Вы находитесь на странице: 1из 70

A INFORMACIÓN GENERAL

GI

INFORMACIÓN GENERAL
SECCIÓN GI B

E
CONTENIDOS
PRECAUCIONES ....................................................... 3 averías .................................................................... 13 F
Descripción .............................................................. 3 DESCRIPCIÓN ................................................... 13
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR CÓMO SEGUIR UN GRUPO DE PRUEBAS EN
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de LOS DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS .................. 13 G
seguridad suplementario (SRS) ............................... 3 INDICACIÓN DEL COLOR DEL CABLE DE LA
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTI- INSTALACIÓN Y DEL NÚMERO DE CONEC-
RROBO NISSAN) .................................................... 3 TOR ..................................................................... 14
H
Precauciones necesarias para girar el volante de CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBO-
dirección después de desconectar la batería. .......... 3 LOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDI-
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO ........ 4 MIENTOS ............................................................ 15
Precauciones generales ........................................... 4 Cómo interpretar esquemas de conexiones ........... 17 I
Precauciones para el sistema de todas las moda- SÍMBOLOS DE CONECTORES ......................... 17
lidades 4 × 4 ............................................................. 6 MUESTRA/ESQUEMA DE CONEXIONES -
Precauciones para el catalizador de tres vías .......... 6 EXAMPL - ............................................................ 18 J
Precauciones para el combustible ........................... 6 DESCRIPCIÓN ................................................... 19
MOTOR DE GASOLINA ....................................... 6 Abreviaturas ........................................................... 26
MOTOR DIESEL ................................................... 6 INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES
K
Precauciones para el sistema de control de la inyec- ELÉCTRICOS ........................................................... 27
ción de combustible o el sistema de control del motor Cómo realizar un diagnóstico eficiente para un inci-
..... 7 dente eléctrico ........................................................ 27
Precauciones para el turbocompresor (según PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ....................... 27 L
modelo) .................................................................... 7 PRUEBAS DE SIMULACIÓN DE INCIDENTES... 27
Precauciones para las mangueras ........................... 7 INSPECCIÓN DE UN CIRCUITO ........................ 30
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS MANGUE- Unidades de control y piezas eléctricas ................. 36 M
RAS ....................................................................... 7 PRECAUCIONES ................................................ 36
FIJACIÓN DE LA MANGUERA ............................. 8 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA
Precauciones para aceites de motor ........................ 8 UNIDAD DE CONTROL ............................................ 38
PRECAUCIONES PARA PROTEGER LA Descripción ............................................................. 38
SALUD .................................................................. 8 Tabla de referencia de los procedimientos de sus-
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCIÓN titución de las piezas .............................................. 39
MEDIOAMBIENTAL .............................................. 8 Procedimiento de trabajo ........................................ 40
Precauciones para el acondicionador de aire .......... 9 Configuración (BCM) .............................................. 42
CÓMO USAR ESTE MANUAL ................................. 10 DESCRIPCIÓN ................................................... 42
Descripción ............................................................ 10 LEER EL PROCEDIMIENTO DE CONFIGURA-
Términos ................................................................ 10 CIÓN ................................................................... 42
Unidades ................................................................ 10 ESCRIBIR PROCEDIMIENTO DE CONFIGU-
Contenido ............................................................... 10 RACIÓN .............................................................. 46
Componentes ..........................................................11 SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II ........ 52
SÍMBOLOS ......................................................... 12 Descripción ............................................................. 52
Procedimiento a seguir para los diagnósticos de Función y aplicación del sistema ............................ 52

GI-1
Sustitución de la pila de hídrico de níquel .............. 53 PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR ..........61
Equipo de comprobación ........................................ 54 Tabla de par de apriete ...........................................61
Procedimiento de puesta en marcha con CON- INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN .....................62
SULT-II .................................................................... 54 Versiones de modelo ..............................................62
Circuito del conector de enlace de datos (DLC) en NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN ............................63
CONSULT-II ............................................................ 55 DISPOSICIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICA-
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ................. 56 CIÓN DEL VEHÍCULO .........................................63
PUNTO DE ELEVACIÓN .......................................... 57 PLACA DE IDENTIFICACIÓN .............................64
Gato de taller .......................................................... 57 NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR .....................64
Gato de taller y caballetes de seguridad ................ 57 NÚMERO DE SERIE DE LA CAJA DE TRANS-
Elevador de 2 postes .............................................. 58 FERENCIA ...........................................................64
REMOLQUE CON GRÚA ......................................... 59 NÚMERO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ...65
Remolque con grúa ................................................ 59 NÚMERO DE TRANSMISIÓN MANUAL .............65
PUNTO DE REMOLQUE .................................... 60 Dimensiones ...........................................................66
Recuperación de un vehículo (liberar un vehículo Neumáticos y ruedas ..............................................66
atascado) ................................................................ 60 TERMINOLOGÍA .......................................................67
Lista de terminología ISO 15031-2 .........................67

GI-2
PRECAUCIONES

PRECAUCIONES PFP:00001
GI
Descripción BAS00001

Observar las precauciones siguientes con el fin de asegurar operaciones de servicio seguras y
correctas. Estas precauciones no se describen en las secciones individuales. B
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD” del sistema de seguridad suplementario (SRS) BAS00002
C
El sistema de seguridad suplementario, como el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURI-
DAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, permite evitar el riesgo de que el conductor y el
pasajero delantero sufran lesiones graves en determinados tipos de colisiones. La información necesaria para
revisar el sistema de forma segura está incluida en las secciones SRS y SB de este Manual de Taller. D
ADVERTENCIA:
● Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones o falleci-
miento en caso de una colisión que activara el airbag, todo el mantenimiento debe realizarse en E
un concesionario autorizado de NISSAN/INFINITI.
● Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede
producir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener infor- F
mación sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo de airbag, consultar la sección SRS.
● No utilizar equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se
indique en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS se reconocen por el color G
amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación.
Precauciones para el NATS (SISTEMA ANTIRROBO NISSAN) BAS00003

H
Si alguien intenta arrancar el motor sin la llave registrada del NATS, el sistema inmovilizará el motor.
Ambos códigos de las llaves de contacto suministradas originalmente se han registrado en el NATS.
El testigo de seguridad está situado en el tablero de instrumentos. El indicador de dirección parpadea cuando
el sistema inmovilizador está funcionando. I
De esta manera, el NATS advierte de que el vehículo está equipado con un sistema antirrobo.
● Cuando el NATS detecta una avería, los testigos de seguridad se iluminan mientras el interruptor de
encendido está en la posición ON. J
Esta iluminación indica que el sistema antirrobo está averiado, por lo que debe repararse con prontitud.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de llave de contacto NATS), se necesita el hardware de CONSULT-II y el software del NATS de K
CONSULT-II.
Respecto a los procedimientos de inicialización del sistema NATS y el registro del código de identificación
de la llave de contacto de NATS, consultar NATS en el manual de funcionamiento de CONSULT - II.
L
Por lo tanto, el software de NATS de CONSULT-II (tarjeta de programa e instrucciones de manejo) ha
de mantenerse en estricta confidencialidad para conservar la integridad de la función antirrobo.
● Cuando se revise el NATS (diagnóstico de averías, inicialización del sistema y registro adicional de otros
códigos de la llave de contacto NATS), puede ser necesario registrar de nuevo la identificación de llave M
original. Por lo tanto, asegurarse de que el propietario del vehículo ha entregado todas las llaves. Se pue-
den registrar en el NATS un máximo de cuatro o cinco códigos de llave.
● Cuando el motor no arranque al usar por primera vez la llave NATS, ponerlo en marcha de la siguiente
manera.
1. Dejar la llave de contacto en la posición ON durante aproximadamente 5 segundos.
2. Girar la llave de contacto a posición OFF o LOCK y esperar aproximadamente 5 segundos.
3. Repetir los pasos 1 y 2.
4. Volver a arrancar el motor mientras se mantiene la llave separada del resto de llaves del llavero.
Precauciones necesarias para girar el volante de dirección después de desco-
nectar la batería. BAS00004

NOTA:
● Este procedimiento sólo se aplica a los modelos con sistema de llave inteligente y NATS (sistema anti-
rrobo de NISSAN).

GI-3
PRECAUCIONES

● Desmontar y montar todas las unidades de control después de desconectar ambos cables de la batería
con la llave de encendido en la posición ″BLOQUEO″.
● Usar siempre CONSULT-II para realizar el autodiagnóstico como parte de la inspección de cada función
después de acabar el trabajo. Si se detecta DTC, llevar a cabo un diagnóstico de avería de acuerdo con
los resultados del autodiagnóstico.
Para los modelos equipados con el sistema de llave inteligente y NATS, se adopta un mecanismo de bloqueo
de la dirección controlado electrónicamente en el cilindro de llave.
Por este motivo, si la batería está desconectada o descargada, el volante se bloqueará y será imposible girar
el volante de dirección.
Si fuera necesario girar el volante de dirección mientras el suministro de la batería está interrumpido, seguir el
siguiente procedimiento antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
1. Conectar ambos cables de la batería.
NOTA:
Suministre energía usando cables de acoplamiento si la batería está descargada.
2. Use la Llave Inteligente o la llave mecánica para girar el interruptor de encendido a la posición ″ACC″. En
ese momento, se liberará el bloqueo de la dirección.
3. Desconectar ambos cables de la batería. El bloqueo de la dirección seguirá liberado y se podrá girar el
volante de dirección.
4. Realizar las operaciones de reparación necesarias.
5. Una vez que se hayan finalizado las reparaciones, volver a poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ″BLOQUEO″ antes de conectar los cables de la batería. (En ese momento, se activará el meca-
nismo de bloqueo de la dirección.)
6. Realizar una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control con CONSULT-II.
Precauciones generales BAS00005

● No debe dejarse el motor funcionando durante un largo periodo


de tiempo sin una ventilación adecuada para los gases de
escape.
Mantener la zona de trabajo bien ventilada y libre de materiales
inflamables. Debe tenerse especial cuidado al manejar materia-
les venenosos o inflamables como la gasolina, gas refrigerante,
etc. Al trabajar en un foso o en una zona cerrada, asegurarse de
ventilar adecuadamente la zona antes de trabajar con materia-
les peligrosos.
No se debe fumar mientras se trabaja en el vehículo.
SGI285

● Antes de elevar el vehículo con el gato, calzar las ruedas para


evitar que el vehículo se mueva. Después de elevar el vehículo
con el gato, apoyar su peso sobre caballetes en los puntos
designados para elevación antes de ponerse a trabajar en el
vehículo.
Estas operaciones deben realizarse sobre una superficie plana.
● Cuando se desmonte un componente pesado, como el motor o
la transmisión/caja de cambios, tener cuidado de no perder el
equilibrio y dejarlos caer. Tener cuidado también de que estos
no se golpeen contra los elementos adyacentes, especialmente
contra los tubos de freno y el cilindro maestro. SGI231

GI-4
PRECAUCIONES

● Antes de empezar las reparaciones que no necesitan alimenta-


ción de batería: GI
Girar el interruptor de encendido a posición OFF.
Desconectar el borne negativo de la batería.
● Si los bornes de la batería están desconectados, la memoria B
almacenada de la radio y de cada unidad de control se borrará.

SEF289H

D
● Para evitar quemaduras graves:
Evitar el contacto con piezas metálicas calientes.
No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor esté E
todavía caliente.
● Eliminar de manera apropiada el aceite drenado o disolvente
usado para limpiar piezas. F
● No intentar rellenar el depósito de combustible después de que
la tobera de la bomba de combustible se cierre automática-
mente.
G
Un repostaje continuado puede causar que el combustible se
derrame, lo que podría provocar el pulverizado de combustible y SGI233

posiblemente un incendio.
● Limpiar todas las piezas desarmadas con el líquido o disolvente designado antes de realizar la inspec- H
ción o el armado.
● Sustituir los retenes de aceite, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, arandelas de fijación, chavetas,
tuercas autoblocantes, etc. por nuevas piezas. I
● Sustituir las pistas internas y externas de los cojinetes de rodillos cónicos y de agujas como un conjunto.
● Colocar las piezas desarmadas de acuerdo con su ubicación y secuencia de armado.
J
● No deben tocarse los terminales de los componentes eléctricos que usan microprocesadores (como los
del ECM).
Las descargas de electricidad estática pueden estropear los componentes electrónicos internos.
● Después de desconectar cualquier manguera de vacío o de aire, colocar una etiqueta que indique la K
conexión apropiada.
● Usar únicamente los fluidos y lubricantes especificados en este manual.
● Usar agentes adhesivos y selladores autorizados o sus equivalentes cuando sea necesario. L
● Se deben usar las herramientas y las herramientas especiales recomendadas cuando se especifique,
para que las reparaciones sean seguras y eficaces.
M
● Cuando se hagan reparaciones en los sistemas de combustible, aceite, agua, vacío o de escape, com-
probar todas las conducciones afectadas por si tienen pérdidas.
● Antes de revisar el vehículo:
Proteger el guardabarros, la tapicería y las alfombrillas con las
cubiertas adecuadas.
Tener cuidado de que llaves, hebillas y botones no rayen la pin-
tura.

