Вы находитесь на странице: 1из 42

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

REGULADOR
EVOLUTION

Unidad Rack Cooler de


expansión directa y de
agua refrigerada

CRCX, CRCD / i-HCAT


CRCF / i-HCFT
CRCC

COOLING DOOR
CCD
ÍNDICE

Características generales 3 Funcionamiento analizador de red 25


Imagen principal 4 Incidente de alarma 26
Imagen de estado 6 Gestión de la red local LAN 30
Imágenes de programación de los parámetros 8 Configuración del software para el reconocimiento y
Diagramas de regulaciones 16 gestión de las unidades 32
Diagrama umbral alarmas 17 Funciones de la red LAN 32
Diagramma de regulación de la humedad ambiente 17 Conexión al terminal remoto de la tarjeta 34
Funcionamiento en refrigeración 18 Tarjetas en serie y sistema de supervisión 36
Función límite mínimo de la temperatura de descarga 24 Tabla de parámetros 38
Función deshumidificación 24 Eventuales anomalías y soluciones 41

Exención de responsabilidad Lea detenidamente el presente documento.


La presente publicación es propiedad exclusiva de Climaveneta La ejecución de todos los trabajos, la elección de los componen-
que prohíbe rigurosamente su reproducción y divulgación sin la tes y de los materiales empleados se ha de realizar en cumpli-
autorización expresa por escrito de Climaveneta. miento de los estándares más elevados, según las normas vigen-
Este documento se ha redactado prestando el máximo cuidado y tes en materia en los distintos países y en consideración de las
atención a los contenidos expuestos aunque Climaveneta queda condiciones de funcionamiento y de los usos del equipo, y corre
eximida de toda responsabilidad en cuanto atañe al uso de dicha a cargo de personal cualificado. Los datos contenidos en la pre-
publicación. sente publicación pueden modificarse sin preaviso.

En algunas partes del manual se usan los símbolos: Persona competente (en el campo eléctrico)
Persona con unos profundos conocimientos y una experiencia
ATENCIÓN = para acciones que requieren una pre- tal que le permiten percibir riesgos y evitar peligros que pudie-
caución especial y una preparación adecuada ran derivarse de la electricidad. (IEV 826-09-01,mod.)
PROHIBIDO = para acciones que NO DEBEN reali-
zarse en ningún caso

2 ES
CARACTERÍSTICAS GENERALES
La interfaz usuario está formada por: El terminal es alimentado directamente a través del mencionado
• visualizador LCD de 132x64 píxeles retroiluminado; cable de la tarjeta de control.
• 6 teclas retroiluminadas Como la tarjeta de control, ya está preparado para el eventual
funcionamiento en red local LAN para la participación del termi-
La conexión entre la tarjeta con microprocesador y la interfaz nal a distancia.
usuario se produce mediante un cable telefónico de 4 polos con
el conectador jack J7.

FUNCIONES GENERALES DE LAS TECLAS GESTIÓN DE LOS LED

Tecla ALARMA: LED amarillo de la tecla PRG


Rearmar la alarma (si mantiene pulsa durante 5 segun-
dos) El LED amarillo de la tecla PRG siempre está activo cuando la uni-
dad está activa (ventilación activa).
Tecla PRG:
entrar en el menú de programación parámetros. LED rojo de la tecla ALARM

El LED rojo de la tecla ALARM parpadea en caso de alarma o


Tecla ESC: señalización de mantenimiento
salir de las imágenes
Los LED verdes incluyen:
los LED de las teclas ESC, UP, ENTER y DOWN;
Tecla UP: la iluminación de fondo del visualizador.
trasladarse y/o cambiar de imagen
modificar los valores Los LED verdes se activan:
navegar dentro de los menús • al ponerse en marcha la unidad;
• cuando se pulsa una tecla;
Tecla ENTER: • cuando hay una alarma o una señalización de mantenimiento.
confirmar las modificaciones
acceder a las áreas de modificación Los LED verdes se desactivan:
• cuando desaparece el incidente de alarma;
Tecla DOWN: • tras 180 segundos (3 minutos) de absoluta inactividad en el
trasladarse y/o cambiar de imagen teclado del terminal usuario.
modificar los valores
navegar dentro de los menús

REGULACIÓN DEL CONTRASTE DEL VISUALIZADOR ENCENDIDO / APAGADO DESDE EL TECLADO

(PRG + ALARM + UP): (ENTER + PWD) con


+ + aumento del contraste
+ PASSWORD máquina OFF, la unidad se
enciende

(PRG + ALARM + DOWN): (ENTER + PWD) con


+ + disminución del contraste
+ PASSWORD máquina ON, la unidad se
apaga

ES 3
IMAGEN PRINCIPAL
CARACTERÍSTICAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO LA IMAGEN PRINCIPAL
Gestione de las contraseñas
Se pueden obtener todas las imágenes de programación de pará- Croquis general de la imagen principal
metros previa inserción de una contraseña numérica. En las figuras que siguen se muestra el croquis de la imagen prin-
Hay 3 niveles de contraseñas disponibles: cipal con las zonas (numeradas) en las que está subdividida.
• contraseña del USUARIO, destinada al usuario;
• contraseña del ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO, para el
uso de los encargados del mantenimiento/centros de asistencia;
• contraseña del FABRICANTE, para uso y conocimiento exclusi-
vamente del personal perteneciente a la fábrica productora (no
se difunde externamente).
Acceso a la inserción de la contraseña:
• Una única presión de la tecla PRG pone en marcha la visualiza-
ción de la imagen para la contraseña usuario / encargado del
mantenimiento
• Una presión prolongada durante 5 segundos de la tecla PRG
pone en marcha la visualización de la imagen de la contraseña
del fabricante

Descripción de las zonas de la imagen principal


Zona 1: en esta zona se representa esquemáticamente la unidad Zona 4: en esta zona se muestra un icono que, en caso de alarma
controlada o de señalización de mantenimiento, indica respectivamente el
tipo de alarma y el dispositivo de mantenimiento.

Con presencia de una alarma activa

Diferencia presiones CRCX/CRCD


Inconsistencia polígono control
envolvente CRCX/CRCD
Zona 2: estado general de la máquina
Envolvente compresor Inverter CRCX/CRCD
unidad apagada
Inverter compresor CRCX/CRCD
unidad en funcionamiento en modo
normal Alarma fuego/humo
Presencia de agua en la bandeja de
Zona 3: estado detallado de la máquina recogida del agua de condensación

presencia de una alarma activa Riesgo de formación de condensación CCD/CRCC

señalización mantenimiento Ventilador 4 desconectado CCD

Ventilador 3 desconectado CCD


mandos manuales activos
unidad encendida/apagada por el Ventilador 2 desconectado
terminal
unidad encendida/apagada por contacto Ventilador 1 desconectado
remoto
Alarma flujo CRCC/CRCX/CRCD
unidad encendida/apagada por el
sistema de supervisión Alarma alta temperatura descarga
compresor CRCX/CRCD
unidad en reserva apagada en pLAN Alta temperatura descarga
compresor CRCX/CRCD
unidad encendida en pLAN
Presión alta CRCX/CRCD
unidad en reserva encendida en pLAN para:
temperatura/humedad alta/baja Alarma antiescarcha CRCX/CRCD
Compresor en llamada pero bloqueado por
función presión alta a la puesta en marcha Presión baja CRCX/CRCD
compresor en llamada pero bloqueado por
Válvula termostática electrónica CRCX/CRCD
función presiones no ecualizadas a la puesta
en marcha Llave térmica resistencia eléctrica CRCC/CRCX/CRCD

Falta de tensión CRCC

Filtros sucios CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma genérica CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma desagüe agua CRCC/CRCX/CRCD


4 ES
IMAGEN PRINCIPAL

Humidificador alarma tiempo vida Con señalización de mantenimiento


CRCC/CRCX/CRCD
cilindro
Umbral horas compresor Inverter
Humidificador alarma offline CRCC/CRCX/CRCD
Umbral horas resistencias 1 y 2
Humidificador alarma alta corriente CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma falta de agua CRCC/CRCX/CRCD Umbral horas cilindro humidificador

Humidificador alarma baja corriente CRCC/CRCX/CRCD Umbral horas ventilador 5

EEPROM averiada Umbral horas ventilador 4

Puerta abierta CCD Umbral horas ventilador 3

Sonda de temperatura descarga Umbral horas ventilador 2


compresor CRCX/CRCD
Sonda temperatura agua circuito 2
CCD/CRCC Umbral horas ventilador 1
averiada
Sonda temperatura agua circuito 1
CCD/CRCC/CRCD
averiada
Zona 5: en esta zona se muestran los iconos correspondientes a
Sonda de temperatura aire de descarga 4 CCD
los dispositivos actualmente activos
Sonda de temperatura aire de descarga 3 CCD Válvula de agua circuito 1 abierta
Sonda de temperatura aire de descarga 2
Válvula de agua circuito 2 abierta
Sonda de temperatura aire de descarga 1
Rampa funcionamiento compresor
Sonda temperatura aire entrante 4 CCD inverter
Sonda temperatura aire entrante 3 CCD

Sonda temperatura aire entrante 2 Zona 6: en esta zona se muestran los iconos correspondientes a
los dispositivos actualmente activos.
Sonda temperatura aire entrante 1
Válvula de agua circuito 2 abierta
Sonda de temperatura aire ambiente
(unidad free cooling)

Sonda humedad ambiente averiada Zona 7: en esta zona se muestran los iconos correspondientes a
los dispositivos actualmente activos.
ALARMA pLAN CRCC/CRCX/CRCD
Humidificador activo
Temperatura aire de descarga, alta
Deshumidificación activa
Temperatura aire entrante, alta

Temperatura aire ambiente, alta Zona 8: en esta zona se muestran los iconos correspondientes a
los dispositivos actualmente activos.
Temperatura aire ambiente, baja
Resistencias 1 y/o 2 activas
Humedad aire ambiente, alta

Humedad aire ambiente, baja Zona 9: en esta zona se indica la dirección LAN de la unidad.

Temperatura agua circuito 2, alta CCD/CRCC Zona 10: en esta zona se indica el modo para el encendido / apa-
gado de la unidad por el terminal usuario.
Temperatura agua circuito 1, alta CCD/CRCC/CRCD

Alarma transductor de red pulse ENTER para apagar la unidad

Alarma expansión CCD/CRCD pulse ENTER para encender la unidad

Contraseña errónea (5 intentos)


Zona 11: en esta zona aparecen la hora y la fecha.

En caso de más alarmas activas, la zona visualiza la alarma más Zona 12: en esta zona se muestra la máxima temperatura de
grave de las presentes. descarga leída por las 4 sondas o la temperatura ambiente (si la
El orden de gravedad de las alarmas visualizadas en esta zona sonda existe).
muestra aquel con que figuran en la tabla, de más a menos grave.
La gravedad de las alarmas se valora en base a las consecuencias que Zona 13: en esta zona se muestra la humedad relativa del
comportan para la funcionalidad de las unidades de climatización. ambiente de entrada de aire (si la sonda existe).

ES 5
IMAGEN DE ESTADO

IMAGEN PRINCIPAL

1 LECTURA SONDAS

Status válvulas de agua


2
Lectura de las sondas

3 STATUS LAN

4 Status humidificador

5 Situaciòn vàlvula electrònica

PARA MODIFICAR
Cambio punto de ajuste
6 Set-points Contraseña USUARIO
Cambio banda proporcional

PARA MODIFICAR Contraseña ENCARGADO Cambio umbral


DEL MANTENIMIENTO mantenimiento
7 Ore funzionamento
Contraseña ENCARGADO Reset horas de
PARA REAJUSTAR
DEL MANTENIMIENTO funcionamiento

PARA MODIFICAR
Contraseña ENCARGADO Reset número de puestas en
8 Número de puestas en marcha
DEL MANTENIMIENTO marcha

9 Lectura Parámetros eléctricos

PARA VISUALIZAR
Visualización historial
10 Acceso historial
alarmas

11 INFO software

Contraseña ENCARGADO
DEL MANTENIMIENTO

Nota: las imágenes anteriormente indicadas contienen Anulación historial


sólo indicaciones de iconos gráficos alarmas

6 ES
IMÁGENES DE ESTADO

IMÁGENES DE ESTADO
A partir de la imagen principal, pulsando las teclas UP/DOWN se accede a las otras
imágenes de estado, que generalmente son:

1 STATUS VENTILADORES Y LECTURA SONDAS: imagen de visualización de los 1 LECTURA SONDAS


valores de temperatura leídos por las sondas de temperatura del aire (sonda de tempe-
ratura del aire de descarga y toma) y porcentaje de parcialización de los ventiladores,

2 STATUS VÁLVULAS AGUA/LECTURA DE LAS SONDAS OPCIONA- Status válvulas de agua


2
Lectura de las sondas
LES: imagen de visualización de los valores de temperatura leídos por las son-
das, sonda de temperatura del agua refrigerada, y del porcentaje de apertura de
las válvulas modulantes del agua refrigerada;

