Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Junio 2014
ii
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Índice
3. RESPONSABILIDADES...................................................................................................... 19
8. Metrados y pago............................................................................................................. 37
TOLERANCIAS......................................................................................................................... 125
TERMINOLOGÍA....................................................................................................................... 126
NOTA INTRODUCTORIA
Por este motivo, algunos nombres de ítems no coinciden exactamente con los nombres da-
dos en el presupuesto, pero son fácilmente identificables y deben ser aplicados estrictamen-
te, así como también pueden estar incluidas algunas especificaciones que no forman parte
del proyecto.
Estos dos últimos trabajos deben ser ejecutados antes de que la construcción de la presa
impida la extracción de todo el material vegetal fuera del área de la presa y embalse.
4.- Construcción de una ataguía principal de regulación y desvío del agua del río, de 12
metros de altura, que luego formará parte del cuerpo de la presa.
5.- Construcción de una presa de tierra de tipo “zonificado”, de 28 metros de altura y
123.73 metros de longitud de coronamiento, con núcleo de arcilla y espaldones de ma-
terial aluvial.
6.- Construcción de un vertedor de excedencias de hormigón armado y hormigón ciclópeo,
tipo Creager, de 34 metros de longitud de rebalse, canal colector, canal de transición,
tanque de regulación, rápida de desfogue y canal de salida al río conformado por ga-
viones.
12
Los cómputos métricos de los trabajos que serán efectuados conforme a estas Especifica-
ciones Técnicas, se detallan a continuación.
Los trabajos de construcción objeto de las presentes especificaciones técnicas deberán ser
ejecutados de manera tal que alcancen un alto grado de calidad.
3. RESPONSABILIDADES
Para fines del presente Pliego de Especificaciones Técnicas, la Entidad Ejecutora es el Go-
bierno Autónomo Regional del Chaco Tarijeño-Yacuiba, denominada en adelante “Go-
bierno Regional-Yacuiba”.
Para fines del presente Pliego de Especificaciones Técnicas, la Asociación de Riego del
proyecto CONTRUCCIÓN PRESA CON EMBALSE ITAVICUA I, se denominará en adelante
“LA ASOCIACIÓN“ y será la entidad elegida democráticamente por los beneficiarios para
representarlos en todo lo relativo a la buena ejecución de la obra y el cumplimiento de sus
aportes.
20
El CONTRATISTA deberá organizar los grupos de trabajo que sean necesarios para hacer-
se cargo de las siguientes actividades diferenciadas del proyecto:
4. BANCOS DE PRÉSTAMO
La grava y piedra para la preparación de los hormigones deberá ser obtenida y transportada
desde el río Pilcomayo en Villa Montes, distante 75 km al Norte del sitio del proyecto. La
arena podrá ser obtenida de los ríos cercanos al sitio del proyecto, previa certificación de su
aptitud para la preparación de hormigones, por un laboratorio certificado.
Existe un tercer banco de préstamo de material arcilloso, que debe ser usado solo en caso
de necesidad por la distancia, que se encuentra en la comunidad de Chirimoyal, 32 km al
Norte del sitio de presa, sobre la carretera que va de Yacuiba a Villa Montes.
El material aluvial para la construcción de los espaldones de la presa deberá ser obtenido
del lecho aluvial del río Itavicua, tanto del sector del vaso de almacenamiento, como de la
excavación del dentellón y del cauce del río aguas abajo de la presa. En caso de necesidad
se ha previsto también la explotación del lecho aluvial del rio Caiza, situado 20 km al Norte
del sitio de presa.
El enrocado o rip-rap de protección de los taludes de la presa deberá ser obtenido del mis-
mo cauce del río Itavicua, tanto aguas arriba como aguas abajo de la presa y de los ríos
vecinos. En caso de necesidad deberá también ser transportado desde el río Pilcomayo en
Villa Montes. Es posible también utilizar el material producto de la excavación del vertedor
de excedencias, del canal de desfogue, de la obra de toma y de la apertura de caminos de
acceso, siempre que cumpla con los requisitos que exigen las especificaciones técnicas.
21
5. APORTE COMUNAL
Por otra parte, por tratarse de una obra de interés público y de total beneficio para la comu-
nidad de Itavicua, la explotación de los bancos de préstamo de material aluvial y de arcilla,
agregados y rip rap, que se encuentran en los lechos de los ríos, en terrenos fiscales, o en
terrenos de la comunidad, para la construcción de las obras, es garantizada por la comuni-
dad y por la Gobernación Regional de Yacuiba.
6. INSTRUCTIVOS ESPECÍFICOS
Similar regla debe aplicarse en los sectores de contacto de la presa con el canal
de salida del vertedor de excedencias y con cualquier otra estructura de hormi-
gón que se encuentre en contacto con el cuerpo de la presa.
5) Se debe instalar un letrero pequeño, pintado en plancha metálica, en la torre de
operación, que indique claramente que es prohibido abrir la compuerta de des-
fogue de fondo hasta que el agua llegue al nivel de la obra de toma.
6) La construcción de todos los componentes de la obra de toma se realizará con
hormigón H25, y los componentes del vertedor de excedencias con hormigón
H20. Todos los hormigones ciclópeos se prepararán con hormigón H17.5. A me-
nos que se instruya específicamente una mezcla diferente.
7) Las compuertas a ser instaladas en el desfogue de fondo deben ser preferible-
mente Saint Gobain o de calidad similar o superior. Las mismas deben ser pro-
badas en seco antes y después de su instalación, debiendo subir y bajar perfec-
tamente y sin ningún esfuerzo anormal.
8) Las especificaciones para la ejecución de las Medidas puntuales de manejo de
cuencas y adaptación al Cambio Climático forman parte de este documento y se
encuentran después de la parte final de estas especificaciones.
23
Este ítem comprende la construcción o alquiler de las viviendas e instalaciones que sean necesarias
para el buen desarrollo de las actividades de la construcción, de acuerdo a los planos del proyecto y a
las condiciones propuestas en el contrato.
El CONTRATISTA deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para
las construcciones, los cuales deberán ser aprobados previamente por el SUPERVISOR. En ningún
momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.
3. Método constructivo
El SUPERVISOR cuidará que la superficie cubierta por las construcciones esté de acuerdo con las
necesidades del proyecto y lo presupuestado. El SUPERVISOR aprobará el lugar de ubicación de las
edificaciones.
El CONTRATISTA usará los métodos de construcción que le permitan ejecutar el ítem de acuerdo al
cronograma previamente aprobado.
Se ha previsto la construcción de dos letreros de información sobre la ejecución del proyecto, los
cuales deben ser construidos uno a la entrada del camino de ingreso a Itavicua, y el otro a la entrada
al sitio de obras. Los letreros serán construidos de ladrillo gambote soguilla, con revoque de cemento
y pintura al óleo, en dimensiones 2.0 x 4.0 m, sobre cimiento y sobrecimiento de hormigón ciclópeo,
de 1.0 m de altura. La leyenda a ser pintada en cada letrero será proporcionada por el SUPERVISOR,
en coordinación con la Gobernación Regional de Yacuiba.
Al concluir la obra, las construcciones incluidas en este ítem deberán ser entregadas en forma
completa y en condiciones óptimas de funcionamiento al CONTRATANTE, a menos que el
SUPERVISOR o los documentos contractuales indiquen que deberán ser retiradas, debiéndose
limpiar completamente las áreas ocupadas.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a
lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario establecido en los
documentos contractuales. Dicho precio será la compensación total por todos los materiales, mano de
obra, herramientas, equipo y otros que sean necesarios para la correcta ejecución del ítem.
Los letreros serán pagados por unidad, una vez concluidos a entera satisfacción del SUPERVISOR.
Este ítem comprende las actividades que el CONTRATISTA realice para la movilización y
desmovilización del equipo, maquinaria y personal necesario para cumplir con el alcance del trabajo
objeto del contrato.
3. Método de trabajo
La movilización y desmovilización será medida en forma global y constituirá la compensación total por
concepto de mano de obra, equipos, materiales, herramientas, gastos de transporte, gastos
generales y cualquier imprevisto necesario para efectuar el trabajo.
El ítem será pagado en forma porcentual, según el avance de obra, sobre el monto contratado del
ítem y previo cumplimiento de la provisión del equipo ofertado en la propuesta, certificado por el
SUPERVISOR.
26
3. Método constructivo
Este ítem podrá incluir el uso de explosivos, cuando así lo proponga el CONTRATISTA y sea
aprobado por el SUPERVISOR.
En zonas donde se hayan realizado tareas de excavación de suelos orgánicos y saturados que
presenten niveles freáticos altos, se colocará en la parte inferior de la excavación material granular en
un espesor mínimo de 30 cm, complementado con drenes.
27
3.3 Ripiado
Posteriormente se procederá al colocado del ripio en obra, su extendido y nivelado en los lugares y
tramos autorizados por el SUPERVISOR.
3.4 Mantenimiento
Durante el tiempo de ejecución del proyecto, el camino deberá ser mantenido en condiciones de
circulación permanente, con una buena conformación y drenaje pluvial.
Este ítem será medido en kilómetros de camino de acceso abierto, mejorado y/o habilitado, el mismo
que será cuantificado y aprobado por el SUPERVISOR Será pagado en un 75% a la conclusión de los
trabajos de apertura, mejoramiento o habilitación, y el 25% restante a la conclusión definitiva de las
obras, previa verificación del buen estado del camino. El precio del ítem comprenderá la
compensación total por los materiales utilizados, mano de obra, herramientas, equipos y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada ejecución y mantenimiento de las vías.
Laboratorio de mecánica de suelos y hormigones 28
El CONTRATISTA deberá realizar los ensayos de mecánica de suelos necesarios para verificar la
resistencia del subsuelo en los lugares de implantación de las obras, para definir la aplicabilidad del
material que se empleará para los trabajos de relleno y compactación de terraplenes y para
comprobar la calidad de los agregados y otros componentes del hormigón que se pretenda utilizar en
la construcción de las obras.
Todos los ensayos y controles deberán realizarse de acuerdo con las estipulaciones del Contrato y
según las instrucciones del SUPERVISOR, quien aprobará o rechazará su resultado. Todos estos
ensayos y controles también se ejecutarán cuando el SUPERVISOR los requiera.
Con este objeto, el CONTRATISTA deberá instalar en obra todo el equipo y materiales de laboratorio
requeridos para la realización de todos los ensayos previstos para la construcción de las obras. Este
laboratorio deberá ser instalado de manera permanente y mantenerse hasta la conclusión de las
obras.
El equipo de laboratorio mínimo requerido para realizar los diferentes ensayos es el siguiente:
Equipo de Proctor Standard, con moldes de 4 pulgadas, 6 pulgadas y martillo de 5.5 libras.
Equipo de densidad en sitio: equipos completos de cono de arena, de densidad con balón o
equipo nuclear. En caso de utilizarse equipo nuclear, el mismo deberá ser calibrado mensualmente
aplicando uno de los otros métodos.
Juego de tamices para granulometría, de las siguientes aberturas:
2½ 63.50
2” 50.80
1½ 38.10
1” 25.4
3/4” 19.05
1/2” 12.70
3/8” 9.52
N° 4 4.76
N° 10 2.00
N° 20 0.841
N° 40 0.42
N° 100 0.149
N° 200 0.074
Laboratorio de mecánica de suelos y hormigones 29
Aparato de Casagrande para determinación del límite líquido, con todos sus implementos.
Balanzas:
Balanza de precisión de capacidad de 300 gramos.
Balanza de precisión de capacidad de 2,5 kilogramos.
Balanza de precisión de 100 gramos y capacidad de 20 kilogramos.
Horno eléctrico de secado con control automático de temperatura hasta 150 °C.
Equipos complementarios:
Platos, platillos y cápsulas de manipuleo.
Cono de Abrahms y accesorios.
Cono de Marsh y accesorios.
Cilindros para las probetas de hormigón.
Sulfato de sodio para ensayo de intemperismo
Este ítem comprende también la realización de todos los ensayos requeridos y los que
adicionalmente solicite el SUPERVISOR. La repetición de ensayos que a criterio del SUPERVISOR
tengan que realizarse, será prevista dentro de los costos del CONTRATISTA.
La propuesta técnica presentada por el CONTRATISTA en la licitación deberá prever como mínimo el
equipo detallado anteriormente. La calidad de los equipos y su cantidad deberán contar con la
aprobación del SUPERVISOR. El laboratorio y los servicios, tales como energía eléctrica, agua
potable y otros, deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR. Su mantenimiento y buena
presentación es de entera responsabilidad del CONTRATISTA.
Para la ejecución de los ensayos de laboratorio y campo, el CONTRATISTA deberá probar ante el
SUPERVISOR la experiencia e idoneidad del personal asignado a estos trabajos, presentando para
este efecto los respectivos Curriculum Vitae para su aprobación.
El empleo por parte del CONTRATISTA de personal de laboratorio, equipos y materiales que no
cuenten con la aprobación del SUPERVISOR, será motivo suficiente para la paralización de las obras
sin que se reconozcan por este motivo solicitudes de ampliación de plazo.
No se efectuará ningún pago por los ensayos de laboratorio de mecánica de suelos y hormigones.
Todos estos trabajos, incluyendo los suministros o servicios necesarios, deberán estar comprendidos
en los precios unitarios de los ítems para los que son aplicados.
Limpieza, desmonte y transporte mat. vegetal presa-embalse 30
Este ítem se refiere a la limpieza, extracción y retiro de suelo con contenido orgánico, hierbas,
arbustos y árboles del terreno, como trabajo previo a la iniciación de las obras, de acuerdo a lo
establecido en documentos contractuales, planos y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Asimismo comprende el retiro de los desechos a los lugares aprobados por el SUPERVISOR, en una
distancia libre de hasta mil metros.
Cuando la obra así lo requiera y sea requerido por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberá
utilizar equipo adicional necesario para la ejecución del ítem.
3. Método de trabajo
Seguidamente se procederá al retiro del material extraído, depositándolo en el lugar determinado por
el SUPERVISOR, hasta una distancia libre de mil metros, aun cuando estuviera fuera de los límites
de la obra. En caso de bancos de préstamo, el material vegetal debe ser depositado de manera tal
que pueda ser repuesto una vez terminada la extracción de materiales para la construcción.
Una vez concluidos los trabajos de limpieza y desbroce, el CONTRATISTA solicitará mediante el libro
de órdenes la aprobación escrita por parte del SUPERVISOR.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario establecido en los
documentos contractuales. Dicho precio será la compensación total por la mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
los trabajos.
Trazado y replanteo de obras 31
Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado, alineamiento y nivelación necesarios para la
ubicación en general y en detalle de las obras, en estricta sujeción a los planos de construcción y/o
indicaciones del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales y equipos topográficos de precisión para
una correcta ejecución de los trabajos como ser taquímetro, nivel de ingeniero, huinchas metálicas,
GPS, plomadas, lienzas, estacas, pintura, cemento, arena, estuco, cal, y cualquier otro material y
equipo que sea necesario para la realización del replanteo y control topográfico de la obra.
Los equipos deberán ser manejados por personal especializado en topografía que tenga experiencia
en trabajos similares. El CONTRATISTA deberá proporcionar también el material de escritorio
necesario para estos trabajos.
3. Método de trabajo
El CONTRATISTA verificará los bancos de nivel (BMs) y replanteará sobre el terreno en forma
precisa los ejes de construcción, niveles y dimensiones de los elementos más representativos de la
obra. En caso de que los BMs hubieran desaparecido, deberán ser repuestos por el CONTRATISTA,
previa aprobación del SUPERVISOR.
Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA está obligado a realizar controles
terrestres de todos los datos topográficos indicados en los planos y corregir los mismos en caso de
encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos de los planos, con la
debida aprobación del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA deberá definir con precisión milimétrica las cotas, niveles y dimensiones de las
obras del proyecto. En los trazos de canales se deberá replantear cada 20 metros las progresivas y
cotas debidamente señaladas. La zona de trabajo definida como la franja de canal, lugar de la presa
o toma y obras de arte, deberá ser despejada de troncos, malezas, cercos y demás obstáculos.
El CONTRATISTA deberá realizar el levantamiento topográfico del terreno natural en cada sector de
la obra, las veces que sea necesario a fin de establecer la ubicación exacta de las estructuras.
El CONTRATISTA será responsable y correrá con todos los gastos emergentes de replanteos de
Trazado y replanteo de obras 32
obra incorrectamente ejecutados, así como por la reposición de la señalización que pudiera ser
destruida por descuido en su conservación.
Este ítem no cuenta con unidad de medida y pago, siendo parte del análisis de precios unitarios de
cada una de las obras o módulos a ser ejecutados.
Desvío y control de aguas 33
Este ítem comprende el desvío de los cursos de agua en los que se encuentran las obras por
construirse, o los que puedan afectar su ejecución. También comprende el bombeo de aguas de
cualquier otro origen que interfieran con la ejecución de los trabajos, así como la construcción de
ataguías y su mantenimiento durante la ejecución de las obras mayores y de las obras de protección
aguas abajo.
3. Método de trabajo
El agua desviada o bombeada será descargada a una distancia adecuada del área de trabajo, de
forma tal que en ningún momento se obstaculicen los trabajos principales, ni se provoque erosiones o
daños a terceros. El CONTRATISTA deberá adoptar un sistema de monitoreo permanente del nivel
del agua de la ataguía, con la finalidad de garantizar la seguridad.
El CONTRATISTA deberá disponer de los medios adecuados para la evacuación de agua de los
frentes de trabajo, en forma inmediata, luego de que se presente alguna inundación, de forma tal que
no afecte a las obras y los rendimientos de los trabajos. Las instalaciones para el bombeo deberán
dimensionarse con suficiente margen de seguridad para evitar problemas durante el agotamiento. La
capacidad y tipo de las bombas se definirán de acuerdo a las características del proyecto.
Las obras de desvío y control de aguas serán pagados en forma global, no siendo necesaria ninguna
medición en particular.
El pago de este ítem, ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, será la
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Agotamiento 34
Este ítem se refiere a la evacuación de las aguas freáticas que fluyen en las excavaciones y que
deberán ser evacuadas permanentemente durante la ejecución de las obras mediante bombeo a cielo
abierto, empleo de pozos, bombas u otros métodos propuestos por el CONTRATISTA y aprobados
por el SUPERVISOR.
El CONTRATISTA podrá proponer al SUPERVISOR el empleo del sistema de pozos perforados, cuya
aplicación es adecuada a suelos estables y permeables.
3. Método de trabajo
El bombeo a cielo abierto se efectuará instalando la bomba en la parte más baja de la excavación,
permitiendo que el agua escurra hasta ese punto. Será conveniente drenar solamente los sectores de
trabajo y donde se precisa drenar, aislando los otros sectores.
Las aguas bombeadas deberán ser conducidas a los sectores indicados por el SUPERVISOR, a fin
de evitar perjuicios al trabajo y a las inmediaciones.
Una vez concluida la construcción de las obras, colocado de filtros o excavación, con el fin de
mantener el ambiente seco y asegurar la consolidación de las obras, el CONTRATISTA deberá
mantener agotada la zona de trabajo por el tiempo necesario según el tipo de obra, ya sea fraguado
de hormigón, colocado de filtros o excavación. Dicho tiempo deberá ser definido por el
SUPERVISOR.
El agotamiento será medido en horas de bombeo, tomando en cuenta únicamente las horas
ejecutadas y autorizadas por el SUPERVISOR, o global, según lo especificado en los documentos
contractuales.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de lo establecido en
documentos contractuales. Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
los trabajos.
Excavación y movimiento de tierras 35
Los trabajos incluidos bajo este ítem comprenden todas las actividades necesarias para la excavación
de suelos y rocas, transporte y disposición del material sobrante, el almacenamiento temporal de los
materiales que se pudieran aprovechar nuevamente, así como el suministro, la operación y el
mantenimiento de todos los equipos, el empleo de la mano de obra, materiales y combustibles que
fueran necesarios para la correcta ejecución del ítem.
Bajo este Ítem están incluidos la protección de las excavaciones, todos los cortes y afinado de sus
taludes, así como la preparación del fondo de las excavaciones para la cimentación de las estructuras
que posteriormente sean construidas en ese lugar.
2. Trabajos de excavación
Todos los trabajos de excavación se adaptarán a las exigencias específicas de las obras, según los
planos y/o instrucciones del SUPERVISOR y a las condiciones naturales del subsuelo.
El método de excavación no deberá producir daños que reduzcan la capacidad portante o densidad
del estrato previsto para las fundaciones.
En todos los trabajos de excavación y desmonte, los equipos a emplearse requieren la aprobación del
SUPERVISOR.
3. Acarreo de material
La clasificación de suelos que se aplicará en las obras contiene 5 grupos, diferenciados según la
firmeza de los suelos y rocas por excavar y el procedimiento a emplearse en los trabajos de
excavación. La clasificación del terreno para valorizar las excavaciones será definida por el
SUPERVISOR.
Constituido por la capa superficial del suelo, que contiene material orgánico, así como por suelos
mezclas de grava, arena, limo y/o arcilla sueltos, como también humus y organismos del suelo, y que
pueden ser removidos con el solo uso de pala y picota.
Excavación y movimiento de tierras 36
Constituido por suelos arcillosos, arenas y gravas compactas, piedras sueltas hasta de 0.25 m de
diámetro medio, y cualquier terreno que requiera un ablandamiento previo mediante picota y pala.
Constituido por suelos y piedras hasta un volumen de 0.1 m3, que requieren para su excavación el
uso de palas, picotas y herramientas especiales como barretas, combos y puntas.
