconectar el eje de transmisión BD01F302

trasero del eje trasero. Utilice un gato adecuado para sostener el eje
trasero.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-19
PASO 8 PASO 10
Baje con cuidado el eje trasero y extráigalo por el
lateral de la máquina.

PASO 11
Quite y deseche dos juntas del punto de giro del eje
trasero.

BD01F295

Quite los tornillos y las arandelas de las ruedas


traseras. Extraiga las dos ruedas del eje trasero.

PASO 9

A�

BD03A170

En la parte delantera del muñón, extraiga dos


tornillos de cabeza Allen y las arandelas. Extraiga la
tapa delantera: si es necesario, utilice dos tornillos
M12 por 32 mm en los orificios del extractor (A);
apriete los tornillos uniformemente para tirar de la
tapa del eje y del muñón. Quite y deseche la junta
tórica de la tapa. Repita este paso en la parte trasera
del muñón; extraiga y conserve los suplementos tras
extraer la tapa trasera. Extraiga el eje de rotación
utilizando un manguito o una varilla adecuada si es
necesario.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-20

Montaje del eje trasero

6�
1� 5�
4�
3�
2�
6�
5�

7�
10�
5�
6� 2� 9�
3�
11
12� 8�
5�
6�

BS01D132

1. MUÑÓN 5. ARANDELA 9. EJE TRASERO


2. JUNTA TÓRICA 6. TORNILLO 10. TORNILLO DE APOYO
3. JUNTA 7. ARANDELA 11. SUPLEMENTOS
4. TAPA DELANTERA 8. TORNILLO 12. TAPA TRASERA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-21

Instalación PASO 13
NOTA: Si ha perdido los suplementos (11) o si ha
sustituido el tornillo de apoyo (10), realice el paso 12 para
determinar los suplementos necesarios; en caso contrario, A�
vaya al paso 13.

PASO 12

6� 1� 6�
1�
10�
4�
12�

BD01D482A

A� B�
BS01E091A

Instale el tornillo de apoyo (10) y las tapas (4 y 12)


en el muñón (1) sin el eje trasero o los suplementos.
Ponga las arandelas (5) y los tornillos (6). Apriete los
tornillos firmemente. Empuje las tapas y el tornillo de
apoyo montados hacia la parte trasera de la máquina
el máximo posible. Mida y anote el espacio (A) entre
la ta p a tr a se r a ( 1 2 ) y e l m u ñ ó n . S e le c c io n e
suplementos entre los siguientes: BD01D499
Limpie el área de giro delantera (A) y trasera (B) del
NOTA: Los suplementos se encuentran disponibles en los
eje trasero donde se instalarán las juntas (3).
siguientes tamaños: 0,50 mm, 1,0 mm y 1,50 mm.

ESPACIO SUPLEMENTOS NECESARIOS


PASO 14
MEDIDO (mm) (mm)
0,07 a 0,55 Ninguno
A�

0,56 a 1,09 0,50


3�
1,10 a 1,59 1,0
4�
1,60 a 2,09 1,50 12
2,10 a 2,59 0,50 más 1,50
2,60 a 3,02 1,0 más 1,50
2�
BS01E092
Lubrique dos juntas nuevas (3) y juntas tóricas
nuevas (2) con grasa de bisulfuro de molibdeno.
Instale las juntas, con el lado liso hacia afuera, en la
parte delantera y trasera del alojamiento del eje (A)
hasta que queden al mismo nivel que el alojamiento
o metidas 2,0 mm. Instale una junta tórica en cada
tapa (4 y 12).

PASO 15
Mueva con cuidado el eje trasero debajo de la
máquina. Levante el eje para ponerlo en su sitio en
el muñón y alinee los orificios de giro del muñón con
los del eje.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-22
PASO 16 PASO 17

11�
A 4� 6�
6� 12�

1� 10� 1�
BS01E091 BD01F295

Lubrique el tornillo de apoyo (10) con grasa de


bisulfuro de molibdeno. En la parte trasera del
muñón (1), instale el tornillo de apoyo en el muñón y
el eje (A). Instale los suplementos (11), la tapa
trasera (12) con una junta tórica instalada, y dos
arandelas y tornillos (6). En la parte delantera del
muñón, instale la tapa delantera (4) con una junta
tórica instalada, y dos arandelas y tornillos (6).
Apriete los tornillos (6) a un par comprendido entre
651 y 678 Nm.

BS06G052

Instale las dos ruedas en el eje delantero y fíjelas.


Apriete los tornillos a un par preliminar de 298 Nm
seg ún la secu en cia ind ica da; a con tin ua ció n,
apriételos a un par comprendido entre 640 y 720 Nm
siguiendo la misma secuencia.

PASO 18
Extraiga el gato hidráulico que sostiene el eje trasero
y las borriquetas que soportan la cargadora.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-23
PASO 19 PASO 21
Si es necesario, llene el eje con el lubricante de
engranajes indicado en la Sección 1002.

PASO 22
Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.

PASO 23
Ponga el bloqueo de articulación en la posición
OPERATING.

BD03A169

Instale una junta nueva de superficie con junta tórica


en el codo. Conecte el manguito del freno al codo.

PASO 20

BD03A162

Conecte el eje de transmisión trasero al eje trasero.


Instale dos eslingas y cuatro tornillos. Apriete los
tornillos a un par comprendido entre 61 y 81 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6001-24
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
6002

ESPECIFICACIONES DE LA TRANSMISIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN
Y DETECCIÓN DE AVERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
6002-2

ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electroválvulas de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tareas del ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recopilación de datos del sensor de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos automáticos de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de sustitución de la modulación del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de avería interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de apagado del ECM de la transmisión/transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Calibración del embrague de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selecciones de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos automático/manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Incremento de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reducción de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Incremento de marcha en el modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reducción de marcha en el modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Botón de reducción de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de protección de arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desembrague de la transmisión del pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DIAGRAMA DE PUNTOS DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TABLA DE REGISTRO DE LAS LECTURAS DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RESULTADOS DE PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Todas o la mayoría de las presiones son bajas o prueba de caudal bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Algunas presiones son bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Potencia insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
La máquina se para o vacila al cambiar de marcha - Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN LA SALIDA DEL CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRUEBA DE CAUDALÍMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de la prueba de caudalímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INFORMACIÓN DE LA LÓGICA DEL CAMBIADOR DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RELACIÓN ENTRE EL ECM DE LA TRANSMISIÓN, LAS VÁLVULAS Y LOS EMBRAGUES . . . . . . . . . . . . . 19

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Kit de racor complementario de la transmisión Kit de caudalímetro CAS-1808
C AS - 1 9 5 3 A . I n c lu ye : Ad a p ta d o r e s p e ci a l d e
Adaptador de caudalímetro CAS-2702
90 g ra dos CAS- 232 4 y jue go de tap ón y tap a
CAS-2325. Kit de prueba de caudal CAS-2278
Kit de prueba de presión principal CAS-1804

ESPECIFICACIONES
Presión principal y presión del embrague .............................................................................................16 a 18 bares
Presión de entrada del convertidor.......................................................................................................... 8 a 10 bares
Reducción de presión para electroválvulas ............................................................................................... 7 a 9 bares
Presión de salida del convertidor ........................................................................................................3,5 a 6,5 bares
Presión de lubricación .........................................................................................................................0,2 a 1,2 bares
Salida mínima de la bomba (a 2.000 rpm) ................................................................................................... 80 L/min.
Temperatura de funcionamiento del aceite de la transmisión ..................................................................80 a 120 °C
Embrague KV ........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague KR ........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K1.........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K2.........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K3.........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K4.........................................................................................................................................16 a 18 bares

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-4

4 1
3 2

5 12

9
6

11
14

13 7

10

BS01A190
1. MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA 8. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD
TRANSMISIÓN INTERMEDIA
2. BOTÓN DE REDUCCIÓN DE MARCHA 9. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TURBINA
3. INTERRUPTOR OSCILANTE DE DESEMBRAGUE 10. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DEL
MOTOR
4. INTERRUPTOR OSCILANTE MANUAL/AUTOMÁTICO 11. SENSOR DE EFECTO HALL - SENSOR DE VELOCIDAD DE
SALIDA
5. CAMBIADOR 12. CABLE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
6. CONEXIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN B+ Y 13. INTERRUPTOR DE LÍMITE DE DESEMBRAGUE
RETORNO
7. TRANSMISIÓN 14. TAPÓN

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: SISTEMAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-5

12

11
1

2
10

9
4

5
15

6
14
8

13 7

BS03A262
1. EJE DEL EMBRAGUE KR 9. BOMBA DE LA TRANSMISIÓN
2. TOMA DE FUERZA 10. BRIDA DE ENTRADA
3. EJE DEL EMBRAGUE KV 11. CONVERTIDOR
4. EJE DEL EMBRAGUE K2 12. TRANSMISOR INDUCTIVO DE VELOCIDAD DEL MOTOR
5. EJE DEL EMBRAGUE K3 13. EJE DEL EMBRAGUE K4
6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA 14. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CONVERTIDOR
7. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA 15. EJE DEL EMBRAGUE K1
8. EJE DE SALIDA

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-6

2 2

2
2

1 3
4

BS01A191
1. FIJACIÓN PARA EL TUBO DE LLENADO DE ACEITE CON 3. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA
VARILLA DE NIVEL DE ACEITE
2. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN 4. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: VISTA FRONTAL

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-7

1
2
3

10

6
7

BS01A192
1. ALOJAMIENTO DE CAMPANA DEL CONVERTIDOR 6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA
2. RESPIRADERO 7. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE
3. CUBIERTA DE LA CARCASA DE LA TRANSMISIÓN 8. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA
4. CABEZA DEL FILTRO 9. CARCASA DE LA TRANSMISIÓN
5. FILTRO 10. FRENO DE ESTACIONAMIENTO

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: VISTA LATERAL

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-8

2
1
1

7 3

4 4

BS01B048
1. PATILLAS DE ELEVACIÓN 5. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA
2. TOMA DE FUERZA 6. FILTRO
3. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 7. CABEZA DEL FILTRO
4. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: VISTA TRASERA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-9

FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
General Tareas del ECM de la transmisión
La transmisión está equipada con un ECM (Módulo de El ECM realiza varias tareas en el sistema general.
control electrónico). Este módulo controla la modulación El ECM:
y el cambio asociados normalmente a las transmisiones A. Determina los embragues que se accionan en
de modulación hidráulica, y ofrece cambios más suaves la transmisión.
y una mayor vida útil del embrague.
B. Protege el motor y la turbina de la transmisión
El ECM de la transmisión se basa en señales de de condiciones de exceso de revoluciones
distintos sensores incorporados en el diseño. Estos durante la descarga.
sensores miden la velocidad de varios componentes, C. Recibe información de velocidad del sensor
así como otros sensores que miden la temperatura. de velocidad del motor, sensor de velocidad
Estas electroválvulas y sensores se definen con de la turbina, sensor de velocidad del eje
mayor detalle en los siguientes párrafos. intermedio y sensor de velocidad del eje de
Además, la transmisión incorpora una carcasa de salida de la transmisión. Estos sensores de
d o s p ie z a s q u e f a c i l it a s u m a n t e n i m i e n t o y velocidad se comprueban para determinar si
engranajes de corte helicoidal que contribuyen a el funcionamiento del sensor es normal. Los
reducir ruidos. Asimismo, se han eliminado todos los datos se utilizan también para controlar la
manguitos externos (todos los conductos de aceite mod ulac ió n d ura nte lo s camb io s y pa ra
son internos). de te rmin ar los p atron es de ca mb io
adecuados.
ECM de la transmisión D. Detecta fallos del sistema y determina las
acciones alternativas adecuadas.
El módulo de control electrónico de la transmisión E. Proporciona varios mensajes de diagnóstico
(ECM) controla la modulación y el cambio. Este
al Centro de información.
módulo sustituye el aceite y los muelles existentes
en las transmisiones de modulación hidráulica. F. Proporciona otros datos al Centro de
información, que a su vez muestra la
El ECM de la transmisión controla el accionamiento del velocidad de l motor, la velocida d de las
embrague, proporcionando cambios más suaves y una ruedas, la selección de cambio de marcha y la
mayor vida útil del embrague, independientemente de selección de marcha real.
que la transmisión se encuentre en el modo de cambio
G. Ofrece un método para calibrar el control del
automático o manual.
embrague de la transmisión.
Mediante códigos de diagnóstico, el ECM informa H. Establece la presión de modulación de los
también al Centro de información de los errores de la e m b r a g u e s d u r a n te l o s c a m b io s d e la
transmisión y de las horas de funcionamiento en que transmisión.
se ha producido el error.

Electroválvulas de cambio
L a s e l e c t r o v á l v u la s d e c a m b io c o n t r o l a n l a
mo du la ción d e los e mbr a gu es , e lim in a nd o la
necesidad de utilizar una válvula de modulación, y
pr op orcion an do cam bios su ave s a la pa r qu e
mantiene un control constante sobre el
accionamiento del embrague como se indica a
continuación:
A. Un sensor de temperatura transmite la
información de temperatura del aceite al ECM
de la transmisión.
B. El ECM calcula el ritmo de activación y
desactivación de la electroválvula.
C. Según la transmisión cambia las marchas, la
vacilación se reduce al pasar de una marcha
a la siguiente.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6002-10

Recopilación de datos del sensor Modo de sustitución de la


de la transmisión modulación del embrague
E l E C M d e la t r a n s m is i ó n r e c o p i l a y u t i l iz a En este modo, la modulación del embrague de la
información de cuadro sensores para cambiar la transmisión depende del tiempo en lugar de la carga.
transmisión con precisión y determinar si algún La transmisión se ajustará en el modo de sustitución
embrague patina. Estos sensores son los siguientes: de la modulación del embrague si falla alguno de los
cuatro sensores de velocidad.
S en s o r d e ve lo c id ad d e l m o to r : s up e r v isa la
velocidad del motor a fin de determinar la carga S i e l s e n s o r d e v e lo c i d a d d e s a lid a e s t á e n
existente en el motor para puntos de cambio y envía funcionamiento y la transmisión está en una marcha,
las rpm del mot or al ECM, el cual enví a la los punt os de c ambio en m odo a utomát ico
información al tacómetro del Centro de información. dependerán de la velocidad, pero la modulación
corresponderá a una predeterminada cantidad de
Sensor de velocidad de la turbina: asiste al sensor
tiempo.
de velocidad del motor a la hora de determinar la
carga que entra en la transmisión y contribuye a Si el sensor de velocidad de salida no está en
determinar puntos de cambio. funcionamiento y la transmisión está en una marcha,
los puntos de cambio dependerán de la carga, pero
Sensor de velocidad del eje intermedio: determina la
la modulación seguirá correspondiendo a una
velocidad de marcha diferencial en la transmisión
predeterminada cantidad de tiempo.
para comprobar si los embragues patinan.
Si la transmisión se cambia de punto muerto a una
S e n s o r d e v e l oc i d a d d e sa l id a : s u p e r v is a la
dirección con el modo de sustitución de la
velocidad del eje de salida para determinar la carga
modulación del embrague en automático, dicha
existente en la transmisión y para asistir a la hora de
transmisión cambiará a la cuarta marcha y reducirá
determinar puntos de cambio. Envía la velocidad del
la marcha hasta obtener la velocidad de salida
eje de salida al ECM de la transmisión, el cual envía
correcta de la turbina.
la in fo r m a c ió n a l v e lo c í m e t r o d e l C e n t r o d e
información.
Modo de avería interna
El ECM revisa también la información de tensión del
cambiador y las electroválvulas de la transmisión En este modo, la transmisión se ajustará en la
para determinar la existencia de cortocircuitos o segunda marcha, marcha adelante o marcha atrás,
circuitos abiertos en el sistema. i n d e p e n d ie n t e m e n t e d e l a m a r c h a q u e e s t é
seleccionada. Si la segunda marcha no se puede
Modos automáticos de problemas obtener, el ECM de la transmisión seleccionará una
serie de marchas con prioridad hasta encontrar una
Si el ECM detecta un estado de error en el sistema marcha factible. La transmisión entrará en el modo
de la transmisión, generará un código de servicio en de conducción de emergencia si hay algún fallo en
el Centro de información y entrará en uno de los tres un embrague, en una válvula de embrague o en más
modos siguientes: de un sensor de velocidad.
A. Modo de sustitución de la modulación del
embrague Modo de apagado del ECM de la
B. Modo de avería interna transmisión/transmisión
C. Modo de apagado del ECM de la En este modo, el ECM ha detectado un fallo grave
transmisión/transmisión que desactiva el control de la transmisión. La
transmisión entrará en el modo de apagado si hay
algún fallo en más de un embrague, en el suministro
de alimentación de la electroválvula o si la tensión no
es válida. En este modo, el ECM desactivará todas
las electroválvulas y el suministro de alimentación, y
la transmisión cambiará a punto muerto y
permanecerá en él.
Si el ECM genera un código, la llave existente sobre
el icono del manual de servicio aparecerá en el
Centro de información.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-11

Calibración del embrague de la Modos automático/manual


transmisión El in terru pto r de mo do auto mátic o/manu al se
El ECM puede localizar el ajuste óptimo de los en cuen tra e n el pa nel de con trol dere cho . La
pará metros d e llena do del embragu e de cad a transmisión está en el modo automático cuando se
transmisión, proporcionando la capacidad de ajustar pulsa la parte superior del interruptor de modo
individualmente el tiempo de llenado óptimo para la automático/manual. El Centro de visualización de la
transmisión individual de la máquina. La calibración del transmisión indica cuando la máquina se encuentra
parámetro de llenado del embrague se realiza en cada en el modo automático.
máquina en fábrica y se debe repetir tras las primeras
250 horas de uso y, posteriormente, cada 1.000 horas. Incremento de marcha en el modo
Antes de realizar los siguientes procedimientos de automático
c a lib r a c ió n d e l e m b r a g u e d e l a t r a n s mis ió n , La velocidad de la máquina y el par de la transmisión
asegúrese de lo siguiente: determinan el incremento de marcha.
1. La máquina está en marcha y el aceite de la
La transmisión cambia de la primera o segunda
transmisión está caliente.
marcha hasta la más alta seleccionada según se
2. La velocidad de ralentí bajo del motor es pisa el acelerador, la velocidad de la máquina
correcta. aumenta y el par necesario se reduce.
3. La transmisión está en punto muerto.
Si la velocidad de la máquina aumenta aunque el
4. El freno de estacionamiento está accionado. operador no pise el acelerador (como, por ejemplo,
5. Una vez realizados los pasos 1 a 4, calibre los al ir cuesta abajo), la transmisión no incrementará la
embragues de la transmisión como se indica a marcha.
continuación:
La transmisión incrementará la marcha según el
A. Pulse y mantenga pulsada la tecla Intro operador pise el acelerador y se reduzca el par de
durante 2 o 3 segundos; el monitor cambiará dicha transmisión.
a SELECT.
B. Utilice la flecha abajo y resalte "CONFIG"; Reducción de marcha en el modo
pulse la tecla Intro.
automático
C. Pulse la flecha abajo y resalte "CALIB G/B";
pulse la tecla Intro. La velocidad de la máquina y el par de la transmisión
D. El monitor mostrará "CALIB G/B" "CONFIRM determinan directamente la reducción de marcha. La
PLEASE"; pulse la tecla Intro. transmisión reducirá la marcha a la primera o la
segunda al disminuir la velocidad de la máquina y
E. Si las condiciones no son correctas para
aumentar el par de la transmisión. Por ejemplo, si la
realizar la calibración de los embragues, el
unidad comienza a subir una cuesta en la cuarta
monitor mostrará el problema que se debe
marcha y la velocidad de la máquina disminuye,
corregir.
según aumenta la necesidad de par, la transmisión
F. El monitor mostrará el estado de calibración reducirá la marcha a la tercera, a continuación a la
de los embragues: "ADJUST K1, K2, K3, K4, segunda, hasta llegar a la primera, si es necesario.
KV, KR".
G. Una vez finalizado el procedimiento de Incremento de marcha en el modo
calibración de los embragues, apague la
máquina durante 15 segundos. De esta
manual
forma , la ca lib ración se ajus tará en el En el modo manual, la transmisión se pone en
controlador. fu n cio na mie nt o e n la m ar ch a se le ccio n ad a y
permanece en ella hasta que el operador seleccione
Selecciones de marchas otra marcha o dirección. La transmisión puede
incrementar la marcha sin reducir la velocidad del
La transmisión proporciona 4 selecciones de marcha motor o la de la máquina.
adelante y 3 de marcha atrás. Las relaciones de la
transmi sión se ha n di se ñad o p ara o fre cer Si la marcha seleccionada es superior en dos o más
velocidades y pares optimizados en cada selección marchas a la existente, la transmisión la
de marchas. El convertidor de par es de una sola incrementará a intervalos de 2,5 segundos hasta
fase (una unidad de bloqueo en el convertidor de alcanzar la marcha seleccionada.
par).
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6002-12

Reducción de marcha en el modo Cuando la máquina está en la segunda marcha y el


operador pulsa el botón de reducción de marcha, la
manual transmisión cambia instantáneamente a la primera
La transmisión puede reducir la marcha en el modo marcha. Cuando el operador vuelve a pulsar el botón,
manual sin reducir la velocidad del motor o la de la la transmisión incrementa la marcha a la segunda.
máquina. Si la máquina está en la segunda marcha y se pulsa
Si se selecciona la primera marcha desde la tercera el botón de reducción de marcha, la transmisión
o la cuarta, la transmisión reducirá la marcha a la cambia instantáneamente a la primera marcha.
segunda durante 1,2 segundos y, a continuación, Cu and o e l ope rad or accion a e l ca mbiad or, la
cambiará a la primera. transmisión incrementa la marcha de nuevo a la
segunda.
Botón de reducción de marcha
El botón de reducción de marcha se encuentra en el Sistema de protección de arranque
frontal de la palanca de control de la palanca de
mando en máquinas con configuración de una sola
en frío
palanca, y en la parte superior de la torre de control La transmisión cuenta con un sistema de protección de
en máquinas con configuración de tres palancas. arranque en frío. Cuando la temperatura del cárter del
Con las distintas formas de funcionamiento del botón aceite de la transmisión es de menos 10 °C, el ECM
de reducción de marcha, el operador puede adaptar el mantiene la transmisión en punto muerto.
uso de la máquina según la aplicación que se realice.
Cuando la temperatura del cárter del aceite de la
transmisión se calienta a menos 10 °C (en un minuto
Modo automático aproximadamente), la máquina funcionará en todas
En el modo automático, el botón de reducción de las marchas.
marcha sólo reduce la marcha. El botón de
reducción de marcha permite al operador reducir la Desembrague de la transmisión
marcha en toda la gama de marchas. Esto resulta
útil en aplicaciones de desplazamiento a larga del pedal del freno
distancia o circulación por carretera.
La función de desembrague de la transmisión
Cada vez que se pulsa el botón, la transmisión concentra más potencia del motor en la cargadora al
reduce la marcha instantáneamente de la cuarta a la cavar en condiciones severas, proporcionando paradas
tercera; a continuación, de la tercera a la segunda y, y arranques más suaves. Se evita que la transmisión
después, de la segunda a la primera. se desconecte totalmente del motor. Esta función se
La transmisión reducirá la marcha automáticamente activa solamente en la primera, segunda o tercera
y, a co ntinuación, la incrementará, según sea marcha. No se activa en la cuarta marcha.
necesario, hasta la última seleccionada con el botón
de reducción de marcha. C ua n d o e l in te rr u p to r de d e s em br a g ue d e la
transmisión está en la posición de activación y se
Ejemplo: Si el botón de reducción de marcha se ha pisa el pedal del freno, el ECM reduce la presión que
utilizado para cambiar de la cuarta a la tercera marcha, la va al embrague de marcha adelante o marcha atrás
transmisión reducirá la marcha automáticamente a partir de de la transmisión.
la tercera y, a continuación, la incrementará hasta llegar a la
tercera de nuevo. No cambiará a la cuarta hasta que la El ECM no desconectará por completo el embrague
transmisión haya vuelto al modo automático de gama del motor, pero reducirá gradualmente la presión del
completa. embrague de marcha adelante o marcha atrás a un
La transmisión volverá al modo automático de gama nivel inferior.
completa cuando:
C ua n do s e su e lta el pe d a l d e l fre n o, e l EC M
A. Se seleccione otra marcha. aumenta gradualmente la presión del embrague de
B. El cambiador se ponga en punto muerto y, a marcha adelante o marcha atrás hasta la presión del
continuación, en marcha adelante o marcha embrague del sistema.
atrás.
C. Se vuelva a utilizar el interruptor de cambio Si la dir e cc ió n s e ca m bia co n la t ra n smis ió n
automático. desembragada, el embrague de marcha adelante o
marcha atrás seleccionado se llenará y mantendrá
Modo manual una presión baja hasta que se suelte el pedal del
freno. A continuación, la presión del embrague de
En el modo ma nual, el botón de redu cción de marcha adelante o marcha atrás seleccionado
marcha cambia entre la primera y la segun da aumentará gradualmente hasta alcanzar la presión
marcha. El modo manual resulta útil en operaciones del embrague del sistema.
de corta distancia. En este modo, el botón de
reducción de marcha funciona de dos maneras en la
primera y la segunda marcha.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-13

DIAGRAMA DE PUNTOS DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA TRANSMISIÓN


DESIGNACIÓN EN
Nº IDENTIFICACIÓN/UBICACIÓN CONEXIÓN EL BLOQUE DE
VÁLVULAS
Puntos de medición del aceite de presión y la temperatura
51 Antes del convertidor - Presión de apertura 8 bares M10x1 H
52 Detrás del convertidor - Presión de apertura 2,5 bares M14x1,5
53 Embrague de marcha adelante 16+2 bares KV M10x1 B
55 Embrague de marcha atrás 16+2 bares KR M10x1 E
56 Embrague 16+2 bares K1 M10x1 D
57 Embrague 16+2 bares K2 M10x1 A
58 Embrague 16+2 bares K3 M10x1 C
60 Embrague 16+2 bares K4 M10x1 F

63 Detrás del convertidor, Temperatura 100 °C, Tiempo corto M14x1/5


120 °C
65 Presión del sistema 16+2 bares M10x1 K
Puntos de medición de las velocidades de descarga
15 Conexión al intercambiador térmico 1 5/16” - 12 UNF-2B
16 Conexión del intercambiador térmico 1 5/16” - 12 UNF-2B
Transmisor inductivo y sensor de velocidad
21 Transmisor inductivo de la velocidad de la turbina M18x1,5
34 Sensor de velocidad de salida
Transmisor inductivo de la velocidad del tren de engranajes
47 M18x1,5
central
48 Transmisor inductivo de la velocidad del motor M18x1,5
Conexiones
49 Conexión del empalme en la unidad de control hidráulico
68 Presión del sistema M16x1,5 G
69 Presión piloto M16x1,5 J

NOTA: Consulte la siguiente página con respecto a las ubicaciones de los puntos de medición, transmisores, sensores y
conexiones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-14

BC01B047
PUNTOS DE MEDICIÓN Y CONEXIONES

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-15

TABLA DE REGISTRO DE LAS LECTURAS DE PRESIÓN


Utilice esta tabla para registrar las lecturas de presión.

Número P.I.N.: Fecha:

PUNTOS DE PRUEBA

Cambio P V R 1 2 3 4 5 6
LP
Velocidad 65 53 55 56 57 58 60 51 52

Primera, marcha adelante

Segunda, marcha adelante

Tercera, marcha adelante

Cuarta, marcha adelante

Primera, marcha atrás

Segunda, marcha atrás

Tercera, marcha atrás

Punto muerto

1= EMBRAGUE DE LA 4= EMBRAGUE DE LA LP= PRESIÓN DE


P= PRESIÓN PRINCIPAL
PRIMERA MARCHA CUARTA MARCHA LUBRICACIÓN

V= EMBRAGUE DE 2= EMBRAGUE DE LA 5= ENTRADA DEL


MARCHA ADELANTE SEGUNDA MARCHA CONVERTIDOR

R= EMBRAGUE DE 3= EMBRAGUE DE LA 6= SALIDA DEL


MARCHA ATRÁS TERCERA MARCHA CONVERTIDOR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-16

RESULTADOS DE PRUEBA DE PRESIÓN


Todas o la mayoría de las Potencia insuficiente
presiones son bajas o prueba de Entre las causas posibles se incluyen:
caudal bajo 1. Consulte el apartado de detección de averías
Entre las causas posibles se incluyen: eléctricas en esta sección para verificar la
marcha seleccionada.
1. Nivel de aceite incorrecto.
2. Las RPM del motor son inferiores a las
2. Tipo y calidad de aceite incorrectos. especificadas en la prueba de calado. (Consulte
3. Temperatura de funcionamiento del aceite alta. la Sección 2002 con respecto a las
especificaciones.)
4. Filtro del tubo de aspiración obstruido.
A. Compruebe el sistema de combustible y
5. Fugas en el tubo de aspiración o en las juntas. motor con respecto al problema.
6. Alojamiento de la válvula, muelles o válvula de B. Compruebe que la instalación del convertidor
presión principal. de par es correcta.
7. Alojamiento de la válvula, muelles o válvula de 3. Las RPM del motor son superiores a las
reducción. especificadas en la prueba de calado. (Consulte
8. Fugas en las juntas de la bomba de carga o en la Sección 2002 con respecto a las
las juntas. especificaciones.)

9. Bomba de carga desgastada. A. Compruebe el caudal y las presiones del


convertidor.
10. La brida de suministro de aceite no sella
correctamente. B. Compruebe que la instalación del convertidor
de par es correcta.
Algunas presiones son bajas
La máquina se para o vacila al
Entre las causas posibles se incluyen:
cambiar de marcha - Intermitente
1. El aislamiento del circuito no corrige la presión
baja. Entre las causas posibles se incluyen:

A. Junta o válvula de control. 1. Compruebe el orificio y la junta tórica. (Consulte


la Sección 6007 con respecto a la sustitución.)
B. Junta o placa del canal.
2. Compruebe si hay materiales extraños que
2. El aislamiento del circuito corrige la presión baja. obstruyen los orificios o si las válvulas están
A. Juntas o eje del embrague. agarrotadas.

B. Pistón o tambor del embrague. 3. Compruebe si la presión se reduce en los puntos


de presión de prueba.
4. Consulte el apartado de detección de averías
eléc trica s en esta sección con r esp ecto a
problemas en el sistema eléctrico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-17

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN LA SALIDA DEL CONVERTIDOR


Equipo de prueba necesario 3. Instale el manómetro.

Man óm etro de 0 a 2 8 ba re s con u n ma ng uito 4. Caliente el aceite a una temperatura de


suficientemente largo para tomar lecturas en la funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.
cabina y adaptador especial CAS-2324. 5. En la cabina, ponga la transmisión en punto
muerto (NEUTRAL). Ponga el motor a todo gas.
Procedimiento de prueba Anote la lectura en la tabla de la página 16. La
presión debe estar comprendida como mínimo
1. Bloquee los neumáticos de la máquina. entre 3,5 y 6,5 bares.
2. Accione los frenos de estacionamiento.

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN

Equipo de prueba necesario 3. Instale el manómetro en el conducto de retorno


del enfriador en la transmisión.
Manómetro de 0 a 7 bares.
4. Caliente el aceite a una temperatura de
funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.
Procedimiento de prueba
5. En la cabina, ponga el motor a todo gas. Ponga
1. Bloquee los neumáticos de la máquina. la transmisión en cada una de las marchas y
2. Accione los frenos de estacionamiento. anote la lectura en la tabla de la página 16. La
presión debe estar comprendida entre 0,2 y 1,2
bares.

PRUEBA DE CAUDALÍMETRO

Equipo de prueba necesario 3. Caliente el aceite a una temperatura de


funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.
Kit d e ca ud alímetro CAS-1 808 ; Adap tado r de
caudalímetro CAS-2702. 4. Extraiga el filtro e instale el adaptador
CAS-2702.
Procedimiento de la prueba de 5. Instale el caudalímetro entre el adaptador y el filtro.
caudalímetro 6. En la cabina, ponga el motor a todo gas. Ponga
la transmisión en punto muerto (NEUTRAL) y
1. Bloquee los neumáticos de la máquina.
anote la medición de caudal. El caudal correcto
2. Accione los frenos de estacionamiento. es de 80 L/min. (21 gpm EE.UU.) a 2.000 rpm.

PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CONSUMO


1. Bloquee los neumáticos de la máquina. 6. Repita el procedimiento con la transmisión en
marcha adelante (FORWARD) en tercera. El
2. Accione los frenos de estacionamiento.
caudal debe ser de 9,1 L/min. (2 gpm EE.UU.).
3. Caliente el aceite a una temperatura de
7. Repita el procedimiento con la transmisión en
funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.
marcha atrás (REVERSE) en tercera. El caudal
4. Instale el caudalímetro en el conducto de salida debe ser de 9,1 L/min. (2 gpm EE.UU.).
del convertidor (conducto al enfriador) en serie.
5. En la cabina, ponga el motor a todo gas. Ponga
la transmisión en punto muerto (NEUTRAL) y
anote la medición de caudal. El caudal debe ser
de 9,1 L/min. (2 gpm EE.UU.).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-18

SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
1. Ponga la máquina en marcha en condiciones de funcionamiento normales y observe lo siguiente:
A. Verifique la temperatura real del aceite en el punto de prueba. La temperatura de funcionamiento normal
puede ser 56 °C superior a las temperaturas ambiente.
B. Utilice un cronómetro para establecer el espacio de tiempo exacto necesario para alcanzar el estado de
sobrecalentamiento.
C. Observe la temperatura del motor; ¿se sobrecalienta el motor? ¿Qué se sobrecalienta primero? ¿El motor
o la transmisión?
2. Cuando la transmisión alcance el estado de sobrecalentamiento, cambie a punto muerto y mantenga las RPM
del motor a ralentí rápido (entre 1.250 y 1.450 RPM).
A. La temperatura del aceite vuelve a ser la normal: establezca el espacio de tiempo.
1. Compruebe que el nivel, tipo y calidad del aceite son correctos (consulte la Sección 1002).
2. Compruebe que la selección de marcha del operador es correcta para las condiciones.
3. Compruebe que los frenos están totalmente liberados.
4. Compruebe que las velocidades de calado y régimen máximo del motor son correctas según se ha
especificado (consulte la Sección 2002).
B. La temperatura del aceite se mantiene en estado de sobrecalentamiento.
1. Compruebe si el radiador está sucio: flujo de aire restringido.
2. Compruebe la existencia del problema de sobrecalentamiento del motor.
3. Compruebe si el indicador de temperatura del aceite y el emisor o interruptor son defectuosos
(consulte la Sección 4002).
3. Realice todas las pruebas de caudal y presión.
4. Compare los resultados de las pruebas de caudal y presión con las especificaciones indicadas en esta
sección para determinar si algún circuito no se encuentra dentro de las especificaciones.
5. Consulte los resultados de la prueba de presión para determinar las posibles causas de resultados de pruebas
que no estén dentro de las especificaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-19

CÓDIGOS DE ERROR
Cuando se producen errores en el sistema, aparece una advertencia en ámbar o en rojo en el tablero de
instrumentos, en combinación con un número de error registrado. Consulte la Sección 4005 con respecto a las
definiciones y procedimientos de recuperación de códigos de error.

INFORMACIÓN DE LA LÓGICA DEL CAMBIADOR DE LA TRANSMISIÓN


Nº de
Color de los Conector de la Conector del Nº de cable
Cambia- pedal/cabina Nº de ECM de la
Función cables del torre del refuerzo del del mazo
dor del mazo de transmisión
cambiador cambiador cambiador de cables
cables
alimentación B+ negro/rojo A A 19A_H 43 45
marcha
V amarillo - B 25F 44 43
adelante
marcha atrás R rosa - C 25R 45 64
punto muerto N gris - D 25T_B 46 67
marcha2(3-4) B2 verde B - 25W 48 65
marcha1(1-2) B1 azul C - 25Z 49 63
reducción de
DS púrpura D - 25Y 50 22
marcha

NOTA: La alimentación se suministra a través del fusible A al cambiador de la transmisión mediante el cable 19A. Es de 24
voltios. En el cambiador hay interruptores limitadores para transferir las tensiones de señal a las salidas. En marcha adelante, V
es alto. En marcha atrás, R es alto. En punto muerto, N es alto. En la primera marcha, B1 es alto y B2 es bajo. En la segunda
marcha, B1 y B2 son bajos. En la tercera marcha, B1 es bajo y B2 es alto. En la cuarta marcha, B1 y B2 son altos. La reducción
de marcha, DS, se activa cuando se acopla el extremo del cambiador.

RELACIÓN ENTRE EL ECM DE LA TRANSMISIÓN, LAS VÁLVULAS Y LOS


EMBRAGUES
Nº de clavija
Nº de clavija del Nº de clavija de
Función del ECM de Válvula de la de la
ECM de la Nº de embrague la válvula de la Nº de cable
la transmisión transmisión transmisión/
transmisión transmisión
cabina
A1P1 56 Y1 K4 1 25K 16
A1P2 10 Y2 KR 2 25L 17
A1P3 32 Y3 K1 3 25M 18
A1P4 55 Y4 K3 4 25N 19
A1P5 9 Y5 KV 5 25P 20
A1P6 51 Y6 K2 6 25J 21
VPSI 12,13 todos Y todos K 7 25S 22
TEMP 39 TEMP ninguno 8 36T 5
TEMP 46 TEMP ninguno 9 36R 12

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6002-20
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
6003

TRANSMISIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
6003-2

ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES (continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

JUEGO DE HERRAMIENTAS DE AJUSTE


DE LA VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
HERRAMIENTA DE CAS2885
INSTALACIÓN DE JUNTAS HERRAMIENTA DE
DEL EJE DE INSTALACIÓN DE JUNTAS DEL
HERRAMIENTA DE ENTRADA/SALIDA DE LA EJE DE SALIDA DE LA
NSTALACIÓN DE JUNTAS DEL TRANSMISIÓN CAS2807 TRANSMISIÓN CAS2869
CONVERTIDOR DE PAR DE LA (MODELOS W110 Y W130
TRANSMISIÓN CAS2803 SOLAMENTE)
BS02C093 A 096
KIT DE HERRAMIENTAS DE LA TRANSMISIÓN CAS40075

JUEGO DE CLAVIJAS DE
HERRAMIENTAS DE ALINEACIÓN CAS2802
COMPRESOR DE MUELLES
Y DE SOPORTE DE LA
UNIDAD DE EMBRAGUE
CAS2799
SOPORTES DE MONTAJE
PLACA DE DE LA TRANSMISIÓN
ANIDAMIENTO CAS2796 CAS2801

COMPRESOR DE
MUELLES DE EMBRAGUE
CAS2868
JUEGO DE PERILLAS JUEGO DE CÁNCAMOS (MODELOS 521 Y 621
JUEGO DE ANILLOS DE FIJACIÓN DEL DE ELEVACIÓN SOLAMENTE)
METÁLICOS DE CONJUNTO DE CAS2797
EXTRACTOR DE EMBRAGUES CAS2800
ENGRANAJES CAS2798
BS02C097 A 104
KIT DE REPARACIÓN DE LA TRANSMISIÓN CAS40079

PARES SPECIALES
Tubos de aceite
Espárragos ..................................................................................................................................................... 9 Nm
Tornillo de cabeza hueca ............................................................................................................................. 23 Nm
Tapón del tornillo.......................................................................................................................................... 51 Nm
Espárrago del embrague K1, K2, K3, K4 ......................................................................................................... 17 Nm
Tapones............................................................................................................................................................ 25 Nm
Eje de salida
Tornillos del eje de salida (aplique Loctite 243 a las roscas) ....................................................................... 23 Nm
Tornillos de la tapa del alojamiento (aplique Loctite 574 a las roscas) ........................................................ 46 Nm
Tornillos de la brida de salida ...................................................................................................................... 34 Nm
Alojamiento de alimentación de aceite y bomba de la
transmisión
Tornillos de la bomba de la transmisión....................................................................................................... 46 Nm
Tornillos del alojamiento de alimentación de aceite..................................................................................... 25 Nm
Conexión del motor y convertidor
Tornillos del eje de entrada ........................................................................................................................ 115 Nm
Tornillos del alojamiento del convertidor ...................................................................................................... 68 Nm
Tapa ............................................................................................................................................................. 23 Nm
Tapa del convertidor .................................................................................................................................... 46 Nm
Brida de entrada........................................................................................................................................... 34 Nm
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-4

PARES ESPECIALES (CONTINUACIÓN)


Placa del conducto
Tornillos........................................................................................................................................................ 25 Nm
Tapón del tornillo.......................................................................................................................................... 30 Nm
Unidad de control hidráulico ............................................................................................................................ 9,5 Nm
Filtro
Tornillos de la cabeza del filtro..................................................................................................................... 25 Nm
Tornillos de la tapa de distribución de aceite ............................................................................................... 25 Nm
Sensor de velocidad y transmisor inductivo
Tornillo del sensor de velocidad................................................................................................................... 23 Nm
Transmisor inductivo .................................................................................................................................... 30 Nm
Placa de la tapa ........................................................................................................................................... 23 Nm
Tapón del tornillo........................................................................................................................................ 140 Nm

ESPECIFICACIONES
Holgura de la placa del embrague KV y KR ...........................................................................................2,7 a 2,9 mm
Holgura de la placa del embrague K1 ....................................................................................................2,4 a 2,6 mm
Holgura de la placa del embrague K2 y K3 ............................................................................................ 1,8 a 2,0 mm
Holgura de la placa del embrague K4 ....................................................................................................1,2 a 1,4 mm

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-5

DESMONTAJE
PASO 1 PASO 4

GD98M833 GD98M837
Fije la transmisión en un soporte de montaje utilizando Quite dos tornillos de cabeza hueca e instale el
los soportes de montaje de la transmisión CAS2801. juego de herramientas de ajuste de la válvula de la
transmisión CAS2885. Quite los 21 tornillos de
PASO 2 cabeza hueca restantes que fijan la válvula de
control. Afloje y extraiga las varillas hexagonales
(parte de CAS2885) de los espárragos y, a
continuación, extraiga la válvula de control.
PASO 5

GD98M835
Extraiga y deseche el filtro de aceite.
PASO 3
GD98M838
Extraiga las dos juntas y la placa intermedia.
PASO 6

GD98M836
Quite los tornillos de cabeza hexagonal que fijan la
cabeza del filtro. Extraiga de la transmisión la cabeza
del filtro.
GD98M839
Quite los tornillos de cabeza hueca y las tuercas
he xag on ales. Extra ig a la plac a de l con du cto.
Extraiga la junta plana.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-6
PASO 7 PASO 10

GD98M844
GD98M847
Doble la placa de bloqueo para separarla de los
U t il iz a n d o u n a v a r il la d e t a m a ñ o a d e cu a d o ,
to r n illo s d e c a b e z a h e x a g o n a l. E x tr a ig a d o s
presione el eje de entrada y el convertidor para
tornillos de cabeza hexagonal, la placa de bloqueo
separarlos de la tapa.
y la arandela. Extraiga la brida de entrada del eje.
PASO 11
PASO 8

GD98M845 GD98M848
P o n g a m a r c a s d e a li n e a c i ó n e n l a ta p a d e l Quite el anillo de retención y, a continuación,
c o n v e rt id o r y e l a lo j a mie n to p a r a fa c ilit a r e l extraiga el cojinete.
montaje. Quite 12 tuercas y tornillos de cabeza
hexagonal. PASO 12
PASO 9

GD98M849

Q uite c ua tro to rn illos d e cab eza h exa go na l y


GD98M846
extraiga el diafragma y el eje de entrada.
Conecte al eje un equipo de elevación adecuado.
Extra iga la ta pa , el e je y e l c on vertid or d e la
transmisión y póngalos en una prensa hidráulica.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-7
PASO 13 PASO 16

GD98M853
GD98M850

Ponga el eje de entrada y el diafragma en un tornillo Quite los tornillos de cabeza hueca para extraer la
de banco como se muestra. Quite 12 tornillos de bomba de la transmisión.
cabeza hexagonal para separar el diafragma y el eje
de entrada. PASO 17

PASO 14

GD98M854

Aplique un separador de cojinetes en el rebaje de


GD98M851 estrías del eje del estátor y tire de la bomba para
Extraiga el transmisor inductivo. sacarla de los alojamientos de la carcasa, utilizando
para ello un extractor de dos patas.
PASO 15 NOTA: Si hay signos de desgaste en el alojamiento de la
bomba o en el disco de levas, sustituya la bomba completa.
PASO 18

GD98M852

Quite los tornillos de cabeza hexagonal y extraiga el


alojamiento del convertidor.
GD98M855

Separe del estátor la bomba de la transmisión.


Separe la rampa de control de la bomba.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-8
PASO 19 PASO 23
Gire la transmisión 180 grados y extraiga la brida de
salida trasera.

PASO 24

GD98M856

Quite los tornillos de cabeza hexagonal y extraiga el


alojamiento de alimentación de aceite. Extraiga la junta
plana.
PASO 20 GD98M862

Extraig a el sen so r d e ve lo cida d y lo s d os


transmisores inductivos.

PASO 25

GD98M860

Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal, la tapa y


la junta plana.
PASO 21 GD98M863

Quite las tuercas hexagonales y las dos tapas.


PASO 26

GD98M861

Extraiga la placa de bloqueo y los tornillos de cabeza


hexagonal, y haga palanca en la brida de salida del
lateral del convertidor para separarla del eje. GD98M864

Instale el juego de clavijas de alineación CAS2802.


PASO 22
NOTA: Los siguientes pasos describen el procedimiento
Haga palanca en la junta del eje para sacarla del de extracción común de todos los embragues.
alojamiento de la carcasa.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-9
PASO 27 PASO 30
Extraiga el juego de perillas de fijación del conjunto
de embragues CAS2800 y levante la tapa para
liberarla.

PASO 31

BK00D029

Instale el juego de perillas de fijación del conjunto de


embragues CAS2800. Con las perillas instaladas en
todos los embragues en la tapa del alojamiento,
instale el juego de cáncamos de elevación CAS2797
y e l d is pos itivo de ele vación e n la ta pa de la GD98M867
transmisión. Quite los tornillos de cabeza hueca y extraiga el eje
de salida y las dos placas deflectoras del aceite.
PASO 28
PASO 32

BK00D028

Sep are la ta pa , ju nto con lo s emb ragu es, de l GD98M872


alojamiento de la transmisión, utilizando para ello el
dispositivo de elevación. Extraiga el embrague K2.

PASO 29 PASO 33

BK00D026 GD98M873

Coloque los soportes de discos de embrague en la Ex tra iga e l em br ag u e K 1 mien tr as lev an ta e l


placa de anidamiento CAS2796. embrague K4.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-10
PASO 34 PASO 37

GD98M877
GD98M874

Extraiga el embrague K3. Extraiga el anillo de rodadura exterior y tire del eje de
salida para sacarlo del alojamiento de la carcasa.
PASO 35
PASO 38

GD98M875
GD98M878
Extraiga el embrague K4 mi entras l evanta
Extraiga el anillo rectangular y separe el cojinete de
ligeramente el eje de entrada.
bolas del eje.
PASO 36 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el
embrague KV. El procedimiento de desmontaje del
embrague KR es similar.

PASO 39

GD98M876

Extraiga los embragues KV y KR junto con el eje


de entrada.
GD98M979

Extraiga el anillo de estanqueidad. Tire del cojinete


de rodillos cónicos para separarlo del eje. Extraiga el
cojinete de rodillos cónicos del lado contrario.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-11
PASO 40 PASO 43

GD98M881 BK00D020

Separe el soporte de discos de embrague del eje. Quite el anillo elástico.

PASO 41 PASO 44

GD98M882 BK00D019

Extraiga el anillo elástico y la unidad de discos de Extraiga el muelle de compresión.


embrague.
PASO 45
PASO 42

GD98M885
BK00D018 Extraiga el pistón del soporte de la unidad de
Precargue el muelle de compresión utilizando la embrague. Quite y deseche las juntas tóricas del
herramienta de compresor de muelles y de soporte pistón.
de la unidad de embrague CAS2799.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-12
PASO 46 PASO 48

GD98M886 GD98M889

Quite el anillo elástico. Quite el anillo elástico y extraiga el cojinete de bolas.

PASO 47 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el


embrague K3. El procedimiento de desmontaje de los
embragues K1 y K2 es similar.

PASO 49

GD98M887

GD98M890

Quite el anillo rectangular. Tire del cojinete de


rodillos cónicos para separarlo del eje.

PASO 50

GD98M888

Ejerza presión en el engranaje loco para separarlo


del eje utilizando un separador de cojinetes. Extraiga
el cojinete de agujas que ha soltado.

GD98M892

Extraiga la arandela de empuje, el cojinete axial y la


arandela de empuje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-13
PASO 51 PASO 54

GD98M893 BK00D018

Extraiga el engranaje loco. Precargue el muelle de compresión utilizando la


herramienta de compresor de muelles y de soporte
PASO 52 de la unidad de embrague CAS2799.

PASO 55

GD98M894

Desmonte los cojinetes de agujas y el cojinete axial.


BKOOD020
PASO 53 Quite el anillo elástico.

PASO 56

GD98M895

Extraiga el anillo elástico y la unidad de discos de


embrague. BK00D019

Extraiga el muelle de compresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-14
PASO 57 PASO 59

BS00G001 GD98M800

Extraiga el anillo de estanqueidad. Desmonte el Quite y deseche dos anillos de estanqueidad. Tire de
cojinete utilizando un extractor de cojinetes. Golpee dos cojinetes para separarlos del eje utilizando el
ligeramente el conjunto hasta que el pistón se caiga extractor de cojinetes. Quite el anillo elástico y
del soporte de la unidad de embrague. separe el soporte de discos de embrague del eje.
A continuación, quite y deseche las juntas tóricas del
pistón. PASO 60

PASO 58

GD98M801

Extraiga el anillo elástico y la unidad de discos de


BK00D022 embrague.
Extraiga el soporte de discos de embrague del eje.
PASO 61
NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el
embrague K4.

BK00D018

Precargue el muelle de compresión utilizando la


herramienta de compresor de muelles y de soporte
de la unidad de embrague CAS2799.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-15
PASO 62 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el eje de
entrada.
NOTA: Se utiliza un anillo elástico para bloquear el eje de
la turbina en el eje de entrada. El anillo elástico se destruirá
al ejercer presión en el eje de la turbina desde el eje de
entrada.

PASO 64

BK00D020

Quite el anillo elástico.

PASO 63

GD98M803

Si el eje de la turbina se va a extraer del eje de


entrada, utilice una varilla o un manguito con un
diámetro de tamaño adecuado y ejerza presión en el
eje de la turbina para sacarlo del eje de entrada.

PASO 65
Extraiga los cojinetes del eje de entrada utilizando
un extractor de cojinetes.

BK00D019

Extraiga el muelle de compresión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-16

MONTAJE
NOTA: Los siguientes pasos son para montar los tubos PASO 69
de aceite.

PASO 66

3� GD98M607
Instale una junta tórica nueva en el tapón. Apriete el
tapón a un par de 51 Nm.
1� PASO 70

GD98M603

Instale en el alojamiento el tubo de aspiración (1), los


tu b o s d e p r e sió n (2 ) y e l t u b o d e p r es ió n d e
lubricación (3).

PASO 67
Fije el tubo de aspiración (1) y los tubos de presión
(2) con un tornillo de cab eza h ueca y tue rca s
hexagonales. Apriételos a un par de 23 Nm.

PASO 68 GD98M608
Instale todos los anillos de rodadura exteriores en los
alojamientos de la carcasa.
PASO 71

GD98M605

Incline la tapa 180 grados. Instale los tubos de


aspiración y de presión en los alojamientos de la
carcasa utilizando una herramienta de rodadura. GD98M609

NOTA: El extremo de los tubos de presión debe estar Instale los do s tu bos de aceite e n la ta pa de l
ligeramente por debajo de la superficie del plano del alojamiento. Incline la tapa 180 grados e instale los
tubos en los alojamientos de la carcasa utilizando
alojamiento.
una herramienta de rodadura.
NOTA: El extremo de los tubos debe quedar ligeramente por
debajo de la superficie del plano del alojamiento.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-17
PASO 72 PASO 75

GD98M610 BK00D019

Instale los espárragos. Apriete los espárragos a un


par de 9 Nm.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar los
embragues KV y KR, comenzando por el montaje del
soporte de discos de embrague.

PASO 73

BK00D018

Instale el muelle de compresión y dos copas de


muelle en e l sop orte d e disco s de embrag ue.
Precargue el muelle de compresión utilizando la
herramienta de compresor de muelles y de soporte
de la unidad de embrague CAS2799.

GD98M612
PASO 76
Compruebe que el orificio de drenaje está despejado
y que no hay materiales extraños en él. Instale las
dos juntas tóricas en las cavidades del pistón y
aplique aceite.

PASO 74

BK00D020

Instale el anillo elástico.


NOTA: Los siguientes pasos corresponden a las unidades
de discos de los embragues KV y KR. El apilamiento de los
discos de los embragues KV y KR es idéntico.

GD98M613

Instale el pistón en el soporte de discos de embrague.


87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-18
PASO 77 PASO 79

GD98M617

225B Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico.


