Вы находитесь на странице: 1из 16

MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:52 Page2

1
2

3
4

6a 6
6b

2a 2e

2b 2f

2g

2c
2d

2
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:52 Page3

A B C

D E F

2e G H I
2f

J K L
2d

3
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page40

DESCRIPCIÓN
1 - tapa con ventanita 3 - cuba de pan
2 - cuadro de mandos 4 - mezclador
a - pantalla de visualización 5 - vaso graduado
b - botón puesta en marcha/parada 6 a - cucharada sopera
c - selección del peso b - cucharada de café
d - botones de ajuste de puesta en marcha diferida
y de ajuste del tiempo del programa 8
e - selección del dorado
f - selección de programas
g - indicador luminoso de funcionamiento

CONSEJOS DE SEGURIDAD
¡Participemos en la protección del medio ambiente!
El aparato contiene muchos materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida para que realice su tratamiento.
• Lea atentamente el modo de empleo • Compruebe que la tensión de alimentación
ES antes de utilizar el aparato por primera
vez: un uso no conforme al modo de em-
del aparato corresponde a la de la instalación
eléctrica. Cualquier error de conexión anularía
pleo libraría al fabricante de cualquier la garantía.
responsabilidad.
• Conecte el aparato a un enchufe con toma de
• Para su seguridad, este aparato es conforme tierra. Si no respeta esta obligación podría
a las normas y reglamentaciones aplicables provocar un cortocircuito y producirse oca-
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad sionalmente lesiones graves. Es imprescindi-
Electromagnética, Materiales en contacto con ble para su seguridad que la toma de tierra
alimentos, Medio Ambiente...). corresponda a las normas de instalación eléc-
trica en vigor de su país. Si la instalación no
• Este aparato no está destinado para ser
dispone de un enchufe con toma de tierra,
puesto en marcha mediante un reloj exterior
antes de utilizarlo es obligatorio que con-
o un sistema de mando a distancia separado.
tacte con personal técnico autorizado para
• Este aparato no está previsto para ser utili- que adapte correctamente su instalación
zado por personas (incluso niños) cuyas ca- eléctrica.
pacidades físicas, sensoriales o mentales
• El aparato está destinado únicamente a uso
estén reducidas, o personas provistas de ex-
dentro del hogar.
periencia o de conocimiento, excepto sin han
podido beneficiarse a través de una persona • Este aparato se ha diseñado únicamente para
responsable de su seguridad, de una vigilan- un uso doméstico. El aparato no se ha dise-
cia o instrucciones previas referentes al uso ñado para ser utilizado en los siguientes
del aparato. Hay que vigilar a los niños para casos, que no están cubiertos por la garantía:
asegurarse de que no juegan con el aparato. - En zonas de cocina reservadas al personal
en tiendas, oficinas y demás entornos
• Utilice una superficie de trabajo estable pro-
profesionales,
tegida de proyecciones de agua y, en ningún
- En granjas,
caso, en un nicho de cocina integrada.

40
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page41

- Por los clientes de hoteles, moteles • No utilice el aparato como fuente de calor.
y demás entornos de tipo residencial,
• No utilice el aparato para cocinar cualquier
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
otro alimento que no sea pan y mermeladas.
• Desconecte el aparato cuando lo deje de uti-
• Nunca coloque papel, plástico o cartón en el
lizar y si desea limpiarlo.
aparato, y no ponga nada encima de él.
• No utilice el aparato si:
• Si ocurriera que algunas partes del aparato se
- éste tiene un cable dañado o defectuoso.
inflaman, nunca intente apagarlas con agua.
- el aparato se ha caído y presenta daños
Desconecte el aparato. Apague las llamas con
visibles o anomalías de funcionamiento.
un paño húmedo.
En cada uno de estos casos, deberá enviar el
aparato al Servicio Técnico Autorizado más • Para su seguridad, sólo utilice accesorios y
próximo para evitar cualquier peligro. Consul- piezas sueltas adaptadas al aparato.
tar la garantía.
• Todos los aparatos están sometidos a un ri-
• Si el cable de alimentación está dañado, éste guroso control de calidad. Se han realizado
tiene que ser sustituido por el fabricante, o pruebas de utilización al azar en algunos
en un Servicio Técnico autorizado, o una per- aparatos, lo que explica las posibles señales
sona cualificada, para evitar cualquier peligro. de utilización.
• Cualquier intervención que no sea la limpieza • Al final del programa, utilice siempre
y el mantenimiento habitual por parte del guantes de cocina para manipular la cuba
cliente, debe realizarla un servicio técnico o las partes calientes del aparato. El apa-
autorizado. rato está muy caliente cuando está funcio-
nando.
• No introduzca el aparato, el cable de alimen-
tación o el enchufe en agua o cualquier otro • Nunca obstruya las rejillas de ventilación.
líquido.
• Preste mucha atención el vapor puede salir
• No deje colgando el cable de alimentación al cuando abra la tapa al final o durante el pro-
alcance de los niños. grama.
• El cable de alimentación no debe estar cerca • Cuando esté en el programa n° 11 (mer-
o en contacto con las partes calientes del melada, compota) preste atención al cho-
aparato, cerca de una fuente de calor o en un rro de vapor y a las salpicaduras calientes
ángulo vivo. al abrir la tapa.
• No mueva el aparato mientras esté en uso. • No sobrepase las cantidades indicadas en las
recetas.
• No toque la ventanita durante ni justo des-
No sobrepase los 1000 g de masa en total.
pués del funcionamiento. La temperatura
No exceda 620 g de harina y 11 g de leva-
de la ventanita puede ser elevada.
dura.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
• El nivel de potencia acústica anotado en este
• Sólo utilice un alargador que esté en buen producto es de 64 dBa.
estado, que tenga toma de tierra y un cable
conductor de sección al menos igual al cable
suministrado con el producto.
• No coloque el aparato sobre otros aparatos.

