Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
èî
èî
821E
Cargadora sobre ruedas
87551882A
Índice de contenido
Descripción Nº de sección
General Ficha 1
Índice de secciones - General
Especificaciones generales de par de apriete 1001
Líquidos y lubricantes 1002
Diagrama de conversión métrica 1003
Motores Ficha 2
Índice de secciones - Motores
Desmontaje e instalación del motor y el radiador 2000
Prueba de calado 2002
Post-refrigerador 2003
Para la reparación del motor, consulte el manual de servicio
correspondiente 87637593
Dirección Ficha 5
Índice de secciones - Dirección
Extracción e instalación de los componentes de la dirección 5001
Especificaciones de la dirección, comprobaciones de presión y detección de averías 5002
Cilindros de dirección 5005
Pivote central 5006
Motor y bomba de la dirección auxiliar 5008
Índice de contenido
Descripción Nº de sección
Tren de potencia Ficha 6
Índice de secciones - Tren de potencia
Extracción e instalación de los componentes del tren de potencia 6001
Especificaciones de la transmisión, comprobaciones de presión y detección de averías 6002
Transmisión 6003
Eje delantero 6004
Eje trasero 6004
Ejes de transmisión, cojinete central y juntas universales 6005
Ruedas y neumáticos 6006
Válvula de control de la transmisión 6007
Frenos Ficha 7
Índice de secciones - Frenos
Extracción e instalación de componentes de los frenos 7001
Detección de averías de los frenos hidráulicos 7002
Bomba de frenos 7003
Acumuladores de los frenos 7004
Freno de estacionamiento 7008
Índice de contenido
Descripción Nº de sección
Equipo montado Ficha 9
Índice de secciones - Equipo montado
Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC-134a 9002
Servicio del sistema de aire acondicionado 9003
Desmontaje y instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción 9004
Cargadora 9006
Estructura de protección antivuelco (ROPS), Bastidor estructural de cabina (CSF) 9007
Instalación de los cristales de la cabina 9010
En el bolsillo
Páginas desplegables de esquemas del sistema eléctrico e hidráulico
trasero
ÍNDICE DE SECCIONES
GENERAL
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL . . . . . . . . . . . ............................................. 3
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO . . . . . . . . . . . ............................................. 4
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . ............................................. 5
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -
RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . ............................................. 6
Libra- Newton
Tamaño pies metros
Libra- Newton
7/16 de pulgada 70 a 84 95 a 114
Tamaño pulgadas metros
1/2 pulgada 110 a 132 149 a 179
1/4 de pulgada 108 a 132 12 a 15
9/16 de pulgada 160 a 192 217 a 260
5/16 de pulgada 204 a 252 23 a 28
5/8 de pulgada 220 a 264 298 a 358
3/8 de pulgada 420 a 504 48 a 57
3/4 de pulgada 380 a 456 515 a 618
7/8 de pulgada 600 a 720 814 a 976
Libra- Newton
Tamaño pies metros 1.0 pulgada 900 a 1080 1220 a 1465
7/16 de pulgada 54 a 64 73 a 87 1-1/8 de pulgada 1280 a 1440 1736 a 1953
1/2 pulgada 80 a 96 109 a 130 1-1/4 de pulgada 1820 a 2000 2468 a 2712
9/16 de pulgada 110 a 132 149 a 179 1-3/8 de pulgada 2380 a 2720 3227 a 3688
5/8 de pulgada 150 a 180 203 a 244 1-1/2 pulgada 3160 a 3560 4285 a 4827
3/4 de pulgada 270 a 324 366 a 439 NOTA: Utilice tuercas gruesas con tornillos de
grado 8.
7/8 de pulgada 400 a 480 542 a 651
1.0 pulgada 580 a 696 787 a 944
1-1/8 de pulgada 800 a 880 1085 a 1193
1-1/4 de pulgada 1120 a 1240 1519 a 1681
1-3/8 de pulgada 1460 a 1680 1980 a 2278
1-1/2 pulgada 1940 a 2200 2631 a 2983
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
ÍNDICE
CAPACIDADES Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECOMENDACIONES DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIAGRAMA DE TEMPERATURAS DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones de combustible diesel. nº 2 aceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelo 821E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUNTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modelo 821E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CAPACIDADES Y LUBRICANTES
Aceite del motor
Capacidad con cambio de filtro ................................................................................................................. 21 litros
Tipo de aceite................................. Case AKCELA Nº. 1 engine oil - see engine oil recommendations on page 4
Sistema de refrigeración del motor
Capacidad .............................................................................................................................................. 8,40 litros
Tipo de refrigerante ........................................................................................ 50% de agua y 50% de etilenglicol
Depósito de combustible
Capacidad ............................................................................................................................................... 288 litros
Tipo de combustible ..................................... Consulte las especificaciones de combustible diesel en la página 5
Sistema hidráulico
Capacidad de rellenado del depósito hidráulico ........................................................................................ 90 litros
Capacidad total del sistema ..................................................................................................................... 176 litros
Tipo de aceite........................................................................................................ Case AKCELA Hy-Tran Ultra®
Transmisión
Capacidad de rellenado con cambio de filtro .......................................................................................... 39,7 litros
Tipo de aceite............................................................................................................Case AKCELA Nº. 1 15W-40
Ejes
Capacidad
Delantero ............................................................................................................................................ 37,4 litros
Trasero................................................................................................................................................ 23,7 litros
Tipo de lubricante...................................................................................................Case AKCELA Transaxle Fluid
NOTE: NO utilice un aceite alternativo para los ejes. Los componentes de freno de los ejes pueden dañarse si se emplea un
aceite alternativo. Las máquinas se suministran de fábrica con aceite de rodaje.
Sistema de frenos
Tipo de líquido (igual que el del sistema hidráulico)................................................. Case AKCELA Hy-Tran Ultra®
BC02N250
BC04F193
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Modelo 821E
FRECUENCIA EN HORAS
INTERVALO DE
PUNTOS DE MANTENIMIENTO
SERVICIO
PUNTOS DE MANTENIMIENTO
Modelo 821E
5�
26�
18�
14�
21� 15� 19� 25� 24� 8� 21� 15� 6�
5�
17�
Consulte el manual del operador para obtener Si utiliza la máquina en condiciones extremas,
inform ac ión sobre el m antenimient o de los lubrique y revise la máquina con mayor frecuencia.
componentes relacionados con la seguridad, así
c o m o p a r a o b t e n e r d a t o s d e t a l l a d o s d e lo s
componentes de servicio de este diagrama. Los
manuales del operador y de servicio para esta
máquina están disponibles a través de su proveedor.
ÍNDICE
FACTORES DE CONVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
De sistema métrico a sistema americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
De sistema americano a sistema métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FACTORES DE CONVERSIÓN
De sistema métrico a sistema americano
MULIPLICAR POR PARA OBTENER
Área: metro cuadrado 10.763 91 pie cuadrado
hectárea 2.471 05 acre
Fuerza: newton 3.596 942 onza fuerza
newton 0.224 809 libra fuerza
Longitud: milímetro 0.039 370 pulgada
metro 3.280 840 pie
kilómetro 0.621 371 milla
Masa: kilogramo 2.204 622 libra
Masa/área: kilogramo/hectárea 0.000 466 tonelada/acre
Masa/energía: gramo/kilovatio/hora 0.001 644 libras/cv/hora
Masa/volumen: kilogramo/metro cúbico 1.685 555 libra/yarda cúbica
Potencia: kilovatio 1.341 02 caballo de vapor
Presión: kilopascal 0.145 038 libra/pulgada cuadrada
bar 14.50385 libra/pulgada cuadrada
* = valor exacto
MOTORES
ÍNDICE
Motor . . . . . . . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ......................... 3
Extracción . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ......................... 3
Instalación . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 10
Radiador . . . . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 18
Extracción . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 18
Instalación . . . . . ...... ....... ...... ............... ...... ....... ........................ 20
MOTOR
Extracción PASO 5
PASO 1
BD02N160
PASO 2 PASO 6
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias veces
para descargar los acumuladores del freno. Ponga el
interruptor de llave de contacto en la posición ON y
desplace la palanca de control de la cargadora hacia
adelante y hacia atrás al menos 30 veces para liberar
la presión del circuito hidráulico. Ponga el interruptor de
llave de contacto en la posición OFF.
PASO 3
Afloje lentamente el tapón de llenado del depósito
hidráulico para liberar la presión de aire del depósito.
BD02N160
PASO 4 Ponga un recipiente de 14,2 litros debajo del drenaje
de aceite del motor. Extraiga el tapón y recoja el
aceite en el recipiente. Coloque el tapón tras haber
drenado el aceite.
NOTA: Después de drenar el aceite, desconecte el
manguito de drenaje del bastidor para extraerlo con el
motor.
BD06F108
1�
2�
BD03A231 BD06F109
Doble una correa de elevación de nylon (1) y pásela Etiquete el conector del mazo de cables del capó y
por el tubo de escape (2) en el capó. desconéctelo del conector del mazo de cables del
chasis trasero.
PASO 8
PASO 11
2�
1�
BD03A230
PASO 9
BD03A226
BD03A232 BD06F110
BD06F110
BD03A224 A flo je la a b r a z a de r a d e l t u rb o c o mp r e s o r d e l
Marque y desconecte el conector de cableado del manguito de entrada del post-refrigerador.
motor del interruptor de obstrucción del filtro de aire.
PASO 17
PASO 14
BD03A115
BD03A225 Afloje la abrazadera del post-refrigerador y extraiga
Afloje la abrazadera del manguito de admisión del el manguito de entrada del post-refrigerador de la
filtro de aire y retire el manguito de ventilación del máquina.
cárter.
BD06F111 BD06F112
Afloje la abrazadera del colector de entrada del Extraiga el filtro de aire y el silenciador del soporte.
manguito de salida del post-refrigerador.
PASO 22
PASO 19
BD06F113
BD03A118
PASO 20
BD06F114
BD06F110
BD06F115 BD06F118
Extraiga la correa de transmisión del motor. Marque y desconecte el cableado del alternador.
PASO 24 PASO 27
BD06F116 BD06F119
Afloje las abra zade ras y retire el ma nguito de Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado
refrigerador inferior del motor. al motor.
PASO 25 PASO 28
1�
1�
2
2�
BD06F117 BD06F120
Si la cargadora está equipada con aire acondicionado, Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado
identifique, marque y desconecte los conectores de (1) al motor. Retire los cables de masa (2) del motor.
cableado del motor del conector (1) de embrague del
compresor de aire. Extraiga los tres tornillos de montaje
(2) del compresor y coloque el compresor sobre la
cubierta de batería izquierda.
1�
2� 3�
BD06F121 BD06F111
Marque y extraiga los cables de la electroválvula de Marque y extraiga el cable del calentador de rejilla.
motor de arranque (3), y retire el cable de masa (2) y
la abrazadera de masa (1) del motor de arranque. PASO 33
NOTA: Aleje los cables del motor de arranque del motor y
aleje el cableado del motor.
PASO 30
BD03A142
PASO 31
2�
1�
BD06F123
1�
BD06F124 BD06F127
Marque y desconecte los cables del calentador de Extraiga la cubierta inferior del eje de transmisión.
filtro de combustible (1), desconecte el tubo de
combustible (2) de la cabeza del filtro de PASO 39
combustible, tapone el tubo y tape el racor.
PASO 36
BD03A172
PASO 41
Eleve le nta men te el motor del chasis trasero .
Asegúrese de que todas las conexiones de cableado
y los manguitos se han desconectado y separado del
motor. Extraiga el motor de la máquina.
BD06F126
Instalación
1�
2� 1�
3� 2�
3�
1� 4�
4� 5�
2�
5�
3� 6�
6
7�
7�
8� 4�
5�
6�
7�
BS03B035
PASO 42 PASO 47
Si es necesario sustituir los aisladores de goma del
motor, extráigalos y elimínelos (3 y 4). Instale un
nuevo aislador de goma (4) y, a continuación, el
aislador de goma (3).
PASO 43
Levante el motor lentamente y colóquelo en la
posición correcta sobre el chasis trasero. Verifique
q u e to d a s la s co n e x io n e s d e c a b le a d o y lo s
manguitos no representan obstáculo alguno al bajar
el motor. Coloque la arandela (5) entre el aislador de
goma delantero (4) y el chasis. Instale la arandela
(2), el tornillo (1), la arandela (6) y la tuerca (7) en los
aisladores del motor. Baje el motor hasta colocarlo BD03A172
PASO 46
Conecte el manguito de drenaje de aceite del motor
al soporte de bastidor.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
2000-11
PASO 48 PASO 51
1�
BD06F127 BD06F124
Instale la cubierta inferior del eje de transmisión. Retire el tapón del racor y el obturador del maguito, y
conecte el conducto de combustible (2). Conecte los
PASO 49 cables del calentador de filtro de combustible (1).
Quite y deseche la etiqueta.
PASO 52
BD06F126
BD03A142
Instale el tornillo y la abrazadera del manguito de NOTA: Active el conector del EDC 7 sacando la palanca
retorno de combustible. del EDC 7. Utilice la palanca para colocar el conector en la
posición correcta.
1�
2� 3�
BD06F111 BD06F121
3� PASO 58
2� 1�
1� 2
BD06F122
instale el manguito del radiador (1). Instale el tornillo que fija la abrazadera del cableado
(1) al motor. Instale los cables de masa (2) en el
PASO 56 motor.
PASO 59
BD06F146
BD06F118 BD06F115
1�
BD06F113
BD06F117
PASO 62
BD06F114
BD06F116
BD06F112 BD06F111
Coloque el silenciador y el filtro de aire en el soporte. Apriete la abrazadera del colector de entrada del
Ponga los tornillos de montaje en el filtro de aire y manguito de salida del post-refrigerador.
apriételos; ponga los tornillos de montaje en el
silenciador sin apretarlos. PASO 69
PASO 66
BD03A115
PASO 67
BD06F110
BD06F110 BD03A232
PASO 75
2�
BD03A225
PASO 73
BD03A226
2�
BD03A228 BD03A221
Ponga el pasador de la parte superior del motor de NOTA: Si el amortiguador del capó no se ajusta
elevación, y baje y retire el equipo de elevación. correctamente, el capó se dañará.
Cuando el capó se extrae y se vuelve a colocar, es
PASO 77 necesario realizar un ajuste inicial en el amortiguador.
Ajústelo entre la parte superior de la tuerca de
seguridad (1) de ajuste del motor de elevación y la
parte superior de las roscas (2) a 20 mm (X). Con el
motor bajado en el punto más bajo, mida el espacio
en tre el tope de l cap ó d el la do izqu ie rdo y el
contrapeso, y anote esta medición (Y). Utilice la
siguiente tabla para ajustar el amortiguador (X).
BD02N160 BD06F108
Compruebe que lo s tapones de drenaje están Baje el capó con el motor de elevación del mismo.
firmemente apretados.
PASO 86
PASO 80 Ponga el bloqueo de articulación en la posición
Instale un nuevo filtro de aceite en el motor. Llene el OPERATING.
motor con 14,2 litros de aceite de motor Case
AKCELA Nº 1 (SAE 15W-40).
PASO 81
Si el depósito hidráulico se ha drenado, llénelo con
105,7 litros de líquido Ca se AKCELA Hy-Tra n
Ultra®.
PASO 82
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
ca pacida d d el sis te ma d e refrige ració n es de
36,9 litros. Coloque el tapón del radiador. Rellene el
depósito de refrigerante hasta la marca FULL del
depósito.
PASO 83
Conecte las baterías, instale las cubiertas de batería
y sitúe el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
PASO 84
Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en
vacío. Ponga en funcionamiento el motor a la
temperatura de trabajo durante aproximadamente
c in c o m in u t o s p a r a me z c la r p o r c o m p le t o e l
etilenglicol y el agua. Cuando el refrigerante esté a la
temperatura de trabajo, pare el motor. Cuando el
motor se haya enfriado, compruebe el nivel de
refrigerante del depósito.
ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede salpicar si
se quita el tapón del radiador. Para quitar el tapón del
radiador: Deje enfriar el sistema, gire el tapón hasta la
primera ranura y espere a que se libere toda la presión.
Pueden producirse quemaduras si el tapón del radiador se
quita demasiado rápido.
RADIADOR
Extracción PASO 5
PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo. Aplique el freno de
estacionamiento y apague el motor.
PASO 2
BD06F128
PASO 6
BD03A040
PASO 3
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 4
BD02N160
PASO 7
BD03A120
BD03A109
1�
2 2�
BD03A108 BD03A106
Afloje las abrazaderas del manguito superior del Re tire los torn illo s e in sta le los cá nca mo s de
radiador y extraiga el manguito. elevación (1). Fije un equipo de elevación adecuado
a los cáncamos de elevación. Quite cuatro tornillos
PASO 9 de montaje (2) y extraiga el radiador de la máquina.
BD06F129
PASO 10
BD03A113
Instalación PASO 15
PASO 12
Coloque el radiador en la posición correcta encima
del bastidor de refrigeración. Baje el radiador con
cuidado mientras lo coloca en la posición correcta en
el bastidor de refrigeración.
PASO 13
1� BD06F129
PASO 16
BD03A106
PASO 14
BD03A108
PASO 17
BD03A113
BD06F130
BD06F131 BD03A120
Alinee el orificio del guardabarros en el tornillo. Pida a otra persona que levante el panel lateral y lo
mantenga en esa posición. Aplique Loctite 242 a las
PASO 19 roscas, ponga los dos tornillos de montaje del panel
lateral y apriételos a un par de 6,5 ± 3,0 Nm.
NOTA: La fotografía corresponde al lado del radiador de
aceite de la máquina; el procedimiento es el mismo.
PASO 22
BD06F132
A lin e e la s r a n u r a s de l g u a rd a b a r r o s c o n la s
lengüetas de la carrocería de la máquina.
PASO 20
BD02N160
PASO 23
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. La
ca pac ida d d el sistema d e re frigera ción e s de
36,9 litros. Coloque el tapón del radiador. Rellene el
depósito de refrigerante hasta la marca FULL del
depósito.
DSC00105.TIF
PRUEBA DE CALADO
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Velocidades de calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRUEBAS DE CALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMIENTO PARA CALENTAR EL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SELECCIÓN DEL MODO DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS DE CALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 1 - Conjunto de convertidor de par y calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretación de los resultados de la prueba nº 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 2 - Calado del convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interpretación de los resultados de la prueba nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prueba nº 3 - Calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interpretación de los resultados de la prueba nº 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ESPECIFICACIONES
Marcha baja en vacío ..................................................................................................................... De 875 a 925 rpm
Marcha baja en vacío alternativa.................................................................................................... De 575 a 625 rpm
Marcha baja en vacío en frío .................................................................................................... De 1.175 a 1.225 rpm
Marcha baja en vacío en accionada en los modos de sobrealimentación
y de alimentación automática (consulte la nota) ...................................................................... De 1.050 a 1.150 rpm
Régimen máximo (sin carga).................................................................................................... De 2.090 a 2.225 rpm
Temperatura del aceite del convertidor de par ..................................................................................De 82° a 104 °C
Temperatura del aceite hidráulico .......................................................................................................De 54° a 57 °C
NOTA: Esta marcha baja en vacío se mantendrá después de que el motor se haya acelerador por encima de 1.400 rpm mientras
está accionada. Permanecerá en este nivel de aceleración hasta que la transmisión vuelva a situarse en punto muerto durante
dos segundos.
Velocidades de calado
Convertidor de par.................................................................................................................... De 1.750 a 1.895 rpm
Sistema hidráulico .................................................................................................................... De 1.860 a 2.175 rpm
Conjunto de convertidor de par y sistema hidráulico................................................................ De 1.500 a 1.800 rpm
PRUEBAS DE CALADO
Durante estas pruebas, el motor funciona a régimen máximo y frente al convertidor de par, el sistema hidráulico, o
ambos: el convertidor de par y el sistema hidráulico. Los resultados de estas pruebas se mostrarán si la causa del
bajo rendimiento es una o más de las siguientes: (1) motor, (2) convertidor de par o transmisión, y (3) sistema
hidráulico.
BD06F183
BD06F188
BD06F169
BD06F170
BD06F184
7. Si sigue desplazándose hacia abajo, aparecerá
5. Vuelva a pulsar la tecla de flecha abajo para que la quinta pantalla Trip 2. Las pantallas Trip 1 y
aparezca la pantalla Info 3. En esta pantalla se Trip 2 pueden restablecerse por separado. Es
muestran la temperatura en Fahrenheit o Celsius posible acceder a la pantalla anterior utilizando
del aceite de transmisión, del aceite hidráulico, la tecla de flecha arriba.
del aceite del cárter y del refrigerante del radiador.
BD06H038
7. Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla de
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla de conducción normal.
confirmación "Intro" durante dos segundos hasta
acceder a la pantalla de servicio superior.
POST-REFRIGERADOR
ÍNDICE
DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL POST-REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESMONTAJE DEL POST-REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prueba de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PASO 2
Eleve el capó. Instale el racor en "T" en el manguito
de la válvula de compuerta de escape. Conecte el
manómetro. Instale otro manómetro en la toma del
colector de admisión.
PASO 3 BD03A118
Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo Revise el manguito flexible de salida del
mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas
post-refrigerador para detectar fugas u orificios y
de presión de ambos manómetros. Si la diferencia
compruebe que las abrazaderas están firmemente
d e p re sió n es su pe r io r a 6 0 mBa r, re vise lo s
componentes del refrigerador para detectar piezas apretadas.
dañadas o ausentes.
PASO 6
PASO 4
BD03A119
BD03A109
PASO 1
BD03A118
PASO 2
BD03112
PASO 3 PASO 6
BD03A119 BD03A111
Afloje las abra zaderas y retire el manguito de Extraiga tres tornillos de montaje de la cubierta y
admisión. levántela para retirarla.
BD03A109 BD03A113
Desenganche la abrazadera del condensador de aire Extraiga dos tornillos, uno de cada lado del bastidor
acondicionado. de montaje del post-refrigerador.
PASO 8 PASO 11
Levante el refrigerador de aire y el bastidor de la
máquina con el dispositivo de elevación adecuado.
PASO 12
BD03A107
BD03A117
BD03A111
BD03A113
PASO 3
BD03A117
BD03A107 BD03A116
PASO 5 PASO 8
BD03112 BD03A115
PASO 6
BD03A119
PASO 12
Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo
mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas
de presión de ambos manómetros. Confirme que la
diferencia de presión es inferior a 60 mBar.
BD03A118
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA ELÉCTRICO
ÍNDICE
MOTOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALACIÓN DE LA CORREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sin aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Con aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MOTOR DE ARRANQUE
Extracción PASO 4
PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo.
PASO 2
BD06F135
BD06F133
PASO 3
BD06F134
Instalación PASO 7
PASO 5
1�
BD06F134
2� Instale y apriete los cables de la electroválvula del
motor de arranque. Quite y deseche las etiquetas.
PASO 8
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
BC05G047
1. ESPÁRRAGOS posición ON. Baje el compartimiento del motor con el
2. TUERCAS motor de elevación.
Aplique imprimador Loctite 747 a espárragos y
orificios; aplique 2 gotas de Loctite 271 a cada
orificio y espárrago. Instale y apriete inmediatamente
los e spá rra go s d e 1 9 a 29 Nm. De je sec ar e l
adhesivo durante 20 minutos antes de instalar el
motor de arranque.
PASO 6
2�
BD06F135
ALTERNADOR
Extracción PASO 4
PASO 1
Aparque la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo.
PASO 2
BD06F137
BD06F133
PASO 3 BD06F138
PASO 5
BD06F136
BD06F139
BD06F140
PASO 8
BD06F139
BD06F137 BD06F136
PASO 11
BD06F138
BD06F133
INSTALACIÓN DE LA CORREA
BC05G045
SIN AIRE ACONDICIONADO
BC05G046
CON AIRE ACONDICIONADO
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDENTIFICACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PARA COMPRENDER LAS TABLAS DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES EN LOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SISTEMAS DE ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Relé de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Relé de control de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Relé de solicitud de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Módulo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor de desconexión principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Relé de arranque en punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Relé de voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MÓDULOS DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN Y SISTEMAS DE ARRANQUE EN FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Módulo A de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulo B de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulo C de relé de alimentación, para calentador de filtro de combustible y calentador separador de agua 46
Relé de calentador de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B+ de cabina del disyuntor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador separador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calentador de filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulo D de relé de alimentación, alimentación de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CONTROLADOR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sensor de agua en combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Potenciómetro de acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control de diesel electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
RETORNO A DESPLAZAMIENTO - RETORNO A EXCAVACIÓN - ACTIVACIÓN DE CLAVIJA . . . . . . . . . . . . 52
Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interruptor de control de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retenes electromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interruptor de proximidad de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Relé de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electroválvula de presión piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electroválvula de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CONTROL POR PILOTO - CONTROL DE LA MARCHA - CONTROL DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Interruptor de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Relé de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interruptor de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Relé de inversión de ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interruptor de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Electroválvula de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Presostato de volcado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Puente de volcado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Electroválvula MID de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Electroválvula de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-3
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sensor de velocidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Electroválvula de transmisión y sensores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de mantenimiento de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Emisor de temperatura de salida de convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sensor de velocidad de turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cambiador de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Módulo de control electrónico de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de activación de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor FNR para controles de palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de reducción de velocidad de transmisión (se encuentra en el controlador hidráulico
para opción de palanca de mando; junto a las palancas hidráulicas para controles de eje sencillo) . . . . . . . .63
Interruptor FNR para controles de eje sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor automático de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Presostato de desembrague de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Interruptor de desembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
ZUMBADOR DE AVISO, TABLERO DE INSTRUMENTOS 1,
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conector 1 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zumbador de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Relé de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Emisor de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Interruptor de obstrucción de filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Electroválvula de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Emisor de temperatura de refrigerante de radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Presostato de aviso de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
TABLERO DE INTERRUPTORES, TABLERO DE INSTRUMENTOS 2,
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tablero de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Conector 2 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Emisor de temperatura de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Interruptor de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Presostato 1 de freno redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Presostato 2 de freno redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Emisor de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
COTROLES DE ALARMA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Relé de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Interruptor de desactivación de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
LUCES - 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interruptor de luces de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interruptor de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Luz giratoria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Luz de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luz giratoria, interruptor (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Luz de trabajo delantera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Luz de trabajo delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Luz de trabajo trasera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Luz de trabajo trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Diodos de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
LUCES - 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Presostato de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Relé de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
ESPECIFICACIONES
0 B28 Masa de tablero de interruptores Bk 0,8 TXL SW-PD, tablero de 10 SPL-BUZ, ultrasónico A
interruptores
SPL-PED-BL-GD, masa de luz
0 B29 Masa de flotación/RTT SPB, interruptor de freno de 7 E
Bk 0,8 GXL posterior de empalme (unidad de
estacionamiento
6)
SPL-PED-BL-GD, masa de luz
0 B30 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SETHR, interruptor de éter 7 posterior de empalme (unidad de D
6)
0 BA Cable de masa de base Bk 5,0 SXL. GND-PDST, masa A 1 GND-PDST2, masa A 1
0 BAC Masa de EDC7 Bk 2,0 SXL SPL-EDC1, ultrasónico A GND-ENG2, WIF, EDC 1
12V F Alimentación conmutada de 12 V Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A6
(radio)
12V G Alimentación conmutada de 12 V a Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A7
radio bidireccional
Alimentación con fusibles de 12 V a ROOF, conexión de techo a
12V H Or 0,8 GXL N SPL-RAD, ultrasónico A
radio cabina
Alimentación con fusibles de 12 V a
12V HA Or 0,8 GXL SPL-RAD, ultrasónico A RAD, alimentación de radio 7
radio
Alimentación con fusibles de 12 V a
12V HB radio Or 0,8 GXL SPL-RAD, ultrasónico A RAD, alimentación de radio 4
Alimentación con fusibles de corte DC3, desconexión de
13C de combustible Or 1,0 SXL electroválvula de combustible 1 DISC, desconexión de motor A
13C A Alimentación con fusibles de corte Or 1,0 SXL ENG-D, cableado de A ENG, cabina de motor 21
de combustible desconexión
13C B Alimentación con fusibles de corte Or 1,0 SXL CAB-E, cabina a motor 21 ECA, centro eléctrico A A9
de combustible
Alimentación de control de relé de
13D Or 1,0 SXL TDM, módulo de retardo 1 PRM-B2, señal PRM A
retardo
13H Alimentación de retardo Or 3,0 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A Salida PRM-B1 PRM C
13H B Alimentación de retardo de AIC Or 0,8 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A3
Alimentación de retardo de ECM de
13H C transmisión Or 0,8 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A1
Alimentación de retardo de ECM del
13H D motor Or 3,0 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A2
13K Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL S-KEY, interruptor de arranque 3 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías E
arranque
Alimentación de interruptor de
13K A Or 1,0 GXL TDM, módulo de retardo 5 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías G
arranque
Alimentación de interruptor de
13K B Or 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías F PRM-A1, señal PRM A
arranque
Alimentación de interruptor de
13K C Or 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías H ECB, centro eléctrico B D1
arranque
18F BN Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL HD-N, capó a motor 6 LLR-N, luz de combinación trasera B
posición/cola izquierda izquierda
Alimentación con fusibles de luz de
18F C posición/cola izquierda Or 1,0 GXL SPL-POS-L, ultrasónico ECB, centro eléctrico B AA7
Alimentación con fusibles de luz de
18F E Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 6 SPL-POS-L, ultrasónico
posición/cola izquierda
Alimentación con fusibles de luz de LLR-9, luz de combinación trasera
18F F posición/cola izquierda Or 1,0 SXL HD-9, capó a motor 6 izquierda 3
Alimentación con fusibles de luz de
18G Or 1,0 GXL SPL-POS-R, ultrasónico ECB, centro eléctrico B AA8
posición/cola derecha
Alimentación con fusibles de luz de
18G A posición/cola derecha Or 1,0 SXL FRONT, chasis delantero de cabina 5 LRF, luces (derecha) 4
18G CN Alimentación con fusibles de luz de Or 1,0 SXL SPL-POS-NA, ultrasónico A LRR-N, luz de combinación trasera B
posición/cola derecha derecha
Alimentación con fusibles de luz de
18G D placa de matrícula Or 1,0 SXL SPL-POS, ultrasónico A E-HD, transmisión a capó A
Alimentación con fusibles de luz de
18G E Or 0,8 GXL HD-E, capó a transmisión A LPL, luz de placa de matrícula A
placa de matrícula
Alimentación con fusibles de luz de
18G EN placa de matrícula Or 1,0 SXL LPL, luz de placa de matrícula A SPL-POS-NA, ultrasónico A
18J B Alimentación con fusibles de retardo Or 1,0 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 3
de EDC7
18J C Alimentación con fusibles de retardo Or 1,0 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 2
de EDC7
18J D Alimentación con fusibles de retardo Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 8
de EDC7
18J E Alimentación con fusibles de retardo A 9
Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico EDC7, controlador del motor
de EDC7
18J F Alimentación con fusibles de retardo 14 A
Or 2,0 SXL ENG, cabina de motor SPL-EDC4, ultrasónico
de EDC7
18J G Alimentación con fusibles de retardo 14 A
Or 2,0 GXL CAB-E, cabina a motor SPL-D2, ultrasónico
de EDC7
18J H Alimentación con fusibles del sensor Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A WIF, sensor de agua en combustible 3
de agua en combustible
18J K Alimentación con fusibles de retardo Or 3,0 GXL SPL-D2, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D AA2
de EDC7
18J L Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 17
18J M Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 7
18J N Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 8
18J P Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 18
18J Q Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 28
18K A Alimentación con fusibles de Or 0,8 GXL DIA, diagnóstico B ECC, luces de trabajo A9
diagnóstico
18L A Alimentación con fusibles de dirección A A2
Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico ECA, centro eléctrico A
Comfort
18L B Alimentación con fusibles de dirección A D9
Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico ECC, luces de trabajo
Comfort
18L C Alimentación con fusibles de dirección Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico A ECC, luces de trabajo B9
Comfort
19C D Alimentación con fusibles de control de Or 1,0 GXL SRC, interruptor de control de la 2 SPL-D24, ultrasónico A
la marcha marcha
19D A Alimentación con fusibles de relé de Or 1,0 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A A6
freno de estacionamiento
Alimentación con fusibles de relé de
19D B Or 0,8 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D9
freno de estacionamiento
19D C Alimentación con fusibles de relé de Or 1,0 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B B9
freno de estacionamiento
AIC-2, tablero avanzado de
19E A Encendido inicial de AIC Or 0,8 TXL instrumentos 2 21 ECA, centro eléctrico A A3
19H Alimentación con fusibles de relé de Or 1,0 GXL ECA, centro eléctrico A C4 ECD, centro eléctrico D A10
alarma de seguridad
Alimentación con fusibles de
19J limpiaparabrisas delantero Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías K ECA, centro eléctrico A C2
19J A Alimentación con fusibles del motor del Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías M FWM, motor del limpiaparabrisas C
limpiaparabrisas delantero delantero
19J B Alimentación con fusibles de interruptor Or 0,8 GXL SFWW, limpia/lavaparabrisas 5 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías J
del limpia/lavaparabrisas delantero delantero
Alimentación con fusibles de relé de
19J C Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías L SPL-FW, ultrasónico A
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de control de
19J D alta resistencia del relé del Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D1
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de relé de
19J E Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D B1
limpiaparabrisas delantero
Alimentación con fusibles de control de
19J F baja resistencia del relé del Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D3
limpiaparabrisas delantero
19J G Alimentación con fusibles de relé de Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A K-WCO, interrupción del limpiaparabrisas 86
interrupción del limpiaparabrisas
Alimentación con fusibles de
19K limpiaparabrisas trasero Or 1,0 GXL SPL-RWW, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A C3
Alimentación con fusibles del interruptor SRWP, interruptor de
19K A Or 1,0 GXL 3 SPL-RWW, ultrasónico A
del limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas trasero
Alimentación con fusibles de SRWP, interruptor de
19K B limpiaparabrisas trasero Or 0,8 GXL limpiaparabrisas trasero 5 SPL-RWW, ultrasónico A
Alimentación con fusibles del motor del
19K C Or 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo J SPL-RWW, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero
19K D Alimentación con fusibles del motor del Or 1,0 SXL ROOF, conexión de techo a cabina J RWM, motor del limpiaparabrisas trasero C
limpiaparabrisas trasero
Alimentación con fusibles de convertidor
19L Or 2,0 GXL PRM-E1, salida PRM C SPL-CNV, ultrasónico A
de alimentación
Alimentación con fusibles de convertidor CNV, convertidor de alimentación de
19L A Or 2,0 GXL 1 SPL-CNV, ultrasónico A
de alimentación 24 V a 12 V
21G Relé de control de arranque de W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 3 ECB, centro eléctrico B AA10
EDC7
21G A Relé de control de arranque de W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 3 EDC7, controlador del motor 37
EDC7
21H LSD de relé de control de arranque W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 4 ECB, centro eléctrico B A9
21H A LSD de relé de control de arranque W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 4 EDC7, controlador del motor 17
21K Señal de encendido de interruptor W 0,8 GXL S-KEY, interruptor de arranque 2 SPL-CRK, ultrasónico A
de arranque
21K A Señal de encendido de interruptor W 0,8 TXL SPL-CRK, ultrasónico A AIC-2, tablero avanzado de 17
de arranque instrumentos 2
21K B Señal de encendido de interruptor W 0,8 GXL SPL-CRK, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B B3
de arranque
24B Señal de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 3 EDC7, controlador del motor 79
24B A Señal de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 3 QSM11, controlador del motor 47
24L Interruptor de marcha baja en W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 6 EDC7, controlador del motor 48
vacío
24R Masa de sensor de posición de W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 4 EDC7, controlador del motor 78
acelerador
24R A Masa de sensor de posición de W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 4 QSM11, controlador del motor 49
acelerador
24S Suministro de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 5 EDC7, controlador del motor 77
24S A Suministro de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 5 QSM11, controlador del motor 48
35X A Señal de baja presión de dirección Y 1,0 SXL SPL-C3, ultrasónico A PSS, presostato de dirección C
secundaria secundaria
Señal de baja presión de dirección TR-SS, opción de módulo de dirección
35X B Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 6 C
secundaria secundaria
Señal de baja presión de dirección
35X C secundaria Y 1,0 SXL SPL-C3, ultrasónico A SS-TR, transmisión módulo SS C
35X D Señal de baja presión de dirección Y 1,0 SXL SSM, módulo de dirección 8 SPL-C3, ultrasónico A
secundaria secundaria
AIC-1, tablero avanzado de
36A Temperatura de eje trasero P 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 32 5
instrumentos 1
HOT-RA, temperatura de aceite de eje
36A A Temperatura de eje trasero P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 32 trasero 1
36B Temperatura de eje delantero P 0,8 TXL AIC-1, tablero avanzado de 8 CAB-F, chasis delantero de cabina 8
instrumentos 1
FRONT, chasis delantero de HOT-FA, temperatura de aceite de eje
36B A Temperatura de eje delantero P 1,0 SXL 8 1
cabina delantero
Señal de temperatura de refrigerante RECT, temperatura de refrigerante del
36C de radiador P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 34 motor A
36C A Señal de temperatura de refrigerante W 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 34 AIC-1, tablero avanzado de 11
de radiador instrumentos 1
36F Señal analógica de nivel de combustible P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 33 RFL, emisor de combustible 1
36F A Señal analógica de nivel de combustible P 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 33 AIC-1, tablero avanzado de 2
instrumentos 1
Señal de temperatura de salida de TCOT, emisor de salida de convertidor
36G P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 13 1
convertidor de par de par (TCO)
Señal de temperatura de salida de
36G A P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 13 TECM, transmisión 49
convertidor de par
Señal de temperatura de aceite HOT, emisor de temperatura de aceite
36H hidráulico P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 30 hidráulico A
AIC-1, tablero avanzado de
36H A Temperatura de aceite hidráulico P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 30 9
instrumentos 1
Retorno de filtro/temperatura de
36R A P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 12 SPL-H1, ultrasónico A
transmisión
Retorno de interruptor de FM, Interruptor de mantenimiento de
36R B mantenimiento de filtro de transmisión P 1,0 SXL SPL-H1, ultrasónico A filtro 2
Retorno de temperatura de cuerpo de
36R C P 0,8 TXL SPL-H1, ultrasónico A TRC, control de transmisión 9
válvula
TCOT, emisor de salida de convertidor
36R D Retorno de temperatura de TCO P 1,0 SXL SPL-H1, ultrasónico A 2
de par (TCO)
Retorno de filtro/temperatura de
36R E transmisión P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 12 TECM, transmisión 46
Señal de temperatura de cuerpo de
36T P 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 5 TRC, control de transmisión 8
válvula
Señal de temperatura de cuerpo de
36T A P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 5 TECM, transmisión 39
válvula
37D A Señal de diagnóstico P 0,8 TXL 108F, conector de diagnóstico 2 TECM, transmisión 15
37E Señal de diagnóstico conmutada P 0,8 TXL 108F, conector de diagnóstico 4 TECM, transmisión 18
SRHSTLK, interruptor de palanca
41H A Alimentación de luces de carretera Or 1,0 GXL 56a SPL-PK2, empalme de 3-4 vías L
derecha
41H B Aliment. de luz de carretera izquierda Or 0,8 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías K ECB, centro eléctrico B A3
41H C Aliment. de luz de carretera derecha Or 0,8 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías J ECB, centro eléctrico B A4
42C D Alimentación con fusibles de luz de DU 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías C D-OR, diodo OR A
trabajo delantera
Alimentación con fusibles de luz de
42C E trabajo delantera DU 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 3 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías B
Alimentación con fusibles de luz de
42C F DU 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina C SPL-WRKF, ultrasónico A
trabajo delantera
Alimentación con fusibles de luces de
42C G trabajo delanteras (derecha) DU 1,0 SXL SPL-WRKF, ultrasónico A LRFW, luz de trabajo delantera derecha A
Alimentación con fusibles de luces de
42C H DU 1,0 SXL SPL-WRKF, ultrasónico A LLFW, luz de trabajo delantera izquierda A
trabajo delanteras (izquierda)
Alimentación conmutada de luces de
42FS trabajo delanteras DU 1,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 3 ECB, centro eléctrico B A1
42RS Alimentación conmutada de luz de DU 1,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 6 ECB, centro eléctrico B A2
trabajo trasera
Alimentación con fusibles de luces de
42R C trabajo traseras DU 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo B ECB, centro eléctrico B AA2
42R F Alimentación con fusibles de luces de DU 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina B SPL-WRKR, ultrasónico A
trabajo traseras
Alimentación con fusibles de luz de
42R G DU 1,0 SXL SPL-WRKR, ultrasónico A LRRW, luz de trabajo trasera derecha A
trabajo trasera derecha
Alimentación con fusibles de luz de
42R H DU 1,0 SXL SPL-WRKR, ultrasónico A LLRW, luz de trabajo trasera izquierda A
trabajo trasera izquierda
Alimentación con fusibles de luces de
42 A trabajo R 2,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 2 SPL-WL, ultrasónico A
42 B Alimentación con fusibles de luces de R 2,0 GXL SWL, interruptor de luces de trabajo 5 SPL-WL, ultrasónico A
trabajo
43S A Señal de puerta abierta W 0,8 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo R SPL-DS, ultrasónico A
43S B Señal de puerta abierta W 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina R DS, interruptor de puerta B
AIC-2, tablero avanzado de instrumentos
43S C Señal de puerta abierta W 0,8 TXL SPL-DS, ultrasónico A 2
2
Reajuste de interruptor de puerta de
43S D módulo de retardo W 0,8 TXL TDM, módulo de retardo 4 SPL-DS, ultrasónico A
43 A Modo automático de luz de techo DU 0,8 TXL CAB-RF, conexión de cabina a techo A 7
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4002-29
63L A Control de relé de baja velocidad de W 0,8 GXL FMW, motor de limpiaparabrisas B SPL-WLS, ultrasónico A
limpiaparabrisas delantero delantero
63L B Control de relé de baja velocidad de W 0,8 GXL K-WCO, interrupción del 30 SPL-WLS, ultrasónico A
limpiaparabrisas delantero limpiaparabrisas
Control de relé de baja velocidad de
63L C limpiaparabrisas delantero W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos B SPL-WLS, ultrasónico A
63W Bomba de lavaparabrisas delantero W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 25 SFWW, limpia/lavaparabrisas delantero 7
63W A Bomba de lavaparabrisas delantero W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 25 FWW, lavaparabrisas delantero 1
SRHSTLK, interruptor de palanca
64C Control de relé de bocina Or 0,8 GXL derecha 31b ECC, luces de trabajo B8
64 A Alimentación de bocina Or 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 13 ECC, luces de trabajo D8
65L Altavoz izquierdo Or 0,8 GXL LSPK, altavoz izquierdo 1 SPK, altavoz 7
65R Altavoz derecho Or 0,8 GXL RSPK, altavoz derecho 1 SPK, altavoz 1
68C Control de reposo de limpiaparabrisas Or 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a K SRWP, interruptor de limpiaparabrisas 1
trasero techo trasero
68C A Control de reposo de limpiaparabrisas Or 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina K RWM, motor del limpiaparabrisas D
trasero trasero
68L Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL SRWP, interruptor de 2 SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas trasero
68L A Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL ROOF, conexión de techo a cabina L RWM, motor del limpiaparabrisas B
limpiaparabrisas trasero trasero
68L B Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a L SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero techo
68L C Alimentación de interruptor de Or 1,0 GXL 140M, módulo de diodos F SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero
68W Bomba de lavaparabrisas trasero W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 24 SRWP, interruptor de limpiaparabrisas 6
trasero
68W A Bomba de lavaparabrisas trasero W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 24 RWW, limpiaparabrisas trasero 1
Y 0,8 TXL
CAN H CAN - alto voltaje TWIST CAN2, mamparo de CAN A EDC7, controlador del motor 35
1 - Alternador 1�
Lectura
Puntos de comprobación
2� Posible causa de lectura incorrecta
correcta
3� 4
Compruebe el fusible de 10 5�
amperios en la ubicación 3 y 4C del Correcta Fusible defectuoso.
bloque de fusibles.
