Вы находитесь на странице: 1из 48

FINNING Capacitación

Manual del Alumno

CATERPILLAR

MANTENCION MINA EQUIPOS DE APOYO 2.3.1


CONOCIMIENTO Y MANTENCION DE
SISTEMA DE REGADIO CAMIÓN REGADOR

Pertenece a: __________________________________
1
FINNING Capacitación
Manual del Alumno

INDICE DE CONTENIDOS

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE CAMIONES REGADORES


MEGA
Nombre del Curso Los objetivos de este curso son enseñar:

Describir el sistema de regadío MEGA instalado en los camiones Caterpillar.

Explicar la operación del sistema de regadío MEGA

Explicar el mantenimiento del sistema de regadío MEGA.

Contenido del Curso Plan del Curso

Módulo I

Descripción del Sistema de Regadio Mega

Laboratorio A

Módulo II

Operación del Sistema de Riego MEGA

Laboratorio B

Módulo III

Mantenimiento del Sistema de Regadío MEGA


-2- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Plan de Curso PRIMER DIA

 Presentación Inicial
 Bienvenida a los participantes
 Presentación del instructor
 Presentación de los participantes
 Descripción general del curso

MODULO 1: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE REGADIO MEGA


Revisión de objetivos e importancia del módulo
Lección 1.1 Introducción al Sistema e Identificación de
Componentes.
Presentación en clase.
Lab. 1.1 Componentes del Sistema.
Resumen del Módulo
Puntos importantes que recordar: Laboratorio general en clase
Revisión de cumplimiento de objetivos.
Cierre del módulo.

MODULO 2: OPERACIÓN DEL SISTEMA DE REGADIO MEGA


Revisión de objetivos e importancia del módulo
Lección 2.1 Puesta en servicio y Descripción de los modos
de operación.
Presentación en clase.
Lab. 2.1 Chequeos preliminares.
Resumen del Módulo
Puntos importantes que recordar: Laboratorio General en Clase
Revisión de cumplimiento de objetivos.
Cierre del módulo.

SEGUNDO DIA

MODULO 3: MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE REGADIO MEGA


Revisión de objetivos e importancia del módulo
Lección 3.1 Diagnóstico de fallas y reparación.
Lección 3.2 Mantenimiento planificado.
Presentación en clase.
Lab. 3.1 Identificación de fallas.
Resumen del Módulo
Puntos importantes que recordar: Laboratorio General en Clase
Revisión de cumplimiento de objetivos.
Cierre del módulo.
-3- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

LITERATURA
NOTEBOOK
Material de Curso
PROYECTOR
PRESENTACIÓN POWER POINT
VIDEOS

MODULO 1: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE REGADIO MEGA


Desarrollo del Curso
El presente módulo lo ayudará a reconocer cada componente del sistema y su
funcionamiento.

OBJETIVOS:

Al término de este módulo, el estudiante estará en capacidad de identificar la


ubicación de los componentes del sistema en el camión y conocer su
funcionamiento.

LECCIÓN 1.1: INTRODUCCIÓN AL SISTEMA E IDENTIFICACIÓN DE


COMPONENTES

El propósito de esta lección es que el estudiante pueda conocer las diferentes


partes y su ubicación dentro del sistema, así como también las características
técnicas del sistema en su conjunto.

Presentación de diapositivas

Componentes Básicos del Sistema de Riego


Con la Hoja de trabajo 1.1, el participante podrá: Identificar los componentes y su
ubicación explicando cada una de sus características.
-4- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

MODULO 1 : DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE REGADIO MEGA

Introducción
SISTEMA DE REGADIO MEGA

El sistema de regadío implementado por la Empresa Norteamericana MEGA


Corp., viene a cubrir las necesidades de la empresa Minera en el control de los
elementos particulados en el ambiente, también cumple otros roles secundarios,
como la lucha contra incendios, lavado de maquinaria pesada.
Para lograr esto MEGA Corp., ha instalado estanques de agua en varios modelos
de chasis de camiones, que van desde el camión 770, 773 al 777; obteniendo
óptimos resultados que lo han llevado a ser una de las compañías con mas
presencia en el rubro de la Minería.

Este sistema esta compuesto por un estanque de 20000 galones de agua, que son
lanzados al exterior mediante un grupo de aspersores ubicados en su parte trasera
y un pitón, también llamado Monitor, el cual lanza un chorro de agua dirigido ya
sea en forma de neblina o directo según sea la necesidad de uso. El agua es
aspirado por una bomba de agua de gran caudal, la cual es impulsada por un
motor hidráulico.

El control de estos componentes es eléctrico, mediante un panel ubicado en el


interior de la cabina del camión en donde el operador puede comandar el sistema
en forma remota. Este control puede configurar la operación de los aspersores en
combinación con el monitor.
-5- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Lección 1.1 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES

Características de ESTANQUE DE AGUA MTT


Componentes
El estanque de agua de acero de 20.000 galones consiste en un túnel de agua,
con pisos principales y secundarios, deflectores, mamparas, revestimiento
exterior, tubería interna y externa. La estructura del estanque está construida
alrededor y sobre la superestructura del túnel. El túnel da apoyo a las placas del
piso, la estructura pivote, los deflectores y los montajes para la bomba de agua.
Las placas del piso llevan las cargas mientras los deflectores y las mamparas le
dan fuerza al estanque y descargan el retorno de agua. Las tuberías internas y
externas también se usan para transportar agua desde la bomba de agua a los
aspersores, pitón, barra de regadío, carrete mangueras, barra de descarga y
válvula de descarga.
-6- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

BOMBA DE AGUA
Características de
Componentes Una bomba de agua de tipo centrífuga abierta, montada en el estanque de agua,
provee presión de agua para los aspersores, pitón, barra de descarga, y el carrete
porta mangueras montados en el estanque. El eje de la bomba de agua está
manejado en el sentido de las manecillas del reloj (CW) por un motor hidráulico
montado al final del eje de la bomba de agua. Los componentes principales de la
bomba de agua y sus funciones son:
1. Soportes – El marco principal de la bomba que permite estar atornillada al
estanque y provee los medios para montar directamente el motor con dirección
hidráulica.
2. Cuerpo de Bomba – Una caja con forma de “caparazón de caracol” que
encierra al impulsor. Es angosta al centro y se enancha desde ahí hasta el área de
descarga.
3. Anillo de Desgaste – Actúa como superficie de rodamientos entre el impulsor
y la volute case. Construido en bronce.
4. Impulsor – Rueda giratoria adjunta al eje que acelera la velocidad del agua
produciendo flujo de agua y presión.
5. Sello del Eje – Confina la grasa a los rodamientos internos y externos
mientras evita que el material entre en el área de los rodamientos y sella
el agua dentro de la volute case.
6. Sello Mecánico – Provee un sello alrededor del eje de la bomba en la volute
case.
7. Sello de Cuerdas – Provee un sello alrededor del eje de la bomba rotatoria en
la volute case. Construida de un material de cuerda de grafito y está diseñada
para filtrar agua y permitir la lubricación del eje.
8. Rodamientos Internos/ Externos – Proveen una superficie rotatoria para el
eje de la bomba.
-7- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

