Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AC2887, AC2882
B
C
H I J K L M N O P Q
AC2887
D E F
H I J K L M N O
AC2882
3s
7 8 9 10 27 28 29 30
3s 3s 3s
11 12 13 14 31 32 33 34
3s 3s
15 16 17 18
19 20 21 22
Table of contents
E ngl i sh
1 Important 2 7 Troubleshooting 13
Safety 2
8 Guarantee and service 15
2 Your air purifier 5 Order parts or accessories 15
Product overview (fig. a) 5
Controls overview (fig. b) 5 9 Notices 15
Electromagnetic fields (EMF) 15
3 Getting started 6 Recycling 16
Installing filters 6
5 Cleaning 9
Cleaning schedule 9
Cleaning the body of the
appliance 9
Cleaning the air quality sensor 9
Cleaning the pre-filter (fig. v) 10
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
EN 1
1 Important • If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
Safety by Philips, or similarly
Read this user manual carefully before qualified persons in order
you use the appliance, and save it for
future reference.
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
Danger if the plug, the power
• Do not let water or any cord, or the appliance
other liquid or flammable itself is damaged.
detergent enter the • This appliance can be
appliance to avoid electric used by children aged
shock and/or a fire from 8 years and above
hazard. and persons with reduced
• Do not clean the physical, sensory or
appliance with water, mental capabilities or
any other liquid, or a lack of experience and
(flammable) detergent to knowledge if they have
avoid electric shock and/ been given supervision or
or a fire hazard. instruction concerning use
• Do not spray any of the appliance in a safe
flammable materials way and understand the
such as insecticides or hazards involved. Child
fragrance around the shall not play with the
appliance. appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
Warning
made by children without
• Check if the voltage
supervision.
indicated on the • Do not block the air inlet
appliance corresponds to and outlet, e.g. by placing
the local power voltage items on the air outlet or
before you connect the in front of the air inlet.
appliance.
2 EN
• Make sure that foreign • Do not sit or stand on
objects do not fall into the the appliance. Sitting or
E ngl i sh
appliance through the air standing on the appliance
outlet. may lead to potential
Caution injuiry.
• Do not place the
• This appliance is not
appliance directly below
a substitute for proper
an air conditioner to
ventilation, regular
prevent condensation
vacuum cleaning, or use
from dripping onto the
of an extractor hood or
appliance.
fan while cooking.
• Make sure all filters
• If the power socket used
are properly installed
to power the appliance
before you switch on the
has poor connections,
appliance.
the plug of the appliance
• Only use the original
becomes hot. Make
Philips filters specially
sure that you plug the
intended for this
appliance into a properly
appliance. Do not use any
connected power socket.
other filters.
• Always place and use the
• Combustion of the filter
appliance on a dry, stable,
may cause inreversible
level, and horizontal
human hazard and/or
surface.
jeopardize other lives. Do
• Leave at least 20cm free
not use the filter as fuel or
space behind and on both
for similar purpose.
sides of the appliance
• Avoid knocking against
and leave at least 30cm
the appliance (the air inlet
free space above the
and outlet in particular)
appliance.
with hard objects.
• Do not place anything on
• Always lift or move the
top of the appliance.
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
EN 3
• Do not insert your fingers such as TVs, radios, and
or objects into the air radio-controlled clocks.
outlet or the air inlet to • The appliance is only
prevent physical injury intended for household
or malfunctioning of the use under normal
appliance. operating conditions.
• Do not use this appliance • Do not use the appliance
when you have used in wet surroundings or in
indoor smoke-type insect surroundings with high
repellents or in places ambient temperatures,
with oily residues, burning such as the bathroom,
incense, or chemical toilet, or kitchen.
fumes. • The appliance does
• Do not use the appliance not remove carbon
near gas appliances, monoxide (CO) or radon
heating devices or (Rn). It cannot be used
fireplaces. as a safety device in
• Always unplug the case of accidents with
appliance after use combustion processes
and before cleaning, and hazardous chemicals.
or carrying out other • If you need to move the
maintenance or replacing appliance, disconnect the
the filters. appliance from the power
• Do not use the appliance supply first.
in a room with major • Do not move the
temperature changes, appliance by pulling its
as this may cause power cord.
condensation inside the • Always cleanse your
appliance. hands after changing the
• To prevent interference, filters.
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
4 EN
2 Your air purifier Controls overview
E ngl i sh
(fig. b)
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips! For AC2887
EN 5
3 Getting started 4 Using the
appliance
Installing filters
Note
Understanding the air
•• Make sure the air purifier is unplugged
quality light
from the electrical outlet before
installing the filters.
PM2.5 Air quality Air quality
•• Make sure the side of the filter with the
level light color level
tag is pointing towards you. ≤12 Blue Good
13-35 Blue-Purple Fair
1 Remove all packaging materials of
36-55 Purple-Red Poor
the air purification filters (fig. c).
2 Pull the bottom part of the front >55 Red Very poor
panel to remove it from the The air quality light automatically goes
appliance (fig. d). on when the air purifier is switched on,
3 Press the two clips down and pull and lights up all colors in sequence.
the pre-filter towards you (fig. e). After approximately 30 seconds, the
4 Put the unpacked air purification air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
filters back into the appliance
quality of airborne particles.
(fig. f).
5 Attach the pre-filter back into the
appliance (fig. g). Switching on and off
Note
1 Put the plug of the appliance in the
•• Make sure that the side with the two wall outlet.
clips is pointing towards you, and that 2 Touch to switch on the appliance
all hooks of the pre-filter are properly (fig. i).
attached to the purifier. »» The appliance beeps.
»» The appliance operates under
6 Reattach the front panel by pressig the Pollution mode by default.
the top part of the panel onto the »» After measuring the air quality
top of the air purifier (1). Then, gently for a short time, the air quality
push the panel against the body of sensor automatically selects the
the air purifier (2) (fig. h). color of the air quality light.
7 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
6 EN
»» For AC2887, " " displays on
the screen when the appliance
Allergen mode
The specially designed allergen mode
E ngl i sh
is warming up. After measuring
the particle matters in the can effectively remove common
air, the appliance goes to allergens such as pollen and pet
the Pollution mode with dander.
displayed on the screen • Touch the Auto mode button to
(fig. j). select the Allergen mode (fig. l).
»» For AC2882, after measuring »» Auto (A) and display on the
the particle matters in the screen.
air, the appliance operates
in the Pollution mode with
Bacteria & Virus mode
displayed on the screen
(fig. k). The specially designed bacteria&virus
mode can effectively remove bacteria
3 Touch and hold for 3 seconds to & viruses such as staphylococcus albsp
switch off the appliance. and H1N1.
Note • Touch the Auto mode button to
select the Bacteria & Virus mode
•• If the air purifier stays connected to (fig. m).
the electrical outlet after turning OFF,
»» Auto (A) and display on the
the air purifier will operate under the
screen.
previous settings when turned ON
again.
Changing the fan speed
Changing the Auto mode There are several fan speeds available.
You can choose the sleep mode (SL),
setting speed 1, 2, 3 or turbo mode (t).
You can choose the Pollution mode
( ), the Allergen mode ( ) and the Sleep (SL)
Bacteria & Virus mode ( ). In sleep mode, the appliance operates
quietly under very low speed.
Pollution mode • Touch the fan speed button to
The specially designed pollution select the sleep mode (SL) (fig. n).
mode can effectively remove airborne
Note
pollutants such as pm2.5.
• Touch the Auto mode button to •• In sleep mode, "SL" displays on the
select the Pollution mode (fig. k). screen for one minute. After that,all the
»» Auto (A) and display on the lights will go off and the display screen
screen. will be dimmed with " " displayed.
•• You can turn on the lights manually by
touching .
EN 7
Manual Note
• Touch the fan speed button •• If you have set the timer once, next
repeatedly to select the fan speed time when you use the timer, it starts
you need (fig. p). from the previous setting time.
Turbo (t)
In turbo mode, the appliance operates Using the light on/off
under the highest speed.
function
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode (t) (fig. o).
Note
8 EN
5 Cleaning Cleaning the air quality
E ngl i sh
sensor
Note Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
•• Always turn the air purifier off and purifier. Clean them more frequently
unplug from the electrical outlet if you use the purifier in a dusty
before cleaning. environment.
•• Never immerse the appliance in water
or any other liquid. Note
•• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as •• When the humidity level in the
bleach or alcohol to clean any part of room is very high, it is possible that
the appliance. condensation develops on the air
•• Only the pre-filter is washable. The air quality sensor. As a result, the air
purification filter is not washable nor quality light may indicate that the air
vacuum cleanable. quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the
manual speed settings.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method 1 Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
Wipe the surface
of the appliance
2 Clean the air quality sensor inlet
When necessary and outlet with a soft brush (fig. r).
with a soft dry
cloth 3 Remove the air quality sensor cover
(fig. s).
When F0
displays on the
Clean the 4 Clean the air quality sensor, the
pre-filter dust inlet and the dust outlet with a
screen
lightly moistened cotton swab
Every two Clean the air (fig. t).
months quality sensors
5 Dry them with a dry cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor
cover (fig. u).
Cleaning the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
EN 9
6 Put the pre-filter back into the
Cleaning the pre-filter appliance (fig. g).
(fig. v) Note
Note
10 EN
6 Replacing the 1 Take out the expired air purification
filter according to the filter code
E ngl i sh
filter displayed on the screen, and gently
put the expired filter into the trash
bin (fig. z).
Note
A3 displays on the
Replace the 3 Code (C7) of the NanoProtect filter
NanoProtect filter AC displays on the screen after the
screen
Series 3 (FY2422) lifetime of the NanoProtect filter
Replace the Series 3 has been reset (fig. }).
C7 displays on the
screen
NanoProtect filter 4 Touch and hold for 3 seconds to
AC (FY2420) force reset the filter lifetime of the
A3 and C7 display NanoProtect filter AC and exit the
Replace both filter force reset mode (fig. ~).
on the screen
filters
alternately
EN 11
Filter type change
1 Touch and simultaneously
for 3 seconds to enter the filter type
change mode (fig. |).
»» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch to select the filter code of
the new filter you will use (fig. ).
3 Touch and hold for 3 seconds
to confirm the filter code of the new
filter (fig. €).
Note
Note
12 EN
7 Troubleshooting
E ngl i sh
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
The appliance • The filter replacement code has been on continuously but
does not work you have not replaced the corresponding filter, and the
even though it is appliance is now locked. In this case, replace the filter and
switched on. reset the filter lifetime counter.
The appliance
• The appliance restarts automatically and goes to the
accidentally
previous mode when the power resumes.
powers off.
EN 13
Problem Possible solution
• The first few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
The appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an
produces a strange
authorized Philips service centre. The appliance may also
smell.
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the filter concerned.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed
The appliance is
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
extra loud.
bedroom at night, choose the sleep mode.
14 EN
8 Guarantee and 9 Notices
E ngl i sh
service
If you need information or if you have a
Electromagnetic fields
problem, please visit the Philips website (EMF)
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your This Philips appliance complies with all
country (you find its phone number applicable standards and regulations
in the worldwide guarantee leaflet). If regarding exposure to electromagnetic
there is no Consumer Care Centre in fields.
your country, go to your local Philips
dealer.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
Order parts or and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
accessories apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
If you have to replace a part or want to
signals.
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/ One of Philips' leading Business
support. Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
If you have problems obtaining the
to comply with all applicable legal
parts, please contact the Philips
requirements and to stay well within the
Consumer Care Center in your country
EMF standards applicable at the time of
(you can find its phone number in the
producing the products.
worldwide guarantee leaflet).
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
EN 15
Recycling
16 EN
Obsah
Češtin a
2 Vaše čistička vzduchu 21 Výměna filtrů (obr. y) 26
Přehled výrobku (obr. a) 21 Vynucené resetování filtrů 27
Přehled ovládacích prvků Změna typu filtru 27
(obr. b) 21
7 Odstraňování problémů 28
3 Začínáme 22
Instalace filtrů 22 8 Záruka a servis 30
Objednání dílů nebo doplňků 30
4 Použití přístroje 22
Jak funguje kontrolka kvality 9 Upozornění 30
vzduchu 22 Elektromagnetická pole (EMP) 30
Zapnutí a vypnutí 22 Recyklace 31
Změna nastavení
automatického režimu 23
Změna rychlosti ventilátoru 23
Nastavení časovače 24
Používání funkce zapnutí/
vypnutí osvětlení 24
5 Čištění 25
Plán čištění 25
Čištění těla přístroje 25
Čištění snímače kvality vzduchu 25
Čištění předfiltru (obr. v) 25
CS 17
1 Důležité • Pokud by byl poškozen
napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést
společnost Philips,
Bezpečnost autorizovaný servis
Před použitím přístroje si pozorně společnosti Philips nebo
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
obdobně kvalifikovaní
pracovníci, aby se
Nebezpečí předešlo možnému
• Zamezte proniknutí nebezpečí.
vody, jiné kapaliny nebo • Pokud byste zjistili závadu
hořlavého čisticího na zástrčce, na napájecím
prostředku do přístroje. kabelu nebo přímo na
Předejdete tak úrazu přístroji, přístroj dále
elektrickým proudem a/ nepoužívejte.
nebo požáru. • Děti od 8 let věku a osoby
• Přístroj nečistěte vodou, s omezenými fyzickými,
jakoukoli jinou tekutinou smyslovými nebo
ani (hořlavým) čisticím duševními schopnostmi
prostředkem. Předejdete nebo nedostatkem
tak úrazu elektrickým zkušeností a znalostí
proudem a/nebo požáru. mohou tento přístroj
• Kolem přístroje používat v případě, že
nerozstřikujte žádné jsou pod dohledem
hořlavé látky, jako jsou nebo byly poučeny
například insekticidy nebo o bezpečném používání
parfémy. přístroje a chápou rizika,
která mohou hrozit. Děti
Varování
si s přístrojem nesmí hrát.
• Dříve než přístroj připojíte
Čištění a údržbu nesmí
do sítě, zkontrolujte, provádět děti bez dozoru.
zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
18 CS
• Vyvarujte se zablokování • Na přístroj nic
vstupu a výstupu vzduchu, nepokládejte.
např. umístěním předmětů • Na přístroj si nesedejte
na výstup vzduchu nebo ani na něj nestoupejte.
před vstup vzduchu. Sednutí nebo stoupnutí
• Dbejte na to, aby do si na přístroj může vést
Češtin a
přístroje skrz výstup k potenciálnímu zranění.
vzduchu nespadly cizí • Neumisťujte přístroj přímo
předměty. pod klimatizaci, zabráníte
Upozornění tak tomu, aby na něj
kapala kondenzovaná
• Tento přístroj nenahrazuje
voda.
řádné větrání, pravidelné
• Před zapnutím přístroje
vysávání prachu nebo
se ujistěte, že všechny
použití digestoře či
filtry jsou správně
ventilátoru během vaření.
nainstalovány.
• Pokud je v zásuvce
• Používejte pouze
použité k napájení
originální filtry značky
přístroje špatný kontakt,
Philips určené přímo pro
začne se zástrčka přístroje
tento přístroj. Žádné jiné
přehřívat. Dbejte na to,
filtry nepoužívejte.
abyste přístroj zapojili do
• Spalování filtru může
řádně instalované síťové
způsobit nevratné
zásuvky.
ohrožení lidského zdraví
• Přístroj vždy pokládejte
nebo ohrožení života
a používejte na suchém,
jiných osob. Nepoužívejte
stabilním, vyrovnaném a
filtr jako palivo ani pro
vodorovném povrchu.
podobný účel.
• Za přístrojem a po obou
• Dbejte na to, abyste
jeho stranách ponechejte
do přístroje (zejména
alespoň 20 cm volného
do vstupu a výstupu
prostoru a zároveň
vzduchu) nenarazili
ponechejte alespoň
tvrdým předmětem.
30 cm volného prostoru
nad přístrojem.