SGI234

ADVERTENCIA:
Para evitar que el ECM almacene códigos de avería, los conectores de instalación relacionados con el
sistema de control del motor y el sistema del TCM (módulo de control de la transmisión) deben desco-

GI-5
PRECAUCIONES

nectarse con mucho cuidado. Los conectores deberían ser desconectados solamente cuando se tra-
baja de acuerdo con el PROCEDIMIENTO DE TRABAJO de los DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS en las
secciones EC y AT.
Precauciones para el sistema de todas las modalidades 4 × 4 BAS00006

Incluso si está seleccionada la modalidad 2WD, el sistema de todas las modalidades 4 x 4 cambia ocasional-
mente de 2WD a 4WD automáticamente en función de las condiciones de conducción.
Al girar las ruedas delanteras haciendo funcionar el motor con las ruedas delanteras levantadas o montadas
en los rodillos libres / o un dinamómetro del chasis, tener cuidado porque el vehículo puede moverse de forma
repentina debido a la fuerza motriz de las ruedas traseras.
Para evitar daños personales y que el vehículo resulte dañado, utilizar uno de los siguientes métodos al traba-
jar con las ruedas delanteras con fuerza motriz y girando libremente.
● Desmontar el árbol propulsor.
● Utilizar rodillos libres / dinamómetro de chasis diseñado para vehículos 4WD.
Precauciones para el catalizador de tres vías BAS00007

Si una gran cantidad de combustible no quemado entra en el catalizador, la temperatura de éste será excesi-
vamente elevada. Para evitar esto, seguir las siguientes instrucciones:
● Usar sólo gasolina sin plomo. La gasolina con plomo dañará seriamente el catalizador.
● Cuando se compruebe la bujía de encendido o se mida la compresión del motor, realizar las pruebas de
forma rápida y sólo cuando sea necesario.
● No se debe hacer funcionar el motor cuando el nivel del depósito de combustible sea bajo, ya que el
motor podría fallar y estropear el catalizador.
No debe aparcarse el vehículo donde haya material inflamable. Mantener el material inflamable alejado del
tubo de escape y del catalizador.
Precauciones para el combustible BAS00008

MOTOR DE GASOLINA
Utilizar gasolina sin plomo de 95 octanos como mínimo (RON).
PRECAUCIÓN:
No debe usarse gasolina con plomo. El uso de gasolina con plomo dañará el catalizador de tres vías.
Utilizar otro combustible que el especificado podría afectar de manera negativa a los dispositivos y
sistemas de control de emisiones, y podría también afectar a la validez de la cobertura de la garantía.
MOTOR DIESEL
Combustible diesel de al menos 50 cetanos.
Si hay dos tipos de combustible diesel disponibles, usar el combustible de verano o el de invierno, depen-
diendo de las siguientes condiciones de temperatura.
● Sobre 7°C ··· Combustible diesel de verano.
● Bajo 7°C ··· Combustible diesel de invierno.
PRECAUCIÓN:
● No usar gasoil para calefacción, gasolina, u otros combustibles alternativos en el motor diesel. El
uso de dichos combustibles puede estropear el motor.
● No debe usarse combustible de verano a temperaturas inferiores a 7°C. Las temperaturas bajas
causarán la formación de cera en el combustible. lo cual puede hacer que el motor no funcione
suavemente.
● No añadir gasolina o combustibles alternativos al diesel.

GI-6
PRECAUCIONES

Precauciones para el sistema de control de la inyección de combustible o el


sistema de control del motor BAS00009
GI

● Antes de conectar o desconectar cualquier conector de instala-


ción para el control de la inyección de combustible o para el
ECM: B
Girar el interruptor de encendido a la posición “OFF”.
Desconectar el borne negativo de la batería.
De no hacerlo podría estropearse el ECM. C
● Antes de desconectar el conducto presurizado de combustible
que va de la bomba de combustible a los inyectores, asegurarse
de liberar la presión de combustible. D
● Tener cuidado de no sacudir componentes como el ECM y el
medidor de masa de caudal de aire. SGI787

Precauciones para el turbocompresor (según modelo) BAS0000A


E

La turbina del turbocompresor gira a gran velocidad calentándose


mucho. Por lo tanto es muy importante mantener un suministro de
aceite limpio que recorra el turbocompresor y seguir todas las ins- F
trucciones de mantenimiento y procedimientos de uso.
● Usar siempre el aceite recomendado. Seguir las instrucciones
para precisar el momento de cambiar el aceite y el nivel ade- G
cuado.
● Evitar revolucionar excesivamente el motor inmediatamente
después de arrancarlo H
● Si el motor ha estado funcionando a altas revoluciones durante
un periodo de tiempo largo, dejarlo al ralentí durante unos minu- SGI292

tos antes de apagarlo. I


Precauciones para las mangueras BAS0000B

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS MANGUERAS


● Para evitar estropear la manguera de goma, no arrancar la J
manguera de goma con una herramienta cónica o destornilla-
dor.
K

SMA019D
M

● Para volver a montar la manguera de goma de manera segura,


asegurarse de que la longitud de inserción de la manguera y la
orientación de la abrazadera sean correctas. (Si el tubo tiene un
tope de manguera, introducir la manguera de goma en el tubo
hasta que choque contra el tope de la manguera.)

SMA020D

GI-7
PRECAUCIONES

FIJACIÓN DE LA MANGUERA
● Si se vuelve a utilizar la manguera de goma vieja, montar la
abrazadera de la manguera en su posición original (en la
muesca donde estaba la abrazadera vieja). Si una parte del
tubo sobresale por la izquierda de la manguera de goma vieja,
alinear la manguera de goma en esta posición.
● Desechar las abrazaderas viejas; sustituirlas por unas nuevas.

SMA021D

● Después de montar las abrazaderas de placa, hacer fuerza


sobre ellas en la dirección de la flecha, apretando la manguera
de goma equitativamente por todas partes.

SMA022D

Precauciones para aceites de motor BAS0000C

El contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede producir cáncer de piel. Evitar cualquier
contacto dérmico con aceite usado.
Si contacta con la piel, lavar con jabón o limpia manos lo antes posible.
PRECAUCIONES PARA PROTEGER LA SALUD
● Evitar el contacto prolongado y repetido con aceites, particularmente con aceites de motor usados.
● Llevar ropa protectora, incluyendo guantes impermeables cuando sea factible.
● No deben guardarse trapos impregnados de aceite en los bolsillos.
● Debe evitarse que la ropa se ensucie con aceite, especialmente la ropa interior.
● No debe llevarse ropa sucia ni zapatos que estén impregnados de aceite. Las batas de trabajo deben
lavarse regularmente.
● En el caso de cortes abiertos y heridas se debe aplicar tratamiento de primeros auxilios inmediatamente.
● Usar cremas protectoras aplicándolas antes de cada periodo de trabajo para facilitar la eliminación del
aceite de la piel.
● Lavarse con jabón y agua para asegurarse de que se haya eliminado todo el aceite (serán útiles los pro-
ductos limpiadores para la piel y cepillos para uñas). Los preparados que contienen lanolina regeneran
los aceites naturales de la piel que se hayan perdido.
● No debe usarse gasolina, queroseno, combustible diesel, gasoil, disolventes ni solventes para limpiar la
piel.
● Si se producen alteraciones de la piel, consultar con un médico inmediatamente.
● Cuando sea posible hacerlo, desengrasar los componentes antes de manipularlos.
● Cuando exista el riesgo de contacto ocular, protegerse los ojos adecuadamente usando, por ejemplo,
gafas para productos químicos o máscaras faciales; adicionalmente, debe disponerse de un equipo para
lavarse los ojos.
PRECAUCIONES PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Desechar el aceite y los filtros de aceite usados a través de manipuladores autorizados de productos de
desecho en lugares autorizados para el desecho de residuos o mediante una entidad de recuperación de
aceite residual. En caso de dudas, ponerse en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las
posibilidades existentes para eliminar los desechos.
Es ilegal desechar aceite usado en espacios naturales, sistemas de aguas residuales, alcantarillado o ríos.

GI-8
PRECAUCIONES

Las regulaciones sobre contaminación varían según el país.


GI
Precauciones para el acondicionador de aire BAS0000D

Cada vez que deba descargarse el sistema del acondicionador de aire, usar una unidad de recuperación de
refrigerante aprobada. Consultar la sección ATC/MTC “Procedimiento de servicio HFC-134a (R-134a)”, B
“LÍNEAS DE REFRIGERACIÓN” para instrucciones específicas.

GI-9
CÓMO USAR ESTE MANUAL

CÓMO USAR ESTE MANUAL PFP:00008

Descripción BAS0000E

Este volumen explica “Desmontaje, desarmado, montaje, inspección y ajuste" y "Diagnósticos de averías".
Términos BAS0000F

● Los términos AVERÍA y PRECAUCIÓN informan acerca de los pasos que han de seguirse para evitar
lesiones y/o daños en alguna de las partes del vehículo.
AVERÍA avisa de la posibilidad de lesiones si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN avisa de la posibilidad de daños en alguno de los componentes si no se siguen las ins-
trucciones.
AQUELLOS TÉRMINOS QUE ESTÁN EN NEGRITA excepto AVERÍA y PRECAUCIÓN aportan infor-
mación útil.
Valor estándar: tolerancia en inspección y ajuste.
Valor límite: el valor límite máximo o mínimo que no debería sobrepasarse en la inspección y ajuste.
Unidades BAS0000G

● Las UNIDADES dadas en este manual están expresadas principalmente en la unidad SI (sistema inter-
nacional de unidades), y alternativamente se expresan en el sistema métrico.
También con respecto a los pares de apriete de los pernos o de las tuercas, hay descripciones tanto
sobre el margen y sobre el par de apriete estándar.

“Ejemplo”
Margen
Contratuerca del casquillo exterior : 59 - 78 N·m (6,0 - 8,0 kg-m)

Estándar
Perno de montaje del palier : 44,3 N·m (4,5 kg-m)

Contenido BAS0000H

● Se incluye un ÍNDICE ALFABÉTICO al final de este manual para que pueda hallarse rápidamente el
elemento y la página que se está buscando.
● UN ÍNDICE DE REFERENCIA RÁPIDA, una etiqueta negra (ej. ) se facilita en la primera página.
Puede encontrarse rápidamente la primera página de cada sección abriéndola por el separador con la
abreviatura de la sección.
● LOS CONTENIDOS aparecen indicados en la primera página de cada sección.
● EL TÍTULO está indicado en la parte superior de cada página y define la parte o sistema.
● EL NÚMERO DE PÁGINA de cada sección consiste en dos o tres letras que determinan la sección y un
número (ej.“BR-5”).
● LAS ILUSTRACIONES PEQUEÑAS muestran los pasos importantes tales como la inspección, uso de
herramientas especiales, pasos de trabajo y puntos ocultos o difíciles que no se indican en las ilustracio-
nes grandes previas.
El montaje, la inspección y los procedimientos de ajuste de las unidades complejas como la transmisión
automática o la transmisión, etc. se presentan en un formato de paso a paso cuando es necesario.