En el caso de Itavicua, se distingue además la excavación de material aluvial del lecho de los ríos y
quebradas, constituido por piedras, gravas y arenas compactas, incluyendo la excavación del
dentellón de la presa. Igualmente se ha hecho una diferenciación cuando la excavación del material
aluvial para el tendido de tuberías supera los 2.0 metros de profundidad.
Roca fisurada, fracturada, friable, pizarrosa o intemperizada, que puede ser removida con
herramientas comunes y especiales, como martillos neumáticos, pero sin uso de explosivos.
Constituida por roca compacta, poco fracturada, con buena aglomeración mineral. Comprende rocas
poco fisuradas que en general deben ser removidas con el uso de explosivos. Se incluyen en este
3
grupo bolones y piedras sueltas sanas, de un volumen mayor a 0,1 m .
5. Trabajos de voladura
Las voladuras necesarias, tanto para la excavación de rocas como para la remoción de bolones,
deberán ejecutarse sin causar vibraciones excesivas en la cimentación, taludes, etc. Se evitará toda
formación de grietas, zonas inestables, etc. Se necesitará la aprobación del SUPERVISOR para
determinar la profundidad de los barrenos, magnitud y alcance de los trabajos de voladura y la
cantidad de explosivos. No se permitirán voladuras en zonas vecinas a la construcción de estructuras
de hormigón o de albañilería, salvo con autorización expresa del SUPERVISOR.
Toda clase de daños a terceros, materiales o demás instalaciones, causados por los trabajos de
excavación o de voladura, serán reparados por y a cuenta del CONTRATISTA.
Para efectos de pago de los trabajos de excavación no se tomará en cuenta el contenido de humedad
del suelo.
El agua de infiltración o de otro origen deberá ser eliminada de modo tal que el fondo de la
cimentación no se deteriore, su resistencia no sea reducida y que las obras puedan llevarse a cabo
normalmente y a entera satisfacción del SUPERVISOR.
El fondo de la cimentación será preparado limpiándolo y acondicionándolo de forma tal que pueda
establecerse una unión perfecta entre las obras y el suelo de fundación.
La profundidad de excavación se regirá por las indicaciones de los planos. Sin embargo, estará sujeta
a las características encontradas en el subsuelo, debiendo ser fijada y aprobada en última instancia
por el SUPERVISOR. Mientras sea necesario, las excavaciones se protegerán de forma tal que no se
produzca daño alguno que pudiera disminuir la capacidad de carga de la cimentación.
La cimentación deberá estar libre de todo material descompuesto, material suelto, raíces, material
orgánico y cualquier otro residuo que pudiera perjudicarla. La cimentación se protegerá igualmente
contra fenómenos de meteorización y ablandamiento, inclusive mediante una capa de hormigón
pobre. Para este efecto, la cimentación no permanecerá descubierta por un tiempo innecesario,
debiendo excavarse sus lineamientos finales tan sólo cuando se tenga todo preparado para el
proceso de hormigonado o de relleno de los cimientos. En todo caso, siempre es responsabilidad del
CONTRATISTA proteger las cimentaciones contra daños de toda índole. No se concederá ningún
pago extraordinario por dificultades ocasionadas por los procesos necesarios para cumplir estos
requisitos.
Si al alcanzar las cotas indicadas en los planos se comprobara que las condiciones del terreno no son
satisfactorias, los trabajos de excavación deberán continuarse siguiendo las instrucciones del
SUPERVISOR, hasta que se encuentre una capa apropiada que reúna las condiciones necesarias
para soportar las cargas de las estructuras a ser fundadas. Las excavaciones adicionales originadas
por estas dificultades se medirán y pagarán según el material realmente excavado y de acuerdo a los
precios unitarios, sin que el CONTRATISTA tenga derecho a compensación adicional alguna.
Las grietas, diaclasas, etc., que aparezcan en las zonas de cimentación serán rellenadas por suelo
bien compactado, por hormigón pobre o inclusive mediante inyecciones, según el caso requiera.
Grietas o sobre-excavaciones que pudieran derivarse de una realización defectuosa de los trabajos
de excavación o a causa de voladuras mal ejecutadas, serán reparados a cuenta del CONTRATISTA
y a satisfacción del SUPERVISOR. Dichas sobre-excavaciones deberán rellenarse con hormigón
pobre o suelo bien compactado y de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR, sin derecho a
ningún pago.
El SUPERVISOR podrá modificar la inclinación de los taludes, así como también reducir o aumentar
la profundidad de las excavaciones, cuando lo considere necesario.
En casos donde las obras de hormigón deban ser construidas sobre roca, la superficie deberá ser
limpiada a satisfacción del SUPERVISOR, mediante cepillado, purga y lavado con agua y aire a
presión, antes de proceder al vaciado de hormigón en obra. No deberá quedar agua estancada.
8. Metrados y pago
Las excavaciones se medirán y pagarán en metros cúbicos (m3) según los volúmenes excavados, no
considerando esponjamiento alguno, ya sea que éstos se hayan ejecutado según las indicaciones de
los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR. Para el cómputo del volumen excavado,
únicamente se tomará en cuenta el volumen neto de excavación que corresponde al área de la base
multiplicada por la profundidad media o el esquema previsto en los planos. Los ángulos de los taludes
Excavación y movimiento de tierras 38
laterales de la fosa de excavación dependerán del tipo de terreno y del equipamiento y método de
trabajo con que cuente el CONTRATISTA.
Toda otra excavación y/o trabajos de relleno se realizarán a cuenta del CONTRATISTA.
En caso de ser necesario y si el SUPERVISOR ordenara ejecutar mayor cantidad de excavación, ésta
se valorizará con los mismos precios unitarios, sin otro pago adicional. El precio unitario para la
excavación incluye el acopio, carguío, transporte hasta una distancia máxima de 1000 metros, o la
indicada en los documentos de la contratación. La descarga de material, así como la preparación y
nivelación de campos de descarte y todos los trabajos de voladura y otros necesarios. La distancia
será medida en línea recta entre centros de gravedad de la zona de excavación y campo de descarte.
No se hará ningún pago extraordinario por la eliminación de lodo y otras sedimentaciones que se
depositen por inundaciones producidas por descuido del CONTRATISTA durante la ejecución de las
obras. La eliminación de tales sedimentaciones es responsabilidad exclusiva del CONTRATISTA.
Por la limpieza de las canteras de materiales de construcción (piedras, material de filtro, agregados,
material de terraplén, etc.) no se hará ningún pago extraordinario, debiendo su costo ser incluido en la
partida correspondiente a los trabajos preparatorios.
Relleno y compactado de presas de tierra 39
Este ítem se refiere al relleno y compactado de presas de tierra, utilizando todos los equipos que
sean necesarios para excavar, clasificar, lavar, trabajar, transportar, colocar y compactar
debidamente los materiales destinados a la construcción de terraplenes de presas de tierra, según los
planos o de acuerdo a las instrucciones dadas por el SUPERVISOR.
A este ítem pertenecen también los trabajos preparatorios, desagües, medidas de seguridad, ensayos
correspondientes para la extracción y relleno del material, los caminos de acceso para la construcción
de la presa, así como la operación y mantenimiento de todos los equipos y demás trabajos que sean
necesarios para completar el ítem a la entera satisfacción del SUPERVISOR.
2.1 Materiales
Los materiales de construcción para las presas deberán extraerse de los acopios indicados en los
planos o de los lugares autorizados por el SUPERVISOR. El CONTRATISTA tomará las medidas
necesarias para garantizar en cada zona la homogeneidad del material correspondiente que tendrá
que ser verificado por medio de ensayos de laboratorio y de campo.
En el caso de la presa Itavicua, el núcleo se construirá con material arcilloso extraído de los bancos
de préstamo indicados en el subtítulo Bancos de préstamo de las presentes especificaciones. Los
espaldones contiguos al núcleo se construirán con material aluvial extraído del lecho y vaso del río
Itavicua y de otros ríos vecinos, según se indica en el subtítulo correspondiente.
Si durante el transcurso de los trabajos el SUPERVISOR viera por conveniente modificar las
tolerancias indicadas para el uso de los diferentes materiales, el CONTRATISTA no tendrá derecho a
pago adicional alguno.
Las distancias entre los bancos de préstamo y el sitio de la presa son estimadas y servirán de
referencia para el cálculo del precio unitario. No se aceptarán reajustes de los precios si las distancias
varían entre más o menos 1000 m de las distancias indicadas en los planos, o documentos
contractuales.
El CONTRATANTE se reserva el derecho de cambiar los límites de los bancos o el lugar de los
mismos, para obtener material más apropiado para la construcción de la presa, o por otras razones.
Una vez concluidos los trabajos requeridos, el CONTRATISTA debe dejar el lugar de los bancos de
préstamo en estado ordenado, nivelando el terreno y dejando el material no usado en su sitio.
Los equipos y métodos de trabajo previstos por el CONTRATISTA están sujetos a la autorización del
SUPERVISOR. Los equipos han de garantizar en todo momento una buena excavación y separación
de los materiales, así como un buen transporte, adecuada distribución y espesor del relleno y una
compactación apropiada de acuerdo a las correspondientes características de los diversos
materiales.
3. Método constructivo
Relleno y compactado de presas de tierra 40
Todo material que a juicio del SUPERVISOR sea deficiente, como materiales orgánicos, limos puros
u otros, y que se encuentre en el terreno de fundación, se excavará y eliminará hasta encontrar un
material que cumpla con las condiciones asumidas para el diseño. El material inservible y excavado
se transportará a los lugares que designe el SUPERVISOR. La profundidad de excavación se fijará
de acuerdo a los planos o según instruya el SUPERVISOR.
El CONTRATISTA suministrará todos los materiales requeridos para la conformación del terraplén.
Para este fin el CONTRATISTA deberá obtener los derechos de explotación y presentará todos los
resultados de los ensayos de las muestras que sean requeridas por el SUPERVISOR. La realización
de los ensayos no será objeto de pago adicional.
El SUPERVISOR se reserva el derecho de modificar los límites de los bancos, o el lugar de los
mismos, para obtener el material más apropiado, o por otras razones. El CONTRATISTA debe dejar
las áreas de los bancos de préstamo en un estado ordenado, aplanado el terreno y el material no
usado dejado en el lugar.
Los equipos y métodos previstos por el CONTRATISTA para los trabajos relacionados con la
colocación de materiales deben garantizar en todo momento la buena ejecución de los trabajos de
excavación, separación, transporte, relleno y compactación, de acuerdo a las características de los
diversos materiales.
Los materiales para filtros deben ser tamizados. El CONTRATISTA debe construir los respectivos
equipos de clasificación, cuyo costo estará incluido en los precios unitarios del material.
3.4 Ejecución
regará el suelo en forma uniforme hasta que alcanzar el contenido de agua requerido. Suelos
demasiado húmedos, se secarán ya sea dejando evaporar el exceso de agua o por medio de
cualquier otro método aprobado por el SUPERVISOR. La colocación del material se realizará sólo en
capas horizontales paralelas al eje de la presa. Las alturas de la capa de relleno se sujetarán a las
características de los materiales de acuerdo a lo expresado en la descripción de cómputos métricos y
costos. El límite máximo de las dimensiones de las piedras en los materiales de relleno para la
elevación de la represa será un tercio del espesor de las capas respectivas. La compactación se hará
empleando los equipos apropiados en capas horizontales paralelas al eje de la presa.
Se debe evitar que la superficie de cualquier capa del terraplén esté demasiado seca y/o lisa y no
permita adherirse adecuadamente con la capa de material a ser colocada encima, en cuyo caso debe
ser humedecida y/o escarificada hasta la profundidad suficiente. Una vez que la capa haya sido
acondicionada a la humedad óptima requerida y esparcida sobre la superficie del terraplén en capas
horizontales, uniformes y en el espesor deseado, se procederá a compactar el material haciendo
pasar el equipo de compactación el número de veces que sea necesario para alcanzar la densidad
especificada.
La compactación alcanzada será verificada constantemente aplicando los ensayos apropiados. Se
exige una compactación mínima de 95% de la densidad Proctor Standard (AASHTO T 99), o la que
corresponda en cada caso a los porcentajes de la densidad que establezcan los documentos
contractuales. El SUPERVISOR fijará periódicamente el contenido de agua necesario y el número de
pasadas del equipo de compactación con objeto de garantizar las densidades requeridas.
El CONTRATISTA no podrá reclamar pagos adicionales por lograr una densidad mayor que la
deseada y/o por la densidad mínima exigida, ni por los ensayos de compactación realizados.
Antes de proceder a la colocación de una nueva capa, escarificará la superficie de una capa inferior a
satisfacción del SUPERVISOR, en especial cuando se trata de una superficie lisa.
La inclinación de los taludes en cada una de las zonas de la presa, en caso de presas zonificadas, se
regirá estrictamente a los planos o a las instrucciones del SUPERVISOR. El CONTRATISTA no
tendrá derecho a exigir pagos adicionales a causa de modificaciones debidas a trabajos defectuosos
que impliquen la modificación del proyecto original.
El equipo mínimo requerido para la ejecución de una presa de tierra dependerá de la magnitud de la
obra y deberá ser detallado para cada caso. Como mínimo debe incluir un tractor de orugas, una
motoniveladora, cargador frontal, vibrocompactadora pata de cabra, camiones volquete, un camión
cisterna y equipo de apoyo como vibrocompactadoras manuales y demás herramientas necesarias.
La colocación de los filtros horizontales y/o inclinados se llevará a cabo en capas de un espesor no
superior a 0.3 m, debiéndose alcanzar la compactación que indique el SUPERVISOR. Se recomienda
el uso de equipo vibratorio y de planchas metálicas de separación para evitar el mezclado del material
del filtro con el material del cuerpo de la presa durante el proceso de compactación. Las
características de construcción de los filtros se dan en el ítem respectivo.
Las zanjas excavadas para la construcción de los conductos se llenarán posteriormente con material
correspondiente al cuerpo de la presa o con material a ser determinado por el SUPERVISOR. Dada
Relleno y compactado de presas de tierra 42
La compactación de los taludes de aguas arriba y aguas abajo del cuerpo de la presa debe ser
asegurada por el CONTRATISTA, utilizando una metodología apropiada, autorizada por el
SUPERVISOR. Un método común utilizado es la construcción del terraplén de la presa con
sobreanchos y el posterior enrasado y peinado del talud mediante motoniveladora. Es también
posible utilizar un equipo con guinche que permita subir y bajar el rodillo vibratorio de compactación.
En todos los casos se deben lograr los taludes especificados en los planos completamente
compactados y aprobados por el SUPERVISOR.
Todos los trabajos mencionados en este Inciso exigen un control constante y detallado de los
parámetros de mecánica de suelos. El CONTRATISTA está obligado a suministrar, instalar y
mantener en el lugar de la obra un laboratorio que permita realizar en cualquier momento los ensayos
mínimos de clasificación y verificación de las características de los materiales y de la calidad de
ejecución de los trabajos.
En el lugar de la obra deberá contarse con el equipo, material y mano de obra necesarios para los
siguientes ensayos de mecánica de suelos:
Análisis granulométrico mecánico y por sedimentación, incluyendo el lavado del material.
Contenido de componentes orgánicos
Contenido de humedad
Peso específico
Límites de Atterberg.
Densidad Proctor Standard
Ensayo de carga con placa (Ø = 60 cm) (opcional)
Ensayos de densidad en sitio (por ejemplo, por el método del cono de arena, o globo de
agua, o densímetro nuclear).
Los ensayos se ejecutarán de acuerdo a las normas AASHTO, DIN, o las que instruya el
SUPERVISOR. El original de los resultados de los ensayos será entregado al SUPERVISOR.
3
Como mínimo se hará un ensayos de control de compactación por cada 1.000 m de material
compactado o 3 ensayos por cada capa de 0.30 m.
En caso que el SUPERVISOR lo considere necesario, se podrán ordenar otros ensayos de suelos
para comprobar las características de los materiales. Estos ensayos se podrán ejecutar en cualquier
laboratorio reconocido, con costos a cargo del CONTRATISTA.
El CONTRATISTA no podrá solicitar pagos adicionales o aumento de precios unitarios por todos los
controles necesarios en el lugar de la obra. Estos gastos deben estar comprendidos en las partidas
correspondientes a los trabajos de construcción de la presa.
Relleno y compactado de presas de tierra 43
Este ítem se refiere a los rellenos necesarios en todos aquellos lugares indicados en los planos y en
cualquier estructura con cimentaciones abiertas que requieran ser rellenadas hasta la altura original
del terreno o hasta una altura especificada en los planos o de acuerdo a las instrucciones del
SUPERVISOR.
El material para la construcción del relleno será obtenido del mismo material excavado o de los
bancos de préstamo señalados en los planos correspondientes o indicados por el SUPERVISOR
antes de ser utilizado. Para el relleno se utilizará material seleccionado.
3. Método constructivo
La colocación del material de relleno se hará en capas cuyo espesor y grado de compacidad serán
determinados por el SUPERVISOR, de acuerdo con las propiedades de los materiales, equipos
empleados y según la importancia de la obra en estado ya compactado. La altura de relleno se guiará
por los planos o según las instrucciones dadas por el SUPERVISOR.
Por lo general, se deberá alcanzar una densidad de compactación igual o mayor al 95% de la
densidad Proctor Standard (AASHTO T-99), o la especificada en planos o la que sea instruida por el
SUPERVISOR. Para alcanzar la compactación óptima se exige el empleo de equipos de apisonado
apropiados a cada tipo de material. Si el contenido de humedad del relleno fuese inferior al exigido
para su compactación óptima se regará y removerá el suelo hasta uniformizar el contenido de agua
requerida.
La base compactada deberá presentar una superficie plana y paralela a la rasante, sin mostrar
irregularidades o huecos. La altura de los rellenos se ajustará a los planos o según las instrucciones
dadas por el SUPERVISOR.
El CONTRATISTA recabará la autorización del SUPERVISOR para proceder al relleno, así como del
equipo de compactación a utilizar. Es su responsabilidad la seguridad de las obras por cualquier daño
producido por malos manejos del equipo de compactación.
Las alturas de relleno se guiarán por los planos o según las instrucciones dadas por el
SUPERVISOR.
De acuerdo a la importancia del relleno y en conformidad con las instrucciones del SUPERVISOR, el
CONTRATISTA deberá efectuar los ensayos de campo pertinentes. El SUPERVISOR determinará el
número y los lugares de muestras a extraer.
El CONTRATISTA no está facultado para solicitar pago adicional o aumento de precios unitarios por
45
todos los controles necesarios en los diferentes lugares de las obras. Estos pagos deben estar
comprendidos en los precios unitarios correspondientes a los trabajos de relleno y compactado.
Si los ensayos de campo demostrarán que los trabajos de colocación y compactación no fueron
realizados de acuerdo con las normas técnicas o las instrucciones del SUPERVISOR, o que los
resultados obtenidos no corresponden a los valores exigidos, el CONTRATISTA estará obligado a
remover por cuenta propia los materiales o trabajos objetados y a volver a ejecutarlos a entera
satisfacción del SUPERVISOR, sin que pueda reclamar pago adicional.
Las cantidades de material de relleno compactado común serán medidas en metros cúbicos de
material compactado, según planos aprobados en obra y aceptados por el SUPERVISOR.
Este ítem se refiere a la ejecución de todos los trabajos de colocación de enrocado que se realicen para
la construcción de presas, de acuerdo a los planos del proyecto o las instrucciones del SUPERVISOR.
Se definen los aspectos de construcción relacionados con la elevación de la presa en los componentes
cuerpo de presa de roca compactada, con taludes según lo indicado en planos y una zona especial de
transición sobre roca compactada para apoyar el talud exterior de la presa.
Este ítem comprende además la explotación de la cantera, la preparación del material, el transporte,
su colocación, esparcido y homogeneización, compactación y control del grado de compactación,
nivelación y acabado, con material proveniente de las canteras de préstamo definidas en el
proyecto y aprobadas previamente por el SUPERVISOR.
Para la construcción de las presas de enrocado el material más importante es la roca, que debe tener
una alta resistencia a la compresión y al desgaste. Debe consistir de roca dura bien graduada, libre
de fisuras y grietas, que producirá una alta estabilidad después de ser compactada. Deberá tener
resistencia mecánica a la acción del agua y a los agentes atmosféricos.
Los materiales de construcción de la presa deberán extraerse de los bancos de préstamo indicados
en los planos o de los lugares determinados por el SUPERVISOR. El material de las excavaciones de
roca podrá ser utilizado para el enrocado con la aprobación del SUPERVISOR.
El ítem de roca compactada permite el uso de rocas de diferentes durezas y de diferentes fuentes. El
material debe cumplir en general con las siguientes características:
El desgaste por abrasión según el ensayo de Los Ángeles debe ser menor del 35% en peso,
después de 500 revoluciones.
El material obtenido de las canteras se dividirá en las fracciones que sean necesarias para
ajustarse a los diferentes tamaños de roca definidos en el diseño de la presa. En ningún caso el
tamaño nominal de la escollera de cada zona debe exceder los dos tercios del espesor de cada capa
compactada. Es recomendable que el tamaño máximo de la escollera no supere los 0.70 m. En
cuanto al tamaño mínimo, las partículas deberán tener un tamaño nominal superior a los 6 mm.
Es recomendable que el material arcilloso dentro de la escollera no sobrepase el 10% en
peso. No se admitirá material orgánico.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias para obtener de cada banco la mezcla adecuada
del material a ser utilizado, que tendrá que ser verificada por medio de ensayos de laboratorio y de
campo.
El SUPERVISOR se reserva el derecho de cambiar los límites de los bancos o el lugar de los mismos
para obtener material más apropiado, o por otras razones. Una vez concluidos los trabajos
requeridos, el CONTRATISTA debe dejar el lugar de los bancos de préstamo en un estado ordenado,
nivelando el terreno y dejando el material no usado en su sitio.
