Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AP4421, AP4422, AP4423, AP4424, AP4430, AP4431, AP4432, AP4433, AP4434, AP4450,
AP4452, AP4452J, AP4453
990-5852B-009
Fecha de publicación: 12/2017
Au
Transtom ati
fer Swc
itch
Network
- Overload
- Warning
- OK
by Schneider E l e c t r i c
10/100
USB
Reset
Serial
Au
Transtom ati
fer Swc
pdu0393c
itch
Network
- Overload
- Warning
- OK
by Schneider E l e c t r i c
10/100
USB
Reset
Serial
Descargo de Responsabilidad de APC by Schneider Electric
APC by Schneider Electric no garantiza que la información que se presenta en este manual sea fidedigna, esté
libre de errores o sea completa. No se pretende que esta Publicación sea un sustituto de un plan de desarrollo
operativo y específico del emplazamiento detallado. Por lo tanto, APC by Schneider Electric no asume ninguna
responsabilidad por daños, violaciones de códigos, instalación incorrecta, fallos del sistema o cualquier otro
problema que pudiera surgir a raíz del uso de esta Publicación.
La información contenida en esta Publicación se proporciona tal cual y ha sido preparada exclusivamente con
el fin de evaluar el diseño y la construcción de centros de datos. Esta Publicación ha sido compuesta de buena
fe por APC by Schneider Electric. Sin embargo, no se hace ninguna declaración ni se da ninguna garantía,
expresa o implícita, en cuanto a lo completo o la exactitud de la información que contiene esta Publicación.
Los derechos de copyright, intelectuales y demás derechos de propiedad en el contenido (incluyendo, pero sin
limitación, el software, audio, video, texto y fotografías) corresponden a APC by Schneider Electric o sus
otorgantes de licencias. Todos los derechos sobre el contenido no expresamente concedidos aquí están
reservados. No se concede licencia para, ni se asignan, ni se pasan de otra forma derechos de ningún tipo a
las personas que acceden a esta información.
Inspección de Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Recicle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comentarios de los Usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Inventario del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación .................................................................................................. 7
Tuercas Enjauladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montaje horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montaje horizontal en ranuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración Rápida.............................................................................. 10
Métodos de Configuración de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Asistente para la configuración IP de dispositivos . . . . . . . . . . . . 10
Configuración DHCP y BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acceso local a la interfaz de línea de comandos (CLI) . . . . . . . . . 12
Acceso remoto a la CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configure los valores TCP/IP en la CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DANGER (PELIGRO)
DANGER (PELIGRO) indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
WARNING (ADVERTENCIA)
CAUTION (PRECAUCIÓN)
NOTICE (AVISO)
NOTICE (AVISO) aborda prácticas no relacionadas con las lesiones personales que incluyen
ciertos peligros medioambientales, daños potenciales o la pérdida de datos.
El largo del cable de alimentación no podrá exceder los 4,5 metros; el largo mínimo será de 1,5 metros,
menos en el caso de instalaciones especiales, como equipos dedicados que serán montados cerca de
un receptáculo.
Documentación Adicional
Encontrará información adicional útil sobre el ATS montado en bastidor, incluidas actualizaciones del
Manual del usuario, en nuestro sitio web, www.apc.com. También hay otras publicaciones técnicas
(p. ej., documentación técnica) disponibles en nuestro sitio web.
Hojas de especificaciones
Las hojas de especificaciones enumeran capacidades eléctricas, recomendaciones, límites físicos y
homologaciones de seguridad para modelos de ATS montado en bastidor en particular.
Inspección de Recepción
Inspeccione el paquete y su contenido por si se hubiese dañado algún elemento en el envío y para
asegurarse de que se han enviado todas las piezas. Informe sobre cualquier daño de envío al agente de
envíos y sobre falta de contenidos, daños ocasionados u otros problemas a APC by Schneider Electric o
a su distribuidor de APC by Schneider Electric.
Recicle
Los materiales de embalaje son reciclables. Guárdelos para volver a utilizarlos o deséchelos de forma
adecuada.