GI-10
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Componentes BAS0000I

GI
● LAS ILUSTRACIONES GRANDES son despieces (ver lo siguiente) y contienen pares de apriete, puntos
de lubricación, número de sección del CATÁLOGO DE PIEZAS apropiado (ej. SEC. 440) e información
necesaria para realizar reparaciones.
Las ilustraciones deben usarse solamente como referencia para las actividades de servicio. Cuando se B
pidan repuestos, consultar el CATÁLOGO DE PIEZAS apropiado .
Las piezas mostradas en una ilustración pueden identificarse con un número en un círculo. Cuando se
utilice este estilo de ilustración, la descripción en el texto de las piezas seguirá a la ilustración. C

SFIA2959E
I
1. Perno de unión 2. Arandela de cobre 3. Latiguillo de freno
4. Tapón 5. Válvula de purga 6. Perno del pasador deslizante
7. Junta del pistón 8. Pistón 9. Funda de pistón J
10. Cuerpo del cilindro 11. Pasador deslizante 12. Perno de montaje del miembro de
torsión
13. Arandela 14. Funda de pasador deslizante 15. Casquillo K
16. Miembro de torsión 17. Cubierta de suplemento interior 18. Suplemento interior
19. Pastilla interna 20. Retén de pastilla 21. Sensor de desgaste de la pastilla
22. Pastilla externa 23. Suplemento exterior 24. Cubierta de suplemento exterior L
1: Grasa PBC (Poly Butyl Cuprysil) 2: Grasa de goma : Líquido de frenos
o un lubricante con base de silicona
Consultar la sección GI para las definiciones de los símbolos adicionales.
M

GI-11
CÓMO USAR ESTE MANUAL

SÍMBOLOS

SAIA0749E

GI-12
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Procedimiento a seguir para los diagnósticos de averías BAS0000J

DESCRIPCIÓN GI
OBSERVACIÓN:
Los diagnósticos de avería indican los procedimientos de trabajo necesarios para diagnosticar eficazmente
los problemas. Observar las instrucciones siguientes antes de diagnosticar. B
1. Antes de realizar el diagnóstico de avería, leer “Comprobación preliminar”, “Cuadro de síntomas”
o “Procedimiento de trabajo”.
2. Después de la reparación, volver a comprobar que el problema se haya eliminado por completo. C
3. Consultar Ubicación de los componentes y del conector de la instalación para los sistemas des-
critos en cada sección en lo referente a la identificación/ubicación de los componentes y los
conectores de la instalación. D
4. Consultar el diagrama del circuito para una comprobación rápida.
Si se ha de comprobar la continuidad del circuito entre los conectores de la instalación con más
detalle, como cuando se usa una instalación auxiliar, consultar el Esquema de conexiones en E
cada sección y la Disposición de la instalación en la sección PG para la identificación de los
conectores de la instalación.
5. Cuando se comprueba la continuidad del circuito, se debe poner el interruptor de encendido en
posición OFF. F
6. Antes de verificar el voltaje en los conectores, comprobar el voltaje de batería.
7. Después de efectuar los procedimientos de diagnóstico y la inspección de los componentes eléc-
G
tricos, asegurarse de que todos los conectores de las instalaciones estén conectados como
antes.
CÓMO SEGUIR UN GRUPO DE PRUEBAS EN LOS DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS H

SAIA0256E

1. Procedimiento de trabajo y diagnóstico

GI-13
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Comenzar a diagnosticar una avería usando los procedimientos indicados en los grupos de prueba
adjuntos.
2. Preguntas y resultados necesarios
Las preguntas y los resultados necesarios vienen indicados en los grupos de prueba en negrita.
Los resultados tienen los siguientes significados:
a. Voltaje de la batería → 11 - 14V o aproximadamente 12V
b. Voltaje : Aproximadamente 0V → Menos de 1V
3. Símbolos usados en las ilustraciones
Los símbolos incluidos en las ilustraciones se refieren a mediciones o procedimientos. Antes de diagnos-
ticar un problema, familiarizarse con cada símbolo. Consultar "Símbolos de conectores " en la sección GI
y "CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDIMIENTOS "
a continuación.
4. Puntos de acción
La indicación de la siguiente acción para cada grupo de prueba está basada en los resultados de cada
pregunta. El número de bloque de prueba viene indicado en la parte superior izquierda de cada bloque de
prueba.
INDICACIÓN DEL COLOR DEL CABLE DE LA INSTALACIÓN Y DEL NÚMERO DE CONECTOR
Hay dos tipos de indicación de color de cable de la instalación y número de conector.
TIPO 1: El color de cable de la instalación y el número de conector se indican en la ilustración
● Las letras al lado de la sonda del multímetro indican el color del
cable de la instalación.
● Los números de conector en un círculo único (ej. M33) indican
los conectores de la instalación.
● Los números de conector rodeados por un círculo doble (ej.
F211) indican conectores de componente.

AGI070

GI-14
CÓMO USAR ESTE MANUAL

TIPO 2: El color de cable de la instalación y el número de conector se indican en el texto


GI

SGI144A I
CLAVE DE IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS QUE INDICAN MEDIDAS O PROCEDIMIEN-
TOS
J

SAIA0750E

GI-15
CÓMO USAR ESTE MANUAL

SAIA0751E

GI-16
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Cómo interpretar esquemas de conexiones BAS0000K

SÍMBOLOS DE CONECTORES GI
La mayoría de los símbolos de conectores en los esquemas de conexiones son mostrados desde el lado del
terminal.
● Los símbolos de los conectores mostrados desde el lado del ter- B
minal están rodeados por una línea simple y, a continuación,
viene la marca de dirección.
● Los símbolos de los conectores vistos desde el lado de la insta- C
lación están rodeados por una línea doble y, a continuación,
viene la marca de dirección.
● Algunos sistemas y componentes, especialmente aquellos rela- D
cionados con el OBD, podrían utilizar un nuevo tipo de conector
de la instalación con bloqueo deslizante. Para la descripción y
cómo desconectar, consultar la sección, "Descripción",
“CONECTOR DE LA INSTALACIÓN”. E

SAIA0257E

I
● Terminales macho y hembra
En los esquemas de conexiones, las guías de posicionamiento
de los conectores macho se indican en color negro y las de los
J
terminales hembra en blanco.

SGI363

GI-17
CÓMO USAR ESTE MANUAL

MUESTRA/ESQUEMA DE CONEXIONES - EXAMPL -


● Para más detalles, consultar la siguiente “DESCRIPCIÓN”.

SGI091A

GI-18
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Empalme opcional
GI

SGI942 I
DESCRIPCIÓN
Número Elemento Descripción J
Estado de suministro ● Esto muestra el estado en que el circuito recibe un voltaje de batería positivo (puede ponerse
1
eléctrico en marcha).
● La línea doble muestra que esto es un fusible de enlace. K
2 Fusible de enlace
● El círculo abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente.
● Esto muestra la ubicación del fusible de enlace o fusible en la caja donde se hallan los mis-
Ubicación de fusibles
3 mos. Para la disposición, consultar la sección PG, RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTA- L
de enlace/fusibles
CIÓN.
● La línea simple muestra que se trata de un fusible.
4 Fusible
● El círculo abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente. M
5 Cantidad de corriente ● Esto indica la cantidad de corriente del fusible de enlace o fusible.
● Esto muestra que el conector E3 es hembra y el conector M1 es macho.
● El cable G/R está ubicado en el terminal 1A de ambos conectores.
6 Conectores
● El número de terminal con una letra (1A, 5B, etc.) indica que el conector es un conector SMJ.
Para la disposición, consultar la sección PG, SMJ (CONEXIÓN MÚLTIPLE).
● El círculo abierto muestra que el empalme es opcional dependiendo de la aplicación en el
7 Empalme opcional
vehículo.
8 Empalme ● El círculo sombreado indica que el empalme está siempre en el vehículo.
● Esta flecha muestra que el circuito continúa en la página adyacente.
9 Página adyacente
● La A coincidirá con la A en la página anterior o siguiente.
10 Conector común ● Las líneas de puntos entre los terminales muestran que forman parte del mismo conector.
Abreviatura de la
11 ● Esto indica que el circuito es opcional y depende de la aplicación en el vehículo.
opción
● Esto muestra una representación interna del relé. Para más detalles, consultar en la sección
12 Relé
PG, RELÉS ESTANDARIZADOS.

GI-19
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Número Elemento Descripción


● Esto indica que el conector está conectado con la carrocería o a un terminal con una tuerca o
13 Conectores
un perno.
● Esto muestra un código para el color del cable.
BR = Marrón
B = Negro
OR u O = Naranja
W = Blanco
P = Rosa
R = Rojo
PU o V (Violeta) = Morado
G = Verde
GY o GR = Gris
14 Color del cable L = Azul
SB = Azul cielo
Y = Amarillo
CH = Marrón oscuro
LG = Verde claro
DG = Verde oscuro
Cuando el color de un cable está a rayas, el color de base se da primero, seguido del color de
las rayas tal como se muestra aquí:
Ejemplo: L/W = Azul con raya blanca
Descripción de la
15 ● Esto indica una descripción de la abreviatura de opción usada en esta página.
opción
● Esto muestra que existe continuidad entre los terminales 1 y 2 cuando el interruptor está en
16 Contacto posición A. Existe continuidad entre los terminales 1 y 3 cuando el interruptor está en posi-
ción B.
● El terminal de conector en el componente muestra que es un conjunto incorporado a la insta-
17 Partes del conjunto
lación.
● Esto identifica cada página del esquema de conexiones por sección, sistema y número de
18 Código de célula
página del esquema de conexiones.
● La flecha indica el flujo de corriente eléctrica, especialmente cuando la dirección del flujo nor-
mal (vertical hacia abajo u horizontalmente de izquierda a derecha) es difícil de seguir.
Flecha de flujo de
19
corriente
● Una flecha doble “ ” muestra que la corriente puede fluir en ambas direcciones
dependiendo del funcionamiento del circuito.
● Esto indica que el sistema conecta con otro sistema identificado por un código de célula (sec-
20 Conexión del sistema
ción y sistema).
● Esta flecha muestra que el circuito continúa en otra página identificada por un código de
célula.
21 Página adyacente
● La C coincidirá con la C en otra página (otra distinta a la anterior o siguiente) dentro del sis-
tema.
22 Línea protegida ● La línea rodeada por una línea punteada muestra un cable protector.
Caja de componentes ● Esto indica que otra pieza del componente se muestra también en otra página (indicado por
23
en línea ondulada una línea ondulada) dentro del sistema.
Nombre de compo-
24 ● Esto muestra el nombre de un componente.
nente
● Esto indica el número del conector.
● La letra muestra en qué instalación está ubicado el conector.
25 Número de conector ● Ejemplo: M : instalación principal. Para más detalles y localizar el conector, consultar la sec-
ción PG "Instalación Principal", “Disposición de la instalación”. Se ha incluido un gráfico de
coordenadas para que las instalaciones más complejas puedan resultar de ayuda a la hora
de localizar conectores.
● La línea empalmada y conectada a masa debajo del color de cable, indica que la línea de
26 Masa (GND)
masa está empalmada con el conector a masa.
● Esto muestra la conexión a masa. Para más información acerca de la distribución de masa,
27 Masa (GND)
consultar "Distribución de masa" en la sección PG.
Vista de los conecto- ● Esta área muestra las caras de los conectores de los componentes en el esquema de
28
res conexiones de la página.
● Los conectores rodeados por una línea discontinua indican que pertenecen al mismo compo-
29 Componente común
nente.

GI-20
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Número Elemento Descripción


GI
● Esto muestra un código para el color del conector. Para el significado del código, ver los códi-
30 Color del conector gos de color, número 14 de este cuadro.

B
● Esto muestra la disposición del (de los) fusible(s) de enlace y fusible(s), usados para identifi-
Caja de fusibles y de
31 car los conectores en “RUTA DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN” en la sección PG.
fusibles de enlace
El cuadrado abierto muestra la llegada de corriente y el sombreado la salida de corriente.
● Esto indica que en la sección PG hay más información referida a la conexión múltiple (SMJ) C
32 Área de referencia
y conector de unión (J/C). Consultar "Área de referencia" para más detalles.

Indicación de la instalación D
● Las letras al lado de la sonda del multímetro indican el color del
cable (conector) de la instalación.
● Los números de conector en un círculo único M33 indican los E
conectores de la instalación.

AGI070
K
Indicación de componentes
Los números de conector rodeados por un óvalo doble F211 indican conectores de componente.
L
Posiciones del interruptor
Los interruptores se muestran en los esquemas de conexiones como si el vehículo se hallase en condición
“normal”.
Un vehículo se halla en condición “normal” cuando: M

GI-21
CÓMO USAR ESTE MANUAL

● el interruptor de encendido está en la posición OFF,


● puertas, capó y maletero/portón trasero están cerrados,
● los pedales no están pisados, y
● el freno de estacionamiento está liberado.