MOTOR HIDRÁULICO
Características de Un motor de engranajes que dirige la bomba de agua. El motor hidráulico se
Componentes monta en la parte superior de la bomba de agua y recibe presión hidráulica desde
el sistema hidráulico del vehículo a 1800-3400 PSI; y el flujo va hasta 120 GPM
para operar. El motor hidráulico está acoplado directamente al eje de la bomba
de agua y rota en el sentido del reloj (CW). Una línea cross-over con una válvula
de control de flujo se usa para purgar el flujo hidráulico de aceite para establecer
de manera precisa la velocidad del motor hidráulico.
-8- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Características de
Componentes
SISTEMA DE CONTROL DE CABINA

Caja de control multi-función que se monta en la cabina del vehículo para


controlar todas las funciones del estanque de agua. Los controles están
disponibles para el pitón, aspersores intermitentes, bomba de agua, luces de
trabajo, generación de espuma, boquilla ajustable, sistema aspersores, barras de
descarga, barra de descarga de gravedad y válvula de drenaje del estanque.

Algunos sistemas están equipados con un sistema de corte ante bajo nivel de
agua que apaga la bomba de agua durante los niveles bajos de agua. La caja
también provee indicaciones del nivel de agua del estanque y un sistema de
tapones. El control de cabina requiere una alimentación eléctrica de 24 VDC
para operar.

MANDOS DISPONIBLES MEDIANTE JOYSTICK

Control Funciones
Joystick Envía señales comando
(IZQUIERDA- a la logic box (pitón
DERECHA- eléctrico) o al conjunto
ARRIBA-ABAJO) de la válvula de control
(pitón hidráulico) para
mover el pitón.
-9- FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Control Función Control Función


TEMPORIZADOR Ajusta el tiempo de SISTEMA Provee poder para todas
APAGADO APAGADO (incrementa 5 las funciones de los
segs) entre los ciclos del controles de cabina.
temporizador del aspersor
seleccionado o de la barra
de descarga cuando el
interruptor del
temporizador está en la
posición intermitente.
TEMPORIZADOR Ajusta el tiempo de LT PARACHOQUES Abre o cierra el aspersor
ENCENDIDO ENCENDIDO (incrementa del parachoques izq.
5 segs) entre los ciclos del frontal
temporizador del aspersor
seleccionado o de la barra
de descarga cuando el
interruptor del
temporizador está en la
posición intermitente.
BOMBA Dirige la presión del LT FRONTAL Abre o cierra el aspersor
sistema hidráulico del lateral vertical izq. frontal.
vehículo al circuito de la
bomba hidráulica para
permitir que la bomba de
agua opere.
PITÓN Provee energía eléctrica al LT TRASERA Abre o cierra el aspersor
joystick y abre el Pitó izq. trasero.
BFV.
LUCES Provee poder a las luces de LT CENTRAL Abre o cierra el aspersor
trabajo. trasero izq.
Central.
ESPUMA Abre o cierra la válvula de RT CENTRAL Abre o cierra el aspersor
control en línea del izq. trasero central.
estanque de espuma
concentrada.
INTERMITENTE/CON Encendido o Apagado para RT TRASERO Abre o cierra el aspersor
STANTE la función de temporizador. derecho trasero central.

AUX Reservado. RT FRONTAL Abre o cierra el aspersor


derecho frontal vertical.
BOQUILLA Ajusta la boquilla del pitón RT PARACHOQUES Abre o cierra el aspersor
AJUSTABLE de NIEBLA a DIRECTO . frontal derecho del
parachoques.
BAJO NIVEL DE AGUA No se usa. BARRA DE Abre la Barra de Descarga
DESCARGA BFV.
DRENAJE Abre el drenaje BFV
- 10 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

1 2 3

4 5

SISTEMA DE PITÓN

Características de El sistema está comprendido por un pitón (hidráulico o eléctrico), conjunto de


Componentes válvula de control hidráulico o logic box, conjunto válvula mariposa, boquillas y
controles.

Pitón Hidráulico
Una vía de metal para el agua que dirige la corriente de agua tanto en elevación
(arriba - abajo) como en rotación (derecha - izquierda). Los motores hidráulicos
mueven la vía de agua basada en flujo hidráulico a partir del conjunto de la
válvula de control hidráulico como lo comanda el joystick del control de cabina.
El pitón es instalado en una tubería/flange que se monta directamente sobre la
BFV. El pitón también provee un montaje para una variedad de boquillas
diferentes.

Conjunto de la Válvula de Control Hidráulico.


El conjunto contiene tres válvulas hidráulicas solenoides que dirigen la presión
hidráulica a los motores hidráulicos en el pitón y el cilindro BFV como lo
comanda la caja de control de cabina. Una válvula de alivio de presión se
incorpora en el bloque del múltiple para proteger el sistema del pitón contra
cualquier condición de sobre presurización. El conjunto se monta al flange
inferior del estanque y recibe presión hidráulica desde la bomba hidráulica del
vehículo.
- 11 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Conjunto Hidráulico BFV


Es una válvula operada hidráulicamente que se abre o se cierra para controlar el
Características de
flujo de agua hacia el pitón. El cilindro hidráulico recibe presión hidráulica
Componentes
desde el conjunto de la válvula de control hidráulico como lo comanda el
interruptor del pitón del control de cabina. El conjunto está instalado entre las
pestañas de las tuberías superiores e inferiores.

Pitón (Eléctrico)
Una vía de metal que dirige una corriente de agua tanto en elevación (arriba –
abajo) y rotación (derecha - izquierda). Motores eléctricos de 24 VDC mueven la
vía de agua con señales electrónicas filtradas a partir de la logic box como lo
comanda el joystick del control de cabina. El pitón es instalado en una
tubería/flange que se monta directamente sobre la BFV. El pitón también provee
montaje para una variedad de boquillas diferentes.

