Вы находитесь на странице: 1из 130

Acerca de este manual

P/N: 01.54.456187
Versión 1.7
MPN: 01.54.456187017
Fecha de publicación: Febrero de 2019
© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2013-2019.Todos los derechos reservados.

Declaración
En este manual se proporciona información detallada sobre el funcionamiento y el mantenimiento
del producto. Es necesario seguir estrictamente las instrucciones de este manual a la hora de
utilizar el producto. En caso de que el usuario no siga las instrucciones de este manual, se pueden
producir desperfectos o accidentes de los que EDAN INSTRUMENTS, INC. (en lo sucesivo,
EDAN) no se hace responsable.
EDAN es el titular de los derechos de autor de este manual. La información proporcionada en
este manual no se puede fotocopiar, reproducir ni traducir a otros idiomas sin la autorización
previa por escrito de EDAN.
Esta información está protegida por las leyes de derechos de autor, lo que incluye sin carácter
limitativo la información confidencial, como la información técnica y la información sobre
patentes incluida en este manual y, por lo tanto, el usuario no puede revelar esta información
a terceros que no correspondan.
El usuario acepta que en ninguna parte de este manual se le concede, ya sea de forma expresa
o implícita, ningún permiso o licencia sobre los derechos de propiedad intelectual de EDAN.
EDAN se reserva el derecho de modificar, actualizar y explicar en última instancia la información
contenida en este manual.

Responsabilidad del fabricante


EDAN solamente se hace responsable de los efectos en la seguridad, la fiabilidad y el
rendimiento del equipo si:
las operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o reparaciones las llevan
a cabo personal autorizado por EDAN;
la instalación eléctrica en las salas correspondientes cumple con la normativa nacional y
el instrumento se utiliza según las instrucciones de uso.

Términos usados en este manual


Esta guía se ha redactado con la finalidad de proporcionar conceptos clave sobre precauciones de
seguridad.
ADVERTENCIA

-I-
Una etiqueta de ADVERTENCIA indica determinadas acciones o situaciones que pueden tener
como resultado lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Una etiqueta de PRECAUCIÓN indica determinadas acciones o situaciones que pueden tener
como resultado daños en el equipo, datos inexactos o la invalidación de un procedimiento.
NOTA
Una NOTA proporciona información útil sobre funciones o procedimientos.

- II -
Índice
Capítulo 1. Instrucciones de seguridad ............................................................................ 1
1.1 Uso previsto/ Indicaciones de uso ....................................................................................................... 1
1.2 Precauciones de seguridad ................................................................................................................... 1
1.3 Definiciones y símbolos ...................................................................................................................... 5
Capítulo 2. Introducción ................................................................................................... 8
2.1 Conexión del sistema ........................................................................................................................... 8
2.1.1 Requisitos de la computadora ................................................................................................... 9
2.1.2 Requisitos del monitor .............................................................................................................. 9
2.1.3 Requisitos de la impresora ...................................................................................................... 10
2.2 Cámara............................................................................................................................................... 10
2.2.1 Apariencia ............................................................................................................................... 10
2.2.2 Teclas ................................................................................................................................. 11
2.3 Soporte vertical .................................................................................................................................. 13
2.4 Soporte con brazo giratorio ............................................................................................................... 14
2.5 Mesita con ruedas MT-806 ................................................................................................................ 17
2.6 Unidad fija de grabación de video ..................................................................................................... 18
2.7 Unidad móvil de grabación de video ................................................................................................. 18
2.8 Interruptor de pie ............................................................................................................................... 20
2.9 Adaptador de alimentación ................................................................................................................ 20
Capítulo 3. Operaciones básicas ..................................................................................... 21
3.1 Apertura y revisión del paquete ......................................................................................................... 21
3.2 Ajuste del soporte vertical ................................................................................................................. 21
3.2.1 Colocación y traslado del soporte ........................................................................................... 21
3.2.2 Ajuste de la altura del soporte................................................................................................. 22
3.2.3 Ajuste del ángulo de la cámara ............................................................................................... 22
3.3 Ajuste del soporte con brazo giratorio ............................................................................................... 23
3.3.1 Colocación y traslado del soporte ........................................................................................... 23
3.3.2 Ajuste de la altura del soporte de la cámara............................................................................ 24
3.3.3 Ajuste del ángulo de la cámara ............................................................................................... 25
3.3.4 Ajuste de la posición de la bandeja del teclado de la bandeja de la computadora portátil ...... 26
3.3.5 Ajuste del ángulo del monitor ................................................................................................. 26
3.4 Ajuste de la mesita con ruedas MT-806 ............................................................................................. 27
3.4.1 Instalación y traslado de la mesa con ruedas .......................................................................... 27
3.4.2 Ajuste del ángulo del monitor ................................................................................................. 27
3.5 Conexión del adaptador de corriente ................................................................................................. 27
3.6 Encendido del sistema ....................................................................................................................... 27
3.7 Apagado del sistema .......................................................................................................................... 28
Capítulo 4. Instalación del software ............................................................................... 29
Capítulo 5. Aplicación del software del videocolposcopio ............................................ 35
5.1 Inicio del software ............................................................................................................................. 35
5.2 Interfaz principal ............................................................................................................................... 36
5.3 Información del paciente. .................................................................................................................. 36
5.3.1 Adición de una paciente .......................................................................................................... 37
5.3.2 Visualización de la lista de pacientes del dí a .......................................................................... 39
5.3.3 Exploración del registro de exámenes .................................................................................... 40
5.3.4 Modificación de la información del paciente ......................................................................... 40
5.3.5 Eliminación de la información de una paciente ...................................................................... 41
5.3.6 Búsqueda de una paciente reexaminada ................................................................................. 41
5.3.7 Creación de una cita ............................................................................................................... 42
5.3.8 Búsqueda de una cita .............................................................................................................. 43
5.3.9 Modificación de una cita ........................................................................................................ 43
5.3.10 Eliminación de una cita ........................................................................................................ 43

- III -
5.3.11 Gestión de seguimiento ........................................................................................................ 44
5.3.12 Función de lector de código de barras .................................................................................. 45
5.3.13 Personalización de elemento de entrada de información de paciente ................................... 45
5.3.14 Lista 45
5.4 Chequeo ............................................................................................................................................. 46
5.4.1 Avisos del examen .................................................................................................................. 46
5.4.2 Captura de imágenes ............................................................................................................... 47
5.4.3 Grabar un video ...................................................................................................................... 49
5.4.4 Visualización en modo de pantalla completa .......................................................................... 49
5.4.5 Comparación........................................................................................................................... 50
5.4.6 Análisis 51
5.4.7 Comparación de imágenes ...................................................................................................... 51
5.4.8 Edición de imágenes ............................................................................................................... 51
5.4.9 Medición de imágenes ............................................................................................................ 53
5.4.10 Importar imagen ................................................................................................................... 55
5.5 Análisis .............................................................................................................................................. 55
5.5.1 Comparación de imágenes de la paciente actual..................................................................... 56
5.5.2 Comparación con un caso existente ........................................................................................ 59
5.5.3 Evaluación R-way................................................................................................................... 59
5.5.4 Introducción de los resultados del examen ............................................................................. 61
5.5.5 Ingreso de los resultados de la biopsia ................................................................................... 63
5.5.6 Realización de una evaluación de RCI ................................................................................... 65
5.5.7 Realización de la evaluación de Swede .................................................................................. 67
5.5.8 Guardar resultados del análisis ............................................................................................... 67
5.6 Informe del examen ........................................................................................................................... 68
5.6.1 Impresión del informe del examen ......................................................................................... 68
5.6.2 Cambio de configuración de impresión .................................................................................. 69
5.6.3 Selección de una plantilla de impresión ................................................................................. 71
5.6.4 Exportar el informe ................................................................................................................. 71
5.6.5 Enví o del informe a PACS ...................................................................................................... 71
5.6.6 Enví o del informe por correo electrónico ............................................................................... 72
5.7 Informe .............................................................................................................................................. 72
5.8 Registro de operación ........................................................................................................................ 73
5.8.1 Impresión del informe de operación ....................................................................................... 74
5.8.2 Especificación del registro...................................................................................................... 74
5.8.3 Cambio de configuración de impresión .................................................................................. 75
5.8.4 Selección de una plantilla de impresión ................................................................................. 76
5.8.5 Enví o del informe por correo electrónico ............................................................................... 76
5.9 Base de datos de historias clí nicas ..................................................................................................... 76
5.9.1 Marcar etiquetas de atención .................................................................................................. 77
5.9.2 Búsqueda de historia clí nica ................................................................................................... 79
5.9.3 Exploración del registro de exámenes .................................................................................... 79
5.9.4 Exploración del informe de la paciente .................................................................................. 79
5.9.5 Modificación de la información del paciente ......................................................................... 79
5.9.6 Modificación del registro de examen...................................................................................... 80
5.9.7 Modificación del registro de la operación .............................................................................. 80
5.9.8 Modificación del informe de una paciente ............................................................................. 80
5.9.9 Ingreso de los resultados de patologí a .................................................................................... 81
5.9.10 Eliminación de la información de un paciente...................................................................... 81
5.9.11 Exportación de los datos de una paciente ............................................................................. 81
5.9.12 Importación de los datos de una paciente ............................................................................. 81
5.10 Estadí sticas ...................................................................................................................................... 81
5.10.1 Realización de estadí sticas ................................................................................................... 82
5.10.2 Exportar la lista de pacientes ................................................................................................ 84
5.10.3 Exportación de gráficos ........................................................................................................ 84
5.11 Cambio de usuario ........................................................................................................................... 84
5.12 Configuración del sistema ............................................................................................................... 85

- IV -
5.12.1 Configuración de administración de usuarios ....................................................................... 85
5.12.1.1 Configuración de la información del hospital............................................................. 85
5.12.1.2 Agregar un usuario...................................................................................................... 86
5.12.1.3 Modificación de la información de usuario ................................................................ 86
5.12.1.4 Eliminación de un usuario .......................................................................................... 86
5.12.2 Configgenerl ......................................................................................................................... 87
5.12.2.1 Cambio del formato de fecha ...................................................................................... 87
5.12.2.2 Configuración de perí odo de seguimiento .................................................................. 87
5.12.2.3 Configuración del interruptor de pie........................................................................... 87
5.12.2.4 Configuración del disparador de la cámara ................................................................ 88
5.12.2.5 Configuración de la tarjeta de captura de video.......................................................... 88
5.12.2.6 Personalización del encabezado de la base de datos ................................................... 88
5.12.2.7 Activar la función exportar informe............................................................................ 89
5.12.2.8 Activación de enví o del informe a PACS.................................................................... 89
5.12.2.9 Activación de ejecución automática al inicio.............................................................. 89
5.12.2.10 Activación de cita de paciente .................................................................................. 90
5.12.2.11 Activación de la evaluación de R-way ...................................................................... 90
5.12.2.12 Cambio de posición de la evaluación R-way y de la evaluación de RCI.................. 90
5.12.2.13 Activación de la evaluación de RCI .......................................................................... 91
5.12.2.14 Activación de la evaluación de Swede ...................................................................... 91
5.12.2.15 Activación de avisos del examen .............................................................................. 91
5.12.2.16 Activación de captura automática ............................................................................. 92
5.12.2.17 Configuración del modo de captura .......................................................................... 92
5.12.2.18 Restaurar configuración de fábrica ........................................................................... 92
5.12.2.19 Configuración de lector de código de barras ............................................................ 92
5.12.2.20 Person. de módulo .................................................................................................... 93
5.12.3 Gestión de la base de datos ................................................................................................... 93
5.12.3.1 Creación de una copia de seguridad de la base de datos............................................. 93
5.12.3.2 Restauración de la base de datos................................................................................. 94
5.12.3.3 Exportación de términos ............................................................................................. 94
5.12.3.4 Importación de términos ............................................................................................. 94
5.12.4 Configuración de red ............................................................................................................ 95
5.12.4.1 Activación de DICOM ................................................................................................ 95
5.12.4.2 Activar la función de enví o de correo electrónico ...................................................... 96
5.13 Salir ................................................................................................................................................. 96
Capítulo 6. Mantenimiento y limpieza ........................................................................... 97
6.1 Inspección .......................................................................................................................................... 97
6.2 Mantenimiento diario ........................................................................................................................ 97
6.3 Limpieza ............................................................................................................................................ 98
6.4 Desinfección ...................................................................................................................................... 99
Capítulo 7. Garantí
a y servicio ..................................................................................... 100
7.1 Garantía ........................................................................................................................................... 100
7.2 Información de contacto .................................................................................................................. 100
Apéndice 1 Especificaciones del producto ........................................................................... 101
A1.1 Especificaciones del entorno ........................................................................................................ 101
A1.2 Especificaciones fí
sicas ................................................................................................................ 101
A1.3 Especificaciones de rendimiento .................................................................................................. 102
Apéndice 2 Solución de problemas ....................................................................................... 104
A2.1 No hay acceso al software del colposcopio e informe de errores ................................................. 104
A2.2 Acceso al software del videocolposcopio con el informe de errores ............................................ 104
A2.3 Problema con la visualización de la imagen ................................................................................. 106
A2.4 Problema con la cámara ................................................................................................................ 107
A2.5 Problema con el interruptor de pedal ............................................................................................ 108
Apéndice 3 Información sobre pedidos ................................................................................ 109
Apéndice 4 Información de CEM ......................................................................................... 110

-V-
A4.1 Emisiones electromagnéticas ........................................................................................................ 110
A4.2 Inmunidad electromagnética ......................................................................................................... 111
A4.3 Inmunidad electromagnética ......................................................................................................... 114
A4.4 Distancias de separación recomendadass ..................................................................................... 120
Apéndice 5 Abreviaturas ....................................................................................................... 121

- VI -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instrucciones de seguridad

Capítulo 1. Instrucciones de seguridad


PRECAUCIÓN
La ley federal (EE. UU.) prohíbe que este dispositivo sea vendido por o en nombre de un
médico.

NOTA:
1 Para garantizar el buen funcionamiento del dispositivo y la seguridad del operador
y del paciente, lea este capítulo atentamente antes de utilizar el dispositivo.
2 Este manual del usuario ha sido redactado con el objeto de cubrir la configuración
máxima. Por lo tanto, es posible que su modelo no incluya algunos de los parámetros
y funciones mencionados, según lo que haya solicitado.
3 El C6A HD no está disponible en Estados Unidos.

1.1 Uso previsto/ Indicaciones de uso


El videocolposcopio C3A, C6A y C6A HD estádiseñado para realizar exámenes ginecológicos.
Ofrece una visualización ampliada de la vagina, del cuello uterino y de los genitales externos, lo
que puede ayudar a diagnosticar anomalías y seleccionar las áreas para una biopsia. Estádiseñado
solo para que lo utilice personal entrenado y calificado en hospitales, clínicas y consultorios
privados, y no para uso domiciliario ni para tocar a la paciente.

1.2 Precauciones de seguridad


Se deben respetar los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. A fin de evitar lesiones,
tenga presente las siguientes precauciones durante la utilización del dispositivo.

ADVERTENCIA
1 Este dispositivo se proporciona para que lo utilicen médicos profesionalmente
capacitados y calificados, o bajo la asistencia de este personal. Familiarícese con el
contenido de este manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.
2 No utilice el dispositivo en presencia de anestésicos inflamables a fin de evitar
riesgos de explosión.
3 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no conecte ni desconecte el cable de
alimentación con las manos mojadas. Asegúrese de que sus manos estén limpias
y secas antes de tocar el cable de alimentación.
4 Interferencia electromagnética: asegúrese de que en el entorno donde se va
a instalar el equipo no existan fuentes de emisiones electromagnéticas intensas,
como equipos de TAC, radiotransmisores, estaciones base de teléfonos móviles, etc.
5 Interferencias electromagnéticas: no utilice teléfonos móviles cerca del dispositivo,
podría provocar interferencias en el funcionamiento del sistema.

-1-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
6 No toque al paciente simultáneamente con el conector de entrada o salida de la
señal.
7 El equipo auxiliar conectado al dispositivo debe estar certificado según las normas
IEC/EN correspondientes (por ejemplo, IEC/EN 60950 para equipos de
procesamiento de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos). Además, todas
las configuraciones deben cumplir los requisitos de la versión correspondiente de la
norma IEC/EN 60601-1 para sistemas médicos. En caso de duda, consulte al
departamento de servicio técnico o al distribuidor local.
8 La conexión de un accesorio u otro equipo a este dispositivo forma un sistema
médico. En tal caso, se deben tomar medidas de seguridad adicionales durante la
instalación del sistema y este debe proporcionar:
a) Dentro del entorno del paciente, un nivel de seguridad comparable al que
proporcionan los equipos eléctricos de uso médico que cumplen con la norma
IEC/EN 60601-1 y
b) Fuera del entorno del paciente, el nivel de seguridad adecuado para un equipo
eléctrico no médico que cumpla con otras normas de seguridad IEC o ISO.
9 Para todos los equipos eléctricos no médicos que forman parte del sistema que se
va a emplear dentro del entorno del paciente, se debe aplicar conexión a tierra de
protección adicional o bien se debe equipar el equipo no médico con un
transformador independiente que cumpla con la norma IEC/EN 60601-1. Si no se
utiliza un transformador independiente u otra medida de protección, el equipo
eléctrico no médico deberá utilizarse fuera del entorno del paciente y el sistema se
probará conforme a los requisitos de la norma IEC/EN 60601-1.
10 No exceda la carga máxima permitida cuando use tomacorrientes múltiples para
alimentar el sistema. Puede revisar la etiqueta o serigrafía para conocer la carga
máxima permitida.
11 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no conecte equipos eléctricos no médicos,
suministrados como parte del sistema, directamente al tomacorriente de la pared si
se pretende alimentar el equipo no médico mediante un enchufe o tomacorriente
portátil múltiple con un transformador independiente.
12 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: no conecte equipos eléctricos, no
suministrados como parte del sistema, a un enchufe o tomacorriente portátil múltiple
que alimente el sistema.
13 Los tomacorrientes múltiples portátiles no se deben colocar en el suelo. No deben
conectarse al sistema ningún enchufe o tomacorriente portátil múltiple adicional o
cable de extensión.
14 Solo pueden utilizarse accesorios que suministre el fabricante.
15 No conecte ningún equipo o accesorio que no haya proporcionado el fabricante o
que no cuente con la aprobación de la norma IEC/EN 60601-1 al dispositivo. No se
ha probado ni se respalda la operación o el uso de equipos o accesorios no
aprobados con el dispositivo; no se garantiza su funcionamiento y seguridad.

-2-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
16 El uso de accesorios distintos de los especificados por el fabricante puede provocar
un aumento de las emisiones electromagnéticas o una reducción de la inmunidad
electromagnética del dispositivo.
17 Compruebe que todos los componentes y accesorios estén en buen estado y se han
conectado correctamente antes de encender el dispositivo.
18 El usuario no debe encargarse de las tareas de mantenimiento de ningún
componente del sistema. Solo el personal autorizado puede abrir la carcasa. De lo
contrario, pueden generarse riesgos de seguridad.
19 La fuente de luz de la cámara es muy brillante. Cuando la cámara esté encendida,
no mire fijamente a la fuente de luz ni apunte con la fuente de luz a los ojos de la
paciente.
20 El sistema no está diseñado para el diagnóstico ni el tratamiento, y es un dispositivo
de examen sin contacto. No debe tocar a la paciente durante el examen.
21 El enchufe de alimentación del aparato se usa como medio de aislamiento de la
fuente de alimentación. Coloque el dispositivo en una ubicación donde el operador
pueda acceder fácilmente al dispositivo de desconexión.
22 El dispositivo no debe usarse de forma adyacente o apilada sobre otro equipo. En
caso que sea necesario su uso en tales condiciones, se debe observar el dispositivo
para confirmar su funcionamiento normal en la configuración escogida.
23 Es necesario instalar y poner en funcionamiento el dispositivo de acuerdo con la
información de CEM indicada en este manual de usuario.
24 Los dispositivos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar el
funcionamiento del equipo médico eléctrico; consulte la sección A4.4 Distancias de
separación recomendadas.
25 No repare ni realice mantenimiento en el dispositivo ni en ningún accesorio que esté
en uso con un paciente.
26 El montaje del dispositivo y las modificaciones durante la vida útil real deberán
evaluarse con base en los requisitos de la normativa IEC60601-1.

