Вы находитесь на странице: 1из 30

HINÁRIO

IGREJA NOVA APOSTÓLICA

PUBLICADO PELO DISTRITO SUDESTE DA ÀFRICA

1a Edição 1997

1
Conteúdo

A. Momentos Festivos
Advento 1-3

Natal 4-8

Novo Ano 9-10

Sexta Feira Santa 11

Pascoa 12-13

Ascensão 14

Contrição 15-16

B. Serviço Divino
Convidada – Ânsia de Salvação 17-28

Oração – Resignação 29-38

Consagração – Confissão 39-45

Confiar em Deus 46-51

Exortação – Trabalho 52-58

Vida Religiosa e Conflito 59-62

Paz – Amor de Jesus 63-71

Fraternidade 72-73

Graça e Misericórdia 74-76

Honrar e Agradeceado 77-80

Eternidade – Glória 81-83

C. Actos Sagrados
Santa Ceia 84-88

Santo Selamento 89-93

Saudações 94-95

Canções de Despedida 96

Funeral – Comemorações 97-99

Para Ocasiões Especiais


Canções Matinhas 100

2
Advento
1 O Noivo Vem
(The Bridegroom comes! Remember His words!: No. 5 English Hymnal) [Sib]

1. O Noivo vem, remidos pensai, na sua promessa! O despertai! Esperai com fé e com oração’, vigiai
irmã’ irmão!

Senhor’ prontos queremos nós ficar, na oração queremos suplicar até que venhas. Nosso querer e face
a face Te ver

2. O Noivo vem’ quem nisso pensar, nunca sua vista vai transviar. Pode erguer o seu olhar , quando Jesus
voltar.

3. O Noivo vem’ pois vós O sabeis, sua promessa já conheceis’. Vossos sentidos pois despertai, e o noivo
encontrai.

4. O Noivo vem e quem fiel ficar’, vai com Jesus a glória herdar. Uma coroa do vencedor lhe dá o
salvador.

2 Acordai! Os Guardas Chamam


(Wake, arise for night is flying: No. 13 English Hymnal) [Do]

1. Acordai! Os guardas chamam. Em voz vibrante nos conclamam: Desperta, ó tu Jerusalém. Eis que meia
noite soa! Retumba a voz e longe ecoa: Prudentes virgens, Cristo vem. As lâmpadas tomai; as pressas O
encontrai! Aleluia! Acesa a fé, em prontidão. Esteja o vosso coração.

2. Ouve a igreja em gozos santos dos guardas os sublimes cantos, levanta e está em prontidão. Vem na
glória o seu esposo, verás, potente e gracioso. Rompeu a aurora de Sião. Bendito Salvador, vem logo, ó
bom Senhor. Aleluia! Seguimos a celeste luz, que às tuas bodas nos conduz.

3 Quando, Ó Cristo, aqui Vieres


(When He cometh: No. 14 English Hymnal) [Mi]

1. Quando’ ó Cristo, aqui vieres as jóias buscar, entre as jóias’ ricas jóias, também quero estar.

Como a bela estrela da alva, desejo brilhar’. Com Jesus na sua glória também quero estar.

2. Vem colhê-las’ vem levá-las, as jóias Senhor. Todas puras, todas lindas, por teu grande amor.

3. Criancinhas’ criancinhas que amais á Jesus’ sois as jóias’ ricas jóias compradas na cruz.

4. Quando o meu Salvador voltará como. Rei, adornado e coroado com ele estarei.

Natal
4 Oh! Vinde Fiéis
(Come hither ye, faithful: No. 27 English Hymnal) [La]

1. Oh! Vinde fiéis’ triunfantes alegres sim’ vinde a Belém’ já movidos de amor; nasceu vosso, rei’ lá dos
céus prometido.

Oh’ Vinde adoremos’, Oh’ vinde adoremos’, Oh’ vinde adoremos ao nosso Senhor!

3
2. Olhai admirados a sua humildade. Os anjos O louvam com grande fervor. Pois velo connosco habitar
encarnado.

3. Por nós, das alturas celestes baixando’ em forma de servo Se fez’ por amor’ e em glórias a vida nos dá
sempiterna.

4. Nos céus adorai-O’ vós’ anjos em coro’ e todos na terra tributem louvor. A Deus honra e glória
contentes’ rendamos.

5 Vinde com Grande Júbilo


(Come, ev’ryone, and join our song: No. 35 English Hymnal) [Re]

1. Vinde com grande júbilo! Deus é amor! Agradecido proclamo: Deus é amor. Ó pecadores despertai! Ele
que vos salva aceitai! A noite escura já passou, Deus é amor.

Deus é amor, Deus é amor. Vinde, cantai com júbilo Deus é amor.

2. Aos pecadores anunciai: Deus é amor. Do céu ao mundo ele sai: Deus é amor. Aqui está o Salvador
sacrificou-se com amor, nos redimiu, aleluia Deus é amor.

3. Que grande graça temos nós, Deus é amor. Nesta alegria cantamos Deus é amor. Jesus nos deu
apóstolos que nos anunciam sua luz. Jesus acalma toda dor Deus é amor.

6 Noite Jubilosa
(O, thou joyful Christmastide: No. 39 English Hymnal) [Mi]

1. Noite jubilosa’ Noite portentosa’ Doce luz do feliz Natal! Deus connosco habita’ Dá vida inaudita!
Louvores ao Deus eternal!

2. Noite jubilosa’ Noite portentosa’ Doce luz do feliz Natal! Cristo nos liberta, Cristo’ vida certa!
Louvores ao Deus eternal!

3. Noite jubilosa’ Noite portentosa’ Doce luz do feliz Natal! Anjos cantam hino Ao Rei pequenino!
Louvores ao Deus eternal.

7 Noite de Paz
(Silent night! Holy night!: No. 42 English Hymnal) [Do]

1. Noite de paz! Noite de amor! Tudo dorme em derredor’ Entre os astros que espargem a luz’
Proclamando o Menino Jesus’ Brilha a estrela da paz! Brilha a estrela da paz!

2. Noite de paz! Noite de amor! Nas campinas ao pastor’ Lindos anjos, mandados por Deus, Anunciam a
nova dos céus: Nasce o bom Salvador! Nasce o bom Salvador!

3. Noite de paz! Noite de amor! Oh! Que belo resplendor ilumina o Menino Jesus! No presépio do mundo
eis a luz, Sol de eterno fulgor! Sol de eterno fulgor!

4
8 Oh! Quão Formosa
(O Morning star, how fair and bright: No. 44 English Hymnal) [Mib]

1. Oh! Quão Formosa, em resplendor’ Fulgura a Estrela da Manhã, De Glória coroada! A velha estirpe de
Jessé’ Reflorescendo em seu vigor’ Abriu-se renovada! Cristo! Cristo! Foi cumprido O milagre
prometido: De uma Virgem és nascido!

2. Dos céus um Filho se nos deu E da linhagem de David O Príncipe esperado. Divino infante’ Tu és rei
embora humilde e pobre aqui, em palhas reclinado! Para sempre. Adorável conselheiro muito amável
tens o império admirável!

3. Teu nome as almas faz vibrar’ O Deus connosco’ Emanuel, que a paz enfim governa! Celeste Pão’
Maná dos céus’ de Ti nos vem, Jesus fiel, a luz da vida eterna! Esta nova já ressoa pressurosa’ grata e
boa: Deus aos homens abençoa!

Novo Ano
9 Louva ao Senhor
(Praise thou the Lord: No. 59 English Hymnal) [Sol]

1. Louva ao Senhor, potentíssimo Rei das Alturas. Canta’ minha alma’ oh! Entra com as criaturas. Vinde
ajuntai harpas’ saltérios cantai. Gratos por tantas venturas.

2. Louva ao Senhor com grande potência governa. Sobre as asas de águia te leva a morada paterna. Que
mantém’ como melhor te convêm’. A sua graça é suprema.

3. Louva ao Senhor, pois te há feito tão maravilhoso’. Dando-te vida’ e saúde’ por ser mui bondoso’. E na
aflição ele te dá protecção. Sob suas asas’ gracioso.

4. Louva’ ao Senhor’ abençoa-te visívelmente. Chove’ amoroso’ dos céus seus dons torrencialmente’
Lembra-te bem: Toda bondade te vem. Do senhor omnipotente.

5. Louva’ ó minha alma’ a Deus; honra o seu nome glorioso. O mundo cante louvores a Deus piedoso. É
tua luz’ o rei celeste’ Jesus. Louvem-no todos com gozo.

10 Louvemos ao Senhor
(Thank now our Lord and God: No. 60 English Hymnal) [Fa]

1. Louvemos ao Senhor, Ao Pai da eternidade, Que mostra tanto amor A pobre humanidade! Seu Filho
aqui sofreu Por nossa redenção E com o Pai nos deu Bendita comunhão!

Sexta Feira Santa


11 Rocha eterna, meu Jesus
(Rock of Ages, cleft for me: No. 75a English Hymnal) [Sib]

2. Rocha eterna, meu Jesus, Quero em Ti me refugiar. Só Teu sangue, lá na cruz, derramado em meu
lugar, pode a mim, Senhor, valer. Do pecado proteger.

3. Não por obras nem penar Plena paz terei aqui; só tu podes consolar. Há perdão somente em ti. Rocha
eterna só na cruz, eu confio, ó meu Jesus.

4. Nada posso, meu Senhor! Nada eu tenho a Te ofertar! Sou tão só um pecador, teu amparo a suplicar.
Rocha eterna, mostra, assim, tua graça e amor por mim!
5
5. Quando o derradeiro olhar a este mundo aqui volver. E no Trono eu Te encontrar, Teu chamado a
responder. Rocha eterna, espero ali Abrigar-me, salvo, em Ti.

