Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 2
4.6 INFORMACIÓN SOBRE LA MANTENCIÓN DEL EJE INTERMEDIO ...................................... 242
4.6.1 INSPECCIÓN DEL EJE INTERMEDIO ............................................................. 252
4.6.2 REMOCIÓN DEL DISCO FLEXIBLE Y DEL EJE INTERMEDIO .................. 253
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 3
SECCIÓN 1 – INFORMACIÓN GENERAL
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 4
SECCIÓN 1 – INFORMACIÓN GENERAL
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 5
1.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo LUDOWICI Harnero Vibratorio tipo Horizontal modelo BRU-2-360/730-3xHE150LS,
Parrilla Inferior:
Paneles Modulares de Poliuretano de 46mm de altura, con aberturas de 15mm
suministrado con Guarderas laterales.
Características
Cantidad
Deck Tipo Dureza por
Material Largo (mm) Ancho (mm) Altura (mm) Slot Fijación Harnero
Shore A
Detalles de la Transmisión: Cuenta con (1) motor WEG W22 de 128 KW, que a través de poleas, correas y
un conjunto de eje universal que está conectado a uno de los excitadores, él
que a su vez guía un acople de disco flexible, se conecta con el otro excitador.
La velocidad del excitador es de 792 RPM.
Antecedentes Técnicos del Motor WEG W22 de 128 KW, Frame 504/5T, 4 polos, 575V, 3Ph, 50HZ,
Motor: derrateado para operar en altura hasta 3.000 msnm.
Antecedentes Técnicos de Cuenta con tres excitadores tipo HONERT HE150LS con dos insertos sólidos y
los Excitadores uno perforado por cada contrapeso.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 6
Momento estático = 1.418 Nm
Fuerza Centrífuga = 498 kN a 792 RPM
Ángulo de Instalación = 45º
Peso = 1.897,6 Kg.
Equipo de Control Eléctrico: Los controles para el Harnero son suministrados por terceros.
Montaje de Resortes: El Harnero está montado sobre veinte (20) resortes de acero con placas base
para ser apernados a las estructuras de acero de soporte del cliente.
Estructuras de Soporte: Las frecuencias naturales de las estructuras de soporte, deben ser calculadas
considerando la presencia de los resortes de Harneros, además teniendo en
cuenta los equipos sobre ellas y por lo menos deben ser igual a las que se
indican a continuación:
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 7
Nombre y Dirección del Proveedor: LUDOWICI MPE S.A.
LA ESTERA Nº 633, PARQUE INDUSTRIAL VALLE GRANDE
LAMPA
SANTIAGO, CHILE
1.5 GARANTÍA
LUDOWICI MPE S.A. entregará una garantía de la integridad estructural del equipo contra fallas por el período
estipulado en la garantía siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el Harnero opere siempre como cuerpo libre y nunca se permita que dicho Harnero opere sobre
acumulaciones de material en los chutes o estructura de soportación. La unidad jamás debe rozar o entrar en
contacto con componentes estacionarios ubicados alrededor del Harnero.
2. Que la alimentación del equipo sea uniforme y cumpla con las especificaciones y sea realizada de manera
aceptable sin causar impactos indebidos.
3. Que el equipo sea mantenido en buen estado mecánico permanentemente. Las transmisiones de excitadores
deben estar correctamente alineadas en todo momento y los contrapesos deben estar colocados
uniformemente.
4. Que cualquier superficie desgastada sea reparada para así mantener la integridad estructural del equipo.
5. Que todos los pernos estén apretados según las especificaciones del proveedor.
6. Que no se realice ningún tipo de soldadura en el cuerpo del Harnero sin previa consulta detallada y
aprobación de LUDOWICI MPE S.A.
7. Que las cubiertas de los orificios de acceso estén siempre puestas para evitar la acumulación de polvo,
material, e ingreso de agua, ya que estos elementos provocan aumento de peso y corrosión.