PRECAUCIÓN
1 El sistema se ha diseñado para un funcionamiento continuo. No moje el dispositivo.
2 Mantenga el entorno limpio. Mantenga el dispositivo alejado de medicamentos
corrosivos y áreas con polvo, temperaturas elevadas y humedad. Evite las
vibraciones. No lo mueva con el cable de alimentación enchufado.
3 No utilice el dispositivo si está húmedo o mojado como consecuencia de la
condensación o derrames. Evite utilizar el equipo inmediatamente después de
trasladarlo desde un entorno frío a un entorno caluroso y húmedo.
4 No utilice autoclave ni gas para esterilizar el dispositivo ni ningún otro accesorio.

-3-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instrucciones de seguridad

PRECAUCIÓN
5 No conecte ningún equipo USB sin protección a la computadora donde está
instalado el software del videocolposcopio. Asegúrese de que el equipo USB
conectado no contenga virus.
6 Si la computadora donde está instalado el software del videocolposcopio se conecta
a la red, instale un software antivirus auténtico para proteger la computadora contra
virus.
7 No cambie la hora del sistema, a menos que sea estrictamente necesario; de lo
contrario, se puede perder la información de las citas.
8 El dispositivo y los accesorios se deben desechar según las disposiciones locales
después de su vida útil. Otra posibilidad es devolverlos al distribuidor o al fabricante
para el reciclaje o desecho adecuados.
"Entorno del paciente" significa cualquier espacio en el que puedan entrar en contacto, de forma
voluntaria o involuntaria, el paciente y las piezas del sistema o el paciente y otras personas que
estén en contacto con piezas del sistema (consulte IEC 60601-1). Es difícil determinar
dimensiones de espacio fijas. Las dimensiones indicadas en la imagen están justificadas.
Vista aérea

1,5m

Mesa de
exploración

Vista lateral

2,5 m

Mesa de exploración

Suelo

1,5 m 1,5 m

Figura 1-1Entorno del paciente

-4-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instrucciones de seguridad

1.3 Definiciones y símbolos

N° Símbolo Descripción

1 Standby (Espera)

2 Precaución

3 Conexión USB

4 Suministro de energía

5 Monitor

6 Entrada/salida de la señal

7 Equipo de CLASE II

8 Interruptor de pie

9 Instrucciones de funcionamiento

10 Consulte las instrucciones de uso en este sitio web

11 Conexión USB 3.0

12 Número de referencia

13 NÚMERO DE SERIE

Símbolo general para los materiales


14
recuperable/reciclables

-5-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instrucciones de seguridad

15 Fecha de fabricación

REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA
16
COMUNIDAD EUROPEA

17 FABRICANTE

18 Marcación CE

19 Método de eliminación

Precaución: La ley federal (de EE.UU.) prohíbe que este


20
dispositivo sea vendido por o en nombre de un médico.

Interruptor de pedal protegido el ingreso de agua y contra


21 IPX8
los efectos de una inmersión continua en agua.

Consulte el manual del usuario


22
(Fondo: azul; símbolo: blanco)

Advertencia
23
(Fondo: amarillo; símbolo y borde: negros)

No sentarse
24
(Fondo: blanco; símbolo: negro; borde: rojo)

No subirse sobre el equipo


25
(Fondo: blanco; símbolo: negro; borde: rojo)

No empujar el equipo
26
(Fondo: blanco; símbolo: negro; borde: rojo)

Tenga cuidado con los dedos


27
(Fondo: amarillo; símbolo: blanco y negro; borde: negro)

28 Salida

-6-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instrucciones de seguridad

29 Este lado arriba

30 Frágil

31 No exponer a lluvia

32 Límite de apilado en número

33 Manipular con cuidado

34 No pisar

NOTA:
1 El manual del usuario se imprime en blanco y negro.
2 El símbolo marcado con un asterisco * solo se aplica a los equipos C3A y C6A.
3 El noveno símbolo es dedicado al manual de usuario impreso.
4 El décimo símbolo es dedicado al manual de usuario digital.
5 Si se especificó un manual de usuario en papel y electrónico, el primero prevalece
por sobre el segundo.

-7-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

Capítulo 2. Introducción
NOTA:
Las imágenes e interfaces de este manual deben utilizarse solo como referencia.

2.1 Conexión del sistema


Computadora
Impresora
Software del
videocolposcopio

Cámara
Interruptor
de pie Caja de captura
Adaptador de video
Objetivo
Objetivo
de corriente
Señales
Señales Suministro
Suministro Señales
Señales
eléctricas
eléctricas de
de energí
energíaa ópticas
ópticas
Figura 2-1 Arquitectura del sistema

ADVERTENCIA
1. El equipo auxiliar conectado al dispositivo debe estar certificado según las normas
IEC/EN correspondientes (por ejemplo, IEC/EN 60950 para equipos de
procesamiento de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos). Además, todas
las configuraciones deben cumplir los requisitos de la versión correspondiente de la
norma IEC/EN 60601-1 para sistemas médicos. En caso de duda, consulte al
departamento de servicio técnico o al distribuidor local.
2. En caso de que el sistema incorpore equipos eléctricos no médicos para su uso en el
entorno del paciente, deberá utilizarse una conexión adicional a tierra de protección
o el equipo eléctrico no médico deberá alimentarse mediante un transformador
independiente que cumpla la norma IEC/EN 60601-1. Si no se utiliza un
transformador independiente u otra medida de protección, el equipo eléctrico no
médico deberá utilizarse fuera del entorno del paciente y el sistema se probará
conforme a los requisitos de la norma IEC/EN 60601-1.

Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema, asegúrese de que la computadora y la


impresora que utiliza cumplan los requisitos indicados en las siguientes secciones. EDAN no se
hace responsable de los posibles riesgos derivados de un uso incorrecto de la computadora y la
impresora.

-8-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

2.1.1 Requisitos de la computadora


El software del videocolposcopio debe instalarse en una computadora que cumpla con las
siguientes especificaciones.
C3A, C6A:
CPU Dual-core, ≥2.1 GHz
Memoria ≥2 GB
Disco duro ≥500 GB
Resolución Sobre 1366*768

C6A HD:
CPU Dual-core, ≥2.3 GHz
Memoria ≥4 GB
Disco duro ≥500 GB
Resolución Sobre 1920*1080

2.1.2 Requisitos del monitor


C3A, C6A:
Interfaz S-Video
Resolución ≥1024*768

C6A HD:
Interfaz HDMI/DVI
Resolución ≥1920*1080

ADVERTENCIA
1. La computadora o el monitor deben cumplir con los requisitos de la versión válida de
la norma IEC/EN 60950 y contar con el certificado correspondiente (por ejemplo, el
certificado CE).
2. Cuando conecte la computadora o el monitor al dispositivo, asegúrese de que el
sistema formado cumpla los requisitos de la versión válida de la norma IEC/EN
60601-1.

-9-
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

2.1.3 Requisitos de la impresora


Se debe usar una impresora de inyección de tinta de color o láser de más de 600 dpi.

2.2 Cámara
NOTA: El aumento de C3 predeterminada es de 1~28 X y se puede especificar a 1~40X;
el aumento de C6 es de 1~36X y se puede especificar en 1~50X; el aumento de C6 HD
es de 1~50X y se puede especificar en 1~60X

2.2.1 Apariencia

4
1
5

Figura 2-2 Cámara C3A, C6A

4
5
2

Figura 2-3Cámara C6A HD

- 10 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

1 Teclado 2 Disparador 3 Mango


Lente de la Luces LED Tapa de la lente
4 5 6
cámara

2.2.2 Teclas

Figura 2-4 Teclas del panel de la cámara

(1) Interruptor de estado en espera


Función: apagar o encender la cámara.
Operación: al presionar esta tecla, se enciende la cámara y la luz indicadora de la izquierda se
enciende en color verde. Vuelva a presionarla para apagar la cámara y el indicador de la izquierda
se apaga.
(2) Tecla "AF/MF"
Función: cambiar entre el modo de enfoque automático (AF, auto focus) y el modo de enfoque
manual (MF, manual focus).
Operación: en el modo AF, presione esta tecla para activar el modo manual (el indicador de la
derecha se enciende y en la pantalla aparece "MF"). Presione esta tecla en el modo MF para
activar el modo AF (se enciende el indicador de la izquierda). El sistema activa el modo AF de
forma predeterminada.
(3) Tecla "F+"
Función: ajustar el enfoque de la cámara.
Operación:en el modo MF, presione esta tecla para alejar el enfoque. Esta tecla no es válida para
el modo AF.
(4) Tecla "DISPLAY/F-" (Visualizar/F-)
Función: activar o desactivar la pantalla de información de la ampliación y ajustar el enfoque de
la cámara.
Operación: en el modo AF, presione esta tecla para activar la pantalla de información de la
ampliación. Se mostrará la pantalla de ampliación. Si se vuelve a presionar, la pantalla de

- 11 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

ampliación se desactivará y la información de la ampliación desaparecerá. De forma


predeterminada, la ampliación no se muestra.
En el modo MF, presione esta tecla para acercar el enfoque.
(5) Tecla "FREEZE" (Congelar)
Función: congela o descongela la imagen actual.
Operación: presione esta tecla para congelar la imagen actual. En la pantalla aparece "--".
Presiónela de nuevo para descongelar la imagen.
(6) Tecla "TIME" (Tiempo)
Función: activar o desactivar el cronómetro.
Operación: presione esta tecla para activar el cronómetro. En la pantalla se muestra una
marcador temporal del tipo T0:00, que desaparece automáticamente cuando llega a T2:59. Antes
de que llegue a T2:59, puede volver a presionar la tecla para desactivar el cronómetro y cerrar el
marcador. De forma predeterminada, el cronómetro no estáactivado.
(7) Tecla "WHITE" (Blanca)
Función: activar luz blanca normal.
Operación: el sistema dispone de tres modos de luz blanca. El valor predeterminado es luz
natural. Al presionar esta tecla, en la parte superior de la imagen aparece W1 y la luz facilita la
visualización del epitelio acetoblanco. Al presionarla de nuevo, en la parte superior de la imagen
aparece W2 y la luz facilita la visualización del epitelio acetoblanco y del tejido con apariencia de
uva en el epitelio cilíndrico. Al presionar la tecla una vez más, se devuelve a la imagen con luz
natural.
(8) Tecla "GREEN" (Verde)
Función: activar el filtro verde.
Operación: al presionar esta tecla, el sistema activa el filtro verde para eliminar la luz roja y
resaltar el estado de los vasos.
El sistema cuenta con filtros verdes de 3 niveles: G1, G2 y G3. Presione esta tecla para
desplazarse entre los diferentes niveles. En un principio se activa el primer filtro. El segundo y
tercer nivel se compensan en función del primer nivel para asífacilitar la visualización de los
vasos. Pulse la tecla WHITE (Blanca) para apagar los filtros verdes.
(9) Tecla "+"
Función: aumentar la ampliación y acercar la imagen.
Operación: presione esta tecla para ampliar la imagen. Si la pantalla de información de la
ampliación está desactivada, la ampliación aparecerá en pantalla al presionar la tecla y
desapareceráa los 3 segundos. Si la pantalla de información de la ampliación está activada, la
ampliación apareceráen pantalla permanentemente.
(10) Tecla "-"
Función: disminuir la ampliación y alejar la imagen.
Operación: presione esta tecla para alejar la imagen. Si la pantalla de información de la

- 12 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

ampliación está desactivada, la ampliación aparecerá en pantalla al presionar la tecla y


desapareceráa los 3 segundos. Si la pantalla de información de la ampliación está activada, la
ampliación apareceráen pantalla permanentemente.
(11) Disparador de la cámara
Función: Controlar la visualización de coordenadas, adquirir imágenes o mostrar seis imágenes.
Operación: Si el disparador estáconfigurado para controlar la visualización de coordenadas, al
presionar el disparador, la coordenada aparecerá en la pantalla; al presionarlo de nuevo, la
coordenada desaparecerá. Si el disparador estáconfigurado para adquirir imágenes, al presionar
el disparador se capturará la imagen actual. Si este disparador se especifica en Mostrar seis
imágenes, al accionar el disparador en la interfaz Examinar apareceráuna comparación de seis
imágenes identificadas por el software. Las seis imágenes identificadas se proporcionan
solamente como referencia. De forma predeterminada, el disparador estáconfigurado en Capturar
imagen.De forma predeterminada, el disparador estáconfigurado para Adquirir Imágenes. Para
ver la configuración de este disparador, consulte la sección 5.12.2.4Configuración del disparador
de la cámara.

2.3 Soporte vertical


El aspecto del soporte vertical es variable, ya que depende de la forma de la carcasa, como se
observa en la figura 2-5 y en la figura 2-6.
4
1
2
5

7
8
Figura 2-5 Soporte vertical (con carcasa con forma de estrella)

- 13 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

4
1
2
5

7
8
Figura 2-6Soporte vertical (con carcasa con forma de T)

Perilla de ajuste del Perilla de ajuste del


1 2 3 Poste del soporte
ángulo vertical ángulo horizontal
Perilla de ajuste de
4 Soporte para la cámara 5 Poste de elevación 6
altura
7 Chasis 8 Ruedas

2.4 Soporte con brazo giratorio


De forma predeterminada, el soporte con brazo giratorio incluye la parte del soporte de la cámara.
El soporte del monitor, la bandeja del teclado y la bandeja de la computadora portátil son
opcionales. La configuración máxima del soporte con brazo giratorio es la siguiente:

- 14 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

8
1
2 5
6
3
9
7
4
10
11

12

13
14

Figura 2-7Soporte con brazo giratorio (con la parte del soporte del monitor y la bandeja del teclado)

- 15 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

Si se configura la parte de la bandeja de la computadora portátil, la apariencia del soporte con


brazo giratorio es la siguiente:
1
2 5

3 6

4 7

15
16

11
12

13
14

Figura 2-8Soporte con brazo giratorio (con la parte de la bandeja de la computadora portátil)

Perilla de ajuste del


1 Soporte para la cámara 2 3 Poste de soporte
ángulo vertical
Perilla de ajuste del
4 Brazo horizontal 1 5 6 Brazo giratorio
ángulo horizontal
Poste del soporte
7 Brazo horizontal 2 8 Soporte para el monitor 9
para el monitor
10 Bandeja del teclado 11 Brazo de la bandeja 12 Poste del soporte
Bandeja para el
13 Chasis 14 Ruedas 15
mouse
Bandeja para la
16
computadora portátil

En el soporte para el monitor puede instalarse un monitor o una computadora todo en uno.
El teclado se puede instalar en la bandeja del teclado.
La computadora portátil se puede instalar en la bandeja para la computadora portátil. El mouse se
coloca en su bandeja específica, que puede ocultarse si no se necesita.

PRECAUCIÓN
La carga máxima del soporte del monitor es de 7,5 kg, la de la bandeja del teclado y de la
computadora portátil es de 3,5kg, y la de la bandeja del mouse es 0,5 kg. No coloque objetos que
excedan el límite de carga.

- 16 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

2.5 Mesita con ruedas MT-806


El carro MT-806 es opcional.

8 3
9
4

10

Figura 2-9Mesa con ruedas MT-806

Bandeja para el
1 Soporte para el monitor 2 Bandeja superior 3
mouse
Poste del soporte Poste del soporte
4 5 6 Bandeja inferior
superior inferior
Manillas de la mesita
7 Ruedas 8 9 Cajón superior
con ruedas
10 Cajón inferior

En el soporte para el monitor puede instalarse un monitor o una computadora todo en uno.
La computadora portátil o el teclado pueden instalarse en la bandeja superior. El mouse se coloca
en su bandeja específica, que puede ocultarse si no se necesita. La impresora puede colocarse en
la bandeja inferior.
En el cajón superior puede almacenar diferentes objetos pequeños y guardar el papel para la
impresora en el cajón inferior.

- 17 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

PRECAUCIÓN
La carga máxima permitida en el soporte para el monitor es 7,5 kg; en la bandeja superior, 10 kg; en
la bandeja para el mouse, 0,5 kg; en la bandeja inferior, 7,5 kg; en el cajón superior, 1 kg; y en el
cajón inferior, 3 kg. No coloque objetos que excedan el límite de carga sobre ellos.

2.6 Unidad fija de grabación de video


La unidad fija de grabación de video solo estáconfigurada para el C3A y para el C6A.
La unidad fija de grabación de video solo está disponible en el soporte vertical y se encuentra
instalada debajo de la carcasa del soporte vertical. En la siguiente figura se detallan el aspecto y
la interfaz externa.

1
4
1

2 4
2

3
3

Figura 2-10 Unidad fija de grabación de video

1 Puerto CC: para la conexión con un adaptador de alimentación


2 Interfaz USB de tipo B: para la conexión con la computadora
3 Interfaz micro de 3 clavijas que se usa para conectar el interruptor de pedal
4 Interfaz micro de 4 clavijas: para la conexión con el monitor

2.7 Unidad móvil de grabación de video


La unidad móvil de grabación de video está disponible para soportes verticales y con brazo
giratorio. Se puede instalar en el brazo horizontal 2 del brazo giratorio o bien colocarse sobre el
carrito, un escritorio, etc.
Unidad móvil de grabación de video C3A, C6A:

- 18 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

Figura 2-11Unidad de grabación de video móvil C3A, C6A

1 2 3 4 5 6
Figura 2-12 Interfaces externas y botón

1 Interfaz micro de 3 clavijas: para la conexión con el interruptor de pie


2 Interfaz USB de tipo B: para la conexión con la computadora
3 Puerto CC: para la conexión con un adaptador de alimentación
4 Interruptor de fuente de alimentación
5 Interfaz micro de 4 clavijas: para la conexión con el monitor
6 Interfaz DB9: para la conexión con la cámara

Unidad móvil de grabación de video C6A HD:

1 2 3 4 5 6
Figura 2-13Unidad de grabación de video móvil C6A HD

1 Interfaz micro de 3 clavijas: para la conexión con el interruptor de pie


2 Interfaz USB de tipo B: para la conexión con la computadora
3 Puerto CC: para la conexión con un adaptador de alimentación
4 Interruptor de fuente de alimentación
5 Interfaz de salida de señal HD empleada para la conexión con el monitor
6 Interfaz de entrada de señal HD empleada para la conexión con la cámara

- 19 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Introducción

2.8 Interruptor de pie


Se incluye un interruptor de pie. Para capturar imágenes, solo tiene que pisar el interruptor.

2.9 Adaptador de alimentación


Se incluye un adaptador de alimentación. Hay dos modelos: FW7556M/12 y ME20A1202F01.
No utilice otro modelo de adaptador de alimentación. EDAN no se hace responsable del mal
funcionamiento ni de los accidentes derivados del uso incorrecto del adaptador de alimentación.
NOTA:
El modelo ME20A1202F01 no está disponible en Estados Unidos.

