Вы находитесь на странице: 1из 3

history / Holy Sepulchre

Σύμβολο ενότητας του χριστιανικού κόσμου


Η συντήρηση, η προστασία και η αποκατάσταση του Ιερού Κουβουκλίου του Παναγίου Τάφου
στην Ιερουσαλήµ –έπειτα από πρωτοβουλία του Πατριάρχη Ιεροσολύμων, με τη σύμφωνη
γνώμη του Κουστωδού του Τάγματος των Φραγκισκανών και του Αρμένιου Πατριάρχη
Ιεροσολύμων– αποτέλεσε άθλο ιστορικής σηµασίας για τη διεπιστηµονική οµάδα
του Εθνικού Μετσόβιου Πολυτεχνείου που έφερε εις πέρας το έργο.

A symbol of Christian unity


The conservation, restoration and rehabilitation of the Aedicule of the Holy Sepulchre
in Jerusalem – an initiative of the Greek Orthodox Patriarch of Jerusalem, that
was backed by the Custos of the Holy Land and the Armenian Patriarch of Jerusalem –
was a challenge of historic proportions for the interdisciplinary team of the National
Technical University of Athens, which is responsible for the project.
ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΣΟΥΛΑ ΕΠΤΑΚΟΙΛΗ / BY TASSOULA EPTAKILI

Δέος. Συγκίνηση. Πρόκληση. Ευθύνη. Συγκλονιστική εμπειρία. Awe. Deep emotion. Challenge. Responsibility. Exhilaration. Global
Παγκόσμιες αξίες. Οι λέξεις αυτές επανέρχονται ξανά και ξανά στην values. These words kept cropping up in my conversation with Dr
κουβέντα που κάνουμε με τη δρα Τώνια Μοροπούλου, καθηγήτρια στη Tonia Moropoulou of the National Technical University of Athens
Σχολή Χημικών Μηχανικών του Εθνικού Μετσόβιου Πολυτεχνείου, (NTUA), professor at the School of Chemical Engineering, director of
διευθύντρια Σπουδών της Κατεύθυνσης «Υλικά και Επεμβάσεις studies of the NTUA Inter-Departmental Graduate Programme for the
Συντήρησης» του Διατμηματικού Προγράμματος Μεταπτυχιακών Protection of Monuments and director of its “Materials and Conserva-
Σπουδών της Αρχιτεκτονικής στην «Προστασία Μνημείων». Είναι απο- tion Interventions” course.
λύτως δικαιολογημένη, όμως, η χρήση τους. Η κ. Μοροπούλου είναι ε- Mrs Moropoulou heads the interdisciplinary NTUA team that
πικεφαλής της διεπιστημονικής ομάδας του ΕΜΠ που ανέλαβε και έφε- took on the challenging and historic task of conserving and restoring
ρε εις πέρας ένα ιδιαίτερα δύσκολο, πολύπλοκο αλλά και ιστορικής ση- Christ’s tomb and the shrine within which it lies, comprising Christi-
μασίας έργο: τη συντήρηση, την προστασία και την αποκατάσταση του anity’s most emblematic monument, at the Church of the Holy Sep-
Ιερού Κουβουκλίου του Παναγίου Τάφου, του εμβληματικότερου μνη- ulchre in Jerusalem.

70 - blue magazine
history / Holy Sepulchre

Η δρ Τώνια Μοροπούλου, επικεφαλής του έργου


της αποκατάστασης, στην είσοδο του Παναγίου Τάφου
/ Dr Tonia Moropoulou, the head of the project,
at the entrance of the Holy Sepulchre

ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΚΟΥΡΗΣ
μείου της χριστιανοσύνης, στον Ναό της Αναστάσεως στην Ιερουσαλήμ. When she received the call in March 2015 from Theophilos III,
Τον Μάρτιο του 2015, το τηλεφώνημα του Πατριάρχη Ιεροσολύμων the Greek Orthodox Patriarch of Jerusalem, who launched the initia-
κ.κ. Θεοφίλου Γ΄, ο οποίος είχε και την πρωτοβουλία για το ιστορικό tive for this historic project, Tonia Moropoulou was at Hagia Sophia
αυτό έργο, είχε βρει την Τώνια Μοροπούλου στην Αγια-Σοφιά στην in Istanbul. The Patriarch asked for an immediate assessment by the
Κωνσταντινούπολη. Σ’ εκείνη την πρώτη επικοινωνία τους, ο πατριάρ- NTUA as to whether the Aedicule, as the shrine is known, was safe
χης τής ανέφερε την ανάγκη να υπάρξει μια άμεση πραγματογνωμο- for visitors or not. Israeli authorities had already deemed the site a
σύνη από την πλευρά του ΕΜΠ για το αν το Ιερό Κουβούκλιο ήταν επι- hazard and had shut it off to pilgrims. Mrs Moropoulou did not return
κίνδυνο ή όχι για τους επισκέπτες. Οι ισραηλινές αρχές αυτό είχαν κρί- to Athens; she took the next flight to Jerusalem. “Even in that first
νει και είχαν ήδη κλείσει το προσκύνημα. Εκείνη δεν επέστρεψε στην visit I saw the huge distortions that had already been noted in 1947
Αθήνα. Πήρε την επόμενη πτήση για την Ιερουσαλήμ. «Από την πρώτη and which the British governors of the time had chosen to address by
επίσκεψη είδα τις μεγάλες παραμορφώσεις που είχαν ήδη διαπιστω- applying iron girders, which we eventually removed,” she recalled.
θεί από το 1947 και στις οποίες είχε επιλεγεί ως λύση από τους Άγγλους The race was on. To begin with, there was the study, which start-
τότε κυβερνήτες ο σιδηρούς κλωβός, τον οποίο εμείς τελικά αφαιρέ- ed in May 2015 and was presented in January the following year to the
σαμε», θυμάται. Greek Prime Minister and to the Greek Orthodox Patriarch of Jerusa-
Ένας αγώνας δρόμου άρχισε αμέσως. Κατ’ αρχάς για τη μελέτη, lem, the Custos of the Holy Land and the Armenian Patriarch of Je-
που ξεκίνησε τον Μάιο του 2015 και παρουσιάστηκε τον Ιανουάριο του rusalem. The bond of trust that was forged between the heads of the
2016 στον πρωθυπουργό της Ελλάδας, στον Πατριάρχη Ιεροσολύμων, three major communities and the Greek scientists led to the signing
στον Κουστωδό του Τάγματος των Φραγκισκανών και στον Αρμένιο of a joint agreement for the project’s execution. “So, this wonderful
Πατριάρχη Ιεροσολύμων. adventure began in May 2016. Why do I say adventure? Because other
Η εμπιστοσύνη που οικοδομήθηκε μεταξύ των αρχηγών των τρι- than the course of the work, which was no easy task to plan, there
ών κοινοτήτων και των Ελλήνων επιστημόνων οδήγησε στην υπογρα- also needed to be constant scientific observation of the finds – and all
φή μιας κοινής συμφωνίας για την εκτέλεση του έργου. «Έτσι, τον Μάιο this at an open site which was visited by thousands of people every
του 2016 ξεκίνησε αυτή η όμορφη περιπέτεια. Γιατί περιπέτεια; Γιατί, day. We worked at night so as to not interrupt the flow of pilgrims dur-
παράλληλα με την πορεία των εργασιών, που κάθε άλλο παρά απλή υ- ing the day,” Mrs Moropoulou said. We asked her to describe some of
πόθεση ήταν να οργανωθούν, έπρεπε να υπάρχει και η διαρκής επιστη- the most exciting moments of this fascinating adventure. “There are
μονική παρακολούθηση των ευρημάτων – και όλα αυτά σε ένα μνη- so many… When we removed the marble cladding and saw the Holy
μείο ανοιχτό, το οποίο επισκέπτονται καθημερινά χιλιάδες άνθρωποι. Rock and all the layers of history being revealed to us in the original
Δουλεύαμε λοιπόν τη νύχτα, ώστε να μη σταματήσει ούτε λεπτό η ροή walls. The shrine, as it was restored by Tzelepis Komnenos in 1810
των προσκυνητών την ημέρα», διηγείται η κ. Μοροπούλου. – after a large fire in 1808 – included all of its historical phases: the
Της ζητάμε να θυμηθεί μερικές από τις κορυφαίες στιγμές αυτής της reign of Constantine the Great, the Byzantine period, the Crusades,

72 - blue magazine
history / Holy Sepulchre Οι εργασίες αποκατάστασης
ολοκληρώθηκαν σε λιγότερο
από έναν χρόνο.
/ The restoration project took
less than a year to complete.

