Вы находитесь на странице: 1из 18

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

MANUAL OF INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE

MANUEL D’INSTRUCTIONS ET MAINTENANCE

PUERTA RÁPIDA
INSTANT PASS ECO

Equipo Fecha Versión


Editado por: T. COSTA 05/05/2014
Revisado por: S.CONGOST 26/08/2014 Versión 4
Aprobado por: E. CEINOS
Índice
1.  Despiece Instant Pass Eco montada por el interior. ......................................................... 3 

2.  Despiece Instant Pass Eco montada por el exterior. ........................................................ 4 

3.  Advertencias e indicaciones de seguridad ........................................................................ 5 

3.1.  Cualificación del personal que utilice la instalación .................................................... 5 

3.2.  Indicaciones generales de seguridad .......................................................................... 5 

4.  Descripción general Instant Pass Eco ............................................................................... 6 

5.  Características del cuadro y motor .................................................................................... 6 

6.  Sistemas de seguridad ...................................................................................................... 6 

6.1.  Seguridad anti elevación ............................................................................................. 6 

6.1.1.  Seguridad de cierre opción 1............................................................................. 6 

6.1.2.  Seguridad de cierre opción 2............................................................................. 7 

7.  Instrucciones de uso.......................................................................................................... 7 

8.  Apertura o cierre manual en caso de falta de corriente. ................................................... 8 

8.1.  Operador manual de emergencia “manivela manual” ................................................. 8 

8.2.  Operador manual de emergencia “rápido de cadena” ................................................ 9 

9.  Mantenimiento ................................................................................................................... 9 

9.1.  Intervalos de mantenimiento. ...................................................................................... 9 

9.1.1.  Trabajos de inspección y conservación por parte del usuario. ....................... 10 

9.1.2.  Trabajos de mantenimiento por personal autorizado por el fabricante. .......... 11 

10.  Registro de intervenciones. ............................................................................................. 13 

10.1.  Datos generales ........................................................................................................ 13 

2
1. Despiece Instant Pass Eco montada por el interior.

3
2. Despiece Instant Pass Eco montada por el exterior.

4
Estimado cliente:

Ante todo agradecerle la confianza depositada en nosotros al haber adquirido un producto de calidad
de nuestra firma.

3. Advertencias e indicaciones de seguridad


ATENCIÓN
Este producto cumple las normativas Indica un peligro que puede dañar o destruir el
producto.
establecidas en materia de seguridad. Sin
El símbolo de advertencia general indica un
embargo, el uso indebido del mismo puede peligro que puede provocar lesiones o la muerte.
provocar daños físicos y materiales. En el texto se utiliza el símbolo de advertencia
general combinado con los niveles de advertencia
Lea detenidamente estas instrucciones antes que se describen a continuación.
de poner en servicio su producto. PRECAUCIÓN
Indica un peligro que puede provocar lesiones
Estas instrucciones contienen advertencias leves o de importancia media.
importantes para el manejo y el ADVERTENCIA.
mantenimiento del producto. De este modo se Indica un peligro que puede provocar lesiones
protege VD. y evita daños en el producto. graves o la muerte.
PELIGRO
Guarde estas instrucciones cuidadosamente. Indica un peligro que puede provocar directamente
la muerte o lesiones graves.
Tabla 1. Indicaciones de advertencia utilizadas

3.1. Cualificación del personal que utilice la instalación


El personal que utilice este producto ha de estar instruido en el uso y funcionamiento de la misma. El
estudio y comprensión de este manual capacita para su funcionamiento básico, excepto para algunas
maniobra en la que se necesita personal cualificado. Cualquier trabajo de instalación, mantenimiento
o reparación del producto deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal debidamente
cualificado y autorizado. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar
graves peligros para la seguridad del usuario, y quedarán excluidos de toda garantía o reclamación
de daños y perjuicios al fabricante.

