Вы находитесь на странице: 1из 140

Tres herramientas de soporte complementarias La Guía de Mantenimiento

La Guía de Mantenimiento - 3a edición


• La Guía de Mantenimiento: este manual es una herramienta Toda la informacion necesaria y consejos útiles
de referencia para sus equipos de producción, metrología y
mantenimiento. Tenga un ejemplar impreso siempre a mano o para el perfecto funcionamiento de su base instalada
cree un acceso directo a la versión en PDF en su escritorio para
consultas rápidas. El contenido de la guía se actualiza de forma
periódica.

• ‘Maintenance Today’ es la revista para usuarios de


intrumentación y para todos aquellos responsables de calidad. Se
edita una o dos veces al año, e incluye una selección de artículos,
aplicaciones reales e información útil. Le proporciona el soporte
necesario para afrontar los retos y situaciones diarias, y le ayuda
a elegir las herramientas y servicios que mejor se adapten a sus
necesidades.

• ‘Maintenance Actions’ son una serie de folletos que tratan


temas específicos y relevantes para su trabajo diario. En cada caso
se plantean soluciones y acciones inmediatas a tomar. Se publican
varios números al año.

Consulte estas publicaciones en:


www.es.endress.com/maintenance_publications

España Otros centros Endress+Hauser

Endress+Hauser, S.A. Consulte:


Constitució 3A www.endress.com/worldwide
08960 Sant Just Desvern
Barcelona

Tel: +34 93 480 33 66


Fax: +34 93 473 38 39
www.es.endress.com
info@es.endress.com
Endress+Hauser

EC00003H/23/ES/01.11
PF/INDD CS4
La guía de mantenimiento
Porque su éxito nos
importa…

Esta ‘Guía de Mantenimiento’ ha sido


realizada con el fin de proveer información de
referencia de utilidad para los departamentos
de producción, metrología y de mantenimiento
de su empresa. Elaborada por nuestros
expertos, contiene algunas observaciones
que conviene recordar acerca de los
principios de medición y da respuestas a
las preguntas más frecuentes. Además,
incluimos muchos consejos para ayudarle a
hacer un mejor uso de sus instalaciones.

Consejos y
recomendaciones
p. 4

A su Servicio
p. 110

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 3


4 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
Consejos y
recomendaciones
Le ayudarán a sacar el máximo partido
de su base instalada

Contenido

Definiciones útiles 6
Medición de nivel 7
Medición de caudal 29
Análisis 47
Medición de presión 75
Medición de temperatura 85
Registradores 91
Comunicación en bus de
campo 95

Instalación Puesta en marcha Operaciones Migración Reingeniería

Nuestra contribución a No olvide que nuestros


su éxito va más allá de la expertos están siempre a su
venta de instrumentos disposición para ayudarle - no
Cada día nuestros expertos le dude en llamarnos. Estamos
ayudan a resolver los problemas siempre a su disposición.
relacionados con la instalación,
puesta en marcha, operaciones,
migración o reingeniería
de los instrumentos.

En esta sección de ‘Consejos


y recomendaciones’ hemos
recopilado una amplia selección
de información útil que le
ayudará a anticiparse a los
problemas más comunes,
manteniendo el rendimiento
de los instrumentos.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 5


Definiciones útiles

Metrología Mantenimiento (según EN 13306)

Precisión de una medida Verificación Tiempo de parada Mantenimiento preventivo


Grado de correspondencia entre Para los propósitos del presente Intervalo de tiempo durante el Mantenimiento efectuado
el valor de medida y el valor documento, definiremos que un equipo está parado. a intervalos prefijados
real de referencia. la verificación como una o conforme a criterios
tarea de mantenimiento Inspección prescritos cuyo objetivo es
Ajustes condicional. Conforme a la Verificación de la conformidad reducir la probabilidad de
El ajuste constituye la operación normativa europea EN 306, el de un equipo, midiendo, fallo o la degradación del
de llevar un instrumento mantenimiento condicional es observando, comprobando y funcionamiento de un equipo.
de medición a un estado de el mantenimiento preventivo evaluando sus características
funcionamiento adecuado para basado en la monitorización relevantes. Mantenimiento periódico
su empleo. del funcionamiento correcto Mantenimiento regular o tareas
del equipo y/o de los Nota: generalmente, la repetidas de mantenimiento
Nota: el ajuste puede ser parámetros críticos asociados inspección puede efectuarse que habitualmente no
automático, semiautomático o con su funcionamiento, entre antes, durante o tras las requieren una calificación,
manual. ello cualquier acción que sea tareas de mantenimiento. autorización o herramientas
necesaria como resultado de especiales.
Calibración ello. Ciclo de vida
La calibración es el proceso Los resultados de dicha Intervalo de tiempo que se Nota: las tareas de
de comparación de los valores operación permiten al usuario inicia con la puesta en marcha mantenimiento periódico
que se visualizan en el equipo comprobar el instrumento en del equipo y finaliza con la pueden comprender por
a calibrar (UUT, Unit Under varios puntos de control en el eliminación del mismo. ejemplo las tareas de limpieza,
Test) con los valores del equipo procedimiento. Los resultados comprobar las conexiones,
de referencia (estándares). El se documentan en un el nivel del líquido, la
resultado de dicha operación certificado de funcionamiento lubricación, etc.
se documenta en un certificado correcto.
de calibración.

6 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de nivel

“La clave está en la instalación”

Los instrumentos de medición ToF (time of frecuentes. Gracias a esta información, Contenido
flight, tiempo de retorno de la señal) y los podrá evitar o resolver la mayor parte de los
instrumentos capacitivos son los medidores problemas potenciales. Fundamentos teóricos 8
de nivel más conocidos de Endress+Hauser. El apartado ‘Fundamentos teóricos’ incluye
Además, encontrará información completa información válida para todos los principios de
Los instrumentos ToF comparten y útil que le va a ayudar a obtener el medida que se van a describir posteriormente.
Le recomendamos que lea primero este capítulo.
conceptos comunes que permiten una mejor funcionamiento de sus instrumentos
puesta en marcha, un funcionamiento y durante todo su ciclo de vida. Medición de nivel por microondas 11
mantenimiento simplificados. Sin embargo, Medición de nivel por radar guiado 16
debido a que las condiciones de instalación Nota: por favor, antes de intentar sustituir
son de la máxima importancia, sobre todo alguno de sus equipos capacitivos, póngase Medición de nivel por ultrasonidos 21
las que se refieren a la tubuladura, hemos en contacto con nosotros. Medición de nivel capacitiva 26
incluido un recordatorio de las condiciones Cada proyecto de migración se debe
de instalación esenciales en esta guía. examinar cuidadosamente.

En el caso de los instrumentos de medición Ofrecemos también cursos de formación


de nivel capacitivo, la situación es muy con sesiones teóricas y en campo. Véase
diferente: debido a su principio físico, ‘Formación’ en la sección ‘A su Servicio’.
el punto clave es su conexión a tierra,
especialmente en el caso de un depósito de Puede encontrar varios
material no conductivo. vídeos sobre estos
temas en
Como en todas las otras secciones, hemos www.es.endress.com/videos
recopilado también las preguntas más

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 7


Nivel

Fundamentos teóricos
Información común para cualquier tipo de equipo de medición de nivel

Medición de nivel por microondas Medición de nivel por microondas Medición de nivel por ultrasonidos Medición de nivel capacitiva
Información específica pág. 11 guiadas Información específica pág. 21 Información específica pág. 26
Información específica pág. 16

El principio del tiempo de La distancia D hasta la se clasifican según el tiempo


retorno (ToF) superficie del producto es de retorno correspondiente.
proporcional al tiempo de La representación gráfica de
Radar, radar guiado e retorno t del impulso: esta secuencia se conoce como
instrumentos de medición D = c · t/2, donde c es la "curva envolvente". Las figuras
de nivel por ultrasonidos velocidad de la luz. 3 y 4 presentan ecos.
son sistemas de medida que
‘miran hacia abajo’ y funcionan Distancia de bloqueo La curva envolvente puede
conforme al principio de El span no debe solaparse visualizarse en el indicador
tiempo de retorno (ToF). La con la distancia de bloqueo local. Hay que seleccionar
variable medida es la distancia (BD, Blocking Distance). Los para ello la función ‘curva
entre el punto de referencia ecos de nivel procedentes de envolvente’ en el menú de
y la superficie del producto. la distancia de bloqueo no configuración. Se puede ajustar
Los pulsos (de microondas o pueden evaluarse debido a entonces en los submenús los
ultrasonidos) emitidos por el las características transitorias parámetros de visualización de
instrumento, se dirigen hacia del sensor (véase el recuadro la curva envolvente. Además,
la superficie del producto, inferior para más detalles). se puede utilizar también
se reflejan en la misma y un ordenador portátil o de
son captados seguidamente Curva envolvente sobremesa provisto del software
Fig. 1: El principio de tiempo de por la unidad electrónica de Los instrumentos ToF emiten FieldCare de Endress+Hauser
retorno. evaluación que los convierte una sucesión rápida de pulsos y la interfaz necesaria para
en información sobre el nivel. individuales y escanean visualizar y evaluar la curva
El cálculo de la distancia entre los pulsos reflejados con envolvente.
el equipo y la superficie del un retardo fluctuante. Las
producto se realiza mediante la cantidades de energía emitida
expresión D = c · t/2.

ZOOM: ¿por qué existe una distancia de bloqueo?

El equipo puede estar emitiendo o recibiendo, pero no puede


hacer ambas cosas al mismo tiempo. En caso de que hubiera algún
obstáculo en la zona situada entre las posiciones 1 y 2, la señal
resultante estaría envuelta por una oscilación residual que no podría
diferenciarse. Puesto que el equipo no puede distinguir un eco en
esta zona, debe evitarse que el nivel a detectar se aproxime a la BD
membrana. Esta distancia de separación mínima es la distancia de
bloqueo (BD).

Duración (ms)
Fig. 2 (ejemplo de una medición de nivel por ultrasonidos)
T0: Inicio del pulso emitido. Una corriente alterna cuya frecuencia corresponde a la
Distancia (m)
resonancia del sistema hace oscilar el cristal.
T1: Fin del pulso emitido. La membrana sigue vibrando durante 1 ms y pasa
seguidamente a la posición de recepción. T3: El eco vuelve al cabo de 6 ms lo que indica que la distancia total es de 2 m. Por
T2: La vibración residual de la membrana es suficientemente pequeña como para que este motivo, la superficie del producto se halla 1 m por debajo de la sonda.
pueda reflejar un eco y diferenciarlo. T4: A veces es posible observar señales de doble reflexión o reflexiones de orden
superior.

8 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Nivel
Mapeado de usuario Los procedimientos de Figura 3: Curva envolvente esquemática obtenida
Impulso de con un instrumento de radar guiado.
En el caso de los instrumentos configuración específicos se activación
de medición de nivel por radar detallan en las páginas dedicadas La curva envolvente comprende las siguientes
o ultrasonidos, hay que realizar a los equipos radar, radar guiado y señales en orden cronológico:
un mapa de las reflexiones ultrasónicos. Impulso • Pulso de activación. Inicia el registro de la curva
de referencia envolvente.
interferentes que se producen en • Pulso de referencia. Es un pulso generado por el
el interior del depósito. Este mapa Todos los equipos de medición módulo HF y se utiliza como marca a partir de la
debe realizarse preferentemente de nivel Endress+Hauser ToF Impulso de cual se miden todas las distancias.
casquillo
con el depósito vacío. Se presentan el mismo indicador. • Pulso del casquillo negativo (de referencia). Va del
casquillo de pulsos del transmisor a la sonda
detectan y guardan entonces La visualización de los valores Nivel de señal
• Eco de nivel y cualquier señal de eco de
todas reflexiones interferentes del proceso y la configuración interferencia
originadas por la estructura del del equipo se realiza en campo Fin de sonda • Señal de fin de sonda (LN). Es
depósito. mediante un gran indicador – negativa en caso de extremos de sonda sueltos o
de anclaje aislados
extraíble que facilita su uso desde
Tiempo de retorno – positiva en caso de extremos de sonda y anclaje
El mapeado de usuario se cualquier posición. El sistema conectados con tierra.
registra sobre el mapa de de guía por menús con textos
fábrica existente. El mapa de ayuda integrados asegura una Amplitud y
Impulso enviado con
de usuario incluye todas las puesta en marcha rápida y segura tiempo de reverberación
reflexiones adicionales del (véase la fig. 3).
interior del depósito (véase la Para acceder al indicador, es
Señal de eco de
fig. 5). Únicamente se evaluarán preciso extraer la tapa del interferencia generada
por la planta
aquellas señales de intensidad compartimento de la electrónica,
significativa que se aparten de las pudiéndose realizar esto incluso
Señal de eco de
descritas por el mapa de señales en zonas peligrosas (IS y XP). interferencia generada
del depósito. También es posible por el agitador

efectuar el mapeado únicamente Para una mayor comodidad, puede Señales de eco de
interferencia generadas
hasta un nivel o una distancia extraerse la pantalla indicadora por la planta
determinados, incluso aunque ejerciendo simplemente presión Eco de nivel
el depósito no esté vacío. Sin sobre la pestaña (véase fig. 6). x Tiempo de retorno
embargo, si el nivel de llenado El indicador permite configurar
del depósito se halla por debajo directamente el instrumento Figura 4: ejemplo de un depósito (dotado con un instrumento radar)
de la curva de mapeado, pueden utilizando tres teclas. Todas las con curva envolvente esquemática.
generarse reflexiones adicionales funciones del equipo pueden
que interfieran en la medición. ajustarse mediante un sistema de
menús. El menú consta de grupos 0

Ajustes - Configuración funcionales y funciones. En una 20


de los instrumentos de función pueden leerse o ajustarse Mapeado del usuario
Funcionamiento en los niveles de la matriz
medición de nivel parámetros de aplicación. El menú 40
“Calibración básica” y “Calibración ampliada”
guía al usuario por todo el proceso
de configuración. 60 Señales de eco de interferencia
Nota general:
Es importantísimo respetar 80

las condiciones de instalación También puede configurar sus


especificadas para la medición de instrumentos ToF desde un 100

nivel. Para la medición correcta ordenador. El software FieldCare Curva envolvente con reflexiones / ecos en el depósito
permite la puesta en marcha 120 [m]
hay que configurar además el
Fin de la supresión
punto de medida. remota así como documentar el de señales de eco de
punto de medida, incluyendo interferencia

Los ‘Ajustes básicos’ cubren asimismo el software funciones Figura 5: Mapeado de usuario
el 95% de las situaciones. para análisis exhaustivos. Más
Puede ver una imagen de la información sobre FieldCare en
pantalla genérica en la fig.7. www.es.endress.com/fieldcare.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 9


Nivel
Ahorre tiempo y recursos… Calendario de mantenimiento
Nuestro personal de servicio técnico
¿Sabe exactamente qué parte de la
puede ajustar cualquier equipo de
instrumentación de base instalada es
medición de nivel Endress+Hauser,
crítica para el funcionamiento de la
garantizándole el mejor e inmediato
planta y cómo puede mantenerse o
rendimiento de su instrumento.
calibrarse con mayor eficacia? ¿Está
(Véase ‘Puesta en marcha del
completamente seguro de que sus
dispositivo’ en la sección ‘A su
acciones actuales minimizan los
Servicio’).
riesgos de averías imprevistas? ¿Está
completamente seguro de que sus
Configuración y acciones preventivas son las que
resultan más económicas?
mantenimiento
Con el servicio de Auditoría Figura 6: Ajuste en campo con el VU331
Mantenimiento periódico de su Base Instalada (IBA) de
Indicador de
Los equipos ToF no incluyen Endress+Hauser, nuestro personal Encabezado posición
de servicio le ayudará a hallar
partes mecánicas, por lo rápidamente una respuesta a estas
ENDRESS + HAUSER

que requieren muy poco cuestiones y a continuar adelante m


mantenimiento. Sin embargo, de un modo controlado hacia un
según el nivel de calidad plan de mantenimiento que mejore Símbolo Valor Gráfico de barras Unidad
– + E
la fiabilidad de las instalaciones a la
deseado, algunos instrumentos vez que reduzca costes… Lista de selección
requieren una inspección y/o una (véase ‘Asesoramiento sobre el
calibración periódicas. mantenimiento y calibración’ en la
sección ‘A su Servicio’).
Determinar la frecuencia de
mantenimiento adecuada Tareas de mantenimiento Texto de ayuda

teniendo en cuenta los diversos +21dB 09C


parámetros es una tarea a tener En el caso de que sus recursos Curva
envolvente
en cuenta. ¡Endress+Hauser internos no dispusiesen 0.00 2.305m 10.00
del tiempo necesario, ni de
puede hacerlo por usted! Figura 7: Los ‘Ajustes básicos’ cubren el 95% de las situaciones
preparación o herramientas
apropiadas para realizar eficazmente
Para probar el lazo de 4-20 mA: el mantenimiento, los contratos
• La versión a 2 hilos de de servicios de Endress+Hauser
CC CA / CC
le proporcionan la flexibilidad
4-20 mA con HART incluye Módulo de
para decidir el nivel apropiado de indicación Alimentación Alimentación
tomas para probar la corriente mantenimiento que usted necesita. registrador, PCS alternativamente
de la señal (véase fig. 8). alternativamente Commubox
FXA191/195
• Las versiones a 4 hilos Le ofrecemos revisiones regulares de
Resistor de Commubox
e
DXR375
sus equipos y garantías ampliadas para FXA191/195 ones
(Levelflex y Prosonic) tienen comunicaciones
(> 250 W) DXR375
su completa tranquilidad y mayor
para ello 2 terminales en control de los costes. Ofrecemos
el frente del módulo de la cuatro niveles de servicio, desde un 4...20mA
0 mA
electrónica (véase fig. 9). soporte habitual hasta los acuerdos
de colaboración ... (véase ‘Contratos
de servicios’ en la sección ‘A su
Comprobación de las Servicio’).
Casquillos para comprobar
la intensidad de señal
medidas (todos los equipos) Puesta a tierra

La configuración del instrumento 5 6 1 2 Puesta a tierra de


1 2 3 4 de la instalación
Mantenimiento correctivo - I+ I- L1/L+ N/L-
la instalación
L- L+ I+ I-
de medición de nivel suele Piezas de repuesto
llevarse a cabo durante la fase Cuanto más críticos resultan Figura 8: asignación de terminales - Figura 9: asignación de terminales -
de puesta en marcha. En la a 2 hilos, 4-20 mA con HART. a 4 hilos, alimentación CA/CC,
sus instrumentos en su proceso, 4-20 mA con HART.
mayoría de casos, con esto basta, más breve debe ser el tiempo
pero en ciertas situaciones, aceptable de interrupción por
suele ser conveniente efectuar reparación.
comprobaciones adicionales de • Gracias al concepto ToF, la
las medidas de nivel con el fin mayoría de piezas pueden ser
de: fácilmente sustituidas por el
• Verificar el valor medido propio usuario (también en
correspondiente al nivel real zonas con peligro de explosión),
del depósito lo que permite su rápida
• Eliminar los falsos ecos que reparación: indicador, módulo
emiten las propias instalaciones de la electrónica, antena, ...
en un depósito vacío (para • Las etiquetas (TAG) en cada
equipos ToF) componente permiten una fácil
identificación de cada pieza.
Cuando los instrumentos de • Con cada pieza de repuesto
medición de nivel deben ser se suministra un manual de
recalibrados tras alguna fase del instalación.
proceso operativo, para evitar tener
que retirar el equipo del proceso, En el caso de que algún
suele calcularse la capacidad de instrumento resulte especialmente
un depósito en litros. Nosotros crítico, debe considerarse la
podemos proporcionarle consejo posibilidad de adquirir y tener
específico acerca de este método. en provisión un instrumento
completamente nuevo.

10 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Nivel
Medición de nivel por microondas
Serie Micropilot

Ya hace varios años que los instrumentos Micropilot representan la parte más importante de la
gama actual de medidores de nivel por radar. Los instrumentos FMR230 (antena de trompeta)
y FMR231 (antena de varilla) utilizan ondas de 6 GHz, mientras que los instrumentos
FMR240 (antena de trompeta), FMR244 (antena de trompeta encapsulada en PTFE), FMR245
(antena plana) y FMR250 (medidor de nivel de granulados por radar) utilizan ondas de
26 GHz.

En esta sección hallará información imprescindible y consejos que le ayudarán a


realizar un seguimiento óptimo de sus equipos Micropilot durante todo su ciclo de
vida. Lea primero el capítulo ‘Fundamentos teóricos’ (páginas 8 a 10).

Serie Micropilot - visión general


El 90% del éxito
Tipo de carcasa T12 Tipo de carcasa F12 Tipo de carcasa F23
de un buen Aluminio, revestida IP65
con compartimiento
Aluminio, revestida IP65 Acero inoxidable (SS1316L), IP65

de terminales separado
funcionamiento
depende de una Ord

Me
er
EN

Se Code:
r.-N
o.:

Messbere
asu ich
ring
ran
DR
ES
S+
HA
US
ER
Ord

Me
er
Se Code
r.-N
EN
DRE

o.: :

Messbere
asu ich
ring
SS
+H
AU
SE
R

U 16 ge ran
ma U 16. ge ma
4... ...36 x. 20
Maulburg

20 V m 4.. ..36 x. 20

Maulburg
Maulburg
mA DC .20

instalación adecuada
V m
mA DC
IP
65 IP
T
65
M ade in Germ any

A >70 T

Germany
in Germany
°C A >7
: 0°C
t >85 : t
°C >85

Made in
°C

Made

Puede encontrar vídeos en


www.es.endress.com/videos

FMR 240 FMR 244 FMR 245


con brida de DN50 con rosca y antena con brida,
o rosca y antena de trompeta de trompeta de 40 mm revestimiento de PTFE
DN40...DN100 o antena de guía de ondas con encapsulado de DN50
FMR 230 de PTFE antena DN50 y DN80
con brida de DN80
y antena de trompeta DN80...DN250
Figura 10: Visión general sobre la serie
FMR 231 Micropilot M
con brida de DN50
o rosca y antena de
varilla realizada en PPS o PTFE

Principio de medida

Micropilot es un sistema de “medición de eco" que se basa en el Brida:


punto de referencia
principio del tiempo de retorno de la señal. Mide la distancia entre el 20 mA de la medición

punto de referencia (conexión a proceso) y la superficie del producto. 100%

La antena emite pulsos de microondas hacia la superficie del producto


donde se reflejan y el sistema de radar detecta seguidamente dichos D Conexión
roscada
pulsos reflejados. E 1 ½" BSPT (R ½")
o 1 ½ NPT:
punto de referencia
F de la medición
Entrada (véase la figura 11)
La antena recibe los pulsos de microondas reflejados y los transmite Longitud
inactiva
a la electrónica. Un microprocesador evalúa la señal recibida e L
identifica los ecos de nivel producidos por la reflexión de los pulsos de
radar en la superficie del producto. La identificación de las señales se 4 mA
realiza de forma inequívoca gracias al software PulseMaster® eXact, 0%
Nivel
creado en base a la amplia experiencia adquirida durante muchos máximo

años en el ámbito de la tecnología de tiempo de retorno.


Sólido Líquido Figura 11: principio de medida
La distancia D hasta la superficie del producto es proporcional al E = cero (vacío). Esta distancia se
tiempo de retorno t del pulso: D = c · t/2, donde c es la velocidad de determina a partir del punto de
la luz. referencia F = span (distancia de lleno)
Conociendo la distancia E del depósito vacío, el nivel L se calcula a
partir de: L = E – D

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 11


Nivel
Configuración y mantenimiento

Véase ‘Fundamentos teóricos’ para información general sobre el mantenimiento de medidores de nivel (página 10).

Guía para corregir errores de aplicación

Error Salida Causa posible Solución

Se ha emitido un Según la configuración 1. Véase la tabla de mensajes de error en el


mensaje de alarma manual de instrucciones BA221F
o advertencia.

Valor medido ¿Distancia medida (008) sí  1. Compruebe la calibración de vacío


incorrecto (00) OK? (005) y la calibración de lleno (006).
2. Revise la linealización:
F m/ft 100% Nivel / distancia de vacío(040)
D m/ft (008)

Escala máx. (046)


esperado Diámetro recipiente (047)
Revise la tabla
no 
real
¿Medición en tubo sí  1. ¿Se ha elegido bien el bypass o tubo
E m/ft
0% t bypass o en tubo tranquilizador en la forma del dep.002)?
tranquilizador? 2. ¿El diámetro de la tubería (007) es
correcto?
no 
Puede que se haya sí  1. Trace un mapeado del depósito
evaluado un eco de Ajustes básicos
interferencia.

Valores medidos Señal de interferencia 1. Trace un mapeado del depósito


constantes mientras procedente de la Ajustes básicos
se llena/vacía el 100% estructura, alguna 2. Si es preciso, limpie la antena
depósito tubuladura o la 3. Escoja otra posición de montaje más
extensión de la antena apropiada en caso necesario
real 4. Si fuera necesario por presencia de
señales fuertes de eco de interferencia,
desactívese la ventana de detección
esperado (047)

0% t

Si la superficie La señal se debilita 1. Trace un mapeado del depósito


está agitada (p. por la agitación de la Ajustes básicos
ej., por llenado, superficie – las 2. Ajuste las cond. proceso (004) a
vaciado, agitador en 100% señales de eco de “superficie turb.” o “agitador”
funcionamiento), el interferencia 3. Incremente la amortiguación de la salida
valor medido real son a veces más (058)
puede saltar intensas. 4. Optimice la orientación
esporádicamente 5. Si es necesario, cambie la ubicación de
a uno de nivel instalación y/o la antena por otra más
esperado
superior grande
0% t

Durante el Señales múltiples sí  1. Compruebe la geometría del depósito


llenado/vaciado, (002), p. ej. "Techo abovedado" o
el valor medido 100% "cilindro horizontal"
salta a valores 2. No se evalúan ecos dentro de la
esperado
inferiores distancia de bloqueo (059)
 Adapte el valor
3. Si es posible, no instale el equipo en el
real centro del depósito
4. Utilice si es posible un tubo
tranquilizador
0% t

E 641 (pérdida de Señal de nivel sí  1. Compruebe los parámetros de


señal) 100% demasiado débil. aplicación (002), (003) y (004)
Causas posibles: 2. Optimice la alineación
real • Superficie con olas 3. Si fuera necesario, cambie la ubicación
por llenado/vaciado de instalación y/o la antena por otra
del depósito más larga
E 641 • Agitador en marcha
esperado
• Espuma

0% t

12 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Condiciones de instalación

Nivel
Dado que la mayoría de problemas que los usuarios nos polarización del campo eléctrico del haz de señal. Se puede
consultan suelen ser debidos a una instalación y/o una optimizar la medida girando la rosca o brida (y por tanto el campo
calibración inicial incorrectas, se recuerdan a continuación los electromagnético). Campo matricial 056 visualiza un valor [dB] que
puntos esenciales que deben tenerse en cuenta. permite sopesar la alineación.

Alineación del equipo instalado conforme al campo eléctrico


Un haz de señal se compone siempre de un campo eléctrico y un
campo magnético perpendiculares entre sí. Fig.12
Véase ‘Alineación del equipo instalado conforme
La marca sobre la rosca o brida indica la extensión virtual en sentido al campo eléctrico’ en las páginas 13 y 14.
La marca se dispone en
horizontal del desacoplamiento de la antena y, por consiguiente, la la brida o en la rosca

Instalación en un depósito

Cubierta de protección contra la Ángulo de abertura del haz


intemperie Cuanto mayor es el diámetro de la antena tanto menor es el ángulo de abertura del haz
• Siempre es recomendable para una (véase la tabla 1 siguiente).
instalación al aire libre, a fin de evitar con
FMR230 FMR231 FMR244
ella cambios importantes de temperatura en
la electrónica. Tamaño de DN150 DN200 DN250 Antena DN40 DN80
Instalación la antena /6” /8” /10” de varilla /1,5” /3”
• No en el centro Ángulo de 23° 19° 15° 30° 23° 10°
• No por encima del chorro de llenado abert. haz
• Distancia a la pared ~1/6 del diámetro del
depósito, pero por lo menos 30 cm/12” (6 FMR240 FMR245
GHz), o 15 cm/6” (26 GHz)
• Si no se pueden cumplir estas condiciones: Tamaño de DN40 DN50 DN80 DN100 DN50 DN80
utilice un tubo tranquilizador la antena /1,5” /2” /3” /4” /2” /3”
Ángulo de 23° 18° 10° 8° 18° 10°
abertura del
Tubuladura haz
• La antena de trompeta debe sobresalir
Tabla 1
de la tubuladura, si no fuera así utilice
un prolongador para la antena. Alineación del equipo instalado conforme al campo eléctrico
• La parte inactiva de la antena de
varilla no debe superar la altura de la
tubuladura, si no fuera así póngase en
contacto con nosotros.

EN
DR
Orde ES
S+H

Marcador
r
Ser.-NCode AUS
o.: :

Rango de medida
ER
Mes
Meassbere
uringich
range
U 16... max.
4...20 36
Maul burg

mAV DC
IP
65
T
Made in Germany

A >70°

alineado
C:
t >85°

• En principio, se podrían tomar medidas


C

hasta llegar al extremo de la antena; pero hacia la pared


debido a la corrosión y formación de del depósito
adherencias conviene que el final del rango 90°
de medida no esté a una distancia inferior a
50 mm/2” del extremo de la antena.
• El rango de medida empieza en el punto
donde el haz del radar incide sobre el fondo
del depósito. En depósitos con fondos Fig.15
abombados o salida cónica, no puede
detectarse ningún nivel situado por debajo
de este punto.
Posición de montaje óptima - instrucciones especiales

Elementos instalados en el depósito


• Evite que ningún elemento instalado, FMR245 FMR250
spring washers

como transmisores de proceso, sensores


de temperatura, etc., intercepte el haz de
señal.
H
• Elementos con forma simétrica, p. ej., ØD
anillos de vacío, serpentines calefactores,
interceptores de flujo, etc., pueden afectar
Fig.16
a la medición.
Formación de espumas
Tamaño de 50 mm 80 mm
• La espuma puede absorber pulsos de
Fig.13 la antena /2” /3” Fig.17
radar.
48 mm 75 mm
D
/1.9” /3” La antena de trompeta debería sobresalir
Instrucciones especiales para el
de la tubuladura. Si esto no fuese posible
FMR250 < 500 mm < 500 mm
H por razones mecánicas, podrían aceptarse
En aplicaciones extremadamente / <20” / <20”
tubuladuras de mayores alturas.
pulverulentas, la limpieza por inyección de
Conexiones para purga de aire: aire integrada en el equipo puede evitar la
NP T ¼
oG ¼ obstrucción de la antena (véase la figura
(Par de torsión máx. = 3,5 Nm)
14). Se recomienda que funcione en modo
de pulsos (presión máx. del aire de purga:
6 bar abs / 87 psi). En caso de utilizarse
en modo de funcionamiento en continuo,
el rango de presión recomendado para el
Figura 14: Conexión FMR250 con
aire de purga es de 200 a 500 mbar (2,9 a
limpieza por inyección de aire integrada
7,25 psi). Compruebe que el aire sea seco.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 13


Nivel
Instalación en un bypass Instalación en un tubo tranquilizador

Cubierta de protección contra la


intemperie Cubierta de protección contra la intemperie
• Siempre es recomendable para una • Siempre es recomendable para una instalación
instalación al aire libre, a fin de evitar con al aire libre, a fin de evitar con ella cambios
ella cambios importantes de temperatura en importantes de temperatura en la electrónica.
la electrónica.
Tamaño óptimo de la antena de trompeta Tamaño óptimo de la antena de trompeta
• Seleccione la antena de trompeta más grande • Seleccione la antena de trompeta más grande
posible. Si el tamaño está entre dos opciones posible. Si el tamaño está entre dos opciones
(p. ej., es de 95 mm/3,7”) utilice la antena (p. ej., es de 95 mm/3,7”) utilice la antena
que tiene el tamaño siguiente más grande y que tiene el tamaño siguiente más grande y
adáptela mecánicamente. adáptela mecánicamente.
Válvula de bola
Válvula de bola • Se pueden realizar mediciones a través de
• Se pueden realizar mediciones a través de una válvula esférica abierta cuyo paso está
una válvula esférica abierta cuyo paso está lleno.
lleno. Rango de medida
• En principio, se podría medir hasta el extremo
de la antena, pero debido a la corrosión y
Rango de medida formación de adherencias conviene que
• En principio, se podría medir hasta el el final del rango de medida no esté a una
extremo de la antena, pero debido a la distancia inferior a 50 mm/2" del extremo de
corrosión y formación de adherencias la antena.
conviene que el final del rango de medida
no esté a una distancia inferior a 50 mm/2" Ranuras/orificios
del extremo de la antena. • Cuanto menos ranuras y orificios, mejor
• Anchura de la ranura o diámetro del orificio
máx. 1/10 parte del diámetro de la tubería
Recomendaciones para el bypass • Sin rebabas
• Metálico (sin ningún recubrimiento • La longitud y el número no
de esmalte o plástico) afectan a la medición
• La superficie interna del bypass debe • Offset de 180º de ranuras/
ser lisa (rugosidad media Ra ≤6,3μm). orificios 180° (no 90°)
• Diámetro constante
• En zonas de transición, p. ej., junto Recomendaciones para tubos
a válvulas esféricas o piezas de unión tranquilizadores
de tuberías, se admite un espacio de • Metálicos (sin recubrimiento de
separación máx. de 1 mm / 0,04”. esmalte; de plástico bajo demanda)
• Diámetro constante.
• Hilo de soldadura lo más liso posible
y situado en el eje de las ranuras.
• La superficie interna del tubo tranquilizador
debe ser lisa (rugosidad media Ra ≤6,3μm).
• No realice soldaduras que atraviesen toda
la pared de la tubería, la pared interna
de la tubería debe mantenerse lisa.
• En zonas de transición, p. ej.,
junto a válvulas esféricas o piezas
de unión de tuberías, se admiten
huelgos de máx. 1 mm/0,04”.
Fig.18 Fig.20

Alineación del equipo instalado conforme al campo eléctrico (bypass) Alineación del equipo instalado conforme al campo eléctrico (tubo
tranquilizador)

Marca apuntando
hacia las rendijas

Depósito
°
90

Marca a 90° 90°


hacia la entrada
(asimismo aplica a la
antena de trompeta) Tubo
tranquilizador
DN50
ANSI 2”
Fig.21
Depósito
Bypass
Fig.19 • Alinee la marca hacia las rendijas.
• La marca se halla siempre justo en el centro de la separación entre dos orificios para
tornillo de la brida.
• Alinee la marca en sentido perpendicular (90°) con respecto a los conectores del
• Una vez montado, el cabezal puede girarse hasta 350° a fin de facilitar el acceso al
depósito.
indicador y al compartimento de terminales.
• La marca se encuentra siempre justo en el centro de la separación entre dos orificios
• Las mediciones pueden realizarse sin problemas a través de una válvula esférica de
para tornillo de la brida.
abertura completa abierta.
• Una vez montado, el cabezal puede girarse hasta 350° a fin de facilitar el acceso al
indicador y al compartimento de terminales.
• La antena debe estar alineada verticalmente.
• Las mediciones pueden realizarse sin problemas a través de una válvula esférica de
abertura completa abierta.

14 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Distancia de bloqueo

Nivel
A
En principio, con el FMR
FMR 230/231/240 50 mm (2”)
230/231/240/244/245 y 250
es posible tomar medidas hasta FMR 244 150 mm (6”)
el extremo de la antena. Sin 100% A FMR 245 200 mm (8”)
embargo, no es conveniente FMR 250 400 mm (16”)
ajustar el final del rango
de medida a una distancia Figura 22: Distancia de bloqueo
inferior a A (véase la fig. 22)
del extremo de la antena,
para evitar posibles efectos de
corrosión y adherencias.

Configuración

El menú ‘Ajustes básicos’


permite una puesta en marcha
fácil y rápida. El software
ayuda al usuario a introducir
los parámetros principales, que
cubren el 95% de los casos.
Si se introducen dichos datos
cuidadosamente, se evitarán
muchos problemas (véase la
figura 23).

Piezas de repuesto

Instrucciones especiales
para todos los equipos radar
Tanto la sustitución del módulo
de la electrónica como del
módulo HF (High Frequency)
requieren una reprogramación
del instrumento. Algunos de
Figura 23: ‘Ajustes básicos’ de equipos Micropilot M
los parámetros por defecto
deben ser modificados. El
procedimiento se distribuye con
el nuevo módulo. Re-ingeniería aplicaciones de proceso. Por favor, póngase en contacto
con nosotros para más información
Disponibilidad del Los instrumentos que funcionan a 26
instrumento y piezas de GHz suelen utilizarse en aplicaciones Los instrumentos que funcionan a 6 GHz han sido
repuesto de almacenamiento. Sin embargo, diseñados para aplicaciones más exigentes (superficie
Actualmente se fabrican gracias a nuevos desarrollos, los nuevos turbulenta o con formación de espumas).
todos los equipos de la instrumentos a 26 GHz, dotados con
serie Micropilot. software de versión 1.05.xx o superior, Véase también nuestra herramienta en línea Applicator.
www.es.endress.com/applicator
pueden utilizarse ahora también en
Para más información sobre el estado de su instrumento,
utilice nuestro visualizador Device Viewer:
www.es.endress.com/device-viewer

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 15


Nivel

Medición de nivel por


microondas guiadas
Serie Levelflex
La gama actual de radares guiados Levelflex comprende la gama Levelflex M
FMP4x y la nueva gama Levelflex FMP5x. Al ser la familia de equipos FMP5x
muy reciente en el mercado, hemos decidido presentarla aquí solo brevemente y
publicar la información sobre el mantenimiento de estos equipos en la próxima
edición de esta Guía de Mantenimiento.

En esta sección nos proponemos ofrecer a los usuarios de Levelflex M FMP4x una
ayuda eficaz para todo el ciclo de vida del instrumento. Lea por favor primero el
capítulo ‘Fundamentos teóricos’ (páginas 8 a 10).

Principio de medida Serie Levelflex M FMP4x - visión general

Unos pulsos de alta frecuencia se Carcasa F12 Carcasa F23 Carcasa T12
(no para dispositivos
emiten y se desplazan a lo largo de a 4 hilos)
una sonda. Los pulsos se reflejan
en la superficie del producto, la Ord
Ser
EN
DR
LE ES
er Cod VELF S+HA
.-N e: LEX US
Ord
er
EN
DR
LE ES
Ser. Code:
VE S+HA
LFLE US
o.: M ER -No X M ER

unidad electrónica de evaluación


.:
Me Me
Messbereic Messbereic
asu
ring h asu
ring h
ran ran
ge ge
U 16. max U 16.
. 20 max
4... ..36 4... ..36 . 20
20 V DC m 20 V DC m
mA
Maulburg

Maulburg
mA
IP 65 IP 65

recibe de vuelta la señal reflejada


T T
A >70 A >70
Made in Germany

Made in Germany
°C °C
: t : t
>85 >85
°C °C

y la convierte en la información
de nivel.
Rango:
punto de referencia
de la medición

20 mA
100%

D
Adaptador
E G¾” Brida universal Brida / conector
LN G1½” DN40...200 de E+H
F ¾” NPT
1½” NPT

L abrazadera
1½” / 2” / 3”
4 mA Conexión Conexión
0% a proceso a proceso
400° C 280° C
G1½” o G1½” o
1½” NPT o 1½” NPT
brida o brida

Figura 24: principio de medida

La distancia D hasta la superficie recub. de PTFE


del producto es proporcional al
tiempo de retorno t del pulso:
D = c · t/2, donde c es la
velocidad de la luz. Conociendo
la distancia E del depósito vacío, cable y varilla
revest. de PFA
el nivel L se calcula a partir de: L
=E–D
por favor, véase el punto de
referencia E en la figura 24.
El equipo Levelflex dispone
de funciones que eliminan las
señales de eco de interferencia
(debidas, por ejemplo, a
Sondas de cable Sondas de varilla Sondas coaxiales Rope probes Rod probes Sonda coaxial Sonda de varilla Sonda de cable
elementos internos y salientes).
FMP40 FMP41C FMP45
Nota: la constante dieléctrica (CD)
del producto tiene una influencia Figura 25: visión general sobre la serie Levelflex M
directa en el nivel de reflexión
de los pulsos de alta frecuencia.

16 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Nivel
Tenga en cuenta la
distancia de bloqueo
y preste atención a la
tubuladura

Puede encontrar vídeos en


www.es.endress.com/videos

Configuración y mantenimiento
Véase ‘Fundamentos teóricos’ para información general sobre el mantenimiento de los medidores de nivel (página 10).

Guía para corregir errores de aplicación

Error Salida Causa posible Solución

Se ha emitido un Según la configuración 1. Véase la tabla de mensajes de error en el


mensaje de alarma manual de instrucciones BA245F
o advertencia.

Valor medido (00) ¿Distancia medida (008) sí  1. Compruebe la calibración de vacío


incorrecto OK? (005) y la calibración de lleno (006).
F m/ft 20mA / 100%
2. Revise la linealización:
D m/ft (008)

Nivel / distancia de vacío(040)


esperado Escala máx. (046)
Diámetro recipiente (047)
Revise la tabla
real
no 
E m/ft
4mA / 0% t Puede que se haya sí  1. Trace un mapeado del depósito
evaluado un eco interf. Ajustes básicos

Valores medidos Señal de interferencia 1. Trace un mapeado del depósito


constantes mientras procedente de la Ajustes básicos
se llena/vacía el 20mA / 100% estructura del depósito, 2. Si es necesario, limpiar la sonda.
depósito alguna tubuladura o 3. Escoja otra posición de montaje más
adherencias en la sonda apropiada en caso necesario
real

esperado

4mA / 0% t

El equipo indica Longitud de la sonda 1. Realice la detección automática de la


un nivel cuando el incorrecta longitud de la sonda cuando el depósito
20mA / 100%
depósito está vacío. está vacío.
2. Trace un mapeado con la sonda
descubierta estando el depósito vacío
(¡sonda libre!).
real

esperado

4mA / 0% t

Valor medido Propiedades del depósito sí  Están seleccionadas las propiedades del
incorrecto (error de incorrectas depósito LN < 4m y ‘Depósito aluminio’
pendiente en todo 20 mA/100% Calibración imposible
el rango de medida) esperado Selección
Seleccione estándar
Umbral demasiado alto

2.) real Propiedades del medio sí  Seleccione unas propiedades del medio
incorrectas inferiores.
1.) real
4mA / 0% t

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 17


Nivel
Condiciones de instalación

Dado que la mayoría de problemas que los usuarios nos consultan suelen ser debidos a una instalación y/o a una calibración inicial
incorrectas, se recuerdan a continuación los puntos esenciales que deben tenerse en cuenta.

Instalación en un depósito (medida con líquidos) Instalación en tubo Instalación en silos de hormigón
La instalación debe nivelarse con el
tranquilizador o bypass
Cubierta de protección contra la borde inferior. Por otra parte, la sonda
intemperie también puede instalarse en una tubería
• Siempre es recomendable para una que no debe sobresalir del extremo
instalación al aire libre, a fin de evitar con inferior del techo del silo. La tubería
ella cambios importantes de temperatura en debe presentar a una longitud mínima.
la electrónica. Si el diámetro de la tubería es > 150
Instalación mm/6”, hay que utilizar un disco de
• No en el centro centrado para evitar la formación de
• No por encima del chorro de llenado adherencias en el interior de la tubería.
• A cualquier distancia de la pared, pero ≥ 4” (100 mm) ≥ 4” (100 mm)

evite el contacto con ella

Tubuladura
• Preferentemente, diámetros de tubuladura
entre 50 mm/2” y 150 mm/6” y alturas
de tubuladura hasta 150 mm/6”. metal
• En caso de sondas de cable en tubuladura
con altura > 150 mm/6”, debe utilizarse
una extensión de varilla HMP40.
BD

Rango de medida
• Rango de medida mínimo: 300 mm / 12" Tubo
de metal
• Rango de medida máximo: 35 m (mayor
sobre demanda).
Ø 3...6” (80...150 mm)
Varilla de
extensión
/ centrado

Fig.28
Fig.27
Elementos instalados en el depósito Instalación en depósitos de plástico
• Distancia a obstáculos mín. 300 mm El principio de medida del radar guiado
/12”. Cubierta de protección exige una superficie metálica en la
• Se pueden suprimir ecos de interferencia contra la intemperie conexión a proceso. Si se instala la sonda
durante la puesta en marcha. • Siempre es recomendable de varilla o cable en un silo de plástico
para una instalación al aire que tiene una cubierta de plástico o
libre, a fin de evitar con madera, hay que montar la sonda en una
ella cambios importantes brida metálica con DN ≥ 50/2” o bien
de temperatura en la una placa metálica de diámetro ≥ 200
Superficie turbulenta/espuma mm/8” bajo el casquillo de montaje.
electrónica.
• Superficies turbulentas no
afectan a la medición
Bypass / tubos de medición hoja o brida metálica
• Capas de espuma de hasta aprox.
• Tubería metálica
100 mm /4” de espesor no afectan
• Ningún requisito especial
a la medición. Espesores mayores
referente a bypass o tubo
pueden implicar lecturas erróneas.
tranquilizador techo del silo de plástico o madera
• Hilos de soldadura que
sobresalen en el interior Fig.29
hasta aprox. 5 mm/0,2” no
afectan a la medición
Fig.26

R = punto de referencia de medición


Distancia de bloqueo superior Los nuevos equipos FMP5x incluyen E = calibración de vacío (= cero)
La distancia de bloqueo superior (UB) ajustes de fábrica para la distancia de LN = longitud de la sonda
es la distancia mínima desde el punto bloqueo: F = calibración de lleno (= span)
de referencia de la medición (brida de • con sondas coaxiales: 0 mm (0”) UB = distancia de bloqueo superior
montaje) hasta la distancia de nivel • con sondas de varilla y cable
máximo. En el interior de la distancia de hasta 8m: 200 mm (8”)
de bloqueo, no es posible garantizar una • con sondas de varilla y cable de más de
toma de medidas fiable. 8 m: 0,025 * (longitud de la sonda)
Estos parámetros de configuración
pueden modificarse según la aplicación. sonda de varilla y sonda coaxial sonda de cable
suma de no linealidad, no repetibilidad
suma de no linealidad, no repetibilidad

80 80
60 60
DC = 2
Distancia de bloqueo inferior Si la constante dieléctrica es inferior a 7 40
DC > 7
e histeresis [mm]

40
DC > 7
En la parte más baja de la sonda no es y se utilizan sondas de cable, entonces
e histeresis [mm]

20 20
posible obtener una medición exacta. no puede realizarse ninguna medición 0 0
En la vecindad del extremo de la sonda en la zona del contrapeso (0 a 10”/ 250 -20 -20
se tiene el siguiente error de medición mm del extremo de la sonda). (Véase -40 -40
(Fig. 30). la tabla) -60
-60
-80
-80
0 50 100 150 200 250 300 0 50 100 150 200 250 300
distancia desde el extremo de la sonda [mm] distancia desde el extremo de la sonda [mm]

Figura 30: Error de medición en la vecindad del extremo de la sonda

18 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Nivel
000
Valor medido Contraste: + O +
008
- + E E Valor de
medición/distanicia
Selección E
- + E
de grupo
00 002 003 004 005 006 008 051 052 053
Puesta a punto Propiedades Propiedades Condiciones Calibración Calibración Val. de med./ Comprobar Rango de Inicio de la
básica del depósito del medio del proceso del vacío del lleno Distancia distancia representac. representación
+
Instalación en un depósito 01 - Estándar - desconocido - Estándar Entrada E Entrada F DyL Configurar
(medición en áridos) Ajustes de segur. - Depósito aluminio- 1,4 … 1,6 - cambio
- Depósito plástico - 1,6 … 1,9 rápido
(véase
croquis)
(véase
croquis)
se indican la sugerencia
o especificar
- Bypass/tubería - 1,9 … 2,5 - cambio el rango
- Sonda coaxial - 2,5 … 4 lento
- Pared de -4…7 - prueba: sin filtro FMP40
->7 FMP41C
hormigón FMP43
FMP45
Punto de referencia
03 030 031 032 033 034 de la medición
Ajuste de la Final de la Longitud de Sonda Longitud de Determinar
UB
longitud sonda la sonda la sonda la longitud 100%
- libre Si está cortada, in-
04 D
- amarre troduzca aquí la longitud de la sonda.
Linealización E
aislado Conexión LN
F
05 - amarre roscada
¾ o 1 ½ BSP
Calibr. Extendida a tierra (G ¾ o G 1½) L
¾ o 1½ NPT: 0%
09 092 … … Punto de referencia
Indicador Idioma de la medición

0E 09A 09B
Curva envolvente Ajustes diagrama Registro de
- Curva envolvente la curva
UB = distancia de bloqueo superior
- Señal sustraída - curva individual E = distancia de vacío (=cero)
- Representac. gráfica - curva cíclica LN = longitud de la sonda
- 0A 0A0 0A1 0A3 0A4 D = distancia
Diagnóstico Error Error Reposición Desbloquear … … F = rango de medida
actual previo parámetros L = nivel
0C (333 = reposición = 100: desbloqueado
Parámetros parámetros cliente) ≠ 100: bloqueado
del sistema Figura 32: ‘Ajustes básicos’
de equipos Levelflex M

Fig.31 Configuración depósito o silo vacío y sonda. que registrarse explícitamente.


Cubierta de protección contra la Lo ideal es que únicamente Es más bien un mapa que se
intemperie (1) El menú ‘Ajustes básicos’ queden señales del producto en autoadapta constantemente a
• Es siempre recomendable cuando permite una puesta en marcha la señal sustraída. El Levelflex las propiedades (cambiantes)
la instalación se realiza al aire libre
(radiación solar y lluvias).
fácil y rápida. El software M se suministra con una curva del entorno de la sonda durante
ayuda al usuario a introducir de mapeado (‘mapa de fábrica’) el funcionamiento. El mapa
Instalación
• No instale la sondas de cable o varilla
los parámetros principales, que en su memoria. La curva abarca dinámico tiene validez más allá
bajo la cortina de producto. [2] cubren el 95% de los casos. toda la longitud de la sonda, si del rango de validez del mapa
• Instale las sondas de varilla o cable Entrando cuidadosamente se trabaja con sonda de varilla, y estático.
a cierta distancia de la pared [B] y los datos, se evitan muchos únicamente los primeros 1,5 m
de tal forma que, en caso de que se
formen adherencias sobre la pared,
problemas. (Véase la figura 32). si se trabaja con sonda de cable. Piezas de repuesto
quede una distancia hasta la sonda
de por lo menos 100 mm/4”. Mapa y señal sustraída Una vez instalado el equipo, Instrucciones especiales
• Instale la sonda de cable o varilla lo debe registrarse un mapa de para todos los equipos radar
más alejada posible de obstáculos. Si la
distancia fuese <300 mm/12”, deberá
En el Levelflex M, la supresión usuario con el depósito vacío Tanto la sustitución del módulo
incluirse supresión de ecos interferentes de las señales interferentes, no o con el máximo de volumen de la electrónica como del
al poner el equipo en marcha. se realiza evaluando directa- vacío para que pueda mapearse módulo HF (High Frequency)
• Si las sondas de varilla o cable se instalan mente la curva envolvente lo mejor posible el entorno de requieren una reprogramación
en depósitos de plástico, la distancia
mínima de 300 mm/12” se refiere
(véase Fundamentos teóricos). la sonda. El grupo funcional del instrumento. Algunos de
también a piezas metálicas que pueda Lo que se hace es obtener en ‘Calibración extendida’ (05) se los parámetros por defecto
haber en el exterior del depósito. primer lugar la curva de ma- utiliza para registrar este mapa deben ser modificados. El
• Las sondas de varilla o cable no deben peado de la curva envolvente. de usuario. Según el rango del procedimiento correspondiente se
estar en contacto con ninguna pared
o fondo metálicos del depósito.
Los ecos de nivel se buscan en mapa de usuario, el mapa de distribuye con el nuevo módulo.
• Aplica la distancia mínima entre la señal sustraída, resultante de la fábrica se sobrescribirá parcial o
el extremo de sonda y fondo del sustracción. totalmente. Disponibilidad del
depósito [C]: >10 mm/0,4”. instrumento y piezas de
• Evite cualquier torcedura de la sonda
de cable durante su instalación
Señal sustraída = En el caso de las sondas de repuesto
o funcionamiento (p. ej., por el curva envolvente - curva de mapeado cable, existe también un mapa Actualmente se fabrican todos
producto que se desplaza hacia la dinámico. Este mapa no tiene los equipos Levelflex.
pared del silo) seleccionando un La curva de mapeado debe
lugar apropiado para su instalación.
ser el mejor mapa posible del Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
www.es.endress.com/device-viewer

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 19


Nivel

Nueva familia Levelflex FMP5x

La nueva gama Leveflex FMP5x ha sido desarrollada


conforme a los últimos estándares de seguridad, precisión y
eficiencia.

• FMP50: Equipo económico • FMP55: Equipo con


para aplicaciones de sonda multiparamétrica
suministro y almacenamiento recubierta para medición
y aplicaciones auxiliares. de la interfase en la
industria del gas y petróleo
• FMP51: Equipo para la y la industria química y
medición de nivel y de la del sector energético.
interfase en líquidos.
• FMP56: Equipo económico
• FMP52: Equipo con sonda para aplicaciones comunes
recubierta para uso en con sólidos granulados en
líquidos agresivos. Partes en depósitos y silos pequeños.
contacto con el producto
conformes a normativa FDA. • FMP57: Equipo para la
medición de nivel de
• FMP53: Equipo para sólidos granulados.
aplicaciones sanitarias
sumamente exigentes.
Cumple ASME BPE
y USP Clase VI.

• FMP54: Equipo para


aplicaciones de alta
temperatura y alta presión,
Fig.33 principalmente con líquidos.

Resumen de las ventajas principales

Instalación • Diagnosis según


• No requiere herramientas NAMUR NE107
especiales
• Protección contra Mantenimiento
polaridad inversa • HistoROM: copia de
• Terminales modernos seguridad de los parámetros
y desmontables de configuración del equipo
• Electrónica principal y de los valores medidos Concepto de
protegida mediante • Diagnóstico exacto del funcionamiento Fig.34
compartimento de instrumento y proceso para inteligente para medidas
conexiones independiente facilitar la toma rápida de de nivel y caudal
decisiones y con indicaciones
Puesta en marcha claras de remedios Endress+Hauser ha
• Puesta en marcha rápida, • Concepto operativo intuitivo estandarizado de forma
guiada mediante menú, y guiado por menú en armonizada su nuevo diseño de
en únicamente 6 pasos el idioma del país que equipo a dos hilos para medidas
• La indicación de textos permite reducir gastos en de caudal y nivel.
Vídeo sobre el diseño a dos
sencillos en el idioma del formación y mantenimiento Migración hilos disponible en
país disminuye el riesgo • Cubierta que puede www.es.endress.com/videos
de errores o confusión abrirse en zonas con Si bien la familia de equipos
• Acceso directo en campo peligro de explosión FMP4x aún está disponible, se
a todos los parámetros prevé una migración de equipos
• Manual de instrucciones FMP4x a equipos FMP5x tal
abreviado integrado como indica la tabla siguiente.
en el equipo Líquidos Sólidos
Levelflex M FMP40 FMP41C FMP43 FMP45 FMP40
Configuración
• Traceado de múltiples Nuevo Levelflex FMP50/51 FMP52 FMP53 FMP54 FMP56/57
ecos: mayor velocidad de Tabla 2: sucesores de los equipos Levelflex M FMP4x
análisis de ecos así como Vídeo sobre la nueva familia de
supresión automática equipos Levelflex disponible en
www.es.endress.com/videos
de ecos interferentes

20 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de nivel por ultrasonidos

Nivel
Serie Prosonic

La gama actual de transmisores de ultrasonidos Prosonic incluye los equipos


Prosonic M FMU40/41/42/43/44 y Prosonic S FMU90. Con esta sección nos
proponemos:
• Proporcionar ayuda útil a los usuarios del Prosonic M
• Responder a las preguntas más frecuentes de los usuarios del Prosonic S
FMU86x y darles información clave para una migración sin problemas hacia el
FMU90.

Por favor, lea primero el capítulo ‘Fundamentos teóricos’ (páginas 8 a 10).

Principio de medida Serie Prosonic M - visión general


T12
La instalación El sensor Prosonic M emite pulsos
F12

del sensor y la ultrasónicos dirigidos hacia la


superficie del producto. Al incidir EN
DR
PR ES

presencia de
Ord
EN er OS S+
DR Ser Cod ON HA
Ord PR ES .-N
o.:
e:
IC US
er OS S+ FM ER
Ser Cod
.-No e:
ON HA Me U
IC US
.: M ER Messbere
asu ich
Mes ring

los pulsos sobre la superficie, éstos


Measbe ran
surireich U 16. ge ma
ng 4... ..36 x. 20
ran

Maulburg
20 m
U 16.. ge max mAV DC
4...2 .36 . 20
IP

Maulburg
0 mA V DC m
65
IP T
65

Made in Germany
A >70
°C
T : t

Made in Germany
A >70 >85
°C °C

espuma y burbujas
: t
>85

se reflejan y vuelven al sensor.


°C

El Prosonic M mide el tiempo t


tienen un impacto que transcurre entre la emisión
importante en la y la recepción de un pulso. El
instrumento utiliza este tiempo t
medición. (y la velocidad del sonido c) para
calcular la distancia D entre la
membrana del sensor y la superficie
del producto:
D = c · t/2
Dado que el instrumento conoce la
distancia de vacío E indicada por el
usuario, puede determinar el nivel a FMU42
FMU43 FMU44
partir de: L = E – D
FMU40 FMU41
Mediante un sensor de temperatura
Puede encontrar vídeos en integrado, el equipo tiene asimismo Fig.36
www.es.endress.com/videos
en cuenta los cambios que sufre la
velocidad del sonido debido a las Prosonic S FMU90 - visión general
variaciones de temperatura.

Supresión de falsos ecos


Caja para raíl Caja para raíl Caja de campo
La supresión de señales de eco de DIN DIN (con opciones)
interferencia es una característica
del Prosonic M con la que se
garantiza que las señales de eco de
interferencia (procedentes, p. ej., de
rebordes, juntas soldadas, elementos
de instalación) no se interpreten
como ecos de nivel.

BD
20 mA
100%
E D
Figura 35: Principio de medida
F = span (distancia de lleno) E F
E = distancia de vacío
D = distancia desde la membrana
del sensor hasta la superficie del
producto L
BD = distancia de bloqueo FDU90 FDU91/91F FDU92 FDU93 FDU95 FDU96
Nuevo rango (compatible (compatible (compatible (compatible (compatible
L = nivel FDU80/81+F) FDU82) FDU83) FDU84/85) FDU86)
4 mA
0% Fig.37

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 21


Nivel

Configuración y mantenimiento
Véase ‘Fundamentos teóricos’ para información general sobre el mantenimiento de los medidores de nivel (página 10).

Guía para corregir errores de aplicación


Error Salida Causa posible Solución

Valor medido (00) ¿Distancia medida (008) sí  1. Compruebe la calibración de vacío


incorrecto OK? (005) y la calibración de lleno (006).
F m/ft 100%
2. Revise la linealización:
D m/ft (008)

Nivel / distancia de vacío(040)


esperado Escala máx. (046)
Diámetro recipiente (047)
Tabla linealización
real
no 
E m/ft
0% t Puede que se haya sí  1. En el caso de mediciones en bypass
evaluado un eco de o tubo tranquilizador: Seleccione la
interferencia. opción pertinente en la función "forma
depósito" (002).
2. Realice la supresión de ecos interferentes

Valores medidos Eco de interferencia 1. Realice la supresión de ecos


constantes mientras procedente de algún interferentes
se llena/vacía el 100% accesorio interno del 2. Limpie el sensor en caso necesario
depósito depósito o debido a 3. Si fuese necesario, escoja una posición
adherencias sobre la de instalación más idónea
real sonda 4. Si fuera necesario por presencia de
señales fuertes de eco de interferencia,
desactívese la ventana de detección
esperado (0A7)
0% t

Cuando la superficie Señal debilitada por 1. Realice la supresión de ecos


está agitada (p. ej., agitación de la superficie interferentes
llenado, vaciado, 100% – las señales de eco de 2. Seleccione para cond. proceso (004)
agitador en marcha) interferencia son a veces ‘superficie calmada’ o ‘agitador ad.’.
el valor medido real más intensas. 3. Aumente la amortiguación de salida
puede saltar (058)
esporádicamente a 4. Si fuese necesario, escoja otra posición
uno superior. de instalación y/o un sensor mayor.
esperado

0% t

El valor medido Señales múltiples 1. Verifique la forma del depósito (002),


disminuye al llenar/ p. ej., "techo abovedado" o "cilindro
100%
vaciar el depósito horizontal".
esperado 2. Si es posible, escoja una posición de
instalación que no esté en el centro.
3. Utilice si es posible un tubo
real tranquilizador

0% t

22 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Condiciones de instalación

Nivel
Dado que la mayoría de problemas que los usuarios nos consultan suelen ser debidos a una instalación y/o una calibración inicial
incorrectas, se recuerdan a continuación los puntos esenciales que deben tenerse en cuenta.

