Вы находитесь на странице: 1из 30

Instalación e inicio rápido

Interruptor de transferencia automática (ATS)


de montado en bastidor

AP4421, AP4422, AP4423, AP4424, AP4430, AP4431, AP4432, AP4433, AP4434, AP4450,
AP4452, AP4452J, AP4453

990-5852B-009
Fecha de publicación: 12/2017

Au
Transtom ati
fer Swc
itch

Network
- Overload
- Warning
- OK

by Schneider E l e c t r i c

10/100

USB
Reset

Serial

Au
Transtom ati
fer Swc
pdu0393c

itch

Network
- Overload
- Warning
- OK

by Schneider E l e c t r i c

10/100

USB
Reset

Serial
Descargo de Responsabilidad de APC by Schneider Electric
APC by Schneider Electric no garantiza que la información que se presenta en este manual sea fidedigna, esté
libre de errores o sea completa. No se pretende que esta Publicación sea un sustituto de un plan de desarrollo
operativo y específico del emplazamiento detallado. Por lo tanto, APC by Schneider Electric no asume ninguna
responsabilidad por daños, violaciones de códigos, instalación incorrecta, fallos del sistema o cualquier otro
problema que pudiera surgir a raíz del uso de esta Publicación.

La información contenida en esta Publicación se proporciona tal cual y ha sido preparada exclusivamente con
el fin de evaluar el diseño y la construcción de centros de datos. Esta Publicación ha sido compuesta de buena
fe por APC by Schneider Electric. Sin embargo, no se hace ninguna declaración ni se da ninguna garantía,
expresa o implícita, en cuanto a lo completo o la exactitud de la información que contiene esta Publicación.

EN NINGÚN CASO APC BY SCHNEIDER ELECTRIC NI NINGUNA EMPRESA MATRIZ, AFILIADA O


FILIAL DE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC NI SUS RESPECTIVOS RESPONSABLES, DIRECTORES O
EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE,
PUNITIVO, ESPECIAL O ACCESORIO (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE
NEGOCIO, CONTRATO, INGRESOS, DATOS, INFORMACIÓN O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) QUE
RESULTE DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTA PUBLICACIÓN O DEL CONTENIDO, O QUE
SURJA DE ESTOS O ESTÉ RELACIONADO CON ESTOS, AUN EN EL CASO DE QUE APC BY
SCHNEIDER ELECTRIC HAYA SIDO NOTIFICADA EXPRESAMENTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. APC BY SCHNEIDER ELECTRIC SE RESERVA EL DERECHO A HACER CAMBIOS O
ACTUALIZACIONES CON RESPECTO A LA PUBLICACIÓN O SU CONTENIDO O FORMATO EN
CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.

Los derechos de copyright, intelectuales y demás derechos de propiedad en el contenido (incluyendo, pero sin
limitación, el software, audio, video, texto y fotografías) corresponden a APC by Schneider Electric o sus
otorgantes de licencias. Todos los derechos sobre el contenido no expresamente concedidos aquí están
reservados. No se concede licencia para, ni se asignan, ni se pasan de otra forma derechos de ningún tipo a
las personas que acceden a esta información.

Esta Publicación no se puede revender ni en parte ni en su totalidad.


Índice

Información Importante Sobre Seguridad ............................................... 1


Información Preliminar.............................................................................. 2
Cables de Alimentación Disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Documentación Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Hojas de especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manual de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inspección de Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Recicle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comentarios de los Usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Inventario del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Descripción General del Panel Frontal .................................................... 5


LED de estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LED de estado de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LED de estado 10/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Instalación .................................................................................................. 7
Tuercas Enjauladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Opciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montaje horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montaje horizontal en ranuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexión del ATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9


Configuraciones de la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Configuración Rápida.............................................................................. 10
Métodos de Configuración de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Asistente para la configuración IP de dispositivos . . . . . . . . . . . . 10
Configuración DHCP y BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acceso local a la interfaz de línea de comandos (CLI) . . . . . . . . . 12
Acceso remoto a la CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configure los valores TCP/IP en la CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cómo Acceder a las Interfaces del ATS Montado en Bastidor ........... 14


Interfaz Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Interfaz de Línea de Comandos: Telnet y SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Telnet para un acceso básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SSH para un acceso de alta seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor i


SNMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Solo SNMPv1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SNMPv3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SNMPv1 y SNMPv3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

FTP y SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16


Administración de la Seguridad del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Cómo Configurar el ATS Montado en Bastidor..................................... 17


Configuración de la Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración de la sensibilidad a través de la interfaz web . . . . 17
Configuración de la sensibilidad a través de la CLI . . . . . . . . . . . . 17

Configuración del Rango para Transferencia de Voltaje . . . . . . . . . . . . . .18


Configuración del rango para transferencia de voltaje a través de la interfaz web 19
Configuración del rango para transferencia de voltaje a través de la CLI 19

Recuperación de la Pérdida de Una Contraseña .................................. 20


Garantía de Fábrica para Dos Años ....................................................... 21
Términos de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Garantía Intransferible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Exclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reclamaciones de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Política de Mantenimiento de Vida ......................................................... 23


Política general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ejemplos de dispositivos de mantenimiento de vida. . . . . . . . . . . . . . . . .23

ii Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Información Importante Sobre Seguridad
Lea las instrucciones detenidamente para familiarizarse con el equipo antes de intentar instalarlo,
hacerlo funcionar o realizar reparaciones o tareas de mantenimiento en este. A lo largo de este manual
o en el equipo pueden aparecer los siguientes mensajes especiales para advertir de posibles peligros o
llamar la atención sobre información que aclara o simplifica un procedimiento.

La adición de este símbolo a una etiqueta de seguridad de peligro (Danger) o advertencia


(Warning) indica que existe un peligro eléctrico que resultará en lesiones personales si no se
siguen las instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarlo de posibles peligros de


lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.

DANGER (PELIGRO)

DANGER (PELIGRO) indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.

WARNING (ADVERTENCIA)

WARNING (ADVERTENCIA) indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,


puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

CAUTION (PRECAUCIÓN)

CAUTION (PRECAUCIÓN) indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,


puede ocasionar lesiones menores o moderadas.

NOTICE (AVISO)

NOTICE (AVISO) aborda prácticas no relacionadas con las lesiones personales que incluyen
ciertos peligros medioambientales, daños potenciales o la pérdida de datos.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 1


Información Preliminar
El interruptor automático de transferencia (Automatic Transfer Switch, ATS) APC by Schneider
Electric™ montado en bastidor proporciona alimentación redundante a cargas de equipos con un solo
cable, como servidores. El ATS montado en bastidor tiene dos cables de alimentación de entrada que
proporcionan corriente a las cargas conectadas de fuentes principales y secundarias de alimentación. Si
la fuente principal deja de estar disponible o se sale del rango de alimentación configurado, el ATS
montado en bastidor suministrará perfectamente alimentación de la fuente secundaria sin interrumpir las
cargas críticas. El ATS montado en bastidor cuenta con conectividad de red incorporada que permite la
administración remota mediante interfaces web, Telnet, SNMP, SSH o StruxureWare™ Data Center
Expert.