Compruebe el cable 1A entre el terminal del motor de
Terminal para cable 1A a masa 12 voltios
arranque (21) y el alternador (1).
NOTA: Si las lecturas son correctas, consulte la Sección 4004 y compruebe el motor de arranque.
6�
1. Este título hace referencia al número y nombre de componente del esquema eléctrico.
2. En esta columna se muestra la ubicación del punto de comprobación.
3. En esta columna se muestra la indicación de la comprobación.
4. En esta columna se muestra la causa posible de una indicación de comprobación incorrecta.
5. Estos números entre paréntesis indican el número del componente en el esquema eléctrico.
6. Esta nota indica que todos los demás problemas se resuelven en este punto de la comprobación.
9 3
10
5
1 2 7
4 11
6 12
BS06H241 / BS06H242
1 - Relé de arranque
Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra
el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Terminal para cable 1-Z a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.
NOTA: Sitúe la transmisión en posición NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de
arranque en la posición START.
2 - Reostato
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
3 - Alternador
Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Entre el terminal B+ del alternador y Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
24 voltios
la toma de masa izquierda. Interruptor de desconexión principal averiado.
Entre el terminal B+ del alternador y 24 voltios Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
la toma de masa izquierda.
Terminal para cable 21H a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe la transmisión en posición
NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de arranque en la posición START.
Terminal para cable 21D-A a masa 24 voltios Relé de control de arranque averiado.
5 - Baterías
Se encuentran en los laterales derecho e izquierdo de la parte trasera de la máquina.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Permita que otra persona mantenga el
interruptor de arranque en la posición START.
Terminal para cable 21E a masa 24 voltios Relé de solicitud de arranque averiado.
7 - Módulo de retardo
Se encuentra en el panel de acceso de para fusibles y relés de la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
Transcurrido un intervalo de retardo de 30 segundos, se oirá un clic.
24 voltios
Transcurridos 30 segundos desde la Llave OFF
puesta del interruptor de arranque
0 voltios Módulo de retardo incorrecto.
en la posición OFF, compruebe el
transcurridos
terminal para el cable 13D a masa
30 segundos
NOTA: Desconecte los cables de ambos terminales del interruptor de desconexión principal (contacto principal).
Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON.
Entre los terminales del interruptor Si no hay continuidad, significa que el interruptor de
Continuidad
de desconexión principal desconexión principal (2) está averiado.
Entre los terminales del interruptor Si hay continuidad, significa que el interruptor de desconexión
Circuito abierto
de desconexión principal principal está averiado.
NOTA: Utilice el mismo método para comprobar el interruptor de desconexión principal (contacto auxiliar).
9 - Motor de arranque
Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Sitúe la transmisión en posición NEUTRAL. Permita que otra persona mantenga el interruptor de
arranque en la posición START.
10 - Interruptor de arranque
Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el conector del interruptor de arranque. Gire el interruptor hasta la posición ON.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que la transmisión se encuentra en posición NEUTRAL.
NOTA: Permita que otra persona mantenga el interruptor de arranque en la posición START.
Terminal para cable 21K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 21K-B y el interruptor de arranque (10).
Terminal para cable 21C a masa 24 voltios Relé de arranque en punto muerto averiado.
12 - Relé de voltímetro
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Terminal para cable 13K-C a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K o el interruptor de arranque.
15 19 13
20 17
16 14
21
18
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.
Terminal para cable 13K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K y el interruptor de arranque (10).
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.
Terminal para cable 13H a masa 24 voltios Módulo B de relé de alimentación averiado.
Terminal para cable 0-GA a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).
Terminal para cable 1-NC a masa 24 voltios Compruebe el circuito 1 y las baterías del circuito.
Terminal para cable 0-BV a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).
NOTA: Obtenga la colaboración de un ayudante para situar la transmisión en posición neutral y el interruptor de arranque en la
posición START. Asegúrese de que la temperatura del motor es inferior a -0 C .
Terminal para cable 28G a masa 24 voltios EDC7 incorrecto (24); compruebe también el circuito 28G.
Terminal para cable 1-BE a masa 24 voltios Relé de calentador de rejilla incorrecto.
17 - Calentador de rejilla
Se encuentra en el lado derecho del motor, en el colector de admisión; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Terminal para cable 1-BE del calentador de Resistencia Si se detecta un circuito abierto o un cortocircuito,
rejilla a masa sustituya el calentador de rejilla.
NOTA: Si las lecturas son correctas, compruebe el circuito 1-G entre el conector WSH del calentador separador
de agua y el conector PRM-C1 del módulo C de relé de alimentación.
NOTA: Si las lecturas son correctas, compruebe el circuito 1-G entre el conector FFH del calentador de filtro de
combustible y el conector PRM-C1 del módulo C de relé de alimentación.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la
posición de accesorio o la posición ON.
Terminal para cable ACC-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 12ACC y el interruptor de arranque (10).
24
22
23
BS06H241 / BS06H242
Terminal para cable 13W a masa 24 voltios Sensor separador de agua averiado.
23 - Potenciómetro de acelerador
Se encuentra debajo de la cabina, bajo el pedal del acelerador.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Terminal para cable 24S a 24R 5 voltios EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 24S.
Terminal para cable 24R a masa Continuidad EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 24R.
0,4 ± 0,025
Terminal para cable 24B a 24R Potenciómetro averiado.
voltios
4,0 ± 0,1
Terminal para cable 24B a 24R Potenciómetro averiado.
voltios
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque y el interruptor de desconexión principal en la posición OFF. Desconecte
el conector RTHP. Pedal de acelerador en la posición de marcha baja en vacío.
1000 ± 400
Entre las clavijas 1 y 6 en el pedal ohmios a 20° C Potenciómetro averiado.
(68° F)
1.200 ± 400
Entre las clavijas 4 y 5 en el pedal ohmios a 20° C Potenciómetro averiado.
(68° F)
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Sitúe el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF. Desconecte el conector EDC7.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de arranque en la
posición ON.
Terminal para cable 18J-B, clavija 3, 24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa
Terminal para cable 18J-D, clavija 8,
24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa
NOTA: Utilice la herramienta de servicio de diagnóstico para realizar comprobaciones adicionales en EDC7.
28 30
25 26 31 32
29 27
33
34
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Desconecte el conector del cableado del interruptor de retorno a desplazamiento/flotación. Sitúe el
interruptor de retorno a desplazamiento/flotación en la posición FLOAT.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Conecte el conector del cableado al interruptor de
retorno a desplazamiento/flotación. Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz
de posición (95) en la posición 3.
NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal, el interruptor de arranque y el interruptor de control por
piloto hasta la posición ON.
Terminal para cable 54A a masa. 24 voltios Interruptor de control de altura averiado.
27 - Retenes electromagnéticos
Se encuentran bajo la consola derecha.
Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de
control por piloto (39) en la posición OFF y el interruptor de retorno a desplazamiento/flotación (25) en la posición ON.
NOTA: Desconecte el conector del interruptor de proximidad de retorno a excavación. Sitúe el interruptor de
desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de control por piloto (39) en la
posición OFF y el interruptor de retorno a excavación en la posición ON.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de proximidad de retorno a excavación.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de control por piloto (39) se encuentra en la posición OFF.
Terminal para cable 19C-C a masa 24 voltios Fusible ECA-F5 incorrecto; compruebe también el circuito 19C.
Terminal para cable 53C-A a masa 0 voltios Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el circuito 53C.
Terminal para cable 53P-A a masa 24 voltios Relé de control por piloto averiado.
Terminal para cable 53C-A a masa 24 voltios Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el circuito 53C.
NOTA: Desconecte el conector del interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento. Sitúe
el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de
control por piloto (39) en la posición OFF y el interruptor de retorno a desplazamiento en la posición ON.
Continuid
Terminal B para cable 0-AA a masa Circuito de masa incorrecto.
ad
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de control de altura/proximidad de retorno a
desplazamiento.
NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal, el interruptor de arranque y el interruptor de control por piloto hasta la
posición ON.
Terminal para cable 53A a masa. 24 voltios Interruptor de retorno a excavación averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de activación de clavija en la posición OFF.
Terminal para cable 57-B a masa 0 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.
Terminal para cable 57-B a masa 24 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de control por piloto 39 se encuentra en la posición OFF.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de activación de clavija (32) en la posición ON.
43 44
35 37 39
36 40
38 41
42
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Conecte el conector SRC al interruptor de control de la marcha. Sitúe el interruptor de desconexión
principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de control de la marcha en la
posición OFF.
Terminal para cable 58C a masa 0 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.
Terminal para cable 58C a masa 24 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Put ride
control switch in ON position.
Terminal para cable 52AU a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.
Terminal para cable 52M a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.
NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.
Terminal para cable 31L a masa 24 voltios Interruptor de control por piloto averiado.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de control por piloto.
NOTA: El interruptor se abre a 6,2 bar. Libere toda la presión hidráulica del sistema y desconecte el cableado del
presostato de volcado.
De 37 a 43
Terminal para cable 58S a masa Electroválvula de control de la marcha averiada (40).
ohmios
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de control de la marcha (35) en la posición ON. Acelere la máquina hasta, al menos, 5 km/h (3 m.p.h.).
24 voltios a
5 km/h Relé de control de la marcha (36) o interruptor de control de la
Terminal para cable 58-B a masa
marcha (35) defectuosos. Compruebe también el circuito 58.
(3 m.p.h.)
NOTA: En el menú de opciones del tablero de instrumentos, seleccione auto para el ventilador. Cierre la
transmisión para aumentar la temperatura de transmisión hasta el régimen de funcionamiento superior.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de inversión de ventilador en la posición ON (sujete el balancín en la posición momentánea).
TRANSMISIÓN
46 48
52
55 56 57 60
49 50 45 53 54
51 47 61 58
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Si experimenta problemas de cambio de la transmisión, consulte la Sección 6002 para obtener
información completa sobre detección de averías de los elementos 45 a 61.
66
62 63
67 68
69
65 64
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Desconecte el conector AIC-1 del tablero de instrumentos y SW-PD del tablero de interruptores.
Terminal de conector AIC-1 6 y 12 a Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DW y
Continuidad
masa 0-DX.
Terminal de conector AIC-1 2 a De 33 a 240 Emisor de nivel de combustible defectuoso (65). Compruebe
masa ohmios también el circuito 36F-A y el circuito de masa del emisor.
NOTA: Sitúe el interruptor soplante en una posición diferente de OFF y gire el interruptor de termostato
completamente a la derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición en la posición cuatro o cinco. Sitúe el interruptor de luces de
carretera/cruce en la posición HIGH BEAM.
NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.
Terminal de conector AIC-1 20 a Relé de control por piloto o fusible ECA-F5 averiado.
24 voltios
masa Compruebe también los circuitos 53C y 19C.
63 - Zumbador de aviso
Se encuentra en la columna de dirección debajo del tablero de instrumentos.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: El zumbador suena durante cinco segundos durante la autocomprobación al activar el interruptor de
arranque.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de freno de estacionamiento (74) se encuentra en la posición OFF.
Terminal para cable 52P-B a masa 24 voltios Relé de freno de estacionamiento defectuoso.
5 voltios
Terminal para cable 36F a masa aproximadamente Compruebe el tablero de instrumentos (62).
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque y el interruptor de desconexión principal en la posición OFF. Marque y
desconecte los cables del emisor de nivel de combustible.
11,5 voltios
Terminal para cable 31F a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor indicador de obstrucción de filtro de aire.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de freno de estacionamiento en la posición OFF.
5 voltios
Terminal A para cable 36C a masa aproximadame Compruebe el tablero de instrumentos (62).
nte
11,5 voltios
Terminal 1 para cable 33P a masa aproximadame Compruebe el circuito 33P.
nte
NOTA: Con el motor parado, accione los frenos 12 veces como mínimo. Desconecte los cables del presostato de
aviso de freno.
77
70 71 74
75
76
72
73
BS06H241 / BS06H242
70 - Tablero de interruptores
Se encuentra en la columna de dirección.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el conector del tablero de interruptores y sitúe el interruptor de desconexión principal y el
interruptor de arranque en la posición ON.
Terminal para cable 17P-A a masa. 24 voltios Tablero de instrumentos averiado (62).
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el conector AIC-2 del tablero de instrumentos y SW-PD del tablero de interruptores.
Terminal de conector AIC-2 15 y 22 a masa. Continuidad Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DB y 0-D-A.
NOTA: Sitúe el interruptor soplante en una posición diferente de OFF y gire el interruptor de termostato completamente a la derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición en la posición cuatro o cinco. Sitúe el interruptor de luces de carretera/cruce en la posición
HIGH BEAM.
24 voltios
Compruebe el fusible ECA-F8, el interruptor de intermitente y el módulo
(activación y
de luces intermitentes. Compruebe también el cable 19B, del circuito
Terminal de conector AIC-2 9 a masa desactivación)
45A-A al módulo de luces intermitentes y el circuito 45L desde el
cada 1-2
módulo de luces intermitentes hasta el tablero de instrumentos.
segundos
24 voltios
Compruebe el fusible ECA-F8, el interruptor de intermitente y el módulo
(activación y
de luces intermitentes. Compruebe también el cable 19B, del circuito
Terminal de conector AIC-2 10 a masa desactivación)
45B-A al módulo de luces intermitentes y el circuito 45R desde el
cada 1-2
módulo de luces intermitentes hasta el tablero de instrumentos.
segundos
NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para activar el LED del interruptor.
11,5 voltios
Terminal para cable 31H a masa. aproximadamente Compruebe el tablero de instrumentos (62).
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el interruptor de obstrucción de filtro hidráulico.
5 voltios
Terminal A para cable 36H a masa aproximadamente Compruebe el tablero de instrumentos (62).
Terminal para cable 33U a masa 24 voltios Interruptor de freno de estacionamiento defectuoso.
NOTA: Si se detectan 24 voltios entre el cable 49 y la toma de masa, y el interruptor de freno de estacionamiento
no se ilumina, sustituya el interruptor.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya uno o varios presostatos de freno redundante.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya uno o varios presostatos de freno redundante.
79
78
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Desconecte el conector TECM del módulo de control electrónico de la transmisión (53).
NOTA: Sitúe el interruptor de freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez y sitúe
el selector de marcha en la posición REVERSE.
Terminal para cable 35A-A a masa 24 voltios Relé de alarma de seguridad averiado.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE.
NOTA: Los cables 35A-E y 35A-D se conectan entre sí, conectores 209F y 209M, y el interruptor no se incluye en
los modelos para Norteamérica. Los conectores se desconectan y el interruptor se instala en los modelos TUV
homologados para carretera (Alemania).
Terminal para cable 35R-C a masa 24 voltios Interruptor de desactivación de alarma de seguridad averiado.
LUCES - 01
87
82 85
81
86
88
83
80 84
89
BS06H241 / BS06H242
Terminal para cable 42FS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.
Terminal para cable 42RS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.
81 - Interruptor de puerta
Se encuentra encima de la puerta de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
Entre las clavijas del interruptor de Circuito abierto Interruptor de puerta averiado
puerta con la puerta cerrada
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de luz giratoria (84) en la posición ON.
83 - Luz de techo
Se encuentra en la parte superior de la cabina.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de techo en la posición
ON.
Terminal para cable 19U-C a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F1; compruebe también el circuito 19U.
24 voltios
de 3 a 5 Compruebe el circuito 43; compruebe también el tablero avanzado
Terminal para cable 43-B a masa
de instrumentos (62) y el módulo de retardo (7).
segundos
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de carretera (95) en la
posición 3.
Terminal para cable 19U-H a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F1; compruebe también el circuito 19U.
Terminal para cable 46-C a masa 24 voltios Interruptor de luz giratoria averiado.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLFW del conector de la luz de trabajo delantera izquierda.
Clavija A a B de conector de
Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
proyector de iluminación
NOTA: Conecte el conector de cableado LLFW al conector de la luz de trabajo delantera izquierda.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la
posición 3.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRRW del conector de la luz de trabajo trasera derecha.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRRW al conector de la luz de trabajo trasera derecha.
Terminal para cable 0-MF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la posición 3.
89 - Diodos de luces
Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
LUCES - 02
93 94
95
92 91 90
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra persona que mantenga pisado el pedal
de freno.
Terminal para cable 1-DW a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F4 y los cables 1-DW y 1-DV.
Terminal para cable 44A a masa 0 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).
Terminal para cable 44A-A a masa 0 voltios Relé de luces de freno defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra persona que mantenga pisado el pedal
de freno.
Terminal para cable 44A a masa 24 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).
Terminal para cable 44A-A a masa 24 voltios Relé de luces de freno defectuoso.
NOTA: En las máquinas para Norteamérica, los conectores de cableado 64F y 64M deben conectarse para la operación de
activación permanente del lado opuesto y en las máquinas para Europa, deben desconectarse para la operación de
desactivación del lado opuesto.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el interruptor de emergencia (93) en la posición ON.
24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa intermitentes Módulo de luces intermitentes defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de emergencia (93) en la posición OFF. Sitúe el interruptor de intermitente (94) en la posición RIGHT.
24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
INTERRUPTOR DE BOCINA
INTERMITENTE
Terminal para cable 41T a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.
Terminal para cable 41J a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.
LUCES - 03 Y BOCINA
96 99
97
98
BS06H241 / BS06H242
96. LUCES DE COMBINACIÓN DELANTERAS DEL LADO IZQUIERDO 98. RELÉ DE BOCINA
97. LUCES DE COMBINACIÓN DELANTERAS DEL LADO DERECHO 99. BOCINA
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LF del conector de la luz de combinación delantera izquierda.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de carretera (95) en la posición 2.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe la palanca de intermitente en la posición LEFT TURN.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación delantera
izquierda.
NOTA: Desconecte el conector de cableado RF del conector de la luz de combinación delantera derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON y el interruptor de luces de carretera (95) en la
posición 3.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe la palanca de intermitente en la posición RIGHT
TURN.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
delantera derecha.
98 - Relé de bocina
Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
99 - Bocina
Se encuentra en la parte delantera izquierda de la máquina con las luces de combinación.
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Desconecte el cable 64 de la bocina. Solicite a un ayudante que mantenga pulsado el interruptor de
bocina.
101
103
100
102
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRR-N del conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRR-N al conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera derecha.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LRR-E del conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Conecte el conector de cableado LRR-E al conector de la luz de combinación trasera derecha.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en punto muerto. Sitúe la palanca de intermitente en la
posición RIGHT TURN.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera derecha.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLR-N del conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Conecte el conector de cableado LLR-N al conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas y las luces siguen sin encenderse, sustituya la luz de combinación
trasera izquierda.
NOTA: Desconecte el conector de cableado LLR-E del conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Conecte el conector de cableado LLR-E al conector de la luz de combinación trasera izquierda.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Solicite a otra
persona que mantenga pisado el pedal de freno.
NOTA: Solicite a un ayudante que sitúe la transmisión en punto muerto. Sitúe la palanca de intermitente en la
posición LEFT TURN.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la
posición 2.
NOTA: Ponga el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Sitúe el interruptor de luz de posición (95) en la
posición 2.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE. Si la máquina es un modelo TUV, pulse el interruptor de alarma de
seguridad para encender el LED (alarma de seguridad activada).
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON, y coloque el
freno de estacionamiento en la posición OFF. Pise el pedal de freno una vez. Desplace la palanca de cambio de
transmisión hasta la posición REVERSE. Si la máquina es un modelo TUV, pulse el interruptor de alarma de
seguridad para encender el LED (alarma de seguridad activada).
110
109
111
107 108
112
104 106
113
105
BS06H241 / BS06H242
Terminal para cable 19J-D y 19J-E a Fusible ECA-F12 averiado; compruebe el circuito 19J, así
24 voltios
masa como el módulo D de relé de alimentación (21).
Terminales para cable 63C2 a masa 24 voltios Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.
Terminal para cable 63L-B a masa 24 voltios Relé de interrupción de limpiaparabrisas defectuoso.
Terminales para cable 63C a masa 24 voltios Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Asegúrese de
que el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero se encuentra en la posición OFF.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (108) se encuentra en la posición
OFF.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero (107) se encuentra en la posición OFF.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Mantenga pulsado el
interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero (107) en la posición WASH.
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de bomba de lavaparabrisas trasero.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Conecte el voltímetro al
punto de comprobación y, a continuación, pulse el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (108).
NOTA: Si las lecturas son correctas, sustituya el motor de bomba de lavaparabrisas delantero.
DIRECCIÓN SECUNDARIA
NOTA: Desconecte el cable 51-B del relé del motor de dirección secundaria; asegúrese de que el cable no entre
en contacto con ninguna pieza metálica de la máquina durante el resto de esta comprobación. Sitúe el
interruptor de desconexión principal en la posición ON. Arranque y mantenga en marcha el motor durante dos o
tres minutos mientras gira la dirección a izquierda y derecha varias veces. NO GIRE EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN HASTA LOS TOPES DE LA DIRECCIÓN. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para
detener el motor e inmediatamente después, en la posición ON.
Entre la clavija 1 del conector YSS y Compruebe el módulo de dirección secundaria (116) y el
24 voltios
la toma de masa presostato de dirección secundaria (118).
Clavija 9 del conector SSM a masa Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para detener el motor. Conecte el conector de
cableado SSM al módulo de dirección secundaria. Desconecte el cable 51-B del terminal de relé del motor de
dirección secundaria (117). Arranque y mantenga en marcha el motor al ralentí. Desconecte el conector de cableado PSS del
presostato de dirección secundaria (118). Aplique una toma a masa a la clavija C del conector PSS.
Terminal para cable 51-B a masa 24 voltios Módulo de dirección secundaria defectuoso.
Terminal para cable rojo a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.
NOTA: Arranque y mantenga en marcha el motor durante dos o tres minutos mientras gira la dirección a
izquierda y derecha varias veces. NO GIRE EL VOLANTE DE DIRECCIÓN HASTA LOS TOPES DE LA
DIRECCIÓN. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF para detener el motor e inmediatamente
después, en la posición ON. Debe oírse el motor de dirección secundaria en funcionamiento. Si se oye el motor,
el problema está asociado con la bomba; consulte la Sección 5002. Si no se oye el motor, mantenga el
interruptor de arranque en la posición ON y desconecte el cable 51-B del relé del motor de dirección secundaria.
Clavija B a clavija A del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.
Clavija A a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.
Clavija B a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.
COMUNICACIÓN CAN
119
BS06H241 / BS06H242
119.CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes de realizar
cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes comprobaciones.
Terminal B para cable 18K-A a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F9; compruebe también el circuito 18K.
125
120
121
BS06H241 / BS06H242
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal en la posición ON. Gire el interruptor de arranque hasta la
posición de accesorio o la posición ON.
Terminal para cable 19L-B y 19L-A a Fusible F1 en módulo E de relé de alimentación averiado;
24 voltios
masa compruebe también el circuito 19L.
Terminal para cable 12V o 12V-A a Convertidor de alimentación (121) defectuoso; compruebe el
12 voltios
masa fusible ECD-F4 y F5; compruebe también el cable 12V-A.
NOTA: Desconecte el conector del altavoz derecho. Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor
de arranque en la posición ON. Encienda la radio (123). Sitúe el control de balance de los altavoces derecho e izquierdo en la
posición central.
Clavija 1 en conector de cableado Circuito incorrecto entre el altavoz derecho y la radio o radio
Voltaje
RSPK a masa (123) defectuosa.
NOTA: Desconecte el conector del altavoz izquierdo. Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor
de arranque en la posición ON. Encienda la radio (123). Sitúe el control de balance de los altavoces derecho e izquierdo en la
posición central.
Clavija 1 en conector de cableado Voltaje Circuito incorrecto entre el altavoz izquierdo y la radio o radio
LSPK a masa (123) defectuosa.
126 130
129
127
128
BS06H241 / BS06H242
Terminal para cable desde 24 voltios Interruptor de asiento defectuoso; compruebe también el
interruptor de asiento en compresor circuito desde el interruptor de asiento hasta el compresor.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (149) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.
Terminal para cable 61C a masa 24 voltios Relé de embrague de compresor defectuoso.
NOTA: Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF. Desconecte el conector de cableado PR desde el
presostato Trinary de aire acondicionado. Conecte un cable de conexión entre las clavijas A y B del conector PR.
Sitúe el interruptor de arranque en la posición ON.
Terminal para cable 61R-C a masa 24 voltios Compruebe los cables 61R-B y 61R.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (149) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Sitúe el
interruptor de soplante (149) en la posición HIGH y el interruptor de termostato en la posición COLD.
131
139
132 133 134 138 142
BS06H241 / BS06H242
BS06H241 / BS06H242
144 - Controlador
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON. Gire el
interruptor de soplante (149) hasta la posición 4.
NOTA: Si las lecturas son correctas y el motor soplante no funciona, sustituya el motor soplante. Gire el
interruptor de soplante (149) hasta la posición 1. Si el motor soplante ha funcionado en la posición 4, pero no en las
posiciones 1, 2 o 3, compruebe el reostato de motor soplante (146).
148 - Termostato
Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta
157
156 154
155
BS06H241 / BS06H242
Terminal para cable 60U 24 voltios Relé de subida del capó defectuoso.
Terminal para cable 60D 24 voltios Relé de bajada del capó defectuoso.
NOTA: Gire el interruptor de desconexión principal a la posición ON y desconecte el conector HDM. Mantenga el
interruptor del capó (156) en la posición de elevación.
NOTA: Si todas las lecturas son correctas, sustituya el motor del capó.
CONECTORES
CONECTOR 108F - CONECTOR DE CONECTOR 197F - FNR DE CABINA PRINCIPAL
DIAGNÓSTICO
225350C1
291663A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de
1 19A-C
Alimentación con fusibles de interruptor de FNR
1 19A-W
conector de diagnóstico 2 26F-B Señal de avance de FNR
2 37D-A Señal de diagnóstico 3 26N-B Señal neutral de FNR
3 0-DAV Masa de TECM de diagnóstico 4 26R-B Señal de retroceso de FNR
Señal de diagnóstico Luz de indicación de activación
4 37E 5 32J-E
conmutada de transmisión
5 No se utiliza Señal de reducción de
6 25Y-B
6 No se utiliza velocidad de transmisión
225351C1
245482C1
245481C1
245480C1
199436A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Salida de relé de alarma de Alimentación con fusibles de
A 35A-D 1 19R-D
seguridad reostato de alternador
B No se utiliza
245481C1
222136A1
87410948
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
ID DE 1 35B HSD de zumbador de AIC
CAV CIRCUITO
CABLE
2 0-B27 Masa de zumbador
1 No se utiliza
2 43S-C Señal de puerta abierta
3 No se utiliza
Baja presión de acumulador de freno
4 33R
redundante
5 33P-A Aviso de baja presión de freno
Interruptor de freno de
6 33U
estacionamiento
7 52M Inversión manual de ventilador
8 52AU Inversión automática de ventilador
9 45L-E Intermitente izquierdo
10 45R-C Intermitente derecho
Señal de baja presión de dirección
11 35X
secundaria
12 No se utiliza
13 No se utiliza
Alimentación con fusibles de retardo
14 19S-D
de AIC
15 0-DB Masa de alimentación de AIC (rojo)
Alimentación de electroválvula de
16 57-C
activación de clavija
Señal de encendido de interruptor de
17 21K-A
arranque
Interruptor de control por piloto
18 31L
superior
19 No se utiliza
Alimentación con fusibles de retardo
20 19S-C
de AIC
21 19E-A Encendido inicial de AIC
22 0-DA Masa del chasis de AIC
23 No se utiliza
24 No se utiliza
25 No se utiliza
26 31D-A Señal de nivel de refrigerante
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 45L-C Intermitente izquierdo
Alimentación de electroválvula de
2 51B-C
dirección Comfort
3 45R-D Intermitente derecho
4 No se utiliza
388710A1
Alimentación con fusibles de luz de
5 18G-G CAV ID DE CABLE CIRCUITO
posición derecha
Modo automático de luz de
Alimentación con fusibles de luz de A 43-A
6 18F-E techo
posición izquierda
Alimentación con fusibles de
Alimentación con fusibles de luz de B 42R-C
7 18B-A luces de trabajo traseras
carretera izquierda
Alimentación con fusibles de luz
8 36B Temperatura de eje delantero C 42C-A
de trabajo delantera
9 O-DY Masa de temperatura de eje delantero
Alimentación con fusibles de luz
D 19U-D
10 No se utiliza de techo
11 54B-A Señal RTT de altura Alimentación conmutada de luz
E 46-C
giratoria
12 53B-B Señal RTD
Tomas de masa de empalme de
13 64A Alimentación de bocina F 0-DR
techo
Alimentación con fusibles de luz de cruce
14 18D-A Tomas de masa de empalme de
izquierda G 0-DS
techo
Alimentación con fusibles de luz de cruce
15 18E-A Alimentación con fusibles de
derecha
J 19K-C motor de limpiaparabrisas
Alimentación con fusibles de luz de trasero
16 18C-A
carretera derecha
Control de reposo de
K 68C
17 No se utiliza limpiaparabrisas trasero
18 No se utiliza Alimentación de interruptor de
L 68L-B
limpiaparabrisas trasero
19 53P-F Salida de relé de control por piloto
M 0-EM Masa de radio
Alimentación de electroválvula de
20 57-A
activación de clavija Alimentación con fusibles de 12
N 12V-B
V a radio
Alimentación de electroválvula de control
21 58-C
de la marcha R 43S-A Señal de puerta abierta
22 1-DR Alimentación de interruptor de luz de freno Alimentación con fusibles de
S 19U-G
interruptor de puerta
23 44-A Alimentación de control de luz de freno
24 52P-A Salida de relé de freno de estacionamiento
25 No se utiliza
26 33P-A Aviso de baja presión de freno
380839A1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Baja presión de acumulador de freno
1 33R
delantero
2 31D-A Señal de nivel de refrigerante
87315266
Alimentación con fusibles de accesorio de
3 19M CAV ID DE CABLE CIRCUITO
dirección secundaria
Señal de fusibles de arranque de dirección A CAN-HA CAN - alto voltaje
4 19R-E
secundaria B CAN-LA CAN - bajo voltaje
5 36T-A Señal de temperatura de cuerpo de válvula
Señal de baja presión de dirección
6 35X
secundaria CONECTOR CAN2 - MAMPARO DE CAN
7 25A-A Señal de velocidad del motor
8 25C-A Señal de velocidad de turbina
9 25B-A Señal de velocidad intermedia
10 25D-A Señal de velocidad de salida
11 0-DM Masa de sensor de velocidad
12 36R-E Retorno de filtro/temperatura de transmisión
13 36G-A Señal de temperatura de TCO
14 No se utiliza
15 No se utiliza
16 25K-A Electroválvula Y1 de transmisión
17 25L-A Electroválvula Y2 de transmisión
87315267
18 25M-A Electroválvula Y3 de transmisión
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
19 25N-A Electroválvula Y4 de transmisión
A CAN-H CAN - alto voltaje
20 25P-A Electroválvula Y5 de transmisión
A CAN-HJ CAN - alto voltaje del motor
21 25J-A Electroválvula Y6 de transmisión
B CAN-L CAN - bajo voltaje
22 25S-A Alimentación de interruptor de salida (VPS1)
B CAN-LM CAN - bajo voltaje del motor
Señal de interruptor de obstrucción de filtro
23 31H-A
hidráulico
24 No se utiliza
25 No se utiliza
26 19S1 Señal de fusibles de dirección secundaria
27 No se utiliza
28 0-DN Masa de sensor de velocidad de salida
Alimentación con fusibles de sensor de
29 19A-M
velocidad de salida
30 36H-A Temperatura de aceite hidráulico
Interruptor de mantenimiento de filtro de
31 32F-A
transmisión
245485C1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación con fusibles de luz de
3227856R1 A 42C-D
trabajo delantera
ID DE
CAV CIRCUITO Alimentación conmutada de luces de
CABLE B 41T-C posición
Alimentación con fusible de encendedor
1 19W C 49 Alimentación de luz posterior
para vehículo
2 0-DV Masa de encendedor para vehículo CONECTOR DIA - DIAGNÓSTICO
CONECTOR CLS - CONEXIÓN DE
REFRIGERANTE - EMISOR DE REFRIGERANTE
194788A1 310057A1
ID DE CA ID DE
CAV CIRCUITO CIRCUITO
CABLE V CABLE
A 31D Señal de nivel de refrigerante A 0-DH Masa
B 0-HV Masa de emisor de nivel de refrigerante B 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico
CAN-H
CONECTOR CNV - CONVERTIDOR DE C
B
Red de área de controlador - alto voltaje
ALIMENTACIÓN DE 24 V A 12 V CAN-L
D Red de área de controlador - bajo voltaje
B
E 20G-B Interfaz ISO-K de EDC7
225351C1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación con fusibles de convertidor
1 19L-A 245482C1
de alimentación
Alimentación con fusibles de convertidor ID DE
2 19L-B CAV CIRCUITO
de alimentación CABLE
3 0-EJ Masa de convertidor de alimentación Alimentación con fusibles de corte de
A 13C
4 No se utiliza combustible
5 12V-C Alimentación conmutada de 12 V Alimentación con fusibles de corte de
B 13M
combustible
6 0-ER Masa de convertidor de alimentación
245485C1 85 DNS19
CONECTOR DNS-ACCIONADOR
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
5 DNS48
6 DNS49
225294C1
1 DNS8
3 DNS10
5 DNS11
6 DNS2
7 DNS4
9 DNS3
10 DNS6
14 DNS9
15 DNS31
16 DBS13
17 DNS18
225326C1
225315C1 10 DNS23
1 DNS36 15 DNS26
2 DNS35 16 DNS22
17 DNS27
18 DNS29
CONECTOR DNS-SENSOR DE TEMPERATURA
21 DNS22
DE AIRE INTERNO
23 DNS45
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
24 DNS46
1 DNS4
2 DNS3
3 DNS17
4 DNS5
CONECTOR DNS-POTENCIÓMETRO DE
VÁLVULA DE AGUA
CONECTOR DNS-ELECTROVÁLVULA DE AGUA
CAV ID DE CABLE CIRCUITO ELÉCTRICA
1 DNS55
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
2 DNS54
1 DNS60
3 DNS56
1 DNS51
2 DNS53
CONECTOR DNS-CONTROLADOR
CONECTOR DNS-TERMOSTATO-1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 DNS67
411311A1
CONECTOR DNS-TERMOSTATO-2
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
2 DNS50
1 DNS68
3 DNS52
4 DNS49
CONECTOR DNS-VENTILADOR ELÉCTRICO 5 DNS48
1 DNS65 7 DNS57
2 DNS66 8 DNS58
9 DNS59
11 DNS51
12 DNS53
13 DNS54
14 DNS56
245482C1
225294C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
A DNS67 A 19U-F
interruptor de puerta
B DNS76 B 43S-B Señal de puerta abierta
C DNS69
245485C1
87315248
ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
A1 19A-N Alimentación con fusibles de transmisión Alimentación con fusibles de accesorio de
C7 19M
dirección secundaria
Alimentación con fusibles de dirección
A2 18L-A L1 J1 Alimentación de ECM de transmisión
Comfort
L1 J2 Dirección Comfort ECM de transmisión
A3 19E-A Encendido inicial de AIC
L1 J3 Alimentación de dirección Comfort (AIC)
Alimentación con fusibles de encendido
A4 19RR
de dirección secundaria Alimentación de dirección de emergencia
L1 J4
(AIC)
Alimentación con fusibles de relé de
A5 19C-A
control por piloto Retenes de emergencia de dirección de
L1 J5
Alimentación con fusibles de relé de freno emergencia
A6 19D-A
de estacionamiento Electroválvula de freno de
L1 J6
Alimentación con fusibles de estacionamiento - retenes de emergencia
A7 19P
ventilador/activación de clavija Bocina de electroválvula de freno de
L1 J7
A8 19B Alimentación con fusibles de intermitente estacionamiento
L1 J8 Inversión de ventilador/intermitente
Alimentación con fusibles de corte de
A9 13C-B
combustible L1 J9 Desconexión de motor de intermitente
Alimentación con fusibles de motor de L2 J11 Alimentación del motor soplante
C1 18N
soplante
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
L2 J12
Alimentación con fusibles de delantero de motor soplante
C2 19J
limpiaparabrisas delantero
L2 J13 Limpiaparabrisas delantero y trasero
Alimentación con fusibles de
C3 19K L2 J14 Protección Limpiaparabrisas trasero
limpiaparabrisas trasero
L2 J15 CA de seguridad
Alimentación con fusibles de relé de
C4 19H
alarma de seguridad L2 J16 Compresor de asiento AC
C5 18M Alimentación con fusibles de relé AC Dirección de emergencia de compresor
L2 J18
de asiento
Alimentación con fusibles de compresor
C6 19N
de asiento
87312843
ID DE ID DE
CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
AA1
Alimentación de luces de trabajo 21G Relé de control de arranque de EDC7
A1 42FS 0
delanteras
Alimentación con fusibles de relé de
A2 42RS Alimentación de luces de trabajo traseras B1 18R-A
voltímetro
A3 41H-B Alimentación de luz de carretera izquierda
B2 0-DD Masa de control de relé de voltímetro
A4 41H-C Alimentación de luz de carretera derecha
Señal de encendido de interruptor de
A5 41L-C Alimentación de luz de cruce izquierda B3 21K-B
arranque
A6 41L-B Alimentación de luz de cruce derecha Masa de control de relé de arranque en
Alimentación de interruptor izquierdo de B4 0-DE
A7 41T-B punto muerto
luces de posición
B5 21F Masa DIGITAL de EDC7
Alimentación de interruptor de luces de
A8 41T-A Masa de control de relé de solicitud de
posición (derecha) B6 0-DF
arranque
A9 21H LSD de relé de control de arranque Alimentación con fusibles de relé de
A10 21C-B Salida de relé de arranque en punto muerto B7 19P-E
inversión de ventilador
Alimentación con fusibles de luz de trabajo B8 52 LSD de inversión de ventilador
AA1 42C-C
delantera
Alimentación con fusibles de relé de freno
Alimentación con fusibles de luces de B9 19D-C
AA2 42R-C de estacionamiento
trabajo traseras LSD de electroválvula de freno de
Alimentación con fusibles de luz de B10 52C
AA3 18B-A estacionamiento
carretera izquierda
D1 13K-C Alimentación de interruptor de arranque
Alimentación con fusibles de luz de
AA4 18C-A D2 13V ANALÓGICO de entrada de voltímetro
carretera derecha
D3 25T Señal de punto muerto
Alimentación con fusibles de luz de cruce
AA5 18E-A D4 21C Salida de relé de arranque en punto muerto
derecha
D5 21C-A Salida de relé de arranque en punto muerto
Alimentación con fusibles de luz de cruce
AA6 18D-A D6 21E Arranque de llave de contacto
izquierda
Alimentación con fusibles de luces de cola Alimentación con fusibles de relé de
AA7 18F-C D7 19P-D
de posición (izquierda) inversión de ventilador
Alimentación con fusibles de luces de cola D8 52A-A Salida de relé de inversión de ventilador
AA8 18G
de posición (derecha) Alimentación con fusibles de relé de freno
D9 19D-B
AA9 21D-A Señal de relé de motor de arranque de estacionamiento
D10 52P-B Salida de relé de freno de estacionamiento
87315249
ID DE ID DE
CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
Alimentación con fusibles de relé de subida
Alimentación con fusibles de luz giratoria/de D2 19Y-A
A1 19U-B de capó
techo
D3 59D Control de relé de bajada de capó
Alimentación con fusibles de interruptor de
A2 42 Alimentación con fusibles de relé de bajada
luces de trabajo D4 19Y-B
de capó
Alimentación con fusibles del interruptor de
A3 19Z D5 44-A Alimentación de control de luz de freno
luces de posición
Alimentación de batería de luces D6 44A-A Salida de relé de luz de freno
A4 1-DV
intermitentes/luces de freno D7 19U-E Alimentación con fusibles de relé de bocina
Alimentación con fusibles de interruptor de D8 64-A Alimentación de bocina
A5 1DM
arranque/retardo Alimentación con fusibles de dirección
D9 18L-B
A6 19U Alimentación con fusibles de relé de bocina Comfort
Alimentación con fusibles de control del Alimentación de electroválvula de dirección
A7 19Y D10 51B-B
capó Comfort
Alimentación con fusible de encendedor L1-1 ECC-L1 Luces giratoria/de techo (LI ECC)
A8 19W
para vehículo L1-1 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo
