Вы находитесь на странице: 1из 122

1 2

AC2887, AC2882

B
C

H I J K L M N O P Q
AC2887

D E F

H I J K L M N O
AC2882

EN User manual 1 RO Manual de utilizare67

CS Příručka pro uživatele17 SK Príručka užívateľa84

HU Felhasználói kézikönyv32 UK Посібник користувача101

© 2018 Koninklijke Philips N.V. PL Instrukcja obsługi49


All rights reserved.

4241 210 87503


3 4 5 6 23 24 25 26

3s

7 8 9 10 27 28 29 30

3s 3s 3s

11 12 13 14 31 32 33 34

3s 3s

15 16 17 18

19 20 21 22
Table of contents

E ngl i sh
1 Important 2 7 Troubleshooting   13
Safety   2
8 Guarantee and service   15
2 Your air purifier   5 Order parts or accessories   15
Product overview (fig. a)    5
Controls overview (fig. b)   5 9 Notices   15
Electromagnetic fields (EMF)   15
3 Getting started   6 Recycling   16
Installing filters   6

4 Using the appliance   6


Understanding the air quality light  6
Switching on and off   6
Changing the Auto mode setting   7
Changing the fan speed   7
Setting the timer   8
Using the light on/off function   8

5 Cleaning   9
Cleaning schedule   9
Cleaning the body of the
appliance   9
Cleaning the air quality sensor   9
Cleaning the pre-filter (fig. v)   10

6 Replacing the filter   11


Understanding the healthy air
protect lock   11
Replacing the filters (fig. y)   11
Filter force reset   11
Filter type change   12

Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.

EN 1
1 Important • If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
Safety by Philips, or similarly
Read this user manual carefully before qualified persons in order
you use the appliance, and save it for
future reference.
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
Danger if the plug, the power
• Do not let water or any cord, or the appliance
other liquid or flammable itself is damaged.
detergent enter the • This appliance can be
appliance to avoid electric used by children aged
shock and/or a fire from 8 years and above
hazard. and persons with reduced
• Do not clean the physical, sensory or
appliance with water, mental capabilities or
any other liquid, or a lack of experience and
(flammable) detergent to knowledge if they have
avoid electric shock and/ been given supervision or
or a fire hazard. instruction concerning use
• Do not spray any of the appliance in a safe
flammable materials way and understand the
such as insecticides or hazards involved. Child
fragrance around the shall not play with the
appliance. appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
Warning
made by children without
• Check if the voltage
supervision.
indicated on the • Do not block the air inlet
appliance corresponds to and outlet, e.g. by placing
the local power voltage items on the air outlet or
before you connect the in front of the air inlet.
appliance.

2 EN
• Make sure that foreign • Do not sit or stand on
objects do not fall into the the appliance. Sitting or

E ngl i sh
appliance through the air standing on the appliance
outlet. may lead to potential
Caution injuiry.
• Do not place the
• This appliance is not
appliance directly below
a substitute for proper
an air conditioner to
ventilation, regular
prevent condensation
vacuum cleaning, or use
from dripping onto the
of an extractor hood or
appliance.
fan while cooking.
• Make sure all filters
• If the power socket used
are properly installed
to power the appliance
before you switch on the
has poor connections,
appliance.
the plug of the appliance
• Only use the original
becomes hot. Make
Philips filters specially
sure that you plug the
intended for this
appliance into a properly
appliance. Do not use any
connected power socket.
other filters.
• Always place and use the
• Combustion of the filter
appliance on a dry, stable,
may cause inreversible
level, and horizontal
human hazard and/or
surface.
jeopardize other lives. Do
• Leave at least 20cm free
not use the filter as fuel or
space behind and on both
for similar purpose.
sides of the appliance
• Avoid knocking against
and leave at least 30cm
the appliance (the air inlet
free space above the
and outlet in particular)
appliance.
with hard objects.
• Do not place anything on
• Always lift or move the
top of the appliance.
appliance by the handle
on back side of the
appliance.

EN 3
• Do not insert your fingers such as TVs, radios, and
or objects into the air radio-controlled clocks.
outlet or the air inlet to • The appliance is only
prevent physical injury intended for household
or malfunctioning of the use under normal
appliance. operating conditions.
• Do not use this appliance • Do not use the appliance
when you have used in wet surroundings or in
indoor smoke-type insect surroundings with high
repellents or in places ambient temperatures,
with oily residues, burning such as the bathroom,
incense, or chemical toilet, or kitchen.
fumes. • The appliance does
• Do not use the appliance not remove carbon
near gas appliances, monoxide (CO) or radon
heating devices or (Rn). It cannot be used
fireplaces. as a safety device in
• Always unplug the case of accidents with
appliance after use combustion processes
and before cleaning, and hazardous chemicals.
or carrying out other • If you need to move the
maintenance or replacing appliance, disconnect the
the filters. appliance from the power
• Do not use the appliance supply first.
in a room with major • Do not move the
temperature changes, appliance by pulling its
as this may cause power cord.
condensation inside the • Always cleanse your
appliance. hands after changing the
• To prevent interference, filters.
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves

4 EN
2 Your air purifier Controls overview

E ngl i sh
(fig. b)
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips! For AC2887

To fully benefit from the support that H On/Off button


Philips offers, register your product at I Light dimming button
www.philips.com/welcome.
J Auto mode button
K Display screen
Product overview (fig. a)
L Pollution mode icon
A Control panel M Allergen mode icon
B Air quality light N Bacteria&Virus mode icon
C Air quality sensors O Fan speed button
NanoProtect filter Series 3 P Timer button
D
(FY2422)*
Q Reset button
E NanoProtect filter AC (FY2420)*
For AC2882
F Pre-filter
G Front panel H On/Off button
I Auto mode button
* Hereinafter referred to as air
purification filter J Display screen
K Pollution mode icon
L Allergen mode icon
M Bacteria&Virus mode icon
N Fan speed button
O Reset button

EN 5
3 Getting started 4 Using the
appliance
Installing filters
Note
Understanding the air
•• Make sure the air purifier is unplugged
quality light
from the electrical outlet before
installing the filters.
PM2.5 Air quality Air quality
•• Make sure the side of the filter with the
level light color level
tag is pointing towards you. ≤12 Blue Good
13-35 Blue-Purple Fair
1 Remove all packaging materials of
36-55 Purple-Red Poor
the air purification filters (fig. c).
2 Pull the bottom part of the front >55 Red Very poor
panel to remove it from the The air quality light automatically goes
appliance (fig. d). on when the air purifier is switched on,
3 Press the two clips down and pull and lights up all colors in sequence.
the pre-filter towards you (fig. e). After approximately 30 seconds, the
4 Put the unpacked air purification air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
filters back into the appliance
quality of airborne particles.
(fig. f).
5 Attach the pre-filter back into the
appliance (fig. g). Switching on and off
Note
1 Put the plug of the appliance in the
•• Make sure that the side with the two wall outlet.
clips is pointing towards you, and that 2 Touch to switch on the appliance
all hooks of the pre-filter are properly (fig. i).
attached to the purifier. »» The appliance beeps.
»» The appliance operates under
6 Reattach the front panel by pressig the Pollution mode by default.
the top part of the panel onto the »» After measuring the air quality
top of the air purifier (1). Then, gently for a short time, the air quality
push the panel against the body of sensor automatically selects the
the air purifier (2) (fig. h). color of the air quality light.
7 Wash your hands thoroughly after
installing filters.

6 EN
»» For AC2887, " " displays on
the screen when the appliance
Allergen mode
The specially designed allergen mode

E ngl i sh
is warming up. After measuring
the particle matters in the can effectively remove common
air, the appliance goes to allergens such as pollen and pet
the Pollution mode with   dander.
displayed on the screen • Touch the Auto mode button to
(fig. j). select the Allergen mode (fig. l).
»» For AC2882, after measuring »» Auto (A) and display on the
the particle matters in the screen.
air, the appliance operates
in the Pollution mode with 
Bacteria & Virus mode
 displayed on the screen
(fig. k). The specially designed bacteria&virus
mode can effectively remove bacteria
3 Touch and hold for 3 seconds to & viruses such as staphylococcus albsp
switch off the appliance. and H1N1.
Note • Touch the Auto mode button to
select the Bacteria & Virus mode
•• If the air purifier stays connected to (fig. m).
the electrical outlet after turning OFF,
»» Auto (A) and display on the
the air purifier will operate under the
screen.
previous settings when turned ON
again.
Changing the fan speed
Changing the Auto mode There are several fan speeds available.
You can choose the sleep mode (SL),
setting speed 1, 2, 3 or turbo mode (t).
You can choose the Pollution mode
(   ), the Allergen mode (   ) and the Sleep (SL)
Bacteria & Virus mode (   ). In sleep mode, the appliance operates
quietly under very low speed.
Pollution mode • Touch the fan speed button to
The specially designed pollution select the sleep mode (SL) (fig. n).
mode can effectively remove airborne
Note
pollutants such as pm2.5.
• Touch the Auto mode button to •• In sleep mode, "SL" displays on the
select the Pollution mode (fig. k). screen for one minute. After that,all the
»» Auto (A) and display on the lights will go off and the display screen
screen. will be dimmed with " " displayed.
•• You can turn on the lights manually by
touching .

EN 7
Manual Note
• Touch the fan speed button •• If you have set the timer once, next
repeatedly to select the fan speed time when you use the timer, it starts
you need (fig. p). from the previous setting time.

Turbo (t)
In turbo mode, the appliance operates Using the light on/off
under the highest speed.
function
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode (t) (fig. o).
Note

Setting the timer •• The light dimming function is only


applicable for AC2887.

Note With the light dimming button, you can


switch on or off the air quality light,
•• The timer function is only applicable the display screen and the function
for AC2887. indicators if needed.
With the timer, you can let the 1 Touch the light dimming button
appliance operate for a set number of once, the air quality light will be
hours. When the set time has elapsed, dimmed.
the appliance will automatically switch
off.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go off.
• Touch the timer button The display screen and the function
repeatedly to choose the number indicators will still be on, but the
of hours you want the appliance to lights will be dimmed with " "
operate (fig. q). displayed on the screen.
»» The timer is available from 1 to 3 Touch the light dimming button
12 hours. for the third time, all lights will be on
To deactivate the timer, touch the timer again.
button repeatedly until "---"displays
on the screen.

8 EN
5 Cleaning Cleaning the air quality

E ngl i sh
sensor
Note Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
•• Always turn the air purifier off and purifier. Clean them more frequently
unplug from the electrical outlet if you use the purifier in a dusty
before cleaning. environment.
•• Never immerse the appliance in water
or any other liquid. Note
•• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as •• When the humidity level in the
bleach or alcohol to clean any part of room is very high, it is possible that
the appliance. condensation develops on the air
•• Only the pre-filter is washable. The air quality sensor. As a result, the air
purification filter is not washable nor quality light may indicate that the air
vacuum cleanable. quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the
manual speed settings.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method 1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
Wipe the surface
of the appliance
2 Clean the air quality sensor inlet
When necessary and outlet with a soft brush (fig. r).
with a soft dry
cloth 3 Remove the air quality sensor cover
(fig. s).
When F0
displays on the
Clean the 4 Clean the air quality sensor, the
pre-filter dust inlet and the dust outlet with a
screen
lightly moistened cotton swab
Every two Clean the air (fig. t).
months quality sensors
5 Dry them with a dry cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (fig. u).
Cleaning the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
EN 9
6 Put the pre-filter back into the
Cleaning the pre-filter appliance (fig. g).
(fig. v) Note

•• Make sure that the side with the two


Filter alert light Follow this
clips is pointing towards you, and that
status
all hooks of the pre-filter are properly
F0 displays on the Clean the pre- attached to the purifier.
screen filter

7 To reattach the front panel, mount


1 Switch off the air purifier and the panel onto the top of the
unplug from the wall outlet. appliance first (1). Then, gently push
2 Pull the bottom part of the front the panel against the body of the
panel to remove it from the appliance (2) (fig. h).
appliance (fig. d). 8 Touch and hold the reset button
3 Press the two clips down and pull for 3 seconds to reset the pre-filter
the pre-filter towards you (fig. e). cleaning time (fig. x).
4 Wash the pre-filter under a running
tap. If the pre-filter is very dirty, use
a soft brush to brush away the dust
(fig. w).
5 Air dry the pre-filter.

Note

•• To optimize the lifetime of the pre-


filter, make sure it dries completely
after cleaning.
•• Wash your hands after handling the
filter.

10 EN
6 Replacing the 1 Take out the expired air purification
filter according to the filter code

E ngl i sh
filter displayed on the screen, and gently
put the expired filter into the trash
bin (fig. z).

Note

Understanding the •• Do not touch the pleated filter surface,


healthy air protect lock or smell the filters as they have
collected pollutants from the air.
This appliance is equipped with the
healthy air protect lock to make sure 2 Remove all packaging material of the
that the air purification filter is in new filters (fig. c).
optimal condition when the appliance 3 Place the new filters into the
is operating. When the filters are almost appliance (fig. f).
expired, the filter code displays on the
screen to indicate that you need to
4 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the filter
replace the filters.
lifetime counter (fig. {).
If the filters are not replaced in 14 days,
the appliance will stop operating and Note
get locked.
•• Wash your hands after changing the
filter.
Replacing the filters
(fig. y) Filter force reset
Note 1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter force
•• The air purification filters are not
reset mode (fig. |).
washable nor vacuum cleanable.
»» Code (A3) of the NanoProtect
•• Switch off the appliance before
filter Series 3 displays on the
replacing the filters.
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
Filter alert light Follow this force reset the filter lifetime of the
status NanoProtect filter Series 3(fig. {).

A3 displays on the
Replace the 3 Code (C7) of the NanoProtect filter
NanoProtect filter AC displays on the screen after the
screen
Series 3 (FY2422) lifetime of the NanoProtect filter
Replace the Series 3 has been reset (fig. }).
C7 displays on the
screen
NanoProtect filter 4 Touch and hold for 3 seconds to
AC (FY2420) force reset the filter lifetime of the
A3 and C7 display NanoProtect filter AC and exit the
Replace both filter force reset mode (fig. ~).
on the screen
filters
alternately

EN 11
Filter type change
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter type
change mode (fig. |).
»» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch to select the filter code of
the new filter you will use (fig. ).
3 Touch and hold for 3 seconds
to confirm the filter code of the new
filter (fig. €).

Note

•• After you have selected the filter code


of the new filter using the button,
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically confirm the filter code of
the new filter.

4 Code (C7) of the Nanoprotect filter


AC displays on the screen after the
first filter type has been changed
(fig. }).
5 Touch to select the new filter
code of the second filter (fig. ).
6 Touch and hold for 3 seconds to
confirm the filter code of the second
filter and exit the filter type change
mode (fig. ‚).

Note

•• After you have selected the filter code


of the new filter using the button,
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically confirm the filter code of
the new filter.

12 EN
7 Troubleshooting

E ngl i sh
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.

Problem Possible solution

• The filter replacement code has been displaying on the


The appliance
screen but you have not replaced the corresponding filter
does not work
yet. The appliance will be locked if you keep using the
even though it is
expired filter. In this case, replace the filter and reset the
plugged in.
filter lifetime counter.

The appliance • The filter replacement code has been on continuously but
does not work you have not replaced the corresponding filter, and the
even though it is appliance is now locked. In this case, replace the filter and
switched on. reset the filter lifetime counter.

The appliance
• The appliance restarts automatically and goes to the
accidentally
previous mode when the power resumes.
powers off.

The airflow that


comes out of
the air outlet • The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
is significantly "Cleaning").
weaker than
before.

• One of the filters has not been placed in the appliance.


The air quality
Make sure that all filters are properly installed in the
does not improve,
following order, starting with the innermost filter:
even though the
1) NanoProtect filter Series 3; 2) pre-filter.
appliance has
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your
been operating for
room is high and causes condensation. Make sure that the
a long time.
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").

The color of the air


• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
quality light always
(see chapter "Cleaning").
stays the same.

EN 13
Problem Possible solution

• The first few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
The appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
produces a strange
authorized Philips service centre. The appliance may also
smell.
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the filter concerned.

• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
The appliance is
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
extra loud.
bedroom at night, choose the sleep mode.

The appliance still


indicates that I • Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
need to replace a in the appliance, touch to switch on the appliance, and
filter, but I already touch and hold the reset button for 3 seconds.
did.

Error codes "E1",


"E2", "E3" or "E4" • The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
displays on the Care Center in your country.
screen.

14 EN
8 Guarantee and 9 Notices

E ngl i sh
service
If you need information or if you have a
Electromagnetic fields
problem, please visit the Philips website (EMF)
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your This Philips appliance complies with all
country (you find its phone number applicable standards and regulations
in the worldwide guarantee leaflet). If regarding exposure to electromagnetic
there is no Consumer Care Centre in fields.
your country, go to your local Philips
dealer.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
Order parts or and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
accessories apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
If you have to replace a part or want to
signals.
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/ One of Philips' leading Business
support. Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
If you have problems obtaining the
to comply with all applicable legal
parts, please contact the Philips
requirements and to stay well within the
Consumer Care Center in your country
EMF standards applicable at the time of
(you can find its phone number in the
producing the products.
worldwide guarantee leaflet).
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.

EN 15
Recycling

This symbol means that this product


shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.

16 EN
Obsah

1 Důležité 18 6 Výměna filtru   26


Bezpečnost   18 Jak funguje zámek ochrany
zdravého vzduchu   26

Češtin a
2 Vaše čistička vzduchu   21 Výměna filtrů (obr. y)   26
Přehled výrobku (obr. a)   21 Vynucené resetování filtrů   27
Přehled ovládacích prvků Změna typu filtru   27
(obr. b)   21
7 Odstraňování problémů   28
3 Začínáme   22
Instalace filtrů   22 8 Záruka a servis   30
Objednání dílů nebo doplňků   30
4 Použití přístroje   22
Jak funguje kontrolka kvality 9 Upozornění   30
vzduchu   22 Elektromagnetická pole (EMP)   30
Zapnutí a vypnutí   22 Recyklace   31
Změna nastavení
automatického režimu   23
Změna rychlosti ventilátoru   23
Nastavení časovače   24
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení   24

5 Čištění   25
Plán čištění   25
Čištění těla přístroje   25
Čištění snímače kvality vzduchu   25
Čištění předfiltru (obr. v)   25

S použitím papíru šetrného k přírodě Děkujeme, že pomáháte chránit stromy

CS 17
1 Důležité • Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
Bezpečnost autorizovaný servis
Před použitím přístroje si pozorně společnosti Philips nebo
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
obdobně kvalifikovaní
pracovníci, aby se
Nebezpečí předešlo možnému
• Zamezte proniknutí nebezpečí.
vody, jiné kapaliny nebo • Pokud byste zjistili závadu
hořlavého čisticího na zástrčce, na napájecím
prostředku do přístroje. kabelu nebo přímo na
Předejdete tak úrazu přístroji, přístroj dále
elektrickým proudem a/ nepoužívejte.
nebo požáru. • Děti od 8 let věku a osoby
• Přístroj nečistěte vodou, s omezenými fyzickými,
jakoukoli jinou tekutinou smyslovými nebo
ani (hořlavým) čisticím duševními schopnostmi
prostředkem. Předejdete nebo nedostatkem
tak úrazu elektrickým zkušeností a znalostí
proudem a/nebo požáru. mohou tento přístroj
• Kolem přístroje používat v případě, že
nerozstřikujte žádné jsou pod dohledem
hořlavé látky, jako jsou nebo byly poučeny
například insekticidy nebo o bezpečném používání
parfémy. přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
Varování
si s přístrojem nesmí hrát.
• Dříve než přístroj připojíte
Čištění a údržbu nesmí
do sítě, zkontrolujte, provádět děti bez dozoru.
zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.

18 CS
• Vyvarujte se zablokování • Na přístroj nic
vstupu a výstupu vzduchu, nepokládejte.
např. umístěním předmětů • Na přístroj si nesedejte
na výstup vzduchu nebo ani na něj nestoupejte.
před vstup vzduchu. Sednutí nebo stoupnutí
• Dbejte na to, aby do si na přístroj může vést

Češtin a
přístroje skrz výstup k potenciálnímu zranění.
vzduchu nespadly cizí • Neumisťujte přístroj přímo
předměty. pod klimatizaci, zabráníte
Upozornění tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
• Tento přístroj nenahrazuje
voda.
řádné větrání, pravidelné
• Před zapnutím přístroje
vysávání prachu nebo
se ujistěte, že všechny
použití digestoře či
filtry jsou správně
ventilátoru během vaření.
nainstalovány.
• Pokud je v zásuvce
• Používejte pouze
použité k napájení
originální filtry značky
přístroje špatný kontakt,
Philips určené přímo pro
začne se zástrčka přístroje
tento přístroj. Žádné jiné
přehřívat. Dbejte na to,
filtry nepoužívejte.
abyste přístroj zapojili do
• Spalování filtru může
řádně instalované síťové
způsobit nevratné
zásuvky.
ohrožení lidského zdraví
• Přístroj vždy pokládejte
nebo ohrožení života
a používejte na suchém,
jiných osob. Nepoužívejte
stabilním, vyrovnaném a
filtr jako palivo ani pro
vodorovném povrchu.
podobný účel.
• Za přístrojem a po obou
• Dbejte na to, abyste
jeho stranách ponechejte
do přístroje (zejména
alespoň 20 cm volného
do vstupu a výstupu
prostoru a zároveň
vzduchu) nenarazili
ponechejte alespoň
tvrdým předmětem.
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
CS 19
• Přístroj vždy zvedejte • Aby nedocházelo k rušení,
nebo s ním pohybujte umístěte přístroj nejméně
pomocí rukojeti na zadní 2 metry od elektrických
straně. zařízení využívajících
• Aby se zabránilo úrazu vzdušných rádiových vln,
nebo závadě přístroje, např. televizorů, rádií a
nevkládejte do výstupu či rádiem řízených hodin.
vstupu vzduchu prsty ani • Přístroj je určen pouze
předměty. pro domácí použití za
• Nepoužívejte tento běžných provozních
přístroj, pokud jste použili podmínek.
repelent proti hmyzu • Nepoužívejte přístroj ve
kouřového typu pro vnitřní vlhkém prostředí nebo
prostory nebo na místech v prostředí s vysokými
se zbytky oleje, hořící okolními teplotami,
vonnou tyčinkou nebo například v koupelně, na
chemickými výpary. záchodě nebo v kuchyni.
• Nepoužívejte přístroj • Přístroj neodstraňuje oxid
v blízkosti plynových uhelnatý (CO) ani radon
zařízení, topných zařízení (Rn). Není možné jej
nebo krbů. použít jako bezpečnostní
• Po použití a před čištěním, zařízení v případě
prováděním údržby nebo nehod se spalovacími
výměnou filtrů přístroj procesy a nebezpečnými
vždy odpojte od zdroje chemikáliemi.
napájení. • Pokud potřebujete přístroj
• Nepoužívejte zařízení přemístit, nejprve ho
v místnosti s velkými odpojte od napájení.
změnami teploty, protože • Nepohybujte přístrojem
by tím mohlo dojít tažením za napájecí kabel.
ke kondenzaci uvnitř • Po výměně filtrů si vždy
přístroje. umyjte ruce.