Instalación en un depósito
Cubierta de protección contra la
intemperie
• Siempre es recomendable para una
instalación al aire libre, a fin de evitar con
ella cambios importantes de temperatura
en la electrónica.
Instalación
Instalación en un tubo tranquilizador
• No en el centro
• No por encima del chorro de llenado Cubierta de protección contra la
• Distancia a la pared: ~1/6 parte del intemperie
diámetro del depósito (mín. 30 cm/12”) • Siempre es recomendable para una
• Si no pueden cumplirse estas condiciones: instalación al aire libre, a fin de evitar
revise el tubo tranquilizador. con ella cambios importantes de
Tubuladura temperatura en la electrónica.
• La membrana del sensor debe encontrarse
por debajo de la tubuladura; si esto no
Rango de medida
fuera posible, compare, por favor, las
• Se puede medir hasta la distancia de
dimensiones de la tubuladura con las
bloqueo (DB) del sensor.
indicadas en la tabla siguiente.
• Póngase en contacto con Endress+Hauser
si las dimensiones de la tubuladura son
distintas.
BD
BD

Rango de medida Ranuras/orificios


• Se puede medir hasta la distancia de • Anchura de la ranura o diámetro
bloqueo (DB) del sensor. del orificio máx. 1/10 parte del
• El rango de medida empieza en el punto diámetro de la tubería
en el que el haz de ultrasonidos incide • Sin rebabas
sobre el fondo del depósito. En depósitos • La longitud y el número no
con fondos abombados o salida cónica, no afectan a la medición
puede detectarse ningún nivel situado por • Debe haber por lo menos un orificio de
debajo de este punto. venteo (> 10 mm/ 0,4”) dentro de la
Elementos instalados en el depósito distancia de bloqueo del sensor
• Evite que ningún elemento instalado,
como transmisores de proceso, sensores
de temperatura, etc., intercepte el haz de
señal (véase la tabla). Recomendaciones para tubos
• Elementos con forma simétrica, es decir, tranquilizadores
serpentines calefactores, interceptores de • Diámetro interno mínimo
flujo, etc., pueden asimismo afectar a la recomendado > 80 mm/3”
medición. Tenga por favor en cuenta las
Posibilidades de optimización dimensiones del sensor para escoger
• Utilice un sensor con ángulo de correctamente el diámetro interno
abertura de haz más pequeño. • Cualquier material (de metal, vidrio,
• Siempre puede utilizarse un tubo plástico)
tranquilizador o un tubo guíaondas • La pared interna del tubo
para impedir interferencias. Por favor, tranquilizador tiene que ser lisa.
tenga en cuenta la tendencia a formar • Diámetro constante
adherencia que pueda tener el producto. • No realice soldaduras que atraviesen
Formación de espumas toda la pared de la tubería, la pared
• La espuma puede llegar a absorber interna de la tubería debe mantenerse
las señales ultrasónicas. lisa.
Fig.38 • La superficie de la espuma puede Fig.39 • En la unión entre elementos de tubería
también reflejarlas. solución: medición debe haber como máximo un huelgo
de prueba con ultrasonidos o, p. ej., de 1 mm/0,04”
por columna hidrostática.
Distancia de bloqueo
El span F no debe solaparse con la distancia de bloqueo BD. Debido a las características transitorias del sensor, no puede evaluarse ningún
eco que se encuentre dentro de la distancia de bloqueo. (Para más detalles, véase ‘Fundamentos teóricos’)
Longitud máx de tubuladura en mm/pulgadas (L)
Tubuladura ø FMU40 FMU41 FMU42 FMU43 FMU44 FDU90 FDU91 FDU91F FDU92 FDU93
DN 50/2” 80/3,15 50(2)/1,97(2)
390(1)/15,4(1)
DN 80/3 240/9,45 240/9,45 250/9,84 340/13,4 250/9,84*
250(2)/9,84(2)
390(1)/15,4(1)
DN 100/4 300/11,8 300/11,8 300/11,8 300/11,8 390/15,4 300/11,8*
300(2)/11,8(2)
(1) (1)
400 /15,8
DN 150/6” 400/15,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8* 400/15,8
300(2)/11,8(2)
Ángulo de
11° 11° 9° 6° 11° 12° 9° 12° 11° 4°
abertura del haz
DB (m/ft) 0.25/0.8 0.35/1.15 0.4/1.3 0.6/2 0.5/1.6 0.07/0.23 0.3/1 0.3/1 0.4/1.3 0.6/2

Tabla 3: dimensiones recomendadas para la tubuladura, longitud de la tubuladura del diafragma del sensor, ángulo de abertura del haz

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 23


Nivel
Instalación en depósito - medición de nivel de sólidos granulados

Cubierta de protección contra la Obstáculos del silo


intemperie • Compruebe que no haya obstáculos [1]
• Es siempre recomendable cuando como disyuntores, codales, etc. en el
la instalación se realiza al aire libre cono del haz (véase la tabla de ángulos
(radiación solar y lluvias) de abertura del haz).
• Los obstáculos dispuestos
Instalación simétricamente [2], p. ej., dispositivos
• No en el centro de descarga, etc., pueden afectar a la
• No por encima de la cortina de producto medición.
• Distancia a la pared: ~1/6 parte del
diámetro del depósito (mín. 20 cm/7,9”) Posibilidades de optimización
• Si se utilizan dos o más sensores en un • Utilice un sensor con un ángulo de
solo depósito, entonces utilice, por favor, abertura de haz más pequeño. Cuanto
instrumentos separados (FMU90/95 + más pequeño es el ángulo de abertura
FDU9x) del haz, tanto menor es la incidencia
de ecos de interferencia.
Tubuladura • Supresión del eco de interferencia:
• La membrana del sensor debe encontrarse La supresión electrónica de ecos de
por debajo de la tubuladura; si esto no interferencia optimiza la medición
fuera posible, compare, por favor, las • Con la instalación de placas inclinadas
dimensiones de la tubuladura con las [3] se dispersa la señal y se pueden
indicadas en la tabla siguiente. evitar ecos de interferencia.
Fig.40
Rango de medida Alineación
• Se puede medir hasta la distancia de • Sirve para eliminar reflexiones
bloqueo (DB) del sensor. interferentes y optimizar las
• El rango de medida empieza en el punto mediciones al alinear la medición con
en el que el haz de ultrasonidos incide Fig.41 la superficie con taludes (con accesorio
sobre el fondo del depósito. En depósitos FAU40 o soporte portasondas)
con fondos abombados o salida cónica, no
puede detectarse ningún nivel situado por
debajo de este punto.
Tipo de sensor
FMU40 FMU41 FMU42 FMU43 FMU44 FDU90 FDU91 FDU91F FDU92 FDU93 FDU95 FDU96
Ángulo de abertura 12° 9° 12° 11° 4° 5° 6°
11° 11° 9° 6° 11°
del haz 
Lmáx (m/ft) 2/6 3,5/11 5/16 7/22 10/32 1.2/3.9 5/16 5/16 10/32 15/49 45/150 70/230
rmáx (m/ft) 0,19/0,6 0,34/1,1 0,39/1,3 0,37/1,2 1,96/6,4 0.13/0.4 0,39/1,3 0,53/1,7 0,96/3,1 0,52/1,7 1,96/6,4 3,6/11,8
Distancia de
bloqueo BD (m / 0.25/0.8 0.35/1.15 0.4/1.3 0.6/2 0.5/1.6 0.07/0.23 0.3/1 0.3/1 0.4/1.3 0.6/2 0.7/2.3* 1.6/5.2
pies)

Tabla 4: ángulo de abertura del haz y distancia de bloque según el tipo de sensor * 0,9/2,9 en caso de altas temperaturas (150°C / 302°F)

Longitud máx de tubuladura en mm/pulgadas (L)


Tubuladura ø FMU40 FMU41 FMU42 FMU43 FMU44 FDU90 FDU91 FDU91F FDU92 FDU93 FDU95 FDU96
DN 50/2” 80/3,15 50(2)/1,97(2)
390(1)/15,4(1)
DN 80/3 240/9,45 240/9,45 250/9,84 340/13,4 250/9,84*
250(2)/9,84(2)
(1) (1)
390 /15,4
DN 100/4 300/11,8 300/11,8 300/11,8 300/11,8 390/15,4 300/11,8*
300(2)/11,8(2)
400(1)/15,8(1)
DN 150/6” 400/15,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8* 400/15,8
300(2)/11,8(2)
400(1)/15,8(1)
DN 200/8” 400/15,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8* 400/15,8 520/20,5
300(2)/11,8(2)
(1) (1)
400 /15,8
DN 250/10” 400/15,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8* 400/15,8 520/20,5 630/24,8
300(2)/11,8(2)
400(1)/15,8(1)
DN 300/12” 400/15,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8 400/15,8 400/15,8 300/11,8* 400/15,8 520/20,5 630/24,8 800/31,5
300(2)/11,8(2)
Ángulo de 12° 9° 12° 11° 4° 5° 6°
abertura del 11° 11° 9° 6° 11°
haz
DB (m/ft) 0.25/0.8 0.35/1.15 0.4/1.3 0.6/2 0.5/1.6 0.07/0.23 0.3/1 0.3/1 0.4/1.3 0.6/2 0.7/2.3* 1.6/5.2

Tabla 5: dimensiones recomendadas para la tubuladura, longitud de la tubuladura desde la abertura del haz del sensor * Válido para instalación con brida enrasada, para
portasondas con G/NPT 1” a partir de DN100,
véase FDU91
(1)
Montado junto a rosca posterior del sensor FDU90
(2)
Montado junto a rosca anterior del sensor FDU90

24 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Configuración

Nivel
000
valor medido
Contraste: + o +
008
- + E E dist./
El menú ‘Ajustes básicos’ Selección E
valor medido
- +
permite una puesta en marcha grupo E

00 002 003 004 005 059 006 008 051 052 053
fácil y rápida. El software Configuración Forma Propiedad Condiciones Calibración Distancia Calibración Dist./ Verificación Rango Iniciar
ayuda al usuario a introducir +
rápida depósito medio proceso vacío de bloqueo lleno Valor medido distancia trazado trazado
01 - techo - desconocida - estándar entrada E Indicación entrada F indicación - OK aceptar
los parámetros principales, Parám. seguridad abovedado - líquido - superficie (ver figura) de BD (ver (ver figura) de D y L - demasiado propuesta o
que cubren el 95% de los 0E
- cilindro
horizontal
- > 4 mm
- < 4 mm
en calma
- agitador
figura) (ver figura) pequeña
- demasiado
especificar rango
Temperatura
casos. Si se introducen dichos 04
- bypass grande
... - desconocida
datos cuidadosamente, se Linealización - manual
05
evitarán muchos problemas. Calib. ampliada
06
Salida (HART, FF)
Mapa de usuario Parám. Profibus (PA)
Hay que realizar un mapa de 0E 0E1 0E2
Curva Parámetros Curva
las reflexiones de interferencia envolvente gráfico registro
que se crean en el interior del 09 092 ... ....
Indicador Lenguaje
depósito. Este mapa se basa -
0A 0A0 0A1 0A3 0A4
en el mapa de fábrica y debe Diagnósticos Error previo ... ... reset Desbloquear ...
Error actual parámetro
realizarse preferentemente
0C 0C0 333 (HART) 100 (HART)
con el depósito vacío. De este Parámetros ... .... 33333 (PA,FF) 2457 (PA,FF)
sistema Nº tag
modo, es posible detectar
reflexiones eventuales de
Figura 42: ‘Ajustes básicos’ de equipos Prosonic M
interferencia originadas por
la estructura del depósito y
guardarlas en memoria.

Aviso: los sensores


Su Disponibilidad de Nueva
Piezas de repuesto FDU83/84/85/86 con
instrumento piezas de repuesto generación
certificados ATEX, FM o CSA
Disponibilidad del no están certificados para FMU86x NO - desde 03/2012 FMU90
instrumento y piezas de conexión con el transmisor
repuesto FMU 90. Por otro lado, los FDU8x NO - desde 08/2010 FDU9x
Véase la tabla. nuevos sensores FDU9x no
pueden emplearse con los FMU23xA NO - desde 12/2010 FMU30
transmisores FMU86x.
Migración FMU23xE NO - desde 12/2010 FMU30
Re-ingeniería
Los nuevos transmisores
Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
FMU90 asociados a los La versión con dos canales del www.es.endress.com/device-viewer
sensores FDU9X sustituyen a transmisor FMU90 es versátil:
los transmisores FMU86x y los cada canal puede utilizarse Tabla 6: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
sensores FDU8x. para medidas de caudal o de
nivel, por lo que pueden las
El nuevo transmisor FMU90 tres siguientes combinaciones:
es completamente compatible nivel + nivel, nivel + caudal y
con los transmisores FDU8x y caudal + caudal.
puede emplearse junto con los
sensores FDU8x.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 25


Nivel

Medición de nivel capacitiva


Liquicap, Solicap y Nivector
La gama actual de caudalímetros capacitivos de Endress+Hauser incluye:
• Medición de nivel de líquidos: Liquicap T FMI21 y Liquicap M FMI51/52
• Detección de nivel de líquidos: Liquicap M FTI51/52
• Detección de nivel de sólidos: Solicap M FTI55/56, Solicap S FTI77, Nivector
FTC968 y Minicap FTC260/262

Es esta sección presentamos un recordatorio conciso de las pautas principales


para la utilización óptima de los sensores capacitivos. Además, podrá encontrar
consejos útiles para el buen uso del Liquicap M.

Visión general (ejemplo: Liquicap M FTI5x) Fig. 43

Carcasa de poliéster Carcasa de aluminio Carcasa de acero inoxidable Carcasa de aluminio Carcasa de aluminio
F16 F17 F15 T 13 F13
con un compatimiento con un aislador
separado para conexiones de proceso
y aislador de proceso

Electrónica

Carcasa separada

Rosca Bridas Conexión higiénica Tri-Clamp Rosca Bridas Bridas revest. Conexión higiénica
(G½, NPT½; (EN, ANSI, JIS) Prensaestopas Revest- PTFE (G¾, NPT¾; (EN, ANSI, JIS) (EN, ANSI, JIS) Prensaestopas
G¾, NPT¾; (DN50 PN40) G1, NPT1; (DN50 PN40)
G1, NPT1) G1½, NPT1½)

Tri-Clamp
(DN25 (1"); Tri-Clamp
DN38 (1½")) (DN38 (1½");
DN40-51 (2"))

Junta enrasada
higiénica Higiénica
(G¾, G1) (adaptador
universal)

Sonda de varilla
con compensación Sonda de varilla
Sonda de varilla Sonda de varilla activa de adherencias Sonda de varilla Sonda de varilla / cable totalmente aislada
/ cable / cable con longitud inactiva / cable / cable con longitud inactiva con longitud inactiva totalmente
aislada

Principio de medida
1 2 3
El principio de medida de nivel capacitivo se basa en el cambio que
experimenta la capacidad del condensador constituido por la sonda y
las paredes del depósito (material conductivo) al cambiar el nivel del
CE
producto en el depósito. Cuando la sonda está al descubierto (1), se
mide una capacidad inicial baja.
∆C
CA C
A medida que el depósito se va llenando, la capacidad del
CA
condensador va aumentando (2), (3). A partir de una conductividad R

de 100μs/cm, la medida es independiente del valor de la constante


Figura 44: principio de medida
dieléctrica del líquido. Por esta razón, las fluctuaciones en el valor de R: Conductividad en líquidos CE: capacidad final (sonda cubierta):
la constante dieléctrica no afectan al valor medido visualizado en el C: capacidad en líquidos cambio de la capacidad
indicador. Además, el sistema impide que se produzcan condensación CA: capacidad inicial (sonda al descubierto) ∆C: Cambio de la capacidad
o adherencias de producto cerca de las conexiones a proceso en el
caso de las sondas con tramo inactivo.

26 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Nivel
Asegúrese de
una buena
puesta a tierra en
cualquier caso.

Puede encontrar vídeos en


www.es.endress.com/videos
En el caso de depósitos de parámetros de aplicación. También
material no conductivo, debe pueden realizarse las operaciones
utilizarse un tubo de puesta a de configuración operando
tierra como contraelectrodo, directamente con la electrónica
o fabricar un contraelectrodo (FEI50H: véase fig. 45) o, a
exterior. distancia, utilizando el software
FieldCare.
Medición por selección de fase
La evaluación electrónica de la Limpieza exterior
capacidad del depósito funciona Al limpiar la parte exterior del
según el principio de medida Liquicap M, compruebe que el
por selección de fase. En este detergente empleado no ataque o
procedimiento se mide la corroa la superficie de la caja o las
intensidad de la corriente alterna juntas. Figura 45: configuración local directa desde el módulo de la electrónica
y la diferencia de fase entre la • LED verde ( estado de funcionamiento normal)
• LED rojo ( mensaje de fallo)
tensión y la corriente. Juntas • Tecla (-)
Las juntas de proceso del sensor • Tecla (+)
Con estas dos magnitudes deben cambiarse periódicamente, • Cambio del modo de funcionamiento
características, puede calcularse sobre todo si se utilizan juntas 1 : Configuración 5 : Rango de medida
2 : Calibración de vacío 6 : Autocomprobación
la corriente capacitiva en reposo moldeadas (versión aséptica). Los 3 : calibración de lleno 7 : Reinicio (ajustes de fábrica)
considerando la capacidad del intervalos de tiempo entre cambios 4 : Modos de medición 8 : Recarga de la EEPROM del sensor
producto y la corriente efectiva sucesivos de las juntas dependen • Toma de corriente de 4…20 mA, p. ej., para calibración de lleno/vacío con
considerando la resistencia de la frecuencia de los ciclos de multímetro. (No es necesario desconectar el circuito).
• Conexión del módulo de indicación
del producto. Las adherencias limpieza, de la temperatura a
de material conductor que se la que se realiza limpieza y del
forman sobre la varilla o el cable líquido.
de la sonda actúan como una Carcasa F16
resistencia adicional del producto Errores posibles en la
que da lugar a errores en la medición 2
8 6 4
medición. Al poderse determinar ¿Es incorrecto el valor medido que
la magnitud de la resistencia del indica un equipo FMI5x? 7 5 3
1

producto aplicando la medición


por selección de fase, se utiliza 1. Verifique la calibración de vacío
un algoritmo para compensar el y de lleno. 1 = Control
2 = SDA_TXD
efecto de las adherencias que se 2. Limpie la sonda en caso 3 = GND
han formado sobre la sonda. El necesario, revise la sonda. 4 = GND EEPROM
5 = GND
Liquicap M incluye por tanto una 3. Si fuera necesario, mejore 6 = DVCC (3V)
7 = Sonda
compensación de adherencias. la posición de la sonda (no 8 = SCL RXD
la monte en la cortina de
producto). Electrónica FEI50H
Configuración y 4. Verifique la conexión con tierra
mantenimiento desde la conexión a proceso 1
7 5 3
hasta la pared del depósito.
Configuración Resistencia medida < 1Ω 8 6 4
2

Se puede configurar el equipo Véase fig. 46 para más detalles.


directamente utilizando las 5. Revise el aislamiento de la sonda
tres teclas del indicador. La (resistencia medida > 800kΩ)
Figura 46: conexiones
parametrización y ajuste de (únicamente puede medirse con
todas las funciones del equipo productos conductivos).
se realiza mediante un menú
de configuración. El menú ¿Qué hay que hacer cuando se
consta de grupos funcionales produce un fallo en la electrónica
y funciones. Las funciones (FTI5x)? Si se producen fallos
permiten leer o configurar los durante la puesta en marcha o el

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 27


Cubierta de protección contra la
Nivel
funcionamiento del instrumento, intemperie
puede efectuar un diagnóstico Únicamente hay que hacer una • Siempre es recomendable para una instalación
al aire libre, a fin de evitar con ella cambios
de fallos en la electrónica. calibración cuando se arranca el
importantes de temperatura en la electrónica.
Esta función está disponible equipo. No deberían producirse
con la electrónica FEI51, desviaciones posteriormente. Instalación
• No por encima del chorro de llenado
FEI52, FEI54 y la FEI55.
• Establezca una conexión apropiada a tierra
Calibración - entre el sensor y la pared del depósito.
El diagnóstico proporciona Liquicap M FMIxx • Utilice un tubo de puesta a tierra si el depósito
información sobre el estado Si el líquido es conductivo no es conductivo (p. ej., de plástico).
de funcionamiento del (>100 μS/cm), la sonda ya se
instrumento. Los resultados encuentra calibrada, habiéndose Tubuladura
• Tenga en cuenta la longitud inactiva en caso
del diagnóstico se visualizan calibrado ésta en fábrica de realizar la instalación en una tubuladura.
mediante los diodos LED 1, conforme a la longitud de sonda
2, 4 y 5. Si el diagnóstico del pedido (0% a 100%).
Rango de medida
detecta múltiples fallos, se Para aplicaciones con líquidos • Se dispone del rango de medida
visualizan conforme a su no conductivos (<1 μS/cm), L 1 desde la punta de la sonda
prioridad. Siempre se visualiza la calibración para el punto hasta la conexión a proceso.
• Muy apropiado para depósitos
un fallo crítico (por ejemplo, de 0% se lleva a cabo en fábrica.
pequeños sometidos a operaciones
prioridad 3) antes que un fallo Únicamente se efectúa la de llenado y descarga rápidas.

L1
menos crítico (por ejemplo, de calibración en campo para el
prioridad 2). punto 100%.
Elementos instalados en el depósito
Véase la tabla de errores en • Los obstáculos no afectan a la
el capítulo 9 del manual de Calibración: Liquicap M medición.
instrucciones BA299. FTIxx y Solicap M FTIxx
La calibración del punto de
Condiciones de instalación detección debe realizarse en Espuma
campo. • En casos de formación leve de
Dado que la mayoría de espuma, puede seleccionarse el modo
problemas que los usuarios nos “Compensación adherencia“.
consultan suelen ser debidos Piezas de repuesto
a una instalación y/o una
calibración inicial incorrectas, Disponibilidad del
se recuerdan a continuación los instrumento y piezas de
puntos esenciales que deben repuesto
tenerse en cuenta. Véase la tabla 9

Instrucciones para la Nota: Tras recambiar el


instalación en un depósito Liquicap M o la electrónica Figura 47: instalación en un depósito
Véase la figura 47: FEI50H, deben transferirse los
valores de calibración al equipo
Ajustes de repuesto. Su Disponibilidad de Nueva
Hay que hacer ajustes siempre => Si se ha sustituido la sonda, instrumento piezas de repuesto generación
que líquido no es conductivo los valores de calibración
Familia Multicap NO - desde el 12/2010 Póngase en
o cuando se cambia a un guardados en la electrónica
contacto con nosotros
medio no conductivo con otra deben transferirse al módulo
constante r. DAT de la sonda. 11500Z NO - desde 12/2010 FMP54, FTL70
=> Si se ha sustituido la
Calibración de lleno/vacío electrónica, los valores de
La calibración de lleno o de calibración guardados en el Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
www.es.endress.com/device-viewer
vacío puede llevarse a cabo, por módulo DAT de la sonda deben
ejemplo, con un multímetro transferirse a la electrónica.
Tabla 7: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
y empleando una toma de La medición no se interrumpe
corriente para 4 a 20 mA. (No al no tener que calibrar de
es necesario desconectar el nuevo el instrumento.
circuito).

28 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de caudal

La instalación y la configuración requieren un cuidado especial

Los caudalímetros son tan fiables que los Además, encontrará información completa Contenido
usuarios únicamente suelen consultarnos y útil que le va a ayudar a obtener el
durante la instalación y puesta en marcha – mejor funcionamiento de sus instrumentos Fundamentos teóricos 30
y muchas veces no vuelven a hacerlo hasta durante todo su ciclo de vida… y a El capítulo ‘Fundamentos teóricos’ incluye
algunos años más tarde. Es verdad que hay prepararse para la renovación gradual de información válida para todos los principios
ciertos problemas debidos al envejecimiento sus equipos.” de medida descritos en esta sección. Le
recomendamos que lo lea en primer lugar.
de los equipos, pero otros suelen resolverse
mediante una recalibración. De vez en Para aquellos que deseen Mantenimiento de los
cuando nos encontramos también con obtener conocimientos caudalímetros ‘Proline’ 32
algún caudalímetro que ha sido utilizado avanzados en este ámbito, Caudalímetros electromagnéticos 34
para una aplicación distinta de aquella para Endress+Hauser ha publicado
la que fue seleccionado, con el riesgo de el libro ‘Medición de caudal’, Caudalímetros másicos 37
resultar inadecuado para esa aplicación y un referente de la medición Caudalímetros Vortex 40
la aparición de problemas a largo plazo. de caudal.
Finalmente, hemos observado que muchos Caudalímetros ultrasónicos 42
problemas que parecían relacionados con Puede encontrar Caudalímetros másicos por dispersión
el mantenimiento se debían de hecho a también varios vídeos térmica 44
problemas de instalación y ajuste. sobre este tema en Preguntas más frecuentes 46
www.es.endress.com/videos.
Esta guía sirve de recordatorio de las pocas
restricciones operativas y las condiciones Ofrecemos también cursos de formación
de instalación de los caudalímetros. con sesiones teóricas y en campo. Véase
Presentamos también una recopilación ‘Formación’ en la sección ‘A su Servicio’.
de las preguntas más frecuentes. Esta
información, le permitirá evitar o resolver la
mayor parte de los problemas potenciales.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 29


Fundamentos teóricos
Información común para todo tipo de caudalímetros

Caudalímetros Caudalímetros másicos Caudalímetros Vortex Caudalímetros ultrasónicos Caudalímetros másicos por
electromagnéticos Coriolis Información específica pág. 40 Información específica pág. 42 dispersión térmica
Información específica Información específica pág. 37 Información específica pág. 44
pág. 34

Visión general de los requisitos • Instalación en un sifón • Integración en redes


Ajustarse a de instalación A veces no se puede asegurar que PROFIBUS
Caudal

la tubería esté siempre llena (p. El cableado y los elementos de


los requisitos Las especificaciones para cualquier ej., tuberías de aguas residuales). terminación son el origen de la
de instalación tipo de caudalímetro se dan Esto puede implicar que se mayoría de consultas que los
sobre la base de una instalación produzcan errores en la medición usuarios nos plantean. Consulte
evitaría la mayoría en condiciones ideales. Existen o incluso situaciones en las que el por favor las páginas sobre ‘redes
de los errores que directrices de instalación para todas caudalímetro deja de funcionar. PROFIBUS DP/PA’ del capítulo
las tecnologías. Estas directrices • En estos casos, el caudalímetro ‘Comunicación en campo’.
se detectan. deben ser consideradas como los debería instalarse en un sifón
requisitos MÍNIMOS: (fig.2). Ajustes - configuración
• Si el líquido transporta partículas
• El caudalímetro debe sólidas, se recomienda tener • Observaciones generales:
permanecer completamente previstos accesos para las tareas Si se han tenido en cuenta las
lleno en todo momento. de limpieza. Una tubería en condiciones de instalación y
Este requisito resulta de la forma de U o una tubería con cableado desde el inicio, puede
máxima importancia para cierta inclinación podrían ser estar seguro de obtener medidas
aplicaciones de llenado y algunas soluciones sencillas. correctas desde el mismo
dosificación, ya que muchos momento de la activación del
caudalímetros (a diferencia Consejo: el punto ideal para la instrumento. La configuración
Dirección de los caudalímetros másicos) instalación de un caudalímetro es únicamente va a servir para
caudal miden la velocidad del fluido, una tubería vertical en posición optimizar los parámetros de
para lo que asumen que toda ascendente (fig. 3) funcionamiento de las cantidades
la sección está llena de líquido. • El contador debe estar instalado que se miden (configuración de
Si el caudalímetro no está aguas arriba y disponer de la salida de corriente, etc.)
completamente lleno, los errores suficiente tramo recto de tubería.
en la medición son mayores. • Véanse más detalles en las • Desde el 2007, todos
Fig.1
Por favor, obsérvese que esta condiciones de instalación los caudalímetros de
norma se aplica incluso con los específicas a cada tecnología Endress+Hauser pertenecen
caudalímetros másicos. (principalmente caudalímetros a la familia Proline y ofrecen,
Vortex, ultrasónicos y másicos por lo tanto, un MENÚ DE
• Instalación en el punto de por dispersión térmica). CONFIGURACIÓN RÁPIDA.
trabajo más alto de la tubería La opción de CONFIGURACIÓN
• La instalación de un caudalímetro • Cableado RÁPIDA permite una
en el extremo superior de un Preste especial atención al configuración rápida y fácil de las
Figura 2: Instalación en un sifón
sistema de tuberías presenta el cableado del instrumento, principales funciones del equipo
riesgo de que acumule aire que sobre todo cuando se instala un (unidades, salidas…).
influya negativamente en su transmisor remoto.
ejecución (fig.1). También puede configurar el
Dirección

• Evite la instalación de un Asegúrese de que los cables y los caudalímetro desde un PC


caudal

caudalímetro "aguas arriba" de prensaestopas para cable están bien dotado con nuestro software
una salida de tubería al aire libre apretados. En ambientes húmedos, de configuración y gestión de
porque podría entrar aire en el asegúrese de que no pueda activos FieldCare.
Figura 3: Punto de montaje ideal para un
caudalímetro
mismo y provocar errores de entrar agua en el caudalímetro.
Nuestro personal de servicio técnico
medición . puede ajustar cualquier caudalímetro
• Un caudalímetro debería estar Cada tecnología particular puede Endress+Hauser, garantizándole el
instalado siempre en un punto necesitar de otros requisitos. mejor e inmediato rendimiento de su
instrumento. (Véase ‘Puesta en marcha
de trabajo en la parte baja de Por favor, consúltense en
del dispositivo’ en la sección ‘A su
una tubería. De este modo se las secciones siguientes las Servicio’).
garantiza que haya suficiente condiciones de instalación
presión hidrostática para evitar específicas para los EMF*, los *EMF: Caudalímetro electromagnético
cavitaciones y que el contador caudalímetros másicos, etc.
siempre permanezca lleno.

30 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Inspección de
la tubería del
caudalímetro

Caudalímetros conectados a una red PROFIBUS Verificación del Caudalímetros en tubería vertical en posición
funcionamiento ascendente
mediante la herramienta
FieldCheck

Caudal
Configuración y A causa de los efectos de Los caudalímetros pueden ser
FieldCheck. Más información en la
mantenimiento sedimentación o precipitación, verificados de diversos modos: página 33.
puede ser necesaria una • El método de mantenimiento
En la mayoría de aplicaciones, limpieza periódica de la más común parece ser el Calendario de
los caudalímetros de tubería donde se halla empleo de equipos eléctricos mantenimiento
Endress+Hauser, una vez instalado el caudalímetro. para una simple comprobación
elegidos e instalados, requieren de las funciones de entrada ¿Sabe exactamente qué parte de la
instrumentación de base instalada es
muy poco mantenimiento, ya Calibración y salida del transmisor.
crítica para el funcionamiento de la
que se han diseñado sin partes Intrínsecamente, nuestros • Éstas pueden comprobarse planta y cómo puede mantenerse o
móviles. Sin embargo, según caudalímetros ofrecen mediante un simulador de calibrarse con mayor eficacia? ¿Está
su criticidad en términos de estabilidad a largo plazo y caudal en campo, lo que completamente seguro de que sus
acciones actuales minimizan los
calidad, algunos caudalímetros repetibilidad de sus mediciones. permite identificar problemas.
riesgos de averías imprevistas? ¿Está
deben ser inspeccionados y/o Sin embargo, se recomienda Para cualquier caudalímetro completamente seguro de que sus
calibrados periódicamente. que se efectúe periódicamente perteneciente a la familia Proline acciones preventivas son las que
Determinar la frecuencia una calibración de los puntos (véase la página siguiente) resultan más económicas?
correcta de mantenimiento de medida que sean críticos recomendamos utilizar nuestro
Con el servicio de Endress+Hauser
sobre la base de diversos para el proceso y, por lo tanto, simulador FieldCheck®, que para auditoría de la base instalada
parámetros es un trabajo de que resulten importantes para facilita la verificación de equipos (IBA), nuestros asesores le ayudarán a
experto. Endress+Hauser puede el control de calidad de su en campo. encontrar rápidamente una respuesta
a estas tres preguntas y avanzar de
hacerlo por usted. producto. Desde servicios en El usuario puede llevar a cabo
forma controlada hacia un plan de
campo hasta calibraciones una simulación manual de las mantenimiento que aumenta la
Inspecciones periódicas para acreditadas, puede estar seguro funciones del caudalímetro, o fiabilidad de la planta reduciendo a la
garantizar la fiabilidad de la de encontrar el método correcto una comprobación completa del vez los costes.
aplicación que alcance el equilibrio caudalímetro, o bien únicamente (Véase ‘Asesoría en mantenimiento
y calibración’ en la sección ‘A su
Una vez el caudalímetro perfecto entre el tiempo de de su electrónica o únicamente Servicio’).
ha funcionado durante un parada del caudalímetro y la del sensor. Esta herramienta
intervalo de tiempo prolongado, incertidumbre de la calibración. incluye procedimientos para Tareas de mantenimiento
un usuario podría pensar la comprobación automática
que precisamente porque la Endress+Hauser puede llevar a cabo de todas las operaciones Si no tiene tiempo o las
señal de dicho caudalímetro la calibración en campo o bien en electrónicas (linealidad del herramientas adecuadas
es estable, esta señal debe nuestros laboratorios acreditados. amplificador, salidas analógicas para realizar eficientemente el
(Véase ‘Servicios de calibración’ mantenimiento, puede recurrir
de ser correcta; sin embargo, en la sección ‘A su Servicio’).
y frecuencia) por una parte, a un contrato de servicios con
podría no ser el caso. Incluso y todas las operaciones del Endress+Hauser que le proporcionará
una indicación de caudal Inspección de juntas sensor, por la otra (campo el nivel de mantenimiento que usted
que aparezca en los límites En algunos procesos, las magnético e integridad del necesita.
aceptables puede ser inexacta y necesidades operativas electrodo de medición). Con el Le ofrecemos revisiones regulares de sus
afectar consiguientemente a la requieren tareas frecuentes de software FieldCare, el usuario equipos y garantías ampliadas para su
calidad del producto final. limpieza o esterilización a pie puede pasar los resultados del completa tranquilidad y mayor control
de instalación (CIP o SIP). En examen a un PC, incorporarlos de los costes. Ofrecemos cuatro niveles
de servicio, desde un soporte habitual
Inspecciones de la tubería estos casos, deberían elegirse a un certificado, imprimirlos hasta los acuerdos de asociación ...
• Sedimentaciones en la tubería cuidadosamente las juntas de los o archivarlos, y cumplir de (véase ‘Servicios de mantenimiento’
pueden causar una pequeña caudalímetros y sustituirse con este modo los requisitos de en la sección ‘A su Servicio’).
desviación de los valores frecuencia para evitar riesgos de los procesos de calidad.
de medición a la salida fugas, contaminación e incluso
del contador que no sean fallos de proceso. Asimismo, esta solución puede
detectados ni rectificados. combinarse con las tareas de
• Según el tipo de Mantenimiento periódico calibración y permite reducir
caudalímetro, cualquier cosa La necesidad del las frecuencias de calibración y,
que altere el diámetro o mantenimiento periódico se consiguientemente, los costes de
forma del sensor puede ser define según la importancia del las tareas de mantenimiento.
causa de error en las lecturas. caudalímetro en el proceso.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 31


Mantenimiento correctivo
Cuanto más crucial sea un
instrumento para su proceso,
tanto más corto será el tiempo
que le resultará aceptable para
su reparación.
Gracias al concepto Proline
(véase el apartado siguiente),
los caudalímetros presentan
un diseño modular: una de las
ventajas de este diseño es que
la mayoría de las piezas pueden
sustituirse o recambiarse
fácilmente, acortándose por
tanto el tiempo de reparación.
Otra forma de reducir los tiempos de
parada consiste en ser más eficaz en
el proceso de reparación. Nuestros
cursos de formación pueden ayudarle a
Caudal

diagnosticar rápidamente cualquier fallo


y aplicar el procedimiento de reparación
más apropiado. (Véase ‘Formación’ en
Caudalímetros Proline
la sección ‘A su Servicio’).
Una gama de instrumentos
Reserva de piezas de diseñada para facilitarle la vida
repuesto
Para cualquier caudalímetro
perteneciente a la familia Los caudalímetros Proline le proporcionarán varias ventajas
Proline (véase la página a lo largo de su ciclo de vida:
siguiente), le recomendamos • Componentes y piezas de configuración estándar es La familia Proline
que disponga siempre de un repuesto unificados que FieldCare, que sustituye
Caudalímetros
juego completo de electrónicas minimizan los costes de a FieldTool y TofTool. electromagnéticos
de repuesto. almacenamiento • Rendimiento mejorado de • Promag 10
En el caso de que algún • Ahorro de tiempo gracias planta gracias a las funciones • Promag 23
instrumento resulte • Promag 50
a los componentes de fácil de autodiagnóstico, el
• Promag 51
especialmente crítico, debe sustitución sin necesidad de historial de datos • Promag 53
considerarse la posibilidad de recalibrado (S-DAT, T-DAT), el concepto • Promag 55
adquirir y tener en provisión • Control multiopciones de piezas de repuesto
un instrumento completamente Caudalímetros másicos
desde el indicador local o el estandarizadas, etc.
• Promass 40
nuevo. software de configuración • ‘MENÚS DE • Promass 80
Para elegir fácilmente la (por ejemplo, FieldCare), CONFIGURACIÓN rápida’ • Promass 83
pieza de repuesto adecuada, localmente a través de la y rutinas de configuración • Promass 84
le recomendamos el empleo interfaz de servicio estandarizada a conveniencia
Caudalímetros Vortex
de nuestra herramienta de o por comunicación del usuario • Prowirl 72
software para la búsqueda de digital desde un centro • FieldCheck para la • Prowirl 73
piezas de repuesto Spare Part de control. Obsérvese comprobación de
Finding Tool. Caudalímetros
que ahora el software de caudalímetros en línea
ultrasónicos
• Prosonic Flow 90
Nuestros especialistas pueden ayudarle
• Prosonic Flow 91
a definir los aspectos más críticos de la
• Prosonic Flow 93
instalación del instrumento de medición
• Prosonic Flow 92F
(incluso los de otras marcas). Aplicarán
una metodología estructurada adaptada Autodiagnóstico permanente
Caudalímetros másicos
a la aplicación que usted tiene. (Véase Todos los caudalímetros Proline disponen
por dispersión térmica
‘Asesoría en mantenimiento y de una función de autodiagnóstico
• T-mass 65
calibración’ en la sección ‘A su continuo durante su funcionamiento. Los
Servicio’). fallos, si ocurren, se indican claramente.
Almacenamiento /
transferencia de datos
Disponibilidad del
Todos los parámetros de
instrumento y piezas de equipo y de configuración se
repuesto almacenan de modo seguro
Hallará información detallada en en estos módulos de memoria
de datos en los formatos
las secciones siguientes (EMF,
siguientes:
Caudalímetros másicos, etc.) • T-DAT para datos del
transmisor
(en Promag 53, 55 y 23,
Promass 83, Prosonic Flow
91, 92F y 93, y T-mass 65)
• S-DAT para los datos del
sensor (todos los equipos)

32 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


¿Cómo funciona?
FieldCheck® FieldCheck incluye un
generador de señal, cables
El simulador inteligente de señales de conexión y adaptadores
‘Simubox’ para la conexión a los
Con FieldCheck, puede llevarse a cabo una verificación del diversos tipos de caudalímetros
caudalímetro sin necesidad de retirar el equipo Proline de la (véase la figura).
tubería. Siempre que se tengan que realizar ciclos de pruebas
frecuentes según la ISO 9000, FieldCheck constituye una El usuario puede efectuar:
alternativa más económica que la calibración. • Una simulación manual
de las funciones del
caudalímetro. El generador
Concepto modular
Diseñado especialmente un uso posterior, por ejemplo, simula un caudal basado
para la comprobación de para controles de calidad. en diversos perfiles de libre
Todos los caudalímetros
caudalímetros*, FieldCheck® programación. Ello permite
Endress+Hauser se basan en
simula las señales del sensor Ventajas principales al usuario comprobar el
unos conceptos de electrónica
para verificar y evaluar • Todos los caudalímetros comportamiento de las salidas
y funcionamiento unificados.
el comportamiento de Proline de Endress+Hauser hacia el equipo, o supervisar
El concepto modular "Proline"
un elemento del equipo. pueden verificarse el sistema, sin necesidad
proporciona al usuario ventajas

Caudal
Además, sus procedimientos directamente en campo sin de tener un caudal real en
evidentes, por ejemplo, en
de comprobación permiten tener que desmontarlos circulación por la tubería.
situaciones de servicio:
verificar que el caudalímetro • Verificación simultánea de • Una comprobación
funciona correctamente, ya distintas salidas de proceso completa del caudalímetro,
• Minimización de costes
sea en cuanto al cumplimiento (analógica, frecuencia) únicamente de su electrónica
en piezas de repuesto
de requisitos particulares en • Indicaciones claras y con o únicamente del sensor
gracias a sus componentes
nuestras instalaciones o de letra grande de múltiples (véase la ilustración).
estandarizados.
exigencias normativas. A variables Esta herramienta incluye
• Ahorro de tiempo gracias a
continuación, los resultados de • Funcionalidad ampliada con procedimientos para la
una electrónica del contador
la comprobación y verificación el programa informático comprobación automática
fácil de sustituir sin necesidad
obtenidos por FieldCheck FieldCare: lectura e de todas las operaciones
de reinicio.
pueden almacenarse en una impresión de los resultados electrónicas (linealidad
• Readaptación individual
base de datos e imprimirse para de la verificación (certificados del amplificador, salidas
de cada caudalímetro para
de verificación) analógicas y frecuencia)
modificaciones específicas
por una parte, y todas las
según la aplicación. Salidas
operaciones del sensor,
por la otra (campo
magnético e integridad del
Interfaz de
servicio
electrodo de medición).
Efectuamos verificaciones de
sus caudalímetros Proline, así
como servicio en campo para sus
equipos instalados. Nuestro personal
especializado se encargará de realizar
todas las verificaciones directamente
Conexiones en en el lugar de instalación.
campo
Conexión a Las ventajas:
Ahorro de tiempo taller • Ahorro de costes al proporcionar
equipo de supervisión
con los ‘MENÚS DE • No es preciso que el personal
CONFIGURACIÓN rápida’ Simubox operario esté especialmente
familiarizado con el equipo
Los MENÚS DE • Certificado de comprobación como
Fig.4 registro y prueba de la simulación y
CONFIGURACIÓN rápida verificación
permiten una puesta en marcha
rápida y directa. Guían al Fieldcare. Más información en
usuario paso a paso por todos los www.es.endress.com/fieldcare
parámetros de funcionamiento Comprobación funcional en campo de un caudalímetro mediante FieldCheck.
relevantes. Están disponibles
menús de configuración rápida
para:

• Puestas en marcha estándares


• Medición de caudales pulsantes
• Medición de caudales de gas
(Coriolis)
• Aplicaciones de llenado y
dosificación
• Instalación de sensores y
medición (ultrasónica)
de espesor de tuberías
• Configuración de la
interfaz Fieldbus

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 33


Caudalímetros electromagnéticos
Serie Promag

La gama actual de caudalímetros electromagnéticos (EMF) de


Endress+Hauser incluye los equipos Proline Promag 10, 23,
50, 51, 53 y 55.

En esta sección encontrará información imprescindible y


consejos que le ayudarán a realizar un seguimiento óptimo de
sus caudalímetros electromagnéticos Promag a lo largo de su
ciclo de vida. Puede encontrar vídeos en
www.es.endress.com/videos
Caudal

Principio de medida
El contador debe
Para medir un caudal basándose
permanecer en los principios de la ley de
completamente inducción de Faraday se genera
un campo magnético alterno con
lleno en todo bobinas de cables de cobre. Una
momento. corriente controlada por la bobina
garantiza que la intensidad del
campo magnético se mantenga
constante durante la medición.
La longitud del conductor
(distancia entre ambos electrodos
de medición y por lo tanto el
diámetro interno del tubo de
medición) también es un valor
constante. La única variable
en la ecuación de Faraday es
la velocidad de circulación del • Tramo recto de entrada horizontal. Si el EMF debe instalarse
caudal. La tensión generada es ≥ 5 x DN en una tubería de orientación
exactamente proporcional y lineal • Tramo recto de salida horizontal, la caja terminal /del
a la velocidad de circulación del ≥ 2 x DN transmisor debe colocarse en la
caudal. Un caudalímetro EMF no Si un caudalímetro EMF se parte superior de la tubería. De este
mide volumen, sino velocidad. instala cerca de algún elemento modo, el electrodo DTV se halla en
La tensión inducida de un EMF perturbador del perfil de flujo el punto más alto de la tubería y el
universal de Endress+Hauser es del caudal, se producirán errores funcionamiento será el correcto.
aprox. igual a 300 μV por cada de medición debidos al perfil de En aplicaciones en que sea poco
m/s de velocidad. flujo perturbado que entra en el probable que una tubería quede
contador. Por ello, es conveniente parcialmente vacía, la orientación de
Figura 5: longitudes recomendadas para
los tramos rectos Condiciones de instalación seguir las recomendaciones de los electrodos es indiferente.
instalación en cuanto a dejar
Además de las directivas de suficiente longitud en tramos La puesta a tierra del EMF
instalación comunes para el rectos de tubería aguas arriba y debe realizarse conforme a las
resto de tecnologías (véase aguas abajo. Las longitudes de directrices (véase "preguntas
‘Fundamentos teóricos’), tramos rectos recomendadas frecuentes"). Para más
los requisitos de instalación se miden desde el centro del información, por favor, consúltese
particulares para un caudalímetro caudalímetro. Ello significa que el apartado del manual de
EMF son los siguientes: en diámetros pequeños a menudo operaciones correspondiente.
suele haber longitud suficiente
Tramos de entrada y salida de tramo recto dentro del propio Ajustes - configuración
El caudalímetro debe disponer de equipo.
suficiente tramo recto de tubería, Todos los caudalímetros
aguas arriba y abajo de la misma. Si se emplea la opción Proline tienen un programa de
Si es posible, instálese el sensor Detección de tubería vacía ‘CONFIGURACIÓN RÁPIDA’ para
lejos de elementos tales como debe tenerse en cuenta la facilitar la puesta en marcha.
Figura 6: orientación en caso de válvulas, piezas en T, codos, etc. orientación correcta del sensor Nuestro personal de servicio técnico
Detección de Tubería Vacía (1) El cumplimiento de los siguientes (véase la figura 5). puede ajustar cualquier caudalímetro
requisitos para los tramos rectos El electrodo para la Detección Endress+Hauser, garantizándole el
mejor e inmediato rendimiento de
de entrada y de salida es necesario de tubería vacía debe estar
su instrumento. (Véase ‘Puesta en
para asegurar la precisión de la en el punto más alto de un marcha del dispositivo’
medición. EMF instalado en orientación en la sección ‘A su Servicio’).

34 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


EMF montado en
vertical

EMF montado en un
sifón

EMF montado en horizontal EMF con electrónica a distancia

Configuración y Nota: una verificación de la • las condiciones ambientales Reserva de piezas de

Caudal
mantenimiento coherencia de las medidas en las que se encuentran repuesto
puede realizarse comparándolas los sensores (temperatura Para cualquier caudalímetro
Mantenimiento preventivo con las obtenidas mediante ambiente, humedad). perteneciente a la familia
¿Cómo pueden minimizarse un caudalímetro no intrusivo Siempre que la frecuencia de Proline, le recomendamos
los riesgos de fallo del punto de por ultrasonidos. Pero esto calibraciones debe optimizarse que disponga siempre de un
medida debidos a desviaciones ? no es una calibración. con el tiempo en función del juego completo electrónicas de
Dado que los EMF no tienen historial operativo de cada repuesto.
partes mecánicas, requieren Fluidos abrasivos equipo, es necesario determinar
muy poco mantenimiento ¿Utiliza su caudalímetro para una frecuencia de calibración
preventivo. Las características medir fluidos abrasivos (p. ej., inicial. En adelante, hallará
de los ciclos productivos pueden fosfatos en la industria minera)? una tabla de frecuencias de
afectar a la vida de servicio o Si es así, le recomendamos que: calibración recomendadas
la precisión del caudalímetro • utilice un sensor con que le ayudará a definir esta
(productos abrasivos, revestimiento de goma natural frecuencia, teniendo en cuenta
suciedad en los electrodos, a fin de minimizar los efectos las condiciones de proceso y las
efectos debidos a altas de la abrasión. condiciones ambientales:
temperaturas o a ciclos de • gire el caudalímetro unos
altas temperaturas (p. ej., SIP), 45° cada 6 meses si se ha Nota:
vibraciones, productos químicos instalado horizontalmente. • Para fluidos abrasivos o
agresivos, etc.). Se reduce así el desgaste corrosivos, el intervalo de
Si se enfrenta a alguna de estas producido por la acumulación tiempo entre cada calibración
situaciones, puede reducir de materia sólida de debe reducirse según el nivel
drásticamente el riesgo de menor velocidad. de desgaste.
parada del proceso planificando • Estas recomendaciones de
comprobaciones y calibraciones Calibración calibración no sustituyen
periódicas. Otra cuestión La frecuencia de las en absoluto las tareas de
requiere una atención especial: calibraciones debería estar mantenimiento requeridas
las juntas de los sensores H en consonancia con las para conservar el equipo
(higiénicos o de diámetro condiciones operativas. Los en perfectas condiciones de
pequeño) que están expuestas a procedimientos y los intervalos funcionamiento.
ciclos repetitivos de limpieza o para la calibración de los
Endress+Hauser puede llevar a cabo
esterilización (CIP/SIP) pueden equipos dependen de: la calibración en campo o bien en
deteriorarse rápidamente. • la precisión requerida nuestros laboratorios acreditados.
Asegúrese de que son en la aplicación (Véase ‘Servicios de calibración’
en la sección ‘A su Servicio’).
reemplazadas con regularidad. • la criticidad de la calibración
para el proceso y las
Para controlar la integridad restricciones legales vigentes. Disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
funcional de Promag, utilizamos Por este motivo, es
herramientas especiales que importante definir los Su Disponibilidad de Nueva
proporcionan exámenes muy intervalos de calibración y instrumento piezas de repuesto generación
completos de los parámetros el error máximo tolerable Promag 30/33 NO - hasta 12/2007 Promag 10/50/53
internos de la electrónica, para un punto de medida.
incluidos los elementos del Los factores principales que Promag 39F/H NO - hasta 09/2007 Promag 50/53
sensor (véase la descripción influyen en las desviaciones de
completa de FieldCheck® en la medición de un caudalímetro Dosimag A NO - hasta 12/2010 Dosimag 5BH
página 33). son las siguientes:
• las condiciones de proceso Promag 35S NO - hasta 12/2010 Promag 55S
Nuestros contratos de servicios
pueden incluir estas verificaciones – se (tipo de fluido, temperatura
recomienda que sean anuales. del producto, etc.) Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
(Véase ‘Servicios de mantenimiento’ www.es.endress.com/device-viewer
en la sección ‘A su Servicio’).
Tabla 1: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 35


Migración Para un análisis más exhaustivo de 0,05 μS/cm
Aceite, hidrocarburos
Agua ultrapura
la base que tiene ahora instalada, Agua
La nueva generación de le podemos ayudar con nuestro
1 μS/cm Agua pura
servicio de ‘Auditoria de la base Conductividad mínima 5 μS/cm
caudalímetros electromagnéticos instalada (IBA)’. (Véase ‘Asesoría en para caudalímetros EMF
de Endress+Hauser son las series mantenimiento y calibración’ en la 10 μS/cm
Agua de uso industrial
Promag 10 y Promag 5X. Estos sección ‘A su Servicio’).
nuevos instrumentos ofrecen 100 μS/cm
Agua potable
nuevas formas de realizar las Re-ingeniería 1 mS/cm
verificaciones preventivas Bebidas Cerveza
(véase el apartado dedicado a ¿Desea utilizar un EMF en otra 10 mS/cm
Leche
Zumo de naranja
‘Fieldcheck’ en la página 33). aplicación distinta para el cual Zumo de manzana
Pueden sustituir a todos los fue seleccionado? Por favor, 100 mS/cm Jugo de tomate

instrumentos anteriores de tenga en cuenta los consejos Proceso Ácido fosfórico


Ácido sulfúrico
Endress+Hauser. siguientes. 1.000 mS/cm
Ácido clorhídrico
Fig.7 Sosa cáustica

La generación anterior incluía Para productos de nula o


esencialmente los equipos baja conductividad
Promag 30, Promag 33 y Si un fluido presenta una
Promag 35. conductividad más bien baja, no
Caudal

es posible utilizar un EMF. Los


• ¿Por qué equipo debería líquidos siguientes NO pueden eventualmente a una reducción
reemplazar su Promag 30? medirse con estos instrumentos de la señal de medición del caudal
Considerando la misma porque su conductividad y el equipo podría llegar a dejar de
aplicación, la respuesta es el es demasiado baja: aceites Figura 8: El efecto de las funcionar.
adherencias sobre los electrodos
Promag 10 que es un equipo vegetales o minerales, agua
mucho más fácil de usar. desmineralizada, hidrocarburos/ • Una señal de ruido excesiva Si la capa de adherencias es
Además, únicamente requiere disolventes, etc. (véanse los debida a la presencia de sólidos de material conductivo (por
una tarjeta electrónica de gráficos). Sin embargo, si estos requiere un transmisor de alta ejemplo, magnetita en sistemas
reserva. líquidos están mezclados con gama (Promag 55) de calefacción por agua), es
• ¿Por qué equipo debería una aun pequeña cantidad de • Para aplicaciones con lodos posible emplear una solución
reemplazar su Promag 33? líquido conductivo, es posible abrasivos deben elegirse electrónica: un circuito de
Para aplicaciones estándar, emplear un EMF. revestimientos, diseños limpieza de electrodos (ECC por
el sucesor que se ha previsto Para utilizar con éxito un EMF de electrodos y materiales su expresión inglesa electrode
para él, que es el Promag 50. en una aplicación, el fluido adecuados. clean circuit) mantiene los
Para aplicaciones especiales, debe tener una conductividad • Instale el sensor lo más electrodos de medición limpios y
el Promag 53 ofrece una gama mínima: >5 μS/cm en el caso lejos posible de fuentes sin adherencias.
más amplia de posibilidades del Promag 50/53/55 (55 de perturbación.
y tiene una mejor precisión también para agua); >20 μS/cm Rango de medida
en la medida. El Promag 53 para aplicaciones en general con Rango de temperaturas También necesitará comprobar
incluye también salidas de agua y >50 μS/cm en caso del Todos los materiales del que el rango de medida del
pulso pasivas y activas, como Promag 23/10. revestimiento interior disponibles caudalímetro es el adecuado
el Promag 33. constituyen materiales plásticos para la aplicación. En caso de un
• ¿Por qué equipo debería Contenido de materia sólida de aislamiento o gomas con diámetro de tubería diferente, se
reemplazar su Promag 35? en el fluido una temperatura limitada de requiere un cierto caudal mínimo
Sustitúyalo por el Promag 55 Dado que la influencia de los funcionamiento. Éste es el factor para que el caudalímetro funcione
para aplicaciones típicas con sólidos en la medición del limitante para la aplicabilidad de con la precisión adecuada. El
alto contenido de materia caudal depende mucho de su los EMF. software Applicator permite
sólida en suspensión (pulpa de concentración, la mezcla, las comprobar la precisión del equipo
papel, extracciones mineras, características de sus partículas Adherencias / Sistema ECC en todo el rango de medida. El
etc.). y otros parámetros, se requiere Aunque un EMF presenta un alto Applicator está disponible en
un conocimiento experto para nivel de tolerancia a la presencia Internet, en www.es.endress.
Por favor, llame a nuestro seleccionar y valorar el modelo de adherencias en el tubo de com/applicator
comercial para obtener más y las opciones que mejor se medición, hay limitaciones.
información al respecto. adaptan a la aplicación. Hay tres Una capa de adherencias Vuelva a considerar la instalación
puntos típicos a tener en cuenta: sobre los electrodos conllevará y configuración adecuadas.

36 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Caudalímetros másicos Coriolis
Serie Promass

La gama actual de caudalímetros másicos de Endress+Hauser


incluye los Proline Promass 40, 80, 83, 84 y el nuevo Promass
E 200 que es un equipo a dos hilos.

En esta sección encontrará información imprescindible y


consejos que le ayudarán a realizar un seguimiento óptimo de
sus caudalímetros Promass a lo largo de su ciclo de vida.
Puede encontrar vídeos en
www.es.endress.com/videos

Caudal
Principio de medida

El principio de medida se basa


Evite la aparición en la generación controlada
de cavitación. de fuerzas de Coriolis. Estas
fuerzas existen siempre que se
superpone un movimiento de
translación a uno de rotación.

FC = 2 · ∆m (v · )
C = fuerza de Coriolis
∆m = masa en movimiento
 = velocidad angular
v = Velocidad radial

La intensidad de la fuerza de
Coriolis depende de la masa
en movimiento ∆m y de su El desfase (A-B) aumenta con el Los tubos de medición oscilan
velocidad v en el sistema, es caudal másico. Unos sensores continuamente a su frecuencia
decir, de su caudal. En lugar electrodinámicos registran de resonancia. Un cambio en
de una velocidad angular las oscilaciones del tubo a la la masa, y por lo tanto en la
constante , el sensor Promass entrada y a la salida. densidad, del sistema oscilante
se sirve de oscilaciones. (que comprende tanto los tubos
La contrafase de las oscilaciones de medición como el fluido) se
En los sensores Promass E, F de los dos tubos de medición corresponde automáticamente
y M, dos tubos de medición garantiza el equilibrio del con una pequeña variación
paralelos por los que fluye el sistema. Este principio de de la frecuencia de oscilación.
fluido oscilan en contrafase, medida no depende de la Por lo tanto, la frecuencia de
actuando como un diapasón. temperatura, la presión, la resonancia es una función
Las fuerzas de Coriolis que viscosidad, la conductividad ni de la densidad del fluido. El
se generan en los tubos de del perfil de flujo del fluido. microprocesador utiliza dicha
medición provocan desfases relación para obtener el valor
en las oscilaciones de los tubos Nota: En los Promass H, I, P y de la densidad del fluido.
(véase la ilustración): S, la compensación del sistema
requerida para la medición La temperatura de los tubos
• A caudal cero, es decir, correcta se realiza excitando de medición se determina
cuando el fluido no circula, una masa oscilante a oscilación para estimar el factor de
los dos tubos oscilan en fase en contrafase. Este sistema compensación, que refleja
(1). patentado de modo de torsión los efectos debidos a la
• El caudal másico produce compensado (TMB) garantiza temperatura. Este valor se
una desaceleración de la la medición perfecta, incluso corresponde con la temperatura
oscilación a la entrada de los en condiciones de proceso y de proceso y también dispone
tubos (2) y una aceleración de ambientales inestables. de una salida de señal.
la oscilación a su salida (3).
Fig.9

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 37


Puesta en marcha y
configuración con
FieldCare

Banco portátil de
calibración en campo
Caudalímetro másico por efecto Coriolis con
electrónica remota

Condiciones de instalación • Para mediciones en aplicaciones con gases aplicarán las normas
siguientes:
Además de las directivas de instalación comunes para el resto – La velocidad de circulación del caudal en los tubos de medición no
de tecnologías (véase ‘Fundamentos teóricos’), los requisitos debe ser superior a la mitad de la velocidad del sonido (0,5 Mach).
Caudal

de instalación particulares para un caudalímetro másico son los – El caudal másico máximo depende de la densidad del gas: véase la
siguientes: fórmula más abajo.

Al utilizar un tubo de medición curvo y una instalación en horizontal, Rango de medida para gases
la posición del sensor debe corresponderse con las características del Los valores de fondo de escala dependen de la densidad del gas. Se
fluido. calculan a partir de la fórmula siguiente:
mmáx(G) = mmáx(F) · (G) / X [kg/m3]

Promass F, M, X X Promass E X X
I, S y P nuevo* antiguo* nuevo* antiguo*
DN8 60 160 DN8 85 225
DN15 80 160 DN15 110 225
DN25, 40, 50 90 160 DN25, 40,
125 225
50
DN80 110 160
Fig.10 DN100 130 160
Instalación horizontal para sensores con un tubo de medición curvo: Tablas 2 y 3
1 Inapropiado para líquidos que con sólidos en suspensión. Riesgo de acumulaciones de DN150, 250 200 250
materia sólida.
2 Inapropiado para líquidos que contienen gas. Riesgo de acumulación de aire. * X nuevo es válido para las versiones de hardware amplificador 2.00.00/software
3.00.00 o superiores. Para hardware/software más antiguos debe utilizar los valores X
antiguo
Presión del sistema
Es importante que se tomen las medidas necesarias para evitar la mmax(G) = valor máximo de fondo de escala para un gas [kg/h]
aparición de cavitaciones, debido a que éstas pueden incidir sobre mmax(F) = valor máximo de fondo de escala para un líquido [kg/h]
la oscilación del tubo de medida. Los fluidos cuyas propiedades en  = Densidad del gas en [kg/m3] en las condiciones de proceso
condiciones normales son parecidas al agua no requieren medidas En estas expresiones, mmax(G) nunca puede ser mayor que mmax(F).
especiales.
En el caso de líquidos con un punto de ebullición bajo (hidrocarburos, Lugar de montaje
disolventes, gases licuados) o en líneas de succión, es importante Los elementos que puedan originar turbulencias en el perfil del
asegurarse de que la presión no caiga por debajo de la presión de caudal (válvulas, codos, tramos en T, etc.) no requieren precauciones
vapor y de que el líquido no empiece a cavitar. También es importante especiales, mientras no se produzca cavitación. Las burbujas de gas o
cerciorarse de que los gases que se originan de forma natural en de aire intruso en el tubo de medición pueden incrementar los errores
muchos líquidos no se acumulen. Estos efectos pueden evitarse si la de medición. Por este motivo, debe evitarse instalar el instrumento en
presión del sistema es lo suficientemente alta. los siguientes lugares de un sistema de tuberías:
Por estos motivos, deberían preferirse las siguientes ubicaciones de • En el punto más alto de una tubería - riesgo de acumulaciones de
instalación: aire.
• En un punto aguas abajo de las bombas (no hay riesgo de vacío) • Justo antes de una salida libre de una tubería vertical.
• En el punto más bajo de una tubería vertical

Rangos de medida recomendados: límite de caudal


Por favor, consulte la sección «Rango de medida» de la
documentación ‘Información técnica’. Seleccione el diámetro
nominal que optimice la relación entre la rangeabilidad requerida y
la pérdida de carga admisible. Véase una lista de valores máximos
posibles de fondo de escala en la sección «Rango de medida».
• El valor mínimo recomendado de fondo de escala es aprox. 1/20
del valor máximo de fondo de escala.
Fig.11
• En la mayoría de aplicaciones, puede considerarse ideal un rango
entre el 20 y el 50% del valor máximo de fondo de escala. Nota: se recomienda una orientación vertical con la circulación vertical
• Para sustancias abrasivas como, por ejemplo, fluidos con partículas ascendente. Cuando el fluido no circula, los sólidos en suspensión
sólidas en suspensión, se seleccionará un valor máximo inferior de caen hacia el fondo y los gases se escapan hacia arriba lejos del tubo de
fondo de escala (caudal <1 m/s). medición. Los tubos de medición pueden vaciarse completamente y
protegerse contra la formación de deposiciones.