A9 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico L1-2 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo
B1 60U Salida de relé de subida de capó L1-2 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición
B2 0-B25 Masa de control de subida de capó L1-3 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición
B3 60D Salida de relé de bajada de capó L1-3 J4-ECC Luces de posición/luces de freno
B4 0-B16 Masa de control de bajada de capó L1-4 J4-ECC Luces de posición/luces de freno
Alimentación de batería de relé de luz de L1-4 J5-ECC Alimentación de retardo de luces de freno
B5 1-DW
freno
L1-5 J5-ECC Alimentación de retardo de luces de freno
B6 0-EF Masa de control de relé de luces de freno
L1-5 J6-ECC Bocina con alimentación de retardo
B7 19U-A Alimentación con fusibles de relé de bocina
L1-6 J6-ECC Bocina con alimentación de retardo
B8 64C Control de relé de bocina
L1-6 J7-ECC Control HOD de bocina
Alimentación con fusibles de dirección
B9 18L-C L1-7 J7-ECC Control HOD de bocina
Comfort
L1-7 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
B10 51C Control de dirección Comfort
L1-8 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
C2 0-B22 Masa de relé de subida de capó
L1-8 J9-ECC Alimentación de diagnóstico
C4 0-B12 Masa de relé de bajada de capó
L1-9 J9-ECC Alimentación de diagnóstico
D1 59U Control de relé de subida de capó
87312843
ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
Control de relé inferior de limpiaparabrisas
Alimentación de retardo de ECM de B4 63LC
A1 13H-C delantero
transmisión
Alimentación con fusibles de relé de control
A2 13H-D Alimentación de retardo de ECM del motor B5 19C-B
por piloto
A3 13H-B Alimentación de retardo de AIC
B6 53C-A LSD de electroválvula de control por piloto
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A4 12V-D Alimentación de interruptor de relé de
1) B7 58T
control de la marcha
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A5 12V-E B8 58L LSD de relé de control de la marcha
2)
B9 18M Alimentación con fusibles de relé AC
A6 12V-F Alimentación conmutada de 12 V (radio)
B10 0-DJ Masa de control de relé AC
Alimentación conmutada de 12V (radio
A7 12V-G Control de reposo de limpiaparabrisas
bidireccional) C2 63C2
A9 35C Control de relé de alarma de seguridad delantero
Alimentación con fusibles de relé de alarma Control de reposo de limpiaparabrisas
C4 63C
A10 19H delantero
de seguridad
Alimentación con fusibles de control
Alimentación con fusibles de retardo de
AA1 19T-A D1 19J-D superior de relé de limpiaparabrisas
TECM
delantero
Alimentación con fusibles de retardo de
AA2 18J-K Salida de relé superior de limpiaparabrisas
EDC7 D2 63H-B
delantero
AA3 19S-B Alimentación con fusibles de retardo de AIC
Alimentación con fusibles de control inferior
AA4 12V Alimentación de 12 V a salida 1 D3 19J-F
de relé de limpiaparabrisas delantero
AA5 12V-A Alimentación de 12 V a salida 2 Control de reposo de limpiaparabrisas
AA6 12V-B Alimentación con fusibles de 12 V a radio D4 63C2
delantero
AA9 35A-A Salida de relé de alarma de seguridad Alimentación con fusibles de relé de control
D5 19C-C
AA1 Alimentación con fusibles de control de relé por piloto
19A-P
0 de alarma de seguridad D6 53P-C Salida de relé de control por piloto
Alimentación con fusibles de relé de Alimentación conmutada de control de la
B1 19J-E D7 58H-A
limpiaparabrisas delantero marcha (VPS2)
Control de relé superior de limpiaparabrisas Alimentación de electroválvula de control
B2 63HC-B D8 58-E
delantero de la marcha
Control de reposo de limpiaparabrisas D9 61R-B Control de relé AC
B3 63C3
delantero
D10 61C Salida de relé AC
BOSCH-89-POLE
291718A1
225326C1
225389C1
373358A1
ID DE
CAV CIRCUITO ID DE
CABLE CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación de módulo de luces
1 1-DU 1 45L Intermitente izquierdo
intermitentes
Control lateral opcional de luces Alimentación de electroválvula de dirección
2 45N-A 2 51B-D
Comfort
intermitentes
3 45R Intermitente derecho
3 0-EH Masa de módulo de luces intermitentes
4 0-EG Masa de módulo de luces intermitentes 4 No se utiliza
5 No se utiliza Alimentación con fusibles de luz de
5 18G-A
posición/cola derecha
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de
7 45R-E Intermitente derecho 6 18F
posición/cola izquierda
8 45L-D Intermitente izquierdo Alimentación con fusibles de luz de carretera
7 18B
Alimentación de interruptor de intermitente izquierda
9 45A-A
izquierdo 8 36B-A Temperatura de eje delantero
Alimentación de interruptor de intermitente Masa de sensor de temperatura de eje
10 45B-A 9 0-AR
derecho delantero
11 45H Alimentación de interruptor de emergencia 10 No se utiliza
Control lateral opcional de luces 11 54B Señal de control de HC-RTT
12 45N-B
intermitentes 12 53B Señal de control de RTD
13 64 Alimentación de bocina
Alimentación con fusibles de luz de cruce
14 18D
CONECTOR FM - INTERRUPTOR DE izquierda
MANTENIMIENTO DE FILTRO 15 18E
Alimentación con fusibles de luz de cruce
derecha
Alimentación con fusibles de luz de carretera
16 18C
derecha
17 No se utiliza
18 No se utiliza
19 53P-G Salida de relé de control por piloto
Alimentación de electroválvula de activación
20 57
de clavija
Alimentación de electroválvula de control de
21 58-B
la marcha
Electroválvula de control de la marcha a
21 58S-E
cabina delantera
22 1-AA Alimentación de interruptor de luz de freno
371614A1 23 44 Alimentación de control de luz de freno
24 52P Salida de relé de freno de estacionamiento
ID DE
CAV CIRCUITO 25 No se utiliza
CABLE
26 33P Aviso de baja presión de freno
Interruptor de mantenimiento de filtro
1 32F Alimentación con fusibles de interruptor de
de transmisión 27 19A-A
desembrague de freno
Retorno de interruptor FM de 28 25G Control de interruptor de desembrague de freno
2 36R-B
transmisión 29 No se utiliza
30 No se utiliza
31 No se utiliza
245715C1 3227856R1
3227856R1
245484C1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
87324393
Alimentación con fusibles de luz de
ID DE A 18G-E
CAV CIRCUITO placa de matrícula
CABLE
B 35A-H Salida de relé de alarma de seguridad
A 0-DC Masa de módulo de retardo
C 0-JA Masa de capó (EURO)
B 0-EA Masa de control de relé de retardo
C 0-EB Masa de control de relé de arranque
194788A1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Señal de temperatura de aceite
A 36H
225319C1 hidráulico
ID DE
CONECTOR HDM - MOTOR DE ELEVACIÓN DEL CAV
CABLE
CIRCUITO
CAPÓ
1 61A-B Entrada de presostato Trinary
Alimentación con fusibles de motor de
2 18N-A
soplante
3 49A Alimentación de luz posterior
225316C1
87552622
245731C1
291718A1
291730A1
225351C1 225351C1
6 No se utiliza 6 No se utiliza
245483C1
245483C1
225351C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de luz CAV ID DE CABLE CIRCUITO
A 42R-H
de trabajo trasera izquierda Masa de luces delanteras
1 0-AH
Masa de luz de trabajo (derecha)
B 0-ME
delantera izquierda Alimentación con fusibles de luz
2 18E
de cruce derecha
Alimentación con fusibles de luz
3 18C
CONECTOR LPL - LUZ DE PLACA DE de carretera derecha
MATRÍCULA Alimentación con fusibles de luz
4 18G-A
de posición/cola derecha
5 45R Intermitente derecho
6 No se utiliza
245482C1
245483C1
195552A1
245715C1
291719A1
222136A1
291718A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación de interruptor de
Señal de interruptor de 1 1-AA
1 31F luz de freno
obstrucción de filtro de aire
Alimentación de control de luz
Masa de interruptor de 2 44
2 0-BY de freno
obstrucción de filtro de aire
245482C1
225316C1
182068A1
245483C1
12176446
245483C1
245483C1
256340A1 409084A1
409084A1
409084A1
256340A1
A 12ACC-B
Alimentación de control de PRM CONECTOR PSS - PRESOSTATO DE DIRECCIÓN
de accesorio SECUNDARIA
Masa de control de relé de
B 0-EC
accesorio
245485C1
245485C1 245485C1
245485C1
245485C1
411311A1
194788A1
292501A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Señal de temperatura de
1 RAD11 Altavoz derecho A 36C
refrigerante de radiador
2 RAD10 Masa de altavoz derecho B 0-BAE Masa de emisor de EDC7
3 RAD9 No se utiliza
4 RAD8 No se utiliza
5 RAD7 No se utiliza
6 RAD6 No se utiliza
7 RAD5 Altavoz izquierdo
8 RAD4 Masa de altavoz izquierdo
388708A1
245715C1
245480C1
225253C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Masa de motor de
1 0-MA Alimentación con fusibles de
limpiaparabrisas trasero 1 1A
interruptor de arranque
3227856R1
382391A1
382391A1 382391A1
245482C1
382391A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
A 19N Control de interruptor de
compresor de asiento 1 25G-B
desembrague de freno
Masa de motor de compresor de
B 0-DK Alimentación con fusibles de
asiento 2 19A-R
interruptor de desembrague
3 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-B18 Masa de luz posterior
8 49-R Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
10 No se utiliza
382391A1
382391A1
382391A1 382391A1
382391A1
ID DE 382391A1
CAV CIRCUITO
CABLE
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
1 26R-A Señal de retroceso de FNR
1 No se utiliza
2 26J Puente de interruptor de FNR 2 53P-D Salida de relé de control por piloto
3 26N-A Señal neutral de FNR
3 No se utiliza
4 26J Puente de interruptor de FNR
4 No se utiliza
5 19A-V Alimentación con fusibles de interruptor de FNR 5 No se utiliza
6 26F-A Señal de avance de FNR
Alimentación de interruptor de
6 54A
7 32J-A Indicación de activación de transmisión control de altura
8 19A-G Alimentación con fusibles de interruptor de FNR 7 0-B3 Masa de luz posterior
9 No se utiliza 8 49-M Alimentación de luz posterior
10 No se utiliza 9 No se utiliza
10 No se utiliza
CONECTOR SFWW - INTERRUPTOR DE
LIMPIA/LAVAPARABRISAS TRASERO CONECTOR SHZ - INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA
87345132
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE 382391A1
1 No se utiliza CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Masa de interruptor de 1 No se utiliza
2 0-DT
limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero
Alimentación de interruptor de
Control de relé inferior de limpiaparabrisas 2 1-KA
3 63LC emergencia
delantero
Alimentación de interruptor de
4 No se utiliza 3 45H
emergencia
Alimentación con fusibles de interruptor del 4 No se utiliza
5 19J-B
limpia/lavaparabrisas intermedio
5 No se utiliza
6 No se utiliza
6 No se utiliza
7 63W Bomba de lavaparabrisas delantero
7 0-b24 Masa de luz posterior
8 49-T Alimentación de luz posterior
8 49-D Alimentación de luz posterior
Control de relé superior de limpiaparabrisas
9 63HC 9 No se utiliza
delantero
10 No se utiliza 10 No se utiliza
382391A1
382391A1
ID DE
CAV CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CABLE
1 No se utiliza Alimentación de electroválvula de
1 57-B
activación de clavija
Alimentación con fusibles de interruptor de
2 19A-L Alimentación con fusibles del
freno de estacionamiento 2 19P-A
interruptor de activación de clavija
3 33U Interruptor de freno de estacionamiento
3 No se utiliza
4 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
6 No se utiliza
7 0-B29 Masa de flotación/RTT
7 No se utiliza
8 49-v Alimentación de luz posterior
8 No se utiliza
9 No se utiliza
9 0-B5 Masa de luz posterior
10 No se utiliza
10 49-F Alimentación de luz posterior
382391A1
ID DE
CAV CIRCUITO 292494A1
CABLE
1 No se utiliza CAV ID DE CABLE CIRCUITO
87324393
87324393
87324391
87324391 87324391
87324391
87324462 87324462
87324393
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
A 0-MC Masa de luz giratoria
B 0-MB Masa de luz de techo
C 0-MU Masa de luz de trabajo delantera izquierda
87324391
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
A 0-HC Tomas de masa de empalme de transmisión
B No se utiliza
C 0-HW Masa de temperatura de aceite hidráulico
D 0-HV Masa de emisor de nivel de refrigerante 382391A1
E 0-HL Masa de interruptor de frenos redundante ID DE
CAV CIRCUITO
F 0-HM Masa de interruptor de frenos redundante CABLE
1 No se utiliza
CONECTOR SPL-TRNS-PWR - ALIMENTACIÓN
Alimentación con fusible de interruptor de
DE TRANSMISIÓN 2 19C-D
control de la marcha
3 58C Puente de interruptor de control de la marcha
Alimentación de interruptor de relé de control
4 58T
de la marcha
5 58C Puente de interruptor de control de la marcha
Alimentación de electroválvula de control de
6 58-F
la marcha
7 0-B20 Masa de luz posterior
8 49-G Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
10 No se utiliza
87318288
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
31b 64C Control de relé de bocina 382391A1
245489C1
382391A1 ID DE
CAV CIRCUITO
ID DE CABLE
CAV CIRCUITO
CABLE Alimentación con fusibles de accesorio de
A 19M-C
1 No se utiliza dirección secundaria
2 53P-E Salida de relé de control por piloto Alimentación con fusibles de encendido de
B 19R-C
dirección secundaria
3 53A Alimentación conmutada de RTD
C 35X-C Señal de baja presión de dirección secundaria
4 No se utiliza
D 0-CD Masa de empalme de dirección secundaria
5 No se utiliza
Alimentación con fusibles de dirección
6 No se utiliza E 19S1-X
secundaria
7 0-B4 Masa de luz posterior
F No se utiliza
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación con fusibles de encendido
1 19R-C
de dirección secundaria
2 51-A Control de dirección secundaria
Alimentación con fusibles de dirección
3 19S1-X
secundaria
4 0-CE Masa de chasis de dirección secundaria
5 No se utiliza
382391A1
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de accesorio CAV ID DE CABLE CIRCUITO
7 19M-C
de dirección secundaria 1 No se utiliza
Señal de baja presión de dirección Alimentación con fusibles de
8 35X-D
secundaria 2 19A-D interruptor de activación de
9 51P-A Alta presión de dirección secundaria transmisión
382391A1
225351C1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 13D Alimentación de control de relé de retardo
87552623
2 1DN Alimentación con fusibles de retardo
ID DE
CAV CIRCUITO 3 0-DC Masa de módulo de retardo
CABLE
Reajuste de interruptor de puerta de
1 41H-D Alimentación de luces de carretera 4 43S-D
módulo de retardo
Alimentación de interruptor de luces de
2 41T-D 5 13K-A Alimentación de interruptor de arranque
posición
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de
3 42C-E
trabajo delantera
Señal de interruptor de obstrucción de
4 31H-A
filtro hidráulico
380838A1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 33R-A Señal de interruptor de freno redundante
Transmisión de motor de emisor de nivel de
2 31D-B
245488C1 refrigerante
ID DE 2 31D Señal de nivel de refrigerante
CAV CIRCUITO
CABLE Alimentación con fusibles de accesorio de
3 19M-A
Alimentación con fusibles de accesorio de dirección secundaria
A 19M-A
dirección secundaria Alimentación con fusibles de encendido de
4 19R-A
Alimentación con fusibles de encendido de dirección secundaria
B 19R-A
dirección secundaria 5 36T Señal de temperatura de cuerpo de válvula
Señal de baja presión de dirección 6 35X-B Señal de baja presión de dirección secundaria
C 35X-B
secundaria
7 25A Señal de velocidad del motor
D 0-HP Masa de empalme de dirección secundaria
8 25C Señal de velocidad de turbina
Alimentación con fusibles de dirección
E 19S1-E 9 25B Señal de velocidad intermedia
secundaria
10 25D Señal de velocidad de salida
F No se utiliza
11 0-HD Masa de sensor de velocidad
12 36R-A Retorno de filtro/temperatura de transmisión
CONECTOR TRAN-E - TRANSMISIÓN A MOTOR Señal de temperatura de salida de convertidor
13 36G
de par
14 No se utiliza
15 No se utiliza
16 25K Electroválvula Y1 de transmisión
16 25K-9 Electroválvula Y2 de transmisión
17 25L-9 Electroválvula Y1 de transmisión
17 25L Electroválvula Y2 de transmisión
18 25M Electroválvula Y3 de transmisión
19 25N Electroválvula Y4 de transmisión
20 25P Electroválvula Y5 de transmisión
239451A1
21 25J Electroválvula Y6 de transmisión
ID DE 22 25S Alimentación de interruptor de salida (VPS1)
CAV CIRCUITO
CABLE
Señal de interruptor de obstrucción de filtro
Masa de empalme de dirección 23 31H
1 0-HP hidráulico
secundaria
24 No se utiliza
Tomas de masa de empalme de
2 0-HC 25 No se utiliza
transmisión
Alimentación con fusibles de dirección
Transmisión de motor de emisor de nivel 26 19S1-E
3 31D-B secundaria
de refrigerante
27 No se utiliza
4 No se utiliza
28 0-HE Masa de sensor de velocidad de salida
Alimentación con fusibles de sensor de
29 19A
velocidad de salida
30 36H Señal de temperatura de aceite hidráulico
Interruptor de mantenimiento de filtro de
31 32F
transmisión
245486C1
371566A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
Electroválvula Y1 de A 19A-H
1 25K cambiador de transmisión
transmisión
B 25F Señal de avance
Electroválvula Y1 de
1 25L-9
transmisión C 25R Señal de marcha atrás
Electroválvula Y2 de D 25T-B Señal de punto muerto
2 25K-9
transmisión
Electroválvula Y2 de
2 25L
transmisión CONECTOR TS2 - CAMBIADOR DE
Electroválvula Y3 de TRANSMISIÓN
3 25M
transmisión
Electroválvula Y4 de
4 25N
transmisión
Electroválvula Y5 de
5 25P
transmisión
Electroválvula Y6 de
6 25J
transmisión
Alimentación de interruptor de
7 25S
salida (VPS1)
Señal de temperatura de cuerpo
8 36T
de válvula
245487C1
Retorno de temperatura de
9 36R-C CAV ID DE CABLE CIRCUITO
cuerpo de válvula
A No se utiliza
10 No se utiliza
B 25W Señal de marchas 3ª y 4ª
11 No se utiliza
C 25Z Señal de marchas 1ª y 4ª
12 No se utiliza
Señal de reducción de
13 No se utiliza D 25Y
velocidad de transmisión
14 No se utiliza
15 No se utiliza
16 No se utiliza
245482C1
ID DE
CAV CIRCUITO
291718A1 CABLE
ID DE Alimentación de electroválvula de
CAV CIRCUITO A 51B-D
CABLE dirección Comfort
1 25C Señal de velocidad de turbina Masa de electroválvula de dirección
B 0-AQ
Comfort
2 0-HH Masa de velocidad de turbina
8602416
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 35W Indicador de agua 256340A1
182069A1
225316C1
ID DE
CAV CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CABLE
A 0-BW Masa de calentador separador de agua Salida de relé de inversión de
1 52A-B
ventilador
Alimentación de calentador separador de
B 1-GC Masa de electroválvula de
agua 2 0-BB
inversión de ventilador
291718A1 291718A1
245482C1
245482C1
S
Salida de alimentación ........................................111
Salida, alimentación ............................................111
Sensor
Agua en combustible .........................................50
Electroválvula de transmisión y temperatura ....63
Velocidad de salida ...........................................63
Velocidad de turbina .........................................63
Velocidad del motor ..........................................63
Velocidad intermedia .........................................63
Sensor de agua en combustible ............................50
Sensor de velocidad de salida ...............................63
Sensor de velocidad de turbina .............................63
Sensor de velocidad del motor ..............................63
Sensor de velocidad intermedia ............................63
Separador de agua
Calentador .........................................................47
relé de calentador .............................................46
BATERÍAS
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección y limpieza de una batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPROBACIÓN DE BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobaciones visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobación de la densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prueba de capacidad (carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARGA DE UNA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de carga para baterías libres de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de carga para todas las demás baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREPARACIÓN DE UNA BATERÍA CARGADA EN SECO PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunas baterías cuentan Mantenga las baterías fuera del alcance de
con un conducto de ventilación. Si el los niños.
conducto de ventilación contiene ácido de la D-47-53A
HERRAMIENTAS ESPECIALES
B795328
MANTENIMIENTO
Nivel de electrolito Inspección y limpieza de una
Si la batería no precisa mantenimiento, compruebe batería
e l n iv e l d e l e le c t r o l it o c a d a 1 . 0 0 0 h o r a s d e Si se produce una pérdida de electrolito, sustituya la
funcion amiento o cada seis me ses, lo qu e se batería.
produzca primero. En todas las demás baterías,
compruebe el nivel del electrolito cada 250 horas de Revise la batería en intervalos de tiempo regulares
funcionamiento. para detectar suciedad, corrosión y daños. La
presencia de electrolito y suciedad en la parte
NOTA: Una batería que no precisa mantenimiento incluye superior de la batería puede provocar la descarga de
las palabras "Libre de mantenimiento" en el rótulo de la la misma al convertirse en elementos de paso de
parte superior de la batería. Si la parte central del rótulo se corriente.
ha retirado para acceder a los tapones de batería, es posible
que las palabras "Libre de mantenimiento" se hayan extraído Si debe limpiar la batería, extráigala de su soporte y
del rótulo. limpie la batería, los terminales de cable y el soporte.
Si es posible, utilice el protector y limpiador de
C o m p r u e b e e l n i v e l d e l e l e c t r o li t o c o n m á s carcasa de batería de acuerdo con las instrucciones
frecuencia en periodos calurosos. Si la batería del envase. El protector y limpiador de carcasa de
emplea una gran cantidad de agua, puede deberse a batería también ayuda a prevenir la corrosión. Si no
la alta temperatura de la batería o a un ajuste dispone de protector y limpiador de carcasa de
demasiado alto del regulador de voltaje. Mantenga batería, utilice bicarbonato sódico y agua como
siempre el nivel del electrolito por encima de la parte limpiador. NO permita que ningún tipo de limpiador
superior de las placas de la batería para impedir que penetre en las pilas de la batería.
la batería se dañe.
Instale la batería en la máquina y asegúrese de que
NOTA: En las baterías que no precisan mantenimiento es los afianzadores están apretados. Aplique protector
necesario extraer la parte central del rótulo para acceder a y limpiador de carcasa e batería o una capa de
los tapones de batería. No elimine la parte central del rótulo. sellado de uretano a los terminales de cable para
Instale la parte central del rótulo después de instalar los impedir la corrosión. Consulte el catálogo de piezas.
tapones de batería. No aplique grasa.
Si el nivel de electrolito es bajo, añada agua destilada
o agua limpia hasta que el electrolito quede justo por
debajo de la abertura de la pila. No añada más agua
de la necesaria. El exceso de agua puede provocar
un funcionamiento incorrecto, reducir el tiempo de
servicio y corrosión alrededor de la batería.
NOTA: Añada agua únicamente. NO añada electrolito.
COMPROBACIÓN DE BATERÍA
NOTA: Para comprobar una batería correctamente,
realice cada parte de la prueba de batería hasta conocer el 1� 2
estado de la batería.
Comprobaciones visuales
1. Asegúrese de que las conexiones de cable están
limpias y fijas. Limpie los residuos de la parte
superior de la batería.
2. Revise la carcasa, los bornes y los cables de la
batería para detectar daños.
3. Compruebe el nivel de electrolito. Consulte la
página 4.
4. Si ha añadido agua a la batería, ésta debe
cargarse durante 15 minutos (de 15 a
25 a mpe rios) p ar a mez cla r e l a gu a co n e l
electrolito. B790863
1. TEMPERATURA EN F 2. TEMPERATURA EN C
Prueba de capacidad (carga) NOTA: Nunca aplique una carga durante más de
15 segundos. Transcurridos 15 segundos, gire el mando de
E s t a p r u e b a p u e d e r e a li z a r s e u t i li z a n d o u n control de carga hasta OFF durante un minuto como
comprobador de carga variable, como Sun Electric mínimo.
V AT -33 . Es posibl e utilizar otro equipo de
comprobación. Conecte el equipo de comprobación 4. Aplique una carga de 15 amperios a la batería
de acuerdo con las instrucciones del fabricante del d u r a n te 1 5 se g u n d o s. E s p e re , a l m e n o s ,
equipo. tres minutos antes de volver a aplicar la carga.
1. El nivel de carga de la batería debe ser del 75% 5. Compruebe y registre la temperatura del
como mínimo. Realice la comprobación de electrolito.
densidad de esta sección. 6. Acceda a la carga correcta de esta prueba en el
2. Prepare el comprobador (Sun Electric VAT-33 apartado Especificaciones de la Sección 4001.
indicado) para la prueba. NOTA: La carga correcta es la mitad de los amperios de
A. Seleccione el rango de voltímetro que medirá arranque en frío a -17 °C.
de 1 a 18 voltios. 7. Gire el mando de control de carga hasta que el
B. Asegúrese de que el mando de control de amperímetro indique la carga especificada.
carga se encuentra en la posición OFF. Mantenga la carga durante 15 segundos y lea el
voltímetro. Gire el mando de control de carga
C. Seleccione el rango de amperímetro que hasta OFF.
medirá de 0 a 1.000 amperios.
8. Compare la lectura de comprobación y la
D. Desplace el interruptor de voltaje hasta la te m pe r a tu r a d e l e le ct ro lit o c on el g rá f ico
posición NT. siguiente.
3. Conecte el comprobador a la batería como se Temperatura de . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltaje mínimo
muestra. electrolito
21 °C y superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6
16 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5
10 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4
2�
4 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3
-1 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,1
-10 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9
-12 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,7
1 -18 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5
A. Si el resultado de la prueba es equivalente o
superior al voltaje mostrado, significa que la
batería está en buen estado.
B. Si el resultado de la prueba es inferior al
voltaje mostrado, elimine la batería.
B790499
Capacidad de batería:
consulte Capacidad
Carga lenta Carga rápida
de reserva en
Especificaciones
NOTA: Una batería que no precisa mantenimiento incluye las palabras "Libre de mantenimiento" en el rótulo de la parte superior
de la batería. Si la parte central del rótulo se ha retirado para acceder a los tapones de batería, es posible que las palabras "Libre
de mantenimiento" se hayan extraído del rótulo.
Capacidad de batería:
consulte Capacidad de Carga lenta Carga rápida
reserva en
Especificaciones
6 horas a 40 amperios
Más de 250 minutos 24 horas a 10 amperios
4 horas a 60 amperios
TABLERO DE INSTRUMENTOS
ÍNDICE
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prueba de circuito de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pantalla LCD multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Navegación por las pantallas de la LCD multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acceso a las pantallas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla de selección (Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selección de modos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Idioma de pantalla, unidades de medida y reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fan Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menú de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MPH/KPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identificación general de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grupos de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓDIGOS DE ERROR DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓDIGOS DE ERROR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓDIGOS DE ERROR DE TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CÓDIGOS DE ERROR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TABLERO DE INSTRUMENTOS
5�
4� 6�
1� 2� 3� 7� 8� 9� 10�
15� 11�
14� 12
13�
BD06H039
9. AUSENCIA DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN AUXILIAR
1. INDICADOR DE BAJA PRESIÓN DE FRENO
(OPCIONAL)
2. INDICADOR DE LUZ DE CARRETERA 10. INDICADOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3. TERMÓMETRO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN 11. INDICADOR DE INTERMITENTE DERECHO
4. INDICADOR PRINCIPAL DE PRECAUCIÓN 12. INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
5. PANTALLA LCD MULTIFUNCIÓN 13. NIVEL DE COMBUSTIBLE AL MÍNIMO
6. INDICADOR PRINCIPAL DE PARADA 14. TERMÓMETRO DE REFRIGERANTE DEL MOTOR
7. TERMÓMETRO DE ACEITE HIDRÁULICO 15. INDICADOR DE INTERMITENTE IZQUIERDO
8. ESPERA PARA INICIAR PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
El tablero de instrumentos controla una serie de funciones y puede adaptarse a las preferencias del operador.
Este tablero no sólo controla las funciones de la máquina, sino que avisa al operador cuando es preciso tomar
precauciones derivadas de un posible funcionamiento incorrecto y cuando es necesario intervenir inmediatamente
a causa de un posible problema de funcionamiento crítico. Al arrancar la máquina, el tablero de instrumentos
realizará la siguiente autocomprobación:
BD06F186
El tablero de interru ptores se e ncuen tra en la
columna de dirección, inmediatamente a la izquierda
del interruptor de estacionamiento. Utilice este
tablero de interruptores para desplazarse de una
pantalla a otra, realizar una serie de selecciones,
controlar las funciones de la máquina y recuperar
in f o r ma c ió n . E s p o s ib le a c ce d e r a to d a s la s
funciones con el mismo procedimiento básico.
A. Tecla Escape: Utilice esta tecla para salir y
volver a la pantalla de conducción. Emplee
esta tecla siempre que desee reiniciar y BD06F188
comenzar de nuevo; también se puede utilizar Desde la pantalla de conducción, pulse la tecla de
para detectar errores activos y dar acuse de flecha abajo como se indica.
recibo.
B. Tecla Intro: Utilice esta tecla para confirmar
la función elegida.
C. Tecla Flecha arriba: Use esta tecla para
desplazarse hacia arriba hasta las selecciones.
D. Tecla Flecha abajo: Use esta tecla para
desplazarse hacia abajo hasta las selecciones.
NOTA: Las flechas de la pantalla indicarán si las
selecciones se encuentran arriba o abajo de la selección
actual.
NOTA: El operador puede cambiar las unidades de
indicación. BD06F183
BD06F169
Vuelve a pulsar la tecla de flecha abajo para que
BD06F027
aparezca la pantalla Trip 1. La LCD proporciona dos
Info 2 se mostrará a continuación. En la pantalla Info ordenadores de desplazamiento. Estos mostrarán,
2 se muestran la temperatura del refrigerante, del desde la ultima vez que se restablecieron, el tiempo
aire del turbocompresor y del aceite del motor en total en horas, el combustible total y el consumo de
grados Fahrenheit o Celsius, así como la presión de combustible medio por hora.
aceite en PSI.
BD06F170
Si sigue desplazándose hacia abajo, aparecerá la
BD06F184
Vuelva a pulsar la tecla de flecha abajo para que quinta pantalla Trip 2. Las pantallas Trip 1 y Trip 2
aparezca la pantalla Info 3. En esta pantalla se pueden restablecerse por separado. Es posible
muestran la temperatura en Fahrenheit o Celsius del acceder a la pantalla anterior utilizando la tecla de
aceite de transmisión, del aceite hidráulico, del flecha arriba.
aceite del cárter y del refrigerante del radiador.
BD06F172
La pantalla de desplazamiento indicará un mensaje
BD06F170
de restablecimiento. En esta pantalla, pulse la tecla de
Resalte la pantalla de desplazamiento que desea confirmación para borrar los números y restablecer la
ajustar. información de desplazamiento. La fecha y la hora
actuales se mostrarán automáticamente. Las horas, el
consumo de combustible y el combustible utilizado
por hora se pondrán a cero.
BD06F187
Pulse la tecla de confirmación para restablecer la
selección de desplazamiento a cero.
BD06H038 / BD06H037
Pulse y mantenga pulsada la tecla de confirmación durante dos segundos hasta acceder a la pantalla de servicio
superior. Utilice la tecla de flecha abajo para desplazarse por el menú.
Este menú co ntiene las sig uientes opciones y Month
selecciones: Year
1. Menú de modo de alimentación (Power Mode) 6. Menú de tablero H/W (Cluster H/W)
Max - Alimentación máxima posible Part Number
Standard - Funcionamiento estándar Serial Number
Auto - Sucesión cíclica entre alimentación ID
máxima y normal
Version
Eco - Alimentación limitada para ahorro de 7. Menú de tablero S/W (Cluster S/W)
energía
Part Number
2. Menú de preferencias (Preferentes)
Loader Version
Language - Inglés, italiano, francés, español,
portugués y alemán ID
Units - Métrico, inglés o imperial Version
Clock - Formato de 24 o 12 horas 8. Menú de configuración (Config)
3. Menú de opciones (Options) Change Model *
Fan Auto - manual o automático Select Tires (seleccionar tamaños de
neumáticos)
Idle Auto - manual o automático
Clutch Calibration (calibrar caja de cambios)*
Show RPM
Gear Limits (elegir marcha máxima)
Show MPH/KPH
Park Brake (prueba de freno de
4. Menú de visualización (Display) estacionamiento)
Day Display
Cold Start (elegir el sistema de arranque en frío)
Day LED
FAN Test (nivel de sonido)
Night Display
Special
Night LED
- Reset Error
5. Menú de reloj (Clock)
- Factory Set
Hour
Minute
Day
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
4005-10
* Las pruebas del menú de configuración sólo deben Pantalla de software
r e a liz a rs e a ca r g o d e u n o p e r a d o r o té c n ic o
cualificado, ya para algunas pruebas el motor debe
ponerse en marcha a un alto índice de RPM.
Pantalla de selección (Select)
La pantalla de selección permite realizar los ajustes
de hora, así como acceder a la información de la
máquina. Recorra esta pantalla, resalte las selección
y pulse la tecla de confirmación. De este modo podrá
cambiar los ajustes del reloj o ver las pantallas de
hardware y software No es posible realizar ningún
cambio del operador en las pantallas de hardware o
software.
BD06H028
BD106F193
BD06F178
En el menú de modo de alimentación, vuelva a BD06F179
pulsar la tecla de confirmación para activar las Idioma de pantalla, unidades de medida
selecciones. La sección resaltada parpadeará para
indicar que puede realizarse una nueva selección.
y reloj
Es posible ajustar las preferencias de idioma,
P u ls e l a t e c la d e f l e c h a a r r ib a o a b a j o p a r a
unidades de medida y reloj para la pantalla LCD.
seleccio nar el mo do d e alimen ta ció n y, a
Utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el
con tinua ción , vue lva a pulsar la tecla d e
menú de preferencias . Pulse la tecla de
confirmación. De esta forma cambia el modo y se
confirmación.
almacena en la memoria.
Seleccione sus preferencias: idioma en inglés
El modo seleccionado se mostrará en la zona 3
italiano, español, portugués, alemán y francés;
(inferior) de la pantalla multifunción si el modo de
unidades de medida en inglés, sistema métrico o
alimentación se ha seleccionado correctamente.
imperial; unidades de reloj en el formato de 12 o
NOTA: La selección de opciones y la navegación por los 24 horas. Resalte la preferencia que desee modificar
menús de pantalla se realizan del mismo modo para todas y pulse la tecla de confirmación. La preferencia
las funciones. En la pantalla se indicará al operador si se parpadeará y podrá desplazarse por las opciones.
han producido errores. Una vez elegida la preferencia correcta, utilice la
tecla de confirmación para almacenarla. La tecla de
escape le permitirá salir de esta aplicación.
BD06F176
Si se muestra un mensaje de error, pulse la tecla de
confirmación para dar acuse de recibo y comenzar
de nuevo.
BD06F196
Si las condiciones no son correctas, aparecerá un
mensaje de error, así como información para el
operador o técnico.
Si no se cumplen las condiciones, pueden aparecer
seis indicaciones:
Not in neutral
Park Brake OFF
Machine moving
Oil temp too low
BD06F202 Oil temp too high
Utilice las teclas de confirmación y de flecha para Engine RPM low
desplazarse hasta la pantalla mostrada arriba. En
esta pa ntalla, vuelva a pu lsar la te cla d e Engine RPM high
confirmación. Si las condiciones son correctas, el operador o
técnico accederá secuencialmente a seis pantallas
de calibración. Se mostrarán en el siguiente orden:
Adjust K1
Adjust K2
Adjust K3
Adjust K4
Adjust KV
Adjust KR
Una vez que el proceso se ha completado, en la
pantalla se indicará al operador o técnico que
apague el motor y reinicie la máquina.
BD06F195
Si el proceso no se ha completado, el operador o
En esta pantalla aparecerá un mensaje para que el técnico recibirá la indicación de salir.
operador o el técnico use la tecla de confirmación o
de escape.
A. Tecla Escape
B. Tecla Intro
C. Tecla Flecha arriba
D. Tecla Flecha abajo
2. Errores en amarillo - el zumbador emitirá un
pitido cada 2 segundos:
A. El operador puede dar acuse de recibo
pulsando la tecla Intro.
B. El mensaje desaparecerá.
C. El zumbador no pitará más.
D. La luz amarilla permanecerá encendida.
E. El error se mantendrá en la lisa amarilla hasta
que se cierre.
3. Errores en rojo - el zumbador se activará de
forma continua alternando pitidos:
A. El operador puede dar acuse de recibo
pulsando la tecla Intro.
B. El zumbador cambiará a un pitido menos
agudo, pero permanecerá activo.
C. El mensaje se mantendrá en pantalla con la
indicación URGENT STOP (parada urgente).
Temperatura de aceite hidráulico por encima del 1. Pare las operaciones de la máquina
1312
valor normal 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del
1313 Temperatura de aceite hidráulico demasiado alta ventilador
4. Compruebe el núcleo de refrigeración para
Temperatura de aceite de transmisión por detectar obstrucción
1314
encima del valor normal
1320 Presión de aceite del motor demasiado baja 1. Pare las operaciones de la máquina
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Presión de aceite del motor por debajo del valor 3. Compruebe la unidad de emisor de
1321
normal. presión
Bajo voltaje del sistema de carga eléctrica: 1. Pare las operaciones de la máquina
1331
nivel crítico 2. Compruebe el sistema de carga
1333 Exceso de revoluciones del motor Compruebe las velocidades del motor
NOTA: Los siguientes códigos de error son para el sistema de calefacción y aire acondicionado controlado para climatización
opcional.
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3015 Señal de temperatura de combustible por Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
encima del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3029 Cortocircuito del sensor de presión de Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
aceite a batería Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3061 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 1 a batería en parte inferior Compruebe el cableado o sustituya el inyector
3065 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 5 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
3069 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 3 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
3073 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 6 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
3077 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 2 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3081 Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.
cilindro 4 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3118 Alto voltaje de alimentación del sensor Sensor de presión ambiente incluido en ECU
de 12 V de ECM defectuoso.
Bajo voltaje de alimentación del sensor Sustituya la ECU (no es necesario si no se trabaja en
3119 altitud alta y si el turbocompresor no incorpora VGT).
de 12 V de ECM
Cortocircuito a masa de calentador de rejilla.
3131 Calentador de rejilla siempre activado Compruebe el interruptor de calentador de rejilla y
sustitúyalo
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3178 Tiempo límite de mensaje CAN Controlador CAN de ordenador de unidad (BC)
BC2EDC1 defectuoso, subvoltaje de BC, ausencia de BC, cable
CAN que conecta el BC desconectado o roto.
Cortocircuito en cableado. Compruebe la presencia de
3179 Tiempo límite de mensaje CAN BC y su correcta conexión a la red; compruebe el
BC2EDC2 correcto funcionamiento del controlador CAN de BC y
el suministro de voltaje. Compruebe el cableado.
Controlador CAN del Módulo de control de vehículo
(VCM) defectuoso, subvoltaje de VCM, ausencia de
VCM, cable CAN que conecta el VCM desconectado o
3180 Tiempo límite de mensaje CAN roto. Cortocircuito en cableado. Compruebe la
VCM2EDC presencia de VCM y su correcta conexión a la red;
compruebe el correcto funcionamiento del controlador
CAN de VCM y el suministro de voltaje. Compruebe el
cableado.
3188 Carga abierta de cilindro 1
3192 Carga abierta de cilindro 2
3196 Carga abierta de cilindro 3 Cable roto o desconexión de cableado o inyector
interno.
3200 Carga abierta de cilindro 4 Compruebe el cableado o sustituya el inyector.
3204 Carga abierta de cilindro 5
3208 Carga abierta de cilindro 6
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
3260 Carga abierta en etapa de alimentación Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.
de lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.
Cortocircuito a batería o exceso de Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé
3261 temperatura en etapa de alimentación de interno.
lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN
DIRECCIÓN
ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PASO 1
Extraiga las faldillas de la cabina o de la capota.
PASO 2
Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula de
control de la dirección.
PASO 3
Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico,
conecte una bomba de vacío al depósito y arranque
la bomba. BD06G245
BD06G246
PASO 6
BD06G247
BD06G248 BD06G258
Quite los cinco tornillos de montaje del embellecedor Quite los dos tornillos de montaje del embellecedor
izquierdo y derecho. inferior.
PASO 11 PASO 14
BD06G249 BD06G259
Desconecte el interruptor de arranque y extraiga los Retire la alfo mbrilla de sue lo de la column a y
embellecedores derecho e izquierdo de la columna. extraiga el embellecedor inferior de la columna.
PASO 12 PASO 15
BD06G257 BD06G260
BD06G261
E x t r a ig a l a s t r e s s a l id a s d e v e n t il a c i ó n d e l
embellecedor delantero, quite los tres tornillos de BD06G264
montaje del interior de los orificios de ventilación y Ponga el casquillo de goma en el separador con el
extraiga la salida de ventilación. extremo cónico hacia la válvula de la dirección.
PASO 17 PASO 19
Pida a otra persona que empuje la válvula para
ponerla en su sitio mientras gira el eje de dirección;
de esta forma, las estrías se acoplarán.
PASO 20
BD06G263
BD06G261 BD06G257
PASO 22
BD06G249
PASO 23
BD06G248
BD06G247 BD06G262
Ponga y apriete los seis tornillos de montaje de la Arranque la bomba de vacío, y quite las tapas y los
cubierta del tablero de instrumentos. tapones de los racores y los manguitos. Conecte los
manguitos a la válvula de control de la dirección de
PASO 28 acuerdo con las etiquetas que puso durante la
extracción; quite y deseche las etiquetas.
PASO 31
Extraiga la bomba de vacío del depósito, y ponga y
apriete el tapón de llenado del depósito.
PASO 32
Arranque la máquina y póngala al ralentí bajo; gire la
rueda por completo a la izquierda y, a continuación,
por completo a la derecha; pare la máquina y
compruebe si hay fugas.
BD06G245
PASO 33
Instale el volante de dirección; ponga y apriete la
tuerca de montaje y las arandelas. Ponga las faldillas en la cabina o en la capota.
PASO 29 PASO 34
C o m p r u e b e e l n iv e l d e l í q u id o d e l d e p ó s i t o
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Co n sulte la Se cció n 1 0 02 co n r es pe cto a la s
especificaciones.
BD06G244
1�
2�
3�
6�
10�
4�
9�
5�
6
8� 7�
BC05M084
1�
2�
3�
7�
4�
5�
3�
4� 8�
BC05M087
11. Afloje los racores del tubo de presión (5). 12. Con el motor al ralentí bajo y la dirección de la
máquina en posición de avance en línea recta, gire
12. Apoye el motor y bomba (7) de la dirección auxiliar. el interruptor de llave de contacto a la posición OFF
Quite las tuercas (3), los tornillos de capuchón y las para parar el motor y, a continuación, vuelva a
arandelas que fijan el motor y bomba (7) de la ponerlo inmediatamente en la posición ON (no en
dirección auxiliar. la posición START). El motor y bomba de la
13. Extraiga el tubo de presión (5) y el motor y bomba dirección auxiliar debe ponerse en funcionamiento
(7) de la dirección auxiliar. inmediatamente. Compruebe que la luz de la
dirección auxiliar del centro de información está
encendida y que el motor y bomba de la dirección
Instalación auxiliar está en marcha.
1. Coloque el motor y bomba (7) de la dirección 13. Gire el volante de dirección por completo a la
auxiliar en su placa de montaje mientras conecta el izquierda y a la derecha para comprobar que el
tubo de presión (5) a la válvula de prioridad de la motor y bomba de la dirección auxiliar funciona
dirección auxiliar (6) y lo aprieta de forma manual. correctamente.
Consulte la ilustración de la página 13. 14. Vuelva a arrancar el motor. Compruebe que la luz
2. Al apoyar el motor y bomba (7) de la dirección de la dirección auxiliar del centro de información
auxiliar, pida a otra persona que ponga los tornillos permanece encendida y que el motor y bomba de
de capuchón, las arandelas y las tuercas (3) para la dirección auxiliar está en marcha. Transcurridos
fijar el motor y bomba (7); después, apriete las unos tres segundos, el motor debe pararse y la luz
tuercas. de la dirección auxiliar debe apagarse.
