Вы находитесь на странице: 1из 322

УДК 811.134.

2 (075)
ББК 81.2 Исп-9
Г75

Грахович, Вера Сергеевна.


Г 75 Быстрый испанский без преподавателя / В.С. Грахович. —
Москва : Издательство АСТ, 2015. — 320 с.: ил. — (Быстрый...
без преподавателя).

ISBN 978-5-17-090157-9

Настоящее пособие предназначено для интенсивного изучения


испанской устной речи, чтения, понимания и общения.
Пособие охватывает разговорную лексику по 12 важнейшим
бытовым темам. В книге вы найдете необходимый минимум
грамматики, несложные упражнения с ключами, а также тесты для
самопроверки. Желающим посетить Испанию будут интересны
любопытные страноведческие материалы. Небольшой словарик
в конце книги пополнит словарный запас.
Для всех приступающих к изучению испанского языка.

УДК 811.134.2 (075)


ББК 81.2 Исп-9

© Грахович В.С., 2013


ISBN 978-5-17-090157-9 © ООО «Издательство АСТ», 2015
ПРЕДИСЛОВИЕ

Книга создавалась в помощь путешественнику, чтобы,


отправляясь в поездку в испаноговорящую страну, турист
мог поселиться в гостинице, заказать обед или взять напро-
кат машину. Книга также рассчитана на тех, кто уже знаком
с испанским языком и хотел бы его вспомнить или усовер-
шенствовать.
Вместо традиционных уроков книга состоит из 12 тем,
каждая из которых состоит из нескольких дней. Мы реко-
мендуем заниматься ежедневно по 15 минут в день, этого
будет достаточно, чтобы через три месяца начать понимать и
говорить по$испански. Не следует зазубривать все выраже-
ния и лексику из рубрики «Учим новые слова и выражения»
сразу. Выберите сначала самые важные для себя, а через
некоторое время выучите остальные. Прверяйте пройден-
ный материал с помощью упражнений и тестов. Ответы при-
ведены в конце книги в разделе «Ключи».
Чтение и произношение

Правила чтения в испанском языке довольно простые. В


основном как пишется, так и читается. Достаточно запом-
нить некоторые особенности. Для вашего удобства в книге
используется упрощенная русифицированная транскрип-
ция. Ударный звук подчеркнут.

Произношение

Написание Произношение Пример


b, v после паузы и после m и n bien [бьен]
хорошо,
как [б] vale [бале]
хорошо
в остальных случаях среднее habitación
между [б] и [в] [абитаçьон]
комната, номер
(в гостинице),
llave [йяве]
ключ
c перед e и i среднее между gracias [граçьас]
[с] и [щ] спасибо
в остальных случаях [к] compra
[компра]
покупка
ch [ч] coche [коче]
машина
d после паузы и согласных n и l donde [донде]
как [д] где

в остальных случаях parada [парада]


ослабленный [д] остановка
в конце слова почти usted [устэд]
не слышно Вы

4
Написание Произношение Пример
g перед a, u, o как [г] gato [гато] кот
перед e или i как [х] gente [хенте]
люди
gu перед e или i как [г] guerra [герра]
война
h не произносится historia
[исторьа]
история
ahora [аора]
сейчас
j [х] mejor [мехор]
лучший
ll как русский й lluvia [йювия]
дождь
n [н] minuto [минуто]
минута
перед b, f, p, v, m как [м] infeliz
[имфелиç]
несчастный
ñ примерно как [ньй] mañana
[маньяна]
утро, завтра
qu [к] queso [кесо] сыр
r в начале слова и perro
в написании rr [пэрро] собака
раскатистый [р]
в остальных случаях как
русский [р]
s как русский [с] mesa [мэса]
стол
перед звонкими согласными mismo [мизмо]
как русский щелевой [з] тот же

5
х [кс] éxito [эксито]
успех
перед согласной texto
как русский [c] [тэсто] текст
у на конце слова как [и] voy [бои] я иду

чаще как [й] уо [йо] я


z среднее между [с] и [щ] zapato [çапато]
туфля

Ударение
В словах, оканчивающихся на гласный и согласные n или
s, ударение падает на предпоследний слог: amigo [амиго]
друг.
Во всех остальных случаях ударение падает на последний
слог.
Исключения обозначаются графическим ударением: infor-
mación [имформаçьон] информация.
Графическим ударением также обозначаются вопроси-
тельные слова:
¿Dónde? Где?
¿Cuándo? Когда?

Пунктуация
Знаки препинания, такие как восклицательный или вопро-
сительный знак, в испанском языке ставятся не только в
конце, но и в начале предложения.

Условные обозначения
м.р. – мужской род
ж.р. – женский род
ед.ч. – единственное число
мн.ч. – множественное число
вежл. обр. – вежливое обращение
вежл. форма – вежливая форма
Давайте знакомиться!

Vamos a conocernos!
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

ÄÅÍÜ 1

ЗНАКОМСТВО
УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
Приветствие

¡Hola! [oлa] Привет!


¡Buenos días! Добрый день! (в первой
[буэнoс диaс] половине дня)
¡Buenas tardes! Добрый день! (во второй
[буэнaс тaрдэс] половине дня)
¡Buenas noches! Добрый вечер! / Спокой-
[буэнaс нoчэс] ной ночи!

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
При встрече испанки целуют друг друга в
щеку (или в обе щеки), а испанцы обмени-
ваются рукопожатиями. Мужчины могут поцеловать
или обнять близкого знакомого или родственника. В
официальной обстановке принято здороваться за
руку.

¡Disculpe! [дискульпэ] Извините! (привлечение


внимания)
¡Perdone! [пэрдoнэ] Извините! (извинение)
No hablo español. [нo абло Я не говорю по$испански.
эспаньол]

8
ЗНАКОМСТВО

No entiendo / No comprendo. Я не понимаю.


[но энтьeндо / но компрэндо]

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ


Знакомство

Hola, ¿qué tal? Привет, как дела / что


[oла кэ таль] нового?
Muy bien, gracias. Очень хорошо, спасибо.
[муй бьен грaçьяс]
¿Cómo se llama usted? Как Вас зовут?
[комо сэ йяма устэд]
¿Cómo te llamas? Как тебя зовут?
[комо тэ йямас]
Me llamo Аnna. Меня зовут Анна.
[мэ йямо анна]
Encantado. (м) / Encantada. Очень приятно.
(ж) [энкантадо / энкантaда]
Mucho gusto. [мучо густо] Очень приятно.
Quiero presentarle el señor Позвольте представить
Lopez. [кьеро прэсэнтарлэ вам – сеньор Лопес.
эль сэньор лопэç]
Le / Te presento Anna. Знакомьтесь / Знакомься –
[лэ / тэ прэсэнто анна] Анна.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ


Прощание

¡Adiós / Chao! [адьoс / чao] Пока!


¡Hasta luego, don Juan! [аста До свидания, дон Хуан!
луэго дон хуан]

9
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

¡Hasta la vista, señor Lopez! До встречи, сеньор Лопес!


[аста ла виста сэньор лопэç]
¡Buenas noches, doña María! Спокойной ночи, донья
[буэнас ночэс донья мариа] Мария!
¡Hasta pronto/mañana! [aста До скорого / до завтра!
прoнто / маньяна]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Слова señor, señora и señorita использу-
ются перед фамилией и с определенным
артиклем (el / la): El señor García, но ¡Buenas tardes,
señor!
Don и doña употребляются перед именами: Doña
Ana, Don Roberto.
Будьте осторожны с окончанием: señorita – вежли-
вое обращение к незамужней девушке, а señorito –
ироничное «сынок из богатой семьи».

10
Я, ТЫ, ОН, ОНА

ÄÅÍÜ 2

Я, ТЫ, ОН, ОНА

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Привет, как дела?
– Хорошо, спасибо.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В испанском, как и в русском, есть «ты» и
«Вы». К незнакомым людям обращаются на
usted, а к друзьям и родственникам – на tú.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

yo [йо] я
tú [ту] ты
él / ella / usted он / она / Вы (вежл. обр.
[эль / эйя / устэд] ед.ч.)
nosotros (м.р.) / nosotras мы
(ж.р.) [носотрос / носотрас]
vosotros (м.р.) / vosotras вы
(ж.р.) [босотрос / босотрас]
ellos (м.р.) / ellas (ж.р.) / они / вы (вежл. обр. мн.ч.)
ustedes [эйос / эйяс / устэдэс]

11
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

В испанском языке есть три глагола$связки. Один из них –


глагол estar (быть, находиться, чувствовать себя). Он упо-
требляется для передачи временных психических и физичес-
ких состояний, например, для обозначения места действия,
описания самочувствия.
¿Cómo estás? Как ты? / Как себя чувствуешь?
Глагол estar является неправильным глаголом. Формы спря-
жения неправильных глаголов следует заучивать наизусть.

estar
yo estoy nosotros/nosotras estamos
tú estás vosotros/vosotras estáis
él/ella/usted está ellos/ellas/ustedes están

При встрече испанцы обычно интересуются, как идут дела.


В этих выражениях используется глагол estar.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Cómo estás? [комо эстас] Как ты?


¿Cómo está usted? [комо Как Вы?
эстa устэд]
Estoy bien, gracias. [эстой Хорошо, спасибо.
бьен грaçьяc]
Estoy muy bien, gracias, ¿y tú? Очень хорошо, а ты?
[эстой муй бьен граçьяс, и ту]

12
Я, ТЫ, ОН, ОНА

Yo también estoy muy bien. Я тоже хорошо.


[йо тамбьен эстой муй бьен]
Estoy regular. Нормально.
[эстой ррэгулар]
Estoy mal. [эстой маль] Я плохо себя чувствую. /
Плохо.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

В отличие от русского языка, в испанском личные место-


имения, как правило, опускаются, а для выражения лица и
числа достаточно глагольных окончаний.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Sí. [си] Да.


No. [но] Нет.
y [и] и (союз)
también [тамбьен] тоже
Por favor. [пор фавор] Пожалуйста.
Gracias. [граçьяс] Спасибо.
Muchas gracias. Большое спасибо.
[мучас граçьяс]
De nada. [дэ нада] Не за что (в ответ на
«спасибо»).
No hay de que. [но ай дэ кэ] Не стоит беспокоиться.

13
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

УПРАЖНЕНИЕ 1

Вставьте соответствующую форму глагола estar.


1. (Yo) ... bien.
2. (Nosotros) ... regular.
3. Vosotros ... mal (плохо).
4. (Nosotras) ... muy bien.
5. (Ella) ... regular.
6. ¿... (tú) mal?
7. ¿Cómo ... (usted)?
8. Jose ... muy bien.
9. (Ustedes) no ... bien.
10. (Ellas) ... bien.

14
ВЫ ОТКУДА?

ÄÅÍÜ 3

ВЫ ОТКУДА?

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Добрый день, как вы себя чувствуете, сеньора Гарсия?
– Хорошо, спасибо, Мария.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Alemania Германия alemán / alemana немец /


[алеманьа] [алеман / алемана] немка
Argentina Аргентина argentino / argentina аргентинец /
[архэнтина] [архэнтино / аргентинка
архэнтина]
España Испания español / española испанец /
[эспаньа] [эспаньол / испанка
эспаньола]
Estados Unidos США estadounidense американец /
[эстадос [эстадоунидэнсе] американка
унидос]
Francia Франция francés / francesa француз /
[франсьа] [франсэс / француженка
франсэса]
Italia Италия italiano / italiana итальянец /
[итальа] [итальано / итальянка
итальана]
Inglaterra Англия inglés / inglesa англичанин /
[инглатэрра] [инглэс / инглэса] англичанка

15
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

México Мексика mexicano / mexicana мексиканец /


[мехико] [мехикано / мексиканка
мехикана]
Polonia Польша polaco / polaca поляк /
[полонья] [поляко / поляка] полька
Portugal Португалия portugués португалец /
[португаль] [португес] португалка
Rusia Россия ruso / rusa русский /
[ррусьа] [ррусо / рруса] русская
Suecia Швеция sueco / sueca швед /
[суэсьа] [суэко / суэка] шведка
Suiza Швейцария suizo / suiza швейцарец /
[суиçа] [суиçо/суиçа] швейцарка
Venezuela Венесуэла venezolano / венесуэлец /
[бэнэçуэла] venezolana венесуэлка
[бэнэçолано/
бэнэçолана]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

В испанском языке, чтобы назвать свою национальность


или страну, в предложении нужно употребить глагол$связку
ser.
Глагол ser является неправильным. Его спряжение необ-
ходимо заучивать наизусть.

ser
yo soy nosotros/nosotras somos
tú eres vosotros/vosotras sois
él/ella/usted es ellos/ellas/ustedes son

16
ВЫ ОТКУДА?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿De dónde es usted? Откуда Вы?


[дэ дондэ эс устэд]
Soy de ... . [сой дэ] Я из ... . (родом)
(Hoy) estoy en ... . Я в ... . (сейчас нахожусь)
[ой эстой эн]
Soy rusa. [сой рруса] Я русская.
extranjero / &a иностранец / иностранка
[эстранхэро/$a]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Вопрос
Вопросительное предложение образуется при помощи
инверсии — глагол (сказуемое) ставится перед подлежащим:
¿Es Natalia española? Наталья испанка?

Отрицание
В испанском языке отрицание выражается при помощи
частицы no.
Частица no ставится перед всем предложением:
No, Natalia es argentina. Нет, Наталья аргентинка.
Или перед глаголом:
Natalia no es española. Наталья не испанка.

17
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

УПРАЖНЕНИЕ 2

Переведите на испанский:
1. Анна итальянка.
2. Жан француз.
3. Мы из Испании.
4. Марта и Ганс из Германии.
5. Марк (сейчас) в России.
6. Вы (вежл.) из Португалии?
7. Ты русская?
8. Они из Венесуэлы?
9. Мария и Лидия из Англии.
10. Она иностранка.

18
РОДСТВЕННИКИ

ÄÅÍÜ 4

РОДСТВЕННИКИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Вы из Польши?
– Нет, мы из России. Мы русские.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el padre [эль падрэ] отец


la madre [ла мадрэ] мать
el abuelo [эль абуэло] дедушка
la abuela [ла абуэла] бабушка
el hijo [эль ихо] сын
la hija [ла иха] дочь
el hermano [эль эрмано] брат
la hermana [ла эрмана] сестра
el tío [эль тио] дядя
la tía [ла тиа] тетя
el primo [эль примо] двоюродный брат
la prima [ла прима] двоюродная сестра
el sobrino [эль собрино] племянник

19
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

la sobrina [ла собрина] племянница


el hijastro [эль ихастро] пасынок
la hijastra [ла ихастра] падчерица
el padrastro [эль падрастро] отчим
la madrastra [ла мадрастра] мачеха
el marido [эль маридо] муж
la esposa / mujer жена
[ла эспоса / мухэр]
el suegro [эль суэгро] тесть/свекор
la suegra [ла суэгра] теща/свекровь
el cuñado [эль куньядо] деверь / шурин / зять
(муж сестры)
la cuñada [ла куньяда] золовка / свояченица /
невестка (жена брата)
el yerno [эль йэрно] зять (муж дочери)
la nuera [ла нуэра] невестка (жена сына)
el novio [эль нoвьо] жених
la novia [ла новьа] невеста
el amigo [эль амиго] друг
la amiga [ла амига] подруга

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

В испанском языке только два рода – мужской и женский.


Существительные женского рода обычно оканчиваются на
&a, $dad или $ción, мужского на $о или согласный. Исключения
необходимо проверять по словарю и заучивать с артиклем:
el día день la mano рука

20
РОДСТВЕННИКИ

Существительное обычно употребляется с артиклем:


— определенным, если знаем, о чем идет речь:

м.р. ж.р.
ед.ч. el la
мн.ч. los las

— неопределенным, если слышим о чем$либо впервые:

м.р. ж.р.
ед.ч. un una
мн.ч. unos unas

ВНИМАНИЕ!
Существительные женского рода, начинающиеся
на ударный a& / ha&, в единственном числе употреб-
ляются с артиклем el:
el ama de casa домохозяйка
las amas de casa домохозяйки
Притяжательные местоимения
единственное число
mi мой, моя nuestro / nuestra наш / наша
tu твой, твоя vuestro / vuestra ваш / ваша
su его, ее, ваш / $а su их, Ваш / $а
множественное число
mis мои nuestros / nuestras наши
tus твои vuestros / vuestras ваши
sus его, ее, ваши sus их, ваши

21
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Для выражения принадлежности можно исполь-
зовать конструкцию de + имя. Но: de + el = del:
La madre del señor Lopez. Мама сеньора Лопеса.

22
МОЯ СЕМЬЯ

ÄÅÍÜ 5

МОЯ СЕМЬЯ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Как себя чувствует твоя бабушка?
– Хорошо, спасибо.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Está casado / casada? Вы женаты / замужем?


[эста касадо / касадa]
No, estoy soltero / soltera. Нет я холост / не замужем.
[но, эстой солтэро / солтэра]
¿Tienes hermanos? У тебя есть братья или сест-
[тьенэс эрманос] ры?
Soy hijo/&a unico/&a. Я единственный ребенок
[сой ихo/$а унико/$а] (сын / дочь).
¿Tiene usted niños? У Вас есть дети?
[тьенэ устэд ниньос]
Sí, tengo dos hijos. Да, у меня два сына.
[си, тэнго дос ихос]
Éstos son mis hijos. Вот мои сыновья.
[эстос сон мис ихос]
Mi hermana tiene tres años. Моей сестре три года.
[ми эрмана тьенэ трэс аньос]

23
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

el menor de la familia самый младший в семье


[эль мэнор дэ ла фамильа]
hermano mayor старший брат
[эрмано майoр]
hermano menor младший брат
[эрмано мэнор]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Множественное число имен существительных


Если существительное заканчивается на гласный, чаще все-
го &а, &o, &e, форма множественного числа образуется путем
прибавления окончания &s:
el hijo – los hijos la hija – las hijas
Если существительное в единственном числе заканчивается
на согласный, то для образования формы множественного
числа прибавляется окончание $es:
la mujer – las mujeres (женщина – женщины)
Внимание: z меняется на с:
el lápiz – los lápices карандаш – карандаши

Иногда существительное мужского рода во множественном


числе относится к обоим полам, например – niños (дети),
padres (родители), abuelos (дедушка и бабушка), tíos (тетя и
дядя), hermanos (дети одних родителей) и тому подобное.

Глагол tener
Для выражения принадлежности используется глагол tener –
иметь. Глагол tener является неправильным, его спряжение сле-
дует заучивать наизусть.

24
МОЯ СЕМЬЯ

tener
yo tengo nosotros/$as tenemos
tú tienes vosotros/$as tenéis
él/ella/usted tiene ellos/$as/ tienen
ustedes

ВНИМАНИЕ!
Названия вещей, упоминаемых впервые, после гла-
гола tener употребляются без артикля!
¿Tiene usted coche? У Вас есть машина?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

tener vergüenza испытывать стыд


[тэнэр вэргуэнçа]
tener miedo de бояться чего$либо
[тэнэр мьeдо дэ]
tener razón [тэнэр рраçон] я (ты, он, и т.д.) прав
tener sueño [тэнэр суэньо] хотеть спать
tener ... años [тэнэр ... аньос] мне (тебе, ему и т.д.) ... лет

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Обычно у испанцев две фамилии: el apellido
paterno (фамилия по отцу) и el apellido materno
(фамилия по матери). Для краткости испанцы часто име-
нуют себя по фамилии отца. Когда девушка выходит
замуж, она меняет apellido materno на фамилию мужа с
предлогом de. Например, Karmen Torres de Cruz, где
Torres – фамилия по отцу, а Cruz – первая фамилия мужа.
Ребенок Кармен будет носить фамилию Cruz Torres.

25
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

uno/&a [уно /$а] один/ seis [сэйс] шесть


одна
dos [дос] два siete [сьетэ] семь
tres [трэс] три ocho [очо] восемь
cuatro [куатро] четыре nueve [нуэвэ] девять
cinco [çинко] пять diez [дьеç] десять

ВНИМАНИЕ!
Числительное uno — один согласуется в роде с суще-
ствительным, при этом в мужском роде теряет
конечное o:
Tengo un hermano. У меня один брат.
Tengo una hermana. У меня одна сестра.

26
КАЧЕСТВА

ÄÅÍÜ 6

КАЧЕСТВА
УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

abierto открытый cerrado замкнутый


[абьерто] [çеррадо]
complicado сложный simple простой
[комплика- [симпле]
до]
divertido забавный, serio [сэрьо] серьезный
[дивертидо] веселый
fuerte сильный suave [суаве] слабый
[фуэртэ]
generoso щедрый, tacaño скупой
[хэнэросо] великодуш- [таканьо]
ный
inteligente умный estúpido глупый
[интэли- [эступидо]
хэнтэ]
responsable ответст- irresponsable безответ-
[ррэс- венный [ирреспон- ственный
понсабле] сабле]
vivaz [виваç] живой, tranquilo спокойный
непоседли- [транкило]
вый

27
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

extrovertido открытый, introvertido замкнутый,


[эстро- экстраверт [интро- интроверт
вертидо] вертидо]
optimista оптимис- pesimista пессими-
[оптимиста] тичный(ая) [песимиста] стичный(ая)

¿Cómo es tu hermana? [комо Какая твоя сестра?


эс ту эрмaнa]
¿Cómo es tu mujer de caráct- Какой у твоей жены харак-
er? [комо эс ту мухэр дэ тер?
карактэр]
los rasgos de carácter [лос черты характера
рразгос дэ карактэр]
De carácter es muy ... [дэ По характеру он очень ...
карактэр эс муй]
Soy igual que mi hermana. Я такой же, как моя сестра.
[сой игуаль кэ ми эрмана]
Tengo un carácter difícil. У меня трудный характер.
[тэнго ун карактэр
дифисиль]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Прилагательные согласуются с определяемым
существительным в роде и числе.
Женский род имен прилагательных образуется простой сме-
ной окончания $о на $a.
Если прилагательное заканчивается на &e, $a или согласную,
его форма не изменяется.
Исключение. Прилагательные с окончанием на согласную
изменяются по роду, если это прилагательные:
– обозначающие национальность
español – española aleman – alemana

28
КАЧЕСТВА

– с окончанием $or:
hablador разговорчивый – habladora разговорчивая
trabajador трудолюбивый – trabajadora трудолюбивая

alto [альто] высокий bajo [бахо] низкий


guapo [гуапо] красивый feo [фэо] безобраз-
ный, урод-
ливый
moreno темноволо- rubio светловоло-
[морэно] сый [ррубьо] сый
viejo [бьехо] старый joven [хoвэн] молодой(ая)
simpático симпатич- antipático неприятный
[симпатико] ный [антипатико]
bueno хороший malo [мало] плохой
[буэно]
delgado худой gordo [гордо] толстый
[дэльгадо]

Ella tiene un buen aspecto. Она хорошо выглядит.


[эйя тьенэ ум буэн аспэкто]
tener mucho parecido (con) быть очень похожим на
[тэнэр мучо парэçидо (кон)]
no tener nada de parecido быть непохожим на
(con) [но тэнэр нада дэ
парэçидо (кон)]
Julio tiene mucho parecido con Хулио очень похож на свое-
su padre. [хулио тьенэ мучо го отца.
парэçидо кон су падрэ]

ВНИМАНИЕ!
Прилагательные обычно ставятся после существи-
тельного, к которому относятся.

29
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

Множественное число образуется при помощи окончания


&s; если прилагательное оканчивается на согласную, то при-
соединяется &es.

УПРАЖНЕНИЕ 3

Переведите предложения на испанский:


1. Анна симпатичная.
2. Мой брат высокий.
3. Твой дедушка молодой.
4. Она блондинка.
5. Твоя мама очень красивая.
6. Их папа худой.
7. Мои сестры хорошие.
8. Наши друзья веселые.
9. Артур сильный.
10. Его дядя скупой.

30
ТЕСТ 1

ТЕСТ 1

1. Переведите мини&диалоги:

1. Buenos días, me llamo Natalia.


Добрый день, меня зовут Роберто.

2. ¿Tienes hijos?
У меня одна дочь и два сына.

3. У вас есть братья или сестры?


No, soy hija única.

4. Где твои родители?


Están en Madrid.

2. Поставьте глагол tener в соответствующую форму:

1. (Yo) ... una hermana.


2. ¿(Tú) ... hermanas?
3. Mi hijo ... seis años.
4. Ana y Sofia ... dos tíos.
5. Fernando ... una empresa.
6. ¿(Vosotros) ... hijos?
7. Señora, ¿ ... niños?
8. (Nosotros) ... tres hijas.

31
ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ!

3. Заполните пропуски:

1. La madre de mi madre es mi ... .


2. Mi hija es la ... de mi madre.
3. Mi hijo y mi hija son mis ... .
4. El padre de mi hijo es mi ... .
5. Mi madre es la ... de mi marido.
6. La mujer de mi hermano es mi ... .

4. Переведите диалог:

– На этом снимке моя сестра, племянница и я.


– Твоя племянница очень симпатичная. Сколько ей лет?
– Девять. Но она очень серьезная.
– Только девять? Невероятно! Она такая большая!
– Да, она высокая и худая. Она очень похожа на своего
отца. Он тоже высокий и худой.

32
Календарь

El calendario
КАЛЕНДАРЬ

ÄÅÍÜ 1

ДНИ И МЕСЯЦЫ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Опишите своего родственника.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Дни недели

lunes [лунэс] понедельник


martes [мартэс] вторник
miércoles [мьерколес] среда
jueves [хуэвэс] четверг
viernes [бьернэс] пятница
sábado [сабадо] суббота
domingo [доминго] воскресенье
por la mañana [пор ла утром
маньяна]
por la tarde [пор ла тардэ] во второй половине дня /
после обеда
por la noche [пор ла ночэ] вечером / ночью
durante la semana [дурантэ в течение недели/ на неде-
ла сэмана] ле
a mediodía [a медиодиа] в полдень

34
ДНИ И МЕСЯЦЫ

a medianoche [a медианочэ] в полночь


el día laboral будний день
[эль диа лаборал]
el fin de semana выходные
[эль фин дэ сэмана]
No trabajo los sábados. Я не работаю по субботам.
[но травахо лос сабадос]
Trabajo de lunes a viernes. Я работаю с понедельника
[трабахо дэ лунэс а по пятницу.
бьернэс]
Trabajo hasta el viernes. [тра- Я работаю до пятницы.
вахо аста эль бьернэс]

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Месяцы

el mes [эль мэс] месяц


enero [энэро] январь
febrero [фэбрэро] февраль
marzo [марçо] март
abril [абриль] апрель
mayo [майо] май
junio [хуньо] июнь
julio [хульо] июль
agosto [агосто] август
septiembre [сэптьембрэ] сентябрь
octubre [октубрэ] октябрь
noviembre [новьембрэ] ноябрь
diciembre [дисьембрэ] декабрь

35
КАЛЕНДАРЬ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
В испанском языке существуют глаголы с окон-
чаниями $ar, $er, $ir.
Чтобы проспрягать глагол, необходимо добавить к его
основе соответствующее окончание.
Спряжение глаголов в настоящем времени
$ar $er $ir
yo &o &o &o
tú &as &es &es
él / ella / usted &a &e &e
nosotros / &amos &emos &imos
vosotros / &áis &éis &ís
ellos / ellas / ustedes &an &en &en

ВНИМАНИЕ!
Дни недели (los días de la semana) и месяцы (los meses)
в испанском языке, как и в русском, пишутся со
строчной буквы. Месяцы употребляются с предлогом en: en
enero – в январе, а дни недели пишутся с артиклем el или
los: el / los lunes – в понедельник / по понедельникам.
el siglo [эль сигло] век el año [эль аньо] год
Aniversario de nuestros padres es en junio.
[анивэрсарьо дэ нуэстрос падрэс эс эн хуньо]
Годовщина свадьбы наших родителей в июне.
Navidad es en enero.
[навидад эс эн энэро]
Рождество в январе.
Estoy de vacaciones en septiembre.
[эстой дэ вакаçьонэс эн сэптьембрэ]
У меня отпуск в сентябре.
Mi cumpleaños es en marzo.
[ми кумплеaньос эс эн марçо]
Мой день рождения в марте.
36
ДНИ И МЕСЯЦЫ

УПРАЖНЕНИЕ 4

Проспрягайте правильные глаголы:


1. viajar [бьяхар] путешествовать
2. hablar [аблар] говорить
3. leer [леэр] читать
4. prometer [промэтэр] обещать
5. abrir [абрир] открывать
6. escribir [эскрибир] писать

37
КАЛЕНДАРЬ

ÄÅÍÜ 2
ДАТЫ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– В каком месяце у Вас день рождения?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Сuál es la fecha de hoy? Какая сегодня дата?


[куаль эс ла фэча дэ ой]
Hoy es viernes (el) nueve de Сегодня пятница, девятое
septiembre. [ой эс бьернэс сентября.
эль нуэвэ дэ сэптьембрэ]
¿A cuántos estamos hoy? Какое сегодня число?
[a куантос эстамос ой]
Estamos a lunes (el) dos de Сегодня понедельник,
marzo. [эстамос a лунэс эль второе марта.
дос дэ марçо]
¿Qué día es hoy? Какое сегодня число?
[кэ диа эс ой?]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Чтобы назвать дату, необходимо следовать следую-
щей формуле:

38
ДАТЫ

день недели + el + количественное числительное + de + месяц


+ de + год.

Порядковое числительное используется только для первого


дня месяца:
el primero de enero первое января
el dos de febrero второе февраля

Перед датами ставится определенный артикль el:


Trabajo el tres de enero. Я работаю третьего января.
Если дата пишется цифрами, то соблюдается следующая
последовательность:
день + месяц + год, как в русском:
22.4.2006 – el 22 de abril de 2006
5.1.1985 – el cinco de enero de 1985

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

anteayer [антэайер] позавчера


ayer [айер] вчера
hoy [ой] сегодня
mañana [маньяна] завтра
pasado mañana послезавтра
[пасадо маньяна]
en [эн] в
hace [аçэ] тому назад
por [пор] по (например, по средам)
durante [дурантэ] в течение
la víspera [ла биспера] накануне

39
КАЛЕНДАРЬ

próximo (a) [проксимо] следующий($ая)


último (a) [ултимо] последний($яя)
pasado (a) [пасадо] прошлый($ая)
el día siguiente на следующий день
[эль диа сигьентэ]
desde [дэсдэ] (начиная) с
de hoy en una semana [дэ ой через неделю, начиная с
эн уна сэмана] сегодняшнего дня
de mañana en dos semanas через две недели, начиная с
[дэ маньяна эн дос сэманас] завтрашнего дня

УПРАЖНЕНИЕ 5

Переведите на испанский:
1. следующая ночь
2. прошлый месяц
3. последний год
4. прошлая неделя
5. следующий день
6. последний час

УПРАЖНЕНИЕ 6

Представьте, что сегодня el siete de agosto, и скажите, какое


число будет (или было):
1. anteayer
2. de mañana en dos semanas
3. la víspera
4. mañana
5. de mañana en una semana
6. hace una semana

40
ДЕНЬГИ ЛЮБЯТ СЧЕТ

ÄÅÍÜ 3
ДЕНЬГИ ЛЮБЯТ СЧЕТ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Сосчитайте по$испански от 1 до 10.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

10 diez [дьеç] 24 veinticuatro [бэйнтикуатро]


11 once [онçэ] 25 veinticinco [бэйнтиçинко]
12 doce [дoçэ] 26 veintiséis [бэйнтисэйс]
13 trece [трэçэ] 27 veintisiete [бэйнтисьетэ]
14 catorce [катoрçэ] 28 veintiocho [бэйнтиочо]
15 quince [кинçэ] 29 veintinueve [бэйнтинуэвэ]
16 dieciséis [дьеçисэйс] 30 treinta [трэйнта]
17 diecisiete [дьеçисьетэ] 31 treinta y uno [трэйнта и уно]
18 dieciocho [дьеçиочо] 40 cuarenta [куарэнта]
19 diecinueve [дьеçинуэвэ] 50 cincuenta [çинкуэнта]
20 veinte [бэйнтэ] 60 sesenta [сэсэнта]
21 veintiuno [бэйнтиуно] 70 setenta [сэтэнта]
22 veintidós [бэйнтидос] 80 ochenta [очэнта]
23 veintitrés [бэйнтитрэс] 90 noventa [новэнта]

41
КАЛЕНДАРЬ

ВНИМАНИЕ!
Количественные числительные не изменяются.
Между десятками и единицами ставится союз у –
и. Исключение – составные числительные от 21 до 29,
которые пишутся слитно.

¿Cuánto es dieciocho menos Сколько будет восемнад-


ocho? [куанто эс дьеçиочо цать минус восемь?
мэнос очо]
Dieciocho menos ocho son Восемнадцать минус восемь
diez. [дьеçиочо мэнос равняется десяти.
очо сон дьеç]
¿Cuánto es siete más tres? Сколько будет семь плюс
[куанто эс сьетэ мас трэс] три?
Siete más tres son diez. Семь плюс три равняется
[сьетэ мас трэс сон дьеç] десяти.
¿Cuánto es diez dividido por Сколько будет десять разде-
dos? [куанто эс дьеç лить на два?
дивидидо пор дос]
Diez dividido por dos son cinco. Десять разделить на два
[дьеç дивидидо пор дос сон будет пять.
çинко]
¿Cuánto es diez por siete? Сколько будет десять умно-
[куанто эс дьеç пор сьетэ] жить на семь?
Diez por siete son setenta. Десять умножить на семь
[дьеç пор сьетэ сон сэтэнта] равняется семидесяти.

42
ДЕНЬГИ ЛЮБЯТ СЧЕТ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Испании, как и во всех странах Евро-
союза, в обращении денежная валюта –
евро. До 2002 г. туристы рассчитывались за покупки и
отдых песетой (ESP). Сегодня в Испании выпускают-
ся банкноты в 500, 200, 100, 50, 20, 10 и 5, а также
монеты 1, 2, 5 и 50, 20, 10 euro cent. Купюры, выпу-
щенные на территории страны, перед серийным
номером имеют свой знак «V».

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

100 cien [çьен] 600 seiscientos [сэйсçьентос]


101 ciento uno [çьенто уно] 700 setecientos [сэтэçьентос]
200 doscientos [доçьентос] 800 ochocientos [очоçьентос]
300 trescientos [треçьентос] 900 novecientos
[новэçьентос]
400 cuatrocientos 1000 mil [миль]
[куатроçьентос]
500 quinientos [киньентос] 2000 dos mil [дос миль]

ВНИМАНИЕ!

Между сотнями и десятками союз у не ставится:


250 – doscientos cincuenta
345 – trescientos cuarenta y cinco

43
КАЛЕНДАРЬ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Cuántos años tienes? Сколько тебе лет?


[куантос аньос тьенэс]
Tengo veintinueve años. Мне двадцать девять лет.
[тэнго бэйнтинуэвэ аньос]
¿Cuál es tu número de teléfo- Какой у тебя номер телефо-
no? [куаль эс ту нумэро на?
дэ тэлэфоно]
¿Me das tu número de teléfo- Ты дашь мне свой номер
no? [ми дас ту нумэро телефона?
дэ тэлэфоно]
Mi número de teléfono es ... Мой номер телефона ...
[ми нумэро дэ тэлэфоно эс]
¿Cuál es el número de la Какой номер телефона
Policía? [куаль эс эль полиции?
нумэро дэ ла полисиа]
El número de la Policía es 091. Номер полиции 091.
[эль нумэро дэ ла полисиа
эс сэро нуэвэ уно]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Испании принято десятичные числа
отделять запятой, например, 25,5. А в
Латинской Америке принято ставить точку: 25.5.

44
ЧАСЫ

ÄÅÍÜ 4
ЧАСЫ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Сосчитайте по$испански до ста десятками.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la una [ла уна] один час


la una y cinco [ла уна и çинко] пять минут второго
la una y cuarto [ла уна и куарто] четверть второго
la una y veinte [ла уна и бэйнтэ] двадцать минут второго
la una y media [ла уна и медиа] половина второго
las dos menos cuarto без четверти два
[лас дос мэнос куарто]
las dos menos diez [лас дос мэнос без десяти два
дьеç]

ВНИМАНИЕ!
В испанском языке названия часов в 24$часовом
формате используются редко. Для уточнения есть
слова:
de la mañana утра
de la tarde дня
de la noche вéчера (ночи)

45
КАЛЕНДАРЬ

en punto [эн пунто] ровно


casi [каси] почти
a eso de [а эсо дэ] около (при указании времени)

el segundo [эль сэгундо] секунда


el minuto [эль минуто] минута
la hora [ла ора] час

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Diferencia horaria [дифэрэнсья орариa]
разница во времени. Время на материко-
вой части Испании и Балеарских островах отстает от
московского на три часа, на Канарских – на четыре.

¿Qué hora es? [кэ ора эс] Который час? / Сколько времени?
No lo sé. [но ло сэ] Не знаю.
Hoy no llevo reloj. У меня нет часов сегодня.
[ой но йево ррэлох]
¿A qué hora ... ? [а кэ oра] Во сколько ...?

