Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual de Instrucciones
Contenido Introducción ................................... 2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 21
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 36
Portaobjetos ................................. 58
Instrumentos y mandos ............... 77
Iluminación ................................. 114
Climatización ............................. 125
Conducción y manejo ................ 136
Cuidado del vehículo ................. 189
Servicio y mantenimiento ........... 238
Datos técnicos ........................... 241
Información de clientes .............. 255
Índice alfabético ......................... 258
2 Introducción
Introducción
Introducción 3
Datos específicos del Siempre debe cumplir las leyes y los modelo, las especificaciones del
reglamentos del país por donde cir‐ país, el equipamiento especial o los
vehículo cule. Dichas leyes pueden diferir de accesorios.
Por favor, anote los datos de su ve‐ la información contenida en el pre‐ ■ La sección "En pocas palabras" le
hículo en la página anterior para te‐ sente Manual de Instrucciones. proporciona una primera visión de
nerlos a mano. Esta información está Cuando este Manual de Instruccio‐ conjunto.
disponible en las secciones "Servicio nes hace referencia a una visita al ta‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
y mantenimiento" y "Datos técnicos", ller, le recomendamos que acuda a pio del manual y de cada sección le
así como en la placa de característi‐ su Reparador Autorizado Opel. ayudarán a localizar la información.
cas.
Todos los Reparadores Autorizados ■ El índice alfabético le permitirá bus‐
Opel le ofrecen un servicio excelente
Introducción a precios razonables. Personal expe‐
car información específica.
Su vehículo representa un diseño rimentado, formado por Opel, trabaja ■ En este Manual de Instrucciones se
combinado de avanzada tecnología, según las instrucciones específicas representan vehículos con volante
seguridad, compatibilidad ecológica y de Opel. a la izquierda. El funcionamiento es
economía. similar para los vehículos con vo‐
La documentación para el cliente de‐ lante a la derecha.
Este Manual de Instrucciones le pro‐ bería estar siempre a mano en el ve‐
porciona toda la información necesa‐ hículo. ■ En este manual se utilizan las de‐
ria para conducir el vehículo de forma signaciones de fábrica para los mo‐
tores. Las designaciones comer‐
segura y eficiente. Uso del presente manual ciales correspondientes se pueden
Informe a los ocupantes sobre los po‐ ■ Este manual describe todas las op‐ encontrar en la sección "Datos téc‐
sibles peligros de lesiones y acciden‐ ciones y funciones disponibles para nicos".
tes derivados de un uso incorrecto del este modelo. Algunas
vehículo. ■ Las indicaciones de dirección
descripciones, incluidas las de la (p. ej., izquierda o derecha, delante
pantalla y las funciones del menú, o detrás) se refieren siempre al
pueden no ser válidas para su sentido de marcha.
vehículo a causa de la variante del
4 Introducción
9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o le‐
siones. Si se ignora dicha informa‐
ción, puede haber riesgo de lesio‐
nes.
Introducción 5
6 En pocas palabras
Información importante
para su primer viaje
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
8 En pocas palabras
Caja de fusibles ................. 210 Iluminación exterior Conmutador de las luces con
Brillo de la iluminación del control automático de las luces
tablero de instrumentos ...... 120 Conmutador de las luces
Pulsar j.
HI = velocidad rápida
LO = velocidad lenta
INT = conexión a intervalos
o
funcionamiento automático
con sensor de lluvia
OFF = desconectar
Para un solo barrido cuando el lim‐
piaparabrisas está desconectado,
baje la palanca a la posición 1x.
En pocas palabras 15
P =
estacionamiento
R =
marcha atrás
Marcha atrás: con el vehículo parado, N =
punto muerto
pise el pedal de embrague y pulse el D =
marcha hacia delante
botón de desbloqueo de la palanca M =
modo manual
selectora y engrane la marcha. < =
presione para cambiar a una
Si la marcha no entra, ponga la pa‐ marcha más larga en modo ma‐
lanca en punto muerto, suelte el pe‐ nual
dal del embrague y píselo de nuevo; ] = presione para cambiar a una
luego repita la selección de la mar‐ marcha más corta en modo ma‐
cha. nual
Cambio manual 3 148.
18 En pocas palabras
■ Motores diésel: gire la llave a la po‐ Sistema stop-start Vehículos con cambio manual
sición 2 para el precalentamiento y automatizado:
espere hasta que se apague el tes‐ Si el vehículo se encuentra detenido
tigo de control !. con el pedal del freno pisado, la pa‐
■ Gire la llave a la posición 2 para el rada automática se activa automáti‐
precalentamiento y espere hasta camente. Esto se indica mediante el
que se apague el testigo de con‐ testigo de control D.
trol !. Suelte el pedal del freno o saque la
■ Gire la llave hasta la posición 3 y Si el vehículo circula a baja velocidad palanca selectora de la posición D
suéltela. o está parado y se cumplen determi‐ para volver a arrancar el motor. El
nadas condiciones, active la función testigo de control D se apaga.
Arranque del motor 3 138.
de parada automática Autostop del Sistema stop-start 3 139.
siguiente modo:
Vehículos con cambio manual:
■ Pise el pedal del embrague.
■ Ponga la palanca en punto muerto.
■ Suelte el pedal del embrague.
Una parada automática se indica me‐
diante el testigo de control D.
Para volver a arrancar el motor, pise
de nuevo el pedal del embrague. El
testigo de control D se apaga.
20 En pocas palabras
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible.
Pulse el botón c.
Se pueden seleccionar dos ajustes
en la pantalla de información:
■ Para desbloquear solo la puerta del
Pulse el botón e para bloquear.
conductor, el compartimento de
carga y la tapa del depósito de Pulse el botón c para desbloquear.
combustible, pulse el botón c una
vez. Para desbloquear todas las Función de bloqueo retardado de
puertas, pulse el botón c dos ve‐ puertas
ces. Apague el motor y saque la llave de
la cerradura. Pulse el botón e con al
■ Pulse el botón c una vez para des‐ Pulse el botón e.
menos una puerta abierta y sonarán
bloquear las puertas, el comparti‐ Si la puerta del conductor no está tres timbres. Cuando se haya cerrado
mento de carga y la tapa del depó‐ bien cerrada, el cierre centralizado no la última puerta, el vehículo blo‐
sito. funcionará. queará automáticamente todas las
Llaves, puertas y ventanillas 25
Compartimento de carga
Seguros para niños
Portón trasero
9 Advertencia
Apertura
Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
asientos traseros.
Inmovilizador
El sistema forma parte de la cerra‐
dura del encendido y comprueba si el
vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
30 Llaves, puertas y ventanillas
Espejos retrovisores
plegables
Para la seguridad de los peatones, Posición de estacionamiento
los retrovisores exteriores basculan Los retrovisores exteriores pueden
de su posición de montaje normal al plegarse presionando suavemente Se conecta pulsando el botón Ü.
recibir impactos de una determinada sobre el borde exterior de la carcasa, La calefacción del espejo retrovisor
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor por ejemplo, en aparcamientos estre‐ funciona con el motor en marcha.
en su posición presionando ligera‐ chos. Se apaga automáticamente después
mente sobre la carcasa.
de seis minutos.
Si se pulsa el botón Ü una vez más
durante el mismo ciclo de encendido,
la calefacción puede funcionar du‐
rante otros tres minutos.
Llaves, puertas y ventanillas 31
Elevalunas manuales
Las ventanillas traseras pueden su‐
Se reduce automáticamente el des‐
birse y bajarse manualmente con las
lumbramiento de los vehículos que
manivelas.
Para reducir el deslumbramiento, tiene detrás por la noche.
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
32 Llaves, puertas y ventanillas
Techo Cerrar
Mantenga el interruptor d pulsado
Techo solar desde cualquier posición hasta que el
techo solar se cierre completamente.
9 Advertencia Al soltar el interruptor se detiene el
movimiento en cualquier posición.
Tenga cuidado al accionar el te‐
cho solar. Hay riesgo de lesiones, Atención
especialmente para los niños.
Cuando use un portaequipajes de
Observe atentamente las piezas techo, compruebe que el techo so‐
móviles durante su acciona‐ lar se puede mover libremente
miento. Asegúrese de que nada para evitar daños. Sólo se permite
quede atrapado mientras se mue‐ Elevar elevar el techo solar.
ven. Mantenga el interruptor ü pulsado
hasta que el techo solar se levante en Nota
Se acciona mediante un interruptor la parte trasera. Si la parte superior del techo está
basculante con el encendido conec‐ mojada, incline el techo solar, deje
tado (posición 2) 3 137. Abrir
que el agua escurra y luego abra el
Desconexión retenida 3 137. Desde la posición levantada, pulse y
techo solar.
suelte el interruptor ü: el techo solar
se abre automáticamente hasta la po‐ No coloque ninguna pegatina en el
sición final. Para detener el movi‐ techo solar.
miento antes de la posición final, ac‐
cione el interruptor una vez más. Persiana solar
La persiana solar se acciona manual‐
mente.
Llaves, puertas y ventanillas 35
Sobrecarga
Si hay una sobrecarga del sistema,
se corta automáticamente la alimen‐
tación eléctrica durante un breve pe‐
riodo de tiempo. El sistema está pro‐
tegido por fusibles alojados en la caja
de fusibles 3 206.
ángulo. Deslice el asiento del Ajuste de los asientos Posición del asiento
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
9 Peligro
■ Coloque los hombros lo más cerca
posible del respaldo. Ajuste la incli‐ Para permitir un correcto desplie‐
nación del respaldo de modo que gue del airbag, debe estar sen‐
pueda coger el volante con los bra‐ tado a más de 25 cm del volante.
zos ligeramente doblados. Al girar
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐ 9 Advertencia
paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás. Nunca ajuste los asientos mien‐
Le recomendamos un ángulo de in‐ tras conduce, ya que podrían mo‐
clinación máximo de 25°. verse de forma incontrolada.
■ Ajustar el volante 3 77. Tire del asidero, deslice el asiento,
9 Advertencia suelte el asidero. Deje que el asiento
■ Ajuste la altura del asiento de modo
se enclave en su posición.
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐ No guarde nunca ningún objeto
dos los instrumentos indicadores. bajo los asientos.
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza y
el marco del techo. Los muslos de‐
ben quedar apoyados ligeramente,
sin presión, sobre el asiento.
■ Ajustar el reposacabezas 3 36.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 42.
Asientos, sistemas de seguridad 39
Gire la rueda de mano para ajustar la Movimiento de bombeo de la palanca Tire de la palanca de desbloqueo ha‐
inclinación. No se apoye en el res‐ hacia arriba = asiento más alto cia delante e incline el respaldo hacia
paldo mientras lo ajusta. hacia abajo = asiento más bajo delante. Luego deslice el asiento ha‐
cia delante hasta el tope.
Para enderezarlo, deslice el asiento
hacia atrás hasta el tope. Levante el
respaldo a la posición vertical sin ac‐
cionar la palanca de desbloqueo.
Deje que el respaldo se acople.
La función de memoria permite en‐
clavar el asiento en su posición origi‐
nal después de abatirlo.
40 Asientos, sistemas de seguridad
9 Advertencia
El cinturón no debe apoyarse so‐
bre objetos duros o frágiles guar‐
Extraiga el cinturón del retractor,
dados en los bolsillos de la ropa.
guíelo por encima del cuerpo sin re‐
torcerlo e inserte la lengüeta en el
Recordatorio del cinturón de seguri‐
cierre. Durante el viaje, tense fre‐
dad X 3 90.
cuentemente el cinturón abdominal ti‐
rando suavemente de la banda torá‐
cica.
Asientos, sistemas de seguridad 43
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐ IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ rezza per bambini rivolto all'indietro
protégé par un COUSSIN GONFLA‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐ su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous FARE eller komme ALVORLIGT TIL TIVO di fronte ad esso: pericolo di
peine d'infliger des BLESSURES SKADE. MORTE o LESIONI GRAVI per il
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd BAMBINO!
FANT. barnstol på ett säte som skyddas med EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐ en framförvarande AKTIV AIRBAG. κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
tención infantil orientado hacia atrás DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
en un asiento protegido por un AIR‐ DOR kan drabba BARNET. από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
MUERTE o LESIONES GRAVES suunnattua lasten turvaistuinta istui‐ ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
para el NIÑO. melle, jonka edessä on AKTIIVINEN ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA PL: NIE WOLNO montować fotelika
устанавливать детское tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. dziecięcego zwróconego tyłem do
удерживающее устройство лицом NO: Bakovervendt barnesikring‐ kierunku jazdy na fotelu, przed
назад на сиденье автомобиля, sutstyr må ALDRI brukes på et sete którym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
оборудованном фронтальной med AKTIV KOLLISJONSPUTE fo‐ DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
подушкой безопасности, если ran, da det kan føre til at BARNET ut‐ sowanie się do tego zalecenia może
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это settes for LIVSFARE og fare for AL‐ być przyczyną ŚMIERCI lub PO‐
может привести к СМЕРТИ или VORLIGE SKADER. WAŻNYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
РЕБЕНКА. PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para sistemini KESİNLİKLE önünde bir
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts trás num banco protegido com um AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
gericht kinderzitje op een stoel met AIRBAG ACTIVO na frente do makta olan bir koltukta kullanmayınız.
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na KİLDE YARALANABİLİR.
het KIND te voorkomen. CRIANÇA.