8. Que la frecuencia de vibración del Harnero y el tipo de parrillas no se cambie sin previa aprobación.
9. Que el Harnero jamás sea operado en el área de resonancia en donde ocurren movimientos erráticos y saltos
excesivos.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 8
SECCIÓN 2 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 9
SECCIÓN 2 – INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
2.2 LEVANTAMIENTO
El Harnero cuenta con cuatro puntos de levantamiento para la fijación de cadenas, o ganchos de levantamiento,
según se indica en la descripción del diseño general.
El Harnero debe estar siempre apoyado sobre bloques de madera colocados debajo de los pedestales o apoyos
de los resortes para evitar que las placas laterales toquen el suelo.
Peso del Harnero: 33.845 KG. (Aprox.)
¡Precaución! Nunca se debe levantar el harnero desde una sola punta, esto generará torceduras en el
harnero. Siempre se debe levantar ya sea el extremo de alimentación o el extremo
de descarga del harnero completo.
¡Precaución! Jamás se debe levantar el harnero desde la viga de transmisión. Se debe tener extremo
cuidado al levantar el harnero para evitar golpes e impactos fuertes.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 10
1. El revestimiento de las superficies sin pintura y maquinadas debe ser revisado periódicamente, especialmente
si el Harnero no puede ser almacenado bajo techo o cubierta. Aplique más revestimiento según sea necesario
para evitar daños por corrosión u óxido.
2. Revise la pintura y haga las reparaciones necesarias para evitar daños de corrosión u óxido.
3. Gire los ejes de la unidad excitadora por lo menos una vez por semana para distribuir lubricante a los
rodamientos y engranajes y así prevenir posibles daños por corrosión.
4. Cada 12 meses agregue un agente inhibidor de corrosión volátil en una concentración equivalente al 2% de la
cantidad de aceite del excitador. Gire el mecanismo para distribuir el inhibidor.
Retire la varilla medidora y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debería llegar a la mitad de la escala
marcada. Haga los ajustes necesarios.
5) Gire el mecanismo del excitador manualmente para verificar la libertad de movimiento.
6) Revise la aislación e instalación del cableado de los motores.
7) Revise el eje universal para verifica que los pernos estén bien apretados.
8) Revise el ángulo desplazado del eje universal verificando que esté a 10 grados.
9) Verifique que los pernos de anclaje de los excitadores estén bien apretados y seguros. Haga una inspección
visual de todos los pernos Huck en la parrilla.
10) Revise que todos los paneles de la parrilla y acoplamientos estén bien apretados.
11) Ponga a prueba el motor, haciéndolo partir en vacío.
(i) Revise la velocidad de la parrilla, la cual debería ser de 792 RPM
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 12
(ii) Verifique que no existan ruidos extraños o movimientos erráticos.
(iii) Revise el asentamiento de los resortes
(iv) Revise la rigidez de la estructura.
(v) Revise la amplitud de vibración. LUDOWICI recomienda el uso de un vibrográfo tipo ASKANIA para
obtener lecturas exactas de este tipo de resultado de calibración. Vea el plano de Layout de Instalación
y los resultados suministrados de las pruebas realizadas en el taller.
Como otra opción, la amplitud puede obtenerse de la pantalla indicadora de amplitud con la que cuenta
el Harnero. Observe el indicador de amplitud cuando el Harnero está parado. Notará dos líneas que
corren en forma transversal a la línea de acción, una está calibrada, la otra no. Cuando la zaranda está
funcionando estas dos líneas parecen cruzarse. La amplitud de vibración puede obtenerse de la
intersección de dichas líneas y las calibraciones.
(vi) En caso de emergencia o de cualquier desviación descontrolada de las condiciones de operación
normales del Harnero durante la puesta en servicio, apague el Harnero inmediatamente. Informe a
quien corresponda acerca del incidente y rectifique el problema.
12. No opere el equipo sin antes corregir la anormalidad en las condiciones de operación del mismo.
¡Advertencia! Cualquier defecto o daño debe ser reparado o rectificado de inmediato. Ignorar un
problema menor puede generar una falla estructural de mayores proporciones.