1. SOPORTE DE PLACAS
2. PISTÓN PASO 80
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN
LADO
4. PLACAS INTERIORES
5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN
AMBOS LADOS
6. ANILLO ELÁSTICO
7. SUPLEMENTO DE EXTREMO
A HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO ENTRE 2,7 Y 2,9 MM

Instale las placas de discos de embrague en los


soportes de discos de los embragues KV y KR en la
posición y según la secuencia que se muestran
arriba. Instale las placas exteriores (3) con el lado
que tiene la superficie de acero orientado hacia el
pistón y el suplemento de extremo (7). GD98M618

NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de distintos Ajuste la holgura de funcionamiento a un valor
grosores para ajustar la holgura de funcionamiento. Para comprendido entre 2,7 y 2,9 mm. Ejerza presión
garantizar el ajuste correcto, no aplique aceite a los discos sobre el suplemento de extremo con un peso de 10
de embrague hasta haber finalizado el ajuste. kg (2 0 lb ) ap ro xim ad ame nte . Mid a y an ote la
dimensión (A) entre la superficie del soporte y el
PASO 78 suplemento de extremo utilizando una galga de
profundidad como se muestra.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,25 mm

GD98M616

Instale la unidad de discos de embrague.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-19
PASO 81 PASO 84

GD98M619 GD98M621

Utilice herramientas para elevar el suplemento de A p li q u e L o c tit e 2 4 3 a l e s p á r r a g o . A p r ie t e e l


extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta espárrago a un par de 17 Nm.
que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de PASO 85
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 80.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,25 mm
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,45 mm
Diferencia = holgura
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,80 mm

La ho lg ura d e fu nciona mie nto nece sar ia está


comprendida entre 2,7 y 2,9 mm. Utilice un anillo
elástico o varios de distin to grosor según sea
necesario para obtener la holgura de funcionamiento
correcta. GD98M622

Instale el cojinete de bolas hasta que se obtenga


PASO 82 contacto. Fíjelo con un anillo elástico.
Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
aceite a los discos e instale la unidad de discos de PASO 86
embrague, el suplemento de extremo y un anillo
elástico según se determine en el paso 81.

PASO 83

GD98M623

Instale el cojinete de agujas.

GD98M620

Instale el engranaje loco para alinear y engranar


todos los discos interiores y, a continuación, extraiga
el engranaje loco.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-20
PASO 87 PASO 90

GD98M624 BP00G020

Apoye el engranaje loco en el anillo de rodadura Instale el engranaje y el eje en el alojamiento


interior. Presione el engranaje loco contra el rebaje. caliente.

PASO 88 PASO 91

GD98M625 BK00D024

Fije el engranaje loco con un anillo elástico. Caliente el cojinete.

PASO 89 PASO 92
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

BK00D023

U t il i c e u n a p i s t o l a t é r m i c a p a r a c a l e n t a r e l
a lo ja mien to in te rior d el so po rte d e d isco s d e
embrague montado.
BK00D025

Instale el cojinete caliente en el eje contra el rebaje


de éste.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-21
PASO 93 PASO 96
C o mp r u e b e e l fu n c io n am ie n to d e l e mb r a g u e
utilizando aire comprimido.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el
embrague K1, K2 y K3.

PASO 94

GD98M632

Compruebe que el orificio de drenaje está despejado


y que no hay materiales extraños en él. Instale las
dos juntas tóricas en las cavidades del pistón y
aplique aceite.

GD98M630
PASO 97
Presione el cojinete contra el rebaje del eje. Aplique
Loctite 243 al espárrago e instálelo. Apriete el
espárrago a un par de 17 Nm.

PASO 95

GD98M633

I n s t a le e l p i s tó n e n e l s o p o r t e d e d i s co s d e
embrague.

PASO 98
GD98M631

Instale el soporte de discos de embrague hasta


obtener contacto.

GD98M634

Instale el muelle de compresión y la copa de muelle.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-22
PASO 99 PASO 101

BK00D019

232A
1. SOPORTE DE PLACAS
2. PISTÓN
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN
LADO
4. PLACAS INTERIORES
5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN
AMBOS LADOS
6. ANILLO ELÁSTICO
7. SUPLEMENTO DE EXTREMO
A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE K1
2,4 A 2,6 MM; HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO DE
LOS EMBRAGUES K2 Y K3 1,8 A 2,0 MM

BK00D018
Instale las placas de discos de embrague en los
Instale el muelle de compresión y dos copas de soportes de discos de los embragues K1, K2 y K3 en
muelle e n e l sop orte de disco s de e mbrag ue. la posición y según la secuencia que se muestran
Precargue el muelle de compresión utilizando la arriba. Instale la placa exterior (3) con el lado que
herramienta de compresor de muelles y de soporte tiene la superficie de acero orientado hacia el pistón.
de la unidad de embrague CAS2799.
NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de distintos
PASO 100 grosores para ajustar la holgura de funcionamiento. Para
garantizar el ajuste correcto, no aplique aceite a los discos
de embrague hasta haber finalizado el ajuste.

PASO 102

BK00D020

Instale el anillo elástico.


NOTA: Los siguientes pasos son para los embragues K1,
K2 y K3. El montaje de los embragues K1, K2 y K3 es GD98M636
idéntico, excepto las dimensiones de holgura de Instale la unidad de discos de embrague.
funcionamiento.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-23
PASO 103 PASO 105

GD98M637 GD98M639

Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta
PASO 104 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 104.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,2 mm
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,1 mm
Diferencia = holgura de
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,1 mm
La holgura de funcionamiento necesaria para el
embrague K1 es de 2,4 a 2,6 mm; para los embragues
K2 y K3, la holgura de funcionamiento necesaria es de
1,8 a 2,0 mm. Utilice un anillo elástico o varios de
distinto grosor según sea necesario para obtener la
GD98M638 holgura de funcionamiento correcta.
Ajuste la holgura de funcionamiento del embrague PASO 106
K1 a un valor comprendido entre 2,4 y 2,6 mm;
a j u s t e l a h o l g u r a d e f u n c io n a m i e n t o d e l o s Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
embragues K2 y K3 a un valor comprendido entre aceite a los discos e instale la unidad de discos de
1,8 y 2,0 mm. Ejerza presión sobre el suplemento de embrague, el suplemento de extremo y un anillo
extremo con un peso de 10 kg aproximadamente. elástico según se determine en el paso 105.
Mida y anote la dimensión (A) entre la superficie del
soporte y el suplemento de extremo utilizando una PASO 107
galga de profundidad como se muestra.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 mm 3
2�
1�

GD98M640

Instale la arandela de empuje (1), el cojinete axial (2)


y la arandela de empuje (3).
NOTA: Instale la arandela de empuje (1) con el chaflán
orientado hacia el cojinete axial.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-24
PASO 108 PASO 111

GD98M641 BK00D024

Instale los dos cojinetes de agujas. Caliente el cojinete.

PASO 109 PASO 112


ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

GD98M642

I n s ta le e l e n g r a n a je lo c o h a s t a q u e q u e d e n
engranados todos los discos interiores.

PASO 110
BK00D025

Coloque el cojinete caliente en el eje.


1
PASO 113
2� C o mp r u e b e e l fu n ci o na m ie n to d el e mb r a g u e
utilizando aire comprimido.
3�

GD98M643

Instale la arandela de empuje (3), el cojinete axial (2)


y la arandela de empuje (1). Instale la arandela de
empuje (1) con el chaflán orientado hacia el cojinete
axial.
NOTA: Asegúrese de que la arandela de empuje (1) está
solapada con el collarín de granzas para alojar todos los
discos interiores.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-25
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el PASO 116
embrague K4.

PASO 114
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

GD98M649

Aplique Loctite 243 al espárrago e instálelo. Apriete


el espárrago a un par de 17 Nm.

PASO 117

GD98M647

Caliente el engranaje a unos 120 °C e instálelo hasta


que quede encajado en su sitio.

PASO 115

GD98M650

Compruebe que el orificio de drenaje está despejado


y que no hay materiales extraños en él. Instale las
dos juntas tóricas en las cavidades del pistón y
aplique aceite.

PASO 118
GD98M648

Instale el anillo de retención para fijar el engranaje.

GD98M651

I n s t a le e l p i s tó n e n e l s o p o r t e d e d i s co s d e
embrague. Asegúrese de que el pistón toca fondo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-26
PASO 119 PASO 121

BK00D019 BS02C131
1. SOPORTE DE PLACAS
2. PISTÓN
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN
LADO
4. PLACAS INTERIORES
5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN
AMBOS LADOS
6. ANILLO ELÁSTICO
7. SUPLEMENTO DE EXTREMO
A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO ENTRE 1,2 Y 1,4 MM

Instale las placas de discos de embrague en el


soporte de discos del embrague K4 en la posición y
según la secuencia que se muestran arriba. Instale
la placa exterior (3) con el lado que tiene la superficie
BK00D018
de acero orientado hacia el pistón.
Instale el muelle de compresión y dos copas de
muelle e n e l sop orte de disco s de e mbrag ue. NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de distintos
Precargue el muelle de compresión utilizando la grosores para ajustar la holgura de funcionamiento. Para
herramienta de compresor de muelles y de soporte garantizar el ajuste correcto, no aplique aceite a los discos
de la unidad de embrague CAS2799. de embrague hasta haber finalizado el ajuste.

PASO 120 PASO 122

BK00D020 GD98M653

Instale el anillo elástico. Instale la unidad de discos de embrague.

NOTA: Los siguientes pasos son para instalar la unidad


de discos de embrague en el embrague K4.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-27
PASO 123 PASO 125

GD98M654 GD98M656

Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta
PASO 124 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 124.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,2 mm
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,0 mm
Diferencia = holgura
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 mm

La ho lg ura de fu ncion amie nto ne cesa ria está


comprendida entre 1,2 y 1,4 mm. Utilice un anillo
elástico o varios de d istinto groso r según sea
GD98M655 necesario para obtener la holgura de funcionamiento
Ajuste la holgura de funcionamiento a un valor correcta.
comprendido entre 1,2 y 1,4 mm. Ejerza presión
sobre el suplemento de extremo con un peso de 10 PASO 126
kg (2 0 lb) ap ro xim ad ame nte . Mid a y an ote la Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
dimensión (A) entre la superficie del soporte y el aceite a los discos e instale la unidad de discos de
suplemento de extremo utilizando una galga de embrague, el suplemento de extremo y un anillo
profundidad como se muestra. elástico según se determine en el paso 125.
Ejemplo PASO 127
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 mm

GD98M657

Instale el engranaje loco hasta que todos los discos


interiores queden engranados y, a continuación,
extraiga el engranaje loco.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-28
PASO 128 PASO 131

2�

3�

GD98M658 GD98M661

Monte dos arandelas de empuje y un cojinete axial. Monte la arandela de empuje (3), el cojinete axial (2)
y la arandela de empuje (1). Instale la arandela de
NOTA: Las arandelas de empuje superior e inferior tienen
empuje (1) con el chaflán orientado hacia el cojinete
el mismo grosor.
axial.
PASO 129 PASO 132

GD98M659
GD98M662
Instale los dos cojinetes de agujas.
Instale el soporte de discos de embrague
PASO 130 ensamblado hasta que todos los discos interiores
queden engranados.

PASO 133

GD98M660

Instale el engranaje loco.


GD98M663

Instale el anillo elástico para fijar el soporte de discos


de embrague.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-29
PASO 134 PASO 138
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

BK00D024

Caliente el cojinete.

PASO 135
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes GD98M666
térmicos de protección para evitar quemarse Caliente el engranaje a unos 120 °C e instálelo en el
las manos cuando maneje piezas calientes. eje de entrada hasta que entren en contacto.
SM121A
PASO 139

BK00D025

Instale el cojinete caliente en el rebaje del eje. GD98M667

Fije el engranaje con un anillo elástico.


PASO 136
Repita los pasos 134 y 135 para instalar el cojinete PASO 140
en el extremo contrario del eje.

PASO 137
C o mp r u e b e e l fu n c io n am ie n to d e l e mb r a g u e
utilizando aire comprimido.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el eje de
entrada.

GD98M668

Instale el anillo elástico en la cavidad del eje de la


turbina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-30
PASO 141 PASO 144

GD98M669 GD98M672

Instale el eje de la turbina hasta que el anillo elástico Instale el eje de salida en el alojamiento de la
quede encajado en la cavidad del eje de entrada. carcasa hasta que entren en contacto.

PASO 142 NOTA: Los siguientes pasos son para instalar el eje de
salida y los embragues. El procedimiento de instalación es
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes común para todos los embragues.
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes. PASO 145
SM121A

K1� K4�
AN� KR�
AB�
K3� K2�

KV

GD98M673

BK00D024 Instale los anillos de rodadura exteriores en la tapa


Caliente los cojinetes e instálelos en el eje de la del alojamiento hasta que entren en contacto.
turbina hasta que queden contra el rebaje.
PASO 146
PASO 143

BK00F003

GD98M671 Instale los embragues en la placa de anidamiento


Insta le el co jine te y, a con tin ua ció n, e l a nillo CAS2796.
rectangular.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-31
PASO 147 PASO 150

BK00D029 GD98M681

Utilizando el juego de cáncamos de elevación Instale los anillos de estanqueidad e insértelos en


CAS2797 y un equipo de elevación adecuado, sus respectivas ranuras. Aplique grasa a los anillos y
instale la tapa del alojamiento en los embragues. alinéelos en el centro.
Instale el juego de perillas de fijación del conjunto de
embragues CAS 2800 para fijar los ejes de PASO 151
embragues a la tapa.

PASO 148

KR�
KV�
K4
K2�

K1� K3� GD98M692

Instale las dos juntas tóricas en la ranura anular de


los tubos de aceite y aplique grasa.
GD98M679

En la anterior fotografía se muestra la posición de PASO 152


cada embrague en la tapa del alojamiento.
Incline la tapa del alojamiento 180 grados.
PASO 149
AN�
KV� KR

K2� K4�

K3� K1�

AB�

GD98M866

En la anterior fotografía se muestra la posición de


cada embrague y de los embragues de entrada y
salida.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-32
PASO 153 PASO 156

BK00D028 GD98M686

I n s ta le e l e je y e l e n g r a n a je d e s a li d a e n e l Instale la chapa del filtro en el eje de salida. Presione


alojamiento de la transmisión. Instale tornillos de los cojinetes delantero y trasero sobre el eje de
alineación. Baje con cuidado la tapa y los embragues salida hasta que entren en contacto con el rebaje del
para introducirlos en el alojamiento de la caja de eje de salida.
cambios.
PASO 157
PASO 154
Extraiga el juego de perillas de fijación del conjunto
de embragues CAS2800.

PASO 155

GD98M688

Instale la placa de blindaje.

PASO 158
GD98M685

Separe la tapa del alojamiento de la caja de cambios


utilizando un dispositivo de elevación.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el eje de
salida.

GD98M689

Instale el eje de salida.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-33
PASO 159 PASO 162

GD98M690 GD98M697

Aplique Loctite 243 a los tornillos de cabeza hueca e Caliente la brida de salida a unos 90 °C. Aplique
instálelos. Apriete los tornillos a un par de 23 Nm. Loctite 574 al área de contacto y monte la brida con
las arandelas y los tornillos de cabeza hexagonal.
PASO 160 Apriete los tornillos a un par de 34 Nm. Doble la
esquina de la placa de bloqueo sobre los tornillos de
cabeza hexagonal.

PASO 163
Repita los pasos 161 y 162 para instalar la junta del
eje y la brida de salida en el lateral del convertidor.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el
alojamiento de alimentación de aceite y la bomba de la
transmisión.

PASO 164

GD98M691

Instale los anillos rectangulares en las ranuras de los


ejes de embragues. Aplique grasa a los anillos y
alinéelos.

PASO 161

GD98M702

Instale dos espárragos de alineación y la junta.

GD98M696

Coloque la junta del eje con el reborde de cierre


orientado hacia la cámara de aceite. Aplique grasa al
r e b o r d e d e c ie r r e . U t il ic e l a h e r r a m ie n t a d e
in s t a la c ió n d e ju n t a s d e l e je d e s a lid a d e la
transmisión CAS2807 para instalar la junta.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-34
PASO 165 PASO 168

GD98M703 GD98M706

Instale el alojamiento de alimentación de aceite con Instale la bomba de la transmisión.


arandelas y tornillos de cabeza hexagonal. Atornille
los tornillos de cabeza hexagonal solamente hasta PASO 169
que entren en contacto; no los apriete.

PASO 166

GD98M707

Aplique grasa a juntas tóricas nuevas. Instale las


juntas tóricas en los tornillos de cabeza hueca.
GD98M704

Instale los dos tornillos de alineación y el eje del PASO 170


estátor.

PASO 167

GD98M708

Fije la bomba de la transmisión con los tornillos de


cabeza hueca. Apriete los tornillos a un par de
GD98M705 46 Nm.
Aplique aceite e instale la junta tórica.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-35
PASO 171 PASO 173

GD98M709 GD98M712

Instale el alojamiento de alimentación de aceite con Coloque el alojamiento del convertidor. Fíjelo con
los tornillos de cabeza hexagonal y arandelas tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a
planas. Apriete los tornillos a un par de 25 Nm. un par de 68 Nm.

PASO 172 PASO 174

GD98M711 GD98M713

Coloque la junta y la tapa. Fije la tapa con los Ponga el eje de entrada en un tornillo de banco como
tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a se muestra. Coloque el diafragma en el eje de entrada
un par de 23 Nm. y fíjelo con 12 tornillos de cabeza hexagonal. Apriete
los tornillos a un par de 115 Nm.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar la conexión
del motor y el convertidor. PASO 175

GD98M714

Coloque el diafragma y el eje de entrada en el


convertidor. Aplique Loctite 262 a las roscas de los
tornillos de cabeza hexagonal. Ponga los tornillos y
apriételos a un par de 115 Nm.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-36
PASO 176 PASO 178

GD98M715 GD98M718

Coloque la tapa del convertidor en el alojamiento de


éste. Compruebe que las marcas de alineación
hechas durante la extracció n de la tapa están
alineadas. Instale la brida de entrada, dos tornillos
de cabeza hexagonal, la placa de bloqueo y la
arandela. Tire de la tapa contra el alojamiento
ap re tan do d os to rnillo s de ca be za h exa go na l
uniformemente.

PASO 179

GD98M716

Coloque el convertidor. Compruebe que el disco de


im p u ls o d e l c o n v e r ti d o r e s t á c e n t r a d o e n e l
alojamiento correspondiente al transmisor inductivo.

PASO 177

GD98M719

Fije la tapa del convertidor con 12 tornillos de cabeza


hexagonal y tuercas. Apriete los tornillos a un par de
46 Nm.

GD98M717

Coloque la tapa del convertidor como se muestra.


Instale el cojinete contra el rebaje en la tapa. Fíjelo
con un anillo de retención.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-37
PASO 180 NOTA: Los siguientes pasos son para instalar la válvula
de control de la transmisión.

PASO 183

GD98M720

Apriete los tornillos de cabeza hexagonal de la brida


de entrada a un par de 34 Nm. Bloquee los tornillos
258
doblando las esquinas de la placa de bloqueo sobre
los tornillos. Instale el juego de herramientas de ajuste de la
válvula de la transmisión CAS2885. Compruebe que
PASO 181 la s v a r illa s h e x a g o n a le s ( p a r te d e l ju e g o d e
herramientas) no están instaladas en espárragos.
Monte la junta (1), la placa intermedia (2) y la junta (3).

PASO 184
Instale el tapón del tornillo con una junta tórica
nueva. Apriete el tapón a un par de 30 Nm.

PASO 185

GD98M724

Instale anillos de estanqueidad nuevos y ambos


tapones en la placa del conducto.

PASO 182

GD98M727

Instale la válvula de control en la placa del conducto


y los espárragos del CAS2885. Instale las varillas
hexagonales en los espárragos y apriételos contra la
válvula de control. Instale 21 tornillos de cabeza
hueca. Apriete los tornillos a un par de 9,5 Nm.
Extraiga el juego de herramientas de ajuste de la
válvula de la transmisión CAS2885. Instale los dos
tornillos de cabeza hueca restantes. Apriete los
tornillos a un par de 9,5 Nm.
GD98M725
NOTA: Los siguientes pasos son para instalar el filtro.
Instale la junta y coloque la placa del conducto
contra el rebaje. Instale los tornillos de cabeza hueca
y las tuercas hexagonales. Apriételos a un par de
25 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6003-38
PASO 186 PASO 189

GD98M729 GD98M735

Instale juntas tóricas nuevas en las cavidades de la Aplique grasa a la junta tórica nueva e instale el sensor
cabeza del filtro de aceite. Coloque la cabeza del filtro de velocidad con el tornillo de cabeza hueca. Apriete el
en la transmisión y fíjela con dos tornillos de cabeza tornillo a un par de 23 Nm.
hueca. Apriete los tornillos a un par de 25 Nm.
PASO 190
PASO 187

GD98M736

GD98M730 Con juntas tóricas nuevas, instale los transmisores


Instale un filtro nuevo en la transmisión. inductivos. Apriételos a un par de 30 Nm.

PASO 188 PASO 191


Instale el respiradero.
PASO 192

GD98M733

In stale jun tas tó ricas nue vas en la s tap as d e GD98M737


distribución de aceite. Instale las dos tapas de Instale la junta y la placa de la tapa. Apriételas a un
distribución de aceite en el alojamiento con tuercas par de 23 Nm. Con una junta tórica nueva, instale el
hexagonales y arandelas planas. Apriételas a un par tapón del tornillo. Apriételo a un par de 140 Nm.
de 25 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Juego de anillos metálicos de extractor de cojinetes planetarios................................................................ CAS2881
Instalador de juntas del alojamiento de los frenos ...................................................................................... CAS2880
Juego de anillos metálicos de extractor de conos de cojinetes del diferencial ........................................... CAS2871
Llave de precarga de cojinetes del diferencial ............................................................................................ CAS2851
Instalador de cubetas de cojinetes interiores del alojamiento de los frenos ............................................... CAS2877
Instalador de cubetas de cojinetes exteriores del alojamiento de los frenos .............................................. CAS2878
Instalador de cubetas de cojinetes interiores del alojamiento de los frenos ............................................... CAS2879
Adaptador de instalador de segmentos de fricción ..................................................................................... CAS2874
Adaptador de instalador de segmentos de fricción ..................................................................................... CAS2875
Juego de galga de profundidad de piñones ................................................................................................ CAS2872
Bloque de galga de profundidad de piñones ............................................................................................... CAS2873
Cuerpo del extractor y tornillo...................................................................................................................... CAS2882
Soporte de apoyo ........................................................................................................................................ CAS2883
Adaptador de extractor del martillo deslizante .......................................................................................... CAS10846
Martillo deslizante........................................................................................................................................OEM4252
Cambiador ................................................................................................................................................... CAS2297
Base magnética con indicador ................................................................................................................ CAS10066A
Pistola térmica ........................................................................................................................................... CAS10810
Eslinga de elevación....................................................................................................................................OEM4106
Soporte de motor.........................................................................................................................................OEM4135
Pinza para anillos elásticos .........................................................................................................................OEM6484
Pinza para anillos elásticos .........................................................................................................................OEM6177
Pinza para anillos elásticos .........................................................................................................................OEM6492
Juego de protector de escalón (incluye 8061, 8067 y 8073) .......................................................................OEM4288
Protector de escalón............................................................................................................................................ 8061
Protector de escalón............................................................................................................................................ 8067
Protector de escalón............................................................................................................................................ 8073

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-4

PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE


Patrón ideal de contacto de los dientes La distancia del piñón se debe aumentar

BS01D011 BS01D009
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)

BS01D013
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D012
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

BS01D014
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-5
La distancia del piñón se debe disminuir

BS01D016

BS01D010 LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

BS01D015
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-6

LUBRICACIÓN

4� 4
5� 5�
4� 4�

3� 2�
2� 3�
2� 1� 1�
2�
BS00M069 BS00M070
1. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE (CARCASA DEL EJE) 3. ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE 5. PURGADOR
2. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE (SALIDA) 4. PURGADOR DE FRENOS

MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO

BD00M234 BS00M071

NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año, en especial si se observan cambios en el
comportamiento del freno.
La medición del desgaste se debe realizar en ambos extremos de la rueda.
Quite el tapón del tornillo, accione el freno y determine la dimensión "X" con una galga de espesores.
Si la dimensión "X" es menor o igual a 4,0 mm, se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de
salida.
Sustituya la junta tórica cuando instale el tapón de nivel. Apriete el tapón a 70 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-7

EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENOS


Desmontaje PASO 3

PASO 1

BD00M238

Haga palanca en la tapa para quitarla del extremo de


BD00M235
la rueda.
Fije el eje en un soporte.
PASO 4
PASO 2

BD03B008

Utilizando el martillo deslizante OEM4252 y el


BD00M236
adaptador CAS10846-3, extraiga el pasador con
ranuras de la tuerca de fijación del extremo de la
rueda.

PASO 5

BD00M237

Afloje los tapones de los tornillos y drene el aceite


del alojamiento del eje. BD03B009

Utilizando el casquillo para tuercas de fijación


CAS2876 y el soporte de apoyo CAS2883, afloje y
extraiga la tuerca de fijación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-8
PASO 6 PASO 9

BD00M241 BD00M244

Utilice un equipo de elevación adecuado y sostenga Extraiga los suplementos del eje del engranaje
el extremo de la rueda. Afloje y quite los tornillos. planetario.

PASO 7 PASO 10

BD03B010 BD00M245

Separe el extremo de la rueda de la carcasa del eje. Saque el eje del engranaje planetario de los piñones
satélite.
PASO 8
PASO 11

BD00M243

Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje BD03B011

planetario. Levante el soporte planetario para sacarlo del


alojamiento de los frenos utilizando la herramienta
NOTA: Preste atención a los suplementos sueltos.
extractora OEM4054.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-9
PASO 12 PASO 15

BD03B012

Quite los anillos elásticos del eje del piñón satélite BD03B015

utilizando la pinza para anillos elásticos OEM6492. Utilizando un extractor adecuado, extraiga la corona
dentada planetaria del alojamiento de los frenos.
PASO 13
PASO 16

BD03B013

Extraiga el piñón satélite utilizando el extractor de


engranajes CAS2848 y el protector de escalón 8061. BD03B016

Quite las juntas tóricas de las ranuras anulares de la


PASO 14 corona dentada.

PASO 17

BD03B014

Extraiga el cojinete del planetario utilizando el juego


d e a nillo s me tá lic o s C AS 2 88 1 , el c u er p o d e l BD03B017

extractor y tornillo CAS2882 y el protector de escalón Extraiga la junta tórica de la cavidad del alojamiento
8061. de los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-10
PASO 18 PASO 21

BD03B021
BD00M253 Utilice aire comprimido para levantar el pistón y
Extraiga la unidad de discos de freno del alojamiento sacarlo del alojamiento de los frenos.
de los frenos.
PASO 22
PASO 19

BD03B019 BD00M257

Introduzca los pasadores con ranuras en el Extraiga el suplemento de apoyo del pistón.
suplemento de apoyo hasta que queden al mismo
nivel que la parte superior del suplemento. PASO 23
PASO 20

BD03B022

Saque los pasadores con ranuras del suplemento de


BD03B020 apoyo.
Extraiga la arandela de retención con una pinza
externa OEM6484.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-11
PASO 24 PASO 27

BD00M259 BD00M262

Precargue los muelles acopados utilizando una Levante el pistón y sáquelo del alojamiento de los
prensa y extraiga el anillo de retención. frenos.

PASO 25 PASO 28

BD00M260 BD00M263

Saq ue e l pasa dor d el s uple mento de ap oyo y Extraiga y deseche el anillo guía, los anillos de
extraiga los muelles acopados sueltos. a p o y o y l o s a n i l lo s e n U d e l a s r a n u r a s d e l
alojamiento de los frenos.
PASO 26 NOTA: Si va a sustituir sólo los frenos, vaya al paso 44.

PASO 29

BD00M261

Presione los anillos de sujeción para sacarlos de los


pasadores.
BD03B023

Utilizando el puente extractor CAS2850 y el protector


de escalón 8073, extraiga el alojamiento de los
frenos del eje del extremo de la rueda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-12
PASO 30 PASO 32

BD03B024

Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el BD00M267

alojamiento de los frenos del eje del extremo de la Extraiga la junta del eje del alojamiento de los
rueda. frenos.

PASO 31 PASO 33
Si es necesario sustituir el cojinete o el anillo de
presión del extremo de la rueda, extraiga el cojinete
del eje del extremo de la rueda.

PASO 34

BD00M266

Si es necesario, saque del alojamiento de los frenos


los dos anillos de rodadura exteriores.

BD00M269

Si es necesario sustituir el anillo de presión del


extremo de la rueda, extraiga el anillo de presión del
eje del extremo de la rueda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-13

Montaje
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
PASO 35 las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

PASO 38

BD00M271

Instale un anillo de presión nuevo en el eje del


extremo de la rueda.
BD00M273

PASO 36 Caliente el anillo de rodadura interior e instálelo en el


eje del extremo de la rueda.

PASO 39

BD01F107

Monte el adaptador de instalador de anillos de


presión CAS2874 en el eje del extremo de la rueda.
BD03B026

PASO 37 Congele el anillo de rodadura exterior. Presione el


anillo de rodadura exterior para introducirlo en el
alojamiento de los frenos utilizando para ello la
herramienta CAS2879.

PASO 40
Congele el anillo de rodadura exterior. Presione el
anillo de rodadura exterior para introducirlo en el
alojamiento de los frenos utilizando para ello la
herramienta CAS2853.

BD01F105

Presione el anillo de presión sobre el collarín del eje


del extremo de la rueda utilizando el instalador de
anillos de presión CAS2860.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-14
PASO 41 PASO 42

BD03B024
BD03B027 Utilice un equipo de elevación adecuado e instale el
Utilice una solución del 50% de agua y 50% de alojamiento de los frenos sobre el eje del extremo de
alcoholes minerales para humedecer el diámetro la rueda hasta que entren en contacto.
exterior de la junta del eje. Utilizando la herramienta
CAS2880, instale la junta del eje con el reborde de ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
cierre orientado hacia la cámara de aceite. Consulte térmicos de protección para evitar quemarse
la siguiente ilustración. las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

PASO 43

BS00M073
JUNTA DEL EJE BD00M277

1. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS Caliente el anillo de rodadura interior e instálelo en el


2. JUNTA DEL EJE alojamiento de los frenos hasta que entren en
* LLENADO DE GRASA contacto.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-15
PASO 44 PASO 45

BD00M263 BD00M279

Limpie la ranura del alojamiento de los frenos con


disolvente. Instale el anillo guía en la ranura y fíjelo
con Loctite 415.
NOTA: Al instalarlo, el anillo guía debe estar en contacto
con toda la circunferencia y el orificio debe quedar hacia
arriba (posición de las 12 en punto).

PASO 46

BS00M072

1. ALOJAMIENTO DE LOS 5. ANILLO EN U


FRENOS
2. ANILLO GUÍA 6. ANILLO DE APOYO
3. ANILLO DE APOYO 7. EJE DEL EXTREMO DE LA
RUEDA BD00M280
4. ANILLO EN U Aplique aceite en la superficie deslizante del pistón.
Instale el anillo guía, los anillos de apoyo y los anillos Introduzca con cuidado el pistón en el alojamiento de
en U en las ranuras del alojamiento de los frenos. los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-16
PASO 47

BD00M281

Inserte los pasadores en el elemento de montaje


hasta que entren en contacto.
BS00M074
PASO 48 1. PASADOR 4. SUPLEMENTO DE APOYO
2. ANILLOS DE SUJECIÓN 5. ANILLO DE RETENCIÓN
3. MUELLES ACOPADOS X. 10,5 MM +0,3

PASO 50

BD00M282
1. ANILLOS DE SUJECIÓN

BD00M284
ATENCIÓN: Observe la posición de instalación e instale Inserte los pasadores montados en el suplemento de
los anillos de sujeción con los orificios separados 180° apoyo e instale el anillo elástico.
entre sí.
PASO 51
PASO 49

BD00M285

BD00M283 Inserte el suplemento de apoyo montado en el


Instale los muelles acopados en los pasadores. pistón.
Consulte la siguiente ilustración.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-17
PASO 52 PASO 54

1
BD00M286 BD00M288
1. ESTRÍA
Instale la arandela de retención en el alojamiento de
los frenos. Introdu zca el tor nillo d e para da e n el so porte
planetario. A continuación, aplique una capa de
PASO 53 compuesto antioxidante y anticorrosivo a la estría.

PASO 55

BD03B028

BD00M289

Inserte el soporte planetario en la estría del eje del


extremo de la rueda hasta que estén en contacto.

BD03B034

1. ALOJAMIENTO DE LOS
4. SUPLEMENTO DE APOYO
FRENOS
2. ARANDELA DE
5. PISTÓN
RETENCIÓN
X DIMENSIÓN DE INSTALACIÓN
3. PASADOR CON
5,0 MM ± 0,5 MM
RANURAS
In tro d uz ca los p as ad o res co n r an ur a s e n los
alojamientos del suplemento de apoyo para bloquear
la arandela de retención.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-18
PASO 56 PASO 58

2�

1�

BD03B016

Engrase ambas juntas tóricas.

PASO 59

3
4�
BS06A166

1. PISTÓN DEL FRENO 3. PLACA DE 4 MM


2. DISCO DE FRENO 4. PLACA DE 2 MM
BD03B030
Instale los discos (2), las placas (3) y las placas (4) Instale dos clavijas de alineación y una corona
según se muestra. Lubrique el disco de freno con dentada en el alojamiento de los frenos.
aceite limpio de ejes.
NOTA: Compruebe que la alineación es correcta en la
NOTA: El número de discos de freno puede variar según corona dentada.
la máquina, pero el procedimiento es el mismo.
PASO 60
PASO 57

BD03B029
BD01C009
Intr od u zca un a jun ta tó rica e n la ca vid a d d e l Caliente los anillos de rodadura interiores con una
alojamiento de los frenos. pistola de aire caliente.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-19

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes


térmicos de protección para evitar quemarse térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes. las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A SM121A

PASO 61 PASO 63

BD00M292 BD00M294

Instale los cojinetes con el radio grande orientado C a lie n te lo s a n illo s d e ro d a d u ra in te r io re s e


hacia el soporte planetario (hacia abajo). instálelos en los piñones satélite.

PASO 62 PASO 64

BD00M293 BD03B031

Ponga los piñones satélite sobre los anillos de Instale los anillos elásticos en los ejes del piñón
rodadura interiores. satélite utilizando la pinza para anillos elásticos
OEM6492.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-20
Ajuste la holgura axial del eje del PASO 67
engranaje planetario entre 0,5 y 2,0 mm

PASO 65

BD00M298

Inserte el eje del engranaje planetario en el falso eje


hasta que entre en contacto.
BD00M296

Determine la dimensión I desde la superficie de PASO 68


montaje del alojamiento de los frenos hasta la
superficie del tornillo de parada.
Dimensión I, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . 46,20 mm

PASO 66

BD00M299

Determine la dimensión II desde la superficie del eje


del engranaje planetario hasta la superficie de
montaje de la carcasa del eje.
Dimensión II, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . 43,00 mm
BD00M297 Ejemplo:
Inserte el falso eje en la estría del engranaje cónico
Dimensión I 46,20 mm
del eje hasta que entre en contacto.
Dimensión II 43,00 mm
Diferencia 3,20 mm
Holgura axial necesaria, por
1,00 mm
ejemplo,
Diferencia = suplemento, por
s 2,20 mm)
ejemplo,

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-21
PASO 69 PASO 72

BD00M245 BD00M300

Inserte el eje del engranaje planetario en el soporte Instale las arandelas y los tornillos de forma manual.
planetario. Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Nm

PASO 70 PASO 73

BD00M244 BD03B033
Instale los suplementos determinados, por ejemplo, Instale la tuerca de fijación de forma manual y
S. = 2,20 mm en el eje del engranaje planetario con apriétela con el casquillo para tuercas de fijación
grasa. CAS2876 y el soporte de apoyo CAS2883.
Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700+300 Nm
PASO 71
PASO 74

BD03B032

Instale la junta tórica, fíjela en su sitio con grasa e


instale el alojamiento de salida en el eje. BD00M302

Asegure la tuerca de fijación con el pasador con


ranuras.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-22
PASO 75 PASO 76

BD00M303 BD00M304
1. JUNTA TÓRICA
Inserte la tapa en el extremo de la rueda.
Instale una junta tórica en la tapa.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-23

PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS


NOTA: Antes de realizar la prueba, ventile el sistema hidráulico de frenos y, a continuación, acciónelo varias veces.

Prueba de presión alta


PASO 77 Prueba de presión baja
Reduzca la presión de prueba a p = 5 bares y cierre
de nuevo la válvula de cierre.
Durante un tiempo de prueba de 5 minutos, no se
permite ninguna caída de presión.

BD00M305

Aumente la presión de prueba hasta p =100 bares


como máximo y cierre la conexión a la bomba HD
mediante la válvula de cierre. Durante un tiempo de
prueba de 5 minutos, se permite una caída de
presión de 2 bares como máximo.
ATENCIÓN: Si se supera la presión máxima de
100 bares, se producirá un ajuste excesivo del pistón y será
necesario desmontar varias veces el freno o regularlo para
reajustar los anillos de sujeción a la dimensión de ajuste.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-24

DESMONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO Y DEL SOPORTE DEL


DIFERENCIAL
PASO 1 PASO 3

BD00M235 BD00M241
Fije el eje en un soporte. Utilice un equipo de elevación adecuado para sostener
el extremo de la rueda. Afloje y quite los tornillos.
PASO 2
PASO 4

BD00M236 BD03B032
Separe el extremo de la rueda del alojamiento del
eje. Quite la junta tórica.

PASO 5

BD00M237
Afloje los tapones de los tornillos y drene el aceite de
la carcasa del eje.

BD00M243
Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje
planetario. Repita los pasos del 3 al 5 en el otro
extremo de la rueda.
NOTA: Preste atención a los suplementos sueltos.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-25
PASO 6 PASO 9

BD00M395 BD00M398

Quite los tornillos del soporte del diferencial. Saque los pasadores con ranuras del soporte del
diferencial.
NOTA: Marque la ubicación del soporte del diferencial en
la carcasa del eje.
PASO 10
PASO 7

BD01F072

Afloje y quite las dos tuercas de ajuste con la llave


BD03B035
CAS2851.
Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el
soporte del diferencial para sacarlo de la carcasa del
eje. PASO 11

PASO 8

BD00M400

Caliente el alojamiento de accionamiento del eje con


una pistola de aire caliente.
BD03B036

Fije el soporte del diferencial en el soporte de motor NOTA: Los tornillos se instalan con Loctite.
OEM4135 utilizando el soporte de montaje
CAS2847.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-26
PASO 12 PASO 13

BD00M401 BD00M402

Afloje los tornillos y extraiga los dos soportes de Extraiga los dos anillos de rodadura exteriores del
cojinete. soporte del diferencial.
NOTA: Haga una marca de alineación entre el soporte de
cojinete y el alojamiento. PASO 14
ATENCIÓN: Afloje los tornillos sólo de forma manual.

BD00M403

Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el


diferencial para sacarlo de su soporte.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-27

DESMONTAJE DEL DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO


PASO 15 PASO 17

BD00M406

Ponga el diferencial en una prensa para evitar que


BD01F089
gire. Quite los tornillos y la tapa del alojamiento
Utilizando el extractor de conos CAS2294 y el
suelta.
protector de escalón 8065, extraiga el anillo de
rodadura interior del alojamiento del diferencial.
PASO 18
PASO 16

BD00M407

Extraiga todas las piezas únicas del alojamiento del


diferencial.
BD01F096

Extraiga el anillo de rodadura interior de la tapa del PASO 19


a lo j a mi e n to u t iliz a n d o e l e x t r a ct o r d e c o n o s
CAS2294 y el protector de escalón 8065.

BD00M408

Presione la corona dentada para extraerla del


alojamiento del diferencial.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-28

DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE ATAQUE


PASO 20 PASO 23

BD00M409 BD00M412
Caliente la tuerca de fijación del eje del piñón con Extraiga la junta del eje del soporte del diferencial.
una pistola de aire caliente.
NOTA: La tuerca de fijación se fija con el tipo de Loctite nº PASO 24
262. Utilice un martillo de goma para extraer el piñón de
ataque del soporte del diferencial.
PASO 21
PASO 25
Quite el anillo separador y tire del anillo de rodadura
interior del eje del piñón de ataque.

PASO 26

BD01F091
U t il i z a n d o la l l a v e d e f i j a c ió n d e h o r q u il l a s
CAS1579A, afloje la tuerca de fijación y extraiga la
arandela que hay detrás de ella.

PASO 22 BD00M414
Si es necesario, saque los dos anillos de rodadura
exteriores del soporte del diferencial.

BD00M411
Tire de la horquilla de entrada del eje del piñón de
ataque.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-29

DESMONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO


PASO 27 PASO 30

BD00M334 BD00M337

Extraiga el tapón del to rnillo con la válvula de Desconecte la unión del tubo y extraiga el tubo de
ventilación de la carcasa del eje. freno suelto de la carcasa del eje.

PASO 28 PASO 31

BD00M335 BD00M338

Afloje y quite el tornillo hexagonal del eje. Extraiga la válvula de ventilación de la pieza de
conexión.
PASO 29
PASO 32

BD00M336

Afloje y quite el tornillo de unión del eje. BD00M339

Afloje la pieza de conexión y extráigala del eje.


Repita los pasos del 28 al 32 en el otro extremo de la
rueda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-30

MONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO Y DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL


PASO 33 PASO 35

1� 2�
3�
4�

BD00M340 BD00M342

1. VÁLVULADE VENTILACIÓN 3. JUNTA TÓRICA


2. PIEZA DE CONEXIÓN 4. ANILLO RECTANGULAR Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Nm
Monte la pieza como se muestra en la anterior
fotografía. PASO 36
PASO 34

1�

BD00M343
1. JUNTA TÓRICA

BD00M341 Instale una junta tórica en la ranura del tubo de


Instale la pieza de conexión en la carcasa del eje. freno.
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Nm
PASO 37

2
1�

BD00M344
1. TUBO DE FRENO
2. TORNILLO DE UNIÓN

Inserte el tubo de freno en la carcasa del eje, montando


87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-31
la pieza de conexión a través del tornillo de unión. PASO 40
PASO 38 1�
2�

BD00M347
1. JUNTA TÓRICA
2. TAPÓN DEL TORNILLO
BD00M345
3. VÁLVULA DE VENTILACIÓN
Fije el tubo de freno con la tuerca hexagonal y la
tuerca de unión. Monte el tapón del tornillo como se muestra en la
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nm anterior fotografía.

PASO 39 PASO 41

BD00M346 MD00M348
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Nm Instale el tapón del tornillo en la carcasa del eje.
NOTA: Repita los pasos del 33 al 39 en el otro extremo de Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nm
la rueda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-32

MONTAJE DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL


NOTA: Si la corona dentada o el piñón de ataque están PASO 44
dañados, ambas piezas se deberán sustituir a la vez. Para
realizar una instalación nueva de un juego completo de
engranaje cónico, el número de par de piñón de ataque y
corona dentada debe ser el mismo.

Determine el grosor del


suplemento para obtener un
patrón perfecto de contacto de los
dientes
NOTA: Realice los siguientes pasos de medición con la
máxima precisión. Si las mediciones no son exactas, el
patrón de contacto de los dientes será defectuoso y será BD00M350
necesario desmontar y montar varias veces el piñón de Determine la dimensión I (ancho del cojinete).
ataque y el diferencial.
Dimensión I, por ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . 36,00 mm
PASO 42 PASO 45
Instale el bloque de galga de profundidad de piñones
CAS2873 y el tubo indicador CAS2289-1 en el
soporte del diferencial.

PASO 43 1

BD00M351
1. 168,0 +0,05

Lea la dimensión II (dimensión correspondiente al


piñón).
Dimensión II, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . 168,05 mm
BD01F106
Ejemplo B:
Determine el espacio entre el eje y el pasador de
medición con una galga de espesores. Dimensión I 36,00 mm
Dim. B, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,00 mm Dimensión II mm
Ejemplo A.: Da como resultado la
s 204,05 mm
dimensión Y
Dimensión A (constante de la
204,25 mm
herramienta) Ejemplo C:
Dimensión B (espacio) mm)
Dimensión X 205,25 mm
Da como resultado la
s 205,25 mm Dimensión Y mm
dimensión X
Diferencia =
suplemento, por s 1,20 mm
ejemplo,

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-33

Instale el piñón de ataque PASO 48

PASO 46

BD01F087

Congele el anillo de rodadura exterior del lado de


BD00M352
e n tr ad a e in stá le lo u tiliz a n do la h e rr a mie nt a
Coloque el suplemento determinado, por ejemplo, S. CAS2293-2 y el protector de escalón 8073.
=1,20 mm e n el alojamiento del cojinete en el
soporte del diferencial. PASO 49

PASO 47

BD01F065

Presione el anillo de rodadura interior sobre el eje


BD01F063
del piñó n de ataqu e utilizando la he rramienta
Congele el anillo de rodadura exterior e insértelo en CAS2297 y el protector de escalón 8073.
el soporte del diferencial utilizando las herramientas
CAS2293-1, CAS2293-2 y el protector de escalón
8073.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-34

Ajuste el momento de rodadura del PASO 52


cojinete del piñón de ataque
PASO 50

BD01F101

Presione la protección contra el polvo sobre la


horquilla de entrada utilizando el tubo extractor
BD00M356
CAS2882.
Instale el anillo separador en el eje del piñón.
PASO 53
NOTA: Según la experiencia, el movimiento de rodadura
necesario se obtiene mediante el uso del anillo separador
[por ejemplo, s=8,70 mm] disponible en el desmontaje.
No obstante, el movimiento de rodadura se deberá
comprobar posteriormente.

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes


térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

PASO 51

BD00M359

Instale la horquilla de entrada en el eje del piñón.

PASO 54

BD00M357

Introduzca el piñón de ataque montado en el soporte


del diferencial e instale el anillo de rodadura interior
calentado.

BD00M360

Instale la arandela en el eje del piñón.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-35
PASO 55 PASO 58

BD01F091 BD01F098

Instale la tuerca de fijación de forma manual. Apriete Utilizando las herramientas CAS2288 y CAS2299,
la tuerca de fijación con la llave de fijación de instale la junta del eje con el reborde de cierre
horquillas CAS1579A. orientado hacia la cámara de aceite (hacia abajo).
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Nm ATENCIÓN: Justo antes de la instalación, humedezca el
NOTA: Al apretar, gire el piñón de ataque en ambas diámetro exterior de la junta del eje con una solución del
direcciones varias veces. 50% de agua y 50% de alcoholes minerales. Llene el
espacio entre el reborde de cierre y el reborde guardapolvo
PASO 56 con grasa.

PASO 59

BD00M362

Comp rue be el m ovim iento d e rodadura. E l


movimiento de rodadura debe estar comprendido BD01F091

entre 1,5 y 3,0 Nm. Ponga la horquilla de entrada en su sitio e instale la


arandela y la tuerca de fijación. Apriete la tuerca de
NOTA: Para cojinetes nuevos, se debe intentar obtener el fija c ión co n la llav e d e f ija ció n d e h o r qu illa s
valor máximo del movimiento de rodadura. CAS1579A.
ATENCIÓN: Si no se obtiene el movimiento de rodadura Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Nm
necesario, corríjalo con un anillo separador adecuado, ATENCIÓN: Aplique Loctite, tipo nº 262, en la rosca de
según las siguientes indicaciones: la tuerca de fijación.
Movimiento de rodadura demasiado bajo: instale un anillo
separador más fino.
Movimiento de rodadura demasiado alto: instale un anillo
separador más grueso.

PASO 57
Quite de nuevo la tuerca de fijación y saque la
horquilla de entrada del eje del piñón de ataque.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-36

MONTAJE DEL DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO


PASO 60 PASO 63

BD00M427 BD00M430
C o l o q u e la s d o s a r a n d e la s d e e m p u j e e n e l Introduzca el engranaje cónico del eje y deslice el
alojamiento del diferencial. eje estriado para introducirlo e n los d iscos de
embrague.
PASO 61
PASO 64

BD00M428
Comenzando por un disco de embrague exterior, BD00M431
instale alternativamente los discos de embrague Monte la jaula del diferencial e introdúzcala en el
exteriores e interiores. alojamiento del diferencial.
ATENCIÓN: El grosor de la unidad de discos debe ser el
mismo en ambos lados. PASO 65

PASO 62

BD00M432

Inserte el segundo engranaje cónico del eje.


BD00M429
Inserte el anillo de presión en el alojamiento del
diferencial.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-37
PASO 66 Determine la holgura del disco

PASO 68

BD00M433
Inserte el segundo anillo de presión en el alojamiento
del diferencial. BD00M435
Determine la dimensión I desde la superficie de
PASO 67 montaje del alojamiento del diferencial hasta la
superficie del plano del disco de embrague exterior.
Dimensión I, por ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . 38,05 mm

PASO 69

BD00M434
Comenzando por un disco de embrague interior,
instale alternativamente el disco de embrague
interior y exterior.
ATENCIÓN: El grosor de la unidad de discos de BD00M436
embrague debe ser el mismo en ambos lados. Determine la dimensión II desde la superficie de
contacto del disco de embrague exterior hasta la
superficie de montaje de la tapa del alojamiento.
Dimensión II, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . 37,75 mm
Dimensión I 38,05 mm
Dimensión II mm
Diferencia = holgura del
0,30 mm
disco
NOTA: Si no se obtiene la holgura del disco necesaria,
corríjala con los discos de embrague exteriores adecuados
[s=2,1, s=2,2, s=2,3, s=2,4 o s=2,5 mm], teniendo en
cuenta que la diferencia de grosor entre la unidad de discos
izquierda y derecha sólo debe ser de 0,1 mm como
máximo.

PASO 70

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-38
PASO 73

BD00M437

Fije la arandela de empuje con grasa en la cavidad BD00M440

de la tapa del alojamiento del diferencial. Presione los dos anillos de rodadura interiores sobre
el alojamiento del diferencial.
PASO 71
PASO 74

BD00M438

Ponga la tapa en su sitio en el alojamiento del BD00M441

diferencial. Caliente la corona dentada e instálela en U t i l ic e u n e q u i p o d e e l e v a c i ó n a d e c u a d o e


el alojamiento del diferencial. introduzca el diferencial en su soporte.

PASO 72 PASO 75

BD00M439 BD00M442

Ponga el diferencial en una prensa para impedir que Introduzca el anillo de rodadura exterior en el
gire e instale los tornillos en la corona dentada. soporte del diferencial.
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Nm
ATENCIÓN: Utilice tornillos de bloqueo nuevos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-39
PASO 76 PASO 79

BC00M443 BD00M446

Instale la tuerca de ajuste de forma manual en el Instale los dos soportes de cojinete y ponga los
soporte del diferencial. tornillos y las arandelas.
Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Nm
PASO 77
ATENCIÓN: Aplique Loctite, tipo nº 262, en las roscas
de los tornillos.

BD00M444

Instale el anillo de rodadura exterior con el lado de


corona dentada.

PASO 78

BD00M445

Instale la tuerca de ajuste de forma manual en el


soporte del diferencial.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-40

Ajuste la holgura y la precarga del PASO 82


cojinete Apriete la tuerca de ajuste lentamente hasta que el
contacto con el cojinete sea firme.
PASO 80 NOTA: Según la tuerca de ajuste entra firmemente en
contacto con el cojinete, dicha tuerca comenzará
inmediatamente a girar con mayor dificultad.

PASO 83
Para ajustar la precarga del cojinete, observe la
posición de la tuerca de ajuste. Ahora apriete la
tuerca dos muescas más.

PASO 84
Al ajustar la precarga del cojinete según se describe
en los pasos 81, 82 y 83, la holgura entre el piñón y
la corona dentada puede aumentar ligeramente.
BD00M447
Compruebe la holgura del piñón para confirmar que
Coloque un comparador en ángulo recto en el está dentro de las especificaciones. Si la holgura
diámetro exterior del flanco del diente (corona está fuera del rango especificado, repita de nuevo
dentada). los pasos del 80 al 84.

Ajuste la holgura entre el piñón y la corona dentada PASO 85


en el lado bajo de las especificaciones (consulte el
valor grabado en el diámetro exterior de la corona
dentada) girando alternativamente cada una de las
tuercas de ajuste para acercar o separar la corona
dentada del piñón. La holgura se comprueba con un
comparador colocado contra un diente de la corona
dentada.
NOTA: Gire el diferencial varias veces y vuelva a
comprobar la holgura.

PASO 81

BD00M449

Marque con tinta varios dientes de la corona dentada


y haga rodar la corona dentada en ambas
direcciones sobre el piñón de ataque.
Compare el patrón de contacto obtenido de los
dientes con los ejemplos de las páginas 4 y 5.
ATENCIÓN: Si el patrón de contacto de los dientes
difiere, significa que ha habido un error de medición a la
hora de determinar el suplemento. Corrija el error.

BD01F072

Acceda a la tuerca de ajuste situada enfrente de la


corona dentada y afloje la tuerca aproximadamente
una vuelta para liberar la presión del cojinete. Debe
ser obvio que la presión se libera del cojinete, ya que
la tuerca de ajuste girará con mayor facilidad.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-41
PASO 86 1.

BD00M450 BD00M453
Instale las dos tuercas de ajuste con los pasadores Inserte el falso eje en la estría del engranaje cónico
con ranuras en el soporte del diferencial. del eje.

PASO 87 PASO 89

BD03B035 BD00M454
Utilice un equipo de elevación adecuado e introduzca Ins ta le la a rand ela d e e mpuje, e xtraída en el
el soporte del diferencial en la carcasa del eje. desmontaje, en el eje del engranaje planetario con
NOTA: Alinee las dos marcas de alineación a la vez. grasa.