Durante la excavación, separación y transporte del material, se pondrá especial cuidado en obtener
una distribución granulométrica homogénea.
Enrocado para presas 47
Si durante el transcurso de los trabajos, el SUPERVISOR viera por conveniente modificar las
tolerancias estipuladas para los diferentes materiales, el CONTRATISTA no tendrá derecho a pago
adicional alguno por los trabajos emergentes de dicha modificación.
En cuanto a la distribución, nivelación y espesor requerido para cada capa, deberá utilizarse tractor
de orugas para una distribución uniforme del material incorporado.
Los equipos y métodos previstos por el CONTRATISTA para los trabajos relacionados con la
colocación de los materiales están sujetos a la autorización del SUPERVISOR. Los equipos deben
garantizar en todo momento la buena ejecución de los trabajos de excavación, separación,
transporte, relleno y compactación, de acuerdo a las características del material a colocarse.
3. Método constructivo
Los trabajos de excavación hasta la roca y de limpieza de los estribos del emplazamiento de la presa
deberán estar terminados antes de iniciar las tareas relacionadas con la construcción y elevación de
la presa mediante enrocado. Del mismo modo, la colocación de anclajes deberá estar completamente
definida antes de iniciar el relleno de enrocado, así como de aquellos puntos que requieran
excavación y rellenado de concreto.
En el caso de presas con pantalla impermeable de hormigón armado (CFRD), el zócalo o plinto del
pie de talud aguas arriba para la pantalla de impermeabilización debe estar completamente
emplazado en roca.
El requerimiento fundamental para las fundaciones de presas de enrocado es que el material sobre el
que se inicie la construcción tenga propiedades de largo plazo para resistir esfuerzos cortantes y
compresibilidad por lo menos similares a la de los materiales con los cuales será construido el
enrocado.
3.2 Colocación
La colocación del material del enrocado será realizada en forma horizontal en toda la plataforma de
trabajo, en capas que no excederán de 0,70 m de altura. No se aplicará el método de roca a volteo,
sino más bien el de roca colocada compactada, dado que existe menor peligro de acumulación y
segregación del material.
La densidad necesaria en relación al espesor de la capa y al diámetro máximo de la roca, se fijará por
medio de un relleno de ensayo.
Cuando la roca sea colocada será distribuida uniformemente mediante un tractor de orugas. A
continuación, se efectuará el humedecimiento de cada capa de enrocado con un volumen de agua
que alcance idealmente al 50% del volumen de la capa de enrocado. La acción del agua permitirá
reducir los asentamientos facilitando que el material granular “fino” sea arrastrado al interior de los
vacíos y permitiendo que la mayor parte de los asentamientos ocurran durante la construcción.
Enrocado para presas 48
Para enrocados conformados por roca dura y de partículas redondeadas, el humedecimiento podrá
disminuirse con aprobación del SUPERVISOR.
3.3 Compactación
El rodillo vibrador de tambor es el equipo más práctico y efectivo para la compactación de enrocado.
El tamaño estándar de estos equipos debe llegar a 10 toneladas de peso del tambor. El esfuerzo de
compactación adicional disminuirá futuros asentamientos y la deformabilidad del terraplén, lo que a su
vez minimizará deformaciones en la losa de impermeabilización en la cara de la presa y brindará
garantías contra las filtraciones.
El número de pasadas del equipo de compactación alcanzará un mínimo de cuatro. En caso de que
visualmente se identifique la necesidad de hacerlo, se alcanzará un máximo de seis pasadas.
En la cara del talud donde se apoya la losa de impermeabilización se deberá efectuar un mínimo de
seis pasadas.
La colocación del material se realizará en capas horizontales paralelas al eje de la presa. La altura de
la capa de relleno se sujetará a las características del material y del equipo de compactación.
La cantidad de agua necesaria es menor con escollera de tamaño muy uniforme, de forma
redondeada y roca muy resistente y poco sensible a la acción del agua. La cantidad de agua se
aproximará al límite máximo en escolleras con muchos finos al salir de la cantera, o con aristas vivas
que produzcan finos durante la operación de vertido, o en caso de rocas muy sensibles a la acción
del agua.
En las zonas de escollera apisonada o vibrada, el riego puede ser mucho menos abundante que en el
caso anterior. El volumen de este riego, así como el espesor de la tongada y las condiciones de
compactación, deberán fijarse con ensayos previos en pedraplenes experimentales.
Es obligación del CONTRATISTA realizar la compactación de los taludes aguas arriba y aguas abajo
del cuerpo de la presa, empleando un equipo especial. La inclinación de los taludes estará de
acuerdo a los planos y según la instrucción del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA deberá realizar los siguientes ensayos de laboratorio para el control de la calidad
de los materiales del pedraplén:
Determinación de la densidad de los sólidos.
Obtención de los siguientes pesos específicos:
Peso específico del enrocado seco.
Peso específico del enrocado saturado.
Peso específico del enrocado en estado natural.
Determinación de la absorción de agua para diferentes tamaños nominales.
Obtención de la resistencia a la abrasión mediante el procedimiento de Los Ángeles
(granulometrías A, B, C según norma ASTM).
Determinación de la resistencia a la ruptura de granos secos y saturados, para diferentes
tamaños nominales.
Determinación de la resistencia al intemperismo.
Obtención de curvas granulométricas y definición de tamaños máximos.
Determinación del porcentaje de granos rotos.
La toma de muestras debe estar orientada a obtener parámetros representativos de la totalidad del
enrocado y debe ser ejecutada obligatoriamente en cada capa compactada.
Las distancias máximas de acarreo libre entre los bancos de préstamo y el emplazamiento de la
presa, están incluidas en el costo del enrocado.
La valorización de este ítem se realizará según la medición efectuada en campo y los planos
aprobados. En el relleno del enrocado se considerará exclusivamente la masa compactada con el
material indicado, no efectuándose pagos adicionales para compensar posibles asentamientos. Para
el cálculo del pago se tendrá en cuenta los planos (perfiles) aprobados durante la construcción por el
Enrocado para presas 50
SUPERVISOR. Si la cubicación no se hiciera según los planos elaborados en obra, se medirá los
límites del terraplén, las inclinaciones de los taludes, etc., aprobadas por el SUPERVISOR. Cualquier
otro enrocado no será considerado en los pagos.
Los pagos se harán por metro cúbico terminado y aprobado por el SUPERVISOR, al precio unitario
establecido en los términos contractuales. Dicho precio será la compensación total por todos los
materiales, mano de obra, herramientas, equipo, derecho de explotación de banco de material,
procesamiento de material, ensayos de laboratorio, procesos de humedecimiento, operación de
escarificación y otros que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
c. Por el uso de equipos especiales de compactación en caso de que sean requeridos por el
SUPERVISOR.
d. Por todo lo que sea necesario para reducir o aumentar el contenido de humedad de los
materiales inmediatamente antes del proceso de compactación, con el fin de obtener la humedad
óptima de compactación.
e. Por el suministro de materiales y las operaciones de escarificación y retiro hasta los sitios de
botadero autorizados por el SUPERVISOR, así como la reconstrucción en los casos en que el
SUPERVISOR rechace partes de la obra de relleno por deficiencias en la ejecución.
La granulometría de los materiales para la construcción de filtros y tapices de drenaje deberá ser
específicamente diseñada para las condiciones de los suelos a proteger, siguiendo las siguientes
recomendaciones:
Tanto la arena como la grava deberán cumplir con los requisitos de calidad exigidos para los
agregados para concreto estipulados en estas especificaciones o establecidos en la Norma ASTM-C-
33.
En general, los materiales consistirán en partículas duras, fuertes, durables y limpias, exentas
de partículas alargadas, blandas, materia orgánica y otras sustancias perjudiciales.
Excepto donde se estipula algo diferente, el relleno deberá compactarse con equipo vibratorio
aprobado por el SUPERVISOR para cada parte de la obra, hasta que se obtenga un peso unitario
similar al máximo del ensayo de compactación del material del filtro.
El filtro debe tener una permeabilidad mayor que el material que lo circunda, ajustándose a
los criterios de diseño de filtros dados por Terzaghi, para que pueda actuar como un drenaje efectivo,
pero a la vez ser suficientemente fino para evitar que las partículas del subsuelo y terraplén sean
removidas y transportadas a sus vacíos.
La permeabilidad del filtro debe ser como mínimo 30 veces mayor que la del material que lo
circunda (Kfiltro > 30 Ksuelo). Esta condición se cumple cuando el tamaño D15 del filtro es mayor a 5
veces el tamaño D15 del suelo o material envolvente (D15filtro) > 5 D15suelo).
El filtro debe retener las partículas gruesas del suelo circundante, para que estas retengan las
partículas finas del suelo. Esta condición se cumple cuando el tamaño D15 del filtro es menor a 5
veces el tamaño D85 del suelo (D15filtro < 5 D85suelo).
La curva granulométrica del filtro aproximadamente debe tener un trazo paralelo a la curva
granulométrica del suelo protegido.
El filtro debe ser diseñado en base a la curva granulométrica del porcentaje de material de suelo a
proteger más fino que 1 pulgada.
El filtro no debe contener más del 5% de finos que pasen la malla Nº 200, los cuales además deben
ser “no cohesivos”.
Filtros 52
Los resultados deben graficarse en una curva granulométrica con la franja de los rangos a los que
deben ajustarse los materiales de los filtros grueso y fino, según se da a continuación:
a) Límites de la curva granulométrica para el material del filtro fino en porcentaje de peso
acumulado que pasa
Abertura mm 0,5 0,2 0,5 1 2 5 10
Mínima % 1 7 25 50 70 95 100
b) Límites de la curva granulométrica para el material del filtro grueso en porcentaje de peso
acumulado que pasa
Abertura mm 1 2 5 10 20 40 50
Mínima % 0 7 20 40 65 95 100
Como alternativa para drenes de vías o explanaciones, se podrá utilizar material filtrante en
conjunto con geotextil filtrante. El agregado filtrante consistirá en grava o triturado de gradación
uniforme con tamaños comprendidos entre 1½ y 1 pulgada. El geotextil filtrante deberá cumplir con lo
especificado en normas.
3. Método constructivo
De acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR y la importancia de los trabajos será necesario
efectuar algunos de los ensayos como ser:
Curva granulométrica completa, incluyendo el lavado del material.
Contenido de componentes orgánicos (AASHTO T 267).
Comprobación de densidades (método del cono de arena o globo de agua, ASTM D 1556 o
ASTM D 2167).
El CONTRATISTA deberá colocar y compactar los filtros según lo indicado en los planos, o las
instrucciones del SUPERVISOR.
3
Como mínimo se hará 1 ensayo de granulometría y otro de densidad cada 1000 m o 3 ensayos cada
capa de 30 cm. En caso de que el SUPERVISOR así lo estime, se podrán ordenar otros ensayos
para comprobar las características de los materiales empleados como filtros. Estos ensayos se
realizarán en el laboratorio de campo instalado por el CONTRATISTA o en caso necesario en
laboratorios reconocidos. Los costos estarán a cargo del CONTRATISTA.
El CONTRATISTA no está facultado para solicitar el pago adicional o aumento de precios unitarios
por los controles necesarios en el lugar de las obras. Estos pagos deben estar comprendidos en las
partidas correspondientes a los trabajos de construcción de la presa.
En caso de utilizarse geotextil, antes de iniciar la construcción del filtro deberá verificarse el correcto
emplazamiento y empalme del geotextil y procederse a continuación a depositar los materiales de
filtro para su posterior compactación hasta obtener la densidad especificada. En esta labor el
CONTRATISTA deberá tener especial cuidado en la colocación de la primera capa de material, para
no dañar el geotextil; en caso de que esto ocurriera, será de entera responsabilidad del
Filtros 53
El CONTRATISTA deberá garantizar la alineación, correcta compactación y buen estado del geotextil
que recubre al material de filtro. El CONTRATISTA deberá tener especial cuidado durante el
compactado en las zonas contiguas al geotextil, de manera tal que no las dañe en ningún momento.
Deberá pedir autorización del SUPERVISOR para efectuar el relleno en dichas áreas. En todos los
casos el CONTRATISTA deberá presentar una metodología constructiva para su aprobación previa
por parte del SUPERVISOR.
Todos los gastos recurrentes de la ejecución de esta obra, tales como la provisión del material de
drenaje, clasificación, compactación, pruebas de densidad, equipo, etc. serán suministradas por el
CONTRATISTA y no serán sujetas a pago adicional.
El volumen de los filtros se determinará en su estado compactado según los planos aprobados o
según las instrucciones del SUPERVISOR, y se pagará de acuerdo a los precios contratados. Los
pagos se harán por metro cúbico terminado y al precio unitario establecido en el contrato.
En este precio estarán incluidos todos los costos de personal, empleo de maquinaria, equipos,
ensayos, materiales de servicio y trabajos auxiliares de todo tipo.
Protección de taludes 54
Este ítem se aplica para la protección de los taludes de presas de tierra, así como en taludes del
terreno natural que requieran de protección contra la erosión, según lo especificado en planos y/o las
instrucciones del SUPERVISOR.
El material tipo rip rap consistirá en bloques de piedra colocados en forma ordenada dentro de las
líneas y pendientes mostradas en los planos o indicadas por el SUPERVISOR, con un mínimo posible
de espacios entre los bloques y una superficie uniforme, de acuerdo con las tolerancias indicadas por
el SUPERVISOR. El rip rap debe ser colocado necesariamente sobre una capa de transición de
arena y grava, que a la vez sirve como filtro, según lo indicado en los planos o lo instruido por el
SUPERVISOR. Esta capa de transición debe cumplir con las especificaciones dadas para filtros.
El material para la protección de taludes con rip rap deberá ser piedra resistente, duradera, libre de
rajaduras, grietas u otros defectos naturales, lo que se comprobará con el ensayo de abrasión de Los
Ángeles (NB 302 o ASTM C-131), que no deberá exceder en ningún caso el 35% de pérdida en peso
a 500 rpm.. Se cuidará de que las piedras que se acomoden a mano tengan aproximadamente la
forma rectangular. No se aceptará el uso exclusivo de materiales con cantos rodados provenientes
del lecho del río, con excepción de casos donde los planos indiquen el empleo de material rodado.
Según el espesor del rip rap, se debe colocar piedras de los siguientes tamaños:
Espesor de la capa Tamaño máximo permisible de la pieza Tamaño mínimo permisible de la pieza
30 25 x 25 x 25 10 x 10 x 10
40 30 x 35 x 30 10 x 15 x 10
50 50 x 40 x 40 30 x 30 x 30
La proporción de material con dimensiones menores a lo especificado líneas arriba no debe exceder
el 5 % del volumen de la masa total.
No es necesario compactar los fragmentos de roca del rip rap, estos se descargarán y se
acomodarán de manera que los fragmentos grandes queden uniformemente distribuidos y que los
pequeños sirvan para llenar los espacios entre los fragmentos grandes, de manera que las capas de
enrocamiento queden uniformes y compactas y del espesor especificado. Los vacíos que queden
entre las piedras mayores serán rellenados con piedras de menor tamaño, a mano.
Protección de taludes 55
El enrocamiento colocado a volteo constituye el mejor tipo de protección del talud de aguas arriba de
una presa de tierra, aunque en presas pequeñas su costo puede resultar mayor al del rip rap.
Las piedras o fragmentos de roca deben ser duras, densas y durables, de características similares a
las especificadas para la piedra de rip rap, con pesos variables entre 150 y 5 kg. En caso de presas
grandes, pueden utilizarse piedras hasta de 500 kg de peso.
2.3 Tepes
Los tepes son trozos de tierra cubiertos de césped, muy trabado por las raíces, cortados en forma
prismática cuadrada o rectangular que se van extrayendo de campos naturales y se disponen en toda
la superficie a proteger, exclusivamente en el talud de aguas abajo de las presas de tierra.
Se deberá tener cuidado de que los tepes sean frescos y no se almacenen mucho tiempo, puesto que
las raíces se secan y el césped se amarillea.
3. Método constructivo
El rip-rap se colocará sobre una capa preparada de arena/grava que a la vez sirve como filtro, de un
espesor mínimo de 0,15 m. Los vacíos que queden entre las piedras mayores deberán ser rellenados
con piedras de menor tamaño a mano, de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.
El enrocamiento debe ser descargado por volteo en el talud de aguas arriba de la presa de tierra,
sobre un colchón de grava graduada con un espesor mínimo de 0.30 m, de características similares a
las de un filtro grueso, e igualmente compactado.
El espesor del enrocado en presas con fetch inferior a 1600 m debe ser como mínimo de 0.50 m, En
caso de utilizarse cantos rodados, el espesor del enrocado debe ser como mínimo de 0.60 m.
Las piedras volteadas pueden necesitar un trabajo complementario de acomodado con equipo
pesado como retroexcavadora de orugas para dar un talud relativamente uniforme, así como un
trabajo manual de distribución de piedras pequeñas.
3.3 Tepes
Los tepes se colocarán en forma de mosaicos sobre una capa de arena de 0.10 m de espesor que
sirve como filtro, las juntas se pueden rellenar con arena. Los tepes normalmente tienen una forma
cuadrada y son instalados de una manera muy sencilla. Una vez colocados los tepes se debe regar
diariamente al menos por dos semanas hasta asegurar el enraizado en la tierra, que permite que
quede constituido como elemento protector. Si el SUPERVISOR lo considera necesario, las áreas
cubiertas por tepes deberán abonarse.
Protección de taludes 56
El pago valorizado comprenderá la obtención, carguío, transporte, colocación de las piedras, roca o
tepes, incluyendo equipos, personal y todo gasto necesario para completar el trabajo a entera
satisfacción del SUPERVISOR.
Empedrado 57
Este ítem se aplica para la protección del terreno natural y lechos de ríos pequeños y grandes contra
la erosión, aguas abajo de las estructuras por las cuales circula agua con alta energía, tales como pie
de azudes, salidas de aliviaderos laterales, de desarenadores, de tanques de amortiguación, de
tuberías de desfogue y en general en cualquier zona con peligro de erosión por flujo de agua, tal
como se especifica en los planos o según instrucciones del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales, equipos y el personal necesario para
realizar dichos trabajos y colocar las piedras en el tamaño y la forma que indiquen los planos o según
las instrucciones del SUPERVISOR.
La piedra para estos trabajos deberá tener el tamaño especificado en los planos, ser resistente,
duradera y libre de rajaduras, grietas u otros defectos naturales, lo que se comprobará mediante
inspección visual y en caso necesario mediante el ensayo de Los Ángeles, el cual deberá dar una
pérdida menor al 35% en peso a 500 rpm. Se cuidará de que las piedras que se acomoden a mano
tengan aproximadamente la forma rectangular. No se aceptará el uso exclusivo de cantos rodados
provenientes del lecho del río, con excepción de los casos en los que los planos indiquen
específicamente el empleo de este material.
3. Método constructivo
En general, la colocación del empedrado se realizará a mano con el apoyo de herramientas menores
tales como barretas, combos y picotas. En caso de especificarse el uso de piedras con dimensiones
mayores a 30 cm, es recomendable el uso de retroexcavadoras u otro equipo similar que apoye a la
colocación de las piedras en su sitio.
El espesor de las capas va especificado en los planos o en su defecto será indicado por el
SUPERVISOR. El empedrado se colocará normalmente sobre el subsuelo bien preparado, sobre una
capa de arena/grava que a la vez sirve como filtro. Los vacíos que queden entre las piedras mayores
deberán ser rellenados con piedras de menor tamaño. En algunos casos se asegurará el empedrado
con mortero, cuando así lo indiquen los planos o lo instruya el SUPERVISOR.
El pago comprende la obtención, carguío, transporte, colocación de las piedras, equipos, personal y
todo gasto necesario para completar el trabajo a satisfacción del SUPERVISOR.
Protección para corona (ripio) 58
Este ítem se aplica para la protección del coronamiento de las presas de tierra y enrocado contra la
erosión que pudiera ocasionar la lluvia y eventualmente salpicaduras de las olas formadas en los
embalses en caso de tormentas extraordinarias, así como por la circulación de vehículos y personas.
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales, equipos y el personal necesario para
realizar los trabajos requeridos y colocar el ripio en la forma adecuada para lograr dicha protección,
en las dimensiones que indiquen los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR.
El ripio a ser utilizado en este trabajo debe provenir de ríos, constituido por gravas y arenas
resistentes, de granulometría bien distribuida, no uniforme, que no supere los 0.10 metros de
diámetro, libres de material blando y tierra, lo que se comprobará mediante inspección visual y en
caso necesario mediante el ensayo de Los Ángeles, el cual deberá dar una pérdida menor al 35% en
peso a 500 rpm. No se aceptará el uso exclusivo de cantos rodados de tamaño uniforme, debiendo el
material ser una mezcla de gravas que no superen los 10 cm de diámetro y de arena, con excepción
de los casos en los que los planos indiquen específicamente el empleo de otro tipo de material.
3. Método constructivo
La protección para corona (ripio) se valorizará en metros cuadrados o metros cúbicos, según el
volumen de trabajo terminado, conforme al precio unitario de la propuesta aceptada.
El pago comprende la obtención, carguío, transporte, colocación y compactación del ripio, así como
los equipos, personal y todo insumo necesario para completar el trabajo a entera satisfacción del
SUPERVISOR.
Entibado 59
Este ítem se refiere a los trabajos necesarios para garantizar la estabilidad de los taludes laterales
resultantes de excavaciones, cuando las condiciones del suelo presenten procesos de deslizamiento
e inestabilidad que justifiquen su ejecución, previa aprobación del SUPERVISOR.