20 CS
2 Vaše čistička Přehled ovládacích prvků
vzduchu (obr. b)
Pro model AC2887
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás H Tlačítko vypínače
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips! I Tlačítko ztlumení světla

Češtin a
Chcete-li plně využívat výhod, které J Tlačítko automatického režimu
nabízí podpora společnosti Philips,
K Displej
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome. L Tlačítko režimu Znečištění
M Ikona režimu Alergeny
Přehled výrobku (obr. a) N Ikona režimu Bakterie a viry
O Tlačítko rychlosti ventilátoru
A Ovládací panel
P Tlačítko časovače
B Kontrolka kvality vzduchu
Q Tlačítko reset
C Snímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect Series 3 Pro model AC2882
D
(FY2422)* H Tlačítko vypínače
E Filtr NanoProtect AC (FY2420)* I Tlačítko automatického režimu
F Předfiltr J Displej
G Čelní panel K Tlačítko režimu Znečištění

* V tomto dokumentu dále označován L Ikona režimu Alergeny


jako filtr čištění vzduchu M Ikona režimu Bakterie a viry
N Tlačítko rychlosti ventilátoru
O Tlačítko reset

CS 21
3 Začínáme 4 Použití přístroje

Instalace filtrů Jak funguje kontrolka


kvality vzduchu
Note
Úroveň
•• Před instalací filtrů zkontrolujte, zda Úroveň Barva kontrolky
kvality
je čistička vzduchu odpojená od PM2.5 kvality vzduchu
vzduchu
elektrické sítě.
•• Zkontrolujte, že je strana filtru ≤12 Modrá Dobrý
s poutkem otočená směrem k vám. 13-35 Modro-fialová Fair

1 Odstraňte veškerý obalový materiál


36-55 Fialovo-červená Špatný
z filtrů čištění vzduchu (obr. c). Velmi
>55 Červená
2 Vytáhněte spodní část předního špatný
panelu a sejměte panel z přístroje Kontrolka kvality vzduchu se
(obr. d). automaticky zapne při zapnutí čističky
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry a postupně rozsvítí všechny barvy.
dolů a vysuňte předfiltr směrem Přibližně po 30 sekundách zvolí senzor
k sobě (obr. e). kvality vzduchu barvu, která odpovídá
4 Vybalené filtry čištění vzduchu
kvalitě okolního vzduchu.
vraťte zpět do přístroje (obr. f).
5 Vložte předfiltr zpět do přístroje Zapnutí a vypnutí
(obr. g).

Note
1 Zapojte zástrčku přístroje do síťové
zásuvky.
•• Zkontrolujte, že strana se dvěma 2 Stiskem tlačítka zapněte přístroj
zaklapávacími uzávěry je otočená (obr. i).
směrem k vám a že všechny háčky »» Přístroj pípne.
předfiltru jsou řádně připevněny »» Ve výchozím nastavení pracuje
k čističce. přístroj v režimu znečištění.
»» Vestavěný snímač kvality
6 Přední panel znovu nasaďte vzduchu po chvilkovém měření
zatlačením horní části panelu na kvality vzduchu automaticky
vrchní část čističky vzduchu (1). vybere barvu kontrolky kvality
Potom jemně zatlačte panel do těla vzduchu.
čističky (2) (obr. h).
7 Po instalaci filtrů si pečlivě umyjte
ruce.

22 CS
»» U modelu AC2887 se na
Režim proti alergenům
obrazovce při zahřívání přístroje
zobrazí symbol „ “. Speciálně navržený režim proti
Po změření částic ve vzduchu alergenům zvládne účinně odstranit
přejde přístroj do režimu běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy
znečištění a na obrazovce se domácích zvířat.
zobrazí (obr. j). • Stisknutím tlačítka automatického
»» U modelu AC2882 začne po režimu vyberte režim Alergeny

Češtin a
změření částic ve vzduchu (obr. l).
přístroj pracovat v režimu »» Na displeji se zobrazí symboly
znečištění a na obrazovce se Auto (A) a  .
zobrazí symbol (obr. k).
3 Stiskem a podržením tlačítka na Režim Bakterie a viry
3 sekundy přístroj vypněte. Speciálně navržený režim proti
bakteriím a virům dovede efektivně
Note odstranit bakterie a viry, jako jsou
•• Když zůstane čistička po vypnutí staphylococcus albus a vir H1N1.
připojená k elektrické síti, bude • Stisknutím tlačítka automatického
po opětovném zapnutí pracovat režimu vyberte režim Bakterie
v předchozím nastavení. a viry (obr. m).
»» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a  .
Změna nastavení
automatického režimu Změna rychlosti
Můžete si vybrat z režimů znečištění ventilátoru
(   ), Alergeny (   ) a Bakterie a viry
K dispozici je několik rychlostí
(   ).
ventilátoru. Můžete vybrat režim spánku
(SL), rychlost 1, 2, 3 nebo režim turbo (t).
Režim Znečištění
Speciálně navržený obecný režim Spánek (SL)
dokáže efektivně odstraňovat poletující
V režimu spánku je chod přístroje tichý,
nečistoty na úrovni pm2.5.
při velmi nízké rychlosti.
• Stisknutím tlačítka automatického
• Stisknutím tlačítka rychlosti
režimu vyberte režim znečištění
ventilátoru vyberte režim spánku
(obr. k).
»» Na displeji se zobrazí symboly (SL) (obr. n).
Auto (A) a  .

CS 23
Note Note

•• V režimu spánku se na displeji přístroje •• Pokud jste již časovač jednou nastavili,
na jednu minutu zobrazí symbol „SL“. při jeho příštím použití se spustí
Poté všechna světla zhasnou a displej s předchozím nastavením času.
ztmavne a bude ukazovat symbol „ “.
•• Světla můžete zapnout ručně
stisknutím tlačítka .
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
Manuální osvětlení
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru vyberte
Note
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. p). •• Funkce ztlumení osvětlení je dostupná
pouze u modelu AC2887.
Turbo (t)
Pomocí tlačítka ztlumení osvětlení
V režimu turbo pracuje přístroj na můžete v případě potřeby zapnout
nejvyšší rychlost. nebo vypnout kontrolku kvality
• Stisknutím tlačítka rychlosti vzduchu, displej a kontrolky funkcí.
ventilátoru vyberte režim turbo (t)
(obr. o).
1 Jedním stisknutím tlačítka ztlumení
osvětlení se ztmaví kontrolka
kvality vzduchu.
Nastavení časovače 2 Opětovným stisknutím tlačítka
ztlumení osvětlení se kontrolka
Note kvality vzduchu vypne. Displej
a indikátory funkcí budou dále svítit,
•• Funkce časovače je dostupná pouze ale světla budou ztmavena a na
u modelu AC2887. displeji se zobrazí symbol „ “.

Pomocí časovače můžete nechat


3 Po třetím stisknutí tlačítka ztlumení
přístroj spuštěný po stanovený počet osvětlení se znovu rozsvítí
hodin. Po uplynutí nastaveného času se všechna světla.
přístroj automaticky vypne.
• Opakovaným stisknutím tlačítka
časovače zvolte počet hodin, kdy
má být přístroj spuštěný (obr. q).
»» Časovač nabízí dobu od 1 do
12 hodin.
Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte
opakovaně tlačítko časovače , dokud
se na displeji nezobrazí symbol "---".

24 CS
5 Čištění Čištění snímače kvality
vzduchu
Note K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
•• Čističku vzduchu před čištěním vždy dva měsíce. Pokud čističku používáte
vypněte a odpojte ze zásuvky. v prašném prostředí, čistěte je častěji.

Češtin a
•• Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody
nebo do jiné tekutiny. Note
•• K čištění žádné části přístroje nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní •• Jestliže je v místnosti velice vysoká
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je vlhkost, může na snímači kvality
například bělidlo nebo alkohol. vzduchu začít kondenzovat voda.
•• Pouze předfiltr je omyvatelný. Filtr V důsledku toho může kontrolka kvality
čištění vzduchu není možné prát ani vzduchu ukazovat, že kvalita vzduchu
čistit pomocí vysavače. je špatná, přestože je ve skutečnosti
dobrá. V takovém případě musíte
vyčistit snímač kvality vzduchu nebo
použít jedno z manuálních nastavení
Plán čištění rychlosti.
Frekvence Metoda čištění
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
Povrch přístroje ji ze zásuvky.
Podle potřeby otřete suchým
měkkým hadříkem
2 Vyčistěte vstup a výstup snímače
kvality vzduchu měkkým kartáčkem
Pokud se na (obr. r).
Vyčistěte
displeji zobrazí
F0
předfiltr. 3 Sejměte kryt snímače kvality
vzduchu (obr. s).
Každé dva Vyčistěte snímače 4 Pomocí lehce navlhčené vatové
měsíce kvality vzduchu tyčinky vyčistěte snímač kvality
vzduchu a vstup a výstup prachu
(obr. t).
Čištění těla přístroje 5 Osušte je suchou vatovou tyčinkou.

Tělo čističky vzduchu pravidelně 6 Vraťte kryt snímače kvality vzduchu


čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm na původní místo (obr. u).
neusazoval prach.
1 Pomocí jemného suchého hadříku Čištění předfiltru
vyčistěte vnitřní i vnější část čističky. (obr. v)
2 Suchým měkkým hadříkem můžete
také vyčistit výstup vzduchu.
Stav kontrolky Postupujte takto
výstrahy filtru
Na displeji se Vyčistěte
zobrazí údaj F0 předfiltr

CS 25
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
6 Výměna filtru
ji ze zásuvky.
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. d).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry Jak funguje zámek
dolů a vysuňte předfiltr směrem ochrany zdravého
k sobě (obr. e).
4 Předfiltr vyperte v tekoucí vodě.
vzduchu
Pokud je předfiltr výrazně Tento přístroj je vybaven zámkem
znečištěný, setřete z něj prach ochrany zdravého vzduchu, který
měkkým kartáčkem (obr. w). zajišťuje optimální stav filtru čištění
5 Nechte předfiltr oschnout. vzduchu během provozu přístroje. Když
se blíží konec životnosti filtrů, zobrazí se
Note na displeji kód filtru signalizující nutnost
•• Po čištění nechejte předfiltr úplně
provedení jejich výměny.
vyschnout, abyste zvýšili jeho Pokud nebudou filtry vyměněny do
životnost. 14 dnů, činnost přístroje se zastaví
•• Po práci s filtrem si umyjte ruce. a bude zablokován.

6 Vložte předfiltr zpět do přístroje


Výměna filtrů (obr. y)
(obr. g).

Note
Note
•• Zkontrolujte, že strana se dvěma
•• Filtry čištění vzduchu není možné prát
zaklapávacími uzávěry je otočená
ani čistit pomocí vysavače.
směrem k vám a že všechny háčky
•• Před výměnou filtrů přístroj vypněte.
předfiltru jsou řádně připevněny
k čističce.
Stav kontrolky Postupujte takto
7 Přední panel nasadíte zpět tak, že
výstrahy filtru
ho nejprve nasadíte na horní stranu Vyměňte filtr
přístroje (1). Potom jemně zatlačte Na displeji se NanoProtect
panel do těla přístroje (2) (obr. h). zobrazí údaj A3 Series 3
8 Stisknutím tlačítka resetování (FY2422)
a jeho podržením na 3 sekundy Vyměňte filtr
Na displeji se
resetujte dobu čištění předfiltru NanoProtect AC
zobrazí údaj C7
(obr. x). (FY2420)
Na displeji se
Vyměňte oba
střídavě zobrazují
filtry
údaje A3 a C7

26 CS
1 Na základě kódu filtru zobrazeného 4 Stisknutím a podržením tlačítka
na displeji vyjměte filtr čištění po 3 sekundy dojde k vynucenému
vzduchu, jehož životnost skončila, resetování životnosti filtru
a jemně vložte prošlý filtr do koše NanoProtect AC a následnému
na odpadky. (obr. z). ukončení režimu vynuceného
resetování filtrů (obr. ~).
Note

•• Nedotýkejte se skládaného povrchu Změna typu filtru

Češtin a
filtru ani k filtrům nečichejte – obsahují
zachycené škodliviny ze vzduchu. 1 Současným stisknutím a podržením
tlačítek a  po 3 sekundy vstupte
2 Odstraňte veškerý obalový materiál do režimu změny typu filtru (obr. |).
z nových filtrů (obr. c). »» Na displeji se zobrazí kód (A3)
3 Nový filtr vložte do přístroje (obr. f). filtru NanoProtect Series 3.
4 Stisknutím a podržením tlačítka 2 Stisknutím tlačítka vyberte kód
resetování po 3 sekundy nového filtru, který budete používat
resetujte počítadlo životnosti filtru (obr. ).
(obr. {). 3 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy potvrďte kód filtru pro
Note nový filtr (obr. €).
•• Po výměně filtru si umyjte ruce.
Note

•• Po vybrání kódu filtru pro nový filtr


pomocí tlačítka , pokud jste nestiskli
Vynucené resetování filtrů žádné jiné tlačítko během 10 sekund,
přístroj automaticky potvrdí kód filtru
1 Současným stisknutím a podržením pro nový filtr.
tlačítek a  po 3 sekundy
vstupte do režimu vynuceného
resetování filtrů (obr. |).
4 Po změně typu prvního filtru se
na displeji zobrazí kód (C7) filtru
»» Na displeji se zobrazí kód (A3)
NanoProtect AC (obr. }).
filtru NanoProtect Series 3.
2 Stisknutím a podržením tlačítka
5 Stisknutím tlačítka vyberte nový
kód filtru pro druhý filtr (obr. ).
po 3 sekundy dojde k vynucenému
resetování životnosti filtru 6 Stisknutím a podržením tlačítka
NanoProtect Series 3 (obr. {). po 3 sekundy dojde k potvrzení
kódu filtru pro druhý filtr
3 Po resetování životnosti filtru
a následnému ukončení režimu
NanoProtect Series 3 se na displeji
změny typu filtru (obr. ‚).
zobrazí kód (C7) filtru NanoProtect
AC (obr. }). Note

•• Po vybrání kódu filtru pro nový filtr


pomocí tlačítka , pokud jste nestiskli
žádné jiné tlačítko během 10 sekund,
přístroj automaticky potvrdí kód filtru
pro nový filtr.

CS 27
7 Odstraňování problémů
V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat.
Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko
péče o zákazníky ve své zemi.

Problém Možná řešení

I když je přístroj • Na displeji se zobrazuje kód výměny filtru, ale vy jste


zapojen do příslušný filtr dosud nevyměnili. Pokud budete nadále
elektrické sítě, používat prošlý filtr, přístroj se zablokuje. V takovém
nefunguje. případě vyměňte filtr a resetujte počítadlo životnosti filtru.

Přístroj nefunguje, • Kód výměny filtru trvale svítí, ale nevyměnili jste příslušný
přestože je filtr, takže je přístroj nyní zablokován. V takovém případě
zapnutý. vyměňte filtr a resetujte počítadlo životnosti filtru.

Přistroj se sám od • Jakmile je přívod energie obnoven, přístroj se automaticky


sebe vypne. restartuje a přejde do předchozího režimu.

Proud vzduchu,
který vychází
• Předfiltr je špinavý. Vyčistěte předfiltr (viz kapitola
z výstupu vzduchu,
„Čištění“).
je výrazně slabší
než dříve.

• Jeden z filtrů nebyl vložen do čističky. Zkontrolujte, že


Kvalita vzduchu jsou do čističky správně umístěny všechny filtry, a to
se nezlepšila, v následujícím pořadí (od nejvnitřnějšího filtru): 1)Filtr
přestože přístroj už NanoProtect Series 3, 2) předfiltr.
je v provozu delší • Snímač kvality vzduchu je vlhký. V místnosti je vysoká
dobu. vlhkost, která způsobuje kondenzaci. Ujistěte se, že je
snímač kvality vzduchu čistý a suchý (viz kapitola „Čištění“).

Barva kontrolky
snímače kvality • Snímač kvality vzduchu je znečištěný. Vyčistěte snímač
vzduchu je stále kvality vzduchu (viz kapitola „Čištění“).
stejná.

28 CS
Problém Možná řešení

• Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach


plastu. To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází
Přístroj vydává zápach spáleniny, kontaktujte prodejce produktů Philips
divný zápach. nebo autorizované servisní centrum Philips. Přístroj může
také vydávat nepříjemný zápach, pokud je filtr znečištěný.

Češtin a
V tomto případě vyčistěte nebo vyměňte příslušný filtr.

• Pokud je přístroj příliš hlučný, můžete změnit rychlost


Přístroj je velice
otáčení ventilátoru na nižší úroveň. Používáte-li přístroj
hlučný.
v ložnici v noci, zvolte úsporný režim.

Přístroj stále
upozorňuje, že je • Možná jste neprovedli resetování počítadla životnosti
potřeba vyměnit filtru. Zapojte přístroj, stisknutím tlačítka ho zapněte
filtr, přestože už a stiskněte a podržte tlačítko resetování po 3 sekundy.
byl vyměněn.

Na displeji se
zobrazují chybové • Přístroj má poruchy. Obraťte se na středisko péče
kódy „E1“, „E2“, o zákazníky ve vaší zemi.
„E3“ nebo „E4“.

CS 29
8 Záruka a servis 9 Upozornění
Pokud potřebujete další informace
nebo máte jakýkoli problém, navštivte
web společnosti Philips na adrese Elektromagnetická pole
www.philips.com nebo kontaktujte (EMP)
středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní Tento přístroj Philips odpovídá všem
číslo naleznete v záručním listu platným normám a předpisům týkajícím
s celosvětovou platností). Pokud se ve se elektromagnetických polí.
vaší zemi středisko péče o zákazníky
společnosti Philips nenachází, obraťte
Soulad se standardy EMP
se na místního prodejce výrobků Philips.
Koninklijke Philips N.V. vyrábí a
prodává mnoho výrobků určených
Objednání dílů nebo pro spotřebitele, které stejně jako
jakýkoli jiný elektronický přístroj mají
doplňků obecně schopnost vysílat a přijímat
elektromagnetické signály.
Pokud musíte vyměnit některý díl nebo
chcete zakoupit další díl, obraťte se Jednou z předních firemních zásad
na prodejce společnosti Philips nebo společnosti Philips je zajistit u našich
navštivte stránkywww.philips.com/ výrobků všechna potřebná zdravotní
support. a bezpečnostní opatření, splnit veškeré
příslušné požadavky stanovené
Pokud byste měli s obstaráním dílů
zákonem a dodržet všechny standardy
k přístroji jakékoli problémy, obraťte se
EMF platné v době výroby.
na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi Společnost Philips se zavázala vyvíjet,
(příslušné telefonní číslo naleznete vyrábět a prodávat výrobky, které
v záručním listu s celosvětovou nemají nepříznivé účinky na zdravotní
platností). stav. Společnost Philips potvrzuje,
že pokud se s jejími výrobky správně
zachází a používají se pro zamýšlený
účel, je podle současného stavu
vědeckého poznání jejich použití
bezpečné.
Společnost Philips hraje aktivní roli
ve vývoji mezinárodních standardů
EMF a bezpečnostních norem, díky
čemuž dokáže předvídat další vývoj ve
standardizaci a rychle jej promítnout do
svých výrobků.

30 CS
Recyklace

Tento symbol znamená, že výrobek


nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).

Češtin a
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr
elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví

CS 31
Tartalomjegyzék

1 Fontos tudnivalók 33 6 A szűrő cseréje   43


Biztonság   33 Az egészséges levegővel
kapcsolatos biztonsági
2 A levegőtisztító   36 figyelmeztetés megismerése   43
Termék áttekintése (a .ábra)   36 A szűrők cseréje (y .ábra)   43
Vezérlőszervek áttekintése A szűrő nullázásának
(b .ábra)   37 kényszerítése   44
Szűrőtípus-módosítás   44
3 Bevezetés   37
A szűrők behelyezése   37 7 Hibaelhárítás   45

4 A készülék használata   38 8 Jótállás és szerviz   47


A levegőminőség jelzőfényének Alkatrészek és tartozékok
megismerése   38 rendelése   47
Be- és kikapcsolás   38
Az Automatikus mód 9 Figyelmeztetések   47
beállításának módosítása   38 Elektromágneses mezők (EMF)   47
A ventilátorsebesség módosítása  39 Újrahasznosítás   48
Az időzítő beállítása   40
A be- és kikapcsolási funkció
használata   40

5 Tisztítás   41
Tisztítás ütemezése   41
A készüléktest tisztítása   41
A levegőminőség-érzékelő
tisztítása   41
Az előszűrő megtisztítása
(v .ábra)   42

Környezetbarát papír felhasználásával készült. Köszönjük, hogy hozzájárul a fák


megóvásához.