46 Asientos, sistemas de seguridad
UK: НІКОЛИ не використовуйте SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni CS: NIKDY nepoužívejte dětský
систему безпеки для дітей, що sistem za decu u kome su deca okre‐ zádržný systém instalovaný proti
встановлюється обличчям назад, nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це dišta zato što DETE može da NAS‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
може призвести до СМЕРТІ чи TRADA ili da se TEŠKO POVREDI. PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ MK: НИКОГАШ не користете детско SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
ДИТИНИ. седиште свртено наназад на dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
HU: SOHA ne használjon hátrafelé седиште заштитено со АКТИВНО nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐
néző biztonsági gyerekülést előlről ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, tože môže dôjsť k SMRTI alebo
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. BG: НИКОГА не използвайте atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav детска седалка, гледаща назад, sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
zadržavanja za djecu okrenut prema върху седалка, която е защитена ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ се стигне до СМЪРТ или jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
JIH OZLJEDA za DIJETE. СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega ДЕТЕТО. priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
varnostnega sedeža, obrnjenega v RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
nasprotni smeri vožnje, na sedež z pentru copil îndreptat spre partea din BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ spate a maşinii pe un scaun protejat vai IET BOJĀ.
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za acest lucru poate duce la DECESUL natud lapseturvaistet istmel, mille ees
OTROKA. sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
LULUI.
Asientos, sistemas de seguridad 47
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ el lado del acompañante. La ubica‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ ción se puede identificar por el rótulo
GASTUSE. AIRBAG.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Además de la advertencia requerida
por ECE R94.02, por motivos de se‐
guridad, un sistema de retención in‐
fantil orientado hacia delante sólo
debe utilizarse según las instruccio‐ Los airbags inflados atenúan el im‐
nes y restricciones de las tablas pacto y reducen considerablemente,
3 52. por tanto, el riesgo de que los ocu‐
La etiqueta del airbag se encuentra a pantes de los asientos delanteros su‐
El sistema del airbag delantero se ac‐ fran lesiones en la parte superior del
ambos lados del parasol del acompa‐ tiva en caso de impacto frontal de una
ñante delantero. cuerpo y la cabeza.
cierta gravedad. El encendido debe
Desactivación de los airbags 3 49. estar conectado.
9 Advertencia
9 Advertencia
El sistema de airbags laterales se No debe haber obstáculos en la
compone de un airbag en cada res‐ zona de inflado de los airbags.
paldo de los asientos delanteros. La
ubicación se puede identificar por el Nota
rótulo AIRBAG. Sólo deben utilizarse fundas de
El sistema de airbags laterales se ac‐ asientos homologadas para el ve‐ Los airbags inflados atenúan el im‐
tiva en caso de impacto lateral de una hículo. Tenga cuidado de no tapar pacto y reducen, por tanto, el riesgo
cierta gravedad. El encendido debe los airbags. de lesiones en la cabeza en el caso
estar conectado. de que haya un impacto lateral fuerte.
Asientos, sistemas de seguridad 49
9 Advertencia 9 Peligro
No debe haber obstáculos en la Desactive el airbag del acompa‐
zona de inflado de los airbags. ñante únicamente al utilizar un sis‐
Los ganchos en los asideros del tema de retención infantil sujeto a
marco del techo sólo deben utili‐ las restricciones e instrucciones
zarse para colgar prendas de ves‐ de las tablas 3 52.
tir ligeras, sin perchas. No deben De lo contrario, existe peligro de
guardarse objetos en estas pren‐ muerte para una persona que
das de vestir. ocupe un asiento con el airbag del
acompañante desactivado.
Desactivación de los Utilice la llave del encendido para se‐
airbags leccionar la posición del interruptor:
El sistema de airbags del asiento del *OFF = el airbag del acompañante
acompañante debe desactivarse está desactivado y no se in‐
para el sistema de retención infantil flará en caso de colisión. Se
del asiento del acompañante según enciende el testigo de con‐
las instrucciones de las tablas trol *OFF de forma perma‐
3 52. nente en la consola central
Los otros sistemas de airbags, los VON = el airbag del acompañante
pretensores del cinturón y todos los está activado
sistemas de airbag del conductor per‐
manecerán activados.
50 Asientos, sistemas de seguridad
U = adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos
L = adecuado para sistemas de retención infantil particulares de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'se‐
miuniversal'. El sistema de retención infantil debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte la
lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)
X = no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso
Asientos, sistemas de seguridad 53
1 = mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo
necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de
anclaje superior
2 = mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del
asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón está tensado en el lateral del cierre
3 = mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo que
sea necesario
4 = ajuste el respaldo correspondiente a la posición más atrasada 3 70, ajuste el reposacabezas correspondiente todo
lo necesario o desmóntelo si es necesario 3 36
IL = adecuado para sistemas de retención ISOFIX particulares de las categorías "específica del vehículo", "limitada" o
semiuniversal". (Puntos de fijación ISOFIX/anclajes opcionales para el asiento del acompañante pero no disponibles
para Corsa OPC). El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (con‐
sulte la lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)
IUF = adecuado para sistemas de retención infantil orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal homologados
para utilizarse en esta clase de peso (puntos de fijación ISOFIX/anclaje opcionales para el asiento del acompañante
pero no disponibles para Corsa OPC)
X = ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso
Asientos, sistemas de seguridad 55
1 = mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo
necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de
anclaje superior
2 = mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del
asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón está tensado en el lateral del
cierre
3 = mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo
que sea necesario
4 = ajuste el respaldo correspondiente a la posición más atrasada 3 70, ajuste el reposacabezas correspondiente todo
lo necesario o desmóntelo si es necesario 3 36
5 = puntos de fijación ISOFIX/anclaje opcionales para el asiento del acompañante (no disponibles para Corsa OPC)
Sistemas de retención Los soportes de montaje ISOFIX de Coloque el sistema de retención in‐
los asientos traseros se indican me‐ fantil en el centro del asiento y pre‐
infantil ISOFIX diante el logotipo ISOFIX en el res‐ sione hacia atrás. Asegúrese de que
Fije los sistemas de seguridad infantil paldo. el sistema de retención infantil se
ISOFIX homologados para el ve‐ Abra las tapas de las guías antes de acople correctamente.
hículo a los soportes de montaje montar un sistema de retención in‐
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de re‐
fantil. Después de desmontar el sis‐ Argollas de fijación de los
tema de retención infantil, cierre las
tención infantil ISOFIX están marca‐ solapas. anclajes
das mediante “IL” en la tabla. Además del soporte de montaje
El vehículo está equipado con guías Sistemas de retención infantil ISOFIX, fije la correa del
en los respaldos para permitir el mon‐ ISOFIX en el asiento del anclaje superior a las argollas de fija‐
taje del sistema de retención infantil. acompañante ción para el anclaje superior.
Las posiciones de la categoría uni‐
Sistemas de retención infantil versal para los sistemas de retención
ISOFIX en los asientos traseros infantil ISOFIX están marcadas me‐
diante “IUF” en la tabla.
Bascule las palancas tensoras, pri‐ Despliegue hacia arriba uno o ambos
mero la izquierda (1) y luego la dere‐ alojamientos, hasta que el apoyo dia‐
cha (2), hasta que lleguen al tope. Las gonal enclave.
dos palancas tensoras deben señalar
hacia atrás; en caso contrario, no es‐
tará garantizado un funcionamiento
seguro.
Nota
Cierre el portón trasero.
64 Portaobjetos
Atención
Asegúrese de que el pedal no toca
la superficie del portabicicletas
trasero. En caso contrario, la biela
podría sufrir daños durante el
transporte.
Si las bielas de los pedales son cur‐
vadas, enrosque por completo el
asiento para la biela (posición 1).
Con el asa giratoria del alojamiento,
adapte aproximadamente el asiento
para la biela del pedal a la inclinación
de la biela.
Si las bielas de los pedales son rec‐
tas, desenrosque por completo el
asiento para la biela (posición 5).
Atención
Asegúrese de tirar de las ranuras
Gire el tornillo de apriete para sujetar para las ruedas hasta donde sea Alinee la bicicleta en sentido longitu‐
la biela a la fijación correspondiente. necesario para colocar las dos dinal respecto al vehículo. Afloje lige‐
ruedas de la bicicleta en las mis‐ ramente la fijación para la biela.
mas. Si no, el montaje horizontal
de la bicicleta no es seguro. El Coloque la bicicleta en posición ver‐
descuido puede originar daños en tical usando el asa giratoria del aloja‐
las ruedas de la bicicleta originado miento para la biela.
por los gases de escape calientes. Si las dos bicicletas se obstaculizan
entre sí, se puede adaptar la posición
relativa de cada bicicleta ajustando
los alojamientos para las ruedas y el
asa giratoria del alojamiento para la
biela, hasta que las bicicletas no se
toquen entre sí. Asegúrese de que
haya suficiente holgura respecto al
vehículo.
Portaobjetos 67
9 Advertencia
Riesgo de pinzamiento.
Portaobjetos 69
Respaldo dividido
Tire de la manilla de desbloqueo del
lado correspondiente, tire del res‐
paldo hacia delante hasta la vertical y
enclávelo.
Portaobjetos 71
Si se va a cargar el vehículo por una El respaldo estará bien enclavados El cinturón de seguridad del asiento
de las puertas traseras, saque el cin‐ cuando no se vean ninguna de las central podría bloquearse si el res‐
turón de seguridad de la guía del res‐ marcas rojas de ambos lados, cerca paldo se endereza demasiado rápi‐
paldo e inserte la lengüeta en el re‐ de la palanca de desbloqueo. damente. Para desbloquear el retrac‐
baje, como se muestra en la ilustra‐ tor, introduzca el cinturón de seguri‐
ción. 9 Advertencia dad o tire de él unos 20 milímetros y
Para enderezarlos, levante el res‐ luego suéltelo.
paldo y póngalo en posición vertical Sólo se debe conducir el vehículo
hasta que oiga que se acopla. si los respaldos están bien encla‐ Cubierta del
vados en su posición. En caso
Asegúrese de que los cinturones de
contrario, hay riesgo de lesiones compartimento de carga
seguridad de los asientos exteriores
personales o daños en la carga o No coloque ningún objeto sobre la cu‐
estén colocados en las guías corres‐
el vehículo si hay un frenazo bierta.
pondientes.
brusco o una colisión.
Desmontaje
72 Portaobjetos
Desenganche las cintas de sujeción Cubierta del portaobjetos Piso de carga doble
del portón trasero. El piso de carga doble se puede co‐
Levante la cubierta por la parte tra‐
del maletero locar en el compartimento de carga
sera y empújela hacia arriba por la Cubierta del piso trasero en dos posiciones:
parte delantera.
Desmonte la tapa.
Alojamiento
Cuando el compartimento de carga
está completamente cargado, guarde
la cubierta del compartimento en los
asientos traseros o extráigala del ve‐
hículo.
Abrocharse el cinturón
Inserte la cubierta en las guías late‐
rales y bájela. Fije las cintas de suje‐
ción al portón trasero. Levante la cubierta del piso trasero ■ directamente encima de la tapa del
para poder acceder al equipo de re‐ alojamiento de la rueda de re‐
paración de averías de emergencia. puesto o la cubierta del piso
Herramientas 3 211. ■ o en las aberturas superiores del
compartimento de carga
En modelos con juego de reparación
de neumáticos en el lado derecho del Para desmontarlo, levante el piso
compartimento de carga, el rebaje de usando el rebaje y tire hacia atrás.
la rueda de repuesto puede utilizarse Para montarlo, inserte el piso de
como compartimento de almacena‐ carga en la guía correspondiente y
miento adicional. Juego de repara‐ luego bájelo.
ción de neumáticos 3 221.
Portaobjetos 73
Si se monta en la posición superior, En caso contrario, por una frenada Triángulo de advertencia
se puede utilizar el espacio entre el brusca, un cambio repentino de di‐
piso de carga y la tapa de la cavidad rección o un accidente, los ocu‐
para la rueda de repuesto como com‐ pantes del vehículo podrían sufrir
partimento portaobjetos. lesiones por el impacto de los ob‐
En esta posición, si se abaten los res‐ jetos.
paldos del asiento trasero, se consi‐
gue una superficie de carga casi ho‐
rizontal.
Argollas
El piso de carga doble puede soportar
una carga máxima de 100 kg. En la
posición inferior, el piso de carga do‐
ble puede soportar la carga máxima
permisible.
El triángulo de advertencia se guarda
Indicación general en el compartimento de carga, debajo
del portón trasero.
9 Advertencia
Por motivos de seguridad, guarde
todos los componentes en su po‐
sición en el compartimento de Las argollas están diseñadas para
carga, conduzca siempre con la evitar que se desplacen los objetos
cubierta del piso trasero cerrada y, transportados, por ejemplo usando
si es posible, con los respaldos correas de amarre o una red para el
traseros en posición vertical. equipaje.
74 Portaobjetos
Mandos ........................................ 77
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 85
Pantallas de información ............. 97
Mensajes del vehículo ............... 105
Personalización del vehículo ..... 109
Limpia/lavaluneta
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso. Las tem‐
peraturas inferiores a 3 °C parpadean
en la pantalla.
Para activar o desactivar Sincronizar Los accesorios eléctricos que se co‐ Pulse sobre el encendedor. Se des‐
hora RDS, pulse en los botones de necten deben cumplir los requisitos conecta automáticamente cuando la
pantalla Act. o Desc.. sobre compatibilidad electromagné‐ resistencia está incandescente. Ex‐
tica de la norma DIN VDE 40 839. traiga el encendedor.