3.2. Indicaciones generales de seguridad


 Junto a las siguientes indicaciones, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en cada
capítulo.
 No modifique la construcción de la puerta por iniciativa propia.
 Todos los componentes están adaptados entre sí. Los componentes adicionales pueden
influir sobre la construcción, anular la función de importantes componentes de seguridad y
provocar lesiones graves.
 Asegúrese que la instalación sólo se utiliza en condiciones perfectas y recuerde que para
cumplir la norma UNE 85635:2012 y el código técnico de la edificación, es obligatorio realizar
los mantenimientos recomendados por el fabricante (Ver el apartado Mantenimiento de este
manual).
 Debe tener un comprobante de todas las revisiones y exigir que sea rellenada la hoja
correspondiente del libro de mantenimiento, si no se cumplen las revisiones recomendadas,
la garantía del fabricante pueden ser excluida.
 No utilizar recambios que no sean originales o recomendados por el fabricante.

La no aplicación de estas normas puede provocar daños o accidentes importantes

5
4. Descripción general Instant Pass Eco
Las puertas rápidas están especialmente destinadas para el uso industrial intensivo.
Gracias a su rapidez de apertura y cierre, limitan las corrientes de aire, las pérdidas de temperatura y
facilitan la fluidez del tráfico. Han sido especialmente concebidas para locales expuestos a la
intemperie con presiones de viento.

Las puertas Instant Pass Eco están basadas en el sistema de apertura por apilamiento vertical, un
telón de tejido flexible, reforzado mediante rigidizadores, se pliega sobre sí mismo en varias partes y
es elevado por la torsión de un eje

La estructura es auto portante y está fabricada a partir de chapas de acero galvanizado.


El travesaño superior contiene los anclajes de fijación del motor, el eje de elevación con las poleas
donde se enrollan las cintas de tracción y los anclajes del telón.

El telón está fabricado con lona plástica de alta resistencia al desgaste, a la abrasión y a la
decoloración, los refuerzos interiores están fabricados con barras de composite o tubos de acero.
El zócalo inferior está señalizado mediante bandas diagonales de color amarillo y negro, en su interior
está ubicada la banda de contacto (con la opción 1 del sistema de seguridad de cierre).

5. Características del cuadro y motor


El cuadro de control y el motor disponen de manuales específicos que han sido entregados junto con
este.

6. Sistemas de seguridad
6.1. Seguridad anti elevación
 Evita que si alguien es atrapado por las cintas pueda ser levantado hasta una altura peligrosa. Se
trata de una fotocélula tipo fotoeléctrica de luz infrarroja polarizada, con un reflector prismático que
reflejará la luz recibida, instalada en la parte exterior de los pies, aproximadamente a unos 2000mm
del suelo. En caso de detección, la puerta se detiene y hay que reiniciarla pulsando el botón del
cuadro de control.

6.1.1. Seguridad de cierre opción 1


La dotación de esta seguridad se compone de:

 Una banda de contacto instalada en la parte interior del zócalo de la lona. Este dispositivo funciona
como sensor anti atrapamiento: en caso de chocar con algún objeto o persona no ejercerá una
presión superior a 400N en un tiempo máximo de 0,75 segundos.
El dispositivo de transmisión de datos funciona vía radio. Un emisor situado junto a la banda y
alimentado mediante dos pequeñas baterías, emite una señal que es procesada por el receptor del
cuadro. Recuerde que las baterías deben substituirse cada 2 años.

El receptor está dentro del cuadro de control. Al bajar la puerta, si recibe una variación de la
resistencia de la banda, la puerta invierte la maniobra si está bajando o no inicia la maniobra de
bajada si está abierta.

6
 Una fotocélula tipo fotoeléctrica de luz infrarroja polarizada, con un reflector prismático que reflejará la
luz recibida, instalada en el interior de las rampas de centraje dentro de los pies, aproximadamente a
unos 500 mm del suelo. Este dispositivo funciona como detección de paso y es clave para la
detección de vehículos y evitar impactos contra la puerta. En caso de interrupción de dicho haz, la
puerta invierte la maniobra si está bajando o no inicia la maniobra de bajada si está abierta.