38 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Ajustes - configuración del medidor como cualquier situación grave que se produzca en el
proceso. Además, utilizamos herramientas especiales que verifican
Todos los caudalímetros Proline tienen un programa de exhaustivamente los parámetros internos de la electrónica y elementos
‘CONFIGURACIÓN RÁPIDA’ para facilitar la puesta en marcha. El del sensor. (Véase una descripción completa de FieldCheck en la página
Promass 83 tiene un programa de 'CONFIGURACIÓN RÁPIDA' 33).
específico para la aplicación. Nuestros contratos de servicios pueden incluir estas verificaciones – se recomienda
que sean anuales. (Véase ‘Servicios de mantenimiento’ en la sección ‘A su
Configuración y mantenimiento Servicio’).

Mantenimiento preventivo Calibración


Dado que los caudalímetros másicos no tienen partes mecánicas, Véase la información referida a la calibración de los caudalímetros en la
requieren muy poco mantenimiento preventivo. Sin embargo, hay sección ‘Fundamentos teóricos’ (página 29) y también en la página 33.
varias características del ciclo productivo que pueden afectar a la
vida de servicio y a la precisión del Promass: productos abrasivos y/o Endress+Hauser puede llevar a cabo la calibración en campo o bien en nuestros
laboratorios acreditados. (véase 'Servicios de Calibración’ en la sección ‘A su
corrosivos, temperaturas elevadas junto a la electrónica y tensiones Servicio’).
por vibraciones en todo el equipo. Además, la precisión en la medida
puede verse perjudicada por sedimentaciones en el tubo de medición, Disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
productos no homogéneos, burbujas de gas y materia sólida. Su Disponibilidad de Nueva
¿Su equipo tiene que afrontar alguna de estas características instrumento piezas de repuesto generación

Caudal
perjudiciales? Con la planificación de revisiones periódicas puede
disminuir drásticamente el riesgo de tiempos de parada durante el Promass 60F/I/M NO - desde 12/2008 Promass 80
proceso.
Existen dos formas sencillas para comprobar el funcionamiento de un Promass 63F/I/M NO - desde 12/2010 Promass 83
caudalímetro másico:
1 - Ajuste del punto cero Promass 80/83/84M SÍ - hasta 12/2016 *
Todos los equipos de medición están calibrados con la tecnología más * Según aplicación: Promass 80/83/84 F/I/S o CNG mass
avanzada. El punto cero determinado de este modo se halla impreso en
la placa de identificación. Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
www.es.endress.com/device-viewer
La calibración se lleva a cabo a las condiciones de referencia. Por
lo tanto, en general no suele requerirse un ajuste del punto cero. Tabla 4: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
La experiencia muestra, asimismo, que el ajuste del punto cero Reserva de piezas de repuesto
únicamente es recomendable en algunos casos especiales: Para cualquier caudalímetro perteneciente a la familia Proline, le
• Cuando se requiere una exactitud de medición más elevada y los recomendamos que disponga siempre de un juego completo electrónicas
caudales son muy bajos. de repuesto.
• Cuando las condiciones de proceso o funcionamiento son extremas
(p. ej., temperaturas de proceso muy altas o líquidos muy viscosos). Migración
Los caudalímetros Promass 60 y 63 deben sustituirse por los Promass
¿Cómo comprobar el punto cero? 80 y 83, respectivamente. La tarjeta electrónica debe cambiarse
• Primero tiene que poner la supresión de caudal residual a 0 y cerrar el también simultáneamente. Endress+Hauser proporciona juegos de
paso a la tubería. actualizaciones que incluyen partes mecánicas y un nuevo tipo de
• A continuación, verifique el punto cero en el indicador, cuando placa.
el caudal en la tubería es indudablemente 0. En esta situación, el
indicador debe presentar un valor próximo a la estabilidad ‘cero’ El nuevo Promass E 200, que mide el
del sensor y éste debe ser estable. caudal másico y la densidad, es un equipo
alimentado por lazo de
2 - Comparación de las densidades reales y las que muestra el 4-20 mA que constituye un sustituto
indicador excelente de los equipos de generaciones
Únicamente tiene que conocer la densidad del producto que está en la más antiguas como los m-point + Vídeo sobre el diseño a dos
tubería (p. ej., dens. agua = 0,998 kg/dm3 a 20°C). No debe detener ZL6072 y Promass F/I/M + DZL363. hilos disponible en
el flujo. Compare la densidad que presenta el indicador con la densidad www.es.endress.com/videos
conocida del medio. El valor indicado debe ser estable y presentar la Reingeniería
precisión conforme al umbral de tolerancia. Asegúrese de que el rango de medida del caudalímetro es apropiado
Si alguno de estos dos métodos proporciona un resultado erróneo, por para la aplicación. Si el diámetro de tubería es diferente, se necesitará
favor, póngase en contacto con nosotros. un caudal mínimo para que el caudalímetro funcione con la precisión
Nota: para obtener resultados correctos con estos dos métodos, es adecuada. El software Applicator le permite comprobar la precisión del
necesario que no haya presencia de aire o burbujas de gas en el líquido. equipo en todo el rango de medida. Applicator está disponible online, en
www.es.endress.com/applicator
Durante el funcionamiento, el medidor está permanentemente en
el modo de ‘autodiagnóstico’; por lo que se indicarán tanto fallos Vuelva a considerar la instalación y configuración adecuadas.

Nuevo
Promass E
200 para
medidas
de caudal
másico y
densidad

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 39


Caudalímetros Vortex
Serie Prowirl

La gama actual de caudalímetros Vórtex de Endress+Hauser


incluye Proline Prowirl 72 y 73.

En esta sección encontrará información imprescindible y


consejos que le ayudarán a realizar un seguimiento óptimo de
sus caudalímetros Vortex Prowirl a lo largo de su ciclo de vida.

Puede encontrar vídeos en


www.es.endress.com/videos
Caudal

Principio de medida
Los caudalímetros Vortex
Atención a los funcionan según el principio
de Karman. Cuando un fluido
tramos rectos de se encuentra con un cuerpo
entrada y salida. de interferencia, a cada lado
del cuerpo se forman y se
desprenden alternativamente
vórtices con sentidos de giro
opuestos. Cada uno de estos
vórtices genera una caída
de presión local. El sensor
registra estas fluctuaciones
de presión y las convierte en
pulsos eléctricos. Los vórtices
se forman con una gran
regularidad dentro de los límites
de aplicabilidad del equipo. velocidad del fluido y de sus
De este modo, la frecuencia propiedades de viscosidad es muy importante a fin de
del desprendimiento de los y densidad. Así, el factor K garantizar que el perfil de
vórtices resulta ser directamente también es independiente del flujo del caudal no presente
proporcional al caudal tipo de fluido que se mide, perturbaciones secundarias.
volumétrico. independientemente de si se trata • El diámetro nominal y el
de vapor, un gas o un líquido. diámetro interior de la tubería
El factor de calibración se La señal de medición primaria tienen que coincidir.
utiliza como constante de ya es una señal digital (señal de Nota: El número de Reynolds
proporcionalidad: factor K = frecuencia) y una función lineal debe ser >20.000 para que
pulsos / ud. volumen (dm3) del caudal. el funcionamiento sea lineal.
Una vez acabado el medidor, se Puede verificarlo en www.
Figura 12: Orientaciones recomendadas Dentro de los límites de determina mediante calibración es.endress.com/applicator
aplicabilidad del equipo, el el factor K en fábrica, siendo éste
factor K únicamente depende un valor que no sufre ninguna Orientación (véase la fig. 12)
de la geometría del equipo. desviación a largo plazo ni es El dispositivo se puede instalar
Es independiente de la sensible a desplazamientos del en general en cualquier
cero. orientación posible respecto a la
tubería. En el caso de líquidos,
Condiciones de instalación es preferible un caudal con
sentido vertical ascendente
Los caudalímetros Vortex para evitar que la tubería
requieren un perfil de flujo pueda quedar parcialmente
del caudal completamente llena (véase la orientación A).
desarrollado como prerrequisito La temperatura puede influir en
para una correcta medición del la fiabilidad a largo plazo de los
caudal volumétrico. Por este módulos de la electrónica. Por
motivo es importante tener en lo tanto:
cuenta los puntos siguientes al • En caso de fluidos calientes
instalar el equipo: (por ejemplo, vapor o
a = Tramo recto de entrada 3 = Codo de 90° o elemento en T • Las soldaduras, rebabas y temperaturas de fluido ≥
b = Tramo recto de salida 4 = 2 codos de 90°, tridimensional 200°C/392°F), elíjanse
juntas no deberían sobresalir
1 = Reducción 5 = 2 codos de 90°
2 = Expansión 6 = Válvula de control hacia el interior de la tubería las orientaciones C o D,
Figura 13: Tramos rectos de entrada y salida
en los tramos rectos de de modo que no se supere
entrada y salida. este punto

40 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


En aplicaciones
criogénicas, se
recomienda el empleo de
la versión remota

Orientación para aplicaciones con


agua caliente

la temperatura ambiente La altura máxima admitida para No es posible tomar medidas Reserva de piezas de

Caudal
admisible para la electrónica. el aislamiento se ilustra en los con velocidades de caudal bajas repuesto
• Las orientaciones B y D son diagramas. Éstos se refieren por (Re < 4.000). Para cualquier caudalímetro
recomendables para fluidos igual tanto a la versión compacta perteneciente a la familia
muy fríos (por ejemplo, como a la versión separada del Mantenimiento preventivo Proline, le recomendamos
nitrógeno líquido). sensor. El equipo no contiene partes que disponga siempre de un
Centrado perfecto mecánicas y no requiere juego completo electrónicas de
La flecha indicada en el equipo Los discos de centrado ningún tipo de mantenimiento repuesto.
siempre debe apuntar hacia la suministrados con los contadores particular. Se recomienda
dirección de flujo en cualquier de tipo wafer se emplean para llevar a cabo periódicamente Migración
orientación de montaje elegida. montar el instrumento de modo una comprobación del Prowirl 72 es totalmente
¡Atención! que quede centrado. equipo mediante el simulador compatible con Prowirl 77.
• Si la temperatura del fluido es FieldCheck. (Véase una Por favor, consúltenos en caso
≥ 3200°C/ 392°F, no debe Ajustes - configuración descripción completa de de querer llevar a cabo la
utilizarse la orientación B para Todos los caudalímetros FieldCheck en la página 33). migración de Prowirl 70H.
la versión wafer (Prowirl 72W) Proline tienen un programa de Nuestros contratos de servicios
con diámetro nominal DN100 ‘CONFIGURACIÓN RÁPIDA’ pueden incluir estas verificaciones, la Re-ingeniería
/4” o DN150/6”. para facilitar la puesta en recomendación es que sean anuales Tenga en cuenta las siguientes
(Véase ‘Servicios de mantenimiento’
• En el caso de la orientación marcha. En el caso de los limitaciones si está considerando
en la sección ‘A su Servicio’).
vertical y flujo del producto en caudalímetros Vórtex, el 'MENÚ utilizar un caudalímetro Vortex
sentido descendente, la tubería DE CONFIGURACIÓN rápida' Calibración para una nueva aplicación:
debe encontrarse siempre permite configurar el equipo Véase ‘Fundamentos teóricos’ • Los caudales pulsantes y los
completamente llena. según el tipo de aplicación (pág. 29) y también la inform. remolinos tienen un efecto
(líquido, gas, vapor). sobre calibración en la pág. 33. perjudicial sobre la precisión
Tramos rectos de entrada y Endress+Hauser puede llevar a cabo
en la medición.
Nuestro personal de servicio técnico
salida (fig. 13) la calibración en campo o bien en • Según el tipo de elemento
puede ajustar cualquier caudalímetro
Es necesario respetar como Endress+Hauser, garantizándole nuestros laboratorios acreditados. que haya instalado aguas
mínimo los tramos rectos de el mejor e inmediato rendimiento (Véasela‘Servicios
Nota: de calibración’
calibración en campo arriba, son necesarios tramos
de su instrumento. (Véase ‘Puesta en la sección ‘A su Servicio’).
entrada y salida que se muestran únicamente puede realizarse rectos de entrada y salida.
en marcha del dispositivo’ en la
en la página anterior para que en aplicaciones con líquidos. • Los caudalímetros Vortex no
sección ‘A su Servicio’).
el equipo alcance la precisión La calibración en fábrica utiliza son apropiados para líquidos
especificada. Si se tienen dos o Configuración y también solo agua como fluido. altamente viscosos.
más elementos de perturbación mantenimiento La calibración con agua es • No admite mediciones con
del perfil de flujo del caudal, es El rango de medida depende del también válida para mediciones velocidades de caudal bajas.
necesario respetar el tramo de fluido y del diámetro nominal. de gases y vapores basadas en el
entrada más largo especificado. No debe trabajarse más allá de mismo principio de medida. El software Applicator permite
Nota: Es posible instalar una los valores del rango de medida. comprobar la precisión del
placa perforada especialmente Disponibilidad del equipo en todo el rango
diseñada para acondicionamiento En el caso de las aplicaciones instrumento y piezas de de medida. Applicator está
del caudal en caso de que no sea con gas y/o vapor, si la repuesto disponible online, en
posible respetar los tramos rectos temperatura y presión varían www.es.endress.com/
de entrada requeridos. durante el proceso y se quieren Para más información, utilice applicator
nuestro Device Viewer
realizar medidas de caudal www.es.endress.com/device-viewer
Aislamiento de la tubería másico, tendrá que compensar
Al colocar el aislamiento, el caudal volumétrico según
Su Disponibilidad de Nueva
por favor, asegúrese de que presión y temperatura
instrumento piezas de repuesto generación
haya suficiente espacio para utilizando un computador de
que el soporte del cabezal caudal. Prowirl 70F/W/D NO - desde 12/2008 Prowirl 72/73 F/W
quede expuesto. Esta área que En el caso de las tuberías
queda descubierta actúa como que transportan vapor, es Prowirl 70H NO - hasta 12/2009 Prowirl 72F
radiador y protege la electrónica imprescindible impedir que
contra sobrecalentamientos (o vapor, agua u ondas de presión Prowirl 77F/W NO - desde 12/2008 Prowirl 72/73 F/W
sobreenfriamientos). incidan sobre el contador.
Tabla 5: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 41
Caudalímetros ultrasónicos
Serie Prosonic Flow

La gama actual de caudalímetros ultrasónicos de Endress+Hauser


incluye:
• Caudalímetros "clamp on" Proline Prosonic Flow 91 y 93
• Caudalímetro "en línea" Prosonic Flow 92 F
• Caudalímetro portátil "clamp on" Prosonic Flow 93T

En esta sección, hallará información imprescindible y consejos útiles para


sacar el máximo provecho de los sistemas de ultrasonidos durante todo Puede encontrar vídeos en
su ciclo de vida. www.es.endress.com/videos
Caudal

Características comunes
Principio de medida tendrá que conocer con
exactitud el material de la
Prosonic Flow funciona según tubería, el diámetro exterior
el principio de la diferencia de y el espesor, y también el tipo
tiempo de tránsito de señal. Una de fluido. Para algunos fluidos,
señal acústica (ultrasónica) se ya se han definido los valores
transmite en ambos sentidos correspondientes en fábrica. Para
desde un sensor de medición otros, tendrá que introducir la
a otro. Dado que la velocidad velocidad del sonido en el fluido.
de propagación de las ondas El 'Menú de configuración
es menor cuando las ondas rápida' le ayudará a configurar el
viajan contra la dirección de transmisor y le proporcionará la
flujo que cuando lo hacen en ubicación exacta de los sensores.
la misma dirección, se obtiene Calibración
una diferencia de tiempo en Configuración y Disponibilidad del
Véase ‘Fundamentos teóricos’ instrumento y piezas de
el tránsito de la señal. Esta mantenimiento
(pág. 29) y también la información repuesto
diferencia es directamente
sobre calibración en pág. 33. El Véase la tabla más abajo.
proporcional a la velocidad del Cuidado con el cable del
instrumento puede ser calibrado
caudal. Prosonic Flow calcula sensor: si llega a retorcerse,
periódicamente atendiendo a las Reserva de piezas de
el caudal a partir del área que las medidas pueden fallar y el
exigencias impuestas por el nivel repuesto
ocupa la sección transversal de la repuesto es bastante caro.
de calidad deseado por el usuario. Para cualquier caudalímetro
tubería y la diferencia de tiempo
Los caudalímetros ultrasónicos perteneciente a la familia
de tránsito de la señal. Mantenimiento preventivo
pueden calibrarse en un banco Proline, le recomendamos que
• Compruebe periódicamente
de calibración. Por favor, téngase disponga siempre de un juego
v ~ ∆t Q=v·A que los conectores están sufi-
en cuenta que las condiciones completo de electrónicas y
cientemente bien apretados.
v = Velocidad del caudal en este caso son diferentes a las sensores de repuesto.
• Asegúrese de que la posición
∆t = Diferencia de tiempo de tránsito condiciones de proceso. Nota: el cambio del sensor no
de la señal de los sensores se mantiene
v = Caudal volumétrico constante. afecta a la electrónica; no se
Endress+Hauser puede llevar a cabo
A = Área de la sección transversal de • El gel de acoplamiento debe la calibración de los caudalímetros en requiere calibración.
la tubería
cambiarse periódicamente si campo o bien en nuestros laboratorios
hay variaciones importantes acreditados. (Véase ‘Servicios de
Además del caudal volumétrico, de temperatura.
calibración’ en la sección ‘A su
el sistema también mide la Servicio’).
velocidad del sonido en el Se pueden hacer verificaciones
líquido. La velocidad del sonido en campo mediante el simulador
puede emplearse para distinguir FieldCheck (véase pág. 33).
entre diferentes líquidos o como Su Disponibilidad de Nueva
El bloque de comprobación instrumento piezas de repuesto generación
medida de calidad del producto. ‘servicio’ ofrece un modo
simple de verificar las funciones DMU93 NO - desde 12/2007 Prosonic Flow 91/93
Ajustes - configuración de ambos sensores y el
funcionamiento de la electrónica Prosonic Flow 90 SÍ - hasta 12/2013 Prosonic Flow 91/93
Todos los caudalímetros y de los cables del sensor.
Proline tienen un programa
de ‘Configuración rápida’ Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
Nuestros contratos de servicios
para facilitar la puesta en pueden incluir estas verificaciones – se www.es.endress.com/device-viewer
marcha. En el caso de los recomienda que sean anuales. (Véase
caudalímetros ultrasónicos, ‘Servicios de mantenimiento’ Tabla 6: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
en la sección ‘A su Servicio’).

42 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Prosonic Flow 93T
utilizado para verificar
la coherencia de
los valores medidos
por un caudalímetro
electromagnético

Instalación horizontal estándar de un equipo "clamp-on" Instalación en Versiones en línea (2 fotos)


tuberías recubiertas

Caudal
Consejos para equipos ‘clamp on’ Consejos para equipos ‘en línea’
Condiciones de instalación Tramos de entrada y salida Principio de medida
Si es posible, instálese el sensor
Material tubo lejos de elementos tales como Un caudalímetro en línea
El material de la tubería debería válvulas, piezas en T, codos, etc. Prosonic Flow mide el caudal
ser lo más homogéneo posible, Se recomienda que los tramos del fluido mediante un par
ya sea metálico o sintético, de entrada y salida satisfagan de sensores situados en dos
y permitir la conducción de los siguientes requisitos para lados opuestos del cuerpo del
las ondas sonoras. Materiales poder asegurar la precisión en la medidor y de tal forma que uno
recomendados: acero inoxidable medida (véase la figura 14). de los sensores de la pareja está
de fundición (con o sin ligeramente orientado en sentido
revestimiento de cemento), Orientación de la corriente aguas abajo. especificada. Si se tienen dos o
acero al carbono, PVC, PE, Véase la figura 15. más elementos de perturbación
FVR (fibra de vidrio reforzada), Condiciones de instalación del perfil de flujo del caudal, es
fibrocemento. Gel de acoplamiento necesario respetar el tramo de
Nota: si el material de la Para garantizar el acoplamiento Tramos de entrada y salida entrada más largo especificado.
tubería no conduce las ondas acústico entre el sensor y la Si es posible, instálese el sensor (véase la figura 16).
sonoras (por ejemplo, hormigón tubería se requiere la presencia lejos de elementos tales como
granulado), utilícense sensores de un gel de acoplamiento. válvulas, piezas en T, codos, etc. Orientación
de inserción en lugar de Éste se aplica a la superficie Es necesario respetar como Es preciso comprobar que el
sensores de tipo "clamp-on". del sensor durante la puesta en mínimo los tramos rectos de sentido de la flecha que hay en
marcha. No suele ser necesaria entrada y salida que se muestran la placa de identificación del
Lugar de montaje una sustitución periódica del en la página anterior para que sensor se corresponde con el
La medición únicamente será gel de acoplamiento. Prosonic el equipo alcance la precisión sentido de circulación del fluido
correcta si la tubería está llena. Flow 93 proporciona una en la tubería. véase la figura 17.
Evite las siguientes ubicaciones: función de monitorización del
• En el punto más alto de una gel de acoplamiento como parte
tubería - riesgo de acumula- de su paquete informático de
ciones de aire "diagnóstico ampliado". Esta
• Directamente aguas arriba de función devuelve la intensidad
una salida de tubería abierta de señal como un valor límite.
en una línea de bajada.
Nota: con una instalación
adecuada, la incertidumbre será Figura 16: tramos de entrada y salida
Tramos rectos de entrada y salida mínimos con varios elementos perturbadores del
menor del 2%.
caudal
A = tramo recto de entrada, B = tramo recto de salida, 1 = codo de 90° o pieza en T, 2
= bomba, 3 = 2 codos de 90°, fuera del plano, 4 = válvula de control
Los valores aguas arriba indicados en el gráfico son para los medidores de 3 y 4 recorri-
dos; los medidores de 2 recorridos requieren valores aguas arriba el doble de grandes.

Figura 15: orientación


La vista A muestra la orientación
recomendada con circulación vertical
ascendente. Figura 17: orientación
Figura 14: tramos de entrada y salida La vista B muestra rango recomendado (C Orientaciones A, B y C recomendadas, orientación D únicamente recomendada en
1 = Válvula, 2 = Bomba, 3 = Doble ≤ 120°) para una instalación en posición determinadas circunstancias
codo en direcciones diferentes horizontal

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 43


Caudalímetros másicos por
dispersión térmica
Serie t-mass
La gama actual de caudalímetros másicos por dispersión
térmica de Endress+Hauser incluye Proline t-mass 65.

En esta sección encontrará información imprescindible y


consejos que le ayudarán a realizar un seguimiento óptimo de
sus caudalímetros másicos por dispersión térmica lo largo de
su ciclo de vida.
Puede encontrar vídeos en Versión de inserción del sensor t-mass
www.es.endress.com/videos montado en una tubería de aire de baja presión
Caudal

Principio de medida
Asegúrese de que
el sensor quede El principio de dispersión térmica
consiste en monitorizar el efecto
montado a 90° de enfriado del vapor de gas
con respecto a la cuando pasa por un transductor
calentado (Pt100).
dirección del flujo Un gas que circula por la sección
a fin de evitar así activa del sensor pasa por dos
transductores Pt100 RTD, uno de
condensaciones. los cuales se utiliza como sensor
de temperatura convencional,
mientras que el otro se emplea
como sistema de calefacción. El
sensor de temperatura registra curso mientras el sistema de
los valores de proceso en calefacción se mantiene sobre Requisitos que deben
el primero a una diferencia de satisfacer las tuberías
temperatura constante haciendo En todo momento deberían
variar la potencia consumida observarse las buenas prácticas
por el sensor. Cuanto mayor de instalación siguientes:
es el caudal másico, mayor • La tubería y las juntas
resulta el efecto de enfriado soldadas de brida deben estar
y la potencia requerida para bien limpias
mantener la diferencia de • Las juntas deben ser del
temperatura. Por lo tanto, la tamaño adecuado
potencia consumida por el • Las bridas y las juntas deben
sistema de calefacción es una estar alineadas correctamente
medida de la velocidad del • Inmediatamente aguas
caudal másico del gas. arriba del caudalímetro
deben emplearse tuberías sin
Estos equipos necesitan ser costuras.
programados para un gas o una • Utilice tuberías con diámetro
mezcla de gases determinados. interno equivalente al del
La calibración en fábrica se caudalímetro, no debiendo
realiza con aire, utilizando ser la variación en el paso
un banco de calibración muy mayor de 1 mm/0,04” en el
preciso de última generación. metro de entrada o salida, o
La ‘máquina de gas’ integrada de 3 mm/0,12” en el caso de
determina el caudal másico para diámetros > DN200/8”.
la aplicación con gases.
Como comentario general,
debería eliminarse cualquier
Figura 18: longitudes mínimas de los tramos de entrada y salida
Condiciones de instalación elemento que altere la
rugosidad de la pared interior
a = Tramo recto de entrada 3 = Codo de 90° o elemento en T
b = Tramo recto de salida 4 = 2 codos de 90°, tridimensional Igual que los caudalímetros de la tubería; el objetivo
1 = Reducción 5 = 2 codos de 90° Vortex, los caudalímetros másicos debe ser lograr que no haya
2 = Expansión 6 = Válvula de control por dispersión térmica requieren discontinuidades en la lisura
un perfil de flujo del caudal de la superficie interna de
completamente desarrollado la tubería. Para información
como prerrequisito para una adicional, por favor véase la
medición correcta del caudal norma ISO 14511.
volumétrico.
44 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
Nuevo banco de
calibración para
aplicaciones con gases
de Endress+Hauser

Calibración de T-mass con T-mass para la Regulación de inyección


dispositivo de medición para medición del consumo de aire en un estanque
calibración de aplicaciones con gas de N2 de aireación (aguas
residuales)

Caudal
Tramos de entrada y salida contador se programa según puede acelerarse en caso Reserva de pzas. de repuesto
Si es posible, instale el sensor los requisitos particulares, es de adherencias debidas a Para cualquier caudalímetro de la
lejos de elementos tales como decir, el tipo o composición del deposiciones de sólidos, familia Proline, le recomendamos
válvulas, piezas en T, codos, gas particulares y se calibra con golpes sobre cualquiera de los que disponga siempre de un
etc. El cumplimiento de los aire. El fabricante solicita la transductores o abrasión debida juego completo de electrónica de
siguientes requisitos para los información necesaria para la a la presencia de impurezas en repuesto.
tramos rectos de entrada y programación del equipo antes el gas. En todos estos casos,
de salida es conveniente para de realizar su entrega. La puesta es recomendable calibrar el Migración
asegurar la precisión de la en marcha resulta de este modo equipo una vez al año. Los El caudalímetro másico por
medición (véase la figura 18). bastante sencilla. caudalímetros másicos t-mass dispersión térmica
Recomendamos que instale una están diseñados para poder t-mass AT70 se deja de
placa perforada acondicionadora Información solicitada: calibrarlos en campo utilizando fabricar. Con la nueva serie
del caudal siempre que no pueda • Tipo de gas, si no es aire la señal de un contador 65F/I, Endress+Hauser ofrece
disponer de los tramos rectos de (composición en % mol, si se de referencia (dispositivo intercambiabilidad completa. Y
entrada recomendados. trata de una mezcla) móvil), lo que implica un ¿cómo es la intercambiabilidad
• Presión del gas ahorro importante en tiempo con los sensores ya instalados?
Orientación • Tamaño de la línea - diámetro y costos al disminuirse la
El dispositivo se puede instalar interior necesidad de someterlos a Desde un punto de vista
en general en cualquier • Rango para 20 mA requerido. recalibraciones en fábrica. Las mecánico:
orientación posible respecto • Unidades físicas deseadas para tareas de calibración pueden • Las conexiones a proceso
a la tubería. En caso de gases caudal (kg/h, Nm3/h, etc.). completarse con un ajuste. Por disponibles para los t-mass 65I
con humedad o suciedad, favor, exponga sus necesidades son G 1” y NPT 1”
es preferible instalarlo en 'AJUSTES SUMINISTRADOS' concretas a su representante de • La distancia entre bridas para los
tuberías verticales con caudal son los ajustes de los parámetros Endress+Hauser. t-mass 65F es idéntica a la de
hacia arriba para minimizar la programados (ajustes de fábrica los AT70
presencia de condensación/ y ajustes a medida del usuario) Para precisiones más altas,
contaminación en o en con los que se ha suministrado los caudalímetros T-mass 65 Desde un punto de vista eléctrico:
torno al elemento sensor. el equipo se calibran con bancos de la serie 65F/I puede alimentarse
En particular, en los casos calibración acreditados según con una fuente de 24V CC, lo que
en que pueda producirse El menú "Configuración Rápida" ISO/IEC 17025. permite la intercambiabilidad con
condensación espontánea (por incluye los parámetros de Endress+Hauser puede llevar a cabo
el AT70.
ejemplo, biogás) el sensor debe configuración necesarios para la calibración de los caudalímetros en
orientarse de modo que se evite la puesta en marcha. Puede campo o bien en nuestros laboratorios Re-ingeniería
la acumulación de agua en o en volver a utilizar el 'Menú de acreditados. (véase ‘Calibración’ en la Además de sus aplicaciones
sección ‘A su Servicio’).
torno a los elementos sensores configuración rápida' para auxiliares, la serie t-mass 65F/I
(por ejemplo, no debe instalarse cambiar los parámetros o Mantenimiento correctivo se adapta perfectamente a la
el sensor en un punto bajo de para utilizar el equipo en otra Véase ‘Fundamentos teóricos’ regulación de inyección de aire
la instalación sin un sistema de aplicación. (pág. 31). El sensor y el en estanques de aireación de
drenaje adecuado). transmisor pueden cambiarse las plantas de tratamiento de
Compruebe que la dirección de Configuración y en campo. Gracias a S-DAT aguas residuales. Véanse las
la flecha que presenta el sensor mantenimiento y T-DAT, no se requiere más condiciones de instalación antes
coincide con la dirección del Mantenimiento preventivo programación. de decidir cambiar el equipo
flujo (dirección de circulación La compatibilidad total con actual en su aplicación. Utilice
en la tubería). FieldCheck (véase pág. 33) Disponibilidad del el programa 'Gas Engine' para
Nota: únicamente se obtiene permite la realización de instrumento y piezas de cambiar la mezcla de gases.
la mejor precisión si es gas está verificaciones en campo. repuesto
seco y limpio. Véase la tabla más abajo.
Calibración Su Disponibilidad de Nueva
Ajustes - configuración Véase ‘Fundamentos teóricos’. instrumento piezas de repuesto generación
El sensor se suministra El envejecimiento del sensor
perfectamente calibrado de tiene efectos directos en la toma t-mass AT70 SÍ t-mass 65
fábrica con un S-DAT Cada de medidas. El envejecimiento
Tabla 7: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 45
Preguntas más frecuentes

¿Cómo puedo obtener una conexión equipotencial ¿Cómo proceder cuando se producen desviaciones del valor
adecuada? de medición a lo largo del tiempo?
Únicamente se puede asegurar una perfecta medición cuando el • Retire el tubo de medición y límpielo
producto y el sensor están al mismo potencial eléctrico. La mayoría • Devuélvalo al taller para que pueda procederse a la recalibración
de sensores Promag tienen instalado un electrodo de referencia
estándar que garantiza la conexión requerida y vuelve innecesarias ¿Fallo en la corriente de la bobina?
otras mediciones de igualación de potenciales. • Compruebe que todos los conectores están insertados de forma
En el manual de operaciones se mencionan algunos casos correcta en las tarjetas electrónicas
especiales. En particular, el caso de tuberías de • Si es así: Devuelva el equipo completo al taller
plástico y tuberías con revestimiento aislante
(protección catódica). El instrumento registra medidas a caudal cero. ¿Qué debo
Sin embargo, en casos excepcionales es hacer?
posible que, debido al plan de puesta a • Causa probable: aire en el tubo
tierra del sistema, circulen fuertes corrientes • Calibre la "detección presencia producto" (DPP) con el tubo vacío
de igualación de potenciales por los electrodos de referencia. y con el tubo lleno
Caudal

Entonces podría llegarse incluso a la destrucción del sensor. En • Active las funciones ‘detección presencia producto’ y ‘supresión
estos casos, cuando, p. ej., la tubería es de fibra de vidrio o de PVC, caudal residual’
recomendamos que utilice adicionalmente discos de puesta a tierra Nota: véase el menú ‘Parámetros de proceso’ en el manual de
para la compensación de potencial. Instrucciones.

La puesta a tierra debería estar garantizada desde el primer Los valores de medición presentan picos o fluctuaciones.
momento de la instalación; no obstante, en algunos casos puede El valor medido es inestable. ¿Qué debo hacer?
corregirse posteriormente. • Comprobar las condiciones de instalación
• Compruebe que la tubería está completamente llena (no hay aire
¿Cómo se conecta un caudalímetro con un controlador lógico en la unidad)
programable (PLC) para que puedan comunicarse entre sí? • ¿Alta o baja carga de fluido?
• Corrija el cableado eléctrico. Utilice un cable específico para • Compruebe que no haya burbujas de aire
conectar el sensor con el transmisor (lea por favor detenidamente • Conexión eléctrica: si se trata de una electrónica separada:
la sección « 4.1 Cableado – Conexión de la versión remota» del ¿tiene conexión a tierra?, ¿Tubería de plástico?
manual de instrucciones del Promag 50).
• Asegure la compatibilidad completa entre emisor y receptor Con la versión PROFIBUS, ¿se muestran valores diferentes
mediante una parametrización adecuada de la salida pulso/ en el indicador y en el autómata?
frecuencia en función de los parámetros de configuración de su • Acceda al menú 'Comunicaciones'
PLC. • Valide la opción ‘Establecer unidad a bus’.
Acceda a la matriz de programación del nivel ‘(4207) Señal de Nota: este procedimiento también es válido después de cualquier
salida‘ y seleccione las opciones: alteración de la programación.
0 = PASIVO - POSITIVO
1 = PASIVO - NEGATIVO ¿Cómo puedo comprobar la salida de pulso?
2 = ACTIVO - POSITIVO • Para la comprobación, establecer un período de pulso de 1
3 = ACTIVO - NEGATIVO segundo
Ajuste de fábrica: PASIVO-POSITIVO • Conectar un multímetro en modo diodo a los bornes sin cablear
Véase también una explicación más detallada en la página 68 del (+) y (-)
manual de Instrucciones del Proline Promag 53. • Los cambios de valor pueden verse en el multímetro
(un paso = 1 s): Equipamiento OK
¿Cuál es el código de desbloqueo de mi instrumento?
Nombre del dispositivo: por ejemplo, ‘0050’ o ‘50’ para Promag 50 ¿Cómo puedo comprobar la salida de corriente?
• Conectar un multiamperímetro a los bornes sin cablear 26 (+)
¿Cómo se ajusta el final de la escala de salida 4 - 20 mA? y 27 (-)
• Acceda al menú ‘Salida de corriente’ • Acceda al menú ‘Salida de corriente’
• Vaya a recuadro ‘final escala 20 mA’ • Activar la opción ‘Simulación de corriente’
• Definir la corriente que desea simularse en la opción ‘sim. valor
¿Cómo puedo ajustar la salida de pulso? corr.’
• Acceda al menú ‘Salida pulso/frecuencia’
• Selecciónese a la opción ‘Valor de pulso’ Hay un error de medición muy elevado. ¿Qué debo hacer?
• Comprobar las condiciones de instalación
¿Cómo puedo conectar la salida de pulso en un Promag 50? • Compruebe que la tubería esté completamente llena (no haya aire
• Conecte 24V CC con el terminal + de la salida de pulso en la unidad)
• Recupere la señal del terminal 25 (números de terminales para • ¿La configuración del equipo es correcta?
entradas/salidas).
El Promass indica Error#587, 701 o 702 y la medición
es inestable o incorrecta. ¿Cuál es la razón?
Puede que la tubería esté únicamente parcialmente llena
o que la presión sea baja y que haya burbujas de aire en
el producto. Por favor, compruebe lo siguiente:
• ¿La tubería está completamente llena?
• ¿Hay burbujas de gas en el producto?
La solución: aumente la presión.

46 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Análisis

¡Siempre a su servicio!
En general, los equipos de análisis de Debido a que la mayoría de las cuestiones Contenido
líquidos requieren más mantenimiento que se plantean se refieren al modo de
que los de otros principios de medida. Por utilizar el equipo de Endress+Hauser o de Fundamentos teóricos 48
ello, el personal de mantenimiento que se resolver fallos del mismo (generalmente
El capítulo ‘Fundamentos teóricos’
encarga de una instalación suele saber con debidos a la aplicación), hemos incluido en incluye información válida para todos
exactitud qué debe hacerse. esta guía un recordatorio de los distintos los principios de medida descritos
La mejoras más destacables se deben principios de medida utilizados para el en esta sección. Le recomendamos
que lo lea en primer lugar.
a la incidencia cada vez mayor de las análisis de líquidos. Encontrará también
comunicaciones digitales y aportan algunas recomendaciones relacionadas Medición pH y redox 50
numerosas ventajas para el personal de con los intervalos para el óptimo
Medición de la conductividad 55
mantenimiento. mantenimiento de sus instrumentos.
Medición de la turbidez 58
En lo que se refiere a la calibración de Además, hemos incluido aproximaciones Medición del cloro 61
equipos de análisis, es importante recordar expertas a procedimientos de diagnóstico y
que para algunos parámetros de medición un listado con las preguntas más frecuentes Medición de oxígeno 64
no pueden realizarse calibraciones y ajustes para ayudarle en el diagnóstico y las acciones Analizadores 67
haciendo comparaciones con una solución a realizar para la resolución de problemas.
Tomamuestras 70
tampón, ya sea porque dicha solución
no existe (p. ej., cloro) o porque no sería Ofrecemos también cursos de formación, Preguntas más frecuentes 74
representativa de la matriz química del con sesiones teóricas y en campo.
proceso (p. ej., determinación de DQO Estaremos encantados de asesorarle e
basada en absorción espectral). En estos informarle en detalle. Véase ‘Formación’ en
casos, la calibración y los ajustes tienen que la sección ‘A su Servicio’.
realizarse junto con análisis de laboratorio.
Esto significa que necesita tener para ello
personal especializado en sus instalaciones o
que pueda recurrir a un partner especializado
como Endress+Hauser para la realización de
este servicio.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 47


Fundamentos teóricos
Información común para cualquier tipo
de equipo de análisis de líquidos

Oxígeno disuelto
Conductividad

Desinfección
pH/Redox

Turbidez
Medición pH/redox Medición de la Medición de turbidez Medición de cloro Medición de oxígeno
Información específica pág. 50 conductividad Información específica Información específica Información específica
Información específica pág. 55 pág. 58 pág. 61 pág. 64

Comunicaciones digitales los instrumentos utilizan el


que facilitan la vida mismo lenguaje basado en el
Con las comunicaciones protocolo Memosens, Controlador
digitales entre sensores y - Estación de
transmisores se han superado Ventajas principales analítica
muchos problemas que • Ahorro en tiempo debido
había en el intercambio de al intercambio fácil y Cable
información entre dispositivos sencillo con sensores
analógicos. Los sistemas precalibrados Memosens y
Memosens proporcionan controladores preajustados. Sensor
seguridad y facilitan el manejo • Fácil de usar, fácil
con la tecnología de medición de mantener - modo
analítica - algo por lo que de funcionamiento y Soportes
lucharon usuarios y fabricantes mantenimiento estandarizado
durante generaciones. • Menos costes de
mantenimiento y de
Un transmisor para todos los almacenamiento
parámetros
El núcleo esencial de la Lo mismo puede decirse para
nueva plataforma de análisis los nuevos tomamuestras
Análisis

de líquidos que ofrece (Liquistation CSF48 y Liquiport Figura 1: los sistemas Memosens simplifican la selección y ofrecen un modo de
funcionamiento y mantenimiento uniformizado
Endress+Hauser es el Liquiline CSP44) porque incluyen el
CM442. El Liquiline CM442 mismo hardware y software.
es un controlador multicanal
de múltiples parámetros. Es Nuestro objetivo es facilitarle
Ventajas de la comunicación Monitorización de la
apropiado para todos los el trabajo diario (puesta
digital con Memosens transferencia de datos
parámetros, es decir, para pH, en marcha, configuración,
• Emisión de una
redox, conductividad, oxígeno manejo y calibración)
Conector Memosens señal de alarma si se
disuelto, turbidez, nitratos, maximizando la uniformidad
• Ya no hay contacto metálico interrumpe la señal.
coeficiente de absorción espectral para máxima seguridad en el
entre cable y sensor.
(CAE), cloro y amonio. Todos proceso a costes reducidos.
• Completamente estanco: Sensores dotados de
ya no hay problemas de memoria
Gama actual de transmisores (analógicos y digitales) humedad, corrosión y • Los datos de calibración se
suciedad. guardan directamente en el
• Liquiline CM442 Controlador multiparamétrico y multicanal • Sistema de conexión rápida. cabezal del sensor.
apropiado para todos los sensores Memosens y sensores digitales • Limpiable en autoclave y • Interrogación de los sensores
con protocolo Memosens. esterilizable. para mantenimiento preventivo
• Liquiline CM42 Transmisor a dos hilos de gran rendimiento que y predictivo considerando
puede utilizarse en zonas con y sin peligro de explosión. Versiones Características del cableado tiempo de funcionamiento,
para pH/redox, conductividad y oxígeno disuelto – cambio fácil de • No requiere ningún valores máximo y mínimo
parámetros mediante módulo sensor cable especial. de parámetros principales y
• Liquisys Transmisor a 4 hilos disponible en la versión de campo • La longitud del cable ya temperatura, etc.
y en la versión para montaje en panel. Versiones para pH/redox, no es un problema.
conductividad, oxígeno disuelto, turbidez y cloro • No requiere caja de Calibración simplificada
conexiones de alta • Todos los sensores se han
impedancia para precalibrado en fábrica.
extensiones de cable. • Limpieza y calibración
realizables en laboratorio
Aislamiento galvánico total donde las condiciones
• Ya no hay interferencias son óptimas.
electromagnéticas. • Los sensores precalibrados
Liquiline CM42 Liquiline CM442
• No hay interferencias en laboratorio pueden
entre tensión del proceso y reemplazarse rápida y
transmisor. fácilmente, disminuyéndose
por tanto el tiempo de parada.

48 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Gestión centralizada de Gestión de datos con Estructura del CYP01D
OK

sensores y datos Memosens • Kit de 5 cápsulas de


SIMU

1
• Gestión de todo el ciclo de simulación Memosens.
Memobase es un software vida de un sensor, desde su Ejemplo: pH
y base de datos diseñado entrega hasta que se descarta pH 0 (T° -10°C); pH 4 2
y pensado para sistemas • Traceado del historial de (T° 25°C); pH 7 (T° 60°C);
Memosens que le permite calibración pH 10 (T° 90°C) y pH 14
gestionar de forma centralizada • Registro de los datos (T° 135°C).
todos los datos y sensores, por cargables del sensor, p. • Cada cápsula tiene su 3
lo que le ofrece numerosas ej., las horas totales de número de serie
Figura 2: sistema de medición con
ventajas: funcionamiento y horas • Versiones Ex y no Ex Memocheck Plus CYP01D
• Calibración más precisa de funcionamiento bajo 1 Transmisor con tecnología Memosens,
en el laboratorio donde condiciones extremas Memocheck CYP02D p .ej., el Liquiline M CM42
2 Acoplamiento Memosens
personal cualificado la realiza • Exportación de datos a Excel, Esta herramienta permite una
3 Memocheck Plus CYP01D
en condiciones ideales html comprobación rápida y fácil del
• Disminución de costes y circuito de medición mediante
menos tiempo de parada Gestión de sensores con la simulación de un estado de
por recambio rápido de Memosens sensor fijo para:

Análisis
sensores por personal sin • Asignación de sensores • Comprobar la transferencia
cualificación especial a determinados puntos de los datos digitales durante
• Minimización de tiempos de medida mediante el la puesta en marcha
de espera de personal número de etiqueta (TAG) • Localizar y resolver fallos
cualificado (fines de o grupos de números TAG mientras se ejecuta el proceso
semana, turnos de noche) • Desactivación de
• Documentación traceable sensores desechados Algunas de las combinaciones
para todos los sensores y datos de la base de datos disponibles:
relacionados con el proceso • Marcado externo de pH 7 (vidrio) + pH 4 (vidrio)
sensores con Memoclip pH (vidrio) + pH (Isfet)
Documentación pH (vidrio) / redox
durante todo el ciclo pH (vidrio) + oxígeno disuelto
de vida del sensor Pruebas de control de las pH (vidrio) + conductividad
• Desde su puesta en cadenas Memosens conductiva
marcha hasta su desecho Figura 3: sistema de medición con
• Transferencia automática Memocheck Plus CYP01D Memocheck Sim CYP03D Memocheck Sim CYP03D
1 Transmisor con tecnología Memosens,
de datos cuando se Esta herramienta permite Esta herramienta permite p .ej., el Liquiline CM442
realiza una calibración realizar evaluaciones sencillas simular valores medidos de 2 Cable CYK10 para datos Memosens
• Con el sistema de de un lazo de medición: todos los sensores digitales 3 Memocheck Sim CYP03D
calibración de laboratorio • con cinco cabezas de (sensores Memosens con
Liquiline M CM42 conexión cada una cabeza inductiva de conexión
• Para electrodos ISFET simulando un estado y sensores de cable fijo con
y de pH de vidrio determinado de sensor protocolo Memosens)
para cada tipo de sensor • Funciona con el
Funciones de filtrado para • lectura de todos los datos Liquiline CM442 y el
datos Memosens relevantes de calibración y Liquiline M CM42
Memobase permite disponer de proceso tras la simulación • Capacidad de
Vídeos sobre Memosens y
una documentación completa para un valor determinado verificación completa del Liquiline disponibles en
sobre la historia de los sensores: de pH y de temperatura funcionamiento de lazos www.es.endress.com/videos
• Información sobre el • cada cabeza de conexión • Secuencias programables
sistema de medición pasa por un control riguroso de simulación
• Calibraciones en una unidad de inspección • Simulación de sensores
• Tendencias en los computerizada y las que de cable fijo con CYK10
datos de calibración lo superan obtienen un • Versiones no Ex y ATEX
(pendiente, punto cero) certificado de calidad para Liquiline M CM42
• Condiciones de proceso

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 49


pH/Redox
Medición de pH y redox
Electrodos y transmisores

Un sistema de medición de pH o redox completo incluye:


• Un sensor analógico (series CPSxx y CPFxx) o digital (series CPSxxD y CPFxxD)
• Un transmisor (Liquisys M CPM223/253, Mycom S CPM153, Liquiline CM42
y CM442)
• Un cable de medición especial
• Un portasondas

En esta sección, hallará información imprescindible y consejos para obtener el mejor


rendimiento de los sistemas de medición de pH y redox durante todo su ciclo de vida.

Medición del pH -
Muchas tareas principio de medida
potenciométrico
las puede realizar Este principio se basa en una
usted mismo. membrana de vidrio sensible
al pH sobre la que se depositan
iones de hidrógeno, lo que da
lugar a la generación de un
potencial eléctrico.

El procedimiento que se utiliza en la


medición del pH con electrodos de
vidrio es un procedimiento de medida
potenciométrico. Al ser el vidrio
un aislante eléctrico, se necesitan
transmisores de impedancia de entrada
muy alta para que trabajen bien con
las señales del electrodo de medida
Análisis

de pH. Con los electrodos Memosens


se consigue una transmisión de
señales sin interferencias. El efecto Figura 6: ejemplo de un sistema de 6 Portasondas retráctil Cleanfit W
medidor se basa en una membrana de medición completo CPA450
vidrio sensible al pH, cuya superficie 1 Portasondas CPA250 7 Electrodo, p. ej. Orbisint CPS11
reacciona frente a contenidos de ácido 2 Caja de conexiones VBA 8 Portasondas de inmersión CPA111
en la solución generando una tensión 3 Transmisor Liquisys M CPM253 9 Extensión de cable
Figura 4: principio de medida determinada. A continuación, se mide 4 Cable de medición, p. ej. CPK9 Opciones: extensión de cable, caja de
potenciométrico: este voltaje con respecto a un elemento 5 Transmisor Liquisys M CPM223 conexiones VBA o VBM
Generación de voltaje en la medición de referencia de plata/cloruro de plata
de pH con electrodos de vidrio (Ag/AgCI), que permanece constante.
Electrodos sin vidrio
El valor del pH puede medirse también de pH que utilizan el
Electrodos de pH de vidrio mediante un transistor ISFET (de
según el procedimiento efecto de campo) selectivo de iones.
procedimiento ISFET
potenciométrico Se trata de hecho de un transistor • Electrodos sin vidrio con
• Sensores con diafragma de sencillo que comprende una fuente diferentes sistemas de referencia
y un drenador separados de la base (CPS441D/441/471D/
teflón y referencia de gel por un semiconductor. Sobre éste se
(CPS11/11D) acumulan los iones de hidrógeno del
471/491D/491)
• Sensores con diafragma medio a medir. La carga positiva que se
cerámico y referencia líquida induce a consecuencia de ello en el lado Factores que influyen en la
externo origina una “imagen especular” medición del pH
(CPS41D/41) en el lado interno, induciéndose allí
Sensores con diafragma carga negativa. Esto transforma el
• La temperatura influye en
cerámico y referencia de gel canal semiconductor en conductor. la medición del pH a dos
(CPS71D/71) Cuanto menor es el valor de pH del niveles. En primer lugar,
líquido, tanto mayor es la cantidad de influye en la sensibilidad de
Sensores con diafragma iones de H+ que se depositan sobre
Figura 5: principio de medida abierto y referencia de gel la base y tanto mayor es la corriente
la pendiente del electrodo.
por selectividad iónica: (CPS91D/91) que se genera y se mide entre fuente y Una compensación de
La corriente entre la fuente y drenador. La acumulación de protones temperaturas permite
drenador de semiconductor depende es un efecto puramente electrostático.
de la carga en la base y por ello
recuperar esta sensibilidad
Por consiguiente, el material del sensor
directamente del valor de pH Medición del pH - no sufre ningún cambio y no resulta
desde su valor a la
Principio de medida por por tanto necesario realizar tantas temperatura de trabajo hasta
selectividad iónica recalibraciones como con los electrodos su valor a la temperatura de
de vidrio. Al no presentar ninguna referencia (25°C /77°F). En
El ISFET consiste en un capa fuente, los electrodos ISFET
transistor sencillo separado de resultan también muy apropiados para
segundo lugar, la temperatura
la puerta (gate) por un aislador. mediciones de pH en medios con poca influye en el propio nivel de
Sobre éste puede producirse agua. pH: el pH de un líquido no es
una acumulación de iones de el mismo a 90°C/194°F que
hidrógeno. a 15°C/59°F. La temperatura

50 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


del producto puede detoxificaciones o procesos de manual de Instrucciones
compensarse con Liquiline y la industria química del portasondas utilizado.
Mycom S. • Sensor de alto rendimiento
• Contaminación del elemento Ceraliquid CPS42D/42 Cableado
de referencia para la industria química, • El cable no debe tener una
• Fenómenos eléctricos detoxificaciones, tratamientos longitud superior a 50 m.
• Productos heterogéneos de agua, centrales eléctricas; (CPK7, CPK9, CYK71); si las
• Suciedad para productos proclives a la distancias son mayores, utilice
• Productos químicos agresivos formación de deposiciones y la tecnología Memosens
que cambian rápidamente de que no limita la longitud
composición; del cable (hasta 100m). Figura 7: aislamiento del electrodo;
Medición de redox - • Sensor sanitario Ceragel • El cableado no debe tener ángulo de inclinación mínimo: 15° con
principio de medida CPS72D/72 para la industria interrupciones (evítense respecto a la horizontal
La medición de redox utiliza alimentaria, fermentadores, conexiones temporales). Si
también el principio de medida biotecnología con potencial se necesitan extensiones

Análisis
potenciométrica. redox muy variable de cable, empléense cajas
• Sensor de suspensiones de conexiones de alta
El valor de redox, que se mide expresado Orbipore CPS92D/92 para impedancia (VBM).
en mV, proporciona información sobre
las propiedades de oxidación o reducción
las industrias de papel y pulpa
de un producto del proceso. En un Conexión de sensores
medio acuoso, el rango de medida es analógicos
de -1.500 mV a +1.500 mV. Como Condiciones de instalación de pH y redox
electrodo de medida se utiliza un Figura 8: conexión asimétrica
electrodo de un metal noble (oro o
de sensores de pH/redox La conexión de los sensores
platino). El potencial electroquímico se El electrodo no debe instalarse analógicos de pH y redox
determina con respecto a una referencia nunca cabeza abajo (véase la puede realizarse tanto simétrica
de plata/cloruro de plata (Ag/AgCl) figura 7). como asimétricamente.
como en el caso de las medidas de pH y
se expresa en mV.
El ángulo de inclinación debe
Todas las reacciones redox en un proceso ser de como mínimo 15° Ventajas de la medición
contribuyen al potencial redox. Por eso respecto a la horizontal. Un simétrica (fig. 8):
y a diferencia de las medidas de pH, el ángulo de inclinación más • No hay corrientes de fuga
valor redox es un valor acumulativo que
no puede relacionarse cuantitativamente
pequeño no es admisible ya de líquido, puesto que el
con los distintas reacciones redox. que se forman bolsas de aire en electrodo de referencia y el de
Aunque se mida solamente un parámetro el interior del electrodo. Ello pH/redox están conectados
suma, la medición de redox es un Figura 8bis: conexión simétrica
puede perjudicar el contacto con una resistencia elevada.
método efectivo y económico que puede
utilizarse para la detoxificación de
entre el electrodo de referencia • Medición sin riesgo bajo
cromato, de cianuro y para la medición y el electrodo de medida. condiciones de proceso duras
de oxidantes con fines de desinfección. ¡Atención! (caudal grande y productos
• Antes de instalar el electrodo, que ofrecen alta resistencia,
Las medidas de redox pueden indicarse
también en porcentaje. Se asignan
compruebe que la conexión membrana parcialmente
entonces dos valores característicos roscada del portasondas está sucia).
expresados en mV a valores de 20% y bien limpia y que funciona
80%, lo que permite detectar actividades correctamente. Ventajas de la medición
de reacciones químicas y también el
punto final de reacciones.
• Enrosque manualmente asimétrica (fig. 8bis):
el electrodo (3 Nm) (Este • Es posible utilizar portasondas
Electrodos redox valor únicamente es válido sin igualación de potenciales
• Sensor estándar Orbisint si el electrodo se instala
en un portasondas de ¡Atención! En el caso de una conexión
CPS12D/12 para simétrica, siempre deberá asegurarse de
monitorización a largo plazo Endress+Hauser.) que la línea de igualación de potenciales
de tratamientos de aguas, • Asegúrese de seguir las esté conectada y que la patilla de
instrucciones de instalación conexión esté sumergida en el producto.
que se describen en el

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 51


Configuración y • Nivel 5: utilice productos
mantenimiento específicos para limpiar los
Para asegurar la transmisión diversos contaminantes (véase
de los valores medidos de la lista siguiente)
forma segura desde sistemas
acoplados por conector • Películas oleosas y grasas:
Limpie con detergente y agua o
metálico, se utilizan siempre con cualquier solvente de grasas
cables de medida doblemente como el alcohol o la acetona.
apantallados para la protección • Capas de material inorgánico:
preventiva contra interferencias Sumerja el electrodo durante 15
min en una solución de ácido
electromagnéticas. Con la clorhídrico o sosa (máx. 5%).
tecnología Memosens, los • Capas de lodos e
datos del sensor se digitalizan hidróxidos metálicos:
directamente en el sensor Disuelva las capas con una
solución de ácido clorhídrico o
y transmitidos por un cable ácido cítrico (máx. 10%).
de bus estándar de baja • Capas de sulfuros contaminantes:
impedancia. Use una mezcla de ácido clorhídrico 2) Sumerja primero el electrodo 4) Enjuague el electrodo
(máx. 10%) saturado con urea. en una solución tampón de con agua limpia.
• Capas de proteínas contaminantes: pH 7.
Es sobre todo en la medición Sumerja el electrodo en una mezcla de
del pH donde pueden ácido clorhídrico (máx 10%) saturado con
• En caso de compensación Comprobar la pendiente tras
apreciarse al máximo las pepsina (8500 unidades) a 37°C/98,6°F. automática de temperatura, el la calibración de un electrodo
ventajas que ofrece la sensor de temperatura debe de pH
¡Nota! Enjuague siempre a fondo con hallarse totalmente sumergido La pendiente teórica es de
tecnología Memosens. Con mucha agua limpia y pase un paño
ella desaparecen totalmente los suave con delicadeza.
en el producto. 59,16 mV/pH. A la práctica, la
problemas que presentaba la • En el caso de una conexión pendiente de un electrodo nuevo
humedad. Además de ofrecer Comprobación del cableado y simétrica, habrá que está entre 57 y 60 mV/pH.
seguridad en la transmisión, conexionado asegurarse siempre de que • Si la pendiente es ≤ 55 mV/
permite detectar por primera • Compruébese que los cables la línea de igualación de pH, es preciso limpiar el
vez una rotura de cable u otra y las conexiones están libres potenciales esté conectada y electrodo.
interrupción en la señal de de humedad, cortes y nudos. que la patilla de conexión esté • Si la pendiente es ≤ 50 mV/
medida de una forma rápida. • Compruébese la continuidad sumergida en el producto. pH, es preciso comprobar el
Esto implica evidentemente eléctrica: provoque un • Deberá introducirse un valor funcionamiento del electrodo,
la reducción de tiempos no cortocircuito entre los dos hilos para la solución tampón del y sustituirlo, en caso de que
productivos en el proceso. de un extremo del cable (por pH en el transmisor (a la sea necesario.
ejemplo, entre ‘Medición’ y temperatura ambiente). • Si la pendiente es ≤ 45 mV/
Análisis

Mantenimiento preventivo ‘Ref.’). • El electrodo deberá pH, el transmisor muestra un


El mantenimiento del Mida la resistencia en el permanecer sumergido mensaje de error: el electrodo
transmisor comprende las otro extremo (debe ser durante unos segundos debe ser reemplazado
tareas siguientes: igual a 0,1 Ω/m). antes de que la medición sea
• Limpieza del portasondas y • Detección de fallo en el validada por el usuario. Comprobación de un
del sensor aislamiento: desconecte el • Enjuague el bulbo de transmisor - tecnología
• Verificación del cable y las cable por los dos extremos y vidrio con agua limpia (sin analógica (para la tecnología
conexiones mida la impedancia entre los frotar: ¡podrían generarse digital, véase Memosens)
• Calibración y ajuste hilos mediante un medidor de cargas electrostáticas!). Conecte el terminal de 'Medida"
aislamientos que mida a 1000 3) Sumerja el electrodo en la (y el electrodo de igualación
Limpieza de los electrodos V (R debe ser igual a ∞). segunda solución tampón del de potencial en caso de una
de medición de pH y redox pH (pH 4, 9, etc.) y repita conexión simétrica) al electrodo
Existen cinco niveles de Calibración de sistemas el proceso desde el paso 2. de referencia para derivar la
limpieza: analógicos 4) Enjuague el electrodo entrada de medición del pH.
• Nivel 1: utilice agua y esponja Utilice la tecla CAL para acceder con agua limpia. Al tener el medidor de pH la
• Nivel 2: utilice agua y jabón al grupo de funciones de entrada a 0 mV, el indicador
(presencia de grasa) calibración. Ajuste del electrodo de redox debería indicar el valor de
• Nivel 3 (únicamente redox): Utilice este grupo de funciones 1) Limpie el electrodo con agua. cero de la última calibración
limpie cuidadosamente las para calibrar el sensor. Para 2) Sumerja el electrodo en (es decir, aprox. pH7).
patillas o las superficies calibrar el sensor, elija uno de los una solución tampón Si se desea comprobar toda la
metálicas por medios siguientes procedimientos: (220 mV o 460 mV). escala de valores, tiene que
mecánicos (pulido bajo el • Tomar medidas en dos • Mida la temperatura utilizar un simulador de pH. Un
agua con papel de lija muy soluciones tampón del pH con del depósito. simulador de pH es un simple
fino). valor de pH conocido. • En el caso de una conexión generador de tensiones
• Nivel 4: utilice una solución • Introducir los valores de ajuste simétrica, habrá que (-500 a +500 mV).
de ácido clorhídrico HCl de la pendiente y del punto asegurarse siempre de que
(del 3 al 5%) y enjuague cero. la línea de igualación de Regeneración de un
con agua limpia. ¡Nota! Una • Introducir un valor de offset. potenciales esté conectada y electrodo de medición de pH
vez finalizada la limpieza • En el caso de medición del que la patilla de conexión esté cuyo tiempo de respuesta es
química, es posible que el potencial redox, introducir sumergida en el producto. demasiado largo:
sensor de redox requiera el valor en mV o dos valores • Mantenga el electrodo Utilice una mezcla de ácido
un periodo de estabilización distintos en %. sumergido durante 1 minuto nítrico (10%) y fluoruro amónico
de algunas horas. Por este antes de validar la medición. (50 g/l). Enjuague con agua
motivo, es conveniente Ajuste del electrodo de 3) Introdúzcase el valor para limpia y a continuación pase un
comprobar la calibración del medición del pH la solución tampón del paño suave.
equipo al día siguiente. 1) Limpie el electrodo con agua pH en el transmisor (a la
(o un producto específico). temperatura ambiente).
52 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
Almacenamiento de un • A partir de todos los datos
electrodo de calibración e históricos de Problema / causa posible Acción
Guarde el electrodo en un lugar carga del sensor es posible Calibración imposible
seco a una temperatura de definir unos intervalos Bulbo y/o diafragma sucios Límpielo
10 a 30°C/50 a 86°F. Un de mantenimiento que
electrodo de vidrio debe permitirán una previsión de Bulbo roto Cambie el electrodo.
mantenerse siempre hidratado (a mantenimiento. Cable erróneo o defectuoso Compruébelo y sustitúyalo si
ser posible en KCl 3 mol/l). Los • El histórico de datos del sensor es preciso
electrodos siempre se suministran puede ser documentado en
Solución tampón caducada o Cambie la solución tampón
con un estuche amarillo que bases de datos externas y en
contaminada del pH
contiene una esponja saturada programas de evaluación en
con un líquido especial que cualquier momento. De este Medición inestable
impide la desecación del bulbo. modo, cualquier aplicación Conexión incorrecta Compruebe el cable y las
de los sensores puede hacerse conexiones
Mantenimiento más fácil con depender de su histórico de
Interferencias Utilice cable con doble
la tecnología Memosens datos anterior.
apantallamiento; compruebe
Fácil manejo
el apantallamiento de las
Los sensores con tecnología Memocal T – herramienta
conexiones a tierra; cambie el
Memosens presentan una dedicada para la calibración