41
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page42

CONSEJOS PRÁCTICOS
Preparación Orden general a respetar:
Líquidos
1. Lea atentamente el modo de empleo: en (mantequilla, aceite, huevos, agua, leche)
ésta máquina no se hace pan como se hace Sal
a mano! Azúcar
2. Todos los ingredientes utilizados deberán Harina (primera mitad)
estar a temperatura ambiente (salvo que se Leche en polvo • Des
indique lo contrario), y deberán pesarse Ingredientes específicos sólidos con
con precisión. Mida los líquidos con el Harina (segunda mitad) tier
vaso graduado provisto. Utilice el dosi- Levadura • Se
ficador doble provisto para medir por un la p
lado, las cucharadas de café y por otro, Utilización
las cucharadas soperas. Las medidas in- • Ret
• La preparación del pan es muy sensible ran
correctas se traducirán en resultados ina- a las condiciones de temperatura y hu-
decuados. dor
medad. En caso de excesivo calor, es acon-
3. Utilice ingredientes antes de la fecha lí- sejable utilizar líquidos más frescos que los • Aña
mite de consumo y consérvelos en lugares acostumbrados. Al igual, en caso de frío, es aco
frescos y secos. posible que sea necesario templar el agua gre
o la leche (sin sobrepasar nunca los 35°C). • Int
4. La precisión de la medida de la cantidad de
harina es importante. Por este motivo, la • Algunas veces es útil también comprobar por
harina debe pesarse con una báscula de co- el estado de la masa en mitad del ama- en
cina. Utilice levadura activa deshidratada sado: debe formar una bola homogénea que bie
en sobres o de panadería fresca. Excepto se despegue bien de las paredes:
indicación contraria en las recetas, no uti- > si queda harina no incorporada, es que
lice levadura química. Cuando un sobre de falta un poco de agua,
levadura está abierto debe utilizarse en 48 > si no, habrá que añadir ocasionalmente
horas. un poco de harina.
Hay que corregir muy suavemente (1 cucha-
5. Para evitar perturbar la subida de las pre- rada sopera como máximo a la vez) y espe-
paraciones, le aconsejamos que ponga rar a constatar que ha mejorado o no, antes
todos los ingredientes en la cuba desde el de intervenir de nuevo.
principio y evite abrir la tapa durante la
utilización (salvo que se indique lo contra- • Un error corriente es pensar que aña-
rio). Respete cuidadosamente el orden de diendo levadura, el pan subirá antes. Sin
los ingredientes y las cantidades indicadas embargo, demasiada levadura fragiliza la
en las recetas. En primer lugar, los líquidos estructura de la masa que subirá mucho y
y a continuación los sólidos. La levadura se hundirá durante la cocción. Puede valo-
no debe entrar en contacto con los líqui- rar el estado de la masa justo antes de la
dos y la sal. cocción palpándola con la punta de los
dedos: la masa debe presentar una ligera
resistencia y la huella de los dedos debe
irse poco a poco.

42
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page43

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN


• Retire todos los embalajes, pegatinas o ac- • Limpie todos los elementos y el aparato
cesorios tanto de dentro como de fuera del con un paño húmedo.
aparato - A.

PUESTA MARCHA RÁPIDA


• Desenrosque completamente el cable. Sólo • Conecte la máquina panificadora. Después de
conecte el aparato a un enchufe con toma de la señal sonora, el programa 1 se visualizará
tierra. por defecto, es decir 1000 g con dorado
medio - G.
• Se puede desprender un ligero olor durante
la primera utilización. • Presione el botón . El indicador de funcio-
namiento se enciende. Los 2 puntos del reloj
• Retire la cuba de pan quitando el asa y ti-
parpadearán. El ciclo comienza - H - I.
rando verticalmente. Adapte luego el mezcla-
dor - B - C. • Al final del ciclo de cocción, desconecte la
máquina panificadora. Retire la cuba de pan
• Añada los ingredientes en la cuba en el orden
tirando del asa. Utilice siempre guantes ais-
aconsejado. Asegúrese de que todos los in-
lantes porque el asa de la cuba está caliente
gredientes se pesen con exactitud - D.
así como el interior de la tapa. Retire el pan
• Introduzca la cuba de pan. Presione la cuba en caliente y colóquelo 1 h sobre una rejilla
por un lado y luego por el otro para encajarla para enfriarlo - J.
en el arrastrador, de tal manera que quede
bien encajada por los 2 lados - E - F.
Para conocer la máquina panificadora le sugerimos que intente la receta del PAN BÁSICO
para su primer pan.
PAN BÁSICO (programa 1) INGREDIENTES - c de c > cucharada de café - c s > cucharada sopera
DORADO = MEDIO - ACEITE = 1,5 c s - LECHE EN POLVO = 2 c s
PESO = 1000 g - AGUA = 300 ml - HARINA = 550 g
- SAL = 1,5 c de c - LEVADURA = 1,5 c de c
TIEMPO = 3:18 - AZÚCAR = 1 c s