Tomas de corriente No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de Ceniceros
carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice co‐ Atención
nectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 139. Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
Encendedor de cigarrillos
Velocímetro
Hay dos cuentakilómetros parciales Indica el régimen del motor. El número de LED muestra el nivel de
para diferentes recorridos. combustible en el depósito.
Conduzca en los regímenes más ba‐
Seleccione la página Viaje pulsando jos del motor en cada marcha tanto 8 LED = el depósito está lleno.
el botón Menu de la palanca de los como sea posible.
intermitentes. Gire la rueda de ajuste El testigo de control Y se ilumina si el
en la palanca del intermitente y se‐ Atención nivel en el depósito es bajo. Reposte
leccione Viaje A o Viaje B. Cada inmediatamente si parpadea.
cuentakilómetros parcial se puede Si la aguja está en el sector de ad‐ Nunca debe agotar el depósito.
poner a cero pulsando el botón vertencia (rojo), se ha excedido el
SET/CLR en la palanca durante unos Debido al combustible que queda en
régimen máximo admisible del el depósito, la cantidad requerida
segundos en la página correspon‐ motor. Hay peligro para el motor.
diente. para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada.
Instrumentos y mandos 87
Indicación de servicio
El sistema de vida útil del aceite le in‐
dica cuándo cambiar el aceite del mo‐
tor y el filtro. Según las condiciones Pulse el botón MENU para seleccio‐
de conducción, la indicación del in‐ nar Menú de información del
tervalo de cambio de aceite del motor vehículo.
y del filtro puede variar considerable‐
El número de LED indica la tempera‐ mente. Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
tura del refrigerante. nar Indice del estado útil del aceite.
Para mostrar la duración restante del
hasta 3 LED = el motor no ha al‐ aceite del motor, utilice los botones
canzado todavía de la palanca de intermitentes:
su temperatura de
funcionamiento
4 a 6 LED = temperatura nor‐
mal de funciona‐
miento
más de 6 LED = temperatura de‐
masiado alta
88 Instrumentos y mandos
Testigos de control en la Sustitución de bombillas 3 198, Fu‐ k para el asiento del acompañante
consola central sibles 3 206. se enciende o parpadea en rojo en la
Intermitentes 3 119. consola central cuando el asiento
está ocupado.
Se enciende brevemente
Las luces de estacionamiento están
conectadas.
Parpadea
Está conectado un intermitente o las
luces de emergencia.
Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐
tente o del fusible correspondiente.
Instrumentos y mandos 91
Pantalla de nivel básico ■ reloj, si no hay sistema de infoen‐ Las páginas de menú seleccionables
tretenimiento disponible de la pantalla de nivel intermedio son:
■ temperatura exterior, si no hay sis‐ ■ menú Viaje, consulte a continua‐
tema de infoentretenimiento dispo‐ ción
nible ■ menú Ajustes del vehículo, con‐
Algunas de las funciones mostradas sulte a continuación
varían cuando el vehículo está en Algunas de las funciones mostradas
marcha y cuando está parado. varían cuando el vehículo está en
marcha y cuando está parado. Algu‐
Pantalla de gama media nas funciones sólo están disponibles
cuando el vehículo está en marcha.
Vida útil restante del aceite Asistente de señales de tráfico Los segmentos llenos indican el con‐
Indica una estimación de la vida útil Muestra las señales de tráfico detec‐ sumo en pasos de 5 km y muestran
del aceite. El número en % repre‐ tadas para la sección actual de la ruta el efecto de la topografía o del estilo
senta la duración restante del aceite 3 176. de conducción en el consumo de
e indica cuándo cambiar el aceite del combustible.
motor y el filtro 3 87. Idioma El gráfico puede restablecerse pul‐
Seleccione el idioma del país prefe‐ sando el botón SET/CLR.
Presión de los neumáticos rido como idioma de la pantalla.
La presión de los neumáticos de to‐ Solamente disponible si el vehículo Consumo de combustible
das las ruedas se muestran en esta no está equipado con Sistema de in‐ Indica el consumo medio de combus‐
página durante la conducción 3 214. foentretenimiento. tible desde la última puesta a cero del
conductor comparado con un valor
Carga de los neumáticos Menú Eco del mejor consumo medio de com‐
La pantalla de carga de neumático Pulse el botón MENU para seleccio‐ bustible. Para poner a cero el con‐
selecciona la categoría de presión del nar Menú de información ECO. sumo medio de combustible, man‐
neumático, Ligera, Eco o Máx. con‐ tenga pulsado el botón SET/CLR
forme a la presión real del neumático Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar un submenú. mientras visualiza esta página.
inflado. Seleccione la categoría gi‐
rando la rueda de ajuste. Pulse Siga las instrucciones dadas en los Una pulsación breve del botón
SET/CLR para ajustar la categoría submenús. SET/CLR cambia la distancia en 10,
3 214. 25 o 50 km.
■ Tendencia economía
Además, se muestra el valor de con‐
Distancia de seguridad ■ Consumo de combustible sumo instantáneo.
Muestra la distancia en segundos con ■ Consumidores máximos
respecto al vehículo que va delante Consumidores máximos
3 162. Tendencia economía Aparece una lista de los dispositivos
Esta página muestra un gráfico de los de confort conectados actualmente
últimos 10 valores de consumo medio que más consumen en orden descen‐
de combustible por 100 km. dente. Se indica el potencial de aho‐
rro de combustible. Si se desconecta
Instrumentos y mandos 103
N.º Mensaje del vehículo N.º Mensaje del vehículo N.º Mensaje del vehículo
5 Volante bloqueado 22 Avería de la luz lateral derecha 33 Compruebe la luz antiniebla
trasera del remolque
7 Gire el volante, desconecte el 23 Avería de la luz de marcha atrás
encendido y vuélvalo a 34 Compruebe la luz trasera del
conectar 24 Avería de la luz de la matrícula remolque
9 Gire el volante vuelva a 25 Avería del intermitente delan‐ 35 Sustituya la pila del mando a
encender el motor tero izquierdo distancia
12 Vehículo sobrecargado 26 Avería del intermitente trasero 48 Limpie el sistema de alerta de
izquierdo punto ciego lateral
13 Compresor sobrecalentado
27 Avería del intermitente delan‐ 49 Aviso de cambio de carril no
15 Avería de la tercera luz de freno tero derecho disponible
16 Avería de la luz de freno 28 Avería del intermitente trasero 53 Apriete el tapón del combus‐
derecho tible
17 Fallo del sistema nivelación de
faros 29 Compruebe la luz de freno del 54 Agua en el filtro del combustible
remolque
18 Avería de la luz de cruce 55 El filtro de partículas diésel está
izquierda 30 Compruebe la luz de marcha lleno 3 143
atrás del remolque
19 Avería de la luz antiniebla 56 Desequilibrio de presión en las
trasera 31 Compruebe el intermitente ruedas delanteras
izquierdo del remolque
20 Avería de la luz de cruce 57 Desequilibrio de presión en las
derecha 32 Compruebe el intermitente ruedas traseras
derecho del remolque
21 Avería de la luz lateral izquierda 58 Neumáticos sin sensor TPMS
Instrumentos y mandos 107
N.º Mensaje del vehículo N.º Mensaje del vehículo El sistema muestra mensajes relacio‐
nados con los temas siguientes:
59 Abra y después cierre la venta‐ 89 Revisión urgente del vehículo ■ mensajes de servicio
nilla del conductor
94 Cambie a la posición de esta‐ ■ niveles de líquidos
60 Abra y después cierre la venta‐ cionamiento antes de salir del ■ sistema de alarma antirrobo
nilla del acompañante vehículo
■ frenos
65 Intento de robo 95 Revisión del airbag ■ sistemas de control de la conduc‐
66 Revisión del sistema de alarma 128 Capó abierto ción
antirrobo ■ regulador de velocidad, limitador
134 Fallo del asistente de aparca‐ de velocidad
67 Revisión del bloqueo del miento, limpie el parachoques
volante ■ alerta de colisión frontal
136 Asistente de aparcamiento ■ sistemas de asistencia al aparca‐
68 Revisión de la dirección asis‐
145 Compruebe el nivel de líquido miento
tida
de lavado ■ iluminación, sustitución de bombi‐
75 Revisión del aire acondicionado llas
174 Nivel de batería del vehículo
76 Revisión del sistema de alerta bajo ■ sistema limpia y lavaparabrisas
de punto ciego lateral ■ puertas, ventanillas
258 Asistente de aparcamiento
79 Rellene el aceite de motor desconectado ■ alerta de punto ciego lateral
■ asistente de señales de tráfico
81 Revisión de la caja de cambios
Mensajes del vehículo de la ■ aviso de cambio de carril
82 Cambie el aceite del motor pantalla de gama alta ■ mando a distancia
pronto Los mensajes del vehículo se mues‐
■ cinturones de seguridad
84 Potencia del motor reducida tran como texto. Siga las instruccio‐
nes que aparecen en los mensajes. ■ sistemas de airbags
■ motor y caja de cambios
108 Instrumentos y mandos
■ presión de los neumáticos ■ Si se sobrepasa una determinada Durante una parada automática
■ filtro de partículas diésel velocidad con el freno de estacio‐ ■ Si se abre la puerta del conductor.
namiento accionado.
■ estado de la batería del vehículo
■ Si se sobrepasa una velocidad pro‐
Tensión de la pila
Mensajes del vehículo en la gramada.
Pantalla de gama alta
pantalla de información en color ■ Si aparece un mensaje de adver‐
Algunos mensajes importantes apa‐ tencia en el centro de información Si la tensión de la batería del vehículo
recen adicionalmente en la pantalla del conductor (DIC) o la pantalla de es baja, aparecerá un mensaje de ad‐
de información en color. Algunos información. vertencia en el centro de información
mensajes sólo aparecen durante del conductor.
■ Si el asistente de aparcamiento de‐
unos segundos. tecta un objeto. Pantalla de nivel básico y nivel
intermedio
■ Si se produce un cambio de carril
Avisos acústicos no intencionado. Si la tensión de la batería del vehículo
es baja, aparecerá un código 174 de
■ Si se engrana la marcha atrás y el
Al arrancar el motor o durante la portabicicletas trasero está exten‐
advertencia en el centro de informa‐
marcha ción del conductor.
dido.
Sólo sonará un aviso cada vez. 1. Desconecte inmediatamente los
■ Si el filtro de partículas diésel ha al‐
El aviso acústico de cinturón desa‐ consumidores eléctricos que no
canzado el nivel de llenado má‐
brochado tiene prioridad sobre el sean necesarios para una con‐
ximo.
resto de avisos acústicos. ducción segura, por ejemplo la
Cuando el vehículo está calefacción de asiento, la luneta
■ Si no se ha abrochado el cinturón térmica delantera y trasera u otros
de seguridad. estacionado y/o se abre la
consumidores.
■ Si inicia la marcha con una puerta puerta del conductor
■ Si la llave está en la cerradura del 2. Cargue la batería del vehículo cir‐
o el portón trasero sin cerrar co‐ culando sin detenerse durante un
rrectamente. encendido.
tiempo o usando un cargador de
■ Con las luces exteriores encendi‐ baterías.
das.
Instrumentos y mandos 109
Configuración personal
Pantalla de información gráfica ■ Idiomas (Languages)
Pulse el botón CONFIG para acceder ■ Hora y fecha
al menú de configuración. ■ Ajustes de la radio
Gire el mando MENU-TUNE para ac‐ ■ Ajustes del teléfono
ceder al menú de configuración de‐
seado y luego pulse el botón ■ Ajustes del vehículo
MENU-TUNE.
110 Instrumentos y mandos
Los siguientes ajustes pueden cam‐ El último ajuste (recomendado) o al ■ Iluminación ambiente exterior
biarse en los submenús correspon‐ arrancar el vehículo es siempre Iluminación exterior al abrir:
dientes: ENCENDIDO o siempre APA‐
GADO. Activa o desactiva la iluminación de
Idiomas (Languages) entrada.
Desempañamiento tras. Auto: Ac‐
Selección del idioma deseado. tiva automáticamente la luneta tér‐ Duración al salir del vehículo:
mica trasera. Activa o desactiva y cambia la du‐
Hora y fecha
■ Ajustes de confort ración de la iluminación de salida.
Véase "Reloj" 3 82.
Volumen de avisos: Cambia el vo‐ ■ Cierre centralizado
Ajustes de la radio lumen de los avisos acústicos. Cierre automático de puertas: Ac‐
Véase el manual del sistema de in‐ tiva o desactiva la función de blo‐
Personalización conductor: Activa
foentretenimiento para más informa‐ queo automático de puertas des‐
o desactiva la función de persona‐
ción. pués de conectar el encendido.
lización.
Ajustes del teléfono Limpiapar. tras. auto m. atrás: Impedir cierre si pta. abierta: Activa
o desactiva la función de bloqueo
Véase el manual del sistema de in‐ Activa o desactiva la conexión au‐ de puertas mientras haya una
foentretenimiento para más informa‐ tomática del limpialuneta cuando puerta abierta.
ción. se engrana la marcha atrás.
Cierre retardado de puertas: Activa
Ajustes del vehículo ■ Detección colisiones/ayuda estac. o desactiva la función de bloqueo
■ Temperatura y calidad del aire Ayuda al estacionamiento: Activa o automático de puertas con retardo.