Cables de Alimentación Disponibles


No se suministran cables de alimentación con las siguientes unidades:
• Para la unidad AP4421, use un cable de alimentación con la clasificación IEC correcta, con
certificación VDE/HOR, con capacidad nominal mínima de 300 V CA, 3 x 1,0 mm2, con enchufe y
toma aprobados, para uso con los equipos de tecnología de la información aprobados.
• Para la unidad AP4423, use un cable de alimentación adecuado, con la clasificación IEC correcta,
con certificación VDE/HOR, con capacidad nominal mínima de 300 V CA, 3 x 1,5 mm2, con
enchufe y toma aprobados, para uso con los equipos de tecnología de la información aprobados.
• Para la unidad AP4433, use un cable de alimentación con la clasificación correcta, del listado UL
y certificación CSA, con capacidad nominal mínima de 300 V CA, 14 AWG, con enchufe y toma
aprobados, para uso con los equipos de tecnología de la información aprobados.
• Para la unidad AP4434, use un cable de alimentación con la clasificación correcta, del listado UL
y certificación CSA, con capacidad nominal mínima de 300 V CA, 12 AWG, con enchufe y toma
aprobados, para uso con los equipos de tecnología de la información aprobados.

El largo del cable de alimentación no podrá exceder los 4,5 metros; el largo mínimo será de 1,5 metros,
menos en el caso de instalaciones especiales, como equipos dedicados que serán montados cerca de
un receptáculo.

Documentación Adicional
Encontrará información adicional útil sobre el ATS montado en bastidor, incluidas actualizaciones del
Manual del usuario, en nuestro sitio web, www.apc.com. También hay otras publicaciones técnicas
(p. ej., documentación técnica) disponibles en nuestro sitio web.

Hojas de especificaciones
Las hojas de especificaciones enumeran capacidades eléctricas, recomendaciones, límites físicos y
homologaciones de seguridad para modelos de ATS montado en bastidor en particular.

Manual del usuario


El Manual del usuario contiene información adicional acerca de los siguientes temas referentes al
firmware del ATS montado en bastidor:
• Interfaces de administración
• Cuentas de usuario
• Instalación personalizada
• Seguridad

2 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Manual de seguridad
El Manual de seguridad explica en forma detallada los diferentes valores de seguridad para el ATS
montado en bastidor.

Inspección de Recepción
Inspeccione el paquete y su contenido por si se hubiese dañado algún elemento en el envío y para
asegurarse de que se han enviado todas las piezas. Informe sobre cualquier daño de envío al agente de
envíos y sobre falta de contenidos, daños ocasionados u otros problemas a APC by Schneider Electric o
a su distribuidor de APC by Schneider Electric.

Recicle
Los materiales de embalaje son reciclables. Guárdelos para volver a utilizarlos o deséchelos de forma
adecuada.

Comentarios de los Usuarios


Sus comentarios acerca de este documento son bien recibidos. Póngase en contacto con
www.apc.com.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 3


Inventario del Producto

Au
Transtom ati
fer Swc
itch

Network

- Overload
- Warning
- OK

by Schneider E l e c t r i c
10/100

USB

Reset
Serial

Au
Transtom ati
fer Swc
itch

Network
- Overload
- Warning
- OK

by Schneider E l e c t r i c

10/100

USB
Reset

Serial

pdu0393b
 Interruptor automático de transferencia montado en bastidor (1 U o
2 U)
 Cable de comunicación en serie - RJ12 a DB-9 hembra
 Tornillo
 Tuerca enjaulada
 Retenedor de clip
 Kit de soporte montado en bastidor 1-U
(se incluye con el ATS montado en bastidor 1-U)
 Kit de soporte montado en bastidor 2-U
(se incluye con el ATS montado en bastidor 2-U)

Opciones adicionales
 Segmentos de riel para la parte delantera y trasera AP7768 (no se
incluyen)
 Soporte de retención para cable AP7769 (no se incluye)

NOTA: Instale el ATS montado en bastidor con los segmentos de riel para la parte delantera y trasera,
para brindar mayor estabilidad. Los segmentos de riel para la parte delantera y trasera, y el soporte de
retención para cable se encuentran disponibles en el sitio web de APC by Schneider Electric,
www.apc.com.

4 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Descripción General del Panel Frontal

    
     
Network
Automatic
Transfer Switch

- OK
- Ove rload
- Warnin g
x  10 /100
A/B USB

Reset

pdu0733b
Preference
B
Serial

 
NOTA: Su ATS montado en bastidor está configurado para que la retroiluminación de la pantalla se
apague luego de 10 minutos de inactividad. Presione cualquier botón de navegación de la pantalla para
encender la retroiluminación.
Artículo Función
 Botón A/B de preferencia Al pulsarlo, se establece una fuente de preferencia: al pulsar por primera vez, se
establece la fuente A; la segunda vez, se establece la fuente B; y, la tercera vez,
no se establece ninguna preferencia.
 LED de fuente A y B Indica la fuente preferida. Si no hay una fuente preferida, se iluminan los dos LED.
También puede ver la fuente preferida en la pantalla LCD.
 LED de conexión de entrada Proporcionan información sobre el voltaje de entrada desde cada fuente. Si el
voltaje de entrada de RMS y la frecuencia medida se encuentran en el rango de
tolerancia seleccionado, se iluminará el indicador correspondiente. En una
condición de funcionamiento normal (redundancia de fuente completa), se
encienden ambos conjuntos de LED.
 LED de conexión de salida Indican qué fuente está siendo utilizada por la salida (solo se iluminará una ruta,
en cualquier momento). Juntos, los LED de preferencia de fuente, los LED de
conexión y los LED de salida muestran el flujo de potencia a través del ATS.
 LED de salida Muestra que el voltaje está disponible en la salida para el ATS.
 Pantalla LCD Ver el estado, los valores y la información del producto del ATS. Ver el Manual del
usuario para obtener más información sobre las pantallas LCD (www.apc.com).
 Botones de navegación de la En la pantalla LCD, los íconos indican la función de los botones adyacentes.
pantalla
Inicio: Pulsar para desplazarse entre pantallas del monitor o regresar a las
pantallas del monitor desde los submenús.
Abajo: Pulsar para desplazarse entre pantallas del monitor o entre elementos
del menú.
Seleccionar: Pulsar para seleccionar elementos del menú o para navegar al
menú principal desde las pantallas del monitor.
 LED de estado de carga Consulte “LED de estado de carga” en la página 6.
 LED de estado de la red Consulte“LED de estado de la red” en la página 6.
 Conector 10/100 Base-T Conecta el ATS a la red.
 LED de estado 10/100 Consulte “LED de estado 10/100” en la página 6.
 Puerto USB Usar unidades USB para actualizaciones de firmware.
 Puerto serie Conectar su computadora al ATS para acceder localmente a la interfaz de línea
de comandos. Usar el cable de comunicación serie que se incluye (número de
pieza APC by Schneider Electric 940-0144A).
 Interruptor “Reset” Reinicia la red y la comunicación serie del ATS.
(Restablecer)

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 5


LED de estado de carga
Este LED identifica las condiciones de sobrecarga y advertencia del ATS. Para configurar los umbrales
de advertencia, consulte el Manual del usuario (www.apc.com).
Estado Descripción
Verde La corriente del ATS montado en bastidor está por debajo del umbral de
Near Overload Warning (Advertencia de casi sobrecarga).
Amarillo La corriente del ATS montado en bastidor está por encima del umbral
de Near Overload Warning (Advertencia de casi sobrecarga).
Rojo La corriente del ATS montado en bastidor está por encima del umbral
de Overload Alarm (Alarma de sobrecarga).