13. Después de una (1) hora de operación del Harnero, revise los pernos de anclaje del excitador para verificar
que estén bien apretados.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 13
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 14
SECCIÓN 3 - OPERACIÓN
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 15
3.3 REVISIONES DIARIAS
Las revisiones diarias deben ser realizadas después de cada día de operación. Cualquier defecto o daño debe ser
rectificado de inmediato.
1) Chequee las condiciones generales del Harnero.
2) Revise las superficies de las parrillas para verificar desgaste, aflojamiento, y daño. Revise si hay taponamiento
(obstrucción) y acumulación de material. Rectifique la situación según sea necesario.
3) Informe acerca de cualquier ruido anormal de los excitadores y del motor de transmisión.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 16
Accesorios sueltos de las Ajuste los accesorios
parrillas (síntoma común =
cascabeleo).
Acumulación de material en el Retire el exceso de material.
Harnero.
Estructuras o placas laterales Repare o reemplace.
trizadas.
El material fluye por un lado Ajuste el chute de alimentación y verifique que
del Harnero. no haya obstrucciones (taponamiento).
La tapa de cubierta o la Apriete todos los pernos.
cubierta de los rodamientos
está floja.
Pérdida de aceite
Empaquetaduras o sellos Reemplace las empaquetaduras o sellos.
dañados.
Carcasa trizada. Reemplace la carcasa
Exceso de partículas de Panel de parrilla desgastado o Reemplace paneles.
sobretamaño dentro de bajo roto.
tamaño
Exceso de partículas de Insuficiente caudal de agua Aumente caudal de agua (si es aplicable)
menor tamaño (undersize)
dentro de material de mayor
tamaño (oversize). Aperturas obstruidas (tapadas) Limpie o reemplace los paneles
en los paneles.
Corrosión Revise los resortes para detectar si hay
corrosión. De ser necesario remoje los
resortes en una mezcla anticorrosiva.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 17
SECCIÓN 4 – MANTENIMIENTO
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 18
SECCIÓN 4 – MANTENIMIENTO
4.1 GENERAL
Cuando se opera un Harnero vibratoria es muy importante que los pernos estén bien ajustados (apretados) en
todo momento. El ajuste de los pernos debe ser revisado nuevamente luego de 20 horas de operación inicial del
equipo. Este procedimiento se debe repetir permanentemente.
Este Harnero ha sido calibrado durante las pruebas de taller para garantizar que la frecuencia natural de torsión
sea mínima y se mantenga a una separación nominal de 1HZ de la frecuencia de operación. Por lo tanto, no se
debe realizar cambios en el tipo de parrillas ya existentes o la velocidad del excitador sin previa consulta al
proveedor del equipo.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 19
Resortes Verifique que no tengan corrosión o daños.
Pernos y Revise que todos los pernos estén bien ajustados y que no estén dañados,
Remaches especialmente los pernos de anclaje.
Correas tipo “V” Revise que no estén deshilachadas o tensas. Consulte la información sobre
correas en la sección de Anexos.
Cada 250 Eje Universal Engrase la ranura y los rodamientos.
horas Lubricante: Shell ALBIDA EP2
Cada 500 Excitador Cambie el aceite. Consulte la sección de lubricación
horas
Cada 2000 Motor de Engrase los rodamientos.
horas Transmisión Consulte el manual en la sección de Anexos.
Cada 4000 Eje Intermedio Revise el grado de desgaste y la alineación.
horas Consulte la información sobre el eje intermedio la mantención del mismo.
4.3 LUBRICACIÓN
Los procedimientos de lubricación deben ser efectuados en intervalos programados para lograr una operación libre
de problemas y una óptima vida útil del Harnero.