Velocidad ventilador autom.: Modi‐ desactiva el asistente de aparca‐ Esta opción del menú se muestra
fica el nivel del caudal de aire de la miento por ultrasonidos. La activa‐ con Impedir cierre si pta. abierta
cabina de la climatización en modo ción puede seleccionarse con o sin desactivado. Cierre centralizado
Automático. el acoplamiento del remolque co‐ 3 23.
nectado. ■ Apertura/cierre/arranque remoto
Modo de aire acondicionado: Con‐
trola el estado del compresor de re‐ Aviso ángulo muerto lateral: Cam‐ Respuesta apertura a dist.:
frigeración al arrancar el vehículo. bia los ajustes para el sistema de
alerta de punto ciego lateral.
Instrumentos y mandos 111
Idiomas
Selección del idioma deseado.
Desplazamiento de texto
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Vol. del son. de tonos
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Máx. volumen de inicio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Versión del sistema
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
DivX(R) VOD
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
114 Iluminación
El estado actual del control automá‐ Control automático de las Activación automática de los
tico de las luces se muestra en el cen‐ faros
tro de información del conductor luces
En condiciones de escasa ilumina‐
(DIC). ción, se encienden los faros.
Al conectar el encendido, se activa el Además los faros se encienden si los
control automático de las luces. limpiaparabrisas se activan para va‐
Cundo las luces están encendidas, rios barridos.
8 se ilumina. Indicador de control 8
3 96. Detección de túneles
Cuando se entra en un túnel, se en‐
Luces traseras cienden los faros inmediatamente.
Las luces traseras se encienden junto
con los faros y las luces laterales.
Luz de carretera
Para cambiar a luz de cruce, vuelva a Para adaptar el alcance de los faros
pulsar o tirar de la palanca. a la carga del vehículo y evitar el des‐
Asistente de luz de carretera 3 117. lumbramiento: gire la rueda de
ajuste ? hasta la posición requerida.
0 = Asientos delanteros ocupados
Ráfagas 1 = Todos los asientos ocupados
Para accionar las ráfagas, tire de la 2 = Todos los asientos ocupados y
palanca. carga en el compartimento de
carga
Regulación del alcance de 3 = Asiento del conductor ocupado y
carga en el compartimento de
los faros carga
Regulación manual del alcance Existen dos elementos de ajuste en
de los faros Faros en viajes al cada alojamiento del faro.
extranjero Gire ambos elementos de ajuste de
cada alojamiento del faro 1/2 gire con
La luz de cruce asimétrica aumenta el
campo de visión de la carretera en el una llave hexagonal de tamaño seis
lado del acompañante. en sentido contrario a las agujas del
reloj para ajustar el modo de tráfico a
Sin embargo, al circular en países la derecha. Por tanto, inserte la llave
donde se conduce por el lado en la guía como se muestra en la ilus‐
opuesto de la carretera, debe ajustar tración. También se puede utilizar un
los faros para evitar el deslumbra‐ destornillador de cabeza Phillips de
miento de los vehículos que vienen tamaño tres para el ajuste.
de frente.
Para poner a cero el modo de tráfico
a la izquierda, gire los elementos de
ajuste 1/2 en sentido de las agujas del
reloj.
Iluminación 117
Señalización de giros y Para emitir tres intermitencias, p. ej., Se accionan con el botón >.
al cambiar de carril, pulse la palanca Conmutador de las luces en posición
cambios de carril hasta percibir cierta resistencia y AUTO: al conectar los faros antinie‐
suéltela. bla se encenderá automáticamente la
Con un remolque conectado, los in‐ luz de cruce.
termitentes parpadean seis veces si
se pulsa la palanca hasta el punto de
resistencia y luego se suelta.
Piloto antiniebla
Para una indicación más prolongada,
mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes ma‐
nualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.
Faros empañados
El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el ve‐
hículo. El empañamiento desaparece
rápidamente; para facilitar el proceso,
encienda los faros.
Cuando el vehículo está aparcado, se
pueden activar las luces de estacio‐
namiento de un lado:
1. Desconecte el encendido. Se puede ajustar el brillo de las si‐
2. Mueva la palanca de los intermi‐ guientes luces cuando las luces ex‐
tentes totalmente hacia arriba (lu‐ teriores están encendidas:
ces de estacionamiento del lado ■ iluminación del tablero de instru‐
derecho) o hacia abajo (luces de mentos
estacionamiento del lado iz‐
quierdo). ■ luz del techo
Confirmación mediante una señal ■ luz ambiental
acústica y el testigo de control de los ■ pantalla de información
intermitentes del lado correspon‐ ■ interruptores y elementos de
diente. mando iluminados
Iluminación 121
Gire la rueda de ajuste A y mantén‐ Accione el interruptor basculante: Al pulsar c se enciende o apaga la
gala hasta obtener el brillo deseado. posición = encendido automático al luz de cortesía manualmente.
En vehículos con control automático central w abrir una puerta. Se Al conectar el encendido se apagará
de las luces, el brillo sólo puede ajus‐ apaga transcurrido un la luz de cortesía.
tarse cuando las luces exteriores es‐ retardo Cuando previamente ha estado en‐
tán encendidas y el sensor de luz de‐ Pulse I = permanentemente en‐ cendida la iluminación exterior, la luz
tecta condiciones nocturnas. cendido de cortesía se encenderá al apagar el
Pulse 0 = permanentemente apa‐ encendido.
gado
Luces interiores Nota
Luz de cortesía delantera con En caso de accidente con desplie‐
Luz de cortesía delantera gue de los airbags, las luces de cor‐
luces de lectura
Al abrir una puerta, la luz de cortesía tesía se encienden automática‐
se enciende automáticamente y, a mente.
continuación, se apaga tras un re‐ Luces de cortesía traseras
tardo.
122 Iluminación
■ asientos calefactados
■ ventilador
En la segunda fase, aparece un men‐
saje en el centro de información del
conductor (DIC) confirmando la acti‐
vación de la protección contra des‐
carga de la batería del vehículo.
Distribución de aire
M =
hacia la cabeza
L =
hacia la cabeza y los pies
K =
hacia los pies
J =
hacia el parabrisas, las ventani‐
Mandos para la: llas delanteras y los pies
■ temperatura l = hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanteras
■ velocidad del ventilador
■ distribución de aire Se pueden efectuar ajustes interme‐
dios.
Luneta térmica trasera Ü 3 33.
Parabrisas térmico 3 33.
Asientos calefactados ß 3 40.
ß 3 40.
126 Climatización
Desempañado y
9 Advertencia
descongelación de los
En el modo de recirculación se re‐ cristales l
duce el intercambio de aire fresco.
En caso de funcionamiento sin re‐
frigeración, aumenta la humedad
del aire y se pueden empañar los
cristales por dentro. La calidad del
aire del habitáculo disminuye; esto
puede hacer que los ocupantes se
sientan mareados.
Preselección de la temperatura
Ajuste la temperatura al valor de‐
seado con el mando giratorio central.
Aparece en la pantalla del conmuta‐ Si se ajusta la temperatura mínima
dor. Lo, el climatizador automático fun‐
Por motivos de confort, cambie la ciona a la máxima potencia de refri‐
temperatura sólo en pequeños incre‐ geración siempre que se conecte la
mentos. refrigeración n.
Ajuste básico para el máximo confort: Si se ajusta la temperatura máxima
■ Pulse el botón AUTO, la distribu‐ Hi, el climatizador automático fun‐
ción de aire y la velocidad del ven‐ ciona a la máxima potencia de cale‐
tilador se regulan automática‐ facción.
mente. La activación se indica me‐ Nota
diante la iluminación del LED del Si se activa n, la reducción de la
botón. temperatura de ajuste de la cabina
■ Abra todas las salidas de aire para puede hacer que el motor vuelva a
permitir una distribución del aire arrancar desde parada automática o
óptima en modo automático. que se inhiba una parada automá‐
tica.
Climatización 131
Para volver al modo automático: s = hacia el parabrisas y las venta‐ botón. La refrigeración sólo funciona
Pulse el botón AUTO. nillas delanteras (el aire acondi‐ con el motor en marcha y el ventilador
cionado está activado en se‐ de climatización conectado.
Distribución de aire gundo plano para ayudar a evi‐ Pulse de nuevo el botón n para des‐
tar que las ventanillas se empa‐ conectar la refrigeración.
ñen)
M = hacia la zona de la cabeza me‐ El aire acondicionado refrigera y des‐
diante salidas de aire regulables humidifica (seca) el aire en cuanto la
L = hacia la cabeza y los pies temperatura exterior está por encima
del punto de congelación. Por eso se
Vuelta a la distribución de aire auto‐ puede condensar agua que sale por
mática: pulse el botón AUTO. debajo del vehículo.
Si no es necesario refrigerar o des‐
Refrigeración n humidificar el aire, desconecte el sis‐
tema de refrigeración por razones de
ahorro de combustible.
Cuando el sistema de enfriamiento se
Gire el mando giratorio derecho para apaga, el sistema de climatización no
seleccionar el ajuste deseado. El solicitará el arranque del motor du‐
ajuste se indica en la pantalla de in‐ rante una parada automática (Auto‐
formación. stop). Excepción: se solicitará el
K = hacia los pies arranque si está activado el sistema
9 = hacia el parabrisas, las ventani‐ de desempañado y la temperatura
llas delanteras y los pies exterior es superior a 0 °C.
El estado de la refrigeración se indica
en la pantalla de información.
Pulse el botón n para conectar la re‐
frigeración. La activación se indica
mediante la iluminación del LED del
Climatización 133
La activación o desactivación de la
función de refrigeración después de 9 Advertencia Salidas de aire
arrancar el motor se puede cambiar
en la pantalla de información. Perso‐ En el modo de recirculación se re‐ Salidas de aire regulables
nalización del vehículo 3 109. duce el intercambio de aire fresco. Al menos debe abrirse una salida de
En caso de funcionamiento sin re‐ aire cuando la refrigeración está en‐
Modo de recirculación de frigeración, aumenta la humedad cendida.
aire 4 del aire y se pueden empañar los
cristales por dentro. La calidad del
aire del habitáculo disminuye; esto
puede hacer que los ocupantes se
sientan mareados.
La alimentación del sistema de in‐ Cambio automático: accione el pedal Motores diésel
foentretenimiento se mantendrá du‐ del freno y ponga la palanca selectora Se puede arrancar el motor sin cale‐
rante 30 minutos o bien hasta extraer en P o N. factores adicionales hasta -25 °C.
la llave del contacto de encendido, in‐ No pise el pedal del acelerador.
dependientemente de que se abra o Motores de gasolina
no una puerta. Con motor diésel: gire la llave a la po‐ Se puede arrancar el motor sin cale‐
sición 2 para el precalentamiento factores adicionales hasta -30 °C.
hasta que se apague el testigo de
Arranque del motor control !. Se requiere un aceite de motor con la
viscosidad correcta, el combustible
Gire la llave un momento a la posición adecuado, la realización de los servi‐
3 y suéltela: un procedimiento auto‐ cios de mantenimiento y una batería
mático acciona el motor de arranque del vehículo con carga suficiente.
después de un breve retardo hasta
que el motor esté en marcha. Véase Con temperaturas inferiores a
"Control automático de arranque". -30 °C, el cambio automático nece‐
sita una fase de calentamiento de
Antes de repetir el arranque, o para aproximadamente unos 5 minutos. La
apagar el motor, gire de nuevo la llave palanca selectora debe estar en la
a la posición 0. posición P.
Durante una parada automática (Au‐
tostop), se puede arrancar el motor Control automático de arranque
pisando el pedal del embrague. Esta función controla el procedi‐
Gire la llave a la posición 1 para libe‐ miento de arranque del motor. No es
rar el bloqueo del volante.
Arranque del vehículo con necesario que el conductor sujete la
temperaturas bajas llave en la posición 3. Una vez apli‐
Cambio manual: accione el pedal del cado, el sistema continuará el pro‐
Es posible arrancar el motor sin dis‐
embrague y el freno. ceso de arranque automáticamente
positivos adicionales de calenta‐
Cambio manual automatizado: ac‐ miento hasta los -25 °С en motores hasta que el motor esté en marcha.
cione el pedal de freno. diésel y los -30 °C en motores de ga‐
solina.
Conducción y manejo 139
Debido al procedimiento de compro‐ Corte de combustible en Un sensor de batería del vehículo ga‐
bación, el motor se pone en marcha rantiza que la parada automática (Au‐
con un breve retardo. régimen de retención tostop) sólo se efectúe si hay sufi‐
Posibles causas de que el motor no La alimentación de combustible se ciente carga en la batería del vehículo
arranque: corta automáticamente durante el ré‐ para volver a arrancar.
gimen de retención, es decir, cuando
■ pedal del embrague no accionado Activación
se conduce el vehículo con una mar‐
(cambio manual) El sistema stop-start está disponible
cha engranada pero sin pisar el ace‐
■ pedal del freno no accionado o la lerador. con el motor arrancado, el vehículo
palanca selectora no está en P o en marcha y siempre que se cumplan
N (cambio automático) las condiciones especificadas más
■ se ha agotado el tiempo de espera
Sistema stop-start adelante en esta sección.