Análisis
lugar de paso de los cables
electrónica integrada que permite Memocal T es un instrumento de
guardar los datos de calibración y calibración para su laboratorio: Tensión eléctrica o parásita en En casos de medición
otra información como el número • Medición de pH utilizando el producto (únicamente para asimétrica, prepare una
total de horas en funcionamiento sensores digitales sistemas analógicos) conexión del producto a tierra;
y las horas de funcionamiento a • Calibración numérica o en pase a medición simétrica
muy altas temperaturas. Al montar húmedo (3 m de cable) Sensor responde con lentitud
el sensor, los datos de calibración • Lectura de todos los números
Electrodo sucio Límpielo
son transferidos al transmisor de versión de software y
automáticamente y se emplean hardware, incluyendo el Sensor envejecido Compruebe la cadena de
para calcular el pH o el potencial número de serie del sensor medición con un simulador;
redox. Tener almacenados sustituya el electrodo
los datos de calibración en el Mantenimiento correctivo Indicador bloqueado en un valor fijo
sensor permite llevar a cabo una Localización y resolución de
calibración y los ajustes lejos del fallos comunes: Fallo del aislamiento y/o Compruebe el aislamiento con
punto de medida. Véase la tabla 1 cortocircuito en el cable un simulador o un contador
de pH
Gracias a ello: Aproximación genérica para Humedad en los conectores Compruébelo y séquelos
• Los sensores se pueden calibrar el diagnóstico de fallos Hendidura en el tubo interior Cambie el electrodo.
en el laboratorio en condiciones Proponemos un procedimiento (cortocircuito entre los
externas óptimas. El viento y el de cinco pasos: electrodos de medición y
clima no afectan ni a la calidad 1) Asegúrese de que el sensor referencia)
de la calibración ni al operario. es el apropiado para
• El rendimiento del punto la aplicación Reducción del elemento de referencia (circulación de
de medida aumenta 2) Revise la instalación intensidad de corriente)
considerablemente al poder (cableado), la configuración y Fallo del aislamiento y/o Compruebe el aislamiento con
recambiar rápida y fácilmente el montaje hidráulico cortocircuito en el cable un simulador o un contador
sensores precalibrados. 3) Tenga en cuenta el entorno de pH
• No es necesario tener el (campos electromagnéticos, Humedad en los conectores Compruébelos y séquelos
transmisor instalado cerca del condiciones eléctricas,
punto de medida, sino que humedad, sol) Incoherencia entre la Verificación
puede estar en una sala de 4) Tenga en cuenta el nivel configuración del equipo y el
control. metrológico tipo de conexiones (simétrico/
5) Averigüe qué componente asimétrico)
está estropeado (solo para sistemas analógicos)
Tabla 1: diagnóstico y resolución de fallos comunes

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 53


1) Instalación 4 ) ¿Qué componente está
Su Disponibilidad de Nueva
• Configurar los sistemas estropeado?
instrumento piezas de repuesto generación
analógicos de forma Comprobación de los
coherente (simétrica o electrodos:
asimétrica) con el tipo de • Inspección visual de las Mypro CPM431 NO - desde 10/2010 Liquiline CM42
conexión condiciones externas (daños,
• Revisar la matriz de grietas, roturas en el bulbo, Mypro CLM431 NO - desde 10/2010 Liquiline CM42
programación corrosión, abrasión, trazas de
• Considerar las condiciones de oxidación o humedad en el Mycom CPM152 NO - desde 12/2007 CPM153
instalación del electrodo conector, etc.)
• Inspección visual de las
2) Entorno condiciones internas (¿la Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
www.es.endress.com/device-viewer
• ¿La instalación del sensor solución de KCl sigue
es interior o exterior? ¿El siendo transparente? ¿Se ha
Tabla 2: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
sensor está protegido contra reducido el hilo de referencia?
la exposición directa al sol? ¿Está roto el tubo de vidrio
• Retirar el electrodo de su interior?)
entorno y comprobarlo Lista de consumibles
en otro tipo de entorno Comprobación del cableado: Soluciones tampón para electrodos de pH
• Fenómenos Véase la página 52 Soluciones tampón técnicas, precisión 0,02 pH, según NIST/DIN
electromagnéticos: Comprobación del transmisor: • pH 4,0 rojo, 250 ml, código de pedido: CPY20-C02A1
comprobar los cables y la Véase la página 52 • pH 4,0 rojo, 1.000 ml, código de pedido: CPY20-C10A1
• pH 7,0 verde, 250 ml, código de pedido: CPY20-E02A1
conexión de puesta a tierra • pH 7.0 verde, 1.000 ml, código de pedido: CPY20-E10A1
• ¿Hay grandes variaciones Disponibilidad del • pH 9.2 azul, 250mL, código de pedido: CPY20-I02A1
de temperatura? En caso instrumento y piezas de • pH 9.2 azul, 1.000 ml, código de pedido: CPY20-I10A1
afirmativo, comprobar que la repuesto Soluciones tampón del pH técnicas para un solo uso, precisión 0,02 pH,
según NIST/DIN
opción de compensación de Véase la lista de la derecha • pH 4,0 rojo, 20 x 18 ml, código de pedido: CPY 20-C01A1
temperatura está activada. • pH 7,0 verde, 20 x 18 ml, código de pedido: CPY 20-E01A1
• Humedad: comprobación Reserva de piezas de
por inspección visual de la repuesto Soluciones redox
• +220 mV, pH 7,0, 100 ml (0.026 US gal); código de pedido: CPY3-0
estanqueidad de las cajas de Es recomendable tener siempre • +468 mV, pH 0,1, 100 ml (0.026 US gal); código de pedido: CPY3-1
conexiones, búsquense trazas un electrodo nuevo en reserva.
de humedad u oxidación Soluciones de electrolito KCl para electrodos llenos de líquido
en los conectores, etc. Para saber cómo seleccionar • 3,0 mol, T=-10...100°C (14 ... 212°F), 100 ml (3 oz), código de pedido: CPY4-1
• 3,0 mol, T=-10...100°C (14 ... 212°F), 1.000 ml (30 oz), código de pedido: CPY4-2
soluciones tampón y cables: • 1,5 mol, T=-30...100°C (-22 ... 266°F), 100 ml (3 oz), código de pedido: CPY4-3
Análisis

3) Nivel metrológico Véase la lista de la derecha • 1,5 mol, T=-30...100°C (-22 ... 266°F), 1.000 ml (30 oz), código pedido: CPY4-4
¿Se producen desviaciones?, ¿la
señal es inestable o incorrecta? Migración Lista de accesorios
• ¿El electrodo está sucio?
Cables especiales
Limpiar el electrodo (véase la ¿Cómo utilizar tecnología • Cable especial CPK1 para electrodos de medición de pH/redox con cabeza
página anterior). Memosens con el transmisor intercambiable GSA
• Comprobar el electrodo de pH que tiene ahora? • Cable de medición especial CPK9 para sensores con cabeza intercambiable TOP68,
en un producto bien Puede disponer de kits de para aplicaciones de alta temperatura y alta presión, IP 68
• Cable de datos Memosens CYK10 para sensores digitales de medición de pH con
conocido con los datos actualización para cualquier tecnología Memosens (CPSxxD)
de configuración del Liquisys M CPM 223/253 • Cable especial CPK12 para electrodos de medición de pH/redox y sensores ISFET
transmisor en servicio. Si (a partir de la versión 2.5), con cabeza intercambiable TOP68
hay desviaciones, regrese Mycom S CPM153 y Liquiline
a los parámetros de CM42. Esta actualización
configuración de fábrica. puede realizarla un técnico de Lista de herramientas
Si con esto no basta para mantenimiento directamente • Memocheck Sim CYP03D es una herramienta de servicio que simula y controla la
arreglar el problema, ajústese en campo o puede efectuarse transmisión sin contacto de señales digitales. Admite la configuración libre de valores
el electrodo manualmente en las instalaciones de servicio medidos, errores y valores de calibración.
• Memocheck CYP02D es una herramienta de servicio para la comprobación rápida de
(véase la página anterior). técnico de Endress+Hauser. dos estados de sensor predefinidos.
Véanse los valores de • Memocheck Plus CYP01D es una herramienta para evaluar el sistema de medición
lectura de la pendiente y el durante cualificaciones de la planta.
punto cero. Según el valor
de la pendiente, puede ser
necesario limpiar o sustituir
el electrodo.

54 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de la conductividad

Conductividad
Sensores y transmisores

Un sistema de medición de conductividad completo incluye:


• Sensor de conductividad analógico (Condumax W CLS12/13/15/16/19/21,
Indumax CLS50/52/54) o digital (Condumax W CLS15D/16D/21D, Indumax
CLS50D)
• Transmisor (Liquisys M CLM223/253, Liquiline CM42 o CM442,
Mycom CLM153)
• Cable de medición especial
• Portasondas

En esta sección, hallará información imprescindible y consejos para aprovechar al


máximo los sistemas de medición de conductividad durante todo su ciclo de vida.

Principio de medida
¡Atención conductiva

siempre con la Se aplica una tensión alterna a


temperatura! dos electrodos sumergidos en
el producto. Se determina la
conductividad aplicando la ley
de Ohm.

La determinación de la conductividad
eléctrica de líquidos se realiza mediante
dos electrodos en paralelo como si
formasen un condensador. La resistencia
eléctrica R o su inversa, la conductancia
G, se miden conforme a la ley de Ohm.
Con estas magnitudes, junto con
la constante de celda k, que describe

Análisis
la geometría de la disposición
de electrodos, se determina la
conductividad específica (letra griega k:
kappa):
=k.G=k/R

La constante de la celda k se expresa Figura 11: ejemplo de un sistema 5 Sensor inductivo CLS50D
Figura 9: principio de en cm-1 y es un dato técnico que da el de medición completo 6 Sensor conductivo CLS21
medida conductivo: fabricante del sensor. En el caso de un 1 Sensor conductivo CLS15 7 Portasondas de inmersión CYA
Dos electrodos se disponen opuestos, condensador de placas ideal, la constante 2 Transmisor Liquisys M CLM253 Opciones: extensión de cable, caja
como en un condensador. de celda viene dada por: 3 Transmisor Liquiline CM442 de conexiones VBA o VBM
k = distancia entre electrodos / 4 Sensor inductivo CLS52 o CLS54
superficie del electrodo

Sensores de conductividad Principio de medida Sensores de conductividad


según el principio conductivo inductivo según el principio inductivo
• Sensor para altas • Sensor robusto Indumax
temperaturas Condumax Se basa en un campo magnético CLS50D/50 para medidas
CLS12/13 para aplicaciones variable que induce una de concentración de ácidos,
industriales y de central corriente en el medio que, bases y sales, monitorización
eléctrica (agua de a su vez, genera un campo de productos, tratamiento de
alimentación de calderas) magnético en la bobina aguas residuales
• Sensor para agua pura secundaria. • Sensor sanitario Indumax
y ultrapura Condumax CLS52/54 para la industria
CLS15D/CLS15 En la medición de conductividad según
Figura 10: principio de el principio inductivo, una bobina
de las ciencias de la vida
medida inductivo: • Sensor higiénico Condumax emisora crea un campo magnético
un campo magnético alterno induce CLS16D/16 variable que induce una tensión eléctrica Condiciones de instalación
una tensión eléctrica en el producto. • Sensor económico Condumax en el producto. Esto hace que los iones para los sistemas de
CLS19 para agua pura y positivos y negativos, que se encuentran
en el líquido, se pongan en movimiento,
medición de conductividad
ultrapura generándose por consiguiente una inductivos
• Sensor Condumax corriente alterna en el líquido.
CLS21D/21 para aguas Esta corriente, a su vez un, crea un En los sensores CLS52 y
potables y aguas residuales campo magnético variable en la bobina
receptora. La electrónica evalúa la
CLS54, el producto debe
Condumax corriente de inducción generada en la circular a través del canal de
bobina y la conductividad se determina a medida cónico en la dirección
partir de este resultado. indicada.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 55


El sensor debería estar aproximadamente a partir de y, si fuera necesario, con ácido
instalado en tuberías con un diagrama (véase la fig. 13). clorhídrico diluido (5%).
direcciones de circulación • Para compensar el A continuación, enjuague bien
del caudal de producto acoplamiento residual en el con mucha agua limpia.
horizontales (medio) y cable y entre las dos bobinas
vertical (derecha) (véase la del sensor, lleve a cabo una Calibración de los
figura 12). calibración del punto cero sistemas de medición de
• En sistemas de tuberías en aire antes de instalar el conductividad conductivos
estrechos, las paredes de la sensor. Para más información, Hay tres tipos de calibración
tubería pueden afectar al véase el manual de posibles:
caudal de iones que circula instrucciones del transmisor. • Por medición en una solución
con el producto. Para • Elija la profundidad de para calibración con una Comprobación del transmisor
compensar este efecto se ha inmersión b del sensor de conductividad conocida. (sensores inductivos)
definido el llamado factor de tal forma que el cuerpo • Por introducción de la • Para comprobar la conductividad
instalación. helicoidal se encuentre constante de celda exacta para pueden utilizarse resistores
• El factor de instalación del completamente sumergido el sensor de conductividad estándar, p. ej., resistencias
transmisor es un factor en el producto (véase la (proporcionado por algún decádicas. Para la simulación de
multiplicativo que normaliza figura 14). La tubería debe certificado de calidad). la conductividad, pase un cable a
la constante de celda y al encontrarse completamente • Por comparación con un través de la abertura limpia del
introducirlo se garantiza llena de agua. Las burbujas equipo de referencia sensor y verifique con la tabla del
un valor de medición de gas pueden influir en el (e.g. CONCAL). manual de instrucciones las
correcto. El valor del factor valor de indicación (evítese indicaciones visualizadas.
de instalación depende del instalar el sensor en un tubo Calibración de los • Para obtener una simulación
diámetro y la conductividad descendente abierto). sistemas de medición de de temperatura, conecte la
de la tubería, así como de conductividad inductivos resistencia decádica en lugar del
la distancia entre el sensor Configuración y Hay dos tipos de calibración sensor de temperatura
y la pared del depósito. mantenimiento posibles: Pt100 utilizando para ello una
Si la distancia a la pared es Las tareas de mantenimiento • Por medición en una solución disposición a tres hilos, es decir,
suficientemente grande (a incluyen: para calibración con una conexión a los bornes 11 y 12,
> 15 mm/0,12 pulgadas, • Limpieza del portasondas y conductividad conocida. formando un puente entre los 12
a partir DN 65/2½”), no del sensor • Por comparación con un y 13. Verifique el indicador de
hace falta tener en cuenta • Comprobación del cableado equipo de referencia. temperatura comparándolo con
el factor de instalación (f y las conexiones (véase la la tabla impresa en el manual de
= 1,00). Si la distancia a la sección relativa a la medición Si puede aceptar que el transmisor de instrucciones del transmisor.
pared es menor, el factor del pH) conductividad se retire del proceso
Análisis

durante 1 a 2 semanas, entonces lo


de instalación será mayor • Calibración mejor es enviar el instrumento a uno Para la verificación de un transmisor
si la tubería es de material de nuestros centros de calibración. con sensores conductivos,
aislante (f > 1) y menor si Limpieza de los sensores Proporcionamos certificados de consulte por favor el manual
Nuestro personal de servicio técnicode
la tubería es de material conductivos calibración. (Véase ‘Servicios de
calibración’ en la sección ‘A su
instrucciones.
puede realizar estas verificaciones.
conductor (f < 1). El factor Por favor, proceda del modo Servicio’).
(Véase ‘Servicios de
de instalación puede medirse siguiente para la limpieza del mantenimiento’ en la
sección ‘A su Servicio’).
a partir de una solución para sensor: limpie cuidadosamente Comprobación de los
calibración o determinarse con un cepillo de fibra sintética sensores inductivos
Comprobación de las bobinas Disponibilidad del instrumento
emisora y receptora: La y piezas de repuesto
resistencia óhmica debe ser Véase la tabla más abajo.
aprox. de 5 a 7Ω y la
inductividad, aprox. 260 a 450 Reserva de consumibles
mH (a 2 kHz). Una derivación Las soluciones para calibración
entre las bobinas del sensor no deben guardarse en un lugar seco
es admisible. La resistencia y utilizarse antes del transcurso de
Figura 12: instalación del sensor CLS52 inductivo en tuberías con direcciones de medida debe ser > 20MΩ. un año.
circulación del caudal de producto horizontales (medio) y vertical (derecha).
b Flecha de la dirección de circulación del caudal c Dirección del caudal
Compruébese con un
1 Soporte soldado 2 Tubería ohmímetro entre el cable Para saber cómo seleccionar
coaxial rojo y el cable coaxial soluciones de calibración y
blanco. cables: véase la lista en la página
siguiente.

Su Disponibilidad de Nueva
instrumento piezas de repuesto generación
Figura 13: factor de instalación f en
función de la distancia a la pared a CLD431/CLM431 NO - desde 10/2010 Liquiline CM42
1 Tubería de material conductor
2 Tubería de material aislante Mycom CLM152 NO - desde 12/2007 CLM153

Figura 14: téngase en cuenta la


profundidad de inmersión Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
www.es.endress.com/device-viewer

Tabla 3: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto

56 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Lista de consumibles Lista de herramientas
Soluciones para la calibración • Memocheck Sim CYP03D es una herramienta de
Disoluciones de precisión, que admiten trazabilidad con servicio que simula y controla la transmisión sin
respecto a un material de referencia estándar (SRM, contacto de señales digitales. Admite la configuración
standard reference material) según NIST, para obtener libre de valores medidos, errores y valores de
una calibración de calidad de sistemas de medición de calibración.
conductividad según ISO, con tabla de temperaturas • Memocheck CYP02D es una herramienta de servicio
• CLY11-A, 74 μS/cm (temperatura de referencia para la comprobación rápida de dos estados de sensor
25°C/77°F), 500 ml (16.9 fl oz), código de pedido: predefinidos.
50081902 • Memocheck Plus CYP01D es una herramienta para
• CLY11-B, 149,6 μS/cm (temperatura de referencia evaluar el sistema de medición durante cualificaciones
25°C/77°F), 500 ml (16.9 fl oz), código de pedido: de la planta.
50081903
• CLY11-C, 1,406 mS/cm (temperatura de referencia Sets para calibración CONCAL y CONDUCAL
25°C/77°F), 500 ml/0.13 US gal, código de pedido:
Medidor de
50081904 conductividad
• CLY11-D, 12,64 mS/cm (temperatura de referencia Herramienta de referencia Concal
25°C/77°F), 500 ml/0.13 US gal, código de pedido:
50081905
• CLY11-E, 107,0 mS/cm (temperatura de referencia MEAS

DIAG
CA L

PARA M

25°C/77°F), 500 ml/0.13 US gal, código de pedido:


50081906

Análisis
Lista de accesorios
Cables de medición (para sensores conductivos)
Salida de muestreo
• Cable de medición CYK71: cable sin terminar para 3 m máx. Válvula de muestreo
la conexión de sensores (por ejemplo, sensores de
medición de conductividad) o para extensión del
cable del sensor - se vende por metros, códigos de estéril
pedido: Fig.15
versión para zonas sin peligro de explosión, negro:
50085333 CONCAL es un set de elementos para la con agua ultrapura,
versión para zonas con peligro de explosión, azul: calibración de equipos de medición de hasta 20 μS/cm (50,8 μS/pulgada) y
51506616
• Cable de datos Memosens CYK10 cable para sensores conductividad en aplicaciones con agua temperatura < 100°C/212°F.
digitales de conductividad, pedido conforme a ultrapura, con certificado de calibración CONDUCAL es un set para calibración
estructura de pedido del producto de fábrica, que proporciona trazabilidad de conductividad que utiliza una cadena
con respecto a un SRM según NIST de referencia Memosens.
Cables de medición (para sensores inductivos)
• Cable de medición CLK5: extensión de cable para y DKD. CONCAL es apropiado para
medidas comparativas en aplicaciones Con CONCAL, nuestro personal de servicio técnico
conexión de la unidad CLS52 y el transmisor a través
puede realizar las recalibraciones periódicas de los
de la caja de conexiones VBM - se vende por metros,
sistemas de medición de conductividad con agua
código de pedido: 50085473
ultrapura. Póngase en contacto con nosotros

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 57


Turbidez
Medición de turbidez
Sensores y transmisores

Un sistema de medición de turbidez completo incluye:


• Sensor analógico de turbidez (Turbimax W CUS31/41/65) con cable
de medición especial o sensor digital (Turbimax CUS51D)
• Transmisor (Liquisys M CUM223/253, CUM740 o Liquiline CM442)
• Portasondas

En esta sección, hallará información imprescindible y consejos para aprovechar al


máximo los sistemas de medición de turbidez durante todo su ciclo de vida.

Principio de medida

Sea cuidadoso al Principio de medida


optoelectrónico
limpiar la óptica. Un haz de luz atraviesa el
medio y se refleja al incidir en
las partículas no disueltas.

Principios de medida de luz


dispersada
Con el principio de medida de luz
dispersada a 90°, que se realiza
conforme a la norma ISO 7027 /
EN 27027, se obtienen valores de
turbidez bajo condiciones estandarizadas
y comparables. El principio de medida
Análisis

de luz dispersada a 135º está optimizado


para la medición de turbidez de
valor elevado. El haz de luz emitido
es dispersado por las partículas de Figura 18: ejemplo de un sistema de 3 Portasondas con trampa para burbujas
materia sólida del producto. Esta luz medición completo de gas
dispersada se mide mediante detectores 1 Portasondas de inmersión CYA611 4 Liquisys CUM253
Figura 16: principios de medida de de luz. La turbidez del producto se 2 Portasondas retráctil CUA451 5 Liquiline CM442
luz dispersada: esta luz dispersada por determina a partir de la luz dispersa
partículas sólidas se mide mediante detectada. Además de la señal de
detectores dispuestos a un ángulo de 90° turbidez, se obtiene y transmite una
y 135 ° con respecto a la fuente de luz. señal de temperatura. Las funciones
de filtrado digital, que incluyen la para agua potable y agua ultrasónica emitida para llegar hasta las
partículas de la zona de separación y
supresión de señales interferentes tratada procedente de
volver al receptor.
y la automonitorización del sensor, procesos
proporcionan seguridad adicional en la
• Sensor analógico Turbimax W
medición. Sistemas disponibles para la
CUS31 para aguas potables e
medición de fangos
Procedimiento de 4 haces de luz industriales
pulsado
• Sistema optoelectrónico
• Sensor analógico Turbimax W
Este procedimiento se basa en dos CUC101
CUS41 para aplicaciones con
fuentes de luz y cuatro detectores de luz. • Sistema de utrasonidos
Como fuentes de luz monocromáticas aguas residuales
CUS71D/CM442
se utilizan fotodiodos de larga duración. • Sensor digital Turbimax
Para eliminar la influencia de cualquier CUS51D para aplicaciones
luz extraña, los fotodiodos trabajan en Factores que influyen en la
un régimen de pulsos a una frecuencia
con aguas residuales
de varios kHz. Con cada señal de luz se
medición de la turbidez
detectan dos señales de medida con cada La medición de nivel de Los factores siguientes pueden
uno de los cuatro detectores de luz. Las fangos alterar la medición:
Figura 17: medición ultrasónica: ocho señales de medida obtenidas en total • Cambio del tipo de fangos
se procesan en el sensor y convierten en
se basa en un procedimiento de
un cristal piezoeléctrico genera una residuales
información sobre la concentración de medida optoelectrónico (cuatro
señal ultrasónica que incide sobre
materia sólida. El procedimiento de cuatro haces) o ultrasónico. • Variación del caudal
partículas de material sólido, se
refleja y vuelve a un receptor. haces de luz pulsado permite compensar • Presencia de burbujas de aire
también los efectos de suciedad, como Medición ultrasónica o espuma, sedimentación de
los debidos al envejecimiento de los El procedimiento por ultrasonidos utiliza
componentes ópticos.
partículas en suspensión
un cristal piezoeléctrico encerrado en
un cuerpo de plástico cilíndrico con
• Retrodispersión (que
Sensores de turbidez que caras planas. Al excitar el cristal con una incrementa la señal) debida a
utilizan el principio de tensión eléctrica, se genera una señal la posición de instalación del
ultrasónica. Las ondas de ultrasonidos sensor en la tubería o muy
medida optoelectrónica generadas se dirigen hacia las zonas de
• Turbímetros en continuo, separación a explorar. La variable medida
cerca de alguna pared
Turbimax CUE21 y CUE22, es el tiempo que requiere la señal • Deposición en la óptica del
sensor

58 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Condiciones de instalación • La orientación en sentido Aviso:
• No tocar la óptica con objetos
Instalación en tuberías contrario al caudal de
puntiagudos.
(véase la figura 19) producto se emplea para • No rascar la óptica.
• El diámetro de la tubería incrementar el efecto de
no debe ser inferior a DN autolimpiado en medios Limpie el sensor con un cepillo
100/4” si el material es muy sucios (> 15 FNU). En suave. A continuación, enjuague
reflectante (p. ej., acero estos casos, el efecto de las completamente con agua.
inoxidable). reflexiones en la pared es
• El sensor debe estar instalado insignificante por la tendencia Calibración y ajustes
en lugares con condiciones a una alta absorción del haz. Nota: El sensor contiene todos
de caudal uniformes y no Los sensores CUS 31-xxE, CUS los datos de calibración.
en lugares donde puedan 31-xxS y CUS51D pueden • En el modo de Figura 19: instalación en la tubería
formarse acumulaciones utilizarse con turbideces < 5 funcionamiento con FNU,
de aire o burbujas o donde FNU. No obstante, el CUS51D el sensor trabaja con la
puedan depositarse partículas no es apto para agua potable. calibración de fábrica,

Análisis
en suspensión. realizada de modo traceable Figura 20: instalación en portasondas
• La mejor ubicación de Configuración y con formacina según Orientación del sensor en paralelo
instalación es una tubería mantenimiento ISO 7027. Orientación del sensor en sentido
de caudal ascendente. La Las tareas de mantenimiento • En el modo de medición en contrario al del caudal de producto
instalación en una tubería incluyen: ppm, los registros de los datos
horizontal también es posible; • Limpieza del portasondas y de calibración para caolín y Todos los datos correspondientes
sin embargo, deberían del sensor SiO2 derivan de los registros a la calibración hecha en fábrica
evitarse las instalaciones • Verificación del cable y las de los datos para FNU. se encuentran en la memoria
en tuberías de caudal conexiones • En el modo de medición del sensor. De este modo:
descendente. • Calibración en %, los registros de los • No es necesario volver a
• La superficie del sensor debe datos de calibración están calibrar en caso de que
estar orientada contra el Limpieza de los sensores de establecidos como promedios se produzca un fallo de
sentido de circulación del turbidez de diversos tipos de aguas alimentación
caudal de producto (“efecto La deposición en la óptica residuales procedentes de • No es necesario volver a
de autolimpiado”). del sensor pueden provocar cementeras. Éstos están calibrar al reemplazar el
inexactitudes en las preestablecidos de tal modo transmisor
Instalación en portasondas mediciones. Por este motivo, que los valores correctos se • En cambio, es necesario
• Si es posible, instalar el el sensor debe limpiarse con muestran para unos niveles volver a calibrar para la
portasondas en vertical, de regularidad. Dichos intervalos de claridad normales. Sin aplicación específica de
modo que el caudal circule de limpieza son específicos embargo, los parámetros de usuario al reemplazar el
hacia el sensor desde abajo. para cada instalación y deben configuración no siguen una sensor
Por otra parte, el portasondas ser determinados durante el norma de aplicación general. En el sensor se guardan tres
también puede instalarse en funcionamiento de la aplicación. • Además, en el modo de registros de datos de calibración
horizontal. Limpie la óptica del sensor con medición en g/l, el sensor para cada uno de los cuatro
• Existen dos orientaciones los productos siguientes según el no está calibrado para un modos de medición principales.
posibles para una instalación tipo de suciedad: valor fijo, ya que no es
en horizontal (figura 20): posible aplicar directamente ¿Cuándo hay que calibrar?
• en paralelo, en el sentido • Deposición de lodos calizos: La calibración a tres puntos es la
Tratamiento corto con detergentes
ninguna norma general.
del caudal de producto comerciales descalcificadores El usuario deberá llevar a calibración habitual. Este tipo de
• en sentido contrario al del • Aceites y grasas: cabo la calibración porque calibración es imprescindible:
caudal de producto Detergentes basados en sustancias los productos de diferentes • Al poner en marcha el sensor
• La orientación en paralelo tensioactivas solubles en agua (por en aplicaciones con productos
ejemplo, lavavajillas domésticos)
aplicaciones suelen diferir
al caudal de producto es • Otros tipos de suciedad: demasiado. lodosos.
necesaria cuando se emplea la Con agua y un cepillo • Al cambiar de tipo de
boquilla de spray CUR 3. producto lodoso.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 59


La calibración a tres puntos no es Cada usuario puede crear • La causa de una tensión
necesaria: sondeos según sus requisitos incorrecta puede hallarse tanto
• Al poner en marcha el sensor diluyendo muestras del producto. en el equipo como en el sensor.
en aplicaciones con agua En general, se pueden obtener – Sustituya el sensor.
potable (viene calibrado de muy buenos resultados de – Si la tensión operativa
fábrica para aplicaciones con calibración con una gradación en del sensor continua siendo
agua potable). concentraciones de 10%, 33% y demasiado baja, sustituya el Figura 21: preparación de las muestras
• En aplicaciones con aguas 100%. Se deben cumplir además módulo de alimentación LSGA/ para la calibración a tres puntos
A Muestra original
residuales procedentes de las siguientes condiciones para la LSGD (compruebe que sea el B 1 parte de muestra A + 2 partes de
cementeras. La medición de calibración: modelo adecuado). agua
la densidad para determinar Muestra A > 1,1 x muestra • La tensión operativa en el C 1 parte de muestra A + 9 partes de
la concentración de aguas B > 1,1 x muestra C (véase la sensor es correcta, pero no agua
residuales procedentes de figura 21) mide el valor de la turbidez,
cementeras se basa en los Puede enviarnos el sensor y el
aun con un sensor nuevo.
registros de datos en %. portasondas para una prueba de ajustes Sustituya el módulo transmisor
Éstos están preestablecidos de calibración según ISO 70027. Se MKT1.
de tal modo que los valores le proporcionará un certificado de
calidad. Nuestro personal de servicio técnico
correctos se muestran para puede realizar estas verificaciones.
unos niveles de claridad (Véase ‘Servicios de mantenimiento’
normales. La calibración en Ajustes de instalación en la sección ‘A su Servicio’).
un punto suele bastar para Con los ajustes de instalación
ajustar el sistema en el caso de se compensa la retrodispersión
desviación de los valores de que se genera en el entorno Disponibilidad del
medición. inmediato del sensor. El instrumento y piezas de
• Al recalibrar con el mismo ajuste de instalación tiene que repuesto
tipo de producto lodoso. realizarse con un producto que
Para más información, utilice
En estos casos, basta una presenta una turbidez menor nuestro Device Viewer:
calibración a un punto si los que 2 FNU o 5 ppm. www.es.endress.com/device-viewer
niveles de ligereza y claridad,
por ejemplo, no difieren Comprobación del punto de
demasiado. medida Para saber cómo elegir
El sistema CUS51D + CM442 y hacer el pedido de
Calibraciones a tres puntos puede simularse mediante el los accesorios: véase
(en campo) Memocheck Sim CYP03D. la lista siguiente.
Cada usuario debería llevar
Análisis

a cabo la calibración más Los sensores CUS31 y CUS41 no


conveniente para el rango de pueden ser simulados mientras Lista de accesorios
turbidez / concentración de contienen el procesamiento de
sólidos en que tenga planeado datos completo y todos los valores Cables de medición
medidos se transmiten a la unidad • Cable de medición CYK81: cable de medición sin terminar para prolongar cables de
efectuar sus mediciones. La sensores, p. ej., Memosens, CUS31/CUS41 - dos hilos, par trenzado con blindaje y
característica de calibración CUM223/253 por el interfaz envoltura de PVC (2 x 2 x 0,5 mm2 + blindaje) - disponible por metros, código de
general de la cadena de digital RS 485. Por lo tanto, se pedido: 51502543
medición se determina mediante requiere un sensor operativo para
la comprobación del punto de Otros accesorios
tres ejemplos conocidos de • Unidad de comprobación CUY 22 para CUS 31 y CUS 41
turbidez o contenido de sólidos medida. para verificar la estabilidad del sensor,
en suspensión. Método para la comprobación del código de pedido: 51504477
punto de medida: • Equipamiento de servicio CUY 31 con tres brazos limpiadores de repuesto para
• Compruebe que el equipo está CUS 31-Wxx: El sensor CUS 31-W está equipado con un brazo limpiador de goma
La curva de calibración para para retirar los sedimentos depositados en la placa portasondas. Código de pedido:
aplicaciones con productos muy operativo y que el indicador 50089252
oscuros y una alta capacidad de reacciona adecuadamente, por • Kit de calibración para CUE 21, valores: 0,02 NTU; 10,0 NTU y 1000 NTU
absorción de radiación refleja ejemplo, al pulsar la tecla MÁS. n.º de pedido 51518580
• Compruebe las salidas de • Balsa de recambio con transductor para limpieza por ultrasonidos,
pendientes suaves, mientras código de pedido: 51518576
que para materiales ligeros corriente mediante la ejecución • Portasondas Flowfit CUA250 para CUS31/CUS41 Póngase en contacto con nosotros
y transparentes, la curva de de una simulación de corriente
calibración presenta pendientes (campo O3(2)). Lista de herramientas
pronunciadas. • Mida la tensión de trabajo del
sensor: aprox. 10 a 16V en los • Memocheck Sim, una herramienta de servicio que simula y controla la transmisión
sin contacto de señales digitales, ref. CYP03D
terminales 87 (+) y 88 (–).

60 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de cloro

Desinfección
Sensores y transmisores

Un sistema de medición de cloro completo incluye:


• Sensor de cloro, analógico (CCS120/140/141/240/241) o digital (CCS142D)
• Transmisor (Liquisys M CCM223/253, Liquiline CM442)
• Cable de medición especial
• Portasondas
• Instrumento de medición de referencia para la determinación de cloro libre según
el procedimiento de dietil-p-fenilenediamina (DPD)

En esta sección, hallará información imprescindible y consejos para aprovechar al


máximo los sistemas de medición de cloro durante todo su ciclo de vida.

Principio de medida
El pH, la
El cloro se reduce en un
temperatura electrodo de oro. El paso de
y el caudal electrones es proporcional a la
concentración de cloro.
tienen una gran
influencia en Estos sensores que funcionan según el
principio de medida amperométrico
la medición. se disponen en una celda recubierta
de una membrana. Su funcionamiento
puede describirse considerando la
medición de dióxido de cloro:
El sensor presenta un cátodo metálico
separado del producto mediante una
membrana delgada. El dióxido de cloro
del producto atraviesa la membrana y

Análisis
se dirige hacia el cátodo de oro, donde
se reduce por absorción de electrones.
El circuito eléctrico se cierra con el
ánodo de plata y el electrolito.
La absorción de electrones en el cátodo es
proporcional a la concentración de dióxido Figura 23: sistema en modo de medición 4 Lugar de instalación para los sensores
de cloro existente en el producto. El de caudal (ejemplo) pH/redox
transmisor convierte esta corriente en el 1 Portasondas CCA250 5 Sensor de cloro
valor de indicación apropiado. Este 2 Entrada del producto 6 Salida del producto
proceso se realiza en el caso del 3 Conmutador de proximidad inductivo 7 Grifo de muestreo
dióxido de cloro para una amplia gama para la monitorización del caudal 8 Cable de medición fijo
Figura 22: principio de de temperaturas y valores de pH. 9 Transmisor
medida amperométrico El proceso de medición es algo distinto
El dióxido de cloro del producto en el caso del cloro libre: en este
atraviesa la membrana y se dirige hacia caso, ácido hipocloroso atraviesa la
el cátodo de oro, donde se reduce membrana y produce la reacción. La Sensores de dióxido de cloro: Condiciones de instalación
presencia de ácido hipocloroso en el
medio depende del valor de pH.
• CCS240 para aguas
Esta dependencia se compensa mediante industriales y aguas con fines Instalación en portasondas
mediciones de pH en el portasondas recreativos CCA250
y un equilibrado en el transmisor. •CCS241 para el tratamiento El portasondas CCA250 está
La medición de cloro total resulta algo más
compleja. Además del ácido hipocloroso,
de agua potable diseñado para ser instalado
en este caso intervienen también las en una célula de medición en
cloraminas en el ciclo de reacciones. Sensor de cloro total campo. Además de la célula
• CCS120 para agua potable, de medición de cloro, también
Sensores para la desinfección para piscinas, agua de uso puede instalarse un electrodo
según el principio de medida industrial y aguas residuales; de medición de pH y redox.
amperométrico Una válvula de aguja regula
Sensores de cloro libre Factores que influyen en la el caudal en el rango de 30 a
disponibles: medición del cloro 120 L/hr (7,9 a 31,7 gal/hr).
• CCS140 para aguas Los factores siguientes pueden
industriales y aguas con fines influir en la medición: Si el agua medida vuelve al
recreativos • valor de pH depósito de compensación, o
• CCS141 para agua potable • caudal dispositivo equivalente, tome
• Sensor digital Memosens • temperatura la medida necesaria para que
CCS142D para agua potable, la contrapresión generada
agua de procesos, aguas que actúa sobre la célula de
industriales y aguas residuales medición no supere 1 bar/14,5
psi y se mantenga constante.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 61


Deben evitarse presiones orgánicos que contengan cloro. específicas a cada aplicación,
negativas sobre la célula de En tal caso, se obtendría un por lo menos una vez al mes.
medición, p. ej., debidas a la valor de medición mayor en • Vuelva a calibrar, si es preciso.
realimentación del agua medida comparación con el valor de • Si la membrana está
cerca en el lado de aspiración cloro activo libre real (consúltese visiblemente sucia, retire
de la bomba. también la nota en DIN 38408, la célula de medición
parte 4, sección 5). del portasondas. Limpie
Configuración y únicamente la membrana
mantenimiento Calibración (CCS142D) con un suave chorro de
Las lecturas del sensor deben ser agua o sumérjala durante
El mantenimiento del sistema estables (sin variaciones o valores unos minutos en una
comprende las tareas siguientes: oscilantes durante por lo menos concentración de ácido
• Calibración 5 minutos). Esto se cumple clorhídrico de 1 a 10%
• Limpieza del portasondas y normalmente cuando: (¡tenga en cuenta las normas reacondicionamiento.
del resto de dispositivos • ya ha acabado el periodo de seguridad!) sin ningún Para reacondicionarlo necesitará
• Verificación del cable y las de polarización otro aditivo químico. No lo siguiente:
conexiones • el caudal es constante deben emplearse productos • Agua desmineralizada
y está comprendido en químicos que reducen • Hojas para pulir
Medición de referencia el rango correcto la tensión superficial. (véase ‘Accesorios’)
según un método DPD • el producto muestreado • Sustituya la membrana • Vaso de precipitados
La calibración del sistema y el sensor están a la siempre que esté muy • Aprox. 100 ml (3,381 fl oz)
de medición requiere una misma temperatura sucia o dañada. de lejía de cloro (NaOCl)
medición colorimétrica de • el valor de pH está en • Rellene la célula de medición al 13% aprox. y de calidad
referencia según un método el rango admisible con la solución electrolítica farmacéutica (disponible en
DPD. El cloro libre reacciona No hace falta hacer ningún ajuste una vez por temporada o droguerías o farmacias).
con la dietil-p-fenilenediamina del cero gracias a la estabilidad cada 12 meses. Este periodo
(DPD) produciendo un del cero del sensor cubierto con puede ampliarse o reducirse Mantenimiento de los
colorante rojo, cuya membrana. en función del contenido sensores de pH/redox
intensidad es proporcional a la Si a pesar de ello desea realizar de cloro existente. (versión EP)
concentración de cloro. un ajuste del punto cero, deje Véase la sección de pH/redox.
La intensidad del colorante funcionar el sensor en agua sin Regeneración del sensor
rojo se mide mediante un cloro durante por lo menos 15 El electrolito en el sensor se Mantenimiento de las líneas
fotómetro (p. ej., el CCM182, minutos. consume gradualmente debido de conexión y cajas de
véase accesorios) y la intensidad a las reacciones químicas conexiones de los sistemas
medida se indica expresándola Para la calibración de la durante las mediciones. La capa de medición de pH
como concentración de cloro. pendiente, realice los pasos de cloruro de plata, que se ha (versión EP)
Compruebe si hay humedad en
Análisis

siguientes: depositado en fábrica sobre el


Una cuestión importante a 1. Asegure un valor de ánodo, va creciendo durante los cables y conexiones. Cuando
tener siempre en cuenta: pH y una temperatura del el funcionamiento del sensor. existe humedad, la pendiente
el método DPD no es un producto constantes. Esto no afecta a la reacción que de la función característica del
procedimiento de medición 2. Tome una muestra para la se produce junto al cátodo. sensor es demasiado pequeña.
selectivo que permita solo medición mediante DPD. El Sin embargo, un cambio en el Si el indicador no muestra señal
la detección de cloro libre, lugar de la toma de muestra color de la capa de cloruro de alguna o si está fijo en el valor
sino que también detecta la debe ser próxima a donde plata sí que indica efectos sobre pH 7, revise los componentes
presencia de otros oxidantes está instalado el sensor. la reacción que se produce siguientes:
en el producto (véase Utilice el grifo de obtención de junto al cátodo. Por eso, • Cabezal sensor
DIN38408, parte 5, sección muestras, si dispone de uno. asegúrese mediante revisión • Conector del sensor
4). Es más, el rango de medida 3. Entre el valor medido en el visual que no haya cambiado • Cable de medición del pH
de los fotómetros tiene un transmisor (véase el manual de el color gris marronáceo • Caja de conexiones, si procede
límite inferior y no permite instrucciones del transmisor). del ánodo. Si el color ha • Extensión de cable
mediciones en el rango de 4. Tras la instalación inicial cambiado, p. ej., porque hay
valores muy bajos considerados del sensor, verifique al cabo manchitas blancas o plateadas, ¡Atención! Si el cable de
como trazas. Si es posible, de 24 horas la calibración entonces esto indica que hay medición presenta humedad, es
mediante el método DPD mediante medición con DPD. que regenerar el sensor. Debe imprescindible cambiarlo.
debería obtenerse, además Realice una calibración de la enviarlo al fabricante para este
de la sonda con contenido de pendiente siempre que cambie la fin. Una derivación en el cable de
cloro, una medición de una membrana o el electrolito. más de 20 MΩ no es detectable
muestra del producto sin cloro Reacondicionamiento del con un multímetro normal, pero
añadido. El valor obtenido Mantenimiento de los sensor es perjudicial para la medición
debería aproximarse al valor sensores de cloro El funcionamiento durante del pH. Para efectuar una
cero y diferir significativamente El mantenimiento correctivo para un periodo prolongado (> tres comprobación fiable, utilice un
de la muestra con contenido de los portasondas y sensores de meses) en un medio sin cloro, ohmímetro normal como los que
cloro. cloro se describe en el manual de es decir, con corrientes muy se encuentran habitualmente en
instrucciones. Utilice y consulte débiles para el sensor, puede el comercio:
Tras la medición, el agua el manual de instrucciones implicar la desactivación del • Asegúrese de desconectar el
siempre se amortigua a un valor correspondientes a su sistema de sensor. Esta desactivación es cable de medición de pH del
de pH de 6,3 con el método medición. un proceso paulatino que se sensor y del equipo.
DPD, de modo que la medición manifiesta con pendientes cada • Si utiliza una caja de
resulte independiente del valor Comprobaciones periódicas para vez más pequeñas y tiempos de conexiones, debe comprobar
de pH del agua. CCS140/141/142D respuesta cada vez mayores. por separado la entrada y
¡Atención! El método DPD no • Compruebe el sistema de Tras un periodo largo de salida del cable de medición.
puede aplicarse con productos medición a intervalos regulares, funcionamiento en un medio
según las condiciones sin cloro, el sensor necesita un
62 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
• Compruebe el cable con una la temperatura) para medir Lista de consumibles
tensión de prueba de 1.000 la temperatura. Gracias a la
VCC (como mínimo 500 VCC). resistencia relativamente alta Para los medidores de cloro CCS140, CCS141 y CCS142D
• Juego de 2 cartuchos de repuesto CCY14-WP, código de pedido: 50005255
• Si el cable no está dañado, la del sensor, basta una conexión • Electrolito (50 ml) CCY14-F, código de pedido: 50005256
resistencia de aislamiento debe a 2 hilos. La simulación • Hojas para pulir COY31-PF, 10 unidades para limpiar el cátodo de oro,
ser > 100 GΩ. puede llevarse a cabo con una código de pedido: 51506973
• Si el cable es defectuoso resistencia decádica normal. La • Kit de servicio CCS14x: 2 cartuchos de repuesto, 50 ml de electrolito de llenado,
hojas para pulir, código de pedido: 71076921
(presencia de humedad), salta tabla siguiente contiene algunos
el arco eléctrico. En este caso, valores de simulación. Para los medidores de cloro CCS240 y CCS241
es necesario cambiar el cable. Temperatura Valores de
• Juego de 2 cartuchos de repuesto CCY14-WP, código de pedido: 50005255
simulación NTC
Prueba y simulación Para el medidor de cloro total CCS120
0°C/32°F 29,490 kΩ • Electrolito (50 ml), código de pedido: 51516343
Sensores de cloro
10°C/50°F 18,787 kΩ • Kit compuesto de 2 membranas y electrolito (50 ml), código de pedido: 51517284
Los sensores de cloro funcionan
según el principio de medida 20°C/68°F 12,268 kΩ
Lista de accesorios
amperométrico y proporcionan 25°C/77°F 10,000 kΩ
una corriente directa de muy baja 30°C/86°F 8,197 kΩ Accesorios para la calibración
intensidad como señal de medición. • Fotómetro CCM182; fotómetro controlado por microprocesador para la medición
40°C/104°F 5,594 kΩ de cloro, valor del pH, ácido cianúrico; Rango de medida de concentración de cloro:
Un sensor de cloro puede simularse
0,05 a 6 mg/l
con una fuente de alimentación Tabla 5
rango de medida de pH: 6,5 a 8.4, código de pedido: CCM182-0
de CC. No obstante, debido a la
poca intensidad de las corrientes, Medición pH/redox Cables de medición
La simulación puede llevarse • Cable de medición CMK: cable para los equipos CCS 140, 141, 240 y 241, código

Análisis
la sensibilidad de la simulación
de pedido: 50005374
resulta ser muy alta. Las líneas a cabo con un simulador • Cable de medición CYK71: cable sin terminar para la conexión de sensores o
deberían estar apantalladas y el de pH/mV o una fuente de extensión del cable de sensor, disponible por metros,
simulador conectado a tierra. En la alimentación en mV. números de pedido:
(Véase la sección acerca de la versión para zonas sin peligro de explosión, negro: 50085333
tabla siguiente se muestran algunos
versión para zonas con peligro de explosión, azul: 51506616
valores típicos de la pendiente. medición de pH/redox) • Cable de datos Memosens CYK10:cable para el CCS142D,
pedido conforme a la estructura de pedido del producto
Sensor Valores típicos de Monitorización del caudal • Cable de medición CYK81: cable de medición sin terminar para prolongar cables
pendiente* de sensores, p. ej., sensores Memosens - dos hilos, par trenzado con blindaje y
Utilice y consulte el manual de
CCS120 ≈ 115 nA por mg Cl/l envoltura de PVC (2 x 2 x 0,5 mm2 + blindaje), disponible por metros, código de
instrucciones correspondientes pedido: 51502543
CCS140 ≈ 25 nA por mg Cl/l a su sistema de medición.
CCS141 ≈ 80 nA por mg Cl/l Nuestro personal de servicio técnico Lista de herramientas
puede realizar estas verificaciones.
CCS240 ≈ 100 nA por mg ClO2/l
(véase ‘Servicios de mantenimiento’ • Memocheck Sim CYP03D es una herramienta de servicio que simula y controla la
CCS241 ≈ 350 nA por mg ClO2/l en la sección ‘A su Servicio’). transmisión sin contacto de señales digitales. Admite la configuración libre de valores
medidos, errores y valores de calibración.
CCS142D-A -25 nA por mg/l Disponibilidad del • Memocheck CYP02D es una herramienta de servicio para la comprobación rápida de
CCS142D-G -80 nA por mg/l instrumento y piezas de dos estados de sensor predefinidos.
repuesto • Memocheck Plus CYP01D es una herramienta para evaluar el sistema de medición
*A 25°C / 77°F
durante cualificaciones de la planta.
Tabla 4 Para más información, utilice
nuestro Device Viewer:
Medición de temperatura www.es.endress.com/device-viewer
El transmisor utiliza el sensor
de cloro NTC (NTC=coeficiente Cómo elegir y hacer el pedido
de variación negativo de la de los accesorios:
resistencia eléctrica al aumentar Véase la lista siguiente.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 63


Oxígeno disuelto
Medición de oxígeno
Sensores y transmisores para oxígeno
disuelto
Un sistema completo de medición de oxígeno disuelto comprende:
• Un sensor de oxígeno analógico (Oxymax COS31/41/61/71) o digital (Oxymax
COS22D/51D/61D)
• Un transmisor (Liquisys M COM223/253, Liquiline CM42 o CM442)
• Un cable de medición especial
• Un portasondas de inmersión, de flujo o retráctil

En esta sección, hallará información imprescindible y consejos para aprovechar al


máximo los sistemas de medición de oxígeno durante todo su ciclo de vida.

Principio de medida
Limpie y
Principio de medida
compruebe
amperométrico
periódicamente El oxígeno llega al electrodo
de trabajo tras atravesar una
el sistema. membrana y se reduce a
hidróxido junto al cátodo.

En los medidores amperométricos, el


sensor comprende, en la versión más
sencilla, dos electrodos, un electrodo de
trabajo y un contraelectrodo. Los dos se
encuentran sumergidos en un líquido
electrolito contenidos en un receptáculo
común. Una membrana proporciona el
acoplamiento con el producto o proceso:
Análisis

el oxígeno del producto atraviesa por


permeación la membrana, entra en el
electrolito y se reduce junto al electrodo
de trabajo. La amplitud de la corriente
generada es directamente proporcional a
Figura 24: principio de la presión parcial de oxígeno. Figura 26: ejemplos de sistemas de 4 Cubierta de protección contra intem-
medida amperométrico: La corriente se convierte en el transmisor medición completos perie CYY101
el oxígeno entra en el electrolito aguas abajo en información para el 1 Sensor de oxígeno 5 Transmisor Liquisys M COM253
tras atravesar la membrana y se usuario expresada en las unidades 2 Portasondas de inmersión CYA611 6 Transmisor Liquiline CM442
convierte en una corriente. conocidas de saturación de oxígeno, 3 Sujeción de portasondas universal 7 Portasondas retráctil COA451
concentración de oxígeno (en mg/l CYH101
o ppm) y presión parcial de oxígeno.
En los sistemas más sofisticados de
tres electrodos, el tercer electrodo
(referencia) sirve para controlar y regular
el estado interno del sensor. Este sensor Principio de extinción de la fluorescencia. La disminución de la
fluorescencia tanto en intensidad como
presenta una muy alta estabilidad a largo fluorescencia (óptico)
plazo. en duración está relacionada con la
Se excitan con luz verde presión parcial del oxígeno. La señal
moléculas marcadas y éstas lumínica se convierte seguidamente en
Sensores de oxígeno basados responden con luz de fluores- el transmisor aguas abajo en información
para el usuario expresada en unidades
en el principio de medida cencia roja. Las moléculas de
conocidas de saturación de oxígeno,
amperométrico oxígeno reducen (extinguen) concentración (en mg/l o ppm) o presión
• Sensor sanitario Oxymax la luz de fluorescencia. parcial de oxígeno, como en el caso del
COS22D - sensor digital sensor amperométrico.
Figura 25: principio óptico:
moléculas de oxígeno se acoplan a para productos alimenticios, También en el procedimiento
las moléculas marcadas y reducen por extinción de la fluorescencia, Sensores de oxígeno que
farmacéuticos, químicos, “quenching”, la superficie de separación
la luz fluorescente emitida. utilizan el principio de
energía, inertización con el proceso consiste en una capa
• Sensor de agua Oxymax permeable al oxígeno, en la que se medida óptico
COS41 - sensor analógico encuentran tantas moléculas de oxígeno • Sensor óptico Oxymax
como en el producto (la presión parcial COS61 - agua, aguas
para el tratamiento de aguas de oxígeno es en el producto idéntica a
• Sensor universal Oxymax la existente en la capa). Esta capa está
residuales, piscifactorías;
COS51D - sensor digital para separada por un sustrato transparente procesado digital de las
agua clara y aguas residuales de la óptica del sensor. La capa contiene señales en el sensor
moléculas marcadas que se excitan con • Sensor Memosens Oxymax
luz verde y responden con la emisión de
luz de fluorescencia roja. Las moléculas
COS61D - agua, aguas
de oxígeno se adaptan a estas moléculas residuales, piscifactorías;
marcadas y reducen (extinguen) la procesado digital de las
señales en el sensor

64 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Configuración y 4. Limpie la óptica y enrosque Existen tres tipos de calibración Los intervalos de calibración
mantenimiento un nuevo cabezal de posibles: dependen de:
fluorescencia. • Calibración en agua • La aplicación, y de
Las tareas de mantenimiento ¡Atención! Tenga cuidado de • Calibración en aire • La posición de instalación del
incluyen: no rayar ni dañar la superficie • Calibración por comparación sensor.
• Limpieza del portasondas y óptica. con un equipo de referencia El siguiente procedimiento
del sensor La calibración en aire es el le ayudará a determinar el
• Verificación del cable y las Calibración y ajustes método de calibración más fácil. intervalo de tiempo entre
conexiones Para acceder al grupo de calibraciones:
• Calibración y ajustes funciones ‘Calibración’, pulse la Calibración y ajuste en aire 1. Revise el sensor tras un mes
tecla CAL del transmisor. Este 1. Extraiga el sensor del de funcionamiento, para lo que
Limpieza del sensor grupo de funciones se emplea producto. debe extraer el líquido, secarlo y,
Para garantizar una medición para calibrar y ajustar el punto de 2. Limpie el sensor por fuera tras unos 10 minutos, medir el
fiable, hay que limpiar medida. El sensor se calibra para utilizando un paño húmedo, índice de saturación de oxígeno
regularmente el sensor. aire o para el producto. a continuación, secar la en aire. Decisión en base a los
Según el tipo de suciedad, ¡Nota! membrana del sensor con, p. ej., resultados obtenidos:
procédase como se especifica a • En la primera puesta en un paño seco. a. Si el valor medido no es de

Análisis
continuación: marcha, es indispensable 3. Si el sensor se extrae de 102% SAT (para un sistema
calibrar los sensores un sistema cerrado a presión amperométrico) o de 100,6%
• Deposiciones salinas
Sumerja el sensor en agua potable o en
amperométricos para que (presión de proceso superior a la SAT (para un sistema óptico),
ácido clorhídrico 1-5% durante algunos el sistema de medición sea presión atmosférica): tiene que calibrar el sensor.
minutos. A continuación, enjuáguelo capaz de generar valores de – Abra el cabezal con membrana b. En caso contrario, duplique
con agua abundante. medición precisos. para equilibrar la presión y el tiempo hasta la siguiente
• Motas de suciedad en el cuerpo del
sensor (no en la membrana)
• El sensor de oxígeno óptico limpiar el cabezal en caso inspección.
Limpie el cuerpo del sensor con agua y COS61 no necesita ninguna necesario. 2. Proceda según el punto 1,
un cepillo apropiado. calibración en la primera – Cambie el electrolito y volver transcurridos dos, cuatro y/o
• Motas de suciedad en el cabezal o puesta en marcha. a cerrar el cabezal. ocho meses. Esto le permitirá
membrana
Lave la membrana con agua y una
– Espere a que finalice el tiempo determinar el intervalo de
esponja suave. Calibración y ajuste de los de polarización. calibración óptimo para su
A continuación, enjuague el sensor sistemas amperométricos 4. A continuación, espere a que sensor.
con agua abundante. La calibración es un modo el sensor esté a temperatura
de adaptar el transmisor a los ambiente. Esto puede tardar Calibración y ajuste de
Limpieza de la óptica valores característicos del sensor. unos 20 minutos. Asegúrese sistemas ópticos
Los elementos ópticos Dado que para el sensor no se que el sensor no esté expuesto La calibración es un modo
únicamente tienen que limpiarse requiere una calibración a cero, a radiación solar directa durante de adaptar el transmisor a los
si el producto ha entrado en el se lleva a cabo una calibración este tiempo. valores característicos del sensor.
cabezal de fluorescencia por ser a un punto en presencia de 5. Si el valor medido que indica Normalmente, no hace falta
éste defectuoso. oxígeno. el transmisor es estable, efectúe casi nunca calibrar el sensor.
Para su limpieza hay que El sensor tiene que calibrarse en la calibración según lo indicado Sin embargo, resulta necesario
proceder del modo siguiente: los casos siguientes: en el manual de instrucciones del tras cambiar el cabezal de
1. Desenrosque el protector • En la primera puesta en transmisor. fluorescencia.
y el cabezal de fluorescencia marcha 6. Vuelva a sumergir el sensor
para separarlos de la cabeza del • Tras sustituir la membrana o el en el producto. La pendiente de la curva
sensor. electrolito de calibración del sensor de
2. Limpie cuidadosamente la • Después de limpiar el cátodo Nota: únicamente deben oxigeno COS61 se obtendrá en
superficie óptica con un paño • Tras un largo período de realizarse la calibración y aire o en agua saturada de aire.
suave hasta eliminar todas las desconexión ajustes en aire si la temperatura La calibración del punto cero
deposiciones. • A intervalos de tiempo del aire es ≥ – 5°C/23°F. se llevará a cabo en nitrógeno o
3. Limpie la óptica con agua regulares que se ajustaran Asegúrese de cumplir bien las en agua libre de oxígeno (agua
potable o agua desmineralizada. conforme a la experiencia instrucciones de calibración enriquecida con una solución
acumulada indicadas en el manual de cero).
instrucciones del transmisor.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 65


El sensor identifica sin asistencia Comprobación sencilla 1 2 3
la calibración de la pendiente del punto cero
(75 a 140% SAT) y la calibración Disponga el sensor en un
del punto cero (0 a 10% SAT). recipiente que pueda cerrarse
No hay que hacer nada más. herméticamente.
Estos límites son válidos para los Añada agua limpia y bisulfito
Figura 27: cambio del electrolito y de la membrana (sensores amperométricos)
tres tipos de calibración: ‘aire’, sódico (Na2SO3) en polvo
‘agua’ y ‘ref.’. (‘solución para calibración del
cero’, código de pedido:
Intervalos de mantenimiento 50001041) Lista de accesorios
Sensor amperométrico: Cierre herméticamente y espere
intervalos de mantenimiento entre 1 o 2 horas a que el polvo Cables de medición para los sensores COS21D
propuestos* se disuelva. El valor medido • Cable para COS21D; longitud: 5 m - código de pedido: CYK10-A051;
longitud: 10 m - código de pedido: CYK10-A101
Semanal: limpieza del sensor debe ser 0,3% SAT (corriente < Cabes de medición para los sensores COS21
Mensual: calibración en aire 1nA). • COK21; longitud: 3 m - código de pedido: 51505870; longitud: 10 m - código de
Anual: limpieza del cátodo de pedido: 51505868
Nuestro personal de servicio Cables de medición para los sensores COS31 y COS71 con conector TOP68
oro con papel abrasivo apropiado técnico puede realizar estas • COK31; longitud: 1,5 m (4,92 ft) - código de pedido: 51506820; longitud: 7 m
y cambio de electrolito, verificaciones (véase ‘Servicios (22,97 ft) - código de pedido: 51506821; longitud: 15 m (49,22 ft) - código de
membrana y junta tórica. de mantenimiento’ en la pedido: 51506822
sección ‘A su Servicio’).

