Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
BAUMER
Registro ANVISA n°: 10345500043
Modelo: MWTS
M A N U A L D E INSTALAÇÃO
Código
Modelo Fabricado em
Núm. Série
Para garantir a melhor performance de seu produto leia atentamente e siga as instruções contidas neste Manual.
Ressaltamos que as fotos, figuras e desenhos são ilustrativos, estando sujeitos a variações sem notificação prévia.
A Baumer S.A. considera-se responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho de seu produto desde que:
• A instalação a ponto, as modificações e os reparos sejam executados somente por um agente autorizado
da Baumer S.A.;
• Os pontos de suprimentos estejam de acordo com o Manual de Instalação;
• O produto seja utilizado de acordo com os Manuais de Usuário, de Instalação e de Manutenção.
A Baumer S.A. não se responsabiliza por danos causados durante o transporte de seu produto. É de
responsabilidade do Comprador a sua conferência no ato da entrega, acionando imediatamente a transportadora
em caso de danos.
Caso decida utilizar pessoal especializado para desembalar o produto, podemos prestar o serviço através de
nossa rede de agentes, filiais, ou da Divisão de G.P.V. - Gestão Pós-Venda. Consulte-nos sobre preços e
condições.
Também oferecemos opções de Contrato de Manutenção Preventiva (CMP) e suporte técnico especializado, o que
proporciona o prolongamento da vida útil de seu produto, maior tranqüilidade e a certeza de um perfeito
funcionamento a baixo custo.
Colocamo-nos à sua disposição para mais esclarecimentos e esperamos que você possa usufruir de seu produto
por muitos anos.
De acordo com a política de contínuo desenvolvimento, a Baumer S.A. reserva-se ao direito de efetuar, sem
notificação prévia, modificações no produto mencionado neste documento.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de
recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico,
fotocópia, gravação ou de qualquer outro modo, sem a autorização prévia da Baumer S.A..
Normas aplicáveis:
• NBR 11816:2003 - Esterilizadores a vapor com vácuo, para produtos de saúde;
• ISO 11134:1994 - Sterilization of health care products - Requirements for validation and routine control -
Industrial moist heat sterilization;
• EN 980:2003 – Graphical symbols for use in the labelling of medical devices;
• ISO 7000:2004 – Graphical symbols for use on equipment;
• EN ISO 9001:2000 - Quality management systems – Requirements;
• PD IEC TR 60878:2003 – Graphical symbols for electrical equipment in medical practice;
• EN ISO 15223:2000 - Symbols to be used with medical labels, labelling and information to be supplied;
• ASME, Section VIII, Division I - ASME Boiler and pressure vessel code;
• NBR 5601:1998 – Aços Inoxidáveis.
• RDC N° 56:2001 - Requisitos mínimos para comprovar a segurança e eficácia de produtos para saúde;
• RDC N° 59:2000 – Boas Práticas de Fabricação de Produtos Médicos;
• NR 13:1997 – Caldeiras e Vasos de Pressão;
• ST 45:1992 – BIER/Steam vessels.
A pedido do cliente e às suas expensas, uma organização credenciada poderá fornecer atestado de conformidade
e/ou validação.
O Comprador deve cumprir os requisitos de instalação, operação e manutenção, conforme constam dos Manuais
de Instalação, Operação e Manutenção, recebidos no ato da compra e com a entrega do Produto.
V. Exclusões:
Os seguintes itens, entre outros compatíveis com o ora exposto, não estão cobertos pela garantia:
• Componentes externos ao Produto;
• Materiais de limpeza, conservação e desgaste normal pelo uso;
• Papéis e vidros;
• Mão de obra de manutenção preventiva;
• Ensaios de qualificação e de validação de processos;
• Aferição e calibração periódicas dos instrumentos de medição e controle;
• Atualização de software do controlador (quando for o caso), exceto nos casos em que as falhas
comprovadas do programa prejudiquem as condições de operação e segurança;
• Despesas de viagem e estadias do técnico, fretes, embalagens e seguro;
• Custos com terceirização de processos em função de manutenções corretivas e preventivas;
• Danos causados por falhas nos suprimentos de água, energia elétrica (interrupção, sub ou sobre tensão,
transientes) ou de deficiência no aterramento;
• Danos causados por mau uso, abuso, queda, negligência, imprudência ou imperícia;
• Danos causados por armazenamento ou uso em condições fora das especificações contidas nos Manuais;
• Danos causados por equipamentos que produzam ou induzam interferências eletromagnéticas ou ainda
por problemas de instalação elétrica em desacordo com os Manuais de Instalação, Operação e
Manutenção;
• Danos causados por acessórios e Produtos de terceiros adicionados a um Produto comercializado pela
Baumer S.A.;
• Danos causados por violação do Produto, tentativa de reparo ou ajuste por terceiros não autorizados pela
Baumer S.A.;
• Danos causados por agentes da natureza, como descargas elétricas (raios), inundações, incêndios,
desabamentos, terremotos, etc;
• Perdas e danos causados pelo Produto ou por desempenho do Produto, inclusive, mas não limitado, a
lucros cessantes, perdas financeiras e limitações de produtividade, resultantes dos atos relacionados a
hipóteses de não cobertura desta garantia;
• Danos causados ao Produto instalado após o vencimento dos prazos de garantia acima descritos;
• Danos causados ao Produto decorrentes do transporte.