El sistema de entibado a emplearse deberá respetar las dimensiones mínimas indicadas en los
planos y/o instruidas por el SUPERVISOR. Será de entera responsabilidad del CONTRATISTA
garantizar la estabilidad del sistema empleado.
3. Método constructivo
Las zanjas a ser entibadas deberán tener las dimensiones apropiadas y convenientes, de manera tal
que permitan la extracción del material y la ejecución del entibado. Estas dimensiones serán las
indicadas en los planos de construcción y solo podrán ser modificadas previa autorización escrita del
SUPERVISOR.
El entibado discontinuo consistirá en entibar las paredes de las zanjas parcialmente con tablestacas
colocadas verticalmente y separadas entre sí por espacios no mayores a su ancho.
Contra las tablestacas se colocarán los largueros horizontales, los que a su vez serán apuntalados
con vigas de madera o rollizos. La separación horizontal entre puntales no será mayor a 1.35 metros
y verticalmente coincidiendo con los largueros 1.5 metros.
Cuando a criterio del SUPERVISOR las condiciones del suelo sean tales que exija la utilización de
sistemas más seguros, se considerará el empleo de entibado continuo. Este sistema consistirá en
recubrir la pared de la zanja que se pretende soportar, completándose con tablestacas dispuestas
verticalmente unas a continuación de otras. Estas tablestacas deberán ser hincadas como mínimo a
30 centímetros por debajo del fondo de la zanja.
Los largueros serán colocados contra las tablestacas y firmemente apuntalados a distancias no
mayores de 1,35 metros en sentido horizontal y 1,5 metros en sentido vertical, garantizándose la
estabilidad y resistencia necesarias del conjunto.
El diseño del sistema de entibado que el CONTRATISTA utilice, incluyendo la memoria de cálculo,
deberá ser presentado al SUPERVISOR para su aprobación correspondiente. El diseño deberá ser
suficiente para dar estabilidad al conjunto.
El entibado y apuntalado será medido en metros cuadrados, considerando el largo por la altura de la
zanja excavada, entibada y apuntalada, tanto para entibados continuos como para entibados
discontinuos. La superficie medida corresponderá al entibado y apuntalado de ambas caras de la
zanja.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
Hormigones 61
Este trabajo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo lo
necesario para el vaciado de elementos estructurales de hormigón (obras de toma, pantallas, vigas,
muros, canales, obras de arte, acueductos, etc.).
Las presentes especificaciones se sujetan en su integridad a la Norma Boliviana del Hormigón (CBH 87).
Esta norma deberá considerarse como documento oficial cuyos capítulos, incisos y comentarios,
constituyen la ciencia y tecnología que se aplicará obligatoriamente a la práctica de producción del
hormigón en todas sus fases.
2. Materiales
2.1 Áridos
La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada resistencia
y durabilidad del hormigón, así como las demás características que se exijan según el inciso 2.2, Áridos
de la Norma CBH 87 El SUPERVISOR rechazará toda arena o grava que contenga impurezas orgánicas
e inorgánicas fuera de los límites especificados por la Norma.
No se aceptará el empleo de agregado grueso producto de explotación minera, por contener residuos
químicos dañinos para el hormigón.
2.2 Agua
El suministro de agua para el hormigón, deberá tener características reglamentadas por el inciso 2.3
“Agua” de la Norma CBH 87 Básicamente deberá ser clara, incolora y no tener compuestos químicos
perjudiciales a la resistencia, acabado y curado del hormigón. Toda agua de calidad dudosa, deberá ser
sometida a análisis previos en un laboratorio legalmente autorizado.
2.3 Cemento
Para la elaboración de los distintos tipos de hormigón, se debe hacer uso de cemento Portland u otros
que cumplan las exigencias de la Norma Boliviana referentes a este tipo de cemento. No se aceptará la
utilización de otro tipo de cemento. El suministro, manejo y almacenamiento del mismo estará
reglamentado por el inciso 2.1, “Cemento” de la Norma CBH 87.
En los documentos de origen figurarán el tipo, la clase y categoría a que pertenece el cemento, así como
la garantía del fabricante de que el cemento cumple las condiciones exigidas por las Norma CBH 87-
2.1-001 hasta 2.1-014. Su aprobación estará a cargo del SUPERVISOR y deberá ser por escrito.
El CONTRATISTA deberá mantener registros precisos de las entregas de cemento y de uso en la obra,
facilitando al SUPERVISOR copias de estos registros cuando sean requeridas. El cemento se usará en
la secuencia de su llegada a la obra, para que ninguna provisión de este material se almacene durante
más de 30 días. Si el cemento se llegara a apelmazar o formar grumos debido a la hidratación parcial,
será rechazado inmediatamente y retirado del sitio de obra.
2.4 Aditivos
cuando por razones de trabajabilidad, tiempo, acabado y curado sean necesarios. El uso de estos
aditivos está reglamentado por el inciso 2.4, “Aditivos” de la Norma CBH 87
El CONTRATISTA producirá el hormigón en cantidad, calidad y ritmo compatibles con las necesidades
de cada componente de la obra. La tecnología de fabricación deberá controlarse con el inciso 11.2,
“Fabricación” de la Norma CBH 87.
3.1 Dosificación
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias del hormigón serán realizados con los
materiales a ser utilizados en obra, y estarán certificados por un laboratorio aprobado por el
SUPERVISOR y cuyo costo correrá en su integridad a cargo del CONTRATISTA.
En todos los ítems de hormigón deberá realizarse el control de calidad de sus materiales componentes,
conforme a lo dispuesto en el capítulo 6, “Control de Materiales” de la Norma CBH 87 Para el control de
la resistencia del hormigón, el CONTRATISTA deberá referirse al inciso 16.5 de la misma Norma,
tomando en cuenta que se efectúan ensayos previos, característicos y de control estadístico.
Ningún vaciado del hormigón se iniciará sin la autorización del SUPERVISOR. En cada ocasión en que
el CONTRATISTA proyecte colocar hormigón, mediante el Libro de Órdenes deberá dar aviso a la
SUPERVISION por lo menos con 24 horas de anticipación.
El SUPERVISOR verificará antes del vaciado el retiro de su interior de todo desecho de construcción, así
como materiales extraños y la limpieza de los encofrados. El hormigón se vibrará utilizando equipos de
inmersión previamente aprobados por el SUPERVISOR.
El inciso 11.3, “Puesta en obra” de la Norma CBH 87 reglamentará todas las actividades relacionadas
con los procedimientos especiales de hormigonado, así como las cláusulas correspondientes al
hormigonado en tiempo frío y caluroso, 11.5 y 11.6 respectivamente. Se debe poner especial atención a
los vaciados en tiempo frío, en general, se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que,
dentro de las 48 horas siguientes, pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0 ºC.
Hormigones 63
El CONTRATISTA deberá prever las juntas de hormigonado, en conformidad con los planos e
instrucciones del SUPERVISOR, quien cuidará por la correcta aplicación de la tecnología a utilizarse,
reglamentada por el inciso 11.4, “Juntas de hormigonado” de la Norma CBH 87.
Una vez puesto en obra el hormigón y en tanto este no haya adquirido la resistencia suficiente, deberá
protegerse contra las influencias que puedan perjudicarle y especialmente contra los siguientes factores:
El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos del hormigón
mediante riego directo continuo y protegiendo las superficies mediante recubrimientos con plásticos,
yute, paja, arena húmeda, u otros tratamientos adecuados.
En general el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado como mínimo
el 70% de su resistencia de trabajo.
Se procederá con estas actividades, una vez que la superficie del hormigón fresco haya recibido el
acabado especificado, que puede ser:
Acabado con regla, frotachado y aplicación de un acabado fino (mortero fino o cemento) con
plancha de acero sobre la superficie del hormigón a las pendientes y niveles especificados.
Estas actividades deben efectuarse en conformidad con el inciso 11.7, “Protección y curado”, de la
Norma CBH 87.
Corresponde un hormigón con una resistencia de proyecto a la compresión (fck) a los 28 días, en
probetas cilíndricas de 17.5 MPa.
El hormigón H 17.5 se elaborará con una cantidad mínima de 280 kg de cemento por metro cúbico de
hormigón.
Hormigones 64
Corresponde a un hormigón con resistencia de proyecto a la compresión (fck) a los 28 días, en probetas
cilíndricas de 20 MPa.
El hormigón se elaborará con una cantidad aproximada de 300 kg de cemento por metro cúbico de
hormigón. Esta cantidad podrá ser mayor y se definirá en función del diseño dosificado de la mezcla con
rotura de probetas.
La dosificación de este hormigón se realizará por peso y de acuerdo a dosificación presentada por el
CONTRATISTA y aprobada por el SUPERVISOR.
Corresponde a un hormigón con resistencia de proyecto a la compresión (fck) a los 28 días, en probetas
cilíndricas, de 25 MPa.
El hormigón se elaborará con una cantidad mínima de 350 kg de cemento por metro cúbico de hormigón.
Esta cantidad podrá ser mayor y se definirá en función del diseño dosificado de la mezcla con rotura de
probetas.
La dosificación de este hormigón se realizará por peso y de acuerdo a dosificación presentada por el
CONTRATISTA y aprobada por el SUPERVISOR.
Corresponde al hormigón a ser utilizado como cama para el vaciado de las estructuras de la obra de
toma y allá donde indique el SUPERVISOR.
Deberá ser elaborado con una cantidad mínima de cemento de 160 kg por metro cúbico de hormigón
(dosificación referencial 1:3:6).
Corresponde a la mezcla pastosa obtenida del cemento y arena, que sirve para unir piedras, ladrillos o
bloques de concreto, que son descritas en los ítems mampostería de piedra y mampostería de ladrillo.
El mortero se adhiere a las superficies irregulares de los ladrillos y las piedras, dando al conjunto de la
estructura cierta compacidad y resistencia a la compresión.
El mortero se preparará con cemento Portland y arena fina con una dosificación de 1:4 en volumen de
material suelto y con un contenido mínimo de cemento de 375 kilogramos por metro cúbico de mortero,
con una resistencia mínima de 180 kg/cm2, o de acuerdo a lo indicado en el plano.
La medición del hormigón corresponderá al volumen, en metros cúbicos, de material colocado dentro de
las dimensiones netas de las estructuras indicadas en los planos o especificadas por el SUPERVISOR.
La medición del mortero está incluida en los ítems de mampostería de piedra o ladrillo.
El pago será la compensación total por todos los materiales, mano de obra, equipo y herramientas
necesarias para la ejecución de los ítems de hormigón de acuerdo al presente Pliego de
Especificaciones Técnicas.
Hormigones 65
El suministro, colocación y curado del hormigón, de acuerdo con las presentes especificaciones está
incluido en el precio de los trabajos de hormigón así como el eventual uso de aditivos, aprobado por el
SUPERVISOR.
Acero estructural 66
Este ítem se refiere a la provisión, transporte, manipuleo, doblado e instalación de hierro de construcción
para el vaciado de estructuras de hormigón armado, en las dimensiones, formas y posiciones indicadas
en los planos o según instruya el SUPERVISOR.
2. Material
El acero de refuerzo que se utilizará en el hormigón armado, deberá satisfacer los requisitos de la Norma
Boliviana CBH 87, inciso 4.3; “Barras corrugadas”, con una fatiga a la fluencia de 420 MPa, como
mínimo.
3. Método constructivo
Todas las barras corrugadas de armadura del hormigón, se colocarán con precisión en la posición
indicada en los planos y se asegurarán firmemente antes del vaciado y fraguado del hormigón.
Las barras serán sujetas con alambre de amarre en todas las intersecciones, teniendo cuidado de
efectuar un mínimo de dos vueltas por intersección.
Los empalmes mínimos entre barras serán de 40 veces el diámetro, salvo indicación contraria del
SUPERVISOR.
Las distancias entre barras a los encofrados se mantendrán por medio de bloques espaciadores de
hormigón, tirantes, colgadores u otros soportes aprobados. No se permitirá el uso de pedazos de piedras
planas, ladrillo, tubos metálicos o bloques de madera.
El SUPERVISOR inspeccionará y aprobará la armadura antes de que se inicie el vaciado del hormigón.
El vaciado que contravenga esta disposición será rechazado y removido.
Los aspectos que reglamentan los empalmes, anclajes, adherencias, distancias entre barras y otros
relativos a colocación, serán controlados por el Capítulo 12, “Prescripciones constructivas relativas a las
armaduras” de la Norma CBH 87.
3.2 Protección
Las barras de armadura serán protegidas contra daños en todo momento. Cuando las barras se
coloquen en la obra, estarán libres de suciedad, óxido, incrustaciones perniciosas, de pintura, lechada,
mortero, aceite u otras substancias extrañas.
No se permitirá a los trabajadores que suban por las partes sobresalientes de las barras hasta que el
hormigón tenga suficiente resistencia para evitar el movimiento de las mismas.
Acero estructural 67
En ningún caso se pagarán las pérdidas por recortes, empalmes, accesorios de soporte y/o suspensión
de la armadura, ni acero usado por el CONTRATISTA por comodidad constructiva.
En caso de que los documentos contractuales así lo establezcan, este ítem irá incluido dentro el ítem de
hormigón armado.
Encofrados 68
Este ítem comprende la provisión de encofrados, cimbras, apuntalamientos y otras molduras, que sirven
para dar forma in situ a las mezclas fluidas de hormigones, y para soportar la estructura que se
construye hasta que la misma sea autoportante.
Madera
La naturaleza de la madera a emplear para los encofrados debe permitir una adecuada resistencia y
rigidez. Generalmente se utiliza maderas intermedias, las cuales por su alto contenido de resina resisten
a los cambios de temperatura y humedad, son de peso intermedio y relativamente fáciles de labrar, o
maderas blandas que al ser livianas y al no astillarse fácilmente, permiten su uso para encofrados.
Encofrados metálicos
Son placas fabricadas de plancha de acero que debe tener un espesor adecuado para garantizar la
resistencia a la presión del hormigón y otras cargas eventuales; rigidez necesaria para resistir el vaciado
y vibrado del hormigón, y de una textura superficial adecuada para un correcto terminado.
Clavos y pernos
Los clavos y pernos son utilizados para fijar las uniones de la madera o formar empalmes para la
conformación del encofrado. Existe una diversidad de dimensiones y formas, los mismos que deben ser
utilizados de acuerdo a las características de la obra.
3. Método constructivo
Los encofrados serán de madera nueva o metálicos (fijos o desplegables), que presenten líneas rectas,
planos uniformes y sin alabeos de tal manera que una vez retirados, las superficies expuestas o vistas
(hormigón en elevación) no tengan defectos. En aquellas superficies no expuestas (hormigón no
elevado) se podrá usar madera bruta, siempre que se tomen medidas para evitar la filtración de mortero.
Todos los encofrados corresponderán a las formas, dimensiones, niveles y alineamiento de la estructura
especificados en los planos y serán de resistencia tal que no cedan por el peso y presión del hormigón
fresco.
La ruptura o falta de alineación de los encofrados y el daño que ello produzca será restituida o corregida
por el CONTRATISTA a su costo.
Los encofrados se reforzarán y unirán adecuadamente para evitar filtraciones de la mezcla. Se deberá
tener cuidado en asegurar que los encofrados no se deformen antes y durante el vaciado del hormigón, y
hasta que la mezcla haya fraguado completamente.
encofrados que serán utilizados para el vaciado de partes específicas de las obras.
Los encofrados de madera podrán ser reutilizados hasta tres veces, para lo cual previamente se deben
limpiar y reparar a satisfacción del SUPERVISOR; mientras que los encofrados metálicos podrán ser
utilizados repetidas veces para lo cual previamente se deben rectificar y limpiar a satisfacción del
SUPERVISOR.
La construcción de los encofrados debe realizarse de forma que permita su montaje y desmontaje
correcto, sin daño para el hormigón como consecuencia de golpes o vibraciones, para lo cual se debe
tomar en cuenta las recomendaciones establecidas en el numeral 10.5 de la Norma CBH 87
Los puntales y arriostramientos deben construirse de madera u otro material, debiendo resistir al
hundimiento, deformaciones o desplazamientos derivados del peso del hormigón, armaduras y
sobrecargas, así como los esfuerzos ocasionados por el vaciado y compactado del hormigón, las
acciones del viento, o cualquier otro esfuerzo.
Si los puntales presentan empalmes, el CONTRATISTA debe garantizar la resistencia de la unión a los
esfuerzos conjuntos de compresión, flexión y pandeo.
Los encofrados puntales y arriostres sólo serán desmontados después de que el hormigón haya
alcanzado condiciones de trabajo; esta operación se realizará sin causar daño a las estructuras.
El plazo de remoción del encofrado deberá tomar en cuenta las propiedades técnicas del hormigón y
deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR, para tal efecto se debe tomar en cuenta las
recomendaciones expuestas en el numeral 11.8 de la Norma CBH 87.
La medición de este ítem está considerada dentro del ítem hormigón colocado en su posición definitiva.
El pago está incluido dentro del ítem hormigón y será la compensación total por el suministro de material,
mano de obra y herramientas para montaje y desmontaje del encofrado, apuntalamiento y
arriostramiento. No se pagará por pérdidas, recortes u otros trabajos realizados por el CONTRATISTA
por comodidad constructiva.
Hormigón ciclópeo 70
Este ítem se refiere a la construcción de cimientos, soleras, canales, desarenadores, presas, bóvedas,
estructuras de apoyo, muros de contención, tanques superficiales o semienterrados y otras obras,
construidos con este material. Los porcentajes de piedra desplazadora y hormigón simple a utilizarse,
como también la dosificación del hormigón, serán aquellos que se encuentren establecidos en los planos
de diseño y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Las piedras serán resistentes y durables, estar libres de arcilla y presentar una estructura homogénea.
Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegración
y sus dimensiones serán tales que las de mayor dimensión queden en la base y las menores en la parte
superior.
El desgaste en el ensayo Los Ángeles (NB 302, o ASTM C-131; C-535), para fragmentos triturados de la
piedra no deberá exceder del 50% y la capacidad de absorción de agua por el ensayo según ASTM C-
127 será inferior a 4,5% de su volumen.
La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 20 cm. de diámetro,
para el caso de espesores mayores a 30 cm. Para el caso de canales, el diámetro máximo deberá ser
2/3 partes del ancho de los muros o de solera.
Los áridos, cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigón. Asimismo
el material a utilizar en los encofrados debe cumplir con los requisitos establecidos en el ítem encofrado.
3. Método constructivo
Primeramente se limpiarán las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas las
precauciones para evitar el derrumbe de los taludes.
Luego se procederá al armado del encofrado en todas las caras donde se vaciará el hormigón ciclópeo.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras
desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean
completamente cubiertas por el hormigón. La primera capa será siempre de hormigón.
El CONTRATISTA mantendrá el hormigón húmedo y protegido contra los agentes atmosféricos que
pudieran perjudicarlo, durante los primeros siete días.
El acabado de los muros que no estén en contacto con el encofrado deberá ser frotachado o enlucido de
acuerdo a lo señalado en los documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR.
La remoción de los encofrados se podrá realizar como mínimo recién a las cuarenta y ocho horas de
Hormigón ciclópeo 71
Las obras de hormigón ciclópeo se medirán en metros cúbicos, tomando en cuenta las dimensiones de
obra especificadas en planos, o las instrucciones del SUPERVISOR.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada. Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Hormigón armado 72
Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, vibrado, protección y curado del hormigón
armado para las siguientes partes estructurales de una obra: zapatas, columnas, vigas, muros, losas,
muros de contención, desarenadores, conductos de salida, tanques elevados y otros elementos de
hormigón armado de estructuras especiales o secundarias, ajustándose estrictamente al trazado,
alineación, elevación y dimensiones señaladas en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón
serán proporcionados por el CONTRATISTA y utilizados por éste, previa aprobación del SUPERVISOR y
deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón CBH 87 Sección 2
“Materiales”, y los capítulos correspondiente a hormigones y acero estructural de estas especificaciones.
Los áridos, cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigones.
Asimismo el acero a utilizar debe cumplir con los requisitos establecidos en el ítem acero estructural.
3. Ensayos de control
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad
del hormigón.
Al iniciar la obra durante los primeros días del vaciado se tomarán cuatro probetas diarias, dos para ser
ensayadas a los 7 días y dos a los 28 días, según NB 639. Los ensayos a los 7 días permitirán corregir
la dosificación en caso necesario. Durante el transcurso de la obra se tomarán por lo menos tres
probetas en cada vaciado y cada vez que así lo exija el SUPERVISOR, pero en ningún caso el número
de probetas deberá ser menor a tres por cada 25 metros cúbicos de concreto.
En caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no lleguen a la resistencia especificada, no
se permitirá cargar la estructura, o poner en operación la obra hasta que el CONTRATISTA realice los
siguientes ensayos y sus resultados sean aceptados por el SUPERVISOR.
Hormigón armado 73
Ensayos sobre probetas extraídas de las estructuras en lugares vaciados con hormigón de
resistencia inferior a la especificada, siempre que su extracción no afecte la estabilidad y resistencia de
la estructura.
Los resultados obtenidos de los ensayos de resistencia, probetas extraídas de las estructuras o ensayos
complementarios, deben cumplir con lo establecido en los numerales 16.3 y 16.5 de la Norma CBH 87.
4. Método constructivo
Se basarán en los procesos y detalles constructivos descritos en los ítems hormigón, encofrado y acero
estructural.
Las estructuras de hormigón armado que componen la estructura completa y terminada serán medidas
en metros cúbicos, tomando en cuenta las dimensiones netas indicadas en los planos o las aprobadas y
aceptadas por el SUPERVISOR.
Este ítem será ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario establecido en los documentos
contractuales.