Sensor óptico: intervalos de


mantenimiento propuestos* Reserva de piezas de Lista de consumibles
Semanal: limpieza del sensor. repuesto Para la medición de oxígeno disuelto con COS3, COS4
Anual: cambio de cabezal Sistema amperométrico: • COY3-WP juego de dos cartuchos con membrana pretensada, código de pedido:
del sensor, junta tórica y Recomendamos que tenga 50053348
calibración en aire una reserva de membranas • COY3-F electrolito de relleno (10 dosis de 5 ml), código de pedido: 50053349
• COY3-TR junta trapezoidal (en paquetes de 3), código de pedido: 50080252
y electrolito de relleno. Para la medición de oxígeno disuelto con el Oxymax H COS21, COS21D
* Los intervalos pueden diferir según el Sistema óptico: • Electrolito para el COS21D,versión COS21D-A, código de pedido: 51505873
tipo de aplicación
Recomendamos que tenga un versión COS21D-B, código de pedido: 51518701, versión COS21D-C, código de
cabezal del sensor en reserva. pedido: 51518703
Cambio de electrolito • Electrolito para el COS21, código de pedido: 51505873
y membrana (sensores Para la medición de oxígeno disuelto con Oxymax W COS31, COS41
Disponibilidad del • COY31-WP juego de 2 cartuchos - respuesta estándar, código de pedido: 51506976
amperométricos) instrumento y piezas de • COY31S-WP juego de 2 cartuchos - respuesta rápida, código de pedido: 51506977
Véase la figura 27 repuesto • COY31-OR anillo obturador (en paquetes de 3), código de pedido: 51506985
y la lista de consumibles. • Lámina para pulir COY31-PF (en paquetes de 6), código de pedido: 51506973
Para más información, utilice • Solución para calibración del punto cero, código de pedido: 50001041
Análisis

nuestro Device Viewer: • COY31-Z kit de accesorios - respuesta estándar (contiene 1 x COY3-F, 1 x COY31S-
Comprobación simple de la WP, 1 x COY3-OR y 1 x COY31-PF), código de pedido: 51506784
www.es.endress.com/device-viewer
función de medición • COY3-S-Z kit de accesorios - respuesta rápida (contiene 1 x COY3-F, 1 x COY31-
1. Retire el sensor del medio. WP, 1 x COY3-OR y 1 x COY31-PF), código de pedido: 51506785
2. Limpie la membrana, séquela, Para la medición de oxígeno con sensor óptico COS61
• Cabezal del sensor, código de pedido: 51518598
3. A continuación, transcurridos Cómo elegir y hacer el • Juego de 2 anillos obturadores, código de pedido: 51518597
unos 10 minutos, mida el pedido de los accesorios:
índice de saturación de oxígeno Véase la lista siguiente. Lista de herramientas
en aire (sin recalibración).
4. El valor medido debería • Memocheck Sim CYP03D es una herramienta de servicio que simula y controla la
transmisión sin contacto de señales digitales. Admite la configuración libre de valores
tener un valor del medidos, errores y valores de calibración.
• 102% SAT en caso de un • Memocheck CYP02D es una herramienta de servicio para la comprobación rápida de
sistema amperométrico dos estados de sensor predefinidos.
• 100,6% SAT en caso de un • Memocheck Plus CYP01D es una herramienta para evaluar el sistema de medición
durante cualificaciones de la planta.
sistema óptico

66 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Analizadores y medidores
fotométricos en continuo
La gama actual de analizadores de Endress+Hauser comprende:
• La gama de analizadores colorimétricos Stamolys para la detección
de amonio, hierro, manganeso, cloro, silicio, etc.
• Los analizadores STIP para detectar el carbono total orgánico (CTO), la demanda
química de oxígeno (DQO) y los analizadores multiparamétricos por UV.
• El controlador multiparamétrico Liquiline CM442 con el nuevo sensor Memosens
Viomax CAS51D (nitratos y coeficiente de absorción espectral (CAE)).
En esta sección encontrará información imprescindible y consejos que le ayudarán
a realizar un seguimiento óptimo de sus equipos durante todo el ciclo de vida.

Principio de medida
El fotométrico
mantenimiento Se hace pasar la luz a través de
periódico es la muestra acuosa. La intensidad
de la luz queda atenuada por la
esencial. coloración de los componentes
constitutivos de la muestra.
Todo componente o sustancia
de la muestra presenta una
coloración característica.
Cuantas más sustancias de este
tipo se encuentren en el agua,
mayor será la atenuación de
los rayos de luz a este color.

Análisis
Unos detectores se encargan
de medir la atenuación de la Figura 30: analizador Stamolys típico
Figura 28: principio de medida
luz a una coloración típica del (modelo de cabezal, sin tubos) Figura 31: sensor fotométrico Viomax
fotométrico CAS51D para medición de CAE o
componente. Se realiza una 1 Bomba de reactivo, entrada desde un
recipiente nitratos
medición de referencia (muestra 2 Indicador Sistema de medición con portasondas
sin sustancias químicas) antes 3 Interfaz de conexión serie RS 232 (ejemplo)
de cada medición, de modo 4 Celda óptica del fotómetro 1 Sensor Viomax CAS51D
que se puedan compensar las 5 Mezclador estático (según modelo) 2 Entrada
6 Válvula V4 (versión con salida para 3 Portasondas Flowfit CYA251
interferencias causadas por el muestras únicamente por la derecha) 4 Tapa de cierre
color inherente, la turbidez 7 Circuito de dosificación (únicamente 5 Salida
o la contaminación. La con CA71SI) 6 Transmisor Liquiline CM442
concentración de la sustancia 8 Válvula V2
9 Salida para mezcla de reactivos
se determina utilizando esta y muestra (por lado izquierdo o
Figura 29: diseño de los analizadores
Stamolys información. derecho, según modelo)
1 LED de referencia 10 Válvula V1
2 LED emisor Cuando se utilizan analizadores 11 Conmutador de canales
3 Muestra 12 Bomba de entrada de muestras
colorimétricos, se añade un
4 Detector de referencia
5 Detector de medición reactivo a la muestra acuosa La longitud de la onda es y tenga lugar en un corto
a fin de "teñir" químicamente un parámetro específico. La intervalo de tiempo.
la sustancia a analizar. capacidad de absorción de
la muestra es proporcional Condiciones de instalación
Diseño de los analizadores a la concentración de dicho
Stamolys parámetro específico. Se • Temperatura ambiente:
Una vez acondicionada la determina además la absorción 5 a 40°C (41 a 104°F)
muestra, la bomba de muestras de una luz de referencia • Por debajo del límite de
del analizador bombea una parte para obtener un resultado de condensación, hay que
del filtrado hacia un recipiente medición fidedigna. La señal instalar el equipo en una sala
de mezclado. La bomba de de referencia se substrae de blanca
reactivos agrega reactivo a la señal de medición a fin • El equipo es IP43 y debe
una velocidad determinada. de eliminar efectos debidos estar protegido contra lluvia y
Como resultado de la reacción, a turbidez, contaminación y heladas.
la muestra adquiere un color envejecimiento de los LED. • La instalación en exteriores
característico. El fotómetro La temperatura del únicamente es posible con
determina la absorción de luz fotómetro está controlada dispositivos de protección (a
emitida en una longitud de onda automáticamente para que cargo del cliente)
determinada en la muestra. la reacción sea reproducible

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 67


Configuración y mantenimiento Bomba de
entrada de Bomba de entrada
muestras de reactivos

Intervalos de mantenimiento
Fotómetro
Véase la tabla a continuación.
Válvulas
Entrada
A continuación se explican todas
las tareas de mantenimiento
que deben realizarse durante

Reactivo 1

Reactivo 2

Reactivo 3
Limpieza
el funcionamiento normal del

Patrón
analizador (los intervalos pueden
diferir según las características Fig.32
Salida
particulares de la aplicación).
Intervalo de
Tarea ¿Quién?
tiempo
Semanal • Compruebe y tome nota del Usuario
factor de calibración (para
fines de mantenimiento) Disponibilidad del instrumento Cómo seleccionar reactivos
• Mueva los tubos en las y piezas de repuesto y otros consumibles:
válvulas a sus posiciones Véase la lista siguiente.
y rocíelos con silicona
pulverizada (alarga la vida Su Disponib. de
útil). instrumento piezas repuesto Nueva generación
Mensual • Enjuague el sistema de Usuario
tubos de conducción Stamosens CNM750 hasta 09.2015 Liquiline CM442
de la muestra con lejía
Stamosens CSM750 hasta 09.2015 Liquiline CM442
(hipoclorito sódico) al
12,5% y vuelva a enjuagar Stamosens CNS70 hasta 09.2015 Viomax CAS51D
con agua abundante
• Sustituya reactivos y Stamosens CSS70 hasta 09.2015 Viomax CAS51D
soluciones patrón, si fuera
necesario
Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
• Limpie el colector de www.es.endress.com/device-viewer
muestras
Tabla 7: disponibilidad de instrumento y piezas de repuesto
Análisis

Cada 3 meses (Además de todas las acciones Usuario


descritas arriba)
• Rocíe los manguitos con Lista de consumibles y reactivos (gama Stamolys)
silicona (código de pedido:
51504155). Para el CA71AM (amonio)
• Sustituya las mangueras de Juego de reactivos activos A1+A2, 1L cada uno - código de pedido: CAY140-V10AAE
Juego de reactivos inactivos A1+A2, 1L cada uno - código de pedido:
la bomba CAY140-V10AAH
• Revise manualmente las Solución limpiadora, 1L - código de pedido: CAY141-V10AAE
distintas partes (bomba, Sol. patrón 5 mg/l NH4-N, 1L - código de pedido: CAY142-V10C05AAE
etc.) Sol. patrón 10 mg/l NH4-N, 1L - código de pedido: CAY142-V10C10AAE
Sol. patrón 15 mg/l NH4-N, 1L - código de pedido: CAY142-V10C15AAE
Cada 6 meses (Además de todas las acciones Usuario o personal Sol. patrón 20 mg/l NH4-N, 1L - código de pedido: CAY142-V10C20AAE
descritas arriba) de servicios de Sol. patrón 30 mg/l NH4-N, 1L - código de pedido: CAY142-V10C30AAE
Sol. patrón 50 mg/l NH4-N, 1L - código de pedido: CAY142-V10C50AAE
• Sustituya todas las Endress+Hauser Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-2A
mangueras y conectores en contratos de Sol. patrón con concentración inferior a 5 mg/l no disponibles por baja estabilidad
en T servicios
Para el CA71PH (fosfato) - documentación estándar, listo para utilizar
Anual (Además de todas las acciones Usuario o personal Juego de reactivos activos P1 + P2, 1L cada uno (A) - código de pedido:
descritas arriba) de servicios de CAY240-V10AAE
• Sustituya el mezclador Endress+Hauser Juego de reactivos inactivos P1 + P2, 1L cada uno (A) - código de pedido:
CAY240-V10AAH
estático (código de pedido: en contratos de Juego de reactivos activos P1 + P2, 1L cada uno (B) - código de pedido:
51512101). servicios CAY243-V10AAE
• Sustituya la celda óptica del Solución limpiadora, 1L (A) - código de pedido: CAY241-V10AAE
fotómetro (si fuera necesario) Sol. patrón 1 mg/L PO4-P, 1L (A) - código de pedido: CAY242-V10C01AAE
Sol. patrón 1,5 mg/L PO4-P, 1L (A) - código de pedido: CAY242-V10C03AAE
Tabla 6 Sol. patrón 2 mg/L PO4-P, 1L (A) - código de pedido: CAY242-V10C02AAE
Sol. patrón 5 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C05AAE
Sol. patrón 10 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C10AAE
En el caso de los analizadores disponga por favor del kit de
Sol. patrón 15 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C15AAE
Stamolys, es recomendable mantenimiento necesario para Sol. patrón 20 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C20AAE
contar con la ayuda de su analizador (código de pedido: Sol. patrón 25 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C25AAE
Endress+Hauser a través de CAV740-xxx, véase la lista Sol. patrón 30 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C30AAE
Sol. patrón 40 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C40AAE
un contrato de servicios. Esta siguiente) y también un bote
Sol. patrón 50 mg/L PO4-P, 1L (B) - código de pedido: CAY242-V10C50AAE
ayuda es incluso indispensable de agua desmineralizada. Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A
para analizadores STIP. (A) = para CA70PH-A, (B) = para CA70PH-B
Calibración
Para la inspección anual de Consulte, por favor, el manual
los analizadores Stamolys, de instrucciones de su
analizador Stamolys.

68 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Para el CA71NO (nitrito) Para el CA71CU (cobre)
Reactivo, 1L - código de pedido: CAY343-V10AAE Juego de reactivos CU1+CU2, 1L cada uno - código de pedido: CAY850-V10AAE
Solución limpiadora, 1L - código de pedido: CAY344-V10AAE Sol. patrón 1,00 mg/l Cu, 1L - código de pedido: CAY852-V10C10AAE
Sol. patrón 250 mg/L NO2-N, 0.5L (821.5 mg/L NO2) Sol. patrón 2,00 mg/l Cu, 1L - código de pedido: CAY852-V10C20AAE
- código de pedido: CAY345-V05C25AAE Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A
Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A
Para el CA71HA (dureza)
Para el CA71CR (cromatos) Juego de reactivos HA1+HA2, 1L cada uno - código de pedido: CAY743-V10AAE
Juego de reactivos CR1+CR2, 1L cada uno - código de pedido: CAY846-V10AAE Sol. patrón 10 mg/l CaCO3, 1L - código de pedido: CAY745-V10C10AAE
Sol. patrón 1,00 mg/l CrVI, 1L - código de pedido: CAY848-V10C10AAE Sol. patrón 20 mg/l CaCO3, 1L - código de pedido: CAY745-V10C20AAE
Sol. patrón 2,00 mg/l CrVI, 1L - código de pedido: CAY848-V10C20AAE Sol. patrón 50 mg/l CaCO3, 1L - código de pedido: CAY745-V10C50AAE
Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-2A

Para el CA71SI (silicatos) Para el CA71CL (cloro)


Juego de reactivos SI1+SI2+SI3, 1L cada uno - código de pedido: CAY640-V10AAE Juego de reactivos CL1 + CL2 (libre), 1L cada uno - código de pedido:
Solución limpiadora, 1L - código de pedido: CAY641-V10AAE CAY543-V10AAE
Sol. patrón 0 ppb, 1l - código de pedido: CAY642-V10C00AAE Juego de reactivos CL1 + CL2 (total), 1L cada uno - código de pedido:
Sol. patrón 50 ppb, 1l - código de pedido: CAY642-V10C50AAE CAY546-V10AAE
Sol. patrón 100 ppb, 1l - código de pedido: CAY642-V10C01AAE Solución limpiadora, 1L - código de pedido: CAY544-V10AAE
Sol. patrón 500 ppb, 1l - código de pedido: CAY642-V10C05AAE Equipamiento de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A
Sol. patrón 1000 ppb, 1l - código de pedido: CAY642-V10C10AAE Equipamiento de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-4A
Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-4A
Para el mantenimiento
Para el CA71AL (aluminio) - documentación estándar, listo para utilizar Spray de sílice - código de pedido: 51504155

Análisis
Juego de reactivos activos AL1+AL2+AL3, 1L cada uno - código de pedido:
CAY940-V10AAE Para otros analizadores
Sol. patrón 100 μg/L Al, 1l - código de pedido: CAY942-V10C10AAE Filtro para CAT430/431 - código de pedido: 51509236
Sol. patrón 250 μg/L Al, 1l - código de pedido: CAY942-V10C25AAE Kit de tubing para CAT430 - código de pedido: 51509225
Sol. patrón 500 μg/L Al, 1l - código de pedido: CAY942-V10C50AAE Membrana del filtro (2 pzs.) para CAT411 - código de pedido: 51511288
Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A

Para el CA71FE (hierro)


Juego de reactivo FE1, 1l - código de pedido CAY840-V10AAE
Sol. patrón 500 μg/L Fe, 1L - código de pedido: CAY842-V10C05AAE
Sol. patrón 2 μg/L Fe, 1L - código de pedido: CAY842-V10C20AAE
Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A

Para el CA71MN (manganesio)


Juego de reactivos MN1+MN2+MN3, 1L cada uno - código de pedido:
CAY843-V10AAE
Solución limpiadora, 1L - código de pedido: CAY844-V10AAE
Sol. patrón 100 μg/L Mn, 1L - código de pedido: CAY845-V10C10AAE
Sol. patrón 500 μg/L Mn, 1L - código de pedido: CAY845-V10C50AAE
Kit de mantenimiento CAV740 - código de pedido: CAV740-1A

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 69


Tomamuestras

La gama actual de Endress+Hauser comprende:


• Los tomamuestras fijos de agua ASP Station 2000 y Liquistation CSF48
• Los tomamuestras portátiles de agua Liquiport 2000 y Liquiport CSP44

En esta sección, hallará información imprescindible y consejos para aprovechar al máximo


estos sistemas durante todo su ciclo de vida.

Principio de medida Conexión hidráulica Liquiport 2000 Estación ASP 2000


Conviene que
Altura máxima de 6 m/19,7 pies 6 m/19,7 pies
El ASP station 2000 y el
tenga fungibles aspiración (opcional: 8 m/ 26,2 ft (opcional: 8 m/ 26,2 ft
Liquistation CSF48 son equipos
Longitud máxima de la 30 m/ 98,4 ft 30 m/ 98,4 ft
en reserva. estáticos que toman muestras manguera
de forma completamente
Diámetro del conector de 10 mm/0,39" diámetro interno de 13
automatizada, con distribución manguera mm, 16 mm o 19 mm
definida y almacenamiento (0,51”, 0.63” o 0,75”)
termostático del producto Velocidad de aspiración 0,5 m/s (1,64 ft/s) según > 0,5 m/s (1,64 ft/s)
líquido. El Liquiport 2000 y el EN 25667 según EN 25667
CSP44 son equipos portátiles.

Control de la toma de Conexión hidráulica Liquiport CSP44 Liquistation CSF48


muestras (fig. 33) Altura máxima de 8 m/ 26 ft Bomba de vacío: estándar
La toma de muestras se activa aspiración 6m/20 pies, opcional
Análisis

por un evento (p. ej., valor 8m /26 pies - Bomba


peristáltica: 8m/ 26 ft
límite de pH). La toma de
muestras puede realizarse por Longitud máxima de la 30 m/ 98,4 ft 30 m/98,4 ft
manguera
series basadas en pasos de
tiempo, pasos de aporte, pasos Diámetro del conector de diámetro interno de 10 Bomba de vacío: diámetro
manguera mm/ 3/8” interno de 10 mm (3/8”),
de tiempo/aporte, o de forma 13 mm (1/2”), 16 mm
individual. Se puede agrupar (5/8”) o 19 mm (3/4”)
también en un programa la Bomba peristáltica:
toma de muestras individuales diámetro interno de 10
mm (3/8”)
o múltiples además de los
procedimientos de toma Velocidad de aspiración > 0,5 m/s (1,6 ft/s) > 0,5 m/s (1,6 ft/s) para
según EN 25667, ISO DI ≤ 13 mm (1/2”) según
de muestras. Además, el 5667 > 0,6 m/s (1,9 EN 25667, ISO 5667
Figura 33: control de la toma de
muestras (tomamuestras CSF48 y
software permite programar ft/s) según Ö 5893 (norma > 0,6 m/s (1,9 ft/s) para
CSP44) tomamuestras a intervalos, australiana), US EPA DI 10 mm (3/8”) según
a. Curva del caudal cambios de modo y funciones Ö 5893 (norma australiana),
b. Toma de muestras proporcional al US EPA
de evento. Puede haber
tiempo:
tiempo constante volumen
hasta 24 subprogramas Tabla 8: Conexión hidráulica
constante(CTCV) simultáneamente activos para
• Proteja el equipo contra Conexión hidráulica
Se toma un volumen de muestra varias aplicaciones. Una tabla
constante a intervalos constantes. vibraciones mecánicas y Véase la tabla 8.
de toma de muestras facilita la
c. Toma de muestras proporcional al campos magnéticos externos.
caudal: programación de la asignación
• Es necesario que el aire Punto de toma de muestras
tiempo variable volumen constante de frascos, intervalos de tiempo
pueda circular sin trabas • No conecte la manguera
(VTCV) y volúmenes de las muestras. En
Se toma un volumen de muestra por la parte posterior del tomamuestras con un sistema
la versión estándar del equipo,
constante a intervalos variables (que armario. No instale el equipo presurizado
dependen del aporte). hay dos entradas analógicas y
pegado a una pared (debe • Incorpore un filtro, si el
d. Toma de muestras proporcional al dos entradas digitales para la
haber una distancia entre producto contiene partículas
caudal/tiempo fijado: tiempo constante conexión con señales de control
volumen variable (CTVV) pared y lado posterior del grandes y abrasivas
externo .
Se toma un volumen de muestra armario de por lo menos • Disponga la manguera
variable (depende del aporte) a 100 mm/3,94 pulgadas). tomamuestras en la
intervalos de tiempo constantes. Condiciones de instalación
e. Toma de muestras controlada por
• El armario del equipo no dirección de flujo
evento.La toma de muestra se activa al debe instalarse directamente • Escoja un punto para la
• Instale el equipo sobre
producirse un evento sobre el canal de entrada toma de muestras que
(p. ej., al alcanzarse el valor límite una superficie nivelada.
a la planta de tratamiento sea representativo (caudal
de pH). La toma de muestras puede • Proteja el equipo contra
de aguas residuales turbulento; nunca en la base
realizarse por series basadas en pasos fuentes de calor externas (p.
de tiempo, pasos de aporte, pasos de (¡vapores sulfurosos!). de un canal)
ej. radiadores o sol directo).
tiempo/aporte, o de forma individual.

70 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Puesta en marcha Configuración y Tabla 9: intervalos de mantenimiento (ASP Station 2000)
Puesta en marcha rápida del mantenimiento
Liquistation CSF48 Limpieza 5 1
Tras haber activado Utilice únicamente un 3
la alimentación: detergente del que esté seguro 2
• Escoja el idioma deseado que no es perjudicial para los
(Menú > Lenguaje). componentes mecánicos y
• Entre seguidamente en > eléctricos del instrumento. Para 6

‘Configuración’ y luego el armario, recomendamos


‘Ajustes generales’. algún producto de acero
• Cambie la etiqueta (TAG) inoxidable. Emplee agua o jabón
4
en caso necesario. para las partes que estén en
• Entre a continuación en contacto con el producto. Una Intervalo
Debe cambiarse:
> ‘Fecha/hora’ y ajuste limpieza regular y completa de tiempo
estos parámetros. de éstas es esencial para el Cada 6 • La cámara dosificadora Acryl (6)
• Entre a continuación en > funcionamiento fiable del meses (código de pedido: 50072149)
‘Muestras’ para especificar las instrumento. Todas las partes Cada año • La junta empleada para el sistema de dosificación
características de los frascos por las que circula el producto

Análisis
(5) (código de pedido: 50079747)
y de la toma de muestras. pueden montarse y desmontarse • La triclamp para el tubo con la membrana (4)
• Entre seguidamente en > con facilidad y sin necesidad (código de pedido: 51002657)
‘Entradas’ y ajústelas en de herramientas. (Consulte por • El filtro del aire (3) (código de pedido:
caso necesario (por ejemplo: favor el manual de instrucciones 50086064)
entrada caudalímetro con del instrumento).
muestra según volumen). • Es indispensable realizar una Cada 2 • El “Air manager” (2) (código de pedido:
• Entre a continuación en limpieza regular y a fondo de años 51003139)*
> ‘Salidas’ y ajústelas la unidad de dosificación para • Las juntas de la bomba de vacío (1) (código de
en caso necesario. que el funcionamiento del pedido: 51003140)
• Entre a continuación en > equipo sea fiable * Se recomienda encargar la realización de esta tarea a alguno de nuestros técnicos
‘Programas tomamuestras’ y • El compartimiento de toma de campo.
luego en ‘Ajuste programa’. de muestras tiene una ejecutará entonces, a la hora Véase también "Preguntas
El menú ‘Ajuste programa’ cubierta plástica interior indicada, en segundo plano más frecuentes" en la página
puede modificar el programa permeable. Una vez retiradas (para más información, véase siguiente.
existente, duplicarlo para las bandejas portabotellas, el capítulo 5.1 del manual de
modificar posteriormente la el plato de distribución y el instrucciones) Verificaciones sencillas del
copia hecha, o puede crear brazo de distribución (abra el Observación (CSF48): La unidad tomamuestras
un nuevo programa. Se puede conector del mecanismo de modular de refrigeración puede Al tener un tomamuestras
renombrar cada programa. distribución), es posible limpiar recambiarse fácilmente en caso muchas partes mecánicas
todo el compartimiento de necesario. móviles, es recomendable
¡Atención! La asignación toma de muestras fácilmente revisarlo periódicamente (como
de las entradas se visualiza con una manguera. Intervalos de mantenimiento mínimo dos veces al año). Para
únicamente si se parametrizaron • Según las condiciones Véase la tabla 9. Asimismo: cumplir la norma ISO 5667-
en Menú > Configuración > ambientales (por ejemplo, un • Cada 6 meses, la tapa debería 10, tiene que comprobar si se
Ajustes generales > Entradas. alto grado de formación de limpiarse y comprobar que no cumplen tres criterios:
polvo), debería purgarse el presenta fugas. • La temperatura de
Para recuperar los ajustes de ventilador y el liquificador con • Una vez al año, debería refrigeración en el interior del
fábrica: Menú > Diagnósticos aire comprimido a intervalos comprobarse que las sondas tomamuestras se mantiene
> Test/reset sistema > de tiempo regulares. de conductividad no presentan a una temperatura máx. de
Valores de fábrica. signos de corrosión. 4°C/39,2°F.
Observación (ASP 2000): Desde • La velocidad de circulación
En situación de alarma, el fondo la versión de software V4.16 Nota: estas cifras son promedios del aire de aspiración es
de pantalla cambia a rojo. Vaya se puede utilizar la función y deben ser adaptadas para superior a 0,5 m/s (1,64
al menú ‘Diagnóstico’ para ‘HOLD’ para fijar la hora de cada aplicación particular. pies/s). Esto puede controlarse
ver los mensajes de error. mantenimiento. El programa se mediante un manómetro
(<-0,6 bar /8,7 psi).
La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 71
• La repetibilidad de los CSF48 y Liquiport CSP44) Lista de piezas de repuesto principales (Liquistation CSF48,
volúmenes de las muestras es se puede simular la cadena bomba de vacío)
de ± 5 %. completa utilizando el
• Abrazaderas para la manguera de succión, 10 unidades, código de pedido: 71113508
Memocheck Sim CYP03D. • Manguera interna de aspiración, juego completo, incluye codos a 110°, conectores
Para realizar estas a 90°, tuerca adaptadora 1” PP, 2 abrazaderas, 3 juntas tóricas, código de pedido:
comprobaciones en condiciones Reserva de piezas de 71111048
óptimas, necesita varias repuesto • Aislador, DI entrada muestras 13 con pin cilíndrico, código de pedido: 71110853
• Tubo de dosificación, 350 ml, con junta tórica, código de pedido: 71110628
herramientas como un Varias piezas del tomamuestras • Cámara dosificadora de vidrio, 350ml, con aro de fijación y junta tórica, código de
termómetro, un cronómetro, deben considerarse fungibles y pedido: 71103168
un manómetro y lentes para deben tenerse, por tanto, piezas • Cámara dosificadora de plástico, 350ml, con junta tórica, código de pedido:
medidas. de repuesto en reserva (véase 71103173
• Brida conductiva de cámara dosificadora, con sensores de conductividad, casquillos
"Intervalos de mantenimiento"). aislantes y junta tórica, código de pedido: 71102985
Todas estas operaciones pueden ser
parte integrante de un contrato de • Brida capacitiva de cámara dosificadora, juego de piezas completo, código de pedido:
mantenimiento con el que nuestros Disponibilidad del 71103166
técnicos especializados le entregarían instrumento y piezas de • Entrada de cámara dosificadora con anillo obturador, aro intermedio y abrazadera,
certificados específicos que demuestran código de pedido: 71111006
repuesto • Filtro de aire para bomba de vacío, 2 unidades manguera, silicona, 320 mm (12,6”),
a los organismos competentes de su
país que su tomamuestras cumple los
Véase la tabla siguiente. código de pedido: 71103283
requisitos exigidos. • Juego de juntas para cámara dosificadora, código de pedido: 71103176
(Véase ‘Servicios de Cómo seleccionar las piezas • Manguera de dosificación a distribuidor, juego de 2 unidades, código de pedido:
mantenimiento’ en la sección ‘A su 71111188
de repuesto principales: • Manguera de dosificación a distribuidor, juego de 25 unidades, código de pedido:
Servicio’).
véase la lista siguiente. 71111189

Comprobación del
funcionamiento de los
Preguntas más frecuentes
nuevos tomamuestras ¿Cuándo hay que calibrar el brazo de distribución?
Con la nueva generación de • Cuando se sustituye el motor del brazo de distribución
tomamuestras (Liquistation • Cuando aparece el mensaje de error ‘calibrar brazo’ en el indicador.
Su Disponibilid. Nueva ¿Cómo hay que calibrar el brazo de distribución?
instrumento piezas repuesto generación
1 Active el equipo.
Liquibox D hasta 01.2014 Liquibox D2 (RPB10)
2 En ‘SET/SERVICE/CALIBRATION’,
Liquibox A hasta 01.2014 Liquibox A2 (RPB10) seleccione el elemento ‘DIST.TAB’
3 Cuando seleccione ‘START’, el
Liqui-Compact A/A2 hasta 01.2013 Liquiport 2000 (RPT20) brazo girará y se detendrá justo
Análisis

delante de la posición de calibración


ASP Port A/A2 hasta 01.2014 Liquiport 2000 (RPT20) 4 En el controlador, mantenga
seleccionada la opción ‘1 step’ [1
ASP Port D/D2 hasta 01.2014 Liquiport 2000 (RPT20) paso] hasta que la flecha que hay
en la parte frontal del brazo quede
ASP Station A/A2 hasta 01.2014 ASP Stat. 2000 (RPS20)
exactamente orientada hacia la
ASP Station D/D2 hasta 01.2014 ASP Stat. 2000 (RPS20) muesca que hay en el centro del
plato de distribución (punto A).
Seleccione con el cursor la opción
Para más información, utilice nuestro Device Viewer:
www.es.endress.com/device-viewer
‘SAVE’ (guardar) del menú.
5 El brazo ya está ahora calibrado.
Tabla 10: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto

Lista de piezas de repuesto principales (ASP Station 2000)


• Bomba de vacío
cabeza simple / KNF023, código de pedido: RPS20X-PC
cabeza doble / KNF023.1, código de pedido: RPS20X-PE
• Juego de juntas
para KNF023, código de pedido: 51003140
(necesita dos juegos para el KNF023.1)
• Cámara dosificadora, Acryl, 200 ml, código de pedido: 50072149
• Brida con tubo de dosificación, 200 ml, código de pedido: 50090342
• Manguera de polisilicio, para distribución, 15 x 2, l = 1m, código de pedido:
50031916 Pulse ‘ESC’ para salir de todos
• Base completa del dosificador, incluido el triclamp para el tubo, código de pedido:
los submenús y regresar al menú
RPS20X-DA
• Membrana, código de pedido: 51002657 principal. Pulse ‘AUTO’ y compruebe
• Filtro de aire, código de pedido: 50086064 que el brazo vuelve a su posición
• “Air manager”, código de pedido: 51003139 correcta. Si no fuera así, vuelva a
• Juego de juntas para el sistema dosificador, código de pedido: 50079747
repetir el procedimiento. Si volviese a
• Motor de el brazo de distribución, código de pedido: 51003682
• Sistema de dosificación, 200 ml, código de pedido: RPS20X-DC fallar el brazo tras el segundo intento,
• Sonda LF, código de pedido: RPS20X-DD tendrá que sustituir el motor del
• Tubos neumáticos, código de pedido: RPS20X-PA brazo.
• Controlador/CPU ASP 2000, 1 programa, código de pedido: RPS20X-1CA Fig.34

72 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


"ERROR: AIR MANAGER"
Sustituir el "Air manager". Si el error persiste, pruebe cambiando Consejos para trabajar con ASP
la tarjeta principal RPS20X-GA (versión sin RS485), o RPS20X-
GB (versión con RS485) y/o el cable de conexión del variador de Station 2000
velocidad del brazo de distribución (código de pedido: RPS20X-VC)
¿Cómo debe conectarse la salida de pulsos pasiva de un
"ERROR: Conductividad 2" caudalímetro electromagnético Proline de Endress+Hauser
Hay tres sondas de conductividad en la tapa del embudo dosificador. para convertir en estación esclava un ASP Station 2000?
Durante el proceso de aspiración, la muestra líquida llega primero • Conecte el borne 24 del caudalímetro al borne 2
a las sondas de conductividad más largas (elementos A y B). De del zócalo de conexiones X2 del ASP 2000
este modo se detecta cuando el embudo dosificador está lleno • Conecte el borne 25 del caudalímetro al borne 4
y se detiene entonces el proceso de succión. Si las sondas de del zócalo de conexiones X2 del ASP 2000
conductividad 1 (elementos A y B) fallan, la desactivación de
seguridad se realiza mediante la sonda de conductividad 2 que es Mi tomamuestras
más corta (elemento C). se ha asociado a
Tierra
un caudalímetro
El contacto con la sonda 2 puede producirse debido a: Entradas
U+
U+ electromagnético y la
Entrada digital 1

• La presencia de condensación o suciedad en los contactos de las digitales Entrada digital 2


Entrada digital 3
toma de muestras ya no
sondas funciona…
• Una conexión defectuosa. Relé 1 • Simule los pulsos
formando con un cable
En cualquier caso, lo primero que Relé 2
un puente entre los
debe hacerse es limpiar el sistema bornes 2 y 4 del zócalo
de dosificación: de conexiones X2
Relé 3

• Limpie la brida por los dos • Compruebe si hay tensión


lados. Si las sondas están muy directa entre los bornes
oxidadas, cambie la brida 1 y 2 del zócalo de
(código de pedido: 50090342). Fig.36 conexiones X2
• Limpie o cambie, si fuera
necesario, el tubo de dosificación
(código de pedido: 50042898) Consejos para el Liquistation
y cambie las juntas (código
de pedido: 50079747). CSF48
• Limpie los pins en la base
del dosificador, cambie la ¿Cómo debe conectarse la salida de pulsos pasiva de un

Análisis
base del dosificador si está caudalímetro electromagnético Proline de Endress+Hauser
demasiado oxidada (código para convertir en estación esclava un Liquistation CSF48?
de pedido: RPS20X-DA) • Las conexiones del controlador del tomamuestras están en la caja
• Limpie los contactos que hay del controlador.
detrás de la base del dosificador
Figura 35: (tanto el cable como los tornillos),
Esquema de detección del nivel Figura 37: posición de los terminales
Elemento A: cambie la base del dosificador 1 Entradas analógicas 1 y 2
Sonda de conductividad (larga) si está muy oxidada (código 2 Entradas/salidas digitales
Elemento B: de pedido: RPS20X-DA)
Sonda de conductividad (larga) • Limpie el conector del motor de
Elemento C:
Sonda de conductividad (corta) distribución situado junto a la
Elemento D: pared posterior del tomamuestras
Tubo dosificador que está por encima del
distribuidor. Cambie, si está muy
oxidado, el cable de conexión
del variador de velocidad del
brazo de distribución (código
de pedido: RPS20X-VC).
• Si la altura de succión es
pequeña (< 1,5 m/ 4,9 pies) • Asigne las entradas analógicas 1 o 2 conforme a su equipo
y el diámetro de la manguera Figura 38: asignación de las entradas analógicas
de succión es < ¾”, puede 1y2
producirse este error. Si fuera así, * Entrada analógica para dispositivos pasivos
utilice un tubo de succión con (transmisor a 2 hilos)
Terminales Sal. + Entr. (125/123 o 225/223)
un diámetro de ¾” o mayor. * Entrada analógica para dispositivos activos
(transmisor a 4 hilos)
Terminales Entr + Tierra (123/124 o
223/224)

• Las dos entradas digitales y dos salidas digitales son fáciles de


configurar

Figura 39: asignación de las dos entradas digitales


(191/192 y 291/292) y las dos salidas digitales
(145/146 y 245/246)

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 73


Preguntas más frecuentes relacionadas con los equipos de análisis

pH

Dispongo de una tolerancia entre el laboratorio y las 1. Monitorización de rotura en la membrana


mediciones en línea que es > 0,3 pH. El electrodo • Los sensores COS3/31 incluyen medidas de conductividad entre
de trabajo y el electrodo en línea están en la misma el cuerpo de acero inoxidable y un electrodo interno (véase fig.).
sonda. Si la tolerancia es ± 0,2 pH, ¿es correcto?
Si hay que compensar esta influencia, debe conocer el coeficiente
de temperatura de la solución de medición. Este valor debe Circuito conductivo
determinarse en el laboratorio, ya que cada solución de medición N.º. 1
tiene composición iónica y concentración particulares. Los valores Circuito conductivo
determinados pueden entrarse en instrumentos de medición de alta N.º. 2
tecnología (compensación de temperatura del producto, Liquiline
CM42) y utilizarse para calcular el valor de pH. Fig.40

El aspecto práctico de este hecho: • Paso 1 detecta imprecisión en la vía conductiva n.º 1
• La temperatura de la solución de medición debe especificarse (rotura en la membrana )
siempre para valores de pH que deban ser procesados por sistemas
de control del proceso.
• Las comparaciones de valores de pH únicamente son válidas Cable auxiliar
cuando la temperatura del producto es la misma.
Agua (de conductividad
no baja)

Conductividad Fig.41

Tengo una tolerancia entre laboratorio • Paso 2 detecta imprecisión en las vías conductivas n.º 1+2
y mediciones en línea…
1. El coeficiente  no es el mismo. Si no se emitido ninguna alarma sobre
2. La temperatura no es la misma. la vía conductiva n.º 1, resulta evidente
3. La sonda no es la misma. que una alarma en este paso se refiere a
Solución: mida siempre sin compensación en la misma sonda. la vía conductiva n.º 2.
Análisis

Fig.42
Cloro

Tengo una tolerancia entre la medición 2. EFECTUAR una comprobación del funcionamiento del
DPD y la medición en línea… sensor
1. El pH no está compensado (las fluctuaciones superiores a ±0,1 • Realice una calibración en aire (véase página 65)
pH deben compensarse). • Realice una “comprobación simple del punto cero” (véase la
2. El valor de pH es inestable. página 66)
3. pH > 8,7.
4. La temperatura es inestable. 3. Degradación del electrodo de referencia
5. Hay una interferencia entre hierro, cobre, manganesio o Los sensores fabricados antes de abril del año 2000 pueden sufrir
concentraciones elevadas de cloro mixto con la medición DPD. una degradación del AgBr si están expuestos a un producto que
6. Se utilizaron productos de cloración orgánicos en lugar de contiene una elevada cantidad de H2S / NH3.
inorgánicos. Comportamiento típico: la señal aumenta hasta un desbordamiento
en una a tres horas. (Compruebe con un registrador, si es posible)

Solución: reparación en Endress+Hauser

Medición de oxígeno disuelto 4. Posibilidades de error en un medidor portátil


Fallos típicos, métodos de detección y eliminación de fallos • Algunos sensores de medidores portátiles tienen membranas
muy finas (p. ej., de 12,5μm) para que la respuesta sea rápida.
Errores típicos en la medición de oxígeno disuelto (DO) Los sensores portátiles necesitan entonces velocidades de flujo
1. Monitorización de rotura en la membrana elevadas (p. ej., 20-30 cm/s (7,87 - 11,8 in/s)).
2. Desviación entre el valor medido y el del medidor de referencia • Cuando el flujo no es suficiente, estos sensores de mano dan
(p. ej., en un instrumento portátil) una señal muy baja. Compruebe que la velocidad de flujo es
3. Degradación del electrodo de referencia suficiente. Agite el sensor en caso necesario.
4. Posibilidades de error del medidor portátil • Debido a su respuesta rápida, estos sensores portátiles
proporcionan señales demasiado elevadas cuando se sumergen en
balsas de aireación con burbujas pequeñas

Solución: sumerja el sensor cabeza abajo (p. ej., sujetándolo a un


palo de madera o algo similar)

74 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de presión

Una puesta en marcha adecuada es garantía de tranquilidad

La medición de presión utiliza distintos Encontrará aquí también mucha Contenido


principios de medida y según la aplicación, información útil que le servirá para
puede servir para calcular caudal o nivel. sacar el máximo partido de sus Fundamentos teóricos 76
Los equipos de medición de presión se instrumentos durante todo el ciclo El capítulo ‘Fundamentos teóricos’ incluye
utilizan para ello frecuentemente en una de vida y le ayudará a planificar la información válida para todos los principios
amplia gama de aplicaciones. renovación gradual de sus equipos. de medida descritos en esta sección. Le
recomendamos que lo lea en primer lugar.

La mayoría de las preguntas que se plantean Transmisores de presión


están relacionadas con la puesta en marcha. absoluta/relativa 79
Por esta razón hemos decidido centrarnos Medición de presión diferencial 81
en este punto en las siguientes páginas. En
el 95% de los casos, con una instalación Medición de presión hidrostática 83
y conexionado correctos se consigue
inmediatamente el buen funcionamiento.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 75


Fundamentos teóricos

Transmisores de presión absoluta / relativa Transmisores de presión diferencial Transmisores de presión hidrostática
Información específica pág. 79 Información específica pág. 81 Información específica pág. 83

La gama actual de medidores de presión de Endress+Hauser En esta sección de ‘Fundamentos teóricos’ hemos incluido:
incluye: • Información sobre instalación y mantenimiento relevante
• Los transmisores de presiones absoluta/relativa Cerabar S y M para todos los tipos de sensores de presión
• Los transmisores de presión diferencial Deltabar S y M • Información sobre configuración y mantenimiento
• Los transmisores de presión hidrostática Deltapilot S y M común para todos los sensores de la serie S
Nota: los equipos de clase T no requieren mantenimiento, por lo
que no se han incluido en esta guía.

Información común de los sensores de presión


Mantenimiento de los Junta para el montaje con Calendario de tanto menor es el periodo
sensores de presión brida (fig. 1) mantenimiento de tiempo aceptable para
La junta no debe presionar sobre reparaciones. Gracias al concepto
Los instrumentos de medición el diafragma, ya que esto podría ¿Sabe exactamente qué parte de su de piezas de repuesto que tiene
de la presión requieren un influir sobre el resultado de la base instalada es crítica para el Endress+Hauser, la mayoría de las
mantenimiento mínimo medición. funcionamiento de su planta y piezas pueden ser reemplazadas
cómo debe mantenerla y calibrarla
debido a que son insensibles al con la máxima eficiencia? ¿Está fácilmente por el usuario,
producto/medio y no incluyen Calibración completamente seguro de que sus agilizando así la reparación.
piezas móviles. Recomendamos Los sensores de medición de acciones actuales minimizan los Otra forma de reducir los tiempos de
que efectúe periódicamente presión hidrostática necesitan riesgos de averías imprevistas? parada consiste en ser más eficaz en
¿Sus acciones preventivas son las más el proceso de reparación. Nuestros
una inspección visual de estos calibración en la puesta en económicas? cursos de formación pueden ayudarle a
equipos para: marcha. Podemos ayudarle a encontrar la diagnosticar rápidamente cualquier fallo
• Comprobar el estado de la Todos los sensores de presión respuesta a estas cuestiones y a y aplicar el procedimiento de reparación
tapa y el cabezal requieren calibraciones avanzar de forma controlada hacia un más apropiado. (Véase ‘Formación’ en
plan de mantenimiento que mejore la sección ‘A su Servicio’).
• Comprobar el estado del periódicas; la frecuencia de las la fiabilidad a la vez que reduzca los
diafragma cuales depende de la precisión costes…
• Comprobar la estanqueidad al esperada. La calibración puede (Véase ‘Asesoría en Reserva de piezas de repuesto
agua de los prensaestopas realizarse tanto en campo como mantenimiento & calibración’ en Cada pieza tiene una pegatina con
la sección ‘A su Servicio’).
• Asegurarse que no se han en el laboratorio (p. ej., para el número de serie para facilitar
formado condensaciones en el mayor precisión y/o calibración el pedido de la pieza de repuesto.
interior del cabezal acreditada). Tareas de mantenimiento Se recomienda que tenga un
• Comprobar las conexiones juego completo de electrónicas de
Presión

Si no dispone del personal


con el módulo de la Endress+Hauser puede ayudarle a técnico o las herramientas adecuadas repuesto en reserva para cada tipo
electrónica calcular la frecuencia de calibración para realizar el mantenimiento de equipo. Para un instrumento
adecuada, así como realizar eficazmente, puede recurrir a que sea especialmente crítico,
la calibración, en campo o en los contratos de servicios de
Nota: no limpie ni toque el laboratorios acreditados.
puede ser conveniente que tenga
Endress+Hauser con los que podrá
diafragma separador con objetos (Véase ‘Servicios de calibración’ en adaptar el nivel de asistencia en el un equipo completo de reserva.
puntiagudos o duros. la sección ‘A su Servicio’). mantenimiento que usted necesite.
Le ofrecemos revisiones regulares de Re-ingeniería
sus equipos y garantías ampliadas para
1 2 su completa tranquilidad y mayor
control de los costes. Ofrecemos ¿Necesita definir un instrumento
cuatro niveles de servicios, desde una para una nueva aplicación?
asistencia estándar hasta acuerdos Le ayudamos a comprobar los
de asociación (Véase ‘Servicios de parámetros relevantes. Consulte
mantenimiento’ en la sección ‘A su
Servicio’). nuestra herramienta online
Applicator.
Figura 1: montaje de los modelos con brida o con junta de diafragma www.es.endress.com/applicator
1 Diafragma 2 Junta Mantenimiento correctivo
Cuanto más crítico es un
instrumento para el proceso,

76 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Características comunes de la serie ‘S’
Al ser equipos de la misma gama Evolution, el Cerabar S, Deltabar Se puede medir una señal de prueba de 4-20 mA utilizando los
S y Deltapilot S utilizan los mismos módulos de electrónica (para terminales positivo y de prueba sin tener que interrumpir para ello la
salida HART, Profibus, etc.), los mismos cabezales, tapas, indicadores, medición.
compartimiento de terminales, kits de montaje y el Histo-ROM. La tensión mínima de alimentación puede reducirse cambiando
Únicamente el sensor es específico del equipo. Esta uniformidad simplemente la posición del puente de conexión. El equipo puede
permite reducir considerablemente el stock de piezas de repuesto. funcionar por tanto también con fuentes de tensión menor. Observe
la posición del puente de conexión según la tabla siguiente (fig. 5).
Ajustes y configuración
Ahorre tiempo y recursos…
Nuestro personal de servicio técnico puede ajustar cualquier equipo de medición
Los equipos Cerabar S, Deltabar S y Deltapilot S utilizan la misma de nivel Endress+Hauser, garantizándole el mejor e inmediato rendimiento de su
interfaz para las operaciones de configuración, ya sea con o sin instrumento.
visualizador (véase para más detalles la fig. 3). (Véase ‘Puesta en marcha de equipos’ en la sección ‘A su Servicio’).

El menú de INICIO RÁPIDO permite una configuración rápida y Configuración y mantenimiento


fácil de las principales funciones del equipo (unidades, salidas…).
El menú Extended Setup da acceso a los parámetros de ajuste más Carga – equipos analógicos y HART
avanzados. Diagrama de carga, téngase en cuenta la protección contra peligro
También puede configurar el equipo desde un PC dotado con el de explosión (véase la figura 6).
software de configuración FieldCare.

Cableado
Véase la figura 4
Toma de una señal de prueba de 4-20 mA
Posición del puente de Descripción
conexión para señales de
prueba
– Toma de una señal de prueba de 4-20
mA mediante el terminal positivo y el de
prueba (test) (Se puede medir por lo tanto
ininterrumpidamente la corriente de salida.)
– Estado de suministro
– Tensión mínima de alimentación: 11,5 VCC;

– No es posible tomar una señal de prueba


Deltabar S, Cerabar S, Deltapilot S 4-20 mA mediante el terminal positivo y el de
prueba (test).
– Tensión mínima de alimentación: 10,5 VCC;
Figura 2: visión general sobre la serie ‘S’ Fig.5

U – 10.5 V U – 11.5 V
RLmax RLmax ≤ RLmax RLmax ≤
/PERACIONESDECONlGURACIÕNSINVISUALIZADOR 23 mA 23 mA
/PERACIONESDECONlGURACIÕNCONVISUALIZADOR [ ] [ ]
Test 1500 Test
"OTONESPULSADORESEXTERNOS 1456
4ECLASDECONlGURACIØNENEL 1282 1239
COMPARTIMENTODEELECTRØNICA
847 804
– + E

413 369
LED o Navegación en la lista de selección
Amortig. [ ]

o edición de los caracteres


on Sensor
Indicador y Esc. (cancelar), 10.5 20 30 40 45 U 11.5 20 30 40 45 U
Elemento de menú anterior [V] [V]
1 2
off
PC

#ONlRMARENTRADA
HistoROM

U – 11 V U – 12 V
Elemento de menú siguiente RLmax RLmax ≤ RLmax RLmax ≤
[ ] 23 mA [ ] 23 mA
+ + “Reset” de todos los parámetros
(Código 7864) 1478 1434
1260 1217
Figura 3: operaciones de configuración con y sin visualizador
826 782
Presión

391 347

11 20 30 40 45 U 12 20 30 40 45 U
[V] [V]

4…20 mA
Figura 6: diagrama de carga
Test 1 Puente de conexión para señal de prueba de 4-20 mA está en posición de ‘No
Test
prueba’
2 Puente de conexión para señal de prueba de 4-20 mA está en posición para
4... 20mA Test
‘Prueba’
3 Tensión de alimentación 10,5 (11,5) a 30V CC para 1/2 G, 1 GD, 1/2 GD, FM
IS, CSA IS, IECEx ia, NEPSI Ex ia y TIIS Ex ia
4 Tensión de alimentación 10,5 (11,5) a 45V CC para equipos únicamente aptos
4... 20mA Test para zonas sin peligro de explosión, 1/2 D, 1/3 D, 2 G EEx d, 3 G EEx nA, FM
XP, FM DIP, FM NI, CSA XP, CSA Dust-Ex, NEPSI Ex d, TIIS Ex d
5 Tensión de alimentación 11 (12) a 45V CC para PMC71, EEx d[ia], NEPSI Ex
Figura 4: conexión eléctrica de 4-20 mA HART d[ia] y TIIS Ex d[ia]
RLmax Resistencia máxima de carga
U Tensión de alimentación

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 77


Características comunes de la serie ‘M’
Los equipos Cerabar M, Deltabar M y Deltapilot M utilizan los Toma de una señal de prueba de 4-20 mA
mismos módulos de electrónica (para salida HART, PROFIBUS, Se puede medir una señal de prueba de 4-20 mA utilizando los
etc.), los mismos cabezales, tapas, indicadores/visualizadores, terminales positivo y de prueba (test) sin tener que interrumpir
compartimentos de terminales, kits de montaje. para ello la medición. Para que el error en la medición sea inferior
Únicamente el sensor es específico del equipo. Esta uniformidad al 0,1%, es necesario que el medidor de corriente presente una
permite reducir considerablemente el stock de piezas de repuesto. resistencia interna < 0,7 Ω.
Ahorre tiempo y recursos…
Ajustes y configuración
Nuestro personal de servicio técnico puede montar y poner a punto para usted
cualquier equipo de medición de nivel de Endress+Hauser, garantizándole el mejor e
Los equipos Cerabar S, Deltabar S y Deltapilot S utilizan la misma inmediato rendimiento de su instrumento.
interfaz para las operaciones de configuración, ya sea con o sin (Véase ‘Puesta en marcha de equipos’ en la sección ‘A su Servicio’).
visualizador (véase para más detalles la fig. 8).
Configuración y mantenimiento
Estos equipos pueden configurarse mediante una consola, p. ej.,
Field Xpert o DXR375, y también, desde un PC dotado con el Carga – equipos analógicos y HART
software de configuración FieldCare. Diagrama de carga de equipos no Ex (véase la figura 10).

Cableado
Véase la figura 9

Cerabar M

Deltabar M
Figura 9: conexión eléctrica de 4-20 mA HART
1 Terminales para tensión de alimentación y señal
2 Terminales para prueba
3 Borna de tierra
4 Tensión de alimentación: 11,5-45 VCC (versiones con conector: 35 VCC)
5 Borna de tierra externa

Deltapilot M

Figura 7: visión general sobre la serie ‘M’

Indicador
Cero

Span
=Alto.
solo
Amortig.
Presión

Amortig.

Figura 10: diagrama de carga


Tensión de alimentación 11,5-45V CC (versiones con conector de 35 VCC) para otros
tipos de protección y versiones de equipo sin certificación
Figura 8: operaciones sin menú de configuración RLmax Resistencia máxima de carga
Hay tres teclas de configuración y unos microinterruptores sobre la electrónica del U Tensión de alimentación
equipo. La figura ilustra la electrónica HART. Nota: Para la realización de las operaciones de configuración mediante consola o PC
1 Microinterruptor para bloquear/desbloquear parámetros relevantes para el valor con software de configuración, debe tenerse en cuenta una resistencia mínima para
medido comunicaciones de 250 Ω.
2 Microinterruptor para activar/desactivar la amortiguación
3 Microinterruptor para alarma corriente SW / Alarma mín (3,6 mA)
4 Microinterruptor (sin uso)
5 Ranura para visualizador opcional
6 LED verde que indica buen funcionamiento
7 Teclas de configuración para valor inferior rango (cero) y valor superior rango
(span)

78 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Transmisores de presión
absoluta / relativa
Serie Cerabar

La gama actual de transmisores de presión absoluta/relativa de


Endress+Hauser comprende el Cerabar serie M (PMC y PMP5X) y
Cerabar serie S (PMC y PMP7X). En esta sección encontrará información
imprescindible y consejos útiles sobre este tipo de sensores de presión, que
le permitirán sacar el máximo provecho durante todo su ciclo de vida.
Por favor, lea primero el capítulo ‘Fundamentos teóricos’ (páginas 76 a 78).

Cerabar serie S - visión general Cerabar serie M - visión general

PMC71 PMP71 PMP75 PMC51 PMP51 PMP55

®
Con célula de medición capacitiva y diafragma separador de cerámica (Ceraphire )

Con célula de medición piezoresistiva y diafragma separador de metal soldado


Fig.11
Con diafragma separador

Principio de medida

Diafragma de medición cerámico (equipos PMCxx) Diafragma de medición metálico (equipos PMPxx)
El sensor cerámico es un sensor en seco, es decir, la presión de
proceso actúa directamente sobre el diafragma cerámico - es un
diafragma muy robusto - y lo flexiona. El cambio de capacitancia
en función de la presión se mide entre los electrodos del soporte
cerámico y el diafragma. El rango de medida viene determinado por
el espesor del diafragma cerámico.
p

Figura 13: sensor metálico


1. Elemento medidor 3. Canal con fluido de relleno
2. Diafragma de medición con puente 4. Diafragma de proceso, diafragma
Wheatstone separador metálico

Equipos PMP51/PMP71
La presión de trabajo flexiona el diafragma separador y un fluido de
p
relleno transfiere la presión a un puente de medición de resistencias
Presión

Figura 12: tipo Wheatstone (tecnología de semiconductores). Se mide y procesa


Sensor de cerámica Ceraphire® el cambio en la tensión de salida del puente originado por la presión.
1. Válvula atmosférica (únicamente 2. Sustrato cerámico
presión relativa) 3. Electrodos
Equipos PMP55/PMP75
4. Diafragma cerámico La presión de trabajo actúa sobre el diafragma separador y se
transfiere a un diafragma independiente del sensor gracias a un
fluido de relleno. La membrana de proceso flexiona y un líquido de
relleno transfiere la presión a un puente de medición de resistencias
tipo Wheatstone. Se mide y procesa el cambio en la tensión de
salida del puente originado por la presión.
Vídeo sobre medición
mediante diafragma cerámico
disponible en
www.es.endress.com/videos

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 79


Instrucciones para la instalación de equipos sin diafragma
separador

Medición de presión en gases Medición de nivel


Monte el sensor de tal forma que la válvula de corte quede por • Monte el Cerabar S/M por debajo del punto de medida inferior
encima del punto de medición y la condensación pueda pasar así a • No instale el equipo en las siguientes posiciones: en la tubería de
proceso llenado, en la salida del depósito o en algún punto del depósito en
Figura 14: montaje para medición de el que puedan actuar pulsos de presión procedentes del agitador.
presión en gases • La calibración y la verificación funcional podrán realizarse más
1. Cerabar S/M fácilmente si instala el equipo detrás de una válvula de corte.
2. Válvula de corte

Medición de presión en vapores


• Monte el sensor de tal forma que el sifón quede por debajo del
punto de medición. El sifón disminuye la temperatura a casi la
Figura 17: montaje para medida de nivel
temperatura ambiente
• Llene el sifón con líquido antes de poner el equipo en marcha. Instrucciones especiales para PMP51/71,
PMC51/71
Si al limpiar un Cerabar aún caliente éste se enfría
rápidamente, p. ej., por utilizar agua fría, se genera
en muy poco tiempo vapor que puede entrar en el
sensor por el compensador de presiones (1). Si se diera
esta situación, monte el Cerabar de forma que tenga
el compensador de presiones (1) dirigido hacia abajo.
Mantenga el compensador de presiones y el filtro GORE-
TEX® (1) sin suciedad.
Configuración y mantenimiento
Figura 15: montaje para medición de
presión en vapores Véase ‘Fundamentos teóricos’ para información general sobre el
1. Cerabar S/M 3. Sifón con forma de U
2. Válvula de corte 4. Sifón circular
mantenimiento de sensores de presión (página 76).
Presión

Disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto


Su Disponibilidad de Nueva
instrumento piezas de repuesto generación
Medición de presión en líquidos PMC731 NO - desde 12/2010 PMC71
Monte el sensor por debajo o al mismo nivel que el punto de medida.
Figura 16: montaje para medición PMP731 NO - desde 12/2010 PMP71
de presión en líquidos
1. Cerabar S/M PMP635 NO - desde 12/2010 PMP75
2. Válvula de corte
PMC631 NO - desde 12/2010 PMP75

Para más información, utilice nuestro Device Viewer:


www.es.endress.com/device-viewer
Tabla 1: Disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto

80 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de presión diferencial
Serie Deltabar

La gama actual de equipos medidores de presión diferencial de Endress+Hauser


comprende las series S y M de Deltabar.
En esta sección encontrará información imprescindible y consejos útiles sobre
este tipo de sensores de presión, que le permitirán sacar el máximo provecho
durante todo su ciclo de vida.
Por favor, lea primero el capítulo ‘Fundamentos teóricos’ (páginas 76 a 78).

Deltabar serie S - visión general Deltabar M

+ – ++ –– + –

+ – ++ –– + –

PMD70 FMD76 PMD75 FMD77 FMD78 PMD55

Con diafragmas separadores de cerámica Con diafragmas separadores metálicos


Fig.18

Principio de medida

Diafragmas metálicos para la medición Diafragmas cerámicos para la medición (equipos PMD70 y
(equipos PMD55, PMD75, FMD77 y FMD78) FMD76)
Los diafragmas separadores (3/9) se flexionan por ambos lados a La célula de medición con diafragmas cerámicos utiliza el principio
consecuencia de la presión existente. Un aceite de relleno (4/8) de medida basado en una placa de condensador con un electrodo en
transmite la presión a un puente de medición de resistencias, es decir (1) y un electrodo móvil en el interior del diafragma (3). La célula
un puente Wheatstone (tecnología de semiconductores). Se mide y de medición está llena de un aceite, que consiste en aceite estándar
procesa el cambio de tensión en la salida del puente que se produce de silicona o aceite mineral.
en función de la presión diferencial. Se mide y procesa además el Una diferencia de presión (p1 ≠ p2) provoca un desplazamiento
cambio en la tensión de salida debido a la presión. de los dos diafragmas. El valor de la capacidad se convierte a señal
digital y se transmite al microprocesador del transmisor.

Presión

Figura 20: sensor cerámico


1. Cuerpo del medidor
2. Diafragma
3. Electrodos
4. Frita de vidrio que sujeta el diafragma
sobre el cuerpo del medidor
5. Sensor de temperatura

Figura 19: célula de medición metálica Célula de medición metálica a partir de


10 mbar y 30 mbar 100 mbar
1. Elemento sensor 6. Elemento sensor
2. Diafragma de polisilicio 7. Diafragma de sobrecarga / diafragma
3. Diafragma separador central
4. Aceite de relleno 8. Aceite de relleno
5. Protección integrada contra sobrecarga 9. Diafragma separador

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 81


Instrucciones para la instalación Medición de nivel con el FMD78 en un depósito cerrado
(medidor con tolva capilar de diafragma)
Principales requisitos para la instalación teniendo en cuenta las
• La medición correcta del nivel únicamente
aplicaciones más frecuentes: está asegurada entre el extremo superior del
diafragma separador inferior y el extremo
Medición de caudal de líquidos con PMD55/PMD70/ inferior del diafragma separador superior.
max. • Para las aplicaciones de vacío, recomendamos
PMD75
p2 la instalación de un transductor de presión
• Monte el Deltabar S por debajo del punto de medida para que la por debajo del diafragma separador inferior.
tubería de impulsión se encuentre siempre llena de líquido y las De esta forma se evita que el diafragma
burbujas de gas puedan volver a la tubería de proceso. separador se encuentre sometido a una carga
• Cuando las medidas se toman en productos que contienen de vacío debida a la presencia de aceites de
llenado en los capilares.
partículas sólidas, como, por ejemplo, líquidos sucios, es
conveniente instalar separadores y válvulas de purga para capturar Medidas de optimización
y eliminar los sedimentos. min. • Para evitar fluctuaciones adicionales en la
p1 presión y un funcionamiento defectuoso
del instrumento, es necesario instalar los
capilares en un lugar libre de vibraciones.
• Los capilares no deben instalarse en la
proximidad de tuberías de calefacción
Figura 21: esquema de distribución para Fig.23 o refrigeración que podrían afectar a la
la medición de caudal de vapores con exactitud de la medición.
el PMD75 • Conviene aislar los capilares de entornos más
1. Placa orificio o tubo Pitot calientes o fríos.
2. Válvulas de corte • En el caso de sistemas con diafragmas
3. Deltabar S, aquí PMD75 separadores en dos lados, es necesario que la
4. Separador temperatura ambiente sea la misma para los
5. Válvulas de purga dos capilares y que los dos tengan la misma
6. Manifold de tres válvulas longitud.
• Hay que utilizar siempre diafragmas
separadores iguales (mismo material,
Medición de nivel en depósitos cerrados con los sensores diámetro, etc.) para los lados positivo y
negativo.
PMD55/PMD75 (tubería a presión)
Configuración y mantenimiento
• Monte el Deltabar S/M por debajo
de la conexión de medida inferior Véase ‘Fundamentos teóricos’ para información general sobre el
max. para que la tubería de impulsión esté mantenimiento de sensores de presión (página 74).
siempre llena de líquido
p2 Disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
• Conecte siempre el lado negativo por
Presión

encima del nivel máximo.