Pascoa
12 Cristo Venceu
(Christ is the Victor: No. 93 English Hymnal) [Do]

1. Cristo venceu e as correntes rompeu Entre os mortos já ressuscitou. Rejubilai ao céu Ele subiu. Cristo já
vive, p’ra mim ressurgiu. Cristo já vive, p’ra mim ressurgiu.

2. Fiéis, alegrai-vos! Do túmulo saiu, Triunfou da morte, ao céu ele subiu. Presas da morte Jesus arrancou.
Cristo já vive e ressuscitou. Cristo já vive e ressuscitou.

3. Glória e honra ao meu Salvador! Vencida é a morte e seu grande horror! Já o cordeiro as trevas venceu.
Cristo já vive, do pó se ergueu. Cristo já vive, do pó se ergueu.

13 Que alegria neste Dia


(Joy-bells: No. 104 English Hymnal) [Sib]

1. Que alegria neste dia Nós estamos a gozar! Neste ensejo bom desejo temos; só a Deus louvar.

Oh! Cantemos, pois, com alegria neste grande e mui festivo dia! Vê! Vê! O que nos fez O rei dos reis!

2. Que alegria neste dia enche-nos o coração! Inimigos e perigos já venceu o Salvador.

3. Que alegria neste dia Têem os seus em Jesus; reunidos os remidos fazem tudo em sua luz!

4. Deus glorioso, Deus bondoso, Abençoa-nos aqui; Que esta igreja sempre seja consagrada só a ti!

Ascensão
14 A obra do Senhor
(The work is Thine, our Lord and God: No. 117 English Hymnal) [Sib]

1. A obra e de ti Senhor obra abençoada. Alegria nos faz sentir ao avante levarmos. Quem neste mundo
poderá fazer parar o teu querer sem que a tua semente. Germine em toda a parte Senhor dê-nos, a ânsia
de vencer.

2. A tua triste agonia aos céus, olhar levou aos unidos a ti Senhor. Desceram ao paraíso. Vem já Senhor
levar os teus suportaremos o sofrer a tua obra vencedora. A ti glorificaremos nosso Senhor, te
glorificamos.

3. Tu morreste na cruz por nos, a semente dos céus, ate aos mortos descestes. Para almas salvar envie teus
mensageiros. Preparados a trabalhar, proclamar em todo mundo, O teu poderoso nome, preparando as
noivas do Senhor.

Contrição
15 Vem, ó Salvador Divino
(Pass me not, O gentle Saviour: No. 142 English Hymnal) [La]

1. Vem, ó Salvador divino, vê a aflição! Oferece-nos tua graça, dá-nos tua mão.
6
Mestre! Mestre! Ouve com graça. Em poder e graça insigne abre o teu amor.

2. Junto a porta da tua graça, vê a minha dor. Eu procuro humildemente, cura no amor.

3. Só em ti há confiança, rocha eterna! Só em ti há segurança, meu Senhor real.

4. Tu, ò fonte de consolo, meu Salvador, seja a paz da minha alma, sempre e onde fôr.

16 Fonte da Graça
(Fountain of purity: No. 150 English Hymnal) [Sib]

1. Fonte da graça e divina bondade, Salvação à minha iniquidade. Com seu sangue Jesus me salvou,
branco como neve, Jesus me limpou.

Branco como neve, branco como neve limpa minha alma, que enfim seja branca como neve.

2. Eu lutei muitas vezes em vão, tornei-me branco pedindo perdão. Do triste pecado Sua graça livrou.
Branco como neve, Jesus me limpou.

3. Branco como neve Tu és, ó Jesus, Tu prometeste até graça na cruz, Vê, eu suplico diante de Ti, Ouve
meu perdido, escuta-me aqui.

Convidada – ânsia de Salvação


17 Fonte de amor Perene
(Fresh from the Throne of Glory: No. 163 English Hymnal) [Sib]

1. Fonte de amor perene, Manancial de luz, Água da vida corre, Do trono de Jesus. Calmo rio, belo rio!
Quero estar também, onde as águas sempre correm desse rio além.

2. Muitos de nós já foram, E, lá no céu, louvor com os remidos cantam, a Cristo, o Redentor. Santo rio,
Junto ao rio, Vou cantar também, onde as vozes nunca cessam, Na Jerusalém.

3. Limpida, a fonte corre; corre brilhante, a flux. Quem fez aquela alvura? O Sangue de Jesus! Corre o rio,
calmo corre! Corre assim a paz, que este sangue, para sempre, a minha alma traz!

18 Pai Celeste, Deus Bendito


(Heart with heart in love united: No. 165 English Hymnal) [Sol]

1. Pai celeste, Deus bendito, Manifesta teu amor! A teus pés eis-nos prostrados, implorando Teu favor!
Aos que jazem no pecado. Mostra a luz da salvação. Vem brilhar em nossas almas, tu ó sol da rectidão!

2. Nesta vida tão penosa, Vem, Senhor, nos consolar! Aos aflitos e cansados, mostra teu amor sem par!
Nas fraquezas dá conforto, aumentando nossa fé, e firmando com bondade, sobre a rocha nosso pé!

3. Nossas culpas e delitos, tu nos podes perdoar! Vem guiar-nos no caminho que conduz ao Santo Lar! Por
Jesus, teu filho amado. Nosso eterno sumo bem, tudo nós te suplicamos, glória a ti, Senhor. Amem!

7
19 Oiçam sinos do Evangelho
(Hark! The gospel bells are ringing: No. 168 English Hymnal) [Fa]

1. Oiçam sinos do Evangelho, a soar da terra ao mar. Boas e abençoadas São trazidas aqui para nós.
Salvação oferecida, Louvai o amor de Deus que seu Filho ofereceu para pecadores salvar.

Oiçam sinos, do Evangelho a soar de mar a mar, proclamando salvação boa nova para nós.

2. Oiçam sinos nos convidam. Para a grande festa, a festa do casamento. E perdão dos pecados. Jesus é o
pão dos vivos, coma dele e vivera, venha, não te arrependera, quem tem Cristo tem vida.

3. Que meu coração se sinta com a força divina e vencer as tentações. Do maligno Satanás seja meu
coração firme. Na palavra do Senhor e a força de Jesus seja o meu guia.

4. Oiçam sinos do Evangelho, com a sua doce som. Vinde filhos do Senhor e com ele alegrar. Cedo virá
nosso rei. Seja firme ele vem coroa traz nas mãos para todo o fiel.

20 Jesus Convida
(Hark! Jesus calls: “Come, ev’ryone”: No. 171 English Hymnal) [La]

1. Jesus convida “Vinde todos eu vos guiarei” Contra as batalhas deste mundo nos venceremos. O venha,
filho do Senhor recebe bênções e conforto. Em alto ao cordeiro cantará Aleluia!

Que vida abençoada, Aleluia ao Cordeiro, Que vida abençoada, descanso em Jesus E todos no além
unidos E, em festa do seu Noivo, Em alto ao Cordeiro cantarão Aleluia!

2. Escute quão alegres, todos estão no Sião. Dos seus pecados todos recebem o perdão. Seja louvado
aquele que seu sangue derramou, Para pecadores ao, cordeiro cantarão Aleluia!

3. E quando já nos céus, na nossa casa lá chegarmos, Senhor dirá “Herdeiros abençoados sejais” As nossas
bocas se encherão De risos e veremos maravilhas. Ao cordeiro cantarão Aleluia!

21 As aguas tão claras correndo lá Vão


(I know of a river whose glorious stream: No. 176 English Hymnal) [Lab]

1. As águas tão claras correndo lá vão, Dum rio que deves buscar! Orvalham as praias suaves de Sião, O
alma vem nelas banhar!
Vem alma, vem eu te suplico E busca este rio tão rico. Caudaloso corre sem parar, Vem nelas a sede
saciar.
2. À margem das águas eternas de Sião, Tua alma a paz vai gozar. Termina enfim a peregrinação,
Ninguém mais na dor quer pensar.

22 Vem, entra ó Senhor!


(Come in, O Lord, come in : No. 180 English Hymnal) [Lab]

1. Vem, entra ó Senhor! Sim, sem mais esperar, vem entra no meu coração para sempre habitar.

2. Vem, entra ó Senhor! Com forte e grande fulgor inunda todo o meu ser Te quero receber!

3. Vem, entra ó Senhor! Tua voz reconheci. Bateste á porta com amor Divino, grande Rei.

4. Vem, entra ó Senhor! Vem, dá-me Tua mão! Para Ceia fica, Salvador, Reparte celeste pão!
8
5. Vem, entra ó Senhor! A porta aberta esta! Vestidos brancos e amor. Melhores bens não há!

23 Venha a fonte da Vida


(Come to the life-giving fountain; No. 182 English Hymnal) [Sib]

1. Venha a fonte da vida todo o que tem a sede. Venha será saciado paz e sossego terá.
Sim vinde já, Sem demorar a salvação divina receber. Eis o caminho da vida. Rumo ao reino dos céus.

2. Venha a fonte e refresca venha, com a fé mergulhar, limpar-te dos teus pecados bênçãos terás para
sempre.

3. Venha a fonte da vida venha salvar tua alma. Bebas a água da vida nunca a sede terás.

24 Vem, alma Cansada


(come, languishing spirit: No. 188 English Hymnal) [Sib]

1. Vem, alma cansada, tomada de dor, Entrega os cuidados na mão do senhor; A Cristo confia teu grande
pesar, pois nele descanso tu podes achar.

2. As mágoas, desgostos, revela ao Senhor; não, Oh não receies vir tudo lhe expor; do mal que te oprime
te pode curar; Jesus tem desejo de confortar.

3. Se tu já provaste tal consolação, vai, leva a mensagem de paz e perdão às almas aflitas, opressas de dor:
Vai, trazer as mágoas aos pés senhor.

