Вы находитесь на странице: 1из 15

 

KEARIFAN  LOKAL  DALAM  SASTRA  LISAN  SUKU  MOY  PAPUA  


The  Local  Wisdom  in  Oral  Literature  of  Moy  Tribe  Papua  
 
Sriyono  
 
Balai  Bahasa  Provinsi  Papua  dan  Papua  Barat,  Jalan  Yoka,  Waena,  Distrik  Heram,    
Jayapura  99358,  Telepon/Faksimile  (0967)  574154,  574141  
Pos-­‐el:  sriyono871@yahoo.com  
 
(Makalah  diterima  tanggal  3  Oktober  2013—Disetujui  tanggal  30  April  2014)  
 
 
Abstrak:  Penelitian  ini  bertujuan  mendeskripsikan  kearifan  lokal  dalam  sastra  lisan  suku  Moy  di  
Papua.  Sumber  data  penelitian  ini  adalah  sastra  lisan  suku  Moy.  Penelitian  ini  menghasilkan  te-­‐
muan  bahwa  kearifan  lokal  yang  dimiliki  oleh  suku  Moy,  antara  lain  sebagai  berikut:  pembuatan  
keramik  dari  kanah  liat;  pemanfaatan  kulit  bia  sebagai  alat  pemanggil;  membangun  harmoni  de-­‐
ngan   alam,   manusia,   dan   Tuhan;   mengenali   makhluk   penunggu   hutan   dan   cara   mengatasi   gang-­‐
guan   makhluk   tersebut;   pemberian   nama   pada   jenis   binatang   dan   tanaman   tertentu;   larangan  
berbuat  zina;  ilmu  salju  tutup;  strategi  dan  ilmu  perang;  serta  konsep  gunung  sebagai  sumber  ma-­‐
ta  air.  
 
Kata-­‐Kata  Kunci:  sastra  lisan,  kearifan  lokal  
 
Abstract:  This  research  is  aimed  at  describing  the  local  wisdom  in  the    oral  literature  of  Moy  tribe  
in  Papua.  The  main  data  of  this  research  is  the    oral  literatures  of  Moy  tribe.  Based  on  the  analysis,  
there  are  some  local  wisdom  found    in  the  oral  literature  of  Moy  Tribe,    such  as:  the  using  of  clay  as  
a  basic  material  of  ceramics;  the  using  of  bia  (shell)  as  a  horn;  building  the  harmony  with  nature,  
human   being,   and   God;   identifying   the   spirit   of   jungle   and   the   way   to   overcome   their   disturbance;  
giving  a  name  to  such  animal  or  a  plan;  prohibition  of  committing  adultery;  spell  of  covering  snow;  
martial  knowledge  and  strategy;  and  concept  of  mountain  as  the  source  of  water.    
 
Key  Words:  oral  literature,  local  wisdom  
 
 
PENDAHULUAN   keragaman  nilai  budaya  bangsa.  Di  anta-­‐
Sastra   daerah   adalah   bagian   dari   kebu-­‐ ra   karya   sastra   tersebut   ada   yang   me-­‐
dayaan   yang   tumbuh   dan   hidup   di   te-­‐ ngandung   ide   yang   besar,   buah   pikiran  
ngah   masyarakat   pendukungnya   dan   yang   luhur,   pengalaman   jiwa   yang   ber-­‐
memiliki   nilai-­‐nilai   positif.   Dikatakan   de-­‐ harga,   pertimbangan-­‐pertimbangan  
mikian  karena  sastra  daerah  merupakan   yang  luhur,  serta  pandangan  kemanusia-­‐
refleksi  perilaku  sehari-­‐hari  dalam  kehi-­‐ an  yang  tinggi  (Djamaris,1993:1—2).    
dupan   masyarakat   pendukungnya   yang   Sastra  lisan  merupakan  bagian  dari  
meliputi   budaya,   pola   pikir,   dan   pan-­‐ sastra  daerah  yang  tumbuh  dan  berkem-­‐
dangan  hidup.  Dalam  kedudukannya  se-­‐ bang   di   tengah-­‐tengah   masyarakat   dan  
bagai   sastra   daerah,   sastra   Nusantara   diwariskan   turun-­‐temurun   secara   lisan  
mencerminkan   suatu   nilai   budaya   yang   sebagai   milik   bersama.   Sebagai   bagian  
dianut   dan   diemban   oleh   masyarakat   dari  folklor,  sastra  lisan  juga  mempunyai  
pendukungnya.  Melalui  karya  sastra  Nu-­‐ fungsi   sebagaimana   fungsi   folklor,   yaitu  
santara,  masyarakat  Indonesia  mengenal   sebagai  pengungkap  alam  pikiran,  sikap,  
nilai-­‐nilai   budaya   nenek   moyangnya.   Di   dan   sistem   sosial   budaya   pendukungnya  
dalam   karya   sastra   Nusantara   tecermin   (Pudentia,   1998).     Sementara   itu,  

  55  
ATAVISME,  Vol.  17,  No.  1,  Edisi  Juni  2014:55—69    

Fachrudin   (1981:1)   mengatakan   bahwa   unik  dan  menarik  (Sriyono,  et  al.,  2012).  
sastra   lisan   tidak   hanya   berfungsi   seba-­‐ Sastra  lisan  Moy  masih  bersifat  lisan  wa-­‐
gai   alat   penghibur,   pengisi   waktu   seng-­‐ laupun   sudah   ada   beberapa   cerita   yang  
gang,  serta  penyalur  perasaan  bagi  penu-­‐ diangkat   dan   dibukukan   sehingga   perlu  
tur   dan   pendengarnya,   tetapi   juga   ber-­‐ dilakukan   penelitian   lebih   lanjut,   khu-­‐
fungsi   sebagai   pencerminan   sikap,   pan-­‐ susnya  terhadap  sastra  lisan  yang  dijadi-­‐
dangan  dan  angan-­‐angan  kelompok,  alat   kan  wahana,  dasar,  dan  cermin  pemben-­‐
pendidik   anak-­‐anak,   alat   pengesahan   tukan  perilaku  anggota  masyarakat.  
pranata   dan   lembaga   kebudayaan   serta   Berdasarkan   latar   belakang   seba-­‐
pemeliharaan  norma  masyarakat.   gaimana   telah   dikemukakan,   masalah  
Robson  (1978:10)  mengatakan  bah-­‐ yang   menjadi   fokus   penelitian   ini   adalah  
wa  sastra  lisan  bukan  hanya  ide  dari  se-­‐ kearifan   lokal   yang   terdapat   dalam   sas-­‐
orang   pembawa   cerita   semata,   melain-­‐ tra  lisan  suku  Moy.  Penelitian  ini  sangat  
kan   juga   ide   dari   sekelompok   masyara-­‐ penting   bagi   Pemerintah   Daerah   Sentani  
kat   yang   diangkat   oleh   si   pencerita   ke   dan   Provinsi   Papua   sebagai   bahan   per-­‐
dalam  cerita  rakyat.  Sastra  lisan  tersebut   timbangan   dalam   pengambilan   kebijak-­‐
sangat   kuat   pengaruhnya   terhadap   ma-­‐ an.  Bagi  masyarakat  Maribu,  hasil  peneli-­‐
syarakat   pemiliknya   sehingga   di   sam-­‐ tian  ini  dapat  menjadi  pemicu  bagi  gene-­‐
ping  membentuk  opini  masyarakat,  sas-­‐ rasi  penerus  untuk  lebih  mencintai  hasil  
tra   lisan   juga   berfungsi   sebagai   norma   sastra   lisan   mereka   sendiri.   Selain   itu,  
masyarakat.   Sementara   itu,   Suyitno   hasil   penelitian   ini   juga   dapat   dijadikan  
(1986:1)   mengatakan   bahwa   berdasar-­‐ sebagai   identitas   dan   kebanggaan   ma-­‐
kan   fungsinya   sastra   lisan   dipengaruhi   syarakat  Papua.  Penelitian  ini  dapat  pula  
oleh   tata   nilai   kehidupan   masyarakat.   menjadi  media  informasi  dan  refleksi  ni-­‐
Sastra   lisan   memang   lahir   dan   bersum-­‐ lai-­‐nilai   kehidupan   masyarakat   Maribu.  
ber   dari   kehidupan   masyarakat   lama   Dalam  lingkup  yang  lebih  luas,  penelitian  
yang   bertata   nilai   dan   pada   gilirannya   ini  dapat  mengembangkan  dan  memper-­‐
sastra   lisan   itu   akan   memberikan   sum-­‐ kaya   khazanah   kajian   sastra   yang   telah  
bangan   bagi   terbentuknya   tata   nilai   itu   ada.    
sendiri.   Pemahaman   atas   aspek   budaya  
Sebagai   salah   satu   provinsi   yang   yang   terdapat   pada   suatu   bangsa   akan  
menyimpan   potensi   kekayaan   sastra   li-­‐ mempermudah   terjadinya   komunikasi  
san,   Papua   sangat   menarik   untuk   dikaji   yang   efektif.   Era   otonomi   khusus   yang  
lewat  telaah  budaya.  Menurut  Sriyono,  et   tengah   dilaksanakan   di   Papua   akan  
al.   (2006:1),   Papua   memiliki   kekayaan   membawa   dampak   yang   cukup   signifi-­‐
sastra  lisan  sesuai  dengan  banyaknya  su-­‐ kan   pada   semua   aspek,   salah   satunya  
ku   asli   yang   mendiami   wilayah   dengan   adalah   budaya.   Dengan   pemahaman  
420.540  km  persegi.  Kabupaten  Sentani,   yang  baik  terhadap  kultur  yang  ada,  ten-­‐
misalnya,   mempunyai   kekayaan   folklor   tu   saja   dengan   pemahaman   yang   baik  
berbentuk   cerita   rakyat   (legenda,   mite,   pula  tentang  aspek  nilai  atau  kearifan  lo-­‐
dan   dongeng),   puisi   (helaehili,   helaehe-­‐ kal  yang  ada  pada  masyarakat  Papua,  di-­‐
lae,   helaehuba,   dan   ehabla),   ungkapan   harapkan   pembangunan   yang   tengah   di-­‐
tradisional  (pepatah  dan  peribahasa),  le-­‐ laksanakan   tidak   akan   menghilangkan  
lucon,   permainan   rakyat,   dan   lain-­‐lain   jati  diri  orang  Papua.  Dalam  Undang-­‐Un-­‐
(Yektiningtyas-­‐Modouw,   2008:3).   Suku   dang   Republik   Indonesia   Nomor   21   Ta-­‐
Moy  sebagai  salah  satu  suku  yang  hidup   hun  2001  tentang  Otonomi  Khusus  bagi  
di  Kampung  Maribu,  Kabupaten  Sentani,     Provinsi  Papua  Pasal  58  Ayat  1  disebut-­‐
mempunyai   khazanah   sastra   lisan   yang   kan   bahwa   “Pemerintah   Provinsi  