43
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page44

UTILICE LA MÁQUINA PANIFICADORA


Para cada programa, se visualizará un ajuste La cuba deberá limpiarse sistemáticamente
por defecto. Deberá seleccionar manual- para que no haya riesgo de contaminación
mente los ajustes deseados. con otras harinas. En caso de una dieta sin
gluten estricta, asegúrese de que la leva-
Selección de un programa dura utilizada tampoco contenga gluten. La
consistencia de las harinas sin gluten no
La selección de un programa activa una suce-
permite un mezclado óptimo. Por consi-
sión de etapas, que se desarrollarán automáti-
guiente, es necesario doblar la masa de los
camente una tras otra.
bordes durante el amasado con una espá-
El botón menu le permitirá elegir un tula de plástico suave. El pan sin gluten
determinado número de programas di- tendrá una consistencia más densa y un
ferentes. El tiempo correspondiente al color más pálido que el pan normal.
programa se visualizará. Cada vez que presione
7. Pan De Yogur. El pan con yogur es una es-
el botón , el número en el panel de visuali-
pecialidad de sabor ácido, en dorado medio
zación pasará al programa siguiente y de este
y 1000 g únicamente.
modo de 1 a 12 :
8. Solo Cocción. El programa Solo Cocción
1. Pan Básico. El programa Pan Básico per-
permite cocer 60 min. Puede seleccionarse
mite realiza la mayoría de las recetas de
solo y utilizarse:
pan utilizando harina de trigo.
a) en combinación con el programa Masa
2. Pan Francés. El programa Pan Francés co- Para Pan,
rresponde a una receta de pan blanco tra- b) para calentar o hacer pan crujiente ya
dicional francés. cocido y frío,
c) para acabar una cocción en caso de
3. Pan Integral. El programa Pan Integral se
corte de corriente prolongada durante
debe seleccionar cuando utilice harina para
un ciclo de pan.
pan integral.
La máquina panificadora debe supervisarse
4. Pan Dulce. El programa Pan Dulce está durante la utilización del programa 8.
adaptado a las recetas que contienen más Cundo se haya obtenido el color deseado
materia grasa y azúcar. Si utiliza prepara- de la corteza, pare manualmente el pro-
ciones para brioches o pan con leche, listos grama mediante una presión prolongada
para su uso, no sobrepase los 1000 g de del botón .
masa en total.
9. Masa Para Pan. El programa Masa Para Pan
5. Pan Super Rápido. El programa Pan Super no cuece. Corresponde a un programa de
Rápido es específico para la receta del PAN amasado y de subida para todas las masas
SUPER RÁPIDO (ver página 50). subidas. Ej.: la masa de pizza.
6. Pan Sin Gluten. El pan sin gluten se ha de 10. Pastel. Permite elaborar dulces y pasteles
preparar exclusivamente a partir de prepa- con levadura química.
raciones sin gluten listas para su uso. Es
11. Mermelada. El programa Mermelada cuece
adecuado para las personas con intoleran-
automáticamente la mermelada en la cuba.
cia al gluten (enfermedad celiaca) presente
en la mayoría de los cereales (trigo, ce- 12. Masa Para Pasta Fresca. El programa 12
bada, centeno, avena, kamut, escanda amasa únicamente. Está destinado a masas
común, etc...). Diríjase a las recomendacio- que no necesitan subir. Ej: tallarines.
nes específicas indicadas en el paquete.
44
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page45

Selección del peso del pan Selección del modo rápido


El peso del pan se ajusta por defecto en 1000 g. Las recetas por los programas 1, 2, 3 y 4 pue-
El peso se proporciona a título indicativo. Con- den realizarse en modo RÁPIDO y reducir de
sulte el detalle de las recetas para más infor- este modo el tiempo de cocción. Presione 2
mación. Los programas 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 veces el botón para seleccionar el modo rá-
no poseen el ajuste del peso. pido. El modo RÁPIDO no permite el ajuste del
Presione el botón para ajustar el producto color de la corteza.
elegido 750 g o 1000 g. El indicador visual se
encenderá en frente del ajuste seleccionado. Puesta en marcha/parada
Presione prolongadamente el botón para
Selección del dorado poner en marcha el aparato. La cuenta atrás co-
El color de la corteza se ajusta por defecto en menzará. Para parar el programa o anular la
MEDIO. Los programas 7, 9, 11, 12 no poseen programación diferida, presione 5 segundos el
el ajuste del color. Se pueden elegir tres opcio- botón .
nes: CLARO - MEDIO - OSCURO. Si desea modi-
ficar el ajuste por defecto, presione el botón
hasta que el indicador visual se encienda
en frente del ajuste seleccionado.