Dicho precio será la compensación total por los materiales utilizados en la fabricación de la mezcla,
transporte, colocación, vibrado, protección y curado, mano de obra, herramientas y equipos y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Este Ítem se refiere a la provisión e instalación de tapajuntas constituidas por un material plástico a base
de cloruro de polivinilo (PVC), goma de neopreno GOMATEX o similar, del ancho especificado en los
planos, para el sellado de las juntas de dilatación previstas en las uniones de muros de hormigón
ciclópeo o armado, uniones de acueductos y canales, tanques o cualquier otra obra hidráulica que así lo
requiera, conforme se indique en los planos.
El CONTRATISTA proveerá todos los materiales y equipos necesarios para la provisión, ejecución e
instalación de la junta water stop del ancho especificado en los planos.
La junta debe ser de material denso, homogéneo, de superficie lisa y no debe presentar ningún defecto
que pueda afectar el buen funcionamiento o la durabilidad.
Las cintas de PVC que, a juicio del SUPERVISOR, presenten algún daño o defecto antes de su
instalación en la obra, no serán usadas.
Las cintas deberán almacenarse en un lugar fresco y protegido de los rayos solares o de cualquier
fuente de calor. Asimismo, deberá protegerse del contacto con aceite, grasa, bitumen o cualquier otra
sustancia deletérea. Las cintas serán instaladas en el orden en que sean suministradas por el
fabricante, y serán limpiadas minuciosamente antes de su colocación.
Las uniones se realizarán en forma continua por medio de soldaduras o vulcanización. Las cintas serán
suministradas en longitudes que requieran el mínimo de uniones.
Todas las soldaduras de campo serán hechas por personal experimentado, con equipos y material
aprobado por el SUPERVISOR. El procedimiento será de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante y/o instrucciones del SUPERVISOR. Las uniones que a juicio del
SUPERVISOR, no sean de calidad y exactitud suficientes, no serán aceptadas.
3. Método constructivo
Las cintas water stop serán colocadas en su posición definitiva de acuerdo con los planos antes del
primer vaciado. Deberán tomarse las previsiones para evitar que la banda se desplace o cambie de
posición durante la operación de vaciado del hormigón. El hormigón adyacente será vaciado
posteriormente de modo que la cinta water stop quede en su posición y sea recubierta de hormigón en
Juntas water stop 75
todo su desarrollo. Las cintas water stop serán adquiridas en rollos y cortadas en obra a los largos
requeridos para su posterior colocación conforme se indica en los planos o donde el SUPERVISOR así
lo instruya.
Las formaletas serán cortadas y perfiladas en forma tal que permitan mantener las cintas en posición y
alineamiento y eviten el escape de lechada de cemento.
Se deberá tomar todas las precauciones para proteger y mantener en posición exacta la parte de la cinta
que va a quedar embebida durante el vaciado y la compactación. Se dará atención especial al
procedimiento de colocar el concreto alrededor de la cinta para que no haya aire atrapado entre la cinta y
el concreto y garantizar una buena adherencia continua de las partes embebidas de la cinta con el
concreto. Este procedimiento se hará de acuerdo con las instrucciones del SUPERVISOR. Asimismo, el
CONTRATISTA por ninguna razón podrá dejar espacios libres de cinta.
Las cintas de PVC sobresalientes de una parte hormigonada se deben proteger adecuadamente de los
rayos del sol, de cualquier fuente de calor, sustancia deletérea o deterioros mecánicos. Antes de su total
embebido, las partes salientes de la cinta serán limpiadas minuciosamente.
Una cinta parcialmente embebida que se encuentre defectuosa, antes de su total embebido y cualquiera
que sea la causa del defecto, deberá ser reparada perfectamente por el CONTRATISTA; si no es posible
una reparación perfecta a juicio del SUPERVISOR, éste podrá exigir el reemplazo de la cinta, a cargo y
cuenta del CONTRATISTA.
Las tapajuntas con cinta water stop, serán medidas y pagadas por metro lineal, que constituirá la
compensación total por concepto de cinta water stop, mano de obra, equipos, materiales, transporte,
almacenamiento, preparación de superficies, fijación provisional y definitiva en la obra, herramientas e
imprevistos necesarios para efectuar el trabajo. Solo se autorizará su pago una vez que la instalación
sea aprobada por el SUPERVISOR.
No tendrán medida ni pago por separado los desperdicios, partes de materiales que han sido
reemplazados, uniones y piezas especiales de conexión, reparaciones, preparación de superficies o
tratamientos no incluidos, ni por ningún concepto que no sea sujeto de medida y pago de acuerdo con
estas especificaciones.
Mampostería de piedra 76
Este ítem se refiere a la construcción de mampostería de piedra, es decir a la obra hecha de piedras
brutas, cortadas o canteadas, unidas entre sí con mortero de cemento y arena, según la dosificación
especificada en los planos.
La piedra a utilizarse será dura, de buena calidad, estructura homogénea, libre de arcillas, aceites y
substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración.
Se empleará como ligante, mortero con las características descritas en el ítem hormigones numeral
“mortero de cemento”.
Los áridos, cemento y agua deben cumplir con los requisitos establecidos en el ítem hormigones.
3. Método constructivo
La construcción de mampostería de piedra cortada o canteada y mampostería de piedra bruta, podrá ser
ejecutada con una cara vista, de acuerdo a las dimensiones, espesores y características señaladas en
los planos de diseño, en documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Antes de construir la mampostería, el terreno de fundación deberá estar bien nivelado y compactado.
Las excavaciones para las fundaciones deberán estar de acuerdo con los detalles indicados en los
planos y cualquier otra indicación que sea dada por el SUPERVISOR.
Para construir las fundaciones primero se emparejará el fondo de la excavación con hormigón pobre
para plantilla, según lo especificado en el ítem hormigones, con un espesor de 5 cm. sobre el que se
construirá la mampostería de fundación, unida con mortero de cemento y arena 1:4 cuidando que exista
una adecuada trabazón sin formar planos de fractura vertical ni horizontal.
El mortero deberá llenar completamente los huecos. La piedra será colocada por capas asentadas sobre
la base de mortero. Para obtener la adecuada trabazón entre capa y capa, deberán sobresalir piedras en
diferentes puntos de la superficie horizontal con una altura media igual o mayor a un tercio de la altura
de la capa siguiente.
Las piedras deberán estar completamente limpias y lavadas, debiendo ser humedecidas antes de ser
colocadas.
El mortero será mezclado en las cantidades necesarias para su uso inmediato, debiendo ser rechazado
todo aquel mortero que tenga 30 minutos o más de preparado a partir del momento de mezclado.
El mortero será de masa compacta, densa y uniforme, de manera que se asegure su trabajabilidad y
manipuleo
Deberán tomarse en cuenta las características señaladas en el ítem encofrados y tipo de acabados de
las caras correspondientes.
Si se especificara la ejecución de barbacanas, éstas serán alisadas con mortero a lo largo y alto de los
Mampostería de piedra 77
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Mampostería de ladrillo 78
Este ítem se refiere a la construcción de muros de cámaras de inspección, estribos para pequeñas
obras, casetas de control de compuertas y válvulas, y otras obras pequeñas, de acuerdo a las
dimensiones, espesores y características señaladas en los planos de construcción, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Al igual que los muros de ladrillo, las normas que rigen estas especificaciones son la N.B. 1211001,
N.B. 1211002 y N.B. 1211003.
Los ladrillos serán de buena calidad y toda partida deberá merecer la aprobación del SUPERVISOR.
Deberán estar bien cocidos emitiendo al golpe un sonido metálico, tener un color uniforme y estar
libres de cualquier rajadura y desportilladura.
Se empleará como ligante mortero con las características descritas en el ítem hormigones numeral
“mortero de cemento”.
3. Método constructivo
Antes de construir la mampostería de ladrillo, el terreno de fundación deberá estar bien nivelado y
compactado. Las excavaciones para las fundaciones deberán estar de acuerdo con los detalles
indicados en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR. En caso de tratarse de casetas o muros
mayores a 1.0 m de altura, los muros deben ir sobre cimientos.
Para construir las fundaciones primero se emparejará el fondo de la excavación con hormigón pobre
para plantilla, según lo especificado en el ítem hormigones, con un espesor de 5 cm sobre el que se
construirá la mampostería. Los ladrillos se mojarán abundantemente antes de su colocación e
igualmente antes de la colocación de las sucesivas capas de mortero sobre ellos.
Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a plomada, asentándolos sobre
una capa de mortero de un espesor mínimo de 1.5 cm.
Los ladrillos deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de manera de evitar la
continuidad de los lados verticales. Para el efecto se podrá emplear diferentes tipos de
procedimientos, entre ellos el de uso mas corriente, consistirá en colocar en una hilada un ladrillo de
soga en paramento y uno de tizón en el otro paramento y así combinando en función del ancho de las
mamposterías, invirtiendo esta posición en la siguiente hilada, de tal manera que las juntas verticales
de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera de los paramentos se correspondan dejando una fila
intermedia.
El mortero será mezclado en cantidades suficientes para su uso inmediato, debiendo ser rechazado
todo mortero que tenga 30 o más minutos a partir del momento del mezclado.
Mampostería de ladrillo 79
Las mamposterías de ladrillo serán medidas en metros cuadrados tomando en cuenta las cantidades
netas del trabajo ejecutado.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con lo planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
Tuberías de PVC 80
1. Alcance de trabajo
Este ítem comprende la provisión y/o el tendido de tuberías de policloruro de vinilo (PVC) no
plastificado, de acuerdo a los planos de construcción y de detalle, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Las tuberías, juntas o piezas especiales serán de PVC, del tipo, clase, espesor y resistencia
especificada en los planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas.
Las superficies externas e internas de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas,
ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Los extremos deben estar adecuadamente
cortados y ser perpendiculares al eje del tubo. Los tubos deberán ser de color uniforme.
Las tuberías y accesorios (codos, tés, niples, reducciones, etc.) procederán de fábrica por
inyección de molde, no aceptándose el uso de piezas especiales obtenidas mediante cortes o
unión de tubos cortados en sesgo.
Asimismo en ningún caso las tuberías deberán ser calentadas y luego, dobladas debiendo para
este objeto utilizarse codos de diferentes ángulos, según lo requerido.
Las juntas serán del tipo de campana - espiga, de rosca o elástica, según se especifique en el
proyecto.
Las juntas tipo campana - espiga se efectuarán utilizado el tipo de pegamento recomendado por el
fabricante para tuberías de PVC.
Las tuberías y accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo se
deberá tener sumo cuidado cuando sean descargadas y no deberán ser lanzadas sino colocadas
en el suelo.
El material de PVC deberá cumplir las especificaciones establecidas en las Normas Bolivianas NB
213, NB 888, NB 1069, NB 1070, de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o
gravedad). Este aspecto deberá ser verificado por el SUPERVISOR antes de su uso, mediante la
certificación del cumplimiento de los requisitos indicados de la norma a aplicar. Los muestreos y
criterios de aceptación también serán los indicados en las mismas normas.
obra todo aquel material que presente daños y no cumpla con las normas y especificaciones
señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.
Si la provisión fuera de responsabilidad del CONTRATISTA, sus precios deberán incluir el costo
que demande la ejecución de los ensayos necesarios exigibles por el SUPERVISOR de acuerdo a
las Normas Bolivianas.
Las llaves de paso deben ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra). En cuanto a su acabado deberá presentar superficies lisas y de aspecto uniforme, tanto
externa como internamente, sin porosidad, rugosidades o cualquier otro defecto de fabricación.
Estas llaves de paso tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberán ajustarse a las
Normas ASTM B-584.
La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso será de fundición de bronce tipo cortina, y
ser compatible con la rosca de las tuberías.
3. Método constructivo
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para ese fin una sierra o serrucho de
diente fino y eliminando las porciones de material que sobresale en los bordes o las superficies
que pudieran quedar por dentro y por fuera del tubo luego del cortado.
Una vez efectuado el corte del tubo se procederá al biselado esto se efectuará mediante el empleo
de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y a un ángulo de aproximadamente 15
grados para cualquiera de los sistemas de unión de las tuberías.
Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado, aspecto que se
efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
CONTRATISTA.
Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido.
Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio y seco y se impregnarán de un limpiador
especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo rastro de
grasa o cualquier otra impureza.
Los sistemas de unión para las tuberías PVC serán fundamentalmente los siguientes:
b) Unión soldable
Tuberías de PVC 82
c) Unión a rosca
La tubería deberá ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la
tubería. A continuación se efectuará un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15
grados y un largo de dos veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado
deberá quedar en la mitad aproximadamente del espesor de la pared original y no menor.
Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la
unión opera también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen con dos o más operarios (dependiendo del diámetro
del tubo) con objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro u
otros efectúen la inserción a la campana, cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, debiendo utilizarse solamente lubricantes
vegetales.
La tubería deberá instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o
contrarias a la dirección del flujo.
No se permitirá la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la misma, salvo
instrucción contraria del SUPERVISOR.
b) Unión soldable
Consiste en la unión de dos tubos, mediante un pegamento que disuelve lentamente las paredes
de ambas superficies a unir, produciéndose una verdadera soldadura en frío.
Este tipo de unión es muy seguro, pero se requiere mano de obra calificada y ciertas condiciones
especiales de trabajo, especialmente cuando se aplica en superficies grandes tales como tubos
superiores a tres pulgadas.
Antes de proceder con la unión de los tubos se recomienda seguir estrictamente las instrucciones
de cortado, biselado y limpieza, de esta operación dependerá mucho la eficiencia de la unión.
Se medirá la profundidad de la campana marcándose el extremo del otro tubo, esto con el fin de
verificar la profundidad de la inserción.
Se aplicará el pegamento con una brocha, primero en las partes internas de la campana y
solamente en un tercio de su longitud y en el extremo biselado del otro tubo en una longitud igual
Tuberías de PVC 83
a la profundidad de la campana.
La brocha deberá tener un ancho igual a la mitad del diámetro del tubo y estar siempre en buen
estado, libre de residuos de pegamento seco.
Esta operación deberá realizarse lo más rápido posible, debido a que el pegamento es de secado
rápido y una operación lenta implicaría una deficiente soldadura. Se recomienda que la operación
desde la aplicación del pegamento y la inserción no dure más de un minuto.
Una unión correctamente realizada, mostrará un cordón de pegamento alrededor del perímetro del
borde de la unión, el cual deberá limpiarse de inmediato, así como cualquier mancha que quede
sobre o dentro del tubo o accesorio. La falta de este cuidado causaría problemas en las uniones
soldadas
Se recomienda no mover las piezas soldadas durante los tiempos indicados en relación con la
temperatura ambiente:
Para las pruebas de presión, la tubería se tapará parcialmente a fin de evitar problemas antes o
durante la prueba.
Dicha prueba deberá llevarse a cabo no antes de 24 horas después de haber terminado la
soldadura de las uniones.
Se recomienda seguir estrictamente las instrucciones del fabricante, en la cantidad del limpiador y
pegamento necesarios para un efectivo secado de las uniones.
c) Unión Rosca
Tuberías de PVC 84
Este sistema de unión es el menos adecuado para instalaciones con tuberías de PVC y peor aún
en diámetros grandes, dada la fragilidad en la parte roscada.
Los extremos de los tubos deberán estar con cortes a escuadra y exentos de porciones de
material que sobresale en los bordes o la superficie.
Se fijará el tubo en la prensa, evitando el exceso de presión, que pudiera causar la deformación
del tubo y en consecuencia el defecto de la rosca.
Para hacer una rosca perfecta, es recomendable preparar tarugos de madera con los diámetros
correspondientes al diámetro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el
punto donde actúa la presión de la tarraja, sirve para evitar la deformación del tubo.
Se encajará la tarraja, girando una vuelta entera para la derecha y media vuelta para la izquierda.
Se repetirá esta operación hasta lograr la rosca deseada, siempre manteniendo la tarraja
perpendicular al tubo.
Para garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud del roscado deberá
ser ligeramente menor que la longitud de la rosca interna del accesorio.
Antes de proceder a la colocación de las coplas, deberán limpiarse las partes interiores de éstas y
los extremos roscados de los tubos y luego aplicarles una capa de cinta teflón o colocación de una
capa de pintura para una mejor adherencia e impermeabilidad de la unión.
Se apretará lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al extremo de ocasionar grietas
en las tuberías o accesorios.
El ajustado del tubo con el accesorio deberá ser manual y dar una vuelta más con la llave será
suficiente.
No se permitirá el uso de pita impregnada con pinturas para sellar la unión ni se deberá exceder
en la aplicación de la cinta teflón.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la
zanja y su colocación se ejecutará de la siguiente manera:
Si el lecho es algo compresible, se tenderá sobre una cama de tierra cernida, arena o
grava de ½ pulgada de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor en todo el ancho,
autorizado previamente por el SUPERVISOR.
Se recomienda al CONTRATISTA verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se
reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios.
Tuberías de PVC 85
En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para
no dañarlos.
Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o
conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar convenientemente las bocas libres del
tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, estos deberán ser verificados. En el caso de
las válvulas, estas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta del
CONTRATISTA.
La tubería llevará nervios y orificios especialmente diseñados por el fabricante con el objeto de
utilizar esta tubería como elemento de filtro de acuerdo al diseño en planos. La clase de material
deberá ceñirse estrictamente a los requerimientos establecidos en estas especificaciones.
Los cortes destinados a lograr empalmes o acoplamientos de tubería deberán ser ejecutados
necesariamente con cortatubos de discos.
Una vez efectuado el corte, se alisarán los extremos por medio de lima o esmeril para eliminar las
asperezas. Los extremos a unirse deberán ser limpiados cuidadosamente, empleando para ello un
líquido aprobado por el fabricante de tubería. Se deberá eliminar de este modo cualquier materia
extraña que pudiera existir en la superficie del tubo.
Las uniones se efectuarán por medio de rosca. Los extremos a unirse deberán ser limpiados
cuidadosamente, empleando un líquido aprobado por el fabricante de tubería.
Las uniones no deberán someterse a ningún esfuerzo durante las 24 horas siguientes a su
ejecución.
No se permitirá el doblado de los tubos de filtro de PVC debiendo lograrse la instalación por medio
de piezas especiales.
Durante la ejecución del trabajo, los extremos libres deberán cerrarse por medio de tapones
adecuados para evitar el ingreso de materias extrañas.
Tuberías de PVC 86
La provisión y tendido de tubería de PVC se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por el
SUPERVISOR.
En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material, podrán
separarse los ítems en “provisión de tubería PVC” y/o “tendido de tubería PVC” respetando las
características de calidad de los materiales según las normas y los métodos constructivos.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, será
cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total de los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos
(incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada).
Tubería de polietileno 87
1. Alcance de trabajo
Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de Polietileno, de acuerdo a los planos
constructivos y de detalle, documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR.
La tubería de riego producida con polietileno PE es utilizada en algunos proyectos de micro riego y
riego tecnificado. Las dimensiones de la tubería de polietileno permiten utilizarla con accesorios de
uso común en esta clase de instalaciones.
Debido a su gran flexibilidad las tuberías de polietileno vienen en rollos de 50 m y 100 m lo cual
evita el tener que hacer un gran número de uniones.
3. Método constructivo
Se recomienda seguir las instrucciones del fabricante, respecto al tendido de tuberías, apoyos,
aplicación de accesorios y formas de empalme.
La provisión y tendido de tubería de polietileno se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado
por el SUPERVISOR.
En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material, podrá
separarse los ítems en “Provisión de tubería de polietileno” y “Tendido de tubería de polietileno”
respetando las características de calidad de los materiales según las normas ASTM y NB y los
métodos constructivos.
Este ítem, ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por SUPERVISOR, será cancelado al precio unitario de la
propuesta aceptada. Dicho precio será la compensación total de los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución
de los trabajos, incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en el formulario de presentación de propuestas.
Tuberías de desagüe de pared exterior perfilada 88
1. Alcance de trabajo
Las tuberías de este tipo, están formadas por el enrollamiento de una banda fabricada con resinas
de PVC. Está especialmente diseñada para soportar cargas de tráfico vehicular cuando se instala
en carreteras o en zonas residenciales. Normalmente se fabrican de una longitud de 6 m y en
diámetros que varían entre 300 mm y 1000 mm.
Las normas a las que deben adecuarse las tuberías son NB 707 y NB 708 (o ASTM D 1784,
ASTM F794, ASTM D 2122, ASTM 2412, ASTM D 2444). El fabricante deberá emitir la
certificación de calidad del producto además de certificar todo el proceso de provisión e
instalación, por lo que el CONTRATISTA deberá seguir estrictamente las recomendaciones
emitidas por el fabricante.
La normativa usual establece que el ancho debe ser D + 40 cm donde D es el diámetro nominal
del tubo. Se requiere además un relleno mínimo de 30 cm sobre la corona del tubo cuando no
haya tráfico vehicular. Si hubiera tráfico el recubrimiento mínimo será de 80 cm.
3.2 Drenaje
Se debe procurar que las zanjas estén debidamente drenadas a efecto de evitar el
humedecimiento del material de relleno y los muros de excavación.
No se incluyen los casos de tuberías instaladas por debajo del nivel freático.
Este es el material que se coloca hasta llegar al nivel de terreno natural. Puede ser el mismo
material de excavación pero debe estar limpio de materia orgánica.
Tuberías de desagüe de pared exterior perfilada 89
El material alrededor del tubo, como se describió antes, debe estar limpio y con la
humedad adecuada.
Se forma la “cama” con un espesor mínimo de 10 cm y luego se coloca más material del
mismo tipo hasta ¼ del diámetro. Con el compactador manual se le da la forma debida.
Continúese la colocación del material hasta unos 10 a 15 cm sobre la corona del tubo con
compactación manual.
