Вы находитесь на странице: 1из 2

Los Castellanos del Perú- Las lenguas del Perú

Discriminación lingüística

María Lucía Tawileh Cornejo


16030100
Universidad Nacional Mayor de San Marcos

INFORME:

Todo ser humano posee una forma distinta de expresar o dominar una lengua. En el
castellano, por ejemplo, existen muchas maneras de hablarla y depende de las variedades
geográficas, ya sea gramaticalmente, por la entonación o pronunciación. Es importante
saber que la lengua está compuesta por diversas variedades lingüísticas los cuales pueden
ser diferenciados por su vocabulario, pronunciación o su gramática, es sabido que no todas
las personas hacemos uso del mismo vocabulario, un peruano puede usar la palabra nativa
papa para definir al tubérculo, mientras que para un español es más fácil reconocerlo
usando la palabra patata, lo mismo sucede con el plátano, en Venezuela es conocido como
cambur, y en África se le conoce como guineo.

Con esto demostramos que las personas de diversas partes del mundo hablan el castellano
con características particulares y esto es debido a que no manejamos una sola lengua,
aunque estas variantes tengas un mismo origen histórico (latín) que se fue diversificando
en diferentes lenguas como el castellano, el cual sigue cambiando hasta el día de hoy. Este
cambio no solo aplica para el castellano, sino que es un cambio que experimentan todas
las lenguas, palabras que en algún momento eran cultas se han dejado de usar y palabras
usadas antes de manera incorrecta ahora vuelven a ser utilizadas con mayor frecuencia por
la sociedad.

Es común encontrar en un país diversos sectores que manejen hablas distintas, a esto se
le conoce como variedad social que puede partir por una diferencia de edad o de género.
En el caso de Perú existe un debate entre los hablantes de Costa, Sierra y Selva, por saber
quién hace uso correcto del castellano y entre ellos mismos crean una problemática del
dominio de la lengua. Para muchos peruanos, entre ellos los habitantes de la capital ejercen
un trato injusto hacia una persona basándose únicamente en el uso de su lenguaje, muchas
veces este lenguaje está cargado de características propias del discurso nativo de una
persona y son reconocidos mediante el acento, entonación y la complejidad de su
vocabulario. en el caso de Perú tenemos a personas cuya lengua primera no es el
castellano sino la lengua quechua, aymara, u otras lenguas nativas. Estas personas, a
pesar de que el quechua sea una lengua oficial, son sus hablantes quienes han sido
constantemente marginados dentro del país. En el año 2009 la congresista Hilaria Supa
afirmó ser víctima de discriminación lingüística y pese a toda la polémica creada con este
caso ella afirmaba: “Nunca tuve la oportunidad de ir a la escuela. Empecé a leer y a escribir
precisamente porque vi la discriminación y la inequidad contra los quechua hablantes que
subsiste en el Perú” (Supa Hilaria. 2009).

En este caso la congresista fue víctima de discriminación lingüística haciendo referencia


a su falta ortográfica, ya que como sabemos la lengua necesita de una normatividad que le
provea de coherencia para que así la comprensión sea efectiva. La discriminación parte
cuando se impone una lengua hegemónica, en este caso el castellano sobre alguien que
habla otra lengua, dando a entender una no aceptación social de estas lenguas naturales y
generando el rechazo hacia las mismas.

Es importante impartir la enseñanza sobre la importancia de cada lengua y reconocer que


el valor radica en su diversidad. No solo existen casos de discriminación lingüística entre
peruanos, sino que también esto se da con personas de otros países quienes señalan que
el castellano de los peruanos, por ejemplo, es un español más burdo y tosco que el de otros
países, y así nuevamente empezamos un ciclo interminable.

Вам также может понравиться