56    
Kearifan  Lokal  dalam  Sastra  Lisan  ...  (Sriyono)  

berkewajiban   membina,   mengembang-­‐ pola   perilaku   dan   struktur   masyarakat  


kan,  dan  melestarikan  keragaman  baha-­‐ yang  terjadi  di  benua  Eropa  sekitar  abad  
sa   dan   sastra   daerah   guna   memperta-­‐ kesembilan   belas.   Perubahan   ini   diaki-­‐
hankan  dan  memantapkan  jati  diri  orang   batkan   oleh   pesatnya   perkembangan  
Papua.”   teknologi  di  benua  tersebut.  Istilah  buda-­‐
Penelitian   ini   merupakan   pengem-­‐ ya   sendiri   merupakan   kajian   kompre-­‐
bangan   dari   penelitian   tim   tahun   2012   hensif   dalam   pengertiannya   menganali-­‐
yang   dilakukan   oleh   Sriyono,   et   al.   de-­‐ sis  suatu  objek  kajian.  Contohnya,  selain  
ngan   judul   “Struktur   Sastra   Lisan   Suku   ada   antropologi   budaya   juga   dikaji   da-­‐
Moy”.   Penelitian   tersebut   lebih   menitik-­‐ lam   studi   sosiologi,   sejarah,   etnografi,  
beratkan   pada   upaya   inventarisasi   dan   kritik  sastra  bahkan  juga  sosiobiologi.  
analisis   struktur   sastra   lisan   suku   Moy.   Nilai  budaya  adalah  tingkat  pertama  
Sementara   itu,   tulisan   ini   berusaha   kebudayaan   ideal   atau   adat  
menganalisis  sastra  lisan  suku  Moy  dari   (Koentjaraningrat,   1984:8—25).   Nilai  
sudut  pandang  nilai  budaya.     budaya   merupakan   lapisan   paling  
  abstrak  dan  luas  ruang  lingkupnya.  Ting-­‐
TEORI     kat   ini   adalah   ide-­‐ide   yang   mengonsep-­‐
Penelitian   ini   menggunakan   teori   kajian   sikan  hal-­‐hal  yang  paling  bernilai  dalam  
budaya.   Inti   kajian   budaya   menurut   kehidupan  masyarakat.  Suatu  sistem  ni-­‐
Barker   (2009:10)   adalah   kajian   tentang   lai   budaya   terdiri   atas   konsep-­‐konsep  
budaya   sebagai   praktik-­‐praktik   pemak-­‐ yang  hidup  dalam  alam  pikiran  sebagian  
naan   dari   representasi.   Artinya,   bahwa   besar  masyarakat  mengenai  hal-­‐hal  yang  
dunia   ini   secara   sosial   dikonstruksikan   harus  mereka  anggap  bernilai  dalam  hi-­‐
dan   direpresentasikan   oleh   dan   untuk   dup.  Oleh  karena  itu,  suatu  nilai  budaya  
kita   dengan   cara   yang   penuh   makna.   biasanya   berfungsi   sebagai   pedoman  
Oleh   karena   itu,   kajian   budaya   bisa   diar-­‐ tertinggi   bagi   kelakuan   manusia.   Sistem  
tikan  sebagai  studi  budaya  dalam  kaitan-­‐ nilai   budaya   ini   selajutnya   akan   dijadi-­‐
nya   dengan   praktik-­‐praktik   penandaan   kan   landasan   konkret   dalam   aturan-­‐
dari  sebuah  representasi.  Kajian  ini  men-­‐ aturan,   norma,   dan   hukum.   Dari   sistem  
syaratkan   perlunya   mengeksplorasi   arti   nilai   budaya   ini   akan   melahirkan   ke-­‐
sebuah   teks.   Investigasi   cara-­‐cara   mem-­‐ arifan  lokal.  
produksi  arti  dalam  berbagai  konteks  ju-­‐ Pengetahuan   lokal   (kearifan   lokal)  
ga   sangat   diperlukan.   Representasi   dan   merupakan  hasil  adaptasi  suatu  komuni-­‐
arti   budaya   mempunyai   bentuk   materi   tas  yang  berasal  dari  pengalaman  hidup  
tertentu.   Materi   tersebut   bisa   berupa   yang   dikomunikasikan   dari   generasi   ke  
suara,  prasasti,  objek,  gambar,  buku,  ma-­‐ generasi   (Gunawan,   2008).   Kearifan   lo-­‐
jalah,   dan   program   televisi.   Materi   terse-­‐ kal   merupakan   pengetahuan   lokal   yang  
but   diproduksi,   diperankan,   digunakan,   digunakan   masyarakat   lokal   untuk   ber-­‐
dan  dimengerti  dalam  konteks  sosial  ter-­‐ tahan   hidup   dalam   lingkungannya   yang  
tentu.   menyatu   dengan   sistem   kepercayaan,  
Koentjaraningrat   (1990:180)   mem-­‐ norma,   dan   budaya   yang   diekspresikan  
berikan   definisi   budaya   sebagai   sistem   di   dalam   tradisi   dan   mitos   yang   dianut  
gagasan,  tindakan  dan  hasil  karya  manu-­‐ dalam   jangka   waktu   yang   lama.   Proses  
sia   dalam   rangka   kehidupan   masyarakat   regenerasi   kearifan   lokal   dilakukan   me-­‐
yang   dijadikan   milik   diri   manusia   de-­‐ lalui  tradisi  lisan  (cerita  rakyat)  dan  kar-­‐
ngan   belajar.   Sementara   itu,   dalam   kaji-­‐ ya  sastra.  
an   budaya   cultural   studies,   konsep   buda-­‐ Cerita   rakyat   adalah   narasi   cerita  
ya   berjalan   seiring   dengan   perubahan   yang   dapat   dimasukkan   ke   dalam  

  57  
ATAVISME,  Vol.  17,  No.  1,  Edisi  Juni  2014:55—69    

kategori   tradisi   lisan.   Cerita   rakyat   me-­‐ geografis   tidak   ada     batasan   yang   jelas  
miliki  alur  cerita  yang  jelas  dan  langsung,   sehingga  memberikan  kesan  tentang  du-­‐
yakni   bagian   awal   yang   meliputi   peno-­‐ nia  secara  lengkap.  Demikian  pula,  keja-­‐
kohan   dan   latar,   bagian   isi   dikembang-­‐ dian   dalam   cerita   tidak   terbatas   oleh  
kan   menjadi   masalah   dan   berlanjut   ke   waktu   dan   tempat.   Rincian   fisik   ditam-­‐
klimaks,   dan   bagian   akhir   berisi   peme-­‐ pilkan   seperlunya   sesuai   dengan   keja-­‐
cahan   masalah   (Cullinan,   1989).   Cerita   dian.  
rakyat   pada   umumnya   dibentuk   oleh    
suatu   urutan   episode   yang   tidak   ber-­‐ METODE  
variasi,   tetapi   masing-­‐masing   memiliki   Metode  yang  dipergunakan  dalam  pene-­‐
keunikan   dalam   karakter   yang   secara   litian  ini  adalah  metode  deskriptif  kuali-­‐
magis  sangat  mendalam  pada  setiap  ke-­‐ tatif.  Hal  ini  sesuai  dengan  sifat  dan  wu-­‐
jadian.   Tokoh   dalam   cerita   biasanya   me-­‐ jud   data   serta   tujuan   penelitian.     Des-­‐
miliki  sifat-­‐sifat  yang  dikotomis,  baik  dan   kripsi   nilai   budaya   mengacu   pada   nilai  
buruk.   Karakter   dalam   cerita   rakyat   re-­‐ yang  dikemukakan  dalam  cerita.  Penen-­‐
latif  tetap.  Pada  umumnya,  sifat  baik  atau   tuan   metode   ini   didasarkan   pada   rele-­‐
buruk   jarang   berubah   selama   cerita.   Si-­‐ vansi   sifat   dan   wujud   data   serta   tujuan  
fat-­‐sifat  yang  baik,  misalnya  kebijaksana-­‐ yang   akan   dicapai.   Jenis   data   yang   di-­‐
an,   kebajikan,   sedangkan   sifat   yang   bu-­‐ kumpulkan  adalah  data  sastra  lisan  yang  
ruk,   misalnya   kebodohan.   Sifat-­‐sifat   ter-­‐ sudah  diinventarisasi  pada  penelitian  se-­‐
sebut   ditampilkan   dalam   cerita   melalui   belumnya   sehingga   datanya   sudah   ber-­‐
karakter  tokoh  dengan  cara  yang  bisa  di-­‐ bentuk  data  tulis.  Pengumpulan  data  di-­‐
ramalkan.   Tema   cerita   ditampilkan   de-­‐ lakukan  dengan  studi  pustaka.  Data  teks  
ngan  cukup  jelas  meskipun  tidak  dinya-­‐ sastra  lisan  diperoleh  dari  laporan  pene-­‐
takan   secara   eksplisit.   Tema   dapat   litian   tim   dengan   judul   “Struktur   Sastra  
mengekspresikan   nilai-­‐nilai   masyarakat   Lisan   Suku   Moy”   oleh   Sriyono,   et   al.  
pembuatnya  dan  mencerminkan  falsafah   (2012).    
hidup  mereka.  Cerita  rakyat  menghadir-­‐ Analisis  data  dilakukan  dengan  cara  
kan  pandangan  hidup  yang  berdasarkan   mengeksplorasi   arti   sebuah   teks.   Teks  
pada  keyakinan.  Nilai  kebaikan  yang  di-­‐ sastra  lisan  suku  Moy  sebagai  represen-­‐
junjung  tinggi  oleh  masyarakat  ditampil-­‐ tasi  budaya  dieksplorasi  nilai  budayanya.  
kan   dalam   cerita,   misalnya,   kebajikan,   Dalam  hal  ini  nilai  budaya  yang  menjadi  
kesopanan,   kejujuran,   keberanian,   kesa-­‐ fokus   penelitian   adalah   kearifan   lokal  
baran,   dan   ketekunan.   Tema   umum   da-­‐ yang   terdapat   di   dalam   sastra   lisan   suku  
lam   cerita   rakyat   misalnya   “kebenaran   Moy.    
pasti  menang,  keburukan  pasti  kalah”    
Bahasa  yang  digunakan  dalam  ceri-­‐ HASIL  DAN  PEMBAHASAN  
ta   bersifat   langsung,   menggunakan   dia-­‐ Pembuatan  Keramik  dari  Tanah  Liat  
lek  (bahasa  daerah)  yang  jelas  dan  tidak   Tempayan  yang  dalam  bahasa  Moy  dike-­‐
dikacaukan   oleh   konstruksi   bahasa   yang   nal   dengan   istilah   sree   merupakan   hasil  
kaku   dan   ruwet.   Bahasa-­‐bahasa   perca-­‐ kerajinan  tangan  dari  keret  Samtai.  Keret  
kapan  dalam  cerita  memiliki  rasa  bahasa   ini   telah   memanfaatkan   tanah   liat   seba-­‐
yang  mencerminkan  warisan    cerita  lisan   gai  bahan  baku  pembuatan  keramik.  Se-­‐
yang   diceritakan   secara   turun   temurun   bagian   besar   masyarakat   dari   keret  
selama   berabad-­‐abad.   Dengan   dialek   Samtai,  Ubete,  dan  Yamnsa  adalah  berla-­‐
masyarakat   tertentu,   cerita   rakyat   mem-­‐ dang  dan  berkebun.  Mereka  memanfaat-­‐
punyai   daya   pesona   tersendiri.   Cerita   kan  sree  sebagai  tempat  untuk  menyim-­‐
rakyat   memiliki   latar   yang   secara   pan  hasil  pertanian.  