En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material, podrán
separarse los ítems en “provisión de tuberías exteriormente perfiladas” y “tendido de tuberías
exteriormente perfiladas” respetando las características de calidad de los materiales según las
normas ASTM y NB y los métodos constructivos.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será cancelado al precio unitario de
la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total de los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos,
incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada en
los documentos contractuales.
Tuberías de hierro galvanizado 90
1. Alcance de trabajo
Este ítem comprende la provisión y el tendido de tubería de Hierro Galvanizado (FG), de acuerdo a
los planos de construcción, documentos contractuales y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Las tuberías deberán ser fabricadas de hierro galvanizado con superficies interior y exterior
completamente lisas, de acuerdo a la Norma ISO-TC-17 y con coeficiente de rugosidad de diseño de
Hazen Williams C=100. La presión de prueba debe ser igual a 1,5 veces la presión de trabajo
admisible de acuerdo a lo especificado para cada diámetro. Las tolerancias en el peso y espesor de
los tubos deberán cumplir con la norma ISO-R- 65. Las tuberías serán de extremos roscados según
Norma ISO-R-7.
Las coplas o uniones tendrán una longitud mínima de acuerdo a la Norma ISO-R-50. Las longitudes
de los tubos deberán ser preferentemente de 6 metros.
Los extremos de las tuberías durante el manipuleo deberán estar protegidas con tapas cubreroscas.
Los accesorios como ser codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tés, cruces, serán
también de hierro galvanizado con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías.
Las deflexiones de las tuberías se lograrán mediante el empleo de codos del mismo material (45º a
90º). Se rechazarán todas las piezas y tuberías que presenten grietas, burbujas o filtraciones cuando
sean sometidas a pruebas hidráulicas y las que presenten cavidades porosas con profundidades
mayores a 0,1 mm.
Las características del material de FG deben ser avaladas mediante un certificado de calidad, emitido
por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad, certificándose este aspecto en el
Libro de órdenes por el SUPERVISOR.
Las llaves de paso deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra). En cuanto a su acabado deberán presentar superficies lisas y aspecto uniforme, tanto
externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, materia que sobresalga en los bordes o
superficie, o cualquier otro defecto de fabricación.
Las llaves tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberán ajustarse a las normas ASTM B-
584.
En el caso de las llaves de paso tipo cortina, la rosca interna en ambos lados deberá ser de fundición
de bronce, compatible con la rosca de las tuberías.
3. Método constructivo
Los cortes deberán ser ejecutados empleando prensas de banco y cortatubos de discos y deberán ser
perpendiculares al eje del tubo. Una vez realizado el corte, los bordes deberán ser alisados con lima o
esmeril.
El CONTRATISTA deberá contar con un equipo completo para efectuar las roscas (tarrajado) en
todos los diámetros requeridos. El tubo deberá sujetarse mediante prensas de banco (cuando menos
dos, si la longitud es mayor a 2,5 m) y durante el proceso de tarrajado se utilizará aceite para la
lubricación del corte.
Todo acople entre tubos, o entre tubos y accesorios, deberá ser ejecutado limpiando previamente las
limaduras y colocando cinta teflón en el lado macho de la unión y utilizando pintura especial apropiada
para este trabajo.
Al ejecutar uniones roscadas en piezas a unir, deberá garantizarse la penetración del tubo en
porciones iguales dentro del acople. La longitud roscada del extremo del tubo deberá ser cuando
menos igual al 65% de la longitud de la pieza de acople.
Al fin de la jornada y toda vez que el extremo de una tubería tenga que dejarse al descubierto por un
tiempo mayor a 6 horas, el CONTRATISTA deberá, en forma obligatoria, colocar un tapón metálico
roscado para garantizar la limpieza interior del tubo. En ningún caso se permitirá la colocación de los
tapones hechizos o de otros materiales.
El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la zanja.
El CONTRATISTA deberá verificar los tubos antes de ser colocados, debido a que no se reconocerá
pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios.
Para el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no
dañarlos. En general la unión de los tubos entre sí, se efectuará de acuerdo a especificaciones y
recomendaciones dadas por el fabricante del material.
Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o
conclusión de la jornada de trabajo, se deberá taponar convenientemente las bocas libres del tendido,
para evitar la entrada de cuerpos extraños.
Si el lecho es algo compresible, la tubería deberá colocarse sobre una cama de tierra cernida, arena o
grava de ½ pulgada de diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor en todo el ancho,
autorizado previamente por el SUPERVISOR.
Tuberías de hierro galvanizado 92
Previa la localización de cada uno de los nudos de la red, el CONTRATISTA, con la aprobación del
SUPERVISOR, procederá a la instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos,
donde se representan todas las piezas que deberán ser instaladas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, estos deberán ser verificados. En el caso de las
válvulas, estas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta del
CONTRATISTA.
La provisión y tendido de la tubería de hierro galvanizado será medida en metros lineales ejecutados y
aprobados por el SUPERVISOR.
En caso de que exista en bodega o alguna institución haga entrega de este material, podrá separarse
los ítems en “Provisión de tubería FG” y “Tendido de tubería FG” respetando las características de
calidad de los materiales según las normas ASTM e ISO, y los métodos constructivos.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo a los planos y las presentes especificaciones, será
cancelado al precio unitario contratado. Dicho precio será la compensación total por los materiales,
mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta
ejecución de los trabajos, incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en los documentos contractuales.
Tuberías de hierro fundido dúctil 93
1. Alcance de trabajo
Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de hierro fundido dúctil (FFD), de
acuerdo a los planos constructivos, documentos contractuales y/o instrucciones del
SUPERVISOR.
Las dimensiones de las tuberías de hierro fundido dúctil deberán cumplir con la Norma ISO 2531 o
similar y tendrán preferentemente una longitud útil de 6 m.
El interior de la tubería deberá ser necesariamente revestido con mortero de cemento, según la
norma ISO 4179 o similar y el exterior con material bituminoso anticorrosivo de color negro.
La clase de la tubería será la señalada en los planos o en los documentos contractuales y deberá
cumplir con las presiones de servicio y de prueba que se encuentren especificadas para esta clase
de tubería.
Las juntas podrán ser elásticas con aro o anillo de goma, espiga-campana y del tipo estándar,
según esté especificado en los planos. Los aros de goma deberán ser suministrados con cada
pieza.
Los accesorios o piezas especiales para estas tuberías deberán ser también de hierro fundido
dúctil, de dimensiones conforme a la Norma ISO 2531 y juntas elásticas tipo estándar.
Algunas piezas especiales, para unir válvulas y otros elementos, deberán ser con bridas, cuyas
especificaciones dimensiones y tolerancias, deberán estar de acuerdo a la norma ISO 2531 e ISO
7005 Parte 2. Todos los accesorios, arandelas de goma, bulones y tuercas de acero revestidos de
zinc, serán suministrados juntamente con las piezas.
El espesor de las paredes de las piezas especiales, deberá cumplir con la Norma ISO 2541, en
función al diámetro nominal (DN) y al valor del coeficiente K de la pieza respectiva.
Las características del material de FFD deben ser avalados mediante un certificado de calidad
emitido por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad, certificándose éste
aspecto en el Libro de Órdenes por el CONTRATISTA.
3. Método constructivo
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de
diente fino y eliminando las porciones de material sobrante que pudieran quedar luego del cortado
por dentro y por fuera del tubo.
Tuberías de hierro fundido dúctil 94
Para efectuar la unión con soldadura, una vez efectuado el corte del tubo, se procederá al
biselado, esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro
del tubo) y en ángulo de aproximadamente 15 grados.
Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido tenga que ser reparado, aspecto que
se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno
al CONTRATISTA.
El tendido se efectuará, cuidando que la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la
zanja y su colocación se ejecutará considerando el diámetro y altura de tendido.
Para fijar la tubería en su sitio deberá emplearse solamente tierra cernida o arena.
Se recomienda al CONTRATISTA verificar los tubos antes de ser colocados, debido a que no se
reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías
sufrieren daños o destrozos, el CONTRATISTA será el único responsable.
Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o
conclusión de la jornada de trabajo, se deberá taponar convenientemente las bocas libres del
tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños.
Si el lecho es algo compresible, se asentará sobre una cama de arena o grava de ½ pulgada una
altura aproximada de 10 cm en todo el ancho, el mismo que debe ser autorizado previamente por
el SUPERVISOR.
Se verificará que el aro de goma se encuentre en su posición correcta; generalmente el lado más
ancho del aro deberá quedar hacia el interior de la campana.
Se verificará que el extremo de la espiga tenga el bisel respectivo. Será indispensable restablecer
este bisel en los tubos que hubiesen sido cortados para evitar cualquier daño al aro de goma.
Se marcará en la espiga a unir una señal, cuya distancia de su extremo sea igual a la profundidad
de la campana menos un (1) centímetro.
Tuberías de hierro fundido dúctil 95
Se untará con pasta lubricante, recomendada por el fabricante, la superficie aparente del aro de
goma en la campana y también en la espiga del otro tubo, hasta aproximadamente dos (2)
centímetros de la marca.
Una vez terminado el montaje, se deberá verificar que el anillo de goma esté situado
correctamente en su alojamiento, introduciendo en la junta entre la espiga y la campana una
pletina que se hará topar contra el aro de goma. En todos los puntos del contorno, esta pletina
deberá hundirse la misma profundidad. Esta operación deberá repetirse, hasta que las piezas se
introduzcan adecuadamente.
3.4 Soldadura
Para realizar la soldadura de tuberías se debe aplicar la soldadura blanda, utilizando como ligante
el estaño, que ofrece una unión de resistencia mecánica.
Antes del soldado se debe asegurar que las piezas a ensamblar no presenten asperezas en su
superficie y deben ser limpiadas mediante papel de lija fino en una longitud no menor a 2 cm. Una
vez limpiadas aplique la pasta de soldar sobre las partes a unir.
La soldadura solo será posible cuando se recubran las piezas parcialmente (ensambles de
elementos en T o ángulos), o se encajen (empalmes de tubos) dejando un espacio de 10 a 15 mm
entre piezas para facilitar el reparto de soldadura en el interior de la junta.
Aplicar a las piezas a soldar el soplete o equipo soldador a las temperaturas requeridas para la
soldadura blanda (entre 90 y 450 ºC).
Acerque el hilo de estaño a la fuente de calor para comprobar que se haya alcanzado la
temperatura. Una vez que las piezas estén lo suficientemente calientes, retire el soldador o
soplete y aplique el hilo de estaño a la junta de las dos piezas, al fundirse se repartirá en los
intersticios. Empuje el hilo hasta la aparición de un anillo alrededor de la junta.
Una vez realizada la soldadura, elimine el exceso de soldadura con un paño limpio. En ningún
caso se debe tocar la soldadura antes de su total enfriamiento.
La unión realizada será susceptible a oxidarse, por lo que es recomendable cubrir con una capa
de pintura antioxidante.
La provisión e instalación de tuberías de hierro fundido dúctil, incluyendo sus accesorios, será
medida en metros lineales, tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.
Tuberías de hierro fundido dúctil 96
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será cancelado al precio unitario de
la propuesta aceptada. Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución
de los trabajos, incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de
manera separada en los documentos contractuales.
Gaviones y colchonetas97
Tanto los gaviones como las colchonetas deben ser flexibles, en red de alambre a fuerte
galvanización en los tipos y dimensiones indicados más adelante.
Cada gavión y/o colchoneta puede ser dividido por diafragmas en celdas cuya largura no deberá
ser superior a una vez y media el ancho del gavión.
2.2 Alambre
Todo alambre usado en la fabricación de los gaviones y/o colchonetas, y para las operaciones de
amarre y atirantamiento durante la colocación en obra, deben cumplir con la norma ASTM 856,
debiendo soportar el alambre una carga de ruptura de 38 a 50 kg/mm².
El alambre usado en la fabricación de los gaviones y/o colchonetas, así como para las
operaciones de amarre y atirantamiento durante la colocación en obra, debe ser galvanizado, el
peso mínimo de revestimiento de zinc debe obedecer a la tabla siguiente:
La adherencia del revestimiento de zinc al alambre deberá ser tal que después de haber envuelto
el alambre 6 veces alrededor de un mandril que tenga diámetro igual a 4 veces el del alambre, el
revestimiento de zinc no deberá escamarse o rajarse de manera que pueda ser quitado con las
uñas.
2.3 Red
La red debe ser de malla hexagonal a doble o triple torsión, y las torsiones serán obtenidas
entrecruzando dos hilos por tres medios giros.
Gaviones y colchonetas98
Las medidas de la malla deberán estar de acuerdo con las especificaciones de fabricación.
Las formas y dimensiones de los gaviones y/o colchonetas serán señaladas en los planos.
2.5 Piedra
El relleno para gavión y/o colchoneta Reno deberá consistir en piedra resistente y durable, que no
sufra alteraciones cuando sea sumergida en agua o sea expuesta a condiciones climáticas
severas. Las piedras por lo general deberán ser bolones o cantos rodados de río de tamaño
uniforme y dimensiones apropiadas como para ser retenidas por la malla del gavión. Ninguna
piedra deberá ser de un tamaño menor de 15 cm y mayor de 35 cm.
El desgaste en el ensayo de Abrasión Los Ángeles (ASTM C-131 ó ASTM C-535), para
fragmentos triturados de la piedra no deberá exceder del 50% y la capacidad de absorción de
agua por el ensayo según ASTM C-127 será inferior a 4,5% de su volumen.
3. Método constructivo
La base de fundación debe tener una adecuada capacidad portante. En caso necesario debe
efectuarse una buena compactación, previa nivelación del plano de fundación, hasta lograr que la
base quede lo más homogénea posible. Debe evitarse la presencia de agua durante la
construcción.
3.2 Colocación
Se recomienda siempre el uso de diafragmas en todas las estructuras ya que estos dan mayor
estabilidad y menor probabilidad de deformación de los muros.
Los gaviones y/o colchonetas sin diafragmas pueden ser empleados en aquellos sectores de
obras que queden confinados o bajo el nivel de la tierra, donde las deformaciones del gavión no
sean posibles por su confinamiento.
3.3 Amarre
Se tendrá que prever, junto con los gaviones, una cantidad suficiente de alambre de amarre y
atirantamiento para la construcción de la obra. La cantidad estimada de alambre es de 8% para
los gaviones de 1,0 m de altura, y de 6% para los de 0,5 m, en relación al peso de los gaviones
suministrados. El diámetro del alambre de amarre debe ser como mínimo de 2,2 mm. El alambre
utilizado en los bordes reforzados mecánicamente debe tener un diámetro mayor que el usado en
la fabricación de la malla, o sea de 3,4 mm.
Gaviones y colchonetas99
Conforme lo mencionado, el amarre debe ser ejecutado entre todos los gaviones y/o colchonetas
que componen la estructura con un alambre de las mismas características del alambre que
compone la malla de los gaviones, el cual pasará por las aristas de las cajas con vueltas simples y
dobles a cada 10 cm. alternadamente.
Además deberán colocarse tirantes con la finalidad de conservar las formas iniciales de los
gaviones cuando se proceda al llenado de las piedras.
3.4 Relleno
El relleno de piedra para los lados expuestos de las estructuras de gaviones deberá ser
cuidadosamente seleccionado, a fin de obtener uniformidad en el acabado. Cada pieza deberá ser
colocada manualmente a fin de lograr un aspecto agradable y que sea aprobado por EL
SUPERVISOR. Los vacíos deben reducirse al máximo (menor a 30% del volumen útil), colocando
las piedras por planos y rellenando los huecos con piedras de menor dimensión.
Si fuera necesario, en los gaviones de grandes dimensiones se sujetarán las caras mayores por
medio de un entablonado tipo encofrado para evitar deformaciones durante el relleno.
Las juntas verticales de gaviones tipo cajón en muros y estructuras no deberán ser continuas y
deberán, más bien, alternarse en la misma forma que las juntas verticales en construcciones de
ladrillo.
Con la finalidad de formar una estructura monolítica, deben acomodarse las piedras
cuidadosamente dentro de los gaviones, por capas, a manera de disminuir los vacíos existentes.
3.5 Tolerancias
El trabajo de gaviones y/o colchonetas, será medido en metros cúbicos y metros cuadrados
respectivamente, comprendiéndose para la medición el total de metros cúbicos de gaviones y
metros cuadrados de colchoneta de alambre llenado con piedras, como indiquen los planos o
como haya sido ordenado por el SUPERVISOR.
El ítem comprende para su pago los trabajos de provisión de los gaviones, transporte de piedra,
colocación del gavión, llenado de piedra en la obra, y la remoción de escombros fuera de los
límites de la estructura según las especificaciones impartidas por EL SUPERVISOR y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Geotextil 100
Este ítem se refiere al suministro e instalación de geotextil filtrante no tejido para la protección de los
taludes y filtros de presas de tierra, drenes, materiales de transición, gaviones y otras obras
hidráulicas, según lo mostrado en planos u ordenado por EL SUPERVISOR.
Espesor no menor de 1.20 mm, determinado de acuerdo con las Normas ASTM D-5199.
Resistencia a la tensión (método Grab) no menor de 600 N en el sentido principal más débil,
determinada de acuerdo a la Norma ASTM D-4632.
Por lo menos con 15 días de anticipación a la fecha en que el CONTRATISTA se propone ordenar el
pedido de geotextil, deberá suministrar al SUPERVISOR, para su aprobación, muestras e información
completa y detallada sobre el geotextil que se propone adquirir. Esta aprobación no implica que todo
el material adquirido será aprobado posteriormente por el SUPERVISOR; todo material defectuoso
que llegue a la obra deberá ser retirado de la misma y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA, a
satisfacción del SUPERVISOR. Todo geotextil que pueda estar en contacto con concreto deberá ser
fabricado a base de polipropileno.
El CONTRATISTA deberá suministrar detalles de colocación del geotextil, tales como posición de los
traslapes y forma de sellado de los mismos, tamaño del geotextil y ancho útil y, si es el caso, sellado
de juntas con estructuras existentes. Si se requiere material sellante para los traslapes, éste deberá
ser del tipo recomendado por el fabricante del geotextil pero en todo caso el traslape de geotextil a
base de polipropileno deberá efectuarse únicamente al calor, según lo especificado por el fabricante.
Estos detalles deberán ser suministrados para la aprobación del SUPERVISOR con suficiente
anticipación a la fecha en que el CONTRATISTA se propone iniciar la instalación del geotextil. Esta
aprobación no exime al CONTRATISTA de la responsabilidad por la buena calidad de los trabajos.
3. Método constructivo
Las superficies sobre las cuales se instalará el geotextil deberán estar libres de suciedad, lodo,
Geotextil 101
desechos, partículas sueltas y otras sustancias perjudiciales. Las superficies deberán presentar
uniformidad y estar compactadas y completamente drenadas antes de colocar el geotextil; en ningún
caso se permitirá la colocación del mismo si existiese agua libre sobre la superficie.
No se permitirá la instalación del geotextil si las superficies no han sido preparadas a satisfacción de
EL SUPERVISOR.
El equipo que se emplee para la instalación deberá ser sometido a la aprobación del SUPERVISOR y
deberá ser tal que no cause daños al geotextil.
La medida para el pago por el geotextil filtrante será en metros cuadrados, colocado de acuerdo con
estas especificaciones en los sitios indicados en los planos y ordenados por EL SUPERVISOR.
No habrá medida ni pago por separado por cantidades de geotextil correspondiente a traslapes,
empalmes, o desperdicios de material; ni por el costo de los ensayos a que haya lugar para
comprobar la calidad exigida por el SUPERVISOR.
Carpintería metálica 102
Este ítem comprende la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la fabricación,
suministro, instalación y pruebas de las piezas metálicas previstas para las diferentes obras de riego
especificadas en los planos. Todas las piezas deberán suministrarse, fabricarse e instalarse de
acuerdo con los detalles y especificaciones mostrados en los planos de construcción.
Las piezas metálicas incluidas en este ítem son las siguientes: compuertas de riego, escaleras,
barandados, rejillas, tapas de cámaras, y cualquier otra pieza metálica no estructural incluida en el
proyecto. Las características y detalles constructivos de las piezas son mostrados en los planos de
licitación o serán especificados por el SUPERVISOR.
El tipo, cantidad, forma y ubicación, así como las características y detalles constructivos, es mostrado
en los planos de licitación.
Todas las estructuras metálicas serán suministradas y montadas completamente nuevas, incluyendo
todos los materiales, equipos y trabajos necesarios; además de marcos, dispositivos, conexiones,
amarres, soportes, anclajes, otros accesorios, y pruebas de servicio antes y después de su montaje.
A no ser que se indique otra cosa, todas las construcciones de acero se fabricarán con largueros,
secciones, viguetas, placas y barras de acero al carbono que cumplan las condiciones de la norma
ASTM A-36.
El alcance del ítem incluye las pruebas de servicio de las piezas antes y después de su montaje.
Junto al suministro de las piezas metálicas se deberán incluir los diseños técnicos, planos de
ejecución, fabricación, tratamiento desoxidante, pinturas de base y final, embalaje, transporte y
almacenaje en el sitio de las obras. Para las piezas de fábrica se deberá presentar el certificado
original y la garantía del fabricante, así como los manuales de operación y mantenimiento.
motivo se propusiera normas distintas que no concuerden con las normas mencionadas, el
CONTRATISTA deberá indicar la naturaleza exacta de las diferencias y el motivo para efectuar el
cambio, quedando obligado a entregar al SUPERVISOR especificaciones completas de los materiales
y elementos metálicos que propone utilizar.