Conjunto Electro-neumático BFV


Una válvula electro-neumática que controla el flujo de agua al pitón.
Un solenoide de 24 voltios DC recibe comandos a partir del interruptor del pitón
del control de cabina a través de la logic box para dirigir el aire presurizado a
una cámara de aire la cual se abre y se cierra a una válvula de 3”. El conjunto se
engrapa entre las flanges de las tuberías superiores e inferiores.
- 12 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Características de
Componentes
BOQUILLAS DE LOS PITONES Y MODELADORES DE ROCIADO

Boquilla Suavizante
Una boquilla en forma de cono de 1.5” de diámetro que dirige el flujo de agua.
La boquilla ha sido construida en un modelador de rociado que suaviza el flujo
de agua para aumentar la distancia de la corriente de agua.

Boquilla Suavizante (Desarmable)


Boquilla en forma de cono, es segmentada para dirigir el flujo de agua. La
Abertura de la boquilla se ajusta removiendo los segmentos para adquirir una
apertura más eficiente de la boquilla para una determinada presión para operar la
bomba de agua. Los diámetros por segmento de la boquilla son 1 ⅜”, 1 ½”, 1 ¾”
y 2”. La boquilla requiere un modelador de rociado en línea para aumentar la
distancia del rociado de agua
- 13 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Características de
Componentes
Modelador de Rociado en Línea
Elemento que mejora el desempeño y que está montado entre la salida del pitón
y el direccionador seleccionado de la boquilla. El modelador del rociado es de
tipo panal y está diseñado para dar forma al rociado de agua a máxima distancia.

Boquilla Manual Ajustable

Niebla/Directo:
Boquilla direccionadora que permite al operador ajustar manualmente los
patrones del rociado de agua de niebla a directo. Algunas boquillas están
configuradas para supresión de fuego y educción de espuma.

Boquilla Ajustable Remota (Eléctrica/Hidráulica)

Niebla/Rociado
Boquilla de dirección recta modificada que permite al operador ajustar
remotamente los patrones de flujo de agua seleccionados de niebla a recto desde
el control de cabina. El tubo interno y externo de la boquilla se mueve dentro y
fuera por medio de una accionador hidráulico o eléctrico para obtener el patrón
de niebla/rociado. Algunas boquillas están configuradas para supresión de fuego
y educción de espuma.

Regadío/Rociado
La Boquilla de dirección recta modificada que permite al operador ajustar
remotamente los patrones seleccionados de abanico plano a recto desde el
control de cabina. El tubo interno y externo de la boquilla se mueve dentro y
fuera por medio de un accionador eléctrico para obtener el patrón de
niebla/rociado. La orientación del patrón de abanico plano es ajustable de
horizontal a vertical reorientando la boquilla en el pitón.
- 14 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

SISTEMA DE SUPRESIÓN DE FUEGO.

Un Sistema que consiste en un estanque de retención de acero inoxidable de 120


Características de o 60 galones, accionado de forma eléctrica o neumática mediante una válvula de
Componentes apagado, un interruptor de control en cabina, mangueras y boquilla de educción
de espuma montada en el pitón.

Estanque de Almacenamiento de Espuma Concentrada.


Estanque de acero inoxidable montado en la parte trasera superior del estanque
de agua. El estanque contiene un tubo de suministro que se extiende desde el
fondo del estanque y está conectado a una manguera flexible en la parte superior
del estanque y luego es dirigido a la válvula de corte del agente espuma. El
estanque también contiene una aspiradora a presión que mantiene los agentes
externos fuera del estanque mientras provee alivio a la presión y desplazamiento
durante los cambios de temperatura.

Válvula de Corte Eléctric o/Neumático La válvula está montada en la parte


superior del labio del estanque y es controlada por el interruptor de espuma en el
controlador dentro de la cabina. La válvula de corte es accionada ya sea por un
accionador eléctrico o neumático que esta controlado por el interruptor en el
control de cabina. Una vez que la válvula de corte se abra, fluirá espuma
concentrada desde el estanque de retención hacia la boquilla del pitón si es que
La solución de el pitón y la bomba de agua se encuentras encendidos.
espuma se ajusta a
una proporción de Boquilla de Educción de Espuma
1%,3% o 6%. El Una boquilla manual o remota, ajustable (niebla/rociado) se adjunta a la salida
ajuste de la de agua del pitón. Alojamiento interno de la boquilla usa un pitón de alta presión
proporción se obtiene de agua para crear un efecto ventura que creará una fuerza de succión que lanza
regulando un disco la espuma concentrada a partir del estanque de retención. Una vez que la espuma
removible o un dial concentrada está fluyendo, la boquilla proporciona espuma concentrada, agua y
externo aire para producir espuma terminada. La boquilla contiene una válvula que
permite ajustar la solución de espuma.
- 15 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Características de SISTEMA ASPERSOR


Componentes El Sistema aspersor consiste en 4, 6 u 8 aspersores neumáticos o hidráulicos,
controles de cabina, conjunto de caja de control solenoide y manguera de aire o
hidráulica.

Conjunto del Aspersor


Un cuerpo de válvula construida de aluminio que es controlada eléctricamente y
operada hidráulicamente. La entrada del cuerpo de la válvula está pegada a un
tubo más duro que está conectado a un múltiple de agua presurizada. El cuerpo
de la válvula contiene un diafragma flexible que está sostenido y cerrado por un
cilindro hidráulico. El cilindro hidráulico recibe presión desde la caja de control
solenoide. Cada conjunto del aspersor incorpora un deflector que puede ser
ajustado para controlar tanto el patrón del aspersor como su ancho y flujo.

Conjunto de la Caja de Control Solenoide


El conjunto de la caja de control solenoide se monta en la parte posterior del
mamparo del estanque de agua. El conjunto contiene válvulas solenoides que
dirigen la presión hidráulica al aspersor como lo comanda la caja de control de
cabina. Los solenoides reciben presión hidráulica desde el vehículo y poder de
28 VDC desde la caja de control de cabina.
- 16 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

1 3

Características de
Componentes BARRA DE DESCARGA
Una barra de descarga que contiene varias filas de hoyos de drenaje de 3/8” para
dispensar el agua. Una BFV operada hidráulicamente controla el suministro de
agua hacia la Barra de Descarga. La BFV es controlada eléctricamente a partir
El orden de los
de la caja de control de cabina y es accionada por un cilindro hidráulico. Los
números es igual a
accionadores reciben presión hidráulica desde el conjunto de la caja de control
como aparece en la
solenoide. Las barras de descarga pueden ser de gravedad o alimentadas por
leyenda.
presión.