6.1.2. Seguridad de cierre opción 2

 Sistema de detección de obstáculos por cortina de haces cruzados de luz infrarroja con blanqueo
secuencial, está compuesto por una serie de fotocélulas situadas una bajo la otra y alineadas con la
hoja de la puerta. Cada una de ellas emite tres haces; uno horizontal, uno en un ángulo superior y
otro en un ángulo inferior de manera que forman, en toda la anchura del hueco y hasta una altura
de 2500 mm. Una tupida malla de haces de luz invisible.

Cuando uno de estos haces es obturado por un cuerpo opaco la puerta se detiene e invierte la
maniobra. En el movimiento de descenso, el propio sistema lee la posición del borde principal de la
puerta anulando el haz inmediatamente inferior impidiendo la detección de la propia puerta.
Cualquier haz que esté por debajo de este detectará cualquier cuerpo opaco. La resolución máxima
es de unos 50mm. Y en la parte central del hueco es de unos 35 mm.

7. Instrucciones de uso
 Abrir
El mando de apertura puede ser mediante botón pulsador, mando a
distancia, campo magnético, radar, tirador… Al dar un impulso a
través del mando de apertura, la puerta sube hasta su apertura
total.
Si durante la apertura se activa la fotocélula de seguridad anti
elevación, la puerta se parará y habrá que reiniciarla pulsando
el botón del cuadro de control.

 Cerrar
La puerta se mantiene en altura durante un tiempo fijado por un
temporizador. Este temporizador se vuelve a iniciar a cada nueva
pulsación del mando o paso dentro del campo de la seguridad de
cierre.
Después de la temporización, la puerta desciende. Si la seguridad
de cierre o un impulso de apertura de la puerta se activa, ésta
vuelve a subir hasta su final de carrera superior, a fin de volver a
empezar el ciclo de cierre con temporización.

Una vez finalizada la temporización, la puerta volverá a descender.


Si cuando la puerta vuelve a bajar, ningún impulsor de mando está
accionado y los sistemas seguridad de cierre no son solicitados, la
puerta bajará y se detendrá al activar el final de carrera inferior.

Nota: Si un objeto está colocado delante el sistema de seguridad


de cierre o este no está correctamente alineado, la puerta quedará
abierta.

7
8. Apertura o cierre manual en caso de falta de corriente.
El operador manual de emergencia se ha concebido para abrir o cerrar el portón en ausencia de
energía eléctrica.

ADVERTENCIA: Esta maniobra es peligrosa y solo puede ser efectuada por personal
cualificado.
ADVERTENCIA: Peligro de lesiones por uso inadecuado.
PELIGRO: Durante esta maniobra nadie puede permanecer estacionado bajo la puerta.

ES MUY IMPORTANTE LEER ANTENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ANTES


DE PROCEDER A LA MANIOBRA DE EMERGENCIA
Este esquema se encuentra en un pie lateral de la puerta, justo debajo de la maneta de
desembrague.

 Antes de empezar a utilizar el operador manual de emergencia se ha de desconectar el interruptor


principal de alimentación. La operación manual de emergencia sólo se puede realizar con el
motor parado.
 El operador manual de emergencia se ha de colocar en una posición estable y firme. En los
motores con frenos por presión de resorte, la apertura o cierre del portón se ha de realizar con el
freno echado.
 Por razones de seguridad, la liberación del freno en portones sin contrapeso sólo se debe efectuar
con fines de comprobación y siempre en la posición de cierre del portón.
 Durante la operación manual, el portón no se debe mover hasta las posiciones finales, ya que de
ser así, se produciría la activación del interruptor de final de carrera de emergencia, quedando
fuera de servicio el funcionamiento eléctrico del portón.