- 20 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

Capítulo 3. Operaciones básicas


3.1 Apertura y revisión del paquete
Realice un examen visual del paquete antes de abrirlo. Si detecta signos de mal manejo o daños,
comuníquese con la empresa de transporte para efectuar el reclamo por los daños.
Abra el paquete y revise los componentes según la lista de empaque. Revise si hay componentes
dañados. Permita que el ingeniero técnico del fabricante arme el sistema.
Conserve el embalaje para posible traslado o almacenamiento futuro.

3.2 Ajuste del soporte vertical

3.2.1 Colocación y traslado del soporte


Cada rueda del soporte tiene un pedal. Pise el pedal para bloquear la rueda.
Cuando coloque el soporte en una ubicación, pise los pedales para bloquear las ruedas y evitar
que el soporte se mueva.
Si necesita mover el soporte, sujete el poste de elevación y levante los pedales para liberar las
ruedas. Cuando haya trasladado el soporte hasta la nueva ubicación, vuelva a pisar los pedales.

PRECAUCIÓN
No mueva el soporte mediante el mango de la cámara, de lo contrario esta podría
resultar dañada.

Pisar para bloquear


la rueda

Levantar para
soltar la rueda
Figura 3-1

- 21 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

3.2.2 Ajuste de la altura del soporte


Para obtener imágenes nítidas es necesario ajustar la altura del soporte. Siga estos pasos:
1. Pise los pedales para bloquear las ruedas y evitar que el soporte se mueva.
2. Tome el poste de elevación con una mano, gire la perilla de ajuste hacia la izquierda para
soltarla. Suba o baje el poste hasta la altura deseada.
3. Gire la perilla hacia la derecha para apretarlo.

Apretar la
perilla

Soltar la
perilla

Figura 3-2

PRECAUCIÓN
Cuando afloje la perilla de ajuste de altura, sujete el poste elevador con la otra mano
para evitar una posible caída de la cámara.

3.2.3 Ajuste del ángulo de la cámara


Para obtener imágenes nítidas es necesario ajustar el ángulo de la cámara. Siga las instrucciones:
 Para ajustar el ángulo horizontal, sujete el mango de la cámara con la mano izquierda y gire
la perilla de ajuste del ángulo horizontal hacia la izquierda con la otra mano. Incline la
cámara hacia la izquierda o la derecha hasta lograr el ángulo deseado. Gire la perilla de ajuste
hacia la derecha para apretarla.
 Para ajustar el ángulo vertical, sujete el mango de la cámara con la mano derecha y gire la
perilla de ajuste del ángulo vertical hacia la izquierda con la otra mano. Incline la cámara
hacia arriba o hacia abajo hasta el ángulo deseado. Gire la perilla de ajuste hacia la derecha
para apretarla.

- 22 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

Perilla de ajuste del ángulo


horizontal
Perilla de ajuste del ángulo
vertical
Figura 3-3

PRECAUCIÓN
No ejerza más de 15 kg de presión hacia abajo en la cámara ya que podría lastimarse
o dañar el dispositivo.

3.3 Ajuste del soporte con brazo giratorio

3.3.1 Colocación y traslado del soporte


Cada rueda del soporte tiene un pedal. Pise el pedal para bloquear la rueda.
Cuando coloque el soporte en una ubicación, pise los pedales para bloquear las ruedas y evitar
que el soporte se mueva.
Si necesita mover el soporte, sujete el poste del soporte y levante los pedales para liberar las
ruedas. Cuando haya trasladado el soporte hasta la nueva ubicación, vuelva a pisar los pedales.

PRECAUCIÓN
1. No mueva el soporte mediante el mango de la cámara, de lo contrario esta podría
resultar dañada.
2. Cuando traslade el soporte, evite que la cámara golpee el marco de la puerta u otros
objetos.
3. Si la bandeja de la computadora portátil está configurada, saque la computadora
portátil o el teclado que están sobre la bandeja antes de mover el soporte. De lo
contrario, la computadora portátil o el teclado pueden caerse.
4. Si el soporte del monitor está configurado, evite que el monitor o la computadora
all-in-one que está instalada sobre él golpee el marco de la puerta u otros objetos
cuando mueva el soporte.

- 23 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

3.3.2 Ajuste de la altura del soporte de la cámara


Puede ajustar la altura del soporte de la cámara ajustando el brazo giratorio. Siga las
instrucciones:
 Para disminuir la altura: sujete el brazo giratorio con una mano, empuje hacia abajo hasta
alcanzar la altura deseada y suéltelo.
 Para aumentar la altura: sujete el brazo giratorio con una mano, súbalo hasta alcanzar la
altura deseada y suéltelo.

Empujar para
disminuir la altura

Tirar para
aumentar la altura

Figura 3-4

Debido a la fuerza de bloqueo del resorte de gas del interior del brazo, el brazo giratorio se fija en
la posición deseada después de sacar la mano. El orificio de ajuste del resorte de gas se encuentra
en el eje del brazo giratorio que conecta con el brazo horizontal 2, tal como se indica en la
siguiente figura:

- 24 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

Figura 3-5

Si, después de soltarlo, el brazo giratorio sigue bajando significa que la fuerza de bloqueo del
resorte de gas es demasiado baja. Utilice una llave Allen de 4 mm para girar el orificio de ajuste
del resorte de gas en la dirección "+".
Si, después de soltarlo, el brazo giratorio sigue subiendo significa que la fuerza de bloqueo del
resorte de gas es demasiado alta. Utilice una llave Allen de 4 mm para girar el orificio de ajuste
del resorte de gas en la dirección "-".

3.3.3 Ajuste del ángulo de la cámara


El soporte con brazo giratorio permite el ajuste flexible del ángulo de la cámara.

B
A

Figura 3-6

- 25 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

El ángulo puede ajustarse en los puntos A, B y C. Siga las instrucciones:


 Punto A: sujete el brazo horizontal 2 con una mano y gire el brazo giratorio horizontalmente
hasta la posición deseada con la otra mano.
 Punto B: sujete el brazo giratorio con una mano y gire el brazo horizontal 1 hasta la posición
deseada con la otra mano.
 Punto C: sujete el brazo horizontal 1 con una mano y gire el poste de soporte hasta la
posición deseada mediante la rotación del mango de la cámara con la otra mano.
Si lo desea, también puede ajustar el ángulo de la cámara con las perillas de ajuste de los ángulos
horizontal y vertical. El procedimiento es idéntico al de ajuste del ángulo de la cámara en el
soporte vertical. Para obtener más información, consulte la sección 3.2.3Ajuste del ángulo de la
cámara.

PRECAUCIÓN
No gire el mango de la cámara varias veces en la misma dirección; de lo contrario, el
cable de salida de la cámara podría retorcerse o romperse.

3.3.4 Ajuste de la posición de la bandeja del teclado de la bandeja


de la computadora portátil

Si la bandeja del teclado o la bandeja de la computadora portátil están incluidas, puede ajustar su
posición en dirección horizontal. Puede seguir cualquiera de estos procedimientos:
 Sujete el poste del soporte con una mano y gire el brazo de la bandeja alrededor del poste del
soporte hasta la posición deseada con la otra.
 Sujete la bandeja con las dos manos y gírela hasta la posición deseada.

PRECAUCIÓN
Ajuste la posición de la bandeja lentamente y con cuidado; de lo contrario, podría
golpearse en las manos o en los brazos con alguna de las partes del soporte y resultar
herido.

3.3.5 Ajuste del ángulo del monitor


Si se ha incluido el soporte para el monitor e instalado un monitor, puede ajustar el ángulo de este.
Siga las instrucciones:
 Para ajustar el ángulo horizontal, sujete el monitor por ambos lados e inclínelo hacia la
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el ángulo deseado.
 Para ajustar el ángulo vertical, sujete el monitor por arriba y por abajo, e inclínelo hacia
arriba o hacia abajo hasta alcanzar el ángulo deseado.

- 26 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

PRECAUCIÓN
Cuando incline el monitor, tenga cuidado de no atraparse las manos entre el soporte
para monitor y el monitor.

3.4 Ajuste de la mesita con ruedas MT-806

3.4.1 Instalación y traslado de la mesa con ruedas


Cada rueda de la mesa tiene un pedal. Pise el pedal para bloquear la rueda.
Cuando coloque el carro en una ubicación, pise los pedales para bloquear las ruedas y evitar que
el carro se mueva.
Si necesita mover el carro, sujete el asa del carro y levante el pedal para liberar las ruedas.
Cuando haya trasladado el carro hasta la nueva ubicación, vuelva a pisar los pedales.

3.4.2 Ajuste del ángulo del monitor


Si se ha instalado un monitor en el soporte para monitor del carro, puede ajustar el ángulo en
vertical. La operación es la siguiente: sujete el monitor por arriba y por abajo, e inclínelo hacia
arriba o hacia abajo hasta alcanzar el ángulo deseado.

PRECAUCIÓN
Cuando incline el monitor, tenga cuidado de no atraparse las manos entre el soporte
para monitor y el monitor.

3.5 Conexión del adaptador de corriente


Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA cumple con las siguientes especificaciones:
Tensión de trabajo: 100 V-240 V~
Frecuencia de trabajo: 50 Hz/60 Hz

3.6 Encendido del sistema


Antes de encender el sistema, compruebe si todos los componentes están conectados
correctamente y si los cables se encuentran en buenas condiciones. A continuación, encienda la
cámara.
Si se usa una unidad móvil de grabación de video, primero encienda el interruptor de este equipo
y luego el de la cámara.

- 27 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Operaciones básicas

3.7 Apagado del sistema


Cuando complete el examen, salga del software del videocolposcopio. Apague la cámara y
cúbrala con la tapa cubierta antipolvo.
Si se usa la unidad móvil de grabación de video, recuerde apagarla cuando apague el sistema.

- 28 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instalación del software

Capítulo 4. Instalación del software


NOTA:
 El software del videocolposcopio es compatible con los sistemas operativos,
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 y Windows 10.
 Antes de instalar el software, compruebe que todos los componentes del sistema
estén conectados y que la cámara esté encendida.
 Antes de instalar el software, cierre el software antivirus.
 Las tareas de sustitución o actualización del software las debe realizar el personal
autorizado de EDAN o bajo su supervisión.

1. Abra el CD. Los directorios, archivos y programas disponibles son los siguientes:

Figura 4-1

2. Haga clic dos veces en . A continuación, aparece la siguiente ventana.

Figura 4-2

3. Seleccione el idioma y haga clic en OK.

- 29 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instalación del software

Figura 4-3

La preparación para la instalación del software tarda unos minutos. Espere... Cuando la
instalación esté lista, aparecerá la siguiente ventana. Haga clic en Siguiente.

Figura 4-4

- 30 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instalación del software

4. A continuación, aparece el siguiente aviso. Haga clic en Siguiente después de marcar los
elementos.

Figura 4-5

5. Haga clic en Exam. para seleccionar la ruta de instalación. Se recomienda la ruta


predeterminada D:\Cx\Cx_estación de trabajo. A continuación, haga clic en Siguiente.

Figura 4-6

NOTA:
Si el disco D no existe en el sistema, la ruta predeterminada no es válida. Seleccione
otra ruta.

- 31 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instalación del software

6. Haga clic en Exam. para seleccionar la ruta de instalación de la base de datos. No seleccione
C:\Archivos de programa. Se recomienda la ruta predeterminada D:\Cx\Cx_base de datos.
A continuación, haga clic en Siguiente.

Figura 4-7

7. Haga clic en Siguiente para continuar con la instalación. No cierre las ventanas negras de
avisos de comandos.

Figura 4-8

- 32 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instalación del software

Figura 4-9

Figura 4-10

Para los sistemas operativos Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 o Windows 10, aparecerá
un mensaje que le pregunta si desea instalar el controlador del software. Elija instalar el
controlador, como se observa en la siguiente figura (se usa Windows 8 como ejemplo).

- 33 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Instalación del software

Figura 4-11

NOTA:
Si el controlador no está instalado, cuando trate de acceder a la interfaz Examen o
de configurar la tarjeta de captura en la interfaz Config., se mostrará un mensaje del
sistema que indica que hubo un error al iniciar el módulo de video. Para obtener
información detallada sobre la solución de problemas, vea las descripciones
pertinentes en A2.2 Acceso al software del videocolposcopio con el informe de
errores.

8. Haga clic en Finalizar para completar la instalación.

Figura 4-12

Una vez que se haya completado la instalación, el icono del software estará
disponible en el escritorio de la computadora.

- 34 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Capítulo 5. Aplicación del software del


videocolposcopio
NOTA:
No retire la conexión USB entre la computadora y la unidad de grabación de video
durante el funcionamiento del sistema.

5.1 Inicio del software

Haga doble clic en el icono del software en el escritorio. Aparece la interfaz para
iniciar sesión en el sistema.

Figura 5-1

En el menú desplegable Nombre se incluyen los nombres de los usuarios existentes. Seleccione
su nombre de usuario, introduzca la contraseña correcta y haga clic en In sesión. Su nombre de
usuario aparece en la parte superior de la interfaz principal de forma similar a

.
La primera vez que inicie sesión, utilice el nombre Sis.y la contraseña predeterminada Sis.
Cuando se inicia sesión en el sistema, se pueden añadir más usuarios siguiendo las instrucciones
que se detallan en 5.12.1.2Agregar un usuario.
NOTA:
Se recomienda cambiar la contraseña del usuario Sis.después del primer inicio de
sesión.

- 35 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.2 Interfaz principal


Cuando inicie sesión aparecerála interfaz principal.
1
2

4
Figura 5-2

Elemento Nombre Descripción


Barra de Muestra el nombre del sistema de software, el nombre del doctor que ha
1
título iniciado sesión y la información de la paciente actual.
barra de Muestra los módulos de las funciones disponibles. Puede abrir sus
2
herramientas interfaces de funcionamiento haciendo clic en los botones.
Interfaz de
3 Corresponde a los botones de la barra de herramientas.
la operación
Barra de Calcula el número de pacientes que ya se han examinado y las pacientes
4
estado pendientes de examen.

5.3 Información del paciente.


El sistema muestra la interfaz de operación Info paciente después del inicio de sesión. En otra

interfaz, puede hacer clic en el botón Info paciente en la barra de herramientas para
cambiar a esta interfaz.En esta interfaz, puede introducir información de la paciente, consultar la
agenda de exámenes para ese día, buscar la información de una paciente que se somete a un
segundo examen, concertar una cita con una paciente o administrar el seguimiento de los datos de
una paciente.

- 36 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.3.1 Adición de una paciente

Haga clic en la pestaña Info paciente para abrir la interfaz Info


paciente.
En la pestaña Info paciente, escriba la información de la paciente como, por ejemplo, el nombre,
la edad y el motivo del examen.

Figura 5-3

Si se selecciona Sí para Menopausia, se muestra Edad menop.en lugar de LMP y debe


especificarse.

Puede hacer clic en para agregar más información de la paciente, por ejemplo, estado civil
y número de embarazos. El botón cambia al botón . Puede hacer clic en para
ocultar nuevamente la información de la paciente.

Figura 5-4
En la ficha Indicaciones de colposcopia, seleccione la indicación clínica e introduzca la
información de TCT, VPH o los datos histopatológicos según el estado actual de la paciente.

Figura 5-5

- 37 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

NOTA:
Hora examen solo puede hacer referencia al día actual o al día anterior.
En Razón, TCT, VPH e Histopatología puede introducir la información de forma manual o bien
hacer clic en para abrir la página Seleccionar términoy seleccionar el término relevante.
En la página Seleccionar término también puede realizar tareas de mantenimiento de términos.
Haga clic en Mantenim. período para abrir la página Mantenim. período. En esta página puede
añadir, modificar, eliminar o cambiar el orden de los términos.

Figura 5-6

- 38 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-7

NOTA:
Algunos términos proporcionados por el sistema no se pueden modificar ni eliminar.
Cuando se hace doble clic en este tipo de términos, los botones Guardar y Borrar no
están disponibles.
Después de introducir la información de la paciente y las indicaciones para la colposcopia, haga
clic en Agr paciente y la paciente se incluiráen la agenda de exámenes para ese día. O puede
hacer clic en Inicio, esta paciente se agrega y el sistema entra a la interfaz Examinar
automáticamente. Puede hacer clic en Limpiar para borrar toda la información ingresada.

5.3.2 Visualización de la lista de pacientes del día


Paciente actual enumera las pacientes del día que ya fueron examinadas o están pendientes de
examen.
De forma predeterminada, la lista se ordena por Item y Estado de la siguiente forma: Las
pacientes que todavía no se examinan se muestran primero en la lista, antes que las que ya fueron
examinadas, y dentro de cada grupo, las pacientes se ordenan por Item en orden ascendente.
Puede hacer clic en el nombre de otro ítem como, por ejemplo, Edad para ordenar la lista según
ese factor. Si hace clic otra vez en el mismo ítem, la lista se ordena de forma inversa.

- 39 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-8

Si selecciona una paciente de la lista y hace clic con el botón derecho, puede elegir entre explorar
el registro de su examen, modificar su información o eliminarla.

5.3.3 Exploración del registro de exámenes

Seleccione una paciente de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Explorar el registro de
examen. Se muestra el registro de examen de esta paciente.
Solo puede ver el registro de examen, pero no puede editarlo.

5.3.4 Modificación de la información del paciente

Seleccione una paciente de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Modificar infopac. En la
página que aparece en la ventana, puede modificar la información de la paciente. A continuación,
haga clic en OK para confirmar la modificación o haga clic en Salir para cancelarla.

Figura 5-9
NOTA:
1. La información de las pacientes incluidas en la agenda de exámenes del día que no
sean examinadas se eliminará al día siguiente. Por consiguiente, deberá modificar la

- 40 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

información de Hora Cita de la paciente y el sistema programará la nueva cita.


2. Hora Cita y Operador solo se pueden modificar cuando la paciente no ha sido
examinada y no es la paciente actual.

5.3.5 Eliminación de la información de una paciente

Seleccione una paciente de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Borrar inf. de la
paciente. Aparece una indicación. Haga clic en OK para confirmar la eliminación o en Cancelar
para cancelarla.
NOTA:
1. La información de la paciente actual no se puede eliminar.
2. Cuando se elimina la información de una paciente, también se elimina su registro de
examen de la base de datos.

5.3.6 Búsqueda de una paciente reexaminada

Para realizar una búsqueda rápida de una paciente examinada, siga estas instrucciones:
En el área Búsq. reexaminación, seleccione una condición y luego escriba la palabra clave. Si la
condición es Nombre, Paciente N°o F. de Nac, el sistema admite una búsqueda difusa, y puede
ingresar solo parte de la palabra clave para realizar la búsqueda. Cuanta más información
introduzca, más preciso seráel resultado que obtenga.

Figura 5-10

Si hace clic en Búsqueda, todas las pacientes que cumplan la condición aparecerán en
Reexaminar paciente. Si hace clic en Actulzr, volveráa mostrarse la agenda de exámenes para

- 41 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

ese día.
Si se selecciona una paciente de la lista Reexaminar paciente, su información aparece en la parte
superior. Esta información puede editarse. Si hace clic en AgrReexamin, la paciente se incluirá
en la agenda de exámenes programados para ese día y el sistema volveráa mostrar la agenda de
exámenes. También puede hacer clic en Inicio para que la paciente sea incluida en la agenda de
exámenes programados y el sistema abra la interfaz Examinar de forma automática. Haga clic en
Limpiar para eliminar toda la información introducida.

Figura 5-11

5.3.7 Creación de una cita

Puede hacer una cita para una paciente después de activar esta función (consulte la sección
5.12.2.10Activación de cita de paciente).