CS 19
• Přístroj vždy zvedejte • Aby nedocházelo k rušení,
nebo s ním pohybujte umístěte přístroj nejméně
pomocí rukojeti na zadní 2 metry od elektrických
straně. zařízení využívajících
• Aby se zabránilo úrazu vzdušných rádiových vln,
nebo závadě přístroje, např. televizorů, rádií a
nevkládejte do výstupu či rádiem řízených hodin.
vstupu vzduchu prsty ani • Přístroj je určen pouze
předměty. pro domácí použití za
• Nepoužívejte tento běžných provozních
přístroj, pokud jste použili podmínek.
repelent proti hmyzu • Nepoužívejte přístroj ve
kouřového typu pro vnitřní vlhkém prostředí nebo
prostory nebo na místech v prostředí s vysokými
se zbytky oleje, hořící okolními teplotami,
vonnou tyčinkou nebo například v koupelně, na
chemickými výpary. záchodě nebo v kuchyni.
• Nepoužívejte přístroj • Přístroj neodstraňuje oxid
v blízkosti plynových uhelnatý (CO) ani radon
zařízení, topných zařízení (Rn). Není možné jej
nebo krbů. použít jako bezpečnostní
• Po použití a před čištěním, zařízení v případě
prováděním údržby nebo nehod se spalovacími
výměnou filtrů přístroj procesy a nebezpečnými
vždy odpojte od zdroje chemikáliemi.
napájení. • Pokud potřebujete přístroj
• Nepoužívejte zařízení přemístit, nejprve ho
v místnosti s velkými odpojte od napájení.
změnami teploty, protože • Nepohybujte přístrojem
by tím mohlo dojít tažením za napájecí kabel.
ke kondenzaci uvnitř • Po výměně filtrů si vždy
přístroje. umyjte ruce.
20 CS
2 Vaše čistička Přehled ovládacích prvků
vzduchu (obr. b)
Pro model AC2887
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás H Tlačítko vypínače
mezi uživateli výrobků společnosti
Philips! I Tlačítko ztlumení světla
Češtin a
Chcete-li plně využívat výhod, které J Tlačítko automatického režimu
nabízí podpora společnosti Philips,
K Displej
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.philips.com/welcome. L Tlačítko režimu Znečištění
M Ikona režimu Alergeny
Přehled výrobku (obr. a) N Ikona režimu Bakterie a viry
O Tlačítko rychlosti ventilátoru
A Ovládací panel
P Tlačítko časovače
B Kontrolka kvality vzduchu
Q Tlačítko reset
C Snímače kvality vzduchu
Filtr NanoProtect Series 3 Pro model AC2882
D
(FY2422)* H Tlačítko vypínače
E Filtr NanoProtect AC (FY2420)* I Tlačítko automatického režimu
F Předfiltr J Displej
G Čelní panel K Tlačítko režimu Znečištění
CS 21
3 Začínáme 4 Použití přístroje
Note
1 Zapojte zástrčku přístroje do síťové
zásuvky.
•• Zkontrolujte, že strana se dvěma 2 Stiskem tlačítka zapněte přístroj
zaklapávacími uzávěry je otočená (obr. i).
směrem k vám a že všechny háčky »» Přístroj pípne.
předfiltru jsou řádně připevněny »» Ve výchozím nastavení pracuje
k čističce. přístroj v režimu znečištění.
»» Vestavěný snímač kvality
6 Přední panel znovu nasaďte vzduchu po chvilkovém měření
zatlačením horní části panelu na kvality vzduchu automaticky
vrchní část čističky vzduchu (1). vybere barvu kontrolky kvality
Potom jemně zatlačte panel do těla vzduchu.
čističky (2) (obr. h).
7 Po instalaci filtrů si pečlivě umyjte
ruce.
22 CS
»» U modelu AC2887 se na
Režim proti alergenům
obrazovce při zahřívání přístroje
zobrazí symbol „ “. Speciálně navržený režim proti
Po změření částic ve vzduchu alergenům zvládne účinně odstranit
přejde přístroj do režimu běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy
znečištění a na obrazovce se domácích zvířat.
zobrazí (obr. j). • Stisknutím tlačítka automatického
»» U modelu AC2882 začne po režimu vyberte režim Alergeny
Češtin a
změření částic ve vzduchu (obr. l).
přístroj pracovat v režimu »» Na displeji se zobrazí symboly
znečištění a na obrazovce se Auto (A) a .
zobrazí symbol (obr. k).
3 Stiskem a podržením tlačítka na Režim Bakterie a viry
3 sekundy přístroj vypněte. Speciálně navržený režim proti
bakteriím a virům dovede efektivně
Note odstranit bakterie a viry, jako jsou
•• Když zůstane čistička po vypnutí staphylococcus albus a vir H1N1.
připojená k elektrické síti, bude • Stisknutím tlačítka automatického
po opětovném zapnutí pracovat režimu vyberte režim Bakterie
v předchozím nastavení. a viry (obr. m).
»» Na displeji se zobrazí symboly
Auto (A) a .
Změna nastavení
automatického režimu Změna rychlosti
Můžete si vybrat z režimů znečištění ventilátoru
( ), Alergeny ( ) a Bakterie a viry
K dispozici je několik rychlostí
( ).
ventilátoru. Můžete vybrat režim spánku
(SL), rychlost 1, 2, 3 nebo režim turbo (t).
Režim Znečištění
Speciálně navržený obecný režim Spánek (SL)
dokáže efektivně odstraňovat poletující
V režimu spánku je chod přístroje tichý,
nečistoty na úrovni pm2.5.
při velmi nízké rychlosti.
• Stisknutím tlačítka automatického
• Stisknutím tlačítka rychlosti
režimu vyberte režim znečištění
ventilátoru vyberte režim spánku
(obr. k).
»» Na displeji se zobrazí symboly (SL) (obr. n).
Auto (A) a .
CS 23
Note Note
•• V režimu spánku se na displeji přístroje •• Pokud jste již časovač jednou nastavili,
na jednu minutu zobrazí symbol „SL“. při jeho příštím použití se spustí
Poté všechna světla zhasnou a displej s předchozím nastavením času.
ztmavne a bude ukazovat symbol „ “.
•• Světla můžete zapnout ručně
stisknutím tlačítka .
Používání funkce
zapnutí/vypnutí
Manuální osvětlení
• Opakovaným stisknutím tlačítka
rychlosti ventilátoru vyberte
Note
požadovanou rychlost ventilátoru
(obr. p). •• Funkce ztlumení osvětlení je dostupná
pouze u modelu AC2887.
Turbo (t)
Pomocí tlačítka ztlumení osvětlení
V režimu turbo pracuje přístroj na můžete v případě potřeby zapnout
nejvyšší rychlost. nebo vypnout kontrolku kvality
• Stisknutím tlačítka rychlosti vzduchu, displej a kontrolky funkcí.
ventilátoru vyberte režim turbo (t)
(obr. o).
1 Jedním stisknutím tlačítka ztlumení
osvětlení se ztmaví kontrolka
kvality vzduchu.
Nastavení časovače 2 Opětovným stisknutím tlačítka
ztlumení osvětlení se kontrolka
Note kvality vzduchu vypne. Displej
a indikátory funkcí budou dále svítit,
•• Funkce časovače je dostupná pouze ale světla budou ztmavena a na
u modelu AC2887. displeji se zobrazí symbol „ “.
24 CS
5 Čištění Čištění snímače kvality
vzduchu
Note K zajištění optimálního výkonu čističky
čistěte snímač kvality vzduchu každé
•• Čističku vzduchu před čištěním vždy dva měsíce. Pokud čističku používáte
vypněte a odpojte ze zásuvky. v prašném prostředí, čistěte je častěji.
Češtin a
•• Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody
nebo do jiné tekutiny. Note
•• K čištění žádné části přístroje nikdy
nepoužívejte abrazivní, agresivní •• Jestliže je v místnosti velice vysoká
nebo hořlavé čisticí prostředky, jako je vlhkost, může na snímači kvality
například bělidlo nebo alkohol. vzduchu začít kondenzovat voda.
•• Pouze předfiltr je omyvatelný. Filtr V důsledku toho může kontrolka kvality
čištění vzduchu není možné prát ani vzduchu ukazovat, že kvalita vzduchu
čistit pomocí vysavače. je špatná, přestože je ve skutečnosti
dobrá. V takovém případě musíte
vyčistit snímač kvality vzduchu nebo
použít jedno z manuálních nastavení
Plán čištění rychlosti.
Frekvence Metoda čištění
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
Povrch přístroje ji ze zásuvky.
Podle potřeby otřete suchým
měkkým hadříkem
2 Vyčistěte vstup a výstup snímače
kvality vzduchu měkkým kartáčkem
Pokud se na (obr. r).
Vyčistěte
displeji zobrazí
F0
předfiltr. 3 Sejměte kryt snímače kvality
vzduchu (obr. s).
Každé dva Vyčistěte snímače 4 Pomocí lehce navlhčené vatové
měsíce kvality vzduchu tyčinky vyčistěte snímač kvality
vzduchu a vstup a výstup prachu
(obr. t).
Čištění těla přístroje 5 Osušte je suchou vatovou tyčinkou.
CS 25
1 Vypněte čističku vzduchu a odpojte
6 Výměna filtru
ji ze zásuvky.
2 Vytáhněte spodní část předního
panelu a sejměte panel z přístroje
(obr. d).
3 Zatlačte dva zaklapávací uzávěry Jak funguje zámek
dolů a vysuňte předfiltr směrem ochrany zdravého
k sobě (obr. e).
4 Předfiltr vyperte v tekoucí vodě.
vzduchu
Pokud je předfiltr výrazně Tento přístroj je vybaven zámkem
znečištěný, setřete z něj prach ochrany zdravého vzduchu, který
měkkým kartáčkem (obr. w). zajišťuje optimální stav filtru čištění
5 Nechte předfiltr oschnout. vzduchu během provozu přístroje. Když
se blíží konec životnosti filtrů, zobrazí se
Note na displeji kód filtru signalizující nutnost
•• Po čištění nechejte předfiltr úplně
provedení jejich výměny.
vyschnout, abyste zvýšili jeho Pokud nebudou filtry vyměněny do
životnost. 14 dnů, činnost přístroje se zastaví
•• Po práci s filtrem si umyjte ruce. a bude zablokován.
Note
Note
•• Zkontrolujte, že strana se dvěma
•• Filtry čištění vzduchu není možné prát
zaklapávacími uzávěry je otočená
ani čistit pomocí vysavače.
směrem k vám a že všechny háčky
•• Před výměnou filtrů přístroj vypněte.
předfiltru jsou řádně připevněny
k čističce.
Stav kontrolky Postupujte takto
7 Přední panel nasadíte zpět tak, že
výstrahy filtru
ho nejprve nasadíte na horní stranu Vyměňte filtr
přístroje (1). Potom jemně zatlačte Na displeji se NanoProtect
panel do těla přístroje (2) (obr. h). zobrazí údaj A3 Series 3
8 Stisknutím tlačítka resetování (FY2422)
a jeho podržením na 3 sekundy Vyměňte filtr
Na displeji se
resetujte dobu čištění předfiltru NanoProtect AC
zobrazí údaj C7
(obr. x). (FY2420)
Na displeji se
Vyměňte oba
střídavě zobrazují
filtry
údaje A3 a C7
26 CS
1 Na základě kódu filtru zobrazeného 4 Stisknutím a podržením tlačítka
na displeji vyjměte filtr čištění po 3 sekundy dojde k vynucenému
vzduchu, jehož životnost skončila, resetování životnosti filtru
a jemně vložte prošlý filtr do koše NanoProtect AC a následnému
na odpadky. (obr. z). ukončení režimu vynuceného
resetování filtrů (obr. ~).
Note
Češtin a
filtru ani k filtrům nečichejte – obsahují
zachycené škodliviny ze vzduchu. 1 Současným stisknutím a podržením
tlačítek a po 3 sekundy vstupte
2 Odstraňte veškerý obalový materiál do režimu změny typu filtru (obr. |).
z nových filtrů (obr. c). »» Na displeji se zobrazí kód (A3)
3 Nový filtr vložte do přístroje (obr. f). filtru NanoProtect Series 3.
4 Stisknutím a podržením tlačítka 2 Stisknutím tlačítka vyberte kód
resetování po 3 sekundy nového filtru, který budete používat
resetujte počítadlo životnosti filtru (obr. ).
(obr. {). 3 Stisknutím a podržením tlačítka
po 3 sekundy potvrďte kód filtru pro
Note nový filtr (obr. €).
•• Po výměně filtru si umyjte ruce.
Note
CS 27
7 Odstraňování problémů
V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat.
Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko
péče o zákazníky ve své zemi.
Přístroj nefunguje, • Kód výměny filtru trvale svítí, ale nevyměnili jste příslušný
přestože je filtr, takže je přístroj nyní zablokován. V takovém případě
zapnutý. vyměňte filtr a resetujte počítadlo životnosti filtru.
Proud vzduchu,
který vychází
• Předfiltr je špinavý. Vyčistěte předfiltr (viz kapitola
z výstupu vzduchu,
„Čištění“).
je výrazně slabší
než dříve.
Barva kontrolky
snímače kvality • Snímač kvality vzduchu je znečištěný. Vyčistěte snímač
vzduchu je stále kvality vzduchu (viz kapitola „Čištění“).
stejná.
28 CS
Problém Možná řešení
Češtin a
V tomto případě vyčistěte nebo vyměňte příslušný filtr.
Přístroj stále
upozorňuje, že je • Možná jste neprovedli resetování počítadla životnosti
potřeba vyměnit filtru. Zapojte přístroj, stisknutím tlačítka ho zapněte
filtr, přestože už a stiskněte a podržte tlačítko resetování po 3 sekundy.
byl vyměněn.
Na displeji se
zobrazují chybové • Přístroj má poruchy. Obraťte se na středisko péče
kódy „E1“, „E2“, o zákazníky ve vaší zemi.
„E3“ nebo „E4“.
CS 29
8 Záruka a servis 9 Upozornění
Pokud potřebujete další informace
nebo máte jakýkoli problém, navštivte
web společnosti Philips na adrese Elektromagnetická pole
www.philips.com nebo kontaktujte (EMP)
středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní Tento přístroj Philips odpovídá všem
číslo naleznete v záručním listu platným normám a předpisům týkajícím
s celosvětovou platností). Pokud se ve se elektromagnetických polí.
vaší zemi středisko péče o zákazníky
společnosti Philips nenachází, obraťte
Soulad se standardy EMP
se na místního prodejce výrobků Philips.
Koninklijke Philips N.V. vyrábí a
prodává mnoho výrobků určených
Objednání dílů nebo pro spotřebitele, které stejně jako
jakýkoli jiný elektronický přístroj mají
doplňků obecně schopnost vysílat a přijímat
elektromagnetické signály.
Pokud musíte vyměnit některý díl nebo
chcete zakoupit další díl, obraťte se Jednou z předních firemních zásad
na prodejce společnosti Philips nebo společnosti Philips je zajistit u našich
navštivte stránkywww.philips.com/ výrobků všechna potřebná zdravotní
support. a bezpečnostní opatření, splnit veškeré
příslušné požadavky stanovené
Pokud byste měli s obstaráním dílů
zákonem a dodržet všechny standardy
k přístroji jakékoli problémy, obraťte se
EMF platné v době výroby.
na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi Společnost Philips se zavázala vyvíjet,
(příslušné telefonní číslo naleznete vyrábět a prodávat výrobky, které
v záručním listu s celosvětovou nemají nepříznivé účinky na zdravotní
platností). stav. Společnost Philips potvrzuje,
že pokud se s jejími výrobky správně
zachází a používají se pro zamýšlený
účel, je podle současného stavu
vědeckého poznání jejich použití
bezpečné.
Společnost Philips hraje aktivní roli
ve vývoji mezinárodních standardů
EMF a bezpečnostních norem, díky
čemuž dokáže předvídat další vývoj ve
standardizaci a rychle jej promítnout do
svých výrobků.
30 CS
Recyklace
Češtin a
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr
elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví
CS 31
Tartalomjegyzék
5 Tisztítás 41
Tisztítás ütemezése 41
A készüléktest tisztítása 41
A levegőminőség-érzékelő
tisztítása 41
Az előszűrő megtisztítása
(v .ábra) 42
32 HU
1 Fontos Figyelem
• A készülék csatlakoztatása
tudnivalók előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a
Biztonság helyi hálózatéval.
A készülék első használata előtt • Ha a hálózati kábel
figyelmesen olvassa el a használati meghibásodott, a
útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.
kockázatok elkerülése
érdekében Philips
M agyar
Veszély szakszervizben vagy
• Az áramütés és tűz hivatalos szakszervizben
elkerülése érdekében ki kell cserélni.