3. Apriete firmemente los racores del tubo de presión 15. Deje el motor de la máquina en marcha para que
(5). las baterías se recarguen durante 10 minutos
4. Arranque la bomba de vacío. como mínimo.
2�
1�
8�
7�
4�
5�
6�
BC05M085
CILINDRO DE DIRECCIÓN
Extracción Instalación
1. Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Ponga los cilindros de dirección (11) en su sitio
para que se libere la presión del depósito y, a en la máquina. Compruebe que las arandelas (4)
continuación, apriete el tapón de llenado. están instaladas entre el cilindro de dirección
(11) y el bastidor trasero. Consulte la ilustración
2. Desconecte los manguitos de engrase (1 y 16)
de la página 15.
de los cilindros de dirección (11). Consulte la
ilustración de la página 15. NOTA: Ponga una arandela (4) en la parte superior e
inferior de los cilindros de dirección (11) si es posible. Si
3. Desconecte los manguitos hidráulicos (2, 3, 9 y
sólo se puede poner una arandela (4), ponga la arandela (4)
10) de los cilindros de dirección (11).
en la parte inferior de los cilindros de dirección (11).
4. Ponga un tapón en cada manguito (2, 3, 9 y 10)
2. Compruebe que las arandelas (14) están
para evitar que entren materiales extraños.
instaladas entre los cilindros de dirección (11) y
5. Quite la tuerca de fijación (15). el bastidor delantero de la máquina.
6. Quite el tornillo de capuchón (13). 3. Ponga el tornillo de apoyo (5) para fijar la parte
trasera de los cilindros de dirección (11) al
7. Extraiga el pasador (12).
bastidor de la máquina. Ponga el separador (6),
8. Quite las arandelas (14). la arandela (7) y el tornillo de capuchón (8) para
fijar el tornillo de apoyo (5).
9. Quite el tornillo de capuchón (8), la arandela (7)
y el separador (6) que fijan el tornillo de apoyo 4. Apriete el tornillo de capuchón (8).
(5 ) d e la p a rte tra ser a d e lo s c ilind ro s d e
5. Instale el pasador (12) en la parte delantera de
dirección (11).
los cilindros de dirección (11). Compruebe que
10. Utilice un botador adecuado y saque el tornillo la s ar an d e las ( 14 ) e stá n in sta la da s en la
de apoyo (5) del cilindro de dirección (11). posición correcta.
11. Quite las arandelas (4) existentes entre los 6. Ponga el tornillo de capuchón (13) y una tuerca
cilindros de dirección (11) y el bastidor trasero de fijación nueva (15) en el extremo de la varilla
de la máquina. de los cilindros de dirección (11) y el pasador
(12). Apriete la tuerca de fijación (15).
12. Extraiga los cilindros de dirección (11).
NOTA: El tornillo de capuchón (13) debe girar libremente
en el orificio tras apretarlo.
7. Conecte los conjuntos de manguitos (2, 3, 9 y
10) a los cilindros de dirección (11).
8. Conecte los manguitos de engrase (1 y 16) a los
cilindros de dirección (11).
9. Apriete el tapón de llenado del depósito
hidráulico.
10. Arranque el motor.
11. Gire el volante de dirección por completo a la
derecha y, a continuación, a la izquierda varias
veces.
12. Pare el motor. Compruebe el nivel de líquido del
depósito hidráulico. Añada aceite según sea
n e ce sa r io . C on s ult e la Se cc ió n 1 00 2 c o n
respecto a las especificaciones.
9� 10�
8�
7�
6�
5�
4�
3� 11�
2�
1� 1� 12�
13�
14�
15�
11�
16
BS03B141
Extracción Instalación
1. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Instale la válvula, los tornillos, los separadores y
para que se libere la presión del depósito, las tuercas en la máquina, y apriete los tornillos.
conecte una bomba de vacío al depósito y
2. Instale juntas tóricas nuevas en los racores de
arranque la bomba.
los manguitos; a continuación, instale y apriete
2. Desconecte los manguitos 2 y 6 de la válvula de los manguitos.
presión.
3. Pare la bomba de vacío, y coloque y apriete el
3. Quite las tuercas, los tornillos y los separadores tapón de llenado del depósito.
de la válvula de presión, y extraiga la válvula de
4. Arranque la máquina y póngala al ralentí bajo;
la máquina.
gire el volante de dirección desde la posición
top e izqu ierd a a la p osición to pe de rech a
manteniendo la dirección en descarga.
5. Pare la máquina y compruebe si hay fugas.
6. Compruebe el nivel de líquido del depósito
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
especificaciones.
1�
2�
4�
5�
7�
BS06G529
ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN
Y DETECCIÓN DE AVERÍAS
ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRUEBA DE LA BOMBA DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipo necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRUEBA DEL MOTOR DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Resultados de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prueba del ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del valor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRUEBA DE FUGAS EN EL CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HERRAMIENTAS ESPECIALES
B785789 B009638
B797157
Procedimiento de prueba
1. Instale el bloqueo de articulación.
BB830300
1. PINZA DE AMPERÍMETRO
7. Compruebe que el freno de estacionamiento
1 está accionado y que la cuchara está en el
suelo.
NOTA: Al realizar esta comprobación de presión, 9. Compruebe que la válvula de carga del
asegúrese siempre de que el bloqueo de articulación está caudalímetro está abierta (presión cero).
en su sitio, en especial cuando trabaje en las zonas de 10. Arranque el motor y póngalo en marcha.
juntas de articulación.
11. Pare el motor y gire la llave a la posición ON.
2. Afloje y extraiga el manguito de salida (que va a
la bomba de la dirección auxiliar) de la válvula de 12. Gire el volante de dirección; de esta forma se
prioridad de la dirección auxiliar. activará la bomba de la dirección auxiliar.
3. Ponga un tapón en la válvula de prioridad de la 13. Gire la válvula de carga del caudalímetro hacia
dirección auxiliar. la posición CLOSED (Cerrado) hasta que la
presión sea de 104 bares.
4. Conecte la entrada del caudalímetro al conducto
de salida de la bomba de la dirección auxiliar. 14. Lea el valor mostrado en el caudalímetro y en el
amperímetro, y anote las lecturas.
5. Instale el manguito de salida del caudalímetro en
el depósito hidráulico y fíjelo en su sitio con 15. La lectura del caudalímetro no debe ser inferior a
alambre. 24,6 L/min. La lectura del amperímetro debe ser
315 amperios.
16. Gire el interruptor de llave de contacto a la
posición O FF. Si e l cau dal es inferior a la
especificación, o si el amperaje es superior a
315 amperios, extraiga el motor y bomba de la
dirección auxiliar. Compruebe el motor de la
dirección auxiliar. Si el motor está en perfecto
estado, repare la bomba.
Resultados de la prueba
1� 2� 1. Si la indicación del amperímetro en el paso 6 es
de 30 amperios o menos, y si la indicación del
tacómetro en el paso 7 es de 6.950 r/min. (rpm)
o más, significa que el motor de la dirección
4� auxiliar está en perfecto estado.
3�
2. Si la velocidad del inducido es inferior a
6.950 r/m in. (rpm) y si la indic ac ión del
amperímetro es superior a 30 amperios, sustituya
el motor.
5
B790852
1. INTERRUPTOR DE MOTOR DE
ARRANQUE REMOTO
2. VERIFICADOR
3. MOTOR DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
4. PINZA DE AMPERÍMETRO
5. SISTEMA DE BATERÍA DE 24 VOLTIOS
1�
BD06F148
1. TOMA DE PRUEBA G1
2. TOMA DE PRUEBA G2
3. Conecte un manómetro de presión de 345 bares
a la toma de prueba (2).
NOTA: Cuando conecte el manómetro de presión,
compruebe que lo hace de forma que pueda ver su lectura
mientras se encuentra en el asiento del operador.
1�
2�
4�
5�
7�
BS06G529
CILINDROS DE DIRECCIÓN
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ESPECIFICACIONES
Par de apriete del tornillo de capuchón del pistón................................................................................ 810 a 925 Nm
Par de apriete del prensaestopas......................................................................................................... 339 a 475 Nm
CILINDRO DE DIRECCIÓN
Desmontaje Inspección
1. Fije el tubo (18) en un tornillo de banco. Tenga 1. Limpie todas las piezas con disolvente de
cuidado para no dañar el tubo. Consulte la limpieza.
ilustración de la página 4.
2. Compruebe que el vástago del pistón (14) está
2. Extraiga el prensaestopas (1) del tubo (18). recto. Si el vástago del pistón está doblado,
instale uno nuevo.
3. Saque el vástago del pistón (14) y el pistón (9)
del tubo (18) en línea recta. 3. Inspeccione el interior del tubo (18) para ver si
hay hendiduras profundas y otros daños. Si el
4. Fije la horquilla del vástago del pistón (14) en un
tubo presenta algún daño, utilice uno nuevo.
tornillo de banco y ponga un soporte debajo del
vástago junto al pistón (9). Ponga un trapo de 4. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
taller entre el soporte y el vástago del pistón para vástago del pistón (14) o dentro del tubo (18) con
evitar que el vástago se dañe. tela de esmeril de grano medio. Aplique la tela
de esmeril con un movimiento rotatorio.
5. Afloje y quite el tornillo y la arandela (8) que fijan
el pistón (9). 5. Inspeccione el casquillo (17). Si es necesario
sustituir el casquillo, extraiga el racor de engrase
6. Extraiga el pistón (9) del vástago (14).
(15) y los anillos de ret ención (16) y, a
7. Quite y deseche la junta (13), el anillo de carga continuación, presione el casquillo para extraerlo
(12), el segmento de fricción (11) y el anillo de del extremo del tubo.
hierro fundido (10) del pistón (9).
8. Extraiga el prensaestopas (1) del vástago del
pistón (14).
9. Quite y deseche la junta tórica (7), el anillo de
seguridad (6), la junta de fricción de vástago (2),
la junta de vástago (3), la junta de tope (4) y el
cojinete (5) del prensaestopas (1).
16� 15�
17�
16�
18�
8�
9�
19
13�
12�
11�
10�
5�
4�
3�
7�
6�
1�
14�
2�
BS03B156
4. Instale la junta de fricción de vástago (2) en el 20. Fije el tubo (18) en un tornillo de banco. Tenga
prensaestopas (1) con los rebordes de la junta cuidado para no dañar el tubo.
orientados hacia el ex tremo grande del 21. Aplique vaselina a las juntas tóricas (7) y al anillo
prensaestopas. de seguridad (6) del prensaestopas (1) y a la
5. Consulte la operación 6. superficie de sellado del tubo (18).
6. Instale una junta tórica (7) en el prensaestopas (1). 22. Lubrique el pistón (9) y el interior del tubo (18)
con aceite hidráulico limpio.
7. Instale un anillo de seguridad (6) en el
prensaestopas (1). El anillo de seguridad debe 23. Empuje el pistón (9) en línea recta para
estar hacia el extremo grande del introducirlo en el tubo (18). Tenga cuidado para
prensaestopas. Si el anillo de seguridad no es no dañar el anillo de hierro fundido (10), el
plano en ambos lados, el lado que no es plano segmento de fricción (11) y la junta (13) del
debe estar hacia la junta tórica (7). pistón (9).
8. Fije la horquilla del vástago del pistón (14) en un 24. Cuando el pistón (9) esté en la parte lisa del tubo
tornillo de banco. (18), introduzca el prensaestopas (1) en el tubo
(18).
9. Lubrique el vástago del pistón (15) y el
alojamiento del prensaestopas (1) con aceite 25. Si está montando las piezas originales:
hidráulico limpio. A. Apriete el prensaestopas a un par
NOTA: Si instala un prensaestopas nuevo (1), escriba la comprendido entre 339 y 475 Nm.
referencia de pieza del cilindro en el prensaestopas. B. Instale el tornillo autorroscante (19) y apriételo
10. Empuje el prensaestopas (1) para introducirlo en a un par de 2,3 Nm.
el extremo grande del vástago del pistón (14) C. Si, tras apretar el prensaestopas, los orificios
primero. Si es necesario, utilice un martillo de l to rn illo a utor rosc an te (1 9) n o está n
blando para introducir el prensaestopas en el alineados, deberá hacer un orificio nuevo para
vástago del pistón. tornillo autorroscante. Consulte el paso 26.
11. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del 26. Si está montando un prensaestopas (1) o un
vástago del pistón (14). Ponga un trapo entre el tubo (18) nuevos:
soporte y el vástago del pistón para evitar que el
A. Apriete el prensaestopas (1) a un par
vástago se dañe.
comprendido entre 339 y 475 Nm.
12. Instale un anillo de hierro fundido nuevo (10) en
B. Utilice una broca del número 27 y haga un
el pistón (9).
orificio mitad en el prensaestopas (1) y mitad
13. Instale un segmento de fricción nuevo (11) en el e n e l t u b o ( 1 8 ) . H a g a e l o r i fi c io a u n a
pistón (9). profundidad de 11 mm. No perfore a 13 mm
de un orificio para llave de prensaestopas.
14. Instale un anillo de carga nuevo (12) en el pistón
(9). C. Instale el tornillo autorroscante (19) y apriételo
a un par de 2,3 Nm.
15. Instale una junta nueva (13) sobre el anillo de
carga (12). 27. Si los manguitos se extrajeron con el cilindro,
in stale jun ta s tó ricas n ueva s (si están
16. Limpie las roscas del extremo del vástago del disponibles) en los racores de los manguitos.
pistón (14) y las roscas del tornillo (8) con Lubrique las juntas tóricas con aceite limpio.
disolvente de limpieza Loctite. Deje que se Instale los manguitos.
PIVOTE CENTRAL
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PIVOTE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONEXIÓN DEL BASTIDOR DELANTERO AL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ESPECIFICACIONES
PARES SPECIALES
Tornillo M16 del tornillo de apoyo superior ...................................................................................... 220 a 250 Nm
Tornillos M12 de los retenedores de cojinete y del tornillo de apoyo inferior............................................. 124 Nm
Tornillos M12 de la placa de pasadores inferior .............................................................................. 128 a 136 Nm
Tornillos de cabeza Ferry del eje de transmisión................................................................................. 61 a 81 Nm
LUBRICANTE
Cojinetes de pivote y juntas ................................................................................Grasa de bisulfuro de molibdeno
Ojos de la varilla del cilindro de dirección ...........................................................Grasa de bisulfuro de molibdeno
HERRAMIENTAS ESPECIALES
CAS10219 ........................................................................................................... Bomba de mano (pistón hidráulico)
BC06A174
JUEGO DE BOTADOR CAS2029
PIVOTE CENTRAL
Desmontaje 19. Desconecte el manguito de alimentación.
1. Elimine toda la suciedad y la grasa del área del 20. Ponga una tapa en el manguito y un tapón en el
pivote central. Estacione la máquina en una racor.
superficie nivelada. 21. Pare la bomba de vacío.
2. Baje la cuchara hasta que quede en el suelo. 22. Afloje y quite la tuerca autoblocante y el tornillo
3. Pare el motor y accione el freno de que fijan el tornillo de apoyo del ojo de la varilla
estacionamiento. del cilindro de dirección.
4. Quite las cubiertas de ambos lados de la 23. Extraiga el tornillo de apoyo del bastidor trasero
máquina. y del ojo de la varilla del cilindro de dirección.
5. Desconecte el mazo de cables delantero del 24. Extraiga la arandela del bastidor trasero. Retire
suelo de la cabina. el cilindro de dirección.
6. Extraiga las correas de conexión que fijan el 25. Repita los pasos 22, 23 y 24 en el otro cilindro de
mazo de cables delantero al chasis cerca del dirección.
pivote central. 26. Afloje y quite los tornillos de cabeza Ferry y los
7. Afloje y quite la tuerca y la arandela que fijan el retenedores que fijan el eje de transmisión a la
cable de masa del chasis y de la cabina a los horquilla delantera. Retire el eje de transmisión.
espárragos. 27. Coloque dos soportes debajo y en contacto con
8. Afloje y quite el tornillo, la arandela de bloqueo y el bastidor delantero.
la tuerca que fijan la abrazadera del mazo de 28. Ponga bloques entre el eje trasero y el bastidor
cables delantero al soporte del bastidor trasero. trasero en ambos lados de la máquina para
Retire el mazo de cables delantero. evitar que el bastidor trasero se caiga.
9. Afloje y quite el tapón de llenado del depósito 29. Ponga un gato en contacto con ambos lados del
hidráulico. bastidor trasero cerca del área del pivote central.
10. Conecte una bomba de vacío al depósito Po n ga o tr o ga to e n la pa rt e tra se ra d e la
hidráulico. Arranque la bomba de vacío. máquina para evitar que el bastidor trasero se
caiga.
11. Desconecte el manguito de frenos del lado
trasero del soporte del condu cto del freno 30. Afloje y quite el tornillo (1), la arandela (2) y el
delantero. separador (3) que fijan el tornillo de apoyo
superior (4) al chasis trasero (5).
12. Ponga un tapón en el tubo y una tapa en el
racor. 31. Utilice una palanca para extraer el tornillo de
apoyo superior (4).
13. Desconecte los manguitos del cilindro de
dirección. 32. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
que fijan la placa de pasadores inferior (15) al
14. Ponga tapas en los racores y tapones en los tornillo de apoyo inferior (10).
manguitos.
33. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
15. Afloje y quite los tornillos, las arandelas de que fijan la placa de pasadores inferior (15) a la
bloqueo y las tuercas autoblocantes que fijan el parte inferior del chasis trasero (5).
soporte de montaje de los manguitos al soporte
del bastidor delantero. 34. Utilice el pistón y la bomba de mano para extraer
el tornillo de apoyo inferior (10).
16. Afloje y quite los tornillos, las arandelas planas y
las tuercas autoblocantes que fijan el soporte de 35. Instale el extractor en el separador inferior (14);
los manguitos al bastidor trasero. consulte el apartado Herramientas especiales de
esta sección.
17. Desconecte el manguito de retorno.
18. Ponga la tapa en el manguito y un tapón en el
racor.
1� 2�
3�
4�
5�
1�
6�
2�
7�
5�
8�
10�
6� 9�
5�
16 12� 11�
6�
8�
13�
6�
2�
14�
1�
5�
8�
15� 2�
2�
1�
1�
BS03B152
9�
BC06A125
17�
BC06A123
29�
23� 26�
17�
BC06A124
30. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta
que la cubeta de cojinete inferior (26) se asiente
contra el separador (24).
31. Extraiga el botador de cojinetes (17) y la placa
BC06A126
(21) del pivote inferior (29).
41. Instale la otra junta (6) en el pivote inferior. La
32. Ponga el retenedor de cojinetes (13) en su sitio parte superior de la junta (6) debe estar al mismo
en el cojinete de pivote inferior (12). nivel que la parte superior del pivote inferior.
33. Instale el botador de cojinetes y la placa.
29
12� 30�
13�
17� BC06A121
42. Instale el separador de cojinete inferior (11) y el
BC06A125 separador inferior (14).
34. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta que
43. Aplique grasa al tornillo de apoyo inferior (10).
el retenedor de cojinetes (13) quede ajustado contra
el conjunto de cojinete de pivote inferior (12). 44. Instale el tornillo de apoyo inferior (10) en el
pivote inferior.
35. Mida el espacio (30) entre el retenedor de
cojinetes (13) y el pivote inferior (29). Anote la 45. Fije el separador inferior (14) en su sitio y
medición. Reste 0,0762 a 0,1016 mm de la lubrique el pivote inferior hasta que salga grasa
medición. Seleccione suplementos (8) por la junta (6).
equivalentes a ese valor. 46. Gire el tornillo de apoyo inferior (10) para
36. Extraiga el botador de cojinetes (17), la placa (21) y comprobar el conjunto de cojinete. El tornillo de
el retenedor de cojinetes (13) del pivote inferior. apoyo inferior (10) debe girar con suavidad, pero
no fácilmente.
37. Instale los suplementos (8), el retenedor de
cojinetes (13), las arandelas (2) y los tornillos 47. Extraiga el tornillo de apoyo inferior (10) y el
(1). superior (4).
38. Apriete los tornillos (1) a un par de 124 Nm . 48. Extraiga el separador inferior (14).
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICACIONES
Motor de la dirección auxiliar
Amperios máximos.............................................................................................................................. 30 amperios
Velocidad mínima del inducido .................................................................................................. 6.950 r/min. (rpm)
Motor ........................................................................................................................................................24 voltios
Bomba de la dirección auxiliar
Caudal mínimo ........................................................................................ 24,6 L/min. a 104 bares a 315 amperios
9. Quite y deseche las juntas tóricas (7) del cuerpo 7. Alinee las marcas, hechas durante el
(18). desmontaje, en la placa de extremidad (21), el
cuerpo (18) y la placa (17), y ponga los cuatro
10. Extraiga los pasadores (22) y la placa de fricción tornillos (2). Apriete los cuatro tornillos (2).
(23) del cuerpo (18).
8. Instale una junta nueva (13) en el conjunto de
11. Quite y deseche la junta (6) y el anillo de bomba.
seguridad (5) de la placa (17).
9. Alinee las marcas, hechas durante el
NOTA: Los únicos elementos del conjunto de bomba que desmontaje, en el conjunto de bomba y el motor
se pueden reparar son las juntas (6), los anillos de (1).
seguridad (5), las juntas tóricas (7), la junta (4), el anillo de
retención (3) y la junta (13). Si alguno de los demás 10. Ponga la arandela de bloqueo (14) y el tornillo
elementos está dañado, sustituya el conjunto de bomba. (15 ). Aprie te el tornillo (1 5) a un par
comprendido entre 35 y 39 Nm.
Inspección
1. Inspeccione las placas de fricción (23) para ver
si tien en he n didu ras , ara ña zo s o si está n
picadas. Si se encuentran daños, sustituya el
conjunto de bomba. Consulte la ilustración de la
página 5.
10� 8�
9�
11�
12� 16�
1�
13�
3� 17�
4� 14�
15
5�
6�
23�
19
7�
22�
18�
22�
7�
20�
23�
6�
5�
21�
2
BS01C121
TREN DE POTENCIA
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
LOS COMPONENTES DEL TREN DE POTENCIA
ÍNDICE
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaje del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TRANSMISIÓN
Extracción PASO 7
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
PASO 2
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 3
Consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS
o la capota ROPS. BD01D315
PASO 6
BD01D317
BD01D310
BD01D312 BD01F281
Identifique, etiquete y desconecte los conectores del Quite los dos tornillos y las arandelas que fijan el
mazo de cables de la transmisión del sensor de retenedor de manguitos a la parte delantera del
velocidad del motor, sensor de velocidad intermedia chasis trasero. Desplace el retenedor de manguitos
y sensor de velocidad de la turbina. Retire el mazo hacia la parte delantera de la máquina.
de cables de la transmisión.
PASO 14
PASO 11
BD03A165
BD01D316 Identifique, etiquete y desconecte el manguito del
Q u it e e l to r n illo de c a b e za h u e c a q u e fija la freno de estacionamiento. Tapone el manguito y
abrazadera del mazo de cables. Retire el mazo de selle el ra cor para e vitar que en tre n mate rias
cables de la transmisión. extrañas en el sistema hidráulico. Retire el manguito
de la transmisión. Quite los cuatro tornillos y las dos
PASO 12 eslingas que fijan el eje de transmisión central a la
brida de salida de la transmisión. Desconecte de la
transmisión el eje de transmisión central.
BD01D314
BD03A161 BD01D339
Quite los cuatro tornillos y las dos eslingas que fijan Extraiga el racor. Quite y deseche la junta tórica del
el eje de transmisión trasero a la brida de salida de la racor. Ponga un tapón en la toma de la transmisión.
transmisión. Desconecte de la transmisión el eje de
transmisión trasero. PASO 19
PASO 16
BD01D340
BD01D343
BD01D342 BD03A164
PASO 22
BD01D345
PASO 25
BD01D361
Montaje de la transmisión
3� 4�
2�
C� 1�
B�
1�
4�
3�
2�
2
2�
1� 1� 5�
5� 5�
7�
1� 6�
5� 1�
2�
2�
A�
BS03B153
Instalación PASO 29
PASO 26
Compruebe si los aisladores presentan signos de
deterioro, roturas, deformación u otros daños.
Sustitú yalos según sea necesario: consulte la
página 7.
PASO 27
BD03A164
PASO 30
BD01D361
PASO 28
BD03A163
BD01D345
BD01D343
BD01D342
PASO 34
Utilizando una toma motriz de 3/4 de pulgada,
extensiones y un aprietatuercas neumático de
percusión, instale cuatro arandelas y tornillos para
fijar el soporte de montaje superior a la transmisión.
A c on tin ua ció n, ap rie te los tor nillos a u n pa r
comprendido entre 251 y 319 Nm. Si extrajo el
soporte, apriete el tornillo a un par comprendido
entre 890 y 1.000 Nm. Conecte el eje de transmisión
del motor a la transmisión. Instale dos eslingas
nuevas y cuatro tornillos nuevos. Apriete los tornillos
a un par comprendido entre 61 y 81 Nm.
PASO 32
BD01D340
PASO 35
BD03A163
BD01D318
Ponga una junta tórica nueva en el racor e instale
éste en la transmisión. Ponga una junta nueva de
s uperf icie c on junt a t óri c a en el racor y , a
continuación, conecte el manguito del enfriador al
racor según la etiqueta que fijó durante la extracción.
Quite y deseche la etiqueta.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-10
PASO 36 PASO 39
BD03A160 BD01F281
Ponga en la transmisión el tubo de llenado, dos Coloque el retenedor de manguitos en la parte
juntas nuevas y el filtro de metal; el filtro de metal se d e la nt e ra d el c ha s is tr a s er o y f íje lo co n d o s
instala entre juntas. Fíjelo con dos tornillos. Apriete arandelas y tornillos.
los tornillos a un par comprendido entre 17 y 33 Nm.
PASO 37 PASO 40
BD01D314
BD03A161
Conecte el eje de transmisión trasero a la Conecte los conectores del mazo de cables de la
transmisión y, a continuación, instale dos eslingas y transmisión al sensor de velocidad de salida y al
cu atro to rnillos . Apriete los to rnillos a u n p ar interruptor de mantenimiento del filtro según las
comprendido entre 61 y 81 Nm. etiquetas fijadas durante la extracción. Quite y
deseche las etiquetas.
PASO 38
PASO 41
BD03A165
Conecte el eje de transmisi ón central a l a BD01D316
transmisión e instale dos eslingas y cuatro tornillos. Ponga el tornillo de cabeza hueca para fijar la
Apriete los tornillos a un par comprendido entre abrazadera del mazo de cables.
61 y 81 Nm. Conecte el manguito correspondiente al
freno de estacionamiento según la etiqueta que fijó
durante la extracción. Quite y deseche la etiqueta.
BD01D312 BD01D315
Conecte los conectores del mazo de cables de la Ponga el tornillo de cabeza hueca para fijar la
transmisión al sensor de velocidad de la turbina, abrazadera del mazo de cables. Conecte el conector
s e n s o r d e v e lo c id a d in t e r me d ia y s e n s o r d e del mazo de cables de la transmisión al conector de
velocidad del motor según las etiquetas fijadas la válvula de control.
durante la extracción. Quite y deseche las etiquetas.
PASO 46
PASO 43
BD01D306
BD01D310 En la válvula de frenos, instale juntas nuevas de
Ponga dos tornillos de cabeza hueca para fijar las superficie con junta tórica en los racores. Conecte el
abrazaderas del mazo de cables de la transmisión. mang uito d el d epó sito hidráu lico al freno y el
manguito de presión de la bomba de freno según las
PASO 44 etiquetas fijadas durante la extracción. Quite y
deseche las etiquetas.
PASO 47
BD01D317
EJE DELANTERO
Extracción PASO 4
PASO 1
BD03A167
PASO 2
BD03A166
Q u it e la a b r a z a d e r a q u e f ija e l m a n g u it o d e
lubricación a la máquina y la tuerca que fija el
extremo contrario del manguito. Quite los cuatro
tornillos y las dos eslingas que fijan el e je de
transmisión central al eje de transmisión delantero.
U tilic e u na pa la n ca p a ra s ep a ra r lo s e je s d e
BD03A092 transmisión. Mientras sostiene el cojinete central y el
Eleve la cuchara y pida a un ayudante que instale la eje de transmisión delantero, quite cuatro tuercas y
articulación de seguridad. Baje los brazos de la tornillos y ocho arandelas. Baje el cojinete central y
cargadora lentamente hasta que la articulación de el eje de transmisión delantero de la placa de
seguridad los sostenga. montaje y extráigalos de la máquina.
PASO 3
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias
veces para descargar los acumuladores del freno.
Ponga el interruptor de llave de contacto en la
posición ON y desplace la palanca de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos
3 0 v e c e s p a r a l ib e r a r l a p r e s ió n d e l c ir c u i to
hidráulico. Ponga el interruptor de llave de contacto
en la posición OFF.
BD03A168 BD01F297
Desconecte del codo el manguito del freno. Quite y Utilice un gato adecuado para sostener el eje
deseche la junta de superficie con junta tórica del delantero.
codo.
PASO 10
PASO 7
BD01F295
BD01F298 Quite los tornillos y las arandelas de las ruedas
d e la n t e r a s . E x t r a ig a l a s d o s r u e d a s d e l e j e
delantero.
PASO 11
BD01D392
1�
2�
3�
4�
BS03B151
1. TORNILLO 4. TUERCA
2. ARANDELA 5. EJE DELANTERO
3. ARANDELA
Instalación PASO 15
PASO 13
Mueva con cuidado el eje delantero debajo de la
máq uin a y e lé valo co ntra las a lmoh adillas d e
montaje de la máquina.
PASO 14
BD01F295
BD01F296
BS06G052
PASO 16
BD01F297
BD01F298 BD03A166
PASO 21
BD01D392
PASO 18
Repita el paso 17 para extraer la otra borriqueta de
debajo de la máquina.
PASO 19
BD03A167
PASO 22
Si es necesario, llene el eje con el lubricante de
engranajes indicado en la Sección 1002.
PASO 23
Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.
BD03A168
PASO 25
Ponga el bloqueo de articulación en la posición
OPERATING.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-18
EJE TRASERO
Extracción PASO 5
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada;
compruebe que hay un espacio adecuado en el
lateral de la máquina para extraer el eje trasero.
Pare el motor. Accione el pedal del freno varias
veces para descargar los acumuladores del freno.
Ponga el interruptor de llave de contacto en la
posición ON y desplace la palanca de control de la
cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos 30
veces para liberar la presión del circuito hidráulico.
PASO 2 BD03A169
PASO 6
BD03A040
PASO 3
BD01F299
Ponga bloques de madera entre el eje trasero y el Utilizando un gato hidráulico adecuado, levante un
chasis para evitar que el eje gire.
n e u má t ico d e l s u e lo y p o n g a u n a b o rr iq u e ta
apropiada debajo de la máquina. Repita este paso
PASO 4 en el otro neumático.
PASO 7
BD03A162
trasero del eje trasero. Utilice un gato adecuado para sostener el eje
trasero.
PASO 11
Quite y deseche dos juntas del punto de giro del eje
trasero.
BD01F295
PASO 9
A�
BD03A170
6�
1� 5�
4�
3�
2�
6�
5�
7�
10�
5�
6� 2� 9�
3�
11
12� 8�
5�
6�
BS01D132
Instalación PASO 13
NOTA: Si ha perdido los suplementos (11) o si ha
sustituido el tornillo de apoyo (10), realice el paso 12 para
determinar los suplementos necesarios; en caso contrario, A�
vaya al paso 13.
PASO 12
6� 1� 6�
1�
10�
4�
12�
BD01D482A
A� B�
BS01E091A
PASO 15
Mueva con cuidado el eje trasero debajo de la
máquina. Levante el eje para ponerlo en su sitio en
el muñón y alinee los orificios de giro del muñón con
los del eje.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6001-22
PASO 16 PASO 17
11�
A 4� 6�
6� 12�
1� 10� 1�
BS01E091 BD01F295
BS06G052
PASO 18
Extraiga el gato hidráulico que sostiene el eje trasero
y las borriquetas que soportan la cargadora.
PASO 22
Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.
PASO 23
Ponga el bloqueo de articulación en la posición
OPERATING.
BD03A169
PASO 20
BD03A162
ESPECIFICACIONES DE LA TRANSMISIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN
Y DETECCIÓN DE AVERÍAS
ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Electroválvulas de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tareas del ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recopilación de datos del sensor de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos automáticos de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de sustitución de la modulación del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de avería interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de apagado del ECM de la transmisión/transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Calibración del embrague de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selecciones de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos automático/manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Incremento de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reducción de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Incremento de marcha en el modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reducción de marcha en el modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Botón de reducción de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de protección de arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desembrague de la transmisión del pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DIAGRAMA DE PUNTOS DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TABLA DE REGISTRO DE LAS LECTURAS DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RESULTADOS DE PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Todas o la mayoría de las presiones son bajas o prueba de caudal bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Algunas presiones son bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Potencia insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
La máquina se para o vacila al cambiar de marcha - Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN LA SALIDA DEL CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRUEBA DE CAUDALÍMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimiento de la prueba de caudalímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INFORMACIÓN DE LA LÓGICA DEL CAMBIADOR DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RELACIÓN ENTRE EL ECM DE LA TRANSMISIÓN, LAS VÁLVULAS Y LOS EMBRAGUES . . . . . . . . . . . . . 19
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Kit de racor complementario de la transmisión Kit de caudalímetro CAS-1808
C AS - 1 9 5 3 A . I n c lu ye : Ad a p ta d o r e s p e ci a l d e
Adaptador de caudalímetro CAS-2702
90 g ra dos CAS- 232 4 y jue go de tap ón y tap a
CAS-2325. Kit de prueba de caudal CAS-2278
Kit de prueba de presión principal CAS-1804
ESPECIFICACIONES
Presión principal y presión del embrague .............................................................................................16 a 18 bares
Presión de entrada del convertidor.......................................................................................................... 8 a 10 bares
Reducción de presión para electroválvulas ............................................................................................... 7 a 9 bares
Presión de salida del convertidor ........................................................................................................3,5 a 6,5 bares
Presión de lubricación .........................................................................................................................0,2 a 1,2 bares
Salida mínima de la bomba (a 2.000 rpm) ................................................................................................... 80 L/min.
Temperatura de funcionamiento del aceite de la transmisión ..................................................................80 a 120 °C
Embrague KV ........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague KR ........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K1.........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K2.........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K3.........................................................................................................................................16 a 18 bares
Embrague K4.........................................................................................................................................16 a 18 bares
4 1
3 2
5 12
9
6
11
14
13 7
10
BS01A190
1. MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA 8. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD
TRANSMISIÓN INTERMEDIA
2. BOTÓN DE REDUCCIÓN DE MARCHA 9. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TURBINA
3. INTERRUPTOR OSCILANTE DE DESEMBRAGUE 10. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DEL
MOTOR
4. INTERRUPTOR OSCILANTE MANUAL/AUTOMÁTICO 11. SENSOR DE EFECTO HALL - SENSOR DE VELOCIDAD DE
SALIDA
5. CAMBIADOR 12. CABLE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
6. CONEXIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN B+ Y 13. INTERRUPTOR DE LÍMITE DE DESEMBRAGUE
RETORNO
7. TRANSMISIÓN 14. TAPÓN
12
11
1
2
10
9
4
5
15
6
14
8
13 7
BS03A262
1. EJE DEL EMBRAGUE KR 9. BOMBA DE LA TRANSMISIÓN
2. TOMA DE FUERZA 10. BRIDA DE ENTRADA
3. EJE DEL EMBRAGUE KV 11. CONVERTIDOR
4. EJE DEL EMBRAGUE K2 12. TRANSMISOR INDUCTIVO DE VELOCIDAD DEL MOTOR
5. EJE DEL EMBRAGUE K3 13. EJE DEL EMBRAGUE K4
6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA 14. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CONVERTIDOR
7. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA 15. EJE DEL EMBRAGUE K1
8. EJE DE SALIDA
2 2
2
2
1 3
4
BS01A191
1. FIJACIÓN PARA EL TUBO DE LLENADO DE ACEITE CON 3. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA
VARILLA DE NIVEL DE ACEITE
2. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN 4. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE
1
2
3
10
6
7
BS01A192
1. ALOJAMIENTO DE CAMPANA DEL CONVERTIDOR 6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA
2. RESPIRADERO 7. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE
3. CUBIERTA DE LA CARCASA DE LA TRANSMISIÓN 8. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA
4. CABEZA DEL FILTRO 9. CARCASA DE LA TRANSMISIÓN
5. FILTRO 10. FRENO DE ESTACIONAMIENTO
2
1
1
7 3
4 4
BS01B048
1. PATILLAS DE ELEVACIÓN 5. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA
2. TOMA DE FUERZA 6. FILTRO
3. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 7. CABEZA DEL FILTRO
4. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
General Tareas del ECM de la transmisión
La transmisión está equipada con un ECM (Módulo de El ECM realiza varias tareas en el sistema general.
control electrónico). Este módulo controla la modulación El ECM:
y el cambio asociados normalmente a las transmisiones A. Determina los embragues que se accionan en
de modulación hidráulica, y ofrece cambios más suaves la transmisión.
y una mayor vida útil del embrague.
B. Protege el motor y la turbina de la transmisión
El ECM de la transmisión se basa en señales de de condiciones de exceso de revoluciones
distintos sensores incorporados en el diseño. Estos durante la descarga.
sensores miden la velocidad de varios componentes, C. Recibe información de velocidad del sensor
así como otros sensores que miden la temperatura. de velocidad del motor, sensor de velocidad
Estas electroválvulas y sensores se definen con de la turbina, sensor de velocidad del eje
mayor detalle en los siguientes párrafos. intermedio y sensor de velocidad del eje de
Además, la transmisión incorpora una carcasa de salida de la transmisión. Estos sensores de
d o s p ie z a s q u e f a c i l it a s u m a n t e n i m i e n t o y velocidad se comprueban para determinar si
engranajes de corte helicoidal que contribuyen a el funcionamiento del sensor es normal. Los
reducir ruidos. Asimismo, se han eliminado todos los datos se utilizan también para controlar la
manguitos externos (todos los conductos de aceite mod ulac ió n d ura nte lo s camb io s y pa ra
son internos). de te rmin ar los p atron es de ca mb io
adecuados.
ECM de la transmisión D. Detecta fallos del sistema y determina las
acciones alternativas adecuadas.
El módulo de control electrónico de la transmisión E. Proporciona varios mensajes de diagnóstico
(ECM) controla la modulación y el cambio. Este
al Centro de información.
módulo sustituye el aceite y los muelles existentes
en las transmisiones de modulación hidráulica. F. Proporciona otros datos al Centro de
información, que a su vez muestra la
El ECM de la transmisión controla el accionamiento del velocidad de l motor, la velocida d de las
embrague, proporcionando cambios más suaves y una ruedas, la selección de cambio de marcha y la
mayor vida útil del embrague, independientemente de selección de marcha real.
que la transmisión se encuentre en el modo de cambio
G. Ofrece un método para calibrar el control del
automático o manual.
embrague de la transmisión.
Mediante códigos de diagnóstico, el ECM informa H. Establece la presión de modulación de los
también al Centro de información de los errores de la e m b r a g u e s d u r a n te l o s c a m b io s d e la
transmisión y de las horas de funcionamiento en que transmisión.
se ha producido el error.
Electroválvulas de cambio
L a s e l e c t r o v á l v u la s d e c a m b io c o n t r o l a n l a
mo du la ción d e los e mbr a gu es , e lim in a nd o la
necesidad de utilizar una válvula de modulación, y
pr op orcion an do cam bios su ave s a la pa r qu e
mantiene un control constante sobre el
accionamiento del embrague como se indica a
continuación:
A. Un sensor de temperatura transmite la
información de temperatura del aceite al ECM
de la transmisión.
B. El ECM calcula el ritmo de activación y
desactivación de la electroválvula.
C. Según la transmisión cambia las marchas, la
vacilación se reduce al pasar de una marcha
a la siguiente.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6002-10
NOTA: Consulte la siguiente página con respecto a las ubicaciones de los puntos de medición, transmisores, sensores y
conexiones.
BC01B047
PUNTOS DE MEDICIÓN Y CONEXIONES
PUNTOS DE PRUEBA
Cambio P V R 1 2 3 4 5 6
LP
Velocidad 65 53 55 56 57 58 60 51 52
Punto muerto
PRUEBA DE CAUDALÍMETRO
SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
1. Ponga la máquina en marcha en condiciones de funcionamiento normales y observe lo siguiente:
A. Verifique la temperatura real del aceite en el punto de prueba. La temperatura de funcionamiento normal
puede ser 56 °C superior a las temperaturas ambiente.
B. Utilice un cronómetro para establecer el espacio de tiempo exacto necesario para alcanzar el estado de
sobrecalentamiento.
C. Observe la temperatura del motor; ¿se sobrecalienta el motor? ¿Qué se sobrecalienta primero? ¿El motor
o la transmisión?
2. Cuando la transmisión alcance el estado de sobrecalentamiento, cambie a punto muerto y mantenga las RPM
del motor a ralentí rápido (entre 1.250 y 1.450 RPM).
A. La temperatura del aceite vuelve a ser la normal: establezca el espacio de tiempo.
1. Compruebe que el nivel, tipo y calidad del aceite son correctos (consulte la Sección 1002).
2. Compruebe que la selección de marcha del operador es correcta para las condiciones.
3. Compruebe que los frenos están totalmente liberados.
4. Compruebe que las velocidades de calado y régimen máximo del motor son correctas según se ha
especificado (consulte la Sección 2002).
B. La temperatura del aceite se mantiene en estado de sobrecalentamiento.
1. Compruebe si el radiador está sucio: flujo de aire restringido.
2. Compruebe la existencia del problema de sobrecalentamiento del motor.
3. Compruebe si el indicador de temperatura del aceite y el emisor o interruptor son defectuosos
(consulte la Sección 4002).
3. Realice todas las pruebas de caudal y presión.
4. Compare los resultados de las pruebas de caudal y presión con las especificaciones indicadas en esta
sección para determinar si algún circuito no se encuentra dentro de las especificaciones.
5. Consulte los resultados de la prueba de presión para determinar las posibles causas de resultados de pruebas
que no estén dentro de las especificaciones.
CÓDIGOS DE ERROR
Cuando se producen errores en el sistema, aparece una advertencia en ámbar o en rojo en el tablero de
instrumentos, en combinación con un número de error registrado. Consulte la Sección 4005 con respecto a las
definiciones y procedimientos de recuperación de códigos de error.
NOTA: La alimentación se suministra a través del fusible A al cambiador de la transmisión mediante el cable 19A. Es de 24
voltios. En el cambiador hay interruptores limitadores para transferir las tensiones de señal a las salidas. En marcha adelante, V
es alto. En marcha atrás, R es alto. En punto muerto, N es alto. En la primera marcha, B1 es alto y B2 es bajo. En la segunda
marcha, B1 y B2 son bajos. En la tercera marcha, B1 es bajo y B2 es alto. En la cuarta marcha, B1 y B2 son altos. La reducción
de marcha, DS, se activa cuando se acopla el extremo del cambiador.