25 Deus esta no Templo


(God is ever present!: No. 202 English Hymnal) [Sol]

1. Deus está no templo, Pai omnipotente! A Seus pés nos humilhamos! Servos consagrados,
Reverentemente, Ao Santíssimo adoremos! Com amor e favor, Santo e com passivo, Deus está no
Templo!

2. Cristo está no templo! Sumo benefício Por Seu sangue nos foi dado, Ele, o bom Cordeiro, Foi o
sacrifício Que expiou o vil pecado. Escolheu e sofreu O cabal suplício. Cristo está no Templo!

3. Vem e ocupa o Templo, Preceptor divino! Nossos corações habita! Ó paciente Mestre, Dá-nos Teu
ensino, Aclarando a lei bendita. Com prazer e poder, Ó Trindade santa, vem e ocupa o Templo!

26 Cantem a Mim
(Sing them over again to me: No. 206 English Hymnal) [Sol]

1. Cantem alegremente a mim, frases de amor e vida. Contemplarei maravilhas, frases de amor e vida.
Frases cheias de vida, como amor ensinam.

Frases de amor, maravilhas, Frases de amor e vida.

2. Jesus convida ao pecador Frases de amor e vida. Paz a todos ele oferece frases de amor e vida. Graças
de Deus recebes Paz amor e consolo.

9
3. Oiças do teu Senhor chamar frases de amor e vida. Perdão a todos oferece frases de amor e vida. A
virtude na terra e descanso eterna.

27 Quem ouvir as Novas


(´Whosoever hearth´: No. 208 English Hymnal) [Re]

1. Quem ouvir as novas vá proclamar: Salvação de graça, vinde desfrutar! Oh! Que o mundo inteiro ouça
anunciar; Todos o que quiser é vir!

Todos que quiser, venha receber! Possam todos essa boa nova ouvir É o pai celeste que convida assim:
Todo o que quiser, é vir!

2. Quem quiser agora, venha aceitar Eis a porta aberta, já podeis entrar: É Jesus caminho para ao céu
chegar: Todo o quiser e vir!

3. Que fiel promessa tens pecador! Queres tu a vida? Vem ao Salvador! Ele a todos fala com mui terno
amor! Todo o que quiser é vir!

28 Aos Pés do meu Mestre


(At the feet of Jesus: No. 212 English Hymnal) [Sib]

1. Aos pés do meu Mestre prestes a tomar O Seu Pão divino, oh que bom manjar! Ele dá-me a sua mão
força e luz na escuridão.

Aos pés do meu Mestre Como é bom ficar Sua voz tão bela Posso escutar.

2. A Verdade de Cristo limpa o meu ser. E os duros laços têm de se romper. Deus com graça me exaltou
Grato sim, e feliz estou.

3. Oh, que nunca passe bênção de sua mão! E que nunca seja uma hora em vão! Se Deus me quer abençoar
digno quero assim ficar.

Oração - Resignação
29 Habita em Tua Graça
(Abide with us, Lord Jesus: No. 213 English Hymnal) [Mib]

1. Habita em tua graça connosco, ó bom Senhor, que mal algum nos faça O astuto Malfeitor.

2. Habita no teu verbo connosco, ó Rei Jesus, que neste mudo acerbo a bênção venha a flux.

3. Habita em claridade connosco, ó luz de Deus: a fúlgida verdade nos leve recto aos céus.

4. Habita em bênção rica connosco, ó redentor, gracioso, multiplica em nós a fé e o amor.

5. Habita em lealdade connosco, eterno Deus; vem dar-nos por bondade constância e enfim, os céus,

10
30 Adoro o Poder do amor
(I praise God´s love in adoration: No. 228 English Hymnal) [Do]

1. Adoro o poder do amor, Que se revela em Jesus. Ao seu poder entrega-me todo: Ele atrai-me para a
luz. Não vou pensar em mim, Senhor, mas mergulhar-me no grande mar do amor.

2. Quando afectuosa é tua presença! Como o meu coração a quer! Puxado pelo amor suavemente, para ti
tende o meu ser. Eleito pelo fiel amor, nunca mais deixarei a mão do Senhor.

3. Para ti só seja a minha vida, Meu coração inteiro também. Teu sangue precioso salvou-me, O Jesus,
meu único bem. Para ti que me salvasse do mundo, Seja meu coração, meu tudo.

4. Eternamente em mim gravado Seja teu nome, ó Jesus! Teu grande amor, divina estampa, no meu
espírito introduz! Que em tudo seja tu legível, mas minhas obras só visível.

5. Teu precioso nome, Jesus, abre o coração paternal. Nasce uma fonte de alegria, de graça e paz de amor
perenal. Ó Deus, se o pecador soubesse Sem mais tardar amar-te ia.

31 Vinde todos vós Meninos


(“Let the children to Me gather”: No. 230 English Hymnal) [Mib]

1. Vinde todos vós meninos, Pede Jesus com doce voz. Só amor há em seus olhos: Um amigo tendes vós!

Oh meninos, oh meninos, Vinde todos para mim! Oh meninos, oh meninos. Vinde todos para mim!

2. Tu, amigo em Teus braços para sempre quero estar! Teu carinho, Teus abraços Quero hoje desfrutar.

3. Nos Teus braços quão ditoso estou, que dou comunhão! Dizes já com grande gozo: Dá-me hoje o
coração!

32 Mais Perto quero Estar


(Nearer, my God, to Thee: No. 234 English Hymnal) [Fa]

1. Mais perto quero estar, meu Deus de ti, inda que seja a dor que me una a ti, Sempre hei-de suplicar:
“Mais perto quero estar! Mais perto quero estar! Meu Deus de ti”

2. Mesmo a peregrinar na solidão. De noite a descansar, Por leito o chão Em sonhos vou rogar: “Mais
perto quero estar! Mais perto quero estar! Meu Deus de ti”

3. Minha alma cantará A Ti, Senhor! Betel aqui verá, Por Teu favor. Em tudo hei-de clamar: “Mais perto
quero estar! Mas perto quero estar! Meu Deus de ti”

33 Vê eu estou muito Ansioso


(See, I spread my in yearning: No. 240 English Hymnal) [Mib]

1. Vê, eu estou muito ansioso, quero a ti me entregar. Salvador, vê meu desejo, vem ao meu humilde lar.

2. Abatido de pobreza, venho aqui te implorar, ansioso da tua ajuda, que só tu me podes dar.

3. Oh, senhor dos bens terrestre que, nada a ti eu posso dar. Onde soam sinos celestes, venho os teus bens
buscar.

11
4. Oh, eu sei que te pertenço, sei que não me deixarás. Cumprirás a tua promessa, sobre mim te inclinarás.

5. Dos desgostos tão penosos, alivia me Jesus, com a tua grande graça, a brilhante celeste luz.

34 Riquezas não preciso ter


(I do not ask for earthly store: No. 242 English Hymnal) [Do]

1. Riquezas não preciso ter, mas sim celeste bem. Nem falsa paz ou vão prazer, Porquanto a noiva tem.
Eterno gozo no Senhor, por desfrutar o seu amor.

Com Cristo estou contente, ele me satisfaz. Com esse amor do salvador, agora estou contente, agora
estou contente.

2. Do mundo as honras para mim perderam seu valor. Já tenho a paz divina, enfim, servindo ao meu
Senhor. Terei meu gozo principal ao vê-lo em glória triunfal.

3. Até que esteja lá no céu, aonde Cristo entrou. E veja a face já sem véu de quem me resgatou. Desejo só
aqui viver de um modo que lhe dê prazer.

35 Diante O Rei de Minha alma


(Before my heart´s King bowing: No 243 English hymnal) [Sol]

1. Diante o Rei da minta, alma Coloco um íntimo dom. E seja tão baixo e humilde, alegra pois seu
coração. É minha própria vontade que quero á morte entregar, a fim de a divina vontade me encher e me
confortar.

2. Não quero mais desanimar-me por dor ou preocupação. Mas com alegria entregar-me ao Seu fiel
coração. Para mim ele deu a vida. Para mim seu sangue derramou. Então não dará minha cura Jesus,
que me tanto amou?

3. Com misericórdia insigne e imensurável amor, até ao mais vil e pobre concede a cura da dor. Com vera
humildade, eu quero segui-lo ao lar pois com amabilidade quer eterna cura me dar.

4. Vem, olha para mim, teu filho ouve este pedido veraz. Levanta de novo os olhos, encontro amor e paz.
As minhas mãos coloco na forte mão de Pai, E sei que o teu caminho a minha pátria vai.

36 Benita a hora de Oração


(Sweet hour of pray’r!: No 244 English Hymnal) [Re]

1. Bendita a hora de coração que acalma o aflito coração que leva ao trono de Jesus os rogos para auxilio e
luz! Em tempos de cuidados e dor refugio tenho em meu senhor. Vencendo o ardil e a tentação, bendigo
a hora de oração.

2. Bendita a hora de oração quando a fervente petição sobe ao bendito Salvador. Que atende a voz do meu
clamor! Jesus me ordena a recorrer ao seu amor, ao seu poder. Contente e sem perturbação eu busco a
hora de oração.

3. Bendita a hora de oração, de Santa paz e comunhão! Desejo, enquanto aqui me achar. Como fé
constante, humilde orar, e enfim no resplendor de Deus, na glória dos mais altos céus, lenbrar-me ei
com gratidão das horas suaves de oração.

12
37 De Ti seja meu Ser
(Take my life and let it be: No 245 English hymnal) [Mi]

1. De ti seja meu ser tudo, Senhor, quero oferecer! Minha vida sem cessar quero a ti sacrificar. Meus olhos
queiram ver O que fica meu só dever! Meus ouvidos ouçam bem que de ti toda graça vem.