ügyeljen, hogy a • Ne használja a
készülékbe ne kerüljön készüléket, ha a hálózati
víz, egyéb folyadék vagy csatlakozódugó, a kábel
tűzveszélyes tisztítószer. vagy a készülék sérült.
• Az áramütés és/vagy • A készüléket 8 éven
tűz kockázatának felüli gyermekek,
elkerülése érdekében illetve csökkent
ne tisztítsa a készüléket fizikai, érzékelési vagy
vízzel, egyéb folyadékkal szellemi képességekkel
vagy (tűzveszélyes) rendelkező, vagy a
tisztítószerrel. készülék működtetésében
• Ne permetezzen járatlan személyek
gyúlékony anyagokat, pl. is használhatják,
rovarirtót vagy illatosítót a amennyiben ezt
készülék közelében. felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a
készülék biztonságos
működtetésének
módját és az azzal
járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
HU 33
játsszanak a készülékkel. csatlakoztatott hálózati
Gyermekek felügyelet aljzathoz csatlakoztassa.
nélkül nem tisztíthatják • Mindig száraz, stabil és
a készüléket és nem vízszintes felületen tárolja
végezhetnek karbantartást és használja a készüléket.
rajta. • Hagyjon legalább 20 cm
• Ne zárja el a szabad helyet a készülék
levegőbemeneti és mögött és mindkét
a levegőkimeneti oldalán, illetve hagyjon
nyílásokat, például ne legalább 30 cm szabad
helyezzen tárgyakat a helyet a készülék előtt.
levegőkimeneti nyílásra • Ne tegyen semmit a
vagy a levegőbemeneti készülékre.
nyílás elé. • Ne üljön vagy álljon a
• Vigyázzon, hogy ne essen készülékre. A készüléken
idegen tárgy a készülékbe való ülés vagy állás
a levegőkimeneti nyílásán sérülésekhez vezethet.
keresztül. • Ne helyezze a
Vigyázat készüléket közvetlenül
légkondicionáló alá,
• A készülék nem
nehogy a kicsapódó pára
helyettesíti a megfelelő
a készülékre csepegjen.
szellőztetést, a rendszeres
• A készülék bekapcsolása
porszívózást, illetve
előtt győződjön meg
főzéskor a szagelszívó
arról, hogy minden szűrő
használatát.
megfelelően be van-e
• Ha a készülék
helyezve.
áramellátását biztosító
• Kizárólag az ehhez a
hálózati aljzat rossz
készülékhez való, eredeti
csatlakozásokkal
Philips szűrőket használja.
rendelkezik, a készülék
Semmilyen más szűrőt ne
csatlakozódugója
használjon.
felmelegszik.
Ügyeljen arra, hogy a
készüléket megfelelően
34 HU
• A szűrő égése • Ne használja a
visszafordíthatatlan készüléket gázkészülék,
veszéllyel járhat az fűtőberendezés vagy
emberre nézve és/vagy kandalló közelében.
veszélyeztetheti mások • A készülék hálózati
életét. Ne használja a csatlakozódugóját
szűrőt tüzelőanyagként a használat után,
vagy hasonló célokra. valamint tisztítás és
• Ügyeljen, hogy ne más karbantartási
csapódjanak kemény tevékenységek vagy a
tárgyak a készülékhez szűrők cseréje előtt húzza
M agyar
(különösen a ki a fali aljzatból.
levegőbemeneti és a • Ne használja a készüléket
levegőkimeneti nyíláshoz). olyan helyiségben, ahol
• A készüléket mindig nagy hőmérséklet-
a hátulján található ingadozások vannak,
fogantyúnál fogva emelje mivel páralecsapódás
meg, illetve mozgassa. keletkezhet a
• Ne dugja be az ujjait készülékben.
és más tárgyakat a • Az interferencia elkerülése
levegőkimenetbe érdekében a készüléket
vagy -bemenetbe, legalább 2 méter
mert az sérüléshez távolságban helyezze el a
vagy a készülék rádióhullámmal működő
meghibásodásához elektromos készülékektől
vezethet. (pl. televízióktól, rádióktól
• Ne használja a készüléket, és rádióvezérelt óráktól).
ha a helyiségben • A készülék csak háztartási
füstölő rovarriasztót, használatra alkalmas,
olajos párologtatót vagy normál működési
füstölőt helyezett el, vagy körülmények között.
vegyi gázok vannak a
levegőben.
HU 35
• Ne használja a készüléket 2 A levegőtisztító
nedves környezetben
vagy magas hőmérsékletű
Köszönjük, hogy Philips terméket
helyiségekben, például vásárolt, és üdvözöljük a Philips
fürdőszobában, világában!
mellékhelyiségben vagy A Philips által biztosított támogatás
konyhában. teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a www.philips.com/welcome
• A készülék nem távolítja oldalon.
el a szén-monoxidot
(CO) és a radont (Rn).
Termék áttekintése
Nem használható
biztonsági eszközként
(a .ábra)
az égési folyamatokkal A Vezérlőpult
és veszélyes vegyi B Levegőminőség jelzőfénye
anyagokkal kapcsolatos
C Levegőminőség-érzékelők
balesetek esetén.
NanoProtect 3-as sorozatú szűrő
• Ha át kell helyeznie D
(FY2422)*
a készüléket, először
NanoProtect légkondicionáló-
húzza ki a hálózati E
szűrő (FY2420)*
csatlakozóaljzatból.
F Előszűrő
• A készüléket ne húzza
G Előlap
a hálózati vezetékénél
fogva. * A továbbiakban levegőtisztító szűrő
• Mindig tisztítsa meg a
kezét a szűrők cseréjét
követően.
36 HU
Vezérlőszervek 3 Bevezetés
áttekintése (b .ábra)
AC2887 esetén
A szűrők behelyezése
H Be-/kikapcsoló gomb
I Világításszabályozó gomb Megjegyzés
J Automatikus mód gombja •• Ellenőrizze, hogy a levegőtisztító
K Kijelző hálózati csatlakozódugója ki van-e
húzva a fali aljzatból, mielőtt
L Szennyezettség mód ikonja behelyezné a szűrőket.
•• Ellenőrizze, hogy a szűrő füllel ellátott
M Allergén mód ikonja
M agyar
oldala néz-e Ön felé.
N Baktérium és vírus mód ikonja
O Ventilátorsebesség gombja
1 Távolítson el minden
csomagolóanyagot a levegőtisztító
P Időzítő gomb szűrőkről (c .ábra).
Q Visszaállítás (Reset) gomb 2 Húzza meg az első panel alsó részét
a készülékről való eltávolításhoz
AC2882 esetén (d .ábra).
H Be-/kikapcsoló gomb
3 Nyomja le a két csatot, majd húzza
maga felé az előszűrőt (e .ábra).
I Automatikus mód gombja 4 Tegye vissza a kicsomagolt
levegőtisztító szűrőket a készülékbe
J Kijelző
(f .ábra).
K Szennyezettség mód ikonja 5 Illessze vissza az előszűrőt a
L Allergén mód ikonja készülékbe (g .ábra).
38 HU
Szennyezettség mód A ventilátorsebesség
A különleges kialakítású Normál
üzemmód hatékonyan képes módosítása
eltávolítani a levegőben található olyan
Számos ventilátorsebesség áll
szennyeződéseket, mint például a
rendelkezésre. Az alvó mód (SL), az 1.,
PM 2.5.
2., 3.vagy turbó mód (t) közül választhat.
• Érintse meg az Auto mód
gombját a Szennyezettség mód
kiválasztásához (k .ábra). Alvás (SL)
»» A képernyőn a következők Alvó módban a készülék csendesen
jelennek meg: Auto (A) és . működik nagyon alacsony sebesség
mellett.
• Az alvó mód (SL) kiválasztásához
Allergén mód
M agyar
érintse meg a ventilátorsebesség
A speciálisan tervezett allergén mód gombját (n .ábra).
hatékonyan képes eltávolítani az olyan
gyakori allergéneket, mint a pollen és Megjegyzés
állatszőr).
•• Alvó módban egy percig az „SL”
• Érintse meg az Automatikus
látható a kijelzőn. Ezt követően az
mód gombot az Allergén mód
összes lámpa kialszik és a tompított
kiválasztásához (l .ábra). fényerejű képernyőn a következő
»» A képernyőn a következők jelenik meg: „ ”.
jelennek meg: Auto (A) és . •• A következő megérintésével
manuálisan is bekapcsolhatja a
Baktérium és vírus mód lámpákat: .
HU 39
Az időzítő beállítása A be- és kikapcsolási
funkció használata
Megjegyzés
40 HU
5 Tisztítás A levegőminőség-
érzékelő tisztítása
Megjegyzés A levegőminőség-érzékelő optimális
működése érdekében 2 havonta
•• Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a végezze el a levegőtisztító tisztítását.
levegőtisztítót, és húzza ki a hálózati Ha poros környezetben használja a
csatlakozódugóját a fali aljzatból. levegőtisztítót, gyakrabban végezze el a
•• Soha ne merítse a készüléket vízbe tisztítását.
vagy más folyadékba.
•• A készülék alkatrészeinek tisztításához Megjegyzés
soha ne használjon súrolószert,
valamint agresszív vagy gyúlékony •• Ha a helyiség páratartalma nagyon
magas, páralecsapódás alakulhat ki
M agyar
tisztítószereket, pl. fehérítőt vagy
alkoholt. a levegőminőség-érzékelőn. Ennek
•• Csak az előszűrő mosható. A eredményeképpen a levegőminőség
levegőtisztító szűrő nem mosható, jelzőfénye még jó minőségű levegő
valamint porszívóval sem tisztítható. esetén is azt jelezheti, hogy a levegő
minősége rossz. Ilyen esetben el
kell végezni a levegőminőség-
érzékelő tisztítását, vagy a manuális
Tisztítás ütemezése sebességbeállítások egyikét kell
alkalmazni.
Frekvencia Tisztítási módszer
A készülék 1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
Amikor szükséges burkolatát száraz húzza ki a hálózati aljzatból.
kendővel törölje le
2 Tisztítsa meg puha kefével a
Ha az F0 jelenik Tisztítsa meg az levegőminőség-érzékelő bemenetét
meg a kijelzőn előszűrőt és kimenetét (r .ábra).
Kéthavonta
A levegőminőség- 3 Távolítsa el a levegőminőség-
érzékelők tisztítása érzékelő burkolatát (s .ábra).
4 Enyhén benedvesített fültisztító
pálcikával tisztítsa meg a
A készüléktest tisztítása levegőminőség-érzékelőt, a
porbemenetet és a porkimenetet
A por lerakódásának megelőzése (t .ábra).
érdekében rendszeresen tisztítsa meg a 5 Szárítsa meg őket száraz fültisztító
levegőtisztítót kívül és belül. pálcikával.
1 Törölje meg a levegőtisztítót kívül és 6 Helyezze vissza a levegőminőség-
belül egy puha, száraz ruhával. érzékelő burkolatát (u .ábra).
2 A levegőkimeneti nyílás is
megtisztítható puha, száraz ruhával.
HU 41
7 Az elülső panel visszahelyezéséhez
Az előszűrő először illessze a panelt a készülék
megtisztítása (v .ábra) tetejére (1). Ezután nyomja rá a
panelt a készüléktestre (2)
(h .ábra).
A szűrő
figyelmeztető
Követendő
eljárás
8 Érintse meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a visszaállítás
jelzőfénye
gombot ( ) az előszűrő tisztítási
F0 jelenik meg a Tisztítsa meg az idejének lenullázásához (x .ábra).
kijelzőn előszűrőt
1 Kapcsolja ki a levegőtisztítót, és
húzza ki a hálózati aljzatból.
2 Húzza meg az első panel alsó részét
a készülékről való eltávolításhoz
(d .ábra).
3 Nyomja le a két csatot, majd húzza
maga felé az előszűrőt (e .ábra).
4 Mossa le az előszűrőt vízcsap alatt.
Ha az előszűrő nagyon piszkos,
puha kefe használatával távolítsa el
róla a port (w .ábra).
5 Hagyja a levegőn megszáradni az
előszűrőt.
Megjegyzés
•• Az előszűrő élettartamának
optimalizálásához ellenőrizze, hogy az
teljesen megszáradt-e a tisztítás után.
•• Mosson kezet a szűrő cseréjét
követően.
Megjegyzés
42 HU
6 A szűrő cseréje A szűrő
figyelmeztető
Követendő
eljárás
jelzőfénye
Cserélje ki a
A3 jelenik meg a NanoProtect
Az egészséges levegővel kijelzőn 3-as sorozatú
kapcsolatos biztonsági szűrőt (FY2422)*
figyelmeztetés Cserélje ki a
NanoProtect
megismerése C7 jelenik meg a
légkondicio-
kijelzőn
náló-szűrőt
A készülék a levegőtisztító szűrő (FY2420)
optimális működés közbeni állapotának
megőrzése érdekében az egészséges Az A3 és C7 jelenik
M agyar
Cserélje ki
levegő védelméért felelős zároló meg felváltva a
mindkét szűrőt
mechanizmussal van ellátva. Ha kijelzőn
a szűrők már majdnem lejártak, a
szűrőkód megjelenik a kijelzőn, jelezve, 1 Vegye ki a kijelzőn jelzett szűrőkód
hogy a szűrők cserére szorulnak. alapján lejárt levegőtisztító szűrőt,
Amennyiben nem cseréli ki 14 napon majd óvatosan helyezze a lejárt
belül a szűrőket, a készülék működése szűrőt a szemetesbe (z .ábra).
leáll, és zárolja magát.
Megjegyzés
Megjegyzés
HU 43
3 Érintse meg és tartsa lenyomva
A szűrő nullázásának 3 másodpercig a gombot
kényszerítése az új szűrő szűrőkódjának
megerősítéséhez (€ .ábra).
1 Érintse meg egyszerre a és Megjegyzés
a gombot 3 másodpercig a
kényszerített nullázás módba való •• Miután kiválasztotta az új szűrő
belépéshez (| .ábra). szűrőkódját a gomb segítségével,
»» A NanoProtect 3-as sorozatú és nem érint meg más gombot
szűrő kódja (A3) jelenik meg a 10 másodpercen belül, a készülék
képernyőn. automatikusan megerősíti az új szűrő
2 Érintse meg és tartsa lenyomva szűrőkódját.
3 másodpercig a gombot a
NanoProtect 3-as sorozatú szűrő 4 Az első szűrő típusának módosítását
élettartamának kényszerített követően a Nanoprotect
nullázásához ({ .ábra). légkondicionáló-szűrő kódja (C7)
jelenik meg a kijelzőn (} .ábra).
3 A NanoProtect 3-as sorozatú szűrő
élettartamának nullázását követően 5 Érintse meg a gombot a
a NanoProtect légkondicionáló- második szűrő új szűrőkódjának
szűrő kódja (C7) jelenik meg a kiválasztásához ( .ábra).
kijelzőn (} .ábra). 6 Érintse meg és tartsa lenyomva
4 Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot a
3 másodpercig a gombot a második szűrő szűrőkódjának
NanoProtect légkondicionáló- megerősítéséhez, illetve a
szűrő élettartamának kényszerített szűrőtípus-módosítás módból való
nullázásához és a szűrő kilépéshez (‚ .ábra).
kényszerített nullázás módjából Megjegyzés
való kilépéséhez (~ .ábra).
•• Miután kiválasztotta az új szűrő
szűrőkódját a gomb segítségével,
és nem érint meg más gombot 10
Szűrőtípus-módosítás másodpercen belül, a készülék
automatikusan megerősíti az új szűrő
1 Érintse meg egyszerre a és szűrőkódját.
a gombot 3 másodpercig a
szűrőtípus-módosítás módba való
belépéshez (| .ábra).
»» A NanoProtect 3-as sorozatú
szűrő kódja (A3) jelenik meg a
képernyőn.
2 Érintse meg a gombot
a használni kívánt új szűrő
szűrőkódjának kiválasztásához
( .ábra).
44 HU
7 Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja
elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.
M agyar
mégsem működik. számlálóját.
A készülék
• A készülék automatikusan újraindul, és bekapcsolást
véletlenül
követően az előző módra vált.
kikapcsol.