• Un colector de condensación permite Su Disponibilidad de Nueva
garantizar la presión constante en el instrumento piezas de repuesto generación
lado negativo.
• En general, la instalación de PMD230 NO - desde 12/2010 PMD70
min. separadores y válvulas de descarga
es necesaria siempre que se tengan PMD235 NO - desde 12/2010 PMD75
p1
que reunir y eliminar deposiciones,
contaminantes o líquidos que se
encuentran en la tubería a presión. FMD230 NO - desde 12/2010 FMD76
Fig.22 • Calibre a la temperatura de trabajo.
FMD630 NO - desde 12/2010 FMD77

FMD633 NO - desde 12/2010 FMD78

Para más información, utilice nuestro Device Viewer:


www.es.endress.com/device-viewer

Tabla 2: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto

82 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de presión hidrostática
Serie Deltapilot

La gama actual de medidores de presión diferencial de Endress+Hauser


comprende los Deltapilot de la serie M (FMB50, 51, 52 y 53) y serie S (FMB70).
En esta sección encontrará información imprescindible y consejos útiles sobre
este tipo de sensores de presión, que le permitirán sacar el máximo provecho
durante todo su ciclo de vida.
Por favor, lea primero el capítulo ‘Fundamentos teóricos’ (páginas 76 a 78).

Deltapilot S Deltapilot serie M - visión general

Cabezal T14, Cabezal T15, Cabezal T17


indicador indicador (sanitario),
FMB70 opcional en un opcional en indicador
lado parte superior opcional en un FMB50 FMB51 FMB52 FMB53
lado Versión Versión de Versión con Versión con cable y
Fig.24 compacta varilla cable abrazadera para montaje

Principio de medida

Una columna de líquido ejerce una presión hidrostática debida


al peso del propio líquido. Si la densidad es constante, la presión
hidrostática depende únicamente de la altura h de la columna de
líquido (véase fig. 25).

La célula de medición CONTITE™ funciona según el principio de


un sensor de presión relativa. Al contrario de los sensores de presión
relativa convencionales, el elemento de medición de precisión
(2) de la célula de medición CONTITE™ se halla completamente
protegido entre el diafragma de proceso (3) y el diafragma de
medición (1). Gracias a este sellado hermético del elemento
de medición, la célula de medición CONTITE™ es totalmente
insensible a la formación de condensación y a los gases agresivos. La
presión ejercida se transmite del diafragma de proceso al elemento
de medición mediante un aceite sin ninguna pérdida en la magnitud
de la presión.
Presión

Se disponen dos sensores de temperatura entre el diafragma de Figura 25: Deltapilot S - medición p Presión total = presión hidrostática
proceso y el elemento de medición que miden la distribución de de nivel por columna hidrostática y + presión atmosférica
temperaturas en la célula. Con estos valores de temperatura, la principio de medida patm Presión atmosférica
electrónica puede compensar cualquier error de medición debido a 1. Diafragma de medición p hydr. Presión hidrostática
2. Elemento medidor p med Presión medida en la célula de
fluctuaciones de temperatura. 3. Diafragma de proceso (diafragma medición = presión hidrostática
separador)  Densidad del fluido
g Constante de aceleración gravitatoria
h Altura del nivel

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 83


Instrucciones de instalación Configuración y mantenimiento
Cubierta de protección contra la
intemperie
Es siempre recomendable cuando Véase ‘Fundamentos teóricos’ para información general sobre el
la instalación se realiza al aire libre mantenimiento de sensores de presión (página 76).
a fin de evitar con ella cambios
importantes de temperatura en la Nota: no limpie ni toque el diafragma con objetos puntiagudos o
electrónica.
duros.
Instalación desde arriba
(FMB51/52)
• Cuando instale las versiones con Mantenimiento correctivo
cable o varilla, asegúrese de situar la Cambiar el módulo de la electrónica del sensor Deltapilot M/S bar
cabeza de la sonda en un lugar en el S FMB70x no requiere ninguna calibración.
que, a ser posible, no haya flujos o si
no que sean mínimos.
• Para proteger la sonda de contactos Disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
con la pared por movimientos
laterales, instale la sonda en un Su Disponibilidad de Nueva
tubo guía (preferentemente de
plástico) o utilice un dispositivo de instrumento piezas de repuesto generación
anclaje.
• La longitud que debe tener el cable DB50L SÍ - hasta 10/2012 FMB50/70
o la varilla de la sonda depende del
nivel cero que se vaya a considerar. DB50S SÍ - hasta 10/2012 FMB50/70
El extremo de la sonda debe
encontrarse por lo menos 5 cm (2”) DB50A SÍ - hasta 10/2012 FMB50/70
por debajo de él.
Elementos instalados en el
depósito DB51 SÍ - hasta 06/2014 FMB51
Los obstáculos no afectan a la medición
de nivel por columna hidrostática. DB52 SÍ - hasta 06/2014 FMB52

DB53 SÍ - hasta 06/2014 FMB53

Para más información, utilice nuestro Device Viewer:


Espuma
www.es.endress.com/device-viewer
La formación de espumas no afecta
apreciablemente a la medición de
nivel por columna hidrostática. Tabla 3: disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
Presión

Instalación desde abajo


(FMB50, FMB70)
• Instale el instrumento siempre
por debajo del punto de medida
más bajo.
• Conviene instalar un transductor
de presión detrás de una válvula
de cierre a fin de facilitar la
limpieza y la comprobación de
funciones.
• En el caso de productos que
• No instale el instrumento en las
pueden sufrir un proceso de
siguientes posiciones:
curado a medida que se enfrían,
– en el flujo de producto entrante
hay que proteger el instrumento
– en la salida del depósito
incluyéndolo en un aislante.
– en un punto del depósito en el que
haya pulsos de presión debidos al
agitador

84 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Medición de temperatura

Calibraciones: en busca del mejor equilibrio

La temperatura es el parámetro que se mide Además, encontrará información de gran Contenido


con mayor frecuencia en la industria de utilidad que le ayudará a sacar el máximo
proceso. partido de sus instrumentos durante todo Fundamentos teóricos 86
el ciclo de vida y, también, a planificar la Preguntas más frecuentes 90
El mantenimiento de los medidores de renovación gradual de sus equipos.
temperatura consiste generalmente en
calibraciones periódicas. Las páginas Ofrecemos también cursos de formación,
siguientes se dedican por ello a la con sesiones téoricas y en campo.
calibración. Estaremos encantados de asesorarle. Véase
‘Formación’ en la sección ‘A su Servicio’.
Tenga en cuenta que los transmisores
como el TMT162 incluyen funciones de
diagnóstico avanzadas (p. ej., detección de
corrosión o desviaciones) que incrementan
el rendimiento del sistema.

Consulte el video sobre


nuestras competencias en
temperatura en:
www.es.endress.com/videos

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 85


Temperatura

Fundamentos teóricos
Información para todo tipo de sensores
de temperatura
La gama actual de medidores de temperatura de Endress+Hauser
comprende:
• La familia de termómetros RTD (termómetros de resistencia)
• La familia de termómetros TC (termopares)

Punto de medida
Principio de medida IEC 50584), puede deducirse presenta la ventaja de que es
la temperatura en el punto de intercambiable. El elemento de
Sensores RTD conexión (unión caliente). Los inserción consiste normalmente
(Véase figura 1) termopares son apropiados en un cable con aislamiento
Medición de
temperatura
En los sensores RTD, la para medir temperaturas mineral de Ø 3 o 6 mm (0,12”
resistencia eléctrica varía comprendidas entre 0°C y o 0.24”), que incluye 4 o 6 hilos
al cambiar la temperatura. 1800°C (32°F y 3272°F). de cobre o níquel embutidos en
Figura 1: principio de medida de los
sensores RTD Son apropiados para medir Destacan por un tiempo de un prensado duro de polvo de
temperaturas entre -200°C/- respuesta corto y una gran MgO, envuelto por una funda
328°F y aprox. 800°C /1472°F resistencia a vibraciones. muy fina de acero inoxidable.
y se caracterizan por su alta Por un extremo del tallo, el
precisión y estabilidad a largo La construcción mecánica elemento sensor está soldado
plazo. El elemento utilizado de los termómetros de uso a los hilos y encapsulado; la
como resistencia más común en plantas de proceso es la zona sensible del elemento de
es la Pt100 que presenta una misma para los termómetros inserción tiene una longitud de
resistencia nominal de 100Ω a de resistencia y para los aprox. 25 mm /0,98” desde
0°C/32°F. Los sensores Pt100 termopares y comprende los el extremo cerrado (punta).
Figura 2: principio de medida de los
se fabrican en diversos formatos: componentes siguientes: En el otro extremo, hay una
termopares • Sensores cerámicos de hilo • Elemento medidor de placa de terminales cerámica
enrollado: una espiral de hilo inserción con bloque de o un sistema de conexión de
de platino se enrolla y embute terminales cerámico o cables montado sobre una
en polvos cerámicos que transmisor para cabezal (A) brida metálica; los tornillos de
forman capilares, y alcanza el • Vaina: el sensor con vaina, fijación con arandela elástica,
exterior por hilos de platino. o vaina, es el componente integrados en la brida metálica,
• Sensores de película fina: una del sensor que se halla en garantizan el acoplamiento
capa de platino pulverizada contacto con el producto (B) del elemento de inserción en
sobre una placa cerámica. Los • Conexión a proceso: la el cabezal y un buen contacto
C hilos de conexión y la capa de conexión a proceso es la entre la punta del elemento de
platino están encapsuladas en conexión entre el proceso y el inserción y la vaina.
vidrio. termómetro. Las inserciones suelen estar
Por norma, los sensores RTD de • Cuello: el cuello es la equipadas con elementos
Endress+Hauser cumplen los extensión entre el cabezal de sensores de resistencias
requisitos de precisión de clase conexiones y la conexión a simples o dobles. A menudo
A B A según IEC 60751. proceso / sensor con vaina. se utilizan resistores gemelos
• Cabezal de conexiones con para desdoblar el destino de
Termopares TC prensaestopas para cable: las señales de salida. No es
(Véase la figura 2) el cabezal de conexiones se recomendable emplear un
Un termopar es un componente adapta a la vaina o al cuello elemento sensor doble con el
formado por dos metales del termómetro. fin de incrementar la fiabilidad
diferentes conectados entre sí del punto de medida porque
por un extremo. Un potencial Elemento de inserción los dos elementos se hallan
eléctrico (fuerza electromotriz) (Véase la figura 3) embutidos en el mismo punto:
se crea por efecto Seebeck El primer paso en la realización por esta razón, cuando se daña
Figura 3: diseño esquemático de los
sensores de temperatura
en el extremo abierto de la de la protección de la mecánica o eléctricamente el
A Elemento de inserción conexión, siempre que la Pt100 consiste en fabricar elemento de inserción, se daña
B Vaina conexión y el extremo libre un elemento de inserción. también todo el resistor.
C Cabezal de conexiones estén a temperaturas diferentes. El elemento de inserción Esto puede remediarse
Con la ayuda de las tablas de se utilizará luego para la utilizando dos termómetros
referencia de termopares (véase instalación en el portasondas y independientes.

86 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Temperatura
Vaina entre el elemento de inserción un buen compromiso para los
Una segunda protección del y los cables del circuito externo. distintos aspectos/problemas que
conjunto termométrico se Los cabezales de conexiones intervienen en la medición.
realiza instalando el elemento normalmente disponen de • El calor transmitido a los
de inserción en una vaina dos conexiones, una para la sensores desde el entorno
metálica apropiada (es decir, vaina y una para el cable de puede alterar la temperatura
vainas). Este componente es señal de la salida eléctrica. de la punta del sensor: esto
normalmente necesario para Este componente puede hace que sea preferible utilizar
aplicaciones con condiciones proporcionar un cabezal un elemento sensor pequeño.
extremas o medianamente protector para transmisores • La conexión a proceso del
duras, aunque puede utilizarse instalados en el interior, o termómetro/vaina puede
Figura 4: instalaciones en tubería:
también en condiciones de bien puede actuar como caja introducir una deriva a) en codos, en sentido contrario al
proceso livianas siempre que el de conexiones, si se emplean térmica a consecuencia de la caudal
elemento de inserción pueda transmisores/receptores disipación de calor por la masa b) en tuberías muy pequeñas, reclinado
recambiarse sin tener que parar remotos. El cabezal proporciona del conector y esta deriva en sentido contrario al caudal
c) perpendicular al caudal
algún proceso de la planta. una sonda compacta de puede influir sobre el resultado
Con el fin de reducir el temperatura y facilita el de la medición: este problema
retardo en la respuesta debido recambio del elemento de puede resolverse utilizando
a la vaina, también están inserción. una longitud de inmersión
disponibles modelos con Existe una amplia gama superior.
extremo ahusado. de cabezales de conexión • También deben considerarse
El termómetro con vaina disponibles: universales, los requisitos que impone
puede montarse en depósitos o para aplicaciones exigentes, el proceso, para garantizar
tuberías mediante conexiones a prueba de explosiones, y un punto de medida
roscadas, bridadas o soldadas. para aplicaciones sanitarias. representativo en cuanto a
Al ser la vaina el componente Un modelo de cabezal que se sensibilidad y eficiencia de
que entra en contacto con el utiliza habitualmente es un control.
Figura 5: ejemplos de aislamientos
proceso, es muy importante cabezal de aleación metálica • Para una medición correcta de térmicos:
especificarla correctamente ligera, generalmente aluminio, la temperatura, la longitud de a) Material aislante
porque determina la vida según la norma DIN 50446 tipo inmersión del termómetro/ b) tubería
media del portasondas. La B. Los cabezales metálicos de vaina debe ser por lo menos c) vaina con elemento de inserción
d) placa externa
selección apropiada depende Endress+Hauser se suministran 20 veces su diámetro
del tipo de montaje escogido, el con juntas que soportan (30 veces si el cable no es de
espacio disponible, la presión, temperaturas de 130°C/266°F. tipo M.I.). Se pueden utilizar
temperatura, caudal y tipo de Algunos cabezales de conexión longitudes de inmersión más
producto. pueden incluir un transmisor pequeñas, pero el termómetro
De entre las diversas normas integrado y/o un indicador: necesita entonces un aislante
internacionales y corporativas, en estos casos, habrá que térmico externo (conexión a
la norma DIN 43772 es la que asegurarse que la temperatura proceso, cuello y cabezal).
define una serie de diseños no supera los límites que • Además, si se necesita un
estandarizados para vainas: impone la unidad electrónica. certificado de calibración,
• Vaina roscada con vaina tipo el diseño de la sonda
2G o 3G Instrucciones para la (longitud y diámetro) debe
• Vaina bridada con vaina tipo instalación corresponder a los requisitos
2F o 3F de tamaño establecidos
• Vaina soldada tipo 4. Longitud de inmersión para la certificación por un
Los termómetros deben laboratorio.
Cabezal de conexiones sumergirse en el punto del
Se recomienda un cabezal producto de donde se quiera
de conexiones que sirva de conocer la temperatura y a una …
protección para las conexiones profundidad que proporcione

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 87


Temperatura
1xP t10 0 Instalaciones en tubería tolerancias correspondientes a
(Véanse las figuras 4 y 5) las clases A y B. Las tolerancias
En tuberías de diámetro pequeño, de clase A no son válidas para
Rojo
Blanco a menudo únicamente puede termómetros de resistencia Pt100
Rojo
Rojo obtenerse la longitud de inmersión si las temperaturas son superiores
3 hilos
más adecuada si el portasondas se a 450°C/842°F y únicamente son
instala en ángulo con respecto al válidas para termómetros a 3 y 4
Blanco
eje de la tubería o en codos. En este hilos.
caso, el portasondas insertado debe Clase Tolerancia (°C)
Rojo
instalarse en oposición al sentido de
A 0,15 + 0,002 ltl
circulación del caudal.
1xP t100 B 0,3 + 0,005 ltl
Cableado interno de la ltl = módulo de la temperatura en °C,
electrónica de las Pt100 independiente del signo.
Blanco Rojo Según IEC751, son tres las El valor de tolerancia para cada temperatura
Blanco puede ser calculado con la fórmula indicada
Blanco
configuraciones posibles: anteriormente.
4 hilos Ejemplo: valor de tolerancia para clase A a
Rojo • Configuración ‘a 2 hilos’: -50°C = 0,15 + 0,002 x 50 = 0,25°C
Rojo
Esta configuración genera
un error equivalente a dos Los valores de tolerancia cambian
Rojo veces la resistencia de los con la temperatura.
Blanco
hilos. Esta configuración no es
Figura 6: cableado interno de las recomendable a no ser que se Se recomienda que utilice una
electrónicas de las Pt100
utilicen resistencias nominales configuración a 4 hilos combinada
elevadas (p. ej., Pt1000). con la tolerancia de clase A para
• Configuración ‘a 3 hilos’: medidas de alta precisión.
Esta configuración introduce
una compensación que anula Configuración del equipo
prácticamente el error. Esta (véase la figura 7)
configuración es la que se • PCP (programable mediante
suele utilizar actualmente en la PC): configuración en línea
industria. con conector TXU10 SETUP,
• Configuración ‘a 4 hilos’: ranura de inserción de tarjetas
Es la configuración recomendada y software de configuración
y utilizada normalmente cuando ReadWin® 2000.
se conecta una sola Pt100. Con • HART: señal HART para
esta configuración se excluyen configuración en campo o
errores adicionales en cualquier centralizada utilizando la consola
circunstancia. En general, con la Field Xpert (SFX100) o un PC.
configuración "a 4 hilos" se tiene Operaciones de configuración,
una mayor garantía de precisión. visualización y mantenimiento
mediante PC utilizando el
La serie de TPR de inserción está software FieldCare, AMS, PDM
disponible en dos versiones básicas o ReadWin® 2000.
(véase la figura 6). Las conexiones • Foundation Fieldbus:
de la primera, que tiene cables de Operaciones de configuración,
conexión libres para la instalación visualización y mantenimiento
en transmisores para cabezal, se mediante PC utilizando el
ilustran en la figura de la izquierda, software FieldCare o AMS.
mientras que las conexiones de • PROFIBUS PA: Operaciones de
la segunda, que tiene un bloque configuración, visualización y
cerámico de terminales, se ilustran mantenimiento mediante PC
en la figura de la derecha. En utilizando el software FieldCare,
la figura de la izquierda puede AMS o PDM.
apreciarse también el cableado
interno de la Pt100 .
Funcionamiento y
Resistencias y tolerancias mantenimiento
Norma IEC 60751 El mantenimiento consiste
La resistencia nominal es el básicamente en calibraciones
valor de resistencia especificado periódicas. También se recomienda
para una temperatura dada. Los efectuar una comprobación
Figura 7: configuración del equipo termómetros con resistencia periódica visual de la estanqueidad
nominal de 100Ω a 0°C/32°F de la instalación.
se clasifican según el grado de
conformidad con los valores Calibración de termómetros
indicados en la tabla de referencia Calibrar significa determinar
de temperaturas-resistencia una desviación por comparación
para elementos termométricos con una referencia que tiene una
de resistencia tipo Pt100. En incertidumbre conocida. De este
la tabla siguiente se indican las modo, al hacer la calibración,

88 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


el valor "correcto" de la ¿Con qué frecuencia hay que

Temperatura
Generación Nuevo Descripción Disponibilidad
medida está predefinido por calibrar un termómetro? ¿Tras anterior de la pieza de
la referencia con la que se qué intervalo hay que volver repuesto
compara la medición a calibrar. a calibrar? TST10/TST111/ TR10 Sensor RTD No
En el caso de los termómetros, La frecuencia con la que debe TST221
la calibración se realiza en calibrarse un termómetro depende TST42 TR24 Sensor RTD No
los punto fijos establecidos de: TST425 TR25 Sensor RTD No
de la escala de temperaturas • Las exigencias del usuario en TST11/TST211 TR11 Sensor RTD No
internacional (ITS90) o por relación con la precisión; TST12/TST221 TR12 Sensor RTD No
comparación con un termómetro • Los esfuerzos térmicos TST13/TST131 TR13 Sensor RTD No
de referencia según estándar. (temperatura máxima, choques
TST140/TST141 TR15 Sensor RTD No
Un sensor redundante no puede térmicos, cambios frecuentes de
TST288 TR88 Sensor RTD hasta 01/2013
reemplazar una calibración, temperatura, etc.) o mecánicos
porque los dos medidores (vibraciones, sacudidas, etc.) TST44N TR44 Sensor RTD No
podrían presentar desviaciones a los que está expuesto el TST14 TR45 Sensor RTD No
y ninguno de ellos es una termómetro; TST74 TR47 Sensor RTD No
referencia traceable. • Requisitos legales. TST76 TR48 Sensor RTD No
TST262 No
Una calibración acreditada Como sabemos, el TR62 Sensor RTD
TST264 hasta 01/2013
se realiza cumpliendo envejecimiento afecta a los TST266 TR66 Sensor RTD hasta 10/2013
estrictamente las normas termómetros RTD, es decir, sus
TET100 No
y directrices nacionales e curvas características se desvían Sensor RTD, elemento
TET102 TPR100 No
internacionales. Los estándares ligeramente. En particular, estas medidor de inserción
y medidores manométricos desviaciones suelen ser más TET105 No

utilizados así como el destacables cuanto más nuevos TSC110S TC10 Termopar No
proceso de calibración, los son los equipos, puesto que más TSC130S TC13 Termopar No
algoritmos de evaluación y adelante se observa una cierta TSC140T TC15 Termopar No
cálculo de la precisión en la estabilización. Por este motivo, TSC288 TC88 Termopar No
medición son comprobados las calibraciones deben hacerse TSC262/TSC264 TC62 Termopar hasta 10/2012
por el inspector acreditado y al principio más frecuentemente TSC266 TC66 Termopar hasta 10/2012
deben ser aprobados por el (aprox. cada 3–6 meses).
TEC100/TEC105 TPC100 Termopar, elemento No
organismo expendedor de la Después, al haber adquirido medidor de inserción
certificación. El cumplimiento experiencia sobre el TMT136/ TMT180 Transmisor para cabezal No
de dichas normas es supervisado comportamiento de las TMT137
regularmente por un organismo desviaciones que presenta un TMD831 TMT181 Transmisor para cabezal No
acreditado mediante auditorías termómetro determinado, se TMD832 TMT82 Transmisor para cabezal No
y comprobaciones. En Europa, pueden prolongar los intervalos
TMD834 TMT84 Transmisor para cabezal No
los organismos de acreditación de calibración (en torno a cada
TMT184 TMT84 Transmisor para cabezal No
estatales de los países de la 9-12 meses).
Unión Europea (por ejemplo, TMD842 TMT112 Transmisor, No
TMT122 Transmisor para raíl DIN
DKD: Alemania, SIT: Italia; SCS: Termopares: se recomienda,
TMD833 TMT162- Transmisor de campo No
Suiza) se han unido para formar sobre todo si se requiere una alta
la EA (Entidad Corporativa de precisión en la medición, que el TMT165 TMT162- Transmisor de campo No
Acreditaciones Europea). usuario compre un termómetro TMT165 TMT85 Transmisor para cabezal No
TC calibrado por nosotros y que TMT182 TMT82 Transmisor para cabezal No
La calibración de fábrica se lo recalibre luego él mismo cada TMD833T TMT162R Sonda compacta de No
lleva a cabo según las normas 2-3 meses en el periodo inicial. temperatura,
sensor RTD y transmisor
y conjuntos de reglas de
de campo
producción o de acuerdo con Si el TC resulta ser estable,
TMD833C TMT162C Sonda compacta de No
los requisitos del cliente. Los después de algún tiempo, los temperatura, termopar y
resultados se documentan en ciclos de calibración pueden transmisor de campo
un certificado de calibración. prolongarse a 9-12 meses. TA10 TW10 Vaina No
Todos los equipos de ensayo Esto depende no obstante TA11 TW11 Vaina No
utilizados son traceables de cada termómetro TC.
TA12 TW12 Vaina No
conforme a los estándares El comportamiento en las
TA13 TW13 Vaina No
nacionales/internacionales. desviaciones difiere de un
La calibración no afecta a la termómetro TC a otro, por TA573/TA574 TW15 Vaina No
precisión en la medición de un lo que no pueden hacerse TA250 TW251 Vaina No
equipo. Al contrario, durante recomendaciones generales sobre Nota: estos datos se actualizan periódicamente en www.endress.com
un ajuste (descrito en la página los ciclos de calibración. Si la Tabla 1: Disponibilidad del instrumento y piezas de repuesto
8), un equipo de medición se precisión es muy importante, Piezas de repuesto
ajusta y calibra de forma que el usuario debe controlar las El elemento de inserción, la figura más arriba.
la desviación en la medición desviaciones y decidir luego en vaina, el cabezal de conexiones
no supere los límites de error base lo observado la frecuencia y el transmisor pueden Reingeniería
predeterminados (definidos por de recalibración más apropiada. recambiarse en caso necesario. ¿Necesita definir un instrumento
el usuario). A continuación se Nota: la desviación de casi para una nueva aplicación?
describen las distintas etapas todos los transmisores puede Migración Le ayudamos a comprobar los
comunes a cualquier ajuste: compensarse mediante el Hallará información parámetros relevantes. Consulte
ajuste fino, ajuste del offset ReadWin® 2000 (‘sensor correspondiente a las nuevas nuestra herramienta online
y concordancia entre sensor- matching’). generaciones de sensores de Applicator.
transmisor. temperatura en la tabla que www.es.endress.com/applicator

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 89


Temperatura

Preguntas más frecuentes

El PLC no muestra el valor de temperatura correcto… • En el caso de TMT82/112/122/142/182 (productos HART) y


• Compruebe la señal de la Pt100 con un ohmímetro. TMT162 (únicamente versión HART), asegure que la resistencia
• Termopar: de carga en los terminales de Commubox sea igual a 250Ω. Si
• ¿Ha seleccionado el termopar correcto? el lazo está sobrecargado (debido a la impedancia del PLC o a la
• ¿La soldadura de referencia está a la temperatura correcta? presencia de un registrador) la resistencia de carga puede llegar a
• ¿Se ha utilizado el cable de extensión o compensación ser mucho mayor, lo que implica una disminución en la intensidad
adecuado? de la señal.
• Asegúrese de que concuerdan los rangos de 4-20 mA del • Si utiliza TXU10:
transmisor y PLC. • ¿Tiene instalado en su PC el controlador del interfaz USB?
• Compruebe o calibre el termómetro. Hallará el controlador en el CD-ROM de instalación de
• Compruebe la instalación (véanse las figuras 4 y 5 de la página Readwin® 2000. También puede descargarse la última versión
anterior). desde www.readwin2000.com
• Para instalar el "driver" tiene que tener derechos de
administrador en su PC.
No hay comunicación entre el software Readwin® 2000 y el • Preste también atención a la selección del puerto de
transmisor… comunicaciones:
• Asegúrese de que su transmisor puede comunicar. Desde Windows®, ‘INICIO’/’PANEL DE CONTROL’/’SISTEMA
• ¿Tiene instalada en su PC la última versión de Readwin® 2000? ’/‘HARDWARE/’ADMINISTRADOR EQUIPO’/’PUERTOS’’
Puede descargársela desde www.readwin2000.com Desde esta ventana, utilice el número de puerto que
• Asegúrese de que la fuente de alimentación es mín. 9 V para corresponda a la interfaz de comunicaciones conectada
TMT181 y TMT121. (FXA195 si utiliza un módem HART).
• En el caso de los TMT82, TMT112, TMT122 (HART), TMT142,
TMT162 (HART) y TMT182 (HART), desactive el ajuste ‘FIFO
activo’. Proceda para ello del modo siguiente:
• Windows NT® Versión 4.0:
Desde el menú ‘INICIO’/‘PANEL DE CONTROL’/‘SISTEMA’/‘
CONEXIONES’, seleccione la opción de menú ‘Puerto COM’.
Desactive el comando ’FIFO activo’ utilizando la ruta de acceso
‘AJUSTES’/’AVANZADOS’.
• Windows® 2000:
Seleccione ‘Ajustes avanzados para COM1’ en la opción de
menú ‘INICIO’/‘PANEL DE CONTROL’/‘CONTROL DE
SISTEMA’/‘SISTEMA’/‘HARDWARE’/ ‘ADMINISTRADOR
EQUIPO’/‘CONEXIONES (COM y LPT)’/‘CONEXIÓN
COMUNICACIÓN (COM1)’/‘AJUSTES DE
CONEXIÓN’/‘AVANZADOS’. Desactive la opción ‘Utilice
memoria FIFO’.
• Windows® XP:
Seleccione ‘Ajustes puerto’ en el menú Conexiones Puerto
(Com 1)/‘INICIO’/’PANEL DE CONTROL’/’SISTEMA’/
‘HARDWARE’/‘ADMINISTRADOR EQUIPO’/’PUERTOS
(COM y LPT)’/‘PUERTO DE COMUNICACIONES
(COM1)’/‘AJUSTE PUERTO’/‘AVANZADO’.
Desactive la opción ‘Utilizar buffer FIFO’.

90 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Registradores

Las ventajas de los registradores sin papel

Actualmente, se consideran demasiado Ya que los registradores sin papel no Contenido


elevados los costes de mantenimiento requieren mantenimiento, presentamos en
de un registrador gráfico. El hecho de las siguientes páginas únicamente algunas Fundamentos teóricos 92
que requieran consumibles (papel y indicaciones que permiten optimizar su Preguntas más frecuentes 94
tinta) y de que los datos no queden funcionamiento.
almacenados electrónicamente constituyen
inconvenientes importantes en el mundo de No obstante, dado que los registradores
la industria de proceso. de salida a papel siguen siendo una parte
considerable del mercado, Endress+Hauser
Es la razón por la que los registradores seguirá proveyendo consumibles para
electrónicos (sin papel) se han hecho sus registradores con salida de papel.
rápidamente tan "populares". Así como
la primera generación almacenaba los Ofrecemos también cursos de formación
datos en disquetes, la nueva gama de con sesiones teóricas y en campo. Véase
registradores utiliza tarjetas Compact Flash ‘Formación’ en la sección ‘A su Servicio’.
o Secure Digital, que proporcionan incluso
una mayor fiabilidad y una capacidad de
almacenamiento más elevada.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 91


Fundamentos teóricos
Información común para todo tipo de
registradores modernos
La gama actual de registradores de Endress+Hauser comprende:
• El registrador electrónico (sin papel) y multicanal Ecograph T RSG30
• El gestor de datos Memograph M RSG40 con concepto de seguridad
único para aplicaciones críticas. Cumple los requisitos FDA establecidos
en la norma 21 CFR, parte 11.
Registradores

Principio de medida y • Visualización de datos analizar una mayor cantidad Configuración


características principales históricos en campo de datos, recomendamos el
• Visualización de estadísticas software Filed Data Manager La configuración del equipo
Los registradores electrónicos • Diversos modos de (FDM - gestor de datos puede efectuarse directamente
llevan a cabo electrónicamente visualización archivados) que soporta bases junto al equipo utilizando la
la adquisición, la visualización, de datos SQL. ventana ‘Configuración’ del
el registro, el análisis, la Memoria (figura 1) menú principal. No obstante, la
transmisión remota y el archivo • La memoria redundante 21 CFR 11 configuración mediante un PC
de señales de entrada analógicas garantiza un registro seguro • Los Memograph M y S junto resulta mucho más sencilla.
y digitales. de los datos: memoria con el ReadWin® 2000
interna Flash + tarjetas cumplen los requisitos de la Configuración con un PC
Comunicación CF (CompactFlash) o SD norma 21 CFR 11 relativa a El software ReadWin® 2000
• Interfaces de comunicación (Secure Digital) y lápiz USB documentos electrónicos y para PC que se proporciona con
disponibles: USB, RS232, + transferencia de datos a un firmas electrónicas. el equipo permite configurar el
RS485, Ethernet, Profibus DP PC (RSG40) equipo desde el PC.
y MODBUS (RSG40) Nota: utilice por favor tarjetas Instrucciones para la
de memoria originales de instalación También es posible descargarse
Entradas/Salidas Endress+Hauser; son tarjetas este software en:
• Entradas universales aisladas industrialmente probadas. Instalación www.readwin2000.com
galvánicamente (U, I, TC, Es preciso posicionar Para más información acerca
RTD, frecuencia y pulsos Análisis/archivado correctamente la junta frontal de ReadWin®2000, consulte
< 10 kHz) • El archivado de larga para asegurar la estanqueidad el manual de instrucciones del
• Entrada digital (alta/baja) duración se realiza en el y evitar problemas debidos a software (BA137R/09).
• Salida digital (relé) PC, por lo que los datos se condensaciones.
• Canales matemáticos para transfieren vía Ethernet a la Ventajas de la configuración
cálculos base de datos del PC. El lado posterior debe mediante PC:
• Con el paquete suministrado protegerse contra humedades. • Los datos del equipo se
Visualización de los valores de software para PC se guardan en una base de datos
medidos pueden configurar los Conexiones eléctricas a la que podemos acceder en
• Los registradores electrónicos equipos, leerse y visualizar los • Por favor, conecte los cables cualquier momento.
se programan fácilmente desde datos de medición. con cuidado. Muchas de las • Las entradas de texto pueden
el menú de ‘Configuración’ o • Nueva generación (RSG30/ consultas que nos hacen se realizarse con mayor rapidez y
desde un PC RSG40): para archivar y deben a problemas debidos eficiencia utilizando el teclado.
a una mala conexión de los • Los valores medidos pueden
cables. Señalamos de nuevo asimismo leerse, archivarse y
a modo de recordatorio, que visualizarse en el PC mediante
hay un esquema de terminales este programa.
impreso en el lado posterior del
registrador. Funcionamiento y
• Por favor, utilice cables con mantenimiento
apantallamiento.
Los registradores electrónicos
Protección contra no requieren mantenimiento.
sobretensiones
Se recomienda utilizar La utilización del modo
equipos de protección contra 'salvapantallas' aumenta el
sobretensiones (línea de tiempo de vida del indicador.
productos HAW56x) para
Figura 1: sistema de medición en registradores de nueva generación proteger los instrumentos
contra picos de alta tensión.

92 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Registradores
Consejos para un manejo los datos se leen con la función Interfaz
seguro y cómodo ‘Leer -> Leer los valores
• Utilice el software Readwin® medidos con la tarjeta del PC’.
2000 para analizar e imprimir • Lectura de la tarjeta de
los datos registrados. memoria con el software de
Nota: puede encontrar el manual PC en principio, se pueden
de instrucciones del Readwin® leer directamente los valores
2000 en el CD suministrado. de la tarjeta de memoria. La
• Para garantizar una extracción conexión con el instrumento se
segura de la tarjeta de realiza mediante una interfaz Tarjeta de memoria digital CompactFlash o SD Secure
memoria, utilícese la función RS232/RS485, Ethernet o
Figura 2: transferencia de datos al PC
‘Extracción segura de CF/ USB. Inicie el software para
SD/USB’ (en Ecograph T y PC suministrado. Seleccione si falla la alimentación.
Memograph M): todos los ‘Leer -> Leer tarjeta de Reserva de piezas de
repuesto • Interfaces de comunicación:
accesos internos finalizarán memoria mediante interfaz/ véase la tabla 1(página
y aparecerá un mensaje módem’. Seleccione la unidad siguiente)
advirtiendo de que la tarjeta apropiada en la base de datos Recomendamos que tenga
siempre una tarjeta de • Disponibilidad en todo
puede ser retirada de un modo del PC. Seleccione ‘Unidad -> el mundo: servidor Web
seguro. Para prevenir cualquier abrir unidad/es’. Se establece alimentación en reserva si no
ha instalado ninguna protección integrado para monitorización
pérdida de datos, utilice la conexión. Seleccione el remota, por ejemplo,
siempre y únicamente esta fichero apropiado de la tarjeta contra sobretensiones para el
equipo. con Endress+Hauser
función para extraer la tarjeta. de memoria y confirme con Fieldgate Viewer®
‘OK’. Se inicia la lectura de los • Fiabilidad: entradas aisladas
Transferencia de los datos al valores de medida. Los valores Migración
galvánicamente del sistema
PC (véase la figura 2) medidos permanecen en la • Completo: paquete de
Se recomienda transferir tarjeta de memoria. Cambiar a un registrador
electrónico ofrece muchas software ReadWin® 2000
periódicamente los datos de para PC suministrado
medición y de configuración Se recomienda que siga el ventajas:
• Ahorro: sustituyendo un con el registrador para
registrados a un PC. Los datos procedimiento siguiente para procesamiento de datos
pueden transferirse al software proteger los datos: registrador gráfico por
uno electrónico se deja de profesional y a prueba
instalado en el PC por cualquiera • Tenga siempre una tarjeta de de falsificaciones
de los siguientes métodos: memoria insertada necesitar consumibles
• Versatilidad: hasta 6 (RSG30) • Flexibilidad: acceso directo a
• Los datos se transfieren a • Lea periódicamente la tarjeta los datos archivados también
través de una interfaz USB, de memoria mediante el o 20 (RSG40) entradas
universales registran todas con MS® Excel o ReadWin®
RS232/485 o Ethernet. La software de PC 2000, por ejemplo.
comunicación y descarga de • Proteja el acceso a la las señales de medición
los datos al PC se llevan a cabo configuración del registrador • Claridad de lectura:
indicador multicolor, digital, Reingeniería
mediante la función ‘Lectura mediante un código personal
de datos -> Leer datos medidos o contraseña (21 CFR 11) con gráfico de barras y
visualización de curvas ¿Necesita definir un instrumento
a través de interfaz/módem’. a fin de evitar cualquier para una nueva aplicación?
• Los datos se guardan en la modificación indebida. • Compacto: poca profundidad
de instalación; ahorro Le ayudamos a comprobar los
tarjeta Compact Flash del Nota: Los datos en la tarjeta de parámetros relevantes. Consulte
equipo con la función: para memoria están comprimidos en espacio y dinero
• Seguridad: almacenamiento nuestra herramienta online
RSG40 ‘Extras -> Tarjeta (factor de compresión 10 a 1). Applicator.
SD -> ...’ o ‘Extras -> Lápiz Calibración fiable de datos en memoria
www.es.endress.com/applicator
USB -> ...’, para RSG30 Únicamente el personal técnico interna y en tarjeta
‘Menú principal -> Funciones debidamente preparado debe independiente Compact Flash
Compact Flash (CF) -> llevar a cabo una calibración. Si (con bloqueo mecánico) en
Actualizar CF’ el equipo no se calibra de forma los registradores. No hay
A continuación, la tarjeta de adecuada, podría afectar a su pérdida de datos incluso
memoria se inserta en el PC y correcto funcionamiento.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 93


Registrador ¿Cómo exportar datos de Readwin® 2000 a Excel®?

PROFIBUS

MODBUS
Ethernet

Modbus

Modbus

Master
RS232

RS485
• Para visualizar los datos, haga clic ‘Ver/Ver valores medidos desde

RS485
RTU

TCP
USB

DP
la base de datos’.
Seleccione la unidad que desea visualizar y a continuación la
Ecograph T RSG30 • • • • escala de tiempo, etc.
Memograph M RSG40 • • • • • • • • • Haga clic ‘Tabular’ en el extremo inferior izquierdo de la pantalla,
a continuación, el tag ‘Ver’ en el extremo superior izquierdo y
Tabla 1: interfaces de comunicación disponibles
seleccione ‘Guardar tabla’ (seleccione los formatos de fichero .txt
o .xls).
Generación Nuevo (New) Descripción Disponibilidad
anterior de piezas de ¿Durante cuánto tiempo pueden guardarse los valores de
repuesto
medición en las memorias externa e interna?
RSG12 RSG40 Registrador sin papel hasta 01/2017 Consulte, por favor, el manual de instrucciones del equipo.
RSG20 RSG30 Registrador sin papel hasta 01/2013
RSG22 RSG30 Registrador sin papel hasta 01/2013 El porcentaje de memoria externa indicado tras la lectura de
RSG24 RSG40 Registrador sin papel hasta 01/2013 datos hacia el PC no es correcta…
RSG10 RSG40 Registrador sin papel hasta 01/2014 El porcentaje de memoria indicado se actualiza una vez se ha en-
viado el primer bloque de datos a la memoria externa.
Nota: estos datos se actualizan periódicamente en www.endress.com
Registradores

El registrador no se comunica con el PC a través de USB…


• ¿Tiene instalado el controlador de interfaz USB en su ordenador?
Puede bajarse la última versión desde www.readwin2000.com
• Para instalar el driver necesita tener derechos de administrador
en su PC.
Preguntas más frecuentes • Preste también atención al puerto de comunicaciones seleccionado:
Desde Windows®, ‘INICIO’/’PANEL DE CONTROL’/’SISTEMA’/
‘HARDWARE/’ADMINISTRADOR EQUIPO’/’PUERTOS’
Desde esta ventana, utilice el número de puerto que corresponda
¿Cómo empezar con Readwin® 2000? (véase también a la interfaz de comunicaciones conectada (FXA195 si utiliza un
BA137R) módem HART).
• Cree una unidad ‘Grupo/planta’
• ‘Unidad\Indicador/Cambiar configuración de la unidad/Añadir ¿Se borra la base de datos de valores medidos al actualizar el
unidad nueva\Unidad de grupo/planta’ software Readwin® 2000?
No.
¿Cómo insertar y configurar la unidad? (véase también
BA137R) ¿Se borran los datos de configuración y los valores medidos
• ‘Unidad\Indicador/Cambiar configuración de la unidad/Añadir al actualizar el software?
unidad nueva\Unidad\Añadir unidad nueva’ Sí. Por favor, lea y guarde previamente los datos.

¿Cómo almacenar y visualizar los valores medidos en el PC? ¿Puedo definir diferentes niveles de privilegios de usuario en
Hay dos modos de leer datos: Readwin® 2000?
• Mediante la tarjeta Compact Flash Si: debe activar para ello ‘Extras\Opciones de programa\Configu-
Haga clic sobre ‘Leer/Leer valores medidos mediante driver de ración\Seguridad\Protección por contraseña’
tarjeta PC’, luego sobre ‘Unidad nueva’ y déle un nombre. Se
transferirán seguidamente los datos. Faltan terminales en la parte posterior de la unidad…
• Mediante una interfaz Se suministran únicamente los terminales que corresponden a las
Haga clic sobre ‘Leer/Leer valores medidos mediante interfaz/ opciones que ha especificado en su pedido.
módem’ luego sobre ‘Unidad nueva’ y déle un nombre. Se trans-
ferirán seguidamente los datos. Instalación del software de configuración
Por favor, no instale el software de configuración en la carpeta
Para visualizar los datos, selecciónese la función ‘Ver/Ver valores ‘Programas’ si tiene únicamente derechos limitados como
medidos desde la base de datos’ administrador. Instale entonces el software de configuración en
Selecciónese la unidad que desea visualizarse, a continuación la C:\ReadWin32, por ejemplo.
escala de tiempo, etc.

94 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Comunicación en bus de campo

Una introducción al mantenimiento de redes en bus en campo

Utilizar comunicaciones digitales y redes en Hemos publicado unas ‘Guía de Contenido


bus de campo proporciona muchas ventajas planificación y puesta en marcha’ tanto
de cara al mantenimiento. para redes Profibus como FOUNDATION Redes que utilizan
Fieldbus. Para más detalles, consulte el protocolo HART 96
La instrumentación digital permite el los manuales de instrucciones BA034S WirelessHART 99
intercambio simultáneo y bidireccional de (PROFIBUS) y BA013S (FOUNDATION
datos con controladores y ordenadores. Fieldbus). Puede descargarlos desde Redes Profibus DP/PA 101
Una vez instalados los instrumentos, es nuestra página web. Redes FOUNDATION
posible parametrizarlos a distancia, desde fieldbus 104
un taller, una sala de control o desde Ofrecemos también cursos de formación,
cualquier punto de la red mediante un en nuestro centro de formación o en Herramientas 107
ordenador portátil - algo muy útil cuando campo. Para más información sobre Preguntas frecuentes 108
el instrumento está en una zona peligrosa comunicaciones digitales, no dude en
o de difícil acceso. Todo esto es incluso ponerse en contacto con nosotros. También
aún más fácil desde que están disponibles puede consultar el apartado ‘Formación’ en
equipos con tecnología WirelessHART. la sección ‘A su Servicio’.

La localización y resolución de fallos


puede hacerse también de la misma
forma, incluso a distancias muy grandes,
gracias a la utilización de gateways y
módems.

Vídeo sobre FDT disponible en


www.es.endress.com/videos

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 95


Redes que utilizan el
protocolo HART
El 46%* de los 69,2 millones de equipos que teníamos instalados en todo el
mundo a finales de 2010 eran equipos habilitados con HART. Y es que HART
(Highway Addressable Remote Transmitter) es un estándar industrial a nivel
global cuya base instalada era de 32 millones de equipos* en 2010.

HART es una tecnología


inteligente, es decir, soporta
comunicaciones simultáneas Field Xpert
a través de dos canales en el PLC PLC
mismo cable que proporciona la
alimentación de los equipos:
• una señal analógica de 4-20 A) B)
mA asegura la transferencia 4…20 mA;
más rápida posible de datos 4…20 mA; Fieldgate Fieldgate
de la señal de control FXA520 FXA520
• señales digitales HART
proporcionan el acceso de Módem HART/ HART multipunto
Comunicación en bus de campo

Bluetooth (hasta 15 equipos)


lectura/escritura a todos los 4…20 mA/
datos de los equipos HART

Arquitecturas típicas
HART es un protocolo maestro-
esclavo para comunicaciones
punto a punto y multipunto.
Existen varias arquitecturas que Figura 1: arquitecturas típicas HART
cumplen todo tipo de requisitos
(véase la fig. 1, de izquierda a • comandos universales que estándar HART (p. ej., el valor posibilitan simultáneamente
derecha): ofrecen un conjunto básico de la variable de proceso). El comunicaciones analógicas y
• Parametrización punto a de funciones y que admiten maestro recibe el mensaje a digitales. Al ser el valor medio
punto y diagnóstico mediante todos los instrumentos HART. mayor velocidad hasta que de la señal MDF cero, no
Field Xpert • comandos de uso común que ordena al esclavo a dejar de influye sobre la señal analógica
• Gestión de activos punto a ofrecen funciones de carácter emitir así. de 4–20 mA. La señal de
punto mediante FieldCare opcional pero que admiten comunicaciones digitales tiene
• Parametrización y diagnóstico muchos instrumentos HART. Modulación por un tiempo de respuesta de
punto a punto o centralizados • comandos específicos del desplazamiento de aprox. 2–3 actualizaciones
mediante Field Xpert (con fabricante para funciones frecuencia de datos por segundo sin
conexión WLAN o Bluetooth) particulares no contempladas El protocolo de interrupción de la señal
o FieldCare en las especificaciones comunicaciones HART analógica.
• Gestión centralizada de HART, p. ej., funciones se basa en el estándar de
activos de la planta mediante de linealización, de comunicaciones telefónicas Conjunto de parámetros
entrada/salida remotas (con diagnóstico avanzado, etc. Bell 202 y utiliza el básicos
DTM) utilizando FieldCare principio de modulación Gracias a los comandos de
• Gestión centralizada de Burst mode por desplazamiento de uso común, todos los equipos
activos de la planta mediante Algunos equipos HART frecuencia (MDF). La señal HART presentan un conjunto de
Fieldgate FXA520 (para admiten el Burst mode digital se compone de dos parámetros básicos que aseguran
acceso remoto) utilizando opcional para las frecuencias – 1.200 Hz y la intercambiabilidad y cumplen
FieldCare comunicaciones. El Burst mode 2.200 Hz - que representan los requisitos para control de
permite comunicaciones más 1 y 0 bits, respectivamente. procesos y gestión de activos.
Integración de sistemas rápidas (3–4 actualizaciones de Las ondas sinusoidales a estas Estos parámetros incluyen:
HART determina cómo han de datos por segundo). En el Burst dos frecuencias se superponen • identificación del equipo
presentarse y transferirse los mode, el maestro ordena al en cables de corriente (etiqueta (TAG) del equipo,
datos entre maestro y esclavo. esclavo a emitir continuamente continua (CC) para señales proveedor, tipo de equipo,
Se han definido tres tipos de un mensaje de respuesta analógicas de tal forma que se revisión del equipo, número de
comandos: serie del equipo).
* Según un estudio reciente realizado por ARC Advisory Group
Para más información sobre la tecnología HART®, visite por favor: www.hartcomm.org

96 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


• ABB Composer, Control nativo, y le proporciona
Builder, Fieldbus Builder, etc. asistencia en la gestión de los
• Invensys I/A Series mismos. Al utilizar información
• otras aplicaciones FDT sobre el estado de los equipos,
Endress+Hauser soporta constituye también un medio
completamente la tecnología sencillo y eficaz para el control
por ejemplo, FDT y ofrece DTMs para todos de la salud de los mismos.
PROFIBUS DP Ethernet
Tarjeta de
los equipos de Endress+Hauser. FieldCare asegura una
entrada/ integración y configuración
salida (E/S) Instrucciones para la rápida y sencilla de los equipos,
instalación y con la transparencia que
4…20 exigen las buenas prácticas de

Comunicación en bus de campo


mA HART multipunto(hasta 15 equipos)
HART Se requieren cables estándar fabricación.
para 4-20 mA. La impedancia
mínima del lazo requerida para Comunicación anidada con
las comunicaciones digitales es iDTM-HART
de 250 Ω. Actualmente hay dos tecnologías
diferentes para la integración
Operaciones de de equipos: FDT/DTM (Field
configuración Device Tool/Device Type
Manager) y EDDL (Electronic
• datos de calibración (valores 375 Field Communicator y Parametrización de equipos Device Description Language).
superior e inferior del rango, otras aplicaciones que admiten utilizando FieldCare El iDTM-HART (interpreter
límites superior e inferior del DD. En un futuro próximo, El software FieldCare soporta Device Type Manager) combina
sensor, amortiguación del valor Field Xpert soportará también HART, p. ej., mediante de una forma muy eficaz las dos
del proceso, fecha de última gráficos ampliados basados en Fieldgate FXA520, módem tecnologías y permite integrar
calibración). DD. Endress+Hauser proporciona FXA195 HART/USB, entrada/ FieldCare equipos HART que no
• variables del proceso (variable EDDs para todos sus equipos y salida remotas HART o disponen del DTM apropiado.
primaria más valores de soporta también su integración multiplexador con CommDTM. Soporta equipos HART de
medida secundarios y en aplicaciones PDM de Puede configurar todos los aproximadamente
parámetros de múltiples Emerson AMS y Siemens. equipos inteligentes de campo 90 fabricantes, lo que le permite
variables). "Field Device Tool" que usted tiene en su planta, escoger el mejor equipo para su
Descripciones de Dispositivo El "Field Device Tool" permite incluyendo equipos sin DTM aplicación.
PLC
(DDs) operar independientemente
El protocolo HART utiliza los del protocolo con equipos FieldCare
A Conexión Commubox FXA195

ficheros DDs para describir digitales de campo. Registra


conjuntos de parámetros que todas las funciones del equipo,
se transmiten del dispositivo al incluyendo las de diagnóstico Commubox 270
Off

On

FXA191/195
maestro HART. Las herramientas avanzado como, p. ej., curvas EX Conmutador Commubox FXA195

de configuración de equipos envolventes para tiempo de A

utilizan la tecnología DD o FDT retorno. Unidad de alimentación EX


que se basan en los DDs HART. del transmisor, p.ej. Measured Value

64.50 %

RMA422 o RN221N
(con resistor de
La información se incluye en el comunicaciones) DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.

Indicador
Descripción de Dispositivos Device Type Manager (DTM),
2 OPERATING MENU
3 PV 352 mbar
4 SV 0 °C

HELP SAVE y módulo de


Bksp
Page
Up

Delete
configuración
Electrónicos (EDD) un módulo de software que se ENDRESS + HAUSER
RMA 422
FXA191/195
or PQRS
7
Copy

GHI
4
#%&
1

8
Paste

JKL
5
Insert

TUV
ABC
2
Page
On

DEF
3
Hot Key

MNO
6
+ Hot Key

W XY Z
9
(opcional)

Los ficheros EDDs son sucesores ejecuta con una aplicación FDT,
,()‘ _<> +*/
. 0 -

DXR375 375
FIELD COMMUNICATOR

Consola FieldXpert
de los DDs y se utilizan en p. ej.:
soluciones de gestión de activos • FieldCare
Figura 2: el sistema de medición
(AMS), gestión de equipos de • Yokogawa FieldMate
El resistor para comunicaciones (270Ω) de la Commubox FXA195 (véase A) no debe
proceso (PDM), el comunicador • PACTware conectarse en paralelo con un punto de alimentación con tensión superior a 15V. Si se
utiliza este resistor para comunicaciones, debe enlazarse con un circuito de 4-20 mA.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 97


El iDTM-HART se puede Funcionamiento y
gestionar con FieldCare como mantenimiento
cualquier otro DTM y está
disponible en pocos segundos Debido a que la señal HART
en modo continuo/en línea. Se modula la corriente de 4-20 mA,
basa en un intérprete de EDD si ésta última funciona, también
(Electronic Device Description) debe funcionar la primera. Basta
de la HART Communication por tanto, con comprobar la
Foundation (HCF) y contiene presencia de la corriente con un
más de 600 EDDs HART multímetro.
registrados en la librería de HCF
que se actualizan regularmente. El Device Xpert ofrece la gama
de diagnósticos que admiten
El iDTM-HART combina la Descripción de Dispositivos
la funcionalidad básica de (DD). Permite obtener un
los equipos con la interfaz resumen de la información
de DTM bien conocida básica como, p. ej., el estado de Figura 3: opciones para la configuración a distancia mediante protocolo HART
1 PLC (controlador lógico programable)
por el usuario. Los equipos los equipos, facilitándose así el
2 Fuente de alimentación del transmisor, p. ej., RN221N
basados en EDD pueden diagnóstico. (con resistor para comunicaciones)
utilizar las comunicaciones 3 Conexión para la Commubox FXA195
anidadas gracias al FDT. Diagnóstico 4 Ordenador dotado con software de configuración (p. ej., FieldCare, AMS Device
Manager, SIMATIC PDM)
Si se encuentra con un
5 Commubox FXA195 (USB)
Parametrización de equipos problema o fallo durante 6 Field Xpert SFX100
utilizando Field Xpert la puesta en marcha o 7 Módem VIATOR Bluetooth con cable de conexión
Los distintos parámetros se funcionamiento de un equipo 8 Transmisor
encuentran y configuran HART, puede resolverlo
fácilmente. Si no se conoce la de la forma siguiente:
ubicación de una determinada
función, el buscador integrado • Utilizando una Commubox FXA195, Desde Windows®, INICIO’/’PANEL • Compruebe que se haya instalado la
debe poder ver el instrumento en DE CONTROL’/’SISTEMA’/
Function Finder la encuentra cuestión desde FieldCare, si no es
DD / DTM correcta en el software de
‘HARDWARE/’ADMINISTRADOR
sea cual sea el equipo HART. así, debe haber un problema con el EQUIPO’/’PUERTOS’’
configuración
Esto es especialmente útil con
Comunicación en bus de campo

cableado. Desde esta ventana, utilice el número


los equipos más complejos que • Tome las medidas necesarias para de puerto que corresponda a la Reingeniería
que la resistencia de carga en interfaz de comunicaciones conectada
tienen muchos parámetros. los terminales de la Commubox (FXA195 si utiliza un módem HART). Nuestro equipo de proyectos puede
sea igual a 250Ω. Si el lazo está • Compruebe la tensión mínima ayudarle desde un principio en su
Más información sobre FieldCare sobrecargado (debido a la impedancia requerida para su(s) transmisor(es) proyecto de renovación. No dude en
en: del controlador o la existencia de un de comunicaciones HART; la tensión ponerse en contacto con nosotros.
registrador), la resistencia de carga (generalmente de 16V) depende del
www.es.endress.com/fieldcare puede llegar a ser mucho mayor, lo equipo.
que implica una señal débil.
Más información sobre Field Xpert
• Desactive la opción de configuración
en la página 107. ‘FIFO activo’. Proceda para ello del
modo siguiente:
• Windows® XP:
Seleccione ‘Ajustes puerto’ en el
menú conexiones Puerto (Com
Nuestro personal de servicio técnico 1)/’INICIO’/’AJUSTES’/’SISTE
puede ajustar cualquier equipo MA’/‘HARDWARE’/‘ADMINIS
de medición de Endress+Hauser, TRADOR EQUIPO’/’PUERTOS
garantizándole el mejor e inmediato (COM y LPT)’/‘PUERTO
rendimiento de su instrumento. DE COMUNICACIONES
(Véase ‘Puesta en marcha de (COM1)’/‘AJUSTE
equipos’ en la sección ‘A su PUERTO’/‘AVANZADO’. Desactive
Servicio’). la opción ‘Utilizar buffer FIFO’.
• Tenga también en cuenta la selección
del puerto para la comunicación:

98 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


WirelessHART

WirelessHART es el estándar de HART Communication Foundation para


comunicaciones sin cable en la automatización de procesos. Este estándar agrega la
capacidad de funcionamiento sin cables al protocolo HART, a la vez que mantiene la
compatibilidad con los equipos, comandos y herramientas HART ya existentes.

Protocolo WirelessHART Fieldgate SWG70 es un


El protocolo HART ha utilizado dispositivo maestro en la red
hasta ahora como soporte físico WirelessHART. Actúa como
lazos de corriente de 4-20 mA administrador de redes y
Aplicaciones host
al que se superponen señales reconoce los otros equipos que
digitales. Aunque exista la quieren incorporarse a la red.
opción de comunicaciones Contacta con ellos por turnos
digitales en modo multipunto, e inicia los procedimientos
la mayoría de los transmisores necesarios para su incorporación. Ethernet

se conectan con tarjetas de La red se organiza por sí misma WirelessHART Fieldgate


entrada/salida digitales, sin que tenga que intervenir el con gestor de red y
mientras las comunicaciones usuario. seguridad

digitales se utilizan únicamente

Comunicación en bus de campo


para fines de parametrización, Fieldgate SWG70 actúa
diagnóstico y mantenimiento. también como administrador de
seguridad.
El WirelessHART posibilita
ahora la transmisión sin cables Finalmente y lo que es más
de datos HART. Para usos a importante, reúne los datos
nivel mundial, el WirelessHART enviados por los participantes
utiliza la banda de 2,4 GHz en la red y convierte los datos
(red inalámbrica según IEEE dándoles un formato que puede
802.15.4) como soporte físico. ser utilizado por otros sistemas
Los equipos WirelessHART conectados con él.
forman una red mallada en
la que cada equipo no es Instrucciones para la
únicamente un punto de medida instalación
sino además un repetidor. Esto Posicionamiento
hace que el rango sea mayor Por favor, tenga en cuenta los
para toda la red, a la vez que puntos siguientes cuando vaya a Equipos de campo con
aumenta la fiabilidad por vías planificar una red WirelessHART: adaptador inalámbrico SWA70

redundantes de comunicación. • El posicionamiento es correcto


cuando los participantes en Figura 4: red WirelessHART En una red mallada, todos los
Una red WirelessHART la red se encuentran dentro La red puede incluir tres tipos de dispositivos/equipos comunican entre
dispositivos: sí, lo que permite que se utilicen vías de
comprende (véase la fig. 4): del ángulo de emisión de la • Gateways WirelessHART (p. ej., comunicación alternativas en caso de
• Equipos de campo antena (véase la fig. 5). Fieldgate SWG70) que se interrumpa la vía más corta.
inalámbricos • La mayor parte de la potencia • Equipos de campo WirelessHART
• Equipos de campo con cables se encuentra en el plano • Adaptadores WirelessHART
(conectados a equipos de 4-20 mA/
reforzados mediante un horizontal y decrece llegando HART o que actúan como repetidores)
adaptador WirelessHART un 50% a un ángulo de 39°.
• Gateways que permiten la No se irradia casi señal hacia
comunicación entre equipos y arriba o abajo de la antena.
aplicaciones host • Las diferencias en altura
• Software de gestión de entre los distintos equipos
redes y seguridad para la inalámbricos de una red no PWR
COM
FLT

configuración, gestión y deben ser demasiado grandes.


monitorización de la red • El esquema únicamente altura
La solución de Endress+Hauser es válido para una antena
incluye un gateway y un adapta- instalada en una zona exterior distancia
dor (véase la página siguiente). en la que no hay superficies Figura 5: posicionamiento correcto
metálicas próximas.
Para más información sobre la tecnología WirelessHART, visite por favor: www.hartcomm.org

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 99


Configuración Funcionamiento y
Fieldgate SWG70 puede mantenimiento Soluciones WirelessHART de
configurarse de dos modos: Optimización de la red
mediante servidor Web o a) Revise las conexiones: Endress+Hauser
mediante FieldCare. verifique que los distintos
Fieldgate SWG70 tiene dispositivos/equipos están Las soluciones WirelessHART de Endress+Hauser
integrado un servidor Web que integrados en la red y comunican WirelessHART suponen un gran salto hacia delante en
puede utilizarse para configurar correctamente. Si usted no puede transparencia y disponibilidad de la planta.
y monitorizar el SWG70 y la establecer una conexión con un
red. La estructura de los bloques dispositivo, es probable que dicho
de parámetros y de los propios dispositivo esté a demasiada
parámetros es idéntica a la de distancia o que exista algún
Fieldgate SWG70 DTM. La obstáculo que bloquea las ondas
conexión con el servidor Web se de radio. Añada en tal caso un
realiza mediante un navegador dispositivo adicional para salvar la
de Internet. distancia.