УПРАЖНЕНИЕ 7

Скажите по$испански, который час:


1. 1:00.
2. 3:10.
3. 5:20. (20 минут шестого)
4. 9:45. (без четверти 10)
5. 6:25.
6. 4:15. (четверть пятого)

46
ЧАСЫ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Спряжение неправильного глагола saber – знать:

saber
yo sé nosotros/$as sabemos
tú sabes vosotros/$as sabéis
él/ella/usted sabe ellos/$as/ustedes saben

Конструкция saber + инфинитив означает уметь чтолибо


делать.

ВНИМАНИЕ!
В отличие от глагола poder – мочь, saber обозначает
врожденную или приобретенную способность.

Sé leer. [сэ леэр] Я умею читать.


Sabes cantar. [сабэс кантар] Ты умеешь петь.
Sabe cocinar. [сабэ коçинар] Он/она умеет готовить.
Sabemos esto de memoria. Мы знаем это наизусть.
[сабэмос эсто дэ мэмориа]
Sabéis español. [сабэис эспаньол] Вы знаете испанский.
Saben dónde está. Они знают, где он
[сабэн дондэ эста] находится.

47
КАЛЕНДАРЬ

ÄÅÍÜ 5
ПОГОДА

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Который час?
– Сейчас 14:30.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Qué tiempo hace hoy? Какая сегодня погода?


[кэ тьемпо асэ ой?]
Hace buen / mal tiempo. (Стоит) хорошая/плохая
[асэ буен / мал тьемпо] погода.
Hace / Hará [асэ / ара] Сейчас / Будет
calor. [калор] жарко.
sol. [сол] солнечно.
frío. [фрио] прохладно.
fresco. [фрэско] свежо.
viento. [бьенто] ветрено.
Truena. [труэна] (Гремит) гром.
Hay relámpagos. Молнии.
[ай ррэлампагос]
Hay niebla (neblina). Туман.
[ай ньебла (нэблина)]

48
ПОГОДА

Hay humedad. [ай умэдад] Влажно/сыро.


Hay un vendaval. [ай ум бэн- Ураган (ураганный ветер).
дабаль]
Hay granizo. [ай граниçо] Град.
Hay lloviznas. [ай йовиçнас] Моросит.
Hay nubes. / Está nublado. Облачно.
[ай нубэс / эста нубладо]
Está cubierto. Пасмурно.
[эста кубьерто]
Llueve. / Está lloviendo. (Идет) дождь.
[йюэве / эста йовьендо]
Hay lluvias torrenciales. Проливные дожди.
[ай йювиас торрэнсьалэс]
Nieva. / Está nevando. (Идет) снег.
[ньеба / эста нэбандо]
El cielo está despejado. Небо проясняется.
[эль çьело эста дэспэхадо]
¿Cuál es la temperatura? Какая температура воздуха? /
[куаль эс ла тэмпэратура?] Сколько градусов?
Menos cinco grados. Минус пять.
[мэнос çинко градос]

ВНИМАНИЕ!

Времена года в испанском языке употребляются


с артиклем и предлогом en: зимой – en el invierno.

Опишите погоду для сезона:


el invierno [эль имбьерно] зима
la primavera [ла примавэра] весна
el verano [эль вэрано] лето
el otoño [эль отоньо] осень

49
КАЛЕНДАРЬ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Зима на средиземноморском побережье
Испании, а также на островах Менорка,
Майорка и Ибица – теплая, температура примерно
+10–15 °C, лето жаркое и сухое. C мая по сентябрь
длится пляжный сезон. А вот на Канарских островах
в течение всего года температура не опускается ниже
+20 °C.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Безличная форма глагола hay означает имеется,
есть, присутствует, и, как правило, остается без
перевода:
hay niebla туман
Глагольная форма hay не изменяется.

УПРАЖНЕНИЕ 8

Заполните пропуски словами из списка:


a. hace b. mal с. grados d. llover e. viento f. despejado
g. humedad

1. Hay ... en el aire.


2. Hace ... tiempo hoy.
3. ¿Cuántos ... hace ahora?
4. Va a ... por la tarde.
5. ... sol.
6. Hace ... .
7. El cielo está ... .

50
ПРАЗДНИКИ

ÄÅÍÜ 6
ПРАЗДНИКИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Сейчас солнечная погода.
– Идет дождь.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Самый главный праздник в Испании –
Рождество (La Pascua de Navidad). Отмечать
Рождество начинают примерно за неделю$две до
официальной даты. В ресторанах организовывают
рождественские ужины для друзей или коллег, кото-
рые зачастую заканчиваются ближе к утру. Каждый
испанец в среднем посещает три таких ужина. Поэто-
му практически вся вторая половина декабря, по
существу, является нерабочей.
А само Рождество встречают в семейном кругу. Тра-
диционное блюдо праздничного стола – индейка с
грибами.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Año Nuevo Новый год, 1 января


Los Reyes Magos Поклонение волхвов,
6 января

51
КАЛЕНДАРЬ

El Viernes Santo Страстная пятница,


март – апрель
La Pascua Florida / Resurrección Воскресение Христово
La Ascensión Вознесение Христа
La Pascua de Pentecostés / La Успение Богородицы,
Asunción 15 августа
Еl Día de la Hispanidad День Испании,
12 октября
La Inmaculada Зачатие Девы Марии,
8 декабря
El Día de la Constitución День Конституции,
6 декабря
Nochebuena Сочельник,
24 декабря
La Pascua de Navidad Рождество,
25 декабря
Añoviejo Канун Нового года,
31 декабря
Nochevieja Новогодняя ночь
Las Fallas Фальяс (праздник язычес-
кого происхождения, про-
ходящий в Валенсии, во
время которого сжигают
фигуры из папьемаше,
чтобы прогнать Зиму)
La Feria de Sevilla Праздник Весны
в Севилье

52
ПРАЗДНИКИ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В официальные праздничные дни в
Испании предоставляется выходной. Так-
же в каждой провинции Испании есть свои местные
праздники, посвященные святым покровителям
регионов, на празднование которых предоставляется
по два нерабочих дня.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

felicitar [фэлиçитар] поздравлять


¡Feliz cumpleaños! Всего наилучшего в день
[фэлиç кумплеaньос] рождения!
¡Muchas felicidades! Сердечные пожелания!
[мучас фэлиçидадэс]
¡Feliz Navidad! Веселого Рождества!
[фэлиç навидад]
¡Felices Pascuas! Веселых праздников!
[фэлиçэс паскуас]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Las Pascuas – христианские праздники в
целом, а также праздничное время, напри-
мер, в Рождество – время от Рождества до Поклоне-
ния волхвов, на Пасху – Страстная неделя и пасхаль-
ные дни.

53
КАЛЕНДАРЬ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¡Feliz Año Nuevo! Счастливого Нового года!


[фэлиç аньо нуэво]
¡Mucho éxito! [мучо эксито] Желаю успеха!
¡Mucha suerte! [муча суэртэ] Удачи!
¡Buen fin de semana! Удачных выходных!
[буэн фин дэ сэмана]
¡Felices vacaciones! Хорошего отдыха!
[фэлиçэс вакаçьонэс]
¡Buen viaje! [бьен бьяхэ] Счастливого пути!
¡Enhorabuena! [энорабуэна] Поздравляю! / Желаю счас-
тья!

54
ТЕСТ 2

ТЕСТ 2

1. Расположите временные промежутки в порядке возраста-


ния:

el minuto, la semana, el año, la hora, el segundo, el día, el siglo,


el mes

2. Какие утверждения правильны?

1. La semana tiene diez días.


2. El fin de semana termina el viernes.
3. Junio tiene 31 días.
4. El miércoles es un día laborable.
5. El día tiene 24 horas.
6. Las personas felices no cuentan el tiempo.

3. Вставьте в предложения данные слова:

a. segundos b. siete c. fin de semana d. laborables e. meses


f. mañana g. siglo

1. La semana tiene ... días.


2. El año tiene doce ... .
3. Domingo es ... .
4. Hoy es lunes, ... es martes.
5. Un ... dura cien años.
6. La semana tiene cinco días ... .
7. Uno minuto tiene 60 ... .

55
КАЛЕНДАРЬ

4. Скажите по&испански:

1. 13 + 15 = 28
2. 17 – 12 = 5
3. 25 – 15 =10
4. 20 : 4 = 5
5. 6 × 3 = 18

5. Переведите на русский:

1. Son las siete y media.


2. Son las dos y cinco.
3. Son las doce menos cinco.
4. Son las ocho menos veinticinco.
5. Son las nueve menos veinte.
6. Son las once menos diez.

56
Транспорт

El transporte
ТРАНСПОРТ

ÄÅÍÜ 1
В АЭРОПОРТУ
УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el aeropuerto аэропорт
[эль аэропуэрто]
la compañía aérea авиакомпания
[ла компаниа аэреа]
el control de seguridad контроль безопасности
[эль контроль дэ сэгуридад]
el mostrador de información информационная стойка
[эль мострадор
дэ информасьон]
el mostrador de facturación стойка регистрации
[эль мострадор
дэ фактурасьон]
la tarjeta de embarque посадочный талон
[ла тархэта дэ эмбаркэ]
la consigna [ла консигна] камера хранения
la salida [ла салида] выход, вылет
la llegada [ла йегада] прибытие, прилет
el horario [эль орарьо] расписание
el aterrizaje [эль атэрриçахэ] посадка

58
В АЭРОПОРТУ

Su equipaje exceda de las nor- Ваш багаж превышает нор-


mas de equipaje de franquicia мы бесплатного провоза
por su peso / tamaño. багажа по весу / размеру.
[су экипахэ экçэда дэ лас
нормас дэ экипахэ дэ фран-
киçья пор су пэсо / тама-
ньо]
¿Cuánto hace falta pagar pоr Скoлько нужно платить за
el exceso de peso? [куанто лишний вес?
аçэ фальта пагар пор эль
экçэсо дэ пэсо?]
Sólo tengо los objetos de usо У меня тoлькo личные
personal. [соло тэнго лос вещи.
обхэтос дэ усо пэрсональ]
Última llamada para el vuelo Заканчивается посадка на
... . [ультима йямада пара рейс...
эль буэло]
Rogamos a los pasajeros... que Про сим пас са жи ров...
procedan a la salida quince. пройти к выходу 15.
[ррогамос а лос пасахэрос
... кэ просэдан а ла салида
кинсэ]
¿Podría llamar por el altavoz? Не могли бы вы объявить
[подриа йямар пор эль по громкой связи?
альтавоç]

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ


Багаж

la banda [ла банда] конвейер, багажная лента


la entrega de equipaje выдача багажа
[ла энтрэга дэ экипахэ]

59
ТРАНСПОРТ

recoger el equipaje забирать багаж


[ррэкохэр эль экипахэ]
facturar el equipaje сдать багаж
[фактурар эль экипахэ]
el exceso de equipaje превышение норм багажа
[эль экçэсо дэ экипахэ]
la bolsa [ла больса] сумка
la maleta [ла малета] чемодан
el equipaje de mano ручная кладь
[эль экипахэ дэ мано]
el talon [эль талон] багажная квитанция
el carro [эль карро] тележка для багажа
Mi equipaje no ha llegado Мой багаж (еще) не при-
(todavía). [ми экипахэ но а был.
йегадо (тодавиа)]
Me falta una maleta. У меня не хватает одного
[мэ фальта уна малета] чемодана.
Mi maleta ha sido dañada. Мой чемодан поврежден.
[ми малета а сидо даньяда]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
На паспортном контроле уже в Испании
вас могут попросить показать наличные
денежные средства. В этом нет ничего предосуди-
тельного. Их размер должен быть не менее 60 евро на
день пребывания в стране.

60
В АЭРОПОРТУ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el control de pasaportes паспортный контроль


[эль контроль дэ пасапортэс]
el pasaporte [эль пасапортэ] паспорт
el número [эль нумэро] номер
el visado [эль висадо] виза
la aduana [ла адуана] таможня
la oficina de la aduana офис таможни
la declaración de aduana таможенная декларация
[ла дэкларасьон дэ адуана]
Aquí está mi pasaporte. Вoт мoй паспорт.
[аки эста ми пасапортэ]
¿Cuál es el оbjetivо de su viaje? Какoва цель Вашей поезд-
[куаль эс эль обхэтиво дэ су ки?
вьяхе]
Sоy turista. [сой туриста] Я турист.
Es mi primera visita. [эс ми Этo мoй первый приезд.
примэра висита]
Estoy en la cоmisión de servi- Я в командировке.
cio. [эстой эн ла комисьон
дэ сэрвисьо]

61
ТРАНСПОРТ

ÄÅÍÜ 2
В САМОЛЕТЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Какова цель вашей поездки?
– Я турист.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el avión [эль авьон] самолет


despegar [дэспэгар] взлететь
aterrizar [атэрриçар] приземлиться
el retraso [эль ррэтрасо] задержка
puntual [пунтуаль] вовремя
la salida de emergencia запасный выход
[ла салида дэ эмэрхэнсья]
abrocharse el cinturón пристегнуть ремни
[аброчарсэ эль синтурон]
la escala [ла эскала] трап
el/la azafato/&a стюард/стюардесса
[эль/ла аçафато/а]
la compañía aérea авиакомпания
[ла компаниа аэрэа]

62
В САМОЛЕТЕ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Глагол ir в зависимости от контекста переводит-
ся как «идти, ехать, лететь». Это глагол индиви-
дуального спряжения:

yo voy nosotros/$as vamos


tú vas vosotros/$as vais
él/ella/usted va ellos/$as/ustedes van

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el vuelo [эль буэло] рейс


de línea [дэ линэа] регулярный
chárter [чартэр] чартерный
de vuelta [дэ буэлта] обратный
de conexión [дэ конэксьон] транзитный
la duración del vuelo продолжительность полета
[ла дураçьон дэль буэло]
el billete [эль бийетэ] билет
la clase [ла класэ] класс (перелета)
el fumador [эль фумадор] для курящих
el no fumador для некурящих
[эль но фумадор]
reservar [ррэсэрвар] бронировать
cancelar [канçэлар] отменять
confirmar [конфирмaр] подтверждать

63
ТРАНСПОРТ

cambiar [камбьар] поменять


la hora local [ла ора локаль] местное время
Quisiera un asiento ... Я бы хотел(а) место ...
[кисьера ун асьенто]
de ventanilla. [дэ бэнтанийя] у окна.
de pasillo. [дэ пасийо] у прохода.
Lo siento, pero este vuelo está Сожалею, но на этот рейс
completo. [ло сьенто, пэро билетов нет.
эстэ буэло эста комплето]
¿Cuánto retraso tiene el avión? На сколько опаздывает
[куанто ррэтрасо тьенэ эль самолет?
авьон?]
Tenemos treinta minutos de Мы задерживаемся нa 30
retraso. [тэнэмос трэйнта минут.
минутос дэ ррэтрасо]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Конструкции с глаголом ir:
ir + a – направление движения:
Vamos a Madrid. Мы едем в Мадрид.

ir + en – способ передвижения:
Vamos en avion. Мы летим на самолете.

Исключение: ir a pie идти пешком.

ir a + инфинитив означает «собираться сделать что$либо в


ближайшем будущем»:
Voy a cambiar el billete. Я собираюсь поменять билет.
Vamos a aterrizar. Мы скоро пойдем на снижение.
Va a ir a Barcelona. Он улетает в Барселону.

64
В САМОЛЕТЕ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿A quién me puedo dirigir? К кому я могу обратиться?


[a куэн мэ пуэдо дирихир]
He perdido el avión. Я опоздал(а) на самолет.
[э пэрдидо эль авьон]
¿Ha tenido un vuelo agrad- Полет прошел благополуч-
able? но?
[а тэнидо ум буэло аградабле]

65
ТРАНСПОРТ

ÄÅÍÜ 3
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Этот чартерный рейс задерживается на 30 минут.
Проспрягайте глагол ir.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el autobús [эль аутoбус] автобус


la parada [ла парада] автобусная остановка
la máquina expendedora de автомат по продаже
billetes [ла макина билетов
эспэндэдора дэ бийетэс]
el conductor [эль кондуктор] водитель
el revisor [эль ррэвисор] контролер
bajar (de) [бахар дэ] выходить (из)
subir (a) [субир a] сесть (на)

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В основном во всех городах Испании
автобус надо «ловить», так как останавли-
вается он «по требованию».

66
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ

¿Pasa este autobús por la calle Это автобус идет по ули-


...? [паса эстэ аутобус пор ла це...?
кайе...?]
¿Se para este autobús en ...? Этот автобус останавлива-
[сэ пара эстэ аутобус эн ...?] ется в...?
¿Dónde está la próxima para- Где ближайшая автобусная
da de autobús? остановка?
[дондэ эста ла проксима
парада дэ аутобус]
el metro [эль мэтро] метро
el plano del metro схема метро
[эль плано дэль мэтро]
correspondencia переход
[коррэспондэнсьа]
la línea [ла линэа] ветка метро

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Барселоне можно купить т.н. «единый
проездной», который дает право передви-
гаться на метро, на автобусе и на трамвае. Лучше все-
го купить проездной Т10. Он рассчитан на 10 поездок
и годен в течение длительного времени, но рассчитан
на одну зону. Если вы планируете проводить время в
центре Барселоны, вам достаточно будет приобрести
проездной на Zona 1, где находятся главные туристи-
ческие достопримечательности города.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Глагол hacer – делать вы уже встречали в составе
ряда устойчивых выражений в предыдущих
темах. Вот еще несколько:

67
ТРАНСПОРТ

hacer la maleta [асэр ла малета] собирать чемодан


hacer un viaje [асэр ум бьяхэ] совершать поездку
hacer una visita [асэр уна бисита] наносить визит
Спряжение глагола hacer в настоящем времени:
hacer
yo hago nosotros/$as hacemos
tú haces vosotros/$as hacéis
él/ella/usted hace ellos/$as/ustedes hacen
На примере глагола hacer, у которого в 1 л. ед.ч появляется
окончание &go, спрягаются следующие глаголы:
poner класть yo pongo
traer приносить yo traigo
salir выходить yo salgo
valer стоить yo valgo

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el taxi [эль такси] такси


el / la taxista таксист(ка)
[эль / ла таксиста]
la parada de taxis [ла парада стоянка такси
дэ таксис]
el precio del trayecto стоимость проезда
[эль прэçьо дэл трайэкто]
parar [парар] остановить(ся)
el recibo [эль ррэçибо] квитанция
¿Cuánto cuesta a ...? Сколько (стоит) до ...
[куанто куэста а]
Por favor,... [пор фавор] Будьте добры, ...

68
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ

a la estación. на вокзал.
[а ла эстасьон]
al aeropuerto. в аэропорт.
[аль аэропуэрто]
al hotel. [аль отэль] в отель.
al centro. [аль сэнтро] в центр.
Por favor, ponga el taxímetro. По жа луй ста, вклю чи те
[пор фавор, понга эль так- счетчик.
симэтро]
Pare aquí, por favor. [парэ Остановите здесь, пожа-
аки, пор фавор] луйста.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Обратите внимание на слияние предлогов a и de
с артиклем el.
a + el = al de + el = del

69
ТРАНСПОРТ

ÄÅÍÜ 4
НА ПОЕЗДЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Остановите здесь, пожалуйста.
Проспрягайте глагол salir.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el tren [эль трэн] поезд


...de cercanías [дэ çэрка- пригородный
ниас]
la estación de trenes станция (железнодорож-
[ла эстаçьoн дэ трэнэс] ная), вокзал
la ventanilla de información справочное бюро
[ла бэнтанийя дэ информа-
сьон]
la oficina de objetos perdidos бюро находок
[ла офиçина дэ обхэтос
пэрдидос]
la vía [ла виа] путь
el andén [эль андэн] платформа
salir [салир] отправляться

70
НА ПОЕЗДЕ

llegar [йегар] прибывать


subir [субир] садиться
bajar [бахар] выходить
hacer transbordo делать пересадку
[асэр трансбордо]
perder (un tren) опоздать (на поезд)
[пэрдэр ун трэн]
cambiar de tren пересесть (на другой поезд)
[камбьяр дэ трэн]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Государственная компания RENFE отве-
чает за все железнодорожные перевозки в
стране, в том числе и пассажирские. Поезда в стране
есть нескольких видов, самые комфортные и быст-
рые – AVE, они ходят в основном между Мадридом и
Барселоной, а также Мадридом и Севильей. Talgo –
скорые поезда, Expresso – пассажирские, Tranvía или
Automor – поезда местного значения. Кроме того, при
переездах на расстояния средней дальности испан-
ские электрички считаются достойными конкурента-
ми автобусов.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el vagón [эль вагон] вагон


el coche&cama спальный вагон
[эль кочэ$кама]
el coche&restaurante вагон$ресторан
[эль кочэ$ррэстаурантэ]

71
ТРАНСПОРТ

el compartimento купе
[эль компартимэнто]
la clase [ла класэ] класс
el fumador [эль фумадор] вагон для курящих
el no fumador вагон для некурящих
[эль но фумадор]
el asiento [эль асьенто] место
el enlace [эль энлаçэ] сообщение
(между городами)
la sala de espera зал ожидания
[ла сала дэ эспэра]
el revisor [эль ррэбисор] контролер (ревизор)
los lavabos [лос лавабос] умывальная комната
los servicios [лос сэрвиçьос] туалет
un billete [ум бийетэ] билет
sólo ida [соло ида] только туда
ida y vuelta [ида и вуэльта] туда и обратно
de primera / segunda clase первого/второго класса
[дэ примэра / сэгунда
класэ]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Для путешествия на поезде можно при-
обрести una tarjeta turística [уна тархeта
туристика] – туристическую карту, которая продается
только приезжим и дает право на неограниченное
число поездок.

72
НА ПОЕЗДЕ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Buenas tardes, deseo sacar un Добрый день, я хотел(а) бы


billete para Madrid, por favor. билет до Мадрида.
[буэнас тардэс, дэсэо сакар
ум бийетэ пара мадрид, пор
фавор.]
¿Ida y vuelta? [ида и вуэльта] Туда и обратно?
Sí, segunda clase, no fuma- Да, второй класс, место для
dores. некурящих.
[си, сэгунда класэ, но фума-
дорэс]
¿Para cuándo lo desea? На какое время?
[пара куандо ло дэсэа]
Para el tren de las ocho de la На поезд в 8.00 утра на
mañana. [пара эль трэн дэ лас завтра.
очо дэ ла маньяна]
¿Puedo reservar un asiento Могу я забронировать мес-
junto a la ventanilla? то у окна?
[пуэдо ррэсэрвар ун асьен-
то хунто а ла бэнтанийя]
Sí, todavía quedan asientos Да, еще есть свободные
libres. [си, тодавиа кэдан места.
асьентос либрэс]
¿Hay que hacer transbordo? Нужно ли делать пересад-
[ай кэ аçэр трансбордо] ку?
El rápido de las 8.00 es un tren Скорый поезд в 8.00 – пря-
directo. [эль ррапидо дэ лас мой.
очо эс ун трэн дирэкто]

73
ТРАНСПОРТ

ÄÅÍÜ 5
НА МАШИНЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– С какого пути отправляется поезд на Мадрид?
– Вагон для некурящих.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el coche [эль кочэ] автомобиль


el alquiler de coches прокат автомобилей
[эль алкилер дэ кочэс]
alquilar [алкилар] брать напрокат
devolver [дэвольвэр] возвращать
el seguro [эль сэгуро] страховка
las llaves del coche ключи от автомобиля
[лас йавэс дэль кочэ]
el carné de conducir водительские права
[эль карнэ дэ кондуçир]
la documentación документы на автомобиль
[ла докумэнтаçьон]
la transmisión automática/ автоматическая / механи-
manual [ла трансмисьон ческая коробка передач
аутоматика/мануаль]

74
НА МАШИНЕ

el depósito [эль дэпосито] бак


la gasolina [ла гасолина] бензин
poner gasolina заправляться
[понэр гасолина]
el kilómetro [эль киломэтро] километр
el cinturón de seguridad ремень безопасности
[эль çинтурон дэ сэгуридад]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Прокат машины – хорошее решение для
тех, кто планирует побывать в разных частях
Испании. Особенно если вы путешествуете большой
компанией. Взять машину на прокат можно непосред-
ственно в аэропорту, но дешевле и удобнее это сделать
заранее через интернет.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Запомните спряжение неправильного глагола que-
rer [кэрэр] хотеть, который не раз вам пригодится.
querer
yo quiero nosotros/$as queremos
tú quieres vosotros/$as queréis
él/ella/usted quiere ellos/$as/ustedes quieren

Quiero alquilar un coche.


[кьеро алкилар ун кочэ]
Я хочу взять напрокат машину.
Prefiero transmisión automática.
[прэфьеро трансмисьон аутоматика]
Я предпочитаю автоматическую коробку передач.
¿Está incluida la gasolina? [эста инклуида ла гасолина]
Бензин включен (в стоимость)?
75
ТРАНСПОРТ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Правила дорожного движения практиче-
ски не отличаются от российских. Но
штрафы за их нарушение довольно высоки. На скоро-
стных трассах (autopistas) предельная скорость состав-
ляет 120 км/ч, на автострадах (autovías) – 100 км/ч, на
шоссе (carreteras) – 90 км/ч, в пределах населенных
пунктов – 60 км/ч. Дороги в Испании в основном
платные. Пункты приема оплаты расположены в
начале и конце платных участков.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la gasolinera [ла гасолинэра] заправка


la cajuela [ла кахуэла] багажник
la luz trasera задний фонарь
[ла луç трасэра]
la luz delantera фара
[ла луç дэлантэра]
el tube de escape выхлопная труба
[эль тубэ дэ эскапэ]
el techo [эль тэчo] крыша
el cofre [эль кофрэ] капот
el motor [эль мотор] мотор
el volante [эль волантэ] руль
la rueda [ла рруэда] колесо
la defensa [дэфэнса] бампер
el gato [эль гато] домкрат

76
НА МАШИНЕ

la goma de repuesto запасная шина


[ла гома дэ ррэпуэсто]
arrancar [арранкар] заводить мотор

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Буксировка частным транспортным
средством в Испании запрещена. На наи-
более важных участках дороги установлены сине$жел-
тые буксировщики испанской дорожной службы
RACE.

El cofre está abollado. Капот помят.


[эль кофрэ эста абойядо]
Hemos pinchado. Мы прокололи шину.
[эмос пинчадо]
El motor no arranca. Мотор не заводится.
[эль мотор но арранка]
¿Lo puede arreglar? Можете починить?
[ло пуэдэ аррэглар]
Tengo que pedir la pieza. Мне нужно заказать деталь.
[тэнго кэ пэдир ла пьеçа]

77
ТРАНСПОРТ

ÄÅÍÜ 6
В ПОРТУ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Я хотел бы взять напрокат машину с автоматической короб-
кой передач.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el puerto [эль пуэрто] порт


el crucero [круçэро] круизный лайнер, круиз
el barco [эль барко] судно
Puerto de Cruceros (SAC) круизный порт
la terminal de crucero круизный терминал
[ла тэрминаль дэ круçэро]
el camarote [эль камаротэ] каюта
interior [интэрьор] внутренняя (без окна)
exterior [эстэрьор] внешняя (с окном)
con balcón [кон балкон] с балконом
la cubierta / el puente палуба
[ла кубьерта / эль пуэнтэ]
navegación [навэгаçьон] плавание
durar [дурар] длиться

78
В ПОРТУ

duración [дураçьон] продолжительность


zarpar [çарпар] поднять якорь
abordar [абордар] швартоваться
partida [партида] отправление
embarque en ... [эмбаркэ эн] посадка в ...

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Испания – морская страна. На юге и
востоке ее берега омывает Средиземное
море, а на севере и западе она граничит с Атлантиче-
ским океаном.
Крупные порты Испании – это Бильбао, Барсело-
на, Валенсия и Малага, есть нефтяные – Сан-
та$Крус$де$Тенерифе, Альхесирас, Таррагона и уголь-
ный – Хихон.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Отклоняющиеся глаголы, у которых меняется
корневая гласная, попадающая под ударение:
e → ie
entender [энтэндэр] понимать
yo entiendo nosotros/$as entendemos
tú entiendes vosotros/$as entendéis
él/ella/usted entiende ellos/$as/ustedes entienden
o → ue
poder [подэр] мочь
yo puedo nosotros/$as podemos
tú puedes vosotros/$as podéis
él/ella/usted puede ellos/$as/ustedes pueden

79
ТРАНСПОРТ

u → ue
jugar [хугар] играть
yo juego nosotros/$as jugamos
tú juegas vosotros/$as jugáis
él/ella/usted juega ellos/$as/ustedes juegan

e→i
pedir [пэдир] просить
yo pido nosotros/$as pedimos
tú pides vosotros/$as pedís
él/ella/usted pide ellos/$as/ustedes piden

УПРАЖНЕНИЕ 9

Проспрягайте следующие отклоняющиеся глаголы:


1. contar считать
2. volver возвращаться
3. pensar думать

УПРАЖНЕНИЕ 10

Переведите на испанский:
1. Мария не может сейчас работать.
2. Круиз длится 7 дней.
3. На лайнере 18 палуб.
4. Круиз начинается в Барселоне.
5. Я хочу каюту с балконом.

80
ТЕСТ 3

ТЕСТ 3

1. Найдите соотвествия:

1. el aeropuerto a. вылет
2. la consigna b. багажная лента
3. la llegada c. камера хранения
4. el crucero d. аэропорт
5. la vía e. задержка
6. el visado f. путь
7. el retraso g. виза
8. la facturación h. круиз
9. la salida i. прибытие
10. la banda j. регистрация

2. Вставьте глаголы по смыслу в


соответствующей форме:

1. Yo ... billetos en el sitio web a. alquilar


de la aerolínea Iberia.
2. Necesito ... el billete. b. volver
3. El motor no ... . c. durar
4. ¿Cuánto ... el viaje? d. reservar
5. ¿Qué día quieres ...? e. cambiar
6. ¿Dónde puedo ... el coche? f. arrancar

3. Задайте вопросы, к которым подойдут эти ответы:

1. El autobús sale a las dos. a. ¿Hay que hacer transbordo?


2. El tren sale del ánden cinco. b. ¿Cuál es el оbjetivо de su
viaje?
3. El rápido de las 8.00 es c. ¿Cuánto retraso tiene el
un tren directo. avión?
4. Sоy turista. d. ¿Qué tiempo hace hoy?

81
ТРАНСПОРТ

5. Hace viento. e. ¿De qué ánden sale el


tren?
6. Tenemos 30 minutos de retraso. f. ¿A qué hora sale
el autobús?

4. Заполните пропуски нужной формой глагола:

1. Yo ... (querer) alquilar un coche.


2. Vosotros no ... (entender).
3. Nosotros ... (tener) 30 minutos de retraso.
4. Él ... (ir) a cambiar el billete.
5. Tú ... (pedir) el billete junto a la ventanilla.

82
Проживание

El alojamiento
ПРОЖИВАНИЕ

ÄÅÍÜ 1
БРОНИРОВАНИЕ
ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Путешествующий по Испании имеет в
своем распоряжении различные возмож-
ности размещения: от молодежных туристических баз
(el albergue juvenil) до роскошных пятизвездочных гос-
тиниц (el hotel). Особое событие – провести ночь в
Paradores Nacionales. Это старинные замки, монасты-
ри, дворцы, которые были превращены в аристокра-
тические отели. Можно совершить турне по Испа-
нии, переезжая из одного замка в другой.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

reservar [ррэсэрвар] бронировать


bajo petición [бахо пэтиçьон] по запросу
libre [либрэ] свободный
con cargo [кон карго] платно
gratis [гратис] бесплатно
la habitación [ла абитаçьон] номер, комната
doble [добле] двухместный
individual [индивидуаль] одноместный
estándar [эстандар] стандартный
superior [супэрьор] улучшенный
familiar [фамильар] семейный

84
БРОНИРОВАНИЕ

apartamento [апартамэнто] апартаменты (как правило с


кухней)
solo alojamiento (SA) только проживание
[соло алохамьенто]
alojamiento y desayuno (AD) проживание и завтраки
[алохамьенто и десайуно]
media pensión (MP) полупансион
[мэдиа пэнсьон]
pensión completa (PC) полный пансион
[пэнсьон комплета]
la confirmación подтверждение
[ла конфирмаçьон]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Порядковые числительные
1$й/я primero, &а 6$й/я sexto, &а
2$й/я segundo, &а 7$й/я séptimo, &а
3$й/я tercero, &а 8$й/я octavo, &а
4$й/я cuarto, &а 9$й/я noveno, &а
5$й/я quinto, &а 10$й/я décimo, &а

Числительные primero и tercero перед именами существи-


тельными мужского рода теряют &о:
el primer hijo первый сын
el tercer piso третий этаж
Порядковые числительные после 10 не употребляются.
Вместо них используются количественные числительные:
el piso quince пятнадцатый этаж
el día once одиннадцатый день
Порядковые числительные также обозначают дроби:
la tercera parte треть
un quinto пятая часть
85
ПРОЖИВАНИЕ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

con [кон] с
el balcón [эль балкон] балкон
la terraza [ла тэрраçа] терраса
el aire acondicionado кондиционер
[эль аирэ акондиçьонадо]
la vista [виста] вид
аl mar [аль мар] на море
a la marina [a ла марина] на набережную, порт
a la ciudad [a ла çьюдад] на город
al jardín [ал хардин] на сад
a la piscina [a ла писина] на бассейн

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В гостинице можно получить двухмест-
ный номер с двуспальной кроватью (cama
de matrimonio) или с двумя отдельными кроватями
(camas individuales). Лучше сообщать заранее, что вы
предпочитаете.

¿Tiene una habitación reservada?


[тьенэ уна абитаçьон ррэсэрвада]
У вас забронирован номер?
¿Tienen alguna habitación libre en el primer piso?
[тьенэн альгуна абитасьон либрэ эн эль примэр писо]
У вас есть свободный номер на первом этаже?

86
БРОНИРОВАНИЕ

Quisiera una habitación individual con vista al mar.


[кисьера уна абитаçьон индивидуаль кон биста аль мар]
Я хотел(а) бы одноместный номер с видом на море.
Aquí tiene mi confirmación.
[аки тьенэ ми конфирмаçьон]
Вот мой ваучер.
¿Puedo ver la habitación?
[пуэдо вэр ла абитаçьон]
Можно мне посмотреть номер?
¿No tienen otra habitación?
[но тьенэн отра абитаçьон]
У вас нет другого номера?

87
ПРОЖИВАНИЕ

ÄÅÍÜ 2
В НОМЕРЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– У вас есть свободные номера?
– Я хотел бы номер с видом на море.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el baño [эль баньо] ванная комната


el dormitorio спальня
[эль дормиторио]
la bañera [ла баньера] ванна
la ducha [ла дуча] душ
el agua [эль агуа] вода
el agua fría [эль агуа фриа] холодная вода
el agua caliente горячая вода
[эль агуа кальентэ]
el grifo [эль грифо] кран
la cisterna [ла çистэрна] канализация
el papel higiénico туалетная бумага
[эль папэль ихьeнико]
la ventana [ла вэнтана] окно

88
В НОМЕРЕ

la puerta [ла пуэрта] дверь


la cerradura [ла çэррадура] замок
el espejo [эль эспэхо] зеркало
la lámpara [ла лампара] лампа
la cama [ла кама] кровать
el colchón [эль кольчон] матрас
la ropa de cama постельное белье
[ла рропа дэ кама]
la sábana [ла сабана] простыня
la almohada [ла альмоада] подушка
la manta [ла манта] одеяло
el minibar [эль минибар] мини$бар
TV parabólica спутниковое телевидение
[тэвэ параболика]
la caja fuerte [ла каха фуэртэ] сейф
el cenicero [эль çэниçэро] пепельница
el ladrón [эль ладрон] переходник
la toalla [ла тоайя] полотенце
la camarera [ла камарэра] горничная
el servicio de habitaciones [эль обслуживание номеров
сэрвиçьо дэ абитаçьонэс]
la cuna [ла куна] детская кроватка

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Falta ... . [фальта ... ] Не хватает ... .


... no funciona. [но фунçьoна] ... не работает.

89
ПРОЖИВАНИЕ

... no se puede abrir / cerrar. ... не открывается/ закры-


[но сэ пуэдэ абрир /çэррар] вается.
No hay ... . [но ай ...] Нет ... .
El grifo gotea. Кран течет.
[эль грифо готэа]
El váter está atascado. Туалет засорился.
[эль вaтэр эста атаскадо]
Lo siento. Lo repararemos Сожалею. Сейчас мы его
enseguida. [ло сьенто. ло починим.
ррэпарарэмос энсэгида]

УПРАЖНЕНИЕ 11

Переведите на испанский:
1. Душ не работает.
2. В номере нет горячей воды.
3. Окно не открывается.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Конструкции долженствования:
tener que + инфинитив = быть вынужденным
вынужден сделать что$либо, несмотря на то, хочешь этого
или нет
Tiene que pagar la cuenta.
Вам нужно оплатить счет.

deber + инфинитив = быть обязанным


обязан что$либо сделать, несмотря ни на что

Debéis resolver este problema para mañana.


Вы обязаны решить эту проблему к завтрашнему дню.

90
В НОМЕРЕ

necesitar + сущ./инфинитив = нуждаться


выражает нужду в чем$либо

Necesito cambiar mi toalla.


