Вы находитесь на странице: 1из 204

Dua Abu Hamza

Thumail
ِ
‫الرح ْي ِم‬ ِ
‫ان‬‫ْح‬‫الر‬
َّ َْ َّ ِ‫اّلل‬ ‫ا‬ ِ
‫م‬ ‫س‬ ِ
‫ب‬
‫ه‬ ْ
In the name of Alláh, the Beneficent, the
Merciful
‫ك‬ ِ ‫ت‬
َ َ ُُ ْ َُ‫وب‬ ‫ق‬ ‫ع‬ِ ‫ب‬ ‫ين‬ ‫ب‬ ِ
‫د‬ ‫ؤ‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫ي‬ ‫هل‬ ِ ‫ا‬
‫ْي‬ ‫ْل‬
ْ ‫ا‬ ‫ِل‬
ِ ‫ن‬ ْ ‫ي‬َ ‫ا‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ك‬َ ِ ‫ت‬َ ‫ل‬ ‫حي‬ ‫يف‬ ‫يب‬ ‫ر‬ ‫ك‬ُ ْ ‫َت‬
َ ‫ال‬ ‫و‬
ُ َْ َ َ ْ ْ َ
ِ ِ
ََ ‫وج ُد إال ْن عنْد‬
‫ك‬ ِ
‫م‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫و‬ ‫ب‬ِ ‫ر‬ ‫يا‬
َ ُ َ َ
•O my Lord! Do not discipline me by Your
punishment, And do not plot against me in Your
stratagem. From where do I obtain the bounties,
O Lord, while none can be found except with You,
َ ِ ِ
َ ّ ‫ِل النَّجاةُ َوال تُ ْستَاطاُُ لال‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ ‫ن‬ ِ
‫م‬‫و‬
َ َْ ْ َ
َ ِ
‫ت‬ ْ َ‫و‬ َ ِ‫و‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ىن‬ ‫غ‬ ‫ت‬‫اس‬ ‫ن‬ ‫س‬
َ َ ْ َ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ َ ‫الَ ال‬
‫ِن‬ ‫ح‬ ‫ا‬ ‫ذي‬ َّ
•And how can I seek salvation while it can be granted by
none but You, Neither can the good-doer do without Your
help and mercy
‫َ َخَر َج َع ْن‬ ‫ض‬ِ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫َل‬
َ‫و‬ َ ‫ي‬‫ل‬
َ ‫ع‬ َ
‫أ‬‫ر‬
َ ُْ ْ َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ‫ت‬‫اج‬ ‫و‬ ‫ساء‬َ‫ا‬ ‫ذي‬َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫ال‬
َ ‫و‬
َ
‫ب‬ِّ َ ِّ َ ِّ َ َ ‫قُ ْد ََت‬
َ ‫يا‬ ‫ب‬ َ ‫يا‬ ‫ب‬ َ ‫يا‬ َ ِ
•Nor can the sinful one who offended You (when sinning),
and displeased You, bypass the realm of Your power and
capacity. O my Lord, O my Lord, O my Lord
َ ‫ي‬‫ل‬
َِ‫ا‬ ‫ين‬ ‫ت‬‫و‬ ‫ع‬ ‫د‬‫و‬ َ ‫ي‬‫ل‬‫ع‬ ‫ين‬ ‫ت‬ ‫ل‬
َْ‫ل‬‫د‬ ‫ت‬ ‫ِن‬‫ا‬‫و‬ َ ‫ت‬ ‫ر‬
‫ف‬ ‫ع‬ َِ
َ ْ َ ْ َ َ َ َ ََْ َ َ َ ََْ َ ُ ْ ََ َ
‫ت‬
َ ‫ِن‬
َْ‫ا‬ ‫ما‬ ِ
َ ‫د‬
ْ ‫ا‬
َ ‫َل‬
َ
ْ َ َْ‫ت‬‫ِن‬
َْ‫ا‬ ‫ال‬ ‫و‬َ‫ل‬‫و‬
•I knew of You by You, and You directed me to You and
called me to You, And without You I would not have
known what You are.
ً‫ت َِاطي ئا‬ ‫ن‬ ‫ك‬
ُ ‫ن‬
ْ ِ
‫ا‬
‫و‬ ‫ين‬ ‫جيب‬‫ي‬ ‫ف‬
َ ‫ه‬‫عو‬‫د‬ ‫ا‬
َ ‫ذي‬َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫هلل‬ ‫د‬ ‫م‬‫ْل‬
ْ ‫ا‬
َ ْ َ ُ ُ ُُ ْ ُ َْ َ
‫عوين‬
ُ ‫د‬
ْ ‫ي‬
ََ‫حني‬
•All Praise is for Alláh whom I call upon with my needs
then He answers me, even though I was slow when He
calls upon me.
ِ َ َّ ِ
ً‫ت ََبيال‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫ك‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫ا‬
‫و‬ ‫اطيين‬ ‫ع‬
َ ُْ ُ ْ ‫ي‬ ‫ف‬
َ ‫ه‬ُ‫ل‬‫أ‬ ‫س‬‫ا‬
َ ‫ذي‬‫ل‬ ‫ا‬ ‫هلل‬ ‫د‬
ُ ‫م‬‫ْل‬
ْ
َْ َ‫ا‬
َ‫و‬
‫ضين‬ ِ
‫ر‬ ‫ق‬
ْ ‫ت‬
ُ َْ َ َ‫س‬ ‫ي‬ ‫حني‬
• All Praise is for Alláh whom I supplicate and He grants
me (what I plead for) even though I was stingy when He
sought a loan from me.
‫اجي‬ ِ
‫ْل‬ ‫ت‬ ‫ئ‬
ْ ِ
‫ش‬ ‫ما‬ َّ
‫ل‬ ‫ك‬
ُ ِ
‫ِناديه‬
ُ‫ا‬ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫هلل‬ ‫د‬
ُ ‫م‬ ‫اْل‬
ْ ‫و‬
َ ُ َْ َ
ِ‫ت لِ ِسِّري ِغَْي‬ُ ‫ئ‬
ْ ِ
‫ش‬ ‫ث‬ُ ‫ي‬‫ح‬
َْ
ِ
‫ه‬ ِ ‫و‬ ‫ل‬
ُ ‫خ‬
ْ َ‫ا‬
َ‫و‬
‫حاجي‬
َ ‫ِل‬ ‫ضى‬ ‫ق‬
ْ ‫ي‬ ‫ف‬
َ
َ َ ‫فيع‬ ‫ش‬
•All Praise is for Alláh whom I call upon with my needs
whenever I wish, and I entrust Him with my secrets
without an intercessor, and He grants me my wishes.
‫ت َغْي َرُه‬ ‫و‬ ‫ع‬ ‫د‬ ‫و‬‫ل‬
َ‫و‬ ‫ه‬‫ر‬ ‫ي‬‫غ‬َ ‫و‬‫ع‬‫د‬َ‫ا‬ ‫ال‬ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫هلل‬ ‫د‬ ‫م‬‫ْل‬
ْ ‫ا‬
َ
ُ ْ َ َ ْ َ َُ ْ ُ ْ ُ َْ
‫ب ِل ُدعائي‬ ِ
‫ج‬ ‫ت‬ ‫س‬ ‫ي‬ ‫َل‬
َ
ْ ََْْ
•All Praise is for Alláh whom I do not plead to anyone but
Him, for if I pleaded to others, they would not grant me.
‫ت َغْي َرُه‬ ‫و‬ ‫ج‬ َ ‫و‬َ‫ل‬‫و‬ ‫ر‬
‫ه‬ ‫ي‬‫غ‬َ ‫و‬ ‫ج‬َ ‫ا‬
َ ‫ال‬ ‫ذي‬َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫هلل‬ ‫د‬
ُ ‫م‬ ْ ‫و‬
‫اْل‬
ُ ْ َ َ ْ َ َُ ْ ُ ْ َْ َ
‫ف ََجائي‬ ‫ل‬
َ
َ َْ ‫خ‬ َ َ‫ال‬
•All Praise is for Alláh whom I do not put my hopes to
anyone but Him, for if I put my hopes on others, they
would fulfill my hopes.
ِ ِ ِ ِ َّ ِ
‫اْلَ ْم ُد هلل الذي َوَكلَين الَْيه فَاَ ْكَرَمين َوََلْ يَك ْلين ا ََل‬
ْ ‫َو‬
‫اس فَيُهينُوين‬ ِ ّ ‫الن‬
•All Praise is for Alláh who dignified me by becoming the
Disposer of my affairs, instead of making me rely on
others who then would humiliate me.
‫ين‬ِ ‫غ‬ ‫و‬ َ ‫و‬
‫َل َ ُ َ َ َ َع ّين‬ ِ
‫ا‬ ‫ب‬ ‫ب‬‫َت‬ ‫ذي‬َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ِ ْ ‫َو‬
‫اْلَ ْم ُد هلل‬
ََّ َ َََّ
‫ب‬ ْ‫ِن‬‫ذ‬
َ ‫ال‬ ‫ين‬ ‫ا‬
َ ‫ك‬
َ ‫ّت‬ ‫ح‬ ‫ين‬‫ع‬ ‫م‬ُ‫ل‬‫َي‬
َ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫هلل‬ ‫د‬
ُ ‫م‬ ْ ‫و‬
‫اْل‬
َ ّ ّ َ ّ َ ُ ْ َْ َ
‫ِل فَ َر ّّب اَ َْْ ُد َشْييء ِعْندي َواَ َح ُّق ِِبَ ْمدي‬
•ِAll Praise is for Alláh who endeared me even though
He is not in need of me. All Praise is for Alláh who treats
me with clemency, just as if I have no sin. So my Lord is
the most praised by me of all, and most worthy of my
praise.
ِ ِ ِ ِ ِ
ً‫َ ُم ْشَر َعة‬َ ‫اَلل ّ ُه َّم ا ّين اَج ُد ُسبُ َل الْ َماطالب الَْي‬
ِ ِ ِ
ً‫َ ُمْت َر َعة‬ َ ‫الرجاء الَْي‬
َّ ‫َوَمناَ َل‬
ً‫باحة‬ ‫م‬ َ ‫ل‬
َ ‫م‬
َّ ‫ا‬
َ ‫ن‬ ‫م‬ ِ
‫ل‬ َ ِ
‫ل‬ ‫ض‬ ‫ف‬
َ ِ ‫ة‬
َ ‫ِن‬
َ ‫ا‬ ‫ع‬ِ‫ت‬‫س‬ َِ ‫ال‬
ْ ‫ا‬
‫و‬
َ ُ َ َْ َ ْ ْ َ
•O Alláh! I find the roads of wishes to You wide open, And
the rivers of hope to You vast and running, And counting
on Your bountifulness (in times of need) for those who
wished You freely accessible,
ِ ِ ِ ِ
ً‫وحة‬ُ‫ت‬‫ف‬ْ ‫م‬
َ َ َ ّ ‫خني‬ َ ‫ا‬ ‫لص‬ ‫ل‬ ََ ‫ي‬
َْ‫ل‬‫ا‬ ‫ُّعاء‬ ‫الد‬ ‫اب‬
َ َْ ‫و‬ ِ‫ا‬
َ‫و‬
ِ ِ ِ
‫َ ل ّلراجي ِبَْوض ِع اجاَِة‬ ِ َّ
َ ‫َواَ ْعلَ ُم اَِن‬
ِ ِ
‫صد اغاثَة‬ ‫ر‬ ‫ِب‬ِ ‫وفني‬ ‫ه‬ ‫ل‬
ْ ‫م‬ ‫ل‬
ِْ‫ل‬‫و‬
َْ َ َ َُ َ
•And the gates of prayer to those who are disparate,
wide ajar, And I know that You are for those who ask You
in the position of answer, And for those who are
distressed, You are in a posture of rescue.
ِ
‫َ ع َوض ًا‬ِ
‫ضائ‬ ‫ق‬ِ ‫ضا‬ ‫و‬
‫الر‬ ‫ك‬ َ ِ
‫ود‬ ‫ج‬ ‫َل‬ ِ
‫ا‬ ِ
‫ف‬ ‫ه‬ َّ
‫ل‬ ‫ال‬ ِ
‫ِف‬ َّ
‫ن‬ ‫ا‬
َ‫و‬
َ َ ِّ َ ُ ْ َ
‫خلني‬ ِ
‫لبا‬‫ا‬
ْ ‫ع‬
ِ ‫ن‬
ْ ‫م‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬
َ َْ
•And in disparately seeking Your generosity and being
content with Your judgment, I find it compensating from
the rejection of the misers,
‫ي‬ ِ
ََ ‫وحةً عَما يف ا َيْدي ا ْْلُ ْستَأثر‬
‫ن‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫و‬
َ ُ ََْ
‫ك ال‬ ِ
ََ ‫ك َريب ا ْْلَسافَة ََوا َن‬ ‫ق‬ ‫ي‬
َ ‫ل‬ِ ‫ا‬ ‫ل‬َ ‫ح‬ِ ‫را‬ِ ‫ل‬‫ا‬ ‫َن‬
َ ‫ا‬ ‫و‬
ُ َ ْ َ
َ َ َ ‫عمال ُدون‬
‫ك‬ ْ َ ‫ال‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ج‬ ‫َت‬
َ ‫َن‬ ‫ا‬ ‫إال‬ ‫ك‬ ِ ‫ق‬ ْ ‫ل‬‫خ‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ب‬‫ج‬ِ َ ‫ت‬ْ ‫َت‬
َ
ُ ُ َُ ُ ْ ْ َ َ ْ َُ
•more satisfying than the handouts of the selfish. And
truly travelling to You is short in duration, and You do not
veil Yourself from Your creatures unless their own
misdeeds would block them from You.
ِ ‫ه‬ ‫ج‬ ‫و‬ ‫ت‬‫و‬ ِ ِ ‫ي‬‫ل‬ِ‫ا‬ ‫ت‬‫د‬ ‫ص‬ ‫ق‬ ‫د‬ ‫ق‬‫و‬
َ ‫ت الَْي‬
َ َّ
ُ ْ ََ َ َ ‫ي‬ ‫ب‬‫ل‬َ‫اط‬ ََ َ
ْ ُ َ َْ َ ْ َ
ِ
‫استغاثَي‬ ََ ِ ‫ت‬ ‫ل‬
ْ ‫ع‬ ‫ج‬‫و‬ ‫ي‬‫اج‬ ِ
‫ِب‬
ْ ُ ََ َ َ
•And I have sought You for my wish, and directed my
need to You, and I depend on You for my rescue,
َ ِ
‫ماع‬ ِ‫ت‬‫س‬ ِ
‫ال‬ ‫قاق‬ ‫ح‬ ِ‫ت‬ ‫س‬ ِ
‫ا‬ ِ
‫ي‬ ‫غ‬
َ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫لي‬ ‫س‬
ُّ ‫و‬ ‫ت‬ َ ِ
‫عائ‬ ‫د‬ ِ‫و‬
َ ْ ْ ْ ْ ْ َ َ َ ُ َ
ِ ِ
‫استيجاب ل َع ْفو َك َع ّين‬ ‫ال‬
َ ‫و‬ ‫ين‬ ِ
‫م‬
ْ َ ّ
ِ ِ ِ ِ
‫َ َو ُس ُكوين اَل ص ْدق َو ْعد َك‬ ِ ِ ِ ِ
َ ‫َِ ْل لث َقي َكَرم‬
•I assign my pleading to You by praying to You,
but I do so because I trust in Your generosity, this
while knowing that I am not worthy of Your
listening to me nor do I have a right on You to
pardon me, and I submit to Your true promise (to
answer our prayers).
ِ ِ ِ ِ
‫َو ََلَائي ا ََل االْميان تَ ْوحيد َك‬
‫ي‬‫غ‬ ‫ِل‬ ‫ب‬ َ ‫ا‬ ‫ين‬ ‫م‬ِ
‫َويَقيين َْ َ َ ّ َ ْن ال َ َّ َْ ُرَك‬
َ ِ‫ت‬‫ف‬ ِ
‫ر‬ ‫ع‬ ِ
‫ِب‬
‫ه‬ ‫ل‬ِ
‫ا‬ ‫ال‬
‫و‬
َ
َ َ‫يَ ل‬َ ‫ت َو ْح َد َك ال َشر‬ َ ‫ِن‬
َْ‫ا‬ ‫ال‬
ّ ‫ل‬ َ َ
•and I take refuge through believing in Your unity,
and through my certainty of knowledge about
You, that indeed I have no other god or lord but
You, only You; there is no partner for You.
ِ
‫َ َح ّق َُ َوَو ْع ُد َك ص ْدق‬ ِ
َ ُ‫ت الْقائ ُل َوقَ ْول‬
َ ْ‫اَلل ّ ُه َّم اَِن‬
ِ ِ ِ
‫ضله ا َن هللاَ كا َن ُك ْم ََحيم ًا‬ِ ‫ف‬ ‫ن‬ ِ َ
ْ َ ْ َ‫الو هللا‬
‫م‬ ُ َْ ‫أ‬ ‫اس‬ ‫و‬
•O my Lord! You did say and all of what You say is true
and what You promise is unconditional that O (believers)
ask Alláh of His bounty, for Alláh is Merciful towards you,
َ ِ ِ
َ ‫س م ْن صفات‬ ِ ‫ي‬ ‫ل‬
َ‫و‬
َ َْ
ِ ِ ِ ِ
َ‫السؤال َوتَْنَ َع الْ َعاطيَّة‬ُّ ‫أمَر‬ ُ ‫ت‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ا‬ ‫دي‬ ‫ي‬‫س‬
ّ َ ‫يا‬
َ ِ
‫ت‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫َم‬ ‫ل‬ ِ َ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ات‬ِ
َ َ ََْ ْ َ َ ّ َ ‫ت الْ َمن ّا ُن‬
‫ا‬ ‫ى‬ ‫ي‬ ِ
‫اط‬ ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ ‫ِن‬
َْ‫ا‬‫و‬
َ َ
•And it is not from Your features, O my Master, to order
me to ask and prevent the answer, and You are the
Grantor of all bounties on all residents of Your kingdom
َ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫َوالْعائ ُد َعلَْيه ْم تَ َحنُّن ََأفَت‬
ً‫صغيا‬ َ ِ‫ِن‬‫ا‬ ‫س‬ ‫ح‬ ِ
‫ا‬
‫و‬ َ ِ
‫م‬ ‫ع‬ ِ
‫ِن‬ ‫ِف‬ ‫ين‬‫ت‬ ‫ي‬ ِ
َ
َّ ‫هلي‬ِ‫ا‬
َ َ ْ َ َ َ َ َْ
ِ
‫ت ِا ْْسي َكبيًا‬ َ ‫و‬
َّ ‫ِن‬
َ‫و‬
َ َ ْ
•and the Giver of Your consoling tenderness. O my Lord!
You have brought me up in Your gifts, and bounties since
I was youthful, and
•elevated my designation as I grew older,
ِ‫ضلِ ِه وِنِع ِمه‬
ُّ ‫ف‬
َ ‫ت‬
َ‫و‬ ِ
‫ه‬ ِ
‫ِن‬‫ا‬ ‫س‬ ‫ح‬ ِ
‫ا‬ِ ‫يا‬ ‫ِن‬
ْ ُّ
‫الد‬ ِ
‫ِف‬ ‫اين‬ ِ
َ ‫ن‬ ‫م‬ ‫يا‬‫ف‬
َ
ََ َ ْ ّ َ ْ َ
ِ‫واَشاَ ِل ِِف االْ ِخرةِ اَِل ع ْف ِوهِ وَكرِمه‬
ََ َ َ َ َ
•So, O the One who brought me up in this life with His
benevolence, bountifulness and blessings, and indicated
to me His forgiveness and generosity in the hereafter.
َ ْ َ َ َ ْ َ َ ‫َم ْع‬
َ ‫ي‬‫ل‬
َ ‫ع‬ ‫ليلي‬ ‫د‬ ‫الي‬‫و‬ ‫م‬ ‫يا‬ ‫ي‬ ‫ر‬
‫ف‬ِ
ِ
َ ‫َ َشفيعي الَْي‬
َ َ َ‫َو ُح ّّب ل‬
ِ ِ ِ ِ
َ ‫َواَِنَا واثق م ْن َدليلي َداللَت‬
َ
•My knowledge, O my Master, is that which guides me to