La configuración mediante b) Compruebe que cada


FieldCare difiere de la del dispositivo tiene por lo
servidor Web en el hecho de que menos dos vecinos.
permite parametrizar también el
adaptador SWA70 WirelessHART c) Elimine cuellos de botella:
y cualquier equipo HART que existe un cuello de botella en
esté conectado. Un requisito la red si todos los mensajes Adaptador WirelessHART Fieldgate WirelessHART
indispensable es que los equipos enviados por varios dispositivos El adaptador SWA70 Fieldgate SWG70 sirve de
de campo dispongan de la tienen que pasar por un único WirelessHART es un dispositivo gateway para redes
misma clave de integración y el dispositivo para llegar al gateway. módulo de interfaz WirelessHART. Habilita la
mismo identificador de red que Es arriesgado, porque si dicho alimentado por batería que comunicación entre equipos
Fieldgate SWG70 y que ya estén único equipo falla, entonces conecta equipos HART y WirelessHART y gestiona la
integrados en la red. Los equipos toda esta parte de la red queda de 4-20 mA con una red seguridad y conectividad.
vinculados pueden configurarse sin comunicación por no haber WirelessHART. Fieldgate convierte y guarda
mediante sus DTM. ninguna vía alternativa para el datos de equipos inalámbricos
Comunicación en bus de campo

envío de mensajes. Para eliminar Características y ventajas en un formato compatible


• Adaptación rápida de equipos HART
Para más información, consulte un cuello de botella, añada por a la tecnología WirelessHART
con otros sistemas. Tiene
el manual de instrucciones lo menos un dispositivo cerca • Se puede conectar un equipo de 4-20 interfaces en serie y
de Fieldgate SWG70 del cuello a fin de abrir vías de mA o hasta cuatro equipos HART a Ethernet para la conexión de
WirelessHART (BA064S). comunicación redundantes (véase un adaptador (en modo multipunto) aplicaciones host como, p.
• Burst mode y notificación de
la fig. 6). eventos soportados para adaptador
ej., herramientas SCADA.
y equipos conectados
• Equipos HART remotos o de Características y ventajas
acceso difícil están conectados con • Capacidad de gateways, gestión de
la sala de control de la planta sin redes y de acceso a redes conforme a
instalación costosa de cables las especificaciones de WirelessHART:
• Depósitos y silos integrados con funciona con todos los adaptadores
PWR
COM
FLT
costes mínimos en, p. ej., el y equipos WirelessHART
software de control de inventario • Interfases RS-485 y Ethernet
SupplyCare Inventory Control con soporte HART y Modbus:
• Mantenibilidad de equipos de integración fácil de la red de
Endress+Hauser y de terceros con datos en sistema existente
el software de plataforma abierta • Configuración y parametrización
para gestión de activos de planta mediante FDT/DTM, EDDL o
FieldCare Plant Asset Management un interfaz Web: presentación
1
• Configuración de la red también clara de información sobre la red,
mediante el software FieldCare diagnósticos y valores medidos
Plant Asset Management • Opciones de antena local o
PWR
2 • Admite configuración remota: adaptación fácil a las
condiciones locales de instalación
COM
FLT

mediante herramientas para


3 PWR
COM
FLT

red basadas en FDT y DD

Figura 6: eliminación de un cuello de botella agregando un dispositivo


1 Dispositivo junto a cuello de botella
2 Fieldgate
3 Adaptador adicional añade rutas alternativas

100 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Redes PROFIBUS DP/PA

Con sus más de 40 millones de dispositivos instalados a finales de 2010 y más de


5,4 millones de ellos en las industrias de proceso, no cabe duda de que PROFIBUS
es la tecnología líder en comunicaciones en el ámbito de la automatización de
procesos. PROFIBUS puede utilizarse en cualquier aplicación de automatización
industrial: automatización de procesos, automatización de fábricas, control de
movimientos y seguridad.

Esta tecnología se introdujo de datos, mientras que en los FieldCare P View


a principios de 1990 y no ha sistemas mixtos PROFIBUS DP/ Gestión
de activos
Configuración y
visualización del
dejado de evolucionar desde PA la velocidad de transmisión Ethernet
de planta proceso

entonces. Las tecnologías que admite el acoplador de Maestro PROFIBUS para


Maestro PROFIBUS
para comunicaciones

PROFIBUS DP y PROFIBUS PA segmentos puede ser un factor comunicaciones acíclicas, p.


ej., Fieldgate FXA720
cíclicas, p. ej.,
Field
P. ej. Interfaz AS
Controller SFC173
están especificadas en las limitador. Profibus DP

normas internacionales
EN 50170 y IEC 61158 y son El PROFIBUS PA se utiliza a Equipos de terceros
(entr./sal. remotas,
muy apropiadas para sustituir nivel de campo. Un acoplador de drivers, bombas, etc.)

las señales analógicas y discretas segmentos sirve como interfaz PROFIBUS PA

en sistemas de control. para el sistema PROFIBUS DP


y como fuente de alimentación
Arquitectura típica de para los equipos de campo
PROFIBUS DP/PA (Fig. 7) PROFIBUS PA. Según el tipo

Comunicación en bus de campo


Zona segura
de acoplador de segmentos, el Zona con peligro de explosión
Un sistema de control de segmento PROFIBUS PA puede PROFIBUS PA

procesos (PCS) o controlador instalarse en zonas con peligro


lógico programable (PLC) de explosión.
controla el proceso. El sistema
de control o PLC actúan PROFIBUS PA y DP tienen
como un maestro de clase el mismo protocolo de Figura 7: arquitectura típica de una red Profibus DP/PA
1. Utilizan servicios cíclicos comunicación.
para la adquisición de datos Integración de sistemas • El Device Type Manager
de medición y emisión de Estándares de transmisión Los equipos se incorporan en (DTM): es un componente
comandos de control. El PROFIBUS soporta tres una red PROFIBUS utilizando de software que se utiliza
programa de gestión de activos tecnologías de transmisión: dos ficheros: para acceder mediante una
Fieldcare, por ejemplo, actúa RS485, fibra óptica y MBP • General Station Data (GSD): interfaz de usuario a funciones
como maestro de clase 2. (código Manchester/ describe el comportamiento específicas de parametrización,
Utiliza servicios acíclicos y accionamiento por bus). Tanto de comunicación y las diagnóstico y mantenimiento
sirve para parametrizar los RS485 como MBP prevén la características que admite del equipo y, también, para la
diversos instrumentos que transmisión intrínsecamente un dispositivo PROFIBUS. integración en herramientas
participan en el bus durante la segura en zonas con peligro de La descripción expresada de ingeniería FDT o sistemas
instalación y el funcionamiento explosión. mediante textos sencillos* de control.
normal. incluye el formato de los
La longitud máxima de una datos de entrada/salida Instrucciones para la
El sistema PROFIBUS DP red DP está entre 1200m que pueden intercambiarse instalación
se utiliza para gestionar la (para cobre, RS485) y varios cíclicamente entre equipo PROFIBUS constituye una
comunicación en el nivel quilómetros (fibra óptica) para y maestro y datos de forma de comunicación que
de control. En el bus puede una velocidad de transmisión diagnóstico. se considera generalmente
pueden haber dispositivos comprendida entre 9,6 kBit/s y • Electronic Device Description como muy robusta. No
mecánicos, entradas/salidas 12 MBit/s. La longitud máxima (EDD): las herramientas de obstante, el cableado y blindaje
remotas, etc. En este nivel, los de una red PA que utiliza parametrización y gestión de son una parte crucial de la
equipos de campo, como p. MBP (código Manchester / activos lo utilizan para ajustar instalación y, como con todas
ej. los caudalímetros Promass accionamiento por bus) es de el equipo. El fichero EDD las formas de comunicaciones
y Promag, se alimentan 1900 m en una zona segura contiene información sobre los digitales, hay que proceder
mediante fuentes externas. y de 1000 m en una zona parámetros del equipo. cuidadosamente con ella.
peligrosa. La velocidad de
Con el PROFIBUS DP se transmisión es de 31,25 kBit/s. Si se utiliza un marco FDT para Cableado
asegura un intercambio rápido la configuración acíclica del Cuando se instala una
Para más información, puede bajarse nuestra ‘Guía de planificación y puesta en marcha de
equipo, entonces se necesita red PROFIBUS, hay que
comunicaciones en campo Profibus DP/PA’ (ref. BA034S) desde www.es.endress.com además otro tipo de fichero: prestar especial atención al
* Se pueden descargar ficheros GSD desde www.es.endress.com.
Para más información sobre la tecnología PROFIBUS, visite por favor: www.profibus.com

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 101


cableado. Es preciso escoger • Si el bus se alarga mediante tiene en su planta y le ayuda conexiones de la compensación
bien los cables y determinar un repetidor, hay que terminar en la gestión de los mismos. de potencial.
el trazado apropiado en la también los dos extremos de la Utilizando la información de 2) Comprobación de la conexión
planta. Con la elección de un extensión. estado, constituye también un de los esclavos DP/PA
buen trazado para los cables, medio sencillo y efectivo para La calidad del cableado tiene
por ejemplo, evitando fuentes Terminaciones conocer el estado funcional de los que revisarse tanto en el lado del
potenciales de interferencia (PROFIBUS DP) equipos. FieldCare hace que la esclavo como en el de la caja de
electromagnética, utilizando El principio y el final de un integración y configuración de los conexiones.
bandejas metálicas y separando segmento PROFIBUS DP deben equipos sea rápida y sencilla y con En un bus PROFIBUS DP, las
los cables de alimentación y de estar también debidamente la transparencia que exigen las pérdidas de comunicación
bus en la bandeja portacables, se terminados. Algunos conectores buenas prácticas de fabricación. pueden deberse a:
contribuye significativamente al disponibles en el mercado • una inversión de cables (el bus
Nuestro personal de servicio técnico
buen funcionamiento del bus. incluyen impedancias de puede ajustar cualquier equipo
PROFIBUS DP está polarizado)
Nota: no utilice nunca cables terminación conectables. de medición de Endress+Hauser, • la presencia de un equipo PA
Comunicación en bus de campo

Profibus DP para conectar Nota: los segmentos Profibus PA garantizándole el mejor e inmediato • un cortocircuito
equipos PA, ni viceversa. admiten ramificaciones, pero no rendimiento de su instrumento.
(Véase ‘Puesta en marcha de equipos’
los segmentos Profibus DP. en la sección ‘A su Servicio’).
En un bus PROFIBUS PA, que
Terminaciones es un bus no polarizado, las pér-
(PROFIBUS PA) Operaciones de Funcionamiento y didas de comunicación pueden
Los extremos inicial y final de configuración mantenimiento deberse a:
cada segmento PROFIBUS PA Instrucciones generales Desde que FOUNDATION • la presencia de un equipo DP
deben tener un terminador • Hay que ajustar los parámetros Fieldbus H1 y PROFIBUS • un cortocircuito
de bus (impedancia terminal). del bus y la velocidad de PA utilizan la misma señal
Para la instalación en zonas sin transmisión cuando se eléctrica y misma codificación, 3) Comprobación de los
peligro, hay algunas cajas de configura el PLC. La velocidad ya únicamente hay diferencias terminadores de bus
conexiones en T que incluyen de transmisión a ajustar en los protocolos – el ‘poco’ (impedancias terminales)
un elemento de terminación depende del acoplador de mantenimiento que requieren es En las conexiones del bus, se
que puede conectarse en caso segmentos utilizado. también el mismo para los dos pueden producir dos tipos de
necesario. Si no, habrá que • Pepperl+Fuchs SK1: 93,75 sistemas de red. errores, ambos causantes de
utilizar una resistencia fin de kbit/s reflexiones de señal:
línea. • Acoplador Siemens: 45,45 Diagnóstico • se han conectado demasiadas
• El acoplador de segmentos kbit/s Si se encuentra con un problema resistencias fin de línea;
al principio del segmento • Acoplador PA (Siemens IM o fallo durante la puesta en • falta(n) una (o varias)
comprende una resistencia fin 153/157): libre elección marcha o funcionamiento de resistencias fin de línea.
de línea. • Pepperl+Fuchs SK2 y SK3: un equipo PROFIBUS, puede La intensidad de la señal refle-
• Es preciso conectar la libre elección resolverlo de la forma siguiente: jada depende del tipo de error.
resistencia fin de línea incluida • Hay que ajustar los parámetros Nota: Una resistencia fin de
en la caja de conexiones en T del bus 1) Comprobación de la línea PROFIBUS DP difiere de
junto al final del segmento o, • El PROFIBUS DP es sensible infraestructura del cableado un una resistencia fin de línea
sino, utilizar una resistencia fin a la polaridad por lo que no La revisión de la infraestructura PROFIBUS PA en que la primera
de línea independiente. deben intercambiarse nunca del cableado es uno de los combina tres resistores mientras
• Las cajas de conexiones en T las líneas A y B. primeros pasos a realizar para que la segunda combina un
con resistencias fin de línea no la localización y resolución de resistor con un condensador.
son actualmente admisibles Parametrización de los fallos. Además de comprobar el
para zonas con peligro de equipos utilizando FieldCare cableado, debe revisar también 4) Verificación de las direcciones
explosión. Pero esto puede FieldCare soporta PROFIBUS, la compensación de potencial. de las estaciones PROFIBUS
cambiar en un futuro próximo. p. ej., mediante un controlador Un error en la compensación de Las estaciones PROFIBUS que
• En el caso de un segmento ControlCare SFC173, un potencial puede ser la causa de incorporan los ajustes de las
con arquitectura en árbol, el Fieldgate FXA720 u otra interfaz un funcionamiento incorrecto direcciones en PROFIBUS se
bus termina en el equipo que de comunicación PROFIBUS con de las comunicaciones. Ya que suministran frecuentemente
está más lejos del acoplador de CommDTM. FieldCare puede es difícil localizar un error en con la dirección preajustada en
segmentos. configurar todos los equipos la compensación de potencial, 126. Es muy importante de que
inteligentes de campo que usted tendrá que comprobar todas las no haya dos equipos en la red

102 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


que tengan la misma dirección un poco de práctica pueden
a) Conductor de datos B b) Conductor de datos A
porque de lo contrario se evaluarse la calidad de la señal
imposibilitaría la comunicación. e identificar fallos a partir de forma ideal forma ideal

las señales visualizadas en el


La dirección de una estación osciloscopio. Puede utilizar
PROFIBUS puede ajustarse también el analizador de red
utilizando uno de los siguientes ProfiTrace.
medios:
• Un microinterruptor que Para la comprobación de
presenta el equipo. La nueva la señal PROFIBUS DP,
dirección se habilitará tras recomendamos que utilice un
activar el equipo. osciloscopio alimentado por
• Un software de configuración batería y puesto en modo CC.
en la práctica en la práctica
(denominado maestro de Para detalles, véase la fig. 8.
clase 2), p. ej., FieldCare, c) B - A Figura 8: Profibus DP
que realiza el ajuste de la En el caso de PROFIBUS forma ideal Las señales se transmiten
dirección a través de la red PA, active el modo CA. Para simultáneamente por los dos
conductores. Pero los datos se
PROFIBUS. detalles, véase la fig. 9.
transmiten en la línea B en sentido
Vea también las preguntas más opuesto al flujo de datos en la línea A.
5) Comprobación de redes PA frecuentes y respuestas al final
La revisión del cableado de de esta sección. a) Línea de datos A medida
con respecto a tierra
PROFIBUS MBP (PA) puede
realizarse de tres formas: Re-ingeniería
Nuestro equipo de proyectos puede
a) Línea de datos B medida
utilizando un multímetro, un ayudarle desde un principio en su
con respecto a tierra
proyecto de renovación. No dude en
acoplador Pepperl+Fuchs SK3 ponerse en contacto con nosotros.
c) Línea de datos B medida con
con el ADM o la última versión
respecto a la línea A (ilustra
del PROCENTEC Profitrace. la forma de la onda de señal
en la práctica
real en el PROFIBUS)
Con el multímetro pueden
detectarse y localizarse errores
como:
• La inversión de las

Comunicación en bus de campo


líneas de datos
• Interrupción de una de
las dos líneas de datos
• Fallo en el blindaje del cable
• Un cortocircuito entre
b) Terminador de bus (impedancia terminal)
las líneas de datos a) Señal ideal c) Señal afectada por ruido
defectuoso
• Un cortocircuito entre línea
de datos y blindaje del cable

También tiene que medirse


la tensión CC en el cable de
PROFIBUS MBP (PA). Debe
ser por lo menos de 9V y
no superior a 32V en cada
estación. Un valor típico en una
instalación en zona no peligrosa
Forma ideal Forma ideal (gris: falta una resistencia fin de A: amplitud del ruido
es el de 19V. En instalaciones línea, negra: demasiadas resistencias fin de línea ) B: amplitud de la señal afectada

intrínsecamente seguras en una Figura 9: PROFIBUS PA


zona con peligro de explosión, a) Señal ideal Nota: la amplitud de
el valor de la tensión no debe la señal puede variar ligeramente
de un extremo de bus al otro.
ser superior a 13,5V.
b) Terminador de bus (impedancia
6) Medición con el osciloscopio terminal) defectuoso
Hacer medidas con un
c) Señal afectado por ruido debido
osciloscopio es un método muy a: conexión de mala calidad,
eficaz para localizar y resolver En la práctica En la práctica (falta una resistencia fin mala conexión del blindaje,
de línea)
fallos en PROFIBUS. Con corrientes estáticas de equipos

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 103


Redes FOUNDATION fieldbus

Con FOUNDATION Fieldbus, los datos de los equipos de campo forman parte del
sistema operativo y de control. Esta tecnología proporciona la interfaz óptima para
los programas de planificación y mantenimiento que usted utiliza en su planta.

FOUNDATION fieldbus es un Fieldbus H1, que corresponde a


estándar abierto para buses de la norma IEC 61158-2,
campo conforme a las normas define cuatro tipos de cable: A,
IEC 61158 e IEC 61784-1 B, C y D con longitudes de bus Visualización y Ingeniería de
(parte 5). La arquitectura máximas permisibles de 1900 monitorización, redes, p. ej. con
p. ej., mediante ControlCare
del sistema FOUNDATION m (6232 pies), 1200 m (3936 P View Configurator
Fieldbus ha sido diseñada pies), 400 m (1312 pies) y 200 Ethernet de alta velocidad
con el fin de fomentar la m (656 pies), respectivamente
Controladores para
interoperabilidad entre los (en el caso de instalación FOUNDATION Fieldbus
equipos de distintos fabricantes. en zona sin peligro de
El estándar especifica dos explosiones). La velocidad de
niveles de comunicación: transmisión es de 31,25 kBit/s.
• Un nivel de comunicaciones El type A es el recomendado. Controlador SFC162
FOUNDATION
a alta velocidad (HSE) en el (como visitante)
Fieldbus H1
Comunicación en bus de campo

que se desarrolla el tráfico de Integración de sistemas


señales entre controladores, Los equipos se incorporan
ordenadores, convertidores en una red FOUNDATION
de frecuencia y otros FIELDBUS utilizando dos
instrumentos. ficheros:
• Un nivel de comunicaciones • Common File Format (CFF):
a baja velocidad (H1) en el es un fichero de software que Figura 10: arquitectura estándar de FOUNDATION Fieldbus
que se desarrolla el tráfico de utiliza el host para mapear las
señales entre los sensores de capacidades FF de un equipo
proceso y actuadores. sin requerir su presencia física
(proyecto "off-line"). interfaz de usuario a funciones Garantiza que todos los
Para más información, puede bajarse específicas de parametrización,
• Device Description (DD): equipos publiquen de la
nuestro manual de ‘Visión general sobre
FOUNDATION Fieldbus’ proporciona una descripción diagnóstico y mantenimiento misma forma su información.
(BA013S) desde www.es.endress.com. ampliada de cada objeto en el del equipo y, también, para la Los bloques de entradas
Arquitectura típica de dispositivo de campo virtual integración en herramientas digitales, salidas analógicas
FOUNDATION fieldbus Virtual Field Device (VFD) de ingeniería FDT o sistemas y salidas digitales tienen
(Fig. 10) e incluye la información de control. funciones equivalentes para
que necesita un sistema de conmutadores, actuadores y, p.
Dado que FOUNDATION control o host para entender Bloques de funciones ej., para funciones de reinicio
Fieldbus es compatible tanto el significado de los datos Los transmisores FOUNDATION de un caudalímetro.
con una red de alta velocidad incluidos el VFD. Los DDs Fieldbus incluyen varios bloques • Bloques de control: posibilitan
como una de baja velocidad se componen de dos tipos de de funciones: el control por parte de
(H1), existen también dos ficheros: los ficheros .SYM, • Bloque de recursos: describe dispositivos en buses de
arquitecturas. Proporcionan que ficheros de símbolos en los atributos del equipo fieldbus, campo. Los fabricantes pueden
las mismas funciones básicas, formato texto, y los ficheros p. ej., nombre del equipo, implementar libremente
pero difieren en el soporte .FFO, que incluyen una fabricante y número de serie. los bloques que consideren
físico. La capa H1 se basa en la descripción detallada de cada • Bloque de transductor: necesarios. Por ejemplo,
norma IEC 61158-2 y utiliza la equipo. contiene toda la información Endress+Hauser ofrece bloques
red Ethernet de alta velocidad sobre el equipo, como de control PID, de selección
(High Speed Ethernet, HSE). Si se utiliza un marco FDT para datos de calibración y de entrada, etc. según la
Dispositivos de acoplamiento, la configuración acíclica del tipo de sensor. Un equipo aplicación prevista para el
puentes y gateways enlazan equipo, entonces se necesita puede tener varios bloques equipo.
la comunicación entre los dos además otro tipo de fichero: transductores, p. ej.,
diagnóstico, variable de Para más información sobre
niveles. • El Device Type Manager los bloques de función, puede
(DTM): es un componente proceso o indicación. descargarse nuestra guía BA00062S
Estándares de transmisión de software que se utiliza • Bloque de entradas analógicas: desde www.es.endress.com.
FOUNDATION fieldbus HSE para acceder mediante una pone las variables de proceso,
utiliza el estándar Ethernet incluyendo información sobre
100BASE-T. FOUNDATION el estado, en el fieldbus.
Para más información sobre la tecnología FOUNDATION FIELDBUS, visite por favor: www.fieldbus.org

104 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Instrucciones para la participante y dispositivo Configurator, Delta V, etc. Se Un proyecto FOUNDATION
instalación acoplador (o tarjeta entr./ puede acceder con ellos a Fieldbus se diseña "off-line" con
sal. H1). todos los bloques, es decir, al la herramienta proporcionada
El cableado y las terminaciones de recursos, de transductor, de por el sistema de control, p. ej.,
son las fuentes de la mayoría de Limitaciones relativas a Entr./Sal. y al de control. el Application Designer. Esta
los problemas reportados; ver derivaciones herramienta permite construir
detalles más abajo. Una derivación es el cable Parametrización del una red de equipos virtuales
dispuesto entre caja de equipo mediante consola y crear una estrategia de
Cableado conexiones (en T) y equipo Field Xpert, FC375 o FC475 control enlazando los bloques
Cuando se instala un segmento de campo. Las derivaciones pueden utilizarse para de funciones de los equipos
H1 de FOUNDATION Fieldbus, de longitud superior a 1 m configurar los bloques de entre sí. Esta herramienta de
hay que prestar especial atención (3,3 pies) se contabilizan en recursos, transductor y de entr./ ingeniería se utiliza también
al cableado. Debemos escoger la longitud total del cableado. sal. La nueva configuración del para parametrizar los bloques de
bien los cables y determinar La longitud máxima admisible equipo debe cargarse/subirse control.

Comunicación en bus de campo


el trazado apropiado en la para una derivación depende también en el/al controlador
planta. Con la elección de un del número de participantes. (mediante la herramienta Durante la puesta en marcha de
buen trazado para los cables, de ingeniería). Para más la planta, se pone el proyecto
por ejemplo, evitando fuentes Configuración información sobre Field Xpert, en línea y se asignan los
potenciales de interferencia véase la página 107. equipos reales de la planta a
electromagnética, utilizando Un equipo FOUNDATION sus homólogos virtuales del
bandejas metálicas y separando Fieldbus puede configurarse Parametrización de los proyecto "off-line". El proyecto
los cables de alimentación y de de varias formas, pero en todas equipos utilizando FieldCare se descarga seguidamente en
bus en la bandeja portacables, se ellas deben tenerse en cuenta los El software FieldCare soporta la red del/de los controlador/
contribuye significativamente al siguientes aspectos: FOUNDATION Fieldbus es. FOUNDATION Fieldbus
buen funcionamiento del bus. • Todos los parámetros del mediante, p. ej., el controlador soporta sistemas de control
También hay que intentar que el equipo están mapeados en el ControlCare SFC162 (como distribuido (DCS) que tienen
número de ramificaciones en la controlador: un parámetro que visitante), el gateway Softing varios controladores conectados
red sea el mínimo posible. se ha modificando operando FF u otros acopladores entre sí mediante la columna
directamente junto al equipo FF con CommDTM. vertebral HSE y que llega
Terminaciones puede quedar sobrescrito Endress+Hauser proporciona incluso a involucrar equipos
• Los extremos inicial y al bajarse un proyecto si el actualmente sus propios individuales.
final de cada segmento controlador no registró la DTMs para todos los equipos
H1 de FOUNDATION modificación realizada. FOUNDATION Fieldbus Funcionamiento y
Fieldbus deben dotarse • Para impedir modificaciones fabricados desde 2010. Estos mantenimiento
con un terminador de bus accidentales, todos los equipos ofrecen ya posibilidades
(impedancia terminal). En equipos FOUNDATION de diagnóstico basadas en las Desde que FOUNDATION
los buses con estructura Fieldbus tienen un mecanismo recomendaciones NAMUR Fieldbus H1 y PROFIBUS
ramificada, el extremo final de hardware de bloqueo NE 107. Además, el catálogo PA utilizan la misma señal
del bus es el nodo de la red de escritura que debe de iDTMs-FOUNDATION eléctrica y misma codificación,
más alejado del inicio del desactivarse previamente para Fieldbus específicos (ya más ya únicamente hay diferencias
segmento. Para la instalación poder configurar. de 400 equipos registrados de en los protocolos – el ‘poco’
en zonas sin peligro, hay aprox. 80 fabricantes) permite mantenimiento que requieren
algunas cajas de conexiones Parametrización del una parametrización rápida es también el mismo para
en T que incluyen un equipo mediante una y transparente con todas las los dos sistemas de red.
elemento de terminación herramienta de ingeniería aptitudes necesarias. FOUNDATION Fieldbus HSE
que puede utilizarse en caso El sistema FOUNDATION puede ajustarse procediendo de
necesario. Fieldbus admite la configuración Nuestro personal de servicio técnico la misma forma que con una
puede ajustar cualquier equipo de
• Si el bus se alarga mediante "on-line" y "off-line" de Endress+Hauser, garantizándole el
red industrial Ethernet.
un repetidor, deben los equipos mediante una mejor e inmediato rendimiento de su
terminarse los dos extremos herramienta de ingeniería, p. instrumento. Diagnóstico
de la extensión. ej., los software ControlCare (Véase ‘Puesta en marcha de Si se encuentra con un problema
equipos’ en la sección
Configuración del ‘Asistema
su Servicio’).
• Se admiten como máximo Application Designer, NI_FBUS o fallo durante la puesta en
cuatro repetidores entre un marcha o funcionamiento de

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 105


un equipo H1 FOUNDATION sistemas host subdividen 5) Mediciones con un 6) Medidas con el osciloscopio
Fieldbus, puede resolverlo este rango. Se reduce multímetro Medir con el osciloscopio es
de la siguiente forma: típicamente para acortar Con el multímetro pueden una forma muy eficaz para
la duración de un ciclo. detectarse y analizarse localizar y resolver fallos en
1) Comprobación de la • Las direcciones 248 a 251 problemas o fallos como: FOUNDATION Fieldbus. Con
infraestructura del cableado están disponibles para equipos • interrupción de una de un poco de práctica pueden
La revisión de la infraestructura sin dirección permanente las dos líneas de datos evaluarse la calidad de la señal
del cableado es uno de los como, p. ej., equipos nuevos • fallo en el blindaje del cable e identificar fallos a partir de
primeros pasos a realizar para o equipos a retirar. • un cortocircuito entre las señales visualizadas en el
la localización y resolución de • Las direcciones 252 a 255 las líneas de datos osciloscopio. Puede utilizar
fallos. Además de comprobar el están disponibles para equipos • un cortocircuito entre línea también analizadores como
cableado, debe revisar también temporales como, p. ej., de datos y blindaje del cable FieldConnex de Pepperl+Fuchs,
la compensación de potencial. consolas y equipos portátiles. el FBT6, etc.
Un error en la compensación de Medir con un multímetro
potencial puede ser la causa de Las estaciones FOUNDATION es una de las posibilidades Para comprobar la señal en
un funcionamiento incorrecto Fieldbus se identifican disponibles para revisar el FOUNDATION Fieldbus, le
de las comunicaciones. Ya que en la red a través de: cableado de FOUNDATION recomendamos que utilice
es difícil localizar un error en • nombre de etiqueta (TAG) Fieldbus. un osciloscopio alimentado
la compensación de potencial, • identificación del por batería y puesto en modo
tendrá que comprobar todas las equipo (unívoca) Además, debería comprobarse CA para que la conexión a
conexiones de la compensación • dirección de bus también la tensión en el cable tierra del osciloscopio no
de potencial. Con una consola (p. ej., Field FOUNDATION Fieldbus. afecte a la medición. Para
Xpert o DXR375) o el software Debe ser por lo menos de detalles, véase la fig. 11.
2) Comprobación de la FieldCare, puede configurar 9V y no superior a 32V en
conexión de los esclavos H1 en campo la etiqueta (tag), cada estación. Un valor típico Vea también “Preguntas
FOUNDATION Fieldbus la dirección y parámetros en una instalación en zona más frecuentes” al final
La calidad del cableado debe específicos de equipos no peligrosa es el de 19V. En de esta sección.
revisarse tanto en el lado del FOUNDATION Fieldbus. instalaciones intrínsecamente
equipo como en el de la caja de Después, tras conectarse con seguras (FISCO) en una zona Reingeniería
conexiones. la red host, hay que subir estos con peligro de explosión, el
Nuestro ‘personal de proyectos’
Al no ser H1 FOUNDATION datos al controlador mediante valor de la tensión no debe ser pueden ayudarle desde un principio
Fieldbus un bus polarizado una herramienta de ingeniería. superior a 13,5 V.
Comunicación en bus de campo

en su proyecto de renovación. No
(que depende del equipo), dude en ponerse en contacto con
las pérdidas de comunicación nosotros
únicamente pueden deberse
a un cortocircuito o una mala
conexión del blindaje.
b) Terminador de bus (impedancia
a) Señal ideal terminal) defectuoso c) Señal afectada por ruido
3) Comprobación de los
terminadores de bus
(impedancias terminales)
Las conexiones de bus pueden
tener dos tipos de fallos:
• Se han conectado demasiadas
resistencias fin de línea;
• Falta(n) una (o dos)
resistencias fin de línea.
Forma ideal Forma ideal (gris: falta una resistencia fin de A: amplitud del ruido B: amplitud de la señal
4) Direcciones de estaciones línea, negra: demasiados terminadores) afectada

FOUNDATION Fieldbus Figura 11: FOUNDATIONFieldbus H1


Estos son los rangos de a) Señal ideal. Nota: la amplitud de
la señal puede variar ligeramente
valores previstos para las
de un extremo de bus al otro.
direcciones de estaciones
FOUNDATION Fieldbus : b) Terminador de bus (impedancia
• Las direcciones 0 a15 terminal) defectuoso
están reservadas.
c) Señal afectado por ruido debido
• Las direcciones 16 a 247 a: conexión de mala calidad,
están disponibles para equipos En la práctica En la práctica (falta una resistencia fin mala conexión del blindaje,
de línea)
permanentes. Algunos corrientes estáticas de equipos

106 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Herramientas

El personal de servicio técnico de Endress+Hauser


utiliza herramientas diseñadas específicamente para
tareas de puesta en marcha y de mantenimiento. La
Commubox FXA195 y el Field Xpert están también
disponibles para personal de mantenimiento.

Commubox FXA195

Field Xpert

La Commubox FXA195 Convertidor HART/USB

Comunicación en bus de campo


conecta transmisores • Interfaz intrínsecamente
inteligentes e intrínsecamente segura para transmisores
seguros, que están dotados inteligentes.
con el protocolo HART, con el • Convierte protocolos
puerto USB de un ordenador HART en señales USB.
personal. Esta conexión • La alimentación se suministra
posibilita la puesta en marcha a través del puerto USB. MÓDEM HART
Profibus PA/DP
y configuración remota de • Sin efectos retrospectivos
transmisores mediante el según IEC 61508 en caso
software de configuración de lazos de conexión
FieldCare de Endress+Hauser SIL 2 de 4-20 mA.
Configuración/
parametrización
PROFIusb de equipos HART
• PDA industrial de alto
rendimiento que satisface
los requisitos y necesidades
4-20 mA HART
de la industria de proceso
• Es apto para funcionar en
zonas y fuera de zonas con
peligro de explosión
• Protección contra electricidad
estática, agua y polvo
mediante caja a prueba de
PROFIusb es un interfaz Convertidor PROFIBUS/USB golpes
PROFIBUS para PC. PROFIusb • Convierte protocolos • Software de configuración
proporciona acceso de alto PROFIBUS en USB. Fig.12 Device Xpert: soporta todos
rendimiento a PROFIBUS • La alimentación se suministra los equipos registrados HART
y permite realizar tareas a través del puerto USB. • Conectividad con WiFi,
de configuración de red o • La línea de bus con la que Bluetooth, USB, InfraRed
parametrización de equipos se conecta el PROFIusb no • Sistema operativo MS
en sistemas PROFIBUS. El es una línea de extensión. Windows Mobile 5
PROFIusb actúa como maestro Se eliminan por ello ruidos
PROFIBUS de clase 1 o 2 debidos a reflexión.
para cualquier velocidad de
transmisión de datos inferior a
12 Mbits/s.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 107


Preguntas más frecuentes
REDES Profibus - Puesta en marcha El valor medido indicado en el equipo no es el mismo que el
¿Cómo se asigna una dirección a un equipo? del PLC.
• Con la excepción del equipo de análisis Mypro, todos los Los parámetros PV_SCALE y OUT_SCALE no están configurados
equipos Endress+Hauser disponen de un activador de correctamente.
direcciones que permite establecer el direccionamiento OUT_SCALE_Min. = PV-Min.
de elementos de hardware o software. OUT_SCALE_Max. = PV-Max.
• Los cambios de direcciones por software pueden hacerse mediante En el manual de instrucciones del equipo se indica cómo hay que
el PROFIdtmDPV1 CommDTM de FieldCare, el servidor ajustar los parámetros PV_SCALE y OUT_SCALE en el bloque de
DPV1-DDE de Commuwin II o cualquier otra herramienta de funciones.
configuración para PROFIBUS. Véase también el capítulo 6.6 del Nota: recomendamos que utilice FieldCare para efectuar este ajuste.
manual BA034S.
REDES PROFIBUS - Transmisión de datos
¿Dónde está el conmutador del equipo para la terminación? ¿Cómo se transfieren los datos al PLC?
PROFIBUS PA: • Los valores medidos se transmiten en bloques de datos de 5 bytes de
• El equipo no tiene ningún conmutador para la terminación. longitud. Los cuatro primeros bytes contienen la información sobre
• El bus se termina utilizando una resistencia fin de línea o una el valor medido. El quinto byte contiene información estandarizada
caja de conexiones/conector en T con elemento de terminación sobre el estado. Los códigos de error por fallo de equipo de
conectable. Endress+Hauser, p. ej., E 641, no se transmiten con la información
PROFIBUS-DP: sobre el estado.
• Los conmutadores para la terminación se hallan en el equipo. • En el caso de los transmisores de proceso, la información se
Recomendamos que utilice conectores PROFIBUS con resistencias transmite en bloques de dos bytes: información sobre la señal y
fin de línea integradas (en el armario). Si utiliza la terminación del sobre el estado.
conector, el segmento perderá la terminación a la que desconecte
el conector. Lo mejor es utilizar terminaciones externas que son ¿Cómo activa el PLC el modo de espera del Promag 53?
independientes de los conectores. Lo mismo puede decirse para las Mediante palabra de salida de los servicios cíciclos.
terminaciones en el interior del equipo. Si el equipo se estropea o se
sustituye, se pierde la terminación en ese espacio temporal, como ¿Cómo puedo reiniciar el totalizador del Promag 53 / Promass
mínimo. 83?
Mediante la palabra de salida de los servicios cíclicos para
Comunicación en bus de campo

Cuando se añade un equipo al bus, el segmento falla. el totalizador en cuestión; véase el manual de operaciones
Si hay demasiados equipos conectados con el bus, puede fallar el correspondiente.
segmento.
El acoplador de segmentos proporciona al segmento una corriente ¿Cómo puedo suprimir un valor medido en comunicaciones
de salida máxima fija. Cada equipo requiere una corriente básica cíclicas?
particular (véase el capítulo 5.3 del manual BA034S). Si la suma de Utilizando los espaciadores «EMPTY_MODULE» o «FREE_PLACE»
corrientes básicas supera la corriente de salida del acoplador, el bus se durante la configuración. Nota: Tiene que incluir también el
vuelve inestable. espaciador ‘EMPTY_MODULE’ en la configuración por hardware para
• Diagnóstico: Mida la tensión en el equipo más alejado del acoplador mantener el orden de posicionamiento de los slots. Algunos sistemas
de segmentos (debe ser > 9 VCC). no pueden funcionar si no se ha hecho correctamente este ajuste.
• Solución: Reduzca la carga eléctrica del segmento en cuestión, es
decir, deberá desconectar uno o más equipos. ¿Cómo puedo escribir un valor en el indicador local?
Con la opción Display_Value desde un equipo GSD (soportado).
No se puede encontrar el esclavo PROFIBUS-PA con la Nota general: Para más detalles, consúltense los capítulos 7.2 y 7.3
dirección 2. del manual BA034S (Profibus).
• Si se utiliza un acoplador Siemens DP/PA Tipo IM 153/157, hay
que considerar la dirección interna. En el lado del PROFIBUS-PA, REDES PROFIBUS - Utilizando FieldCare
el acoplador tiene la dirección interna fija 2. Por este motivo, las FieldCare no consigue conectar con los equipo PROFIBUS
direcciones 1 y 2 no deben asignarse a ningún esclavo PROFIBUS PA…
PA conectado con este acoplador. FieldCare es un maestro de clase 2 que permite la transmisión
• Dos equipos (esclavo o maestro) tienen la misma dirección. acíclica de valores. La velocidad de transmisión de datos a ajustar
Desconecte el esclavo con dirección 2 del bus y compruebe si en PROFIBUS-DP depende del acoplador de segmentos utilizado.
hay otros en el bus con la misma dirección (p. ej., con FieldCare). FieldCare se sincroniza con los parámetros del PLC.
Redireccione convenientemente. Revise los parámetros de
configuración del maestro PROFIBUS para ver si se ha asignado dos No se consigue establecer una conexión con los equipos.
veces la dirección 2. • Si el PLC y FieldCare se utilizan en paralelo, los parámetros de bus
deben ser compatibles. Los parámetros de bus deben ser los mismos
REDES PROFIBUS - planificación con PLC para todos los maestros conectados.
El valor medido es siempre cero en los PLC S7 de Siemens Si se utiliza FieldCare, hay que aumentar el tiempo de rotación de
• Hay que utilizar el módulo de funciones SFC 14. El módulo SFC 14 datos (TTR - Token Rotation Time) calculado con la herramienta
asegura que, p. ej., 5 bytes puedan cargarse consistentemente en el de configuración del PLC en 20.000 bits tiempo y entrar el valor
SPS. Si no se utiliza el módulo SFC 14, únicamente podrán cargarse obtenido en la configuración PROFIBUS de Fieldcare y en el PLC.
consistentemente 4 bytes en el Siemens S7. • El parámetro HSA (Highest Station Address) debe permitir la
• Las versiones más recientes de la serie S7 pueden acceder dirección de FieldCare. El parámetro HSA especifica el número de
directamente al buffer de entr./sal. El módulo SFC 14 ya no es dirección más alto que puede tener un participante activo (maestro)
necesario con ellas. en el bus. Los esclavos pueden tener una dirección de número más
• Verifique si las comunicaciones cíclicas con el equipo están activas. elevado que el del parámetro HSA.
• ¿La dirección de FieldCare está libre o la está utilizando algún otro
equipo?

108 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


• ¿Se han instalado correctamente todos los drivers y tarjetas? ¿Está generaciones más antiguas, la curva envolvente únicamente puede
encendido el LED verde en el Proficard o PROFlusb? leerse a través de la interfaz de servicio.

Un equipo no aparece indicado en la lista de equipos activos. No puedo acceder a los datos del HistoRom mediante la
• El equipo no está conectado con el segmento. interfaz FF.
• Se está utilizando dos veces la dirección. Los datos del HistoRom únicamente pueden leerse con FieldCare a
El equipo no funciona del todo. través de la interfaz de servicio.
• FieldCare no admite esta versión del equipo. Necesita un DTM
apropiado. Ahora trabaja con parámetros por defecto del perfil ¿Qué he de hacer para sustituir un equipo?
PROFIBUS-PA. Utilice rutinas predefinidas en DCS o utilice FieldCare y DCS
Database Reconciliation (Delta V) o la DCS Database Equalization
Redes FOUNDATION Fieldbus - Tecnología (Yokogawa).
¿Dónde puede encontrar los DDs?
Puede encontrar DDs en www.fieldbus.org, www.es.endress.com ¿Puedo sustituir un equipo sin tocar el DCS?
o en el sitio de Internet del proveedor de DCS en cuestión. (Es lo No. Tiene que entrar una etiqueta (TAG) y hacer una transferencia
recomendable debido a que los ficheros DD difieren ligeramente. El con el DCS.
DD del proveedor del DCS ha sido probado y aprobado por él para su Con el DCS de Emerson, existe la posibilidad de hacer una
versión particular de DCS. sustitución de forma automatizada.
Puede que se necesiten drivers adicionales específicos para el DCS.)
¿Puedo sustituir un equipo por otro que tiene un número de
Un DD de www.fieldbus.org o www.es.endress.com no puede revisión mayor?
instalarse en el DCS. En general, sí. Pero hay que hacer algo de trabajo manual.
Utilice el DD del proveedor del DCS que podrá encontrar en su sitio
de Internet. Redes FOUNDATION Fieldbus - Localización y resolución de
fallos
La función de salvaguarda LAS no puede activarse en DeltaV. El bloque de transductor no puede ponerse en AUTO.
Descárguese el DD desde www.easydeltav.com Revise el modo funcionamiento del bloque de recursos (AUTO) y los
ajustes de parámetros en el bloque de transductor (error config.).
¿Puede integrar cualquier dispositivo de Endress+Hauser en
cualquier DCS? El bloque de entradas analógicas no puede ponerse en el modo

Comunicación en bus de campo


Sí, en los DCSs más importantes. Pero cada DCS tiene sus aspectos AUTO.
particulares a tener en cuenta durante la puesta en marcha (p. ej., Revise los ajustes de los parámetros de escala, linealización y canal
preconfiguraciones). Póngase en contacto con Endress+Hauser para (y unidades en el caso de DeltaV). Podría ser que este bloque no esté
más información sobre el DCS en cuestión. incluido en el programa.

No puedo encontrar ningún parámetro específico para FF en el Mi equipo no funciona correctamente. En el bloque de
manual del equipo. transductor únicamente veo ‘Error bloque. Requiere
Los parámetros específicos para FF se describen en el siguiente mantenimiento.’
manual de Endress+Hauser: BA013S/04/en Vea los parámetros ‘Error actual’ y ‘Último error actual’. Estos
parámetros se encuentran en el bloque de diagnósticos del
Redes FOUNDATION Fieldbus - Durante el funcionamiento transductor.
Los parámetros no se visualizan muy bien. No puedo
interpretar el significado de los parámetros. Las comunicaciones entre el equipo y el DCS no son estables.
Instale drivers y aplicaciones específicas (si las hubiera disponibles) ¿Qué debo hacer?
para PAM Tool, p. ej., drivers Emerson AMS o Yokogawa PRM Compruebe si las comunicaciones FF están en orden (terminación,
Device Viewer Files. calidad de la señal, telegramas testigo perdidos) o si el equipo se ajustó
No puedo encontrar todos los parámetros para ajustes básicos incorrectamente
de configuración. ¿Dónde podría encontrarlo? (p. ej., estado de PV (valor primario) malo debido a ecos molestos en
En el bloque de transductor. Lo más fácil es utilizar Methods. un equipo medidor de nivel).
Methods tiene procedimientos automatizados para operaciones de
configuración, diagnósticos, etc. ¿Pueden recomendarme alguna herramienta para
diagnósticos?
No puedo encontrar el módulo de curvas envolventes en el DD Están disponibles varias herramientas disponibles para este fin. Hay
o equipo en línea utilizando la interfaz FF. osciloscopios de software, consolas para comprobaciones y módulos
En el caso de la nueva generación de equipos, la curva envolvente para diagnósticos. Consulte directamente a Endress+Hauser para más
puede leerse con FieldCare a través de la interfaz de servicio o información.
con el controlador ControlCare SFC162 (como visitante). En las

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 109


110 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
A su Servicio
Personal cualificado y experimentado
para todos los niveles de asistencia

Contenido

Nuestros servicios 112


Servicios en proyectos 113
Servicios de mantenimiento,
reparación y operaciones
(MRO) 122

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 111


A su Servicio

Servicios durante todo el ciclo de vida de su planta


El enfoque que tiene Endress+Hauser de los servicios durante Como partner de larga duración, estamos orgullosos de poder ser
el ciclo de vida es que estará a su disposición en cada paso del parte activa en el éxito de su empresa - siga leyendo para descubrir
recorrido: desde la preparación inicial del proyecto durante la fase cómo nuestro Service Portfolio le ayudará a alcanzar las metas que
de ingeniería hasta la ejecución efectiva de mantenimientos durante usted se ha propuesto.
la fase MRO.

MRO Mantenimiento, Reparaciones & Operaciones

Formación Asesoría en mantenimiento y calibración


p. 120 p. 124

Acuerdo de gestión del


Puesta en marcha de mantenimiento y calibración
equipos p. 126
p. 118
Gestión eficiente de sus activos
de planta
Preparación de la p. 129
transición a la fase
operativa Servicios de calibración
p. 116 p. 132

Servicios de mantenimiento
Gestión de p. 134
la puesta en marcha
p. 114 Servicios de asistencia
p. 136
PROYECTOS

112 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Servicios en
proyectos
Empezar la producción a tiempo para alcanzar
rápidamente los objetivos

El equipo de proyectos de Endress+Hauser tiene cuatro


objetivos principales:
1. Ejecutar la puesta en marcha lo más eficientemente posible
2. Realizar trabajo de calidad
3. Proporcionar documentación profesional
4. Transferir eficazmente conocimientos

La clave para el éxito de cualquier proyecto es disponer del equipo


adecuado ejecutando el plan correcto. Ya que cada proyecto es
único en la fase de puesta en marcha, un paso esencial del proceso Disponer del personal adecuado
es definir una estrategia a medida. La aplicación de una estrategia Endress+Hauser dispone de técnicos de mantenimiento cualificados,
adecuada optimiza el proceso de puesta en marcha a la vez que bien preparados y bien equipados con las herramientas adecuadas
implementa la infraestructura de herramientas que le permitirá para afrontar eficientemente todos los desafíos que aparecerán
maximizar el tiempo productivo de su planta y reducir los costes durante todo el proyecto. Para los proyectos internacionales,
de mantenimiento durante el ciclo de vida de sus activos. Endress+Hauser tiene un equipo global de personal cualificado.

La documentación entregada en proyectos importantes Además, Endress+Hauser tiene gestores de planta


tiene un gran impacto en nuevas oportunidades. experimentados, los "Site Project Managers", que saben manejar
Una de las claves para una entrega satisfactoria es tener toda toda la instrumentación desde la instalación hasta el arranque y
la documentación crítica a mano. La documentación se guarda optimización. Este equipo de expertos le ayudará también con
normalmente en un CMMS o herramienta de gestión de ciclos la formación de su personal a fin de que sepa también gestionar
de vida. La estrategia de Endress+Hauser es la de aprovechar el los activos durante la fase operativa o le apoyará con una
trabajo hecho durante la fase de puesta en marcha y utilizarlo estrategia en la que Endress+Hauser asume la responsabilidad
eficazmente para crear un paquete que será la pieza angular de parcial o completa de la gestión de su base instalada.
documentación para el grupo de mantenimiento y operaciones.
Nuestra solución es efectiva como paquete independiente o Nuestro personal de puesta en marcha tiene acceso a nuestros
bien puede integrarse también fácilmente en su entorno IT. recursos técnicos internos para poder resolver rápidamente
cualquier cuestión en campo y puede enlazar con nuestra red
mundial y bases de datos sobre instrumentación y controladores.

Resultados probados

La producción comenzó según lo estipulado Gestión de puesta en marcha en ArcelorMittal Todo bajo control en Aitik Mine
en Connacher “Lo que destaca sobre todo en las relaciones “Además de los instrumentos propios de
“Endress+Hauser ha respondido muy bien desde la con Endress+Hauser es su ‘calidad humana’. Endress+Hauser, se incluyeron también 3.000
descripción del costo de los equipos hasta la puesta Necesitamos soluciones y gente que aporte productos de terceros en el W@M Portal. Esto nos
en marcha y comienzo. El personal ha sido siempre soluciones y no se desentienda de los permite tener la ingeniería bajo control…”
muy atento y eficiente …” problemas tirando pelotas fuera.…”
Michael Sirkka, técnico de Aitik Mine,
Dean Bannister, responsable técnico de Sr. Divol, Jefe de proyectos en ArcelorMittal New Boliden, Suecia
instrumentación en AMEC BDR, Canadá Fos-sur-Mer, Francia

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 113


A su Servicio

Gestión de la puesta en marcha


Puesta en marcha eficaz de la planta minimizando costes

Empezar la producción a tiempo y cumplir con los objetivos de valor añadido que faciliten la consecución de los objetivos
operativos es esencial. Esto requiere disponer de la globales del proyecto y el ahorro en tiempo y gastos.
capacidad para gestionar y controlar adecuadamente las
fases de puesta en marcha de la planta, incluyendo servicios

Retos típicos en la puesta en marcha


• Cumplir los tiempos de arranque programados
• Cumplir las normas salud y seguridad y las
normas de calidad y medio ambiente
• Asegurar el rendimiento óptimo del proceso
de producción desde un principio
• Falta de recursos y conocimientos inadecuados
sobre instrumentos/soluciones
• Cumplir las expectativas presupuestarias del proyecto
• Transición sin problemas a la fase operativa

¿Cómo resuelve Endress+Hauser estos desafíos?


Aplicamos el nivel adecuado de experiencia en el momento preciso
para cumplir con los hitos del proyecto. Nuestros recursos en campo
están muy vinculados con la organización Endress+Hauser para poder
resolver rápida y eficazmente cualquier incidencia. Nuestro mánager
de campo coordina con todos los contratistas y proporciona informes
sobre el progreso de la puesta en marcha. Toda la documentación
sobre la puesta en marcha y la instrumentación se coordina
convenientemente para una transición sin obstáculos y traspaso al
personal de la planta en el momento previsto para el arranque. Grupo de puesta en marcha del proyecto

El alcance típico de nuestra gestión para la puesta en marcha


de la planta incluye la gestión completa de entradas y salidas de Técnicos de reparaciones
Gestores de apoyo en oficina
en oficina
instrumentos, puntos digitales y equipos de terceros. Este servicio
incluye también la gestión de la instalación (mecánica y eléctrica),
formación, puesta en marcha de sistemas, logística, asistencia técnica Expertos de instrumentación Red global de asistencia
y cualquier otro aspecto relevante relacionado con la puesta en
marcha.
Jefe de Proyecto
Cooperando estrechamente con usted:
• buscaremos las formas de acelerar el proceso de puesta en marcha
• propondremos vías para evitar retrasos en el proyecto Ingenieros de calibración Ingenieros de puesta de marcha
• definiremos procesos QA/QC
• definiremos el alcance del suministro
• definiremos una estrategia para la gestión del ciclo de vida Técnicos de apoyo
• definiremos la documentación del proyecto y para mantenimiento tuberías/conductos
• identificaremos todas las herramientas necesarias
• gestionaremos y controlaremos los asuntos relacionados con la
puesta en marcha del proyecto Nuestro personal para la puesta en marcha se compone de ‘jefes de proyecto’ para
la gestión en campo, ingenieros de servicios, ingenieros de calibración en campo
y personal de asistencia adicional de la oficina central de asuntos técnicos y de
Coordinación e informes
administración, incluyendo nuestra amplia red a nivel mundial de expertos en
Los técnicos de puesta en marcha de Endress+Hauser trabajarán instrumentación y control.
en coordinación con todos los grupos del proyecto para que la
transferencia de información sobre las actividades de puesta en
marcha sea lo más eficiente posible. El personal de puesta en marcha
informará al ‘Jefe de Proyecto’ en campo y nuestro mánager de campo
se encargará de todas las actividades de programación y elaboración
de informes del grupo. El mánager de campo se preocupará, en
colaboración con los otros contratistas y gestor(es) del proyecto, por el
cumplimiento de los plazos de puesta en marcha y de la resolución de
asuntos con los otros interesados.

114 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
La gestión de la puesta en marcha en campo conlleva grandes cantidades de documentación: W@M Gestión del Ciclo de Vida permite estructurar los datos del proyecto.

El paquete completo... Ventajas


Endress+Hauser procurará proveer a los EPC y usuarios finales • Gestión eficiente, eficaz y segura del proceso de puesta en marcha
con un paquete de documentación sobre la puesta en marcha • Presencia constante en campo con acceso a recursos
que corresponde o supera sus expectativas. El paquete de clave para alcanzar los objetivos de calidad, presupuesto
documentación sobre la puesta en marcha del proyecto incluirá los y tiempo en la puesta en marcha del proyecto
datos básicos requeridos para el funcionamiento y gestión óptimos • Responsabilidad compartida en los riesgos del proyecto
de la instrumentación de la planta y el control de la infraestructura. • Partner con gran motivación para asegurar la puesta
Este paquete documentación incluye concretamente los siguientes en marcha óptima de la instrumentación y su buen
documentos: funcionamiento durante todo el ciclo de vida
1. Parámetros de configuración de los equipos tras el último ajuste • Coordinación de formación y documentación para un
2. Dibujos de los lazos existentes tras el montaje realizado traspaso sin obstáculos al personal de operaciones
3. P&IDs existentes tras el montaje realizado (“As-built”)
4. Certificados originales y/o de calibración y verificación en campo Descubra cómo acelerar la puesta en marcha del
5. Otros documentos requeridos según el protocolo IQ/OQ proyecto consiguiendo a la vez una transición
sin obstáculos a la fase de operaciones…
… para una fácil transición a la fase de Operaciones.
El W@M Portal o W@M Enterprise de Endress+Hauser son
nuestras soluciones para la documentación. Su formato admite más
detalles y mejor acceso a toda la información de los equipos, p.
ej., manuales, parámetros de puesta en marcha, información sobre Instalación Antes de la puesta
Revisión del Inicio,
piezas de repuesto, información sobre servicios/resolución de fallos, Proyecto y
del equipo (en marcha,
Calibración optimización, Entrega
(eléctrica y instrum,sistema,
información técnica, etc. Planificación
mecánica) solución)
SAT

Configuración inicial de base


La flexibilidad de W@M Portal permite definir la matriz de de datos de activos
criticidad de la planta durante la fase de puesta en marcha y Gestión de la infraestructura

dar acceso al personal de operaciones a toda la información de Gestión del proyecto

fabricación de los equipos de Endress+Hauser y a información Gestión de recursos (+Formación)

importada de equipos de terceros. Es más, W@M tiene la capacidad Gestión y registro de la documentación

de interactuar con otro software CMMS u otros relacionados con Gestión comercial

actividades de mantenimiento de la planta. Registro temporal

Gestión de los cambios

Gestión HSE (*)

Gestión de las herramientas

Gestión de los repuestos

Gestión de los riesgos

Puesta en marcha del proyecto con el software de W@M - Gestión del Ciclo de Vida
(*) HSE: Health Safety Environment

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 115


A su Servicio

Rápida y fácil puesta en marcha del proyecto gracias a la plataforma de


Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta
(Plant Asset Management - PAM)

Poner en marcha la
instrumentación y los
componentes eléctricos en
un proyecto de gran volumen
puede ser una tarea gigantesca
y abrumadora si no se ha
establecido un proceso bien
definido. Un aspecto que se Las soluciones de
pasa frecuentemente por alto Endress+Hauser para la
en este proceso es prever y gestión de activos de la planta
organizar adecuadamente toda utilizan una combinación de
la documentación necesaria herramientas que facilita el
para el personal que empezará volumen de trabajo de la puesta
con las operaciones. Además en marcha ayudando en la
de los posibles retrasos configuración y calibración de la
en el arranque debido a Configuración/parametrización de equipos de campo
instrumentación, y vinculando Debido a que muchas actividades de puesta en marcha y
documentación incompleta o esta información con otros
inaccesible, las consecuencias mantenimiento requieren la intervención directa en el punto de
documentos relevantes en una medida, Endress+Hauser utiliza herramientas portátiles, como
se agravan aún más porque plataforma fácilmente asequible
la recopilación de estos datos por ejemplo el Personal Digital Assistant (PDA), para aumentar la
para clientes y sus sistemas. productividad y mejorar la calidad en la recolección de datos. Tras
en la fase de operaciones
resulta entonces mucho recibir la lista de instrumentos de la sección de ingeniería, esta
Este es por ejemplo un herramienta móvil trabaja como una herramienta de recolección de
más costosa e imprecisa. caso de uso típico para la activos que permite organizar fácilmente todos los activos y datos
aceleración de la puesta relacionados conforme a la topología de la planta.
en marcha del proyecto:
Permite una rápida recolección de datos y con ello no solamente
ahorrar dinero, sino acelerar todo el proceso de puesta en marcha y
arranque de la planta. Se asegura asimismo la calidad del proyecto
a través de la recolección y el almacenamiento estandarizados de
datos, y la provisión en cualquier momento de documentación precisa
para auditorías de control de calidad. La información ya organizada
se utiliza para planificar eficientemente el trabajo a realizar con el
software FieldCare, que permite gestionar la configuración de todos
los equipos registrados HART y/o FOUNDATION Fieldbus.

HERRAMIENTAS
116 PLATAFORMA La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
Almacenamiento de datos de equipos para mantenimiento

A su Servicio
preventivo optimizado
Una vez se han configurado todos los equipos con el software
de configuración y gestión de activos FieldCare, se generan
informes imprimibles de los parámetros de configuración de
los equipos, de la configuración de la planta, de revisión de
lazos, y se guardan clasificados según las etiquetas de equipo.

Al utilizar información sobre el estado de los equipos,


estableciendo regularmente comunicaciones con los equipos
monitorizados y comprobando la información de diagnóstico y
sobre el funcionamiento de los mismos, FieldCare optimiza las
tareas de mantenimiento ofreciendo información de diagnóstico
clara para una reacción rápida ante cualquier problema.

Acceso centralizado a toda la información sobre el ciclo


de vida de los equipos que facilita el mantenimiento
Los operarios y técnicos de mantenimiento necesitan poder disponer
de información global, precisa y completa (datos temporales)
sobre los activos físicos, a fin de poder trabajar con ellos de forma
efectiva y segura durante la fase de operaciones. La información
sobre los equipos generada mediante FieldCare durante la fase de
puesta en marcha se encuentra almacenada en el W@M Portal o la
aplicación W@M Enterprise, formando un registro histórico de los
parámetros de configuración de los equipos. Los datos W@M de un
instrumento concreto pueden visualizarse inmediatamente haciendo
clic simplemente sobre el nodo del instrumento en FieldCare. Los
datos del equipo configurado a lo largo de su ciclo de vida estarán
allí siempre disponibles, facilitándose así la optimización del plan de
futuros repuestos de equipos durante la fase de operaciones.

Esta información puede integrarse en el sistema CMMS del


cliente y en el sistema de gestión de calibraciones CompuCal de
Endress+Hauser, quedando por lo tanto toda la información del
ciclo de vida de activos asequible en un solo lugar.

W@M permite archivar todos los datos sobre equipos y


documentos: diagramas de interconexiones, informes de
instalación y puesta en marcha, certificados de calibración,
P&ID, diagramas de conexiones eléctricas, documentos de
IQ/OQ, manuales de operaciones, etc., pueden añadirse
fácilmente a W@M durante el proceso de puesta en
marcha para dinamizar la transición a la fase operativa.

Para más información sobre la Gestión del Ciclo de Vida W@M


y sobre FieldCare, consulte:
www.es.endress.com/asset-management

Jämtkraft reduce costes de propiedad


“Con la estructura de árbol de FieldCare, encontrar un
instrumento es muy fácil. Y los Key Performance Indicators (KPI)
en el W@M Portal nos indican exactamente dónde debemos
centrar nuestros esfuerzos para el mantenimiento…”
Anders Gjerstad,
Jefe de instrumentación en Jämtkraft

HERRAMIENTAS
La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
PLATAFORMA 117
A su Servicio

Puesta en marcha de equipos


Gestione el funcionamiento de su proceso a tiempo
y dentro del presupuesto

Realizar correctamente la puesta en marcha de la mantenimiento de una planta, el tiempo, los recursos
instrumentación de proceso es esencial para conseguir humanos y habilidades específicas se convierten en factores
el rendimiento óptimo. Pero además, con las exigencias críticos cuando un proyecto está a punto de concluir.
más altas que nunca hacia el personal de ingeniería y

La puesta en marcha de los equipos incluye una revisión de la


instalación y del montaje y cableado de los instrumentos que
tiene instalados en su planta. Ponemos los instrumentos en
marcha, los configuramos completamente y damos a los usuarios la
instrucción necesaria para un funcionamiento óptimo. Finalmente,
documentamos todo presentando un informe detallado.