συναρπαστικής διαδρομής. «Είναι πολλές... Όταν ανοίξαμε τα φατνώ-


ματα και είδαμε τον Ιερό Βράχο και όλες τις στιβάδες της Ιστορίας να α-
ποκαλύπτονται μπροστά μας μέσα από την τοιχοποιία. Το μνημείο, ό-
πως το είχε αναστηλώσει ο κάλφας Τζελέπης Κομνηνός (φημισμένος
αρχιτέκτονας) το 1810, μετά την πολύ μεγάλη φωτιά του 1808, περιέ-
κλειε όλες τις ιστορικές φάσεις του: την κωνσταντίνεια, τη βυζαντινή, τη
σταυροφοριακή, την αναγεννησιακή, την αναστήλωση του Βονιφάτσιο
ντι Ραγκούζα του 1550. Όπως και όταν ανοίξαμε το Κουβούκλιο και, κά-
τω από τη μαρμάρινη πλάκα του Κομνηνού, βρήκαμε μια πλάκα μάλ- the Renaissance and the 1550 restoration of Bonifacio di Ragusa.
λον σταυροφοριακή –αυτό τεκμαίρεται από τον χαρακτηριστικό σταυ- Also, when we opened the Aedicule and beneath the marble slab that
ρό που φέρει, αλλά το διερευνούμε και αρχαιομετρικά κ.ά.– και από κά- Komnenos had placed on top of it, we discovered another marble
τω αποκαλύφθηκε η κλίνη του βράχου όπου θεωρείται ότι εναποτέθη- slab, probably from the Crusades – this is evident from the character-
κε το σώμα του Χριστού μετά την αποκαθήλωση. Ήταν μοναδική εμπει- istic cross it bears, but we are also investigating it with archaeometry
ρία. Γι’ αυτό επαναλαμβάνω συχνά πως αυτός ο τάφος είναι ζωντανός. tests, among others – and beneath that saw the rock shelf, or burial
Νιώθουμε τις αξίες που φέρει». bed, on which Christ’s body was laid to rest after he was taken down
Η ολοκλήρωση του έργου μέσα σε περίπου δέκα μήνες αποτελεί from the cross. It was a once-in-a-lifetime experience. That is what I
άθλο. Αλλά το αποτέλεσμα δικαιώνει την υπερπροσπάθεια. «Με όλες so often repeat: that this tomb is alive; we sense the values it carries
τις επεμβάσεις μας έχουμε αποκαταστήσει τη δομική ακεραιότητα του within it.”
μνημείου και την καθετότητά του και έχουμε άρει τις παραμορφώσεις The completion of the project in about 10 months’ time was a
που υπήρχαν με συμβατά και επιτελεστικά υλικά και επεμβάσεις. Αλλά real feat, but the result more than justifies the gargantuan effort that
αναδείξαμε και τις αξίες του. Μεταξύ άλλων, ενοποιήσαμε την τοιχο- has gone into it. “All of our interventions served to restore the mon-
ποιία με τον Ιερό Βράχο και ανοίξαμε ένα παράθυρο ώστε να είναι πάντα ument’s structural integrity and verticality, and we have reversed the
ορατός στον επισκέπτη. Καθαρίσαμε και συντηρήσαμε τις νωπογραφίες distortions that it had suffered with conventional and performative
και τους θόλους του Παναγίου Τάφου. Το ίδιο κάναμε με τους θόλους materials and interventions,” said Mrs Moropoulou. “But we have
και τον γλυπτό διάκοσμο στο παρεκκλήσι των Αγγέλων. Συντηρήσαμε also highlighted the values it stands for. Among others, we unified
και επιζωγραφίσαμε τον τρούλο του Ιερού Κουβουκλίου. Και θα ολο- the original cave wall with the Holy Rock and carved open a window
κληρώσουμε το έργο με τον ασημένιο σταυρό του Κομνηνού, που βρή- so that it is always visible to the visitor. We cleaned and restored
καμε στη νοτιοανατολική πλευρά, πάνω στον ακρογωνιαίο λίθο. Φέρει the frescoes and domes of the tomb, as we did with the domes and
το όνομά του και την ημερομηνία 15 Οκτωβρίου 1809 – τότε ξεκινού- sculptural decorations of the Chapel of the Angel. We restored and