58    
Kearifan  Lokal  dalam  Sastra  Lisan  ...  (Sriyono)  

  Menurut   mitos   setempat,   ketika   dewa  


Pada   zaman   dahulu   di   Desa   Maribu   Syakoi   melahirkan,   ia   tidak   melahirkan  
Tua,   tersebutlah   sebuah   kisah   menge-­‐ manusia  tetapi  ia  melahirkan  dua  spesi-­‐
nai  tempayan  yang  pada  masa  itu  dise-­‐ es  tanaman  yaitu  keladi  dan  pisang.  Ke-­‐
but   sree.   Cerita   tersebut   berasal   dari   dua   jenis   tanaman   ini   kemudian   oleh  
Suku  Niabano  yang  terdiri  atas  tiga  ke-­‐
sang   suami   yang   bernama   Aya   Kembu  
ret,  yaitu  Keret  Samtai,  Keret  Ubete,  dan  
Keret     Yansma.   Munculnya   tempayan  
ditanam   di   dalam   kebun.   Aya   kembu   ha-­‐
tersebut   berasal   dari   ketiga   keret   ini.   nya   menanam   satu   batang   pohon   saja  
Pemilik   tempayan   berasal   dari   tukang   untuk  setiap  jenisnya.  Secara  ajaib  tana-­‐
keramik   yang   mempunyai   keahlian   man  ini  pada  malam  hari  sudah  berkem-­‐
khusus   yang   bahan   dasarnya   diambil   bang  biak  dan  memenuhi  seluruh  kebun.  
dari   tanah   liat.   Satu   keluarga   pemilik   Sampai   sekarang   mitos   ini   masih   diper-­‐
tempayan   tersebut   adalah   keluarga   caya   oleh   penduduk   setempat.   Jika   se-­‐
yang  berkeret  Samtai.  Tujuan  memper-­‐ orang   suami   sedang   melakukan   proses  
oleh   tempayan   tersebut   adalah   untuk   penanaman,  maka  sang  istri  dilarang  un-­‐
menyimpan   sagu.   Mata   pencaharian   tuk   turun   ke   kebun.   Pelarangan   ini   ber-­‐
mereka  yakni  bertani.  Setiap  hari  mere-­‐
hubungan  dengan  proses  magi  yang  dila-­‐
ka  berladang  di  samping  menokok  sagu  
(Sriyono,  et  al.,  2012:48)  
kukan  oleh  sang  suami  berupa  pemang-­‐
  gilan  roh  dewa  Syakoi  dalam  proses  ber-­‐
Curah   hujan   yang   cukup   tinggi   dan   tanam.  Baru  keesokan  harinya  sang  istri  
kontur   tanah   yang   berbukit-­‐bukit   me-­‐ diizinkan  turun  ke  kebun  melakukan  pe-­‐
nyebabkan   melimpahnya   ketersediaan   rawatan  tanaman  setelah  seluruh  kebun  
bahan   baku   tanah   liat   sebagai   bahan   terisi  penuh  dengan  tanaman  atas  bantu-­‐
pembuatan   keramik.   Jenis   tanah   liat   an  sang  dewa.    
yang   ada   di   kampung   Maribu   ini   mem-­‐ Beberapa   wadah   yang   dihasilkan  
punyai   karakteristik   unik   yaitu   berwar-­‐ dari  kerajinan  tanah  liat  ini  adalah  tem-­‐
na  coklat  kebiru-­‐biruan  dan  cocok  seba-­‐ payan  sree,  belanga  kambu,  wadah  untuk  
gai   bahan   dasar   pembuatan   keramik.   mengaduk   papeda   sabra,   dan   wanggai/  
Pembuatan   keramik   masih   bersifat   tra-­‐ anggai  sejenis  bak  mandi  dari  tanah  liat  
disional   dengan   menggunakan   tangan.   untuk   memandikan   bayi.   Peralatan   dari  
Pertama   tanah   dijemur,   kemudian   tanah   tanah  liat  yang  disebut  sree  memiliki  dua  
ditapis   untuk   memisahkan   kotoran   se-­‐ jenis  yaitu  sree  kecil  dan  sree  besar.  Sree  
perti  akar  kayu  dan  batu,  ketiga  tanah  di   kecil  dimanfaatkan  untuk  memasak  ber-­‐
cetak.  Setelah  melalui  proses  pengering-­‐ bagai   jenis   makanan.   Sementara   itu,   sree  
an,  maka  tahap  selanjutnya  adalah  pem-­‐ besar  oleh  penduduk  setempat  dijadikan  
bakaran.   Bahan   untuk   pembakaran   me-­‐ sebagai   wadah   menyimpan   hasil   perta-­‐
manfaatkan  sumber  daya  yang  ada  di  se-­‐ nian  yang  telah  mereka  usahakan.  Salah  
kitar  hutan  seperti  daun  kelapa  dan  da-­‐ satu   hasil   pertanian   yang   disimpan   di  
un  sagu.   tempayan   ini   adalah   sagu.   Adapun   cara  
Ragam   hias   yang   terdapat   dalam   menyimpan   sagu   yang   dilakukan   oleh  
sree   ini   adalah   daun   keladi   atau   daun   pi-­‐ suku   Moy   di   kampung   Maribu   ini   adalah  
sang.   Hiasan   ini   langsung   diukir   di   atas   menaruh   sagu   di   dalam   tempayan   dan  
permukaan  wadah.  Menurut  Bapak  Levi   menambahkan   air   secara   berkala.   De-­‐
Banundi  (ww  28  April  2014)  daun  keladi   ngan   proses   penyimpanan   seperti   ini,  
melambangkan   kemakmuran.   Orang   sagu  tersebut  akan  mampu  bertahan  tiga  
Moy   di   kampung   Maribu   sampai   seka-­‐ sampai   empat   bulan.   Menurut   Bapak  
rang   masih   mempercayai   dewa   Syakoi   Levi   Banundi   (ww   28   April   2014)   ma-­‐
(dewa   pertanian   dan   kesuburan).   syarakat  Maribu  menokok  sagu  di  dusun  