Figura 5-12

Haga clic en la ficha Cita para abrir la interfaz Cita. Ingrese información
como el nombre de la paciente, edad y hora de la cita en la pestaña Info paciente y las
indicaciones en la pestaña Indicaciones de colposcopia; luego haga clic en Guardar. La cita
queda registrada y la información de la paciente se incluye en la lista de citas de la parte inferior.

- 42 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

La fecha de la cita puede ser ese mismo día u otro. Si el tipo de usuario del inicio de sesión de
médico es enfermero, el sistema moveráa las pacientes que tengan la hora de la cita en el mismo
día a Paciente actual. Si el tipo de usuario no es enfermero, el sistema moveráa las pacientes
que tengan la hora de la cita en el mismo día a Paciente actual únicamente si el médico con el
que tienen la cita es el mismo del inicio de sesión o no se ha especificado.
NOTA:
Todos los usuarios que inicien sesión pueden consultar la información de las citas.

5.3.8 Búsqueda de una cita

Para realizar una búsqueda rápida de una cita, siga estas instrucciones:
En el área Búsqueda de cita, seleccione una condición y luego escriba la palabra clave. Cuando
la condición es Nombre o Paciente N°, el sistema admite la búsqueda parcial y le permite
introducir una parte de la palabra clave. Mientras más información ingrese, más exacto seráel
resultado. Si la condición es Hora Cita, el resultado incluirá todos los registros de citas de la
fecha ingresada y las fechas después de esta
Si hace clic en Búsqueda, se enumerarán todas las pacientes que cumplan la condición.
Haga clic en Actulzr, la lista de citas original volveráa aparecer.

5.3.9 Modificación de una cita

Si selecciona una paciente de la lista de citas, sus datos aparecerán en la parte superior. Puede
editar la información y hacer clic en Modif. Aparece una indicación. Haga clic en OK para
confirmar la modificación o en Cancelar para cancelarla.

5.3.10 Eliminación de una cita

Seleccione una paciente de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Borrar información de
la paciente citada. Aparece una indicación. Haga clic en OK para confirmar la eliminación o en
Cancelar para cancelarla.
Puede seleccionar varios datos de la información de la cita y eliminarlos al mismo tiempo.

- 43 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.3.11 Gestión de seguimiento

Si la función de cita de paciente estáactivada (consulte la sección 5.12.2.10Activación de cita de


paciente), la pestañaSeguimient estádisponible.

Figura 5-13

Haga clic en la pestañaSeguimienty verálas pacientes para seguimiento que se deben procesar en
o antes del periodo de seguimiento especificado. La lista muestra las pacientes por fecha de
seguimiento en orden ascendente, y la pestaña Seguimient muestra el número total de
expedientes. Para configurar el periodo de seguimiento, consulte la sección
5.12.2.2Configuración de período de seguimiento.
Seleccione una paciente de la lista; sus datos se mostrarán en la parte superior. Puede modificar el
estado del seguimiento, la fecha de seguimiento o las observaciones; haga clic en Guardar. La
fecha de seguimiento que se ingrese no puede ser anterior a la fecha actual. Si el estado de
seguimiento se cambia a Cancelado, se cancelarála visita de seguimiento para la paciente; si se
cambia a Para cita, el sistema harála cita para la paciente y la pantalla Cita mostraráel registro
de esta cita, en el cual la hora de la cita es la fecha de seguimiento.
Ingrese las condiciones de búsqueda en el área de búsqueda, y haga clic en Búsq.; todas las
pacientes que reúnan la condiciones se mostrarán en la lista de seguimiento. Haga clic en Actulzr
para que la lista de seguimiento original se muestre nuevamente.
Haga clic en Cancela todo; el estado de seguimiento correspondiente a todas las pacientes cuya
fecha de seguimiento ya pasó, se ajustaráa Cancelado.
NOTA:
No puede modificar la información de las pacientes cuyo estado de seguimiento es
"Para cita".

- 44 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.3.12 Función de lector de código de barras

Cuando el lector de código de barras se conecta al sistema, puede activar la función de lector de
código de barras e ingresar la información de la paciente leyendo el código de barras de esta.
Una vez que se activa la función de lector de código de barras (Config. sistema>Config.
general>Config. escáner>On), puede escanear el código de barras de la paciente en la interfaz
Paciente o en la interfaz Cita con el lector y la información de la paciente (incluido el número de
paciente, nombre de la paciente, fecha de nacimiento y edad) se ingresa automáticamente. El
resto de la información se puede ingresar manualmente. Haga clic en “Agr paciente” (interfaz
Paciente) o “Guardar” (interfaz Cita) después de ingresar la información.

5.3.13 Personalización de elemento de entrada de información


de paciente

Los usuarios pueden personalizar los elementos de entrada de información de paciente mediante
esta función. Haga clic en el botón Personal. en la interfaz de
información de pacientes y se mostrarála página Personal.. Seleccione los elementos que desea
ingresar. Entre los items, los valores Paciente N°, Nombre y Edad están seleccionados de forma
predeterminada y no se pueden modificar. Los otros elementos están seleccionados de forma
predeterminada y se pueden modificar. Después de la modificación, haga clic en Guardar y
apareceráel mensaje "Modificada con éxito".

5.3.14 Lista

Los usuarios pueden buscar registros y descargarlos a archivos locales o a servidores PACS
mediante esta función.
Active la función DICOM. Para más detalles, consulte la Sección 5.12.4.1, Activación de
DICOM. Haga clic en el botón Lista, y aparecerá la interfaz Búsqueda de caso.
Ingrese condiciones de búsqueda como Paciente N°, Nombre, Edad, Operador, Hora examen
y haga clic en Búsq., se mostrarán los resultados de búsqueda en la lista. Seleccione los
historiales que debe descargar y haga clic en Descargar los pac. seleccionados, se descargarán
los historiales seleccionados.

- 45 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-14

5.4 Chequeo
Una vez que se selecciona una paciente en la interfaz Info paciente, haga clic en Inicio en la

interfaz o en el botón Examinar en la barra de herramientas. El sistema abrirá la


interfaz Examinar y mostrará la información principal de la paciente en la parte inferior
izquierda.Desde esta interfaz puede capturar imágenes, grabar video, comparar, editar o medir las
imágenes.
NOTA:
1. Solo puede abrir la interfaz Examinar después de conectar la cámara a la
computadora y encenderla.
2. Si no se muestra ninguna imagen, compruebe que la conexión USB entre la
computadora y la unidad de grabación de video es correcta.

5.4.1 Avisos del examen


Si se activa la función de proporcionar avisos del examen, (consulte la sección
5.12.2.15Activación de avisos del examen), los avisos estarán disponibles cuando abra la interfaz
Examinar. También puede hacer clic en la pestaña Ayuda y en la guía para el examen que se
muestra en la página Ayuda en la pantalla.

- 46 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Indicad
or

Figura 5-15

5.4.2 Captura de imágenes

Haga clic en la etiqueta Captura autom ; se activa la función de captura automática (que solo es
efectiva para la operación actual. Después de reiniciar el software, la configuración se reanudará
en Config., consulte la sección 5.12.2.16Activación de captura automática), y la pestaña cambia

a . Después de que presione la tecla "HORA" de la cámara, el sistema


capturará automáticamente una imagen en puntos de tiempo específicos. Para desactivar la
función de captura automática, haga clic en Captura autom nuevamente.
Si se activa la función de proporcionar avisos del examen (consulte la sección
5.12.2.15Activación de avisos del examen), el sistema mostrara avisos después de que presione la
tecla "HORA" de la cámara. Realice las operaciones que indiquen los avisos.

- 47 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Indicad
or

Figura 5-16

NOTA:
Después de que presiona la tecla "HORA", las etiquetas Captura autom y Ayuda dejan
de estar disponibles. Vuelven a estar disponibles otra vez después de que presiona la
tecla "HORA" nuevamente o finaliza el cronómetro actual.

Al hacer clic en la ficha Captura , el sistema captura la imagen actual. La


imagen capturada se muestra a la derecha de la pantalla. Se puede capturar un máximo de
50 imágenes de cada paciente. Haga clic dos veces en una imagen para ampliarla. Haga doble clic
en una imagen para seleccionarla y, a continuación, seleccione Borrar para eliminarla. Puede
seleccionar varias imágenes y eliminarlas al mismo tiempo.
Si el interruptor de pie estáconectado, píselo para capturar o congelar la imagen actual, según el
ajuste configurado.
De forma predeterminada, el disparador de la cámara se utiliza para controlar la visualización de
las coordenadas. Al activar el disparador, la coordenada aparece en la pantalla como se muestra
en la imagen inferior.

- 48 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-17

La coordenada ayuda a localizar el centro de una imagen, lo que facilita la captura de las
imágenes. Si vuelve a activar el disparador, la coordenada desaparece.
Si el disparador de la cámara se ha configurado para capturar imágenes, puede activarlo para
capturar la imagen actual.

5.4.3 Grabar un video

Haga clic en la ficha Video para que el sistema inicie la grabación de video o

presione la ficha Parada para detener la grabación. La duración máxima del


video es de una hora. Cuando se alcanza ese límite, el sistema interrumpe la grabación
automáticamente.
El video se guarda en un archivo .avi y el símbolo de video aparece a la derecha de la pantalla.
Haga clic dos veces para reproducir el video y capturar imágenes durante la reproducción.

5.4.4 Visualización en modo de pantalla completa

Haga clic dos veces en el área de observación de la imagen para acercarla y verla en toda la
pantalla. Haga doble clic en la pantalla o pulse el botón Esc para salir del modo de pantalla
completa.

- 49 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.4.5 Comparación

Durante el examen se pueden recuperar casos existentes para establecer comparación o como
referencia.

Haga clic en la ficha Comparación . Se abrirá la página Análisis


comparativo, con la información de la paciente actual y la imagen en pantalla en la parte
superior izquierda.
Seleccione una condición en el área de búsqueda: Nombre, Paciente N°, Diag. primario o F.
de nac., escriba una palabra clave y haga clic en Búsq. Todos los casos que cumplan la condición
aparecerán en Lista caso. De forma predeterminada, el área Comparación de la inf. de la
paciente de la parte superior derecha muestra la información de la paciente y la imagen del
primer caso de la lista. Puede hacer clic en un caso específico de la Lista caso para que la
información de la paciente y la imagen se muestren en el área Comparación de la inf. de la
paciente.

Figura 5-18

NOTA:
Si se trata de una paciente que repite el examen, en el área Comparación de la inf. de
la paciente se muestra su último registro del examen y en Lista caso aparecen todos
sus registros de examen ordenados a partir del más reciente.

Haga clic en Registro para consultar el registro del examen correspondiente. Haga doble clic en
una imagen para ampliarla y doble clic en la imagen ampliada o clic en el símbolo de la
imagen para salir de la ampliación.

- 50 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Haga clic en Comp. imagen para confrontar la imagen de la paciente actual con aquella de la
paciente de la comparación. Si selecciona varias imágenes, la comparación comenzará por la
primera que se haya seleccionado; de lo contrario, empezará por la primera imagen de la
paciente.

Figura 5-19

5.4.6 Análisis

Haga clic en la ficha Análisis para pasar a la interfaz Análisis. Para obtener
información sobre las operaciones específicas de la interfaz Análisis, consulte la
sección5.5Análisis.

5.4.7 Comparación de imágenes

Haga clic en el botón Comparar debajo del área Imagen paciente actual y se mostrarála página
Comparación con imagen actual del paciente. El sistema compara todas las imágenes
correspondientes a la paciente actual Si hay más de seis (6) imágenes, se comparan las primeras
seis (6) imágenes. Para ver las operaciones de esta página, consulte la sección 5.5.1Comparación
de imágenes de la paciente actual.

5.4.8 Edición de imágenes

Haga clic con el botón derecho en el área de Imagen paciente actual y elija Procesamiento de
imágenes.Se abre la página Procesamiento de imágenes. Puede editar la imagen desde la ficha
Edición de imagen.

- 51 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

1) Añadir comentarios a la imagen


En el área Descripción de imag, introduzca comentarios sobre la imagen y haga clic en Guardar
para que queden guardados. Se pueden ingresar 50 caracteres (sin incluir "&") como máximo. El
comentario se mostrarácon la imagen.
2) Añadir notas a la imagen
Puede agregar notas en la imagen de la siguiente manera: En el área Etiq. de imagen, haga clic
en Etiqueta. A continuación, mueva el cursor hacia el área de la imagen, haga clic y se mostrará
un marco de línea discontinua donde puede escribir una nota. Puede mover el cursor a otras
posiciones y añadir más notas. Cuando haya añadido todas las notas, haga clic en Guardar para
guardarlas.
Se pueden agregar 20 etiquetas como máximo a una imagen, cada una de las cuales no puede
contener más de 30 caracteres.

Área de
terminologí
a

Figura 5-20

El sistema permite agregar notas rápidamente. Haga clic en un término en el área de terminología
y luego haga clic en la imagen en la posición deseada; la etiqueta de terminología se agrega a la
imagen.
Las notas se pueden modificar, mover y eliminar.
Para modificar la letra de la etiqueta: la letra de las etiquetas se puede configurar en pequeña (S),
mediana (M) o grande (L). Una vez que se selecciona una letra, esta se aplica a todas las
etiquetas.

- 52 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Para modificar el contenido de la etiqueta: haga clic sobre esta y podráeditarla cuando el cursor
parpadee. Modifique el contenido y haga clic en Guardar en el área Etiq. de imagen.
Para mover una etiqueta: haga clic en la nota y arrástrela hasta la nueva posición de destino.
A continuación, haga clic en Guardar en el área de Etiq. de imagen.
Para borrar una etiqueta: haga clic con el botón derech en la nota y elija Borrar. La nota se
eliminará. A continuación, haga clic en Guardar en el área de Etiq. de imagen.
Para borrar todas las etiquetas: haga clic en Borr toda etiqueta en el área de Etiq. deimagen
y todas las notas se eliminarán.
3) Ajuste del brillo y contraste
Mueva el control deslizante de Brillo/Contraste hacia la izquierda para reducir los niveles de
brillo y contraste, o hacia la derecha para aumentarlos. Haga clic en OK para guardar el ajuste.

4) Eliminación de una imagen


Haga clic en el botón Borrar que aparece debajo de la imagen para eliminarla. Aparece una
indicación. Haga clic en Sípara confirmar la eliminación o en No para cancelarla.

Cuando haya varias imágenes disponibles, puede utilizar y para


desplazarse por las imágenes y editarlas como se ha indicado antes. Haga clic en Salir o en
para cerrar esta página.

5.4.9 Medición de imágenes

Haga clic con el botón derecho en el área de Imagen paciente actual y elija Procesamiento de
imágenes. Aparecerá la página Procesamiento de imágenes. Puede medir la imagen desde la
ficha Medición de imagen. Realice la calibración antes de medir la imagen. Puede elegir la
calibración manual o la calibración predeterminada.
NOTA:
1. Si elige la calibración predeterminada, mantenga la cámara a una distancia de 25 cm
del objetivo en dirección vertical durante la captura de las imágenes, y haga que el
aumento de la calibración sea coherente con el aumento real.
2. En la calibración predeterminada, los aumentos para la cámara C3, la cámara C6 y la
cámara C6 HD son 1-28 veces, 1-36 veces y 1-50 veces, respectivamente.
1) Calibración predeterminada
Seleccione Predeter.y su ampliación para medir la imagen por Línea, Perímetro o Área.
Cuando seleccione el área deseada, el resultado de la medición apareceráal lado.

- 53 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-21
2) Calibración manual
Seleccione Manual y dibuje una línea con el mouse sobre la imagen. Introduzca la longitud
(mm) de la línea y haga clic en OK. Si introduce 0 o cualquier otro valor no válido, apareceráel
siguiente mensaje: El valor de entrada no es válido, ingrese de nuevo.

Figura 5-22

- 54 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

A continuación, podrámedir la imagen por Línea, Perímetro o Área y la medición apareceráal


lado.
Puede arrastrar el resultado de la medición a una posición apropiada.
Para borrar una de las mediciones, haga clic con el botón derecho y seleccione Borrar. Puede
hacer clic en Limpiar datos para borrar todas las mediciones de la imagen.
Haga clic en Guardar para guardar la imagen actual con todas las mediciones como una nueva
imagen, y para mostrarla en la lista de imágenes de la paciente. Si cambia a la pestaña Edición de
imagen, las mediciones se borran.
3) Calcular porcentaje de lesión
a) Seleccione la función de cálculo de lesión
b) Seleccione la región de la lesión y dibújela sobre la imagen con un mouse.
c) Seleccione la región cervical y dibújela sobre la imagen con un mouse.
d) Calcule el porcentaje de la región de la lesión que comprenda la región cervical.

5.4.10 Importar imagen

Haga doble clic en el área Imagen paciente actual y seleccione Importar imagen, se mostrarála
página de selección de imagen. Seleccione una imagen e impórtela. Después de lograr importar la
imagen correctamente, esta se mostraráen la lista de imágenes del paciente actual.

5.5 Análisis

Haga clic en el botón Análisis de la barra de herramientas para abrir la interfaz

Análisis o bien haga clic en la ficha Análisis de la interfaz Examinar para


pasar a la interfaz Análisis. Desde esta interfaz puede realizar una evaluación R-way, una
evaluación de RCI y la evaluación de Swede, introducir los resultados de un examen y el
resultado de una biopsia.

- 55 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-23

5.5.1 Comparación de imágenes de la paciente actual

En el área Imagen paciente actual, seleccione dos o más imágenes, haga clic con el botón
derecho y seleccione Comparar, o bien haga clic en el botón Comparar de la parte inferior.
Aparecerála página Comparación con imagen actual del paciente.

- 56 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-24

Figura 5-25

- 57 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Puede comparar en 2 y 6 imágenes al mismo tiempo. Si se seleccionan más de 6 imágenes, las


6 primeras se comparan de forma predeterminada y aparece el botón en la esquina superior
derecha de cada imagen. Haga clic en para eliminar una imagen de la página de comparación
y en su lugar se mostraráotra de las imágenes seleccionadas. Después de eliminar la imagen,
puede hacer clic con el botón derecho y seleccionar Deshacer eliminación para recuperarla.
Haga clic en Combinar; las imágenes que se encuentran en la página para comparar se combinan
en una sola imagen, la cual también se muestra en el área Imagen paciente actual.
En el área Imagen paciente actual, seleccione una imagen, haga clic con el botón derecho y
seleccione Borrar. La imagen se eliminará. Puede seleccionar varias imágenes y eliminarlas al
mismo tiempo.

Figura 5-26

Si hace clic en Sel. todos, se seleccionarán todas las imágenes. Si hace clic en Ninguno, se
cancelarála selección de las imágenes.
Haga clic dos veces en una imagen para ampliarla.
Haga clic con el botón derecho en una imagen y elija Procesamiento de imágenes; se muestra la
página Procesamiento de imágenes y usted puede editar o hacer mediciones en la imagen. Para
obtener información detallada, consulte las secciones 5.4.8Edición de imágenes y 5.4.9Medición
de imágenes.

- 58 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.5.2 Comparación con un caso existente

Haga clic en el botón Análisis comparativo que aparece en la esquina inferior izquierda de la
interfaz Análisis. Aparece la página Análisis comparativo. Para ver operaciones específicas de
esta página, consulte la sección 5.4.5Comparación.

5.5.3 Evaluación R-way

NOTA:
1. La pestaña Evaluación R-way solo está disponible cuando la memoria USB
Sentinel para la evaluación de R-way se conecta a la computadora y la evaluación
de R-way está activada (consulte la sección 5.12.2.11Activación de la evaluación de
R-way).
2. La evaluación de R-way no está disponible en Estados Unidos.
En la ficha Evaluación R-way, puede observar las imágenes de la prueba salina normal, de la
prueba de ácido acético y de la solución yodada de Lugol, observar dónde hay manchas
hemorrágicas continuas y elaborar las etiquetas necesarias. El sistema ofrecerá un diagnóstico
primario por colposcopia y sugerencias de tratamiento basadas en la observación y etiquetas que
haya realizado.