32 HU
1 Fontos Figyelem
• A készülék csatlakoztatása
tudnivalók előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a
Biztonság helyi hálózatéval.
A készülék első használata előtt • Ha a hálózati kábel
figyelmesen olvassa el a használati meghibásodott, a
útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.
kockázatok elkerülése
érdekében Philips

M agyar
Veszély szakszervizben vagy
• Az áramütés és tűz hivatalos szakszervizben
elkerülése érdekében ki kell cserélni.
ügyeljen, hogy a • Ne használja a
készülékbe ne kerüljön készüléket, ha a hálózati
víz, egyéb folyadék vagy csatlakozódugó, a kábel
tűzveszélyes tisztítószer. vagy a készülék sérült.
• Az áramütés és/vagy • A készüléket 8 éven
tűz kockázatának felüli gyermekek,
elkerülése érdekében illetve csökkent
ne tisztítsa a készüléket fizikai, érzékelési vagy
vízzel, egyéb folyadékkal szellemi képességekkel
vagy (tűzveszélyes) rendelkező, vagy a
tisztítószerrel. készülék működtetésében
• Ne permetezzen járatlan személyek
gyúlékony anyagokat, pl. is használhatják,
rovarirtót vagy illatosítót a amennyiben ezt
készülék közelében. felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a
készülék biztonságos
működtetésének
módját és az azzal
járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek

HU 33
játsszanak a készülékkel. csatlakoztatott hálózati
Gyermekek felügyelet aljzathoz csatlakoztassa.
nélkül nem tisztíthatják • Mindig száraz, stabil és
a készüléket és nem vízszintes felületen tárolja
végezhetnek karbantartást és használja a készüléket.
rajta. • Hagyjon legalább 20 cm
• Ne zárja el a szabad helyet a készülék
levegőbemeneti és mögött és mindkét
a levegőkimeneti oldalán, illetve hagyjon
nyílásokat, például ne legalább 30 cm szabad
helyezzen tárgyakat a helyet a készülék előtt.
levegőkimeneti nyílásra • Ne tegyen semmit a
vagy a levegőbemeneti készülékre.
nyílás elé. • Ne üljön vagy álljon a
• Vigyázzon, hogy ne essen készülékre. A készüléken
idegen tárgy a készülékbe való ülés vagy állás
a levegőkimeneti nyílásán sérülésekhez vezethet.
keresztül. • Ne helyezze a
Vigyázat készüléket közvetlenül
légkondicionáló alá,
• A készülék nem
nehogy a kicsapódó pára
helyettesíti a megfelelő
a készülékre csepegjen.
szellőztetést, a rendszeres
• A készülék bekapcsolása
porszívózást, illetve
előtt győződjön meg
főzéskor a szagelszívó
arról, hogy minden szűrő
használatát.
megfelelően be van-e
• Ha a készülék
helyezve.
áramellátását biztosító
• Kizárólag az ehhez a
hálózati aljzat rossz
készülékhez való, eredeti
csatlakozásokkal
Philips szűrőket használja.
rendelkezik, a készülék
Semmilyen más szűrőt ne
csatlakozódugója
használjon.
felmelegszik.
Ügyeljen arra, hogy a
készüléket megfelelően
34 HU
• A szűrő égése • Ne használja a
visszafordíthatatlan készüléket gázkészülék,
veszéllyel járhat az fűtőberendezés vagy
emberre nézve és/vagy kandalló közelében.
veszélyeztetheti mások • A készülék hálózati
életét. Ne használja a csatlakozódugóját
szűrőt tüzelőanyagként a használat után,
vagy hasonló célokra. valamint tisztítás és
• Ügyeljen, hogy ne más karbantartási
csapódjanak kemény tevékenységek vagy a
tárgyak a készülékhez szűrők cseréje előtt húzza

M agyar
(különösen a ki a fali aljzatból.
levegőbemeneti és a • Ne használja a készüléket
levegőkimeneti nyíláshoz). olyan helyiségben, ahol
• A készüléket mindig nagy hőmérséklet-
a hátulján található ingadozások vannak,
fogantyúnál fogva emelje mivel páralecsapódás
meg, illetve mozgassa. keletkezhet a
• Ne dugja be az ujjait készülékben.
és más tárgyakat a • Az interferencia elkerülése
levegőkimenetbe érdekében a készüléket
vagy -bemenetbe, legalább 2 méter
mert az sérüléshez távolságban helyezze el a
vagy a készülék rádióhullámmal működő
meghibásodásához elektromos készülékektől
vezethet. (pl. televízióktól, rádióktól
• Ne használja a készüléket, és rádióvezérelt óráktól).
ha a helyiségben • A készülék csak háztartási
füstölő rovarriasztót, használatra alkalmas,
olajos párologtatót vagy normál működési
füstölőt helyezett el, vagy körülmények között.
vegyi gázok vannak a
levegőben.

HU 35
• Ne használja a készüléket 2 A levegőtisztító
nedves környezetben
vagy magas hőmérsékletű
Köszönjük, hogy Philips terméket
helyiségekben, például vásárolt, és üdvözöljük a Philips
fürdőszobában, világában!
mellékhelyiségben vagy A Philips által biztosított támogatás
konyhában. teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a www.philips.com/welcome
• A készülék nem távolítja oldalon.
el a szén-monoxidot
(CO) és a radont (Rn).
Termék áttekintése
Nem használható
biztonsági eszközként
(a .ábra)
az égési folyamatokkal A Vezérlőpult
és veszélyes vegyi B Levegőminőség jelzőfénye
anyagokkal kapcsolatos
C Levegőminőség-érzékelők
balesetek esetén.
NanoProtect 3-as sorozatú szűrő
• Ha át kell helyeznie D
(FY2422)*
a készüléket, először
NanoProtect légkondicionáló-
húzza ki a hálózati E
szűrő (FY2420)*
csatlakozóaljzatból.
F Előszűrő
• A készüléket ne húzza
G Előlap
a hálózati vezetékénél
fogva. * A továbbiakban levegőtisztító szűrő
• Mindig tisztítsa meg a
kezét a szűrők cseréjét
követően.

36 HU
Vezérlőszervek 3 Bevezetés
áttekintése (b .ábra)
AC2887 esetén
A szűrők behelyezése
H Be-/kikapcsoló gomb
I Világításszabályozó gomb Megjegyzés
J Automatikus mód gombja •• Ellenőrizze, hogy a levegőtisztító
K Kijelző hálózati csatlakozódugója ki van-e
húzva a fali aljzatból, mielőtt
L Szennyezettség mód ikonja behelyezné a szűrőket.
•• Ellenőrizze, hogy a szűrő füllel ellátott
M Allergén mód ikonja

M agyar
oldala néz-e Ön felé.
N Baktérium és vírus mód ikonja
O Ventilátorsebesség gombja
1 Távolítson el minden
csomagolóanyagot a levegőtisztító
P Időzítő gomb szűrőkről (c .ábra).
Q Visszaállítás (Reset) gomb 2 Húzza meg az első panel alsó részét
a készülékről való eltávolításhoz
AC2882 esetén (d .ábra).

H Be-/kikapcsoló gomb
3 Nyomja le a két csatot, majd húzza
maga felé az előszűrőt (e .ábra).
I Automatikus mód gombja 4 Tegye vissza a kicsomagolt
levegőtisztító szűrőket a készülékbe
J Kijelző
(f .ábra).
K Szennyezettség mód ikonja 5 Illessze vissza az előszűrőt a
L Allergén mód ikonja készülékbe (g .ábra).

M Baktérium és vírus mód ikonja Megjegyzés

N Ventilátorsebesség gombja •• Ügyeljen arra, hogy a két csattal


ellátott oldal nézzen Ön felé, és
O Visszaállítás (Reset) gomb hogy az előszűrő összes kampója
megfelelően csatlakozzon a
levegőtisztítóhoz.

6 Helyezze vissza az első panelt


úgy, hogy a panel felső részét
visszanyomja a levegőtisztító felső
részébe (1). Ezután nyomja rá a
panelt a levegőtisztító házára (2)
(h .ábra).
7 A szűrők beszerelését követően
alaposan mosson kezet.
HU 37
4 A készülék »» A levegőminőség-érzékelő rövid
ideig méri a levegő minőségét,
használata majd automatikusan kiválasztja
a levegőminőség jelzőfényének
színét.
»» AC2887 esetén a következő
üzenet jelenik meg, amikor a
A levegőminőség készülék melegedni kezd:
„ ”. A levegőben található
jelzőfényének részecskék mennyiségének
megismerése mérését követően a készülék
a Szennyezettség módra vált,
A levegő- miközben a(z) jelenik meg a
Levegő- képernyőn (j .ábra).
PM2.5 minőség
minőség
szint jelzőfényének »» Az AC2882 esetén a levegőben
szintje
színe található részecskék
≤12 kék Megfelelő mennyiségének mérését
követően a készülék a
13-35 Kék-lila Fair Szennyezettség módban
36-55 Lila-piros Rossz működik, miközben a(z)
Nagyon jelenik meg a képernyőn
>55 Piros (k .ábra).
rossz
A levegőminőség jelzőfénye 3 A készülék kikapcsolásához
automatikusan bekapcsol a érintse meg és tartsa lenyomva
levegőtisztító bekapcsolásakor, és 3 másodpercig a gombot.
sorban minden színt megjelenít. Kb. 30 Megjegyzés
másodperc múlva a levegőminőség-
érzékelők kiválasztják a levegőben •• Ha a levegőtisztító a kikapcsolást
található részecskék okozta környezeti követően csatlakoztatva marad a fali
levegő minőségének megfelelő színt. aljzathoz, a levegőtisztító az ismételt
bekapcsoláskor a korábban megadott
beállításokkal kezd el működni.
Be- és kikapcsolás
1 Csatlakoztassa a készülék hálózati
Az Automatikus
dugóját a fali aljzatba.
2 Érintse meg a gombot a készülék mód beállításának
bekapcsolásához (i .ábra). módosítása
»» A készülék sípol.
»» A készülék alapértelmezett Választhat a Szennyezettség mód (   ),
beállításként a Szennyezettség az Allergén mód (   ) és a Baktérium és
módot használja. vírus mód (   ) közül.

38 HU
Szennyezettség mód A ventilátorsebesség
A különleges kialakítású Normál
üzemmód hatékonyan képes módosítása
eltávolítani a levegőben található olyan
Számos ventilátorsebesség áll
szennyeződéseket, mint például a
rendelkezésre. Az alvó mód (SL), az 1.,
PM 2.5.
2., 3.vagy turbó mód (t) közül választhat.
• Érintse meg az Auto mód
gombját a Szennyezettség mód
kiválasztásához (k .ábra). Alvás (SL)
»» A képernyőn a következők Alvó módban a készülék csendesen
jelennek meg: Auto (A) és . működik nagyon alacsony sebesség
mellett.
• Az alvó mód (SL) kiválasztásához
Allergén mód

M agyar
érintse meg a ventilátorsebesség
A speciálisan tervezett allergén mód gombját (n .ábra).
hatékonyan képes eltávolítani az olyan
gyakori allergéneket, mint a pollen és Megjegyzés
állatszőr).
•• Alvó módban egy percig az „SL”
• Érintse meg az Automatikus
látható a kijelzőn. Ezt követően az
mód gombot az Allergén mód
összes lámpa kialszik és a tompított
kiválasztásához (l .ábra). fényerejű képernyőn a következő
»» A képernyőn a következők jelenik meg: „ ”.
jelennek meg: Auto (A) és . •• A következő megérintésével
manuálisan is bekapcsolhatja a
Baktérium és vírus mód lámpákat: .

A speciálisan tervezett baktérium és


vírus mód hatékonyan képes eltávolítani
Manuális
az olyan baktériumokat és vírusokat,
mint a Staphylococcus albus és a H1N1. • Érintse meg ismételten a
ventilátorsebesség gombját ( )a
• Érintse meg az Automatikus mód
ventilátorsebesség kiválasztásához
gombot a Baktérium és vírus mód
(p .ábra).
kiválasztásához (m .ábra).
»» A képernyőn a következők
jelennek meg: Auto (A) és . Turbó (t)
Turbó módban a készülék a legnagyobb
sebességen működik.
• Az turbó mód (t) kiválasztásához
érintse meg a ventilátorsebesség
gombját (o .ábra).

HU 39
Az időzítő beállítása A be- és kikapcsolási
funkció használata
Megjegyzés

•• Az időzítő funkció csak az AC2887 Megjegyzés


esetén alkalmazható.
•• A világításszabályozási funkció csak az
Az időzítővel a készülék megadott AC2887 esetén alkalmazható.
számú órán át működtethető. Ha
a beállított idő letelt, a készülék A világításszabályozási gombbal
automatikusan kikapcsol. igény szerint be- vagy kikapcsolható a
levegőminőség jelzőfénye, a kijelző és a
• Érintse meg többször egymás után funkció jelzőfényei.
az időzítő gombját ( ) a készülék
kívánt működtetési óraszámának 1 Érintse meg egyszer a jelzőfény
kiválasztásához (q .ábra). világításszabályozási gombját
»» Az időzítő 1 perc és 12 óra között ( ): a levegőminőség jelzőfénye
állítható. ekkor tompává válik.
Ha ki szeretné kapcsolni az időzítőt, 2 Érintse meg még egyszer a jelzőfény
érintse meg ismételten az időzítő világításszabályozási gombját
gombját ( ) addig, amíg a kijelzőn a ( ): a levegőminőség jelzőfénye
következő nem látható: "---". ekkor kialszik. A kijelző és a funkció
jelzőfényei továbbra is világítanak,
Megjegyzés azonban a fények tompává válnak,
és a képernyőn a következő jelenik
•• Ha már egyszer beállította az időzítőt,
meg: „ ”.
a következő alkalommal, amikor azt
használja, az előzőleg beállított időről 3 Érintse meg harmadszorra is a
indul. világításszabályozási gombot ( ):
ekkor az összes jelzőfény újra világít.

40 HU
5 Tisztítás A levegőminőség-
érzékelő tisztítása
Megjegyzés A levegőminőség-érzékelő optimális
működése érdekében 2 havonta
•• Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a végezze el a levegőtisztító tisztítását.
levegőtisztítót, és húzza ki a hálózati Ha poros környezetben használja a
csatlakozódugóját a fali aljzatból. levegőtisztítót, gyakrabban végezze el a
•• Soha ne merítse a készüléket vízbe tisztítását.
vagy más folyadékba.
•• A készülék alkatrészeinek tisztításához Megjegyzés
soha ne használjon súrolószert,
valamint agresszív vagy gyúlékony •• Ha a helyiség páratartalma nagyon
magas, páralecsapódás alakulhat ki

M agyar
tisztítószereket, pl. fehérítőt vagy
alkoholt. a levegőminőség-érzékelőn. Ennek
•• Csak az előszűrő mosható. A eredményeképpen a levegőminőség
levegőtisztító szűrő nem mosható, jelzőfénye még jó minőségű levegő
valamint porszívóval sem tisztítható. esetén is azt jelezheti, hogy a levegő
minősége rossz. Ilyen esetben el
kell végezni a levegőminőség-
érzékelő tisztítását, vagy a manuális
Tisztítás ütemezése sebességbeállítások egyikét kell
alkalmazni.
Frekvencia Tisztítási módszer
A készülék 1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
Amikor szükséges burkolatát száraz húzza ki a hálózati aljzatból.
kendővel törölje le
2 Tisztítsa meg puha kefével a
Ha az F0 jelenik Tisztítsa meg az levegőminőség-érzékelő bemenetét
meg a kijelzőn előszűrőt és kimenetét (r .ábra).

Kéthavonta
A levegőminőség- 3 Távolítsa el a levegőminőség-
érzékelők tisztítása érzékelő burkolatát (s .ábra).
4 Enyhén benedvesített fültisztító
pálcikával tisztítsa meg a
A készüléktest tisztítása levegőminőség-érzékelőt, a
porbemenetet és a porkimenetet
A por lerakódásának megelőzése (t .ábra).
érdekében rendszeresen tisztítsa meg a 5 Szárítsa meg őket száraz fültisztító
levegőtisztítót kívül és belül. pálcikával.
1 Törölje meg a levegőtisztítót kívül és 6 Helyezze vissza a levegőminőség-
belül egy puha, száraz ruhával. érzékelő burkolatát (u .ábra).
2 A levegőkimeneti nyílás is
megtisztítható puha, száraz ruhával.

HU 41
7 Az elülső panel visszahelyezéséhez
Az előszűrő először illessze a panelt a készülék
megtisztítása (v .ábra) tetejére (1). Ezután nyomja rá a
panelt a készüléktestre (2)
(h .ábra).
A szűrő
figyelmeztető
Követendő
eljárás
8 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a visszaállítás
jelzőfénye
gombot ( ) az előszűrő tisztítási
F0 jelenik meg a Tisztítsa meg az idejének lenullázásához (x .ábra).
kijelzőn előszűrőt

1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
húzza ki a hálózati aljzatból.
2 Húzza meg az első panel alsó részét
a készülékről való eltávolításhoz
(d .ábra).
3 Nyomja le a két csatot, majd húzza
maga felé az előszűrőt (e .ábra).
4 Mossa le az előszűrőt vízcsap alatt.
Ha az előszűrő nagyon piszkos,
puha kefe használatával távolítsa el
róla a port (w .ábra).
5 Hagyja a levegőn megszáradni az
előszűrőt.

Megjegyzés

•• Az előszűrő élettartamának
optimalizálásához ellenőrizze, hogy az
teljesen megszáradt-e a tisztítás után.
•• Mosson kezet a szűrő cseréjét
követően.

6 Tegye vissza az előszűrőt a


készülékbe (g .ábra).

Megjegyzés

•• Ügyeljen arra, hogy a két csattal


ellátott oldal nézzen Ön felé, és
hogy az előszűrő összes kampója
megfelelően csatlakozzon a
levegőtisztítóhoz.

42 HU
6 A szűrő cseréje A szűrő
figyelmeztető
Követendő
eljárás
jelzőfénye
Cserélje ki a
A3 jelenik meg a NanoProtect
Az egészséges levegővel kijelzőn 3-as sorozatú
kapcsolatos biztonsági szűrőt (FY2422)*

figyelmeztetés Cserélje ki a
NanoProtect
megismerése C7 jelenik meg a
légkondicio-
kijelzőn
náló-szűrőt
A készülék a levegőtisztító szűrő (FY2420)
optimális működés közbeni állapotának
megőrzése érdekében az egészséges Az A3 és C7 jelenik

M agyar
Cserélje ki
levegő védelméért felelős zároló meg felváltva a
mindkét szűrőt
mechanizmussal van ellátva. Ha kijelzőn
a szűrők már majdnem lejártak, a
szűrőkód megjelenik a kijelzőn, jelezve, 1 Vegye ki a kijelzőn jelzett szűrőkód
hogy a szűrők cserére szorulnak. alapján lejárt levegőtisztító szűrőt,
Amennyiben nem cseréli ki 14 napon majd óvatosan helyezze a lejárt
belül a szűrőket, a készülék működése szűrőt a szemetesbe (z .ábra).
leáll, és zárolja magát.
Megjegyzés

A szűrők cseréje (y .ábra) •• Ne érintse meg a redőzött szűrő


felületét, és ne szagolja meg
a szűrőket, mert összegyűltek
Megjegyzés rajta a levegőben található
szennyezőanyagok.
•• A levegőtisztító szűrők nem moshatók,
valamint porszívóval sem tisztíthatók.
•• A szűrők cseréje előtt kapcsolja ki a
2 Távolítson el minden
csomagolóanyagot az új szűrőkről
készüléket.
(c .ábra).
3 Helyezze be az új szűrőket a
készülékbe (f .ábra).
4 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a visszaállítás
gombot ( ) a szűrő élettartam-
számlálójának lenullázásához
({ .ábra).

Megjegyzés

•• Mosson kezet a szűrő cseréjét


követően.

HU 43
3 Érintse meg és tartsa lenyomva
A szűrő nullázásának 3 másodpercig a gombot
kényszerítése az új szűrő szűrőkódjának
megerősítéséhez (€ .ábra).
1 Érintse meg egyszerre a és Megjegyzés
a gombot 3 másodpercig a
kényszerített nullázás módba való •• Miután kiválasztotta az új szűrő
belépéshez (| .ábra). szűrőkódját a gomb segítségével,
»» A NanoProtect 3-as sorozatú és nem érint meg más gombot
szűrő kódja (A3) jelenik meg a 10 másodpercen belül, a készülék
képernyőn. automatikusan megerősíti az új szűrő
2 Érintse meg és tartsa lenyomva szűrőkódját.
3 másodpercig a gombot a
NanoProtect 3-as sorozatú szűrő 4 Az első szűrő típusának módosítását
élettartamának kényszerített követően a Nanoprotect
nullázásához ({ .ábra). légkondicionáló-szűrő kódja (C7)
jelenik meg a kijelzőn (} .ábra).
3 A NanoProtect 3-as sorozatú szűrő
élettartamának nullázását követően 5 Érintse meg a gombot a
a NanoProtect légkondicionáló- második szűrő új szűrőkódjának
szűrő kódja (C7) jelenik meg a kiválasztásához ( .ábra).
kijelzőn (} .ábra). 6 Érintse meg és tartsa lenyomva
4 Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot a
3 másodpercig a gombot a második szűrő szűrőkódjának
NanoProtect légkondicionáló- megerősítéséhez, illetve a
szűrő élettartamának kényszerített szűrőtípus-módosítás módból való
nullázásához és a szűrő kilépéshez (‚ .ábra).
kényszerített nullázás módjából Megjegyzés
való kilépéséhez (~ .ábra).
•• Miután kiválasztotta az új szűrő
szűrőkódját a gomb segítségével,
és nem érint meg más gombot 10
Szűrőtípus-módosítás másodpercen belül, a készülék
automatikusan megerősíti az új szűrő
1 Érintse meg egyszerre a és szűrőkódját.
a gombot 3 másodpercig a
szűrőtípus-módosítás módba való
belépéshez (| .ábra).
»» A NanoProtect 3-as sorozatú
szűrő kódja (A3) jelenik meg a
képernyőn.
2 Érintse meg a gombot
a használni kívánt új szűrő
szűrőkódjának kiválasztásához
( .ábra).

44 HU
7 Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja
elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.

Probléma Lehetséges megoldás

A készülék • A szűrőcsere kódja látható a kijelzőn, Ön azonban nem


csatlakozik az cserélte ki a megfelelő szűrőt. A készülék zárolja magát,
elektromos ha továbbra is a lejárt szűrőt használja. Ebben az esetben
hálózathoz, cserélje ki a szűrőt, és nullázza le a szűrő élettartam-

M agyar
mégsem működik. számlálóját.

A készülék • A szűrőcsere kódja továbbra is megjelenik, Ön azonban


bekapcsolt nem cserélte ki a megfelelő szűrőt, ezért a készülék zárolta
állapotban sem magát. Ebben az esetben cserélje ki a szűrőt, és nullázza le
működik. a szűrő élettartam-számlálóját.

A készülék
• A készülék automatikusan újraindul, és bekapcsolást
véletlenül
követően az előző módra vált.
kikapcsol.

A
levegőkimenetből
távozó légáram • Az előszűrő szennyezett. Tisztítsa meg az előszűrőt (lásd a
jelentősen „Tisztítás” c. fejezetet).
gyengébb, mint
korábban.

• Az egyik szűrő nincs behelyezve a készülékbe. Ellenőrizze,


hogy minden szűrő megfelelően be van-e helyezve, a
A levegőminőség
következő sorrendben, a legbelső szűrőtől kezdve:
nem javul, pedig
1) NanoProtect 3-as sorozatú szűrő; 2) előszűrő.
a készülék hosszú
• Nedves a levegőminőség-érzékelő. A helyiségben magas a
ideje működésben
páratartalom, ami páralecsapódást idéz elő. Ügyeljen arra,
van.
hogy a levegőminőség-érzékelő tiszta és száraz legyen
(lásd a „Tisztítás” című fejezetet).

A levegőminőség
jelzőfénye mindig • A levegőminőség-érzékelő szennyezett. Tisztítsa meg a
ugyanolyan színű levegőminőség-érzékelőt (lásd a „Tisztítás” című fejezetet).
marad.

HU 45
Probléma Lehetséges megoldás

• Előfordulhat, hogy az első néhány használat alkalmával a


készülék műanyagszagot bocsát ki. Ez normális jelenség.
A készülék
Ha azonban a készülék égett szagot áraszt, lépjen
használatakor
kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos
furcsa szag
Philips márkaszervizzel. A készülék akkor is kellemetlen
keletkezik.
szagot áraszthat, ha a szűrő piszkos. Ebben az esetben
tisztítsa meg, vagy cserélje ki a megfelelő szűrőt.

• Ha a készülék továbbra is hangos marad, alacsonyabb


A készülék nagyon értékre módosíthatja a ventilátor sebességét. Amennyiben
hangos. éjszaka a hálószobában használja a készüléket, válassza
az alvó üzemmódot.

A készülék még
• Előfordulhat, hogy nem nullázta le a szűrő élettartam-
mindig azt jelzi,
számlálóját. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hogy ki kell
hálózathoz, nyomja meg a készüléken a gombot a
cserélnem egy
bekapcsoláshoz, majd érintse meg és tartsa lenyomva a
szűrőt, pedig már
visszaállítás gombot 3 másodpercig.
megtettem.