Au
Transtom ati
fer Swc
itch
Network
- Overload
- Warning
- OK
by Schneider E l e c t r i c
10/100
USB
Reset
Serial
Au
Transtom ati
fer Swc
itch
Network
- Overload
- Warning
- OK
by Schneider E l e c t r i c
10/100
USB
Reset
Serial
pdu0393b
Interruptor automático de transferencia montado en bastidor (1 U o
2 U)
Cable de comunicación en serie - RJ12 a DB-9 hembra
Tornillo
Tuerca enjaulada
Retenedor de clip
Kit de soporte montado en bastidor 1-U
(se incluye con el ATS montado en bastidor 1-U)
Kit de soporte montado en bastidor 2-U
(se incluye con el ATS montado en bastidor 2-U)
Opciones adicionales
Segmentos de riel para la parte delantera y trasera AP7768 (no se
incluyen)
Soporte de retención para cable AP7769 (no se incluye)
NOTA: Instale el ATS montado en bastidor con los segmentos de riel para la parte delantera y trasera,
para brindar mayor estabilidad. Los segmentos de riel para la parte delantera y trasera, y el soporte de
retención para cable se encuentran disponibles en el sitio web de APC by Schneider Electric,
www.apc.com.
Network
Automatic
Transfer Switch
- OK
- Ove rload
- Warnin g
x 10 /100
A/B USB
Reset
pdu0733b
Preference
B
Serial
NOTA: Su ATS montado en bastidor está configurado para que la retroiluminación de la pantalla se
apague luego de 10 minutos de inactividad. Presione cualquier botón de navegación de la pantalla para
encender la retroiluminación.
Artículo Función
Botón A/B de preferencia Al pulsarlo, se establece una fuente de preferencia: al pulsar por primera vez, se
establece la fuente A; la segunda vez, se establece la fuente B; y, la tercera vez,
no se establece ninguna preferencia.
LED de fuente A y B Indica la fuente preferida. Si no hay una fuente preferida, se iluminan los dos LED.
También puede ver la fuente preferida en la pantalla LCD.
LED de conexión de entrada Proporcionan información sobre el voltaje de entrada desde cada fuente. Si el
voltaje de entrada de RMS y la frecuencia medida se encuentran en el rango de
tolerancia seleccionado, se iluminará el indicador correspondiente. En una
condición de funcionamiento normal (redundancia de fuente completa), se
encienden ambos conjuntos de LED.
LED de conexión de salida Indican qué fuente está siendo utilizada por la salida (solo se iluminará una ruta,
en cualquier momento). Juntos, los LED de preferencia de fuente, los LED de
conexión y los LED de salida muestran el flujo de potencia a través del ATS.
LED de salida Muestra que el voltaje está disponible en la salida para el ATS.
Pantalla LCD Ver el estado, los valores y la información del producto del ATS. Ver el Manual del
usuario para obtener más información sobre las pantallas LCD (www.apc.com).
Botones de navegación de la En la pantalla LCD, los íconos indican la función de los botones adyacentes.
pantalla
Inicio: Pulsar para desplazarse entre pantallas del monitor o regresar a las
pantallas del monitor desde los submenús.
Abajo: Pulsar para desplazarse entre pantallas del monitor o entre elementos
del menú.
Seleccionar: Pulsar para seleccionar elementos del menú o para navegar al
menú principal desde las pantallas del monitor.
LED de estado de carga Consulte “LED de estado de carga” en la página 6.
LED de estado de la red Consulte“LED de estado de la red” en la página 6.
Conector 10/100 Base-T Conecta el ATS a la red.
LED de estado 10/100 Consulte “LED de estado 10/100” en la página 6.
Puerto USB Usar unidades USB para actualizaciones de firmware.
Puerto serie Conectar su computadora al ATS para acceder localmente a la interfaz de línea
de comandos. Usar el cable de comunicación serie que se incluye (número de
pieza APC by Schneider Electric 940-0144A).
Interruptor “Reset” Reinicia la red y la comunicación serie del ATS.
(Restablecer)
Verde o naranja continuo El ATS montado en bastidor no está recibiendo tráfico de red.