You and my love is my intercessor to You, and I am
trusting of my evidence with Your guidance
َ ِ ِ ِ ِ
َ ‫فاعت‬َ ‫َوساكن م ْن َشفيعي اَل َش‬
ِ
‫وك يا َسيِّدي ِلسان قَ ْد اَ ْخَر َسهُ َذِنْبُ ُه‬ َ ُ‫اَ ْدع‬
‫ِناجيَ َِقْلب قَ ْد اَْوَِ َقهُ ُجْرُم ُه‬
َ ‫ا‬
ُ ‫ب‬
ِّ َ
َ
•and comfortable of my intercessor with Your
intercession. I pray to You, O my master, with a tongue
that has been paralyzed by its sin, O my Lord, I confide
to You with a heart that has been doomed by its mischief;
ِ ِ ِ ِ
ً‫ب َاَباً َاغباً َاجياً خائفا‬ ِّ ََ ‫عو َك يا‬ ‫د‬ ‫ا‬
َ
ُ ْ
‫ت‬ ‫ع‬ ِ
‫ز‬ ‫ف‬
َ ‫وّب‬ ‫ِن‬‫ذ‬
ُ ‫الي‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫ا‬
ََ ‫ذا‬ِ‫ا‬
ُ ْ ُ َ َْ ُ ْ َ
‫ت‬ ‫ع‬ ِ
‫م‬ ‫ط‬
َ َ ‫م‬‫ر‬ ‫ك‬
َ ‫ت‬ ‫ي‬‫ا‬
ََ ‫ذا‬ ِ
‫ا‬
‫و‬
ُ ْ َ ََ ُ ْ َ َ
•I pray to You, O my Lord, frightened but wishful, hopeful
but fearful. If I contemplate my sins, O my Lord, I
become scared but when I remember Your generosity I
yearn,
ِ‫احم واِ ْن ع َّذِت فَغي ر ظاَل‬ ِ َ ‫ر‬ ‫ي‬‫خ‬ ‫ف‬
َ ‫ت‬ ‫و‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫ا‬َ‫ف‬
َ
ُْ َ ْ َ َ ُ َْ َ ْ َ َ
َ ِ
‫ت‬َ‫ل‬َ
‫أ‬ ‫س‬ ‫م‬
َ ْ َ َ ُْ ُ‫لى‬ ‫ع‬ ‫َيت‬
‫أ‬‫ر‬ ‫ج‬ ‫ِف‬ ‫هلل‬َ‫ا‬ ‫يا‬ ‫ي‬ ‫ج‬
َّ ‫ح‬
ُ
‫ه‬‫ر‬ ‫ك‬ ‫ت‬ ‫ما‬ ‫ياين‬ ‫ت‬ِ‫ا‬
ََ ‫ود َك َوَكَرُم‬ ‫ج‬
ُ ُ َُ ْ َ ْ ‫ع‬
ََ ‫م‬
•So, if You forgive, You are the most merciful and if You
punish, You have not unjustly judged. My excuse, O Alláh
in my daring to ask You, even though I have committed
what You hate, is Your benevolence and generosity,
َ ِ َّ ِ ِ
َ ُ‫َ َوََ َْْت‬َ ُ‫َوعُدَّيت ِف شدَّيت َم َع قلة َحيائي ََأفَت‬
‫ني َذيْ ِن َو َذيْ ِن ُمْن يَي‬
َْ َِ ‫يب‬
َ ‫َت‬
َ ‫ال‬ ‫ن‬
ْ ‫ا‬
َ ‫ت‬ ‫و‬ ‫ج‬َ ‫د‬
ْ
ُ َْ َ َ ‫ق‬
َ‫و‬
‫ِّق ََجائي‬ ْ ‫فَ َحق‬
•and my preparation for my adversity, given that I lack
shyness (in committing sin), is Your forbearance and
mercy. And I am wishful that my hope will not be
disappointed,
ُ‫َواَ ْْس ْع ُدعائي يا َخْي َر َم ْن َدعاهُ دا‬ ِ
‫ض َل َم ْن ََجاهُ َاج َعظَُم يا َسيِّدي اََملي‬ َ ْ‫َواَف‬
‫َوساءَ َع َملي فَاَ ْع ِاطين ِم ْن َع ْف ِو َك ِِبِ ْقدا َِ اََملي‬
•so fulfil my ambition and accept my prayer, O The Best who
was ever prayed to! O The Most bountiful who was ever
wished! My hope, my Master is ever great, but my deeds have
worsened, so grant me from Your pardon by as much as I had
hoped,
ِ ِ ِ
‫َوال تُؤاخ ْذين أَ ْس َوء َع َملي‬
‫بني‬ ِ‫ِن‬‫ذ‬ْ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِ
‫اة‬‫ز‬ ‫ا‬ ‫ُم‬
ُ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ل‬
ُّ ِ
‫َي‬
َ َ ‫م‬‫ر‬ ‫ك‬
َ َّ
‫ن‬ ِ
‫ا‬َ‫ف‬
َ ُ ْ َ َ ََ
‫ين‬ ‫ر‬ ‫ص‬
ِّ ‫ق‬َ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِ
‫كافاة‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫ب‬‫ك‬ْ ‫ي‬ َ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ِ
‫ح‬ ‫و‬
َ ُ َ
ُ ْ ُُ َ َ َ َ
•and please, do not judge me by my worst mischief, for
Your generosity is greater than punishing the sinners,
and Your forbearance and patience is higher than
recompensing the inadequate.
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫َ َاَب مْن‬
َ ‫َ الَْي‬
َ َ ‫ضل‬ ْ ‫َواَِنَا يا َسيِّدي عائذ َف‬
َّ ‫ت م َن‬
‫الص ْف ِح َع َّم ْن‬ ِ ‫د‬
ْ ‫ع‬‫و‬ ‫ما‬ ‫ز‬ ‫ج‬
ِّ ‫ن‬
َ ‫ت‬
َ ‫م‬
َ ََ ُ
‫ب َوما َخاطَري‬ َ ‫يا‬ ‫ا‬ ‫ِن‬‫ا‬ ‫ما‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫ظ‬ َ ِ
ِّ َ ََ َ ً ّ َ َ ‫اَ ْح َس َن‬
•I am, my Master, seeking refuge through Your
bountifulness, I am escaping from You to You, while
anticipating Your promise to forgive those who possessed
good convictions toward You. Who am I, my Lord, and
what is my danger!
ِ ِ
‫َّق َعلَ َّي َع ْفو َك اَ ْي‬‫د‬ ‫ص‬ ‫ت‬‫و‬ َ ِ
‫ل‬ ِ
ْ َ َ َ َ ْ َ ‫ََْبين‬
‫ض‬ ‫ف‬
‫ف َع ْن تَ ْوِيخي‬ ‫اع‬‫و‬ ‫ك‬ ِ ِ
ُ ْ َ ْ َ ‫ب َجل‬
َ ‫ت‬ ‫س‬ ‫ين‬ ‫ل‬
ْ ِّ ِّ ََ
َ ِ
‫ه‬ ‫ج‬ ‫و‬ ‫م‬ِ
‫ر‬ ‫ك‬
َ ِ
َ ْ َ َ Your bounties and grant me charity with
•Provide me with
Your pardon, O my Lord, cover me with Your protection
and pardon me of my punishment by the honour of you
face.
‫فَلَ ِو اطَّلَ َع الْيَ ْوَم َعلى َذِنّْب َغْي ُرَك ما فَ َعْلتُ ُه‬
ِ
‫جيل الْعُ ُقوَِة الَ ْجتَ نَْبتُ ُه‬ ‫ع‬ ‫ت‬
َ ‫ت‬ ‫ف‬ْ ِ
‫خ‬ ‫و‬ ‫ل‬
َ‫و‬
َ ْ ُ َْ
‫عني‬ ِ
‫ل‬ َّ
‫اط‬ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ف‬ُّ ‫خ‬ ‫ا‬
‫و‬ ‫ين‬ ‫ر‬ ِ
‫اظ‬ ‫ن‬‫ال‬ ‫ن‬ ‫و‬ َ ‫ا‬ َ َّ
‫ِن‬َ ِ
‫الال‬
َ ُ َ ََ َ ّ ُ َ ْ َ َ َ
•For if any one today other than You would have known of
my sin, I would not have sinned, And if I feared that You
may hasten my punishment, I would have avoided sinning,
Not because You are not an important watcher, nor an
unworthy onlooker,
‫ين‬ ‫ر‬ِ‫ب خي ر السات‬ ِّ َ ‫يا‬ ََ َّ
‫ِن‬َ ِ
‫ال‬ ‫ل‬ ِ
َ ّ ُ ْ َ َ َ َْ
‫مني‬ ‫ر‬ ‫ك‬
ْ َ ‫ال‬
ْ ‫ا‬ ‫م‬‫ر‬ ‫ك‬
ْ ‫ا‬
َ‫و‬ ‫مني‬ ِ
‫اك‬ ‫اْل‬
ْ ‫م‬ ‫ك‬َ ‫ح‬ ‫ا‬
َ‫و‬
َ َ َ َُ َ َ ُ ْ َ
ِ ‫وب َعال ّم الْغُي‬
‫وب‬ ِ ُ‫الذِن‬
ُّ َ‫ا‬ ‫ف‬ّ ‫غ‬
َ ‫وب‬ِ ‫ي‬ ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ‫ا‬ ‫ت‬
ّ ‫س‬
ُ ُ ُ ُُ ُ َ
•but because You, my Lord, are the best secret
keeper, the Wisest of all rulers, and Most generous of
all generous. O Protector of secrets! Oft-forgiver of
sins! O Knower of all that is hidden!
ََ َ ‫م‬ِ‫ر‬ ‫ك‬
َ ِ ‫ب‬ِ ‫ِن‬ َّ
‫الذ‬
ْ ‫تَ ْستُ ُر‬
َ ِ ِِ
َ ‫َوتُ َؤ ِّخ ُر الْعُ ُقوَِةَ ِبْلم‬
ِ ِ
َ ‫َ َِ ْع َد عْلم‬
َ ِ ِ
َ ‫اْلَ ْم ُد َعلى حْلم‬ َ َ‫فَل‬
ْ َ
•You protect the secretive sin with Your generosity
generosity and You delay my punishment with Your
patience, So to You extends all the Praise for having
known and yet been patient,
َ ِ ‫ق‬ ‫د‬ ‫ع‬ ِ ‫ك‬
َ ِ
َ َ ْ ُ َ ْ َ ‫َو َعلى َع ْف‬
‫ت‬َ ‫د‬ ‫و‬
‫َ َع ّين‬ ِ
َ ‫َ حْل ُم‬ ِ ِ ِ
َ ‫َوََْيملُين َوَُيََّرئُين َعلى َم ْعصيَت‬
ِ ِ
‫اْلَياء سْت ُرَك َعلَ َّي‬ ِ َّ ِ ِ
ْ ‫َو يَ ْدعُوين اَل قلة‬
•and for having pardoned even though You are capable
(of punishing). And what motivates and dares me to
disobey You is Your patience with me, and what invites
me to the lack of shyness (from You) is Your protection
of my (concealed) sins.
ِ‫َ مع ِرفَي ِ ِسعة‬ ‫م‬ِِ
َ ‫ا‬ ‫َم‬ ‫لى‬‫ع‬ ‫ب‬ِ ُّ
‫ث‬‫َّو‬‫الت‬ ‫َل‬
َ ِ
‫ا‬ ‫ين‬ ‫ع‬ِ
‫ر‬ ‫س‬ ‫ي‬‫و‬
َ َْ َ َ َ َ ُ ْ َُ
ِ ِ
‫َ َو َعظيم َع ْفو َك‬ ِ
َ ‫ََ َْْت‬
ُ‫ليم يا َكري‬ ‫ح‬
ُ َ ‫يا‬
•And what rushes me towards Your forbidden actions is
my awareness of the vastness of Your mercy and the
greatness of Your forgiveness. O Forbearer! O
Generous!
ِ‫الذِنْب‬ َّ ‫وم يا غافِر‬ ُ ‫ي‬
ُّ ‫ق‬
َ ‫يا‬ ‫ي‬ ‫ح‬
ُّ َ ‫يا‬
َ
‫ظيم الْ َم ِّن‬ ‫ع‬ ‫يا‬ ِ
‫ب‬ ‫َّو‬‫الت‬ ‫ل‬ ِ ‫قا‬ ‫يا‬
َ َ ْ َ
‫ميل‬ ‫اَل‬
ْ ‫ك‬ َ ‫ر‬ ‫ت‬
ْ َ ‫س‬ِ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ ِ
‫حسان‬ َِ ‫ال‬
ْ ‫ا‬ ‫دي‬ ‫ق‬
َ ‫يا‬
ُ َ ُ َ َْ َ
•O One who is living and self-subsisting! O Forgiver of
sin! O Acceptor of repentance! O Greatest giver of all
good! O Ancient in bountifulness! I call upon Your
beautiful protection of secrets,
‫يب‬
ُ ‫ر‬ ‫ق‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ََ ‫ج‬ ‫ر‬ ‫ف‬
َ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ ‫ليل‬
ُ َ َْ ُ َ ُ َ َْ ‫اَل‬
ْ ‫ك‬
َ ‫و‬ ‫ف‬
ْ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ
ِ‫َ الْو ِاسعة‬ َ ِ
‫ت‬ ْ
ْ َ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ ‫يع‬ ‫ر‬ ‫الس‬
َّ َ
َ ‫ث‬
ُ ‫يا‬‫غ‬ِ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ
َ َ َ َْ ُ َْ
ُ‫َ ا ْهلَنيئَة‬ ِ ِ
َ ُ‫اطاياك الْفاضلَةُ اَيْ َن َمواَب‬
َ ‫اَيْ َن َع‬
•call upon Your abundant pardon, I call upon Your
neighbouring relief, I call upon Your quick rescue,
I call upon Your vast mercy and compassion, I
call upon Your bountiful gifts, I call upon Your
blessed awards,
‫ظيم‬ ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ َ َ ُ‫ل‬‫ض‬ْ ‫ف‬
َ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ ‫ة‬
ُ ‫ي‬
َِّ‫ن‬‫الس‬
َّ ََ ‫ع‬ ِ
‫نائ‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫ا‬
َ
ُ َ َْ ُ َ َْ
‫َ الْ َقديُ اَيْ َن‬ ِ
َ ُ‫سيم اَيْ َن ا ْحساِن‬ ُ َ ‫اَل‬
ْ َُّ
َ ‫ن‬‫م‬ ‫ن‬
َ َْ ‫ي‬‫ا‬
َ
ِ
‫استَ ْنق ْذين‬ ‫ف‬ ٍ
‫د‬ ‫م‬ ‫َم‬ ِ
‫آل‬ ‫و‬ ٍ
‫د‬ ‫م‬
َّ ‫ح‬ ‫ِب‬ِ ِ
‫ه‬ ِ ‫ري‬ ‫ك‬
َ ‫يا‬ َ ‫م‬ ‫ر‬ ‫ك‬
ْ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َُ َ
•I call upon Your splendid favours, I call upon Your immense
bountifulness, I call upon Your enormous endowments, call
upon Your ancient benefaction, I call upon Your benevolence,
O Most Generous. By it (what I mentioned of Your features) I
seek Your rescue,
ِ
‫صين يا َُْمس ُن‬ ِّ
‫ل‬ ‫خ‬َ‫ف‬ ََ ِ
‫ت‬ ْْ ‫ر‬ ِ‫و‬
ْ َ َ ََ
ِ ِ
‫يا ُُْم ِم ُل يا ُمْنع ُم يا ُم ْفض ُل‬
ِ
‫َ َعلى اَ ْعمالنا‬ ِ ‫قا‬ ِ
‫ع‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ِ
‫َّجاة‬‫ن‬‫ال‬ ‫ِف‬ ِ ‫ل‬ ِ
‫ك‬ َّ
‫ت‬ َ‫ا‬ ‫ت‬‫س‬َ‫ل‬
َ ْ ُ ُ ْ
•and by Your compassion, please relieve me. O
Benevolent! O Creator of beauty! O Benefactor!
O Bountiful! I do not depend on our (good) deeds
to achieve salvation from Your punishment,
‫َ اَ َْ َل التَّ ْقوى‬ َّ
‫ِن‬َ ِ
‫ال‬ ‫نا‬‫ي‬‫ل‬ ‫ع‬ َ ِ
‫ل‬ ‫ض‬ ِ
َ َ ََْ َ ْ َ ‫َِ ْل‬ ‫ف‬
ِ‫سان ِنِ َعماً َوتَ ْع ُفو َعن‬
ِ ‫ئ ِاالْ َِح‬ ُ ِ
‫د‬ ‫ب‬ُ‫ت‬ ِ
‫ة‬‫ر‬ ‫ف‬ِ ‫غ‬
ْ ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ل‬ َ ‫ا‬
َ‫و‬
ْ ْ َ َ َ َ ْ
‫ب َكَرماً فَما ِنَ ْدَي ما ِنَ ْش ُك ُر‬ ِ ْ‫الذِن‬
َّ
•rather I trust it to Your bountifulness toward us, for You are
the Lord of righteousness and the Lord of forgiveness. You
initiate Your giving through Your graciousness and You
pardon sin with Your generosity, and we do not know what
we should praise more,
‫بيح ما تَ ْستُ ُر‬ ‫ق‬
َ
َ ُ ‫م‬
ْ ‫ا‬
‫ر‬
َ ‫ش‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫ت‬
َ ‫ما‬ ‫يل‬
َ ‫َج‬
َ َ‫ا‬
‫ت‬ ‫ي‬‫ل‬
َ‫و‬َ‫ا‬
‫و‬ ‫ت‬ ‫ي‬
َ َْْ َ ْْ َ َ ْ‫ل‬
َ َِ‫ا‬ ‫ما‬ ‫ظيم‬ ‫ع‬ ‫م‬ َ‫ا‬
‫ت‬ ‫ي‬ ‫عاف‬
َ ‫و‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫َن‬
ََّ ‫ه‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫م‬ ‫ما‬ ‫ثي‬ ‫ك‬
َ ‫م‬َ‫ا‬
َْ َ َْ ُ َ ْ
•is it the beauties that You distribute, the sins whose
secretiveness You protect, the greatness of what You
have granted and fulfiled, or the many misfortunes You
have averted and ills You have cured.
ِ ‫ب‬ ‫َت‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫بيب‬ ‫ح‬ ‫يا‬
ََ ‫ب الَْي‬ ََّ َ
َ َْ َ َ
ِ ِ ِ
َ ْ َ َ ْ َ َ َ ْ َ ْ ‫َويا قَُّرَة َع‬
َ ‫ي‬َ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫اط‬
َ ‫ق‬ ‫ِن‬ ‫ا‬
‫و‬ َ ‫ذ‬‫ال‬ ‫ن‬‫م‬ ‫ني‬