SGI860

GI-22
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Líneas detectables y no detectables


En algunos esquemas de conexiones, se usan dos tipos de líneas que representan cables con diferente peso. GI
● Una línea con peso regular (línea más gruesa) representa una
“línea detectable para DTC (código de diagnóstico de averías)”.
Una “línea detectable para DTC” es un circuito en el que el ECM B
puede detectar sus averías con el sistema de diagnóstico en el
vehículo.
● Una línea con menor peso (línea más fina) representa una C
“línea no detectable para DTC (código de diagnóstico de ave-
rías)”. Una “línea no detectable para DTC” es un circuito en el
que el ECM no puede detectar sus averías con el sistema de
diagnóstico en el vehículo. D

SGI862-B H

GI-23
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Conmutador múltiple
La continuidad del conmutador múltiple está descrita de dos formas como se muestra a continuación.
● El esquema del conmutador se usa en diagramas esquemáticos.
● El diagrama del conmutador se usa en los esquemas de conexiones.

SGI875

GI-24
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Área de referencia
El área de referencia del esquema de conexiones contiene referencias a páginas de referencia eléctrica adi- GI
cionales al final del manual. Si los números del conector y los títulos se muestran en Área de referencia del
esquema de conexiones, estos símbolos de conector no se muestran en el Área del conector.
B

SGI092A

GI-25
CÓMO USAR ESTE MANUAL

Abreviaturas BAS0000L

Las siguientes ABREVIATURAS se usan:


ABREVIATURA Descripción
A/A Acondicionador de aire
T/A Transmisión/caja de cambios automática
ATF Fluido de transmisión automática
D1 Alcance de la transmisión de la 1ª velocidad
D2 Alcance de la transmisión de la 2ª velocidad
D3 Alcance de la transmisión de la 3ª velocidad
D4 Alcance de la transmisión de la 4ª velocidad
FR (DEL.),RR (TRA.) Parte delantera, parte trasera
LH (IZQ.), RH (DCH.) Izquierda/o, Derecha/o
T/M Transmisión/caja de cambios manual
OD Directa
P/S Servodirección
SAE Society of Automotive Engineers, Inc. (Sociedad de Ingenieros Automotores)
SDS Datos de servicio y especificaciones
SST Herramientas especiales de servicio
2WD Tracción a dos ruedas
22 2° rango de 2ª marcha
21 2° rango de 1ª marcha
12 1er rango de 2ª marcha
11 1er rango de 1ª marcha

GI-26
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS PFP:00000


GI
Cómo realizar un diagnóstico eficiente para un incidente eléctrico BAS0000M

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
B

G
SGI838

PASO Descripción H
Obtener una información detallada sobre las condiciones y el entorno en que ocurrió el incidente.
Las siguientes informaciones clave son necesarias para realizar un buen análisis:
QUÉ Modelo de vehículo, motor, caja de cambios/ transmisión y sistema (por ejemplo, radio) I
PASO 1 CUÁNDO Fecha, hora, condiciones climatológicas, frecuencia.
DÓNDE Condiciones de carretera, altitud y situación del tráfico.
Síntomas del sistema, condiciones de funcionamiento (interacción de otros componentes).
J
CÓMO
Historial de revisiones y si se ha instalado algún accesorio posventa.
Activar el sistema y efectuar una prueba en carretera si es necesario.
PASO 2 Verificar el parámetro del incidente. K
Si no puede reproducirse el problema, consultar “Pruebas de simulación de incidentes”.
Reunir los materiales adecuados para el diagnóstico incluyendo:
● Ruta de los cables de alimentación L
● Descripciones de funcionamiento del sistema
PASO 3 ● Secciones aplicables del Manual de Taller
● Comprobar cualquier boletín de servicio M
Averiguar cuando debe empezar el diagnóstico basándose en el conocimiento del funcionamiento del sistema y los
comentarios del cliente.
Inspeccionar el sistema por si presenta agarrotamiento mecánico, conectores flojos o cableado dañado.
PASO 4 Determinar qué circuitos y componentes están involucrados y diagnosticar usando la ruta de los cables de alimenta-
ción y las disposiciones de las instalaciones.
PASO 5 Reparar o sustituir el circuito o componente afectado.
Hacer funcionar el sistema en todas las modalidades. Verificar que el sistema funciona correctamente bajo todas las
PASO 6 condiciones. Asegurarse de que no se ha creado inadvertidamente un nuevo incidente durante el diagnóstico o la
reparación.

PRUEBAS DE SIMULACIÓN DE INCIDENTES


Introducción
A veces el síntoma no se presenta cuando se lleva a revisar el vehículo. Si es posible, recrear las condiciones
del momento del incidente. El hacerlo disminuirá el riesgo de obtener un diagnóstico de tipo No se halla fallo.
El siguiente apartado muestra las vías para simular las condiciones/entorno bajo las cuales el propietario del
vehículo experimenta un incidente eléctrico.
El apartado está dividido en los siguientes seis apartados:
GI-27
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● Vibraciones del vehículo


● Sensibilidad al calor
● Congelación
● Infiltración de agua
● Carga eléctrica
● Puesta en marcha en frío o en caliente
Obtener una descripción completa del incidente por parte del cliente. Es importante para simular las condicio-
nes del problema.
Vibración del vehículo
El problema puede aparecer o empeorar mientras se conduce por una carretera en mal estado o cuando el
motor está vibrando (ralentí con el A/A en posición ON). En tal caso, deberá comprobarse si existe algún pro-
blema de vibración. Consultar la siguiente ilustración.

CONECTORES E INSTALACIÓN
Determinar qué conectores e instalación podrían afectar el sistema eléctrico que se está inspeccionando. Agi-
tar suavemente cada conector e instalación mientras se monitoriza el sistema para el incidente que se intenta
reproducir. Esta prueba puede indicar la presencia de una conexión eléctrica pobre o floja.

CONSEJO
Los conectores pueden estar expuestos a humedad. Es posible hallar una fina capa de corrosión en los termi-
nales del conector. Una inspección visual puede no revelar esto sin desconectar el conector. Si el problema
se produce de forma intermitente, quizás sea causado por la presencia de corrosión. Es una buena idea des-
conectar, inspeccionar y limpiar los terminales de los conectores relacionados en el sistema.

SENSORES Y RELÉS
Aplicar suavemente una ligera vibración a los sensores y relés del sistema que se está inspeccionando.
Esta prueba puede indicar que un sensor o un relé está flojo o mal montado.

SGI839

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


Hay muchas razones por las cuales una vibración del vehículo o del motor podría causar un problema eléc-
trico. Algunos de los puntos a comprobar son:
● Los conectores no están completamente asentados.
● La instalación de cableado no es lo bastante larga y se tensa debido a la vibración o el balanceo del
motor.
● Cables que pasan por encima de soportes o de componentes móviles.
● Cables de conexión a masa flojos, sucios o corroídos.
● Cables dispuestos demasiado cerca de componentes calientes.
Para inspeccionar los componentes que hay debajo del capó, empezar verificando la integridad de las
conexiones a masa. (Consultar Inspección de masa descrita a continuación). Comprobar primero que el sis-
tema está correctamente conectado a masa. Luego comprobar si hay conexiones flojas agitando suavemente
el cable o los componentes como se ha explicado previamente. Usando los esquemas de conexiones, ins-
peccionar la continuidad del cableado.

DETRÁS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

GI-28
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Una instalación dispuesta o fijada de manera incorrecta puede quedar pellizcada durante el montaje de acce-
sorios. Las vibraciones del vehículo pueden dañar una instalación que vaya a lo largo de un soporte cerca de GI
un tornillo.

B
DEBAJO DE LOS ASIENTOS
Una instalación floja o mal fijada puede provocar que los componentes del asiento (tales como las guías de
deslizamiento) pellizquen el cable durante la vibración del vehículo. Si los cables van por debajo de los asien- C
tos, comprobar que no estén dañados o pellizcados.
Sensibilidad al calor
El problema podría producirse cuando la temperatura es elevada o D
después de que el vehículo haya estado aparcado durante poco
tiempo. En dichos casos, deberá comprobarse si existe algún pro-
blema de sensibilidad al calor. E
Para determinar si un componente eléctrico es sensible al calor,
calentarlo con una pistola de aire caliente o equivalente.
No calentar los componentes por encima de 60°C. Si se produce
el incidente mientras se calienta la unidad, sustituir o aislar correcta- F
mente el componente.

SGI842
G

Congelación
Puede que el cliente indique que el problema desaparece cuando el H
vehículo se calienta (época invernal). La causa podría estar relacio-
nada con la congelación de agua en algún lugar en el sistema de
cableado/eléctrico.
Hay dos métodos para comprobar esto. El primero requiere que el I
cliente deje el vehículo toda una noche en el taller. Asegurarse de
que el vehículo se enfriará lo suficiente para poder reproducir su
queja. Dejar el vehículo aparcado fuera durante la noche. Por la J
mañana, realizar un diagnóstico rápido y completo de los compo-
nentes eléctricos que podrían estar afectados.
El segundo método consiste en poner el componente sospechoso
en un congelador el tiempo necesario para que el agua se congele.
SGI843
K
Montar de nuevo la pieza en el vehículo y comprobar si se repite el incidente. Si esto ocurre, reparar o susti-
tuir el componente.
L
Filtración de agua
Puede ser que el incidente sólo ocurra cuando exista una gran
humedad, llueva o nieve. En estos casos, el incidente podría ser
causado por la entrada de agua en un componente eléctrico. Esto M
puede ser simulado mojando el vehículo o llevándolo a un túnel de
lavado.
No se debe echar agua directamente sobre ningún componente
eléctrico.

SGI844

GI-29
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Carga eléctrica
El incidente podría estar relacionado con cargas eléctricas. Realizar
el diagnóstico con todos los accesorios (incluyendo el A/A, la luneta
térmica, radio, luces antiniebla) encendidos.

SGI845

Puesta en marcha en frío o en caliente


En algunos casos podría darse un incidente eléctrico sólo cuando se ha arrancado el coche en frío, o también
podría suceder cuando el coche se vuelve a arrancar en caliente justo después de haberlo apagado. En
dichos casos, será necesario dejar el vehículo toda la noche en el taller para realizar un diagnóstico correcto.
INSPECCIÓN DE UN CIRCUITO
Introducción
En general, la comprobación de circuitos eléctricos es una operación sencilla, siempre y cuando se use un
método lógico y organizado. Antes de empezar es importante tener toda la información disponible del sistema
que debe probarse. Además, obtener un entendimiento minucioso del funcionamiento del sistema. Luego
será posible usar el equipo apropiado y seguir el procedimiento correcto.
Puede ser necesario simular las vibraciones del vehículo mientras se prueban los componentes eléctricos.
Agitar suavemente la instalación de cableado o el componente eléctrico para hacer esto.
ABIERTO Un circuito está abierto cuando no hay continuidad a través de una sección de dicho circuito.
Hay dos tipos de cortocircuitos.
Cuando un circuito contacta con otro circuito y causa una modificación de la
CORTO- ● CORTOCIRCUITO
resistencia normal.
CIRCUITO
Cuando un circuito entra en contacto con una fuente de masa y conecta el cir-
● CORTOCIRCUITO A MASA
cuito a masa.

NOTA:
Consultar "Cómo comprobar el terminal" para comprobar el terminal.
Prueba para ver si el circuito está “abierto” en algún punto
Antes de empezar a diagnosticar y probar el sistema, debería trazarse un esbozo a grandes rasgos del sis-
tema. Esto ayudará a realizar de forma lógica las distintas etapas del diagnóstico. Trazar un esbozo reforzará
el conocimiento a la hora de trabajar en el sistema.

SGI846-A

MÉTODO DE COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD


Se comprueba la continuidad del circuito para ver si éste está abierto. El multímetro digital (DMM) ajustado en
la función de resistencia indicará la presencia de un circuito abierto por encima del límite (no se escucha la
tonalidad o no aparece el símbolo del ohmio). Asegurarse de empezar siempre con el DMM al máximo nivel
de resistencia.
A fin de comprender el diagnóstico de circuitos abiertos, consultar el esquema anterior.

GI-30
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● Desconectar el cable negativo de la batería.