3. Instalação
Este capítulo pretende fornecer aos clientes da Baumer S.A. informações básicas para a correta instalação do
Esterilizador Baumer - modelo MWTS.
MWTS-1500- MWTS-2300-
Modelos MWTS-340 MWTS-340-P MWTS-510 MWTS-510-P MWTS-1500 MWTS-2300
P P
Porta
Quantidade 1 2 1 2 1 2 1 2
Água Filtrada (f1)
Bomba de Vácuo de Anel Liquido
Consumo
125/250 125/250 625/1500 625/1500
médio/pico(l/h)
Pressão (kgf/cm²) 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5
Conexão (Ø) ½” ½” ½” ½”
Vapor (h)
Pressão (bar) 4,0 a 4,5 4,0 a 4,5 4,0 a 4,5 4,0 a 4,5
Consumo médio
60 60 120 200
(kg/h)
Conexão (Ø) ½” ½” ½” ½”
Ar comprimido (j)
Conexão(Ø) ¼” ¼” ¼” ¼”
Pressão (kgf/cm²) 5,0 a 8,0 5,0 a 8,0 5,0 a 8,0 5,0 a 8,0
Consumo
5/20 5/20 5/20 5/20
médio/pico(l/h)
Eletricidade (c)
Com Gerador
Tensão (V) 220/380 220/380 - -
Freqüência (Hz) 50/60 50/60 - -
Potência (kW) 56 56 - -
Corrente (A) 148/86 148/86 - -
Condutores (3 x 70/35 70/35 - -
mm²)
Disjuntor (A) 175/100 175/100 - -
Sem Gerador
Tensão (V) 220/380 220/380 220/380 220/380
Freqüência (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60
Potência (kW) 4 4 17 17
Corrente (A) 11/7 11/7 29/16 29/16
Condutores (3 x 2,5 2,5
10 10
mm²)
Disjuntor (A) 25 25 50 50
a) Instalação a ponto:
Cada uma das linhas de suprimento deve estar construída de acordo com as instruções dos manuais. Tanto os
ramais externos ao ambiente onde funcionará o Esterilizador Baumer - modelo MWTS, como as linhas de
distribuição interna a este ambiente e as estações para tratamento necessárias, como estações redutoras de vapor
e ar comprimido, estações de tratamento de água, quadros elétricos, linhas de exaustão e etc, são de
responsabilidade do comprador.
O serviço de instalação a ponto consiste na ligação entre a linha de suprimento e o ponto de alimentação do
produto. A distância entre o ponto de alimentação no produto e a conexão na linha de suprimento não pode ser
superior a 2,0 metros lineares. Faz parte deste serviço o teste de todas as entradas e a colocação do produto em
funcionamento. O serviço só será iniciado após a avaliação e aprovação pelo agente das linhas de suprimentos
executadas pelo cliente.
b) Instalação completa:
Neste caso, cabe ao cliente apenas a extensão das linhas de suprimento até o ambiente onde será instalado o
produto. Os pontos hidráulicos, pneumáticos e de vapor, quando for o caso, devem ser entregues com válvulas de
fechamento, e devem permitir a vazão, pressão e as características necessárias ao correto funcionamento do
Esterilizador Baumer - modelo MWTS. O ponto de energia elétrica deve suprir a tensão, corrente e freqüência
adequados, livres de variações e com a proteção devida e em circuito exclusivo.