LED de estado de la red


Este LED indica el estado de la red.
Estado Descripción
Apagado El dispositivo que conecta el ATS montado en bastidor a la red está
apagado o no funciona correctamente.
Verde intermitente El ATS montado en bastidor está recibiendo paquetes de datos de la
red a 10 megabits por segundo (Mbps).
Naranja intermitente El ATS montado en bastidor está recibiendo paquetes de datos de la
red a 100 megabits por segundo (Mbps).

Verde o naranja continuo El ATS montado en bastidor no está recibiendo tráfico de red.

LED de estado 10/100


Este LED indica el estado de la red del ATS montado en bastidor.
Estado Descripción
Apagado El ATS montado en bastidor está conectado a una red desconocida.
Verde continuo El ATS montado en bastidor tiene valores TCP/IP válidos.
Verde intermitente El ATS montado en bastidor no tiene valores TCP/IP válidos.1
Naranja continuo Se ha detectado un fallo de hardware en el ATS montado en bastidor.
Naranja intermitente El ATS montado en bastidor está haciendo solicitudes BOOTP.
Naranja y verde intermitente El ATS montado en bastidor está haciendo solicitudes DHCP.
(alternativamente)
1
Si no usa un servidor BOOTP o DHCP, consulte “Acceso local a la interfaz de línea
de comandos (CLI)” en la página 12, “Acceso remoto a la CLI” en la página 13 o el
Manual del usuario en www.apc.com para configurar los valores TCP/IP.

6 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Instalación
DANGER (PELIGRO)
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Es posible que se produzca una alta corriente residual de las cargas conectadas. Si la
corriente residual excede los 3,5 mA, conecte un cable de puesta a tierra desde la conexión a
tierra suplementaria del ATS montado en bastidor (rosca M4) a una conexión a tierra confiable
de sus instalaciones, antes de conectar el ATS montado en bastidor.
• No usar el ATS montado en bastidor con las cubiertas quitadas.
• No hay piezas en su interior que puedan ser reparadas o mantenidas por el usuario. Derivar el
servicio y mantenimiento a personal cualificado.
• Usar únicamente el hardware suministrado para fijar los accesorios de montaje y control de
cables.
• Utilizar en interiores solo en una lugar seco.
No seguir estas instrucciones causará lesiones graves o la muerte.

Tuercas Enjauladas
Schneider Electric ofrece un kit de tuercas enjauladas (AR8100) para orificios cuadrados.

Instalación

CAUTION (PRECAUCIÓN)
PELIGRO DE CAÍDA DE EQUIPOS
NO instale las tuercas enjauladas verticalmente con los salientes enganchados en la parte
superior e inferior del orificio cuadrado.
No seguir estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.

1. Instale las tuercas enjauladas en el interior de la brida


de montaje vertical. Instale las tuercas enjauladas
horizontalmente con los salientes enganchados en los lados
del orificio cuadrado. Inserte la tuerca enjaulada en el
orificio cuadrado enganchando un saliente de la tuerca
en el lado más lejano del orificio.
ns1768a

2. Coloque la herramienta para tuercas enjauladas en el


otro lado de la tuerca y tire para encajarla en su sitio.

Extracción
gen0188a

1. Retire los tornillos que haya.


2. Sujete la tuerca enjaulada y presione en los laterales
para liberarla del orificio cuadrado.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 7


Opciones de Montaje
Puede instalar el ATS montado en bastidor sobre un NetShelter® de APC by Schneider Electric u otro
bastidor EIA-310-D estándar de 19 pulg.

Montaje horizontal
1. Seleccione una posición de montaje para el ATS
montado en bastidor con la pantalla digital o el
panel trasero dirigidos hacia la parte exterior del
armario.

pdu0352a
2. Acople los soportes de montaje al ATS montado
en bastidor utilizando los tornillos de cabeza plana
que se incluyen.

3. Escoja una ubicación para la unidad. La unidad


ocupa uno o dos espacios en U. Un orificio dentado en
el riel vertical del armario (o un número, en los armarios
más nuevos) indica el centro de un espacio en U.
Introduzca las tuercas enjauladas en la parte superior e
inferior de un orificio dentado (o número) sobre cada
riel de montaje vertical en la ubicación elegida.
4. Alinee los orificios de montaje de los soportes con las
tuercas enjauladas instaladas. Inserte los tornillos y
apriételos.

pdu0353a
Montaje horizontal en ranuras
También se puede montar el ATS montado en bastidor en una configuración de ranuras mediante el
acoplamiento de los soportes tal y como se muestra en la siguiente ilustración:
pdu0369a

8 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Conexión del ATS

NOTICE (AVISO)
• No enchufe un ATS a un generador sin la protección de un sistema de alimentación
ininterrumpible (SAI) en línea de doble conversión.
• Los ATS son compatibles con los SAI en línea de doble conversión; no con los SAI
interactivos de línea. (Consulte el Documento Técnico 1 en www.apc.com para obtener más
información).

Enchufe el ATS a dos fuentes de alimentación que sean independientes entre sí. El ATS montado en
bastidor protege su equipo al usar una fuente de alimentación secundaria cuando la fuente principal es
inestable o no está disponible. Sin dos fuentes independientes, el ATS montado en bastidor no puede
proteger su equipo.

Autom
Transf atic
er Switch
pdu0744a

Network

pdu0744b
- Overload
- Warning
- OK

by Schneider E l e c t r i c
10/100

USB

Reset
Serial

tuA
citameofsnarT
r
hctiwS

N
krowte
daolrevO -
gninraW -
KO -
c i r t c e l E redienhcS yb

001/01

BSU
teseR

laireS

Fuente A: Servicio A  Generador A  SAI A Fuente A: Servicio A


Fuente B: Servicio A Fuente B: Servicio A

Configuraciones de la fuente
Fuente Configuración Fuerza de la configuración
A Servicio A  Generador A  SAI A La mejor
B Servicio B  Generador B  SAI B
A Servicio A  Generador A  SAI Mejor
B Servicio B
A Servicio A  Generador SAI A Buena
B Servicio A
A Servicio A  SAI A Buena
B Servicio B  SAI B
A Servicio A  SAI Buena
B Servicio A
A Servicio A Débil
B Servicio B
A Servicio A Mala: las fuentes A y B no son
B Servicio A independientes
A Servicio A  Generador A Mala: ver Aviso
B Servicio B  Generador B

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 9


Configuración Rápida
NOTA: Haga caso omiso de los procedimientos indicados en esta sección si StruxureWare de APC by
Schneider Electric forma parte del sistema. Consulte la documentación de StruxureWare para obtener
más información (www.apc.com).