DRENAJE DEL ESTANQUE


Una BFV hidráulica está unida a la cañería de presión del estanque de agua y se
usa para drenar el agua desde el estanque de agua. La BFV es controlada
eléctricamente desde la caja de control de cabina y es accionada por un
accionador hidráulico. Los accionadores reciben presión hidráulica desde el
conjunto de la caja de control solenoide. Los drenajes de los estanques pueden
ser por gravedad o alimentados por presión.

CARRETE MANGUERA
Es un conjunto de carrete que está ubicado en el fondo trasero del estanque de
agua encajado con una manguera de goma reforzada de 1” o 1.5” de diámetro y
una boquilla contra incendio. El conjunto del carrete porta manguera recibe agua
presurizada desde el múltiple presurizado en la parte trasera del estanque para
operar.
- 17 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

HOJA DE TRABAJO N° 1.1: “COMPONENTES DEL SISTEMA”

INSTRUCCIONES:

 Identifique los componentes de la figura, colocando el numero correspondiente en los espacios


indicados:

2 4
3

6
8

1.-…………………………...
2.-……………………………
3.-……………………………
4.-……………………………
5.-……………………………
6.-……………………………
7.-……………………………
8.-……………………………

 Mediante diapositivas el alumno debe indicar a que componente corresponde e indicar su función:
(Instructor prepara diapositivas y las proyecta a la clase).
- 18 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

MODULO 2: OPERACIÓN DEL SISTEMA DE REGADIO MEGA

El presente módulo lo ayudará a reconocer los chequeos previos y la forma de


operar del sistema.

OBJETIVOS:

Al término de este módulo, el estudiante estará en capacidad de poder colocar en


servicio al sistema de riego y operarlo en forma correcta y segura.

LECCIÓN 2.1: PUESTA EN SERVICIO Y D ESCRIPCIÓN DE LOS


MODOS DE OPERACIÓN

El propósito de esta lección es que el estudiante pueda conocer los chequeos


previos y la correcta operación del sistema de riego en todas sus configuraciones.

Presentación de diapositivas

Listas de chequeos para poner en servicio el Sistema de Riego


Con la Hoja de trabajo 2.1, el participante podrá: Identificar los pasos correctos
antes de poner en servicio el sistema.
- 19 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

MODULO 2: OPERACIÓN DEL SISTEMA DE RIEGO

1.- ANTES DE PONER EN SERVICIO EL SISTEMA

Estos procedimientos se usan para desempeñar rondas inspectivas de los


sistemas de estanques de agua MEGA antes de su uso o antes de comenzar su
desplazamiento. Esta inspección es adicional y no reemplaza los requerimientos
de inspección de los fabricantes del vehículo (CAT).

1. Luces de Freno del Vehículo - ENCENDIDAS

2. Interruptores del Control de Cabina – APAGADOS

3. Nivel de Espuma Concentrada – CHEQUEADOS

4. Monitor – CHEQUEADO Y ASEGURADO

A. Boquilla – Chequear por seguridad la línea de suministro de


concentrado de espuma, y corregir el tamaño/selector del dial del
disco de flujo.

5. Sistema Hidráulico de Vehículo – EN SERVICIO

6. Mangueras y Cables del tanque – ASEGURADOS

7. Válvula de drenaje del tanque – CERRADOS

8. Aspersores – ASEGURADOS y ESTABLECIDOS

9. Bomba de Agua - CHEQUEADAS

10. Bombas de Agua – Chequear para asegurar que la válvula de drenaje


del cuerpo de la bomba esté cerrada.

11. Carrete Manguera – CHEQUEADO

12. Caja de Control Solenoide – CHEQUEADA


- 20 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

2.- DURANTE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA

Use estos procedimientos para operar de manera segura los sistemas estándar y
opcionales instalados en el estanque de agua MEGA.

SISTEMA DE ASPERSORES

1. Interruptor SISTEMA de Control de Cabina – ENCENDIDO

2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE – ESTABLECIDO


A. Temporizador Diales ENCENDIDO/APAGADO –
ESTABLECIDO
B. Interruptor INTERMITENTE – ESTABLECIDO

3. BOMBA Interruptor – ENCENDIDO

PRECAUCIÓN: Enganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ


puede provocar daños a los componentes de la bomba de agua y reducción de su
vida útil.

4. Aspersores Individuales - SELECCIONADOS

Una vez que las operaciones estén completas:

5. Interruptor BOMBA – APAGADO

PRECAUCIÓN: Desenganchar la bomba de agua por sobre el BAJO


RALENTÍ puede provocar daños a los componentes de la bomba de agua y
reducción de su vida útil.

Interruptor SISTEMA de Control de Cabina – APAGADO

BARRA DE DESCARGA DE GRAVEDAD

Interruptor SISTEMA Controles de Cabina – ENCENDIDO

1. TEMPORIZADOR INTERMITENTE – ESTABLECIDO


A. Temporizador ENCENDIDO/ APAGADO Diales –
ESTABLECIDOS
B. Interruptor INTERMITENTE – ESTABLECIDO

2. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO

PRECAUCIÓN
Enganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar
daños a los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.
- 21 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

3. Interruptor Barra de Descarga – ENCENDIDO

4. Interruptor BOMBA – APAGADO

PRECAUCIÓN
Desenganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar
daños a los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

5. Interruptor SISTEMA de Control de Cabina – APAGADO

MONITOR

1. Interruptor SISTEMA Control Cabina – ENCENDIDO

2. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO

PRECAUCIÓN
Enganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar
daños a los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

3. Monitor – Apuntando a una dirección segura.

4. Interruptor MONITOR – ENCENDIDO

5. Joystick control comando Monitor – Como se requiera

6. Interruptor del MONITOR – APAGADO

Una vez que las operaciones estén completas:

7. Boquilla del Monitor – POSICION DE ALMACENAMIENTO

Boquillas manuales y ajustables deben ser guardadas apuntando verticalmente para


reducir el desgaste en las uniones del monitor. Dejar la boquilla en cualquier otra
posición causará un aumento en el desgaste de las uniones del monitor y provocará
fallas prematuras en las uniones de este.