LOS CICLOS
El indicador visual se encenderá en frente de la masa se encuentra en el 1er o 2º ciclo de
la etapa del ciclo alcanzado por la máquina amasado o en periodo de mezcla entre los ci-
panificadora. La tabla (pág. 160-161) mues- clos de subidas. Durante este ciclo, y para los
tra la distribución de los diferentes ciclos en programas 1, 3, 4, 7, 10, tiene la posibilidad
función del programa elegido de añadir ingredientes: frutos secos, aceitunas,
etc… Una señal sonora le indicará en que mo-
Precalentado mento debe intervenir.
Diríjase a la tabla resumen de los tiempos de
Utilizado en los programas 3 y 7 para mejo-
preparación (página 160-161) y a la columna
rar la subida de la masa.
“extra”. Esta columna indica el tiempo que se
sólo se activa para los programas 3 y 7. El mez-
visualizará en la pantalla del aparato cuando la
clador no funciona durante este periodo. Esta
señal sonora suene. Para saber al cabo de
etapa permite acelerar la actividad de las leva-
cuanto tiempo se produce la señal sonora, hay
duras y de este modo favorecer la subida del
que restar el tiempo de la columna “extra” del
pan formado por harina con tendencia a no
tiempo total de cocción.
subir demasiado.
Ej.: “extra” = 2:51 y “tiempo total” = 3:13, los
ingredientes pueden añadirse al cabo de 22 min.
Amasado
Permite formar la estructura de la masa y Reposo
por lo tanto su capacidad para subir correc-
Permite que la masa repose para mejorar la
tamente.
calidad del amasado.

45
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page46

Subida Mantenimiento en caliente


Tiempo durante el cual la levadura actúa Permite guardar el pan caliente después de Las m
para que el pan suba y desarrolle su aroma. la cocción. No obstante, recomendamos re- grasa
la masa se encuentra en el 1er 2º o 3er ciclo tirar el pan al final de la cocción. sabro
de subida. Mantenimiento en caliente: para los programas más
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, puede dejar la prepa- bida
Cocción ración en el aparato. Un ciclo de manteni- guela
miento en caliente de una hora se activará mane
Transforma la masa en miga y permite el do-
automáticamente después de la cocción. La dela.
rado y la corteza crujiente.
pantalla permanecerá en 0:00 durante la hora que l
el pan se encuentra en el ciclo final de cocción.
de mantenimiento en caliente. Un bip sonará a ya qu
intervalos regulares. Al final del ciclo el aparato se re
se parará automáticamente después de la emi-
sión de varios bips sonores. Huev
PROGRAMA DIFERIDO joran
arroll
Puede programar el aparato para tener su Ej: si son las 20:00 h y quiere el pan listo para canti
preparación lista a la hora que haya elegido, las 7:00 h del día siguiente. Programe 11 horas huev
hasta 15h antes. Los programas 5, 6, 9, 10, con los botones y . Presione el botón tenga
11, 12 no tienen programa diferido. . Se emitirá una señal sonora. El indicador vi- ceta.
sual se visualizará en frente y los 2 pun- medi
Esta etapa interviene después de haber selec-
tos del reloj parpadearán. La cuenta atrás añad
cionado el programa, el nivel de dorado y el
comienza. El indicador de funcionamiento se más p
peso. El tiempo del programa se visualizará.
encenderá.
Calcule la diferencia de tiempo entre el mo-
Lech
mento en el que inicia el programa y la hora a Si se equivoca o desea modificar el ajuste de
polvo
la que le gustaría que su preparación esté lista. la hora, presione de manera prolongada el
tidad
La máquina incluye automáticamente la dura- botón hasta que emita una señal sonora. El
leche
ción de los ciclos del programa. tiempo por defecto se visualizará. Repita la
lume
operación.
Con los botones y , visualizará el tiempo en la
encontrado ( hacia arriba y hacia abajo). Algunos ingredientes son perecederos. No uti- efect
Las presiones cortas permiten que el tiempo lice el programa de puesta en marcha diferada miga
desfile por periodos de 10 min + bip corto. Con con recetas que contengan: leche fresca, hue- pecto
una presión larga, el tiempo desfila de manera vos, yogur, queso, trutas frescas.
continua por periodos de 10 min. Agua
Hidra
mite
tuir e
Consejos prácticos otros
ambi
En caso de corte de corriente: si durante un comenzará de nuevo donde se paró. Después de
ciclo, el programa se interrumpe por un corte este tiempo, la programación se perderá.
Harin
de corriente o una falsa maniobra, la máquina
ment
dispone de una protección de 7 min durante los Si encadena dos programas, espere 1 h antes
Segú
cuales la programación queda guardada. El ciclo de iniciar la segunda programación.
la co
harin