2. Toma as mãos para ti servir obras de amor faz conseguir! Toma os pés que sempre vão a grande meta
da eleição. Minha voz para teu louvor canta, canta sempre onde for! Toma os lábios meus, Senhor! Para
honrar-te, criador!

3. Prata e ouro toma tu em tuas mãos, deposito. Corpo, alma, espírito a vontade consagro. Jesus, noivo, dá-
me então sempre, sempre um limpo coração! Estou aqui, Senhor Jesus eterno vencedor na cruz

38 Quase achegado
(Almost Persuaded: No 254 English Hymnal) [Sol]

1. Quase achegado ao bom Salvador? Chega mais perto, pecador! Não penses em dizer: "Hoje não pode
ser; Vou amanhã fazer a decisão,"

2. Se resolveste a Cristo seguir, Hoje é o Tempo de decidir. Ouve essa voz de amor Que diz, ó pecador:
"Tempo não há melhor para salvação"

3. "Quase" não basta: faz perigar tua esperança de ao céu chegar "Quase" não valerá, Nunca te salvará,
Mas, sim, te levará á perdição.

Consagração - Confissão
39 No lar do Pai
(The father´s house is our delight: No 256 English Hymnal) [La]

1. No lar do pai celestial, lar de alegria, a verdadeira doutrina é sempre ensinada. A graça e paz sempre
fluem, amor do redentor também. Aprendemos amar Jesus e sobretudo Deus.

Cantem em voz alta ao senhor, fazendo êco em todo o mundo cantem Hosana ao senhor, e ao cordeiro
de Deus cantei.

2. Cantamos ao manso pelo seu Deu-nos. Inda que distante pela sua de volta grandes louvores e bom
pastor cuidar eternamente a salvação, nos oloquemos do lar divino graça nos guia ao seu cuidar.

3. Oh quão é bom usufruir a verdadeira fé. Como ovelhas concentradas em volta do Pastor nós sempre
estamos alegres. Ouvindo a sua doce voz. Oh que bênçãos nós teremos no dia do Senhor.

40 Levanta-te Minha alma!


(Forth forth, my heart, to heaven: No. 266 English Hymnal) [La]

1. Levanta-te minha alma, Eleva-ta ao céu! O mundo não tem nada, Repouso não te deu. Mas o senhor te
chama, Na sua voz proclamar: "Ali soará louvor " Eleva-te ao senhor!

2. Liberta-te dos laços que o mundo te ofereceu. Terrores e pecados, Jesus na cruz venceu. Vê brilhar o
céu emblema Na cidade, que é suprema. " Ali soará louvor", Eleva-te ao senhor!

3. Sobre a colina celeste está Teu resplendor. Sozinho tu venceste cordeiro, meu senhor! Melodias
celebrantes que ressoam triunfantes. "Ali soará louvor " Eleva-te ao Senhor!

13
4. Meu coração a Ti se prenda, e faça o teu querer! Então estou contente, sem mais desejos ter. Esperando
que ele diga: “Eis a terra prometida. Ali soará louvor."Eleva-te ao senhor!

41 Só um Caminho há
(Hearken! A narrow way: No 273 English Hymnal) [Mi]

1. Só um caminho há em ti Senhor, a porta aberta está no Salvador. E só um bom pastor cuida com grande
amor, só o cordeiro dá seu sangue por mim, Caminho estreito és, porta do céu, ofereces cada vez, o
amor teu.

2. O sangue precioso vê na cruz correr. Eis teu amigo fiel por te morrer, Ao pé do seu altar que doce
descansar! A fonte da verdade, vê a jorrar. Ao Pai guia Jesus o meu andar, pelos Apóstolos eu vou
chegar.

3. Dentro do coração quero sondar: Há uma salvação? E como andar? O cordeiro onde está? E onde a
pátria? E onde a comunhão? É a firme união? Ouve os Apóstolos hoje falar, do mundo são a luz, vê a
brilhar!

42 Batalhemos
(Striving onward, pressing forward: No 276 English Hymnal) [Sol]

1. Batalhemos sempre em frente vitória teremos. Para a meta alcançar a prometida. Deixaremos em tudo a
beleza do mundo. Quem com Cristo sempre unido a bênção terá.

2. Se reinar no coração a fé infantil com Jesus nos viveremos e paz teremos. A palavra do senhor vida e
força ela traz. Toda gloria ao senhor nosso salvador.

3. Na tristeza e na dor tu és o consolo. No futuro a vitória por ti alcançaremos Fortifique nossa fé nas
tormentas da vida. Desejosos nós estamos contigo habitar.

43 Meu Jesus me Fortifique


(Much is lacking yet, Lord Jesus: No 279 English Hymnal) [Re]

1. Meus Jesus me fortifique tenho muito por fazer. Rei da paz dê-me ajuda leve e teu jugo eu sei.
Desfaleço glorificar-te e me ilude meu pecar. Seja o meu desejo todo Teu espírito me guiar, seja o meu
desejo todo, teu espírito me guiar.

2. Tu conheces a fraqueza da minha alma meu Senhor tua paciência anseio vida nova chia de amor a teu
lado me colocas e unido sempre em Ti sempre confiando só em Ti O Jesus Filho de Deus. Sempre
confiados só em Ti, O Jesus Filho de Deus.

3. Deixe Teu amor e graça guiar o meu coração. A minha alma tem a sede de Ti, rei da eterna paz. Encha
no meu coração de bondade e teu amor pela tua graça o meu anseio e alcançar o lar eterno pela lá tua
grega o meu anseio e alcançar o lar eterno.

14
44 Alma vem, vai Proclamando
(Soul, arise! I must be telling: No 284 English Hymnal) [Mib]

1. Alma vem, vai proclamando quanta graça Deus me deu, ele limpa do pecado, para sempre me prendeu.

Sim, proclamo tua graça, perdoaste-me, Senhor! Tu afundas, minha falta simplesmente num mar de
amor.

2. Cá no curso do caminho meus pés tropeçando vão. Mas eu sei que eu tenho Graça e amor na sua mão.

3. Teu Espírito tem força em tua obra de amor. Tu anuncias grande graça hoje, nos Apóstolos.

45 A Palavra da Vida
(Word of Life, Thou purest fountain: No 291 English Hymnal) [Mib]

1. A Palavra, cheia de vida pura fonte que dos céus. Sempre corre força viva para os unidos em Ti. Todo
aquele como a flor que murchou sob o sol. E sedenta como a terra sempre alcança água em Ti.

2. Que é a terra sem Ti? Uma enorme confusão. Que são os céus sem Ti? Paraíso numa vala que na terra
vida sem Ti. Dupla morte e Tristeza neste mundo sem Senhor. Tudo vale ao inferno.

3. A Palavra cheia de vida, Tua e divina luz, Tu mostras-te. A tua força E os céus que são teus anseiamos.
Conservar a espada do espírito Para vencer na nossa luta, e ganharmos a coroa.

Confiar em Deus
46 Deus é tão Fiel!
(Our God is true!: No 294 English Hymnal) [Sib]

1. Deus é tão fiel! Com amor paternal quer atender aos Seus. Deus é tão fiel, Oferece-lhes real consolo e
paz dos céus, Me cobre Seu amor eterno na destruição do vil inferno.

Deus é tão, Deus é tãofiel.

2. Deus é tão fiel Velando sempre está seu olho guardador! Certo estou que sempre ficará, amigo e bom
Pastor. Está comigo em grande mágoa sua mão nunca me abandonara.

3. Deus é tão fiel em tudo ele fará que sua vontade quiser. Certo está, Que nunca falharei se Sua mão tiver.
Deus é verdade e nunca mente sua luz sempre está presente.

4. Deus é tão fiel, Junto a Seu coração encontro doce paz. Ficar fiel! Em firme oração rica bênção me traz.
Nem um dos seus ele esquece na sua mão ninguém perece.

47 Eu tenho um Bastão
(With a golden staff in hand: No 298 English Hymnal) [Lab]

1. Eu tenho um bastão Como guia na minha mão, que o céu me destinou e para o céu me encaminhou, O
bastão, fé verdadeira mas erige na poeira e se a morte me chamar sei que nele posso confiar.

2. Há um anjo lá dos céus a imagem do nosso Deus, Ele habita o meu ser para vontade do pai dizer. Este
anjo tão amável É amor inalterável. Ele quer nos irmanar e para o reino de Deus guiar.

15
3. Uma estrela puramente no céu brilha resplandecente, me sorri e me conduz da sua maravilhosa luz. Ela
é a esperança para aqueles com confiança, os que nela confiar; as campinas quer os levar.

48 Ò Salvador da minha alma


(Jesus, Lover of my soul: No. 304 English Hymnal) [Lab]

1. Ò Salvador da minha alma tenho refúgio só em Ti. Assustuosas águas se acercam, tempestades
pressenti.

2. Outro abrigo não encontro; a esperança é meu Jesus. Não me deixes desirmanado, dá-me, Senhor, a tua
luz.

3. Só em Ti, Jesus confio que mal algum me assustará. Senhor, a sombra da tua asa meu desamparo
cobrirá.

4. Graça por graça, desgravo há em Ti, Senhor Jesus. Me purifique a tua cura que concedas pela cruz.

5. És tu eterna fonte da vida, por Ti a sede findará. O manancial na minha alma a vida eterna levará.

49 Preciso de Jesus!
(I need Thee ev´ry hour: No. 305 English Hymnal) [Lab]

1. Preciso de Jesus! De Ti, meu Salvador. Teu nome é meu poder, Teu sangue o meu penhor.

Em cada instante e hora Não quero só estar, onde Tua bênção mora desejo ficar.