● Empezar por un extremo del circuito y trabajar hasta el otro extremo. (En el bloque de fusibles en este GI
ejemplo)
● Conectar una sonda del DMM en el lado de carga del terminal del bloque de fusibles.
● Conectar la otra sonda al extremo del bloque de fusibles (alimentación ) de INT1. Poca o ninguna resis- B
tencia indica que el circuito tiene buena continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una
resistencia infinita o fuera del límite. (punto A)
● Conectar las sondas entre el INT1 y el relé. Poca o ninguna resistencia indica que el circuito tiene buena C
continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una resistencia infinita o fuera del límite.
(punto B)
● Conectar las sondas entre el relé y el solenoide. Poca o ninguna resistencia indica que el circuito tiene D
buena continuidad. Si el circuito estuviera abierto, el DMM indicaría una resistencia infinita o fuera del
límite. (punto C)
Cualquier circuito puede diagnosticarse siguiendo el ejemplo anterior. E
MÉTODO DE COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE
A fin de comprender el diagnóstico de circuitos abiertos, consultar el esquema anterior.
En todo circuito de potencia, puede encontrarse un punto en que el circuito esté abierto, comprobando el sis- F
tema de manera metódica para saber si hay voltaje. Esto se realiza conmutando el DMM a la función de vol-
taje.
● Conectar una sonda del DMM a una masa conocida. G
● Empezar probando por un extremo del circuito y trabajar hasta el otro extremo.
● Con el INT1 abierto, intentar medir el voltaje en el INT1.
voltaje; la abertura se halla más abajo en el circuito que INT1. H
no voltaje; la abertura está entre el bloque de fusibles y INT1 (punto A).
● Cerrar el INT1 y probar en el relé.
voltaje; la abertura se halla más abajo en el circuito que el relé. I
no voltaje; la abertura está entre INT1 y el relé (punto B).
● Cerrar el relé y probar en el solenoide.
voltaje; la abertura se halla más abajo en el circuito que el solenoide. J
no voltaje; la abertura se halla entre el relé y el solenoide (punto C).
Todo circuito de potencia puede diagnosticarse siguiendo el ejemplo anterior.
Prueba para ver si el circuito tiene “cortocircuitos” en algún punto K
Para simplificar el problema de cortocircuitos en el sistema, consultar el esquema de abajo.

SGI847-A

MÉTODO DE COMPROBACIÓN DE RESISTENCIA


● Desconectar el cable negativo de la batería y quitar el fusible fundido.
● Desconectar todas las cargas (INT1 abierto, relé desconectado y solenoide desconectado) que pasan a
través del fusible.
● Conectar una sonda del DMM en el lado de carga del terminal de fusibles. Conectar la otra sonda a una
masa conocida.
● Con el INT1 abierto, comprobar la continuidad.
continuidad; el cortocircuito se halla entre el terminal de fusible y el INT1 (punto A).
no continuidad; el corto se halla más abajo en el circuito que INT1.

GI-31
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● Cerrar el INT1 y desconectar el relé. Poner sondas en el lado de carga del terminal del fusible y una masa
conocida. Luego, comprobar la continuidad.
continuidad; el cortocircuito se halla entre el INT1 y el relé (punto B).
no continuidad; el corto se halla más abajo en el circuito que el relé.
● Cerrar el INT1 y empalmar los contactos del relé con un cable. Poner sondas en el lado de carga del ter-
minal del fusible y una masa conocida. Luego, comprobar la continuidad.
continuidad; el cortocircuito se halla entre el relé y el solenoide (punto C).
no continuidad; comprobar solenoide, repetir los pasos.

MÉTODO DE COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE


● Desmontar el fusible fundido y desconectar todas las cargas (ej. INT1 abierto, relé desconectado y sole-
noide desconectado) que pasan a través del fusible.
● Poner la llave de contacto en posición ON o START. Comprobar el voltaje de batería en el lado de la bate-
ría + del terminal del fusible (una carga en el lado de la batería + del terminal del bloque de fusibles y un
cable relacionado a una masa probada).
● Con el INT1 abierto y los cables del DMM conectados a ambos terminales de fusible, comprobar el vol-
taje.
voltaje; el cortocircuito se halla entre el bloque de fusibles y el INT1 (punto A)..
no voltaje; el corto se halla más abajo en el circuito que INT1.
● Con el INT1 cerrado, el relé y el solenoide desconectados y los cables del DMM conectados a los termi-
nales del fusible, medir el voltaje.
voltaje; el cortocircuito se halla entre el INT1 y el relé (punto B).
no voltaje; el corto se halla más abajo en el circuito que el relé.
● Con el INT1 cerrado, los contactos del relé conectados con el cable de conexión al fusible, medir el vol-
taje.
voltaje; el cortocircuito está debajo en el circuito del relé o entre el relé y el solenoide desconectado
(punto C).
no voltaje; repetir los pasos y comprobar la alimentación al bloque de fusibles.
Inspección de masa
Las conexiones a masa son muy importantes para el funcionamiento correcto de los circuitos eléctricos y
electrónicos. Las conexiones a masa están expuestas con frecuencia a la humedad, suciedad y otros elemen-
tos corrosivos. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia indeseada. Esta resistencia inde-
seada puede cambiar el funcionamiento de un circuito.
Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a una buena conexión a masa. Una conexión a
masa floja o corroída puede dañar drásticamente un circuito controlado electrónicamente. Una conexión a
masa pobre o corroída puede afectar fácilmente el circuito. Aun cuando la conexión a masa parezca limpia,
puede tener una fina capa de óxido en la superficie.
Al inspeccionar una conexión a masa seguir las siguientes normas:
● Quitar el perno de masa o tornillo.
● Revisar todas las superficies de contacto por si hay deslustre, suciedad, óxido, etc.
● Limpiar adecuadamente para asegurar un buen contacto.
● Volver a montar el perno o tornillo firmemente.
● Inspeccionar los accesorios suplementarios que pudieran estar interfiriendo con el circuito de masa.
● Si hay varios cables doblados en el mismo terminal de ojal de masa, comprobar que estén doblados
correctamente. Asegurarse de que todos los cables están limpios, bien fijados y con buena conexión a
masa. Si hay varios cables que están encajados en un ojal, asegurarse de que los cables de masa no
estén excesivamente aislados.

GI-32
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Para más información acerca de la distribución de masa, consultar "Distribución de masa" en la sección PG.
GI

SGI853

Pruebas de caída de voltaje G


Las pruebas de caída de voltaje se usan frecuentemente para detectar componentes o circuitos con una
resistencia excesiva. Una caída de voltaje en un circuito está causada por una resistencia cuando el circuito
está en funcionamiento. H
Revisar el cable en la ilustración. Cuando se mide la resistencia con un DMM, un contacto establecido por un
único de cable dará una lectura de 0 ohmio. Esto indica que el circuito está bien. Cuando el circuito está bajo
tensión, un cable de un hilo no es capaz de llevar la corriente. El cable único presentará gran resistencia a la
I
corriente. Esto será identificado como una caída de voltaje ligera.
Una resistencia que no sea la deseada puede estar causada por situaciones como las siguientes:
● Cableado insuficiente (por ej. un sólo hilo)
J
● Corrosión en los contactos de interruptores
● Empalmes o conexiones de cables flojos
Si es necesario hacer reparaciones, usar siempre un cable de igual o mayor espesor. K

MEDICIÓN DE LA CAÍDA DE VOLTAJE — MÉTODO CONJUNTO


● Conectar el DMM a través del conector o parte del circuito que se quiere comprobar. El cable positivo del L
DDM debería estar más próximo a la fuente de suministro y el negativo más cerca a masa.
● Hacer funcionar el circuito.
● El DMM indicará cuántos voltios se están usando para “empujar” la corriente hacia aquella parte del cir- M
cuito.

GI-33
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Observar en la ilustración que hay una caída excesiva de voltaje de 4,1 entre la batería y la bombilla.

SGI974

MEDICIÓN DE LA CAÍDA DE VOLTAJE — PASO A PASO


El método paso a paso es más útil para aislar caídas excesivas en sistemas de bajo voltaje (tales como en
“Sistemas controlados por ordenador”).
Los circuitos en el “Sistema controlado por ordenador” funcionan a un amperaje muy bajo.
Las operaciones del sistema (controlado por ordenador) pueden verse afectadas negativamente por cualquier
variación de resistencia en el sistema. Una variación de resistencia como ésta puede ser causada por una
conexión pobre, instalación incorrecta, longitud de cable incorrecta o corrosión.
La prueba paso a paso de caída de voltaje puede identificar un componente o cable con demasiada resisten-
cia.

SAIA0258E

GI-34
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Prueba del circuito de la unidad de control


Descripción del sistema: cuando el interruptor está conectado, la unidad de control enciende la lámpara. GI

D
MGI034A

CUADRO DE VOLTAJE DE ENTRADA Y SALIDA E


N° de Voltaje
Elemento Estado En caso de alta resistencia como un cable de un hilo [V]*
clavija voltaje [V]
Interruptor ON Voltaje de la batería Inferior al voltaje de la batería Aprox. 8 (ejemplo) F
1 Contacto
Interruptor OFF Aprox. 0 Aprox. 0
Interruptor ON Voltaje de la batería Aprox. 0 (lámpara inoperativa)
2 Lámpara G
Interruptor OFF Aprox. 0 Aprox. 0
El valor del voltaje se basa en masa de la carrocería.
* : Si hubiese una resistencia alta en el circuito del lado del interruptor (causado por un cable de un hilo), el terminal 1 no detecta el vol- H
taje de la batería. La unidad de control no detecta que el interruptor está en posición ON incluso si no lo está. Por lo tanto, la unidad de
control no proporciona corriente para encender la lámpara.

MGI035A
L

CUADRO DE VOLTAJE DE ENTRADA Y SALIDA


N° de Voltaje M
Elemento Estado En caso de alta resistencia como un cable de un hilo [V]*
clavija voltaje [V]
Interruptor ON Aprox. 0 Voltaje de la batería (lámpara inoperativa)
1 Lámpara
Interruptor OFF Voltaje de la batería Voltaje de la batería
Interruptor ON Aprox. 0 Más alto que 0 Aprox. 4 (ejemplo)
2 Contacto
Interruptor OFF Aprox. 5 Aprox. 5
El valor del voltaje se basa en masa de la carrocería.
* : Si hay alta resistencia en el circuito lateral del interruptor (causada por un cable de un hilo), el terminal 2 no detecta aprox. 0V. La uni-
dad de control no detecta que el interruptor está en posición ON incluso si no lo está. Por lo tanto, la unidad de control no proporciona
corriente para encender la lámpara.

GI-35
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

Unidades de control y piezas eléctricas BAS0000N

PRECAUCIONES
● Nunca invertir la polaridad de los bornes de la batería.
● Montar solamente piezas especificadas para el vehículo.
● Antes de sustituir la unidad de control, comprobar la entrada y
salida y las funciones de las piezas componentes.
● No aplicar fuerza excesiva al desconectar un conector.
● Si un conector está montado mediante pernos de fijación, aflojar
el perno que lo monta y extraer manualmente.

SAIA0251E

● Antes de montar un conector, asegurarse de que el terminal no


está dañado o doblado, para después conectarlo correcta-
mente.
Al montar el conector mediante pernos de fijación, fijarlo apre-
tando el perno de montaje hasta que el saliente pintado del
conector está a la misma altura que la superficie.

SAIA0252E

● Para el desmontaje del conector tipo palanca, primero tirar de la


palanca hacia arriba en la dirección indicada por la flecha A en
la ilustración, y después desmontar el conector.

SAIA0253E

● Para la instalación del conector tipo palanca, primero tirar de la


palanca hacia abajo en la dirección indicada por la flecha B en
la ilustración, y después empujar el conector hasta que se oiga
un "clic".

SAIA0254E

GI-36
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA INCIDENTES ELÉCTRICOS

● No golpear la unidad de control.


● Evitar la condensación en la unidad de control causada por GI
cambios rápidos de temperatura y no permitir que se moje. Si
se encuentra agua en la unidad de control, secar por completo
antes de montarla en el vehículo. B
● Tener cuidado para que no entre aceite en el conector de la uni-
dad de control.
● No limpiar la unidad de control con aceite volátil. C
● No desmontar la unidad de control y no extraer las tapas supe-
rior e inferior. SAIA0255E

D
● Al usar un DMM, tener cuidado y evitar que las sondas de
prueba estén cerca una de otra porque esto podría evitar que el
transistor de potencia en la unidad de control dañase el voltaje E
de la batería a causa de un cortocircuito.
● Al comprobar las señales de entrada y salida de la unidad de
control, usar el adaptador de comprobación especificado. F

SEF348N
K

GI-37
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL PFP:00000

Descripción BAS0000O

Efectuar la configuración y los demás trabajos accesorios de conformidad con los procedimientos que se indi-
can en la tabla después de sustituir la unidad de control que se muestra abajo.