Tuercas Enjauladas
Schneider Electric ofrece un kit de tuercas enjauladas (AR8100) para orificios cuadrados.
Instalación
CAUTION (PRECAUCIÓN)
PELIGRO DE CAÍDA DE EQUIPOS
NO instale las tuercas enjauladas verticalmente con los salientes enganchados en la parte
superior e inferior del orificio cuadrado.
No seguir estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.
Extracción
gen0188a
Montaje horizontal
1. Seleccione una posición de montaje para el ATS
montado en bastidor con la pantalla digital o el
panel trasero dirigidos hacia la parte exterior del
armario.
pdu0352a
2. Acople los soportes de montaje al ATS montado
en bastidor utilizando los tornillos de cabeza plana
que se incluyen.
pdu0353a
Montaje horizontal en ranuras
También se puede montar el ATS montado en bastidor en una configuración de ranuras mediante el
acoplamiento de los soportes tal y como se muestra en la siguiente ilustración:
pdu0369a
NOTICE (AVISO)
• No enchufe un ATS a un generador sin la protección de un sistema de alimentación
ininterrumpible (SAI) en línea de doble conversión.
• Los ATS son compatibles con los SAI en línea de doble conversión; no con los SAI
interactivos de línea. (Consulte el Documento Técnico 1 en www.apc.com para obtener más
información).
Enchufe el ATS a dos fuentes de alimentación que sean independientes entre sí. El ATS montado en
bastidor protege su equipo al usar una fuente de alimentación secundaria cuando la fuente principal es
inestable o no está disponible. Sin dos fuentes independientes, el ATS montado en bastidor no puede
proteger su equipo.
Autom
Transf atic
er Switch
pdu0744a
Network
pdu0744b
- Overload
- Warning
- OK
by Schneider E l e c t r i c
10/100
USB
Reset
Serial
tuA
citameofsnarT
r
hctiwS
N
krowte
daolrevO -
gninraW -
KO -
c i r t c e l E redienhcS yb
001/01
BSU
teseR
laireS
Configuraciones de la fuente
Fuente Configuración Fuerza de la configuración
A Servicio A Generador A SAI A La mejor
B Servicio B Generador B SAI B
A Servicio A Generador A SAI Mejor
B Servicio B
A Servicio A Generador SAI A Buena
B Servicio A
A Servicio A SAI A Buena
B Servicio B SAI B
A Servicio A SAI Buena
B Servicio A
A Servicio A Débil
B Servicio B
A Servicio A Mala: las fuentes A y B no son
B Servicio A independientes
A Servicio A Generador A Mala: ver Aviso
B Servicio B Generador B
Debe configurar los siguientes valores TCP/IP antes de que el ATS montado en bastidor pueda
funcionar en una red:
• Dirección IP del ATS montado en bastidor
• Máscara de subred
• Puerta de enlace predeterminada (consulte Manual del usuario para obtener más información
acerca del papel de vigilancia de la puerta de enlace predeterminada) (www.apc.com).
NOTA: Si no cuenta con una puerta de enlace predeterminada disponible, utilice la dirección IP de
una computadora que se encuentre ubicada en la misma subred del ATS montado en bastidor y
que se encuentre en funcionamiento. El ATS montado en bastidor utiliza la puerta de enlace
predeterminada para probar la red cuando el tráfico sea escaso.
NOTA: No utilice la dirección de bucle invertido (127.0.0.1) como dirección de puerta de enlace
predeterminada. Esto desactiva la conexión de red del ATS montado en bastidor y requiere que usted
restablezca los valores TCP/IP predeterminados utilizando un inicio de sesión serie local.
NOTA: La mayoría de los cortafuegos deben desactivarse temporalmente para que el Asistente pueda
encontrar los ATS montados en bastidor no configurados.
BOOTP: Para que el ATS montado en bastidor utilice un servidor BOOTP para configurar sus valores
TCP/IP, debe encontrar un servidor BOOTP configurado correctamente y que cumpla con RFC951.