Todo o serviço de construção das linhas de distribuição interna e de instalação de estações para
acondicionamento destas utilidades, como estações redutoras de vapor e ar comprimido, quadros elétricos e etc,
além da ligação a ponto dos esterilizadores, serão executadas pelo agente autorizado contratado da Baumer S.A..
Pode ser necessária, a realização de exames das características físico-químicas dos suprimentos, de água ou
vapor para o dimensionamento do tratamento adequado, o que deve ser contratado pelo cliente junto a firmas
especializadas, conforme solicitação prévia da empresa responsável pela instalação.
Preparação para embutir: Os pisos e paredes, com a abertura para embutir o Esterilizador Baumer - modelo
MWTS, devem estar prontos e acabados nas dimensões indicadas nas plantas de instalação constantes deste
manual. O acabamento entre a abertura na parede e o Esterilizador Baumer - modelo MWTS pode ser feito com a
utilização de uma guarnição de borracha ou em perfis metálicos próprios para esta finalidade.
A água utilizada pela bomba de vácuo, bem como o condensado liberado durante o ciclo de esterilização, são
dirigidos diretamente para o ralo do ambiente, que por sua vez estará ligado a um sistema (tanque) onde os
efluentes serão tratados antes do descarte. Deve ser prevista caixa sifonada com diâmetro mínimo de 4”. Esta
caixa pode ter acabamento elevado em relação ao piso (2 a 4 cm), e deve estar localizada na lateral do
Esterilizador Baumer - modelo MWTS, onde se concentram os pontos de ligação das linhas de suprimento, ou em
área externa ao ambiente onde o equipamento for instalado. A conexão do ponto de drenagem do equipamento
com esta caixa sifonada pode ser feita com tubulação rígida ou flexível, resistente a altas temperaturas, e em
ambos os casos, sem vedação no ralo (a conexão não deve possibilitar a pressurização da linha pelo vapor
liberado pelo Esterilizador Baumer - modelo MWTS). No caso de se preferir a colocação do ralo em área externa, a
tubulação de drenagem deve ser estendida até o local escolhido. Para a divisão de ambientes podem também ser
utilizados painéis de aço inoxidável.
Uma opção para a instalação de esterilizadores de duas portas é a colocação do equipamento entre duas
divisórias, ou entre uma parede e uma divisória. Neste caso, deve ser previsto um acesso para a área
enclausurada, para possibilitar os trabalhos de manutenção. Este acesso deve ser realizado pelo lado de carga do
equipamento.
A instalação do equipamento enclausurado deve ser precedida do planejamento das linhas de suprimento para o
equipamento, para evitar a passagem destas através das áreas de carga e descarga do Esterilizador Baumer -
modelo MWTS. Uma solução bem planejada facilita o dimensionamento de um sistema de ventilação/exaustão, já
que isola a área ocupada pelo equipamento e pelas linhas de suprimento ou geração de vapor, responsáveis pela
maior liberação de calor para o ambiente.
É recomendável que a temperatura ambiente do lado de carga esteja em torno de 25°C, para evitar
superaquecimento do sistema eletrônico.
Instalação do vapor: O Esterilizador Baumer – modelo MWTS pode ser abastecido com vapor gerado em uma
central ou a partir de gerador de vapor, incorporado ou não à estrutura do equipamento. A qualidade do vapor é
fundamental para a conservação e durabilidade dos componentes e da câmara do Esterilizador Baumer - modelo
MWTS. A norma ISO 11.134, sobre validação de ciclos de esterilização em indústrias, recomenda como níveis
máximos de impurezas contidas no vapor ou na água utilizada para sua geração, os indicados na tabela existente
no capítulo sobre suprimento de água. As Boas Práticas em Esterilização recomendam que o vapor seja fornecido
a partir de gerador de vapor puro, construído em aço inoxidável, com utilização de água tratada e com linhas de
distribuição dotadas de
componentes e tubulação do
mesmo material. Porém
levando-se em consideração BS-02-03
a esterilização de resíduos, é
perfeitamente admissível o
uso de tubos de aço carbono
galvanizado e caldeiras
convencionais, desde que
tomados alguns cuidados
par melhorar a qualidade do
Suprimento: Veja na tabela abaixo a forma correta de utilização dos componentes para linhas de suprimento de
vapor fornecidos pela Baumer S.A..
