Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
y protección en buques
1
PRÓLOGO
Dentro de la industria del transporte marítimo, existe una situación especial por la
cual las compañías de transporte marítimo están requeridas por SOLAS Capitulo
IX para mantener un sistema de gestión de seguridad, aun si alguna de esas
compañías no puede llevar a cabo evaluación de riesgo.
2
APLICACIÓN
3
1
MARINER
PRÓLOGO 2
3
AA. APLICACIÓN
CONTENIDO 4a7
1 EL PROGRAMA MARINER 8
1.1 General 8
1.2.1 Registrarse 9
2 ESTRUTURA DE OPERACIÓN 12
2.1 General 12
3.1 General 14
3.2 Peligros 15
3.3 Controles 17
3.5.1 General 20
4
3.6 Tabla Wizard de Riesgo 23
3.6.1 General 23
3.7.2 Entrenamiento 29
3.7.3 Quien debería llevar a cabo la evaluación del riesgo? 30
3.7.4 Evaluar el riesgo – enfoque de la flota 30
3.7.5 Revisar las evaluaciones de riesgo 31
4. REPORTE DE INCIDENTE 33
4.1 General 33
4.1.1 Detalles 33
4.1.2 Medioambiente 34
4.1.3 Consecuencias 35
4.1.4 Controles 36
5 ESTADISTICAS DE ACCIDENTES 38
5.1 General 38
5.2.1 Objetivo 38
5.2.2 Alcance 39
5.2.3 Definiciones 39
5
5.2.4 Medida del rendimiento de seguridad 43
5.3.1 General 46
6.1 General 48
6.1.2 Cómo? 48
7.1 Reportes 54
6
8.2.3 Escenarios 60
8.2.4 Peligros 62
8.2.5 Controles 67
8.2.8.1 Vulnerabilidad 79
8.2.8.2 Consecuencia 80
8.2.9.1 Documentar 84
8.2.9.2 Considerar 84
8.2.9.3 Mitigar 85
7
1. EL PROGRAMA MARINER
1.1 GENERAL
El paquete Mariner consiste de un CD-Rom y el Manual Mariner, y está diseñado
primariamente como una herramienta de abordo, que permite a los buques llevar a
cabo evaluaciones de riesgo operacional con un mínimo de asistencia externa.
Toda la información necesaria para el proceso de evaluación de riesgo puede ser
encontrada en el Manual o en la Ayuda del programa.
• Evaluación de riesgo,
• Vigilancia de salud,
• Reportar incidentes,
8
1.2 DONDE COMENZAR
1.2.1 Registrarse
Después de que Mariner haya sido instalado y el programa esté listo para usarlo,
haga doble clic en el icono en Escritorio y aparecerá el dialogo de registrarse.
Figura 1.1
Mariner – MV “MARINER”
FLOTA MV Mariner
Estructura Operacional
Sistema Gestión
Medioambiental
Reportes Incidente
Reportes Accidente
Reportes Casi Falla
Directorios
Aspectos Controles
Referencias Control
Peligros Impactos
Personal en Riesgo
Riesgo para Salud
Importancia
9
El nombre del buque, MV “Mariner”, se muestra en la barra de tíitulo.
Debajo del buque está el árbol con todos los programas. Si se ha instalado en la
Oficina, la barra de titulo en el tope de la Figura 1.1 tendrá el nombre de la
Compañía. Debajo estará una lista de todos los buques con el Mariner instalado
bajo “Flota”. Sin embargo, un nombre de buque, aparecerá solamente cuando el
programa de la Oficina reciba un mensaje desde el programa de un buque.
10
1.2.3 Cambiar nombre de buque
Figura 1.3
11
2. ESTRUTURA DE OPERACIÓN
2.1 GENERAL
La Estructura de Operación es una lista de todas las operaciones de abordo que
han sido ingresadas al programa Mariner, sea por la Oficina o por el buque. Cada
operación esta asociada con un Grupo y un Tipo, como se muestra en la Figura 2.1
Figura 2.1
12
MV Mariner
Estructura Operación
- T Tierra
- Control vehículo
+ Descarga desde Ferris
+Selección de Driver
- Tractores
Figura 2.2
- Operaciones Carga
- Tanquero
- Granelero
+ Cargando al granelero
+ Limpieza bodega
+ Cargando grano
Figura 2.3
Como una alternativa, la compañía puede pedir que uno de cada tipo de buque
cree una Estructura de Operación y luego la exporte a la oficina. La figura 2.4
muestra el cuadro de dialogo para exportar una Estructura de Operación. La
compañía puede revisar las Estructuras y crear la suya propia basada en la entrada
desde la flota. La Estructura de compañía es luego exportada en retorno a los
buques para importa dentro del programa Mariner. Si Mariner no está instalado en
la oficina de la compañía, los buques pueden producir la copia impresa de la
Estructura de Operación creada por ellos y enviarla en retorno a la oficina para su
revisión y reacción.
13
Lo importante para recordar es primero identificar las operaciones de abordo que
involucren niveles altos de riesgo. Esto es tratado en la sección 1.7 de Mariner-
Información Esencial.
Figura 2,4
Estructura Operación Exportar
[Escriba una cita del documento o del resumen de un punto interesante. Puede situar
Tipo Operación Grupo Operación Operación Cierto Estado
14
3 EVALUACION DEL RIESGO
3.1 GENERAL
La función de evaluación de riesgo puede ser encontrada bajo cada operación en
el Explorador como se muestra en la Figura 3.1. Esto permite que una evaluación
de riesgo sea creada, re-evaluada o eliminada. La fecha desplegada junto a la
evaluación de riesgo es cuando fue creada o la última re-evaluada.
Descarga de Ferris
Evaluaciones de Riesgo
06/02/2002
Evaluación SaludAñadir
Selección Controlador Editar RA02062002
Eliminar RA02062002
Figura 3.1
Operación Tipo Ingreso Espacio Encerrado
Operación Grupo Ingreso dentro tanques Combustible
Operación Evaluaciones Riesgo
Reevaluación
Peligro Categoría
Figura 3.2
14
El proceso de evaluación de riesgo (Figura 3.2) en el programa Mariner esta
indicado por las tabulaciones en el tope de cada uno de los diálogos, ej. Peligros,
Controles, Referencias de Control y Valoración de Riesgo. Los diálogos están
completados en ese orden, desde la izquierda hacia la derecha, con los botones
Próximo y Retorno, para asistirle en la navegación.
3.2 PELIGROS
Por favor lea primero la sección 1.7.2 de Mariner-Información Esencial.
Nuevo Peligro X
Por favor ingrese una categoría y nombre de peligro
Nombre Peligro
Categoría
Actos Inseguros
Condiciones Inseguras
Factores Trabajo
Factores Personal
Figura 3.3
Cuando se añade un nuevo peligro, tiene que ser seleccionada una nueva
categoría para ello, como se muestra en la Figura 3.3. Esta es una importante
selección puesto que determina si el peligro es una causa directa o causa indirecta
de un accidente. Como se menciona en la sección 2.1 de Mariner–Información
Esencial, los Factores Personal y Factores Trabajo son causas indirectas y Actos
Inseguros y Condiciones Inseguras son causas directas.
riesgos Seleccionados son aquellos identificados para la operación actualmente
siendo evaluada y los riesgos No Seleccionados son aquellos identificados en todas
las otras operaciones evaluadas.
Directorio Peligro
Directorio Peligro X
No seleccionado Seleccionado
Factores Trabajo Atmosfera Gaseosa
Factores Personal Ingreso desconocido otros
Añadir
Actos Inseguros Escalera resbaladiza
Condiciones Inseguras Ignición
Ruido
Eliminar
Figura 3.4
16
cuidado para asegurar que el proceso de identificación de riesgo no está llevado a
cabo por solamente selección desde el Directorio de Riesgo puesto que los
peligros reales pueden ser pasados por alto. Pensamiento fresco es importante
para la identificación de riesgo y debe ser aplicado.
3.3 CONTROLES
Por favor lea primero la sección 1.7.3 de Mariner-Información Esencial.
Nuevo control
Por favor ingrese una categoría y nombre control
Nombre Control
Categoría
Diseño/Ingeniería
Medioambiental
Elemento Humano
Equipo Protección Personal
Figura 3.5
El método para ingresar controles es el mismo que para ingresar peligros, excepto
que las categorías para controles son diferentes. El control de categorías se
muestra en la Figura 3.5.
Solamente los controles actuales que están en sitio deberán ingresarse en este
dialogo. Por ejemplo, si no hay radar anti-colisión abordo, este no puede ser
ingresado como un control cuando se esté llevando a cabo una evaluación de
riesgo para navegación en visibilidad restringida.
diferente y considerar útil su implementación, lo cual podría ser un traslado
positivo para reducción de riesgo. En este caso, debería ingresárselo bajo
Controles Sugeridos como se indica en la Figura 3.6.
Controles Sugeridos
Medidores O2 Personal
Añadir Editar
Figura 3.6
La entrada Localización puede ser tan breve o detallada como sea requerida
(máximo 300 caracteres), pero si es hecha demasiado breve, en efecto el beneficio
de lectura del material de referencia se pierde ya que no hay proceso de
familiarización para hacer saber a los directivos de abordo sobre los requerimientos
y directrices de la industria.