•O The lover of whomever endeared You!


•O The delight of the eye of who sought You for refuge
and dedicated himself to You!
‫بيح ما ِعْن َدِنا‬
ِ َ ْ َ ِّ َ ْ َ ََ َ ُ ْ ُ َْ َ ُ ‫ت ْال َُ َْم‬
‫ق‬ ‫ن‬‫ع‬ ‫ب‬ َ ‫يا‬ ‫ز‬ ‫جاو‬ ‫ت‬ ‫ف‬ ‫ن‬‫سيؤ‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫َن‬‫و‬ ‫ن‬‫س‬ِ ‫ِن‬
َْ ‫ا‬
َ
‫ميل ما ِعْن َد َك‬
ِ َ‫ِِب‬

•You are the well doer and we are the sinners, So


pardon, O my Lord, the ugly that we have with the
beauties that You have,
‫ود َك‬
ُ ‫ب ال يَ َس ُعهُ ُج‬ ِّ ََ ‫ي َج ْهل يا‬ ُّ َ‫َوا‬
ِ‫ي زمان اَطْو ُل ِمن اَِنات‬
َ
َ ْ َ َ ُّ َ‫اَْو ا‬
ِ ِ ِ ِ
ََ ‫َوما قَ ْد َُ اَ ْعمالنا ِف َجْنب ِن َعم‬
•And what ignorance, O my Lord, can not be
accommodated by Your benevolence? And what era is
longer than Your patience? And what significance is our
deeds compared with Your awards?
ِ ِ ِ ‫ي‬‫ك‬ ‫و‬
ََ ‫ف ِنَ ْستَ ْكث ُر اَ ْعماالً ِنُقا ُل ِا َكَرَم‬ َ َْ َ
ِ ِ
‫ني ما َوس َع ُه ْم م ْن‬ ‫ب‬ِ
‫ِن‬‫ذ‬ْ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ى‬َ‫ل‬‫ع‬ ‫ضيق‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫ك‬
َ ‫ل‬ ِ
َ ُ َ ُ َ ْ َْ َ
ِ‫َ يا و ِاس َع الْ َم ْغ ِفرة‬ َ ِ
‫ت‬َْْ َ
َ
َ
•And how can we hail our good deeds when we observe
Your generosity? Yet how can sinners despair when they
are encompassed by Your vast mercy? O Vast Forgiver!
‫َ يا َسيِّدي‬ ِ
‫ت‬‫ز‬ ‫ع‬ِ ‫و‬ ‫ف‬ ِ
‫ة‬ ْ ‫الر‬ ِ ‫ن‬ِ ‫ي‬‫د‬ ‫ي‬‫ل‬‫ا‬
َ َّ َ َ َ ْ َّ ْ َ َْ ‫يا ِاس َط‬ ِ
َ ِ ‫ِا‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ت‬ ‫ح‬ ِ
‫ر‬
َ ْ ُ ْ َِ ‫لَْو اِنْتَ َهْرتَين ما‬
ِ ُّ ‫ف‬ ‫ف‬ ‫ك‬ ‫ال‬‫و‬
َ َ ‫ت َع ْن َتَل‬
‫ق‬ ُ ْ َ َ َ
•O Extender of both hands with mercy! I swear with Your
exalted might, O Master, if You rebuked me, I would not
depart from Your door, and I won't cease to compliment
You
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ‫َل م َن الْ َم ْعرفَة ِبُود َك َوَكرَم‬ ِ ِ
ََّ ‫ل َما اِنْتَهى ا‬
‫ب‬ ‫ذ‬ِّ ‫ع‬ ‫ت‬
ُ ‫شاء‬ ‫ت‬
َ ‫ما‬ ِ‫ل‬ ‫ل‬ ِ
‫فاع‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ِن‬
َْ‫ا‬‫و‬
ُ َ ُ ُ َ َ
‫شاء‬ ‫ت‬
َ ‫ف‬ ‫ي‬‫ك‬َ ‫شاء‬ ‫ت‬
َ ‫ا‬ ِ
‫ِب‬ ‫شاء‬ ‫ت‬
َ ‫ن‬ ‫م‬
ُ َ ْ ُ ُ َْ
•since I have indeed come to grasp the knowledge of
Your generosity and benevolence, And You are the doer
of whatever You desire, You punish whomever You wish,
with whatever You wish, and however You wish,
‫شاء‬ ‫ت‬
َ ‫ف‬ ‫ي‬‫ك‬َ ‫شاء‬ َ‫ت‬ ‫ا‬ ِ
‫ِب‬ ‫شاء‬ ‫ت‬
َ ‫ن‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫ح‬ ‫ر‬ َ‫ت‬‫و‬
ُ َ ْ ُ ُ ْ َ َُْ َ
ِ ِ ِ
ََ ‫َ َوال تُنا ِزُُ ِف ُمْلك‬ َ ‫ال تُ ْسأَ ُل َع ْن ف ْعل‬
َ ‫م‬
َ ُِ ‫ك‬ْ ‫ح‬ ‫ِف‬ ‫ضاد‬
ُّ ‫ت‬ ‫ال‬ َ ِ
ُ َ ‫شاَُك ِف اَْم‬
‫و‬ ‫ك‬ ‫ر‬ ُ‫ت‬ ‫ال‬‫و‬
َ َ
•and You bestow Your mercy on whomever You wish, with
whatever You wish, and however You wish, You are never
questioned about Your doings, is there any struggle in Your
kingdom, nor is there any partnership in Your command, or
conflict in Your judgment,
‫َ اَ َحد ِف تَ ْدِ ِي َك‬ ‫ي‬َ‫ل‬‫ع‬ ‫ض‬ ِ
َ ْ َ ُ َ ‫َوال يَ ْع‬
‫ت‬
‫مني‬
َ َ‫ل‬ ‫عا‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ب‬ُّ َ ‫هللا‬ ‫ك‬
َ َ‫با‬َ‫ت‬
َ ُ َ ُْ َ َ ُ ‫ر‬ ‫م‬ َْ‫ال‬‫ا‬‫و‬ ‫ق‬ ‫ل‬
َْ‫اْل‬
ْ َ
َ ‫ل‬
َ
َ ِ
َ ‫قام َم ْن ال َذ‬ ‫م‬ ‫َذا‬ ‫ب‬ِّ َ ‫يا‬
ُ َ َ
•and no one can oppose You in Your disposition
of affairs, You belongs all of the creation and
command, Indeed Alláh, the Most Glorious, is the
Cherisher and Sustainer of the worlds. My Lord!
This is the posture of the one who sought refuge
through You
َ ‫م‬ ‫ع‬ ِ
‫ِن‬
‫و‬ َ ‫ِن‬ ‫ا‬ ‫س‬ ‫ح‬ ِ
‫ا‬ ‫ف‬ ِ
‫ل‬ ‫ا‬
‫و‬ َ ‫م‬ِ‫ر‬‫ك‬ ِ
َ َ َ َ َ َ ْ َ ََ َ َ َ‫جا‬ َ َ ‫ت‬
َ ‫اس‬
ْ ‫و‬َ
‫ضيق َع ْف ُو َك‬
ُ َ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫اد‬‫و‬ ‫َل‬
ْ
ُ َ َ َ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ِن‬
َْ ‫و‬
‫ا‬
ََ ُ‫ضل‬
ْ َ‫ص ف‬ُ َ َ‫ق‬
ُ ‫ن‬
ْ ‫ي‬ ‫ال‬‫و‬
•and allied himself with Your generosity, and became
accustomed to Your forbearance and favours, And You
are the benevolent whose forgiveness is never strained,
neither are Your bounties ever decreasing,
َ ِ
َ ُ‫َوال تَق ُّل ََ َْْت‬
ِ‫الص ْف ِح الْ َقدي‬ ِ َ ‫ن‬ ِ
َّ َ ْ ‫َوقَ ْد تَ َوثَّ ْقنا‬
‫م‬
ِ‫الر ْْ ِة الْو ِاسعة‬
َّ ‫و‬ ‫م‬ِ ‫ظي‬ ‫ع‬ْ‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫ل‬ ‫ض‬
ْ ‫ف‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ا‬
‫و‬
َ َ َ َ َ
•nor is Your mercy ever lacking, and we have known with
certainty of Your ancient pardon, great bountifulness, and
vast mercy,
‫ف ظُنُوِنَنا‬ ِ
‫ل‬ ‫َت‬
ْ ُ ‫ب‬ ِّ َ ‫يا‬ ‫اك‬
َ ‫ر‬ ‫ت‬ ‫ف‬
ََ‫ا‬
ُ َ َ ُ
‫ري‬
ُ ‫ك‬
َ ‫يا‬ ‫ال‬
ّ ‫ك‬
َ ‫نا‬‫ل‬
َ ‫آما‬ ‫ب‬
ْ ْ‫ي‬
ِّ‫َت‬
َ ُ ‫و‬ َ‫ا‬
َ ِ
َ ‫س َذا ظَنُّنا‬ ‫ي‬ ‫ل‬
َ ‫ف‬
َ
َ ْ
•Would You, O Alláh, ever disappoint our thoughts. Or let
down our hopes? No never, O Most Generous! for it is
not what we expect of You,
ِ ِ
َ ‫ب ا َّن لَنا‬
‫فيَ اََمالً طَويالً َكثياً ا َّن لَنا‬ َ ‫َوال َذا‬
ِّ ََ ‫فيَ طَ َم ُعنا يا‬
ً‫فيَ ََجاءً َعظيما‬
َ
•nor is it what we aspire for, O Alláh, we have a greater
and ever lasting hope in You, We anticipate prolonged
and immense prospect in You, We anticipate great desire
in You,
َ ‫صْي‬
‫ناك َوََْن ُن ِنَْر ُجو اَ ْن تَ ْستُ َر َعلَْينا‬ ََ ‫ع‬
‫جيب لَنا‬
َ ْ ‫ت‬
َ ‫س‬ َ‫ت‬ ‫ن‬
ْ ‫ا‬
َ ‫و‬ ‫ج‬‫ر‬ ‫ِن‬
َ ‫ن‬
ُْ ُ َ ْ َ ‫َن‬
ْ َ‫و‬ َ ‫و‬
‫ِناك‬ ‫ع‬
َ ‫د‬
َ ‫و‬
‫ِّق ََجاءَِنا َم ْوالِنا‬ْ ‫فَ َحق‬
•We disobeyed You and now we wish that You protect
our secret (sins), And we prayed to You and we hope You
would answer us, So fulfil our aspiration, O our Master,
َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫ب اَ ْعمالنا َولك ْن ع ْل ُم‬ ‫ج‬
ُ ْْ ‫و‬ ‫ت‬
َ ‫س‬ َ‫ِن‬ ‫ما‬ ‫نا‬ ‫م‬
ْ ‫ل‬ ‫ع‬
َ ‫د‬
ْ ‫ق‬
َ ‫ف‬
َ
‫َ َحثَّنا َعلَى‬ ِ
َ ‫صرفُنا َعْن‬ َّ ِ ِ
ْ َ‫َ ال ت‬ َ ‫فينا َوع ْل ُمنا اَِن‬
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ َ ‫الر ْغبَة للَْيَ َوا ْن ُكن ّا َغْي َر ُم ْستَ ْوج‬
َ ‫بني لَر َْْت‬ َّ
•for otherwise, we realize (the punishment) we deserve
as a result of our bad deeds, But Your awareness of our
conduct and our knowledge that You indeed won't send
us away from You, has motivated us to seek You,
‫ض ِل‬ ِ ‫بني‬ ِ
ْ َ َ ‫ود َعلَْينا َو َعلَى الْ ُم ْذِن‬
‫ف‬ ‫َت‬َ ‫ن‬ْ ‫ا‬
َ ‫ل‬ َ ‫ا‬
َ ‫ت‬‫ِن‬
َْ‫ا‬َ‫ف‬
َُ ْ َ
‫ت اَ َْلُ ُه‬ ‫ِن‬
َْ‫ا‬ ‫ا‬ ِ
‫ِب‬ ‫نا‬‫ي‬‫ل‬
َ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ن‬
ُ ‫ام‬َ‫ف‬ ََ ِ
‫ت‬ ‫ع‬ ‫س‬
َ َْ ْ ْ ََ
ِ ِ ‫ِن‬ِ
‫ا‬ ‫ف‬ ‫نا‬ ‫ي‬‫ل‬ ‫ع‬ ‫د‬ ‫ج‬ ‫و‬
َ ‫تاجو َن اَل ِنَْيل‬
َ ُ ‫َم‬
ُْ ‫ا‬ّ َ َ
َْ َُ ْ
•and even though we are not worthy of Your mercy, You are
worthy of bestowing Your generosity on us and on all the
sinners due to Your vast compassion, So, award us with what
You are worthy of, and grant us for we are in need of Your
bounty.
‫استَ ْغنَ ْينا‬ َ ِ
‫ل‬ ‫ض‬ ِ ‫نا‬ ‫ي‬ ‫د‬ ‫ت‬ َ‫ا‬ ‫ك‬ ِ
َ ‫و‬ ‫ن‬ِ
ْ َ ْ َ َ ْ َ َ ْ َ ُ َ‫يا َغ ّف ُا‬
‫ف‬ ‫و‬
‫ني‬ ِ ‫نا‬ ِ‫و‬‫ِن‬
ُ ُ‫ذ‬ ‫نا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫م‬َ‫و‬
‫ا‬ ‫نا‬ ‫ح‬ ‫ب‬ ‫ص‬ َ‫ا‬ َ ِ
‫ت‬ ‫م‬ ‫ع‬ِ‫ن‬ِ‫و‬
َ َْ َ َْ ْ َ ْ َْ َ َْ َ
َ ِ ‫و‬ ‫ها‬ ِ ِ
َ ‫وب الَْي‬ ُ َ ‫ت‬
ُ َ‫ِن‬ ‫ن‬
ْ ‫م‬ ‫م‬َّ ‫له‬ ‫ل‬
ّ
ُ ُ ْ ‫ا‬ ‫ك‬َ ‫ر‬‫ف‬ ‫غ‬
ْ ‫ت‬
َ ‫س‬ ‫ِن‬
َ َ
َ ْ‫ي‬ ‫د‬
َ ‫ي‬
َ
•O Most Forgiving! With Your light we were guided and with
Your bounties we became richer, and with Your favours we
are encountered mornings and evenings, Our sins are before
You and we ask You, O Master, for forgiveness and we
hereby repent,
ِ‫الذِنُوب‬
ُّ ِ َ ِ ِ ِ ِ
َ‫ض‬ُ َ‫ِّعم َوِنُعا‬ َ ‫الن‬ ‫نا‬ ‫ي‬َ‫ل‬ ‫ا‬
ْ ُ َ ‫ب‬ ‫ب‬
َّ ‫ح‬ ‫ت‬
َ ‫ت‬
َ
ِ ِ ِ ِ
‫َ صاعد‬ َ ‫َخْي ُرَك الَْينا ِنازل َو ُّشرِنا الَْي‬
•You befriend us with Your gifts but we reward You by
sins, Your bounty to us is ever descending, but our
mischief to You is (ever) ascending.
‫أتيَ َعن ّا ِ َع َمل قَبيح‬
َ َ‫َوََلْ يََزْل َوال يَز ُال َملََ َكري ي‬
ِ ِِ ِ ِ
َ ‫َ م ْن اَ ْن ََتُوطَنا ن َعم‬
َ َ ‫َ ذل‬ َ ُ‫فَال ميَْنَ ع‬
ََ ِ
‫آالئ‬ِ ‫ض َل َعلَْينا‬َّ ‫َوتَتَ َف‬
•And from before and until now, Your honoured angel still
brings You the news of our ugly deeds but that does not
prevent You from continuing to surround us with Your
grace, and kindly provide us with Your holy features.
ِ
ً‫َ ُمْبدئا‬َ ‫َ َواَ ْكَرَم‬
َ ‫َ َواَ ْعظَ َم‬
َ ‫َ ما اَ ْحلَ َم‬ َ َ‫فَ ُسْبحاِن‬
‫ناؤ َك‬
ُ َ‫اؤك َو َج َّل ث‬
َ ‫ت اَ ْْس‬ ْ ‫َّس‬
َ ‫د‬ ‫ق‬
َ ‫ت‬
َ ‫ا‬
ً ‫عيد‬ ‫م‬
َُ‫و‬
•So, I glorify and praise You for the extent of Your
patience, greatness and generosity as a
Beginner (of creation) and eventual Claimer of
this world. Holiest are Your names, And glorified
is Your praise,
ِ ِ
ََ ُ‫َ َوفعال‬ َ ُ‫صنائع‬ ‫م‬‫ر‬
َ َُ َ ‫ك‬
َ‫و‬
ً‫ضال‬ ِ
ْ َ‫ت اهلي اَْو َس ُع ف‬َ ‫ِن‬
َْ‫ا‬
ِ ِ ِ ِ ِ
‫َواَ ْعظَ ُم حْلماً م ْن اَ ْن تُقاي َسين ف ْعلي َو َخاطي ئَي‬
•honoured are Your favours and good deeds.
You, my Lord, are more vast in bounty and
greater in patience and clemency than to judge
me according to my wrong doing and fault, So I
beg You :
‫فَالْ َع ْف َو الْ َع ْف َو الْ َع ْف َو َسيِّدي َسيِّدي َسيِّدي‬
َ ِ
‫اط‬ ‫خ‬ ‫س‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ِنا‬‫ذ‬ْ ِ
‫ع‬ ‫ا‬‫و‬ ِ ِ ِ
ََ َ ْ ‫اَلل ّ ُه َّم ا ْشغَْلنا‬
‫ك‬‫ر‬ ‫ك‬ ‫ذ‬
َ ََ ْ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫َواَجْرِنا م ْن َعذا‬
َ ‫َ َو ْاَُزقْنا م ْن َمواَب‬
َ
•Forgiveness, forgiveness, forgiveness, O my Master, O
my Master, O my Master. O Lord! Occupy our time with
Your remembrance, And guard us from Your wrath, and
protect us from Your punishment, and grant us from Your
rewards,
ِ‫ضل‬ ِ ِ
َ ْ َ ْ َْ َ ْ ‫َواَِنْع‬
َ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫نا‬ ‫ي‬ ‫ل‬‫ع‬ ‫م‬
َ ِ
َ ‫َو ْاَُزقْنا َح َّج َِْيت‬

•And award us from Your bounties, And provides us the


means to conduct pilgrimage to Your house (Ka'ba),
ِ
‫َ َعلَْيه َو َعلى‬ ‫ِن‬ ‫ا‬
‫و‬ ‫ض‬ِ
َ ‫و‬ َ ‫ت‬
‫ر‬ ِ
‫ف‬ ‫غ‬ ْ َ ‫و‬ َ‫ت‬ ‫ا‬
‫و‬ ‫ل‬ ‫ص‬ َ‫ي‬ ِ‫ب‬ ‫ِن‬ ِ ِ
َ ُ ْ َ َ َُ ْ َ َ َ َُ ْ َ َ َ ُ َ َ َ ْ َ ََ ‫َو‬
‫م‬‫و‬ َ‫ت‬ َ ِّ ‫ْب‬ ‫ق‬ ‫ة‬َ‫يا‬
‫ز‬
‫ق‬ َ ‫ِن‬ِ‫ا‬ ِ
‫ه‬ ِ
‫اَ َْ ِل َِْيت َ َريب ُُميب‬
َّ

•and to visit the tomb of Your Prophet, may Your peace,


mercy, forgiveness and graciousness be bestowed upon
him and his family, Indeed, You are close and
forthcoming with Your answer (to our prayers).
َ ِ‫َ وتَوفَّنا على ِملَّت‬ ِ‫واَزقْنا عمالً ِاطاعت‬
َ َ ََ َ َ َ َ ُْ َ
‫صلَّى هللاُ َعلَْي ِه َوآلِِه‬َ ََ ‫ي‬
ِِّ‫ب‬َ‫ِن‬ ِ
‫َّة‬
‫ن‬ ‫س‬‫و‬
َُ
•And assist us in abiding by Your obedience, and claim
our souls while we are in Your (righteous) congregation
and followers of the tradition of Your Prophet, may peace
of Alláh be upon him and his family.
ِ ِ
‫صغياً ا ْجزمها‬ ‫ياين‬ ِ
َ
َّ ‫ما‬ ‫ك‬َ ‫ما‬ ‫ه‬ْ َ‫ا‬
‫و‬ ‫ي‬
َّ ‫د‬ ِ
‫ال‬‫و‬ِ
‫ل‬‫و‬ ‫ِل‬ ‫ر‬‫ف‬ِ ‫غ‬
ْ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ل‬
ّ ‫ل‬َ‫ا‬
َ َ ْ َ
ُ َْ َ َ ْ ُ َّ
‫حسان ا ْحساِن ًا‬ِ ِ َِ ْ‫ِاال‬
ِ ِّ‫السي‬
‫ئات ُغ ْفراِن ًا‬ َّ ‫َو‬ِ
•O Lord! Forgive me and my parents and grant
them mercy as they have raised me since I was
youthful, reward their good deeds with
bountifulness and (pardon) their sins with
forgiveness.
ِ ِ َْ‫نات اال‬
‫حياء ِمْن ُه ْم َواالْ ََموات َوتا ْع‬
ِ ِ ‫اَلل ّه َّم ا ْغ ِفر لِْلم ْؤِمنني والْم ْؤِم‬
َ ُ ََ ُ ْ ُ
ِ ‫اْلي‬
‫ات‬ َْْ ِ ‫َِْي نَنا َوَِْي نَ ُه ْم‬
‫اَلل ّ ُه َّم ا ْغ ِف ْر ِْلَيِّنا َوَميِّتِنا‬
•O Lord! Forgive the believers, be they men or women,
living or dead, and let us follow on their path with good
deeds. O Lord! Forgive (for) the living or deceased of us,
(believers)
ِ ‫و‬
‫شاَ ِدِنا َوغائِبِنا ذَ َك ِرِنا َواُِنْثاِنا‬ َ
‫صغ ِيِنا َوَكب ِيِنا ُحِّرِنا َوَمَْلُوكِنا‬
َ
‫ضالالً َِعيدًا‬ ‫ا‬
‫و‬ ُّ
‫ل‬ ‫ض‬ ‫و‬ ِ‫عادلُو َن ِاهلل‬
ِ ْ‫َك َذب ال‬
َ ََ َ
•the present and the absent, our male and female, our
young and old, our free and our slave. Indeed the
antagonists of Alláh lied and enormously wandered
astray,
ِ
ً‫َو َخسُروا ُخ ْسراِناً ُمبينا‬
‫ص ِّل َعلى َُمَ َّمد َو ِآل َُمَ َّمد‬
َ ُ ‫م‬
َّ ‫ه‬ ‫ل‬
ّ ‫ل‬َ‫ا‬
ِ ِ
‫اخت ْم ِل َبَْي‬ْ ‫َو‬
•and incurred a major loss. O Lord! Bestow Your peace
on Mu<ammad and his family, and conclude my life in
virtue,
ِ ‫وا ْك ِفين ما اَ َمهَّين ِمن اَم ِر دِنْياي و‬
‫آخَريت َوال تُ َسلِّ ْط َعلَ َّي َم ْن ال‬ََ ُ ْ ْ َ
‫يَْر َُْين‬