ATENCIÓN: Aplique un compuesto de sellado en la


superficie de montaje.

PASO 88

BD00M452

Instale tornillos nuevos en el soporte del diferencial.


Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Nm
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-42
PASO 90 PASO 91

BD03B032 BD00M456

Instale una junta tórica y fíjela en su sitio con grasa. Ponga los tornillos y las arandelas en el extremo de
Utilice un equipo de elevación adecuado y ponga el la rueda.
extremo de la rueda en el alojamiento del eje. Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Nm
NOTA: Repita los pasos del 1 al 91 en el otro extremo de
la rueda.
NOTA: Antes de poner el eje en funcionamiento, llénelo
de aceite. Consulte la Sección 1002.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
6004

EJE TRASERO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
6004-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prueba de presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prueba de presión baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DEL BUJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Extracción del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del par de rodadura del cojinete del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de la holgura y la precarga del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobación del patrón de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-3

ESPECIFICACIONES
Capacidad de lubricante.............................................................................................................................. 26,5 litros
Distancia entre los anillos de sujeción y el rebaje del pasador ..........................................................10,5 a 10,8 mm
Parte superior de los pasadores a parte superior del suplemento de apoyo ......................................... 4,0 a 4,5 mm
Holgura axial del eje del engranaje planetario ..............................................................................................1,00 mm
Par de rodadura del piñón de ataque ..................................................................................................... 1,5 a 3,0 Nm
Holgura del disco del soporte del diferencial.................................................................................................0,40 mm

PARES SPECIALES
Tornillos de fijación del extremo de la rueda al alojamiento del eje ............................................................... 440 Nm
Tuerca de fijación de la brida de entrada (aplique Loctite 262 a las roscas) ................................................. 700 Nm
Tornillos de fijación de la corona dentada del diferencial............................................................................... 390 Nm
Tornillos de fijación del alojamiento del eje a la sección central .................................................................... 290 Nm
Tuerca de fijación del soporte planetario..................................................................................................... 1.000 Nm

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Adaptador de extractor del martillo
deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10846-3
Martillo deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4252
Instalador de anillos de presión . . . . . . . . . CAS2860
Extractor de cojinetes planetarios . . . . . . . CAS2881
Extractor de cojinetes planetarios . . . . . . . CAS2849
Extractor de conos de cojinetes . . . . . . . . CAS2843
Cuerpo de extractor de conos de cojinetes CAS2844
Instalador de juntas del eje del piñón . . . . CAS2841
Botador de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2859
Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2510
Soporte de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4106
Casquillo para tuercas de las ruedas . . . 380100000
Instalador de cubetas de cojinetes . . . . . 380100001

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-4

PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE


Patrón ideal de contacto de los dientes La distancia del piñón se debe aumentar

BS01D011 BS01D009
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)

BS01D013
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D012
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

BS01D014
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-5
La distancia del piñón se debe disminuir

BS01D016

BS01D010 LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

BS01D015
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-6

LUBRICACIÓN

6�
4�

3�
5�

5�
4�
6�

2�
1�

2�

BC06G003

1. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE 3. TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE Y 5. RESPIRADERO


(ALOJAMIENTO DEL EJE) VARILLA DE NIVEL
2. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE (SALIDA) 4. PURGADOR DE FRENOS 6. ENTRADA DE FRENOS
NOTA: Consulte la Sección 1002 de este manual de servicio para obtener información sobre el lubricante adecuado.

MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO

BD00M234 BS00M071

NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año. El desgaste también se debe medir si se
oyen ruidos procedentes del freno, si se reduce la potencia de frenado o cuando se sospeche que la función de frenado esté
dañada.
La medición del desgaste se debe realizar en ambos lados de los extremos de las ruedas.
Quite el tapón, accione el freno y determine la dimensión (A) utilizando una galga. Si la dimensión (A) es menor o
igual a 4,0 mm, se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de salida. Sustituya la junta tórica
cuando instale el tapón. Apriete el tapón a un par de 50 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-7

EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENO


Desmontaje PASO 3
NOTA: Las herramientas y el eje que se muestran en las
siguientes fotografías pueden ser algo distintas a las
herramientas y eje que tenga. El uso de las herramientas y
el desmontaje y montaje del eje es el mismo
independientemente de su aspecto.

PASO 1

BD06G004
Utilice el soporte de elevación OEM4106 para
sostener el extremo de la rueda. Afloje y quite los
tornillos y las arandelas.

PASO 4
Tire con cuidado del extremo de la rueda desde el
alojamiento del eje. Quite y deseche la junta tórica
BD06G001
Fije el eje en un soporte. del extremo de la rueda del alojamiento del eje.

PASO 2 PASO 5

BD06G005
BD06G002
Monte el extremo de la rueda en un soporte.

BD06G003
Quite los tapones de vaciado y drene el aceite del
alojamiento del eje.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-8
PASO 6 PASO 9

BD06G006 BD06G009

Utilizando una palanca, quite la tapa del eje de Utilizando la herramienta extractora OEM4054,
salida. Quite y deseche la junta tórica de la tapa. extraiga el soporte planetario.

PASO 7 PASO 10

BD06G007 BD06G012

Extraiga el pasador de la tuerca de fijación utilizando Quite el anillo de retención.


el martillo deslizante OEM4252 y el adaptador
CAS10846-3. PASO 11
PASO 8

BD06G013

Utilizando el extractor de engranajes planetarios


BD06G008 CAS2848 y el protector de escalón 8061, extraiga el
Extraiga la tuerca de fijación utilizando el casquillo engranaje planetario y el cojinete exterior del eje del
380100000. soporte planetario. Utilizando un extractor adecuado,
extraiga el cojinete interior del eje del soporte.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-9
PASO 12 PASO 15

BD06G014

Extraiga el cojinete del planetario utilizando el juego BD00M250


de anillos metálicos CAS2881, el cuerpo de extractor Ponga marcas de alineación en la corona dentada
CAS2849 y un tornillo. planetaria y en el alojamiento de los frenos para
facilitar el montaje. Utilizando un extractor adecuado,
PASO 13 extraiga la corona dentada planetaria del alojamiento
Repita los pasos 10, 11 y 12 para extraer los tres de los frenos.
anillos de retención restantes, los en granajes
planetarios y seis cojinetes. PASO 16

PASO 14

BD00M251

Quite y deseche dos juntas tóricas de la corona


BD06G015 dentada planetaria.
Inspeccione el pasador de tope para ver si está
desgastado; si es necesario, haga un orificio en el PASO 17
pasador, utilice el ad aptador CAS10846-3 y el
percutor OEM4252, y extraiga el pasador.

BD06G017

Quite y de seche la junta tórica del orificio del


alojamiento de los frenos, y extraiga la unidad de
discos de freno del alojamiento de los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-10
PASO 18 PASO 21

BD06G018 BD06G020

Utilizando una herramienta adecuada, empuje los Extraiga el suplemento de apoyo del pistón del freno.
tres pasado res hacia a bajo ha sta que que den
nivelados con la superficie superior del suplemento. PASO 22

PASO 19

BD06G022

Extraiga tres pasadores del suplemento de apoyo.


BD06G047

Quite el anillo elástico. PASO 23

PASO 20

BD06G023

Ponga el suplemento de apoyo en una prensa y


BD06G019 comprima las arandelas Belleville. Del suplemento
UTIL ICE UNA PRO TECCIÓN PARA L A CARA de apoyo, extraiga el anillo de retención y tire del
CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Aplique pasador con arandelas Belleville y anillos instalados.
aire comprimido en el orificio del alojamiento de los Repita este paso para extraer los cinco anillos de
frenos para empujar el pistón del freno desde dicho retención restantes y los pasadores del suplemento
alojamiento. de apoyo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-11
PASO 24 PASO 27

BD00M260 BD00M263

Extraiga siete arandelas Belleville de cada pasador.

PASO 25

BD06G024
BS00M072
Utilizando una prensa, extraiga cuatro anillos de
sujeción de cada pasador. 1. ALOJAMIENTO DE LOS 5. ANILLO CON RANURAS
FRENOS
2. ANILLO GUÍA 6. ANILLO DE APOYO
PASO 26 3. ANILLO DE APOYO 7. EJE DEL EXTREMO DE LA
RUEDA
4. ANILLO CON RANURAS
Extraiga el anillo guía (2), los anillos de apoyo (3 y 6)
y lo s a n i llo s e n U ( 4 y 5 ) d e la s r a n u r a s d e l
alojamiento de los frenos.

BD00M262

Levante y extraiga el pistón del alojamiento de los


frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-12
PASO 28 PASO 31

BD01F102A BD06G028

Utilizando el puente extractor del alojamiento de los Extraiga la junta de superficie del alojamiento de los
frenos CAS2850 y el protector de escalón CAS2510, frenos.
tire del alojamiento de los frenos para separarlo del eje
del extremo de la rueda y extraiga el cojinete interior. PASO 32

PASO 29

BD06G029

Del eje del extremo de la rueda, extraiga y deseche


BD06G026 el anillo metálico de junta de superficie.
Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el
alojamiento de los frenos del eje del extremo de la PASO 33
rueda. Si es necesario sustituir el cojinete o el anillo de
presión del extremo de la rueda, extraiga el cojinete
PASO 30 del eje del extremo de la rueda.

BD06G027

Si es necesario sustituir las cubetas de cojinete,


saque las dos del alojamiento de los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-13

Limpieza e inspección Montaje


IMPORTANTE: No utilice aire comprimido para secar
cojinetes. Deje que los cojinetes se sequen al aire. PASO 39

PASO 34
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza,
excepto las placas de fricción de la unidad de discos
de freno. UTILICE UNA PROTECCIÓN PARA LA
CARA CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO.
Utilice aire comprimido para despejar los conductos
de la corona dentada planetaria y el alojamiento de
los frenos.

PASO 35
Inspeccione los rodillos de los cojinetes para ver si
están picados, arañados, deformados o con otro tipo BD06G033

de daños. Compruebe la jaula de los cojinetes y la Aplique Loctite 574 a la superficie de montaje del
superficie interior para ver si presentan deformación, anillo de estanqueidad.
abolladuras u otros daños. Compruebe las cubetas
d e co j in e te a s o c ia d a s p a r a v e r s i p re s e n t a n ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
arañazos, ranuras o grietas. Compruebe si los térmicos de protección para evitar quemarse
cojinetes tienen puntos desiguales o agarrotamiento; las manos cuando maneje piezas calientes.
para ello, sostenga el cojinete y gírelo. Si el cojinete SM121A
se agarrota o si la acción no se realiza con suavidad,
sustitúyalo. PASO 40

PASO 36
Inspeccione las cubetas de los cojinetes para ver si
están picadas, arañadas, agrietadas o con otro tipo
de daños. Sustitúyalo si observa alguno de estos
estados.
NOTA: Si es necesario sustituir un cojinete o su cubeta,
sustituya también la pieza asociada.

PASO 37
Compruebe si la corona dentada planetaria, los
engranajes planetarios y los dientes del engranaje
del sopo rte planetario tiene n g rietas, ro tu ra s, BD06G034

reba bas u otros daños. Sustituya la pieza Caliente el anillo de estanqueidad a aproximadamente
correspondiente si observa alguno de estos estados. 120°C, y coloque el anillo de estanqueidad de
C om pr ue b e si la s es tr ías d el eje d e l so po r te superficie en el eje del extremo de la rueda.
planetario están rotas, agrietadas o retorcidas.
Sustitúyalas si es necesario.

PASO 38
Compruebe si las estrías del eje del extremo de la
rueda están agriet adas, rotas o retorcidas .
Sustitúyalo si observa alguno de estos estados.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-14
PASO 41 PASO 43

BD06G035 BD06G037
Utilic e la herramienta es pec ial CAS 2860 e Utilizando el instalador de cubetas de cojinetes
introduzca el casquillo en su sitio en el buje. interiores CAS2877, presione la cubeta del cojinete
interior para introducirla en el alojamiento de los
NOTA: Utilice únicamente la herramienta especial para
frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
instalar el anillo de estanqueidad y asegurar que se asienta
el alojamiento.
correctamente.

PASO 42 PASO 44
Utilizando el instalador de cubetas de cojinetes
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes exteriores CAS2878, presione la cubeta del cojinete
térmicos de protección para evitar quemarse exterior para introducirla en el alojamiento de los
las manos cuando maneje piezas calientes. frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
SM121A el alojamiento.

BD06G036

Caliente el cojinete exterior del eje del extremo de la


rueda a 120 C en un horno de cojinetes. Utilizando
manoplas o guantes resistentes al calor, instale el
cojinete en el eje del extremo de la rueda hasta que
quede contra el rebaje en dicho eje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-15
PASO 45 PASO 46

BD06G032 BD06G038

Utilice un equipo de elevación adecuado e instale el


A� A alojamiento de los frenos en el eje del extremo de la
rueda.
A� 1�
PASO 47
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
2�
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

BS00M073

1. JUNTA DE SUPERFICIE
2. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS
A LLENAR DE GRASA
Humedezca el diámetro exterior de la junta de
superficie con una solución del 50% de agua y 50%
de alcoholes minerales. Utilice el instalador de juntas
CAS2880 para instalar la junta de superficie con el
rebo rde de cierre colocad o como se mue stra.
Aplique grasa a la junta según se indica arriba BD06G039

mediante (A). Caliente el cojinete interior del eje del extremo de la


rueda a 120 C en un horno de cojinetes. Utilizando
manoplas o guantes resistentes al calor, instale el
cojinete en el eje del extremo de la rueda hasta que
quede contra la cubeta de cojinete en el alojamiento
de los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-16
PASO 48 PASO 49

A� B

BD00M278 BD00M279

Limpie la ranura del alojamiento de los frenos con


disolvente de limpieza. Instale el anillo guía en la
ranura. Compruebe que los extremos (A) del anillo
guía quedan orientados hacia arriba y hacia la parte
superior (B) del alojamiento de los frenos y que el
anillo guía está completamente instalado en su
ranura en dicho alojamiento. Aplique Loctite 415 al
diámetro interior del anillo guía para fijarlo en su
ranura.

PASO 50

BC06G002
UBICACIÓN DEL ANILLO GUÍA, ANILLOS DE APOYO Y
ANILLOS EN U

1. ANILLO DE APOYO 4. ANILLO DE APOYO


2. ANILLO CON RANURAS 5. ANILLO GUÍA
3. ANILLO CON RANURAS A. ALOJAMIENTO DE LOS
FRENOS
BD00M280
Instale los anillos de apoyo y los anillos en U en las
ranuras del alojamiento de los frenos. Aplique aceite en la superficie deslizante del pistón,
anillos de apoyo, anillos en U y anillo guía. Instale
con cuidado el pistón en el alojamiento de los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-17
PASO 51 PASO 53

1�

BD00M282 BD00M284
1. ANILLOS DE SUJECIÓN
Inserte los pasadores montados en el suplemento de
Presione los anillos de sujeción sobre los pasadores. apoyo e instale el anillo elástico.
Los extremos de los anillos de sujeción deben estar
a 180 opuestos entre sí. PASO 54
PASO 52

BD00M283 BD00M285

Ponga el suplemento de apoyo ensamblado en el


5 4� pistón.

PASO 55
3�
A�
2�

1�

BS00M074

1. PASADOR 4. SUPLEMENTO DE APOYO


2. ANILLOS DE SUJECIÓN 5. ANILLO DE RETENCIÓN
3. MUELLES BELLEVILLE A. 10,5 A 10,8 MM
Instale los muelles Belleville en los pasadores. BD00M286

Compruebe que la dimensión (A) está comprendida Instale el anillo elástico para fijar el suplemento de
entre 10,5 y 10,8 mm. apoyo; la ranura del anillo elástico debe estar entre
dos pasadores.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-18
PASO 56 PASO 58

BD00M287 BD06G051

Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en


A el orificio del alojamiento de los frenos.

PASO 59

BS00M075

1. ALOJAMIENTO 4. SUPLEMENTO DE APOYO


DE LOS FRENOS
2. ANILLO ELÁSTICO 5. PISTÓN
3. PASADOR A. 4,0 A 4,5 MM BD00M251

Instale los seis pasadores (3) en el suplemento de Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas e instálelas
apoyo (4) para bloquear el anillo elástico (2). La en la corona dentada planetaria.
d ime n sió n ( A ) e n t re la p a r te su p e rio r d e lo s
pasadores (3) y la del suplemento de apoyo (4) debe PASO 60
estar comprendida entre 4,5 y 5,0 mm.

PASO 57

BD06G052
Instale dos espárragos de alineación en el alojamiento
de los frenos. Coloque la corona dentada planetaria en
BD06G049 el alojamiento de los frenos. Asegúrese de que las
Aplique aceite a los discos de embrague. Instale los marcas de alineación que hizo durante el desmontaje
discos de embrague exteriores e interiores de forma están alineadas. Utilice un martillo de superficie blanda
alterna comenzando por un disco de embrague y golpee ligeramente la corona dentada planetaria para
exterior. introducirla en el alojamiento de los frenos.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-19
PASO 61 PASO 64
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

BD06G053

Si se extrajo, introduzca el tornillo de parada en el


soporte planetario hasta que entre en contacto.

PASO 62
BD06G055

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes Caliente los cojinetes exteriores de los engranajes
térmicos de protección para evitar quemarse planetarios a 120 C en un horno de cojinetes.
las manos cuando maneje piezas calientes. Utilizando manoplas o guantes resistentes al calor,
SM121A instale los cojinetes en los ejes hasta que el cojinete
quede contra el engranaje.

PASO 65

BD06G054

Caliente los cojinetes interiores de los engranajes


planetarios a 120 C en un horno de cojinetes.
Utilizando manoplas o guantes resistentes al calor, BD06G056

instale los cojinetes en los ejes hasta que el cojinete Instale los anillos de retención en los ejes del
quede contra la parte inferior del eje. engranaje planetario.

PASO 63
Instale los engranajes planetarios en los cojinetes.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-20
PASO 66 PASO 69

BD06G057 BD06G060

Aplique a la estría una capa de lubricante Gire el alojamiento hasta que los engranajes del
antioxidante Loctite nº 767. soporte planetario queden al mismo nivel que la
corona dentada.
PASO 67
PASO 70

BD06G058

Alinee las ranuras de los discos de freno. BD06G061

Haga girar el alojamiento sobre el soporte e instale la


PASO 68 tuerca de fijación.

PASO 71

BD06G059

Instale el soporte planetario en la estría del eje del


extremo de la rued a u tilizando la herramienta BD06G062

OEM4054. Apriete la tuerca de fijación a un par de 1.000 Nm


utilizando el casquillo 380100000; gire el alojamiento
de los frenos varias veces en ambas direcciones y
vuelva a comprobar el par.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-21
PASO 72 PASO 74

BD06G063 BD06G065

Instale un pasador con ranuras nuevo en la tuerca Instale la tapa en el extremo de la rueda.
de fijación del extremo de la rueda.
NOTA: Si la ranura no está alineada, apriete la tuerca para
alinear la ranura; no afloje nunca la tuerca para alinear la
ranura.

PASO 73

BD06G064

Instale una junta tórica nueva en la tapa del extremo


de la rueda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-22
Ajuste de la holgura axial del eje del PASO 79
engranaje planetario

PASO 75

BD06G068

Determine la dimensión B desde la superficie del


f a ls o e je h a s t a la s u p e r fi c ie d e m o n t a j e d e l
BD06G066
alojamiento del eje.
U tiliz a n do d o s to rn illo s M1 8 d e u n a lo n g itu d Ejemplo:
adecuada, fije la corona dentada planetaria al Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,20 mm
alojamiento de los frenos.
PASO 80
PASO 76
R e s t e l a d i m e n s i ó n A d e l a d i m e n s ió n B . A
Mida el espacio desde el borde recto a la superficie continuación, reste 1,30 mm (0,05 pulgadas) de la
de la corona dentada planetaria; la diferencia entre diferencia. La diferencia corresponde al tamaño de
esta medición y la del paso siguiente corresponderá suplemento necesario.
a la dimensión A.
Ejemplo:
PASO 77 Dimensión B 100,20 mm
Dimensión A 97,90 mm
Diferencia 2,30 mm
Holgura axial necesaria 1,30 mm
Diferencia = tamaño del suplemento 1,00 mm

PASO 81

BD06G067

Monte e l en gra naje pla netario en los piñon es


satélite. A continuación, determine la dimensión A,
desde la superficie interior del engranaje planetario
hasta la superficie de la corona dentada planetaria.
Ejemplo:
BD06G069
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97,90 mm
In sta le e l ju eg o d e su ple me n tos (d e l ta ma ñ o
determinado en el anterior paso 80) en el eje del
PASO 78 engranaje planetario con grasa.
Instale el falso eje en la estría del engranaje cónico
del eje. Compruebe que el falso eje está totalmente
instalado en el engranaje cónico del eje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-23
PASO 82 PASO 84

BD06G072
BD06G070. Utilice el soporte de elevación OEM4106 e instale el
Quite los dos tornillos M18 que fijan la corona extremo de la rueda ensamblado en el alojamiento
dentada planetaria al alojamiento de los frenos. del eje.
NOTA: Gire la brida de entrada para alinear las estrías del
PASO 83 falso eje en el engranaje planetario.

PASO 85

BD06G071

Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en


el orificio de frenos.
BD00M300

Instale las arandelas y los tornillos para fijar el


extremo de la rueda al alojamiento del eje. Apriete
los tornillos a un par de 440 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-24

PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS


IMPORTANTE: NO SUPERE 100 BARES DE PRESIÓN EN Prueba de presión alta
LOS SIGUIENTES PASOS. Si se supera la presión máxima
de 100 bares, el pistón se moverá demasiado y se alterará
PASO 87
el ajuste de los anillos de sujeción. Si el ajuste de los anillos
de sujeción cambia, el extremo de la rueda se deberá Accione la bomba de mano para aumentar la presión
extraer y desmontar y los anillos de sujeción se deberán a 100 bares como máximo. Cierre la conexión a la
ajustar a la dimensión correcta (paso 51). bomba de mano mediante la válvula de cierre.
Durante un período de 5 minutos, la presión no debe
descender más de 2 bares.
PASO 86
Prueba de presión baja
PASO 88
Reduzca la presión a 5 bares y cierre la válvula de
cierre. Durante un período de 5 minutos, la presión
no debe descender.

BD00M305

Conecte una bomba de mano con manómetro de


presión al orificio de frenos como se muestra arriba.
Llene la bomba de mano de aceite hidráulico.
Acumule presión en las tuberías del freno internas
del eje y, a continuación, purgue el aire de las
tuberías. Después de purgar el aire, accione los
frenos 5 veces como mínimo a una presión de
100 bares accionando la bomba de mano.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-25

SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DEL BUJE


Extracción PASO 92

PASO 89

BD06G077

Afloje y extraiga la tuerca de fijación utilizando el


BD06G074
casquillo 380100000.
Quite el tapón de vaciado y drene el aceite del
alojamiento de los frenos. PASO 93

PASO 90

BD06G078

BD06G075
Utilice el soporte de elevación OEM4106 para
Extraiga la tapa de extremidad utilizando un a sostener el extremo de la rueda. Separe el eje de
palanca. salida utilizando un extractor.

PASO 91 PASO 94

BD06G076
BD06G079
Utiliza ndo un extra ctor deslizante, extraiga e l
pasador con ranuras de la tuerca de fijación. U tiliz a n d o un a pa la n ca , ex tr aig a la ju nt a d el
alojamiento de los frenos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-26
PASO 95 PASO 98

BD06G080 BD06G082

Inspeccione el casquillo para ver si hay marcas de Aplique una gota de Loctite 574 en la superficie de
desgaste en la parte donde entra en contacto con la montaje del casquillo.
junta; si es necesario, extraiga el casquillo.
PASO 99
Instalación ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
PASO 96 las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

BC06G005
Instale la junta como se muestra arriba con las juntas
BD06G083
de fricción (3) orientadas hacia afuera hacia el Caliente el casquillo a 120°C y colóquelo en el eje de
casquillo (4). salida.

PASO 97

BD06G081
Lubrique el diámetro exterior de la junta con agua e
instálela utilizando el botador CAS2859.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-27
PASO 100 PASO 103

BD06G084 BD06G087
Utilic e la herramienta es pecial CA S2860 e Instale la tuerca de fijación y apriétela a un par de
introduzca el casquillo en su sitio en el buje. 1.000 Nm utilizando el casquillo 380100000; gire el
alojamiento de los frenos varias veces en ambas
NOTA: Utilice únicamente la herramienta especial para
direcciones y vuelva a comprobar el par de apriete.
instalar el anillo de estanqueidad y asegurar que se asienta
correctamente.
PASO 104
PASO 101

BD06G088
Instale un pasador con ranuras nuevo en la tuerca
BD06G085
de fijación del extremo de la rueda.
Caliente el cojinete interior a 120°C.
NOTA: Si la ranura no está alineada, apriete la tuerca para
PASO 102 alinear la ranura; no afloje nunca la tuerca para alinear la
ranura.

PASO 105

BD06G086
Engrase el reborde de la junta del eje y utilice el
soporte de elevación OEM4106 para instalar el
extremo de la rueda en el alojamiento de los frenos. BD00M304
Instale una junta tórica nueva en la tapa del extremo de
la rueda, e instale la tapa en el extremo de la rueda.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-28

DIFERENCIAL
Extracción ATENCIÓN: El diferencial se puede caer del alojamiento
al extraer la mitad del eje.
PASO 106
PASO 108

BD06G002
BD06G127

Conecte un equipo de elevación al diferencial y


extraiga dicho diferencial del alojamiento del eje.
NOTA: Asegúrese de que el falso eje del eje derecho se
suelta del diferencial.

Desmontaje
PASO 109

BD06G003

Quite los tapones de vaciado y drene el aceite del


eje.

PASO 107

BD01F059

Extraiga el cojinete del alojamiento del diferencial


utilizando el extractor CAS2848, la herramienta
extractora OEM4175, las patas de extractor 1103 y
el protector de escalón 8065.

BD06G126

Fije el eje en un soporte y apoye el centro del eje


como se muestra, orientado hacia el eje de entrada;
fije un equipo de elevación adecuado al alojamiento
del eje izquierdo y extraiga los tornillos de montaje y
la mitad del eje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-29
PASO 110 PASO 113

BD01F075 BD06G129
Extraiga el cojinete de la tapa del alojamiento Extra ig a to das la s piez as de l a lo ja mie nto d el
utilizando el juego de anillos metálicos CAS2871, el diferencial.
cuerpo de extractor CAS2882 y el protector de
escalón 8067. PASO 114
PASO 111

BD00M326
BD00M323 Presione la corona dentada para extraerla del
Ponga el diferencial en una prensa para evitar que alojamiento del diferencial.
gire. Quite los tornillos.
PASO 115
PASO 112

BD06G131
BD00M324 T ir e d e l a n i ll o d e l c o j in e t e e x t e r i o r y d e lo s
Extraiga la tapa del alojamiento del diferencial. suplementos para extraerlos de los dos alojamientos
del eje.
NOTA: Asegúrese de identificar el alojamiento del eje del
que extrae los suplementos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-30

8�
7�
6�
5�
3� 4�
2�
1�

9�

9�
10�

12� 1�

3� 4�
11�
5
6�
8� 7�
BC06G001

1. COJINETE 5. EMBRAGUE EXTERIOR 9. PIÑÓN CÓNICO


2. ALOJAMIENTO 6. PLACA 10. EJE
3. ARANDELA DE EMPUJE 7. DIVISOR 11. TAPA
4. SUPLEMENTO 8. ENGRANAJE CÓNICO 12. TORNILLO, M15 X 45

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-31

Montaje PASO 118


NOTA: La corona dentada y el piñón de ataque son un
conjunto adaptado de engranaje y no se pueden revisar por
separado.

PASO 116
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

BD06G151

Instale el paquete de discos comenzando por un


embrague exterior; consulte la ilustración de la
página 30.

PASO 119

BD06G149

Caliente la corona dentada a 120°C en un horno de


cojinetes. Utilizando manoplas o guantes resistentes
al calor, instale la corona dentada en el diferencial.
NOTA: Asegúrese de alinear los orificios del tornillo.

PASO 117
BD06G152

Instale el divisor en el alojamiento del diferencial.

PASO 120

BD06G150

Instale las dos arandelas de empuje en el soporte


del diferencial; la arandela de empuje de latón debe
quedar hacia el engranaje cónico como se muestra
(consulte la ilustración de la página 30).
BD06G153
NOTA: Aplique aceite a todas las piezas antes de realizar Instale el engranaje cónico del eje. Compruebe que
el montaje. las estrías del engranaje cónico del eje se acoplan
con las estrías de todos los discos de embrague
interiores.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-32
PASO 121 PASO 124

BD06G154 BD06G157

Mon te la jaula de l diferencial e in stálela e n el Comenzando por un disco de embrague, instale de


alojamiento del diferencial. forma alterna el disco y el embrague exterior.
NOTA: El grosor de las unidades de discos debe ser el
PASO 122 mismo en ambos lados.
Determine la holgura de los discos
PASO 125

BD06G155

Instale el segundo engranaje cónico del eje.

PASO 123 BD06G158

Determine la dimensión A desde la superficie de


montaje del alojamiento del diferencial hasta la
superficie del disco de embrague exterior.
Dimensión A (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . 38,05 mm

BD06G156

Instale el segundo divisor en el alojamiento del


diferencial.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-33
STEP 126 PASO 128

BD06G159 BD06G161

Determine la dimensión B desde la superficie de Ponga el diferencial en una prensa para evitar que
contacto del disco de embrague exterior hasta la gire. Ponga tornillos nuevos y apriételos a un par de
superficie de montaje de la tapa del alojamiento. 390 Nm.
Dimensión B (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . 37,65 mm NOTA: Utilice sólo tornillos nuevos.
Ejemplo B:
Dimensión A 38,05 mm PASO 129
Dimensión B 37,65 mm
Diferencia = holgura del disco 0,40 mm
NOTA: Si no se obtiene la holgura del disco necesaria de
0,040 mm, instale discos de embrague exteriores nuevos
del grosor necesario para obtener la holgura de 0,040 mm.
Las unidades de embrague del lado izquierdo y derecho
deben tener el mismo grosor. Los discos de embrague
exteriores se encuentran disponibles en los siguientes
grosores: 2,9 mm, 3,0 mm, 3,1 mm.

PASO 127

BD06G162

Presione ambos cojinetes en el diferencial.

BD06G160

Instale las arandelas de empuje con grasa en la


cavidad de la tapa del alojamiento.
NOTA: Monte la arandela de empuje de latón (de la parte
superior) hacia el engranaje cónico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-34

Extracción del piñón de ataque PASO 134


PASO 130
Caliente a aproximadamente 120°C la tuerca de
fijación de la brida con un soplante de aire caliente
para aflojar el Loctite.

PASO 131

BD06G134

Presione el piñón de entrada para sacarlo del


alojamiento.

PASO 135

BD06G132

Instale la llave de fijación en la brida de entrada.


Sostenga la brida con la llave de fijación CAS1579A
y extraiga la tuerca de fijación y la arandela. Extraiga
la herramienta de fijación de la brida.

PASO 132
Extraiga la brida de entrada del piñón de ataque.

PASO 133
BD06G135

Extraiga el anillo separador del piñón de ataque.

PASO 136

BD06G133

E x t r a i g a la ju n t a d e l e je d e l a l o j a m i e n t o d e
accionamiento del eje.

BD06G136

Utilizando el cuerpo de extractor y el juego de anillos


metálicos CAS2843 y CAS2844, presione el anillo de
rodadura interior para extraerlo del piñón de ataque.

PASO 137
Saque las dos cubetas del cojinete del soporte del
diferencial.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-35

Instalación del piñón de ataque PASO 140

PASO 138

1�

2�
BD06G139
1. NÚMERO COINCIDENTE (MARCADO MANUALMENTE)
2. DIMENSIÓN BÁSICA DEL PIÑÓN (GRABADA)
BD06G137 3. DESVIACIÓN + O - DE LA DISTANCIA DEL PIÑÓN
Obtenga y anote la dimensión “X” del alojamiento. (MARCADA MANUALMENTE)
Dimensión X (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . 205,30 mm La desviación de la distancia se indica en 1/100 mm.
Si no se indica ninguna desviación de la distancia, la
PASO 139 dime nsión básica del p iñó n será idéntica a la
dimensión del piñón. Anote esto como dimensión “II”.
Dimensión II (ejemplo) . 168 -0,05 mm = 167,95 mm

PASO 141
Ejemplo de cálculo A:
Dimensión I 36,13 mm
Dimensión II 167,95 mm
Da como resultado la dimensión Y 204,08 mm
Ejemplo de cálculo B:
Dimensión X 205,30 mm
Dimensión Y 204,08 mm
BD06G138

Mid a el groso r del cojin ete interior y a note la Diferencia = 1,22 mm


medición (dimensión “I”). grosor del suplemento
Dimensión I (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . . 36,13 mm
NOTA: Reste el grosor de los calzos utilizados para NOTA: Los suplementos se encuentran disponibles en
apoyar el cojinete de la medición global, es decir: medición 0,10 mm; redondee por exceso o por defecto hasta el
global 106,13 mm menos el grosor de los calzos 70 mm siguiente grosor de suplemento disponible, s = 1,20.
será igual a la dimensión I.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-36
PASO 142 PASO 145

BD06G140 BD06G143

Caliente el orificio de cojinete a aproximadamente Presione el cojinete interior sobre el eje del piñón de
120°C e instale el cojinete exterior hasta entrar en ataque.
contacto; utilice para ello el instalador de cubetas de
cojinetes exteriores 380100001. Ajuste del par de rodadura del
PASO 143 cojinete del piñón de ataque
PASO 146

BD06G141

Instale el juego de suplemento, determinado en el


paso 141, en el alojamiento de cojinete del soporte del BD06G144

diferencial. Instale un separador de 9,03 mm de grosor en el eje


del piñón.
PASO 144

BD06G142

Caliente el orificio de cojinete a aproximadamente


120°C e introduzca el cojinete en el orificio utilizando
la herramienta 380100001.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-37
PASO 147 PASO 149
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A

BD06G147

Instale la brida de entrada en el eje del piñón.

PASO 150
Ponga la arandela en su sitio en el eje del piñón.
BD06G145

Caliente el cojinete exterior del eje del piñón a 120°C


en un horno de cojinetes. Utilizando manoplas o PASO 151
guantes resistentes al calor, instale el cojinete en el Instale la llave de fijación CAS1579A en la brida de
eje del piñón hasta que entren en contacto. entrada. Sostenga la brida con la herramienta de
fijación y apriete la tuerca a un par de 700 Nm.
NOTA: Antes de montar la brida de entrada y de apretar la Extraiga la llave de fijación.
tuerca, deje que el cojinete se enfríe a temperatura
ambiente. NOTA: Al apretar, gire el eje del piñón en ambas
direcciones varias veces.
PASO 148
PASO 152

BD06G146

Presione la protección contra el polvo sobre la brida BD06G148

de entrada. Compruebe el par de rodadura del cojinete del piñón


de ataque. El par de rodadura debe estar comprendido
entre 1,5 y 3,0 Nm. Si el par de rodadura es demasiado
bajo, instale un separador más fino (paso 146); si el par
de rodadura es demasiado alto, instale un separador
más grueso (paso 146).

PASO 153
Extraiga la tuerca y la horquilla de entrada del eje del
piñón de ataque.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-38

Ajuste de la holgura y la precarga


del cojinete
Valor de desviación -20 -10 0 +10 +20
Suplemento A 1,20 1,10 1,00 0,90 0,80
Suplemento B 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20

PASO 154 PASO 155

1� 2�

A� B�

BD06G163

Anote el valor de desviación en la corona dentada; el


valor tendrá el signo + o - (utilice la tabla para
determinar los grosores de suplemento necesarios).
Ejemplo: El valor de desviación +10 requiere los
siguientes suplementos: 5� 3�
Suplemento A = 0,90 4
BC06G004
Suplemento B = 1,10
1. DIFERENCIAL 5. ALOJAMIENTO DEL EJE
2. ALOJAMIENTO A. LADO DE LA CORONA
DE ACCIONAMIENTO DENTADA
3. ALOJAMIENTO DEL EJE B. LADO DEL SOPORTE
4. PIÑÓN DE ENTRADA

PASO 156

BD06G164

Inserte el suplemento A (0,90 mm) e instale el anillo


de rodadura exterior hasta que quede asentado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-39
PASO 157 PASO 160

BD06G165

Inserte el suplemento B (1,10 mm) e instale el anillo BD06G168

de rodadura exterior hasta que quede asentado. Coloque el alojamiento del eje en el alojamiento de
accionamiento, instale 4 tornillos (central superior,
Comprobación del patrón de central inferior, central delantero y central trasero) y
apriételos uniformemente a un par de 390 Nm.
contacto
PASO 161
PASO 158

BD06G169
BD06G166
Haga rodar el piñón de entrada varias veces en
Ma rqu e co n tinta va rios die nte s de la cor on a a mb a s dir e ccio n e s s ob r e la c or on a d e n ta d a.
dentada. Extraiga el diferen cial y co mpare el p atrón de
contacto con los ejemplos de las páginas 4 y 5.
PASO 159
NOTA: Si el patrón de contacto de los dientes difiere,
significa que se ha seleccionado un tamaño de suplemento
incorrecto en el paso 143. Extraiga el diferencial y repita los
pasos 138 a 144.

BD06G167

Coloque el conjunto de diferencial en el alojamiento


de accionamiento del eje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6004-40

Instalación PASO 164

PASO 162

BD06G172

Instale la junta del eje con el reborde de cierre hacia


BD06G170
el cárter de aceite; utilice para ello el instalador de
Instale una junta tórica nueva en el alojamiento del juntas del eje del piñón CAS2841.
eje. Coloque el alojamiento del eje en el alojamiento NOTA: Humedezca el diámetro exterior de la junta con
de accionamiento, ponga los tornillos y apriételos una solución del 50% de agua y 50% de alcoholes
uniformemente a un par de 290 Nm. minerales. Llene el espacio entre el reborde de cierre y el
reborde guardapolvo con grasa.
PASO 163
PASO 165

BD06G171

Afloje y extraiga la tuerca y la brida de entrada. BD06G173

Instale la brida de entrada. Instale la llave de fijación


CAS1579A en la brida de entrada. Aplique Loctite
nº 262 en las roscas de la tuerca de fijación. Instale
la arandela y la tuerca de fijación de forma manual.
Sostenga la brida con la herramienta de fijación y
apriete la tuerca a un par de 700 Nm.
NOTA: Gire el piñón de entrada varias veces en ambas
direcciones al apretar.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
6005

EJES DE TRANSMISIÓN, COJINETE CENTRAL


Y JUNTAS UNIVERSALES

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
6005-2

ÍNDICE
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EJE DE TRANSMISIÓN TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
JUNTAS UNIVERSALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6005-3

PARES SPECIALES
Tornillos entre el acoplador y el volante ................................................................................................... 53 a 62 Nm
Tornillos entre el eje de transmisión del motor y el acoplador ................................................................. 53 a 62 Nm
Tornillos entre el eje de transmisión del motor y la transmisión ............................................................... 75 a 81 Nm
Tornillos del eje de transmisión central, trasero y delantero .................................................................... 75 a 81 Nm
Tornillos del cojinete del soporte ............................................................................................................ 99 a 128 Nm
Tuerca de fijación de la horquilla del eje de transmisión delantero ...................................................... 339 a 375 Nm

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO

Extracción PASO 4
Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla
PASO 1 del extremo del eje de transmisión delantero.

PASO 5
Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete
central al eje de transmisión delantero.

PASO 6
Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del
eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40
o similar para soltar el óxido que haya entre la pista
interior y el eje de transmisión delantero.

PASO 7
BD03A166
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el
eje de transmisión central a la horquilla del eje de
transmisión delantero.

PASO 2

BD03A167

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el


eje de transmisión delantero al eje delantero.

PASO 8
Utilice una palanca p ara desacoplar el eje de
BD03A183
transmisión delantero del eje delantero, y extraiga el
Quite la tuerca de fijación que fija la horquilla al eje eje de transmisión delantero de la máquina.
de transmisión delantero. NOTA: Si es necesario, utilice un martillo de latón para
sacar el eje de transmisión delantero del cojinete central.
PASO 3
Haga una marca de alineación en la horquilla y en el
extremo del eje de transmisión delantero para
asegurarse de que la horquilla está correctamente
instalada.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6005-4

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO


Instalación PASO 14

PASO 9
Aplique un compuesto antioxidante al área del
cojinete del eje de transmisión delantero.

PASO 10
Coloque el eje de transmisión delantero en su sitio
en el cojinete central de la máquina.

PASO 11

BD03A183

Instale la tuerca de fijación y la arandela que fijan la


horquilla al eje de transmisión delantero. Apriete la
tuerca de fijación a un par comprendido entre 339 y
375 Nm.

PASO 15
Apriete de forma alterna los tornillos de ajuste que
fijan e l co jin e te ce ntr al a l e je d e tra ns mis ión
delantero hasta que dejen de girar y la llave de vaso
de cabeza hexagonal comience a saltar.
BD03A167

Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de


PASO 16
transmisión delantero al eje delantero. Apriete los
tornillos a un par comprendido entre 75 y 81 Nm.

PASO 12
Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del
eje de transmisión delantero.

PASO 13
Instale la horquilla en el eje de transmisión delantero,
comprobando que las marcas de alineación hechas
durante la extracción están alineadas.
NOTA: Si se ha instalado un eje de transmisión delantero
nuevo, compruebe que la horquilla que está instalando está BD03A166
a 90° de la horquilla del otro extremo del eje de transmisión Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de
delantero. transmisión delantero al eje de transmisión central.
Apriete los tornillos a un par comprendido entre 75 y
81 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6005-5

COJINETE CENTRAL
Extracción PASO 20
Haga una marca de alineación en la horquilla y en el
PASO 17 eje de transmisión delantero para asegurarse de que
la horquilla está correctamente instalada.

PASO 21
Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla
del extremo del eje de transmisión delantero.

PASO 22
Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del
eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40
o similar para soltar el óxido que haya entre la pista
interior y el eje de transmisión delantero.

BD03A166
PASO 23
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el eje Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete
de transmisión central al eje de transmisión delantero. central al eje de transmisión delantero.

PASO 18 PASO 24

BD03A183 BD03A183
Afloje y extraiga el manguito de lubricación del Afloje y quite los tornillos, las arandelas y las tuercas
cojinete central. que fijan el alojamiento del cojinete al bastidor
delantero.
PASO 19
PASO 25
Instale dos torn illos má s largos (al m enos
3 pulgadas) para sostener el alojamiento del cojinete
durante la extracción. Utilice un extractor adecuado
para extraer el alojamiento del cojinete del eje de
transmisión delantero.

BD03A183
Afloje y quite la tuerca de fijación que fija la horquilla
al eje de transmisión delantero.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6005-6

COJINETE CENTRAL
Instalación PASO 30
Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del
NOTA: El cojinete central y su alojamiento no se reparan
eje de transmisión delantero. Instale la horquilla en el
por separado. Si el cojinete central está desgastado o
eje de transmisión delantero, comprobando que las
dañado o si su alojamiento está agrietado, se deberán
marcas de alineación hechas durante la extracción
utilizar un cojinete y un alojamiento nuevos.
están alineadas.
PASO 26
PASO 31
Aplique un compuesto antioxidante al área del
cojinete del eje de transmisión delantero.

PASO 27
Instale el alojamiento del cojinete de forma que el
racor de lubricación quede en la parte superior.

PASO 28

BD03A183

Instale la arandela y la tuerca de fijación que fijan la


horquilla al eje de transmisión delantero. Apriete la
tuerca de fijación a un par comprendido entre 339 y
375 Nm.

PASO 32
BD03A183

Aplique Loctite 242 a las roscas de los tornillos.


Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas que
fijan el alojamiento del cojinete al bastidor delantero.
Apriete los tornillos a un par comprendido entre 99 y
128 Nm.

PASO 29

BD03A166

Instale las eslingas y los tornillos que fijan el eje de


t ra n s mis i ó n c e n t r a l a la h o r q u il la d e l e j e d e
transmisión delantero. Apriete los tornillos a un par
comprendido entre 75 y 81 Nm.

PASO 33
BC05M214 Instale el manguito de lubricación en el racor del
Gire el tornillo de ajuste hacia el eje y, después, alojamiento del cojinete.
hágalo retroceder ¼ de vuelta y bloquéelo con la
tuerca de seguridad. Repita el procedimiento con el PASO 34
otro tornillo de ajuste. Lubrique el cojinete central con la grasa especificada
en la Sección 1002.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6005-7

EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL


Extracción Instalación
PASO 35 PASO 39

BD03A166 BD03A165

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión central en su sitio e
eje de transmisión central a la horquilla del eje de instale los tornillos y las eslingas que lo fijan a la
transmisión delantero. transmisión. Apriete los tornillos a un par
comprendido entre 75 y 81 Nm.
PASO 36
Utilice una palanca para desacoplar e l eje de PASO 40
tra ns misió n c en tra l d e la h or qu illa d el e je d e
transmisión delantero.

PASO 37

BD03A166

Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de


t r a n s mi s ió n c e n t r a l a la h o r q u i lla d e l e je d e
transmisión delantero. Apriete los tornillos a un par
BD03A165
comprendido entre 75 y 81 Nm.
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el
eje de transmisión central a la transmisión.

PASO 38
Sostenga el eje de transmisión central y extráigalo
de la máquina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6005-8

EJE DE TRANSMISIÓN TRASERO


Extracción Instalación
PASO 41 PASO 45

BD01D323 BD01F304

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión trasero en su sitio e
eje de transmisión trasero a la transmisión. instale los tornillos y las eslingas que lo fijan al eje
trasero. Apriete los tornillos a un par comprendido
PASO 42 entre 75 y 81 Nm.
Utilice una palanca para d esacoplar e l eje de
transmisión trasero de la transmisión. PASO 46

PASO 43

BD01D323

Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de


BD01F304
transmisión trasero a la transmisión. Apriete los
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el tornillos a un par comprendido entre 75 y 81 Nm.
eje de transmisión trasero al eje trasero.

PASO 44
Sostenga el eje de transmisión trasero y extráigalo
de la máquina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6005-9

EJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR


Extracción Instalación
PASO 47 PASO 50

BD01D342 BD01D342

Quite y deseche los tornillos y las eslingas que fijan Coloque el eje de transmisión del motor en su sitio
el eje de transmisión del motor a la transmisión. en la transmisión e instale eslingas y tornillos
nuevos. Apriete los tornillos a un par comprendido
IMPORTANTE: Los tornillos y las eslingas que fijan el eje
entre 61 y 81 Nm.
de transmisión del motor a la transmisión se deben
sustituir cuando se quitan.
PASO 51
PASO 48

BD03A172

Aplique Loctite 242 a las roscas de los tornillos.


BD03A172
I n s t a le lo s s e i s t o r n i ll o s q u e f ij a n e l e j e d e
Afloje y quite los seis tornillos que fijan el eje de
transmisión del motor a éste. Apriete los tornillos a
transmisión del motor a éste.
un par comprendido entre 53 y 62 Nm.
PASO 49
Extraiga de la máquina el eje de transmisión del
motor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6005-10

JUNTAS UNIVERSALES
Extracción Instalación
NOTA: La pista de cojinete y el muñón que forman la
PASO 52 junta universal no se reparan por separado. Si la pista de
Extraiga el eje de transmisión de la máquina. cojinete o el muñón está desgastado o dañado, se deberá
utilizar una junta universal nueva.
PASO 53
PASO 55
L imp ie la s ra n u ra s d e la h o rq u illa d e l e je d e
2 transmisión.
1�
PASO 56
Instale la junta universal, los cojinetes (2) y los
anillos (1). Consulte la fotografía del paso 53.

PASO 57
Instale el eje de transmisión.

BD01F304

1. ANILLO 2. COJINETE
Extraiga el anillo (1) y el cojinete (2) del eje de
transmisión.
NOTA: En la anterior fotografía se muestra el eje de
transmisión en la máquina y es para referencia del anillo y
cojinete solamente.

PASO 54
Extraiga la junta universal del eje de transmisión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
6006

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
6006-2

ÍNDICE
RUEDAS Y TORNILLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificación de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Secuencia del par de apriete de los tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6006-3

RUEDAS Y TORNILLOS
Información general Especificación de par
Los tornillos de las ruedas se deben apretar tras Apriete los tornillos de las ruedas a 298 Nm en la
c a d a 2 0 h o r a s d e fu n c io n a mie n t o h a st a q u e secuencia mostrada en la figura 1. A continuación,
permanezcan apretados: aplique un par final comprendido entre 640 y 720 Nm
en la misma secuencia.
A. Si la máquina es nueva.
B. Si una rueda se ha extraído e instalado.

PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS


23.5 x 25 L3 ....................................................................................................................................................2,75 bar
23.5R25 Superficie sin pavimentar/Tracción ..................................................................................................2,75 bar
23.5R25 Roca.................................................................................................................................................2,75 bar

CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS


1. Haga que un mecánico cualificado realice los
Las ruedas de llanta partida utilizadas en trabajos de mantenimiento y revisión de las
e s ta m á q uin a p u e d e n s e r p e lig ro s a s . ruedas de llanta partida que se utilizan en esta
A l in f la r u n n e u m á ti co m o n ta d o e n la máquina.
máquina, utilice una boquilla autoblocante
y sitúese en la parte delantera o trasera 2. Es necesario utilizar el equipo correcto para los
del neumático. n e u m á ti c o s , e s p e c ia lm e n t e u n a ja u l a d e
in flación d e neu mático s. Si se u tilizan
Al inflar un neumático que no esté procedimientos incorrectos para las ruedas de
montado en la máquina, ponga la rueda llanta partida, se puede producir la muerte.
en una jaula de inflación de neumáticos. IMPORTANTE: Al instalar un neumático Michelin,
El anillo de retención y la llanta pueden lubríquelo con un lubricante de montaje de neumáticos e
salirse con fuerza suficiente como para infle el neumático a 551 kPa, 5,5 bares para asegurarse de
p rov oc ar la mu er te de a lg uie n q u e se que queda ajustado en la llanta. A continuación, disminuya
encuentre delante de la llanta. la presión a la especificada.
48-44

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS


1. Compruebe que las superficies de montaje de la 4. Apriete los tornillos de la rueda a 298 Nm en la
lla n ta y la b rid a d e l e je e s tá n lim pia s s in secuencia mostrada en la figura 1. A continuación,
suciedad ni grasa. apriételos en la misma secuencia a un par
comprendido entre 640 y 720 Nm.
2. Instale la rueda, las arandelas endurecidas y los
tornillos de la rueda.
3. Utilice una llave de mano (no un aprietatuercas
n eu mático d e p e rcu sión ) p a ra ap re tar lo s
tornillos de la rueda a fin de tirar de la rueda
contra el alojamiento planetario. NO utilice un
aprietatuercas neumático de percusión para
apretar los tornillos de la rueda.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6006-4

BS06G052
SECUENCIA DEL PAR DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA RUEDA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
6007

VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
6007-2

ÍNDICE
Válvula de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6007-3

VÁLVULA DE CONTROL
Desmontaje PASO 4

PASO 1

BD06A010

Afloje y quite los tornillos de capuchón, y extraiga la


BD06A007
tapa. Extraiga la tapa opuesta.
Marque la posición de instalación del mazo de
cables en el bloque de válvulas. PASO 5

PASO 2

BD06A011

Extraiga el mazo de cables.


BD06A008

Afloje y quite los tornillos de capuchón que fijan la PASO 6


placa de distribución y la placa intermedia al cuerpo
de la válvula, y extraiga la placa intermedia y la placa
de distribución.

PASO 3

BD06A012

Afloje y quite los tornillos de capuchón de las placas


de retención, y extraiga las placas de retención y las
electroválvulas.

BD06A009

Extraiga la abrazadera de retención del mazo de


cables.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6007-4
PASO 7 PASO 9

BD06A013 BD06A015

Afloje y quite dos tornillos de capuchón, y ponga dos Extraiga los componentes.
tornillos de ajuste. Afloje y quite los tornillos de
capuchón restantes. PASO 10
PASO 8

BD06A016

Extraiga las electroválvulas opuestas, el alojamiento


BD06A014 y los componentes.
Separe el alojamiento del cuerpo de la válvula
aflojando por igual los tornillos de ajuste.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6007-5

Inspección 9. Inspeccione los pistones para ver si tienen


grietas, roturas, rebabas, hendiduras u otros
1. Limpie todas las piezas de metal en disolvente daños. Sustitúyalos si observa alguno de estos
de limpieza. estados.
2. Sumerja en disolvente de limpieza los
alojamientos finales, el alojamiento de la válvula,
la placa de la válvula y la placa de distribución, y
agite el disolvente. UTILICE PROTECCIÓN
OCULAR CUANDO EMPL EE AIRE
COMPRIMIDO. Utilice aire comprimido para
eliminar materiales extraños del interior de los
alojamientos y las placas, y para asegurar que
todos los alojamientos están libres de materiales
extraños.
3. UTILICE PROTECCIÓN OCULAR CUANDO
EMPLEE AIRE C OMPRIMIDO . U tilice aire
comprimido para asegurar que los orificios están
libres de materiales extraños.
4. Compruebe los filtros para ver si están
bloqueados, si presentan desgarrones o roturas.
Sustitúyalos si observa alguno de estos estados.
5. Inspeccione las placas, los alojamientos y las
cubiertas para ver si pre sentan corro sión ,
g r i e ta s , r o t u r a s , r e b a b a s u o t r o s d a ñ o s .
Compruebe los alojamientos de las carcasas
para ver si presentan arañazos profundos,
boquetes u otros daños. Sustituya la carcasa o
la tapa si observa alguno de los anteriores
estados.
6. Compruebe los reguladores de presión para ver
s i t ie n e n g r i e t a s , r o t u r a s u o t r o s d a ñ o s .
Compruebe los contactos de los conectores para
ver si están aflojados o si presentan signos de
corrosión. Sustituya el regulador de presión si
observa alguno de estos estados. Compruebe la
resistencia de los reguladores de presión con un
multímetro. Sustituya el regulador de presión si
la resistencia no está comprendida entre 17 y
21 ohmios.
7. Examine los conectores del mazo de cables para
ver si presentan roturas, grietas u otros daños.
Compruebe si en los contactos hay materiales
extraños o corrosión. Compruebe el cableado
para ver si su aislamiento está roto o agrietado y
si los cables están rotos o deshilachados en la
conexión con los conectores. Sustituya el mazo
de cables si observa alguno de estos estados.
8. Compruebe los muelles para ver si presentan
gr ieta s, rot ura s , d efo rma ció n o sig no s de
deformación permanente. Sustituya el muelle si
observa alguno de estos estados.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6007-6

Montaje PASO 14
NOTA: Aplique aceite limpio de motor (15W-40) a los
pistones y muelles, orificios, juntas tóricas nuevas y filtros
antes de montarlos.
PASO 11

BD06A020

Instale los tornillos de ajuste, la junta y la tapa del


alojamiento.