18
Tipos Referencia Localización
Procedimientos Compañía Manual Ops. Cap.2 Parra. 3
Código Practicas Seguridad Cap. 6.5 Entrar en espacios peligrosos
ISGOTT Cap. 2.16 Entrar en espacios cerrados
Figura 3.7
La compañía puede dar una guía sobre el enfoque tomado para identificar Control
Referencias o dejarlo a discreción de quienes llevan a cabo la evaluación de riesgo.
Probablemente el camino más fácil hacia los controles uno por uno e identificar la
fuente de referencia. Se pueden aplicar más de una fuente de referencia a un
control y por el contrario, una fuente de referencia simple puede aplicarse a un
número de controles.
Procedimientos compañía Manual Ops., Cap.2,Para
3
Código Practicas Seguridad Trabajo (UK MCA)
Procedimientos Compañía
Requerimientos Bandera
ISGOTT
MARPOL OCIMF SOLAS
STCW
Figura 3.8
El objetivo es tener una lista comprensiva de Control Referencias para que que la
operación sea evaluada. Aunque la Figura 3.8 indica las más obvias hay unas
menos obvias como Instrucciones del Fletador, hojas de información de seguridad
del producto, noticias colocadas durante la construcción y las instrucciones de los
fabricantes.
19
3.5 EVALUACION DE RIESGO
3.5.1 General
Habiendo completado los diálogos Peligros, Controles y Control Referencias, la
próxima etapa es evaluar el riesgo. Para facilitar esto, haga clic en el botón Evaluar
sobre el lado izquierdo del dialogo como se muestra en la Figura 3.9.
Evaluar
Evaluar
Acción y Plazo
Figura 3.9
La primera vez que se lleva a cabo una evaluación de riesgo, la tabla de riesgo,
mostrada en la Tabla 1 de Mariner–Información Esencial, aparecerá como
tabla por defecto. Esta es la misma tabla utilizada en el Código de Prácticas
Seguras de Trabajo para Marineros Mercantes. Sin embargo, si se ha creado otra
tabla de riesgo utilizando la Tabla Riesgo Wizard, el programa le dará un mensaje
para seleccionar una tabla de riesgo. Más información sobre tablas de riesgo puede
encontrar en la sección 3.6
20
Tabla de riesgo
CONSECUENCIA
Posible Daño ligero Dañoso Extremado Dañoso
Altamente Improbable TRIVIAL TOLERABLE MODERADO
Figura 3.10
La tabla riesgo original por defecto, como se muestra en la Figura 3.10, no tiene
definiciones asociadas con Probabilidad y Consecuencia, al ser comparada al
ejemplo en la Tabla 3 de Mariner-Información Esencial. Debido a esta carencia
de definición los términos “Probable” o “Peligro” se vuelven entonces
completamente subjetivos con diferentes interpretaciones entre el personal de
abordo.
Para hacer la selección de riesgo menos subjetiva, la tabla riesgo por defecto,
como se muestra en la Figura 3.10, puede ser creada en la Tabla Wizard de Riesgo
con definiciones incluidas para Probable y Consecuencia.
Cuando todos los Peligros han sido evaluados para riesgo, el peligro clasificado
mas alto aparecerá en la casilla Riesgo Operacional Total, como se muestra en la
Figura 3.11. La Acción y Escala de Tiempo asociadas se despliega justamente
debajo.
21
Evaluar Fecha evaluación 04/04/2002 Riesgo Operacional Total INTOLERABLE
Trabajo no debería comenzar o continuar hasta que el riesgo haya sido reducido. Si esto no es posible
reducir el riesgo aun con recursos ilimitados, el trabajo tiene que permanecer prohibido.
Figura 3.11
Re evaluar
Peligros
Figura 3.12
Los códigos de color rojo, naranja o verde aparecen bajo las siguientes
circunstancias:
22
NARANJA – Cuando una evaluación de riesgo está incompleta, ej. todos los
Peligros no tiene etiquetas de riesgo seleccionadas y/o se ha ingresado Revisar Por
Fecha.
3.6.1 General
La Tabla Wizard de Riesgo permite solamente tablas alternativas de riesgo a ser
creadas en la Oficina de la Compañía. Las tablas son luego exportadas a los
buques.
Las tablas alternativas de riesgo no pueden ser creadas por una instalación de
buque, puesto que las decisiones relativas al criterio para diferentes niveles de
riesgo deberían ser una función de gestión y no una función del buque.
Tabla de Riesgo
CONSECUENCIA
Posible Daño ligero Dañoso Extremado Dañoso
Altamente Improbable TRIVIAL TOLERABLE MODERADO
Como un ejemplo, si la tabla de riesgo mostrada en la Figura 3.13 estuvo para ser
recreada en la Tabla Wizard de riesgo, las entradas serían las siguientes:
23
Número de columnas 3 – columnas relacionadas al número de niveles de
consecuencia.
Más allá de esto, la sección 3.5.2 recomendó eso para hacer menos subjetiva la
selección de riesgo, la tabla de riesgo por defecto, como se muestra en la Figura
3.10, debería ser recreada en la Tabla Wizard de Riesgo con definiciones para
Probabilidad y Consecuencia incluidas.
Para facilitar los dos párrafos de arriba, las Tablas 3.1 y 3.2 dan ejemplos de tablas
de consecuencia para buques como guía. La Tabla 3.1 puede ser utilizada para la
tabla por defecto, ej. como se muestra en el Código de Practicas de Trabajo
Seguro para Marineros Mercantes, y la Tabla 3.2 si están creados cinco niveles de
consecuencia en la Tabla Wizard de Riesgo.
Consecuencia
24
Dañino Laceraciones, quemaduras, conmoción cerebral, esguinces serios o
ambiente de trabajo que puede causar discapacidades menores
permanentes. Incapacidad de retornar al trabajo dentro de 3 días o
requiere repatriación. Polución moderada. Convocado el plan de
respuesta a emergencia local o del puerto.
_____________________________________________
Extremadament Amputaciones, fracturas mayores, heridas múltiples,
e dañino envenenamiento o daños fatales. Incapaz de continuar con lan
navegación. Polución mayor. Convocado el plan nacional de respuesta
a emergencia.
Tabla 3.1
Consecuencia
25
3.6.3 Asignar niveles de riesgo
Tabla de Riesgo
CONSECUENCIA
Posible Daño ligero Dañoso Extremado Dañoso
Altamente Improbable TRIVIAL TOLERABLE MODERADO
Figura 3.13
Si una compañía crea una tabla de riesgo utilizando la Tabla Wizard de Riesgo, o
ya se tiene una metodología de evaluación de riesgo, está recomendado que la
tabla o metodología sea revisada periódicamente para asegurar que los niveles de
riesgo, o etiquetas, sean correctamente clasificados.
Para ilustrar como los niveles de riesgo deberían ser asignados, en la Tabla 3.3, a
los criterios Probable y Consecuencia se les ha asignado números con su producto
como etiquetas numeradas de riesgo.
26
______________ Consecuencia _______________
Tabla 3.3
Los siguientes valores están también asignados para niveles de riesgo como
siguen:
• Trivial = 1
• Tolerable = 2
• Moderado = 3 y 4
• Sustancial = 6
• Intolerable = 9
Si las etiquetas de riesgo están asignadas con sus números respectivos, como se
indicó arriba, la tabla de riesgo por defecto será creada como se muestra en la
Figura 3.12.
En todos los ejemplos de tablas de riesgo mostradas por ahora, han tenido
solamente tres niveles de Probabilidad y Consecuencia y algunas compañías
pueden pensar que la selección de un nivel de riesgo no está refinada aún, ej. mas
niveles de Probabilidad y Consecuencia son requeridas.
27
___________________ Consecuencia ___________________
Probabilidad Menor Apropiado Mayor Severo Catastrófico
=1 =2 =3 =4 =5
Raro =1 1 2 3 4 5
Muy/Improb.=2 2 4 6 8 10
Improbable =3 3 6 9 12 15
Probable =4 4 8 12 16 20
Muy/Probab =5 5 10 15 20 25
Tabla 3.4
Los siguientes valores están también asignados para niveles de riesgo como
siguen:
• Trivial = 1 a 2
• Tolerable = 3 a 4
• Moderado = 5 a 9
• Sustancial = 10 a 15
• Intolerable = 16 a 20
La Tabla 3.5 ahora muestra la tabla riesgo con las etiquetas de riesgo asignadas
de acuerdo con la escala de arriba. En la Tabla 3.2, la definición de Severo es “una
o más fatalidades”, por eso cualquier nivel de riesgo bajo una consecuencia Severa
que es Probable o Muy Probable tiene que ser clasificada Intolerable, como es el
caso en la Tabla 3.5. Por eso, se puede concluir que la Tabla 3.5 tiene asignadas
etiquetas de riesgos apropiadas.
Tabla 3.5
28
3.7 IMPLEMENTANDO UN PROGRAMA DE EVALUACIÓN DEL RIESGO
3.7.2 Entrenamiento
Aunque, como se declaró en la sección 1.1, el paquete Mariner está designado
para permitir a los buques llevar a cabo evaluaciones del riesgo operacional con
un mínimo de asistencia externa, entrenando sobre el uso del programa de
computador, sea en la oficina o a bordo del buque mediante visita de la directiva
de la oficina, que es una ventaja adicional. La directiva de abordo entonces sentirá
que la compañía está involucrada y comprometida con un programa de evaluación
del riesgo.