  59  
ATAVISME,  Vol.  17,  No.  1,  Edisi  Juni  2014:55—69    

sagu   tiga   atau   empat   bulan   sekali.   Oleh   memanfaatkan   bia   ini   sebagai   terompet  
karena   itu,   mereka   harus   menemukan   (alat   pemanggil)   darurat.   Ketika   alat   ini  
teknologi   yang   memungkinkan   mereka   ditiup  maka  ia  menjadi  pertanda  bahwa  
untuk   menyimpan   dan   mengawetkan   telah  terjadi  suatu  peristiwa  yang  mem-­‐
sagu   dalam   kurun   waktu   tersebut.   Dari   butuhkan   perhatian   atau   seseorang   se-­‐
kebiasaan   tersebut,   lahirlah   kearifan   lo-­‐ dang  membutuhkan  pertolongan.  Orang  
kal  berupa  pemanfaatan  tempayan  seba-­‐ yang   mendengar   bunyi   ini   akan   segera  
gai  tempat  menyimpan  hasil  pertanian.   datang  untuk  memberi  pertolongan.  
Tempayan   misterius   atau   sree   tang-­‐  
gan   ini   masih   ada   sampai   sekarang.   Pe-­‐ Sang  Nenek  tak  dapat  berbuat  apa-­‐apa.  
milik   tempayan   ini   adalah   Bapak   Ia  memilih  mengambil  kulit  bia  atau  tri-­‐
Zakarias   Bunyadone   (61   tahun).   Beliau   ton   yang   dalam   bahasa   setempat   dise-­‐
merupakan   seorang   Done   (sebutan   un-­‐ but   kamvbi.   Sang   Nenek   lalu   meniup-­‐
nya.  Perempuan  tua  itu  berharap  orang  
tuk   kepala   suku   Moy)   keret   Bunyadone  
tua   Saring   yang   berada   di   dusun   serta  
yang  ke-­‐10.  Done  ini  sekarang  menjabat   masyarakat   yang   berladang   di   sekitar  
sebagai   Kepala   Desa   Maribu   Kecamatan   tempat   tersebut   mengetahui   kejadian  
Sentani  Barat,  Kabupten  Jayapura.  Kare-­‐ yang   menimpa   Saring.   (Sriyono,   et   al.,  
na  sree  ini  menurut  Bapak  Levi  Banundi   2012:49)  
(ww.   28   April   2014)   mampu   bertahan    
hingga   ratusan   tahun   maka   bisa   diwa-­‐ Secara   topografi   Kampung   Maribu  
riskan  dari  satu  generasi  ke  generasi  se-­‐ merupakan  kampung  yang  berbukit-­‐bu-­‐
lanjutnya.   Sree   tanggan   yang   dimiliki   kit,   dikelilingi   oleh   hutan   dan   dekat   de-­‐
oleh  keret  Bunyadone  ini  akan  memberi-­‐ ngan  lautan.  Jadi,  mereka  telah  memiliki  
kan   tanda   jika   salah   satu   anggotanya   pemahaman  yang  komprehensif  menge-­‐
akan   meninggal   dunia.   Tanda   tersebut   nai   habitat   flora   dan   fauna   laut   baik   sifat  
adalah   sree   tanggan   akan   bergerak-­‐ge-­‐ maupun   kegunaannya.   Khazanah   keka-­‐
rak  dan  mengeluarkan  suara  gaduh.     yaan   laut   ini   salah   satunya   adalah   kulit  
Sree  saring  yang  dimiliki  oleh  keret   bia  yang  mereka  jadikan  sebagai  alat  pe-­‐
Samtai   juga   akan   memberikan   tanda-­‐ manggil  dalam  keadaan  darurat.    
tanda   jika   salah   satu   anggota   keretnya   Menurut   Bapak   Levi   Banundi   (ww.  
akan   meninggal   dunia.   Sree   saring   akan   28   April   2014)   sebelum   tahun   1965  
muncul   di   atas   permukaan   sungai   Tar-­‐ masyarakat  Maribu  masih  menggunakan  
mang,   terapung-­‐apung   beberapa   saat,   bia   sebagai   alat   untuk   menginformasi-­‐
kemudian  menghilang  lagi  ke  dalam  su-­‐ kan  sesuatu.  Selain  karena  melimpahnya  
ngai  secara  misterius.  Jika  warga  setem-­‐ kulit  bia  pada  waktu  itu,  ada  alasan  lain  
pat   melihat   kemunculan   sree   saring   di   yang   melatarbelakangi   pemakaian   kulit  
atas  permukaan  air  maka  itu  merupakan   bia  sebagai  alat  pemanggil.    Alasan  terse-­‐
sebuah   pertanda   bahwa   akan   ada   kema-­‐ but   adalah   jangkauan   gema   dari   bunyi  
tian.   kulit  bia  bisa  mencapai  hingga  radius  tu-­‐
  juh  hingga  sepuluh  kilometer  dan  bunyi  
Pemanfaatan   Kulit   Bia   sebagai   Alat   yang  dihasilkan  nyaring  tetapi  halus.  
Pemanggil   Jumlah  tiupan  dan  panjang  pendek-­‐
Kamvbi   merupakan   sebutan   lokal   ma-­‐ nya  tiupan  memiliki  arti  tertentu.  Misal-­‐
syarakat   Moy   untuk   kerang   jenis   bia   nya   tiupan   panjang   sejumlah   lima   kali  
atau  triton.  Cangkang  moluska  ini  memi-­‐ menandakan  adanya  kematian  dari  ang-­‐
liki  ukuran  yang  cukup  besar  dan  mem-­‐ gota   keret   tertentu.   Orang   yang   mende-­‐
punyai   rongga   yang   cukup   luas   untuk   ngarkan   tiupan   tersebut   akan   menerus-­‐
keluar   masuk   udara.   Suku   Moy   telah   kannya   kepada   orang   lain   dengan   cara  

60    
Kearifan  Lokal  dalam  Sastra  Lisan  ...  (Sriyono)  

melakukan  tiupan  yang  sama.  Demikian   kapak   batu.   Sambil   melakukan   proses  
seterusnya   sampai   bunyi   tipan   tersebut   barter,   mereka   akan   membuat   perjanji-­‐
berhenti  dan  mereka  akan  saling  menca-­‐ an  untuk  bertemu  kembali  dan  melaku-­‐
ri  tahu  siapa  yang  meninggal.  Jika  infor-­‐ kan  proses  barter  pada  masa  yang  akan  
masi  telah  didapatkan,  mereka  akan  be-­‐ datang.  
ramai-­‐ramai   datang   ke   rumah   orang   Jenis  tiupan  yang  ketiga  adalah  tiup-­‐
yang   sedang   berduka   tersebut   untuk   an  panjang  pendek  sebanyak  dua  puluh  
melayat   dan   memberikan   bantuan.   kali.  Tiupan  ini  merupakan  tanda  bahaya  
Orang   yang   datang   tersebut   masih   me-­‐ atau  terjadi  perang  suku.  Jika  orang  dari  
miliki   hubungan   keluarga   karena   mere-­‐ suku   Moy   mendengar   tanda   ini   maka  
ka  mengerti  makna  dari  tiupan  bia  terse-­‐ mereka   akan   bersiaga.   Para   wanita   ma-­‐
but.   suk   ke   dalam   rumah   dan   menyelamat-­‐
Jenis  tiupan  yang  kedua  adalah  tiup-­‐ kan  diri,  para  pria  akan  datang  memberi-­‐
an  pendek  sepuluh  kali.  Tiupan  ini  meru-­‐ kan  bantuan  dengan  membawa  peralat-­‐
pakan  tanda  panggilan  dibukanya  pasar   an   perang   seperti   alat   memanah   yang  
barter.   Kegiatan   barter   pada   suku   Moy   terdiri  atas  panah  para,  anak  panah  para  
dilakukan  di  pintu  laut  sunma  karu.  Pin-­‐ dai,  busur  para  anun.  Selain  alat  mema-­‐
tu  laut  ini  terletak  di  antara  Maribu  dan   nah   mereka   juga   membawa   peralatan  
Depappre.   Menurut   mitos   setempat   pa-­‐ perang   lainnya   seperti   tombak   son,   dan  
sar   ini   dibuat   oleh   seorang   tokoh   yang   pisau  weru.  Biasanya  perang  suku  terjadi  
sangat  disegani  di  kampung  Maribu  yang   karena   masalah   tanah,   masalah   perem-­‐
bernama   Aya   Kembu.   Pada   suatu   hari   puan,  dan  masalah  dusun  sagu.  
Aya   Kembu   berdiri   di   atas   sebuah   gu-­‐ Selain   bia   suku   Moy   di   kampung  
nung  dan  meniup  kulit  bia  dari  atas  gu-­‐ Maribu   juga   memanfaatkan   tifa   nunggu  
nung  tersebut.  Karena  panggilan  ini  me-­‐ sebagai   alat   untuk   memanggil.   Pemang-­‐
ngandung   unsur   kekuatan   magis,   maka   gilan   dengan   menggunakan   tifa   lebih  
orang-­‐orang  di  sekitar  kampung  Maribu   bersifat   hal-­‐hal   yang   berhubungan   de-­‐
seperti   orang   Sabron,   Sentani,   Sosiri,   Ya-­‐ ngan   pesta   adat.   Misalnya   panggilan   se-­‐
konde,   dan   Doyo   Lama   datang   berbon-­‐ puluh  kali  berturut-­‐turut  dan  diulang  ti-­‐
dong-­‐bondong   untuk   melakukan   barter.   ga  kali  merupakan  panggilan  untuk  me-­‐
Para   nelayan   membawa   hasil   tangkapan   lakukan   tarian   adat.   Beberapa   tarian  
ikannya   dari   laut   dengan   cara   dipikul.   yang   ada   pada   suku   Moy   di   kampung  
Sementara   itu,   para   petani   membawa   Maribu   adalah   tarian   kemenangan   pe-­‐
hasil  pertanian  dan  perkebunan  mereka   rang   waryang,   tarian   pelantikan   warkoi,  
dengan  dimasukkan  ke  dalam  noken  dan   tarian  mengantar  makanan  untuk  sauda-­‐
diusung  di  atas  kepala  mereka.   ra  perempuan  yang  menikah  matai,  dan  
Menurut   Bapak   Levi   Banundi   (ww.   tarian  pelantikan  ondoafi  kunaribaku.  
28   April   2014)   masa   barter   ini   terjadi    
antara   masa   gelap   dan   terang.   Artinya,   Membangun   Harmoni   dengan   Alam,  
ada  sebagian  orang  yang  telah  mengenal   Manusia,  dan  Tuhan  
peradaban   tetapi   ada   pula   orang   yang   Keluarga   yang   harmonis   merupakan   si-­‐
belum   mengenal   peradaban.   Jenis   ba-­‐ nergi   antaranggotanya   yang   terdiri   atas  
rang   yang   saling   ditukarkan   adalah   hasil   ayah,   ibu,   dan   anak-­‐anaknya.   Mereka  
tangkapan  laut  atau  danau  dengan  hasil   merupakan   satu   kesatuan   yang   utuh.  
pertanian   atau   perburuan.   Ikan   ditukar   Ayah  bertugas  sebagai  pemimpin  keluar-­‐
dengan  sagu.  Ikan  danau  ditukar  dengan   ga.   Ibu   bertugas   menjaga,   melindungi,  
daging   babi   atau   daging   kuskus   hasil   dan   mendidik   anaknya.   Sementara   itu,  
berburu.   Ikan   dengan   anak   panah   atau   anak   berkewajiban   patuh   dan   berbakti  