3 Status LAN: imagen de visualización del estado de todas las unidades conecta- 3 STATUS LAN
das en red local LAN

4 ESTADO HUMIDIFICADOR: imagen de visualización del estado del humidifica- 4 Situaciòn Humidificador
dor con todos los valores técnicos de funcionamiento;

5 SITUACIÒN DE VÀLVULA ELECTRÒNICA: Desplegando la pantalla se apre- 5 Situaciòn vàlvula electrònica


cian los datos correspondientes al funcionamiento de la vàlvula termostàtica electrònica

6 PUNTOS DE AJUSTE: imagen de visualización de los puntos de ajuste activos 6 Puntos de ajuste
para la regulación; desde dicha imagen, pulsando PRG e introduciendo la contra-
seña del USUARIO, se puede acceder a una imagen ulterior a través de la cual se
puede modificar el punto de ajuste y la banda proporcional;

7 HORAS DE FUNCIONAMIENTO: imagen de visualización de las horas totales 7 Horas de funcionamiento


de funcionamiento de los dispositivos situados en la máquina; a partir de dicha ima-
gen se puede, siguiendo las indicaciones que aparecen en el visualizador y previa
introducción de la contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO, rearmar
(volver a poner a cero) las horas de funcionamiento de cada dispositivo o bien pro-
gramar de modo distinto los límites para la señalización del mantenimiento;

8 NÚMERO DE PUESTAS EN MARCHA: imagen de visualización del número 8 Número de puestas en marcha
de puestas en marcha totales de los dispositivos situados en la máquina; a partir
de dicha imagen se puede, siguiendo las indicaciones que aparecen en el visualiza-
dor y previa introducción de la contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIEN-
TO, volver a poner a cero el número de encendidos para cada dispositivo;

9 LECTURA PARÁMETROS ELÉCTRICOS: imagen de visualización de los 9 Lectura Parámetros eléctricos


parámetros eléctricos (para unidades con opción Transductor de red);

10 ACCESO HISTORIAL: imagen de entrada a la visualización del historial de las 10 Acceso historial
alarmas. Una vez entrados en visualización se puede, siguiendo las indicaciones que
aparecen en el visualizador y previa introducción de la contraseña del ENCARGA-
DO DEL MANTENIMIENTO, poner a cero el historial de alarmas / sucesos

11 INFO SOFTWARE: imagen de visualización de informaciones sobre el softwa- 11 INFO software


re instalado.

ES 7
IMÁGENES DE PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS

IMAGEN PRINCIPAL

PRG

password (*)
A1-A2 A3 A4 A5 A6 A7-A8-A9
A Límites temperatura ALARMS SERIOUS RESET ALARMS OUTPUT A/B
SETUP y humedad DELAY ALARM MODE STATUS SETUP

B1 B2
B SETUP
SERIAL SETUP LAN SETUP

C1
C PARÁMETROS
SETUP AVANZADOS

C2 C3 C4 C5 C6-C7 C8
SET POINT FREE DUAL FROST REGULACIÓN
COOLING COOLING Password
LIMITS SETTINGS SETTINGS PROTECTION SENSORES

D1
D REGULACIÓN
SETUP RELOJ

E1 E2 E3 E4 E5 E6
E MANUALS MANUALS estado entradas estado salidas estado
TEST/ simuladores
TEST TEST digitales digitales rampas

F
SETUP Configuración tipo unidad F1
Presencia de sensores ON/OFF a distancia
Medidor de caudal agua
G
SETUP Activación ventiladores F2
Tipo de regulación media/máx.

H DEFAULT setup ventilador evaporador F3


SETUP + modo “Economy”

Setup modulación ventiladores F4

setup ventiladores F5
alarma puerta abierta (CCD)
avería ventilador

setup regulación válvula F6

ADAPTIVE SETPOINT F7
(CCD-CRCC)

Controllo DEW POINT F8


(CCD-CRCC)

INVERTER FUNCTION MODULACIÓN F9


CAUDAL AIRE

(*) en negrita figuran las imágenes visibles con la contra- GESTIÓN CONDENSADOR F10
seña usuario.
Para la visualización de todas las imágenes es necesaria la
GESTIÓN VÁLVULA DE CONTROL DE F11
contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO
CONDENSACIÓN CRCF/i-HCFT

Contraseña FABRICANTE CONFIGURACIÓN HUMIDIFICADOR F12

8 ES
IMÁGENES DE PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS G SETUP :
A partir de la imagen principal, pulsando la tecla PRG se puede, (contraseña FABRICANTE)
introduciendo la contraseña correcta, acceder a un menú desde el programaciones relativas a la válvula de expansión electrónica.
que se pueden programar todos los otros parámetros no progra- El menú sólo está activo en las unidades de expansión directa.
mables a partir de las imágenes de estados como se ha descrito
en el párrafo anterior. H DEFAULT SETUP:
(contraseña FABRICANTE)
Se pueden introducir dos contraseñas: en todo momento se pueden reprogramar los parámetros
• Contraseña USUARIO: por defecto; esta operación prevé cancelar antes toda la
permite el acceso a los parámetros del usuario, es decir a los memoria tampón (¡incluido por lo tanto el historial de las
parámetros considerados de mayor uso y de fácil comprensión alarmas!),luego la instalación de los valores por defecto; tras
por parte del usuario; realizar una actualización del software dentro de la tarjeta y
• Contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO: de haber instalado los parámetros por defecto es necesario
permite acceder a todos los parámetros fundamentales de con- reconfigurar la unidad de climatización.
figuración, es decir tanto a los parámetros usuario como a los
parámetros ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO.
• Contraseña FABRICANTE: IMÁGENES DEL GRUPO A
permite el acceso a todos los parámetros USUARIO - ENCAR- Imagen A1-A2 “Umbral de temperatura y humedad”
GADO DEL MANTENIMIENTO – FABRICANTE, de uso (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
exclusivo para el personal autorizado CLIMAVENETA. En esta imagen se pueden modificar los umbrales relativos a las
La contraseña deberá solicitarse, justificando la necesidad, única- alarmas de superación de los límites (temperatura ambiente,
mente al Servicio de Asistencia Técnica Clientes quien efectuará humedad ambiente, temperatura del agua)
su eventual comunicación.

Las entradas del menú completo son las siguientes:


A SETUP (alarms setting):
(contraseña USUARIO)
se puede programar el direccionamiento en las salidas digita-
les de alarma disponibles en el control;
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
se pueden programar los umbrales para las alarmas de supe-
ración del límite (temperatura ambiente alta y baja, humedad
relativa estancia alta y baja, temperatura del agua alta);
(contraseña FABRICANTE)
se pueden programar los retrasos de algunas alarmas, la gra-
vedad de las alarmas, el tipo de rearme (automático o manual)
de algunas alarmas, el direccionamiento en las salidas digitales
de alarma disponibles en el control.

B SETUP (serial):
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
se puede configurar los parámetros relativos a la comunica-
ción en serie y, para las unidades Rack cooler, se puede confi-
gurar la red local LAN;

C SETUP (control settings):


(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO) Imagen A3 “ALARMS DELAY”
se pueden modificar algunos parámetros críticos que forman (contraseña FABRICANTE)
parte del algoritmo de regulación instalado dentro del sistema En esta imagen se puede modificar los retrasos de la alarma, en
de control; especial: el retraso de señalización de las alarmas de superación
de los límites de temperatura y humedad ambiente;
D SETUP (clock setup):
(contraseña USUARIO) Imagen A4 “SERIOUS ALARM”
se puede programar el horario y la fecha correctos; (contraseña FABRICANTE)
En esta imagen se puede programar, para cada alarma, si ha de ser
E TEST/ (test/manual control): de tipo GRAVE o NO GRAVE.
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO) GRAVE: apaga la máquina
se pueden forzar manualmente, durante como máximo 30 NO GRAVE: sólo aparece en el visualizador
minutos, todos los dispositivos de la máquina, deshabilitando Véase la tabla en el párrafo INCIDENTE ALARMA
la regulación automática normal; además se puede verificar el
estado de todos los contactos (de entrada y de salida) dirigi- Imagen A5 “RESET MODE”
dos por la tarjeta de control. (contraseña FABRICANTE)
En esta imagen se puede modificar el modo de REARME (automá-
F SETUP (unit configuration): tico o manual) de algunas alarmas.
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
programaciones que atañen a la configuración de la máquina,
es decir los dispositivos, las sondas y los detectores que se
hallan en la unidad;

ES 9
Imagen A6 “ALARMS OUTPUT STATUS”
(contraseña USUARIO)
En esta imagen se puede modificar el estado (en reposo) de los
contactos de alarmas disponibles.
La tarjeta de control pone a disposición dos salidas con relè para
la señalización de alarma. Entrando en la imagen de programación
de las alarmas con la contraseña USUARIO, se puede configurar
las salidas de alarma disponibles.
En estas imágenes se puede en especial:
• programar el estado en reposo de los contactos de salida;
• programar el contacto hacia el que dirigir la alarma.

Programación del estado de los contactos de salida


En esta imagen se puede programar el estado en reposo de los IMÁGENES DEL GRUPO B
contactos de salida. El estado puede ser: Imagen B1 “SERIAL SETUP”
Normalmente abierto (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Normalmente cerrado En esta imagen se pueden modificar todos los parámetros relati-
(en este caso se puede detectar también la falta de alimentación vos a la comunicación en serie de la máquina (conexión con siste-
en la tarjeta); ma de supervisión mediante tarjeta en serie accesoria).

La imagen de configuración es la siguiente:

Imagen B2 “LAN SETUP”


Programación del contacto de salida (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
En estas imágenes se puede configurar, para cada tipo de alarma Sólo para unidad Rack cooler: en esta imagen se pueden modifi-
contemplado por la unidad configurada, el contacto hacia el que car todos los parámetros relativos al funcionamiento de la máqui-
dirigir la alarma. Se puede escoger entre: na en red local LAN: número de unidades conectadas en red, acti-
Salida “A”; vación del funcionamiento con la media de los valores de tempe-
Salida “B”; ratura y humedad ambiente, activación de la presencia de unidad
Ninguna salida de reserva con rotación, eventual tiempo de ciclo para la rotación
de la unidad de reserva, eventual número de unidad de reserva,
Por defecto todas las alarmas se dirigen a la salida “A” que en activación de la intervención de la máquina en reserva al superar-
este caso constituye una salida de alarma general. se los límites programables.

Imagen A7-A8-A9 “A/B SETUP”


(contraseña USUARIO)
En estas imágenes se puede modificar el contacto de salida con el
que vehicular cada tipo de alarma.

10 ES
IMÁGENES DEL GRUPO C Imagen C6-C7 “REGULACIÓN SENSORES”
Imagen C1 “PARÁMETROS AVANZADOS” (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
(contraseña FABRICANTE) En esta imagen se pueden calibrar las sondas que se hallan en la
En esta imagen se pueden modificar algunos parámetros avanza- máquina añadiendo/quitando un valor de offset del valor leído.
dos referentes a la regulación de la temperatura y la humedad
ambiente: retrasos de puesta en marcha, el tiempo íntegro (pro-
gramar a 0 para desactivar la regulación integral y activar por lo
tanto una regulación puramente proporcional)
(contraseña FABRICANTE)
En esta imagen se puede habilitar la función de temperatura de
descarga mínima y del control de la humedad.

Imagen C3 “FREE-COOLING SETTING”


(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Sólo para unidad CCD/CRCC: Imagen activa en el caso de una
configuración de la unidad como FREE-COOLING que permite la
programación de los parámetros principales.

Imagen C8 “Contraseña”
En esta imagen se pueden modificar las contraseñas de acceso a
las imágenes de modificación.
Imagen C4 “DUAL COOLING SETTINGS” CONTRASEÑA por defecto:
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO) USUARIO = 1234
Sólo para unidad CRCD: Imagen activa en el caso de una configu- ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO = póngase en contacto
ración de la unidad como DUAL COOLING que permite la pro- con el Servicio de Asistencia.
gramación de los parámetros principales. FABRICANTE = no modificable

Imagen C5 "FROST PROTECTION"


(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO) IMÁGENES DEL GRUPO D
En esta imagen se controla el valor de baja presión de evapora- Imagen D1 “REGULACIÓN RELOJ”
ción en las unidades de expansión directa para evitar que la bate- (contraseña USUARIO)
ría evaporadora produzca fenómenos de formación de hielo. En esta imagen se pueden modificar los valores de fecha y hora
Si el valor leído es inferior al ajuste para un tiempo programado (si se muestran de modo erróneo en la imagen principal).
por parámetro se genera una alarma.
El rearme será AUTOMÁTICO hasta un número de intervencio-
nes/hora definido y después será MANUAL.

ES 11
IMÁGENES DEL GRUPO E
Imagen E1 y E2 “MANUALS TEST”
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
En esta imagen se puede habilitar el funcionamiento manual de la
máquina, durante un tiempo máximo de 30 min., y activar manual-
mente todas las funciones que se hallan en la máquina.
CCD/CRCC

IMÁGENES DEL GRUPO F


Imagen F1 “Configuración unidad”
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
En esta imagen se pueden configurar las funciones fundamentales
presentes, humidificador – resistencias, las sondas opcionales, el
medidor de caudal de agua y activar el ON/OFF de la máquina
por contacto remoto. La inserción del medidor de caudal permi-
te medir el caudal de agua y la temperatura en salida de la batería.
Permite además la visualización de la potencia del rendimiento
instantáneamente (para las unidades CCD es necesario insertar
también la sonda de temperatura de entrada del agua).