Según las medidas de la puerta el sistema puede ser diferente, aplique el modo correcto para su
puerta.

8.1. Operador manual de emergencia “manivela manual”


 La manivela manual estándar se introduce en el alojamiento previsto y se gira levemente
hasta que encaje. Con ello, se interrumpe simultáneamente la fase de control y queda fuera
de servicio el funcionamiento eléctrico del portón. (La manivela manual está asegurada de
forma que no se puede caer ni extraerse de forma involuntaria).
 Portón se puede cerrar y abrir girando la manivela manual.
 Tras la extracción de la manivela manual se pone de nuevo en funcionamiento el sistema
eléctrico del motor.

Muy importante: Una vez finalizada la maniobra de emergencia hay que volver a colocar la
manivela en su soporte.

8
8.2. Operador manual de emergencia “rápido de cadena”
 Tirar levemente del tirador rojo (1) hasta hacer tope. (Fuerza
máxima 50N). Con ello, se interrumpe simultáneamente la fase de
control y queda fuera de servicio el funcionamiento eléctrico del
portón.

 Ahora el portón lo podemos abrir o cerrar mediante la cadena (2).

 Debemos estirar del tirador verde (3) para desconectar el operador


manual y a su vez dejar la puerta en funcionamiento.

9. Mantenimiento
 El mantenimiento preventivo es una obligación normativa y es primordial para la seguridad y la
fiabilidad del producto. Es condición indispensable para mantener la validez de la garantía.
 Debe ser realizado por personal acreditado y autorizado por el fabricante.
 El fabricante (instalador) no se hace responsable de los daños producidos debido a una falta de
mantenimiento o que este haya sido hecho de manera inadecuada o por una persona inexperta.
 Si se observara cualquier tipo de anomalía, rotura, deterioro de piezas, golpes o deformaciones se
debe dar aviso inmediato al personal autorizado por el fabricante.

9.1. Intervalos de mantenimiento.


El servicio de mantenimiento debe realizarse de manera periódica y según los intervalos
recomendados detallados en las tablas adjuntas, a partir del día en el que la puerta haya sido
instalada:

Núm. maniobras Mantenimiento


Hasta 2500 maniobras
2 vez al año
anuales ( aprox. 10 diarias)
Hasta 7500 maniobras
3 veces al año
anuales ( aprox. 35 diarias)
Más de 7500 maniobras
4 veces al año
anuales

 Los trabajos de mantenimiento deben ser detallados en el libro de registro. Deben de ser validados
con la factura o albarán de los trabajos. En dicha factura deben constar los trabajos realizados y
las piezas substituidas.
 En el libro registro deben quedar anotados todos los trabajos de mantenimiento, substitución de
piezas, reparaciones, etc., programados o no que se realicen en la puerta. Es obligatorio rellenar
todas las casillas y firmar en los lugares indicados.
 El libro de registro tiene que ser conservado por el responsable de la instalación y estar disponible
para los técnicos en sus visitas. La pérdida del libro de mantenimiento conlleva la anulación de
cualquier tipo de garantía.

9
 Las piezas que se substituyan tienen que ser recambios originales validados por Portes Bisbal S.L.
 La instalación de otro tipo de recambios conlleva la anulación de cualquier tipo de garantía.
 La instalación de accesorios no originales puede variar la configuración de seguridad de la puerta
por lo que las certificaciones y marcado C.E. pueden perder su validez.
 En las páginas siguientes se incluyen todos los trabajos de mantenimiento que se estima
necesario realizar. Estos trabajos están sujetos a modificaciones por razones técnicas.

9.1.1. Trabajos de inspección y conservación por parte del usuario.


A continuación detallamos algunas verificaciones o pequeños trabajos que puede efectuar el propio
usuario y que son complementarios al mantenimiento efectuado por personal profesional.

ATENCIÓN La realización de estos trabajos no exime de la obligatoriedad de la realización del


mantenimiento por parte de un servicio profesional.