Мне нужно поменять полотенце.

Глаголы deber и necesitar правильные и спрягаются по


общим правилам. Проспрягайте их.

91
ПРОЖИВАНИЕ

ÄÅÍÜ 3
В ГОСТИНИЦЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– В номере не работает кондиционер.
– Не хватает полотенца.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el hotel [эль отэль] гостиница


la recepción [ла ррэçэпçьон] ресепшн
el comedor [эль комэдор] столовая
la sala de desayuno зал для завтраков
[ла сала дэ дэсайуно]
el desayuno [эль дэсайуно] завтрак
la cena [ла çэна] ужин
la comida [ла комида] обед
la escalera [ла эскалера] лестница
el ascensor [эль асçэнсор] лифт
la zona infantil [ла çона детская площадка
инфантиль]
la sauna [ла сауна] сауна

92
В ГОСТИНИЦЕ

el baño turco турецкая баня


[эль баньо турко]
la piscina [ла писина] бассейн
la lista de tratamientos corpo- перечень услуг по уходу за
rales [ла листа дэ тратамьен- телом
тос корпоралес]
la discoteca [ла дискотэка] дискотека
pasar la noche ночевать
[пасар ла ночэ]
la noche de estancia ночевка
[ла ночэ дэ эстансья]
funcionar [фунçьонар] работать
alojarse [алохарсэ] разместиться

Necesito picnic para desayuno. Мне нужен сухой паек вме-


[нэçэсито пикник пара сто завтрака.
дэсайуно]
Necesito cambiar mi cena por Мне нужно поменять ужин
la comida. [нэçэсито камбь- на обед.
яр ми сэна пор ла комида]
Por favor, la llave de la habit- Будьте добры, ключи от
ación 213. [пор фавор, ла номера 213.
йявэ дэ ла абитаçьон дос
уно трэс]
¿Me pueden servir el desayuno Можете подать мне завтрак
en la habitación? [мэ пуэдэн в номер?
сэрвир эль дэсайуно эн ла
абитаçьон]
¿Puedo depositar los objetos de Я могу отдать ценные вещи
valor? [пуэдо дэпоситар лос на хранение?
обхетос дэ валор]

93
ПРОЖИВАНИЕ

Quiero recoger mis objetos de Я хотел(а) бы забрать свои


valor. [кьеро ррэкохэр мис ценные вещи.
обхетос дэ валор]
Por favor, despiérteme (maña- По жа луй ста, раз бу ди те
na) a las ... . меня (завтра) в ... .
[пор фавор, дэспьэртэмэ
(маньяна) a лас ...]
¿Podría darme ...? Дайте мне, пожалуйста,... .
[подриа дармэ ...]
Prepare la cuenta, por favor. Приготовьте счет, пожалуй-
Mañana salgo. ста. Я завтра уезжаю.
[прэпарэ ла куэнта, пор
фавор. маньяна салго]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Герундий глаголов на &ar заканчивается на &ando,
глаголов на $er, $ir – на $iendo:

cantar &ando cantando


beber &iendo bebiendo
escribir &iendo escribiendo

Неправильные формы герундия:

pedir (заказывать) pidiendo


venir (приходить) viniendo
dormir (спать) durmiendo
poder (мочь) pudiendo

estar + герундий = делать что&либо в данный момент


Está nadando en la piscina. Он плавает в бассейне.

Глагол + герундий = делать одновременно


Va cantando. Он идет, напевая песню.

94
КЕМПИНГ

ÄÅÍÜ 4
КЕМПИНГ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Подайте мне завтрак в номер, пожалуйста.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

cámping [кампинг] кемпинг


ir de cámping [ир дэ кампинг] поехать отдыхать в кемпинг
la caravana [ла каравана] трейлер, фургон
autocaravana [аутокаравана] автофургон
roulette [рроулeттэ] прицеп
la tienda [ла тьенда] палатка
montar la tienda поставить палатку
[монтар ла тьенда]
el saco de dormir спальный мешок
[эль сако дэ дормир]
la colchoneta [ла колчонэта] надувной матрас
acampar [акампар] разбивать лагерь
descansar [дэскансар] отдыхать, развлекаться
la electricidad электричество
[ла электриçидад]

95
ПРОЖИВАНИЕ

la barbacoa [ла барбакоа] мангал


servicios [сэрвиçьос] туалет
vigilado, &а [вихиладо, $а] охраняемый

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
На всем протяжении испанского среди-
земноморского побережья раскинулись
многочисленные кемпинги. Как правило, организо-
ванные кемпинги включают все удобства: бассейны,
рестораны, бары, супермаркеты, магазины сувениров
и барбекю. На территории проводятся вечерние и
дневные мероприятия, как для взрослых, так и для
детей. В горной местности запрещено разбивать «ди-
кие» лагеря более чем на три дня. В таком кемпинге
не должно быть более трех палаток или автофургонов
и более 10 человек. Запрещено также разбивать лагерь
на расстоянии менее 150 метров от главных дорог и
менее 100 метров от достопримечательностей.

¿Es el agua potable?


[эс эль агуа потабле]
Это питьевая вода?
¿Se permiten hogueras?
[сэ пэрмитэн огэрас]
Можно разжечь костер?
Las radios están prohibidas.
[лас ррадьос эстан проибидас]
Пользоваться радио запрещено.
¿Se puede alquilar una bicicleta?
[сэ пуэдэ алкилар уна биçиклета]
Можно взять на прокат велосипед?

96
КЕМПИНГ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Necesito una plaza para cuatro Мне нужно место на четыре


noches. ночи.
[нэçэсито уна плаçа пара
куатро ночэс]
Hay una cerca de la playa. Есть одно около пляжа.
[ай уна çэрка дэ ла плайя]
¿Cuanto cuesta? Сколько стоит?
[куанто куэста]
Sesenta euros por adelantado. Шестьдесят евро вперед.
[сэсэнта эурос пор
адэлантадо]
¿Se puede alquilar una tienda? Можно взять напрокат одну
[cэ пуэдэ алкилар уна тьенда] палатку?
Si, pero tiene que dejar una Да, только нужно внести
señal. задаток.
[си, пэро тьенэ кэ дэхар уна
сэньяль]
¿Aceptan animales de compa- Вы принимаете с домашни-
ñía? ми животными?
[аçэптан анималес дэ ком-
пания]
Sí, pero tiene que pagar diez Пожалуйста, но вы должны
euros por noche. доплатить 10 евро за ночь.
[си, пэро тьенэ кэ пагар
дьеç эурос пор ночэ]

97
ПРОЖИВАНИЕ

ÄÅÍÜ 5
НА ПЛЯЖЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Можно разжечь костер?
– Нет, костры запрещены.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Испании все морские побережья,
включая пляжи, являются общенацио-
нальным достоянием. Никто не может купить, огоро-
дить забором или другим способом ограничить сво-
бодный доступ к пляжу. Все испанские пляжи бес-
платные. Так что на побережье можно выбирать
любой, какой придется вам по вкусу. Пляжи оборудо-
ваны душами и туалетами, но ни на одном пляже,
даже самом людном, вы не найдете раздевалок.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la sombrilla [ла сомбрийя] пляжный зонтик


la tumbona [ла тумбона] шезлонг
el sillón de playa пляжный стул
[эль сийон дэ плайя]
el catamarán [эль катaмарaн] катамаран

98
НА ПЛЯЖЕ

la tabla de surf доска для серфинга


[ла табла дэ сурф]
la barca [ла барка] лодка
la barca de remos гребная лодка
[ла барка дэ ррэмос]
la lancha motora моторная лодка
[ла ланча мотора]
la nevera portátil контейнер со льдом
[ла нэвэра портатиль]
las gafas del sol солнечные очки
[лас гафас дэль сол]
nadar [надар] плавать, купаться
tomar el sol [томар эль сол] загорать
bañarse [баньярсэ] купаться
la costa [ла коста] берег

¿Tiene ... para alquilar? У вас есть ... на прокат?


[тьенэ ... пара алкилар]
¿Cuantos/Cuantas quiere? Сколько хотите?
[куантос / куантас кьерэ]
Sólo uno/una. [соло уно/уна] Только один/одну.
¿Lo/La quiere por una hora, Вам на час, полдня или
por medio día, o por un día? целый день?
[ло/ла кьерэ пор уна ора,
пор мэдио диа, о пор ун диа]
Necesito una sombrilla y un Мне нужен один зонтик и
sillón de playa por medio día. один шезлонг на полдня.
[нэçэсито уна сомбрийя и
ун сийон дэ плайя пор
мэдио диа]

99
ПРОЖИВАНИЕ

УПРАЖНЕНИЕ 12

Попросите на прокат:
1. шезлонг на день
2. катамаран на полчаса
3. зонтик на полдня
4. лодку с веслами на 2 часа

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Чтобы образовать наречие, необходимо к прила-
гательному женского рода присоединить суф-
фикс $mente:
rápido (быстрый) – rápida (быстрая) + mente = rápidamente
(быстро)

Исключения:
bueno хороший → bien хорошо
malo плохой → mal плохо

100
ОТЗЫВЫ

ÄÅÍÜ 6
ОТЗЫВЫ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– У вас есть моторная лодка на прокат?
– Мне нужен один зонтик.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

duro / dura [дуро / дура] твердый($ая)


blando / blanda мягкий($ая)
[бландо / бланда]
caliente [кальентэ] горячий($ая)
frío / fría [фрио / фриа] холодный($ая)
grande [грандэ] большой ($ая)
alto/alta [альто/альта] высокий($ая)
pequeño / pequeña маленький($ая)
[пэкэньо / пэкэнья]
bonito / bonita красивый($ая)
[бонито / бонита]
feo / fea [фэо / фэа] уродливый($ая)
ruidoso / ruidosa шумный($ая)
[рруидосо / рруидоса]

101
ПРОЖИВАНИЕ

tranquilo / tranquila тихий($ая)


[транкило / транкила]
bueno / buena [буэно / буэна] хороший($ая)
malo / mala [мало / мала] плохой($ая)
lento / lenta [ленто / лента] медленный($ая)
rápido / rápida [ррапидо / быстрый($ая)
ррапида]
sucio / sucia [суçио / суçиа] грязный($ая)
limpio / limpia чистый($ая)
[лимпьо / лимпья]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

bonito más bonito el más bonito


красивый красивее самый красивый

Исключения:

bueno mejor el / la mejor


хороший лучший наилучший
malo peor el / la peor
плохой худший наихудший
grande mayor el / la mayor
большой больше наибольший

más/menos + имя прилагательное + que = более / менее ..., чем


Аnna es más alta que Olga. Анна выше Ольги.

tan + имя прилагательное + como = так же... как


Olga es tan altа como Katia. Ольга такая же высокая,
как Катя.

102
ОТЗЫВЫ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

He estado muy a gusto aquí. Мне здесь очень понрави-


[э эстадо муй a густо аки] лось.
Mi habitación es muy ruidosa. У меня в номере очень
[ми абитаçьон эс муй шумно.
рруидоса]
¿Tienen una habitación más У вас нет другого номера,
tranquila? [тьенэн уна аби- потише?
таçьон мас транкила]
Mi coche es demasiado peque- Моя машина слишком
ño. [ми кочэ эс дэмасьядо маленькая.
пэкэньо]
Necesito una cama más blan- Мне нужна постель помяг-
da. [нэçэсито уна кама че.
мас бланда]
La vista es muy bonita. Вид очень красивый.
[ла виста эс муй бонита]
La habitación es demasiado Номер довольно малень-
pequeña. [ла абитасьон кий.
эс дэмасьядо пэкэнья]
El hotel es limpio y bonito. Отель чистый и красивый.
[эль отэль эс лимпьо
и бонито]

103
ПРОЖИВАНИЕ

ТЕСТ 4

1. Найдите соответствия:

1. la tumbona a. лодка
2. la tienda b. номер
3. la colchoneta c. полотенце
4. el comedor d. ванная комната
5. la cama e. шезлонг
6. la toalla f. надувной матрас
7. la habitación g. кран
8. el baño h. столовая
9. el grifo i. кровать
10. la barca j. палатка

2. Вставьте прилагательные в правильной форме:

1. El agua en la piscina está muy ... (холодный).


2. Este cuarto de baño es ... (больше).
3. El colchón es muy ... (жесткий).
4. Mi habitación es muy ... (шумный).
5. El hotel es ... (лучший).

3. Образуйте формы герундия от глаголов в скобках:

1. Maria está ...(tomar) el sol.


2. Estoy ... (cantar) en la ducha.
3. Estás ... (pedir) el desayuno en la habitación.
4. Él está ... (reparar) el grifo.
5. Estamos ... (montar) la tienda.

104
ТЕСТ 4

4. Переведите:

– У вас есть катамаран напрокат?


– Sólo uno.

– У вас есть свободный номер на первом этаже?


– Sí, ¿cuántas noches?

– ¿No tienen otra habitación?


– Есть, но только с видом на сад.

105
В ресторане

En el restaurante
В РЕСТОРАНЕ

ÄÅÍÜ 1
ГДЕ ПЕРЕКУСИТЬ?

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Еда в жизни испанцев занимает немало-
важное место. Они любят есть, говорить о
еде и готовить еду. Испанцы не прочь отобедать в
общественных местах, куда приходят целыми семья-
ми. Но если позовут вас на ужин, то подойдут к этому
делу со всей душой.

Un café [ун кафэ] – небольшой местный ресторанчик, где


люди собираются, чтобы выпить чашечку кофе и побол-
тать.
La terraza [ла тэрраçа] – терраса, в летнее время площадка
со столиками, выставленными наружу.
Una cafetería [уна кафэтэриа] – небольшое кафе, где можно
взять напитки и чем$нибудь перекусить.
Un bar [ум бар], una tasca [уна таска], una taberna [уна табэрна]
– таверны, где подают напитки и закуски, называемые tapas
(тапас) или pinchos (пинчос).
Una fonda [уна фонда], una hostería [уна остериа], una venta
[уна бэнта], una posada [уна посада] – специализируются на
региональных (местных) блюдах.
Un merendero [ун мерендэро], un chiringuito [ун чирингито]
– палатка, обычно на пляже. Там продают напитки, моро-
женое и морепродукты.
Una cervecería [уна сервесерия] – бар, где подают разливное
пиво и вино.

108
ГДЕ ПЕРЕКУСИТЬ?

Una hacienda [уна аçьенда] – ресторанчик в деревенском


стиле в Латинской Америке.
Una cantina [уна кантина] – бар в Латинской Америке, посе-
щаемый главным образом мужчинами.
Un restaurante [ун рестауранте] – ресторан.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Querría hacer una reserva. Я хотел бы заказать столик


[кэрриа аçэр уна ррэсэрва]
para estа noche. на вечер.
[пара эста ночэ]
para mañana por la noche. на завтра на вечер.
[пара маньяна пор ла
ночэ]
para dos personas. на двоих.
[пара дос пэрсонас]
¿Сuántos son? Сколько вас?
[куантос сон?]
Una mesa para tres, por favor. Столик на троих, пожалуй-
[уна мэса пара трэс, ста.
пор фавор]

УПРАЖНЕНИЕ 13

Закажите столик на субботу на 9.00 вечера на четверых, на


террасе.

109
В РЕСТОРАНЕ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Завтрак (el desayuno) у испанцев обычно
не плотный и состоит из кофе и какой$ни-
будь булочки. El armuerzo – в Латинской Америке
второй завтрак (в 10.00–11.00), а в Испании так назы-
вается полный обед, который состоит из трех блюд и
начинается довольно поздно (13–15 часов). В некото-
рых регионах Испании обед называется la comida.
После сиесты обязательно полдник – la merienda.
После 9 часов вечера la cena – ужин в Испании и la
comida в Латинской Америке и, как правило, это лег-
кая еда.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Чтобы высказать свое пожелание вежливо, необ-
ходимо использовать глагол querer – хотеть в
условном наклонении (Condicional):
querer
yo querría nosotros/$as querríamos
tú querrías vosotros/$as querríais
él/ella/usted querría ellos/$as/ustedes querrían

Для вежливой просьбы используйте глагол poder – мочь в


условном наклонении (Condicional):
poder
yo podría nosotros/$as podríamos
tú podrías vosotros/$as podríais
él/ella/usted podría ellos/$as/ustedes podrían

110
ДЕЛАЕМ ЗАКАЗ

ÄÅÍÜ 2
ДЕЛАЕМ ЗАКАЗ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Я хотел бы заказать столик на двоих.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el camarero [эль кaмарэро] официант


tener hambre [тэнэр амбрэ] быть голодным
tener sed [тэнэр сэд] хотеть пить
tomar [томар] пить, брать
beber [бэбэр] пить
comer [комэр] есть
la carta [ла карта] меню
la entrada [ла энтрада] закуска
el primer plato [эль примэр первое блюдо
плато]
el segundo plato [эль сэгундо второе блюдо
плато]
el postre [эль пострэ] десерт
bebidas [бэбидас] напитки

111
В РЕСТОРАНЕ

el plato del día [эль плато блюдо дня


дэль диa]
la especialidad de la casa [ла фирменное блюдо
эспэçиалидaд дэ ла каса]

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Qué desean ustedes? Что вы желаете?


[кэ дэсэан устэдэс]
¿Qué va a pedir? Что будете заказать?
[кэ ва a пэдир]
¿Puedo ver la carta? Могу я посмотреть меню?
[пуэдо вэр ла карта]
¿Ya ha elegido? Вы уже выбрали?
[йа а элехидо]
¿Cuál es el plato del día? Какое у вас блюдо дня?
[куаль эс эль плато дэль диа]
De entrada/segundo/postre В качестве закуски/ На вто-
pido... . [дэ энтрада/сэгун- рое/На десерт я закажу...
до/пострэ пидо...]
Me apetece solamente ... . Мне хочется только ... .
[мэ апэтэçэ соламэнтэ ...]
¿Qué quiere beber? Что будете пить?
[кэ кьерэ бэбэр]
Le recomiendo ... . Я вам рекомендую ... .
[ле ррэкомиендо ...]
¿Tomará primer plato / postre? Будете брать первое блюдо
[томара примэр / десерт?
плато / пострэ]

112
ДЕЛАЕМ ЗАКАЗ

¿Quieren algo de picar antes Не желаете какую$нибудь


de comer? [кьерэн альго де закуску, пока ждете?
пикар антэс дэ комэр]
Estoy a régimen. Я на диете.
[эстой a ррэхимэн]
Soy vegetariano(a) Я вегетарианец(ка).
[сой вэхэтариано(a)]
No puedo tomar... Мне нельзя...
[но пуэдо томар...]
productos lácteos. молочные продукты.
[продуктос лактэос]
alcohol. [алколь] алкоголь.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Наречие mucho (много) согласуется в роде и чис-
ле с существительным, которое определяет:

mucho tiempo много времени mucha agua много воды


muchos libros много книг muchas personas много людей
Tengo mucho hambre. Я очень голоден.
Tengo mucha prisa. Я очень спешу.

113
В РЕСТОРАНЕ

ÄÅÍÜ 3
ЧТО НА СТОЛЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Можно посмотреть меню?
– Мне нельзя пить много воды.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la taza [ла таçа] чашка


el vaso [эль вaсо] стакан
la copa [ла кoпа] бокал
la copita [ла копита] рюмка
el plato [эль плато] блюдо
el tenedor [эль тэнэдор] вилка
el cuchillo [эль кучийо] нож
la cucharita [ла кучарита] чайная ложка
el pimentero [эль пимэнтэро] перечница
el salero [эль салэро] солонка
el cubierto [эль кубьeрто] столовый прибор
el platillo [эль платийо] тарелка
el sopero [эль сопэро] глубокая тарелка
la servilleta [ла сэрвийета] салфетка
la cuchara [ла кучара] столовая ложка

114
ЧТО НА СТОЛЕ

el mantel [эль мантаэль] скатерть


el aceite [эль açэйтэ] оливковое масло
el vinagre [эль винагрэ] уксус

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Глагол faltar – отсутствовать, недоставать, согла-
суется с тем, чего не хватает.
me falta(n) nos falta(n)
у меня нет у нас нет
(мне нужно) (нам нужно)
te falta(n) os falta(n)
у тебя нет у вас нет
(тебе нужно) (вам нужно)
le falta(n) les falta(n)
у нее, него нет у них нет
(ей, ему нужно) (им, вам нужно)

Глагол necesitar – нуждаться спрягается как все правильные


глаголы на &ar.
necesito... мне нужно... necesitamos... нам нужно...
necesitas тебе нужно... necesitáis... вам нужно...
necesita... ему, ей нужно... necesitan... им нужно...

УПРАЖНЕНИЕ 14

Скажите официанту, что у вас нет:


1. рюмки
2. салфетки
3. бокала
4. тарелки
5. солонки
6. ножа
7. вилки
115
В РЕСТОРАНЕ

ÄÅÍÜ 4
ЗАКУСКИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– салфетка, вилка, нож, тарелка

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Tapas – небольшие закуски к пиву или
вину. Tapas подаются в барах и зачастую
бывают довольно сытными. Скорее всего, вам пред-
ложат ensaladilla rusa (картофель с тунцом, овощами и
майонезом), queso (сыр), jamón ibérico (сорт сыровя-
леного свиного окорока – символ Испании) и aceitu-
nas (оливки). К тому же в каждом баре существует
свое фирменное блюдо. Tapas нужно заказывать, но
иногда их подают от заведения к бокалу пива или
вина.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el jamón ibérico [эль хамон ветчина иберико (сыровяле-


ибэрико] ный окорок черной свиньи)
el jamón serrano [эль хамон ветчина серрано (сыровяле-
сэррано] ный окорок белой свиньи)
el chorizo [эль чoриçо] колбаса с паприкой

116
ЗАКУСКИ

los boquerones fritos жареные анчоусы


[лос бокэронэс фритос]
las patatas bravas картофель с острым соусом
[лас пататас брaвас]
los camarones креветки
[лос камарoнэс]
las gambas al ajillo креветки, обжаренные с
[лас гамбас аль aхийо] чесноком
la ensaladilla rusa русский салат (из картофе-
[ла энсаладийя рруса] ля, тунца и овощей с майо-
незом)
los berberechos al natural сердцевидки (моллюск) в
[лос бэрбэрэчос аль нату- собственном соку
раль]
el queso manchego сыр манчего (из овечьего
[эль кэсо манчэго] молока)
los mejillones al vapor мидии на пару
[лос мэхильoнэс аль вапор]
las anchoas [лас анчоас] маринованное филе анчо-
уса в масле
los boquerones en vinagre анчоусы в уксусе
[лос бокэронэс эм винагрэ]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Если вы хотите позвать официанта к сво-
ему столику, попробуйте привлечь к себе
внимание взглядом или жестом. Если это не удастся,
можно сказать ¡Por favor! В барах можно окликнуть
официанта ¡Camarero! или ¡Por favor!, в Южной Аме-
рике – ¡Mozo!, ¡Garzón! или ¡Mesero!

117
В РЕСТОРАНЕ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Слово tapa может указывать на размер порции.


una tapa de небольшая порция (чеголибо)
una ración de большая порция (чеголибо)
una de порция (чеголибо)

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Излюбленное блюдо испанцев – tortilla
(тортилья) – лепешка с различными начин-
ками из кукурузной или пшеничной муки и яиц.

burrito [буррито] тортилья из теста с сыром и


мясом подается под соусом саль-
са
chalupas [чалупас] сырная или свиная начинка, соус
зеленый чили
chilaquiles [чилакилэс] слоеная тортилья с бобами (мя-
сом, цыпленком или сыром)
enchiladas [энчиладас] тортилья из кукурузной муки с
мясом, рисом, сыром и острым
соусом
flautas [флаутас] тортилья в виде рулета

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

gazpacho [гаçпачо] холодный суп$пюре из


помидоров
potaje madrileño суп$пюре из горошка,
[потахэ мадриленьо] трески и шпината

118
ЗАКУСКИ

sopa de ajo чесночный суп


[сопа дэ ахо]
sopa de albóndigas суп с фрикадельками
[сопа дэ альбондигас]
sopa de cebolla луковый суп
[сопа дэ çэбойя]
sopa de fideos суп$лапша
[сопа дэ фидэос]
sopa de gambas креветочный суп
[сопа дэ гамбас]
sopa de mariscos суп из морепродуктов
[сопа дэ марискос]
sopa de pescado рыбный суп
[сопа дэ пэскадо]
sopa de verduras суп$пюре из зеленых ово-
[сопа дэ вэрдурас] щей

119
В РЕСТОРАНЕ

ÄÅÍÜ 5
ОСНОВНОЕ БЛЮДО

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Как вкусно!
– У меня не хватает рюмки.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Паэлья (la paella) – родом из Валенсии,
но считается традиционным блюдом всей
Испании. Существует множество вариантов приго-
товления паэльи: паэлья по$валенсийски, паэлья с
морепродуктами, паэлья с мясом (курицы, кролика
или утки), смешанная паэлья и др.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la empanada [ла эмпанада] пирог с мясом или рыбой


los tamales [лос тамалес] тамаль (пирог из кукурузной
муки с мясом и овощами)
el solomillo de cerdo [эль антрекот из свинины
соломийо дэ çэрдо]
la ternera [ла тэрнэра] телятина
el cerdo [эль çэрдо] свинина

120
ОСНОВНОЕ БЛЮДО

el cordero [эль кoрдэро] баранина


el cabrito [эль кабрито] козлятина
la vaca [ла вaка] говядина
el conejo [эль конэхo] кролик
el chuletón [эль чулетон] большая котлета из теляти-
ны или говядины
la chuleta [ла чулета] котлета
el lomo de cerdo adobado маринованные свиные
[эль ломo дэ çэрдо адобaдо] ребрышки
el cochinillo [эль кочинильо] молочный поросенок
la brocheta de carne (шашлык) мясо на вертеле
[ла брочета дэ карнэ]
la ternera [ла тэрнэра] телячий шницель
el estofado de cordero тушеная баранина
[эль эстофадо дэ кордэрo]
el pavo con manzanas индюк с яблоками
[эль паво кон манçaнaс]
al horno [аль орно] в духовке
a la sal [a ла саль] на соли
cocido [коçидo] вареный
hecho en casa / casero домашний
[эчo эн каса / каcэро]
tostado [тостадо] жаренный на открытом
огне
frito [фрито] жареный (во фритюре)
asado [асадо] жареный
ahumado [аумадo] копченый
adobado [адобaдo] маринованный
a la plancha [a ла планча] на решетке

121
В РЕСТОРАНЕ

cocido al vapor приготовленный на пару


[коçидо аль вапор]
estofado [эстофaдo] тушеный
relleno [ррэйeно] фаршированный
al vino blanco в белом вине
[аль вино бланко]
al ajillo [аль aхийо] с чесноком
el pollo al ajillo цыпленок с чесноком
[эль пойо аль aхийо]
el bacalao al pil&pil вяленая треска в pacтитель-
[эль бакaлao аль пил$пил] ном масле с чесноком
los pescaítos fritos жареная рыба
[лос пэскаитос фритос]
los buñuelos de bacalao пирожки с треской жарен-
[лос буньелос дэ бакалao] ные в масле
la parrillada de pescado различные виды рыб на
[ла паррийaда дэ пэскадо] гриле
la brocheta de pescado рыба на вертеле
[ла брочета дэ пэскадо]
el salmón a la plancha семга на решетке
[эль салмон a ла планча]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Для выражения эмоций используется конструк-
ция:
¡Qué + существительное + tan/más + прилагательное!
¡Qué sabroso! Как вкусно!

122
ОСНОВНОЕ БЛЮДО

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¡Qué delicioso! Как вкусно!


[кэ дэлиçиосо]
¡Qué comida! [кэ комида] Какая еда!
¡Qué comida tan rica! Очень вкусно!
[кэ комида тан ррика]
¡Qué servicio más excelente! Сервис восхитительный!
[кэ сэрвиçьо мас экçэлентэ]
la cuenta [ла куэнтa] счет
servicio incluido чаевые включены
[cэрвиçьо инклуидо]

123
В РЕСТОРАНЕ

ÄÅÍÜ 6
НАПИТКИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– В качестве закуски я буду гаспачо.
– Мне, пожалуйста, небольшую порцию креветок.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В cafeterías и chocolaterías после обеда
можно выпить кофе и перекусить. Чай в
Испании пьют редко. Испанское слово infusión – чай-
ный напиток.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el café [эль кафэ] кофе


solo [соло] черный
con leche [кон лече] с молоком
exprés [эспрэс] эспрессо
con crema [кон крэма] со сливками
helado [эладо] со льдом
descafeinado без кофеина
[дэскафэинадо]

124
НАПИТКИ

blanco у negro c мороженым


[бланко и нэгро]
carajillo [карахийо] кофе с коньяком
el té [эль тэ] чай
con limón [кон лимон] с лимоном
con azúcar [кон аçукaр] с сахаром
herbario [эрбарьо] травяной
la soda [ла сода] содовая
el agua mineral минеральная вода
[эль агуа минэрал]
con gas [кон гас] газированная

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Обычно Salud означает не просто «Будь
здоров», а тост. В Испании не принято ждать,
пока у каждого будет свой напиток, и тогда пить за здо-
ровье. Обычно каждый пьет тогда, когда перед ним сто-
ит его напиток.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

bebidas alcohólicas [бэбидас алкогольные напитки


алколикас]
el vino [эль вино] вино
blanco [бланко] белое
tinto [тинто] красное
de la casa [дэ ла кaса] домашнее

125
В РЕСТОРАНЕ

el botellín [эль ботэйин] бутылочка пива


la cerveza [ла çэрвэçа] пиво
negra [нэгра] темное
rubia [ррубиа] светлое
de barril [дэ баррил] бочковое
la caña [ла канья] стакан пива (разливного)
el jerez [эль хэрэç] херес

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
«Алкогольным символом» Испании
является sangría, делают ее на основе обыч-
ного полусладкого красного вина или красной гази-
рованной кавы (cava), добавляя в вино лед и нарезан-
ные фрукты.

ВНИМАНИЕ!
В Колумбии tinto называют черный кофе, а в
Испании красное вино.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

bebidas no alcohólicas безалкогольные напитки


[бебидас но алколикас]
el agua mineral вода минеральная
[эль агуа минэрал]
con gas [кон гас] с газом
sin gas [син гас] без газа

126
НАПИТКИ

el agua [эль агуа] вода


el granizado [эль граниçадо] лимонный или апельсино-
вый сок с раздробленным
льдом
la orchata [ла орчaта] оршад (миндальное молоко)
el batido [эль батидо] молочный коктейль
el zumo [эль çумо] сок
de manzana [дэ манçана] яблочный
de naranja [дэ наранха] апельсиновый
de tomate [дэ томатэ] томатный
la tónica [ла тоника] тоник

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
При заказе необходимо использовать неопреде-
ленный артикль:
un vaso de agua стакан воды
Если вы заказываете порцию, то артикль либо не ставится:
Quisiera carne, por favor. Мясо, пожалуйста.
либо ставится неопределенный артикль:
Un té, por favor. (Один) Чай, пожалуйста.

127
В РЕСТОРАНЕ

ТЕСТ 5

1. Найдите соответствия:

1. beber a. чашка
2. la entrada b. закуска
3. el cuchillo c. сок
4. la taza d. вилка
5. la cuchara e. есть
6. comer f. нож
7. el zumo g. пить
8. el cubierto h. столовая ложка
9. el tenedor i. стакан
10. el vaso j. столовый прибор

2. Вставьте соответствующую форму наречия mucho:

a. mucho, b. mucha, c. muchos, d. muchas


1. Tengo ... sed.
2. En Rusia se bebe ... té.
3. ... personas estudian español.
4. Tengo ... hambre.
5. Anna habla ... idiomas.
6. Es necesario beber ... agua.
7. Mi madre lee ... libros.

3. Вставьте глагол querer в соответствующую форму условного


наклонения:

1. (Yo) ... reservar una mesa para dos.


2. (Ella) ... té.
3. ¿(Tu) ... cenar conmigo?
4. No (ellos) ... tomar el desayuno en el hotel.

128
ТЕСТ 5

5. (Vosotros) ... probar un postre?


6. De segundo (nosotros) ... pedir la paella.

4. Переведите диалог:

– Что вы желаете?
– ¿Puedo ver la carta?
– Aquí la tiene.
– Мне хочется только этот десерт.
– ¿Qué quiere beber?
– Чай со льдом, пожалуйста.

129
По магазинам

De compras
ПО МАГАЗИНАМ

ÄÅÍÜ 1
МАГАЗИНЫ И ТОВАРЫ
УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la tienda [ла тьенда] магазин


las mercancías товары
[лас мэрканçиас]
la tienda de recuerdos сувенирный магазин
[ла тьенда дэ ррэкуэрдос]
las camisetas [лас камисэтас] майки (футболки)
los carteles [лос картэлес] плакаты
los monumentos en miniatura модели памятников
[лос монумэнтос эн
миниатура]
las pinturas [лас пинтурас] картины
la juguetería [ла хугeтэриа] магазин игрушек
los juguetes [лос хугэтэс] игрушки
la librería [ла либрэриа] книжный магазин
los libros [лос либрос] книги
la florería [ла флорэриа] цветочный магазин
las flores [лас флорэс] цветы
la tienda de ropa магазин одежды
[ла тьeнда дэ рропа]
la ropa [ла рропа] одежда

132
МАГАЗИНЫ И ТОВАРЫ

el almacén [эль алмаçэн] универсальный магазин


la tabaquería/ el estanco табачный магазин
[ла табакэриа/ эль эстaнко]
el tabaco [эль табако] табак
los cigarrillos сигареты
[лос çигаррийос]
las pipas [лас пипас] трубки
los fósforos [лос фосфoрос] спички
los encendedores зажигалки
[лос энçэндэдорэс]
el sello [эль сэйо] марка

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Часы работы магазинов – с 9:00 до 13:00
и с 16:00 до 20:00. По субботам магазины
обычно открыты до 13:00, воскресенье – выходной.
Крупные торговые центры часто работают без пере-
рыва и выходных.

¿A qué hora cierran hoy? В котором часу вы


сегодня закрываетесь?
Los viernes cerramos a las nueve. Каждую пятницу мы
закрываемся в девять.
¿A qué hora abren? Во сколько вы
открываетесь?
Abrimos a las ocho. Мы открываемся
в восемь.

133
ПО МАГАЗИНАМ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el quiosco de periódicos газетный киоск


[эль киоско дэ пэриодикос]
los periódicos газеты
[лос пэриодикос]
las revistas [лас ррэвистас] журналы
el plano de la ciudad карта города
[эль плано дэ ла çьюдад]
la joyería [ла хoйeриа] ювелирный магазин
las joyas [лас хoйaс] ювелирные изделия
los relojes [лос ррэлохэс] часы
los collares [лос кoйaрэс] ожерелья
la sortija [ла сортихa] перстень
el anillo [эль анийo] кольцо
la pulsera [ла пулсэра] браслет
los aretes [лос арэтэс] серьги
la marroquinería магазин кожаных изделий
[ла маррокинэриа]
las carteras [лас картэрас] бумажники
las bolsas [лас бoлсас] сумки
las maletas [лас малeтaс] чемоданы
las carteras [лас картэрас] портфели

134
МАГАЗИНЫ И ТОВАРЫ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Если вы хотите купить кусок мыла или
зубную пасту, идите в droguería, а не в
farmacia. Канцелярские товары продаются в papel-
erías. В большинстве испанских магазинов товар
завернут в подарочную бумагу бесплатно – доста-
точно попросить:
¿Me lo envuelve para regalo? Будьте добры, мне
подарочную упаковку.

¿Dónde puedo comprar Где я могу купить бананы?


plátanos?
Los plátanos los puedes Бананы ты можешь купить
comprar en la frutería. во фруктовом магазине.
El jabón lo compro en la Мыло я куплю в хозяйст-
droguería. венном.
¿Dónde podemos comprar un Где мы можем купить карту
plano de Barcelona? Барселоны?
Voy a la tienda de deportes Я иду в магазин спорттова-
porque necesito comprar un ров, потому что мне надо
bañador. купить купальник.

135
ПО МАГАЗИНАМ

ÄÅÍÜ 2
В МАГАЗИНЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Где я могу купить часы?
– Ты можешь их купить в ювелирном.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

las compras [лас компрас] покупки


costar (o→ue) [костар] стоить
valer (1$е л. valgo) [вaлер] стоить
comprar [компрар] покупать
vender [вэндэр] продавать
pagar [пагар] платить
el dinero [эль динэро] деньги
el cambio [эль камбьо] мелочь (о деньгах)
al contado [аль контадо] наличными
con tarjeta de crédito кредитной картой
[кон тархэта дэ крэдито]
cerrar [сэррар] закрывать
(1$e л. cierro)
abrir [абрир] открывать

136
В МАГАЗИНЕ

¿Acepta Ud. tarjetas de crédi- Вы принимаете кредитные


to? ¿Cuáles? карты? Какие?
¿Cuánto quieren? Сколько вы хотите?
¿Cuánto cuesta / cuestan...? Сколько стоит / стоят ...?
¿Tienen sellos? У вас есть марки?
Aquí tiene. Вот, пожалуйста.
Lo siento. No tenemos. Сожалею. Нет.
Son siete euros. Это будет семь евро.
Quería... Я хотел(а) бы...
Queríamos... Мы хотели бы...
Me quedo con ella. Я возьму эту.
¿Tiene usted cambio? У Вас есть мелочь?
No tengo cambio, llevo sola- У меня нет мелочи, у меня с
mente billetes. собой только купюры.