CRCX

(contraseña FABRICANTE)
En esta imagen se puede configurar el tipo de máquina.

Imagen F2 “Activación/regulación ventiladores”


(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
En esta imagen se puede configurar el tipo de regulación en tem-
peratura media o máxima del aire que sale de la unidad o en la
temperatura máxima del aire que entra en la unidad.

Imágenes E3 “Estado entradas digitales” y E4 “Estado salidas


digitales” (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
En estas imágenes se puede observar el estado de todos los con-
tactos (Entradas E3, Salidas E4) disponibles en la tarjeta de con-
trol que se halla en la máquina.

12 ES
Imagen F3 “Setup grupos ventiladores / Economy mode” Imagen F4 “modulación ventiladores”
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO) (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
En esta imagen se pueden modificar los parámetros relativos al En esta imagen se puede activar y programar los parámetros de la
funcionamiento del ventilador (EC): velocidad de funcionamiento regulación modulante del ventilador.
normal, eventual velocidad de ahorro energético cuando la máqui-
na no está en regulación.

Imagen F5 “Configuración FAN SPEED”


(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Funcionamiento estándar En esta imagen se puede activar/desactivar configurar la función
FAN SPEED con alarmas (alarma ventiladores, puerta abierta para
Ventilador unidad CCD). En condiciones de alarma ventiladores o alarma
puerta abierta se puede hacer funcionar los ventiladores a una
velocidad fija programada por parámetro

En caso de que se produzca una alarma:


• se activa el led rojo situado bajo la tecla de alarma;
T salida °C
• a imagen principal se ilumina (led verdes);
En condiciones de funcionamiento normal, el ventilador se hace • la zona 2 de la imagen principal muestra el icono de alarma,
funcionar siempre a la misma velocidad, correspondiente a la pro- representada por un timbre eléctrico en funcionamiento;
gramada mediante la interfaz de usuario en la fase de prueba. • la zona 3 de la imagen principal muestra un icono que indica la
causa del estado de alarma;
Función ECONOMY Pulsando una vez la tecla de alarma deja de sonar la señal acústica (todos
Existe una función, denominada ECONOMY, que consiste en la los otros puntos anteriormente relacionados permanecen activos).
disminución de la velocidad del ventilador (a un valor programa-
ble) cuando no hay ningún dispositivo de regulación activo (en la Imagen F6 “Setup regulación válvula”
práctica, cuando la válvula no está activa). (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
El objetivo es obtener un ahorro energético, que puede ser nota- En esta imagen se puede programar los parámetros relativos a la
ble si la carga térmica de los equipos se distribuye en distintas regulación de la válvula.
cantidades en base a más o menos determinadas franjas horarias
Dicha función se activa mediante el terminal usuario en la imagen
de configuración del ventilador:

Funcionamiento en modulación
La regulación se produce en base a la lectura de las sondas de tem-
peratura del aire de descarga con las siguientes configuraciones:
• temperatura máxima;
• temperatura media;
• temperatura máxima dividida en grupos 1-2;
• temperatura media dividida en grupos 1-2;
Los valores por defecto son los siguientes: Imagen F7 “Adaptive setpoint”
Ajuste frío = 40 ºC (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Diferencial frío = 5,0 ºC Sólo para unidades de agua refrigerada CCD / CRCC
Los valores de Ajuste frío y Diferencial frío se pueden programar ATENCIÓN: para unidad CRCC0036 sólo sin gestión FreeCoo-
por el teclado. ling indirecto.
En esta imagen se puede programar activar la función que permite
variar el punto de ajuste de la enfriadora en condiciones de baja
carga, a fin de optimizar los consumos.

ES 13
La variación se comunicará a la enfriadora con señal analógica En caso de que se controle la deshumidificación (tanto para una úni-
0...10VDC. La comprobación del estado de la carga en la sala se ca máquina como para máquinas conectadas en LAN) si la lógica
realiza analizando la apertura de la válvula de agua de la unidad detecta un valor de humedad tal que es necesaria la deshumidifica-
interna. Cuanto más se distancia la apertura del 100 % (agua com- ción, el valor del punto de ajuste de la enfriadora se comunicará al
pletamente tratada de la unidad interna) menor es la carga en la valor por defecto. Además, si la instalación está formada por más
sala. La lógica procederá, por lo tanto, a enviar a la enfriadora un enfriadoras la señal analógica para el cambio del punto de ajuste se
aumento del punto de ajuste. El efecto del aumento del punto de enviará al control DATACENTER MANAGER de Climaveneta que
ajuste de la enfriadora hará que la válvula se sitúe en un punto después gestionará las diversas enfriadoras. La modificación del pun-
superior a aquel en que se hallaba. Cuando la apertura de la válvula to de ajuste las lógicas de funcionamiento internas al DATACEN-
sea del 100 % y la temperatura del aire ambiente sea superior al TER MANAGER permiten modificar el punto de ajuste a intervalos
punto de ajuste frío + dif. frío se enviará a la enfriadora una dismi- de tiempo definidos, así como permitir al sistema estabilizarse.
nución del punto de ajuste. La variación del punto de ajuste de la
enfriadora no se comunicará constantemente sino en base a un Imagen F8 “Control Dew Point”
tiempo (Scan time), para permitir que el sistema se estabilice. (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Se puede establecer un límite (Troom limit) respecto al punto de Sólo para unidades de agua refrigerada CCD / CCRC
ajuste aire ambiente (el de la unidad CCU) más allá del cual la fun- En esta imagen se puede activar la función DEW POINT CON-
ción ADAPTIVE SETPOINT se inhibe. El valor del punto de ajuste TROL para prevenir la formación de condensación en el intercam-
de la enfriadora se programará inmediatamente al valor por defec- biador. Si la temperatura del agua se aproxima a la temperatura de
to. Esta situación podría verificarse en el momento en que la carga saturación del aire (DEW POINT) se puede actuar en tres frentes:
aumente considerablemente dentro del período Scan Time. • Modificación del punto de ajuste de la enfriadora
Se definen los parámetros: • Cierra de la válvula modulante
• Scan time: Es el tiempo expresado en minutos entre dos órdenes • Cierre válvula de interceptación on-off
sucesivas de modificación del punto de ajuste de la enfriadora.
Este tiempo debe ser superior al tiempo que el agua tarda en Modificación del punto de ajuste de la enfriadora
recorrer la instalación desde la salida de la enfriadora hasta la Para comunicar la variación del punto de ajuste a la enfriadora se
entrada de la unidad y que está en función del tipo de instalación, usa la misma salida del ADAPTIVE SET POINT y el funcionamiento
los volúmenes y el caudal del agua.Valor por defecto = 5 min.; es totalmente similar. Los parámetros son los siguientes:
• Min valve position: Es el valor de apertura de la válvula para ini- • Mín. dif.: es el valor de diferencia entre la temperatura del agua y la del
ciar el aumento del punto de ajuste de la enfriadora. Valor por punto de rocío (dew point) para iniciar el aumento del punto de ajuste.
defecto 95 %; • Scan time: es el tiempo expresado en minutos entre dos órde-
• Delta setpoint: es el valor de la unidad de variación del punto de nes sucesivas de modificación del punto de ajuste para enviar a
ajuste.Valor por defecto 0,5 VDC; la enfriadora. Este tiempo debe ser superior al tiempo que el
• Troom limit: es el valor de temperatura ambiente que inhibe la agua tarda en recorrer la instalación desde la salida de la enfria-
función ADAPTIVE SETPOINT Valor por defecto = 27 ºC; dora hasta la entrada de la unidad y que está en función del tipo
de instalación, los volúmenes y el caudal del agua.
• Limit dif.: es el valor de diferencia entre la temperatura del agua
y la del punto de rocío que rearma la función y pone a cero el
valor de la salida analógica del punto de ajuste de la enfriadora.
• Delta setpoint: es el valor de la unidad de variación del punto de ajuste.

Cierre Válvula Modulante / Cierre Válvula On/Off


Si la temperatura del agua se aproxima a la temperatura de satura-
ción con un delta programable se inhibe la apertura de la válvula
modulante o de la válvula ON/OFF, a fin de hacer llegar menos agua
En caso de que la unidad esté conectada a una red LAN la lógica de a la batería y prevenir la formación de condensación.
gestión de la salida se pedirá a la unidad MASTER (Unidad 01).
La función ADAPTIVE SETPOINT, si está habilitada, verificará conti-
nuamente el valor de la apertura de las válvulas de todas las unida-
des conectadas en LAN y valorará cual es la mayor que será, por lo
tanto, el nuevo valor para la regulación del punto de ajuste de la
enfriadora. El parámetro MAX Values en la imagen de configuración de
la conexión LAN, activa la función ADAPTIVE SETPOINT sólo si:
• L’unità è del tipo acqua refrigerata
• Funzione “Mean value” disattiva
• Logica ADAPTIVE SETPOINT attiva nella unità MASTER (unit 01)

La imagen de configuración de la LAN será por lo tanto la siguiente:

LAN SETUP

Units Connected: 2
Mean Values Mode: N
Stand-By Mode Y
Cycle Time: h 168

Stand-By Limits: N
Max Values Mode: N

14 ES
• Diferencial cutoff
• Speedup Time
• Setpoint prevent
• Diferencial prevent

Imagen F9 “Inverter Function”


(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Sólo para unidades de expansión directa.
El uso del compresor Inverter permite modular la potencia sumi-
nistrada por la unidad en base a la necesidad real de carga por
disipar. La lógica usa una regulación de tipo PID (Proporcional –
Integral – Derivativa). Todos los parámetros de gestión del com-
presor Inverter, están configurados y probados directamente en
fábrica, por lo tanto no es necesario realizar cambios de paráme-
tros directamente en el lugar. Se puede activar la modulación del
ventilador conectado a la modulación del compresor Inverter.
El objetivo es disminuir las absorciones del ventilador aumentado
así la eficiencia de la máquina.
Se definen los siguientes valores:
• Velocidad mínima admisible (Minimum speed) Imagen F11 “Gestión válvula de control de condensación”
• Velocidad máxima admisible (Maximum speed: igual a la veloci- (contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
dad nominal del proyecto) La lógica va a controlar la presión de condensación modulando el
flujo de agua al condensador según el diagrama siguiente:

Imagen F10 “Gestión condensador”


(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Sólo para unidades de expansión directa.
Para unidades externas i-HCAT, se puede controlar la presión de
condensación según el siguiente diagrama:
Vent EC
Cond
100%
Los parámetros pasan a ser:
Max • Activación control del agua de condensación
speed
• Punto de ajuste condensación
• Diferencial condensación
• Diferencial cutoff
Min • Apertura mínima de la válvula de condensación
speed
• Apertura máxima de la válvula de condensación
0% • Tiempo de máxima apertura
• Activación de la función pre inicio
Press. Cond
• Apertura de la válvula de condensación con función pre inicio
Diff Diff Diff • Tiempo función pre start
cutoff prevent
• Activación de la función pre apertura
Setpoint Set Prevent
• Punto de ajuste pre apertura
Se puede activar o desactivar la función “prevent” que permite • Diferencial pre apertura
aumentar la velocidad del ventilador al máximo para prevenir
eventuales intervenciones de las protecciones. Imagen F12 “Configuración Humidificador”
(contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO)
Los parámetros programables son los siguientes: En esta imagen se pueden configurar los parámetros relativos al
• Punto de ajuste condensación funcionamiento del humidificador.
• Diferencial condensación
ES 15
DIAGRAMAS DE REGULACIONES
La lógica de funcionamiento en enfriamiento se indica en los siguientes diagramas:

Versión de Expansión Directa Inverter: CRCX


punto de ajuste calor punto de ajuste frío
on
R3 off
on
R2
off
on
R1
unidad compresores
max
min

punto de ajuste temperatura ambiente


1,5°C 1,5°C
dif. calor dif. frío

Versión Dual Fluid: CRCD


punto de ajuste calor punto de ajuste frío
on
R3 off
on
R2
off
on 100%
R1
agua fría
r a el
la pa
ev álvu
ra d
ertu
ad e ap
Ramp

0%
unidad compresores
max
min

punto de ajuste temperatura ambiente


1,5°C 1,5°C
dif. calor dif. frío

Versión Free Cooling: CRCF


punto de ajuste calor punto de ajuste frío

on R3 off
on
R2
off
on
R1
Válvula de 3 vías para free cooling
100%

0%
unidad compresores
max
min

punto de ajuste temperatura ambiente


1,5°C 1,5°C
dif. calor dif. frío

El detalle de la regulación se indica en los párrafos siguientes.