8. BOMBA Interruptor – APAGADO

PRECAUCIÓN
Desenganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar
daños a los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

9. SISTEMA de Interruptor de Control de Cabina- APAGADO


- 22 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

SISTEMA DE SUPRESION DE FUEGO

1. SISTEMA de Interruptor Control de Cabina – ENCENDIDO

2. Interruptor BOMBA - ENCENDIDO

PRECAUCIÓN
Enganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar
daños a los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

3. Monitor – Apuntando en una dirección segura.

4. Interruptor ESPUMA – ENCENDIDO

5. Interruptor MONITOR – ENCENDIDO

6. Joystick Monitor – Como se requiera

Una vez que las operaciones se han completado:

7. Interruptor MONITOR – APAGADO

8. Interruptor ESPUMA – APAGADO

9. Boquilla Monitor - ALMACENAMIENTO


Boquillas manuales y ajustables deben ser guardadas apuntando verticalmente
para reducir el desgaste en las uniones del monitor. Dejar la boquilla en
cualquier otra posición causará un aumento en el desgaste de las uniones del
monitor y provocará fallas prematuras en las uniones de éste.

10. Interruptor BOMBA – APAGADO

PRECAUCIÓN
Desenganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar
daños a los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

11. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina – APAGADO

12. Vehículo – Lave o enjuague las áreas expuestas.


- 23 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

DRENAJE DEL TANQUE

1. SISTEMA de Interruptor de Control de Cabina - ENCENDIDO

2. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO

PRECAUCIÓN
Enganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar daños a
los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

3. Interruptor de DRENAJE - ENCENDIDO

4. Nivel de Agua – Drenaje a nivel deseado.

PRECAUCION
No opere la bomba de agua en seco. Las operaciones en seco harán que la bomba de
agua falle.

Después de que las operaciones estén completas:

5. Interruptor de DRENAJE – APAGADO

6. Interruptor BOMBA - APAGADO

PRECAUCIÓN
Desenganchar la bomba de agua sobre BAJO RALENTÍ puede provocar daños a los
componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

7. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina – APAGADO

CARRETE MANGUERA

1. Boquilla de la Manguera – CERRADA

2. Manguera – Desplegar la longitud deseada.

3. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina – ENCENDIDO

4. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO

PRECAUCIÓN

Enganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar daños a
los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.
- 24 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

5. RPM Vehículo – ESTABLECIDO


6. Boquilla de la Manguera – ABIERTA como se desee.

Una vez que las operaciones estén completas:

7. Boquilla de la Manguera – CERRADA

8. RPM Vehículo – BAJO RALENTÍ

9. Interruptor BOMBA – APAGADO

PRECAUCIÓN
Desenganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede provocar
daños a los componentes de la bomba de agua y reducir su vida útil.

10. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina - APAGADO

11. Manguera – Enrollarla y guardar la boquilla.

3.- DESPUÉS DE OPERAR EL SISTEMA

Estos procedimientos se usan para desempeñar rondas inspectivas después de


usar los sistemas de estanques de agua MEGA. Esta inspección es aparte y no
reemplaza los requerimientos de inspección del fabricante (CAT).

1. Luces de Freno del Vehículo - ENCENDIDAS

2. Interruptores de Control de Cabina – APAGADOS

3. Monitor – CHEQUEADO & ASEGURADO

4. Tanque Hidráulico del Vehículo - CHEQUEADO

5. Mangueras y Tuberías del Tanque – ASEGURADAS

6. Petcocks de los Tanques de Drenaje – A requerimiento.

7. Aspersores – ASEGURADOS & ESTABLECIDOS

8. Bomba de Agua – CHEQUEADA


A. Bomba de Agua – Chequear por posibles daños la válvula de
drenaje de la volute case establecida a requerimiento.

9. Carrete Manguera – CHEQUEADO

10. Caja de Control Solenoide – CHEQUEADA


- 25 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

MODULO 3: MANTENCIÓN DEL SISTEMA DE RIEGO

El presente módulo lo ayudará a reconocer la forma de efectuar el mantenimiento


tanto preventivo como correctivo del sistema de riego.

OBJETIVOS:

Al término de este módulo, el estudiante estará en capacidad de poder efectuar


todas las rutinas de mantenimiento establecidos para el sistema de riego.

LECCIÓN 3.1: MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El propósito de esta lección es que el estudiante pueda conocer las rutinas de


mantenimiento asociados al sistema de riego y la correcta forma de efectuarla..

Presentación de diapositivas

Listas de chequeos para poner en servicio el Sistema de Riego


Con la Hoja de trabajo 3.1, el participante podrá: Identificar los pasos correctos
para ejecutar el mantenimiento.
- 26 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

MODULO 3: MANTENCIÓN DEL SISTEMA DE REGADIO.

Esta sección establece las mantenciones programadas de inspecciones de los


componentes MTT instalados de manera semanal, mensual, trimestral y anual.
Desempeñando estas inspecciones Ud. identificará posibles discrepancias de sistema
y permitirá hacer mantenciones preventivas antes que un componente o sistema se
vuelva totalmente inoperante.

CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA

Semanal
1. Revise las vibraciones o ruidos excesivos.
2. Revise los soportes de las bombas por calor excesivo.
3. Inspeccione el sello del eje en caso de excesiva filtración de agua.
a. Sello de cuerdas mecánico – no más de una gota por segundo.
b. Sello mecánico – sin filtración

NOTA
Apretar demasiado la corona de la empaquetadura causará falla prematura del sello
de cuerdas mecánico.
- 27 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Mensualmente (200 - 250 horas)


1. Lubricar del eje de rodamientos (1-2 gotas de grasa)
2. (MEGA sólo bomba) Anillo obturador del Farol de Lubricación (1 gota).

Trimestralmente
1. Inspeccionar la bomba y las conexiones de las tuberías por posibles filtraciones o
desalineaciones.
2. Inspeccionar todos los cerrojos del montaje de la bomba por seguridad.

CONJUNTO DE APERSORES

Mensualmente
1. Lubricar el anillo deflector y el tornillo de ajuste con una película seca de
lubricante.

Anualmente
1. Inspeccionar el diafragma por filtraciones. (Aspersor APAGADO, presión
hidráulica ENCENDIDA y
bomba de agua ENCENDIDA y operando en RPM)

CONJUNTO DEL MONITOR

Mensualmente
1. Chequear los componentes eléctricos e hidráulicos por seguridad, uso y filtración.
2. Chequear las uniones del monitor por uso excesivo.
3. Chequear la boquilla por seguridad, uso y filtraciones.