• El principio ALARP
• Revisar evaluación de riesgo
terminación de las evaluaciones del riesgo no se convierta en un objetivo final. Lo
importante es el contenido.
31
De las dos opciones de arriba, la Nº2 es generalmente mejor, puesto que no
aumenta carga de trabajo a la oficina o se vuelve un proceso burocrático,
especialmente si están involucrados reportes en papel.
3.8.1 General
La vigilancia de salud es un medio de identificar señales tempranas de enfermedad
causadas por peligros ocupacionales de tal manera que se pueden tomar acciones
para proteger a los individuos en una etapa temprana de daño posterior.
32
4. REPORTE DE INCIDENTE
4.1 GENERAL
FLOTA
MV Mariner
Estructura de Operación
Sistemas de Gestión Medioambiental
Reportes de Incidente
Accidente
Colapso
Añadir Reportes Accidentes
Vista Lista Reportes Accidentes
4.1.1 Detalles
Figura 4.2
Fecha 14/05/2002 Reporte HRT 5521
Anotada Numero
Figura 4.3
Cuando se hace una marca indicadora en una de las casillas en la Figura 4.4, se
activará la casilla apropiada en la sección Consecuencias. También, si se señala en
la casilla marcada “Resultó el incidente en daño a personal?” hará que se active la
Reporte Accidente Personal.
Detalles:
Figura 4.4
4.1.2 Medioambiente
Figura 4.5
Todos los campos en esta sección son ingresados desde selección directorio para
tiempo atmosférico y listas dispuestas abajo para el resto, excepto para “Otros” en
Fuente de Iluminación, la cual entonces permite entrar en texto libre.
34
4.1.3 Consecuencias
Figura 4.6
Esta sección permite que se ingresen detalles sobre las consecuencias del
accidente. Aquí hay cuatro áreas separadas para ingresar, las cuales son:
Daño al Buque
Si las casillas apropiadas mostradas en la Figura 4.4 no han sido marcadas con un
visto, entonces la correspondiente casilla de dialogo en esta sección no será
oscurecida.
Días Perdidos
Figura 4.7
Un punto importante para notar es que los campos para Categoría de Accidente y
Días Perdidos, como se muestran en la Figura 4.7, son usados como entrada en las
Directrices para Reportar Lesión Marina OCIMF, como se describió en la Sección 5.
Aprobado
Figura 4.8
4.1.4 Controles
Esta sección del reporte es muy importante, puesto que graba lo que los controles
han puesto en sitio, para prevenir la re-ocurrencia de un accidente similar.
36
Figura 4.9
Como se muestra en la Figura 4.9, si se hace clic en el botón “Si”, las casillas de
operación se activan para permitir al usuario ver los controles que están en sitio
para la operación, durante la cual sucedió el accidente. Si se ha identificado el
Control que falló, entonces la casilla de la derecha debería ser marcada. Más de
una casilla pueden ser marcadas, si la causa del accidente es debido a un número
de controles que fallan.
El campo “Fecha de Cierre” debería ser ingresado con la fecha cuando ambas,
acción correctiva y preventiva, hayan sido efectivamente implementadas.
37
5 ESTADISTICAS DE ACCIDENTES
5.1 GENERAL
El Foro Internacional Marítimo de Compañías Petroleras (OCIMF) es una asociación
voluntaria de compañías petroleras que tienen un interés en el transporte marítimo
y terminales para crudo y sus productos. OCIMF está organizada para representar
a sus miembros antes, y consultar con, la Organización Marítima Internacional
(OMI) y otros cuerpos gubernamentales en asuntos relacionados al embarque y
terminales de crudo y sus productos, incluyendo polución marina y seguridad.
Las Directrices para Reportar Lesiones Marinas emitidas por OCIMF estuvieron
destinadas para tanqueros petroleros, por eso la palabra “tanquero” es utilizada
exclusivamente para este tipo de buque, sin embargo, ellas son aplicables para
cualquier tipo de buque. Adicional a esto, hay otras directrices ampliamente
reconocidas para reporte de accidentes que incorporan una metodología para
análisis estadístico y punto de referencia.
5.2.1 Objetivo
El propósito primario de estas directrices es promover, entre los operadores de
tanqueros un entendimiento incrementado y conciencia de la seguridad del
personal a través del reporte y grabación eficientes y precisos de accidentes.
38
Nota: Estas directrices no están dirigidas al asunto de enfermedades ocupacionales
y muertes por causas naturales.
5.2.2 Alcance
Estas directrices están destinadas para dirigir la recolección de datos de lesiones
ocurridas a marineros al servicio a bordo de tanqueros.
5.2.3 Definiciones
Compañía
Esta es la Compañía operadora del buque o su propietaria.
Incidente
Este es un evento no controlado o no planificado, o secuencia de eventos, que
resultan en una fatalidad o lesión a un marinero de a bordo del buque o mientras
se encuentre en tierra por negocios de la compañía.
• Incidentes los cuales ocurren fuera del buque pero donde las consecuencias
aparecen abordo en algún tiempo posterior.
Lesión de trabajo
Esta es cualquier señal o síntoma de daño físico o deterioro a cualquier parte del
cuerpo resultante directamente de un incidente, sin tener en cuenta la extensión
entre el tiempo del incidente y la aparición de la lesión.
39
Fatalidad
Una muerte directamente resultante de una lesión de trabajo sin tener en cuenta
la extensión del tiempo entre la lesión y la muerte.
Nota: las fatalidades están incluidas en la cuenta Pérdida de Tiempo por Lesión.
Nota: Una lesión es clasificada como una LWC si el individuo es desembarcado del
buque para tratamiento medico.
40
bajo la orden especifica de un médico o si en la mar sin medico abordo podría
considerarse como estando en la competencia de un medico.
41
• Empapado, aplicación de compresas de agua fría y uso de vendaje elástico en
esguinces y tensiones inmediatamente después de la lesión;
Falta Cercana
Un evento o secuencia de eventos los cuales no resultan en una lesión pero la
cual, bajo condiciones ligeramente diferentes, pudo haber sido así.
Horas Expuestas
24 horas al día mientras esté sirviendo abordo.
42
5.2.4 Medida del rendimiento de seguridad
Hay un número de formas para medir el rendimiento de seguridad las cuales
incluyen:
LTIF = 3 x 1,000.000
Horas de Exposición
Como un ejemplo, si una compañía de transporte marítimo tiene tres LWCs, una
PTD, una PPD, cuatro RWCs y cinco MTCs durante un año en el cual su personal
de flota tuvo 5,000.000 de horas de exposición, entonces su TRCF debería ser
calculado como sigue:
Nota: Estas frecuencias pueden, por simple aritmética, ser expresadas como una
razón por unidad deseada de horas de exposición (200.000 es comúnmente
utilizada en los Estados Unidos)
43
5.2.5 Evaluación del trabajo relacionado al accidente
Accidente resultante
de
lesión mientras esta
asignado a un buque
Comprometido en Comprometido en
trabajo de actividad trabajo de actividad
relacionada no relacionada
(personal, recreación,
social)
44
5.2.6 Árbol de decisión para clasificación del incidente
Incidente resultante
en lesión
Fatalidad Si Fatalidad
45
5.3 ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTE
5.3.1 General
Este dialogo provee información sobre estadísticas de accidente en tabla y formato
grafico para las Directrices Reporte Lesión Marina OCIMF como se describe en la
sección 5.2.
Días perdidos:
Fatalidad
Caso Primeros auxilios
Fue la persona repatriada:
Caso Perdida Día Trabajo
Caso Tratamiento Medico
Discapacidad Permanente
Parcial Discapacidad
Localización de accidente Permanente Total
Figura 5.1
Si el usuario requiere alterar los campos para Total Hombre Horas de Trabajo y
Tripulación Promedio, esto puede ser hecho en Herramientas/Valores Estadísticos.
46
Como un ejemplo, en la formula de arriba para el calculo de TRCF, la figura
1,000.000 representa el Total de Hombres Hora Trabajadas y es la cifra por
defecto cuando Mariner fue instalado. Sin embargo, como se estipuló en la sección
5.2.3, una cifra de 200.000 es más común en los EE. UU. y algunas compañías
pueden desear utilizar ésta como una cifra por defecto.
Hay también la opción para ingresar directo las Horas Expuestas, ej. una compañía
puede desear proteger sus estadísticas al final del año. El campo horas expuestas
mostrará las horas a la fecha, pero pueden ser sobre escritas con el numero
equivalente de horas relacionadas a 365 x Tripulación promedio x 24 para
representar un año.
47
6. SISTEMAS DE GESTION MEDIOAMBIENTAL
6.1 GENERAL
Aunque el rol principal de Mariner es como una herramienta para evaluación del
riesgo operacional, es igualmente hecho para identificar riesgos para
medioambiente y también los controles requeridos para mitigar aquellos riesgos.
6.1.2 Cómo?
Mariner es una herramienta para evaluar y controlar los riesgos en operaciones
marinas. Hace esto a través de la evaluación de los peligros relacionados a una
operación particular, e identificando controles que están en sitio, para reducir el
nivel de riesgo en esa operación.
48
El dialogo de los Sistemas de Gestión Medioambiental puede permitir al operador
del buque, no solamente tomar una posición proactiva para la gestión
medioambiental, sino también proporcionar una evidencia clara de lo que está
haciendo así para las partes interesadas.