Az „E1”, „E2”,
„E3” vagy „E4” • A készülék hibásan működik. Forduljon az adott ország
hibaüzenet jelenik vevőszolgálatához.
meg a képernyőn.

46 HU
8 Jótállás és 9 Figyelmezteté-
szerviz sek
Ha információra van szüksége, vagy
valamilyen probléma merül fel,
látogasson el a Philips honlapjára Elektromágneses mezők
(www.philips.com), vagy forduljon az (EMF)
adott ország Philips vevőszolgálatához
(a telefonszám a világszerte érvényes Ez a Philips készülék az
garancialevélen található). Ha elektromágneses mezőkre érvényes
országában nem működik ilyen összes vonatkozó szabványnak és
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi előírásnak megfelel.

M agyar
szaküzletéhez.
Az EMF-szabványoknak való
Alkatrészek és megfelelőség
Koninklijke Philips N.V. számos olyan
tartozékok rendelése terméket gyárt és kínál vásárlóinak,
Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, amelyek, mint az elektronikus
vagy újat szeretne vásárolni, készülékek általában, elektromágneses
forduljon a területileg illetékes Philips jelek kibocsátására és vételére képesek.
márkakereskedőhöz, vagy látogasson el A Philips egyik leglényegesebb
a www.philips.com/support weboldalra. működési irányelve az összes szükséges
Ha problémái adódnak az alkatrészek egészségi és biztonsági intézkedés
beszerzésével, kérjük, forduljon az adott betartása termékei gyártása során, hogy
ország Philips vevőszolgálatához (ennek ezzel megfeleljen az összes vonatkozó
telefonszáma a világszerte érvényes jogi előírásnak, valamint a termék
garancialevélen található). gyártásakor érvényben lévő EMF-
szabványoknak.
A Philips olyan termékek fejlesztésére,
gyártására és eladására kötelezte el
magát, amelyeknek nincs ártalmas
élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy
termékei megfelelő, rendeltetésszerű
használat mellett a tudomány
mai állása szerint biztonságosnak
minősülnek.
A Philips aktív szerepet vállal a
nemzetközi EMF- és biztonsági
szabványok előkészítésében,
ami lehetővé teszi számára a
szabványosításban várható további
fejlesztések előrevetítését és azok
beépítését termékeibe.

HU 47
Újrahasznosítás

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a


termék nem kezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére
vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.

48 HU
Spis treści

1 Ważne 50 6 Wymiana filtra   61


Bezpieczeństwo   50 Działanie blokady ochronnej
zdrowego powietrza   61
2 Twój oczyszczacz powietrza  54 Wymiana filtrów (rys. y)   61
Opis produktu (rys. a) 54 Wymuszone resetowanie filtra   62
Elementy sterowania (rys. b)   54 Zmiana typu filtra   62

3 Czynności wstępne   55 7 Rozwiązywanie problemów   63


Montaż filtrów   55
8 Gwarancja i serwis   65
4 Korzystanie z urządzenia   56 Zamawianie części i akcesoriów   65
Działanie wskaźnika jakości
powietrza   56 9 Uwagi   65

Polsk i
Włączanie i wyłączanie   56 Pola elektromagnetyczne (EMF)   65
Zmiana ustawień trybu Recykling   66
automatycznego   57
Zmiana prędkości wentylatora   57
Ustawianie zegara
programowanego   58
Korzystanie z funkcji włączania/
wyłączania światła   58

5 Czyszczenie   59
Harmonogram czyszczenia   59
Czyszczenie obudowy
urządzenia   59
Czyszczenie czujnika jakości
powietrza   59
Czyszczenie filtra wstępnego
(rys. v)   60

Użyto papieru przyjaznego dla środowiska. Dziękujemy za Twój wkład w ochronę


drzew.
PL 49
1 Ważne Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem
urządzenia upewnij się,
że napięcie podane na
Bezpieczeństwo
urządzeniu jest zgodne z
Przed rozpoczęciem korzystania z napięciem w lokalnej sieci
urządzenia zapoznaj się dokładnie z
jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto elektrycznej.
też zachować na przyszłość. • Ze względów
bezpieczeństwa wymianę
Niebezpieczeństwo
uszkodzonego przewodu
• Nie wolno dopuścić
zasilającego zleć
do dostania się autoryzowanemu centrum
wody, łatwopalnych serwisowemu firmy
detergentów ani innych Philips lub odpowiednio
płynów do wnętrza wykwalifikowanej osobie.
urządzenia, gdyż może • Nie używaj urządzenia,
to doprowadzić do jeśli uszkodzona jest
porażenia prądem i/lub wtyczka, przewód
pożaru. zasilający lub samo
• Nie czyścić urządzenia
urządzenie.
wodą, (łatwopalnymi) • Urządzenie może być
detergentami ani innymi używane przez dzieci w
płynami, gdyż grozi to wieku powyżej 8 lat oraz
porażeniem prądem i/lub osoby z ograniczonymi
pożarem. zdolnościami fizycznymi,
• Nie rozpylaj wokół
sensorycznymi lub
urządzenia palnych umysłowymi, a także
materiałów, takich jak nieposiadające wiedzy
środki owadobójcze lub lub doświadczenia
zapachowe. w użytkowaniu tego
typu urządzeń, pod

50 PL
warunkiem, że będą Uwaga
one nadzorowane lub • To urządzenie nie
zostaną poinstruowane zapewnia odpowiedniej
na temat korzystania wentylacji i nie nadaje
z tego urządzenia w się do użytku w
bezpieczny sposób oraz często odkurzanych
zostaną poinformowane pomieszczeniach ani
o potencjalnych pomieszczeniach
zagrożeniach. Dzieci z wyciągiem lub
nie mogą bawić się wentylatorem kuchennym.
urządzeniem. Dzieci • Jeśli gniazdko elektryczne,
chcące pomóc w z którego zasilane jest
czyszczeniu i obsłudze urządzenie, jest źle
urządzenia zawsze podłączone, wtyczka
powinny to robić pod może się nagrzewać.

Polsk i
nadzorem dorosłych. Sprawdź, czy podłączasz
• Nie kładź żadnych urządzenie do prawidłowo
przedmiotów przy wlocie zainstalowanego
i wylocie powietrza, aby gniazdka.
nie blokować przepływu • Zawsze ustawiaj
powietrza. urządzenie i korzystaj z
• Upewnij się, że ciała obce niego na suchej, stabilnej,
nie wpadną do urządzenia równej i poziomej
przez wylot powietrza. powierzchni.
• Ustaw urządzenie tak,
aby z tyłu i po obu
jego stronach było
przynajmniej 20 cm
wolnej przestrzeni, a
nad urządzeniem 30 cm
przestrzeni.
• Nie stawiaj żadnych
przedmiotów na
urządzeniu.

PL 51
• Nie siadaj ani nie • Zawsze podnoś i przenoś
stawaj na urządzeniu. urządzenie za pomocą
Siadanie lub stawanie uchwytu, który znajduje
na urządzeniu może się z tyłu urządzenia.
skutkować obrażeniami • Aby zapobiec
ciała. uszkodzeniu ciała lub
• Nie umieszczaj urządzenia urządzenia, nie wkładaj
bezpośrednio pod palców ani żadnych
klimatyzatorem, aby przedmiotów do wlotu i
zapobiec ściekaniu wylotu powietrza.
wody na górną część • Nie używaj urządzenia
urządzenia. po rozpyleniu wewnątrz
• Przed włączeniem pomieszczenia środków
urządzenia sprawdź, odstraszających owady
czy wszystkie filtry ani w pomieszczeniach,
zostały odpowiednio w których obecne są
zainstalowane. z resztki oleju, zapach
• Używaj tylko oryginalnych spalenizny lub opary
filtrów firmy Philips chemiczne.
przeznaczonych dla • Nie używaj urządzenia
danego urządzenia. Nie w pobliżu urządzeń
używaj innych filtrów. gazowych, grzejników lub
• Zapalenie się filtra może kominków.
stanowić zagrożenie • Zawsze odłączaj
dla ludzkiego życia oraz urządzenie od zasilania
zdrowia. Nie używaj po użyciu oraz przed
filtra jako opału lub do przystąpieniem
podobnych celów. do czyszczenia,
• Nie uderzaj w urządzenie przeprowadzania
twardymi przedmiotami, a innych czynności
w szczególności we wlot i konserwacyjnych lub
wylot powietrza. wymiany filtrów.

52 PL
• Nie używaj urządzenia • Urządzenie nie usuwa
w pomieszczeniach tlenku węgla (CO) ani
narażonych na duże radonu (Rn). Nie może być
zmiany temperatury, gdyż używane jako urządzenie
może to spowodować ratunkowe w przypadku
skraplanie pary wewnątrz pożarów lub wycieków
urządzenia. szkodliwych chemikaliów.
• Aby uniknąć zakłóceń, • Jeśli zamierzasz
ustaw urządzenie przestawić urządzenie,
w odległości co najpierw odłącz je od
najmniej 2 metrów od źródła zasilania.
urządzeń elektrycznych • Nie przenoś urządzenia,
wykorzystujących fale ciągnąc za przewód
radiowe, takich jak zasilający.
telewizory, odbiorniki • Po wymianie filtrów

Polsk i
radiowe lub zegary zawsze myj ręce.
sterowane drogą radiową.
• Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego w
normalnych warunkach
pracy.
• Nie używaj urządzenia
w miejscach wilgotnych
lub miejscach o wysokiej
temperaturze, takich
jak łazienka, toaleta lub
kuchnia.

PL 53
2 Twój Elementy sterowania
oczyszczacz (rys. b)
powietrza AC2887

H Wyłącznik

Gratulujemy zakupu i witamy wśród I Przycisk przyciemniania światła


klientów firmy Philips! J Przycisk trybu automatycznego
Aby w pełni skorzystać z obsługi
K Wyświetlacz
świadczonej przez firmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na Ikona trybu usuwania
L
stronie www.Philips.com/welcome. zanieczyszczeń
M Ikona trybu antyalergenowego
Opis produktu (rys. a) N
Ikona trybu usuwania bakterii
i wirusów
A Panel sterowania
O Przycisk prędkości wentylatora
B Wskaźnik jakości powietrza
P Przycisk zegara
C Czujniki jakości powietrza
Q Przycisk resetowania
Filtr NanoProtect serii 3
D AC2882
(FY2422)*
E Filtr NanoProtect AC (FY2420)* H Wyłącznik

F Filtr wstępny I Przycisk trybu automatycznego

G Panel przedni J Wyświetlacz


Ikona trybu usuwania
* Dalej nazywany filtrem K
zanieczyszczeń
oczyszczającym powietrze
L Ikona trybu antyalergenowego
Ikona trybu usuwania bakterii
M
i wirusów
N Przycisk prędkości wentylatora
O Przycisk resetowania

54 PL
3 Czynności 6 Zamocuj filtr wstępny z powrotem,
dociskając górną część panelu
wstępne przedniego do górnej części
oczyszczacza powietrza (1).
Następnie delikatnie dociśnij
panel do obudowy oczyszczacza
powietrza (2) (rys. h).
Montaż filtrów 7 Po zamontowaniu filtrów dokładnie
umyj ręce.
Uwaga

•• Przed przystąpieniem do montażu


filtrów sprawdź, czy oczyszczacz
powietrza jest odłączony od gniazdka
elektrycznego.
•• Filtr powinien być zwrócony stroną
z uchwytem do Ciebie.

1 Usuń wszystkie elementy


opakowania filtrów oczyszczających

Polsk i
powietrze (rys. c).
2 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go
z urządzenia (rys. d).
3 Dociśnij dwa zaciski i pociągnij filtr
wstępny do siebie (rys. e).
4 Włóż odpakowane filtry
oczyszczające powietrze
z powrotem do urządzenia (rys. f).
5 Zamocuj filtr wstępny z powrotem w
urządzeniu (rys. g).

Uwaga

•• Strona z dwoma zaciskami powinna


być zwrócona w Twoim kierunku, a
wszystkie haczyki filtra wstępnego
powinny być odpowiednio
przyczepione do oczyszczacza.

PL 55
4 Korzystanie z »» Po krótkim czasie potrzebnym
do przeprowadzenia pomiaru

urządzenia jakości powietrza czujnik


jakości powietrza wybierze
automatycznie kolor wskaźnika
jakości powietrza.
»» W modelu AC2887 podczas
Działanie wskaźnika rozgrzewania się urządzenia
na ekranie wyświetlane
jakości powietrza jest oznaczenie „ ”. Po
zmierzeniu liczby cząstek
Kolor w powietrzu urządzenie
Poziom
Poziom wskaźnika przejdzie w tryb usuwania
jakości
PM2.5 jakości zanieczyszczeń, a na ekranie
powietrza
powietrza zostanie wyświetlony komunikat 
≤12 Niebieski Dobra   (rys. j).
Niebiesko- Zado- »» W przypadku modelu AC2882
13-35 po zmierzeniu liczby cząstek
fioletowy walająca
w powietrzu urządzenie
Fioletowo-
36-55 Zły przejdzie w tryb usuwania
czerwony
zanieczyszczeń, a na ekranie
>55 Czerwony Bardzo zły zostanie wyświetlony komunikat
  (rys. k).
Wskaźnik jakości powietrza włącza
się automatycznie po uruchomieniu 3 Dotknij przycisku i przytrzymaj
oczyszczacza powietrza i świeci kolejno go przez 3 sekundy, aby wyłączyć
we wszystkich kolorach. Po upływie urządzenie.
około 30 sekund czujniki jakości
powietrza zaczynają świecić w kolorze Uwaga
odpowiadającym jakości powietrza
•• Jeśli po wyłączeniu oczyszczacz
otoczenia.
powietrza pozostanie podłączony
do gniazdka elektrycznego, to po
Włączanie i wyłączanie ponownym włączeniu będzie pracował
z ostatnimi ustawieniami.
1 Włóż wtyczkę urządzenia do
gniazdka elektrycznego.
2 Dotknij przycisku , aby włączyć
urządzenie (rys. i).
»» Urządzenie emituje sygnał
dźwiękowy.
»» Urządzenie domyślnie działa w
trybie usuwania zanieczyszczeń.

56 PL
Zmiana ustawień trybu Zmiana prędkości
automatycznego wentylatora
Można wybrać tryb usuwania Dostępnych jest kilka prędkości
zanieczyszczeń (   ), tryb wentylatora. Można ustawić tryb snu
antyalergenowy (   ) oraz tryb (SL), poziom prędkości 1, 2, 3 lub tryb
usuwania bakterii i wirusów (   ). turbo (t).

Tryb usuwania zanieczyszczeń Tryb snu (SL)


Specjalnie opracowany tryb W trybie snu urządzenie działa cicho,
podstawowy skutecznie usuwa czynniki pracując przy bardzo niskiej prędkości.
zanieczyszczenia powietrza, takie jak • Dotknij przycisku prędkości
pył zawieszony PM2.5. wentylatora , aby wybrać tryb snu
• Dotknij przycisku trybu (SL) (rys. n).
automatycznego , aby wybrać tryb
usuwania zanieczyszczeń (rys. k). Uwaga
»» Na ekranie zostaną wyświetlone •• W trybie snu na ekranie przez minutę
oznaczenia Auto (A) i . wyświetlane jest oznaczenie „SL”. Po

Polsk i
tym czasie wszystkie wskaźniki gasną,
Tryb antyalergenowy a na przygaszonym wyświetlaczu
pojawia jest oznaczenie „ ”.
Specjalnie opracowany tryb
•• Podświetlenie można włączyć ręcznie,
antyalergenowy pozwala skutecznie
dotykając ikony .
eliminować często występujące
alergeny, takie jak pyłki i sierść zwierząt.
• Dotknij przycisku trybu Ręczny
automatycznego , aby wybrać
tryb antyalergenowy (rys. l). • Dotknij kilkakrotnie przycisku
»» Na ekranie zostaną wyświetlone prędkości wentylatora , aby
oznaczenia Auto (A) i . wybrać wymaganą prędkość
wentylatora (rys. p).

Tryb usuwania bakterii i Turbo (t)


wirusów W trybie turbo urządzenie pracuje przy
Specjalnie opracowany tryb usuwania najwyższej prędkości.
bakterii i wirusów skutecznie usuwa
• Dotknij przycisku prędkości
bakterie i wirusy, takie jak bakteria
Staphylococcus albus oraz wirus H1N1. wentylatora , aby wybrać tryb
turbo (t) (rys. o).
• Dotknij przycisku trybu
automatycznego , aby wybrać
tryb usuwania bakterii i wirusów
(rys. m).
»» Na ekranie zostaną wyświetlone
oznaczenia Auto (A) i .

PL 57
Ustawianie zegara Korzystanie z funkcji
programowanego włączania/wyłączania
światła
Uwaga

•• Funkcja zegara programowanego jest Uwaga


dostępna wyłącznie w modelu AC2887.
•• Funkcja przyciemniania światła jest
Zegar umożliwia ustawienie liczby dostępna wyłącznie w modelu AC2887.
godzin pracy urządzenia. Po upływie
ustawionego czasu urządzenie Za pomocą przycisku przyciemniania
automatycznie wyłączy się. można w razie potrzeby włączać lub
wyłączać wskaźnik jakości powietrza
• Dotknij kilkakrotnie przycisku zegara oraz wskaźniki funkcji.
, aby wybrać liczbę godzin pracy
urządzenia (rys. q). 1 Po jednokrotnym dotknięciu
»» Zegar można ustawić w zakresie przycisku przyciemniania
od 1 do 12 godzin. wskaźnik jakości powietrza zostanie
wygaszony.
Aby wyłączyć zegar, dotknij kilkakrotnie
przycisku , aż na wyświetlaczu pojawi
2 Po ponownym dotknięciu przycisku
przyciemniania wskaźnik jakości
się oznaczenie "---".
powietrza się wyłączy. Wyświetlacz
oraz wskaźniki funkcji pozostaną
Uwaga
włączone, ale ich światło będzie
•• Jeśli zegar został skonfigurowany, przy przyciemnione, a na wyświetlaczu
kolejnym użyciu rozpocznie on pracę pojawi się oznaczenie „ ”.
z wcześniejszymi ustawieniami czasu. 3 Po dotknięciu przycisku
przyciemniania po raz trzeci
wszystkie wskaźniki znowu
zaświecą.

58 PL
5 Czyszczenie Czyszczenie obudowy
urządzenia
Uwaga Aby zapobiec osiadaniu kurzu,
regularnie czyść oczyszczacz powietrza
•• Przed przystąpieniem do czyszczenia z zewnątrz i od wewnątrz.
oczyszczacza powietrza zawsze należy
go wyłączyć i odłączyć od gniazdka 1 Do czyszczenia części zewnętrznej
elektrycznego. oraz wnętrza oczyszczacza
•• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w powietrza używaj miękkiej, suchej
wodzie ani innym płynie. szmatki.
•• Do czyszczenia urządzenia nie używaj 2 Suchą szmatką można czyścić także
ściernych, żrących ani łatwopalnych wylot powietrza.
środków czyszczących.
•• Do mycia nadaje się tylko filtr wstępny.
Filtra oczyszczającego powietrze nie Czyszczenie czujnika
można myć ani odkurzać. jakości powietrza
Aby uzyskać optymalne funkcjonowanie
Harmonogram oczyszczacza, czyść czujnik jakości

Polsk i
powietrza co 2 miesiące. Jeśli korzystasz
czyszczenia z oczyszczacza w zakurzonym miejscu,
czyść czujniki częściej.
Metoda
Częstotliwość
czyszczenia Uwaga
Przetrzyj
•• Jeśli w pomieszczeniu panuje duża
powierzchnię
W zależności od wilgotność, możliwe jest, że woda
urządzenia
potrzeb będzie skraplać się na czujniku jakości
miękką, suchą
powietrza. Może to spowodować
szmatką
wskazanie niskiej jakości powietrza,
Kiedy na gdy w rzeczywistości będzie ona
ekranie zostanie Wyczyść dobra. W takim przypadku konieczne
wyświetlony kod filtr wstępny będzie wyczyszczenie czujnika jakości
F0 powietrza lub skorzystanie z jednego z
Wyczyść czujniki ręcznych ustawień prędkości.
Co dwa miesiące
jakości powietrza
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza
i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Wytrzyj wlot i wylot czujnika jakości
powietrza miękką szczotką (rys. r).
3 Zdejmij pokrywę czujnika jakości
powietrza (rys. s).

PL 59
4 Wyczyść czujnik jakości powietrza 6 Włóż filtr wstępny z powrotem do
oraz wlot i wylot kurzu lekko urządzenia (rys. g).
nawilżonym bawełnianym wacikiem
(rys. t). Uwaga

5 Wytrzyj suchym, bawełnianym •• Strona z dwoma zaciskami powinna


wacikiem. być zwrócona w Twoim kierunku, a
6 Załóż pokrywę czujnika jakości wszystkie haczyki filtra wstępnego
powietrza (rys. u). powinny być odpowiednio
przyczepione do oczyszczacza.

Czyszczenie filtra
7 Aby umieścić panel przedni z
wstępnego (rys. v) powrotem na miejscu, przymocuj
go najpierw do górnej części
Stan wskaźnika Wykonaj urządzenia (1). Następnie delikatnie
ostrzegawczego następujące dociśnij panel do obudowy
filtra czynności urządzenia (2) (rys. h).
Na wyświetlaczu Wyczyść filtr 8 Dotknij przycisku resetowania
pojawia się kod F0 wstępny i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aby wyzerować czas czyszczenia
filtra wstępnego (rys. x).
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza
i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go
z urządzenia (rys. d).
3 Dociśnij dwa zaciski i pociągnij filtr
wstępny do siebie (rys. e).
4 Umyj filtr wstępny pod bieżącą
wodą. Jeśli filtr wstępny jest bardzo
brudny, wyczyść go przy użyciu
miękkiej szczotki (rys. w).
5 Pozostaw filtr wstępny do
wyschnięcia.

Uwaga

•• Aby uzyskać optymalną żywotność


filtra wstępnego, po zakończeniu
czyszczenia pozostaw filtr do
całkowitego wyschnięcia.
•• Po pracy z filtrem umyj ręce.

60 PL
6 Wymiana filtra Stan wskaźnika
ostrzegawczego
Wykonaj
następujące
filtra czynności
Wymień filtr
Na wyświetlaczu
NanoProtect
Działanie blokady pojawia się kod A3
serii 3 (FY2422)
ochronnej zdrowego Wymień filtr
Na wyświetlaczu
powietrza pojawia się kod C7
NanoProtect AC
(FY2420)
To urządzenie jest wyposażone Na wyświetlaczu
w blokadę ochronną zdrowego pojawiają się na Wymień oba
powietrza, która sprawia, że przemian kody A3 filtry
podczas działania urządzenia filtr i C7
oczyszczający powietrze jest zawsze
w optymalnym stanie. Krótko przed
wygaśnięciem okresu użytkowania 1 Wyjmij filtr, który według kodu na
filtra na wyświetlaczu pojawi się kod wyświetlaczu jest przeterminowany,
filtra wskazujący na konieczność jego i ostrożnie umieść go w koszu na
wymiany. śmieci (rys. z).