1 2

Figura 5-27

1 Área de etiquetado 2 Área de vista previa de la imagen 3 Área de paso de evaluación

Cuando el cursor se coloca sobre una imagen en el área de Imagen paciente actual, esta imagen
se muestra en el área de vista previa de la imagen. Haga doble clic en la imagen que se encuentra
en el área de vista previa de la imagen para ampliarla; puede mover la imagen ampliada durante
la evaluación.

- 59 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

En el área de paso de evaluación, realice las operaciones como se le indica. Durante el proceso,
puede que se le pida marcar etiquetas en la imagen en el área de etiquetado. Haga clic en la
imagen para añadir etiquetas. Si necesita eliminar una etiqueta, haga clic en ella con el botón
derecho y elija Borrar. Solo puede eliminar una etiqueta en el paso de etiquetado
correspondiente.
Cuando se complete la evaluación, aparecerá la subfichaResultado evaluación. Muestra el
diagnóstico primario y el tratamiento sugerido. Si el tratamiento sugerido es una biopsia, se
suministraráinformación (incluidos el grado, el cuadrante, la dirección y la desviación) sobre las
zonas recomendadas de la biopsia en la lista en Región de la biopsia. Si selecciona Biopsia
urgente, se mostraráun punto en la imagen de la biopsia en la parte izquierda para indicar la
zona de la biopsia.

Figura 5-28

Haga clic en Vista previa para ver el proceso de evaluación de R-way actual.
Si desea repetir la evaluación, haga clic en Reevaluar. El sistema borra el resultado de la
evaluación y muestra el primer paso de evaluación nuevamente.
Si se recomienda un legrado endocervical (ECC) o un diagnóstico por conización, seleccione
ECC o Diagnóst. conización.
Si hace clic en Aceptar, el sistema cambia a la ficha Registro del examen y el diagnóstico
primario y el tratamiento sugerido se cargan en la ficha Registro del examen. La información
sobre las zonas recomendadas para la biopsia se carga en la ficha Registro de biopsia. Si hay
cualquier región que requiera una biopsia urgente, en la pestaña Registro del examen, se
selecciona Sí para Biopsia urgente, y en el campo Comentario bajo Diagnóstico ppal.
colposcopia automáticamente se agregará el primer término de la lista de terminología para
comentarios.
Si hace clic en Cancelar, el sistema cambiará a la ficha Registro del examen sin cargar
información.

- 60 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.5.4 Introducción de los resultados del examen

En la ficha Registro del examen, puede introducir el resultado del examen colposcópico y el
diagnóstico primario.
Puede ingresar información manualmente en los campos Resultados colposcopia (cuello
uterino) , Resultados colposcopia (vagina) y Resultados colposcopia (vulvar), o hacer clic en
para seleccionar los términos pertinentes.

Figura 5-29 Examen de colposcopia

Haga clic en , para mostrar la página Seleccionar término.

Figura 5-30 Selección de términos para el campo de resultados de colposcopia (cuello uterino)

- 61 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura -31 Selección de términos para el campo de resultados de colposcopia (vagina)

Figure 5-32 Selección de términos para el campo de resultados de colposcopia (vulvar)

Los términos de los resultados de la colposcopia se enumeran a la izquierda y clasifican en cuatro


categorí as: Normal, Anómalo, Sugestivo de invasión y Hallazgos misceláneos. Si hace doble
clic en un término, este término se añade al área Término seleccionado. Puede seleccionar varios

- 62 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

términos y editarlos. Haga clic en OK para agregar los términos seleccionados al campo
Resultados Colposcopia.
La imagen de la paciente actual se muestra en la parte superior derecha de la página. Si hay varias
imágenes disponibles, puede hacer clic en o en junto al campo Coment. Imag para
ver la imagen previa o la imagen siguiente. Haga doble clic en una imagen para ampliarla y doble
clic en la imagen ampliada o clic en el símbolo de la imagen para salir de la ampliación.
Se proporcionan algunos términos con imágenes de referencia. Si hace clic en uno de estos
términos, su imagen de referencia se muestra en el área Imagen de referencia. Si están
disponibles varias imágenes de referencia para este término, puede hacer clic en o en
junto al campo Período para ver la imagen de referencia anterior o la siguiente.
Si la imagen actual de la paciente es típica, puede añadirla como imagen de referencia.
Seleccione ej término pertinente en la lista de términos y haga clic en Agregimag de ref. La
imagen actual de la paciente se añade como imagen de referencia para este término.
Si quiere borrar la imagen de referencia actual, haga clic en Borrar imagen ref. Apareceráun
mensaje de confirmación que le pide que confirme la eliminación. Si hace clic en OK, se borrará
la imagen de referencia actual.
También puede hacer clic en Mantenim. período y realizar mantenimiento de los términos que
se muestran en la página Mantenim. período.
En Diagnóstico ppal. colposcopia, puede introducir manualmente el diagnóstico primario, el
tratamiento o seleccionar los términos relevantes utilizando el botón junto al campo.

Figura 5-33

Para la fecha de revisión, puede seleccionar una fecha específica o un perí odo posterior (por
ejemplo, 1 mes después o 3 meses después) o introducir la fecha manualmente.
Si selecciona Sípara Biopsia urgente, el sistema cambia a la ficha Registro de biopsia.
NOTA:
Solo cuando se selecciona una fecha específica como fecha de seguimiento, se pueden
seleccionar las opciones A.M. y P.M.

5.5.5 Ingreso de los resultados de la biopsia

En la ficha Registro de biopsia puede registrar la zona y la patología de la biopsia.

- 63 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

La biopsia tiene tres categorías: cuello uterino, vagina y genitales externos. Puede seleccionar la
categorí a y marcarla como sea necesario. Las categorías se representan con letras diferentes: "X"
para cuello uterino, "W" para genitales externos y "V" para vagina. Las categorí as de biopsia
también se muestran en la lista de biopsia. En Región de la biopsia, puede hacer clic en la
imagen de la biopsia para agregar un punto para señalar un área que requiere una biopsia urgente,
la que se marca como XN(N corresponde al número de item). Se muestra automáticamente la
información (incluidos el cuadrante, la dirección y la desviación) sobre la zona de la biopsia en la
lista de la parte derecha. Biopsia urgente se selecciona de forma predeterminada y usted puede
seleccionar el grado de la lesión desde la lista desplegable Grado. Si se desmarca la opción
Biopsia urgente, en la imagen de la biopsia solo se mostrará el grado de la lesión (si está
seleccionado), sin un punto.
La letra de las etiquetas de la imagen de la biopsia se puede configurar en pequeña (S), mediana
(M) o grande (L). Una vez que se selecciona una letra, esta se aplica a todas las etiquetas.
Después de añadir una zona de la biopsia urgente, el campo Aviso posterior examen añadirá
automáticamente el primer término a la lista de términos de comentarios, y cuando se hayan
borrado todas las zonas de biopsia urgentes, el contenido en el campo Aviso posterior examen se
eliminará.

Figura 5-34

Si quiere borrar una nota, seleccione esta nota en la lista y haga clic en Elim. notaselec. Si hace
clic en Borr. etiquetas se borrarán todas las notas de la lista y de la imagen de la biopsia.
Si se realiza un ECC o un diagnóstico por conización, seleccione ECC o Diagnóst. conización.
Puede introducir información manualmente en la patología de la biopsia y comentario o
seleccionar los términos relevantes utilizando el botón junto al campo.

- 64 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.5.6 Realización de una evaluación de RCI

NOTA:
1. La pestaña Evaluación de RCI solo está disponible cuando la evaluación de RCI
está activada (consulte la sección 5.12.2.13Activación de la evaluación de RCI).
2. La evaluación de RCI no está disponible en Estados Unidos.
En la ficha Evaluación de RCI, puede realizar una evaluación de RCI (del inglés
ReidColposcopicIndex, í
ndice colposcópico de Reid).

Figura 5-35

La evaluación del RCI se basa en cuatro aspectos: color, borde, vaso y tinción con yodo. Si hace
clic en el botón , se muestra la página Seleccionar término correspondiente. En la lista de
términos, cada término tiene su puntaje.

- 65 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-36

Cuando selecciona un término y hace clic en OK, este término y su puntaje se añaden a los
campos correspondientes en la ficha Evaluación de RCI. Si se seleccionan varios términos para
un aspecto, el puntaje de este aspecto es el valor más grande de los puntajes de los términos
seleccionados. El sistema calcularáel puntaje total y proporcionaráel resultado de la evaluación
de RCI basado en este puntaje.
NOTA:
Puede modificar los términos de la evaluación de RCI pero no puede modificar los
puntajes de los términos ni añadir, borrar ni mover hacia arriba o hacia abajo ningún
término. Cuando entre por primera vez en la página Mantenim. período, los botones
Agregar, Guardar, Borrar, Arriba y Abajo no serán válidos. El botón Guardar
comienza a ser válido después de hacer doble clic en un término para seleccionarlo.

- 66 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.5.7 Realización de la evaluación de Swede

NOTA:
1. La pestaña Evaluación de Swede solo está disponible cuando la evaluación de
Swede está activada (consulte la sección5.12.2.14Activación de la evaluación de
Swede).
2. La evaluación de Swede no está disponible en Estados Unidos.
En la ficha Evaluación de Swede, puede realizar una evaluación de Swede.

Figura 5-37

La evaluación de Swede se basa en cinco aspectos: captación de aceto, margen/superficie, vaso,


tamaño de lesión y tinción con yodo. Las operaciones disponibles en la pestaña Evaluación
Swede son similares a las de la pestaña Evaluación de RCI, consulte la sección 5.5.6Realización
de una evaluación de RCI como referencia.

5.5.8 Guardar resultados del análisis


Después de ingresar todos los resultados de los análisis, haga clic en Guardar para guardar el
resultado. Además, puede hacer clic en Guardar e impr para guardar el resultado y cambiar a la
interfaz Informe.

- 67 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.6 Informe del examen

5.6.1 Impresión del informe del examen

Seleccione una paciente y haga clic en el botón Informe en la barra de herramientas


para abrir la interfaz Informe.

Figura 5-38

El informe del examen se muestra en detalle en el centro de la interfaz. Las imágenes capturadas
se muestran a la derecha.
Si se combinaron seis imágenes de la paciente en una sola imagen usando la función para combinar
(consulte la sección5.5.1Comparación de imágenes de la paciente actual), el informe del examen
mostraráestas imágenes de forma predeterminada, de acuerdo con el siguiente principio:

Plantilla de impresión Imágenes que se muestran en el informe


1 imagen 5.a imagen
2 imágenes 5.a y 6.a imágenes
3 imágenes 1.a, 5.a y 6.a imágenes
4 imágenes 1.a, 3.a, 5.a y 6.a imágenes
6 imágenes Todas las imágenes

La secuencia de estas imágenes es la siguiente:


1.a 2.a 3.a
4.a 5.a 6.a

- 68 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Una vez que cambia la plantilla de impresión, el principio deja de funcionar.


Si quiere incluir una imagen en el informe, arrástrela de la lista Imagen paciente actual al área
Imagen del informe. Se reemplazarála imagen original que se muestra (si la hay).

Haga clic en la etiqueta Imprimir a la izquierda de la interfaz para comenzar a


imprimir el informe.
Para obtener un informe óptimo, se recomienda configurar primero los ítemes para imprimir.
NOTA:
1. Puede hacer doble clic en una imagen de la lista Imagen paciente actual para
ampliarla y hacer doble clic en la imagen ampliada o clic en el símbolo de la
imagen para salir de la ampliación.
2. Si hay varias imágenes disponibles, haga clic a la izquierda o a la derecha de la
imagen ampliada para ver la imagen anterior o siguiente.

5.6.2 Cambio de configuración de impresión

En la interfaz Informe, haga clic en la ficha Config. en la parte izquierda para abrir
la página Config.

- 69 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-39

Seleccione una plantilla de impresión, una impresora y el tamaño del papel de impresión (A4 o
B5), especifique el número de copias y haga clic en OK para guardar la configuración.
En Imprimir Plantilla, si selecciona otra plantilla, diferente de la plantilla Personal.,se usan los
ajustes de impresión predeterminados y no se pueden seleccionar los elementos que se van a
imprimir. Si selecciona Personal., los elementos de impresión están disponibles para
seleccionarlos como desee. Los ítemes seleccionados se mostrarán en el informe. Puede hacer
clic en el botón Restore Factory Config (Restablecer ajustes de fábrica) de la pantalla
PrintPatientInfo. (Imprimir info. paciente) e Imprimir contenido para restaurar la
configuración predeterminada. (De forma predeterminada, se usa la plantilla de impresión de 4
imágenes).
NOTA:
Cualquiera sea la plantilla de impresión que seleccione, puede definir el color del nombre
del hospital y el segundo nombre del hospital, o definir el título del informe. La
configuración del color y el título del informe se aplican a todas las plantillas de
impresión.

- 70 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.6.3 Selección de una plantilla de impresión

Existen cinco plantillas de impresión estándar disponibles: la plantilla de 1 imagen, la plantilla de


2 imágenes, la plantilla de 3 imágenes, la plantilla de 4 imágenes y la plantilla de 6 imágenes.
Estas cinco plantillas contienen los mismos ítemes de impresión, excepto el número de imágenes.
Puede seleccionar una plantilla de impresión en la página Config, o puede seleccionar

rápidamente la plantilla de impresión haciendo clic en la etiqueta ,

, , o a la izquierda de la
interfaz Informe. Entonces se muestra el informe del examen en la plantilla correspondiente.

También puede hacer clic en la ficha . Entonces se muestra el informe del


examen en la plantilla que personalizóen la página Config.

5.6.4 Exportar el informe

El informe del examen se puede exportar a un archivo .pdf y .dcm.

En la interfaz Informe, haga clic en la ficha Exportar en la parte izquierda,


seleccione un directorio y, a continuación, haga clic en Guardar. Se exporta el informe al
directorio objetivo.
NOTA:
La etiqueta Exportar se muestra en la interfaz Informe solo después de que selecciona
Exportar en la pestaña Config. general (consulte la sección 5.12.2.7Activar la función
exportar informe).

5.6.5 Envío del informe a PACS

Puede enviar el informe del examen al servidor del sistema de comunicación y archivo de
imágenes (PACS, del inglés Picture Archiving and CommunicationSystem).

En la interfaz Informe, haga clic en la ficha A PACS en la parte izquierda


para enviar el informe a PACS.
NOTA:
1. La pestaña A PACS solo se muestra en la interfaz Informe después de seleccionar
A PACS en la pestaña Config. general (consulte la sección 5.12.2.8Activación de
envío del informe a PACS), y solo está disponible después de activar DICOM en la
pestaña Configurac. red (consulte la sección 5.12.4.1Activación de DICOM).

- 71 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

2. La ficha deja de estar disponible después de hacer clic en ella y vuelve a estar
disponible cuando se completa el envío.
3. Al servidor puede enviar información de la paciente, resultados del examen,
información sobre el médico y el hospital, etc.
4. Durante el proceso de envío, si el sistema está desconectado del servidor,
permanecerá en estado de envío. Puede reiniciar el software y hacer clic en A PACS
otra vez.

5.6.6 Envío del informe por correo electrónico

En la interfaz Informe, haga clic en la etiqueta Envía correo a la izquierda para


enviar el informe a la dirección de correo electrónico especificada.
NOTA:
La etiqueta Envía correo se muestra en la interfaz Informe solo después de que activa
la función de correo electrónico (consulte la sección 5.12.4.2Activar la función de envío
de correo electrónico).

5.7 Informe

Haga clic en el botón Informe en la barra de herramientas y abra la interfaz Informe.


El médico puede editar los informes en la interfaz directamente, tal como en el ingreso o
modificación de información de paciente, el ingreso de indicaciones de Colposcopía, la selección
de imágenes, el ingreso de resultado de evaluaciones RCI, resultados de evaluación suecas,
registros de exámenes, de biopsia, etc. Después de completar la edición, haga clic en el botón
Impres. directamente para imprimir el informe.

- 72 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-40
NOTA:
El módulo Informe se debe configurar en Config., para obtener detalles consulte 5.12.2.20
Personalización de módulo.

5.8 Registro de operación


Puede registrar el proceso del procedimiento e imprimir el informe del procedimiento.

Haga clic en el botón Operación en la barra de herramientas para abrir la interfaz


Operación.

- 73 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-41

5.8.1 Impresión del informe de operación

El informe de operación se muestra en detalle en el centro de la interfaz. Las imágenes capturadas


se muestran a la derecha. Si desea que una imagen se muestre en el informe, arrástrela desde la
lista Imagen paciente actual al área Imagen del informe.

Haga clic en la etiqueta Imprimir a la izquierda de la interfaz para comenzar a


imprimir el informe.

5.8.2 Especificación del registro

En la interfaz Operación, haga clic en la ficha Registro en la parte izquierda


para abrir la página Registro.En esta página, puede especificar la información relacionada con la
operación. Los ítemes especificados se mostrarán en el informe de operación.

- 74 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-42

Para la fecha de revisión, puede seleccionar una fecha específica o un perí


odo posterior
(por ejemplo, 1 mes después o 3 meses después) o introducir la fecha manualmente.

NOTA:
1. Solo cuando se selecciona una fecha específica como fecha de seguimiento, se
pueden seleccionar las opciones A.M. y P.M.
2. El informe de operación no mostrará la patología postoperatoria.

5.8.3 Cambio de configuración de impresión

En la interfaz Operación, haga clic en la ficha Config. en la parte izquierda para


abrir la página Config.
En esta página, solo puede definir el tipo de impresora, el número de copias y el color del nombre
del hospital y el segundo nombre del hospital, o definir el título del informe. El título del informe
es el nombre del informe de operación, mientras que la configuración del resto de los ítemes es la

- 75 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

misma que la establecida para el informe del examen.

5.8.4 Selección de una plantilla de impresión

Existen cinco plantillas de impresión estándar disponibles: la plantilla de 1 imagen, la plantilla de


2 imágenes, la plantilla de 3 imágenes, la plantilla de 4 imágenes y la plantilla de 6 imágenes.
Estas cinco plantillas contienen los mismos elementos de impresión tales como información de la
paciente, contenido, encabezado y pie de página, excepto el número de imágenes.
Puede seleccionar una plantilla de impresión en la página Config, o puede seleccionar

rápidamente la plantilla de impresión haciendo clic en la etiqueta ,

, , o a la izquierda de la
interfaz Informe. Entonces se muestra el informe del examen en la plantilla correspondiente.

5.8.5 Envío del informe por correo electrónico

En la interfaz Operación, haga clic en la etiqueta Envía correo a la izquierda


para enviar el informe a la dirección de correo electrónico especificada.
NOTA:
La etiqueta Envía correo se muestra en la interfaz Operación solo después de que
activa la función de correo electrónico (consulte la sección 5.12.4.2Activar la función de
envío de correo electrónico).

5.9 Base de datos de historias clínicas

Haga clic en el botón Base dat de la barra de herramientas para abrir la interfaz
Base dat.