El CONTRATISTA está en la obligación de presentar los cálculos y planos de detalle de todos los
elementos metálicos a emplear veinte (20) días antes de su instalación. Dichos planos deberán ser
aprobados por el SUPERVISOR antes de que se proceda a su ejecución
En caso de ser necesario usar anclajes o armazones fijos, estos se afirmarán sobre el cuerpo del
hormigón y estarán conformados por perfiles o planchas de acero que cumplan la norma ASTM A-36
(o EN 10025). La construcción complementaria será soldada o empernada, según el caso lo requiera
y de acuerdo a las indicaciones del SUPERVISOR.
Todas las superficies metálicas visibles en las estructuras de acero, obligatoriamente deben ser
protegidas contra la corrosión aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas.
Excepcionalmente, en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde se encuentra, puede
requerirse en los planos algún otro tipo de protección.
2.2 Aceros
La calidad de los aceros a emplear deberá corresponder a la norma ASTM A 36 (o similares). Para
las uniones se usarán pernos o remaches de características similares a las del acero. En el caso de
construcciones soldadas, se elegirán las calidades de acero apropiadas y se emplearán aceros
reposados (desoxidados).
Será de la calidad especificada y debe contar con la aprobación del SUPERVISOR para su uso
respectivo. Se emplearán tubos, perfiles o planchas de dimensiones y características señaladas en
los planos, que serán soldados o empernados, según el caso lo requiera.
Por quincallería, se entiende todos los elementos necesarios para la fijación y/o sujeción de las
carpinterías metálicas con excepción de las cerraduras. En consecuencia, la quincallería comprende
entre otros: bisagras, cremonas, picaportes, seguros, cerrojos de presión, cerrojos imantados,
goznes, articulaciones, roldanas, guías, jaladores y botones.
Aún en caso que los planos de detalle omitan ciertos elementos de quincallería, el CONTRATISTA
está obligado a considerar en su presupuesto y posteriormente en la ejecución de las carpinterías,
todos los elementos de quincallería y cerraduras.
Se utilizarán las normas americanas ANSI A 156.2, a fin de salvar cualquier duda relativa a las
especificaciones técnicas para cerraduras.
Las fijaciones para las diversas piezas metálicas tales como pernos, bulones de cabeza redonda y
tuercas deberán ser de acero inoxidable, salvo que en los planos se indique otra cosa.
Carpintería metálica 104
2.5 Fijaciones
Las fijaciones para las diversas piezas metálicas, tales como pernos, bulones de cabeza redonda y
tuercas deberán ser de acero inoxidable, salvo que en los planos se indique otra cosa.
3. Método constructivo
Las compuertas se montarán listas para el servicio en forma completa con las dimensiones indicadas
y de acuerdo a las especificaciones e instrucciones de montaje del fabricante, incluyendo los marcos
necesarios, dispositivos de accionamiento, conexiones, amarres, suspensiones, anclajes, materiales
de impermeabilización, dispositivos de guía y demás accesorios.
Los cálculos técnicos, planos de ejecución, montaje de fábrica, revisión y control de todas las
piezas de construcción.
Almacenaje en el sitio de obras, transporte al lugar de montaje y montaje con equipo propio,
su revisión y posterior ensayo.
Se montarán las compuertas deslizantes con su respectivo mecanismo de izaje, con las
dimensiones indicadas en los planos.
Las compuertas permitirán una regulación exacta del caudal pudiendo cerrarse o abrirse
completamente bajo carga.
La instalación se realizará en los sitios señalados en los planos, para lo cual se dejarán las
respectivas aberturas durante el vaciado de los muros para la posterior colocación de las compuertas
y anclajes. El trabajo será efectuado con mortero de cemento de dosificación 1:4, cuidando
exactamente la verticalidad y horizontalidad de las piezas que conforman la compuerta. No se
aceptarán compuertas torcidas u oblicuas que no permitan una suave operación.
Una vez instaladas, se debe verificar el funcionamiento de todos los componentes. Todas las
compuertas deben ser completamente engrasadas, principalmente en sus ranuras de deslizamiento.
3.2 Barandas
Las barandas serán de tubos de hierro galvanizado de diferentes diámetros soldados entre sí y a los
angulares de anclaje para sujetarlas en el cuerpo del hormigón. La instalación de las barandas se
efectuará según los planos aprobados o instrucciones del SUPERVISOR.
Las rejillas de hierro serán fabricadas de acuerdo al diseño y dimensiones establecidas en los planos
y se instalarán en obras de toma, cámaras rompe presiones, cámaras de inspección, cámaras
Carpintería metálica 105
distribuidoras y/o donde se especifique su empleo. Serán construidas del material y dimensiones
especificadas en los planos y serán empotradas a los muros en el momento de ejecutarse su
construcción.
Las tapas metálicas serán fabricadas de acuerdo al diseño y dimensiones establecidas en los planos,
en general con planchas de acero y perfiles L (angulares) y bisagras apropiadas en el número
suficiente para permitir un sistema de cierre adecuado en el extremo opuesto.
3.5 Soldaduras
Todos los trabajos de soldadura deberán ser realizados por personal experimentado, utilizando el
método de arco protegido tal como se describe en el Manual de Soldadura de la Sociedad Americana
de Soldadura (AWS).
Las varillas para la soldadura serán del tipo de revestimiento pesado, diseñado para todas las
soldaduras de posición. El SUPERVISOR deberá dar su aprobación previa al tamaño, tipo y marca de
dichas varillas.
Todos los aplanamientos o enrasamientos a nivel de los materiales se realizarán tal como se indica
en los planos de construcción. Las piezas metálicas recibirán un acabado superficial para que queden
lisas y completamente planas con la ayuda de un cortador automático de gas o una muela de
esmerilar. Para utilizar los cortadores manuales de gas, el CONTRATISTA deberá solicitar la
aprobación del SUPERVISOR.
La superficie de los materiales de trabajo deberá estar libre de escorias, escamas, humedad, óxido,
grasas o aceites, pintura y otras impurezas. Las escamas de fundición que no se puedan retirar con
un cepillo de alambre duro, se dejarán en el metal.
La superficie de soldadura deberá ser lisa y formar una costura uniforme de gotas de soldadura. El
tamaño y espesor de la costura de soldadura no deberá ser menor de lo indicado en planos, ni
tampoco deberá existir un amontonamiento excesivo de material de soldadura o irregularidades
pronunciadas en la superficie.
Los agujeros de soplo o golpe, las escorias, las superposiciones, depresiones y fundición
insatisfactoria de las juntas de soldadura se retirarán con esmeril o por cualquier otro método y se
volverán a soldar. Se deberá poner mucha atención para proteger las piezas aledañas contra
cualquier daño o desperfecto.
Las uniones de hierro galvanizado serán tratadas con soldadura de calidad especificada y en caliente.
Todas las superficies metálicas, visibles en las estructuras de acero, obligatoriamente deben ser
protegidas contra la corrosión aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas; lo que se
definirá en los planos. Excepcionalmente, en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde
la misma se encuentra, puede requerirse en los planos algún otro tipo de protección.
El trabajo de pintado debe ser ejecutado con cuidado, no debiendo quedar en las superficies pintadas
huella alguna de brocha, o manchas; es decir que las superficies deben presentar un aspecto
uniforme. Las superficies tratadas no deben borrarse ni tampoco exfoliarse. En caso de alguna
imperfección en el material utilizado o en las superficies por pintarse, estas deberán detectarse
oportunamente y ser eliminadas.
Carpintería metálica 106
El desherrumbrado consiste en eliminar, con todo esmero, el óxido de hierro de las superficies
metálicas con el papel de esmeril hasta obtener superficies pulidas y de color metálico. De requerirlo,
deberán utilizarse también otros medios de pulido, tales como cepillo de acero u otros similares.
Después de la imprimación, la pieza metálica recibirá dos manos más de pintura de dos componentes
con base epóxica, cada una de las cuales tendrá un espesor de película seca no menor de 0,08 mm.
El espesor teórico total de la pintura aplicada, incluyendo las manos de imprimación, deberá ser de
por lo menos de 0,22 mm.
Antes de la aplicación de cada capa de pintura, será necesario pulir previamente, frotando superficial
y levemente con el papel de esmeril más fino la capa anterior con el fin de asegurar la mejor adhesión
posible. Por supuesto, la capa anterior deberá estar seca.
Las pinturas deberán ser aptas para aplicarlas en ambientes en los que la humedad relativa puede
llegar al 80% o más. El CONTRATISTA presentará muestras de todas las pinturas que se proponga
utilizar para que el SUPERVISOR las apruebe.
Después del montaje de las piezas metálicas diversas ya pintadas, el CONTRATISTA retocará y
reparará todos los posibles daños que se haya causado a las manos de pintura aplicadas, de acuerdo
con los procedimientos especificados arriba y las recomendaciones del fabricante. El SUPERVISOR
podrá ordenar que aquellas piezas que hayan quedado malogradas, se retiren y se devuelvan al taller
para volver a pintarlas.
El ítem será medido en forma unitaria, debiendo el CONTRATISTA prever en sus costos la instalación
de toda la carpintería metálica en los sitios indicados en los planos. La valorización se hará por
estructura instalada por unidad, en peso, metro lineal o metro cuadrado, no así por estructuras
secundarias o de montaje. El pago incluirá suministro, transporte, alineamiento, pruebas, pintura y
montaje, mano de obra, utilidades, imprevistos, y en general, todos los trabajos necesarios para
poner en operación todas las estructuras a entera satisfacción del SUPERVISOR.
Carpintería metálica 107
Barandas m o pieza
Escaleras m o pieza
Rejillas m2 o pieza
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de compuertas deslizantes, utilizadas para descarga
horizontal del agua bajo la altura de presión del nivel máximo del embalse, instaladas en las obras de
toma de presas de almacenamiento. En general, las obras de toma constan de dos compuertas, una
de operación y otra de emergencia, incluyendo sus equipos complementarios. Ambas compuertas
serán en general operadas mediante vástagos alargados, desde la plataforma de operación de las
torres de toma.
El equipo de cierre se montará listo para el servicio en forma completa con las dimensiones indicadas
en los planos y de acuerdo a las especificaciones e instrucciones de montaje del fabricante,
incluyendo los marcos necesarios, dispositivos de accionamiento, conexiones, amarres,
suspensiones, anclajes, materiales de impermeabilización, dispositivos de guía y demás accesorios.
El CONTRATISTA proveerá todos los equipos y materiales necesarios para la provisión e instalación
de las compuertas, de acuerdo a las dimensiones y características detalladas en los planos y las
presentes especificaciones.
Todos los materiales deben ser nuevos y adecuados para el fin a que han sido destinados, debiendo
tomarse en cuenta su resistencia, durabilidad y las exigencias de las técnicas actuales. Los
materiales deben mantener sus características en forma indefinida bajo el efecto de las condiciones
climáticas donde serán instalados.
Pinturas de base y pintura final de todas las piezas de construcción. Las compuertas deben
ser protegidas en fábrica con pintura a base de cromato de zinc o pintura anticorrosiva de plomo
fenólico, en dos capas base y luego con otras dos capas de pintura de resina fenólica con aluminio.
3. Instalación
La estructura de hormigón que soportará las compuertas deberá prepararse de acuerdo con los
requerimientos y tolerancias especificadas por el fabricante de la compuerta. Todos los elementos
metálicos deben ser empotrados firmemente, según lo estipulado por el fabricante.
Compuertas metálicas para presas 109
La compuerta debe ser instalada siempre en posición cerrada, teniendo mucho cuidado en mantener
la verticalidad. Se debe tener especial cuidado en el sentido del flujo, que siempre debe hacer que la
presión del agua empuje la compuerta contra su marco.
Se montarán las compuertas deslizantes con su respectivo mecanismo de izaje, con las dimensiones
y características indicadas en los planos del fabricante. La instalación debe garantizar la operabilidad
de las compuertas desde la plataforma de maniobras de la torre, asegurando el giro suave del
vástago alargado. La instalación y protección del vástago alargado debe sujetarse estrictamente a las
recomendaciones del fabricante, con los anclajes necesarios empotrados a los muros intermedios de
la torre, a fin de evitar su pandeo.
Las compuertas permitirán una regulación exacta del caudal, pudiendo cerrarse o abrirse
completamente bajo carga de agua máxima, sin ninguna dificultad.
Debe asegurarse la operabilidad del sistema de unión entre la compuerta y la parte inferior del
vástago, así como entre éste y el volante de operación de la torre.
Cada compuerta será medida y pagada por pieza y constituirá la compensación total por concepto de
compuerta, mano de obra, equipos, materiales, herramientas e imprevistos necesarios para efectuar
el trabajo. Solo se autorizará su pago una vez realizada la instalación y prueba in situ, aprobada por
el SUPERVISOR, indicando que la compuerta ha sido colocada correctamente y cumple con las
funciones del caso, además de contar con las dimensiones y proporciones especificadas en planos.
El costo debe incluir el transporte desde fábrica, almacenaje en el sitio de obras, transporte al lugar
de montaje y montaje en la torre con equipo propio, su revisión y posterior ensayo.
Válvulas y accesorios 110
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de válvulas, ya sea de compuerta o cortina, globo,
mariposa, u otros tipos, a ser instaladas en las obras de toma de presas o tanques de
almacenamiento. En el caso de presas, las válvulas serán instaladas por pares, sirviendo una como
válvula de operación y la otra como válvula de emergencia. Su operación se realizará mediante
volantes, vástagos y equipos complementarios.
Las válvulas serán provistas por el CONTRATISTA junto con el material complementario que pudiera
ser requerido, ajustándose a los requerimientos de calidad exigidos en las presentes Especificaciones
Técnicas.
Las válvulas permitirán una regulación exacta del caudal pudiendo cerrarse o abrirse completamente
bajo carga de agua máxima, sin ninguna dificultad.
El CONTRATISTA proveerá todos los materiales y equipos necesarios para la provisión e instalación
de las válvulas, de acuerdo a las dimensiones y características detalladas en los planos, así como el
material necesario para el montaje de las válvulas y realización de las pruebas.
El CONTRATISTA deberá además suministrar toda la mano de obra calificada para el montaje y
manejo de las diferentes herramientas y equipos, así como la mano de obra no calificada.
3. Método constructivo
Las válvulas se instalarán en los lugares indicados en los planos y de conformidad con las
instrucciones del SUPERVISOR.
El método a seguirse para el montaje e instalación de las válvulas debe ser presentado al
SUPERVISOR para su aprobación previa.
El alineamiento de las válvulas con la tubería deberá efectuarse uniendo sus extremidades al
Válvulas y accesorios 111
El montaje de válvulas cualquiera sea su tipo será precedida de una verificación de la direccionalidad
del flujo y del posicionamiento correcto de las bridas, de manera tal que el plano de la cara de la brida
fija deberá forzosamente ser perpendicular al eje de la tubería y el plano vertical que contenga el eje
del tubo y además deberá pasar por el medio de la distancia que separa las dos perforaciones
superiores. Esta condición podrá ser verificada con un nivel de burbuja de aire, aplicado a las dos
perforaciones superiores.
En caso de instalarse válvulas mariposa, el eje del disco debe quedar siempre en posición horizontal.
Las válvulas deben ser instaladas en la posición cerrada y no se recomienda su operación en seco.
Su presión máxima de trabajo garantizada debe ser de 1 MPa.
Las tuercas deben quedar completamente roscadas en los pernos. Las torques recomendadas para
apretar los pernos están comprendidas entre 8,5 kgm y 12,5 kgm. Su tipo y dimensión serán
especificados en los planos de fabricación y suministrados junto con las bridas, no siendo permitida
ninguna alteración en este sentido.
La tensión de los pernos debe ser ajustada después de que la línea esté en servicio. El apretado final
deberá ser dado, preferentemente con llave, torquímetro o cualquier otro medio que asegure una
presión correcta. Los pernos de las bridas deberán ser apretados en secuencia de dos cada vez,
diametralmente opuestos, graduando la presión en por lo menos dos ciclos completos. Para el
montaje de las juntas mecánicas necesarias a la instalación de los equipamientos se aplicará lo
anteriormente dispuesto.
La posición de las piezas apernadas deberá efectuarse preliminarmente por medio de chavetas de
montaje. Sólo después de la colocación de la pieza y el control de nivel y alineamiento, las chavetas
de montaje deberán ser sustituidas, una a una, alternadamente, por los pernos de conexión.
Las válvulas deberán ser montadas totalmente abiertas en líneas de juntas soldadas y totalmente
cerradas en las demás. Las válvulas montadas abiertas sólo podrán ser accionadas después de la
limpieza previa.
Durante el montaje de las válvulas, el operador deberá protegerlas contra eventuales daños y
suciedades.
No deberán efectuarse modificaciones o ajustes de piezas fijas y móviles, sin previa autorización del
SUPERVISOR.
La estanqueidad de las válvulas será verificada durante la prueba de presión de la tubería, en la cual
se comprobarán las condiciones de los materiales y del trabajo realizado. Las pruebas de presión
deberán ser aprobadas por el SUPERVISOR individualmente Los defectos encontrados deben ser
corregidos por cuenta del CONTRATISTA y nuevamente probados hasta la aceptación final del
proyecto.
El CONTRATISTA suministrará el equipo completo para las pruebas hidráulicas: los recipientes de
agua, tuberías, uniones y demás dispositivos que sean necesarios para la ejecución correcta de las
pruebas. Además, el agua necesaria para llenar la tubería, libre de partículas sueltas y de sustancias
orgánicas.
Válvulas y accesorios 112
Cada instalación de válvula será medida y pagada por pieza y constituirá la compensación total por
concepto de mano de obra, equipos, materiales, herramientas e imprevistos necesarios para efectuar
el trabajo. Solo se autorizará su pago una vez realizada la instalación y prueba en el lugar,
corroborada por el SUPERVISOR de que la válvula de compuerta ha sido colocada correctamente, es
completamente estanca según normas y cumple con las funciones del caso, además de contar con
las dimensiones y características especificadas en planos.
Escala limnimétrica 113
Este ítem se refiere a la instalación de reglas metálicas graduadas, conocidas con el nombre de
escalas limnimétricas, en los embalses formados por la construcción de presas, atajados, estanques
u otras obras hidráulicas a fin de relacionar los niveles de agua con las curvas altura-área y altura-
volumen del embalse o con los caudales que circulan por un curso de agua.
Las escalas pueden ser de plancha de acero de 1 metro de longitud x 0,1 a 0,15 m de ancho, sobre
las que se pintarán las divisiones de la escala graduada en centímetros, estilo mira topográfica, tal
como se indica en planos. La plancha metálica debe ir completamente pintada en anverso y reverso,
con pintura electrostática en polvo, secada al horno. Los colores de las divisiones en centímetros irán
en negro y blanco, debiendo los números ir en color negro. También pueden usarse escalas de hierro
fundido, en las que las divisiones al centímetro deben ser vaciadas en alto relieve. En este caso, la
escala debe ir protegida con 3 capas de pintura antioxidante y las divisiones al centímetro deben ser
destacadas en blanco y rojo. Otra alternativa es usar escalas grabadas en perfiles de aluminio,
principalmente para el caso de cursos de agua, situación que se define en los planos del proyecto.
Las escalas pueden ser fijadas a la torre de la obra de toma, en posición vertical o a postes de
hormigón armado H20 de 0,15 x 0,15 m vaciados en sitio o prefabricados, que serán instalados con
desniveles de un metro en el embalse, desde la cota de coronamiento de la presa hasta un metro por
debajo del nivel de aguas muertas, según se indique en planos. El hormigón debe cumplir las
características especificadas en el ítem respectivo.
3. Método constructivo
En el caso de escalas colocadas en postes de hormigón armado, serán fundadas en terreno firme, en
posición exactamente vertical, a suficiente profundidad por debajo del nivel del terreno natural para
evitar cualquier asentamiento diferencial y como mínimo a 0,5 m de profundidad del terreno natural.
Deben colocarse a desniveles sucesivos que permitan instalar posteriormente las escalas con un
metro de desnivel entre si. La cota de referencia será la cota del vertedor de excedencias.
Las escalas se instalarán en cada columna perfectamente niveladas entre si, es decir que el valor 0
cm de una, debe corresponder al valor 100 cm de la inferior. Deben ir empotradas a las columnas
mediante dos tirafondos de ¾” a 1” asegurados con ramplugs, de manera tal que no puedan
desprenderse.
Las escalas de hierro fundido deben ser empotradas en el hormigón de apoyo mediante pernos de
0,12 a 0,15 m de longitud, que deben ser instalados al momento del vaciado de la estructura. Las
escalas serán aseguradas mediante tuercas galvanizadas.
Las escalas de perfiles de aluminio deben ser directamente vaciadas y empotradas en el hormigón de
apoyo, con anclajes internos de hierro de construcción.
El pago será realizado por metro de escala colocada e instalada en su posición final, de acuerdo a las
dimensiones, cotas y rasantes que se indican en planos o lo que indique el SUPERVISOR. El pago se
Escala limnimétrica 114
realizará una vez que todas las escalas estén instaladas, no aceptándose pagos parciales, e incluye
la compensación total por el material, instalación, equipos, herramientas y personal calificado para la
ejecución del ítem. Solo se autorizará el pago una vez realizado el trabajo y aprobado por el
SUPERVISOR.
CERCO PERIMETRAL 115
Los cercos se construirán de acuerdo a los lugares identificados en terreno por donde accede el ga-
nado a las áreas con cobertura vegetal baja, arbustiva y a las diferentes fuentes de agua. Se construi-
rá el cerco siguiendo el perfil del suelo, en particular al cruzar zanjas u otras depresiones súbitas y
angostas, se colocarán postes de mayor dimensión con el alambre galvanizado entreverado con vari-
llas adicionales en la parte inferior del cerco para evitar el ingreso del ganado.
Postes: de madera dura tipo cuchi, quebracho colorado o de similar característica, de 2.0 metros de
longitud y 15 cm de diámetro mínimo.