Polsk i
Jeśli filtry nie zostaną wymienione w Uwaga
ciągu 14 dni, urządzenie przestanie
działać i zostanie zablokowane. •• Nie dotykaj przeplatanej powierzchni
ani nie wąchaj filtrów, ponieważ
znajdują się na nich zanieczyszczenia
Wymiana filtrów (rys. y) z powietrza.

Uwaga
2 Usuń z nowych filtrów wszystkie
elementy opakowania (rys. c).
•• Filtrów oczyszczających powietrze nie 3 Włóż nowe filtry do urządzenia
można myć ani odkurzać. (rys. f).
•• Przed wymianą filtrów należy zawsze
wyłączyć urządzenie.
4 Dotknij przycisku resetowania
i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aby zresetować licznik okresu
użytkowania filtra (rys. {).

Uwaga

•• Po wymianie filtra umyj ręce.

PL 61
Wymuszone resetowanie Zmiana typu filtra
filtra 1 Dotknij równocześnie przycisków
i  i przytrzymaj je przez
1 Dotknij równocześnie przycisków
3 sekundy, aby przejść do trybu
i  i przytrzymaj je przez
zmiany typu filtra (rys. |).
3 sekundy, aby przejść do trybu
»» Na wyświetlaczu pojawi się kod
wymuszonego resetowania filtra
(A3) filtra NanoProtect serii 3.
(rys. |).
»» Na wyświetlaczu pojawi się kod 2 Dotknij przycisku , aby wybrać
(A3) filtra NanoProtect serii 3. kod nowego filtra, z którego
będziesz korzystać (rys. ).
2 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby wymusić 3 Dotknij przycisku i przytrzymaj
reset licznika okresu użytkowania go przez 3 sekundy, aby potwierdzić
filtra NanoProtect serii 3 kod nowego filtra (rys. €).
(rys. {).
Uwaga
3 Po zresetowaniu licznika okresu
użytkowania filtra NanoProtect serii •• Jeśli po wybraniu kodu nowego
3 na wyświetlaczu pojawi się kod filtra za pomocą przycisku przez
(C7) filtra NanoProtect AC (rys. }). 10 sekund nie dotkniesz żadnego
4 Dotknij przycisku i przytrzymaj
innego przycisku, urządzenie
automatycznie potwierdzi kod nowego
go przez 3 sekundy, aby wymusić
filtra.
reset licznika okresu użytkowania
filtra NanoProtect AC i wyjść z trybu
wymuszonego resetowania filtra
4 Po zmianie typu pierwszego filtra
na wyświetlaczu pojawi się kod (C7)
(rys. ~).
filtra NanoProtect AC (rys. }).
5 Dotknij przycisku , aby wybrać
nowy kod drugiego filtra (rys.).
6 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby potwierdzić
kod drugiego filtra i wyjść z trybu
zmiany typu filtra (rys. ‚).

Uwaga

•• Jeśli po wybraniu kodu nowego


filtra za pomocą przycisku przez
10 sekund nie dotkniesz żadnego
innego przycisku, urządzenie
automatycznie potwierdzi kod nowego
filtra.

62 PL
7 Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do
rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.

Problem Możliwe rozwiązanie

• Na wyświetlaczu pojawia się kod wymiany filtra, mimo że


Urządzenie nie
dany filtr nie został jeszcze wymieniony. Jeśli korzystasz
działa, mimo że
z filtra, którego okres użytkowania upłynął, urządzenie
jest podłączone do
zostanie zablokowane. W takim przypadku należy
sieci elektrycznej.
wymienić filtr i zresetować licznik okresu użytkowania filtra.

• Na wyświetlaczu w sposób ciągły świeci się kod wymiany


Urządzenie nie
filtra, mimo że dany filtr nie został wymieniony, a
działa, mimo że
urządzenie jest zablokowane. W takim przypadku należy
jest włączone.
wymienić filtr i zresetować licznik okresu użytkowania filtra.

Polsk i
Urządzenie
• Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie
przypadkowo się
i powraca do poprzedniego trybu po wznowieniu zasilania.
wyłącza.

Strumień
powietrza
wydobywający • Filtr wstępny jest zabrudzony. Wyczyść filtr wstępny (patrz
się z wylotu jest rozdział „Czyszczenie”).
słabszy niż do tej
pory.

• Jeden z filtrów nie został umieszczony w urządzeniu.


Upewnij się, że wszystkie filtry zostały prawidłowo
Jakość powietrza zamontowane w następującej kolejności, począwszy od
nie poprawia się, filtra najbardziej wewnętrznego: 1) filtr NanoProtect serii 3;
choć urządzenie 2) filtr wstępny.
pracuje już przez • Czujnik jakości powietrza jest mokry. Wilgotność w moim
długi czas. pomieszczeniu jest duża i powoduje skraplanie. Sprawdź,
czy czujnik jakości powietrza jest czysty i suchy (patrz
rozdział „Czyszczenie”).

PL 63
Problem Możliwe rozwiązanie

Kolor obręczy
wskaźnika jakości • Czujnik jakości powietrza jest brudny. Wyczyść czujnik
powietrza jest jakości powietrza (patrz rozdział „Czyszczenie”).
zawsze taki sam.

• Na początku używania z urządzenia może wydobywać się


zapach plastiku. Jest to zjawisko normalne. Jeśli jednak
z urządzenia wydobywa się zapach spalenizny, należy
Urządzenie emituje skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy
dziwny zapach. Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy
Philips. Z urządzenia może się wydobywać nieprzyjemny
zapach także wtedy, gdy filtr jest brudny. W takim
przypadku należy wyczyścić lub wymienić odpowiedni filtr.

• Jeśli urządzenie działa za głośno, możesz ustawić niższą


Urządzenie działa
prędkość wentylatora. Korzystając z urządzenia nocą w
bardzo głośno.
sypialni, wybierz tryb snu.

Urządzenie
• Być może licznik okresu użytkowania filtra nie został
nadal informuje
zresetowany. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej,
o konieczności
dotknij przycisku , aby je włączyć, a następnie dotknij
wymiany filtra,
przycisku resetowania i przytrzymaj go przez
choć filtr został już
3 sekundy.
wymieniony.

Na wyświetlaczu
pojawiają się kody • Urządzenie działa wadliwie. Skontaktuj się z Centrum
błędów „E1”, „E2”, Obsługi Klienta w swoim kraju.
„E3” lub „E4”.

64 PL
8 Gwarancja i 9 Uwagi
serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub
Pola elektromagnetyczne
problemów prosimy odwiedzić naszą (EMF)
stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z To urządzenie firmy Philips spełnia
lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy wszystkie normy i jest zgodne z
Philips (numer telefonu znajduje się wszystkimi przepisami dotyczącymi
w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim narażenia na działanie pól
kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, elektromagnetycznych.
zwróć się o pomoc do sprzedawcy
produktów firmy Philips.
Zgodność ze standardami EMF
Koninklijke Philips N.V. produkuje
Zamawianie części i i sprzedaje wiele produktów
przeznaczonych dla klientów
akcesoriów detalicznych, które — jak wszystkie

Polsk i
urządzenia elektroniczne — mogą
Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo
emitować oraz odbierać sygnały
zakupić dodatkowy element, zwróć się
elektromagnetyczne.
do sprzedawcy produktów firmy Philips
lub przejdź na stronę www.philips.com/ Jedną z najważniejszych zasad firmy
support. Philips jest podejmowanie wszelkich
koniecznych działań zapewniających
W przypadku trudności z zakupem
bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia
części wymiennych skontaktuj się z
korzystanie z jej produktów. Obejmuje
lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy
to spełnienie wszystkich mających
Philips (numer telefonu można znaleźć
zastosowanie przepisów prawnych oraz
w ulotce gwarancyjnej).
wymogów standardów dotyczących
emisji pola magnetycznego (EMF) już
na etapie produkcji.
Jesteśmy czynnie zaangażowani
w opracowywanie, wytwarzanie i
sprzedawanie produktów, które nie
mają niekorzystnego wpływu na
zdrowie. Firma Philips zaświadcza,
że zgodnie z posiadaną obecnie
wiedzą naukową wytwarzane przez
nas produkty są bezpieczne, jeżeli są
używane zgodnie z ich przeznaczeniem.

PL 65
Aktywnie uczestniczymy także w
doskonaleniu międzynarodowych
standardów EMF i przepisów
bezpieczeństwa, co umożliwia nam
przewidywanie kierunków rozwoju
standaryzacji i szybkie dostosowywanie
naszych produktów do nowych
przepisów.

Recykling

Ten symbol oznacza, że produktu nie


można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi (2012/19/UE).
Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju
przepisami dotyczącymi selektywnej
zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Prawidłowa utylizacja
pomaga chronić środowisko naturalne
oraz ludzkie zdrowie.

66 PL
Cuprins

1 Important 68 6 Înlocuirea filtrului   77


Siguranţă   68 Descrierea blocării de protecţie
pentru aer sănătos   77
2 Purificatorul de aer   71 Înlocuirea filtrelor (fig. y)   77
Prezentarea generală a Resetarea forţată a filtrului   78
produsului (fig.  a)   71 Schimbarea tipului de filtru   78
Prezentarea generală a
comenzilor (fig. b)   72 7 Depanarea   80

3 Primi paşi   72 8 Garanţie şi service   82


Instalarea filtrelor   72 Comandarea pieselor sau a
accesoriilor   82
4 Utilizarea aparatului   73
Descrierea indicatorului luminos 9 Observaţii   82
pentru calitatea aerului   73 Câmpuri electromagnetice (EMF)  82
Pornire şi oprire   73 Reciclare   83
Modificarea setărilor modului
Automat   73

Român ă
Schimbarea vitezei ventilatorului   74
Setarea cronometrului   74
Utilizarea funcţiei de aprindere/
stingere a luminilor   75

5 Curăţarea   75
Program de curăţare   75
Curăţarea corpului aparatului   76
Curăţarea senzorului de calitate
a aerului   76
Curăţarea prefiltrului (fig. v)   76

S-a utilizat hârtie ecologică. Îţi mulţumim pentru contribuţia ta la salvarea copacilor.

RO 67
1 Important • În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips,
Siguranţă de un centru de service
Citiţi cu atenţie acest manual de autorizat de Philips sau
utilizare înainte de a folosi aparatul şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
de personal calificat în
domeniu, pentru a evita
Pericol orice accident.
• Nu permite pătrunderea • Nu folosi aparatul dacă
în aparat a apei sau a ştecărul, cablul de
oricărui lichid sau a unui alimentare sau aparatul
detergent inflamabil, însuşi este deteriorat.
pentru a evita pericolul • Acest aparat poate fi
de electrocutare şi/sau utilizat de către persoane
incendiu. care au capacităţi fizice,
• Nu curăţa aparatul cu apă senzoriale sau mentale
sau orice alt lichid ori cu reduse sau sunt lipsite de
detergent (inflamabil), experienţă şi cunoştinţe
pentru a evita pericolul şi copii cu vârsta minimă
de electrocutare şi/sau de 8 ani dacă au fost
incendiu. supravegheaţi sau instruiţi
• Nu pulveriza substanţe cu privire la utilizarea
inflamabile, precum în condiţii de siguranţă
insecticide sau parfumuri, a aparatului şi înţeleg
în apropierea aparatului. pericolele implicate. Copiii
nu trebuie să se joace
Avertisment
cu aparatul. Curăţarea şi
• Înainte de a conecta
întreţinerea nu trebuie
aparatul, verifică dacă realizate de către copii
tensiunea indicată pe nesupravegheaţi.
aparat corespunde
tensiunii de reţea locale.

68 RO
• Nu blocaţi gurile de spatele aparatului şi în
admisie şi evacuare a ambele părţi laterale ale
aerului, de exemplu prin acestuia şi cel puţin 30 cm
plasarea unor obiecte pe deasupra aparatului.
gura de evacuare sau în • Nu aşeza nimic pe partea
faţa gurii de admisie a superioară a aparatului.
aerului. • Nu sta jos sau în picioare
• Asigură-te că în aparat nu pe aparat. Statul pe
cad obiecte străine prin aparat în poziţia aşezat
orificiul de ieşire a aerului. sau în picioare poate duce
Atenţie la potenţiale vătămări
corporale.
• Acest aparat nu este un
• Nu amplasa aparatul
înlocuitor pentru ventilaţia
direct sub o unitate de aer
corespunzătoare,
condiţionat, pentru a evita
curăţarea obişnuită cu
picurarea vaporilor de
aspiratorul sau utilizarea
condens pe aparat.
unei hote absorbante ori
• Asigură-te că toate
a unui ventilator în timpul
filtrele au fost instalate
gătirii.

Român ă
corect înainte de a porni
• Dacă priza utilizată
aparatul.
pentru alimentarea
• Foloseşte doar filtrele
aparatului are conexiuni
originale Philips create
necorespunzătoare,
special pentru acest
ştecărul aparatului se
aparat. Nu folosi niciun alt
încinge. Asigură-te că
tip de filtru.
vei conecta aparatul
• Combustia filtrului poate
la o priză conectată
conduce la pericole
corespunzător.
ireversibile pentru om şi/
• Aşază şi utilizează
sau poate pune în pericol
întotdeauna aparatul pe
viaţa altor persoane.
o suprafaţă orizontală
Nu utiliza filtrul ca şi
plană, stabilă şi uscată.
combustibil sau în scopuri
• Lasă un spaţiu liber
similare.
de cel puţin 20 cm în
RO 69
• Evită lovirea aparatului • Nu utilizaţi aparatul într-o
(în special a fantelor de cameră cu variaţii mari de
admisie şi de evacuare a temperatură, deoarece
aerului) cu obiecte dure. acest lucru poate produce
• Ridică sau mută aparatul condens în interiorul
ţinând întotdeauna de aparatului.
mânerul din partea din • Pentru a preveni
spate a acestuia. interferenţele,
• Nu introduce degetele poziţionează aparatul la
sau obiecte în fanta de cel puţin 2 metri distanţă
admisie a aerului sau de aparatele electrice
în fanta de evacuare a care utilizează unde
aerului, pentru a evita radio aeriene, precum
rănirea sau funcţionarea televizoare, aparate radio
defectuoasă a aparatului. şi ceasuri controlate prin
• Nu utiliza aparatul după radio.
ce ai utilizat repelenţi • Aparatul este destinat
de interior împotriva exclusiv utilizării casnice
insectelor, care produc în condiţii de operare
fum, sau în locuri cu normale.
reziduuri uleioase, tămâie • Nu utiliza aparatul în
aprinsă sau vapori chimici. medii umede sau cu
• Nu utiliza aparatul în temperaturi ridicate,
apropierea aparatelor cu cum ar fi băi, toalete sau
gaz, a dispozitivelor de bucătării.
încălzire sau a şemineelor. • Aparatul nu elimină
• Scoate întotdeauna monoxidul de carbon
din priză aparatul după (CO) sau radonul (Rn).
utilizare şi înainte de Acesta nu poate fi utilizat
curăţare, de efectuarea ca dispozitiv de siguranţă
altor operaţii de întreţinere în caz de accidente cu
sau de înlocuire a filtrelor. procese de combustie
şi substanţe chimice
periculoase.

70 RO
• Dacă trebuie să muţi 2 Purificatorul de
aparatul, mai întâi
deconectează-l de la aer
sursa de alimentare.
• Nu deplasa aparatul Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la
Philips!
trăgând de cablul său de
alimentare electrică. Pentru a beneficia pe deplin de
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-
• Curăţă-ţi întotdeauna vă produsul la www.philips.com/
mâinile după schimbarea welcome.
filtrelor.
Prezentarea generală a
produsului (fig. a)
A Panou de control
Indicator luminos pentru calitatea
B
aerului
C Senzori de calitate a aerului
Filtru NanoProtect Seria 3
D
(FY2422)*

Român ă
E Filtru NanoProtect AC (FY2420)*
F Prefiltrul
G Panou frontal

*D
 enumit în continuare filtru de
purificare a aerului

RO 71
Prezentarea generală a 3 Primi paşi
comenzilor (fig. b)
Pentru AC2887
Instalarea filtrelor
H Buton Pornit/Oprit
Buton de reglare a intensităţii Note
I
luminii
•• Înainte de a instala filtrele, asigură-te
J Buton pentru modul automat că purificatorul de aer este deconectat
K Ecran de afişare de la priza de curent.
•• Asigură-te că partea cu eticheta a
Pictograma modului pentru filtrului este îndreptată către tine.
L
poluare
M Pictogramă Mod alergeni
1 Îndepărtează toate materialele de
ambalare ale filtrelor (fig. c) de
Pictogramă Mod bacterii şi purificare a aerului.
N
virusuri 2 Trage partea de jos a panoului
O Buton turaţie ventilator frontal pentru a-l scoate din aparat
(fig. d).
P Buton cronometru 3 Apasă cele două cleme în jos şi
Q Buton de resetare trage prefiltrul înspre tine (fig. e).
4 Introdu filtrele despachetate de
Pentru AC2882 purificare a aerului înapoi în aparat
(fig. f).
H Buton Pornit/Oprit
5 Montează prefiltrul înapoi în aparat
I Buton pentru modul automat (fig.  g).
J Ecran de afişare
Note
Pictograma modului pentru
K •• Asigură-te că partea care conţine
poluare
cele două cleme este îndreptată spre
L Pictogramă Mod alergeni tine şi că toate cârligele de fixare ale
prefiltrului sunt fixate corespunzător
Pictogramă Mod bacterii şi pe purificator.
M
virusuri
N Buton turaţie ventilator 6 Fixează înapoi panoul frontal,
O Buton de resetare apăsând partea superioară a
panoului pe partea de sus a
purificatorului de aer (1). Apoi
împinge uşor panoul pe corpul
purificatorului de aer (2) (fig. h).
7 După instalarea filtrelor, spală-te
bine pe mâini.

72 RO
4 Utilizarea »» După măsurarea calităţii aerului
pentru o perioadă scurtă de
aparatului timp, senzorul de calitate a
aerului selectează automat
culoarea indicatorului luminos
pentru calitatea aerului.
»» Pentru AC2887, pe durata
Descrierea indicatorului încălzirii aparatului, ecranul va
afişa „ ”. După măsurarea
luminos pentru calitatea cantităţii de particule din aer,
aerului aparatul trece în modul pentru
poluare, afişând pe ecran
Culoarea (fig. j).
Nivelul de
Nivelul indicatorului »» Pentru AC2882, după măsurarea
calitate a
PM2.5 luminos pentru cantităţii de particule din aer,
aerului
calitatea aerului aparatul funcţionează în modul
≤12 Albastru Bun pentru poluare, afişând pe
ecran (fig. k).
13-35 Albastru-violet Fair
36-55 Violet-roşu Slabă
3 Atinge şi menţine apăsat timp de
3 secunde pentru a opri aparatul.
Foarte
>55 Roşu Note
slabă
Indicatorul luminos pentru calitatea •• Dacă purificatorul de aer rămâne
aerului se aprinde automat când conectat la priza de curent după ce
purificatorul de aer este pornit şi este oprit, la repornire va funcţiona

Român ă
afişează în mod succesiv toate culorile. conform setărilor anterioare.
După aproximativ 30 de secunde,
senzorii de calitate a aerului selectează
culoarea corespunzătoare calităţii
particulelor în suspensie din aerul
Modificarea setărilor
ambiental. modului Automat
Poţi să alegi modul pentru poluare
Pornire şi oprire (   ), modul pentru alergeni (   ) şi
modul pentru bacterii şi virusuri (   ).
1 Introdu ştecherul aparatului în priza
de perete. Modul pentru poluare
2 Atinge pentru a porni aparatul Modul general special conceput poate
(fig i). să elimine eficient poluanţii aerieni, cum
»» Aparatul emite semnale sonore. ar fi PM2.5.
»» În mod implicit, aparatul • Atinge butonul modului automat
funcţionează în modul pentru pentru a selecta modul pentru
poluare. poluare (fig. k).
»» Pe ecran vor fi afişate Automat
(A) şi .

RO 73
Modul pentru alergeni Note
Modul pentru alergeni, special
•• În modul nocturn, ecranul va afişa
proiectat, poate elimina în mod eficient
„SL” timp de un minut. După aceea,
alergeni obişnuiţi, precum polenul şi
luminile se vor stinge şi luminozitatea
părul de animale de companie.
ecranului se va reduce, afişând „ ”.
• Atingeţi butonul pentru modul •• Poţi porni luminile manual, atingând
Automat pentru a selecta modul .
Alergeni (fig. l).
»» Pe ecran vor fi afişate Automat
(A) şi . Manual
• Atinge butonul de turaţie a
Mod pentru bacterii şi viruşi ventilatorului în mod repetat,
pentru a selecta turaţia dorită a
Modul pentru bacterii şi virusuri,
ventilatorului (fig. p).
special conceput, poate elimina cu
eficienţă bacteriile şi virusurile precum
stafilococul albsp şi H1N1. Turbo (t)
• Atingeţi butonul pentru modul În modul turbo, aparatul funcţionează
Automat pentru a selecta modul la viteza cea mai mare.
Bacterii şi virusuri (fig. m). • Atinge butonul de turaţie a
»» Pe ecran vor fi afişate Automat ventilatorului pentru a selecta
(A) şi . modul turbo (t)(fig. o).

Schimbarea vitezei Setarea cronometrului


ventilatorului
Note
Sunt disponibile mai multe turaţii
ale ventilatorului. Poţi selecta modul •• Funcţia de temporizare este
nocturn (SL), viteza 1, 2, 3 sau modul disponibilă numai pentru AC2887.
turbo (t). Cu ajutorul temporizatorului, poţi lăsa
aparatul să funcţioneze un număr de
Nocturn (SL) ore setat. După trecerea timpului setat,
În modul nocturn, aparatul funcţionează aparatul se va opri automat.
silenţios, la viteză foarte mică. • Atinge butonul temporizatorului
• Atinge butonul de turaţie a în mod repetat pentru a selecta
ventilatorului pentru a selecta numărul dorit de ore de funcţionare
modul nocturn (SL)(fig. n). a aparatului (fig. q).
»» Temporizatorul este disponibil
între 1 şi 12 de ore.
Pentru a dezactiva temporizatorul,
atinge butonul temporizatorului
în mod repetat, până când ecranul
afişează "---".