CARRETE -MANGUERA

Mensualmente
1. Chequear por seguridad los montajes y filtraciones.

Anualmente
1. Chequear la longitud total de la manguera y boquilla por seguridad, uso y
filtraciones.

MTT (MEGA TRUCK TANK)

Semanalmente
1. Inspeccionar todos los componentes hidráulicos y mangueras por seguridad, uso y
filtraciones.
2. Asegurar todas las vías de evacuación, luces intermitentes y de freno estén
funcionando.
- 28 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

Mensualmente
1. (Si está equipado) Inspeccione el interior de la cobertura epóxica del MTT por
uso y condiciones.
2. Inspeccionar todos los cables por seguridad y uso.

Anualmente
1. Inspeccionar la pintura exterior por uso y corrosión.
2. Chequear toda la estructura del estanque por uso y posibles daños.
3. Inspeccione todas las tuberías de agua y acoplados por seguridad, uso y
filtraciones.
4. (Si está equipado) Inspeccione el estanque de espuma concentrada por seguridad,
filtraciones y
corrosión.
5. Desempeñar un chequeo funcional de todos los sistemas de control de cabina del
MTT.

Esta sección contiene requerimientos para inspecciones especiales para un sistema


específico después de su uso, de algún evento especial o de su almacenamiento.

SISTEMA DE SUPRESIÓN DE ESPUMA

Después del Uso


1. Enjuague la manguera que suministra la espuma concentrada, el monitor y la
boquilla con agua fresca.
2. Inspeccione la manguera de espuma concentrada por posibles signos de colapso,
nudos, uso o
filtraciones.
3. Lave y enjuague todo el MTT y las superficies del vehículo que fueron expuestas
a la espuma o espuma
concentrada.

ALMACENAMIENTO/ PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO

Entrada
1. Remueva toda suciedad exterior, grasa y mugre que pueda atrapar humedad.
2. Vacíe las secciones de agua y descargue las líneas (por ej. Bombas de agua,
aspersores, monitores,
3. barras de depósitos y carretes porta - mangueras).
4. Asegúrese que toda el agua sea drenada del MTT.
5. (Si está equipado) Extienda completamente el carrete manguera y asegúrese
de que la manguera y la boquilla estén completamente secas de agua.
6. Remueva los tapones de drenaje inferiores de la bomba de agua y del MTT.
Asegúrese que todos los cables de succión y descargas hayan sido drenados
7. (Si está equipado) Inspeccione la cobertura epóxica interior por uso.
8. Lime y pinte cualquier metal expuesto.
9. Selle todas aberturas de llenado y descarga para mantener las materias
externas fuera ( por ej. suciedad, polvo, insectos, roedores y agua)
- 29 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

10. Lubrique la bomba de agua y cualquier otro componente que requiera grasa.
11. Revise todos los sistemas del vehículo con el manual de usuarios CAT 777F.
12. Si es posible, cubra el conjunto de la bomba para protegerla de los
elementos.
13. Revise para asegurar que todos los solenoides del MTT y las cajas de unión
estén cerradas y aseguradas.
14. Si es posible, cubra todo el vehículo de los posibles elementos.

Remoción

1. Remueva todos los cobertores y los sellos de todas las aberturas de llenado y
descarga del MTT y
sus componentes.
2. Inspeccione el interior del estanque por cualquier materia externa y condición de
la capa epóxica (
si está equipado )
3. Revise para asegurar que todas las bombas de agua y los tapones de drenaje del
MTT estén instalados.
4. Remueva cualquier suciedad exterior, grasa y mugre y trate cualquier signo de
corrosión.
5. Revise todos los sistemas del vehículo con el manual de usuarios CAT 777F
6. Llene el MTT con agua e inspeccione los sistemas por posibles filtraciones.
7. (Si está equipado) Desempeñe un chequeo un funcional del carrete porta-
mangueras.
8. Desempeñe un chequeo funcional completo a todos los sistemas de control de
cabina del MTT.

Esta sección contiene una lista de repuesto recomendado para mantener operativo el
MTT20. Las tablas están categorizadas por intervalos de horas y sub-sistemas
específicos del MTT. Esta información es una herramienta efectiva que puede ser
empleada por los planificadores y empleados de mantención para agendar el tiempo
de la mantención y asegurar que los repuestos estén disponibles según su prioridad
antes de comenzar la mantención. No olvide que no todos los MTT20 están
configurados de la misma manera y que existen diversas variaciones en las bombas
de agua y la dirección hidráulica de los motores debido a los cambios en los equipos
y a las fechas actuales de producción. Asegúrese de que los números de serie sean
chequeados antes de que ordene sus repuestos.
- 30 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

5,000 HORAS

DESCRIPCION DEL PARTE N° CANTIDAD


REPUESTO

1. Grupo de Repuestos de Apoyo para el Aspersor


a. Aspersor Diafragma 300208 18
b.Aspersor Sello de 354502 18
Empaquetadura
c. Aspersor Ballesta (resorte) 300213 18
d. Aspersor Conjunto Interior 300409 6
e. Aspersor Anillo Deflector 300216 6
f. Aspersor Tornillo del Anillo 302912 6
Deflector
2. Grupo de Piezas de Apoyo a la Bomba de Agua
a. MTT 07-44355 y uso anterior Berkley B-4J (PN 304755)
(1)Caja Empaquetadura 300552 3
bomba de Agua
(2) Sello Eje Bomba de Agua 300719 3
(3) Sello Lubricante del Labio 302302 6
(4) Sello Lubricante del Labio 302304 6
(5)Anillo de Retención 302301 6
(repuesto del sello del eje de
la bomba )
(6)Golilla de Presión (repuesto 300551 6
eje bomba)
(7)Tornillo, Impulsor (repuesto 300549 6
eje bomba)
(8)Golillas de Presión (repuesto 301103 6
eje bomba)
b. MTT 07-46052 y uso posterior MEGA M-4 (PN 304991)
(1) Aro de Guarnición ( 305114 6
empaquetadura) Sello del Eje
3. Grupo de Piezas Misceláneas
a. 3/4” Válvula de Escape 300627 3
(drenaje para barra de regadío)
b.Empaquetadura (#24 pestaña 353908 20
de separación)
c.Ampolleta, Luz de 301688 6
Evacuación
- 31 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

10,000 HORAS

NOTA:
Use los repuestos de las 5.000 horas además de los repuestos que se agregan a continuación.