2. Preciso de Jesus, assiste-me então. Que possa ficar fiel meu fraco coração.

3. Preciso de Jesus, na alegria e na dor. Tu és eterno sol, que nunca se vai pôr.

4. Preciso de Jesus, Oh, queiras me guiar! Regozijar-me-ei, quando eu na glória entrar.

5. Preciso de Jesus, Senhor, Filho de Deus! Herança eu terei na coroa lá nos céus.

50 Meu Pai é Rico


(My father is rich in houses and lands: No. 309 English Hymnal) [Mib]

1. Meu Pai é rico em casas e terra ele assegurou a saúde do mundo. Rubins, Diamantes e Prata e Ouro.
Seus celeiros estão cheios em riquezas.

Sou o filho do rei, O Filho do rei pela graça foi como filho escolhido.

2. O Filho legitimo do meu Pai O Salvador dos homens veio ao mundo. Andou como um pobrezinho na
terra mas agora está reinando lá nos céus.

3. Eu era rebelde e estranho na terra, um grande Pecador pela escolha. Agora adoptado em nome de Deus
meu nome escrito como herdeiro está.

16
51 Quão bondoso amigo é Cristo
(What a friend we have in Jesus: No. 317 English Hymnal) [Fa]

1. Quão bondoso amigo é Cristo! Revelou-nos seu amor e nos manda que levemos, a seus pés a nossa dor.
Falta ao coração dorido gozo e paz, consolação? É porque não confiamos tudo a ele, em oração.

2. Andas triste e carregado de pesares e temos? A Jesus, refúgio eterno, vai com fé, teu mal expor. Teus
amigos te desprezam? Conta-lhe isso em oração e, por seu amor tão terno, paz terás no coração.

3. Cristo é verdadeiro amigo! Disso prova nos mostrou quando, para ver remido ao culpado se encarnou.
Derramou precioso sangue, para as manchas nos lavar; gozo em vida e no futuro, Já podemos alcançar!

Exortação - Trabalho
52 Mãos ao trabalho Jovens!
(Work, for the night is coming: No. 323 English Hymnal) [Fa]

1. Mãos ao trabalho, jovens! Vai já passando o alvor. Ei-a, enquanto tendes vossa vida em flor! Vamos
enquanto é dia, com força trabalhar; ei-a! que, em vindo a noite, não há mais lidar.

2. Mãos ao trabalho, ó homem! Antes que fuja a luz; ei-a, que é tempo agora de servir Jesus! Ide o vigor
da vida todos ao bem votar; ei-a! Que em vindo a noite, não há mais lidar.

53 Tendes vós lugar Vazio


(Have you any room for Jesus: No. 334 English Hymnal) [Do]

1. Tendes vós lugar vazio para Cristo, o Salvador? Ele bate e quer entrada, quer salvar-nos em amor.

Dai lugar a Jesus Cristo! Ide já o convidar! Para que ache em vos morada. E onde sempre possa estar!

2. Vós quereis divertimentos, amizades e prazer, menos esse amigo vero, que por nós ousou morrer!

3. Tendes tempo para Cristo? Logo O buscareis em vão! Hoje é tempo favorável de aceitar a salvação!

54 Feliz o Lar
(O blessed house: No. 345 English Hymnal) [Do]

1. Feliz o lar a Ti, Senhor, as almas todas querem aceitar. Onde és tu o mais bem-vindo sempre de todos os
que querem lá entrar, e todos corações à tua espera e os olhares posto só em Ti, e perguntando os teus
mandamentos eles todos querem agradar a Ti.

2. Feliz o lar, onde O Senhor tem parte em toda alegria e amor. Feliz o lar, onde há divina cura para todos
os cuidados e a dor; até que a obra seja terminada e todos possam finalmente entrar na casa desde
sempre preparada no ansiado, divino lar.

55 Oh desperte Declarante
(Up, arise, O godly witness: No. 350 English Hymnal) [Sol]

1. Oh desperte, declarante da palavra do Senhor. Proclamando firmemente O esplendor da nossa fé,


demonstrando a todo mundo O poder do nosso Pai. Recompensa preciosa receberá do teu Senhor.

2. Vigiai, Satanás O cruel está a sondar. Cederemos ao maligno esmagar a nossa fé. Não, peguemos na
espada do espírito e combater e lutando venceremos e a vitória chegaremos.
17
3. Mesmo sendo muito poucos seguiremos nosso mestre que nos guia a vitória. Confiantes ganharemos.
Inda que sempre moramos Jesus venceu lá na cruz e com Ele venceremos alcançaremos a Paz.

56 Amamo-nos como Irmãos


(We love each other dearly: No. 353 English Hymnal) [Sol]

1. Amamo-nos como irmãos, pelo mesmo Espírito Bom, Como membros do mesmo corpo, entranhados
unidos irmãos. Cantemos com as mãos dadas, que arde o coração:

Amor é nosso signo, pois neste conhece-se nos!


2. O mundo desunido, repleto de ódio questões, inveja em vez de amor escuro o futuro em vão. Nos não
queremos o mundo que vive sem amor.

3. A hostilidade separa, os elos do nosso Senhor, Semente do Diabo, o fim seria horror; o mal afasta-se
logo, se nós cantamos assim.

4. Que seja nossa senha, enquanto vivemos aqui, Pensamos assim e agimos sinceros, verdadeiros fieis. Se
chega a ultima hora, estrelas caindo do céu.

Converter-se e Consolação
57 A verdadeira alegria
(Truest joy: No. 371 English Hymnal)

1. A verdadeira alegria é sabida por todos aqueles. Humildemente em Cristo confiam; Jesus lhes preparou
um lar.

Santo lar, santo lar Canaã terra celestial, santo lar, santo lar O gloriosa Canaã

2. Quando o sol do dia aquecer e o azedo da vida lhes cercar necessitam de, refrescamento que humilde
Pastor despensa.

3. Mesmo que o caminho vos levar a passar pelas águas profundas perseverai, Jesus é convosco com o seu
amor vos guiará.

4. O pequeno e escolhido rebanho Jesus chama e conforto dará, vinde abençoados e herdam o mais
glorioso reino de Paz.

58 Se da vida as vagas procelosas São


(When you in the storms of life: No. 376 English Hymnal) [Mib]

1. Se da vida as vagas procelosas são, se com desalento julgas tudo vão. Lembra as muitas bênçãoes, di-las
de uma vez, hás-de ver, surpreso, quanto Deus já fez.

Contas as bênções, contas quantas são, recebidas da divina mão. Vem dize-las, todas de uma vez. Pois
verás, surpreso, quanto Deus já fez.

2. Tens acaso magoas? Triste é teu lidar? E a cruz pesada que tens de levar? Conta as muitas bênções, logo
exultarás e, fortalecido, tudo vencerás!

3. Quando vires outros com seu ouro e bens, Lembra que tesouros prometidos tens. Nunca os bens da terra
poderão comprar a mansão celeste que podes habitar.
18
4. Seja teu conflito forte ou fraco, cá, não te desanimes. Deus por cima esta. Seu divino auxílio, minorado
o mal há-de assegurar-te o galardão final.

Vida religiosa e Conflito


59 Perservera fielmente
(To Christ, the Lord, be faithful: No. 379 English Hymnal) [Re]

1. Persevera fielmente Ó Noiva do Senhor! Confiante e paciente, fica à espera com ardor! Voltará
brevemente com esplendor fica pronto para ver esse grande alvor.

Virá, virá, Irmãos, Jesus não tardará! Para luz eterna vamos. Caminhando continuamos. Unidos todos,
até que, ele queira levar à noiva à Sua glória.

2. O coração sincero sempre esta a aguardar. Vai obter um bem eterno, com o Salvador há-de reinar. À
margem do rio descansará e a água vivente não findará!

3. O fiel recolhe gozos que ninguém lhe pode roubar. Vai herdar então os frutos, porque conseguiu a fé
guardar. Fica fiel neste vale de lágrimas. Até que tu descanses no lar de Paz!

60 Castelo Forte
(A mighty fortress is our God: No. 383 English Hymnal) [Re]

1. Castelo forte é nosso Deus espada e bom escudo. Com seu poder defende os seus em todo transe agudo.
Com fúria pertinaz persegue Satanás, com ânimo cruel, astuto e mui rebel: Igual! Não há na terra.

2. A força do homem nada faz; sozinho está perdido. Mas nosso Deus socorro traz em seu Filho escolhido.
Sabeis quem é Jesus? O que venceu na cruz, Senhor dos altos céus; e, sendo o próprio Deus triunfa na
batalha.

3. Se nos quisessem devorar demónios não contados, não poderiam derrotar nem vemos assustados O
príncipe do mal, com seu plano infernal, já condenado está. Vencido caíra por uma só palavra.

61 Fé nos Guia nesta Vida


(Safely faith thro’ life doth guide us: No. 388 English Hymnal) [Do]

1. Fé nos guia nesta vida pelo laço do amor. Para alcançar a nossa meta persistimos com ardor.

2. O amor cobre as faltas que o outro cometeu. Pois Jesus por piedade, A perdoarão me deu.

3. Esperança dá conforto se o futuro é escuridão. Alcançamos nossa meta cegamente na Sua mão.

4. Fé, amor e esperança praticai conforme Jesus. Por virtudes, boas obras hoje honrai o nosso Deus.

62 Ó Mestre o mar se Revolta


(Master, the tempest is raging!: No. 398 English Hymnal) [Do]

1. Ó Mestre o mar se revolta, as ondas nos dão pavor. O céu se reveste de trevas, não temos um Salvador!
Não Te dá que morramos? Podes assim dormir, se a cada momento nos vemos, sim, prestes a
submergir?