74 RO
Note 5 Curăţarea
•• Dacă ai setat o dată temporizatorul,
următoarea dată când vei îl folosi,
temporizatorul va porni de la ora Note
setată anterior.
•• Înainte de curăţare, opreşte
întotdeauna purificatorul de aer şi
Utilizarea funcţiei de deconectează-l de la priza de curent.
•• Nu introduceţi aparatul în apă sau în
aprindere/stingere a alte lichide.
•• Nu folosi niciodată agenţi de curăţare
luminilor abrazivi, agresivi sau inflamabili,
precum înălbitori sau alcool, pentru
Note a curăţa oricare dintre componentele
aparatului.
•• Funcţia de reglare a intensităţii luminii •• Doar prefiltrul poate fi spălat. Filtrul de
este disponibilă numai pentru AC2887. purificare a aerului nu este lavabil şi nu
se poate curăţa prin aspirare.
Cu butonul de reglare a intensităţii
luminii, dacă este necesar, poţi
aprinde sau stinge lumina pentru
calitatea aerului, ecranul de afişare şi Program de curăţare
indicatoarele de operare.
Metodă de
1 Atinge o dată butonul de reglarea Frecvenţă
curăţare
intensităţii luminii ; intensitatea
Curăţă suprafaţa

Român ă
luminii indicatorul luminos pentru
aparatului cu o
calitatea aerului va fi redusă. La nevoie
lavetă moale şi
2 Atinge din nou butonul de reglare uscată
a intensităţii luminii ; lumina
Când se afişează Curăţă prefiltrul
indicatorul luminos pentru calitatea
F0 pe ecran
aerului se va stinge. Ecranul de
afişare şi indicatoarele de operare La fiecare două Curăţă senzorii de
vor continua să rămână aprinse, luni calitate a aerului
însă lumina acestora va fi redusă, iar
ecranul va afişa „ ”.
3 Atinge a treia oară butonul de
reglare a intensităţii luminii ; toate
luminile se vor aprinde din nou.

RO 75
3 Îndepărtează capacul senzorului de
Curăţarea corpului calitate a aerului (fig. s).
aparatului 4 Curăţă senzorul de calitate a
aerului, orificiul de admisie şi pe cel
Curăţă în mod regulat atât interiorul, de evacuare a prafului, utilizând un
cât şi exteriorul purificatorului de aer, tampon din bumbac uşor umezit
pentru a evita depunerea prafului. (fig. t).
1 Utilizează o lavetă moale şi uscată 5 Şterge-le folosind un tampon uscat
pentru a curăţa atât interiorul, cât şi din bumbac.
exteriorul purificatorului de aer. 6 Fixează la loc capacul senzorului de
2 Şi orificiul de evacuare a aerului calitate a aerului (fig. u).
poate fi curăţat cu o lavetă moale şi
uscată.
Curăţarea prefiltrului
Curăţarea senzorului de (fig. v)
calitate a aerului Starea avertizărilor Respectă
Curăţă senzorul de calitate a aerului indicatorului următoarele
la fiecare 2 luni, pentru a asigura luminos
funcţionarea optimă a purificatorului. F0 se afişează pe
Curăţă prefiltrul
Dacă foloseşti purificatorul într-un ecran
mediu cu mult praf, senzorii de calitate
a aerului trebuie curăţaţi mai frecvent. 1 Opreşte purificatorul de aer şi
deconectează-l de la priza de
Note
perete.
•• Când nivelul de umiditate din cameră 2 Trage partea de jos a panoului
este foarte ridicat, este posibilă frontal pentru a-l scoate din aparat
formarea de condens pe senzorul (fig. d).
de calitate a aerului. În consecinţă,
indicatorul luminos pentru calitatea
3 Apasă cele două cleme în jos şi
trage prefiltrul înspre tine (fig. e).
aerului poate semnala o calitate slabă
a aerului, chiar dacă aceasta este 4 Spală prefiltrul sub un jet de apă de
bună. În acest caz, trebuie să cureţi la robinet. Dacă prefiltrul este foarte
senzorul de calitate a aerului sau să murdar, foloseşte o perie moale
foloseşti una dintre setările manuale pentru a îndepărta praful (fig. w).
de viteză. 5 Usucă prefiltrul la aer.

1 Opreşte purificatorul de aer şi Note


deconectează-l de la priza de •• Pentru a creşte durata de viaţă a
perete. prefiltrului, asigură-te că s-a uscat
2 Curăţă orificiul de intrare şi pe cel complet după curăţare.
de ieşire ale senzorului de calitate a •• După manevrarea filtrului, spală-te pe
aerului, utilizând o perie moale mâini.
(fig. r).

76 RO
6 Montează prefiltrul înapoi în aparat
6 Înlocuirea
(fig.  g).

Note filtrului
•• Asigură-te că partea care conţine
cele două cleme este îndreptată spre
tine şi că toate cârligele de fixare ale
prefiltrului sunt fixate corespunzător Descrierea blocării de
pe purificator.
protecţie pentru aer
7 Pentru a reataşa panoul frontal,
sănătos
montează întâi panoul pe partea Acest aparat este echipat cu funcţia de
superioară a aparatului (1). Apoi blocare de protecţie pentru aer sănătos,
împinge uşor panoul pe corpul pentru a asigura o stare optimă a
aparatului (2) (fig. h). filtrului de purificare a aerului în timpul
8 Apasă şi menţine apăsat butonul funcţionării aparatului. Când filtrele sunt
de resetare timp de 3 secunde aproape expirate, pe ecran se afişează
pentru a reseta intervalul de codul filtrului, pentru a indica faptul că
curăţare a prefiltrului (fig. x). trebuie înlocuite filtrele.
Dacă filtrele nu sunt înlocuite în 14 zile,
aparatul nu va mai funcţiona şi se va
bloca.

Înlocuirea filtrelor

Român ă
(fig. y)
Note

•• Filtrele de purificare a aerului nu


sunt lavabile şi nu se pot curăţa prin
aspirare.
•• Opreşte aparatul înainte de a înlocui
filtrele.

RO 77
Starea avertizărilor Respectă
indicatorului următoarele
Resetarea forţată a
luminos filtrului
Înlocuieşte filtrul
A3 se afişează pe
NanoProtect 1 Atinge şi simultan timp de
ecran 3 secunde, pentru a accesa modul
Seria 3 (FY2422)
de resetare forţată a filtrului (fig. |).
Înlocuieşte filtrul »» Pe ecran este afişat codul (A3)
C7 se afişează pe
NanoProtect AC al filtrului NanoProtect Seria 3.
ecran
(FY2420)
2 Atinge şi menţine timp de
A3 şi C7 sunt 3 secunde pentru a reseta
Înlocuieşte
afişate pe ecran în forţat ciclul de viaţă al filtrului
ambele filtre
mod alternativ NanoProtect Seria 3 (fig. {).
3 Pe ecran va fi afişat codul (C7)
1 Scoate filtrul expirat de purificare al filtrului AC NanoProtect după
a aerului conform codului de filtru resetarea ciclului de viaţă al filtrului
afişat pe ecran şi pune cu grijă filtrul NanoProtect Seria 3 (fig. }).
expirat în coşul de gunoi (fig. z).
4 Atinge şi menţine timp de
Note 3 secunde pentru a reseta forţat
ciclul de viaţă al filtrului AC
•• Nu atinge suprafaţa cutată a filtrelor şi NanoProtect şi pentru a părăsi
nu mirosi filtrele, deoarece acestea au modul de resetare forţată a filtrului
colectat agenţi poluanţi din aer. (fig. ~).

2 Îndepărtează toate materialele de


ambalare ale noilor filtre (fig. c). Schimbarea tipului de
3 Introdu filtrele noi în aparat (fig. f). filtru
4 Apasă şi menţine apăsat butonul
de resetare timp de 3 secunde, 1 Atinge şi simultan timp de
pentru a reseta contorul ciclului de 3 secunde, pentru a accesa modul
viaţă al filtrului (fig. {). de schimbare a tipului de filtru
(fig. |).
Note »» Pe ecran va fi afişat codul (A3)
al filtrului NanoProtect Seria 3.
•• Spală-te pe mâini după schimbarea
filtrului. 2 Atinge pentru a selecta codul de
filtru al noului filtru care se va utiliza
(fig. ).
3 Atinge şi menţine timp de
3 secunde pentru a confirma codul
de filtru al noului filtru (fig. €).

78 RO
Note

•• După ce ai selectat codul de filtru


al noului filtru utilizând butonul
, dacă nu atingi niciun alt buton timp
de 10 secunde, aparatul va confirma
automat codul de filtru al noului filtru.

4 După schimbarea tipului primului


filtru, pe ecran va fi afişat codul (C7)
al filtrului AC NanoProtect (fig. }).
5 Atinge pentru a selecta noul cod
de filtru al celui de-al doilea filtru
(fig. ).
6 Atinge şi menţine timp de 3
secunde pentru a confirma codul
de filtru al celui de-al doilea filtru şi
pentru a părăsi modul de schimbare
a tipului de filtru (fig. ‚).

Note

•• După ce ai selectat codul de filtru


al noului filtru utilizând butonul
, dacă nu atingi niciun alt buton timp
de 10 secunde, aparatul va confirma

Român ă
automat codul de filtru al noului filtru.

RO 79
7 Depanarea
Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea
aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs.

Problemă Soluţie posibilă

• Codul de înlocuire al filtrului este afişat pe ecran, dar încă


Aparatul nu
nu ai înlocuit filtrul corespunzător. Aparatul se va bloca
funcţionează, chiar
dacă vei continua să utilizezi filtrul expirat. În acest caz,
dacă este conectat
înlocuieşte filtrul şi resetează contorul ciclului de viaţă al
la priză.
filtrului.

• Codul de înlocuire a filtrului a fost activ continuu, dar nu ai


Aparatul nu
înlocuit filtrul corespunzător, iar aparatul este acum blocat.
funcţionează, chiar
În acest caz, înlocuieşte filtrul şi resetează contorul ciclului
dacă este pornit.
de viaţă al filtrului.

Aparatul se • La restabilirea alimentării, aparatul reporneşte automat şi


opreşte accidental. trece la modul anterior.

Fluxul de aer care


iese din fanta de
evacuare a aerului • Prefiltrul este murdar. Curăţă filtrul (consultă capitolul
este semnificativ „Curăţare”).
mai slab decât
înainte.

• Unul dintre filtre nu a fost montat în aparat. Asigură-te că


Calitatea
toate filtrele sunt instalate corespunzător în următoarea
aerului nu se
ordine, începând cu filtrul interior: 1) filtru NanoProtect
îmbunătăţeşte, cu
Seria 3; 2) prefiltru.
toate că aparatul
• Senzorul de calitate a aerului este umed. Nivelul de
funcţionează
umiditate din încăpere este ridicat şi produce condens.
de o perioadă
Asigură-te că senzorul de calitate a aerului este curat şi
îndelungată.
uscat (consultă capitolul „Curăţare”).

Culoarea
indicatorului
• Senzorul de calitate a aerului este murdar. Curăţă senzorul
luminos pentru
de calitate a aerului (consultă capitolul „Curăţare”).
calitatea aerului nu
se modifică.

80 RO
Problemă Soluţie posibilă

• La primele utilizări, aparatul poate emana un miros


de plastic. Acest lucru este normal. Cu toate acestea,
dacă aparatul produce un miros de ars, contactează
Aparatul emană un
distribuitorul Philips sau un centru autorizat de service
miros ciudat.
Philips. Aparatul mai poate produce un miros neplăcut
şi atunci când filtrul este murdar. În acest caz, curăţă sau
înlocuieşte filtrul în cauză.

Aparatul este • Dacă aparatul este prea zgomotos, poţi seta turaţia
excesiv de ventilatorului la un nivel inferior. Când utilizezi aparatul
zgomotos. într-un dormitor pe timp de noapte, alege modul de somn.

Aparatul continuă
• Poate că nu ai resetat contorul ciclului de viaţă al filtrului.
să indice că trebuie
Conectează aparatul la priză, atinge pentru a porni
să înlocuiesc un
aparatul şi atinge şi menţine apăsat butonul de resetare
filtru, cu toate că
timp de 3 secunde.
l-am înlocuit deja.

Pe ecran sunt
afişate codurile de • Aparatul funcţionează defectuos. Contactează centrul de
eroare „E1”, „E2”, asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
„E3” sau „E4”.

Român ă

RO 81
8 Garanţie şi 9 Observaţii
service
Dacă ai nevoie de informaţii sau
Câmpuri
întâmpini probleme, vizitează site-ul electromagnetice (EMF)
web Philips la adresa www.philips.com
sau contactează Centrul de asistenţă Acest aparat Philips respectă toate
pentru clienţi Philips din ţara ta (vei standardele şi reglementările aplicabile
găsi numărul de telefon în broşura de privind expunerea la câmpuri
garanţie internaţională). Dacă în ţara electromagnetice.
dvs. nu există niciun centru de asistenţă
pentru clienţi, contactaţi distribuitorul
Concordanţa cu EMF
Philips local.
Koninklijke Philips N.V. produce şi vinde
o gamă largă de produse destinate
Comandarea pieselor consumatorilor, produse care, ca orice
dispozitive electronice, au de obicei
sau a accesoriilor capacitatea de a emite şi a primi
semnale electromagnetice.
Dacă trebuie să înlocuieşti o
componentă sau dacă doreşti Unul dintre cele mai importante
să achiziţionezi o componentă principii de business ale Philips
suplimentară, adresează-te constă din adoptarea tuturor măsurilor
distribuitorului tău Philips sau vizitează necesare vizând sănătatea şi siguranţa
www.philips.com/support. pentru produsele noastre, în vederea
îndeplinirii tuturor cerinţelor legale
Dacă întâmpini dificultăţi la
aplicabile şi a respectării standardelor
achiziţionarea componentelor, te
EMF aplicabile în momentul realizării
rugăm să contactezi Centrul Philips
produselor.
de asistenţă pentru clienţi din ţara ta
(numărul de telefon îl vei găsi în broşura Philips depune eforturi să conceapă,
de garanţie internaţională). să realizeze şi să comercializeze
produse care nu au efecte negative
asupra sănătăţii. Philips confirmă că,
dacă produsele sale sunt manevrate
corespunzător în scopul pentru care
au fost concepute, acestea sunt sigure,
conform dovezilor ştiinţifice disponibile
în prezent.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea
standardelor internaţionale EMF şi de
siguranţă, ceea ce permite Philips să
anticipeze progresele din domeniul
standardizării pentru a le integra rapid
în cadrul produselor sale.

82 RO
Reciclare

Acest simbol înseamnă că acest produs


nu poate fi eliminat împreună cu
gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea
corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului
şi sănătăţii umane.

Român ă

RO 83
Obsah

1 Dôležité informácie 85 6 Výmena filtra   95


Bezpečnosť   85 Význam blokovania na zaistenie
zdravého vzduchu   95
2 Čistič vzduchu   88 Výmena filtrov (obr. y)   95
Prehľad výrobku (obr. a)   88 Vynútené resetovanie filtrov   95
Prehľad ovládacích prvkov Zmena typu filtra   96
(obr. b)   89
7 Riešenie problémov   97
3 Začíname   89
Inštalácia filtrov   89 8 Záruka a servis   99
Objednanie dielov alebo
4 Používanie zariadenia   90 príslušenstva   99
Význam svetelného indikátora
kvality vzduchu   90 9 Poznámky   99
Zapínanie a vypínanie   90 Elektromagnetické polia (EMF)   99
Zmena nastavenia Recyklácia   100
automatického režimu   91
Zmena otáčok ventilátora   91
Nastavenie časovača   92
Používanie funkcie zapínania/
vypínania svetelných
indikátorov   92

5 Čistenie   93
Plán čistenia   93
Čistenie tela zariadenia   93
Čistenie snímača kvality vzduchu  93
Čistenie predfiltra (obr. v)   94

Bol použitý ekologický papier. Ďakujeme, že prispievate k záchrane stromov.

84 SK
1 Dôležité Varovanie
• Pred pripojením
informácie zariadenia skontrolujte,
či sa napätie uvedené
na zariadení zhoduje
Bezpečnosť s napätím v miestnej sieti.
Pred použitím zariadenia si pozorne • Poškodený napájací kábel
prečítajte tento návod na použitie a smie vymeniť výlučne
uschovajte si ho na neskoršie použitie.
personál spoločnosti
Nebezpečenstvo Philips, servisné
• Zabráňte vniknutiu vody,
stredisko autorizované
akejkoľvek inej kvapaliny spoločnosťou Philips
alebo horľavého alebo osoba s podobnou
čistiaceho prostriedku do kvalifikáciou, aby nedošlo
zariadenia, aby ste predišli k nebezpečnej situácii.
• Ak je poškodená zástrčka,
zásahu elektrickým
prúdom a/alebo sieťový kábel alebo
nebezpečenstvu požiaru. samotné zariadenie,
• Zariadenie nečistite
nepoužívajte ho.
• Toto zariadenie môžu
vodou, akoukoľvek inou
kvapalinou ani (horľavým) používať deti od 8
čistiacim prostriedkom, rokov a osoby, ktoré
aby ste predišli zásahu majú obmedzené

S love n sk y
elektrickým prúdom a/ telesné, zmyslové alebo
alebo nebezpečenstvu mentálne schopnosti
požiaru. alebo nemajú dostatok
• V blízkosti zariadenia
skúseností a znalostí,
nestriekajte žiadne pokiaľ sú pod dozorom
horľavé látky, ako alebo im bolo vysvetlené
napríklad insekticídy či bezpečné používanie
voňavky. tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
s týmto zariadením nesmú

SK 85
hrať. Deti bez dozoru hladkom a vodorovnom
nesmú čistiť ani vykonávať povrchu.
údržbu tohto zariadenia. • Za zariadením a po oboch
• Neblokujte vstup a jeho stranách nechajte
výstup vzduchu, napr. voľný priestor min. 20 cm
umiestnením predmetov a nad zariadením min.
na výstup vzduchu alebo 30 cm.
pred vstup vzduchu. • Na zariadenie neklaďte
• Dbajte na to, aby do žiadne predmety.
zariadenia cez otvor • Na zariadenie si
výstupu vzduchu nepadli nesadajte a nestavajte
cudzie predmety. sa naň. Sadaním si alebo
Výstraha stavaním sa na zariadenie
sa môžete zraniť.
• Toto zariadenie nie je
• Zariadenie neumiestňujte
náhradou za správne
priamo pod klimatizáciu,
vetranie, pravidelné
aby ste zabránili
vysávanie alebo
kvapkaniu kondenzácie
používanie krytu
na zariadenie.
odsávania alebo
• Pred zapnutím zariadenia
ventilátora počas varenia.
sa uistite, že sú všetky
• Ak je elektrická zásuvka
filtre správne vložené.
používaná na napájanie
• Používajte iba originálne
zariadenia nesprávne
filtre značky Philips určené
zapojená, zástrčka
pre toto zariadenie.
zariadenia sa bude
Nepoužívajte žiadne iné
prehrievať. Dbajte, aby
filtre.
ste zástrčku zariadenia
• Pri spaľovaní filtra
pripájali do elektrickej
môže dôjsť k vážnemu
zásuvky so správnym
ohrozeniu vášho života
zapojením.
alebo života iných ľudí.
• Zariadenie vždy
Filter nespáľte ako palivo
umiestnite a používajte
ani ho nepoužite na
na suchom, stabilnom,
podobné účely.

86 SK
• Predchádzajte nárazom • Po skončení používania
tvrdých predmetov do a pred čistením,
zariadenia (obzvlášť vykonávaním inej údržby
do vstupu a výstupu alebo výmeny filtrov
vzduchu). zariadenie vždy odpojte
• Počas dvíhania alebo zo siete.
presúvania držte • Zariadenie nepoužívajte
zariadenie vždy za v miestnosti s veľkými
rúčku na zadnej strane teplotnými zmenami,
zariadenia. pretože by mohli zapríčiniť
• Do vstupu ani výstupu kondenzáciu pár v
vzduchu nevkladajte prsty zariadení.
ani žiadne predmety, • V záujme predchádzania
pretože by mohlo dôjsť rušeniu umiestnite
k zraneniu osôb alebo zariadenie do vzdialenosti
poškodeniu zariadenia. aspoň 2 metre od
• Zariadenie nepoužívajte, elektrických zariadení,
ak ste použili dymový typ ktoré používajú vzduchom
interiérových repelentov šírené rádiové vlny,
proti hmyzu alebo na ako napríklad TV, rádiá
miestach so zvyškami a rádiom ovládané
oleja, horiacim kadidlom hodiny.
alebo chemickými • Zariadenie je určené len

S love n sk y
výparmi. na použitie v domácnosti
• Zariadenie nepoužívajte za bežných podmienok.
v blízkosti plynových • Zariadenie nepoužívajte
zariadení, ohrevných vo vlhkom prostredí alebo
zariadení alebo krbov. v prostredí s vysokými
teplotami, ako napríklad
v kúpeľni, na toalete alebo
v kuchyni.

SK 87
• Zariadenie neodstraňuje 2 Čistič vzduchu
kysličník uhoľnatý
(CO) alebo radón (Rn).
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás
Zariadenie nemožno medzi zákazníkmi spoločnosti Philips.
použiť ako bezpečnostné Ak chcete naplno využiť podporu
zariadenie v prípade ponúkanú spoločnosťou Philips,
nehôd, ku ktorým dôjde zaregistrujte svoj produkt na webovej
stránke www.philips.com/welcome.
počas spaľovania alebo
práce s nebezpečnými
chemikáliami. Prehľad výrobku (obr. a)
• Ak potrebujete zariadenie A Ovládací panel
premiestniť, najskôr
B Svetelný indikátor kvality vzduchu
ho odpojte od zdroja
C Snímače kvality vzduchu
napájania.
• Zariadenie neťahajte za D
Filter NanoProtect série 3
(FY2422)*
sieťový kábel.
• Po výmene filtrov si umyte E Filter NanoProtect AC (FY2420)*

ruky. F Predfilter
G Predný panel


 alej len „filter čističa vzduchu“

88 SK
Prehľad ovládacích 3 Začíname
prvkov (obr. b)
Pre model AC2887
Inštalácia filtrov
H Vypínač
Tlačidlo na stlmenie svetelných Poznámka
I
indikátorov
•• Pred inštaláciou filtrov skontrolujte,
J Tlačidlo automatického režimu či je čistič vzduchu odpojený od
K Obrazovka displeja elektrickej zásuvky.
•• Uistite sa, že je strana filtra so štítkom
L Ikona všeobecného režimu otočená smerom k vám.
Ikona režimu na zachytávanie
M
alergénov
1 Z filtrov čističa vzduchu odstráňte
všetky obalové materiály (obr. c).
N
Ikona režimu na likvidáciu baktérií 2 Potiahnutím spodnej časti
a vírusov predného panela ho zložte zo
O Tlačidlo otáčok ventilátora zariadenia (obr. d).

P Tlačidlo stopiek
3 Obe svorky zatlačte smerom nadol
a predfilter potiahnite k sebe
Q Resetovacie tlačidlo (obr. e).
4 Do zariadenia vložte odbalené filtre
Pre model AC2882 čističa vzduchu (obr. f).
H Vypínač 5 Nainštalujte predfilter späť do
zariadenia (obr. g).
I Tlačidlo automatického režimu
Poznámka
J Obrazovka displeja
•• Uistite sa, že strana s dvoma sponami
K Ikona všeobecného režimu

S love n sk y
smeruje k vám a všetky háčiky
Ikona režimu na zachytávanie predfiltra sú správne upevnené
L k čističu vzduchu.
alergénov
Ikona režimu na likvidáciu baktérií
M
a vírusov 6 Znova založte predný panel
zatlačením hornej strany panela
N Tlačidlo otáčok ventilátora na hornú časť čističa vzduchu (1).
O Resetovacie tlačidlo Potom panel jemne zatlačte proti
telu čističa vzduchu (2) (obr. h).
7 Po inštalácii filtrov si dôkladne
umyte ruky.