16 ES
Versión de agua refrigerada: CCD - CRCC
100%
Válvula de agua fría Versión 1 Circuito

0% 100%

FC Versión 2 Circuito

CW
0%

temperatura
Pto. ajuste ºC ambiente
1,5°C
dif. frío

DIAGRAMA UMBRAL ALARMAS

baja temperatura alta temperatura alta temperatura alta temperatura


ambiente ambiente de descarga entrante

dif. fijo dif. fijo dif. fijo dif. fijo

alta temp. alta temp.


agua circ. 1 agua circ. 2

dif. fijo dif. fijo

riesgo de formación
de condensación

dif. fijo

DIAGRAMMA DE REGULACIÓN DE LA HUMEDAD AMBIENTE

punto de ajuste punto de ajuste


humidificación deshumidificación

10% ZONA NEUTRA

humidificador on
Válvula de agua fría
100% off
on on
Alarma baja alta
humedad umidità
0% on ambiente
ambiente compresor off
off off
Hr%
ambiente

30% 33% 40% 45% 50% 55% 60% 77% 80%


3% 5% 5% 3%
diferencial diferencial diferencial diferencial

ES 17
FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN
REFRIGERACIÓN EN LAS UNIDADES DE AGUA REFRIGERACIÓN EN LAS UNIDADES DE AGUA REFRI-
REFRIGERADA GERADA CON DOBLE BATERÍA ENTRELAZADA

Lógica de regulación válvula Las unidades con batería intercalada son unidades que presentan
La refrigeración en las unidades de agua refrigerada se produce dos circuitos de refrigeración completamente independientes
abriendo/cerrando la válvula de la batería agua fría en base a la pero integrados en el mismo acondicionador.
demanda de frío detectada por las sondas de temperatura del
aire, como figura en el diagrama siguiente. Lógica de regulación válvula
La regulación principal prevé la verificación constante de la tem-
válvula peratura del agua del circuito 1: si esta cumple las condiciones
programadas se garantiza el funcionamiento, en caso contrario la
unidad funciona usando el circuito 2.
La conmutación entre los circuitos está ligada a la presencia de
alarma de alta temperatura del agua circuito 1.

Alarma

T entrada °C

La regulación de la válvula puede realizarse en base a la tempera-


tura entrante o en salida y también en base al valor máximo o a la
media de las temperaturas, los parámetros relativos son progra-
mables en el menú “UNIT CONFIGURATION”.
El punto de ajuste de regulación se referirá al punto de ajuste en
la entrada o en la salida, según la sonda preseleccionada. T agua °C
La regulación se define por un algoritmo del tipo PID, los paráme-
tros relativos son programables en e menú “REGUL. SETTINGS”.
Ajuste alarma temperatura agua alta
Gestión de las válvulas modulantes 0-10V Diferencial alarma temperatura agua alta = 2 ºC (no progra-
Son válvulas que usan una señal modulante 0-10 Volt procedente mable)
de la salida analógica de la tarjeta de control uPC, para variar su
apertura de 0 % a 100 %. Los parámetros relativos se pueden programar en el menú
La señal eléctrica 0-10 Volt emitida es directamente proporcional “ALARMS SETTINGS”.
a la banda proporcional de temperatura.
Cuando la temperatura del agua escapa a las condiciones ante-
Gestión de las válvulas de interceptación ON/OFF riormente descritas, en cualquier caso deben transcurrir como
Son válvulas normalmente cerradas, cuando son alimentadas se mínimo 12 minutos desde la última intervención antes de que la
abren y permiten la circulación del agua. unidad vuelva a funcionar con el circuito 1.
En especial en esta unidad las válvulas siempre están alimentadas Esto es para evitar que, si la instalación hidráulica se caracteriza
(y por lo tanto abiertas) se cierran en caso de alarma de presen- por frecuentes y sensibles variaciones de la temperatura del agua,
cia de agua en la bandeja de recogida de la condensación. no se produzcan conmutaciones demasiado frecuentes entre los
dos circuitos.
Cuando la unidad usa el circuito 2 se activa una salida digital para
el mando de la segunda fuente de refrigeración.

18 ES
FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN
REFRIGERACIÓN EN LAS UNIDADES DE AGUA REFRI- Si el free-cooling no es capaz por si solo de contrarrestar la carga
GERADA CON BATERÍA ENTRELAZADA FREE-COO- térmica (al máximo de la apertura de la válvula la temperatura
LING ambiente sigue subiendo), también interviene el circuito de agua
refrigerada. La banda proporcional es ocupada por las funciones
Principios generales de funcionamiento como figura en el esquema siguiente:
La regulación de la refrigeración en las unidades free-cooling se
Válvula
desarrolla en principio como sigue: Cuando la temperatura del
agua en el circuito free-cooling se considera “aceptablemente”
baja, empieza la modulación de una válvula de agua en base a la
carga térmica, en la práctica como ocurre para las unidades de
agua refrigerada.

La regulación en detalle
La condición para la activación del free-cooling puede seguir dos
lógicas:
• La condición viene dada sólo por la temperatura del agua: cuan-
do ésta alcanza un determinado ajuste el freecooling se activa;
T regulación ºC
• la condición viene dada por la diferencia de temperatura entre
el agua y el aire ambiente.
En caso de alarma de alta temperatura del agua del circuito free-
La elección de basarse sólo en el valor de la temperatura del agua cooling o agua refrigerada, el circuito no afectado por la alarma
es desventajosa por los siguientes motivos: ocupa totalmente la banda proporcional.
• si se programa un ajuste más bien bajo, se corre el riesgo de Si la temperatura del agua en el circuito free-cooling no es “acep-
que el free-cooling no intervenga casi nunca, perdiéndose su tablemente” baja, el circuito de agua refrigerada ocupa totalmente
función de ahorro energético; la banda proporcional.
• si se programa un ajuste más bien alto, deberá en cualquier caso
estar siempre alineado con el punto de ajuste principal del aire Válvula
Vannes
ambiente (en caso de modificación de este último) y además se
corre el riesgo de que el free-cooling sea ineficaz para la finali-
dad de la refrigeración.

La elección energéticamente más conveniente es la de basarse en


un ajuste parecido a la diferencia de temperatura entre ambiente
y agua: en la práctica se programa un valor de AJUSTE tal que
garantice de todos modos un mínimo de refrigeración del aire.

Estado
T regulación ºC

T amb.-T agua ºC

Set FC
Diferencial FC
Power coil

Los parámetros relativos se pueden programar en el menú


“REGUL. SETTINGS”.

ES 19
FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN
REFRIGERACIÓN EN LAS UNIDADES DE EXPANSIÓN
Frec. (Hz)
DIRECTA

Intervalos de activación del compresor


La activación del compresor respeta los siguientes intervalos:
• tiempo mínimo de permanencia en OFF: 60 segundos;
• tiempo mínimo de permanencia en ON: 60 segundos;
• intervalo de tiempo mínimo entre un arranque y el siguiente:
360 segundos.
El valor de los tiempos coincide con aquellos que se aconsejan
típicamente para los compresores SCROLL.
Los parámetros correspondientes se pueden programar en el
menú “REGUL. SETTINGS”.
El tiempo mínimo de permanencia en ON se rearma inmediata-
mente (y por lo tanto se ignora) en caso de:
• alarma en el circuito frigorífico;
• desactivación de la conformidad a la regulación;

Rampa mín.
Rampa
Habilitación de la activación del compresor
El compresor se activa, al alcanzarse el nivel de frío correspon-
Inverter
diente, sólo si se dan las siguientes condiciones:
• La conformidad para la regulación está activa; Gestión de la velocidad de los ventiladores
• los intervalos típicos del compresor lo permiten; Esta función, si está activa, permite lógicamente modular el venti-
• no hay alarmas inhibidoras lador evaporación combinado con la modulación del Inverter.
Se definen los siguientes valores:
Gestión rampa de regulación compresor Inverter Habilitando la función el valor de la rampa de salida del Inverter
La gestión del compresor Inverter usa las siguientes funciones: se aplicará al ventilador según el gráfico siguiente:
• salida analógica 0-10VDC para el control de la frecuencia
• salida digital para el control del arranque del compresor Velocidad
• entrada digital para la detección de la alarma Inverter ventilador

Gestión Inverter
La regulación del compresor se realiza en base al valor máximo Velocidad
de la temperatura en la entrada. La lógica usa una rampa de regu- máx.
lación generada por un algoritmo del tipo PID (proporcional +
integral + derivativo), por lo que se refiere a la banda proporcio-
nal el valor es el del diferencial frío presente en la imagen de pro-
gramación del punto de ajuste (valor por defecto 1,5 ºC).
La activación de la conformidad para el funcionamiento del Inver-
ter se produce en cuanto la necesidad alcanza el valor de rampa
mínima para la regulación “Min power”.

Rampe
inverter Velocidad
mín.
Max Frec. (Hz)
ramp Output Hz mín. Output Hz máx.

Modulación del flujo de aire con el modo Inverter


Velocidad mín. (reducción porcentual sobre la velocidad de proyecto)
Velocidad máx.

Control alta y baja presión


Min Mediante el control de las entradas digitales dedicadas se activan
ramp las alarmas de alta y baja presión. La alarma de alta presión inter-
viene en cuanto el contacto digital se abre. La alarma de baja pre-
sión es gestionada con un tiempo de derivación a la puesta en
marcha del compresor y un tiempo a regimen de funcionamiento,
además para activar la alarma la función de protección debe inter-
Rampa venir “LP Nº Retry” veces en una hora.
Frío
Control del ΔP descarga - aspiración
El contacto digital en este punto dará el arranque al Inverter que Sobre la base de las indicaciones obtenidas de los fabricantes de
se situará inmediatamente en le valor “Startup Hz” durante un los compresores se ha definido una función que controla la dife-
tiempo igual a “Start delay”. rencia de presión entre el lado de descarga y de aspiración des-
Una vez transcurrido dicho tiempo, al varirar el valor de la rampa pués de la puesta en marcha del compresor.
Inverter, la salida analógica variará la frecuencia según la evolución Más precisamente se controla que después de un determinado
del gráfico siguiente: tiempo “Delay Control” la diferencia de presión sea mayor que un
cierto valor definido como “DeltaP Limit”.

20 ES
FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN
La alarma se activa si la función interviene “delta NºRetry” veces Si el valor es superior a un valor de ALERTA, el valor de la fre-
en una hora. cuencia se bloquea aunque el regulador requiera frecuencias
mayores. Si la temperatura sigue subiendo y alcanza otro límite
Control del ΔP desagüe y aspiración en la puesta en marcha llamado de PROTECCIÓN, la frecuencia se baja de 10 en 10 Hz a
Siempre sobre la base de las indicaciones obtenidas de los fabri- intervalos de 3 minutos y se indica en el visualizador.
cantes se ha definido una función que controla la diferencia de Si posteriormente la temperatura aumenta y alcanza el valor de
presión entre desagüe y aspiración antes de la puesta en marcha BLOQUEO, el compresor se apaga y se activa una alarma de rear-
del compresor. Se inhibe después de la puesta en marcha del me MANUAL.
compresor hasta que el ΔP no desciende bajo un determinado
valor y, para facilitar la ecualización de las presiones, se abre la vál- Control del envolvente
vula termostática electrónica con un valor igual a 265 pasos Para el control se usan las sondas de presión de descarga y de
(valor por defecto para el modo manual). aspiración. El gráfico de control se establece en base a las indica-
ciones del fabricante del compresor y prevé zonas de trabajo
Control de la presión de descarga en la puesta en marcha dentro de las cuales el compresor puede trabajar tranquilamente
Esta función controla en cambio llla presión de descarga antes de sin limitaciones y, en cambio, en otras zonas se requiere:
poner en marcha el compresor. Se inhibe la puesta en marcha has- • Programar un nuevo campo de frecuencias disponibles para la
ta que la presión de descarga no desciende por debajo de un deter- regulación
minado valor definido por los fabricantes de los compresores. • Parar el compresor

Protección aceite Construcción campo de trabajo compresor


Esta función prevé que después de un tiempo “Delay start” que el La función control del envolvente tiene el objetivo de determinar
compresor funciona a bajas frecuencias y bajo el valor “Min fre- con precisión, dentro de una serie de polígonos convexos dónde
quency” se produzca un ciclo durante un tiempo igual a “Delay stop” se halla el punto de trabajo, localizado por la presión de aspira-
a una frecuencia establecida igual al parámetro “Prot frequency”. ción y la presión de desagüe.
Mediante la inserción de las coordenadas de 18 puntos se pueden
Control de la temperatura de descarga construir 28 polígonos, que se agrupan en 8 zonas.
El valor de la temperatura de descarga del compresor invertir se
controla en base a los valores declarados por los fabricantes.