Debe configurar los siguientes valores TCP/IP antes de que el ATS montado en bastidor pueda
funcionar en una red:
• Dirección IP del ATS montado en bastidor
• Máscara de subred
• Puerta de enlace predeterminada (consulte Manual del usuario para obtener más información
acerca del papel de vigilancia de la puerta de enlace predeterminada) (www.apc.com).
NOTA: Si no cuenta con una puerta de enlace predeterminada disponible, utilice la dirección IP de
una computadora que se encuentre ubicada en la misma subred del ATS montado en bastidor y
que se encuentre en funcionamiento. El ATS montado en bastidor utiliza la puerta de enlace
predeterminada para probar la red cuando el tráfico sea escaso.

NOTA: No utilice la dirección de bucle invertido (127.0.0.1) como dirección de puerta de enlace
predeterminada. Esto desactiva la conexión de red del ATS montado en bastidor y requiere que usted
restablezca los valores TCP/IP predeterminados utilizando un inicio de sesión serie local.

Métodos de Configuración de TCP/IP


Utilice uno de los siguientes métodos para definir los valores TCP/IP:
• Asistente para la configuración IP de dispositivos de APC by Schneider Electric (consulte el
Asistente para la configuración IP de dispositivos en esta misma página).
• Servidor BOOTP o DHCP (consulte “Configuración DHCP y BOOTP” en la página 11).
• Computadora local (consulte “Acceso local a la interfaz de línea de comandos (CLI)” en la
página 12).
• Computadora en red (consulte “Acceso remoto a la CLI” en la página 13).

Asistente para la configuración IP de dispositivos


El Asistente para la configuración IP de dispositivos funciona en Microsoft Windows 2000, Windows
Server 2003, Windows Server 2012 y en las versiones de 32 y 64 bits de los sistemas operativos
Windows XP, Windows Vista, Windows 2008, Windows 7, Windows 8, y Windows 10. El asistente para
la configuración IP del dispositivo admite las tarjetas que tienen firmware versión 3.0.x o superior y es
para IPv4 solamente. (Para configurar uno o más ATS montados en bastidor mediante la exportación de
los valores de configuración de un ATS montado en bastidor ya configurado, consulte el Manual del
usuario) (www.apc.com).

NOTA: La mayoría de los cortafuegos deben desactivarse temporalmente para que el Asistente pueda
encontrar los ATS montados en bastidor no configurados.

Para instalar el Asistente para la configuración IP de dispositivos:


1. Vaya a www.apc.com/tools/download.
2. Seleccione el país.
3. En el menú desplegable Filter By Software/Firmware (Filtrar por Software/Firmware),
seleccione Software Upgrades - Wizards and Configurators (Actualización de software -
Asistentes y herramientas de configuración).

10 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


4. Descargue la versión más reciente del Asistente para la configuración IP de dispositivos y
ejecute el archivo ejecutable (DeviceIPConfigurationWizard.exe).
5. Pulse Device IP Configuration Wizard (Asistente para la configuración IP de dispositivos) y
siga las instrucciones de configuración.
NOTA: Si mantiene activada la opción Start a Web browser when finished (Iniciar explorador
web al finalizar), puede utilizar apc para el nombre de usuario y la contraseña para acceder al
ATS montado en bastidor a través de su explorador.

Configuración DHCP y BOOTP


En la interfaz web, las opciones TCP/IP se definen en la pestaña Configuration (Configuración), en el
menú Network (Red). Los valores posibles son Manual, BOOPT y DHCP (el valor predeterminado). El
valor de configuración TCP/IP predeterminado, DHCP, da por supuesto que hay disponible un servidor
DHCP correctamente configurado para proporcionar los valores TCP/IP a los ATS montados en
bastidor. También se puede configurar este valor para BOOTP. Un archivo de configuración de usuario
(.ini) puede funcionar como archivo de inicio BOOTP o DHCP.

NOTA: Si no se encontraran servidores disponibles, consulte “Asistente para la configuración IP de


dispositivos” en la página 10, “Acceso local a la interfaz de línea de comandos (CLI)” en la página 12 o
“Acceso remoto a la CLI” en la página 13 para configurar los valores TCP/IP.

BOOTP: Para que el ATS montado en bastidor utilice un servidor BOOTP para configurar sus valores
TCP/IP, debe encontrar un servidor BOOTP configurado correctamente y que cumpla con RFC951.
1. En el archivo BOOTPTAB del servidor BOOTP, introduzca la dirección MAC, la dirección IP, la
máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada del ATS montado en bastidor, y,
opcionalmente, un nombre de archivo de inicio. Busque la dirección MAC en la parte inferior del
ATS montado en bastidor.
2. Cuando se reinicia el ATS montado en bastidor, el servidor BOOTP le proporciona los valores
TCP/IP.
– Si especificó un nombre de archivo de inicio, el ATS montado en bastidor intenta transferir ese
archivo desde el servidor BOOTP utilizando TFTP o FTP. El ATS montado en bastidor asume
los valores especificados en el archivo de inicio.
– Si no especificó un nombre de archivo de inicio, puede configurar los otros valores del ATS
montado en bastidor remotamente a través de la interfaz web (consulte “Interfaz Web” en la
página 14) o CLI (consulte “Acceso remoto a la CLI” en la página 13). El nombre de usuario y
la contraseña predeterminados son apc para ambas interfaces. Para crear un archivo de
inicio, consulte la documentación del servidor BOOTP.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 11


DHCP: Puede utilizar un servidor DHCP compatible con RFC2131/RFC2132 para configurar los valores
TCP/IP para el ATS montado en bastidor.
1. El ATS montado en bastidor envía una solicitud DHCP que utiliza lo siguiente para identificarse:
– Un identificador de clase de proveedor (APC de manera predeterminada)
– Un identificador de cliente (de manera predeterminada, la dirección MAC del ATS montado en
bastidor)
– Un identificador de clase de usuario (de manera predeterminada, la identificación del firmware
de aplicación instalado en el ATS montado en bastidor)
– Un nombre de host (de manera predeterminada, apcXXYYZZ con XXYYZZ, que son los
últimos seis dígitos del número de serie del ATS). Esto se conoce como la opción 12 de
DHCP.
2. Un servidor DHCP configurado correctamente responde con una oferta de DHCP que incluye
todos los valores que necesita el ATS montado en bastidor para establecer una comunicación de
red. La oferta de DHCP también incluye la opción “Vendor Specific Information” (Información
específica del proveedor) (opción 43 de DHCP). El ATS montado en bastidor puede ser
configurado para ignorar las ofertas de DHCP que no encapsulan la cookie de APC en la opción
43 de DHCP utilizando el siguiente formato hexadecimal. (El ATS montado en bastidor no
requiere esta cookie de manera predeterminada).
Option 43 = 01 04 31 41 50 43
– El primer byte (01) es el código.
– El segundo byte (04) es la longitud.
– Y los bytes restantes (31 41 50 43) son la cookie de APC.
Consulte la documentación del servidor DHCP para obtener información sobre cómo añadir el
código en la opción “Vendor Specific Information” (Información específica del proveedor).
NOTA: Al seleccionar la casilla de verificación Require vendor specific cookie to accept
DHCP Address (Requerir cookie específica de proveedor para aceptar la dirección DHCO)
en la interfaz web, puede requerir que el servidor DHCP proporcione una cookie “APC”, que
ofrece información al ATS montado en bastidor.