A
levegőkimenetből
távozó légáram • Az előszűrő szennyezett. Tisztítsa meg az előszűrőt (lásd a
jelentősen „Tisztítás” c. fejezetet).
gyengébb, mint
korábban.
A levegőminőség
jelzőfénye mindig • A levegőminőség-érzékelő szennyezett. Tisztítsa meg a
ugyanolyan színű levegőminőség-érzékelőt (lásd a „Tisztítás” című fejezetet).
marad.
HU 45
Probléma Lehetséges megoldás
A készülék még
• Előfordulhat, hogy nem nullázta le a szűrő élettartam-
mindig azt jelzi,
számlálóját. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hogy ki kell
hálózathoz, nyomja meg a készüléken a gombot a
cserélnem egy
bekapcsoláshoz, majd érintse meg és tartsa lenyomva a
szűrőt, pedig már
visszaállítás gombot 3 másodpercig.
megtettem.
Az „E1”, „E2”,
„E3” vagy „E4” • A készülék hibásan működik. Forduljon az adott ország
hibaüzenet jelenik vevőszolgálatához.
meg a képernyőn.
46 HU
8 Jótállás és 9 Figyelmezteté-
szerviz sek
Ha információra van szüksége, vagy
valamilyen probléma merül fel,
látogasson el a Philips honlapjára Elektromágneses mezők
(www.philips.com), vagy forduljon az (EMF)
adott ország Philips vevőszolgálatához
(a telefonszám a világszerte érvényes Ez a Philips készülék az
garancialevélen található). Ha elektromágneses mezőkre érvényes
országában nem működik ilyen összes vonatkozó szabványnak és
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi előírásnak megfelel.
M agyar
szaküzletéhez.
Az EMF-szabványoknak való
Alkatrészek és megfelelőség
Koninklijke Philips N.V. számos olyan
tartozékok rendelése terméket gyárt és kínál vásárlóinak,
Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, amelyek, mint az elektronikus
vagy újat szeretne vásárolni, készülékek általában, elektromágneses
forduljon a területileg illetékes Philips jelek kibocsátására és vételére képesek.
márkakereskedőhöz, vagy látogasson el A Philips egyik leglényegesebb
a www.philips.com/support weboldalra. működési irányelve az összes szükséges
Ha problémái adódnak az alkatrészek egészségi és biztonsági intézkedés
beszerzésével, kérjük, forduljon az adott betartása termékei gyártása során, hogy
ország Philips vevőszolgálatához (ennek ezzel megfeleljen az összes vonatkozó
telefonszáma a világszerte érvényes jogi előírásnak, valamint a termék
garancialevélen található). gyártásakor érvényben lévő EMF-
szabványoknak.
A Philips olyan termékek fejlesztésére,
gyártására és eladására kötelezte el
magát, amelyeknek nincs ártalmas
élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy
termékei megfelelő, rendeltetésszerű
használat mellett a tudomány
mai állása szerint biztonságosnak
minősülnek.
A Philips aktív szerepet vállal a
nemzetközi EMF- és biztonsági
szabványok előkészítésében,
ami lehetővé teszi számára a
szabványosításban várható további
fejlesztések előrevetítését és azok
beépítését termékeibe.
HU 47
Újrahasznosítás
48 HU
Spis treści
Polsk i
Włączanie i wyłączanie 56 Pola elektromagnetyczne (EMF) 65
Zmiana ustawień trybu Recykling 66
automatycznego 57
Zmiana prędkości wentylatora 57
Ustawianie zegara
programowanego 58
Korzystanie z funkcji włączania/
wyłączania światła 58
5 Czyszczenie 59
Harmonogram czyszczenia 59
Czyszczenie obudowy
urządzenia 59
Czyszczenie czujnika jakości
powietrza 59
Czyszczenie filtra wstępnego
(rys. v) 60
50 PL
warunkiem, że będą Uwaga
one nadzorowane lub • To urządzenie nie
zostaną poinstruowane zapewnia odpowiedniej
na temat korzystania wentylacji i nie nadaje
z tego urządzenia w się do użytku w
bezpieczny sposób oraz często odkurzanych
zostaną poinformowane pomieszczeniach ani
o potencjalnych pomieszczeniach
zagrożeniach. Dzieci z wyciągiem lub
nie mogą bawić się wentylatorem kuchennym.
urządzeniem. Dzieci • Jeśli gniazdko elektryczne,
chcące pomóc w z którego zasilane jest
czyszczeniu i obsłudze urządzenie, jest źle
urządzenia zawsze podłączone, wtyczka
powinny to robić pod może się nagrzewać.
Polsk i
nadzorem dorosłych. Sprawdź, czy podłączasz
• Nie kładź żadnych urządzenie do prawidłowo
przedmiotów przy wlocie zainstalowanego
i wylocie powietrza, aby gniazdka.
nie blokować przepływu • Zawsze ustawiaj
powietrza. urządzenie i korzystaj z
• Upewnij się, że ciała obce niego na suchej, stabilnej,
nie wpadną do urządzenia równej i poziomej
przez wylot powietrza. powierzchni.
• Ustaw urządzenie tak,
aby z tyłu i po obu
jego stronach było
przynajmniej 20 cm
wolnej przestrzeni, a
nad urządzeniem 30 cm
przestrzeni.
• Nie stawiaj żadnych
przedmiotów na
urządzeniu.
PL 51
• Nie siadaj ani nie • Zawsze podnoś i przenoś
stawaj na urządzeniu. urządzenie za pomocą
Siadanie lub stawanie uchwytu, który znajduje
na urządzeniu może się z tyłu urządzenia.
skutkować obrażeniami • Aby zapobiec
ciała. uszkodzeniu ciała lub
• Nie umieszczaj urządzenia urządzenia, nie wkładaj
bezpośrednio pod palców ani żadnych
klimatyzatorem, aby przedmiotów do wlotu i
zapobiec ściekaniu wylotu powietrza.
wody na górną część • Nie używaj urządzenia
urządzenia. po rozpyleniu wewnątrz
• Przed włączeniem pomieszczenia środków
urządzenia sprawdź, odstraszających owady
czy wszystkie filtry ani w pomieszczeniach,
zostały odpowiednio w których obecne są
zainstalowane. z resztki oleju, zapach
• Używaj tylko oryginalnych spalenizny lub opary
filtrów firmy Philips chemiczne.
przeznaczonych dla • Nie używaj urządzenia
danego urządzenia. Nie w pobliżu urządzeń
używaj innych filtrów. gazowych, grzejników lub
• Zapalenie się filtra może kominków.
stanowić zagrożenie • Zawsze odłączaj
dla ludzkiego życia oraz urządzenie od zasilania
zdrowia. Nie używaj po użyciu oraz przed
filtra jako opału lub do przystąpieniem
podobnych celów. do czyszczenia,
• Nie uderzaj w urządzenie przeprowadzania
twardymi przedmiotami, a innych czynności
w szczególności we wlot i konserwacyjnych lub
wylot powietrza. wymiany filtrów.
52 PL
• Nie używaj urządzenia • Urządzenie nie usuwa
w pomieszczeniach tlenku węgla (CO) ani
narażonych na duże radonu (Rn). Nie może być
zmiany temperatury, gdyż używane jako urządzenie
może to spowodować ratunkowe w przypadku
skraplanie pary wewnątrz pożarów lub wycieków
urządzenia. szkodliwych chemikaliów.
• Aby uniknąć zakłóceń, • Jeśli zamierzasz
ustaw urządzenie przestawić urządzenie,
w odległości co najpierw odłącz je od
najmniej 2 metrów od źródła zasilania.
urządzeń elektrycznych • Nie przenoś urządzenia,
wykorzystujących fale ciągnąc za przewód
radiowe, takich jak zasilający.
telewizory, odbiorniki • Po wymianie filtrów
Polsk i
radiowe lub zegary zawsze myj ręce.
sterowane drogą radiową.
• Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego w
normalnych warunkach
pracy.
• Nie używaj urządzenia
w miejscach wilgotnych
lub miejscach o wysokiej
temperaturze, takich
jak łazienka, toaleta lub
kuchnia.
PL 53
2 Twój Elementy sterowania
oczyszczacz (rys. b)
powietrza AC2887
H Wyłącznik
54 PL
3 Czynności 6 Zamocuj filtr wstępny z powrotem,
dociskając górną część panelu
wstępne przedniego do górnej części
oczyszczacza powietrza (1).
Następnie delikatnie dociśnij
panel do obudowy oczyszczacza
powietrza (2) (rys. h).
Montaż filtrów 7 Po zamontowaniu filtrów dokładnie
umyj ręce.
Uwaga
Polsk i
powietrze (rys. c).
2 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go
z urządzenia (rys. d).
3 Dociśnij dwa zaciski i pociągnij filtr
wstępny do siebie (rys. e).
4 Włóż odpakowane filtry
oczyszczające powietrze
z powrotem do urządzenia (rys. f).
5 Zamocuj filtr wstępny z powrotem w
urządzeniu (rys. g).
Uwaga
PL 55
4 Korzystanie z »» Po krótkim czasie potrzebnym
do przeprowadzenia pomiaru
56 PL
Zmiana ustawień trybu Zmiana prędkości
automatycznego wentylatora
Można wybrać tryb usuwania Dostępnych jest kilka prędkości
zanieczyszczeń ( ), tryb wentylatora. Można ustawić tryb snu
antyalergenowy ( ) oraz tryb (SL), poziom prędkości 1, 2, 3 lub tryb
usuwania bakterii i wirusów ( ). turbo (t).
Polsk i
tym czasie wszystkie wskaźniki gasną,
Tryb antyalergenowy a na przygaszonym wyświetlaczu
pojawia jest oznaczenie „ ”.
Specjalnie opracowany tryb
•• Podświetlenie można włączyć ręcznie,
antyalergenowy pozwala skutecznie
dotykając ikony .
eliminować często występujące
alergeny, takie jak pyłki i sierść zwierząt.
• Dotknij przycisku trybu Ręczny
automatycznego , aby wybrać
tryb antyalergenowy (rys. l). • Dotknij kilkakrotnie przycisku
»» Na ekranie zostaną wyświetlone prędkości wentylatora , aby
oznaczenia Auto (A) i . wybrać wymaganą prędkość
wentylatora (rys. p).
PL 57
Ustawianie zegara Korzystanie z funkcji
programowanego włączania/wyłączania
światła
Uwaga
58 PL
5 Czyszczenie Czyszczenie obudowy
urządzenia
Uwaga Aby zapobiec osiadaniu kurzu,
regularnie czyść oczyszczacz powietrza
•• Przed przystąpieniem do czyszczenia z zewnątrz i od wewnątrz.
oczyszczacza powietrza zawsze należy
go wyłączyć i odłączyć od gniazdka 1 Do czyszczenia części zewnętrznej
elektrycznego. oraz wnętrza oczyszczacza
•• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w powietrza używaj miękkiej, suchej
wodzie ani innym płynie. szmatki.
•• Do czyszczenia urządzenia nie używaj 2 Suchą szmatką można czyścić także
ściernych, żrących ani łatwopalnych wylot powietrza.
środków czyszczących.
•• Do mycia nadaje się tylko filtr wstępny.
Filtra oczyszczającego powietrze nie Czyszczenie czujnika
można myć ani odkurzać. jakości powietrza
Aby uzyskać optymalne funkcjonowanie
Harmonogram oczyszczacza, czyść czujnik jakości
Polsk i
powietrza co 2 miesiące. Jeśli korzystasz
czyszczenia z oczyszczacza w zakurzonym miejscu,
czyść czujniki częściej.
Metoda
Częstotliwość
czyszczenia Uwaga
Przetrzyj
•• Jeśli w pomieszczeniu panuje duża
powierzchnię
W zależności od wilgotność, możliwe jest, że woda
urządzenia
potrzeb będzie skraplać się na czujniku jakości
miękką, suchą
powietrza. Może to spowodować
szmatką
wskazanie niskiej jakości powietrza,
Kiedy na gdy w rzeczywistości będzie ona
ekranie zostanie Wyczyść dobra. W takim przypadku konieczne
wyświetlony kod filtr wstępny będzie wyczyszczenie czujnika jakości
F0 powietrza lub skorzystanie z jednego z
Wyczyść czujniki ręcznych ustawień prędkości.
Co dwa miesiące
jakości powietrza
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza
i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Wytrzyj wlot i wylot czujnika jakości
powietrza miękką szczotką (rys. r).
3 Zdejmij pokrywę czujnika jakości
powietrza (rys. s).
PL 59
4 Wyczyść czujnik jakości powietrza 6 Włóż filtr wstępny z powrotem do
oraz wlot i wylot kurzu lekko urządzenia (rys. g).
nawilżonym bawełnianym wacikiem
(rys. t). Uwaga
Czyszczenie filtra
7 Aby umieścić panel przedni z
wstępnego (rys. v) powrotem na miejscu, przymocuj
go najpierw do górnej części
Stan wskaźnika Wykonaj urządzenia (1). Następnie delikatnie
ostrzegawczego następujące dociśnij panel do obudowy
filtra czynności urządzenia (2) (rys. h).
Na wyświetlaczu Wyczyść filtr 8 Dotknij przycisku resetowania
pojawia się kod F0 wstępny i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aby wyzerować czas czyszczenia
filtra wstępnego (rys. x).
1 Wyłącz oczyszczacz powietrza
i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Pociągnij dolną część panelu
przedniego, aby zdjąć go
z urządzenia (rys. d).
3 Dociśnij dwa zaciski i pociągnij filtr
wstępny do siebie (rys. e).
4 Umyj filtr wstępny pod bieżącą
wodą. Jeśli filtr wstępny jest bardzo
brudny, wyczyść go przy użyciu
miękkiej szczotki (rys. w).
5 Pozostaw filtr wstępny do
wyschnięcia.
Uwaga
60 PL
6 Wymiana filtra Stan wskaźnika
ostrzegawczego
Wykonaj
następujące
filtra czynności
Wymień filtr
Na wyświetlaczu
NanoProtect
Działanie blokady pojawia się kod A3
serii 3 (FY2422)
ochronnej zdrowego Wymień filtr
Na wyświetlaczu
powietrza pojawia się kod C7
NanoProtect AC
(FY2420)
To urządzenie jest wyposażone Na wyświetlaczu
w blokadę ochronną zdrowego pojawiają się na Wymień oba
powietrza, która sprawia, że przemian kody A3 filtry
podczas działania urządzenia filtr i C7
oczyszczający powietrze jest zawsze
w optymalnym stanie. Krótko przed
wygaśnięciem okresu użytkowania 1 Wyjmij filtr, który według kodu na
filtra na wyświetlaczu pojawi się kod wyświetlaczu jest przeterminowany,
filtra wskazujący na konieczność jego i ostrożnie umieść go w koszu na
wymiany. śmieci (rys. z).
Polsk i
Jeśli filtry nie zostaną wymienione w Uwaga
ciągu 14 dni, urządzenie przestanie
działać i zostanie zablokowane. •• Nie dotykaj przeplatanej powierzchni
ani nie wąchaj filtrów, ponieważ
znajdują się na nich zanieczyszczenia
Wymiana filtrów (rys. y) z powietrza.
Uwaga
2 Usuń z nowych filtrów wszystkie
elementy opakowania (rys. c).
•• Filtrów oczyszczających powietrze nie 3 Włóż nowe filtry do urządzenia
można myć ani odkurzać. (rys. f).
•• Przed wymianą filtrów należy zawsze
wyłączyć urządzenie.
4 Dotknij przycisku resetowania
i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
aby zresetować licznik okresu
użytkowania filtra (rys. {).
Uwaga
PL 61
Wymuszone resetowanie Zmiana typu filtra
filtra 1 Dotknij równocześnie przycisków
i i przytrzymaj je przez
1 Dotknij równocześnie przycisków
3 sekundy, aby przejść do trybu
i i przytrzymaj je przez
zmiany typu filtra (rys. |).
3 sekundy, aby przejść do trybu
»» Na wyświetlaczu pojawi się kod
wymuszonego resetowania filtra
(A3) filtra NanoProtect serii 3.
(rys. |).
»» Na wyświetlaczu pojawi się kod 2 Dotknij przycisku , aby wybrać
(A3) filtra NanoProtect serii 3. kod nowego filtra, z którego
będziesz korzystać (rys. ).