TRANSMISIÓN
ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES (continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HERRAMIENTAS ESPECIALES
JUEGO DE CLAVIJAS DE
HERRAMIENTAS DE ALINEACIÓN CAS2802
COMPRESOR DE MUELLES
Y DE SOPORTE DE LA
UNIDAD DE EMBRAGUE
CAS2799
SOPORTES DE MONTAJE
PLACA DE DE LA TRANSMISIÓN
ANIDAMIENTO CAS2796 CAS2801
COMPRESOR DE
MUELLES DE EMBRAGUE
CAS2868
JUEGO DE PERILLAS JUEGO DE CÁNCAMOS (MODELOS 521 Y 621
JUEGO DE ANILLOS DE FIJACIÓN DEL DE ELEVACIÓN SOLAMENTE)
METÁLICOS DE CONJUNTO DE CAS2797
EXTRACTOR DE EMBRAGUES CAS2800
ENGRANAJES CAS2798
BS02C097 A 104
KIT DE REPARACIÓN DE LA TRANSMISIÓN CAS40079
PARES SPECIALES
Tubos de aceite
Espárragos ..................................................................................................................................................... 9 Nm
Tornillo de cabeza hueca ............................................................................................................................. 23 Nm
Tapón del tornillo.......................................................................................................................................... 51 Nm
Espárrago del embrague K1, K2, K3, K4 ......................................................................................................... 17 Nm
Tapones............................................................................................................................................................ 25 Nm
Eje de salida
Tornillos del eje de salida (aplique Loctite 243 a las roscas) ....................................................................... 23 Nm
Tornillos de la tapa del alojamiento (aplique Loctite 574 a las roscas) ........................................................ 46 Nm
Tornillos de la brida de salida ...................................................................................................................... 34 Nm
Alojamiento de alimentación de aceite y bomba de la
transmisión
Tornillos de la bomba de la transmisión....................................................................................................... 46 Nm
Tornillos del alojamiento de alimentación de aceite..................................................................................... 25 Nm
Conexión del motor y convertidor
Tornillos del eje de entrada ........................................................................................................................ 115 Nm
Tornillos del alojamiento del convertidor ...................................................................................................... 68 Nm
Tapa ............................................................................................................................................................. 23 Nm
Tapa del convertidor .................................................................................................................................... 46 Nm
Brida de entrada........................................................................................................................................... 34 Nm
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-4
ESPECIFICACIONES
Holgura de la placa del embrague KV y KR ...........................................................................................2,7 a 2,9 mm
Holgura de la placa del embrague K1 ....................................................................................................2,4 a 2,6 mm
Holgura de la placa del embrague K2 y K3 ............................................................................................ 1,8 a 2,0 mm
Holgura de la placa del embrague K4 ....................................................................................................1,2 a 1,4 mm
DESMONTAJE
PASO 1 PASO 4
GD98M833 GD98M837
Fije la transmisión en un soporte de montaje utilizando Quite dos tornillos de cabeza hueca e instale el
los soportes de montaje de la transmisión CAS2801. juego de herramientas de ajuste de la válvula de la
transmisión CAS2885. Quite los 21 tornillos de
PASO 2 cabeza hueca restantes que fijan la válvula de
control. Afloje y extraiga las varillas hexagonales
(parte de CAS2885) de los espárragos y, a
continuación, extraiga la válvula de control.
PASO 5
GD98M835
Extraiga y deseche el filtro de aceite.
PASO 3
GD98M838
Extraiga las dos juntas y la placa intermedia.
PASO 6
GD98M836
Quite los tornillos de cabeza hexagonal que fijan la
cabeza del filtro. Extraiga de la transmisión la cabeza
del filtro.
GD98M839
Quite los tornillos de cabeza hueca y las tuercas
he xag on ales. Extra ig a la plac a de l con du cto.
Extraiga la junta plana.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6003-6
PASO 7 PASO 10
GD98M844
GD98M847
Doble la placa de bloqueo para separarla de los
U t il iz a n d o u n a v a r il la d e t a m a ñ o a d e cu a d o ,
to r n illo s d e c a b e z a h e x a g o n a l. E x tr a ig a d o s
presione el eje de entrada y el convertidor para
tornillos de cabeza hexagonal, la placa de bloqueo
separarlos de la tapa.
y la arandela. Extraiga la brida de entrada del eje.
PASO 11
PASO 8
GD98M845 GD98M848
P o n g a m a r c a s d e a li n e a c i ó n e n l a ta p a d e l Quite el anillo de retención y, a continuación,
c o n v e rt id o r y e l a lo j a mie n to p a r a fa c ilit a r e l extraiga el cojinete.
montaje. Quite 12 tuercas y tornillos de cabeza
hexagonal. PASO 12
PASO 9
GD98M849
GD98M853
GD98M850
Ponga el eje de entrada y el diafragma en un tornillo Quite los tornillos de cabeza hueca para extraer la
de banco como se muestra. Quite 12 tornillos de bomba de la transmisión.
cabeza hexagonal para separar el diafragma y el eje
de entrada. PASO 17
PASO 14
GD98M854
GD98M852
PASO 24
GD98M856
PASO 25
GD98M860
GD98M861
PASO 31
BK00D029
BK00D028
PASO 29 PASO 33
BK00D026 GD98M873
GD98M877
GD98M874
Extraiga el embrague K3. Extraiga el anillo de rodadura exterior y tire del eje de
salida para sacarlo del alojamiento de la carcasa.
PASO 35
PASO 38
GD98M875
GD98M878
Extraiga el embrague K4 mi entras l evanta
Extraiga el anillo rectangular y separe el cojinete de
ligeramente el eje de entrada.
bolas del eje.
PASO 36 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el
embrague KV. El procedimiento de desmontaje del
embrague KR es similar.
PASO 39
GD98M876
GD98M881 BK00D020
PASO 41 PASO 44
GD98M882 BK00D019
GD98M885
BK00D018 Extraiga el pistón del soporte de la unidad de
Precargue el muelle de compresión utilizando la embrague. Quite y deseche las juntas tóricas del
herramienta de compresor de muelles y de soporte pistón.
de la unidad de embrague CAS2799.
GD98M886 GD98M889
PASO 49
GD98M887
GD98M890
PASO 50
GD98M888
GD98M892
GD98M893 BK00D018
PASO 55
GD98M894
PASO 56
GD98M895
BS00G001 GD98M800
Extraiga el anillo de estanqueidad. Desmonte el Quite y deseche dos anillos de estanqueidad. Tire de
cojinete utilizando un extractor de cojinetes. Golpee dos cojinetes para separarlos del eje utilizando el
ligeramente el conjunto hasta que el pistón se caiga extractor de cojinetes. Quite el anillo elástico y
del soporte de la unidad de embrague. separe el soporte de discos de embrague del eje.
A continuación, quite y deseche las juntas tóricas del
pistón. PASO 60
PASO 58
GD98M801
BK00D018
PASO 64
BK00D020
PASO 63
GD98M803
PASO 65
Extraiga los cojinetes del eje de entrada utilizando
un extractor de cojinetes.
BK00D019
MONTAJE
NOTA: Los siguientes pasos son para montar los tubos PASO 69
de aceite.
PASO 66
3� GD98M607
Instale una junta tórica nueva en el tapón. Apriete el
tapón a un par de 51 Nm.
1� PASO 70
GD98M603
PASO 67
Fije el tubo de aspiración (1) y los tubos de presión
(2) con un tornillo de cab eza h ueca y tue rca s
hexagonales. Apriételos a un par de 23 Nm.
PASO 68 GD98M608
Instale todos los anillos de rodadura exteriores en los
alojamientos de la carcasa.
PASO 71
GD98M605
NOTA: El extremo de los tubos de presión debe estar Instale los do s tu bos de aceite e n la ta pa de l
ligeramente por debajo de la superficie del plano del alojamiento. Incline la tapa 180 grados e instale los
tubos en los alojamientos de la carcasa utilizando
alojamiento.
una herramienta de rodadura.
NOTA: El extremo de los tubos debe quedar ligeramente por
debajo de la superficie del plano del alojamiento.
GD98M610 BK00D019
PASO 73
BK00D018
GD98M612
PASO 76
Compruebe que el orificio de drenaje está despejado
y que no hay materiales extraños en él. Instale las
dos juntas tóricas en las cavidades del pistón y
aplique aceite.
PASO 74
BK00D020
GD98M613
GD98M617
NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de distintos Ajuste la holgura de funcionamiento a un valor
grosores para ajustar la holgura de funcionamiento. Para comprendido entre 2,7 y 2,9 mm. Ejerza presión
garantizar el ajuste correcto, no aplique aceite a los discos sobre el suplemento de extremo con un peso de 10
de embrague hasta haber finalizado el ajuste. kg (2 0 lb ) ap ro xim ad ame nte . Mid a y an ote la
dimensión (A) entre la superficie del soporte y el
PASO 78 suplemento de extremo utilizando una galga de
profundidad como se muestra.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,25 mm
GD98M616
GD98M619 GD98M621
PASO 83
GD98M623
GD98M620
GD98M624 BP00G020
PASO 88 PASO 91
GD98M625 BK00D024
PASO 89 PASO 92
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BK00D023
U t il i c e u n a p i s t o l a t é r m i c a p a r a c a l e n t a r e l
a lo ja mien to in te rior d el so po rte d e d isco s d e
embrague montado.
BK00D025
PASO 94
GD98M632
GD98M630
PASO 97
Presione el cojinete contra el rebaje del eje. Aplique
Loctite 243 al espárrago e instálelo. Apriete el
espárrago a un par de 17 Nm.
PASO 95
GD98M633
I n s t a le e l p i s tó n e n e l s o p o r t e d e d i s co s d e
embrague.
PASO 98
GD98M631
GD98M634
BK00D019
232A
1. SOPORTE DE PLACAS
2. PISTÓN
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN
LADO
4. PLACAS INTERIORES
5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN
AMBOS LADOS
6. ANILLO ELÁSTICO
7. SUPLEMENTO DE EXTREMO
A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE K1
2,4 A 2,6 MM; HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO DE
LOS EMBRAGUES K2 Y K3 1,8 A 2,0 MM
BK00D018
Instale las placas de discos de embrague en los
Instale el muelle de compresión y dos copas de soportes de discos de los embragues K1, K2 y K3 en
muelle e n e l sop orte de disco s de e mbrag ue. la posición y según la secuencia que se muestran
Precargue el muelle de compresión utilizando la arriba. Instale la placa exterior (3) con el lado que
herramienta de compresor de muelles y de soporte tiene la superficie de acero orientado hacia el pistón.
de la unidad de embrague CAS2799.
NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de distintos
PASO 100 grosores para ajustar la holgura de funcionamiento. Para
garantizar el ajuste correcto, no aplique aceite a los discos
de embrague hasta haber finalizado el ajuste.
PASO 102
BK00D020
GD98M637 GD98M639
Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta
PASO 104 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 104.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,2 mm
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,1 mm
Diferencia = holgura de
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,1 mm
La holgura de funcionamiento necesaria para el
embrague K1 es de 2,4 a 2,6 mm; para los embragues
K2 y K3, la holgura de funcionamiento necesaria es de
1,8 a 2,0 mm. Utilice un anillo elástico o varios de
distinto grosor según sea necesario para obtener la
GD98M638 holgura de funcionamiento correcta.
Ajuste la holgura de funcionamiento del embrague PASO 106
K1 a un valor comprendido entre 2,4 y 2,6 mm;
a j u s t e l a h o l g u r a d e f u n c io n a m i e n t o d e l o s Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
embragues K2 y K3 a un valor comprendido entre aceite a los discos e instale la unidad de discos de
1,8 y 2,0 mm. Ejerza presión sobre el suplemento de embrague, el suplemento de extremo y un anillo
extremo con un peso de 10 kg aproximadamente. elástico según se determine en el paso 105.
Mida y anote la dimensión (A) entre la superficie del
soporte y el suplemento de extremo utilizando una PASO 107
galga de profundidad como se muestra.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 mm 3
2�
1�
GD98M640
GD98M641 BK00D024
GD98M642
I n s ta le e l e n g r a n a je lo c o h a s t a q u e q u e d e n
engranados todos los discos interiores.
PASO 110
BK00D025
GD98M643
PASO 114
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
GD98M649
PASO 117
GD98M647
PASO 115
GD98M650
PASO 118
GD98M648
GD98M651
I n s t a le e l p i s tó n e n e l s o p o r t e d e d i s co s d e
embrague. Asegúrese de que el pistón toca fondo.
BK00D019 BS02C131
1. SOPORTE DE PLACAS
2. PISTÓN
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN
LADO
4. PLACAS INTERIORES
5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN
AMBOS LADOS
6. ANILLO ELÁSTICO
7. SUPLEMENTO DE EXTREMO
A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO ENTRE 1,2 Y 1,4 MM
BK00D020 GD98M653
GD98M654 GD98M656
Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta
PASO 124 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 124.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.
Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,2 mm
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,0 mm
Diferencia = holgura
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 mm
GD98M657
2�
3�
GD98M658 GD98M661
Monte dos arandelas de empuje y un cojinete axial. Monte la arandela de empuje (3), el cojinete axial (2)
y la arandela de empuje (1). Instale la arandela de
NOTA: Las arandelas de empuje superior e inferior tienen
empuje (1) con el chaflán orientado hacia el cojinete
el mismo grosor.
axial.
PASO 129 PASO 132
GD98M659
GD98M662
Instale los dos cojinetes de agujas.
Instale el soporte de discos de embrague
PASO 130 ensamblado hasta que todos los discos interiores
queden engranados.
PASO 133
GD98M660
BK00D024
Caliente el cojinete.
PASO 135
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes GD98M666
térmicos de protección para evitar quemarse Caliente el engranaje a unos 120 °C e instálelo en el
las manos cuando maneje piezas calientes. eje de entrada hasta que entren en contacto.
SM121A
PASO 139
BK00D025
PASO 137
C o mp r u e b e e l fu n c io n am ie n to d e l e mb r a g u e
utilizando aire comprimido.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el eje de
entrada.
GD98M668
GD98M669 GD98M672
Instale el eje de la turbina hasta que el anillo elástico Instale el eje de salida en el alojamiento de la
quede encajado en la cavidad del eje de entrada. carcasa hasta que entren en contacto.
PASO 142 NOTA: Los siguientes pasos son para instalar el eje de
salida y los embragues. El procedimiento de instalación es
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes común para todos los embragues.
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes. PASO 145
SM121A
K1� K4�
AN� KR�
AB�
K3� K2�
KV
GD98M673
BK00F003
BK00D029 GD98M681
PASO 148
KR�
KV�
K4
K2�
K2� K4�
K3� K1�
AB�
GD98M866
BK00D028 GD98M686
PASO 155
GD98M688
PASO 158
GD98M685
GD98M689
GD98M690 GD98M697
Aplique Loctite 243 a los tornillos de cabeza hueca e Caliente la brida de salida a unos 90 °C. Aplique
instálelos. Apriete los tornillos a un par de 23 Nm. Loctite 574 al área de contacto y monte la brida con
las arandelas y los tornillos de cabeza hexagonal.
PASO 160 Apriete los tornillos a un par de 34 Nm. Doble la
esquina de la placa de bloqueo sobre los tornillos de
cabeza hexagonal.
PASO 163
Repita los pasos 161 y 162 para instalar la junta del
eje y la brida de salida en el lateral del convertidor.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar el
alojamiento de alimentación de aceite y la bomba de la
transmisión.
PASO 164
GD98M691
PASO 161
GD98M702
GD98M696
GD98M703 GD98M706
PASO 166
GD98M707
PASO 167
GD98M708
GD98M709 GD98M712
Instale el alojamiento de alimentación de aceite con Coloque el alojamiento del convertidor. Fíjelo con
los tornillos de cabeza hexagonal y arandelas tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a
planas. Apriete los tornillos a un par de 25 Nm. un par de 68 Nm.
GD98M711 GD98M713
Coloque la junta y la tapa. Fije la tapa con los Ponga el eje de entrada en un tornillo de banco como
tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a se muestra. Coloque el diafragma en el eje de entrada
un par de 23 Nm. y fíjelo con 12 tornillos de cabeza hexagonal. Apriete
los tornillos a un par de 115 Nm.
NOTA: Los siguientes pasos son para montar la conexión
del motor y el convertidor. PASO 175
GD98M714
GD98M715 GD98M718
PASO 179
GD98M716
PASO 177
GD98M719
GD98M717
PASO 183
GD98M720
PASO 184
Instale el tapón del tornillo con una junta tórica
nueva. Apriete el tapón a un par de 30 Nm.
PASO 185
GD98M724
PASO 182
GD98M727
GD98M729 GD98M735
Instale juntas tóricas nuevas en las cavidades de la Aplique grasa a la junta tórica nueva e instale el sensor
cabeza del filtro de aceite. Coloque la cabeza del filtro de velocidad con el tornillo de cabeza hueca. Apriete el
en la transmisión y fíjela con dos tornillos de cabeza tornillo a un par de 23 Nm.
hueca. Apriete los tornillos a un par de 25 Nm.
PASO 190
PASO 187
GD98M736
GD98M733
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Juego de anillos metálicos de extractor de cojinetes planetarios................................................................ CAS2881
Instalador de juntas del alojamiento de los frenos ...................................................................................... CAS2880
Juego de anillos metálicos de extractor de conos de cojinetes del diferencial ........................................... CAS2871
Llave de precarga de cojinetes del diferencial ............................................................................................ CAS2851
Instalador de cubetas de cojinetes interiores del alojamiento de los frenos ............................................... CAS2877
Instalador de cubetas de cojinetes exteriores del alojamiento de los frenos .............................................. CAS2878
Instalador de cubetas de cojinetes interiores del alojamiento de los frenos ............................................... CAS2879
Adaptador de instalador de segmentos de fricción ..................................................................................... CAS2874
Adaptador de instalador de segmentos de fricción ..................................................................................... CAS2875
Juego de galga de profundidad de piñones ................................................................................................ CAS2872
Bloque de galga de profundidad de piñones ............................................................................................... CAS2873
Cuerpo del extractor y tornillo...................................................................................................................... CAS2882
Soporte de apoyo ........................................................................................................................................ CAS2883
Adaptador de extractor del martillo deslizante .......................................................................................... CAS10846
Martillo deslizante........................................................................................................................................OEM4252
Cambiador ................................................................................................................................................... CAS2297
Base magnética con indicador ................................................................................................................ CAS10066A
Pistola térmica ........................................................................................................................................... CAS10810
Eslinga de elevación....................................................................................................................................OEM4106
Soporte de motor.........................................................................................................................................OEM4135
Pinza para anillos elásticos .........................................................................................................................OEM6484
Pinza para anillos elásticos .........................................................................................................................OEM6177
Pinza para anillos elásticos .........................................................................................................................OEM6492
Juego de protector de escalón (incluye 8061, 8067 y 8073) .......................................................................OEM4288
Protector de escalón............................................................................................................................................ 8061
Protector de escalón............................................................................................................................................ 8067
Protector de escalón............................................................................................................................................ 8073
BS01D011 BS01D009
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D013
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D012
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
BS01D014
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
BS01D016
BS01D015
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
LUBRICACIÓN
4� 4
5� 5�
4� 4�
3� 2�
2� 3�
2� 1� 1�
2�
BS00M069 BS00M070
1. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE (CARCASA DEL EJE) 3. ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE 5. PURGADOR
2. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE (SALIDA) 4. PURGADOR DE FRENOS
BD00M234 BS00M071
NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año, en especial si se observan cambios en el
comportamiento del freno.
La medición del desgaste se debe realizar en ambos extremos de la rueda.
Quite el tapón del tornillo, accione el freno y determine la dimensión "X" con una galga de espesores.
Si la dimensión "X" es menor o igual a 4,0 mm, se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de
salida.
Sustituya la junta tórica cuando instale el tapón de nivel. Apriete el tapón a 70 Nm.
PASO 1
BD00M238
BD03B008
PASO 5
BD00M237
BD00M241 BD00M244
Utilice un equipo de elevación adecuado y sostenga Extraiga los suplementos del eje del engranaje
el extremo de la rueda. Afloje y quite los tornillos. planetario.
PASO 7 PASO 10
BD03B010 BD00M245
Separe el extremo de la rueda de la carcasa del eje. Saque el eje del engranaje planetario de los piñones
satélite.
PASO 8
PASO 11
BD00M243
Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje BD03B011
BD03B012
Quite los anillos elásticos del eje del piñón satélite BD03B015
utilizando la pinza para anillos elásticos OEM6492. Utilizando un extractor adecuado, extraiga la corona
dentada planetaria del alojamiento de los frenos.
PASO 13
PASO 16
BD03B013
PASO 17
BD03B014
extractor y tornillo CAS2882 y el protector de escalón Extraiga la junta tórica de la cavidad del alojamiento
8061. de los frenos.
BD03B021
BD00M253 Utilice aire comprimido para levantar el pistón y
Extraiga la unidad de discos de freno del alojamiento sacarlo del alojamiento de los frenos.
de los frenos.
PASO 22
PASO 19
BD03B019 BD00M257
Introduzca los pasadores con ranuras en el Extraiga el suplemento de apoyo del pistón.
suplemento de apoyo hasta que queden al mismo
nivel que la parte superior del suplemento. PASO 23
PASO 20
BD03B022
BD00M259 BD00M262
Precargue los muelles acopados utilizando una Levante el pistón y sáquelo del alojamiento de los
prensa y extraiga el anillo de retención. frenos.
PASO 25 PASO 28
BD00M260 BD00M263
Saq ue e l pasa dor d el s uple mento de ap oyo y Extraiga y deseche el anillo guía, los anillos de
extraiga los muelles acopados sueltos. a p o y o y l o s a n i l lo s e n U d e l a s r a n u r a s d e l
alojamiento de los frenos.
PASO 26 NOTA: Si va a sustituir sólo los frenos, vaya al paso 44.
PASO 29
BD00M261
BD03B024
alojamiento de los frenos del eje del extremo de la Extraiga la junta del eje del alojamiento de los
rueda. frenos.
PASO 31 PASO 33
Si es necesario sustituir el cojinete o el anillo de
presión del extremo de la rueda, extraiga el cojinete
del eje del extremo de la rueda.
PASO 34
BD00M266
BD00M269
Montaje
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
PASO 35 las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
PASO 38
BD00M271
PASO 39
BD01F107
PASO 40
Congele el anillo de rodadura exterior. Presione el
anillo de rodadura exterior para introducirlo en el
alojamiento de los frenos utilizando para ello la
herramienta CAS2853.
BD01F105
BD03B024
BD03B027 Utilice un equipo de elevación adecuado e instale el
Utilice una solución del 50% de agua y 50% de alojamiento de los frenos sobre el eje del extremo de
alcoholes minerales para humedecer el diámetro la rueda hasta que entren en contacto.
exterior de la junta del eje. Utilizando la herramienta
CAS2880, instale la junta del eje con el reborde de ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
cierre orientado hacia la cámara de aceite. Consulte térmicos de protección para evitar quemarse
la siguiente ilustración. las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
PASO 43
BS00M073
JUNTA DEL EJE BD00M277
BD00M263 BD00M279
PASO 46
BS00M072
BD00M281
PASO 50
BD00M282
1. ANILLOS DE SUJECIÓN
BD00M284
ATENCIÓN: Observe la posición de instalación e instale Inserte los pasadores montados en el suplemento de
los anillos de sujeción con los orificios separados 180° apoyo e instale el anillo elástico.
entre sí.
PASO 51
PASO 49
BD00M285
1
BD00M286 BD00M288
1. ESTRÍA
Instale la arandela de retención en el alojamiento de
los frenos. Introdu zca el tor nillo d e para da e n el so porte
planetario. A continuación, aplique una capa de
PASO 53 compuesto antioxidante y anticorrosivo a la estría.
PASO 55
BD03B028
BD00M289
BD03B034
1. ALOJAMIENTO DE LOS
4. SUPLEMENTO DE APOYO
FRENOS
2. ARANDELA DE
5. PISTÓN
RETENCIÓN
X DIMENSIÓN DE INSTALACIÓN
3. PASADOR CON
5,0 MM ± 0,5 MM
RANURAS
In tro d uz ca los p as ad o res co n r an ur a s e n los
alojamientos del suplemento de apoyo para bloquear
la arandela de retención.
2�
1�
BD03B016
PASO 59
3
4�
BS06A166
BD03B029
BD01C009
Intr od u zca un a jun ta tó rica e n la ca vid a d d e l Caliente los anillos de rodadura interiores con una
alojamiento de los frenos. pistola de aire caliente.
PASO 61 PASO 63
BD00M292 BD00M294
PASO 62 PASO 64
BD00M293 BD03B031
Ponga los piñones satélite sobre los anillos de Instale los anillos elásticos en los ejes del piñón
rodadura interiores. satélite utilizando la pinza para anillos elásticos
OEM6492.
PASO 65
BD00M298
PASO 66
BD00M299
BD00M245 BD00M300
Inserte el eje del engranaje planetario en el soporte Instale las arandelas y los tornillos de forma manual.
planetario. Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Nm
PASO 70 PASO 73
BD00M244 BD03B033
Instale los suplementos determinados, por ejemplo, Instale la tuerca de fijación de forma manual y
S. = 2,20 mm en el eje del engranaje planetario con apriétela con el casquillo para tuercas de fijación
grasa. CAS2876 y el soporte de apoyo CAS2883.
Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700+300 Nm
PASO 71
PASO 74
BD03B032
BD00M303 BD00M304
1. JUNTA TÓRICA
Inserte la tapa en el extremo de la rueda.
Instale una junta tórica en la tapa.
BD00M305
BD00M235 BD00M241
Fije el eje en un soporte. Utilice un equipo de elevación adecuado para sostener
el extremo de la rueda. Afloje y quite los tornillos.
PASO 2
PASO 4
BD00M236 BD03B032
Separe el extremo de la rueda del alojamiento del
eje. Quite la junta tórica.
PASO 5
BD00M237
Afloje los tapones de los tornillos y drene el aceite de
la carcasa del eje.
BD00M243
Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje
planetario. Repita los pasos del 3 al 5 en el otro
extremo de la rueda.
NOTA: Preste atención a los suplementos sueltos.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-25
PASO 6 PASO 9
BD00M395 BD00M398
Quite los tornillos del soporte del diferencial. Saque los pasadores con ranuras del soporte del
diferencial.
NOTA: Marque la ubicación del soporte del diferencial en
la carcasa del eje.
PASO 10
PASO 7
BD01F072
PASO 8
BD00M400
Fije el soporte del diferencial en el soporte de motor NOTA: Los tornillos se instalan con Loctite.
OEM4135 utilizando el soporte de montaje
CAS2847.
BD00M401 BD00M402
Afloje los tornillos y extraiga los dos soportes de Extraiga los dos anillos de rodadura exteriores del
cojinete. soporte del diferencial.
NOTA: Haga una marca de alineación entre el soporte de
cojinete y el alojamiento. PASO 14
ATENCIÓN: Afloje los tornillos sólo de forma manual.
BD00M403
BD00M406
BD00M407
BD00M408
BD00M409 BD00M412
Caliente la tuerca de fijación del eje del piñón con Extraiga la junta del eje del soporte del diferencial.
una pistola de aire caliente.
NOTA: La tuerca de fijación se fija con el tipo de Loctite nº PASO 24
262. Utilice un martillo de goma para extraer el piñón de
ataque del soporte del diferencial.
PASO 21
PASO 25
Quite el anillo separador y tire del anillo de rodadura
interior del eje del piñón de ataque.
PASO 26
BD01F091
U t il i z a n d o la l l a v e d e f i j a c ió n d e h o r q u il l a s
CAS1579A, afloje la tuerca de fijación y extraiga la
arandela que hay detrás de ella.
PASO 22 BD00M414
Si es necesario, saque los dos anillos de rodadura
exteriores del soporte del diferencial.
BD00M411
Tire de la horquilla de entrada del eje del piñón de
ataque.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-29
BD00M334 BD00M337
Extraiga el tapón del to rnillo con la válvula de Desconecte la unión del tubo y extraiga el tubo de
ventilación de la carcasa del eje. freno suelto de la carcasa del eje.
PASO 28 PASO 31
BD00M335 BD00M338
Afloje y quite el tornillo hexagonal del eje. Extraiga la válvula de ventilación de la pieza de
conexión.
PASO 29
PASO 32
BD00M336
1� 2�
3�
4�
BD00M340 BD00M342
1�
BD00M343
1. JUNTA TÓRICA
2
1�
BD00M344
1. TUBO DE FRENO
2. TORNILLO DE UNIÓN
BD00M347
1. JUNTA TÓRICA
2. TAPÓN DEL TORNILLO
BD00M345
3. VÁLVULA DE VENTILACIÓN
Fije el tubo de freno con la tuerca hexagonal y la
tuerca de unión. Monte el tapón del tornillo como se muestra en la
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nm anterior fotografía.
PASO 39 PASO 41
BD00M346 MD00M348
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Nm Instale el tapón del tornillo en la carcasa del eje.
NOTA: Repita los pasos del 33 al 39 en el otro extremo de Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nm
la rueda.
PASO 43 1
BD00M351
1. 168,0 +0,05
PASO 46
BD01F087
PASO 47
BD01F065
BD01F101
PASO 51
BD00M359
PASO 54
BD00M357
BD00M360
BD01F091 BD01F098
Instale la tuerca de fijación de forma manual. Apriete Utilizando las herramientas CAS2288 y CAS2299,
la tuerca de fijación con la llave de fijación de instale la junta del eje con el reborde de cierre
horquillas CAS1579A. orientado hacia la cámara de aceite (hacia abajo).
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Nm ATENCIÓN: Justo antes de la instalación, humedezca el
NOTA: Al apretar, gire el piñón de ataque en ambas diámetro exterior de la junta del eje con una solución del
direcciones varias veces. 50% de agua y 50% de alcoholes minerales. Llene el
espacio entre el reborde de cierre y el reborde guardapolvo
PASO 56 con grasa.
PASO 59
BD00M362
PASO 57
Quite de nuevo la tuerca de fijación y saque la
horquilla de entrada del eje del piñón de ataque.
BD00M427 BD00M430
C o l o q u e la s d o s a r a n d e la s d e e m p u j e e n e l Introduzca el engranaje cónico del eje y deslice el
alojamiento del diferencial. eje estriado para introducirlo e n los d iscos de
embrague.
PASO 61
PASO 64
BD00M428
Comenzando por un disco de embrague exterior, BD00M431
instale alternativamente los discos de embrague Monte la jaula del diferencial e introdúzcala en el
exteriores e interiores. alojamiento del diferencial.
ATENCIÓN: El grosor de la unidad de discos debe ser el
mismo en ambos lados. PASO 65
PASO 62
BD00M432
PASO 68
BD00M433
Inserte el segundo anillo de presión en el alojamiento
del diferencial. BD00M435
Determine la dimensión I desde la superficie de
PASO 67 montaje del alojamiento del diferencial hasta la
superficie del plano del disco de embrague exterior.
Dimensión I, por ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . 38,05 mm
PASO 69
BD00M434
Comenzando por un disco de embrague interior,
instale alternativamente el disco de embrague
interior y exterior.
ATENCIÓN: El grosor de la unidad de discos de BD00M436
embrague debe ser el mismo en ambos lados. Determine la dimensión II desde la superficie de
contacto del disco de embrague exterior hasta la
superficie de montaje de la tapa del alojamiento.
Dimensión II, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . 37,75 mm
Dimensión I 38,05 mm
Dimensión II mm
Diferencia = holgura del
0,30 mm
disco
NOTA: Si no se obtiene la holgura del disco necesaria,
corríjala con los discos de embrague exteriores adecuados
[s=2,1, s=2,2, s=2,3, s=2,4 o s=2,5 mm], teniendo en
cuenta que la diferencia de grosor entre la unidad de discos
izquierda y derecha sólo debe ser de 0,1 mm como
máximo.
PASO 70
BD00M437
de la tapa del alojamiento del diferencial. Presione los dos anillos de rodadura interiores sobre
el alojamiento del diferencial.
PASO 71
PASO 74
BD00M438
PASO 72 PASO 75
BD00M439 BD00M442
Ponga el diferencial en una prensa para impedir que Introduzca el anillo de rodadura exterior en el
gire e instale los tornillos en la corona dentada. soporte del diferencial.
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Nm
ATENCIÓN: Utilice tornillos de bloqueo nuevos.
BC00M443 BD00M446
Instale la tuerca de ajuste de forma manual en el Instale los dos soportes de cojinete y ponga los
soporte del diferencial. tornillos y las arandelas.
Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Nm
PASO 77
ATENCIÓN: Aplique Loctite, tipo nº 262, en las roscas
de los tornillos.
BD00M444
PASO 78
BD00M445
PASO 83
Para ajustar la precarga del cojinete, observe la
posición de la tuerca de ajuste. Ahora apriete la
tuerca dos muescas más.
PASO 84
Al ajustar la precarga del cojinete según se describe
en los pasos 81, 82 y 83, la holgura entre el piñón y
la corona dentada puede aumentar ligeramente.
BD00M447
Compruebe la holgura del piñón para confirmar que
Coloque un comparador en ángulo recto en el está dentro de las especificaciones. Si la holgura
diámetro exterior del flanco del diente (corona está fuera del rango especificado, repita de nuevo
dentada). los pasos del 80 al 84.
PASO 81
BD00M449
BD01F072
BD00M450 BD00M453
Instale las dos tuercas de ajuste con los pasadores Inserte el falso eje en la estría del engranaje cónico
con ranuras en el soporte del diferencial. del eje.
PASO 87 PASO 89
BD03B035 BD00M454
Utilice un equipo de elevación adecuado e introduzca Ins ta le la a rand ela d e e mpuje, e xtraída en el
el soporte del diferencial en la carcasa del eje. desmontaje, en el eje del engranaje planetario con
NOTA: Alinee las dos marcas de alineación a la vez. grasa.
PASO 88
BD00M452
BD03B032 BD00M456
Instale una junta tórica y fíjela en su sitio con grasa. Ponga los tornillos y las arandelas en el extremo de
Utilice un equipo de elevación adecuado y ponga el la rueda.
extremo de la rueda en el alojamiento del eje. Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Nm
NOTA: Repita los pasos del 1 al 91 en el otro extremo de
la rueda.
NOTA: Antes de poner el eje en funcionamiento, llénelo
de aceite. Consulte la Sección 1002.
EJE TRASERO
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prueba de presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prueba de presión baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DEL BUJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Extracción del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del par de rodadura del cojinete del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de la holgura y la precarga del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobación del patrón de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ESPECIFICACIONES
Capacidad de lubricante.............................................................................................................................. 26,5 litros
Distancia entre los anillos de sujeción y el rebaje del pasador ..........................................................10,5 a 10,8 mm
Parte superior de los pasadores a parte superior del suplemento de apoyo ......................................... 4,0 a 4,5 mm
Holgura axial del eje del engranaje planetario ..............................................................................................1,00 mm
Par de rodadura del piñón de ataque ..................................................................................................... 1,5 a 3,0 Nm
Holgura del disco del soporte del diferencial.................................................................................................0,40 mm
PARES SPECIALES
Tornillos de fijación del extremo de la rueda al alojamiento del eje ............................................................... 440 Nm
Tuerca de fijación de la brida de entrada (aplique Loctite 262 a las roscas) ................................................. 700 Nm
Tornillos de fijación de la corona dentada del diferencial............................................................................... 390 Nm
Tornillos de fijación del alojamiento del eje a la sección central .................................................................... 290 Nm
Tuerca de fijación del soporte planetario..................................................................................................... 1.000 Nm
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Adaptador de extractor del martillo
deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS10846-3
Martillo deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4252
Instalador de anillos de presión . . . . . . . . . CAS2860
Extractor de cojinetes planetarios . . . . . . . CAS2881
Extractor de cojinetes planetarios . . . . . . . CAS2849
Extractor de conos de cojinetes . . . . . . . . CAS2843
Cuerpo de extractor de conos de cojinetes CAS2844
Instalador de juntas del eje del piñón . . . . CAS2841
Botador de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2859
Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2510
Soporte de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . OEM4106
Casquillo para tuercas de las ruedas . . . 380100000
Instalador de cubetas de cojinetes . . . . . 380100001
BS01D011 BS01D009
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D013
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
BS01D012
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
BS01D014
LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)
BS01D016
BS01D015
LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)
LUBRICACIÓN
6�
4�
3�
5�
5�
4�
6�
2�
1�
2�
BC06G003
BD00M234 BS00M071
NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año. El desgaste también se debe medir si se
oyen ruidos procedentes del freno, si se reduce la potencia de frenado o cuando se sospeche que la función de frenado esté
dañada.
La medición del desgaste se debe realizar en ambos lados de los extremos de las ruedas.
Quite el tapón, accione el freno y determine la dimensión (A) utilizando una galga. Si la dimensión (A) es menor o
igual a 4,0 mm, se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de salida. Sustituya la junta tórica
cuando instale el tapón. Apriete el tapón a un par de 50 Nm.
PASO 1
BD06G004
Utilice el soporte de elevación OEM4106 para
sostener el extremo de la rueda. Afloje y quite los
tornillos y las arandelas.
PASO 4
Tire con cuidado del extremo de la rueda desde el
alojamiento del eje. Quite y deseche la junta tórica
BD06G001
Fije el eje en un soporte. del extremo de la rueda del alojamiento del eje.
PASO 2 PASO 5
BD06G005
BD06G002
Monte el extremo de la rueda en un soporte.
BD06G003
Quite los tapones de vaciado y drene el aceite del
alojamiento del eje.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-8
PASO 6 PASO 9
BD06G006 BD06G009
Utilizando una palanca, quite la tapa del eje de Utilizando la herramienta extractora OEM4054,
salida. Quite y deseche la junta tórica de la tapa. extraiga el soporte planetario.
PASO 7 PASO 10
BD06G007 BD06G012
BD06G013
BD06G014
PASO 14
BD00M251
BD06G017
BD06G018 BD06G020
Utilizando una herramienta adecuada, empuje los Extraiga el suplemento de apoyo del pistón del freno.
tres pasado res hacia a bajo ha sta que que den
nivelados con la superficie superior del suplemento. PASO 22
PASO 19
BD06G022
PASO 20
BD06G023
BD00M260 BD00M263
PASO 25
BD06G024
BS00M072
Utilizando una prensa, extraiga cuatro anillos de
sujeción de cada pasador. 1. ALOJAMIENTO DE LOS 5. ANILLO CON RANURAS
FRENOS
2. ANILLO GUÍA 6. ANILLO DE APOYO
PASO 26 3. ANILLO DE APOYO 7. EJE DEL EXTREMO DE LA
RUEDA
4. ANILLO CON RANURAS
Extraiga el anillo guía (2), los anillos de apoyo (3 y 6)
y lo s a n i llo s e n U ( 4 y 5 ) d e la s r a n u r a s d e l
alojamiento de los frenos.
BD00M262
BD01F102A BD06G028
Utilizando el puente extractor del alojamiento de los Extraiga la junta de superficie del alojamiento de los
frenos CAS2850 y el protector de escalón CAS2510, frenos.
tire del alojamiento de los frenos para separarlo del eje
del extremo de la rueda y extraiga el cojinete interior. PASO 32
PASO 29
BD06G029
BD06G027
PASO 34
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza,
excepto las placas de fricción de la unidad de discos
de freno. UTILICE UNA PROTECCIÓN PARA LA
CARA CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO.
Utilice aire comprimido para despejar los conductos
de la corona dentada planetaria y el alojamiento de
los frenos.
PASO 35
Inspeccione los rodillos de los cojinetes para ver si
están picados, arañados, deformados o con otro tipo BD06G033
de daños. Compruebe la jaula de los cojinetes y la Aplique Loctite 574 a la superficie de montaje del
superficie interior para ver si presentan deformación, anillo de estanqueidad.
abolladuras u otros daños. Compruebe las cubetas
d e co j in e te a s o c ia d a s p a r a v e r s i p re s e n t a n ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
arañazos, ranuras o grietas. Compruebe si los térmicos de protección para evitar quemarse
cojinetes tienen puntos desiguales o agarrotamiento; las manos cuando maneje piezas calientes.
para ello, sostenga el cojinete y gírelo. Si el cojinete SM121A
se agarrota o si la acción no se realiza con suavidad,
sustitúyalo. PASO 40
PASO 36
Inspeccione las cubetas de los cojinetes para ver si
están picadas, arañadas, agrietadas o con otro tipo
de daños. Sustitúyalo si observa alguno de estos
estados.
NOTA: Si es necesario sustituir un cojinete o su cubeta,
sustituya también la pieza asociada.
PASO 37
Compruebe si la corona dentada planetaria, los
engranajes planetarios y los dientes del engranaje
del sopo rte planetario tiene n g rietas, ro tu ra s, BD06G034
reba bas u otros daños. Sustituya la pieza Caliente el anillo de estanqueidad a aproximadamente
correspondiente si observa alguno de estos estados. 120°C, y coloque el anillo de estanqueidad de
C om pr ue b e si la s es tr ías d el eje d e l so po r te superficie en el eje del extremo de la rueda.
planetario están rotas, agrietadas o retorcidas.
Sustitúyalas si es necesario.
PASO 38
Compruebe si las estrías del eje del extremo de la
rueda están agriet adas, rotas o retorcidas .
Sustitúyalo si observa alguno de estos estados.
BD06G035 BD06G037
Utilic e la herramienta es pec ial CAS 2860 e Utilizando el instalador de cubetas de cojinetes
introduzca el casquillo en su sitio en el buje. interiores CAS2877, presione la cubeta del cojinete
interior para introducirla en el alojamiento de los
NOTA: Utilice únicamente la herramienta especial para
frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
instalar el anillo de estanqueidad y asegurar que se asienta
el alojamiento.
correctamente.
PASO 42 PASO 44
Utilizando el instalador de cubetas de cojinetes
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes exteriores CAS2878, presione la cubeta del cojinete
térmicos de protección para evitar quemarse exterior para introducirla en el alojamiento de los
las manos cuando maneje piezas calientes. frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
SM121A el alojamiento.
BD06G036
BD06G032 BD06G038
BS00M073
1. JUNTA DE SUPERFICIE
2. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS
A LLENAR DE GRASA
Humedezca el diámetro exterior de la junta de
superficie con una solución del 50% de agua y 50%
de alcoholes minerales. Utilice el instalador de juntas
CAS2880 para instalar la junta de superficie con el
rebo rde de cierre colocad o como se mue stra.
Aplique grasa a la junta según se indica arriba BD06G039
A� B
BD00M278 BD00M279
PASO 50
BC06G002
UBICACIÓN DEL ANILLO GUÍA, ANILLOS DE APOYO Y
ANILLOS EN U
1�
BD00M282 BD00M284
1. ANILLOS DE SUJECIÓN
Inserte los pasadores montados en el suplemento de
Presione los anillos de sujeción sobre los pasadores. apoyo e instale el anillo elástico.
Los extremos de los anillos de sujeción deben estar
a 180 opuestos entre sí. PASO 54
PASO 52
BD00M283 BD00M285
PASO 55
3�
A�
2�
1�
BS00M074
Compruebe que la dimensión (A) está comprendida Instale el anillo elástico para fijar el suplemento de
entre 10,5 y 10,8 mm. apoyo; la ranura del anillo elástico debe estar entre
dos pasadores.
BD00M287 BD06G051
PASO 59
BS00M075
Instale los seis pasadores (3) en el suplemento de Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas e instálelas
apoyo (4) para bloquear el anillo elástico (2). La en la corona dentada planetaria.
d ime n sió n ( A ) e n t re la p a r te su p e rio r d e lo s
pasadores (3) y la del suplemento de apoyo (4) debe PASO 60
estar comprendida entre 4,5 y 5,0 mm.