SK 89
4 Používanie Zapínanie a vypínanie
zariadenia 1 Pripojte zástrčku zariadenia do
sieťovej zásuvky.
2 Dotknutím sa tlačidla zapnite
zariadenie (obr. i).
Význam svetelného »» Zariadenie pípa.
indikátora kvality »» Zariadenie predvolene pracuje
vo všeobecnom režime.
vzduchu »» Po krátkom meraní kvality
vzduchu snímač kvality vzduchu
Farba automaticky zvolí farbu
svetelného Úroveň svetelného indikátora kvality
Úroveň
indikátora kvality vzduchu.
PM2.5
kvality vzduchu
»» V prípade modelu AC2887 sa
vzduchu
počas zahrievania zariadenia na
≤12 Modré Dobré obrazovke zobrazí „ “.
Fialová – Po zmeraní úrovne pevných
13-35 Fair častíc vo vzduchu sa zariadenie
červená
prepne do všeobecného režimu
36-55 Purpurová Nekvalitný a na obrazovke sa zobrazí  
Veľmi (obr. j).
>55 Červená
nekvalitný »» V prípade modelu AC2882 sa
Po zapnutí čističa vzduchu sa zariadenie po zmeraní pevných
automaticky rozsvieti svetelný indikátor častíc vo vzduchu prepne
kvality vzduchu, a to postupne vo do všeobecného režimu a
všetkých farbách. Po približne 30 na obrazovke sa zobrazí  
sekundách snímače kvality vzduchu (obr. k).
zvolia farbu, ktorá zodpovedá kvalite
vzduchu prostredia a množstvu častíc
3 Zariadenie vypnete stlačením
tlačidla a jeho podržaním na
vo vzduchu.
3 sekundy.

Poznámka

•• Ak čistič vzduchu po vypnutí zostane


pripojený k elektrickej zásuvke,
po opätovnom zapnutí bude
znova pracovať s predchádzajúcim
nastavením.

90 SK
»» Na displeji sa zobrazí indikátor
Zmena nastavenia automatického režimu (A) a
automatického režimu ikona .

Môžete vybrať všeobecný režim (   ),


režim zachytávania alergénov (   ) a Zmena otáčok
režim likvidácie baktérií a vírusov (   ). ventilátora
Otáčky ventilátora možno nastaviť na
Všeobecný režim niekoľko rýchlostí. Môžete zvoliť režim
Špeciálne navrhnutý všeobecný režim spánku (SL), rýchlosť 1, 2, 3 alebo režim
dokáže účinne odstraňovať znečisťujúce turbo (t).
látky vo vzduchu s veľkosťou len PM2.5.
• Stlačením tlačidla automatického Spánok (SL)
režimu vyberte všeobecný režim
(obr. k). V režime spánku zariadenie pracuje
»» Na displeji sa zobrazí indikátor nehlučne pri veľmi nízkych otáčkach.
automatického režimu (A) a • Dotknutím sa tlačidla otáčok
ikona . ventilátora vyberte režim spánku
(SL) (obr. n).
Režim na zachytávanie Poznámka
alergénov
•• V režime spánku sa na displeji na
Tento špeciálny režim na zachytávanie jednu minútu zobrazí indikátor „SL“.
alergénov dokáže efektívne odstraňovať Potom sa všetky svetelné indikátory
bežné alergény ako peľ a čiastočky kože vypnú, jas obrazovky displeja sa stlmí
a srsti zvierat. a bude sa zobrazovať „ “.
• Dotknutím sa tlačidla automatického •• Svetelné indikátory môžete manuálne
režimu vyberte režim zapnúť dotknutím sa tlačidla .
na zachytávanie alergénov (obr. l).
»» Na displeji sa zobrazí indikátor
automatického režimu (A) a Manuálny

S love n sk y
ikona . • Opakovaným dotknutím sa tlačidla
otáčok ventilátora vyberte
Režim na likvidáciu baktérií požadovanú rýchlosť otáčok
a vírusov ventilátora (obr. p).
Špeciálne navrhnutý režim na likvidáciu
baktérií a vírusov dokáže efektívne Turbo (t)
odstraňovať baktérie a vírusy, ako je V režime turbo zariadenie pracuje pri
napríklad Staphylococcus Albus alebo najvyšších otáčkach.
H1N1. • Dotknutím sa tlačidla otáčok
• Dotknutím sa tlačidla automatického ventilátora vyberte režim turbo (t)
režimu vyberte režim na likvidáciu (obr. o).
baktérií a vírusov (obr. m).

SK 91
Nastavenie časovača Používanie funkcie
zapínania/vypínania
Poznámka
svetelných indikátorov
•• Funkciou časovača je podporovaná
len v prípade modelu AC2887.
Poznámka
Časovač umožňuje nastaviť zariadenie •• Funkcia stlmenia svetelných
tak, aby pracovalo určitý počet hodín. indikátorov je podporovaná len v
Po uplynutí nastaveného času sa prípade modelu AC2887.
zariadenie automaticky vypne.
• Opakovaným dotknutím sa tlačidla Tlačidlom na stlmenie svetelných
časovača vyberte počet hodín, indikátorov môžete podľa potreby
počas ktorých má zariadenie zapnúť alebo vypnúť svetelný indikátor
pracovať (obr. q). kvality vzduchu, obrazovku displeja
»» Časovač možno nastaviť od 1 do a indikátory funkcií.
12 hodín. 1 Po prvom dotknutí sa tlačidla na
Ak chcete časovač deaktivovať, stlmenie svetelných indikátorov
opakovane sa dotknite tlačidla , kým sa stlmí svetelný indikátor kvality
sa na displeji nezobrazí "---". vzduchu.
2 Po ďalšom dotknutí sa tlačidla na
Poznámka stlmenie svetelných indikátorov
sa svetelný indikátor kvality
•• Keď nastavíte časovač, pri najbližšom
vzduchu vypne. Obrazovka displeja
použití časovača nastavenie začne pri
a indikátory funkcií budú stále
predchádzajúcom nastavení času.
zapnuté, no svetelné indikátory
budú stlmené a na obrazovke sa
bude zobrazovať „ “.
3 Po treťom dotknutí sa tlačidla na
stlmenie svetelných indikátorov
sa všetky svetelné indikátory znova
rozsvietia.

92 SK
5 Čistenie Čistenie snímača kvality
vzduchu
Poznámka V záujme zachovania optimálnej
funkčnosti čističa vzduchu odporúčame
•• Pred čistením vždy čistič vzduchu čistiť snímač kvality vzduchu každé 2
vypnite a odpojte od elektrickej mesiace. Ak používate čistič vzduchu
zásuvky. v prašnom prostredí, čistite ich častejšie.
•• Nikdy neponorte zariadenie do vody
ani inej tekutiny. Poznámka
•• Na čistenie akejkoľvek časti zariadenia
nepoužívajte abrazívne, agresívne ani •• Keď je v miestnosti veľmi vysoká
horľavé čistiace prostriedky, ako je úroveň vlhkosti, na snímači kvality
bielidlo či alkohol. vzduchu sa môže začať tvoriť
•• Čistiť možno len predfilter. Filter čističa kondenzácia. V dôsledku toho môže
vzduchu nemožno umývať ani čistiť svetelný indikátor kvality vzduchu
pomocou vysávača. označovať zlú kvalitu vzduchu aj
napriek tomu, že je dobrá. V takomto
prípade musíte vyčistiť snímač
kvality vzduchu alebo použiť jedno
Plán čistenia z manuálnych nastavení rýchlosti.
Frekvencia Spôsob čistenia
1 Vypnite čistič vzduchu a odpojte ho
Jemnou suchou od elektrickej zásuvky.
V prípade handričkou
potreby očistite povrch
2 Vstupný a výstupný otvor snímačov
zariadenia. kvality vzduchu vyčistite jemnou
kefkou (obr. r).
Keď sa na displeji Vyčistite
zobrazí kód F0 predfilter.
3 Zložte kryt snímača kvality vzduchu
(obr. s).
Každé dva Vyčistite snímače 4 Jemne navlhčenou vatovou
mesiace kvality vzduchu.

S love n sk y
tyčinkou očistite snímač kvality
vzduchu a vstupný a výstupný otvor
prachu (obr. t).
Čistenie tela zariadenia 5 Suchou vatovou tyčinkou ich osušte.

Vnútornú aj vonkajšiu časť čističa 6 Znova nasaďte kryt snímača kvality


vzduchu pravidelne čistite, aby sa v nich vzduchu (obr. u).
nehromadil prach.
1 Na čistenie vnútornej a vonkajšej
časti čističa vzduchu použite jemnú,
suchú handričku.
2 Vzduchový otvor môžete tiež vyčistiť
suchou, jemnou handričkou.

SK 93
7 Ak chcete nasadiť späť predný
Čistenie predfiltra panel, najskôr ho založte na vrchnú
(obr. v) časť zariadenia (1). Potom panel
jemne zatlačte proti telu zariadenia
(2) (obr. h).
Stav výstražnej
kontrolky filtra
Postupujte
nasledovne
8 Na 3 sekundy sa dotknite tlačidla
vynulovania , čím vynulujete čas
Na displeji sa Vyčistite čistenia predfiltra (obr. x).
zobrazí kód F0 predfilter.

1 Vypnite čistič vzduchu a odpojte ho


od elektrickej zásuvky.
2 Potiahnutím spodnej časti
predného panela ho zložte zo
zariadenia (obr. d).
3 Obe svorky zatlačte smerom nadol
a predfilter potiahnite k sebe
(obr. e).
4 Očistite predfilter pod prúdom vody
z vodovodu. Ak je predfilter veľmi
znečistený, jemnou kefkou z neho
odstráňte prach (obr. w).
5 Predfilter nechajte vysušiť na
vzduchu.

Poznámka

•• V záujme dosiahnutia optimálnej


životnosti predfiltra ho po vyčistení
nechajte úplne vyschnúť.
•• Po manipulácii s filtrom si umyte ruky.

6 Vložte predfilter späť do zariadenia


(obr. g).

Poznámka

•• Uistite sa, že strana s dvoma sponami


smeruje k vám a všetky háčiky
predfiltra sú správne upevnené
k čističu vzduchu.

94 SK
6 Výmena filtra 1 Na základe zobrazeného kódu
vymeňte filter čističa vzduchu,
ktorému skončila životnosť,
a opatrne ho vložte do
odpadkového koša (obr. z).
Význam blokovania Poznámka
na zaistenie zdravého •• Nedotýkajte sa skladaného povrchu
vzduchu filtrov ani filtre neovoniavajte, pretože
obsahujú nahromadené nečistoty zo
V záujme zabezpečenia optimálneho vzduchu.
stavu filtra čističa vzduchu počas
prevádzky zariadenia je toto zariadenie 2 Z nových filtrov odstráňte všetok
vybavené blokovaním na zaistenie obalový materiál (obr. c).
zdravého vzduchu. Keď sa blíži koniec 3 Vložte nové filtre do zariadenia
životnosti filtrov, na displeji sa zobrazí (obr. f).
kód filtrov, ktorý znamená, že je
potrebné filtre vymeniť. 4 Na 3 sekundy sa dotknite tlačidla
vynulovania , čím vynulujete
Ak sa filtre nevymenia do 14 dní,
počítadlo životnosti filtra (obr. {).
zariadenie prestane pracovať
a zablokuje sa. Poznámka

•• Po výmene filtra si umyte ruky.


Výmena filtrov (obr. y)
Poznámka Vynútené resetovanie
•• Filtre čističa vzduchu nemožno umývať filtrov
ani čistiť pomocou vysávača.
•• Pred výmenou filtrov vypnite 1 Na 3 sekundy sa súčasne dotknite
zariadenie. tlačidiel a  . Zariadenie sa
prepne do režimu vynúteného

S love n sk y
resetovania filtrov (obr. |).
Stav výstražnej Postupujte »» Na displeji sa zobrazí kód (A3)
kontrolky filtra nasledovne filtra NanoProtect série 3

Na displeji sa
Vymeňte filter 2 Dotknutím sa tlačidla na
NanoProtect 3 sekundy resetujete životnosť filtra
zobrazí kód A3
série 3 (FY2422) NanoProtect série 3 (obr. {).
Vymeňte filter 3 Po resetovaní životnosti filtra
Na displeji sa NanoProtect NanoProtect filter série 3 sa na
zobrazí kód C7 filter AC displeji zobrazí kód (C7) filtra
(FY2420) NanoProtect AC (obr. }).
Na displeji sa
Vymeňte oba
4 Dotknutím sa tlačidla na
striedavo zobrazujú 3 sekundy resetujete životnosť filtra
filtre
kódy A3 a C7 NanoProtect AC a ukončíte režim
vynúteného resetovania filtrov
(obr. ~).
SK 95
Zmena typu filtra
1 Na 3 sekundy sa súčasne dotknite
tlačidiel a  . Zariadenie sa
prepne do režimu zmeny typu filtra
(obr. |).
»» Na displeji sa zobrazí kód (A3)
filtra NanoProtect série 3.
2 Dotknite sa tlačidla a vyberte
kód filtra zodpovedajúci novému
filtru, ktorý budete používať
(obr. ).
3 Dotknutím sa tlačidla na
3 sekundy potvrdíte kód nového
filtra (obr. €).

Poznámka

•• Ak sa po výbere kódu nového filtra


pomocou tlačidla do 10 sekúnd
nedotknete žiadneho iného tlačidla,
zariadenie automaticky potvrdí kód
nového filtra.

4 Po zmene typu prvého filtra sa


na displeji zobrazí kód (C7) filtra
Nanoprotect AC (obr. }).
5 Dotknite sa tlačidla a vyberte
kód nového filtra zodpovedajúci
druhému filtru (obr. ).
6 Dotknutím sa tlačidla na
3 sekundy potvrdíte kód druhého
filtra a ukončíte režim zmeny typu
filtra (obr. ‚).

Poznámka

•• Ak sa po výbere kódu nového filtra


pomocou tlačidla do 10 sekúnd
nedotknete žiadneho iného tlačidla,
zariadenie automaticky potvrdí kód
nového filtra.

96 SK
7 Riešenie problémov
Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní
spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete
problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine.

Problém Možné riešenie

• Na displeji sa zobrazoval kód výmeny filtra, príslušný filter


Zariadenie
ste však zatiaľ nevymenili. Ak budete naďalej používať
nepracuje, aj keď
filter, ktorému vypršala životnosť, zariadenie sa zablokuje.
je zapojené do
V takomto prípade vymeňte filter a resetujte počítadlo
zásuvky.
životnosti filtra.

• Kód výmeny filtra nepretržite svietil, príslušný filter ste však


Zariadenie po
nevymenili. Zariadenie je zablokované. V takomto prípade
zapnutí nefunguje.
vymeňte filter a resetujte počítadlo životnosti filtra.

Zariadenie sa • Zariadenie sa po obnovení napájania automaticky znova


nechcene vypne. spustí a prejde do predchádzajúceho režimu.

Prúd vzduchu
vychádzajúci
• Predfilter je znečistený. Vyčistite predfilter (pozrite si
z výstupu vzduchu
kapitolu „Čistenie“).
je podstatne slabší
než predtým.

• V zariadení chýba niektorý z filtrov. Uistite sa, že sú


všetky filtre správne vložené v nasledujúcom poradí (od
Kvalita vzduchu

S love n sk y
najvnútornejšieho filtra): 1) filter NanoProtect série 3; 2)
sa nezlepšuje aj
predfilter.
napriek tomu, že je
• Snímač kvality vzduchu je mokrý. Vysoká úroveň vlhkosti
zariadenie zapnuté
v miestnosti spôsobuje vznik kondenzácie. Uistite sa, že
dlhšiu dobu.
je snímač kvality vzduchu čistý a suchý (pozrite si kapitolu
„Čistenie“).

Farba svetelného
indikátora kvality • Snímač kvality vzduchu je znečistený. Vyčistite snímač
vzduchu sa kvality vzduchu (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
nemení.

SK 97
Problém Možné riešenie

• Pri prvých použitiach môže zo zariadenia vychádzať


zápach plastu. Ide o bežný jav. Ak však zo zariadenia
Zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení, kontaktujte predajcu
sa šíri zvláštny výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné
zápach. stredisko značky Philips. Zo zariadenia môže vychádzať
nepríjemný zápach aj v prípade, keď je znečistený filter.
V takomto prípade vyčistite alebo vymeňte príslušný filter.

• Ak je zariadenie príliš hlučné, môžete nastaviť nižšiu


Zariadenie je príliš
úroveň otáčok ventilátora. Ak zariadenie používate v spálni
hlučné.
počas noci, vyberte režim spánku.

Zariadenie stále
signalizuje potrebu
• Zrejme ste neresetovali počítadlo životnosti filtra. Zapojte
výmeny filtra aj
zariadenie do siete, tlačidlom ho zapnite a potom sa na
napriek tomu,
3 sekundy dotknite tlačidla vynulovania .
že filtre sú už
vymenené.

Na displeji sa
zobrazujú chybové • Zariadenie má poruchu. Obráťte na Stredisko starostlivosti
kódy „E1“, „E2“, o zákazníkov vo svojej krajine.
„E3“ alebo „E4“.

98 SK
8 Záruka a servis 9 Poznámky
Ak potrebujete informácie alebo máte
nejaký problém, navštívte webovú
lokalitu spoločnosti Philips na adrese Elektromagnetické polia
www.philips.com alebo sa obráťte na (EMF)
Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine Tento spotrebič značky Philips
(telefónne číslo strediska nájdete vyhovuje všetkým príslušným normám
v medzinárodnom záručnom liste). a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
Ak sa vo vašej krajine toto stredisko elektromagnetickým poliam.
nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí
Objednanie dielov alebo Koninklijke Philips N.V. vyrába a
predáva mnoho produktov určených
príslušenstva pre zákazníkov, ktoré ako akékoľvek
Ak potrebujete vymeniť nejaký diel elektronické zariadenia majú vo
alebo si chcete zakúpiť ďalší diel, všeobecnosti schopnosť vyžarovať a
navštívte predajcu značky Philips alebo prijímať elektromagnetické signály.
stránku www.philips.com/support. Jedným z hlavných obchodných
Ak máte problém diely zohnať, princípov spoločnosti Philips je vykonať
obráťte sa na stredisko starostlivosti všetky potrebné opatrenia na ochranu
o zákazníkov spoločnosti Philips vo zdravia a bezpečnosti pri používaní
svojej krajine (telefónne číslo do tohto našich produktov s cieľom dodržať
strediska nájdete v medzinárodnom všetky príslušné zákonné požiadavky
záručnom liste). a v dostatočnej miere ich zosúladiť
s normami EMF platnými v čase výroby
produktov.

S love n sk y
Spoločnosť Philips je odhodlaná
vyvíjať, vyrábať a predávať produkty,
ktoré nemajú žiadne nepriaznivé
účinky na zdravie. Spoločnosť Philips
potvrdzuje, že ak sa s jej produktmi
správne zaobchádza a používajú sa na
zamýšľaný účel, ich použitie je podľa
dnes dostupných vedeckých poznatkov
bezpečné.
Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo
vývoji medzinárodných bezpečnostných
a EMF štandardov, čo spoločnosti
Philips umožňuje predpokladať budúci
vývoj v štandardizácii a zavčasu ho
integrovať do svojich produktov.

SK 99
Recyklácia

Tento symbol znamená, že tento


výrobok sa nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom (smernica
2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných
vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov.
Správna likvidácia pomáha zabrániť
negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.

100 SK
Зміст

1 Важлива інформація 102 6 Заміна фільтра   112


Безпека   102 Пояснення щодо функції
блокування для збереження
2 Очищувач повітря   106 повітря здоровим   112
Огляд виробу (мал. a) 106 Заміна фільтрів (мал. y)   112
Огляд елементів керування Примусове скидання даних
(мал. b)   106 фільтрів   113
Зміна типу фільтра   113
3 Початок роботи   107
Встановлення фільтрів   107 7 Усунення несправностей   115

4 Використання пристрою   107 8 Гарантія та обслуго-


Значення кольорів індикатора вування   117
якості повітря   107 Замовлення частин та
Увімкнення та вимкнення   107 аксесуарів   117
Змінення автоматичного
режиму   108 9 Повідомлення   117
Зміна швидкості вентилятора   109 Електромагнітні поля (ЕМП)   117
Установка таймера   109 Переробка   118
Використання функції
увімкнення/вимкнення
підсвітки   110

5 Чищення   110
Розклад чищення   110
Чищення корпуса пристрою   111
Чищення сенсора якості
Ук ра їнс ька

повітря   111
Чищення фільтра
попереднього очищення
(мал. v)   111

Використано екологічний папір. Дякуємо за Ваш внесок у порятунок дерев.