Exaustão: Para o funcionamento destes produtos que geram ou utilizam vapor, deve ser levado em consideração
no dimensionamento do sistema de ventilação e exaustão destas áreas o calor liberado pela superfície externa
destes produtos. No final do ciclo de esterilização, a liberação do vapor é feita por um tubo de 1 ½” a 2 ½”,
dependendo da capacidade do Esterilizador Baumer - modelo MWTS, que deve ser ligado diretamente com a linha
de exaustão do edifício, ou com o ambiente externo, e executada com caimento de 1º, para permitir o escoamento
do condensado formado durante a exaustão. Esta linha de exaustão não pode ser bloqueada, o que causaria
perda de rendimento do Esterilizador Baumer - modelo MWTS. Pode ser prevista a colocação de uma coifa na
parte superior do Esterilizador Baumer - modelo MWTS para a coleta do vapor e do calor liberado pelo
equipamento e a sua exaustão forçada. Quando for definida a utilização da coifa de exaustão, uma veneziana no
lado de descarga do equipamento permite a exaustão do calor liberado na abertura da porta.
Instalação de água: A água é utilizada tanto na geração de vapor nos esterilizadores com gerador próprio como
pela bomba de vácuo. A maior quantidade de água é utilizada pela bomba de vácuo, mas as maiores exigências
quanto às características físico-químicas da mesma decorrem da qualidade esperada do vapor a ser utilizado na
esterilização. Para que o vapor seja puro, é necessário que a água utilizada na sua produção também o seja. Os
sais minerais dissolvidos na água potável, que normalmente são benéficos para o consumo humano, são
considerados impurezas quando a água é utilizada para a geração de vapor para esterilização. Materiais
dissolvidos e em suspensão na água são carregados pelo vapor para dentro da câmara de esterilização, podendo
causar danos no Esterilizador Baumer - modelo MWTS e nos materiais esterilizados. Quanto maior a quantidade
de impurezas na água, menor é a vida útil do equipamento e dos materiais esterilizados. Estas impurezas são
reconhecidamente fonte de incrustação, corrosão - inclusive em superfícies de aço inoxidável - e de entupimento
em tubulações. Os valores toleráveis dessas impurezas na água destinada à produção de vapor são muito baixos,
e raramente a água proveniente de poços artesianos ou de sistemas públicos de abastecimento pode ser utilizada
na produção de vapor sem o devido tratamento.
As exigências da norma ISO 11134:1994, quanto à qualidade da água a ser utilizada na geração de vapor para
esterilização, está descrita no quadro abaixo.
Instalação de água:
A água é utilizada tanto na geração de vapor no Esterilizador Baumer - modelo MWTS com gerador próprio como
na bomba de vácuo. A maior quantidade de água é utilizada pela bomba de vácuo, mas as maiores exigências
quanto às características físico-químicas da mesma decorrem da qualidade esperada do vapor a ser utilizado para
a esterilização. Para que o vapor seja puro, é necessário que a água utilizada na sua produção também o seja. Os
sais minerais dissolvidos na água potável, que normalmente são benéficos para o consumo humano, são
considerados impurezas quando a água é utilizada para a geração de vapor para esterilização. Materiais
dissolvidos e em suspensão na água são carregados pelo vapor para dentro da câmara de esterilização, podendo
causar danos no Esterilizador Baumer - modelo MWTS e nos materiais esterilizados. Quanto maior a quantidade
de impurezas na água, menor é a vida útil do equipamento e dos materiais esterilizados. Estas impurezas são
reconhecidamente fonte de incrustação, corrosão (inclusive em superfícies de aço inoxidável) e de entupimento em
tubulações. Os valores toleráveis dessas impurezas na água destinada à produção de vapor são muito baixos, e
raramente a água proveniente de poços artesianos ou de sistemas públicos de abastecimento pode ser utilizada na
produção de vapor sem o devido tratamento.
As exigências da norma ISO 11134:1994 ou equivalente ao país de destino, quanto à qualidade da água a ser
utilizada na geração de vapor para esterilização, está descrita no quadro abaixo.
Não basta que a água seja potável porque a norma que regulamenta a água para esterilização é muito mais
rigorosa do que a norma que regulamenta a água para consumo humano, no que diz respeito à presença de
alguns minerais.
Para avaliarmos se a água disponível precisa ser tratada e que tipo de tratamento deverá ser feito, é necessária
uma análise criteriosa dos minerais existentes.
Abaixo estão relacionados os parâmetros, cuja análise deve ser requisitada pelo cliente ao laboratório com a
precisão requerida.