GI-38
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

Tabla de referencia de los procedimientos de sustitución de las piezas BAS0000P

GI
1. Buscar y seleccionar un elemento de trabajo de la tabla de referencia de procedimientos de sustitución
de piezas siguiente.
2. Si las unidades sustituidas se corresponden con la tabla de códigos, seleccionar el código de un ele-
mento de trabajo al final de la línea. B
3. Pasar a la página de procedimientos de trabajo. (Consultar GI-40, "Procedimiento de trabajo" )

GI-39
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

ELEMENTO DE SUSTITUCIÓN DE PIEZAS


Unidad de blo- Código de ele-
Unidad de llave mento de trabajo
ECM BCM Llave inteligente queo de la direc-
inteligente
ción
× × × × × A
× × × × — B
× × × — × A
× × × — — B
× × — × × B
× × — × — B
× × — — × C
× × — — — C
× — × × × D
× — × × — D
× — × — × E
CON SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE

× — × — — E
× — — × × D
× — — × — D
× — — — × F
× — — — — F
CONDICIÓN VEHÍCULO

— × × × × B
— × × × — B
— × × — × B
— × × — — B
— × — × × B
— × — × — B
— × — — × C
— × — — — C
— — × × × D
— — × × — D
— — × — × E
— — × — — E
— — — × × D
— — — × — H
— — — — × F
× × G
SISTEMA DE LLAVE
INTELIGENTE

× — F
SIN

— × C

×: sustituir unidad

Procedimiento de trabajo BAS0000Q

NOTA:
El proceso de configuración puede diferir en función de la unidad sustituida, por lo que se debe utilizar siem-
pre el código del elemento de trabajo para determinar el procedimiento apropiado.

GI-40
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

Código de ele-
Procedimiento de confirmación Consultar página GI
mento de trabajo
1.“Configuración” en CONSULT-II. GI-42, "Configuración (BCM)"
2. Poner el interruptor de encendido en ON con la llave mecánica. —
B
A Manual de funcionamiento NATS de
3. “INICIALIZACIÓN U/C” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
Manual de funcionamiento NATS de
4. “REGIST LLAVE INTEL” en CONSULT-II. C
CONSULT-II.
1. “Configuración” en CONSULT-II. GI-42, "Configuración (BCM)"
Manual de funcionamiento NATS de D
2. “LIBER BLOQ DIR” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
3. Poner el interruptor de encendido en ON con la llave mecánica. —
B
4. “INICIALIZACIÓN U/C” en CONSULT-II.
Manual de funcionamiento NATS de E
CONSULT-II.
Manual de funcionamiento NATS de
5. “REGIST LLAVE INTEL” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
F
1. “Configuración” en CONSULT-II. GI-42, "Configuración (BCM)"
Manual de funcionamiento NATS de
2. “LIBER BLOQ DIR” en CONSULT-II.
CONSULT-II. G
C
3. Poner el interruptor de encendido en ON con la llave mecánica. —
Manual de funcionamiento NATS de
4. “INICIALIZACIÓN U/C” en CONSULT-II.
CONSULT-II. H
Manual de funcionamiento NATS de
1. “LIBER BLOQ DIR” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
2. Poner el interruptor de encendido en ON con la llave mecánica. — I
D Manual de funcionamiento NATS de
3. “INICIALIZACIÓN U/C” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
Manual de funcionamiento NATS de J
4. “REGIST LLAVE INTEL” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
1. Poner el interruptor de encendido en ON con la llave mecánica. —
E Manual de funcionamiento NATS de
K
2. “REGIST LLAVE INTEL” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
F Poner el interruptor de encendido en ON con la llave mecánica. —
L
1. “Configuración” en CONSULT-II. GI-42, "Configuración (BCM)"
2. Poner el interruptor de encendido en ON con la llave mecánica. —
G
Manual de funcionamiento NATS de M
3. “INICIALIZACIÓN U/C” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
Manual de funcionamiento NATS de
1. “LIBER BLOQ DIR” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
Manual de funcionamiento NATS de
H 2. “INICIALIZACIÓN U/C” en CONSULT-II.
CONSULT-II.
Manual de funcionamiento NATS de
3. “REGIST LLAVE INTEL” en CONSULT-II.
CONSULT-II.

GI-41
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

Configuración (BCM) BAS0000R

DESCRIPCIÓN
CONFIGURACIÓN tiene las dos funciones siguientes:
● LEER CONFIGURACIÓN es la función para confirmar la configuración del vehículo de BCM actual.
● ESCRIBIR CONFIGURACIÓN es la función para escribir la configuración del vehículo en BCM.
PRECAUCIÓN:
● Al sustituir BCM, deberá realizarse ESCRIBIR CONFIGURACIÓN con CONSULT-II.
● Finalizar el procedimiento de ESCRIBIR CONFIGURACIÓN en orden.
● Si se fija ESCRIBIR CONFIGURACIÓN incorrectamente, se presentarán incidentes.
● La configuración es diferente para cada modelo de vehículo. Confirmar configuración de cada
modelo de vehículo.
LEER EL PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
PRECAUCIÓN:
Si se utiliza CONSULT-II sin el conector CONSULT-II CONVERTER, puede que se detecten averías en el
autodiagnóstico en función de la unidad de control que utilice la comunicación CAN.
1. Con el interruptor de encendido en posición OFF, conectar
CONSULT-II y CONSULT-II CONVERTER al conector del
enlace de datos y girar el interruptor de encendido a la posición
ON.

PKIC0644E

2. Pulsar “COMNZ (BASAD VHCL NISSAN)”.

BCIA0029E

3. Pulsar “BCM” en la pantalla “SELECCION SISTEMA”.


Si no aparece “BCM”, consultar GI-55, "Circuito del conector de
enlace de datos (DLC) en CONSULT-II" en la sección “GI”.

BCIA0030E

GI-42
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

4. Pulsar “BCM” en la pantalla “SELEC TIPO PRUEBA”.


GI

PKIA5226E

D
5. Pulsar “CONFIGURACIÓN” en “SELEC MODO DIAGNOSI”.

G
PKIB1959E

6. Pulsar “R51/D40 (SPEC1)” (para modelos de Reino Unido) o


H
“R51/D40 (SPEC2)” (excepto para modelos de Reino Unido) y
“OK” en la pantalla “SELEC VEHCL”.
Para cancelar, pulsar “CANCELAR” en la pantalla “SELECC
VEHCL”. I

PKIC1790E
K
7. Pulsar “LEER CONFIGURACIÓN” en la pantalla “SELECC
ELEM CONF”.
L

PKIC1791E

8. La configuración de BCM actual se imprime automáticamente. Se mostrará una lista de elementos de


ajuste manual y elementos de ajuste automático. Los elementos de ajuste automático están prefijados y
no se pueden cambiar. Se pueden fijar elementos de ajuste manual utilizando “ESCRIBIR PROCEDI-
MIENTO DE CONFIGURACIÓN”. Consultar GI-46, "ESCRIBIR PROCEDIMIENTO DE CONFIGURA-
CIÓN" .

GI-43
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

R51/D40 (SPEC1)
*:Para modelos de Reino Unido

PKIC1798E

Pulsar “BACK” en la pantalla “LEER CONFIGURACIÓN”.

PKIC1799E

GI-44
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

R51/D40 (SPEC2)
*:Excepto para modelos de Reino Unido GI

PKIC1792E

H
Pulsar “BACK” en la pantalla “LEER CONFIGURACIÓN”.

K
PKIC1793E

GI-45
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

ESCRIBIR PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN


PRECAUCIÓN:
Si se utiliza CONSULT-II sin el conector CONSULT-II CONVERTER, puede que se detecten averías en el
autodiagnóstico en función de la unidad de control que utilice la comunicación CAN.
1. Con el interruptor de encendido en posición OFF, conectar
CONSULT-II y CONSULT-II CONVERTER al conector del
enlace de datos y girar el interruptor de encendido a la posición
ON.

PKIC0644E

2. Pulsar “COMNZ (BASAD VHCL NISSAN)”.

BCIA0029E

3. Pulsar “BCM” en la pantalla “SELECCION SISTEMA”.


Si no aparece “BCM”, consultar GI-55, "Circuito del conector de
enlace de datos (DLC) en CONSULT-II" en la sección ”GI”.

BCIA0030E

4. Pulsar “BCM” en la pantalla “SELEC TIPO PRUEBA”.

PKIA5226E

GI-46
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

5. Pulsar “CONFIGURACIÓN” en “SELEC MODO DIAGNOSI”.


GI

PKIB1959E

D
6. Pulsar “R51/D40 (SPEC1)” (para modelos de Reino Unido) o
“R51/D40 (SPEC2)” (excepto para modelos de Reino Unido) y
“OK” en la pantalla “SELEC VEHCL ”.
E
Para cancelar, pulsar “CANCELAR” en la pantalla “SELECC
VEHCL”.
*:Sistema antirrobo Nissan
F

G
PKIC1790E

7. Pulsar “ESCRIBIR CONFIGURACIÓN” en la pantalla “SELECC


H
ELEM CONF”.

PKIC1791E
K
8. Pulsar “SÍ”.
Para cancelar, pulsar “NO”.
L

PKIB1962E

9. Identificar la lista de configuración y el modelo correcto utilizando el diagrama siguiente. Confirmar y/o
cambiar el valor de ajuste para cada elemento en función de la lista de configuración.

GI-47
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

R51/D40 (SPEC1)
● *:Para modelos de Reino Unido

PKIC1800E

R51/D40 (SPEC2)
● *:Excepto para modelos de Reino Unido

PKIC1794E

10. Pulsar “CAMB AJUST” en la pantalla “ESCRIBIR CONFIGURACIÓN”.


PRECAUCIÓN:
Asegurarse de pulsar “CAMB AJUST” incluso si la configuración indicada del BCM nuevo es la
deseada.

GI-48
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

De otro modo, la configuración ajustada automáticamente al seleccionar el modelo del vehículo


no se puede memorizar. GI
11. Pulsar “OK” en la pantalla “ESCRIBIR CONFIGURACIÓN”.

● R51/D40 (SPEC1) B

PKIC1801E
E

● R51/D40 (SPEC2)
F

PKIC1795E
I
Si se pulsa “CANCELAR” regresará a la pantalla anterior.

12. Esperar a la siguiente pantalla durante el ajuste. J


● R51/D40 (SPEC1)

M
PKIC1802E

● R51/D40 (SPEC2)

PKIC1796E

GI-49
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

13. Los resultados de ESCRIBIR CONFIGURACIÓN se imprimen automáticamente. Confirmar que “ESCRI-
BIR CONFIGURACIÓN” se efectúa correctamente comparando la hoja impresa automáticamente con la
lista de configuración aplicable que se muestra en el paso 9.
● R51/D40 (SPEC1)

PKIC1798E

● R51/D40 (SPEC2)

PKIC1792E

14. Pulsar “OK” en la pantalla “ESCRIBIR CONFIGURACIÓN”.

GI-50
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL

● R51/D40 (SPEC1)
GI

PKIC1803E

D
● R51/D40 (SPEC2)

G
PKIC1797E

ESCRIBIR CONFIGURACIÓN ha finalizado.


H

GI-51
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II PFP:00000

Descripción BAS0000S

● CONSULT-II es un comprobador de tipo portátil. Cuando está conectado con un conector de diagnóstico
equipado en un lado del vehículo, se comunicará con la unidad de control equipada en el vehículo y habi-
litará varias clases de test de diagnóstico.
● Para más información, consultar "Manual de funcionamiento del software del CONSULT-II".
Función y aplicación del sistema BAS0000T

CÁMARA VISTA TRASERA


NIVELADOR DE FAROS
ALL MODE AWD/ 4WD

LLAVE INTELIGENTE
ABS (Incluido ESP)

POSI AUTO COND


MULTI AV
IPDM E/R
AIRBAG
MOTOR

METER
Modalidad

NATS*
BCM
ABS
T/A
prueba Función
diagnosis

Esta modalidad permite al técnico ajustar más rápida-


Soporte
mente y de forma más precisa algunos mecanismos, x - - - x × × - × - × × × - -
trabajo
siguiendo las indicaciones de CONSULT-II.
Resultados
Los resultados del autodiagnóstico pueden leerse y
del auto- x x x x x x × × × × - × × × x
borrarse rápidamente.
diagnóstico
Registro de
Pueden leerse los resultados de autodiagnóstico
diagnóstico
actuales y los registros de diagnósticos de problemas - - x - - - - - - - - - - - -
de
almacenados previamente.
problema
Monitor
Pueden leerse datos de entrada/salida en el ECU. x x - x x x × × × × × × × × -
datos
Control de
soporte de Se puede indicar el estado de la comunicación de la
x x - x x x × × - × - × × × -
diagnóstico línea de comunicación CAN.
CAN
Modalidad prueba diagnosis en el cual CONSULT-II
controla algunos actuadores, aparte de los ECM, y
Test activo x - - x x - × × × - - × × - -
cambia también algunos parámetros a un rango espe-
cificado.
Confirma- Pueden confirmarse los resultados del SRT (Test de
ción del disponibilidad del sistema) y del estado/resultado del x - - - - - - - - - - - - - -
DTC autodiagnóstico.
Soporte de Se pueden seleccionar las condiciones de funciona-
trabajo miento para confirmar los códigos de diagnóstico de - x - - - - - - - - - - - - -
DTC averías.
Número de
pieza ECM El número de pieza ECM (ECU/TCM) puede leerse. x x - x x x × - × × × × × - -
(ECU/TCM)
N° de dis- Para evitar el montaje de un ECM incorrecto, puede
criminación leerse el número de clasificación del ECM de recam- - - x - - - - - - - - - - - -
de ECU bio.
Esta modalidad puede mostrar si los resultados del
autodiagnóstico de ECU son correctos con “OK” inco-
Test de
rrectos con “NG”. Para el motor, hay más disponibles x x x x x - - - - - - - - - -
función
más pruebas prácticas relativas a los sensores/inte-
rruptores y/o actuadores.