Diariamente:

 Comprobar que no se ha producido ningún impacto o incidencia que puedan afectar la fiabilidad
del producto.

Limpieza semanal:

 El telón o lona, debe limpiarse con agua y jabón neutro o bien con chorro de agua directo.

ATENCIÓN No utilizar productos abrasivos, ácidos, productos químicos o disolventes como la


acetona, aguarrás u otros.

 Por norma mantener siempre limpios los espacios interiores de los pies y laterales cerca de donde
discurren las guías de la puerta, evitando depositar escobas, palos, trapos u objetos que puedan
ser atrapados por las piezas en movimiento.

Cada mes:

 Comprobar en la lona, que no hay mirillas rotas y su transparencia es correcta.


 Comprobar el centrado de los refuerzos transversales respecto la lona. Si estuvieran torcidos,
podrían no dejar bajar la puerta hasta el final.
 Controlar el estado de las cintas de tracción, su tensión y si alguna esta desgarrada o con algún
corte.
 Inspección del estado de los elementos que componen la estructura para detectar golpes,
deformaciones, rozaduras, falta de pintura, presencia de oxido, tornillos o remaches flojos o
arrancados. Ver si las fijaciones al muro o pre marco, presentan algún defecto aparente.
 Comprobación de la maniobra correcta al pulsar el mando a distancia u otros elementos
de mando.
 Comprobación de que el motor para cuando llega a los finales de recorrido.
 Comprobación del funcionamiento correcto de la seguridad anti elevación, la puerta se para y se
queda en esa posición hasta que no se active voluntariamente el sistema de apertura.
 Comprobación del funcionamiento correcto de la seguridad cierre 1 o 2 (fotocélula de paso, banda
de contacto o cortina de fotocélula), la puerta debe detenerse e invertir la maniobra cuando pasa
un objeto opaco por delante de la fotocélula o cortina de fotocélula o se aprieta la banda de
contacto.
 Limpieza del frontal de la fotocélula de paso, espejos o la cortina de fotocélulas con un paño
húmedo.

10
ATENCIÓN:
 Los trabajos de ajuste, engrase o reparación sobre el automatismo deben ser efectuados por
un profesional autorizado.
 Cualquier fallo detectado en esta inspección debe ser corregido por personal cualificado.
 Para cualquier trabajo a efectuar en la puerta el motor tiene que ser desconectado para evita
movimientos no controlados.
 Los cantos metálicos de la estructura, consolas etc. Pueden ocasionar cortes graves, es
obligatoria la utilización casco y guantes reforzados para trabajos en hierro.

9.1.2. Trabajos de mantenimiento por personal autorizado por el


fabricante.
Estructura y lona.

 Revisar los puntos de fijación en el muro o pre marco reapretar tornillos o resoldar en caso de
soldaduras en mal estado. Comprobar la ausencia de puntos de oxidación. Lijar imprimar y pintar
los puntos oxidados o con falta de pintura...
 Comprobar el estado de las gomas, perfiles de aluminio o juntas o cepillos de estanqueidad de los
pies. Sustituir en caso de rotura o dureza extrema.
 Comprobar que las rampas metálicas no tengan ninguna fisura y no estén desgastadas de la
pendiente .Sustituir en caso de rotura o dureza extrema.
 Comprobar en la lona, que no hay cortes ni mirillas rotas y su transparencia es correcta.
 Comprobar el estado de las cintas de tracción y su tensión. Comprobar si alguna esta desgarrada
o con algún corte. Substituir en caso de cualquier pequeño defecto.
 Comprobar los pasadores de cinta y reapretar las grapas de fijación entre 5-7 Nm.
 Comprobar el centrado de los refuerzos transversales respecto la lona y el desgaste de los
tapones de goma de los mismos.