PASO 15
BD06A017

Coloque el cuerpo de la válvula en el banco con los


orificios hacia arriba.
PASO 12

3� BD06A021

Apriete los tornillos de ajuste por igual hasta que la


tapa quede alineada en el cuerpo de la válvula.
1� 1�
2� 2 PASO 16
BD06A018

1. AMORTIGUADOR DE 3. VÁLVULA REDUCTORA


VIBRACIÓN DE LA PRESIÓN
2. PISTONES
Instale los componentes en las posiciones mostradas.
PASO 13

BD06A022

Empuje los pistones hacia abajo a través de los


orificios del controlador de presión y extraiga los
pasadores elásticos.

BD06A019

Precargue los muelles de compresión de los pistones,


e instale un pasador elástico de 5,0 mm de diámetro.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6007-7
PASO 17 PASO 20

BD06A023 BD06A026

Po n ga lo s t or nillo s d e ca pu ch ó n y a p rié te los Pr e ca rg u e los m ue lle s d e c om pr e sió n d e lo s


siguiendo un patrón cruzado a un par de 7,5 Nm. pistones, e instale un pasador elástico de 5,0 mm de
diámetro. Instale los tornillos de ajuste, la junta y la
PASO 18 tapa del alojamiento.

PASO 21

BD06A024

Instale las electroválvulas y fíjelas con las placas de


retención y to rnillos de capuch ón. Apriete los BD06A023
tornillos de capuchón a un par de 5,5 Nm. Po n ga lo s t or nillo s d e ca p uc hó n y ap rié te los
NOTA: Instale la placa de retención con el cuello hacia el siguiendo un patrón cruzado a un par de 7,5 Nm.
cuerpo de la válvula, e instale los controladores con
conectores como se muestra. PASO 22
PASO 19

1� 3�
1� BD06A027
2 2� Instale las electroválvulas y fíjelas con las placas de
BD06A025 retención y tornillos de capuchó n. Ap riete los
1. AMORTIGUADOR DE 3. VÁLVULA DE PRESIÓN tornillos de capuchón a un par de 5,5 Nm.
VIBRACIÓN PRINCIPAL
2. PISTONES NOTA: Instale la placa de retención con el cuello hacia el
cuerpo de la válvula, e instale los controladores con
Ins tale los c om ponentes en las posic iones
conectores como se muestra.
mostradas.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6007-8
PASO 23 PASO 26

BD06A028 BD06A031

Instale el mazo de cables con el conector en el Instale los filtros en los alojamientos de la placa
lateral del cuerpo de la válvula, teniendo en cuenta la in te rm ed ia c on o rie n ta ció n ha c ia la p la ca d e
marca puesta durante el desmontaje. Conecte el distribución.
mazo de cables a las electroválvulas.
PASO 27
PASO 24

BD06A032
BD06A029 Ponga dos tornillos de ajuste. Coloque la placa
Instale la junta y ponga el tapón del mazo de cables intermedia con los filtros orientados hacia arriba.
en la tap a. Pon ga lo s torn illos de capu ch ón y
apriételos siguiendo un patrón cruzado a un par de
7,5 Nm.

PASO 25

BD06A030

Instale la abrazadera de retención del mazo de


cables.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6007-9
PASO 28

BD06A033

Instale la placa de distribución, ponga los tornillos de


capuchón y apriételos siguiendo un patrón cruzado a
un par de 9,5 Nm.

PASO 29

BD06A034

Instale juntas tóricas nuevas en los tapones; a


continuación, ponga y apriete los tapones a un par
de 6 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


6007-10

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


ÍNDICE DE SECCIONES

FRENOS

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de componentes de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7001


Detección de averías de los frenos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7002
Bomba de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7003
Acumuladores de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7004
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7008

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Section
7001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE COMPONENTES


DE LOS FRENOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
7001-2

ÍNDICE
VÁLVULA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADORES DEL FRENO DE SERVICIO Y DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7001-3

3�

1�
4�

5�

6�

7�

2�

BC05M136

1. EJE DELANTERO 5. ACUMULADOR DELANTERO


2. EJE TRASERO 6. ACUMULADOR TRASERO
3. VÁLVULA DE FRENOS 7. BOMBA DE FRENOS
4. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 8. CONECTOR A LA VÁLVULA DEL VENTILADOR
ILUSTRACIÓN DE LA UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7001-4

VÁLVULA DE FRENOS
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Instale la válvula de frenos (1) en la cabina o en
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare la capota. Consulte la ilustración de la página 5.
el motor. 2. Quite los tapones de los conductos hidráulicos y
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de conecte dichos conductos a la válvula de frenos
los neumáticos para impedir que la máquina se (1).
mueva. 3. Pare la bomba de vacío y extráigala.
3. Compruebe que los acumuladores del freno 4. Conecte todas las conexiones eléctricas.
están completamente desca rgad os. Pise y
suelte los pedales del freno al menos 30 veces. 5. Gire el interruptor de desconexión principal a la
posición ON.
4. Gire el interruptor de desconexión principal a la
posición OFF. 6. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
Sección 7002.
5. Extraiga las faldillas situadas debajo de la cabina
o de la capota. 7. Instale las faldillas de la cabina.

6. Para que se libere la presión del acumulador del 8. Compruebe el nivel de aceite del depósito
freno de estacionamiento, el conducto existente hidráulico y añada aceite según sea necesario.
en el acumulador se debe abrir LENTAMENTE. Consulte la Sección 1002 para obtener
Necesitará un colector para recoger el aceite información sobre el aceite correcto.
hidráulico.
7. Conecte un manguito de drenaje a los
acoplamientos de desconexión rápida de cada
circuito de frenos para que se libere la presión
de dicho circuito.
8. Limpie la válvula de frenos (1) y los conductos;
consulte la ilustración de la página 5.
9. Ponga etiquetas de identificación en todos los
conductos eléctricos e hidráulicos conectados a
la válvula de frenos (1).
10. Conecte una bomba de vacío al depósito
hidráulico. Arranque la bomba de vacío
11. Desconecte los conductos de la válvula de
frenos (1) y ponga tapones en cada conducto.
12. Extraiga la válvula de frenos (1).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7001-5

1�
6�
2 7�

3�

9�
4� 10
8�
5�
BC05M137

1. VÁLVULA DE FRENOS 6. CONDUCTO DE LOS FRENOS DELANTEROS


2. CONDUCTO DEL ACUMULADOR TRASERO 7. CONDUCTO DE LOS FRENOS TRASEROS
3. CONDUCTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 8. ACUMULADOR DELANTERO
4. ENTRADA DE LA BOMBA DE FRENOS 9. RETORNO AL DEPÓSITO
5. DESCARGA DE LA VÁLVULA DE FRENOS 10. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE FRENOS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7001-6

ACUMULADORES DEL FRENO DE SERVICIO Y DEL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO

Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Monte los acumuladores (1) en las abrazaderas
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare (7); no apriete las abrazaderas todavía. Consulte
el motor. la ilustración de la página 7.
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de 2. Conecte los tubos a ambos acumuladores del
los neumáticos para impedir que la máquina se freno (1) y apriételos.
mueva. 3. Apriete los espárragos (7) de la abrazadera del
3. Asegúrese de que los acumuladores del freno de acumulador a un par de 17 Nm.
se r v icio ( 1 ) y e l a cu m ul ad o r de l fr e n o d e 4. Instale el acumulador del freno de
estaciona mien to (2) están co mple tame nte estacionamiento (2) en el soporte.
descargados. Pise y suelte el pedal del freno al
menos 30 veces. 5. Ponga la tuerca (3) y apriétela.
4. Gire el interruptor de desconexión principal a la 6. Conecte el conducto al acumulador del freno de
posición OFF. estacionamiento (2).

5. Extraiga la faldilla izquierda ubicada debajo de la 7. Pare la bomba de vacío y extráigala.


cabina o la capota para poder acceder a los 8. Instale la faldilla izquierda de la cabina.
acumuladores.
9. Gire el interruptor de desconexión principal a la
6. Para que se libere la presión del acumulador del posición ON.
freno de estacionamiento, el conducto existente
10. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
en el acumulador se debe abrir LENTAMENTE.
Sección 7002.
Necesitará un colector para recoger el aceite
hidráulico. 11. Consulte la Sección 7008 y realice el
pro cedimien to de p rueb a de l freno de
7. Conecte un manguito de drenaje a los
estacionamiento.
acoplamientos de desconexión rápida de cada
circuito de frenos para que se libere la presión 12. Compruebe el nivel de aceite del depósito
de dicho circuito. hidráulico y añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 para obtener
8. Limpie los acumuladores del freno (1), el
información sobre el aceite correcto.
acumulador del freno de estacionamiento (2) y
los conductos. Consulte la ilustración de la
página 7.
9. Ponga etiquetas de identificación en el conducto
con ectado al a cumulado r del fr eno de
estacionamiento (2).
10. Conecte una bomba de vacío al depósito
hidráulico. Arranque la bomba de vacío.
11. Desconecte los tubos de ambos acumuladores
del freno (1).
12. Afloje el espárrago (8) de la abrazadera (7) del
acumulador.
13. Extraiga los acumuladores (1) de las
abrazaderas (7).
14. Ponga tapones en los tubos.
15. Desconecte el manguito del acumulador del
freno de estacionamiento (2).
16. Quite la tuerca (3) y extraiga el acumulador del
freno de estacionamiento (2).
17. Ponga un tapón en el manguito.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
7001-7

2� 3�

5�

6�
4�
7�

8�

7� 8
1�

1�
BC05M138

1. ACUMULADORES DEL FRENO 5. TUBO DEL ACUMULADOR DE LOS FRENOS


DELANTEROS
2. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 6. TUBO DEL ACUMULADOR DE LOS FRENOS TRASEROS
3. TUERCA DE MONTAJE 7. ABRAZADERA DEL ACUMULADOR
4. MANGUITO DEL ACUMULADOR DEL FRENO DE 8. ESPÁRRAGO DE LA ABRAZADERA
ESTACIONAMIENTO
ILUSTRACIÓN DE LOS ACUMULADORES DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y DE LOS FRENOS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7001-8

BOMBA DE FRENOS
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Instale el engranaje (6) en el eje de la bomba,
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare ponga la arandela (7) y la tuerca con ranuras (8),
el motor. y apriete la tuerca a un par comprendido entre
7 0 y 79 Nm. Co n su lte la ilu st ra ció n d e la
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de
página 9.
los neumáticos para impedir que la máquina se
mueva. 2. Instale el pasador de chaveta (9).
3. Gire el interruptor de desconexión principal a la 3. Instale la bomba de frenos (1), los tornillos de
posición OFF. montaje (2) y las arandelas (3).
4. Limpie la bomba de frenos (1) y los conductos; 4. Apriete los tornillos de montaje (2) a un par
consulte la ilustración de la página 9. comprendido entre 57 y 65 Nm.
5. Ponga etiquetas de identificación en los 5. Quite los tapones o las tapas y conecte los
conductos conectados a la bomba de frenos (1). conductos a la bomba de frenos (1).
6. Conecte una bomba de vacío al depósito 6. Pare la bomba de vacío y extráigala.
hidráulico. Arranque la bomba de vacío.
7. Gire el interruptor de desconexión principal a la
7. Desconecte los conductos de la bomba de posición ON.
frenos (1) y ponga tapones en cada conducto.
8. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
8. Quite los tornillos de montaje (2) y las arandelas Sección 7002.
(3) de la bomba de frenos (1), y extraiga la
9. Compruebe el nivel de aceite del depósito
bomba (1).
hidráulico y añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 para obtener
información sobre el aceite correcto.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7001-9

9� 8

7�
6�

1�

5�

3�
2�

4�

BC05M139

1. BOMBA DE FRENOS 4. MANGUITO DE ASPIRACIÓN 7. ARANDELA


2. TORNILLO DE MONTAJE (2) 5. MANGUITO DE PRESIÓN 8. TUERCA CON RANURAS
3. ARANDELA (2) 6. ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN 9. PASADOR DE CHAVETA
ILUSTRACIÓN DE LA BOMBA DE FRENOS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7001-10
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
7002

DETECCIÓN DE AVERÍAS DE LOS FRENOS


HIDRÁULICOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
7002-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DETECCIÓN DE AVERÍAS EN EL SISTEMA DE FRENOS HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE MODULACIÓN DE LOS FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RENDIMIENTO DEL SISTEMA DEL FRENO DE SERVICIO
(ENERGÍA ALMACENADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRUEBA DE SALIDA DE LA BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista detallada de la válvula de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-3

ESPECIFICACIONES
Salida de la bomba de frenos........................................................................................... 42 a 45 L/min. a 172 bares
Presión de carga de nitrógeno del acumulador .....................................................................................48 a 59 bares
Presión de conexión de la válvula del acumulador ........................................................................... 157 a 167 bares
Presión de desconexión de la válvula del acumulador......................................................................190 a 196 bares
Punto de ajuste de apertura del presostato (normalmente cerrado) de aviso de freno .................... 106 a 115 bares
Punto de ajuste de apertura del presostato (normalmente cerrado)
redundante de frenos ..................................................................................................... 55 a 69 bares (disminución)
Punto de ajuste de cierre del presostato (normalmente abierto) de la luz de freno ................ 5 a 6 bares (aumento)
Cilindros del freno delantero de presión de modulación .......................................................................80 a 87 bares
Cilindros del freno trasero de presión de modulación ...........................................................................78 a 85 bares

HERRAMIENTAS ESPECIALES

G
94L95
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO CAS-10899 UTILIZADO PARA
COMPROBAR Y CARGAR EL ACUMULADOR CON
NITRÓGENO. BC04A001
ADAPTADOR DE CARGA DEL ACUMULADOR 380001168

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-4

DETECCIÓN DE AVERÍAS EN EL SISTEMA DE FRENOS HIDRÁULICOS


NOTA: El esquema de los frenos hidráulicos está incluido 7. Con el motor al ralentí alto, pise y suelte el pedal
en el esquema hidráulico. Consulte el bolsillo trasero de del freno rápidamente mientras lee la caída de
este manual. presión en los manómetros. Las caídas de
presión pueden no ser iguales, pero según la
1. Compruebe el nivel de aceite del depósito presión más baja alcanza un valor comprendido
hidráulico; añada aceite según sea necesario. entre 157 y 167 bares, la presión del sistema
2. Pise y suelte el pedal del freno varias veces con debe comenzar a aumentar. Ésta es la presión
el motor parado para eliminar toda la presión de conexión de la válvula.
hidráulica del sistema de frenos hasta que no NOTA: Las presiones de conexión y desconexión de la
haya presión en el pedal. válvula de carga del sistema de frenos están ajustadas de
3. Instale dos manómetros de presión de 207 bares fábrica y no se pueden ajustar.
en las tomas de prueba del acumulador del freno NOTA: Si la presión indicada en uno de los manómetros es
hidráulico delantero y trasero. Consulte la página inferior al valor especificado, el problema puede ser que una
7 con respecto a las ubicaciones de las tomas de válvula del acumulador sea defectuosa.
prueba.
8. Pare el motor. Sitúe el interruptor de arranque en
4. Compruebe que los manguitos de los la posición ON. Cada vez que pise y suelte el
manómetros de presión son suficientemente pedal, se producirá una ligera caída de presión,
largos para poder ver la lectura de los p e ro no n e ce s ar ia me n te ig u a l e n lo s d o s
manómetros mientras está en el asiento del manómetros. Al alcanzar la presión más baja un
operador. valor comprendido entre 106 y 115 bares, la luz
NOTA: Los manómetros no se podrán conectar a las de aviso de freno y el zumbador de alarma
deben activarse. Si la luz de aviso y el zumbador
tomas de prueba si queda presión hidráulica en el sistema.
de alarma no funcionan, compruebe los
5. Arranque el motor. Ponga el motor al ralentí bajo interruptores de aviso de presión baja de los
mientras lee los manómetros. Las alarmas frenos y el circuito eléctrico. Si la luz de aviso y
(zumbador, luz de aviso principal y luz de aviso de el zumbador de alarma se activan a una presión
la presión de los frenos) se deben desactivar má s alta o má s ba ja q ue la e s pe cific ad a ,
compruebe los interruptores de aviso de presión
cuando el acumulador con la presión más baja
baja de los frenos y sustitúyalos según sea
alcanza entre 106 y 115 bares, aproximadamente
necesario..
40 segundos a cualquier velocidad del motor.
9. Siga pisando y soltando lentamente el pedal del
6. Cuando las alarmas se desactiven, ponga la freno varias veces hasta que la presión indicada
máquina al ralentí alto para terminar de cargar en el manómetro descienda bruscamente a cero.
los acumuladores. La presión debe aumentar en La última lectura de presión antes de la caída a
ambos manómetros hasta alcanzar un valor cero es la presión de carga de nitrógeno del
comprendido entre 190 y 196 bares. Ésta es la acumulador. Compruebe la presión en ambos
p re sió n d e d e sc o n ex ió n de la v álv ula d e l acumuladores. Si la presión es inferior a un valor
acumulador. Es normal que la presión disminuya comprendido entre 48 y 59 bares, cargue o
ligeramente una vez alcanzada la presión de s u s ti t uy a e l a c u m u la d o r o a c u mu la d o r e s
(consulte la página 5).
desconexión.
NOTA: La temperatura nominal es de 20 °C; las
temperaturas más bajas reducirán la presión, mientras que
las más altas la aumentarán.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-5

COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR


1. Compruebe que el lado de aceite del
acumulador está completamente descargado; E
para ello, realice lo siguiente: C
A. Pare el motor.
B. Pise y suelte el pedal del freno varias veces
para liberar la presión. F�
2. Conecte un manguito de drenaje al conector de
prueba en cada circuito de frenos para que se
libere la presión de dicho circuito.
3. Cierre las válvulas B y C del kit de carga de
nitrógeno; consulte la ilustración. D� B� A�
4. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F
hasta que dicho vástago se detenga. 94L95

5. Quite los tornillos de capuchón y la protección KIT DE CARGA DE NITRÓGENO


del acumulador. 8. Compruebe que la válvula D está abierta.
6. Quite la tapa del vástago de válvula del 9. Gire el vástago hacia adentro en la válvula F y
acumulador. lea el valor que indica el manómetro E.
7. Conecte la válvula F al vástago de válvula del 10. La presión debe estar entre 48 y 59 bares. Si la
acumulador. presión es demasiado baja, cargue el acumulador
con nitrógeno seco.

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO


NOTA: Compruebe la presión del acumulador según las 5. Si la presión aumenta por encima de 59 bares,
instrucciones indicadas en el apartado de comprobación de abra y cierre rápidamente la válvula D y lea el
la carga de nitrógeno del acumulador. Mantenga el kit de valor del manómetro E. Si la presión sigue
carga de nitrógeno conectado al acumulador. siendo demasiado alta, cierre la válvula A (gírela
en el sentido contrario a las agujas del reloj) un
1. Cierre (gire en el sentido contrario a las agujas
poco y abra y cierre rápidamente la válvula D. La
del reloj) la válvula A y abra la válvula B. Cierre
presión que indica el manómetro E es la presión
las válvulas C y D.
de carga.
2. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F
6. Conecte la válvula F al vástago de vávula del
ha sta qu e dicho vástag o se deten ga.
acumulador. Gire el vástago hacia adentro en la
Desconecte la válvula F del vástago de válvula
válvula F hasta que dicho vástago deje de
del acumulador.
moverse, y abra la válvula D para cargar el
3. Conecte el kit de carga de nitrógeno a un acumulador.
depósito de nitrógeno seco.
7. Cuando el acumulador deje de cargarse, gire el
4. Gire lentamente la válvula A en el sentido de las vástago hacia afuera de la válvula F hasta que
agujas del reloj y lea el valor del manómetro E dicho vástago deje de moverse.
hasta que la presión esté comprendida entre
8. Cierre la válvula B y desconecte el kit de carga
48 y 59 bares. Deje de girar la válvula A.
d e n i t r ó g e n o d e l v á s t a g o d e v á lv u l a d e l
acumulador.
9. Ponga la tapa en el vástago de válvula del
acumulador. Instale la protección y los tornillos
de capuchón en el acumulador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-6

PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS


1. Compruebe el nivel de líquido hidráulico del 8. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
d e pó s ito . A ñ ad a lí q uid o a l d e p ó sit o si e s
9. Pise a fondo el pedal del freno y suéltelo
necesario.
lentamente durante un ciclo.
IMPORTANTE: Si la máquina dispone de componentes
10. Cierre los cuatro tornillos de purga del extremo
de enganche rápido, desconéctelos de la máquina antes de
de la rueda.
seguir adelante.
11. Pise a fondo el pedal del freno tres veces en
ciclos de 5 segundos.
12. Con el pedal del freno parcialmente pisado, abra
el tornillo de purga del eje delantero izquierdo.
Mantenga el pedal del freno en esa posición
hasta que el aceite salga sin burbujas. Cierre el
tornillo de purga.
13. Abra el tornillo de purga del eje delantero
1 derecho. Repita el paso 12.
14. Abra el tornillo de purga del eje trasero
izquierdo. Repita el paso 12.

BD03A092
15. Abra el tornillo de purga del eje trasero derecho.
Repita el paso 12.
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
16. Vuelva a poner en su sitio todos los tornillos de
2. Suba los brazos de la cargadora e instale la purga, tapas y tapones.
articulación de seguridad (1) para acceder de
17. Compruebe el líquido hidráulico y añada según
forma segura a los tornillos de purga del eje
sea necesario.
delantero.
3. Accione el freno de estacionamiento.
4. Deje el motor al ralentí bajo hasta que los dos
acumuladores del freno estén completamente
cargados.
NOTA: Esto se producirá aproximadamente 30 segundos
después de apagarse la luz de presión baja de los frenos.
5. Pare el motor.
6. Bombee el pedal del freno hasta que no haya
presión hidráulica en el sistema de freno s
(aproximadamente 20 bombeos).
7. Extraiga las tapas de plástico y de goma de cada
extremo de la rueda, y abra lentamente los
cuatro tornillos de purga.
NOTA: Fije un manguito a los tornillos de purga para
evitar que se derramen líquidos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-7

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE MODULACIÓN DE LOS FRENOS

2� 3�

4�

BD06F145

1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO
2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO

Comprobación de la presión de 6. Arranque el motor.


modulación de los frenos 7. Ponga la máquina al ralentí bajo y observe los
manómetros instalados en los acumuladores del
1. Compruebe que las presiones de conexión y freno hasta que la lectura de dichos manómetros
desconexión del acumulador hidráulico son sea superior a 170 bares.
correctas. Consulte la página 4 de esta sección.
8. Mantenga los frenos accionados durante 10 o
2. Pare el motor. Bombee el pedal del freno hasta 15 segundos.
que no haya presión en el sistema de frenos.
9. Anote la presión de los manómetros
3. Extraiga las faldillas de la cabina para poder correspondiente a los frenos delantero y trasero.
acceder a las tomas de prueba de los frenos.
10. La presión del freno del eje delantero debe estar
4. Conecte dos manómetros de presión de comprendida entre 80 y 87 bares. Ésta es la
2 0 7 b a r e s a la t o m a d e p r u e b a d e l f re n o presión de modulación del eje delantero.
delantero (1) y a la toma de prueba del freno
trasero (2). 11. La presión del freno trasero debe estar
comprendida entre 78 y 85 bares. Ésta es la
5. Conecte dos manómetros de presión de presión de modulación del eje trasero.
207 bares a la toma de prueba (4) del
acumulador del freno delantero y a la toma de 12. Si las presiones no están dentro del rango
prueba (3) del acumulador del freno trasero. e s p e c i f ic a d o , s e r á n e c e s a r io a j u s t a r la s
presiones de modulación.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-8

Ajuste de la presión de modulación 1. Extraiga la cubierta resistente a manipulaciones


indebidas (1).
de los frenos
NOTA: Se trata de una cubierta resistente a
NOTA: El tornillo de ajuste de la presión de modulación manipulaciones indebidas y será necesario instalar una
se encuentra en la cabina, debajo del pedal del freno. cubierta nueva tras ajustar la presión de modulación.
2. Gire el tornillo de ajuste (2) para regular la
presión de modulación.
NOTA: Se trata de una cubierta resistente a
manipulaciones indebidas y será necesario instalar una
cubierta nueva tras ajustar la presión de modulación.
3. Repita los pasos del 5 al 10 del procedimiento de
2� comprobación de la presión de modulación de
los frenos.
1 4. Repita estos pasos hasta que la presión de
modulación se encuentre dentro del rango
especificado.

BD00N121

1. CUBIERTA RESISTENTE A MANIPULACIONES INDEBIDAS


2. TORNILLO DE AJUSTE

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-9

RENDIMIENTO DEL SISTEMA DEL FRENO DE SERVICIO


(ENERGÍA ALMACENADA)

2� 3�

4�

BD06F145

1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO
2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO

NOTA: Antes de realizar este procedimiento, compruebe 5. Conecte dos manómetros de presión de 207 bares
que las presiones del acumulador son correctas. a las tomas de prueba 3 y 4.
1. Compruebe el nivel de líquido hidráulico del 6. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que los
depósito y añada según sea necesario. acumuladores delantero y trasero 3 y 4 estén
completamente cargados. Los acumuladores
están completamente cargados cuando alcanzan
entre 190 y 196 bares.
7. Pare el motor.
8. Pise el pedal del freno lentamente para permitir
que el pistón se accione por completo.
NOTA: Pise el pedal del freno a un ritmo de tres carreras
por minuto.
9. Siga pisando el pedal del freno. La luz de
presión baja de los frenos debe activarse cuando
la presión alcance un valor entre 106 y 115
1 bares. Cuando se active la luz de presión baja
de los frenos, pise el pedal del freno ocho veces
BD00M030 más.
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN 10. Anote las lecturas de los manómetros. Los
2. Instale el bloqueo de articulación (1) antes de manómetros deben proporcionar una lectura
realizar esta prueba. comprendida entre 48 y 59 bares o más.
3. Extraiga la faldilla de la cabina del lado izquierdo 11. Si las presiones están comprendidas entre
para poder acceder a las tomas de prueba del 48 y 59 bares o más, la prueba se ha completado.
acumulador de los frenos. 12. Si las presiones no se encuentran dentro de las
4. Bombee el pedal del freno hasta que no haya especificaciones necesarias, el sistema de
presión hidráulica en el sistema de freno s frenos se deberá purgar.
(aproximadamente 20 bombeos). 13. Después de purgar el sistema de frenos,
compruébelo de nuevo.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
7002-10

PRUEBA DE SALIDA DE LA BOMBA DE FRENOS


1. Conecte el caudalímetro a la bomba de frenos 3. Mida el caudal a 0 bares. Anote la lectura de
como se muestra; consulte la siguiente ilustración. caudal. Cierre lentamente la válvula de carga del
caudalimetro y lea el valor de caudal a 170 bares.
2. Compruebe que el control de carga del
Anote la lectura de caudal.
caudalímetro está abierto. Arranque el motor.
Ponga el motor a todo gas. Asegúrese de que el 4. Divida la lectura de caudal a 170 bares entre la
aceite está a la temperatura de funcionamiento. lectura a 0 bares. Multiplique el resultado por 100,
lo cual corresponderá al porcentaje de eficiencia
de la bomba. Si la eficiencia de la bomba es inferior
al 85%, repare o sustituya la bomba.

5
NOTA

1�

4�
3�

2�

BS03B021

1. BOMBA DE FRENOS 3. MANGUITO DE ENTRADA DEL 5. COLECTOR DE ENTRADA DEL


CAUDALÍMETRO FILTRO
2. CODO DE SALIDA DE LA BOMBA 4. MANGUITO DE SALIDA DEL CAUDALÍMETRO 6. FILTROS
NOTA: SI LA UNIDAD DISPONE DE DIRECCIÓN AUXILIAR, SE DEBERÁ UTILIZAR UN RACOR EN T EN ESTA UBICACIÓN.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-11
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-12

1�

2�

3�

1�

2� 4�

30� 5�
31�
32� 6�

14� 5�
33� 21�
5� 30�
34�
2� 7�
35� 29�
5� 8�
36
9�

27� 15�
28� 10�

26� 15�
11�
16� 14�
24� 25� 12�
14�
17�
5�

19�
23� 15� 18�
2�

22� 5� 13�
5�
21� 20�

BC05G011
VISTA DETALLADA DE LA VÁLVULA DE FRENOS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-13

1. TORNILLO DE CAPUCHÓN (T 22 NM) 13. TAPA (T 60 NM) 25. VÁLVULA DE RETENCIÓN


2. JUNTA TÓRICA 14. DISTRIBUIDOR 26. CARTUCHO
3. CASQUILLO 15. TAPÓN (T 10 NM) 27. TAPÓN (T 60 NM)
4. MANGUITO 16. TAPÓN (T 60 NM) 28. SURTIDOR
5. MUELLE 17. TAPÓN (T 22NM) 29. UNIDAD WVI
6. RETENEDOR DE MUELLE 18. ASIENTO DE LA VÁLVULA 30. TAPÓN (T 60 NM)
7. RETENEDOR DE MUELLE 19. TORNILLO DE MARIPOSA 31. TAPÓN (T 100 NM)
8. ARANDELA DE RETENCIÓN 20. TAPÓN (T 22NM) 32. UNIDAD RV
9. JUNTA DEL EJE 21. TAPA 33. RETENEDOR DE MUELLE
10. MANGUITO LVE 22. MANGUITO 34. MANGUITO
11. ANILLO GUÍA 23. RETENEDOR DE MUELLE 35. ANILLO DE EMPUJE
12. JUNTA TÓRICA 24. MANGUITO 36. MANGUITO LVV

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7002-14
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
7003

BOMBA DE FRENOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
7003-2

ÍNDICE
BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7003-3

14�
17� 15�

16�

10�

18
10�

19� 13�
7�
8�
9�
11�
12�
11�
8� 9� 10�
7�

5�
4� 6�
3�
2�
1�
BC06F594

1. ANILLO DE RETENCIÓN 8. JUNTA DE SEGURIDAD 14. ARANDELA


2. RETENEDOR DE JUNTAS 9. JUNTA DE CANAL 15. TORNILLO
3. JUNTA TÓRICA 10. PASADOR DE CENTRAJE 16. PIÑÓN CONDUCIDO
4. JUNTA CON REBORDE EXTERIOR 11. PLACA DE EMPUJE 17. ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN
5. JUNTA CON REBORDE INTERIOR 12. ALOJAMIENTO DEL ENGRANAJE 18. TORNILLO DE TRANSMISIÓN
6. ALOJAMIENTO DE LA TAPA DE 13. ALOJAMIENTO DE LA TAPA DE
19. PLACA DE CARACTERÍSTICAS
EXTREMIDAD DEL EJE EXTREMIDAD DE LA TOMA
7. JUNTA QUAD RING
ILUSTRACIÓN DE LA BOMBA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7003-4

BOMBA DE FRENOS
Desmontaje Montaje
1. Instale una junta con reborde nueva (3) en el
1. Utilice la tapa de extremidad (13) para fijar la
retenedor de juntas (2) de forma que el reborde de
bomba en un tornillo de banco con mordazas la junta no quede orientado hacia los engranajes
blandas. cuando el retenedor (2) esté instalado en el
2. Trace una línea que tenga la longitud de la alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje.
bomba para facilitar el montaje. 2. Instale una junta con reborde nueva (4) en el
3. Afloje y quite los tornillos (15). alojamiento (6) de la tapa de extremidad con el
4. Golpee ligeramente el alojamiento (6) de la tapa reborde de la junta orientado hacia los engranajes.
de extremidad del eje con un martillo blando 3. Instale una junta tórica nueva (3) en el retenedor
para aflojarlo, y extraiga el alojamiento (6). de juntas (2); lubrique la junta tórica con aceite
5. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal hidráulico.
(9) y la placa de empuje (11). 4. Presione el retenedor de juntas (2) para
6. Extraiga el engranaje de transmisión (17) del introducirlo en el alojamiento (6) de la tapa de
alojamiento de engranajes (12). extremidad e instale el anillo de retención (1).
7. Extraiga el piñón conducido (16) del alojamiento 5. Coloque el alojamiento (6) de la tapa de
de engranajes (12). extremidad, orientado hacia abajo, en un tornillo
de banco con mordazas blandas.
8. Golpee ligeramente el alojamiento de
engranajes (12) con un martillo blando para 6. Instale juntas de seguridad (8) y juntas de canal
aflojarlo, y extraiga el alojamiento (12). (9) nuevas en las placas de empuje (11).
9. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal 7. Coloque una placa de empuje (11) en el
(9) y la placa de empuje (11). alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de empuje
10. Extraiga el anillo de retención (1) del alojamiento
(11) en el alojamiento (6) en la posición mostrada en la
(6) de la tapa de extremidad del eje.
ilustración de la página 3.
11. Extraiga el retenedor de juntas (2), la junta tórica
8. Lubrique el piñón conducido (16) con aceite
(3 ) y la ju nta co n re bo rd e ex te rior (4 ) de l hidráulico, y deslícelo a través de la placa de
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje. empuje (11) para introducirlo en el alojamiento
12. Extraiga la junta con reborde interior (5) del (6) de la tapa de extremidad.
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje. 9. Lubrique el engranaje de transmisión (17) con
aceite hidráulico, y deslícelo a través de la placa
Inspección de empuje (11) para introducirlo en el
alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
1. Deseche todas las juntas y las juntas quad ring. 10. Instale una junta quad ring nueva (7) en el
Limpie toda s las piezas co n disolve nte de alojamiento de engranajes (12). Compruebe que
limpieza. Compruebe todas las superficies los pasadores de centraje (10) están en su sitio
en el alojamiento de engranajes (12) o en el
ma q u in a d a s p a r a v e r si e s tá n d a ñ a d a s o
alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
desgastadas.
11. Alinee las marcas que hizo durante el desmontaje,
2. Fije una regla en cada alojamiento de engranajes y
y coloque con cuidado el alojamiento (12) en los
utilice una galga de espesores para medir la engranajes.
cantidad de desgaste provocado por los dientes de
los engranajes en el hueco de éstos. Si el desgaste 12. Deslice la placa de empuje (11) para colocarla
existente en algún hueco de los engranajes es en los ejes de los engranajes.
superior a 0,18 mm, utilice un alojamiento de IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de empuje
engranajes nuevo. (11) en los engranajes en la posición mostrada en la
3. Inspeccione las placas de empuje para ver si ilustración de la página 3.
presentan arañazos, si están picadas o si tienen 13. Instale una junta quad ring nueva (7) en el
otro tipo de daños. alojamiento de engranajes (12). Compruebe que los
4. Inspeccione los engranajes para ver si están pasadores de centraje (10) están en su sitio en el
desgastados o dañados. No debe haber alojamiento de engranajes (12) o en el alojamiento
arañazos en los bujes de los engranajes ni en (13) de la tapa de extremidad de la toma.
los bordes exteriores de los dientes de los 14. Alinee las marcas que hizo durante el
engranajes. El desgaste del área de la junta del desmontaje, y coloque el alojamiento (12) de la
eje de transmisión no debe ser superior a 0,05 toma en el alojamiento de engranajes (12).
mm. Si se debe desechar algún engranaje, 15. Instale los tornillos (15) con roscas limpias y
deberá utilizar una bomba hidráulica nueva. secas, y las arandelas (14). Apriete los tornillos a
un par de 192 ± 5,5 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
7004

ACUMULADORES DE LOS FRENOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
7004-2

ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acumulador de frenos de presión de carga/temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7004-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

C� E�

F�

G
D� B� A
94L95 BC04A001

KIT DE CARGA DE NITRÓGENO CAS10899 ADAPTADOR DE CARGA DEL ACUMULADOR


380001168

DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR


1. Quite la tapa de la toma de carga del 5. Gire la palanca en T de la válvula F
acumulador. Afloje el tornillo Allen de la toma de completamente hacia afuera.
carga. 6. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
NOTA: No gire el tornillo Allen más de 1/8 de vuelta, ya adaptador.
que en caso contrario el gas se fugará sin control. 7. Gire la palanca en T hacia adentro en la válvula
2. Instale el adaptador en el acumulador y utilice el F para acoplar el pasador en el vástago de
kit de car ga de n itróg en o C AS10 89 9 p ara válvula, y abra la válvula G.
descargar el acumulador; consulte las anteriores 8. Abra la válvula D y compruebe la presión de
ilus traciones . La herram ient a s e debe carga en el manómetro E.
desconectar del depósito de nitrógeno.
9. Para descargar el acumulador, abra
3. Cierre las válvulas B, C y D. parc ialm ente la válv ula B. La carga del
4. Ajuste el regulador A en el valor mínimo de acumulador se purgará a través del regulador.
presión girando el mando en el sentido contrario 10. Una vez descargado el acumulador por
a las agujas del reloj. completo, desconecte la válvula F del vástago
de válvula y extraiga el adaptador.

COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR


1. Compruebe que el lado de aceite del 5. Extraiga la tapa del acumulador. Afloje el tornillo
acumulador está completamente descargado; Allen de la toma de carga.
para ello, realice lo siguiente: NOTA: No gire el tornillo Allen más de 1/8 de vuelta, ya
A. Pare el motor. que en caso contrario el gas se fugará sin control.
B. Pise y suelte el pedal del freno 21 veces para 6. Conecte el adaptador al acumulador.
liberar la presión. 7. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
2. Conecte un manguito de drenaje al conector de adaptador.
prueba en cada circuito de frenos para que se 8. Compruebe que las válvulas D y G están abiertas.
libere la presión de dicho circuito.
9. Gire el vástago hacia adentro en la válvula F y
3. Cierre las válvulas B y C del kit de carga de lea el valor que indica el manómetro E.
nitrógeno; consulte la ilustración.
NOTA: Consulte la siguiente tabla con respecto a las
4. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F lecturas de presión.
hasta que dicho vástago se detenga.
10. Si la presión es demasiado baja, cargue el
acumulador con nitrógeno seco.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7004-4

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO


NOTA: Compruebe la presión del acumulador según las 6. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
instrucciones indicadas en el apartado de comprobación de adaptador. Gire el vástago hacia adentro en la
la carga de nitrógeno del acumulador. Mantenga el kit de válvula F hasta que dicho vástago deje de
carga de nitrógeno conectado al acumulador. moverse, y abra las válvulas G y D para cargar
el acumulador.
1. Cierre (gire en el sentido contrario a las agujas
del reloj) la válvula A y abra la válvula B. Cierre 7. Cuando el acumulador deje de cargarse, gire el
las válvulas C, D y G. vástago hacia afuera de la válvula F hasta que
dich o vásta go deje d e mo ve rse y cierre la
2. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F hasta
válvula G.
que dicho vástago se detenga. Desconecte la
válvula F del vástago de válvula del adaptador. 8. Cierre la válvula B, desconecte el kit de carga de
nitrógeno del vástago de válvula del adaptador y
3. Conecte el kit de carga de nitrógeno a un
extraiga el adaptador.
depósito de nitrógeno seco.
9. Apriete el tornillo Allen a un par de 20 Nm e
4. Gire lentamente la válvula A en el sentido de las
instale la tapa en el vástago de válvula del
agujas del reloj y lea el valor que indica el
acumulador.
manómetro E hasta que la presión equivalga a la
de carga necesaria para el acumulador que se
está cargando. Deje de girar la válvula A.
TEMPERATURA PRESIÓN DE CARGA
5. Si la presión aumenta por encima de la 0° C 51,2 BARES
necesaria, abra y cierre rápidamente la válvula D 5° C 52,2 BARES
y lea el valor del manómetro E. Si la presión 10° C 53,1 BARES
sigue siendo demasiado alta, cierre la válvula A 15° C 54,1 BARES
(gírela en el sentido contrario a las agujas del 20° C 55,0 BARES
reloj) un poco y abra y cierre rápidamente la 25° C 55,9 BARES
válvula D. La presión que indica el manómetro E 30° C 56,9 BARES
es la presión de carga. 35° C 57,8 BARES
40° C 58,8 BARES

ACUMULADOR DE FRENOS DE PRESIÓN DE


CARGA/TEMPERATURA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
7008

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
7008-2

ÍNDICE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7008-3

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Desmontaje PASO 7

PASO 1
Estacione la máquina en una superficie dura y
nivelada, y baje la cuchara de la cargadora al suelo.

PASO 2
Ponga calzos en cada rueda para impedir que la
máquina se mueva.

PASO 3

BD03A185

Afloje la tuerca de seguridad y gire el tornillo de


ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que las pastillas de freno se aflojen.

PASO 8

BD01F143

Instale el bloqueo de articulación.

PASO 4
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.

PASO 5
BD03A186
Bombee el pedal del freno al menos 30 veces para Extraiga el pasador de retención y el pasador del
descargar los acumuladores. freno.

PASO 6 PASO 9

BD03A184
BD03A187
Afloje y e xtr aiga la ta pa d el freno d e Extraiga las dos pastillas de freno del conjunto de
estacionamiento. freno de estacionamiento.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7008-4

Inspección PASO 14
Desacople el freno de estacionamiento.
PASO 10 NOTA: No se aplicará presión hidráulica al freno de
Limpie e inspeccione todas las piezas para ver si estacionamiento hasta que su interruptor oscilante se
están desgastadas o dañadas. desactive, se accionen los frenos de servicio y la
transmisión se ponga en una marcha.
Inspeccione el disco de freno para ver si está
desgastado o dañado. A. Ponga el interruptor oscilante del freno de
estacionamiento en la posición OFF.
Sustituya todas las piezas que estén desgastadas o
dañadas. B. Accione el freno de servicio y ponga una
marcha.
Montaje C. La luz de freno de estacionamiento del tablero
de instrumen to s se a paga rá en este
PASO 11 momento.
Vuelva a poner la transmisión en punto muerto antes
de seguir adelante.

PASO 15

BD03A187

Instale las dos pastillas de freno en el conjunto de


freno de estacionamiento.

PASO 12 BD0CA185

Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas


del reloj hasta que las dos pastillas de freno entren
en contacto con el disco de freno; a continuación,
gire el tornillo de ajuste una vuelta en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Apriete la tuerca de
seguridad para fijar el tornillo de ajuste.

PASO 16
Instale la tapa en el freno de estacionamiento.

PASO 17
Realice el procedimiento de comprobación del freno
de estacionamiento como se describe en esta
BD03A186 sección.
Instale los pasadores del freno y los de retención.
PASO 18
PASO 13 Extraiga el bloqueo de articulación.
Arranque la máquina y ponga el motor al ralentí bajo
con la cuchara en el suelo. PASO 19
IMPORTANTE: Necesitará un ayudante para realizar este Ponga el interruptor de desconexión principal en la
procedimiento. Debe haber un operador en la cabina en posición ON.
todo momento para accionar los frenos de servicio y para
apagar la máquina en el caso de producirse fallos
mecánicos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7008-5

PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DEL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO
PASO 20 PASO 25
Mientras realiza la comprobación, la máquina debe
estar en una superficie nivelada y despejada con la
cuchara en la posición de desplazamiento.

ADVERTENCIA: Debe saber siempre


dónde se encuentran todos los trabajadores
que haya en la zona. Avíseles antes de
comenzar a trabajar con la máquina. Las
personas ajenas a la obra se deben
mantener siempre alejadas de la zona. Si no
sigue estas instrucciones, se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
SA015 BD06F142

Utilice la flecha arriba o abajo y resalte Config


PASO 21 (Configuración); a continuación, pulse la tecla Intro
Arranque la máquina y ponga el motor al ralentí bajo para seleccionar el menú Config.
en punto muerto en la tercera marcha.
PASO 26
PASO 22
Ponga el interruptor Transmission-Auto
(Transmisión-Automático) en la posición manual.

PASO 23
Ponga el interruptor del freno de estacionamiento en
la posición ON.

PASO 24

BD06F143

Pulse la flecha arriba o abajo y resalte Brake Test


(Prueba de frenos); a continuación, pulse la tecla
Intro.

BD06F141

Pulse y mantenga pulsada la tecla Intro durante


2 o 3 segundos hasta que la pantalla del monitor del
tablero de instrumentos cambie a la pantalla de
selección.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


7008-6
PASO 27 PASO 33
Verifique que la máquina no se mueve.

PASO 34
Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo y
vuelva a poner la transmisión en punto muerto.

PASO 35

BD06F144

El monitor mostrará Test Park Brake (Comprobar


freno de estacionamiento) si se cumplen todas las
condiciones para comprobar el freno; pulse la tecla
Intro.
NOTA: Si no se cumplen todas las condiciones para BD06F141
comprobar el freno, el monitor mostrará la condición que
Pulse el interruptor de salida (escape) del teclado
se debe corregir antes de seguir adelante.
para salir del modo de prueba.

PASO 28 PASO 36
E l m o n it o r m o s tr a rá T e s t P a r k B r a k e R e a d y
Si ha detectado que la máquina se ha movido,
(Preparado para comprobar el freno de
deberá ajustar el freno de estacionamiento; consulte
estacionamiento).
los pro ce dimien tos cor re spo nd ien tes en e sta
sección.
PASO 29
Ponga el selector de marcha en la tercera marcha
adelante y aumente lentamente la velocidad del
motor hasta ponerlo a pleno gas.

PASO 30
Verifique que la máquina no se mueve.

PASO 31
Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo y
vuelva a poner la transmisión en punto muerto.

PASO 32
Ponga el selector de marcha en la tercera marcha
atrás y aumente lentamente la velocidad del motor
hasta ponerlo a pleno gas.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


ÍNDICE DE SECCIONES

SISTEMA HIDRÁULICO

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de componentes hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8001


Especificaciones del sistema hidráulico, detección de averías y comprobaciones de presión . . . . . . . . . . . . . .8002
Limpieza del sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8003
Bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8004
Válvula de control de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8005
Cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8006
Válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8007
Acumulador de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8013
Válvula de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8014

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Sección
8001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE COMPONENTES HIDRÁULICOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8001-2

ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BOMBA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CILINDROS ELEVADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CILINDRO DE LA CUCHARA - CARGADORA Z-BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RADIADOR DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
VÁLVULA TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-3

VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA


Extracción PASO 5

PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada.
IMPORTANTE: Si la máquina dispone de componentes
de enganche rápido, desconéctelos de la máquina antes de
seguir adelante.

PASO 2

BD06H198

Libere la presión del acumulador de control de la


marcha con la válvula de purga manual situada en la
parte superior de la válvula de control de la marcha.
Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el
sentido contrario a las agujas del reloj.

PASO 6
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar la
presión de aire del depósito.
BD03A092

Suba los brazos de elevación e instale la articulación PASO 7


de seguridad en el cilindro del brazo de elevación.
Drene el depósito hidráulico.
PASO 3
PASO 8
Pare el motor y accione el freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF.

PASO 4
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
BD03A093

Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la


placa de la tapa de acceso de la válvula de control
de la cargadora. Extraiga la placa de la tapa.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-4

PARTE TRASERA DE LA MÁQUINA

8�

6
7�
5�

3�
1�
2� 4�

BC05M094

1. VERDE BLANCO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE 7. VERDE NEGRO VERDE


2. ROJO BLANCO VERDE 5. VERDE BLANCO VERDE 8. ROJO NEGRO VERDE
3. AMARILLO NEGRO VERDE 6. ROJO BLANCO VERDE

CONEXIONES DE LA TUBERÍA PILOTO DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-5

1� 2�

3�
4�

6� 7�

BC05M093

1. CONDUCTO DE VOLCADO 4. CONDUCTO DE SUBIDA (DERECHO) 6. CONDUCTO DE BAJADA (DERECHO)


2. CONDUCTO DE RETROCESO 5. VÁLVULA DE LA CARGADORA 7. CONDUCTO DE SUBIDA (IZQUIERDO)
3. CONDUCTO DE BAJADA (IZQUIERDO)
CONEXIONES DEL CONDUCTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-6
PASO 9 Instalación
Descone cte los mang uitos (3, 4, 7, 8 si están
IMPORTANTE: Antes de instalar los racores o de
instalados 1, 2, 5 y 6) de las válvulas de control
conectar los tubos a ellos, instale juntas tóricas nuevas en
remoto en la válvula de control de la cargadora.
los racores.
Consulte la ilustración de la página 4 con respecto al
código de color. Ponga un tapón en cada manguito y
una tapa en cada racor. PASO 16
NOTA: Los conductos 1, 2, 5 y 6 se deberán etiquetar
como la parte derecha o izquierda de la válvula.

PASO 10
Afloje y extraiga los conductos (1 y 2) del cilindro de
inclinación. Ponga un tapón en cada conducto y una
tapa en cada racor.

PASO 11
Afloje y extraiga los conductos (3 y 4). Ponga un
tapón en cada conducto y una tapa en cada racor.
BC05M096

Instale y alinee la válvula de control de la cargadora


PASO 12 con la placa de montaje de la válvula.
Afloje y extraiga los conductos (6 y 7). Ponga un
tapón en cada conducto y una tapa en cada racor. PASO 17
Ponga los tornillos y las arandelas que fijan la
PASO 13 válvula de control de la cargadora a la placa de
Afloje y extraiga los conductos de suministro y de montaje de la válvula. Apriete los tornillos.
retorno. Ponga un tapón en cada conducto y una
tapa en cada racor. PASO 18
Apriete los conductos (6 y 7) del cilindro elevador
PASO 14 izquierdo.
Fije un equipo de elevación adecuado para elevar la
válvula de control de la cargadora. PASO 19
Instale y apriete los conductos de suministro y de
PASO 15 retorno.

PASO 20
Instale y apriete los conductos (3 y 4) del cilindro
elevador derecho.

PASO 21
Instale y apriete los conductos (1 y 2) del cilindro de
inclinación.

PASO 22
Conecte los manguitos (3, 4, 7, 8 si están instalados
BC05M096
1, 2, 5 y 6) a las válvulas de control remoto en la
Afloje y quite los tres tornillos y las arandelas que
válvula de control de la cargadora. Consulte la
fijan la válvula de control de la cargadora a la placa
ilustración de la página 4 con respecto al código de
de montaje de la válvula. Extraiga la válvula de
color.
control de la cargadora.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-7
PASO 23 PASO 27
Llene de aceite el depósito hidráulico. Consulte la Ponga el motor a régimen medio.
Sección 1002 con respecto al aceite correcto.
PASO 28
PASO 24 Lentamente, extienda y retraiga por completo todos
Apriete la válvula de purga manual del acumulador, los cilindros al menos 10 veces para eliminar el aire
ubicada en la parte superior de la válvula de control de los circuitos.
de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y
apriételo a un par de 7 Nm. PASO 29
Pare el motor y compruebe si hay fugas.
PASO 25
Ponga el interruptor de desconexión principal en la PASO 30
posición ON. Instale la tapa de acceso en la parte delantera de la
máquina.
PASO 26
PASO 31
Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada
aceite según sea necesario.

BD03A092

Suba los brazos de la cargadora y extraiga la


articulación de seguridad.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-8

VÁLVULA DE CONTROL REMOTO


Extracción PASO 37

PASO 32
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de BD06F208

arranque en la posición OFF. Abra y extraiga el panel de acceso.

PASO 33 PASO 38
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.

PASO 34
Desbloquee y abra la puerta de acceso del lado
derecho.

PASO 35
Ele ve la pu erta de acceso y extráig ala d e lo s
pasadores.

PASO 36 BD06F209

Extraiga el panel de acceso delantero.

PASO 39

BD06F207

Desbloquee y abra la ventana del lado derecho.


BD06F210

Desconecte los conectores eléctricos correspondientes


a la válvula de control remoto.

PASO 40
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el
aire de é ste. Co necte una bo mb a de vac ío al
depósito hidráulico y actívela.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-9
PASO 41 Instalación
Ponga etiquetas de identificación en cada manguito
y desconéctelos de uno en uno de la válvula de PASO 45
control remoto. Ponga tapones en los manguitos y Ponga juntas tóricas nuevas en los adaptadores
tapas en los racores. correspondientes a la válvula de control remoto.