- 76 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Figura 5-43

En esta interfaz, se muestran todos los casos de las pacientes examinadas. Si hace clic en uno de
los casos, las imágenes que contiene este caso se muestran en la parte derecha de la interfaz.
El encabezado de la lista se puede personalizar; consulte la sección 5.12.2.6Personalización del
encabezado de la base de datos.
De manera predeterminada, la lista estáordenada por Ítem. Si hace clic en el nombre de otro ítem
como Edad, la lista se ordena según ese factor. Haga clic otra vez para ordenar la lista de forma
inversa.
En la esquina inferior izquierda de la interfaz, se proporcionan el número de página (en formato
página actual/número total de páginas, por ejemplo 1/10) y los botones para cambiar la página. Si
hay varias páginas, haga clic en para ir a la primera página, en para ir a la página
anterior, en para ir a la página siguiente, o en para ir a la última página. De forma
alternativa, puede ingresar el número de página en el espacio en blanco y haga clic en .
NOTA:
1. Haga doble clic en una imagen para ampliarla y doble clic en la imagen ampliada o
hacer clic en el símbolo de la imagen para salir de la ampliación.
2. Si hay varias imágenes disponibles, haga clic a la izquierda o a la derecha de la
imagen ampliada para ver la imagen anterior o siguiente.

5.9.1 Marcar etiquetas de atención

La lista de la base de datos contiene la columna Atención de forma predeterminada.


Haga clic en la celda de la columna Atención, el caso correspondiente se marca con la etiqueta

- 77 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

predeterminada de atención. O bien, puede hacer clic con el botón derecho para elegir otra
etiqueta de atención. Un caso marcado con una etiqueta de atención se mostrará en el color
definido para la etiqueta.

Figura 5-44

Figura 5-45

Elija Borrar Atención o haga clic en la celda nuevamente para eliminar la etiqueta de atención.
Elija Config.y aparecerála siguiente página.

Figura 5-46

Hay cinco (5) etiquetas de atención en total. Puede personalizar el nombre o el color de cada

- 78 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

etiqueta o cambiar la etiqueta predeterminada; luego, haga clic en Guardar.


NOTA:
Solo los usuarios que tengan permiso para modificar las historias clínicas pueden
realizar esta operación. Un director que tenga este permiso puede marcar las etiquetas
de atención para casos que examinaron otros médicos, mientras que otros tipos de
usuarios que tengan este permiso solo pueden marcar etiquetas de atención para los
casos que ellos mismos examinaron.

5.9.2 Búsqueda de historia clínica

Para buscar rápidamente una historia clínica, realice los siguientes procedimientos:
Introduzca el nombre, número de la paciente o fecha de nacimiento en el área Búsqueda de caso.
También puede especificar la hora del examen en la búsqueda. Cuanta más información
introduzca, más preciso seráel resultado que obtenga.
Si hace clic en Búsqueda, se enumerarán todos los casos que cumplan la condición.
Si hace clic en Actulzr, se muestra la lista original.

5.9.3 Exploración del registro de exámenes

Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Explorar el registro de
examen. Se muestra el registro del examen. Solo puede verlo, pero no editarlo.

5.9.4 Exploración del informe de la paciente


Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Explorar el informe del
paciente. Se muestra el informe de la paciente. Solo puede verlo, pero no editarlo.

5.9.5 Modificación de la información del paciente

Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Modificar infopac., o haga
clic en el botón Modificar infopac.en la parte inferior de la interfaz. En la página Modificar
infopac.que se muestra, puede modificar la información y hacer clic en OK. Aparece una
indicación. Haga clic en Sípara confirmar la modificación o en No para cancelarla.
NOTA:
Solo los usuarios que tengan permiso para modificar las historias clínicas pueden
realizar esta operación. Un director que tenga este permiso puede modificar la
información de las pacientes que han examinado otros médicos, mientras que otros tipos
de usuarios que tengan ese permiso solo pueden modificar la información de las
pacientes que hayan examinado ellos mismos.

- 79 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.9.6 Modificación del registro de examen

Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Modificar reg. examen, o haga clic
en el botón Modificar reg. examen en la parte inferior de la interfaz. El sistema cambia a la interfaz
Análisis. Puede modificar el contenido y hacer clic en Guardar e impr o Guardar. Aparece una
indicación. Haga clic en OK para confirmar la modificación o en Cancelar para cancelarla.
NOTA:
Solo los usuarios que tengan permiso para modificar las historias clínicas pueden
realizar esta operación. Un director que tenga este permiso puede modificar los registros
de examen de las pacientes que han examinado otros médicos, mientras que otros tipos
de usuarios que tengan ese permiso solo pueden modificar los registros de examen de
las pacientes que hayan examinado ellos mismos.

5.9.7 Modificación del registro de la operación

Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Modificar reg.operac.o
haga clic en el botón Modificar reg.operac.en la parte inferior de la interfaz. El sistema cambia a
la interfaz Operación. Si hace clic en la ficha Registro en la parte izquierda, se muestra la página
Registro. Puede modificar el contenido y hacer clic en OK. Aparece una indicación. Haga clic en
OK para confirmar la modificación o en Cancelar para cancelarla.
NOTA:
Solo los usuarios que tengan permiso para modificar las historias clínicas pueden
realizar esta operación. Un director que tenga este permiso puede modificar los registros
de la operación de las pacientes que han examinado otros médicos, mientras que otros
tipos de usuarios que tengan ese permiso solo pueden modificar los registros de la
operación de las pacientes que hayan examinado ellos mismos.

5.9.8 Modificación del informe de una paciente

Haga doble clic en un caso de la lista. El sistema cambia a la interfaz Informe y le permite modificar
el informe de una paciente, por ejemplo, puede modificar la configuración de la impresión, cambiar la
plantilla de impresión, sustituir las imágenes que se muestran en el informe, etc.
NOTA:
Solo los usuarios que tengan permiso para modificar las historias clínicas pueden
realizar esta operación. Un director que tenga este permiso puede modificar los informes
de las pacientes que han examinado otros médicos. Otros tipos de usuarios que tengan
ese permiso solo pueden modificar los informes de las pacientes que hayan examinado
ellos mismos; si hacen doble clic en los casos de las pacientes que han examinado otros
médicos, solo pueden ver los informes de las pacientes.

- 80 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.9.9 Ingreso de los resultados de patología

Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Intr. resul. patolog., o haga
clic en el botón Intr. resul. patolog.en la parte inferior de la interfaz. En la página Intr. resul.
patolog.que se muestra, puede ingresar la patología de la biopsia y la patología postoperatoria y
hacer clic en Guardar. Aparece una indicación. Haga clic en Sípara confirmar la modificación o
en No para cancelarla.
NOTA:
Solo los usuarios que tengan permiso para ingresar resultados de patología pueden
realizar esta operación.

5.9.10 Eliminación de la información de un paciente


Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Borrar inf. de la paciente.
Aparece una indicación. Haga clic en OK para confirmar la eliminación o en Cancelar para
cancelarla.
NOTA:
Solo los usuarios que tengan permiso para eliminar historias clínicas pueden realizar
esta operación. Un director que tenga este permiso puede eliminar la información de las
pacientes que han examinado otros médicos, mientras que otros tipos de usuarios que
tengan ese permiso solo pueden eliminar la información de las pacientes que hayan
examinado ellos mismos.

5.9.11 Exportación de los datos de una paciente

Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Exportar datos. En el
cuadro de diálogo que se muestra, seleccione un directorio y haga clic en OK. Los datos de la
paciente se exportan al directorio objetivo.
Puede seleccionar varios casos y exportarlos al mismo tiempo.

5.9.12 Importación de los datos de una paciente


Seleccione un caso de la lista, haga clic con el botón derecho y elija Importar datos. En el
cuadro de diálogo que se muestra, seleccione un directorio y haga clic en OK. Los datos de la
paciente se importan al directorio objetivo.

5.10 Estadísticas
NOTA:
Si hay una gran cantidad de datos en el sistema, realizar estadísticas o exportar puede
tardar varios segundos y se mostrará una barra de progreso. Espere pacientemente y no
realice ninguna operación para evitar que el sistema deje de funcionar.

- 81 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.10.1 Realización de estadísticas

Haga clic en el botón Estadíst. en la barra de herramientas para abrir la interfaz


Estadíst. En esta interfaz, puede realizar estadísticas de los casos por ítemes.

Figura 5-47

Seleccione un ítem de estadísticas, introduzca la condición y haga clic en Estadíst. El resultado


aparece a la derecha e incluye:

Nombre Descripción
Lista pacientes Muestra todos los casos que cumplan la condición.
Comparación de Muestra la cantidad y proporción de cada ítem que cumple la condición.
datos
Muestra la comparación de los datos en forma de gráfico y se
Gráfico proporcionan tres formatos: Gráfico lineal, Histograma y Gráfico de
pastel.
Si hace clic en un formato de gráfico, el gráfico se muestra en el formato correspondiente.

- 82 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Gráfico lineal

Figura 5-48

Histograma

Figura 5-49

- 83 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Gráfico de pastel

Figura 5-50

5.10.2 Exportar la lista de pacientes

La lista de pacientes se puede exportar a un archivo de Excel.


Después de realizar las estadísticas, haga clic en el botón Exportar caso. Seleccione un
directorio, introduzca el nombre del archivo y haga clic en Guardar. El archivo de Excel se
guarda en el directorio de destino.
NOTA:
1. La operación de exportar la lista de pacientes o el gráfico solo la pueden realizar
usuarios con permiso para exportar datos y gráficos; de lo contrario, el sistema emite
un aviso que indica que no está autorizado.
2. Debe instalar el software de Microsoft Office en el sistema para abrir el archivo
exportado. Se puede exportar un máximo de 60.000 registros.

5.10.3 Exportación de gráficos

La lista y el gráfico de comparación de datos pueden exportarse a un archivo de Excel.


Después de realizar las estadísticas, haga clic en el botón Exp. gráfico. Seleccione un directorio,
introduzca el nombre del archivo y haga clic en Guardar. El archivo de Excel se guarda en el
directorio de destino.

5.11 Cambio de usuario


Puede cambiar de usuario sin salir del sistema.

Haga clic en el botón Camb. us. en la barra de herramientas para abrir la interfaz

- 84 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

Camb. us.

Figura 5-51

Seleccione un nombre de usuario e introduzca la contraseña correcta. Haga clic en In sesión para
cambiar el usuario. O haga clic en Salir para mantener el usuario anterior.

5.12 Configuración del sistema


NOTA:
Solo los usuarios que tienen permiso de configuración del sistema pueden abrir la
interfaz Config.

5.12.1 Configuración de administración de usuarios

5.12.1.1 Configuración de la información del hospital

Se recomienda establecer la información del hospital. Tras la configuración, la información del


hospital se mostraráen el informe del examen y el informe de la operación.

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Gestión usuario, ingrese el nombre del hospital, el segundo nombre del
hospital, la dirección y el número de teléfono en el área Inf. Hospital. Haga clic en el
botón para importar una imagen del logotipo del hospital.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
La imagen del logo del hospital debe estar en formato .jpg y no puede ser mayor a
512 Kb. Para que se muestre claramente en el informe, se recomienda que el logo del
hospital cubra la imagen completa.

- 85 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.12.1.2 Agregar un usuario

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Gestión usuario, ingrese el nombre de usuario, el tipo y la contraseña (Conf
Contraseña debe ser igual a Contr.) en el área Inf. usr. Haga clic en el botón junto a
Firma para importar una imagen de la firma del usuario y seleccionar los permisos.
3) Haga clic en Agregar. Este usuario se añade a la Lista usr. en la parte derecha.
4) Haga clic en OK.
5) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
1. La firma del usuario debe estar en formato .jpg y no puede ser mayor a 512 Kb. Para
que se muestre claramente en el informe, se recomienda que la firma del usuario
cubra la imagen completa.
2. Los permisos que se pueden seleccionar varían para cada tipo de usuario. De forma
predeterminada, el administrador tiene todos los permisos. Con el permiso de
director, no se puede seleccionar Config., y con los permisos de médico y enfermera,
no se pueden seleccionar ni Config. ni Borrar hist clínica.

5.12.1.3 Modificación de la información de usuario

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Gestión usuario, seleccione un usuario de la Lista usr. y la información del
usuario se mostraráen la parte izquierda. Puede editar la información según corresponda.
3) Haga clic en Modif.
4) Haga clic en OK.
5) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.1.4 Eliminación de un usuario

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Gestión usuario, seleccione un usuario en la Lista usr.
3) Haga clic en Borrar.
4) Haga clic en OK.

- 86 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.2 Configgenerl

5.12.2.1 Cambio del formato de fecha

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, elija un formato de fecha del menú desplegable Formato
fecha.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
La fecha se muestra de forma predeterminada en el mismo formato del sistema
operativo, a no ser que cambie el formato de fecha.

5.12.2.2 Configuración de período de seguimiento

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, elija un perí
odo del menú desplegable Período de
seguimiento.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.2.3 Configuración del interruptor de pie

El interruptor de pedal solo se puede usar para capturar imágenes (la función predeterminada) o
para congelar y capturar imágenes.

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Solo capturar imagen o Congelar y captimag
en el área Config. del pedal.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

- 87 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.12.2.4 Configuración del disparador de la cámara

1) El disparador de la cámara se puede usar para capturar imágenes (la función


predeterminada), controlar la visualización de coordenadas y mostrar seis

imágenes.Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Capturar imagen o Mostrar coordenadas en el
área Config. de disparador de cámara.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.2.5 Configuración de la tarjeta de captura de video

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, haga clic en el botón Conftarj de captura. En la página que
se muestra, configure el brillo, el contraste, el tono o la saturación según los requisitos
reales ingresando un valor específico o arrastrando la barra de desplazamiento. La
configuración se aplicará inmediatamente. (Puede hacer clic en Restablecer conf
original para restablecerla la configuración predeterminada).
3) Haga clic en Salir.
NOTA:
Solo puede abrir la página de configuración de la tarjeta de captura después de conectar
la cámara a la computadora y encenderla.

5.12.2.6 Personalización del encabezado de la base de datos

El encabezado de la lista de caso en la interfaz Base dat se puede personalizar.

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, haga clic en el botón Encab base dato def usuario. En la
página que se muestra, seleccione los encabezados deseados o mueva los encabezados
con el botón Arriba o Abajo.
3) Haga clic en Guardar. (Para restaurar la configuración predeterminada, haga clic en
Predeter. y, luego, en Guardar.)
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:

- 88 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

1. Nombre, Edad y Hora examen son datos obligatorios y no se pueden desmarcar.


2. Atención siempre se muestra en la primera fila y no se puede mover.

5.12.2.7 Activar la función exportar informe

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Exportar en el área Imprim.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
La etiqueta Exportar se muestra en la interfaz Informe solo después de que selecciona
Exportar en la ficha Config. general.

5.12.2.8 Activación de envío del informe a PACS

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione A PACS en el área Imprim.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
La etiqueta A PACS se muestra en la interfaz Informe solo después de que selecciona
A PACS en la pestaña Config. general.

5.12.2.9 Activación de ejecución automática al inicio

Para que sea más cómoda la operación, puede configurar el software para que funcione
automáticamente una vez que se inicia el equipo anfitrión.

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Ejecutar al inicio en el área Otros.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
Si necesita activar la ejecución automática al inicio en el sistema Windows 7 o Windows

- 89 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

8, tiene que desactivar Control de cuentas de usuario (UAC) de la siguiente manera:


1. Seleccione el botón Inicio, introduzca uac en el cuadro de búsqueda para acceder a
Cambiar configuraciónde Control de cuentas de usuario.
2. Si quiere desactivar UAC, mueva el control deslizante a No volver a notificar y haga
clic en OK. Si el sistema le pide ingresar la contraseña de administrador, ingrésela y
reinicie la computadora.

5.12.2.10 Activación de cita de paciente

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Paciente citada en el área Otros.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.2.11 Activación de la evaluación de R-way

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Evaluación R-way en el área Otros.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
Para usar la función de la evaluación R-way, también necesita conectar el USB Sentinel para la
evaluación R-way a la computadora.
NOTA:
1. Evaluación R-way se selecciona de manera predeterminada. Puede anular la
selección para deshabilitar la función.
2. La evaluación de R-way no está disponible en Estados Unidos.

5.12.2.12 Cambio de posición de la evaluación R-way y de la evaluación


de RCI

Puede cambiar la posición de la pestaña Evaluación R-way con la pestaña de la Evaluación de


RCI en la interfaz Análisis.

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Cambiar R-way por RCI en el área Otros.

- 90 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

3) Haga clic en OK.


4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.2.13 Activación de la evaluación de RCI

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Evaluación de RCI en el área Otros.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
1. Evaluación de RCI se selecciona de manera predeterminada. Puede anular la
selección para deshabilitar la función.
2. La evaluación de RCI no está disponible en Estados Unidos.

5.12.2.14 Activación de la evaluación de Swede

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione Evaluación Swede en el área Otros.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

NOTA:
La evaluación de Swede no está disponible en Estados Unidos.

5.12.2.15 Activación de avisos del examen

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la pestaña Config. general, seleccione Indicac captura imágenes en el área
Configurar captura de imágenes.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
Indicac captura imágenes se selecciona de manera predeterminada. Puede anular la

- 91 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

selección para deshabilitar los avisos del examen.

5.12.2.16 Activación de captura automática

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la pestaña Config. general, seleccione Captura autom. en el área Configurar
captura de imágenes.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
También puede hacer clic en la pestaña Captura autom en la interfaz Examinar para activar o
desactivar la captura automática.

5.12.2.17 Configuración del modo de captura

Hay dos modos disponibles: selección (modo predeterminado) y diagnóstico. El sistema


proporciona más avisos de captura de imagen (si están activados) y captura más imágenes con la
función de captura automática (si está activada) en modo de diagnóstico que en el modo de
selección.

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Config. general, seleccione un modoen Modo capturar.
3) Haga clic en OK.
4) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.2.18 Restaurar configuración de fábrica

En la ficha Config. general, haga clic en el botónRestablecer conf original. Con excepción del
formato de fecha, la tarjeta de captura y el encabezado de la base de datos, otros elementos de la
pestaña Config. general se restablecerán a los ajustes predeterminados.

5.12.2.19 Configuración de lector de código de barras

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) Haga clic en Config. escáner en la esquina inferior derecha de la ventana.
3) Seleccione Activar y elija el modo Unicode o el modo UTF-8.
4) Configure Iniciar dirección y Finalizar dirección del número de paciente, nombre,

- 92 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

apellido y fecha de nacimiento según la regla Unicode o la regla UTF-8 y haga clic en
Guardar.
5) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.2.20 Person. de módulo

Los usuarios pueden seleccionar módulos que se indican en la interfaz principal mediante Person.
de módulo.

1) Haga clic en el botón Config. y luego en la etiqueta Config. general.


2) Haga clic en el botón Person. de módulo y seleccione los módulos de la página
principal. Inf. pacientey Config. están seleccionados de forma predeterminada y no se
pueden modificar. Examinar, Análisis, Informe, Operación, Base dat, Estadíst.,
Camb. us. y Salir están seleccionados de forma predeterminada y no se pueden
modificar. Informe (Editar contenido), Análisis e Informe no se pueden seleccionar
simultáneamente.
3) Después de realizar la modificación, haga clic en Guardar y se mostraráel mensaje "El
cambio en la configuración será efectivo la próxima vez que ejecute el software.
Reinicie el software". Haga clic en Aceptar y reinicie el software, los valores
modificados entrarán en efecto.

5.12.3 Gestión de la base de datos

5.12.3.1 Creación de una copia de seguridad de la base de datos

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Base dat, seleccione la ruta para la copia de seguridad. La ruta
predeterminada es D:\DataBaseBackup.

3) Seleccione el tipo de copia de seguridad(Respaldo automático o Respaldo manual).Si


selecciona Respaldo automático, tiene que seleccionar el número de días (1-100) y la
copia de seguridad automática se iniciarádespués de reiniciar el software. Si selecciona
Respaldo manual, haga clic en Iniciar respaldo para iniciar la copia de seguridad.
4) Haga clic en OK.
5) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
Puede hacer copias de seguridad de imágenes con la opción Respaldo manual pero no
con la opción Respaldo automático.