PASO 57
BD06G052
Instale dos espárragos de alineación en el alojamiento
de los frenos. Coloque la corona dentada planetaria en
BD06G049 el alojamiento de los frenos. Asegúrese de que las
Aplique aceite a los discos de embrague. Instale los marcas de alineación que hizo durante el desmontaje
discos de embrague exteriores e interiores de forma están alineadas. Utilice un martillo de superficie blanda
alterna comenzando por un disco de embrague y golpee ligeramente la corona dentada planetaria para
exterior. introducirla en el alojamiento de los frenos.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-19
PASO 61 PASO 64
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD06G053
PASO 62
BD06G055
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes Caliente los cojinetes exteriores de los engranajes
térmicos de protección para evitar quemarse planetarios a 120 C en un horno de cojinetes.
las manos cuando maneje piezas calientes. Utilizando manoplas o guantes resistentes al calor,
SM121A instale los cojinetes en los ejes hasta que el cojinete
quede contra el engranaje.
PASO 65
BD06G054
instale los cojinetes en los ejes hasta que el cojinete Instale los anillos de retención en los ejes del
quede contra la parte inferior del eje. engranaje planetario.
PASO 63
Instale los engranajes planetarios en los cojinetes.
BD06G057 BD06G060
Aplique a la estría una capa de lubricante Gire el alojamiento hasta que los engranajes del
antioxidante Loctite nº 767. soporte planetario queden al mismo nivel que la
corona dentada.
PASO 67
PASO 70
BD06G058
PASO 71
BD06G059
BD06G063 BD06G065
Instale un pasador con ranuras nuevo en la tuerca Instale la tapa en el extremo de la rueda.
de fijación del extremo de la rueda.
NOTA: Si la ranura no está alineada, apriete la tuerca para
alinear la ranura; no afloje nunca la tuerca para alinear la
ranura.
PASO 73
BD06G064
PASO 75
BD06G068
PASO 81
BD06G067
BD06G072
BD06G070. Utilice el soporte de elevación OEM4106 e instale el
Quite los dos tornillos M18 que fijan la corona extremo de la rueda ensamblado en el alojamiento
dentada planetaria al alojamiento de los frenos. del eje.
NOTA: Gire la brida de entrada para alinear las estrías del
PASO 83 falso eje en el engranaje planetario.
PASO 85
BD06G071
BD00M305
PASO 89
BD06G077
PASO 90
BD06G078
BD06G075
Utilice el soporte de elevación OEM4106 para
Extraiga la tapa de extremidad utilizando un a sostener el extremo de la rueda. Separe el eje de
palanca. salida utilizando un extractor.
PASO 91 PASO 94
BD06G076
BD06G079
Utiliza ndo un extra ctor deslizante, extraiga e l
pasador con ranuras de la tuerca de fijación. U tiliz a n d o un a pa la n ca , ex tr aig a la ju nt a d el
alojamiento de los frenos.
BD06G080 BD06G082
Inspeccione el casquillo para ver si hay marcas de Aplique una gota de Loctite 574 en la superficie de
desgaste en la parte donde entra en contacto con la montaje del casquillo.
junta; si es necesario, extraiga el casquillo.
PASO 99
Instalación ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
PASO 96 las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BC06G005
Instale la junta como se muestra arriba con las juntas
BD06G083
de fricción (3) orientadas hacia afuera hacia el Caliente el casquillo a 120°C y colóquelo en el eje de
casquillo (4). salida.
PASO 97
BD06G081
Lubrique el diámetro exterior de la junta con agua e
instálela utilizando el botador CAS2859.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-27
PASO 100 PASO 103
BD06G084 BD06G087
Utilic e la herramienta es pecial CA S2860 e Instale la tuerca de fijación y apriétela a un par de
introduzca el casquillo en su sitio en el buje. 1.000 Nm utilizando el casquillo 380100000; gire el
alojamiento de los frenos varias veces en ambas
NOTA: Utilice únicamente la herramienta especial para
direcciones y vuelva a comprobar el par de apriete.
instalar el anillo de estanqueidad y asegurar que se asienta
correctamente.
PASO 104
PASO 101
BD06G088
Instale un pasador con ranuras nuevo en la tuerca
BD06G085
de fijación del extremo de la rueda.
Caliente el cojinete interior a 120°C.
NOTA: Si la ranura no está alineada, apriete la tuerca para
PASO 102 alinear la ranura; no afloje nunca la tuerca para alinear la
ranura.
PASO 105
BD06G086
Engrase el reborde de la junta del eje y utilice el
soporte de elevación OEM4106 para instalar el
extremo de la rueda en el alojamiento de los frenos. BD00M304
Instale una junta tórica nueva en la tapa del extremo de
la rueda, e instale la tapa en el extremo de la rueda.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-28
DIFERENCIAL
Extracción ATENCIÓN: El diferencial se puede caer del alojamiento
al extraer la mitad del eje.
PASO 106
PASO 108
BD06G002
BD06G127
Desmontaje
PASO 109
BD06G003
PASO 107
BD01F059
BD06G126
BD01F075 BD06G129
Extraiga el cojinete de la tapa del alojamiento Extra ig a to das la s piez as de l a lo ja mie nto d el
utilizando el juego de anillos metálicos CAS2871, el diferencial.
cuerpo de extractor CAS2882 y el protector de
escalón 8067. PASO 114
PASO 111
BD00M326
BD00M323 Presione la corona dentada para extraerla del
Ponga el diferencial en una prensa para evitar que alojamiento del diferencial.
gire. Quite los tornillos.
PASO 115
PASO 112
BD06G131
BD00M324 T ir e d e l a n i ll o d e l c o j in e t e e x t e r i o r y d e lo s
Extraiga la tapa del alojamiento del diferencial. suplementos para extraerlos de los dos alojamientos
del eje.
NOTA: Asegúrese de identificar el alojamiento del eje del
que extrae los suplementos.
8�
7�
6�
5�
3� 4�
2�
1�
9�
9�
10�
12� 1�
3� 4�
11�
5
6�
8� 7�
BC06G001
PASO 116
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes
térmicos de protección para evitar quemarse
las manos cuando maneje piezas calientes.
SM121A
BD06G151
PASO 119
BD06G149
PASO 117
BD06G152
PASO 120
BD06G150
BD06G154 BD06G157
BD06G155
BD06G156
BD06G159 BD06G161
Determine la dimensión B desde la superficie de Ponga el diferencial en una prensa para evitar que
contacto del disco de embrague exterior hasta la gire. Ponga tornillos nuevos y apriételos a un par de
superficie de montaje de la tapa del alojamiento. 390 Nm.
Dimensión B (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . 37,65 mm NOTA: Utilice sólo tornillos nuevos.
Ejemplo B:
Dimensión A 38,05 mm PASO 129
Dimensión B 37,65 mm
Diferencia = holgura del disco 0,40 mm
NOTA: Si no se obtiene la holgura del disco necesaria de
0,040 mm, instale discos de embrague exteriores nuevos
del grosor necesario para obtener la holgura de 0,040 mm.
Las unidades de embrague del lado izquierdo y derecho
deben tener el mismo grosor. Los discos de embrague
exteriores se encuentran disponibles en los siguientes
grosores: 2,9 mm, 3,0 mm, 3,1 mm.
PASO 127
BD06G162
BD06G160
PASO 131
BD06G134
PASO 135
BD06G132
PASO 132
Extraiga la brida de entrada del piñón de ataque.
PASO 133
BD06G135
PASO 136
BD06G133
E x t r a i g a la ju n t a d e l e je d e l a l o j a m i e n t o d e
accionamiento del eje.
BD06G136
PASO 137
Saque las dos cubetas del cojinete del soporte del
diferencial.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6004-35
PASO 138
1�
2�
BD06G139
1. NÚMERO COINCIDENTE (MARCADO MANUALMENTE)
2. DIMENSIÓN BÁSICA DEL PIÑÓN (GRABADA)
BD06G137 3. DESVIACIÓN + O - DE LA DISTANCIA DEL PIÑÓN
Obtenga y anote la dimensión “X” del alojamiento. (MARCADA MANUALMENTE)
Dimensión X (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . 205,30 mm La desviación de la distancia se indica en 1/100 mm.
Si no se indica ninguna desviación de la distancia, la
PASO 139 dime nsión básica del p iñó n será idéntica a la
dimensión del piñón. Anote esto como dimensión “II”.
Dimensión II (ejemplo) . 168 -0,05 mm = 167,95 mm
PASO 141
Ejemplo de cálculo A:
Dimensión I 36,13 mm
Dimensión II 167,95 mm
Da como resultado la dimensión Y 204,08 mm
Ejemplo de cálculo B:
Dimensión X 205,30 mm
Dimensión Y 204,08 mm
BD06G138
BD06G140 BD06G143
Caliente el orificio de cojinete a aproximadamente Presione el cojinete interior sobre el eje del piñón de
120°C e instale el cojinete exterior hasta entrar en ataque.
contacto; utilice para ello el instalador de cubetas de
cojinetes exteriores 380100001. Ajuste del par de rodadura del
PASO 143 cojinete del piñón de ataque
PASO 146
BD06G141
BD06G142
BD06G147
PASO 150
Ponga la arandela en su sitio en el eje del piñón.
BD06G145
BD06G146
PASO 153
Extraiga la tuerca y la horquilla de entrada del eje del
piñón de ataque.
1� 2�
A� B�
BD06G163
PASO 156
BD06G164
BD06G165
de rodadura exterior hasta que quede asentado. Coloque el alojamiento del eje en el alojamiento de
accionamiento, instale 4 tornillos (central superior,
Comprobación del patrón de central inferior, central delantero y central trasero) y
apriételos uniformemente a un par de 390 Nm.
contacto
PASO 161
PASO 158
BD06G169
BD06G166
Haga rodar el piñón de entrada varias veces en
Ma rqu e co n tinta va rios die nte s de la cor on a a mb a s dir e ccio n e s s ob r e la c or on a d e n ta d a.
dentada. Extraiga el diferen cial y co mpare el p atrón de
contacto con los ejemplos de las páginas 4 y 5.
PASO 159
NOTA: Si el patrón de contacto de los dientes difiere,
significa que se ha seleccionado un tamaño de suplemento
incorrecto en el paso 143. Extraiga el diferencial y repita los
pasos 138 a 144.
BD06G167
PASO 162
BD06G172
BD06G171
ÍNDICE
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EJE DE TRANSMISIÓN TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
JUNTAS UNIVERSALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PARES SPECIALES
Tornillos entre el acoplador y el volante ................................................................................................... 53 a 62 Nm
Tornillos entre el eje de transmisión del motor y el acoplador ................................................................. 53 a 62 Nm
Tornillos entre el eje de transmisión del motor y la transmisión ............................................................... 75 a 81 Nm
Tornillos del eje de transmisión central, trasero y delantero .................................................................... 75 a 81 Nm
Tornillos del cojinete del soporte ............................................................................................................ 99 a 128 Nm
Tuerca de fijación de la horquilla del eje de transmisión delantero ...................................................... 339 a 375 Nm
Extracción PASO 4
Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla
PASO 1 del extremo del eje de transmisión delantero.
PASO 5
Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete
central al eje de transmisión delantero.
PASO 6
Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del
eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40
o similar para soltar el óxido que haya entre la pista
interior y el eje de transmisión delantero.
PASO 7
BD03A166
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el
eje de transmisión central a la horquilla del eje de
transmisión delantero.
PASO 2
BD03A167
PASO 8
Utilice una palanca p ara desacoplar el eje de
BD03A183
transmisión delantero del eje delantero, y extraiga el
Quite la tuerca de fijación que fija la horquilla al eje eje de transmisión delantero de la máquina.
de transmisión delantero. NOTA: Si es necesario, utilice un martillo de latón para
sacar el eje de transmisión delantero del cojinete central.
PASO 3
Haga una marca de alineación en la horquilla y en el
extremo del eje de transmisión delantero para
asegurarse de que la horquilla está correctamente
instalada.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6005-4
PASO 9
Aplique un compuesto antioxidante al área del
cojinete del eje de transmisión delantero.
PASO 10
Coloque el eje de transmisión delantero en su sitio
en el cojinete central de la máquina.
PASO 11
BD03A183
PASO 15
Apriete de forma alterna los tornillos de ajuste que
fijan e l co jin e te ce ntr al a l e je d e tra ns mis ión
delantero hasta que dejen de girar y la llave de vaso
de cabeza hexagonal comience a saltar.
BD03A167
PASO 12
Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del
eje de transmisión delantero.
PASO 13
Instale la horquilla en el eje de transmisión delantero,
comprobando que las marcas de alineación hechas
durante la extracción están alineadas.
NOTA: Si se ha instalado un eje de transmisión delantero
nuevo, compruebe que la horquilla que está instalando está BD03A166
a 90° de la horquilla del otro extremo del eje de transmisión Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de
delantero. transmisión delantero al eje de transmisión central.
Apriete los tornillos a un par comprendido entre 75 y
81 Nm.
COJINETE CENTRAL
Extracción PASO 20
Haga una marca de alineación en la horquilla y en el
PASO 17 eje de transmisión delantero para asegurarse de que
la horquilla está correctamente instalada.
PASO 21
Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla
del extremo del eje de transmisión delantero.
PASO 22
Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del
eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40
o similar para soltar el óxido que haya entre la pista
interior y el eje de transmisión delantero.
BD03A166
PASO 23
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el eje Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete
de transmisión central al eje de transmisión delantero. central al eje de transmisión delantero.
PASO 18 PASO 24
BD03A183 BD03A183
Afloje y extraiga el manguito de lubricación del Afloje y quite los tornillos, las arandelas y las tuercas
cojinete central. que fijan el alojamiento del cojinete al bastidor
delantero.
PASO 19
PASO 25
Instale dos torn illos má s largos (al m enos
3 pulgadas) para sostener el alojamiento del cojinete
durante la extracción. Utilice un extractor adecuado
para extraer el alojamiento del cojinete del eje de
transmisión delantero.
BD03A183
Afloje y quite la tuerca de fijación que fija la horquilla
al eje de transmisión delantero.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6005-6
COJINETE CENTRAL
Instalación PASO 30
Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del
NOTA: El cojinete central y su alojamiento no se reparan
eje de transmisión delantero. Instale la horquilla en el
por separado. Si el cojinete central está desgastado o
eje de transmisión delantero, comprobando que las
dañado o si su alojamiento está agrietado, se deberán
marcas de alineación hechas durante la extracción
utilizar un cojinete y un alojamiento nuevos.
están alineadas.
PASO 26
PASO 31
Aplique un compuesto antioxidante al área del
cojinete del eje de transmisión delantero.
PASO 27
Instale el alojamiento del cojinete de forma que el
racor de lubricación quede en la parte superior.
PASO 28
BD03A183
PASO 32
BD03A183
PASO 29
BD03A166
PASO 33
BC05M214 Instale el manguito de lubricación en el racor del
Gire el tornillo de ajuste hacia el eje y, después, alojamiento del cojinete.
hágalo retroceder ¼ de vuelta y bloquéelo con la
tuerca de seguridad. Repita el procedimiento con el PASO 34
otro tornillo de ajuste. Lubrique el cojinete central con la grasa especificada
en la Sección 1002.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6005-7
BD03A166 BD03A165
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión central en su sitio e
eje de transmisión central a la horquilla del eje de instale los tornillos y las eslingas que lo fijan a la
transmisión delantero. transmisión. Apriete los tornillos a un par
comprendido entre 75 y 81 Nm.
PASO 36
Utilice una palanca para desacoplar e l eje de PASO 40
tra ns misió n c en tra l d e la h or qu illa d el e je d e
transmisión delantero.
PASO 37
BD03A166
PASO 38
Sostenga el eje de transmisión central y extráigalo
de la máquina.
BD01D323 BD01F304
Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión trasero en su sitio e
eje de transmisión trasero a la transmisión. instale los tornillos y las eslingas que lo fijan al eje
trasero. Apriete los tornillos a un par comprendido
PASO 42 entre 75 y 81 Nm.
Utilice una palanca para d esacoplar e l eje de
transmisión trasero de la transmisión. PASO 46
PASO 43
BD01D323
PASO 44
Sostenga el eje de transmisión trasero y extráigalo
de la máquina.
BD01D342 BD01D342
Quite y deseche los tornillos y las eslingas que fijan Coloque el eje de transmisión del motor en su sitio
el eje de transmisión del motor a la transmisión. en la transmisión e instale eslingas y tornillos
nuevos. Apriete los tornillos a un par comprendido
IMPORTANTE: Los tornillos y las eslingas que fijan el eje
entre 61 y 81 Nm.
de transmisión del motor a la transmisión se deben
sustituir cuando se quitan.
PASO 51
PASO 48
BD03A172
JUNTAS UNIVERSALES
Extracción Instalación
NOTA: La pista de cojinete y el muñón que forman la
PASO 52 junta universal no se reparan por separado. Si la pista de
Extraiga el eje de transmisión de la máquina. cojinete o el muñón está desgastado o dañado, se deberá
utilizar una junta universal nueva.
PASO 53
PASO 55
L imp ie la s ra n u ra s d e la h o rq u illa d e l e je d e
2 transmisión.
1�
PASO 56
Instale la junta universal, los cojinetes (2) y los
anillos (1). Consulte la fotografía del paso 53.
PASO 57
Instale el eje de transmisión.
BD01F304
1. ANILLO 2. COJINETE
Extraiga el anillo (1) y el cojinete (2) del eje de
transmisión.
NOTA: En la anterior fotografía se muestra el eje de
transmisión en la máquina y es para referencia del anillo y
cojinete solamente.
PASO 54
Extraiga la junta universal del eje de transmisión.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
ÍNDICE
RUEDAS Y TORNILLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificación de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Secuencia del par de apriete de los tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RUEDAS Y TORNILLOS
Información general Especificación de par
Los tornillos de las ruedas se deben apretar tras Apriete los tornillos de las ruedas a 298 Nm en la
c a d a 2 0 h o r a s d e fu n c io n a mie n t o h a st a q u e secuencia mostrada en la figura 1. A continuación,
permanezcan apretados: aplique un par final comprendido entre 640 y 720 Nm
en la misma secuencia.
A. Si la máquina es nueva.
B. Si una rueda se ha extraído e instalado.
BS06G052
SECUENCIA DEL PAR DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA RUEDA
ÍNDICE
Válvula de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VÁLVULA DE CONTROL
Desmontaje PASO 4
PASO 1
BD06A010
PASO 2
BD06A011
PASO 3
BD06A012
BD06A009
BD06A013 BD06A015
Afloje y quite dos tornillos de capuchón, y ponga dos Extraiga los componentes.
tornillos de ajuste. Afloje y quite los tornillos de
capuchón restantes. PASO 10
PASO 8
BD06A016
Montaje PASO 14
NOTA: Aplique aceite limpio de motor (15W-40) a los
pistones y muelles, orificios, juntas tóricas nuevas y filtros
antes de montarlos.
PASO 11
BD06A020
PASO 15
BD06A017
3� BD06A021
BD06A022
BD06A019
BD06A023 BD06A026
PASO 21
BD06A024
1� 3�
1� BD06A027
2 2� Instale las electroválvulas y fíjelas con las placas de
BD06A025 retención y tornillos de capuchó n. Ap riete los
1. AMORTIGUADOR DE 3. VÁLVULA DE PRESIÓN tornillos de capuchón a un par de 5,5 Nm.
VIBRACIÓN PRINCIPAL
2. PISTONES NOTA: Instale la placa de retención con el cuello hacia el
cuerpo de la válvula, e instale los controladores con
Ins tale los c om ponentes en las posic iones
conectores como se muestra.
mostradas.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
6007-8
PASO 23 PASO 26
BD06A028 BD06A031
Instale el mazo de cables con el conector en el Instale los filtros en los alojamientos de la placa
lateral del cuerpo de la válvula, teniendo en cuenta la in te rm ed ia c on o rie n ta ció n ha c ia la p la ca d e
marca puesta durante el desmontaje. Conecte el distribución.
mazo de cables a las electroválvulas.
PASO 27
PASO 24
BD06A032
BD06A029 Ponga dos tornillos de ajuste. Coloque la placa
Instale la junta y ponga el tapón del mazo de cables intermedia con los filtros orientados hacia arriba.
en la tap a. Pon ga lo s torn illos de capu ch ón y
apriételos siguiendo un patrón cruzado a un par de
7,5 Nm.
PASO 25
BD06A030
BD06A033
PASO 29
BD06A034
FRENOS
ÍNDICE
VÁLVULA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADORES DEL FRENO DE SERVICIO Y DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3�
1�
4�
5�
6�
7�
2�
BC05M136
VÁLVULA DE FRENOS
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Instale la válvula de frenos (1) en la cabina o en
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare la capota. Consulte la ilustración de la página 5.
el motor. 2. Quite los tapones de los conductos hidráulicos y
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de conecte dichos conductos a la válvula de frenos
los neumáticos para impedir que la máquina se (1).
mueva. 3. Pare la bomba de vacío y extráigala.
3. Compruebe que los acumuladores del freno 4. Conecte todas las conexiones eléctricas.
están completamente desca rgad os. Pise y
suelte los pedales del freno al menos 30 veces. 5. Gire el interruptor de desconexión principal a la
posición ON.
4. Gire el interruptor de desconexión principal a la
posición OFF. 6. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
Sección 7002.
5. Extraiga las faldillas situadas debajo de la cabina
o de la capota. 7. Instale las faldillas de la cabina.
6. Para que se libere la presión del acumulador del 8. Compruebe el nivel de aceite del depósito
freno de estacionamiento, el conducto existente hidráulico y añada aceite según sea necesario.
en el acumulador se debe abrir LENTAMENTE. Consulte la Sección 1002 para obtener
Necesitará un colector para recoger el aceite información sobre el aceite correcto.
hidráulico.
7. Conecte un manguito de drenaje a los
acoplamientos de desconexión rápida de cada
circuito de frenos para que se libere la presión
de dicho circuito.
8. Limpie la válvula de frenos (1) y los conductos;
consulte la ilustración de la página 5.
9. Ponga etiquetas de identificación en todos los
conductos eléctricos e hidráulicos conectados a
la válvula de frenos (1).
10. Conecte una bomba de vacío al depósito
hidráulico. Arranque la bomba de vacío
11. Desconecte los conductos de la válvula de
frenos (1) y ponga tapones en cada conducto.
12. Extraiga la válvula de frenos (1).
1�
6�
2 7�
3�
9�
4� 10
8�
5�
BC05M137
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Monte los acumuladores (1) en las abrazaderas
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare (7); no apriete las abrazaderas todavía. Consulte
el motor. la ilustración de la página 7.
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de 2. Conecte los tubos a ambos acumuladores del
los neumáticos para impedir que la máquina se freno (1) y apriételos.
mueva. 3. Apriete los espárragos (7) de la abrazadera del
3. Asegúrese de que los acumuladores del freno de acumulador a un par de 17 Nm.
se r v icio ( 1 ) y e l a cu m ul ad o r de l fr e n o d e 4. Instale el acumulador del freno de
estaciona mien to (2) están co mple tame nte estacionamiento (2) en el soporte.
descargados. Pise y suelte el pedal del freno al
menos 30 veces. 5. Ponga la tuerca (3) y apriétela.
4. Gire el interruptor de desconexión principal a la 6. Conecte el conducto al acumulador del freno de
posición OFF. estacionamiento (2).
2� 3�
5�
6�
4�
7�
8�
7� 8
1�
1�
BC05M138
BOMBA DE FRENOS
Extracción Instalación
1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Instale el engranaje (6) en el eje de la bomba,
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare ponga la arandela (7) y la tuerca con ranuras (8),
el motor. y apriete la tuerca a un par comprendido entre
7 0 y 79 Nm. Co n su lte la ilu st ra ció n d e la
2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de
página 9.
los neumáticos para impedir que la máquina se
mueva. 2. Instale el pasador de chaveta (9).
3. Gire el interruptor de desconexión principal a la 3. Instale la bomba de frenos (1), los tornillos de
posición OFF. montaje (2) y las arandelas (3).
4. Limpie la bomba de frenos (1) y los conductos; 4. Apriete los tornillos de montaje (2) a un par
consulte la ilustración de la página 9. comprendido entre 57 y 65 Nm.
5. Ponga etiquetas de identificación en los 5. Quite los tapones o las tapas y conecte los
conductos conectados a la bomba de frenos (1). conductos a la bomba de frenos (1).
6. Conecte una bomba de vacío al depósito 6. Pare la bomba de vacío y extráigala.
hidráulico. Arranque la bomba de vacío.
7. Gire el interruptor de desconexión principal a la
7. Desconecte los conductos de la bomba de posición ON.
frenos (1) y ponga tapones en cada conducto.
8. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
8. Quite los tornillos de montaje (2) y las arandelas Sección 7002.
(3) de la bomba de frenos (1), y extraiga la
9. Compruebe el nivel de aceite del depósito
bomba (1).
hidráulico y añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 para obtener
información sobre el aceite correcto.
9� 8
7�
6�
1�
5�
3�
2�
4�
BC05M139
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DETECCIÓN DE AVERÍAS EN EL SISTEMA DE FRENOS HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE MODULACIÓN DE LOS FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RENDIMIENTO DEL SISTEMA DEL FRENO DE SERVICIO
(ENERGÍA ALMACENADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRUEBA DE SALIDA DE LA BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista detallada de la válvula de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPECIFICACIONES
Salida de la bomba de frenos........................................................................................... 42 a 45 L/min. a 172 bares
Presión de carga de nitrógeno del acumulador .....................................................................................48 a 59 bares
Presión de conexión de la válvula del acumulador ........................................................................... 157 a 167 bares
Presión de desconexión de la válvula del acumulador......................................................................190 a 196 bares
Punto de ajuste de apertura del presostato (normalmente cerrado) de aviso de freno .................... 106 a 115 bares
Punto de ajuste de apertura del presostato (normalmente cerrado)
redundante de frenos ..................................................................................................... 55 a 69 bares (disminución)
Punto de ajuste de cierre del presostato (normalmente abierto) de la luz de freno ................ 5 a 6 bares (aumento)
Cilindros del freno delantero de presión de modulación .......................................................................80 a 87 bares
Cilindros del freno trasero de presión de modulación ...........................................................................78 a 85 bares
HERRAMIENTAS ESPECIALES
G
94L95
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO CAS-10899 UTILIZADO PARA
COMPROBAR Y CARGAR EL ACUMULADOR CON
NITRÓGENO. BC04A001
ADAPTADOR DE CARGA DEL ACUMULADOR 380001168
BD03A092
15. Abra el tornillo de purga del eje trasero derecho.
Repita el paso 12.
1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
16. Vuelva a poner en su sitio todos los tornillos de
2. Suba los brazos de la cargadora e instale la purga, tapas y tapones.
articulación de seguridad (1) para acceder de
17. Compruebe el líquido hidráulico y añada según
forma segura a los tornillos de purga del eje
sea necesario.
delantero.
3. Accione el freno de estacionamiento.
4. Deje el motor al ralentí bajo hasta que los dos
acumuladores del freno estén completamente
cargados.
NOTA: Esto se producirá aproximadamente 30 segundos
después de apagarse la luz de presión baja de los frenos.
5. Pare el motor.
6. Bombee el pedal del freno hasta que no haya
presión hidráulica en el sistema de freno s
(aproximadamente 20 bombeos).
7. Extraiga las tapas de plástico y de goma de cada
extremo de la rueda, y abra lentamente los
cuatro tornillos de purga.
NOTA: Fije un manguito a los tornillos de purga para
evitar que se derramen líquidos.
2� 3�
4�
BD06F145
1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO
2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO
BD00N121
2� 3�
4�
BD06F145
1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO
2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO
NOTA: Antes de realizar este procedimiento, compruebe 5. Conecte dos manómetros de presión de 207 bares
que las presiones del acumulador son correctas. a las tomas de prueba 3 y 4.
1. Compruebe el nivel de líquido hidráulico del 6. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que los
depósito y añada según sea necesario. acumuladores delantero y trasero 3 y 4 estén
completamente cargados. Los acumuladores
están completamente cargados cuando alcanzan
entre 190 y 196 bares.
7. Pare el motor.
8. Pise el pedal del freno lentamente para permitir
que el pistón se accione por completo.
NOTA: Pise el pedal del freno a un ritmo de tres carreras
por minuto.
9. Siga pisando el pedal del freno. La luz de
presión baja de los frenos debe activarse cuando
la presión alcance un valor entre 106 y 115
1 bares. Cuando se active la luz de presión baja
de los frenos, pise el pedal del freno ocho veces
BD00M030 más.
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN 10. Anote las lecturas de los manómetros. Los
2. Instale el bloqueo de articulación (1) antes de manómetros deben proporcionar una lectura
realizar esta prueba. comprendida entre 48 y 59 bares o más.
3. Extraiga la faldilla de la cabina del lado izquierdo 11. Si las presiones están comprendidas entre
para poder acceder a las tomas de prueba del 48 y 59 bares o más, la prueba se ha completado.
acumulador de los frenos. 12. Si las presiones no se encuentran dentro de las
4. Bombee el pedal del freno hasta que no haya especificaciones necesarias, el sistema de
presión hidráulica en el sistema de freno s frenos se deberá purgar.
(aproximadamente 20 bombeos). 13. Después de purgar el sistema de frenos,
compruébelo de nuevo.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
7002-10
5
NOTA
1�
4�
3�
2�
BS03B021
1�
2�
3�
1�
2� 4�
30� 5�
31�
32� 6�
14� 5�
33� 21�
5� 30�
34�
2� 7�
35� 29�
5� 8�
36
9�
27� 15�
28� 10�
26� 15�
11�
16� 14�
24� 25� 12�
14�
17�
5�
19�
23� 15� 18�
2�
22� 5� 13�
5�
21� 20�
BC05G011
VISTA DETALLADA DE LA VÁLVULA DE FRENOS
BOMBA DE FRENOS
ÍNDICE
BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
14�
17� 15�
16�
10�
18
10�
19� 13�
7�
8�
9�
11�
12�
11�
8� 9� 10�
7�
5�
4� 6�
3�
2�
1�
BC06F594
BOMBA DE FRENOS
Desmontaje Montaje
1. Instale una junta con reborde nueva (3) en el
1. Utilice la tapa de extremidad (13) para fijar la
retenedor de juntas (2) de forma que el reborde de
bomba en un tornillo de banco con mordazas la junta no quede orientado hacia los engranajes
blandas. cuando el retenedor (2) esté instalado en el
2. Trace una línea que tenga la longitud de la alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje.
bomba para facilitar el montaje. 2. Instale una junta con reborde nueva (4) en el
3. Afloje y quite los tornillos (15). alojamiento (6) de la tapa de extremidad con el
4. Golpee ligeramente el alojamiento (6) de la tapa reborde de la junta orientado hacia los engranajes.
de extremidad del eje con un martillo blando 3. Instale una junta tórica nueva (3) en el retenedor
para aflojarlo, y extraiga el alojamiento (6). de juntas (2); lubrique la junta tórica con aceite
5. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal hidráulico.
(9) y la placa de empuje (11). 4. Presione el retenedor de juntas (2) para
6. Extraiga el engranaje de transmisión (17) del introducirlo en el alojamiento (6) de la tapa de
alojamiento de engranajes (12). extremidad e instale el anillo de retención (1).
7. Extraiga el piñón conducido (16) del alojamiento 5. Coloque el alojamiento (6) de la tapa de
de engranajes (12). extremidad, orientado hacia abajo, en un tornillo
de banco con mordazas blandas.
8. Golpee ligeramente el alojamiento de
engranajes (12) con un martillo blando para 6. Instale juntas de seguridad (8) y juntas de canal
aflojarlo, y extraiga el alojamiento (12). (9) nuevas en las placas de empuje (11).
9. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal 7. Coloque una placa de empuje (11) en el
(9) y la placa de empuje (11). alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de empuje
10. Extraiga el anillo de retención (1) del alojamiento
(11) en el alojamiento (6) en la posición mostrada en la
(6) de la tapa de extremidad del eje.
ilustración de la página 3.
11. Extraiga el retenedor de juntas (2), la junta tórica
8. Lubrique el piñón conducido (16) con aceite
(3 ) y la ju nta co n re bo rd e ex te rior (4 ) de l hidráulico, y deslícelo a través de la placa de
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje. empuje (11) para introducirlo en el alojamiento
12. Extraiga la junta con reborde interior (5) del (6) de la tapa de extremidad.
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje. 9. Lubrique el engranaje de transmisión (17) con
aceite hidráulico, y deslícelo a través de la placa
Inspección de empuje (11) para introducirlo en el
alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
1. Deseche todas las juntas y las juntas quad ring. 10. Instale una junta quad ring nueva (7) en el
Limpie toda s las piezas co n disolve nte de alojamiento de engranajes (12). Compruebe que
limpieza. Compruebe todas las superficies los pasadores de centraje (10) están en su sitio
en el alojamiento de engranajes (12) o en el
ma q u in a d a s p a r a v e r si e s tá n d a ñ a d a s o
alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
desgastadas.
11. Alinee las marcas que hizo durante el desmontaje,
2. Fije una regla en cada alojamiento de engranajes y
y coloque con cuidado el alojamiento (12) en los
utilice una galga de espesores para medir la engranajes.
cantidad de desgaste provocado por los dientes de
los engranajes en el hueco de éstos. Si el desgaste 12. Deslice la placa de empuje (11) para colocarla
existente en algún hueco de los engranajes es en los ejes de los engranajes.
superior a 0,18 mm, utilice un alojamiento de IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de empuje
engranajes nuevo. (11) en los engranajes en la posición mostrada en la
3. Inspeccione las placas de empuje para ver si ilustración de la página 3.
presentan arañazos, si están picadas o si tienen 13. Instale una junta quad ring nueva (7) en el
otro tipo de daños. alojamiento de engranajes (12). Compruebe que los
4. Inspeccione los engranajes para ver si están pasadores de centraje (10) están en su sitio en el
desgastados o dañados. No debe haber alojamiento de engranajes (12) o en el alojamiento
arañazos en los bujes de los engranajes ni en (13) de la tapa de extremidad de la toma.
los bordes exteriores de los dientes de los 14. Alinee las marcas que hizo durante el
engranajes. El desgaste del área de la junta del desmontaje, y coloque el alojamiento (12) de la
eje de transmisión no debe ser superior a 0,05 toma en el alojamiento de engranajes (12).
mm. Si se debe desechar algún engranaje, 15. Instale los tornillos (15) con roscas limpias y
deberá utilizar una bomba hidráulica nueva. secas, y las arandelas (14). Apriete los tornillos a
un par de 192 ± 5,5 Nm.
ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acumulador de frenos de presión de carga/temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HERRAMIENTAS ESPECIALES
C� E�
F�
G
D� B� A
94L95 BC04A001
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ÍNDICE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Desmontaje PASO 7
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie dura y
nivelada, y baje la cuchara de la cargadora al suelo.
PASO 2
Ponga calzos en cada rueda para impedir que la
máquina se mueva.
PASO 3
BD03A185
PASO 8
BD01F143
PASO 4
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 5
BD03A186
Bombee el pedal del freno al menos 30 veces para Extraiga el pasador de retención y el pasador del
descargar los acumuladores. freno.
PASO 6 PASO 9
BD03A184
BD03A187
Afloje y e xtr aiga la ta pa d el freno d e Extraiga las dos pastillas de freno del conjunto de
estacionamiento. freno de estacionamiento.
Inspección PASO 14
Desacople el freno de estacionamiento.
PASO 10 NOTA: No se aplicará presión hidráulica al freno de
Limpie e inspeccione todas las piezas para ver si estacionamiento hasta que su interruptor oscilante se
están desgastadas o dañadas. desactive, se accionen los frenos de servicio y la
transmisión se ponga en una marcha.
Inspeccione el disco de freno para ver si está
desgastado o dañado. A. Ponga el interruptor oscilante del freno de
estacionamiento en la posición OFF.
Sustituya todas las piezas que estén desgastadas o
dañadas. B. Accione el freno de servicio y ponga una
marcha.
Montaje C. La luz de freno de estacionamiento del tablero
de instrumen to s se a paga rá en este
PASO 11 momento.
Vuelva a poner la transmisión en punto muerto antes
de seguir adelante.
PASO 15
BD03A187
PASO 12 BD0CA185
PASO 16
Instale la tapa en el freno de estacionamiento.
PASO 17
Realice el procedimiento de comprobación del freno
de estacionamiento como se describe en esta
BD03A186 sección.
Instale los pasadores del freno y los de retención.
PASO 18
PASO 13 Extraiga el bloqueo de articulación.
Arranque la máquina y ponga el motor al ralentí bajo
con la cuchara en el suelo. PASO 19
IMPORTANTE: Necesitará un ayudante para realizar este Ponga el interruptor de desconexión principal en la
procedimiento. Debe haber un operador en la cabina en posición ON.
todo momento para accionar los frenos de servicio y para
apagar la máquina en el caso de producirse fallos
mecánicos.
PASO 23
Ponga el interruptor del freno de estacionamiento en
la posición ON.
PASO 24
BD06F143
BD06F141
PASO 34
Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo y
vuelva a poner la transmisión en punto muerto.
PASO 35
BD06F144
PASO 28 PASO 36
E l m o n it o r m o s tr a rá T e s t P a r k B r a k e R e a d y
Si ha detectado que la máquina se ha movido,
(Preparado para comprobar el freno de
deberá ajustar el freno de estacionamiento; consulte
estacionamiento).
los pro ce dimien tos cor re spo nd ien tes en e sta
sección.
PASO 29
Ponga el selector de marcha en la tercera marcha
adelante y aumente lentamente la velocidad del
motor hasta ponerlo a pleno gas.
PASO 30
Verifique que la máquina no se mueve.
PASO 31
Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo y
vuelva a poner la transmisión en punto muerto.
PASO 32
Ponga el selector de marcha en la tercera marcha
atrás y aumente lentamente la velocidad del motor
hasta ponerlo a pleno gas.
SISTEMA HIDRÁULICO
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BOMBA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CILINDROS ELEVADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CILINDRO DE LA CUCHARA - CARGADORA Z-BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RADIADOR DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
VÁLVULA TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PASO 1
Estacione la máquina en una superficie nivelada.
IMPORTANTE: Si la máquina dispone de componentes
de enganche rápido, desconéctelos de la máquina antes de
seguir adelante.
PASO 2
BD06H198
PASO 6
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar la
presión de aire del depósito.
BD03A092
PASO 4
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
BD03A093
8�
6
7�
5�
3�
1�
2� 4�
BC05M094
1� 2�
3�
4�
6� 7�
BC05M093
PASO 10
Afloje y extraiga los conductos (1 y 2) del cilindro de
inclinación. Ponga un tapón en cada conducto y una
tapa en cada racor.
PASO 11
Afloje y extraiga los conductos (3 y 4). Ponga un
tapón en cada conducto y una tapa en cada racor.
BC05M096
PASO 20
Instale y apriete los conductos (3 y 4) del cilindro
elevador derecho.
PASO 21
Instale y apriete los conductos (1 y 2) del cilindro de
inclinación.
PASO 22
Conecte los manguitos (3, 4, 7, 8 si están instalados
BC05M096
1, 2, 5 y 6) a las válvulas de control remoto en la
Afloje y quite los tres tornillos y las arandelas que
válvula de control de la cargadora. Consulte la
fijan la válvula de control de la cargadora a la placa
ilustración de la página 4 con respecto al código de
de montaje de la válvula. Extraiga la válvula de
color.
control de la cargadora.
BD03A092
PASO 32
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de BD06F208
PASO 33 PASO 38
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 34
Desbloquee y abra la puerta de acceso del lado
derecho.
PASO 35
Ele ve la pu erta de acceso y extráig ala d e lo s
pasadores.
PASO 36 BD06F209
PASO 39
BD06F207
PASO 40
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el
aire de é ste. Co necte una bo mb a de vac ío al
depósito hidráulico y actívela.
PASO 42 PASO 46
Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la Instale la válvula de control remoto y los tornillos en
tapa de la torre de control hidráulico. Extraiga la la torre de control hidráulico y apriete los tornillos.
tapa.
PASO 47
PASO 43
Instale la tapa sobre la válvula de control remoto y
Afloje y quite los tornillos que fijan la válvula de ponga los tornillos y las arandelas.
control remoto a la torre de control hidráulico.
PASO 48
PASO 44
Quite los tapones de los manguitos y las tapas de los
Extraiga la válvula de control remoto de la torre de racores, y conecte los manguitos hidráulicos a los
control hidráulico. racores segú n las etiquetas de ide ntificación .
Consulte las ilustraciones de las páginas 11, 12 y 13
según sea necesario.
PASO 49
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 50
BD06F210
PASO 51
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
PASO 52
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
PASO 53
C om pr u e be q u e la vá lvu la d e co n tro l r e mo to
funciona correctamente.
PASO 55
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario.
PASO 56
BD06F208
PASO 58
BD06F209
BD06F207
3�
8�
4�
6�
7
1�
5�
2�
7� 8�
7� 5�
1� 2�
8� 3�
6� 4�
BC05M092
1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 4. NARANJA NEGRO VERDE 7. VERDE BLANCO VERDE
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 5. VERDE NEGRO VERDE 8. ROJO BLANCO VERDE
3. AMARILLO NEGRO VERDE 6. ROJO NEGRO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA DE MANDO Y LA PALANCA DOBLE
5� 5�
7 1� 4� 7�
3�
4�
6� 3�
2� 1�
6�
2�
7� 7�
7� 7�
1� 1�
2� 2�
6� 6�
3� 3�
4� 5� 4� 5�
BC05M091
1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE
7. ROJO BLANCO VERDE 7. ROJO BLANCO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA
DE LA PALANCA TRIPLE DE MANDO Y LA PALANCA ÚNICA
1�
5�
4� 5� 4� 6�
6� 3� 2�
3� 1�
2�
2� 1� 2� 1�
6� 6�
3� 3�
4� 5� 4 5�
BC05M090
1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO
DE LA PALANCA DOBLE DE LA PALANCA DE MANDO
BOMBA HIDRÁULICA
10�
7� 15�
4�
5�
6�
4�
16
5�
8� 15�
6�
1�
2� 13�
3�
14�
11�
9�
12�
BC05M095
PASO 60 Instalación
Ponga el interruptor de desconexión principal en la NOTA: Instale juntas tóricas nuevas donde sea necesario.
posición OFF.
PASO 70
PASO 61
Instale una junta tórica nueva en la brida de la
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el bomba hidráulica. Mueva la bomba para ponerla en
aire d e és te. Con ecte una bomb a de vacío al su sitio e instálela en la transmisión. Instale cuatro
depósito hidráulico y actívela. arandelas y tornillos (2) para fijar la bomba (1) a la
transmisión, y apriete los tornillos. Desconecte el
PASO 62 equipo de elevación de la bomba.
Consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS
o la capota ROPS. PASO 71
Conecte los manguitos de presión de la bomba
PASO 63 (9 y 13) al colector de prioridad de la dirección (14).
Quite ocho tornillos (4) y las arandelas. Extraiga
cuatro bridas hendidas (5). Desconecte los tubos (6) PASO 72
con ma ngu itos de a spira ción (7 ) de la bomb a Conecte el manguito de drenaje (3).
hidráulica. Quite y deseche las juntas de superficie
con junta tórica de las cabezas de brida de los tubos. PASO 73
PASO 64 Conecte los manguitos de detección de carga (11 y 12).