46
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page47

LOS INGREDIENTES
Las materias grasas y el aceite : las materias harina reacciona a las fluctuaciones de las con-
grasas hacen que el pan sea más esponjoso y diciones climáticas, absorbiendo la humedad o
sabroso. Se conservará también mejor y por por el contrario perdiéndola.
más tiempo. Demasiada grasa ralentiza la su- Utilice preferentemente una harina llamada
bida de la masa. Si utiliza mantequilla, desmí- “de fuerza”, “panificable” o “de panadería”
guela en pequeños trozos para distribuirla de mejor que una harina estándar. En caso de
manera homogénea en la preparación o ablán- utilización de mezclas de harinas especiales
dela. No añada la mantequilla caliente. Evite para pan o bollo o pan de leche, no exceda
que la grasa entre en contacto con la levadura, 1000 g de pasta en total.
ya que la grasa podría impedir que la levadura Si añade avena, salvado, germen de trigo, cen-
se rehidrate. teno o incluso semillas enteras a la masa, con-
seguirá un pan más consistente y menos graso.
Huevos : los huevos enriquecen la masa, me- Se recomienda utilizar una harina fuerte o
joran el color del pan y favorecen el buen des- media, excepto indicación contraria en las re-
arrollo de la miga. Si utiliza huevos, reduzca la cetas. El refinado de la harina influye también
cantidad de líquido en consecuencia. Añada el en los resultados: cuanto más integral sea la
huevo y complete con el líquido hasta que ob- harina (es decir, que contenga una parte de la
tenga la cantidad de líquido indicado en la re- envoltura del grano de trigo), menos subirá la
ceta. Las recetas están previstas para un huevo masa y más denso será el pan. Encontrará tam-
medio de 50 g, si los huevos son más grandes, bién, en la tienda, preparaciones para pan lis-
añadir un poco de harina; si los huevos son tas para usar. Diríjase a las recomendaciones
más pequeños, poner un poco menos de harina. del fabricante para utilizar estas preparaciones.
En términos generales, la selección del pro-
Leche : puede utilizar leche fresca o leche en grama se hará en función de la preparación uti-
polvo. Si utiliza leche en polvo, añada la can- lizada. Ej: Pan integral - Programa 3.
tidad de agua inicialmente prevista. Si utiliza
leche fresca, puede añadir agua también: el vo- Azúcar : utilice preferentemente azúcar blanco,
lumen total debe ser igual al volumen previsto moreno o miel. No utilice azúcar refinado o en
en la receta. La leche produce también un trozos. El azúcar nutre la levadura, le da buen
efecto emulsionante que permite obtener una sabor al pan y mejora el dorado de la corteza.
miga más esponjosa y por lo tanto un mejor as-
pecto. Sal : da gusto al alimento, y permite regular la
actividad de la levadura. No debe entrar en
Agua : el agua rehidrata y activa la levadura. contacto con la levadura. Gracias a la sal, la
Hidrata también el almidón de la harina y per- masa se cierra, se compacta y no sube dema-
mite la formación de la miga. Se puede susti- siado deprisa. Mejora también la estructura de
tuir el agua, en parte o totalmente por leche u la masa.
otros líquidos. Utilice líquidos a temperatura
ambiente. Levadura: la levadura de panadería existe en
varias formas: fresca en pequeños cubos, seca
Harinas : el peso de la harina varía sensible- activa a rehidratar o seca instantánea. La leva-
mente en función del tipo de harina utilizado. dura se vende en las grandes superficies (de-
Según la calidad de la harina, los resultados de partamentos de panadería o ultrafrescos), pero
la cocción pueden variar también. Conserve la también puede comprar la levadura fresca con
harina en un recipiente hermético, ya que la su panadero. En forma fresca o seca instantá-

47
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page48

nea, la levadura debe incorporarse directa- Los aditivos (frutos secos, aceitunas, etc) :
mente dentro de la cuba de su máquina con los puede personalizar sus recetas con todos los
otros ingredientes. Sin embargo, piense siem- ingredientes adicionales que desee teniendo
pre en desmenuzar la levadura fresca con sus cuidado de:
dedos para facilitar su dispersión. Sólo la leva- > respetar la señal sonora para añadir ingre-
dura seca activa (en pequeñas esferas) debe dientes, sobre todo los más frágiles,
mezclarse con un poco de agua tibia antes de > las semillas más sólidas (como el lino o el sé-
ser utilizada. Escoger una temperatura próxima samo) pueden incorporarse desde el co-
a 37 °C, por debajo de esta temperatura será mienzo del amasado para facilitar la
menos eficaz y, por encima de ella, corre el utilización de la máquina (puesta en marcha
riesgo de perder su actividad. Respete las dosis diferida por ejemplo),
prescritas y piense en multiplicar las cantidades > escurrir bien los ingredientes muy húmedos
si utiliza la levadura fresca (ver la tabla de (aceitunas),
equivalencias a continuación). > añadir un poco de harina a los ingredientes
grasos para incorporarlos mejor,
Equivalencias cantidad/peso entre levadura seca > no incorporarlos en cantidades demasiado
y levadura fresca : grandes, para no perturbar el buen desarrollo
Levadura seca (en c.c.) de la masa, respetar las cantidades indicadas
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 en las recetas,
Levadura fresca (en g) > que no caigan ingredientes fuera de la cuba.
9 13 18 22 25 31 36 40 45

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desconecte el aparato. • No introduzca
ninguna parte
• Limpie todos los elementos, el aparato y el en el lavavajillas.
interior de la cuba con una esponja húmeda.
Seque cuidadosamente - K. • No utilice ningún producto de limpieza, es-
tropajos abrasivos, ni alcohol. Utilice un
• Lave la cuba y el mezclador con agua caliente paño suave y húmedo.
y jabonosa. Si el mezclador se queda en la
cuba, póngalo en remojo de 5 a 10 min. • Nunca sumerja el cuerpo del aparato o la
tapa.
• Si procede, desmonte la tapa para limpiar el
aparato con agua caliente - L.