PASO 42 PASO 46
Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la Instale la válvula de control remoto y los tornillos en
tapa de la torre de control hidráulico. Extraiga la la torre de control hidráulico y apriete los tornillos.
tapa.
PASO 47
PASO 43
Instale la tapa sobre la válvula de control remoto y
Afloje y quite los tornillos que fijan la válvula de ponga los tornillos y las arandelas.
control remoto a la torre de control hidráulico.
PASO 48
PASO 44
Quite los tapones de los manguitos y las tapas de los
Extraiga la válvula de control remoto de la torre de racores, y conecte los manguitos hidráulicos a los
control hidráulico. racores segú n las etiquetas de ide ntificación .
Consulte las ilustraciones de las páginas 11, 12 y 13
según sea necesario.

PASO 49
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.

PASO 50

BD06F210

Conecte los conectores eléctricos correspondientes


a la válvula de control remoto.

PASO 51
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.

PASO 52
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

PASO 53
C om pr u e be q u e la vá lvu la d e co n tro l r e mo to
funciona correctamente.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-10
PASO 54 PASO 57
Compruebe si hay fugas de aceite hidráulico en la
válvula de control remoto.

PASO 55
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario.

PASO 56

BD06F208

Instale y cierre el panel de acceso.

PASO 58

BD06F209

Coloque el panel de acceso en la cabina ROPS o en


la capota ROPS, y ponga el tornillo y apriételo.

BD06F207

Cierre la ventana derecha.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-11

3�
8�

4�

6�
7

1�
5�

2�

7� 8�
7� 5�
1� 2�
8� 3�
6� 4�

BC05M092

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 4. NARANJA NEGRO VERDE 7. VERDE BLANCO VERDE
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 5. VERDE NEGRO VERDE 8. ROJO BLANCO VERDE
3. AMARILLO NEGRO VERDE 6. ROJO NEGRO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA DE MANDO Y LA PALANCA DOBLE

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-12

5� 5�

7 1� 4� 7�
3�
4�
6� 3�
2� 1�
6�
2�
7� 7�
7� 7�
1� 1�
2� 2�
6� 6�
3� 3�
4� 5� 4� 5�
BC05M091

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE
7. ROJO BLANCO VERDE 7. ROJO BLANCO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA
DE LA PALANCA TRIPLE DE MANDO Y LA PALANCA ÚNICA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-13

1�
5�
4� 5� 4� 6�
6� 3� 2�

3� 1�
2�

2� 1� 2� 1�

6� 6�
3� 3�
4� 5� 4 5�

BC05M090

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO
DE LA PALANCA DOBLE DE LA PALANCA DE MANDO

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-14

BOMBA HIDRÁULICA

10�

7� 15�
4�

5�

6�
4�

16
5�
8� 15�
6�

1�

2� 13�

3�
14�
11�

9�
12�
BC05M095

1. BOMBA HIDRÁULICA 5. BRIDA HENDIDA 9. ALTA PRESIÓN DE LA 13. ALTA PRESIÓN DE LA


PRINCIPAL DIRECCIÓN CARGADORA
6. TUBO 10. ABRAZADERAS 14. COLECTOR DE PRIORIDAD
2. TORNILLOS DE MONTAJE
DE LA DIRECCIÓN
3. MANGUITO DE DRENAJE 7. MANGUITO DE ASPIRACIÓN 11. MANGUITO DE DETECCIÓN 15. ABRAZADERAS
DE CARGA DE LA DIRECCIÓN
4. TORNILLO 8. MANGUITO DE DRENAJE DE 12. MANGUITO DE DETECCIÓN 16. RACORES
LA CAJA DE CARGA DE LA
CARGADORA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-15

Extracción superficie con junta tórica de las cabezas de brida de


los manguitos.
NOTA: Cuando desconecte racores hidráulicos, tapone los
manguitos y selle los racores para evitar que entren materiales PASO 69
extraños en el sistema hidráulico.
Conecte un equipo de elevación a la bomba hidráulica
(1). Ajuste bien el equipo de elevación. Quite cuatro
PASO 59 tornillos de montaje (2) y las arandelas que fijan la
Estacione la máquina en una superficie nivelada y bomba a la transmisión. Tire de la bomba hidráulica
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el desde la transmisión y extráigala de la cargadora. Quite
freno de estacionamiento. y deseche la junta tórica de la bomba.

PASO 60 Instalación
Ponga el interruptor de desconexión principal en la NOTA: Instale juntas tóricas nuevas donde sea necesario.
posición OFF.
PASO 70
PASO 61
Instale una junta tórica nueva en la brida de la
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el bomba hidráulica. Mueva la bomba para ponerla en
aire d e és te. Con ecte una bomb a de vacío al su sitio e instálela en la transmisión. Instale cuatro
depósito hidráulico y actívela. arandelas y tornillos (2) para fijar la bomba (1) a la
transmisión, y apriete los tornillos. Desconecte el
PASO 62 equipo de elevación de la bomba.
Consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS
o la capota ROPS. PASO 71
Conecte los manguitos de presión de la bomba
PASO 63 (9 y 13) al colector de prioridad de la dirección (14).
Quite ocho tornillos (4) y las arandelas. Extraiga
cuatro bridas hendidas (5). Desconecte los tubos (6) PASO 72
con ma ngu itos de a spira ción (7 ) de la bomb a Conecte el manguito de drenaje (3).
hidráulica. Quite y deseche las juntas de superficie
con junta tórica de las cabezas de brida de los tubos. PASO 73
PASO 64 Conecte los manguitos de detección de carga (11 y 12).
Afloje las abrazaderas (10). Etiquete y desconecte PASO 74
lo s m an gu ito s d e a sp ira ció n (7 ) d e l de p ós ito
hidráulico y extráigalos de la máquina. Instale y conecte los manguitos de drenaje de la caja (8).

PASO 65 PASO 75
Etiquete y desconecte los manguitos de drenaje de
la caja (8) de los racores (16); extraiga los manguitos
(8). Quite y deseche las juntas de superficie con
junta tórica de los racores. PASO 76
Instale las cuatro bridas hendidas (5). Instale ocho
PASO 66 tornillos (4) y las arandelas, y apriete los tornillos (4)
Etiquete y desconecte los manguitos de detección a un par comprendido entre 73 y 90 Nm.
de carga (11 y 12). Quite y deseche las juntas de
superficie con junta tórica de los racores. PASO 77
Consulte la Sección 9007 e instale la cabina ROPS o
PASO 67 la capota ROPS.
Etiquete y desconecte el manguito de drenaje (3).
Quite y deseche las juntas de superficie con junta PASO 78
tórica de los racores. Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 68
Etiquete y desconecte los manguitos de presión de PASO 79
la bomba (9 y 13) del colector de prioridad de la Ponga el interruptor de desconexión principal en la
dire cció n (1 4). Q uite y de sech e las jun tas d e posición ON.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-16
PASO 80 PASO 81
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
dos minutos. hidráulico en la bomba hidráulica.
NOTA: Si se oyen vibraciones anormales procedentes de
la bomba, pare la máquina inmediatamente y compruebe si PASO 82
hay obstrucciones en el conducto de aspiración de la Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
bomba. y añada aceite según sea necesario.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-17

CILINDROS ELEVADORES
Extracción PASO 87

PASO 83
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF. BD01D709

Afloje y quite el tornillo, la arandela y el separador


PASO 84 que fijan el tornillo de apoyo de la horquilla.
Libere la presión del acumulador de control de la
marcha con la válvula de purga manual ubicada en PASO 88
la parte trasera del chasis delantero.

PASO 85
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
para liberar la presión.

PASO 86

BD01D711

Utilice un dispositivo de elevación adecuado y fije


una eslinga alrededor del cilindro elevador.

PASO 89

BD01D708

Etiquete y desconecte los manguitos de cada lado


d e l ci lin d r o e le v a d o r . Po n g a t a p o n e s e n lo s
manguitos y tapas en los racores.

BD01D712

Quite el tornillo de apoyo del extremo de la horquilla


del cilindro elevador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-18
PASO 90 Instalación
PASO 93
Aplique un compuesto antioxidante a los
alojamientos existentes en el bastidor delantero y la
horquilla del vástago del pistón.

PASO 94

BD01D710

Afloje y quite el tornillo, la arandela y el separador


que fijan el tornillo de apoyo en el extremo cerrado
del cilindro elevador.

PASO 91

BD01D714

Utilice un dispositivo de elevación adecuado y


coloque el cilindro elevador en la máquina.

PASO 95

BD01D713

Quite el tornillo de apoyo del extremo cerrado del


cilindro elevador.

PASO 92
Extraiga el cilindro elevador de la máquina.
BD01D713

Alinee el extremo cerrado del cilindro elevador con el


bastidor delantero e instale el tornillo de apoyo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-19
PASO 96 PASO 99

BD01D710 BD01D712

Alinee el tornillo de apoyo con el bastidor delantero e Instale el tornillo de apoyo de la horquilla. Pare el
instale el separador, la arandela y el tornillo. Apriete motor.
el tornillo.
PASO 100
PASO 97

BD01D709
BD01D708 Alinee el tornillo de apoyo con la horquilla e instale el
Q u it e la s t a p a s y lo s t a p o n e s, y c o n e ct e lo s separador, la arandela y el tornillo. Apriete el tornillo.
manguitos al cilindro elevador.
PASO 101
PASO 98 Extienda y retraiga LENTAMENTE el vástago del
Si la horquilla del cilindro elevador no está alineada pistón tres veces para eliminar el aire de los cilindros
con el bastidor de la cargadora, pida a otra persona elevadores.
que arranque el motor y lo ponga al ralentí bajo y
utilice la palanca de control de la cargadora para PASO 102
mover la horquilla LENTAMENTE a fin de alinearla L ub riqu e lo s tor nillo s de a po yo co n gra s a d e
con el bastidor de dicha cargadora. bisulfuro de molibdeno.

PASO 103
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito hidráulico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-20

CILINDRO DE LA CUCHARA - CARGADORA Z-BAR


Extracción PASO 108

PASO 104
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.

PASO 105
Con el motor parado, mueva la palanca de control de
la cuchara para liberar la presión del circuito de
dicha cuchara.

PASO 106
BD01D695

Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte de


mon ta je a la máq uin a. Extra ig a el so porte de
montaje.

PASO 109

BD01D694

Desconecte el conector del interruptor de proximidad


del conector del mazo de cables.

PASO 107
BD01D697

Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte de


montaje del interruptor de proximidad al cilindro de la
cu c ha ra . Ext ra iga e l so p o rte d e mo n ta je y e l
interruptor.

BD01D696

Afloje y quite los dos tornillos que fijan la barra de


tope al soporte de montaje. Extraiga la barra de tope.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-21
PASO 110 PASO 113

BD01D699 BD01D701

Desconecte los manguitos de cada lado del cilindro Quite el tornillo de apoyo del extremo de la varilla del
de la cuchara. Ponga tapones en los manguitos y cilindro de la cuchara.
tapas en los racores.
PASO 114
PASO 111

BD01D704
BD01D700 Quite el tornillo de apoyo del extremo de la cabeza
Utilice un equipo adecuado para sostener el cilindro del cilindro de la cuchara.
de la cuchara.
NOTA: No es necesario extraer el conducto de engrase
del tornillo de apoyo, a menos que éste se vaya a sustituir.
PASO 112
PASO 115

BD01D698

Afloje y quite el tornillo, la arandela y el separador


BD01D706
que fijan el tornillo de apoyo de ambos extremos del
Eleve el cilindro de la cuchara y extráigalo de la
cilindro de la cuchara.
máquina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-22

Instalación PASO 120

PASO 116
Aplique un compuesto antioxidante a los
alojamientos existentes en el bastidor delantero y a
los ex ist ent es en el braz o de la cargadora
correspondientes al cilindro de la cuchara.

PASO 117

BD01D699

Conecte los manguitos a cada lado del cilindro de la


cuchara.

PASO 121
Si el extremo de la varilla del cilindro de la cuchara
no está alineado con la leva acodada, pida a otra
persona que arranque el motor y lo ponga al ralentí
BD01D706
bajo y utilice la palanca de control de la cuchara para
Utilice un equipo de elevación adecuado para bajar mover LENTAMENTE el anillo del vástago del pistón
el cilindro de la cuchara hasta la posición apropiada. a fin de alinearlo con la leva acodada.

PASO 118 PASO 122


Instale el tornillo de apoyo y pare el motor.

PASO 123

BD01D704

Instale el tornillo de apoyo en el extremo de la


cabeza del cilindro de la cuchara.
BD01D698

PASO 119 Instale el separador, la arandela y el tornillo que fijan


Instale el separador, la arandela y el tornillo que fijan el tornillo de apoyo a la leva acodada. Apriete el
el tornillo de apoyo al bastidor delantero. Apriete el tornillo.
tornillo.
NOTA: Si está instalando un tornillo de apoyo nuevo,
conecte el conducto de engrase a él.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-23
PASO 124 PASO 127

BD01D697 BD01D694

Instale los dos tornillos que fijan el soporte de Conecte el conector del interruptor de proximidad al
montaje del interruptor al cilindro de la cuchara. conector del mazo de cables.

PASO 125 PASO 128


Consulte la Sección 9006 con respecto al
proce dimien to de ajuste del interruptor de
proximidad.

PASO 129
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

PASO 130
Extienda y retraiga LENTAMENTE el vástago del
pistón tres veces para eliminar el aire del cilindro de
la cuchara.

BD01D695 PASO 131


Instale los dos tornillos correspondientes al soporte L ub riqu e lo s tor nillo s de a po yo co n gra s a d e
de montaje de la barra de tope. bisulfuro de molibdeno.

PASO 126 PASO 132


Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito hidráulico.

BD01D696

Instale los dos tornillos que fijan la barra de tope al


soporte de montaje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-24

RADIADOR DE ACEITE
Extracción PASO 138

PASO 133
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.

PASO 134
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.

PASO 135
Levante el capó del motor y extraiga la protección
del lado derecho de la máquina entre el neumático y BD03A154

el radiador de aceite. Desconecte el manguito superior y ponga un tapón


en el manguito y una tapa en el racor.
PASO 136
PASO 139

BD03A120

Pida ayuda para mantener el panel lateral levantado


BD03A179
y extraiga dos tornillos de montaje y el panel lateral.
Afloje y quite el tornillo y la arandela que fijan el
radiador de aceite al bastidor de refrigeración.
PASO 137
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
PASO 140
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.

BD06H195
Desconecte el manguito de la parte inferior del
radiador de aceite. Ponga un tapón en el manguito y
una tapa en el racor. Quite las dos tuercas de
montaje y extraiga el radiad or de aceite de la
máquina.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
8001-25

Instalación PASO 144

PASO 141

BD03A120

Pida ayuda para mantener el panel lateral levantado,


y ponga y apriete los dos tornillos de montaje.
BD06H195

Ponga el radiador de aceite en su sitio en el bastidor


de refrigeración. Conecte el manguito inferior al PASO 145
radiador de aceite, y ponga y apriete las dos tuercas Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
de montaje. depósito hidráulico.

PASO 142 PASO 146


Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.

PASO 147
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos. Pare el motor y compruebe si hay fugas
de aceite hidráulico en las tomas del radiador de
aceite.

PASO 148
Instale la protección entre el neumático trasero
derecho y el radiador de aceite, y apriete los dos
BD03A179
tornillos que fijan la protección.
Instale el tornillo y la arandela que fijan el radiador de
aceite al bastidor de refrigeración. PASO 149
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
PASO 143 y añada aceite según sea necesario.

BD03A154

Conecte el manguito a la parte superior del radiador


de aceite.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-26

ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA


Extracción PASO 153

PASO 150
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de BD06H196
arranque en la posición OFF. Desconecte el manguito del codo en la parte inferior
del acumulador de control de la marcha. Ponga un
PASO 151 tapón en el manguito y una tapa en el racor.

PASO 154

BD06H198

Libere la presión del acumulador de control de la


marcha con la válvula de purga manual situada en la BD06H197

parte superior de la válvula de control de la marcha. Afloje y quite las tuercas y las arandelas del tornillo
Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el en U. Quite el tornillo en U.
sentido contrario a las agujas del reloj.
PASO 155
PASO 152 Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte del
acu mulado r al bastido r delante ro. Extraiga el
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
acumulador de control de la marcha de la máquina.
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-27

Instalación PASO 159

PASO 156
Ponga el acumulador de control de la marcha en su
sitio en el bastidor delantero.

PASO 157
Instale los dos tornillos que fijan el soporte del
acu mulado r al b astid or d ela nter o. Apriete los
tornillos.

PASO 158
BD06H196

Quite las tapas y los tapones, e instale el manguito


en el codo de la parte inferior del acumulador de
control de la marcha.

PASO 160
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.

PASO 161
Apriete la válvula de purga manual del acumulador,
BD06H197
ubicada en la parte superior de la válvula de control
Instale el tornillo en U, las arandelas y las tuercas. de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y
Apriete las tuercas. apriételo a un par de 7 Nm.

PASO 162
Consulte la Sección 8002 de comprobación del
control de la marcha para obtener información sobre
l a c a r g a a d e c u a d a d e l a c u m u l a d o r a f in d e
comprobar la existencia de fugas.

PASO 163
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito hidráulico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-28

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA


Extracción PASO 166
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
PASO 164 para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
Estacione la máquina en una superficie nivelada y una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento. PASO 167
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
posición OFF.
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la PASO 168
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia Desconecte el conector eléctrico de la parte superior
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del de la válvula de control de la marcha.
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF. PASO 169
Etiquete y desconecte los manguitos de la válvula de
PASO 165 co n tro l d e la m arc h a. Po ng a u n t ap ón e n los
manguitos y tapas en los racores.

PASO 170
Afloje y quite los dos tornillos y las arandelas que
fijan la válvula de control de la marcha al bastidor.

PASO 171
Extraiga la válvula de control de la marcha de la
máquina.

PASO 172
BD06H198 Quite y deseche todas las juntas tóricas.
Libere la presión del acumulador de control de la
marcha con la válvula de purga manual situada en la
parte superior de la válvula de control de la marcha.
Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el
sentido contrario a las agujas del reloj.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-29

Instalación PASO 178


Conecte el conector eléctrico a la válvula de control
PASO 173 de la marcha.
Instale la válvula de control de la marcha en su sitio
en el bastidor delantero. PASO 179
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
PASO 174 depósito hidráulico.
Instale las arandelas y los tornillos a través del
bastidor para introducirlos en la válvula de control de PASO 180
la marcha. Apriete los tornillos. Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
PASO 175
PASO 181
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos.

PASO 182
Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
hidráulico en la válvula de control de la marcha.

PASO 183
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
BD06H198 llenado del depósito hidráulico.
Apriete la válvula de purga manual del acumulador,
ubicada en la parte superior de la válvula de control PASO 184
de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y Consulte la Sección 8002 y realice el procedimiento
apriételo a un par de 7 Nm. de prueba del control de la marcha.

PASO 176
Lubrique e instale juntas tóricas nuevas.

PASO 177
Conecte los manguitos a la válvula de control de la
marcha.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-30

VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR


Extracción PASO 188

PASO 185
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del 2�
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
1�
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF. BD03A174

Etiquete y desconecte el manguito de avance del


PASO 186 v e n t il a d o r (1 ) d e l a v á l v u la d e in v e rs i ó n d e l
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico ventilador. Ponga un tapón en el manguito y una
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte tapa en el racor. Etiquete y desconecte el manguito
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela. de inversión del ventilador (2) de la válvula de
inversión del ventilador. Ponga un tapón en el
manguito y una tapa en el racor.
PASO 187
PASO 189

3�
4
BD03A174
BD03A173
Desconecte el conector eléctrico de la válvula de
Etiquete y desconecte el manguito de retorno (3) de
inversión del ventilador.
la válvula de inversión del ventilador. Ponga un
tapón en el manguito y una tapa en el racor. Etiquete
y desconecte el manguito de alimentación (4) de la
válvula de inversión del ventilador. Ponga un tapón
en el manguito y una tapa en el racor.

PASO 190

PASO 191
Extraiga la válvula de inversión del ventilador de la
máquina.

PASO 192
Quite y deseche todas las juntas tóricas de los
racores.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-31

Instalación PASO 198

PASO 193
Ponga la válvula de inversión del ventilador en su
sitio en la máquina.

PASO 194
Lubrique e instale juntas tóricas nuevas en los
racores.

PASO 195
Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.
Apriete las tuercas.
BD03A174

PASO 196 Conecte el conector eléctrico de la válvula de


inversión del ventilador.

PASO 199
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.

PASO 200
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.
3� PASO 201
4�
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
BD03A173
dos minutos.
Conecte el manguito de alimentación (4) al racor de
la válvula de inversión del ventilador. Conecte el PASO 202
manguito de retorno (3) al codo de la válvula de Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
inversión del ventilador. hidráulico en la válvula de inversión del ventilador.

PASO 197 PASO 203


Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito.

1�

BD03A174

Conecte el manguito de inversión del ventilador (2) al


racor de la válvula de inversión del ventilador.
Conecte el manguito de avance del ventilador (1) al
racor de la válvula de inversión del ventilador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8001-32

VÁLVULA TÉRMICA
Extracción Instalación
PASO 204 PASO 208
Estacione la máquina en una superficie nivelada y Ponga la válvula térmica en su sitio en la máquina.
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento. PASO 209
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno Lubrique e instale juntas tóricas nuevas en los
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del racores.
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la PASO 210
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del Apriete las tuercas.
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF. PASO 211
Conecte los manguitos a la válvula térmica, y quite y
PASO 205 deseche las etiquetas.
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte PASO 212
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 206
PASO 213
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.

PASO 214
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos.

PASO 215
Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
hidráulico en la válvula térmica.
BD06F211
PASO 216
Etiquete y desconecte los manguitos de la válvula
térmica. Ponga un tapón en el manguito y una tapa Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
en el racor. y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito.
PASO 207
Quite los tornillos de montaje de la válvula térmica y
extraiga la válvula de la máquina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8002

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA HIDRÁULICO,


DETECCIÓN DE AVERÍAS Y COMPROBACIONES DE
PRESIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8002-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMIENTO DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problemas en todos los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en todos los circuitos de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en el circuito de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en un circuito de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema en el circuito de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema en el control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL
DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la presión diferencial de la bomba de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL
DE LA BOMBA DE BAJA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la presión diferencial de la bomba de baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la presión límite de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la presión límite de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE CORTE DE LA BOMBA DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la presión de corte de la bomba de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PRUEBA DE PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN PILOTO DEL CONTROLADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . 17
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRUEBA DE CAUDAL DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRUEBA Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UBICACIONES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-3

ESPECIFICACIONES
Fabricante............................................................................................................................................ Bosch-Rexroth
Bomba de alta presión (más cercana a la transmisión) ................................. 120 L/min. a 172 bares, a 2.000 r/min.
Bomba de baja presión (más alejada de la transmisión)................................ 120 L/min. a 172 bares, a 2.000 r/min.
Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal....................................................................248 a 255 bares
Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito
Toma A y B ............................................................................................................................................290 bares
Toma A de la cuchara .............................................................................................................................290 bares
Toma B de la cuchara .............................................................................................................................290 bares
Ajuste de presión de la válvula de seguridad de la dirección ............................................ Consulte la Sección 5002.
Presión del acumulador ..................................................................................................... Consulte la Sección 7002.

NOTA: Ambas secciones de la bomba proporcionan caudal suficiente para las funciones de la cargadora y de la dirección.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-4

HERRAMIENTAS ESPECIALES

633L95 B877168V
KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS-1904 KIT DE RACOR DE CAUDALÍMETRO CAS-1808

632L95 B877895M
KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS-1906 BOMBA DE MANO CAS-10090

B785789M B877558M
CAUDALÍMETRO CAS-10280 KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS-1804

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-5

PROCEDIMIENTO DE DETECCIÓN DE AVERÍAS

Inspeccione la máquina visualmente para ver


si hay fugas de aceite y si hay piezas dañadas
o si falta alguna. Repare las piezas dañadas o
sustituya las que falten.

Compruebe el nivel de aceite del depósito Llene el depósito hidráulico con el aceite
No hidráulico especificado en la Sección 1002.
hidráulico. ¿Es correcto el nivel de aceite?.

Caliente el aceite del sistema hidráulico a la


temperatura de funcionamiento. Ponga la
máquina en marcha para localizar los
circuitos que presentan problemas.

Problemas en todos los circuitos


Sustituya el filtro hidráulico del conducto de
retorno.
Consulte la Sección 2002. Realice la prueba
de calado para ver si el motor está en perfecto
estado.

Consulte la Sección 8003 y compruebe si el Consulte la página 18. Realice la prueba de


aceite está contaminado. ¿Está el aceite No caudalímetro de la bomba hidráulica.
contaminado?

Consulte la Sección 8003 y limpie o cambie


el aceite.

Problema en todos los circuitos de la cargadora


Consulte la página 11 y compruebe el ajuste
de presión de la presión límite de la válvula de A j u s t e l a pres ión lí mit e. C o ns u lt e l a
control de la cargadora. ¿Es correcto el ajuste No página 11 de esta sección.
de presión?

Problema en el circuito de frenado


Consulte la Sección 7002 y compruebe el
circuito de frenado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-6

Problema en un circuito de la cargadora


Arranque el motor y póngalo a todo gas.
La válvula de control de la cargadora está
Accione el control correspondiente al circuito
No dañada. Consulte la Sección 8005 y repare la
defectuoso. ¿Se mueve el cilindro en ambas
válvula de control de la cargadora.
direcciones?

Compruebe la empaquetadura del pistón Consulte la S ec ción 8006 y repare el


del cilindro. ¿Está la empaquetadura en No cilindro.
perfecto estado?

Consulte la página 20. Compruebe y ajuste Con sulte la Sección 800 5. Desmonte la
las válvulas de seguridad del circuito. válvula de c ontrol de la cargadora y
A continuación, vuelva a comprobar el No compruebe si hay piezas desgastadas o
funcionamiento del circuito. ¿Funciona el dañadas.
circuito correctamente?

El problema se ha reparado.

Problema en el circuito de la dirección


Consulte la Sección 5002 y compruebe el
Repa re el comp onente según sea
circuito de la dirección. ¿Está el circuito de No necesario.
la dirección en perfecto estado?

Consulte la página 13. Realice la prueba y el


ajuste de la presión límite de la bomba de la
dirección

Problema en el control de la marcha


Consulte el procedimiento de prueba del
Eleve los brazos rápidamente y bájelos de
No control de la marcha en la página 21 de esta
forma continua hacia el suelo.
sección.

Compruebe la válvula de purga manual del


acumulador de control de la marcha para
asegurarse de que está cerrada.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-7

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL


DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN

Comprobación de presión PASO 3

PASO 1

1�

BD06G180

BD00M041

1. Bloqueo de articulación. 2

PASO 2
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.
A continuación se describe el procedimiento para
calentar el aceite hidráulico.
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas. BD06F148

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije 1. TOMA DE PRUEBA (DETECCIÓN DE CARGA)


la palanca de control de elevación en la 2. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)
posición FLOAT (Flotación).
Conecte dos manómetros de prueba de 69 bares,
C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y
uno a la toma de prueba (2) situada en la válvula de
manténgala en esa posición.
prioridad, y otro en la toma de presión (1 más
D. Visualice la temperatura del aceite pulsando próxima a la transmisión) de detección de carga de
para ello la flecha abajo del teclado con el fin la bomba.
de que aparezca la temperatura del aceite
IMPORTANTE: No accione los controles de la cargadora
hidráulico.
mientras los manómetros estén conectados, ya que éstos
Tras calentar el aceite a la temperatura de podrían dañarse.
funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el
motor y libere toda la presión del sistema hidráulico. PASO 4
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

PASO 5
Compruebe que todos los controles están en la
p o s ic i ó n n e u t r a l y a n o t e l a s l e c t u r a s d e l o s
manómetros de prueba (1) y (2).

PASO 6
Reste la lectura de la toma de prueba (1) de la
lectura de la toma de prueba (2).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-8
PASO 7 Ajuste de la presión diferencial de
La diferencia entre las dos lecturas debe estar la bomba de alta presión
comprendida entre 24 y 27 bares.
PASO 9
PASO 8
El tornillo de ajuste de detección de carga está
Si e st a le c tur a es su p e rio r o in fe rio r a l v a lo r situado directamente debajo de la toma de presión
especificado, será necesario ajustar la presión de de detección de carga. Gire el tornillo en el sentido
detección de carga de la bomba. de las agujas del reloj para aumentar la presión de
detección de carga. Al girar el tornillo en el sentido
contrario a las agujas del reloj, la presión diferencial
disminuye.
NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la presión
cambia aproximadamente 16 bares.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-9

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL


DE LA BOMBA DE BAJA PRESIÓN

Comprobación de presión PASO 3

PASO 1

1�

BD06G180

1
2
BD00M041

1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN

Instale el bloqueo de articulación (1).

PASO 2
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.
A continuación se describe el procedimiento para
BD06F148
calentar el aceite hidráulico.
1. TOMA DE PRUEBA (DETECCIÓN DE CARGA)
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas. 2. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije


la palanca de control de elevación en la Conecte dos manómetros de prueba de 69 bares,
posición FLOAT (Flotación). uno a la toma de prueba (2) situada en la válvula de
prioridad, y otro en la toma de presión (1 más
C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y alejada de la transmisión) de detección de carga de
manténgala en esa posición. la bomba.
Para medir la temperatura del aceite con el tablero IMPORTANTE: No accione los controles de la cargadora
de instrumentos: mientras los manómetros estén conectados, ya que éstos
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo. podrían dañarse.

B. Pare en la pantalla de información con las PASO 4


temperaturas que deben supervisarse.
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
Tras calentar el aceite a la temperatura de
funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el PASO 5
motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.
Compruebe que todos los controles están en la
p o s ic i ó n n e u t r a l y a n o t e l a s l e c t u r a s d e l o s
manómetros de prueba (1) y (2).

PASO 6
Reste la lectura de la toma de prueba (1) de la
lectura de la toma de prueba (2).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-10
PASO 7 Ajuste de la presión diferencial de
La diferencia entre las dos lecturas debe estar la bomba de baja presión
comprendida entre 25 y 28 bares.
PASO 9
PASO 8
El tornillo de ajuste de la presión diferencial está
Si e st a le c tur a es su p e rio r o in fe rio r a l v a lo r situado directamente debajo de la toma de presión
especificado, será necesario ajustar la presión de detección de carga. Gire el tornillo en el sentido
diferencial de la bomba. de las agujas del reloj para aumentar la presión de
detección de carga. Al girar el tornillo en el sentido
contrario a las agujas del reloj, la presión diferencial
disminuye.
NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la presión
cambia aproximadamente 16 bares.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-11

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA CARGADORA


Comprobación de presión PASO 3
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
PASO 1 está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.
A continuación se describe el procedimiento para
calentar el aceite hidráulico.
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.
B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije
la palanca de control de elevación en la
posición FLOAT (Flotación).
C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y
manténgala en esa posición.
Para medir la temperatura del aceite con el tablero
1� de instrumentos:
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
BD00M041
B. Pare en la pantalla de información con las
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN temperaturas que deben supervisarse.
T r a s c a le n t a r e l a c e it e a l a t e m p e r a t u r a d e
Instale el bloqueo de articulación (1).
funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el
motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.
PASO 2
PASO 4
Ponga el motor a todo gas.

1 PASO 5
Haga retroceder la cuchara de la cargadora contra
los topes.

PASO 6
Anote la lectura del manómetro de prueba.

BD06F148
PASO 7
1. TOMA DE PRUEBA (LÍMITE DE CARGA)
La lectura debe estar comprendida entre 248 y
255 bares.
Conecte un manómetro de prueba de 345 bares a la
to m a d e p ru e ba ( 1 ) sit u a d a e n la v á lv u la d e PASO 8
prioridad. Si e st a lec tu ra e s s u pe rio r o in fe rio r al va lor
especificado, será necesario ajustar la presión límite
de la bomba.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-12

Ajuste de la presión límite de la PASO 9


cargadora El tornillo de ajuste de la presión límite se encuentra
en el lado izquierdo de la válvula de la cargadora.
Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la presión límite. Al girar el tornillo en
el sentido contrario a las agujas del reloj, la presión
límite disminuye.
NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la presión
cambia aproximadamente 35 bares.

BD06H193

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-13

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA DIRECCIÓN


Comprobación de presión PASO 3
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
PASO 1 está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.
A continuación se describe el procedimiento para
calentar el aceite hidráulico.
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.
B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije
la palanca de control de elevación en la
posición FLOAT (Flotación).
C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y
manténgala en esa posición.
Para medir la temperatura del aceite con el tablero
1� de instrumentos:
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
BD00M041
B. Pare en la pantalla de información con las
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN temperaturas que deben supervisarse.
T r a s c a le n t a r e l a c e it e a l a t e m p e r a t u r a d e
Instale el bloqueo de articulación (1).
funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el
motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.
PASO 2
PASO 4
Arranque el motor y póngalo a todo gas.

1 PASO 5
Gire el volante con fuerza en ambas direcciones
hasta alcanzar la presión de descarga.

PASO 6
Anote la lectura del manómetro de prueba.

BD06F148
PASO 7
1. TOMA DE PRUEBA (LÍMITE DE CARGA)
La lectura debe estar comprendida entre 239 y
243 bares.
Conecte un manómetro de prueba de 345 bares a la
to m a d e p ru e ba ( 1 ) sit u a d a e n la v á lv u la d e PASO 8
prioridad. Si e st a lec tu ra e s s u pe rio r o in fe rio r al va lor
especificado, será necesario ajustar la presión límite
de la dirección.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-14

Ajuste de la presión límite de la PASO 9


dirección La válvula de prioridad de la dirección se encuentra
en la bomba hidráulica, mientras que la válvula de
ajuste está en el lado de la transmisión de la válvula
de prioridad. Gire el tornillo en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la presión límite. Al
girar el tornillo en el sentido contrario a las agujas del
reloj, la presión límite disminuye.

BD06F147

1. VÁLVULA LIMITADORA DE LA DIRECCIÓN

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-15

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE CORTE DE LA BOMBA DE LA


CARGADORA

Comprobación de presión PASO 3


Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
PASO 1 está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.
A continuación se describe el procedimiento para
calentar el aceite hidráulico.
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.
B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije
la palanca de control de elevación en la
posición FLOAT (Flotación).
C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y
manténgala en esa posición.
Para medir la temperatura del aceite con el tablero
1� de instrumentos:
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
BD00M041
B. Pare en la pantalla de información con las
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN temperaturas que deben supervisarse.

Instale el bloqueo de articulación (1). T r a s c a le n t a r e l a c e it e a l a t e m p e r a t u r a d e


funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el
motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.
PASO 2
PASO 4
1
Arranque el motor y póngalo a todo gas.

PASO 5
Haga retroceder la cuchara de la cargadora contra
los topes.

PASO 6
Anote la lectura del manómetro de prueba.

BD06F148
PASO 7
1. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)
La lectura debe estar comprendida entre 198 y
202 bares.
Conecte dos manómetros de prueba de 345 bares a
la toma de prueba (1) situada en el tubo hidráulico PASO 8
grande de la parte inferior de la bomba. Si e st a lec tu ra e s s u pe rio r o in fe rio r al va lor
especificado, será necesario ajustar la presión de
corte de la bomba.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-16

Ajuste de la presión de corte de la


bomba de la cargadora
PASO 9

BD06G179

El ajustador de descarga es el más largo de los dos


ajustadores de la bomba de la cargadora. Gire el
tornillo en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la presión de corte. Al girar el tornillo en el
sentido contrario a las agujas del reloj, la presión de
corte disminuye.
NOTA: El tornillo de ajuste se encuentra justo sobre la
válvula de prioridad de la dirección en la bomba más alejada
de la transmisión.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-17

PRUEBA DE PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN PILOTO DEL CONTROLADOR


HIDRÁULICO
NOTA: Esta presión se ha preajustado en fábrica y no se PASO 2
puede ajustar. Suba los brazos de elevación hasta arriba y apague
el motor. Gire el interruptor de arranque a la posición
Comprobación de presión "RUN" y desactive el interruptor de bloqueo del
controlador.
PASO 1
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico PASO 3
está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo. Espere a que el zu mb ado r deje de so nar y, a
A continuación se describe el procedimiento para continuación, ponga varias veces la palanca de
calentar el aceite hidráulico. control de la cargadora en la posición "FLOAT" y, de
nuevo, en la posición neutral.
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.
B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije PASO 4
la palanca de control de elevación en la El sistema debe permitir activar el modo de flotación
posición FLOAT (Flotación). 10 veces como mínimo y hacer que los brazos de
C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y elevación bajen.
manténgala en esa posición. NOTA: Si no es posible activarlo 10 veces, significa que
Para medir la temperatura del aceite con el tablero existe una fuga hidráulica interna.
de instrumentos:
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
B. Pare en la pantalla de información con las
temperaturas que deben supervisarse.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-18

PRUEBA DE CAUDAL DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN


NOTA: Antes de realizar otras pruebas, es preciso ajustar PASO 6
la presión diferencial de la bomba. Consulte la página 7 de Util izando el indicador de temperatura del
esta sección. caudalímetro, deje el motor al ralentí alto hasta que
la temperatura del aceite hidráulico esté
PASO 1 comprendida entre 52 °C y 60 °C como mínimo.
Desconecte el manguito de entrada (6), conecte el
caudalímetro (3) al tubo de alimentación (13) de la PASO 7
válvula y ponga una tapa (12) en el racor del tubo de Ponga el motor al ralentí bajo y abra por completo la
a l im e n t a c ió n ( 1 3 ) d e la v á lv u l a . C o n s u lt e la válvula del caudalímetro.
ilustración de la página 19.
PASO 8
PASO 2
Abra la válvula de aguja (8) y ponga el motor a
Desconecte el manguito de detección de carga (7) y 2.000 rpm. A 0 bares, el c audal debe est ar
ponga una tapa (12) en el racor de la válvula de la comprendido entre 250 y 255 L/min. (66 y 67.4 gpm).
cargadora (15).
NOTA: Este es el conducto que vuelve a la válvula del PASO 9
compensador de la bomba. Cierre lentamente la válvula del caudalímetro y tome
la lectura de caudal a 34.5 bar. La lectura de caudal
PASO 3 debe estar comprendida entre 249 y 255 L/min.
Conecte un racor en "T" (10) al manguito de entrada
(6) de la válvula de control de la cargadora y al PASO 10
manguito de entrada (11) del caudalímetro. Cierre lentamente la válvula del caudalímetro y tome
la lectura de caudal a 2.000 psi a 2.000 rpm. La
PASO 4 lectura de caudal debe estar comprendida entre
Utilice un racor (9) y conecte una válvula de aguja en 244.5 y 247.5 L/min.
línea (8) a la toma abierta en el racor en "T" (10);
después, conecte el manguito de detección de carga PASO 11
(7) a la válvula de aguja (8). Siga cerrando la vál vu la d el caud alímetro
lentamente; a aproximadamente 2.900 psi, el caudal
PASO 5 de be d ismin uir significativ amente, lo cual
Compruebe que la válvula del caudalímetro y la corresponderá a la limitación de desplazamiento de
válvula de aguja instalada están en posición abierta. la bomba de baja presión.
Arranque el motor y póngalo al ralentí alto, y cierre
lentamente la válvula del caudalímetro hasta obtener PASO 12
una lectura de presión de 103 bares. Cierre lentamente la válvula del caudalímetro y tome
la lectura de caudal a 3.500 psi a 2.000 rpm. La
lectura de caudal debe estar comprendida entre
120 y 122 L/min.

PASO 13
Si alguna de las lecturas de caudal de la bomba no
está dentro de las especificaciones, es posible que la
bomba no esté correctamente calibrada, por lo que
deberá ponerse en contacto con el Servicio de
asistencia técnica.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-19

1�

2� 4�

3�
5�

6�
11�

12�
13�
7�
10�
9�

12�
8�

14�

15

BS06G117

1. COLECTOR DE RETORNO 6. MANGUITO M42 ORB 11. MANGUITO DE ENTRADA


HIDRÁULICO DEL CAUDALÍMETRO

2. MANGUITO DE RETORNO DEL 7. MANGUITO DE DETECCIÓN 12. TAPA


CAUDALÍMETRO DE CARGA M14 ORB
8. VÁLVULA DE AGUJA 13. TUBO DE ALIMENTACIÓN DE
3. CAUDALÍMETRO
LA VÁLVULA
4. BOMBAS 9. RACOR 14. CODO M14 ORB
5. VÁLVULA DE PRIORIDAD 10. RACOR EN T 15. VÁLVULA DE LA
CARGADORA
NOTA: SI LA UNIDAD DISPONE DE DIRECCIÓN AUXILIAR, SE DEBERÁ UTILIZAR UN RACOR EN T EN ESTA
UBICACIÓN.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-20

PRUEBA Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO


Comprobación de presión PASO 4
Extraiga la columna de seguridad y baje la cuchara
PASO 1 a l su e lo. Ap a g u e e l mo to r. L oc a lic e u n lug a r
Las válvulas de seguridad del circuito se encuentran adecuado para desconectar el conducto del circuito
en las ubicaciones indicadas a continuación. que vaya a comprobar.

4� PASO 5
3� 5�
1� Conecte la bomba de mano al conducto
1� desconectado que va a la válvula de control de la
2� cargadora.

PASO 6
Compruebe que la bomba de mano está llena de
aceite hidráulico y que la temperatura del aceite es
aproximadamente de 21 °C.

PASO 7
Accione la palanca de la bomba de mano y lea la
6 presión más alta. Repita este paso varias veces para
asegurarse de la lectura.

PASO 8
Compare la lectura con las especificaciones de la
página 3.
1�
1� PASO 9
Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de
3� 4� 5� seguridad del circuito.
BS03B022

1. VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Ajuste


2. AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA BOMBA
3. DISTRIBUIDOR DE LA CUCHARA PASO 1
4. DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA
Afloje la tuerca de fijación. Gire el tornillo de ajuste
5. DISTRIBUIDOR AUXILIAR
6. VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
presión o en el sentido contrario para disminuirla.
PASO 2 NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la presión
Suba los brazos de elevación e instale la articulación cambia aproximadamente 138 bares.
de seguridad en el cilindro del brazo de elevación.
PASO 2
PASO 3 Compruebe la presión de nuevo. Repita el ajuste
Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la según sea necesario.
placa de la tapa de acceso de la válvula de control
de la cargadora. Extraiga la placa de la tapa.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-21

COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCHA


PASO 1 PASO 6
Traslade la máquina a una superficie nivelada y Vuelque la cuchara hasta que golpee los topes de
despejada con espacio suficiente para mover la volcado. Mantenga la cuchara en la posición de
cuchara y los brazos de elevación libremente. volcado entre 5 y 10 segundos.
NOTA: De esta forma, el acumulador de control de la
PASO 2 marcha se cargará.
Instale el bloqueo de articulación, arranque la
máquina y active el freno de estacionamiento. PASO 7
Baje los brazos de elevación y haga retroceder la
PASO 3 cuchara hasta la posición de transporte. No deje los
Con el controlador piloto en posición neutral, ajuste brazos de elevación o la cuchara en sus topes;
el interruptor oscilante de control de la marcha, ponga la palanca de control piloto en la posición
ubicad o en la co nsola de l la do d erecho, en la neutral.
posición "Always On" (Siempre activado) y observe
la luz del interruptor, que debe iluminarse. PASO 8
Ajuste el interruptor oscilante de control de la marcha
PASO 4 en la posición "Always On". Los brazos de elevación
Ajuste el interruptor oscilante de control de la marcha deben subir entre 15 y 30 cm con la cuchara vacía.
en la posición "Off" (Desactivado) y observe la luz
del interruptor, que debe apagarse. NOTA: Los resultados de la prueba corresponden a una
máquina con una cuchara de fábrica vacía y sin accesorios.
NOTA: Esto indica que el interruptor funciona
correctamente y que recibe alimentación; si el interruptor PASO 9
no se ilumina, consulte la Sección 4002 y localice la avería
Si los brazos de elevación no suben o si suben poco,
en el sistema eléctrico correspondiente al control de la
es posible que la prueba se haya realizado con
marcha.
demasiada lentitud. El tiempo transcurrido entre los
pasos 6 y 8 no debe ser superior a seis segundos.
PASO 5
Suba los brazos de elevación hasta el final de su NOTA: Si la prueba se ha realizado con demasiada
recorrido y vuelque la cuchara. lentitud, repítala en el tiempo establecido.

PASO 10
Si la prueba se ha realizado en el tiempo establecido
y los brazos de elevación no suben, compruebe la
carga de nitrógeno del acumulador (consulte la
Sección 8013).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-22

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS

5�
6� 8�
7�

9�
4� 10
2� 8�
3�

11�
15� 12�
14� 13�
16�
19�
18�
17�
1�

BC00N140
1. CILINDROS DEL FRENO TRASERO 11. CILINDROS DEL FRENO DELANTERO
2. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DEL 12. VÁLVULA DE PURGA DEL ACUMULADOR DE CONTROL DE
ACUMULADOR DEL FRENO LA MARCHA Y VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA
(OPCIONAL)
3. ACUMULADORES DEL FRENO 13. CILINDRO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
4. ACOPLADORES DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN 14. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DE LA
DEL FRENO DEL EJE DELANTERO Y TRASERO DIRECCIÓN
5. PRESOSTATO DE LA LUZ DE FRENO 15. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN
6. PRESOSTATO DE AVISO DE FRENO 16. CILINDROS DE LA DIRECCIÓN
7. VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR Y DE FRENOS 17. MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
8. CILINDROS ELEVADORES
18. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
9. CILINDRO DE LA CUCHARA (CILINDRO DE
19. PRESOSTATO DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
INCLINACIÓN)
10. ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA

NOTA: El esquema hidráulico se encuentra en el bolsillo trasero. Todos los números están coordinados con el esquema
hidráulico para referencia.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-23

23�
224�

21� 25�
26�
22�

20�

30�
29�
31� 28� 27�

32�
33
34�

BC00N140

20. MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL VENTILADOR 28. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DE LAS BOMBAS
21. RESPIRADERO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO 29. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE DETECCIÓN DE CARGA
22. DEPÓSITO HIDRÁULICO 30. BOMBA HIDRÁULICA DE ACCESORIOS
23. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN PILOTO31. FILTRO HIDRÁULICO
24. VÁLVULA DE CONTROL PILOTO 32. RADIADOR HIDRÁULICO
25. ACUMULADOR DE PRESIÓN PILOTO 33. BOMBA HIDRÁULICA DE LOS FRENOS
26. VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA 34. VÁLVULA DEL VENTILADOR
27. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

NOTA: El esquema hidráulico se encuentra en el bolsillo trasero. Todos los números están coordinados con el esquema
hidráulico para referencia.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8002-24
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8003

LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8003-2

ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TIPOS DE CONTAMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PURGADO DE AGUA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8003-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

806128

CAS10508, kit de racor.

806127

CAS101162A, unidad de filtro, portátil.

TR98H032

CAS10192, bomba de vacío.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8003-4

INFORMACIÓN GENERAL
La contaminación en el sistema hidráulico es una 1. Hay fugas en las juntas de la varilla del cilindro.
causa principal del funcionamiento incorrecto de los
2. Los distribuidores de las válvulas de control no
componentes hidráulicos. La contaminación es
vuelven a la posición neutral.
cualquier material extraño que haya en el aceite
hidráulico. La contaminación puede entrar en el 3. Los distribuidores de las válvulas de control se
sistema hidráulico de varias maneras. mueven con dificultad.
1. Al drenar el aceite o al desconectar algún 4. El aceite hidráulico se calienta demasiado.
conducto.
5. Los engranajes de las bombas, el alojamiento y
2. Al desmontar un componente. otras piezas se desgastan rápidamente.
3. Por el desgaste normal de los componentes 6. Las válvulas de seguridad o de retención se
hidráulicos. mantienen abiertas por la suciedad.
4. Por juntas dañadas o desgastadas. 7. Los componentes que se han reparado fallan
rápidamente.
5. Por componentes dañados en el sistema
hidráulico. 8. Los tiempos de ciclo son lentos; la máquina no
tiene suficiente potencia.
Todos los sistemas hidráulicos funcionan con cierta
contaminación. El diseño de los componentes de este Si la máquina presenta alguno de estos problemas,
sistema hidráulico ofrece un funcionamiento eficiente compruebe si el aceite hidráulico está contaminado.
con una pequeña cantidad de contaminación. El Consulte a continuación los tipos de contaminación.
aumento de esta cantidad de contaminación puede Si detecta contaminación, utilice el filtro portátil para
provocar problemas en el sistema hidráulico. En la limpiar el sistema hidráulico.
s ig u ie n t e lis ta s e in c lu ye n a lg u n o s d e e s to s
problemas.