Указательные местоимения
este ese aquel
(вот) этот этот/тот тот
ед.ч. este esta ese esa aquel aquella
мн.ч. estos estas esos esas aquellos aquellas
близко ближе далеко и от
к говорящему к собеседнику говорящего,
и от собеседника

esto – по$испански «это».


Если формы este и ese употребляются без существительно-
го, на которое указывают, то на письме они приобретают
графическое ударение на первом е:
Póngame este libro. Дайте мне, пожалуйста, эту книгу.
¿Cuál, éste? Какую, эту?
Quisiera un kilo de éstas. Я хотел бы купить килограмм вот
этих.

137
ПО МАГАЗИНАМ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Испания – один из мировых центров
шоппинга: в стране множество магазинов
известных марок, регулярно проводятся недели моды,
а в крупных городах есть масса аутлетов, иногда даже
выделенных в отдельные «шоп$деревни».

138
ОДЕЖДА И ОБУВЬ

ÄÅÍÜ 3
ОДЕЖДА И ОБУВЬ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Сколько стоит вот эта сумка?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

La ropa de caballero Мужская одежда


[ла рропа дэ кабaйеро]
el traje de hombre деловой костюм
[эль трахэ дэ омбрэ]
el traje deportivo [эль трахэ спортивный костюм
дэпортиво]
la corbata [ла корбата] галстук
el cinturón [эль çинтурон] ремень
la camisa [ла камиса] рубашка
la camiseta [ла камисэтa] футболка

La ropa de señora Женская одежда


[ла рропа дэ сэньора]
el vestido (de noche) (вечернее) платье
[эль вэстидо (дэ ночэ)]
la blusa [ла блуса] блузка

139
ПО МАГАЗИНАМ

la falda [ла фальдa] юбка


las medias [лас мэдиас] чулки
los pantimedias колготки
[лас пантимедьяс]

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

poner (1$е л. ед.ч. pongo) надевать


vestir (e→i) одеваться
llevar носить
¿Qué te pones hoy? Что ты сегодня наденешь?
Me pongo unos vaqueros y una Я надену джинсы и рубаш-
camisa. ку.
Viste bien. Он хорошо одевается.
Me gusta llevar un traje negro. Мне нравится носить чер-
ный костюм.

la cazadora [ла каçадорa] куртка


el abrigo [эль абриго] пальто, плащ
de piel [дэ пьэль] шуба
el pañuelo [эль паньуэлo] платок
la bufanda [ла буфaндa] шарф
los guantes [лос гуaнтэс] перчатки
el jersey [эль хэрсэй] пуловер
la chaqueta [ла чaкэтa] пиджак
el pantalón [эль пaнтaлон] брюки (пара)
corto [корто] шорты

140
ОДЕЖДА И ОБУВЬ

vaqueros [вaкэрос] джинсы


llevar los pantalones [йeвар носить брюки
лос пaнтaлонэс]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
После предлога местоимение употребляется в
именительном падеже:
para él для него
para vosotros для вас
Но:
para mí для меня
para ti для тебя

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la ropa interior нижнее белье


[ла рропа интэрьор]
los calcetines носки
[лос калçэтинэс]
los calzoncillos трусы
[лос калçонçийoс]
el sostén [эль состэн] бюстгальтер
el bañador [эль бaньaдор] плавки
el traje de baño купальник
[эль трaхэ дэ баньo]
las pantuflas [лас пaнтуфлaс] туфли
los zapatos [лос çaпатoс] ботинки
las zapatillas de deporte кроссовки
[лас çaпaтийас дэ дэпортэ]

141
ПО МАГАЗИНАМ

las chanclas [лас чанклас] шлепанцы


suela de goma [суэлa дэ гома] подошва
tacón [такон] каблук

142
В ПРИМЕРОЧНОЙ

ÄÅÍÜ 4
В ПРИМЕРОЧНОЙ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Я сегодня надену блузку и юбку.
– Он всегда носит костюм.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Делая большие покупки в магазинах TAX
FREE, можно вернуть НДС (IVA). Деньги
можно получить в кассе в аэропорту в Испании либо
в некоторых банках в России. Для этого вам необхо-
димо взять в магазине подписанный продавцом чек и
заверить его в аэропорту в таможне и в кассе. Рассчи-
тывайте время, чтобы не опоздать на рейс, так как
очереди бывают довольно длинные.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el probador [эль пробадор] примерочная


¿Puedo probarme esto? Можно это примерить?
[пуэдо пробармэ эсто]
¿Qué tamaño lleva? Какой у вас размер?
[кэ тамaньo йeвa]

143
ПО МАГАЗИНАМ

Mi talla es ... [ми тайа эс ...] Мой размер ...


pequeño. [пэкэньo] маленький (S).
mediano. [мэдиано] средний (M).
grande. [грандэ] большой (L).

No me queda bien. Это мне не подходит.


[но мэ кэда бьен]
Es pequeño (a). Мало.
[эс пэкэньo (a)]
Es grande. [эс грандэ] Велико.
Es apretado(a). Жмет.
[эс апрэтaдo (a)]
Es estrecho(a) Узко.
[эс эстрэчo (a)]
Es ancho(a). [эс анчo (a)] Свободно.
Es corto(a). [эс корто (a)] Коротко.
Es largo(a). [эс ларго (a)] Длинно.
Es chillón(a) [эс чийон (a)] Кричаще.
Es horrible. [эс оррибле] Ужасно.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

más (menos) + прилагательное = более (менее) + прилагатель-


ное

Estoy buscando algo menos chillón. Я ищу что$то


менее кричащее.
Necesito un tamaño más grande. Мне нужен
размер побольше.

144
В ПРИМЕРОЧНОЙ

demasiado [дэмасиадо] слишком


Es demasiado corto. (Это) Слишком
короткое.

Наречия, как и в русском, по роду и числу не изменяются:


Los pantalones son demasiado estrechos. Брюки слишком
узкие.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Сезон скидок в Испании бывает два раза
в год – с 10 января в период Рождествен-
ских каникул и в летнее время, с июля по август.
Скидки в это время действительно существенные, так
что стоит следить за тем, чтобы не слишком сильно
превысить допустимый вес багажа.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

barato [барато] дешевый


caro [каро] дорогой
vale la pena [бале ла пэна] выгодно
el descuento [эль дэскуэнто] скидка
las rebajas [лас ррэбахaс] распродажа
el/la comprador(a) шопоголик
compulsivo/a
[эль/ла компрадор(a) ком-
пулсиво/а]
Este vestido es muy caro. Это платье очень дорогое.
No vale la pena comprarlo. Не стоит его покупать.

145
ПО МАГАЗИНАМ

Vale la pena. Это стоит того.


¿Necesitas comprar algo? Тебе нужно что$нибудь
купить?
No necesito nada, no me gusta Мне ничего не нужно, я не
gastar dinero. люблю тратить деньги.

146
ЦВЕТ

ÄÅÍÜ 5
ЦВЕТ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански
– Мне нужно вечернее платье.
– Мой размер... .
– Оно мне подходит.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

rojo [ррохо] красный


naranja [наранха] оранжевый
amarillo [амарильo] желтый
verde [бэрдэ] зеленый
claro azul [кларо аçул] голубой
azul [аçул] синий
violeta [виолeта] фиолетовый
blanco [бланко] белый
negro [нэгро] черный
rosa [рроса] розовый
marrón [маррон] коричневый
dorado [дорадо] золотой

147
ПО МАГАЗИНАМ

plateado [платэадо] серебряный


claro [кларо] светлый
oscuro [оскуро] темный
vivo [виво] яркий

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Для того чтобы сказать на испанском, что вам
нравится, используется глагол gustar.

me gusta/an мне нравится/нравятся


te gusta/an тебе нравится/нравятся
le gusta/an ему / ей нравится/нравятся
nos gusta/an нам нравится/нравятся
os gusta/an вам нравится/нравятся
les gusta/an им нравится/нравятся

me gusta leer
мне нравится читать (с глаголом)
te gusta el deporte
тебе нравится спорт (с существительным)
le gustan las flores
ей нравятся цветы (с существительным во мн. ч.)

Если нужно уточнить, кому именно что$либо нравится,


используется предлог а:

A Juan le gusta la música. Хуану нравится музыка.

Подобным образом употребляются глаголы:


encantar очень нравиться
faltar не хватать.

¿Cuál es tu color preferido? Какой твой любимый цвет?


Me gusta este color. Мне нравится этот цвет.

148
ЦВЕТ

¿Qué colores te gusta llevar? Какие цвета ты любишь


носить?
Me gusta llevar... azul / Я люблю носить ... голубой /
marrón / blanco. коричневый / белый (цвет).

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿De qué color es este bolso? Какого цвета эта сумка?


¿Qué color es? Какой это цвет?
Este color es elegante / extrav- Это цвет изысканный / экс-
agante / triste. травагантный / мрачный.
En mi opinión el negro es un По$моему, черный цвет
color triste. очень мрачный.
El azul va bien con el blanco. Голубой подходит к белому.
Este color te queda muy bien. Тебе очень идет этот цвет.
El rojo te queda muy bien. Тебе очень идет красный.

149
ПО МАГАЗИНАМ

ÄÅÍÜ 6
В СУПЕРМАРКЕТЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Какие цвета тебе нравятся?
– Мне нравится носить одежду ярких цветов.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Очень выгодно закупать продукты в
супермаркетах. Например, в Mercadona –
сети супермаркетов с большим ассортиментом про-
дуктов питания и сопутствующих товаров, а также
широким выбором товаров собственного производст-
ва – хлеб, кондитерские изделия, кулинария, полуфа-
брикаты и многое другое.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la fruta [ла фрута] фрукты


la manzana [ла манçана] яблоко
la pera [ла пэра] груша
el melocotón [эль мэлoкoтон] персик
la fresa [ла фрэса] земляника; клубника

150
В СУПЕРМАРКЕТЕ

la frambuesa [ла фрамбуэса] малина


el melón [эль мэлон] дыня
la sandía арбуз
[ла сандиа]
la verdura [ла вэрдура] овощи
la lechuga [ла лeчуга] салат$латук
la cebolla [ла cэбойя] лук
el tomate [эль томатэ] помидор
el pepino [эль пэпино] огурец
la col [ла кол] капуста
el aceite de oliva оливковое масло
[эль аçэйтэ дэ олива]
productos lácteos молочные продукты
[продуктос лактэос]
los detergentes моющие средства
[лос дэтэрхэнтэс]
el detergente en polvo стиральный порошок
[эль дэтэрхэнтэ эн полво]
los cosméticos косметические средства
[лос космэтикос]
la crema [ла крэма] крем
antiarrugas [антиарругас] от морщин
el champú [эль чaмпу] шампунь
el jabón [эль хaбон] мыло
el gel de ducha гель для душа
[эль гэль дэ дучa]
la pasta de dientes зубная паста
[ла пaста дэ дьэнтэс]

151
ПО МАГАЗИНАМ

Póngame ..., por favor. Дайте мне, пожалуйста, ... .


[понгамэ ..., пор фавор]
un kilo de [ун кило дэ] кило
un medio kilo de полкило
[ум мэдио кило дэ]
un cuarto de kilo 250 граммов
[ун куарто дэ кило]
un saco de [ун сaко дэ] мешок
una botella de ... бутылка ...
[уна ботэйa дэ]
una barra de pan батон хлеба
[уна бaррa дэ пан]
una rebanada de pan ломоть хлеба
[уна ррэбанада дэ пан]
una tableta de chocolate плитка шоколада
[уна таблeта дэ чoкoлатe]
un tarro de mermelada банка джема
[ун таррo дэ мэрмэлaда]
un tubo de mayonesa пакет майонеза
[ун тубо дэ майoнэсa]
una docena de huevos дюжина яиц
[уна дoçэнa дэ уэвoс]
una loncha de jamón ломтик ветчины
[уна лoнчa дэ хaмон]
un paquete de cigarrillos пачка сигарет
[ун пакэтэ дэ çигаррийoс]
una caja de caramelos коробка конфет
[уна кахa дэ кaрaмэлoс]

152
В СУПЕРМАРКЕТЕ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Из Испании обычно привозят провиант
(сыры, ветчину «хамон», оливковое масло)
и сувениры с символикой страны (веера, юбки, туфли
для фламенко). Испанские мастерицы плетут изуми-
тельные (и дорогостоящие) кружева, а также делают
искусную вышивку по шелку. Еще из страны стоит
прихватить с собой бутылочку хереса, сангрии или
мальвазии.

¿Qué desean? Чего желаете?


¿En qué puedo servirle? Чем могу помочь?
¿Podría darme un kilo de...? Не могли бы вы мне
дать кило...?
Muy bien. Очень хорошо.
¿(Desean) algo más? Еще что$нибудь?
Es todo. Это всё.

Переведите и отгадайте загадку:


ENIGMA
Amarillo por fuera, amarillo por dentro y con un corazón en el
centro.

153
ПО МАГАЗИНАМ

ТЕСТ 6

1. Найдите соответствия:

1. los juguetes a. овощи


2. la tienda b. книги
3. la ropa c. ювелирный магазин
4. los libros d. косметические средства
5. el almacén e. игрушки
6. la verdura f. одежда
7. los cosméticos g. фрукт
8. la fruta h. магазин
9. la joyería i. цветочный магазин
10. la florería j. универсальный магазин

2. Вставьте соответствующие глаголы:

1. ¿A qué hora ... (закрываетесь) hoy?


2. ... (открываемся) a las ocho.
3. ¿Dónde podemos ... (купить) un plano de Barcelona?
4. ¿Cuánto ... (стоит) este libro?
5. ¿Podría ... (заплатить) las compras al contado?

3. Вставьте в предложение указательные местоимения este и


ese в соответствующей форме:

1. ... chocolate es blanco y ... es negro.


2. ... color es oscuro y ... es claro.
3. ... los calcetines son baratos y ... son caros.
4. ... falda es grande y ... es estrecha.
5. ... jabón es azul y ... es violeto.
6. ... camisetas son pequenas y ... son medianas.

154
ТЕСТ 6

4. Переведите мини&диалоги:

– Какой твой любимый цвет?


– Мне нравится черный.
– En mi opinión el negro es un color triste.

– ¿En qué puedo servirle?


– Эти брюки слишком узкие. Я хотел бы побольше.

– Este vestido es muy caro.


– Не стоит его покупать.

155
Здоровье

La salud
ЗДОРОВЬЕ

ÄÅÍÜ 1
ЧАСТИ ТЕЛА
УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la mano [ла мaнo] кисть


la cabeza [ла кабэça] голова
el hombro [эль oмбрo] плечо
el codo [эль кoдo] локоть
el pelo [эль пэлo] волосы
el brazo [эль брaço] рука
el dedo [эль дэдo] палец
el cuello [эль куэльo] шея
el pecho [эль пэчo] грудная клетка
el estómago [эль эстомаго] живот
la pierna [ла пьерна] нога
la rodilla [ла рродийa] колено
el pie [эль пье] ступня
la garganta [ла гарганта] горло
el corazón [эль кораçoн] сердце

158
ЧАСТИ ТЕЛА

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Перед началом вашего путешествия убе-
дитесь, что вы взяли с собой страховой
полис для поездки за границу. В случае легкого забо-
левания обращайтесь к врачам общего профиля
(médico de medicina general) ближайшего пункта ско-
рой помощи (puesto de socorro). В случае серьезного
заболевания обращайтесь по телефонному номеру,
который указан на вашем страховом полисе. Вам
будет указан адрес ближайшего русскоговорящего
врача, который вступит в контакт со своими местны-
ми коллегами и, в случае необходимости, организует
отъезд больного на родину.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Dónde le duele? Где болит?


Tengo un dolor en la/el... . У меня боль в ... .
Tengo un dolor en la espalda. У меня болит спина.
Me duele la/el... . У меня болит ... .
¿Cuál es el problema? Что случилось?
Tengo un sarpullido en el brazo. У меня сыпь на руке.
No me encuentro bien. Я плохо себя чувствую.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
algo что$нибудь, что$то nada ничто
alguien кто$нибудь, кто$то nadie никто

159
ЗДОРОВЬЕ

Если nada стоит после глагола, то перед глаголом требуется


частица no:

¿Te duele algo?


У тебя болит что$то?

No me duele nada. = Nada me duele.


У меня ничего не болит.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Глагол doler — болеть отклоняющийся: o →ue.
С глаголом используются местоимения в датель-
ном падеже.

me duele/duelen у меня болит/болят


te duele/duelen у тебя болит/болят
le duele/duelen у него (нее, Вас) болит/болят
nos duele/duelen у нас болит/болят
os duele/duelen у вас болит/болят
les duele/duelen у них (вас) болит/болят

Чтобы подчеркнуть, у кого именно недомогание, использу-


ется предлог a + имя (предложная форма местоимения).

160
В АПТЕКЕ

ÄÅÍÜ 2
В АПТЕКЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– У меня болит спина.
– У меня ничего не болит.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la farmacia [ла фармаçиa] аптека


el medicamento (para ...) лекарство (от ...)
[эль мэдикамэнто (пaрa ...)]
la pastilla [ла пастийa] таблетка/пилюля
el jarabe [эль хaрaбэ] микстура
el supositorio свеча
[эль супоситорио]
las gotas [лас гoтaс] капли
el polvo [эль пoлвo] саше
el analgésico болеутоляющее
[эль аналхэсикo]
el antipirético жаропонижающее
[эль антипирэтикo]
el antibiótico антибиотик
[эль антибиотико]

161
ЗДОРОВЬЕ

el somnífero [эль сомнифeрo] снотворное


el desinfectante дезинфицирующее средст-
[эль дэcинфэктантэ] во
el laxante [эль лaксантэ] слабительное
con receta [кон ррэçэта] по рецепту
el yodo [эль йoдo] йод
la tirita [ла тиритa] пластырь
la pomada [ла помадa] мазь
la venda de gasa марлевый бинт
[ла вэндa дэ гaсa]
el termómetro термометр
[эль тэрмомэтро]
Voy a la farmacia, a comprar Я иду в аптеку купить
medicinas. лекарства.
¿Dónde está la farmacia más Где ближайшая (дежурная)
cercana / próxima? аптека?
¿Me puede dar algo para el Дайте мне, пожалуйста,
dolor? болеутоляющее!
¿Cuándo lo puedo tener? Когда я могу это получить?
Necesito este medicamento. Мне нужно это лекарство.
Este medicamento necesita Это лекарство выдается по
receta médica. рецепту.
¿Tienen algo para ...? У вас есть что$нибудь от...?
No lo tenemos aquí. У нас этого нет.
¿Cómo lo debo tomar? Как это надо принимать?
Tome dos veces al día tres Принимайте по три таблетки
comprimidos / gotas. / капли два раза в день.
el servicio nocturno ночное дежурство

162
В АПТЕКЕ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Аптеки (farmacias) открыты с 9 до 14 и с
17 до 20 часов. Как и в России, есть дежур-
ные аптеки (farmacia de guardia).

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el dolor [эль долор] боль


la contusión [ла контусьoн] синяк
la jaqueca [ла хaкэкa] мигрень, головная боль
la quemadura [ла кемадурa] ожог
la tos [ла тос] кашель
la diarrea [ла диаррэa] диарея
estreñimiento запор
[эстрэньимьенто]
la fiebre [ла фьэбрэ] жар
la indigestión расстройство желудка
[ла индихэстьон]
el bulto [эль бультo] шишка
la erupción [ла эрупçьон] сыпь
la torcedura [ла торçэдурa] вывих, растяжение
la inflamación воспаление
[ла инфламаçьон]
el vértigo [эль вэртигo] головокружение

163
ЗДОРОВЬЕ

ÄÅÍÜ 3
НА ПРИЕМЕ У ВРАЧА

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Где здесь ближайшая аптека?
– Дайте, пожалуйста, что$нибудь от головной боли.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la consulta [ла консульта] прием


el examen [эль эксамэн] осмотр
el médico [эль мэдико] врач
el médico de medicina general врач общей практики
[эль мэдико дэ мэдиçина
хэнэрал]
el médico de urgencia/de guar- врач «скорой помощи»
dia [эль мэдико дэ
урхэнçиа/дэ гуардиа]
el dentista [эль дэнтиста] стоматолог
el dermatólogo дерматолог
[эль дэрматолого]
el cardiólogo кардиолог
[эль кардиолого]
el neurólogo [эль нэуролого] невропатолог

164
НА ПРИЕМЕ У ВРАЧА

el oculista / el oftalmólogo окулист / офтальмолог


[эль окулиста /
эль офтальмолого]
el otorrinolaringólogo отоларинголог
[эль оторриноларинголого]
el pediatra [эль пэдиатра] педиатр
el psiquiatra [эль псикиатра] психиатр
el psicoterapeuta психотерапевт
[эль псикотэрапэута]
el especialista en enfermedades терапевт
internas [эль эспеçиалиста
эн энфермедадэс интэрнас]
el traumatólogo травматолог
[эль трауматолого]
el ortopeda [эль ортопэда] ортопед
el cirujano [эль çирухано] хирург

¿Puede recomendarme un Вы можете порекомендо-


médico de medicina general? вать мне врача общей прак-
тики?
¿Cuándo tiene horas de con- Когда он / она принимает?
sulta?
Estoy (muy) resfriado / resfri- Я (сильно) простужен/
ada. простужена.
Tengo fiebre. У меня высокая
температура.
Me duelen los oídos. У меня болят уши.
Tengo dolores aquí. У меня болит здесь.
¿Es algo serio? Это что$то серьезное?

165
ЗДОРОВЬЕ

No es nada grave. Ничего серьезного.


¿Es contagioso? Это заразно?
¿Puede esperar hasta que vuel- Может, это потерпит до
va a casa? дома?
Estoy embarazada de ... meses. Я на ... месяце беременнос-
ти.
Tomo estos medicamentos con Я регулярно принимаю
regularidad. лекарства.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Если случай не экстренный, к врачу
записываются заранее и, уходя, расплачи-
ваются. Если у вас есть медицинская страховка, день-
ги, как правило, можно вернуть. Имена и адреса
местных врачей можно узнать в отеле, местной аптеке
или в турбюро.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Повелительное наклонение
От основы, образованной от формы 1 л. ед. ч., отбрасывает-
ся окончание &o, затем прибавляется окончание повели-
тельного наклонения:

1л. ед.ч. tú Usted


tomar tom&o tom$a (бери) tom$e (берите)
beber beb&o beb$e (пей) beb$a (пейте)
abrir abr&o abr$e (открой) abr$a (откройте)

166
НА ПРИЕМЕ У ВРАЧА

Respire hondo. Сделайте глубокий вдох.


Mantenga la respiración. Задержите дыхание.
Abra la boca por favor. Откройте рот, пожалуйста.
Beba mucha agua. Пейте как можно больше воды.
Tómese esta medicina. Принимайте это лекарство.
Túmbese aquí por favor. Ложитесь, пожалуйста.

167
ЗДОРОВЬЕ

ÄÅÍÜ 4
В БОЛЬНИЦЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Пейте много воды.
– Принимайте это лекарство.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el hospital [эль оспитал] больница


la sala de espera приемное отделение
[ла сала дэ эспэра]
el servicio de urgencias отделение «скорой»
[эль сэрвиçьо дэ урхэнçьас]
el servicio de radiología рентген$кабинет
[эль сэрвиçьо дэ
ррадиологиа]
la sala de pediatría детское отделение
[ла сала дэ пэдиатриа]
la ambulancia скорая помощь
[ла амбуланçьа]
el quirófano [эль кирофано] операционная
la enfermera [ла энфэрмэра] медсестра
la gotera [ла готэра] капельница

168
В БОЛЬНИЦЕ

la sala [ла сала] палата


la camilla [ла камийа] носилки
la herida [ла эрида] рана, травма
la enfermedad болезнь
[ла энфэрмэдад]
el seguro [эль сэгуро] страховка
la prueba [ла пруэба] анализ

Por favor, informe a mi familia По жа луй ста, со об щи те


/ médico de cabecera. моей семье / моему лично-
му врачу.
Por favor, deme un certificado Пожалуйста, дайте мне
con la duración de mi estancia. справку о продолжительно-
сти моего пребывания.
¿Es usted alérgico a algo? У вас есть аллергия на
что$нибудь?
Soy alérgico / alérgica a la У меня аллергия на пени-
penicilina. циллин.
Tengo ... У меня ...
la tensión alta / baja. высокое / низкое
кровяное давление.
un marcapasos. кардиостимулятор.
Tenemos que hacerle un análi- Мы должны сделать вам
sis de sangre / orina. анализ крови / мочи.
Sus análisis son normal. У вас хорошие анализы.
¿Cuáles son las horas de visi- Когда у вас время для посе-
ta? щений?
¿Va a doler? А это больно?
No puede comer nada. Вам нельзя есть.

169
ЗДОРОВЬЕ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Для образования отрицательной формы повели-
тельного наклонения основа берется та же, что и
для утвердительной формы.

1&е л. tú Usted
ед.ч.
respirar respir&o no respir$es no respir$e
(не дыши) (не дышите)
comer com&o no com$as no com$a
(не ешь) (не ешьте)
abrir abr&o no abr$as no abr$a
(не открывай) (не открывайте)

No se preocupe. Не волнуйтесь.
No mueva la cabeza. Не шевелите головой.
No coma la comida picante. Не ешьте острую пищу.
No respire. Не дышите.
No ponga al sol. Не бывайте на солнце.

170
БОЛЕЗНИ

ÄÅÍÜ 5
БОЛЕЗНИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Не волнуйтесь.
– Это не больно.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la reacción alérgica аллергия, аллергическая


[ла ррэакçьон алэрхика] реакция
la gripe [ла грипэ] грипп
la angina [ла анхина] ангина
la insolación [ла инсолаçьон] солнечный удар
la infección [ла инфэкçьон] инфекция
el resfriado, el catarro [эль простуда
ррэсфриадо, эль катарро]
la apendicitis аппендицит
[ла апэндиçитис]
la pulmonía [ла пульмониа] пневмония
la bronquitis [ла бронкитис] бронхит
el asma [эль асма] астма
la diabetis [ла диабэтис] диабет

171
ЗДОРОВЬЕ

el ataque al corazón сердечный приступ


[эль атакэ аль кораçон]
la rubéola [ла ррубэола] краснуха
la hepatitis [ла эпатитис] гепатит
la poliomielitis полиомиелит
[ла польомьэлитис]
la viruela [ла вируэлa] оспа
el tétano [эль тэтано] столбняк
la tuberculosis туберкулез
[ла тубэркулосис]
la insolación [ла инсолaçьон] тепловой удар
¿Está vacunado / vacunada Вам делали прививку от
contra tuberculosis? туберкулеза?
(No) He sido vacunado / vacu- Я (не) сделал(а) прививку
nada contra tuberculosis. от туберкулеза.
Mi última vacuna contra el В последний раз мне делали
tétano fue hace unos cinco прививку от столбняка пять
años. лет назад.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

¿Cuánto tiempo hace que + глагол в настоящем времени?


Как долго, сколько времени прошло с тех пор, как...
Hace + время + que + глагол в настоящем времени.
Прошло ... как ... .
¿Desde cuándo + глагол в настоящем времени?
С какого времени, как долго...

Глагол в настоящем времени + desde hace + время.

172
БОЛЕЗНИ

¿Desde cuándo sufre? Как давно вы плохо себя


чувствуете?
Hace dos días (que sufro). Уже два дня (как я себя
плохо чувствую и т.д.)
(Sufro) desde hace ayer. Со вчерашнего дня.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
У возвратных глаголов по лицам изменяется не
только окончание, но и частица se.
Sentirse (возвратный глагол) описывает состояние здоро-
вья:
sentirse (чувствовать себя)
(yo) me siento (nosotrs) nos sentimos
(tú) te sientes (vosotrs) os sentís
(él) se siente (ellos) se sienten

Me siento bien. Я чувствую себя хорошо.

Sentir (не возвратный) описывает ощущения (осязание, обо-


няние и др.)
Siento algo en mi espalda. Я чувствую что$то на моем
плече (спине).

Другие возвратные глаголы:


afeitarse бриться
maquillarse краситься (наносить макияж)
cepillarse чистить зубы
despertarse просыпаться
levantarse вставать
desvestirse раздеваться
vestirse одеваться
baсarse купаться
lavarse умываться

173
ЗДОРОВЬЕ

ÄÅÍÜ 6
ОБРАЗ ЖИЗНИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– У меня болит спина.
– Как давно она у вас болит?
– Вот уже три дня.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

siempre [сьeмпрэ] всегда


nunca [нунка] никогда
casi siempre [каси сьeмпрэ] почти всегда
casi nunca [каси нунка] почти никогда
a menudo [а мэнудо] часто
pocas veces [покас вэçэс] редко
a veces [a вэçэс] иногда
de vez en cuando время от времени
[дэ вэç эн куандо]
todos los días ежедневно
[тодос лос диас]
tres veces a la semana три раза в неделю
[трэс вэçэс a ла сэмана]

174
ОБРАЗ ЖИЗНИ

todas las semanas каждую неделю


[тодас лас сэманас]
cada dos semanas каждые две недели
[кадa дос сэманас]
una vez al mes один раз в месяц
[унa вэç аль мэс]
dos veces al año два раза в год
[дос вэçэс аль аньo]
¿Cuántas veces al año vas al Сколько раз в год ты
médico? ходишь к врачу?
¿Cuántas veces vas a la pisci- Как часто ты ходишь в бас-
na? сейн?
¿Corres todos los días? Ты занимаешься бегом каж-
дый день?
Voy a la piscina dos veces a la Я хожу в бассейн два раза в
semana. неделю.
¿Cuántas veces al mes vas al Сколько раз в месяц ты
cine? ходишь в кино?
Voy pocas veces. Я хожу редко.
¿Cuántas veces a la semana Сколько раз в неделю у тебя
tienes clases de baile? уроки танцев?
Tres veces a la semana tengo Три раза в неделю у меня
clases de baile. уроки танцев.
Casi nunca voy al teatro. Я почти никогда не хожу в
театр.
De vez en cuando estoy a régi- Время от времени я сажусь
men. на диету.

175
ЗДОРОВЬЕ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Глагол soler – иметь обыкновение, привыкнуть,
меняет корневую гласную при спряжении o→ue.

soler
yo suelo nosotros/$as solemos
tú sueles vosotros/$as soléis
él/ella/usted suele ellos/$as/ustedes suelen

Конструкция soler + инфинитив передает регулярно повто-


ряющиеся действия:
Suelo correr por la mañana. Обычно я бегаю по утрам.

ВНИМАНИЕ!
Если после soler следует возвратный глагол, то
возвратное местоимение в соответствующей форме
лица и числа присоединяется к инфинитиву.

Queremos ducharnos. Мы хотим принять душ.


Sueles levantarte temprano. Ты обычно рано встаешь.

Отрицание с nunca в предложении:


no voy nunca = nunca voy = никогда не хожу.

176
ТЕСТ 7

ТЕСТ 7

1. Найдите соответствия:

1. el hombro a. нога
2. la tirita b. голова
3. la cabeza c. кашель
4. el brazo d. боль
5. la pierna e. капли
6. la tos f. рука
7. las gotas g. плечо
8. la pomada h. пластырь
9. el dolor i. мазь
10. la erupción j. сыпь

2. Поставьте глаголы в повелительное наклонение:

1. ... (Ud, bailar) con nosotros.


2. No ... (tú, beber) agua fría.
3. ... (tú, pasar) por la frutería y ... (comprar) un kilo de manza-
nas.
4. ... (Ud, abrir) la ventana, por favor.
5. No ... (Ud, mover) la cabeza.

3. Вставьте соответствующую форму глагола:

1. Pedro ... (soler) hacer muchas preguntas.


2. ... (ellos, soler) escuchar la radio.
3. Todos los días ... (yo, levantarse) a las seis.
4. ... (yo, doler) los oídos.
5. ... (vosotros, sentirse) bien.
6. Nosotros ... (ducharse) dos veces al día.

177
ЗДОРОВЬЕ

4. Переведите диалог:

– ¿Cuál es el problema?
– Я плохо себя чувствую.
– ¿Desde cuándo sufre?
– Уже два дня. У меня температура и у меня болит горло.
– Déjeme que la examine.
– Это что$то серьезное?
– Ничего серьезного. Tómese esta medicina. Пейте как мож-
но больше теплых напитков.

178
Дом

La casa
ДОМ

ÄÅÍÜ 1
ДОМ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Испании большинство горожан живут
в многоквартирных домах (edificios), а в
сельской местности преобладают отдельные частные
дома (chalet).
Кроме номера квартиры в адресе указывают
направление, например: Calle Alonso 6, 4 dcha А, что
означает: улица Алонсо, дом 6, 4$й этаж справа, квар-
тира А. Однако в случае необходимости portero (кон-
сьерж) в подъезде поможет найти нужную квартиру.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la casa [ла каса] дом


el apartamento квартира
[эль апартамэнто]
el piso [эль писо] этаж, квартира
la planta baja [ла планта баха] 1$й этаж
el tejado [эль тэхадо] крыша
la chimenea [ла чимэнэа] труба / камин
la puerta [ла пуэрта] дверь
la ventana [ла вэнтана] окно
el muro [эль муро] стена

180
ДОМ

el suelo [эль суэло] пол


el techo [эль тэчо] потолок
la despensa [ла дэспэнса] кладовая, чулан
el entretecho [эль энтрэтэчо] чердак
el sótano [эль сотано] подвал
la terraza [ла тэрраçа] терраса
el ático [эль aтико] мансарда
el balcón [эль балкон] балкон
la escalera [ла эскалера] лестница
¿Dónde está tu piso? Где находится твоя кварти-
ра?
Mi piso está en la calle ... . Моя квартира находится на
улице... .
¿En qué calle vives? На какой улице ты
живешь?
Vivo en la calle... . Я живу на улице... .
Mi casa está cerca de la igle- Мой дом находится рядом
sia. с церковью.
¿Cómo es tu casa? Какой у тебя дом?
Mi casa es muy grande y tiene Мой дом очень большой, с
un jardín. садом.
¿En qué planta está tu piso? На каком этаже находится
твоя квартира?
Mi piso está en la primera Моя квартира находится
planta. на втором этаже.
¿Cuántos dormitorios hay? Сколько здесь спален?
¿Cuántas habitaciones tiene tu Сколько комнат в твоем
casa? доме?

181
ДОМ

el cuarto, la habitación комната


[эль куартo, ла абитаçьон]
la sala [ла салa] гостиная
la sala de estar большая комната
[ла салa дэ эстар]
la cocina [ла коçинa] кухня
el comedor [эль комэдор] столовая
el dormitorio спальня
[эль дормиториo]
el pasillo [эль пасийо] коридор
el cuarto de baño ванная комната
[эль куартo дэ баньо]
la ducha [ла дуча] душ

В Испании Русское соответствие В Лат. Ам.


el sótano подвал el piso bajo
la planta baja первый этаж el primer piso
el primer piso второй этаж el segundo piso
el segundo piso третий этаж el tercer piso

182
МЕБЕЛЬ И ДИЗАЙН

ÄÅÍÜ 2
МЕБЕЛЬ И ДИЗАЙН

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Моя квартира находится на втором этаже.
– Я живу в пятиэтажном доме.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

los muebles [лос муэблес] мебель


la alfombra [ла алфомбрa] ковер (для пола)
la cama [ла кама] кровать
la cómoda [ла комода] комод
las cortinas [лас кoртинас] занавески
el espejo [эль эспэхo] зеркало
la estantería [ла эстантэриa] книжная полка
la lámpara [ла лaмпара] лампа
la mesa [ла мэса] стол
la moqueta [ла мокэта] ковровая ткань
la silla [ла сийа] стул
el sillón [эль сийoн] кресло
el sofá [эль софа] диван

183
ДОМ

el televisor con pantalla plana телевизор с жк экраном


[эль тэлевисор кон пантaйа
плана]
Quiero renovar mi casa. Я хочу обновить свой дом.
Quiero hacer una reparación y Хочу сделать ремонт и
comprar muebles nuevos. купить новую мебель.
Nosotros le garantizamos gra- Гарантия на мебель – 5 лет
tuitamente sus muebles por 5 (в случае производствен-
años contra todo defecto de ных дефектов).
fabricación.
Nosotros venimos gratuita- Мы бесплатно приедем к
mente a su casa para tomar вам домой, чтобы сделать
medidas, hacer estimaciones y замеры, рассчитать стои-
para aconsejarle. мость и проконсультиро-
вать.
Nosotros nos llevaremos sus Мы вывезем вашу старую
muebles viejos despues de que мебель после того, как вы
compre muebles nuevos. купите новую.
Me gusta este sillón de cuero. Мне нравится это кожаное
кресло.
Voy a comprar un sofá de Я куплю подержанный
segundamano. диван.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
De + существительное переводится, как правило,
относительным прилагательным:

de madera из дерева / деревянный


de vidrio из стекла / стеклянный
de cuero из кожи / кожаный
de plástico из пластика / пластиковый
de metal из металла / металлический

184
ВСЕ НА СВОИХ МЕСТАХ

ÄÅÍÜ 3
ВСЕ НА СВОИХ МЕСТАХ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– У меня в комнате стоит кожаный диван.
– В его комнате стоит стол, стул и кровать.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

en [эн] в / на
fuera de [фуэра дэ] вне, за
encima de [энçима дэ] над
debajo de [дэбахo дэ] под
detrás de [дэтрас дэ] за
entre [энтрэ] между
a la derecha de справа от
[a ла дэрэчa дэ]
a la izquierda de слева от
[a ла иçкьэрдa дэ]
al fondo [аль фондo] в глубине
al lado [аль лaдo] рядом
enfrente [энфрэнтэ] напротив

185
ДОМ

dentro de [дэнтро дэ] в середине


en medio de [эн мэдьo дэ] в центре
arriba [aррибa] наверху
abajo [aбaхo] внизу
¿Dónde está mi teléfono? Где мой телефон?
Tu teléfono está en la mesa. Твой телефон на столе.
Los niños juegan fuera de casa, Дети играют на улице,
en medio del jardín. посреди сада.
Mi coche está enfrente de la Мой автомобиль находится
casa. (стоит) перед домом.
¿Dónde están mis libros? Где мои книги?
Tus libros están dentro del Твои книги в шкафу, под
armario, debajo de mis cosas. моими вещами.
El frigorífico está debajo de las Холодильник стоит под
escaleras, detrás de la cocina. лестницей за кухней.
La basura está a la derecha de Мусорное ведро – справа от
la mesa. стола.