DESCRIPCIÓN DEL PARTE N° CANTIDAD


REPUESTO

1. Grupo de Piezas de Apoyo para Aspersor

a. Aspersor Cilindro 303744 2


b.Aspersor Sello 354502 2
empaquetadura
c. Aspersor Resorte 300213 2
d. Aspersor Conjunto Interior 300409 2
e. Aspersor Anillo Deflector 300216 2
f. Aspersor Tornillo de Anillo 302912 2
Deflector
2. Grupo de Piezas de Apoyo para Bomba de Agua
a. MTT 07-44355 y uso anterior del Berkley B-4J (PN 304755)
(1) Anillo de Desgaste Bomba 301101 3
de Agua
(2) Equipo Eje Bomba de 302486 3
Agua
(3) Anillo Balance Bomba de 303212 3
Agua
(4) Caja Anillo Balance 300545 3
(5) Acoplado Bomba de Agua 301927 3
(6) Motor Hidráulico 302080 2
(7) Volute Case 301098 1
(8) Impulsor 301097 1
b. MTT 07-46052 y uso posterior MEGA M-4 (PN 304991)
(1) Equipo del Eje 305095 1
(2) Camisa de Desgaste 305096 1
(3) Lanzador 305100 1
(4) Sello, Grasa 304960 1
(5) Anillo, broche 305103 1
(6) Anillo de Presión 305104 1
(7) Llave, Impulsor 305106 2
(8) Acoplado 305102 1
(9) Set de Tornillos 305107 2
(10) Sello, Empaquetadura, 305111 1
Volute
(11) Anillo de Desgaste, Marco 305091 1
(12) Anillo de Desgaste, Volute 305092 1
(13) Arandela, Impulsor 305093 1
(14) Perno, Impulsor 305109 1
(15)Arandela, Cerradura, 305110 1
Impulsor
- 32 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

(16) Motor Hidráulico (M75 30-7) 302080 1

3. Grupo de Piezas Misceláneas


a. Interruptor, (Control de 305021 6
Cabina)
c. Válvula Solenoide (Control 300073 2
Aspersor)
b. Rollo, Válvula Solenoide 304859 2
(Sólo Monitor Hidráulico)
e. Válvula Solenoide (Sólo 304858 2
Monitor Hidráulico)
d. Luz de Trabajo 302574 6

20,000 HORAS NOTA:

Use las piezas de apoyo de 5.000 horas más aquellas de 10,000 horas combinadas con las piezas que aparecen en la lista
de abajo para completar los requerimientos de las piezas de apoyo de las 20.000 horas.

DESCRIPCCIÓN DE LAS PIEZA N° CANTIDAD


PARTES
1. Grupo de Piezas de Apoyo para Bomba de Agua
a. MTT 07-44355 y uso anterior Berkley B-4J (PN 304755)
(1) Válvula, Control de Flujo 300161 1
(2) Bomba de Agua 304755 1
b. MTT 07-46052 y uso posterior MEGA M-4 (PN 304991)
(1) Válvula, Control de Flujo 300161 1
1. Grupo de Piezas Misceláneas
a. Temporizador, Intermitente 304751 3
(Control de Cabina)
b. Joystick (Cabina de Control) 303041 3
c. Sensor, Nivel de Agua 303822 3
d. Válvula, Mariposa, 3” 300584 3
e. Sello (4”Acoplado Dresser ) 300820 4
f. Válvula, Entrada 1.5” 300106 1
g. Dirección Motor, (sólo 304618 1
Monitor Hidráulico)
- 33 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

INSTRUCCIÓN PASO A PASO


DEL ENSAMBLADO DE LA MEMBRANA DEL ASPERSOR

NOTA: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD

ELEMENTOS A UTILIZAR:

DISCO GUIA, INFERIOR DISCO GUIA, SUPERIOR DIAFRAGMA 3” ALANDELA PLANA


300209 300210 300208 300212

TUERCA PERNO O-Ring (2Nr) ARANDELA SEGURO 5/8”


300214 300211 300215 350206

HERRAMIENTAS A UTILIZAR:
1.- LLAVE DE TORQUE 3/8”
2.- DADO 7/8”
- 34 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PROCEDIMIENTO

PASO N°1: - Instale la arandela de seguridad, la arandela de la campana y el O”Ring en el


perno del vástago.

PASO N°2: - Instale el disco guía superior el perno del vástago y por la cara de neopreno,
instale el Diafragma.

PASO N°3: - Instale el segundo O”Ring en el perno e Instale el disco guía inferior.
- 35 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°4:- Instale la tuerca y apriete inicialmente a mano desde la cabeza de perno hasta hacer
coincidir la tuerca dentro de su calzo.

PASO N°5: - Asegure el dispositivo en un banco mecánicoy efectúe un apriete de 18 a 20 lbs ft,
sobre el perno.

¡! LA MEMBRANA YA ESTA LISTA PARA EL SERVICIO ¡!


- 36 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

INSTRUCCIÓN PASO A PASO


DEL ENSAMBLADO DEL ASPERSOR HIDRAULICO

NOTA: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD

ELEMENTOS A UTILIZAR:

CUERPO SUPERIOR 3” HYD CUERPO BASE 3” ANILLO DE AJUSTE 3” SHV PERILLA DEL ANILLO RESORTE 3” SHV CILINDRO HIDRAULICO 3”
025615 300207 300216 DE AJUSTE 3” 300213 SHV
302912 304744

PERNO, 5/16 X 1 ¼ SS 355335


“O” Ring, 3” SHV, Base SET DE TORNILLOS ALLEN ARANDELA 1 ¼” PERNO, 3/8 350345 FILTRO
354502 354513 350011 ARANDELA, SS 355294 300942 ARANDELA PLANA 5/16 SS 355336

ARANDELA DE SEGURIDAD 5/16 SS


355336

TUERCA 1 ¼” UNCX. 70 MEMBRANA 3” TUERCA HEX. ½-20

TH 300409 350044

305924

HERRAMIENTAS A UTILIZAR:
1) Destornillador automático 7) Llave de boca/corona de ¼”

2) Escuadra combinada graduada 8) Llave boca/corona ¾”

3) Adaptador hex. ¼ 9) Llave hex. De ¼” ( Allen)

4) Feeler 10) Llave boca /corona de ½”

5) Llave de torque 3/8” 11) Dado de ½”

6) Llave de boca ¾”
- 37 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PROCEDIMIENTO

PASO N°1: - Instale la tuerca del cilindro hidráulico en el cuerpo superior e instale el cilindro
hidráulico el cuerpo superior.