TIPOS DE CONTAMINACIÓN
Hay dos tipos de contaminación: microscópica y 3. La contaminación visible corresponde a
visible. materiales extraños que se pueden ver, tocar u
oler. La contaminación visible puede provocar
1. La contaminación microscópica se produce
fallos repentinos en los componentes.
c u a n d o h a y p a r t íc u l a s m u y p e q u e ñ a s d e
A continuación se proporcionan ejemplos de
materiales extraños en suspensión en el aceite
contaminación visible:
hidráulico.
A. Partículas de metal o suciedad en el aceite.
2. Estas partículas son demasiado pequeñas para
verlas o ap reci arl as. La contami nación B. Aire en el aceite.
microscópica se puede detectar mediante la
C. El aceite es oscuro y espeso.
identificación de los siguientes problemas o
med ian te la re alizació n de p rue ba s e n u n D. El aceite huele a quemado.
laboratorio. A continuación se proporcionan
E. Agua en el aceite. Consulte la página 7.
ejemplos de los problemas:
A. Hay fugas en las juntas de la varilla del
cilindro.
B. Los distribuidores de las válvulas de control
no vuelven a la posición neutral.
C. El sistema hidráulico presenta una alta
temperatura de funcionamiento.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8003-5

LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO


1. Prepare el filtro portátil de la página 3 realizando 8. Utilizando el kit de racor mostrado en la página
los siguientes pasos: 3, instale la válvula en el orificio del tapón de
vaciado. Compruebe que la válvula está cerrada.
A. Extraiga todo el aceite hidráulico de los
manguitos de entrada y salida correspondientes 9. Pare la bomba de vacío.
al filtro portátil.
10. Conecte el manguito de entrada del filtro portátil
B. Extraiga el elemento filtrante del filtro portátil. a la válvula que está instalada en el orificio del
tapón de vaciado.
C. Extraiga todo el aceite hidráulico del filtro
portátil. 11. Desconecte la bomba de vacío del manguito del
respiradero de aire del depósito hidráulico. Quite
D. Limpie el interior del alojamiento del elemento
el tapón de llenado.
filtrante.
12. Instale el manguito de salida del filtro portátil en
2. Debe saber si la contaminación es microscópica
la boca de llenado del depósito hidráulico.
o visible. Consulte los tipos de contaminación en
la página 4. 13. Abra la válvula que está instalada en el orificio
del tapón de vaciado.
3. Si la contaminación es microscópica:
14. Ajuste el interruptor del filtro portátil en la
A. Consulte el programa de mantenimiento de la
posición ON. Arranque el motor y póngalo a
máquina para ver si es preciso cambiar el
1.500 rpm (r/min.).
aceite hidráulico. Si es necesario, cambie el
aceite hidráulico. Consulte la Sección 1002 15. Ponga el filtro portátil en funcionamiento durante
con respecto a las especificaciones. Cambie 10 minutos.
el filtro hidráulico.
16. Deje el filtro portátil en funcionamiento. Aumente
B. Realice los pasos del 6 al 35. la velocida d de l motor a régimen máximo.
Caliente el aceite a la temperatura de
4. Si la contaminación es visible:
funcionamiento realizando los siguientes pasos:
A. Cambie el aceite y el filtro hidráulicos. A. Mantenga la palanca de control de la paleta
Consulte la Sección 1002 con respecto a las en la posición TILT (Inclinación) durante cinco
especificaciones. segundos.
B. Realice los pasos del 5 al 35. B. Vuelva a poner la palanca de control de la
5. Compruebe la cantidad de contaminación paleta en la posición NEUTRAL durante cinco
existente en el sistema hidráulico realizando segundos.
para ello los siguientes pasos: C. Repita los pasos A y B hasta que el aceite del
sistema hidráulica esté a la temperatura de
A. Desmonte un cilindro en dos circuitos
funcionamiento.
distintos. Compruebe si hay daños en las
juntas, arañazos en la pared del cilindro, etc. 17. Siga poniendo el motor a todo gas. Deje el filtro
Repare los cilindros según sea necesario. portátil en funcionamiento.
B. Si cree que los daños en los cilindros están 18. Accione cada circuito hidráulico para extender y
provocados por contaminación grave y no se retraer los cilindros por completo. Accione de
deben al desgaste normal, será necesario nuevo cada circuito hidráulico dos veces, uno
extraer, limpiar y reparar las válvulas, la tras otro durante 45 minutos.
b o mb a , los co n d u cto s , lo s c ilin d ro s , e l
19. Disminuya la velocidad del motor al ralentí bajo.
depós ito hidráulico, etc ., del sist em a
hidráulico. 20. Siga con el filtro portátil en funcionamiento
durante 10 minutos.
6. Extraiga el respiradero del depósito y conecte la
bomba de vacío a la abertura. Arranque la 21. Pare el filtro portátil.
bomba de vacío.
22. Pare el motor.
7. Afloje y quite el tapón de vaciado del depósito.
23. Extraiga el manguito del depósito hidráulico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8003-6
24. Cierre la válvula que está instalada en el orificio 30. Pare la bomba de vacío. Desconecte la bomba
del tapón de vaciado. de vacío de la abertura del depósito e instale el
respiradero.
25. Desconecte de la válvula el manguito de entrada
del filtro portátil. Extraiga el manguito de salida 31. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la
de la boca de llenado del depósito y vuelva a máquina.
poner el tapón de llenado.
32. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos
26. Conecte una bomba de vacío al manguito del en la máquina.
respiradero del depósito hidráulico.
33. Arranque el motor. Compruebe si hay fugas de
27. Arranque la bomba de vacío. aceite alrededor de los filtros hidráulicos nuevos.
28. Extraiga la válvula del orificio del tapón de 34. Pare el motor.
vaciado.
35. Compruebe el nivel de aceite del depósito
29. Ponga el tapón de vaciado. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
especificaciones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8003-7

PURGADO DE AGUA DEL SISTEMA HIDRÁULICO


1. Arranque el motor y póngalo a 1.500 rpm (r/min.). 13. Desplace lentamente cada palanca de control en
ambas direcciones hasta que el aceite comience
2. Retraiga por completo los cilindros de todos los a fluir por el conducto abierto. Mantenga la
accesorios de la máquina. Oriente la paleta a la palanca de control en su sitio hasta que fluya
derecha; el cilindro derecho estará totalmente aceite limpio por el conducto abierto.
r e t r a íd o y e l iz q u ie r d o e s ta rá t o t a lme n te
extendido. Pare el motor. 14. Pare el motor.
15. Conecte el conducto del sistema al extremo
ADVERTENCIA: Si los accesorios se elevan CERRADO de cada cilindro.
al retraer las varillas del cilindro, bloquee los 16. Conecte un conducto de drenaje adecuado al
accesorios en su sitio antes de realizar el extremo ABIERTO de cada cilindro, y ponga el
paso siguiente. otro extremo en un recipiente apropiado para
39-4
aceite contaminado.
NOTA: Los accesorios o las partes de éstos que se eleven 17. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
se deben apoyar con un equipo adecuado para evitar que el 18. Extienda todos los cilindros lentamente y por
accesorio se caiga. completo. Según el vástago del pistón entra y
3. Desplace cada una de las palancas de control sale del cilindro, el aceite saldrá por el extremo
en ambas direcciones para liberar la presión de ABIERTO de los cilindros.
los circuitos hidráulicos. NOTA: Los accesorios o las partes de éstos que se eleven
4. Afloje y quite el tapón de llenado del depósito. se deben apoyar con un equipo adecuado para evitar que el
accesorio se caiga.
5. Drene el aceite hidráulico del depósito.
19. Apoye los accesorios que vayan a estar elevados.
A. Consulte la Sección 1002 con respecto a las
especificaciones de capacidad. 20. Pare el motor.
B. Utilice un equipo adecuado para drenar el 21. Desconecte los conductos de drenaje y conecte
aceite hidráulico. los conductos del sistema a los cilindros.
C. Quite el tapón de vaciado de la parte inferior del 22. Compruebe el nivel de aceite del depósito
depósito. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
6. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la Consulte la Sección 1002 con respecto a las
máquina. especificaciones.
7. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos 23. Ponga el tapón de llenado en el depósito.
en la máquina. 24. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la
8. Ponga el tapón de vaciado en la parte inferior del máquina.
depósito. 25. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos
9. Llene el depósito hidráulico con líquido en la máquina.
h idr áu lico . Co n su lte la S e cció n 1 0 0 2 c o n 26. Arranque el motor y póngalo a 1.500 rpm
respecto a las especificaciones. (r/min.); después, accione cada uno de los
10. Desconecte el conducto del extremo ABIERTO y circuitos hidráulicos para extender y retraer por
del extremo CERRADO de cada cilindro. completo los cilindros.
11. Compruebe que todas las palancas de control 27. Pare el motor y compruebe si hay fugas.
están en la posición NEUTRAL. Comprueb e el nivel de aceite del depósito
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
12. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo. Consulte la Sección 1002 con respecto a las
IMPORTANTE: Compruebe frecuentemente el nivel de especificaciones.
aceite del depósito hidráulico mientras realiza el paso 13.
Pida a otra persona que sostenga un recipiente debajo de
los conductos hidráulicos mientras realiza el paso 13.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8003-8
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8004

BOMBA HIDRÁULICA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8004-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PREPARACIÓN DE LA BOMBA DE EQUIPO PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BOMBA DE EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-3

ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Bomba de alta presión
(bomba de la dirección junto a la transmisión).......................120 L/min. a 20 680 kPa, 170 bares, a 2.000 r/min.
Bomba de baja presión
(bomba de la cargadora más alejada de la transmisión) ......... 86 L/min. a 20 680 kPa, 170 bares, a 2.000 r/min.
Giro .........................................................En el sentido de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del eje
Pares especiales
Tornillos de la tapa de extremidad de la bomba ........................................................................................ 165 Nm
Tapón del alojamiento de la bomba ........................................................................................................... 127 Nm
Tapón del pistón de control .......................................................................................................................... 90 Nm

PREPARACIÓN DE LA BOMBA DE EQUIPO PARA SU USO


Realice el siguiente procedimiento cuando instale 4. Repita el paso 3 durante tres minutos.
una bomba de equipo nueva o reparada:
5. Aumente la velocidad del motor a régimen
1. Arranque el motor y póngalo a régimen medio máximo y repita los pasos 3 y 4.
durante tres minutos.
6. Pare el motor y compruebe si hay fugas.
2. Con el motor a régimen medio, desplace la
7. Sustituya el filtro hidráulico.
palanca de control de la cuchara a la posición de
retroceso. Mantenga la palanca de control en
esta posición hasta que la cuchara deje de
moverse.
3. Mantenga la palanca de control de la cuchara en
la posición de retroceso durante cinco segundos.
A continuación, ponga la palanca de control en
la posición NEUTRAL durante cinco segundos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-4

BOMBA DE EQUIPO

7� 8� 9�
6� 5�

5� 4�

4�
3
10�

2� 11�
1�
12� 24�
13� 23�
22�
21�
20�
19�
18�
17�
15�
14� 16�

30

29�
15� 28�
27�
26�

25�

BC06F550

1. ANILLO ELÁSTICO 11. COJINETE CÓNICO 21. PASADORES DE PRESIÓN


2. JUNTA 12. PISTA DE COJINETE 22. PLACA DE SEGURIDAD
3. CUERPO PRINCIPAL 13. SUPLEMENTO 23. MUELLE
4. JUNTA TÓRICA 14. MUELLE 24. ANILLO ELÁSTICO
5. TAPÓN 15. SEMICOJINETE 25. PLACA DE LA TOMA
6. VÁLVULA DE CONTROL 16. PLACA MOTRIZ 26. SUPLEMENTO
7. TORNILLO DE CAPUCHÓN 17. PISTONES 27. COJINETE CÓNICO
8. VÁSTAGO DEL PISTÓN 18. PLACA DE RETENCIÓN 28. PISTA DE COJINETE
9. PISTÓN DE CONTROL 19. BOLA 29. PASADOR DE CENTRAJE
10. EJE 20. CILINDRO 30. TAPA DE EXTREMIDAD

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-5

Desmontaje PASO 3

PASO 1
Elimine toda la suciedad, aceite y grasa del exterior
de la bomba de equipo.

PASO 2

BC06F552

Extraiga la válvula de control.

PASO 4

BC06F551

P onga m arc as de alineaci ón en l a tapa de


extremidad y el alojamiento.

BC06F553

Quite los cuatro tornillos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-6
PASO 5 PASO 6

BC06F555
BC06F554

Extraiga la tapa de extremidad. Utilice un extractor adecuado de pistas de cojinete y


extrai ga l a pista de cojinete de la tapa de
NOTA: Preste atención a la placa de caudal, ya que puede extremidad.
atascarse en la tapa de extremidad o en el cuerpo de la
bomba. NOTA: No dañe las superficies de sellado.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-7
PASO 7 PASO 9

BC06F558

Quite el tapón y tire del pistón de control utilizando


una herramienta adecuada como se muestra.
NOTA: No utilice un imán para tirar del pistón.

PASO 10
BC06F556

Extraiga el cojinete y el suplemento.

PASO 8

BC06F559

Extraiga el vástago del pistón y la placa motriz. Gire


la placa motriz ligeramente para liberarla de los
cojinetes.
BC06F557

Extra iga el g rupo giratorio del a lojamiento e n


posición horizontal.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-8
PASO 11 PASO 14

BC06F560

Extraiga el cojinete y el muelle.

PASO 12
BC06F563

Utilice un extractor adecuado de pistas de cojinete y


extraiga la pista de cojinete del alojamiento.

PASO 15

BC06F561

Extraiga el eje y el cojinete.

PASO 13

BC06F564

Extraiga el suplemento y el tapón.

BC06F562

Quite el anillo de retención y la junta.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-9

Inspección PASO 19

PASO 16
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza.
Te ng a cu ida d o pa ra n o bo rr ar las ma rc as d e
alineación hechas durante el desmontaje.

PASO 17

BC06F567

Compruebe la superficie de los cojinetes.

PASO 20

BC06F565

Compruebe si las estrías están desgastadas, si hay


ranuras en las áreas de las juntas, si hay arañazos
en las áreas de lo s cojinetes y el ajuste de la
chaveta.

PASO 18

BC06F568

Compruebe que no hay ranuras en la placa de


retención y que no hay signos de desgaste.

PASO 21

BC06F566

C o mp ru e b e s i h a y r a n u r a s o a r a ñ a z o s e n la
superficie de contacto con los pistones.

BC06F569

Compruebe si hay arañazos o sedimentos de metal


en la superficie deslizante; compruebe también el
ajuste de la copa sobre el pistón.
NOTA: Si es necesario sustituir un pistón, se deberán
sustituir todos los pistones.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-10
PASO 22 PASO 24

BC06F572
BC06F570

Compruebe si hay daños en los alojamientos del Compruebe si hay ranuras, desgaste o partículas
cilindro y en las estrías. incrustadas en la superficie del cilindro. Compruebe
si hay arañazos o desgaste en la placa de caudal.
PASO 23
PASO 25

BC06F571
BC06F573
Compruebe si la bola está deformada o desgastada.
Compruebe si hay daños en la superficie de montaje
de la placa de caudal.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-11

Montaje PASO 27

PASO 26

BC06F574 BC06F575

Ponga el tapón en el alojamiento y apriételo a un par Ponga el eje y el cojinete en el alojamiento.


de 127 Nm. Instale el suplemento y presiónelo para
ajustarlo en la pista de cojinete. PASO 28

BC06F576

Introduzca a presión una pista nueva en la tapa de


extremidad.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-12
PASO 29 PASO 31

BC06F579

Instale la junta y el anillo de retención.

PASO 32

BC06F577

Instale la tapa de extremidad, cuatro tornillos y


apriételos de forma manual.

PASO 30

BC06F578

Se debe obtener una precarga de 0,05 mm en el


cojinete; añada o quite suplementos del cojinete
según sea necesario.

BC06F580

Ponga cojinetes nuevos en el alojamiento. Instale el


muelle de reacción.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-13
PASO 33 PASO 34

BC06F582

Instale el pistón en el alojamiento con la superficie


plana hacia afuera. Lubrique la junta tórica e instale
el tapón; apriete el tapón a un par de 90 Nm.

PASO 35

BC06F581

Instale la placa motriz en el alojamiento; mueva la


placa motriz de lado a lado para ajustarla en los
cojinetes y el muelle. Instale el vástago del pistón.

BC06F583

Utilice grasa para fijar los pasadores de presión en


su sitio, e instale el separador, el muelle y el anillo
elástico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-14
PASO 36 PASO 39

BC06F584

Comprima el muelle con un compresor adecuado e


instale el anillos elástico.

PASO 37

BC06F585 BC06F587

Coloque la bola en los pasadores de presión e Fije los pistones en el alojamiento giratorio con una
instale los pistones en la placa de retención. j u n t a t ó r i c a , i n s t a l e e l g r u p o g i r a t o r io e n e l
alojamiento y extraiga la junta tórica.
PASO 38

BC06F586

Lubrique el pistón y la placa de retención con aceite


limpio, e instale el pistón en el alojamiento giratorio.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-15
PASO 40 PASO 41

BC06F588

Utilice el suplemento que fue necesario para obtener


la precarga del cojinete en el paso 30. Instale el
suplemento y el cojinete en el eje.

BC06F589

In s t a le u n a ju n ta t ó r ica n u e v a e n l a t a p a d e
extremidad y coloque la placa de caudal en el grupo
giratorio con la muesca de alineación hacia arriba.
Coloque la tapa de extremidad en el alojamiento;
compruebe que el pasador de alineación de la tapa
de extremidad se alinea con la ranura de la placa de
caudal.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8004-16
PASO 42 PASO 43

BC06F591

Utilice juntas tóricas nuevas, e instale y apriete la


válvula de control.

BC06F590

Ponga y apriete los cuatro tornillos a un par de


165 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8005

VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8005-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración del alojamiento de la válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuración del distribuidor de válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración de montaje de tres distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración de montaje de cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración del distribuidor de válvula de tres y cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prueba de descompresión del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de descompresión del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-3

ESPECIFICACIONES
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Pares especiales
Tornillos de montaje de la placa de extremidad........................................................................................... 70 Nm
Válvulas de seguridad, de límite de caudal y reductoras de la presión piloto...................................... 20 a 25 Nm
Tapones de cabeza Allen........................................................................................................................... 240 Nm
Tornillo de bloqueo de cabeza Allen .......................................................................................................... 100 Nm
Tornillos (cortos) de cubierta de cabeza Allen .......................................................................................... 10,4 Nm
Tornillos (largos) de cubierta de cabeza Allen ............................................................................................... 6 Nm
Válvulas anticavitación ............................................................................................................................... 100 Nm
Válvula de seguridad del circuito y anticavitación de combinación............................................................ 200 Nm
Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal (XT y Z-Bar) ...............................................248 a 252 bares
Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito
Toma A y B auxiliar (XT y Z-Bar) ............................................................................................................290 bares
Toma A de la cuchara (XT y Z-Bar) ........................................................................................................ 152 bares
Toma B de la cuchara (XT y Z-Bar) ........................................................................................................ 290 bares

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-4

1�

2�

4�
3�

5�
22�
6�
21� 6 7�
6�
20�

19� 8�
18�
6� 17� 9�
16�
10�

11�

6�

15� 14�
8�
12� 12�
13�
BS03C033

1. TORNILLO 7. VÁLVULA DE RETENCIÓN DE 13. ELECTROVÁLVULA DE 18. VÁLVULA DE RETENCIÓN


DOBLE EFECTO DE DETECCIÓN FLOTACIÓN DE CARGA
DE CARGA
2. ARANDELA 8. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL 14. TAPÓN 19. VÁLVULA DE LÍMITE DE
CIRCUITO Y ANTICAVITACIÓN CAUDAL
3. TORNILLOS DE BLOQUEO 9. ORIFICIO DE PURGA Y 15. VÁLVULA DE RETENCIÓN 20. VÁLVULA DE SEGURIDAD
DETECCIÓN DE CARGA DE REGENERACIÓN
4. PLACA 10. DISTRIBUIDOR DEL 16. TORNILLO DE BLOQUEO 21. CONO
COMPENSADOR DE CAUDAL
5. VÁLVULA DE SEGURIDAD 11. ALOJAMIENTO 17. MUELLE 22. TORNILLO DE BLOQUEO
DE REGENERACIÓN
6. JUNTAS TÓRICAS 12. TAPÓN
CONFIGURACIÓN DEL ALOJAMIENTO DE LA VÁLVULA DE DOS DISTRIBUIDORES

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-5

27�
26�
25�
24�
23
6� 28�
31� 29�
30�

6�
6�

33� 33� 32�


31� 6� 34�
23� 24�
24� 23�
34� 6�
35�

32�
30�
29�
BC06F593

6. JUNTAS TÓRICAS 27. TORNILLO 32. TORNILLO


23. RETENEDOR DE MUELLE 28. PISTÓN 33. TAPA
24. MUELLE 29. TUERCA CIEGA 34. VARILLA DE AJUSTE
25. MUELLE 30. TUERCA DE SEGURIDAD 35. DISTRIBUIDOR
26. TAPA 31. PISTÓN
CONFIGURACIÓN DEL DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA DE DOS DISTRIBUIDORES

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-6

37

36�

37�

BS03C036

36. ALOJAMIENTO 37. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Y ANTICAVITACIÓN


CONFIGURACIÓN DE MONTAJE DE TRES DISTRIBUIDORES

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-7

38

39�

BS03C035

38. TUERCA 39. ESPÁRRAGO


CONFIGURACIÓN DE MONTAJE DE CUATRO DISTRIBUIDORES

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-8

31� 29�
30�

33�

34�
6� 6�
23�
24�
23� 32�

35�

33� 23�
31 24�
6
6�
34�
29�

30� 32�

BS03C037
CONFIGURACIÓN DEL DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA DE TRES Y CUATRO DISTRIBUIDORES

6. JUNTAS TÓRICAS 31. PISTÓN


23. RETENEDOR DE MUELLE 32. TORNILLO
24. MUELLE 33. TAPA
29. TUERCA CIEGA 34. VARILLA DE AJUSTE
30. TUERCA DE SEGURIDAD 35. DISTRIBUIDOR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-9

DESMONTAJE
PASO 1 PASO 7
Extraiga la válvula de la máq uina; consulte la Extraiga la válvula de seguridad (20).
Sección 8001.
PASO 8
PASO 2 Extraiga la válvula de límite de caudal (19).
Quite los tornillos (27), la tapa (26), los muelles
(24 y 25) y el retenedor de muelle (23). PASO 9
Extraiga el tornillo de bloqueo (16), el muelle (17) y el
PASO 3 cono (18).
Quite los tornillos (32), las tapas (33), el muelle (24)
y el retenedor de muelle (23). PASO 10
Extraiga la válvula de retención de regeneración
PASO 4 (15).
Utilice una clavija de madera o un extractor de latón
para empujar los distribuidores (35) y extraerlos del PASO 11
alojamiento (11). Quite el tornillo de bloqueo (14).
IMPORTANTE: No fuerce los distribuidores para
extraerlos del alojamiento; si el distribuidor se atasca, PASO 12
muévalo adelante y atrás hasta que salga libremente. Extraiga la válvula de retención de doble efecto de
NOTA: Repita los pasos 3 y 4 para una configuración de detección de carga (7).
válvula de tres y cuatro distribuidores.
PASO 13
PASO 5 Quite los tornillos de bloqueo (12).
Extraiga las válvulas anticavitación (5, 8, 10 y 13).
PASO 14
NOTA: Repita el paso para válvulas anticavitación (37) de
Extraiga la válvula reductora de la presión piloto (9).
tres y cuatro distribuidores.

PASO 6 PASO 15
Quite los tornillos (1) y las arandelas (2), y extraiga la
Extraiga el tornillo de bloqueo (22) y el cono (21).
placa (4) del alojamiento (11).
NOTA: Para la configuración de cuatro distribuidores,
extraiga la tuerca (38) del espárrago (39) y los alojamientos
(36) del alojamiento (11).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-10
PASO 16 PASO 18
2�
1�

2�
1�
1�
1�

BS03C025 BS03C027

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE 1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE


Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de Quite y deseche las juntas tóricas y el anillo de
empuje de la válvula reductora de la presión piloto empuje del tornillo de bloqueo (14).
(9).

PASO 17 PASO 19
2�
1�

2� 1�
1 3
1�
1�

2�
BS03C026
BS03C028
1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE
1. JUNTAS 2. ANILLO DE 3. JUNTA DE
Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de TÓRICAS EMPUJE DISTRIBUIDOR
empuje de la válvula de límite de caudal (19). Quite y deseche las juntas tóricas, el anillo de
empuje y la junta de distribuidor de la vá lvu la
anticavitación (5).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-11
PASO 20

1�

2�

1�
1�

2�

2
BS03C029

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE


Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de la válvula de seguridad (20).

PASO 21

1�
2�
1�
2�

2�

1�

BS03C030

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE


Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de las válvulas anticavitación y de seguridad (10).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-12
PASO 22

1�

2�

1�

1�

BS03C031

1. JUNTAS TÓRICAS 2. BOBINA


Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de la válvula anticavitación (13).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-13
PASO 23

3�
4

2� 1�

1�
1�

BS03C032

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE 3. JUNTA DE DISTRIBUIDOR 4. TUERCA DE FIJACIÓN


Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de las válvulas anticavitación y de seguridad del circuito
(8 y 37).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-14

INSPECCIÓN
1. Deseche todas las juntas tóricas, anillos de 4. Compruebe las piezas de la válvula de
empuje y juntas de distribuidor. seguridad, válvulas anticavitación y válvulas
anticavitación y de seguridad del circuito. Utilice
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
piezas nuevas según sea necesario.
limpieza.
Inspeccione las otras piezas de la válvula de control.
3. Compruebe los distribuidores y sus alojamientos
Insta le p ie zas nu evas s i algu na de ellas está
para ver si están dañados o desgastados.
dañada.

MONTAJE
PASO 1

3�
4

A
2� 1�

1� Consulte la nota
1�

BS03C032

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE 3. JUNTA DE DISTRIBUIDOR 4. TUERCA DE FIJACIÓN


Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en las válvulas anticavitación y de seguridad del circuito (8 y 37).
Apriete la válvula de seguridad (A) en la válvula anticavitación a un par de 200 Nm.
NOTA: La posición de montaje de la junta de distribuidor es muy importante; la junta se debe montar con el reborde orientado
como se muestra arriba (la presión se ejerce en la dirección de la flecha).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-15
PASO 2

1�

2�

1�

1�

A
1�

BS03C031

1. JUNTAS TÓRICAS 2. BOBINA


Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en la válvula anticavitación (13). Apriete la tuerca de la bobina (A)
de forma manual.

PASO 3

1�

1�
2�
1�
2�

2�

1� A

BS03C030

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE


Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en las válvulas anticavitación y de seguridad (10). Apriete la tapa
(A) a un par de 100 Nm.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-16
PASO 4

1�

2�

1�
1�

2�

2
BS03C029

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE


Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en la válvula de seguridad (20).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8005-17
PASO 5 PASO 8
2� 1�

1�
1�
3
1� 1�

2�
BS03C025 BS03C028

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE 1. JUNTAS 2. ANILLO DE 3. JUNTA DE


TÓRICAS EMPUJE DISTRIBUIDOR
Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en
la válvula reductora de la presión piloto (9). Instale juntas tóricas, anillo de empuje y junta de
distribuidor nuevos en la válvula anticavitación (5).
PASO 6
PASO 9
2� Instale la válvula de retención de regeneración (15) y
apriétela a un par de 100 Nm.

PASO 10
2� Instale el tornillo de bloqueo (14) y apriételo a un par
de 100 Nm.
1�
1� PASO 11
Instale y apriete la válvula de retención de doble
efecto de detección de carga (7).

BS03C026
PASO 12
1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE
Instale los tornillos de bloqueo (12) y apriételos a un
Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en par de 240 Nm.
la válvula de límite de caudal (19).
PASO 13
PASO 7 Instale la válvula reductora de la presión piloto (9) y
apriétela a un par de 60 Nm.

1 PASO 14
Instale juntas tóricas nuevas en el alojamiento (11).
Instale la placa (4), los tornillos (1) y las arandelas
2� (2) en el alojamiento (11). Apriete los tornillos a un
1� par de 70 Nm.
NOTA: Para la configuración de cuatro distribuidores,
instale juntas tóricas nuevas entre los alojamientos (36) y el
alojamiento (11), e instale las tuercas (38) en los
espárragos (39). Apriete las tuercas a un par de 70
Nm.
BS03C027

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE


PASO 15
Instale juntas tóricas y un anillo de empuje nuevos Instale las válvulas anticavitación (5, 10 y 13) y
en el tornillo de bloqueo (14). apriételas a un par de 100 Nm.
NOTA: Repita el paso para válvulas anticavitación (37) de
tres y cuatro distribuidores.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
8005-18
PASO 16 Prueba de descompresión del
Instale las válvulas anticavitación (8) y apriételas a circuito
un par de 200 Nm.
PASO 1
PASO 17
Conecte la bomba de mano a la toma
Instale la válvula de límite de caudal (19) y apriétela correspondiente a las válvulas anticavitación y de
a un par comprendido entre 20 y 25 Nm. seguridad del circuito (21).

PASO 18 NOTA: Repita los pasos para máquinas configuradas con


una válvula de tres o cuatro distribuidores.
Instale el cono (18), el muelle (17) y el tornillo de
bloqueo (16). Apriete el tornillo de bloqueo a un par
de 100 Nm. PASO 2
Compruebe que la bomba de mano está llena de
PASO 19 aceite hidráulico y que la temperatura del aceite es
aproximadamente de 21 °C.
Instale el cono (21) y el tornillo de bloqueo (22).
Apriete el tornillo de bloqueo a un par de 40 Nm.
PASO 3
PASO 20 Accione la palanca de la bomba de mano y lea la
presión más alta. Repita este paso varias veces para
Lubrique los distribuidores con aceite hidráulico y
asegurarse de la lectura.
empuje los distribuidores (35) para introducirlos en el
alojamiento (11).
PASO 4
IMPORTANTE: No fuerce los distribuidores cuando los Compare la lectura con las especificaciones de la
introduzca en el alojamiento. página 3.

PASO 21 PASO 5
Instale los retenedores de muelle (23), los muelles Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de
(24), las tapas (33) y los tornillos (32). Apriete los seguridad del circuito.
tornillos a un par de 10,4 Nm.
NOTA: Repita los pasos 18 y 19 para una configuración de Ajuste de descompresión del
válvula de tres y cuatro distribuidores. circuito
PASO 22 PASO 1
Instale los retenedores de muelle (23), el muelle
Afloje la tuerca de fijación. Gire el tornillo de ajuste
(24 y 25), la tapa (26) y los tornillos (27). Apriete los
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
tornillos a un par de 6 Nm.
presión o en el sentido contrario para disminuirla.
NOTA: Puede comprobar las válvulas de seguridad del
NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la presión
circuito antes de instalarlas en la máquina.
cambia aproximadamente 138 bares.
PASO 23 PASO 2
Instale la válvula en la máquina; consulte la Sección
Compruebe la presión de nuevo. Repita el ajuste
8001.
según sea necesario.
PASO 24
Comprue be la presió n límite de la carga dora;
consulte la Sección 8002.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8006

CILINDROS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8006-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO ELEVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CILINDROS DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS CILINDROS ELEVADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DEL CILINDRO DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-3

ESPECIFICACIONES
Peso aproximado
Cilindro elevador............................................................................................................................................ 142,2 kg
Cilindro de la cuchara .................................................................................................................................... 199,2 kg

PARES SPECIALES
Tornillos del prensaestopas del cilindro de la cuchara ......................................................................... 420 a 500 Nm
Tornillo en prensaestopas de los cilindros elevadores ......................................................................... 135 a 542 Nm
Tornillo del pistón de los cilindros elevadores ................................................................................ 2.830 a 3.220 Nm
Tornillo de bloqueo de los cilindros elevadores............................................................................................... 2,3 Nm

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Multiplicador de par .................................................................................................................................... CAS-1039

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-4

CILINDRO ELEVADOR
Desmontaje Inspección
1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Limpie todas las piezas con disolvente de
se han extraído con el cilindro, extráigalos de limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
éste. para limpiar y secar.
2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación 2. Compruebe que el vástago del pistón (13) está
adecuado o en otro equipo de fijación. No dañe recto. Si el vástago del pistón no está recto,
el tubo (1). sustitúyalo por uno nuevo.
3. Afloje y quite el tornillo autorroscante (12). 3. Ilumine el interior del tubo (1) y compruebe si
hay ranuras profundas u otros daños. Si el tubo
4. Utilice una llave inglesa para aflojar y extraer el
está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
prensaestopas (4) del tubo (1).
uno nuevo.
5. Tire del vástago del pistón (13) en línea recta
4. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
para sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste
vástago del pistón (13) o dentro del tubo (1) con
se dañe.
tela de esmeril de grano medio. Aplique la tela
6. Fije el anillo del vástago del pistón o la horquilla de esmeril con un movimiento rotatorio.
en un tornillo de banco y ponga un soporte
5. Inspeccione los casquillos (2) en el ojo del tubo.
debajo del vástago del pistón (13) próximo al
Sustitúyalos según sea necesario.
pistón (15). Ponga un trapo de taller entre el
soporte y el vástago del pistón para evitar que el 6. Inspeccione el prensaestopas (4) para ver si
vástago se dañe. tiene óxido. Limpie y elimine el óxido según sea
necesario.
7. Utilice el multiplicador de par CAS-1039 para
aflojar y quitar el tornillo (14) que fija el pistón 7. Inspeccione el extremo del prensaestopas del tubo
(15) al vástago (13). (1) para ver si tiene bordes afilados que puedan
cortar la junta tórica (11) del prensaestopas, y
8. Extraiga el pistón (15) del vástago (13).
elimínelos según sea necesario.
9. Extraiga el prensaestopas (4) del vástago del
8. Inspeccione el pistón (15) para ver si está
pistón (13).
dañado o desgastado. Si el pistón está dañado o
10. Quite y deseche la junta (16), el anillo (17) y el desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.
segmento de fricción (18) del pistón (15).
11. Quite y deseche la junta tórica (10), el anillo de
seguridad (9), la junta tórica (11), la junta de
fricción (5), la junta de vástago (6), la junta de
tope (7) y el casquillo (8) del prensaestopas (4).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-5

13�
5�
6�
7�

4�
8�
11�
9�
10�

15�
12
17�
16�
18�

14�
1�

3�
2�

2�
3�

BC05J002

1. TUBO 6. JUNTA DE VÁSTAGO 11. JUNTA TÓRICA 16. JUNTA


2. CASQUILLO 7. JUNTA DE TOPE 12. TORNILLO 17. ANILLO
3. JUNTA DE FRICCIÓN 8. CASQUILLO 13. VÁSTAGO 18. SEGMENTO DE FRICCIÓN
4. PRENSAESTOPAS 9. ANILLO DE SEGURIDAD 14. TORNILLO
5. JUNTA DE FRICCIÓN 10. JUNTA TÓRICA 15. PISTÓN
CILINDRO ELEVADOR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-6

Montaje 15. Instale el tornillo (14) en el vástago del pistón


(13). Apriete el tornillo a un par comprendido
NOTA: Si se utiliza un prensaestopas nuevo, grabe en él entre 2.830 y 3.220 Nm. Pu ede utilizar un
la referencia de pieza del cilindro. multiplicador de par para apretar el tornillo.
1. Instale el casquillo (8) en el prensaestopas (4). 16. Instale un segmento de fricción nuevo (18) en la
ranura ancha del exterior del pistón (15).
2. Instale la junta de vástago (6) en el
prensaestopas (4). La junta de vástago se debe 17. Instale un anillo nuevo (17) en la otra ranura del
instalar de forma que los rebordes de la junta exterior del pistón (15).
queden orientados hacia el casquillo (8). La junta
18. Instale una junta nueva (16) en la parte superior
de vástago (6) puede ser difícil de instalar.
del anillo (17).
3. Instale la junta de tope (7) en el prensaestopas
19. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación
(4). El lado de la junta de tope con ranura debe
adecuado o en otro equipo de fijación. Tenga
estar hacia el casquillo (8).
cuidado para evitar dañar el tubo.
4. Instale una junta de fricción nueva (5) en el
20. Lubrique el interior del tubo (1) y el pistón (15)
prensaestopas (4). Los rebordes de la junta de
con aceite limpio.
fricción deben estar hacia el extremo exterior del
prensaestopas (4). 21. Empuje el pistón (15) en línea recta para
introducirlo en el tubo (1).
5. Instale una junta tórica nueva (11) en la ranura
del diámetro exterior del prensaestopas (4). 22. Cuando el pistón (15) esté en la parte lisa del
6. Instale un anillo de seguridad nuevo (9) en la tubo (1), introduzca el prensaestopas (4) en el
tubo.
ranura del diámetro exterior del prensaestopas
(4). Si los dos lados del anillo de seguridad no 23. Lubrique las juntas tóricas (10 y 11) en el
son planos, el lado que no sea plano debe prensaestopas (4) con aceite limpio.
quedar hacia el extremo pequeño del
prensaestopas (4). 24. Gire el prensaestopas (4) para introducirlo en el
tubo (1). Apriete el prensaestopas a un par
7. Instale una junta tórica nueva (10) junto al anillo comprendido entre 135 y 542 Nm.
de seguridad (9) en la ranura del exterior del
prensaestopas (4). La junta tórica debe estar 25. Si está montando las piezas originales:
hacia el extremo pequeño del prensaestopas. A. Apriete el prensaestopas a un par
8. Fije el anillo o la horquilla del vástago del pistón comprendido entre 135 y 542 Nm.
(13) en un tornillo de banco. B. Instale el tornillo autorroscante (12) y apriételo
9. Elimine las marcas y los bordes afilados que a un par de 2,3 Nm.
haya en el chaflán del extremo del vástago del C. Si, tras apretar el prensaestopas, los orificios
pistón (13). Compruebe que el vástago del de l to rn illo a uto rros can te ( 12 ) no es tá n
pistón está limpio. alineados, deberá hacer un orificio nuevo para
10. Lubrique el alojamiento del prensaestopas (4) y tornillo autorroscante. Consulte el paso 26.
el vástago del pistón (13) con aceite limpio. 26. Si está montando un prensaestopas (4) o un
11. Empuje el prensaestopas (4) para introducirlo en tubo (1) nuevos:
el vástago del pistón (13). Si es necesario, utilice A. Apriete el prensaestopas (4) a un par
un martillo blando para introducir el comprendido entre 135 y 542 Nm.
prensaestopas en el vástago del pistón.
B. Utilice una broca del número 27 y haga un
12. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del orificio mitad en el prensaestopas (4) y mitad
vástago del pistón (13). Ponga un trapo de taller en el tubo (1). Haga el orifici o a una
entre el soporte y el vástago del pistón para profundidad de 11 mm. No perfore a 13 mm
evitar que el vástago se dañe. de un orificio para llave de prensaestopas.
13. Introduzca el pistón (15) en el vástago (13). C. Instale el tornillo autorroscante (12) y apriételo
14. Limpie las roscas del extremo del vástago del a un par de 2,3 Nm.
pistón (13) y las roscas del tornillo (14) con 27. Si los manguitos se extrajeron con el cilindro,
disolvente de limpieza Loctite. Deje que se
instale juntas tóricas nuevas (si están
sequen. Aplique Loctite 242 a las roscas del
disponibles) en los racores de los manguitos.
vástago del pistón a 6,3 mm del extremo abierto
del vástago del pistón de forma que haya 13 mm Lubrique las juntas tóricas con aceite limpio.
de Loctite 242 en las roscas del vástago. NO Instale los manguitos.
aplique Loctite en los primeros 6,3 mm de las
roscas del vástago del pistón.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
8006-7

CILINDROS DE LA CUCHARA
Desmontaje Inspección
1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Deseche las piezas extraídas del pistón y el
se han extraído con el cilindro, extráigalos de prensaestopas.
éste.
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
adecuado o en otro equipo de fijación. No dañe para limpiar y secar.
el tubo (1).
3. Compruebe que el vástago del pistón está recto.
3. Afloje y quite los tornillos de capuchón (2) y las Si el vástago del pistón no está recto, sustitúyalo
arandelas de acero templado (18) del por uno nuevo.
prensaestopas (3) y el tubo (1).
4. Ilumine el interior del tubo para ver si hay
4. Tire del vástago del pistón (4) en línea recta para hendiduras profundas u otros daños. Si el tubo
sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste se está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
dañe. uno nuevo.
5. Fije el anillo o la horquilla del vástago del pistón 5. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
en un tornillo de banco y ponga un soporte vástago del pistón o dentro del tubo con tela de
debajo del vástago (4) cerca del pistón (7). esmeril de grano medio. Aplique la tela de
Ponga un trapo de taller entre el soporte y el esmeril con un movimiento rotatorio.
vástago del pistón (4) para evitar que el vástago
6. Inspeccione los casquillos del anillo o de la
(4) se dañe.
ho rq uilla d el vásta go del p istó n y e l tu bo .
6. Extraiga el anillo de retención (10) que fija el Sustitúyalos según sea necesario.
pasador (11) en el pistón (7) y el vástago (4).
7. Inspeccione el prensaestopas para ver si tiene
7. Extraiga el pasador (11) del pistón (7) y el óxido, y limpie y elimine según sea necesario el
vástago (4). óxido que haya.
8. Gire el pistón (7) para sacarlo del vástago (4) y 8. Inspeccione el extremo del prensaestopas del
extraiga el pistón (7). tubo p ara ver si tiene b ordes a filado s q ue
puedan cortar la junta tórica del prensaestopas,
9. Extraiga el prensaestopas (3) del vástago del
y elimínelos según sea necesario.
pistón (4).
9. Inspeccione el pistón para ver si está dañado o
10. Extraiga la junta (6) del diámetro exterior del
desgas tado. S i el pist ón est á dañado o
pistón (7).
desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.
11. Extraiga el segmento de fricción (5) del diámetro
exterior del pistón (7).
12. Extraiga los anillos de seguridad (8) y la junta
tórica (9) del diámetro interior del pistón (7).
13. Extraiga la junta tórica (16), el anillo de
seguridad (15), la junta de fricción (12), la junta
ancha (13), la junta estrecha (14) y el casquillo
(17) del prensaestopas (3).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-8

19�

20
19�

4�
2�
18�
3�

17�
15�
12�
16� 13�
11 8� 14�

8� 9�
7�
6�

5� 1�

10�

19�

20�
19�
BC05M026

1. TUBOS 7. PISTÓN 12. JUNTA DE FRICCIÓN 17. CASQUILLO


2. TORNILLO DE CAPUCHÓN 18. ARANDELA DE ACERO
8. ANILLO DE SEGURIDAD 13. JUNTA ANCHA
TEMPLADO
3. PRENSAESTOPAS 9. JUNTA TÓRICA 14. JUNTA ESTRECHA 19. JUNTA
4. VÁSTAGO DEL PISTÓN 10. ANILLO DE RETENCIÓN 15. ANILLO DE SEGURIDAD 20. CASQUILLO
5. SEGMENTO DE FRICCIÓN 11. PASADOR 16. JUNTA TÓRICA
6. JUNTA
CILINDRO DE LA CUCHARA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-9

Montaje 11. Ponga un anillo de seguridad nuevo (8) en la


ranura del diámetro interior del pistón (7). Si los
NOTA: Si se utiliza un prensaestopas nuevo, grabe en él dos lados del anillo de seguridad (8) no son
la referencia de pieza del cilindro. planos, el lado que no sea plano debe quedar
1. Instale el casquillo (17) en el prensaestopas (3); hacia la junta tórica (9).
consulte la ilustración de la página 8. 12. Instale una junta tórica nueva (9) en la ranura del
2. Instale la junta ancha (13) en el prensaestopas diámetro interior del pistón (7) junto al anillo de
(3). La junta ancha (13) se debe colocar de seguridad (8).
f o r ma q u e s u s re b o r d e s q ue d e n h a c ia e l 13. Instale el otro anillo de seguridad nuevo (8) en la
casquillo (17). La junta ancha (13) puede ser ranura del diámetro interior del pistón (7) junto a
difícil de colocar. la junta tórica (9). Si los dos lados del anillo de
3. Instale una junta de fricción nueva (12) en el seguridad (8) no son planos, el lado que no sea
prensaestopas (3). Los rebordes de la junta de plano debe quedar hacia la junta tórica (9).
fricción (12) deben quedar hacia el extremo 14. Lubrique el diámetro interior del pistón (7) con
exterior del prensaestopas (3). aceite limpio.
4. Instale la junta estrecha (14) en el 15. Introduzca el pistón (7) en el vástago (4). Gire el
prensaestopas (3). El lado de la junta estrecha pistón (7) en el vástago (4) hasta que dicho
(14) con ranura debe quedar hacia el casquillo pistón (7) quede asentado contra el rebaje del
(17). vástago (4).
5. Instale un anillo de seguridad nuevo (15) en la 16. Si ninguno de los orificios del pistón (7) está
ranura del exterior del prensaestopas (3). Si los alineado con los del vástago (4), gire el pistón (7)
dos lados del anillo de seguridad (15) no son en el sentido contrario a las agujas del reloj
planos, el lado que no sea plano debe quedar hasta que uno de los orificios del pistón (7) se
hacia el extremo pequeño del prensaestopas (3). alinee con uno de los del vástago (4). No gire el
6. Instale la junta tórica (16) junto al anillo de pistón (7) más de 90 grados.
seguridad (15) en la ranura del exterior del
prensaestopas (3). La junta tórica (16) debe 7�
estar hacia e l extr emo pequ eño d el
11�
prensaestopas (3).
7. Elimine las marcas y los bordes afilados que 10�
haya en el chaflán del extremo del vástago del
pistón (4). Compruebe que el vástago del pistón
(4) está limpio.
8. Lubrique el alojamiento del prensaestopas (3) y
el vástago del pistón (4) con aceite limpio.
9. Empuje el prensaestopas (3) para introducirlo en 4
el vástago del pistón (4). Si es necesario, utilice
un martillo blando para introduc ir el GS98J804
prensaestopas (3) en el vástago del pistón (4). ALINEACIÓN DEL ORIFICIO DEL VÁSTAGO Y DEL PISTÓN
10. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del 17. Instale el pasador (11) en el pistón (7) y el
vástago del pistón (4). Ponga un trapo de taller vástago (4).
entre el soporte y el vástago del pistón (4) para 18. Coloque el anillo de retención (10) en el pasador
evitar que el vástago (4) se dañe. (11).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-10
19. Instale un segmento de fricción nuevo (5) en la 27. Apriete los tornillos de capuchón (2) según la
ranura ancha del diámetro exterior del pistón (7). s e cu e n c ia m o st r a d a . A p rié t e lo s a u n p a r
20. Instale una junta nueva (6) en la ranura del comprendido entre 420 y 500 Nm.
diámetro exterior del pistón (7).
21. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación
adecuado o en otro equipo de fijación. Tenga
cuidado para evitar dañar el tubo (1).
22. Lubrique el interior del tubo (1) y el exterior del
pistón (7) con aceite limpio.
23. Empuje el pistón (7) en línea recta para
introducirlo en el tubo (1).
24. Lubrique la junta tórica (16) en el prensaestopas
(3) con aceite limpio.
25. Empuje el prensaestopas para introducirlo en el
tubo (1) y alinee los orificios de éste.
26. Ponga los tornillos de capuchón (2) y las
arandelas de acero templado (18).
BC05M027
ALINEACIÓN DEL ORIFICIO DEL PRENSAESTOPAS
Y DEL TUBO

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-11

SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS CILINDROS ELEVADORES


Extracción
1. Ponga el tubo (4) del pistón en una prensa.
2. Utilice un botador adecuado para presionar las
juntas de fricción (1) y los casquillos (2) a fin de
3�
sacarlos del ojo del tubo (4) del pistón.
3. Limpie el alojamiento para los casquillos (2) en
1�
el ojo del tubo (4).
4�
Instalación
1. Utilice un botador adecuado para introducir
2�
casquillos nuevos (2) en el ojo del tubo (4). Los
casquillos se deben meter 8 mm en el ojo del 1�
tubo.
2
2. Utilice un botador adecuado para instalar las
juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo
nivel que el ojo del tubo (4). Los rebordes de las
juntas de fricción deben estar hacia el exterior BS01C003

del alojamiento. 1. JUNTA DE FRICCIÓN 3. HORQUILLA DEL VÁSTAGO


DEL PISTÓN
2. CASQUILLO 4. TUBO
EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS
Y LAS JUNTAS DE FRICCIÓN CILINDROS ELEVADORES

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8006-12

SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DEL CILINDRO DE LA CUCHARA


Extracción
3�
1. Ponga el anillo (3) del vástago del pistón en una
prensa.
2. Utilice un botador adecuado para presionar las
2�
juntas de fricción (1) y el casquillo (2) a fin de
sacarlos del anillo (3) del vástago del pistón. 1� 1�
2�
3. Ponga el tubo (4) en una prensa.
4. Utilice un botador adecuado para sacar los
casquillos (2) del ojo del tubo (4).
4�
5. Limpie el alojamiento para los casquillos (2) en
el anillo (3) del vástago del pistón y en el ojo del
1�
tubo (4).
2�

Instalación
1. Utilice un botador adecuado para introducir los
casquillos nuevos (2) en el anillo (3) del vástago 2�
del pistón hasta meterlos 8 mm.
2. Utilice un botador adecuado para instalar las
juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo
nivel que el anillo (3) del vástago del pistón. Los
rebordes de las juntas de fricción (1) deben 1
quedar hacia el exterior del alojamiento. BS03B201

3. Utilice un botador adecuado para introducir los 1. JUNTA DE FRICCIÓN 3. ANILLO DEL VÁSTAGO
casquillos nuevos (2) en el ojo del tubo (4) hasta DEL PISTÓN
meterlos 8 mm. 2. CASQUILLO 4. TUBO
EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS
4. Utilice un botador adecuado para instalar las Y LAS JUNTAS DE FRICCIÓN CILINDROS DE LA CUCHARA
juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo
nivel que el ojo del tubo (4). Los rebordes de las
ju nta s d e fricción (1 ) de ben e star hacia el
exterior del alojamiento.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8007

VÁLVULA DE BLOQUEO DE LA ELECTROVÁLVULA


DEL ACOPLADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8007-2

ÍNDICE
válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8007-3

VÁLVULA DE BLOQUEO DE LA ELECTROVÁLVULA DEL ACOPLADOR


Desmontaje PASO 11
Instale la electroválvula (2) en el cartucho (3) de la
PASO 1 válvula.
Limpie el exterior de la válvula.
PASO 12
PASO 2 Ponga la tuerca (1) para fijar la electroválvula (2).
Extraiga la tuerca (1) y la electroválvula (2) del
cartucho (3) de la válvula.

PASO 3 1
Extraiga el cartucho (3) del alojamiento de la válvula (7).

PASO 4
Quite y deseche todas las juntas tóricas (4 y 5) y los
anillos de seguridad (6). 2�

Limpieza e inspección
PASO 5
Sumerja el cartucho (3) y el alojamiento de la válvula
(7) en disolvente de limpieza y agite el disolvente.
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR CUANDO
EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Utilice aire 3�
comprimido para eliminar los materiales extraños del
interior del cartucho y el alojamiento de la válvula y
p ar a as eg u ra r q u e tod o s lo s co n du ct os y los
alojamientos están despejados.
4�
PASO 6
Compruebe si el cartucho (3) de la válvula presenta 6�
grietas, roturas, rebabas u otros daños. Sustitúyalo 5�
si observa alguno de estos estados. 6�
6�
PASO 7
Compruebe los alojamientos de la carcasa de la
5�
6�
válvula (7) para ver s i presentan arañazos
profundos, boquetes u otros daños. Sustituya la 6�
válvula si observa alguno de estos estados. 5�
PASO 8
7� 6�
C on e ct e u n o h mím et ro en lo s te r min ale s d e l
conector de la ele ctroválvula (2 ). Sustituya la
electroválvula (2) y el cartucho de la válvula (3) si el
ohmímetro indica la existencia de un cortocircuito o
un circuito abierto.

Montaje
PASO 9 GS98J818

Instale juntas tóricas (4 y 5) y anillos de seguridad (6) 1. TUERCA 5. JUNTA TÓRICA


nuevos como se muestra. 2. ELECTROVÁLVULA 6. ANILLO DE SEGURIDAD
3. CARTUCHO DE LA VÁLVULA 7. ALOJAMIENTO DE LA
PASO 10 VÁLVULA
Lubrique las juntas tóricas (4 y 5) con aceite limpio y, 4. JUNTA TÓRICA
a c o n t in u a c ió n , in s ta l e e l c a r t u c h o ( 3) e n e l
alojamiento (7) de la válvula.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8007-4
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8013

ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8013-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8013-3

ESPECIFICACIONES
Presión del nitrógeno seco del acumulador de control de la marcha ....................... Consulte la tabla de la página 8
Capacidad de líquido del acumulador de control de la marcha................................................................... 3,79 litros
Presión máxima de funcionamiento del acumulador de control de la marcha .........................................248,4 bares

PARES ESPECIALES DEL ACUMULADOR


Tapa de la válvula de carga de gas del acumulador ..................................................................................... 13,6 Nm
Válvula de carga de gas ......................................................................................................................... 88 a 102 Nm
Tornillos de capuchón del soporte de protección ..................................................................................... 54 a 61 Nm
Prensaestopas...................................................................................................................................... 163 a 176 Nm

HERRAMIENTAS ESPECIALES

94L95 B786441M
KIT DE CARGA DEL ACUMULADOR DE NITRÓGENO LLAVE DE PRENSAESTOPAS CAS1456
CAS10899

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8013-4

DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR

C� E

F�

D� B� A�
94L95
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO CAS10899

1. Utilice el kit de carga de nitrógeno CAS-10899 7. Gire la palanca en T hacia adentro en la válvula
para descargar el acumulador; consulte la F p ar a a co pla r e l pa sad o r d el vá sta go d e
anterior ilustración. La herramienta se debe válvula.
desconectar del depósito de nitrógeno.
8. Abra la válvula D y compruebe la presión de
2. Cierre las válvulas B, C y D. carga en el manómetro E.
3. Ajuste el regulador A en el valor mínimo de 9. Para descargar el acumulador, abra
presión girando el mando en el sentido contrario parc ialm ente la válv ula B. La carga del
a las agujas del reloj. acumulador se purgará a través del regulador.
4. Gire la palanca en T de la válvula F 10. Una vez descargado el acumulador por
completamente hacia afuera. completo, desconecte la válvula F del vástago
de válvula.
5. Extraiga la protección y la tapa del conjunto de
válvula del acumulador. 11. El acumulador ya se podrá desmontar.
6. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
acumulador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8013-5

ACUMULADOR
Desmontaje Montaje
NOTA: Consulte la Sección 8001 para ver el 1. Fije el cuerpo (1) en un tornillo de banco. Tenga
procedimiento correcto de extracción del acumulador de cuidado para no dañar el cuerpo (1). Consulte la
control de la marcha. ilustración de la página 6.

A D VE R TEN C IA : NO in ten te d es m on tar 2. Instale un segmento de fricción (5), junta tórica


ningún acumulador hasta descargar (7) y anillo de seguridad (6) nuevos en el pistón
correctamente la carga de nitrógeno. (4).
SM386 3. Lubrique el alojamiento del cuerpo (1) y el pistón
1. Fije el cuerpo (1) en un tornillo de banco. Tenga (4) con aceite limpio.
cuidado para no dañar el cuerpo (1); consulte la 4. Introduzca el pistón (4) en el cuerpo (1) con la
ilustración de la página 6. superficie redonda primero. A continuación,
2. Quite los tornillos (9) y la protección (11) del empuje el pistón (4) para introducirlo más en el
cuerpo (1). cuerpo (1).
3. Extraiga la válvula de presión (12) del NOTA: El pistón (4) se debe instalar correcta y
cuerpo (1). lentamente en el cuerpo (1). Una vez que el pistón (4) se ha
4. Quite y deseche la junta tórica (10) de la válvula metido en línea recta en el alojamiento del cuerpo (1),
de presión (12). utilice un martillo y un bloque de madera para golpear
ligeramente y con cuidado el pistón a fin de introducirlo en
5. Afloje y extraiga la tapa (8) del cuerpo (1).
la parte pulida del alojamiento. Siga aplicando fuerza sobre
6. Afloje y extraiga el prensaestopas (3) del cuerpo el pistón (4) mientras lo golpea para introducirlo en el
(1). alojamiento, ya que la junta tórica se podría dañar.
7. Extraiga el pistón (4) del cuerpo (1). 5. Instale la tapa (8) en el cuerpo (1) y apriétela.
8. Extraiga y deseche el segmento de fricción (5),
6. Instale juntas nuevas (2) en el prensaestopas
la junta tórica (7) y el anillo de seguridad (6) del
(3).
pistón (4).
9. Extraiga las juntas (2) del prensaestopas (3). 7. Lubrique las juntas (2) con aceite limpio e
introduzca el prensaestopas (3) en el cuerpo (1).
Inspección 8. Apriete el prensaestopas (3).