Para cambiar el aceite del excitador, remueva el tapón del drenaje y la varilla medidora de nivel de aceite y drene
el aceite acumulado. Por norma, los excitadores vienen equipados con tapones magnéticos. Al cambiar el aceite,
se debe revisar si hay residuos adheridos a los tapones, por ejemplo escamillas de metal y partículas finas. Los
tapones se deben limpiar y colocar nuevamente.
Llénelo con el grado apropiado y la cantidad correcta de aceite. Use siempre aceites de marca, de alta calidad
para engranajes del tipo industrial. LUDOWICI recomienda el uso de aceites tipo OPTIMOL o aceites de similares
características. No mezcle lubricantes sin antes consultar al proveedor acerca de la compatibilidad de los mismos.
Consulte la siguiente tabla para verificar los grados de aceite recomendados:
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 20
Temperatura Ambiente Grado Recomendado
Retire la varilla medidora de nivel de aceite y chequee el nivel del aceite. Las lecturas de nivel deben efectuarse
con la varilla medidora insertada y atornillada totalmente adentro. El nivel de aceite debería llegar a la mitad
de la escala marcada. Ajuste si es necesario.
Cada vez que se cambia el aceite, se recomienda tomar una muestra del aceite para ser analizada por una
autoridad examinadora tal como Shell ó Caterpillar, para así poder monitorear la efectividad del respiradero, la vida
útil de los rodamientos y el desgaste de los engranajes para poder mantener una vida óptima del excitador.
En los casos en que sea especificado, se deben engrasar los sellos TACONITE con SHELL ALBIDA EP2 o algún
equivalente compatible.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 21
4.6 INFORMACIÓN SOBRE LA MANTENCIÓN DEL EJE INTERMEDIO
Las instrucciones que se detallan a continuación están diseñadas para complementar el plano del Eje Intermedio
1301A00742-Rev0 (dos ejes por cada harnero), que se encuentra en los Planos de Referencia en la sección de
Anexos 6.3 de este Manual.
Sostenga los contrapesos de un excitador en forma estacionaria por medio del sistema de fijación del
contrapeso incorporado antes del embarque. Lleve un registro de las medidas como se muestra a
continuación. Las medidas tomadas deben ser comparadas con el formato 8027 en los resultados de las
pruebas de taller para monitorear el desgaste de los acoplamientos flexibles.
Excitador Nº
Lado I D I D
Dimensión A
Dimensión B
Las medidas “A” y “B” no deben diferir por más de 4mm entre los dos excitadores. Una variación
superior a 4 mm indica un desgaste excesivo en los discos flexibles o un excesivo contragolpe del
engranaje del excitador
1. Coloque los acoplamientos por flange (ítem 2, 3 y 7) a los contrapesos. Verifique que los
acoplamientos por flange estén colocados en forma idéntica uno del otro (como imágenes en un
espejo). Esto se logra mediante las perforaciones de posicionamiento provistas en los
contrapesos y en los acoplamientos por flange, en las cuales se colocan chavetas partidas.
Nota: Los modelos más antiguos de contrapesos no cuentan con perforaciones de posicionamiento.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 23
Use los pernos de anclaje con los que cuentan de los acoplamientos por flange. Apriete los
pernos de anclaje del acoplamiento por flange con una llave de golpe.
2. Los ejes del excitador deben ser balanceados hacia atrás y hacia delante para que los
rodamientos puedan centrarse en los anillos de rodadura.
3. Instale el disco flexible (Ítem 14) y el tubo espaciador (Ítem 1) entre los acoplamientos por flange
(Ítem 1), usando los conjuntos de pernos de anclaje provistos. Un conjunto de pernos consta de:
1 Perno EZP 8.8
1 Tuerca NYLOC
2. Golillas
Nota: (1) Los pernos deben ser colocados únicamente del lado del disco flexible.
(2) Los pernos deben ser colocados en forma suelta en esta etapa.
4. Una vez los componentes grandes se encuentran en posición, deslice los pernos de anclaje
individuales (ítem 9) del disco flexible hacia atrás, a suficiente distancia como para poder colocar
los espaciadores de 8mm provistos (Ítem 3 y 7). Deslice el perno de anclaje nuevamente a su
posición.