Afloje las abrazaderas (10). Etiquete y desconecte PASO 74
lo s m an gu ito s d e a sp ira ció n (7 ) d e l de p ós ito
hidráulico y extráigalos de la máquina. Instale y conecte los manguitos de drenaje de la caja (8).
PASO 65 PASO 75
Etiquete y desconecte los manguitos de drenaje de
la caja (8) de los racores (16); extraiga los manguitos
(8). Quite y deseche las juntas de superficie con
junta tórica de los racores. PASO 76
Instale las cuatro bridas hendidas (5). Instale ocho
PASO 66 tornillos (4) y las arandelas, y apriete los tornillos (4)
Etiquete y desconecte los manguitos de detección a un par comprendido entre 73 y 90 Nm.
de carga (11 y 12). Quite y deseche las juntas de
superficie con junta tórica de los racores. PASO 77
Consulte la Sección 9007 e instale la cabina ROPS o
PASO 67 la capota ROPS.
Etiquete y desconecte el manguito de drenaje (3).
Quite y deseche las juntas de superficie con junta PASO 78
tórica de los racores. Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 68
Etiquete y desconecte los manguitos de presión de PASO 79
la bomba (9 y 13) del colector de prioridad de la Ponga el interruptor de desconexión principal en la
dire cció n (1 4). Q uite y de sech e las jun tas d e posición ON.
CILINDROS ELEVADORES
Extracción PASO 87
PASO 83
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF. BD01D709
PASO 85
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
para liberar la presión.
PASO 86
BD01D711
PASO 89
BD01D708
BD01D712
PASO 94
BD01D710
PASO 91
BD01D714
PASO 95
BD01D713
PASO 92
Extraiga el cilindro elevador de la máquina.
BD01D713
BD01D710 BD01D712
Alinee el tornillo de apoyo con el bastidor delantero e Instale el tornillo de apoyo de la horquilla. Pare el
instale el separador, la arandela y el tornillo. Apriete motor.
el tornillo.
PASO 100
PASO 97
BD01D709
BD01D708 Alinee el tornillo de apoyo con la horquilla e instale el
Q u it e la s t a p a s y lo s t a p o n e s, y c o n e ct e lo s separador, la arandela y el tornillo. Apriete el tornillo.
manguitos al cilindro elevador.
PASO 101
PASO 98 Extienda y retraiga LENTAMENTE el vástago del
Si la horquilla del cilindro elevador no está alineada pistón tres veces para eliminar el aire de los cilindros
con el bastidor de la cargadora, pida a otra persona elevadores.
que arranque el motor y lo ponga al ralentí bajo y
utilice la palanca de control de la cargadora para PASO 102
mover la horquilla LENTAMENTE a fin de alinearla L ub riqu e lo s tor nillo s de a po yo co n gra s a d e
con el bastidor de dicha cargadora. bisulfuro de molibdeno.
PASO 103
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito hidráulico.
PASO 104
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
PASO 105
Con el motor parado, mueva la palanca de control de
la cuchara para liberar la presión del circuito de
dicha cuchara.
PASO 106
BD01D695
PASO 109
BD01D694
PASO 107
BD01D697
BD01D696
BD01D699 BD01D701
Desconecte los manguitos de cada lado del cilindro Quite el tornillo de apoyo del extremo de la varilla del
de la cuchara. Ponga tapones en los manguitos y cilindro de la cuchara.
tapas en los racores.
PASO 114
PASO 111
BD01D704
BD01D700 Quite el tornillo de apoyo del extremo de la cabeza
Utilice un equipo adecuado para sostener el cilindro del cilindro de la cuchara.
de la cuchara.
NOTA: No es necesario extraer el conducto de engrase
del tornillo de apoyo, a menos que éste se vaya a sustituir.
PASO 112
PASO 115
BD01D698
PASO 116
Aplique un compuesto antioxidante a los
alojamientos existentes en el bastidor delantero y a
los ex ist ent es en el braz o de la cargadora
correspondientes al cilindro de la cuchara.
PASO 117
BD01D699
PASO 121
Si el extremo de la varilla del cilindro de la cuchara
no está alineado con la leva acodada, pida a otra
persona que arranque el motor y lo ponga al ralentí
BD01D706
bajo y utilice la palanca de control de la cuchara para
Utilice un equipo de elevación adecuado para bajar mover LENTAMENTE el anillo del vástago del pistón
el cilindro de la cuchara hasta la posición apropiada. a fin de alinearlo con la leva acodada.
PASO 123
BD01D704
BD01D697 BD01D694
Instale los dos tornillos que fijan el soporte de Conecte el conector del interruptor de proximidad al
montaje del interruptor al cilindro de la cuchara. conector del mazo de cables.
PASO 129
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
PASO 130
Extienda y retraiga LENTAMENTE el vástago del
pistón tres veces para eliminar el aire del cilindro de
la cuchara.
BD01D696
RADIADOR DE ACEITE
Extracción PASO 138
PASO 133
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
PASO 134
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.
PASO 135
Levante el capó del motor y extraiga la protección
del lado derecho de la máquina entre el neumático y BD03A154
BD03A120
BD06H195
Desconecte el manguito de la parte inferior del
radiador de aceite. Ponga un tapón en el manguito y
una tapa en el racor. Quite las dos tuercas de
montaje y extraiga el radiad or de aceite de la
máquina.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
8001-25
PASO 141
BD03A120
PASO 147
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos. Pare el motor y compruebe si hay fugas
de aceite hidráulico en las tomas del radiador de
aceite.
PASO 148
Instale la protección entre el neumático trasero
derecho y el radiador de aceite, y apriete los dos
BD03A179
tornillos que fijan la protección.
Instale el tornillo y la arandela que fijan el radiador de
aceite al bastidor de refrigeración. PASO 149
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
PASO 143 y añada aceite según sea necesario.
BD03A154
PASO 150
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de BD06H196
arranque en la posición OFF. Desconecte el manguito del codo en la parte inferior
del acumulador de control de la marcha. Ponga un
PASO 151 tapón en el manguito y una tapa en el racor.
PASO 154
BD06H198
parte superior de la válvula de control de la marcha. Afloje y quite las tuercas y las arandelas del tornillo
Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el en U. Quite el tornillo en U.
sentido contrario a las agujas del reloj.
PASO 155
PASO 152 Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte del
acu mulado r al bastido r delante ro. Extraiga el
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
acumulador de control de la marcha de la máquina.
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
PASO 156
Ponga el acumulador de control de la marcha en su
sitio en el bastidor delantero.
PASO 157
Instale los dos tornillos que fijan el soporte del
acu mulado r al b astid or d ela nter o. Apriete los
tornillos.
PASO 158
BD06H196
PASO 160
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 161
Apriete la válvula de purga manual del acumulador,
BD06H197
ubicada en la parte superior de la válvula de control
Instale el tornillo en U, las arandelas y las tuercas. de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y
Apriete las tuercas. apriételo a un par de 7 Nm.
PASO 162
Consulte la Sección 8002 de comprobación del
control de la marcha para obtener información sobre
l a c a r g a a d e c u a d a d e l a c u m u l a d o r a f in d e
comprobar la existencia de fugas.
PASO 163
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito hidráulico.
PASO 170
Afloje y quite los dos tornillos y las arandelas que
fijan la válvula de control de la marcha al bastidor.
PASO 171
Extraiga la válvula de control de la marcha de la
máquina.
PASO 172
BD06H198 Quite y deseche todas las juntas tóricas.
Libere la presión del acumulador de control de la
marcha con la válvula de purga manual situada en la
parte superior de la válvula de control de la marcha.
Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
PASO 182
Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
hidráulico en la válvula de control de la marcha.
PASO 183
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
BD06H198 llenado del depósito hidráulico.
Apriete la válvula de purga manual del acumulador,
ubicada en la parte superior de la válvula de control PASO 184
de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y Consulte la Sección 8002 y realice el procedimiento
apriételo a un par de 7 Nm. de prueba del control de la marcha.
PASO 176
Lubrique e instale juntas tóricas nuevas.
PASO 177
Conecte los manguitos a la válvula de control de la
marcha.
PASO 185
Estacione la máquina en una superficie nivelada y
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del 2�
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia
1�
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF. BD03A174
3�
4
BD03A174
BD03A173
Desconecte el conector eléctrico de la válvula de
Etiquete y desconecte el manguito de retorno (3) de
inversión del ventilador.
la válvula de inversión del ventilador. Ponga un
tapón en el manguito y una tapa en el racor. Etiquete
y desconecte el manguito de alimentación (4) de la
válvula de inversión del ventilador. Ponga un tapón
en el manguito y una tapa en el racor.
PASO 190
PASO 191
Extraiga la válvula de inversión del ventilador de la
máquina.
PASO 192
Quite y deseche todas las juntas tóricas de los
racores.
PASO 193
Ponga la válvula de inversión del ventilador en su
sitio en la máquina.
PASO 194
Lubrique e instale juntas tóricas nuevas en los
racores.
PASO 195
Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.
Apriete las tuercas.
BD03A174
PASO 199
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 200
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.
3� PASO 201
4�
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
BD03A173
dos minutos.
Conecte el manguito de alimentación (4) al racor de
la válvula de inversión del ventilador. Conecte el PASO 202
manguito de retorno (3) al codo de la válvula de Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
inversión del ventilador. hidráulico en la válvula de inversión del ventilador.
1�
BD03A174
VÁLVULA TÉRMICA
Extracción Instalación
PASO 204 PASO 208
Estacione la máquina en una superficie nivelada y Ponga la válvula térmica en su sitio en la máquina.
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento. PASO 209
IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el freno Lubrique e instale juntas tóricas nuevas en los
varias veces para asegurarse de que los acumuladores del racores.
freno no tienen presión hidráulica, ponga el interruptor de
arranque en la posición ON y, a continuación, desplace la PASO 210
válvula de control de la cargadora hacia adelante y hacia Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.
atrás varias veces para liberar la presión hidráulica del Apriete las tuercas.
circuito de control piloto. Después, ponga el interruptor de
arranque en la posición OFF. PASO 211
Conecte los manguitos a la válvula térmica, y quite y
PASO 205 deseche las etiquetas.
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte PASO 212
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
depósito hidráulico.
PASO 206
PASO 213
Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.
PASO 214
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante
dos minutos.
PASO 215
Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite
hidráulico en la válvula térmica.
BD06F211
PASO 216
Etiquete y desconecte los manguitos de la válvula
térmica. Ponga un tapón en el manguito y una tapa Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito
en el racor. y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
llenado del depósito.
PASO 207
Quite los tornillos de montaje de la válvula térmica y
extraiga la válvula de la máquina.
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROCEDIMIENTO DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problemas en todos los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en todos los circuitos de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en el circuito de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Problema en un circuito de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema en el circuito de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema en el control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL
DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la presión diferencial de la bomba de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL
DE LA BOMBA DE BAJA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la presión diferencial de la bomba de baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la presión límite de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la presión límite de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE CORTE DE LA BOMBA DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la presión de corte de la bomba de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PRUEBA DE PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN PILOTO DEL CONTROLADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . 17
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRUEBA DE CAUDAL DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRUEBA Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UBICACIONES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ESPECIFICACIONES
Fabricante............................................................................................................................................ Bosch-Rexroth
Bomba de alta presión (más cercana a la transmisión) ................................. 120 L/min. a 172 bares, a 2.000 r/min.
Bomba de baja presión (más alejada de la transmisión)................................ 120 L/min. a 172 bares, a 2.000 r/min.
Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal....................................................................248 a 255 bares
Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito
Toma A y B ............................................................................................................................................290 bares
Toma A de la cuchara .............................................................................................................................290 bares
Toma B de la cuchara .............................................................................................................................290 bares
Ajuste de presión de la válvula de seguridad de la dirección ............................................ Consulte la Sección 5002.
Presión del acumulador ..................................................................................................... Consulte la Sección 7002.
NOTA: Ambas secciones de la bomba proporcionan caudal suficiente para las funciones de la cargadora y de la dirección.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
633L95 B877168V
KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS-1904 KIT DE RACOR DE CAUDALÍMETRO CAS-1808
632L95 B877895M
KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS-1906 BOMBA DE MANO CAS-10090
B785789M B877558M
CAUDALÍMETRO CAS-10280 KIT DE RACOR DE PRESIÓN CAS-1804
Compruebe el nivel de aceite del depósito Llene el depósito hidráulico con el aceite
No hidráulico especificado en la Sección 1002.
hidráulico. ¿Es correcto el nivel de aceite?.
Sí
Sí
Sí
Sí
Consulte la página 20. Compruebe y ajuste Con sulte la Sección 800 5. Desmonte la
las válvulas de seguridad del circuito. válvula de c ontrol de la cargadora y
A continuación, vuelva a comprobar el No compruebe si hay piezas desgastadas o
funcionamiento del circuito. ¿Funciona el dañadas.
circuito correctamente?
Sí
El problema se ha reparado.
Sí
Sí
PASO 1
1�
BD06G180
BD00M041
1. Bloqueo de articulación. 2
PASO 2
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.
A continuación se describe el procedimiento para
calentar el aceite hidráulico.
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas. BD06F148
PASO 5
Compruebe que todos los controles están en la
p o s ic i ó n n e u t r a l y a n o t e l a s l e c t u r a s d e l o s
manómetros de prueba (1) y (2).
PASO 6
Reste la lectura de la toma de prueba (1) de la
lectura de la toma de prueba (2).
PASO 1
1�
BD06G180
1
2
BD00M041
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN
PASO 2
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico
está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.
A continuación se describe el procedimiento para
BD06F148
calentar el aceite hidráulico.
1. TOMA DE PRUEBA (DETECCIÓN DE CARGA)
A. Arranque el motor y póngalo a todo gas. 2. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)
PASO 6
Reste la lectura de la toma de prueba (1) de la
lectura de la toma de prueba (2).
1 PASO 5
Haga retroceder la cuchara de la cargadora contra
los topes.
PASO 6
Anote la lectura del manómetro de prueba.
BD06F148
PASO 7
1. TOMA DE PRUEBA (LÍMITE DE CARGA)
La lectura debe estar comprendida entre 248 y
255 bares.
Conecte un manómetro de prueba de 345 bares a la
to m a d e p ru e ba ( 1 ) sit u a d a e n la v á lv u la d e PASO 8
prioridad. Si e st a lec tu ra e s s u pe rio r o in fe rio r al va lor
especificado, será necesario ajustar la presión límite
de la bomba.
BD06H193
1 PASO 5
Gire el volante con fuerza en ambas direcciones
hasta alcanzar la presión de descarga.
PASO 6
Anote la lectura del manómetro de prueba.
BD06F148
PASO 7
1. TOMA DE PRUEBA (LÍMITE DE CARGA)
La lectura debe estar comprendida entre 239 y
243 bares.
Conecte un manómetro de prueba de 345 bares a la
to m a d e p ru e ba ( 1 ) sit u a d a e n la v á lv u la d e PASO 8
prioridad. Si e st a lec tu ra e s s u pe rio r o in fe rio r al va lor
especificado, será necesario ajustar la presión límite
de la dirección.
BD06F147
PASO 5
Haga retroceder la cuchara de la cargadora contra
los topes.
PASO 6
Anote la lectura del manómetro de prueba.
BD06F148
PASO 7
1. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)
La lectura debe estar comprendida entre 198 y
202 bares.
Conecte dos manómetros de prueba de 345 bares a
la toma de prueba (1) situada en el tubo hidráulico PASO 8
grande de la parte inferior de la bomba. Si e st a lec tu ra e s s u pe rio r o in fe rio r al va lor
especificado, será necesario ajustar la presión de
corte de la bomba.
BD06G179
PASO 13
Si alguna de las lecturas de caudal de la bomba no
está dentro de las especificaciones, es posible que la
bomba no esté correctamente calibrada, por lo que
deberá ponerse en contacto con el Servicio de
asistencia técnica.
1�
2� 4�
3�
5�
6�
11�
12�
13�
7�
10�
9�
12�
8�
14�
15
BS06G117
4� PASO 5
3� 5�
1� Conecte la bomba de mano al conducto
1� desconectado que va a la válvula de control de la
2� cargadora.
PASO 6
Compruebe que la bomba de mano está llena de
aceite hidráulico y que la temperatura del aceite es
aproximadamente de 21 °C.
PASO 7
Accione la palanca de la bomba de mano y lea la
6 presión más alta. Repita este paso varias veces para
asegurarse de la lectura.
PASO 8
Compare la lectura con las especificaciones de la
página 3.
1�
1� PASO 9
Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de
3� 4� 5� seguridad del circuito.
BS03B022
PASO 10
Si la prueba se ha realizado en el tiempo establecido
y los brazos de elevación no suben, compruebe la
carga de nitrógeno del acumulador (consulte la
Sección 8013).
5�
6� 8�
7�
9�
4� 10
2� 8�
3�
11�
15� 12�
14� 13�
16�
19�
18�
17�
1�
BC00N140
1. CILINDROS DEL FRENO TRASERO 11. CILINDROS DEL FRENO DELANTERO
2. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DEL 12. VÁLVULA DE PURGA DEL ACUMULADOR DE CONTROL DE
ACUMULADOR DEL FRENO LA MARCHA Y VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA
(OPCIONAL)
3. ACUMULADORES DEL FRENO 13. CILINDRO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
4. ACOPLADORES DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN 14. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DE LA
DEL FRENO DEL EJE DELANTERO Y TRASERO DIRECCIÓN
5. PRESOSTATO DE LA LUZ DE FRENO 15. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN
6. PRESOSTATO DE AVISO DE FRENO 16. CILINDROS DE LA DIRECCIÓN
7. VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR Y DE FRENOS 17. MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
8. CILINDROS ELEVADORES
18. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
9. CILINDRO DE LA CUCHARA (CILINDRO DE
19. PRESOSTATO DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
INCLINACIÓN)
10. ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA
NOTA: El esquema hidráulico se encuentra en el bolsillo trasero. Todos los números están coordinados con el esquema
hidráulico para referencia.
23�
224�
21� 25�
26�
22�
20�
30�
29�
31� 28� 27�
32�
33
34�
BC00N140
20. MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL VENTILADOR 28. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DE LAS BOMBAS
21. RESPIRADERO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO 29. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE DETECCIÓN DE CARGA
22. DEPÓSITO HIDRÁULICO 30. BOMBA HIDRÁULICA DE ACCESORIOS
23. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN PILOTO31. FILTRO HIDRÁULICO
24. VÁLVULA DE CONTROL PILOTO 32. RADIADOR HIDRÁULICO
25. ACUMULADOR DE PRESIÓN PILOTO 33. BOMBA HIDRÁULICA DE LOS FRENOS
26. VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA 34. VÁLVULA DEL VENTILADOR
27. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
NOTA: El esquema hidráulico se encuentra en el bolsillo trasero. Todos los números están coordinados con el esquema
hidráulico para referencia.
ÍNDICE
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TIPOS DE CONTAMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PURGADO DE AGUA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HERRAMIENTAS ESPECIALES
806128
806127
TR98H032
INFORMACIÓN GENERAL
La contaminación en el sistema hidráulico es una 1. Hay fugas en las juntas de la varilla del cilindro.
causa principal del funcionamiento incorrecto de los
2. Los distribuidores de las válvulas de control no
componentes hidráulicos. La contaminación es
vuelven a la posición neutral.
cualquier material extraño que haya en el aceite
hidráulico. La contaminación puede entrar en el 3. Los distribuidores de las válvulas de control se
sistema hidráulico de varias maneras. mueven con dificultad.
1. Al drenar el aceite o al desconectar algún 4. El aceite hidráulico se calienta demasiado.
conducto.
5. Los engranajes de las bombas, el alojamiento y
2. Al desmontar un componente. otras piezas se desgastan rápidamente.
3. Por el desgaste normal de los componentes 6. Las válvulas de seguridad o de retención se
hidráulicos. mantienen abiertas por la suciedad.
4. Por juntas dañadas o desgastadas. 7. Los componentes que se han reparado fallan
rápidamente.
5. Por componentes dañados en el sistema
hidráulico. 8. Los tiempos de ciclo son lentos; la máquina no
tiene suficiente potencia.
Todos los sistemas hidráulicos funcionan con cierta
contaminación. El diseño de los componentes de este Si la máquina presenta alguno de estos problemas,
sistema hidráulico ofrece un funcionamiento eficiente compruebe si el aceite hidráulico está contaminado.
con una pequeña cantidad de contaminación. El Consulte a continuación los tipos de contaminación.
aumento de esta cantidad de contaminación puede Si detecta contaminación, utilice el filtro portátil para
provocar problemas en el sistema hidráulico. En la limpiar el sistema hidráulico.
s ig u ie n t e lis ta s e in c lu ye n a lg u n o s d e e s to s
problemas.
TIPOS DE CONTAMINACIÓN
Hay dos tipos de contaminación: microscópica y 3. La contaminación visible corresponde a
visible. materiales extraños que se pueden ver, tocar u
oler. La contaminación visible puede provocar
1. La contaminación microscópica se produce
fallos repentinos en los componentes.
c u a n d o h a y p a r t íc u l a s m u y p e q u e ñ a s d e
A continuación se proporcionan ejemplos de
materiales extraños en suspensión en el aceite
contaminación visible:
hidráulico.
A. Partículas de metal o suciedad en el aceite.
2. Estas partículas son demasiado pequeñas para
verlas o ap reci arl as. La contami nación B. Aire en el aceite.
microscópica se puede detectar mediante la
C. El aceite es oscuro y espeso.
identificación de los siguientes problemas o
med ian te la re alizació n de p rue ba s e n u n D. El aceite huele a quemado.
laboratorio. A continuación se proporcionan
E. Agua en el aceite. Consulte la página 7.
ejemplos de los problemas:
A. Hay fugas en las juntas de la varilla del
cilindro.
B. Los distribuidores de las válvulas de control
no vuelven a la posición neutral.
C. El sistema hidráulico presenta una alta
temperatura de funcionamiento.
BOMBA HIDRÁULICA
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PREPARACIÓN DE LA BOMBA DE EQUIPO PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BOMBA DE EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Bomba de alta presión
(bomba de la dirección junto a la transmisión).......................120 L/min. a 20 680 kPa, 170 bares, a 2.000 r/min.
Bomba de baja presión
(bomba de la cargadora más alejada de la transmisión) ......... 86 L/min. a 20 680 kPa, 170 bares, a 2.000 r/min.
Giro .........................................................En el sentido de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del eje
Pares especiales
Tornillos de la tapa de extremidad de la bomba ........................................................................................ 165 Nm
Tapón del alojamiento de la bomba ........................................................................................................... 127 Nm
Tapón del pistón de control .......................................................................................................................... 90 Nm
BOMBA DE EQUIPO
7� 8� 9�
6� 5�
5� 4�
4�
3
10�
2� 11�
1�
12� 24�
13� 23�
22�
21�
20�
19�
18�
17�
15�
14� 16�
30
29�
15� 28�
27�
26�
25�
BC06F550
Desmontaje PASO 3
PASO 1
Elimine toda la suciedad, aceite y grasa del exterior
de la bomba de equipo.
PASO 2
BC06F552
PASO 4
BC06F551
BC06F553
BC06F555
BC06F554
BC06F558
PASO 10
BC06F556
PASO 8
BC06F559
BC06F560
PASO 12
BC06F563
PASO 15
BC06F561
PASO 13
BC06F564
BC06F562
Inspección PASO 19
PASO 16
Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza.
Te ng a cu ida d o pa ra n o bo rr ar las ma rc as d e
alineación hechas durante el desmontaje.
PASO 17
BC06F567
PASO 20
BC06F565
PASO 18
BC06F568
PASO 21
BC06F566
C o mp ru e b e s i h a y r a n u r a s o a r a ñ a z o s e n la
superficie de contacto con los pistones.
BC06F569
BC06F572
BC06F570
Compruebe si hay daños en los alojamientos del Compruebe si hay ranuras, desgaste o partículas
cilindro y en las estrías. incrustadas en la superficie del cilindro. Compruebe
si hay arañazos o desgaste en la placa de caudal.
PASO 23
PASO 25
BC06F571
BC06F573
Compruebe si la bola está deformada o desgastada.
Compruebe si hay daños en la superficie de montaje
de la placa de caudal.
Montaje PASO 27
PASO 26
BC06F574 BC06F575
BC06F576
BC06F579
PASO 32
BC06F577
PASO 30
BC06F578
BC06F580
BC06F582
PASO 35
BC06F581
BC06F583
BC06F584
PASO 37
BC06F585 BC06F587
Coloque la bola en los pasadores de presión e Fije los pistones en el alojamiento giratorio con una
instale los pistones en la placa de retención. j u n t a t ó r i c a , i n s t a l e e l g r u p o g i r a t o r io e n e l
alojamiento y extraiga la junta tórica.
PASO 38
BC06F586
BC06F588
BC06F589
In s t a le u n a ju n ta t ó r ica n u e v a e n l a t a p a d e
extremidad y coloque la placa de caudal en el grupo
giratorio con la muesca de alineación hacia arriba.
Coloque la tapa de extremidad en el alojamiento;
compruebe que el pasador de alineación de la tapa
de extremidad se alinea con la ranura de la placa de
caudal.
BC06F591
BC06F590
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración del alojamiento de la válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuración del distribuidor de válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración de montaje de tres distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración de montaje de cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración del distribuidor de válvula de tres y cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prueba de descompresión del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de descompresión del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ESPECIFICACIONES
Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth
Pares especiales
Tornillos de montaje de la placa de extremidad........................................................................................... 70 Nm
Válvulas de seguridad, de límite de caudal y reductoras de la presión piloto...................................... 20 a 25 Nm
Tapones de cabeza Allen........................................................................................................................... 240 Nm
Tornillo de bloqueo de cabeza Allen .......................................................................................................... 100 Nm
Tornillos (cortos) de cubierta de cabeza Allen .......................................................................................... 10,4 Nm
Tornillos (largos) de cubierta de cabeza Allen ............................................................................................... 6 Nm
Válvulas anticavitación ............................................................................................................................... 100 Nm
Válvula de seguridad del circuito y anticavitación de combinación............................................................ 200 Nm
Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal (XT y Z-Bar) ...............................................248 a 252 bares
Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito
Toma A y B auxiliar (XT y Z-Bar) ............................................................................................................290 bares
Toma A de la cuchara (XT y Z-Bar) ........................................................................................................ 152 bares
Toma B de la cuchara (XT y Z-Bar) ........................................................................................................ 290 bares
1�
2�
4�
3�
5�
22�
6�
21� 6 7�
6�
20�
19� 8�
18�
6� 17� 9�
16�
10�
11�
6�
15� 14�
8�
12� 12�
13�
BS03C033
27�
26�
25�
24�
23
6� 28�
31� 29�
30�
6�
6�
32�
30�
29�
BC06F593
37
36�
37�
BS03C036
38
39�
BS03C035
31� 29�
30�
33�
34�
6� 6�
23�
24�
23� 32�
35�
33� 23�
31 24�
6
6�
34�
29�
30� 32�
BS03C037
CONFIGURACIÓN DEL DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA DE TRES Y CUATRO DISTRIBUIDORES
DESMONTAJE
PASO 1 PASO 7
Extraiga la válvula de la máq uina; consulte la Extraiga la válvula de seguridad (20).
Sección 8001.
PASO 8
PASO 2 Extraiga la válvula de límite de caudal (19).
Quite los tornillos (27), la tapa (26), los muelles
(24 y 25) y el retenedor de muelle (23). PASO 9
Extraiga el tornillo de bloqueo (16), el muelle (17) y el
PASO 3 cono (18).
Quite los tornillos (32), las tapas (33), el muelle (24)
y el retenedor de muelle (23). PASO 10
Extraiga la válvula de retención de regeneración
PASO 4 (15).
Utilice una clavija de madera o un extractor de latón
para empujar los distribuidores (35) y extraerlos del PASO 11
alojamiento (11). Quite el tornillo de bloqueo (14).
IMPORTANTE: No fuerce los distribuidores para
extraerlos del alojamiento; si el distribuidor se atasca, PASO 12
muévalo adelante y atrás hasta que salga libremente. Extraiga la válvula de retención de doble efecto de
NOTA: Repita los pasos 3 y 4 para una configuración de detección de carga (7).
válvula de tres y cuatro distribuidores.
PASO 13
PASO 5 Quite los tornillos de bloqueo (12).
Extraiga las válvulas anticavitación (5, 8, 10 y 13).
PASO 14
NOTA: Repita el paso para válvulas anticavitación (37) de
Extraiga la válvula reductora de la presión piloto (9).
tres y cuatro distribuidores.
PASO 6 PASO 15
Quite los tornillos (1) y las arandelas (2), y extraiga la
Extraiga el tornillo de bloqueo (22) y el cono (21).
placa (4) del alojamiento (11).
NOTA: Para la configuración de cuatro distribuidores,
extraiga la tuerca (38) del espárrago (39) y los alojamientos
(36) del alojamiento (11).
2�
1�
1�
1�
BS03C025 BS03C027
PASO 17 PASO 19
2�
1�
2� 1�
1 3
1�
1�
2�
BS03C026
BS03C028
1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE
1. JUNTAS 2. ANILLO DE 3. JUNTA DE
Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de TÓRICAS EMPUJE DISTRIBUIDOR
empuje de la válvula de límite de caudal (19). Quite y deseche las juntas tóricas, el anillo de
empuje y la junta de distribuidor de la vá lvu la
anticavitación (5).
1�
2�
1�
1�
2�
2
BS03C029
PASO 21
1�
2�
1�
2�
2�
1�
BS03C030
1�
2�
1�
1�
BS03C031
3�
4
2� 1�
1�
1�
BS03C032
INSPECCIÓN
1. Deseche todas las juntas tóricas, anillos de 4. Compruebe las piezas de la válvula de
empuje y juntas de distribuidor. seguridad, válvulas anticavitación y válvulas
anticavitación y de seguridad del circuito. Utilice
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
piezas nuevas según sea necesario.
limpieza.
Inspeccione las otras piezas de la válvula de control.
3. Compruebe los distribuidores y sus alojamientos
Insta le p ie zas nu evas s i algu na de ellas está
para ver si están dañados o desgastados.
dañada.
MONTAJE
PASO 1
3�
4
A
2� 1�
1� Consulte la nota
1�
BS03C032
1�
2�
1�
1�
A
1�
BS03C031
PASO 3
1�
1�
2�
1�
2�
2�
1� A
BS03C030
1�
2�
1�
1�
2�
2
BS03C029
1�
1�
3
1� 1�
2�
BS03C025 BS03C028
PASO 10
2� Instale el tornillo de bloqueo (14) y apriételo a un par
de 100 Nm.
1�
1� PASO 11
Instale y apriete la válvula de retención de doble
efecto de detección de carga (7).
BS03C026
PASO 12
1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE
Instale los tornillos de bloqueo (12) y apriételos a un
Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en par de 240 Nm.
la válvula de límite de caudal (19).
PASO 13
PASO 7 Instale la válvula reductora de la presión piloto (9) y
apriétela a un par de 60 Nm.
1 PASO 14
Instale juntas tóricas nuevas en el alojamiento (11).
Instale la placa (4), los tornillos (1) y las arandelas
2� (2) en el alojamiento (11). Apriete los tornillos a un
1� par de 70 Nm.
NOTA: Para la configuración de cuatro distribuidores,
instale juntas tóricas nuevas entre los alojamientos (36) y el
alojamiento (11), e instale las tuercas (38) en los
espárragos (39). Apriete las tuercas a un par de 70
Nm.
BS03C027
PASO 21 PASO 5
Instale los retenedores de muelle (23), los muelles Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de
(24), las tapas (33) y los tornillos (32). Apriete los seguridad del circuito.
tornillos a un par de 10,4 Nm.
NOTA: Repita los pasos 18 y 19 para una configuración de Ajuste de descompresión del
válvula de tres y cuatro distribuidores. circuito
PASO 22 PASO 1
Instale los retenedores de muelle (23), el muelle
Afloje la tuerca de fijación. Gire el tornillo de ajuste
(24 y 25), la tapa (26) y los tornillos (27). Apriete los
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
tornillos a un par de 6 Nm.
presión o en el sentido contrario para disminuirla.
NOTA: Puede comprobar las válvulas de seguridad del
NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la presión
circuito antes de instalarlas en la máquina.
cambia aproximadamente 138 bares.
PASO 23 PASO 2
Instale la válvula en la máquina; consulte la Sección
Compruebe la presión de nuevo. Repita el ajuste
8001.
según sea necesario.
PASO 24
Comprue be la presió n límite de la carga dora;
consulte la Sección 8002.
CILINDROS
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CILINDRO ELEVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CILINDROS DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS CILINDROS ELEVADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DEL CILINDRO DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPECIFICACIONES
Peso aproximado
Cilindro elevador............................................................................................................................................ 142,2 kg
Cilindro de la cuchara .................................................................................................................................... 199,2 kg
PARES SPECIALES
Tornillos del prensaestopas del cilindro de la cuchara ......................................................................... 420 a 500 Nm
Tornillo en prensaestopas de los cilindros elevadores ......................................................................... 135 a 542 Nm
Tornillo del pistón de los cilindros elevadores ................................................................................ 2.830 a 3.220 Nm
Tornillo de bloqueo de los cilindros elevadores............................................................................................... 2,3 Nm
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Multiplicador de par .................................................................................................................................... CAS-1039
CILINDRO ELEVADOR
Desmontaje Inspección
1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Limpie todas las piezas con disolvente de
se han extraído con el cilindro, extráigalos de limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
éste. para limpiar y secar.
2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación 2. Compruebe que el vástago del pistón (13) está
adecuado o en otro equipo de fijación. No dañe recto. Si el vástago del pistón no está recto,
el tubo (1). sustitúyalo por uno nuevo.
3. Afloje y quite el tornillo autorroscante (12). 3. Ilumine el interior del tubo (1) y compruebe si
hay ranuras profundas u otros daños. Si el tubo
4. Utilice una llave inglesa para aflojar y extraer el
está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
prensaestopas (4) del tubo (1).
uno nuevo.
5. Tire del vástago del pistón (13) en línea recta
4. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
para sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste
vástago del pistón (13) o dentro del tubo (1) con
se dañe.
tela de esmeril de grano medio. Aplique la tela
6. Fije el anillo del vástago del pistón o la horquilla de esmeril con un movimiento rotatorio.
en un tornillo de banco y ponga un soporte
5. Inspeccione los casquillos (2) en el ojo del tubo.
debajo del vástago del pistón (13) próximo al
Sustitúyalos según sea necesario.
pistón (15). Ponga un trapo de taller entre el
soporte y el vástago del pistón para evitar que el 6. Inspeccione el prensaestopas (4) para ver si
vástago se dañe. tiene óxido. Limpie y elimine el óxido según sea
necesario.
7. Utilice el multiplicador de par CAS-1039 para
aflojar y quitar el tornillo (14) que fija el pistón 7. Inspeccione el extremo del prensaestopas del tubo
(15) al vástago (13). (1) para ver si tiene bordes afilados que puedan
cortar la junta tórica (11) del prensaestopas, y
8. Extraiga el pistón (15) del vástago (13).
elimínelos según sea necesario.
9. Extraiga el prensaestopas (4) del vástago del
8. Inspeccione el pistón (15) para ver si está
pistón (13).
dañado o desgastado. Si el pistón está dañado o
10. Quite y deseche la junta (16), el anillo (17) y el desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.
segmento de fricción (18) del pistón (15).
11. Quite y deseche la junta tórica (10), el anillo de
seguridad (9), la junta tórica (11), la junta de
fricción (5), la junta de vástago (6), la junta de
tope (7) y el casquillo (8) del prensaestopas (4).
13�
5�
6�
7�
4�
8�
11�
9�
10�
15�
12
17�
16�
18�
14�
1�
3�
2�
2�
3�
BC05J002
CILINDROS DE LA CUCHARA
Desmontaje Inspección
1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Deseche las piezas extraídas del pistón y el
se han extraído con el cilindro, extráigalos de prensaestopas.
éste.
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
adecuado o en otro equipo de fijación. No dañe para limpiar y secar.
el tubo (1).
3. Compruebe que el vástago del pistón está recto.
3. Afloje y quite los tornillos de capuchón (2) y las Si el vástago del pistón no está recto, sustitúyalo
arandelas de acero templado (18) del por uno nuevo.
prensaestopas (3) y el tubo (1).
4. Ilumine el interior del tubo para ver si hay
4. Tire del vástago del pistón (4) en línea recta para hendiduras profundas u otros daños. Si el tubo
sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste se está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
dañe. uno nuevo.
5. Fije el anillo o la horquilla del vástago del pistón 5. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
en un tornillo de banco y ponga un soporte vástago del pistón o dentro del tubo con tela de
debajo del vástago (4) cerca del pistón (7). esmeril de grano medio. Aplique la tela de
Ponga un trapo de taller entre el soporte y el esmeril con un movimiento rotatorio.
vástago del pistón (4) para evitar que el vástago
6. Inspeccione los casquillos del anillo o de la
(4) se dañe.
ho rq uilla d el vásta go del p istó n y e l tu bo .
6. Extraiga el anillo de retención (10) que fija el Sustitúyalos según sea necesario.
pasador (11) en el pistón (7) y el vástago (4).
7. Inspeccione el prensaestopas para ver si tiene
7. Extraiga el pasador (11) del pistón (7) y el óxido, y limpie y elimine según sea necesario el
vástago (4). óxido que haya.
8. Gire el pistón (7) para sacarlo del vástago (4) y 8. Inspeccione el extremo del prensaestopas del
extraiga el pistón (7). tubo p ara ver si tiene b ordes a filado s q ue
puedan cortar la junta tórica del prensaestopas,
9. Extraiga el prensaestopas (3) del vástago del
y elimínelos según sea necesario.
pistón (4).
9. Inspeccione el pistón para ver si está dañado o
10. Extraiga la junta (6) del diámetro exterior del
desgas tado. S i el pist ón est á dañado o
pistón (7).
desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.
11. Extraiga el segmento de fricción (5) del diámetro
exterior del pistón (7).
12. Extraiga los anillos de seguridad (8) y la junta
tórica (9) del diámetro interior del pistón (7).
13. Extraiga la junta tórica (16), el anillo de
seguridad (15), la junta de fricción (12), la junta
ancha (13), la junta estrecha (14) y el casquillo
(17) del prensaestopas (3).
19�
20
19�
4�
2�
18�
3�
17�
15�
12�
16� 13�
11 8� 14�
8� 9�
7�
6�
5� 1�
10�
19�
20�
19�
BC05M026
Instalación
1. Utilice un botador adecuado para introducir los
casquillos nuevos (2) en el anillo (3) del vástago 2�
del pistón hasta meterlos 8 mm.
2. Utilice un botador adecuado para instalar las
juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo
nivel que el anillo (3) del vástago del pistón. Los
rebordes de las juntas de fricción (1) deben 1
quedar hacia el exterior del alojamiento. BS03B201
3. Utilice un botador adecuado para introducir los 1. JUNTA DE FRICCIÓN 3. ANILLO DEL VÁSTAGO
casquillos nuevos (2) en el ojo del tubo (4) hasta DEL PISTÓN
meterlos 8 mm. 2. CASQUILLO 4. TUBO
EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS
4. Utilice un botador adecuado para instalar las Y LAS JUNTAS DE FRICCIÓN CILINDROS DE LA CUCHARA
juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo
nivel que el ojo del tubo (4). Los rebordes de las
ju nta s d e fricción (1 ) de ben e star hacia el
exterior del alojamiento.
ÍNDICE
válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PASO 3 1
Extraiga el cartucho (3) del alojamiento de la válvula (7).
PASO 4
Quite y deseche todas las juntas tóricas (4 y 5) y los
anillos de seguridad (6). 2�
Limpieza e inspección
PASO 5
Sumerja el cartucho (3) y el alojamiento de la válvula
(7) en disolvente de limpieza y agite el disolvente.
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR CUANDO
EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Utilice aire 3�
comprimido para eliminar los materiales extraños del
interior del cartucho y el alojamiento de la válvula y
p ar a as eg u ra r q u e tod o s lo s co n du ct os y los
alojamientos están despejados.
4�
PASO 6
Compruebe si el cartucho (3) de la válvula presenta 6�
grietas, roturas, rebabas u otros daños. Sustitúyalo 5�
si observa alguno de estos estados. 6�
6�
PASO 7
Compruebe los alojamientos de la carcasa de la
5�
6�
válvula (7) para ver s i presentan arañazos
profundos, boquetes u otros daños. Sustituya la 6�
válvula si observa alguno de estos estados. 5�
PASO 8
7� 6�
C on e ct e u n o h mím et ro en lo s te r min ale s d e l
conector de la ele ctroválvula (2 ). Sustituya la
electroválvula (2) y el cartucho de la válvula (3) si el
ohmímetro indica la existencia de un cortocircuito o
un circuito abierto.
Montaje
PASO 9 GS98J818
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PARES ESPECIALES DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESPECIFICACIONES
Presión del nitrógeno seco del acumulador de control de la marcha ....................... Consulte la tabla de la página 8
Capacidad de líquido del acumulador de control de la marcha................................................................... 3,79 litros
Presión máxima de funcionamiento del acumulador de control de la marcha .........................................248,4 bares
HERRAMIENTAS ESPECIALES
94L95 B786441M
KIT DE CARGA DEL ACUMULADOR DE NITRÓGENO LLAVE DE PRENSAESTOPAS CAS1456
CAS10899
C� E
F�
D� B� A�
94L95
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO CAS10899
1. Utilice el kit de carga de nitrógeno CAS-10899 7. Gire la palanca en T hacia adentro en la válvula
para descargar el acumulador; consulte la F p ar a a co pla r e l pa sad o r d el vá sta go d e
anterior ilustración. La herramienta se debe válvula.
desconectar del depósito de nitrógeno.
8. Abra la válvula D y compruebe la presión de
2. Cierre las válvulas B, C y D. carga en el manómetro E.
3. Ajuste el regulador A en el valor mínimo de 9. Para descargar el acumulador, abra
presión girando el mando en el sentido contrario parc ialm ente la válv ula B. La carga del
a las agujas del reloj. acumulador se purgará a través del regulador.
4. Gire la palanca en T de la válvula F 10. Una vez descargado el acumulador por
completamente hacia afuera. completo, desconecte la válvula F del vástago
de válvula.
5. Extraiga la protección y la tapa del conjunto de
válvula del acumulador. 11. El acumulador ya se podrá desmontar.
6. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
acumulador.
ACUMULADOR
Desmontaje Montaje
NOTA: Consulte la Sección 8001 para ver el 1. Fije el cuerpo (1) en un tornillo de banco. Tenga
procedimiento correcto de extracción del acumulador de cuidado para no dañar el cuerpo (1). Consulte la
control de la marcha. ilustración de la página 6.
1. Limpie el cuerpo (1), el prensaestopas (3), la 9. Instale una junta tórica nueva (10) en la válvula
ta p a (8 ) y e l p istó n ( 4 ) c o n d iso lve n te d e de presión (12).
limpieza; consulte la ilustración de la página 6. 10. Instale la válvula de presión (12) en el cuerpo
2. Inspeccione el pistón (4) para ver si tiene grietas, (1).
rebabas u otros daños. 11. Instale la protección (11) y los tornillos (9) en el
3. Utilizando una luz, inspeccione el alojamiento cuerpo (1).
del cuerpo (1) para ver si tiene arañazos o 12. Cargue el acumulador con nitrógeno seco según
hendiduras. las instrucciones de la página 7.