Alambre liso; acerado Nº 12, de diámetro mínimo de 2.80 mm. El alambre deberá tener característi-
ca de anti-corrosión y anti-oxidado. Se debe garantizar un recubrimiento de cinc limpio y uniforme,
2
altamente protector en cada parte del alambre. La resistencia a la rotura debe ser de 40 Kg/mm y la
2
capa de zinc entre 30 y 50 gr/m
La naturaleza y calidad de los materiales provistos deberán ser aprobados por el Supervisor, quién
podrá rechazar los materiales si no cumplen con las especificaciones técnicas recomendadas.
3. Método constructivo
Alambre
La colocación y fijación del alambre se realizara utilizando las perforaciones realiza-
das en los postes, fijando los hilos paralelos, estirados y tesados a la altura y espaciamiento
señalados en los planos. En los postes terminales y en los portones, el alambre liso acerado
se envolverá alrededor del poste y se fijará doblando, anudando y apretando las puntas
sueltas.
CERCO PERIMETRAL 116
La construcción del cerco perimetral con alambre acerado será medida por metro lineal de cerco
completamente concluido según las presentes especificaciones, y constituirá la compensación total
por concepto de mano de obra, equipos, materiales, herramientas, gastos de transporte, gastos
generales y cualquier imprevisto necesario para efectuar el trabajo.
La excavación de los huecos para la colocación de los postes será medida en metros cúbicos.
OBRAS TRANSVERSALES 117
Las características mínimas recomendables que deberán cumplir los materiales utilizados son las
siguientes:
Postes: tanto verticales como horizontales serán de madera dura, tales como cuchi, quebracho
colorado u otros de similares características, de las dimensiones indicadas en los planos.
Geotextil: deberá ser no tejido de polipropileno, es decir un textil en forma de lámina plana, con fibras,
filamentos u otros elementos orientados regular o aleatoriamente, unidos químicamente,
mecánicamente o por medio de calor, o combinación de ellos, de fibra cortada o de filamento
continuo.
3. Método de trabajo
Los postes verticales se colocarán en la forma y la separación indicada en los planos, enterrados
como mínimo en las dimensiones, definidas en los planos, excepto indicación contraria.
Después de plantados deberán sobresalir de la superficie del terreno la longitud fijada en los pla-
nos. Los postes horizontales se sujetarán a los postes verticales mediante un pasador de fierro de ¼”
(6 mm) que deberá ser doblado una vez atraviese la unión de los postes con una longitud de 0.05m.
Para mejor sujeción se reforzará con una envoltura de alambre galvanizado Nº 12 a lo largo de la
unión de cada uno de los postes horizontales.
Los postes verticales y horizontales deberán perforarse para que puedan ser atravesados por pa-
sadores de fierro de ¼” de diámetro (6 mm), que deberán ser doblados una vez atraviesen la unión
de los postes en una longitud de 0.05m.
Se colocarán en la forma y la separación indicada en los planos tipo y en función a las característi-
cas que presente el terreno.
Los postes horizontales deben ser anclados en ambos estribos laterales de la quebrada o cárcava
En el dique debe proveerse un pequeño vertedor de excedencias el mismo que debe ser creado
con las características señaladas en los planos correspondientes.
OBRAS TRANSVERSALES 118
Aguas arriba el dique de madera debe ser cubierto con el geotextil MT-200 para retener los finos y
materia orgánica que arrastra el agua y dejar pasar el agua por el vertedor.
Aguas abajo del dique por debajo del vertedor, debe colocarse una palizada de troncos sujetos
con alambre galvanizado para que amortigüe la caída del agua y el material vegetal arrastrados por el
agua, tal como se indica en los planos.
El trabajo de construcción de cada obra transversal será medido por pieza o unidad completamente
concluida, ejecutada en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el SUPERVISOR, y pagado al precio unitario establecido en los documentos
contractuales. Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
los trabajos.
PROTECCIÓN VEGETAL 119
Esta medida plantea coadyuvar en el control de erosión con cobertura vegetal en los tres estratos del
bosque que se distinguen en la cuenca: 1) cobertura baja con especies rastreras como gramíneas, 2)
medio porte con especies arbustivas y 3) de porte alto con especies nativas arbóreas, en las áreas
identificadas como zonas con alto riesgo erosivo por la pendiente, textura del suelo y densidad de la
cobertura vegetal.
La protección de las zonas erosivas tiene el propósito de implementar una cobertura vegetal de ac-
ción inmediata como es el caso de las gramíneas de características excepcionales de enraizamiento
y crecimiento rastrero. A mediano plazo con especies arbustivas como el Chañar y a largo plazo con
especies arbóreas como el Quebracho.
El propósito es el de desarrollar una cobertura vegetal de similares condiciones que el bosque nativo,
implementada en zonas con alto riesgo de erosión que contribuya a la estabilización de las medidas
mecánicas, donde se construirán los diques transversales y otras medidas de protección.
Los materiales necesarios para la implementación de la cobertura vegetal, son los siguientes:
Material vegetal herbáceo; Grama negra y Pasto estrella u otros de similares características
Material vegetal arbustivo nativo; Chañar, Palo amarillo, Poleo, Pinquilin u otros de similares cua-
lidades
Material arbóreo nativo; Quebracho colorado (Schinopsis sp) Cuchi (Astronium urundeuva) y otros
de similares particularidades
Además el CONTRATISTA debe proporcionar todas las herramientas y equipos acordes con la carac-
terística de la actividad descrita, durante y después de la implementación de la medida y el tipo de
cobertura.
3. Método de trabajo
Inicialmente, se deberá identificar y delimitar dentro de las zonas erosivas, los lugares en los que se
implementarán las plantaciones del material vegetal propuesto y dimensionar la composición de la
cobertura adecuada que acompañe a las medidas mecánicas.
Se describe a continuación las características particulares de cada una de las coberturas vegetales
solicitadas en el ítem.
DETALLE ESPECIFICACIÓN
Preparación del suelo: Una vez concluido con el armado del enrejado, se procede a la prepara-
ción del suelo, realizando una ligera excavación y la incorporación de
tierra vegetal, debiendo hacer el riego hasta la saturación un día antes de
proceder a la plantación de los esquejes o estolones y siembra de la se-
milla.
Traslado de plantines Los esquejes o estolones deben trasladarse a los lugares de la plantación
al lugar: definitiva el mismo día, previa autorización de cumplimiento de las especi-
ficaciones técnicas por el Supervisor.
Plantación
PROTECCIÓN VEGETAL 121
Cuidados post planta- El contratista debe realizar las labores de cuidado, riego y control de pla-
ción, siembra y repo- gas, debiendo al tiempo de entrega tener un 60 % de cobertura, debiendo
sición: resembrar y replantar en un plazo máximo 5 días en caso de no cumplir
dicho porcentaje de cobertura y prendimiento.
DETALLE ESPECIFICACIÓN
Esta medida es muy ventajosa para taludes o laderas con pendientes su-
periores al 40%, ya que retiene material suelto producto de la remoción del
suelo, el grado de control y resultados es a mediano plazo (1 a 2 años).
Preparación del suelo: Una vez concluido con el armado de los diques transversales o enrejado,
se procede a la preparación de hoyos de 25x25x30 cm. para la plantación
incorporando tierra vegetal, debiendo hacer el riego hasta la saturación el
día de la plantación.
Traslado de plantines Los plantines deben trasladarse a los lugares de la plantación definitiva el
al lugar: mismo día, previa autorización de cumplimiento de las especificaciones
técnicas del Supervisor.
Plantación
Cuidados post plan- El contratista debe realizar las labores de cuidado, riego y control de pla-
tación y reposición gas, debiendo al tiempo de entrega tener un 60 % de cobertura, caso
contrario se debe replantar en un plazo máximo 5 días en caso de no
cumplirse dicho porcentaje de cobertura y prendimiento.
PROTECCIÓN VEGETAL 123
DETALLE ESPECIFICACIÓN
Preparación del suelo: Una vez concluido con el armado de los diques transversales o enreja-
do, se procede a la preparación de hoyos de 40x40x50 m. para la plan-
tación incorporando tierra vegetal, debiendo hacer el riego hasta la satura-
ción el día de la plantación.
Traslado de plantines Los plantines deben trasladarse a los lugares de la plantación definitiva el
al lugar: mismo día del plantado, previa autorización de cumplimiento de las espe-
cificaciones técnicas del Supervisor.
Plantación
PROTECCIÓN VEGETAL 124
Cuidados post planta- El contratista debe realizar las labores de cuidado, riego y control de pla-
ción y reposición gas, debiendo al tiempo de entrega tener un 60 % de cobertura exitosa,
caso contrario se debe replantar en un plazo máximo 5 días en caso de
no cumplir dicho porcentaje de cobertura y prendimiento.
Los trabajos de Protección Vegetal con especies herbáceas, especies arbustivas y especies
arbóreas, serán medidos en las unidades establecidas en el presupuesto, es decir en hectáreas (ha),
metros lineales (ml) y piezas (pza) respectivamente, medidas según lo señalado y aprobado por el
SUPERVISOR, y pagado al precio unitario establecido en los documentos contractuales. Dicho precio
será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Tolerancias 125
Tolerancias
Las tolerancias que se indican como admisibles no incluyen un tratamiento posterior de superficies de
las obras. Por lo tanto, en esta sección quedarán comprendidas sólo las tolerancias admisibles como
desviaciones usuales en los métodos modernos de construcción.
Si en los planos o en las especificaciones no se han fijado condiciones especiales con respecto a las
medidas que deberán ser observadas, se aplicarán las tolerancias que se detallan a continuación, o
en su defecto, las tolerancias permisibles según las normas correspondientes.
En caso de duda, el SUPERVISOR tiene el derecho de fijar las variaciones definitivas para las
tolerancias y ajustes permisibles.
Todas aquellas construcciones, piezas y elementos de construcción que no cumplan con las
tolerancias fijadas o cuyos ajustes no hubieran sido observados, tendrán que ser reparados o
sustituidos a cuenta y riesgo del CONTRATISTA.
Cuando no contradicen a otras indicaciones de las bases de licitación, las tolerancias permisibles
para todas las construcciones son las que siguen.
Tolerancias en los ejes longitudinales con respecto a las medidas diseñadas sobre la 2 cm en 10 m
superficie del terreno.
Terminología
Acueducto Obra de conducción de agua, en general de hormigón armado, metal o PVC, que
sirve para salvar depresiones o accidentes geográficos.
Adherencia Unión del hormigón o mortero con las superficies sobre las cuales se vacía.
Aditivos Productos que se agregan al hormigón en pequeñas cantidades para modificar sus
propiedades iniciales (incorporar aire, acelerar o retardar el proceso de fraguado,
impermeabilizar el hormigón, u otras).
Agotamiento Proceso de extracción de agua de un determinado lugar mediante un equipo de
bombeo o por gravedad.
Atajado Estanque excavado en tierra que sirve para almacenar la escorrentía de lluvia o agua
de otras fuentes.
Banco de préstamo Sitio de donde se extrae material para ser utilizado en la construcción de obras de
infraestructura.
Bomba centrífuga Bomba radial, que consta de un impulsor colocado en un eje rotatorio encerrado en
una carcaza con conexiones de entrada y salida.
Brida Anillo plano y ancho con perforaciones simétricas, dispuesto en la parte exterior de
los extremos de tubos o accesorios, en general de hierro fundido o acero, que sirve
para acoplar entre sí tubos y accesorios mediante pernos.
Bulón Perno metálico con cabeza, empleado para mantener unidos diferentes miembros
estructurales o empotramientos en el hormigón y para resistir las cargas de corte,
tracción y vibración.
Cámara rompe presión Recinto construido específicamente para disipar la energía de presión del agua
Cantera Sitio donde existe roca u otro material que puede ser utilizado en la ejecución de
obras.
Capacidad portante Máximo esfuerzo unitario al cual se puede someter con seguridad un suelo a fin de
prevenir su falla por corte.
Certificación del fabricante Documento por el cual un organismo o laboratorio acreditado certifica en origen, y a
solicitud del fabricante, que un determinado producto cumple o no cumple
determinada norma.
Cinta Water Stop Cinta de material plástico fabricada a base de policloruro de vinilo plastificado o de
goma, que se utiliza para impedir el paso del agua a través de juntas de contracción y
de dilatación.
Colchoneta Elemento estructural construido de malla de alambre hexagonal, de pequeño espesor
respecto a su largo y ancho, y cuyo interior es llenado con piedras de diámetros
adecuados.
Compuerta Dispositivo metálico o de madera que se desliza por carriles, que se colocan en
canales, presas y otras obras hidráulicas para controlar el paso del agua.
Contratista Persona o empresa contratada para ejecutar una obra específica, de acuerdo a las
especificaciones técnicas, propuesta, plazo y monto de un contrato de construcción.
Contrato Documento que establece las obligaciones y derechos del Contratista y Contratante
acerca de la ejecución de una obra.
Control de calidad Acciones que toman el supervisor y el contratista para implementar un control sobre
la calidad de las obras, de manera que se cumpla con las normas de la buena
práctica de la construcción, aplicables para el trabajo en cuestión.
Cota Valor referencial altimétrico de un punto.
durante los primeros días de fraguado, para que desarrolle sus propiedades de
resistencia.
Curva granulométrica Representación gráfica de las proporciones acumuladas de los diferentes tamaños de
partículas de un material granular.
Documentos contractuales Contrato, pliego de condiciones, especificaciones técnicas, planos referidos a la obra
y propuestas técnica y económica aceptadas, del Contratista.
Entibado Estructura de madera o metálica que se construye para resistir el empuje de las
paredes laterales de una excavación.
Encofrado Estructura o molde temporal que se usa para mantener el hormigón mientras éste
fragua y adquiere resistencia suficiente para mantenerse indeformable.
Embalse Laguna artificial formado por la construcción de una presa, que permite almacenar
agua.
Escala limnimétrica Regla graduada para medir los niveles del agua en una presa, río o canal.
Esmerilar Acción de pulir o desgastar una superficie dura con una sustancia o material abrasivo.
Fiscal Representante legal del Contratante en la ejecución de una obra, quien controla al
Supervisor y toma las decisiones en representación del Contratante.
Inyección Llenado a presión con lechada de cemento, mortero, bentonita u otros materiales de
un orificio, fisura o área, de manera que se cree una zona de material cementado
transversal a la dirección del flujo de agua, a fin de elevar su impermeabilidad.
Junta de dilatación Dispositivo, en general en forma de ranura, que se practica a una estructura con el
objeto de permitir los movimientos originados por las variaciones de temperatura, la
retracción del fraguado, o los asientos de apoyo.
Llave de paso Accesorio que se coloca en una tubería para regular el paso del agua.
Minio Oxido de plomo en forma de polvo que se emplea como pintura antioxidante.
Mortero Mezcla de cemento o cal, arena y agua, dosificada de manera de producir una
consistencia pastosa que permite su empleo en albañilería para revoques o la unión
de mamposterías.
Movilización Transporte de material, personal, maquinaria, equipo y otros elementos hacia la zona
de ejecución de las obras.
NBHA Norma Boliviana del Hormigón Armado (CBH-87) aprobada mediante Resolución
Ministerial Nº 194 de 22 de octubre de 1986.
Niple Pieza de tubería corta, atarrajada externamente (macho) que sirve de unión entre dos
tuberías más largas del mismo diámetro.
Nivel freático Nivel del agua en el subsuelo.
Terminología 128
Obra de toma Estructura o conjunto de estructuras destinadas a captar el agua de una fuente, en
general de un río.
Obra de arte Estructura especial construida a lo largo de un canal que lo complementa y que es
indispensable para su funcionamiento, tales como rápidas, aforadores, vertederos,
aliviaderos, sifones, pasos de quebrada, alcantarillas, etc.
Porosidad Medida del contenido de vacíos o intersticios de un suelo, dada por la relación entre
el volumen de vacíos y el volumen total.
Polietileno Compuesto termoplástico derivado del petróleo, de elevado peso molecular, que se
usa para la fabricación de elementos de conducción de agua.
Prueba hidráulica Ensayo que se hace de un sistema de conducción de agua, con objeto de verificar su
impermeabilidad y operabilidad.
Reducción Accesorio de plomería que permite unir dos tubos de diferentes diámetros.
Rip rap Enrocamiento conformado por piedras o fragmentos de rocas, colocado en el talud de
una presa para su protección contra la erosión.
Sifón Conducto que trabaja a presión y que sirve para conducir el agua a través de una
depresión natural o artificial.
Soldadura por extrusión Sistema de soldadura de membranas de polietileno de alta densidad, conformado por
un cordón continuo del mismo material, aplicado en caliente.
Soldadura por cuña caliente Sistema de soldadura de membranas de polietileno de alta densidad, efectuado
mediante la aplicación de calor y la presión mecánica ejercida por un juego de
rodillos.
Supervisor Empresa consultora o profesional contratado por el Contratante para prestar los
servicios de supervisión técnica de una obra específica a fin de asegurar que la obra
sea realizada de acuerdo a las condiciones de contrato y las Especificaciones
Técnicas.
Tablestaca Tabla de madera o acero laminado que se hinca en el suelo de fundación en contacto
próximo o trabado con otras, para formar un muro que resista la presión lateral del
suelo u otros materiales.
Tepe Pedazo de tierra cubierto de césped, trabado por las raíces, cortado en forma
prismática.
Tirafondos Tornillo recto, de cabeza cuadrada o hexagonal, de rosca uniforme y cónica, fijado
con llaves.
Vibrado Agitación mecánica del hormigón fresco durante el vaciado por medio de un vibrador,
a fin de mejorar su homogeneidad y adherencia.
Normas utilizadas en las presentes especificaciones técnicas 129
NORMAS BOLIVIANAS
NB 213 Tuberías plásticas – Tubos de policloruro de vinilo no plastificado (PVC-U) para conducción
de agua.
NB 302 Balasto. Método de ensayo “Los Ángeles” para medir el desgaste de abrasión.
NB 589 Hormigón fresco – Determinación de la consistencia por el método del cono de Abrahams.
NB 639 Hormigones – Rotura por compresión.
NB 707 Tubos y accesorios de pared perfilada, fabricados en material termoplástico con superficie
externa corrugada y superficie interna lisa – Dimensiones.
NB 708 Tubos y accesorios de pared perfilada, fabricados en material termoplástico con superficie
externa corrugada y superficie interna lisa – Requisitos técnicos
NB 888 Tuberías y accesorios de plástico – Tubos de policloruro de vinilo (PVC) clasificados según la
presión (Serie RDE ó SDR)
NB 1070 Especificaciones para tubos y accesorios de policloruro de vinilo (PVC) para alcantarillado –
Tipo PSM
NORMAS AASHTO
AASHTO T 89 Determinación del límite líquido de los suelos
AASHTO T 267 Determinación del contenido orgánico de un suelo por pérdida o ignición.
NORMAS ASTM
ASTM A 36 Especificaciones para el acero estructural al carbón.
ASTM A 856 Cable de acero al carbón. Revestimiento de aleación de zinc 5% y aluminio.
ASTM B 584 Especificación de aleaciones de cobre en molde o armazón de arena para aplicaciones
generales.
ASTM C 127 Método estándar para densidad, densidad relativa (gravedad específica), y absorción, del
agregado grueso.
ASTM C 131 Método estándar para resistencia al desgaste de agregado grueso de pequeño tamaño, por
abrasión e impacto en la máquina Los Ángeles.
ASTM C 535 Método estándar para resistencia al desgaste de agregado grueso de tamaño grande, por
abrasión e impacto en la máquina Los Ángeles.
ASTM D 638 Método estándar para propiedades tensoriales de los plásticos
ASTM D 792 Método estándar para densidad y gravedad específica (densidad relativa) de plásticos, por
desplazamiento.
ASTM D 1556 Determinación “in situ” de la densidad y peso unitario de suelos por el método del cono de
Normas utilizadas en las presentes especificaciones técnicas 130
arena
ASTM D 1784 Especificaciones estándar para compuestos de policloruro de vinilo rígido (PVC), y
compuestos de policloruro de vinilo clorinado (CPVC).
ASTM D 2122 Método estándar para determinación de las dimensiones de tuberías y envolturas
termoplásticas
ASTM D 2167 Método estándar para determinación de la densidad y peso unitario de suelos “in situ” por el
método del globo de agua.
ASTM D 2412 Método estándar para determinación de características externas de carga de tuberías
plásticas por el método de carga de plancha paralela.
ASTM D 2444 Método estándar para determinación de la resistencia al impacto de tuberías termoplásticas y
accesorios por medio de un martinete (peso de caída).
ASTM D 2774 Práctica estándar para instalación subterránea de tuberías de presión termoplásticas.
ASTM D 2487 Clasificación estándar de suelos para propósitos de ingeniería (Sistema Unificado de
Clasificación de Suelos)
ASTM D 4318 Métodos para determinación del límite líquido, límite plástico e índice de plasticidad de suelos
ASTM D 4632 Método estándar de carga de gancho con garras y elongación de geotextiles
ASTM D 5261 Método estándar para medida de la masa por unidad de área de geotextiles.
ASTM F 794 Especificaciones estándar para tuberías de desagüe de cloruro de polivinilo (PVC) por
gravedad, y accesorios, basadas en control del diámetro interno.
NORMAS ISO
ISO R 7 Tubos de acero adecuados para rosca, de acuerdo con normas internacionales.
ISO 2531 Tubos de hierro dúctil, ajustes, accesorios y sus juntas para aplicaciones de agua y gas.
ISO 2541 Taladros centrales para orificios centrales con forma radial, tipo R., restricciones
internacionales
ISO 4179 Tuberías de hierro dúctil y accesorios para líneas de tuberías a presión y no a presión.
ISO 7005 Bridas metálicas, bridas de acero.