  61  
ATAVISME,  Vol.  17,  No.  1,  Edisi  Juni  2014:55—69    

kepada  kedua  orangtuanya.  Jika  harmoni   kulit   kayu   dan   diolah   menjadi   tali.   Ia  
itu   tidak   tercipta   di   antara   mereka,   ma-­‐ melanjutkan   menganyam   tali   itu   me-­‐
salah  akan  terjadi.  Masyarakat  Moy  telah   nyerupai  sayap  dan  dua  tali  panjang  di-­‐
mengetahui   perlunya   harmoni   dengan   anyam  menyerupai  antena.  Setelah  tali-­‐
tali   itu   selesai   dianyam,   ia   pun   mema-­‐
sesama  manusia  khususnya  sesama  ang-­‐
sang   tali   yang   menyerupai   sayap   pada  
gota  keluarga.  Jika  harmoni  ini  tidak  ber-­‐ punggungnya.  Sementara  dua  anyaman  
jalan  dengan  baik,  akan  ada  korban.     tali     panjang   yang   menyerupai   antena  
  dipasang  sebagai  ekor.  Tak  lama  kemu-­‐
Pada  zaman  dahulu  di  kampung  Maribu   dian  ia  pun  berubah  menjadi  seperti  se-­‐
Tua  hiduplah  sebuah  keluarga  yang  di-­‐ ekor   burung   Cenderawasih   (Sriyono,et  
karuniai   beberapa   anak.   Perlakuan   ke-­‐ al.,  2012:51)  
dua   orang   tua   terhadap   anak-­‐anaknya    
berbeda  antara  anak  yang  satu  dengan  
Manusia   memiliki   keterikatan   yang  
lainnya.   Perbedaan   perlakuan   ini   me-­‐
sangat   kuat   dengan   alam   dan   lingkung-­‐
nyebabkan  salah  seorang  anaknya  yang  
sedang  beranjak  remaja  merasa  sangat   annya.  Manusia  harus  membuat  hubung-­‐
sedih.   Si   Anak   Gadis   merasa   kecil   hati   an   yang   harmonis   dengan   alam.   Peru-­‐
dan   dirundung   rasa   putus   asa.   Dalam   sakan   terhadap   alam   akan   membawa  
pergaulan   pun   ia   selalu   minder.   Tak   ta-­‐ dampak   serius   terhadap   kelangsungan  
han  dengan  perlakuan  orang  tuanya,  Si   hidup  manusia.  Suku  Moy  telah  memilki  
Gadis   lalu   memutuskan   meninggalkan   kearifan   lokal   dalam   menjaga   kelang-­‐
orang   tua   dan   saudara-­‐saudaranya.   Ia   sungan  hidup  fauna  endemik  yang  meru-­‐
berusaha  menghilangkan  jejak  agar  ke-­‐ pakan   ikon   Papua,   yaitu   burung   cende-­‐
beradaannya   tidak   diketahui   keluarga-­‐ rawasih.   Mereka   melarang   membunuh  
nya  (Sriyono,et  al.,  2012:51)  
ataupun   mengonsumsi   daging   burung  
  tersebut.   Jika   pantangan   ini   dilanggar,  
Anak   adalah   amanah   dari   Tuhan   bencana  akan  menimpa  orang  yang  me-­‐
Yang  Maha  Esa  yang  harus  dijaga  dan  di-­‐ langgar  aturan  adat  tersebut.  Secara  im-­‐
rawat   dengan   baik.   Ada   kalimat   bijak   plisit,   suku   Moy   mengisyaratkan   perlu-­‐
mengatakan   “Rida   Tuhan   tergantung   ri-­‐ nya   menjaga   kelangsungan   hidup   bu-­‐
danya   orang   tua   dan   marahnya   orang   rung   langka   tersebut   dengan   mengang-­‐
tua  berarti  marahnya  Tuhan.  Di  sini  ter-­‐ gap  burung  tersebut  sebagai  nenek  mo-­‐
lihat  bahwa  orang  tua  memiliki  hak  yang   yang   mereka   dan   pemberi   tanda     mun-­‐
sangat  istimewa  terhadap  anak-­‐anaknya.   culnya   sebuah   bencana   sehingga   tidak  
Oleh   karena   itu,   orang   tua   seharusnya   seorangpun   diperbolehkan   mengusik-­‐
memegang   amanah   Tuhan   yang   berupa   nya.  
anak   ini   dengan   baik   dan   bertanggung    
jawab.  Jika  mereka  lalai  dalam  tanggung   Hingga  saat  ini,  bila  terdengar  suara  Bu-­‐
jawabnya,   Tuhan   akan   mencabut   ama-­‐ rung   Cenderawasih   bernyanyi   “kwak…,  
nah  tersebut.  Masyarakat  Moy  meyakini   kwak…,   kwak…”,   masyarakat   Suku   Nia-­‐
bahwa   Tuhan   berkuasa   untuk   mengu-­‐ bano   meyakini   hal   tersebut   sebagai  
bah   wujud   seorang   anak   menjadi   se-­‐ pertanda   bencana   akan   terjadi.   Benca-­‐
ekor   burung   cenderawasih   jika   orang   na   itu   bisa   berupa   kematian,   peperang-­‐
tua  mereka  menyia-­‐nyiakan  si  anak.   an,   dan   kebakaran   yang   akan   menimpa  
  salah   satu   keret   pada   suku   Niabano.  
Pada  saat  orang  tua  dan  saudara-­‐sauda-­‐ Itulah   sebabnya,   nenek   moyang   Keret  
ranya  tidak  tampak,  Si  Gadis  pun  berja-­‐ Samtai   melarang   anak   cucunya   makan  
lan  mengendap-­‐endap.  Tujuannya  ada-­‐ Burung   Cenderawasih.   Jika   larangan  
lah   masuk   ke   dalam   hutan.   tersebut   dilanggar,   akan   terjadi   musi-­‐
Sesampainya   di   hutan,   ia   mengambil   bah   menimpa   si   pelanggar.   Musibah  

62    
Kearifan  Lokal  dalam  Sastra  Lisan  ...  (Sriyono)  

tersebut   berupa   luka-­‐luka   pada   te-­‐ intens   dengan   lingkungan   sekitarnya.  


lapak  kaki  Si  Pelanggar  yang  takkan  ter-­‐ Hubungan   tersebut   terbentuk   karena  
sembuhkan   hingga   maut   menjemput   beberapa   aktivitas   yang   mereka   lakukan  
(Sriyono,  et  al,,  2012:52)   di  dalam  hutan.  Salah  satu  aktivitas  yang  
  sering   mereka   lakukan   adalah   berburu.  
Sistem   pertanian   suku   Moy   umum-­‐ Suku   Moy   di   Kampung   Maribu   melaku-­‐
nya  masih  relatif  sederhana,  yaitu  perla-­‐ kan   perburuan   di   hutan-­‐hutan   sekitar  
dangan   berpindah   (slash   and   burn).   Se-­‐ desa.  Intensitas  berburu  bisa  terjadi  lima  
tiap   klan   dalam   masyarakat   Moy   mem-­‐ kali  dalam  satu  bulan.  Kegiatan  berburu  
punyai   lahan   yang   amat   luas   sehingga   dapat   dilakukan   secara   sendiri   maupun  
mereka   bebas   memanfaatkan   tanah   se-­‐ berkelompok   yang   berjumlah   tiga   sam-­‐
suka   mereka.   Kebiasaan   dalam   berta-­‐ pai   delapan   orang.   Hanya   kaum   pria  
nam   pun   demikian   adanya.   Pada   waktu   yang   melakukan   kegiatan   berburu.   Per-­‐
tertentu  mereka  akan  menanam  tanam-­‐ buruan   dilakukan   pada   waktu   pagi   hari  
an  di  suatu  tempat  tanpa  dipelihara  dan   sampai  sore,  atau  kadang  sampai  malam  
baru   pada   masa   panen   mereka   akan   bahkan   selama   berhari-­‐hari.   Mereka   te-­‐
kembali.  Untuk  memberi  tanda  kepemi-­‐ lah  memahami  tentang  seluk  beluk  sepu-­‐
likan,   pohon   tertentu   seperti   kayu   besi   tar  kehidupan  di  dalam  hutan  baik  yang  
“babut”  (intsia  bijuga)  atau  pohon  binta-­‐ kasat  mata  maupun  yang  tidak  kasat  ma-­‐
ngur   “tiai”   (callophylumsp)   akan   dita-­‐ ta.  Roh  penunggu  hutan  bukan  makhluk  
nam.  Setelah  masa  panen  berakhir  mere-­‐ yang   asing   bagi   mereka.   Mereka   mem-­‐
ka   akan   mencari   lahan   baru   lagi,   lahan   percayai   bahwa   roh   penunggu   hutan  
lama   akan   dibiarkan   menjadi   semak,   tinggal  di  pohon-­‐pohon  besar,  batu-­‐batu  
sampai   akhirnya   mereka   akan   kembali   besar,   rumah-­‐rumah   besar,   dan   di   tan-­‐
lagi   beberapa   tahun   kemudian.   Peram-­‐ jung.  
bahan   hutan   dan   sistem   perladangan   Ketika  mereka  melakukan  perburu-­‐
berpindah-­‐pindah   membawa   dampak   an   maka   mereka   akan   menyebut   pe-­‐
cukup  signifikan  terhadap  perusakan  ha-­‐ nunggu  hutan  yang  dalam  bahasa  setem-­‐
bitat   hutan.   Hutan   menjadi   gundul   dan   pat   disebut   warfu   dinari.   Salah   satu   roh  
sejumlah  satwa  liar  menghilang  dari  ha-­‐ penunggu   hutan   dan   bersemayam   di   ba-­‐
bitatnya.  Salah  satunya  burung  cendera-­‐ tu  besar  sipru  demo  yang  mereka  anggap  
wasih.  Pada  saat  ini  agak  sulit  menemu-­‐ dewa  adalah  Warfu  Dinari.  Ia  adalah  de-­‐
kan   burung   cenderawasih   di   hutan.   Ka-­‐ wa  pemilik  perbendaharaan  fauna  hutan  
laupun   ada,   seseorang   harus   masuk   hu-­‐ seperti  babi  hutan,  kasuari,  soa-­‐soa,  dan  
tan  sejauh  empat  sampai  lima  kilometer   beberapa  binatang  lainnya.  Dewa  ini  me-­‐
dari   kampung   untuk   bisa   menemukan-­‐ rupakan  roh  penunggu  batu  yang  ada  di  
nya.   Binatang   ini   menyukai   ketenangan   dalam   hutan.   Oleh   karena   itu,   masya-­‐
dan   lingkungan   yang   bersih   dan   hanya   rakat   Maribu   akan   mendatangi   batu   ini  
muncul  pada  pagi  hari  menjelang  mata-­‐ dan   menyebut   nama   sang   dewa   ketika  
hari   terbit   dan   sore   hari   menjelang   ma-­‐ akan   memulai   perburuan.   Jika   permo-­‐
tahari  terbenam.  Mereka  hanya  sesekali   honan  mereka  dikabulkan  maka  dari  da-­‐
melintasi   kampung   memberi   pertanda   lam   batu   tersebut   akan   mencul   seekor  
akan   adanya   kematian   di   kampung   ter-­‐ babi   yang   mempunyai   ciri   khusus.   Ciri  
sebut.   khusus  babi  tersebut  adalah  keempat  ka-­‐
  ki  bagian  bawah  berwarna  putih  sedang-­‐
Mengenali   Makhluk   Penunggu   Hutan   kan  sekujur  badan  berwarna  hitam.  Jika  
dan  Cara  Mengatasinya   babi  ini  keluar  dari  dalam  batu  tersebut  
Masyarakat  Moy  yang  tinggal  di  pinggir-­‐ maka   sang   pemburu   akan   mengejarnya  
an  hutan  memiliki  hubungan  yang  cukup  