El sistema stop-start permite ahorrar
Calentamiento del motor turbo combustible y reducir las emisiones Desactivación
Al arrancar, el par motor disponible de gases de escape. Cuando las con‐
puede estar limitado durante un diciones lo permiten, el sistema des‐
tiempo breve, especialmente cuando conecta el motor en cuanto el ve‐
la temperatura del motor es baja. hículo circula a baja velocidad o está
Esta limitación permite al sistema de parado; por ejemplo, en un semáforo
lubricación proteger eficazmente el o en un atasco.
motor. En vehículos con cambio manual, el
motor se arranca automáticamente
tan pronto como se pisa el embrague.
En vehículos con cambio manual au‐
tomatizado, el motor se arranca au‐
tomáticamente tan pronto como se
suelta el pedal del freno.
140 Conducción y manejo
Puede que se inhiba una parada au‐ Al volver a arrancar el motor, el tes‐ ■ El sistema stop-start se desactiva
tomática (Autostop) justo después de tigo de control D del centro de infor‐ manualmente.
la conducción por autopista. mación del conductor (DIC) se ■ Si se abre el capó.
Rodaje de un vehículo nuevo 3 137. apaga.
■ Se desabrocha el cinturón de se‐
Si la palanca selectora se quita de guridad del conductor y se abre la
Protección contra descarga de la punto muerto antes de pisar el pedal puerta del conductor.
batería del vehículo del embrague, el testigo de control
Para garantizar que el motor vuelva a - se iluminará o se mostrará como ■ La temperatura del motor es dema‐
arrancar de forma fiable, el sistema siado baja.
símbolo en el DIC.
stop-start incorpora diversas funcio‐ ■ El nivel de carga de la batería del
Testigo de control - 3 92.
nes de protección contra la descarga vehículo es inferior a un nivel defi‐
de la batería del vehículo. Vehículos con cambio manual auto‐ nido.
matizado ■ El nivel de vacío del sistema de fre‐
Medida de ahorro de energía Suelte el pedal del freno o saque la nos es insuficiente.
Durante una parada automática (Au‐ palanca selectora de la posición D
tostop), varias funciones eléctricas, para volver a arrancar el motor. ■ El vehículo se conduce, como mí‐
por ejemplo la luneta térmica trasera, nimo, a velocidad de marcha hu‐
Al volver a arrancar el motor, el tes‐ mana.
se desactivan o entran en modo de tigo de control D del DIC se apaga.
ahorro de energía. La velocidad del ■ El climatizador automático solicita
ventilador del sistema de climatiza‐ Rearranque del motor por el el arranque del motor.
ción se reduce para ahorrar energía. sistema stop-start ■ El aire acondicionado se enciende
La palanca selectora tiene que estar manualmente.
Rearranque del motor por el
conductor en punto muerto para activar el rea‐ Si el capó no está totalmente cerrado,
rranque automático. aparecerá un mensaje de adverten‐
Vehículos con cambio manual
Si se da alguna de las condiciones si‐ cia en el centro de información del
Pise el pedal del embrague para vol‐
guientes durante una parada automá‐ conductor.
ver a arrancar el motor.
tica, el sistema stop-start volverá a
arrancar automáticamente el motor:
142 Conducción y manejo
Si hay un accesorio eléctrico (p. ej., palanca selectora a la posición está aplicado el freno de esta‐
un reproductor de CD portátil) conec‐ P antes de sacar la llave de en‐ cionamiento.
tado a la toma de corriente, puede cendido. Si el vehículo está
que se note una caída de la alimen‐ cuesta arriba, gire las ruedas ■ Bloquee el vehículo.
tación durante el rearranque. delanteras en la dirección con‐ ■ Conecte el sistema de alarma anti‐
traria al bordillo. rrobo.
Estacionamiento Si el vehículo está en una pen‐ ■ Los ventiladores de refrigeración
diente descendente, engrane la del motor pueden seguir funcio‐
9 Advertencia marcha atrás o mueva la pa‐ nando después de desconectar el
lanca selectora a la posición P motor 3 190.
■ No aparque el vehículo sobre la antes de sacar la llave de en‐
superficie inflamable. La tempe‐ cendido. Gire las ruedas delan‐
Atención
ratura alta del sistema de es‐ teras hacia el bordillo.
cape podría prender fuego en la ■ Cierre las ventanillas y el techo Después de circular a un régimen
superficie. solar. elevado o alta carga, se debe de‐
■ Accione siempre el freno de es‐ ■ Saque la llave del encendido. jar funcionar el motor brevemente
tacionamiento. Accione el freno Gire el volante hasta que per‐ con baja carga o al ralentí durante
de estacionamiento manual sin ciba que se ha bloqueado. unos 30 segundos antes de pa‐
pulsar el botón de desbloqueo. rarlo a fin de proteger el turbocom‐
En pendientes, aplíquelo con En vehículos con cambio auto‐
presor.
toda la firmeza posible. Para re‐ mático, la llave sólo puede sa‐
ducir el esfuerzo, pise el pedal carse cuando la palanca selec‐
tora está en la posición P. Nota
del freno al mismo tiempo. En caso de accidente con desplie‐
■ Desconecte el motor. Para vehículos con cambio ma‐ gue de los airbags, el motor se
nual automatizado, la llave apaga automáticamente si el ve‐
■ Si el vehículo está en una su‐ puede sacarse del interruptor de
perficie plana o cuesta arriba, hículo se detiene dentro de un
encendido solamente cuando tiempo determinado.
engrane la primera o mueva la
Conducción y manejo 143
Atención
No es aconsejable conducir con la
mano apoyada en la palanca se‐
lectora.
Efecto de freno del motor Estacionamiento pantalla indicadora del cambio para
La marcha acoplada más reciente‐ indicar que se puede iniciar el pro‐
Modo automático mente (consulte la pantalla indica‐ ceso de ajuste del sensor.
Al circular cuesta abajo, el cambio dora del cambio) permanece aco‐ Sistema de control de presión de los
manual automatizado no cambia a plada al apagar el encendido. Con N, neumáticos 3 214.
una marcha más larga hasta que se no se engrana ninguna marcha.
alcanza un régimen del motor bas‐
tante elevado. Cuando se frena, re‐
Por tanto, aplique siempre el freno de Modo manual
estacionamiento al apagar el encen‐
duce a una marcha más corta lo antes Si se selecciona una marcha más
dido. Si no se aplica el freno de esta‐
posible. larga cuando el régimen del motor es
cionamiento, P parpadea en la pan‐
talla indicadora del cambio y la llave demasiado bajo, o bien una marcha
Modo manual más corta a un régimen demasiado
A fin de aprovechar el efecto de freno no se puede sacar el interruptor de
encendido. P deja de parpadear en la alto, no se produce el cambio de mar‐
del motor, seleccione a tiempo una cha. Esto evita que el motor funcione
marcha más baja al circular cuesta pantalla indicadora del cambio tan
pronto como se aplica ligeramente el a un régimen de revoluciones dema‐
abajo. Cambiar a modo manual es siado bajo o demasiado alto, respec‐
solamente posible con el motor en freno de estacionamiento.
tivamente. Aparece un mensaje de
marcha o durante una parada auto‐ Con el encendido desconectado, el advertencia en el centro de informa‐
mática. cambio ya no responde a los movi‐ ción del conductor (DIC). Mensajes
mientos de la palanca selectora. del vehículo 3 105.
Sacar el vehículo "meciéndolo"
Sólo se debe "mecer" el vehículo Sistema de control de presión Si el régimen del motor es demasiado
cuando queda atascado en arena, de los neumáticos bajo, se cambia automáticamente a
barro o nieve. Mueva la palanca se‐ Para iniciar el proceso de ajuste del una marcha más corta.
lectora repetidamente entre R y D. No sensor del sistema de control de pre‐ Si el régimen del motor es demasiado
revolucione excesivamente el motor y sión de los neumáticos, es necesario alto, el cambio sólo selecciona auto‐
evite una aceleración brusca. mover la palanca selectora y mante‐ máticamente una marcha más larga
nerla en la posición N durante con la función "kickdown".
cinco segundos. P se ilumina en la
152 Conducción y manejo
9 Advertencia
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
Sistemas de control de
fondo. La máxima fuerza de frenada la conducción
Aplique siempre el freno de esta‐ se reduce automáticamente al soltar
cionamiento firmemente, sin pul‐ el pedal del freno. Sistema de control de
sar el botón de desbloqueo; en
pendientes, acciónelo con toda la tracción
firmeza posible. Asistente de arranque en El sistema de control de tracción (TC)
Para soltar el freno de estaciona‐ pendientes es un componente del control elec‐
miento, levante un poco la pa‐ trónico de estabilidad (ESC).
El sistema ayuda a evitar un movi‐
lanca, pulse el botón de desblo‐ miento indeseado al iniciar la marcha El TC mejora la estabilidad de mar‐
queo y baje completamente la pa‐ en pendientes. cha en caso necesario, con indepen‐
lanca. dencia del tipo de calzada y del aga‐
Al soltar el pedal del freno, después rre de los neumáticos, evitando que
Para reducir el esfuerzo necesario de detenerse en una pendiente, la
para accionar el freno de estacio‐ patinen las ruedas motrices.
presión del freno se mantendrá du‐
namiento, pise simultáneamente rante 2 segundos más. Los frenos se En cuanto las ruedas motrices co‐
el pedal del freno. sueltan automáticamente en cuanto mienzan a patinar, se reduce la po‐
el vehículo empieza a acelerar o tencia del motor y se frena individual‐
Testigo de control R 3 92. transcurridos los dos segundos de mente la rueda que más patina. Esto
tiempo de retención. mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
Asistente de frenada El asistente de arranque en pendien‐ calzadas resbaladizas.
Al pisar fuerte y rápido el pedal del tes no está activo durante una parada
freno, se frena automáticamente con automática (Autostop).
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Conducción y manejo 155
El TC está operativo cada vez que Control electrónico de Cuando actúa el ESC, parpadea el
arranca el motor en cuanto se apaga testigo b.
el testigo de control b. estabilidad
Cuando actúa el TC, parpadea el tes‐ El control electrónico de estabilidad 9 Advertencia
tigo b. (ESC) mejora la estabilidad de mar‐
cha en caso necesario, con indepen‐ No deje que esta característica es‐
dencia del tipo de calzada y del aga‐ pecial de seguridad le incite a con‐
9 Advertencia
rre de los neumáticos. También evita ducir arriesgadamente.
No deje que esta característica es‐ que patinen las ruedas motrices. El La velocidad debe adaptarse a las
pecial de seguridad le incite a con‐ ESC funciona en combinación con el condiciones de la calzada.
ducir arriesgadamente. sistema de control de tracción (TC).
La velocidad debe adaptarse a las En cuanto el vehículo comienza a de‐ Avería
condiciones de la calzada. rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se Si hay una avería en el sistema, se
reduce la potencia del motor y se fre‐ enciende el testigo de control b con‐
nan las ruedas individualmente. Esto tinuamente y aparece un mensaje o
Avería mejora considerablemente la estabi‐
Si hay una avería en el sistema, se un código de advertencia en el centro
lidad de marcha del vehículo sobre de información del conductor. El sis‐
enciende el testigo de control b con‐ calzadas resbaladizas.
tinuamente y aparece un mensaje o tema no está operativo.
un código de advertencia en el centro Haga subsanar la causa de la avería
de información del conductor. El sis‐ en un taller.
tema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Desactivación
Pulse el botón B; se apaga el LED del
botón y aparece en el centro de infor‐
mación del conductor.
Cada vez que se arranca el motor, se En caso de avería en el sistema, se
desactiva el modo ciudad. ilumina el testigo de control c y apa‐
rece un mensaje en el centro de in‐
formación del conductor.
Pulse el botón B cuando el motor Mensajes del vehículo 3 105.
esté en marcha. El sistema funciona
desde cero hasta 35 km/h y en mar‐ Calibración del sistema
cha atrás. Por encima de dicha velo‐ Si los testigos de control c y b se
cidad, el sistema cambia al modo nor‐ encienden simultáneamente, es ne‐
cesaria una calibración del sistema
Conducción y manejo 157
■ El régimen del motor es muy bajo. La velocidad máxima puede estable‐ Pulse el botón L. Si el regulador de
■ El sistema de control de tracción o cerse por encima de los 25 km/h. velocidad se ha activado anterior‐
el control electrónico de estabilidad El conductor sólo puede acelerar mente, se desconecta al activarse el
están en funcionamiento. hasta la velocidad preestablecida. limitador de velocidad y se apaga el
Pueden presentarse desviaciones de testigo de control m.
Restablecer la velocidad la velocidad limitada al conducir
memorizada cuesta abajo. Límite de velocidad establecido
A una velocidad superior a 30 km/h, Con el limitador de velocidad activo,
El límite de velocidad preestablecido sujete la rueda de control girada a
gire la rueda de ajuste a RES/+. Se se muestra en el centro de informa‐
restablecerá la velocidad guardada. RES/+ o gírela brevemente a RES/+
ción del conductor (DIC) con el sis‐ repetidamente hasta que el DIC
tema activo. muestre la velocidad máxima de‐
Desconexión
Pulse el botón m, el testigo de control Activación seada.
m del cuadro de instrumentos se Opcionalmente, acelere hasta alcan‐
apaga. Se borra la velocidad memo‐ zar la velocidad deseada y gire bre‐
rizada. vemente la rueda de control a SET/-:
Pulsar el botón L para activar el limi‐ la velocidad actual se memoriza
tador de velocidad o apagar el encen‐ como la velocidad máxima. Se visua‐
dido desconectará también el regula‐ liza el límite de velocidad en el DIC.
dor de velocidad y borrará la veloci‐
dad memorizada.