REFRIGERACIÓN EN LAS UNIDADES DUAL-FLUID Ajuste activación funcionamiento agua refrigerada


Diferencial
Principios generales de funcionamiento Los parámetros correspondientes se pueden programar en el
Las unidades dual-fluid son unidades que presentan dos modos de menú “REGUL. SETTINGS”.
refrigeración completamente independientes pero integrados en
el mismo acondicionador: refrigeración mecánica (expansión Cuando la temperatura del agua escapa a las condiciones ante-
directa) y refrigeración por agua refrigerada. Un acondicionador riormente descritas, en cualquier caso deben transcurrir como
de este tipo generalmente se usa allí donde hay una enfriadora mínimo 12 minutos desde la última intervención antes de que la
que, no obstante, podría no garantizar agua refrigerada a la tem- unidad vuelva a funcionar con agua refrogerada. Esto es para evi-
peratura necesaria durante todo el año. O bien podría ser un tar que, si la instalación hidráulica se caracteriza por frecuentes y
método para tener un sistema de refrigeración de emergencia en sensibles variaciones de la temperatura del agua, no se produzcan
caso de avería en el circuito hidráulico. En todos los casos, se tra- conmutaciones demasiado frecuentes entre los dos modos de
ta ante todo de una unidad de agua refrigerada, soportada por un funcionamiento del acondicionador. La conmutación al funciona-
circuito frigorífico con compresión de vapor. Este es un punto miento en expansión directa se produce también si, durante el
importante para comprender la lógica de regulación. funcionamiento con agua refrigerada, se verifica una de las dos
alarmas siguientes:
La regulación en detalle • alarma temperatura ambiente alta;
La regulación principal prevé la verificación constante de la tem- • alarma avería sonda de temperatura del agua refrigerada.
peratura del agua: si esta cumple las condiciones programadas, se La alarma de temperatura ambiente alta activa la alarma de válvula
garantiza el funcionamiento con agua refrigerada, de lo contrario de agua fría.
la unidad funciona en expansión directa.
La condición de temperatura del agua viene expresada por el Altre modalità di commutazione
nivel que aparece en la figura siguiente. Otros modos de conmutación
La regulación descrita hasta ahora se considera la “regulación
Status estándar”, es decir el método estándar de gestión de la conmuta-
ción entre agua refrigerada y expansión directa. Se pueden activar
otros dos métodos de gestión de la conmutación (que excluyen
no obstante el método estándar).
• conmutación dirigida por entrada digital;
• conmutación dirigida por supervisión (vía en serie).

Si se desactiva el funcionamiento de expansión directa, se ignora


todo tipo de gestión de la conmutación y la unidad funciona siem-
pre con agua refrigerada. El mismo razonamiento se invierte en
caso de que se desactive el funcionamiento con agua refrigerada.
No se pueden desactivar los dos modos de funcionamiento
Chilled water temperature (¡equivale a apagar la unidad!).
Differential

ES 21
FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN
REFRIGERACIÓN EN LAS UNIDADES DUAL-FLUID GESTIÓN DEL VENTILADOR DE LA UNIDAD EXTE-
FREE-COOLING RIOR i-HCFT
Se puede controlar la velocidad de los ventiladores de la unidad
Principios generales de funcionamiento exterior i-HCFT en dos modos:
Las unidades dual-fluid free-cooling son unidades dual-fluid en las • mediante una salida analógica 0-10V (ventiladores EC, opcionales);
que la batería de agua es alimentada por una fuente free-cooling. • mediante una salida digital, con la que se envía a la enfriadora
La gestión del free-cooling es idéntica a la descrita anteriormente una señal para la conmutación entre dos temperaturas de regu-
en el párrafo “Refrigeración en las unidades free-cooling”. lación (T1-T2) (ventiladores AC, por defecto)

La regulación en detalle ATENCIÓN: la activación de la gestión mediante salida analógica


Las condiciones para la activación del free-cooling son idénticas a para ventiladores EC va a cargo del cliente.
las descritas anteriormente en el párrafo “Refrigeración en las
unidades free-cooling”. Si el free-cooling no es capaz por si solo Para maximizar el funcionamiento de los recursos Free-cooling se
de contrarrestar la carga térmica (al máximo de la apertura de la manejan dos valores de ajuste (“ajuste verano” y “ajuste invierno”)
válvula la temperatura ambiente sigue subiendo), también intervie- para forzar el agua, en los meses más fríos y donde es necesario
ne el circuito de expansión directa. (zonas con inviernos relativamente templados), hacia una tempera-
La banda proporcional es ocupada por las funciones como figura tura útil para la activación del free-cooling.
en el esquema siguiente: El “ajuste verano” es el valor de ajuste en el que se basa la regula-
ción de la velocidad de los ventiladores y corresponde al valor
Valves
nominal de la temperatura del agua de condensación que garantiza
la capacidad frigorífica durante el funcionamiento en expansión
directa. Con condiciones de temperatura exterior muy bajas, el
“ajuste invierno” permite hacer funcionar los ventiladores a la
máxima velocidad de modo que se alcance una temperatura del
Compressor
agua que active el free-cooling.
La conmutación del ajuste, del de verano al de invierno y viceversa,
se establece mediante la comprobación de la diferencia entre la
temperatura del agua y la temperatura exterior (es necesario dis-
poner de la sonda de temperatura exterior) según el grado que
T. regulation °C
aparece en el esquema siguiente:

Si la temperatura del agua en el circuito free-cooling no es “acep- Status


tablemente” baja, el circuito de expansión directa ocupa totalmen-
te la banda proporcional.
Winter
Valves

exchange
set water

Compressor

Summer

Exchange Diff. Exchange Set T. Reg. - T outside °C

T. regulation °C
Gráfico de conmutación enfriadora con salida digital:
Temperature

Ajuste EX T1/T2

Diferencial EX
Los parámetros correspondientes se pueden programar en el
menú “REGUL. SETTINGS”.
En caso de deshumidificación, el funcionamiento del free-cooling se Winter Summer

desactiva y la unidad se comporta como una máquina clásica de


expansión directa.
Set water Water Diff. Set water Water Diff. T. water °C
Winter 6°C Summer 6°C

Gráfico de regulación enfriadora con salida analógica:


Outlet

Winter Summer

Set water Water Diff. Set water Water Diff. T. water °C


Winter 6°C Summer 6°C

22 ES
Imágenes de programación de los parámetros:

Los parámetros correspondientes se pueden programar en el menú “REGUL. SETTINGS”.

ES 23
FUNCIÓN LÍMITE MÍNIMO DE LA TEMPERATURA DE DESCARGA
Dicha función tiene como objetivo poner un límite mínimo al valor Los valores por defecto son los siguientes:
de la temperatura de descarga, cuando hay aparatos sensibles a Ajuste descarga mínima = 10 °C
temperaturas relativamente bajas, muy cerca de la boca de descarga Diferencial descarga mínima = 4 ºC (no programable)
del acondicionador.
El valor del Ajuste descarga mínima se programa desde el teclado.

FUNCIÓN DESHUMIDIFICACIÓN
DESHUMIDIFICACIÓN EN LAS UNIDADES DE EXPAN-
SIÓN DIRECTA
En las unidades de expansión directa, la activación del grado de
deshumidificación comporta la activación a pleno régimen del cir-
cuito frigorífico con punto de ajuste recalentamiento modificado.

DESHUMIDIFICACIÓN EN LAS UNIDADES DE AGUA


REFRIGERADA
En la unidad de agua refrigerada la activación del nivel de deshu-
midificación comporta la apertura completa de la válvula de agua
fría.

LÍMITES DE LA DESHUMIDIFICACIÓN
Cuando se activa la función de deshumidificación, para evitar per-
der el control sobre la temperatura, deben preverse unos límites
de temperatura superior, por encima y por debajo de los cuales la
función de deshumidificación se desactiva.
En las unidades DX la deshumidificación se desactiva cuando la
temperatura desciende por debajo de la temperatura límite defi-
nida por el parámetro “lim_min_troom_deum”.
Unidad de expansión directa con compresores ON/OFF: 22 ºC
Unidad de expansión directa con compresores inverter: 20 ºC
Ajuste Ajuste
POSTCALENTAMIENTO 100% calor frío
Si existen funciones de calor es posible activarlas para postcalen- válvula de agua caliente
tar, es decir calentar el aire después de haber atravesado la bate-
ría fría. Así se puede evitar la interrupción prematura de la fun- 0%
ción de deshumidificación al haber alcanzado el límite inferior on
R3 off
anteriormente descrito. on R2 off
Las funciones de calor disponibles para el postcalentamiento pue- on R1
den ser:
• resistencias eléctricas;
• batería de agua caliente; on
R1
• gas caliente
Todas las funciones, si existen, se seleccionan mediante el terminal
usuario. on
gas caliente

24°C
Ajuste calor/ 2 = 0,8°C
Ajuste frío / 2

24 ES
FUNCIONAMIENTO ANALIZADOR DE RED
Para la medición de las variables eléctricas principales se usa un
convertidor de potencia. En el menú “UNIT CONFIGURATION”
(configuración de la unidad) se puede activar el analizador de red,
en el momento de la activación el regulador realiza configuracio-
nes:
• programación de la velocidad de comunicación correcta;
• programación de la relación de transformación;
• programación del tipo de sistema (monofásico o trifásico).

Antes de activar el transductor es necesario realizar correcta-


mente todas las conexiones eléctricas como figuran en el esque-
ma eléctrico de la unidad.
En el momento de la activación el software abre una imagen en la
que puede verificarse el estado de avance de configuración de los
parámetros, si la configuración se lleva a buen puerto aparece el
mensaje “Programming OK (Esc)” de lo contrario aparece “Check
Connections (Esc)” en ambos casos para volver a la imagen ante-
rior es necesario pulsar la tecla "ESC".

Si la configuración se realiza correctamente en el bucle principal


se activan las imágenes para la visión de los parámetros eléctricos
medidos y el rearme de los contadores de energía protegido por
la contraseña del encargado del mantenimiento.
La señalización de la alarma transductor de red indica que la
comunicación está interrumpida o que se han producido errores
en la comunicación.
Las variables visualizables son:
- Tensión concadenada (fase-fase), sólo para unidades trifásicas;
- tensión de fase (fase-neutro);
- corriente de fase;
- corriente neutro sólo para unidades trifásicas;
- potencia activa de fase, sólo para unidades trifásicas;
- potencia activa total;
- energía activa.

ES 25
INCIDENTE DE ALARMA
Alarma grave / no grave
El software permite, además, programar si una determinada alarma es grave (bloqueo de la máquina) o no grave (sólo señalización en el
visualizador). A continuación la tabla de las alarmas con sus correspondientes valores:

Icono Visualizador Alarma Grave / Non grave Unidad

Diferencia presiones No grave CRCX/CRCD

Inconsistencia polígono control envolvente No grave CRCX/CRCD

Envolvente compresor Inverter No grave CRCX/CRCD

Inverter compresor No grave CRCX/CRCD

Alarma fuego/humo Grave

Presencia de agua en la bandeja de recogida del agua de condensación No grave

riesgo de formación de condensación No grave CCD/CRCC

Ventilador 1-2-3-4 desconectado No grave

Alarma flujo No grave CRCC/CRCX/CRCD

Alarma alta temperatura descarga compresor No grave CRCX/CRCD

Presión alta No grave CRCX/CRCD

Alarma antiescarcha No grave CRCX/CRCD

Presión baja No grave CRCX/CRCD

Válvula termostática electrónica No grave CRCX/CRCD

Llave térmica resistencia eléctrica No grave CRCC/CRCX/CRCD

Falta tensión principal No grave CRCC

Alarma filtros sucios No grave CCD/CRCC/CRCX

Humidificador alarma genérica Non grave CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma desagüe agua Non grave CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma tiempo vida cilindro Non grave CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma offline Non grave CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma alta corriente Non grave CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma falta de agua Non grave CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma baja corriente Non grave CRCC/CRCX/CRCD

26 ES
INCIDENTE DE ALARMA

EEPROM averiada Grave

Puerta abierta No grave CCD

Sonda de temperatura descarga compresor No grave CRCX/CRCD

Sonda temperatura agua circuito 2 averiada No grave CCD/CRCC

Sonda temperatura agua circuito 1 averiada No grave CCD/CRCC/CRCD

Sonda de temperatura aire de descarga 1-2-3-4 No grave

Sonda temperatura aire entrante 1-2-3-4 No grave

Sonda de temperatura aire ambiente No grave

Sonda humedad ambiente averiada No grave

ALARMA pLAN No grave CRCC/CRCX/CRCD

Temperatura aire de descarga, alta No grave

Temperatura aire entrante, alta No grave

Temperatura aire ambiente, alta No grave

Temperatura aire ambiente, baja No grave

Humedad aire ambiente, alta No grave

Humedad aire ambiente, baja No grave

Temperatura agua circuito 2, alta No grave CCD/CRCC

Temperatura agua circuito 1, alta No grave CCD/CRCC/CRCD

Alarma transductor de red No grave

Alarma expansión No grave CCD/CRCD

Contraseña errónea (5 intentos) No grave

Mantenimiento No grave

Se podrá elegir entre N (Alarma NO grave) e Y (Alarma GRAVE). Según la configuración de la máquina serán más o menos visibles los dis-
tintos iconos representativos y las alarmas correspondientes.