1. Limpie el cuerpo (1), el prensaestopas (3), la 9. Instale una junta tórica nueva (10) en la válvula
ta p a (8 ) y e l p istó n ( 4 ) c o n d iso lve n te d e de presión (12).
limpieza; consulte la ilustración de la página 6. 10. Instale la válvula de presión (12) en el cuerpo
2. Inspeccione el pistón (4) para ver si tiene grietas, (1).
rebabas u otros daños. 11. Instale la protección (11) y los tornillos (9) en el
3. Utilizando una luz, inspeccione el alojamiento cuerpo (1).
del cuerpo (1) para ver si tiene arañazos o 12. Cargue el acumulador con nitrógeno seco según
hendiduras. las instrucciones de la página 7.
NOTA: Los arañazos o hendiduras menores que haya en
el alojamiento del cuerpo (1) se pueden eliminar con tela de AD VER TENC IA : Utilice solamente
encerado. nitr ógen o p ara car gar el acum ulado r. NO
utilice aire ni oxígeno, ya que provocarán
4. Inspeccione la válvula de presión (12) y una explosión.
sustitúyala según sea necesario. SM115A

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8013-6

1� 2� 5� 6� 7� 9�
8
3� 4�
10� 11�

9� 12�

BS01B224

1. CUERPO 5. SEGMENTO DE 9. TORNILLO


FRICCIÓN
2. JUNTAS (2) 6. ANILLO DE SEGURIDAD10. JUNTA TÓRICA
3. PRENSAESTOPAS 7. JUNTA TÓRICA 11. PROTECCIÓN
4. PISTÓN 8. TAPA 12. VÁLVULA DE PRESIÓN
ILUSTRACIÓN DEL ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8013-7

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO

2�

6� 5�
4� 3�

GS98N801

1. VÁLVULA C 4. VÁLVULA B
2. AL DEPÓSITO DE NITRÓGENO 5. VÁLVULA D
3. VÁLVULA A 6. AL ACUMULADOR
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO CAS10899

ADVERTENCIA: Utilice solamente nitrógeno para cargar el acumulador. No utilice aire ni oxígeno, ya que
provocarán una explosión.
M253A

ADVERTENCIA: No deje caer el acumulador. Un acumulador cargado contiene nitrógeno comprimido a


31 bares. Si la válvula de carga se desprende del acumulador, el nitrógeno que se fuga impulsará el
acumulador a una velocidad peligrosa.
M406

ADVERTENCIA: No exponga el acumulador a temperaturas superiores a los 49 °C. Un acumulador


cargado contiene nitrógeno comprimido a 31 bares. Las temperaturas altas provocarán que el tapón de
seguridad reviente y se desprenda del acumulador, y el nitrógeno que se fuga impulsará el acumulador a
una velocidad peligrosa.
M407

IMPORTANTE: Las cuatro válvulas deben estar en las posiciones indicadas en el procedimiento antes de conectar el kit de
carga del acumulador de nitrógeno a la máquina o nitrógeno; consulte la anterior ilustración.

IMPORTANTE: Para evitar que el equipo se dañe, la válvula C del manómetro de baja presión DEBE CERRARSE mientras se
realizan aplicaciones de alta presión (10 bares y superiores).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8013-8
1. Cierre la válvula de cierre A girándola por 12. Abra la válvula de cierre A del depósito de
completo a la izquierda (sentido contrario a las suministro de nitrógeno. Mientras observa la
agujas del reloj); consulte la ilustración de la presión en el manómetro, abra ligeramente la
página 7. válvula de aguja en el manguito de carga del
acumulador. Al regular la válvula de aguja, llene
2. Abra la válvula B girándola por completo a la
el acumulador a presión según la siguiente tabla
izquierda (sentido contrario a las agujas del
de temperaturas. Cierre la válvula de aguja.
reloj).
Cierre la válvula de cierre A del depósito de
3. Cierre la válvula C girándola por completo a la suministro de nitrógeno.
derecha (sentido de las agujas del reloj).
TEMPERATURA PRESIÓN DE CARGA
4. Cierre la válvula D del manómetro girándola por 10° C 1.606 KPA
completo a la derecha (sentido de las agujas del 13° C 1.634 KPA
reloj). 16° C 1.669 KPA
18° C 1.696 KPA
5. Conecte el manguito de carga al depósito de
21° C 1.724 KPA
suministro de nitrógeno.
24° C 1.751 KPA
6. LENTAMENTE, gire la válvula A en el sentido de 27° C 1.779 KPA
l a s a g u j a s d e l r e lo j m i e n t r a s o b s e r v a e l 29° C 1.813 KPA
manómetro de alta presión. Deje de girar la 32° C 1.841 KPA
válvula A cuando la aguja del manómetro llegue 35° C 1.868 KPA
a 31 bares. 38° C 1.896 KPA
NOTA: Si la aguja pasa sobre la presión necesaria, abra y
TEMPERATURA/PRESIÓN DE CARGA DEL ACUMULADOR
cierre rápidamente la válvula D y compruebe de nuevo el DE CONTROL DE LA MARCHA
ajuste de presión.
13. Cierre la válvula B girándola a la derecha
El kit de carga ya está preparado para instalarlo en el (sentido de las agujas del reloj). Transcurridos
acumulador. unos minutos, compruebe si hay fugas en el
acumulador.
7. Extraiga los dos tornillos de capuchón (9) y el
soporte de protección (11) del cuerpo (1) del 14. Haga retroceder la válvula de aguja del extremo
acumulador; consulte la ilustración de la página del manguito de carga del acumulador girándola
6. en el sentido contrario a las agujas del reloj el
máximo posible. De esta forma se evita que el
8. Extraiga la tapa de la válvula de presión (12) del
nitrógeno se fugue del acumulador al extraer el
acumulador.
manguito. Extraiga el manguito de carga de la
9. Haga retroceder la válvula de aguja del extremo válvula de presión (12) del acumulador.
del manguito de carga del acumulador girándola
15. Instale la tapa en la válvula de presión (12) del
en el sentido contrario a las agujas del reloj el
acumulador.
máximo posible. De esta forma se evita que el
nitrógeno se fugue del acumulador cuando el 16. Instale el soporte de protección (11) sobre la
manguito de carga está conectado a la válvula válvula de presión (12) y fíjelo con tornillos de
de carga de gas del acumulador. capuchón (9).
10. Instale el racor del manguito de carga en la 17. Extraiga el manguito de carga del depósito de
válvula de presión (12) del acumulador. suministro de nitrógeno.
11. Apriete la válvula de aguja girándola en el
sentido de las agujas del reloj. Abra lentamente
la válvula D del manómetro y observe la lectura
de dicho manómetro. Esta lectura corresponde
al nivel de presión de nitrógeno del interior del
acumulador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
8014

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
8014-2

ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8014-3

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA

9� 11�
10�
8�

7� 13� 12�
14�
15�
6�
5�
4�
3� 16�
2�
1� 17

BC05B015.

1. TAPÓN 6. MUELLE 10. TORNILLO DE DRENAJE DEL ACUMULADOR14. SETA


2. TORNILLO DE CAPUCHÓN 7. DISTRIBUIDOR 11. TAPÓN 15. ORIFICIO
3. CASQUILLO 8. TAPÓN 12. ELECTROVÁLVULA 16. BLOQUE DE VÁLVULAS
4. SOPORTE DE MUELLE 9. TAPÓN 13. ORIFICIO 17. VÁLVULA DE SEGURIDAD
5. MUELLE

Desmontaje PASO 7
Quite el tornillo de drenaje (10) del acumulador.
PASO 1
Extraiga la válvula de control de la marcha; consulte PASO 8
la Sección 8001. Extraiga la válvula de seguridad (17).

PASO 2 Inspección
Extraiga los tapones (1), (8), (9) y (11).
1. Deseche todas las juntas tóricas.
PASO 3 2. Limpie todas las piezas con disolvente de
Extraiga la electroválvula (12). limpieza.
3. Compruebe los distribuidores y sus alojamientos
PASO 4 para ver si están dañados o desgastados.
Extraiga el distribuidor (7) del bloque de válvulas (16). 4. Compruebe las piezas de la válvula de
seguridad.
PASO 5
Insta le pie zas nu eva s si a lgu na d e ellas está
Extraiga el tornillo de capuchón (2), el casquillo (3),
dañada.
el soporte de muelle (4) y los muelles (5 y 6) del
distribuidor (7).

PASO 6
Extraiga el orificio (13), la seta (14) y el orificio (15).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


8014-4

Montaje PASO 6
Instale los muelles (5 y 6), el soporte de muelle (4),
PASO 1 el casquillo (3) y el tornillo de capuchón (2) en el
Instale juntas tóricas nuevas. distribuidor (7), y apriete el tornillo de capuchón (2) a
un par de 5,5 Nm.
PASO 2
PASO 7
Instale la válvula de seguridad (17) y apriétela a un
par de 50 Nm. Instale el distribuidor (7) en el bloque de válvulas
(16).
PASO 3
PASO 8
Ponga el tornillo de drenaje (10) del acumulador y
apriételo a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón del Instale el tapón (1) y apriételo a un par de 270 Nm.
tornillo de drenaje del acumulador y apriételo a un
par de 7 Nm. PASO 9
Instale el tapón (8) y apriételo a un par de 140 Nm, el
PASO 4 tapón (9) y apriételo a 30 Nm, y el tapón (11) y
Instale el orificio (15) y apriételo a un par de 15 Nm, apriételo a 90 Nm.
instale la seta (14), y ponga el orificio (13) y apriételo
a un par de 15 Nm. PASO 10
Instale la válvula de control de la marcha en la
PASO 5 máquina; consulte la Sección 8001.
Instale la electroválvula y apriétela a un par de
12 Nm. PASO 11
Compruebe el sistema de control de la marcha;
consulte la Sección 8002.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


ÍNDICE DE SECCIONES

EQUIPO MONTADO

Título de sección Número de sección

Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC134a. . . . . . .9002
Servicio del sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9003
Desmontaje e instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9004
Cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9006
Estructura de protección antivuelco (ROPS) Bastidor estructural de cabina (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9007
Instalación de los cristales de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9010

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
Sección
9002

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL AIRE ACONDICIONADO


Y
COMPROBACIÓN DE SISTEMAS CON REFRIGERANTE
HFC-134A

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
9002-2

ÍNDICE
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema: No enfría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMPROBACIONES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación del compresor mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación del embrague del motor del ventilador y compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobación de la temperatura de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comprobación visual y de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comprobación del núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Juego de manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DIAGRAMA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS DE REFERENCIA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONEXIONES DE LA ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN
Y CARGA DEL AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROBLEMA: SIN REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación de Sin refrigerante o Carga baja de refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación de Gran cantidad de aire en el sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mal funcionamiento del condensador: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mal funcionamiento de la válvula de expansión: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contaminación del refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagrama presión/temperatura para la saturación estable del HFC-134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROBLEMA: ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aire en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Refrigerante insuficiente: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Obstrucción en el lado de alta presión: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La válvula de expansión no funciona: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
El compresor gira pero no bombea debidamente: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de expansión atascada en posición abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
El condensador no funciona: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aire en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROBLEMA: REFRIGERACIÓN INTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Humedad en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROBLEMA: RUIDO EN EL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demasiado refrigerante en el sistema: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DIAGRAMA DE PARES DE APRIETE DE LAS CONEXIONES DEL TUBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-3

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD INDICA


IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN EL
MANUAL CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, LEA
DETENIDAMENTE EL MENSAJE QUE LO ACOMPAÑA Y
TENGA EN CUENTA QUE PUEDE SUFRIR LESIONES
PERSONALES GRAVES O FATALES.M171B

ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados por 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
un organismo acreditado de formación y certificación su posición vertical correcta. Mantenga siempre
pueden prestar asistencia técnica o reparar vehículos a los contenedores del refrigerante lejos del calor y
motor o sistemas portátiles de aire acondicionado. Es la lu z d e l s o l. L a p r e s ió n d e l c o n t e n e d o r
obligatorio que todos los refrigerantes sean aumentará con el calor.
RECUPERADOS y RECICLADOS cuando se retiran de un
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
sistema durante el servicio.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo de todos los refrigerantes que
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
se utilizan en los sistemas de aire acondicionado en
del sistema de aire acondicionado antes de
la actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden form ar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
A. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
a s is t e n c i a t é c n i c a e n e l s i s t e ma d e a i r e
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o acudir
al médico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-4

299L7C A22094
HERRAMIENTA DE TENSIÓN DE CORREA CAS-10808 ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE,
RECICLADO Y CARGA OEM-1415

A22090 BS03H012
DETECTOR ELECTRÓNICO DE FUGAS OEM-1437 GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-5

OPERACIÓN
El cir cuito refrig er ante de u n siste ma d e a ire El refrigerante, todavía en forma de líquido a alta
a c o n d i ci o n a d o c o n t ie n e c in c o c o mp o n e n t e s presión, fluye luego desde el deshumidificador a la
principales: compresor, condensador, válvula de expansión. A continuación, la válvula de
deshumidificador, válvula de expansión y expansión produce una restricción en el flujo del
evaporador. Estos componentes se conectan con r e fr ig e r a n te h a cia e l n ú c le o d e l e v a p o r a d o r.
tubos y manguitos y funcionan como un sistema El evaporador mide el flujo de refrigerante según la
cerrado. El sistema de aire acondicionado se carga carga de calor del evaporador.
con refrigerante HFC-134a.
Mientras el refrigerante circula por el núcleo del
El refrigerante llega al compresor como un gas a evaporador, es calentado por el aire circundante y
baja presión. Después, el compresor comprime el f lu y e a tr a v é s d e la s a l et a s d e l e v a p o ra d o r .
refrigerante y lo envía al condensador en forma de La combinación de calor en aumento y descenso de
gas a alta presión. El flujo de aire que atraviesa el pr esión pro vo ca q ue e l flujo de a ire q ue está
conden sa dor e limina el calor d el refrig erante. pasando por las aletas del evaporador se vuelva
Mientras el calor se elimina, el refrigerante se muy frío y el líquido refrigerante se convierta en un
transforma en un líquido a alta presión. gas a baja presión. El aire enfriado pasa entonces
del evaporador a la cabina para comodidad del
Después, el líquido refrigerante a alta presión fluye
usuario.
desde el condensador al deshumid ificador. El
deshumidificador es un contenedor relleno con El circuito eléctrico del sistema de aire
material a bsorb ente, lo que elimina cualquier acondicionado consiste en un control de velocidad
humedad que pueda haber penetrado en el sistema del ventilador, un control de temperatura, un (1) relé,
de aire acondicionado para evitar la corrosión de los u n m o t o r d e l v e n t ila d o r , u n a r e s i s te n ci a d e l
componentes internos del propio sistema. ventilador, un embrague del compresor de A/A, un
interruptor de baja presión del A/A, un interruptor de
alta presión del A/A, y una luz de aviso del A/A.

1 GAS BAJA PRESIÓN

LÍQUIDO ALTA PRESIÓN

3
5
4

208L95

1. VÁLVULA DE EXPANSIÓN 3. COMPRESOR 5. DESHUMIDIFICADOR


2. EVAPORADOR 4. CONDENSADOR

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-6

DETECCIÓN DE AVERÍAS
Realice una inspecc ión visual del aparato. 5. - ¿Hay acumulaciones excesivas de aceite o
C o m p ru e b e l o s ig u i e n te y co r r ija lo q u e s e a p o lv o a c e it o s o a lr e d e d o r d e lo s r a c o r e s ,
necesario: señalando una fuga de refrigerante?
1. - Consiga el historial de mantenimiento si es posible. 6. - ¿Están los conductos de aire intactos,
debidamente sellados y en su sitio?
2. - ¿Está la correa de transmisión del compresor en su sitio
y tiene la tensión adecuada? 7. - ¿Están presentes y libres de obstrucción los
manguitos de drenaje y las válvulas de retención
3. - ¿Están los filtros de la rejilla, las aspas del ventilador, el
del condensador?
condensador, el filtro del aire y el evaporador libres de
obstrucciones?
4. - ¿Hay algún ángulo cerrado o dobleces en los
manguitos?

Problema: No enfría
Mecánico: consulte Comprobación del
compresor mecánico, página 8
El compresor funciona No Eléctrico: consulte Comprobación del
embrague del motor del ventilador y
compresor, página 9

Problema interno del sistema


Consulte Comprobación de presión,
página 13

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-7

Problema: Problema:
Enfriamiento insuficiente Refrigeración irregular

SISTEMA MECÁNICO

Consulte Comprobación del compresor mecánico, página 8.


SISTEMA CALEFACTOR
Asegúrese de que el control de la calefacción esté APAGADO y
de que no haya flujo de refrigerante en el núcleo del calentador.

SISTEMA ELÉCTRICO
Co n s ul te Co mp ro ba c ió n d el e mbr ag u e de l mo to r d el
v en tila do r y c omp res or; Co mp rob ac ió n d el mo to r de l
JUNTAS ventilador, Comprobación del interruptor del ventilador y
Comprobación del embrague del compresor en página 9.
Asegúrese de que el material de sellado está fijado
correctamente en su lugar.

PROBLEMAS INTERNOS DEL SISTEMA

SISTEMA MECÁNICO Consulte Comprobación de presión, página 13.

Consulte Comprobación del compresor mecánico, página 8.


Consulte Comprobación del núcleo del calentador evaporador,
página 12.
Problema:
El sistema hace ruido

SISTEMA ELÉCTRICO
Consulte Comprobación del embrague del motor del
ventilador y compresor, página 9. SISTEMA MECÁNICO

Consulte Comprobación del compresor mecánico, página 8.


Consulte Comprobación del motor del ventilador,
página 9.
REFRIGERANTE

Consulte Comprobación de la temperatura de la cabina,


página 10.
SISTEMA ELÉCTRICO

Consulte Comprobación del embrague del compresor, página 9.

PROBLEMA INTERNO DEL SISTEMA


PROBLEMA INTERNO DEL SISTEMA
Consulte Comprobación de presión, página 13.
Consulte Comprobación de presión, página 13.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-8

COMPROBACIONES DEL SISTEMA

Comprobación del compresor mecánico


1. Correa demasiado gastada: sustituya la
Correas del compresor y el ventilador correa desgastada porque de lo contrario
resbalará demasiado.

1. Afloje los tornillos de montaje del soporte:


apriete los tornillos hasta el par correcto.
Soporte de montaje del compresor 2. El soporte tiene grietas o roturas:
sustituya el soporte.

1. La correa del compresor se deslizará


sobre la polea del compresor si éste está
agarrotado. Retire el compresor para que
sea reparado o sustituido.
2. Retire la cubierta antipolvo y compruebe
la holgura del embrague del compresor.
La holgura entre la placa delantera y el
Embrague del compresor conjunto de polea debe ser de 0,41 a
0,79 mm.
3. Utilice una llave de vaso para girar
lentamente el compresor en el sentido de
las agujas del reloj. El giro del compresor
debería ser suave y no requerir mucho
esfuerzo.

1. La polea del compresor y la polea de


accionamiento del compresor deben estar
alineadas con una distancia máxima de
Alineación de la correa y la polea 1,6 mm entre las dos. Utilice un borde
recto para comprobar la alineación de las
poleas. Ajuste el soporte de montaje del
compresor si fuera necesario.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-9

Comprobación del embrague del motor del ventilador y compresor


NOTA: Compruebe la tensión de suministro
con el cable del compresor enchufado y
conectado. Las caídas de tensión no podrán
advertirse sin flujo de corriente.
Embrague del compresor 1. Si llegara tensión al embrague,
compruebe que no haya demasiadas
c a í d a s d e t e n s ió n e n e l c ir c u it o d e
co n e xió n a t ie r ra , lu e go co ns ult e la
sección 9004 y sustituya el compresor.

1. Consulte la sección 4002 y compruebe


Presostatos de valor máximo y mínimo los presostatos.

1. Compruebe que el fusible del ventilador


Fusible del ventilador (10 A) no esté dañado.

1. Compruebe el funcionamiento del


interruptor. El interruptor debe
p ro p o rc io n a r cu a tro ve lo cid a de s d e
ventilación diferentes: APAGADO (OFF),
Interruptor del ventilador de impulsión baja, alta y de purgado.
2. Compruebe que no haya conexiones
sue ltas o cab les da ñad os. Repa re o
sustituya, según sea necesario.
3. Compruebe la placa de resistencias.

1. Compruebe el cableado que llega al


motor del ventilador. Repare o sustituya
las piezas según sea necesario.
Motor del ventilador 2. Compruebe el cable de conexión a masa
del motor. Asegúrese de que el cable de
conexión a masa del motor está haciendo
buen contacto con el soporte de montaje.

1. Con la llave de contacto en la posición


ON, gire el interruptor a máximo frío. El
embrague del compresor debe acoplarse.
NOTA: El ventilador debe estar funcionando,
ya que la alimentación eléctrica que llega al
interruptor de control de temperatura se
recibe desde el interruptor del ventilador.
Interruptor de control de la temperatura 2. Apague el ventilador. Desconecte los
c a b le s d e l c o n t r o l d e te m p e r a t u r a .
Utilizando un ohmímetro, compruebe la
co ntin uidad en tre los te rmina le s de l
interruptor. Si no hay continuidad cuando
e l i n t e r r u p to r e s tá e n m á x i m o fr í o ,
sustituya el interruptor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-10

Comprobación de la temperatura de la cabina


1. Asegúrese de que las rejillas y los conductos de
recirculación estén completamente abiertos para que el
funcionamiento del aire acondicionado sea más eficaz.
Rejillas de ventilación Las rejillas desescarchadoras deben cerrarse.
2. Compruebe el ventilador; el ventilador debe estar en
funcionamiento.

ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando toque los manguitos.


Los manguitos pueden estar muy calientes. Compruebe la
temperatura acercándose con cuidado al manguito y
tocándolo brevemente varias veces con la punta de los
dedos, aumentando la duración del contacto con cada
toque.
Aire acondicionado 1. Toque los manguitos del aire acondicionado. Los
manguitos de alta presión (conductos pequeños) deben
estar más calientes que los de baja presión (conductos
grandes).
2. Si no hay diferencia de temperatura, el nivel de
refrigerante del sistema es bajo o bien el compresor no
está funcionando correctamente.

1. Ponga un termómetro en el conducto de aire de detrás


del asiento y ponga en marcha el compresor durante
cinco minutos para obtener una temperatura estable.
Consulte la página 12
2. La temperatura del conducto debe estar por debajo de
25 °C si el sistema está funcion ando a pleno
rendimiento.
Temperatura del conducto
NOTA: La temperatura ambiente debe estar entre 27 y
43 °C.
3. Si la temperatura está por encima de 25 °C, el nivel de
refrigerante del sistema es bajo, hay una obstrucción en
e l s is t e m a , e l c o m p r e s o r n o e s t á f u n c io n a n d o
correctame nte o los con ductos del aire no están
sellados debidamente.

1. Apague el motor, encienda el interruptor de la llave de


contacto, encienda el interruptor del ventilador y gire
completamente el interruptor de control de temperatura
en el sentido de las agujas del reloj.
2. Retire la sonda de detección de temperatura del
evaporador. Consulte la sección 9004:
3. Coloque un extremo de la sonda de detección de
Comprobación de la sonda de temperatura en un recipiente con agua y hielo.
detección de temperatura 4. Cuando el tubo sensor se haya enfriado hasta la
temperatura de la mezcla de agua y hielo, el interruptor
de control de la temperatura debería interrumpir el flujo
de corriente hacia el compresor. Compruebe que haya
corriente en los terminales del interruptor de control
como en la página anterior. Si la corriente no se ha
interrumpido, sustituya el interruptor de control.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-11

Comprobación visual y de fugas


1. Asegúrese de que todas las conexiones
de los manguitos están apretadas.
Manguitos del compresor 2. Compruebe que los manguitos no tengan
dobleces o grietas. Sustituya todos los
manguitos que estén dañados.

1. Apague el motor.
ADVERTENCIA: Se puede formar un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto
con una llama. Nunca respire estos gases.
2. Utilice el detector electrónico de fugas
OEM -1437 para inspeccionar todas las
conexiones. Utilice las instrucciones del
fabricante o la herramienta de encontrar
fugas.
Comprobación para encontrar fugas
NOTA: Cuando verifique que la junta del
compresor no tiene fugas, retire la cubierta
antipolvo y gire el eje del embrague en el
sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Para comprobar debidamente que la
válvula de expansión no tiene fugas, retire la
cinta aislante.
3. Repare todas las fugas y recargue el
circuito. Consulte la sección 9003.

1. Asegúrese de que el condensador esté


limp io y las jun ta s estén en su sitio .
Asegúrese de que los ventiladores del
Condensador condensa dor funcionen cuando el
interruptor de control de la temperatura
esté en posición ON.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-12

Comprobación del núcleo del calentador/evaporador


Asegúrese de que la válvula del calentador
esté cerrada.

Núcleo del calentador/evaporador


1. Consulte la sección 9004 para acceder al
núcleo del calentador/evaporador.
2. Revise las aletas del núcleo del
calentador/evaporador. Todas las aletas
que tengan doble ces o daños deben
enderezarse.
3. Revise que el núcleo del
calentador/evaporador no tenga
obstrucciones. Si el núcleo está seco,
utilice aire comprimido o un cepillo y
aspiradora. Si el núcleo está húmedo o
Núcleo del calentador/evaporador lleno de barro, lave el núcleo con agua
usando una manguera sin presión.
Asegúrese de que el agua esc urre
libremente del núcleo del
calentador/evaporador. NO USE VAPOR.
ADVERTENCIA: No limpie con vapor ningún
elemento del sistema de aire acondicionado
mientras el sistema esté cargado. El calor
causaría que el refrigerante se elevase hasta
una presión tal que podría provocar la
explosión del sistema.

1. Consulte la sección 9004 para acceder al


núcleo del calentador/evaporador.
2. Asegúrese de que las juntas estén en su
Sellado del núcleo del sitio de modo que el ventilador desplace
calentador/evaporador e l a ir e s ó lo a tr a vé s d e l n ú c le o d e l
calentador/evaporador y no alrededor del
mismo.

Filtros 1. Asegúrese de que los filtros estén limpios.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-13

PRUEBA DE PRESIÓN
Juego de manómetros En un funcionamiento normal, el manómetro de baja
p re s ión in dic ar á sie mp r e va lo re s e nt re 0 ,7 a
NOTA: El juego de manómetros no es lo suficientemente 2,4 bares tras haber transcurrido de 10 a 15 minutos
preciso para optimizar una carga previa de HFC-134a. El desde la puesta en marcha.
mejor uso para el juego de manómetros es determinar si
hay una carga excesiva o insuficiente y, en ese caso, vaciar, MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN: el manómetro
recuperar y recargar el circuito con la cantidad de alta presión se usa para señalar las presiones en
recomendada de HFC-134a. el lado alto del sistema. El manómetro debe indicar
valores entre 0 a 27,6 bares como mínimo.
El juego de manómetros es la herramienta más
importante a la hora de comprobar y reparar el En un funcionamiento normal, el manómetro de alta
s i s t e m a d e a i r e a c o n d ic i o n a d o . E l ju e g o d e presión indicará habitualmente valores entre 8,3 a
manómetros se utiliza para medir altas o bajas 21,4 bares. Consulte el diagrama presión/temperatura
presiones del sistema, como herramienta para en la página 14.
solucionar problemas sobre la cantidad correcta de
carga del refrigerante, diagnóstico del sistema y Conexión de la prueba de presión
eficacia de funcionamiento. El juego de manómetros
Conecte el juego de manómetros al sistema de aire
puede leer tanto el lado alto (descarga) como el bajo
acondicionado tal como se muestra. Asegúrese de
(succión) al mismo tiempo, ya que se debe comparar
que las dos válvulas del juego de manómetros estén
l a p r e s i ó n p a r a o b t e n e r u n d ia g n ó s t i c o d e l
cerradas.
funcionamiento del sistema.
MANÓ METRO DE BAJA PRESIÓ N: es un
manómetro compuesto. Se usa preferentemente
para valorar la eficacia de la evacuación. Una lectura
de vacío indica un mal funcionamiento del sistema.
Por esta razón, es necesario utilizar un manómetro
compuesto que pueda señalar tanto la presión como
el vacío.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-14

DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA

AMBIENTE INDICACIÓN NORMAL INDICACIÓN NORMAL REJILLA DE VENTILACIÓN (TRAS EL


TEMPERATURA DE BAJA PRESIÓN DE ALTA PRESIÓN ASIENTO) MÁXIMA TEMP.

°C bares bares °C
27 0,62 a 0,83 10 a 11,53 14
32 0,76 a 1,04 13,10 a 14,48 18
35 1,10 a 1,24 14,48 a 15,86 20
38 1,17 a 1,31 16,2 a 17,58 22
41 1,38 a 1,45 17,93 a 19,31 23
43 1,93 a 2,14 20 a 21,37 25

El diagrama presión/temperatura se basa en las 2. Todos los paneles y puertas de acceso


siguientes condiciones: instalados y cerrados.
NOTA: Un alto nivel de humedad provocará temperaturas 3. Los filtros de la cabina limpios e instalados.
más altas en la rejilla de ventilación y un espectacular
4. La válvula de calefacción del motor cerrada.
aumento de la presión de succión. La tabla mostrada
presenta lecturas tomadas en un nivel bajo de humedad 5. Las mediciones se tomarán 15 minutos después
relativa. Ajuste el diagrama según las condiciones locales. del arranque.
1. Motor a 1500 RPM, sin carga, velocidad del
ventilador y control de temperatura al ajuste
máximo, interruptor del aire acondicionado
encendido (ON), todas las rejillas y puertas
abiertas.

DIAGRAMA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS DE REFERENCIA RÁPIDA

PROBLEMA DE BAJA PRESIÓN DE ALTA PRESIÓN CONSULTE


MANÓMETRO MANÓMETRO PÁGINA
SIN REFRIGERACIÓN MUY BAJA MUY BAJA 16
SIN REFRIGERACIÓN ALTA ALTA 17
ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE DE NORMAL A ALTA NORMAL 19
ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE BAJA BAJA 20
ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE ALTA BAJA 22
ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE ALTA ALTA 23
REFRIGERACIÓN INTERMITENTE NORMAL NORMAL 24
RUIDO EN EL SISTEMA DE NORMAL A ALTA ALTA 25

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-15

CONEXIONES DE LA ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN


Y CARGA DEL AIRE ACONDICIONADO
PASO 1 PASO 4
Limpie las superficies externas del compresor y los Conecte el manguito del manómetro de alta presión
manguitos. Extraiga las tapas de las tomas de a la toma en el manguito de descarga.
mantenimiento de lo s man guitos de pre sión y
succión. ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE gafas de
seguridad cuando trabaje con líquido
ADVERTENCIA: No limpi e con vapor refrigeran te. El líquido refr igerante puede
ningún elemento del sistema de aire causar ceguera en contacto con los ojos.
a c o n d i c io n ad o m ie n t r as e l s i st e m a e s t é SM105A
cargado. El calor causaría que el refrigerante
se elevase hasta una presión tal que podría
provocar la explosión del sistema. SM104A PASO 5
Asegúrese de que las válvulas del manómetro de la
PASO 2 estación de carga estén cerradas.
Conecte lo s manguitos de los manómetros de
prueba a las tomas de mantenimiento girando los PASO 6
pomos estriados sobre los depresores. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un
régimen de 1500 rpm. Ajuste el sistema de aire
PASO 3 acondicionado en el enfriamiento máximo y la mayor
velocidad del ventilador durante 15 minutos, con la
Conecte el manguito del manómetro de baja presión
puerta de la cabina abierta. Observe los manómetros
a la toma en el manguito de succión.
de prueba y compare las lecturas obtenidas con el
diagrama de la página 13.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-16

PROBLEMA: SIN REFRIGERACIÓN

MUY BAJA MUY BAJA

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Indicación de Sin refrigerante o Carga baja de refrigerante:


1. Compruebe las fugas del sistema,
c ons ul te la pá gi na 11. P odrí a se r
necesario añadir refrigerante. Consulte la
sección 9003.

2. Vacíe y recupere el refrigerante que


queda en el sistema. Consulte la sección
9003.

3. Repare las fugas del sistema si es


A. El aire de salida del evaporador está necesario. Siga este procedimiento de
caliente. reparación.
B. El compresor no funciona o se
desactiva rápidamente tras la puesta Sí 4. Compruebe el nivel de aceite en el
en marcha. (La luz de aviso que se compresor por si hubiera una pérdida.
encuentra en la cabina debería
iluminarse). 5. Elimine el aire y la humedad del sistema.
Sustituya el deshumidificador. Consulte la
sección 9004.

6. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.


Consulte la sección 9003.

7. Continúe realizando la prueba de


ren dimien to p or si hu bie ra otros
problemas.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-17

ALTA ALTA

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Indicación de Gran cantidad de aire en el sistema:


1. Vaciar y recuperar el refrigerante que
queda en el sistema. Consulte la sección
9003.
2. Sustituya el deshumidificador.
El aire de salida del evaporador está caliente. Sí
3. Elimine el aire y la humedad del sistema.
Consulte la sección 9003.
4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.
Consulte la sección 9003.

Mal funcionamiento del condensador: indicaciones:


1. Compruebe que no haya holguras ni desgaste en
el compresor ni en la correa del ventilador del
motor y que el funcionamiento del ventilador del
condensador sea correcto.
2. Compruebe que el condensador esté limpio y
despejado y que las aletas estén rectas.
3. Compruebe que en el sistema no haya demasiado
r ef rig e r an te . Va c íe , re c up e r e y r ec a rg u e e l
refrigerante hasta que la presión del manómetro
A. El conducto del líquido (entre el sea normal. Consulte la sección 9003.
evaporador y el condensador) está 4. Retire el condensador y compruebe que no tiene
muy caliente. ob str uccio nes causad as p or e l a ceite ni
B. El aire de salida del evaporador está transferencia de calor reducida.
caliente. A. Retire el refrigerante del sistema. Consulte la
sección 9003.
B. Utilice aire comprimido para eliminar el aceite
del condensador.
C. Sustituya el deshumidificador.
D. Elimine la humedad y cargue el sistema.
Consulte la Sección 9003.
5. Continúe realizando la prueba de rendimiento por
si hubiera otros problemas.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-18

Mal funcionamiento de la válvula de expansión: indicaciones:


A. El aire de salida del
calentador/evaporador está caliente.
B. Mucha condensación en el manguito Consulte la sección 9004 y sustituya la válvula
de succión del compresor. de expansión.
C. Mucha condensación en la salida del
evaporador.

Contaminación del refrigerante:


1. Consulte la tabla siguiente y compruebe que las presiones
de saturación sean estables a las temperaturas dadas
para determinar si existe contaminación.
A. Mida la presión con el manómetro en la unidad de
recuperación.
B. Mida la temperatura del refrigerante en el depósito de
recu pe ració n. Si el refrige ran te ha e sta do e n el
Contaminación del depósito de recuperación algún tiempo, utilice la
refrigerante tempe ratura ambiente . Los n úmero s de la tab la
representan el punto de ebullición para el HFC-134a.
C. Las lecturas de presión por debajo del intervalo dado
en el diagrama indican refrigerante contaminado.
IMPORTANTE: No utilice refrigerante contaminado ni lo
mezcle con refrigerante incontaminado. Deséchelo de
acuerdo con las leyes vigentes y los procedimientos
locales.

Diagrama presión/temperatura para la saturación estable del HFC-134a

Temperatura °C Presión Bares

10 3,1
13 3,5
16 3,9
18 4,4
21 4,9
24 5,4
27 6,1
29 6,6
32 7,2
35 7,9
38 8,6
39 8,9
40 9,2
41 9,5
42 9,8
43 10,1
44 10,5
46 10,8
47 11,2
48 11,5
49 11,9

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-19

PROBLEMA: ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE

DE NORMAL A
LIGERAMENTE NORMAL
ALTA

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Aire en el circuito: indicaciones.


1. Compruebe la existencia de fugas en el
sistema. Consulte la página 11. Una posible
fuga permite que entre aire; compruebe
detenidamente la junta del compresor.
2. Descargue el refrigerante del sistema.
A. El conducto de succión está caliente Consulte la sección 9003.
al tacto. 3. Repare las fugas del sistema si es
B. El aire de salida del necesario.
calentador/evaporador está sólo un 4. Sustituya el deshumidificador.
poco frío.
5. Compruebe el nivel de aceite del compresor.
6. Elimine el aire y la humedad del sistema.
Consulte la sección 9003.
7. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.
Consulte la sección 9003.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-20

BAJA BAJ A

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Refrigerante insuficiente: indicaciones:


1. Sistema de comprobación de fugas: el sistema pierde
refrigerante.
NOTA: Normalmente, el sistema perdería de 14,7 a
29,5 gramos de refrigerante entre temporadas.
A. Si encuentra una fuga, vaya al Paso 2.
B. Si no encuentra una fuga, vaya al Paso 6.
2. Descargue refrigerante del sistema. Consulte la
A. El aire de salida del evaporador sección 9003.
es fresco o cálido, no frío.
3. Repare las fugas del sistema si es necesario.
4. Compruebe el nivel de aceite en el compresor por si
hubiera una pérdida.
5. Elimine el aire y la humedad del sistema. Sustituya el
deshumidificador. Consulte la sección 9004.
6. Cargue el sistema con refrigerante nuevo. Consulte la
sección 9003.

Obstrucción en el lado de alta presión: indicaciones:


A. El aire de salida del
calentador/evaporador está sólo un
1. Vacíe el refrigerante del sistema con obstrucción
poco frío.
en el deshumidificador o retire el conducto del
B. Condensación o escarcha en el líquido.
deshumidificador.
2. Retire y sustituya la pieza con la obstrucción.
C. El conducto de líquido que va al
3. Elimine el aire y la humedad del sistema. Consulte
d e sh u mid if ica d or e s tá fr ío , co n
la sección 9003.
escarcha o condensación.
4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.
NOTA: La escarcha se formará bien en el
Consulte la sección 9003.
punto de la obstrucción, bien desde el
punto de la obstrucción en adelante

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-21

La válvula de expansión no funciona: indicaciones:


1. Una toma de la válvula de expansión con
condensación o escarcha significa una obstrucción
A. El aire de salida del evaporador es en la válvula de expansión. Sustituya la válvula de
cálido o fresco, no frío. expansión. Consulte la sección 9004.

B. Condensación o escarcha en la 2. Si el extremo de admisión de la válvula de


toma de la válvula de expansión. expansión está tibio (no caliente), significa que la
válvula de expansión no está completamente
C. El extremo de admisión de la válvula abierta. Si la válvula se ha atascado estando
de expansión está tibio. cerrada, habrá poco o ningún flujo de refrigerante
a través de la válvula. Sustituya la válvula de
expansión. Consulte la sección 9004.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-22

ALTA BAJA

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

El compresor gira pero no bombea debidamente: indicaciones:


1. Descargue refrigerante del sistema. Consulte la
sección 9003.
2. Extraiga el compresor de la máquina. Consulte la
sección 9004.
3. Extraiga y sustituya el compresor porque hay
indicios de fuga interna en el mismo.
A. El sistema está completamente
cargado. 4. Sustituya el compresor.
B. El aire de salida del evaporador está 5. Sustituya el deshumidificador si:
frío.
A. El sistema ha sido abierto antes.
B. El deshumidificador se ha usado durante dos o
más años. Consulte la sección 9004 para la
sustitución del deshumidificador.
6. Cargue el sistema con refrigerante. Consulte la
sección 9003.

Válvula de expansión atascada en posición abierta


Válvula de expansión atascada en posición 1. Sustituya la válvula de expansión. Consulte la
abierta sección 9004.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-23

ALTA ALTA

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

El condensador no funciona: indicaciones:


1. Compruebe que no haya holguras ni desgaste
en el compresor ni en la correa del ventilador del
motor y que el funcionamiento del ventilador del
condensador sea correcto.
2. Compruebe que el condensador esté limpio y
que las aletas estén rectas.
3. Compruebe que en el sistema no haya
demasiado refrigerante.
A. Extraiga refrigerante del sistema hasta que la
presión del manómetro esté por debajo de lo
A. El conducto de líquido está muy normal. Consulte la sección 9003.
caliente. B. Añada refrigerante hasta que las presiones
sean normales. Consulte la sección 9003.
B. El aire de salida del evaporador está
caliente. C. Si todavía hubiera algún problema, realice el
Paso 4.
4. Extraiga el condensador y revise que no tenga
o b s t r u c c io n e s c a u sa d a s p o r e l a ce it e n i
transferencia de calor reducida.
A. Descargue refrigerante del sistema. Consulte
la sección 9003.
B. Utilice aire comprimido para eliminar el aceite
del condensador.
C. Sustituya el deshumidificador. Consulte la
sección 9004.

Aire en el circuito: indicaciones.


1. Descargue refrigerante del sistema.
Consulte la sección 9003.
2. Sustituya el deshumidificador.
Aire caliente procedente del evaporador. 3. Elimine el aire y la humedad del sistema.
Consulte la sección 9003.
4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.
Consulte la sección 9003.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-24

PROBLEMA: REFRIGERACIÓN INTERMITENTE

NORMAL NORMAL

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Humedad en el circuito: indicaciones.


1. Descargue el refrigerante del sistema. Si
demasiada humedad se introduce en el
orificio de la válvula de expansión, la
congelación de esta humedad puede
paralizar el flujo de refrigerante. Consulte
la sección 9003.

2. Sustituya el deshumidificador. El material


absorbente puede estar completamente
La refrigeración es aceptable durante la parte saturado. Consulte la sección 9004.
más fresca del día pero es inaceptable en la
parte más calurosa del día. 3. Elimine el aire y la humedad del sistema.
Consulte la sección 9003.
NOTA: El tiempo necesario para eliminar una
gran cantidad de humedad es de dos o tres
horas como mínimo.

4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.


Consulte la sección 9003.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-25

PROBLEMA: RUIDO EN EL SISTEMA

DE NORMAL ALTA
A ALTA

476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Demasiado refrigerante en el sistema: indicaciones:


1. Extraiga refrigerante del sistema hasta que
la lectura del manómetro esté por debajo de
A. El aire de salida del evaporador está frío. lo normal. Consulte la sección 9003.
B. El compresor hace ruido. 2. Añada nuevo refrigerante hasta que las
lecturas del manómetro sean normales.
Consulte la sección 9003.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9002-26

DIAGRAMA DE PARES DE APRIETE DE LAS CONEXIONES DEL TUBO

TAMAÑO DEL TUBO 3/8 de pulgada 1/2 pulgada 5/8 de pulgada


TAMAÑO DE LA ROSCA M10 -1,25 5/8-18 3/4-18 7/8-18 1-14
O O
3/4-16 7/8-14
ACERO CON ACERO 31-36 Nm 31-36 Nm 40-46 Nm 45-52 Nm 45-52 Nm
ALUMINIO CON LATÓN 10-14 Nm 10-14 Nm 24-30 Nm 30-37 Nm 45-52 Nm

NOTA: Cuando se aprietan manguitos de aire acondicionado o racores de tubería, debe utilizarse una segunda llave de apoyo.

IMPORTANTE: Se requiere cuidado especial al apretar los racores del compresor, condensador y evaporador, ya que estas
conexiones se deforman fácilmente.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
9003

SERVICIO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
9003-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE
DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EVACUACIÓN Y RECARGA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9003-3

ESPECIFICACIONES
Capacidad de refrigerante del sistema de aire acondicionado.......................................................................... 1,7 kg

HERRAMIENTAS ESPECIALES

A22094 109L7
ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
DE REFRIGERANTE OEM-1415

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9003-4

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD INDICA


IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN EL
MANUAL CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, LEA
DETENIDAMENTE EL MENSAJE QUE LO ACOMPAÑA Y
TENGA EN CUENTA QUE PUEDE SUFRIR LESIONES
PERSONALES GRAVES O FATALES M171B

ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados por 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
un organismo acreditado de formación y certificación su posición vertical correcta. Mantenga siempre
pueden prestar asistencia técnica o reparar vehículos a los contenedores del refrigerante lejos del calor y
motor o sistemas portátiles de aire acondicionado. Es la lu z d e l s o l. L a p r e s ió n d e l c o n t e n e d o r
obligatorio que todos los refrigerantes sean aumentará con el calor.
RECUPERADOS y RECICLADOS cuando se retiran de un
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
sistema.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo entre los refrigerantes que se
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
del sistema de aire acondicionado antes de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden form ar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
B. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
a s is t e n c i a t é c n i c a e n e l s i s t e ma d e a i r e
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o debe
acudir al médico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9003-5

RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE
DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
El refrigerante recuperado atraviesa un separador de PASO 3
a c e i te y u n f ilt r o d e s h u m i d if ic a d o r a n te s d e
i n t r o d u c i r s e e n e l d e p ó s i t o d e r e f r ig e r a n t e .
El indicador de humedad se volverá verde cuando el
refrigerante seco pase por encima.
Si es posible, ponga en marcha el sistema de aire
acondicionado diez minutos antes de iniciar el
proceso de recuperación. Apague el sistema antes
de continuar.

PASO 1

A22114

Abra las válvulas de alta y baja presión.

PASO 4

BD03A213

Limpie las superficies externas del compresor y los


manguitos. Extraiga las tapas de las tomas de
mantenimiento de lo s man guitos de pre sión y
succión.

PASO 2 A22107

Asegúrese de que el gas del depósito de refrigerante


y las válvulas de líquidos estén abiertas.

BD03B001

Con las válvulas de los manómetros de la estación


de carga en posición cerrada, conecte los manguitos
de los manó metros de p rueba a la s to ma s d e
mantenimiento.
Conecte el manguito del manómetro de baja presión
a la to ma en e l ma ng u it o de su cc ión . G ire e l
depresor de válvula.
Conecte el manguito del manómetro de alta presión
a la toma en el manguito de descarga. Gire el
depresor de válvula.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9003-6
PASO 5 PASO 7

A22112 A22110

Conecte el enchufe de alimentación a una toma CA Abra lentamente la válvula de drenaje del aceite y
de 115 voltios. Mueva el interruptor de alimentación deje salir el aceite al depósito. Cuando el aceite deje
a la posición ON y pulse el interruptor de inicio de la de fluir, cierre la válvula de drenaje completamente.
recuperación.
El compresor se parará de forma automática una vez PASO 8
finalizada la recuperación del refrigerante. Espere 5
minutos y observe los manómetros por si la presión
se elevara. Si la presión se eleva por encima de
0 bar, pulse el interruptor "hold/cont". Luego espere
a que el compresor se apague automáticamente.

PASO 6

A22111

Rellene el compresor del A/A con nuevo aceite


SP-20 PAG y en la misma cantidad que tiene el
depósito.

PASO 9

A22108

Drene el separador de aceite del aceite del sistema


de aire acondicionado. Abra la válvula de purga de
aire el tiempo suficiente para permitir que una parte
de la presión de descarga del compresor retorne al
separador.

BD03A213

Extraiga los mang uito s de las tomas d e


mantenimiento y coloque las tapas.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9003-7

EVACUACIÓN Y RECARGA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO


IMPORTANTE: Sustituya el deshumidificador si se Para eliminar el aire y la humedad del sistema debe
produce una o más de las siguientes circunstancias antes utilizarse una bomba de vacío. La bomba de vacío
de que elimine el aire y la humedad del sistema. es el único equipo que permite bajar la presión lo
A. El sistema ha sido abierto antes para su suficiente para transformar la humedad en un vapor
mantenimiento. que puede eliminarse del sistema.
B. El deshumidificador se ha usado durante dos NOTA: Consulte el manual de usuario del fabricante de la
o más años. bomba de vacío para mayor información.
C. El desmontaje del compresor muestra
pequeñas partículas de material absorbente PASO 11
(partículas doradas o marrones).
D. Una gran fuga en el sistema (manguito roto,
rotura en un conducto).
E. Demasiado aire o humedad en el sistema.
F. La extracción del compresor provocó que el
sistema estuviera abierto (destapado) más de
5 minutos.

PASO 10

A22113

Conecte el enchufe de alimentación a una toma CA


de 115 voltios. Mueva el interruptor de alimentación a
la posición ON. Si "Program" y "Vacuum" no aparecen
en la parte superior de la pantalla, pulse la tecla
"Vacuum". Programe un mínimo de 45 minutos y
pulse la tecla "Intro". La pantalla parpadeará una vez
indicando que los datos programados han sido
aceptados.

BD03B001 PASO 12
Con las válvulas de los manómetros de la estación
de carga en posición cerrada, conecte los manguitos
de los manó metros de p rueba a la s to ma s d e
mantenimiento tal y como sigue:
1. Conecte el manguito del manómetro de baja
presión a la toma en el manguito de succión.
2. Conecte el manguito del manómetro de alta
presión a la toma en el manguito de descarga.
3. Gire ambos tornillos de ajuste manual para
presionar las válvulas de servicio.
Si se ha retirado el refrigerante tras haber abierto el
A22115
circuito p ara su mante nimien to, e s ne ces ario
eliminar el aire y la humedad del sistema. El aire se Pulse la tecla "Charge". "Program" y "Charge"
introduce en el sistema cuando éste está abierto. El aparecerán en la pantalla.
aire contiene humedad que debe eliminarse para
evitar daños a los componentes del sistema.
NOTA: La bomba de la unidad de recuperación no hace el
suficiente vacío para eliminar el aire y la humedad.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9003-8
PASO 13 PASO 16

A22113 A22123

Programe 3,5 libras y pulse la tecla "Intro". La Pulse la tecla "Vacuum". En la pantalla aparecerá
pantalla parpadeará una vez indicando que los datos "Automatic". Después "Vacuum" aparecerá en la
programados han sido aceptados. pantalla y tras unos instantes la bomba de vacío se
iniciará. La pantalla mostrará el tiempo programado
PASO 14 y comenzará la cuenta atrás hasta cero.
Transcurrido el tiempo programado, se produce una
pausa automática. Compruebe el manómetro de
baja presión y observe si el sistema de A/A conserva
entre 28 y 2 9-1/2 pu lga das de me rcurio (H g).
El manómetro de baja presión no debe aumentar
más d e un a pu lg ada d e me rcu rio (Hg) e n
10 minutos. Un sistema previamente cargado y libre
de fugas filtrará refrigerante desde el aceite del
compresor y elevará la presión del sistema cuando
se haga el vacío. Si el sistema no soporta el vacío,
existe una fuga que d ebe corregirse antes de
comenzar la recarga. Consulte la sección 9002 del
A22114
manual sobre comprobación de fugas.
Abra completamente las válvulas de baja y alta
presión.
PASO 17
PASO 15

A22113

Pulse la tecla "Charge" para comenzar la carga del


A22107
refrigerante. "Automatic" y "Charge" aparecerán en
Abra las válvulas roja (vapor) y azul (líquido) del la p a n t a ll a . L a p a n t a l la m u e s t ra la c a n t id a d
depósito. programada y realiza la cuenta atrás hasta cero
mientras continúa la carga. Cuando la carga se
completa, la pantalla muestra "CPL".

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9003-9
PASO 18 PASO 20

A22114 A22117

Cierre completamen te las vá lvulas d e los Observe las lecturas del manómetro para determinar
manómetros de alta y baja presión. la cantidad correcta de refrigerante que se ha
introducido en el sistema. Consulte el diagrama de la
ATENCIÓN: Compruebe el manual del equipo OEM
página 9002-9 sobre variaciones de temperatura y
antes de llevar a cabo el paso 19 para evitar daños en la
presión.
unidad de recuperación. La lectura de presión debería
obtenerse con las válvulas cerradas. Los daños podrían
producirse si la máquina se pusiera en marcha con las PASO 21
válvulas accidentalmente abiertas o si cualquiera de las dos
válvulas fueran abiertas mientras el sistema de aire
acondicionado está funcionando.

PASO 19
Ponga el motor en marcha y manténgalo a un
régimen de 1.500 rpm. Ajuste el sistema de aire
acondicionado en el enfriamiento máximo y la mayor
ve lo cid ad de l ve n tila do r y d e je las p u e rta s y
ventanas abiertas.
NOTA: El compresor no funcionará si la presión del
circuito es demasiado baja o demasiado alta. El piloto BD03B001
indicador de presión se iluminará cuando el relé sea Pare el motor, cierre cualquier válvula que esté
accionado por una baja o alta presión y el embrague del abierta y retire con cuidado los manguitos del
compresor se libere. Para reiniciar el compresor, el manómetro.
interruptor del ventilador o del control del aire
acondicionado debe girarse a la posición OFF y después a la PASO 22
posición ON.

BD03B213

Coloque las tapas de las tomas de mantenimiento de


los manguitos de succión y descarga.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9003-10

DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA

AMBIENTE INDICACIÓN NORMAL INDICACIÓN NORMAL REJILLA DE VENTILACIÓN


TEMPERATURA DE BAJA PRESIÓN DE ALTA PRESIÓN TEMP. MÁXIMA
°C bares bares °C
27 0,62 a 0,83 10 a 11,5 14
32 0,76 a 1,04 13,1 a 14,5 18
35 1,10 a 1,24 14,5 a 15,8 20
38 1,17 a 1,31 16,2 a 17,6 22
41 1,38 to 1,45 17,9 a 19,3 23
43 1,93 a 2,14 20 a 21,4 25

El diagrama presión/temperatura se basa en las 5. Las dos puertas de la cabina abiertas


siguientes condiciones:
6. Todos los paneles y puertas de acceso
1. Funcionamiento del motor a 1.500 RPM instalados y cerrados.
2. Motor sin carga 7. Los filtros de la cabina limpios e instalados.
3. Control de velocidad del ventilador a la máxima 8. La válvula de calefacción del motor cerrada.
potencia y todas las rejillas abiertas.
9. Las mediciones se tomarán 15 minutos después
4. Ajuste del control de temperatura de la cabina en del arranque.
enfriamiento máximo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
9004

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE COMPONENTES


DEL AIRE ACONDICIONADO Y LA CALEFACCIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
9004-2

ÍNDICE
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE EXPANSIÓN, NÚCLEO DEL CALENTADOR/EVAPORADOR,
VÁLVULA DEL CALENTADOR, VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-3

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD INDICA


IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN EL
MANUAL CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, LEA
DETENIDAMENTE EL MENSAJE QUE LO ACOMPAÑA Y
TENGA EN CUENTA QUE PUEDE SUFRIR LESIONES
PERSONALES GRAVES O FATALESM171B

ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados por 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
un organismo acreditado de formación y certificación su posición vertical correcta. Mantenga siempre
pueden prestar asistencia técnica o reparar vehículos a los contenedores del refrigerante lejos del calor y
motor o sistemas portátiles de aire acondicionado. Es la lu z d e l s o l. L a p r e s ió n d e l c o n t e n e d o r
obligatorio que todos los refrigerantes sean aumentará con el calor.
RECUPERADOS y RECICLADOS cuando se retiran de un
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
sistema.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo entre los refrigerantes que se
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
del sistema de aire acondicionado antes de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden form ar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
B. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
a s is t e n c i a t é c n i c a e n e l s i s t e ma d e a i r e
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o debe
acudir al médico.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-4

HERRAMIENTAS ESPECIALES

A22094 BS03H012
ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
DE REFRIGERANTE OEM-1415

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-5

COMPRESOR
Desmontaje PASO 4

PASO 1
Sitúe el interruptor de desconexión principal en
posición OFF.