•and resolve what worries me from the affairs of this life


and in the hereafter and do not allow anyone who won't
treat me justly to come in contact with me
‫َ واقِيَةً ِاقِيَ ًة‬ ‫ن‬ ِ
َ ْ ‫اج َع ْل َعلَ َّي‬
‫م‬ ْ َ‫و‬
‫ت ِِه َعلَ َّي‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ِن‬
َْ ‫ا‬ ‫ما‬ ‫ح‬ ِ
‫صال‬ ‫ين‬ ‫ب‬ُ‫ل‬‫س‬ ‫ت‬
َ ‫ال‬
‫و‬
َ َْ َ ْْ َ
‫َ َِْزقاً و ِاسعاً َحالالً طَيِّب ًا‬ ِ‫ضل‬ ِ
َ ْ َ ْ ‫َو ْاَُزقْين‬
‫ف‬ ‫ن‬ ‫م‬
•and provide me with Your everlasting protection
and do not deprive me of the best of the
amenities. You graced me with, and confer on me
from Your bounties, vast awards that are lawful
and good.
ِ ِِ ِ ِ
‫ِب‬ ‫ين‬ ‫س‬ ‫ر‬‫اح‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ا‬
ََ ‫اح َفظْين ِب ْفظ‬ ْ ‫َ َو‬َ ‫است‬ ‫ر‬
َ َ ْ ْ
ُ ُ َّ ّ َ
ِ‫َ ا ْْلرام‬ ِ‫ت‬ ‫ي‬ ِ ‫ج‬
َّ ‫ح‬ ‫ين‬ْ‫ق‬
‫ز‬ َ‫ا‬ ‫و‬ ََ ِ
‫ت‬َ‫ئ‬ ‫ال‬ ِ
‫ك‬ ِ ‫ين‬َ‫ال‬ ‫ك‬ْ ‫ا‬‫و‬
َ َ َْ َ ْ َ ُ َ
‫ِف عامنا َذا َوِف ُك ِّل عام‬ِ
•O Lord! Guard me with Your safeguard, And
protect me with Your protection and ally me with
Your alliance, And award me the ability to
conduct pilgrimage to Your sacred house (Ka'ba)
in this year and in every year,
‫الم‬ ‫الس‬
َّ ‫م‬ ‫ه‬ِ ‫ي‬‫ل‬
َ ‫ع‬ ِ
‫ة‬ ‫م‬
َّ ِ
‫ئ‬ َْ‫ال‬ ‫ا‬
‫و‬ ََ ‫ي‬
ِِّ
‫ب‬َ‫ِن‬ ِ
‫ْب‬ ‫ق‬
َ ‫ة‬
ََ‫يا‬ِ
‫ز‬ ‫و‬
ُ ُ َْ َ َ ْ َ َ
ِ‫الشري َفة‬ ِ ِ
َّ ‫َ الْ َمشاَد‬ ِ ِ ِ
َ ‫ب م ْن تْل‬ ِّ ََ ‫َوال َُتْلين يا‬
ِ‫ف الْ َكرميَة‬ ِ ِ‫والْمواق‬
َ َ
•and to visit the tomb of Your prophet and the Imams,
peace be upon them, and do not deprive me, Oh Lord,
from visiting these honourable sanctuaries and noble
positions.
َ ِ
َ َ ‫ب َعلَ َّي َح ّّت ال اَ ْع‬
‫ي‬ ‫ص‬ ‫ت‬
ُ ‫م‬
َّ ‫ه‬ ‫ل‬
ّ ‫ل‬‫ا‬
َ
ْ ُ
ِ ِ ِ ‫م‬ِ‫هل‬ ‫ا‬‫و‬
ََ َ‫اْلَْي َر َوالْ َع َم َل ه َو َخ ْشيَت‬
ْ ‫ين‬ َ ْ َ ْ َ
‫مني‬ ‫ل‬‫عا‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ب‬
َ َ َّ َ َْ َ ََْ ‫يا‬ ‫ين‬ ‫ت‬‫ي‬‫ق‬ ِ ‫ا‬ ‫ما‬ َِ ‫َّها‬
‫ن‬ ‫ال‬‫و‬ ‫ل‬ ِ ‫ي‬َّ
‫ل‬ ‫ال‬ِ
َ ْ
•O Lord! Accept my repentance so that I may not disobey You,
and inspire me with righteousness and its implementation, And
the observance of Your presence in the night and the day as
long as You let me live, O Alláh and Cherisher of the worlds.
‫ني‬ ِ ِ
‫الة‬ ‫لص‬
َّ ِ
‫ل‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ق‬‫و‬ ‫أت‬ ‫ب‬
َّ ‫ع‬ ‫ت‬‫و‬ ‫أت‬ ‫ي‬
َّ ‫ه‬ ‫ت‬ ‫د‬ْ َ‫ق‬ ‫ت‬ ‫ل‬
ْ ‫ق‬ ‫ما‬ َّ
‫ل‬ ‫ك‬
ُ ‫ين‬ ِ
‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ل‬
ّ ‫ل‬ ‫ا‬
ََْ ُ
ُ َْ ُ ََ ُ َ َ َ ُ ُ ّ َُّ َ
ََ ُ‫ِناجْيت‬ ‫و‬
َ َ َْ ََ ‫ي‬ ‫د‬َ ‫ي‬
‫ت‬ ‫ي‬َّ
‫ل‬ ‫ص‬ ‫ا‬ ‫ِن‬
َ ‫ا‬ ‫ذا‬ ِ‫ا‬ ‫ا‬
ً ‫عاس‬ ‫ِن‬ ‫ي‬ ‫ل‬
َ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫ق‬ ‫ل‬
َْ‫ا‬
ُ َْ َ ُ َّ َ ْ َ
•O Lord! I, whenever I thought I was prepared and ready
and rose to pray, before Your hands, and confided to
You, You cast sleep on me when I prayed,
‫ت‬ ‫ي‬ ‫ِناج‬ ‫ا‬ ‫ِن‬ ‫ا‬ ‫ذا‬ ِ
‫ا‬ َ ِ‫ناجات‬ ‫م‬ ‫ين‬ ‫ت‬ ‫ب‬َ‫ل‬‫س‬ ‫و‬
ُ َْ َ َ َ ُ َََْ
‫ت َسر َيريت‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫د‬ ‫ق‬ ‫ت‬
ْ َ َ ْ َ ُ ُ ‫ماِل ُكل‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ق‬ ‫ما‬ َّ
‫اِني َُْملِسي‬ ‫و‬ ‫الت‬
َّ ‫س‬ِ ِ‫ال‬ ‫ُم‬
َ ‫ن‬ ‫م‬ِ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ق‬
َ‫و‬
َ ّ ْ ََُ
•and You prevented me from confiding to You when I
confided, Why is it that whenever I felt content about the
goodness of my core, and my companionships have
neared that of the repentants,
ِ
‫ت َِْيين‬ْ َ‫ت قَ َدمي َوحال‬ْ َ‫ت ِل َِليَّة اَزال‬ ْ‫ض‬ َ ‫َعَر‬
ِ َّ ِ ِ
َ ‫َ َسيِّدي لَ َعل‬
َ ‫َ َع ْن ِا‬
‫َ طََرْدتَين‬ َ ‫ني خ ْد َمت‬َ ْ َِ‫َو‬
•a sin would occur and cause my feet to stumble, and
deprive me from Your service, O my Master, Maybe You
have expelled me from Your door,
‫َ ََاَيْتَين ُم ْستَ ِخ ّف ًا‬ َّ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ين‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫َن‬ َ
َ َ َ َْ َََّْ َ َ ْ ‫َو َع ْن‬
‫ل‬ ‫ع‬ ِ
‫ت‬ ‫م‬ ‫د‬ ِ
‫خ‬
‫َ ََاَيْتَين ُم ْع ِرض ًا‬ َّ
‫ل‬ ‫ع‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ين‬
َ َ َ َْ َْ َ ََْ َ َ‫ت‬‫ي‬‫ص‬ ‫ق‬‫ا‬ ‫ف‬ َِّ ‫ق‬ ِ
‫ِب‬
‫َ فَ َقلَْيتَين‬َ ‫َعْن‬
•and retired me from Your service, or maybe You
observed my disregard of Your right on me and thus
distanced me, or maybe You saw me headed away
from (Your path) and thus You withdrew me,
‫ضتَين‬ ‫ف‬‫ر‬
ْ َََ َ‫ف‬ ‫ِني‬ ِ
‫كاذ‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِ
‫قام‬ ‫م‬ ‫ِف‬ ‫ين‬ ‫ت‬
َ ‫د‬
ْ ‫ج‬ ‫و‬ َ َّ
‫ل‬ ‫ع‬ ‫ل‬
َ ‫و‬َ‫ا‬
َ ََ َ َْ
‫َ فَ َحَرْمتَين‬ ِ
‫مائ‬ ‫ع‬ ‫ن‬ِ
‫ل‬ ‫ر‬ ِ
‫شاك‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫غ‬
َ ‫ين‬‫ت‬ ‫ي‬‫ا‬
ََ َ َّ
‫ل‬ ‫ع‬َ‫ل‬ ‫و‬ َ‫ا‬
َ َْ َْ ْ َ َ َْ َ
ِ ِ ِ ِ َّ
‫َ فَ َق ْدتَين م ْن َُمالس الْعُلَماء فَ َخ َذلْتَين‬ َ ‫اَْو لَ َعل‬
•or maybe You found me to be in the position of the liars so
You rejected me, or maybe You saw that I was not grateful
of Your rewards so You deprived me, or maybe You
observed my absence from the assembly of the scholars
and thus put me down,
ِ ِ ِ ِ َّ
‫َ آيَ ْستَين‬ ‫ت‬ ْ َ ‫ن‬
َ َْ َ ْ َ َ ‫م‬ ‫ف‬ ‫لني‬ ‫غاف‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ِف‬ ‫ين‬َََْ َ ‫اَْو لَ َعل‬
‫ت‬ ‫ي‬‫ا‬َ َ
‫الني فَبَ ْيين َوَِْي نَ ُه ْم‬ ‫اط‬
ّ ‫ب‬‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِ
‫س‬ ِ
‫ال‬ ‫ُم‬
َ ‫آلف‬ ‫ين‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫ا‬
ََ َ َّ
‫ل‬ ‫ع‬َ‫ل‬ ‫و‬َ‫ا‬
َ َ َ َ َ
َْ َ ْ
‫َخلَّْيتَين‬
•or maybe You found me to be one of the
unheeding so You despaired me from Your
mercy, or maybe You found me frequenting the
assembly of the unfaithful, so between me and
them You deserted me,
‫باع ْدتَين‬ ‫ف‬ ‫عائي‬ ‫د‬ ‫ع‬ ‫م‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ِ
‫َت‬ ‫َل‬ َ َّ
َ َ ُ َ َ ْ َ َ َّ ْ َ ‫اَْو لَ َعل‬
ْ ُ َ
‫َ ِِبُْرمي َو َجر َيريت كافَْيتَين‬ َّ
َ ‫اَْو لَ َعل‬
‫جازيْتَين‬ َ ‫ن‬
ْ ِ
‫م‬ ‫يائي‬ ‫ح‬ ِ
‫ة‬ َّ
‫ل‬ ِ
‫ق‬ ِ َ َّ
‫ل‬ ‫ع‬َ‫ل‬ ‫و‬ ‫ا‬
َ
َ َ َ َ َ ْ
•or maybe You did not like to listen to my prayers
so You distanced me, or maybe You equated me
with my crime and sin, or maybe You punished
me for my lack of shyness from You.
‫بني قَْبلي‬ِ
‫ِن‬‫ذ‬ْ ‫م‬ْ‫ل‬ ‫ا‬ ِ
‫ن‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫و‬ ‫ف‬َ ‫ع‬ ‫اطاملا‬َ‫ف‬ ‫ب‬
ِّ َ ‫يا‬ ‫ت‬‫و‬ ‫ف‬
َ ‫ع‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫ا‬َ‫ف‬
َ ُ َ َ َْ َ َ َْ
‫ب ََِي ُّل‬ َ ‫ي‬ ‫ا‬ َ
ِّ َ ْ َ َ َ َ َ َ‫م‬‫ر‬ ‫ك‬ َّ
‫ن‬ َ ِ
‫ال‬
‫ين‬ ‫ر‬ ‫ص‬
ِّ ‫ق‬
َ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِ
‫كافات‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ع‬
َ ُ ُ َْ
•So if You forgive, O Lord, You have forgiven the
many sinners before me. For Your generosity, O
Lord, is higher than punishing the delinquents,
and I am seeking refuge with Your bountifulness,
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫َ الَْي‬
َ َ ‫َ َاَب مْن‬ َ ‫ضل‬ْ ‫َواَِنَا عائذ َف‬
َّ َ ‫ت‬
‫الص ْف ِح َع َّم ْن‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫د‬ْ ‫ع‬‫و‬ ‫ما‬ ‫ز‬ ‫ج‬
ِّ ‫ن‬
َ ‫ت‬‫م‬
َُ
َ ََ
‫َ ظَن ّ ًا‬ ِ
َ ‫اَ ْح َس َن‬
•and I am escaping from You to You, and anticipating
Your promise to pardon those who possessed good
convictions about You.
ِ ِ
‫ضالً َواَ ْعظَ ُم حْلماً م ْن‬ ِ
ْ َ‫ت اَْو َس ُع ف‬
َ ‫ِن‬
َْ‫ا‬ ‫هلي‬ ‫ا‬
ِ
‫اَ ْن تُقايِ َسين ِ َع َملي اَْو اَ ْن تَ ْستَ ِزلَّين َبَاطيئَي‬
•O My Lord! You are more vast in bountifulness and
greater in patience than to judge me according to my
deed, or to stumble me with my sin.
‫َوما اَِنَا يا َسيِّدي َوما َخاطَري‬
ِ ِ
‫َّق َعلَ َّي َع ْفو َك‬
‫د‬ ‫ص‬ ‫ت‬‫و‬ ‫دي‬ ‫ي‬‫س‬ َ ِ
ْ َ َ َ ِّ َ َ ْ َ ‫ََْبين‬
‫ل‬ ‫ض‬ ‫ف‬ ِ
َ‫ه‬ِ ‫ج‬ ‫و‬ ِ
‫م‬‫ر‬ ‫ك‬
َ ِ ‫ِيخي‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫اع‬
‫و‬ ‫ك‬َ ِ
‫ت‬ ِ
‫س‬ ِ ‫ين‬ ‫ل‬
ْ ِّ
‫َو َجل‬
َ َْ َ َْ ْ َ ُ ْ َ ْ
•And who am I, my Master, and what is my danger? award
me Your benevolence, O my Master! And render me Your
pardon, and cover me with the protection of my secrets,
and pardon me from Your chastisement with Your
benevolent face.
‫الصغيُ الَّذي َََِّْيتَ ُه‬ َّ ‫َسيِّدي اَِنَا‬
َّ َّ ِ
‫اَلاَ ُل الذي َعل ْمتَ ُه‬ ْ ‫َواَِنَا‬
ُّ ‫الض‬
‫ال الَّذي ََ َديْتَ ُه‬ ّ ‫َواَِنَا‬
•O Master! I am the young one whom You raised, and I
am the ignorant whom You educated, and I am the
misled whom You guided,
‫ف الذي َآمْنتَ ُه‬ َّ ِ
‫ائ‬ ‫اْل‬
ْ ‫ا‬َََ ُ َ ْ ََ ‫ضيع ال‬
‫ِن‬‫ا‬‫و‬ ‫ه‬ ‫ت‬‫ع‬ َ
‫ف‬ ‫ذي‬َّ ‫و‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ا‬َ‫ِن‬
َ‫ا‬‫و‬
ُ ُ َ َ
‫اَلايِ ُع الَّذي اَ ْشبَ ْعتَهُ َوالْ َعاطْشا ُن الَّذي اَََْويْتَ ُه‬
ْ ‫َو‬
‫َوالْعاَي الَّذي َك َس ْوتَهُ َوالْ َفقيُ الَّذي اَ ْغنَ ْيتَ ُه‬
•And I am the humiliated one whom You elevated, and I
am the frightened one whom You safeguarded, and the
hungry one whom You fed, and the thirsty whose thirst You
quenched, and the naked whom You dressed, and the
poor whom You made wealthy,
‫ليل الَّذي اَ ْعَزْزتَ ُه‬
ُ
َّ ‫عيف الَّذي قَ َّويْتَهُ َو‬
‫الذ‬ ُ ‫الض‬
َّ ‫و‬
َ
‫السائِ ُل الَّذي اَ ْعاطَْيتَ ُه‬ ‫و‬
ّ َ ُ ْ‫ه‬ ‫ت‬
َ ‫ي‬ ‫ف‬
َ ‫ش‬
َ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫قيم‬
ُ َ ‫الس‬
َّ ‫و‬
َّ ِ
‫اْلاط ُئ الذي اَقَ ْلتَ ُه‬ َّ
ْ ‫ب الذي َستَ ْرتَهُ َو‬ ِ
‫ِن‬‫ذ‬ْ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫و‬
‫ا‬
ُ ُ َ
•And the weak whom You strengthened, and the insignificant
whom You honoured, and the sick whom You cured, and the
beggar whom You provided charity to, and the sinner whose
secret You have protected, and the wrong doer whom You
aided,
‫ف الَّذي‬ ‫ض‬‫ت‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬
‫و‬
ُ َ ْ َ ْ ُ َ ُ َ ْ َ ‫ليل ال‬
‫ع‬ ‫ه‬ ‫ت‬‫َّر‬‫ث‬ ‫ك‬ ‫ذي‬ َّ
ُ ‫ق‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ا‬‫ِن‬
ََ ‫ا‬
‫و‬ َ
‫يد الَّذي َآويْتَ ُه‬ ‫ر‬ َّ
ُ ‫ص ْرتَهُ َواَِنَا الاط‬
َ َ‫ِن‬
ِ‫اْلالء‬
َْ ‫َ ِِف‬ ِ
‫ي‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫َل‬ ‫ذي‬ َّ
َ ْ َ ْ َ ْ ‫ب ال‬َ ِّ ََ ‫اَِنَا يا‬
•And I am the little (creature) You made more significant,
and the oppressed whom You made victorious, and I am
the escapee whom You gave refuge to, I am the one, O
Alláh, who did not revere You (when I committed sins) in
my seclusions,
ِ‫وََل اَُاقِبَ ِِف الْمالء‬
َ َ ْ َْ
ِ
‫الدواَي الْعُظْمى‬ َّ ‫ب‬ ِ
‫صاح‬ ‫ا‬ ‫ِن‬
َ ‫ا‬
َ
ُ
‫اج َتى‬ ِ
‫ه‬ ِ
‫د‬ ‫ي‬
ِّ‫س‬ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬َ‫ِن‬
َ‫ا‬
ْ َ َ
•nor observed Your (commands) in public, I am the
possessor of the great craftiness (bad intentions), I am
the one who dared His Master,
ِ‫السماء‬َّ َ ّ َ ُ ْ َ َ ‫اَِنَا ال‬
َ‫ا‬ ‫ب‬‫ج‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫ص‬ ‫ع‬ ‫ذي‬ َّ
‫الرشا‬
ُّ َ ِ
‫ليل‬ ‫اَل‬
ْ ‫ى‬ ِ
‫عاص‬ ‫م‬ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫اط‬
َ ‫ع‬
ْ ‫ا‬
َ ‫ذي‬َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬َ‫ِن‬
َ‫ا‬
َ َ ُْ
ِ
‫ت الَْيها اَ ْسعى‬ ‫ج‬ ‫ر‬ ‫خ‬ ‫ا‬ ِ
ِ ‫ت‬ ‫ر‬ ‫ش‬
ِّ ِ ‫حني‬ ‫ذي‬ َّ
‫اَِنَا ال‬
ُ ْ ََ ُ ْ ُ َ
•I am the one who disobeyed the Commander of the
skies, I am the one who awarded the briberies upon the
disobeying of the Magnificent (Alláh), I am the one who
when I was forewarned about it (sins), I hastily raced to
it,
‫ت‬ ‫ي‬‫و‬ ‫ع‬
ُ ََْ ْ َ‫ا‬ ‫ما‬َ‫ف‬ ‫ين‬ ‫ت‬‫ل‬ْ
َ َْ‫ه‬ ‫م‬ ‫ا‬
َ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬َ‫ِن‬
َ‫ا‬
‫ت‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ح‬ ‫ت‬
َ ‫اس‬ ‫ا‬ ‫م‬َ‫ف‬ ‫ي‬
ُ ْ َ ْ ْ َ َّ َ َ ْ َ َ َ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ت‬‫ر‬ ‫ت‬
َ ‫س‬ ‫و‬
‫ت‬ ‫َّي‬
‫د‬ ‫ع‬ ‫ت‬
َ ‫ف‬
َ ‫عاصي‬ ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬ ِ ‫ت‬ ‫ل‬
ْ ِ
‫م‬ ‫ع‬‫و‬
ُْ َ َ ُ ََ
•I am the one whom You awaited (His reverence) but I
did not comprehend, and You veiled my secret (sins) but
I did not become demure, and I committed sins until I
belligerently insisted
‫َ اَْم َه ْلتَين‬ ِ
‫م‬ ‫ل‬
ْ ِ
‫ح‬ ِ
‫ب‬ ‫ف‬ ‫ت‬
َ ُ ْ َ َ َْ ْ َ َ ْ ََ ْ ‫َو‬
‫ي‬َ‫ل‬‫ِا‬ ‫ما‬ ‫ف‬ َ ِ‫ن‬ ‫ي‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ين‬ ‫ت‬ْ‫اط‬ ‫ق‬ ‫س‬ ‫ا‬
‫و‬ ‫ك‬
َ ِ
‫ت‬ ِ
‫س‬ ِ
َ
‫َ اَ ْغ َف ْلتَين‬َ َّ‫َستَ ْرتَين َح ّّت َكاَِن‬