19
As ondas atendem ao meu mandar! Sossegai, sossega! Seja o encapela do mar, A ira dos homens o
génio do mal, tais águas não podem a naufragar, que leva o senhor, rei do céu e mar. Pois todos ouvem
o meu mandar, sossegai, sossega! Convosco estou para vos salvar; sim, sossegai!

2. Mestre na minha tristeza estou quase a sucumbir. A dor que perturba minha alma, eu peço Te, vem
banir! De ondas do mal que me encobrem, que me fará sair? Pereço, sem Ti, ó meu Mestre! Vem logo,
vem me acudir!

3. Mestre, chegou a bonança, em paz eis o céu e o mar! O meu coração goza calma que não poderá findar.
Fica comigo, ó meu Mestre, dono da terra e céu, e assim chegarei bem seguro ao porto, destino meu.

Paz – Amor de Jesus


63 Por um jardim florido
(A Gard’ner tendes His garden: No. 417 English Hymnal) [Sol]

1. Por um jardim florido, um jardineiro vai com grande afã ele cuida. Das flores ao passar, das flores ao
passar.

2. A umas falta chuva A outras sol também com singular ternura. Seu crescimento vê, seu crescimento vê.

3. Ao bom jardineiro, rogamos piedade leva-nos ao teu reino. Para a Eternidade, para a Eternidade.

64 Eu encontrei um bom amigo


(I have found a friend in Jesus: No. 419 English Hymnal) [Fa]

1. Eu encontrei um bom amigo como outro não há melhor. Ele ofereceu-me paz e consolo em seu grande
divino amor. Ele conduz-me, Me fortalece, ele cuida de mim tão bem. Cada dia, cada hora, a sua nova
graça vem.

2. Jesus é sol da minha alma, esperança em minha dor. Ele transforma com Sua chama todo o pranto em
louvor. Ele acalma O meu anseio, meus desejos ele satisfaz. Enxugará do meu rosto todas as minhas
lágrimas.

3. Encontraria eu na terra um amigo que fosse tão bom? Que me acompanhe em minha vida e protege com
sua mão? Se eu louvasse em doce hino seu carinho e grande amor, não seria tudo dito da grandeza do
Senhor.

65 Deus é amor
(God is all-loving: No. 422 English Hymnal) [Mib]

1. Deus é amor e me tem livrado. Deus é amor. Deus é amor.

E eu repito: Deus é amor. Deus é amor. Deus é amor

2. Estava preso nos meus pecados a morte eterna eu merecia.

3. Deus enviou-nos um Salvador. E Cristo a mim também salvou.

20
66 Amar-te mais Senhor
(Lord, more would I love thee: No. 430 English Hymnal) [Lab]

1. Amar-te mais Senhor obedecer-te de todo o coração É a minha sorte. Oh! Deus de grande amor, quero
te amar, Senhor a Ti servir, sempre te seguir.

2. Longe de Ti busquei, paz e amor, só agora eu sei Estão em Ti, Senhor. Amar-te mais, Senhor com todo
o fervor a Ti servir Sempre te seguir.

3. Quando acabar meus dias em que sofri então me levarás ao céu junto de Ti. Então a luz verei e sempre
te amarei a Ti servir Sempre te seguir.

67 Leva tu contigo o Nome


(O, how sweet the name of Jesus!: No. 435 English Hymnal) [Lab]

1. Leva tu contigo o nome de Jesus, o Salvador. Este nome dá conforto hoje, sempre e onde for.

Nome bom, doce à fé, esperança do porvir! Nome bom, doce à fé, esperança do porvir!

2. Santo nome incomparável. Tem Jesus, o amado Teu; rei dos reis, Senhor eterno, Deus na terra, Deus no
céu.

3. Este nome leva sempre, para bem te defender. Ele é arma ao teu alcance, quando o mal te aparecer.

4. Oh, que nome precioso! Gozo traz ao coração. Com o Pai agora temos por Jesus real perdão.

68 Que Segurança
(Blessed assurance, Jesus is mine!: No. 437 English Hymnal) [Mib]

1. Que segurança! Sou de Jesus! Por Ele agora vivo na luz! De Deus herdeiro a mim me tornou pelo Seu
sangue que me salvou.

Canta minha alma! Canta ao Senhor as maravilhas do Seu amor. Canta minha alma! Canta a Jesus!
Por Ele vives hoje na luz.

2. Inteiramente me submeti. Oh, que transporte e gozo eu senti! Dos céus descendo, tenho na cruz graça
inefável por meu Jesus!

3. Sempre submisso quero viver; sua vontade sempre fazer. Rejubilando, a todos cantar que meu Jesus me
veio salvar.

69 Eu sou ovelha de Jesus


(Seeing I am Jesus’ lamb: No. 440b English Hymnal) [Lab]

1. Eu sou ovelha de Jesus. À água viva Ele me conduz. Meu bom Pastor na vida, dá me confortante
comida. A sua voz me chama a mim, seu carinho não tem um fim.

21
70 Se paz a mais Doce
(When peace with the father: No. 443 English Hymnal) [Reb]

2. Se paz a mais doce me deres gozar, se dor a mais forte sofre, Oh! Seja o que for, tu me fazes saber que
feliz com Jesus sempre sou!

Sou feliz com Jesus, sou feliz, com Jesus meu Senhor!

3. Embora me assalte o cruel Satanás, e ataque com vis tentações! Oh! Certo eu estou’ apesar de aflições!
Que feliz eu serei com Jesus!

4. Meu triste pecado’ por meu Salvador’ foi pago de um modo cabal; Valeu-me O Senhor’ Oh! Mercê sem
igual! Sou feliz! Graças dou a Jesus!

5. A vinda eu anseio do meu Salvador; em breve virá buscar. Para céu, onde vou para sempre morar. Com
remidos na cruz do Senhor!

71 Como O Jesus
(How blessed and glorious with Jesus: No. 445 English Hymnal) [Do]

1. Com O Jesus abençoados, unido a ele estaremos. E a maior a sua graça que sempre nos ofereceu.

Junto a ti no rebanho sentiremos o teu carinho. Junto a ti no rebanho rumo a nossa meta nos céus.

2. Pela tua graça fizeste, lugar de reconciliação. E o mundo não o acerta mas quem nisso crer viverá.

3. Vagueávamos no deserto, procurando-te cegamente. E viste-nos antes sofrendo pela graça nos ajudas-te.

4. É o maior o teu amor, não merecia para nos. Pela tua graça lavaste, nosso coração pecador.

Fraternidade
72 Halleluia feliz manhã
(Hallelujah! Fairest morning!: No. 454 English Hymnal) [Do]

1. Halleluia feliz manhã, sem as palavras para explicar. Entregamos os pesadelos da nossa fatigada. Vida
enquanto nesta manhã dos céus nos traz um vigor fresco.

2. Um Domingo cheio de glória, e maravilhoso na alma. Sim no mundo cheio das trevas suas bênções nos
consola santo e dia feliz e amor que Tu tiras-nos a nossa dor.

3. Na alegria do seu carinho, eu procurarei eu procurarei felicidade. Nisso então eu sempre aprendo da
plenitude da graça. Então a palavra da vida sai dos céus como a voz do Salvador.

4. Que o dia se conclua como contigo se começou. E, garante-nos sua bênção aqui na terra até ao fim dos
dias. E que a todos os seus servos respeitem o dia do Senhor.

73 Preciosas são as Horas


(O how precious are the moments: No. 461 English Hymnal) [Do]

1. Preciosas são as horas na presença de Jesus! Comunhão deliciosa de minha alma com a luz. Os
cuidados deste mundo não me podem abalar, pois é Ele o meu abrigo quando tentador chegar.

22
2. Ao sentir-me rodeado de cuidados terreais, irritado e abatido. Ou em dúvidas fatais, a Jesus eu me dirijo
nesses tempos de aflição, pois só Ele tem palavras de real consolação.

3. Se confesso meus temores, toda a minha imperfeição, ele escuta com paciência essa triste confissão;
com ternura repreende meu pecado e todo mal. E Jesus o meu amigo, O melhor e o mais leal.

Graça e Misericórdia
74 Existe O grande Salvador
(The great Physician: No. 471 English Hymnal) [Mib]

1. Existe o grande Salvador Seu nome é Jesus Cristo. A sua doce voz deixa, o coração alegre.

O quão doce e cantar, O nome abençoado maravilhoso nome Jesus Salvador.

2. Jesus limpou com seu amor a carga de pecados. Em paz eu vou até aos céus, receber a coroa.

3. Seu nome expulsa o terror sua voz escute. Nenhum outro se não Jesus maravilhoso nome.

4. Vinde irmãos cantai comigo louvores a Jesus Cristo. Também irmãs cantai Jesus O grande Salvador.

75 Eu encontrei Misericórdia
(O boundless joy! There is salvation: No. 481 English Hymnal) [Sol]

1. Eu encontrei misericórdia, sem merecer este favor. É para mim a maravilha, meu coração não a
buscou’, misericórdia’ nobre dom’. Eu canto teu celeste som’ eu canto teu celeste som.

2. Vive bem longe de Sua graça. E tenho Pai o seu amor? Quem me perdoa e me salva? Sacrifício do
Senhor! Sacrifício do Senhor! Porque a mim me deu o bem? A grande graça dele vem’, a grande graça
dele vem.

3. Somente graça’ isto digo’, se alguém por mim quiser saber. Fortalecido’ eu repito: Misericórdia quero
ter, misericórdia quero ter. Inclino-me’ agradecido’. Feliz e confortado estou’, feliz e confortado estou.

4. Eu louvarei constantemente, teu infinito eterno amor. Um voto firme e constante Trago humilde ao
Senhor’, trago humilde ao Senhor: Ficar fiel ate ao fim, isto desejo para mim, isto desejo para mim.