PASO 2
Descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 3

BD06F116

Quite la correa del ventilador.

PASO 5

BD06F113

BD06F117

Desconecte el conducto de baja presión de la toma


de succión y el conducto de alta presión de la toma
d e de s ca rg a d el co mp re so r. In me d ia ta me n te
coloque tapas protectoras en las tomas abiertas y
conductos.

BD06F114

Afloje y extraiga los cuatro tornillos que sujetan el


panel protector. Retire el panel.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-6
PASO 6 Instalación
PASO 9
Sitúe el compresor en posición en la máquina.

PASO 10

BD06F117

Desconecte el cable del embrague del compresor


del mazo de cables del motor.

PASO 7
BD06F117

Coloque los tres tornillos para montar el compresor.

PASO 11

BD06F117

Afloje y extraiga los tres tornillos de montaje del


compresor.

PASO 8 BD06F117
Extraiga el compresor de la máquina. Conecte el cable del embrague del compresor al
mazo de cables del motor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-7
PASO 12 PASO 13
Extraiga la tapa protectora con cuidado, coloque una
nueva junta tórica y conecte el conducto de baja
presión a la toma de succión del compresor.

PASO 14
Coloque la correa.

PASO 15
Coloque el panel protector.

PASO 16
Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
BD06F117 con las instrucciones de la sección 9003.
Lentamente, extraiga la tapa protectora, coloque una
nueva junta tórica y conecte el conducto de alta
presión a la toma de descarga del compresor.
IMPORTANTE: Tenga cuidado cuando retire la tapa pues
los compresores nuevos tienen presión interna cuando
salen de fábrica.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-8

VÁLVULA DE EXPANSIÓN, NÚCLEO DEL CALENTADOR/EVAPORADOR,


VÁLVULA DEL CALENTADOR, VENTILADORES

3� 6�
5�
7�

4�

2�

1�

8�
9�

18� 10�

17�

12� 11�
14�

13�

16
15�

BS06G118

1. EVAPORADOR 7. ARANDELA 13. CAJA INFERIOR DE PPE


2. CAJA SUPERIOR DE PPE 8. ARANDELA AISLANTE 14. VÁLVULA DE EXPANSIÓN
3. CUBIERTA DE PPE 9. NÚCLEO DEL CALENTADOR 15. VENTILADOR
4. CONTROLADOR DE ELECTROVÁLVULA 10. VÁLVULA DEL CALENTADOR DE 24V 16. PALETA DE RECIRCULACIÓN
5. CAJA SUPERIOR 11. TERMOSTATO 17. MOTOR DE RECIRCULACIÓN
6. TORNILLO 12. CAJA INFERIOR 18. MOTOR DEL VENTILADOR DE LA
RESISTENCIA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-9

Extracción del operador a la caja superior, retire el asiento de la


máquina.
PASO 17
Sitúe la máquina sobre una superficie nivelada y PASO 23
baje la cuchara hasta el suelo

PASO 18
Si hay que c am biar cualquier c om ponent e,
descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 19

BD06G212

Abra la cubierta del enfriador.

PASO 24

BD02N160

Si hay que cambiar el núcleo del calentador, ponga


un depósito de 37 litros bajo el drenaje del radiador.
Extraiga la tapa del radiador. Extraiga la tapa y
recoja el refrigerante en el depósito. Coloque la tapa
tras haber drenado el refrigerante. Coloque la tapa
del radiador.

PASO 20 BD06G213

Sitúe el interruptor de desconexión principal en E x t r a i g a lo s c u a t r o t o r n i l l o s d e f i j a c i ó n d e l


posición OFF. respiradero, extraiga la cubierta del respiradero.

PASO 21 PASO 25
Desconecte el mazo de cableado del asiento del
operador (si está equipado con la opción de asiento
neumático).

PASO 22

BD06G214

Extraiga los tres tornillos que fijan el enfriador a la


cabina, extraiga el enfriador.

PASO 26
BD06G202
Pliegue la alfombrilla de goma para acceder a los
Extraiga los cuatro tornillos que aprietan el asiento tornillos de montaje de la caja superior.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-10
PASO 27 PASO 30

BD06G215 BD06G217

Extraiga los seis tornillos de fijación de la caja Pasando por el área del filtro interno, toque la paleta
superior. de recirculación para asegurarse de que está en
posición "cerrada" de aire externo.
PASO 28
PASO 31

BD06G216

Extraiga los dos tornillos, uno a cada lado de la caja, BD06G218

que fijan la caja superior a la inferior. La fo to su per ior mue stra que la pa leta d e
recirculación no está en la posición "cerrada" de aire
PASO 29 externo.
Sitúe el selector de aire del panel de control en aire
exterior. PASO 32
NOTA: En los pasos 30 y 33 la caja superior se muestra
extraída sólo por razones de claridad pero estos pasos
deben realizarse antes de la extracción de la caja superior.

BD06G240

Utilice un destornillador y desconecte el varillaje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-11
PASO 33 PASO 36

BD06G219

Cierre la paleta de modo que pueda retirarse la BD06G203

cubierta superior. Desconecte el controlador de la electroválvula.

PASO 34 PASO 37
Extraiga la caja superior y apóyela en la consola.
NOTA: El mazo de cableado del sistema HVAC pasa por la
cubierta superior, por lo que si apoya la cubierta en la
consola, no será necesario sacar el mazo de cableado.

PASO 35

BD06G236

Extraiga la pieza de PPE superior de los núcleos del


calentador y el aire acondicionado.
NOTA: Si se requiere probar los componentes eléctricos,
el controlador de la electroválvula puede reconectarse una
vez la pieza superior de PPE se haya retirado.

BD06G220

Tire d el ma zo d e cab le ado suelto d e la pie za


superior de PPE.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-12
NOTA: Si hay que sustituir la válvula de control del PASO 40
calentador, el núcleo del calentador, la válvula de expansión
y el núcleo del evaporador del aire acondicionado, ponga en
práctica los pasos 38 a 47; si hay que sustituir
componentes eléctricos, siga el paso 48.

PASO 38

BD06G206

Extraiga la sonda termostática y sujete desde el


núcleo del evaporador.

PASO 41
BD06G204

Extraiga el zócalo del lado derecho de la cabina.

PASO 39

2� 3

BD06G237
1� Desenchufe los conectores eléctricos del control de
termostato.

PASO 42
BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DEL CALENTADOR

Fije etiquetas identificativas en los manguitos.


Desc one cte los ma ngu ito s de los nú cle os de l
calentador y del evaporador, coloque obturadores en
los manguitos y tapones en los racores.

BD06G236

Desenchufe los conectores eléctricos de la válvula


de control del calentador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-13
PASO 43 PASO 49
Tire del núcleo del calentador y del evaporador
desde la caja inferior de PPE.

PASO 44
Re tire la vá lvu la d e ex pan sió n de l n úcle o de l
evaporador.

PASO 45
E xt r a ig a y d e s e ch e la s ju n ta s tó r ic a s d e la s
aberturas en la válvula de expansión.

PASO 46
Extraiga los tornillos del núcleo del calentador y la BD06G208

válvula de control. Desenchufe el conector eléctrico del motor de la


paleta de recirculación y desconecte el varillaje de la
PASO 47 paleta. Extraiga los tornillos de montaje y luego el
motor.
Extraiga y deseche las juntas tóricas de la válvula de
control del calentador.
PASO 50
PASO 48
1� 2�
3

1�

3�

2�

BD06G209
1. VELOCIDAD DEL VENTILADOR E INTERRUPTOR DEL A/A
BD06G207 2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE
1. REOSTATOS EXTERIOR/INTERIOR
2. CONECTOR DEL REOSTATO 3. TERMOSTATO
3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
Extraiga el panel del interruptor de la consola.
Extraiga los ventiladores de la pieza inferior de PPE Desenchufe los conectores eléctricos y extraiga los
y desconecte los conectores eléctricos. Extraiga los interruptores según sea necesario.
dos tornillos de montaje del reostato y retire el
reostato.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-14

Instalación PASO 53

PASO 51
1�
1� 2�
3�

2�

BD06G207
1. REOSTATOS
2. CONECTOR DEL REOSTATO
BD06G209 3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
1. INTERRUPTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE Instale el reostato, coloque los dos tornillos de
EXTERIOR/INTERIOR montaje y apriételos. Coloque los ventiladores de la
3. TERMOSTATO pieza inferior de PPE y conecte los conectores
Sustituya los interruptores y enchufe los conectores eléctricos.
eléctricos según sea necesario. Coloque el panel del
interruptor en la consola. PASO 54
Instale juntas tóricas nuevas en la válvula de control
PASO 52 del calentador.

PASO 55
Coloque la válvula de control, fije y apriete los
tornillos al núcleo del calentador.

PASO 56
Instale juntas tóricas nuevas en las aberturas de la
válvula de expansión.

PASO 57
Coloque el núcleo del calentador y del evaporador
en la caja inferior de PPE.
BD06G208

Instale el motor, coloque los tornillos de montaje y PASO 58


apriételos. Enchufe el conector eléctrico del motor de
la paleta de recirculación y conecte el varillaje a la
paleta.

BD06G236

Enchufe los conectores eléctricos a la válvula de


control del calentador.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-15
PASO 59 PASO 61

2� 3

1�

BD06G237

Enchufe los conectores eléctricos al control del BD06G205


1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
termostato.
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DEL CALENTADOR
PASO 60
Extraiga los obturadores de los manguitos y los
tapones de los racores. Coloque nuevas juntas
tóricas en los racores del evaporador y conecte los
manguitos del calentador y del evaporador. Retire y
deseche las etiquetas identificativas que se han
usado durante el desmontaje.

PASO 62

BD06G206

Coloque la bobina de la sonda del termostato y


sujete al tubo "frío" del núcleo del evaporador.

BD06G204

Coloque el zócalo del lado derecho de la cabina.

PASO 63

BD06G238

Coloque la pieza de PPE superior sobre los núcleos


del calentador y el aire acondicionado.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9004-16
PASO 64 PASO 67

BD06G210.
BD06G203 Asegúrese de que la paleta de recirculación está en
Conecte el controlador de la electroválvula. la posición cerrada.
IMPORTANTE: Esta foto la muestra en la posición
PASO 65 abierta; la caja superior no volverá a su posición sin dañar
la paleta de recirculación.

PASO 68

BD06G239

Empuje el mazo de cableado hacia las muescas


preformadas de la pieza superior de PPE.
BD06G241

Fije la caja superior en su posición sobre los núcleos


PASO 66 del calentador y del evaporador.
Sitúe el selector de aire del panel de control en aire
exterior. PASO 69

BD06G216

Coloque los dos tornillos, uno a cada lado de la caja,


que fijan la caja superior a la inferior.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-17
PASO 70 PASO 74

BD06G242 BD06G214

Coloque el panel aislante en el centro de la caja Coloque y apriete los tres tornillos de fijación del
superior. enfriador a la cabina.

PASO 71 PASO 75

BD06G215 BD06G213

Coloque y apriete los seis tornillos de fijación de la Coloque la cubierta de ventilación, sitúe y apriete los
caja superior. cuatro tornillos de fijación del respiradero.

PASO 72 PASO 76

BD06G243

Coloque la alfombrilla de suelo trasera derecha en la BD06G202

cabina; si la máquina está equipada con asiento Coloque y apriete los cuatro tornillos entre 73 y
descubierto, asegúrese de tirar del cableado por 87 Nm.
encima de la alfombrilla del asiento.

PASO 73
Coloque el resto de la alfombrilla de suelo.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-18
PASO 77 PASO 79
Conecte el cableado al asiento del operador (si está Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
equipado con la opción de asiento neumático). con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 78
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. Coloque
e l ta p ón d el ra dia do r. R ellen e el d ep ós ito d e
refrigerante hasta la marca FULL del depósito.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-19

CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR
Extracción PASO 85

PASO 80
Sitúe la máquina sobre una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo

PASO 81
Sitúe el interruptor de desconexión principal en
posición OFF.

PASO 82
Descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.
BS03A107

PASO 83 Fije etiquetas identificativas en los manguitos y


desconéctelos del condensador.

1 PASO 86
Coloque obturadores en los manguitos y tapones en
los racores.
2�
PASO 87

BD01D142

1. CUBIERTA 2. CONDENSADOR
Abra la cubierta (1) para acceder al condensador (2).

PASO 84

BS03A109

Afloje los tornillos y fije el condensador al soporte,


haga girar el condensador y extraiga los tornillos y el
condensador.

BD03A109

El condensador se conecta a un soporte con pivotes


en e l ba stido r d e r efr ig er ación . H ag a g ira r el
condensador para acceder a los manguitos.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-20
PASO 88 Instalación
PASO 91
Ponga el condensador en posición sobre el soporte.

PASO 92

BD06G211

Fije etiquetas identificativas en los manguitos y


desconéctelos del deshumidificador.

PASO 89
Coloque obturadores en los manguitos y tapones en BS03A109
los racores. Coloque los tornillos que fijan el condensador al
soporte, haga girar hacia abajo el condensador y
PASO 90 apriete los tornillos.
Desconecte el interruptor de tres elementos, extraiga
el tornillo de montaje, el deshumidificador y el PASO 93
soporte.

BS03A107

Haga girar el condensador para acceder a los


manguitos.

PASO 94
Extraiga los obturadores de los manguitos y los
tapones de los racores. Coloque nuevas juntas
tóricas y conecte los manguitos a los racores. Retire
y deseche las etiquetas identificativas que se han
usado durante el desmontaje.

PASO 95
Haga girar hacia abajo el condensador y cierre la
cubierta.

PASO 96
Monte el deshumidificador y el soporte, coloque y
apriete el tornillo de montaje.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9004-21
PASO 97 PASO 98
Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 99
Sitúe el interruptor de desconexión principal en
posición ON.

BD06G211

Retire los obturadores de lo s manguito s y los


tapones de los racores, coloque nuevas juntas
tóricas y conecte los manguitos a los racores;
conecte el interruptor de tres elementos. Retire y
deseche las etiquetas identificativas que se han
usado durante el desmontaje.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9004-22
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
9006

CARGADORA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
9006-2

ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIENTES DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de las puntas de diente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de los dientes de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de los dientes exteriores de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AJUSTE DE RETORNO A EXCAVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO A DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DESMONTAJE DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9006-3

ESPECIFICACIONES
Pares especiales
Tornillos para dientes de la cuchara................................................................................................. 1315 a 1480 Nm

DIENTES DE LA CUCHARA

Sustitución de las puntas de diente


1. Utilice un martillo y un punzón para llevar la 3� 5�
clavija de retención (1) por la punta del diente (2) 4�
fuera del portadiente (3); consulte la ilustración 1�
2�
de esta página.
2. Extraiga la punta de diente (2).
3. Coloque una nueva punta de diente (2) en el
portadiente (3).
4. Coloque la clavija de retención (1) en la punta de 7�
diente (2) y el portadiente (3). Asegúrese de que 6�
el reborde de la clavija de retención esté hacia el 8� 10
3�
borde afilado. Utilice un martillo para golpear la
clavija de retención (1) hasta que ésta (1) se
nivele con el exterior del portadiente (3). 1�
2�
Sustitución de los dientes de la
cuchara
9�
1. Afloje y extraiga las tuercas (4), las arandelas de
7�
acero templado (5) y los tornillos (6) de los
dientes de la cuchara.
NOTA: Si el desgaste de los tornillos o las tuercas hiciera B0740A88J
difícil la extracción, puede cortarlos. 1. ANILLO DE RETENCIÓN 6. TORNILLO
2. Extraiga el diente. 2. PUNTA DE DIENTE 7. BORDE AFILADO
3. PORTADIENTE 8. TORNILLO AVELLANADO
3. Coloque el nuevo diente en el borde afilado de la 4. TUERCA 9. TUERCA
cuchara (7). 5. ARANDELA DE ACERO 10. DIENTE EXTERIOR
TEMPLADO
4. Utilice nuevas tuercas (4), arandelas de acero
templado (5) y tornillos (6) para instalar el diente.
ILUSTRACIÓN DE LOS DIENTES DE LA CUCHARA
5. Apriete las tuercas (4) de 1315 a 1480 Nm.

Sustitución de los dientes


exteriores de la cuchara
1. Afloje y extraiga las tuercas (9) y tornillos (8) de
los dientes exteriores de la cuchara (10).
NOTA: Si el desgaste de los tornillos o las tuercas hiciera
difícil la extracción, puede cortarlos.
2. Extraiga el diente exterior (10).
3. Coloque el nuevo diente exterior (10) en el borde
afilado de la cuchara (7).
4. Utilice nuevas tuercas (9) y tornillos (8) para
instalar el diente exterior.
5. Apriete las tuercas (9) de 1315 a 1480 Nm.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9006-4

AJUSTE DE RETORNO A EXCAVACIÓN

2�

6
1�

3�
4�
5�
BS01C083

1. SOPORTE DE MONTAJE DEL TOPE 3. BARRA DE TOPE 5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD


2. CILINDRO DE CUCHARA 4. SOPORTE DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR 6. PROTECTOR DEL INTERRUPTOR
DE PROXIMIDAD DE PROXIMIDAD
ILUSTRACIÓN DE AJUSTE DE RETORNO A EXCAVACIÓN

IMPORTANTE: Antes de ajustar el retorno a excavación, 7. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope
asegúrese de que la barra de tope en el varillaje de la (3) al soporte de montaje del tope (1). Deslice la
cuchara no se dañe. Lentamente, haga retroceder la b a r r a d e to p e ( 3 ) h a c ia e l i n t e r r u p to r d e
cuchara y vuélquela, asegurándose de que la barra de tope proximidad (5) hasta que la cara del interruptor
permanece a la misma distancia del interruptor. El soporte (5) esté completamente cubierta.
de montaje del interruptor protege el interruptor. Asegúrese 8. Alinee la barra de tope (3) en paralelo con el
de que la barra de tope no pueda tocar el interruptor cuando cilindro de inclinación (2) y apriete los tornillos.
la cuchara esté volcada. 9. Gire el interruptor de arranque hasta la posición
1. Aparque el tractor sobre una superficie nivelada. ON. NO arranque el motor.
Suba los brazos de elevación hasta que estén 10. Coloque la palanca de control de la cuchara en
aproximadamen te en posición h orizontal y la posición de volcado (ROLLBACK).
vuelque la cuchara. Baje la cuchara hasta que 11. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope
su borde esté en el suelo. (3) al soporte de montaje del tope (1).
2. Accione el freno de estacionamiento y detenga 12. Deslice la barra de tope (3) lentamente lejos del
el motor. interruptor de proximidad (5), hasta que la palanca
3. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de de control vuelva a la posición central. Apriete los
montaje del tope (1) al orificio del cilindro de tornillos que sujetan la barra de tope (3).
inclinación. Alinee el soporte de montaje del tope 13. Compruebe con toda seguridad que el hueco de
(1) en paralelo con el cilindro de inclinación (2). 3,2 a 5,0 mm todavía se mantiene.
Apriete los tornillos; consulte la ilustración de
esta página. 14. Arranque el motor.
4. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de 15. Coloque el interruptor de retención en la posición
montaje del interruptor de proximidad (4) al ON y el interruptor de bloqueo de flotación/retorno
cilindro de inclinación (2). Sitúe el interruptor de a de sp laz amie nto e n la po sición TR AVEL
proximidad (5) en paralelo con la barra de tope (Desplazamiento).
(3) y apriete los tornillos. 16. Suba los brazos de elevación hasta que estén
5. Ajuste el interruptor de proximidad (5) hacia la barra aproximadamente en horizontal y ponga la
de tope (3), hasta obtener una capa de aire de 3,2 a cuchara en la posición completamente volcada.
5,0 mm. Apriete la contratuerca de 6 a 7,5 Nm. 17. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la
NOTA: El interruptor de proximidad (5) no debe posición ROLLBACK (Volcado) y verifique que el
electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
sobresalir respecto a su protector (6). el extremo de la barra de tope (3) pase delante
6. Ponga en marcha el motor, sitúe la cuchara en el del interruptor de proximidad (5).
ángulo correcto de excavación y pare el motor. 18. Baje los brazos de elevación y compruebe que la
cuchara está en el ángulo de excavación correcto.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9006-5

AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO A DESPLAZAMIENTO

5�
6

4�

3�
2�
1�

BS01C081

1. TOPE DE LA PLACA DE MONTAJE 3. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD 5. TOPE DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO


2. TOPE DEL CONTROL DE ALTURA 4. BRAZO DE ELEVACIÓN 6. BASTIDOR DELANTERO (LADO IZQUIERDO SUPERIOR)
ILUSTRACIÓN DEL AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO DE DESPLAZAMIENTO

1. Aparque el tractor sobre una superficie nivelada. 5. Sitúe el tope del retorno a desplazamiento (5) en
el lado contrario al interruptor de proximidad (3)
2. Pare el motor y accione el freno de
y apriételo al tope de la placa de montaje (1).
estacionamiento.
6. Ajuste el interruptor de proximidad (3) hacia el
3. Baje los brazos de elevación y coloque la
tope de retorno a desplazamiento (5) hasta
cuchara plana en el suelo.
obtener una capa de aire de 3,2 a 5,0 mm.
4. Pare el motor.
7. Bloquee el interruptor de proximidad (3) en esta
NOTA: Para evitar dañar el interruptor de proximidad (3), p o s ic i ó n c o n l a c o n t r a t u e r c a . A p r i e t e la
este debe volver a ajustarse para despejar cualquier cosa contratuerca de 6 a 7,5 Nm.
sobre el brazo elevador mientras pasa. Consulte las
ilustraciones de esta página.

ADVERTENCIA: Una máquina con el equipo


elevado y sin operador puede producir lesiones
gra ves o fatales. Antes de abandonar el
c o mp art imi en to d e l o p er ad o r, a p o ye o b aj e
siempre el equipo (la retroexcavadora, la paleta,
el braz o, la cuchara, e tc.) al suelo y pare el
motor.
CSM105

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9006-6

2�
A

B
1�

BS01C082

1. TOPE DEL CONTROL DE ALTURA 2. TOPE DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO 3. TOPE DE LA PLACA DE MONTAJE

ALTURA RESULTANTE ALTURA RESULTANTE


APROXIMADA DEL APROXIMADA DEL
MÁQUINA A PASADOR DE BISAGRA B PASADOR DE BISAGRA
DEL RETORNO A DEL CONTROL DE
DESPLAZAMIENTO ALTURA

821E 56 mm 414 mm 42 mm 3.302 mm

ILUSTRACIÓN DEL AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO A DESPLAZAMIENTO

8. Consulte la tabla y las ilustraciones de esta 13. Coloque el interruptor de retención en la posición
página. Sitúe el tope del control de altura (1) O N y a ju s t e e l in t e r r u p to r d e b lo q u e o d e
sobre la placa de montaje del tope (3) utilizando flotación/retorno a desplazamiento en la posición
la tabla de arriba. de retorno a desplazamiento.
NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del control de 14. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la
altura (1) en su ranura de la placa de montaje del tope (3), p o s i c ió n d e e le v a c i ó n y v e r i f i q u e q u e e l
más abajo pararán los brazos elevadores mientras suben. electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
el tope del control de altura (2) pase delante del
9. Apriete el tope del control de altura (1).
inter rup tor de p ro ximida d ( 3). C ons ulte la
10. Sitúe el tope de retorno a desplazamiento (2) ilustración de la página 5.
utilizando la tabla de arriba.
15. Con los brazos elevadores todavía levantados,
NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del retorno a sitúe la palanca de control de la cargadora en la
desplazamiento (2) en su ranura de la placa de montaje del p o s i c ió n d e d e s c e n s o y v e r if i q u e q u e e l
tope (3), más abajo pararán los brazos elevadores mientras electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
bajan. el tope del retorno a desplazamiento (5) pase
de lan te de l in te rru pto r d e pr ox imid ad (3 ).
11. Compruebe que el interruptor de proximidad (3)
Consulte la ilustración de la página 5.
y todos los tornillos de montaje estén apretados.
Consulte la ilustración de la página 5. 16. Repita los pasos 8 a 15 hasta alcanzar las
alturas deseadas.
12. Arranque el motor.
17. Baje la cuchara al suelo y pare el motor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9006-7

DESMONTAJE DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA


1. Aparque el tractor sobre una superficie llana y soportes de las luces en los guardabarros.
accione el freno de estacionamiento. Vuelque la
16. Conecte el elevador de cadena al bastidor de la
cuchara totalmente hacia adelante y bájela al
cargadora (2).
suelo. Pare el motor.
17. Afloje y extraiga el tornillo (19), la arandela plana
2. Afloje los tapones de relleno del depósito para
(20) y el separador (21) que sujetan el pasador
liberar el aire del mismo.
pivote (9 0 10) al bastidor delantero.
3. Sujete un elevador de cadena a un travesaño (1)
18. Eleve ligeramente el bastidor de la cargadora.
del bastidor de la cargadora (2); consulte la
Utilice un botador adecuado y saque el pasador
ilustración de la página 9.
pivote (9 o 10) fuera del bastidor delantero. No
4. Afloje y extraiga el tornillo (12), la arandela plana pierda las arandelas (18) ni las juntas de fricción
(13) y el separador (14) que sujetan el pasador ( 2 2 ) q u e s e e n cu e n t ra n e n t re e l b a st id o r
pivote (3) a la horquilla de la biela del pistón del delantero y el bastidor de la cargadora (2).
cilindro elevador derecho (4).
5. Utilice un botador adecuado y saque el pasador
pivote (3) fuera de la horquilla de la biela del
pistón del cilindro elevador derecho (4). No retire
el botador.
6. Repita los pasos 4 y 5 para el cilindro elevador
izquierdo (6).
7. Arranque el motor. Haga retroceder la cuchara y
bájela hasta que esté plana en el suelo y sujete
el elevador de cadena al cilindro elevador (4 o
6).
8. Levante el cilindro elevador (4 o 6) ligeramente y BD01G009
extraiga el botador. 19. Extraiga la cubierta del interruptor de proximidad.
9. Repita los pasos 7 y 8 para el otro cilindro Solamente el lado izquierdo del vehículo.
elevador (4 o 6).
10. Conecte el elevador de cadena al cilindro de la
cuchara (8).
11. Afloje y extraiga el tornillo (15), la arandela plana
(16) y el separador (17) que sujetan el pasador
pivote (7) por el orificio de la biela del pistón (8) a 1�
la leva acodada (11).
12. Utilice un botador adecuado y saque el pasador
pivote (7) fuera de la horquilla de la biela del 2
pistón del cilindro de la cuchara (8).
13. Levante el cilindro de la cuchara (8) y utilice una
cadena u otro equipo de sujeción adecuado para BD01G010
sostener el cilindro de la cuchara (8) en su sitio. 2. INTERRUPTOR DE
1. CONEXIONES ELÉCTRICAS
PROXIMIDAD
14. Si el vehículo está equipado con sistema hidráulico
auxiliar, desconecte los dos manguitos de los 20. Desenchufe el conector eléctrico (1), extraiga la
tubos en el soporte del lado derecho del bastidor contratuerca del interruptor de proximidad (2) y
de la cargadora (2). Coloque tapones en los el propio interruptor (2) del vehículo. Solamente
manguitos y obturadores en los racores del tubo. el lado izquierdo del vehículo.
15. Si el vehículo está equipado con luces delanteras, 21. Repita los pasos 17 y 18 para el otro cilindro
afloje y extraiga los tornillos de capuchón y las elevador (9 o 10).
arandelas de presión que sujetan los soportes de
las luces al bastidor delantero. Coloque los

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9006-8
22. Levante el bastidor de la cargadora (2) fuera del
bastidor delantero. Retire cuidadosamente el
vehículo del bastidor de la cargadora (2).

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9006-9

10�

18� 8�
20� 18� 22� 16�
19� 17� 15�
9� 6� 7�

2�
1� 11�
21�
5�
5� 4�

14�

12� 5�
3�
13�
23

BS01G022

1. TRAVESAÑO 7. TORNILLO DE APOYO 13. ARANDELA 19. TORNILLO


2. BASTIDOR DE LA CARGADORA 8. CILINDRO DE CUCHARA 14. SEPARADOR 20. ARANDELA
3. TORNILLO DE APOYO 9. TORNILLO DE APOYO 15. TORNILLO 21. SEPARADOR
4. CILINDRO DE ELEVACIÓN 10. TORNILLO DE APOYO 16. ARANDELA 22. JUNTA DE FRICCIÓN
5. TORNILLO DE APOYO 11. LEVA ACODADA 17. SEPARADOR 23. BIELA DE VACIADO
6. CILINDRO DE ELEVACIÓN 12. TORNILLO 18. ARANDELA

ILUSTRACIÓN DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9006-10

INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA


1. Aplique un compuesto antioxidante a los 17. Desconecte el elevador de cadena del cilindro
alojamientos internos y ex ternos de los de la cuchara (8).
p a s a d o r e s p iv o te d e l b a s t id o r d e la n t e r o ; 18. Sujete el elevador de cadena a uno de los
consulte la ilustración de la página 9. cilindros elevadores (4 o 6).
2. Alinee el vehículo con el bastidor de la cargadora
19. Levante la horquilla de la biela del pistón del
(2).
cilindro elevador (4 o 6) de modo que dicha
3. Baje el bastidor de la cargadora (2) en alineación horquilla esté alineada con el bastidor de la
con el bastidor delantero. cargadora (2).
4. Aplique un compuesto antioxidante a los 20. Coloque un botador en la horquilla de la biela del
pasadores pivote (9 y 10) que sujetan el bastidor pistón y en el bastidor de la cargadora (2).
de la cargadora (2) al bastidor delantero.
21. Repita los pasos 18, 19 y 20 para el otro cilindro
5. Inserte los pasadores pivote (9 y 10) en el elevador (4 o 6).
bastidor delantero. Coloque las arandelas (18) y
22. Desconecte el elevador de cadena del cilindro
nuevas juntas de fricción (22) entre el bastidor elevador (4 o 6).
de la cargadora (2) y el bastidor delantero.
23. Arranque el motor. Levante el bastidor de la
6. Coloque los pasadores pivote (9 y 10) hasta el
cargadora y vuelque la cuchara totalmente hacia
fondo.
adelante. Baje la cuchara al suelo. Pare el motor.
7. Coloque el tornillo (19), la arandela (20) y el 24. Sujete el elevador de cadena al travesaño (1) del
separador (21) que sujetan los pasadores pivote
bastidor de la cargadora (2).
(9 y 10). Apriete el tornillo.
25. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja
8. Coloque el interruptor de proximidad y su cubierta.
en vacío.
Solamente el lado izquierdo del vehículo.
26. Consiga que alguien le ayude en esta ocasión.
9. Desconecte el elevador de cadena del bastidor
Mueva la palanca de mando del dispositivo
de la cargadora (2).
elevador como sea necesario para alinear la
10. Si el vehículo está equipado con luces delanteras, horquilla de la biela del pistón de uno de los
manténgalas en su lugar y coloque los tornillos de cilindros elevadores (4 o 6) con el bastidor de la
capuchón y las arandelas de presión que sujetan cargadora (2).
las luces delanteras al bastidor delantero. Apriete
los tornillos de capuchón. IMPORTANTE: N o u t i l i c e l o s d e d o s p a ra
11. Si el vehículo está equipado con sistema com probar la a linea ción de la varilla d el
hidráulico auxiliar, extraiga los obturadores de cilindro. Puede lesionarse.
lo s r a c o r e s d e tu bo y lo s t a p o n e s d e lo s 48-88
manguitos. Conecte los manguitos a los tubos.
27. Retire el botador y coloque el pasador pivote (3).
12. Conecte el elevador de cadena al cilindro de la
cuchara (8) y baje el cilindro de la cuchara (8). 28. Coloque el tornillo (12), la arandela (13) y el
separador (14) que sujetan el pasador pivote (3).
13. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja Apriete el tornillo.
en vacío.
29. Repita los pasos 26, 27 y 28 para el otro cilindro
14. Consiga que alguien le ayude en esta ocasión. elevador (4 o 6). Pare el motor.
Mueva la palanca de mando de la cuchara como
sea necesario para alinear el orificio de la biela 30. Lubrique los tornillos de apoyo con grasa de
del pistón del cilindro de la cuchara (8) con la bisulfuro de molibdeno.
leva acodada (11). Pare el motor. 31. Desconecte el elevador de cadena del travesaño
(1) del bastidor de la cargadora (2).
IMPORTANTE: N o u t i l i c e l o s d e d o s p a ra 32. Apriete el tapón de relleno del depósito.
co mprobar la alineac ión de la varilla del
33. Si el vehículo está equipado con sistema hidráulico
cilindro. Puede lesionarse.
48-88
auxiliar, arranque el motor y déjelo al ralentí bajo.
34. Lentamente, extienda y retraiga los cilindros de
15. Coloque el pasador pivote (7) en la leva acodada
leva cuatro veces para extraer el aire del circuito
(11) y el orificio de la biela del pistón del cilindro
de la cuchara (8). auxiliar.

16. Coloque el tornillo (15), la arandela (16) y el 35. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite del
separador (17) que sujetan el pasador pivote (7). depósito y compruebe que no haya fugas. Añada
Apriete el tornillo. aceite al depósito cuando sea necesario.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
9007

ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)


BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF)

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
9007-2

ÍNDICE
ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)
BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA CABINA (CSF)
O LA CAPOTA (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CABINA CSF Y CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-3

ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)


BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF)
Tras un accidente, incendio o vuelco, DEBE llevar a
cabo las siguientes instrucciones antes de volver con
Atención
el vehículo al campo o al lugar de trabajo:
La estructura ROPS o CSF DEBE ser sustituida.
La estructura de protección antivuelco (ROPS) o El montaje o suspensión de la estructura de
b a s t id o r e s t r u c t u r a l d e c a b i n a ( C S F ) e s u n protección, el asiento del operador y la
componente especial de seguridad de su vehículo. suspensión, los cinturones de seguridad y
No fije ningún dispositivo a la estructura ROPS o componentes de montaje más el cableado dentro
CSF con fines de tracción. del sistema protector del operador DEBEN
inspeccionarse detenidamente por si se hubieran
La estructura ROPS o CSF es un soporte estructural producido daños.
certificado y cualquier daño, incendio, corrosión o
modificación debilitará la estructura reduciendo su Todas las piezas dañadas DEBEN sustituirse.
protección. Si esto sucediera, la estructura ROPS o NO SUELDE, INTENTE ENDEREZAR O REPARE
CSF DEBE sustituirse de modo que proporcione la LA ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN
misma protección que una nueva estructura. ANTIVUELCO O BASTIDOR ESTRUCTURAL DE
CABINA.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA CABINA (CSF)


O LA CAPOTA (ROPS)
Cada 500 horas de funcionamiento o cada seis
meses, lo que ocurra antes, realice lo siguiente: ADVERTENCIA: No instale accesorios que
a u m e n t en e l p es o t o ta l de l ve h íc u lo p o r
1. Compruebe el par de apriete de los tornillos de encima del que se muestra en la sección de
montaje de la cabina CSF o la capota ROPS; el peso bruto máximo de la placa del número
par de apriete debe estar entre 773 y 854 Nm. Si de serie de la estructura ROPS. 47-26
fuera necesario, apriete los tornillos hasta el par
correcto.
ADVERTENCIA: No modifique la estructura
2. Compruebe que la tornillería de montaje del ROPS de ningún modo. Los cambios
cinturón de seguridad esté apretada y que el efectuados en la estructur a ROP S que no
propio cinturón de seguridad no esté cortado o estén autor izados, tales com o so ld adur a,
desgastado. Compruebe el par de apriete en los perforación o corte debilitarán la estructura y
tornillos de montaje del asiento del operador; el reducirán su p rotección. Sustituya la
par de apriete debe estar entre 73 y 87 Nm. Si estructura ROPS si se daña de algún modo.
fuera necesario, apriete los tornillos hasta el par NO IN T EN TE R E P A RA R L A E S T RUC T U RA
co rre cto . Sus titu ya la s p ieza s g a stad a s o DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO. 47-25
dañadas.

A D V ER TE N C IA : P ar a m on t ar y fij ar la
es t ru c tu r a ROP S se u ti liza t o rn i lle r ía de
grado 8. L as piezas utilizadas para
sustituciones deben pertenecer al catálogo
de piezas. 47-27A

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-4

CABINA CSF Y CAPOTA ROPS


Extracción radiador. Extraiga la tapa y recoja el refrigerante en
el depósito. Coloque la tapa tras haber drenado el
NOTA: El procedimiento y fotografías de los siguientes refrigerante.
pasos cubren con detalle la extracción e instalación de la
estructura CSF. El proceso de extracción e instalación de PASO 5
la estructura ROPS es similar al de la estructura CSF.

PASO 1
Aparque el vehículo en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo. Pare el moto r.
Ac cion e el p ed al d e l fre no va rias ve ce s pa ra
descargar los acumuladores del freno. Ponga el
interruptor de llave de contacto en la posición ON y
desplace la palanca de mando de la cargadora hacia
adelante y hacia atrás al menos 30 veces para
liberar la presión del circuito hidráulico. Ponga el
interruptor de llave de contacto en la posición OFF.

PASO 2 BD06G191

Extraiga el zócalo bajo los laterales y el frente de la


cabina.

PASO 6

BD01F143

Ponga el bloqueo de articulación en la posición


LOCKED.

PASO 3 BD06G186
Ponga el interruptor de desconexión de la batería en Extraiga los conductos del vehículo.
la posición OFF.
PASO 7
PASO 4

BD06G189
BD01F184
En la parte trasera derecha, al fondo de la cabina,
Si el vehículo está equipado con calefacción, ponga desconecte el cable de masa del chasis trasero.
un depósito de 40 litros bajo el punto de drenaje del

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-5
PASO 8 PASO 11

BD06G194 BD06G192
Si el vehículo está equipado con lavaparabrisas,
identifique, etiquete y desconecte los manguitos de Identifique, etiquete y desconecte los manguitos de
la boquilla de los lavaparabrisas trasero y delantero la válvula de control de la dirección. Tapone los
de los manguitos de suministro. manguitos y obture los racores de la válvula de
con tro l de la direcció n par a evitar q ue en tre n
PASO 9 materias extrañas en el sistema hidráulico.
PASO 12
2� 3

1�

BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN BD06F207

Si el veh ículo está equipad o con calefacción, Desbloquee y abra la ventana del lado derecho.
desconecte los manguitos de la calefacción (3); si el
vehículo está equipado con aire acondicionado, PASO 13
d e s ca r g u e e l sis te m a d e a ire a co n d ic io n a d o
( co n s u lt e la se c c ió n 9 0 0 3 ) y d e s c o n e ct e lo s
manguitos del aire acondicionado (2); tapone y selle
los conductos y racores.
PASO 10

Abra y extraiga el panel de acceso.

BD06G193
Desenchufe el conector del acelerador y el conducto de
aire.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9007-6
PASO 14 PASO 19

BD06F209 BD06G187
Retire el panel de acceso delantero. Desenchufe los conectores eléctricos, saque los
conectores del fondo de la cabina con la arandela de
PASO 15 goma.

PASO 20

BD06F210

Desenchufe los conectores eléctricos de la válvula


remota de control.
BD06G188

Levante la alfombrilla del suelo y sepárela del pedal


PASO 16 de freno para acceder a la tornillería de montaje.
Afloje la tapa del depósito para liberar el aire del
mismo. Conecte una bomba de vacío al depósito PASO 21
hidráulico, encienda la bomba.

PASO 17
Coloque etiquetas identificativas en cada manguito y
desconéctelos, uno por uno, de la válvula remota de
co ntr ol. C o lo qu e ta po ne s e n los man g uito s y
obturadores en los racores para evitar que entren
materias extrañas en el sistema hidráulico.

PASO 18
Saque los manguitos del fondo de la cabina con la
arandela de goma.
BD06G185

Extraiga la tornillería asegurando la válvula de freno


al suelo de la cabina. Deje que la válvula de freno se
apoye en el bastidor.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-7
PASO 22 PASO 25
Levante despacio la cabina del chasis trasero.
Compruebe que se han extraído todas las correas de
conexión y abrazaderas y que todos los manguitos,
conductos y cables están desconectados y libres.
C o m p r u e b e q u e l a v á lv u l a d e f r e n o c o n s u s
manguitos están libres y no obstaculizan la cabina.
Extraiga la estructura ROPS o CSF del vehículo.
Baje la estructura ROPS o CSF sobre bloques de
madera para evitar que la cabina o la capota puedan
sufrir daños.

BD06G184

Instale cáncamos de elevación en los orificios


roscados de la parte superior de la cabina.

PASO 23
Conecte el equipo de elevación a la cabina, en los
cáncamos de elevación. Ajuste bien el equipo de
elevación.

PASO 24
Extraiga las tuercas, tornillos y arandelas que fijan la
cabina al chasis trasero.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-8

1�

2� 1�

2�

3�

3�

4�
4�

5�
5
6�
6�
BC06G031

1. TUERCA 4. SOPORTE DE GOMA


2. ARANDELA 5. ARANDELA
3. SOPORTE DE GOMA 6. TORNILLO

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-9

Instalación PASO 32

PASO 26
Compruebe que los soportes de goma (3 y 4) no se
hayan deteriorado, desgarrado, deformado o dañado
de cualquier otro modo; sustituya los soportes de
goma si fuera necesario.

PASO 27

BD06G188
Coloque la alfombrilla.

PASO 33

BD01D388
Sitúe la cabina sobre el chasis trasero, luego coloque
bloques de madera bajo la válvula de freno. Baje
despacio la cabina sobre el chasis trasero,
asegurándose de que la válvula de freno esté
colocada de modo que el pedal de freno se introduzca
en la cabina. Retire los bloques de madera al tiempo
que la cabina desciende sobre la válvula de freno.

PASO 28
BD06G192
Extraiga las arandelas, tornillos y tuercas que fijan la Retire los obturadores de lo s manguito s y los
cabina al chasis trasero. Apriete los tornillos hasta un tapones de los racores. Conecte los manguitos a la
par comprendido entre 773 y 854 Nm. válvula de control de la dirección guiándose por las
PASO 29 etiquetas que se colocaron durante la extracción.
Retire y deseche las etiquetas.
Desconecte el equipo de elevación de la cabina.
PASO 34
PASO 30
Extraiga los cáncamos de elevación.

PASO 31

BD06G193
Enchufe el conector del acelerador y monte el
conducto de aire.

BD06G185
Alinee los orificios de montaje de la válvula de freno
con los orificios asociados en el suelo de la cabina o
la capota. Coloque la tornillería que fija la válvula de
freno al suelo.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9007-10
PASO 35 PASO 38

2� 3

1�

BD06G186 BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
Instale los conductos en el vehículo.
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN
PASO 36
Si el veh ículo está equ ip ado con calefacción,
extraiga los obturadores de los manguitos y los
tapones de los racores, conecte los manguitos de la
calefacción (3); si el vehículo está equipado con aire
acondicionado, extraiga los obturadores de los
manguitos y los tapones de los racores, conecte los
manguitos del aire acondicionado (2) y cargue el
sistema de aire acondicionado (consulte la sección
9003).

PASO 39
Retire los obturadores de los manguitos y los tapones
BD06G189 de los racores. Conecte los manguitos a la palanca de
En la parte trasera derecha, al fondo de la cabina, mando y al controlador de la palanca doble y coloque
conecte el cable de masa al chasis trasero. las mitades de arandelas de montaje del manguito
como se muestra en las páginas 11, 12 y 13.
PASO 37

BD06G194

Si el vehículo está equipado con lavaparabrisas,


c o n e c t e l o s ma n g u i to s d e la b o q u il la d e l o s
lavaparabrisas delantero y trasero guiándose por las
etiquetas que se colocaron durante la extracción.
Retire y deseche las etiquetas.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-11

3�
8�

4�

6�
7

1�
5�

2�

7� 8�
7� 5�
1� 2�
8� 3�
6� 4�
BC05M092

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA 4. NARANJA NEGRO VERDE 7. VERDE BLANCO VERDE


PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 5. VERDE NEGRO VERDE 8. ROJO BLANCO VERDE
3. AMARILLO NEGRO VERDE 6. ROJO NEGRO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA DE MANDO Y LA DOBLE PALANCA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-12

5� 5�

7 1� 4� 7�
3�
4�
6� 3�
2� 1�
6�
2�
7� 7�
7� 7�
1� 1�
2� 2�
6� 6�
3� 3�
4� 5� 4� 5�
BC05M091

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO ROJO
7. ROJO BLANCO VERDE 7. ROJO BLANCO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO
DE LA PALANCA TRIPLE DE LA PALANCA DE MANDO Y LA PALANCA ÚNICA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-13

1�
5�
4� 5� 4� 6�
6� 3� 2�

3� 1�
2�

2� 1� 2� 1�

6� 6�
3� 3�
4� 5� 4 5�

BC05M090

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO
DE LA PALANCA DOBLE DE LA PALANCA DE MANDO

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-14
PASO 40 PASO 43

BD06F210 BD06F208

Enchufe los conectores eléctricos de la válvula Coloque y cierre el panel de acceso.


remota de control.

PASO 41 PASO 44

BD06F209

Sitúe el panel de acceso en su lugar, coloque y


BD06F207
apriete los tornillos.
Cierre la ventana derecha.
PASO 42 PASO 45

BD06G187
BD06G191
Enchufe los conectores del mazo de cableado.
Coloque el zócalo bajo los laterales y el frente de la
cabina.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-15
PASO 46 PASO 49
Arranque el motor y déjelo al ralentí bajo. Haga
funcionar el motor a la temperatura de trabajo
durante aproximadamente cinco minutos para
mezclar por completo el etilenglicol y el agua.
Cuando el refrigerante esté a la temperatura de
trabajo, pare el motor. Cuando el motor se haya
enfriado, compruebe el nivel de refrigerante del
depósito.
ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede salpicar si
se quita la tapa del radiador. Para quitar la tapa del radiador:
deje enfriar el sistema, gire la tapa a la primera ranura y
espere a que se libere toda la presión. Pueden producirse
BD01F184
quemaduras si la tapa del radiador se quita demasiado
Si el vehículo está equipado con calefacción y el
rápido.
refrigerante fue vaciado, compruebe que la tapa del
punto de drenaje del refrigerante esté apretada. PASO 50
PASO 47 Ponga el bloqueo de articulación en la posición
OPERATING.
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
ca pacida d d el sis te ma d e refrige ració n es de
36,9 litros. Coloque la tapa del radiador. Rellene el
depósito de refrigerante hasta la marca FULL del
depósito.

PASO 48
Ponga el interruptor de desconexión de la batería en
la posición ON.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9007-16
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


Sección
9010

INSTALACIÓN DE LOS CRISTALES DE LA CABINA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A. Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
41100 Modena Impreso en E.C.
Italia 87551882A Publicado I-2007
9010-2

ÍNDICE
PREPARACIÓN PARA LA SUSTITUCIÓN DE CRISTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALACIÓN DEL CRISTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
APLICACIÓN DEL SELLADOR DE SILICONA: VENTANAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9010-3

PREPARACIÓN PARA LA SUSTITUCIÓN DE CRISTALES


1. Extraiga toda la sección de cristal dañado y el 4. Aplique una banda de 25 mm de ancho de
sellador de silicona del marco de la ventana imprimación para metal (349-108) a las ranuras
de la ventana.
2. Extraiga todo el adhesivo del marco de la
ventana. 5. Limpie la sección de cristal nuevo. Aplique una
banda de 25 mm de ancho de imprimación para
3. Las ranuras del marco de la ventana deben estar
c ri st a l (3 4 9 - 1 1 0 ) a lo s b o r d e s c e r á mic o s
libres de grasa y polvo. Limpie el marco frotando
pintados de negro de la ventana.
con alcohol y un trapo limpio. No reutilice el
trapo. 6. Cuando se sustituye una sección de la ventana

INSTALACIÓN DEL CRISTAL


NOTA: Una vez aplicado el adhesivo, el cristal debe 3. En instalaciones de cristal delantero, coloque un
colocarse en los 5 minutos siguientes. Si el cristal no se separador de cristal de 12 mm en cada esquina
colocara en ese periodo de 5 minutos, deberá retirarse el del borde inferior de cada sección de cristal,
adhesivo y volverse a aplicar. consulte la figura 3.
1. Aplique una gota de adhesivo de 10 mm de 4. Coloque el cristal. Los bordes del cristal no
diámetro (345-135) en la superficie imprimada a deben tocar el marco metálico en ningún punto.
12 mm aproximadamente del borde.
5. En instalaciones de cristal delantero, sitúe el
2. El adhesivo puede aplicarse tanto al cristal cristal de modo que se mantenga un espacio
imprimado como al marco metálico imprimado. uniforme de 3 mm entre las secciones de cristal
NO aplique adhesivo al cristal y al marco a la delantera y delantera lateral.
vez.
NOTA: Si sustituye dos o más secciones de cristal
delantero, aplique más cantidad de adhesivo en las
esquinas, consulte la figura 3.

APLICACIÓN DEL SELLADOR DE SILICONA: VENTANAS DELANTERAS


1. Limpie los bordes de las ventanas delanteras 6. Rellene la junta con sellador de silicona
central y lateral. Utilice imprimación limpiadora transparente (114328A1), consulte la figura 1.
de cristal. La silicona debe penetrar completamente y
rellenar el hueco entre las secciones de cristal.
2. Aplique cinta protectora en el borde interior de
El sellador debe extenderse al menos 1,5 mm
cada sección de cristal próxima al hueco.
por encima de la superficie exterior de la sección
3. Aplique cinta de poliéster encima de la cinta de cristal a lo largo de todo el hueco. Asegúrese
protectora a lo largo del hueco lateral interior. de que el sellador entra en contacto con el
No empuje la cinta en el hueco. adhesivo en cada extremo de la junta.
4. Aplique cinta protectora en el borde exterior de 7. Retire la cinta de poliéster de la junta interior.
cada sección de cristal. Alinee el borde de la
8. Elimine la silicona adicional de la junta exterior
c inta c on el borde del crist al en am bas
deslizando con cuidado la herramienta de dar
secciones.
forma bajo todo el largo de la junta.
5. La cinta debe estar lisa para obtener el mejor La herramienta debe permanecer en contacto
resultado posible cuando se utilice la co n la s s ec cio ne s d e cr is tal du ra n te e ste
herramienta para dar forma a la silicona. proceso. Consulte la figura 2 sobre la plantilla de
la herramienta de dar forma.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9010-4
10. Retire al cinta exterior de las secciones de
1� 2 cristal.
11. Elimine la silicona adicional de la junta interior
deslizando con cuidado la herramienta de dar
forma bajo todo el largo de la junta.
12. Elimine inmediatamente toda la silicona de la
herramienta de dar forma tras su uso.
13. Retire la cinta protectora de la junta interior.
14. Si está sustituyendo dos o más secciones de
3� cristal, utilice el procedimiento en la segunda
junta.
4
498L93
15. Aplique sellador de silicona gris por encima de
las venta nas de lantera central, d elantera s
1. CRISTAL DELANTERO 3. SILICONA ANTES DE
LATERAL DERECHO ALISAR laterales o traseras para obtener protección
2. CRISTAL DELANTERO 4. SILICONA DESPUÉS DE adicional contra las fugas.
CENTRAL ALISAR
16. Aplique sellador de silicona gris (345-174), unos
FIGURA 1. APLICACIÓN DE SILICONA 50 mm hacia abajo desde el borde superior de
NOTA: Fabrique la herramienta de dar forma en plexiglas cad a ve nta na delan tera later al sustituida ,
de 10 mm o madera. Lije todos los radios y bordes. consulte la figura 3.
9. Elimine inmediatamente toda la silicona de la 17. Aplique sellador de silicona gris (345-174), unos
herramienta de dar forma tras su uso. 50 mm hacia abajo desde el borde superior del
cristal trasero, si fuera sustituido.

6 mm R 120°

120°

4 mm R

496L93
FIGURA 2. PLANTILLA DE LA HERRAMIENTA DE DAR FORMA A LA SILICONA

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9010-5

5�

2�
1�

3�
4

6�

2�
1�

497L93

4. LOCALIZACIONES DE LOS SEPARADORES DEL CRISTAL


1. ADHESIVO DEL CRISTAL LATERAL
LATERAL DERECHO
2. ADHESIVO DEL CRISTAL CENTRAL 5. APLIQUE SELLADOR DE SILICONA GRIS, UNOS 50 MM HACIA
ABAJO DESDE EL BORDE SUPERIOR DEL CRISTAL DELANTERO
LATERAL
3. APLIQUE MÁS ADHESIVO AQUÍ CUANDO SUSTITUYA 6. APLIQUE SELLADOR DE SILICONA GRIS A LO LARGO DEL
TANTO EL PANEL CENTRAL COMO EL LATERAL BORDE INFERIOR DEL CRISTAL CENTRAL
FIGURA 3. APLICACIÓN DE SILICONA
NOTA: Tras completar la instalación, NO dé un portazo con la puerta de la cabina. El aumento de presión del aire puede romper
el sellado de un cristal recientemente instalado. NO ponga en funcionamiento la máquina durante un período de 12 horas,
permitiendo así que el adhesivo y la silicona se fijen debidamente.

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.


9010-6
NOTAS

87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.

Вам также может понравиться