•and You then disregarded me but I did not care,


but with Your benevolence, You postponed my
punishment, and with Your veil, You safeguarded
my secret (sins) as if You have overlooked me,
ِ
‫استَ ْحيَ ْيتَين اهلي ََْل‬ َ َّ
‫ِن‬
َ ‫ا‬ ‫ك‬
َ ‫ّت‬ ‫ح‬ ‫ين‬ ‫ت‬ ‫َّب‬
‫ن‬ ‫ج‬ ‫عاصي‬ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِ
‫وِات‬‫ق‬ ‫ع‬ ‫ن‬‫م‬ِ‫و‬
ْ َ ّ َ ْ َ َ َ ُ ُ ْ َ
‫حني‬ َ ‫ص‬ِ
َ َ ‫اَ ْع‬
ِ ِ ِ ِ َ ُ‫صْيت‬ ‫ع‬
‫َ جاحد‬ َ َّ ُُ ‫َ َواَِنَا‬
‫ت‬ ‫ي‬ ‫و‬ِ‫ر‬ ََ
•and You shielded me from punishment called upon me
by my sins all to the extent that it appeared as if You
shied off from me. O my Lord! I did not disobey You
when I did because I rejected Your divinity,
‫ض‬ ‫ر‬ ‫ع‬ ‫ت‬‫م‬ َ ِ
‫ت‬ ِ‫و‬ ‫ق‬ ‫ع‬ِ‫ل‬ ‫ال‬‫و‬ ‫ف‬ ‫خ‬ِ ‫ت‬‫س‬ ‫م‬ ‫ك‬ ِ
‫ر‬ ِ
َ َِّ َُ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ُ َ َْ ‫َوال‬
‫م‬ ‫ا‬
ِ ِ ِ
‫َوال ل َوعيد َك ُمتَهاون‬
‫ت ِل ِنَ ْفسي‬ ‫ل‬‫و‬ ‫س‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫ض‬‫ر‬ ‫ع‬ ‫ة‬ ‫اطيئ‬ ‫خ‬ ‫ن‬ ِ
ْ ََّ َ َ ْ َ ََ َ َ ْ ‫لك‬
•or because I belittled Your commands, or that I
was daringly challenging Your punishment, or
that I did not appreciate Your forewarning, Yet the
mistake has occurred, and my self misled me,
‫اي َواَعاِنَين َعلَْيها ِش ْق َويت‬ ‫و‬ َ
َ َ َ َ ‫ين‬ ‫ب‬‫ل‬
َ ‫غ‬
َ ‫و‬
ِ
‫َو َغَّرين سْت ُرَك الْ ُمْرخى َعلَ َّى‬
‫َ ِبَ ْهدي‬ ِ َ ُ‫َ َوخالَْفت‬َ ُ‫صْيت‬ ‫ع‬ ‫د‬
ْ ‫ق‬َ ‫ف‬
َ
ََ
•and my sinful desires won over me, and my misery
helped me to it, and Your protective veil over my sins
lured me, For I have disobeyed You and opposed You
with my own will,
ِ ِ ِ
َ ‫فَاالْ َن م ْن َعذا‬
‫َ َم ْن يَ ْستَ ْنق ُذين‬
‫صين‬ ِّ
‫ل‬ ‫ي‬ ُ ‫ن‬ ‫م‬ِ ً‫ا‬‫د‬ ‫غ‬
َ ِ
‫ماء‬ ‫ص‬ ‫اْل‬
ْ ‫دي‬ ‫ي‬‫ا‬
َ ‫ن‬ ‫م‬ِ‫و‬
ُ ْ َ َ ُ ْ ْ َ
ِ ِ َّ ِ ِ
َ َ‫ت َحْب ل‬
‫َ َع ّين‬ َ ْ‫َوِبَْبل َم ْن اَتص ُل ا ْن اَِن‬
َ ‫ت قَاطَ ْع‬
•and now from Your retribution who would rescue me, and
from the hands of Your angels of punishment tomorrow (in
the hereafter), who would redeem me, and now from Your
retribution who would rescue me, and with whose rope do I
hold on to if You cut off Your rope from me,
َّ ِ ِ
‫َ م ْن َع َمل َي الذي لَ ْوال ما‬ ِ
َ ُِ‫اس ْواَتا َعلى ما اَ ْحصى كتا‬
َ ‫و‬َ‫ف‬
َ ‫م‬ِ‫ر‬ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ
َ َ َ ْ ‫اََْ ُجو‬
‫م‬
•so what a pity for what Your book has recorded on me,
Indeed, if it was not for my anticipation of Your generosity
‫ت‬ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
ُ ْ‫اي َعن الْ ُقنُوط لََقنَاط‬ َ ّ ‫ي‬‫ا‬ َ
َ ‫ي‬ ‫ه‬ْ ‫ِن‬
َ‫و‬ َ َ
َ ‫ت‬َْْ َ ‫ة‬ ‫ع‬
َ ََ َ‫س‬‫و‬
‫ِعْن َدما اَتَ َذ َّك ُرَا‬
•and vast mercifulness as well as Your ordering me not to
lose hope (in Your salvation) that I would have despaired
whenever I remembered it (my sin).
‫ض َل َم ْن ََجاهُ َاج‬ َ ْ‫يا َخْي َر َم ْن َدعاهُ داُ َواَف‬
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
ََ َْ ُ َّ َ ََ ْ ْ َّ ‫اَلل ّ ُه َّم‬
‫ي‬‫ل‬‫ا‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫و‬ ‫ت‬‫ا‬ ‫الم‬ ‫س‬ َ ‫ال‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫م‬ ‫ذ‬
ِ ِ ِ ِ ِ
ََ ‫َوِبُْرَمة الْ ُقْرآن اَ ْعتَم ُد الَْي‬
•O the Best of whom a worshiper has ever prayed, and
the Foremost of whom anyone has wished! O Lord! In
the name of the esteemed Islam, I implore You, with the
holy Qur'an I take witness to You,
ِ ِ ِ ِ
‫ش‬ ‫ر‬ ‫ق‬ ِ ِ
َّ ََ ْ َّ ْ َّ َ ُ ْ َّ ِّ ُ ْ َّ َِّ ُ ‫َو‬
‫ّب‬ ‫ر‬ ‫ع‬ ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ ‫اِش‬ ‫هل‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ل‬‫ا‬ ‫ي‬ ‫م‬ َ ‫ال‬ ‫ا‬ ‫َّّب‬
‫ن‬ ‫ال‬ ‫ّب‬‫ِب‬
َ ِ ِّ ِ
ُّ ‫التِّهام َّي الْ َمك َّي الْ َم َدينَّ اََْ ُجو‬
َ ْ‫الزلْ َفةَ لَ َدي‬
•And with my love for the unschooled Prophet (Muhammad)
The Quraishian (the main tribe in Mecca) The Hashimite (The family
name of Prophet Muhammad), The Arabian, The Tuhamian (the name
of the region where Quraish is located) The Meccan, The Medinan
(tracing prophet Muhammad's roots to the city of Medina where He migrated to) ,
I seek to be closer to You (I seek favour to You)
‫تيناس امياين‬ ‫اس‬ ‫ش‬ ِ ِ
‫وح‬ ‫ت‬
ُ ‫ال‬َ‫ف‬
َ ْ
ِ
‫اب َم ْن َعبَ َد سو َاك‬‫و‬َ‫ث‬ ‫اّب‬‫و‬َ‫ث‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫َت‬
ْ َ ‫ال‬
‫و‬
َ َْ َ
•So please do not disrupt the serenity of my faith,
•and please do not cause my ultimate destiny to be
similar to that of those who worshipped other than You.
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َّ ِ
‫فَان قَ ْوماً َآمنُوا اَلْسنَته ْم ليَ ْحقنُوا ه دماءَ َُ ْم فَاَ ْد ََُكوا ما اََّملُوا َولِن ّا آَ ّمنا‬
‫َ ِاَلْ ِسنَتِنا َوقُلُوِنا لِتَ ْع ُف َو َعن ّا‬
َ ِ
•For, indeed there are some who believed only to the
extent of their tongues so that they may save their lives
and they gathered what they wished, But we have
believed in You with our tongues and with our hearts so
that You may pardon us,
‫ص ُدوَِِنا‬
ُ ‫ِف‬ ‫ك‬
َ ‫جاء‬
َ َ ْ ََ ‫ت‬ ‫ب‬
ِّ ‫ث‬
َ‫و‬ ‫نا‬ ‫ل‬
ْ ‫م‬
َّ ‫ا‬
َ ‫ما‬ ‫نا‬ ‫ك‬
َ
ِْ ‫د‬
ْ ‫ا‬
َ ‫ف‬
َ
ِ
‫َوال تُِز ْغ قُلُوَِنا َِ ْع َد ا ْذ ََ َديْتَنا‬
‫اب‬ َ‫و‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ِن‬
َْ‫ا‬ َ َّ
‫ِن‬ِ
‫ا‬ ‫ة‬ ْْ َ َ ‫ِن‬
ْ ‫د‬ ‫ل‬
َ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫نا‬‫ل‬
َ ‫ب‬ َ ‫و‬
ُ ّ َ َ َ ً ََ َ ُ ْ ْ ََ
•So grant us what we wish for, And anchor our
hope in You, in our hearts, And do not let our
hearts go astray after You have guided us, And
grant us Your mercy, Indeed You are the Utmost
Granter.
َ ِ ‫ِا‬
َ ْ ُ َْ‫ن‬ ‫م‬ِ ‫ت‬ ‫ح‬ِ
‫ر‬ ِ ‫ما‬ ‫ين‬‫ت‬‫ر‬ ‫ه‬ ‫ت‬ ‫ِن‬‫ا‬ ِ
‫و‬ ‫ل‬ َ ِ
َْ َ َْ َ َ َّ ‫فَ َو‬
‫ز‬
‫ت‬ ِ
‫ع‬
ِ‫وال َك َف ْفت عن َتَلُّ ِقَ لِما اُْهلم‬
َ َ َْ ُ َ
ِ ِ
َ ‫َ َو َس َعة ََ َْْت‬
َ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫قَ ْلّب م َن الْ َم ْعرفَة َكَرم‬
•And I swear with Your glory, that even if You send me
away that I would not depart from Your door, and I
would not cease to compliment You, for my heart has
been fully inspired with the knowledge of Your
benevolence and vastness of compassion.
‫اله‬
‫و‬ ‫م‬ ‫َل‬ ِ
‫ا‬ ‫ال‬
ّ ‫ل‬ ‫د‬ ‫ب‬ ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ب‬ َ ‫ذ‬
ْ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫َل‬ِ‫ا‬
ُ َْ ُ َْ ُ َ َ ْ َ
ِ‫واَِل من ي ْلتَ ِجئ ْالَ ْخملُو ُق لال ّ اَِل خالِِقه‬
َ ُ َ َْ َ
ِ‫اِهلي لَو قَرِنْتين ِاالَْصفاد‬
ْ َ ََ ْ
•To where would a slave go but to his master, To where
would a creature seek refuge but to his Creator. O my
Lord! Even if You tied me with the chains of hell,
ِ‫ني االَْ ْشهاد‬ ِ ِ ‫ن‬ ِ
‫م‬ َ ‫ب‬‫ي‬‫س‬ ‫ين‬ ‫ت‬‫ع‬ ‫ن‬ ‫م‬‫و‬
َ ْ َ
َ ْ َْ َ ْ َ َ َ َ
ِ‫ودلَْلت على فَضالئِحي عيو َن الْعِباد‬
ُُ َ َ ََ
َِ‫ت ّب اِ ََل الن ّا‬ ‫ر‬ ‫م‬
َ ْ ََ‫َوا‬
•And You deprived me Your flowing stream (of favours)
from between the witnesses (of the day of Judgment),
And You pointed out my scandals to the eyes of Your
worshipers, And You ordered me to hell,
َ ‫م‬ِ ‫ي‬ِ
َ ْ َ َ ُ ْ َ َ ‫ني االْ ََِْرا‬
‫ن‬ ‫ائ‬ ‫ج‬ َ ‫ت‬ ‫م‬ ِ
َ
‫ع‬ ‫اط‬
َ ‫ق‬ ‫ا‬ َْ َِ‫ت َِْيين َو‬ ‫ل‬
ْ
َ َُ‫ح‬‫و‬
َ ‫ن‬ ‫ع‬ ِ
‫و‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ي‬ ِ
‫يل‬ ِ
‫م‬ ْ
‫ت َو ْجهَ تَأ‬
ْ
َ َ َ ْ ْ ُ ْ‫صَرف‬ ‫ا‬
َ َ َ ‫م‬ ‫و‬
‫َ ِم ْن قَ ْلّب‬ ‫ب‬ ‫ح‬
َ ُ ‫َوال َخَر َج‬
ُّ
•And You isolated me from the company of the faithfuls, I
would not end my hope in You, and I would not dismiss
my reassurance of Your pardon, and my love to You
would not depart from my heart,
‫َ عْندي‬ ِ ِ
َ َ‫اَِنَا ال اَِنْسى اَيادي‬
ِ
ُّ َ‫َوسْت َرَك َعلَ َّي ِف دا‬
‫الدِنْيا‬ ِ
ِ ُّ ‫ب‬
‫الدِنْيا م ْن قَ ْلّب‬ َّ ‫َسيِّدي اَ ْخر ِْج ُح‬
•I do not forget the helping hand You bestowed upon me,
and Your protection of my secrets in life. O my Master!
Remove the adoration of worldliness from my heart,
ِ‫خاَت‬ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫َ م ْن َخ ْلق‬
َ ‫َ َو‬ َ ‫صاطَفى َوآله خيَ َرت‬ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ني‬ ِ ‫و‬ ‫ين‬
ْ ُ َ ْ َ َ َْ ْ َ َ‫ي‬ ِ ‫ع‬ ‫اَج‬
ْ ‫و‬
ِ‫النَّبِيني َُم َّمد صلَّى هللا علَي ِه وآلِه‬
َ ْ َ ُ َ َ َ ّ
•And unite me with Mustafa (Muhammad: the
chosen messenger) and his family, the dearest of
Your creatures and the last of the prophets,
Muhammad, Peace from Alláh upon him and his
family,
َ ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫ا‬ ِ
‫ة‬ ِ‫و‬ ‫الت‬
َّ ِ
‫ة‬ ‫ج‬َ‫د‬ ‫َل‬ ِ
‫ا‬ ِ
‫ين‬ ْ‫َواِنْ ُقل‬
َ ْ َ ْ َ ََ
ِ
‫َواَ ّ ُْ َعلى ِنَ ْفسي‬
‫كاء‬ ‫ب‬ ‫ل‬ ‫ا‬ِ ‫ين‬ ‫ع‬ِ
ِ ْ‫ويف واال‬
‫مال ُع ْمري‬ ِ ‫ت ِالتَّس‬ ‫ي‬ ‫ن‬
َ ‫ف‬
ْ ‫ا‬
َ ‫د‬
ْ ‫ق‬
َ ‫ف‬
َ
َ ْ ُ ْ
•And transfer me to the level of repentance to You, and
help me to cry for myself, for I have wasted my life away
with procrastination and false hopes,
‫سني ِم ْن َخ ْيي‬ َ ِ
‫ي‬ ‫ال‬
ْ ‫ا‬ ‫ة‬
َ ‫ل‬
‫ز‬
َِ ‫ن‬
ْ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ل‬
‫ز‬
ْ
َ ُ َ َ ‫ِن‬
َ ‫د‬ْ ‫ق‬
َ‫و‬
‫ت‬ ‫ل‬
ْ ِ
‫ق‬ُ‫ِن‬ ‫ا‬َ‫ِن‬
َ‫ا‬ ‫ن‬
ْ ‫ل‬ ‫ين‬ ِ
‫م‬ ً‫ال‬ ‫حا‬ ‫أ‬
‫و‬ ‫س‬ ‫ا‬
َ ‫ن‬
ُ ‫و‬ ‫ك‬
ُ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫م‬َ‫ف‬
ُ ّ َْ َ َْ
ِ ِ
‫َعلى مثْل حاِل اَل قَ ْْبي ََلْ اَُم ِّه ْدهُ لَرقْ َديت‬ ِ ِ
•And now I have come to You hopeless of my
goodness, Who is more worse off than me, if now
I am passed on in my present state to a grave,
that I have not prepared for my repose
‫ض ْج َعي‬ ِ
‫ل‬ ‫ح‬ِ ِ
‫ال‬ ‫الص‬ ِ
‫ل‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ِ ‫ه‬ ‫ش‬
ْ ‫ر‬ ‫ف‬
ْ ‫ا‬
َ َ‫و‬
‫َل‬
َ ّ َ َ ُ ُ ْ َ
ِ
‫َوماِل ال اَِْكي َوال اَ ْدَي اَل ما يَ ُكو ُن َمصيي‬
ِ ِ
‫َواََى ِنَ ْفسي َُتادعُين َواَي ّامي َُتاتلُين‬
•and I did not line with good deeds for my drowse, and
why would I not weep for I have no knowledge of my fate
and I observe my self deceiving itself, and my days are
fading away, and my days are fading away,
ِ ‫وقَ ْد خ َف َقت ِعْن َد َأسي اَجنِحةُ الْمو‬
‫ت‬ َْ َ ْ َ ْ َ َ
ِ ِ
‫ِل ال أَِْ ِكي أَِْ ِكي ْلُُرْو ِج ِنَ ْفسي‬ِ ‫فَ َما‬
َ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ
‫أَِْكي لظُْل َمة قَ ْْبي أَِْكي لضيق َْلْدي‬ ِ

•and the wings of death have flapped close by. So why


wouldn't I cry! I cry for surrendering my life, I cry because of
the darkness of my grave, I cry for surrendering my life, I cry
because of the narrowness of my grave,
‫اي‬ ‫ي‬
َّ ‫ل‬ ٍ
‫ي‬ ِ
‫ك‬ ‫ِن‬
َ ‫و‬ ٍ
‫ر‬ ‫ك‬
َ ‫ن‬
ْ ‫م‬ ِ
‫ال‬ ‫ؤ‬ ‫س‬ ِ
‫ل‬ ‫ي‬ ِ
‫ك‬ َِ‫أ‬
َ َ ُ ُ ْ
‫ال‬‫ي‬ِ
‫ل‬ ‫ذ‬ ‫ا‬ ‫ِن‬‫ا‬ ‫ي‬
‫ر‬
ً َ ً َ ُْ ْ َ ْ‫ع‬ ‫ي‬ ِ
‫ْب‬ ‫ق‬ ‫ن‬ ‫م‬ِ ‫ي‬ ِ
‫وج‬ ‫ر‬ ِ
‫ْل‬ ‫ي‬ ِ
‫ك‬ َِ‫أ‬
ُُ ْ
ِ
‫َح ِامالً ثِْقلي َعلَى ظَ ْهري‬
ِ
•I cry for the questioning of Munkar and Nakeer of me (the
names of the two angels that question the dead after being
laid in the graves), I cry from my leaving my grave (in the
hereafter) naked, humiliated and carrying my book
•(of deeds) on my back,
ِ
‫اَِنْظُُر َمَّرًة َع ْن َمييين َواُ ْخرى َع ْن ِشاِل‬
ِ ِ
‫اْلَالئق ِف َشأن َغ ْي َشأين‬ِ ْ ‫اذ‬ ِ ِ