2 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby wymusić 3 Dotknij przycisku i przytrzymaj
reset licznika okresu użytkowania go przez 3 sekundy, aby potwierdzić
filtra NanoProtect serii 3 kod nowego filtra (rys. €).
(rys. {).
Uwaga
3 Po zresetowaniu licznika okresu
użytkowania filtra NanoProtect serii •• Jeśli po wybraniu kodu nowego
3 na wyświetlaczu pojawi się kod filtra za pomocą przycisku przez
(C7) filtra NanoProtect AC (rys. }). 10 sekund nie dotkniesz żadnego
4 Dotknij przycisku i przytrzymaj
innego przycisku, urządzenie
automatycznie potwierdzi kod nowego
go przez 3 sekundy, aby wymusić
filtra.
reset licznika okresu użytkowania
filtra NanoProtect AC i wyjść z trybu
wymuszonego resetowania filtra
4 Po zmianie typu pierwszego filtra
na wyświetlaczu pojawi się kod (C7)
(rys. ~).
filtra NanoProtect AC (rys. }).
5 Dotknij przycisku , aby wybrać
nowy kod drugiego filtra (rys.).
6 Dotknij przycisku i przytrzymaj
go przez 3 sekundy, aby potwierdzić
kod drugiego filtra i wyjść z trybu
zmiany typu filtra (rys. ‚).
Uwaga
62 PL
7 Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do
rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Polsk i
Urządzenie
• Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie
przypadkowo się
i powraca do poprzedniego trybu po wznowieniu zasilania.
wyłącza.
Strumień
powietrza
wydobywający • Filtr wstępny jest zabrudzony. Wyczyść filtr wstępny (patrz
się z wylotu jest rozdział „Czyszczenie”).
słabszy niż do tej
pory.
PL 63
Problem Możliwe rozwiązanie
Kolor obręczy
wskaźnika jakości • Czujnik jakości powietrza jest brudny. Wyczyść czujnik
powietrza jest jakości powietrza (patrz rozdział „Czyszczenie”).
zawsze taki sam.
Urządzenie
• Być może licznik okresu użytkowania filtra nie został
nadal informuje
zresetowany. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej,
o konieczności
dotknij przycisku , aby je włączyć, a następnie dotknij
wymiany filtra,
przycisku resetowania i przytrzymaj go przez
choć filtr został już
3 sekundy.
wymieniony.
Na wyświetlaczu
pojawiają się kody • Urządzenie działa wadliwie. Skontaktuj się z Centrum
błędów „E1”, „E2”, Obsługi Klienta w swoim kraju.
„E3” lub „E4”.
64 PL
8 Gwarancja i 9 Uwagi
serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub
Pola elektromagnetyczne
problemów prosimy odwiedzić naszą (EMF)
stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z To urządzenie firmy Philips spełnia
lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy wszystkie normy i jest zgodne z
Philips (numer telefonu znajduje się wszystkimi przepisami dotyczącymi
w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim narażenia na działanie pól
kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, elektromagnetycznych.
zwróć się o pomoc do sprzedawcy
produktów firmy Philips.
Zgodność ze standardami EMF
Koninklijke Philips N.V. produkuje
Zamawianie części i i sprzedaje wiele produktów
przeznaczonych dla klientów
akcesoriów detalicznych, które — jak wszystkie
Polsk i
urządzenia elektroniczne — mogą
Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo
emitować oraz odbierać sygnały
zakupić dodatkowy element, zwróć się
elektromagnetyczne.
do sprzedawcy produktów firmy Philips
lub przejdź na stronę www.philips.com/ Jedną z najważniejszych zasad firmy
support. Philips jest podejmowanie wszelkich
koniecznych działań zapewniających
W przypadku trudności z zakupem
bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia
części wymiennych skontaktuj się z
korzystanie z jej produktów. Obejmuje
lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy
to spełnienie wszystkich mających
Philips (numer telefonu można znaleźć
zastosowanie przepisów prawnych oraz
w ulotce gwarancyjnej).
wymogów standardów dotyczących
emisji pola magnetycznego (EMF) już
na etapie produkcji.
Jesteśmy czynnie zaangażowani
w opracowywanie, wytwarzanie i
sprzedawanie produktów, które nie
mają niekorzystnego wpływu na
zdrowie. Firma Philips zaświadcza,
że zgodnie z posiadaną obecnie
wiedzą naukową wytwarzane przez
nas produkty są bezpieczne, jeżeli są
używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
PL 65
Aktywnie uczestniczymy także w
doskonaleniu międzynarodowych
standardów EMF i przepisów
bezpieczeństwa, co umożliwia nam
przewidywanie kierunków rozwoju
standaryzacji i szybkie dostosowywanie
naszych produktów do nowych
przepisów.
Recykling
66 PL
Cuprins
Român ă
Schimbarea vitezei ventilatorului 74
Setarea cronometrului 74
Utilizarea funcţiei de aprindere/
stingere a luminilor 75
5 Curăţarea 75
Program de curăţare 75
Curăţarea corpului aparatului 76
Curăţarea senzorului de calitate
a aerului 76
Curăţarea prefiltrului (fig. v) 76
S-a utilizat hârtie ecologică. Îţi mulţumim pentru contribuţia ta la salvarea copacilor.
RO 67
1 Important • În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips,
Siguranţă de un centru de service
Citiţi cu atenţie acest manual de autorizat de Philips sau
utilizare înainte de a folosi aparatul şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
de personal calificat în
domeniu, pentru a evita
Pericol orice accident.
• Nu permite pătrunderea • Nu folosi aparatul dacă
în aparat a apei sau a ştecărul, cablul de
oricărui lichid sau a unui alimentare sau aparatul
detergent inflamabil, însuşi este deteriorat.
pentru a evita pericolul • Acest aparat poate fi
de electrocutare şi/sau utilizat de către persoane
incendiu. care au capacităţi fizice,
• Nu curăţa aparatul cu apă senzoriale sau mentale
sau orice alt lichid ori cu reduse sau sunt lipsite de
detergent (inflamabil), experienţă şi cunoştinţe
pentru a evita pericolul şi copii cu vârsta minimă
de electrocutare şi/sau de 8 ani dacă au fost
incendiu. supravegheaţi sau instruiţi
• Nu pulveriza substanţe cu privire la utilizarea
inflamabile, precum în condiţii de siguranţă
insecticide sau parfumuri, a aparatului şi înţeleg
în apropierea aparatului. pericolele implicate. Copiii
nu trebuie să se joace
Avertisment
cu aparatul. Curăţarea şi
• Înainte de a conecta
întreţinerea nu trebuie
aparatul, verifică dacă realizate de către copii
tensiunea indicată pe nesupravegheaţi.
aparat corespunde
tensiunii de reţea locale.
68 RO
• Nu blocaţi gurile de spatele aparatului şi în
admisie şi evacuare a ambele părţi laterale ale
aerului, de exemplu prin acestuia şi cel puţin 30 cm
plasarea unor obiecte pe deasupra aparatului.
gura de evacuare sau în • Nu aşeza nimic pe partea
faţa gurii de admisie a superioară a aparatului.
aerului. • Nu sta jos sau în picioare
• Asigură-te că în aparat nu pe aparat. Statul pe
cad obiecte străine prin aparat în poziţia aşezat
orificiul de ieşire a aerului. sau în picioare poate duce
Atenţie la potenţiale vătămări
corporale.
• Acest aparat nu este un
• Nu amplasa aparatul
înlocuitor pentru ventilaţia
direct sub o unitate de aer
corespunzătoare,
condiţionat, pentru a evita
curăţarea obişnuită cu
picurarea vaporilor de
aspiratorul sau utilizarea
condens pe aparat.
unei hote absorbante ori
• Asigură-te că toate
a unui ventilator în timpul
filtrele au fost instalate
gătirii.
Român ă
corect înainte de a porni
• Dacă priza utilizată
aparatul.
pentru alimentarea
• Foloseşte doar filtrele
aparatului are conexiuni
originale Philips create
necorespunzătoare,
special pentru acest
ştecărul aparatului se
aparat. Nu folosi niciun alt
încinge. Asigură-te că
tip de filtru.
vei conecta aparatul
• Combustia filtrului poate
la o priză conectată
conduce la pericole
corespunzător.
ireversibile pentru om şi/
• Aşază şi utilizează
sau poate pune în pericol
întotdeauna aparatul pe
viaţa altor persoane.
o suprafaţă orizontală
Nu utiliza filtrul ca şi
plană, stabilă şi uscată.
combustibil sau în scopuri
• Lasă un spaţiu liber
similare.
de cel puţin 20 cm în
RO 69
• Evită lovirea aparatului • Nu utilizaţi aparatul într-o
(în special a fantelor de cameră cu variaţii mari de
admisie şi de evacuare a temperatură, deoarece
aerului) cu obiecte dure. acest lucru poate produce
• Ridică sau mută aparatul condens în interiorul
ţinând întotdeauna de aparatului.
mânerul din partea din • Pentru a preveni
spate a acestuia. interferenţele,
• Nu introduce degetele poziţionează aparatul la
sau obiecte în fanta de cel puţin 2 metri distanţă
admisie a aerului sau de aparatele electrice
în fanta de evacuare a care utilizează unde
aerului, pentru a evita radio aeriene, precum
rănirea sau funcţionarea televizoare, aparate radio
defectuoasă a aparatului. şi ceasuri controlate prin
• Nu utiliza aparatul după radio.
ce ai utilizat repelenţi • Aparatul este destinat
de interior împotriva exclusiv utilizării casnice
insectelor, care produc în condiţii de operare
fum, sau în locuri cu normale.
reziduuri uleioase, tămâie • Nu utiliza aparatul în
aprinsă sau vapori chimici. medii umede sau cu
• Nu utiliza aparatul în temperaturi ridicate,
apropierea aparatelor cu cum ar fi băi, toalete sau
gaz, a dispozitivelor de bucătării.
încălzire sau a şemineelor. • Aparatul nu elimină
• Scoate întotdeauna monoxidul de carbon
din priză aparatul după (CO) sau radonul (Rn).
utilizare şi înainte de Acesta nu poate fi utilizat
curăţare, de efectuarea ca dispozitiv de siguranţă
altor operaţii de întreţinere în caz de accidente cu
sau de înlocuire a filtrelor. procese de combustie
şi substanţe chimice
periculoase.
70 RO
• Dacă trebuie să muţi 2 Purificatorul de
aparatul, mai întâi
deconectează-l de la aer
sursa de alimentare.
• Nu deplasa aparatul Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la
Philips!
trăgând de cablul său de
alimentare electrică. Pentru a beneficia pe deplin de
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-
• Curăţă-ţi întotdeauna vă produsul la www.philips.com/
mâinile după schimbarea welcome.
filtrelor.
Prezentarea generală a
produsului (fig. a)
A Panou de control
Indicator luminos pentru calitatea
B
aerului
C Senzori de calitate a aerului
Filtru NanoProtect Seria 3
D
(FY2422)*
Român ă
E Filtru NanoProtect AC (FY2420)*
F Prefiltrul
G Panou frontal
*D
enumit în continuare filtru de
purificare a aerului
RO 71
Prezentarea generală a 3 Primi paşi
comenzilor (fig. b)
Pentru AC2887
Instalarea filtrelor
H Buton Pornit/Oprit
Buton de reglare a intensităţii Note
I
luminii
•• Înainte de a instala filtrele, asigură-te
J Buton pentru modul automat că purificatorul de aer este deconectat
K Ecran de afişare de la priza de curent.
•• Asigură-te că partea cu eticheta a
Pictograma modului pentru filtrului este îndreptată către tine.
L
poluare
M Pictogramă Mod alergeni
1 Îndepărtează toate materialele de
ambalare ale filtrelor (fig. c) de
Pictogramă Mod bacterii şi purificare a aerului.
N
virusuri 2 Trage partea de jos a panoului
O Buton turaţie ventilator frontal pentru a-l scoate din aparat
(fig. d).
P Buton cronometru 3 Apasă cele două cleme în jos şi
Q Buton de resetare trage prefiltrul înspre tine (fig. e).
4 Introdu filtrele despachetate de
Pentru AC2882 purificare a aerului înapoi în aparat
(fig. f).
H Buton Pornit/Oprit
5 Montează prefiltrul înapoi în aparat
I Buton pentru modul automat (fig. g).
J Ecran de afişare
Note
Pictograma modului pentru
K •• Asigură-te că partea care conţine
poluare
cele două cleme este îndreptată spre
L Pictogramă Mod alergeni tine şi că toate cârligele de fixare ale
prefiltrului sunt fixate corespunzător
Pictogramă Mod bacterii şi pe purificator.
M
virusuri
N Buton turaţie ventilator 6 Fixează înapoi panoul frontal,
O Buton de resetare apăsând partea superioară a
panoului pe partea de sus a
purificatorului de aer (1). Apoi
împinge uşor panoul pe corpul
purificatorului de aer (2) (fig. h).
7 După instalarea filtrelor, spală-te
bine pe mâini.
72 RO
4 Utilizarea »» După măsurarea calităţii aerului
pentru o perioadă scurtă de
aparatului timp, senzorul de calitate a
aerului selectează automat
culoarea indicatorului luminos
pentru calitatea aerului.
»» Pentru AC2887, pe durata
Descrierea indicatorului încălzirii aparatului, ecranul va
afişa „ ”. După măsurarea
luminos pentru calitatea cantităţii de particule din aer,
aerului aparatul trece în modul pentru
poluare, afişând pe ecran
Culoarea (fig. j).
Nivelul de
Nivelul indicatorului »» Pentru AC2882, după măsurarea
calitate a
PM2.5 luminos pentru cantităţii de particule din aer,
aerului
calitatea aerului aparatul funcţionează în modul
≤12 Albastru Bun pentru poluare, afişând pe
ecran (fig. k).
13-35 Albastru-violet Fair
36-55 Violet-roşu Slabă
3 Atinge şi menţine apăsat timp de
3 secunde pentru a opri aparatul.
Foarte
>55 Roşu Note
slabă
Indicatorul luminos pentru calitatea •• Dacă purificatorul de aer rămâne
aerului se aprinde automat când conectat la priza de curent după ce
purificatorul de aer este pornit şi este oprit, la repornire va funcţiona
Român ă
afişează în mod succesiv toate culorile. conform setărilor anterioare.
După aproximativ 30 de secunde,
senzorii de calitate a aerului selectează
culoarea corespunzătoare calităţii
particulelor în suspensie din aerul
Modificarea setărilor
ambiental. modului Automat
Poţi să alegi modul pentru poluare
Pornire şi oprire ( ), modul pentru alergeni ( ) şi
modul pentru bacterii şi virusuri ( ).
1 Introdu ştecherul aparatului în priza
de perete. Modul pentru poluare
2 Atinge pentru a porni aparatul Modul general special conceput poate
(fig i). să elimine eficient poluanţii aerieni, cum
»» Aparatul emite semnale sonore. ar fi PM2.5.
»» În mod implicit, aparatul • Atinge butonul modului automat
funcţionează în modul pentru pentru a selecta modul pentru
poluare. poluare (fig. k).
»» Pe ecran vor fi afişate Automat
(A) şi .
RO 73
Modul pentru alergeni Note
Modul pentru alergeni, special
•• În modul nocturn, ecranul va afişa
proiectat, poate elimina în mod eficient
„SL” timp de un minut. După aceea,
alergeni obişnuiţi, precum polenul şi
luminile se vor stinge şi luminozitatea
părul de animale de companie.
ecranului se va reduce, afişând „ ”.
• Atingeţi butonul pentru modul •• Poţi porni luminile manual, atingând
Automat pentru a selecta modul .
Alergeni (fig. l).
»» Pe ecran vor fi afişate Automat
(A) şi . Manual
• Atinge butonul de turaţie a
Mod pentru bacterii şi viruşi ventilatorului în mod repetat,
pentru a selecta turaţia dorită a
Modul pentru bacterii şi virusuri,
ventilatorului (fig. p).
special conceput, poate elimina cu
eficienţă bacteriile şi virusurile precum
stafilococul albsp şi H1N1. Turbo (t)
• Atingeţi butonul pentru modul În modul turbo, aparatul funcţionează
Automat pentru a selecta modul la viteza cea mai mare.
Bacterii şi virusuri (fig. m). • Atinge butonul de turaţie a
»» Pe ecran vor fi afişate Automat ventilatorului pentru a selecta
(A) şi . modul turbo (t)(fig. o).