Переведите и проговорите:
TRABALENGUAS
Tengo una casa en la sierra,
en la casa hay una sala,
en la sala hay una mesa,
en la mesa hay una bandeja,
en la bandeja una carpeta,
en la carpeta una carta,
en la carta una foto,
en la foto una cara.
Tu cara en la foto,
la foto en la carta,
la carta en la carpeta,
186
ВСЕ НА СВОИХ МЕСТАХ

la carpeta en la bandeja,
la bandeja en la mesa,
la mesa en la sala,
la sala en la casa,
la casa en la sierra.

187
ДОМ

ÄÅÍÜ 4
В САДУ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– На столе лампа.
– Стул у окна.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el jardín [эль хардин] сад


el árbol [эль aрбол] дерево
el camino [эль кaминo] дорожка
el césped [эль çэспэд] газон
las flores [лас флорэс] цветы
la horca [ла oркa] вилы
las malas hierbas сорняки
[лас мaлас йэрбас]
la máquina cortacésped газонокосилка
[ла макинa кортаçэспэд]
la pala [ла пала] лопата
el parterre [эль партэррэ] клумба
el patio [эль патио] внутренний двор
la planta [ла плaнта] растение

188
В САДУ

el rastrillo [эль ррастрийo] грабли


el seto [эль сэто] живая изгородь
la tierra [ла тьерра] почва
el vivero [эль вивэро] садовый центр
El jardinero viene una vez a la Садовник приходит раз в
semana. неделю.
¿Puede cortar el césped? Вы мо же те под ст ричь
газон?
¿Es el jardín privado? А сад частный?
El jardín necesita que lo Сад нужно полить.
rieguen.
¿Y todavía hay árboles? А еще деревья есть?
El jardinero viene los viernes. Садовник приходит по пят-
ницам.
Hay que cavar la tierra. Землю надо вскопать.
Me pasé todo el domingo Я все воскресенье занимал-
plantando en el jardín. ся посадками в саду.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Простое прошедшее (совершенное) время
используется для обозначения законченного
действия в прошлом, не связанного с настоящим. Употреб-
ляется со следующими словами:

ayer вчера
anteayer позавчера
anoche прошлой ночью и т.д.

189
ДОМ

Глаголы в простом прошедшем времени имеют следующие


окончания:

&ar &er и &ir


yo $é $í
tú $aste $iste
él, ella, usted $ó $ió
nosotros $amos $imos
vosotros $asteis $isteis
ellos, ellas, ustedes $aron $ieron

Исключения:
pagar → pagué
sacar → saqué
empezar → empecé (&z& перед &е$и &i& превращается в $с$)
caer → cayó (звук &i& между двух гласных обозначается $у$:
cayó).

190
ТЕХНИКА

ÄÅÍÜ 5
ТЕХНИКА

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Садовник подстриг газон позавчера.
– Вчера я посадил дерево.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

En la cocina hay ... На кухне есть...


[эн ла коçина ай]
los aparatos eléctricos бытовые электроприборы
[лос апаратос электрикос]
el microondas микроволновая печь
[эль микроондас]
el horno [эль oрно] духовка
la cocina eléctrica / de gas [ла электрическая плита / газо-
кoçина элeктрика / дэ гас] вая
el congelador морозильник
[эль конхэлaдoр]
el frigorífico холодильник
[эль фригорифико]
el procesador de cocina кухонный комбайн
[эль проçэсадoр дэ кoçинa]

191
ДОМ

la batidora [ла батидорa] миксер


el lavavajillas посудомоечная машина
[эль лававахийас]
el fregadero [эль фрэгадэро] раковина (на кухне)

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Страдательный залог образуется при помощи
следующих конструкций:
ser + причастие = страдательный залог
La cocina ha sido reparada. Плита была починена.

ВНИМАНИЕ!

Причастие в страдательном залоге изменяемо.


se + глагол = страдательный залог
Страдательный залог можно заменить глаголом в 3&м лице
множественного числа:

La cocina se ha reparado. Плита была починена.


Han reparado la cocina. Плиту починили.

Страдательный залог состояния


estar + причастие = страдательный залог состояния (резуль-
тат какого$либо действия)

La cocina está arreglada. Плита починена.

192
ТЕХНИКА

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

En el cuarto de baño hay [эн В ванной комнате есть...


эль куaрто дэ бaньо ай]
el lavabo [эль лaвaбo] раковина (в ванной)
la ducha [ла дучa] душ
la bañera [ла баньeра] ванна
los azulejos [лос аçулeхoс] кафельная плитка
el espejo [эль эспэхo] зеркало
la secadora [ла сэкадoра] сушильная машина
la lavadora [ла лавадoра] стиральная машина

193
ДОМ

ÄÅÍÜ 6
СНЯТЬ ИЛИ КУПИТЬ ЖИЛЬЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Холодильник починили.
– В ванной комнате есть стиральная машина.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Сняв квартиру, вы не только вероятнее
всего сэкономите деньги, но также легче
найдете жилье в пик сезона (с мая по сентябрь), когда
большинство номеров в гостиницах забронированы.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el contracto de arrendamiento договор аренды


[эль контракто дэ аррэн-
дамьeнто]
el arrendatario арендатор
[эль аррэндатaрьо]
la fianza, la garantía залог, гарантия
[ла фиaнça, ла гарантиa]
el dueño [эль дуэньo] хозяин

194
СНЯТЬ ИЛИ КУПИТЬ ЖИЛЬЕ

la calefacción отопление
[ла калефакçьoн]
eléctrica [элeктрика] электрическое
a gas [a гас] газовое
el mantenimiento техническое обслуживание
[эль мантэнимьeнто]
el alquiler [эль алкилeр] арендная плата
Busco... [буско] Я ищу...
los anuncios clasificados специализированные
[лос анунсьос объявления
класификадос]
los bienes raíces раздел объявлений
[лос бьенес раиçес] о недвижимости
una agencia inmobiliaria агентство недвижимости
[уна ахенсия
инмобильярия]
Quisiera alquilar (comprar)... Я бы хотел(а) снять
[кисьера алкилар (купить)...
(компрар)]
un apartamento квартиру
[ун апартаменто]
una casa [уна каса] дом
un condominio кондоминиум
[ун кондоминьо]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Почти в каждом доме в Испании или
Латинской Америке окна и балконы защи-
щены коваными решетками – rejas. Они позволяют
хозяевам безбоязненно оставлять окна открытыми и
наслаждаться прохладой свежего воздуха.

195
ДОМ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Es lujoso (lujosa)? Она (он) класса «люкс»?


¿Hay robos? Кражи бывают?
¿Cuánto es el alquiler? Какова арендная плата?
¿Cuanto cuesta la habitacion? Сколько стоит комната?
¿Para cuantas noches la На сколько суток она вам
necesita? нужна?
¿Hay copropiedad? Возможно приобретение в
совместную собственность?
¿Cuántos son los gastos de Каковы расходы по содер-
mantenimiento del apartamen- жанию квартиры (дома)?
to (de la casa)?
¿De cuántos son las mensuali- Какова помесячная оплата?
dades?
¿Está incluido(a)...? Включая...?
la calefacción отопление
la electricidad электричество
la climatización кондиционирование
Quisiera pedir una hipoteca. Я бы хотел(а) подать заяв-
ление на ипотеку.
¿Tengo que dejar un depósito? Мне нужно оставить залог?
Voy al banco. Я иду в банк.

196
СНЯТЬ ИЛИ КУПИТЬ ЖИЛЬЕ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Многие квартиры в Барселоне располо-
жены в старых традиционных домах с
неповторимым обликом. Но если квартира находится
на пятом этаже дома без лифта, то подъем по лестни-
цам может оказаться тяжелым занятием. Поэтому
важно задавать точные вопросы о жилье, прежде чем
его снимать. Обязательно поинтересуйтесь, есть ли в
доме лифт, если лестницы представляют для вас про-
блему.

197
ДОМ

ТЕСТ 8

1. Найдите соответствия:

1. el tejado a. терраса
2. la casa b. потолок
3. el techo c. крыша
4. el comedor d. стена
5. la terraza e. окно
6. la escalera f. лестница
7. la ventana g. кухня
8. el piso h. этаж
9. el muro i. столовая
10. la cocina j. дом

2. Вставьте в предложения недостающие слова:

1. ... (под) la cama hay muchos libros. a. al lado de


2. Las flores están ... (посреди) de la mesa. b. detrás de
3. ... (за) la sofa hay una mesa. c. entre
4. La sofa está ... (рядом) la ventana. d. en medio
5. La comida está ... (на) la mesa. e. en
6. ... (между) las ventanas hay el sillón de cuero. f. debajo de

3. Поставьте глагол в соответствующую форму простого про-


шедшего времени:

1. Yo ... (cavar) la tierra la semana pasada.


2. Anna ... (regar) el jardín ayer.
3. Tú ... (cortar) el césped anteayer.
4. Ellos ... (alquilar) este apartamento el verano pasado.
5. Nosotros ... (vivir) aquí el año pasado.
6. Vosotros ... (comprar) el piso en la primera planta.

198
ТЕСТ 8

4. Переведите диалог:

– Сколько в доме спален?


– Hay cuatro dormitorios.
– У Вас есть гараж?
– Sí, pero no es muy grande.
– Какой красивый сад!
– El jardinero viene todos los sábados.
– Какова арендная плата за месяц?

199
В городе

En la ciudad
В ГОРОДЕ

ÄÅÍÜ 1
ГДЕ ЭТО НАХОДИТСЯ?
УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el parque [эль пaркэ] парк


la biblioteca [ла библиотэка] библиотека
la embajada [ла эмбaхaдa] посольство
el teatro [эль тэaтро] театр
el cine [эль çинэ] кинотеатр
la iglesia [ла иглeсиа] церковь
el banco [эль бaнко] банк
la universidad университет
[ла унивэрсидaд]
el catedral [эль катэдрал] собор
el correo [эль коррэo] почта
el museo [эль мусэo] музей
el monumento монумент, памятник
[эль монумэнто]
la estatua [ла эстaтуа] статуя, изваяние
la exposición выставка; экспозиция
[ла экспосиçьoн]
el estadio [эль эстaдио] стадион

202
ГДЕ ЭТО НАХОДИТСЯ?

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Обратите внимание, что художественная
галерея по$испански – museo (музей), а
galería de arte, как правило, означает магазин, где про-
даются произведения искусства.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Hay (есть, имеется) используется для обозначе-
ния наличия чего$либо.

ВНИМАНИЕ!

В конструкции с hay не может стоять существи-


тельное с определенным артиклем либо местоимение.

Estar (находиться) используется для указания на место дей-


ствия или нахождения:

En la mesa hay un mapa. На столе лежит (есть) карта.


El mapa está en la mesa. Карта лежит (находится) на
столе.

УПРАЖНЕНИЕ 15
Вставьте hay или estar:
1. En la habitación ... una silla.
2. ... muchas personas en el museo.
3. El parque ... a dos kilómetros de aquí.
4. ¿Dónde ... la estación de metro?
5. La parada ... enfrente de la puerta.
6. ¿... lejos el parque?
7. ... poca gente en la calle.

203
В ГОРОДЕ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Perdone, ¿dónde está ...? Простите, где находится...?


Por favor, indíquemelo en el Пожалуйста, покажите мне
mapa. это на карте.
¿Por dónde se va a ...? Как проехать до /в...?
¿Cuál es la forma más rápida Как быстрее попасть на
para ir a la estación? вокзал?
Lo mejor es ir en taxi. Лучше ехать на такси.
Puede tomar el autobús / Вы можете сесть на
metro. автобус / поехать на метро.
Perdone, ¿cómo llegar al Простите, как добраться до
teatro? театра?
¿Cómo llego a la autopista? Как выехать на автостраду?
¿Es ésta la carretera de ...? Эта дорога на ...?
¿A qué distancia está... de На каком расстоянии ...
aquí? отсюда?

204
КАК ПРОЙТИ?

ÄÅÍÜ 2
КАК ПРОЙТИ?

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Как добраться до театра?
– Покажите, пожалуйста, на карте.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la ciudad [ла çьюдaд] город


el pueblo [эль пуэбло] деревня
el suburbio [эль субурбиo] пригород, предместье
la ciudad dormitorio спальный район
[ла çьюдaд дормитoрио]
el centro de la ciudad [эль центр города
çэнтро дэ ла çьюдaд]
la ciudad antigua [ла çьюдaд старый город
антигуа]
la calle [ла кайе] улица; аллея
la avenida [ла авэнида] авеню, проспект
la plaza [ла плaça] площадь
el cruce de calles [эль круçэ перекресток
дэ кaйес]

205
В ГОРОДЕ

la acera [ла açэрa] тротуар


el paso de peatones пешеходный переход
[эль пaсo дэ пэaтoнэс]
el semáforo [эль сэмaфoрo] светофор; семафор
la casa [ла кaсa] дом, здание
el edificio [эль эдифиçьo] здание, строение
la farola [ла фарoлa] уличный фонарь

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Причастие глаголов на &ar оканчивается на &ado,
глаголов на &er и &ir – на &ido.

hablar comer vivir


hablado comido vivido
сказанный съеденный прожитый

Причастие согласуется с существительным в роде и числе:


las lenguas habladas живые языки

Некоторые глаголы имеют неправильные формы причас-


тий:
hacer сделать hecho
decir сказать dicho
ver смотреть visto
abrir открыть abierto
poner положить puesto
volver вернуться vuelto
escribir написать escrito
romper сломать roto

206
КАК ПРОЙТИ?

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
aquí здесь (рядом с собеседниками)
ahí здесь / там (в поле зрения собеседников)
allí там (далеко от собеседников)
Сравните:
Esta casa está aquí. – Этот дом здесь.
Esa casa está ahí. – Этот дом вон там.
Aquella casa está allí. – Тот дом там.

Por favor, ¿dónde tomo el taxi Скажите, пожалуйста, где


para el centro? я могу взять такси до
центра?
Allí por aquella puerta grande. Вот там, за той
большой дверью.
Muchas gracias. Большое спасибо.
De nada. Не за что.

207
В ГОРОДЕ

ÄÅÍÜ 3
НАПРАВЛЕНИЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Простите, где находится театр?
– Как быстрее попасть на вокзал?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

a la derecha [a ла дэрэчa] направо


a la izquierda [a ла иçкьeрдa] налево
arriba [aррибa] вверх
abajo [aбaхo] вниз
recto [ррэктo] прямо
enfrente [энфрэнтэ] напротив
lejos [лэхoс] далеко
cerca [cэркa] близко
después del cruce после перекрестка
[дeспуэс дэль круçэ]
en el semáforo на светофоре
[эн эль сэмaфoрo]
La segunda calle a la izquierda Вторая улица налево /
/ derecha. направо.

208
НАПРАВЛЕНИЕ

¿Cuánto se tarda a pie / en Сколько времени это зай-


coche? мет пешком / на автомоби-
ле?
¿Está lejos? Это далеко?
No, está cerca. Нет, близко.
Bastante lejos. Довольно далеко.
No está muy lejos. Не очень далеко.
Muy cerca. Очень близко.
Dé la vuelta. Развернитесь обратно.
Cruce... Проезжаете ...
Pase... Проходите ...
el puente. мост.
la plaza. площадь.
la calle. улицу.
Gire a la izquierda. Поверните налево.
Después, vuelva a preguntar. Потом спросите еще раз.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Повелительное наклонение
От основы, образованной от формы 1$го л. ед. ч., отбрасы-
вается окончание $o, затем прибавляется окончание пове-
лительного наклонения.

1 л.ед.ч. tú Usted vosotros Ustedes


tomar (брать) toma tome tomad tomen
leer (читать) lee lea leed lean
abrir (открывать) abre abra abrid abran

209
В ГОРОДЕ

Неправильные глаголы в форме повелительного наклоне-


ния:
tú Usted vosotros Ustedes
dar (давать) da dé dad den
ir (идти, ехать) ve vaya id vayan
ser (быть) sé sea sed sean

210
ПРЕДЛОГИ

ÄÅÍÜ 4
ПРЕДЛОГИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Поверните направо.
– Это далеко?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

a к, в, с, выражает отноше-
ния дат. падежа
alrededor (de) вокруг
antes (de) до
cerca (de) рядом (с)
contra напротив
de из, от, о, выражает отноше-
ния род. падежа
debajo (de) под
delante (de) перед
después (de) после
detrás (de) за, сзади, позади (от)
en в
encima (de) над

211
В ГОРОДЕ

entre между
frente a напротив
hacia (по направлению) к
lejos (de) далеко (от)
sin без
sobre на

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Сложное прошедшее время
Образование сложного прошедшего времени (Pretérito
Perfecto):

haber (в личной форме) + причастия прошедшего времени

yo he nosotros/$as hemos
tú has vosotros/$as habéis
él,ella, usted ha ellos/$as/ustedes han

Сложное прошедшее время всегда обозначает законченное


действие, которое непосредственно связано с настоящим:
hemos llegado (мы прибыли) = estamos aquí (мы здесь)

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Ориентирами для сложного прошедшего време-
ни служат следующие слова:

hoy сегодня
esta mañana сегодня утром
esta semana на этой неделе
este año в этом году

212
ПРЕДЛОГИ

todavía еще
уа уже
hace poco недавно

ВНИМАНИЕ!
В сложном прошедшем времени причастие не
изменяется: he lavado la ropa – я выстирал белье.

213
В ГОРОДЕ

ÄÅÍÜ 5
ЭКСКУРСИИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Музей находится перед вами.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Испания занимает второе место (после
Италии) по числу достопримечательностей
в Европе, входящих в список наследия ЮНЕСКО, 42
объекта. В 1986 году исторический город Толедо
целиком был внесен этот список.

Города Испании и их достопримечательности


Barcelona Барселона
Catedral Sagrada Familia храм Святого Семейства
Las Ramblas улица Рамблас
Barrio Gótico Готический квартал
Pueblo español Испанская деревня
Parque Güell парк Гюэля
Camp Nou стадион ФК «Барселона»

Madrid Мадрид
Museo del Prado музей Прадо
Parque del Buen&Retiro парк Буэн$Ретиро
Palacio Real Королевский дворец
El Escorial Эль$Эскориал

214
ЭКСКУРСИИ

Valencia Валенсия
Catedral de Valencia Кафедральный собор
Валенсии
Santo Cáliz Святой Грааль
Ciudad de las Artes y las Ciencias Город искусств и наук
L’Oceanográfic Океанариум

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Oficinas de Información y Turismo (спра-
вочные и туристические бюро) вы получи-
те информацию о достопримечательностях, возмож-
ностях размещения и т.д.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Qué cosas dignas de ver hay Какие здесь есть достопри-


aquí? мечательности?
Quisiera un plano de los alred- Я хотел(а) бы карту местно-
edores. сти.
un programa de actividades. программу мероприятий.
una guía. путеводитель.
¿Organizan circuitos turísti- Вы организуете экскурсии
cos? по городу?
¿Cuánto cuesta la entrada?/ Сколько стоит билет?/
visita con guía? экскурсия с гидом?
Una entrada / Dos entradas, Один билет / Два билета,
por favor. пожалуйста.
Quisiera visitar... Я хотел(а) бы посетить ...
¿Hay visitas turísticas en ruso? Есть экскурсии на русском
языке?

215
В ГОРОДЕ

¿Se puede filmar? Можно вести видеосъемку?


¿Se puede sacar fotos aquí? Здесь можно фотографиро-
вать?
Vamos a visitar las partes Давайте посетим историче-
históricas de Madrid. скую часть Мадрида.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Запомните формы спряжения неправильного
глагола ver – видеть.

veo – я вижу
ves – ты видишь
ve – он, она видит; Вы видите
vemos – мы видим
veis – вы видите
ven – они видят; вы видите

Союз y (и)
Перед i&/hi$ у превращается в е:
su importancia у grandeza, но: su grandeza e importancia
es interesante y guapo, но: es guapo e interesante

216
ОРИЕНТИРЫ

ÄÅÍÜ 6
ОРИЕНТИРЫ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Можно карту местности?
– Я хотел бы посетить центр города.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

río [ррио] река


puente [пуэнтэ] мост
mar [мар] море
estanque [эстанкэ] пруд; водоем
malecón [малекон] набережная
playa [плaйa] пляж
lago [лаго] озеро
orilla [орилья] берег, край; обочина
ribera [ррибeра] берег
cuesta [куэстa] спуск
fábrica [фaбрика] завод, фабрика
rascacielos [рраскаçьэлос] небоскреб
campo de deportes [кaмпо дэ спортивная площадка
дэпoртэс]
217
В ГОРОДЕ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Употребление предлога para:

• направление
El avión sale para Madrid. Самолет вылетает в Мадрид.

• предназначение
Estas flores son para mi madre. Эти цветы для моей мамы.

• время
La cita es para el lunes. Встреча (назначена) на понедельник.

• цель, назначение
Es un billete para entrar. Это входной билет.

• устойчивые выражения:
para allá туда
para acá сюда

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Испания занимает второе место (после
Италии) по числу достопримечательностей
в Европе, входящих в список наследия ЮНЕСКО
(42 объекта). В 1986 году исторический город Толедо
целиком был внесен этот список.

Очень часто в устной разговорной речи испанцы


сокращают para на pa’:
Quierо volver pa’allá. Я хочу туда вернуться.
¿Vamos pa’ acá? Пойдем сюда?

218
ОРИЕНТИРЫ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Употребление предлога por:

• место
Paso por la tienda. Я захожу в магазин (по пути).

• способ
Viajo por tren. Я путешествую на поезде.

• время
Trabajo por la noche. Я работаю ночью.

• частота, эквивалент
Salgo una vez por semana. Я хожу (куда$нибудь) один
раз в неделю.

Son dos libros por $20. Это две книги по $20 (каждая).

219
В ГОРОДЕ

ТЕСТ 9

1. Найдите соответствия:

1. la iglesia a. почта
2. el parque b. площадь
3. el correo c. пляж
4. el museo d. церковь
5. la plaza e. музей
6. la ciudad f. озеро
7. la playa g. мост
8. el lago h. деревня
9. el puente i. парк
10. el pueblo j. город

2. Образуйте причастие от глаголов:

1. decir
2. abrir
3. ver
4. escribir
5. hablar
6. hacer
7. volver

3. Поставьте глаголы в форму сложного прошедшего времени:

1. No tengo tiempo.
2. ¿Estás en casa?
3. Desayunáis mucho.
4. Nosotros hablamos con su profesora.
5. Compra el mapa de Barcelona.

220
ТЕСТ 9

4. Переведите диалог:

– Простите, как добраться до театра?


– Cruce el puente. Поверните налево.
– ¿Está lejos?
– Нет, близко. Después, vuelva a preguntar.
– Большое спасибо.

221
Работа

El trabajo
РАБОТА

ÄÅÍÜ 1
ПРОФЕССИИ
ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Некоторые профессии имеют разные
формы для мужского и женского рода.
Например, profesor (учитель) и profesora (учительни-
ца). Некоторые не изменяются независимо от пола
человека.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

abogado/&a [aбoгaдo/$a] адвокат


actor/acrtiz [актoр / актриз] актер/актриса
albañil [албaньил] строитель
artista [артиста] художник/художница
autónomo/&a [аутoномo/$a] работающий/$ая на себя
chófer [чoфэр] водитель
cocinero/&a [кoзинэрo/$a] повар/повариха
consultor/&a [кoнсултoр/$a] консультант
contable [кoнтaблe] бухгалтер
diseñador/&a [дисэньaдoр/$a] дизайнер
economista [экономистa] экономист
electricista [электриçистa] электрик

224
ПРОФЕССИИ

enfermera/&o медсестра/медбрат
[эмфэрмэрa/$о]
escritor/&a [эскритор/$а] писатель/писательница
fontanero/&a [фонтанэрo/$a] водопроводчик
informático [имформатикo] программист
ingeniero/&a [инхэньерo/$a] инженер
jurista [хуристa] юрист
médico/&a [мэдикo/$a] врач
músico/&a [мусикo/$a] музыкант
periodista [пэриoдистa] журналист/журналистка
policía [пoлисиa] полицейский
profesor/&a [профeсoр/$a] учитель/учительница
secretario/&a [сэкрэтaриo/$a] секретарь

ВНИМАНИЕ!
Перед названием профессии артикль не употреб-
ляется.

¿Cuál es su profesión? Чем Вы занимаетесь?


[куaл эс су профeçьoн]
Soy abogado. [сoй aбoгaдo] Я адвокат.
Mi hermano es abogado también. Мой брат тоже адвокат.
[ми эримaнo эс абогaдo тамбьен]
¿En qué empresa trabaja? В какой фирме Вы
[эн кэ эмпрэсa трaбaхa] работаете?
Soy autónomo. [сoй аутoнoмo] Я работаю не по найму.
¡Qué interesante! [кэ интэрэсантэ] Как интересно!

225
РАБОТА

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Trabajo en ... . [трабaхo эн...] Я работаю в...


La oficina central está en Головной офис находится в
Madrid. [ла oфи çинa Мадриде.
çэнтрaл эстa эн мадрид]
Es estudiante. Он/Она студент/$ка.
[эс эстудьантэ]
¿Y cuál es su profesión? [и А кто Вы по профессии?
куал эс су профэçьoн]
Soy dentista. [сой дэнтистa] Я дантист.
la sucursal [ла сукурсал] филиал
el departamento [эль дэпар- отдел
тамэнто]

УПРАЖНЕНИЕ 16
Напишите название профессий:
1. Ella trabaja en el hospital. Ella es... .
2. Trabaja en la oficina. Él es... .
3. Trabaja en el restaurante. Ella es... .
4. Trabaja en el avión. Él es ... .
5. Trabaja en el banco. Ella es ... .
6. Trabaja en la tienda. Ella es ... .
7. Trabaja en la escuela. Él es ... .
8. Trabajan en el teatro. Ellas son ... .
9. Trabaja en la construcción. Él es ... .

226
ДОЛЖНОСТЬ И ОБЯЗАННОСТИ

ÄÅÍÜ 2
ДОЛЖНОСТЬ И ОБЯЗАННОСТИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански, кто вы по профессии.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el/la colega [эль/ла колeгa] коллега


el/la gerente менеджер
[эль/ла хэрэнтэ]
el/la jefe/jefa ру ко во ди тель/ру ко во ди-
[эль/ла хэфэ/хэфa] тельница
el personal de seguridad охранник
[эль пэрсонaл дэ сэгуридaд]
el personal directivo руководство
[эль/пэрсонaл дирэктивo]
el/la trabajador/&a рабочий/$ая
[эль/ла трабахадoр/$a]
el/la empleado/&a служащий/$ая
[эль/ла эмплеaдo/$a]
a tiempo parcial на условиях неполной заня-
[a тьeмпo парçиaл] тости
con pleno empleo на условиях полной занято-
[кон плeнo эмплeo] сти

227
РАБОТА

el aprendiz [эль апрэндиç] стажер/практикант


el comité de empresa [эль совет предприятия
комитэ дэ эмпрэсa]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Сотрудники предприятия делятся на
рабочих – trabajadores и служащих –
empleados.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Quién es su jefe / jefa? Кто твой начальник / твоя


начальница?
Mi jefe es... / Mi jefa es ... . Мой начальник / Моя
начальница ... .
¿Cuántos empleados tiene su Сколько сотрудников в
empresa? вашей компании?
En nuestra empresa trabajan В нашей компании работа-
20 empleados. ет 20 сотрудников.
Tengo pleno empleo / jornada У меня полный рабочий
completa. день.
Tengo jornada parcial. У меня неполный рабочий
день.
crear puestos de trabajo создавать рабочие места
[крэaр пуэстос дэ трабaхo]
desmantelar puestos de trabajo сокращать рабочие места
[дэсмантэлaр пуэстос дэ
трабaхo]

228
ДОЛЖНОСТЬ И ОБЯЗАННОСТИ

la reducción de personal [ла сокращение штата


ррэдукçьoн дэ пэрсонaл]
el ascenso [эль аçeнсo] повышение
el despido [эль дэспидo] увольнение
estar de baja por enfermedad находиться на больничном
[эстaр дэ бaхa пор
энфэрмэдaд]
el anuncio de trabajo объявление о приеме на
[эль aнунçьo дэ трабaхo] работу
la oferta de trabajo вакансия
[ла офэртa дэ трабaхo]
buscar [бускaр] искать
despedir a alguien увольнять кого$либо
[дэспэдир a aлгьeн]
emplear [эмплеaр] принимать на работу
la entrevista [ла энтрэвистa] собеседование
la experiencia опыт
[ла экспэрьэнçьa]
experiencia laboral профессиональный опыт
[экспэрьэнçьa лаборaл]
estar responsable de ... отвечать за ...
El mantenimiento de los orde- Обслуживание компьюте-
nadores forma parte de mis ров входит в мои обязанно-
cometidos. сти.
He asumido la dirección del На мне лежит руководство
departamento de marketing. отделом маркетинга.
... ha sido nombrado jefe de ... назначен руководителем
nuestro departamento de нашего отдела снабжения.
logística.

229
РАБОТА

... es jefe del departamento de ... заведующий отделом


marketing. маркетинга.
... ha ascendido al equipo дослужился до руководя-
directivo. щего состава.

230
ОФИС

ÄÅÍÜ 3
ОФИС

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Я ищу новую работу.
– У меня пятилетний опыт работы.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el equipo de oficina [эль экипo оборудование офиса


дэ oфиçинa]
el ordenador [эль ордэнадор] компьютер
el monitor [эль монитoр] монитор
la pantalla [ла пантaйa] экран
el teclado [эль тэклaдo] клавиатура
el ratón [эль рратoн] мышка
el correo electrónico электронная почта
[эль коррэo электрoнико]
el internet [эль интэрнэт] Интернет
la contraseña пароль
[ла контрасэньa]
el fax [эль факс] факс (аппарат)
la fotocopiadora ксерокс
[ла фотокопиадoрa]
231
РАБОТА

el teléfono [эль тэлeфoнo] телефон


la impresora [ла импрэсoрa] принтер
el escritorio [эль эскритoрьo] письменный стол
el cajón [эль кахoн] ящик стола
la silla giratoria [ла сийa вращающееся кресло
хирaториa]
la lámpara [ла лaмпара] настольная лампа
la tarjeta de visita [ла тархeтa визитная карточка
дэ биситa]
la reunion [ла ррэуньoн] собрание, заседание
la conferencia конференция
[ла конфэрэнсьа]
el orden del día повестка дня
[эль ордэн дэ диa]
Quiero hacer unas fotocopias. Я хочу сделать несколько
[кьеро acэр унaс ксерокопий.
фотокoпьяс]
¿Cuánto cuestan estas foto- Сколько стоят копии этих
copias? [куaнто куэстан документов?
эстас фотокoпьaс]
¿Cuánto cuesta por página? Сколько стоит одна стра-
[куaнто куэста пор пaхинa] ница?
¿Puede Ud. agrandarlo (cin- Вы можете увеличить изоб-
cuenta por ciento)? [пуэдэ ражение (текст) (на 50%)?
устэд аграндaрло
(çинкуэнтa пор çиэнтo)]
¿Puede Ud. hacer una copia en Вы можете сделать цветную
color? [пуэдэ устэд açэр унa копию?
кoпиa эн кoлoр]

232
ОФИС

Necesito mandar un correo Нужно отправить элек-


electrónico. тронное письмо.
[нэçэситo мандaр ун коррэo
электрoникo]
los objetos de escritorio [лос канцелярские товары
oбхeтoс дэ эскритoрио]
el bolígrafo [эль болиграфо] ручка
los lápices [лос лaпиçeс] карандаши
la goma [ла гoмa] стирательная резинка, лас-
тик
el sacapuntas точилка
[эль сакапунтaс]
la regla [ла ррэглa] линейка
el pegamento [эль пегамeнто] клей
los sujetapapeles скрепки
[лос сухeтaпaпэлeс]
la grapadora [ла грапaдoрa ] степлер
la cinta adhesiva [ла çинтa скотч
aдeсива]
el papel [эль папэл] бумага
el cuaderno [эль куадэрно] записная книжка, тетрадь
las notas autoadhesivas des- листочки с клеевым краем
prendibles [лас нотас
аутоадэсивас
дэспрэндиблес]
el bloc [эль блок] блокнот
la calculadora калькулятор
[ла калкуладoрa]
la agenda [ла ахeндa] ежедневник

233
РАБОТА

ÄÅÍÜ 4
СДЕЛКА

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Карта находится в ящике стола.
–Можно сделать ксерокопию паспорта?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

hacer negocios заниматься бизнесом


[açeр негoçьoс]
el contrato de venta договор купли$продажи
[эль контрато дэ бэнта]
la factura [ла фактурa] счет
el cheque [эль чэк] чек
condiciones de pago условия оплаты
[кондиçьoнэс дэ пaгo]
el pago por adelantado [эль авансовый платеж
пaгo пор адэлантaдо]
pagar al contado [пагар аль платить наличными
контaдо]
el descuento [эль дэскуэнто] скидка

234
СДЕЛКА

la transferencia bancaria [ла банковский перевод


трансфэрэнçьa банкарьа]
vender [бэндэр] продавать
la indemnizacion de daсos [ла ком пен са ция лич но го
индэмниçaçьoн дэ дaньoс] ущерба
el precio de costa себестоимость
[эль прэçьo дэ кoстa]
la muestra [ла муэстра] образец
la venta [ла бэнтa] продажа
la crisis económica экономический кризис
[ла крисис эконoмика]
producir un beneficio приносить доход
[продуçир ум бэнэфиçьo]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Колумбия занимает второе место в мире
по экспорту кофе.
Мексика – один из крупнейших производителей
серебра и занимает одну из важнейших позиций сре-
ди стран, добывающих нефть и газ. Аргентина зани-
мает четвертое место по экспорту кукурузы и пятое –
по экспорту пшеницы.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Usted paga (Nosotros paga- Вы оплачиваете (мы опла-


mos) los cargos de transporte. чиваем) расходы по пере-
возке.