UK 101
1 Важлива Попередження
• Перед тим як
інформація під’єднувати пристрій
до електромережі,
перевірте, чи збігається
Безпека напруга, вказана на
Перед тим як використовувати пристрої, з напругою в
пристрій, уважно прочитайте цей мережі.
посібник користувача та зберігайте
• Якщо шнур живлення
його для майбутньої довідки.
пошкоджено, для
Небезпечно
уникнення небезпеки
• Щоб запобігти його необхідно
ураженню електричним замінити, звернувшись
струмом та/чи до сервісного центру,
виникненню пожежі, уповноваженого
уникайте потрапляння Philips, або фахівців із
води чи іншої рідини або належною кваліфікацією.
займистого засобу для • Не використовуйте
чищення у пристрій. пристрій, якщо штекер,
• Щоб запобігти шнур живлення чи сам
ураженню електричним пристрій пошкоджено.
струмом та/чи • Цим пристроєм можуть
виникненню пожежі, не користуватися діти віком
мийте пристрій водою від 8 років або більше чи
чи іншою рідиною або особи із послабленими
(займистим) миючим фізичними відчуттями
засобом. або розумовими
• Не розпилюйте навколо здібностями, чи без
пристрою жодних належного досвіду
займистих матеріалів, та знань, за умови,
наприклад засобів що користування
від комах чи пахучих відбувається під
речовин. наглядом, їм було
проведено інструктаж
щодо безпечного
102 UK
користування пристроєм • Ставте і використовуйте
та їх було повідомлено пристрій на сухій, стійкій,
про можливі ризики. рівній і горизонтальній
Не дозволяйте дітям поверхні.
бавитися пристроєм. • Залишайте щонайменше
Не дозволяйте дітям 20 см вільного місця
виконувати чищення та за пристроєм і з обох
догляд пристрою без його сторін, а також
нагляду дорослих. щонайменше 30 см
• Не блокуйте вхідний та вільного місця над ним.
вихідний отвори для • Не ставте нічого зверху
повітря, наприклад, на пристрій.
розмістивши предмети • Не сідайте і не ставайте
на вихідному отворі чи на пристрій. Це
перед вхідним отвором. становить потенційний
• Стежте, щоб в отвір ризик травмування.
для виходу повітря • Не ставте пристрій
всередину пристрою безпосередньо під
не потрапили сторонні кондиціонером для
предмети. запобігання скапуванню
Увага! конденсату на нього.
• Цей пристрій не заміняє • Перед тим як вмикати
належну вентиляцію, пристрій, перевірте, чи
звичайне вакуумне правильно встановлено
прибирання чи витяжку всі фільтри.
або вентилятор під час • Використовуйте лише
приготування їжі. оригінальні фільтри
• У разі ненадійного Philips, призначені для
Ук ра їнс ька

з’єднання розетки, яка цього пристрою. Не


використовується для використовуйте інших
живлення пристрою, фільтрів.
штекер пристрою • Займання фільтра може
нагрівається. Вставляйте призвести до серйозних
пристрій у правильно травмувань та/або
під’єднану розетку.
UK 103
летальних наслідків. • Завжди від’єднуйте
Не використовуйте пристрій від
фільтр як паливо чи для електромережі після
подібних цілей. використання та
• Оберігайте пристрій перед чищенням,
(зокрема, вхідний і обслуговуванням чи
вихідний отвори для заміною фільтрів.
повітря) від ударів • Не використовуйте
важкими предметами. пристрій у кімнаті
• Піднімайте та з сильною зміною
переміщайте пристрій температури, оскільки
за допомогою ручки на це може спричинити
задній панелі. утворення конденсату
• Для запобігання всередині пристрою.
травмуванню чи збою • Для запобігання
у роботі пристрою не утворенню перешкод
вставляйте пальці чи ставте пристрій на
предмети у вихідний відстані принаймні 2 м
отвір для повітря чи від електропристроїв,
вхідний отвір для які використовують
повітря. радіохвилі (наприклад,
• Не використовуйте цей телевізори,
пристрій у приміщенні радіоприймачі
після застосування та годинники з
димових засобів від радіоуправлінням).
комах, а також у місцях • Пристрій призначено
із залишками мастила, виключно для
запахами від кадіння чи побутового
хімічними випарами. використання за
• Не використовуйте нормальних умов
пристрій біля газових експлуатації.
пристроїв, обігрівачів чи • Не використовуйте
камінів. пристрій у вологих
середовищах чи в

104 UK
середовищах із високою
температурою повітря,
наприклад у ванній
кімнаті, убиральні чи
кухні.
• Пристрій не усуває
чадний газ (CO) та радон
(Rn). Його неможливо
використовувати як
захисний пристрій у
разі горіння і викиду
небезпечних хімічних
речовин.
• Якщо потрібно
перемістити пристрій,
спочатку від’єднайте
його від мережі.
• Не переміщайте
пристрій, тягнучи його за
кабель живлення.
• Завжди мийте руки після
заміни фільтрів.

Ук ра їнс ька

UK 105
2 Очищувач Огляд елементів
повітря керування (мал. b)
Для моделі AC2887
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво H Кнопка "увімк./вимк."
просимо до клубу Philips!
I Кнопка регулювання підсвітки
Щоб у повній мірі користуватися
підтримкою, яку пропонує Philips, J Кнопка автоматичного режиму
зареєструйте свій виріб на веб-сайті К Дисплей
www.philips.com/welcome.
Піктограма режиму усунення
L
забруднень
Огляд виробу (мал. a) Піктограма режиму усунення
М
алергенів
A Панель керування
Піктограма режиму усунення
B Індикатор якості повітря N
бактерій і вірусів
C Сенсори якості повітря O Кнопка швидкості вентилятора
Фільтр NanoProtect серії 3
D P Кнопка таймера
(FY2422)*
Q Кнопка скидання
Фільтр AC NanoProtect
E
(FY2420)* Для моделі AC2882
Фільтр попереднього H Кнопка "увімк./вимк."
F
очищення
I Кнопка автоматичного режиму
G Передня панель
J Дисплей
* Надалі в цьому документі – "фільтр Піктограма режиму усунення
очищення повітря" К
забруднень
Піктограма режиму усунення
L
алергенів
Піктограма режиму усунення
М
бактерій і вірусів
N Кнопка швидкості вентилятора
O Кнопка скидання

106 UK
3 Початок роботи 4 Використання
пристрою
Встановлення фільтрів
Примітка
Значення кольорів
•• Перед встановленням фільтрів
індикатора якості
переконайтеся, що очищувач повітря
повітря від’єднано від
електромережі. Колір Рівень
•• Фільтр має бути обернутий до вас Рівень
індикатора якості
стороною з язичком. PM2.5
якості повітря повітря
≤12 Блакитний Хороший
1 Зніміть із фільтрів усі пакувальні
матеріали (мал. c). Блакитний– Задо-
13-35
2 Потягніть за нижню частину
пурпуровий вільний
передньої панелі, щоб зняти її з Пурпуровий–
36-55 Погана
пристрою (мал. d). червоний
3 Натисніть два фіксатори донизу
>55 Червоний
Дуже
і потягніть фільтр попереднього погана
очищення до себе (мал. e).
Після увімкнення освіжувача повітря
4 Вставте розпаковані фільтри індикатор якості повітря автоматично
очищення повітря назад у вмикається і починає послідовно
пристрій (мал. f). змінювати колір. Приблизно через
5 Встановіть фільтр попереднього 30 секунд сенсори якості повітря
очищення назад у пристрій (мал. g). вибирають колір, який відповідає
якості часточок повітря у приміщенні.
Примітка

•• Слідкуйте, щоб сторона з двома Увімкнення та


затискачами була спрямована до
Вас і всі гачки фільтра попереднього вимкнення
очищення було належним чином
під’єднано до очищувача. 1 Вставте штепсель пристрою в
Ук ра їнс ька

розетку.
6 Прилаштуйте передню панель, 2 Торкніться , щоб увімкнути
притиснувши верхню її частину пристрій (мал. i).
до очищувача повітря (1). Потім »» Пристрій видає звукові
обережно притисніть панель до сигнали.
корпуса очищувача повітря (2) »» Пристрій за замовчуванням
(мал. h). працює у режимі усунення
забруднень.
7 Після встановлення фільтрів
ретельно помийте руки.
UK 107
»» Після нетривалого
Режим усунення забруднень
вимірювання якості повітря
сенсор якості повітря Спеціально розроблений
автоматично обере колір для універсальний режим може
індикатора якості повітря. ефективно усувати часточки бруду, які
переносяться повітрям, із діаметром
»» Модель AC2887: під час
до 2.5 мікрона.
розігрівання пристрою
на екрані відображається • Торкніться кнопки автоматичного
індикація " ". Після режиму , щоб вибрати режим
вимірювання обсягу твердих усунення забруднень(мал. k).
часточок у повітрі пристрій »» На екрані відобразяться
переходить в режим усунення індикація (A) та піктограма .
забруднень, а на екрані
з’являється індикація    Режим усунення алергенів
(мал. j).
Спеціально розроблений режим
»» Для AC2882: після усунення алергенів може ефективно
вимірювання обсягу твердих знищувати такі алергени, як квітковий
часточок у повітрі пристрій пилок або часточки, що містяться в
працює в режимі усунення клітинах шкіри домашніх тварин.
забруднень, а на екрані
• Торкніться кнопки автоматичного
відображається індикація 
режиму , щоб вибрати режим
 (мал. k).
усунення алергенів (мал. l).
3 Торкніться та утримуйте »» На екрані відобразяться
протягом 3 секунд, щоб вимкнути індикація (A) та піктограма .
пристрій.

Примітка Режим усунення бактерій та


вірусів
•• Якщо після вимкнення очищувач
Спеціально розроблений режим
повітря не від’єднувати від
усунення бактерій та вірусів може
електромережі, то після увімкнення
ефективно знищувати такі бактерії та
він продовжить роботу з
віруси, як білий стафілокок та H1N1.
попередніми налаштуваннями.
• Торкніться кнопки автоматичного
режиму , щоб вибрати режим
Змінення усунення бактерій та вірусів
(мал. m).
автоматичного режиму »» На екрані відобразяться
індикація (A) та піктограма .
Можна вибрати режим усунення
забруднень (   ), режим усунення
алергенів (   ) і режим усунення
бактерій та вірусів (   ).

108 UK
Зміна швидкості Установка таймера
вентилятора
Примітка
Вентилятор може працювати з
різною швидкістю. Ви можете •• Функція таймера доступна лише в
вибрати режим сну (SL), швидкість 1, моделі AC2887.
2, 3 або турборежим (t).
За допомогою таймера пристрій
можна налаштувати на роботу
Режим сну (SL) протягом встановленого часу. Коли
У режимі сну пристрій працює встановлений час закінчиться,
тихо із дуже низькою швидкістю пристрій автоматично вимкнеться.
вентилятора. • Щоб вибрати потрібну кількість
• Торкніться кнопки швидкості годин роботи пристрою, кілька
вентилятора , щоб вибрати разів поспіль торкніться кнопки
режим сну (SL) (мал. n). таймера (мал. q).
»» Таймер можна налаштувати
Примітка на 1–12 годин.
•• У режимі сну на екрані впродовж Щоб вимкнути функцію таймера,
хвилини відображається напис торкайтеся кнопки таймера , поки
"SL". Після цього всі індикатори на екрані не відобразиться індикація
вимкнуться, яскравість дисплея "---".
зменшиться, і на ньому з’явиться
індикація " ". Примітка
•• Індикатори можна ввімкнути
•• Якщо налаштувати таймер, то
вручну, торкнувшись .
наступного разу він увімкнеться з
тим самим налаштуванням.

Вручну
• Торкніться кнопки швидкості
вентилятора кілька разів поспіль
, щоб вибрати потрібну
швидкість вентилятора (мал. p).

Турбо (t)
У турборежимі пристрій працює з
Ук ра їнс ька

найвищою швидкістю.
• Торкніться кнопки швидкості
вентилятора , щоб вибрати
турборежим (t) (мал. o).

UK 109
Використання функції 5 Чищення
увімкнення/вимкнення
підсвітки Примітка

Примітка •• Очищувач повітря слід обов’язково


вимкнути і від’єднати від
•• Функція регулювання підсвітки електромережі, перш ніж чистити.
доступна лише в моделі AC2887. •• Ніколи не занурюйте пристрій у воду
чи іншу рідину.
За допомогою кнопки регулювання •• Не чистіть жодну частину пристрою
підсвітки можна за потреби ввімкнути абразивними, їдкими чи займистими
або вимкнути індикатор якості засобами для чищення, наприклад
повітря, дисплей та індикатори відбілювачем чи спиртом.
функцій. •• Можна мити лише фільтр
1 Якщо торкнутися кнопки попереднього очищення. Фільтр
очищувача повітря не можна мити
регулювання підсвітки один
та чистити пилососом.
раз, яскравість індикатора якості
повітря зменшиться.
2 Якщо торкнутися кнопки
регулювання підсвітки ще раз, Розклад чищення
індикатор якості повітря згасне.
Частота Спосіб чищення
Дисплей та індикатори функцій
продовжуватимуть світитися, але Витирайте
з меншою яскравістю; на екрані поверхню
Коли необхідно
відображатиметься індикація " ". пристрою м’якою
сухою ганчіркою
3 Щоб знову ввімкнути всі
індикатори, торкніться кнопки Прочистьте
Якщо на екрані
регулювання підсвітки третій фільтр
відображається
раз. попереднього
напис F0
очищення
Чистьте сенсори
Кожні два місяці
якості повітря

110 UK
3 Зніміть кришку сенсора якості
Чищення корпуса повітря (мал. s).
пристрою 4 Злегка зволоженим ватним
тампоном почистьте сенсор та
Регулярно чистьте очищувач повітря вхідний і вихідний отвори для
зовні та всередині для запобігання пилу (мал. t).
накопиченню пилу.
5 Витріть їх сухим ватним
1 Для чищення внутрішньої тампоном.
і зовнішньої частин 6 Встановіть на місце кришку
корпуса очищувача повітря сенсора якості повітря (мал. u).
використовуйте м’яку суху
ганчірку.
2 Отвір для виходу повітря також
Чищення фільтра
можна протирати м’якою сухою попереднього
ганчіркою.
очищення (мал. v)
Чищення сенсора Стан індикатора Виконайте таку
якості повітря попередження дію
фільтра
Для оптимальної роботи очищувача
Чищення
чистьте сенсори якості повітря Якщо на екрані
фільтра
кожні 2 місяці. У разі використання відображається
попереднього
очищувача в запиленому середовищі напис F0
очищення
чистіть їх частіше.

Примітка 1 Вимкніть очищувач повітря


і від’єднайте його від
•• Якщо рівень вологості в кімнаті електромережі.
дуже високий, на сенсорі якості
повітря може з’явитися конденсат. 2 Потягніть за нижню частину
Через це індикатор якості повітря передньої панелі, щоб зняти її з
може повідомляти про те, що якість пристрою (мал. d).
повітря погана, хоча насправді 3 Натисніть два фіксатори донизу
вона добра. У такому разі потрібно і потягніть фільтр попереднього
почистити сенсор якості повітря очищення до себе (мал. e).
чи скористатися одним із ручних 4 Помийте фільтр попереднього
Ук ра їнс ька

налаштувань швидкості. очищення під краном. Якщо


фільтр попереднього очищення
1 Вимкніть очищувач повітря дуже брудний, за допомогою
і від’єднайте його від м’якої щітки зітріть пил (мал. w).
електромережі.
5 Висушіть фільтр попереднього
2 Прочистьте вхідний та вихідний очищення на повітрі.
отвори сенсора м’якою щіточкою
(мал. r).

UK 111
Примітка 6 Заміна фільтра
•• Почистивши фільтр попереднього
очищення, дайте йому повністю
висохнути, щоб збільшити термін
його експлуатації. Пояснення щодо
•• Після роботи з фільтром помийте
руки. функції блокування для
збереження повітря
6 Встановіть фільтр попереднього
очищення назад у пристрій здоровим
(мал. g).
Цей пристрій має функцію
Примітка блокування для збереження
повітря здоровим, яка забезпечує
•• Слідкуйте, щоб сторона з двома оптимальний стан фільтра очищення
затискачами була спрямована до повітря під час роботи пристрою.
Вас і всі гачки фільтра попереднього Коли закінчується термін експлуатації
очищення було належним чином фільтрів, на дисплеї з’являється код,
під’єднано до очищувача. який вказує на необхідність заміни
фільтрів.
7 Щоб знову під’єднати передню Якщо після цього фільтри не буде
панель, спочатку прикріпіть її замінено впродовж 14 днів, пристрій
до верху пристрою (1). Потім перестане працювати і заблокується.
обережно притисніть панель до
корпуса пристрою (2) (мал. h).
Заміна фільтрів
8 Натисніть та утримуйте кнопку
скидання протягом 3 секунд, (мал. y)
щоб скинути налаштування часу
чищення фільтра попереднього Примітка
очищення (мал. x).
•• Фільтри очищувача повітря не
можна мити та чистити пилососом.
•• Перед заміною фільтрів пристрій
слід обов’язково вимкнути.

112 UK
Стан індикатора Виконайте таку
попередження дію
Примусове скидання
фільтра даних фільтрів
Якщо на екрані Замініть фільтр
відображається NanoProtect 1 Одночасно натисніть і утримуйте
напис A3 серії 3 (FY2422) кнопки та упродовж
3 секунд, щоб перейти в режим
Якщо на екрані Замініть фільтр
примусового скидання даних
відображається AC NanoProtect
фільтрів (мал.|).
напис C7 (FY2420)
»» На дисплеї відобразиться код
На екрані фільтра NanoProtect серії 3
почергово Замініть обидва (A3).
відображаються
написи A3 і C7
фільтри 2 Натисніть та утримуйте
впродовж 3 секунд, щоб скинути
дані фільтра NanoProtect серії 3
1 Вийміть зношений фільтр (мал. {).
очищення повітря відповідно до 3 Після скидання даних фільтра
коду, відображеного на екрані, NanoProtect серії 3 на дисплеї
й обережно покладіть у смітник відобразиться код (C7), який
(мал. z). відповідає фільтру AC NanoProtect
(мал. }).
Примітка
4 Натисніть та утримуйте
•• Не торкайтеся гофрованої поверхні впродовж 3 секунд, щоб скинути
та не нюхайте фільтрів, оскільки в дані фільтра AC NanoProtect і
них накопичуються забруднюючі вийти з режиму примусового
речовини з повітря. скидання даних (мал. ~).

2 Зніміть пакування з нових фільтрів


(мал. c). Зміна типу фільтра
3 Вставте нові фільтри у пристрій
1 Одночасно натисніть та
(мал. f).
утримуйте кнопки та
4 Натисніть та утримуйте кнопку упродовж 3 секунд, щоб перейти
скидання протягом 3 секунд, в режим зміни типу фільтра
щоб скинути дані лічильника (мал. |).
терміну експлуатації фільтра »» На дисплеї відобразиться код
(мал. {). фільтра NanoProtect серії 3
Ук ра їнс ька

(A3).
Примітка

•• Після заміни фільтра помийте руки.

UK 113
2 Торкніться , щоб вибрати код,
який відповідає новому фільтру,
який буде використовуватися
(мал. ).
3 Натисніть та утримуйте
впродовж 3 секунд, щоб
підтвердити код нового фільтра
(мал. €).

Примітка

•• Якщо після вибору коду нового


фільтра за допомогою кнопки
впродовж 10 секунд не буде
натиснуто жодної іншої кнопки,
пристрій автоматично підтвердить
код нового фільтра.

4 Після зміни типу першого фільтра


на дисплеї відобразиться код
(C7), який відповідає фільтру AC
NanoProtect (мал. }).
5 Торкніться , щоб вибрати код
нового другого фільтра (мал. ).
6 Натисніть та утримуйте
впродовж 3 секунд, щоб
підтвердити код нового другого
фільтра і вийти з режиму зміни
типу фільтра (мал. ‚).

Примітка

•• Якщо після вибору коду нового


фільтра за допомогою кнопки
впродовж 10 секунд не буде
натиснуто жодної іншої кнопки,
пристрій автоматично підтвердить
код нового фільтра.

114 UK
7 Усунення несправностей
У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час
використання пристрою. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою
інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй
країні.

Проблема Можливе рішення

• На дисплеї відображався код фільтра, який потрібно


Пристрій не
було замінити, однак фільтр не було замінено. У разі
працює, хоча його
подальшого використання зношеного фільтра пристрій
під’єднано до
блокується. У такому разі замініть фільтр і скиньте дані
елект-ромережі.
лічильника терміну експлуатації фільтра.

• На дисплеї постійно відображався код фільтра, який


Пристрій не
потрібно було замінити, однак фільтр не було замінено,
працює, навіть
і внаслідок цього пристрій заблокувався. У такому
якщо його
разі замініть фільтр і скиньте дані лічильника терміну
увімкнено.
експлуатації фільтра.

• Після відновлення постачання живлення пристрій


Пристрій раптово
автоматично перезапуститься і відновить роботу в
вимкнувся.
попередньому режимі.

Потік повітря із
• Фільтр попереднього очищення брудний. Почистьте
вихідного отвору
фільтр попереднього очищення (див. розділ
значно слабший,
"Чищення").
ніж раніше.

• У пристрій не вставлено один із фільтрів. Упевніться,


що всі фільтри встановлено в належній послідовності,
Якість повітря не
починаючи із найвіддаленішого фільтра: 1) фільтр
покращується,
NanoProtect серії 3;
навіть якщо
2) фільтр попереднього очищення.
пристрій
Ук ра їнс ька

• Сенсор якості повітря мокрий. У кімнаті високий рівень


працював
вологості, що спричиняє появу конденсату. Перевірте,
тривалий час.
чи сенсор якості повітря чистий і сухий (див. розділ
"Чищення").

UK 115
Проблема Можливе рішення

Колір індикатора
якості повітря • Сенсор якості повітря брудний. Почистьте сенсор якості
завжди повітря (див. розділ "Чищення").
однаковий.

• Під час перших разів використання пристрою можлива


поява запаху пластмаси. Це нормально. Однак, якщо
з’являється запах паленого, зверніться до дилера
Пристрій видає
Philips чи до сервісного центру, уповноваженого
дивний запах.
Philips. Неприємний запах може також з’явитися, якщо
фільтр брудний. У такому разі почистіть чи замініть
відповідний фільтр.

• Якщо пристрій працює надто гучно, можна зменшити


Пристрій надто
швидкість вентилятора. У разі використання пристрою
гучно працює.
вночі у спальні, обирайте режим сну.

Пристрій
продовжує • Імовірно, ви не скинули даних лічильника терміну
повідомляти експлуатації фільтра. Під’єднайте пристрій до
про необхідність електромережі, торкніться ,
заміни фільтра, щоб увімкнути його, після чого натисніть та утримуйте
хоча фільтр уже кнопку скидання протягом 3 секунд.
було замінено.

На дисплеї
відображається • Пристрій має неполадки. Зверніться до Центру
код помилки "E1", обслуговування клієнтів у своїй країні.
"E2", "E3" або "E4".

116 UK
8 Гарантія та 9 Повідомлення
обслуго-
вування Електромагнітні поля
(ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім
Якщо Вам необхідна інформація чинним стандартам та правовим
чи виникла проблема, відвідайте нормам, що стосуються впливу
веб-сайт компанії Philips www. електромагнітних полів.
philips.com чи зверніться до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй
країні (номер телефону можна знайти Відповідність стандартам
в гарантійному талоні). Якщо у Вашій щодо електромагнітних полів
країні немає Центру обслуговування (ЕМП)
клієнтів, зверніться до місцевого
Koninklijke Philips N.V. виробляє
дилера Philips.
та продає широкий асортимент
споживчих товарів, які, як усі
Замовлення частин та електронні пристрої, здебільшого
мають здатність випромінювати та
аксесуарів приймати електромагнітні сигнали.
Одним із основних ділових принципів
Якщо потрібно замінити чи придбати
компанії Philips є вживання всіх
частини до пристрою, зверніться до
необхідних заходів з охорони
дилера Philips або відвідайте веб-
здоров’я і техніки безпеки для
сайт
відповідності наших виробів
www.philips.com/support.
усім вимогам законодавства та
Якщо виникають проблеми з стандартам щодо ЕМП, які чинні на
придбанням частин, зверніться до момент виготовлення виробів.
Центру обслуговування клієнтів
Компанія Philips ставить собі за
Philips у своїй країні (номер телефону
мету розробляти, виготовляти та
можна знайти на гарантійному
постачати на ринок вироби, які не
талоні).
спричиняють шкоди здоров’ю людей.
Компанія Philips стверджує, що у разі
застосування її виробів належним
чином і за призначенням, вони є
Ук ра їнс ька

безпечними для використання, що


сьогодні доведено науково.
Компанія Philips бере активну участь
у розвитку міжнародних стандартів
ЕМП та безпеки, попереджуючи
таким чином подальшу розробку
стандартизації для попередньої
запровадження її у своїх виробах.

UK 117
Переробка

Цей символ означає, що цей виріб


не підлягає утилізації зі звичайними
побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного
збору електричних та електронних
пристроїв у Вашій країні. Належна
утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.

Служба підтримки споживачів


тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на
території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі
завітайте на www.philips.ua

118 UK

Вам также может понравиться