74 RO
Note 5 Curăţarea
•• Dacă ai setat o dată temporizatorul,
următoarea dată când vei îl folosi,
temporizatorul va porni de la ora Note
setată anterior.
•• Înainte de curăţare, opreşte
întotdeauna purificatorul de aer şi
Utilizarea funcţiei de deconectează-l de la priza de curent.
•• Nu introduceţi aparatul în apă sau în
aprindere/stingere a alte lichide.
•• Nu folosi niciodată agenţi de curăţare
luminilor abrazivi, agresivi sau inflamabili,
precum înălbitori sau alcool, pentru
Note a curăţa oricare dintre componentele
aparatului.
•• Funcţia de reglare a intensităţii luminii •• Doar prefiltrul poate fi spălat. Filtrul de
este disponibilă numai pentru AC2887. purificare a aerului nu este lavabil şi nu
se poate curăţa prin aspirare.
Cu butonul de reglare a intensităţii
luminii, dacă este necesar, poţi
aprinde sau stinge lumina pentru
calitatea aerului, ecranul de afişare şi Program de curăţare
indicatoarele de operare.
Metodă de
1 Atinge o dată butonul de reglarea Frecvenţă
curăţare
intensităţii luminii ; intensitatea
Curăţă suprafaţa
Român ă
luminii indicatorul luminos pentru
aparatului cu o
calitatea aerului va fi redusă. La nevoie
lavetă moale şi
2 Atinge din nou butonul de reglare uscată
a intensităţii luminii ; lumina
Când se afişează Curăţă prefiltrul
indicatorul luminos pentru calitatea
F0 pe ecran
aerului se va stinge. Ecranul de
afişare şi indicatoarele de operare La fiecare două Curăţă senzorii de
vor continua să rămână aprinse, luni calitate a aerului
însă lumina acestora va fi redusă, iar
ecranul va afişa „ ”.
3 Atinge a treia oară butonul de
reglare a intensităţii luminii ; toate
luminile se vor aprinde din nou.
RO 75
3 Îndepărtează capacul senzorului de
Curăţarea corpului calitate a aerului (fig. s).
aparatului 4 Curăţă senzorul de calitate a
aerului, orificiul de admisie şi pe cel
Curăţă în mod regulat atât interiorul, de evacuare a prafului, utilizând un
cât şi exteriorul purificatorului de aer, tampon din bumbac uşor umezit
pentru a evita depunerea prafului. (fig. t).
1 Utilizează o lavetă moale şi uscată 5 Şterge-le folosind un tampon uscat
pentru a curăţa atât interiorul, cât şi din bumbac.
exteriorul purificatorului de aer. 6 Fixează la loc capacul senzorului de
2 Şi orificiul de evacuare a aerului calitate a aerului (fig. u).
poate fi curăţat cu o lavetă moale şi
uscată.
Curăţarea prefiltrului
Curăţarea senzorului de (fig. v)
calitate a aerului Starea avertizărilor Respectă
Curăţă senzorul de calitate a aerului indicatorului următoarele
la fiecare 2 luni, pentru a asigura luminos
funcţionarea optimă a purificatorului. F0 se afişează pe
Curăţă prefiltrul
Dacă foloseşti purificatorul într-un ecran
mediu cu mult praf, senzorii de calitate
a aerului trebuie curăţaţi mai frecvent. 1 Opreşte purificatorul de aer şi
deconectează-l de la priza de
Note
perete.
•• Când nivelul de umiditate din cameră 2 Trage partea de jos a panoului
este foarte ridicat, este posibilă frontal pentru a-l scoate din aparat
formarea de condens pe senzorul (fig. d).
de calitate a aerului. În consecinţă,
indicatorul luminos pentru calitatea
3 Apasă cele două cleme în jos şi
trage prefiltrul înspre tine (fig. e).
aerului poate semnala o calitate slabă
a aerului, chiar dacă aceasta este 4 Spală prefiltrul sub un jet de apă de
bună. În acest caz, trebuie să cureţi la robinet. Dacă prefiltrul este foarte
senzorul de calitate a aerului sau să murdar, foloseşte o perie moale
foloseşti una dintre setările manuale pentru a îndepărta praful (fig. w).
de viteză. 5 Usucă prefiltrul la aer.
76 RO
6 Montează prefiltrul înapoi în aparat
6 Înlocuirea
(fig. g).
Note filtrului
•• Asigură-te că partea care conţine
cele două cleme este îndreptată spre
tine şi că toate cârligele de fixare ale
prefiltrului sunt fixate corespunzător Descrierea blocării de
pe purificator.
protecţie pentru aer
7 Pentru a reataşa panoul frontal,
sănătos
montează întâi panoul pe partea Acest aparat este echipat cu funcţia de
superioară a aparatului (1). Apoi blocare de protecţie pentru aer sănătos,
împinge uşor panoul pe corpul pentru a asigura o stare optimă a
aparatului (2) (fig. h). filtrului de purificare a aerului în timpul
8 Apasă şi menţine apăsat butonul funcţionării aparatului. Când filtrele sunt
de resetare timp de 3 secunde aproape expirate, pe ecran se afişează
pentru a reseta intervalul de codul filtrului, pentru a indica faptul că
curăţare a prefiltrului (fig. x). trebuie înlocuite filtrele.
Dacă filtrele nu sunt înlocuite în 14 zile,
aparatul nu va mai funcţiona şi se va
bloca.
Înlocuirea filtrelor
Român ă
(fig. y)
Note
RO 77
Starea avertizărilor Respectă
indicatorului următoarele
Resetarea forţată a
luminos filtrului
Înlocuieşte filtrul
A3 se afişează pe
NanoProtect 1 Atinge şi simultan timp de
ecran 3 secunde, pentru a accesa modul
Seria 3 (FY2422)
de resetare forţată a filtrului (fig. |).
Înlocuieşte filtrul »» Pe ecran este afişat codul (A3)
C7 se afişează pe
NanoProtect AC al filtrului NanoProtect Seria 3.
ecran
(FY2420)
2 Atinge şi menţine timp de
A3 şi C7 sunt 3 secunde pentru a reseta
Înlocuieşte
afişate pe ecran în forţat ciclul de viaţă al filtrului
ambele filtre
mod alternativ NanoProtect Seria 3 (fig. {).
3 Pe ecran va fi afişat codul (C7)
1 Scoate filtrul expirat de purificare al filtrului AC NanoProtect după
a aerului conform codului de filtru resetarea ciclului de viaţă al filtrului
afişat pe ecran şi pune cu grijă filtrul NanoProtect Seria 3 (fig. }).
expirat în coşul de gunoi (fig. z).
4 Atinge şi menţine timp de
Note 3 secunde pentru a reseta forţat
ciclul de viaţă al filtrului AC
•• Nu atinge suprafaţa cutată a filtrelor şi NanoProtect şi pentru a părăsi
nu mirosi filtrele, deoarece acestea au modul de resetare forţată a filtrului
colectat agenţi poluanţi din aer. (fig. ~).
78 RO
Note
Note
Român ă
automat codul de filtru al noului filtru.
RO 79
7 Depanarea
Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea
aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs.
Culoarea
indicatorului
• Senzorul de calitate a aerului este murdar. Curăţă senzorul
luminos pentru
de calitate a aerului (consultă capitolul „Curăţare”).
calitatea aerului nu
se modifică.
80 RO
Problemă Soluţie posibilă
Aparatul este • Dacă aparatul este prea zgomotos, poţi seta turaţia
excesiv de ventilatorului la un nivel inferior. Când utilizezi aparatul
zgomotos. într-un dormitor pe timp de noapte, alege modul de somn.
Aparatul continuă
• Poate că nu ai resetat contorul ciclului de viaţă al filtrului.
să indice că trebuie
Conectează aparatul la priză, atinge pentru a porni
să înlocuiesc un
aparatul şi atinge şi menţine apăsat butonul de resetare
filtru, cu toate că
timp de 3 secunde.
l-am înlocuit deja.
Pe ecran sunt
afişate codurile de • Aparatul funcţionează defectuos. Contactează centrul de
eroare „E1”, „E2”, asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
„E3” sau „E4”.
Român ă
RO 81
8 Garanţie şi 9 Observaţii
service
Dacă ai nevoie de informaţii sau
Câmpuri
întâmpini probleme, vizitează site-ul electromagnetice (EMF)
web Philips la adresa www.philips.com
sau contactează Centrul de asistenţă Acest aparat Philips respectă toate
pentru clienţi Philips din ţara ta (vei standardele şi reglementările aplicabile
găsi numărul de telefon în broşura de privind expunerea la câmpuri
garanţie internaţională). Dacă în ţara electromagnetice.
dvs. nu există niciun centru de asistenţă
pentru clienţi, contactaţi distribuitorul
Concordanţa cu EMF
Philips local.
Koninklijke Philips N.V. produce şi vinde
o gamă largă de produse destinate
Comandarea pieselor consumatorilor, produse care, ca orice
dispozitive electronice, au de obicei
sau a accesoriilor capacitatea de a emite şi a primi
semnale electromagnetice.
Dacă trebuie să înlocuieşti o
componentă sau dacă doreşti Unul dintre cele mai importante
să achiziţionezi o componentă principii de business ale Philips
suplimentară, adresează-te constă din adoptarea tuturor măsurilor
distribuitorului tău Philips sau vizitează necesare vizând sănătatea şi siguranţa
www.philips.com/support. pentru produsele noastre, în vederea
îndeplinirii tuturor cerinţelor legale
Dacă întâmpini dificultăţi la
aplicabile şi a respectării standardelor
achiziţionarea componentelor, te
EMF aplicabile în momentul realizării
rugăm să contactezi Centrul Philips
produselor.
de asistenţă pentru clienţi din ţara ta
(numărul de telefon îl vei găsi în broşura Philips depune eforturi să conceapă,
de garanţie internaţională). să realizeze şi să comercializeze
produse care nu au efecte negative
asupra sănătăţii. Philips confirmă că,
dacă produsele sale sunt manevrate
corespunzător în scopul pentru care
au fost concepute, acestea sunt sigure,
conform dovezilor ştiinţifice disponibile
în prezent.
Philips joacă un rol activ în dezvoltarea
standardelor internaţionale EMF şi de
siguranţă, ceea ce permite Philips să
anticipeze progresele din domeniul
standardizării pentru a le integra rapid
în cadrul produselor sale.
82 RO
Reciclare
Român ă
RO 83
Obsah
5 Čistenie 93
Plán čistenia 93
Čistenie tela zariadenia 93
Čistenie snímača kvality vzduchu 93
Čistenie predfiltra (obr. v) 94
84 SK
1 Dôležité Varovanie
• Pred pripojením
informácie zariadenia skontrolujte,
či sa napätie uvedené
na zariadení zhoduje
Bezpečnosť s napätím v miestnej sieti.
Pred použitím zariadenia si pozorne • Poškodený napájací kábel
prečítajte tento návod na použitie a smie vymeniť výlučne
uschovajte si ho na neskoršie použitie.
personál spoločnosti
Nebezpečenstvo Philips, servisné
• Zabráňte vniknutiu vody,
stredisko autorizované
akejkoľvek inej kvapaliny spoločnosťou Philips
alebo horľavého alebo osoba s podobnou
čistiaceho prostriedku do kvalifikáciou, aby nedošlo
zariadenia, aby ste predišli k nebezpečnej situácii.
• Ak je poškodená zástrčka,
zásahu elektrickým
prúdom a/alebo sieťový kábel alebo
nebezpečenstvu požiaru. samotné zariadenie,
• Zariadenie nečistite
nepoužívajte ho.
• Toto zariadenie môžu
vodou, akoukoľvek inou
kvapalinou ani (horľavým) používať deti od 8
čistiacim prostriedkom, rokov a osoby, ktoré
aby ste predišli zásahu majú obmedzené
S love n sk y
elektrickým prúdom a/ telesné, zmyslové alebo
alebo nebezpečenstvu mentálne schopnosti
požiaru. alebo nemajú dostatok
• V blízkosti zariadenia
skúseností a znalostí,
nestriekajte žiadne pokiaľ sú pod dozorom
horľavé látky, ako alebo im bolo vysvetlené
napríklad insekticídy či bezpečné používanie
voňavky. tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
s týmto zariadením nesmú
SK 85
hrať. Deti bez dozoru hladkom a vodorovnom
nesmú čistiť ani vykonávať povrchu.
údržbu tohto zariadenia. • Za zariadením a po oboch
• Neblokujte vstup a jeho stranách nechajte
výstup vzduchu, napr. voľný priestor min. 20 cm
umiestnením predmetov a nad zariadením min.
na výstup vzduchu alebo 30 cm.
pred vstup vzduchu. • Na zariadenie neklaďte
• Dbajte na to, aby do žiadne predmety.
zariadenia cez otvor • Na zariadenie si
výstupu vzduchu nepadli nesadajte a nestavajte
cudzie predmety. sa naň. Sadaním si alebo
Výstraha stavaním sa na zariadenie
sa môžete zraniť.
• Toto zariadenie nie je
• Zariadenie neumiestňujte
náhradou za správne
priamo pod klimatizáciu,
vetranie, pravidelné
aby ste zabránili
vysávanie alebo
kvapkaniu kondenzácie
používanie krytu
na zariadenie.
odsávania alebo
• Pred zapnutím zariadenia
ventilátora počas varenia.
sa uistite, že sú všetky
• Ak je elektrická zásuvka
filtre správne vložené.
používaná na napájanie
• Používajte iba originálne
zariadenia nesprávne
filtre značky Philips určené
zapojená, zástrčka
pre toto zariadenie.
zariadenia sa bude
Nepoužívajte žiadne iné
prehrievať. Dbajte, aby
filtre.
ste zástrčku zariadenia
• Pri spaľovaní filtra
pripájali do elektrickej
môže dôjsť k vážnemu
zásuvky so správnym
ohrozeniu vášho života
zapojením.
alebo života iných ľudí.
• Zariadenie vždy
Filter nespáľte ako palivo
umiestnite a používajte
ani ho nepoužite na
na suchom, stabilnom,
podobné účely.
86 SK
• Predchádzajte nárazom • Po skončení používania
tvrdých predmetov do a pred čistením,
zariadenia (obzvlášť vykonávaním inej údržby
do vstupu a výstupu alebo výmeny filtrov
vzduchu). zariadenie vždy odpojte
• Počas dvíhania alebo zo siete.
presúvania držte • Zariadenie nepoužívajte
zariadenie vždy za v miestnosti s veľkými
rúčku na zadnej strane teplotnými zmenami,
zariadenia. pretože by mohli zapríčiniť
• Do vstupu ani výstupu kondenzáciu pár v
vzduchu nevkladajte prsty zariadení.
ani žiadne predmety, • V záujme predchádzania
pretože by mohlo dôjsť rušeniu umiestnite
k zraneniu osôb alebo zariadenie do vzdialenosti
poškodeniu zariadenia. aspoň 2 metre od
• Zariadenie nepoužívajte, elektrických zariadení,
ak ste použili dymový typ ktoré používajú vzduchom
interiérových repelentov šírené rádiové vlny,
proti hmyzu alebo na ako napríklad TV, rádiá
miestach so zvyškami a rádiom ovládané
oleja, horiacim kadidlom hodiny.
alebo chemickými • Zariadenie je určené len
S love n sk y
výparmi. na použitie v domácnosti
• Zariadenie nepoužívajte za bežných podmienok.
v blízkosti plynových • Zariadenie nepoužívajte
zariadení, ohrevných vo vlhkom prostredí alebo
zariadení alebo krbov. v prostredí s vysokými
teplotami, ako napríklad
v kúpeľni, na toalete alebo
v kuchyni.
SK 87
• Zariadenie neodstraňuje 2 Čistič vzduchu
kysličník uhoľnatý
(CO) alebo radón (Rn).
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás
Zariadenie nemožno medzi zákazníkmi spoločnosti Philips.
použiť ako bezpečnostné Ak chcete naplno využiť podporu
zariadenie v prípade ponúkanú spoločnosťou Philips,
nehôd, ku ktorým dôjde zaregistrujte svoj produkt na webovej
stránke www.philips.com/welcome.
počas spaľovania alebo
práce s nebezpečnými
chemikáliami. Prehľad výrobku (obr. a)
• Ak potrebujete zariadenie A Ovládací panel
premiestniť, najskôr
B Svetelný indikátor kvality vzduchu
ho odpojte od zdroja
C Snímače kvality vzduchu
napájania.