- 93 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.12.3.2 Restauración de la base de datos

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Base dat, seleccione la ruta de restauración.
3) Haga clic en Iniciar restablecer.
4) Haga clic en OK cuando se haya completado la restauración.
5) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.

5.12.3.3 Exportación de términos

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.

2) En la pestaña Base dat, haga clic en en el área Exportar término para seleccionar
un directorio.
3) Haga clic en Exportar término. El sistema empieza a exportar los términos al directorio
objetivo.
4) Haga clic en OK cuando se haya completado la exportación.
NOTA:
Para los términos con imágenes de referencia, estos también se exportarán al directorio
objetivo.

5.12.3.4 Importación de términos

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.

2) En la pestaña Base dat, haga clic en en el área Importar término para seleccionar
el directorio donde se importarán y se guardarán los términos.
3) Haga clic en Importar término. El sistema le pide que confirme la importación. Haga
clic en Sípara que el sistema inicie la importación.
4) Haga clic en OK cuando se haya completado la importación.
5) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
Para los términos con imágenes de referencia, estos también se importan. Después de
que la importación finaliza con éxito, los términos originales y sus imágenes de
referencia se reemplazan con los importados.

- 94 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.12.4 Configuración de red

5.12.4.1 Activación de DICOM

DICOM es la abreviatura de Digital Imaging and Communications in Medicine (imágenes


digitales y comunicaciones en medicina).

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Configurac. red, seleccione Habilitar DICOM.
3) Ingrese la configuración de carga de DICOM, incluyendo el IP de PACS, el número de
puerto, Llamando a Título AE y Se ha llamado a Título AE, según la configuración de
su servidor.
 IP de PACS: dirección IP del servidor del PACS
 Número de puerto: número de puerto del servidor del PACS
 Llamando a Título AE: ingréselo según la configuración del servidor. Si no está
configurado según el servidor, se recomienda especificarlo con caracteres ingleses
en mayúscula.
 Llamado a Título AE: ingréselo según la configuración del servidor.
 Puede seleccionar Multiframe enviado y Reporte enviado. Si selecciona
Multiframe enviado, las imágenes se envían en varios cuadros; de lo contrario, las
imágenes se envían en un solo cuadro; si selecciona Reporte enviado, el informe se
envía al servidor del PACS en forma de imagen.

4) Ingrese la configuración de carga de DICOM, incluyendo IP de PACS, número de puerto,


Llamando a Tí tulo AE y Se ha llamado a Título AE, según la configuración de su
servidor.
 IP de PACS: dirección IP del servidor del PACS
 Número de puerto: número de puerto del servidor del PACS
 Llamando a Título AE: ingréselo según la configuración del servidor. Si no está
configurado según el servidor, se recomienda especificarlo con caracteres ingleses
en mayúscula.
 Llamado a Título AE: ingréselo según la configuración del servidor.

5) Haga clic en OK.


6) Salga del sistema y reinicie el software inmediatamente.
NOTA:
1. Para utilizar la función DICOM, primero active DICOM y especifique los ítemes de la
configuración de DICOM correctamente.
2. Antes de utilizar la función DICOM, asegúrese de que el sistema se conecta
correctamente al servidor.

- 95 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Aplicación del software del videocolposcopio

5.12.4.2 Activar la función de envío de correo electrónico

1) Haga clic en el botón Config. para abrir la interfaz Config.


2) En la ficha Configurac. red, haga clic en Config correo electr.
3) En la página que se despliega, seleccione Enviar correo electr, y complete la
información del remitente y del destinatario.
4) Haga clic en Prueba.
5) Si el correo electrónico de prueba se envía satisfactoriamente, haga clic en Guardar. Si
el correo de prueba no se envía correctamente, cambie la configuración de correo
electrónico y repita la prueba.
6) Después de realizar la configuración con éxito, haga clic en Salir.
NOTA:
Puede enviar el correo electrónico a varios destinatarios separando las direcciones con
un punto y coma (;).

5.13 Salir

Haga clic en el botón Salir en la barra de herramientas. Aparece una indicación. Haga
clic en Sípara salir del sistema o en No para seguir en el sistema.

- 96 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Mantenimiento y limpieza

Capítulo 6. Mantenimiento y limpieza


6.1 Inspección
(1) Inspección visual
Cada vez que utilice el sistema, revise previamente lo siguiente:
1) Revise el sistema y los accesorios para ver si hay algún signo visible de deterioro que
pueda afectar a la seguridad de la paciente o del operador.
2) Revise los cables de alimentación en busca de daños y para ver la conexión.
3) Revise si el sistema funciona correctamente.
Si detecta algún daño, deje de usar el sistema. Reemplace las piezas dañadas o comuníquese con
el fabricante antes de volver a utilizarlo.
(2) Inspección de rutina
La verificación general del sistema, incluida la comprobación de seguridad y funcionamiento,
debe llevarse a cabo por personal calificado cada 12 meses o según las normas locales, y después
de cada reparación.
El equipo debe someterse a pruebas de seguridad periódicas a fin de asegurar una adecuada
aislación de los pacientes de las corrientes de fuga. Entre éstas pruebas se incluyen la prueba de
medición de corriente de fugas y la prueba de aislamiento. El intervalo de comprobación
recomendado es de un año o según lo especificado en el protocolo de pruebas e inspección del
centro.

ADVERTENCIA
Si el hospital o la institución responsable del uso de este equipo no implementan un
programa de mantenimiento satisfactorio, pueden producirse fallos indebidos en el
equipo y posibles riesgos para la salud.

6.2 Mantenimiento diario


 Cuando la cámara no estéen uso, desenchúfela de la fuente de poder y cubra el lente con la
cubierta para polvo.
 No toque la lente con los dedos. La grasa de los dedos puede dañar la capa de revestimiento de
la lente y la huella dactilar también puede afectar a la calidad de la imagen.
 Mantenga la lente seca, evite exponerla a temperaturas extremas y a humedad, y protéjala de la
luz solar directa.

- 97 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Mantenimiento y limpieza

6.3 Limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la alimentación esté apagada y que los cables de alimentación estén
desconectados antes de limpiar o desinfectar el dispositivo.
El dispositivo debe estar limpio de polvo, soluciones médicas y reactivos. Limpie el dispositivo
cuando sea necesario.
Los agentes de limpieza recomendados son:
 Detergente suave casi neutro
 Etanol (75%)
 Isopropanol (70%)
Limpieza de la superficie externa:
1. Desenchufe el sistema y saque el cable de alimentación.
2. Limpie la superficie externa de los componentes del dispositivo, la cámara y los cables con un
paño suave humedecido con el agente de limpieza.
3. Limpie la superficie con un paño seco y suave.
Limpieza del lente:
1. Retire el polvo del lente con un cepillo suave.
2. Aplique una gota de limpiador de lente en un paño de limpieza especial, y suavemente limpie
el lente.
3. Limpie la lente con un paño suave seco.

PRECAUCIÓN
1 Los componentes del dispositivo no son impermeables. No sumerja ningún
componente en agua ni permita el ingreso de líquidos en las carcasas.
2 En caso de que salpique agua al equipo, límpielo inmediatamente con un paño seco
para evitar que el líquido ingrese al interior. Deje de utilizar el dispositivo y
comuníquese con el personal de mantenimiento si se moja accidentalmente.
3 No permita que queden restos de solución en la superficie del dispositivo, límpielos
con un paño.
4 No use solventes intensos, como por ejemplo, acetona.
5 No utilice material abrasivo (como lana de acero o pulidores de metal).
6 Asegúrese de que se use un paño especial de limpieza para limpiar la lente. El papel
o las telas comunes pueden rayar el lente.
7 Solo se deben usar limpiadores de lente especiales para limpiar el lente, y no se
deben aplicar directamente.

- 98 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Mantenimiento y limpieza

6.4 Desinfección
Este dispositivo no tiene contacto directo con la paciente y no se recomienda la desinfección y la
esterilización para proteger el producto, a menos que sea necesario según la normativa de su
hospital.
Los desinfectantes recomendados son:
 Etanol (75%)
 Isopropanol (70%)
Limpie el dispositivo antes de desinfectarlo.
Desinfección del dispositivo:
1. Desenchufe el sistema y saque el cable de alimentación.
2. Limpie la superficie externa de los componentes del dispositivo, la cámara y los cables con
un paño suave humedecido con desinfectante.
3. Seque la superficie con un paño seco y suave.
Asegúrese de que no se filtre líquido dentro de la carcasa y de que la superficie estélimpia al
final.

- 99 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Garantía y servicio

Capítulo 7. Garantía y servicio


7.1 Garantía
EDAN garantiza que sus productos cumplen las especificaciones indicadas en las etiquetas de los
productos y no presentarán defectos en cuanto a los materiales y la mano de obra durante el
perí
odo de garantía.
La garantía seránula en los siguientes casos:
a) daño que surja a causa de la manipulación durante el envío.
b) daño posterior que surja a causa de un uso o mantenimiento incorrectos.
c) daño que surja a causa de una modificación o reparación realizadas por una persona no
autorizada por EDAN.
d) daño que surja a causa de accidentes.
e) sustitución o remoción de la etiqueta de número de serie y de fabricación.
Si se determina que un producto cubierto por esta garantía presenta defectos debidos a materiales,
componentes o mano de obra defectuosos, y el reclamo se realiza durante el perí odo de garantía,
EDAN, a su criterio, reparará o reemplazará la(s) parte(s) defectuosa(s) sin cargo. EDAN no
proveeráun producto sustituto para su uso mientras se estéreparando el producto defectuoso.

7.2 Información de contacto


Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o las averí
as de los
dispositivos, comuníquese con su distribuidor local.
Además, puede enviar un correo electrónico al departamento de servicio técnico de EDAN a:
support@edan.com.cn.

- 100 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Especificaciones del producto

Apéndice 1 Especificaciones del producto


A1.1 Especificaciones del entorno

Temperatura: +5 ºC ~ + 40 ºC (+41 ºF ~ +104 ºF)


25 % RH ~ 80 % RH (sin
Funcionamiento Humedad relativa:
condensación)
Presión atmosférica: 86 kPa ~ 106 kPa

Temperatura: -20 ºC ~ +55 ºC (-4 ºF ~ +131 ºF)


Transporte y 25 % RH ~ 93 % RH (sin
Humedad relativa:
almacenamiento condensación)
Presión atmosférica: 70 kPa ~ 106 kPa

A1.2 Especificaciones físicas

Soporte vertical: el diámetro de la carcasa es ≤Ø 480 mm


Soporte con brazo giratorio: el diámetro de la carcasa es
Dimensiones ≤Ø 550 mm
Mesita con ruedas MT-806: aproximadamente 500 mm x 500
mm (largo x ancho)
Soporte vertical: ≤8 kg
Peso Soporte con brazo giratorio: ≤45 kg(Carga Segura)
Mesita con ruedas MT-806: ≤30 kg
Tensión de trabajo: 100 V-240 V~
Corriente de entrada: 400 mA-200 mA (Transformador:
FW7556M/12)
Fuente de alimentación
Corriente de entrada: 500 mA-200 mA (Transformador:
ME20A1202F01)
Frecuencia de trabajo: 50 Hz/60 Hz

Conformidad de la normativa IEC 60601-1:2005+A1:2012, EN 60601-1:2006+A1:2013, IEC


60601-1-2:2014, EN 60601-1-2:2015
Equipo de Clase II (Transformador: FW7556M/12)
Tipo anti-electrochoque
Equipo de Clase I (Transformador: ME20A1202F01)
Sistema de funcionamiento Equipo de funcionamiento continuo
Grado de protección contra Dispositivo/cámara: equipo normal (equipo sellado a prueba de
filtración nociva de agua líquidos)

- 101 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Especificaciones del producto

Interr pie: IPX8

Grado de seguridad en
El equipo no es apto para su uso en presencia de gases
presencia de gases
inflamables
inflamables
Método de
Consulte este manual del usuario para obtener más detalles
desinfección/esterilización
CEM CISPR 11 Grupo 1 Clase A

A1.3 Especificaciones de rendimiento


C3A, C6A:
Rendimiento esencial
Ampliación: 1 ~ 40X (C3A); 1 ~ 50X (C6A)
Distancia de operación: 200 mm-300 mm
≥1600 lx (C3A)
Iluminación:
≥2500 lx (C6A)
3X: ≥φ100 mm (275 mm) O ≥20,5°
Campo de visualización:
18X: ≥φ15 mm (275 mm) O ≥3°
Otras especificaciones de rendimiento

xel: 440.000 (PAL), 380.000 (NTSC)
Modo de enfoque: Manual, Auto
Señal de salida: S-Video
Modo de video: PAL/NTSC
Resolución del sistema: ≥500 TVL
Resolución del espacio: ≥10 lp/mm
Distorsión de imagen
≤3%
geométrica:
Fuente de luz de la cámara: Luz LED blanca de grupo de bucle
Balance de blancos: Automático, manual
Modo de adquisición de Luz blanca (3 niveles)
imagen: Filtro electrónico verde (3 niveles)
SNR: ≥ 50 dB
6X: ≥120 mm
Profundidad del campo:
18X: ≥5 mm

C6A HD:
Rendimiento esencial
Ampliación: 1 ~ 60X
Distancia de operación: 200 mm-300 mm
Iluminación: ≥3000 lx
Campo de visualización: 3X: ≥φ100 mm (275 mm) O ≥20,5°

- 102 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Especificaciones del producto

18X: ≥φ15 mm (275 mm) O ≥3°


Otras especificaciones de rendimiento

xel: ≥2,130,000
Modo de enfoque: Manual, Auto
Señal de salida: Señal HD
Resolución del sistema: ≥900 TVL
Resolución del espacio: ≥14 lp/mm
Distorsión de imagen
≤3%
geométrica:
Fuente de luz de la cámara: Luz LED blanca de grupo de bucle
Balance de blancos: Automático, manual
Modo de adquisición de Luz blanca (3 niveles)
imagen: Filtro electrónico verde (3 niveles)
SNR: ≥ 50 dB
6X: ≥120 mm
Profundidad del campo:
18X: ≥5 mm

- 103 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Solución de problemas

Apéndice 2 Solución de problemas


A2.1 No hay acceso al software del colposcopio e informe de
errores

Problema Causa posible Solución


Iniciar demasiadas
tareas cuando se inicia
el dispositivo o iniciar
Reinicie el software.
el software antes de
que se ejecute la base
de datos.
Conexión sin éxito a 1. Abra el directorio de instalación de la
la base de datos. base de datos. Por ejemplo: Open
D:\Cx\Cx_Database\data and
El servicio de base de deletepostmaster.pid.
datos no se inicia. 2. Haga clic en Inicio > Panel de
control > Herramientas
administrativas >Servicios y activar
postgresql-8.3.

A2.2 Acceso al software del videocolposcopio con el informe de


errores

Problema Causa posible Solución


El controlador de video
Reinicie la computadora.
se colapsa.
La tarjeta de captura de Compruebe la tarjeta de captura de
video estádefectuosa. video.
El cable USB y CC (o el
Falla en la iniciación Apriete el cable.
cable USB) estásuelto.
del módulo de video.
1. Conecte la cámara a la computadora y
No se ha instalado el encienda la cámara.
controlador de la tarjeta 2. C3A, C6A: Abra el paquete de
de captura de video. instalación del software y encuentre el
directorio usbdriver\USBCard.

- 104 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Solución de problemas

Si utiliza un sistema operativo de 32


bits, abra la carpeta X32, haga clic con
el botón derecho en
installUSBCard.bat y elija Ejecutar
como administrador. Si utiliza un
sistema operativo de 64 bits, abra la
carpeta X64, haga clic con el botón
derecho en installUSBCard.bat y elija
Ejecutar como administrador.
C6A HD: Abra el paquete de instalación
de software y busque el hd; haga clic
dos veces y ejecute el archivo
DRIVER.QP0204_YS.exe.
Espacio insuficiente El espacio en el disco es
Libere espacio en el disco.
en el disco. insuficiente.
Conecte el equipo que compone el
La cámara no está
sistema según corresponda y encienda la
encendida.
cámara.
1. Conecte la cámara a la computadora y
encienda la cámara.
2. Abra el paquete de instalación del
software y encuentre el directorio
usbdriver\USBCard. Si utiliza un
Conecte la cámara. sistema operativo de 32 bits, abra la
El controlador USB a carpeta X32, haga clic con el botón
COM no se ha instalado. derecho en installUSBtoCOM.bat y
elija Ejecutar como administrador. Si
utiliza un sistema operativo de 64 bits,
abra la carpeta X64, haga clic con el
botón derecho en
installUSBtoCOM.bat y elija Ejecutar
como administrador.
Selección de la impresora
Abra la página de configuración de la
incorrecta en la
impresión y seleccione la impresora
configuración de la
correcta.
Conexión sin éxito a impresión.
la impresora. El controlador de la
Vuelva a instalar el controlador de la
impresora no está
impresora.
instalado correctamente.
La impresora no tiene Conecte la impresora.

- 105 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Solución de problemas

conexión.

Confirme si
Ningún PDFCreator
PDFCreator 0.9.6.0 Instale PDFCreator 0.9.6.0.
0.9.6.0 estáinstalado.
estáinstalado.
La estación de trabajo
del colposcopio dejó El software se averió. Reinicie el software.
de funcionar.

A2.3 Problema con la visualización de la imagen

Problema Causa posible Solución


El cable USB y CC está
Cambie el cable.
dañado.
El cable USB y CC está
Apriete el cable.
suelto.
El cable CC del
adaptador de Apriete el cable.
El indicador de alimentación estásuelto.
encendido de la El cable de entrada de
cámara estáapagado. señal de la unidad de Abra la unidad de grabación de video
grabación de video está para comprobarlo.
suelto.
El cable de conexión de Retire la tapa de plástico para
la cámara estásuelto. comprobarlo.
La placa de la cámara
Reemplace el tablero.
estádañada.
El cable USB y CC (o el
Cambie el cable.
cable USB) estádañado.
Los parámetros de la
tarjeta de captura de Restaure los parámetros a los valores
El área de
video están configurados predeterminados.
observación de
con valores incorrectos.
imágenes es una
El cable de conexión de Retire la tapa de plástico para
pantalla negra o azul
la cámara estásuelto. comprobarlo.
sin ningún contenido.
La placa de la cámara
Reemplace el tablero.
estádañada.
El cable de entrada de Abra la unidad de grabación de video
señal de la unidad de para comprobarlo.

- 106 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Solución de problemas

grabación de video está


suelto.
El módulo de disparo
Reemplace el módulo de disparo.
estádefectuoso.
El cable USB y CC (o el Cierre el software, vuelva a conectar el
cable USB) estásuelto. cable y reinicie el software.
El cable USB y CC (o el
Cambie el cable.
cable USB) estádañado.
El cable CC del
adaptador de Apriete el cable.
El área de alimentación estásuelto.
observación de El controlador de la
Vuelva a instalar el controlador de la
imágenes es una tarjeta de captura de
tarjeta de captura de video.
pantalla blanca sin video colapsa.
ninguna información. La tarjeta de captura de
Sustituya la tarjeta de captura de video.
video estádefectuosa.
La interfaz USB de la
computadora está Sustituya la interfaz USB.
defectuosa.
El controlador de la Vuelva a instalar el controlador de la
tarjeta gráfica colapsa. tarjeta gráfica.
NOTA:
El cable USB y CC se usa con la unidad fija de grabación de video y el cable USB se usa
con la unidad móvil de grabación de video.