PASO N°2: - Asegúrese que las partes planas de la tuerca del cilindro se enfrenten a los orificios del
tornillo de ajuste. Instale los tornillos de fijación allen para mantener la tuerca del cilindro
en su lugar. Apriete el cilindro hidráulico asegurándose de alinear el puerto
hidráulico (conexión) en los orificios de ventilación.

PASO N°3: - Instale dos pernos guía en el cuerpo base e inserte la membrana ya armada previamente.
- 38 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°4: - Sobre la membrana, coloque el resorte y en la parte superior de éste coloque la arandela.
Inserte el cuerpo superior asegurándose de que el logo Mega, que se encuentra en el cuerpo
de este, se alinee con la salida de descarga sobre la base del cuerpo inferior.

PASO N°5: - Comprima el pistón hidráulico hacia el cuerpo inferior e instale los ocho pernos 5/16” con
LOCTITE Marine Grade Anti-Seize.

PASO N°6:- Instale en el cuerpo inferior, el anillo de ajuste 3”, asegure el Aspersor a un banco mecánico
y efectúe el apriete de los pernos con llave de torque con un apriete de unos 18 a 20 lbs ft.
- 39 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°7:- Remueva el cilindro hidráulico desde el cuerpo superior y mida la distancia (“X”) desde la
parte superior del cuerpo superior a la cabeza del perno del diafragma ayudado por la
escuadra combinada graduada.

Dimension X mas 1/16”

PASO N°8:- Con el cilindro hidráulico totalmente extendido, ajustar las tuercas inferiores del cilindro
1/16” mas largo que la medida “X” anterior, para crear una precarga apropiada.
Luego apretar contratuerca superior.

PASO N°9:- Reinstale el cilindro hidráulico y apriete, asegurándose de alinear el puerto hidráulico
(conexión) con los orificios de ventilación.
- 40 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°10:- Reapriete los ocho pernos 5/16 y los tornillos de fijación allen con un apriete de 18 a 20 lbs ft.

PASO N°11:- Aplicar una fina capa de grasa en la junta tórica y a continuación instalar en la base del cuerpo
inferior. Instale el anillo de ajuste y apriete la perilla de ajuste.

¡! EL ASPERSOR HIDRAULICO YA ESTÁ LISTO PARA SER UTILIZADO ¡!


- 41 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

INSTRUCCIÓN PASO A PASO


DEL ENSAMBLADO DEL ASPERSOR NEUMATICO

NOTA: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD

CUERPO SUPERIOR 3” CUERPO BASE 3” ANILLO DE AJUSTE 3” SHV PERILLA DEL ANILLO RESORTE 3” SHV “O” Ring, 3” SHV, Base
300206 300207 300216 DE AJUSTE 3” 300213 354502
302912

Nipple ¼” VALVULA PERNO, 3/8 350345 PERNO, 5/16 X 1 ¼ SS 355335 MEMBRANA 3” 300409
352467 300468 ARANDELA, SS 355294
ARANDELA PLANA 5/16 SS 355336

ARANDELA DE SEGURIDAD 5/16 SS 355336

HERRAMIENTAS A UTILIZAR:
1) Destornillador Automático
2) Lave de
3) Llave de ½
4) Dado de ½
- 42 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PROCEDIMIENTO

PASO N°1: - Instale dos pernos guía en el cuerpo base e inserte la membrana ya armada previamente.

PASO N°2: - Sobre el cuerpo guía superior de la membrana, coloque el resorte y posteriormente el cuerpo
superior, asegurándose de que el logo MEGA coincida con la salida de descarga del cuerpo
base.

PASO N°3: - Comprima el cuerpo superior hacia el cuerpo base e instale los ocho pernos 5/16” con
LOCTITE Marine Grade Anti-Seize.
- 43 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°4:- Instale en el cuerpo base el anillo de ajuste 3”, asegure el Aspersor a un banco mecánico
y efectúe el apriete de los pernos con llave de torque, dando un apriete de unos 18 a 20 lbs ft.

PASO N°5:- Instale el Niple de ¼” en la valvula y a continuación instálelo en el cuerpo superior del
Aspersor, previamente aplique LOCTITE 569 a la rosca para sellar.

PASO N°6:- Aplicar una fina capa de grasa en la junta tórica y a continuación instalar en la base del cuerpo
inferior. Instale el anillo de ajuste y apriete la perilla de ajuste.

¡! EL ASPERSOR NEUMATICO YA ESTÁ LISTO PARA SER UTILIZADO ¡!


- 44 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

INSTRUCCIÓN PASO A PASO


DEL DESARME DE LA BOMBA DE AGUA

NOTA: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y


OTROS ELEMENTOS QUE SEAN NECESARIOS.

PROCEDIMIENTO

PASO N°1:- Antes de asegurar la bomba a la mesa de trabajo, quitar los tornillos de ½” de la parte inferior
del cuerpo de la bomba. Luego fije la bomba a un banco mecánico.

PASO N°2: - Quite el resto de los pernos, utilice los orificios disponibles para separar el cuerpo soporte de la
bomba con la Voluta.
- 45 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°3: - Retire en perno del impulsor. Utilice extractor de tres garras para retirar el impulsor protegiendo

el impulsor con una faja de nylon. Tenga cuidado.

PASO N°4: - Quite los tornillos y junta tórica. Remueva el disco de montaje usando los agujeros para tal
Efecto.

PASO N°5: - Retire todas las empaquetaduras (sellos de cuerda).


- 46 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°6: - Quite los tornillos de acoplamiento del eje y retire utilizando extractor de 3 garras.

PASO N°7: - Quite los cuatro pernos desde el montaje hidráulico (base motor hidráulico) y retirelo.

PASO N°8: - Retire el deflector del eje. Desmontar la camisa del eje, para lo cual aplicar calor. Tenga
cuidado y utilice guantes.
- 47 - FINNING Capacitación
Manual del Alumno

PASO N°9: - Con golpes secos de una masa extraiga el eje y los cojinetes.

¡ATENCIÓN! Engrase el eje, si no se plica grasa, una falla como se muestra puede ocurrir.

¡POR SU ATENCIÓN MUCHAS GRACIAS!

Вам также может понравиться