σε την αναστήλωση». overpainted the Holy Aedicule and completed the work on Komnenos’
Στη διεπιστημονική ομάδα του ΕΜΠ, της οποίας επικεφαλής είναι silver cross. It bears his name and the date October 15, 1809, when
η Τώνια Μοροπούλου, συμμετέχουν ο καθηγητής της Αρχιτεκτονικής the restoration began.”
Σχολής Μανόλης Κορρές, ο καθηγητής της Σχολής Αγρονόμων και The interdisciplinary team headed by Tonia Moropoulou is made
Τοπογράφων Μηχανικών Ανδρέας Γεωργόπουλος, ο καθηγητής της up of professors Manolis Korres from the School of Architecture,
Σχολής Πολιτικών Μηχανικών Κωνσταντίνος Σπυράκος και ο επίκου- Andreas Georgopoulos from the School of Rural and Surveying En-
ρος καθηγητής της ίδιας σχολής Χάρης Μουζάκης. Δίπλα τους, περί- gineering, and Constantine Spyrakos and assistant professor Harris
που πενήντα ακόμα επιστήμονες του Εθνικού Μετσόβιου Πολυτεχνείου Mouzakis from the School of Civil Engineering. The team further
(από πέντε σχολές και επτά εργαστήρια), καθώς και συντηρητές (δύο από included some 50 more scientists from the National Technical Uni-
το ΥΠΠΟ), αναστηλωτές και τεχνίτες άλλων ειδικοτήτων. «Δουλέψαμε versity of Athens (from five schools and seven workshops), as well
όλοι σκληρά, με μια αερογέφυρα Ελλάδας-Ισραήλ που στήθηκε χάρη as conservators (two from the Ministry of Culture), restorers and
στη μεγάλη χορηγία της AEGEAN και έκανε εφικτό αυτό το τόσο απαι- technicians from other areas of expertise. “We all worked very hard,”
τητικό έργο», επισημαίνει η κ. Μοροπούλου. stressed Mrs Moropoulou, who added that the demanding project
Και τώρα τι; «Ελπίζουμε να μας δοθεί η δυνατότητα να συνεχίσου- was made possible thanks to the provisions of free air services to the
με, κάνοντας επεμβάσεις και στον υπόγειο χώρο, για να στηριχτούν α- team between Greece and Israel by AEGEAN.
ποτελεσματικά τα θεμέλια και να διασφαλιστεί η αειφορία της αποκα- So what comes next? “We hope to be given the opportunity to
τάστασης, δηλαδή ο χρόνος ζωής να είναι... ες αεί», συνεχίζει η επικε- carry on with interventions in the subterranean area to effectively
φαλής του έργου. «Εμείς δεν θα βάλουμε τα ονόματά μας, ούτε σε πλά- buttress the foundations and ensure the sustainability of the resto-
κες ούτε σε σταυρούς, όπως έκαναν οι σταυροφόροι και ο Κομνηνός, ration, so that it goes on to live forever,” said the team captain. “We
αλλά η Ελλάδα και το Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο έχουν αφήσει won’t be putting our names on plaques and crosses as the Crusaders
έντονο το αποτύπωμά τους σε αυτό το μνημείο. Επιστημονικές συ- and Komnenos did, but Greece and the National Technical University
ναντήσεις σε όλο τον κόσμο συζητούν σήμερα γι’ αυτό το έργο, τό- of Athens have left an indelible mark on this monument. Scientific
σο για τη μεθοδολογία και τις προηγμένες τεχνικές που έχει εφαρ- meetings around the world are discussing this project today, both in
μόσει όσο και για τα δεδομένα του, τα οποία έχουμε καταγράψει και terms of the methodology and the advanced techniques that have
σύντομα θα είναι στη διάθεση του παγκόσμιου κοινού, μέσω μιας α- been applied, as well as for its data, which we have recorded and will
νοιχτής πλατφόρμας». soon be available to the public via an open platform.”

74 - b l u e m a g a z i n e

Вам также может понравиться