Esta sección resume la comunicación del ATS montado en bastidor con un servidor DHCP. Para obtener
detalles sobre cómo un servidor DHCP puede configurar los valores de red para un ATS montado en
bastidor, consulte el Manual del usuario (www.apc.com).

Acceso local a la interfaz de línea de comandos (CLI)


Puede utilizar una computadora local para conectarse al ATS y acceder a la CLI.
1. Seleccione un puerto serie del equipo local y desactive cualquier servicio que utilice.
2. Utilice el cable de comunicación para conectar el puerto seleccionado al puerto serie en el panel
frontal del ATS.
3. Ejecute un programa emulador de terminal (como HyperTerminal) y configure el puerto
seleccionado con los siguientes valores: 9600 bps, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada y
sin control de flujo. Guarde los cambios.
4. Pulse INTRO repetidamente hasta que aparezca el indicador de User Name (Nombre de
usuario). Por lo general hay que repetir esta acción hasta 3 veces.
5. Utilice apc para el nombre de usuario y la contraseña.
6. Consulte “Configure los valores TCP/IP en la CLI” en la página 13 para completar la
configuración.

12 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Acceso remoto a la CLI
Desde cualquier computadora en la misma red que el ATS montado en bastidor, puede utilizar ARP y
Ping para asignar una dirección IP al ATS montado en bastidor y luego utilizar Telnet para acceder a CLI
del ATS montado en bastidor y configurar los demás valores TCP/IP.

NOTA: Tras configurar la dirección IP del ATS montado en bastidor, puede utilizar Telnet, sin tener que
utilizar primero ARP y Ping, para acceder a ese ATS montado en bastidor. Debe activar SSH antes de
usarlo, así que se requiere Telnet para la configuración inicial de la CLI.
1. Utilice ARP para definir una dirección IP para el ATS montado en bastidor y utilice la dirección
MAC del ATS montado en bastidor en el comando ARP. Por ejemplo, para definir una
dirección IP de 156.205.14.141 para un ATS montado en bastidor que tiene una dirección
MAC de 00 c0 b7 63 9f 67, utilice uno de los siguientes comandos:
– Formato del comando en Windows:
arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67
– Formato del comando en LINUX:
arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67
NOTA: La dirección MAC puede encontrarse en la parte inferior del ATS.
2. Utilice un Ping de 113 bytes de tamaño para asignar la dirección IP definida mediante el
comando ARP. Por ejemplo:
– Formato del comando en Windows:
ping 156.205.14.141 -l 113
– Formato del comando en LINUX:
ping 156.205.14.141 -s 113
3. Utilice Telnet para acceder a la nueva dirección IP asignada al ATS montado en bastidor.
(Por ejemplo: telnet 156.205.14.141). Utilice apc como nombre de usuario y contraseña.
(Consulte “Telnet para un acceso básico” en la página 15).
4. Consulte “Configure los valores TCP/IP en la CLI” en esta página para completar la
configuración.

Configure los valores TCP/IP en la CLI


1. Inicie una sesión en la CLI. Consulte la sección “Acceso local a la interfaz de línea de comandos
(CLI)” o “Acceso remoto a la CLI” .
2. Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener la dirección IP (si es
necesario), la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada para el ATS montado en
bastidor.
3. Utilice estos tres comandos para configurar los valores de red. (El texto en cursiva indica una
variable).
tcpip -i suDirecciónIP
tcpip -s suMáscaradeSubred
tcpip -g suPuertadeEnlacePredeterminada
Para cada variable, escriba un valor numérico con el formato xxx.xxx.xxx.xxx.
Por ejemplo, para establecer una dirección IP del sistema de 156.205.14.141, escriba el
comando siguiente y pulse INTRO:
tcpip -i 156.205.14.141
4. Escriba exit (salir), y luego pulse INTRO. El ATS montado en bastidor se reinicia para aplicar
los cambios.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 13


Cómo Acceder a las Interfaces del ATS
Montado en Bastidor
Cuando el ATS montado en bastidor ya esté en marcha en su red, puede utilizar las interfaces que aquí
se resumen para acceder a la unidad. Para obtener más información sobre las interfaces, consulte el
Manual del usuario en www.apc.com.

Interfaz Web
Para acceder a la interfaz web en los sistemas operativos Windows, utilice Microsoft Internet Explorer
(IE) 8.x o superior (con la vista de compatibilidad activada), o la última versión de Microsoft Edge.

Para acceder a la interfaz web en cualquier sistema operativo, utilice las últimas versiones de Mozilla
Firefox o Google Chrome. Es posible que también funcionen otros exploradores normalmente
disponibles, pero no han sido totalmente probados por APC by Schneider Electric.

El ATS no puede funcionar con un servidor proxy. Antes de acceder a la interfaz web del ATS, deberá
realizar una de las siguientes acciones:
• Configurar el explorador para desactivar el uso de un servidor proxy para su ATS..
• Configurar el servidor proxy de manera que no actúe como proxy de la dirección IP específica de
su ATS.

Para acceder a la interfaz web y configurar la seguridad de su unidad en la red:


1. Escriba la dirección IP (o el nombre DNS si está configurado) en la barra de direcciones de su
explorador web.
2. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña (de manera predeterminada, apc y apc para el
Superusuario).
3. Seleccione y configure el tipo de seguridad que desea seleccionando la pestaña Configuration
(Configuración) y luego el menú Security (Seguridad) o Network (Red) desde la barra de menú
superior (esta opción se encuentra disponible solo para Administradores y Superusuarios).
Para obtener más información sobre la selección y configuración de la seguridad de la red,
consulte el Manual de seguridad o el Manual del usuario, disponibles en www.apc.com.

14 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Interfaz de Línea de Comandos: Telnet y SSH
Para acceder a la interfaz de línea de comandos, puede usar una conexión local (serie) o una conexión
remota (Telnet o SSHv2, según cuál esté habilitada) con una computadora en la misma red que el ATS
montado en bastidor. Un Superusuario o Administrador pueden habilitar estos métodos de acceso.
Telnet está habilitado de manera predeterminada.

Telnet para un acceso básico


Telnet proporciona la seguridad básica de la autenticación por nombre de usuario y contraseña, pero no
la elevada seguridad que ofrece el cifrado. Para utilizar Telnet para acceder al ATS montado en bastidor
desde cualquier computadora en la misma red:
1. Ante un indicador de comando, use la siguiente línea de comando, y luego pulse INTRO hasta
que aparezca el indicador de User Name (Nombre de usuario) (Es posible que tenga que pulsar
INTRO hasta 3 veces):
telnet dirección
NOTA: Como dirección, utilice la dirección IP del ATS montado en bastidor (o el nombre DNS si
se encuentra configurado).
2. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña (de manera predeterminada, apc y apc para un
Administrador, o device y apc para un Usuario de dispositivo).