48
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page49

LAS RECETAS
Para cada una de las recetas, respetar el orden de los ingredientes indicados. Según la receta
elegida y el programa correspondiente, puede dirigirse a la tabla resumen de preparación
(página 160-161) y seguir el desglose de los diferentes ciclos.
c de c = cucharada de café - c s = cucharada sopera
PROGRAMA 1
PAN BÁSICO PAN CON LECHE
750 g 1000 g 750 g 1000 g
Aceite 1cs 1,5 c s Mantequilla
Agua 245 ml 300 ml derretida en dados 50 g 60 g
Sal 1 c de c 1,5 c de c Sal 1,5 c de c 2 c de c
Azúcar 3 c de c 1cs Azúcar 2cs 2,5 c s
Leche en polvo 1cs 2cs Leche 260 ml 310 ml
Harina 455 g 550 g Harina 400 g 470 g
Levadura 1 c de c 1,5 c de c Levadura 1 de c 1,5 c de c
PROGRAMA 2
PAN FRANCÉS PAN RÚSTICO
750 g 1000 g 750 g 1000 g
Agua 270 ml 360 ml Agua 270 ml 360 ml
Sal 1,5 c de c 2 c de c Sal 1,5 c de c 2 c de c
Harina 370 g 500 g Harina 370 g 500 g
Levadura 5g 2 c de c Harina de centeno 90 g 120 g
Levadura 5g 2 c de c
PROGRAMA 3
PAN INTEGRAL PAN DE PUEBLO
750 g 1000 g 750 g 1000 g
Aceite 2 c de c 1cs Aceite 2 c de c 1cs
Agua 270 ml 360 ml Agua 270 ml 360 ml
Sal 1,5 c de c 2 c de c Sal 1, 5 c de c 2 c de c
Azúcar 2 c de c 1cs Azúcar 2 c de c 1cs
Harina 225 g 300 g Harina 230 g 300 g
Harina integral 225 g 300 g Harina de centeno 110 g 150 g
Levadura 1 c de c 1,5 c de c Harina integral 110 g 150 g
Levadura 1 c de c 1,5 c de c
PROGRAMA 4
BRIOCHE KUGELHOPF
750 g 1000 g 750 g 1000 g
Huevos 2 3 Huevos 2 3
Mantequilla 150 g 175 g Mantequilla 140 g 160 g
Leche 60 ml 70 ml Leche 80 ml 100 ml
Sal 1 c de c 1,5 c de c Sal 1/2 c de c 1 c de c
Azúcar 3cs 4cs Azúcar 4cs 5cs
Harina 360 g 440 g Harina 350 g 420 g
Levadura 2 c de c 2,5 c de c Levadura 2 c de c 2,5 c de c
Opcional: 1 cucharada de café de agua de flor de naranjo. Pasas 100 g 150 g
Opcional: remojar las pasas con un jarabe ligero.
Opcional: poner las almendras enteras por encima de la
masa, al final del ciclo de amasado.
49
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page50

PROGRAMA 5 PROGRAMA 10
PAN SUPER RÁPIDO PASTEL DEL LIMÓN
750 g 1000 g 1000 g
Aceite 1cs 1,5 c s Huevos 4
Agua Azúcar 260 g
(35 a 40°C maxi) 270 ml 360 ml Sal 0,5 c de c
Sal 1 c de c 1,5 c de c Mantequilla 95 g
Azúcar 1cs 1cs Limón (zumo+corteza) 1
Leche en polvo 1cs 2cs Harina 430 g
Harina 430 g 570 g Levadura 3 c de c
Levadura 3 c de c 3,5 c de c Batir con la batidora los huevos con el azúcar y la
sal, durante 5 min., hasta que blanqueen. Verter en
PROGRAMA 7 el recipiente de la máquina. Añadir la mantequilla
fundida pero fría. Añadir el zumo + la cáscara del
PAN CON YOGUR limón. Añadir la harina y la levadura previamente
1000 g mezcladas. Procurar colocar la harina en montonci-
Agua 200 ml tos, bien en el centro del recipiente.
Yogur natural 1 (125 g)
Sal 2 c de c PROGRAMA 11
Azúcar 1cs COMPOTAS Y MERMELADAS
Harina 480 g Corte las frutas antes de introducirlas en la má-
Harina de centeno 70 g quina panificadora.
Levadura 2,5 c de c
Mermelada de fresa, melocotón,
PROGRAMA 9 ruibarbo o albaricoque
MASA DE PIZZA 580 g de fruta, 360 g de azúcar, zumo de 1 limón.
750 g 1000 g Mermelada de naranja
Aceite de oliva 1cs 1,5 c s 500 g de fruta, 400 g de azúcar.
Agua 240 ml 320 ml
Sal 1,5 c de c 2 c de c Compota de manzana/ruibarbo
Harina 480 g 640 g 750 g de fruta, 4,5 c s de azúcar.
Levadura 1 c de c 1,5 c de c Compota de ruibarbo
750 g de fruta, 4,5 c s de azúcar.
PROGRAMA 12
PASTA FRESCA
1000 g
Huevos 5
Agua 60 ml
Harina 600 g
Sal 1 c de c