• Zariadenie neťahajte za D
Filter NanoProtect série 3
(FY2422)*
sieťový kábel.
• Po výmene filtrov si umyte E Filter NanoProtect AC (FY2420)*
ruky. F Predfilter
G Predný panel
*Ď
alej len „filter čističa vzduchu“
88 SK
Prehľad ovládacích 3 Začíname
prvkov (obr. b)
Pre model AC2887
Inštalácia filtrov
H Vypínač
Tlačidlo na stlmenie svetelných Poznámka
I
indikátorov
•• Pred inštaláciou filtrov skontrolujte,
J Tlačidlo automatického režimu či je čistič vzduchu odpojený od
K Obrazovka displeja elektrickej zásuvky.
•• Uistite sa, že je strana filtra so štítkom
L Ikona všeobecného režimu otočená smerom k vám.
Ikona režimu na zachytávanie
M
alergénov
1 Z filtrov čističa vzduchu odstráňte
všetky obalové materiály (obr. c).
N
Ikona režimu na likvidáciu baktérií 2 Potiahnutím spodnej časti
a vírusov predného panela ho zložte zo
O Tlačidlo otáčok ventilátora zariadenia (obr. d).
P Tlačidlo stopiek
3 Obe svorky zatlačte smerom nadol
a predfilter potiahnite k sebe
Q Resetovacie tlačidlo (obr. e).
4 Do zariadenia vložte odbalené filtre
Pre model AC2882 čističa vzduchu (obr. f).
H Vypínač 5 Nainštalujte predfilter späť do
zariadenia (obr. g).
I Tlačidlo automatického režimu
Poznámka
J Obrazovka displeja
•• Uistite sa, že strana s dvoma sponami
K Ikona všeobecného režimu
S love n sk y
smeruje k vám a všetky háčiky
Ikona režimu na zachytávanie predfiltra sú správne upevnené
L k čističu vzduchu.
alergénov
Ikona režimu na likvidáciu baktérií
M
a vírusov 6 Znova založte predný panel
zatlačením hornej strany panela
N Tlačidlo otáčok ventilátora na hornú časť čističa vzduchu (1).
O Resetovacie tlačidlo Potom panel jemne zatlačte proti
telu čističa vzduchu (2) (obr. h).
7 Po inštalácii filtrov si dôkladne
umyte ruky.
SK 89
4 Používanie Zapínanie a vypínanie
zariadenia 1 Pripojte zástrčku zariadenia do
sieťovej zásuvky.
2 Dotknutím sa tlačidla zapnite
zariadenie (obr. i).
Význam svetelného »» Zariadenie pípa.
indikátora kvality »» Zariadenie predvolene pracuje
vo všeobecnom režime.
vzduchu »» Po krátkom meraní kvality
vzduchu snímač kvality vzduchu
Farba automaticky zvolí farbu
svetelného Úroveň svetelného indikátora kvality
Úroveň
indikátora kvality vzduchu.
PM2.5
kvality vzduchu
»» V prípade modelu AC2887 sa
vzduchu
počas zahrievania zariadenia na
≤12 Modré Dobré obrazovke zobrazí „ “.
Fialová – Po zmeraní úrovne pevných
13-35 Fair častíc vo vzduchu sa zariadenie
červená
prepne do všeobecného režimu
36-55 Purpurová Nekvalitný a na obrazovke sa zobrazí
Veľmi (obr. j).
>55 Červená
nekvalitný »» V prípade modelu AC2882 sa
Po zapnutí čističa vzduchu sa zariadenie po zmeraní pevných
automaticky rozsvieti svetelný indikátor častíc vo vzduchu prepne
kvality vzduchu, a to postupne vo do všeobecného režimu a
všetkých farbách. Po približne 30 na obrazovke sa zobrazí
sekundách snímače kvality vzduchu (obr. k).
zvolia farbu, ktorá zodpovedá kvalite
vzduchu prostredia a množstvu častíc
3 Zariadenie vypnete stlačením
tlačidla a jeho podržaním na
vo vzduchu.
3 sekundy.
Poznámka
90 SK
»» Na displeji sa zobrazí indikátor
Zmena nastavenia automatického režimu (A) a
automatického režimu ikona .
S love n sk y
ikona . • Opakovaným dotknutím sa tlačidla
otáčok ventilátora vyberte
Režim na likvidáciu baktérií požadovanú rýchlosť otáčok
a vírusov ventilátora (obr. p).
Špeciálne navrhnutý režim na likvidáciu
baktérií a vírusov dokáže efektívne Turbo (t)
odstraňovať baktérie a vírusy, ako je V režime turbo zariadenie pracuje pri
napríklad Staphylococcus Albus alebo najvyšších otáčkach.
H1N1. • Dotknutím sa tlačidla otáčok
• Dotknutím sa tlačidla automatického ventilátora vyberte režim turbo (t)
režimu vyberte režim na likvidáciu (obr. o).
baktérií a vírusov (obr. m).
SK 91
Nastavenie časovača Používanie funkcie
zapínania/vypínania
Poznámka
svetelných indikátorov
•• Funkciou časovača je podporovaná
len v prípade modelu AC2887.
Poznámka
Časovač umožňuje nastaviť zariadenie •• Funkcia stlmenia svetelných
tak, aby pracovalo určitý počet hodín. indikátorov je podporovaná len v
Po uplynutí nastaveného času sa prípade modelu AC2887.
zariadenie automaticky vypne.
• Opakovaným dotknutím sa tlačidla Tlačidlom na stlmenie svetelných
časovača vyberte počet hodín, indikátorov môžete podľa potreby
počas ktorých má zariadenie zapnúť alebo vypnúť svetelný indikátor
pracovať (obr. q). kvality vzduchu, obrazovku displeja
»» Časovač možno nastaviť od 1 do a indikátory funkcií.
12 hodín. 1 Po prvom dotknutí sa tlačidla na
Ak chcete časovač deaktivovať, stlmenie svetelných indikátorov
opakovane sa dotknite tlačidla , kým sa stlmí svetelný indikátor kvality
sa na displeji nezobrazí "---". vzduchu.
2 Po ďalšom dotknutí sa tlačidla na
Poznámka stlmenie svetelných indikátorov
sa svetelný indikátor kvality
•• Keď nastavíte časovač, pri najbližšom
vzduchu vypne. Obrazovka displeja
použití časovača nastavenie začne pri
a indikátory funkcií budú stále
predchádzajúcom nastavení času.
zapnuté, no svetelné indikátory
budú stlmené a na obrazovke sa
bude zobrazovať „ “.
3 Po treťom dotknutí sa tlačidla na
stlmenie svetelných indikátorov
sa všetky svetelné indikátory znova
rozsvietia.
92 SK
5 Čistenie Čistenie snímača kvality
vzduchu
Poznámka V záujme zachovania optimálnej
funkčnosti čističa vzduchu odporúčame
•• Pred čistením vždy čistič vzduchu čistiť snímač kvality vzduchu každé 2
vypnite a odpojte od elektrickej mesiace. Ak používate čistič vzduchu
zásuvky. v prašnom prostredí, čistite ich častejšie.
•• Nikdy neponorte zariadenie do vody
ani inej tekutiny. Poznámka
•• Na čistenie akejkoľvek časti zariadenia
nepoužívajte abrazívne, agresívne ani •• Keď je v miestnosti veľmi vysoká
horľavé čistiace prostriedky, ako je úroveň vlhkosti, na snímači kvality
bielidlo či alkohol. vzduchu sa môže začať tvoriť
•• Čistiť možno len predfilter. Filter čističa kondenzácia. V dôsledku toho môže
vzduchu nemožno umývať ani čistiť svetelný indikátor kvality vzduchu
pomocou vysávača. označovať zlú kvalitu vzduchu aj
napriek tomu, že je dobrá. V takomto
prípade musíte vyčistiť snímač
kvality vzduchu alebo použiť jedno
Plán čistenia z manuálnych nastavení rýchlosti.
Frekvencia Spôsob čistenia
1 Vypnite čistič vzduchu a odpojte ho
Jemnou suchou od elektrickej zásuvky.
V prípade handričkou
potreby očistite povrch
2 Vstupný a výstupný otvor snímačov
zariadenia. kvality vzduchu vyčistite jemnou
kefkou (obr. r).
Keď sa na displeji Vyčistite
zobrazí kód F0 predfilter.
3 Zložte kryt snímača kvality vzduchu
(obr. s).
Každé dva Vyčistite snímače 4 Jemne navlhčenou vatovou
mesiace kvality vzduchu.
S love n sk y
tyčinkou očistite snímač kvality
vzduchu a vstupný a výstupný otvor
prachu (obr. t).
Čistenie tela zariadenia 5 Suchou vatovou tyčinkou ich osušte.
SK 93
7 Ak chcete nasadiť späť predný
Čistenie predfiltra panel, najskôr ho založte na vrchnú
(obr. v) časť zariadenia (1). Potom panel
jemne zatlačte proti telu zariadenia
(2) (obr. h).
Stav výstražnej
kontrolky filtra
Postupujte
nasledovne
8 Na 3 sekundy sa dotknite tlačidla
vynulovania , čím vynulujete čas
Na displeji sa Vyčistite čistenia predfiltra (obr. x).
zobrazí kód F0 predfilter.
Poznámka
Poznámka
94 SK
6 Výmena filtra 1 Na základe zobrazeného kódu
vymeňte filter čističa vzduchu,
ktorému skončila životnosť,
a opatrne ho vložte do
odpadkového koša (obr. z).
Význam blokovania Poznámka
na zaistenie zdravého •• Nedotýkajte sa skladaného povrchu
vzduchu filtrov ani filtre neovoniavajte, pretože
obsahujú nahromadené nečistoty zo
V záujme zabezpečenia optimálneho vzduchu.
stavu filtra čističa vzduchu počas
prevádzky zariadenia je toto zariadenie 2 Z nových filtrov odstráňte všetok
vybavené blokovaním na zaistenie obalový materiál (obr. c).
zdravého vzduchu. Keď sa blíži koniec 3 Vložte nové filtre do zariadenia
životnosti filtrov, na displeji sa zobrazí (obr. f).
kód filtrov, ktorý znamená, že je
potrebné filtre vymeniť. 4 Na 3 sekundy sa dotknite tlačidla
vynulovania , čím vynulujete
Ak sa filtre nevymenia do 14 dní,
počítadlo životnosti filtra (obr. {).
zariadenie prestane pracovať
a zablokuje sa. Poznámka
S love n sk y
resetovania filtrov (obr. |).
Stav výstražnej Postupujte »» Na displeji sa zobrazí kód (A3)
kontrolky filtra nasledovne filtra NanoProtect série 3
Na displeji sa
Vymeňte filter 2 Dotknutím sa tlačidla na
NanoProtect 3 sekundy resetujete životnosť filtra
zobrazí kód A3
série 3 (FY2422) NanoProtect série 3 (obr. {).
Vymeňte filter 3 Po resetovaní životnosti filtra
Na displeji sa NanoProtect NanoProtect filter série 3 sa na
zobrazí kód C7 filter AC displeji zobrazí kód (C7) filtra
(FY2420) NanoProtect AC (obr. }).
Na displeji sa
Vymeňte oba
4 Dotknutím sa tlačidla na
striedavo zobrazujú 3 sekundy resetujete životnosť filtra
filtre
kódy A3 a C7 NanoProtect AC a ukončíte režim
vynúteného resetovania filtrov
(obr. ~).
SK 95
Zmena typu filtra
1 Na 3 sekundy sa súčasne dotknite
tlačidiel a . Zariadenie sa
prepne do režimu zmeny typu filtra
(obr. |).
»» Na displeji sa zobrazí kód (A3)
filtra NanoProtect série 3.
2 Dotknite sa tlačidla a vyberte
kód filtra zodpovedajúci novému
filtru, ktorý budete používať
(obr. ).
3 Dotknutím sa tlačidla na
3 sekundy potvrdíte kód nového
filtra (obr. €).
Poznámka
Poznámka
96 SK
7 Riešenie problémov
Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní
spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete
problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine.
Prúd vzduchu
vychádzajúci
• Predfilter je znečistený. Vyčistite predfilter (pozrite si
z výstupu vzduchu
kapitolu „Čistenie“).
je podstatne slabší
než predtým.
S love n sk y
najvnútornejšieho filtra): 1) filter NanoProtect série 3; 2)
sa nezlepšuje aj
predfilter.
napriek tomu, že je
• Snímač kvality vzduchu je mokrý. Vysoká úroveň vlhkosti
zariadenie zapnuté
v miestnosti spôsobuje vznik kondenzácie. Uistite sa, že
dlhšiu dobu.
je snímač kvality vzduchu čistý a suchý (pozrite si kapitolu
„Čistenie“).
Farba svetelného
indikátora kvality • Snímač kvality vzduchu je znečistený. Vyčistite snímač
vzduchu sa kvality vzduchu (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
nemení.
SK 97
Problém Možné riešenie
Zariadenie stále
signalizuje potrebu
• Zrejme ste neresetovali počítadlo životnosti filtra. Zapojte
výmeny filtra aj
zariadenie do siete, tlačidlom ho zapnite a potom sa na
napriek tomu,
3 sekundy dotknite tlačidla vynulovania .
že filtre sú už
vymenené.
Na displeji sa
zobrazujú chybové • Zariadenie má poruchu. Obráťte na Stredisko starostlivosti
kódy „E1“, „E2“, o zákazníkov vo svojej krajine.
„E3“ alebo „E4“.
98 SK
8 Záruka a servis 9 Poznámky
Ak potrebujete informácie alebo máte
nejaký problém, navštívte webovú
lokalitu spoločnosti Philips na adrese Elektromagnetické polia
www.philips.com alebo sa obráťte na (EMF)
Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine Tento spotrebič značky Philips
(telefónne číslo strediska nájdete vyhovuje všetkým príslušným normám
v medzinárodnom záručnom liste). a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
Ak sa vo vašej krajine toto stredisko elektromagnetickým poliam.
nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Súlad s normami týkajúcimi sa
elektromagnetických polí
Objednanie dielov alebo Koninklijke Philips N.V. vyrába a
predáva mnoho produktov určených
príslušenstva pre zákazníkov, ktoré ako akékoľvek
Ak potrebujete vymeniť nejaký diel elektronické zariadenia majú vo
alebo si chcete zakúpiť ďalší diel, všeobecnosti schopnosť vyžarovať a
navštívte predajcu značky Philips alebo prijímať elektromagnetické signály.
stránku www.philips.com/support. Jedným z hlavných obchodných
Ak máte problém diely zohnať, princípov spoločnosti Philips je vykonať
obráťte sa na stredisko starostlivosti všetky potrebné opatrenia na ochranu
o zákazníkov spoločnosti Philips vo zdravia a bezpečnosti pri používaní
svojej krajine (telefónne číslo do tohto našich produktov s cieľom dodržať
strediska nájdete v medzinárodnom všetky príslušné zákonné požiadavky
záručnom liste). a v dostatočnej miere ich zosúladiť
s normami EMF platnými v čase výroby
produktov.
S love n sk y
Spoločnosť Philips je odhodlaná
vyvíjať, vyrábať a predávať produkty,
ktoré nemajú žiadne nepriaznivé
účinky na zdravie. Spoločnosť Philips
potvrdzuje, že ak sa s jej produktmi
správne zaobchádza a používajú sa na
zamýšľaný účel, ich použitie je podľa
dnes dostupných vedeckých poznatkov
bezpečné.
Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo
vývoji medzinárodných bezpečnostných
a EMF štandardov, čo spoločnosti
Philips umožňuje predpokladať budúci
vývoj v štandardizácii a zavčasu ho
integrovať do svojich produktov.
SK 99
Recyklácia
100 SK
Зміст
5 Чищення 110
Розклад чищення 110
Чищення корпуса пристрою 111
Чищення сенсора якості
Ук ра їнс ька
повітря 111
Чищення фільтра
попереднього очищення
(мал. v) 111
UK 101
1 Важлива Попередження
• Перед тим як
інформація під’єднувати пристрій
до електромережі,
перевірте, чи збігається
Безпека напруга, вказана на
Перед тим як використовувати пристрої, з напругою в
пристрій, уважно прочитайте цей мережі.