ES 27
INCIDENTE DE ALARMA
Rearme del estado de alarma
Desde el punto de vista del REARME de la alarma distinguimos dos tipos de alarmas:
• alarmas que se rearman automáticamente o manualmente según lo programado en el terminal usuario (imagen A4 del esquema en árbol);
pertenecen a esta categoría las siguientes alarmas: superación límites de temperatura ambiente, superación límites de humedad ambiente,
alta temperatura del agua; por defecto, todas estas alarmas están programadas con REARME automático;
• alarmas cuyo rearme siempre es únicamente manual: después de haber eliminado la causa de la alarma es necesario mantener pulsada la
tecla de alarma durante algunos segundos: si efectivamente la causa de la alarma se ha eliminado, en la áreas 3 y 4 ya no aparecerán los
iconos del tipo de la alarma.
En el caso de alarma de contraseña errónea, el rearme de la alarma de la contraseña se realiza manualmente después de haber introducido
la contraseña ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO y de haber entrado dentro de la imagen de menú de las programaciones. Procedi-
miento rearme alarma contraseña: Pulse la tecla PRG e introduzca la contraseña Encargado del mantenimiento. Mantenga pulsada durante
5 segundos la tecla ESC para poner a cero la alarma.
En la siguiente tabla figuran todas las alarmas disponibles y sus valores:

Icono Visualizador Alarma Automático / Manual Unidad

Diferencia presiones Manual CRCX/CRCD

Inconsistencia polígono control envolvente Automático CRCX/CRCD

Envolvente compresor Inverter Automático CRCX/CRCD

Inverter compresor Manual CRCX/CRCD

Alarma fuego/humo Manual

Presencia de agua en la bandeja de recogida del agua de condensación Automático

Riesgo de formación de condensación Automático CCD/CRCC

Ventilador 1-2-3-4 desconectado Automático

Alarma flujo Manual (no seleccionable) CRCC/CRCX/CRCD

Alarma alta temperatura descarga compresor Manual CRCX/CRCD

Presión alta Manual CRCX/CRCD

Alarma antiescarcha Manual CRCX/CRCD

Presión baja Manual CRCX/CRCD

Válvula termostática electrónica Manual CRCX/CRCD

Llave térmica resistencia eléctrica Manual CRCC/CRCX/CRCD

Falta tensión principal Automático CRCC

Alarma filtros sucios Automático CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma genérica Automático CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma desagüe agua Automático CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma tiempo vida cilindro Automático CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma offline Automático CRCC/CRCX/CRCD

28 ES
INCIDENTE DE ALARMA

Humidificador alarma alta corriente Automático CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma falta de agua Automático CRCC/CRCX/CRCD

Humidificador alarma baja corriente Automático CRCC/CRCX/CRCD

EEPROM averiada Manual (no seleccionable)

Puerta abierta Automático CCD

Sonda de temperatura descarga compresor Automático CRCX/CRCD

Sonda temperatura agua circuito 2 averiada Automático CCD/CRCC

Sonda temperatura agua circuito 1 averiada Automático CCD/CRCC/CRCD

Sonda de temperatura aire de descarga 1-2-3-4 Automático

Sonda temperatura aire entrante 1-2-3-4 Automático

Sonda de temperatura aire ambiente Automático

Sonda humedad ambiente averiada Automático

Alarma pLAN Automático CRCC/CRCX/CRCD

Temperatura aire de descarga, alta Automático

Temperatura aire entrante, alta Automático

Temperatura aire ambiente, alta Automático

Temperatura aire ambiente, baja Automático

Humedad aire ambiente, alta Automático

Humedad aire ambiente, baja Automático

Temperatura agua circuito 2, alta Automático CCD/CRCC

Temperatura agua circuito 1, alta Automático CCD/CRCC/CRCD

Alarma transductor de red Automático

Alarma expansión Automático CCD

Contraseña errónea (5 intentos) Manual (no seleccionable)

Mantenimiento Automático (no seleccionable)

ES 29
GESTIÓN DE LA RED LOCAL LAN
OBJETIVOS DE LA RED LOCAL LAN
La conexión en red pLAN de las unidades (es decir de las tarjetas de control montadas en cada una de las unidades) da la oportunidad de
realizar las siguientes funciones:
• control de hasta 10 unidades Rack Cooler CRCC / CRCX y 5 unidades CCD con un único terminal usuario (terminal usuario compartido)

OPERACIONES PRELIMINARES
Introducción
Ante todo es necesario que la tarjeta de control sea capaz de soportar la conexión en red con otras unidades, tanto desde el punto de vista
hardware como desde el punto de vista softwre (BIOS de la tarjeta).
Las tarjetas de control utilizables con el aplicativo descrito en este documento soportan todas estas funciones sin necesidad de añadir nin-
guna tarjeta electrónica adicional. Además, el software BIOS que contiene la tarjeta ya está preparado para la gestión de una eventual cone-
xión de la tarjeta en red local, y por lo tanto:
• realiza cíclicamente una comprobación de los hardware (de la tarjeta local) necesarios para la comunicación de red y/o de sus programa-
ciones (por ejemplo la dirección de red, que debe ser distinta de 0);
• realiza cíclicamente una verificación del estado de conexión de la unidad local al resto de la LAN;
• realiza cíclicamente una verificación global del resto de la LAN visible desde la unidad en cuestión.

Para poder hacer funcionar correctamente las unidades en red local LAN es necesario realizar las operaciones siguientes:

Cableado de la red
En este documento no se describe el cableado de la red; remitirse eventualmente al manual de control por el usuario o bien a los manuales
específicao sobre la red local LAN.
A continuación se proponen sólo unas indicaciones de naturaleza teórica sobre la estructura de la red.
Todas las tarjetas de control que forman parte de la red local están conectadas entre si según una topología en bus (=bus pLAN)

Cable blindado de interconexión


de la unidad A CARGO DEL
INSTALADOR

RX/TX- RX/TX- RX/TX-


RX/TX+ RX/TX+ RX/TX+
GND GND GND

UNIDAD N° ...... UNIDAD N° 2 UNIDAD N° 1

Los terminales usuario también se pueden conectar al bus principal o bien, más adecuado, directamente a la tarjeta.
Esto se debe a que cada tarjeta de control envía, cuando es su turno, las variable de red a las otras tarjetas de control introducidas en la red
LAN. Además, cada tarjeta de control envía constantemente datos para la gestión del visualizador a su propio terminal usuario privado y al
compartido. Puesto que la cantidad de datos para la gestión del visualizador pesa bastante (sobre todo si contiene iconos gráficos), se hace
de manera que se reserva un conducto (precisamente el bus del que se hablaba) sólo para la transmisión de las variables, y en última instan-
cia para la gestión del terminal compartido, y se hace viajar la gestión de los terminales privados por conductos con conexión directa (dedi-
cada) entre el terminal usuario y la correspondiente tarjeta de control, de modo que no se ralentiza la velocidad de transmisión global de la
red.

30 ES
GESTIÓN DE LA RED LOCAL LAN
CONFIGURACIÓN DE LA RED
La configuración software de la red consiste esencialmente en la asignación de los terminales acanzables (máximo tres) por cada una de las
tarjetas PCO conectadas a la red LAN.
En efecto, cada una de las tarjetas puede comunicar como máximo con tres terminales usuario, por lo tanto es necesario, para cada tarjeta,
indicar las direcciones de los tres terminales e indicar el atributo de los mismos (privado/compartido):
• Privado: el terminal indicado comunica siempre y únicamente con aquella tarjeta;
• Compartido: el terminal indicado comunica con todas las tarjetas presentes en red según los modos establecidos a nivel de software apli-
cativo.

La configuración puede realizarse manualmente, según un procedimiento que depende del tipo de terminal usuario, o bien mecánicamente
es decir a nivel de software aplicativo mediante asignación de las oportunas variables de sistema. Puesto que el presente software aplicativo
prevé la configuración automática, esta fase no requiere ninguna operación concreta por parte de nadie.

La configuración prevé el siguiente esquema de asignación:

DIRECCIÓN UNIDAD MODELO UNIDAD TERMINALES GESTIONADOS


11 (privado)
1 CRCC/CRCX
32 (compartido)
12 (privado)
2 CRCC/CRCX
32 (compartido)
13 (privado)
3 CRCC/CRCX 32 (compartido)
14 (privado)
4 CRCC/CRCX
32 (compartido)
15 (privado)
5 CRCC/CRCX 32 (compartido)
16 (privado)
6 CRCC/CRCX
32 (compartido)
17 (privado)
7 CRCC/CRCX 32 (compartido)
18 (privado)
8 CRCC/CRCX 32 (compartido)
19 (privado)
9 CRCC/CRCX 32 (compartido)
20 (privado)
10 CRCC/CRCX
32 (compartido)
26 (privado)
21 CCD
32 (compartido)
27 (privado)
22 CCD
32 (compartido)
28 (privado)
23 CCD
32 (compartido)
29 (privado)
24 CCD
32 (compartido)
30 (privado)
25 CCD 32 (compartido)

DIRECCIONAMIENTO
Direccionamiento de la tarjeta de control
La dirección de la tarjeta de control sólo se puede programar si el terminal usuario tiene dirección 0.
Una vez programada la dirección del terminal en 0, retirar la alimentación a la tarjeta y volver a alimentarla manteniendo pulsadas al mismo
tiempo las teclas ALARM y UP: esperar hasta que aparezca la imagen de programación de la dirección de la tarjeta, luego soltar las teclas y
programar la dirección correcta.

Direccionamiento del terminal usuario


Se puede configurar la dirección del terminal sólo después de haber proporcionado alimentación al mismo mediante el conectador telefóni-
co J10 para regulador PCO J7 para regulador; el valor preprogramado en fábrica es 32.
Para entrar en modo configuración pulse al mismo tiempo las teclas UP-DOWN-ENTER durante 5 segundos como mínimo; aparecerá una
imagen con el cursor parpadeante en el ángulo superior izquierdo:
• para modificar la dirección del terminal (display address setting) pulse una vez la tecla ENTER: el cursor se desplazará por el campo direc-
ción (nn).
• mediante las teclas UP o DOWN seleccione el valor deseado, y confirme volviendo a pulsar la tecla ENTER: el valor se memorizará en la
memoria permanente del terminal.
Si en el visualizador del terminal del usuario sólo aparece el mensaje NO LINK significa que no está en comunicación con nadie y por lo
tanto hay algo erróneo en el direccionamiento del terminal usuario o bien de las tarjetas.

ES 31
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE PARA EL RECONOCIMIENTO Y LA GESTIÓN DE LAS UNIDADES
Todas las programaciones correspondientes a la red LAN pueden • Units Connected: número de unidades conectadas en red local
realizarse a partir del menú de las programaciones y accediendo LAN;
(segunda línea) en el sector de las imágenes de programación • Mean Values Mode: Activación de la regulación en media;
LAN/en serie. Se pueden programar todos los parámetros sólo en • Stand-By Unit: activación de la unidad de reserva y de la rota-
la unidad MASTER (es decir en la unidad de dirección 1), que ción de la misma;
comunica automáticamente a todas las otras unidades de la red las • Cycle Time: intervalo de tiempo entre una rotación y la sucesiva
eventuales modificaciones. En la figura siguiente se muestra la ima- (en otras palabras: tiempo de permanencia en espera);
gen B1 de las programaciones fundamentales en la red local LAN. • Stand-By Units: número de unidades en reserva; visible sólo si
"Units Connected" >=4
LAN SETTING • Stand-By Limits: activación de la función de puesta en marcha de
Units Connected: 5 la unidad de reserva por haberse superado los límites de tem-
Mean Values Mode: N peratura y humedad ambiente.
Stand-By Unit: Y • Max Values mode: activación del control de apertura de las vál-
Cycle Time: h 120 vulas en la función ADAPTIVE SETPOINT (sólo para unidades
Stand-By Units: 1 de agua refrigerada)
Stand-By Limits: Y
Max Values mode: N

FUNCIONES DE LA RED LAN


GESTIÓN DE LA MEDIA DE LAS TEMPERATURAS Y LA GESTIÓN DE LA UNIDAD DE RESERVA (EN ESPERA)
HUMEDAD En una instalación formada por unidades encendidas y unidades
Cuando las unidades están conectadas en red LAN se puede apro- en espera se producen desequilibrios en las horas de funciona-
vechar la conexión de las mismas para hacerlas funcionar según el miento que provocan un envejecimiento de las primeras respecto
valor medio de temperatura y humedad entre todas las lecturas en a la falta de uso de las otras.
las unidades activas (es decir con la ventilación activa) y que no Para obviar este inconveniente la red pLAN realiza siempre la
estén en alarma. rotación entre las unidades favoreciendo la nivelación de las horas
de funcionamiento.
Cálculo de la media En la práctica la rotación pone en espera una unidad encendida y
La unidad MASTER (es decir la unidad cuya dirección pLAN es enciende la unidad que anteriormente estaba en espera.
igual a 1) realiza el cálculo de la media sólo si el terminal usuario
ha activado la regulación en base a la media de los valores. Gestión de la rotación
Para realizar dicho cálculo, la unidad MASTER recibe los valores de La unidad de dirección 1 (que por lo tanto en este caso se usa
temperatura y humedad ambiente leídos por las sondas de todas como unidad MASTER, mientras que todas las otras son SLAVE)
las unidades conectadas en red LAN, realiza el cálculo de la media gestiona totalmente la rotación de la unidad de reserva y la reali-
y posteriormente procede a enviar el valor obtenido a todas las za sobre una base temporal, partiendo de la unidad de dirección
unidades. La media de las temperaturas y de las humedades se rea- más baja, es decir la unidad de dirección 1, y luego subiendo de
liza considerando solo las unidades que: dirección…
• no están paradas en espera (en el caso en que también esté Se puede programar la presencia de dos unidades de reserva pero
activa la rotación de la unidad de reserva); sólo si las unidades conectadas en red LAN son como mínimo
• no están en alarmas graves (véase párrafos sucesivos); cuatro; en este caso la rotación de las unidades en espera se reali-
• no están apagadas en el terminal usuario. za partiendo de las dos primeras (direcciones 1 y 2), luego las dos
segundas (2 y 3) y así sucesivamente…
Habilitación para el uso de la media Si se programa el intervalo de tiempo de la rotación a cero, suce-
El uso del valor medio de temperatura y humedad para la regula- de que a partir de ese instante no se produce ninguna rotación y,
ción sólo se habilita si: por lo tanto, la unidad de reserva permanece siempre la misma,
• está habilitada la función; activándose sólo en caso de las anomalías y alarmas que se indi-
• no se detectan anomalías en la conexión en red LAN. can en los párrafos siguientes.
En el momento en que se detectan anomalías en la red LAN, Por lo que respecta a los diferenciales, coinciden con los progra-
inmediatamente la unidad se desengancha de la regulación en mados para la regulación normal.
media y trabaja sólo con los valores locales (es decir los valores
leídos por las sondas presentes en la máquina).