Atenção: A coluna “PRECISÃO” indica a exatidão que deve ser observada na análise da amostra e não
os limites dos parâmetros em questão.
BS-04
Instalação do ar comprimido:
Regulador de vazão:
Todas as válvulas para suprimento de vapor ou ar nas câmaras interna e
externa do equipamento, suprimento de água para bomba de vácuo e exaustão
da câmara interna, são de acionamento pneumático e controladas por
solenóides. Essa forma de acionamento torna mais rápida e segura as
operações de carga e descarga de suprimento na câmara e apresenta menor
desgaste de componentes. O ar comprimido fornecido para a operação destes
dispositivos pode ser proveniente de uma central de ar comprimido ou de um
compressor de ar instalado junto ao Esterilizador Baumer - modelo MWTS.
Qualidade do ar comprimido:
Nos dois casos, deve ser prevista uma linha de alimentação exclusiva para cada equipamento, de forma a permitir
uma manutenção individualizada. Esta linha deve conter um cavalete de ar comprimido, dotado de filtro com
separador de umidade, redutor de pressão, manômetro e lubrificador de linha. O ar comprimido deve ser fornecido
para o equipamento com pressão entre 4 e 6 kgf/cm². Pressões maiores que 6 kgf/cm² podem causar o travamento
das válvulas, e pressões menores que 4 kgf/cm² não são suficientes para o seu acionamento. Consulte-nos sobre
o fornecimento do compressor de ar código BS-04-01 e dos cavaletes de ar comprimido, código BA-04.
Instalação da rede elétrica: Um bom suprimento de energia elétrica é essencial para o perfeito funcionamento do
sistema de controle, de modo que sejam garantidos todos os parâmetros de regulação e funcionamento da
máquina.
O fornecimento de energia elétrica segue os seguintes parâmetros:
1. Comando elétrico – 220 VCA ± 5% -1~
2. Bomba de vácuo – 220/380 VCA + 10%, -5% - 3~
3. Gerador de vapor – 220/380 VCA + 10%, -5% -3~
Para o circuito de comando, recomenda-se a utilização de estabilizador de tensão de 500 VA, instalado
preferencialmente junto à máquina. Os circuitos de alimentação do comando, da bomba de vácuo e do gerador de
vapor (quando houver) devem ser independentes e com dispositivos de segurança próprios (disjuntores ou
fusíveis). A instalação deve estar de acordo com a NB-3, NBR-5410 ou equivalentes no país destino.
Obs: Devido ao transporte do equipamento, alguns contatos podem estar soltos. Portanto é necessário verificar
todos os contatos elétricos, reapertando se necessário.
Recomendação: Se ocorrer falha ou oscilação de energia elétrica durante o funcionamento, a válvula responsável
pela drenagem automática é aberta, causando a perda de pressão e interrupção do ciclo.
Para evitar este prejuízo, é recomendado à instalação de "no break" (1,0 kVA) em substituição ao estabilizador do
comando. O equipamento está preparado e protegido contra níveis normais de interferência elétrica (vindo da rede
elétrica) ou eletromagnéticas (rádio-interferência). Contudo, se a instalação do cliente apresentar níveis de
4. Símbolos Gráficos
Simbologia utilizada no Esterilizador Baumer – modelo MWTS:
ETIQUETA DESCRIÇÃO
SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Sentido de estocagem.
Manter seco.
5. Transporte e Armazenagem
• Verificar possíveis obstáculos no trajeto do ponto de descarga até o local de instalação.
• Em seu transporte até o local de instalação, evitar choques e contatos bruscos que possam danificá-lo
externamente (quando aplicável).
• Em sua armazenagem (quando aplicável), manter o equipamento embalado (caixa de madeira) em local
arejado, limpo e protegido do tempo (sol e chuva).
• Desembale o equipamento e, notando alguma avaria, chame seu agente de seguros ou a transportadora.
6. Esquema Elétrico
Anexo no final deste manual, para esterilizadores:
1500 e 2300 (ee-MWTS-GP);
340 e 510 (ee-MWTS-MP).
7. Hidropneumático
Anexo no final deste manual, para esterilizadores:
1500 e 2300 (H4-GP);
340 e 510 (H11-MP).
8. Planta de Assentamento
Anexo no final deste manual, para esterilizadores:
MWTS 1500 e 2300: P4-6P;
MWTS 1500P e 2300P:P4-6P-P;
MWTS 340 e 510: P11-MP;
MWTS 340-P:P11-MP-P.