GI-52
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

CÁMARA VISTA TRASERA


NIVELADOR DE FAROS
GI

ALL MODE AWD/ 4WD

LLAVE INTELIGENTE
ABS (Incluido ESP)

POSI AUTO COND


MULTI AV
IPDM E/R
AIRBAG
MOTOR

METER
Modalidad

NATS*
BCM
ABS
T/A
prueba Función B
diagnosis

Inicializa-
Todos los códigos de llave de contacto registrados en
ción de la D
los componentes de NATS pueden inicializarse y pue- - - - - - - - - - - - - - - x
unidad de
den registrarse nuevos códigos.
control
Monitor AV Indica el estado de la comunicación de la línea de
- - - - - - - - - × - - - - - E
COM comunicación AV.
Configura- La configuración del vehículo se puede leer y escribir
- - - - - - × - × - - - - - -
ción en una ECU nueva
F
X: Aplicable
*:Sistema antirrobo Nissan

Sustitución de la pila de hídrico de níquel BAS0000U G


CONSULT-II contiene una pila de hídrico de níquel. Cuando se sustituya la pila, respetar los siguientes pun-
tos:
ADVERTENCIA: H
Sólo sustituir la pila de hídrico de níquel por una genuina de CONSULT-II. El uso de otra pila puede
representar un peligro de incendio o explosión. La pila puede arder o quemarse si no es tratada
correctamente. No debe recargarse, desmontarse o eliminarse si está ardiendo. I
Mantener la pila fuera del alcance de los niños y desechar las pilas usadas siguiendo las regulaciones
vigentes.
J

GI-53
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

Equipo de comprobación BAS0000V

Cuando se solicite el siguiente equipo, contactar con el distribuidor NISSAN/INFINITI


Denominación Descripción
CONSULT-II de NISSAN
1. Unidad de CONSULT-II y accesorios (Software
interno del comprobador: versión 3.3.0)
2. Tarjeta del programa AED04A y AEN04A-1
(para NATS)
3. CONSULT-II CONVERTER

SAIA0362E

PRECAUCIÓN:
● Los anteriores cables “I” e “Y” de DLC-I y DLC-II de CONSULT-II no deben utilizarse más debido a
que sus conectores podrían dañarse en el cambio de cables.
● Si se utiliza CONSULT-II sin el conector CONSULT-II CONVERTER, puede que se detecten averías
en el autodiagnóstico en función de la unidad de control que utilice la comunicación CAN.
● Si el CONVERTER no está conectado al CONSULT-II, el vehículo indicará “MODO FALLO-SEGUR”
“ENCENDER LUCES POSICION” y/o “VENT RADIADOR GIRANDO” al inicializar CONSULT-II.
NOTA:
● CONSULT-II se debe usar junto con una tarjeta de programa.
CONSULT-II no requiere un procedimiento de carga (Inicialización).
● Asegurarse de que CONSULT-II esté desconectado antes de insertar o quitar una tarjeta de programa.
Procedimiento de puesta en marcha con CONSULT-II BAS0000W

Si se pone el interruptor de encendido en OFF al efectuar el diagnóstico CAN, podría borrarse la memoria.
1. Conectar el CONSULT-II y el CONSULT-II CONVERTER al
conector de enlace de datos.

PAIA0070E

2. En caso necesario, girar el interruptor de encendido a la posi-


ción ON.
3. Pulsar “COMIENZO (BASAD VHCL NISSAN)” en la pantalla o la
tecla de acceso al sistema (ej: motor) en la pantalla.

BCIA0029E

GI-54
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

Circuito del conector de enlace de datos (DLC) en CONSULT-II BAS0000X

GI

MAWA0019E

GI-55
SISTEMA DE COMPROBACIÓN CONSULT-II

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Si CONSULT-II no puede diagnosticar el sistema correctamente, comprobar los siguientes elementos.
Síntoma Punto de comprobación
● El circuito de suministro eléctrico (Terminal 8) del CONSULT-II DLC y el circuito de masa (Terminal
CONSULT-II no puede acce- 4) (Para más detalles consultar ”MI y Esquema de conexiones del conector de enlace de datos“ en
der a ningún sistema. la sección EC.)
● Cable DLC de CONSULT-II y CONSULT-II CONVERTER.
● Tarjeta de programa CONSULT-II (Comprobar la tarjeta de programa CONSULT-II adecuada para
el sistema. Consultar "Equipo de comprobación").
CONSULT-II no puede acce- ● Suministro eléctrico y circuito de masa para la unidad de control del sistema (Para un circuito deta-
der a un sistema individual. llado, consultar los esquemas de conexiones para cada sistema).
(Puede accederse a otros sis- ● Circuito abierto o cortocircuito entre el sistema y CONSULT-II DLC (Para un circuito detallado,
temas). consultar el esquema de conexiones para cada sistema).
● La comunicación CAN está abierta o tiene un cortocircuito. Consultar LAN-5, "Precauciones al uti-
lizar CONSULT-II"

NOTA:
Los circuitos DDL1 y DDL2 de los pasadores 12, 13, 14 y 15 de DLC pueden conectarse a más de un sis-
tema. Un cortocircuito en un circuito DDL conectado a una unidad de control en un sistema puede afectar al
acceso de CONSULT-II a otros sistemas.

GI-56
PUNTO DE ELEVACIÓN

PUNTO DE ELEVACIÓN PFP:00000


GI
Gato de taller BAS0000Y

ADVERTENCIA:
● No trabajar debajo del vehículo cuando esté sujeto solamente por el gato. Utilizar siempre sopor- B
tes seguros para sujetar la estructura cuando tenga que colocarse debajo del vehículo.
● Calzar las ruedas por delante y por detrás.
C

LAIA0052E

Gato de taller y caballetes de seguridad BAS0000Z I


PRECAUCIÓN:
Colocar un bloque de madera o de goma entre el soporte seguro y la carrocería del vehículo cuando el
cuerpo portante sea plano. J

WAIA0028E

GI-57
PUNTO DE ELEVACIÓN

Elevador de 2 postes BAS00010

ADVERTENCIA:
● Al elevar el vehículo, abrir los brazos del elevador lo máximo posible y asegurarse de que la parte
delantera y trasera del vehículo estén bien equilibradas.
● Cuando se ponga el brazo elevador, no se debe permitir que éste contacte con los tubos, los
cables de freno, ni con las conducciones de combustible.

WAIA0029E

GI-58
REMOLQUE CON GRÚA

REMOLQUE CON GRÚA PFP:00000


GI
Remolque con grúa BAS00011

ADVERTENCIA:
● No trabajar debajo del vehículo cuando esté sujeto solamente por el gato. Utilizar siempre sopor- B
tes seguros para sujetar la estructura cuando tenga que colocarse debajo del vehículo.
● Calzar las ruedas por delante y por detrás.
PRECAUCIÓN: C
● Se deben obedecer todas las leyes locales relacionadas con la operación de remolque.
● Es necesario utilizar un equipo de remolque adecuado para evitar posibles desperfectos en el
vehículo durante su remolque. Remolque de acuerdo con los procedimientos descritos en el D
Manual de Remolque del Concesionario.
● Acoplar siempre cadenas de seguridad antes de remolcar.
● Al remolcar, asegurarse de que la transmisión, el sistema de dirección y el tren de potencia estén E
en buen estado. Deben usarse plataformas rodantes si cualquier unidad está dañada.
● Nunca se debe remolcar un modelo con transmisión auto-
mática desde atrás (ej. hacia atrás) con las cuatro ruedas
F
en el suelo puesto que podría provocar daños graves a la
transmisión.

WAIA0030E

I
NISSAN no recomienda remolcar vehículos equipados con transmi-
sión automática con las ruedas de tracción en el suelo.
PRECAUCIÓN: J
● Al remolcar con las ruedas delanteras o traseras en el suelo
(si no se utilizan plataformas rodantes): Colocar los cubos
de rodaje libre en la posición libre y mover la palanca de
cambios de la caja de transferencia a la posición “2H”. K
● Al remolcar con la parte delantera en el suelo: Poner el inte-
rruptor de encendido en OFF y asegurar el volante de direc-
ción en una posición recta con una cuerda o un dispositivo L
similar. Nunca poner el interruptor de encendido en posi-
ción LOCK. Esto podría producir daños en el sistema de
bloqueo de dirección. M
Cumplir las siguientes restricciones de velocidades de remolque y
distancias.
Velocidad : Por debajo de 50 km/h
Distancia : Menos de 65 km

WAIA0032E

GI-59
REMOLQUE CON GRÚA

PUNTO DE REMOLQUE
PRECAUCIÓN:
No remolcar nunca el vehículo utilizando sólo los puntos de
remolque. Para evitar dañar la carrocería del vehículo, utilizar el
equipo de remolque adecuado para remolcarlo.

LAIA0053E

Recuperación de un vehículo (liberar un vehículo atascado) BAS00012

● Las cadenas de remolque o los cables deben amarrarse únicamente a las partes estructurales del
vehículo.
● Los dispositivos de tracción deben estar orientados para que no toquen ninguna pieza del sis-
tema de la suspensión, dirección, frenos o refrigeración.
● Ponga siempre el cable recto desde la parte delantera o trasera del vehículo. Nunca tirar del vehí-
culo si éste está formando un ángulo de lado.
● Los dispositivos como cuerdas o cinchas no están recomendados para utilizarse en el remolcado
o la recuperación del vehículo.

GI-60
PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR

PAR DE APRIETE DE PERNOS ESTÁNDAR PFP:00000


GI
Tabla de par de apriete BAS00013

Diámetro Par de apriete (sin lubricante)


Tamaño Equidis-
del perno B
Grado del tancia Perno de cabeza hexagonal Perno hexagonal
*
perno mm
mm N-m kg-m N-m kg-m
M6 6,0 1,0 5,5 0,56 4 49 7 0,71 5 62
C
1,25 13,5 1,4 10 — 17 1,7 13 —
M8 8,0
1,0 13,5 1,4 10 — 17 1,7 13 —
1,5 28 2,9 21 — 35 3,6 26 — D
4T M10 10,0
1,25 28 2,9 21 — 35 3,6 26 —
1,75 45 4,6 33 — 55 5,6 41 —
M12 12,0 E
1,25 45 4,6 33 — 65 6,6 48 —
M14 14,0 1,5 80 8,2 59 — 100 10 74 —
M6 6,0 1,0 9 0,92 7 80 11 1,1 8 97 F
1,25 22 2,2 16 — 28 2,9 21 —
M8 8,0
1,0 22 2,2 16 — 28 2,9 21 —
G
1,5 45 4,6 33 — 55 5,6 41 —
7T M10 10,0
1,25 45 4,6 33 — 55 5,6 41 —
1,75 80 8,2 59 — 100 10 74 — H
M12 12,0
1,25 80 8,2 59 — 100 10 74 —
M14 14,0 1,5 130 13 96 — 170 17 125 —
M6 6,0 1,0 11 1,1 8 — 13,5 1,4 10 —
I

1,25 28 2,9 21 — 35 3,6 26 —


M8 8,0
1,0 28 2,9 21 — 35 3,6 26 — J
1,5 55 5,6 41 — 80 8,2 59 —
9T M10 10,0
1,25 55 5,6 41 — 80 8,2 59 —
1,75 100 10 74 — 130 13 96 — K
M12 12,0
1,25 100 10 74 — 130 13 96 —
M14 14,0 1,5 170 17 125 — 210 21 155 —
L
*: Diámetro nominal
1. Se excluyen las piezas especiales.
2. Esta norma se aplica a los pernos que tengan las siguientes marcas estampadas en la cabeza. M

MGI044A

GI-61
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN PFP:00010

Versiones de modelo BAS00014

MAIB0015E

Modelos de cond. izq.