Limitador de velocidad
El limitador de velocidad evita que el
vehículo supere una velocidad má‐
xima predefinida.
160 Conducción y manejo
Selección de sensibilidad de la
alerta
La sensibilidad de la alerta puede
ajustarse en cercana, media o lejana.
Asistente de aparcamiento
Asistente de aparcamiento
trasero
9 Advertencia
El conductor es el único respon‐
sable de la maniobra de aparca‐
miento.
Al desplazarse marcha atrás y uti‐
lizar el sistema de asistente de
La distancia mínima indicada es de aparcamiento trasero, inspec‐ El sistema tiene cuatro sensores de
0,5 segundos. cione siempre el área circundante. aparcamiento por ultrasonidos en el
Si no hay vehículos precedentes o parachoques trasero.
éstos están fuera de alcance, se mos‐ El asistente de aparcamiento trasero
facilita el estacionamiento midiendo Activación
trarán dos guiones: -.- s.
la distancia entre el vehículo y los El sistema está operativo automáti‐
obstáculos situados por detrás. In‐ camente al engranar la marcha atrás.
forma y advierte al conductor me‐ Si está iluminado el LED situado en el
diante señales acústicas e indicación botón del asistente de aparcamiento
visual. r, indica que el sistema está listo
para funcionar.
164 Conducción y manejo
Para avisar, utiliza dos señales acús‐ Los vehículos con asistente de apar‐
ticas diferentes para la zona delan‐ camiento delantero-trasero y avan‐
tera y trasera, cada una con una fre‐ zado se reconocen por el botón D.
cuencia de tono distinta. Asistente de aparcamiento avan‐
zado, consulte la sección a continua‐
ción.
Activación y desactivación
Al engranar la marcha atrás, el asis‐
tente de aparcamiento delantero y
trasero está listo para funcionar.
El LED situado en el botón del asis‐
Los vehículos con asistente de apar‐ tente de aparcamiento r o D ilu‐
camiento trasero o delantero-trasero minado, indica que el sistema está
están equipados con el botón r. listo para funcionar.
El asistente de aparcamiento delan‐
El sistema tiene cuatro sensores de tero también se puede activar a velo‐
aparcamiento por ultrasonidos en cidades de hasta 11 km/h con una
cada parachoques trasero y delan‐ pulsación breve del botón del asis‐
tero. tente de aparcamiento.
Si el vehículo está equipado con asis‐ Si el botón r o D se conecta una
tente de aparcamiento avanzado, el vez dentro de un ciclo de encendido,
sistema dispone de seis sensores de el asistente de aparcamiento delan‐
ultrasonidos tanto en el parachoques tero se desactiva a una velocidad su‐
trasero como en el delantero. perior a 11 km/h. Se reactivará si la
velocidad del vehículo no ha exce‐
dido 25 km/h previamente. Si le velo‐
cidad del vehículo ha excedido
166 Conducción y manejo
25 km/h previamente, el asistente de Además, se muestra la distancia botón SET/CLR de la palanca de los
aparcamiento delantero permanece hasta los obstáculos traseros y de‐ intermitentes, vuelve a aparecer la in‐
desactivado cuando la velocidad cae lanteros mediante líneas de distancia dicación de la distancia.
por debajo de 11 km/h. cambiantes en el centro de informa‐
Cuando se desactiva el sistema, se ción del conductor (DIC) 3 97 o en la
apaga el LED del botón y aparece pantalla de información en color
Asistente de aparcamiento 3 103, dependiendo de la versión.
desconectado en el centro de infor‐
mación del conductor (DIC).
El sistema se desactiva automática‐
mente cuando el vehículo supera los
25 km/h.
Indicación
El sistema avisa al conductor con se‐
ñales acústicas de la presencia de
obstáculos potencialmente peligro‐ La distancia hasta los obstáculos se
sos por detrás del vehículo, a una dis‐ muestra en la pantalla de información
tancia de hasta 1,5 metros y por de‐ en color mediante zonas de colores
lante hasta 1,2 metros. Dependiendo delante y detrás del vehículo 3 103.
de qué parte del vehículo esté más Se visualiza la distancia hasta los
obstáculos traseros y delanteros me‐ Avería
cerca de un obstáculo, podrá escu‐
char los avisos acústicos en el lado diante líneas de distancia cambiantes En caso de avería o si el sistema no
correspondiente del vehículo. El in‐ en el centro de información del con‐ funciona temporalmente,
tervalo entre avisos acústicos se ductor (DIC) 3 97. por ejemplo, debido a un alto nivel de
acorta conforme el vehículo se La indicación de distancia puede ruido externo o a otros factores de in‐
acerca al obstáculo. Cuando la dis‐ verse solapada por mensajes del ve‐ terferencia, aparece un mensaje en el
tancia es inferior a aproximadamente hículo con mayor prioridad. Después DIC.
30 cm, el aviso acústico es continuo. de confirmar el mensaje pulsando el Mensajes del vehículo 3 105.
Conducción y manejo 167
Funcionamiento Desactivación
La cámara se desactiva al superar
una determinada velocidad de
avance o si la marcha atrás no se se‐
lecciona durante unos 10 segundos.
La activación o desactivación de las
líneas de guía visual y los símbolos
de alerta puede modificarse en el
menú de Configuración de la pantalla
de información. Personalización del
vehículo 3 109.
■ el vehículo ha sufrido un accidente Las señales de tráfico que se detec‐ que se detecte la siguiente señal de
trasero tan son: limitación de velocidad o de fin de li‐
■ existen cambios bruscos de tem‐ Señales de límites de velocidad y mitación de velocidad, o bien hasta
peratura prohibido adelantar que transcurra un tiempo determi‐
■ límite de velocidad nado.
Función de alerta
9 Peligro
El combustible es inflamable y ex‐
plosivo. Prohibido fumar. Evite la
presencia de llamas descubiertas
o chispas.
Si percibe olor a combustible den‐
tro del vehículo, haga subsanar la
causa inmediatamente en un ta‐
ller.
Atención La tapa del depósito sólo se puede El tapón del depósito se puede en‐
abrir con el vehículo desbloqueado. ganchar en el soporte de la tapa del
En caso de repostar combustible Desbloquee la tapa del depósito de depósito de combustible.
incorrecto, no conecte el encen‐ combustible pulsando sobre la Para repostar, introduzca totalmente
dido. misma. la boquilla del surtidor y actívelo.
Para abrir, gire el tapón lentamente Tras la interrupción automática, po‐
La tapa del depósito de combustible hacia la izquierda.
está situada en el lado trasero dere‐ drá rellenarse con un máximo de dos
cho del vehículo. dosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente el com‐
bustible que haya podido rebosar.
Información general
Las cifras oficiales de consumo de
combustible y emisiones de CO2 in‐
dicadas se corresponden al modelo
básico para la UE con equipamiento
estándar.
184 Conducción y manejo
Carga sobre el eje trasero Alojamiento de la barra de rótula Montaje de la barra de rótula
Con el remolque enganchado y con La barra de rótula se guarda en una
carga completa del vehículo tractor, bolsa en la cavidad para la rueda de
se permite que la carga máxima ad‐ repuesto y va fijada a las argollas del
misible sobre el eje trasero (véase el compartimento de carga.
dato en la placa de características o
en la documentación del vehículo) se
sobrepase en 70 kg para el vehículo
de 5 puertas y 60 kg para el vehículo
de 3 puertas, el peso máximo autori‐
zado en 55 kg.
Si se sobrepasa la carga admisible
sobre el eje trasero, la velocidad má‐
xima aplicable es de 100 km/h. De‐
berán cumplirse los límites de veloci‐ Desenclave y despliegue la toma.
dad nacionales prescritos para la cir‐ Desmonte el tapón de la abertura
culación con remolque si los mismos para la barra de rótula y guárdelo.
fuesen más bajos.
Al guardarla, colocar la caperuza pro‐
tectora sobre el pomo giratorio con la
Dispositivo de remolque llave.
Atención
Si no va a utilizar el remolque, se
debe desmontar la barra de rótula.
186 Conducción y manejo
Desmontaje de la barra de
rótula
La marca verde del pomo giratorio es
visible.
Enganche el cable de ruptura en la
Bloquee la barra de rótula y saque la argolla.
llave.
Comprobación del correcto montaje
de la barra de rótula
■ La marca verde del pomo giratorio
es visible.
■ No debe haber separación entre el
pomo giratorio y la barra de rótula.
■ La barra de rótula debe estar firme‐
mente enclavada en la abertura.
Inserte la llave en la cerradura y des‐
■ La barra de rótula debe estar blo‐ bloquee la barra de rótula.
queada y la llave sacada.
188 Conducción y manejo
Asistente de estabilidad
del remolque
Si el sistema detecta un fuerte movi‐
miento oscilante, se reduce la poten‐
cia del motor y se frena cada rueda
en la medida idónea hasta que cese
el movimiento oscilante. Mientras el
sistema esté funcionando, mueva el
volante lo menos posible.
El asistente de estabilidad del remol‐
que (TSA) es una función del control
electrónico de estabilidad 3 155.
Cuidado del vehículo 189
Atención
Nivel de refrigerante
Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐ Con el sistema de refrigeración frío,
lante homologado. el nivel del refrigerante debe estar por
encima de la marca de la línea de lle‐
nado.
194 Cuidado del vehículo
Purga del sistema de Levante el brazo del limpiaparabrisas Acople la escobilla ligeramente incli‐
hasta que permanezca en la posición nada respecto al brazo del limpiapa‐
combustible diésel elevada. Presione las fijaciones de rabrisas y empújela hasta que en‐
Si se ha agotado el depósito, hay que ambos lados, incline la hoja de la es‐ clave.
purgar el sistema de combustible dié‐ cobilla en ángulo de 90° del brazo del Baje el brazo del limpiaparabrisas
sel. Conecte el encendido tres veces limpiaparabrisas y extraiga hacia cuidadosamente.
durante unos 15 segundos cada vez. arriba.
Luego intente arrancar el motor du‐ Inserte en el orden inverso.
rante un máximo de 40 segundos.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
Repita este proceso después de es‐
cuidadosamente.
perar un mínimo de cinco segundos.
Si no consigue arrancar el motor, re‐ Escobilla de la luneta trasera
curra a la ayuda de un taller.
Sustitución de las
escobillas
Faros halógenos
Faros halógenos con bombillas inde‐
pendientes para la luz lateral, la luz
de cruce y la luz de carretera.
Cuidado del vehículo 199
2. Pulse el clip para desenclavar el Luz de carretera 2. Pulse el clip para desenclavar el
portalámparas. Saque el porta‐ portalámparas. Saque el porta‐
lámparas del reflector. lámparas del reflector.
Luz lateral/luz de circulación 2. Presione ambas grapas juntas y Luz lateral/luz de circulación
diurna con bombillas retire el casquillo de la bombilla diurna con LED
del alojamiento del faro. Las luces laterales y luces de circula‐
ción diurna están diseñadas como
LED y no se pueden cambiar. Acuda
a un taller en caso de defecto de un
LED.
Faros de xenón
9 Peligro
Los faros de xenón funcionan con
una tensión eléctrica muy alta. No
1. Gire el casquillo (1) en sentido an‐ toque sus componentes. Haga
3. Retire la bombilla del casquillo ti‐ cambiar las lámparas en un taller.
tihorario para desengancharlo. rando de ésta.
4. Sustituya y coloque la nueva Las luces laterales/luces de circula‐
bombilla en el casquillo. ción diurna está diseñadas como
5. Inserte el casquillo de la bombilla LED y no se pueden cambiar.
en la carcasa del faro y gírelo en Se pueden cambiar las bombillas de
sentido horario. la iluminación estática en curvas.
Intermitentes delanteros 3 202.
Cuidado del vehículo 201
Luces traseras
Intermitentes delanteros
Los intermitentes delanteros contie‐
nen bombillas de larga duración que
no se pueden cambiar.
Cuidado del vehículo 203
Luz de la matrícula
2. Gire el portalámparas en sentido 2. Extraiga la lámpara hacia abajo,
antihorario y desmóntelo. con cuidado de no tirar del cable.
Extractor de fusibles
Hay tres tipos diferentes de fusibles Puede haber un extractor de fusibles
en el vehículo. en la caja de fusibles del comparti‐
mento del motor.
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno ofrecen
mayor seguridad a temperaturas in‐
feriores a 7 °C y, por tanto, deberían
montarse en todas las ruedas.
Cuidado del vehículo 213
Una presión de los neumáticos inco‐ vez al minuto, cuando la velocidad del
rrecta afectará negativamente a la 9 Advertencia vehículo supera un determinado lí‐
seguridad, a la maniobrabilidad del mite.
vehículo, al confort y al consumo de Si la presión es insuficiente, los
combustible, además de aumentar el neumáticos pueden calentarse
Atención
desgaste de los neumáticos. considerablemente, pudiendo
producirse desperfectos internos
Las presiones de los neumáticos di‐ El sistema de control de presión
que pueden llegar a provocar el
fieren en función de diversas opcio‐ de los neumáticos sólo puede avi‐
desprendimiento de la banda de
nes. sarle de un problema de presión
rodadura e incluso un reventón del baja de los neumáticos y no susti‐
Para obtener el valor correcto de pre‐ neumático cuando se circula a tuye a las tareas de manteni‐
sión de los neumáticos, siga el pro‐ gran velocidad. miento de los neumáticos por
cedimiento siguiente:
parte del conductor.