Nota: Los espaciadores de 8mm individuales deben ser colocados solo en las tres juntas indicadas.
Apriete los pernos de anclaje en las cuatro juntas indicadas del disco flexible.
5. Mida la distancia entre el disco flexible y el acoplamiento por flange (en la junta indicada) con un
calibre a vernier (de nonio.)
6. Compense la distancia medida con el set (juego) de lainas provisto.
Nota: (1) Los tres sets (juegos) de lainas para la junta medida deben ser iguales.
(2) Puede que no se logre el tamaño exacto con el set (juego) de lainas provisto, pero un +/-
0,5mm es posible y aceptable.
7. Coloque los tres sets de lainas en la última junta, deslizando los pernos de anclaje individuales
hacia atrás a una distancia suficiente como para poder colocar el set de lainas. Deslice los
pernos de anclaje del disco flexible de vuelta a su posición y luego apriételos.
8. Revise todos los discos flexibles para verificar que estén apretados.
Conjunto de Pernos
(1) Conjunto M24, 288 NM de Torque
Nota: Los pernos deben estar suficientemente apretados para asegurar que el componente se afloje y
se suelte. Sin embargo, se debe tener cuidado de no apretar excesivamente los pernos de
anclaje, ya que si dichos pernos están demasiado apretados, el buje fijo que se encuentra dentro
del disco flexible se puede aplastar.
9. Revise que la alineación del contrapeso sea conforme a las instrucciones suministradas bajo
Inspección del Eje Intermedio.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 24
4.7.1 TABLAS DE TORQUE DE AJUSTE DE PERNOS
Torques Basados en Pernos de Alta Resistencia a la Tracción Clase 8.8 de precisión conforme a las Normas
Australianas AS1110.
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 25
M30 1185 1314
M36 2070 2297
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 26
SECCIÓN 5 – REPUESTOS
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 27
SECCIÓN 5 – REPUESTOS
CANTIDAD
Nº ítem DESCRIPCIÓN PIEZA Nº
REQUERIDA
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 28
7. Guard BRU Exciter HE150LS Cover Plate Open 5 HE150LS-040-06
14. Liner BRU Feedbox Side 2-3673H 40mm Bolted Rubber RH 1 1301A01214
15. Liner BRU Feedbox Side 2-3673H 40mm Bolted Rubber LH 1 1301A01215
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 29
38. Nut Structural M16 Class 8 ZP 104 9001P00227
As
47. Consumable Sikaflex 221 White 310mL 9001P00375
Req'd
Las cantidades aquí señaladas corresponden solo para (1) un excitador, el equipo Ludowici BRU-2-
360/730-3xHE150LS trabaja con tres excitadores en forma sincronizada.
Para mayor referencia ver plano de Layout de Diseño HE150LS-001. Consulte los Planos de Referencia
en la Sección 6.3
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 30
10 Golilla Cobre 39 Diámetro Externo x 33 Diámetro Interno x 1mm 3 C33x39
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 31
45 Protección Excitador RH 1 HE150LS-012-1/2 RH
Los números de ítem que aparecen en la tabla a continuación corresponden al plano de Layout de
Diseño SN-100239-D002. Consulte los planos de referencia en la Sección 6.3
Repuestos Estratégicos
Repuestos Consumibles
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 32
SECCIÓN 6 – ANEXOS
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 33
6.1 Información Sobre las Correas de Transmisión ‘FENNER’’
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 34
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 35
6.2 Información sobre Motor Eléctrico WEG
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 36
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 37
6.3 Planos de Referencia
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 38
6.4 Lista de Lubricación
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 39
SECCIÓN 7 – RESULTADOS DE TEST DE EQUIPOS
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 40
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 41
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 42
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 43
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 44
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 45
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 46
BRU-2-360/730-3xHE150LS Pág. 47