  63  
ATAVISME,  Vol.  17,  No.  1,  Edisi  Juni  2014:55—69    

tetapi   hanya   boleh   melewati   jalan   yang   “Ha…ha…ha…,”   Laki-­‐Laki   itu   tertawa  
ada   di   hutan   dan   dilarang   melewati   ke-­‐ senang.   Ia   pun   mengambil   kapak   batu  
bun  atau  ladang  penduduk.  Jika  pantang-­‐ untuk  menebang  pohon  itu.  
an  ini  dilanggar  maka  babi  tersebut  akan   “Ah,  lebih  baik  saya  bakar  saja,”  ujarnya  
berubah  pikiran.  
memakan   habis   semua   tanaman   yang  
Segera   diambilnya   bara   api   yang   masih  
ada   di   kebun   atau   ladang   yang   dilewati   tersisa.   Ia   lalu   membakar   sarang   semut  
oleh   sang   pemburu.   Pantangan   lainnya   yang  menempel  pada  pohon  kering  ter-­‐
jika   sedang   berada   di   hutan   adalah   me-­‐ sebut.   Bersamaan   dengan   terbakarnya  
reka   dilarang   berbicara   dalam   bahasa   sarang  semut  itu,  terdengar  pula  suara  
Kemtuk  Gresi.  Jika  orang  dari  suku  Moy   keluar   dari   sarang   semut.   Ternyata   itu  
di  kampung  Maribu  sedang  berada  di  da-­‐ adalah   suara   Mase   (Sriyono,   et   al.,  
lam   hutan   dan   berbicara   dalam   bahasa   2012:56).  
Kemtuk   Gresi   maka   ia   akan   mendapat-­‐  
kan  celaka,  seperti  tersesat  di  dalam  hu-­‐ Orang   Moy   memiliki   kepercayaan  
tan  dan  tidak  bisa  keluar  dari  hutan,  atau   tradisional   yang   diyakini   tetap   ada   seka-­‐
terperosok  ke  dalam  rekahan  tanah  yang   lipun  mereka  sudah  percaya  pada  ajaran  
dibuat   oleh   ular   dan   tidak   bisa   keluar.   agama   Kristen   yang   diajarkan   kepada  
Larangan   ini   terjadi   karena   nenek   mo-­‐ mereka.  Masyarakat  percaya  kepada  ar-­‐
yang   orang   Kemtuk   Gresi   dan   Maribu   wah-­‐arwah  roh  yang  berada  di  sekeliling  
yang   merupakan   kakak   beradik   berse-­‐ mereka.  Orang  Moy  juga  mengenal  ilmu  
teru   dan   mereka   belum   mengadakan   gaib,   misalnya   digunakan   untuk   mem-­‐
perjanjian   damai   sampai   sekarang.   Me-­‐ bantu   aktivitas   mata   pencaharian   hidup  
reka   bersumpah   untuk   tidak   memasuki   seperti  berkebun,  berburu  dan  menang-­‐
wilayah   masing-­‐masing   dan   jika   larang-­‐ kap   ikan.   Bagi   orang   Moy   kepercayaan  
an   ini   dilanggar   maka   mereka   akan   cela-­‐ terhadap   nenek   moyang   mereka   ada  
ka.   Batas   wilayah   keduanya   adalah   gu-­‐ berbagai  macam  bentuk  tergantung  dari  
nung   Kendatai   yang   berada   di   tengah-­‐ asal  mula  suku  atau  klan  itu  berasal.  Mi-­‐
tengah   antara   Genyem   (dihuni   oleh   salnya,   klan   Walli   memiliki   sebuah   alat  
orang  Kemtuk  Gresi)  dan  Siklop  (dihuni   musik  bernama  prenggung.  Mereka  per-­‐
oleh  suku  Moy).   caya   bahwa   benda   ini   dapat   menolong  
Makhluk   penunggu   hutan   lainnya   mereka  dalam  musibah  seperti  penyakit  
dapat   berwujud   sarang   semut   yang   sa-­‐ ataupun  kematian.  
ngat   besar   dan   menempel   pada   sebuah    
pohon.   Makhluk   gaib   ini   dapat   dimus-­‐ Pemberian  Nama  pada  Jenis  Binatang  
nahkan   dengan   cara   menebang   pohon   dan  Tanaman  Tertentu  
tempat  sarang  semut  tersebut  dan  mem-­‐ Papua   dapat   diibaratkan   sebagai   surga  
bakarnya.   yang  tersembunyi.  Pulau  indah  nan  per-­‐
  mai  ini  menyimpan  beraneka  ragam  ke-­‐
Mengetahui   fajar   telah   menyingsing,   Si   kayaan  baik  flora  maupun  fauna  yang  hi-­‐
Laki-­‐Laki  langsung  keluar  dari  persem-­‐ dup   di   dalam   hutan.   Sebagai   penyangga  
bunyiannya.   Ia   bergegas   menuju   ke   oksigen  terbesar  di  dunia,  Papua  memi-­‐
perapian.   Alangkah   terkejutnya   ia   me-­‐ liki  hutan  hujan  tropis  yang  masih  cukup  
nyaksikan   pohon   yang   kemarin   masih   luas.  Untuk  memberikan  nama  pada  flo-­‐
bersih   dari  sarang  semut  kini  ditempeli  
ra  dan  fauna  yang  beraneka  ragam  terse-­‐
sarang  semut  yang  sangat  besar.  
“Sarang  semut  ini  pasti  jelmaan  dari  Se-­‐
but  serta  mengajarkannya  kepada  gene-­‐
tan  itu.  Ia  tak  sempat  lagi  pergi  karena   rasi   penerus,   ditempuh   salah   satu   cara  
fajar   telah   menyingsing,”   kata   Laki-­‐Laki   yang   efektif   yaitu   melalui   cerita.   Suku  
itu  dalam  hati.     Moy   mewariskan   kearifan   lokal   tentang  

64    
Kearifan  Lokal  dalam  Sastra  Lisan  ...  (Sriyono)  

penamaan   sejumlah   binatang   dan   tana-­‐ itu,   burung   ini   dikeramatkan   dan   dila-­‐
man  yang  ada  di  sekitarnya  seperti:  bu-­‐ rang   untuk   dimakan.   Jika   pantangan   ini  
rung  nuri,  andu  tore  yang  berarti  pisang   dilanggar   maka   orang   yang   melanggar  
susu,  andu  kanyu  atau  pisang  jarum,  ular   tersebut   akan   sakit   dan   berakhir   pada  
pohon   yang   disebut   anara   baoum   dan   kematian.  Menurut  Bapak  Levi  Banundi,  
yamboi  kiat  yang  berarti  burung  berasal   salah  satu  tokoh  adat  suku  Moy  di  kam-­‐
dari  atas.  Tugas  yamboi  kiat  adalah  men-­‐ pung  Maribu    (ww.  28  April  2014)  kicau-­‐
jaga  di  sekitar  kebun  terhadap  siapapun   an   burung-­‐burung   dan   suara   binatang  
yang   sedang   lewat   atau   hendak   mema-­‐ yang  ada  di  sekitar  desa  dan  hutan  dija-­‐
suki  lahan.   dikan  sebagai  penunjuk  waktu  dan  per-­‐
  tanda  akan  terjadinya  sebuah  peristiwa.  
Kepergian   Sandairam   justru   membuat   Beberapa  burung  yang  dijadikan  pe-­‐
Yamboiwoum  merasa  senang.    Keingin-­‐ nunjuk   waktu   oleh   suku   Moy   di   Maribu  
annya  untuk  memiliki  Ayakembu  sege-­‐ adalah   burung   pagi   kunggon   (penunjuk  
ra  tercapai.    Ayakembu  pun  segera  dija-­‐ pukul  empat  pagi),  burung  pagi  yasu  (pe-­‐
dikan   sebagai   suaminya   yang   kedua.  
nunjuk   pukul   lima   pagi),   burung   kum-­‐
Perkawinan   Yamboiwoum   dan  
kum   imut   (penunjuk   pukul   dua   siang),  
Ayakembu  menghasilkan  dua  anak.  Na-­‐
mun   kedua   anaknya   tidak   berwujud   ayam   hutan   kati   (penunjuk   pukul   dua  
manusia.   Anak   pertama   berwujud   se-­‐ belas  malam),  burung  maleo  sye  (penun-­‐
ekor  burung  Nuri  dan  yang  kedua  ber-­‐ juk  pukul  dua  malam).  Sementara  itu  be-­‐
wujud   pohon   pisang   yang   dinamai   berapa  burung  yang  dianggap  memberi-­‐
Andu   Tore.   Menurut   bahasa   Maribu,     kan  pertanda  akan  terjadinya  sebuah  pe-­‐
Andu   Tore   berarti   pisang   susu.   Meski-­‐ ristiwa   kematian   adalah   burung   mam-­‐
pun  demikian,  pasangan  suami  isteri  ini   bruk   kembot,   burung   nuri   besar   yang  
hidup  normal  sebagamana  layaknya  ke-­‐ singgin,  burung  nuri  kecil  yang  serai,  dan  
hidupan   manusia   lainnya.   Mereka   sa-­‐ burung  hantu  moi  kambi.  Ada  satu  jenis  
dar,  kedua  anaknya  tidak  berwujud  ma-­‐
burung   yang   dianggap   istimewa   oleh  
nusia  sebagai  hukuman  akibat  perzina-­‐
han   yang   telah   mereka   lakukan.  
orang  suku  Moy  di  Maribu  yaitu  burung  
(Sriyono,  et  al.,  2012:59)   kring-­‐krong.  Burung  ini  dianggap  sebagai  
  titisan   roh   keluarga   mereka   yang   telah  
Menurut   kepercayaan   suku   Moy   di   meninggal.   Kicauan   burung   ini   seperti  
kampung  Maribu  ada  beberapa  jenis  ta-­‐ ucapan   manusia,   sehingga   orang   yang  
naman   yang   dilahirkan   oleh   manusia.   mendengarkan   kicauannya   dapat   me-­‐
Tanaman   yang   dilahirkan   oleh   manusia   nangkap  pesan  yang  ia  sampaikan.  Pesan  
menurut   kepercayaan   orang   suku   Moy   yang  disampaikan  oleh  burung  ini  biasa-­‐
di   Maribu   adalah   pisang   andu,   keladi,   nya   mengenai   tamu   yang   akan   berkun-­‐
dan   ubi   naning.   Jenis-­‐jenis   pisang   yang   jung   ke   rumah   atau   kematian   yang   me-­‐
terdapat   di   Maribu   adalah   pisang   kecil   nimpa  keluarga.  
andu   tore,   pisang   suanggi   andu   ama,    
pisang   jarum   andu   kanya,   pisang   jarum   Larangan  Berbuat  Zina  
besar   andu   kanya   dame,   pisang   manis   Seks   merupakan   kebutuhan   dasar   ma-­‐
andu   tebreh,   andu   srobi,   dan   andu   nusia  seperti  halnya  makan  dan  minum.  
kumbro.   Selain   berfungsi   sebagai   sarana   rekreasi,  
Suku  Moy  di  kampung  Maribu  juga   seks   juga   berfungsi   sebagai   sarana   pro-­‐
memiliki   kekayaan   fauna.   Salah   satu   di   kreasi   (melahirkan   keturunan).   Sudah  
antaranya   adalah   burung.   Burung   nuri   menjadi  hukum  alam  bahwa  manusia  hi-­‐
diyakini   oleh   penduduk   setempat   seba-­‐ dup   berpasang-­‐pasangan.   Laki-­‐laki  
gai   nenek   moyang   mereka.   Oleh   karena   membutuhkan   perempuan   dan   begitu  