A2.4 Problema con la cámara


Problema Causa posible Solución
La placa de LED
Reemplace el tablero del LED anular.
anulares estádefectuosa.
El circuito del
Las luces LED controlador está Sustituya la placa de control.
anulares están defectuoso.
apagadas. El cable de conexión está
Reemplace el cable de conexión.
dañado.
El cable de conexión está
Apriete el cable de conexión.
suelto.
Las teclas no El circuito está
Sustituya la placa de control y teclado.
responden o no defectuoso.
pueden controlar la El cable de conexión está
Reemplace el cable de conexión.
cámara. dañado.

- 107 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Solución de problemas

El cable de conexión está


Apriete el cable de conexión.
suelto.
Se averióel módulo de
Reemplace el módulo de disparo.
disparo.

A2.5 Problema con el interruptor de pedal

Problema Causa posible Solución


El cable de conexión está
Reemplace el cable de conexión.
dañado.
El interruptor de pie El cable de conexión está
Apriete el cable de conexión.
no responde. suelto.
Se averióel interruptor
Reemplace el interruptor de pie.
de pie.

- 108 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Información sobre pedidos

Apéndice 3 Información sobre pedidos


PRECAUCIÓN
Use las piezas/accesorios proporcionados o recomendados por EDAN.

Las partes suministradas por EDAN son las siguientes:

Número de
Piezas
referencia
Interruptor de pie 21,10,027168
Transformador (FW7556M/12) 21,21,064212
Transformador (ME20A1202F01) 01,21,064361
Enchufe de alimentación (estándar
01,12,032101
europeo)
Enchufe de alimentación (estándar
01,12,032102
estadounidense/japonés)
Enchufe de alimentación (estándar
01,12,032103
australiano)
Enchufe de alimentación (norma Argentina) 01,12,032104
Enchufe de alimentación (estándar indio) 01,12,032105
Toma de corriente (estándar brasileño) 01,12,032106
Cable USB y CC 01,13,036677
Cable USB 01,13,036779
Cable de S-Video (para C3A,C6A) 01,13,036657
Cable estándar HDMI (para C6A HD) 01,13,037307
Cable de alimentación (estándar
21,13,036384
estadounidense)
Cable de alimentación (estándar europeo) 01,13,36014

- 109 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

Apéndice 4 Información de CEM


A4.1 Emisiones electromagnéticas
Guía y declaración del fabricante: emisión electromagnética

Elvideocolposcopio está diseñado para su uso en el entorno electromagnético


especificado a continuación. El cliente o usuario del videocolposcopio debe garantizar
que se utiliza en dicho entorno.

Prueba de
Conformidad Entorno electromagnético: guía
emisiones
El videocolposcopio usa energía de
radiofrecuencia solamente para su
Emisiones de RF funcionamiento interno. Por tanto, las
Grupo 1 emisiones de RF son mínimas y no existe
CISPR 11 posibilidad alguna de que produzcan
interferencias con equipos electrónicos
cercanos a él.
Emisión de RF
Clase A
CISPR 11
Emisiones El videocolposcopio puede utilizarse en
armónicas cualquier entorno que no sea el entorno
Clase A
doméstico y otros sitios conectados
IEC 61000-3-2 directamente a las redes eléctricas públicas
Fluctuaciones de de baja tensión que suministran energía a los
tensión/emisiones edificios empleados para fines domésticos.
intermitentes Cumple

IEC 61000-3-3

- 110 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

A4.2 Inmunidad electromagnética


Instrucciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
Elvideocolposcopio está diseñado para su uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario del videocolposcopio debe garantizar
que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno
inmunidad IEC 60601 conformidad electromagnético: guía
Los suelos deben ser de
Descarga madera, hormigón o
Contacto de Contacto de
electrostática azulejos. De estar cubiertos
6 kV 6 kV
(ESD) de material sintético, la
Aire de 8 kV Aire de 8 kV humedad relativa debe ser,
IEC 61000-4-2
al menos, del 30 %.
Corrientes
La calidad de la red
eléctricas  2 kV para redes
transitorias 2 kV en redes eléctrica debe equivaler a la
de alimentación
rápidas y ráfagas eléctricas de un hospital o local
eléctrica
comercial típico.
IEC 61000-4-4
 ± 1 kV de  ± 1 kV de La calidad de la red
Sobretensión línea(s) a línea(s) línea(s) a línea(s) eléctrica debe equivaler a la
IEC 61000-4-5  ± 2 kV de  ± 2 kV de de un hospital o local
línea(s) a tierra línea(s) a tierra comercial típico.

Frecuencia de
Los niveles de los campos
red
magnéticos de frecuencia
(50 Hz/60 Hz) de red deben ser los
3 A/m 3 A/m
campo habituales de cualquier
magnético hospital o local comercial
típico.
IEC6A1000-4-8

- 111 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

< 5% UT < 5% UT
(> 95 % de caída (> 95 % de caída
en UT) en UT)
en 0,5 ciclos en 0,5 ciclos

La calidad de la red
40% UT 40% UT eléctrica debe equivaler a la
Caídas de
tensión, (60% de caída (60% de caída de un hospital o local
interrupciones de en UT) en UT) comercial típico. Si los
cortocircuito y usuarios del
en 5 ciclos en 5 ciclos
variaciones de videocolposcopio necesitan
tensión en las que el equipo funcione de
líneas de entrada forma continua durante los
70% UT 70% UT
de la fuente de cortes de suministro, se
(30% de caída (30% de caída recomienda usar el
alimentación
en UT) en UT) videocolposcopio con una
IEC 61000-4-11 fuente de alimentación
en 25 ciclos en 25 ciclos
ininterrumpida.

< 5% UT < 5% UT
(> 95 % de caída (> 95 % de caída
en UT) en UT)
en 5 s en 5 s
NOTA: UT es el voltaje del suministro de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
NOTA:
Los videocolposcopios anteriores incluyen el C3A, C6A(configurado con fuente de luz
DIP).

Instrucciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética


Elvideocolposcopio está diseñado para su uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario del videocolposcopio debe garantizar
que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno
inmunidad IEC 60601 conformidad electromagnético: guía
Los suelos deben ser de
Descarga madera, hormigón o
Contacto de Contacto de
electrostática azulejos. De estar cubiertos
8 kV 8 kV
(ESD) de material sintético, la
Aire de 15 kV Aire de 15 kV humedad relativa debe ser,
IEC 61000-4-2
al menos, del 30 %.

- 112 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

Corrientes
2 kV en redes  2 kV para redes La calidad de la red
eléctricas
eléctricas de alimentación eléctrica debe equivaler a la
transitorias
eléctrica de un hospital o local
rápidas y ráfagas ±1 kV para líneas
de entrada/salida No corresponde comercial típico.
IEC 61000-4-4
 1 kV de línea(s)  1 kV de línea(s) La calidad de la red
Sobretensión a línea(s) a línea(s) eléctrica debe equivaler a la
IEC 61000-4-5  2 kV de línea(s)  2 kV de línea(s) de un hospital o local
a tierra a tierra comercial típico.

Frecuencia de
Los niveles de los campos
red
magnéticos de frecuencia
(50 Hz/60 Hz) de red deben ser los
30 A/m 30 A/m
campo habituales de cualquier
magnético hospital o local comercial
típico.
IEC6A1000-4-8

0 % UT; ciclo 0,5 0 % UT; ciclo 0,5


La calidad de la red
A 0°, 45°, 90°, A 0°, 45°, 90°,
Caídas de eléctrica debe equivaler a la
135°, 180°, 225°, 135°, 180°, 225°,
tensión, 270°y 315° de un hospital o local
270°y 315°
interrupciones de comercial típico. Si los
cortocircuito y usuarios del
0 % UT; 1 ciclo 0 % UT; 1 ciclo videocolposcopio necesitan
variaciones de
y y que el equipo funcione de
tensión en las 70 % UT; 25/30 70 % UT; 25/30
líneas de entrada ciclos ) forma continua durante los
ciclos )
de la fuente de cortes de suministro, se
Monofase: a 0° Monofase: a 0°
alimentación recomienda usar el
videocolposcopio con una
IEC 61000-4-11 0 % UT; 250/300 0 % UT; 250/300 fuente de alimentación
ciclos ciclos ininterrumpida.

NOTA: UT es el voltaje del suministro de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.


NOTA:
Los videocolposcopios anteriores incluyen el C3A, C6A y el C6A HD( Configurado con
fuente de luz SMD).

- 113 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

A4.3 Inmunidad electromagnética


Instrucciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética

Elvideocolposcopio está diseñado para su uso en el entorno electromagnético


especificado a continuación. El cliente o usuario del videocolposcopio debe garantizar
que se utiliza en dicho entorno.

Prueba de Nivel de prueba Nivel de


Entorno electromagnético: guía
inmunidad IEC 60601 conformidad

No use dispositivos de
comunicaciones de RF móviles y
portátiles a una distancia inferior a la
recomendada para los componentes
del videocolposcopio incluidos los
cables. Esta distancia de separación
se calcula a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del
transmisor.
Distancia de separación
recomendada

RF 3 Vrms 3 Vrms d  1,2 P 150 kHz a 80 MHz


conducida 150 kHz a 80
IEC MHz
61000-4-6

RF radiada 3 V/m 3 V/m d  1,2 P 80 MHz a 800 MHz


IEC 80 MHz a 2,5
d  2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz
61000-4-3 GHz
Donde P equivale a la potencia de
salida máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante del
transmisor y d equivale a la distancia
de separación recomendada en
metros (m).
Las intensidades del campo
derivadas de transmisores de RF
fijos, tal y como ha determinado una
inspección de la ubicación
electromagnética,a) debe ser inferior

- 114 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

al nivel de conformidad de cada


intervalo de frecuencia .b)
Pueden producirse interferencias
cerca de los equipos marcados con
el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia más elevado.


NOTA 2: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión
generada por estructuras, objetos e individuos afectan la propagación
electromagnética.
a) Las intensidades del campo derivadas de transmisores fijos, como las estaciones
base de radiotelefonía (móviles/inalámbricas) y de radio móvil terrestre, de radio
aficionados y de emisiones de radiodifusión de AM y FM y de radiodifusión televisiva,
no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno
electromagnético derivado de los transmisores de RF fijos, debe realizarse una
inspección de la ubicación electromagnética. Si la intensidad de campo medida en la
ubicación en la que se utiliza el videocolposcopio supera el nivel de conformidad de
RF aplicable anterior, debe observarse el videocolposcopio para comprobar que
funciona correctamente. Si se detecta un rendimiento anormal, puede que se
requieran medidas adicionales, como volver a orientar o colocar el videocolposcopio.
b) Por encima del intervalo de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidades de
campo deberían ser inferiores a 3V/m.
NOTA:
Los videocolposcopios anteriores incluyen el C3A, C6A (configurado con fuente de luz
DIP).

- 115 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

Instrucciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética

Elvideocolposcopio está diseñado para su uso en el entorno electromagnético


especificado a continuación. El cliente o usuario del videocolposcopio debe garantizar
que se utiliza en dicho entorno.

Prueba de Nivel de prueba Nivel de


Entorno electromagnético: guía
inmunidad IEC 60601 conformidad

No use dispositivos de
comunicaciones de RF móviles y
portátiles a una distancia inferior a la
recomendada para los componentes
del videocolposcopio incluidos los
cables. Esta distancia de separación
se calcula a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del
transmisor.
Distancia de separación
recomendada

RF 3 Vrms 3 Vrms d  1,2 P 150 kHz a 80 MHz


conducida 150 kHz a 80 150 kHz a 80
IEC MHz MHz
61000-4-6

RF radiada 3 V/m 3 V/m d  1,2 P 80 MHz a 800 MHz


IEC 80 MHz a 2,7 80 MHz a 2,7
d  2,3 P 800 MHz a 2,7 GHz
61000-4-3 GHz GHz
d  6 P / E en bandas de equipo de
comunicación inalámbrica por
radiofrecuencia (No se debe usar
equipo de comunicación por RF
portátil (lo que incluye periféricos
como cables de antena y antenas
externas) a menos de 30 cm (12
pulgadas) del monitor ni de ninguna
de las partes de videocolposcopio, lo
que incluye cables especificados por
el fabricante).
Donde P equivale a la potencia de
salida máxima del transmisor en

- 116 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

vatios (W) según el fabricante del


transmisor y d equivale a la distancia
de separación recomendada en
metros (m).
Las intensidades del campo
derivadas de transmisores de RF
fijos, tal y como ha determinado una
inspección de la ubicación
electromagnética,a) debe ser inferior
al nivel de conformidad de cada
intervalo de frecuencia .b)
Pueden producirse interferencias
cerca de los equipos marcados con
el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia más elevado.


NOTA 2: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión
generada por estructuras, objetos e individuos afectan la propagación
electromagnética.
a) Las intensidades del campo derivadas de transmisores fijos, como las estaciones
base de radiotelefonía (móviles/inalámbricas) y de radio móvil terrestre, de radio
aficionados y de emisiones de radiodifusión de AM y FM y de radiodifusión televisiva,
no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno
electromagnético derivado de los transmisores de RF fijos, debe realizarse una
inspección de la ubicación electromagnética. Si la intensidad de campo medida en la
ubicación en la que se utiliza el videocolposcopio supera el nivel de conformidad de
RF aplicable anterior, debe observarse el videocolposcopio para comprobar que
funciona correctamente. Si se detecta un rendimiento anormal, puede que se
requieran medidas adicionales, como volver a orientar o colocar el videocolposcopio.
b) Por encima del intervalo de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidades de
campo deberían ser inferiores a 3V/m.
c) Las bandas industriales, científicas y médicas (ISM, por sus siglas en inglés) que
abarcan entre los 0,15 MHz y los 80 MHz son: 6765 MHz a 6795 MHz, 13,553 MHz a
13,567 MHz, 26,957 MHz a 27,283 MHz y 40,66 MHz a 40,70 MHz. Las bandas de
radio de aficionados abarcan entre los 0,15 MHz y los 80 MHz son: 1,8 MHz a
2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a
10,15 MHz, 14 MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz,
24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz y 50,0 MHz a 54,0 MHz.

- 117 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

NOTA:
Los videocolposcopios anteriores incluyen el C3A, C6A y el C6A HD( Configurado con
fuente de luz SMD).
Tabla: Especificaciones de prueba de INMUNIDAD DE PUERTO DE CARCASA a
equipo de comunicaciones inalámbricas de RF
NIVEL DE
Prueba Tensió
PRUEBA
de Marca a) a) Modulació n Distanci
Servicio DE
frecuenci (MHz) n b) máxim a (m)
INMUNIDA
a (MHz) a (W)
D (V/m)
Modulació
n de
385 380-390 TETRA 400 1,8 0,3 27
pulsob)
18 Hz
FM C)
GMRS 460, desviación
450 430-470 2 0,3 28
FRS 460 de ±5 seno
de 1kHz
710 Modulació
Banda LTE 13,
745 704-787 n de pulso 0,2 0,3 9
17 b)
780 217 Hz
810 GSM
870 800/900,TETR
Modulació
A 800, iDEN
800-960 n de pulso 2 0,3 28
820, CDMA b)
930 18 Hz
850, banda
LTE 5
1720 GSM 1800;
1845 CDMA 1900;
Modulació
1700-199 GSM 1900;
n de pulso 2 0,3 28
0 DECT; Banda b)
1970 217 Hz
LTE 1, 3, 4,
25; UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11 Modulació
2400-257
2450 b/g/n, RFID n de pulso 2 0,3 28
0 b)
2450, Banda 217 Hz
LTE 7
5240 5100-580 WLAN 802.11 Modulació
0,2 0,3 9
5500 0 a/n n de pulso

- 118 -
C3, C6, C6 HD Video Colposcope User Manual EMC Information

b)
5785 217 Hz
Nota: De ser necesario para completar el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD, puede
reducirse la distancia entre la antena transmisora y el EQUIPO ME o SISTEMA ME a 1
m. La distancia de prueba de
1 m se permite y mantiene conformidad con IEC 61000-4-3.
a) Para algunos servicios, solo se incluyen las frecuencias de transmisión.
b) El portador se modula usando una señal de onda cuadrada de 50 % de ciclo de
trabajo.
c) Como alternativa a la modulación FM, se puede usar una modulación de pulso de
50 % a 18 Hz, ya que, aunque no representa una modulación de uso real, puede
representar un escenario de uso en las peores condiciones posibles

- 119 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Información de CEM

A4.4 Distancias de separación recomendadass


Distancias de separación recomendadas entre
los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el
Videocolposcopio
Elvideocolposcopio se ha diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el
que las interferencias de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el
usuario delvideocolposcopiopueden evitar las interferencias electromagnéticas. Para
ello, se debe mantener una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por
radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el videocolposcopio como se
recomienda a continuación de acuerdo con la potencia de salida máxima de los equipos
de comunicaciones.
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del
Potencia transmisor (m)
nominal máxima
de salida del 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,7 GHz
transmisor
d  1,2 P d  1,2 P d  2,3 P
(W)

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23
Para transmisores con una potencia nominal máxima de salida no descriptos arriba, la
distancia de separación recomendada d en metros (m) puede calcularse con la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P equivale a la potencia nominal máxima
de salida del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del intervalo de


frecuencia superior.
NOTA 2: Es posible que estas directrices no se apliquen en todos los casos. La
absorción y la reflexión generada por estructuras, objetos e individuos afectan
la propagación electromagnética.

NOTA:
Los videocolposcopios anteriores incluyen el C3A, C6A y el C6A HD.

- 120 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Abreviaturas

Apéndice 5 Abreviaturas
Las abreviaturas y sus nombres completos se detallan a continuación:
Abreviatura Nombre completo
AE Entidad de aplicación
LA Enfoque automático
AGC Células glandulares atípicas
AGC-FN Células glandulares atípicas que favorecen la neoplasia
AGC-NOS Células glandulares atípicas no especificadas
AIS Adenocarcinoma in situ
ASC-H Las células escamosas atípicas no excluyen el HSIL
Células escamosas atípicas de importancia
ASC-US
indeterminada
ASIL Lesión intraepitelial escamosa anal
CIN Neoplasia intraepitelial cervical
DC Corriente continua
Digital Imaging and Communications in Medicine
DICOM
(Imágenes digitales y comunicaciones en medicina)
DOB Fecha nacim
ECC Sangrado endocervical
CEM Compatibilidad electromagnética
HCG Gonadotropina coriónica humana
VPH Virus del papiloma humano
HSIL Lesión intraepitelial escamosa de alto grado
ID Identidad
LED Diodo de emisión de luz
LEEP Procedimiento de extirpación electroquirúrgico de lazo
FUM Último perí
odo menstrual
LSIL Lesión intraepitelial escamosa de bajo grado
MF Enfoque manual
NILM Negativo para lesión epitelial o cáncer
NationalTelevisionSystemCommittee (Comitédel
NTSC
sistema de televisión nacional)
Picture Archiving and CommunicationSystem (sistema
PACS
de comunicación y archivo de imágenes)
PAL Línea de alteración de fase
RCI Índice colposcópico de Reid
RF Frecuencia de radio

- 121 -
Manual del usuario del videocolposcopio C3A, C6A, C6A HD Abreviaturas

SCC Carcinoma de células escamosas


SCJ Unión escamoso-columnar
SMTP Protocolo de transferencia simple
SSL Protocolo de seguridad
ETS Enfermedades de transmisión sexual
TCT Frotis citológico cervical
TZ Zona de transformación
VAIN Neoplasia intraepitelial vaginal
VIN Neoplasia intraepitelialvulvar

- 122 -

Вам также может понравиться