235
РАБОТА

Usted puede devolver las mer- Вы можете вернуть товар,


cancías si no está completa- если он не устроит вас пол-
mente satisfecho. ностью.
Esta oferta especial sólo es Это специальное предложе-
válida para... ние распространяется толь-
ко на ...
La factura es pagadera en el Счет оплачивается в тече-
plazo de 10 días. ние 10 дней.
¿Hay algo más que le puedo Я могу сделать для вас еще
hacer? что$нибудь?
Nuestros precios son muy У нас очень привлекатель-
competitivos. ные цены.
Podemos hacerle a Usted un Мы можем предоставить
descuento de diez por ciento. Вам де ся ти про цент ную
скидку.
Usted encontrará que nuestras Вы увидите, что наши това-
mercancías sean de calidad ры высокого качества.
superior.
Es un placer hacer negocios С Вами приятно вести дела.
con Usted.
Es un placer servirle a Usted. Всегда рад(а) помочь Вам.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

Будущее время в испанском языке образуется путем прибав-


ления следующих окончаний к инфинитиву:

yo &é nosotros/$as &emos


tú &ás vosotros/$as &éis
él/ella/usted &á ellos/$as/ustedes &án

236
СДЕЛКА

encontrará увидите pagaremos оплатим


Некоторые неправильные глаголы в будущем времени теря-
ют гласную e в окончании инфинитива:
caber (вмещаться) cabr&
querer (хотеть, любить) querr&
poder (мочь) podr&
saber (знать) sabr&

У некоторых глаголов гласная в инфинитиве заменяется


согласным d:
poner (класть) pondr$
salir (выходить) saldr$
tener (иметь) tendr$
valer (стоить) valdr$
venir (приходить) vendr$

Глаголы decir и hacer имеют особую форму будущего време-


ни:
decir (сказать) dir&
hacer (делать) har&

237
РАБОТА

ÄÅÍÜ 5
ПО ТЕЛЕФОНУ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Мы оплатим счет завтра.
– Мы сделаем вам хорошую скидку.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el cargador [эль каргадoр] зарядное устройство


el contestador automático автоответчик
[эль контэстадoр
аутомaтико]
la tarjeta telefónica телефонная карта
[ла тархэта тэлефoникa]
el móvil [эль мобил] мобильник
los auriculares наушники
[лос аурикуларэс]
el auricuar [эль аурикулар] трубка телефона
la llamada local местный звонок
[ла йямaда локaл]
la llamada internacional международный звонок
[ла йямaда интэрнаçионaл]
telefonear [тэлефонэaр] звонить по телефону

238
ПО ТЕЛЕФОНУ

volver a llamar перезвонить


[вольвэр a йямар]
marcar [маркaр] набрать (номер)
colgar [колгaр] повесить трубку
descolgar [дэсколгaр] поднять трубку
introducir la tarjeta ввести телефонную карту
[интродуçир ла тархэтa]
esperar el tono ждать сигнала
[эспэрaр эль тoнo]
interrumpirse прерываться (о телефонном
[интэррумпирсэ] звонке)

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Испании, как и в России, в каждом
городе и в каждой местности есть телефон-
ная книга «Желтых страниц». Она называется Páginas
Amarillas.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Tengo que hacer una llamada Мне нужно сделать корот-


breve. [тэнгo кэ açэр уна кий звонок.
йямaда брэвэ]
¿Se puede llamar por teléfono? Можно позвонить по теле-
[сэ пуэдэ йямар пор фону?
тэлeфoнo]
Estoy hablando con Barcelona. Я разговариваю с Барсело-
[эстой абландo кон ной.
барçeлoнa]

239
РАБОТА

Diga/Oiga. Алло/Слушаю.
[дигa/oигa]
Buenas noches, ¿está Anna, por Добрый вечер, Анна дома
favor? [буэнaс нoчeс, эстa (на месте)?
aннa, пор фaбoр]
Se ha confundido. Вы ошиблись.
[сэ a конфундидo]
Quisiera hablar con ... . Я хотел бы поговорить с ... .
[кисиэрa aблар кон]
¿Quién habla? [кьeн aбла] Кто говорит?
Soy ... . [сой] Это ... .
Soy ... de la empresa... . Я ... из фирмы ... .
[сой ... дэ ла эмпрэсa]
(Espere) un momento. (Подождите,) минуточку.
[(эспэрэ) ум момэнтo]
Ahora te la/le paso. [aoрa тэ Сейчас передам ей/ему.
ла/ле пaсo]
¿Cuándo regresará? [куaндo Когда он (она) вернется?
ррэгрэсарa]
Volveré a llamar más tarde. Я перезвоню позже.
[бoлвэрэ a йямaр мас тaрдэ]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

volver (o→ue) +a + инфинитив = снова сделать что&либо


С помощью данной конструкции можно выразить повтор-
ность действия или действие, которое можно переделать.
Volver ставится в личной форме, при спряжении под ударе-
нием о переходит в ue:

Vuelva a llamar más tarde. Перезвоните позже.

240
ПО ТЕЛЕФОНУ

Lo siento. La línea está ocupadа.


[ло сьeнтo. ла линэa эстa окупaда]
Извините. Линия занята.
¿Le puede decir que me llame, por favor?
[ле пуэдэ дэçир кэ мэ йямe, пор фавoр]
А вы не могли бы попросить его/ее мне позвонить?
Este número está fuera de servicio.
[эсте нумэрo эста фуэрa дэ сэрвиçьo]
Этот номер не обслуживается.
La conexión es muy mala.
[ла конэксьон эс муй малa]
Связь очень плохая.
¿Podría hablar un poco más alto/despacio?
[подриa аблaр ум пoкo мас aльто/дэспaçьo]
Вы не могли бы говорить погромче/помедленнее?
Puede repitirlo?
[пуэдe рэпитирло]
Вы не могли бы повторить?
Casi no le/la entiendo.
[кaси но ле/ла энтьeндo]
Я едва вас понимаю.

241
РАБОТА

ÄÅÍÜ 6
НАЗНАЧАЕМ ВСТРЕЧУ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Вы не могли бы попросить его мне позвонить?
– Вы не могли бы говорить погромче?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la cita [ла çита] дата, встреча


el punto de encuentro место встречи
[эль пунто дэ энкуэнтро]
el asunto [эль асунто] дело
la visita [ла висита] визит
urgente [урхэнтэ] срочный
el asunto urgente срочное дело
[эль асунто урхэнтэ]
antes [aнтэс] раньше, заранее
después [дэспуэс] после
puntual [пунтуaл] вовремя
más tarde [мас тaрдэ] позже
concertar una cita согласовывать дату
[конзэртaр уна çитa]

242
НАЗНАЧАЕМ ВСТРЕЧУ

el compromiso обязательство
[эль компромисо]
posponer [поспонэр] откладывать
cancelar [кaнçэлaр] отменить
aplazar [аплаçар] перенести / отложить
Quisiera organizar una cita. Я бы хотел договориться о
[кисьера оргaниçaр унa встрече.
çита]
Quisiera conçertar una cita Я хотел бы согласовать дату
con ... . [кисьера кoнçeртaр с ... .
унa çита кон ... ]
¿Cuándo le iría bien? Когда вам удобнее прийти?
[куaндо ле ириa бьeн]
Tengo tiempo el miércoles. У меня есть время в среду.
[тэнгo тьeмпo эль
мьэркoлeс]
¿A qué hora? [a кэ oрa] В котором часу?
¿Qué tal a las dos (de la tarde)? Как насчет 14 часов?
[кэ тал a лас дос
(дэ ла тaрдэ)]
Estupendo. / Me va muy bien. Замечательно. / Мне очень
[эступэндо. / мэ бa подходит.
муй бьeн]
Me gustaría comentar este Мне бы хотелось обсудить
tema personalmente con usted. эту тему с Вами лично.
[мэ густариa комэнтар эстэ
тэмa пэрсоналмэнтэ кон
устэд]
¿Le va bien venir el lunes a las Вам будет удобно прийти в
...? [ле бa бьeн бэнир эль понедельник в ...?
лунэс a лас ...]

243
РАБОТА

Venga el... a las ... Приходите в ... в ... часов.


[бэнга эль... a лас ...]
Por favor, intente ser puntual. Пожалуйста, постарайтесь
[пор фавор, интэнтэ быть вовремя.
сэр пунтуал]

Lamentablemente no puedo / no es posible.


[ламэнтаблемэнтэ но пуэдo / но эс пoсибле]
К сожалению, я не могу.
Ya tengo otro compromiso.
[йа тэнгo oтро кoмпромисo]
У меня другое дело.
Lo siento, pero ese día no tengo tiempo.
[ло сьeнтo, пэрo эсэ диa но тэнгo тьeмпo]
Сожалею, в этот день у меня нет времени.
¿Podríamos tratar de solucionar este punto por teléfono?
[подриaмoс тратaр дэ сoлуçьoнaр эстэ пунтo пор тэлeфoнo]
Давайте решим это по телефону.
Temo que no me queda tiempo para vernos.
[тэмo кэ но мэ кэда тьeмпo пaрa бэрнoс]
Боюсь, что у меня не будет времени увидеться с вами.
Lo siento, pero tengo que aplazar nuestra cita una semana.
[ло сьeнто, пэро тэнгo кэ аплаçaр нуэстра çитa унa сэманa]
К сожалению, мне придется перенести нашу встречу на
неделю.
Lo siento mucho, pero tengo que anular nuestra cita.
[ло сиeнто мучo, пэро тэнго кэ анулар нуэстра çитa]
Мне очень жаль, но придется отменить нашу встречу.
Se ha presentado un asunto urgente.
[сэ а прэсэнтадo ун асунто урхэнтэ]
Появилось неотложное дело.
Por motivos personales/familiares.
[пор мотибoс пэрсонaлeс / фaмильярес]
По личным/семейным обстоятельствам.

244
ТЕСТ 10

ТЕСТ 10

1. Найдите соответствия:

1. el consultante a. полицейский
2. el albañil b. принтер
3. el electricista c. повышение
4. el fontanero d. ручка
5. el policía e. водопроводчик
6. el gerente f. строитель
7. el ascenso g. электрик
8. el ordenador h. компьютер
9. la impresora i. консультант
10. el bolígrafo j. менеджер

2. Поставьте глаголы в скобках в будущее время:

1. El próximo sábado ... (yo, ir) al teatro.


2. José ... (tocar) la guitarra.
3. Nosotros ... (querer) ir al cine.
4. Anna y Juan ... (trabajar) el fin de semana.
5. ... (tu, venir) temprano.

3. Поставьте глагол в форме герундия, причастия или инфини-


тива:

1. Vuelva a ... (llamar) más tarde.


2. На ... (reparar) la cocina.
3. Voy ... (cantar).
4. ¿Vas a ... (cenar) en el restuarante?
5. Estamos ... (esperar) al autobús numero 7.
6. Ha ... (llegar) a Barcelona.
7. La cocina está ... (arreglar).

245
РАБОТА

4. Переведите диалог:

– Я собираюсь посмотреть объявления о приеме на работу.


– ¿No te gusta el trabajo que tienes ahora?
– Es aburrido, hago siempre lo mismo.
– Вот, хорошее предложение.
– Завтра позвоню и договорюсь о собеседовании.
– Mucha suerte!

246
Службы

Los servicios
СЛУЖБЫ

ÄÅÍÜ 1
В ПАРИКМАХЕРСКОЙ
УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

en la peluquería в парикмахерской
[эн ла пэлукэриа]
el corte de pelo стрижка
[эль кортэ дэ пэло]
el corto en cuadrado стрижка «карэ»
[эль корто эн куадрадо]
el corte en degradación стрижка «лесенкой»
[эль корто эн дэградаçьон]
la permanente химическая завивка
[ла пэрманэнтэ]
la manicura [ла маникура] маникюр
la pedicura [ла пэдикура] педикюр
el masaje facial массаж лица
[эль масахэ фаçиал]
la depilación [ла дэпилаçьoн] депиляция
el tinte (vegetal) (растительная) краска для
[эль тинтэ (вэгэтал)] волос
el peinado [эль пэйнадо] прическа
Podría..., por favor. Не могли бы вы... .
secarme el pelo высушить мне волосы

248
В ПАРИКМАХЕРСКОЙ

rizarme el pelo сделать мне завивку


estirarme el pelo распрямить мне волосы
recortarme el flequillo под ст ричь (под ров нять)
мне челку
afeitarme побрить мне
recortarme подровнять мне
la barba бороду
el bigote усы
las patillas бакенбарды
Quiero cambiarme el color de Я хочу сменить цвет волос,
pelo pero no sé cuál me vaya но не знаю, какой мне пой-
bien. ¿Qué sugiere? дет. Что посоветуете?
Me gustaría cortar y teñir. Мне хотелось бы постричь-
ся и покрасить волосы.
Me gustaría solamente cortar Я хочу только подровнять
las puntas. кончики.
Quisiera un peinado corto y Я бы хотела короткую
rizado. стрижку и мелкие кудри.

ВНИМАНИЕ!
El pelo (волосы) в испанском языке мужского рода
единственного числа.

el pelo largo длинные волосы


mediano средней длины
corto короткие
ondulado вьющиеся волосы (волнами)
rizado мелкими кудрями
lacio (liso) прямые
rojizo рыжеватый
negro черный
rubio блондин
249
СЛУЖБЫ

castaño каштановый
pardo темно$каштановый
pelirrojo рыжий
un color más oscuro более темный цвет
un color más claro более светлый цвет
el mismo color того же цвета

250
В БАНКЕ

ÄÅÍÜ 2
В БАНКЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Мне бы хотелось покрасить волосы.
– Мне только подровнять кончики.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el banco [эль банко] банк


la ventanilla [ла вэнтанийя] окошко
el cajero automático банкомат
[эль кaхэро аутоматико]
el tipo de cambio валютный курс
[эль типо дэ камбьо]
el dinero [эль динэро] деньги
el billete [эль бийeтэ ] банкнота
el cambio [эль камбьо] мелочь
la moneda [ла монэда] монета
la tarjeta de crédito кредитная карточка
[ла тархэта дэ крэдито]
el dinero [эль динэро] наличные (деньги)
el cheque de viaje дорожный чек
[эль чэкэ дэ вьахэ]

251
СЛУЖБЫ

el euro [эль эуро] евро


el recibo [эль ррэçибo] квитанция
la transferencia перевод (денег)
[ла трансфэрэнçьа]
el porte [эль пoртэ] предоплата
el importe [эль импортэ] сумма

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В Испании банки по рабочим дням
открыты с 8.30 до 14.00. Пункты обмена
(oficinas de cambio) работают дольше, но берут более
высокую комиссию за операции.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Perdón, ¿dónde hay un banco Простите, где здесь побли-


por aquí? зости банк?
¿Dónde podría cambiar dine- Где можно поменять день-
ro? ги?
Necesito hacer una transferen- Мне необходимо сделать
cia. денежный перевод.
¿Podría sacar dinero con/ Можно обналичить деньги
ingresar dinero а mi tarjeta de с моей кредитной карточ-
crédito? ки/внести деньги на мою
карту?
¿Cuál es el importe máximo? Какая максимальная сум-
ма?
Deme también cambio, por Дай те, по жа луй ста, и
favor. мелочь.

252
В БАНКЕ

El cajero no acepta mi tarjeta. Банкомат не принимает


мою карту.
Quisiera denunciar la pérdida Я хотел(а) бы заявить о
de mi tarjeta. потере карты.
Quiero anular mi tarjeta. Я хочу заблокировать свою
карту.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ

С помощью конструкции acabar de + infinitivo можно выра-


зить только что совершенное действие. Причем acabar упо-
требляется в настоящем времени:

Su cajero automático acaba de tragarse mi tarjeta.


Ваш банкомат «проглотил» мою карту.

253
СЛУЖБЫ

ÄÅÍÜ 3
НА ПОЧТЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
Поменяйте, пожалуйста, 50 евро.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la oficina de correos почта (учреждение)


[ла офиçина дэ коррэос]
el buzón [эль буçон] почтовый ящик
el sello [эль сэйо] почтовая марка
de collección коллекционная
[дэ колэкзьон]
la carta [ла карта] письмо
urgente [урхэнтэ] срочное
certificada «заказное» (пометка
[çэртификада] на конверте)
asegurada [асэгурада] застрахованное
la postal [ла постал] открытка
el paquete [эль пакэтэ] посылка
la declaración de valor объявленная ценность
[ла дэклараçион дэ валор]

254
НА ПОЧТЕ

(contra) re(e)mbolso наложенным платежом


[(контра) ррэ(э)мболсо]
el franqueo [эль франкэо] цена почтового отправле-
ния
el porte [эль портэ] плата за доставку
la muestra [ла муэстра] образец

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Заказные письма и телеграммы можно
отправить в любом почтовом отделении
(Correos). Бандероли необходимо взвесить и про-
штемпелевать и надежно перевязать веревкой. Мож-
но заплатить почтовому работнику, чтобы он сделал
это за вас. А вот марки для писем и открыток лучше
покупать в табачных лавках (Tabacos / Estanco).

¿Dónde está el buzón más proximo / la oficina de correos más


cercana?
Где здесь поблизости почтовый ящик / почта?
¿Cuánto cuesta una carta / postal a Rusia?
Сколько стоит послать письмо / открытку в Россию?
Cinco sellos de ..., por favor.
Пять марок по..., пожалуйста.
Podría enviar esta carta ...
Отправьте, пожалуйста, письмо ...
por avión. авиапочтой.
por correo urgente. срочной почтой.
por mensajero. с курьером.
¿Dónde está la ventanilla para envíos a la lista de correos?
Где окошко выдачи почты до востребования?

255
СЛУЖБЫ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el código postal почтовый индекс


[эль кодиго постал]
la dirección [ла дирэкçьон] адрес
el destinatario адресат
[эль дэстинатарьо]
el remitente отправитель
[эль ррэмитэнтэ]
a la atención de... для ...
[а ла атэнçьон дэ...]
confidencial конфиденциальный
[конфидэнçиаль]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
При написании адреса в Испании снача-
ла указывают фамилию (и имя) или, соот-
ветственно, название фирмы, затем улицу (calle,
сокращенно С/...), номер дома, этаж (piso, порядко-
вый номер), и обозначение квартиры (обычно бук-
вой). Далее указывают почтовый индекс и название
города.

256
УСЛУГИ

ÄÅÍÜ 4
УСЛУГИ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
Сколько стоит отправить открытку в Россию?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la tintorería [ла тинторэрия] химчистка


la lavandería [ла лавандэрия] прачечная
el zapatero [эль çапатэро] ремонт обуви
la óptica [ла оптика] оптика
la rotura [ла рротура] дыра
el botón [эль ботон] пуговица
la mancha [ла манчa] пятно
el desgarrón [эль дэсгаррон] разрыв, прореха
lavar [лавар] стирать
lavar en seco [лавар эн сэко] чистить
remendar/arreglar чинить
[ррэмэндар/аррэглар]
planchar [планчар] гладить
almidonar [альмидонар] крахмалить
tejer [тэхэр] зашивать

257
СЛУЖБЫ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Личные местоимения в винительном падеже:
me меня nos нас
te тебя os вас
lo/le его/Вас (вежл. форма) los/les их/вас (вежл. форма)
la ее/Вас (вежл. форма) las их/вас (вежл. форма)

Личные местоимения в дательном падеже:


me мне nos нам
te тебе os вам
le ему, ей, Вам les им, вам (вежл. форма)

Личные местоимения в винительном (прямое) и дательном


(косвенное) падеже ставятся перед спрягаемой формой гла-
гола, тогда оба они стоят после инфинитива и пишутся с
ним слитно, причем прямое ставится после косвенного, как
и в русском:
¿Puede lavármelo? либо ¿Me lo puede lavar?
Вы можете мне его постирать?

Местоимения 3$го лица в дательном падеже (le, les) изменя-


ются на se перед lo, la, los, las:
¿Puede arreglarselo? Вы можете ему его починить?

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Tengo un problema. У меня проблема.


¿Cuál es el problema? В чем проблема?
Hay un roto. Здесь дыра.
El lente / la montura está Стекло/Оправа
roto(a). треснуло/$а.

258
УСЛУГИ

El cierre no funciona. Молния не работает.


¿Puede tejerme esta blusa Вы можете зашить мне эту
hoy? блузку сегодня?
Quiero lavarme la ropa. Я хотел(а) бы постирать
одежду (сам(а)).
Quisiera que me laven la ropa. Я хотел(а), бы чтобы мне
постирали одежду.
Quisiera que me lustren los Я хотел(а) бы, чтобы мне
zapatos. почистили туфли.

259
СЛУЖБЫ

ÄÅÍÜ 5
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Вы можете починить мне эти туфли?
– Я хотел бы сдать в химчистку эту блузку.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¡Ayuda! [айуда] Помогите!


¡Fuego! [фуэго] Пожар!
¡Ladrón! [ладрон] Вор!
¡Déjame en paz! Оставь меня в покое!
[дэхамэ эн паç]
¡No me toques! Не трогай меня!
[но мэ токэс]
¡Voy a llamar a la policía! Я позвоню в полицию!
[вой а йямар а ла полисья]
Necesito su ayuda. Мне нужна ваша помощь.
[нэсэсито су айуда]

260
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Перед поездкой в чужую страну обяза-
тельно узнайте и запишите круглосуточ-
ный телефон экстренной помощи российским граж-
данам (teléfono de emergencia para los ciudadanos rusos).
Sección Consular de la Embajada de Rusia en España
(Консульский отдел Посольства РФ в Испании) – C/
Joaquín Costa, 33, Madrid, 28002, España, tel. 91 411 29 57
Consulado General de la Federación de Rusia en Barcelona
(Генеральное консульство РФ в Барселоне) – Av. Pearson,
34 Barcelona, tel. 93 280 02 20.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

detener [дэтэнэр] арестовать


pegar [пэгар] избивать
perseguir [персегир] преследовать
asesinar [асэсинар] убивать
robar [рробар] грабить
el ladrón [эль ладрон] вор
el carterista [эль картэриста] карманник
el asesino [эль асэсино] убийца
el testigo [эль тэстиго] свидетель
Lo siento mucho. Я приношу свои извине-
ния.
No fui yo. Это был не я.
Sólo estoy de paso. Я здесь только проездом.
No entiendo. Я не понимаю.

261
СЛУЖБЫ

No fue culpa nuestra. Мы не виноваты.


El/Ella vió lo que pasó. Он/она видел(а), как это
случилось.
Hay alguien herido. Есть раненый/ пострадав-
ший.
No lo mueva. Не трогайте его.
¡Dése prisa por favor! По жа луй ста, при хо ди те
скорей!
¿Hay un teléfono? Здесь есть телефон?
¡Llame a una ambulancia! Вызовите «скорую»!

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Уходя из отеля, берите с собой паспорт
или другое удостоверение личности. Если к
вам подойдет кто$нибудь в гражданской одежде и
заявит, что он работник полиции, попросите его
предъявить удостоверение личности (por favor
enséñeme su carné de identidad) и предложите зайти в
ближайший полицейский участок. В некоторых стра-
нах Латинской Америки аферисты таким образом
пытаются взимать «штрафы» с иностранных турис-
тов.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Dónde esto ocurrió? Где это случилось?


¿Lo ha visto alguien? Кто$нибудь видел это?
Tiene que denunciarlo. Нужно сообщить об этом в
полицию.

262
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ

El seguro, por favor. Покажите страховку, пожа-


луйста.
No sabía que no estaba per- Я не знал, что это не разре-
mitido. шено.
¿Estoy detenido? Я арестован?

263
СЛУЖБЫ

ÄÅÍÜ 6
В ПОЛИЦЕЙСКОМ УЧАСТКЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Я хочу заявить о краже.
– У меня украли сумку с паспортом и кошельком.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Policía [полисиа] полиция


la comisaría [ла комисариа] полицейский участок
la patrulla de policía патруль
[ла патруйя дэ полисиа]
el/la policía [эль/ла полисиа] полицейский
el/la abogado/&a адвокат/адвокатесса
[эль/ла абогадо/$a]
la denuncia [ла дэнунсьа] заявление
el formulario бланк
[эль формуларьо]
el pasaporte [эль пасапортэ] паспорт
el carné de identidad удостоверение личности
[эль карнэ дэ идэнтидад]

264
В ПОЛИЦЕЙСКОМ УЧАСТКЕ

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Если в Испании вам понадобится
помощь полиции, вы можете обращаться в
следующие учреждения:
Policía Municipal (городская полиция) подчиняется
местной администрации и отвечает за поддержание
правопорядка в городах (взимание штрафов, взятие
показаний и т.д.). Ее сотрудников можно узнать по
голубой униформе.
Policía Nacional (национальная полиция) – воору-
женные силы полиции, предназначенные для борьбы
с преступностью. Их униформа – коричнево$белая.
Guardia Civil (жандармерия) является частью армии
и подчиняется министру внутренних дел. Жандарме-
рия отвечает за регулирование дорожного движения,
охрану общественных зданий и учреждений. Ее
сотрудники носят зеленую униформу и черную
фуражку.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Eso es ilegal. Это незаконно.


Esta vez queda usted advertido. На этот раз я Вас просто
предупреждаю.
Tiene que pagar una multa. Вам придется заплатить
штраф.
Por favor enséñeme su pasa- Будьте добры, предъявите
porte. ваш паспорт.
Quiero denunciar ... Я хочу заявить...
un robo. о краже.

265
СЛУЖБЫ

un atraco. о разбойном нападении.


un accidente. об аварии.
una violación. об изнасиловании.
Me han robado el bolso de У меня украли сумку с пас-
mano con el pasaporte y el портом и кошельком.
monedero.
Yo perdí... Я потерял...
Firme aquí. Подпишите здесь.
No entiendo lo que está escrito Я не понимаю, что здесь
aquí. написано.

266
ТЕСТ 11

ТЕСТ 11

1. Найдите соответствия:

1. la peluquería a. открытка
2. el peinado b. почта
3. el banco c. прическа
4. el dinero d. полицейский участок
5. la postal e. химчистка
6. el paquete f. банк
7. la correo g. деньги
8. la tintorería h. парикмахерская
9. la mancha i. посылка
10. la comisaría j. пятно

2. Переведите предложения.
1. Вы можете ее мне зашить?
2. Вы можете их мне погладить?
3. Вы можете его им постирать?
4. Вы можете починить ему ее?
5. Вы можете накрахмалить нам его?

3. Переведите, используя конструкцию estar + причастие:


1. Карта заблокирована.
2. Посылка отправлена.
3. Рубашка поглажена.
4. Пальто почищено.
5. Туфли починены.
6. Дыра зашита.

4. Вставьте в предложения слова по смыслу:


1. Voy a pagar con ... de crédito. a. al contado
2. Quiero ... mi tarjeta. b. tarjeta

267
СЛУЖБЫ

3. Estos zapatos son demasiado ... . c. enviar


4. Puede pagar solamente ... . d. caros
5. ¿Hay ... ? e. anular
6. Podría ... esta carta por avión. f. cambio
7. Quiero ... un robo. g. denunciar

268
Досуг

El ocio
ДОСУГ

ÄÅÍÜ 1
СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Вызовите скорую!
– Это не моя вина.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

ir a la ópera [ир а ла опэра] идти в оперу


ir a la playa [ир а ла плайя] идти на пляж
ir a la discoteca идти на дискотеку
[ир a ла дискотэка]
ir al ballet [ир аль байет] идти на балет
ir al casino [ир аль касино] идти в казино
ir al centro comercial [ир аль идти в торговый центр
зэнтро комэрзиал]
ir al cine [ир аль синэ] идти в кино
ir al concierto идти на концерт
[ир аль конзьерто]
ir al teatro [ир аль театро] идти в театр
ir de excursión идти на экскурсию
[ир дэ эскурсьон]

270
СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

quedarse en su habitación остаться в номере (дома)


(casa)
[кэдарсэ эн су абитазьон
(каса)]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Flamenco – чисто испанский танец. Он
зародился на юге Андалусии между Севи-
льей, Хересом и Кадисом. Певцы (cantaores) и певи-
цы (саntaoras), танцовщики (bailaores) и танцовщицы
(bailaoras) выражают печаль и радость в песне (cante)
и танце (baile). Летом по всей Андалусии проводятся
Festivales de flamenco (фестивали фламенко). Наряду с
известным flamenco примечательны la jota в Арагоне и
la sardana в Каталонии, la isa на Канарских островах и
lа muñeira в Галисии.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

bailar [баилар] танцевать


cantar [кантар] петь
ver a los bailadores посмотреть на танцоров
[вэр а лос баиладорэс]
escuchar a los cantantes послушать певцов
[эскучар а лос кантантэс]
escuchar a la orquesta слушать оркестр
[эскучар a ла оркэста]
mirar los escaparates смотреть на витрины
[мирар лос эскапаратэс]

271
ДОСУГ

ver una película смотреть фильм


[вэр уна пэликула]
¿Cuáles son sus/tus intereses? Какие ваши/твои увлече-
[куалес сон сус/тус ния?
интэрэсэс]
Me gusta el teatro. Я люблю театр.
[мэ густа эль тэатро]
Yo prefiero el cine. Я предпочитаю кино.
[йо прэфьеро эль зинэ]
Me interesa el arte. Я интересуюсь искусством.
[мэ интэрэса эль артэ]
Eso me aburre. Меня это раздражает.
[эсо мэ абуррэ]
Eso a mí no me interesa. Меня это не интересует.
[эсо а ми но мэ интэрэса]
(No) me gusta ... Мне (не) нравится ... .
[(но) мэ густа ...]
(No) soy aficionado/&a ... Я (не) увлекаюсь ... .
[(но) сой афизьонадо/$a ...]

ВНИМАНИЕ!
В предложении Soy aficionado a ... причастие согла-
суется в роде и числе с подлежащим.

272
КИНО

ÄÅÍÜ 2
КИНО

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Я увлекаюсь спортом.
– Мне нравится ходить в кино.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

la película [ла пэликула] фильм, кино


largometraje [ларгометрахэ] полнометражный
cortos (de película) трейлер (реклама фильма)
[кортос (дэ пэликула)]
la película de aventura приключенческий фильм
[ла пэликула дэ авэнтура]
la película de horror фильм ужасов
[ла пэликула дэ оррор]
la película de amor романтический фильм
[ла пэликула дэ амор]
la película del oeste вестерн
[ла пэликула дэль оэстэ]
la película policiaca детектив
[ла пэликула полиçиака]
la película sensacional боевик
[пэликула сэнсазиональ]

273
ДОСУГ

los dibujos animados мультфильм


[лос дибухос анимадос]
la comedia [ла комэдьа] комедия
el misterio [эль мистэрьо] мистический фильм
el drama [эль драма] драма
el documental документальный фильм
[эль докумэнталь]

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Наречие mucho употребляется перед именами
существительными и после глаголов. Оно согла-
суется в роде и числе с именем существительным:
Me gusta mucho el deporte. Мне очень нравится спорт.
Hay muchas flores por aquí. Здесь много цветов.

Наречие muy употребляется перед именами прилагательны-


ми или наречиями:
Está muy bien. Это очень хорошо.
Llegaron muy sedientos. Они прибыли, испытывая
сильную жажду.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В испанских кинотеатрах служащий un /
una guía [ун / уна гиа] поможет выбрать
хорошее место. Чаевых за это не нужно – это часть
его работы. Как и в России, перед фильмом 15 минут
будет идти рекламный блок. На время сеанса в самом
кинотеатре можно приобрести сладости, напитки,
мороженое и попкорн.

274
КИНО

¿Qué tipo de película están pasando?


Какого жанра фильм показывают (сегодня)?
¿Qué hay en la televisión?
Что по телевизору?
Prohibida para menores de 18 años (a menos de que esté acompa-
ñado por un adulto).
Запрещено к просмотру лицами до 18 (без сопровождения
взрослых).
Mayores de 13 años.
Для лиц старше 13 лет.
Versión original.
На языке оригинала.
Versión doblada al español.
В переводе на испанский.
Tarifa reducida.
По сниженной цене.

275
ДОСУГ

ÄÅÍÜ 3
КОНЦЕРТ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Мне очень нравятся приключенческие фильмы.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

el acordeón [эль акордэон] аккордеон


el violoncelo виолончель
[эль виолонзэло]
el clarinete [эль кларинэтэ] кларнет
el tambor [эль тамбор] барабан
la batería [ла батэриа] ударные
la flauta [ла флаута] флейта
la guitarra [ла гитарра] гитара
el arpa [эль арпа] арфа
el piano [эль пиано] пианино
el piccolo [эль пиколо] малая флейта (пикколо)
el saxofón [эль саксофон] саксофон
el trombón [эль тромбон] тромбон
la trompeta [ла тромпэта] труба
el violín [эль виолин] скрипка

276
КОНЦЕРТ

la música [ла мусика] музыка


el ballet [эль байет] балет
la ópera [ла опэра] опера
el baile [эль байле] танец
la canción [ла канзьон] песня
el/la cantante певец/певица
[эль/ла кантантэ]
el anuncio [эль анунсьо] афиша

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Перед o&/ho& союз o переходит в u:
Te gusta ballet u opera? Тебе нравится балет или
опера?

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
В крупных городах, помимо ежедневных
газет, сообщающих, в частности, о различ-
ных событиях, выходят еженедельные или ежемесяч-
ные выпуски, освещающие культурные и спортивные
мероприятия. В них можно найти адреса театров,
музеев, а также номера телефонов, по которым мож-
но забронировать билеты.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Русскому глаголу «играть» соответствуют два
испанских глагола:
jugar (под ударением u→ue) для игр, в том числе спортив-
ных;
tocar для музыкальных инструментов.

277
ДОСУГ

ВНИМАНИЕ!
Глагол tocar, в отличие от jugar, не требует предлога
а:
Jugamos a los naipes. Мы играем в карты.
Juego al tenis. Я играю в теннис.

¿Sabes tocar el piano? Ты умеешь играть на пианино?


No, toco la guitarra. Нет, я играю на гитаре.

278
СПОРТ

ÄÅÍÜ 4
СПОРТ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Ты умеешь играть на пианино?
– Я играю на гитаре.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

los aeróbicos аэробика


[лос аэробикос]
el baloncesto баскетбол
[эль балонçэсто]
el béisbol [эль бэисбол] бейсбол
el ciclismo [эль çиклизмо] велосипедный спорт
el clavado [эль клавадо] дайвинг
el esquí [эль эски] лыжный спорт
la equitación [ла экитаçьон] верховая езда
el esquí acuático водные лыжи
[эль эски акуатико]
el fútbol [эль футбол] футбол
el golf [эль голф] гольф
el hockey sobre hielo хоккей на льду
[эль окей собрэ йэло]

279
ДОСУГ

el hockey sobre hierba хоккей на траве


[эль окей собрэ йэрбa]
el patinaje sobre hielo катание на коньках
[эль патинахэ собрэ йэло]
la pesca [ла пэска] рыбалка
la natación [ла натаçьон] плавание
el surf [эль сурф] серфинг
el tenis [эль тэнис] теннис
el voleibol [эль волейбол] волейбол

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Футбол стал самым популярным видом
спорта и в Испании. Самые известные фут-
больные стадионы в Испании: в Мадриде – Santiago
Bernabéu, домашний стадион клуба Real Madrid и
Vicente Calderón, в Барселоне – Camp Nou, домашний
стадион футбольного клуба Барселоны.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

ir de pesca идти на рыбалку


surfear заниматься серфингом
patinar кататься на коньках
esquiar кататься на лыжах
trotar бегать трусцой
nadar плавать
montar en bicicleta ездить на велосипеде
dar un paseo en barco за ни мать ся ло доч ным
спортом

280
СПОРТ

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
hacer + вид спорта = заниматься каким$либо
видом спорта (кроме игр):
Ella hace el ciclismo. Она ездит на велосипеде.

jugar a + спортивные игры = играть в спортивные игры:


Juego al tenis. Я играю в теннис.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Voy a jugar un partido de... . Я собираюсь сыграть матч


(партию) в ... .
¿Quieres jugar al tenis hoy? Хочешь поиграть сегодня в
теннис?
¿Cómo se mantiene en forma? Как вы поддерживаете
форму?
Voy regularmente al gimnasio. Я регулярно хожу в трена-
жерный зал.
Los sábados corro. По субботам я бегаю.
Juego al squash dos veces a la Я играю в сквош два раза в
semana. неделю.
Nos gustaría utilizar una pista Мы хотели бы занять тен-
de tenis / squash durante una нисную / сквош площадку
hora / media hora. на час / полчаса.

281
ДОСУГ

ÄÅÍÜ 5
ВПЕЧАТЛЕНИЯ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Хочешь сыграть со мной в теннис?
– Нет, меня это не интересует.

¡Me encanta! [ми энканта] Чудесно! Мне понравилось!


¡Me conmueve! [ми конмуэвэ] Я тронут(а)!

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Для того чтобы выразить свои эмоции, можно
использовать конструкцию:
es/son + прилагательное (в ж. или м. р., в ед. или мн. ч.):
¡Es fantástico! Потрясающе!

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

bárbaro [барбаро] убийственный


bueno [буэно] хороший
de película [дэ пэликула] превосходный
divertido [дивэртидо] забавный, интересный
estupendo [эступэндо] потрясающий

282
ВПЕЧАТЛЕНИЯ

excelente [экзэлентэ] прекрасный


extraordinario экстраординарный, выдаю-
[экстраординарьо] щийся
fantástico [фантастико] фантастический
fenomenal [фэномэналь] феноменальный
magnífico [магнифико] великолепный
maravilloso [маравийoсo] чудесный
original [орихиналь] оригинальный
regio [ррэхио] отличный
sensacional [сэнсазьональ] сенсационный
terrífico [тэррифико] сногсшибательный

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Коррида в Испании всегда была не про-
сто праздничным зрелищем, а настоящим
искусством, ставшим культурным символом страны.
Но на Канарских островах и в Барселоне она больше
не проводится.
Существует четыре различных типа корриды:
corridas – бой между выросшими по меньшей мере
до 4$летнего возраста и достигшими веса в 500 кило-
граммов быками (toros) и опытными тореро (toreros),
которые имеют допуск на большие площадки для
корриды;
novilladas – бой между трехлетними быками (novi-
llos) и тореро, которые еще не допущены до больших
площадок для корриды;
becerradas – бой между молодыми быками и начи-
нающими тореро;
rejoneo – бой с быком, ведущийся верхом на лоша-
ди. Часто rejoneos проводятся перед собственно кор-
ридой.

283
ДОСУГ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¡Lo odio! [ло одио] Ненавижу!


¡Es un desastre! Это провал!
[эс ун дэсастрэ]
¡Es una porquería! Чушь / Мерзость!
[эс уна поркериа]
¡Es lo mismo de siempre! Все одно и то же!
[эс ло мизмо дэ сьемпрэ]
¡Es demasiado violenta! Слишком много насилия!
[эс дэмасиадо виолэнта]
¡Es demasiado cruel! Это слишком жестоко!
[эс дэмаcиадо круэл]

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Для любителей зрелищ в Мадриде на
Hipódromo de la Zarzuela проводятся скачки
(carreras de caballos), на Canódromo Madrileño – еже-
дневные собачьи бега carreras de galgos, а на Frontón
Madrid – каждый день после полудня jai alai – неве-
роятно быстрая баскская игра в мяч.