A fin de darse cuenta de los beneficios para las compañías que desean tomar un
papel activo en la protección medioambiental, primero es necesario comprender
algo de la terminología relacionada. Las definiciones que se dan abajo son
posteriormente ilustradas con ejemplos en los diagramas y tablas que se
acompañan.
Emisiones
al aire Impacto
ENTRADAS visual
Ruido
Recursos
Proveedores
Energía
Agua/Aire
Personal
ENTRADAS
Recursos
Proveedores
Energía
Contaminación Agua/Aire
de la costa
Personal
Manejo
Alijes al de basura
agua
49
Actividad Aspecto Impacto
Mariner permite y asiste al usuario a identificar cuales de las actividades que están
conducidas a bordo del buque pueden tener un efecto sobre el medioambiente.
Las actividades principales como preparación de bodega pueden no dar una
impresión inmediata de impacto sobre el medio ambiente en cualquier forma. Sin
embargo, estas actividades pueden estar asociadas a sub actividades, tales como
la eliminación de lavados de bodega, donde el efecto potencial sobre el
medioambiente puede ser despejado. La identificación de estas actividades y sub
actividades es el primer paso esencial en la identificación de Aspectos
operacionales y sus Impactos sobre el medioambiente.
50
________________ Consecuencia __________________
Sobre la base de tal análisis, aplicado a todos los aspectos, sería prudente
administrar todos aquellos identificados como considerable o altamente
considerable mientras se monitorea los otros sobre un periodo de tiempo, para
asegurar que el grado considerable no cambie.
Debería destacarse que los Aspectos de una operación del buque en el pasado, y
antes de la actual gestión, ej. tipo de anti incrustante o refrigerante aplicado antes
de la toma de posesión, podrían tener impacto en el futuro. Tales Aspectos e
Impactos están considerados ser “legados medioambientales”.
de Controles que ya están en sitio los cuales sirven para minimizar los impactos de
aquellas actividades/operaciones. La aplicación de controles adicionales puede
entonces ayudar sea a reducir la importancia del impacto o, cuando se han hecho
enmiendas de procedimientos, a reducir la probabilidad de ocurrencia.
La metodología simple y efectiva de Mariner es así una base ideal desde la cual
una compañía puede:
iii. Identificar los controles en sitio o requeridos para tratar con los asuntos
medioambientales
FLOTA
MV Mariner
Estructura de Operación
Sistema Gestión Medioambiental
Acomodación
Cocina
Generación de Agua
Residuos Químicos
Impactos y Control
Aspectos y Relevancia
52
Figura 6.1
53
7. QUÉ HACER CON LA INFORMACION
7.1 REPORTES
Los siguientes reportes están disponibles como impresos desde Mariner:
• Reporte de accidente
Los reportes disponibles desde Mariner son todos indicadores posibles para acción
y deberían ser utilizados para asistir en un proceso de toma de decisiones o cómo
se puede reducir el riesgo.
54
7.2 REVISIÓN DE LA COMPAÑÍA
En general, los estudios de riesgo dependen de buenos datos a fin de arribar a
soluciones apropiadas y medidas. Comparada a otras industrias, la industria
marítima en el nivel operacional, ej. las compañías de transporte marítimo, no
guarda bases de datos históricos detallados sobre accidentes y fallas de equipos,
especialmente, especialmente de casi faltas, con la consecuencia que cuando una
compañía implementa una iniciativa de seguridad para control de sus perdidas,
normalmente lo hace así utilizando el criterio de expertos antes que datos reales.
55
Es importante que la causa de accidentes o falla de equipos en el pasado no sean
re-creadas en el futuro por la construcción de nuevos buques con las mismas fallas
inherentes.
Las compañías por eso están recomendadas a llevar a cabo proyectos o evaluación
de riesgos de la nueva construcción para asegurar que, donde sea practicable, los
peligros previamente identificados sean diseñados de este modo, minimizando la
necesidad de gastar recursos en controles operacionales o reparaciones seguidas.
56
8. SISTEMAS DE GESTION DE PROTECCION
Hasta recientemente, los sistemas de gestión abordo estuvieron diseñados y
estructurados hacia el mantenimiento de un buque seguro y la prevención de
polución como está declarado en el titulo completo del Código ISM.
Como se puede ver en la Figura 8.1, hay tres niveles de Usuario. Estos son
Administrador, Usuario con Poder y Usuario. El Administrador y el Usuario con
Poder tienen acceso a todos los programas en Mariner y el Usuario tiene acceso a
todos los programas excepto a los Sistemas de Gestión de Protección.
57
Administración Usuario
Usuarios
Información Usuario
Administrador Nombre Usuario Admin.
Usuario Poder Contraseña *****
Nivel Acceso Administrado
Usuario
Fecha Añadido
Posición
Nota: Ud. no puede editar o
eliminar Administ. por Defecto
Añadir Eliminar Cerrar
Fig. 8.1
Sigue por tanto que la directiva de abordo requiere acceso a los SSAs. Ej. El
Capitán y el Oficial de Protección del Buque, podrían ser Usuarios con Poder y los
otros directivos de abordo que requieren acceso a la Estructura Operacional,
Sistemas de Gestión Medioambiental y Reportes de Incidente deberían ser
Usuarios.
58
8.2 EVALUACIÓN DE PROTECCIÓN DEL BUQUE
8.2.1 General
El propósito de la SSA es identificar y remover debilidades en las estructuras
físicas, sistemas de protección de personal, procesos u otras áreas de un buque
que pueden ir a una ruptura de la protección. El proceso utilizado para la SSA es
una aproximación basada en el riesgo a fin de determinar medidas de protección
adecuadas para un buque.
En las siguientes secciones, cada uno de los elementos de arriba serán descritos
en más detalle.
8.2.2 Metodología
La metodología SSA utilizada para determinar el nivel de riesgo y la acción
apropiada de implementación es en dos etapas.
En primer lugar, se realiza una evaluación inicial de todos los escenarios, con
solamente los controles existentes en sitio, para determinar si la protección del
buque está adecuada o se requieren medidas protectoras adicionales para
escenarios concretos. Al llevar a cabo la evaluación inicial, algunas compañías
59
tendrán grados variables de entendimiento del código ISPS y serán en etapas
variables de adelanto del entrenamiento para CSO/SSOs. Si este es el caso, se
recomienda que la SSA debiera tener en cuenta cualquier procedimiento planeado
para gestión de protección. Este proceso será más simple si el CSO y SSO, como lo
requiere el código ISPS, ya hayan sido entrenados.
Cuando las dos etapas hayan sido completadas para cada escenario, será visible
un registro completo, y auditable si es requerido, en la estructura de los sistemas
de Gestión de Protección.
8.2.3 Escenarios
El Código ISPS requiere SSAs para identificar todas las posibles amenazas a las
operaciones clave de abordo, ej. los escenarios. Ambos, NVIC 10-02 y la Parte B
del Código ISPS dan ejemplos de escenarios; ellos son similares, pero no
exactamente los mismos. Sin embargo, por la creación de los escenarios en la Fig.
8.2, se pueden encontrar los requerimientos de ambos.
Esto se consigue por un clic derecho del ratón sobre Estructura Operacional,
seleccionando Añadir Tipo Operación e ingresando Escenarios. Cuando se ha
hecho esto, el clic derecho del ratón sobre Tipo de Operación, selecciona Añadir
Grupo de Operación e ingresa cada uno de los tres principales encabezamientos
para los escenarios, ej. introducirse, atacar, transferir.
Los números 1 a 3 han sido ingresados primero, de tal modo que ellos aparecerán
en el orden correcto en el árbol, de lo contrario ellos aparecerían en orden
alfabético. Los escenarios genéricos, como se muestran en la Figura 8.2, pueden
ahora ser ingresados por un clic derecho del ratón sobre Grupo Operación y
seleccionando Añadir Operación.
60
El número de escenarios se deja a juicio de la compañía y aquellos mostrados en
la Figura 8.3 son un requerimiento mínimo de NVIC 10-02 y del código ISPS.
Estructura Operacional
Sistema de Gestión de Protección
Puertos
Escenarios
1.Intruso – Tamaño
Daño/destrucción por actos maliciosa
Daño/destrucción con explosivos
Inutilizar sistemas críticos
Soltar intencionalmente material dañino
Tomar rehenes/Matar gente
2. Ataque externo
En la mar
Colisión intencional
Ataque con misil sobre el buque
Mover explosivos adyacente al buque
3. Transferir
Terroristas transportados en el buque
Armas de contrabando en buque
4. Acceso no autorizado
Figura 8.2
Estructura Operacional
Sistema Gestión de Protección
Puertos
Le Havre
Fondeadero Nº2
Fondeadero Exterior
Escenarios
Pasajes Marítimos
Asia
Pasando Estrecho Singapur
Figura 8.3
61
8.2.4 Peligros
Los peligros en términos generales pueden ser divididos en cinco grupos: Estos
son:
• Puntos de acceso
Los Peligros contribuyen con la vulnerabilidad del buque. Las Vulnerabilidades que
pueden conducir a una ruptura en la protección están compuestas de dos
elementos, sobre los cuales el operador del buque tiene un grado de control. Estas
son Accesibilidad y Protección Orgánica y se describen como sigue:
Se debe también considerar los peligros que pueden encontrarse fuera de los cinco
grupos.