32 ES
FUNCIONES DE LA RED LAN
Visualización del estado de la red (NetSTAT) TERMINAL USUARIO COMPARTIDO
Pulsando al mismo tiempo las teclas de configuración El aplicativo gestiona el terminal usuario compartido (dirección
UP+DOWN+ENTER durante como mínimo 10 segundos (sólo en 32) como sigue:
modo pLAN) se visualiza la imagen de pantalla sinóptica de la red • normalmente este muestra las informaciones relativas a la uni-
vista por el terminal usuario en cuestión. En efecto, la imagen de dad seleccionada por el usuario al pulsar al mismo tiempo las
pantalla ejemplifica el estado de la red pLAN, visualizando cuántos y teclas ESC y ALARM: a cada presión el terminal conmuta sobre
cuáles dispositivos están conectados y con qué dirección. la unidad de dirección superior;
• en caso de alarma o de señalización de mantenimiento en una
cualquiera de las unidades conectadas en red LAN, el terminal
usuario conmuta automáticamente en la unidad en alarma/man-
tenimiento, de modo que no se pueda dar señalización.

Físicamente el terminal compartido se puede conectar a cualquie-


ra de las tarjetas en red; además, se puede conectar tanto en la
unidad de climatización (terminal en panel) como en posición
remota (terminal de pared).
Mediante las teclas UP/DOWN se puede visualizar la versión del
firmware residente en el terminal.

Para salir del procedimiento NetSTAT pulse la tecla ENTER.

ES 33
CONEXIÓN AL TERMINAL REMOTO DESDE LA TARJETA
En esta configuración es necesario:
1. el uso de dos derivadores en ‘T’J: uno montado en la máquina 3. introducir la ferrita cerca del terminal para reducir las eventua-
y el otro cerca del terminal remoto. les Interferencias electromagnéticas.
2. el uso del cable blindado 3X2, para que el terminal remoto
también sea alimentado por la tarjeta de la máquina 1 al que
está conectado a través de la derivación en ‘T’;

Terminal
remoto n. 32

Tarjeta n. 1

J17
Cable hexapolar

J11
de 3 pares con
conectador de
tipo telefónico de
6 vías.

Cable blindado de 3 pares: 3 x 2


x AWG 24 (cable hexapolar con
revestimiento y conductores de
pares enrollados tipo AWG24,
resistencia < 80 ohm/M).
Terminal remoto n. 32 Tarjeta n. 11
Tarjeta n. 1 Term.

Máxima distancia terminal/tarjeta: 200 m

Conexiones del CABLE 2 X 2 X AWG 24


(para la conexión del terminal remoto: sin paso de alimentación)

borne función conexiones cable

0 Tierra revestimiento
1 + VRL ≈ 30Vcc
2 Gnd Primer par
3 Rx/Tx - Segundo par
4 Rx/Tx + Segundo par FERRITA
5 Gnd Primer par
6 + VRL ≈ 30Vcc

34 ES
CONEXIÓN AL TERMINAL REMOTO DESDE LA TARJETA

CONEXIONES ELÉCTRICAS
Las conexiones eléctricas se deben realizar con las unidades si ambos puentes pin-strip están entre 2 y 3 el paso de la corrien-
apagadas y en ausencia de tensión. La red puede configurarse de te se interrumpe entre los conectadores separados de la línea
modo distinto en función de la distancia máxima de las conexio- punteada.
nes entre la tarjeta y el terminal remoto; para las conexiones Si se desea la presencia de la alimentación en todos los conecta-
entre terminal remoto y tarjeta base puede ser necesario usar dores, ambos puentes deben estar entre 1 y 2.
el derivador en forma de “T” representado en el dibujo. El borne 0 es un borne de apoyo que puede usarse para conectar
a tierra el revestimiento del cable blindado; el derivador en forma
de “T” debe sin embargo conectarse a una parte metálica de la
Bornes máquina ya conectada a tierra.

DISTANCIAS MÁXIMAS ENTRE TERMINAL Y TARJETA


1. Para terminales locales la conexión con la tarjeta base ya se ha
realizado con cable hexapolar de 3 pares con conectador de
A B C tipo telefónico de 6 vías.
La longitud de este cable no supera generalmente los 3
metros.
123 123 2. Los terminales remotos pueden conectarse a la tarjeta base
mediante un cable telefónico del tipo descrito en el punto 1,
hasta una distancia máxima de 50 metros.
3. Para distancias superiores, hasta un máximo de 200 metros se
pin-strip debe usar un cable blindado (cable hexapolar con revestimien-
to y conductores con pares enrollados tipo AWG24, resisten-
cia < 80ohm/M).
borne función El cable puede ser de 3 o bien de 2 pares según se deba trans-
ferir más o menos tensión de alimentación para los terminales.
0 Tierra (revestimiento)
CLIMAVENETA no suministra el cable.
1 +VRL ≈ 30Vcc
Se recomienda usar el cable AWG 24 de dos pares enrollados
2 Gnd
+ revestimiento, tipo Belden 8723 o 8102.
3 Rx/Tx-
4 Rx/Tx+
5 Gnd
6 +VRL ≈ 30Vcc

VISUALIZACIÓN DE LA RED DE TERMINAL


Desde cualquier terminal en red, manteniendo pulsadas las En el ejemplo resulta que la red está formada por 3 tarjetas
teclas UP + ENTER + DOWN durante como mínimo 10 LAN con dirección 1,2,3 y 4 terminales usuario con dirección
segundos, se visualizará la imagen <<NetSAT >> (véase Fig. 2). 11,12,13 y 32.
La imagen NetSAT indica todas las tarjetas LAN y todos los
terminales presentes en red, incluido el terminal remoto com-
partido y las direcciones correspondientes.

tarjeta con dirección 3

tarjeta
NetSTAT 1 8
terminal T:11 9 16
Enter 17 24
To Exit 25 32

fig. 2 terminal con dirección 11 terminal con dirección 32

ES 35
TARJETAS EN SERIE Y SISTEMA DE SUPERVISIÓN
Nota: El objetivo de esta parte no es profundizar en las distintas 1) Opciones y tarjetas en serie disponibles actualmente
versiones y opciones de CLIMAVENETA sobre los sistemas de La realización de la interfaz y el compartir las variables de gestión
Supervisión, tema que se tratará en los manuales dedicados. con dichos sistemas se produce mediante el uso de tarjetas
Sino dar una rápida indicación de las operaciones que deben reali- /interfaz en serie compatibles con el BMS con el que se desea dia-
zarse en el software de la unidad mediante la programación de logar / intercambiar dichas variables.
parámetros mediante el terminal usuario a fin de hacer operativos Para ello, entre las distintas OPCIONES que deben pedirse en el
los datos base del regulador. momento de la adquisición de la unidad (pero también se pueden
suministrar más adelante) hay disponibles las siguientes tarjetas de
Por lo tanto a continuación se da una breve relación de las opera- interfaz en serie:
ciones que deben llevarse a cabo en la gestión de una tarjeta de
interfaz en serie, y en especial: - RS485 para el diálogo con protocolos de tipo:
1) Opciones y tarjetas en serie disponibles actualmente MODBUS
2) Instalación - ETHERNET para el diálogo con protocolos de tipo:
3) Configuración del software desde el terminal SNMP y TCP/IP y BACNET
4) Configuración / Realización física de la red en serie - LON para el diálogo con protocolos de tipo:
LON

TARJETA RS485 - MODBUS TARJETA ETHERNET / BACNET

TARJETA LON

36 ES
TARJETAS EN SERIE Y SISTEMA DE SUPERVISIÓN
Instalación 3) Configuración del software desde el terminal
Es útil recordar que dichas tarjetas de realización de la interfaz en Una vez que la tarjeta está instalada debe direccionarse y configu-
serie deben introducirse en la tarjeta madre, en el correspondien- rarse como se indica a continuación.
te alojamiento que se indica a continuación. Esto significa que dicha operación se repite para cada una de las
unidades en las que se ha instalado la tarjeta en serie.
Montaje Ir a la siguiente imagen B1 desde el terminal usuario: se configu-
Insertar la tarjeta opcional en el correspondiente conectador con rarán los siguientes parámetros.
peine vigilando que la tarjeta esté bien introducida y que situada
sobre dos soportes de plástico solidarios con los contenedores de - Unit ID: dirección de la unidad a nivel de serie (dicha
la tarjeta madre; La conexión a la red RS485 se obtienen mediante el dirección no tiene nada que hacer con la
conectador con bornes extraíbles que se halla en la tarjeta. dirección LAN). Dicha dirección se transmitirá
vía serie como identificativo de la unidad, por
Tarjeta madre lo tanto dentro de la misma red en serie no
puede haber unidades con la misma dirección.
- Baud-rate: (bit al segundo): el valor programado debe ser
congruente con el tipo de serie usada.
Solicitar más información sobre ello al propie-
tario del sistema.
- Protocol: seleccionable (sólo con tarjeta RS485 instala-
da) entre STD, MODBUS, LON según la tarje-
ta instalada.
- Serial ON/OFF: programado en “Y” ofrece la posibilidad de
encender o apagar la unidad de BMS.

4) Configuración/realización física de la red en serie


Dicha configuración y la sucesiva realización depende estrecha-
Ranura para tarjeta en serie mente del tipo de BMS usado para la realización de la interfaz.
A dicho fin se sugiere contactar directamente con el propietario
Las serigrafías presentes en la tarjeta, que se relacionan en la tabla, del sistema de supervisión. El personal de Climaveneta no realiza
muestran los significados de los pin en dichos conectadores (Fig. 1). por su cuenta redes en serie y no puede considerarse responsa-
ble de una instalación incorrecta de la misma ni de los desperfec-
fig. 1 tos que como consecuencia se deriven de la misma.

MODBUS - SERIAL SETUP


pin significado Unit ID: 001
1 G ND Baud Rate: 19200
1 2 3
2 R X+/TX+ Protocol: MODBUS*
3 R X-/TX- Serial ON/OFF: Y

* Para el protocolo Modbus los otros parámetros fundamentales


En caso de que la tarjeta ocupe la última posición en la línea en y no modificables son:
serie de supervisión, en las cabezas de los pin 2 y 3, se conecta Data Bits: 8
una resistencia de cierre de línea, con un valor de 120 Ω - 1/4 W. Stop Bits: 2
Parity: NONE
Obviamente sólo se puede introducir 1 tarjeta cada vez en la tar-
jeta madre. Por lo tanto, el acondicionador sólo puede dialogar LON - SERIAL SETUP
con un tipo de BMS al mismo tiempo.
Unit ID: 001
ADVERTENCIAS: Precauciones en el manejo de la tarjeta Baud Rate: 4800
Los desperfectos eléctricos que se dan en los componentes elec- Protocol: LON
trónicos casi siempre se producen debido a descargas electrostá- Serial ON/OFF: Y
ticas inducidos por el operador. Por lo tanto es necesario adop-
tar las medidas adecuadas para estas categorías de componentes,
y en especial.
pCOWeb - Ethernet - Bacnet - RS232 - SERIAL SETUP
• antes de manipular cualquier componente electrónico o tarjeta,
tocar una toma de tierra (el propio hecho de evitar tocar un Unit ID: 001
componente no basta ya que una descarga de 10.000 V, tensión Baud Rate: 19200
muy fácil de alcanzar con la electricidad estática, produce un
Protocol: STANDARD
arco de cerca de 1 cm);
Serial ON/OFF: Y
• los materiales deben permanecer dentro de lo posible en el
interior de sus envases originales. Si es necesario, sacar la tarjeta
de un paquete y transferir el producto a un embalaje antiestáti-
co sin tocar con las manos la parte posterior de la tarjeta;
• evitar absolutamente usar bolsitas de plástico, poliestireno o
esponjas no antiestáticas;
• evitar absolutamente el paso directo entre operadores (para
evitar que se produzcan fenómenos de inducción electrostática
y las descargas consiguientes).