•I look to the right once and to the left once and I


discover that people today have other concern than
mine,
ِ ٍ ِ ِ ٍ ِ
‫ل ُك ِّل امرىء مْن ُه ْم يَ ْوَمئذ َشأْن يُ ْغن ُيه‬ ِ
ِ ِ
‫ضاح َكة ُم ْستَْبشَرة‬ ‫ة‬‫ر‬ ِ
‫ف‬ ‫س‬ ‫م‬ ٍ
‫ذ‬ ِ
‫ئ‬ ‫م‬‫و‬ ‫ي‬ ‫وه‬‫ج‬ ‫و‬
َ َ ْ ُ َ َْ ُ ُ
•“for every person that day has a concern of his own,
some faces today are bright,
•laughing and joyful,
ٍ ِ
‫َو ُو ُجوه يَ ْوَمئذ َعلَْي َها َغبَ َرة‬
َّ‫تَرََ ُق َها قَتَ رة وِذلة‬
َ َ ْ
•while other faces that day are dusty, loaded with
submission” and humility.
‫َسيِّدي َعلَْيَ ُم َع َّوِل َوُم ْعتَ َمدي َوََجائي َوتَ َوُّكلي‬
‫شاء‬ َ‫ت‬ ‫ن‬ ‫م‬ َ
َ ِ
‫ت‬ ْ
ْ ‫ر‬ِ ‫صيب‬ ُ‫ت‬ ‫قي‬ ُّ
‫ل‬ ‫ع‬ ‫ت‬
َ َ
َ ِ
‫ت‬ ْ
ْ ‫ر‬ِ‫و‬
ُ َْ َ َ ُ َ َ َ ََ
‫ب‬ ِ
‫َت‬
ُ ‫ن‬ ‫م‬ َ ِ
ُّ ْ َ َ َ ‫َوتَ ْهدي‬
‫ت‬ ‫ام‬ ‫ر‬ ‫ك‬
َ ِ
•O Master! I settle my destination, dependence, hope and
reliance upon You, And with Your mercy, I cling You bestow
Your mercy on whomever You please and You guide with
Your benevolence whomever You like
ِ ِ
ِّ ‫ت م َن‬
‫الش ْرك قَ ْلّب‬ ‫ي‬‫ق‬َّ ‫ِن‬
َ ‫ما‬ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫د‬ُ ‫م‬ ‫ْل‬
ْ ‫ا‬ َ
َ ‫ل‬
َ ‫ف‬
َ
َْ َ َْ
ِ ِ
‫َ ا ْْلَ ْم ُد َعلى َِ ْسط لساين‬ ‫ل‬
َ‫و‬
َ َ
•So praise to You for Your purifying my heart from
taking false partners to You, and praise to You for
releasing my tongue.
ِ
‫اَفَبِلساين َ َذا الْكال اَ ْش ُك ُرَك‬
ِّ
ِ ِ
َ‫أ َْم ِغَايَِة ُج ْهدي ِف َع َملي أ َُْضي‬
ِ ِ
ِ ِ
‫ب ِف َجْنب ُش ْكرك‬ ِ ِ ِ
ِّ ََ ‫َوما قَ ْد َُ ل َساين يَا‬
•Is it with this heavy tongue of mine I thank You
or with the utmost effort of mine do I satisfy You?
And what is the value of my tongue, O Lord,
when it comes to thanking You?
َ ِ‫ِن‬‫ا‬ ‫س‬ ِ‫و‬ َ ِ
‫م‬ ‫ع‬ ِ ِ
َ ْ َ َ َ ‫َوما قَ ْد َُ َع َملي ِف َجْن‬
‫ح‬ ‫ا‬ ‫ِن‬ ‫ب‬
ِ
‫ود َك َِ َس َط اََملي َو ُش ْكَرَك قَب َل َع َملي‬ ‫ج‬ َّ
‫ن‬ ِ
‫ا‬ ‫هلي‬ِ‫ا‬
َ ُ
‫َ َََْبَي‬ ِ ِ
َ ‫َ ََ ْغبَي َوالَْي‬
َ ‫َسيِّدي الَْي‬
•And what is the value of my good deeds beside Your gifts and
fortitude with me? O my Lord! Indeed Your generosity has
expanded my hope (in You) and your acceptance has led to the
taking of my deed. O my Master! To You I direct my aim, fear,
ِ ِ
‫َ اََملي‬َ ‫َ تَأميلي َوقَ ْد ساقَين الَْي‬ َ ‫َوالَْي‬
ِ
‫ت مهَّي‬ ‫ف‬ ‫ك‬
َ ‫ع‬ ‫دي‬ ِ
‫اح‬ ‫و‬ ‫يا‬ َ ‫ي‬‫ل‬
َ ‫ع‬ ‫و‬
ْ َ َ َ ََْ
‫ت ََ ْغبَي‬ ‫اط‬
َ ‫س‬ ‫ب‬ ‫ِن‬
ْ ‫ا‬ ‫ك‬َ ‫د‬
َ ‫ن‬
ْ ِ
‫ع‬ ‫ما‬ ‫في‬‫و‬
ْ ََ َ
•and meditation, and my hope has driven me to You and
on You O Mighty One I concentrate my initiative and
upon what You possess I unfolded my desire
َِ ِ ِ ِ ِ
‫ال‬ ‫خ‬ َ ‫ل‬ ‫و‬
‫ت ََمَبَّي‬ ْ ‫َ أِن َس‬ َ ‫ص ََ َجائي َو َخ ْوِف َو‬ُ َ َ َ َ
‫ت‬ ‫د‬ ‫د‬ ‫م‬ َ ِ
‫ت‬ ‫طاع‬ ‫ل‬ِ ‫ب‬‫ِب‬ِ‫و‬ ‫دي‬ ‫ي‬ِ ‫ت‬ ‫ي‬‫ق‬ ‫ل‬
َْ‫ا‬ َ ‫ي‬‫ل‬
َِ‫ا‬
‫و‬
ْ َ َ
ُ َ َ َْ َ َ ُ ْ َ َ َْ
‫عاش قَ ْلّب‬ ‫ك‬َ ِ
‫ر‬ ‫ك‬ْ ِ
‫ذ‬ ِ ‫الي‬
‫و‬ ‫م‬ ‫يا‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ََ
َ َ ْ َ ََْ
•and my ultimate hope and fear rest upon You and with
You, I cheerfully contemplated Your adoration, and I
spread my hands wide open to You And with the rope of
Your obedience I eased my fear. O my Lord! In Your
remembrance, my heart flourished,
ِ
‫اْلَْوف َع ّين‬ ْ َ‫ت اَََل‬ ‫د‬ ‫ر‬ ِ َ ِ ِ
ُ ْ ََّ َ ‫ناجات‬ ُ ‫َو‬
‫ِب‬
‫الي َويا ُم َؤَّملي َويا ُمْنتَهى ُس ْؤِل‬ َ َْ‫و‬ ‫م‬ ‫يا‬ ‫ف‬
َ
َ ِ
‫ت‬ ‫طاع‬ ِ
‫وم‬ ‫ز‬ ‫ل‬
ُُ ْ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ِل‬ ‫ع‬ ِ
ِ ‫ّب الْماِن‬ِْ‫ني َذِن‬ ِ‫و‬ ‫ين‬ ‫ي‬ ِ ‫ق‬
ْ ‫ر‬ ‫ف‬
َ
َ َ َ َ ْ َ َ َْ ِّ
•And in confiding to You, I relieved my pain of fright So, O
my Lord! And O the One whom I hope and O the One who
is the Ultimate Destination and Grantor of my request!
Separate between me and this sin of mine that disables me
from abiding by Your obedience
َّ ِ ِ ِ ِ َّ ِ
‫الرجاء فيَ َو َعظيم الاط َم ِع‬ َّ ‫َ ل َقدي‬ َ ُ‫فَاَّنا اَ ْساَل‬
ِ‫الر ْْة‬
َّ ‫و‬ ِ
‫ة‬ ‫ف‬
َ ‫الر‬
‫أ‬َّ ‫ن‬ ِ
‫م‬ َ
َ ِ
‫س‬ ‫ف‬
ْ ‫ِن‬
َ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫ه‬ ‫ت‬
َ ‫ب‬‫ج‬‫و‬ ‫ا‬
َ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ َََ ‫ن‬
ْ ِ
‫م‬
َ َ َ َ ُ َْ ْ
•For I only ask You due to the ancient and long resting of
hope upon You as well as the great coveting of You in
what You obliged yourself with from compassion and
mercy.
‫اْلَْل ُق ُكلُّ ُه ْم‬
ْ ‫َ َو‬ َ ‫َ َو ْح َد َك ال َشر‬
َ َ‫يَ ل‬ َ َ‫فَاالْ ََ ْم ُر ل‬
ِ ِ َ ُ‫عيال‬ ِ
ََ َ‫َ َوُك ُّل َشْيي خاضع ل‬ َ ‫ضت‬ َ ‫َ َوِف قَْب‬
‫مني‬ َّ ََ ‫ت يا‬
َ َ‫ب الْعال‬ َ َ‫ك‬
َْ‫با‬ ‫ت‬
َ
•Evidently, the command is yours, for You are the only One
without partners, and all creatures are in Your maintenance
and within Your grip and everything submits to You, blessed
You are O Lord and Cherisher of the worlds
ِ ِ ِ
َ ‫ت ُح َّجي َوَك َّل َع ْن َجوا‬
َ ْ ‫اهلي ْاَ َْْين ا َذا اِنْ َقاطَ َع‬
‫اي لُ ِّّب‬ ‫ي‬ِ
‫ل‬ َ ِ
‫ال‬‫ؤ‬ ‫س‬ ‫د‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫ع‬ ‫اش‬ َ‫ط‬ ‫و‬ ‫ساين‬ ِ
‫ل‬
َ َ َ ُ َ َ
‫َّت فاقَي‬ ِ ‫ع‬ ‫يا‬‫ف‬
ْ ‫ظيم ََجائي ال َُتَيِّْبين ا َذا ا ْشتَد‬ َ َ َ
•O my Lord! Bestow Your mercy upon me when my excuses
have failed and when my tongue has ceased to be able to
answer to You (on judgment day) and my intellect has subsided
upon Your questioning, So O to whom I submit my utmost
hope, do not disappoint me when my tragedy has
intensified,
‫ص ْْبي‬ ِ
‫ة‬ َّ
‫ل‬ ِ
‫ق‬ ِ
‫ل‬ ‫ين‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ‫ت‬
َْ ‫و‬
‫ال‬ ‫لي‬ ‫ه‬ ِ
‫َل‬ ‫ين‬ ‫د‬
َّ‫ر‬ ‫ت‬
َ ‫و‬
‫ال‬
َ ْ َ ْ
َ َ ُ َ
ِ ِ ِ
‫ض ْعفي‬َ ‫اَ ْعاطين ل َف ْقري َو ْاَ َْْين ل‬

•and do not reject me due to my ignorance and conceit and


do not deprive me (Your mercy) due to my lack of patience,
and provide for me for I am poor, and bestow Your mercy
upon me for I am weak
َ ِ‫َ معتَمدي ومع َّوِل وَجائي وتَوُّكلي وِر ْْت‬ َ ‫ي‬َ‫ل‬ ‫ع‬ ‫دي‬ ‫ي‬
ِّ ‫س‬
َ َ ََ َ َ ََ َ ُ َ َ ْ ُ ْ َ َ
ُّ
‫َ اَ ُحط ََ ْحلي‬ ِ
‫نائ‬ ‫ف‬ِ‫و‬ ُّ
َ َ َ ‫تَ َعل‬
‫قي‬

•O my Master! Upon You I rest my dependence


destination, hope and reliance, And with Your mercy I
cling, And on Your grounds, I conclude my journey,
ِ ِ ِ ِ
‫َوِبُود َك اَقْص ُد طَلبَي‬
‫استَ ْفت ُح ُدعائي‬ِ ‫ب‬
ِّ َ ‫ي‬ ‫ا‬
َ َ
َ ‫م‬ِ‫ر‬ ‫ك‬
َ ِ‫و‬
ْ َْ َ َ
‫ناك اَ ْجبُ ُر َعْي لَي‬ ِ
َ ‫َ اََْ ُجو فاقَي َوِغ‬ ‫ي‬
َْ َ‫د‬َ ‫ل‬
َ‫و‬
•And to Your generosity I direct my request, And with
Your generosity, O Alláh, I commence my prayer, And
with You I seek relief from my indigence And with Your
wealth I mend my poverty
ِ ِ ِ
‫ت ظ ِّل َع ْفو َك قيامي‬ ‫َت‬َ‫و‬
َ َْ
‫صري‬ ِ ‫ع‬ ََ
‫ف‬ ‫ا‬
َ َ ِ
‫م‬‫ر‬ ‫ك‬
َ‫و‬ ‫ك‬َ ِ
‫ود‬ ‫ج‬ ‫َل‬ِ‫و‬
‫ا‬
ََُ ْ ََ ُ َ َ
ِ ِ
‫َ اُديُ ِنَظَري‬َ ‫َواَل َم ْع ُروف‬
•And under the shadow of Your pardon, I stand, and to
Your generosity and benevolence, I raise my eyesight
And to Your favour, I prolong my vision,
ِ ِ ِ ِ
‫ت َم ْوض ُع اََملي َوال تُ ْسك ِّىن ا ْهلاويَ َة‬ ‫ِن‬
َْ‫ا‬‫و‬ ِ
َ ‫ا‬ ‫ن‬
ّ ‫ال‬ِ ‫ين‬‫ق‬
ِْ
‫ر‬ ‫َت‬
ُْ ‫ال‬‫ف‬
َ
َ َ
‫َ قَُّرةُ َعْيين‬ َّ ِ
َ ‫فَاِن‬
•So, burn me not in the hell fire because You are where I
place my hope, And reside me not in the bottomless pit
(hell) for You are indeed the comfort of my eye.
َِ ِ
‫ِن‬‫ا‬ ِ ِ ِّ
َ ُ ْ َ َ َ ْ ّ ْ ‫يا َسيِّدي ال تُ َك‬
‫وف‬‫ر‬ ‫ع‬ ‫م‬‫و‬ َ ‫س‬ ‫ح‬ ‫ا‬ ‫ين‬ ‫ظ‬
َ ‫ب‬ ‫ذ‬
ِ ِ َّ ِ
ََ َِ‫َ ث َقي َوال ََْترْمين ثَوا‬ َ ‫فَاِن‬
ِ
‫ف َف ْقري‬ ِ
ُ َ‫َ الْعا‬ َّ ِ
َ ‫فَاِن‬
•O my Master! Disappoint not my expectation in Your
benevolence and known favour because You are my
Confidant and Security, and do not deprive me of Your
reward for You are Aware of my poverty
‫ت‬ ‫ل‬
ْ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫د‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫لي‬‫م‬ ‫ع‬ َ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ين‬ ِ‫ر‬ ‫ق‬ ‫ي‬ َ‫و‬
‫َل‬ ‫لي‬‫ج‬ ‫ا‬ ‫ِنا‬ ‫د‬ ‫د‬ ‫ق‬ ‫ن‬ ‫كا‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫ا‬ ‫هلي‬ِ
‫ا‬
ُ ََ ْ َ َ ََ َ ْ ِّ َ
ْ ُ َْ َ َ َ ْ َ َ
ِ ِ
َ َْ َ ‫االْ ْع‬
َ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫اف‬ ‫ت‬
‫ِ َذِنّْب َوسائِ َل ِعلَلي‬
•O my Lord! If the end of my life has neared and my
deeds did not bring me near You, then I hereby render
my admission of sin as my justification
ِ‫َ ِالْ َع ْفو‬ ِ ‫و‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ن‬ ِ
‫ا‬ ‫هلي‬ ِ
‫ا‬
َ ‫ت فَ َم ْن اَْوَل مْن‬ َ ْ َ َ ْ
ِ‫اْلُ ْكم‬ ِ ِ َّ ِ
ْ ‫َ ِف‬ َ ‫ت فَ َم ْن اَ ْع َد ُل مْن‬َ ِْ‫َوا ْن َعذ‬
ِ‫ت ُكْرَِي‬ ِ ‫َذهِ الدُِّنْيا غُرِ ِي و ِعْن َد الْمو‬ ِ ‫اَحم ِِف‬
َْ َ َْ َ َْ
•O my Lord! If You pardon (me), then no one is more worthy
of pardoning than You And if You punish (me), then no one
is more just than You in judgment (O Lord) have mercy
toward my expatriation in this life, and my tragedy upon
death,
ِ
‫َو ِِف الْ َق ِْْب َو ْح َدِيت َو ِِف اللَّ ْحد َو ْح َش ْي‬
ِ َّ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ْ‫ني يَ َدي‬
‫َ ذُل َم ْوقفي‬ ُ ‫َواذا ِنُشْر‬
َ ْ َِ ‫ت لْلحساب‬
•and my solitude in the grave, and my loneliness
in the grave, and because whenever I am
dispatched for judgment before Your hands, my
situation is humiliated,
ِ ِ ِ ِ
َ ّ ‫َوا ْغف ْر ِل ما َخف َي َعلَى االْ َدمي‬
‫ني م ْن َع َملي‬
ِ ِ ِ
‫َواَد ْم ِل ما ه َستَ ْرتَين‬

•and forgive what is concealed from the humans of my


(secretive bad) deeds, and prolong for me what You
veiled my (secret sins) with,
ِ ‫ب‬ِّ
‫ل‬ ‫ق‬ ِ ِ
‫صريعاً َعلَى الْفراش تُ َ ُين اَيْدي اَحبَّي‬ ‫ين‬ ْ
َ ‫و‬
َ‫ا‬
َ ْ َْ
ً‫ض ْل َعلَ َّي ََمْ ُدودا‬َّ ‫َوتَ َف‬
‫جييت‬ ‫ح‬ ِ
‫صال‬ ‫ين‬ ‫ب‬ ِّ
‫ل‬ ‫ق‬
َ ‫ي‬ ِ
‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫غ‬
ْ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ى‬َ‫ل‬‫ع‬
َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ
•and confer Your benevolence on me when I am (laying)
motionless on the (death) bed so that the beloved of my
relatives surround me, and grant me Your bountifulness
when I am stretched on the funeral bath so that the good-
deeded of my community may wash me,
‫اف‬
‫ر‬ ‫ط‬
ْ ‫ا‬ ‫ِاء‬ِ
َ َ ُ ْ‫ناوَل االْ ََق‬
‫ر‬ ‫ت‬
َ ‫د‬ْ َ‫ق‬ ً‫ال‬‫مو‬ ‫َم‬
ْ َ ‫ي‬ ‫ل‬
َ ‫ع‬ ‫َّن‬
‫ن‬ َ‫َت‬
َ‫و‬
َ ُ َّ َ ْ َ
ً‫َجنَ َازيت َو ُج ْد َعلَ َّي َمْن ُقوال‬
‫َ َوحيداً ِف ُح ْفَريت‬ َ ‫ت‬ِ ُ َ ‫ل‬
‫ز‬
ْ َ‫ِن‬ ‫د‬
ْ ‫ق‬
َ
•and grant me Your bountifulness when I am stretched on
the funeral bath so that the good-deeded of my
community may wash me, and award me Your generosity
when I am transported and finally delivered and left alone
in my grave,
ِ
‫اَلَديد غُْرَِي‬ ِ
ْ ‫َ الْبَ ْيت‬ ِ
َ ‫َو ْاَ َح ْم ِف ذل‬
ِ ِ
‫س غَْي َك‬ ِ
‫ِن‬‫ا‬
ْ ‫ت‬
َ ‫س‬َ‫ا‬ ‫ال‬ ‫ّت‬ ‫ح‬
َ ْ ّ َ
ِ ِ
ُ ‫يا َسيِّدي ا ْن َوَكْلتَين اَل ِنَ ْفسي ََلَ ْك‬
‫ت‬
•and have mercy on my solitary confinement in this new
residence so that I may not be comforted by anyone but
You. O my Master! If You entrusted me (with my affairs), I
would perish
ِ ِ
‫غيث ا ْن ََلْ تُقْلين َعثَ ْريت‬ ِ
ُ َ ْ َ ْ َ ‫َسيِّدي فَب‬
‫ت‬‫س‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ِ ِ
َ ‫َ ِف‬
‫ض ْج َعي‬ َ َ‫ت عنايَت‬ ُ ‫د‬
ْ ‫ق‬
َ ‫ف‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ا‬ ُ ‫ز‬ ‫ف‬
ْ
َُ َْ ‫ا‬
َ ‫ن‬‫م‬ ‫َل‬‫ا‬َ‫ف‬
•My Master, then whom do I seek rescue with if You
would not avert my stumble, to whom would I seek
shelter with if I lost Your kindred care in my dormancy,
‫س ُكْرَِي َسيِّدي َم ْن ِل َوَم ْن‬ ‫ف‬ِّ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫َل‬
َ ‫ن‬
ْ ِ
‫ا‬ ‫ئ‬ ِ
‫ج‬ ‫ت‬‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ن‬‫م‬ ‫َل‬ِ
‫ا‬‫و‬
ُ
ْ َ ْ ُ َ َْ َ َ
ِ
‫يَْر َُْين ا ْن ََلْ تَ ْر َْْين‬
•To whom would I resort to if You did not relieve my
destitution. My Master! Who will be on my side and who
will bestow mercy on me if You do not?
ِ ِ ‫م‬ ‫ؤ‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫م‬ ‫ل‬ ‫ض‬ ‫ف‬‫و‬
َ َ‫ضل‬
‫َ يَ ْوَم فاقَي‬ ْ َ‫ت ف‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫ع‬ ‫ن‬
ْ ‫ا‬
ُ ْ َ ُ َْ َ َ‫ل‬ ِّ َُ ْ َ
ِ ِ ُّ ِ ِ ِ
‫َواَل َم ِن الْفر ُاَ م َن الذِنُوب ا َذا اِنْ َقضى اَ َجلي‬
•And whose bounties would I anticipate if I lacked
Your grants on the day of my destitution
(judgment day)? And to where shall I run away
from my sins when my fate is concluded?
‫وك اهلي َح ِّق ْق ََجائي‬ ِ َ ‫َسيِّدي ال تُ َع ِّذِْين َواَِنَا اََْ ُج‬
ِ
‫َوآم ْن َخ ْوِف فَا َّن َكثْ َرَة ذُِنُوّب‬ ِ
‫ال اََْ ُجو فيها لال ّ َع ْف َو َك‬
•My Master! Punish me not while I am pleading to You! O
my Lord! Fulfil my desire and secure my fright because I
can not avert (the result of) my numerous sins except
with Your pardon.
ِ‫ت اَ َْل التَّ ْقوى واَ َْل الْم ْغ ِفرة‬ْ‫ِن‬
َ ‫و‬
‫ا‬ ‫ق‬
ُّ ِ
‫ح‬ ‫ت‬
َ ‫س‬ ‫ا‬
َ ‫ال‬ ‫ما‬ َ
َ ‫ل‬
َُ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬
َ ‫ا‬‫ِن‬
ََ ‫ا‬ ‫دي‬ ‫ي‬
ِّ ‫س‬
َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ َ