62
El tiempo conveniente de hacer cumplir la ley para prevenir el ataque, como es
incluido para describir Protección Orgánica, ha sido dejado fuera del ingreso de
peligro puesto que será tratado cuando sea determinado el nivel de riesgo.
Los peligros bajo este encabezamiento deberían ser ingresados bajo la categoría
de Factores Trabajo, como es un resultado del diseño del buque.
Peligro Categoría
Acceso – cadena ancla Factores Trabajo
Acceso ‐ desde la popa Factores Trabajo
Acceso ‐ pasarela Factores Trabajo
Acceso ‐ cubierta principal Factores Trabajo
Acceso ‐ cubierta principal puertas estancas Factores Trabajo
Acceso ‐ escala del practico Factores Trabajo
Acceso – áreas restringidas Factores Trabajo
no un miembro solitario de la tripulación a patrullar la sala no atendida de
máquinas, o un vigía de guardia que no puede dejar el puente de gobierno en la
mar o fondeado, para llevar a cabo patrullaje o atender el equipo de protección.
Otros ejemplos pueden ser, equipo de seguridad inaccesible en una emergencia
debido a que está en un espacio con cerradura o área restringida en puerto,
escapes de emergencia que están cerrados o luz de protección interfiriendo con la
de navegación nocturna.
Los peligros bajo estos encabezamientos deberían ser ingresados bajo la categoría
apropiada como se muestra en la figura 8.5, y deberían ser siempre un Acto
Inseguro o Condición Insegura.
Peligro Categoría
Vigía no puede dejar el puente para patrullar Actos Inseguros
Iluminación cubierta inadecuada para patrullar Condiciones Inseguras
Equipo de seguridad con cerradura Condiciones Inseguras
Escape Emergencia E/R con cerradura Condiciones Inseguras
Añadir Editar Eliminar
Figura 8.5
64
Cuando un buque arriba a puerto y ha establecido acceso a tierra, hay
normalmente un poco de gente para embarcar al buque, sea inmediatamente o un
poco después. El personal del buque necesitará ser posicionado en puntos del
embarque para verificar credenciales. En muchos casos éste será un oficial, quien
normalmente debería estar involucrado en la preparación de las operaciones de
carga. Sin embargo, puede haber presiones grandes sobre el personal de abordo
para atender las obligaciones de carga antes que las de protección. Otra área es
cuando se están recibiendo suministros abordo y hay insuficiente tiempo o
recursos para chequearlos de acuerdo a procedimientos. La figura 8.6 muestra
ejemplos.
ODG atiende operaciones carga puerto arribo Factores Trabajo
Trabajadores día ignoran obligaciones protección Factores Trabajo
Suministros o repuestos sin chequeo abordo
Factores Trabajo
Añadir Editar Eliminar
Figura 8.6
65
Peligros Controles Ref. Control Evaluar Riesgo
Peligro Categoría
Insuficiente tripulación p obligaciones protección Factores Trabajo
Fatiga por obligaciones protección extras Factores Personal
Efecto Capitán por cantidad trabajo protección Factores Personal
Insuficiente entrenamiento protección SSO Factores Personal
Carencia simulacros de protección Factores Trabajo
Añadir Editar Eliminar
Figura 8.7
Los sistemas de protección típicos que pueden estar colocados son alarmas de
auto-intromisión, detectores infra-rojos, CCTV (Circuitos Cerrados de Televisión),
detectores de metal y cerraduras.
66
Peligros Controles Ref. Control Evaluar
Riesgo Peligro Categoría
No cerraduras en puertas estancas acomodación Factores Trabajo
No cerraduras en puertas estancas Cbta. Ppal. Factores Trabajo
Áreas ciegas en cubierta guardar Factores Trabajo
Intrusos evitando patrulla cubierta Factores Trabajo
Iluminación inadecuada para patrullas Cbta. Factores Trabajo
Añadir Editar Eliminar
Figura 8.8
8.2.5 Controles
Habiendo identificado todos los peligros para un escenario particular, el próximo
paso es identificar todos los controles, controles planificados (ver 8.2.2) o medidas
protectoras en sitio, para prevenir que se materialice el peligro en un evento. Por
ejemplo, en la figura 8.8, si el escenario es “Acceso No autorizado” y el peligro es
“Iluminación inadecuada para patrullas de cubierta”, qué controles o medidas de
protección están actualmente en sitio para prevenir el abordaje o, si ellos están
embarcados, qué controles están en sitio para su detección?
67
• Hardware de protección (equipo de vigilancia, CCTV, dispositivos para
detección automática de intrusión)
• Patrullas o guardias
• Patrullas en la orilla
• ID (identificación) de la tripulación
Ubicar Nivel Protección (MARSEC) Procedimiento
Ejercicios Protección y entrenamiento Procedimiento
Protección Puntos Acceso Procedimiento
Controlar Embarques Procedimiento
Controles sugeridos
Figura 8.9
68
Los siguientes son ejemplos de referencias típicas de control:
• Documentación de marineros
• Listas de la tripulación
Tipos Referencia
Procedimientos Operativos Puerto Puerto de Boston Circular 12/2
Procedimientos Compañía SMS, Vol II, Cap.3 Vigía nocturno
Plano de arreglo general Áreas Restringidas
Fig. 8.10
Para la evaluación inicial, ingrese solamente lo que está en sitio a tiempo, ej.
procedimientos para la guardia nocturna, pasarela, etc. Puede ser que al tiempo
de la evaluación inicial, las áreas restringidas hayan sido identificadas por la
compañía y marcadas en el plano de arreglo general.
Tabla Riesgo
CONSECUENCIA
PROBABILIDAD Moderado‐1 Relevante‐2 Catastrofico‐3
Vulner. Total 2 DOCUMENTAR DOCUMENTAR CONSIDERAR
Vulner. Total 3 DOCUMENTAR CONSIDERAR MITIGAR
4
Vulner. Total 5 CONSIDERAR MITIGAR MITIGAR
6
Fig. 8.11
Paso 1 de 5
70
Tabla de Riesgo paso del 1 al 5
Ubicaciones
CONSECUENCIA Nombre Tabla NVIC 10‐02
PROBABILIDAD Ligero Dañoso Dañoso
Altam. Probable TRIVIAL TOLERABLE Tamaño Tabla
Número de Columnas 3
Improbable TOLERABLE MODERADO
Número de filas 3
Probable MODERADO SUSTANCIAL
Encabezamientos Tabla
Eje – X CONSECUENCIA
Eje – Y PROBABILIDAD
Atrás Próximo Cancelar
Figura 8.12
Paso 2 de 5
Tabla Riesgo Wizard – Paso 2 – 5
Etiquetas Probabilidad
Tope Nombre Etiqueta Definición
(Menor) Vulner. Total 2 Accesibilidad – Excelente disuasión, ej. esperado disuadir
Probabilidad ataque; acceso restringido a 500 yardas del buque.
Vulner. Total 3 ‐ 4 Accesibilidad Buena disuasión; ej. única barrera sustancial;
Vulner. Total 5 – 6
acceso no restringido a dentro 100 yardas del buque.
Accesibilidad – No disuasión, ej. acceso no restringido al
buque y movimientos internos no restringidos. (Grado 3)
(Más Probable)
Fondo
Figura 8.13
71
Ingrese “Vulne´d – Total 2” en el tope de la casilla para Menos Probable como se
muestra en la Figura 8.13
Paso 3 de 5
72
Tabla Riesgo Wizard – Paso 3 – 5 X
Etiquetas Consecuencia
Izquierda Nombre Etiqueta Definición
(Menor Severidad) Moderado – 1 Pequeña o no perdida de vida o lesiones, impacto
económico mínimo, o algunos daños medioambientales.
Significante ‐ 2 Múltiples perdidas de vida o lesiones, impacto económico
mayor, daños a largo plazo a una porción del ecosistema.
Catastrófico – 3 Numerosas perdidas de vida o lesiones, impacto económico
mayor nacional o a largo plazo, destrucción completa o
múltiple.
(Mayor Severidad)
Derecha
Figura 8.14
73
Definición: Numerosas perdidas de vidas o lesiones, impacto mayor nacional o
económico de largo plazo, destrucción completa de múltiples aspectos del eco-
sistema sobre una área grande.
Paso 4 de 5
Aparecerá una casilla de dialogo solicitando el numero de Niveles Riesgo.
Seleccione “3”
74
Tabla Riesgo Wizard – Paso 4 – 5 X
Niveles de Riesgo y Colores
Nº de Niveles de Riesgo 3
Nivel de Riesgo (1) Documentar
Color xxx
Nivel de Riesgo 1 Menor Riesgo
Acción y Plazo para Etiqueta Riesgo (1)
El escenario puede no necesitar una medida de mitigación en este momento y por eso
necesita solamente estar documentado. Sin embargo, las medidas de mitigación
teniendo bajo costo todavía pueden ameritar consideración. El Plan de Seguridad del
Buque puede contener el escenario evaluado y los resultados. Esto ser beneficioso en
revisiones posteriores del Plan de Seguridad, a
Atrás Cancelar
Figura 8.15
Cuando ésta ha sido completada, el botón Próximo permanecerá aun en gris como
el Riesgo Wizard requiera detalle de las dos restantes Etiquetas Riesgo. Clic en la
flecha más baja en la barra manuscrita, en el lado más bajo de mano derecha para
ir al próximo diálogo como se muestra en la Figura 8.16.