1. En el archivo BOOTPTAB del servidor BOOTP, introduzca la dirección MAC, la dirección IP, la
máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada del ATS montado en bastidor, y,
opcionalmente, un nombre de archivo de inicio. Busque la dirección MAC en la parte inferior del
ATS montado en bastidor.
2. Cuando se reinicia el ATS montado en bastidor, el servidor BOOTP le proporciona los valores
TCP/IP.
– Si especificó un nombre de archivo de inicio, el ATS montado en bastidor intenta transferir ese
archivo desde el servidor BOOTP utilizando TFTP o FTP. El ATS montado en bastidor asume
los valores especificados en el archivo de inicio.
– Si no especificó un nombre de archivo de inicio, puede configurar los otros valores del ATS
montado en bastidor remotamente a través de la interfaz web (consulte “Interfaz Web” en la
página 14) o CLI (consulte “Acceso remoto a la CLI” en la página 13). El nombre de usuario y
la contraseña predeterminados son apc para ambas interfaces. Para crear un archivo de
inicio, consulte la documentación del servidor BOOTP.
Esta sección resume la comunicación del ATS montado en bastidor con un servidor DHCP. Para obtener
detalles sobre cómo un servidor DHCP puede configurar los valores de red para un ATS montado en
bastidor, consulte el Manual del usuario (www.apc.com).
NOTA: Tras configurar la dirección IP del ATS montado en bastidor, puede utilizar Telnet, sin tener que
utilizar primero ARP y Ping, para acceder a ese ATS montado en bastidor. Debe activar SSH antes de
usarlo, así que se requiere Telnet para la configuración inicial de la CLI.
1. Utilice ARP para definir una dirección IP para el ATS montado en bastidor y utilice la dirección
MAC del ATS montado en bastidor en el comando ARP. Por ejemplo, para definir una
dirección IP de 156.205.14.141 para un ATS montado en bastidor que tiene una dirección
MAC de 00 c0 b7 63 9f 67, utilice uno de los siguientes comandos:
– Formato del comando en Windows:
arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67
– Formato del comando en LINUX:
arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67
NOTA: La dirección MAC puede encontrarse en la parte inferior del ATS.
2. Utilice un Ping de 113 bytes de tamaño para asignar la dirección IP definida mediante el
comando ARP. Por ejemplo:
– Formato del comando en Windows:
ping 156.205.14.141 -l 113
– Formato del comando en LINUX:
ping 156.205.14.141 -s 113
3. Utilice Telnet para acceder a la nueva dirección IP asignada al ATS montado en bastidor.
(Por ejemplo: telnet 156.205.14.141). Utilice apc como nombre de usuario y contraseña.
(Consulte “Telnet para un acceso básico” en la página 15).
4. Consulte “Configure los valores TCP/IP en la CLI” en esta página para completar la
configuración.
Interfaz Web
Para acceder a la interfaz web en los sistemas operativos Windows, utilice Microsoft Internet Explorer
(IE) 8.x o superior (con la vista de compatibilidad activada), o la última versión de Microsoft Edge.
Para acceder a la interfaz web en cualquier sistema operativo, utilice las últimas versiones de Mozilla
Firefox o Google Chrome. Es posible que también funcionen otros exploradores normalmente
disponibles, pero no han sido totalmente probados por APC by Schneider Electric.
El ATS no puede funcionar con un servidor proxy. Antes de acceder a la interfaz web del ATS, deberá
realizar una de las siguientes acciones:
• Configurar el explorador para desactivar el uso de un servidor proxy para su ATS..
• Configurar el servidor proxy de manera que no actúe como proxy de la dirección IP específica de
su ATS.
Consulte el Manual de seguridad o el Manual del usuario para obtener más información sobre la
configuración y utilización de SSH (www.apc.com).
SNMPv3
NOTA: Para poder usar SNMPv3, es necesario tener un programa de MIB que sea compatible con
SNMPv3.
Para SNMP GET, SET y receptores de capturas, SNMPv3 utiliza un sistema de perfiles de usuario para
identificar usuarios. Un usuario SNMPv3 debe contar con un perfil de usuario asignado en el programa
de software de MIB para poder realizar operaciones GET y SET, buscar en la MIB y recibir capturas. Los
parámetros predeterminados son no authentication (sin autenticación) y no privacy (sin privacidad).