76 Quão felizes são as Almas


(O, how blessed are the people: No. 483 English Hymnal) [La]

1. Quão felizes são as almas que abençoa Deus, o Pai. Quando bebem dessas águas que da fonte eterna
saem.

As coroas como ouro resplandecem em Sião, nas alturas ali cantam anjos de paz em comunhão.

2. De grandeza incomparável são os dons do Salvador. O vestido Tão apreciável lá reluz de branca cor.

3. Nossa fonte de graça é Cristo, O eterno manancial! Tu avivas meu ser cansado pela água celestial.

4. Ó irmãos, irmãos em Cristo nesta água limpai-vos! Pois o sangue do cordeiro teve valor ontem e hoje.

23
Honrar e agradeciado
77 Grande Deus o teu louvor
(Mighty God, we praise Thy name!: No. 494 English Hymnal) [Sol]

1. Grande Deus, o Teu louvor hoje, unidos, entoamos; teu excelso e doce amor com os anjos celebramos.
E, em adoração a Ti, vimos bendizer-te aqui.

2. Cristo, Salvador veraz, com poder em nós domina! Tua graça e Tua paz, Ó Senhor, ao mundo ensina.
Redimido, em tua luz, vem faze-lo andar, Jesus!

3. Santo Espírito eternal vem, dirige as nossas mentes para, em comunhão real. Te buscarmos reverente, e
em perfeitas – gratidões, se abrirão os corações.

78 A Ti louvor!
(We praise Thee, Lord! No. 496 English Hymnal) [Lab]

1. A Ti louvor, Senhor para mim desceste. Para mim a cruel morte Tu venceste. Só vida vejo em Ti, Jesus
Senhor! Só vida, só vida!

2. A Ti louvor! A mim Te entregaste, os pecadores, Tu Senhor, buscaste. Só caridade vejo em Ti, Jesus
Senhor! Só caridade, só caridade!

3. A Ti louvor! Teu sangue derramas-te, na cruz os meus pecados perdoas-te. Reconciliação em Ti já gozo
eu, reconciliação, reconciliação!

4. A Ti louvor! No teu caminho santo, a Ti posso entoar um doce canto. Ao ver-te, Jesus, eterna paz terei!
Eterna paz, eterna paz!

79 Com os Corações Alegres


(Let your hearts be ever joyful: No. 501 English Hymnal) [Mib]

1. Com os corações alegres E enchidos de gratidão, estão perante o Pai celeste Os que seus filhos são.

Alegria, alegria enche-nos o coração! Bela é a nossa caminhada para o celeste Canaã.

2. Deus nos guia e nos abriga, para nas lutas nos vigorar. É a graça cada dia, que nos deixa dominar.

3. Se nos afastássemos dele, ficaríamos na escuridão; andar seria vacilante e sem prazer o coração.

4. Mas os justos reverdecem, no caminho da divina luz. Vamos rejeitar o pecado e então servir Jesus!

80 Louvai o Senhor
(Praise ye the Lord: No. 508 English Hymnal) [Do]

1. Louvai ao Senhor ó jovens captadores! Ele ouve com agrado os cantos de louvores. Louvai ao Senhor!
Louvai ao Senhor!

2. Ao Seu santuário o nosso canto sobe! Entoai um hino que nosso Deus louve! Louvai ao Senhor! Louvai
ao Senhor!

3. Repleto de Louvor o coração Te cante! No trono sublime a glória Te alcance! Louvai ao Senhor! Louvai
ao Senhor!
24
4. Virá o dia, nós rejubilaremos. E ao Pai celeste com cantos renderemos eterno louvor, eterno louvor.

Eternidade – Glória
81 Aspira ao lar Celeste
(There is a glorious land: No. 522 English Hymnal) [Sol]

1. Aspira ao lar celeste minha alma sem cessar. Onde a paz eterna reina desejo habitar.

Ao celeste porto os anjos me acompanham, ao celeste porto as vagas me transportam. Ao celeste porto
de país ansiado, conduz o noivo a sua noiva enfim.

2. Por um caminho claro sem medo eu seguirei ao céu maravilhoso enfim chegarei.

3. Com uma fé vivente até ao fim lutarei os Apóstolos vão avante a Jesus o nosso rei.

83 Onde nada turva o Clarão


(Beyound, where clouds no more appear: No. 530 English Hymnal) [Lab]

1. Onde nada turva o clarão, do céu em esplendor. Onde nuvens nunca assombrarão, me espere O Senhor.

Quando eu entrar no eterno lar, abrigo então terei. Para desfrutar o grande amor do meu fiel Salvador.

2. Nem dor, doença e clamor, afligem lá os fiéis. No reino do meu Salvador, São sacerdotes e reis.

3. A luz do sol vai fenecer, fugindo os dias vão. A dor se vai desvanecer e a pátria vejo então.

4. Pecados, medo e pesar da vida passarão. Depois das trevas vai gozar descanso o coração.

83 Meu país, doce país


(Homeland mine, homeland mine: No. 532 English Hymnal) [Re]

1. Meu país, doce país, céu da minha pátria, nas moradas belas, penso já com grande alegria. Num mundo
frio sem amor, minha alma só está. E no País do esplendor feliz viverá! Meu país, doce país, céu da
minha pátria, nas moradas belas penso já com grande alegria.

2. Só ao céu, só ao céu vou voltar meus olhos, ali esperam muitos já dos bem-aventurados. Aqui do mundo
a confusão a vista faz turvar, dos fardos o meu coração então se quer livrar. Só ao céu, só ao céu vou
voltar meus olhos, ali esperam muitos já dos bem-aventurados.

3. Pouco mais, pouco mais esta prova dura, vou pisar então o limiar da minha pátria eterna. Sim o que
nenhum olho viu Nem um ouvido ouviu e nem ao coração subiu Para mim se cumprirá. Pouco mais,
pouco mais esta prova dura vou pisar então o limiar da minha pátria eterna.

Santa Ceia
84 À Pátria abençoada vou
(A River keeps a pastures green: No. 535 English Hymnal) [Sol]

1. À pátria abençoada vou, ansioso peregrino sou. Em busca do feliz lugar no qual eu hei-de descansar.

25
Oh! Bela terra de esplendor, querida herança do Senhor; Olhando, vejo, além do mar, que breve eu
hei-de atravessar, A praia áurea, perenal, do lindo lar celestial.

2. Comigo vai o meu Senhor, do mal me guarda com amor, de paz inunda o coração, e dá me eterna
salvação.

3. Na vastidão celestial ressoa o canto angelical, da triunfante multidão feliz por sua redenção.

85 Uma Pura fonte de Amor


(Purest fount of love is flowing: No. 536 English Hymnal) [Mib]

1. Uma pura fonte de amor hoje emana de Jesus. Amparado de uma rocha sinto na alma paz e luz.

Um amor incomparável vem de Jesus, do alto dos céus Já não há penas, medo terrível. Serenidade e
paz há na rocha, em Deus.

2. Os teus altos glorifico, Ó Jesus, venceste por nos. Deus o trono erigiu Na sua graça para nos.

3. Eis aqui as verdes campinas, Cristalinas fontes do céu. Bebem só as puras almas das águas que o pai nos
deu.

86 Paz Abençoada
(Blessed is the peace to my heart: No. 538 English Hymnal) [Do]

1. É abençoada a paz que existe no coração. E o cordeiro de Deus e do pecado me salvou. Mesmo sendo
meus pecados. Maiores do que a montanha. Sempre ele ofereceu seu sangue para o perdão.

Branco como a neve, Branco como a neve. Com o sangue purificou-me, e estou branco como a neve.

2. É abençoada a paz que minha alma sempre esperou. O meu Salvador Jesus, Semeou no meu coração. E
nesta fonte de graça e a redenção do Senhor. Sempre flui sem parar para meus pecados limpar.

3. É abençoada a paz que no fundo do coração é maior o galardão, meus pecados ele limpou. Eu conheço
eu somente Jesus amor de Senhor que minha alma. E dependo de a tua graça. Para meus pecados
limpar.

87 Eu estou Reconciliado
(I’m reconciled by mercy: No. 557 English Hymnal) [Mib]

1. Eu estou reconciliado pela graça do meu Jesus. E pelo seu sangue nascido neste caminho puro, e pelo
seu sangue nascido neste caminho puro.

Reconciliaste-me com Deus, reconciliaste-me com meu Deus. Precioso Mediador como minha bengala.
Precioso Mediador como uma forte bengala.

2. Eu estou reconciliado pela graça do meu Jesus. Seu sangue puro cura toda a aflição, seu sangue puro
cura toda a aflição.

3. Eu estou reconciliado pela graça do meu Senhor. Seu sangue fez-me puro, tenho descanso em Ti, seu
sangue fez-me puro. Tenho descanso em ti.

26
88 Aos Pés do meu Salvador
(I’m resting now at Jesus’ feet: No. 560 English Hymnal) [Lab]

1. Aos pés do meu Salvador Jesus. Encontro repouso em Sua luz. Seu sangue puro me limpou, nas Suas
mãos fortes já me levou.

Senhor Jesus, senti a tua bondade, em Ti eu tenho eterna felicidade.

2. Ele deu me a paz ao coração Já vivo a pura comunhão. Livrou-me da perdição, meu ser entreguei em
Sua mão.

3. Com a palavra do altar. Estou tão contente sem cessar. Ele guarda o que prometeu, nos seus apóstolos
luz me deu.

4. Nos dias tristes de solidão, Ó, fica calmo o coração! A minha vida ele conduz a pátria querida na Sua
luz.

Santo Selamento
89 Meu Jesus, ficar Contigo
(I with Thee would be united: No. 561 English Hymnal) [Re]

1. Meu Jesus, ficar contigo, tua vontade só fazer, este é meu desejo, só viver para o Teu prazer. És a vida
da minha, alma, meu impulso, meu vigor. Como a vara suga da videira, sugo força e amor.