75
Tabla Riesgo Wizard – Paso 4 – 5
Niveles de Riesgo y Colores
Nº de Niveles de Riesgo 3
Nivel de Riesgo (2) Documentar
Color xxx
Nivel de Riesgo 2
Acción y Plazo para Etiqueta Riesgo (2)
El escenario debería se considerado y las estrategias de mitigación deberían ser
desarrolladas sobre una base de caso‐por‐caso. El Plan de Seguridad del Buque puede
contener el escenario(s) evaluado, los resultados de la evaluación, y la razón de las
medidas de mitigación si fueron o no fueron elegidas.
Atrás Cancelar
Figura 8.16
Clic en la flecha más baja de la barra manuscrita en el lado más bajo de mano
derecha, para ir al próximo dialogo como muestra la figura 8.17.
76
Tabla Riesgo Wizard – Paso 4 – 5 X
Niveles de Riesgo y Colores
Nº de Niveles de Riesgo 3
Nivel de Riesgo (2) Documentar
Color xxx
Nivel de Riesgo 2
Acción y Plazo para Etiqueta Riesgo (2)
El escenario debería ser considerado y las estrategias de mitigación deberían
ser desarrolladas sobre la base de caso‐por‐caso. El Plan de Seguridad del
Buque puede contener el escenario(s) evaluado, los resultados de la evaluación,
y la razón de si las medidas de mitigación fueron o no fueron elegidas.
Atrás Cancelar
Figura 8.17
Etiqueta Riesgo (3): Mitigar. Color: Seleccione rojo. Nivel Riesgo: Seleccione 3.
Paso 5 de 5
Tabla Riesgo Wizard – Paso 5 de 5
CONSECUENCIA
PROBABILIDAD Moderado – 1 Considerable ‐2 Catatrofico‐ 3
Vulner. Total 2 Documentar Documentar Considerar
Vulner. Total 3 – 4 Documentar Considerar Mitigar
Mitigar
Vulner. Total 5 – 6 Considerar Mitigar Documentar
Considerar
Mitigar
Figura 8.18
77
Clic sobre cada casilla en cualquier orden y una lista aparecerá abajo. Seleccione la
etiqueta apropiada como se muestra en la Figura 8.18. Una Tabla completa
también se muestra en la Figura 8.11
Tabla Riesgo Wizard – Paso 5 de 5
PROBABILIDAD Moderado – 1 Considerable‐ Catatrofico‐ 3
Vulner. Total 2 Documentar Documentar Considerar
Vulner. Total 3 –4 Documentar Considerar Mitigar
Vulner. Total 5 – 6 Considerar Mitigar Mitigar
Documentar
Considerar
Mitigar
Tabla por defecto
Atrás Finalizar Cancelar
Figura 8.19
Está recomendado que el usuario navegue hacia Atrás cada Paso y doble chequee
ingresos antes de hacer clic Terminado como se muestra en la figura 8.19.
La metodología adoptada por NVIC 10-20 es evaluar cada escenario y dar marcas
para ambos, Vulnerabilidad y Consecuencia. Junto con éstos determinar si la
estrategia de mitigación es Documentar, Considerar o Mitigar. No hay una guía
78
dada describiendo cuales procesos deberían ser utilizados para determinar una
estrategia apropiada de mitigación. Es puramente un proceso subjetivo pensado.
8.2.8.1 Vulnerabilidad
Como se declaró previamente en la sección 8.2.4, Vulnerabilidad está dividida en
dos elementos, Accesibilidad y Protección Orgánica. Para cada escenario, debería
evaluarse los peligros para ambos elementos contra el criterio descrito en la Tabla
8.1 y arribado a una marca total. Las descripciones en la Tabla 8.1 son las mismas
como aquellas en la tabla de riesgo NVIC 10-2.
Mientras este es un peligro válido que una compañía puede dirigir, es difícil evaluar
en términos de accesibilidad y protección orgánica. En tales casos, la mínima
puntuación de 1 debería ser aplicada para cada elemento.
Categoría Accesibilidad Protección Orgánica
Tabla 8.1
8.2.8.2 Consecuencia
Cada escenario debería también ser evaluado en términos de las consecuencias
potenciales contra el criterio descrito en la Tabla 8.2. Las consecuencias han sido
definidas en términos de daño a la persona, impacto sobre la economía, daño a la
propiedad y daño medioambiental. La consecuencia que resulta en la puntuación
más alta debería ser seleccionada, ej. si la muerte y lesión e impacto económico
resulta en una puntuación Moderado o “1”, pero el impacto medioambiental resulta
ser una puntuación Considerable o “2”, entonces la puntuación total Consecuencia
debería ser una Considerable o “2”.
Grado Impacto
Tabla 8.2
Si un sistema crítico es inhabilitado, es más probable tener un efecto en la mar.
Los graneleros generalmente no llevan cargas que puedan causar impacto
económico mayor o a largo plazo, o aún tener impacto sobre una economía o
ecosistema. Por eso la puntuación es 1.
Consecuencia puntuación 1.
Ingresando la tabla de riesgo NVIC, como se muestra en la Figura 8.11 con las
marcas de arriba, resultaría en “Documentar” para ese peligro particular.
Cuando todos los peligros hayan sido evaluados, Mariner producirá un Riesgo
Operacional Total, el cual debería ser interpretado como la estrategia de mitigación
total.
No hay necesidad de colocar una Fecha Revisar para la evaluación inicial, pues
esto será hecha por el CSO en la re-evaluación de un escenario.
Las tres categorías de riesgo etiquetadas en térmimos de acción a ser tomada, ej.
estrategia de mitigación son Documento, Considerar y Mitigar. Las definiciones que
siguen son las mismas como se ingresaron en la tabla de riesgo NVIC.
81
Documentar – El escenario puede no necesitar una medida de mitigación a este
tiempo y por eso necesita solamente ser documentado. Sin embargo, las medidas
de mitigación teniendo poco costo pueden aun merecer consideración. El Plan de
Protección del Buque puede contener el escenario evaluado y los resultados. Esto
beneficiará en revisiones posteriores del Plan de Protección, para conocer si las
suposiciones subyacentes han cambiado desde la última edición de la evaluación
de protección.
82
Operación Tipo Escenarios
Operación Grupo 1. Intruso – Tamaño
Operación Daño/Destruir por actos maliciosos
Reevaluación
Peligro Controles Referencias Control
Evaluación Riesgo
Riesgo Categ. Probabilidad Consecuencia RIESGO
Acceso‐cubierta principal FT Vulner.‐Total 3‐4 Considerable ‐2 Considerar
Acceso‐cubierta principal estanca FT Vulner.‐Total 2 Moderado ‐1 Documentar
Acceso‐escala d. practico FT Vulner.‐Total 3‐4 Moderado ‐1 Documentar
Acceso‐áreas restringidas FT Vulner.‐Total 3‐4 Catastrófico ‐3 Mitigar
Áreas ciegas en cubierta estiba FT Vulner.‐Total 3‐4 Considerable ‐2 Considerar
Trabajadores día no cuenta seg. FT Vulner.‐Total 3‐4 Considerable ‐2 Considerar
Insuficiente dotación para seg. FT Vulner.‐Total 2 Considerable ‐2 Documentar
Intrusos evitan patrulla cbtas. FT Vulner.‐Total 2 Considerable ‐2 Documentar
Intrusos abordan de noche FT Vulner.‐Total 5‐6 Catastrófico ‐3 Mitigar
Evaluar Fecha Evaluación 24/Jul./2003 Riesgo Operacional total Mitigar
Figura 8.20
83
Para dar una analogía a la metodología Mariner, si un oficial superior a bordo del
buque fue pedido “evaluar” una operación peligrosa ellas fueron desconocidas y
sugiere controles; un proceso estructurado de evaluación de riesgo podría ser
recomendado. Lo mismo se aplica a una evaluación de protección. Si todos los
peligros individuales son identificados, esto entonces proporciona una base sensata
para asegurar que los controles apropiados son también identificados. Este es
precisamente el proceso adoptado por Mariner como se puede ver de la Figura
8.20.
NVIC 10-20 declara “El operador del buque o director debería sugerir ideas sobre
estrategias de mitigación, con asistencia del Capitán y el SSO. Un punto
importante para prestar atención aquí es que generalmente, es más fácil reducir
vulnerabilidades que reducir consecuencias o amenazas cuando se considera
mitigar estrategias”
Esto puede ser facilitado en la evaluación inicial por el Capitán y SSO ingresando
posibles medidas de mitigación en el dialogo Controles sugeridos para cada uno de
los tres niveles de medidas de mitigación.
Las próximas secciones describen las acciones para cada uno de éstos y
completarán la evaluación inicial.
8.2.9.1 Documentar
El principal requerimiento aquí es que el escenario debería ser documentado. Esto
puede ser facilitado imprimiendo el escenario y adjuntándolo al Plan de Protección
una vez que los escenarios Considerar y Mitigar hayan sido dirigidos como se ha
descrito en las dos secciones próximas. La Revisión Por Fecha aparecerá en el
impreso para cumplir el requerimiento posterior de la definición de sí o no, las
medidas de mitigación tienen poco costo, pueden todavía merecer consideración
cuando el escenario es revisado. Esto es en virtud del hecho de que será revisada
y dada la debida consideración.