SNMPv1 y SNMPv3
Para utilizar StruxureWare para administrar el ATS montado en bastidor en la red pública de un sistema
StruxureWare, debe tener SNMPv1 habilitado en la interfaz de la unidad. El acceso de lectura permite a
los dispositivos de StruxureWare recibir capturas del ATS montado en bastidor. El acceso de escritura
es necesario mientras establece el dispositivo StruxureWare como receptor de capturas.
Para habilitar o deshabilitar el acceso SNMP, debe ser Administrador o Superusuario. En la interfaz
web, haga clic en Configuration (Configuración), haga clic en Network (Red), haga clic en SNMPv1 o
SNMPv3 y luego haga clic en Access (Acceso).
Todos los nombres de usuario, contraseñas y nombres de comunidad para SNMPv1 se transfieren por
la red en formato de texto sencillo. Si su red necesita la alta seguridad del cifrado, deshabilite el acceso
SNMPv1 y utilice el SNMPv3 en su lugar.
FTP y SCP
Puede utilizar FTP (activado de manera predeterminada) o Secure CoPy (SCP) para transferir el
firmware descargado al ATS o acceder a una copia de los registros de sucesos o datos del ATS.
Consulte el manual del usuario para obtener detalles (www.apc.com).
Para habilitar o deshabilitar el acceso a un Servidor FTP, debe ser Administrador. En la interfaz web,
haga clic en Configuration (Configuración), haga clic en Network (Red) y luego haga clic en FTP
server (Servidor FTP).
NOTA: FTP transfiere los archivos sin cifrado. Para mayor seguridad, desactive el servidor FTP y
transfiera los archivos con SCP. Al seleccionar y configurar Secure SHell (SSH), se activa SCP
automáticamente.
NOTA: Puede utilizar FTP o SCP para configurar y actualizar el ATS con StruxureWare Data Center
Expert siempre y cuando se active el mismo protocolo tanto para el ATS como para StruxureWare.
Consulte su documentación de StruxureWare Data Center Expert para obtener detalles.
Configuración de la Sensibilidad
El valor de la sensibilidad controla la tolerancia del ATS montado en bastidor con respecto a las
fluctuaciones de alimentación antes de que cambie a la fuente de alimentación secundaria. Cuando la
sensibilidad se establece en Low (Baja), el ATS montado en bastidor espera 4 milisegundos (ms) antes
de cambiar a la fuente de alimentación alternativa cuando se produce una alteración en la alimentación.
El parámetro Low (Baja) puede prevenir el cambio excesivo si su voltaje fuente tiene una fluctuación
excesiva o frecuente. Cuando la sensibilidad se establece en High (Alta), el ATS montado en bastidor
espera 2 milisegundos antes de cambiar a la fuente de alimentación alternativa. El parámetro
predeterminado es High (Alta).
Los rangos de voltaje del ATS montado en bastidor que se pueden establecer son Narrow (Estrecho),
Medium (Medio) o Wide (Amplio), según las condiciones de alimentación de su sistema. El parámetro
predeterminado es Wide (Amplio).
DANGER (PELIGRO)
VOLTAJE PELIGROSO
Los ATS montados en bastidor NO DEBERÁN USARSE FUERA del voltaje nominal (+/-
10%). Los rangos de voltaje en la tabla representan el control de software del
comportamiento de cambio, no los voltajes de entrada para uso.
No seguir estas instrucciones causará lesiones graves o la muerte.
NOTA: Para cualquier valor de TransferRange (Rango de transferencia), ingrese un número entero
dentro del rango configurable para su ATS.
Términos de la Garantía
APC by Schneider Electric garantiza que sus productos están libres de defectos en los materiales y la
mano de obra durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. La obligación de APC by
Schneider Electric, en virtud de la presente garantía, se limita a la reparación o sustitución, a su
exclusiva elección, de los productos defectuosos. Esta garantía no es aplicable a equipos dañados por
accidentes, negligencia o uso indebido, o que se hayan alterado o modificado de cualquier forma. La
reparación o sustitución de un producto defectuoso o parte de un producto defectuoso no amplían el
período de garantía original. Cualquier pieza suministrada al amparo de esta garantía puede ser nueva
o reelaborada en fábrica.