ES 37
TABLA DE PARÁMETROS

Descripción Unidad UM Liv.


BUCLE PRINCIPAL
Punto de ajuste aire descarga °C 1
Diferencial aire descarga °C 1
Punto de ajuste aire entrante °C 1
Diferencial aire entrante °C 1
Umbral horas de funcionamiento ventilador h 2
Umbral horas de funcionamiento compresor h 2
BUCLE PARÁMETROS ALARMAS
Punto de ajuste temperatura alta aire entrante °C 2
Punto de ajuste temperatura alta aire de descarga °C 2
Punto de ajuste temperatura alta agua CCD,CRCC °C 2
Punto de ajuste temperatura alta agua circuito FC °C 2
Punto de ajuste temperatura alta aire ambiente °C 2
Punto de ajuste temperatura baja aire ambiente °C 2
Punto de ajuste humedad alta aire ambiente % H.R. 2
Punto de ajuste humedad baja aire ambiente % H.R. 2
Estado salida en la “A” flag 1
Estado salida en la “B” flag 1
Alarma EEPROM salida A/B núm. 1
Alarma mantenimiento salida A/B núm. 1
Alarma contraseña salida A/B núm. 1
Alarma ventiladores salida A/B núm. 1
Alarma inundación salida A/B núm. 1
Alarma temp. alta entrada salida A/B núm. 1
Alarma temp. alta descarga salida A/B núm. 1
Alarma sonda temp. entrada salida A/B núm. 1
Alarma sonda temp. descarga salida A/B núm. 1
Alarma puerta abierta salida A/B CCD núm. 1
Alarma temp. alta agua salida A/B CCD,CRCC núm. 1
Alarma sonda temp. agua salida A/B CCD,CRCC núm. 1
Alarma temp. alta agua 2 salida A/B CCD,CRCC núm. 1
Alarma sonda temp. agua 2 salida A/B CCD,CRCC núm. 1
Alarma fuego humo salida A/B núm. 1
Alarma flujo salida A/B CRCC,CRCX núm. 1
Alarma filtros salida A/B CRCC,CRCX núm. 1
Alarma red LAN salida A/B CRCC,CRCX núm. 1
Alarma temp. alta aire salida A/B núm. 1
Alarma temp. baja aire salida A/B núm. 1
Alarma hum. alta aire salida A/B núm. 1
Alarma hum. baja aire salida A/B núm. 1
Alarma condensación salida A/B CCD,CRCC núm. 1
Alarma sonda temp. aire salida A/B núm. 1
Alarma sonda hum. aire salida A/B núm. 1
Alarma presión alta salida A/B CRCX núm. 1
Alarma presión baja salida A/B CRCX núm. 1
Alarma válvula termost. Salida A/B CRCX núm. 1
Alarma Inverter salida A/B CRCX núm. 1
Alarma envolvente salida A/B CRCX núm. 1
Alarma inconsistencia salida A/B CRCX núm. 1
Alarma presiones delta salida A/B CRCX núm. 1
Alarma expansión salida A/B CRCX núm. 1
Alarma falta de tensión principal salida A/B CRCC núm. 1

38 ES
TABLA DE PARÁMETROS

Descripción Unidad UM Liv.


BUCLES PARÁMETROS EN SERIE/LAN
Dirección unidad en supervisión núm. 2
Velocidad de comunicación en supervisión baud 2
Protocolo de comunicación núm. 2
Habilitación ON por supervisión flag 2
Número de unidades conectadas en LAN CRCC,CRCX núm. 2
Habilitación temperaturas medias CRCC,CRCX flag 2
Habilitación unidad en espera CRCC,CRCX flag 2
Tiempo de rotación unidad en espera CRCC,CRCX h 2
Número de unidades en espera CRCC,CRCX flag 2
Habilitación activación unidad para temperat. CRCC,CRCX flag 2
Punto de ajuste activación unidad para temperatura CRCC,CRCX °C 2
BUCLE PARÁMETROS AVANZADOS
Offset sonda temperatura aire entrante 1 °C 2
Offset sonda temperatura aire entrante 2 °C 2
Offset sonda temperatura aire entrante 3 CCD °C 2
Offset sonda temperatura aire entrante 4 CCD °C 2
Offset sonda de temperatura aire de descarga 1 °C 2
Offset sonda de temperatura aire de descarga 2 °C 2
Offset sonda de temperatura aire de descarga 3 CCD °C 2
Offset sonda de temperatura aire de descarga 4 CCD °C 2
Offset sonda de temperatura entrada agua CCD,CRCC °C 2
Offset sonda de temperatura entrada agua 2 CCD,CRCC °C 2
Offset sonda de temperatura aire °C 2
Offset sonda humedad aire % H.R. 2
Offset sonda de temperatura salida agua °C 2
Offset sonda caudal agua CRCC CRCC m /h
3
2
Offset sonda de temperatura salida agua 2 °C 2
Offset sonda caudal agua 2 CRCC CRCC m /h
3
2
Offset sonda de temperatura aspiración compresor CRCX °C 2
Offset sonda presión baja compresor CRCX bar 2
Offset sonda presión alta compresor CRCX bar 2
Contraseña 1 nivel 1 núm. 1
Contraseña 2 nivel 1 núm. 1
Contraseña 3 nivel 1 núm. 1
Contraseña 4 nivel 1 núm. 1
Contraseña 1 nivel 2 núm. 2
Contraseña 2 nivel 2 núm. 2
Contraseña 3 nivel 2 núm. 2
Contraseña 4 nivel 2 núm. 2

ES 39
TABLA DE PARÁMETROS

Descripción Unidad UM Liv.


BUCLES PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
Habilitación sonda agua flag 2
Habilitación medidor de caudal de agua flag 2
Habilitación sonda de temperatura del aire flag 2
Habilitación sonda de humedad del aire flag 2
Habilitación ON/OFF a distancia flag 2
Habilitación sensor fuego/humo flag 2
Habilitación sensor filtros sucios flag 2
Habilitación sensor inundación CRCC,CRCX flag 2
Habilitación 2.ª fuente de alimentación eléctrica 230 V CRCC flag 2
Habilitación ventiladores grupo 2 flag 2
Sonda regulación vent. entrada/descarga flag 2
Válvula de regulación núm. 2
Velocidad ventiladores grupo 1 % 2
Velocidad ventiladores grupo 2 % 2
Habilitación función economy flag 2
Velocidad ventiladores función economy % 2
Activación modulación ventiladores flag 2
Velocidad mínima ventiladores grupo 1 % 2
Velocidad mínima ventiladores grupo 2 % 2
Habilitación vel. ventiladores con avería flag 2
Velocidad ventiladores con avería % 2
Habilitación vel. ventiladores con puerta abierta CCD flag 2
Velocidad ventiladores con puerta abierta CCD % 2
Sonda regulación entrada/descarga flag 2
Válvula de regulación núm. 2
Modulación vent. sobre frecuencia compres. CRCX flag 2
Control de la condensación CRCX flag 2
Punto de ajuste control de la condensación CRCX bar 2
Diferencial control de la condensación CRCX bar 2
Cut-off control de la condensación CRCX bar 2
Velocidad mínima ventilador de condensación CRCX % 2
Velocidad máxima ventilador de condensación CRCX % 2
Tiempo de arranque ventilador condensación CRCX s 2
Habilitación prevención presión alta CRCX flag 2
Punto de ajuste prevención presión alta CRCX bar 2
Diferencial prevención presión alta CRCX bar 2
Habilitación punto de ajuste dinámico enfriadora CCD,CRCC flag 2
Apertura máxima para punto de ajuste dinámico CCD,CRCC % 2
Tiempo de barrido para punto de ajuste dinámico CCD, CRCC CCD,CRCC min 2
Temperatura ambiente límite punto de ajuste din. CCD,CRCC °C 2
Incremento salida analógica punto de ajuste din. CCD,CRCC °C 2
Habilitación control punto de rocío v. modulante CCD,CRCC flag 2
Habilitación control punto de rocío v. on/off CCD,CRCC flag 2
Habilitación control punto de rocío punto de ajuste d. CCD,CRCC flag 2
Diferencia máx. T.H2O T.aire punto de ajuste d. CCD,CRCC °C 2
Tiempo de barrido punto de rocío punto de ajuste dinámico CCD,CRCC min 2
Diferencia límite T.H2O T.aire punto de ajuste d. CCD,CRCC °C 2
Incremento salida an. punto de rocío punto de ajuste d. CCD,CRCC °C 2

40 ES
EVENTUALES ANOMALÍAS Y SOLUCIONES

La búsqueda de averías viene facilitada por las indicaciones del En caso de necesidad, diríjase al centro de asistencia más próxi-
control con microprocesador: si se señala un estado de alarma mo, indicando la causa posible de la avería.
consulte el manual de instrucciones del panel de control.

ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN

EL ACONDICIONADOR El cuadro eléctrico no recibe suministro eléc-


Verifique la presencia de tensión
NO FUNCIONA trico

Compruebe que el interruptor automático IM


los circuitos auxiliares no reciben suministro
de los circuitos auxiliares esté armado.
eléctrico
Verifique el fusible de la tarjeta base.

El panel de control no pone en marcha el acon-


Verifique la presencia de tensión DC
dicionador.

TEMPERATURA
Las regulaciones de los parámetros en el con-
AMBIENTE DEMASIADO Véase el manual del control.
trol con microprocesador no son correctas.
ELEVADA

Véase “CAUDAL DE AIRE BAJO O AUSEN-


El caudal de aire es demasiado bajo o ausente.
TE”.

Compruebe las conexiones eléctricas y la con-


La sonda no funciona.
figuración del control.

Compruebe la carga térmica de la estancia a


Carga térmica superior a lo previsto.
climatizar.

Compruebe las conexiones eléctricas del ser-


La válvula de 3 vías no funciona. vomotor de la válvula. Abra la válvula con el
asa del mando manual.

Compruebe la presencia de flujo del agua refri-


Falta de flujo de agua refrigerada. gerada; compruebe que los eventuales grifos de
corte externos a la máquina estén abiertos.

Compruebe el funcionamiento del grupo de


Temperatura del agua refrigerada elevada.
producción del agua refrigerada.

TEMPERATURA
Las regulaciones de los parámetros en el con-
AMBIENTE DEMASIADO Véase el manual del control.
trol con microprocesador no son correctas.
BAJA

La válvula de tres vías del circuito de agua refri- Cierre la válvula con el asa del mando manual y
gerada está bloqueada en posición abierta. sustituya el servomotor.

CAUDAL DE AIRE Los ventiladores no reciben suministro eléctri- Compruebe el circuito eléctrico de alimenta-
BAJO (O AUSENTE) co ción de los ventiladores.

Obstrucciones en el recorrido del aire. Verificarlo

Controle la resistencia de los bobinados del


Ha intervenido la protección térmica del venti-
ventilador; después del restablecimiento, mida
lador.
la tensión y la absorción.

La pérdida de carga del sistema de distribución Compruebe las medidas y la corrección del sis-
del aire es excesiva. tema de distribución del aire.

ES 41
COD. C01002161H_V3_02
Climaveneta S.p.A.
Via Sarson 57/c
36061 Bassano del Grappa (VI)
Italy
Tel +39 0424 509 500
Fax +39 0424 509 509
info@climaveneta.com
www.climaveneta.com

Climaveneta France
3, Village d’Entreprises
ZA de la Couronne des Prés
Avenue de la Mauldre
78680 Epône
France
Tel +33 (0) 1 30 95 19 19
Fax +33 (0) 1 30 95 18 18
info@climaveneta.fr
www.climaveneta.fr

Climaveneta Deutschland GmbH


Lyrenstraße 13
44866 Bochum
Germany
Tel +49 2327-95428-0
Fax +49 2327-95428-99
info@climaveneta.de
www.climaveneta.de

Climaveneta España - Top Clima


Londres 67, 1 4
08036 Barcelona
Spain
Tel +34 934 195 600
Fax +34 934 195 602
topclima@topclima.com
www.climaveneta.com

Climaveneta Chat Union


Refrig. Equipment Co Ltd
88 Bai Yun Rd, Pudong Xinghuo
New dev. zone 201419 Shanghai
China
Tel 008 621 575 055 66
Fax 008 621 575 057 97

Climaveneta Polska Sp. z o.o.


Ul. Sienkiewicza 13A,
05-120 Legionowo,
Poland
Tel +48 22 766 34 55-57
Fax +48 22 784 39 09
info@climaveneta.pl
www.climaveneta.pl

Climaveneta Climate Technologies (P) Ltd


#3487, 14th Main, HAL 2nd stage,
Indiranagar, Bangalore 560008
India
Tel:+91-80-42466900 - 949,
Fax: +91-80-25203540
sales@climaveneta.in

Climaveneta Powermaster Ltd.


Unit 6, St Clare Business Park
Holly Road - Hampton Hill
Middlesex - TW12 1PZ
U.K.
Tel: +44 (0) 20 8783 1008
Fax: +44 (0) 20 8783 1009
response@climaveneta.co.uk
www.climaveneta.co.uk

www.climaveneta.com

Вам также может понравиться