Carrocería Motor Transferencia Caja de cambios Grado Modelo
FS6R31A (6TM) XE JVLWLRY-UQA
FS6R31A (6TM) JVLWLTY-UQA
SE
YD25DDTi ATX14B RE5R05A (5TA) JVLWLTN-UQA
Wagon
(All-Mode 4WD) FS6R31A (6TM) JVLWLVY-UQA
LE JVLWLVN-UQA
RE5R05A (5TA)
VQ40DE JLKWLVN-EQA

Modelos de cond. dch.


Carrocería Motor Caja de transferencia Caja de cambios Grado Modelo
FS6R31A (6TM) JVLWRRY-UQA
XE
RE5R05A (5TA) JVLWRRN-UQA
FS6R31A (6TM) JVLWRTY-UQA
YD25DDTi ATX14B SE
Wagon RE5R05A (5TA) JVLWRTN-UQA
(All-Mode 4WD)
FS6R31A (6TM) JVLWRVY-UQA
LE JVLWRVN-UQA
RE5R05A (5TA)
VQ40DE JLKWRVN-EQA

GI-62
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

Número de identificación BAS00015

GI

MAIB0007E

1. Placa de identificación del vehículo (modelos cond. 2. Placa de identificación del vehículo (modelos cond. dch.) G
izq.)
3. Número de identificación del vehículo
H
DISPOSICIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

MAIB0016E

GI-63
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

PAIA0148E

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

MAIB0009E

MAIB0018E

NÚMERO DE SERIE DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA

AGI108

GI-64
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

NÚMERO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA


GI

PAIA0054E

D
NÚMERO DE TRANSMISIÓN MANUAL

G
PAIA0068E

GI-65
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

Dimensiones BAS00016

Unidad: mm
Tamaño de los neumáticos 255/65R17 235/70R16
Longitud total 4740
Amplitud total 1859
Altura total (con baca) 1864,9 1844,9
Altura total (sin baca) 1788,5 1768,5
Anchura de la banda de rodadura delantera
1570
Anchura de la banda de rodadura trasera
Distancia entre ejes 2850

Neumáticos y ruedas BAS00017

Tipo de Ruedas Neumático Tamaño del neumático de reserva


transmisión
16 X 7J acero 235/70R16 235/70R16
Todos 16 X 7J aleación de aluminio 235/70R16 235/70R16
17 X 7J aleación de aluminio 255/65R17 255/65R17

GI-66
TERMINOLOGÍA

TERMINOLOGÍA PFP:00011
GI
Lista de terminología ISO 15031-2 BAS00018

Todos los términos relacionados con emisiones y usados en la presente publicación cumplen la norma ISO
15031-2. Por consiguiente, en el siguiente cuadro se incluyen términos nuevos y nuevos acrónimos/abrevia- B
turas.
NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA C
Filtro de aire ACL Filtro de aire
Presión barométrica BARO ***
Sensor de presión barométrica-BCDD BAROS-BCDD BCDD D
Posición del árbol de levas CMP ***
Sensor de posición del árbol de levas CMPS Sensor de ángulo de árbol de levas
E
Cartucho *** Cartucho
Carburador CARB Carburador
Enfriador de aire de carga CAC Intercooler F
Bucle cerrado CL Bucle cerrado
Contacto de posición de la mariposa
Contacto CTP Contacto de ralentí G
cerrada
Contacto posición pedal embrague Contacto CPP Contacto de embrague
Sistema inyección continua combustible Sistema CFI ***
H
Sistema oxidación continua Sistema CTOX ***
Posición del cigüeñal CKP ***
Sensor de posición del cigüeñal CKPS *** I
Conector de enlace de datos DLC ***
Conector enlace datos de CONSULT-II DLC para CONSULT-II Conector diagnóstico para CONSULT-II
J
Modalidad prueba diagnosis DTM Modalidad prueba diagnóstico
Selector modalidad prueba diagnóstico Selector DTM Selector modalidad prueba diagnóstico
Modalidad prueba diagnóstico I DTM I Modalidad I K
Modalidad prueba diagnóstico II DTM II Modalidad II
Código de avería DTC Código de avería
L
Sistema de inyección directo Sistema DFI ***
Sistema de encendido del distribuidor Sistema DI Control del avance del encendido
Evaporación rápida combustible/Calenta- M
EFE-calentador de la mezcla Calentador mezcla
dor mezcla
Sistema evaporación rápida combustible Sistema EFE Control del calentador mezcla
Memoria sólo para lectura-borrable y pro-
EEPROM ***
gramable electrónicamente
Sistema de encendido electrónico Sistema EI Control del avance del encendido
Control del motor EC ***
Módulo de control del motor ECM Módulo control ECCS
Temperatura del refrigerante del motor ECT Temperatura del motor
Sensor de temperatura del refrigerante del
ECTS Sensor de temperatura refrigerante motor
motor
Modificación del motor EM ***
Velocidad del motor RPM Velocidad del motor
Memoria sólo para lectura-borrable y pro-
EPROM ***
gramable

GI-67
TERMINOLOGÍA

NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Cartucho de emisiones evaporativas Cartucho EVAP Cartucho
Sistema de control de emisiones evapora-
Sistema EVAP Válvula solenoide de control del cartucho
tivas
Válvula de recirculación de gases de
Válvula EGR Válvula EGR
escape
Válvula BPT-Control recirculación gases
Válvula EGRC-BPT Válvula BPT
escape
Válvula solenoide de control de EGR Válvula solenoide EGRC Válvula de control EGR
Sensor de la temperatura de los gases de
escape Sensor de la temperatura de los gases de
Sensor EGRT
escape
Sensor de temperatura EGR
Memoria rápida sólo para lectura-borrable
FEEPROM ***
y programable electrónicamente
Memoria rápida sólo para lectura-borrable
FEPROM ***
y programable
Sensor flexible de combustible FFS ***
Sistema flexible de combustible Sistema FF ***
Regulador de la presión de combustible *** Regulador de presión
Válvula solenoide de control del regulador
*** Válvula solenoide de control PRVR
de presión de combustible
Distribuidor de combustible FT ***
Sensor de oxígeno calefactado CO2S Sensor de gases de escape
Sistema de control de aire al ralentí Sistema IAC Sistema de control de aire al ralentí
Regulador de aire-válvula de control de
Regulador de aire-IACV Regulador del aire
aire al ralentí
Válvula de control de aire al ralentí-válvula Válvula de control de aire (AAC) al ralentí-
Válvula IACV-AAC
de control de aire auxiliar válvula de control de aire auxiliar
Válvula de control de aire al ralentí-válvula
Válvula solenoide IACV-FICD Válvula solenoide FICD
solenoide FICD
Válvula de control de aire de ralentí-vál- Válvula solenoide de control de ralentí Válvula solenoide de control de aumento
vula solenoide de control de ralentí rápido rápido-IACV ralentí
Control de régimen de ralentí-amortigua-
Potenciómetro ISC-FI Potenciómetro FI
dor FI
Sistema de control del ralentí Sistema ISC ***
Control del encendido IC ***
Módulo de control del encendido ICM ***
Sistema de inyección indirecta Sistema IFI ***
Aire de admisión IA Aire
Sensor de temperatura de aire de admi-
Sensor IAT Sensor de la temperatura del aire
sión
Detonación *** Detonaciones
Sensor de detonaciones KS Sensor de detonaciones
Indicador de avería MI Comprobar el testigo del motor
Presión absoluta en el colector MAP ***
Sensor de la presión absoluta en el colec-
MAPS ***
tor
Presión diferencial en el colector MDP ***

GI-68
TERMINOLOGÍA

NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA GI
Sensor de la presión diferencial en el
MDPS ***
colector
Temperatura en la superficie del colector MST *** B
Sensor de la temperatura en la superficie
MSTS ***
del colector
Zona de vacío del colector MVZ *** C
Sensor de la zona de vacío del colector MVZS ***
Medidor masa caudal aire MAFS Medidor masa caudal aire
D
Válvula solenoide de control de la relación Válvula solenoide de control de la mezcla
Válvula solenoide MC
de aire-combustible aire-combustible
Sistema de la inyección de combustible Sistema MFI Control de inyección de combustible E
Memoria de acceso aleatorio no volátil NVRAM ***
Sistema de diagnóstico en el vehículo Sistema OBD Autodiagnóstico
Bucle abierto OL Bucle abierto F
Catalizador de oxidación OC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de oxida-
Sistema OC *** G
ción
Sensor de oxígeno O2S Sensor de gases de escape
Contacto de posición de estacionamiento *** Contacto de estacionamiento H
Contacto de estacionamiento/punto
Contacto de estacionamiento/punto muerto
Contacto PNP
muerto Contacto del inhibidor
Contacto de posición de punto muerto I
Sistema de oxidizador de retención perió-
Sistema de PTOX ***
dica
J
Ventilación positiva del cárter PCV Ventilación positiva del cárter
Ventilación positiva del cárter del cigüeñal Válvula PCV Válvula PCV
Módulo de control de la transmisión PCM *** K
Memoria programable sólo lectura PROM ***
Válvula solenoide de control de inyección
Válvula solenoide PAIRC Válvula solenoide de control de AIV
de aire secundario pulsatorio L
Sistema de inyección de aire secundario Control de la válvula (AIV) de inyección de
Sistema PAIR
pulsatorio aire
Válvula de inyección de aire secundario M
Válvula de PAIR Válvula de inyección de aire
pulsatorio
Memoria de acceso aleatorio RAM ***
Memoria de sólo lectura ROM ***
Herramienta de barrido ST ***
Bomba de inyección de aire secundario Bomba AIR ***
Sistema de inyección de aire secundario Sistema AIR ***
Sistema secuencial del control de inyec-
Sistema SFI Inyección de combustible secuencial
ción multipuerto de combustible
Indicador de aviso de servicio SRI ***
Sistema simultáneo del control de la inyec-
*** Inyección de combustible simultánea
ción multipuerto de combustible
Sistema del limitador de humos Sistema SPL ***
Turbocompresor SC ***
Bypass del turbocompresor SCB ***

GI-69
TERMINOLOGÍA

NUEVO ACRÓNIMO/
NUEVO TÉRMINO/ TÉRMINO ANTIGUO
ABREVIATURA
Prueba de disponibilidad del sistema SRT ***
Válvula térmica de vacío TVV Válvula térmica de vacío
Catalizador de tres vías TWC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de tres
Sistema TWC ***
vías
Catalizador de oxidación y de tres vías TWC+OC Catalizador
Sistema del convertidor catalítico de oxida-
Sistema TWC + OC ***
ción y de tres vías
Cuerpo de la mariposa
Cuerpo mariposa TB
Cuerpo SPI
Sistema de inyección de combustible del
Sistema TBI Control de inyección de combustible
cuerpo de la mariposa
Posición de la mariposa TP Posición de la mariposa
Sensor de posición de la mariposa TPS Sensor de la mariposa
Contacto de posición de la mariposa Contacto TP Contacto de la mariposa
Válvula solenoide del embrague converti- Solenoide de cancelación de bloqueo
Válvula solenoide de TCC
dor de par Solenoide de bloqueo
Módulo de control de la transmisión TCM Unidad de control de la T/A
Turbocompresor TC Turbocompresor
Sensor de velocidad del vehículo VSS Sensor de velocidad del vehículo
Sensor de volumen caudal aire VAFS Medidor masa caudal aire
Catalizador oxidación motor frío WU-OC Catalizador
Sistema de calentamiento del convertidor
Sistema WU-OC ***
catalítico de oxidación
Calentamiento catalizador tres vías WU-TWC Catalizador
Sistema de calentamiento del convertidor
Sistema WU-TWC ***
catalítico de tres vías
Contacto de posición de la mariposa
Contacto WOTP Contacto de depósito lleno
próximo a máxima apertura
***: No aplicable

GI-70

Вам также может понравиться