  65  
ATAVISME,  Vol.  17,  No.  1,  Edisi  Juni  2014:55—69    

pula   sebaliknya.   Dalam   membina   hu-­‐ Bentuk   perkawinan   monogami   di-­‐


bungan   antara   kaum   laki-­‐laki   dan   pe-­‐ anggap  merupakan  wadah  terpenuhinya  
rempuan  inilah,  diperlukan  adanya  nor-­‐ tujuan   keluarga   dengan   cara   yang   lebih  
ma.   Aturan   atau   norma   ini   mencakupi   baik,  artinya  perkawinan  yang  mengun-­‐
norma   agama   dan   norma   sosial.   Salah   tungkan   bukan   saja   bagi   istri   dan   anak-­‐
satu   aturan   yang   harus   ditaati   adalah   la-­‐ anaknya   tetapi   warga   masyarakat   lain-­‐
rangan   berbuat   zina.   Semua   agama   me-­‐ nya.  Dalam  perkawinan  suku  Moy  terda-­‐
larang   perbuatan   zina.   Larangan   ini   di-­‐ pat   syarat-­‐syarat   yang   harus   dipenuhi  
dasarkan  atas  beberapa  alasan  yang  rasi-­‐ apabila   hendak   melangsungkan   perka-­‐
onal.   Alasan   tersebut   antara   lain:   untuk   winan  yaitu  kedewasaan  umur,  kemam-­‐
menjaga  garis  keturunan,  rawan  terjadi-­‐ puan   untuk   membayar   mas   kawin,  
nya   tindak   kriminal,   dan   menimbulkan   mampu  berkebun  atau  melaut,  mempu-­‐
stigma   negatif   terhadap   pelaku.   Masya-­‐ nyai   sikap   sopan,   mampu   mencurahkan  
rakat  Moy  menggambarkan  dampak  bu-­‐ tenaga  untuk  kawin  dan  melangsungkan  
ruk  perzinaan  ini  adalah  terjadinya  per-­‐ pertukaran  gadis.  Dengan  adanya  keten-­‐
pecahan  anggota  keluarga  yang  berujung   tuan  adat  tersebut,  perzinaan  sangat  di-­‐
pada   perceraian   serta   kutukan   berupa   larang   pada   masyarakat   suku   Moy.   Ke-­‐
keturunan   yang   menyimpang   dari   kela-­‐ tentuan  tersebut  telah  diatur  oleh  ondo-­‐
ziman.  Berikut  kutipannya.   afi.  Pada  sistem  informal,  ondoafi  meru-­‐
  pakan   pemimpin   tertinggi,   dan   bersifat  
Beberapa   saat   kemudian,   Sandairam   turun  temurun.  Setiap  klan  memiliki  ke-­‐
terjaga  dari  ketidaksadarannya.  Ia  meli-­‐ pala   suku   untuk   memimpinnya.   Berda-­‐
hat   Ayakembu   sedang   muntah   akibat   sarkan  struktur  itu,  ondoafi  memiliki  tu-­‐
kapur   sirih   yang   dimakannya.   Ia   pun   gas  dan  kedudukan  yang  tertinggi,  yaitu  
segera   sadar.   Lelaki   itu   tahu   kalau   ka-­‐
pada   unsur-­‐unsur   adat   seperti   melin-­‐
pur   sirih   yang   disuguhkan   oleh   istrinya  
adalah   kemaluan   istrinya.   Ia   merasa  
dungi,  mengawasi,  dan  memelihara  serta  
sangat   malu   dengan   perbuatan   tercela   bertanggung   jawab   atas   keamanan,   ke-­‐
yang  telah  dilakukan  sang  istri.  Dengan   nyamanan   warga   masyarakat   dan   me-­‐
menanggung   rasa   malu,   ia   pergi   me-­‐ ngoordinasi  kepala  klan  yang  ada.  
ninggalkan   istri   dan   rumahnya.   Keper-­‐  
gian   Sandairam   justru   membuat   Ilmu  Salju  Tutup  
Yamboiwoum  merasa  senang.    Keingin-­‐ Kondisi  geografis  dan  sosiologis  akan  sa-­‐
annya  untuk  memiliki  Ayakembu  sege-­‐ ngat   berpengaruh   terhadap   pola   pikir  
ra  tercapai.    Ayakembu  pun  segera  dija-­‐ dan  tingkah  laku  sebuah  komunitas.  Su-­‐
dikan   sebagai   suaminya   yang   kedua.   ku  Moy  yang  tinggal  di  Kampung  Maribu  
Perkawinan   Yamboiwoum   dan  
dikelilingi   oleh   hutan   dan   lautan   memi-­‐
Ayakembu  menghasilkan  dua  anak.  Na-­‐
mun   kedua   anaknya   tidak   berwujud  
liki  hubungan  yang  cukup  harmonis  de-­‐
manusia.   Anak   pertama   berwujud   se-­‐ ngan  alam.  Kondisi  daerah  yang  terpen-­‐
ekor  burung  Nuri  dan  yang  kedua  ber-­‐ cil   dan   jauh   dari   jangkauan   fasilitas  
wujud   pohon   pisang   yang   dinamai   umum   menyebabkan   masyarakatnya  
Andu   Tore.   Menurut   bahasa   Maribu,     mengembangkan  keahlian  yang  berbasis  
AnduTore   berarti   pisang   susu.   Meski-­‐ supranatural.    
pun  demikian,  pasangan  suami  isteri  ini    
hidup  normal  sebagamana  layaknya  ke-­‐ Ibu  Sirimeng  dan  Siriwai    seperti  men-­‐
hidupan   manusia   lainnya.   Mereka   sa-­‐ dapat   firasat.   Ketika   sedang   menokok  
dar,  kedua  anaknya  tidak  berwujud  ma-­‐ sagu  di  hutan,  pakaiannya  terpercik  da-­‐
nusia  sebagai  hukuman  akibat  perzina-­‐ rah   yang   entah   dari   mana   datangnya.  
an  yang  telah  mereka  lakukan  (Sriyono,   Saat   itu   ibu   mereka   sudah   merasakan  
et  al.,  2012:59)   bahwa   suaminya   telah   binasa.   Ia   lekas  