•My Master! I am asking You for what I do not deserve,


but You are the Lord of righteousness and the Lord of
forgiveness,
ِ‫فَا ْغ ِفر ِل واَلْبِسين ِمن ِنَظَ ِرَك ثَوِاً ي غَاط ّي علَي التَّبِعات‬
َّ َ ُ ْ ْ ْ َ ْ
ِ
‫ب ِا‬ ‫ل‬
َ ‫طا‬ُ‫ا‬ ‫ال‬‫و‬ ‫ِل‬ ‫َا‬‫ر‬ ِ
‫ف‬ ‫غ‬
ْ ‫ت‬
َ‫و‬
ُ َ ُ َ
•So, forgive for me and veil me from Your sight with a
cloak that masks all my liabilities, thus forgiving me so
that I may never be reclaimed with it,
‫ص ْفح َعظيم‬‫و‬ ‫دي‬ ‫ق‬
َ ‫ن‬
ٍّ ‫م‬ ‫و‬‫ذ‬
ُ ََّ
‫ِن‬ِ
‫ا‬
ََ َ َ
‫َوََت ُاوز َكري‬
•Indeed, You are the possessor of ancient favour, great
pardon and generous forgiveness.
َّ ِ
َ ُ‫َ َعلى َم ْن ال يَ ْسأَل‬
َ َ َ‫فيض َسْيب‬ ُ ُ‫ت‬ ‫ذي‬ ‫ل‬‫ا‬ ‫ت‬َ ‫ِن‬
َْ ‫ا‬ ‫هلي‬ ‫ا‬
‫ف َسيِّدي‬ ‫ي‬ ‫ك‬
َ ‫ف‬
َ َ ِ
‫ت‬ ‫ي‬
َِّ‫و‬ ‫ر‬
ِ ِ ‫دين‬ ِ
‫اح‬ ‫اَل‬
ْ ‫ى‬ ‫ل‬
َ ‫ع‬‫و‬
َ ْ َ ُُ َ ََ
ِ َّ ِ
ََ ‫َ َواالْ ََ ْمَر الَْي‬ ْ ‫َ َواَيْ َق َن اَن‬
َ َ‫اْلَْل َق ل‬ َ َ‫ِبَ ْن َسأَل‬
•O my Lord! You are the One who overflows the streams (of
favours) on those who do not even implore You and on those
who rejected Your divinity, So how would You not, O Master,
grant the same to the one who implored You and submitted
with certainty that the creation is yours and the command is to
You?
‫مني‬
َ َ‫ل‬‫عا‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ب‬ َّ َ ‫يا‬ ‫ت‬ ‫ي‬
َ َْ َ َ َ‫ل‬
َ ‫عا‬َ‫ت‬‫و‬ ‫ت‬ ‫ك‬َْ‫با‬‫ت‬
َ
‫ني‬ ِ ‫ة‬
ُ ‫صاص‬
َ َْ َ َ ُ َ َ ‫اْل‬
ْ ‫ه‬ ‫ت‬
ْ ‫أقام‬ َ ِ ‫با‬ِ ‫ك‬
َ ‫د‬
ُ ‫ب‬‫ع‬
َْ ‫دي‬ ‫ي‬
ِّ‫س‬َ
ِ‫َ ِ ُدعائِه‬ ِ‫َ ي ْقرُ ِاب اِحساِن‬
َ ْ َ ُ َ َ َ ْ‫يَ َدي‬
•Praised and glorified You are, O Lord and Cherisher of
the worlds. O my Master! Your slave is at Your doorstep.
His desperate need has rooted him before Your hands.
He knocks on the gate of Your generosity with his prayer,
ِ ‫َ الْ َك‬
‫ري َع ّين‬ ِ
‫ه‬ ‫ج‬
َ َْ ْ ْ‫و‬ ِ ‫ض‬ ِ
‫ر‬ ‫ع‬ ُ‫ت‬ ‫ال‬َ‫ف‬
‫ول‬ ‫ق‬‫ا‬ ‫ما‬ ‫ين‬ ِ
ُ َُ ّ ‫َواَقْ بَ ْل‬
‫م‬
ِ ِ
‫ت ِ َذا الدُّعاء َواَِنا اََْ ُجو اَ ْن ال تَ ُرَّدين‬ ‫و‬ ‫ع‬ ‫د‬ ‫د‬
ْ ‫ق‬
َ ‫ف‬
َ
ُ َْ َ
•and he solicits Your gracious consideration (in relieving his
dilemma) through his hearty anticipation (in You), so please do
not turn Your honourable face away from me and accept from
me what I plead for, for I have pleaded with this prayer and I
am hopeful that You would not turn me down,
َ ِ
‫ت‬ َْ‫و‬ َ ِ‫ت‬‫ف‬‫أ‬‫ر‬ ِ ‫ين‬
َ َ ْ َ َ َ َ َ ّ ً َ ‫َم ْع‬ ِ
‫م‬ ‫ة‬ ‫ف‬ِ
‫ر‬
ِ
‫َ ِنائل‬ ‫ل‬ ِ‫ائ‬ ‫س‬ َ‫في‬ ‫َي‬ ‫ال‬ ‫ذي‬ َّ
‫ل‬ ‫ا‬ ‫هلي‬ِ‫ا‬
َ‫ص‬ ‫ق‬ُ ‫ن‬
ْ
ُ َ َ ‫ي‬ ‫ال‬‫و‬ َ ْ ُ ‫ت‬
َ ‫ِن‬
َْ‫ا‬
ُ ‫ول َوفَ ْو َق ما ِنَ ُق‬
‫ول‬ ُ ‫ت َكما تَ ُق‬ َ ‫ِن‬
ْ ‫ا‬
َ
•since I have always known of Your benevolence and
mercy. O my Lord! You are the one who is never burdened
by the pleas of the beseecher, nor are You ever
encumbered in rewarding (Your) grantee, Verily, You are
how You describe Yourself and above what we describe.
ً‫ص ْْباً ََجيال‬ َ ‫ل‬
َُ‫ا‬ ‫س‬ ‫ا‬
َ ‫ين‬ ِ
‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ل‬
ّ ‫ل‬‫ا‬
َ
َ َ ْ ّ َّ ُ
ِ
ً‫َوفَ َرجاً قَريباً َوقَوالً صادقا‬
ً‫َواَ ْجراً َعظيما‬
•O my Lord! I ask You (to grant me) a rewarding
patience, a neighbouring relief, a true affirmation, and a
great reward;
ِ
‫ت مْنهُ َوما ََْل‬ ‫م‬ ِ
‫ل‬ ‫ع‬ ‫ما‬ ِ
‫ه‬ ِّ
‫ل‬ ‫ك‬
ُ ِ
‫ي‬ ‫اْل‬
ْ ‫ن‬ ‫م‬ِ ‫ب‬ِّ َ ‫يا‬ َ ‫ل‬
َُ‫ا‬ ‫س‬ ‫ا‬
َ
ُ َْ َ
ْ َ َ َ ْ
ِ‫َ الل ّ ُه َّم ِم ْن َخ ْي‬ َ ُ‫اَ ْعلَ ْم اَ ْساَل‬
ِ
‫الصاْلُو َن‬ ‫ك‬َ ‫باد‬ ِ
‫ع‬ ‫ه‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫م‬ َ َ‫ل‬َ
‫أ‬ ‫س‬ ‫ما‬
ّ ُ ُ َ َ
•I ask You, O my Lord, for all the good whether I know of
it or not, I ask You, O my Lord, for the best of what have
asked You Your righteous believers.
ِ
‫يا َخْي َر َم ْن ُسئ َل‬
‫َواَ ْج َوَد َم ْن اَ ْعاطى‬
•O the Foremost of whom was ever asked!
•and the Most Generous that has ever given,
ِ
‫دي َوَولَدي َواَ َْل ُحزاِنَي‬ ِ ِ
َّ ‫اَ ْعاطين ُس ْؤِل ِف ِنَ ْفسي َواَ َْلي َووال‬
َ‫في‬ ‫اين‬
‫و‬ ‫خ‬ ِ
‫و‬
‫ا‬
َ ْ َ
•fulfil my quest in myself, my family, parents, children,
proximate community, and my brothers (and sisters) in
You,
ِ ِ
‫َواََْغ ْد َعْيشي َواَظْهْر ُم ُرَّويت‬
‫ت عُ ْمَرُه‬‫ل‬َْ‫ط‬َ‫ا‬ ‫ن‬ َّ
‫َم‬ِ ‫ين‬ ‫ل‬
ْ ‫ع‬ ‫اج‬
‫و‬ ‫اِل‬
‫و‬ ‫ح‬َ‫ا‬ ‫يع‬ ‫َج‬ ‫ح‬ِ‫ل‬‫ص‬‫ا‬‫و‬
َ ْ َْ َ ْ َ ْ ْ َ َ َ
•And enrich my living, and ascend my bravery
•and improve all of my affairs, And cause me to be a
(person) whom You have destined to have prolonged his
life,
ِ ِ ‫و‬ ‫ه‬‫ل‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫س‬ ‫ح‬‫و‬
َ َ‫ت َعلَْيه ِن ْع َمت‬
َ ‫م‬ ‫ت‬
َ َْ‫ا‬ َ
َ ْ َ ُ ََ َ َ َ ْ َّ
َِ‫السرو‬ ِ
ُُّ ‫ضيت َعْنهُ َواَ ْحيَ ْيتَهُ َحيا ًة طَيِّبَةً ِف اَ ْد َوم‬َ‫و‬
َ ََ
•and improved his deeds, and consummated Your gifts
upon him, and accepted his performance, and made live
a good life in permanent joy
‫ش‬ِ ‫َواَ ْسبَ ِغ الْ َكر َام ِة َواَََتِّ الْ َعْي‬
ِ
‫َ تَ ْف َع ُل ما تَشاءُ َوال يَ ْف َع ُل ما يَشاءُ َغْي ُرَك‬ َ َّ‫اِن‬
ِ ِ ِ ِ ِ َّ ‫اَلل ّ ُه َّم ُخ‬
‫اصة ذ ْكرَك‬ َّ ‫َ َب‬ َ ‫صين مْن‬
•utmost integrity, and complete living, Indeed, You do as
You please, and not as others please. O Lord!
Distinguish me with Your distinctive remembrance,
ِ ‫وال ََتعل شيئاً َِم ّا اَتَ َقَّرب ِِه ِف آ‬
ِ‫ِناء اللَّي ِل واَطْراف‬
َ ْ ُ َْ ْ َ ْ َ
‫النَّها َِ َِياءً َوال ُْسْ َعةً َوال اَ َشراً َوال َِاطَرًا‬
•And do not allow any of what I seek closeness to You
with (of good deeds), in the midst of nights or the
extremes of days, to be an object of pretension, seeking
of reputation, arrogance, or extravagance.
‫عني‬ ِ
‫اش‬ ‫اْل‬
ْ ‫ن‬ ‫م‬ِ َ
َ َ‫ل‬ ‫ين‬ ‫ل‬
ْ ‫ع‬ ‫اج‬ ‫و‬
َ َ َْ َ
ِ‫الرْزق‬ ِ
ِّ ‫الس َعةَ ِف‬ ِ
ِّ ‫أعاطىن‬ ِ ْ ‫اَلل ّ ُه َّم‬
‫َواالْ ََ ْم َن ِِف الْ َوطَ ِن‬
•And cause me to be of those who humble themselves to
You. O my Lord! Award me vastness in sustenance, And
security in my homeland,
ِ‫ني ِِف االََْ ِل والْم ِال والْولَد‬ِ ‫ع‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ة‬
َ‫ر‬َّ ‫ق‬
ُ‫و‬
ََ َ َ ْ َْ َ
‫َ عْندي‬ِ ِ ِ
َ ‫قام ِف ِن َعم‬ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫و‬
‫ا‬
َ ُ َ
ِ‫اَلِ ْسم‬
ْ ‫الص َّحةَ ِِف‬
ِّ ‫َو‬
• And the comfort of the eye in family, finances and
offspring. And the continued enjoyment of Your bounties,
and health in the body,
‫المةَ ِِف ال ّدي ِن‬ ‫الس‬
َّ ‫و‬ ‫ن‬ِ ‫د‬
َ ‫ب‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ِف‬ِ ‫ة‬
َ‫و‬َّ ‫ق‬
ُ ‫ل‬
ْ ‫ا‬
‫و‬
َ َ َ َ
ِ‫واست ع ِم ْلين ِاطاعتَِ وطاع ِة َسولَِ َُم َّمد صلَّى هللا علَيه‬
َْ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ َْ َ
‫استَ ْع َمَرتْين‬ ‫ا‬‫م‬ ‫ا‬
ً ‫د‬ َِ‫ا‬ ِ
‫ه‬ ِ
‫آل‬‫و‬
ْ َ َ َ
•and strength in the body, and safeguard in faith, and
forever utilize me in (establishing) Your obedience and
that of Prophet Muhammad peace of Alláh upon him and
his household, as so long as You advance my age,
ِ ِ ِ ِ ِ
‫اج َعْلين م ْن اَْوفَر عباد َك عْن َد َك ِنَصيباً ِف ُك ِّل َخ ْي‬ ‫و‬
ْ َ
َِ‫اَِنْ َزلْتَهُ وتُْن ِزلُهُ ِف َش ْه ِر ََمضا َن ِف لَْي لَ ِة الْ َق ْد‬
َ َ
•And compel me to have the biggest share
among Your worshipers in whatever good You
ever caused to descend and especially what You
award in the month of Ramadan, in the Night of
the Decree,
ِ
‫ت ُمْن ِزلُهُ ِف ُك ِّل َسنَة م ْن ََ َْْة تَْن ُش ُرَا‬ ‫ِن‬
َْ‫ا‬ ‫ما‬‫و‬
َ َ
ِ ِ ِ
‫َوعافيَة تُْلب ُسها َوَِليَّة تَ ْدفَعُها‬
‫جاوُز َعْنها‬َ ‫ت‬
َ ‫ت‬
َ ‫ئات‬ ‫ي‬
ِّ‫س‬ ‫و‬
ََ ‫ها‬ ‫ل‬
ُ ‫ب‬
َّ ‫ق‬
َ ‫ت‬
َ ‫ت‬
َ ‫نات‬‫س‬َ ََ‫ح‬‫و‬
•and what You are awarding every year from mercy that
You dispense, and good health that You harness, and
crises that You deter, good deeds that You accept and
bless and sins that You acquit.
‫عامنا َذا َوِف ُك ِّل عام‬ ِ ‫اْلرِام ِف‬ ِ
َْ َ ‫َو ْاَُزقْين َح َّج َِْيت‬
َ
ِ ِ ِ ِ ِ
‫َ الْواس ِع‬ َ ْ َ ْ ً ً ْ ‫َو ْاَُزقْين‬
‫ل‬ ‫ض‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫اس‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ز‬
‫ق‬ َ
‫ف َع ّين يا َسيِّدي االْ ََ ْسو َاء‬ ِ
ْ ‫اص‬
‫ر‬ ‫و‬
ْ َ
•And allot me with the ability to conduct pilgrimage to Your holy
house in this year and every year thereafter, and grant me vast
sustenance from Your vast bounties, And protect me, O my
Master, from encountering the misfortunes (of life)
ِ‫ض ع ِّين الدَّين والظُّالمات‬ ِ ‫ق‬
ْ ‫ا‬
‫و‬
َ َْ َ َ َ
ِ
‫َح ّّت ال اَتَاَ ّذى ِ َشي مْن ُه‬
•And fulfil on my behalf all my borrowing and satisfy any
injustice (I committed to others) so that I may not be
harmed by any of it,
‫َو ُخ ْذ َع ّين ِاَ ْْس ِاُ َواَِْصا َِ اَ ْعدائي َو ُح ّسادي‬
‫صْرين َعلَْي ِه ْم‬ ‫ِن‬
ْ ‫ا‬‫و‬ ‫ي‬
ُ َ َّ َ َ َ ‫ل‬
َ ‫ع‬ ‫باغني‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬
‫و‬
ِ
‫َواَقَّر َعْيين َوفَِّر ْح قَ ْلّب‬
•And preoccupy the hearing and sight of my enemies
and the jealous and those who oppress me and award
me victory over them, and comfort my eye, and delight
my heart,
ِ
ً‫اج َع ْل ِل م ْن َمه ّي َوَكْرّب فَ َرجاً َوَْخمَرجا‬ ‫و‬
ْ َ
‫ت‬ ‫َت‬َ َ ‫ق‬ِ ‫ل‬
ْ ‫خ‬ ‫ع‬ِ ‫ي‬‫َج‬
َ ‫ن‬ ‫م‬ِ ‫وء‬ ‫س‬ِ ‫ين‬‫اد‬ ََ‫ا‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫اج‬
‫و‬
َ ْ َ َ ْ ُ َ َْ ْ َْ َ
‫قَ َد َم َّي‬
•And award me relief and resolution in all of my
misfortunes and extremities, and compel any one who
wishes me harm from all Your creatures, to be beneath
my feet,
ِ‫السْلاطان‬ ِ ِ
ُّ ‫َوا ْكفين َشَّر الشَّْياطان َو َشَّر‬
ِّ ِ ُّ ِ ِ
‫َو َسيِّئات َع َملي َوطَ ِّهْرين م َن الذِنُوب ُكلها‬
•And guard me from the evil of Satan and the evil of the
monarch as well as the evil brought about by my wrong
doings, and cleanse me from all sins,
ِ ِ ِ ِ
‫َواَجْرين م َن الن ّاَ َع ْفوك‬ ِ
َ ِ
‫ت‬
َ ََ َْ
ْ ‫ر‬ِ ‫ة‬
َ َّ
‫ن‬ ‫اَل‬
ْ ‫ىن‬ِ ‫ل‬
ْ ِ
‫خ‬ ‫د‬َ‫ا‬
‫و‬
َْ
َ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫ضل‬ْ ‫اْلُوَ الْعني َف‬ ْ ‫َوَزِّو ْجين م َن‬
•And salvage me from the hell fire with Your (divine)
pardon, award me paradise with Your mercy, And marry
me to the companions with the beautiful, big and
lustrous eyes with Your bountifulness,
‫ين‬ ‫ر‬ ِ
َ‫ا‬ ‫اط‬
ّ ‫ال‬ ‫بني‬ ‫ي‬
َِّّ
‫اط‬‫ال‬ ِ
َ ‫ا‬
‫ر‬ ِ َْ‫ال‬‫ا‬ ِ
‫ه‬ ِ
‫آل‬ ‫و‬ ‫د‬ ‫م‬َّ ‫َم‬
ُ ‫ني‬ ِ
‫اْل‬ ‫الص‬ َ ِ
‫يائ‬ِ‫ل‬‫و‬ ‫ا‬
َ ِ ‫ين‬ ‫ق‬
ْ ِ
‫ْل‬
ْ ‫ا‬
َ‫و‬
َ َ َْ َ َ َ ّ َ ْ َ
ِ‫اح ِهم وَ ْْةُ هللا‬ِ ‫ساد َِم واََو‬
ِ ‫االَْخيا َِ صلَواتَُ علَي ِهم وعلى اَج‬
َ ََ ْ ْ َ ْ ْ ََ ْ َْ َ َ ْ َ
‫َوََِركاتُ ُه‬
•And reunite me with Your righteous servants
Mu<ammad and his household, the righteous, the
virtuous, the pure and the elite, Your peace, mercy and
blessings be upon them, their bodies, and their souls.
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
‫َ لَئ ْن طالَبَْتين ُذِنُوّب‬ َ ‫َ َو َجالل‬ َ ‫اهلي َو َسيِّدي َوعَّزت‬
ِ ِ
‫ََّ َع ْفو َك‬ ِ
َ ‫الَ َُطالبَ ن‬
ِ ِ ِ ِ ِ
َ
َ ‫َ َكَرم‬ َ َّ‫َولَئ ْن طالَبَْتين لُ ْؤمي الَ َُطالبَ ن‬
•O my Lord and my Master! I swear with Your exalted
might and majesty that if You reclaim my sins that I will
call upon Your mercy, and if You reclaim my meanness, I
will call upon Your generosity,
ِ ِ َّ ِ ِ ِ
َ َ‫َولَئ ْن اَ ْد َخ ْلتَىن الن ّ َاَ الَ َُ ْخ َْبن اَ َْ َل الن ّاَ ِبُ ّّب ل‬
َ
‫َ َواَ َْ ِل‬ ِ
‫يائ‬ ِ
‫ل‬‫و‬ َ ِ
‫ال‬ ‫ال‬
ّ ‫ل‬ ‫ر‬ ِ
‫ف‬ ‫غ‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫ك‬
ُ ‫ن‬
ْ ِ‫ا‬ ‫دي‬ ‫ي‬
ِّ ‫س‬‫و‬ ‫هلي‬ِ‫ا‬
َ َْ ُ ْ َ َ ْ ََ
ِ
‫ُ الْ ُم ْذِنبُو َن‬ ‫ز‬ ‫ف‬ْ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫َل‬ ِ
‫ا‬َ‫ف‬ َ ِ
‫ت‬ ‫طاع‬
َُ َ ْ َ َ َ
•And if You forward me to the hell fire, I will inform its
inmates about my adoration of You. O my Lord and my
Master! If You were to not forgive but Your devotees and
constant obeyers, then to whom would the sinners resort
to?
ِ ِ ِ ِ ‫ن‬ ‫ك‬ ‫ن‬ ِ
‫و‬
‫ا‬
ُ َ‫َ فَب َم ْن يَ ْست‬
‫غيث‬ َ ‫ت ال تُ ْكرُم لال ّ اَ َْ َل الْ َوفاء‬َ ْ ُ ْ َ
‫وَ َع ُد ِّو َك‬‫ر‬ ‫س‬ َ ِ‫ذل‬ ‫في‬ ‫ف‬ َ‫ا‬ ‫الن‬ ‫ىن‬ ِ ‫ت‬ ‫ل‬
ْ ‫خ‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ن‬
ْ ِ‫ا‬ ‫هلي‬ِ‫ا‬ ‫ن‬
َ ‫يؤ‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬
ُ ُُ َ َ ّ
َ ََْ َ ُُْ
•And if You were to not honour but the people of loyalty
to You, then to whom the offenders would resort to? O
my Lord! If You cause me to enter the hell fire, it will be to
the pleasure of Your enemy,
َ ِ ِ ِ ِ
َ ِّ‫وَ ِنَبي‬ ‫ر‬
ُ ُُ‫س‬ ََ ‫ذل‬ ‫في‬ ‫ف‬
َ ‫ة‬
َ َّ
‫ن‬ ‫اَل‬
َ ْ ‫ىن‬ ‫ت‬
َ ‫ل‬
ْ ‫خ‬
َ ‫د‬
ْ َ‫ا‬ ‫ن‬
ْ ‫ا‬
‫و‬ َ
ِ
‫َ م ْن ُسُروَ َع ُد ِّو َك‬ِ ‫ي‬ ‫ل‬ِ
‫ا‬ ‫ب‬ ‫ح‬ ‫ا‬ َ ‫ي‬ ِ
‫ب‬ ‫ِن‬ َ‫و‬‫ر‬ ‫س‬ ‫ن‬َّ ‫ا‬ ‫م‬‫ل‬ ‫ع‬ ‫ا‬ ِ
‫هللا‬ ‫و‬ ‫ا‬‫ِن‬
َ ْ َ َ َ ُ ُ ُ ْ َ َ‫َوا‬
َ ُّ َ ِّ َ َ َ َ َ
•But if You cause me to enter paradise, it will be to the
pleasure of Your Prophet, And verily, Oh Alláh, I know
that the pleasure of Your Prophet is more favourable to
You than the pleasure of Your enemy.
ِ
َ َ‫َ اَ ْن تَْالَ ََ قَ ْلّب ُحب ّاً ل‬
َ َ ُ‫اَلل ّ ُه َّم ا ّين اَ ْساَل‬
َ ِ ِ ِ
َ ‫صديقاً كتا‬ ‫ت‬
َ‫و‬ َ َ ‫ن‬
ْ ِ
‫م‬ ‫ة‬
ً ‫ي‬‫ش‬ْ ‫خ‬ ‫و‬
ْ َ َ ََ
ِ ‫و‬ ‫ش‬‫و‬ ِ ‫ف‬‫و‬ ِ
ََ َْ ً ْ َ َ َ ْ ً َ َ َ َ ً‫َوامياِنا‬
‫ي‬‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫ق‬ َ ‫ن‬‫م‬ ‫ا‬ ‫ق‬
‫ر‬ َ
•O my Lord! I ask You to saturate my heart with Your
love, fearing and observing You, believing in Your (holy)
book, faith in You, fright from You, longing to You.
‫ب‬ ِ
‫ب‬ ‫ح‬ َ‫و‬
‫ا‬ ‫ك‬َ ِ
‫قاء‬ ِ
‫ل‬ ‫َل‬ َ ِ
‫ا‬ ‫ب‬ ‫ب‬
ِّ‫ح‬ ِ
‫ام‬ ‫ر‬ ‫ك‬
ْ ِ
َ ‫ال‬
ْ ‫و‬
‫ا‬ ِ
‫الل‬ ‫اَل‬
ْ ‫ا‬ ‫ذ‬
َ ‫يا‬
ْ ْ َ َّ ْ َ َ َ
َ‫احةَ َوالْ َفَر َج َوالْ َكر َامة‬ ‫الر‬ َ ِ
‫قائ‬ ِ
‫ل‬ ‫ِف‬ ‫ِل‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫اج‬ ‫و‬ ‫قائي‬ ِ
‫ل‬
َ ّ َ ْ َْ َ
•O the one who is full of majesty, bounty and honour!
Render me loving of Your meeting and love my meeting,
grant me in meeting You comfort, happiness and honour.
ِ ِ ِ ِ
‫اَلل ّ ُه َّم اَ ْْل ْقين صال ِح م ْن َمضى‬
‫بيل‬‫س‬ ‫ّب‬ ‫ذ‬
ْ ‫خ‬‫و‬ ‫قي‬ ِ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ح‬
ِ ِ
‫صال‬ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ين‬ ‫ل‬
ْ ‫ع‬ ‫و‬
‫اج‬
َ َ َُ َ َْ ْ َْ َ
ِ
َ ‫الصاْل‬
‫ني‬ ّ
•O my Lord! Unite me with the virtuous of those who
preceded me, and render me to be among the virtuous of
who remained, And lead me to the way of the virtuous,
‫ني َعلى‬ ِ
‫اْل‬ ‫الص‬ ِ
‫ه‬ ِ ‫عني‬ ‫ت‬
ُ ‫ا‬ ِ
‫ِب‬ ‫سي‬ ‫ف‬
ْ ‫ِن‬
َ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫ين‬ ِ
‫ع‬ ‫ا‬
َ‫و‬
َ ّ ُ َ ّ َ
ِ‫اَِنْ ُف ِس ِهم واختِم عملي ِاَحسنِه‬
َْ ََ ْ ْ َ ْ
َ ِ ِ
َ ‫اَلَنَّةَ َر َْْت‬ ِ
ْ ُ‫اج َع ْل ثَواّب مْنه‬‫و‬
ْ َ
•And aid me in restraining myself (from sin) with
whatever You aid Your righteous believers with,
And culminate my deeds with their best, make my
reward from it heaven with Your mercy,
‫ب‬ َ ‫يا‬ ‫ين‬‫ت‬‫ب‬ ‫ث‬‫و‬ ‫ين‬ ‫ت‬‫ي‬‫اط‬ ‫ع‬ ‫ا‬ ‫ما‬ ‫ح‬ ِ
‫صال‬ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫ين‬ ِ
ِّ َ َِّْ َ ََْ ْ َ ِ َ ّ ‫َواَع‬
‫ني‬‫م‬َ‫ل‬‫عا‬ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ب‬
َّ َ ‫يا‬ ‫ه‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫م‬ ‫ين‬ ‫ت‬
َ ‫ذ‬
ْ ‫ق‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ت‬
َ ‫اس‬ ‫وء‬ ‫س‬ ‫ِف‬ ‫ين‬ ‫د‬
َّ‫ر‬ ‫ت‬
َ ‫ال‬ ‫و‬
َ َ ُ ْ ُ ُ َ
•And assist me in implementing the virtues that
You granted me, and anchor me (on the right
path) O Lord! And return me not to an error You
rescued me from before, O the Lord and
Cherisher of the worlds!
ِ ِ ِ
َ ‫َ امياِناً ال اَ َج َل لَهُ ُدو َن لقائ‬
َ َ ُ‫اَلل ّ ُه َّم ا ّين اَ ْساَل‬
ِ‫ما اَحي يتَين علَي ِه وتَوفَّين اِذا تَوفَّيتَين علَيه‬
َْ ْ َ َ َ ْ َ َْ ْ
•O my Lord! I ask You to grant me a faith that has no
maturity until I meet You, Prolong my life as long as You
maintain me on it,
ِ‫الرياء‬ ِ ِ
‫ر‬ ِ ‫و‬
‫ا‬ ِ
‫ه‬ ‫ع‬ ِ ‫ذا‬ِ‫ا‬ ‫ين‬‫ث‬ ‫ع‬ ‫و‬
ِ‫ا‬
ِّ ‫ىء قَ ْلّب م َن‬ َ ‫ي‬‫ل‬
َ
ْ ْ َ ْ َ َ ََ ‫ع‬ ‫ين‬ ‫ت‬‫ث‬
ْ ْ َْ َ
َ ِ ِ
َ ‫الس ْم َعة ِف دين‬
ُّ ‫ََّ َو‬ِّ ‫َوالش‬
َ ‫ل‬
َ ‫ا‬
ً ‫ص‬ ِ
‫خال‬ ‫لي‬‫م‬ ‫ع‬ ‫ن‬
َ ‫و‬ ‫ك‬
ُ ‫ي‬ ‫ّت‬‫ح‬
َ ََ َ ّ َ
•and claim my soul as long as You claim my soul while it is
on it (faith), and resurrect me as long as You resurrect me
on it; And purify my heart from retension, doubt, and
seeking reputation through Your religion so that all my
deeds would be solely intended for You.
ََ ِ
‫دين‬ ‫ِف‬ ‫ة‬‫صي‬ ِ ‫ين‬ ِ
‫اط‬
ًَ َ ‫اَلل ّ ُه َّم اَ ْع‬
َ ِ ِ ِ َ ِ
َ ْ ً ْ َ َ ‫َوفَ ْهماً ِف ُح ْك‬
‫م‬ ‫ل‬‫ع‬ ‫ِف‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ق‬ ‫ف‬‫و‬ ‫م‬
َ ِ ِ ِ ِ
َ ‫َوك ْفلَ ْني م ْن ََ َْْت‬
•O my Lord! Award me insight in Your religion, and
understanding in Your judgment, and awareness in Your
knowledge, and surety in Your mercy
َ‫عاصي‬
َ ‫َوَوََعاً ََْي ُج ُزين َع ْن َم‬
‫ض َو ْجهي ِنُوََِك‬ ْ ََ ‫ي‬
ِّ ِ‫و‬
ِ
‫اج َع ْل ََ ْغبَي في ما عْن َد َك‬ ‫و‬
ْ َ
•And piety that shields me from committing sin, And
brighten my face with Your light, render my affinity solely
in what You possess,
َ ِ
‫بيل‬‫س‬ ‫ِف‬ ‫ين‬ َّ
‫ف‬ ‫و‬ ‫ت‬
َ‫و‬
َ َ ََ
ِ‫َ صلَّى هللا علَي ِه وآلِه‬ ِ‫وعلى ِملَّةَ َسول‬
َ َْ ُ َ َ َُ ََ
•And claim my soul on Your path and on the religion of
Your Prophet, Peace of Alláh upon him and his
household.
ِ‫اَلُْْب‬
ْ ‫َ م َن الْ َك َس ِل َوالْ َف َش ِل َوا ْهلَِّم َو‬ ِ ِ ِ
َ ُ‫اَلل ّ ُه َّم ا ّين اَعُوذ‬
‫َوالْبُ ْخ ِل َوالْغَ ْفلَ ِة َوالْ َق ْس َوةِ َوالْ َم ْس َكنَ ِة َوالْ َف ْق ِر َوالْفاقَِة‬
ِ
‫َوُك ِّل َِليَّة‬
•O my Lord! I seek refuge with You from laziness, failure,
misery, cowardliness, stinginess, unawareness, cruelty,
humility, poverty, indigence and every calamity;
ِ ِ ِ
‫َوالْ َفواحش ما ظَ َهَر مْنها َوما َِاطَ َن‬
ِ
‫َ م ْن ِنَ ْفس ال تَ ْقنَ ُع‬ ِ
َ ُ‫َواَ ُعوذ‬
‫َوَِاطْن ال يَ ْشبَ ُع َوقَ ْلب ال َيْ َش ُع‬
•and the exorbitant of sins whether they are apparent or
concealed, and I seek refuge in You from a self that is
never content, and a stomach that is never satisfied, and
a heart that is never pious,
‫َوُدعاء ال يُ ْس َم ُع َو َع َمل ال يَْن َف ُع‬
‫ب َعلى ِنَ ْفسي َوديين َوماِل َو َعلى ََجي ِع ما َََزقْ تَين‬ ِّ ََ ‫َ يا‬ِ
َ ُ‫َواَ ُعوذ‬
‫جيم‬‫الر‬
َّ ِ
‫اطان‬ ‫َّي‬
‫الش‬ ‫ن‬‫م‬ِ
َ ْ َ
•and a prayer that is not accepted, and a deed that is not
beneficial (if committed). And I depend upon You O Lord,
to safeguard my self, my religion, my finances, and all of
what You awarded me, from the evil of the cursed Satan;
‫ليم‬ ‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ميع‬ ‫الس‬ ‫ت‬ ‫ِن‬
َْ ‫ا‬ َ َّ
‫ِن‬ِ‫ا‬
ُ َ ُ َّ َ َ
ِ ِ ِ ِ ِ
ً‫َ ُم ْلتَ َحدا‬ َ ‫اَلل ّ ُه َّم اِنَّهُ ال َُييُين مْن‬
َ ‫َ اَ َحد َوال اَج ُد م ْن ُدوِن‬
•Indeed, You are the One who hears and knows all
things. O my Lord! Indeed no one can shield me from
Your (punishment) and I can not find before You any
other shelter,
َ ِ ِ
َ ‫فَال ََْت َع ْل ِنَ ْفسي ِف َشي م ْن َعذا‬
ِ ِ
‫َوال تَ ُرَّدين َِلَ َكة َوال تَ ُرَّدين َعذاب اَليم‬
‫اَلل ّ ُه َّم تَ َقبَّ ْل ِم ّين َواَ ْع ِل ِذ ْكري‬
•So leave not in me any deed worthy of Your
punishment and lead me not back into jeopardy
and lead me not into painful retribution. O my
Lord! Accept my prayer And renown my
commemoration,
َّ ‫َو ْاَفَ ْع َد ََ َجي َو ُح‬
‫ط ِوْزَي‬
ِ
‫اب َُْملسي‬ ‫و‬ ‫ث‬
َ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫اج‬ ‫و‬ ‫ي‬ ‫اطيئ‬ ‫َب‬ِ ‫ين‬ ‫ر‬ ‫ك‬ُ ‫ذ‬
ْ ‫ت‬
َ ‫ال‬‫و‬
َ ْ َْ َ َ َ ْ َ
ْ ‫اك َو‬
َ‫اَلَنَّة‬ ِ
َ ‫اب ُدعائي َض‬ ‫و‬ َ‫ث‬‫و‬ ‫قي‬ ِ
‫اط‬ ‫ن‬
ْ ‫م‬ ‫اب‬ ‫و‬َ‫ث‬‫و‬
َ َ َ َ َ
•And elevate my degree, and forgive my sin. And
remember me not with my bad deed, and
culminate the reward of my convening, my
speaking, and my prayer in Your satisfaction and
heaven.
َ ُ‫يع ما َساَلْت‬
َ ‫َج‬
َ ‫ب‬ِّ َ ‫يا‬ ‫ين‬ ِ
‫اط‬ ‫ع‬ْ ‫ا‬
َ‫و‬
َ َ َ
ِ ِ ِ
َ ْ َ ْ ْ ‫َو‬
َ ‫ل‬ ‫ض‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ين‬‫د‬ ‫ز‬
ِ ِ ِ
‫مني‬
َ َ‫ب الْعال‬ َّ ََ ‫َ َاغب يا‬ َ ‫ا ّين الَْي‬
•And award me, O Lord, all of what I asked You and
increase it with Your bountifulness; Indeed, I am truly full
of desire toward You, O Lord and Cherisher of the
worlds.
َ ِ ِ َّ ِ
َ ‫ت ِف كتا‬ ‫ل‬
‫ز‬
ْ ‫ِن‬
ْ
َ َ َ َُ‫ا‬ َ ‫ِن‬‫ا‬ ‫م‬
َّ ‫ه‬ ‫ل‬
ّ ‫ل‬‫ا‬
َ
‫اَ ْن ِنَ ْع ُف َو َع َّم ْن ظَلَ َمنا َوقَ ْد ظَلَ ْمنا اَِنْ ُف َسنا‬
ِ ِ ِ ِ
‫َ من ّا‬ َ ‫َ اَْوَل ذل‬ َ َّ‫ف َعن ّا فَاِن‬ ُ ‫اع‬
ْ َ‫ف‬
•O my Lord! You have revealed in Your (holy)
book for us to forgive those who committed
injustice toward us, and we have committed
injustice (by sinning) toward ourselves so pardon
our conduct,
ِ ِ ِ ِ
َ ُ‫َواََمْرتَنا اَ ْن ال ِنَ ُرَّد سائالً َع ْن اَِْوا نا َوقَ ْد جْئت‬
‫َ سائالً فَال‬
‫حاجي‬ ِ
‫ضاء‬ َِ ّ ‫تَرَّدين لال‬
‫ق‬
َ ُ
•for You are more worthy of pardoning than we are; And
You commanded us not turn away the needy who knock
on our doors, and I hereby come to You needy, so turn
me not away until You fulfil my need;
ِ
‫اؤك فَاَ ْعت ْق‬‫ق‬ِ
َ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫َن‬‫و‬ ‫نا‬ ‫ِن‬ ‫ا‬ ‫مي‬ ‫ا‬
َ ّ َ ُ َْ َ ُ َْ ْ َ َ َ ‫ت‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ما‬ ‫َل‬ِ‫ا‬ ِ
‫سان‬ ‫ح‬ ِ
َ ‫ال‬
ْ ‫ا‬ِ ‫نا‬ ‫ت‬
‫ر‬ ‫م‬ ‫ا‬
‫و‬
ْ َ َ
َْ َ
َِ ‫َِقاَِنا ِم َن الن ّا‬