Motor reductor
 Verificar consumo del motor.
 Comprobar ausencia de ruidos y vibraciones excesivos del motor y del reductor.
 En caso de calentamiento excesivo del reductor, comprobar que no tenga oxido en los cojinetes.
 En el caso de motor frontal, comprobar el desgaste, la alineación y la tensión de los piñones y de
la cadena. Engrasar.

Elementos de transmisión
 Controlar y comprobar el ruido de los cojinetes laterales.
 Revisión y reapriete de chavetas.
 Verificar el funcionamiento de los rodamientos del eje.
 Comprobar que todas las chavetas y anillos de tope estén en buena posición.
 Ver la funcionalidad de todos los elementos y la inexistencia de oxidación.

Cuadro e instalaciones eléctricas.


 Comprobar que no exista ningún elemento del cuadro suelto y que no produzca ruidos extraños o
zumbidos.
 Confirmar que se efectúa el paro del motor en los finales del recorrido.
 Verificar el estado de la instalación eléctrica, fijaciones de los cables, conexiones de los mismos y
el correcto apriete de los tornillos de las borneras.
 Comprobar el buen apriete y cierre estanco de los prensaestopas.
 Comprobar el buen funcionamiento del cuadro de control verificando la maniobra estándar.

11
Elementos de seguridad que estén instalados.

 Comprobación del funcionamiento correcto de la seguridad anti elevación, la puerta se para y se


queda en esa posición hasta que no se active voluntariamente el sistema de apertura.
 Comprobación del funcionamiento correcto de todos los elementos de la seguridad de cierre
(fotocélula de paso, banda de contacto o cortina de fotocélula), la puerta debe detenerse e invertir
la maniobra cuando pasa un objeto opaco por delante de la fotocélula o cortina de fotocélula o se
aprieta la banda de contacto.
 Limpieza del frontal de la fotocélula de paso, espejos o la cortina de fotocélulas con un paño
húmedo.
 Comprobar que las pilas del emisor radio band no estén bajas de tensión o agotadas en cualquier
caso substituir cada dos años.

Elementos de accionamiento.

 Comprobar el correcto funcionamiento de todos los sistemas de apertura de puerta: radares,


campo magnético, tirador… (en caso de estar instalados)

Muy Importante.

En caso de detectar alguna avería o defecto debe comunicarse inmediatamente al propietario de la


instalación para que autorice la reparación. En caso de que el problema pueda afectar la seguridad
de la instalación, y no pueda subsanarse de manera inmediata, debe bloquearse la puerta hasta que
esté en perfectas condiciones.

El montador ha de colocar esta etiqueta en una parte visible de la puerta en la que se indique la fecha
de la última revisión.

Nota 1: Para cualquier otra anomalía no especificada rogamos consultar directamente con nuestro
Servicio Asistencia Técnica (SAT).

Nota 2: PORBISA se reserva el derecho de hacer cualquier cambio o modificación sin previo aviso.

12
10. Registro de intervenciones.
10.1. Datos generales

Dirección:……………………………………………………………………………………..
Localidad:……………………………………………………………………………………..
Propietario:……………………………………………………………………………………
Número/ Matrícula del producto:………………………………………………………………
Modelo:……………………………………………………………………………………….
Fecha de instalación:……………………………………………………………………….

Tablas de control a rellenar por el técnico que realiza la intervención.

Debe indicar en “Observaciones” los trabajos realizados las posibles reparaciones o ajustes que
puedan quedar pendientes.

Recuerde que esta información no es válida sin el albarán SAT correspondiente.

TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

13
TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

14
TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

15
TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

16
TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

TIPO DE INTERVENCIÓN FIRMA TÉCNICO

Revisión Reparación Mantenimiento

Fecha de revisión:

Operario:

D.N.I operario

Empresa conservadora:

Nº de albarán: FIRMA CLIENTE

Observaciones:

17
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido y la
comunicación del contenido, salvo por autorización explícita. En caso de infracción el cliente se hace
responsable de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para
el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a
modificaciones.

Versión 4 - 05.2014

18

Вам также может понравиться