Los paquetes de puesta en marcha ofrecen soluciones económicas


para cada caso.

Una puesta en marcha estándar es la solución de puesta en


marcha ideal para instrumentos con características comunes y
operatividad similar en aplicaciones estándar:
• Ahorro en costes y tiempo - Un ajuste óptimo por expertos
significa menos esfuerzos y pérdidas de tiempo por parte del
personal de su planta.
• Transferencia eficiente de conocimientos - La formación
en campo durante la puesta en marcha es una forma rápida y
práctica de transmitir información sobre cómo hay que ajustar
los instrumentos y cómo operar con ellos.
• Garantía ampliada - Escoja a Endress+Hauser para la puesta Con experiencia se asegura el éxito
en marcha de los instrumentos y para una garantía ampliada Con más de 50 años de experiencia en instrumentación de proceso
y un equipo global de expertos a su disposición, puede confiar en
Una puesta en marcha ampliada es la mejor solución para la nosotros para la puesta en marcha.
puesta en marcha de instrumentos sofisticados en aplicaciones
complejas que requieren documentación adicional: Los técnicos de mantenimiento de Endress+Hauser realizan los
• Tranquilidad de espíritu - Optimización y confirmación del ajustes de los instrumentos conforme al Procedimiento Operativo
buen funcionamiento del punto de medida a fin de minimizar Estándar (SOP, por sus siglas en inglés), asegurándose así la máxima
la posibilidad de paradas. calidad en todo lugar, sean cuales sean los técnicos. Personal
experimentado y con altos conocimientos de las normas relativas
• No requiere inversiones - La provisión de herramientas
a cada aplicación compartirán gustosamente su experiencia y
y software específicos proporciona referencias traceables y
conocimientos sobre la aplicación con el personal de su planta.
asegura un funcionamiento y rendimiento óptimos.
• Conformidad según normas internas - Informes detallados Nuestro personal técnico utiliza herramientas especiales diseñadas
y archivos de copias de seguridad para cada equipo garantizan para asegurar la puesta en marcha rápida y eficaz de los instrumentos
la trazabilidad. y confirmar el buen funcionamiento de los equipos mediante la
entrega de informes estandarizados.
Una puesta en marcha avanzada es la solución cuando se
requiere una revisión de todo el sistema, desde el campo hasta la Trazabilidad total de los certificados
sala de control: Una vez realizado el servicio de puesta en marcha, Endress+Hauser
• Mediciones totalmente fiables hasta el nivel de sistema entrega un informe completo en el que se detallan los
- Verificaciones completas multipunto desde el sensor hasta el parámetros ajustados de los equipos y se indican los requisitos
sistema que aseguran la integración correcta de las señales en de mantenimiento en un futuro. Los informes y documentos
el sistema, con declaración de conformidad. se almacenan en el servidor del cliente o en servidores de
• Validación de los lazos incluida en los informes de cada Endress+Hauser a los que se puede acceder mediante Internet
equipo y ficheros de copias de seguridad entrando en W@M Portal. Los documentos están disponibles al
poco tiempo de haber realizado el trabajo.
• Cualificación de sus equipos durante la instalación -
Ingenieros cualificados y experimentados a su servicio.

118 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Paquetes de puesta en marcha para cualquier aplicación

Puesta en marcha Puesta en marcha Puesta en marcha


Componente
estándar ampliada avanzada
Verificación del montaje/cableado   
Condiciones ambientales   
Configuración   
Verificación de los valores de salida   
Formación en campo   
Entrega de ficheros de parámetros de ajuste
  
de los equipos
Informe sobre el servicio (informe MSE)   
Conformidad de los instrumentos  
Pruebas de funcionamiento  
Informe ampliado de los equipos 
Verificación de lazos 
Informe avanzado de los equipos 
Ampliación de la garantía de los
Opcional Opcional Opcional
instrumentos

Aplicaciones típicas Puntos convencionales de Mediciones complejas o Instrumentos con


medida en continuo de: aplicaciones específicas, p. ej.: comunicación digital
• nivel • analizador fotométrico como:
• caudal • sistema automatizado de • FOUNDATION Fieldbus
• presión medición del pH • PROFIBUS PA/DP
• temperatura, etc. • medición de la densidad • Ethernet
• medición de concentración • HART
• tomamuestras
• linealización de depósitos,
etc.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 119


A su Servicio

Formación
Dominar la instrumentación y los buses de campo
para mantener la competitividad

El personal contribuye de forma significativa al rendimiento Los formadores de Endress+Hauser ponen toda su
global de su empresa. Esto es aún más cierto para el experiencia a su disposición, ayudándole a producir más,
personal que trabaja en los procesos de producción y en con mayor calidad, y de forma más segura y rentable.
mantenimiento.

La formación es esencial para poder cumplir con las obligaciones:


• le permite sacar el mayor provecho de sus equipos de medición y
optimizar por tanto su inversión;
• al conocer mejor el comportamiento de los instrumentos, su
personal técnico será capaz de minimizar los tiempos de parada;
• conocer mejor los procedimientos de mantenimiento permite
prolongar los activos.

Realizamos cursos de formación adaptados a sus necesidades y


en el lugar de su conveniencia (en su planta, en la sede comercial
de Endress+Hauser de su zona o en centros de formación
especializados). Nuestros formadores competentes y dotados con
todos los medios necesarios asegurarán una transferencia eficiente de
conocimientos a los grupos de personal de su planta.

Cursos de formación para técnicos de puesta en marcha y


mantenimiento
¿Cómo mejorar o actualizar la preparación de su personal Impartimos cursos de Temas de formación:
para la automatización de procesos? Con las actualizaciones formación para: • Conocimientos teóricos y
constantes de los procesos de producción, su personal tiene • Ingenieros y técnicos prácticos
que enfrentarse con muchos desafíos como: • Jefes de planta • Consejos para la instalación
• seleccionar el equipo más apropiado para la aplicación • Técnicos de mantenimiento • Diagnósticos durante la
teniendo en cuenta todas las normas pertinentes como • Aprendices, nuevo personal o puesta en marcha y de
ATEX, SIL, FDA, IFS… cursos de perfeccionamiento mantenimiento
• mantener y optimizar los puntos de medida críticos • Consejos para la localización
• encontrar nuevas oportunidades de mejora sin explotar y reparación de fallos
• Ejercicios prácticos utilizando
Nuestros especialistas transmitirán al personal de mantenimiento de una serie de instrumentos de
su planta los conocimientos técnicos que necesitan para hacer que trabajo
su planta funcione de forma eficiente y rentable.
Ventajas principales
La formación se realiza en campo o en nuestras instalaciones. • Saque el máximo provecho de sus equipos
Su personal de mantenimiento se beneficiará de un curso de • Ampliación del ciclo de vida de los activos gracias a
formación práctica, profesional y actualizada, utilizando toda una un mejor conocimiento sobre mantenimiento
serie de instrumentos de trabajo. • Reducción del tiempo de parada gracias al personal cualificado
• Aumento de la eficiencia de su personal
El programa de formación se define previamente según sus
deseos y necesidades. Los participantes en el curso recibirán la Para más información, póngase por favor en contacto con las
publicaciones complementarias y un certificado de asistencia. oficinas de Endress+Hauser de su zona.

120 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Formación sobre tecnología Centro de formación en
Fieldbus aplicaciones (ATC)
Endress+Hauser está orgullosa de disponer de ingenieros y técnicos Con su oferta de servicios, asesoramiento y soluciones completas de
expertos en la tecnología de buses de campo. Cuentan con la automatización, Endress+Hauser cuenta con un gran conocimiento
preparación para ofrecerle asistencia en la implementación de de las aplicaciones de sus clientes.
sistemas en bus de campo y aportarle información sobre equipos
específicos para buses de campo. Por eso, para cumplirlo, tiene su "Application Training Center"
que está en Reinach, Suiza. Allí se replican los subprocesos de
También ofrecen formación en nuestros centros de formación en una producción industrial y ofrecen módulos completamente
Reinach, Suiza, en nuestra sede comercial de su zona o en las funcionales. Se trata de un entorno de formación muy realista
instalaciones del cliente. Estos cursos los organiza específicamente con todo tipo de instrumentos, desde sensores hasta sistemas de
el centro de Endress+Hauser de su zona y pueden adaptarse a sus control.
necesidades particulares.
Una mezcla de formadores profesionales y técnicos con amplia
experiencia en campo garantiza la transferencia de información
Formación sobre PROFIBUS actualizada y conocimientos de alta calidad.

• Tecnología PROFIBUS La formación cubre:


nivel básico • Fundamentos teóricos del control de procesos
nivel avanzado • Fundamentos teóricos de la automatización de procesos
nivel profesional • Automatización de procesos: mezcla, combinación y CIP
• Certificación* de ingeniero PROFIBUS PA • Gestión de activos de la planta
Teoría y prácticas sobre PROFIBUS PA • Tecnología de medición y PAM en ciencias de la vida
Temas sobre PROFIBUS DP • Monitorización de la energía
Examen final para la obtención del certificado
Para más información, póngase en contacto con las oficinas de
Formación sobre FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser de su zona o visite:
www.endress.com/atc
• Tecnología FOUNDATION Fieldbus
nivel básico
nivel avanzado
nivel profesional
• Certificación de ingeniero FOUNDATION Fieldbus **
Teoría y practicas sobre FOUNDATION Fieldbus
Examen final para la obtención del certificado
inach
con sede en Re
Visite nuestro centro virtual de pruebas y competencias
en buses de campo ‘System World’, con sede en
Reinach, Suiza: www.fieldbuslab.endress.com

*reconocido por PROFIBUS International


**reconocido por la Fundación Fieldbus

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 121


A su Servicio

Servicios MRO
Mantenimiento, Reparaciones y Operaciones (MRO)

El verdadero sentido de una colaboración

¿Cómo podemos ayudarle a realizar su trabajo de una forma


más fácil? Podemos brindarle ayuda a tres niveles diferentes según
sus necesidades:

• Con servicios de asesoría. Mirando su situación desde una óptica


nueva, aplicamos nuestra experiencia en la identificación de
áreas susceptibles de mejora y le ayudamos a tomar distancia
y ver las cosas desde una mayor perspectiva. Le presentamos
nuestras recomendaciones para la gestión y realización eficientes
de las actividades de mantenimiento y calibración. Mediante una Debido a las exigencias cada vez mayores asociadas con las normas
recolección de datos relevantes sobre su proceso, nuestros servicios industriales de calidad (como ISO 9002.4.10b, GAMP, IFS 5.0), los
de optimización le permitirán mejorar el mantenimiento de clientes pertenecientes a la industria de proceso necesitan que los
aplicaciones y procesos comerciales o sus procesos de fabricación. suministradores documenten sus consecuciones en calidad desde
el principio hasta el final. Al tener una larga experiencia de más de
• Si está considerando la externalización de actividades de gestión, 50 años en calibraciones, estamos realmente muy bien preparados
Endress+Hauser le ofrece diferentes posibilidades de colaboración, para poder definir los ciclos de calibración que deben asignarse a los
como el de ‘simple suministrador’ hasta el de ‘partner estratégico’. puntos de medida críticos.
Un contrato de servicios le permitirá centrarse en sus actividades
de negocio principales externalizando determinadas tareas o Cuando la productividad de la planta está en juego, resulta
incluso responsabilidades. Esta externalización presenta una amplia indispensable resolver rápidamente cualquier tiempo de parada
gama de variaciones posibles, desde simples verificaciones de potencial a fin de minimizar los costes. Nuestros servicios de
lazos y calibraciones de instrumento hasta funciones de gestión de mantenimiento y asistencia están a mano para un diagnóstico
mantenimiento. rápido, reparación o incluso sustitución rápidas de un equipo,
manteniendo así el proceso en funcionamiento.
• También podemos ofrecer, por supuesto, toda una gama de
servicios de ejecución basados en nuestra experiencia en Nuestro objetivo es generar de modo sostenible un valor
mantenimiento y calibración. Estos servicios tienen el objetivo de excepcional para nuestros usuarios. Nuestros "Servicios de Valor
mantener el rendimiento original o propuesto de su aplicación. Añadido" se basan generalmente en la experiencia y conocimientos
de los grupos de Endress+Hauser, como el de metrología, sistemas,
tecnologías informáticas, y del excelente personal cualificado que
tenemos. Utilizamos nuestra experiencia y conocimientos tanto
con nuestros propios productos como con equipos de terceros.
Resultados probados

ALGAR accede a información de nivel del JAMTKRAFT realiza una inversión sostenible Gracias a la plataforma W@M ahorran en
fabricante “Necesitamos utilizar las herramientas disponibles tiempo y dinero en Coca-Cola Beverages
“Cada vez que necesitamos detalles específicos que faciliten nuestro trabajo. Es la razón por la que “Endress+Hauser calibra 66 puntos de medida de
sobre instrumentos, me maravillo de lo potente, hemos optado por invertir en una tecnología con la una gran variedad de fabricantes, para algunos hasta
rápido y eficiente que es este portal W@M basado que nos sentimos bien equipados para el futuro.” cuatro veces al año… Estamos muy satisfechos con
en Internet. Hemos podido implementarlo apenas este servicio.”
Johan Storm, director de mantenimiento de
sin esfuerzo.”
sistemas de Jämtkraft Rolf Bieri, productor ejecutivo de Coca Cola
Herve Laforest, coordinador de mantenimiento de en Brüttisellen, Suiza
Algar Plant (Connacher)

122 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Resumen de nuestros puntos fuertes
• Conocimiento en profundidad sobre mantenimiento de
instrumentación, gestión de mantenimiento y asesoría
aportando la mejor solución al problema de mayor envergadura
• Personal cualificado y motivado, una organización Experiencia del personal de los
robusta, un partner sostenible y global servicios a nivel mundial – las cifras
• Tecnologías innovadoras para la realización
eficiente y sin obstáculos (p. ej., acceso a distancia • Más de 800 expertos, incluyendo 150
e integración de procesos comerciales) técnicos experimentados y altamente
• Puntos de consulta sólidos, globalmente disponibles en cualificados en todo el mundo
metrología para consolidar el funcionamiento fiable
• Información proporcionada mediante nuestra • Más de 19 acreditaciones ISO 17025
plataforma colaborativa W@M (Web-enabled en calibración (para laboratorio
Asset Management), propiedad de Endress+Hauser o campo) otorgadas por distintos
y con la que se reducen gastos generales organismos de acreditación (COFRAC,
• Procesos y herramientas estandarizados a nivel global que A2LA, SCS, DKD, EMA,...)
nos permiten ofrecer una completa gama de Servicios
con la misma calidad en cualquier parte del mundo. • Más de 100.000 calibraciones por año
Este enfoque se apoya sobre un sistema de gestión de realizadas (en campo o laboratorio)
servicios que integra todos nuestros sistemas y procesos por nuestros centros de servicios
en un marco de trabajo completo que nos permite trabajar
como una sola unidad y con objetivos unificados.

Heineken cuida la instrumentación crítica Documentación auditable para Punica Una estrategia de mantenimiento para la
“Con el W@M Portal podemos determinar la “Los auditores suelen prestar más atención a las instrumentación de Nestlé Waters Supply-Est
criticidad de nuestros instrumentos en función de medidas de verificación de puntos de medida “Ahora tenemos una clara visión global sobre
su mantenibilidad y utilizarla para determinar la individuales. Se ha avanzado últimamente mucho nuestra base instalada y hemos podido por tanto
estrategia de mantenimiento apropiada para cada a este respecto en la calibración de puntos de implementar un plan de mantenimiento apropiado.
instrumento.” medida.” Hemos reducido también el número de tipos de
sensor…”
Steve Sherborne, director de mantenimiento de Dr. Birte Gerken, director de calidad de Punica
Heineken UK Limited, Reino Unido Getränke GmbH, Alemania Mr. Antoine, jefe de procedimientos de Nestlé
Waters Supply Est, Francia

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 123


A su Servicio

Asesoría en mantenimiento y calibración


Auditoría y análisis de su base instalada

¿Desea minimizar sus esfuerzos en mantenimiento, reducir La experiencia de Endress+Hauser en mantenimiento y


la complejidad de su base instalada y contar con un apoyo en calibración puede ayudarle a alcanzar estos objetivos, entre
lo que se refiere a los requisitos de calidad y seguridad? otros.

La ventaja principal para usted es la de tener una visión general Coste total
clara sobre su base instalada y el estado de la misma. Gracias
el inventario, dispone de una base de datos exhaustiva que
proporciona trazabilidad para todos los instrumentos instalados. Zona objetivo:
Relación optimizada
Al contar con la colaboración de los representantes de los Mínimo coste
departamentos de producción, calidad y mantenimiento de su
planta, nuestro asesor le ayudará a tomar la decisión adecuada
para dirigir sus acciones en mantenimiento y calibración según los
recursos disponibles y los requisitos de la producción. Demasiado
Mantenimiento nulo
Mantenimiento
Este servicio denominado Auditoría de la Base Instalada (IBA)
permite reducir la complejidad de una planta de varios años de
Grado de mantenimiento preventivo
antigüedad, en la que coexisten equipos de distintas versiones y una
gran variedad de tipos de instrumentación.
Buscando el equilibrio correcto
Estos servicios de asesoría adaptados a sus necesidades le pueden Nuestro objetivo es ayudarle a alcanzar el punto óptimo en que los
ayudar a alcanzar varios objetivos adicionales: costes totales sean lo más bajos posibles. Consideramos que un bajo
mantenimiento se traduce a la larga en tiempos de parada costosos,
pero que también un exceso de mantenimiento es innecesario y
• Disminución de las reservas de piezas de repuesto comporta gastos adicionales.
• Análisis de la experiencia de su personal
de mantenimiento y metrología
• Optimización de los procedimientos e
intervalos de mantenimiento y calibración
• Minimización de los tiempos de parada del proceso
• Definición de un plan completo de mantenimiento
y calibración con todos los datos maestros para
el sistema de gestión de activos de la planta.
• Gran disponibilidad de documentación en línea, incluyendo
certificados de calidad para auditorías internas y externas,
certificados de calibración, calificación del personal, etc.
• Obtención de una propuesta clara para un plan de
sustituciones programadas, con códigos de pedido,
precios y soluciones logísticas a largo plazo, etc.
Simplemente, comuníquenos lo que usted necesita.
Conseguir una gestión de datos eficiente
La "Auditoría de la Base Instalada (IBA)" le da acceso a W@M Portal.
Los datos recopilados durante la realización del inventario en campo se
presentan aquí con un formato estructurado. W@M Portal incluye también
información adicional asociada al número de serie del instrumento.

124 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Hacia un plan de mantenimiento con
la Auditoría de la Base Instalada (IBA)
Paso 1 - Adquisición de datos en su planta
Equipado con el "Personal Digital Assistant", el • Datos de los instrumentos (número de serie,
técnico auditor de Endress+Hauser recaba y etiqueta (TAG), código de pedido, fabricante,
registra: tipo y modelo, ubicación, año de fabricación,
principio de medida, condiciones del proceso)
• Datos de la aplicación (presión, temperatura,
producto)

Paso 2 - Determinación de los instrumentos críticos del proceso

En una reunión en la que participan los mantenibilidad de toda la instrumentación


representantes de los departamentos de instalada. Se asigna a cada punto de
producción, calidad y mantenimiento, nuestro medida el nivel de criticidad (alto, medio,
asesor plantea las preguntas necesarias para bajo) correspondiente.
definir los puntos de medida críticos y la

Paso 3 - Remarcar las mejoras potenciales

Nuestro asesor ha estudiado los instalada que incluye recomendaciones


datos reunidos en los pasos 1 y 2 y generales para mejoras en las tareas de
proporciona basándose en ellos un informe mantenimiento (mantenimiento preventivo
de visión general sobre el estado de la base y correctivo, estandarización, migración).

Paso 4 - Análisis y definición de recomendaciones

Considerando ahora las actividades de Define a continuación las recomendaciones


mantenimiento que usted ha decidido desarrollar para las mejoras en el mantenimiento.
en el paso 3, nuestro asesor elaborará un estudio
exhaustivo de las actividades a mejorar.

Paso 5 - Presentación de los resultados y plan de acción

Nuestro asesor le presentará un análisis Como conclusión del paso 5, nuestro


detallado con las distintas opciones disponibles asesor le entregará el informe final
para la optimización del mantenimiento. Esta sobre la base instalada.
reunión servirá para definir un plan de acción.

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 125


A su Servicio

Acuerdo para la gestión del mantenimiento


y de la calibración
Descubra ‘el siguiente nivel de mantenimiento’

Libérese de sus dolores de cabeza debidos a la calibración y el mantenimiento


y confíe en nosotros para la gestión de estas actividades, lo que le permitirá
centrarse en la actividad principal de su negocio - con tranquilidad y sin
preocupaciones

Los jefes de planta intentan continuamente


mejorar la competitividad funcional
2ENDIMIENTODISPONIBILIDADDELAPLANTA

Mejora continua
mediante mejoras en la productividad y
flexibilidad, manteniendo el cumplimiento
2ENDIMIENTO
de las normativas. Esto hace que aumenten
del diseño
también constantemente las exigencias
sobre el mantenimiento del sistema de $ISPONIBILIDADElCACIADELOBJETIVO
automatización de la planta.

Los retos que plantea la gestión son


generalmente las presiones elevadas de
los costes, la intensificación gradual de Solucionar problemas
normativas, la falta de personal cualificado continuamente
dispuesto a trabajar en una planta de 0ROYECTO &UNCIONAMIEMTO
proceso y la complejidad de una base
instalada multifabricante con una mezcla de
tecnologías nuevas y antiguas.

Pero además de todo esto, los sistemas La externalización contribuye al Endress+Hauser ha optado por este
de gestión de activos de la planta que resultado final nivel siguiente en el que el objetivo no
se utilizan no son frecuentemente Para poder centrarse mejor en las es únicamente mantener sino también
apropiados para la gestión de componentes actividades principales del negocio, muchas mejorar los procesos de mantenimiento/
de automatización: se instalaron para empresas intentan externalizar funciones calibración y fabricación. Ya no se trata
conjuntos de equipos y carecen de datos de mantenimiento y/o calibración. Si éste únicamente de ahorrar en los costes, sino
cruciales sobre los componentes de es su caso, puede escoger entre dos tipos de también contribuir a la mejora de los
automatización o bien no soportan los proveedores de mantenimiento: los que se resultados finales de la planta. Este modelo
procesos empresariales necesarios, tales centran exclusivamente en la reducción de de externalización funciona sobre la base
como la gestión de la calibración. costes y los que elevan el mantenimiento de una asociación estratégica única en la
al nivel siguiente. Por ‘nivel siguiente’ que los dos partners se comprometen a
se entiende normalmente un nivel de perseguir conjuntamente objetivos medibles
mantenimiento que mejora sostenible y considerando un programa de mejora
continuamente la efectividad de los equipos continua.
operativos.

126 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


El mantenimiento y la calibración se encomienda a
especialistas fiables

A su Servicio
Si escoge un acuerdo a nivel de servicios, Endress+Hauser asume
todas las funciones de mantenimiento y/o calibración de la
instrumentación de campo de su planta.

Como único punto de contacto, Endress+Hauser gestiona el


soporte de los distintos proveedores y subcontratistas que se
encargan del mantenimiento de otros componentes a controlar,
como válvulas, accionamientos y otros componentes de sistemas.
Endress+Hauser ofrece un programa de mantenimiento/calibración
que convierte actividades de mantenimiento rutinarias en una
fuente de beneficios, al centrarse asimismo en la optimización
de los costes de mantenimiento y mejora de la calidad.

Una vez los dos partners se han puesto de acuerdo sobre el programa
más eficaz y eficiente para el mantenimiento correctivo y preventivo
que optimizará las operaciones de fabricación de la planta, el personal
de mantenimiento utilizará procedimientos informáticos estandarizados
para gestionar las funciones de calibración y mantenimiento, que
estarán habilitados por un sistema de planificación y ejecución.

Una visión clara de las actividades Asociación para mejora continua


Este sistema de gestión de activos de la planta proporciona El desarrollo de la asociación se realiza generalmente cuando
transparencia y claridad en la información sobre las actividades los servicios de gestión de mantenimiento y calibración se
que realiza el personal de Endress+Hauser en campo. Si desarrollan para establecer la estrategia de mantenimiento y
se desea, las fuentes de datos relevantes se integrarían en disponibilidad de la planta. Se realiza una evaluación minuciosa
el sistema ERP de su empresa, por ejemplo, para cerrar de los medios financieros y recursos humanos (RH), seguridad y
los pedidos de trabajo o mejorar la contabilidad. salud en el trabajo, responsabilidades mutuas (incl. las civiles),
cuestiones y problemas técnicos, incluyendo los objetivos de
Esta integración de datos es el inicio de la obtención de una rendimiento acordados. El acuerdo de asociación se firma
imagen completa y la clave que facilitará su proceso de toma de antes de iniciar la fase de implementación. Durante esta fase,
decisiones. La conexión entre su sistema ERP con la plataforma se instalan los sistemas y redes, se forma la organización de
colaborativa W@M permite compartir Key Performance mantenimiento y se finalizan los planes de implementación
Indicators (KPIs) y otros datos clave, incluyendo la información RH, instalaciones, gestión de suministros y contabilidad.
actualizada y completa sobre sus activos de Endress+Hauser y
de otros proveedores. El gestor de contratos de Endress+Hauser La fase de ejecución del acuerdo de mantenimiento empieza
tendrá por consiguiente la posibilidad de identificar, analizar y con el arranque y formación, y la introducción de los
mejorar constantemente los procesos que hay en la organización nuevos procesos previstos. El proceso de gestión gobierna
de mantenimiento y cumplir los nuevos objetivos. la relación, y la introducción de programas de mejora
continua ayudan a mejorar el rendimiento en campo.

Mediante esta asociación basada en el rendimiento,


trabajamos conjuntamente con usted en la consecución de un
objetivo común. Los resultados son medibles en términos de
ahorro de costes, mayor rendimiento y mayor calidad.

Resultados probados

Heineken Netherlands subcontrata un taller LyondellBasel externaliza actividades de


de instrumentación metrología
“Con el rendimiento actual de Endress+Hauser, En su sede en Marsella, Endress+Hauser gestiona
tenemos una serie de ventajas que nos permiten y realiza 900 intervenciones metrológicas.
centrarnos completamente en las actividades “Hoy en día, la gente en producción empieza
esenciales de nuestro negocio…” a ser consciente de los beneficios que aporta la
metrología…”
Ron Verweij, ingeniero de mantenimiento de
Heineken Den Bosch, Holanda Sr Porta y Santacreu, coordinador del departamento
de metrología en Marsella, Francia

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 127


A su Servicio

Servicio de gestión de calibración según


procesos contrastados
Paso 1 - Reunión de lanzamiento

En cooperación con el cliente, se definen Ello permite optimizar la programación


los puntos de medida a calibrar, se de los ciclos de calibración para
presentan las tareas y procesos, y se define reducir tiempos de parada.
el plan de la estructura del proyecto.

Paso 2 - Realización del trabajo de calibración

La calibración en campo la lleva a cabo personal En cualquier parte del mundo, los ingenieros
especializado altamente preparado. Esto significa de servicio de Endress+Hauser son personas
para usted asesoramiento fiable, rendimiento preparadas y cualificadas para ejecutar
óptimo de los instrumentos y verdadera calibraciones en continuo conforme a los requisitos
rentabilidad. de calidad del cliente. (Véase la pág. 132 ‘Servicios
de calibración’)
Paso 3 - Análisis de los resultados de calibración

Tras la calibración, se recopilan y analizan los Además de las cifras, damos consejos sobre
resultados, y se elabora un informe sobre el estrategias para la optimización de la calibración
trabajo realizado, la evaluación del rendimiento en la planta.
metrológico y la ‘salud’ de la base instalada.

Paso 4 - Gestión de la documentación

Además de los certificados de calibración, Estándar (SOP por sus siglas en inglés), informe
se ha creado y cumplimentado el W@M Portal. de Calibración, cualificaciones, acreditaciones…
Se han incluido todos los registros, como listado
de patrones utilizados, Procedimientos Operativos

Paso 5 - Reunión de revisión

Esta reunión ofrece la oportunidad de revisar el Las mejoras se documentan en una lista de
trabajo realizado, identificar los puntos flojos y acciones que se utilizará en la próxima reunión
definir mejoras para el futuro. de revisión.

Resultados probados

Una estrategia exhaustiva de calibraciones


garantiza el cumplimento de las normas de
calidad
“Endress+Hauser ofrece la máxima flexibilidad
para la realización de las calibraciones. Las
medidas que se deciden sobre la marcha
pueden implementarse sin retraso alguno.”
Thomas Eggimann, jefe del taller de reparaciones
de GABA International AG, Suiza

128 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Gestión eficiente del mantenimiento y la calibración que se basa en
una plataforma apropiada de gestión de activos de la planta

Cuanto más se sepa sobre los activos de su planta, tanto En función del alcance de nuestro acuerdo de asociación,
más fácil será evitar que se produzcan las paradas costosas pueden combinarse los siguientes casos de uso para
de producción. alcanzar los objetivos de rendimiento que usted se
haya fijado y aumentar su competitividad:
El mantenimiento preventivo incluye calibraciones, porque el
recambio regular de equipos independientemente de su estado
puede ser muy caro y, por otra parte, las estrategias de fallo y
sustitución pueden implicar paradas imprevistas, sobre todo si
el componente está desfasado y ya no hay piezas de repuesto
idénticas. Nuestra plataforma de gestión de activos de la planta
ofrece, dentro del alcance de un acuerdo de mantenimiento y
calibración, la herramienta ideal para gestionar eficazmente todos
sus activos, cumpliéndose a la vez los requisitos de calidad.

Con la monitorización mediante FieldCare del estado de los


componentes críticos de la planta, puede desarrollarse una
estrategia de mantenimiento predictivo que ayude a prolongar la
duración de la vida útil y a reducir los costes de mantenimiento.
Pero además, calibrar es la clave para poder confiar en que los
instrumentos medirán con la precisión que usted necesita para
producir productos de calidad. No obstante, la calibración puede
ser un factor de costes elevados si no se gestiona apropiadamente. Mantenimiento predictivo
El que se requieran registros detallados y traceables es porque
se puede perder mucho tiempo con los procesos ineficientes de El mantenimiento predictivo tiene sobre todo sentido cuando
papeleo manual. Al gestionar las actividades de calibración y el fallo o mal funcionamiento de equipos implica condiciones
mantenimiento con Compucal, Endress+Hauser se encarga de de trabajo inseguras, pérdida de calidad o una parada de la
cumplir en todo momento los exigentes requisitos de calidad de planta. Ejemplos de mantenimiento predictivo son la protección
los auditores, reduciendo a la vez la complejidad, tiempo y los contra el rebose de material peligroso o equipos dotados con
costes asociados. funciones de control. La seguridad de los puntos de medida puede
monitorizarse continuamente de forma que se controla cualquier
Una gestión pobre de la información sobre los activos tiene tendencia a fallar antes de que se desarrolle una situación crítica.
consecuencias nefastas sobre los costes operativos. Por eso, es
indispensable poder disponer a tiempo de información completa, El control de estado de los equipos ("Condition Monitoring") con
coherente y fidedigna sobre los activos y actividades realizadas información de estado codificada por colores según NAMUR y
para poder monitorizar el progreso y el rendimiento global. Puede un mapa de diagnóstico de válvulas pueden ayudar a identificar
que necesite para ello conectar su sistema de gestión de activos y resolver rápidamente los puntos que requieren mantenimiento.
de la planta con las fuentes de información de la plataforma Plant El visualizador del estado de la planta, que puede verse desde
Asset Management de Endress+Hauser. cualquier estación de trabajo mediante navegador de Internet,
permite localizar rápidamente las situaciones de alerta de equipos.

HERRAMIENTAS
La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
PLATAFORMA 129
A su Servicio

Gestión eficiente de
mantenimiento y calibración

Planificación y programación temporal Verificación de datos y cierre


Seleccione ‘Due Routine’ en la lista de trabajos visualizada en Antes de cerrarse la entrada de datos, el supervisor verifica los
pantalla. La pantalla de trabajos visualiza toda la carga de trabajo datos de calibración entrados.
que tiene actualmente el técnico y facilita el acceso a información
técnica.

Tema calibración
Agregar nuevas tareas, asignar instrumentos de referencia y emitir
la orden de trabajo. Se emiten órdenes de trabajo programado o
no planificado para instrumentos y lazos tanto para actividades
de calibración como de mantenimiento. Una vez emitida la orden
de calibración, se envían la orden de trabajo incluyendo los datos
relevantes a las herramientas de referencia móviles que utilizan
nuestros técnicos.
Racionalice sus procesos
Realización del trabajo
El trabajo se realiza conforme al Procedimiento Operativo La organización del mantenimiento puede fallar no a causa
Estándar. del propio personal, sino debido a que el personal carece de lo
necesario para que los sistemas, procesos, métodos y disciplinas
den buenos resultados. Los operarios y técnicos de mantenimiento
necesitan disponer de información global, precisa y completa
(con datos temporales) sobre los activos físicos a fin de poder
trabajar con ellos de forma efectiva y segura durante la fase de
operaciones. Muchos pierden a veces hasta un 70% del tiempo de
un día en la búsqueda de información sobre activos. Una buena
gestión de la información es por tanto esencial para mejorar el
rendimiento.

W@M - Gestión del Ciclo de Vida de Endress+Hauser permite


que los usuarios tengan acceso directo a los registros de datos
sobre todos los equipos que se han fabricado durante los últimos
20 años. Tras teclear simplemente el número de serie del equipo,
se puede acceder a:
Archivado automático de los resultados de calibración • CER (Common Equipment Record) en el que se encuentra
Una vez realizado el trabajo, se envían los datos de la calibración información detallada sobre el equipo que ha comprado
y mantenimiento al CompuCal. El CompuCal trabaja con códigos • Registro automático de todos los eventos y documentos
de color a fin de facilitar la identificación del fallo, p. ej., amarillo relacionados con el equipo con el que se obtiene un
para reajuste (dentro de porcentaje de tolerancia del proceso) seguimiento completo de la historia del equipo durante su ciclo
y rojo para errores que superan los valores de tolerancia. Los de vida
resultados de la calibración pueden visualizarse inmediatamente • Lista de piezas de repuesto para el equipo
en una representación gráfica que facilita la evaluación. • Rendimiento actual del equipo con análisis de riesgos y
estrategia de repuesto en el caso de productos desfasados
• Certificados, manuales de operaciones, diagramas del equipo,

HERRAMIENTAS etc.

130 PLATAFORMA La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


El panel de KPI (key performance

A su Servicio
indicators) en CompuCal ofrece al gestor
de calidad la posibilidad de comprobar
un resumen del estado de calibración.

El BPI conecta dichos sistemas facilitando la recuperación de


información relevante y datos críticos cuando se necesiten. Mejora
el rendimiento del negocio en lo que respecta a calidad, seguridad
y fiabilidad, a la vez que reduce los costes de mantenimiento.
Puede proporcionar también posibilidades de acceso remoto a
través de una conexión altamente segura entre sus sistemas de
gestión empresarial y los nuestros, lo que permite que nuestros
expertos le proporcionen asistencia continua en la masificación
de la disponibilidad de los equipos en planta y le proporcionen
servicios de asistencia innovadores.

Gracias al BPI, Endress+Hauser puede integrar datos en la


plataforma PAM para la gestión de activos de la planta, en los
sistemas CMMS y entornos ERP, lo que le permite optimizar
Enriquezca sus sistemas de sus procesos integrando y compartiendo datos clave entre los
distintos departamentos de su empresa. El W@M (Web-enabled
negocio mediante la integración Asset Management) se utiliza como plataforma colaborativa para
visualizar y compartir los Key Performance Indicators y otras
de datos relevantes informaciones relevantes, incluyendo información completa y
actualizada sobre los activos.
Al igual que los gerentes comerciales, los gerentes de la planta
exigen la integración de datos en tiempo real y visibilidad para
tomar decisiones comerciales críticas. Para tener éxito, su
organización tiene que ejecutar sus operaciones de forma eficiente
y eficaz – lo que requiere capacidad para analizar el rendimiento
operativo. Si no puede ver lo que está pasando a su alrededor,
¿cómo sabrá que está tomando las decisiones adecuadas? Necesita
estar seguro de que lleva a cabo las acciones apropiadas para
seguir cultivando los éxitos, iniciar medidas correctivas y planificar
Endress+Hauser colabora oficialmente con SAP AG, Dresde, Alemania,
productivamente acciones para el futuro. para el fomento de investigación y desarrollo en la industria de proceso
Endress+Hauser y SAP trabajan conjuntamente en el desarrollo de sistemas que
Es por eso que hoy en día una estrategia empresarial importante faciliten el intercambio de información y la hagan más valiosa para nuestros
clientes, por ejemplo, a través del control de estado de los equipos ("Condition
es la integración de datos y la interconexión de información y
Monitoring") y el mantenimiento predictivo.
personal mediante tecnologías eficientes, a fin de asegurar un flujo
de trabajo uniforme y sin obstáculos. Uno de nuestros objetivos principales es superar las limitaciones típicas del modelo
de automatización piramidal – confinamiento de datos y complejidad – para poder
mapear y acceder a toda la información relevante sobre los activos de la planta.
Endress+Hauser ofrece una gama de servicios que enriquecen
Nos gustaría conseguirlo mediante plataformas IT y de automatización de procesos
los sistemas de gestión empresariales mediante la integración de abiertas, escalables y seguras, y demostrar que es posible fusionar en tiempo real
información relevante. Nuestro enfoque para la integración de y en más de un lugar datos sobre activos con información sobre transacciones,
procesos empresariales, el BPI (Business Process Integración), haciendo que la información sea asequible donde y cuando se necesite.
posibilita la transferencia de información entre distintas
plataformas IT, ya que hoy en día suelen utilizarse diferentes Para más información sobre W@M - Gestión del Ciclo de Vida,
sistemas de gestión empresarial. sobre FieldCare y CompuCal, véase:
www.es.endress.com/asset-management

Resultados probados

Kolb ahorra tiempo con la integración W@M- Una sola fuente para el control de inventario, Las tecnologías de la información son
Ultimo calibraciones y documentación indispensables para gestionar correctamente
“El enlace entre Último y W@M Portal nos “El W@M portal actúa como una base de los activos de la planta
permite ahorrar mucho tiempo. Lo notamos datos centralizada de equipos de medición para “El personal tan experimentado de calibración con el
enseguida, tanto al encontrar información auditorías de seguimiento. La base de datos se sistema innovador de gestión de activos de la planta
como en la gestión de toda la información mantiene básicamente ella misma…” aporta a nuestros clientes valores elevadísimos a nivel
sobre los activos de la planta…”. mundial.”
Thorsten Woyand, coordinador de asistencia
Jora Mulleres, técnico de instrumentación de Kolb, técnica de Punica Getränke GmbH, Alemania Stefan Schulze - Product Manager de Software y
Holanda Herramientas de Endress+Hauser

HERRAMIENTAS
La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser
PLATAFORMA 131
A su Servicio

Servicios de calibración
Una gama completa de servicios de calibración según sus necesidades

La instrumentación que controla sus procesos críticos en Endress+Hauser cubre todos estos aspectos críticos, puede
calidad ¿necesita revisiones, evaluaciones y calibraciones aconsejarle sobre cualquier tema relacionado con las
regulares? calibraciones y puede realizar cualquier tipo de calibración,
¿Necesita un servicio económico y rápido de alta calidad, desde pruebas en campo hasta calibraciones completamente
traceable y acreditado? ¿Necesita certificados de calibración acreditadas en fábrica. Endress+Hauser puede calibrar sus
claros y concisos? equipos en el momento más adecuado para asegurar el
rendimiento óptimo a costes mínimos.

Endress+Hauser efectúa calibraciones de instrumentos de diferentes


principios de medición. Incluso ampliamos nuestro servicio de
calibración a equipos de otros fabricantes para ahorrar tiempo,
esfuerzos y costes en términos de coordinación y documentación.

Centros acreditados
Gracias a los laboratorios instalados en nuestras fábricas, podemos
ofrecer calibraciones acreditadas de:
• Caudal: acreditaciones SCS (CH) + A2LA (US)+ ASNITE (J) +
CNAS (CN) + EMA (MX)
• Presión: acreditaciones DKD (DE) + SCS (CH)
• Temperatura: acreditaciones SIT (I) + COFRAC (F) + DKD (DE) +
SCS (CH)
• Humedad: acreditación COFRAC (F)
• Tensión, corriente acreditación COFRAC (F)

Calibración en campo
Endress+Hauser cuenta con herramientas de referencia portátiles
y una potente organización de servicios a nivel mundial, que Parámetros Tipo de equipo Lugar de calibración
nos permite realizar calibraciones en campo para los siguientes En campo Laboratorio
parámetros:
• Termorresistencia
• Caudal • Masa • Velocidad • Sonda + Transmisor de
Temperatura temperatura  
• Presión • Densidad • Conductividad • Sonda + Indicador
• Temperatura • Tiempo • Tensión y
• pH • Longitud corriente • Manómetros
Presión • Sensores de presión  
Para peticiones específicas, póngase por favor en contacto con el • Transmisores de presión
centro de Endress+Hauser de su zona.
• Caudalímetros
electromagnéticos
• Caudalímetros Vortex
• Caudalímetros Coriolis
• Caudalímetros
Caudal ultrasónicos  
• Caudalímetros por
dispersión térmica
• Caudalímetros
mecánicos

La cadena de medición
de conductividad incluye
Conductividad la célula de medición, el 
transmisor y el cable

La cadena de medición
del pH incluye la célula de
pH medición, el transmisor y 
el cable

Se calibran también otros parámetros bajo demanda. Para


Otros
más información, póngase en contacto con el centro de
parámetros Endress+Hauser de su zona.

132 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Especificación de calibración
Endress+Hauser le ayudará a establecer su plan

1 metrológico fijando las especificaciones de calibración


para cada parámetro (error máximo tolerable, 1
Calibración
SOP
2
Equipos
periodicidades) o definiendo las herramientas de para ensayos
Especificaciones
referencia correctas según su nivel de incertidumbre.
3
de calibración

Conjuntamente, decidiremos qué parámetros deben ser


Círculo de
calibrados en campo y, en el caso de exigencias de alta
precisión, cuáles necesitan ser calibrados en laboratorio. 7 calibraciones de Empleados
Software formados
Calibración SOP (Procedimiento Operativo
de calibración calidad
Estándar) 4
2 Disponemos de una amplia gama de Procedimientos
Operativos Estándar (Standard Operating Procedures
- SOP) para llevar a cabo nuestro trabajo en campo.
6 Documentación
de calibración
5
Tareas de
calibración

Los SOP garantizan la repetibilidad de nuestro trabajo


en todo el mundo. Proporcionamos también SOPs
específicos que indican qué parámetros de medición
deben calibrarse en campo y los que deben calibrarse Tareas de calibración
en laboratorio cuando las exigencias de precisión son Todos nuestros centros primarios de calibración son
elevadas. centros acreditados según la norma ISO 17025 que se

Equipos para ensayos


Los centros de servicio locales ofrecen la posibilidad de
5 encuentran repartidos por todo el mundo. Contamos
con más laboratorios de calibración en funcionamiento
que cualquier otro proveedor de instrumentos.

3 realizar en una misma parada servicios de calibración


y reparación para una amplia gama de instrumentos de
control de procesos, medición y comprobación. Así, si
Como proveedor líder de instrumentación de campo, no
únicamente calibramos, sino que ajustamos, reparamos
y sustituimos rápida y eficientemente los equipos que no
usted necesita calibrar algún instrumento de medición satisfacen los criterios especificados. Nuestro personal
de presión, analítico, de temperatura o de caudal, ¡no especializado posee los conocimientos y equipos necesarios
busque más! para calibrar todo tipo de instrumentos.
Todas nuestras aplicaciones son traceables según
estándares nacionales e internacionales. Esto significa
que le garantizamos el máximo nivel de calidad en el Documentación de calibración
servicio según la norma ISO 17025. Completamos nuestro servicio con documentación

Empleados formados
La calibración en campo la llevan a cabo personal
6 certificada y traceable.
Se emite un certificado de calibración que cumple
con la norma ISO 17025 y que incluye todos los

4 especializado y con amplia experiencia. Esto libera


al personal de mantenimiento de su planta de tareas
rutinarias que consumen mucho tiempo y les permite,
datos requeridos en un formulario fácil de entender.
Y además, aunque no menos importante, también
satisface las normas de los organismos competentes.
por lo tanto, centrarse en la mejora del rendimiento de
su planta. Para usted, esto significa asesoramiento fiable,
rendimiento óptimo de sus instrumentos y verdadera Software de calibración
rentabilidad. Nuestros técnicos de mantenimiento han Compucal™ y Compucal™ Plus
sido instruidos conforme a las normas GMP, por lo que
podemos ofrecerle servicios completos de validación si
fuera necesario.
7 son herramientas de software de alto
rendimiento que facilitan el control de
las actividades de planificación de su base
instalada y proporcionan registros traceables
y auditables.

Resultados probados

Gracias a la plataforma W@M ahorran en Gerolsteiner deposita su confianza en el Documentación auditable para Punica
tiempo y dinero en Coca-Cola Beverages fabricante “Los auditores suelen prestar más atención a las
“Endress+Hauser calibra 66 puntos de medida de “El servicio de calibraciones de Endress+Hauser medidas de verificación de puntos de medida
una gran variedad de fabricantes, para algunos hasta se caracteriza por un nivel elevado de experiencia. individuales. Se ha avanzado últimamente mucho
cuatro veces al año… Estamos muy satisfechos con Esto se evidencia en todos los servicios que ofrece a este respecto en la calibración de puntos de
este servicio.” Endress+Hauser” medida.”
Rolf Bieri, productor ejecutivo de Coca Cola Guido Moll, coordinador de gestiones de Dr. Birte Gerken, director de calidad de Punica
en Brüttisellen, Suiza calibración de Gerolsteiner Brunner Getränke GmbH, Alemania

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 133


A su Servicio

Servicios de mantenimiento
Soporte total probado

No tendría sentido ofrecerle una serie de servicios de valor Un soporte total significa que Endress+Hauser se esfuerza
añadido si no pudiésemos ayudarle cuando Ud. se encuentre en evitar cualquier avería debida a la instrumentación de
en un apuro o en una situación de emergencia. proceso y, si fuera necesario, en minimizar el tiempo de
parada mediante diagnósticos inmediatos y una reparación
rápida.

Asistencia técnica
Para nuestros productos, software y soluciones ofrecemos
una amplia gama de modalidades de asistencia técnicas
que se adaptan a sus necesidades. Nuestros especialistas
en asistencia técnica pueden aconsejarle o asesorarle sobre
cualquier cuestión acerca del funcionamiento, manejo y
aplicación de nuestros activos instalados en su planta.

Ventajas:
• Diagnósticos más fáciles y más rápidos
• Reducción de las emisiones de carbono evitando
la necesidad de una visita en campo
• Recomendaciones para la instalación de productos y software
• Asesoramiento sobre el mantenimiento regular de nuestros equipos

Una línea telefónica dedicada en exclusiva a este servicio junto


con un sistema de registro de llamadas aseguran la fiabilidad,
trazabilidad y eficiencia. Existe la posibilidad de asistencia
mediante diagnóstico a distancia según el alcance del acuerdo.

Para más información sobre nuestros servicios


a distancia, véase la pág. 136.

Diagnóstico y reparación en Devolución de material


campo
Nuestro personal de asistencia técnica está siempre
disponible para poder efectuar rápida y eficazmente
diagnósticos y reparaciones en campo.

Según el alcance del acuerdo en lo que se refiere a los servicios,


ofrecemos tiempos de respuesta en función del nivel de urgencia. Asegure la devolución segura del instrumento desde un principio
Ya sea para reparaciones, calibraciones en laboratorio o por entregas/pedidos
equivocados, tendrá que devolvernos generalmente el/los instrumento(s).

Servicios de taller Puesto que valoramos su tiempo y queremos minimizar posibles paradas,
proporcionamos indicaciones orientativas para asegurar que se ha registrado su
Enviar de vuelta un instrumento a nuestro taller es una pedido y que se procesará lo antes posible, a veces incluso antes de haber recibido
el equipo devuelto.
oportunidad para beneficiarse de varios servicios como
comprobaciones técnicas, mantenimiento preventivo, reparación Para garantizar que el equipo devuelto reciba una atención proactiva y que se
seguida de verificaciones funcionales o pruebas metrológicas y maneje el equipo según los estándares de seguridad, tendrá que proporcionarnos
calibración en laboratorio. información importante, como por ejemplo un documento de declaraciones de
seguridad.

Nuestra meta es que vuelva a tener su instrumento en un plazo Los requisitos para una devolución segura difieren según el tipo de equipo o las
de cinco días tras la recepción del mismo en nuestro taller. Si este legislaciones del país.
plazo estándar de entrega no fuese aceptable, podemos proponerle
Más información detallada al respecto en
la inclusión de un servicio de emergencia en el alcance del www.services.endress.com/return-material
acuerdo a nivel de servicio que firme con nosotros. u obtenerla llamando a nuestro servicio de asistencia técnica.

134 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Mantenimiento preventivo

En los contratos de servicios que ofrece Endress+Hauser, equipos y ampliaciones de garantía que le darán tranquilidad
usted decide el nivel de asistencia de mantenimiento que y control sobre los costes. Ofrecemos cuatro niveles de
desea recibir. Proporcionamos revisiones regulares de sus servicios:

Servicio preventivo Servicio ampliado Servicio completo Servicio a medida


Verificamos y certificamos la Además de los elementos que Además de los elementos Fiabilidad y seguridad de la
integridad operativa de los incluye el servicio preventivo contemplados en el contrato de base instalada y tranquilidad -
equipos a fin de asegurar normal, garantizamos servicios ampliados, podemos ayudarle a conseguirlo
el rendimiento óptimo y el asistencia técnica para cubrimos los costes de las con un contrato de servicios
cumplimiento de los requisitos todos los instrumentos piezas de repuesto que hecho a su medida. Según sus
legales pertinentes. contemplados en el contrato. sean necesarias en caso de indicaciones, definimos y
Las revisiones periódicas Este servicio cubre los costes producirse un fallo del equipo. acordamos un paquete de
según nuestro Procedimiento de desplazamiento y horas de Opcionalmente, podemos servicios programados y
Operativo Estándar (SOP) trabajo en campo. Además, prestar asistencia para todos garantizamos que cumpliremos
pueden combinarse con los costes asociados a la puesta los instrumentos contratados todas sus necesidades de
reposiciones anuales de piezas en marcha de instrumentos mediante reparaciones en mantenimiento aportando una
desgastadas o consumibles, y nuevos contemplados en el campo en un tiempo de solución de mantenimiento
ayuda telefónica fuera de las contrato corren a cargo de respuesta rápido predefinido. hecha a medida.
horas de trabajo. Un informe Endress+Hauser. Por ejemplo, este tipo de
independiente confirma la Ventajas adicionales contrato puede incluir tareas de
calidad funcional y fiabilidad Ventajas adicionales • Costes cubiertos de los calibración, asistencia a
del instrumento. • Copias de seguridad y recambios necesarios para la distancia, actualizaciones
funcionamiento fiable de los puesta en marcha continuadas de software, etc.
Ventajas instrumentos entre visitas de • Control total de su
• Realización de las tareas de mantenimiento preventivo presupuesto para el Ventajas adicionales
mantenimiento necesarios • Costes cubiertos de las visitas mantenimiento • Los servicios de asistencia
para asegurar la perfección adicionales preacordadas de Endress+Hauser
de funcionamiento del para la puesta en marcha de complementan perfectamente
instrumento equipos nuevos contratados los recursos internos que
• Provisión de informes usted posee.
documentados que certifican
el cumplimiento de
procedimientos auditados de
calidad
La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 135
A su Servicio

Servicios de soporte
Mantenga sus aplicaciones al día y funcionando óptimamente

Las aplicaciones fiables y actualizadas son una parte crítica paralizar nuestros procesos. En lugar de podernos centrar en la
de su proceso. ¿Reciben sus aplicaciones la atención que actividad principal de nuestro negocio, nos vemos obligados a tratar
necesitan? problemas que deberían ser resueltos por expertos IT. ¿La solución?
Todos hemos tenido que enfrentarnos a problemas relacionados Encomendar a Endress+Hauser el mantenimiento del software y de
con el software del sistema y hemos experimentado cómo pueden las aplicaciones host.

Rápido y profesional
Para sacar el máximo provecho de las aplicaciones de
Endress+Hauser, escoja simplemente el nivel de asistencia que usted
necesita. Todos nuestros paquetes incluyen servicios profesionales y
actualizaciones de software:

• Servicio de asistencia y actualización de software: la forma


ideal para mantener sus soluciones de software siempre al día.
• Servicio de asistencia para aplicaciones: un servicio
asistencia de mayor alcance para su aplicación con el tiempo de
respuesta que usted escoja.

Las ventajas que obtiene con Endress+Hauser


Con nuestros servicios:
• reduce los costes operativos y aumenta su eficiencia
• consigue un rendimiento rápido de su inversión a través de la
asistencia y actualizaciones regulares de su software
• minimiza el tiempo y esfuerzos dedicados a resolver problemas
con las aplicaciones
• minimiza el riesgo de tener que interrumpir el proceso A continuación encontrará información en caso de que precise un
servicio de asistencia que garantice la integración del hardware más
La amplia experiencia de Endress+Hauser puede ayudar a que moderno, el mantenimiento de todos los sistemas operativos y el
su organización resuelva rápidamente incluso los problemas más mantenimiento de su aplicación. Tendrá acceso directo a asistencia
complejos relacionados con sus aplicaciones de software y a las competente cuando la necesite.
operaciones sigan todas funcionando eficientemente.

Escenario de una situación de crisis típica Actualización constante del software Asistencia a medida
El PC de cuatro años con el que ejecutaba su El último software le ayuda ya a poner en ¡Su guía personal a través de la actual jungla
software PAM preferido se ha estropeado… ¿Y marcha los nuevos instrumentos. Con los últimos tecnológica!. Con independencia de los
ahora qué? ¿Podrá encontrar todavía el mismo drivers de software (DTMs) para sus equipos de componentes de infraestructura que usted utilice,
hardware del PC? Seguramente no. ¿Y el sistema Endress+Hauser que funcionan con FieldCare, nuestro servicio de asistencia le proporciona la
operativo? ¡Intente encontrar un PC que funcione puede contar con ayuda para poner lo más información necesaria para establecer la conexión
con Windows XP ahora que Windows 7 es lo rápidamente posible los equipos en marcha. con los componentes inteligentes de su sistema, p.
habitual! Es resultado es un arranque más rápido de sus ej., los parámetros de bus correctos en una topología
procesos y, por tanto, de su planta. PROFIBUS o los parámetros de configuración de
Los parámetros de configuración que estaba un driver E/S remoto durante la instalación de un
utilizando se basaban probablemente en una Le suministramos los paquetes drivers más proyecto en FieldCare. Nuestro servicio de asistencia
interfaz serie. ¿Podrá pasarlos a una interfaz USB recientes, tan pronto como se publiquen. puede ayudarle también cuando su estructura de
normal de hoy en día o imaginarse incluso tenerlos Únicamente tendrá que insertar el DVD que usted automatización le pida que acceda verticalmente
con tecnologías Bluetooth o inalámbricas? reciba como elemento de nuestro servicio de a la información HART o PROFIBUS a través del
asistencia para FieldCare y actualizar la librería del componente correspondiente del sistema.
driver existente con el nuevo paquete DTM.

136 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


A su Servicio
Saque el máximo provecho de su sistema y procesos
con las soluciones Endress+Hauser

Servicio de asistencia y actualización de software - ¿Qué es Servicio de soporte para aplicaciones


lo que cubre? El servicio de soporte para aplicaciones incluye todas las
Tras el lanzamiento inicial de una versión de software, suelen características del servicio de asistencia y actualización más
desarrollarse actualizaciones que amplían, modifican o mejoran asistencia técnica en el uso y configuración de su aplicación.
aspectos de la versión inicial. El servicio de asistencia y
actualización de Endress+Hauser asegura que usted recibirá siempre
la última actualización de su software. Con nuestro servicio de soporte para aplicaciones obtiene una
respuesta rápida a cualquier cuestión en relación con el software
Con el software FieldCare, por ejemplo, las actualizaciones FieldCare como, por ejemplo, cómo manejar proyectos, cómo crear
incluyen nuevos "frames" y actualizaciones de DTM. Al tener la documentación sobre los equipos o incluso cómo enlazar con la
última actualización de DTM, usted minimiza los riesgos de una base de datos W@M para establecer una conexión W@M. Mejor
interrupción del proceso durante la configuración del equipo. aún, usted puede escoger también el tiempo de respuesta que mejor
Además, dispone de asistencia por teléfono y correo electrónico para se adapte a sus necesidades (véase la tabla siguiente).
información relacionada con la actualización.

Condiciones generales para servicios de soporte previamente contratados con Endress+Hauser:

Servicio de soporte Servicio de soporte para


Características
y actualización de software aplicaciones
Válido para Software Solución
Actualización de software  (si procede)
Asistencia por teléfono y/o email  
Asistencia 8 horas al día, 5 días a la semana  
Tiempo de respuesta garantizada En 1 día laborable En 1 hora*
Asistencia 8 o 24 horas al día, 7 días a la semana Opcional

Contacto directo con personal experto 


Asistencia para instalación, uso y configuración

de la aplicación considerada
Contacto directo para planificación del mantenimiento de

equipos en campo

* 2 horas fuera del horario normal de trabajo

La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser 137


A su Servicio

Maximice el tiempo de funcionamiento mediante


una asistencia rentable

La reducción de la emisión de carbono y la contribución a


un entorno sostenible es un tema que preocupa cada vez
más a Endress+Hauser. Y sabemos que muchas empresas
que contratan nuestros servicios comparten igualmente esta
preocupación. Es la razón por la que invertimos notablemente
en funcionalidad remota.

Endress+Hauser proporciona servicios con funcionalidad remota que


proporcionan conexiones seguras y directas entre nuestro personal
experto y las aplicaciones de Endress+Hauser que tiene el cliente. La
asistencia técnica a distancia es un servicio innovador que permite
maximizar la disponibilidad del sistema y mejorar los procesos
empresariales.

Asistencia fluida para sus soluciones mediante funcionalidad


remota
Aportando conocimientos extensos en servicios de instrumentación y
soluciones de automatización, Endress+Hauser mantiene relaciones
de mutua confianza y colaboración a largo plazo con empresas
que utilizan su misma estrategia. Combinamos nuestras fuerzas
y experiencias en la comprensión de los retos empresariales y
las trasladamos a servicios de asistencia que suponen verdaderas
ventajas. Siempre que es posible, utilizamos plataformas IT de
última generación, como W@M, y acceso remoto soportado paneles
KPI a fin de proporcionar una vía económica, eficiente, sostenible
con emisiones mínimas de carbono - y esto proporciona mucha
experiencia.

Los servicios de soporte con funcionalidad remota contribuyen a


la generación de valores en cuanto a ahorro en costes, asistencia de resolución. Los servicios de soporte de Endress+Hauser son, por
reforzada en aplicaciones, más rendimiento, mayor duración de la lo tanto, un enfoque económicamente viable para complementar
vida útil y más experiencia que se manifiesta, por ejemplo, en la la capacidad del personal de mantenimiento en campo. Con la
resolución más rápida de problemas mediante la conexión remota con prevención de fallos de los activos y la resolución rápida de los que
nuestro sistema de asistencia al cliente. pueden ocurrir, se aumenta significativamente el rendimiento global
de todo el sistema.
Con la información de diagnóstico a su alcance, nuestro personal de
asistencia técnica puede ver y entender rápidamente el alcance del Para más información, póngase en contacto con el centro
problema a resolver, reduciéndose así significativamente el tiempo Endress+Hauser de su zona.

138 La Guía de Mantenimiento de Endress+Hauser


Tres herramientas de soporte complementarias La Guía de Mantenimiento

La Guía de Mantenimiento - 3a edición


• La Guía de Mantenimiento: este manual es una herramienta Toda la informacion necesaria y consejos útiles
de referencia para sus equipos de producción, metrología y
mantenimiento. Tenga un ejemplar impreso siempre a mano o para el perfecto funcionamiento de su base instalada
cree un acceso directo a la versión en PDF en su escritorio para
consultas rápidas. El contenido de la guía se actualiza de forma
periódica.

• ‘Maintenance Today’ es la revista para usuarios de


intrumentación y para todos aquellos responsables de calidad. Se
edita una o dos veces al año, e incluye una selección de artículos,
aplicaciones reales e información útil. Le proporciona el soporte
necesario para afrontar los retos y situaciones diarias, y le ayuda
a elegir las herramientas y servicios que mejor se adapten a sus
necesidades.

• ‘Maintenance Actions’ son una serie de folletos que tratan


temas específicos y relevantes para su trabajo diario. En cada caso
se plantean soluciones y acciones inmediatas a tomar. Se publican
varios números al año.

Consulte estas publicaciones en:


www.es.endress.com/maintenance_publications

España Otros centros Endress+Hauser

Endress+Hauser, S.A. Consulte:


Constitució 3A www.endress.com/worldwide
08960 Sant Just Desvern
Barcelona

Tel: +34 93 480 33 66


Fax: +34 93 473 38 39
www.es.endress.com
info@es.endress.com
Endress+Hauser

EC00003H/23/ES/01.11
PF/INDD CS4

Вам также может понравиться