■ Identifique el código de identifica‐ Si hay que reducir o aumentar la pre‐
ción del motor. Datos del motor sión de los neumáticos, desconecte Todas las ruedas deben estar equi‐
3 246. el encendido. Después de ajustar la padas con sensores de presión y los
presión de los neumáticos conecte el
■ Identifique el neumático respectivo. neumáticos deben estar inflados a la
encendido y seleccione el ajuste re‐
Las tablas de presión de los neumá‐ presión prescrita.
levante en la página Carga de los
ticos muestran todas las combinacio‐ neumáticos en el centro de informa‐ Nota
nes de neumáticos posibles 3 253. ción del conductor 3 97. En países donde el sistema de con‐
Para conocer los neumáticos homo‐ trol de presión de los neumáticos es
obligatorio legalmente, el uso de
logados para su vehículo, consulte el Sistema de control de ruedas sin sensores de presión po‐
certificado de conformidad CEE que
se entrega con el vehículo o la docu‐ presión de los neumáticos dría anular el permiso de circulación
mentación de matriculación nacional. El sistema de control de presión de del vehículo.
El conductor es responsable del los neumáticos (TPMS) comprueba la
ajuste correcto de la presión de los presión de los cuatro neumáticos una
neumáticos.
Cuidado del vehículo 215
de los neumáticos en el DIC. Durante El uso de juegos de reparación de Carga neumáticos del centro de in‐
ese tiempo, es posible que se ilumine neumáticos disponibles en comercios formación del conductor (DIC), Menú
w. puede menoscabar el funciona‐ Vehículo 3 97.
Si el testigo w se enciende con tem‐ miento del sistema. Se recomienda el Pantalla de nivel básico y pantalla de
peraturas bajas y luego se apaga uso de juegos homologados por el fa‐ nivel intermedio:
después de conducir, podría indicar bricante.
un problema de presión de neumáti‐ Los sistemas de radio externos con
cos baja. Comprobar la presión de los gran potencia pueden perturbar el
neumáticos. funcionamiento del sistema de con‐
Mensajes del vehículo 3 105. trol de la presión de los neumáticos.
Si hay que reducir o aumentar la pre‐ Cada vez que se sustituyan neumáti‐
sión de los neumáticos, desconecte cos, hay que desmontar y revisar los
el encendido. sensores del sistema de control de
presión de los neumáticos. En el caso
Monte sólo ruedas con sensores de del sensor atornillado, sustituya el nú‐
presión; en caso contrario, no se cleo de la válvula y el anillo de se‐
mostrará la presión de los neumáti‐ llado. En el caso del sensor con pin‐
cos y el testigo w permanecerá en‐ zas; sustituya el vástago de válvula
cendido. completo. Seleccione
La rueda de repuesto o la rueda de ■ LO para presión de confort hasta
emergencia no está equipada con Estado de carga del vehículo tres personas.
sensor de presión. El sistema de con‐ Ajuste la presión de los neumáticos a
■ ECO para presión Eco hasta
trol de presión de los neumáticos no las condiciones de carga conforme a
tres personas.
funciona para este tipo de neumáti‐ la etiqueta de información sobre neu‐
cos. Se enciende el testigo de control máticos o el cuadro de presiones de ■ Hi para carga completa.
w. El sistema sigue funcionando para los neumáticos 3 253 y seleccione el Pantalla de gama alta:
los otros tres neumáticos. ajuste correspondiente en el menú
Cuidado del vehículo 217
Pantalla de nivel básico y pantalla 6. Mantenga pulsado el botón 12. Continúe con la rueda trasera iz‐
de nivel intermedio: SET/CLR para empezar el pro‐ quierda y repita el procedimiento
ceso de emparejamiento de los del paso 9. La bocina suena dos
sensores. Debería visualizarse un veces para indicar que el código
mensaje solicitando la aceptación de identificación del sensor ha
del proceso. sido emparejado con la rueda tra‐
7. Pulse de nuevo el botón sera izquierda y que el proceso de
SET/CLR para confirmar la selec‐ emparejamiento de los sensores
ción. La bocina suena dos veces del TPMS ya no está activo.
para indicar que el receptor está 13. Desconecte el encendido.
en modo de aprendizaje. 14. Ajuste los cuatro neumáticos a la
8. Empiece por la rueda delantera presión de aire recomendada en
del lado izquierdo. la etiqueta de información de las
9. Coloque la herramienta de apren‐ presiones de los neumáticos.
Pantalla de gama alta:
dizaje sobre el flanco del neumá‐ 15. Asegúrese de que el estado de
tico, cerca del vástago de la vál‐ carga del neumático se ajuste
vula. Luego pulse el botón para conforme a la presión seleccio‐
activar el sensor del TPMS. Un to‐ nada 3 97.
que de la bocina confirma que el
código de identificación del sen‐ Dependencia de la temperatura
sor ha sido emparejado con esta La presión de los neumáticos de‐
posición de la rueda. pende de la temperatura del neumá‐
10. Continúe con la rueda delantera tico. Durante la conducción, aumen‐
derecha y repita el procedimiento tan la temperatura y la presión de los
del paso 9. neumáticos.
11. Continúe con la rueda trasera de‐
recha y repita el procedimiento
del paso 9.
Cuidado del vehículo 219
4. Enrosque el tubo flexible de aire 9. Conecte el enchufe del compre‐ 12. Todo el sellador se bombea al in‐
del compresor a la conexión en el sor en la toma de corriente o en el terior del neumático. A continua‐
bote de sellador. encendedor. ción, se infla el neumático.
5. Coloque el bote de sellador en la Para impedir la descarga de la ba‐ 13. La presión prescrita para el neu‐
sujeción del compresor. tería, recomendamos dejar el mo‐ mático debería alcanzarse en un
Coloque el compresor cerca del tor en marcha. plazo de 10 minutos. Presión de
neumático de modo que el bote los neumáticos 3 253. Una vez
de sellador esté en posición verti‐ alcanzada la presión correcta,
cal. desconecte el compresor.
otros 10 minutos. Si aún no se al‐ 17. Continúe la marcha inmediata‐ cular con el vehículo. Recurra a la
canza la presión prescrita, signi‐ mente para que el sellador se dis‐ ayuda de un taller.
fica que el daño del neumático es tribuya uniformemente en el neu‐ 18. Guarde el juego de reparación de
demasiado grave. Recurra a la mático. Después de conducir neumáticos en el compartimento
ayuda de un taller. unos 10 km (no más de de carga.
Vacíe el exceso de presión de los 10 minutos), deténgase y com‐
neumáticos mediante el botón si‐ pruebe la presión del neumático. Vehículos con juego de
tuado encima del indicador de Para ello, conecte directamente el reparación de neumáticos en la
presión. tubo flexible de aire a la válvula pared lateral
del neumático y al compresor.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Pulse la pestaña
que hay en el soporte para des‐
montar el bote de sellador del so‐
porte. Enrosque el tubo flexible de
inflado a la conexión libre del bote
de sellador. Esto evita fugas de
sellador. Guarde el juego de re‐
paración de neumáticos en el
compartimento de carga.
15. Elimine el exceso de sellador con Si la presión del neumático es su‐ Para abrir el compartimento, desen‐
un paño. perior a 1,3 bar, ajústela al valor clave la tapa y ábrala.
16. La pegatina que se adjunta con el prescrito. Repita el procedimiento
bote de sellador, que indica la ve‐ hasta que no haya más pérdida
locidad máxima autorizada, debe de presión.
colocarse en el campo visual del Si la presión del neumático es in‐
conductor. ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐
224 Cuidado del vehículo
Si la presión del neumático es in‐ Sustituya el bote de sellador una vez ■ Nunca cambie más de una rueda
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐ usado. Deseche el bote conforme a simultáneamente.
cular con el vehículo. Recurra a la las disposiciones legales vigentes. ■ Utilice el gato únicamente para
ayuda de un taller. El compresor y el sellador pueden cambiar las ruedas en caso de pin‐
16. Guarde el juego de reparación de utilizarse a una temperatura de chazo, no para el cambio estacio‐
neumáticos en el compartimento hasta -30 °C aproximadamente. nal de neumáticos de invierno o de
de carga. Los adaptadores suministrados se verano.
pueden utilizar para bombear otros ■ El gato no precisa mantenimiento.
Información general componentes, por ejemplo, balones ■ Si el terreno donde está estacio‐
Nota de fútbol, colchones neumáticos, nado el vehículo es blando, debe
Las características de marcha del botes neumáticos, etc. Se encuen‐ colocarse debajo del gato una base
neumático reparado se ven afecta‐ tran ubicados en la parte inferior del estable (con un grosor máximo de
das negativamente, por lo que es re‐ compresor. Para desmontarlos, en‐ 1 cm).
comendable sustituir dicho neumá‐ rosque el tubo flexible de aire del
tico. compresor y extraiga el adaptador. ■ Saque los objetos pesados del ve‐
hículo antes de levantarlo con un
Si el compresor produce ruidos anó‐
malos o se calienta, déjelo desco‐
Cambio de ruedas gato.
nectado durante al menos Se deben efectuar los preparativos y ■ No debe haber personas ni anima‐
30 minutos. observar las indicaciones siguientes: les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
La válvula de seguridad integrada ■ Aparque el vehículo en una super‐
se abre a una presión de 7 bar. ficie nivelada, firme y no deslizante. ■ No se meta nunca debajo de un ve‐
Las ruedas delanteras deben estar hículo que esté alzado con un gato.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
en posición de marcha en línea
cidad del juego. Después de dicha
recta.
fecha, no puede garantizarse su ca‐
pacidad de sellado. Compruebe la ■ Accione el freno de estaciona‐
fecha de caducidad indicada en el miento y engrane la primera, la
bote de sellador. marcha atrás o P.
Cuidado del vehículo 227
9 Advertencia
No engrase la rosca del tornillo de
la rueda.
Llantas de aleación con tapón 2. Inserte completamente la llave
1. Llantas de acero: central: para tornillos de rueda y afloje
Desmonte el tapacubos. Inserte el extractor en la ranura cada tornillo media vuelta.
abierta del tapón central y ex‐
Llantas de aleación con tapones Las ruedas podrían estar protegi‐
traiga el tapón de la rueda. Herra‐
de los tornillos: das por tornillos de rueda anti‐
mientas del vehículo 3 211. rrobo. Para aflojar estos tornillos
Desenclave los tapones de los
específicos, antes de colocar la
tornillos de rueda con un destor‐
llave de rueda debe colocar pri‐
nillador y desmóntelos. Para pro‐
mero el adaptador para tornillos
teger la llanta, coloque un paño
de rueda de bloqueo en el cabezal
suave entre el destornillador y la
del tornillo. El adaptador está
llanta de aleación.
guardado en la guantera.
228 Cuidado del vehículo
ocasionar lesiones y daños en ■ No se apoye sobre la batería du‐ Conecte los cables en el siguiente or‐
caso de contacto directo con el rante el arranque con los cables au‐ den:
mismo. xiliares. 1. Conecte el cable rojo al borne po‐
■ No deje que los bornes de un cable sitivo de la batería auxiliar del ve‐
■ No exponga la batería a llamas toquen los del otro cable. hículo.
descubiertas o chispas. ■ Los vehículos no deben entrar en 2. Conecte el otro extremo del cable
■ Una batería del vehículo descar‐ contacto durante el proceso de rojo al borne positivo de la batería
gada puede helarse a temperatu‐ arranque con cables. descargada del vehículo.
ras próximas a 0 °C. Descongele la ■ Accione el freno de estaciona‐ 3. Conecte el cable negro al borne
batería antes de conectar los ca‐ miento; cambio manual en punto negativo de la batería auxiliar del
bles auxiliares de arranque. muerto, cambio automático en P. vehículo.
■ Lleve gafas y ropa de protección ■ Abra las tapas de protección del 4. Conecte el otro extremo del cable
cuando manipule una batería. borne positivo de las dos baterías negro a un punto de masa del ve‐
■ Utilice una batería auxiliar de la del vehículo. hículo, como el bloque del motor
misma tensión (12 voltios). Su ca‐ o un tornillo de montaje del motor.
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐ Conéctelo lo más lejos posible de
rior a la de la batería del vehículo la batería del vehículo descar‐
descargada. gada, como mínimo a 60 cm.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐ Coloque los cables de forma que no
que con bornes aislados y una sec‐ puedan engancharse en piezas gira‐
ción mínima de 16 mm2 (en moto‐ torias del compartimento del motor.
res diésel, de 25 mm2). Para arrancar el motor:
■ No desconecte la batería del ve‐ 1. Arranque el motor del vehículo
hículo descargada. que suministra la corriente.
■ Desconecte todos los consumido‐
res eléctricos innecesarios.
232 Cuidado del vehículo
Haga engrasar las bisagras de todas Abrillantado y encerado llantarse. De lo contrario, estas pie‐
las puertas en un taller. Aplique cera a las partes pintadas del zas perderán el brillo o el color se di‐
No limpie el compartimento del motor vehículo con regularidad (a más tar‐ solverá.
con chorro de vapor o aparatos de dar, cuando el agua no resbale for‐
alta presión. mando perlas). En caso contrario, la Cristales de ventanillas y
pintura se reseca. escobillas de los
Enjuague bien el vehículo y frótelo
con una gamuza. Enjuague la ga‐ Sólo es necesario abrillantar la pin‐ limpiaparabrisas
muza con frecuencia. Utilice gamu‐ tura si ésta tiene adheridas sustan‐ Utilice un paño suave que no suelte
zas distintas para las superficies pin‐ cias sólidas o si se ha puesto mate y pelusas o una gamuza con limpiacris‐
tadas y para los cristales; los restos tiene mal aspecto. tales y quitainsectos.
de cera en los cristales dificultan la El abrillantado con silicona forma una Al limpiar la ventanilla trasera desde
visibilidad. película protectora, con lo que no es el interior, limpie siempre en paralelo
No utilice objetos duros para eliminar necesario encerar. al elemento calefactante para evitar
manchas de alquitrán. Utilice spray daños.