SSH para un acceso de alta seguridad


Si utiliza la alta seguridad de SSL para la interfaz web, utilice Secure SHell (SSH) para el acceso a la
CLI. SSH cifra los nombres de usuario, las contraseñas y los datos transmitidos. La interfaz, las cuentas
de usuario y los derechos de acceso de usuario son los mismos, tanto si accede a la CLI mediante SSH
como si lo hace a través de Telnet; sin embargo, para utilizar SSH, primero debe configurar SSH y tener
instalado el programa cliente SSH en la computadora.

Consulte el Manual de seguridad o el Manual del usuario para obtener más información sobre la
configuración y utilización de SSH (www.apc.com).

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 15


SNMP
Solo SNMPv1
Después de añadir la MIB de PowerNet® a un explorador SNMP MIB estándar, puede utilizar este último
para acceder mediante SNMP al ATS montado en bastidor. El nombre predeterminado de la comunidad
de lectura es public; el nombre predeterminado de la comunidad de lectura/escritura es private.

SNMPv3
NOTA: Para poder usar SNMPv3, es necesario tener un programa de MIB que sea compatible con
SNMPv3.

Para SNMP GET, SET y receptores de capturas, SNMPv3 utiliza un sistema de perfiles de usuario para
identificar usuarios. Un usuario SNMPv3 debe contar con un perfil de usuario asignado en el programa
de software de MIB para poder realizar operaciones GET y SET, buscar en la MIB y recibir capturas. Los
parámetros predeterminados son no authentication (sin autenticación) y no privacy (sin privacidad).

SNMPv1 y SNMPv3
Para utilizar StruxureWare para administrar el ATS montado en bastidor en la red pública de un sistema
StruxureWare, debe tener SNMPv1 habilitado en la interfaz de la unidad. El acceso de lectura permite a
los dispositivos de StruxureWare recibir capturas del ATS montado en bastidor. El acceso de escritura
es necesario mientras establece el dispositivo StruxureWare como receptor de capturas.

Para habilitar o deshabilitar el acceso SNMP, debe ser Administrador o Superusuario. En la interfaz
web, haga clic en Configuration (Configuración), haga clic en Network (Red), haga clic en SNMPv1 o
SNMPv3 y luego haga clic en Access (Acceso).

Todos los nombres de usuario, contraseñas y nombres de comunidad para SNMPv1 se transfieren por
la red en formato de texto sencillo. Si su red necesita la alta seguridad del cifrado, deshabilite el acceso
SNMPv1 y utilice el SNMPv3 en su lugar.

FTP y SCP
Puede utilizar FTP (activado de manera predeterminada) o Secure CoPy (SCP) para transferir el
firmware descargado al ATS o acceder a una copia de los registros de sucesos o datos del ATS.
Consulte el manual del usuario para obtener detalles (www.apc.com).

Para habilitar o deshabilitar el acceso a un Servidor FTP, debe ser Administrador. En la interfaz web,
haga clic en Configuration (Configuración), haga clic en Network (Red) y luego haga clic en FTP
server (Servidor FTP).

NOTA: FTP transfiere los archivos sin cifrado. Para mayor seguridad, desactive el servidor FTP y
transfiera los archivos con SCP. Al seleccionar y configurar Secure SHell (SSH), se activa SCP
automáticamente.

NOTA: Puede utilizar FTP o SCP para configurar y actualizar el ATS con StruxureWare Data Center
Expert siempre y cuando se active el mismo protocolo tanto para el ATS como para StruxureWare.
Consulte su documentación de StruxureWare Data Center Expert para obtener detalles.

Administración de la Seguridad del Sistema


Para obtener información detallada sobre la forma de mejorar la seguridad de su sistema, después de la
instalación y la configuración inicial, consulte el Manual de seguridad disponible en el sitio web de APC
by Schneider Electric, www.apc.com.

16 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Cómo Configurar el ATS Montado en
Bastidor

Configuración de la Sensibilidad
El valor de la sensibilidad controla la tolerancia del ATS montado en bastidor con respecto a las
fluctuaciones de alimentación antes de que cambie a la fuente de alimentación secundaria. Cuando la
sensibilidad se establece en Low (Baja), el ATS montado en bastidor espera 4 milisegundos (ms) antes
de cambiar a la fuente de alimentación alternativa cuando se produce una alteración en la alimentación.
El parámetro Low (Baja) puede prevenir el cambio excesivo si su voltaje fuente tiene una fluctuación
excesiva o frecuente. Cuando la sensibilidad se establece en High (Alta), el ATS montado en bastidor
espera 2 milisegundos antes de cambiar a la fuente de alimentación alternativa. El parámetro
predeterminado es High (Alta).

Configuración de la sensibilidad a través de la interfaz web


1. Haga clic en Configuration (Configuración), haga clic en ATS y luego haga clic en Frequency/
Voltage (Frecuencia/Voltaje).
2. EnSensitivity (Sensibilidad), haga clic en High (Alta) o Low (Baja).
3. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar o Cancel (Cancelar) para abandonar la página sin
guardar.

Configuración de la sensibilidad a través de la CLI


Escriba vSensitvty High o vSensitvty Low y luego pulse INTRO.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 17


Configuración del Rango para Transferencia de Voltaje
El rango para transferencia de voltaje determina el comportamiento de cambio para el ATS montado en
bastidor en función del voltaje fuente. Cuando el voltaje fuente se desplaza fuera del rango especificado,
el ATS montado en bastidor cambia a la fuente de alimentación secundaria. Puede configurar rangos de
voltaje Estrecho, Medio o Amplio y luego establecer el ATS en el rango deseado.

Los rangos de voltaje del ATS montado en bastidor que se pueden establecer son Narrow (Estrecho),
Medium (Medio) o Wide (Amplio), según las condiciones de alimentación de su sistema. El parámetro
predeterminado es Wide (Amplio).

DANGER (PELIGRO)
VOLTAJE PELIGROSO
Los ATS montados en bastidor NO DEBERÁN USARSE FUERA del voltaje nominal (+/-
10%). Los rangos de voltaje en la tabla representan el control de software del
comportamiento de cambio, no los voltajes de entrada para uso.
No seguir estas instrucciones causará lesiones graves o la muerte.

Rangos Rango Rango Rango


Voltaje nominal configurables predeterminado predeterminado predeterminado
Número de SKU (L-N) (V CA) (V CA) estrecho (V CA) medio (V CA) amplio (V CA)
AP4421 230 ± 16–25 ± 16 ± 20 ± 25
AP4422 230 ± 16–25 ± 16 ± 20 ± 25
AP4423 230* ± 16–25 ± 16 ± 20 ± 25
AP4424 230* ± 16–25 ± 16 ± 20 ± 25
AP4430 200/208 ± 15–30 ± 15 ± 22 ± 30
AP4431 208 ± 15–30 ± 15 ± 22 ± 30
AP4432 200/208 ± 15–30 ± 15 ± 22 ± 30
AP4433 208 ± 15–30 ± 15 ± 22 ± 30
AP4434 208 ± 15–30 ± 15 ± 22 ± 30
AP4450 100/120 ± 10–23 ± 10 ± 16 ± 23
AP4452 120 ± 10–23 ± 10 ± 16 ± 23
AP4452J 100 ± 10–15 ± 10 ± 12 ± 15
AP4453 120 ± 10–23 ± 10 ± 16 ± 23

*220 V Corea únicamente.