50
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:53 Page51

GUÍA DE AVERÍAS PARA MEJORAR SUS RECETAS


¿No ha obtenido Pan Pan hundido Pan Corteza que Lados Lados
el resultado esperado? demasiado después de que no no se ha quemados pero y parte
Esta tabla le ayudará subido haber subido ha subido dorado el pan no está superior
a obtenerlo. demasiado bastante bastante bastante cocido con harina

El botón se ha accionado
durante la cocción.
Falta harina.
Demasiada harina.
Falta levadura.
Demasiada levadura.
Falta agua.
Demasiada agua.
Falta azúcar.
Harina de mala calidad.
Los ingredientes no están en
las proporciones adecuadas
(demasiada cantidad).
Agua demasiado caliente.
Agua demasiado fría.
Programa no adecuado.

GUÍA DE SOLUCIÓN A PROBLEMAS TÉCNICOS


PROBLEMAS SOLUCIONES
El mezclador se queda • Dejarlo en remojo antes de retirarlo.
atrapado en la cuba.
Después de presionar • La máquina está demasiado caliente. Espere 1 hora entre los 2 ciclos.
en no pasa nada. • Se ha programado una puesta en marcha diferida.
Después de presionar en • La cuba no está completamente encajada.
el motor gira pero no amasa. • No hay mezclador o el mezclador está mal colocado.

Después de una puesta • Ha olvidado presionar en después de la programación


en marcha diferida, el pan de la marcha diferida.
no ha subido bastante • La levadura ha entrado en contacto con la sal y/o el agua.
o no ha pasado nada.
• No hay mezclador.
Olor a quemado. • Una parte de los ingredientes se ha salido por un lado de la cuba:
Desconecte la máquina, deje enfriar y limpie el interior la máquina
con una esponja húmeda y sin productos de limpieza.
• La preparación se ha desbordado: ingredientes en demasiada
cantidad, sobre todo de líquido.
Respetar las proporciones de las recetas.

51
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:54 Page160

TABLEAU DES CYCLES - TABLE OF CYCLES - ZYKLENTABELLE


TABLA DE CICLOS - TABELLA DI CICLI - ТАБЛИЦА ЦИКЛОВ
ТАБЛИЦЯ ЦИКЛІВ - DEVİR TABLOLARI - CYCLI TABEL
OVERSIGTSSKEMA OVER CYKLUSSER - TABELL OVER SYKLUSER
TABELL ÖVER BAKPROGRAMMEN - PAISTAMISEN ERI VAIHEET
FR DORAGE POIDS TEMPS PRÉCHAUFFAGE PREPARATION DE LA PATE CUISSON EXTRA MAINTIEN
(g) TOTAL (h) (h) (Pétrissage-Repos-Levée) (h) (h) (h) AU CHAUD (h)
EN BROWNING WEIGHT TOTAL TIME PREHEATING PREPARING THE DOUGH COOKING EXTRA KEEP WARM
(g) (h) (h) (Kneading-Rest-Rising) (h) (h) (h) (h)
DE KRUSTE GEWICHT TOTAL ZEIT VORHEIZEN TEIG ZUBEREITEN BACKEN EXTRA WARMHALTEN
(g) (h) (h) (Kneten-Ruhen-Gehen)(h) (h) (h) (h)
ES DORADO PESO TIEMPO PRECALENTADO PREPARACIÓN DE LA MASA COCCIÓN EXTRA MANTENIMIENTO
(g) TOTAL (h) (h) (Amasado-Reposo-Rubido)(h) (h) (h) EN CALIENTE (h)
IT DORATURA QUANTITÀ TEMPO PRERIS- PREPARAZIONE DELLA PASTA COTTURA EXTRA MANTENIMENTO
(g) TOTAL (h) CALDAMENTO (h) (Impasto-Riposo-Lievitazione)(h) (h) (h) AL CALDO (h)
RU КОРОЧКА ВЕС ВРЕМЯ ПРОГРЕВ (ч) ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТЕСТА ВЫПЕКАНИЕ ЗАКЛАДКА ПОДДЕРЖАНИЕ
(г) (ч) (Замешивание-Успокаивание-Подъем) (ч) (ч) ДОБАВОК (ч) В ТЕПЛЕ (ч)
UK ІНТЕНСИВНІСТЬ ВАГА ЧАС ПОПЕРЕДНЄ- ПРИГОТУВАННЯ ТІСТА ВИПІКАННЯ EXTRA ПІДТРИМАННЯ
КОЛЬОРУ ХЛІБА (год) НАГРІВАННЯ (Замiшування-Пауза-Пiдiймання) (год) (год) ТЕМПЕРАТУРИ
ШКОРИНКИ (г) (год) (год) (год)
TR KIZARMA EBAT TOPLAM SÜRE ÖN ISITMA HAMURUN HAZIRLANMASI PİŞİRME EKSTRA SICAK TUTMA
(gr) (saat) (saat) (Yoğurma-Dinlenme-Kabarma) (saat) (saat) (saat) (saat)
NL BRUINING GEWICHT TOTALE TIJD VOOR- VOORBEREIDING VAN HET DEEG BAKKEN EXTRA WARMHOUDEN
(g) (u) VERWARMING (h) (Kneden-Rust-Rijzen) (u) (u) (u) (u)
DA BRUNING VÆGT TID I ALT FOR- TILBEREDNING AF DEJEN BAGNING EKSTRA HOLDE VARM
(g) (h) OPVARMNING (Æltning-Hvile-Hævning) (h) (h) (h) (h)
NO GYLLEN VEKT TOTAL TID FORVARMING FORBEREDELSE AV DEIGEN STEKETID EKSTRA VARMEHOLDING
(g) (h) (Elting-Hvile-Heving) (h) (h) (h) (h)
SV FÄRG STORLEK TOTAL TID FÖRVÄRMNING FÖRBEREDELSE AV DEGEN GRÄDDNING EXTRA VARMHÅLLNING
(g) (h) (Knådning-Vila-Jäsning) (h) (h) (h) (h)
FI PAAHTO PAINO AIKA ESILÄMMITYS TAIKINAN VALMISTUS PAISTO EXTRA PITO
(g) YHTEENSÄ (h) (Alustus-Lepo-Kohotus) (h) (h) (h) LÄMPIMÄNÄ (h)
1-2-3 3:13 2:25 0:48 2:51 1:00
750 -
** 2:12 1:24 0:48 1:50 1:00
1
1-2-3 3:18 2:25 0:53 2:56 1:00
1000 -
** 2:17 1:24 0:53 1:55 1:00
1-2-3 3:30 2:40 0:50 1:00
750 - -
** 2:30 1:40 0:50 1:00
2
1-2-3 3:32 2:40 0:52 1:00
1000 - -
** 2:32 1:40 0:52 1:00
1-2-3 3:43 2:25 0:48 2:56 1:00
750 -
** 2:28 1:35 0:50 2:06 1:00
3
1-2-3 3:45 2:25 0:48 2:58 1:00
1000 -
** 2:30 1:35 0:50 2:08 1:00
160
MLX-OW3022-NC00020774_MLX-OW3022-NC00020774 21/12/10 15:54 Page161