NOTA: Los arañazos o hendiduras menores que haya en
el alojamiento del cuerpo (1) se pueden eliminar con tela de AD VER TENC IA : Utilice solamente
encerado. nitr ógen o p ara car gar el acum ulado r. NO
utilice aire ni oxígeno, ya que provocarán
4. Inspeccione la válvula de presión (12) y una explosión.
sustitúyala según sea necesario. SM115A
1� 2� 5� 6� 7� 9�
8
3� 4�
10� 11�
9� 12�
BS01B224
2�
6� 5�
4� 3�
GS98N801
1. VÁLVULA C 4. VÁLVULA B
2. AL DEPÓSITO DE NITRÓGENO 5. VÁLVULA D
3. VÁLVULA A 6. AL ACUMULADOR
KIT DE CARGA DE NITRÓGENO CAS10899
ADVERTENCIA: Utilice solamente nitrógeno para cargar el acumulador. No utilice aire ni oxígeno, ya que
provocarán una explosión.
M253A
IMPORTANTE: Las cuatro válvulas deben estar en las posiciones indicadas en el procedimiento antes de conectar el kit de
carga del acumulador de nitrógeno a la máquina o nitrógeno; consulte la anterior ilustración.
IMPORTANTE: Para evitar que el equipo se dañe, la válvula C del manómetro de baja presión DEBE CERRARSE mientras se
realizan aplicaciones de alta presión (10 bares y superiores).
ÍNDICE
VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9� 11�
10�
8�
7� 13� 12�
14�
15�
6�
5�
4�
3� 16�
2�
1� 17
BC05B015.
Desmontaje PASO 7
Quite el tornillo de drenaje (10) del acumulador.
PASO 1
Extraiga la válvula de control de la marcha; consulte PASO 8
la Sección 8001. Extraiga la válvula de seguridad (17).
PASO 2 Inspección
Extraiga los tapones (1), (8), (9) y (11).
1. Deseche todas las juntas tóricas.
PASO 3 2. Limpie todas las piezas con disolvente de
Extraiga la electroválvula (12). limpieza.
3. Compruebe los distribuidores y sus alojamientos
PASO 4 para ver si están dañados o desgastados.
Extraiga el distribuidor (7) del bloque de válvulas (16). 4. Compruebe las piezas de la válvula de
seguridad.
PASO 5
Insta le pie zas nu eva s si a lgu na d e ellas está
Extraiga el tornillo de capuchón (2), el casquillo (3),
dañada.
el soporte de muelle (4) y los muelles (5 y 6) del
distribuidor (7).
PASO 6
Extraiga el orificio (13), la seta (14) y el orificio (15).
Montaje PASO 6
Instale los muelles (5 y 6), el soporte de muelle (4),
PASO 1 el casquillo (3) y el tornillo de capuchón (2) en el
Instale juntas tóricas nuevas. distribuidor (7), y apriete el tornillo de capuchón (2) a
un par de 5,5 Nm.
PASO 2
PASO 7
Instale la válvula de seguridad (17) y apriétela a un
par de 50 Nm. Instale el distribuidor (7) en el bloque de válvulas
(16).
PASO 3
PASO 8
Ponga el tornillo de drenaje (10) del acumulador y
apriételo a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón del Instale el tapón (1) y apriételo a un par de 270 Nm.
tornillo de drenaje del acumulador y apriételo a un
par de 7 Nm. PASO 9
Instale el tapón (8) y apriételo a un par de 140 Nm, el
PASO 4 tapón (9) y apriételo a 30 Nm, y el tapón (11) y
Instale el orificio (15) y apriételo a un par de 15 Nm, apriételo a 90 Nm.
instale la seta (14), y ponga el orificio (13) y apriételo
a un par de 15 Nm. PASO 10
Instale la válvula de control de la marcha en la
PASO 5 máquina; consulte la Sección 8001.
Instale la electroválvula y apriétela a un par de
12 Nm. PASO 11
Compruebe el sistema de control de la marcha;
consulte la Sección 8002.
EQUIPO MONTADO
Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC134a. . . . . . .9002
Servicio del sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9003
Desmontaje e instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9004
Cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9006
Estructura de protección antivuelco (ROPS) Bastidor estructural de cabina (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9007
Instalación de los cristales de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9010
ÍNDICE
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Problema: No enfría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMPROBACIONES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación del compresor mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación del embrague del motor del ventilador y compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobación de la temperatura de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comprobación visual y de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comprobación del núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Juego de manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DIAGRAMA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS DE REFERENCIA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONEXIONES DE LA ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN
Y CARGA DEL AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROBLEMA: SIN REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación de Sin refrigerante o Carga baja de refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación de Gran cantidad de aire en el sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mal funcionamiento del condensador: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mal funcionamiento de la válvula de expansión: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contaminación del refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagrama presión/temperatura para la saturación estable del HFC-134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROBLEMA: ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aire en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Refrigerante insuficiente: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Obstrucción en el lado de alta presión: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La válvula de expansión no funciona: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
El compresor gira pero no bombea debidamente: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de expansión atascada en posición abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
El condensador no funciona: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aire en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROBLEMA: REFRIGERACIÓN INTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Humedad en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROBLEMA: RUIDO EN EL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demasiado refrigerante en el sistema: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DIAGRAMA DE PARES DE APRIETE DE LAS CONEXIONES DEL TUBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados por 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
un organismo acreditado de formación y certificación su posición vertical correcta. Mantenga siempre
pueden prestar asistencia técnica o reparar vehículos a los contenedores del refrigerante lejos del calor y
motor o sistemas portátiles de aire acondicionado. Es la lu z d e l s o l. L a p r e s ió n d e l c o n t e n e d o r
obligatorio que todos los refrigerantes sean aumentará con el calor.
RECUPERADOS y RECICLADOS cuando se retiran de un
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
sistema durante el servicio.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo de todos los refrigerantes que
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
se utilizan en los sistemas de aire acondicionado en
del sistema de aire acondicionado antes de
la actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden form ar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
A. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
a s is t e n c i a t é c n i c a e n e l s i s t e ma d e a i r e
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o acudir
al médico.
299L7C A22094
HERRAMIENTA DE TENSIÓN DE CORREA CAS-10808 ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE,
RECICLADO Y CARGA OEM-1415
A22090 BS03H012
DETECTOR ELECTRÓNICO DE FUGAS OEM-1437 GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
OPERACIÓN
El cir cuito refrig er ante de u n siste ma d e a ire El refrigerante, todavía en forma de líquido a alta
a c o n d i ci o n a d o c o n t ie n e c in c o c o mp o n e n t e s presión, fluye luego desde el deshumidificador a la
principales: compresor, condensador, válvula de expansión. A continuación, la válvula de
deshumidificador, válvula de expansión y expansión produce una restricción en el flujo del
evaporador. Estos componentes se conectan con r e fr ig e r a n te h a cia e l n ú c le o d e l e v a p o r a d o r.
tubos y manguitos y funcionan como un sistema El evaporador mide el flujo de refrigerante según la
cerrado. El sistema de aire acondicionado se carga carga de calor del evaporador.
con refrigerante HFC-134a.
Mientras el refrigerante circula por el núcleo del
El refrigerante llega al compresor como un gas a evaporador, es calentado por el aire circundante y
baja presión. Después, el compresor comprime el f lu y e a tr a v é s d e la s a l et a s d e l e v a p o ra d o r .
refrigerante y lo envía al condensador en forma de La combinación de calor en aumento y descenso de
gas a alta presión. El flujo de aire que atraviesa el pr esión pro vo ca q ue e l flujo de a ire q ue está
conden sa dor e limina el calor d el refrig erante. pasando por las aletas del evaporador se vuelva
Mientras el calor se elimina, el refrigerante se muy frío y el líquido refrigerante se convierta en un
transforma en un líquido a alta presión. gas a baja presión. El aire enfriado pasa entonces
del evaporador a la cabina para comodidad del
Después, el líquido refrigerante a alta presión fluye
usuario.
desde el condensador al deshumid ificador. El
deshumidificador es un contenedor relleno con El circuito eléctrico del sistema de aire
material a bsorb ente, lo que elimina cualquier acondicionado consiste en un control de velocidad
humedad que pueda haber penetrado en el sistema del ventilador, un control de temperatura, un (1) relé,
de aire acondicionado para evitar la corrosión de los u n m o t o r d e l v e n t ila d o r , u n a r e s i s te n ci a d e l
componentes internos del propio sistema. ventilador, un embrague del compresor de A/A, un
interruptor de baja presión del A/A, un interruptor de
alta presión del A/A, y una luz de aviso del A/A.
3
5
4
208L95
DETECCIÓN DE AVERÍAS
Realice una inspecc ión visual del aparato. 5. - ¿Hay acumulaciones excesivas de aceite o
C o m p ru e b e l o s ig u i e n te y co r r ija lo q u e s e a p o lv o a c e it o s o a lr e d e d o r d e lo s r a c o r e s ,
necesario: señalando una fuga de refrigerante?
1. - Consiga el historial de mantenimiento si es posible. 6. - ¿Están los conductos de aire intactos,
debidamente sellados y en su sitio?
2. - ¿Está la correa de transmisión del compresor en su sitio
y tiene la tensión adecuada? 7. - ¿Están presentes y libres de obstrucción los
manguitos de drenaje y las válvulas de retención
3. - ¿Están los filtros de la rejilla, las aspas del ventilador, el
del condensador?
condensador, el filtro del aire y el evaporador libres de
obstrucciones?
4. - ¿Hay algún ángulo cerrado o dobleces en los
manguitos?
Problema: No enfría
Mecánico: consulte Comprobación del
compresor mecánico, página 8
El compresor funciona No Eléctrico: consulte Comprobación del
embrague del motor del ventilador y
compresor, página 9
Sí
Problema: Problema:
Enfriamiento insuficiente Refrigeración irregular
SISTEMA MECÁNICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Co n s ul te Co mp ro ba c ió n d el e mbr ag u e de l mo to r d el
v en tila do r y c omp res or; Co mp rob ac ió n d el mo to r de l
JUNTAS ventilador, Comprobación del interruptor del ventilador y
Comprobación del embrague del compresor en página 9.
Asegúrese de que el material de sellado está fijado
correctamente en su lugar.
SISTEMA ELÉCTRICO
Consulte Comprobación del embrague del motor del
ventilador y compresor, página 9. SISTEMA MECÁNICO
1. Apague el motor.
ADVERTENCIA: Se puede formar un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto
con una llama. Nunca respire estos gases.
2. Utilice el detector electrónico de fugas
OEM -1437 para inspeccionar todas las
conexiones. Utilice las instrucciones del
fabricante o la herramienta de encontrar
fugas.
Comprobación para encontrar fugas
NOTA: Cuando verifique que la junta del
compresor no tiene fugas, retire la cubierta
antipolvo y gire el eje del embrague en el
sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Para comprobar debidamente que la
válvula de expansión no tiene fugas, retire la
cinta aislante.
3. Repare todas las fugas y recargue el
circuito. Consulte la sección 9003.
PRUEBA DE PRESIÓN
Juego de manómetros En un funcionamiento normal, el manómetro de baja
p re s ión in dic ar á sie mp r e va lo re s e nt re 0 ,7 a
NOTA: El juego de manómetros no es lo suficientemente 2,4 bares tras haber transcurrido de 10 a 15 minutos
preciso para optimizar una carga previa de HFC-134a. El desde la puesta en marcha.
mejor uso para el juego de manómetros es determinar si
hay una carga excesiva o insuficiente y, en ese caso, vaciar, MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN: el manómetro
recuperar y recargar el circuito con la cantidad de alta presión se usa para señalar las presiones en
recomendada de HFC-134a. el lado alto del sistema. El manómetro debe indicar
valores entre 0 a 27,6 bares como mínimo.
El juego de manómetros es la herramienta más
importante a la hora de comprobar y reparar el En un funcionamiento normal, el manómetro de alta
s i s t e m a d e a i r e a c o n d ic i o n a d o . E l ju e g o d e presión indicará habitualmente valores entre 8,3 a
manómetros se utiliza para medir altas o bajas 21,4 bares. Consulte el diagrama presión/temperatura
presiones del sistema, como herramienta para en la página 14.
solucionar problemas sobre la cantidad correcta de
carga del refrigerante, diagnóstico del sistema y Conexión de la prueba de presión
eficacia de funcionamiento. El juego de manómetros
Conecte el juego de manómetros al sistema de aire
puede leer tanto el lado alto (descarga) como el bajo
acondicionado tal como se muestra. Asegúrese de
(succión) al mismo tiempo, ya que se debe comparar
que las dos válvulas del juego de manómetros estén
l a p r e s i ó n p a r a o b t e n e r u n d ia g n ó s t i c o d e l
cerradas.
funcionamiento del sistema.
MANÓ METRO DE BAJA PRESIÓ N: es un
manómetro compuesto. Se usa preferentemente
para valorar la eficacia de la evacuación. Una lectura
de vacío indica un mal funcionamiento del sistema.
Por esta razón, es necesario utilizar un manómetro
compuesto que pueda señalar tanto la presión como
el vacío.
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA
°C bares bares °C
27 0,62 a 0,83 10 a 11,53 14
32 0,76 a 1,04 13,10 a 14,48 18
35 1,10 a 1,24 14,48 a 15,86 20
38 1,17 a 1,31 16,2 a 17,58 22
41 1,38 a 1,45 17,93 a 19,31 23
43 1,93 a 2,14 20 a 21,37 25
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
ALTA ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
10 3,1
13 3,5
16 3,9
18 4,4
21 4,9
24 5,4
27 6,1
29 6,6
32 7,2
35 7,9
38 8,6
39 8,9
40 9,2
41 9,5
42 9,8
43 10,1
44 10,5
46 10,8
47 11,2
48 11,5
49 11,9
DE NORMAL A
LIGERAMENTE NORMAL
ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
BAJA BAJ A
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
ALTA BAJA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
ALTA ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
NORMAL NORMAL
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
DE NORMAL ALTA
A ALTA
476L7
CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.
NOTA: Cuando se aprietan manguitos de aire acondicionado o racores de tubería, debe utilizarse una segunda llave de apoyo.
IMPORTANTE: Se requiere cuidado especial al apretar los racores del compresor, condensador y evaporador, ya que estas
conexiones se deforman fácilmente.
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE
DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EVACUACIÓN Y RECARGA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ESPECIFICACIONES
Capacidad de refrigerante del sistema de aire acondicionado.......................................................................... 1,7 kg
HERRAMIENTAS ESPECIALES
A22094 109L7
ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
DE REFRIGERANTE OEM-1415
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados por 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
un organismo acreditado de formación y certificación su posición vertical correcta. Mantenga siempre
pueden prestar asistencia técnica o reparar vehículos a los contenedores del refrigerante lejos del calor y
motor o sistemas portátiles de aire acondicionado. Es la lu z d e l s o l. L a p r e s ió n d e l c o n t e n e d o r
obligatorio que todos los refrigerantes sean aumentará con el calor.
RECUPERADOS y RECICLADOS cuando se retiran de un
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
sistema.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo entre los refrigerantes que se
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
del sistema de aire acondicionado antes de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden form ar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
B. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
a s is t e n c i a t é c n i c a e n e l s i s t e ma d e a i r e
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o debe
acudir al médico.
RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE
DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
El refrigerante recuperado atraviesa un separador de PASO 3
a c e i te y u n f ilt r o d e s h u m i d if ic a d o r a n te s d e
i n t r o d u c i r s e e n e l d e p ó s i t o d e r e f r ig e r a n t e .
El indicador de humedad se volverá verde cuando el
refrigerante seco pase por encima.
Si es posible, ponga en marcha el sistema de aire
acondicionado diez minutos antes de iniciar el
proceso de recuperación. Apague el sistema antes
de continuar.
PASO 1
A22114
PASO 4
BD03A213
PASO 2 A22107
BD03B001
A22112 A22110
Conecte el enchufe de alimentación a una toma CA Abra lentamente la válvula de drenaje del aceite y
de 115 voltios. Mueva el interruptor de alimentación deje salir el aceite al depósito. Cuando el aceite deje
a la posición ON y pulse el interruptor de inicio de la de fluir, cierre la válvula de drenaje completamente.
recuperación.
El compresor se parará de forma automática una vez PASO 8
finalizada la recuperación del refrigerante. Espere 5
minutos y observe los manómetros por si la presión
se elevara. Si la presión se eleva por encima de
0 bar, pulse el interruptor "hold/cont". Luego espere
a que el compresor se apague automáticamente.
PASO 6
A22111
PASO 9
A22108
BD03A213
PASO 10
A22113
BD03B001 PASO 12
Con las válvulas de los manómetros de la estación
de carga en posición cerrada, conecte los manguitos
de los manó metros de p rueba a la s to ma s d e
mantenimiento tal y como sigue:
1. Conecte el manguito del manómetro de baja
presión a la toma en el manguito de succión.
2. Conecte el manguito del manómetro de alta
presión a la toma en el manguito de descarga.
3. Gire ambos tornillos de ajuste manual para
presionar las válvulas de servicio.
Si se ha retirado el refrigerante tras haber abierto el
A22115
circuito p ara su mante nimien to, e s ne ces ario
eliminar el aire y la humedad del sistema. El aire se Pulse la tecla "Charge". "Program" y "Charge"
introduce en el sistema cuando éste está abierto. El aparecerán en la pantalla.
aire contiene humedad que debe eliminarse para
evitar daños a los componentes del sistema.
NOTA: La bomba de la unidad de recuperación no hace el
suficiente vacío para eliminar el aire y la humedad.
A22113 A22123
Programe 3,5 libras y pulse la tecla "Intro". La Pulse la tecla "Vacuum". En la pantalla aparecerá
pantalla parpadeará una vez indicando que los datos "Automatic". Después "Vacuum" aparecerá en la
programados han sido aceptados. pantalla y tras unos instantes la bomba de vacío se
iniciará. La pantalla mostrará el tiempo programado
PASO 14 y comenzará la cuenta atrás hasta cero.
Transcurrido el tiempo programado, se produce una
pausa automática. Compruebe el manómetro de
baja presión y observe si el sistema de A/A conserva
entre 28 y 2 9-1/2 pu lga das de me rcurio (H g).
El manómetro de baja presión no debe aumentar
más d e un a pu lg ada d e me rcu rio (Hg) e n
10 minutos. Un sistema previamente cargado y libre
de fugas filtrará refrigerante desde el aceite del
compresor y elevará la presión del sistema cuando
se haga el vacío. Si el sistema no soporta el vacío,
existe una fuga que d ebe corregirse antes de
comenzar la recarga. Consulte la sección 9002 del
A22114
manual sobre comprobación de fugas.
Abra completamente las válvulas de baja y alta
presión.
PASO 17
PASO 15
A22113
A22114 A22117
Cierre completamen te las vá lvulas d e los Observe las lecturas del manómetro para determinar
manómetros de alta y baja presión. la cantidad correcta de refrigerante que se ha
introducido en el sistema. Consulte el diagrama de la
ATENCIÓN: Compruebe el manual del equipo OEM
página 9002-9 sobre variaciones de temperatura y
antes de llevar a cabo el paso 19 para evitar daños en la
presión.
unidad de recuperación. La lectura de presión debería
obtenerse con las válvulas cerradas. Los daños podrían
producirse si la máquina se pusiera en marcha con las PASO 21
válvulas accidentalmente abiertas o si cualquiera de las dos
válvulas fueran abiertas mientras el sistema de aire
acondicionado está funcionando.
PASO 19
Ponga el motor en marcha y manténgalo a un
régimen de 1.500 rpm. Ajuste el sistema de aire
acondicionado en el enfriamiento máximo y la mayor
ve lo cid ad de l ve n tila do r y d e je las p u e rta s y
ventanas abiertas.
NOTA: El compresor no funcionará si la presión del
circuito es demasiado baja o demasiado alta. El piloto BD03B001
indicador de presión se iluminará cuando el relé sea Pare el motor, cierre cualquier válvula que esté
accionado por una baja o alta presión y el embrague del abierta y retire con cuidado los manguitos del
compresor se libere. Para reiniciar el compresor, el manómetro.
interruptor del ventilador o del control del aire
acondicionado debe girarse a la posición OFF y después a la PASO 22
posición ON.
BD03B213
DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA
ÍNDICE
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VÁLVULA DE EXPANSIÓN, NÚCLEO DEL CALENTADOR/EVAPORADOR,
VÁLVULA DEL CALENTADOR, VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados por 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en
un organismo acreditado de formación y certificación su posición vertical correcta. Mantenga siempre
pueden prestar asistencia técnica o reparar vehículos a los contenedores del refrigerante lejos del calor y
motor o sistemas portátiles de aire acondicionado. Es la lu z d e l s o l. L a p r e s ió n d e l c o n t e n e d o r
obligatorio que todos los refrigerantes sean aumentará con el calor.
RECUPERADOS y RECICLADOS cuando se retiran de un
4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
sistema.
va a soldar o a limpiar con vapor cerca del
El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.
más sencillo manejo entre los refrigerantes que se
5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
del sistema de aire acondicionado antes de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.
6. Se puede formar un gas peligroso si el
Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.
7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
comprobadores de llama. Las pruebas han
algún servicio cerca de un sistema de aire
señalado que las mezclas comprimidas de
acondicionado. El refrigerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden form ar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,
haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema
antes de retirar cualquier componente del aire
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.
B. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede
causar una quemadura por frío. Abra los racores
lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la
a s is t e n c i a t é c n i c a e n e l s i s t e ma d e a i r e
acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,
debe tratarla contra quemaduras por frío o debe
acudir al médico.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
A22094 BS03H012
ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3
DE REFRIGERANTE OEM-1415
COMPRESOR
Desmontaje PASO 4
PASO 1
Sitúe el interruptor de desconexión principal en
posición OFF.
PASO 2
Descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.
PASO 3
BD06F116
PASO 5
BD06F113
BD06F117
BD06F114
PASO 10
BD06F117
PASO 7
BD06F117
PASO 11
BD06F117
PASO 8 BD06F117
Extraiga el compresor de la máquina. Conecte el cable del embrague del compresor al
mazo de cables del motor.
PASO 14
Coloque la correa.
PASO 15
Coloque el panel protector.
PASO 16
Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
BD06F117 con las instrucciones de la sección 9003.
Lentamente, extraiga la tapa protectora, coloque una
nueva junta tórica y conecte el conducto de alta
presión a la toma de descarga del compresor.
IMPORTANTE: Tenga cuidado cuando retire la tapa pues
los compresores nuevos tienen presión interna cuando
salen de fábrica.
3� 6�
5�
7�
4�
2�
1�
8�
9�
18� 10�
17�
12� 11�
14�
13�
16
15�
BS06G118
PASO 18
Si hay que c am biar cualquier c om ponent e,
descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.
PASO 19
BD06G212
PASO 24
BD02N160
PASO 20 BD06G213
PASO 21 PASO 25
Desconecte el mazo de cableado del asiento del
operador (si está equipado con la opción de asiento
neumático).
PASO 22
BD06G214
PASO 26
BD06G202
Pliegue la alfombrilla de goma para acceder a los
Extraiga los cuatro tornillos que aprietan el asiento tornillos de montaje de la caja superior.
BD06G215 BD06G217
Extraiga los seis tornillos de fijación de la caja Pasando por el área del filtro interno, toque la paleta
superior. de recirculación para asegurarse de que está en
posición "cerrada" de aire externo.
PASO 28
PASO 31
BD06G216
que fijan la caja superior a la inferior. La fo to su per ior mue stra que la pa leta d e
recirculación no está en la posición "cerrada" de aire
PASO 29 externo.
Sitúe el selector de aire del panel de control en aire
exterior. PASO 32
NOTA: En los pasos 30 y 33 la caja superior se muestra
extraída sólo por razones de claridad pero estos pasos
deben realizarse antes de la extracción de la caja superior.
BD06G240
BD06G219
PASO 34 PASO 37
Extraiga la caja superior y apóyela en la consola.
NOTA: El mazo de cableado del sistema HVAC pasa por la
cubierta superior, por lo que si apoya la cubierta en la
consola, no será necesario sacar el mazo de cableado.
PASO 35
BD06G236
BD06G220
PASO 38
BD06G206
PASO 41
BD06G204
PASO 39
2� 3
BD06G237
1� Desenchufe los conectores eléctricos del control de
termostato.
PASO 42
BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DEL CALENTADOR
BD06G236
PASO 44
Re tire la vá lvu la d e ex pan sió n de l n úcle o de l
evaporador.
PASO 45
E xt r a ig a y d e s e ch e la s ju n ta s tó r ic a s d e la s
aberturas en la válvula de expansión.
PASO 46
Extraiga los tornillos del núcleo del calentador y la BD06G208
1�
3�
2�
BD06G209
1. VELOCIDAD DEL VENTILADOR E INTERRUPTOR DEL A/A
BD06G207 2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE
1. REOSTATOS EXTERIOR/INTERIOR
2. CONECTOR DEL REOSTATO 3. TERMOSTATO
3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
Extraiga el panel del interruptor de la consola.
Extraiga los ventiladores de la pieza inferior de PPE Desenchufe los conectores eléctricos y extraiga los
y desconecte los conectores eléctricos. Extraiga los interruptores según sea necesario.
dos tornillos de montaje del reostato y retire el
reostato.
Instalación PASO 53
PASO 51
1�
1� 2�
3�
2�
BD06G207
1. REOSTATOS
2. CONECTOR DEL REOSTATO
BD06G209 3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
1. INTERRUPTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE Instale el reostato, coloque los dos tornillos de
EXTERIOR/INTERIOR montaje y apriételos. Coloque los ventiladores de la
3. TERMOSTATO pieza inferior de PPE y conecte los conectores
Sustituya los interruptores y enchufe los conectores eléctricos.
eléctricos según sea necesario. Coloque el panel del
interruptor en la consola. PASO 54
Instale juntas tóricas nuevas en la válvula de control
PASO 52 del calentador.
PASO 55
Coloque la válvula de control, fije y apriete los
tornillos al núcleo del calentador.
PASO 56
Instale juntas tóricas nuevas en las aberturas de la
válvula de expansión.
PASO 57
Coloque el núcleo del calentador y del evaporador
en la caja inferior de PPE.
BD06G208
BD06G236
2� 3
1�
BD06G237
PASO 62
BD06G206
BD06G204
PASO 63
BD06G238
BD06G210.
BD06G203 Asegúrese de que la paleta de recirculación está en
Conecte el controlador de la electroválvula. la posición cerrada.
IMPORTANTE: Esta foto la muestra en la posición
PASO 65 abierta; la caja superior no volverá a su posición sin dañar
la paleta de recirculación.
PASO 68
BD06G239
BD06G216
BD06G242 BD06G214
Coloque el panel aislante en el centro de la caja Coloque y apriete los tres tornillos de fijación del
superior. enfriador a la cabina.
PASO 71 PASO 75
BD06G215 BD06G213
Coloque y apriete los seis tornillos de fijación de la Coloque la cubierta de ventilación, sitúe y apriete los
caja superior. cuatro tornillos de fijación del respiradero.
PASO 72 PASO 76
BD06G243
cabina; si la máquina está equipada con asiento Coloque y apriete los cuatro tornillos entre 73 y
descubierto, asegúrese de tirar del cableado por 87 Nm.
encima de la alfombrilla del asiento.
PASO 73
Coloque el resto de la alfombrilla de suelo.
PASO 78
Rellene el sistema de refrigeración del motor con
una solución al 50% de etilenglicol y agua. Coloque
e l ta p ón d el ra dia do r. R ellen e el d ep ós ito d e
refrigerante hasta la marca FULL del depósito.
CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR
Extracción PASO 85
PASO 80
Sitúe la máquina sobre una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo
PASO 81
Sitúe el interruptor de desconexión principal en
posición OFF.
PASO 82
Descargue el sistema de aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.
BS03A107
1 PASO 86
Coloque obturadores en los manguitos y tapones en
los racores.
2�
PASO 87
BD01D142
1. CUBIERTA 2. CONDENSADOR
Abra la cubierta (1) para acceder al condensador (2).
PASO 84
BS03A109
BD03A109
PASO 92
BD06G211
PASO 89
Coloque obturadores en los manguitos y tapones en BS03A109
los racores. Coloque los tornillos que fijan el condensador al
soporte, haga girar hacia abajo el condensador y
PASO 90 apriete los tornillos.
Desconecte el interruptor de tres elementos, extraiga
el tornillo de montaje, el deshumidificador y el PASO 93
soporte.
BS03A107
PASO 94
Extraiga los obturadores de los manguitos y los
tapones de los racores. Coloque nuevas juntas
tóricas y conecte los manguitos a los racores. Retire
y deseche las etiquetas identificativas que se han
usado durante el desmontaje.
PASO 95
Haga girar hacia abajo el condensador y cierre la
cubierta.
PASO 96
Monte el deshumidificador y el soporte, coloque y
apriete el tornillo de montaje.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9004-21
PASO 97 PASO 98
Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo
con las instrucciones de la sección 9003.
PASO 99
Sitúe el interruptor de desconexión principal en
posición ON.
BD06G211
CARGADORA
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIENTES DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de las puntas de diente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de los dientes de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de los dientes exteriores de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AJUSTE DE RETORNO A EXCAVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO A DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DESMONTAJE DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ESPECIFICACIONES
Pares especiales
Tornillos para dientes de la cuchara................................................................................................. 1315 a 1480 Nm
DIENTES DE LA CUCHARA
2�
6
1�
3�
4�
5�
BS01C083
IMPORTANTE: Antes de ajustar el retorno a excavación, 7. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope
asegúrese de que la barra de tope en el varillaje de la (3) al soporte de montaje del tope (1). Deslice la
cuchara no se dañe. Lentamente, haga retroceder la b a r r a d e to p e ( 3 ) h a c ia e l i n t e r r u p to r d e
cuchara y vuélquela, asegurándose de que la barra de tope proximidad (5) hasta que la cara del interruptor
permanece a la misma distancia del interruptor. El soporte (5) esté completamente cubierta.
de montaje del interruptor protege el interruptor. Asegúrese 8. Alinee la barra de tope (3) en paralelo con el
de que la barra de tope no pueda tocar el interruptor cuando cilindro de inclinación (2) y apriete los tornillos.
la cuchara esté volcada. 9. Gire el interruptor de arranque hasta la posición
1. Aparque el tractor sobre una superficie nivelada. ON. NO arranque el motor.
Suba los brazos de elevación hasta que estén 10. Coloque la palanca de control de la cuchara en
aproximadamen te en posición h orizontal y la posición de volcado (ROLLBACK).
vuelque la cuchara. Baje la cuchara hasta que 11. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope
su borde esté en el suelo. (3) al soporte de montaje del tope (1).
2. Accione el freno de estacionamiento y detenga 12. Deslice la barra de tope (3) lentamente lejos del
el motor. interruptor de proximidad (5), hasta que la palanca
3. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de de control vuelva a la posición central. Apriete los
montaje del tope (1) al orificio del cilindro de tornillos que sujetan la barra de tope (3).
inclinación. Alinee el soporte de montaje del tope 13. Compruebe con toda seguridad que el hueco de
(1) en paralelo con el cilindro de inclinación (2). 3,2 a 5,0 mm todavía se mantiene.
Apriete los tornillos; consulte la ilustración de
esta página. 14. Arranque el motor.
4. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de 15. Coloque el interruptor de retención en la posición
montaje del interruptor de proximidad (4) al ON y el interruptor de bloqueo de flotación/retorno
cilindro de inclinación (2). Sitúe el interruptor de a de sp laz amie nto e n la po sición TR AVEL
proximidad (5) en paralelo con la barra de tope (Desplazamiento).
(3) y apriete los tornillos. 16. Suba los brazos de elevación hasta que estén
5. Ajuste el interruptor de proximidad (5) hacia la barra aproximadamente en horizontal y ponga la
de tope (3), hasta obtener una capa de aire de 3,2 a cuchara en la posición completamente volcada.
5,0 mm. Apriete la contratuerca de 6 a 7,5 Nm. 17. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la
NOTA: El interruptor de proximidad (5) no debe posición ROLLBACK (Volcado) y verifique que el
electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
sobresalir respecto a su protector (6). el extremo de la barra de tope (3) pase delante
6. Ponga en marcha el motor, sitúe la cuchara en el del interruptor de proximidad (5).
ángulo correcto de excavación y pare el motor. 18. Baje los brazos de elevación y compruebe que la
cuchara está en el ángulo de excavación correcto.
5�
6
4�
3�
2�
1�
BS01C081
1. Aparque el tractor sobre una superficie nivelada. 5. Sitúe el tope del retorno a desplazamiento (5) en
el lado contrario al interruptor de proximidad (3)
2. Pare el motor y accione el freno de
y apriételo al tope de la placa de montaje (1).
estacionamiento.
6. Ajuste el interruptor de proximidad (3) hacia el
3. Baje los brazos de elevación y coloque la
tope de retorno a desplazamiento (5) hasta
cuchara plana en el suelo.
obtener una capa de aire de 3,2 a 5,0 mm.
4. Pare el motor.
7. Bloquee el interruptor de proximidad (3) en esta
NOTA: Para evitar dañar el interruptor de proximidad (3), p o s ic i ó n c o n l a c o n t r a t u e r c a . A p r i e t e la
este debe volver a ajustarse para despejar cualquier cosa contratuerca de 6 a 7,5 Nm.
sobre el brazo elevador mientras pasa. Consulte las
ilustraciones de esta página.
2�
A
B
1�
BS01C082
1. TOPE DEL CONTROL DE ALTURA 2. TOPE DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO 3. TOPE DE LA PLACA DE MONTAJE
8. Consulte la tabla y las ilustraciones de esta 13. Coloque el interruptor de retención en la posición
página. Sitúe el tope del control de altura (1) O N y a ju s t e e l in t e r r u p to r d e b lo q u e o d e
sobre la placa de montaje del tope (3) utilizando flotación/retorno a desplazamiento en la posición
la tabla de arriba. de retorno a desplazamiento.
NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del control de 14. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la
altura (1) en su ranura de la placa de montaje del tope (3), p o s i c ió n d e e le v a c i ó n y v e r i f i q u e q u e e l
más abajo pararán los brazos elevadores mientras suben. electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
el tope del control de altura (2) pase delante del
9. Apriete el tope del control de altura (1).
inter rup tor de p ro ximida d ( 3). C ons ulte la
10. Sitúe el tope de retorno a desplazamiento (2) ilustración de la página 5.
utilizando la tabla de arriba.
15. Con los brazos elevadores todavía levantados,
NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del retorno a sitúe la palanca de control de la cargadora en la
desplazamiento (2) en su ranura de la placa de montaje del p o s i c ió n d e d e s c e n s o y v e r if i q u e q u e e l
tope (3), más abajo pararán los brazos elevadores mientras electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
bajan. el tope del retorno a desplazamiento (5) pase
de lan te de l in te rru pto r d e pr ox imid ad (3 ).
11. Compruebe que el interruptor de proximidad (3)
Consulte la ilustración de la página 5.
y todos los tornillos de montaje estén apretados.
Consulte la ilustración de la página 5. 16. Repita los pasos 8 a 15 hasta alcanzar las
alturas deseadas.
12. Arranque el motor.
17. Baje la cuchara al suelo y pare el motor.
10�
18� 8�
20� 18� 22� 16�
19� 17� 15�
9� 6� 7�
2�
1� 11�
21�
5�
5� 4�
14�
12� 5�
3�
13�
23
BS01G022
16. Coloque el tornillo (15), la arandela (16) y el 35. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite del
separador (17) que sujetan el pasador pivote (7). depósito y compruebe que no haya fugas. Añada
Apriete el tornillo. aceite al depósito cuando sea necesario.
ÍNDICE
ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)
BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA CABINA (CSF)
O LA CAPOTA (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CABINA CSF Y CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A D V ER TE N C IA : P ar a m on t ar y fij ar la
es t ru c tu r a ROP S se u ti liza t o rn i lle r ía de
grado 8. L as piezas utilizadas para
sustituciones deben pertenecer al catálogo
de piezas. 47-27A
PASO 1
Aparque el vehículo en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo. Pare el moto r.
Ac cion e el p ed al d e l fre no va rias ve ce s pa ra
descargar los acumuladores del freno. Ponga el
interruptor de llave de contacto en la posición ON y
desplace la palanca de mando de la cargadora hacia
adelante y hacia atrás al menos 30 veces para
liberar la presión del circuito hidráulico. Ponga el
interruptor de llave de contacto en la posición OFF.
PASO 2 BD06G191
PASO 6
BD01F143
PASO 3 BD06G186
Ponga el interruptor de desconexión de la batería en Extraiga los conductos del vehículo.
la posición OFF.
PASO 7
PASO 4
BD06G189
BD01F184
En la parte trasera derecha, al fondo de la cabina,
Si el vehículo está equipado con calefacción, ponga desconecte el cable de masa del chasis trasero.
un depósito de 40 litros bajo el punto de drenaje del
BD06G194 BD06G192
Si el vehículo está equipado con lavaparabrisas,
identifique, etiquete y desconecte los manguitos de Identifique, etiquete y desconecte los manguitos de
la boquilla de los lavaparabrisas trasero y delantero la válvula de control de la dirección. Tapone los
de los manguitos de suministro. manguitos y obture los racores de la válvula de
con tro l de la direcció n par a evitar q ue en tre n
PASO 9 materias extrañas en el sistema hidráulico.
PASO 12
2� 3
1�
BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN BD06F207
Si el veh ículo está equipad o con calefacción, Desbloquee y abra la ventana del lado derecho.
desconecte los manguitos de la calefacción (3); si el
vehículo está equipado con aire acondicionado, PASO 13
d e s ca r g u e e l sis te m a d e a ire a co n d ic io n a d o
( co n s u lt e la se c c ió n 9 0 0 3 ) y d e s c o n e ct e lo s
manguitos del aire acondicionado (2); tapone y selle
los conductos y racores.
PASO 10
BD06G193
Desenchufe el conector del acelerador y el conducto de
aire.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9007-6
PASO 14 PASO 19
BD06F209 BD06G187
Retire el panel de acceso delantero. Desenchufe los conectores eléctricos, saque los
conectores del fondo de la cabina con la arandela de
PASO 15 goma.
PASO 20
BD06F210
PASO 17
Coloque etiquetas identificativas en cada manguito y
desconéctelos, uno por uno, de la válvula remota de
co ntr ol. C o lo qu e ta po ne s e n los man g uito s y
obturadores en los racores para evitar que entren
materias extrañas en el sistema hidráulico.
PASO 18
Saque los manguitos del fondo de la cabina con la
arandela de goma.
BD06G185
BD06G184
PASO 23
Conecte el equipo de elevación a la cabina, en los
cáncamos de elevación. Ajuste bien el equipo de
elevación.
PASO 24
Extraiga las tuercas, tornillos y arandelas que fijan la
cabina al chasis trasero.
1�
2� 1�
2�
3�
3�
4�
4�
5�
5
6�
6�
BC06G031
Instalación PASO 32
PASO 26
Compruebe que los soportes de goma (3 y 4) no se
hayan deteriorado, desgarrado, deformado o dañado
de cualquier otro modo; sustituya los soportes de
goma si fuera necesario.
PASO 27
BD06G188
Coloque la alfombrilla.
PASO 33
BD01D388
Sitúe la cabina sobre el chasis trasero, luego coloque
bloques de madera bajo la válvula de freno. Baje
despacio la cabina sobre el chasis trasero,
asegurándose de que la válvula de freno esté
colocada de modo que el pedal de freno se introduzca
en la cabina. Retire los bloques de madera al tiempo
que la cabina desciende sobre la válvula de freno.
PASO 28
BD06G192
Extraiga las arandelas, tornillos y tuercas que fijan la Retire los obturadores de lo s manguito s y los
cabina al chasis trasero. Apriete los tornillos hasta un tapones de los racores. Conecte los manguitos a la
par comprendido entre 773 y 854 Nm. válvula de control de la dirección guiándose por las
PASO 29 etiquetas que se colocaron durante la extracción.
Retire y deseche las etiquetas.
Desconecte el equipo de elevación de la cabina.
PASO 34
PASO 30
Extraiga los cáncamos de elevación.
PASO 31
BD06G193
Enchufe el conector del acelerador y monte el
conducto de aire.
BD06G185
Alinee los orificios de montaje de la válvula de freno
con los orificios asociados en el suelo de la cabina o
la capota. Coloque la tornillería que fija la válvula de
freno al suelo.
87551882A Publicado 1-07 Impreso en E.C.
9007-10
PASO 35 PASO 38
2� 3
1�
BD06G186 BD06G205
1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
Instale los conductos en el vehículo.
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO
3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN
PASO 36
Si el veh ículo está equ ip ado con calefacción,
extraiga los obturadores de los manguitos y los
tapones de los racores, conecte los manguitos de la
calefacción (3); si el vehículo está equipado con aire
acondicionado, extraiga los obturadores de los
manguitos y los tapones de los racores, conecte los
manguitos del aire acondicionado (2) y cargue el
sistema de aire acondicionado (consulte la sección
9003).
PASO 39
Retire los obturadores de los manguitos y los tapones
BD06G189 de los racores. Conecte los manguitos a la palanca de
En la parte trasera derecha, al fondo de la cabina, mando y al controlador de la palanca doble y coloque
conecte el cable de masa al chasis trasero. las mitades de arandelas de montaje del manguito
como se muestra en las páginas 11, 12 y 13.
PASO 37
BD06G194
3�
8�
4�
6�
7
1�
5�
2�
7� 8�
7� 5�
1� 2�
8� 3�
6� 4�
BC05M092
5� 5�
7 1� 4� 7�
3�
4�
6� 3�
2� 1�
6�
2�
7� 7�
7� 7�
1� 1�
2� 2�
6� 6�
3� 3�
4� 5� 4� 5�
BC05M091
1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO ROJO
7. ROJO BLANCO VERDE 7. ROJO BLANCO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO
DE LA PALANCA TRIPLE DE LA PALANCA DE MANDO Y LA PALANCA ÚNICA
1�
5�
4� 5� 4� 6�
6� 3� 2�
3� 1�
2�
2� 1� 2� 1�
6� 6�
3� 3�
4� 5� 4 5�
BC05M090
1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO
2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO
3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE
4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE
5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE
6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE
CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO
DE LA PALANCA DOBLE DE LA PALANCA DE MANDO
BD06F210 BD06F208
PASO 41 PASO 44
BD06F209
BD06G187
BD06G191
Enchufe los conectores del mazo de cableado.
Coloque el zócalo bajo los laterales y el frente de la
cabina.
PASO 48
Ponga el interruptor de desconexión de la batería en
la posición ON.
ÍNDICE
PREPARACIÓN PARA LA SUSTITUCIÓN DE CRISTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALACIÓN DEL CRISTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
APLICACIÓN DEL SELLADOR DE SILICONA: VENTANAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 mm R 120°
120°
4 mm R
496L93
FIGURA 2. PLANTILLA DE LA HERRAMIENTA DE DAR FORMA A LA SILICONA
5�
2�
1�
3�
4
6�
2�
1�
497L93