66    
Kearifan  Lokal  dalam  Sastra  Lisan  ...  (Sriyono)  

kembali  ke  rumah.  Setibanya  di  rumah   mengetes   istrinya   itu.   Setiap   hari   ia  
ia   mendapati   suaminya   telah   tiada.   Ia   membuat  busur  dan  anak  panah.  Akhir-­‐
merasa  sedih  dan  terpukul.  Karena  ke-­‐ nya  ia  mendapat  busur  dan  anak  panah  
sedihan   yang   tak   tertahankan,   ia   pergi   sebanyak   sepuluh   pasang.   Setelah   itu   ia  
mengembara.  Sirimeng  dan  Siriwai  ber-­‐
membuat   para-­‐para   lapis   tujuh.   Di   ba-­‐
usaha   mengejar   ibunya.   Mereka   tidak  
berhasil   mengejar   Sang   Ibu   karena   ia  
wah   para-­‐para   itu   dibuat   kolom.   Di   da-­‐
mempunyai   ilmu   salju   tutup.   Ibu   itu   te-­‐ lam   kolom   tersebut   dibuat   api   unggun  
rus   berjalan   sampai   akhirnya   tiba   di   yang  besar  untuk  barapen  bête.    
Netar   (Sentani).   Kemudian   ia   berubah    
wujud  menjadi  kangguru.  Tak  lama  ke-­‐ Setelah  semuanya  siap,  ia  menyuruh  is-­‐
mudian  orang  Netar  memburu  kanggu-­‐ trinya  mengambil  bete  yang  dibakar  di  
ru   itu.   Anehnya,   suara   Kangguru   itu   bawah  para-­‐para  itu.  Saat  istrinya  turun  
berubah   menjadi   suara   manusia.   mengambil   bête   itu,   Dubun   melihat  
(Sriyono,  et  al.,  2012:62)   bahwa   istrinya   turun   dengan   kepala.  
  Langsung  saja  Dubun  mengambil  busur  
Salah   satunya   adalah   ilmu   salju   tu-­‐ dan   anak   panah   yang   pertama.   Dia   le-­‐
paskan   anak   panah   itu   ke   arah   kepa-­‐
tup   yang   merupakan   kemampuan   sese-­‐
lanya.  Panah  itu  mental  mengenai  para-­‐
orang   untuk   meloloskan   diri   ketika   da-­‐
para  pertama  dan  para-­‐para  itu  roboh.  
lam  keadaan  terdesak  karena  dikejar,  se-­‐ Dubun  mengambil  lagi  pasangan  busur  
perti   yang   diungkap   dalam   kutipan   ter-­‐ anak  panah  yang  kedua.  Peristiwa  per-­‐
sebut.   tamapun   terulang   kembali.   Demikian  
  juga  dengan  pasangan  busur  panah  ke-­‐
Strategi  dan  Ilmu  Perang   tiga   sampai   ketujuh.   Akhirnya   istrinya  
Selain  bertani,  mata  pencaharian  masya-­‐ meninggal   tertimbun   para-­‐para.  
rakat  Moy  adalah  berburu  di  hutan.  Me-­‐ (Sriyono,  et  al.,  2012:65)  
reka   ahli   di   dalam   membuat   peralatan    
berburu  seperti  busur  dan  panah.  Dalam   Konsep   Gunung     sebagai   Sumber  
keadaan   tertentu   alat   tersebut   diguna-­‐ Mata  Air  
kan   sebagai   sarana   berperang.   Selain   Gunung  Siklop  yang  dalam  bahasa  Senta-­‐
membuat   alat   perang   mereka   juga   pan-­‐ ni   sering   disebut   dengan   Robong   Holo  
dai   mengatur   strategi   perang.   Beberapa   atau   Dobon   Soro   merupakan   gunung  
pangkalan   perang   (base   camp)   diran-­‐ yang   dianggap   sakral   oleh   orang   Sentani  
cang   atas   dasar   pertimbangan   strategi   dan  sekitarnya.  Gunung  ini  dijadikan  ru-­‐
perang.   Mereka   telah   mampu   membuat   jukan   sebagai   tempat   sumber   mata   air.  
para-­‐para   bersusun   tujuh   yang   menye-­‐ Di  sekitar  gunung  Siklop  banyak   ditum-­‐
rupai   benteng   pertahanan   dengan   ba-­‐ buhi  pohon  yang  mampu  menyimpan  air  
ngunan  paling  dasar  berupa  barapen  dan   hujan   dan   keluar   sebagai   mata   air   pada  
berfungsi   sebagai   tempat   untuk   menje-­‐ musim  kemarau.  Air  ini  mengalir  ke  hilir  
bak   musuh.   Jumlah   antara   mata   panah   dan  memberikan  kehidupan  bagi  warga  
dan   susunan   para-­‐para   adalah   sepuluh   sekitar  gunung  
berbanding   tujuh.   Sepuluh   untuk   jumlah   Masyarakat   menganggap   Gunung  
mata  panah  yang  akan  dilesatkan  dan  tu-­‐ Siklop   sebagai   representasi   seorang   ibu  
juh   adalah   jumlah   tempat   yang   kemung-­‐ yang   berbaring   dengan   air   susu   yang  
kinan   akan   dijadikan   tempat   bersem-­‐ mengalir  dari  dadanya  dan  memberikan  
bunyi  musuh.  Berarti,  mereka  telah  me-­‐ berkah   kepada   masyarakat   sekitar.   Di  
ngenal  strategi  dan  akurasi  perang.   gunung   inilah   letak   sumber   mata   air  
Untuk   membuktikan   bahwa   wanita   yang   mereka   butuhkan.   Pendakian   ke  
yang  bersamanya  itu  bukan  istrinya,  ma-­‐ Gunung   Siklop   pun   dilakukan   untuk  
ka   Dubun   merencanakan   untuk   mendapat   air.   Dibutuhkan   perjuangan  

  67  
ATAVISME,  Vol.  17,  No.  1,  Edisi  Juni  2014:55—69    

yang   keras   dan   izin   dari   sang   penguasa   kelestariannya   dan   tidak   membuat   ke-­‐
gunung   untuk   mendapatkan   air   yang   rusakan,  seperti  yang  terlihat  akhir-­‐akhir  
mereka   butuhkan.   Akan   tetapi,   mereka   ini.    
tetap   melakukan   pendakian   tersebut   ka-­‐  
rena   mereka   yakin   di   puncak   Gunung    
Sikloplah  sumber  mata  air  itu  berada.   DAFTAR  PUSTAKA  
   
SIMPULAN   Barker,  Chris.  2009.  Cultural  Studies,  Teo-­‐
Dari  hasil  analisis  sastra  lisan  suku  Moy   ri   dan   Praktik.   Yogyakarta:   Kreasi  
dapat   diketahui   kearifan   lokal   yang   di-­‐ Wacana.  
miliki  oleh  Suku  Moy,  antara  lain  mereka   Cullinan,   B.   E.   1989.   Literature   and   The  
telah  mengenal  teknologi  pembuatan  ke-­‐ Child.   San   Diego:   Harcourt   Brace  
ramik  dari  tanah  liat.  Tempayan  yang  da-­‐ Javanovich.  
lam   Bahasa   Moy   dikenal   dengan   istilah   Djamaris,  Edwar.  1993.  Nilai  Budaya  Sas-­‐
sree   ini   digunakan   sebagai   tempat   pe-­‐ tra   Nusantara:   Nilai   Budaya   dalam  
nyimpan   hasil   pertanian.   Lingkungan   Kaba   Meget   Manadin.   Jakarta:   Pusat  
mempunyai   andil   yang   besar   dalam   si-­‐ Pembinaan  dan  Pengembangan  Ba-­‐
kap,  pandangan,  dan  perilaku  seseorang   hasa.  
atau   masyarakat.   Suku   Moy   yang   dike-­‐ Fachruddin,   A.E.   1981.   Sastra   Lisan   Bu-­‐
lilingi   oleh   laut   dan   hutan   akhirnya   ter-­‐ gis.   Jakarta:   Pusat   Pembinaan   dan  
biasa   memanfaatkan   hasil   alam   seperti   Pengembangan   Bahasa,   Departe-­‐
kulit  bia  sebagai  alat  pemanggil,  memba-­‐ men  Pendidikan  dan  Kebudayaan.  
ngun   harmoni   dengan   alam,   manusia,   Gunawan,   Restu.   2008.   “Kearifan   Lokal  
dan   Tuhan,   mengenali   makhluk   penung-­‐ dalam  Tradisi  Lisan  dan  Karya  Sas-­‐
gu   hutan   dan   cara   mengatasinya.   Ke-­‐ tra”.  Makalah  Kongres  Bahasa  28—
anekaragaman  hayati  yang  ada  di  dalam   31  Oktober  2008,  Jakarta.  
hutan   perlu   untuk   dilestarikan   dan   di-­‐ Koentjaraningrat.   1984.   Kebudayaan,  
kenalkan   kepada   generasi   selanjutnya.   Mentalitet,   dan   Pembangunan.   Ja-­‐
Oleh  karena  itu,  mereka  telah  mengenal   karta:  Gramedia.  
konsep  pemberian  nama  kepada  jenis  bi-­‐ -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐.   1990.   Pengantar   Ilmu   Antropo-­‐
natang   dan   tanaman   tertentu   agar   spe-­‐ logi.  Jakarta:  Rineka  Cipta.  
sies  tanaman  atau  binatang  tertentu  da-­‐ Pudentia.  1998.  Metodologi  Kajian  Tradi-­‐
pat   diketahui   oleh   generasi   selanjutnya.   si  Lisan.  Jakarta:  Yayasan  Obor  Indo-­‐
Dalam  hal  norma  sosial  mereka  menge-­‐ nesia   dan   Yayasan   Asosiasi   Tradisi  
nal  larangan  berbuat  zina  beserta  konse-­‐ Lisan.  
kuensi  yang  harus  diterima  jika  larangan   Robson,   S.O.   1978.   Filologi   dan   Sastra-­‐  
ini  dilanggar.  Dari  kajian  budaya  mereka   Sastra  Klasik  Indonesia.  Jakarta:  Pro-­‐
mengenal  ilmu  salju  tutup  yang  diperca-­‐ yek  Pengembangan  Bahasa  Daerah.  
ya   mampu   mengaburkan   pandangan   Sriyono,  et  al.  2006.  “Pencitraan  Manusia  
musuh  ketika  seseorang  dalam  pengejar-­‐ dan  Kearifan  Lokal  dalam  30  Cerita  
an.  Strategi  dan  ilmu  perang  merupakan   Rakyat   Papua”.   Laporan   Penelitian.  
kearifan   lain   yang   berhubungan   dengan   Departemen   Pendidikan   Nasional.  
masalah  pertahanan  dan  keamanan.  Ke-­‐ Balai  Bahasa  Jayapura.  
harmonisan  yang  dibangun  dengan  alam    Sriyono,  et  al.  2012.  “Struktur  Sastra  Li-­‐
membuat   mereka   memahami   konsep   san   Moy”.   Laporan   Penelitian.   Ke-­‐
konservasi   alam,   yaitu   gunung   sebagai   menterian  Pendidikan  dan  Kebuda-­‐
sumber   mata   air.   Mereka   harus   menjaga   yaan.   Balai   Bahasa   Provinsi   Papua  
harmoni   tersebut   dengan   menjaga   dan  Provinsi  Papua  Barat.  

68    
Kearifan  Lokal  dalam  Sastra  Lisan  ...  (Sriyono)  

Suyitno.  1986.  Sastra  Tata  Nilai  dan  Ek-­‐ Yektiningtyas-­‐Modouw,   Wigati.   2008.  
segesis.  Yogyakarta:  PT.  Hanindita.   Helaehili   dan   Ehabla:   Fungsinya   dan  
Undang-­‐Undang  Republik  Indonesia  No-­‐ Peran   Perempuan   dalam   Masyara-­‐
mor   21   Tahun   2001   tentang   Otono-­‐ kat  Sentani  Papua.  Yogyakarta:  Adi-­‐
mi   Khusus   Bagi   Provinsi   Papua.   cita  Karya  Nusa.    
2006.  Jayapura:  Biro  Hukum  Sekre-­‐
tariat  Daerah  Provinsi  Papua.  

  69  

Вам также может понравиться