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

aburrido [абурридо] скучный


asqueroso [аскэросо] отвратительный

284
ВПЕЧАТЛЕНИЯ

desagradable [дэсаградабле] неприятный


feo [фэо] уродливый
horrible [оррибле] ужасный
ridículo [рридикуло] смешной
terrible [тэррибле] ужасный
tonto [тонто] глупый

285
ДОСУГ

ÄÅÍÜ 6
ПРИГЛАШЕНИЕ

ПОВТОРИМ ПРОЙДЕННОЕ

Скажите по$испански:
– Фильм скучный.
– Спектакль потрясающий.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
Для того чтобы пригласить куда$нибудь или
предложить что$нибудь, используются следую-
щие конструкции:
1) Por qué no + глагол (в форме 2 л. мн. ч.)? = Почему бы не...
Por qué no vamos al cine? Почему бы нам не пойти в
кино?

2) Vamos (ir во 2 л. мн. ч.) a + глагол = Давайте ...


Vamos a Barсelona mañana.
Давайте поедем в Барселону завтра.

3) Глагол в сослагательном наклонении настоящего времени


(presente de subjuntivo).
Чтобы поставить глагол в настоящее время сослагательного
наклонения, достаточно поменять гласную в окончании:
у глаголов на &ar: а →е, &er и &ir: e →а:
(nosotros) viajamos (наст. вр. изъяв. viajemos (наст. вр.
накл.) сосл. накл.)
Viajemos a Tarragona. Давайте поедем в Таррагону.

286
ПРИГЛАШЕНИЕ

УЧИМ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Con mucho gusto. С удовольствием.


[кон мучо густо]
Con placer. [кон плазэр] С удовольствием.
Por supuesto. [пор супуэсто] Конечно.
Claro. [кларо] Конечно.
Es una buena idea. Хорошая идея.
[эс уна буэна идэа]
Magnífico. [магнифико] Здорово!
De acuerdo. [дэ акуэрдо] Согласен(а).
Sin duda. [син дуда] Без сомнения / не раздумы-
вая.
¿Por qué no? [пор кэ но] Почему бы и нет?
Si tú/usted quieres/quiere. Если ты/Вы так хочешь/
[си ту/устэд кьерэс/кьерэ] хотите.
Lo siento,... [ло сьенто] К сожалению, ...
Es imposible. [эс импосибле] Это невозможно.
No tengo ganas. Не хочется.
[но тэнго ганас]
No puedo. [но пуэдо] Я не могу.
No estoy libre. Я занят(а).
[но эстой либрэ]
No quiero. [но кьеро] Я не хочу.
Estoy cansado(a) Я устал(а).
[эстой кансадо(а)]
Estoy ocupado(a) Я занят(а).
[эстой oкупадо(а)]

287
ДОСУГ

No me importa. Неважно.
[но мэ импорта]
Me da lo mismo. Мне все равно.
[мэ да ло мизмо]
Lo que tú prefieras. Как ты хочешь.
[ло кэ ту прэфиэрас]
Yo no sé. [йо но сэ] Я не знаю.
Tal vez. [таль вэс] Может быть.

288
ТЕСТ 12

ТЕСТ 12

1. Найдите соответствия:

1. la ópera a. кино
2. el ballet b. экскурсия
3. el cine c. опера
4. el teatro d. фильм
5. el excursión e. плавание
6. la película f. комедия
7. la natación g. балет
8. el esquí h. лыжный спорт
9. el tambor i. театр
10. la comedia j. барабан

2. Вставьте глагол jugar a или tocar в нужной форме. Не забы-


вайте делать слияние a + el= al, где это необходимо:

1. Tú ... el fútbol.
2. Yo ... el piano.
3. Nosotros ... el tenis.
4. Ellos ... el béisbol.
5. Ella ... la flauta.
6. Vosotros ... las guitarras.

3. Переведите предложения, используя глагол gustar:

1. Мне нравится играть в теннис.


2. Им нравится велосипедный спорт.
3. Вам (vosotros) нравится Барселона?
4. Ей нравятся дискотеки.
5. Тебе нравится моя машина?
6. Он не любит смотреть телевизор.
7. Нам нравится испанский язык.
289
ДОСУГ

4. Переведите мини&диалоги:

– Vamos a la playa.
– С удовольствием.

– ¿No quieres jugar al tenis conmigo?


– Нет, я не люблю спорт.
– Y entonces, ¿qué te gusta?
– Я предпочитаю искусство.

– Почему бы не съездить завтра в Барселону?


– Es una buena idea.

290
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ

КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ
Упражнение 1
1. estoy, 2. estamos, 3. estáis, 4. estamos, 5. está, 6. estás, 7. está,
8. está, 9. están, 10. están

Упражнение 2
1. Ana es italiana. 2. Jan es francés. 3. Somos de España. 4.
Marta y Hans son de Alemania. 5. Marco está en Rusia. 6. ¿Es
usted de Portugal? 7. ¿Eres rusa? 8. ¿Son (ellos / ellas) de
Venezuela? 9. Maria y Lidia son de Inglaterra. 10. Ella es extran-
jera.

Упражнение 3
1. Anna es simpática. 2. Mi hermano es alto. 3. Tu abuelo es
joven. 4. Ella es rubia. 5. Tu mamá es muy guapa. 6. Su papá es
delgado. 7. Mis hermanas son buenas. 8. Nuestros amigos son
divertidos. 9. Arturo es fuerte. 10. Su tío es tacaño.

ТЕСТ 1
1. 1. Buenos días, me llamo Roberto. 2. Tengo una hija y dos
hijos. 3. ¿Tiene hermanos? 4. ¿Dónde están tus padres?
2. 1. Tengo 2. Tienes 3. tiene 4. tienen 5. tiene 6. Tenéis 7. tiene
8. Tenemos
3. 1. abuela, 2. nieta, 3. niños, 4. marido, 5. suegra, 6. cuñada
4. – En esta fotografía estamos mi hermana, mi sobrina y yo.
– Tu sobrina es muy simpática. ¿Cuántos años tiene?
– Tiene nueve años. Pero es muy seria.
– ¿Solamente nueve años? ¡Increíble! ¡Es tan grande!
– Sí, es muy alta y delgada. Tiene mucho parecido con su padre.
Es también muy alto y delgado.

Упражнение 4
1. viajo, viajas, viaja, viajamos, viajáis, viajan. 2. hablo, hablas,
habla, hablamos, habláis, hablan. 3. leo, lees, lee, leemos, leéis,
leen. 4. prometo, prometes, promete, prometemos, prometéis,
prometen. 5. abro, abres, abre, abrimos, abrís, abren. 6. escribo,
escribes, escribe, escribimos, escribís, escriben

291
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ

Упражнение 5
1. la próxima noche, 2. el mes pasado, 3. el último año, 4. la
semana pasada, 5. el próximo día, 6. la última hora

Упражнение 6
1. el cinco de agosto, 2. el veintidós de agosto, 3. el seis de agosto, 4.
el ocho de agosto, 5. el quince de agosto, 6. el treinta y uno de julio

Упражнение 7
1. Es la una. 2. Son las tres y diez. 3. Son las cinco y veinte. 4. Son
las diez menos cuarto. 5. Son las seis y veinticinco. 6. Son las
cuatro y cuarto.

Упражнение 8
1 – g, 2 – b, 3 – c, 4 – d, 5 – a, 6 – e, 7 – f

ТЕСТ 2
1. el segundo, el minuto, la hora, el día, la semana, el mes, el
año, el siglo
2. 1. no (siete), 2. no (domingo), 3.no (30), 4. sí. 5. sí. 6. sí
3. 1 – b, 2 – e, 3 – c, 4 – f, 5 – g, 6 – d, 7 – a
4. 1. trece más quince son veintiocho, 2. diecisiete menos doce
son cinco, 3. veinticinco menos quince son diez, 4. veinte divi-
dido por cuatro son cinco, 5. seis por tres son dieciocho
5. 1. 7:30. 2. 2:05. 3. 11:55. 4. 7:35. (без 25 8) 5. 8:40. (без 20 9)
6. 10:50. (без 10 11)

Упражнение 9
1. cuento, cuentas, cuenta, contamos, contáis, cuentan. 2.
vuelvo, vuelves, vuelve, volvemos, volvéis, vuelven. 3. pienso,
piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan.

Упражнение 10
1. María no puede trabajar ahora. 2. El crucero dura siete días. 3.
Hay dieciocho cubiertas en el barco. 4. El crucero comienza en
Barcelona. 5. Quiero un camarote con balcón.

ТЕСТ 3
1. 1 – d, 2 – c, 3 – i, 4 – h, 5 – f, 6 – g, 7 – e, 8 – j, 9 – a, 10 – b.

292
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ

2. 1. reservo, 2. cambiar, 3. arranca, 4. dura, 5. volver, 6. alquilar


3. 1 – f, 2 – e, 3 – a, 4 – b, 5 – d, 6 – c
4. 1.quiero, 2. entendéis, 3. tenemos, 4. va, 5. pides

Упражнение 11
1. La ducha no funciona. 2. En la habitación no hay agua cali-
ente. 3. No se puede abrir la ventana.

Упражнение 12
1. ¿Tiene una tambona para alquilar por un día?
2. ¿Tiene un catamarán para alquilar por media hora?
3. ¿Tiene una sombrilla para alquilar por medio día?
4. ¿Tiene una barca de remos para alquilar por dos horas?

ТЕСТ 4
1. – e, 2. – j, 3. – f, 4. – h, 5. – i, 6. – c, 7. – b, 8. – d, 9. – g,
10. — a
2. 1. fría, 2. más grande, 3. duro, 4. ruidosa, 5. el mejor.
3. 1. tomando, 2. cantando, 3. pidiendo, 4. reparando,
5. montando
4. – ¿Tiene el catamarán para alquilar?
– Только один.
– ¿Tienen alguna habitación libre en el primer piso?
– Да, на сколько ночей?
– У вас нет другого номера?
– Solo con vista al jardín.

Упражнение 13
Querria hacer una reserva para el sábado para cuatro personas en
la terraza para las nueve.

Упражнение 14
Necesito / Me falta
1. una copita.
2. una servilleta
3. una copa.
4. un plato.
5. un salero.
6. un cuchillo.
7. un tenedor.

293
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ

ТЕСТ 5
1. 1. g, 2. b, 3. f, 4. a, 5. h, 6. e, 7. c, 8. j, 9. d, 10. i
2. 1. b, 2. a, 3. d, 4. b, 5. c, 6. b, 7. c
3. 1. querría, 2. querría, 3. querrías, 4. querrían, 5. querríais,
6. querríamos
4. – ¿Qué desean ustedes?
– Могу я посмотреть меню?
– Вот, пожалуйста.
– Me apetece solamente este postre.
– Что будете пить?
– Té helado, por favor.

ТЕСТ 6
1. 1. e, 2. h, 3. f, 4. b, 5. j, 6. a, 7. d, 8. g, 9. c, 10. i
2. 1. cierran 2. аbrimos 3. comprar 4. cuesta, 5. pagar
3. 1. este, ése 2. este, ése 3. estos, ésos 4. esta, ésa 5. este, ése
6. estas, ésas
4. – ¿Cuál es tu color preferido?
– Me gusta negro.
– По$моему, черный цвет очень мрачный.
– Чем могу помочь?
– Los pantalones son demasiado estrechos. Quería más grande,
por favor.
– Это платье очень дорогое.
– No vale la pena comprarlo.

ТЕСТ 7
1. 1. g, 2. h, 3. b, 4. f, 5. a, 6. c, 7. e, 8. i, 9. d, 10. j
2. 1. baile, 2. bebas, 3. pasa, compra, 4. abra, 5. mueva
3. 1. suele, 2. Suelen, 3. me levanto, 4. Me duelen, 5. Os sentís,
6. nos duchamos
4. – Что случилось?
– No me siento bien.
– Как давно вы плохо себя чувствуете?
– Hace dos días. Tengo fiebre y me duele la garganta.
– Давайте я вас осмотрю.
– ¿Es algo serio?
– No es nada grave. Принимайте это лекарство. Beba
muchas bebidas calientes.

294
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ

ТЕСТ 8
1. 1. c, 2. j, 3. b, 4. i, 5. a, 6. f, 7. e, 8. h, 9. d, 10. g
2. 1. f, 2. d, 3. b, 4. a, 5. e, 6. c.
3. 1. cavé, 2. regó, 3. cortaste, 4. alquilaron, 5. vivimos, 6. com-
prasteis
4. – ¿Cuántos dormitorios hay?
– Четыре спальни.
– Usted tiene garaje?
– Да, но он небольшой.
– ¡Qué jardín tan hermoso!
– Садовник приходит каждую субботу.
– ¿Cuántos es el alquiler al mes?

Упражнение 15
1. hay 2. hay 3. está 4. está 5. está 6. está 7. hay

ТЕСТ 9
1. 1. d, 2. i, 3. a, 4. e, 5. b, 6. j, 7. c, 8. f, 9. g, 10. h
2. 1. dicho, 2. abierto, 3. visto, 4. escrito, 5. hablado, 6. hecho,
7. vuelto
3. 1. no he tenido, 2. has estado, 3. habéis desayunado, 4. hemos
hablado, 5. ha comprado
4. – Perdone, ¿cómo llegar al teatro?
– Проезжаете мост. Gire a la izquierda.
– Это далеко?
– No, está cerca. Потом спросите еще раз.
– Muchas gracias.

Упражнение 16
1. médica (или enfermera). 2. contable. 3. cocinera. 4. azafato.
5. economista. 6. depediente. 7. profesor. 8. actriсes. 9. albañil

ТЕСТ 10
1. 1. i, 2. f, 3. g, 4. e, 5. a, 6. j, 7. c, 8. h, 9. b, 10. d
2. 1. iré, 2. tocará, 3. querremos, 4. trabajarán, 5. vendrás
3. 1. llamar, 2. reparado 3. cantando, 4. cenar, 5. esperando, 6.
llegado, 7. arreglada
4. – Voy a mirar los anuncios de trabajo.
– Тебе не нравится твоя нынешняя работа?

295
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ

– Она скучная, я все время делаю одно и то же.


– Aquí está una buena oferta de trabajo.
– Llamaré por teléfono y concertaré una entrevista.
– Желаю удачи!

ТЕСТ 11
1. 1. h, 2. c, 3. f, 4. g, 5. a, 6. i, 7. b, 8. e, 9. j, 10. d
2. 1. ¿Puede tejérmelo? 2. ¿Puede planchármelos? 3. ¿Puede
lavárselo? 4. ¿Puede remandárselo? 5. ¿Puede almidonárnoslo?
3. 1. La tarjeta está anuladа. 2. El paquete está enviado. 3. La
camisa está planchada. 4. El abrigo está lavado en seco. 5. Los
zapatos están remendados. 6. El roto está tejido.
4. 1. b, 2. e, 3. d, 4. a, 5. f, 6. c, 7. g.
ТЕСТ 12
1. 1. c, 2. g, 3. a, 4. i, 5. b, 6. d, 7. e, 8. h, 9. j, 10. f
2. 2. 1. juegas al fútbol, 2. toco, 3. jugamos al tenis, 4. juegan al
béisbol, 5. toca, 6. tocáis.
3. 1. Me gusta jugar al tenis. 2. Les gusta el ciclismo. 3. ¿Os gusta
Barcelona? 4. (A ella) le gustan las discotecas. 5. ¿Te gusta mi
coche? 6. No le gusta ver la televisión. 7. Nos gusta el idioma
español.
4. – Давай пойдем на пляж.
– Con mucho gusto.
– Не хочешь сыграть со мной в теннис?
– No, no me gusta el deporte.
– А что тогда тебе нравится?
– Prefiero el arte.
– ¿Por qué no vamos a Barсelona mañana?
– Великолепная идея.

296
Словарь

СЛОВАРЬ
А aguja (f) иголка
а в; a Amйrica в Америку; a la ahora сейчас; їу ahora quй? что
estaciуn на вокзал; al mйdico к ещё?
врачу; a las tres в 3 часа aire (m) воздух
abanico (m) веер (ручной) aire acondicionado (m)
abierto открытый кондиционер
abogado/abogada (m/f) адвокат ajedrez (m) шахматы
abrebotellas (m) открывалка ajo (m) чеснок
бутылок ajustado тесный
abrelatas (m) консервный нож ala (m) крыло
abrigo (m) пальто albaсil (m) строитель
abril апрель albaricoque (m) абрикос
abrir открывать albergue juvenil (m) молодёжное
abuela (f) бабушка общежитие
abuelo (m) дедушка alcachofa (f) артишок
abuelos (m pl) бабушка и дедушка alcohol (m) алкоголь
aburrido скучный alegre довольный
acaba de llegar только что прибыл alemбn немецкий
accidente (m) несчастный случай Alemania Германия
aceite (m) масло; el aceite de oliva alйrgico аллергический
оливковое масло alfombra (f) ковёр, коврик
aceituna (f) олива algo что-нибудь
acelerador (m) акселератор algodуn (m) хлопок; вата
acera (f) тротуар alguien кто-нибудь
acondicionador (m) кондиционер alguna: en alguna parte где-нибудь
(волос) allн там, вон там
acuerdo: me acuerdo я помню; no almohada (f) подушка
me acuerdo я не помню alojamiento (m) размещение (в
adaptador (m) переходник гостинице)
adelantar обогнать (машину) alquilar нанимать
adiуs до свидания alto высокий; громкий
aduana (f) таможня Ўalto! стойте!
aeropuerto (m) аэропорт amante (m) любовник
afeitado (m) бритьё; afeitarse amargo горький
бриться amarillo жёлтый
afueras (f pl) пригород ambulancia (f) скорая помощь
agencia (f) агентство Amйrica Америка
agencia de viajes (f) турагентство americano/americana (m/f)
agenda (f) дневник американский; -ая
agitar махать рукой amigo/amiga (m/f) друг, подруга;
agosto август amigo/amiga por correspondencia
agradable приятный (m/f) друг/подруга по переписке
agradecer благодарить amontillado полусухой (херес)
agua (f) вода; el agua con gas amor (m) любовь
газированная вода; el agua ampliaciуn (f) увеличение
mineral минеральная вода; el anбlisis de sangre (m) анализ крови
agua potable питьевая вода; el andar гулять
agua sin gas вода без газа andйn (m) платформа

297
Словарь

anfiteatro (m) лекционный зал audнfono (m) слуховой аппарат


anfitriona (f) хозяйка auriculares (m pl) наушники
anillo (m) кольцо (украшение) Australia Австралия
animal (m) животное; los australiano/australiana (m/f)
animales de compaснa/los австралиец, -ка
animales domйsticos питомцы autobъs (m) автобус
aсo (m) год autobъs del aeropuerto автобус-
antes de ... do ... челнок (в аэропорту)
anticonceptivo (m) контрацептив autocaravana (f) жилой прицеп
anticuario (m) антикварный automбtico автоматический
магазин autуnomo (m) работающий не по
antisйptico (m) антисептик найму
aparcamiento (m) стоянка autopista (f) автострада
автомашин averнa (f) поломка; he tenido una
aparcar парковаться; prohibido averнa я попал в аварию
aparacar машины не ставить aves (f pl) домашняя птица
apartamento (m) квартира aviуn (m) самолёт
apellido (m) фамилия avispa (f) оса
aperitivo (m) аперитив ayer вчера
apetito (m) аппетит ayuda (f) помощь
aprender узнавать ayudar помогать
aprendiz (m) стажёр, ученик ayuntamiento (m) ратуша
apretуn de manos (m) azъcar (m) сахар
рукопожатие azul голубой
araсa (f) паук
бrbol (m) дерево В
arcуn (m) сундук bacon (m) бекон
arena (f) песок bailar танцевать
Argelia Алжир baile (m) танец
armario (m) буфет, гардероб bajarse сойти (с автобуса); выйти
arreglar ремонтировать bajo низкий, короткий
arriba верх; hacia arriba наверх balandro (m) парусник
arroyo (m) ручей balcуn (m) балкон
arroz (m) рис Baleares: las (Islas) Baleares
arte (m) искусство Балеарские острова
artнculos de punto (m pl) balуn (m) футбольный мяч; el
трикотаж balуn de playa надувной мяч
artista (m/f) артист; художник baloncesto (m) баскетбол
asado жареный baсador (m) купальник, плавки
ascensor (m) лифт banco (m) банк
asiento (m) сиденье; el asiento banda (f) группа музыкантов
infantil детское автокресло bandeja (f) поднос
asistenta (f) уборщица bandera (f) флаг
asmбtico астматический baсo (m) ванна, ванная, туалет
aspiradora (f) пылесос (помещение); darse un baсo
aspirina (f) аспирин принимать ванну; el traje de
atar завязывать baсo купальный костюм
atasco (m) транспортная пробка bar (m) бар
aterrizar приземляться baraja (f) колода карт
бtico (m) чердак barato недорогой
atractivo привлекательный barba (f) борода

298
Словарь

barbacoa (f) барбекю, шашлык borde (m) кромка, край, сторона


barca (f) лодка; la barca de remos borracho пьяный
весельная лодка bosque (m) лес
barco (m) судно, корабль bota (f) сапог
barra de labios (f) губная помада botas de agua (f pl) резиновые
bastante достаточно, хватит, сапоги
вполне botella (f) бутылка
basura (f) мусор, отходы botуn (m) пуговица, кнопка
baterнa (f) аккумулятор brazo (m) рука (предплечье)
bebй (m) ребёнок bridge (m) бридж (карточная
beber пить; їquiere beber algo? игра)
хотите выпить? britбnico/britбnica (m/f) британец,
bebida (f) напиток -ка
beige бежевый brocha (f) малярная кисть
beneficios (m pl) доходы broche (m) брошь
berenjenas (f pl) баклажаны broma (f) шутка
biblioteca (f) библиотека bronceado загорелый
bicicleta (f) велосипед; la bicicleta broncearse загорать
de montaсa горный велосипед buenas noches добрый вечер
bien хорошо; te sienta bien тебе buenas tardes добрый день
идёт/подходит bueno хороший, приятный на вкус,
bienvenido добро пожаловать вкусный
bigote (m) усы buenos dнas доброе утро
billete (m) проезд, билет (на поезд bufanda (f) шарф
и т.д.); billete de ida y vuelta (m) buzуn (m) почтовый ящик
билет туда-обратно
billete de banco (m) банкнота С
bizcocho (m) бисквитное cabeza (f) голова
пирожное cabina telefуnica (f) телефонная
blanco белый будка
blando мягкий; тихий cable alargador (m) удлинитель
bloc (m) блокнот cacahuetes (m pl) арахис
bloque de oficinas (m) cada каждый, всякий; viente euros
административное здание cada uno 20 евро с каждого
blusa (f) блузка cafй (m) кафе, кофе; el cafй con
boca (f) рот leche кофе с молоком; el cafй
bocadillo (m) сандвич instantбneo растворимый кофе;
boda (f) свадьба el cafй solo кофе-эспрессо
bodega (f) погреб caja (f) ящик; касса; la caja de
bolнgrafo (m) шариковая ручка bombones коробка конфет; la
bollo (m) булочка caja de cambios коробка передач
bolsa (f) пакет (конфет, чипсов); cajero (m) кассир; el cajero
la bolsa de basura мешок для automбtico банкомат
мусора; la bolsa de plбstico cajetilla (f) пачка (сигарет)
пластиковый пакет calambre (m) судорога
bolsillo (m) карман calcetines (m pl) носки
bolso (m) сумочка calculadora (m) калькулятор
bombilla (f) лампочка calefacciуn (f) нагревание; la
bonito милый, красивый, calefacciуn central центральное
приятный отопление
bordado (m) вышивка calentador (de agua) (m)

299
Словарь

водонагреватель carnicerнa (f) мясная лавка


calidad (f) качество caro дорогой
caliente тёплый carpintero (m) плотник
callado тихий, спокойный carretera (f) дорога
(человек) carrito (m) тележка
calle (f) улица; la calle principal carta (f) письмо; меню; la carta de
главная дорога vinos (f) карта вин
caluroso тёплый (погода) cartera (f) кошелёк, портфель,
calzoncillos (m pl) трусики бумажник
cama (f) кровать carterista (m) вор-карманник
cбmara de fotos (f) фотоаппарат cartero (m) почтальон
cбmara neumбtica (f) камера casa (f) дом, жилище; en casa
(шины) дома
camarera (f) официантка casado женатый
camarero (m) официант; cascada (f) водопад
Ўcamarero! официант! casi почти
cambiar менять (деньги) cassette (f) кассета
cambiarse переодевать (одежду) castaсo каштановый (волосы)
cambio (m) обмен (денег); castaсuelas (f pl) кастаньеты
обменный курс castellano кастильский
camino (m) тропа Castilla Кастилья
camiуn (m) грузовик castillo (m) замок
camisa (f) рубашка Cataluсa Каталония
camiseta (f) жилетка catedral (f) собор
camisуn (m) ночная рубашка catedrбtico (m) профессор
campana (f) колокол (церковный) catуlico католический
camping (m) кемпинг catorce четырнадцать
camping-gas (m) баллонный газ cebo (m) наживка
campo (m) сельская местность; cebolla (f) репчатый лук
поле ceja (f) бровь
Canadб Канада cementerio (m) кладбище
canadiense канадский cena (f) обед, ужин, званый ужин
canal (m) канал cenicero (m) пепельница
Canarias: las (Islas) Canarias centro (m) центр; центр города; el
Канарские острова centro deportivo спортивный
canciуn (f) песня центр; en et centro середина; в
candado (m) висячий замок середине
cangrejo (m) краб cepillar el pelo расчёсывать волосы
cansado усталый cepillo (m) щётка (для одежды);
cantar петь el cepillo del pelo щётка для
capazo (m) детская кровать волос; el cepillo de dientes зубная
capу (m) капот щётка
cara (f) лицo cerca рядом, близко; (f) ограда
caramelos (m) конфеты cereza (f) вишня
cardenal (m) синяк cerilla (f) спичка
cargador (m) зарядное устройство cerrado закрытый
carne (f) мясо cerrar закрывать
carne de cerdo (f) свинина cerrojo (m) засов (дверной)
carne de vaca (f) говядина certificado (m) справка
carnet de conducir (m) cerveza (f) пиво
водительские права cйsped (m) лужайка

300
Словарь

cesto (m) корзина cocinero/cocinera (m/f) повар,


chal (m) шаль повариха
chalet (m) вилла coctel (m) коктейль (вечеринка)
champiсones (m pl) шампиньоны cуdigo код; el cуdigo de la
champъ (m) шампунь circulaciуn правила дорожного
chaparrуn (m) ливень движения; el cуdigo postal
chaqueta (f) жакет; пиджак почтовый индекс
charcuterнa (f) деликатесная лавка codo (m) локоть
charla (f) разговор coger ловить; coger el tren успеть
cheque (m) чек; el cheque de viaje на поезд
туристский чек cojнn (m) подушка
chica (f) девочка col (f) капуста
chicle (m) жевательная резинка cola (f) линия
chico (m) мальчик colada (f) бельё (для стирки)
chimenea (f) дымоход, камин colcha (f) покрывало
chiste (m) шутка, анекдот colchуn (m) матрас
chocolate (m) шоколад colchoneta (f) надувной матрас
chuleta (f) отбивная colecciуn (f) коллекция (марок и т.
chupa-chups (m) леденец д.)
ciclismo (m) велоспорт coliflor (f) цветная капуста
ciclomotor (m) мопед collar (m) ошейник; колье
ciego слепой combinacнon (f) комбинация
cielo (m) небо (нижнее бельё)
cien сто comedor (m) столовая
ciencias (f pl) наука comer есть (принимать пищу)
cierto правдивый comida (f) пища, блюдо; обед
cigalas (f pl) раки comida ligera (f) закуска
cigarrillo (m) сигарета comisarнa (f) полицейский участок
cinco пять como как; como йste как этот
cincuenta пятьдесят їcуmo? как?; їcуmo se llama
cine (m) кино usted? как вас зовут?, їcуmo
cinta (f) кассета; el cinta de vнdeo dice? извините?, что вы
видеоплёнка сказали?
cinturуn (т)ремень; el cinturуn de cуmoda (f) комод
seguridad ремень безопасности compaснa aйrea (f) авиалиния
cita (f) встреча (условленная) compartimento (m) купе
ciudad (f) город; el centro de completamente полностью
ciudad центр города complicado сложный
claro чистый (вода); светлый compra (f) шоппинг
clase (f) класс; урок comprar покупать
clavo (m) гвоздь comprendo понимаю; понятно
claxon (m) клаксон compresas (f pl) гигиенические
cliente (m) клиент салфетки
cobrador (m) кондуктор con с
cobrar обналичивать coсac (m) коньяк
cocer готовить, отваривать concha (f) ракушка
cocer al horno печь concierto (m) концерт
coche (m) автомобиль concurrido людный
coche-cama (m) спальный вагон condуn (m) презерватив
cochecito (m) детская коляска conducir вести машину
cocina (f) плита; кухня conductor (m) водитель

301
Словарь

conejo (m) кролик crepes (m pl) блины


conferencia (f) конференция; la sala crisis nerviosa (f) нервный срыв
de conferencias конференц-зал cristal (m) стекло
congelador (m) морозилка crucero (m) круиз
congelados (m pl) замороженные cuaderno (m) записная книжка
продукты cuadrado квадратный
conocer знать (человека, место) їcuбl? который?
conserje (m) носильщик (в отеле) cualquiera de ellos каждый из них
consulado (m) консульство їcuбndo? когда?
contable (m/f) бухгалтер їcuбnto cuesta? сколько это
contendor de basura (m) мусорный стоит?, сколько?
бак їcuбntos aсos tiene? сколько тебе
contento счастливый лет?
contestador automбtico (m) cuarenta сорок
автоответчик cuarto (m) четверть, комната;
contra против четвёртый
contraseсa (f) пароль cuarto de baсo (m) ванная
contrato (m) контракт комната
copa (f) стакан cuarto de estar (m) гостинная,
corazуn (m) сердце салон; вестибюль
corazones (m pl) черви (масть) cuatro четыре
corbata (f) галстук cubo (m) ведро; el cubo de basura
corcho (m) пробка корзина для мусора
cordero (m) барашек cucaracha (f) таракан
cordones (de los zapatos) (m pl) cuchara (f) ложка
обувные шнурки cuchillas de afeitar (f pl) лезвия
correa (f) поводок бритвы
correcto правильный cuchillo (m) нож
correo (m) почта; el correo cuello (m) шея, воротник
certificado заказное письмо; el cuenco (m) чаша
correo electrуnico электронная cuenta (f) счёт
почта cuerda (f) бечёвка, верёвка
Correos: (la oficina de) Correos (f) cuerno (т)рог
почтовое отделение cuero (m) кожа
correr бежать cuerpo (m) тело
corrida de toros (f) бой быков cueva (f) пещера
corriente обычный, ординарный Ўcuidado! осторожно!
cortadura (f) порез cumpleaсos (m) день рождения
cortar измельчать, резать cuna (f) койка
cortauсas (m) щипчики для ногтей cura (m) священник
corte de pelo (m) стрижка curry (m) карри
cortina (f) занавеска
corto короткий D
coser шить dar давать; darla bienvenida
cosmйticos (m pl) косметика приветствовать
costar стоить; їcuбnto cuesta? de из; de algъn modo как-нибудь;
сколько это стоит? de ida билет в одну сторону
crema (f) крем (косметический) debajo de внизу, под
crema de zapatos (f) крем для обуви decir говорить; їquй ha dicho?
cremallera (f) молния (застежка) что вы сказали?; їcуmo se
creo que... я думаю, что... dice...? как сказать...?