1-2-3 3:17 2:27 0:50 2:55 1:00


750 -
** 2:37 1:46 0:50 2:15 1:00
4
1-2-3 3:22 2:27 0:55 3:00 1:00
1000 -
** 2:42 1:46 0:55 2:20 1:00

1-2-3 750 1:17 - 0:32 0:45 - 1:00


5
1-2-3 1000 1:20 - 0:32 0:48 - 1:00

6 1-2-3 1000 2:15 - 1:15 0:60 2:05 1:00

7 - 1000 3:55 30 2:25 1:00 2:58 1:00

8 1-2-3 1000 1:00 - - 1:00 - 1:00

9 - - 1:30 - 1:30 - - -

10 1-2-3 1000 1:32 - 0:12 1:20 1:24 0:22

11 - - - 1:05 0:15 0:50 - -

12 - - 0:14 - 0:14 - - -

**FR - Rapide DE - Schnell IT - Rapido UK - Швидкий NL - Snel NO - Hurtig FI - Pika


EN - Fast ES - Rápido RU - быстрый TR - hızlı DA - Hurtig SV - Snabb
FR - Remarque : la durée totale n’inclut pas le temps de maintien au chaud pour les programmes 1, 2, 4, 5, 8, 10.
EN - Comment: the total duration does not include warming time for programmes 1, 2, 4, 5, 8, 10.
DE - Hinweis: Für die Programme 1, 2, 4, 5, 8, 10 ist die Warmhaltezeit nicht in der Gesamtzeit enthalten.
ES - Nota: la duración total no incluye el tiempo de mantenimiento del calor en los programas 1, 2, 4, 5, 8, 10.
IT - Attenzione: la durata totale non include il tempo di mantenimento al caldo per i programmi 1, 2, 4, 5, 8, 10.
RU - Примечание: в общее время не входит выдержка в тепле для программ 1, 2, 4, 5, 8, 10.
UK - Примiтка: загальна тривалiсть не включає час пiдтримання температури для програм 1, 2, 4, 5, 8,10.
TR - Not : 1, 2, 4, 5, 8, 10 programları için, sıcakta tutma zamanı, toplam süreye dahil değildir.
NL - Opmerking: bij de totale tijdsduur zit niet de tijd van het warmhouden van de programma’s 1, 2, 4, 5, 8, 10.
DA - Bemærk: Den samlede varighed indbefatter ikke holde varm funktionen for program 1, 2, 4, 5, 8, 10.
NO- Merknad: den totale tiden inkluderer ikke tiden for fortsatt oppvarming for programmene 1,2,4,5,8, 10.
SV - Notera: den totala tiden inkluderar inte tiden för varmhållning i program 1, 2, 4, 5, 8, 10.
FI - Huomaa: kokonaiskestoon ei kuulu lämpimänä pitämiseen kuluva aika, joka kuuluu ohjelmiin 1, 2, 4, 5, 8, 10.

161

Вам также может понравиться