Garantía Intransferible
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original, que debe haber registrado
correctamente el producto. El producto puede registrarse en el sitio web de APC by Schneider Electric,
www.apc.com.
Exclusiones
APC by Schneider Electric no será responsable, en virtud de la presente garantía, si, de la
comprobación y el examen efectuados, se desprende la inexistencia del supuesto defecto o que este es
consecuencia de uso indebido, negligencia, o comprobación o instalación incorrectas por parte del
usuario final o de cualquier tercero. APC by Schneider Electric tampoco será responsable en virtud de la
presente garantía de intentos de reparación o modificación efectuados sin permiso, conexiones o
voltajes eléctricos erróneos o inadecuados, condiciones de utilización en el sitio inapropiadas, ambiente
corrosivo, reparación, instalación o arranque por personal que no haya designado APC by Schneider
Electric, cambio en la ubicación o en el uso operativo, exposición a los elementos, actos de fuerza
mayor, incendio, sustracción, o instalación contraria a las recomendaciones o especificaciones de APC
by Schneider Electric, o en cualquier caso si el número de serie de APC by Schneider Electric se ha
alterado, borrado o retirado, o por cualquier otra causa que rebase el rango de uso previsto del
producto.
Reclamaciones de la Garantía
Los clientes que tengan reclamaciones por garantía pueden acceder a la red de atención al cliente de
APC by Schneider Electric mediante la página web de Asistencia de APC by Schneider Electric,
www.apc.com/support. Seleccione su país en el menú desplegable de países, situado en la parte
superior de la página web. Pulse la pestaña Support (Asistencia) para informarse sobre la asistencia al
cliente en su región.
APC by Schneider Electric no venderá sus productos a sabiendas de que se van a utilizar en tales
aplicaciones, salvo que reciba una garantía por escrito que le resulte satisfactoria sobre que a) los
riesgos de daños se han minimizado, b) el cliente asume todos estos riesgos y c) la responsabilidad de
APC by Schneider Electric queda suficientemente protegida en estas circunstancias.
Se puede solicitar protección de dispositivos de cableado y de corriente residual apta para hospitales
como opción para muchos sistemas SAI de APC by Schneider Electric. APC by Schneider Electric no
afirma que estas unidades con estas modificaciones estén certificadas o aprobadas por APC by
Schneider Electric ni por ninguna otra organización para ser utilizadas en instalaciones hospitalarias.
Por lo tanto, estas unidades no cumplen con los requisitos para uso en atención directa a pacientes.
EE. UU.FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
proporcionan protección razonable contra toda interferencia perjudicial cuando se opera en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con lo estipulado en este manual del usuario, puede generar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede causar interferencias perjudiciales. La corrección de esas interferencias es única y
exclusivamente responsabilidad del usuario.
Canadá.ICES
Este aparato digital Clase A cumple con las normas ICES-003 canadienses.
Japón.VCCI
Este es un producto de la Clase A basado en la norma del Consejo de Control Voluntario de
Interferencias de Equipos Informáticos (Voluntary Control Council for Interference by Information
Technology Equipment, VCCI). Si se utiliza este equipo en un entorno doméstico, se pueden producir
interferencias de radio, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas correctivas oportunas.
Unión Europea
Este producto cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (Electromagnetic
Compatibility, EMC), estipulados por la directiva de la UE 2014/30/UE del parlamento Europeo y del
consejo del 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las leyes de los Estados miembros en lo
que respecta a la compatibilidad electromagnética.
Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de los equipos
informáticos de la Clase A de acuerdo con CISPR 32/EN 55032:2015 relativos a emisiones y EN
55024:2010+A1:2015 en el caso de inmunidades.
© 2017 APC by Schneider Electric, APC, NetShelter, PowerNet y StruxureWare son marcas registradas
propiedad de Schneider Electric, S.A.S. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
990-5852B-009 12/2017