посібник користувача та зберігайте
• Якщо шнур живлення
його для майбутньої довідки.
пошкоджено, для
Небезпечно
уникнення небезпеки
• Щоб запобігти його необхідно
ураженню електричним замінити, звернувшись
струмом та/чи до сервісного центру,
виникненню пожежі, уповноваженого
уникайте потрапляння Philips, або фахівців із
води чи іншої рідини або належною кваліфікацією.
займистого засобу для • Не використовуйте
чищення у пристрій. пристрій, якщо штекер,
• Щоб запобігти шнур живлення чи сам
ураженню електричним пристрій пошкоджено.
струмом та/чи • Цим пристроєм можуть
виникненню пожежі, не користуватися діти віком
мийте пристрій водою від 8 років або більше чи
чи іншою рідиною або особи із послабленими
(займистим) миючим фізичними відчуттями
засобом. або розумовими
• Не розпилюйте навколо здібностями, чи без
пристрою жодних належного досвіду
займистих матеріалів, та знань, за умови,
наприклад засобів що користування
від комах чи пахучих відбувається під
речовин. наглядом, їм було
проведено інструктаж
щодо безпечного
102 UK
користування пристроєм • Ставте і використовуйте
та їх було повідомлено пристрій на сухій, стійкій,
про можливі ризики. рівній і горизонтальній
Не дозволяйте дітям поверхні.
бавитися пристроєм. • Залишайте щонайменше
Не дозволяйте дітям 20 см вільного місця
виконувати чищення та за пристроєм і з обох
догляд пристрою без його сторін, а також
нагляду дорослих. щонайменше 30 см
• Не блокуйте вхідний та вільного місця над ним.
вихідний отвори для • Не ставте нічого зверху
повітря, наприклад, на пристрій.
розмістивши предмети • Не сідайте і не ставайте
на вихідному отворі чи на пристрій. Це
перед вхідним отвором. становить потенційний
• Стежте, щоб в отвір ризик травмування.
для виходу повітря • Не ставте пристрій
всередину пристрою безпосередньо під
не потрапили сторонні кондиціонером для
предмети. запобігання скапуванню
Увага! конденсату на нього.
• Цей пристрій не заміняє • Перед тим як вмикати
належну вентиляцію, пристрій, перевірте, чи
звичайне вакуумне правильно встановлено
прибирання чи витяжку всі фільтри.
або вентилятор під час • Використовуйте лише
приготування їжі. оригінальні фільтри
• У разі ненадійного Philips, призначені для
Ук ра їнс ька
104 UK
середовищах із високою
температурою повітря,
наприклад у ванній
кімнаті, убиральні чи
кухні.
• Пристрій не усуває
чадний газ (CO) та радон
(Rn). Його неможливо
використовувати як
захисний пристрій у
разі горіння і викиду
небезпечних хімічних
речовин.
• Якщо потрібно
перемістити пристрій,
спочатку від’єднайте
його від мережі.
• Не переміщайте
пристрій, тягнучи його за
кабель живлення.
• Завжди мийте руки після
заміни фільтрів.
Ук ра їнс ька
UK 105
2 Очищувач Огляд елементів
повітря керування (мал. b)
Для моделі AC2887
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво H Кнопка "увімк./вимк."
просимо до клубу Philips!
I Кнопка регулювання підсвітки
Щоб у повній мірі користуватися
підтримкою, яку пропонує Philips, J Кнопка автоматичного режиму
зареєструйте свій виріб на веб-сайті К Дисплей
www.philips.com/welcome.
Піктограма режиму усунення
L
забруднень
Огляд виробу (мал. a) Піктограма режиму усунення
М
алергенів
A Панель керування
Піктограма режиму усунення
B Індикатор якості повітря N
бактерій і вірусів
C Сенсори якості повітря O Кнопка швидкості вентилятора
Фільтр NanoProtect серії 3
D P Кнопка таймера
(FY2422)*
Q Кнопка скидання
Фільтр AC NanoProtect
E
(FY2420)* Для моделі AC2882
Фільтр попереднього H Кнопка "увімк./вимк."
F
очищення
I Кнопка автоматичного режиму
G Передня панель
J Дисплей
* Надалі в цьому документі – "фільтр Піктограма режиму усунення
очищення повітря" К
забруднень
Піктограма режиму усунення
L
алергенів
Піктограма режиму усунення
М
бактерій і вірусів
N Кнопка швидкості вентилятора
O Кнопка скидання
106 UK
3 Початок роботи 4 Використання
пристрою
Встановлення фільтрів
Примітка
Значення кольорів
•• Перед встановленням фільтрів
індикатора якості
переконайтеся, що очищувач повітря
повітря від’єднано від
електромережі. Колір Рівень
•• Фільтр має бути обернутий до вас Рівень
індикатора якості
стороною з язичком. PM2.5
якості повітря повітря
≤12 Блакитний Хороший
1 Зніміть із фільтрів усі пакувальні
матеріали (мал. c). Блакитний– Задо-
13-35
2 Потягніть за нижню частину
пурпуровий вільний
передньої панелі, щоб зняти її з Пурпуровий–
36-55 Погана
пристрою (мал. d). червоний
3 Натисніть два фіксатори донизу
>55 Червоний
Дуже
і потягніть фільтр попереднього погана
очищення до себе (мал. e).
Після увімкнення освіжувача повітря
4 Вставте розпаковані фільтри індикатор якості повітря автоматично
очищення повітря назад у вмикається і починає послідовно
пристрій (мал. f). змінювати колір. Приблизно через
5 Встановіть фільтр попереднього 30 секунд сенсори якості повітря
очищення назад у пристрій (мал. g). вибирають колір, який відповідає
якості часточок повітря у приміщенні.
Примітка
розетку.
6 Прилаштуйте передню панель, 2 Торкніться , щоб увімкнути
притиснувши верхню її частину пристрій (мал. i).
до очищувача повітря (1). Потім »» Пристрій видає звукові
обережно притисніть панель до сигнали.
корпуса очищувача повітря (2) »» Пристрій за замовчуванням
(мал. h). працює у режимі усунення
забруднень.
7 Після встановлення фільтрів
ретельно помийте руки.
UK 107
»» Після нетривалого
Режим усунення забруднень
вимірювання якості повітря
сенсор якості повітря Спеціально розроблений
автоматично обере колір для універсальний режим може
індикатора якості повітря. ефективно усувати часточки бруду, які
переносяться повітрям, із діаметром
»» Модель AC2887: під час
до 2.5 мікрона.
розігрівання пристрою
на екрані відображається • Торкніться кнопки автоматичного
індикація " ". Після режиму , щоб вибрати режим
вимірювання обсягу твердих усунення забруднень(мал. k).
часточок у повітрі пристрій »» На екрані відобразяться
переходить в режим усунення індикація (A) та піктограма .
забруднень, а на екрані
з’являється індикація Режим усунення алергенів
(мал. j).
Спеціально розроблений режим
»» Для AC2882: після усунення алергенів може ефективно
вимірювання обсягу твердих знищувати такі алергени, як квітковий
часточок у повітрі пристрій пилок або часточки, що містяться в
працює в режимі усунення клітинах шкіри домашніх тварин.
забруднень, а на екрані
• Торкніться кнопки автоматичного
відображається індикація
режиму , щоб вибрати режим
(мал. k).
усунення алергенів (мал. l).
3 Торкніться та утримуйте »» На екрані відобразяться
протягом 3 секунд, щоб вимкнути індикація (A) та піктограма .
пристрій.
108 UK
Зміна швидкості Установка таймера
вентилятора
Примітка
Вентилятор може працювати з
різною швидкістю. Ви можете •• Функція таймера доступна лише в
вибрати режим сну (SL), швидкість 1, моделі AC2887.
2, 3 або турборежим (t).
За допомогою таймера пристрій
можна налаштувати на роботу
Режим сну (SL) протягом встановленого часу. Коли
У режимі сну пристрій працює встановлений час закінчиться,
тихо із дуже низькою швидкістю пристрій автоматично вимкнеться.
вентилятора. • Щоб вибрати потрібну кількість
• Торкніться кнопки швидкості годин роботи пристрою, кілька
вентилятора , щоб вибрати разів поспіль торкніться кнопки
режим сну (SL) (мал. n). таймера (мал. q).
»» Таймер можна налаштувати
Примітка на 1–12 годин.
•• У режимі сну на екрані впродовж Щоб вимкнути функцію таймера,
хвилини відображається напис торкайтеся кнопки таймера , поки
"SL". Після цього всі індикатори на екрані не відобразиться індикація
вимкнуться, яскравість дисплея "---".
зменшиться, і на ньому з’явиться
індикація " ". Примітка
•• Індикатори можна ввімкнути
•• Якщо налаштувати таймер, то
вручну, торкнувшись .
наступного разу він увімкнеться з
тим самим налаштуванням.
Вручну
• Торкніться кнопки швидкості
вентилятора кілька разів поспіль
, щоб вибрати потрібну
швидкість вентилятора (мал. p).
Турбо (t)
У турборежимі пристрій працює з
Ук ра їнс ька
найвищою швидкістю.
• Торкніться кнопки швидкості
вентилятора , щоб вибрати
турборежим (t) (мал. o).
UK 109
Використання функції 5 Чищення
увімкнення/вимкнення
підсвітки Примітка
110 UK
3 Зніміть кришку сенсора якості
Чищення корпуса повітря (мал. s).
пристрою 4 Злегка зволоженим ватним
тампоном почистьте сенсор та
Регулярно чистьте очищувач повітря вхідний і вихідний отвори для
зовні та всередині для запобігання пилу (мал. t).
накопиченню пилу.
5 Витріть їх сухим ватним
1 Для чищення внутрішньої тампоном.
і зовнішньої частин 6 Встановіть на місце кришку
корпуса очищувача повітря сенсора якості повітря (мал. u).
використовуйте м’яку суху
ганчірку.
2 Отвір для виходу повітря також
Чищення фільтра
можна протирати м’якою сухою попереднього
ганчіркою.
очищення (мал. v)
Чищення сенсора Стан індикатора Виконайте таку
якості повітря попередження дію
фільтра
Для оптимальної роботи очищувача
Чищення
чистьте сенсори якості повітря Якщо на екрані
фільтра
кожні 2 місяці. У разі використання відображається
попереднього
очищувача в запиленому середовищі напис F0
очищення
чистіть їх частіше.
UK 111
Примітка 6 Заміна фільтра
•• Почистивши фільтр попереднього
очищення, дайте йому повністю
висохнути, щоб збільшити термін
його експлуатації. Пояснення щодо
•• Після роботи з фільтром помийте
руки. функції блокування для
збереження повітря
6 Встановіть фільтр попереднього
очищення назад у пристрій здоровим
(мал. g).
Цей пристрій має функцію
Примітка блокування для збереження
повітря здоровим, яка забезпечує
•• Слідкуйте, щоб сторона з двома оптимальний стан фільтра очищення
затискачами була спрямована до повітря під час роботи пристрою.
Вас і всі гачки фільтра попереднього Коли закінчується термін експлуатації
очищення було належним чином фільтрів, на дисплеї з’являється код,
під’єднано до очищувача. який вказує на необхідність заміни
фільтрів.
7 Щоб знову під’єднати передню Якщо після цього фільтри не буде
панель, спочатку прикріпіть її замінено впродовж 14 днів, пристрій
до верху пристрою (1). Потім перестане працювати і заблокується.
обережно притисніть панель до
корпуса пристрою (2) (мал. h).
Заміна фільтрів
8 Натисніть та утримуйте кнопку
скидання протягом 3 секунд, (мал. y)
щоб скинути налаштування часу
чищення фільтра попереднього Примітка
очищення (мал. x).
•• Фільтри очищувача повітря не
можна мити та чистити пилососом.
•• Перед заміною фільтрів пристрій
слід обов’язково вимкнути.
112 UK
Стан індикатора Виконайте таку
попередження дію
Примусове скидання
фільтра даних фільтрів
Якщо на екрані Замініть фільтр
відображається NanoProtect 1 Одночасно натисніть і утримуйте
напис A3 серії 3 (FY2422) кнопки та упродовж
3 секунд, щоб перейти в режим
Якщо на екрані Замініть фільтр
примусового скидання даних
відображається AC NanoProtect
фільтрів (мал.|).
напис C7 (FY2420)
»» На дисплеї відобразиться код
На екрані фільтра NanoProtect серії 3
почергово Замініть обидва (A3).
відображаються
написи A3 і C7
фільтри 2 Натисніть та утримуйте
впродовж 3 секунд, щоб скинути
дані фільтра NanoProtect серії 3
1 Вийміть зношений фільтр (мал. {).
очищення повітря відповідно до 3 Після скидання даних фільтра
коду, відображеного на екрані, NanoProtect серії 3 на дисплеї
й обережно покладіть у смітник відобразиться код (C7), який
(мал. z). відповідає фільтру AC NanoProtect
(мал. }).
Примітка
4 Натисніть та утримуйте
•• Не торкайтеся гофрованої поверхні впродовж 3 секунд, щоб скинути
та не нюхайте фільтрів, оскільки в дані фільтра AC NanoProtect і
них накопичуються забруднюючі вийти з режиму примусового
речовини з повітря. скидання даних (мал. ~).
(A3).
Примітка
UK 113
2 Торкніться , щоб вибрати код,
який відповідає новому фільтру,
який буде використовуватися
(мал. ).
3 Натисніть та утримуйте
впродовж 3 секунд, щоб
підтвердити код нового фільтра
(мал. €).
Примітка
Примітка
114 UK
7 Усунення несправностей
У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час
використання пристрою. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою
інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй
країні.
Потік повітря із
• Фільтр попереднього очищення брудний. Почистьте
вихідного отвору
фільтр попереднього очищення (див. розділ
значно слабший,
"Чищення").
ніж раніше.
UK 115
Проблема Можливе рішення
Колір індикатора
якості повітря • Сенсор якості повітря брудний. Почистьте сенсор якості
завжди повітря (див. розділ "Чищення").
однаковий.
Пристрій
продовжує • Імовірно, ви не скинули даних лічильника терміну
повідомляти експлуатації фільтра. Під’єднайте пристрій до
про необхідність електромережі, торкніться ,
заміни фільтра, щоб увімкнути його, після чого натисніть та утримуйте
хоча фільтр уже кнопку скидання протягом 3 секунд.
було замінено.
На дисплеї
відображається • Пристрій має неполадки. Зверніться до Центру
код помилки "E1", обслуговування клієнтів у своїй країні.
"E2", "E3" або "E4".
116 UK
8 Гарантія та 9 Повідомлення
обслуго-
вування Електромагнітні поля
(ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім
Якщо Вам необхідна інформація чинним стандартам та правовим
чи виникла проблема, відвідайте нормам, що стосуються впливу
веб-сайт компанії Philips www. електромагнітних полів.
philips.com чи зверніться до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй
країні (номер телефону можна знайти Відповідність стандартам
в гарантійному талоні). Якщо у Вашій щодо електромагнітних полів
країні немає Центру обслуговування (ЕМП)
клієнтів, зверніться до місцевого
Koninklijke Philips N.V. виробляє
дилера Philips.
та продає широкий асортимент
споживчих товарів, які, як усі
Замовлення частин та електронні пристрої, здебільшого
мають здатність випромінювати та
аксесуарів приймати електромагнітні сигнали.
Одним із основних ділових принципів
Якщо потрібно замінити чи придбати
компанії Philips є вживання всіх
частини до пристрою, зверніться до
необхідних заходів з охорони
дилера Philips або відвідайте веб-
здоров’я і техніки безпеки для
сайт
відповідності наших виробів
www.philips.com/support.
усім вимогам законодавства та
Якщо виникають проблеми з стандартам щодо ЕМП, які чинні на
придбанням частин, зверніться до момент виготовлення виробів.
Центру обслуговування клієнтів
Компанія Philips ставить собі за
Philips у своїй країні (номер телефону
мету розробляти, виготовляти та
можна знайти на гарантійному
постачати на ринок вироби, які не
талоні).
спричиняють шкоди здоров’ю людей.
Компанія Philips стверджує, що у разі
застосування її виробів належним
чином і за призначенням, вони є
Ук ра їнс ька
UK 117
Переробка
118 UK