2. Haverá lugar na terra mais preciso que em Ti? Tu concedas paz e graça abundantes para mim. Haverá
melhor conforto que em Ti, Senhor Jesus, que detêm a plena força nesta terra e nos céus?

3. Não será a minha vida para ele que me amou, cuja dor salvou minha alma e da morte resgatou? Haverá
quem da sua vida para outros se salvar? A Jesus prometo fidelidade até a morte me chamar!

4. Quero, sim. Ficar contigo, meu Jesus, em paz e dor. Teus ilustres passos sigo para sempre e onde for.
Teu aviso é tão rico, dá me para Te seguir, Quero por fim eu seja digno para da meta então fluir.

90 O Meu Salvador Eterno


(Lord, my Saviour and my Sheperd:No. 563 English Hymnal) [Sol]

1. O meu Salvador eterno tu, meu guia em temor, Trás de Ti, vou caminhando trás do meu bom Pastor.
Trás de Ti, eu vou seguir, trás de Ti, eu vou seguir. Só deseja minha alma Salvador contigo ir!

2. És meu sol no belo dia, Meu consolo na aflição sim, nos rastos de tua via prendo-me à tua mão. Trás de
Ti, eu vou seguir trás de Ti, eu vou seguir. Caminhando em Teus rastos bom Pastor, eu quero ir!

3. No serviço da tua obra sacrifício meu ser. Minha vida, minha alma querem tua vontade fazer. Trás de
Ti, eu vou seguir. Trás de Ti, eu vou seguir. Vai adiante grande Mestre só contigo quero ir!

91 Junto a Jesus, Oh que felicidade


(Oh, how divine ‘tis with Jesus, my Lord: No. 570 English Hymnal) [La]

1. Junto a Jesus, Oh que felicidade, na caminhada para eternidade. Nem um só passo de ti fugirei. Feliz
será quem seguir esta lei.

27
Jesus nos deu, glória do céu. Jesus nos deu, gloria do céu Junto a Jesus, oh que felicidade, na
caminhada para eternidade.

2. Junto a Jesus e perto da cruz, sem querer vida oposta à Jesus. Sem querer mais deste mundo para si só
uma vida, Jesus para Ti.

3. Junto a Jesus fico humildemente, Pois prosternado, calado somente. Pelo cordeiro ungido, no amor, ser
instrumento nas mãos do Senhor.

92 Ó Grande Deus, Potente Deus


(O Thou great God!: No, 571 English Hymnal) [Mi]

1. Ó grande Deus, potente Deus. Quem puramente te servir, só pode felicidade sentir. Mesmo atacado pelo
inferno, será um vencedor eterno. Confiar no Deus clemente é construir na rocha a nossa fé, O grande
deus, potente Deus.

2. Ó espírito, mui santo. Feliz está quem o sentir. Quem santidade em Deus fluir. Do amor não será
separado. Da voz divina é guiado. O dom celeste nele criou, fé firme, grande amor lhe deu. Ó espírito,
mui santo.

3. Ó bom pastor, ó fiel pastor, seja bem vindo entre nós. A alma se abre à tua voz. O teu tropel eleito, guia
que ele vive por ti em alegria conduzo para eternidade a fonte da felicidade, Ó bom pastor, ó fiel Pastor.

93 As Minhas mãos, Pai, Toma


(Take Thou my hand lead me: No. 572 English Hymnal) [Mib]

1. As minhas mãos, Pai, toma em Tua mão! E guia minha alma à doce mansão. Sozinho eu não desejo um
passo dar. Pai, leva me contigo ao Teu lar.

2. Tu és a luz no escuro para os meus pés, Meu passo está seguro, sem o revés. Seguindo a estreita senda
sem vacilar. Recebo a força nova para fiel ficar.

3. Se a paixão deslumbra meu coração. Que teu amor me abra a Tua mão! Conduz me com firmeza por
Teu olhar que novamente possa na graça estar.

4. Tua piedade envolve meu fraco ser. Sossego lhe devolva no seu sofrer. Em dor e alegria fiel ficarei, no
Teu divino seio descansarei.

5. Se envolver um véu o meu olhar. Conduzes Tu ao céu o meu andar. A minha mão na Tua vai me guiar
Á morada eterna irei chegar.

Saudações
94 Betesda esta aberta
(Bethesda is open: No. 592 English Hymnal) [Sib]

1. Betesda está aberta ó tu picador, por graça tem a salvação. Mergulhe nas suas águas e verá, amor e
redenção de Deus.

Betesda está aberta, a salvação é de graça, a fonte para a redenção, mergulhe nas suas águas e verá a
salvação vindo dos céus.

28
2. Nessas águas Deus oferece bênçãos da alma, limpa o pecado. Apóstolos Senhor enviou para nós.
Sigamos o seu guiar.

3. O poço ainda esta aberto hoje, a quem misericórdia aspirar. O vinde sem demora mergulhem já. Tua
alma a vida terá.

4. O tempo se vai, aproveitem irmãos. Seguindo Jesus Salvador. Somente por ele terão salvação. E ele
morreu para tal.

95 Do farol Maravilhoso
(Brightly beams the Master’s mercy: No. 597 English Hymnal) [Sib]

1. Do farol maravilhoso raia a graça do Senhor. E nas trevas guia os barcos pelas vagas com amor.

Façamos brilhar das margens a claridade dos céus e que os barcos à deriva. Entrem no porto de Deus.

2. Pelos ventos agitados Deste mar em confusão Com temor os peregrinos que buscam calma mansão.

3. Não, os barcos nos perigos Já não temem sua sorte. Pois aos barcos extraviados O farol indica o norte.

Canções de Despedida
96 Luz após Trevas
(Light after darkness: No. 614 English Hymnal) [Mib]

1. Luz após trevas, Glória após luz, ganho após perda, trono após cruz, paz após luta, fruto após flor, riso
após pranto, gozo após dor.

2. Fiel após ímpio, justo após réu, graça após ira, vista após véu, sol após chuva, mel após sal, lar após
lida, bem após mal.

3. Perto após longe, Cristo após eu, vida após morte, terra ante O céu, glória e coroa, gozo na luz, tudo
isso eu tenho crendo em Jesus!

Funeral – Comemorações
97 Oh! Vem-me encontrar à fonte
(Shall I meet you at the fountain: No. 632 English Hymnal) [Lab]

1. Oh! Vem me encontrar à fonte Da Jerusalém do céu! Sim, a cristalina fonte que Jesus aos Seus deu! Lá
encontrarei amigos Que me querem como irmão: No céu não verei perigos, terá paz meu coração!

Oh! Vem à celeste fonte que Jesus nos quis abrir! Sim, vem a celeste fonte, Salvação com Deus fruir!

2. Oh! Vem me encontrar à fonte eu te reconhecerei. Pelo brilho que, na fonte, há de ter o santo rei. Hei-de
achar mais melodia. No coro a que eu assistir, se lá, nesse eterno dia, tua voz eu nele ouvir!

3. Oh! Vem me encontrar à fonte a ti desejo ver onde o Salvador divino. A mim há-de receber. Oh! Vem
me encontrar, amigo, junto à fonte, pois Jesus nos céus nos dará, consigo, lar eterno, sempre em luz!

29
98 Oh, Pensai nesse Lar
(O the home of my soul is on high: No. 633 English Hymnal) [La]

1. Oh! Pensai nesse lar lá do céu, bem ao lado do rio da luz, onde os santos descansam e gozam da
presença de Cristo Jesus.

Oh! Pensai! Oh! Pensai! Oh! Pensai nesse lar lá do céu! Lá do céu! Lá do céu! Oh! Pensai nesse lar lá
do céu!

2. Oh, pensai nos amigos no céu. Que venceram a luta final. E nos cantos que as harpas ressoam na
harmonia do lar divina!

3. Hei-de ver, lá no céu, meu Jesus, Face a face Seu rosto mirar, e bem longe cuidados, tristezas, para
sempre com ele habitar.

4. Quão velozes os dias se vão! Vejo o fim da jornada chegar. Meu bondoso Jesus lá me espera Para as
bênçãos eternas me dar.

99 Como há-de Ser?


(How will it be: No. 636ª English Hymnal) [Do]

1. Como há-de ser, conclusa a longa vida. Quando acabarmos a paixão mortal, e então surgir, além da
escura vida, a porta do prazer celestial? Dos pés varrida a ultima poeira, do rosto enxuto o seu final
suor, deixarmos esta cena passageira, entrando o santo lar de eterno amor?

2. Como há-de ser no dia em que, banhados Dos raios da divina e excelsa luz, O alegria! Isentos de
pecados, entrarmos na presença de Jesus? E pela vez primeira em harmonia com os santos cidadãos dos
altos céus, sem medo estarmos junto a companhia Que cerca o trono do supremo Deus?

E canções matinhas
100 Vem aurora, Grande Manhã!
(Morning glow celestial light: No. 648 English Hymnal) [Do]

1. Vem aurora, grande manhã! Sob a tua madrugada Uma clara luz brilha e o mundo ilumina. Noite faz
esclarecer Teu poder.

2. Esse orvalho da manhã, rocia nosso ser cansado. Como chuva que banha este chão entristecido.
Afugenta nossa dor, por favor.

3. Faz com que do Teu amor nossas obras se avivem. Deixa-nos sentir fervor se os dias entristecem. Nos
queremos vigiar sem cessar.

4. Ó estrela da manhã, Jesus Cristo, nosso Noivo! Tua vinda nos brilha como um fogo no caminho. Tua
luz conduzirá a pátria.

Compilado em pdf pelo:


Pastor
Dias Tesoura
2017

30

Похожие интересы