8.2.9.2 Considerar
En el dialogo Controles Sugeridos, se declara cuáles han sido dirigidos y cuáles no,
como en el ejemplo de abajo.
84
Ejemplo
Considerar
8.2.9.3 Mitigar
En el dialogo Controles sugeridos, declarar acción a ser tomada para todos los
peligros que requieren una acción Mitigar, como en el ejemplo de abajo.
Ejemplo
Mitigar
Cuando todos los peligros han sido dirigidos para una estrategia, Guarde la
evaluación inicial y Cierre.
Nota: La reevaluación debería ser llevada a cabo en la sección relevante del buque
de la Instalación Oficina.
85
El CSO puede entonces llevar a cabo lo siguiente:
Cuando se adiciona un control para una SSA re-evaluada, debería ser prefijada con
L1, L2 o L3 indicando el Nivel Protección es aplicable a, como se muestra en la
Figura 8.21.
86
Riesgos Controles Referencias control Evaluar
Control Categoría
L1 Asegurar puntos de ingreso Proceder
L1 Patrulla de cubierta un hombre con radio Proceder
L1 Ejercicios y entrenamiento de seguridad Proceder
L1 Controlando embarque Proceder
L2 Patrulla de cubierta 2 hombres hora con radio Proceder
L2 Iluminación plataforma sobre borda Proceder
L3 Contactos de radio continuos con tierra Proceder
L3 Patrullas de tierra – subcontratadas Proceder
Controles sugeridos
Considerar
Iluminación inadecuada – Emitir antorchas biga. “Considerar” otras
vulnerabilidades no dirigidas como también caras o perjudiciales.
Figura 8.21
Figura 8.22
En la Figura 8.22, las SSAs guardadas pueden ser vistas bajo Buque Lloyds
Register 2 con la sección apropiada de la Estructura de Protección adjunta
mostrando el escenario.
El archivo inferior (29/Jul/2003) siempre será la evaluación inicial y los otros arriba
de él son re-evaluaciones. En esta forma, un proceso documental completo esta
disponible para una SSA.
87
8.2.11 Métodos de implementación
El texto en esta sección está basado en la orientación dada en NVIC 10-12-Paso 5-
Métodos Implementación.
• Efectividad
• Factibilidad
Una estrategia puede ser pensada como de factible, si ella puede ser
implementada con poco impacto operacional o financiación relativa a la reducción
potencial en vulnerabilidad.
88
Una estrategia puede ser pensada como de no factible, si su implementación es
extremadamente problemática o su costo prohibitivo.
Los tres aspectos de factibilidad de arriba permiten al CSO tomar en cuenta costo
y posibilidad de hacer cuando decida sobre estrategias de mitigación.
89
BB. MARINER – INFORMACION ESCENCIAL
CONTENIDO
1 GESTION DE RIESGO 3
1.1 General 3
1.6.1 Objetivos 12
1.6.2 Propósito 13
1.6.3 Riesgo 13
1.7.3 Identificación de controles existentes 18
1.7.8 Revisión 25
1.8 Resumen 26
2.1 General 27
2
1. GESTION DE RIESGO
1.1 GENERAL
Los términos “gestión de riesgo” y “control de pérdidas” son familiares, dentro de
la industria del transporte marítimo y ambos tienen el mismo significado. Mientras
el primero puede ser más común, el segundo está asociado más con
organizaciones de EE.UU. Dentro de este manual, el termino “gestión de riesgo”
será utilizado a menos que se declare de manera diferente.
“… el proceso por medio del cual se toman las decisiones para aceptar un riesgo
conocido o evaluado y/o la implementación de acciones para reducir las
consecuencias o probabilidad de ocurrencia”.
3
Estos niveles y elementos son:
Influencia de mercado
Influencia regulatoria
Diseño de buque
Competencia
Factores humanos
Comunicaciones
Instrucciones operacionales
El nivel operacional puede ser descrito como el nivel de abordo, con los elementos
como factores que pueden influenciar un accidente en una operación particular.
4
requerimientos del mercado conducen al fletamento de buques sub-estándar o la
influencia societaria sobre viaje trasbordador barato con consecuencias asociadas.
El nivel Operacional está donde puede ser encontrada la causa directa responsable
para el accidente, tal como actos inseguros y condiciones inseguras.
Tal entorno es usualmente asociado con falla de dirigir a través de una política
realística de gestión de seguridad conectada con una falla para dirigir recursos
humanos. Aun políticas progresivas de gestión de seguridad pueden a menudo
estar indeterminadas por falta de efectividad en la dirección del recurso humano.
Los marineros son el recurso más importante para una compañía de transporte
marítimo y las exitosas reconocen que una tripulación adecuada, competente y
comprometida es lograda en combinación con una gestión efectiva del recurso
humano.
5
regulatoria y de mercado. En algunos comercios, notablemente al granel, las
tarifas de la carga pueden fluctuar grandemente con un efecto secundario
subsecuente sobre la disponibilidad de efectivo para la gestión de costos del
buque. Las políticas de gestión de riesgo tienen que ser lo suficientemente
robustas para asegurar que son logrables a través de depresiones de las
fluctuaciones de tarifas de flete, en particular con armadores/operadores antes que
terceras partes directores del buque como lo último normalmente opera sobre los
presupuestos fijos.
La política de gestión de riesgo es una declaración que indica cómo una compañía
entrega su negocio y lo que son los objetivos en general de la compañía con
respecto a la seguridad, típicamente dirigiéndose a las siguientes aéreas:
6
En la mayoría de los casos, un accidente es el resultado de una falla que podría
haber sido prevista, si se tuvo en sitio un proceso estructurado de evaluación de
riesgo. Un ejemplo típico de esto y que desafortunadamente se repite, es el de
personal de abordo que ha sido muerto en operaciones en espacio cerrado.
Mirando los reportes de fatalidades ocurridas durante este tipo de operación, es
casi desafiar el creer que tales procedimientos simples no estuvieron en sitio en el
nivel operacional para prevenir tal evitable pérdida de vida.
Operaciones abordo
del buque
Investigación & Inspección &
Acción Correctiva Acción Correctiva
Controles Administración
Controles Operacionales
Tendencias Tendencias
Revisiones
Figura 1. Gestión de riesgo en el nivel de abordo
8
1.4.3 Monitoreo activo
El monitoreo activo de las operaciones abordo está tratado en la Cláusula 10 del
Código ISM – Mantenimiento del Buque y Equipo, y también por ciertas partes de
la Clásula 7 – Operaciones Abordo del Buque.
Por tanto, se entiende que para que una compañía siga una política efectiva de
gestión de riesgo, tiene que utilizar sistemas activos, reactivos y proactivos para el
monitoreo de las operaciones como se trató en la sección 1.3, Política de gestión
de Riesgo.
9
1.5 ADMINISTRAR LAS EVALUACIONES DE RIESGO
Como previamente se declaró en la sección 1.4, Nivel Operacional abordo, es en
este nivel donde se encuentra la causa de la pérdida de negocio mas grande para
una compañía. A fin de minimizar esta pérdida, una compañía necesita información
sobre causa existente o potencial de pérdida.
evaluaciones de riesgo tienen implicaciones de costo, especialmente si se tiene que
implementar controles extras, a ser implementados a lo largo de una flota o un
simple control en un buque, que involucra rediseño. En tales casos, el DPA,
mientras tiene responsabilidades por la seguridad, no puede tener autoridad para
asignar los recursos financieros para implementar controles y por tanto, por
definición, no puede ser un efectivo administrador de riesgo.
• El trabajo
• El trabajador, y
• El lugar de trabajo
Por tanto, un equipo de riesgo tiene que conocer, colectivamente, acerca de las
operaciones de abordo, personal de abordo, buques y riesgo.
En una organización que puede soportar un equipo de riesgo como tal, el equipo
debería idealmente estar conformado de:
11
• Un administrador ingeniero superior o superintendente.
En este equipo, sea el administrador superior o el analista de riesgo podría ser el
Administrador de Riesgo.
1.6.1 Objetivos
La Evaluación de Riesgo es el proceso total de estimar la magnitud de riesgo y
decidir si el riesgo es o no tolerable o aceptable.1
_________________________________________________________________
1
BS8800:1996 Guía para Sistemas de Gestión de Salud y Seguridad Ocupacional y Capitulo 1 –
Evaluación de Riesgo – del Código de Prácticas de Trabajo Seguro para Marinos Mercantes
publicado por la Agencia Marítima y Guarda Costas del Reino Unido (MCA) que está basado en BS
8800.
12
1.6.2 Propósito
Como se declaró en la sección previa, mientras el objetivo de la evaluación de
riesgo es el control de peligros, su propósito es asegurar que se lleve a cabo un
examen cuidadoso de las operaciones de abordo del buque para determinar lo que
puede causar daño y que cualquier control existente o planeado sea adecuado.
Cuando un riesgo es evaluado, es con los controles existentes o planeados en su
lugar. Si la evaluación indicaría que el riesgo es demasiado alto, entonces los
controles utilizados para evaluar el riesgo no son los adecuados y se deberá tomar
los pasos necesarios para reducir el nivel de riesgo. Tal proceso es repetido hasta
que los riesgos sean aceptables o la operación sea designada como insegura y no
llevada a cabo.