Las partes de plástico sin pintar de la
para eliminar alquitrán de las superfi‐ carrocería no se deben tratar con Para retirar el hielo manualmente, se
cies pintadas. cera ni abrillantadores. debe utilizar un rascador de hielo de
filo agudo. Presione el rascador fir‐
Luces exteriores Las partes de la carrocería con pelí‐ memente contra el cristal para que no
Las tapas de los faros y de otras luces cula mate o las cintas decorativas no quede suciedad debajo del mismo
son de plástico. No utilice productos deben abrillantarse para evitar deste‐ que pueda rayar el cristal.
abrasivos o cáusticos; no utilice un llos. Si el vehículo está equipado con
estas piezas, no utilice programas de Si las escobillas dejan rastros, pue‐
rascador de hielo ni los limpie en den limpiarse con un paño suave y
seco. encerado caliente en túneles de la‐
vado. limpiacristales.
Las partes decorativas pintadas
mate, por ejemplo, la cubierta de la
carcasa del retrovisor, no deben abri‐
236 Cuidado del vehículo
Elimine los restos de suciedad de las Las llantas están pintadas y pueden Dispositivo de remolque
escobillas de los limpiaparabrisas tratarse con los mismos productos No limpie la barra de rótula con chorro
manchadas con ayuda de un limpia‐ que la carrocería. de vapor o aparatos de alta presión.
dor de ventanas y un paño. Asegú‐
rese también de eliminar cualquier Daños en la pintura Portabicicletas trasero
resto como cera, restos de insectos y Repare los pequeños desperfectos Limpie el portabicicletas trasero con
similares de la ventana. en la pintura con rotulador de retoque un aparato de limpieza de chorro de
Los restos de hielo, la contaminación antes de que se forme óxido. Acuda vapor o de alta presión al menos una
y el uso continuo del limpiaparabrisas a un taller si hay daños mayores en la vez al año.
con los cristales secos dañarán o in‐ pintura o zonas oxidadas.
Accione el portabicicletas trasero re‐
cluso destruirán las escobillas. gularmente si no lo usa con frecuen‐
Bajos del vehículo
Algunas zonas de los bajos del ve‐ cia, especialmente durante el in‐
Techo solar vierno.
Nunca se debe limpiar con disolven‐ hículo tienen una capa protectora de
tes o productos abrasivos, combusti‐ PVC y otras zonas más delicadas tie‐
bles, productos agresivos nen una capa de cera protectora du‐ Cuidado interior
(por ejemplo, aguarrás, soluciones radera.
que contengan acetona, etc.), pro‐ Compruebe los bajos del vehículo Habitáculo y tapicería
ductos ácidos o muy alcalinos, ni con después del lavado y, en caso nece‐ El interior del vehículo, incluido el sal‐
esponjas abrasivas. No aplique cera sario, hágalo encerar. picadero y los revestimientos, sólo
ni abrillantadores en el techo solar. debe limpiarse con un paño seco o
Los productos a base de betún y cau‐
con producto para limpieza de inte‐
cho pueden dañar la capa de PVC.
Ruedas y neumáticos Haga realizar los trabajos relaciona‐
riores.
No use equipos de limpieza a alta dos con los bajos en un taller. Limpie la tapicería de cuero con agua
presión. clara y un paño suave. Si está muy
Se recomienda lavar los bajos antes
Limpie las llantas con un limpiador de sucia, utilice un producto para el cui‐
y después del invierno y revisar la
llantas de pH neutro. dado del cuero.
capa de cera protectora.
Cuidado del vehículo 237
Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya
que los cierres de velcro abiertos
de la ropa pueden dañar el tapi‐
zado de los asientos.
238 Servicio y mantenimiento
Reposición del aceite de motor El aceite multigrado se identifica me‐ ción adicional contra la corrosión o a
Se pueden mezclar aceites motor de diante dos cifras, por ejemplo, sellar fugas menores, puede causar
diferentes fabricantes y marcas, SAE 5W-30. La primera cifra, seguida problemas de funcionamiento. El fa‐
siempre que cumplan los requisitos por una W, indica la viscosidad a ba‐ bricante no se hace responsable de
del aceite de motor calidad y jas temperaturas y la segunda cifra las consecuencias del uso de aditivos
viscosidad. indica la viscosidad a altas tempera‐ para el refrigerante.
Se prohíbe el uso de aceite de motor turas.
Seleccione el grado de viscosidad
Líquido de frenos y embrague
con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐
lamente, ya que se pueden ocasionar apropiado en función de la tempera‐ Con el tiempo, el líquido de frenos
daños en el motor a largo plazo en tura ambiente mínima 3 243. absorbe humedad que reduce la efi‐
determinadas condiciones de funcio‐ cacia del sistema de frenos. Por eso
Todos los grados de viscosidad reco‐ se debe sustituir el líquido de frenos
namiento. mendados son adecuados para tem‐ en el intervalo especificado.
Seleccione el aceite del motor ade‐ peraturas ambiente altas.
cuado basándose en su calidad y en
la temperatura ambiente mínima Refrigerante y anticongelante
3 243. Utilice sólo refrigerante de larga du‐
ración (LLC) sin silicatos. Recurra a
Aditivos adicionales para el aceite de un taller.
motor El sistema viene de fábrica lleno de
El uso de aditivos para el aceite de refrigerante diseñado para proteger
motor podría causar daños y anular la contra la corrosión y la congelación
garantía. hasta unos -28 °C. En los países del
Norte con temperaturas muy bajas, el
Grados de viscosidad del aceite de
refrigerante de fábrica protege hasta
motor
unos -37 °C. Esta concentración
El grado de viscosidad SAE informa debe mantenerse durante todo el
sobre la fluidez del aceite. año. El uso de aditivos para el refri‐
gerante, destinados a ofrecer protec‐
Datos técnicos 241
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidad
ACEA C3 una vez entre cada cambio de aceite.
Grados de viscosidad del aceite de motor
Todos los países europeos e Israel
(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Turquía)
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
244 Datos técnicos
Si la calidad Dexos no está disponible, puede emplear las calidades de aceite indicadas a continuación:
Todos los países fuera de Europa
excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Turquía
Calidad del aceite del motor Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
(incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –
GM-LL-B-025 – ✔ – ✔
Datos técnicos 245
1) Permitido, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 o SAE 5W-40 con calidad Dexos.
246 Datos técnicos
2) Valor máximo.
Datos técnicos 247
3) Valor máximo.
248 Datos técnicos
Prestaciones
Motor B10XFL B10XFT B12XEL B14XEJ B14XEL B14NEJ
Velocidad máxima4) [km/h]
Cambio manual 180 195 162 167 175 185
Cambio manual automatizado – – – – 175 –
Cambio automático – – – – 170 –
4) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El equipamiento opcional puede reducir
la velocidad máxima indicada.
5) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El equipamiento opcional puede reducir
la velocidad máxima indicada.
Datos técnicos 249
Peso en vacío, vehículo de 3 puertas, modelo básico sin ningún equipamiento opcional
Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático
sin / con aire acondicionado B10XFL 1163 / 1178 – –
[kg] B10XFT 1163 / 1178 – –
B12XEL 1120 / 1135 – –
B14XEJ 1141 / 1156 – –
B14XEL 1141 / 1156 1141 / 1156 1163 / 1178
B14NEJ 1199 / 1214 – –
sin / con aire acondicionado B13DTC 1199 / 1214 – –
[kg] B13DTE 1199 / 1214 – –
B13DTR 1237 / 1252 – –
Capacidades
Aceite del motor
Motor B10XFL B12XEL B14XEL B13DTC
B10XFT B14XEJ B13DTE
B14NEJ B13DTR
incluido el filtro [l] 4,0 4,0 4,0 3,5
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito de combustible
Motor B10XFL B12XEL B14XEL B13DTC
B10XFT B14XEJ B13DTE
B14NEJ B13DTR
Gasolina/diésel, capacidad de llenado [l] 45 45 45 45
Datos técnicos 253
Confort, con carga hasta 3 ECO con carga de hasta Con carga completa
personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi]) ([psi]) ([psi]) ([psi]) ([psi]) ([psi])
B10XFL, 185/65 R15, 230/2,3 (34) 230/2,3 (34) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)
B10XFT, 195/55 R16,
B14NEJ, 215/45 R17,
B13DTC, 185/60 R15 M+S6) 230/2,3 (34) 230/2,3 (34) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)
B13DTE,
B13DTR
Todos Rueda de emergencia 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
Traducción de la declaración de
conformidad original
Declaración de conformidad de
acuerdo con la Directiva de la
CE 2006/42/CE
Declaramos que el producto:
Designación del producto: Gato
Tipo/Número de pieza GM: 13331922
256 Información de clientes
Índice alfabético A
Abatir el respaldo ......................... 39
Asistente de aparcamiento ........ 163
Asistente de aparcamiento por
Accesorios y modificaciones del ultrasonidos ...................... 94, 163
vehículo .................................. 189 Asistente de arranque en
Accione el pedal........................... 92 pendientes ............................. 154
Aceite del motor ........ 191, 239, 243 Asistente de estabilidad del
Aceite, motor...................... 239, 243 remolque ................................ 188
Acoplamiento del remolque........ 183 Asistente de frenada ................. 154
Airbags y pretensores de Asistente de luz de carretera 96, 117
cinturones ................................. 91 Asistente de señales de tráfico.
Aire acondicionado .................... 126 .......................................... 97, 176
Ajuste de los asientos ............. 7, 38 Avería ........................ 147, 152, 232
Ajuste de los reposacabezas ........ 8 Aviso de cambio de carril..... 93, 179
Ajuste de los retrovisores .............. 8 Avisos acústicos ........................ 108
Ajuste del volante .................... 9, 77
Ajuste eléctrico ............................ 29
B
Ajustes memorizados................... 23 Barra de remolque...................... 183
Alerta de colisión frontal............. 160 Batería del vehículo ................... 195
Alerta de punto ciego lateral....... 173 Bloqueo automático ..................... 25
Alimentación eléctrica de reserva 137 Bocina .................................... 14, 78
Al salir de viaje ............................ 18 Botiquín........................................ 74
Antideslumbramiento automático 31 C
Antideslumbramiento manual ...... 31 Cadenas para nieve .................. 220
Argollas ........................................ 73 Cámara retrovisora .................... 174
Argollas de fijación de los anclajes 56 Caja de cambios .......................... 17
Arranque con cables ................. 230 Caja de fusibles del
Arranque del motor ............ 138, 149 compartimento del motor ....... 207
Arranque y manejo..................... 137 Caja de fusibles del tablero de
Asientos delanteros...................... 37 instrumentos ........................... 210
259
S Sistema Flex-Fix........................... 60 U
Salidas de aire............................ 133 Sistemas de ayuda a la Uso del presente manual .............. 3
Salidas de aire fijas ................... 134 conducción.............................. 157 Uso del remolque ...................... 184
Salidas de aire regulables ......... 133 Sistemas de climatización.......... 125
Seguridad del vehículo................. 27 Sistemas de control de la V
Seguros para niños ..................... 26 conducción.............................. 154 Velocímetro ................................. 85
Señalización de giros y cambios Sistemas de detección de Ventanillas.................................... 31
de carril .................................. 119 objetos..................................... 163 Ventilación.................................. 125
Servicio ...................................... 134 Sistemas de retención infantil...... 50 Vista general del tablero de
Símbolos ........................................ 4 Sistemas de retención infantil instrumentos ............................. 10
Sistema antibloqueo de frenos . . 153 ISOFIX ..................................... 56 Volante térmico ............................ 78
Sistema antibloqueo de frenos Sistemas limpia y lavaparabrisas 14
(ABS) ........................................ 93 Sistema stop-start....................... 139
Sistema antirrobo ........................ 27 Sustitución de bombillas ............ 198
Sistema de airbags ...................... 44 Sustitución de las escobillas ..... 197
Sistema de airbags de cortina ..... 48
Sistema de airbags frontales ....... 47
T
Sistema de airbags laterales ....... 48 Tapacubos ................................. 220
Sistema de alarma antirrobo ....... 28 Tapicería..................................... 236
Sistema de calefacción y Techo............................................ 34
ventilación .............................. 125 Techo solar .................................. 34
Sistema de carga ......................... 92 Temperatura exterior ................... 81
Sistema de control de presión de Tensión de la pila ...................... 108
los neumáticos.................. 94, 214 Tercera luz de freno .................. 205
Sistema de control de tracción . . 154 Testigo de averías ....................... 92
Sistema de escape del motor .... 143 Testigos de control....................... 88
Sistema de frenos y embrague . . . 92 Tomas de corriente ...................... 84
Sistema de iluminación xenón.... 117 Triángulo de advertencia ............. 73
Sistema eléctrico........................ 206
www.opel.com
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en la
técnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación.
Edición: enero 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.
KTA-2764/1-es 01/2015
*KTA-2764/1-ES*