302
Словарь

declaraciуn (f) заявление disco (m) пластинка


dedo (m) палец (музыкальная)
delante de перед disco compacto (m) компакт-диск
delgado тонкий discoteca (f) ночной клуб
demasiado слишком diseсador/diseсadora (m/f)
dйmelo дай мне это дизайнер
dentadura postiza (f) вставные disponible имеющийся в наличии
зубы distancia расстояние; їquй distancia
dentista (m/f) дантист hay a ...? как далеко до...?
denuncia (f) полицейский протокол distinto отдельный, разный; Ўeso es
departemento (m) отдел distinto! это другое дело!; querнa
deporte (m) спорт otro distinto я бы хотел другой
derecho (m) закон, юстиция; no diversiones (f pl) развлечение
hay derecho это несправедливо; divertido забавный
правый divorciado разведённый
desayuno (m) завтрак doce двенадцать
descansar отдыхать documento (m) документ
descuento (m) скидка dуlar (m) доллар
desmayarse падать в обморок dolor (m) боль; el dolor de cabeza
desodorante (m) дезодорант головная боль; el dolor de
despacho (m) офис (кабинет) estуmago боль в животе; el dolor
despegue (m) взлетать de muelas зубная боль
despertador (m) будильник domingo воскресенье
despuйs потом; despuйs de... їdуnde? где?; їdуnde estб ...? где
после... находится ...?
destornillador (m) отвёртка dуnut (m) пончик
detergente (m) стиральный dormir спать
порошок dormitorio (m) спальня
detrбs de ... позади... dos два; los dos оба
devolver возвращать; тошнить ducha (f) душ
dнa (m) день; el dнa de fiesta dulce сладкий
национальный праздник dunas (f pf) песчаные дюны
diabйtico диабетический durante в течение
diamantes (m pl) бриллианты duro твёрдый
diarrea (f) диарея duty-free (m) магазин дьюти-фри
diccionario (m) словарь
diciembre декабрь E
diecinueve девятнадцать echar al correo отправлять по
dieciocho восемнадцать почте
diecisйis шестнадцать echar el cerrojo запирать на засов
diecisiete семнадцать edificio (m) здание
diente (m) зуб edredуn (m) стёганое одеяло;
diez десять куртка на пуху
diferente другой, различный eje (m) ось
difнcil трудный ejecutivo (m) руководитель
dнgame алло ejemplo (m) пример; por ejemplo
dinero (m) деньги, наличные; no например
tengo dinero у меня нет денег йl да, ему, опр. артикль м. p. (m);
direcciуn (f) адрес es para йl это ему
director/directora (m/f) elбstico эластичный
управляющий (отеля); дирижёр electricidad (f) электричество

303
Словарь

electricista (m/f) электрик equipo de mъsica (m) музыкальный


elйctrico электрический центр
ella она, ей, опр. артикль ж. р. (f); equivocaciуn (f) ошибка
es para ella это ей equivocado неправильный
ellos/ellas они, им; es para ellos/ era Вы были (вежливая форма);
ellas это им оно/он/она был
email (m) электронная почта; la йramos мы были
direcciуn de email электронный eran они были
адрес eras ты был
embajada (f) посольство eres ты есть
embarazada беременная es Вы есть (вежливая форма)
embarazoso неловкий es оно/он/она есть
emergencia (f) экстренный случай escalera (f) лестница; la escalera
empaste (m) пломба (в зубе) mecбnica эскалатор; las
empezar начинать escaleras ступени
empleado (m) работник escarcha (f) мороз
empujar толкать escocйs/escocesa (m/f)
en на, в, у; en inglйs на английком; шотландец, -ка
en el hotel в отеле; en Barcelona Escocia Шотландия
в Барселоне; en Correos на escopeta (f) ружьё
почте; en su casa у себя дома escuela (f) школа
encaje (m) кружево ese/esa тот; ese autobъs тот
encantado/encantada (m/f) автобус; ese hombre тот
приятно познакомиться человек; esa mujer та женщина;
encargado (m) сторож їquй es eso? что это?
encendedor (m) зажигалка йse/йsa тот, тот самый
encendido (m) зажигание esmalte de uсas (m) лак для ногтей
enchufe (m) электрическая вилка esos/esas те, те самые; esos
encima de... более... hombres те люди; esas mujeres
encuentro (m) встреча; no me те женщины
encuentro bien я плохо себя espalda (f) спина
чувствую Espaсa Испания
enero январь espaсol/espaсola (m/f) испанец, -ка
enfermo/enferma (m/f) медбрат; especialidad (f) область изучения
медсестра espejo (m) зеркало
enfrente de напротив; enfrente del esperar ждать; Ўespere!
hotel напротив отеля подождите!
Ўenhorabuena! поздравляю! espinaca (f) шпинат
ensalada (f) салат (блюдо) espuma de afeitar (f) пена для
entender понимать; no entiendo я бритья
не понимаю espuma moldeadora (f) пенка (для
entonces потом, итак волос)
entrada (f) вход, билет (в театр и esquina (f) угол (улицы)
т. д.) esquнs (m pl) лыжи
entrantes (m pl) закуски estб Вы есть (вежливая форма)
entre... между... estб оно/он/она есть
entrega (f) доставка esta noche сегодня вечером
enviar por fax отправлять факсом estaba оно/он/она был(о)/а; Вы
epilйptico эпилептический были (вежливая форма)
equipaje (m) багаж; el equipaje de estбbamos мы были
mano ручная кладь estaban они были

304
Словарь

estabas ты был familia (f) семья


estaciуn (f) вокзал; la estaciуn de fan (m) фанат
autobuses автовокзал; la estaciуn fantбstico фантастический
de esquн лыжный курорт; la farmacia (f) аптека
estaciуn de metro станция faros (m pl) фары
метро fax (m) факс
Estados Unidos Соединённые febrero февраль
Штаты Ўfelicidades! с днём рождения!
estamos мы есть feliz счастливый
estбn они есть feo уродливый
estanco (m) табачный магазин feria (f) ярмарка, торговля
estбs ты есть ferreterнa (f) скобяная лавка
estatua (f) статуя, памятник ferrocarril (m) железная дорога
este восток; el Este Восток ferry (m) паром
йste/йsta этот, эта; este hombre fiebre (f) температура, жар; la
этот мужчина; esta mujer эта fiebre del heno сенная лихорадка
женщина; їquй es esto? что fiesta (f) вечеринка
это?; йste es el seсor... это г-н ... filete (m) бифштекс
estуmago (m) живот filtro (m) фильтр
estos/estas эти, эти люди; estos fin (m) конец; Ўpor fin! наконец-то!
hombres эти мужчины; estas final (m) конец (финал)
mujeres эти женщины; йstos son fino сухой (херес)
mнos это мои flash (m) вспышка (камеры)
estoy я есть flauta (f) флейта
estrecho узкий flequillo (m) чёлка
estrella (f) звезда flexo (m) лампа с гибкой стойкой
estudiante (m/f) студент, -ка flor (f) цветок
estufa (f) нагреватель folleto (m) брошюра, буклет
estъpido глупый fonda (f) таверна
etiqueta (f) ярлык fondo (m) дно
evidente ясный (очевидный) fontanero/fontanera (m/f)
excelente отличный водопроводчик
exceso de equipaje (m) перевес foto(grafía) (f) фотография
багажа fotocopiadora (f) ксерокс
excursiуn (f) экскурсия, тур fotografiar фотографировать
exposiciуn (f) выставка fotуgrafo (m) фотограф
externa внешний fotуmetro (m) экспонометр
extintor (m) огнетушитель frambuesa (f) малина
extranjero/extranjera (m/f) francйs французский
иностранец, -ка Francia Франция
fregadero (m) мойка
F freнr жарить
fбcil лёгкий frenar тормозить
factor de protecciуn (m) freno (m) тормоз; el freno de
солнцезащитный коэффициент emergencia аварийный тормоз;
factura (f) счёт-фактура el freno de mano ручной тормоз
facturaciуn (f) регистрация fresas (f pl) клубника
facturar регистрировать fresco прохладный
falda (f) юбка frigorнfico (m) холодильник
falta: no hace falta нет frнo холодный; мне холодно tengo
необходимости frнo

305
Словарь

frito жареный gotas (f pl) капли


frontera (f) граница (между gracias спасибо
странами) Gran Bretaсa Великобритания
fruta (f) фрукты grande большой, крупный
fuego (m) пожар; los fuegos grandes almacenes (m pl)
artificiales фейерверк универмаг
fuente (f) фонтан granja (f) ферма
fuera снаружи granjero (m) фермер
fuerte сильный grasa (f) жир (на мясе и т. д.)
fumar курить gratis бесплатный
funcionar работать grifo (m) кран
(функционировать) gris серый
fъtbol (m) футбол gritar кричать
grosellas negras (f pl) чёрная
G смородина
gabardina (f) плащ grueso толстый, густой
gafas (f pl) очки; las gafas de sol grupo (m) партия (группа)
солнечные очки guantes (m pl) перчатки
galerнa de arte (f) картинная guapo привлекательный, красивый
галерея (человек)
Gales Уэльс guerra (f) война
galйs/galesa уроженец, -ка Уэльса guнa (m/f) гид; la guнa telefуnica
galleta (f) галета телефонный справочник; la guia
gambas (f pl) креветки turнstica путеводитель
ganga (f) сделка guisantes (m pl) горошек
garage (m) гараж guisar готовить (еду)
garantнa (f) гарантия guitarra (f) гитара
garantizar гарантировать gustar нравиться: me gusta ...мне
garganta (f) горло нравится ...; me gusta nadar я
gas para el encendedor (m) газ для люблю плавать
зажигалки
gasolina (f) бензин H
gasolinera (f) бензозаправка habitaciуn (f) номер; la habitaciуn
gato (m) кошка doble двухместный номер; la
gay гей (гомосексуал) habitaciуn individual
gel (m) гель (для волос); el gel de одноместный номер; habitaciones
ducha гель для душа libres свободные номера
gemelos (m pl) запонки hablar разговаривать; їhabla ...?
general: en general как правило вы говорите по-...?; no hablo ...я
gente (f) народ не говорю по-...
gerente (m/f) управляющий hacer делать, заниматься; hacer
Gibraltar Гибралтар auto-stop путешествовать
ginebra (f) джин автостопом; hacer footing
gobierno (m) правительство бегать трусцой; hacer punto
Golfo de Vizcaya (m) Бискайский вязать; hacer transbordo
залив пересаживаться (с поезда на
goma (f) резинка; резина поезд); hace sol солнечно
goma de borrar (f) ластик hacha (m) топор
gordo толстый hacia abajo вниз
gorra (f) кепка hambre голодный; tengo hambre я
gorro (m) шерстяная шляпа голоден

306
Словарь

hamburguesa (f) гамбургер imperdible (m) булавка


hбmster (m) хомяк (английская)
harina (f) мука imposible невозможный
hasta пока impreso de solicitud (m) бланк
hay... (там) есть ... ; їhay...? там заявления
есть...? impresora (f) принтер
helado (m) мороженое incendio (m) огонь (пламя)
hepatitis (f) гепатит incluido включено
herida (f) рана indigestiуn несварение
hermana (f) сестра infecciуn (f) инфекция
hermano (m) брат informaciуn (f) информация
hervido отварной, кипячёный informe (m) отчёт, протокол
hervidor de agua (m) чайник ingenierнa (f) инженерное
hervir кипятить (воду) искусство
hielo (m) лёд Inglaterra Англия
hierba (f) трава inglйs/inglesa англичанин, -ка
hierro (га) железо inhalador (m) ингалятор (для
hнgado (m) печень астматиков)
higo (m) инжир inmediatamente немедленно
hija (f) дочь insecto (m) насекомое
hijastra (f) падчерица insolaciуn (f) солнечный удар
hijastro (m) пасынок insomnio (m) бессонница
hijo (m) сын instrumento musical (m)
hincha (m) футбольный болельщик музыкальный инструмент
historia (f) история intentar пытаться
hobby (m) хобби interesante интересный
hoguera (f) костёр intermitiente (m) поворотник
hoja (f) лист (бумаги) internet (m) Интернет
hojalata (f) консервная банка interpretar переводить
hola привет intйrprete (m/f) переводчик
hombre (m) мужчина (устный)
hombro (m) плечо interruptor (m) выключатель
homeopatнa (f) гомеопатия intoxicaciуn alimenticia (f) пищевое
honrado честный отравление
hora (f) чac; їquй hora es? invitaciуn (f) приглашение
который час? inyecciуn (f) инъекция
horario (m) расписание; el horario ir ходить; ir a esquiar ходить на
de apertura часы работы лыжах; ir de compras ходить по
horca (f) вилы магазинам
horno (m) духовка Irlanda Ирландия; Irlanda del
horrible ужасный, страшный Norte Северная Ирландия
hospital (m) больница irlandйs/irlandesa ирландец, -ка
hoy сегодня isla (f) остров
hueso (m) кость Italia Италия
huevo (m) яйцо italiano/italiana (m/f) итальянец,
hъmedo влажный -ка
humo (m) дым izquierdo левый

I J
idioma (m) язык jabуn (m) мыло; el jabуn de
iglesia (f) церковь lavadora стиральный порошок

307
Словарь

jamуn (m) ветчина limpiadora косметическое


jarabe (m) сироп молочко
jardнn (m) сад lechuga (f) салат-латук
jarrita (f) кружка leer читать
jarrуn (m) вода lejos далеко
jaula (f) пещера lengua (f) язык
jazz (m) джаз lente (f) линза; las lentes de
jefe (m) управляющий contacto контактные линзы; las
jengibre (m) имбирь lentes de contacto serni-rнgidas
jerez (m) херес газопроницаемые линзы
jeringuilla (f) шприц lento медленный
jersey (m) свитер letra (f) буква
joven молодой levantarse вставать
joyerнa (f) ювелирный магазин libre свободный (не занятый)
judнas (fpl) фасоль libro (m) книга; el libro de frases
jueves четверг разговорник
jugar играть licor (m) ликёр
juguete (m) игрушка ligero лёгкий
julio июль lima (f) лайм
junio июнь lima de uсas (f) пилка для ногтей
junto а рядом; junto a la puerta lнmite de velocidad (m) ограничение
рядом с дверью; junto a la скорости
ventana рядом с окном limуn (m) лимон
juntos вместе limonada (f) лимонад
limpio чистый
К, L lнnea (f) линия (телефонная и т. д.)
kilo (m) кило (грамм) linterna (f) фонарь
kilуmetro (m) километр lista (f) список
kiosko de periуdicos (m) газетный listo умный; готовый
киоск literatura (f) литература
la (f) опр. артикль litro (m) литр
laca (f) лак для волос llamar por telйfono звонить по
lado de (f) рядом телефону
ladrуn (m) вор llave (f) ключ; la llave de las tuercas
lago (m) озеро баллонный ключ; la llave inglesa
lбmpara (f) лампа гаечный ключ
lamparilla de noche (f) ночник llegar прибывать
(лампа) lleno людный, полный; estoy lleno я
lana (f) шерсть сыт
langosta (f) омар llorar плакать
lбpiz (m) карандаш lluvia (f) дождь
largo длинный lo antes posible как можно скорее
las (f pl) опр. артикль lociуn лосьон (f); la lociуn anti-
lata (f) консервная банка mosquitos средство от комаров;
lavabo (m) рукомойник la lociуn bronceadora лосьон для
lavanderнa automбtica (f) прачечная загара
самообслуживания loco сумасшедший
lavavajillas (m) посудомоечная longitud (f) длина
машина los (m pl) опр. артикль
laxante (m) слабительное lo siento мне жаль (извините)
leche (f) молоко; la leche lugar (m) место, вид; los lugares

308
Словарь

de interйs нибудь ещё; alguien mбs кто-


достопримечательности нибудь ещё
luna (f) луна matrнcula (f) номерной знак
lunes понедельник mayo май
luz (f) свет mecбnico (m) механик
media pensiуn полупансион
M medianoche полночь
madrastra (f) махеча medias (f pl) колготки, чулки
madera (f) древесина medicina (f) лекарство/медицина
madre (f) лить mйdico/mйdica (m/f) доктор
maduro спелый medio; media hora половина;
malas hierbas (f pl) сорняки полчаса
maleta (f) чемодан mediodнa (m) полдень
maletero (m) багажник Mediterrбneo: el Mediterrбneo
Mallorca Майорка Средиземное море
malo плохой, низкий medusa (f) медуза
(о качестве) mejillones (m pl) мидии
mamá мама mejor лучший/лучше
maсana завтра melocotуn (m) персик
maсana (f) утро; por la maсana melуn (m) дыня
утром menos меньше
mandar посылать mensaje (m) сообщение
mandarina (f) мандарин mensajerнa de voz (f) голосовая
manga (f) рукав почта
mano (f) рука (кисть) menъ (del dнa) (m) дежурное меню
manta (f) одеяло, коврик menudo: a menudo часто
mantequilla (f) сливочное масло mercado (m) рынок
manzana (f) яблоко mermelada (f) джем; la mermelada
mapa (m) карта de naranja мармелад
maquillaje (m) макияж mes (m) месяц
máquina cortacйsped (f) mesa (f) стол; la mesa de escritorio
газонокосилка письменный стол
mбquina de escribir (f) печатная mesilla de noche (f) прикроватный
машинка столик
mбquina de fotos (f) фотоаппарат metro (m) подземка (метро)
mar (m) море mi(s) мой/мои; mi libro моя книга;
marea (f) прилив mis llaves мои ключи
mareado слабый, испытывающий microondas (m) микроволновка
головокружение miel (f) мёд
margarina (f) маргарин miйrcoles среда
marido (m) муж mil тысяча
mariscos (m pl) морепродукты, minusvбlido инвалид
ракообразные minuto (m) минута
mбrmol (m) мрамор mнo моё; es mнo это моё
marrуn коричневый mirar следить
Marruecos Марокко misa (f) месса
martes вторник mismo тот самый; el mismo
martillo (m) молоток vestido то самое платье; la
marzo март misma gente те самые люди; lo
mбs более; mбs de ... более чем ...; mismo otra vez, por favor ещё
mбs tarde позднее; algo mбs что- один/одну, пожалуйста

309
Словарь

mochila (f) рюкзак N


moda (f) мода nacн en... я родился в...
modem (m) модем nada ничего; no queda nada ничего
mojado мокрый не осталось; no sirve de nada нет
moneda (f) монета смысла
monedero (m) кошелёк nadar плавать
monitor (m) монитор nadie никто
montaсa (f) гора naranja (f) апельсин; оранжевый
monumento (m) памятник nariz (f) нос
morado фиолетовый nata (f) сливки
moras (f pl) ежевика nataciуn (f) плавание
mordedura (f) укус (собаки) nбuseas вызывающий тошноту;
morder кусаться (о собаке) tengo nбuseas меня тошнит
morir умирать navaja (f) перочинный нож
mosaico (m) мозаика navidad (f) Рождество
mosca (f) муха necesario необходимый
mosquito (m) комар necesito... мне нужно...
mostaza (f) горчица negar отрицать
mostrador (m) рабочий стол; el negativo (m) негатив (фото)
mostrador de facturaciуn бюро negocio (m) бизнес, дело
регистрации negro чертеж:
motocicleta (f) мотоцикл neozelandйs/neozelandesa
motor (m) двигатель новозеландец, -ка
motora (f) моторная лодка neumбtico (m) покрышка
mover двигать (что-либо); ni... ni... ни... ни...
moverse двигаться; Ўno se mueva! niebla (f) туман
ни с места! nieta (f) внучка
mucho много/многие, масса; nieto (m) внук
mucho mejor намного лучше; nieve (f) снег
mucho mбs despacio намного ninguno/ninguna: ninguno de ellos
медленнее; no muchos не многие ни один из них; en ninguna parte
mudarse (de casa) переезжать (на нигде
новую квартиру) niсo/niсa ребёнок (m/f); los niсos
muebles (m pl) мебель дети; el niсo pequeсo малыш
muela (f) задний зуб no нет (ответ); не; no hay de quй
muelle (m) док, пружина пожалуйста (разрешение); no
muerto мёртвый importa это не имеет значения;
mujer (f) женщина, жена no es/estб... она/он не...
muletas (f pl) костыли noche (f) ночь
muсeca (f) запястье nombre (m) имя; el nombre de pila
muro (m) стена (внешняя) первое имя (при крещении)
museo (m) музей norte (m) север
mъsica (f) музыка; la mъsica nosotros/nosotras мы, нас; es para
clбsica классическая музыка; la nosotros/nosotras это нам
mъsica folklуrica народная noticias (f pl) новости
музыка; la mъsica pop поп- novela (f) роман
музыка noventa девяносто
mъsico (m) музыкант novia (f) подружка
muy очень noviembre ноябрь
novio (m) дружок
nudista (m/f) нудист, -ка nuestro

310
Словарь

наш; es nuestro это наше P


Nueva Zelanda Новая Зеландия padastro (m) отчим
nueve девять padre (m) отец; los padres
nuevo новый родители
nuez (f) орех pagar платить; pagar al contado
nъmero (m) номер; los nъmeros платить наличными
цифры pбgina (f) страница
nunca никогда pago (m) платёж
paнs (m) страна
O pбjaro (m) птица
о или; o bien ... o... или... или... pala (f) лопата
obra de teatro (f) игра (театр) palabra (f) слово
Ocйano Atlбntico (m) palacio (m) дворец
Атлантический океан pбlido бледный
ochenta восемьдесят pan (m) хлеб
ocho восемь panaderнa (f) булочная
octubre октябрь paсal (m) пелёнка; los paсales
oculista (m/f) оптик desechables памперсы
ocupado занятый; занятой paсo de cocina (m) посудное
oeste (m) запад полотенце
oficina (f) кабинет; филиал; la pantalla (f) экран
oficina de objetos perdidos бюро pantalуn (m) брюки; los pantalones
находок; la oficina de turismo cortos шорты
турбюро pantis (m pl) колготки
oнdo (m) (внутреннее) ухо paсuelo (m) платок; los paсuetos
Ўoiga, por favor! извините! de papel бумажные носовые
(привлечь внимание); платки
официант(ка)! papб nana
oнr слышать papel (m) бумага; el papel de
ojo (m) глаз envolver/ regalo обёрточная
ola (f) волна бумага; el papel de escribir
oler нюхать писчая бумага; el papel higiйnico
olivo (m) оливковое дерево туалетная бумага; los papeles
olor (m) запах de filtro фильтровальная бумага
oloroso сладкий (херес) paquete (m) пакет, посылка
olvidar забывать par (m) napa
once одиннадцать para для; es para mн это мне; para
ondulado волнистый (о волосах) el viernes к пятнице; їpara quй?
operaciуn (f) операция для чего?; para una semana на
operadora (f) оператор неделю
oporto (m) портвейн parabrisas (m) ветровое стекло
orden del dнa (m) повестка parachoques (m) бампер
ordenador (m) компьютер parada (f) остановка (автобуса);
oreja (f) ухо la parada de taxis стоянка такси
уrgano (m) орган (инструмент) parafina (f) парафин
oro (m) золото paraguas (m) зонтик
orquesta (f) оркестр parar останавливаться)
oscuro тёмный; azul oscuro синий pared (f) стена (перегородка)
ostra (f) устрица pariente (m) родственник
otra vez снова parque (m) парк
otro другой; el otro ещё один parrilla (f) гриль

311
Словарь

parte de atrбs (f) задняя часть perejil (m) петрушка


parterre (m) клумба perezoso ленивый
partido (m) матч; партия perfecto совершенный
(политическая) perfume (m) духи
pasajero (m) пассажир periуdico (m) газета
pasaporte (m) паспорт; el perla (f) жемчуг
pasaporte de animales паспорт permanente (f) химическая завивка
животного permiso (m) лицензия
pasas (f pl) сухофрукты pero но
paseo (m) прогулка, моцион; ir de perro (m) собака
paseo ходить на прогулку persianas (f pl) ставни
pasillo (m) проход, коридор pesado тяжёлый
paso elevado (m) эстакада pesca (f) рыбная ловля
pasta (f) nacma pescaderнa (f) рыбный магазин
pasta dentнfrica (1) зубная nacma pescado (m) рыба (еда)
pastel (m) пирожное pescar: ir a pescar ходить на
pastelerнa (f) кондитерская рыбалку
pastilla (f) пилюля, таблетка; las pez (m) рыба (животное)
pastillas de menta мятные piano (m) пианино
пастилки; las pastillas para la picadura (f) укус (насекомого)
garganta леденцы от кашля picaporte (m) ручка (дверная)
patata (f) картофель; las patatas picar жалить, кусать
fritas чипсы, хрустящий picas (f pl) пики (масть)
картофель picnic (m) пикник
patinar кататься на коньках pie (m) нога (ступня)
patines para hielo (m pl) коньки pierna (f) нога
peatуn (m) пешеход pijama (m) пижама
pecho (m) грудная клетка pila (f) батарейка (фонаря и т. д.)
pedazo (m) кусок piloto (m) пилот
pedido (m) порядок pimienta (f) перец (специя)
pegamento (m) клей pimiento (m) перец (овощ)
peinar расчёсывать pin (m) пин-код
peine (m) расчёска piсa (f) ананас
pelнcula (f) плёнка; кино; la pinchazo (m) прокол
pelнcula en color цветной фильм pino (m) сосна
peligroso опасный pintor (m) декоратор
pelo (m) волосы pintura (f) краска
pelota (f) мяч pinza (f) колышек; las pinzas
peluquerнa (f) парикмахерская; la пинцет
peluquerнa de caballeros мужская pipa (f) трубка (курительная)
парикмахерская Pirineos: los Pirineos Пиренеи
pendientes (m pl) серёжки piscina (f) плавательный бассейн;
pensar думать; lo pensarй я la piscina municipal
подумаю (над этим) муниципальный бассейн
pensiуn completa полный пансион piso (m) квартира; этаж
peor хуже, худший pista (f) шоссе
pepino (m) огурец pistola (f) пистолет
pequeсo маленький, мелкий pistуn (m) поршень
pera (f) груша pizza (f) пицца
percha (f) вешалка plancha (f) утюг; а la plancha
Ўperdуn! извините! (чихая и т. д.) приготовленный на гриле

312
Словарь

planchar гладить (одежду) postre (m) десерт


plano (m) карта города, план precio (m) цена; el precio de
города; плоский, ровный entrada (m) входная плата
planta (f) растение precioso красивый (предмет)
planta baja (f) первый этаж preferir предпочитать
plбstico (m) пластик; el plбstico pregunta (f) вопрос
para envolver пластиковая presupuesto (m) бюджет, смета
упаковка primavera (f) весна
plata (f) серебро primer piso (m) второй этаж
plбtano (m) банан primero первый; de primera первый
plateado серебристый класс; primeros auxilios первая
platillo (m) блюдце помощь
plato (m) тарелка; el plato principal primo (m) двоюродный брат
основное блюдо; los platos prima (f) двоюродная сестра
preparados готовые блюда principiante (m/f) начинающий
playa (f) пляж principio (m) начало
plaza (f) площадь, сквер; la plaza prisa: tengo prisa я спешу
арена для боя быков privado частный
pluma (f) ручка; la pluma problema (m) проблема
estilogrбfica авторучка producto (m) продукт; los
pobre бедный productos de belleza косметика;
poco немного; poco comъn los productos del hogar бытовые
необычный; poco hecho/pasado с товары; los productos lбcteos
кровью (бифштекс) молочные продукты
poder быть в состоянии profesiуn (f) профессия
policнa (f) полиция profesor/profesora (m/f)
policнa (m) полицейский преподаватель
polнtica (f) плитика profesor/profesora de universidad
pollo (m) курица (m/f) преподаватель
polvo (m) порошок; los polvos университета
пудра; los polvos de talco тальк profundo глубокий
pomada (f) мазь programa (m) график
poner ставить; їme pone...? prohibido запрещённый
можно мне...? prometida (f) невеста
poquito немного; sуlo un poquito prometido (m) жених
всего чуть-чуть propina (f) чаевые
por через, с помощью, за; por prуximo следующий
aviуn авиапочтой; por la noche prudente осторожный
ночью; por noche за ночь; por prueba (f) испытание; анализ
todas partes везде pъblico публичный
porcelana (f) фарфор pueblo (m) городок; селение
por favor пожалуйста (просьба) їpuede...? вы можете
їpor quй? почему? puedo я могу; по puedo я не могу
porque потому что puente (m) мост
portero (m) сторож puerta (f) дверь, ворота; la puerta
Portugal Португалия de embarque выход на посадку
portuguйs португальский puerto (m) гавань, порт
posible возможный pulga (f) блоха
postal (f) почтовая открытка pulpo (m) осьминог
pуster (m) постер, афиша pulsera (f) браслет
postigo (m) ставень punta (f) кончик

313
Словарь

puro (m) сигара religiуn (f) религия


relleno (m) начинка (сандвича,
Q пирога)
que что, чем reloj (m) часы, наручные часы
їquй? что? remar грести
quemadura (f) ожог remolque (m) прицеп
quemadura de sol (f) солнечный remos (m pl) вёсла
ожог resaca (f) похмелье
quemar жечь reserva (f) бронь
querer хотеть, любить reservar заказывать
querido дорогой (человек) resfriado (m) простуда; tengo un
queso (m) сыр resfriado у меня насморк
їquй tal? как поживаете? respirar дышать
їquiйn? кто? restaurante (m) ресторан
quinсe пятнадцать resto (m) остаток
quirуfano (m) операционная retrasado отложенный; el autobъs
quizбs может быть, вероятно se ha retrasado автобус
опаздывает
R reuniуn (f) встреча
rбbano (m) редис revelar проявлять (плёнку)
radiador (m) радиатор revista (f) журнал
radio (f) радио rico богатый
rбpido быстрый, скорый rнmel (m) тушь для ресниц
raro редкий (необычный) rincуn (m) угол (комнаты)
rastrillo (m) грабли riсуn (m) почка
rata (f) крыса rнo (m) река
ratуn (m) мышь rizos (m pl) кудри
raya (f) пробор (в волосах) robar воровать; lo han robado его/
rebajas (f pl) распродажа её украли
rebeca (f) кардиган robo (m) ограбление
recado (m) сообщение roca (f) скала
recepciуn (f) бюро rock (m) рок-музыка
администратора rodilla (f) колено
recepcionista (m/f) rojo красный
администратор (в гостинице) ron (m) ром
receta (f) рецепт ropa (f) одежда; la ropa de cama
recibo (m) квитанция (f) постельное бельё; la ropa
recobrar algo вернуть что-либо interior нижнее бельё; la ropa
recogida (f) выемка писем sucia грязное бельё
rйcord (m) рекорд (спортивный и rosa розовый
т. д.) rosa (f) роза
recuerdo (m) сувенир roto разбитый
redondo круглый rotonda (f) движение по кругу
regalo (m) подарок; el regalo de rotulador (m) фломастер
cumpleaсos подарок на день roulotte (f) жилой прицеп
рождения rubн (m) рубин
regla (f) линейка rubio белокурый, -ая
reнr смеяться rueda (f) колесо; la rueda pinchada
rejilla de equipajes (f) полка/сетка проколотая шина
для багажа rugby (m) регби
relajarse расслабляться ruidoso шумный

314
Словарь

ruinas (f pl) руины senderismo (m) пеший туризм


seсor г-н, сеньор
S seсora г-жа, сеньора
sбbado суббота seсorita сеньорита
sбbana (f) простыня separado отдельный
saber знать (факт); no sй я не septiembre сентябрь
знаю ser быть
sabor (m) аромат serio серьёзный
sacacorchos (m) штопор servilleta (f) салфетка
sacapuntas (m) точилка sesenta шестьдесят
карандашей setas (f pl) шампиньоны
sacar производить setenta семьдесят
saco de dormir (m) спальный seto (m) живая изгородь
мешок si если, ли
sal (f) соль sн да
sala de espera (f) приёмная siempre всегда
sala de pediatrнa (f) приёмная siete семь
палата significar: їquй significa esto? что
salchicha (f) колбаса это значит?
salida (f) выход, отправление; las siguiente следующий
salidas вылет; la salida de silla (f) стул; la silla de ruedas
emergencia аварийный выход инвалидное кресло
salmуn (m) лосось sillita de ruedas (f) детская
salуn (m) вестибюль (в отеле) прогулочная коляска
salsa (f) соус simpбtico дружеский
Ўsalud! ваше здоровье! (тост) sin без
sandalias (f pl) босоножки sinagoga (f) синагога
sangre (f) кровь sitio (m) комната, пространство;
sartйn (а) сковорода el sitio web вебсайт
sauna (f) сауна sobre (m) конверт
secador (de pelo) (m) фен sobre todo особенно
seco сухой sobrina (f) племянница
sed испытывающий жажду, tengo sobrino (m) племянник
sed хочу пить soda (f) содовая вода
seda (f) шёлк sofб (m) диван
segundo (m) секунда; de segunda sofocante тесный, душный
второй класс sol (m) солнце
seguro (m) страховка; уверенный, solo один; yo solo сам с собой
безопасный sуlo только, всего
seis шесть soltero/soltera (m/f) одинокий
sello (m) марка (неженатый, незамужняя)
selva сельва, тропический лес soluciуn limpiadora (f) раствор для
semбforo (m) светофор контактных линз
semana (f) неделя; la semana sombrero (m) шляпа
pasada на прошлой неделе; la sombrilla (f) зонтик от солнца
semana que viene на будущей somnнfero (m) снотворное
неделе somos мы есть
seminario (m) семинар son они есть
semi-seco полусухое (вино) sonreнr улыбаться
seсal (f) знак sonrisa (f) улыбка
sencillo простой sopa (f) суп

315
Словарь

sordo глухой tйcnico (m) техник


sostйn (m) лифчик tejado (m) крыша
sуtano (m) подвал tela (f) материал (ткань)
soy я есть; soy de ... я родом из... telйfono (m) телефон; el telйfono
spray (m) ингалятор (от астмы); mуvil мобильный телефон
el spray antipulgas дезодорант от televisiуn (f) телевизор; la
блох televisiуn por cable кабельное
su(s) его/её/Ваше; їes suyo esto? телевидение
это Ваше? temperatura (f) температура
subirse входить, садиться (на temprano ранний
поезд, автобус и т. д.) tenedor (m) вилка
sucio грязный tener иметь; tengo y меня есть; no
sudadera (f) фуфайка tengo; їtiene? у вас есть?; tengo
Sudamйrica Южная Америка que irme мне нужно идти; tengo
sudar потеть calor мне жарко; tengo que... я
sudor (m) пот должен...
suelo (m) пол teсir осветлять (волосы)
sueсo (m) сон tenis (m) теннис
suerte (f) удача; Ўsuerte! удачи! tenue бледный (нечёткий)
supermercado (m) супермаркет tercero третий
suplemento (m) приложение terminal (f) терминал
supositorio (m) свеча ternera (f) телятина
(медицинская) terraza (f) терраса
sur (m) юг testigo (m) свидетель
tнa (f) тётя
T tiempo (m) время, погода
tabaco (m) табак tienda (f) магазин; la tienda de
tabla de windsurfing (f) виндсерфер comestibles бакалейная лавка; la
tableta de chocolate (f) плитка tienda de discos магазин
шоколада аудиозаписей
tacуn (m) каблук tienda (de campaсa) (f) палатка
taller (m) гараж (мастерская) їtiene...? у вас есть...?
talуn (m) пятка tierra (f) земля, почва
talonario de cheques (m) чековая tijeras (f pl) ножницы
книжка timbre (m) звонок (дверной)
tambiйn также, тоже tinta (f) чернила
tan так; tan bueno такой хороший tinto красное (вино)
tanto: no tanto не так много; tanto tintorerнa (f) химчистка
... como ... и... и... tнo (m) дядя
tapiz (m) гобелен tirantes (m pl) подтяжки
tapуn (m) крышка (бутылки); tirar de тянуть
затычка (раковины) tirita (f) пластырь
taquilla (f) билетная касса toalla (f) полотенце
tarde (f) вечер; поздний; уже toallitas para bebй (f pl) детские
поздно se estб haciendo tarde пелёнки
tarta (f) торт tobillo (m) щиколотка
taxi (m) такси toca: me toca a mн теперь моя
taza (f) чашка очередь
tй (m) чай tocadiscos (m) проигрыватель
techo (m) потолок (пластинок)
teclado (m) клавиатура tocar ощупывать

316
Словарь

todavнa еще; todavнa no нет ещё un/una неопр. артикль


todo всё; eso es todo это всё uсa (f) ноготь
todos все ъnico единственный
todos los dнas каждый день universidad (f) университет
tomar брать; tomar el sol загорать uno один
tomate (m) помидор urgente срочный
tуnica (f) тоник usar использовать
torero (m) тореадор uso (m) использование
tormenta (f) буря usted Вы (вежливая форма)
tornillo (m) винт utensilios de cocina (m pl) кухонная
toro (m) бык утварь
torre (f) башня ъtil полезный
tortilla (f) омлет uvas (f pl) виноград
tos (f) кашель
toser кашлять V
tostada (f) тост (хлеб) vacaciones (f pl) праздник
trabajar работать vacнo пустой
trabajo (m) работа, профессия vacuna (f) вакцинация
tractor (m) трактор vagуn (m) купе; el vagуn-
tradiciуn (f) традиция restaurante вагон-ресторан
traducir переводить vainilla (f) ваниль
traductor/traductora (m/f) vale окей
переводчик (письменный) valle (m) долина
traer приносить vбlvula (f) клапан
trбfico (m) движение vapor (m) пар; пароход; al vapor на
(транспорта) пару
traje (m) костюм vaqueros (m pl) джинсы
tranquilo спокойный varios несколько
trapo del polvo (m) тряпка для vaso (m) стакан
стирания пыли vбter (m) туалет (унитаз)
trasero (m) зад Ўvбyase! уходи!
trece тринадцать veces: a veces иногда
treinta тридцать vegetariano вегетарианец
tren (m) поезд vehнculo (m) средство
tres три передвижения
triste печальный veinte двадцать
tъ ты vela (f) парус; свеча
tu(s) твой; tu libro твоя книга; tus velocidad (f) скорость
zapatos твои туфли; їes tuyo venda (f) повязка
esto? это твоё? vender продавать
tuberнa (f) труба (водопроводная) veneno (m) отрава
tuerza (a la izquierda/derecha) venir приходить; Ўvenga aquн! иди
поверните (налево/ направо) сюда!
tъnel (m) туннель ventana (f) окно
turismo (m) осмотр ventas (f pl) продажа
достопримечательностей ventilador (m) вентилятор
turista (m/f) турист, -ка ventisca (f) метель
ver видеть; no veo я не вижу
U verdad верный; es verdad это
ъltimo последний правда; їverdad? не так ли?
ultramarinos (m) бакалейщик verde зелёный

317
Словарь

verdulerнa (f) зелёная лавка ya уже


verdura (f) овощи уо я
verja (f) ворота yogur (m) йогурт
vestido (m) платье zanahoria (f) морковь
veterinario (m) ветеринар zapaterнa (f) обувной магазин
vez: de vez en cuando время от zapatilla (f) тапочек
времени zapatillas (f pl) шлёпанцы
viajar путешествовать; viajar en zapatos (m pl) туфли; los zapatos
aviуn лететь (самолётом) de deporte кроссовки
viaje (m) путешествие; el viaje de zona peatonal (f) пешеходная зона
novios медовый месяц zoo (m) зоопарк
vida (f) жизнь zumo сок (m); el zumo de frutas
vнdeo (m) видео (фильм); el фруктовый сок; el zumo de
(aparato de) vнdeo naranja апельсиновый сок; el
видеомагнитофон zumo de tomate томатный сок
videocбmara (f) портативная
видеокамера
vнdeojuegos (m pl) компьютерные/
видео игры
viejo старый
viento (m) ветер
viernes пятница
vigilante nocturno (m) ночной
портье
vinagre (m) уксус
vinatero (m) торговец вином
vino (m) вино
violнn (m) скрипка
visita (f) визит; las horas de visita
часы посещений; la visita con
guнa тур с гидом
visitante (m/f) визитёр
visitar посещать
visor de imagen (m)
видоискатель
vista (f) вид
vitaminas (f pl) витаминные
таблетки
vivero (m) питомник (садовый)
vodka (m) водка
volar летать
volver вернуться, возвращаться;
nos volvemos maсana мы
вернёмся завтра
voz (f) голос
vuelo (m) полёт

W,Y, Z
web sitio (m) вебсайт
whisky (m) виски

318
СОДЕРЖАНИЕ

Чтение и произношение .................................................................. 4

Давайте знакомиться!
ЎVamos a conocernos! ..................................................................... 8

Календарь
El calendario ................................................................................. 34

Транспорт
El transporte ................................................................................. 58

Проживание
El alojamiento ............................................................................... 84

В ресторане
En el restaurante .........................................................................108

По магазинам
De compras ..................................................................................132

Здоровье
La salud ........................................................................................158

Дом
La casa .........................................................................................180

В городе
En la ciudad ..................................................................................202

Работа
El trabajo ......................................................................................224

Службы
Los servicios ................................................................................248

Досуг
El ocio ...........................................................................................270

Ключи к упражнениям ..................................................................291

СЛОВАРЬ ........................................................................................297
Учебное издание

Быстрый... без преподавателя

12+

Грахович Вера Сергеевна

Быстрый испанский
без преподавателя
Ответственный редактор Н. Миронова
Технический редактор Т. Тимошина
Компьютерная верстка Р. Кадряева
Иллюстрации Е. Казейкиной, Е. Москаленко

Подписано в печать 14.05.2015. Формат 84x108/32.


Гарнитура . Печать офсетная. Усл. печ. л. 16,80
Тираж экз. Заказ

ООО «Издательство АСТ»


129085 г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, строение 3, комната 5
Наш электронный адрес: www.ast.ru
E-mail: lingua@ast.ru

"Баспа Аста" деген ООО


129085 г. Мəскеу, жұлдызды гүлзар, д. 21, 3 құрылым, 5 бөлме
Біздің электрондық мекенжайымыз: www.ast.ru
E - mail: lingua@ast.ru

Қазақстан Республикасында дистрибьютор жəне өнім бойынша арыз-талаптарды


қабылдаушының өкілі «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы қ., Домбровский көш., 3«а», литер
Б, офис 1.
Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92, факс: 8 (727) 251 58 12 вн. 107; E-mail: RDC-Almaty@
eksmo.kz
Өнімнің жарамдылық мерзімі шектелмеген.
Өндірген мемлекет: Ресей
Сертификация қарастырылмаған

Оценить