1.6.3 Riesgo
El riesgo es una combinación de la probabilidad de ocurrencia y las consecuencias
de un evento peligroso especifico1. (Nota – evento peligroso es otro término para
accidente)
_________________________________________________________________
1
BS8800:1996 Guía para Sistemas de Gestión de Salud y Seguridad Ocupacional y Capitulo 1 –
Evaluación de Riesgo – del Código de Practicas de Trabajo Seguro para Marinos Mercantes
publicado por la Agencia Marítima y Guarda Costas del Reino Unido (MCA) que esta basado en BS
8800.
13
1.7 EL PROCESO DE EVALUACIÓN DE RIESGO
El proceso total de evaluación de riesgo es hecho de un número de actividades
individuales. Estas actividades son:
Inventario de operaciones a bordo del buque
Identificar peligros
Identificar controles existentes
Determinar el riesgo
Decidir si el riesgo es tolerable
Implementar controles
Revisar
14
viceversa. Lo mismo puede decirse cuando el personal de abordo está asistiendo a
las operaciones de carga con las de tierra.
Maquinas Rutinas
Guardias rondando sobre
cubierta en oscuridad
Alojamiento Atracadero
Arriando/lanzando bote
salvavidas/bote MOB
Carga Navegación
Entrando en tiempo frio
15
El peligro es una fuente o una situación con un potencial para dañar en términos
de lesión humana, o daño a la propiedad, daño al medioambiente, o a una
combinación de estos. Dentro de este manual, los términos daño (harm) y daño
(damage) son utilizados para significar la misma cosa, ej. daño (harm) a personas,
a la propiedad y al medioambiente.
Peligro Accidente____________________________________
• Actos inseguros
• Condiciones inseguras
• Factores humanos
16
• Factores de trabajo
Puede ser una orientación útil para un asesor, dar consideración a estos
encabezamientos cuando lleva a cabo una evaluación de riesgo.
• Superficies inseguras
• Objetos pesados
• Objetos no asegurados
• Equipo rehabilitado
• Problemas de comunicación
• Falta de entrenamiento
• Fatiga
17
1.7.3 Identificación de controles existentes
Antes que el efecto perjudicial de un peligro pueda ser determinado, tiene que ser
tomado en cuenta cualquier control existente o planeado que pueda negar o
mitigar el efecto de ese peligro.
Durante cualquier operación, los controles pueden incluir, entre otras cosas:
• Mantenimiento
• Requerimientos de comunicación/lenguaje
18
típico de los estándares de salud y seguridad ocupacional, que reflejan la cultura
de seguridad desde una perspectiva nacional.
19
una fuente fidedigna de datos, especialmente si ellos han estado con la compañía
por varios años, como si ellos tendrán una buena “memoria corporativa”.
_________________________________________________________
2
BS 8800:1996
20
Nivel Riesgo Acción y Plazo
TRIVIAL No es requerida acción y no es necesario tener guardados documentos de
registro.
TOLERABLE No se requieren controles adicionales. Se debe dar consideración a una
solución más costo‐efectiva o una mejoría que no imponga carga de costo
adicional. Se requiere monitoreo para asegurar que sean mantenidos los
controles.
Deberían hacerse esfuerzos para reducir el riesgo, pero los costos de
MODERADO prevención deberían ser cuidadosamente medidos y limitados. Medidas
para reducción del riesgo deberían ser implementadas dentro de un
periodo de tiempo definido. Donde el riesgo moderado es asociado con
consecuencias extremadamente dañosas, evaluaciones adicionales
pueden ser necesarias para establecer mÁs precisamente la probabilidad
de daño como una base para la necesidad de mejorar las medidas de
control
SUSTANCIAL El trabajo no debe comenzar hasta que el riesgo haya sido reducido.
Recursos considerables pueden tener que ser asignados para reducir el
riesgo. Donde el riesgo involucra trabajo en progreso, se debería tomar
acción urgente.
El trabajo no debería ser comenzado o continuado hasta que el riego haya
INTOLERABLE
sido reducido. Si ni no es posible reducir el riesgo aun con recursos
ilimitados, el trabajo tiene que permanecer prohibido.
Probabilidad
Improbable < Una vez por año por buque
Probable Una vez o más por año por buque
Consecuencia
Poco dañino Cortes, heridas, dolores de cabeza o disconformidad debido al
medioambiente circundante. Requiere primeros auxilios, pero es capaz
de reasumir el trabajo el próximo día.
Polución menor. Plan de respuesta a emergencia del buque invocado.
No otras partes convocadas. 21
Dañino
Desgarraduras, quemaduras, conmoción, esguinces serios, o
medioambiente de trabajo que puede causar incapacidades menores
permanentes. No poder retornar al trabajo dentro de 3 días o requiere
repatriación.
Polución moderada. Plan de respuesta a emergencia local o de Puerto
invocado.
Extremadamente
dañino Amputaciones, fracturas mayores, lesiones múltiples, envenenamiento o
lesiones fatales. Incapacidad de reasumir la navegación.
Polución mayor. Plan nacional de respuesta a emergencia invocado
un costo “tremendamente desproporcionado”, puede ser considerado como no
“razonablemente practicable”.
En la práctica, los riesgos deberían ser controlados a tal grado que el riesgo
residual sea conducido hacia abajo, de tal manera que caiga ya sea en la región
aceptable en términos generales o que esté cerca del fondo de la región tolerable.
Para ilustrar el principio ALARP, son utilizados los siguientes ejemplos de ingreso
en espacios confinados con mínimos controles:
debería ser considerado innecesario, puesto que los niveles presentes de
riesgo son ya ALARP.
• Adaptar el individuo al trabajo, ej. entrenar sobre el uso del equipo o sistemas
de control, requerimientos de lenguaje y comunicación, condiciones física y
mental satisfactorias.
24
• Respuesta a la emergencia. Si fallaran los controles y el peligro se manifiesta
por sí como un accidente, la única forma para minimizar las consecuencias es la
velocidad y eficiencia de la respuesta a la emergencia.
1.7.8 Revisión
Sin revisión, no puede haber mejoramiento contínuo. Esto incluye revisión de
cualquier plan de acción y revisión de evaluaciones de riesgo. Si hay cualquier
cambio a una operación de abordo, entonces la revaluación de riesgo tiene que ser
revisada. Tales cambios deberían incluir diferente personal de abordo llevando a
cabo una operación existente, cambio en el tipo de carga, cambio en el material o
cambio en el equipo que esta siendo utilizado.
Cuando se revisa cualquier plan de acción, los siguientes puntos deberían ser
destacados:
25
1.8 RESUMEN
La evaluación de riesgo al nivel de tierra, al nivel de abordo, es ahora considerado
la mejor práctica en la anulación en grande del daño al individuo, al
medioambiente, negocio y sociedad.
26
2. CAUSAS DE ACCIDENTE Y PREVENCION
2.1 GENERAL
Los capítulos anteriores tratan de la gestión de riesgo la cual, en un sentido más
sencillo, puede ser descrito como prevención de accidentes a través de análisis
predictivo de cómo, dónde y cuándo puede ocurrir, ej. la prevención de daño al
individuo, al medioambiente y a la propiedad.
• Inundaciones en proa
Si bien, los dos ejemplos de arriba no tipifican los escenarios normales de pérdida
experimentados por las compañías de transporte marítimo, ej. pérdidas de tiempo
por lesiones, equipo bajo su tiempo, fuera de flete, dan una clara idea del asunto
asociado con investigación de accidente y prevención, y la necesidad consecuente
para implementar cambio y mejoramiento continuo.
27
La figura 5 ilustra un diagrama causa de accidente, del cual los componentes
individuales serán discutidos en más detalle en las siguientes secciones.
CONSECUENCIAS
Condiciones
CAUSAS DIRECTAS Inseguras
Actos
Inseguros
CAUSAS INDIRECTAS Factores
Factores Trabajo
Humanos
CAUSAS RAIZ CARENCIA DE CONTROL
28
2.2.1 Acto inseguro
Cuando se reporta actos inseguros o formatos de reporte de accidentes, hay una
tendencia comprensible para ablandar el tono del reporte como para no traer culpa
para el individuo. Los aspectos culturales dentro del maquillaje de la tripulación,
pueden algunas veces hacerlo bastante difícil establecer los hechos precisos y las
compañías deberían garantizar que la forma utilizada para completar la
investigación del accidente no es muy generalizada, de lo contrario nada será
aprendido.
29
• Herramientas, equipos y materiales defectuosos
• Ventilación inadecuada
Las causas indirectas son atribuibles sea a factores humanos o factores de trabajo.
30
tanto como otras condiciones relacionadas a estrés. El reporte estuvo basado es
respuestas de 2.500 marineros de 60 nacionalidades diferentes, sirviendo bajo 63
banderas diferentes.
Una de las declaraciones más alarmantes en el reporte fue que 420 marineros,
17% de aquellos interrogados, estuvieron complicados en incidente o accidente
relacionados con fatiga.
• Falta de conocimiento
• Falta de destreza
• Estrés
• Motivación incorrecta
• Inadecuada supervisión/liderazgo
• Inadecuada ingeniería
• Inadecuadas adquisiciones
31
• Inadecuado mantenimiento
• Falta de planificación
• Falta de estándares
• Falta de cumplimiento.
32