•And You commanded us to treat justly those whose


freedom reins we hold, and You hold our reins of
freedom, so liberate our necks from the hell fire.
ِ
‫يا َم ْفَزعي عْن َد ُكْرَِي‬
ِ ِ
‫َويا َغ ْوثي عْن َد شدَّيت‬
‫ت‬ ِ ِ ِ
ُ ‫ت َولُ ْذ‬ُ ْ ‫ث‬
ْ ‫غ‬
َ ‫ت‬
َ ‫اس‬ ََ ‫و‬ ‫ت‬
َ ُ ‫ع‬
ْ ‫ز‬ ‫ف‬
َ َ
َ ‫ي‬
َْ‫ل‬‫ا‬
•O the Shelter I seek whenever I am in
misfortune! O my Guardian from my hardship! To
You I resort, and with You I appealed for help and
sought refuge, And I would never seek anyone
but You,
َ ‫ن‬ ِ
‫م‬ ‫ال‬‫ل‬ ‫ج‬ ‫ر‬‫ف‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ل‬‫ط‬ ‫ا‬ ‫ال‬
‫و‬
َ ْ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ‫ال اَلُوذ‬
ْ ْ ‫اك‬ ‫و‬‫س‬ِ ِ
‫سي‬ َ ‫ال‬
ْ ‫ا‬ َ
ُّ ‫ف‬
ُ ‫ي‬ ‫ن‬‫م‬ ‫يا‬ َ‫ي‬ ‫ن‬
ّ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ر‬
ِّ ‫ف‬
َ‫و‬ ‫ين‬ْ‫ث‬ ِ
‫غ‬ ‫ا‬
َ ‫ف‬
َ
َ َ َ َْ َ ْ َ
•nor would I ever request relief but from You, So come to
my aid, and relieve me. O One who liberates the
captives, accepts the little (of good deeds),
ََّ
‫ِن‬ِ‫ا‬ ‫ثي‬ ‫ك‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫ىن‬
ِّ ‫ع‬ ‫ف‬ ‫اع‬‫و‬ ‫سي‬ ‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ىن‬ِّ ِ
‫م‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ق‬
ْ ِ
‫ا‬ ِ
‫ي‬ ‫ث‬ ‫ك‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ِ
‫ن‬ ‫ع‬ ‫و‬ ‫ف‬ ‫ع‬ ‫ي‬‫و‬
َ َ ْ
َ ُ ََ َ َْ ُ
َ ْ ََ
َ‫و‬
ُ ُ‫ف‬
ُ ‫غ‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ا‬ ‫حيم‬ ‫الر‬
َّ ‫ت‬َ ‫ِن‬
َْ ‫ا‬
•and pardons the numerous (of sin), accept from me the
little (good) I have done, and forgive for me the
numerous (sins I have committed); Indeed, You are the
Most Merciful and Oft-forgiving.
ِ ِ ِ
‫َ امياِناً تُباشُر ه قَ ْلّب‬ ِ
َ ُ‫اَلل ّ ُه َّم ا ّين اَ ْساَل‬
‫ت ِل‬ ‫ب‬َ‫ت‬ ‫ك‬
َ ‫ما‬ َّ
‫ال‬ ِ
‫ل‬ ‫ين‬ ‫صيب‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫ل‬
َ ‫ه‬ َّ
‫ِن‬
َ ‫ا‬ ‫م‬َ‫ل‬‫ع‬ْ ‫ا‬
َ ‫ّت‬ ‫ح‬ ً‫ا‬ ‫قين‬ ‫ي‬‫و‬
َْ َ ُ ْ ُ ُ ّ َ َ َ
•O my Lord! I ask You to grant me a faith that You endure
my heart on, and a true certainty in believing so that I may
ascertain that indeed nothing will happen to me except for
what You have destined for me,
‫ني‬ ِ
ْ‫ا‬ ‫الر‬ ‫م‬‫ح‬َ ‫ا‬ ‫يا‬ ‫ِل‬ ‫ت‬ ‫م‬‫س‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ِ
‫ِب‬ ِ
‫ش‬ ‫ي‬‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬ ‫ن‬‫م‬ِ ‫ين‬‫ض‬ِّ َ‫و‬
َ ّ َ َ ْ َ َ َْ َ َْ َ ََ

•And award me contentment in my present living (and


circumstances) with whatever You have apportioned for
me, O the Most Merciful of the mercifuls.

Вам также может понравиться