Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Jj Jj
jota (singular), jotas (plural)
Transcripción fonética /x/
U+004A (J
)
Unicode (hex) U+006A (j
)
Alfabeto español
Aa Bb Cc Dd Ee Ff
Gg Hh Ii Jj Kk Ll
Mm Nn Ññ Oo Pp Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww
Xx Yy Zz
La j (en mayúscula J, nombre jota, plural jotas) es la décima letra y la
séptima consonante del alfabeto español y del alfabeto latino básico.
Índice
• 1Historia
• 2Uso
• 2.1Gráfico
• 2.2Fonético
• 2.2.1En español
• 2.2.2En otros idiomas
• 3Reglas para su uso ortográfico
• 4Códigos en computación
• 5Representaciones alternativas
• 6Notas
• 7Referencias
• 8Enlaces externos
Historia[editar]
Latín Moderno
Jeroglífico Jj
Fenicio Griego Etrusco Latín Latín
egipcio Proto-semítico
Yod Iota I I J
(Un junco)
(Una
mano)
Originalmente, en el alfabeto latino, la jota era una variante caligráfica de la i, es
decir, una 'i' con una califa alargada. Esta se usaba en la numeración romana al
final de un número, cuando éste terminaba con más de una 'I'; por ejemplo: "23"
en numeración romana, se escribía "XXIIJ" y no "XXIII". En latín y en las lenguas
romances de la Edad Media representaba indistintamente los sonidos /i/, /iː/, y /j/
del Alfabeto Fonético Internacional.
La 'J' fue la última letra que se incorporó al alfabeto latino moderno, por parte
de Pierre de la Ramée (1515-1572), para distinguirla del valor fonético que había
desarrollado la 'I' en las lenguas romances. El nombre "jota" proviene del
latín Iota, que es el nombre de la letra griega de la que procede, la cual tenía el
sonido de una '"i larga" (/iː/), diferente a ípsilon, que tenía el sonido de una "i
breve" (/j/).
Uso[editar]
Gráfico[editar]
En español[editar]
En otros idiomas[editar]
• Las partículas ja, jo, ju, únicos representantes de los sonidos /xa/, /xo/, /xu/: reja,
jocoso, injuria, bajar, mejor, justo, etc.
• Los verbos terminados en jear: lisonjear, cojear, canjear, ojear, granjear, forcejear.
• Las palabras que comienzan con eje: ejercicio, ejecutar, ejército, ejemplar, con la
excepción del gentilicio "egetano, a", naturales de Vélez Rubio o Vélez Blanco,
provincia de Almería, y arcaísmos como egeno, pobre.
• Las palabras terminadas en je, jero, jera y jería, excepto ambages, auge,
cónyuge, enálage, esfinge, falange, faringe, Jorge, laringe, litarge, meninge,
verge, ligero, ligera, flamígero y las voces procedentes de verbos terminados
en ger y gir, como coge, dirige, elige.
Ejemplos: ultraje, linaje, porcentaje, conserje, monje, hereje, buje, relojero,
brujería'.
• Todas las formas de los verbos que llevan "j" en el infinitivo, especialmente los
terminados en jar y jear: alejemos, homenajeé, agasajemos, canjeé, aconsejé.
• Los compuestos y derivados de las palabras que llevan las partículas ja, jo,
ju: sonajero (de sonaja), cajita, cajero (caja), ojeras,
ojitos (ojo), granjero (granja), rojizo (rojo).
• Las formas en pasado de los verbos en las que, por irregularidad, existen las
partículas je y ji, sin que el infinitivo de dicho verbo contenga una 'G' o 'J'.
Ejemplos:
Decir
dije dijimos dijera dijéramos
dijiste dijeron dijeras dijeras
dijo dijeron dijeran dijeran
Traer
traje trajimos trajera trajéramos
trajiste trajeron trajeras trajeras
trajo trajeron trajeran trajeran
• Las pocas palabras terminadas con este sonido:Nota 1 boj, cambuj, reloj, troj.
Códigos en computación[editar]
Carácter J j ȷ
LETRA LATINA
LETRA LATINA J LETRA LATINA J
Nombre Unicode MINÚSCULA J SIN
MAYÚSCULA MINÚSCULA
PUNTO
Codificación decimal hexadecimal decimal hexadecimal decimal hexadecimal
Unicode 74 U+004A 106 U+006A 567 U+0237
UTF-8 74 4A 106 6A 200 183 C8 B7
Referencia de
J J j j ȷ ȷ
carácter numérico
familia EBCDIC 209 D1 145 91
ASCII nota 74 4A 106 6A
nota: También para codificaciones basadas en ASCII,
incluyendo DOS, Windows, ISO-8859 y las familias de codificaciones de Macintosh.
Unicode tiene además la variante ȷ (Letra latina minúscula sin puntos) para usarla
en combinaciones de caracteres, como por ejemplo: ȷ + ˇ = ǰ
En la fuente Wingdings, la letra "J" es renderizada como una carita feliz, que es
diferente al punto de código U+263A de Unicode, que se renderiza como ?).
Representaciones alternativas[editar]
En el código Fonético Internacional la 'J' se pronuncia "Japón".
Código Morse
MENÚ
0:00
Banderas de señales
•
Alfabeto semáforo
Lectura Braille
Alfabeto manual
Notas[editar]
1. ↑ Estas son:aj, alioj, almiraj, almofrej, almoraduj, balaj, boj, borraj, cambuj, carcaj, dij, erraj, gambaj, gambuj,
herraj, j, maniblaj, pedicoj, rebalaj, relej, reloj, troj. De laspalabras.net
Referencias[editar]
1. ↑ Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Ortografía de la lengua
española, Madrid: Espasa Calpe, p. 56, ISBN 978-6-070-70653-0.
11.↑ «Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS): Resolutions of WG 2 meeting 58 (ISO/IEC JTC 1/SC 2 N
4187)». 10 de junio de 2011. Consultado el 8 de noviembre de 2013.
12.↑ Raymond Chen (23 de mayo de 2006). «That mysterious J». The Old New Thing. MSDN Blogs. Consultado el
1 de abril de 2011.
Enlaces externos[editar]
• Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre J.
l
a
bn
aú
vs
eq
gu
ae
cd
ia
ó
n