NOTA: El rango para transferencia de voltaje debe permanecer dentro de las clasificaciones máximas
absolutas del ATS montado en bastidor: 85–265 VRMS. En cualquier voltaje fuente por debajo de 85
VRMS o por encima de 265 VRMS, el ATS montado en bastidor cambiará de fuentes de alimentación
independientemente de la configuración.

18 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Configuración del rango para transferencia de voltaje a través de la interfaz web
1. Haga clic en Configuration (Configuración), haga clic en ATS y luego haga clic en
Frequency/Voltage (Frecuencia/Voltaje).
2. Escriba la Line VRMS (Línea VRMS) y los rangos Wide (Amplio), Medium (Medio) y
Narrow (Estrecho) deseados en los campos apropiados.
3. En el Voltage Transfer Range (Rango para transferencia de voltaje), haga clic en
Wide (Amplio), Medium (Medio) o Narrow (Estrecho).
4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar o Cancel (Cancelar) para abandonar la página sin
guardar.

Configuración del rango para transferencia de voltaje a través de la CLI


• Para establecer el rango para transferencia de voltaje en Estrecho, Medio o Amplio: escriba
vXferRange Narrow, vXferRange Medium o vXferRange Wide y luego pulse INTRO.
• Para cambiar el rango para transferencia de voltaje Estrecho, escriba vNarrowLmt
NarrowTransferRange y luego pulse INTRO.
• Para cambiar el rango para transferencia de voltaje Medio, escriba vMediumLmt
MediumTransferRange y luego pulse INTRO.
• Para cambiar el rango para transferencia de voltaje Amplio, escriba vWideLmt
WideTransferRange y luego pulse INTRO.

NOTA: Para cualquier valor de TransferRange (Rango de transferencia), ingrese un número entero
dentro del rango configurable para su ATS.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 19


Recuperación de la Pérdida de Una
Contraseña
Puede usar una computadora local (una computadora que se conecte al ATS montado en bastidor a
través del puerto serie) para acceder a la interfaz de línea de comandos para restablecer el nombre de
usuario y la contraseña:
1. Seleccione un puerto serie de la computadora local y deshabilite cualquier servicio que lo utilice.
2. Conecte el cable de comunicación serie (número de pieza de APC by Schneider Electric 940-
0144A) en el puerto seleccionado de la computadora y en el puerto serie en el ATS montado en
bastidor.
3. Ponga en marcha un programa emulador de terminal (como HyperTerminal) y configure el puerto
seleccionado con los siguientes valores: 9600bps, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada y
sin control de flujo.
4. Pulse INTRO, varias veces si es necesario, para que aparezca el indicador User Name (Nombre
de usuario). (Es posible que sea necesario que pulse INTRO hasta 3 veces.) Si no aparece el
indicador User Name (Nombre de usuario), verifique lo siguiente:
– No hay ninguna otra aplicación que esté utilizando el puerto serie.
– Los parámetros de configuración del terminal son correctos según se especifica en el paso 3.
– Se está utilizando el cable correcto según se especifica en el paso 2.
5. Pulse el botón Reset (Restablecer) del ATS. El LED de estado emitirá destellos naranja y verdes
alternativamente dentro de los 5 a 7 segundos de haber pulsado el botón Reset (Restablecer).
Cuando el LED comience a emitir destellos, inmediatamente pulse el botón Reset (Restablecer)
una segunda vez para restablecer temporalmente el nombre de usuario y la contraseña a sus
valores predeterminados.
6. Pulse INTRO, varias veces si es necesario, para volver a mostrar el indicador User Name
(Nombre de usuario) y, a continuación, utilice el nombre de usuario y la contraseña
predeterminados, apc. (Si tarda más de 30 segundos en iniciar una sesión después de que
vuelva a aparecer el indicador de User Name (Nombre de usuario), deberá repetir el paso 5 y
volver a iniciar sesión).
7. En la CLI, use los siguientes comandos para cambiar la contraseña de apc a un valor que elija:
user -n <nombre de usuario> -pw <contraseña de usuario>
Por ejemplo, para cambiar la contraseña de Super User (Superusuario) a XYZ, escriba:
user -n apc -cp apc -pw XYZ
8. Escriba quit o exit (salir) y luego pulse INTRO para finalizar la sesión.
9. Vuelva a conectar los cables serie desconectados y reinicie los servicios deshabilitados.

20 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Garantía de Fábrica para Dos Años
Garantía aplicable únicamente a los productos que adquiera para utilizarlos con arreglo al presente
manual.

Términos de la Garantía
APC by Schneider Electric garantiza que sus productos están libres de defectos en los materiales y la
mano de obra durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. La obligación de APC by
Schneider Electric, en virtud de la presente garantía, se limita a la reparación o sustitución, a su
exclusiva elección, de los productos defectuosos. Esta garantía no es aplicable a equipos dañados por
accidentes, negligencia o uso indebido, o que se hayan alterado o modificado de cualquier forma. La
reparación o sustitución de un producto defectuoso o parte de un producto defectuoso no amplían el
período de garantía original. Cualquier pieza suministrada al amparo de esta garantía puede ser nueva
o reelaborada en fábrica.

Garantía Intransferible
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original, que debe haber registrado
correctamente el producto. El producto puede registrarse en el sitio web de APC by Schneider Electric,
www.apc.com.

Exclusiones
APC by Schneider Electric no será responsable, en virtud de la presente garantía, si, de la
comprobación y el examen efectuados, se desprende la inexistencia del supuesto defecto o que este es
consecuencia de uso indebido, negligencia, o comprobación o instalación incorrectas por parte del
usuario final o de cualquier tercero. APC by Schneider Electric tampoco será responsable en virtud de la
presente garantía de intentos de reparación o modificación efectuados sin permiso, conexiones o
voltajes eléctricos erróneos o inadecuados, condiciones de utilización en el sitio inapropiadas, ambiente
corrosivo, reparación, instalación o arranque por personal que no haya designado APC by Schneider
Electric, cambio en la ubicación o en el uso operativo, exposición a los elementos, actos de fuerza
mayor, incendio, sustracción, o instalación contraria a las recomendaciones o especificaciones de APC
by Schneider Electric, o en cualquier caso si el número de serie de APC by Schneider Electric se ha
alterado, borrado o retirado, o por cualquier otra causa que rebase el rango de uso previsto del
producto.

NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, POR IMPERATIVO LEGAL O


CUALQUIER OTRA CAUSA, DE NINGÚN PRODUCTO VENDIDO, MANTENIDO, REPARADO O
SUMINISTRADO AL AMPARO DEL PRESENTE ACUERDO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. APC
BY SCHNEIDER ELECTRIC NIEGA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD,
SATISFACCIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS DE
APC BY SCHNEIDER ELECTRIC NO SE PUEDEN AMPLIAR, REDUCIR O VERSE INFLUIDAS POR
LOS CONSEJOS O SERVICIOS TÉCNICOS O DE OTRO TIPO OFRECIDOS POR APC BY
SCHNEIDER ELECTRIC EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, Y DE ELLAS NO SURGIRÁ
NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD. LAS GARANTÍAS Y RECURSOS PRECEDENTES
TIENEN CARÁCTER EXCLUSIVO Y SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y
RECURSOS. LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS CONSTITUYEN LA ÚNICA
RESPONSABILIDAD ASUMIDA POR APC BY SCHNEIDER ELECTRIC Y EL ÚNICO RECURSO DE
QUE DISPONE EL COMPRADOR, EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE DICHAS GARANTÍAS. LAS
GARANTÍAS DE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC SE EXTIENDEN ÚNICAMENTE AL
COMPRADOR Y NO PODRÁN EXTENDERSE A TERCEROS.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 21


EN NINGÚN CASO APC BY SCHNEIDER ELECTRIC, SUS RESPONSABLES, DIRECTORES,
ASOCIADOS O EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITIVOS O DERIVADOS DEL USO, REPARACIÓN O
INSTALACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS, TANTO SI DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS SURGEN
BAJO CONTRATO O POR HECHO ILÍCITO, INDEPENDIENTEMENTE DE ERRORES,
NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD OBJETIVA Y AUNQUE SE HAYA AVISADO CON
ANTERIORIDAD A APC BY SCHNEIDER ELECTRIC SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS
Y PERJUICIOS. CONCRETAMENTE, APC BY SCHNEIDER ELECTRIC NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR COSTOS, COMO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE
INGRESOS, PÉRDIDA DE EQUIPOS, PÉRDIDA DEL USO DEL EQUIPO, PÉRDIDA DE SOFTWARE,
PÉRDIDA DE DATOS, COSTOS DE SUSTITUCIONES, RECLAMACIONES DE TERCEROS U
OTROS.

NINGÚN VENDEDOR, EMPLEADO O AGENTE DE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC TIENE


PERMISO PARA AÑADIR O VARIAR LAS ESTIPULACIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA.
CUALQUIER POSIBLE MODIFICACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA SOLO PODRÁ
EFECTUARSE POR ESCRITO Y DEBERÁ IR FIRMADA POR UN RESPONSABLE Y POR EL
DEPARTAMENTO JURÍDICO DE APC BY SCHNEIDER ELECTRIC.

Reclamaciones de la Garantía
Los clientes que tengan reclamaciones por garantía pueden acceder a la red de atención al cliente de
APC by Schneider Electric mediante la página web de Asistencia de APC by Schneider Electric,
www.apc.com/support. Seleccione su país en el menú desplegable de países, situado en la parte
superior de la página web. Pulse la pestaña Support (Asistencia) para informarse sobre la asistencia al
cliente en su región.

22 Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor


Política de Mantenimiento de Vida
Política general
APC by Schneider Electric no recomienda utilizar ninguno de sus productos en las siguientes
situaciones:
• En aplicaciones de mantenimiento de vida en las que el fallo o un fallo de funcionamiento del
producto de APC by Schneider Electric pueden causar fallos en el dispositivo de mantenimiento
de vida o afectar considerablemente su seguridad o efectividad.
• En atención directa a pacientes.

APC by Schneider Electric no venderá sus productos a sabiendas de que se van a utilizar en tales
aplicaciones, salvo que reciba una garantía por escrito que le resulte satisfactoria sobre que a) los
riesgos de daños se han minimizado, b) el cliente asume todos estos riesgos y c) la responsabilidad de
APC by Schneider Electric queda suficientemente protegida en estas circunstancias.

Ejemplos de dispositivos de mantenimiento de vida


El término dispositivo de mantenimiento de vida incluye, pero sin limitación, analizadores de oxígeno
neonatal, estimuladores de nervios (utilizados para anestesia, alivio del dolor u otros propósitos),
dispositivos de autotransfusión, bombas de sangre, desfibriladores, detectores y alarmas de arritmia,
marcapasos, sistemas de hemodiálisis, sistemas de diálisis peritoneal, incubadoras con ventilador
neonatal, ventiladores (para adultos y niños), ventiladores de anestesia, bombas de infusión y cualquier
otro dispositivo considerado como “crítico” por la FDA estadounidense.

Se puede solicitar protección de dispositivos de cableado y de corriente residual apta para hospitales
como opción para muchos sistemas SAI de APC by Schneider Electric. APC by Schneider Electric no
afirma que estas unidades con estas modificaciones estén certificadas o aprobadas por APC by
Schneider Electric ni por ninguna otra organización para ser utilizadas en instalaciones hospitalarias.
Por lo tanto, estas unidades no cumplen con los requisitos para uso en atención directa a pacientes.

Instalación e inicio rápido del ATS AP44xx montado en bastidor 23


Interferencia de Radiofrecuencia
Los cambios o modificaciones que se efectúen en esta unidad sin la expresa aprobación del responsable
del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para utilizar este equipo.

EE. UU.FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
proporcionan protección razonable contra toda interferencia perjudicial cuando se opera en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con lo estipulado en este manual del usuario, puede generar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede causar interferencias perjudiciales. La corrección de esas interferencias es única y
exclusivamente responsabilidad del usuario.

Canadá.ICES
Este aparato digital Clase A cumple con las normas ICES-003 canadienses.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Japón.VCCI
Este es un producto de la Clase A basado en la norma del Consejo de Control Voluntario de
Interferencias de Equipos Informáticos (Voluntary Control Council for Interference by Information
Technology Equipment, VCCI). Si se utiliza este equipo en un entorno doméstico, se pueden producir
interferencias de radio, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas correctivas oportunas.

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準 に基づくクラス A 情報技術装置


です。この装置を家庭環境で使用すると、電波 妨害を引き起こすことがあります。この場合には、使用
者が適切な対策を講ず るように要求されることがあります。

Australia y Nueva Zelanda


Atención: Este es un producto de la Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar
interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas.

Unión Europea
Este producto cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (Electromagnetic
Compatibility, EMC), estipulados por la directiva de la UE 2014/30/UE del parlamento Europeo y del
consejo del 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las leyes de los Estados miembros en lo
que respecta a la compatibilidad electromagnética.

Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de los equipos
informáticos de la Clase A de acuerdo con CISPR 32/EN 55032:2015 relativos a emisiones y EN
55024:2010+A1:2015 en el caso de inmunidades.

Atención: Este es un producto de la Clase A. En un entorno doméstico/residencial, este producto puede


producir interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas
adecuadas.
Servicio Mundial de Atención al Cliente
Se dispone de servicio de asistencia al cliente para este o cualquier otro producto en www.apc.com.

© 2017 APC by Schneider Electric, APC, NetShelter, PowerNet y StruxureWare son marcas registradas
propiedad de Schneider Electric, S.A.S. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.

990-5852B-009 12/2017

Вам также может понравиться